summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/64387-0.txt7513
-rw-r--r--old/64387-0.zipbin146927 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h.zipbin23606282 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/64387-h.htm9983
-rw-r--r--old/64387-h/images/cover.jpgbin248251 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_038.jpgbin260508 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_038b.jpgbin251324 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_040.jpgbin260199 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_042.jpgbin256671 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_042b.jpgbin252843 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_044.jpgbin259415 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_046.jpgbin259025 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_046b.jpgbin260196 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_048.jpgbin259356 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_050.jpgbin254459 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_056.jpgbin257970 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_060.jpgbin256810 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_066.jpgbin260408 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_072.jpgbin259994 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_074.jpgbin258995 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_080.jpgbin257655 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_086.jpgbin256562 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_092.jpgbin260624 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_094.jpgbin260083 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_094a.jpgbin259748 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_094b.jpgbin258884 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_096.jpgbin253852 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_096a.jpgbin252865 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_098.jpgbin260474 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_100-1.jpgbin260717 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_100-2.jpgbin257565 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_100-3.jpgbin258813 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_100-4.jpgbin258515 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_100-5.jpgbin251755 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_100-6.jpgbin260787 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_102.jpgbin256487 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_104-1.jpgbin259862 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_104-2.jpgbin254690 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_104-3.jpgbin253314 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_104-4.jpgbin260891 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_104-5.jpgbin260968 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_104-6.jpgbin260839 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_106.jpgbin259975 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_106a.jpgbin236228 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_108.jpgbin230585 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_112.jpgbin247618 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_114.jpgbin255155 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_116.jpgbin244236 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_118.jpgbin260707 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_120.jpgbin258461 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_126.jpgbin259965 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_126b.jpgbin258325 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_128.jpgbin255463 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_130.jpgbin249932 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_130a.jpgbin249088 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_130b.jpgbin260733 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_130c.jpgbin259498 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_132.jpgbin255377 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_132a.jpgbin259486 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_132b.jpgbin255556 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_134.jpgbin255975 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_136.jpgbin257749 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_140.jpgbin250527 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_140b.jpgbin260835 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_146.jpgbin254242 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_146b.jpgbin260847 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_148.jpgbin257404 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_148b.jpgbin241067 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_156.jpgbin255535 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_156b.jpgbin260743 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_158.jpgbin260769 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_158b.jpgbin258217 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_160.jpgbin260761 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_160b.jpgbin260469 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_162.jpgbin257557 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_162b.jpgbin261013 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_164.jpgbin260000 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_164a.jpgbin243660 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_164b.jpgbin260557 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_166.jpgbin260619 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_166b.jpgbin259948 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_168.jpgbin248954 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_172.jpgbin248760 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_178.jpgbin253835 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_180.jpgbin253872 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_184.jpgbin260765 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_186.jpgbin259506 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_186b.jpgbin250058 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_190.jpgbin260484 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_190b.jpgbin257136 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_192.jpgbin260488 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_192b.jpgbin258367 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_194.jpgbin259038 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_196.jpgbin253647 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_202.jpgbin255609 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_202b.jpgbin246952 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_202cl.jpgbin83656 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_202cr.jpgbin79328 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_202d.jpgbin247881 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_204.jpgbin259098 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_204b.jpgbin248290 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_204c.jpgbin257611 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_204d.jpgbin256062 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_208.jpgbin255965 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64387-h/images/i_214.jpgbin249877 -> 0 bytes
108 files changed, 17 insertions, 17496 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..b220fae
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #64387 (https://www.gutenberg.org/ebooks/64387)
diff --git a/old/64387-0.txt b/old/64387-0.txt
deleted file mode 100644
index 44465de..0000000
--- a/old/64387-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,7513 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Egyptian Art, by G. (Gaston) Maspero,
-Translated by Elizabeth Lee
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Egyptian Art
- Studies
-
-
-Author: G. (Gaston) Maspero
-
-
-
-Release Date: January 26, 2021 [eBook #64387]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK EGYPTIAN ART***
-
-
-E-text prepared by Turgut Dincer, Charlie Howard, and the Online
-Distributed Proofreading Team (http://www.pgdp.net) from page images
-generously made available by Internet Archive (https://archive.org)
-
-
-
-Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this
- file which includes the 107 original illustrations.
- See 64387-h.htm or 64387-h.zip:
- (http://www.gutenberg.org/files/64387/64387-h/64387-h.htm)
- or
- (http://www.gutenberg.org/files/64387/64387-h.zip)
-
-
- Images of the original pages are available through
- Internet Archive. See
- https://archive.org/details/egyptianartstudi00maspuoft
-
-
-Transcriber’s note:
-
- Text enclosed by underscores is in italics (_italics_).
-
- Text enclosed by equal signs is in bold face (=bold=).
-
-
-
-
-
-EGYPTIAN ART
-
-
- * * * * * *
-
-_BY THE SAME AUTHOR_
-
- New Light on Ancient Egypt.
-
- Translated by ELIZABETH LEE.
-
- Illustrated. Demy 8vo, cloth. =12/6= net. Cheap Edition
- =6/-= net.
-
-
- Egypt: Ancient Sites and Modern Scenes.
-
- Translated by ELIZABETH LEE.
-
- With Coloured Frontispiece and 16 other Illustrations.
- Demy 8vo, cloth. =12/6= net.
-
-
- LONDON: T. FISHER UNWIN
-
- * * * * * *
-
-
-EGYPTIAN ART
-
-Studies
-
-BY
-
-SIR GASTON MASPERO
-
-Hon. K.C.M.G., Hon. D.C.L., and Fellow of Queen’S College, Oxford
-
-Member of the Institute of France, Professor at the Collège de France,
-Director-General of the Service des Antiquités, Cairo
-
-Translated by Elizabeth Lee
-
-With 107 Illustrations
-
-
-
-
-
-
-T. Fisher Unwin
-London: Adelphi Terrace
-Leipsic: Inselstrasse 20
-
-First published in 1913
-
-(All rights reserved)
-
-
-
-
-PREFATORY NOTE
-
-
-The following essays were written during a period of more than thirty
-years, and published at intervals of varying lengths. The oldest
-of them appeared in _Les Monuments de l’Art Antique_ of my friend
-Olivier Rayet, and the others in _La Nature_ at the request of Gaston
-Tissandier, in the _Gazette des Beaux-Arts_, in the _Monuments Piot_,
-and chiefly in the _Revue de l’Art Ancien et Moderne_, where my friend
-Jules Comte gave them hospitality. As most of these periodicals do not
-circulate in purely scientific circles, the essays are almost unknown
-to experts, and will for the greater part be new to them. Indeed, they
-were not intended for them. In writing them, I desired to familiarize
-the general public, who were scarcely aware of their existence, with
-some of the fine pieces of Egyptian sculpture and goldsmiths’ work, and
-to point out how to approach them in order to appreciate their worth.
-Some, after various vicissitudes, had found a home in the Museums of
-Paris or of Cairo, and I wrote the notices in my study, deducing at
-leisure the reasons for my criticisms. Others I caught as they emerged
-from the ground, the very day of or the day after their discovery, and
-I described them on the spot, as it were, under the influence of my
-first encounter with them: they themselves dictated to me what I said
-of them.
-
-Some persons will perhaps be surprised to find the same ideas developed
-at length in several parts of the book. If they will carry their
-thoughts back to the date at which I wrote, they will recognize the
-necessity of such repetitions. Egyptologists, absorbed in the task of
-deciphering, had eyes for scarcely anything except the historical or
-religious literary texts; and so amateurs or inquirers, finding nothing
-in the works of experts to help them to any sound interpretation of the
-characteristic manifestations of Egyptian art, were reduced to register
-them without always understanding them, for lack of knowledge of the
-concepts that had imposed their forms on them. It is now admitted
-that such objects of art are above all utilitarian, and that they
-were originally commissioned with the fixed purpose of assuring the
-well-being of human survival in an existence beyond the grave. Thirty
-years ago, few were aware of this, and to convince the rest, it was
-necessary to insist continually on the proofs and to multiply examples.
-I might of course have suppressed a portion of them here, but had I
-done so, should I not have been reproached, and quite rightly, with
-misrepresenting and almost falsifying a passage in the history of the
-Egyptian arts? The ideas which govern our present conception did not
-at once reach the point where they now are. They came into being one
-after the other, and spread themselves by successive waves of unequal
-intensity, welcomed with favour by some, rejected by others. I had to
-begin over again a dozen times and in a dozen different ways before I
-obtained their almost universal acceptation. I was at first laughed at
-when I put forward the opinion that there was not one unique art in
-Egypt, identical from one extremity of the valley to the other except
-for almost imperceptible nuances of execution, but that there were at
-least half a dozen local schools, each with its own traditions and
-its own principles, often divided into several studios, the technique
-of which I tried to determine. In the end the incredulous rallied to
-my side, and it would have been bad grace on my part to leave out of
-the articles which helped to convert them, at least I hope so, the
-repetitions which led to their being convinced.
-
-Besides, I am sure that they will render my readers of to-day the same
-service that they rendered formerly to my colleagues in Egyptology.
-When they have thoroughly entered into the spirit of the Egyptian
-ideas concerning existence in this world and the next, they will
-understand what Egyptian art is, and why it is above everything
-realistic. The question for Egyptian art was not to create a type of
-independent beauty in the person of the individuals who furnish the
-principal elements of it, but to express truthfully the features which
-constituted that person and which must be preserved identical as long
-as anything of him persisted among the living and the dead. But why
-should I epitomize here in a necessarily incomplete way ideas which
-are amply set forth in the book itself? I shall do better in using
-the small space left me in thanking the publishers who have kindly
-authorized me to reproduce the illustrations which accompanied my
-articles, Jules Comte, the directors of _La Nature_, and my old friends
-of the firm of Hachette. They have thus collaborated in this book, and
-it will owe a large part of its success to their kindness.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- PAGE
- PREFATORY NOTE 5
-
-
- I
-
- EGYPTIAN STATUARY AND ITS SCHOOLS 17
-
-
- II
-
- SOME PORTRAITS OF MYCERINUS 36
-
-
- III
-
- A SCRIBE’S HEAD OF THE IVTH OR VTH DYNASTY 49
-
-
- IV
-
- SKHEMKA, HIS WIFE AND SON: A GROUP FOUND AT MEMPHIS 55
-
-
- V
-
- THE CROUCHING SCRIBE: VTH DYNASTY 60
-
-
- VI
-
- THE NEW SCRIBE OF THE GIZEH MUSEUM 66
-
-
- VII
-
- THE KNEELING SCRIBE: VTH DYNASTY 74
-
-
- VIII
-
- PEHOURNOWRI: STATUETTE IN PAINTED LIMESTONE FOUND AT MEMPHIS 79
-
-
- IX
-
- THE DWARF KHNOUMHOTPOU: VTH OR VITH DYNASTY 85
-
-
- X
-
- THE “FAVISSA” OF KARNAK, AND THE THEBAN SCHOOL OF SCULPTURE 90
-
-
- XI
-
- THE COW OF DEÎR-EL-BAHARÎ 106
-
-
- XII
-
- THE STATUETTE OF AMENÔPHIS IV 120
-
-
- XIII
-
- FOUR CANOPIC HEADS FOUND IN THE VALLEY OF THE KINGS AT THEBES 126
-
-
- XIV
-
- A HEAD OF THE PHARAOH HARMHABI 135
-
-
- XV
-
- THE COLOSSUS OF RAMSES II AT BEDRECHEÎN 140
-
-
- XVI
-
- EGYPTIAN JEWELLERY IN THE LOUVRE 145
-
-
- XVII
-
- THE TREASURE OF ZAGAZIG 154
-
-
- XVIII
-
- THREE STATUETTES IN WOOD 172
-
-
- XIX
-
- A FRAGMENT OF A THEBAN STATUETTE 178
-
-
- XX
-
- THE LADY TOUÎ OF THE LOUVRE AND EGYPTIAN INDUSTRIAL SCULPTURE
- IN WOOD 183
-
-
- XXI
-
- SOME PERFUME LADLES OF THE XVIIITH DYNASTY 190
-
-
- XXII
-
- SOME GREEN BASALT STATUETTES OF THE SAÏTE PERIOD 195
-
-
- XXIII
-
- A FIND OF SAÏTE JEWELS AT SAQQARAH 201
-
-
- XXIV
-
- A BRONZE EGYPTIAN CAT BELONGING TO M. BARRÈRE 208
-
-
- XXV
-
- A FIND OF CATS IN EGYPT 214
-
-
- INDEX 217
-
-
-
-
-ILLUSTRATIONS
-
-
- FACING PAGE
- THE MYCERINUS OF MÎT-RAHINEH 38
-
- MYCERINUS (REISNER HEAD) 38
-
- ALABASTER STATUE OF MYCERINUS 40
-
- MYCERINUS, HATHOR, AND THE NOME OXYRRHINCHUS 42
-
- MYCERINUS, HATHOR, AND THE NOME CYNOPOLITE 42
-
- MYCERINUS AND HIS WIFE 44
-
- MYCERINUS, HATHOR, AND THE NOME OF THE SISTRUM 46
-
- MYCERINUS AND HIS WIFE (DETAIL) 46
-
- MYCERINUS AND HIS WIFE (DETAIL) 48
-
- SCRIBE’S HEAD 50
-
- SKHEMKA WITH HIS WIFE AND SON 56
-
- CROUCHING SCRIBE 60
-
- THE NEW SCRIBE OF THE GIZEH MUSEUM 66
-
- STATUE OF RÂNOFIR 72
-
- KNEELING SCRIBE 74
-
- PEHOURNOWRI 80
-
- THE DWARF KHNOUMHOTPOU 86
-
- THE WORKS AT KARNAK IN JANUARY, 1906 92
-
- MONTOUHOTPOU V 94
-
- HEAD OF A COLOSSUS OF SANOUOSRÎT 94
-
- SANOUOSRÎT AND THE GOD PHTAH 94
-
- BUST OF THOUTMÔSIS III 96
-
- ISIS, MOTHER OF THOUTMÔSIS III 96
-
- SANMAOUT AND THE PRINCESS NAFÊROURIYA 98
-
- STATUETTE IN PETRIFIED WOOD 100
-
- THEBAN KHONSOU 100
-
- STATUE OF TOUTÂNOUKHAMANOU 100
-
- THE SO-CALLED TAIA 100
-
- RAMSES II 100
-
- RAMSES IV LEADING A LIBYAN CAPTIVE 100
-
- THE PRIEST WITH THE MONKEY 102
-
- OSORKON II OFFERING A BOAT TO THE GOD AMON 104
-
- QUEEN ANKHNASNOFIRIABRÊ 104
-
- MANTIMEHÊ 104
-
- NSIPHTAH, SON OF MANTIMEHÊ 104
-
- HEAD (SAÏTE PERIOD) 104
-
- THE COW OF DEÎR-EL-BAHARÎ IN HER CHAPEL 104
-
- AMENÔTHES II AND THE COW HATHOR 106
-
- AMENÔTHES II AND THE COW HATHOR 106
-
- THE COW HATHOR 108
-
- AN UNKNOWN FIGURE AND THE COW HATHOR 112
-
- PETESOMTOUS AND THE COW HATHOR 114
-
- PSAMMETICHUS AND THE COW HATHOR 116
-
- PSAMMETICHUS AND THE COW HATHOR 118
-
- AMENÔPHIS IV 120
-
- KING KHOUNIATONOU 126
-
- KING KHOUNIATONOU 126
-
- KING KHOUNIATONOU 128
-
- KING KHOUNIATONOU 130
-
- KING KHOUNIATONOU 130
-
- QUEEN TÎYI (FULL FACE) 130
-
- QUEEN TÎYI (PROFILE) 130
-
- PRINCESS OF THE FAMILY OF TÎYI (PROFILE) 132
-
- PRINCESS OF THE FAMILY OF TÎYI (FULL FACE) 132
-
- KING KHOUNIATONOU 132
-
- KING KHOUNIATONOU 134
-
- HEAD OF THE PHARAOH HARMHABI 136
-
- THE HALF-BURIED COLOSSUS OF RAMSES II 140
-
- THE COLOSSUS OF RAMSES II EMERGING FROM THE EARTH 140
-
- EGYPTIAN JEWELLERY OF THE XIXTH DYNASTY 146
-
- GOLD PECTORAL INLAID WITH ENAMEL 146
-
- PECTORAL OF RAMSES II 148
-
- PECTORAL IN SHAPE OF A HAWK WITH A RAM’S HEAD 148
-
- SILVER BRACELETS AND EARRINGS 156
-
- GOLD EARRING FROM THE TREASURE OF ZAGAZIG 156
-
- ONE OF RAMSES II’S BRACELETS (OPEN) 158
-
- ONE OF RAMSES II’s BRACELETS (CLOSED) 158
-
- GOLD CUP OF QUEEN TAOUASRÎT 160
-
- SMALLER OF THE TWO GOLD VASES (FRONT VIEW) 160
-
- SMALLER OF THE TWO GOLD VASES (BACK VIEW) 162
-
- MASS OF SILVER VASES SOLDERED TOGETHER BY OXIDE 162
-
- LARGER OF THE TWO GOLD VASES (FRONT VIEW) 164
-
- LARGER OF THE TWO GOLD VASES (BACK VIEW) 164
-
- THE VASE WITH THE KID 164
-
- ONE OF THE SILVER PATERÆ OF ZAGAZIG (SIDE VIEW) 166
-
- SILVER STRAINER 166
-
- THE BOTTOM OF ONE OF THE ZAGAZIG SILVER PATERÆ 168
-
- STATUETTES IN WOOD 172
-
- THE MOND STATUETTE (FRONT VIEW) 178
-
- THE MOND STATUETTE (PROFILE) 180
-
- THE LADY TOUÎ, STATUETTE IN WOOD 184
-
- STATUETTE IN WOOD 186
-
- STATUETTE IN WOOD 186
-
- PERFUME LADLE 190
-
- PERFUME LADLE 190
-
- PERFUME LADLE 192
-
- PERFUME LADLE 192
-
- PERFUME LADLE 194
-
- GREEN BASALT STATUETTES OF THE SAÏTE PERIOD 196
-
- NECKLACE AMULET 202
-
- VULTURE AMULET 202
-
- GOLD PALM-TREE 202
-
- BOAT OF SOKARIS 202
-
- RAM’S HEAD 202
-
- GOLD HAWK 202
-
- HAWK WITH HUMAN HEAD 202
-
- HAWK WITH RAM’S HEAD 202
-
- VULTURE 202
-
- ISIS WITH THE CHILD 202
-
- CROUCHING NEÎTH 202
-
- MONKEYS WORSHIPPING THE EMBLEM OF OSIRIS 204
-
- VULTURE WITH EXTENDED WINGS 204
-
- HAWK WITH EXTENDED WINGS 204
-
- THE SOUL (FRONT VIEW) 204
-
- THE SOUL (BACK VIEW) 204
-
- BRONZE CAT OF THE SAÏTE PERIOD 208
-
- BRONZE CAT 214
-
-
-
-
-EGYPTIAN ART
-
-
-
-
-I
-
-EGYPTIAN STATUARY AND ITS SCHOOLS[1]
-
-
-I opened F.W. von Bissing’s work[2] with a certain feeling of
-melancholy, for it was a thing that I had hoped to do myself. Ebers
-had suggested to Bruckmann, the publisher, that he should entrust the
-task to me, and I was on the point of arranging with him when the
-preparations for an Orientalist Congress to meet at Paris in 1897
-deprived me of the leisure left me by my lectures and the printing
-of my “History,” and I was forced to give up the project. Herr von
-Bissing, who was less occupied then than I was, consented to hazard
-the adventure, and no one could have been better equipped than he
-was to carry it through. The seeking of materials, the execution of
-typographical _clichés_, the composition of the text and its careful
-setting forth exacted eight years of travelling and continuous labour.
-Bissing issued the first part at the end of 1905, and five other parts
-have quickly followed, forming almost the half of the work, seventy-two
-plates folio, and the portions of the explanatory text belonging to the
-plates.
-
-
-I
-
-The title is not, at least as yet, exactly accurate. Egyptian sculpture
-includes, in fact, besides statues and groups in alto-relievo,
-bas-reliefs often of very large dimensions which adorn the tombs or
-the walls of temples. Now Bissing has only admitted statues and groups
-to the honours of publication: the few specimens of the bas-reliefs
-that he gives are not taken from the ruins themselves, but have been
-selected from pieces in the museums, stelæ, or fragments of ruined
-buildings. It is then the monuments of Egyptian statuary that he
-presents to us rather than those of Egyptian sculpture as a whole.
-
-Having made that statement and thus defined the extent of the field
-of action, it must be frankly admitted that he has always made a
-happy selection of pieces to be reproduced. Doubtless we may regret
-the absence of some famous pieces, such as the Crouching Scribe of
-the Louvre or the Cow of Deîr el-Baharî. The fault is not his, and
-perhaps he will succeed in overcoming the obstacles which forced him
-to deprive us of them. The omissions, at any rate, are not numerous.
-When the list printed on the covers of the first part is exhausted,
-amateurs and experts will have at their disposal nearly everything
-required to follow the evolution of Egyptian statuary from its earliest
-beginnings to the advent of Christianity. The schools of the Greek and
-Roman epochs, unjustly contemned by archæologists who have written on
-these subjects, are not wanting, and for the first time the ordinary
-reader can decide for himself if all the artists of the decadence
-equally deserve contempt or oblivion. Bissing has attempted a complete
-picture, not a sketch restricted to the principal events in art between
-the IVth Dynasty and the XXXth. No serious attempt of the kind had
-before been made, and on many points he had to open out the roads he
-traversed. For the moment he has stopped at the beginning of the Saïte
-period; thus we have as yet no means of judging if the plan he has
-imposed on himself is carried out to the end with a rigour and firmness
-everywhere equal: but a rapid examination of the parts that have
-appeared will show that it has been executed with fullness and fidelity.
-
-Four plates are devoted to Archaic Egypt: the two first are facsimiles
-of the bas-reliefs that decorate the stele of the Horus Qa-âou, and
-the so-called _palette_ of the king we designate Nâr-mer, since
-we have not deciphered his name. It is in truth very little, but
-the excavations have rendered such poor accounts of those distant
-ages that it is almost all that could be given of them; it might,
-however, have been worth while to add the statuettes of the Pharaoh
-Khâsakhmouî. Notwithstanding the omission, the objects that appear give
-a sufficient idea of the degree of skill attained by the sculptors of
-those days. The stele of Qa-âou does not, of course, equal that of
-the _King-Serpent_[3] which is in the Louvre; it is, however, of a
-fairly good style, and the hawk of Horus is nearer to the real animal
-than those of the protocol were later. Similarly the scenes engraved
-on the _palette_ of Nâr-mer testify to an indisputable virtuosity in
-the manner of attacking the stone. The drawing of the persons is less
-schematic and their bearing freer than in the compositions of classical
-art, but it is evident that the craftsman had as yet no very clear
-idea of the way in which to compose a picture and group its elements.
-Let us confess, nevertheless, that the bas-reliefs are far superior to
-the statues yet known. We possess about half a dozen of them scattered
-over the world. Bissing studied one to the exclusion of the others,
-the one in the Naples Museum, and it may be thought to be sufficient
-if only æsthetic impressions are desired, for nothing could be rougher
-or more awkward. The head and face might perhaps pass, but the rest
-is ill-proportioned, the neck is too short, the shoulders and chest
-are massive, the legs lack slenderness under a heavy petticoat, the
-feet and hands are enormous. The defects cannot be ascribed to the
-hardness of the material, for the Scribe of the Cairo Museum, which is
-in limestone, displays them as flagrantly as the good people in granite
-at Naples, Munich, or Leyden. I must not therefore conclude, however,
-that they are constant faults with the Thinites: the statuettes of
-Khâsakhmouî are of a less heavy workmanship and more nearly approach
-that of later studios. That the ruins have rendered only a few that
-possess worth does not prove that there may not have been excellent
-ones: we must have patience and wait till some happy chance belies the
-mediocrity.
-
-The Memphian Empire has furnished thirteen plates, and I doubt if
-they are enough. The number of masterpieces, and especially of pieces
-which, without possessing claims to perfection, offer interest on some
-count, is so large that Bissing could easily have found, in the Cairo
-Museum alone, material enough to double the number. Very probably it
-was due to the publisher and a question of economy: but all the same I
-regret the absence of half a dozen statues that would have made a good
-appearance by the side of the Scribe of the Berlin Museum. The chief
-species of the period are at least represented by very good examples:
-statues of the Pharaoh seated, receiving homage, are represented by two
-of the Chephrên of the Cairo Museum; of the Pharaoh standing, by the
-Pioupi in bronze; those of private individuals standing and isolated,
-or in groups, by the Cheîkh el-Beled of the Gizeh Museum, by the
-Sapouî and the Nasi of the Louvre, or by the pair at Munich; those of
-individuals seated by the Scribe of Berlin and by one of the Readers
-of Cairo. One of the Cairo statues, of mediocre workmanship, is,
-however, curious, because it shows us a priest completely nude, by no
-means usual, and circumcized, a fact still less usual. Three fragments
-preserved at Munich, portions of three stelæ, a complete stele from
-the Cairo Museum, an episode borrowed from the tomb of Apouî, of which
-Cairo possesses almost an entire wall, provide specimens of bas-reliefs
-for the student to study, without, however, permitting him to suspect
-the variety of motives and abundance of detail usually met with in
-the necropolises of Saqqarah or of Gizeh. Reduced to these elements,
-Bissing’s book will make the impression on its readers of a noble art
-exalted by inspiration, minute and skilful in the material execution,
-but monotonous, and confined in a rather narrow circle of concepts
-and forms of expression. It is only fair to add that the book is not
-finished and that, thanks to the system employed of double and triple
-plates, it is quite easy to insert new documents among those of the
-parts that have already appeared. Some of the lacunæ will assuredly
-be filled up, and the additions will place us in a better position to
-judge the worth of the ancient Memphian school.
-
-The notices of the first Theban Empire are more numerous, and they
-render it possible to study the history of statuary during the long
-interval that separates the Heracleopolitan period from the domination
-of the Shepherd Kings. For the XIth Dynasty, besides the wonderful
-statue of Montouhotpou III, there are bas-reliefs or paintings found
-at Gebeleîn in the ruins of a temple of Montouhotpou I. Afterwards, we
-have, in the XIIth Dynasty itself, the seated statues of Sanouosrît
-I, of Nofrît and of Amenemhaît III, the sphinx of Amenemhaît III that
-Mariette declared to be the portrait of a Hyksôs king, an admirable
-king’s head preserved in the Vienna Museum, and pieces of lesser
-interest, among which a curious bas-relief of Sanouosrît I dancing
-before the god Mînou at Coptos should be mentioned. For the XIIIth and
-following Dynasties, I only see as yet the Sovkhotpou of the Louvre,
-the barbarous head of Mît-Fares, and the Sovkemsaouf of Vienna, but we
-must wait for the next parts before deciding to what point Bissing has
-made use of the rich store of documents available for that period. The
-second Theban Empire, so rich in souvenirs of all kinds, offered an
-embarrassing choice: the Cairo Museum alone possesses material enough
-for two or three volumes, especially since the fortunate excavations
-conducted by Legrain at the _favissa_ of Karnak. The subjects in favour
-of which Bissing decided have their special importance: they are each
-the actual head of a pillar, the type of a series that he could, in
-many cases, have reproduced almost entire, so well has chance served
-us in the course of these last years. The statues of Amenôthes, of
-Thoutmôsis, of the Ramses, of the Harmais are celebrated, and it is
-unnecessary to enumerate them one after the other: the reader will
-see them again with pleasure as he goes along, and will admire the
-marvellous skill with which the photographer has reproduced them, and
-the printer has responded to the photographer’s skill. The pictures of
-the volume are often perfect, and plates like those of the head of one
-of the sphinxes of Amenemhaît III are so successful that in looking at
-them we have almost the sensation of the original. In a few, however,
-the printing is too heavy and the thickness of the ink has distorted
-and coarsened the modelling. As a general rule the larger number of
-the defects I have noted are due to this tiresome question of inks. I
-know too well from my own experience the difficulties caused by the
-obstinacy of the workmen on that point, so I am able to make excuses
-for both Bruckmann and Bissing.
-
-
-II
-
-So much for the illustrations: the portion of the text as yet published
-greatly increases their interest, and assures the work permanent
-value. It contains information as to the origin of the object, its
-migrations, its actual home to-day, its state of preservation and, at
-need, the restorations it has undergone: descriptions showing careful
-research, and extended bibliographies complete the suggestions made
-by the picture, and inform us of previous criticisms. The shortest of
-the notices fills two compact quarto columns, and are reinforced by
-numerous footnotes; many of them are veritable essays in which the
-subject is examined on every side and as exhaustively as is possible.
-Vignettes are inserted which exhibit the object in a different light
-from that of the plate, or show the reader some of the analogous
-motives referred to in the discussion.
-
-Repetition of similar types has sometimes prevented Bissing from
-developing his views as a whole, and we are compelled to look under
-several rubrics before learning his full opinion. This is a serious
-drawback unless it is remedied in the introduction: we shall perhaps
-find all the observations brought together there into one system, with
-justificatory references to each of the notices in particular.
-
-Bissing’s criticisms are always well justified: they testify to a
-mature taste or a sure tact, and there are very few with which experts
-would not willingly agree. Here and there, however, I must make some
-reservations, for example, with regard to the Chephrên of Gizeh. After
-discussing at length Borchardt’s reasons for attributing it to a Saïte
-school, and refuting them, Bissing declares that it is perhaps a late
-copy of a work contemporary with the Pharaoh. I recently had occasion
-to study it closely in order to determine the position in the Museum
-best suited to it, and to decide the height of the plinth on which
-it should be placed. I went over Borchardt’s arguments and Bissing’s
-hypotheses one after the other and came to the conclusion that the
-date assigned by Mariette at the moment of its discovery is the only
-admissible one. The archæological details belong to the Memphian age,
-and the peculiarities of style which Bissing points out, and which
-actually exist, are not sufficiently strongly marked to justify its
-attribution to a later epoch. I only see in them the divergences which,
-in every age, mark works coming from different and perhaps rival
-studios. The artists who cut the _doubles_ in diorite destined for the
-pyramid of the Pharaoh, did not certainly have the same masters as
-those to whom we owe the Chephrên in alabaster and the royal statuettes
-of Mitrahineh: the difference of origin sufficiently explains why
-they do not resemble each other. I fear that in criticizing certain
-sculptures Borchardt and others were governed in spite of themselves
-by the ideas that long prevailed on the uniformity and monotony of
-Egyptian art. It seemed to them that at one and the same period the
-composition and inspiration must always remain identical, and wherever
-they did not harmonize, the fact was attributed solely to an interval
-in time. But we must accustom ourselves to think that things did not go
-differently with the Egyptians than with the moderns. In a city like
-Memphis there was more than one studio, and they all possessed their
-traditions, their affectations, their style, which distinguished them
-from each other, and which are found in their work like a trade-mark.
-Some errors of classification will be avoided in the future if we can
-be persuaded to recognize that many of the peculiarities that we begin
-to note on statues and bas-reliefs may be the mannerisms of the school
-to which they belong, and are not always indications of relative age.
-
-The care that Bissing has taken to render what is due to each of the
-experts who discovered a piece or spoke of it, deserves the more praise
-since many Egyptologists of the present generation have adopted the
-attitude of ignoring what has been said or written before them. They
-seem to insinuate to their readers that archæology, religion, grammar,
-history, nothing indeed that they touch on, has ever been studied
-before, and that the bibliography of a subject begins with the first
-essay they have devoted to it. Although the past of Egyptology is so
-short, it is a difficult subject to know, and it is not surprising
-if Bissing has misrepresented some features or ignored others. For
-example, he attributes the merit of recognizing in the animal’s
-tail that the kings attach to their back, not a lion’s tail but a
-jackal’s[4] to Wiedemann; I do not know if I was the first, but I think
-that I certainly stated this before Wiedemann.[5] A little farther on,
-I regret that Bissing was not acquainted with my notice of the statue
-of Montouhotpou in the _Musée Egyptien_:[6] I am curious to know if he
-accepts my explanation of the disproportion between the feet, legs, and
-bust. It seems to me that it was not intended to be on the same level
-as the spectator, but that it ought to be placed in a naos, on a fairly
-high platform which could be reached by a staircase in front: seen from
-below, foreshortened, the effect of the perspective would redeem the
-exaggeration of form and re-establish the balance between the parts.
-It seems also that Bissing was not acquainted with the part of the
-_Musée_ in which this Montouhotpou is discussed, for he does not refer
-to it again with regard to the Amenemhaît III discovered by Flinders
-Petrie at Fayoum.[7] Farther on again, it would have been in keeping
-to note that Legrain found the debris of a statuette in black granite
-in the mud of the _favissa_ at Karnak, which so closely resembles the
-admirable Ramses II of Turin that it might almost be the replica or a
-sort of original rough model.[8] Unfortunately the head is wanting, but
-we have been almost entirely successful in restoring the body: if it is
-not by the same sculptor who took such pleasure in modelling the Turin
-statue, it comes from the same royal studio. The few differences to be
-noted between them arise solely from the inequality of the stature: it
-was necessary to simplify certain details or to suppress them in the
-smallest of the statues.
-
-These examples show that there is nothing very serious in the omissions
-and negligences: we are surprised not that there should be some, but
-that among such a mass of references there are not more. I might
-perhaps disagree with some of the theories or points of doctrine
-Bissing constantly advances, but I will wait to do so until he has
-elaborated into a system the elements so abundantly spread through
-the notices. But there is one criticism I will make now: he scarcely
-mentions the schools into which Egypt was divided, so that we are
-tempted to conclude that, like so many contemporary archæologists,
-he believes in the existence of one sole school, which worked in an
-almost uniform manner over the whole of Egypt at one time. It is,
-however, certain that there were always several schools on the banks
-of the Nile, each of which possessed its traditions, its designs, its
-method of interpreting the costume or the pose of individuals, the
-works of which have a sufficiently special physiognomy to admit of
-their being easily separated into their different groups. Here, again,
-it seems to me that sometimes varieties of execution which are the
-result of the teaching are taken to be signs of age, and that pieces
-which are contemporary within a few years, but which proceed from
-distinct schools, are spread over centuries. I have not discovered
-Bissing in such errors: his natural insight and his knowledge of the
-monuments preserved him from making them. I wish, however, that he had
-touched on the matter more definitely than he has, and, after letting
-it be seen in several places that he admits the existence of those
-schools, he should have defined their characteristics in accordance
-as the progress of his book brought their work before the reader. He
-has briefly touched on the matter in regard to the sphinxes of Tanis
-and the statue of Amenemhaît III, but he might, for example, have
-seized the opportunity of the Montouhotpou in order to demonstrate the
-tendencies of Theban art at its birth; he could have followed them in
-their evolution, and the Amenôthes I of Turin might perhaps have served
-to teach us how those tendencies were developed or modified between the
-beginning of the first Theban Empire and that of the second. A passage
-in the notice of the so-called Hyksôs sphinxes leads me to hope that he
-will do this for the Tanite school in regard to the celebrated _Bearers
-of offerings_: I greatly wish that I may not be disappointed in my hope.
-
-
-III
-
-As far as I can judge there were at least four large schools of
-sculpture in the valley of the Nile: at Memphis, Thebes, Hermopolis,
-and in the eastern part of the delta. I have attempted farther on to
-sketch the history and define the principal characteristics of the
-Theban school;[9] I shall only refer to it as far as it is necessary to
-make clear in what it is distinguished from the three others.
-
-And to begin with, it is probable that the first of those in date,
-the Memphian, is merely the prolongation and continuation of a
-previous Thinite school. If I compare the few objects of real
-art that have come to us from the Thinites with parallel works
-of which the necropolises of Gizeh, Saqqarah and the Fayoum have
-restored to us so many examples, I am struck by the resemblances in
-inspiration and technique that exist between the two. We have no
-statues originating from Thinis itself, but the stelæ, the amulets
-in alto-relievo, the fragments of minute furniture discovered in the
-tombs of Omm-el-Gaâb find their exact counterpart in similar pieces
-that come from the excavations of Abousîr-el-Malak or of Meîdoum and
-from the sub-structure of Memphian residences. I think I see that at
-the beginning there were mediocre workmen in the plain of the Pyramids
-capable, however, of sculpturing, ill or well, a statue of a man
-seated or standing: to those men I attribute the statue No. 1 in the
-Cairo Museum, the Matonou (Amten) of Berlin, the Sapouî (Sepa) of the
-Louvre, and a few other lesser ones. The same defects are to be seen
-in all: the head out of proportion to the body, the neck ungraceful,
-the shoulders high, the bust summarily rough-hewn and without regard to
-the dimensions of each part, the arms and legs heavy, thick, angular.
-Their roughness and awkwardness compared with the beautiful appearance
-of the two statues of Meîdoum, which are almost contemporary with them,
-would astonish us if we did not think that the latter, commissioned
-for relatives of Sanofraouî, proceed from the royal workshops. The
-transference of the capital to Memphis, or rather to the district
-stretching from the entrance into the Fayoum to the fork of the delta,
-necessarily resulted in impoverishing Thinis-Abydos; the stone-cutters,
-architects, statuaries, and masons accompanied the court, and planted
-the traditions and teaching of their respective fatherlands in their
-new homes. According to what is seen in the tombs of Meîdoum, the
-latest Thinite style, or rather the transition style of the IIIrd
-Dynasty, presents exactly the same characteristics as the perfect style
-of the IVth, Vth, and VIth Dynasties, but with a less stiff manner.
-The pose of the persons and the silhouettes of the animals are already
-schematized and encircled in the lines which will enclose them almost
-to the end of Egyptian civilization, but the detail is freer, and keeps
-very close to reality. The tendency is perceived only in the roundness
-and suppleness that prevails from the time of Cheops and Chephrên.
-The Memphites sought to idealize their models rather than to make a
-faithful copy of them, and while respecting the general resemblance,
-desired to give the spectator an impression of calm majesty or of
-gentleness. Their manner was adopted at Thinis by a counter-shock, and
-it may be said that from the IVth to the XXVIth Dynasty Abydos remained
-almost a branch of the Memphian school, which, however, grew out of it.
-The productions only differ from those of the Memphites in subordinate
-points, except during the XIXth Dynasty, when Setouî I and Ramses
-II summoned Theban sculptors there, and for some years it became,
-artistically, a fief of Thebes.
-
-If we would indicate in one word the character of this Thinito-Memphian
-art, we should say that it resides in an idealism of convention as
-opposed to the realism of Theban art. Thanks to the fluctuations of
-political life which alternately made Memphis and Thebes the capitals
-of the whole kingdom, the æsthetics of the two cities spread to the
-neighbouring towns, and did not allow them to form an independent
-art: Heracleopolis, Beni-Hassan, Assiout, Abydos took after Memphis,
-while the Saîd and Nubia, from Denderah to Napata, remained under the
-jurisdiction of Thebes. An original school arose, however, in one
-place, and persisted for a fairly long time, in Hermopolis Magna, the
-city of Thot. We observe there, from the end of the Ancient Empire,
-sculptors who devoted themselves to expressing with a scrupulous
-naturalism, and often with an intentional seeking after ugliness,
-the bearing of individuals and the movement of groups. We should
-observe with what humour they interpreted the extremes of obesity and
-emaciation in man and beast, in the two tombs called _the fat and the
-lean_. The region where they flourished is so little explored that
-it is still unknown how long their activity practised a continuous
-style: it was at its best under the first Theban Empire, at Bercheh,
-at Beni-Hassan, at Cheîkh-Saîd, but the period at which it seems to
-me to be most in evidence was at the end of the XVIIIth Dynasty,
-under the heretic Pharaohs. When Amenôthes IV founded his capital
-of Khouîtatonou, if, as is probable, he settled some Theban masters
-there, he would certainly have utilized the studios of Hermopolis.
-The scenes engraved on the tombs of El-Tell and El-Amarna are due to
-the same spirit and the same teaching as those of the _fat and lean_
-tombs; there are similar deformations of the human figure bordering
-on caricature, the same suppleness and sometimes the same violence
-in the gestures and attitudes. In a number of portraits the Theban
-importation prevails, but the cavalcades, processions, royal audiences,
-popular scenes, must be attributed to the Hermopolitans, for their
-inspiration and execution present so striking a contrast to those of
-analogous pictures that adorn the walls of Louxor or Karnak. The fall
-of the little Atonian Dynasty stopped their activity; deprived of the
-vast commissions which opened a new field for their enterprise, they
-fell back into their provincial routine, and we have not yet enough
-documents to tell us what their successors became in the course of the
-centuries.
-
-In the delta two fairly different styles may be seen from the
-beginning. In the east, at Tanis and in its neighbourhood, there is,
-at the beginning of the first Theban Empire, a veritable school, the
-productions of which possess such an individual physiognomy that
-Mariette did not hesitate to attribute them to the Shepherd Kings:
-since the works of Golenischeff it is known that the so-called Hyksôs
-sphinxes are of Amenemhaît III, and that they belong to the second half
-of the XIIth Dynasty. This Tanite school is perpetuated through the
-ages; it was still flourishing under the XXIst and XXIInd Dynasties,
-as is proved by the fine group of bearers of offerings in the Cairo
-Museum. The predominant features are the energy and harshness of the
-modelling, especially of the human face: its masters have copied a
-type, and modes of coiffure belonging, as Mariette formerly pointed
-out, to the half-savage populations of Lake Menzaleh, the _Egyptians in
-the marshes_ of Herodotus. It seems to me that their manner is still
-to be noted in the Græco-Roman period in the statues of princes and
-priests that we have in the Cairo Museum: the technical skill, however,
-is less than in the sphinxes and the bearers of offerings. The centre
-and west of the delta, on the other hand, came under the influence
-of Memphis, as far as we can judge from the rare existing fragments
-belonging to the Ancient Empire. Under the Thebans the dependence is
-clear, and all that comes from those regions differs in nothing from
-what we have from the Memphian necropolises. Only in the Ethiopian
-period, and under the influence of the successors of Bocchoris, is a
-Saïte school revealed to us, which, borrowing its general composition
-from the Memphian school, comes closer to nature and impresses an
-individual stamp on certain elements of the human figure that until
-then had been handled in a loose, so to say, an abstract fashion.
-The modelling of the face is as full of expression as in the fine
-works of the Theban school, but with greater finish and less harsh
-effects; the ravages of old age, wrinkles, crows’-feet, flabbiness of
-flesh, thinness, are all reproduced with a care unusual in preceding
-generations; the skull, indeed, is so minute in detail that it might
-almost be called an anatomical study. This impulse towards skilled
-realism, begun by instinct in the heart of the school, became
-accentuated and accelerated by contact with the Hellenes, who from the
-time of Psammetichus I swarmed in the provinces of the delta. Certain
-bas-reliefs of Alexandria and Cairo, the date of which is assigned to
-the reign of Nectanebo II, which I should like to place in that of
-one of the first Ptolemies,[10] may be regarded as extant witnesses
-of a kind of composite art analogous to that which was developed two
-centuries later at Alexandria or at Memphis, and of which the Cairo
-Museum possesses some rare examples.
-
-It should be clearly understood that I do not claim to put the complete
-result of my study of the schools, the presence of which in Ancient
-Egypt is now confirmed, in these few lines. I am only anxious to
-point out the part played by them in historic times, and the errors
-into which those who have written the history of Egyptian art without
-suspecting their existence, or without taking into consideration what
-we do know of them, have fallen. Bissing does not ignore them, and is
-doubtless waiting to criticize them in his Introduction. He has so much
-material that it will be easy for him to rectify my hypotheses, and to
-confirm them where necessary; in that way his book will gain by being
-no longer a mere collection of monuments each described as an isolated
-piece, but a veritable treatise on sculpture, or at least on Egyptian
-statuary.
-
-I shall be sincerely sorry if he fails in that particular, but even
-so, I should feel it right to declare that he has come honourably
-out of an enterprise in which he had no predecessors. The few plates
-that I inserted a quarter of a century ago in the _Monuments de
-l’Art Antique_, and the notices contained in the parts of the _Musée
-Egyptien_ that have already appeared, afforded both experts and
-amateurs a foretaste of the surprises that Egypt has in store in the
-matter of art; they have been too few, and have related to subjects
-too scattered in point of time, to produce a body of doctrine. But
-here, on the contrary, nearly two hundred pieces are available,
-classified according to the order of the Dynasties, and for the most
-part unpublished, or better reproduced than in the past. Each will
-be accompanied by an analysis in which the researches previously
-connected with it will be set forth and discussed; for the first
-time Egyptologists and the general public will have the artistic and
-critical apparatus required for judging the value of the principal
-pieces of Egyptian statuary before their eyes and in their hands. Those
-who know the amount of the literature existing on Egyptology, and how
-scattered it is, can easily imagine the patience and bibliographical
-_flair_ that Bissing must have needed for gathering from libraries
-the information so generously scattered on every page of his notices.
-But that was only the least part of his task; the appreciation of
-the objects themselves demanded of him an ever alert attention and a
-continuous tension of mind which would promptly have exhausted a man
-less devoted to the minutiæ of artistic observation. In other branches
-of the science, the materials have for the most part been so often and
-so repeatedly kneaded that nearly always half of the work has been
-already done; here, nothing of that sort exists, and in many cases
-Bissing has dealt with objects that he was the first to know, and of
-which no previous study had been attempted. That he is sometimes weary,
-and that here and there his opinions may be controverted, he willingly
-confesses. But what surprises me is how very rarely it is necessary to
-upset them, even partially.
-
-I hope then that we shall not have to wait too long for the completion
-of this admirable work. May I venture to add that after the present
-edition, which is an _édition de luxe_, a popular edition would be
-welcome? Egyptologists like myself are condemned to pay such large sums
-for our books that the price of these “Denkmäler” does not alarm us,
-but the fact has greater importance for others. A reproduction in a
-smaller _format_, and less expensive, would greatly help to spread the
-knowledge of Egyptian art among classes of readers whom the book in its
-present form will not reach.
-
-
-
-
-II
-
-SOME PORTRAITS OF MYCERINUS[11]
-
-
-It has long been a debatable question if the Egyptian statues of kings
-and private individuals can be regarded as faithful portraits or as
-merely approximate to their originals. No one has ever denied that
-their authors desired to make them as like as possible, but we hesitate
-to believe that they succeeded in doing so. The air of uniformity lent
-them by the repeated employment of the same expressions and the same
-postures encouraged the notion that, judging themselves incapable of
-exactly transcribing the details of bodily form or physiognomy proper
-to each individual, the sculptors decided that such details were not
-necessary for the kind of service to which the statues were destined:
-they considered that the task entrusted to them was sufficiently
-fulfilled if the soul or the _double_ for which these statues provided
-an imperishable body recognized in them enough of the perishable body
-to enable them to attach themselves to it without hurt in the course of
-their posthumous existence. The study of the monuments has dissipated
-those doubts. Any one who has carefully handled one of the Saïte
-heads, the skull and face of which present such clearly individual
-characteristics, must acknowledge that so many details noted with such
-felicitous care indicate an absolute intention of transmitting the
-exact appearance of the model to posterity. And if, proceeding forward,
-we reach the second Theban period, we shall soon, thanks to the chances
-which have delivered to us the well-preserved corpses of about fifty
-princes and princesses, recognize the success with which the royal
-studios perpetuated in stone the effigies of their contemporaries. The
-profile of Setouî I photographed in his coffin would coincide line for
-line with that of his bas-reliefs of Karnak or Abydos were it not for
-the thinness resulting from embalmment. Let us go back eight or ten
-centuries and see how the master sculptors of the first Theban period
-treated their Pharaohs. The statues of Amenemhaît III and of Sanouosrît
-have so personal a note that we should be wrong to imagine they could
-be anything but a sincere, almost a brutal likeness. The two Chephrên
-of the Cairo Museum were not long ago alone in suggesting to us the
-conviction that the Memphian times yielded nothing in this matter of
-resemblance to ages farther removed from us; the recent discovery of
-ten statues of Mycerinus prevents any further doubt.
-
-Most of them have not left Egypt. The first that came to us was
-acquired by purchase in 1888, with four statuettes of Naousirrîya,
-of Mankahorou, of Chephrên, and perhaps of Cheops. According to the
-information collected at the time by Grébaut, they were found together,
-two or three weeks before, by fellahs of Mît-Rahineh under the ruins of
-a little brick building situated at the east of what was formerly the
-sacred lake of the temple of Phtah at Memphis. That was certainly not
-their original place; they had probably each adorned first the funerary
-chapel annexed to the pyramid of its sovereign: their transference to
-the town and their reunion in the place where they were discovered are
-not earlier than the reign of the last Saïtes or the first Ptolemies.
-It was then, in fact, that hatred of foreign domination having exalted
-the love of all that was peculiarly Egyptian in the eyes of the people,
-reverence for the glorious Pharaohs of former ages revived: their
-priesthoods were reorganized, and they again received the worship
-to which centuries of neglect had disaccustomed them. None of our
-figures are life-size, and the Mycerinus in diorite, which is not one
-of the smallest, is scarcely 21⅛ inches in height. It is enthroned
-on a cubical block with the impassibility that the Chephrên has made
-familiar to us; the bust is stiff, the arms rest on the thighs, he
-looks straight before him, his face expressionless, as was imposed on
-Pharaoh by etiquette, while the crowd of courtiers and vassals filed
-past at his feet: if his name, engraved on the sides of his seat to the
-right and left of his legs, had not told who he was, we should have
-guessed it from his bearing. The composition, although not the best
-imaginable, is good: but the head makes a poor effect in relation to
-the torso, a defect always at first ascribed to the heedlessness of the
-sculptor. But it is to be noted that the face somewhat recalled that of
-two of the other Pharaohs, a fact to be explained by the relationship,
-the second, Chephrên, being the father of Mycerinus, and the third,
-probably Cheops, his grandfather. That is a reason for presuming
-that they are portraits, but are they authentic portraits? Several
-Berlin Egyptologists whose natural ingenuity encouraged them to revise
-Mariette’s criticisms on art, thought to discern in certain details of
-the costume and ornamentation a proof that if they were not figures
-of pure imagination, they were at least copies of ancient originals
-freely executed under one of the Saïte Dynasties, and their theory,
-although opposed by experts who had a longer experience, disconcerted
-the majority. It was soon upset by facts, but, as often happens, the
-consequences deduced from it survived by force of habit. Many of us
-feared for some years after to be asserting too much, to declare openly
-that our Mycerinus was what we had entitled him on the faith of his
-inscription, the real Mycerinus.
-
-[Illustration: THE MYCERINUS OF MÎT-RAHINEH.
-
-Diorite. Cairo Museum.]
-
-[Illustration: MYCERINUS (REISNER HEAD)
-
-Alabaster. Cairo Museum.]
-
-We did not do so until 1908, when Reisner and his Americans, excavating
-at Gizeh round about the third pyramid, brought to light monuments that
-with the best will in the world no one could assign to any other epoch
-than that of Mycerinus. It seems that the fame of piety which popular
-story ascribed to him was not wholly unmerited, at least as far as
-his own divinity is concerned, for with the elements of a voluminous
-funerary equipment in all kinds of stones, the workmen brought out
-of the ruins of the chapel, fragments of a multitude of statues in
-alabaster, schist, limestone, and rare breccia. Among them were some
-unfinished or scarcely shaped out, for the sovereign having died while
-they were being fashioned, the works, according to Oriental custom, had
-been immediately interrupted and the workshops abandoned in confusion.
-
-The statues which were already finished and set up in their places were
-overturned at some unknown period, perhaps when Saladin dismantled
-the pyramids to build the new ramparts and citadel of Cairo, and the
-fragments were so ill-treated that an enormous number of them have
-disappeared. Out of a hundred baskets of debris collected by the
-Americans, they found at most, besides five or six intact heads, enough
-to put together, almost completely, two alabaster statues. The best of
-the heads is in the Cairo Museum, and it has sufficient resemblance to
-our statuette for us to have no hesitation in recognizing Mycerinus,
-even if the place whence it comes did not help us to guess it. The
-statue that the find brought us is seated, but the block on which
-it is sculptured is not perpendicular to its base, so that it leans
-slightly backward. On the other hand, the two arms being cut between
-the armpit and the hip, the accident makes it appear at first glance
-as if the bust is too narrow for its height. But, and this is the
-important point, the head is small, so small that the head-dress, in
-spite of its size, is not sufficient to correct the bad effect of this
-disproportion between its smallness and the amplitude of the shoulders.
-The fault is not to be ascribed to the artist’s ignorance and lack of
-skill, as is probably done. He was not, it must be admitted, a man of
-talent, but he knew his business, and proved it by the general quality
-of his work. The harmony between the trunk and the leg, the muscles
-of the chest, the texture of the costume, the modelling of the knee
-and calf, conform to the æsthetics of the time; the foot and ankle
-are particularized with the virtuosity of a craftsman skilled in all
-the subtleties of his calling. So, now, returning to the statuette
-of Mît-Rahineh, the technique of which shows it to proceed not from
-a different school but from a different studio, we shall find a
-difficulty in imagining that two sculptors would each have fallen
-into so great an error, if they had not seen it themselves in their
-model. Since their statues are microcephalous, Mycerinus must have been
-microcephalous almost to deformity.
-
-[Illustration: ALABASTER STATUE OF MYCERINUS.
-
-Cairo Museum.]
-
-The search among the beds of fragments of stone was continued. A few
-weeks before it was finished, at the end of May, 1908, it produced
-four groups in schist, the testimony of which fully confirmed that
-of the alabaster statues. The disposition is the same, with very
-slight divergences, which do not sensibly modify the aspect of the
-pieces. Three persons stand side by side against a slab 17 to 23
-inches high. Mycerinus is in the middle, his left foot advanced, the
-waist-cloth fluted on the loins, and on his forehead the white cap of
-the kingdom of Upper Egypt. He always has a goddess on his right, a
-Hathor moulded in the sleeveless smock open on the chest, and on her
-hair the short wig and the _coufieh_. On the top of this head-dress
-she wears her two cow’s horns and the solar disk. In one of the groups
-she is walking, her arms hanging down and her hands laid flat on her
-thighs; in the second, she embraces him with her left arm and presses
-against him; in the third she holds his right hand in her left. The
-last of the figures is sometimes a woman, sometimes a man: the man, who
-is shorter by a third than his companions, walks forward swinging his
-arms; the two women are at rest, and one of them puts her right arm
-round the king’s waist, in symmetry with the Hathor on the left. They
-are geographical entities, nomes, and the standards on their heads tell
-us their names: the two women personify the nomes of Sistrum and the
-Dog, the man that of Oxyrrhinchus. The fragments of schist under which
-they were buried assuredly belong to other groups now destroyed, but
-how many of them were there in the beginning? The decorative theme of
-which they formed part is one of which the intention is grasped at the
-first glance, but if we needed a commentary to explain it, the brief
-legends at the base would provide the material. They inform us, in
-fact, that our Hathor is the lady of the Canton of the Sycomore, and
-that the nome of the Dog, that of the Sistrum, that of Oxyrrhinchus,
-bring the sovereign all the good things of their territory. Mycerinus,
-in his quality of king of the Saîd and of the delta, had a right to
-tribute during his life, and to offerings after his death from the
-whole country, and on the other hand, Hathor, lady of the Sycomore, is
-the patron of dead Osirians in the Memphian province where the palaces
-and tombs of the Pharaohs are. It was natural then that she should
-serve as the introducer of the delegates of the nomes when they came to
-pay their tribute to the common master. With rich private individuals,
-the operation was symbolized on the walls of the funerary chapels by
-long processions of men or women in bas-relief, each of whom incarnated
-one of the domains charged with the upkeep of the tomb. Here it was
-expressed in even a more concrete fashion by two series of groups in
-rondo-bosso, which were probably developed on the walls in one of the
-court-yards of the temple of the pyramid. The four which have escaped
-destruction belonged to the series of the Saîd, as is proved by their
-names and the head-dress of the sovereign, but those of the delta could
-not have been omitted without causing regrettable privations to the
-_double_ in his life beyond the tomb; there were then about forty in
-all, as many as there were nomes in the whole of Egypt.
-
-[Illustration: MYCERINUS, HATHOR, AND THE NOME OXYRRHINCHUS
-
-Schist. Cairo Museum.]
-
-[Illustration: MYCERINUS, HATHOR, AND THE NOME CYNOPOLITE
-
-Schist. Cairo Museum.]
-
-The excellence of those that have survived fills us with regret for
-those that are lost. At the instant they emerged from the earth, they
-preserved something of their primitive colouring, but contact with the
-air and light speedily deprived them of it, and only traces remain
-on the chest, at the neck, wrists, waist, places protected by the
-customary ornaments of people of high rank. The gold-leaf with which
-the necklaces and bracelets were decorated was stolen in times of
-antiquity, but the thicker layers of paint on which they were placed
-preserve their contours fairly exactly. It would be easy for us to
-restore to the whole the aspect it had when fresh and new--a light
-yellow complexion for the women, and red-brown for the men, black hair,
-blue or white head-dresses, white crowns, and garments relieved by
-the tawny brilliance of the jewels. In pieces where everything is so
-minutely calculated for reality, it is scarcely probable that anything
-is the effect of chance or of lack of skill; if then the sovereign’s
-head is too small it is because it was so in reality. In fact, the
-lack of proportion with the rest of the body is less perceptible here
-than in the isolated statues, and it is not perceptible at the first
-glance: but it is soon recognized when the sovereign is compared with
-his two companions. Not only are their heads larger and more massive
-than his, but it would seem that the sculptor desired to accentuate the
-inequality between them by a trick of his craft: he has perceptibly
-narrowed their shoulders, and the contrast between the small head that
-surmounts the vast shoulders of Mycerinus with the two large heads that
-weight the narrow shoulders of the acolytes, emphasizes the deformity
-that the placing together of three figures on the same level had almost
-concealed. Study of the schists leads to the same conclusion as that
-formed of the alabasters. It is the real Mycerinus that contemporaries
-have bound themselves to transmit to posterity, and they have spared no
-details which were naturally calculated to make us better acquainted
-with him. We have only to analyse their works to see him stand before
-us in his habit as he lived. He was tall, robust, slender, with long
-legs, powerful shoulders surmounted by a small face, an athlete with
-the head almost of a child. In addition, projecting eyes, big ears, a
-short nose, the tip turned up, a sensual mouth with full lips, a chin
-receding under the artificial beard; the expression of the face is
-benevolent, even weak. In vain has the sculptor stiffened the backbone
-and the neck, thrown out the chest, stretched the biceps, clenched
-the fist, and immobilized the features into a hieratic gravity: he
-has not succeeded in inculcating the sovereign majesty that makes
-our Chephrên the ideal Pharaoh, the equal of the gods. He has the
-sanctimonious appearance of a private individual of good family, but
-his general bearing is below his condition. We could easily point to a
-dozen statues, his neighbours in the Cairo Museum, that of Rânafir, for
-instance, which have a more exalted appearance and a prouder mien.
-
-[Illustration: MYCERINUS AND HIS WIFE.
-
-Schist. Boston Museum.]
-
-And the new schist group that Reisner discovered during the winter
-of 1909 has not made any change in our opinion necessary. This time
-Mycerinus is represented with his wife; the lower portions of the two
-figures had not received the final polish when death intervened, but
-those of the upper part were finished and are admirable. Mycerinus
-wears the head-dress of the ordinary _claft_, which squarely frames the
-face, and his features are those with which we have become familiar
-in the statues described above; eyes starting from his head, a fixed
-expression, turned up nose, a large, loose mouth, the lower lip
-protruding, the physiognomy of a man of the middle class straining to
-appear dignified. The queen does not appear much more noble, but in
-looking at her we are disposed to think that she had more intelligence
-and vivacity. We should not say that she was exactly smiling, but
-a smile has just passed over her face, and traces of it remain on
-her lips and in her eyes. She has beautiful round cheeks, a little
-turned-up nose, a full chin, full lips cleft from top to bottom by a
-strongly marked furrow: a determined expression shows itself between
-her narrow, heavy eyelids. She resembles her husband, a fact that is
-not surprising, since unions between brothers and sisters were not
-only tolerated but commanded by custom; there is thus every chance
-that the couple were born of the same father and mother; she has only
-a greater appearance of strength than he has. Custom exacted that,
-when a husband and wife were associated in a group, they should not
-be placed side by side on a level of absolute equality, but that the
-woman should be given a posture or merely a gesture implying a state of
-more or less affectionate dependence on the husband; she crouched at
-his feet, her chest against his knees, or her arm was round his waist
-or his neck, as if she had no trust except in his protection. Here the
-queen’s gesture is in conformity with convention, but the manner of
-its execution contradicts the intention of submission: she leans less
-against the Pharaoh than she draws him close to her, and looks as if
-she is protecting him at least as much as he is protecting her. She is
-his equal in height, and even if she is more slender than he is, as is
-proper to her sex, her shoulders are as robust. Does it mean that the
-sculptor has attributed to her the massive shoulders of a man? Not at
-all: but following the example of his colleagues in the triads, he has
-cheated a little in order to dissimulate the defect of his model. As
-doubtless he would not have liked to show a deformed Pharaoh, and as he
-might not alter features which, after all, were those of a god, he has
-made the deformity less visible by taking away from the shoulders what
-was wanted in order to establish a sort of apparent equilibrium between
-the parts, and so we are brought back by a fresh detour to the point
-to which the examination of the alabasters and triads had led us. Let
-us once more conclude that the effigies of the Memphian Pharaohs and
-their subjects were real portraits of the personages they claimed to
-reproduce.
-
-[Illustration: MYCERINUS, HATHOR, AND THE NOME OF THE SISTRUM.
-
-Schist. Cairo Museum.]
-
-[Illustration: MYCERINUS AND HIS WIFE (DETAIL).
-
-Schist. Boston Museum.]
-
-They were real, but not realistic unless there was special necessity.
-I have repeatedly attempted to define the two chief schools of
-Egyptian sculpture, the Theban and the Memphian. From the beginning
-the Theban school tends to copy the model brutally, as it was at the
-moment when it was portrayed. Take the statues of Sanouosrît I or of
-Sanouosrît III, which lately came to the Cairo Museum. The family
-likeness between all of them is indubitable, but, according as they
-come from a Theban or Memphian studio, the features which constitute
-the complete resemblance are noted in such divergent ways that at the
-first glance we are inclined to think that it scarcely exists. The
-Thebans scrupulously marked the thinness of the cheeks, the hardness
-of the eye, the harshness of the mouth, the heaviness of the jaw, and
-have exaggerated rather than diminished those points. The Memphians
-do not neglect them, but have treated them in a more merciful manner,
-and, from the haggard faces in which the rival school took pleasure,
-have brought out the happy smiling expression that its own traditions
-ascribed without exception to all the Pharaohs. We cannot institute
-comparisons of that kind for the epoch of Mycerinus: the Theban school,
-if, as is probable, it was then in existence, still sleeps buried
-beneath the ruins, and we know nothing belonging to it to place by the
-side of the Memphian. It is sufficient, however, to walk through the
-rooms of the Cairo Museum reserved for it to be convinced that if the
-Cheîkh-el-Beled, the Chephrên statues, the royal couple of Meîdoum,
-the Rânafir statues are portraits and likenesses, they are at the
-same time idealized portraits according to the formula, the influence
-of which we have seen in the monuments of the XIIth Dynasty. Whatever
-the models presented that was too pronounced, was softened in order to
-give them the serene bearing fitting the imperishable bodies of such
-noble and respectable persons. They only departed from this routine
-when there were monstrosities, the entire suppression of which would
-have been fraught with danger for the immortality of the subject, as
-in the case of the two dwarfs in the Cairo Museum; but it is not quite
-certain if even in those cases some modification of the ugliness has
-not been contrived. What has happened to Mycerinus renders it probable:
-have we not seen, in fact, that the artist exerted his ingenuity to
-dissimulate the disturbing exiguity of the head by an artifice? And he
-must often have taken similar liberties, although we have no actual
-means of proving it. I will venture to assert it of Chephrên, although
-almost the half of one of his two statues, that in green serpentine, is
-a restoration by Vassalli. For if we compare their profiles, we notice
-that that of the serpentine statue is weaker than that of the diorite
-statue: the eye is smaller and the chin less authoritative, the tip
-of the nose recedes a little, and there is a slight resemblance with
-Mycerinus. The lofty dignity which I noted just now as appearing in
-the father in contrast to the son may be the result of the Memphians’
-determination to idealize their subjects so as to make each of them an
-almost abstract type of the class to which they belonged.
-
-As might be expected, the alabasters of Mycerinus are a long way from
-equalling the schists. Indeed, whenever we find statues of a person in
-different materials, it is seldom that those most difficult to work
-in are not also the best. Petrie concluded that in all periods Egypt
-had a school of sculpture in limestone and soft stones, and one in
-granite and hard stones. But who would think of classifying modern
-sculptors in different schools according as they used bronze or marble?
-In Egypt, as in later times, the instruction given to learners prepared
-them to practise the complete calling, whatever the special branch to
-which they later confined themselves might be, but as the handling of
-certain stones required a more extended practice, care was taken in the
-workshops to entrust them to the most expert. That is evidently what
-happened in the case of Mycerinus. His alabasters are certainly very
-estimable; but those to whom we owe them were not skilled virtuosi,
-and if they acquitted themselves of their task honourably, they only
-produced ordinary work. Those who executed the schists were much more
-skilled. I will not venture to assert that they entirely triumphed over
-their material: the bodies of princes and gods sculptured in matter
-so unyielding and of so gloomy a tone present a rigidity of contour
-which we feel as keenly as we do the lack of colour which would enliven
-them. They almost repel any one who sees them for the first time, but
-the repulsion once overcome, they reveal themselves as perfect of
-their kind. The artist has done what he wished with the ungrateful
-material, and has handled it with the same suppleness as if he had been
-kneading the most ductile clay. The women are especially remarkable
-with their full round shoulders, their small breasts placed low, the
-belly strong and well designed, the thighs full and graceful, the legs
-vigorous, one of the most elegant types created by Memphian Egypt. It
-does not equal the diorite Chephrên, nor the Cheîkh-el-Beled, nor the
-Crouching Scribe, nor the lady of Meîdoum, but it is not so far removed
-from them, and few pieces take so high a rank in the work of the old
-Memphian school.
-
-[Illustration: MYCERINUS AND HIS WIFE (DETAIL).
-
-Schist. Boston Museum.]
-
-
-
-
-III
-
-A SCRIBE’S HEAD
-
-OF THE IVTH OR VTH DYNASTY
-
-(_The Louvre_)
-
-
-The inventories give no indication of the origin of this head. So
-little was its source suspected that for a long time it was believed to
-be of Peruvian work: M. de Longpérier with his usual tact restored it
-to its rightful place in the Egyptian series.[12] At the first glance
-the style is seen to be that of the ancient Memphian Empire: it has
-evidently been detached from a statue found in one of the necropolises
-of Saqqarah. The absence of the plinth and the parts which usually bear
-the inscription prevents us from knowing the name of the individual it
-represents, a scribe contemporary, or very nearly, with the celebrated
-Crouching Scribe. A narrow and somewhat receding forehead, a long
-prominent eye slightly drawn up towards the temples, snub-nose, thin
-nostrils, accentuated cheekbones, thin cheeks, large mouth with full
-lips, a firm rounded chin, do not make a flattering portrait but
-certainly an exact one. The material is the excellent limestone of
-Tourah painted bright red: the technique shows delicacy and skill rare
-even at that period of admirable artists.
-
-Almost all the statues of mere private individuals come from temples
-or tombs. The right of setting up a statue in the temples belonged
-exclusively to the king; so the greater number of those we have offer
-a special formula: “_Granted as a favour_ on the part of the king to a
-son of so and so,”[13] sometimes too the favour is qualified as _great_
-or _very great_. It was then by some exceptional title, in reward of
-services rendered, or by a caprice of royalty, that an Egyptian was
-authorized to place his portrait in a temple, whether of his native
-city or of some other town, to the god for whom he professed a special
-devotion. The great feudal lords, who all more or less aspired to
-possess royal rights, sometimes took the liberty of setting up a statue
-of themselves without the preliminary permission of Pharaoh; but in
-spite of these usurpations of the royal prerogative, the number is
-relatively small. Civil wars, foreign invasions, the ruin of towns, the
-destruction of idols by the Christians, contributed to make private
-statues coming from temples rare in our museums.[14]
-
-[Illustration: SCRIBE’S HEAD.
-
-The Louvre.]
-
-But, on the other hand, those that come from cemeteries are very
-numerous. Every tomb that was somewhat cared for in the ancient or
-new empire contained several which represented the defunct alone, or
-accompanied by the principal members of his family. They were not
-always placed in the same spot: in the IVth Dynasty they were sometimes
-placed in the outer court, in the open air, sometimes also in the
-chapel, where on certain days the family celebrated the worship of the
-ancestor. Most often they were imprisoned in a narrow chamber, with a
-lofty ceiling, something like a corridor, and for that reason called
-_Serdâb_ by the Arabs. Sometimes the _Serdâb_ is lost in the masonry
-and does not communicate with any of the other chambers. Sometimes it
-is connected with the funerary chapel by a sort of quadrangular pipe,
-so small that a hand can scarcely be inserted.[15] The priests would
-burn incense near the orifice, pour libations, present offerings,
-murmur prayers, and everything was supposed to penetrate to the little
-apartment. Some of these _Serdâb_ contained one or two statues at
-most, others would contain twenty. Some are in wood or hard stone,
-but the greater number are in painted limestone. Seated or standing,
-crouching or in the attitude of walking, they all claim to be
-portraits--portraits of the dead man, of his wife, of his children, of
-his servants. If they were more often found in places where they would
-have been visible, their presence would be explained by the pleasure
-members of a family would feel in seeing the features of those they
-had loved. But they are generally walled up for all eternity in hidden
-corners where no one would ever penetrate: we must seek other reasons.
-
-The Egyptians formed a somewhat coarse idea of the human soul. They
-regarded it as an exact reproduction of the body of each individual,
-formed of a substance less dense than flesh and bones, but susceptible
-to the sight, feeling, and touch. The _double_, or to call it by the
-name they gave it, the _ka_, was subject, though in a lesser degree
-than its terrestrial type, to all the infirmities of our life: it
-drank, ate, clothed itself, anointed itself with perfumes, came and
-went in its tomb, required furniture, a house, servants, an income. A
-man must be assured beyond the tomb of the possession of all the wealth
-he had enjoyed in the world, under penalty of being condemned to an
-eternity of unspeakable misery. His family’s first obligation towards
-him was to provide him with a durable body; they therefore mummified
-his mortal remains to the best of their ability, and buried the mummy
-at the bottom of a pit where it could only be reached with the greatest
-difficulty. The body, however, in spite of the care taken in preparing
-it, only very remotely recalled the form of the living person. It was,
-besides, unique and easily destroyed: it could be broken, methodically
-dismembered, and the pieces scattered or burnt. If it disappeared, what
-would become of the _double_? For its support statues were provided,
-representing the exact form of the individual. Effigies in wood,
-limestone, hard stone, bronze, were more solid than the mummy, and
-there was nothing to prevent the manufacture of any number of them
-desired. One body was a single chance of durability for the _double_:
-twenty gave it twenty chances. And that is the explanation of the
-astonishing number of statues sometimes found in one tomb. The piety of
-the relatives multiplied the images, and consequently the supports, the
-imperishable bodies, of the _double_ would, by themselves alone, almost
-assure him immortality.[16]
-
-Both in the temples and hypogeums, the statues of private persons
-were intended to serve as a support to the soul. The consecration
-they received animated them, so to speak, and made them substitutes
-for the defunct: the offerings destined for the other world were
-served to them. The tomb of a rich man possessed a veritable chapel
-to which a special body of priests was attached, formed of _hon-ka_
-or _priests of the double_. At the sacramental festivals the _priests
-of the double_ performed the necessary rites, they looked after the
-upkeep of the edifice and administered its revenues. The statues of the
-towns themselves demanded particular care. Indeed, the clergy of the
-temple in which they were placed claimed their part in the advantages
-derived from ancestor worship: veritable acts of donation were drawn
-up in their favour, in which were specified the part they were to
-play in the ceremonies, the quantity of the offerings that fell to
-their share for the service rendered, the number of days in the year
-consecrated to each statue. “Agreement between Prince Hapi-T’aufi and
-the _hour-priests_ of the temple of Anubis, master of Siout, in regard
-to one white loaf that each must give to the statue of the prince,
-under the hand of the _ka-priest_, the 18th Thot, the day of the
-festival of _Ouaga_,[17] and also the gifts which every tomb owes to
-its lord; afterwards in regard to the ceremony of kindling the flame,
-and the procession that they ought to make with the _ka-priest_ while
-he celebrates the service in honour of the defunct, and that they march
-to the north corner of the temple on the day of kindling the flame. For
-that Hapi-T’aufi gives the _hour-priests_ a bushel of corn from each of
-the fields belonging to the tomb, the firstfruits of the harvest of
-the prince’s domain, as each commoner in Siout is accustomed to do from
-the firstfruits of his harvest, for every peasant always makes a gift
-from the firstfruits of his harvest to the temple.”[18] The ceremonial
-is set out in detail, and the monument tells us how, and under what
-conditions, a dead person is fed in Egypt. The loaves, meat and corn
-were placed in front of the statue by the priests: thence they reached
-the gods, who, after taking their part, transmitted the rest to the
-_double_.
-
-We now understand why the statues that do not represent gods are always
-and uniquely portraits as exact as the artists could render them. Each
-was a stone body; not an ideal body in which only beauty of form or
-expression was sought, but a real body in which care should be taken
-neither to add nor take away anything. If the body of flesh had been
-ugly, the body of stone must be ugly in the same way, otherwise the
-_double_ would not find the support it needed. The statue from which
-the head preserved in the Louvre was broken off was, undoubtedly, the
-faithful portrait of the individual whose name was engraved on it: if
-the realism of the expression is somewhat brutal, it is the fault of
-the model, who had not taken care to be handsome, and not that of the
-sculptor, who would have been guilty of a sort of impiety if he had
-altered the physiognomy of his model in the least detail.
-
-
-
-
-IV
-
-SKHEMKA, HIS WIFE AND SON
-
-A GROUP FOUND AT MEMPHIS
-
-(_The Louvre_)
-
-
-Skhemka lived at Memphis at the end of the Vth Dynasty. He was attached
-to the administration of the domains, and was buried in the necropolis
-of Saqqarah. His tomb, discovered by Mariette during the excavations of
-the Serapeum, furnished three pretty statues to the Louvre.[19] I knew
-the group reproduced here at a time when the coating that covered it
-had suffered very little; the galleries of Europe possess nothing to be
-compared with it for finish of execution.
-
-I shall not say much of the principal personage: he possesses all the
-qualities and all the defects to which we are accustomed in the work of
-the sculptors of the Ancient Empire. The modelling of the torso, arms,
-and legs is excellent, of the foot mediocre, of the hands execrable;
-the head lives, alive and intelligent under the large wig, with its
-rows of braids one above the other, which frames it. The two accessory
-statues are charming in design and composition. On the left Ati, the
-dead man’s wife, stands leaning against the back of the seat embracing
-her husband’s leg. The face and limbs are painted yellow in accordance
-with a convention almost always respected in Egypt.[20] A layer of
-bright red denotes the tan that the sun lays on the men’s skin; the
-light yellow reproduces the more delicate shade induced by the indoor
-life of the women. The hair, parted over the forehead, falls in two
-masses alongside the cheeks. The sleeveless dress is open in front, and
-the opening extends in a point to between the two breasts: the stuff
-exactly follows the lines of the body, and the skirt ends a little
-above the ankle. The position of the breasts is indicated by a special
-design; all the rest from the waist to the feet is embroidered with
-ornaments in colour, imitating the network of glass beads to be seen
-in the museums.[21] A necklace with two rows and bracelets complete
-the costume. On the right, Knom, son of Skhemka and Ati, serves as a
-pendant to his mother: he is naked except for a necklace round the
-bottom of his neck and a little square amulet that falls on his chest.
-The grace and charm of the figures cannot be too much admired. Although
-of small dimensions, the artist has endowed them with the physiognomy
-and features suited to their age with as much exactness as if he
-had been dealing with a colossus. The firm flesh and rounded but
-muscular limbs of the woman in her prime, and the chubby flesh and soft
-limbs of the child, are treated equally happily. The mother’s face has
-a smiling charm, the son’s a naïve and wondering grace: the Egyptian
-chisel did not often work with so much intelligence and lightness.
-
-[Illustration: SKHEMKA WITH HIS WIFE AND SON.
-
-Limestone. The Louvre.]
-
-The gesture with which each of the two small people embraces the leg
-of the big one is not an artifice of composition, a simple way of
-attaching the subordinate elements of the group to the principal one.
-It is often to be found in turning over the plates of Lepsius’s fine
-work.[22] The inscriptions repeatedly state of the wife that “she loved
-her husband,” and the artists reveal it in action. Seated or standing
-by his side, she puts her hand on his shoulder or her arm round his
-neck; crouching or kneeling, she leans against him, her breast pressed
-against his leg, her cheek leaning against his knee. And it is not only
-in the privacy of the home that she treats him with this affectionate
-abandon, but in public, before the servants or the assembled vassals,
-while he is inspecting his lands and reviewing his possessions.[23]
-
-In the same way it is rare to find a personage without his children,
-“who love him,” at his feet or by his side, from the little, naked
-long-haired boy, like Knom, to the grown-up sons and married daughters.
-To sum up, the sculptor to whom we owe the Louvre monument has carved
-in stone a scene of contemporary life. He shows us Skhemka, Ati, and
-Knom grouped as they were every day: and what is conventional in his
-work is not the grouping of the three people, but the disproportion in
-stature between the husband and wife, and between the mother and son.
-
-But here, again, he is only conforming to a prevailing tradition of
-his art. In all the tombs of every period, the master of the hypogeum
-is generally of the height of the wall, while servants, friends, sons,
-and wives are only of the height of one of the rows. The king, in
-the warlike paintings of the temples, is of colossal size, while the
-others, friends or enemies, beside him, look like a crowd of pigmies.
-In that case we might imagine that the difference in size showed only
-the difference of rank, but the explanation does not suffice elsewhere.
-A slave married for her beauty preserved something of the inferiority
-of her former condition; a princess of the blood royal, united in
-marriage to a private individual, did not therefore renounce her royal
-rank. If inequality of stature corresponded to inequality of rank,
-the sculptor would have made the first smaller and the second bigger
-than her husband. They did not, however, do that: slave or princess,
-they gave the wife a stature sometimes equal but more often lower than
-that of the husband.[24] Thus the treatment does not show social
-distinction; the woman was legally on the same level as the man. If
-the master of the tomb is alone in his height, it is merely because he
-alone is at home in the tomb, and it was desired to show in him the one
-master, the personage who must be protected against the dangers of the
-other world: so he was designed of large size, as we underline a word
-in a sentence in order to emphasize it.
-
-In fact, the sculptor, in modelling his work, thought of the
-necessities of the life beyond the tomb. Skhemka’s wife living might be
-superior to Skhemka by fortune or birth, and so take precedence of him;
-before the dead Skhemka she was only a subordinate personage. Egyptian
-theology supposed, it would seem, that the wife was as indispensable
-to the man after as during life, and that is why she is represented by
-his side on the walls of his tomb; but, as she is only an accessory
-there, the sculptor and the painter are free to treat her as they
-understand the matter. If the husband demanded it, they gave both the
-same stature, seated them on the same seat, made no sort of difference
-between them. But if he expressed no wish, they could either suppress
-her altogether or relegate her to the background and give her the
-dimensions of her son, as they did with Ati, in order that she may lean
-against the seat on which her husband is enthroned.
-
-
-
-
-V
-
-THE CROUCHING SCRIBE
-
-VTH DYNASTY
-
-(_The Louvre_)
-
-
-He was found by Mariette in the tomb of Skhemka in 1851, during the
-soundings which preceded the discovery of the Serapeum. He is now
-in the Louvre, in the centre of the “Salle civile” of the Egyptian
-Gallery, surrounded by show-case tables. His attitude, in conjunction
-with the unfortunate place assigned him, makes him look like a fellah
-dealer in antiquities seated in the midst of his goods, patiently
-waiting for customers. The red paint, which was perfect when he was
-brought to the Louvre, has worn off in places with the coating on
-which it was applied, and so the whity colour of the limestone shows
-through here and there; the cross light from the two windows falls on
-him in such a way as almost to efface the modelling of the shoulders
-and chest: ordinary visitors, for whom there is nothing to mark it,
-scarcely look at it, and pass it by in complete indifference to the
-fact that one of the masterpieces of Egyptian sculpture is before them.
-
-[Illustration: CROUCHING SCRIBE.
-
-The Louvre.]
-
-Does he represent the great lord in whose tomb he was found? Other
-statues that entered the Louvre with his bear the name of Skhemka and
-pass for the faithful portrait of that personage.[25] If, as their
-careful composition leads us to believe, that claim is justified, the
-Crouching Scribe was only one of the numerous relatives or servants
-named in the inscriptions of the chapel. The people of the Ancient
-Empire had the custom of shutting up in the _Serdâb_,[26] by the side
-of the statue of the dead person, those of other individuals belonging
-to his family or his household. They are mourners, both men and women
-crouching down, one hand hanging or cast on the ground about to pick
-up the dust in sign of mourning, the other held in front of the face
-and plunged into the hair;[27] women who crush the grain on the stone;
-servants who thrust their arm into an amphora, probably to coat it with
-pitch before pouring in the beer or wine. Ours is a scribe: his legs
-bent under him and placed flat on the ground in one of those positions
-familiar to Orientals, but almost impossible for Europeans, the bust
-upright and well-balanced on the hips, the head raised; reed in hand,
-and the sheet of papyrus spread over his knees, he still waits, at
-an interval of 6,000 years, for his master to resume the interrupted
-dictation. The paintings in the contemporary tombs tell us a hundred
-times rather than once what he is preparing to write. In order to
-sustain himself in the other world, the great Egyptian lord received on
-appointed days the offerings due to him from the domains attached to
-his tomb: one was to bring bread, one meat, others wine, cakes, fruit.
-It was quite a big piece of bookkeeping, identical with that usual in
-his lifetime. The scribes of flesh and blood entered the real revenues
-as they came in; the scribe of stone rendered the same service to the
-master of stone whom he attended for ever.
-
-We cannot say that our scribe was handsome in his lifetime, but the
-truth and vigour of his portrait compensates largely for what he lacks
-in beauty. The face is almost square, and the strongly accentuated
-features indicate a man in his prime; the large mouth with thin
-lips is slightly raised at the corners and almost disappears in the
-prominent muscles that frame it; the cheeks are rather hard and bony;
-the ears are thick and heavy, and stand out awkwardly from the head;
-and the low brow is crowned with coarse, short hair. The eye is well
-opened, and owes its special vivacity to an artifice of the ancient
-sculptor. The stone in which it is set has been cut away and the
-hollow filled with black and white enamel; a bronze mounting marks
-the edges of the eyelids, while a little silver nail[28] fastened
-under the crystal at the bottom of the eyeball receives the light,
-and reflecting it, simulates the pupil of a real eye. It is difficult
-to imagine the striking effect that this combination may produce in
-certain circumstances. When Mariette cleared out the tomb of Râhotpou
-at Meîdoum, the first ray of light which entered the tomb, that had
-been closed for 6,000 years, fell on the forehead of two statues
-leaning against the wall of the _Serdâb_, and made the eyes sparkle
-so brilliantly that the fellahs threw down their tools and fled in
-terror. Recovered from their fear, they wanted to destroy the statues,
-persuaded that they contained an evil genius, and were only prevented
-from doing so at the point of the pistol. More than one statue of the
-Ancient Empire, intact at the moment of its discovery, was mutilated
-for the same reason that nearly proved fatal to those of Meîdoum. In
-the bad light in which the Crouching Scribe is placed, the eyeball does
-not shine with a sufficiently strong sparkle, but it really does seem
-to have life in it and to follow the visitor with its look.
-
-The rest of the body is equally full of expression. The flesh hangs a
-little, as is fitting with a man of a certain age whose occupations
-prevent exercise. The arms and back are good in detail; the lean bony
-hands have fingers of a greater length than is usual; the rendering
-of the knee is minute and exact in a way rarely found elsewhere in
-Egyptian art. The whole body is, so to speak, governed by the animation
-of the physiognomy, and under the influence of the same feeling of
-expectation that dominates it: the muscles of the arm, bust, and
-shoulder are only partly at rest, ready at the first signal to resume
-the task that has been begun. No work better refutes the reproach of
-stiffness usually made in regard to Egyptian art. Let us add that it
-is unique in Europe, and that we must go to Boulaq for pieces fine
-enough to sustain comparison without disadvantage. But it is not enough
-to possess a masterpiece, it is still more important to preserve it.
-In its present position the Crouching Scribe runs more risks than
-formerly in Egypt. The thousands of years spent buried beneath the sand
-in a hypogeum on the tableland of Saqqarah thoroughly dried up the
-limestone of which it is made. Transported to our damp climate, and
-submitted to its sudden changes of temperature, it is only too much
-exposed to deterioration. It should not have been installed without
-protection and naked, so to say, in the centre of a room, between
-two large doors always open, round about which there are perpetual
-draughts. The curators at Turin have placed the fine limestone statue
-of Amenôphis I possessed by the Museum in a tightly closed glass cage,
-and to that protection is due the fact that the Pharaoh has preserved
-its epidermis and colour intact; the expense is not so great that the
-Louvre would be impoverished by authorizing a similar proceeding. The
-demotic inscriptions of the Serapeum are carefully placed under glass,
-and the precaution is praiseworthy, although it makes the study of them
-impossible; it is then high time to take similar precautions with the
-Scribe. The damp has already acted on it a little; the red coating has
-been loosened and has fallen away in some places. If the mechanical
-work of destruction is allowed to proceed it will soon be in the same
-condition as the three statues of Sapouî and his wife, and the Louvre
-will have lost one of the finest pieces of sculpture Egypt has given us.
-
-In comparing it with the statues of Skhemka that we have already
-described,[29] we are led to ask why the statue of a subordinate
-person should be so superior to that of his master. The Egyptians
-knew nothing of what we term art and the artist’s profession: their
-sculptors were persons who cut stone with more or less skill, but whose
-work, always subordinated to the plan of a building, or to theological
-considerations, did not possess the absolute value belonging to the
-least important statue of classical antiquity or of modern times.
-The effigy of an individual was placed in his tomb, not because it
-was beautiful, but because it represented him and served as a support
-to his _double_. The question of skill or artistic feeling was a
-subordinate one, and we find twenty statues of the same person, some of
-which are of finished workmanship and others coarse sketches: whether a
-masterpiece or not, the stone body equally served its purpose. Skhemka
-fell into the hands of a merely conscientious workman, his scribe into
-those of a highly skilled craftsman. I imagine that they cared little
-enough if the sculptor brought more or less talent to his task: so long
-as the resemblance was there, they asked for nothing more.
-
-
-
-
-VI
-
-THE NEW SCRIBE OF THE GIZEH MUSEUM[30]
-
-
-The excavations undertaken by M. de Morgan in the northern part of the
-necropolis of Saqqarah have recently brought to light a mastaba in fine
-white stone, near the tomb of Sabou, a little to the east of Mariette’s
-old house. No architectural façade or chapels accessible to the living
-were found, only a narrow corridor that plunges into the masonry from
-north to south with 5° deviation to the east. The walls had been
-prepared and made smooth to receive the usual decoration, but when the
-mason had completed his task, the sculptor, it would seem, had no time
-to begin his. None of the sketches with the chisel or brush customarily
-found in the unfinished tombs of all periods are to be seen. Two large
-stelæ, or, if it is preferred, two niches in the form of doors, had
-been prepared in the right-hand wall, and a statue stood in front of
-each in the same spot where the Egyptian workmen had placed them on the
-day of the funeral. The first represents a man seated squarely on a
-stool, wearing the loin-cloth, and on his head a wig with rows of small
-curls one above the other.
-
-[Illustration: THE NEW SCRIBE OF THE GIZEH MUSEUM.
-
-Painted limestone.]
-
-The bust and legs are bare; the fore-arms and hands rest on the knees,
-the right hand closed with the thumb sticking out, the left flat with
-the tips of the fingers reaching beyond the hem of the loin-cloth. So
-far as may be judged from a photograph, the general style is somewhat
-weak; but the detail of the knee, the structure of the leg and foot,
-are carefully rendered, the chest and back stand out by the excellent
-modelling, the head, weighted as it is by the coiffure, is attached
-to the shoulder with an easy and not ungraceful vivacity. The face is
-not in good relief, and has a sheepish expression, but the mouth is
-smiling, and the eyes of quartz and crystal have an extraordinarily
-gentle expression. Taken altogether it is a very good piece of Egyptian
-portraiture, and would be a valuable addition to any museum.[31]
-
-The new scribe was crouching in front of the second stele.[32] He
-measures in height almost the same as his colleague in the Louvre, and
-sufficiently resembles him to permit both being described in almost
-similar terms. The legs are bent under and are flat on the ground,
-the bust upright and well balanced on the hips, the head raised, the
-hand armed with the reed, and in its place on the open papyrus sheet;
-they are both waiting at an interval of 6,000 years for the master
-to resume the interrupted dictation.[33] The professional gesture
-and attitude are reproduced with a truth that leaves nothing to be
-desired: it is not only a scribe whom we have before us, it is the
-scribe as the Egyptians knew him from the beginning of their history.
-The skill with which the sculptors have brought out and co-ordinated
-the general features belonging to each class of society is largely
-responsible for the impression of monotony produced by their works on
-modern spectators. That impression is lessened and nearly effaced, if
-we look a little more closely and see how carefully the sculptors have
-noted and reproduced the details of form and bearing that make up the
-physiognomy proper to each of the individuals who live in the same
-social surroundings or practise the same profession. Our two scribes do
-not cross their legs in identical fashion; he of the Louvre puts the
-right leg in front, he of Gizeh the left. There is no fixed choice, and
-children at first tuck their legs under without thought of preference
-for one or the other; soon they acquire a habit which makes them keep
-to the position once adopted, and in the East to-day you find people
-who put either the left or right leg in front, and just a few who put
-either one or the other indifferently. The Louvre scribe flattens out
-the hand that holds the reed, the man of Gizeh sinks down, and his back
-is slightly bent. This shows the habit of the individual, and is not a
-question of age, for a glance at the two statues shows that the Gizeh
-scribe is younger than his colleague of the Louvre: he is not out of
-the thirties, while the other is certainly over forty.
-
-Indeed, the age of the two men is an important point of which we must
-not lose sight, if we desire to judge soberly the real value of the two
-works. I have heard archæologists, when comparing them, regret that the
-scribe of Gizeh does not show the same abundance of carefully studied
-anatomical detail as the scribe of the Louvre; that therein lies the
-real inferiority of the first, whether it was that the sculptor was
-less conversant with the anatomy of the human body than with that
-of the face, or that time had pressed, and he had contented himself
-with giving his subject the conventional body that for the most part
-sufficed in funerary statues. The care, as I have pointed out, with
-which the small details of the attitude are expressed shows that the
-reproach is undeserved, and that the artist has worked to give a
-portrait complete from top to toe, and not only to reproduce a head on
-a conventional body. The roundness of the form preserves the appearance
-of the original, and shows, realistically, the age the subject was at
-the time of his death, or at least at the period of life at which his
-relatives desired to have a portrait of him. In the best facsimile
-something of the delicacy of the monument itself must be lost, and in
-spite of the great care taken in engraving it, its original aspect is
-not entirely preserved. I think, however, that in looking closely at it
-there can still be seen in many places the artistic, supple workmanship
-by which the chisel expressed the delicacy and vigour of the model.
-The most vigorous fellah of our day, when young and in good health,
-has apparently slender muscles that do not stand out: like those of
-the porters of Boulaq, one of whom without aid moved a stone statue
-of nearly the same height as himself, and yet had hands and calves
-like those of a woman, that looked of slight strength and incapable of
-continuous effort. The knotty and twisted excrescences to be seen on
-the arms, back, or chest of our athletes were rarely found in Egyptians
-of ancient race, at least in youth. The ancient sculptor rightly noted
-that physiological trait of his people. He had a young man before him:
-so he evolved from the limestone a young Egyptian body in which the
-play of the muscles is hidden beneath the skin, and is only betrayed
-by a number of touches manipulated with knowledge and discretion. If,
-like his colleague who sculptured the Louvre scribe, he had had to
-portray a person of ripe age, he would not have exerted himself to
-bring out the flabbiness of the flesh and the heaviness of its folds,
-to execute all the pleasant work of the chisel which so well reproduces
-the depredations of age in a rich sedentary man of fifty. In short, he
-worked differently because he had a different subject.
-
-There is no sort of inscription on either statue to inform us
-of the name and characteristics of its original, who must have
-been a person of some importance: a large tomb invariably meant a
-considerable fortune, or a high post in the administrative hierarchy
-which compensated for mediocrity of fortune. It might also be that
-Pharaoh, desiring to reward services rendered him by some one in his
-_entourage_, granted him a statue, a stele, an entire tomb built by
-the royal architects at the expense of the Treasury.[34] It is certain
-that our anonymous scribe held high rank in his lifetime, but to what
-Dynasty did he belong? He so closely resembles the scribe of the Louvre
-that he was evidently his contemporary: he must then have lived at the
-end of the Vth Dynasty, and we reach a similar result if we compare him
-with the other statues preserved at Gizeh. It is of the style of the
-statues of Ti and of Rânofir, especially of the last two. One of them,
-which formerly was No. 975 in the Boulaq Museum, is full of dignified
-feeling.[35] Rânofir is standing, his two arms pressed against his
-body, one leg in advance, in the attitude of a prince who is looking at
-his vassals march past him. Whoever has seen him cannot fail to observe
-how much he resembles our new scribe. Firstly, the head-dress is the
-same; they both have the head framed, so to speak, in a bell-mouthed
-wig. The hairs or fibres of which it is made were gummed, as is the
-case to-day with the hair of certain African tribes. The hair is
-carefully smoothed on the forehead and the top of the head, and being
-parted on the cranium, hangs down and forms a kind of dark case round
-the face which accentuates the ruddy tint of the flesh. The modelling
-of the torso, the muscling of the arms, are treated in the same way
-in both statues, and the dignified expression which characterizes the
-physiognomy of Rânofir relieves the somewhat commonplace features of
-the new scribe. Those are all facts that are not to be noted in other
-portraits of our personages. The seated statue that I first described
-possesses the general aspect of the individual, and undoubtedly
-represents him; but the technique and feeling differ, since it is
-necessarily that of a different sculptor. It is the same with Rânofir.
-The statue of him numbered 1049 in the Boulaq Museum lacks the high
-dignity we admire in No. 975. It is so heavy, so expressionless,
-that it almost seems to be another Egyptian. The difference in the
-workmanship proves that two artists were commissioned to execute
-statues of the same man. The identity of workmanship, on the other
-hand, compels us to recognize the same hand in the statue No. 975 of
-Rânofir and in that of our new scribe: the two works proceeded almost
-at the same time from one studio.
-
-[Illustration: STATUE OF RÂNOFIR.
-
-Cairo Museum.]
-
-It would be interesting to find out if, among the statues in the
-museums, there are others that may be related to these and have a
-common origin. I do not so far know any, but I ought to add to what
-I have said the indication of a special sign by which they can be
-distinguished. The Egyptians were accustomed to paint their statues
-and bas-reliefs, and the colours in which they clothed them were more
-varied, and more subject to change, than is generally recognized. We
-are used to see only a red-brown tone for the flesh, and they certainly
-employed it very often; they did not, however, employ that tone only,
-and men’s faces are occasionally coloured in a very different way. The
-colouring of statue No. 975 and of the new scribe differs from the
-usual manner. That of statue No. 975 has grown paler since Rânofir
-left his tomb and became exposed to the light, but that of the Gizeh
-scribe is still fresh, and resembles as faithfully as possible the
-yellow complexion bordering on red of the modern fellah. The greater
-number of archæologists who occupy themselves with Egyptian art neglect
-facts of this kind. During my stay in Egypt I have endeavoured to bring
-them out, and it is in co-ordinating them systematically that I have
-been able to verify the existence, either at Memphis itself or in the
-ancient village of Saqqarah, of two principal studios of sculptors and
-painters to which customers of the later periods of the Vth Dynasty
-entrusted the task of decorating the tombs and carving the funerary
-statues.
-
-Each had its special style, its traditions, its models, from which it
-did not willingly depart. Commissions were divided between them in
-unequal proportions, according to whether it was a question of isolated
-statues or of bas-reliefs. I do not remember observing sensible
-differences of style in the pictures that cover the walls of the same
-mastaba: for that kind of work application was made to one or the other
-studio, and it alone undertook the commission. For the statues, on the
-contrary, recourse was had to both at the same time: the task, thus
-divided, was more quickly accomplished, and there was more chance that
-it would be finished by the day of the funeral. I do not mean to state
-that there were then only the two studios of which I speak: I think
-I have found traces of several others, but they perhaps enjoyed less
-vogue, or the chances of excavation have not so far been favourable to
-them.
-
-To sum up, we may say, without the risk of being taxed with
-exaggeration, that the art of the Ancient Empire counts another
-masterpiece. It was a gift of happy chance to M. de Morgan in his first
-serious excavations as earnest of good fortune: it is of good augury
-for the future, and, as he is not a man to let a chance slip once he
-holds it, and since he has the material means and the money required
-for methodical exploration, we may hope for further finds without long
-delay.
-
-
-
-
-VII
-
-THE KNEELING SCRIBE
-
-VTH DYNASTY
-
-(_Boulaq Museum_)
-
-
-If he had not been dead for 6,000 years, I should swear that I met
-him six months ago in a little town of Upper Egypt. It was the same
-commonplace round face, the same flattened nose, the same full mouth,
-slightly contracted on the left by a foolish smile, the same banal
-expressionless physiognomy: the costume alone was different and
-prevented the illusion from being complete. The loin-cloth is no longer
-in fashion, and neither is the large wig; except the fellahs when at
-work, no one now goes about with bare legs and torso. Some follow
-fairly closely the custom of Cairo, and wear the too small tarbouche,
-the stiff stambouline, the European starched shirt, but without a
-cravat, black or crude blue trousers, shoes with cloth gaiters. Others
-keep to the turban, long gown, wide trousers, and red or yellow
-morocco leather babouches. But if his clothes have changed since the
-Vth Dynasty, his deportment has remained perceivably identical. The
-modern secretary, after delivering his papers to his master, crosses
-his hands over his chest or his stomach in the fashion of the ancient
-scribe; he no longer kneels while waiting, but assumes the humblest
-attitude imaginable, and if his costume did not hide it, we should
-recognize the suppleness that characterizes the Boulaq statue in the
-movement of his shoulders and spine. His chief finishes reading the
-papers, affixes his seal to this one or that, writes a few lines across
-another, and throws the sheets on the ground: the secretary picks them
-up, and returns to his office without offence at the cavalier manner
-in which his work is given back to him. Indeed, is it to be expected
-that a moudir, a man receiving a large salary, would take the trouble
-to stretch out his arm to meet the hand of a mere ill-paid employee?
-In fact, he treats his subordinates as his superiors treat him; his
-subordinates, in their turn, act in a similar way towards theirs, and
-so things go on right down the ladder, and no one dreams of objecting.
-
-[Illustration: KNEELING SCRIBE.
-
-Cairo Museum.]
-
-Our scribe was one of those to whom the papers were thrown more often
-than to others. He occupied a somewhat low place in the hierarchy, and
-no bond attached him to the great families of his period. If he is
-kneeling, it is that the sculptor has represented him in one of his
-ordinary attitudes during the hours of work; he has also drawn his
-portrait with the fidelity and jovial good humour adopted by artists
-in portraying scenes of everyday life. The man has just brought a
-roll of papyrus or a tray laden with papers; kneeling in the approved
-manner, the bust well-balanced on the hips, the hands crossed, the back
-bowed, the head slightly bent, he waits until his master has finished
-reading. Does he think? Scribes felt some secret apprehension when
-appearing before their masters. The rod played a large part in the
-discipline of the offices. An error in the addition of an account, a
-word omitted in copying a letter, an instruction misunderstood, an
-order awkwardly executed, and the blows fell. Few employees escaped
-flogging. If they did not deserve it, it would be inflicted on
-principle: “That young fellow requires a beating. He obeys when he is
-flogged!”[36] The sculptor has admirably transferred to the stone the
-expression of resigned uncertainty and sheepish gentleness with which
-the routine of an entire life spent in service had endowed the model.
-The mouth is smiling, for such is the demand of etiquette, but there
-is no joy in the smile. The nose and cheeks grimace in unison with the
-mouth. The two big enamel eyes, surrounded with bronze, have the fixed
-expression of a man who is vaguely waiting, without looking attentively
-at anything or concentrating his thought on a definite object. The
-face lacks intelligence and vivacity. After all, the profession did
-not exact great alertness of mind. The formulas of administration were
-simple and of little variety, the arithmetic was not complicated; it
-was possible to get on easily with memory and industry, and so, without
-much trouble, to earn sufficient to purchase a good funerary statue.
-
-Our statue was found at Saqqarah[37] in a tomb of somewhat mediocre
-appearance. Neither the name nor filiation of the man informs us under
-what king or Dynasty he vegetated; but in comparing him with the statue
-of Rânofir[38] we are able to assign him his place in the series.
-First, both our scribe and Rânofir wear a wig of a form somewhat rare
-at that period; the hair, parted from the centre of the brow, is drawn
-back in a mass behind the ears and hangs down straight round the neck.
-Our scribe, instead of the red complexion usually attributed to men’s
-faces, is painted light yellow, very like those of women. Rânofir shows
-the same peculiarity, an unusual one under the Ancient Empire. I do
-not think it could have been mere caprice on the part of the artist. A
-scribe, forced to live always in his office as women do in their homes,
-would have a less sunburnt skin than his colleagues who worked in the
-open air: the yellow colour of the limestone would thus be a sort of
-professional sign, and would correspond with a lighter complexion in
-the original. The titles of Rânofir prove that he lived under the last
-reigns of the Vth Dynasty,[39] and in placing the kneeling scribe
-at the same period, we are sure of not being much in error. I have
-preferred to base my opinions on purely archæological grounds, but I
-think an examination of the style of the two statues would carry the
-connection still farther: the way in which the neck is attached to the
-shoulders, and particularly the way in which the hands are treated,
-is almost identical in the two cases. I do not know if I am mistaken,
-but I have almost persuaded myself that the statue of Rânofir and that
-of the kneeling scribe come from the same studio, and are perhaps the
-fruit of the same chisel. I do not despair of finding other monuments
-of a similar origin, and of reconstituting in part the work of one of
-the masters of which the tombs of Memphis have preserved the various
-productions, but without preserving their names.
-
-The execution is very careful: unfortunately the limestone in which the
-scribe is cut was too soft, and it is worn away in places. The knees
-have suffered most, and it is a great pity, for we can see by what
-is left of them how careful the artist has been with the modelling.
-The arms are not divided from the bust, the hands are heavy, the feet
-long, but the play of the muscles of the chest and neck is well noted.
-In short, it is an estimable work of a conscientious sculptor who
-thoroughly understood his vocation.
-
-
-
-
-VIII
-
-PEHOURNOWRI
-
-STATUETTE IN PAINTED LIMESTONE FOUND AT MEMPHIS
-
-(_The Louvre_)
-
-
-Mariette found the statuette by chance when searching the Serapeum.
-It had formerly been taken from the pit in which it was shut up and
-thrown amid the rubbish of the great sphinx avenue that leads to the
-tomb of Apis. The individual was named Pehournowri; he was cousin
-royal, and fulfilled functions that I do not know how to define.
-Nothing in the inscription helps us to conjecture with what king he
-claimed relationship, but its style proves that he lived under the Vth
-Dynasty. That he was of mature age is indicated by the plenitude of
-form, by the fine proportions and the benevolent and benign aspect.
-A short wig, a necklace, a loin-cloth scarcely reaching the knees,
-completes his costume. His statue is not one in front of which we
-naturally pause when walking through a museum. I do not think that
-during the thirty years it has been in the Louvre it has attracted the
-attention of any one except experts in Egyptology. Not that it lacks
-merit: the modelling is exact, the execution skillful and delicate, the
-expression frank and successful, but the pose differs very slightly
-from that which hundreds of other artists have given to hundreds of
-other statues. The careless visitor who passes from one seated man to
-a second, and then to many others, does not think of looking for the
-details of execution that distinguish them. He thinks that when he has
-seen one or two he has seen all, and departs with the idea that the
-chief attribute of Egyptian art is monotony.
-
-Egyptian sculptors did not greatly vary the pose of their sitters.
-Sometimes they represented them standing and walking, one leg in
-advance of the other, sometimes standing, but motionless, with the feet
-together, sometimes sitting on a seat or a stone pedestal, sometimes
-kneeling, more often crouching, the chin against the knees like the
-fellahs of to-day, or the legs flat on the ground like the scribe of
-the Louvre.[40] The details of arrangement and costume may be modified
-_ad infinitum_, but the attitude is nearly always regulated by the
-six types I have enumerated. Some modern critics attribute this fact
-to the inexperience of the sculptors, others to the inflexibility of
-certain hieratical rules. But having seen not only the few incomplete
-pieces to be found in Europe, but also the monuments still existing in
-Egypt, I cannot admit those reasons. Everywhere in the bas-reliefs of
-the temples and tombs a multiplicity of gestures or attitudes are to
-be seen which show to what point the artists could, when they pleased,
-diversify the human figure: the peasant bends over the hoe, the joiner
-leans over his bench, the scribe stoops over his paper, the dancers,
-girls and men, twist and balance their bodies, the soldiers brandish
-their lances or march in time, as naturally as possible. And the
-sculptors even reproduced positions in their statues very different
-from those we are accustomed to see at the Louvre: the kneeling woman
-who is grinding her corn, the baker who is kneading the dough, the
-slave who coats the amphora with pitch before pouring in the wine, the
-crouching mourner of Boulaq,[41] are all composed and modelled with
-a lightness of action and a perfection of expression that leaves no
-doubt as to the skill of the artist. It is true that hieratical rules
-existed, and no one will dispute that fact, but they were reserved for
-matters of religion and for those alone. They exacted, for instance,
-that Amon must always, in every case, have the attributes, costume, and
-attitude proper to the god, but they in no wise ordered that all men
-were to be confined to one of the five attitudes I have just described.
-The freedom of composition to which the large historical pictures of
-the temples or the domestic scenes of the tombs testify, does not agree
-with what we are told concerning the inflexibility of the hieratical
-rules.
-
-[Illustration: PEHOURNOWRI.
-
-The Louvre.]
-
-I shall not now touch on the statues of kings or divinities: I shall
-have an opportunity later of treating them at leisure. Those of private
-individuals represent for the most part persons of rank, great nobles,
-people of the court, officers, magistrates, priests, employees of
-birth or fortune; they come from nearly all the cemeteries, and are
-portraits of the man for whom the tomb was hollowed out or of people
-of his house. The master stands in an attitude of command, or sits
-like Pehournowri, and he could only have one or the other of those
-attitudes. The tomb is, in fact, his private house, where he rests
-from the fatigues of life, as he used to do in his terrestrial home.
-A soldier when at home does not carry his arms, a magistrate does not
-wear his robe: soldier or magistrate, the insignia of the profession
-are laid aside when he returns home. Thus the master of the tomb
-always wears his civil costume, and leaves the marks of his profession
-at the door.
-
-Then, also, the accessible part of his dwelling has a special
-destination which regulates the pose of the statues: it is, in fact,
-his reception-room, where on certain days the family assembled to
-present the offerings to him, in more prosaic words, to dine with
-him. Whether his statue was visible in one of the open chambers or
-invisible in the _Serdâb_,[42] it was his substitute. It is sufficient
-to look at the neighbouring bas-reliefs to discover what were the
-official attitudes of the dead man in the tomb. He was present at
-the preliminaries of the sacrifice, the sowing and the harvest, the
-rearing of the cattle, fishing, hunting, the execution of crafts, and
-he saw all the works carried out for the _eternal dwelling_: he was
-then standing, one foot in advance, head erect, hands hanging down, or
-armed with the staff of command. Elsewhere, one after the other, the
-different courses of the meal are served him, cakes, wines, canonical
-meats, fruits which he needs in the world of the dead: then he is
-seated in an armchair alone or with his wife. The sculptor employed for
-his statues the two positions he has in the paintings: standing, he
-receives the homage of his vassals; seated, he takes part in the meal.
-And in the same way the statues which embody the members of the family
-and of the household have likewise the attitude suited to their rank
-and occupation. The wife is sometimes standing, sometimes sitting on
-the same seat as her husband, or on a separate one; sometimes, as in
-life, crouching at his feet. The son wears the costume of childhood, if
-the statue was carved while he was still a child, or the costume and
-attitude of his office if he was an adult. The acting scribe crouches,
-the roll spread on his knees, as if he was writing from dictation or
-reading from an account-book.[43] The slave grinds the corn, the bakers
-knead the dough, the cellarers pitch their amphoras, the mourners
-lament and tear their hair as it was their duty to do in the world
-above; each individual is occupied according to his condition. The
-social hierarchy followed the Egyptian after death, and it regulated
-the pose of the statue after, as it had regulated that of the model
-before, death. Up to a certain point it is the same to-day, and he who
-carves the statue of a printer is careful not to attribute to him the
-action and costume of a miner or a sailor. These statues, shut up in
-the tomb, formed a sort of tableau in which each person held for ever
-the pose characteristic of his rank or his profession. The artist was
-free to vary the detail and regulate the accessories according to his
-fancy, but he could not change the general disposition without injuring
-the utility of his work.
-
-At bottom, it is with the statues of Ancient Egypt as with the pictures
-of saints of the Italian schools. The painters had to treat their
-subject on lines from which they could not depart without falsifying
-or disfiguring it. Bring sixty or eighty St. Sebastians together
-in a room: how many of those who saw them would escape the boredom
-that infallibly results from constant repetition? When the tenth St.
-Sebastian was reached only a few professional artists would not have
-already gone away. I am supposing, too, that only choice pictures
-had been collected in which the qualities of a master are easily
-recognized. If, on the contrary, there had been collected at random
-all the available St. Sebastians without first eliminating the bad
-pictures, the finest St. Sebastians in the world, lost in the crowd,
-would be likely to attract no more attention from the public than the
-Crouching Scribe or the other masterpieces of Egyptian sculpture in
-the Louvre. The hypothesis appears absurd, because no one will easily
-admit that any one could have the idea of making such a collection. I
-agree so far as modern or ancient works, the value of which is known,
-are concerned; but Egyptian Museums have so far always been classified
-as depôts of archæological objects, not as art galleries. Each statue
-is a scribe, a god, a king; it is the scribe Hor of the XIXth Dynasty,
-or the scribe Skhemka of the Vth, or the king Sovkhotpou, wearing
-the head-dress of the pschent, and that is all. The trumpery scribes
-and the scribes that emanate from the hands of a master are confused
-under the same rubric, and no mark is placed to distinguish the good
-from the bad. Pehournowri is a scribe, Ramke a second scribe, Rahotpou
-a third scribe, just as the St. Sebastian of such or such a great
-Italian master and the St. Sebastians of the Epinal pictures are two
-St. Sebastians: the public which is not warned, and which has no more
-interest in one scribe than in another, passes on without looking.
-
-The impression of monotony is produced by the perpetual repetition
-of the same types and by the method of classification adopted in the
-museums. If it was decided to do for Egypt what has been done for
-Greece and Rome, to separate the productions of art and the objects of
-archæology, people’s opinion would be promptly modified. The impression
-of monotony would not wholly disappear, because the number of types
-studied by the Egyptian sculptors was not sufficiently numerous: it
-would be lessened and would no longer blind the crowd to the real
-beauty and perfection that reside in Egyptian sculpture.
-
-
-
-
-IX
-
-THE DWARF KHNOUMHOTPOU
-
-(VTH OR VITH DYNASTY)
-
-(_Boulaq Museum_)
-
-
-The charming person who left us this statue is known, since the
-Exhibition of 1878, by the name of the Superintendent of the Cooks;
-his title in the inscription on the pedestal indicates a keeper of the
-wardrobe. In his lifetime he doubtless enjoyed some notoriety, since he
-had one of the fine tombs of Saqqarah for himself alone, but we know
-nothing of his history. His name was Khnoumhotpou, a name later made
-illustrious by a prince of Minieh under the XIIth Dynasty: his place of
-burial proves that he was born at the end of the Vth or beginning of
-the VIth Dynasty.
-
-He was a dwarf, and a very small dwarf. The statue is scarcely a foot
-in height, and the dimensions of the head show that it was probably
-half the natural size. It reproduces the characteristics proper to
-dwarfs without exaggerating them. The head, of a suitable size, is
-long-shaped and flanked by two large ears. The expression of the
-face is heavy and stupid, the eyes narrow and raised at the temples,
-and the mouth wide and ill-formed. The chest is strong and well
-developed, but the artist has employed his ingenuity in vain in order
-to dissimulate the hind-quarters by covering them with a vast white
-petticoat; notwithstanding, we feel that the torso is not in proportion
-to the arms and legs. The stomach forms a round projection, and the
-hips recede in order to counterbalance the stomach. The thighs only
-exist in a rudimentary state, and the whole individual, mounted as he
-is on little deformed feet, seems about to fall face downwards on the
-ground. The flesh was painted red, the hair black, but the colour has
-peeled off or been effaced in places. The two legs were broken formerly
-at the ankle, then stuck on again when the statue was transported to
-the Museum. It is very possible that the accident happened during the
-execution of the statue, for the limestone used by the Egyptians is so
-fragile that the sculptor did not venture to detach the arms from the
-body: too hard a blow of the mallet while freeing the legs may have
-caused the unfortunate fracture that spoils the bottom of the monument.
-
-Khnoumhotpou is, so far, the only dwarf that has come to light who is a
-nobleman. Similar dwarfs were not lacking in Egypt, but they nearly all
-belonged to the class of jugglers and buffoons. The Pharaohs and the
-princes of their court bestowed the same affection on these deformed
-creatures as did Christian or Mussulman kings in mediæval times; their
-household would not have been complete without two or three of them
-of an aspect more or less grotesque. Ti possessed one that figures by
-her in her tomb: the poor wretch holds in his right hand a kind of
-large wooden sceptre terminated by a model of a human hand, and leads
-a greyhound almost as tall as himself in a leash. Elsewhere dwarfs
-are represented crouching on a stool at the feet of their masters, by
-the side of the favourite monkey or dog. We know from the pictures
-of Beni-Hassan that two of them belonged to the prince of Minieh’s
-suite; one, despite his small size, does not lack elegance, but the
-other enjoys with the exiguity of his stature the pleasure of being
-club-footed. The Egyptian heaven did not escape the prevailing mania
-any more than the court of the Pharaohs, and it included several
-dwarfs, of whom two at least had an important rôle: Bîsa, who presided
-over arms and the toilet, and the Phtah, who for a long while has,
-without reason, been called embryonic Phtah.[44] Perhaps Knoumhotpou
-joined to his functions of keeper of the wardrobe the office of court
-buffoon; perhaps he was of noble birth, and preserved by his origin
-from the disagreeables to which his brethren of low extraction were
-exposed.
-
-[Illustration: THE DWARF KHNOUMHOTPOU.
-
-Cairo Museum.]
-
-But we have no need to know what he was: merely in leaving us his
-portrait, he has rendered signal service to science. Let us recall the
-part played by the statues of the tombs in the theological conceptions
-of the Egyptians: they were the indispensable support of the _double_,
-the body without which the soul of the dead person could not exist
-in the other world. It might be thought that in passing from life in
-this world to that beyond the tomb, the people to whom beauty had been
-chary might not have been sorry to assume a new appearance; if we are
-to be re-born, it is better to be re-born less ugly. The care that
-poor Khnoumhotpou has taken to reach us deformed shows that the old
-Egyptians did not hold our views on the subject: they desired to remain
-always as nature created them at the moment of conception. It was not
-absence of coquetry on their part, but necessity: their idea of the
-soul compelled them so to act. From the moment that their personality
-was indissolubly bound up with the existence of the body, the first
-condition imposed on them for remaining identical with themselves after
-death, as before, was to preserve their earthly form intact. In order
-that the Khnoumhotpou who dwelt in the hypogeum of Saqqarah might not
-be a different being from the Khnoumhotpou who walked through the
-streets of Memphis, it was necessary that his disincarnated _double_
-should find there the support of a statue of a dwarf. Give him the fine
-proportions of Ti or Rânofir, the proud bearing and haughty mien of the
-Cheîkh-el-Beled, even the more common type of the Crouching Scribe,
-he would not have known what to do. His substance, poured, so to
-speak, into the exiguous and deformed mould of the dwarf, could never
-have adapted itself to the new mould into which the artist would have
-tried to cast it. Khnoumhotpou beautified would no longer have been
-Khnoumhotpou; his tomb, without the statue of a dwarf, would only have
-sheltered a double and a support strangers to each other.
-
-It was then the likeness, and the absolute likeness, that the artist
-had to seek to reproduce, and the seriousness and scrupulousness with
-which he rendered the deformity of his model is thus explained. The
-Egyptians were scoffers by nature, and liked to mingle the comic with
-the serious, not only in literature but in the arts. To take only
-one example: the painter who, at Thebes, pictured the interment of
-Nofrihotpou, has drawn, by the side of the large boats laden with
-mourners and all the apparatus of grief, the contortions of two
-sailors whose shallop was brutally struck by the oars of the funerary
-barque. If the sculptor who chiselled Khnoumhotpou had been free to
-follow his natural inclination, he would probably have exaggerated
-certain features and given the unfortunate creature a slightly absurd
-physiognomy. His religious conscience would not permit him to risk
-anything of the kind: a statue uglier than nature would have been as
-inconvenient to the soul of the original as a statue more beautiful
-than nature. A body of stone identical at all points with the body
-of flesh was what the Egyptian demanded, and that is exactly what
-the sculptor fashioned for the little Khnoumhotpou. We see here that
-what we call the question of art is subsidiary: a stone-cutter who
-understood his business sufficed for all that was required.
-
-It must not, however, be concluded from what precedes that I regard
-the portrait of Khnoumhotpou as the work of a mere artisan. It has
-been too often repeated that statuary in Egypt was a mechanical craft;
-sculptors were taught to fashion arms, legs, heads, and torsos, and
-to join them, according to the formula, in imitation of two or three
-models always the same. That opinion, repeated by the Greeks, is fairly
-difficult to uphold in the presence of the statue of Knoumhotpou; it
-might be possible to set up patterns for bodies of ordinary formation,
-but all varieties of deformed bodies could not possibly be foreseen.
-The unknown master whose work we have at Boulaq proceeded in exactly
-the same manner as a modern sculptor, the necessities of whose work
-confronted him with a deformed model: he produced a work of art, not
-the task of a mechanic.
-
-
-
-
-X
-
-THE FAVISSA OF KARNAK AND THE THEBAN SCHOOL OF SCULPTURE[45]
-
-
-I
-
-A large pool among the ruins, and at the southern end two batteries
-of _chadoufs_, one on top of the other, working to exhaust the water
-continually renewed by the infiltrations. On the banks are blocks and
-muddy statues, round which half-naked workmen are busily occupied,
-beams, levers, coils of rope, and the beginnings of a Decauville line;
-remains of storied walls dominate the workshops, and the modern village
-of Karnak stands out clearly on the horizon beyond their irregular tops.
-
-When the first Ptolemies decided at the beginning of the third century
-B.C. to restore the Theban temple of Amon, they found it encumbered
-with _ex-votos_. Everywhere, in the halls, the corridors, the
-court-yards, there were stelæ, stone statues, little wooden or bronze
-figures, sacred or royal insignia, heaped up one on the other, and in
-such quantities that there was no space for new ones. It was a legacy
-of extinct Dynasties or of noble families who had died out, to whom the
-Pharaohs had granted the privilege of consecrating their image in the
-house of the god, and to sell or destroy any of them would have been
-to commit sacrilege.[46] They were dealt with according to the custom
-of the contemporary peoples: a vast pit was dug between the seventh
-pylon and the hypostyle hall, and then they were buried pell-mell in
-holy ground. Twenty centuries later, in 1883, hastily made soundings
-revealed the richness of the site to me, but, lacking money, I could
-not venture to undertake anything. It was not until 1901, when the
-regular progress of clearing away brought the workmen to the spot, that
-I advised M. Legrain to dig more deeply than usual, so that nothing
-which was hidden beneath the earth might escape observation. The
-excavations yielded just what I had foreseen, royal colossi in granite,
-limestone, sandstone which were restored to their ancient places along
-the pylon; a little below came fragments of a fine limestone building
-of Amenôthes I that Thoutmôsis III had used for banking up when he
-enlarged the temple; and at the very bottom, at a depth of over six,
-twelve, fourteen yards, what none of us had thought of, an intact
-_favissa_ in which hundreds of statues and small objects awaited in the
-mud the hour of their deliverance.
-
-For four years M. Legrain has been exploring the spot foot by foot,
-and I think he has succeeded in entirely emptying it. We must now draw
-up the inventory of the treasures it has bestowed on us. The greatest
-benefit conferred by them is assuredly on political history. All epochs
-are not represented in equal abundance--the first Theban Empire is, so
-to speak, merely mentioned, and the two great Dynasties of the second
-are represented only by about a hundred pieces--but from the fall of
-the Ramessides to the Persian conquest the series of the high priests
-of Amon reappears almost complete, with their wives, sons, brothers,
-the children or latest descendants of their brothers, and from the day
-when the male line failed, the princesses who inherited its rights,
-with the noble persons who wielded the power in their name. However,
-the large find all at once of statues and inscriptions serves not only
-to give information about the revolution that transformed the military
-kingdom of Thebes into a theocracy, but also furnishes documents for
-the study of the progress of art during the twenty centuries and more
-that the revolution took. The artistic merit of the objects is very
-unequal, and many of them are only interesting to the archæologist;
-some, however, stand out distinguished above the mass, and take their
-rank worthily beside the best known productions of Egyptian art. As
-they come from the same temple, and have been erected by different
-members of the same families, it is natural to see in them the work of
-one school, established at Thebes in far-off antiquity. Indeed, a unity
-of character common to all is easily discerned, which, perpetuating
-itself without notable change from generation to generation, fixes
-undeniable affinities of conception and technique.
-
-[Illustration: THE WORKS AT KARNAK IN JANUARY, 1906.]
-
-
-II
-
-Setting aside a few stelæ in which the arrangement is bad and the
-composition coarse,[47] the most ancient monuments we possess of that
-school are those discovered by Carter and Naville between 1900 and
-1906 in the tomb of Montouhotpou V at Deîr-el-Baharî. The bas-reliefs
-of the chapel belonging to the pyramid are as correct in design and
-as firm in touch as the fine Memphian bas-reliefs of the Vth or VIth
-Dynasty; but the relief is more accentuated, the outline bolder and
-freer, the man more thick-set, and more firmly placed on the ground,
-the woman of a more slender figure, with larger hips and a more ample
-bosom. The statue of the king which is in the Cairo Museum[48] was
-cut in the sandstone with a bold, firm chisel. The feet and knees
-are thick, the hands massive, the bust indicated in summary fashion,
-the face boldly modelled. The colour is harsh, the flesh black, the
-costume white, the cap red, according to the ritual of the ceremonies
-for which it was destined; the whole has an aspect of barbarism, but
-a premeditated barbarism, having regard to the religious effect to be
-produced. If a Memphian sculptor had treated a similar subject, he
-would not have failed to harmonize the lines and soften the colour:
-unconsciously he would have fused its type with the softer type
-of human physiognomy that prevailed in his school, at the risk of
-enfeebling its energy. The Theban sculptor, on the contrary, exerted
-himself above all to reproduce the truth as it revealed itself to him,
-and that preoccupation is dominant to the end with all of his school.
-They sought the likeness with the intention of exaggerating rather than
-of softening the individual features of the subject, and in order to
-attain it, did not shrink from roughness of execution nor violence of
-colour: they often fell into barbarism, but scarcely ever into banality.
-
-When, under the XIIth Dynasty, Thebes became one of the capitals of
-Egypt, its kings sometimes employed local artists, sometimes called
-in sculptors imbued with the Memphian tradition from Heracleopolis
-or the Fayoum. Chance has preserved for us two colossal heads, one of
-Sanouosrît I (Ousirtasen),[49] discovered by Mariette in the ruins of
-Abydos, the other of Sanouosrît III, extracted by M. Legrain from the
-pit at Karnak. The handicraft is excellent in both cases, and seldom
-has this unpromising stone been worked with greater skill, but the
-inspiration of the whole is different. Here are two persons of the
-same race, and the general resemblance is sufficient to set aside any
-doubt: for if it were not there, we should be tempted to see in each
-a sovereign of a different Dynasty. The first belongs to a school
-inspired by the Memphian tradition: the sculptor has idealized or, if
-preferred, symbolized his model, and has given it the short full oval,
-the smiling good-humoured face that the school adopted for official
-statues of the Pharaohs. The second, on the other hand, copied the
-features without softening a single one; the face is long and thin,
-the brow narrow, the cheek-bones prominent, the jaw bony and heavy. He
-has hollowed the cheeks, surrounded the nose with two deep furrows,
-tightened the lower lip and projected it into a contemptuous pout; he
-has realized a strong work, whereas the other, penetrated by opposite
-principles, has only evolved from the stone an agreeable composition,
-but one lacking individuality.
-
-[Illustration: MONTOUHOTPOU V.
-
-Painted sandstone.]
-
-[Illustration: HEAD OF A COLOSSUS OF SANOUOSRÎT.
-
-Pink granite.]
-
-The contrast between the two methods is less striking in the
-bas-reliefs than in the statues. Among the fragments used by Thoutmôsis
-III for filling up is a square pillar emanating from a limestone
-building of Sanouosrît I. The Pharaoh is seen on one of the
-sides accompanied by Phtah. They are there, the sovereign and the
-god, face to face, breathing each other’s breath, according to the
-etiquette of greeting between persons equal in rank. The style greatly
-resembles that of the Memphian school, but when examined more closely,
-peculiarities of the Theban school are to be distinguished. The
-contours are firmly fixed, the relief is less flat, and consequently
-the shadows less thin, and thus the outline of the figures stands out
-more strongly against the background than in the pictures of Gizeh
-or Saqqarah: a Memphian would perhaps have displayed more elegance,
-but would have remained true to convention. The scenes engraved on
-the other three sides also present the characteristics of Theban art,
-and it is a pity that the fragment is so far unique. If the rest of
-the temple was decorated in the same happy fashion, the XIVth Dynasty
-encouraged at Thebes a work comparable to the finest of the XVIIIth or
-XIXth on the porticoes of Deîr-el-Baharî, in the sanctuary of Gournah,
-and in the Memnonium erected by Setouî I at Abydos.
-
-[Illustration: SANOUOSRÎT AND THE GOD PHTAH.
-
-Fine sandstone.]
-
-
-III
-
-It is with the statues of the XVIIIth Dynasty discovered at Karnak
-by M. Legrain as with those of the XIIth: directly we look at them
-we notice distinctive signs of the school, with modifications that
-are explained when we consider the position of Thebes at that period.
-The favourite residence of the Pharaohs and permanent seat of their
-government, its prosperity was continually increased by the booty
-gained in Syria or Ethiopia, and as wealth increased, so did the taste
-for building. Not only did the kings never tire of embellishing the
-city, but, following their example, private individuals built sumptuous
-palaces and tombs there. For so much activity a large supply of artists
-was needed: studios multiplied, sculptors came from all parts of the
-country to supplement the few Theban sculptors. Those strangers did
-not join the local school without exercising some influence on it: it
-was subdivided into several branches, each of which, while preserving
-a common ground of precepts and habits, soon assumed its personal
-physiognomy. We already know two or three of them, but how many must
-there have been during the three centuries that the Dynasty lasted, all
-the work of which is lost for us or confused with the mass?
-
-[Illustration: BUST OF THOUTMÔSIS III.
-
-Grey Schist.]
-
-I like to attribute to the same studio, besides a certain number
-of pieces recently acquired by the Cairo Museum, three of the best
-fragments extricated by M. Legrain from the _favissa_, the Thoutmôsis
-III, the Isis, and the Sanmaout. The Thoutmôsis III is in a very supple
-schist that allows the most delicate chiselling, and no engraving
-can do justice to the delicacy of the modelling: the play of the
-muscles is discreetly noted, but with extraordinary sureness, and, the
-imperceptible shadows it produces varying in proportion as we walk
-round the figure, the aspect of the physiognomy seems to change from
-moment to moment. Isis was not of royal birth, and perhaps came from
-one of the lower strata of society: five-and-twenty years ago her
-existence was not suspected, and the Karnak statue in pink granite
-is the first portrait we have of her. It is through her, however,
-that Thoutmôsis III possesses the features by which he differs from
-his predecessors, the large aquiline nose, wide-opened, almost
-protruding eyes, full mouth, rounded face. The heavy wig he wears
-made the sculptor’s task difficult; so much the greater then is the
-merit in conceiving a work before which we pause, even by the side of
-the preceding one. It contains all the characteristics of the Theban
-school, the seeking after the personal expression, the sincerity of
-the rendering, the width of the shoulders and, as a set-off, the
-intentional smallness of the waist between the ample breasts and broad
-hips. Study of the composition compels us to attribute it to the
-same studio, if not to the same artist to whom we owe the statue of
-Thoutmôsis III. I think the same about the group representing Sanmaout
-and the little princess Nafêrourîya whose steward he was: nothing could
-be less conventional than the free, firm gesture with which he holds
-the child, or the posture of trusting abandon with which she leans
-against his breast. The frankness of the movement well harmonizes with
-the spiritual gentleness of the face and the smile that animates the
-eyes and the full lips. Sanmaout was Queen Hachopsouîtou’s major-domo,
-and his sovereign had authorized him to erect his statues in the temple
-of Amon. After examining those that remain to us, it cannot be doubted
-that they all come from one of the royal studios, most probably the one
-whence came later the statues of Thoutmôsis and his mother Isis.
-
-[Illustration: ISIS, MOTHER OF THOUTMÔSIS III.]
-
-And we have direct proof that the Theban sculptors of that period tried
-above everything to make sure of the likeness. They drew their subject
-over and over again before definitely making the rough sketch, and the
-dry climate of Egypt has preserved many of their cartoons. Cartoon
-is not exactly the term, since they used fragments of limestone for
-their studies, but the word _ostraca_ by which they are designated
-is not much better, and, further, is only intelligible to expert
-Egyptologists. Hundreds of them have found their way to the Cairo
-Museum, and they show the attempts of the artist, his hesitations
-and corrections, the variations of his thought and of his hand, down
-to the moment when he became absolute master of his model. More than
-once, too, the chances of excavation have brought the model itself to
-light, and provided us with the means of comparing the portrait with
-the original. That is the case with Thoutmôsis III. His mummy was found
-in 1881 in the _favissa_ of Deîr-el-Baharî and is exhibited with the
-others in the Gallery of Sovereigns in the Cairo Museum. The face has
-certainly greatly changed in course of mummification, and the shrunken
-flesh, the sunken eyes, the flattened nose, and the discoloured
-skin make him very different from what he was formerly. But if the
-superficies has changed, what is beneath has endured: if we compare the
-profile of the face with the mask of the statue, we must admit that
-they are identical, with the addition of the life, the expression of
-which was perpetuated by the sculptor.
-
-[Illustration: SANMAOUT AND THE PRINCESS NAFÊROURÎYA.
-
-Black granite.]
-
-Let us skip a century and a half, and transport ourselves to the
-last years of the Dynasty: they have bequeathed us several pieces
-that must be related to a common origin: the fine woman’s head that
-Mariette called Taia, the Khonsou and the Amon of Harmhâbi,[50] the
-Toutânoukhamanou, and perhaps also the statuette in petrified wood
-extracted from the _favissa_ by Legrain in 1905. Is not a portrait
-of Aî to be recognized there? It is broadly treated despite its
-restricted dimensions, but the unfortunate material employed did not
-allow the artist to go far as regards execution: the likeness remains
-uncertain. But it preserves the mark of the school, and various details
-in the nose, mouth, the cut of the eyes, the inset of the eyebrows,
-lead me to think that we shall probably be right in attributing
-it to the group of artists to whom we owe the Khonsou and the
-Toutânoukhamanou. I am certain that they come from the same hand, and
-an instant’s examination will prove it. The two figures might almost be
-superimposed: the eye is hollowed out in an identical amount in both,
-the attachment of the nose is similar, and so is the way of slightly
-inflating the nostrils and of dilating the middle of the lips and
-compressing the corners. The physiognomy has something ailing in it,
-but the indications of ill-health, the obliquity and bruised appearance
-of the eyes, the thinness of the cheeks and neck, the prominence of
-the shoulder-bones, are more perceptible in the Khonsou than in the
-Toutânoukhamanou; we might say that the model of the Khonsou, if it
-is not Toutânoukhamanou at a more advanced age, had a more visible
-tendency to consumption. A doctor should study them both: he alone
-could decide, if, as I imagine, they represent a sick man, and possibly
-he could, according to the external aspect of the subject, establish
-the exact diagnosis of the disease.
-
-The similarities are less marked in the head called Taia, and they are
-not at once noticeable in the engraving: but they are clear to those
-who have studied the originals. In a slighter degree all the details
-I have noted in Khonsou and Toutânoukhamanou are there: the queen is
-not a sick woman, but the different parts of her face are treated
-in the same way, and the hand which sculptured them is that which
-so delicately chiselled the portraits of the god and the Pharaoh,
-its contemporaries. Even when only the queen was known, her strange
-physiognomy greatly excited the imagination of scholars. Mariette, who
-discovered her, thought her a stranger to Egypt; he identified her
-with Tîyi, the wife of Amenôthes III, and declared her to be Syrian,
-Hittite, Armenian, and his opinion long prevailed. We know now that
-her date is at least a quarter of a century after Tîyi, and that she
-represents the wife or mother of Harmhâbi, one of the Pharaohs who
-succeeded the heretical sovereigns of the XVIIIth Dynasty. And in fact
-the portraits of Tîyi that have recently emerged from the earth have
-no point of likeness with that of Mariette’s queen. They present a
-woman of a thin bony type, with heavy jaw and long depressed chin, a
-low receding forehead, the physiognomy of the Pharaoh Khouniatonou with
-which the bas-reliefs and statues of El-Amarna have familiarized us. By
-the form and expression of her face our queen is allied to the family
-of Harmhâbi or Toutânoukhamanou: the resemblance of her statue to those
-of Legrain would sufficiently prove it, if further proof were required.
-
-And now, when the two groups I have just described have been compared,
-it is easily admitted that the inspiration and technique of the second
-proceed directly from the inspiration and technique of the first. Taste
-fluctuated during the five or six generations that divide them, and
-the caprices of fashion have influenced the execution: but the general
-characteristics remain unchanged, and their persistence allows us once
-again to assert the continuity of the school.
-
-[Illustration: STATUETTE IN PETRIFIED WOOD.]
-
-[Illustration: THEBAN KHONSOU.
-
-Granite.]
-
-[Illustration: STATUE OF TOUTÂNOUKHAMANOU.
-
-Red granite.]
-
-[Illustration: THE SO-CALLED TAIA.
-
-White limestone.]
-
-[Illustration: RAMSES II.
-
-Alabaster. Turin Museum.]
-
-[Illustration: RAMSES IV LEADING A LIBYAN CAPTIVE.
-
-Grey granite.]
-
-
-IV
-
-It maintained its flourishing condition during the XIXth Dynasty, and
-the _favissa_ has restored to us works that yield in nothing to those
-of the preceding age. In my opinion the best is a mutilated statue of
-Ramses II, so like the big Turin statue in pose and execution that it
-might be the first rough draft of it, or the exact smaller copy. A few
-pieces of the XXth Dynasty are worthy of esteem without rising far
-above mediocrity, as in a little group in granite of Ramses VI bringing
-a Libyan prisoner to the god Amon: the bearing of the victorious
-Pharaoh does not lack pride, the constrained posture of the barbarian
-is skillfully noted, and the movement of the miniature lion that glides
-between the two is interpreted with the customary naturalness of the
-Egyptians when they portray animals.[51] I prefer the priest with the
-monkey, or, to give him his name, Ramses-Nakhouîti, the chief prophet
-of Amon. In a crouching posture, with calves and thighs flat on the
-ground, a roll spread out before him across his legs, bewigged and
-petticoated, uncomfortable in his robes of ceremony, with an air of
-abstraction he meditates, or silently recites prayers to himself. A
-little hairy cynocephalus perches on his shoulders, and looks at him
-over his head: it is the god Thot who is revealed in this unusual
-position, and it was difficult to co-ordinate the beast and the man in
-a manner that should be neither absurd nor simply ugly. The sculptor
-has come out with honour. The priest slightly bends his neck, but we
-feel that the beast does not weigh on him: the monkey on his part half
-shrinks behind the head-dress, and the deep frown of his face prevents
-the mischievous effect that the countenance of an animal above a human
-face might have produced. Like the group of Ramses VI, it bears the
-imprint of the school, but with notable differences of technique: if
-the first was sculptured in one of the royal studios, the second comes
-from another studio of which the origin can be indicated.
-
-We know how, about a century after the death of Ramses III, the
-pontiffs of Amon made themselves masters of the whole of the Thebaïd:
-while a new Dynasty established itself at Tanis in the eastern delta,
-they exercised supreme authority over Southern Egypt and Ethiopia,
-sometimes with the title of high-priest, sometimes with that of king,
-and their sacerdotal house was the seat of their government. We do
-not know the exact site, but we learn from an inscription that it
-was situated near the seventh pylon, not far from the spot where the
-_favissa_ was dug out. It is probable that their relatives obtained
-the privilege from them, at the moment they assumed domination, of
-erecting their statues in the temple. The court-yard between the
-seventh pylon and the hypostyle hall contains only a small number of
-_ex-votos_: they chose it as the place in which to consecrate their
-monuments, and filled it in the course of generations. What has come
-down to us does not include all they erected in their own name or to
-the memory of those they loved. Many statues were seized or destroyed
-during civil or foreign wars, but when the Macedonians conquered the
-land enough remained for more than five hundred to be thrown into the
-_favissa_. A large number of artists must have been needed to execute
-so many commissions, and, besides its royal studio, Thebes long
-possessed one or several pontifical studios. To one of those must be
-assigned the man with the monkey, and nearly all the statues after the
-fall of the Ramessides. For the most part they have a real value, and
-scarcely yield to the old royal works, such as the limestone statuette
-of Orsorkon II, who drags himself along the ground and offers a boat
-to his god, the fragments of which have disappeared. We are forced to
-confess, however, that many are, if not bad, of no interest for the
-history of art.
-
-[Illustration: THE PRIEST WITH THE MONKEY.]
-
-The usual posture did not lend itself to elegance. They are nearly all
-crouching, the thighs up to the chest, the arms crossed on the knees:
-what advantage was to be obtained from an attitude that reduced a man
-to a mere packet surmounted by a head? Where the model departed from
-the hieratical posture, the qualities of the school are revealed. The
-Ankhnasnofiriabrê en Hathor has a somewhat strained gracefulness: it
-would almost bear comparison with the Amenertaîous so much admired by
-Mariette, if it were not leaning against a big ugly pillar. Perhaps
-the contrast between the slender waist and the inflated bust and belly
-is too marked in the Ankhnas, but the composition of the head is
-irreproachable. It is nearly always so at that epoch: if the sculptors
-sometimes neglected the bodies or interpreted them ill, they cared
-lovingly for the heads. Fine portraits may be counted by the score
-among the statues found in the _favissa_. I shall only give two here,
-that of Mantimehê and his son, Nsiphtah, who lived under Taharkou and
-Psammetichus I. Thebes was then under a curious government. When the
-male descendants of the priests failed, the power, and those sacerdotal
-functions that could be exercised by women, passed into the hands
-of the princesses: one of them was elected, who, wedded to the god
-in a mystic marriage, henceforth enjoyed the right of living free as
-she pleased. To assist them in the government, these _pallacides_ of
-Amon had major-domos, who often filled with them a similar rôle to
-that of the chief minister with the queens of Madagascar before the
-occupation of the island by the French. Mantimehê and his son are
-the best known of these persons, and the artists to whom the care of
-sculpturing their portraits was entrusted would certainly be the best
-among those of the sacerdotal studio. It is, in fact, nature itself,
-and no master of a former age could have expressed better or with a
-bolder chisel the bustling vulgarity of the father and the aristocratic
-inanity of the son. The second Saïte period and the beginning of the
-Greek period are almost entirely unrepresented in the _favissa_; under
-the Persians, distress was too general for artistic matters to be
-thought of, and the Macedonian rule had only just been consolidated
-when the common pit was dug. A granite head, of hasty workmanship but
-dignified appearance, shows, however, that the Theban studio followed
-the movement that prevailed in the schools of Lower Egypt, and that,
-doubtless under the influence of Greek models, it gave attention to
-details hitherto neglected: the skull is studied with a greater care
-for accuracy, and also the slight accidents of the physiognomy, the
-furrows of the forehead, the lines between the eyes and at the rise of
-the nose, the falling in or puffing out of the cheeks, the play of the
-muscles round the nostrils and mouth. The sculptor desired to note in
-his work not only the broad lines of the face, but the small details
-that characterize the individual and determine his personality.
-
-[Illustration: OSORKON II OFFERING A BOAT TO THE GOD AMON.]
-
-[Illustration: QUEEN ANKHNASNOFIRIABRÊ.]
-
-[Illustration: MANTIMEHÊ.]
-
-[Illustration: NSIPHTAH, SON OF MANTIMEHÊ.]
-
-[Illustration: HEAD (SAÏTE PERIOD).]
-
-[Illustration: THE COW OF DEIR-EL-BAHARÎ IN HER CHAPEL.]
-
-
-V
-
-It is a long time since I undertook to distinguish, under the apparent
-uniformity with which Egypt is reproached, the varieties of composition
-and conception that may serve for the recognition of schools, and,
-in the work of the schools, for that of particular studios. I have
-not found it difficult to show how the Memphian manner differs from
-the Theban, nor what distinguishes both from that which flourished at
-Hermopolis, Tanis, Saïs; but for the lack of sufficiently numerous
-documents, I had not succeeded in marking out the development of one
-same school through a long series of centuries. The find at Karnak gave
-me the materials I lacked, and since M. Legrain has been exploiting
-it, I have not ceased to search in it for information on that point.
-I have obtained much there, sometimes, it is true, of varying value,
-and I have still much to learn both about the most ancient periods and
-about certain moments of transition in more recent periods. I believe,
-however, the results already obtained are sufficiently important and
-significant to compel us to remodel the history of Egyptian art. I have
-not ventured to do that here, but, short as the present essay is, it
-may clearly be seen to what results it has led me. I have confirmed
-the fact that the characteristics of Theban art were those I thought
-I recognized at the beginning of my studies: I then rapidly noted the
-stages that the art passed through from the moment that Thebes awoke to
-political life almost to that when it ceased to exist as a great city.
-
-
-
-
-XI
-
-THE COW OF DEIR-EL-BAHARÎ[52]
-
-
-At two o’clock in the afternoon of February 12, 1906, while Naville
-was finishing his lunch, a workman came running up to tell him that
-the top of a vault was beginning to emerge from the earth. For several
-days certain indications had led him to think that a discovery was at
-hand: he went to the spot and at once saw in the mound of sand that
-dominated the back porticoes of the temple of Montouhotpou a spectacle
-that filled him with joy. The vault was almost half dug out; under it,
-in the shade, an admirable cow extended her neck, and seemed to look
-about her curiously. A few hours’ work sufficed to set her completely
-free. She was intact, but a little figure leaning against her breast
-had had its face crushed in distant ages, and the violence of the
-blows had caused a crack in the head and shoulders that compromised
-its solidity. The chamber that sheltered the cow was built in a
-hollow of the rock with slabs of sculptured and painted sandstone.
-The semicircular ceiling did not present the usual regular vault with
-converging keystones and surfaces; it was composed of a double row of
-bent blocks cut in quarters of a circle and buttressed one against
-the other at their upper end. It was painted dark blue with yellow
-five-pointed stars scattered over it to represent the sky. The three
-vertical partitions were decorated with religious scenes: on the one at
-the back Thoutmôsis III worships Amonrâ, lord of Thebes, and on the two
-sides he makes an offering to Hathor, who is no other than the very cow
-shut into the vault.
-
-[Illustration: AMENÔTHES II AND THE COW HATHOR.
-
-(From the right-hand side of the group.)]
-
-[Illustration: AMENÔTHES II AND THE COW HATHOR.
-
-Three-quarters view.]
-
-She was still half buried when some ten inquisitive persons turned
-their kodaks on her, thus despoiling Naville, and disputing among
-themselves the pleasure of being the first to photograph her. In the
-evening nothing else was talked of in the Louxor hotels, and the
-tourists did not fail to make up parties to go and admire her the next
-day. The fellahs, on their side, related the most marvellous tales. She
-had breathed noisily just at the moment that the light of day touched
-her, and had shivered in all her limbs. She had directed such a look
-on the workman who had perceived her that he broke his leg with an
-awkward blow of his axe. She was not, as she seemed to be, of stone,
-but of fine gold, disguised by Pharaoh’s magicians in order to keep
-off treasure-seekers: a few formulas repeated at a fixed hour with the
-prescribed fumigations and rites, a little dynamite, and after the
-explosion the fragments would be transformed into ingots of metal. And
-as if the sorcerers were not sufficient, dealers in antiquities prowled
-about in the vicinity. Doubtless she was too heavy for them to think
-of carrying her off whole, but would they have found it very difficult
-to detach the head and decamp with it during the night, in spite of
-the vigilance of our guards or with their complicity? Unscrupulous
-amateurs are never far to seek, ready to pay heavily for a stolen
-object, provided they believe it to have an artistic or archæological
-value, and the certainty of gaining hundreds of pounds in case of
-success largely compensates the honest brokers of Louxor for the petty
-annoyance of disbursing a few pence by way of fine or of undergoing
-a week’s imprisonment if they are caught in the act. I should have
-preferred to leave the monument in its ancient place, but it would have
-been tempting fortune, and the only means of saving it was to send it
-to Cairo. I entrusted the matter to M. Baraize, one of our engineers,
-and he carried it out extremely well: in less than three weeks he had
-dismantled the blocks, packed up the cow, and transported the cases
-by train across the Theban plain. The chapel is now rebuilt in a good
-position at the end of one of the rooms of the Cairo Museum, but the
-goddess is not hidden in darkness as at Deîr-el-Baharî. She stands at
-the entrance, her body in the full light, the hinder parts a little
-under the vault: she comes forth from her house and shows herself
-freely to visitors, from the snout to the end of the tail.[53]
-
-[Illustration: THE COW HATHOR.
-
-Cairo Museum.]
-
-
-II
-
-Our wonder is at first aroused by the mixture she presents of
-conventional mysticism with realism. The front view shows only the
-head surrounded by accessories, the significance of which is only
-appreciated by those who are learned in religious matters. At the top
-of the composition, between the tall horns in form of a lyre, the
-usual head-dress of goddess-mothers, is the solar disk flanked
-by upstanding feathers and stamped with an inflated uræus. This
-scaffolding of emblems without thickness and almost without consistence
-would run the risk of being broken by the slightest blow if it was not
-supported, and so it rests on two tufts of aquatic plants, the stalks
-of which, rising from a socket near the hoofs, spring up right and
-left of the legs; flowers alternating with buds bend over the back of
-the neck and form a fan-shaped support behind the disk and feathers.
-Under the snout, and as if framed by the vegetation, is the statuette
-of a man standing, his back to the cow’s chest. As I said, the face is
-mutilated, the flesh black; he stretches out his hands, palms downward,
-in front of him with a gesture of submission, as if avowing himself
-the humble servant of Hathor: by the uræus of the crown and the stiff
-petticoat spread in a triangle in front of the thighs, we guess him to
-be a Pharaoh. He is found again in a less punctilious attitude under
-the right flank of the statue. He is kneeling, naked, and his flesh
-is red; he presses the teat between his hands, and drinks greedily of
-the sacred milk. If we may believe the cartouche engraved between the
-lotuses, the two figures, the black and the red, are one and the same
-sovereign, Amenôthes II of the XVIIIth Dynasty, and perhaps that is
-the case. But it was Thoutmôsis III who built the chapel, and it is
-he that the artists have represented twice over, praying in front of
-the cow and sucking the udder. It would be strange if, after erecting
-the sanctuary, he should have omitted to provide it with his goddess.
-It is more probable that the cow was commissioned by him, and shut up
-there by his order, but without dedication or cartouche: he considered
-doubtless that the neighbouring bas-reliefs would constitute sufficient
-title-deeds. Later, Amenôthes II, wishing to associate himself with
-his father’s act of piety, and noticing an empty space behind the
-coiffure, inscribed his name there.
-
-Such a complexity of figures and attributes does not tend to make
-the appreciation of the work easy for us, and we have also to add
-the prescriptions of the ritual to the conventions of the craft from
-which Egyptian artists were never free, at least when stone was their
-material: the belly, tail, legs, all the lower parts of the group, are
-enclosed in a stone partition which spoils the effect even while it
-preserves them from the chances of breakage. And yet, despite defects
-that shock a sculptor of our time, one glance suffices to reveal the
-extraordinary beauty of the work. The head differs from that of our
-European cows, but it is a question of race, and whoever has seen the
-Soudanese cow of the present day will easily distinguish its features
-in the Hathor of Deîr-el-Baharî: the fullness of the brow, the subtle
-modelling of the temples and cheeks, the gentle widening out of the
-snout, the suppleness of the nostrils, and the smallness of the mouth.
-Such accuracy of detail will delight the naturalist, but it might be
-feared that it would harm the artistic value of the whole. That is not
-the case at all, and if at a distance the physiognomy seems to have
-only an expression of gentleness and meditative somnolence, as soon as
-we go near it assumes an air of intelligent attention. The eye seems
-to grow larger and to follow the visitor who arrives, the snout to
-contract and palpitate, as if to scent out. The sculptor, instead of
-following the tradition and polishing the stone as highly as possible,
-has respected the fine furrows of the chisel, and the light playing
-on them gives at moments the illusion of a shudder running over the
-skin. The body is of equally accurate composition, the chest narrow,
-shoulders thin, spine long and saddle-backed, leg long and slender,
-the thigh sinewy, the haunches prominent, the udder only slightly
-developed. The hinder part is worked with an incredible fidelity.
-Contrary to custom, the coat is red-brown, darker on the back, lighter,
-of a tawny shade that becomes white, on the belly; it is speckled with
-black spots, like flowers with four petals, which we should consider
-artificial, if there were not animals of Soudanese origin in the
-Egyptian herds of to-day that show similar markings. By those spots
-they recognize among the heifers of the year the one in which Hathor
-has deigned to become incarnated, and which must be worshipped as long
-as she remains on earth.
-
-
-III
-
-She was, above all, the divinity of the dead. The buildings scattered
-about that corner of the necropolis were not exclusively consecrated
-to the gods of the living; they were the chapels attached to royal
-tombs, some of which, like that of Montouhotpou, were contiguous to the
-tomb, while others, like that of Queen Hachopsouîtou, for example, were
-relegated to the other side of the mountain, in the Bibân-el-Molouk.
-The sovereigns were sometimes praying and bringing offerings to
-the gods, sometimes associated with them and taking part in their
-sacrifices. Hathor, ruler of the West and lady of the heaven, had
-become by a concourse of ideas, the reasons of which can be understood,
-the mistress of souls and _doubles_: she played thus a part of great
-importance in places where the worship of her vassals was celebrated.
-Walk through the halls of the large terraced temple and you will find
-her repeatedly with the figure and posture assumed by her in the
-oratory discovered by Naville: she is the foster-mother whose milk
-Thoutmôsis and Hachopsouîtou are greedily imbibing. The suckling of the
-sovereign was not a mere metaphor of language, realized and transcribed
-on stone, but a material act borrowed from the customs of Egyptian law,
-and the final formality of the ceremonies of the adoption. The woman
-who had no son to perpetuate her memory, and desired to have one, after
-reading the preliminary passages, had to offer one of her breasts,
-in all probability the right, to the youth or man she had chosen; he
-would press the teat between his lips for a few seconds, and by this
-pretence of feeding would become to her as a son. Among half civilized
-peoples where this custom prevails, it is not required that the woman
-has been or is still married: only, the young girl who acquires a child
-by this method covers her breast with a thin stuff before going through
-the ceremony. If, then, Thoutmôsis III, or by usurpation Amenôthes II,
-was represented kneeling under the right teat of the Hathor, he wished
-thereby to prove that she was his divine mother, and the complacent
-manner in which she yields him her milk sufficiently shows that she
-admitted the legitimacy of his claim.
-
-[Illustration: AN UNKNOWN FIGURE AND THE COW HATHOR.]
-
-But these are only half the ideas expressed by the group, and it
-remains for us to determine the meaning of the flowering lotuses which
-stand at the right and left. As sovereign of the West and of the lands
-in which the dead sojourned, she assumed different forms according to
-the provinces. In the North the people imagined her under the aspect of
-one of those fine sycamores which grow in the midst of the sand on the
-borders of the Libyan Desert, rendered green and thick by the hidden
-waters sent them by the infiltrations of the Nile. The mysterious
-path which leads to the shores of the West brings the _doubles_
-to her feet; as soon as they are arrived, the divine soul, lodged in
-the trunk, thrust out the half or the whole of her body, and offered
-them a vase full of pure water and a tray filled with loaves. If they
-accepted her gifts--and they could scarcely refuse them--they confessed
-at once that they were her vassals; they were no longer authorized to
-return to the living, but the regions of the world beyond the tomb
-would open to them. In the nomes of the Saîd where she was imagined to
-be a cow, she haunted a fertile marsh situated on the slopes of the
-Libyan mountains; whenever a _double_ came to its edge she stretched
-forth her head from among the herbage to meet him, and claimed his
-homage, and when he had paid it, she allowed him to enter the realms of
-the funereal gods. The 186th Chapter[54] of the “Book of the Dead,” a
-very favourite one with devout persons under the second Theban Empire,
-initiates us into this myth, and the vignette that precedes it shows
-us the scene as the Egyptians conceived it: the red or yellow slopes
-of the mountain, the tufts of aquatic plants, the cow conferring with
-the defunct. The Pharaoh who commissioned our group--or rather the
-sculptor who executed it--combined the idea common to all with the
-royal concept of the adoption by the goddess, and he expressed the
-result therefrom as completely as the processes of his art permitted.
-He reduced the marsh to two slender clusters of lotus, and marked the
-two chief points of the adoption by means of two little royal figures
-and their attributes. The first, as we have seen, wears the costume of
-the Pharaohs and has black flesh; standing upright under the animal’s
-snout, it faces the spectator. Amenôthes II has just arrived in front
-of the cow and addressed to her the prayer in which he conjures her
-to aid him in his journey in search of the everlasting cities; his
-colour indicates that he is still the slave of death, but the goddess
-has already enrolled him among her adherents, and presents him to the
-universe as her well-beloved son. That formality over, he slips through
-the verdure, kneels down, and crushing the teat in his hand, greedily
-puts his lips to it. That is the final rite of the adoption, and also
-the pledge of his return to normal existence. Scarcely has he swallowed
-the first mouthfuls of milk than life enters his veins; the artist has
-represented him naked as a new-born infant, and painted his flesh red,
-the colour of the living.
-
-
-IV
-
-The two forms of Hathor welcoming the dead are not each confined to the
-province in which it was born. They gradually spread over the whole
-country, not without experiencing diverse fortunes. Hathor in the tree
-was reserved for papyri, stelæ, and bas-reliefs. The first idea was
-scarcely suitable for statuary, and the cleverest sculptor would have
-been embarrassed to derive a large tree from the stone, a goddess lost
-in the branches, a person in prayer before the tree and before the
-goddess. But it lent itself to painting, and some of the vignettes in
-which it is expressed in the excellent copies of the “Book of the Dead”
-or on the walls of the Theban hypogeums, show us the admirable way in
-which the designers of the new empire used it. Nothing could be more
-varied or skilful than the relations they establish between the woman
-and the sycamore on the one hand and the dead person on the other. He
-is sometimes accompanied by his soul, a big hawk with human head
-and arms, which mimics his slightest gestures: while the _double_
-receives the elixir of youth in his clasped hands, the soul turns a
-runnel aside for his own benefit, and greedily drinks from it. Colour
-adds its charm to the composition, and the replicas of the subject to
-be seen at Cheîkh Abd-el-Gournah in the hypogeums of the XVIIIth and
-XIXth Dynasties would obtain a place of honour in our museums, if it
-was permitted to detach them and mount them in separate panels.
-
-[Illustration: PETESOMTOUS AND THE COW HATHOR.]
-
-Hathor in the marshes was entirely suited to the ordinary conditions of
-sculpture, and if in some places serious difficulties were presented,
-I have indicated how the Theban masters overcame them. She provided a
-fairly frequent theme for the studios, and the Cairo Museum possesses
-three examples. They are smaller than the Deîr-el-Baharî group, and
-do not unite the two concepts of the adoration and the adoption.
-Consequently the lotus is wanting and the dedicatory figure at the
-cow’s udder. They are the affair of simple private persons who had
-no right to proclaim themselves children of the goddess. If they had
-attempted to touch the breast of Hathor they would have usurped one of
-the privileges of royalty; they appear then only once in each group,
-standing or crouching in front of the chest. In one, which is in grey
-schist and measures nearly four and a half feet long, the donor has
-lost his head and neck, and he lifts up a table of offerings with
-both hands in front of him; the cow also is decapitated.[55] No trace
-of inscription is to be seen on the pedestal, but the composition is
-that of the first Saïte period. The piece, although not the most
-mediocre that could be found, lacks originality; it is the work of a
-skilful journeyman who had no personal inspiration, and only knew how
-to apply the formulas of the school conscientiously. The second group
-is in yellowish limestone. It measures not quite three feet in length
-and has suffered more than the preceding one.[56] Not only has the
-animal’s head been destroyed, but its tail and one of its hind legs
-have vanished. The man is mutilated to the point that only one of his
-feet remains to prove to us that he was kneeling. He bore a table of
-offerings. An inscription engraved on the edge of the pedestal informs
-us that he was called Petesomtous, and the name, together with the
-style, takes us back to the Saïte period, perhaps to the period of the
-Persian domination. The composition is, besides, sufficiently rough,
-and it would not deserve any attention if the interest of the subject
-did not compensate for its insignificance as a work of art.
-
-[Illustration: PSAMMETICHUS AND THE COW HATHOR.
-
-Three-quarters view.]
-
-The third was celebrated from the moment of its discovery. It is
-in green schist, slightly over three feet in length, and under it
-in height. It was found by Mariette at Saqqarah, fifty years ago,
-in the tomb of a certain Psammetichus, a contemporary of the first
-Nectanebo.[57] It was accompanied by two fine statues of Osiris and
-Isis,[58] which are the glory of the Cairo Museum, and we owe them
-for a certainty to the same artist. The posture of the cow is the
-same as that of Deîr-el-Baharî; like her, the head-dress is formed of
-the solar disk with the uræus surmounted by two long feathers, but a
-_monaît_ fastened round the neck by its chain lies flat on the spine.
-Psammetichus stands under the head, his back to the chest, his hands
-hanging down over the apron, with the same gesture of submission as
-that of Amenôthes II. Besides his name and protocol, the inscriptions
-contain a prayer for his happiness, addressed to the benevolent Hathor.
-The hardness of the material has prevented the sculptor from completely
-freeing the fragile parts: the cow’s legs and belly are sunk in the
-stone, as are the back and feet of the man; the head-dress is supported
-by a semi-cone set in the back of the neck, and the ears are reinforced
-by a pad which doubles their thickness. The sculptor, embarrassed by
-the necessity of preserving masses of superfluous material, had the
-ingenious idea of treating the lower limbs as a bas-relief. He has
-designed them on each side of the panel that supports the belly, so
-that Hathor has two chest profiles and a double supply of legs. He
-has so cleverly arranged this superabundance of legs that it is not
-noticeable at a first glance, and some effort of thought is required
-to make sure that it exists. But despite these eccentricities the work
-is of rare perfection. Never has such hard stone been manipulated
-with greater suppleness; the outlines have a harshness that all the
-virtuosity of the execution has not been able to prevent, but the
-modelling of the bodies and the faces, both of the animal and of the
-man, is of unparalleled delicacy, and the whole breathes serenity
-mingled with melancholy. It is, as a piece of animal sculpture, the
-best that has come down to us in Saïte art.
-
-
-V
-
-Nevertheless, it loses when compared with the schist group of the time
-of Amenôthes II. The mythological element is less predominant, and
-the head gains by not being framed by two tufts of aquatic plants:
-but if the religious convention is less encumbering, the artistic
-convention and the conventions of the studio come out in a much more
-apparent fashion. The Saqqarah group belongs to the Memphian school,
-and, as with nearly all the products of that school, the form has
-something artificial and impersonal. Hathor is a symbolic cow, the
-half-abstract type of Egyptian cows, a type that in the eyes of the
-Memphians realized the ideal of the earthly or sacred cow: she has
-the elegance, but also the softness and the rather insipid meekness,
-which distinguishes the human figures. The Hathor of Naville, on
-the contrary, belongs to the Theban school, and possesses the
-characteristics that I have described above.[59] The royal studio
-whence it came was governed by the theological laws, and was forbidden
-to modify in any way the types that, in the course of ages, had been
-determined on for revealing the concepts of popular tradition or
-learned dogma, but it tried to keep their expression as near to life
-as the rites authorized. The artist who produced the Memphian Hathor
-chose a pattern from his cartoons, and translated it into stone without
-troubling to correct the banal purity by imitating a beast of the
-sacred herd. The sculptor to whom we owe the Theban Hathor, on the
-contrary, while preserving the ritual arrangement of the parts and
-the accumulation of the symbols, has placed them on a real cow,
-on the cow, perhaps, that for the moment incarnated the goddess in
-the neighbouring temple of Queen Hachopsouîtou. Imagine her without
-the emblematic surroundings he was compelled to give her--the heavy
-head-dress, the lotus tufts, the two statuettes of the Pharaoh--and you
-will have the good motherly creature who goes peaceably to pasture,
-and, as she goes, observes everything with her eye, inquisitive and
-dreamy at the same time. Neither Greece nor Rome has left us anything
-that can be compared with it; we must go to the great sculptors of
-animals of our own day to find an equally realistic piece of work.
-
-[Illustration: PSAMMETICHUS AND THE COW HATHOR.
-
-From the right-hand side of the group.]
-
-
-
-
-XII
-
-THE STATUETTE OF AMENÔPHIS IV
-
-(_The Louvre_)
-
-
-The statuette originally formed part of a group. The lower part has
-been fairly skilfully restored in modern times: the upper comes
-from the Salt collection,[60] and, like most of the objects of that
-collection, was found at Thebes. It represents Amenôphis IV of the
-XVIIIth Dynasty, the first in date of the Pharaohs we are accustomed to
-name the heretic kings.
-
-In making only a cursory examination we are struck by the ways in
-which it differs from the royal statuettes that have come down to us.
-The Pharaohs are usually seated with the head erect, the bust firm,
-in a posture of stiff dignity which did not lack grandeur. Here the
-royal stiffness has almost wholly disappeared. The head leans slightly
-forward, the bust sinks down, it seems as if the body, powerless to
-hold itself up, is going to slip off the seat; the abandon of the
-posture is in entire harmony with the character of the person. The back
-is slightly rounded, the hips are larger than are suitable for a man,
-the belly and chest inflated; the breasts are round like those of a
-woman, the puffed-out torso is wrinkled in folds of fat, the face
-is weak and good-natured. In all that, the artist has set aside the
-æsthetic rules usual in Egypt. If it were not for the awkward angle
-formed by the arm that holds the sceptre and the whip, and the bad
-execution of the hand that rests on the left thigh, his work might be
-quoted as an excellent specimen of what a conscientious sculptor could
-do at the best moments of Theban art between Thoutmôsis III and Setouî
-I.
-
-[Illustration: AMENÔPHIS IV.
-
-The Louvre.]
-
-I do not believe that in the long series of Pharaohs there is a prince
-who has been so badly treated by contemporary scholars as he has been,
-and about whom they have allowed greater rein to their imagination. At
-first, the roundness of his body and the exaggeration of his breast
-caused him to be taken for a woman: for a long time Champollion
-characterized him as a queen, and was only convinced of his error
-with difficulty. Later, Mariette thought he recognized in him the
-exterior signs of a eunuch. Contemporary monuments assign him a wife
-and children, and we can find a way of reconciling this embarrassing
-posterity with the new theory. It suffices to suppose that, after
-having been married and become the father of four daughters, he went
-to war with one of those African tribes that have preserved to this
-day the custom of castrating their prisoners: having fallen into their
-hands, he would have left them as we see him. Some Egyptologists have
-accused him of being an idiot, the more moderate only regard him as a
-fanatic. Born of a foreign mother, the white Taîa, brought up by her
-to worship Canaanitish deities, he had scarcely ascended the throne
-before he wished officially to replace the worship of Amon by that of
-the solar disk, whose Egyptian name, Aton, perhaps reminded him of the
-Syrian name Adoni or Adonaï. This story is well imagined, but to me it
-seems more than doubtful. Two proofs have been advanced concerning the
-foreign origin of Taîa: the pink colour of her cheeks and the curious
-form of the names used in her family. The flesh of Egyptian women was
-always painted pale yellow: if Taîa is pink, it is because she was
-fairer than they, and consequently of exotic birth. The argument was
-specious, but it is not permissible to repeat it to-day. For it has
-been discovered that in the time of Amenôphis II and Amenôphis III
-the artists for some years employed pink tones for the flesh of their
-personages, both men and women, and the confirmation of that fact takes
-away any value from the reasoning deduced from Taîa’s colour. Taîa has
-pink flesh in the monuments because the fashion of the day required
-that she should so have it, and not because she possessed the fair
-complexion of the northerner. As to the names of the members of her
-family, Iouaa, Touaa, they do not seem to me to be Asiatic. Doubtless
-they are not constructed in the Theban manner, but they are found, and
-many like them, in the tombs of the Ancient Empire. Far from proving
-a Canaanitish or Libyan extraction, they take us back to the oldest
-periods of the history of Egypt and denote a Memphian or Heliopolitan
-origin.
-
-If, as everything indicates, Taîa is not a foreigner, we no longer have
-any cause to seek beyond Egypt for the motives that made Amenôphis
-IV decide to proscribe the worship of Amon. In fact, the religion of
-Aton that he professed is indigenous in its formulas and ceremonies.
-Aton is the solar disk, the shining globe lighted every morning in
-the east in order to be extinguished every evening in the west; for
-some theologians it was the visible body in which Râ, the solar god
-_par excellence_, was the soul; for others the actual god, and not the
-shining manifestation of the god. The Theban priesthood had adopted the
-first theory, which better harmonized with its monotheistic tendencies,
-and it had developed it to the utmost: it had fused together all the
-forms of the divinity, and only recognized in it the aspects, the
-diverse conditions of one and the same being who was the soul of the
-Sun, Amonrâ. The schools of Memphis and Heliopolis, older than those of
-Thebes, had remained more closely attached to the ancient polytheism,
-and interpreted its doctrines in a more material sense. A fact that,
-so far, no one has ever brought forward, proves incontestably that the
-worship rendered by Amenôphis IV to Aton was connected with that of the
-sun as practised at Heliopolis: the high priest of Aton, the supreme
-head of the royal religion, bore the same official name and the same
-titles as that of Râ at Heliopolis.
-
-If, however, the monuments tell us that the worship of Aton was a
-form of the most ancient worship of Râ, they do not so far assist us
-to determine the points of detail in which it differed. The solar
-disk of Amenôphis IV, the supreme god Aton, is recognized by the rays
-terminating in hands that he darts on the earth: the hands brandish the
-anserated cross, and bring life to everything that exists. I am not
-sure that Amenôphis IV invented this imagery: I like to think that in
-that, as in everything, he was bound to follow tradition. The prayers
-that accompany the figure of the god, the ceremonies celebrated in his
-name, are all Egyptian; they present that character of seriousness and
-sometimes of licence to be observed at Denderah, and in all the places
-where the sombre myth of dead Osiris does not rule. The bas-reliefs
-that have preserved its physiognomy for us might serve as an
-illustration for the picture drawn by Herodotus of the great festival
-of Bubastis.
-
-Having said that, it may be asked what motives impelled Amenôphis IV
-to deny the gods of his fore-fathers and to embrace a Heliopolitan
-religion. It should be noted at once that his father, Amenôphis
-III, had already set the example of a special affection for solar
-worships other than that of Amon: we may then believe that Amenôphis
-IV as a child was brought up in particular devotion for Râ, and that
-later, a natural result of his early education, he was desirous of
-imposing his favourite deity on his subjects. But I do not think that
-religious faith was the sole, or even the principal reason of his cruel
-persecution of the priests and partisans of Amon; politics probably
-were chiefly responsible. Amon was, above all, the patron of Thebes:
-he had made the greatness of the Theban Dynasties, and they, in their
-turn, had exalted him above all his compeers. The conquests in Syria
-and Ethiopia had not been without benefit for Egypt in general, but
-they had been specially advantageous to Amon; the greater part of
-the booty had passed into his coffers, his priests filled the public
-offices, and his chief prophet was the highest personage of the empire
-after the reigning sovereign. Had there been under Thoutmôsis IV an
-attempt similar to that which delivered the last Ramessides to the
-pontiffs of Amon and which raised Hrihor to the throne? I do not know;
-but I believe the desire to counterbalance their power weighed heavily
-in the favour shown by Amenôphis III to other divinities, and that a
-definite wish to overturn not only Amon, but especially his clergy,
-induced Amenôphis IV to thrust Aton into the first rank. He did not
-recoil from any means that would lead to success. As the destiny of
-Amon was indissolubly bound up with that of Thebes, so long as Thebes
-was the capital, Amon and his priests would keep the supremacy.
-Amenôphis IV, after changing his name, which was a profession of faith
-in the excellence of Amon, for that of Khounaton, “splendour of Aton,”
-founded a new capital which he called the city of Aton; he installed
-there a new priesthood which he richly endowed, and then erased the
-name of Amon from all the monuments throughout Egypt and even at
-Thebes. But the worship of Amon had its roots too deeply implanted in
-the land, and his priests were too powerful, for the king to prevail
-against them. When he was dead, his successors gave up the struggle:
-Aton returned into obscurity, his city was deserted, and the name of
-the king, proscribed by sacerdotal hatred, vanished with the buildings
-on which it had been engraved.
-
-His attempt was not without influence on art. The necropolis of
-El-Amarna has told us the names of two of the sculptors who helped
-to adorn the city during its brief existence. Their works are
-distinguished from earlier ones by a greater freedom of composition,
-and particularly by greater realism in the reproduction of the persons.
-The Amenôphis IV of the Louvre does honour to their talent; it is the
-more valuable since their works, treated with great ferocity by the
-Theban reaction, have become very rare. We have a certain number of
-bas-reliefs more or less mutilated, but very few statues; that of the
-Louvre is, so far, a unique work of its kind.
-
-
-
-
-XIII
-
-FOUR CANOPIC HEADS FOUND IN THE VALLEY OF THE KINGS AT THEBES[61]
-
-
-Among the principal objects discovered by Theodore Davis in 1907 in the
-Valley of the Kings, in the secret chamber where the heretic Pharaoh
-Khouniatonou was buried with an equipment partly consisting of objects
-that had belonged to his mother, Tîyi, there are four alabaster Canopic
-jars of a rare perfection even for that period of perfect execution.
-The body of the jar is a little longer than is usual, slender at the
-base, bulging out at the top, with a polish at once unobtrusive and
-pleasing to the eye. An inscription had been engraved on it, and so far
-as may be judged by the place it occupied, was the ordinary dedication
-to the deities protecting the entrails; but it has been effaced, then
-the place smoothed over, and tinted with the colour of the surrounding
-part. The touching up is accomplished with so much skill that we can
-only here and there, beneath the transparence of the glazing, guess
-at a few marks of the old writing. The four lids are in the form of
-a human head, a very refined head framed in the short wig with close
-rows of little flat locks of hair: a golden uræus, now vanished, stood
-on the forehead. As the face is beardless, and the whole of the
-equipment except the coffin bears the name of Tîyi, the Canopic jars
-have been attributed to the queen. I do not share that opinion; I
-maintain that they belonged to the Pharaoh, and that we should see his
-authentic portrait in them.
-
-[Illustration: KING KHOUNIATONOU.
-
-Alabaster Canopic head found at Thebes.]
-
-[Illustration: KING KHOUNIATONOU.
-
-Alabaster Canopic head found at Thebes.]
-
-No one who has seen the four heads side by side will doubt that they
-represent one and the same person. The insignificant differences to be
-noticed between them are caused by unimportant technical details, or by
-breakages in the stone, or by the action of damp, or the different way
-in which time has treated the materials of which the eyes were formed.
-The eyebrows consist of a fillet of blue enamel encrusted on the edge
-of the arch, and the eye, properly so-called, is also designated by
-a blue fillet, which includes a cornea in white limestone, relieved
-with red at the corners, and an iris of black stone. In some, the
-eyebrow is gone. In others the iris has fallen, leaving blind one or
-both the eyes, or, the whole having been displaced, the eye has been
-brought forward as if the person was suffering from the beginning of
-an exophthalmic goître. Very different expressions of countenance are
-the result, but under them all the same face is quickly recognized: a
-longish oval, rather thin at the bottom, a somewhat narrow forehead, a
-straight nose, thin where it joins the face and turned up at the end
-almost like Roxelana’s, delicate wide-opened nostrils, the sides thin
-and nervous, a short upper lip, a small but full mouth, a bony chin,
-pointed and heavy, joined to the neck by a rather harsh line. None
-of the heads have been entirely respected by time, and one of them
-has lost its nose, but by good luck, rare in archæology, the best in
-composition is also that which has suffered least: if the enamel of
-the eyelids is wanting, the eyes are intact and the epidermis without
-scratches. I do not think that there exists in the Egyptian sculpture
-of that period a more energetic or living physiognomy: the mouth is
-closed as if to retain the words that desire to escape, the nostrils
-are inflated and palpitate, the eyes look keenly and frankly into
-those of the visitor. With age, the alabaster has taken on the dull
-complexion of the great Egyptian ladies, always protected by the veil,
-which the sun can never burn. So that it is not surprising that many
-should have felt in looking at them that they were heads of a woman,
-and, knowing the circumstances of the discovery, imagined that they saw
-the most celebrated woman there had then been in the Egyptian Empire,
-the queen-dowager Tîyi.
-
-[Illustration: KING KHOUNIATONOU.
-
-Alabaster Canopic head found at Thebes.]
-
-Strictly speaking, that is quite possible, for on the one hand the
-head-dress and necklace into which the neck fits are common to both
-sexes, and on the other, the features, more accentuated than is usual
-with a woman, are not so to the point of only fitting a man; directly,
-however, they are compared with those of the portraits of Tîyi, we are
-bound to confess that the resemblance is slight. Two types of these
-have come down to us. In the first, which is by far the most frequent,
-her face was remodelled and symbolized in the studios of Thebes in
-accordance with the customary formula for queens. The colossal group
-of Medinet Habou, recently transported to the Cairo Museum, offers,
-perhaps, the best example. There, following the regulations, Tîyi is
-furnished with a round, regular face, almond-shaped eyes, good cheeks,
-straight nose, smiling mouth, and normal chin: there is something about
-her which prevents us from confusing her with the other princesses
-of her era, but she has preserved none of the peculiarities that
-compose her actual physiognomy. That is no longer the case with the
-most individual of the specimens of the second type, the soapstone head
-that Petrie discovered at Sinaï, which is now in the Cairo Museum.
-The right wing of the wig is wanting, and the nose has been crushed
-by an unfortunate blow on the left nostril, without, however, losing
-anything of its essential form; a cartouche engraved on the front of
-the head-dress tells us the name, and at the first glance the portrait
-gives the impression of a good likeness. It is not flattering. If we
-are to believe it, Tîyi presented the racial characteristics of the
-Berbers or of the women of the Egyptian desert: small eyes puckered
-at the temples, a nose with a broad tip and contemptuous nostrils, a
-heavy, sulky mouth with turned-down corners, the lower lip dragged back
-by a receding chin like that of a semi-negress: the receding chin alone
-forbids us to identify her with the original of our Canopic jars. They
-have certainly a family likeness, and it could not be otherwise, for if
-I am right it is a question of mother and son, but variations are to be
-noted in the son which remove him from the type so clearly revealed in
-Petrie’s statuette. That type, on the contrary, is preserved intact in
-the admirable head in painted wood which has passed into the collection
-of Herr Simon of Berlin. We might even say that it is exaggerated,
-and that the eyes are more oblique, the cheek-bones more prominent,
-the nose more aggressive, the smiling muscles more sharply evident,
-the mouth and chin closer to that of a negress. I believe it to be
-one of Tîyi’s granddaughters who became queen after the fall of the
-Heretic Dynasty: her head-dress, which was originally that of a private
-person, was afterwards modified to receive the insignia of royalty.
-Was she married to Harmhâbi, to Ramses, or to Setouî I? The deviation
-between the group to which she belongs and that of the Canopic jars is
-sufficiently great to force us to give up the idea that they represent
-one person. In addition, our Canopic sculptures possess only one uræus
-on the forehead, as is customary with kings, while the others have
-the double uræus which then begins to be the etiquette with queens.
-That rule has exceptions, and therefore I shall not deduce too strict
-conclusions from it: but the absence of the second uræus is not less a
-somewhat strong presumption in favour of the opinion that our Canopic
-heads are those of a man and not of a woman.
-
-[Illustration: KING KHOUNIATONOU.
-
-Cairo Museum.]
-
-[Illustration: KING KHOUNIATONOU.
-
-Alabaster Canopic head found at Thebes.]
-
-If, however, they are portraits of a man, the circumstances of their
-discovery compel us to declare that he must be the king Khouniatonou;
-but how are we to be convinced of this when we remember the grotesque
-silhouette that the sculptors of El-Amarna have given him? To believe
-them, he would have been physically a sort of degenerate, tall, weakly,
-with hips and chest like a woman’s, a neck without consistency, an
-absurd head, a flat, almost non-existent forehead, an enormous nose,
-an ugly mouth, a massive chin.[62] He seems to have liked these
-caricatures, and his friends, imitating him from a desire to flatter
-him, altered more or less the shape of their own bodies in order that
-they might resemble that of his. Documents of different origins prove,
-however, that he was not, or had not always been, the queer figure that
-is attributed to him. The Louvre alone possesses two such witnesses.
-The first, which came to the Museum in its early days, is a charming
-statuette in yellow soapstone. The king is seated, but he has lost the
-bottom of the legs, which a modern restorer has skilfully replaced.
-He wears the _coufeh_ with hanging ends, the bust is bare; in
-his right hand he holds the hooked staff and the sacred whip emblems
-of royalty; the left hand is indolently stretched over the thigh. The
-body is young, the muscling supple and thick, and although he sinks
-down a little, he has not the squat attitude we know so well. The face
-and neck are somewhat slender, and contain the characteristics that,
-exaggerated later, lent themselves almost naturally to caricature. It
-is, in fact, the effigy of the young king sculptured at Thebes at the
-time when he was only Amenôphis IV, but when he demanded that he should
-be represented as he was, or as he saw himself, without reference to
-the conventional type of the Pharaoh. In the second piece, a statue of
-which only the head and shoulders remain, he is some years older. He
-is armed for war, and his neck, too slender, has bent under the weight
-of the helmet, as if thenceforth incapable of supporting it. It is the
-profile of the bas-reliefs of El-Amarna with the rounded spine and the
-particular curve that projects the head forward; the forehead, nose and
-mouth only differ from those of the statuette in that they are thinner.
-A plaster mask in the Cairo Museum which Petrie considers to have
-been moulded on the corpse immediately after the sovereign’s death,
-but which is undoubtedly a studio model, testifies to a condition of
-physiological degeneracy that did not before exist. It presents the
-emaciated features of the bas-reliefs and their bony texture, it is
-true, but without their extreme exaggerations. When it was question
-of a statue, the sculptor forbade himself the liberties that his
-colleagues, commissioned to decorate the tombs, allowed themselves
-with the master: he represented him just as he was at the moment, and
-the physiognomy was sufficiently original for him to be certain of
-always deriving from it a work that would force the attention of the
-spectators.
-
-[Illustration: QUEEN TÎYI (FULL FACE).
-
-Cairo Museum.]
-
-[Illustration: QUEEN TÎYI (PROFILE).
-
-Cairo Museum.]
-
-[Illustration: PRINCESS OF THE FAMILY OF TÎYI (PROFILE).
-
-Painted wood. Berlin, collection of M. James Simon.]
-
-[Illustration: PRINCESS OF THE FAMILY OF TÎYI (FULL FACE).
-
-Painted wood. Berlin, collection of M. James Simon.]
-
-And now let us compare each of these pieces with our Canopic heads.
-The profile of Khouniatonou helmeted is not as strong as theirs,
-due perhaps to the contusions undergone by the surface of the stone
-during a long sojourn in a damp soil where saltpetre was abundant,
-but each of the elements may be superposed and adjusted, forehead,
-nose, eyes, mouth, chin, in an absolutely satisfying manner: it
-merely seems that the artist of the Canopic heads saw his model in
-better health than that of the statue. The resemblance, although less
-complete, with the statuette of yellow soapstone is still apparent.
-No unprejudiced observer with the series in front of him can come to
-any other conclusion than that we have in it portraits of one and
-the same man. Leaving out the slight differences due to the chisel,
-there is no more deviation between the group of statues and the best
-of our heads than there is between that and the three found with it.
-There is divergence in one point only: in the two statues the head
-bends and leans forward more or less; in the Canopic jars it is erect
-without weakness. A moment’s reflection will show that it could not
-be otherwise. However greatly we are moved by the beauty of the work,
-we must not forget that our four heads belong, not to art pure and
-simple, but to industrial art, and that their purpose imposed special
-rules on the master who chiselled them. They were prosaic lids for
-the receptacles in which the entrails of the Pharaoh were placed, and
-it was necessary that the median axis of the vase properly so-called
-should coincide exactly with that of the lid. There was a question
-of equilibrium to be managed between the two constituent elements of
-the Canopic jar; the sculptor must straighten the neck of his
-model, and consequently correct the impression of lassitude given by
-the statues, by an appearance of vigour. If we examine the portraits
-of Khouniatonou and his successors in company of a physician, certain
-anatomical details that at the first glance we did not trouble
-about--the depression of the temples, the obliquity of the eyes, the
-contraction of the sides of the nostrils, the pinching of the mouth,
-the attenuation of the neck--assume an etiological value that the
-archæologist was far from suspecting. Dr. Baÿ, studying the faces of
-Khouniatonou, Touatânkhamânou, and Harmhâbi with me, diagnosed symptoms
-of consumption more or less advanced. If Khouniatonou died of the
-disease when thirty years old, we need not be greatly surprised.
-
-[Illustration: KING KHOUNIATONOU.
-
-The Louvre.]
-
-I do not insist upon this kind of research, in which I am not
-competent, and I leave it to the reader to decide if I have or have
-not proved the identity of the person represented by our four heads
-to be that of Khouniatonou, the heresiarch. One of them at least is a
-masterpiece, and the others possess qualities that assure them a high
-place in the estimation of connoisseurs, but to which of the great
-Egyptian schools ought we to attribute them? We may hesitate between
-two: the Theban, to which most of the artists who filled the royal
-laboratories then belonged, and the Hermopolitan, in the province
-of which was El-Amarna, the favourite residence of the sovereign.
-It was certainly the latter school that worked at the hypogeums and
-sculptured the pictures. We find in them its defects: harsh, rough
-composition, a tendency to caricature the human form and to multiply
-comic episodes; but also its good qualities: suppleness, movement,
-life, freedom of execution. The few figures in alto-relievo that have
-escaped destruction, those, for instance, that accompany two of the
-large front stelæ, are of the same style as the bas-reliefs, but we
-do not find in them any of the characteristics that we have noted as
-proper to the monuments of the Louvre or to our Canopic jars. Just
-as the others show an unfinished, worn aspect, these are carefully
-finished in the least details: it is the perfect chiselling and high
-polish of the Theban masters and their strong, dignified way of posing
-the figure and expressing the physiognomy of the model. Whoever has
-seen the statues of Thoutmôsis III, Amenôthes II, the so-called Taîa,
-and Touatânkhamânou in the Cairo Museum will not doubt for a moment
-that our four heads are from the hands of persons belonging to the same
-school: they belong to the Theban school, and more particularly, I
-think, to that portion of the Theban school which, a few years later,
-decorated the temple of Gournah, the Memnonium of Abydos, and the
-hypogeum of Setouî I.
-
-[Illustration: KING KHOUNIATONOU.
-
-Fragment of a stone statue. The Louvre.]
-
-
-
-
-XIV
-
-A HEAD OF THE PHARAOH HARMHABI
-
-(_Boulaq Museum_)
-
-
-The whole is composed of about ten pieces, collected in 1860 in one
-of the halls of the temple of Karnak, and put together with plaster,
-for good or ill, by one of the workmen belonging to the Museum. The
-cementing was not always done with rigorous accuracy, and one of the
-largest fragments, that which forms the centre of the head-dress, is
-slightly out of the perpendicular. Last year I tried to remedy the
-awkwardness of the restorer, but without success; if an attempt was
-made to separate the badly joined pieces, there would be a risk of
-reducing them to powder. But the irregularities in the joining are
-sufficiently slight not to injure the general aspect. In its present
-condition it is just the mutilated bust of a king with the uræus and
-the double crown on the brow; the broken object that leans against the
-left side is the end of a staff of office, terminated with a ram’s
-head, the emblem of Khnoum or Theban Amon. If we would form some idea
-of what the body was like, it is sufficient to look at any of the
-statues with the insignia that adorn the museums, that of Ramses II at
-Boulaq[63] or of Setouî I in the Louvre.[64] The king was standing,
-with his back against a sort of pillar covered with inscriptions,
-and holding the staff in his hand: as he looked in certain religious
-ceremonies when he escorted the ark of Amon-Râ through the halls and
-court-yards of the temple. What remain of the hieroglyphic legends do
-not give any name. Mariette was tempted to recognize it as Menephtah,
-son of Ramses II,[65] but he has not anywhere explained the motives
-that led him to that identification. The lugubrious tone of the black
-granite spoils the first impression, but an examination, even if only a
-superficial one, soon reveals the subtlety of the work. The head, under
-the enormous pschent, is full of charm and delicacy. The face is young,
-with an expression of gentle melancholy rare among the Pharaohs of the
-great Theban period. The nose is straight, thin, and well attached to
-the forehead; the long eye turns up at the temples. The wide, full
-lips, somewhat tightened at the corners as if for smiling, are boldly
-cut with sharply defined edges. The chin is scarcely rendered heavy by
-the weight of the artificial beard. Every detail is treated with as
-much skill as if the sculptor had been manipulating a soft stone like
-limestone, and not one of the materials that offer all the obstacles
-possible to the chisel. The sureness of the execution is carried so
-far that the spectator forgets the difficulty of the work in order to
-think solely of its intrinsic value. It is a pity that Egyptian artists
-did not sign their works: the name of the master to whom we owe this
-deserves to have come down to us.
-
-[Illustration: HEAD OF THE PHARAOH HARMHABI.
-
-Black granite.]
-
-It remains to see who was the king whose portrait he has transmitted
-to us. When a Pharaoh ascended the throne, the sculptors of the city
-where he then was, Memphis, Thebes, Tanis, or another, hastened to make
-a certain number of copies of his portrait, full face or in profile;
-these were immediately sent into the provinces, in order that his
-face might be everywhere substituted for that of the former sovereign
-on the buildings in course of erection. Thus in the Boulaq Museum we
-have several series of royal heads, some discovered at Tanis,[66]
-some in the Fayoum,[67] others at Memphis,[68] which show what was
-the procedure in such a case. The type, once carefully fixed, did not
-change during the whole of the reign. Ramses II, who was nearly a
-hundred years old when he died, after reigning for sixty-seven years,
-kept the features of a young man even to his latest monuments. The
-rule contains numerous exceptions, especially when it is a question
-of statues commissioned in one of the capitals of the country, and
-executed by artists who could see their subject at close quarters and
-register the changes time produced in his face. Of the two Chephrên
-exhibited at Boulaq, one is young and smiling,[69] the other old and
-saddened by age.[70] But if there are examples of sovereigns who,
-ascending the throne early, were sometimes represented as they were at
-different periods of their life, I know of none who were rejuvenated
-by the sculptors when they reached the throne at a late age. The head
-of the statue with which we are here concerned is that of a young man,
-almost a youth, and that is sufficient for me to rule out Menephtah.
-Menephtah was fifty at least when he succeeded his father,[71] and his
-portrait, as it is to be seen at Karnak, does not in any way resemble
-the personage whose image is preserved in the Boulaq statue. The other
-princes of the XIXth and XXth Dynasties, Setouî II, Siphtah Menephtah,
-Amenmeses, Setinakht, of whom we have only a few poor portraits, have
-no more claim to be commended than their great predecessors Setouî
-I or Ramses II: the disturbed times in which they lived scarcely
-admitted of works of careful composition. Like Menephtah, Ramses
-I was too old at his accession, and besides, we have his portrait
-at Gournah. And, moreover, the style of the piece recalls at first
-sight that of the Turin statues belonging to the XVIIIth Dynasty,
-and then we must eliminate _a priori_ a certain number of statues
-of which we possess the exact description. Neither Ahmôsis I, nor
-the Thouthmôsis, nor the Amenhotpou have anything in common with our
-personage; and for even a stronger reason we cannot recognize in him
-the characteristic physiognomy of Khounaton and Aî. Proceeding from one
-exclusion to another, we come to restrict the choice to three princes,
-Touatânkhâmonou, Sânakht, and Harmhabi. Sânakht had only an ephemeral
-reign; Touatânkhâmonou has only left us insignificant monuments;
-Harmhabi, on the contrary, appears to have been one of the most
-important sovereigns of his time. A young man at the accession, he
-restored the temples of Amon despoiled by his heretic predecessors, and
-re-established the Egyptian power that had been weakened for a moment
-in Syria and Ethiopia. Last year and this year I cleared away the
-rubbish from two of the pylons he had built and decorated at Karnak;
-his portrait was sculptured on them numerous times, and the outlines
-are sufficiently well preserved for us to see in the king of the
-bas-reliefs the original of the Boulaq bust. I attribute the statue of
-which Mariette found the remains to Harmhabi, the Armaïs of the Greeks.
-
-In conclusion, I may observe that the fragments, when carefully
-examined, show no trace of having been broken by a hammer; the statue
-was not destroyed by the hand of man, the case with a certain number
-of the monuments at Karnak. The great earthquake of the year 27 B.C.,
-which put the temple of Amon almost into the condition in which we see
-it, brought down the ceilings of the halls; all the objects underneath
-were injured by the blocks or architraves then violently thrown to the
-ground and crushed under the weight of the ruins. Our Harmhabi did not
-escape the common lot: it needed Mariette’s great patience to restore
-the little we possess of him.
-
-
-
-
-XV
-
-THE COLOSSUS OF RAMSES II AT BEDRECHEÎN[72]
-
-
-Ramses II, Sesostris, having restored the portions of the great
-temple of Phtah at Memphis, which bordered the sacred lake on the
-west and south, had colossi erected in front of the doors, destined
-to perpetuate his memory and his features for all “who should come
-after him on the earth, priests, magicians, scribes,” and who should
-recite a prayer to the gods on his behalf. The sacristans appointed
-as guides to the profane, and the dragomans who act as showmen of the
-wonders of Egypt, never fail to draw the tourist’s attention to these
-statues; it gives them an opportunity to relate some amusing story like
-those collected by Herodotus and transmitted to us by him as authentic
-history. One day Darius I wished to consecrate his image in the
-neighbourhood, but the high priest opposed his purpose: “Sesostris,” he
-said, “has conquered all the nations that obey you, and the Scythians
-to boot, on whom you never succeeded in inflicting much harm. There
-is then no reason why your monument should be placed by the side of
-that of a Pharaoh whom you have neither surpassed nor equalled!” When
-Memphis fell and became Christian, the fame of the colossi died away.
-When it perished and its temple of Phtah was dismantled stone by
-stone to serve for the building of Cairo, they were thrown down, and
-for the most part cut up into grindstones, whence they passed into the
-lime-kiln. One of them, however, thrown from its pedestal and lying
-face downwards on the ground, was covered with rubbish, and preserved
-from destruction by that happy chance. Brought to light by Caviglia
-at the beginning of the nineteenth century, it had the good luck to
-please travellers, and owed it to them to have escaped the mania for
-destruction that possesses the fellahs.
-
-[Illustration: THE HALF-BURIED COLOSSUS OF RAMSES II.]
-
-[Illustration: THE COLOSSUS OF RAMSES II EMERGING FROM THE EARTH.]
-
-All Europeans in turn who have visited Egypt have admired it. It lies
-along the side of the path under the palm-trees of Bedrecheîn at the
-bottom of a muddy ditch. At the period of the inundation, water fills
-it and covers the statue for some weeks; then it gradually reappears,
-the shoulder and the leg first, then the bust and face, until it is
-all high and dry again in its hole. Its Pharaoh was standing, walking,
-the arms close against the sides. The name of Ramses II is to be read
-on the cartouche engraved on the buckle of the waistband that fastened
-his petticoat. Nitre has destroyed one side of the face and body, but
-what remains suffices to show the excellence of the work. The profile
-is that of the young Ramses, with low forehead, large aquiline nose,
-rather a large mouth, and a haughty expression. The base is at some
-distance off, and farther away still, to the south, a smaller colossus
-in wood, débris of walls, and fragments of statues point out the
-position of ancient chambers. The palm forest which flourishes on the
-site harasses excavation and prevents us from reconstituting the plan.
-The building or group of buildings that our colossus adorned went
-along the south bank of the sacred reservoir on which the mysteries of
-Phtah and the Memphian gods were celebrated on the canonical days. In
-spite of the long period of time, alluvial matter has not succeeded
-in entirely filling the lake. The place is marked by a noticeable
-depression, and the earth which fills it, instead of being planted with
-date-trees, is sown with corn; it is like a square basin the edges of
-which are drawn downwards from the surrounding ground. The rise of
-the river partly restores the original aspect of the spot, but the
-setting of porticoes and pylons which framed it has vanished; it is
-replaced by clumps of big trees, under which is situated the village of
-Tell-el-Khanzîr.
-
-It seems that Mohammed-Ali formerly gave Ramses II to England; the
-fact is not exactly proven, and to admit it definitely a more serious
-authority than that of one or several of the “Travellers’ Guides to
-Egypt” would be required. The English have not availed themselves of
-the doubtful tradition to remove the colossus: they were satisfied
-to set it up again. They did not succeed at the first attempt, and
-two trials made by Messrs. Garwood and Anderson failed ignominiously
-enough. General Stephenson, who long commanded the army, was more
-successful. He first had the ambitious project of setting the statue on
-its feet again, but as the subscription opened for that purpose did not
-produce sufficient money, he contented himself with raising it up above
-the level of the inundation. The operations, conducted by Major Arthur
-Bagnold, of the Engineers, were begun on January 20, 1887.[73] Having
-drawn off the water, he applied eight lifting jacks of differing force
-along the body: the effort was directed alternately to the head and
-the feet: as soon as the whole mass was raised a little more than a
-foot and a half, huge beams were slipped underneath, and the hollow was
-filled up with broken potsherds collected in the ruins of the ancient
-city, reduced to tiny pieces and beaten so as to form a compact bed.
-The work was finished on April 16th. The colossus now lies on its back,
-the face to the sky. A pent-house shelters the head; a thick brick wall
-surrounds it and protects it from the gaze of the inquisitive crowd.
-Its guardian dwells beside it in a small two-roomed house where Major
-Bagnold installed him, and he only shows it to visitors on payment of
-two Egyptian piastres: it costs about sixpence to see it at the bottom
-of the new funnel in which it is plunged. The “Service des Antiquités”
-employs a portion of the tax in keeping it in good condition. Another
-Ramses in granite and a stele of Apries found in the neighbourhood were
-afterwards placed there, and complete the little open air museum.
-
-The Arabs call the colossus _Abou’l-Hol_, the father of the Terror,
-like the great Sphinx. I do not know what they think now that it is
-under lock and key in its enclosure, but they were really frightened of
-it when it was, so to speak, at large. The ancient Egyptians believed
-that statues, human and divine, were animated by a spirit, a _double_,
-detached from the soul of the person they represented. The _double_
-ate, drank, even spoke at need, and pronounced oracles; it has survived
-the religion and civilization of the ancient people, but the changes
-that have taken place around it seem to have soured its character.
-It plays evil tricks on those who approach its hiding-place, injures
-them, at need even kills them: Arab writers have a thousand tales
-of persons who suffered because they imprudently attacked a monument
-and the spirit that guards it. The means of rendering the _Afrite_
-powerless is to destroy, if not the whole statue, at least its face:
-that is why so many Pharaohs have their noses broken or faces damaged.
-The spirit of Ramses II walked in the palm forest at night, and it was
-therefore imprudent to venture in the vicinity at twilight. Every time
-that I was obliged to go that way at sunset, my donkey-boy mumbled
-prayers and urged on his beast. One evening when I asked him if he was
-afraid of some _Afrite_, he entreated me to keep silence, assuring
-me that it was ill to speak of such things, and that if I persisted
-some accident would happen to me. In fact, my donkey stumbled in the
-middle of the forest and threw me against the trunk of a palm-tree: if
-the donkey-boy had not caught me and averted the blow, I should have
-smashed my head. From that time, whenever there was talk of the danger
-in speaking disrespectfully of the spirit that lives in the statue,
-what had happened to me was always quoted. The whole of Egypt is full
-of analogous superstitions, the greater number of which are derived
-from the ancient beliefs, and have been transmitted from generation
-to generation from the time of the Pharaohs, the builders of the
-Pyramids.[74]
-
-
-
-
-XVI
-
-EGYPTIAN JEWELLERY IN THE LOUVRE[75]
-
-
-So much has appeared in the newspapers about the treasure unearthed
-at Dahchour last year by M. de Morgan, that every one in Europe knows
-the number, form, and richness of the objects it comprises; but among
-those who have described and justly praised them, how many--I do not
-say Englishmen or Germans, but Frenchmen alone--know that the Louvre
-possesses a collection of the finest Egyptian jewellery? Mariette was
-fortunate enough twice in his life to find a number of magnificent
-ornaments of great artistic value on the royal mummies, at the Serapeum
-in the tomb of the Apis buried in the reign of Ramses II by the care
-of one of the sons of the conqueror, Khâmoîsît, high-priest of Phtah,
-and regent of the kingdom for his father, and at Thebes in the coffin
-of a queen of the XVIIIth Dynasty, Ahhotpou I, who in her lifetime was
-the daughter, sister, wife, and mother of Pharaohs. Mariette, artist
-as he was, very skilfully brought out the interest of his discovery,
-and the admirable idea it gave of the goldsmiths of the seventeenth
-and fourteenth centuries B.C., but he went no further. He had brought
-to light so many monuments of importance for the study of political
-history and of civilization, that he never had time to dwell much
-on the secondary result of his works. The jewellery of Ahhotpou is
-preserved in the Boulaq Museum, where thousands of tourists admire it
-every winter; that of the Serapeum is placed in the Louvre, and usually
-obtains only an absent-minded glance from the few visitors who traverse
-the solitudes of the Charles X Museum.
-
-It fills several compartments of a glass case that stands in the centre
-of the historic hall. At first we note a large gold mask, unfortunately
-damaged, and grouped near it gold chains with five and eight strands
-of extraordinary suppleness and perfection; amulets of various shapes
-in felspar, red and green jasper, and cornelian; scarabs, a buckle,
-an olive, a little column, in the name of Khâmoîsît. A little farther
-on a second series from the same source includes pieces, if not in
-themselves more finished, more curious and more attractive to a modern
-eye; the Lord Psarou, who was present with the prince at the funeral of
-an Apis, did honour to the mummy of the sacred bull. I imagine that the
-greater number of our contemporaries have but vague notions regarding
-the way in which the Egyptians wore jewels. Men or women, their costume
-at first was summary enough: the men protected their loins with a cloth
-which scarcely reached the knee and left the bust entirely bare; the
-women crept inside a clinging smock which reached the ankle, went up to
-the pit of the stomach, disclosed the breast, and was kept in place by
-two straps over the shoulders. Jewellery served partly to hide what the
-stuff left uncovered, at least with the women. A necklace of several
-rows encircled the neck and came down to the rise of the breasts; large
-rings were round the wrists, the upper part of the arm, and the
-lower part of the leg. The hair, or rather the wig, clothed the back
-and half the shoulder; a square plaque suspended by a chain of beads
-or a leather strap hung down below the necklace into the space between
-the two breasts. That is what we call the pectoral. It often looks like
-the façade of a temple, surrounded by a torus, and surmounted by a
-curved cornice; portraits of gods or sacred emblems were crowded on the
-surface, and inscriptions scattered everywhere tell us the name of the
-owner, accompanied generally by pious formulas.
-
-[Illustration: EGYPTIAN JEWELLERY OF THE XIXTH DYNASTY.
-
-The Louvre.]
-
-[Illustration: GOLD PECTORAL INLAID WITH ENAMEL.]
-
-The buckle of Psarou must have served to fasten the linen waistband
-which confined the loin-cloth, or the band which went round the head
-and kept the head-dress in place. His pectoral is one of the richest
-that has come down to us. It is fashioned in a plaque of green basalt,
-polished and sculptured with a precision that is astonishing when we
-remember how imperfect were the tools at the disposal of the Egyptians.
-The central scarab is in very high relief against the flat background,
-and the fidelity of the modelling is marvellous: the smallest details
-of the head and corslet are rendered with almost scientific truth.
-The two women who seem to worship it on the right and left are Isis
-and Nephthys, the two sisters of Osiris. The contours of their bodies
-are cut in the gold leaf that frames the scarab. Another pectoral of
-which I give a reproduction is of less delicate workmanship, but the
-technique presents interesting peculiarities. It has openings cut in
-it, and the design of the parts is obtained by partitions of a very
-supple gold, in which are set the scarab and the coloured glass which
-relieve the uprights and cornice of the naos. The scarab is in lapis
-lazuli, the dress of the goddesses in brilliant gold, engine-turned to
-simulate the stripes of the stuff. The mystical meaning of this design
-would not escape any educated Egyptian. The scarab represents the heart
-and life of man, where life resides; it is the amulet which ensures
-to each man, living or dead, the ownership of his heart. That is why
-it was given to wealthy mummies, if not to all mummies: sometimes it
-was stuck on to the skin of the corpse with bitumen at the rise of the
-neck; sometimes it was set in the centre of a pectoral, lost in the
-thickness of the swathings over the chest. As every Egyptian, when he
-left this world, was assimilated to Osiris and became Osiris himself,
-the heart and the scarab passed as the heart and scarab of Osiris, over
-which Isis and Nephthys watched, as they had watched over Osiris; hence
-the figures of the two goddesses. They warmed the heart with their
-hands, they recited the formulas that prevented it from perishing,
-they kept off evil spirits and the magicians who might have seized it
-for their dark purposes. Religion provided the artists with a subtle
-motive of decoration; while they never went far beyond the primary
-idea, they varied its detail and expression with much skill. The women
-are sometimes standing, sometimes seated or kneeling; they extend their
-arms in front of them, or lift them to their foreheads like mourners,
-or let them hang down in token of grief; the scarab rests on a boat
-or a lotus flower or an altar, instead of floating in air, as in the
-jewel of the Serapeum. Comparative study of all the scenes would prove
-once again the Egyptians’ fertility of imagination and their skill in
-ringing the changes on the most hackneyed subjects.
-
-[Illustration: PECTORAL OF RAMSES II.
-
-The Louvre.]
-
-[Illustration: PECTORAL IN SHAPE OF A HAWK WITH A RAM’s HEAD.
-
-The Louvre.]
-
-The pectoral in the centre belonged to Ramses II himself, or, at
-least, was executed by his order, and as a personal gift in honour of
-the Apis that was buried: the cartouche name _Ousirmârî_ is placed
-just below the frieze, and serves, so to speak, as a centre for the
-composition that fills the inside of the frame. There is first a hawk
-with a ram’s head, with spread wings which curve in order to frame the
-cartouche: in his claws he holds the seal, the emblem of eternity.
-Lower, a large uræus and a vulture spread their wings and enfold both
-the hawk and the cartouche in mutual protection. Two _Tats_ symbolize
-eternity, and fill up the empty spaces in the decoration in the two
-lower corners. The hawk with the ram’s head represents the soul of the
-sun, the uræus and the vulture are the patron deities of the South and
-the North: together they defend throughout the whole universe the king
-whose name stands between their wings, and, by the intermediary of the
-king, the dead man whose mummy wears the jewel.
-
-Here again the figures are designed in panels of gold encrusted with
-coloured pastes or small pieces of cut stones. The whole is rich,
-elegant, harmonious. The three principal motives grow in proportion
-as they descend to the lower part of the picture, according to an
-admirably calculated progression. The cartouche with its dull gold
-occupies the centre; below it the hawk forms a first band of iridescent
-tones, the lines of which, slightly curved back, correct the stiffness
-of the long sides of the cartouche; the uræus and vulture, one pair of
-wings seems to serve for both, envelop the hawk and the cartouche in a
-semicircle of enamels, the tones of which pass from red and green to
-dark blue, with a boldness and a feeling for colour that does honour
-to the taste of the workman. If the general aspect makes an impression
-of heaviness, it is not his fault; the form of the jewel imposed
-by religious tradition is so rigid in itself that no combination
-can correct the effect beyond a certain point. The rectangular or
-square frame, the cornice at the top, the two rams’ heads which fit
-in below the cornice, form a squat and massive whole. To fill the
-interior suitably, it is impossible to avoid adding to the heaviness;
-in manipulating the empty spaces a slender and narrow appearance is
-procured, as in one at least of the pectorals of Dahchour. The type
-of the jewels has its origin in the same ideas or notions whence
-Egyptian architecture and sculpture are derived: it is monumental,
-and seems to have been conceived for the use of gigantic beings. The
-usual dimensions of the pectoral are too enormous for the adornment of
-ordinary men and women. They only come into their own on the breasts
-of the Theban colossi: the immensity of the stone body on which their
-image is sculptured lightens them and seems to bring out their exact
-proportions.
-
-Sometimes the Egyptians left aside the square form bequeathed to them
-by their ancestors; the sacred bird left his cage when he could.
-Mariette found two of these simplified pectorals at the Serapeum, both
-of which represent a hawk: the first has its ordinary head and bends
-its wings back, the other has assumed the ram’s head and keeps its
-wings straight. It has the same wealth and the same elegance of line
-as in the other objects of similar source, but the motive, rid of the
-enamelled frame in which it was stifled, possesses more charm and is
-better suited to humanity. The execution is wonderful, and the ram’s
-head, in particular, surpasses in suppleness of workmanship all that is
-so far known. It is cut in a little ingot of pure gold, but it is not
-the material that is of most value: the old chaser knew how to model
-it broadly, and has given it as faithful an expression as if he had cut
-it life-size in a block of granite or limestone. It is no longer, as
-everywhere else, industrial art: it is art pure and simple. Mariette,
-and he understood, considered that he had never come across anything
-approaching this among the Egyptian jewellery he had seen. The gold
-ring also belongs to Ramses II. The two little horses who prance on
-the bezel were celebrated in history. They were called _Nourit_ and
-_Anaîtis-contented_, and were harnessed to the royal chariot on the day
-of the battle of Qodshou, when Ramses II charged in person the Khitas
-who had surprised him. The Pharaoh remembered the service they rendered
-him on that memorable occasion. The chiselling, although not so good as
-that of the hawk with the ram’s head, is very fine: it reproduces very
-boldly the particular attributes of Egyptian horses, their exaggerated
-mane, rather thin body, slightly swollen extremities. It is true that
-the rings, as a rule, are not adorned with subjects in such strong
-relief: the bezel is composed of a scarab or a metal cartouche turning
-on a pivot, sometimes engraved with the name of the wearer of the
-jewel, but more often with a pious formula or a series of symbols of
-obscure meaning by way of inscription. The larger number of the rings
-we see in the museums belonged to mummies, and are amulets that give
-the dead man some sort of power over the inhabitants of the other
-world: a small number only were used by their owners in their lifetime.
-They are seals, affixed to deeds like our stamps, just as we affix
-our signature. They are in every material: gold, electron, silver,
-bronze, copper, enamel, even in wood, according to the wealth of the
-individual; some are veritable masterpieces of engraving, but many
-possess no more artistic value than the common copper seals bought
-ready prepared at our stationers’.
-
-The largest of these jewels passed through so many hands before
-reaching the Louvre that they have sensibly suffered: the panels are
-warped or even broken, the enamels or encrusted plaques are here
-and there worn off. The Dahchour jewellery, coming direct from the
-excavation, has preserved an appearance of freshness which has not
-a little contributed to increase the admiration of the public: the
-objects seem scarcely to have left the hands of the goldsmith who
-fashioned them, and the surprise we experience in finding them still so
-fresh after more than four thousand years renders us indulgent towards
-the imperfections that a close examination soon reveals. Their extreme
-antiquity, and quite rightly, counts for much in the appreciation they
-receive. It is indeed strange to confirm that from the twenty-fifth
-century B.C. the Egyptians had carried the technique of precious metals
-and the art of making jewellery to a very high degree of perfection.
-This was, of course, already known, for it is not infrequent to find
-rings, fragments of necklaces, isolated pectorals, some of which
-perhaps go back to the Ancient Empire, while others belong to the Roman
-period or betray Byzantine influence: our museums possess them by tens,
-and there is scarcely a private collection that has not a certain
-number of them. But these isolated objects do not attract the attention
-of the public; to rouse its curiosity it is necessary that some happy
-chance should bring to light a considerable treasure in which specimens
-of all the types usually collected piece by piece are placed together.
-Fortunately, these finds are not so rare as might be imagined: if
-Gizeh can boast of possessing the substance of Dahchour and the queen
-Ahhotpou, the Berlin Museum has the admirable ornaments that Ferlini
-obtained from one of the Ethiopian pyramids; the Leyden Museum and the
-British Museum shared the spoils of one of the Antouf kings of the XIth
-Dynasty; and the Louvre carefully preserves the jewels of the Serapeum,
-the most beautiful of all.
-
-
-
-
-XVII
-
-THE TREASURE OF ZAGAZIG[76]
-
-
-I
-
-Once more chance has served us well. Workmen who were making a railway
-embankment on the site of ancient Bubastis discovered, on September 22,
-1906, a real treasure of jewellery and Egyptian goldsmiths’ work in the
-ruins of a brick house. They hoped to profit by the find themselves,
-but one of our watchmen had seen them; he took no action, however, at
-the moment, for fear of being ill-treated: the next day he reported
-the matter to the native inspector, Mohammed Effendi Chabân, who at
-once put the police on their track and informed his chief, Mr. Edgar,
-inspector-general of the antiquities in the provinces of the delta.
-Investigations were made in likely places, while the police searched
-the workmen’s houses and recovered some of the pieces that had been
-carried off. Several that escaped them fell later into the hands of a
-dealer in Cairo: a gold strainer, three undecorated silver phials, a
-large chased gold ring which strengthened the neck of a silver vase,
-fragments of silver cups, all, except the gold ring, of no artistic
-value. The two most valuable, a silver vase with a goat in gold as
-handle and a gold goblet in the form of a half-opened lotus, were
-seized at the house of the fellahs, Moursi Hassaneîn and Es-Sayed Eîd,
-before they had sold them to a local Greek _bakal_. He immediately
-claimed them of us as his personal property that, failing our
-unfortunate interference, he would have acquired for ready money. As no
-reply was vouchsafed to his summons, he went to law with us. The affair
-dragged on for some weeks, during which Mr. Edgar had the railway works
-carefully watched. At last, on October 17th, a workman with a blow of
-his pick-axe laid bare several fragments of silver vases: he tried to
-conceal them, but our _ghafirs_ prevented him, and the search proceeded
-under the protection of the police: the objects lay in a heap, gold
-between two layers of silver; the same evening they were in safety.
-The work was carried out so quickly that nothing was lost, and there
-was no reason for any one to contest our right to the windfall. To
-bring this story to an end, I may add that on November 4th the court of
-Zagazig found the two fellahs guilty of theft, and condemned them to
-imprisonment and to pay half the costs. But the _bakal_ still persisted
-in his claim, and rumour soon spread among the natives that he had
-gained his suit in the Court of Appeal: we had been forced to deliver
-up to him the objects of the litigation under penalty of a considerable
-fine for each day of delay. The dealers never hesitate to spread lies
-of this sort among the people: they thereby enhance their prestige with
-the fellahs, and uphold them in the notion that they have nothing to
-fear from the “Service des Antiquités.”
-
-The treasure safe, we had to take note of the condition in which it
-reached us. At the first glance, two very different series were
-perceived: one, which comprised the jewellery and the gold or silver
-vases of most skilful workmanship, went back to the XIXth Dynasty; the
-other was composed exclusively of silver plate, the coarseness of which
-betrayed a much more recent period. Although it was all found at two
-separate times, and in two places somewhat distant from each other,
-did it originally form one collection? As we have seen, the whole made
-a heap among the débris of two or three jars which were themselves
-broken in the course of centuries under the continuous pressure of
-the earth; the objects seemed to have been heaped up irregularly,
-the most valuable in the middle, the others forming a bed above and
-below. We had even still adhering to a large fragment of pottery a stem
-partly of hardened mud and partly of metal, in which we recognized
-on a precipitate of less ancient earrings and bracelets, the remains
-of several Pharaonic goblets. How can it be explained that relics of
-such different epochs should be found in the same place? Many of them
-are intact, but others have purposely been clipped or broken, and the
-fragments melted down; they are also mixed with plates of pliant silver
-and with ingots coming from goldsmiths’ workshops like those that still
-exist. We know what happens not only in Egypt but in European countries
-when peasants dig up treasure while ploughing their land: they take
-it to a jeweller, who buys it of them by weight, throws it into the
-melting-pot, scarcely ever troubling about the loss thus caused to
-art or science, and transforms it into modern horrors. It is to some
-adventure of the sort that we owe the possession of our find. A fellah
-who lived, I imagine, during the time of the Roman domination, found in
-the ruins near Zagazig, if not at Zagazig itself, silver objects which
-he sold to a native goldsmith who destroyed some of them for the
-needs of his craft, and kept the others either to give to a collector
-or to use himself in the same way as the first lot when that should
-be exhausted. Did local sedition or the sack of the city by a hostile
-army compel him to hide his property in two different places? His
-goods, once hidden under the earth, were not again drawn forth, and we
-received them from him, almost without an intermediary, sixteen months
-ago.
-
-[Illustration: SILVER BRACELETS AND EARRING.]
-
-[Illustration: GOLD EARRING FROM THE TREASURE OF ZAGAZIG.]
-
-
-II
-
-I will say nothing of the rubbish of his own fabrication. The types
-are already those of present-day Egypt, and we could easily swear that
-most of them were manufactured for sale to the fellahs, at most, twenty
-years ago: earrings in the form of pendants or oblong rings, to the
-lower part of which eight or ten metal beads are soldered in bunches;
-rings with flat bezels, ornamented or left plain for a name to be
-engraved; bracelets formed of a simple reed of silver foil, thinned at
-each end and covered with a network of lozenges fixed by two or three
-marks hollowed out by the chisel and lacking elegance, the ends, cut
-off straight, nearly meet when the piece is finished, but they do not
-join, and so facilitate the putting of the bracelet on the wrist. It
-is the honest work of a man who did not spare his material, but only
-knew just enough of his craft to please easily satisfied customers;
-the taste of the good people of Bubastis who bought these things was
-not of a discriminating sort, or they may have found their market only
-in the people’s quarters. There are much better things of the kind in
-the Cairo Museum, and if the new-found treasure had only yielded such
-objects, it would have been at once despatched to the _salle de vente_
-for the delight of tourists.
-
-The contrast is striking as soon as we pass to what comes down from
-the Pharaonic age. Not that it can be placed among the best we know
-in that kind. The age of Ramses II is already marked by a less sure
-taste than that of the ages that preceded it, and I cannot compare it
-with the Dahchour objects nor with those of Queen Ahhotpou. One of the
-necklaces is the common breastplate of five rows of little tubes in
-stone and enamel, decorated with a fringe of gold egg-shaped ornaments
-encrusted with coloured stone. Another necklace, also of gold, with its
-eight rows of bottle-shaped pendants hanging to little chains of tiny
-beads, would be somewhat out of keeping with the others if that was
-its original form, but the parts had been separated, and we remounted
-them ourselves in order to preserve them with less risk of loss. Five
-lenticular earrings are formed of two convex gold pellicles closed at
-the circumference and joined by a border of filigree, stamped in the
-centre with a rosette, the leaves of which are grouped round a gold
-or enamel button; a gold tube soldered to the inside and grooved in
-the furrow of a screw passed through the lobe, and was fastened to an
-invisible button which, pressed against the flesh, kept the jewel in
-its place. There was also a bracelet in minute particles of metal and
-enamel, like those of Ahhotpou and the princesses of Dahchour, but only
-the clasp has come down to us, a sliding clasp of a most primitive
-character, with no value except for the gold. The best thing in the
-series was undoubtedly the pair of gold and lapis lazuli bracelets on
-which may be read the cartouche name Ousimares--Osymandyas--of Ramses
-II.
-
-[Illustration: ONE OF RAMSES II’S BRACELETS (OPEN).]
-
-[Illustration: ONE OF RAMSES II’S BRACELETS (CLOSED).]
-
-They form two circular portions of nearly equal size, joined by two
-hinges, the first turning on a fixed axis, the second a movable bolt
-taken away when the bracelet was opened. The back part is a mere plate
-of polished gold about 1½ inches broad, on which eight twists and eight
-fillets are laid side by side. The twists and fillets alternate, and
-the ends are bordered with a thin strip parallel to the hinge. On it
-are placed two rows of minute particles of metal soldered together,
-and kept in place by two flat double-twisted little chains. The front
-portion is expanded to the middle, where it is just over 2 inches in
-height. At the hinges it is edged by a row of egg-shaped ornaments
-set between two flat chains, and along the curves by a twist flanked
-by two fillets. A second frame, included in the first, is of a more
-complicated design: a double _motif_ of little beads and chains goes
-round the curves, but on the side of the fixed hinge the cartouche
-name of Ramses II is to be seen, and on the side of the movable hinge
-two bands of beads and filigree lozenges on a plain background. In the
-space thus reserved the goldsmith had traced the silhouette of a group
-of ducks lying flat, by means of a line of beads and a thin thread.
-The two bodies, which are packed together so as to be combined in one,
-are formed of a piece of lapis lazuli, cut and highly polished. The
-ends of the bodies are imprisoned in a gold sheath decorated with a
-covering of small knobs and lozenges; the tails are joined together,
-and simulate a fan; they are of lapis, striped with threads of gold to
-mark the separation of the feathers. Another gold sheath, of similar
-workmanship, envelops the chest; the two necks escape with a bold
-movement, and the two heads, twisting round, lie symmetrically on the
-back of the creatures. Between them and the frame is a smooth ribbon in
-sharp zigzags on a seed-plot of granules. The whole effect is rather
-heavy, and it would have been better if the artist had shown a more
-sober taste; but having stated so much, it is clearly seen that his
-work was conceived with a perfect understanding of decoration and a
-mastery of all the secrets of the art.
-
-All the methods that he so well manipulated may be found in the work
-of the goldsmiths of contemporary Egypt, especially in that of those
-who, living in remote villages, have come less under European influence
-than their colleagues in the cities. The models they copy are never
-of so delicate an imagination or so skilled an execution; but we note
-for the most part the same devices and the same decorative parts of
-which we note the employment here; lozenges, zigzags, simple twisted
-cords, double-plaited small chains, rounded mallets, threads, filigrees
-in lines or in seeds. The ingots are beaten, stretched, fashioned,
-polished on the same little anvil. The granules are blown as formerly
-in charcoal powder, and the skill with which they are put together and
-soldered to obtain the desired designs is as great as in the time of
-the Pharaohs. In that, as in many other industries, the Egypt of to-day
-has inherited from the Egypt of the past, and we have only to look at
-the artisans in their shops to learn how the subjects of Ramses II set
-about their work.
-
-
-III
-
-The gold and silver vases are some years later than the bracelets.
-On one of them, indeed, may be read the name of Taouasrît, a
-great-granddaughter of Ramses II who married successively Siphtah and
-Setouî II, and who enjoyed her hour of celebrity in the last days
-of the XIXth Dynasty. It is a half-opened lotus, mounted on its
-stem. The calyx of the flower is formed of thin gold-leaf, not lined,
-sharply cut at the outer edge. The stalk is smooth except where the
-cartouche is engraved: it expands and flattens out at the bottom to
-form a foot, and the widening is decorated with folioles, kept in place
-by three circular bands. The lines are sufficiently harmonious, but
-the execution is poor, and the object would scarcely deserve a brief
-mention in our catalogue if the royal name did not assign it a definite
-date: here the artistic yields to the archæological value.
-
-[Illustration: GOLD CUP OF QUEEN TAOUASRÎT.]
-
-[Illustration: SMALLER OF THE TWO GOLD VASES (FRONT VIEW).]
-
-It is otherwise with the gold vases that accompany it. They are of
-medium size, and the smallest of them all measures only about 3 inches
-from bottom to top; but the harmony of the proportions makes them
-perfect models of the kind of plate that appeared at banquets on the
-sideboards or tables of the rich. The bowl is rounded, and surmounted
-by a straight neck almost as high as the bowl itself, the upper edge of
-which curves slightly outwards. The front is decorated with a traced
-ornament simulating that of one of the large necklaces in lotus petals
-with which the Egyptians adorned themselves on fête-days. The two
-bands with which it was fastened to the neck fall undulating on the
-right and left, and two cats--the two cats of the goddess worshipped
-at Bubastis--look at them inquisitively, with attentive eye, distended
-back, quivering tail, straight ears, as if asking to play with them.
-A lotus escapes below, and on the slopes of its corolla two geese
-glide flapping their wings. The neck is divided into three equal rows,
-separated by flat cords: first a wreath of lotus buds points downwards,
-joined together by a band of threads, one on top of the other; then a
-row of egg-shaped fruits, and lastly a band of round florets hollowed
-in the centre and the hollow encircled with points like stamens. There
-is neither handle nor holder, but a small barrel, through which a gold
-ring was passed and by which the object could be hung up, was fastened
-by three rivets to the lotus buds on the side opposite to that of the
-necklace. The barrel is of bluish faïence set in a gold mount with
-a terminal flower. It shows signs of wear and is dented in several
-places, but none of the blows it suffered have seriously injured it: it
-is as perfect as at the moment it issued new from the shop. The choice
-of motives is elegant, the grouping irreproachable, the composition
-bold and a little summary: the artist seems to have worked quickly,
-but he possessed such mastery of his craft that the rapidity of the
-fabrication in no way injured the charm of the work.
-
-[Illustration: SMALLER OF THE TWO GOLD VASES (BACK VIEW).]
-
-[Illustration: MASS OF SILVER VASES SOLDERED TOGETHER BY OXIDE.]
-
-The second vase is larger, for it measures about 4½ inches in height;
-if the shape is similar, the detail of the decoration is very
-different. The bottom is flat, and the outer surface is filled by
-a lotus, drawn so as to cover it entirely. The bowl is not smooth,
-but three-fourths of it are covered with a regular bossage, which
-gives it the appearance of an enormous symbolic ear of _dourah_. The
-method employed to produce it is not repoussé work properly so-called,
-hammered from the inside to the outside. The general network was
-first very lightly traced on the metal; then the rounds were outlined
-with a blunt instrument and hammered into a furrow, which, pressing
-down the metal round them, left them themselves in relief. The neck
-was finished by an almost imperceptible rim, obtained by turning the
-upper edge of the gold plaque outwards. There are four rows instead
-of the three of the small vase: at the top the line of buds, then
-lotuses head downwards, with alternate bunches of grapes or undefined
-flowers hanging between them, then centred florets, and then fruits.
-The suspensory ring is fastened to the band of petals by a _motif_ in
-shape of a calf. The beast lies on its belly, the tail folded over the
-back; the head, turning to the right, is extended and raised, as if to
-look over the edge of the neck. It seems to have been chiselled in the
-solid metal, and not engrafted, and then finished with the graver. It
-is treated broadly, with a sure touch and the knowledge of animal form
-that is peculiar to the Egyptians; it may be placed beside the couchant
-calves that serve as perfume caskets and are masterpieces of sculpture
-in wood: it will lose nothing by the comparison. The whole presents the
-same characteristics as the preceding vase, and when closely examined
-we are soon convinced that it comes from the same workshop; indeed,
-there is little risk of mistake if we attribute both to the same artist.
-
-[Illustration: LARGER OF THE TWO GOLD VASES (FRONT VIEW).]
-
-[Illustration: LARGER OF THE TWO GOLD VASES (BACK VIEW).]
-
-It is the same with the two silver jugs which accompany the two
-gold vases: they have a common origin, and an equal importance for
-oriental toreumatology. One of them, unfortunately, was broken, and
-we do not possess all the pieces; but we have enough to be sure that
-it resembled the one that has come to us intact. The bowl is covered
-to two-thirds of its height with longitudinal rows of fruits, sitting
-one on the other like the scales of a pine cone. Here again it is not
-ordinary repoussé work, but the outline of each scale has been marked
-round and the metal then pressed down from outside to inside. The
-smooth belt which lies between the embossing and the rise of the neck
-carries round the whole of the vase a single line of hieroglyphics
-expressing a wish for the eternal life and prosperity of the royal
-cupbearer, Toumoumtaouneb, then a vignette and the owner in worship
-before a goddess, who is pacific and Egyptian on the perfect vase, but
-bellicose and foreign on the broken vase, armed with lance and buckler.
-Toumoumtaouneb was a person of importance in his time: not only was he
-entitled chief cupbearer, but he is proclaimed the king’s messenger in
-all barbarous lands, and he doubtless brought back his pious regard for
-the bellicose goddess from one of his journeys in Syria. That is the
-only exotic element found in the decoration of the two vases. The top
-of the neck is ornamented with a rim of light gold. It has two rows
-of subjects, one on top of the other: episodes of hunting or fishing.
-A fragment of the broken vase shows a troop of wild horses running
-towards a marsh with lotuses, where birds are flying. The intact
-vase is unfortunately encrusted in places with oxide, which obscures
-the detail of the scenes: we distinguish outlines of boats, tufts of
-aquatic plants, men drawing nets or shooting arrows, beasts at full
-gallop; in the upper row there are imaginary trees with palm-leaves or
-volutes, among which griffins fight with lions. If we do not owe the
-silver vases to the same artist who fashioned the gold vases, he was at
-least endowed with the same admirable skill. He has greatly simplified
-the outline of his figures, but the lines are firm, even, sunk in the
-metal with the precision of a master: the craft had no secrets from
-him. But that is not the chief merit of his work: twenty others would
-have been capable of so much among the goldsmiths who worked for the
-king and the great nobles. What specially distinguishes it is the
-originality of the design he chose for the handle, and the manner in
-which he treated it. A kid, attracted by the fumes of the wine
-contained in the vase, had climbed the bowl, and boldly standing on
-its hind feet, the legs strained, the spine rigid, the knees leaning
-against two gold calyxes which spring horizontally from the silver
-face, the muzzle pressed against the moulding, he looks greedily over
-the edge: a ring passing through the nostril serves for hanging up the
-vase. The body is hollow and has been fashioned in two pieces stamped
-out, and the two halves soldered together longitudinally and touched
-up with the graver. The horns and ears are inserted: a triangular
-hole was introduced in the middle of the forehead. The material
-technique is excellent, but the conception is even superior to the
-technique: nothing could be truer than the movement that inspires the
-little creature, nor more ingenious than the expression of greediness
-emanating from the whole of the body.
-
-[Illustration: THE VASE WITH THE KID.
-
-(About 6¼ inches in height.)]
-
-Representations of many similar vases may be seen on the monuments
-of the Theban Dynasties, with foxes, leopards, and human beings for
-handles, and we had asked ourselves if they really existed anywhere
-except in the imagination of the painters of the hypogeums. There is
-now no manner of doubt that they were faithful reproductions of models
-used by the Egyptians, or by the nations with whom the Egyptians had
-relations either in war or in commerce. Shall we ever find one of
-the large table épergnes which show scenes of conquest, with trees,
-animals, statuettes of negroes or Asiatics in gold or in enamel? They
-contained such a large amount of metal that they would have been cast
-into the melting-pot at some moment of want, but we await the chance
-that may give us depôts similar to that of Zagazig: I do not think,
-however, that we shall find pieces of a finer inspiration or of a more
-harmonious composition than that of the vase with the kid.
-
-
-IV
-
-The silver pateræ have suffered much. Hurriedly piled up in the
-receptacle where they were hidden, the oxide bound them solidly
-together, and we have not yet succeeded in separating them all. It
-has besides eaten into them in so thorough a fashion that we have
-only ventured to clean two or three: it is doubtful if we shall ever
-risk touching the rest. It is a misfortune common to most of the
-silver objects found in Egypt: under the influence of the annual
-infiltrations, the organic acids, of which the subsoil of the ancient
-cities is composed, attack them and eat them away without truce or
-mercy. If the metal was of suitable thickness we might hope that the
-surface only was injured and the core of the metal unharmed, but most
-often they consist of a leaf of metal of extreme thinness, which
-quickly decomposes. Thus the object only endures at all thanks to the
-oxide crust, and if that support was removed it would be resolved into
-dust and tiny fragments.
-
-[Illustration: ONE OF THE SILVER PATERÆ OF ZAGAZIG (SIDE VIEW).]
-
-[Illustration: SILVER STRAINER.]
-
-Only one of the pateræ is almost intact. It measures just over 6 inches
-in diameter and about 5½ inches in height. It is flat at the bottom
-and the sides are slightly inflated at the base; they are decorated at
-the top with a gold border fastened to the rim by rivets. Two small
-decorated plates in chased gold are furnished with rings which hold a
-little gold rod that, bent in three, serves to suspend it. Four large
-gold rounds are placed flat on the rim opposite the handle. The side
-is smooth, with a single line of hieroglyphics on the outside--a kind
-wish, on the parvis of the temple of Neîth, for the owner, the
-singing-girl of Neîth, Tamaî, “the Cat.” It is silver leaf, stamped
-out in a curve, the two ends of which have been joined without any
-appreciable overlapping and then soldered together. The bottom is also
-formed of silver leaf, which is fastened to the lower edge of the
-sides and divided into two concentric rows. In the centre is a sort of
-umbilicus, with a gold flat-rimmed hat decorated by a line of rounded
-beads of metal and several lines of little chains. The row nearest the
-centre is slightly lower; on it may be seen water full of fish, with
-tufts of lotus here and there. A little papyrus boat, occupied by a
-naked shepherd and a calf, floats amid the patches of green; birds fly
-about, and two nude figures of young women--the same who, modelled in
-wood, provided the sculptors of the period with a charming design for
-perfume ladles--swim side by side in order to gather flowers. A flat
-space and a line of tiny rounds separate the pool from a hunting-ground
-that four conventional palm-trees planted at equal distance divide
-into the same number of distinct compartments. Two winged sphinxes
-with women’s heads stand on either side of one palm, the paw raised
-and stretched out as if to pull down the dates: two symmetrical pairs
-of goats leap at the other palms to browse on them. Between these
-groups, animals run madly about, a wild ox chased by a leopard, hares
-and gazelles by foxes, dogs, or wolves. The figures of the middle row
-are of repoussé work of so feeble a character that we should almost
-say they are engraved on the metal: those of the outer row are of a
-stronger repoussé, and then gone over again and finished with the
-graver.
-
-The other pateræ resemble these as far as the technique and decoration
-are concerned: they evidently came from the same workshop and belonged
-to one owner. Were they for daily use or only for ornament? It would
-seem that they were not fashioned for a definite use: at least they
-do not recall the shapes seen on the monuments in the hands of guests
-at a banquet or of priests in the sacrifices. They were hung on the
-walls of halls, or placed on sideboards on fête-days, and if they were
-given to the guests, it was not simply for them to eat or drink out of.
-Filled with fresh water or clear wine, it was a sort of miniature lake,
-in the centre of which the point of the gold hat rose like an islet:
-the landscape and figures, seen through the transparent medium, stood
-out on the flat background with peculiar vivacity, and were effaced or
-deformed at pleasure when the liquid was disturbed. It is not so long
-since we were pleased with similar puerilities, and Orientals do not
-disdain them to-day: the pateræ were, perhaps, toys rather than objects
-of real utility. I shall not say the same of the silver strainers,
-the forms of which are elegant but not overladen with ornament, and
-evidently intended for use. A wide opened funnel, a plaque at the
-bottom pierced with tiny little holes--the handle alone testifies to
-any artistic attempt--an open papyrus flower, the petals of which, bent
-over the stem, lean on the rim of the funnel. It is a useful implement
-for kitchen or cellar, well adapted to its end, easy to keep clean, in
-a word practical, a thing in truth that the pateræ are not.
-
-
-V
-
-It is clear, then, that the interest of the find is great in itself
-on account of the number and beauty of the objects. Until now the
-greater part of the goldsmiths’ work we possess was of the Ptolemaic
-period, and those that could be attributed with certainty to the
-Pharaonic period possessed no characteristics that permitted us to
-judge the skill of the Egyptians. The pictures on the walls of tombs
-or temples authorize our belief that it was very skilful, but the
-conventions of their designs are still so ill-defined that there is not
-always agreement about their interpretation. It is even necessary to
-ask if certain motives figuring outside a vase ought not to be taken
-as belonging to the decoration of the inside. We now have a sufficient
-number of their works to justify our conjecture, and to declare in all
-sincerity that the goldsmiths were in no way inferior to the sculptors,
-at least so long as the second Theban Empire lasted.
-
-[Illustration: THE BOTTOM OF ONE OF THE ZAGAZIG SILVER PATERÆ.]
-
-These objects were found on the site of ancient Bubastis, and the
-presence of the cats of the goddess Bastît on several of them, as
-well as the name of Tamaî, the Cat, that is on the chief vase, seem
-to point that they were made in the place that has restored them to
-us. It is true that Tamaî was a singing-girl of Neîth, living in
-the enclosed space before the temple of Neîth, and that might be a
-counter-indication, at least so far as these objects are concerned.
-Setting aside the question of origin, which is too uncertain, we may
-ask if they are really Egyptian by inspiration, or if there is not a
-risk in examining them more closely of the discovery of proofs of some
-foreign influence. For about a quarter of a century, now, Assyria,
-Chaldæa, Asia Minor, Crete and the Egyptian islands have become better
-known to us, and the scholars who have studied those places have not
-been slow to despoil Egypt in their favour: it is too often sufficient
-for an object or an artistic design frequently occurring on Egyptian
-monuments to be found in those places at once to attribute to them the
-original invention or ownership. I cannot help thinking that many of
-these claims are not legitimate, and that in a more general way it is
-exceedingly rash in the case of a civilization so complex and distant
-in its beginnings as that of Egypt at the time of the second Theban
-Empire, to claim the ability to discern all the elements it borrowed
-from outside. We know how rapidly the peoples of the Nile assimilate
-the foreigner: in ancient times, it was with the arts as with men,
-and forms of architecture, of drawing, of industrial production,
-transplanted among them, either quickly disappeared and left no trace,
-or yielded to the conditions of the country, and became so completely
-fused with the taste of its environment that it is now scarcely
-possible to distinguish the foreign from the native. I believe that
-Egypt certainly accepted exotic types; but the lands with which she had
-relations did not abstain from imitating her, and from the most distant
-ages. She gave to others at least as much as she received from them,
-and in many cases where the question of filiation has recently been
-determined against her, it would be well to suspend that judgment, if
-not to upset it.
-
-In this case, I imagine that it will not enter any one’s mind to
-dispute that the bracelets of Ramses II and the chalice of Taouasrît
-are Egyptian pure and simple. The two gold vases and the two silver
-jugs present no foreign characteristic: the gold kid is of the same
-family as the goats sculptured fifteen or twenty centuries earlier in
-the Memphian bas-reliefs, standing on their hind legs and nibbling at
-a bush. The pateræ, it is true, resemble the Phœnician gold and bronze
-cups so often found in the Euphrates districts and in the lands on the
-shores of the Mediterranean: but no one has refused to admit that
-they were imitations of Egyptian models, and perhaps a more impartial
-examination would lead archæologists to restore some of them at least
-to Egypt. At any rate, the treasure of Zagazig shows us what those
-models ought to be: the Phœnicians were not unmindful of them and
-respected the general arrangement, even if they often modified the
-detail. One element only in the scenes of the two rows may be exotic:
-the female sphinx with the strange locks of hair, if we choose to see
-in her a derivative of the griffin rather than a fantastic deformation
-of the male sphinx of a former age. But even so, it must not be
-forgotten that the griffin belongs to the ancient national foundations
-like the oxen and gazelles, goats, dogs, leopards seen by its side:
-its presence would only prove--if its form was so characteristic that
-we could not refuse to believe it an incongruity--that it was borrowed
-from the arts of Syria or Chaldæa by some artist tired of always using
-the traditional types of his country.
-
-
-
-
-XVIII
-
-THREE STATUETTES IN WOOD
-
-(_The Louvre_)
-
-
-The three little wooden figures reproduced here are of Theban origin,
-and represent persons who lived under the conqueror-kings of the
-XVIIIth and XIXth Dynasties.
-
-The first was found in the Salt collection, purchased by Champollion at
-Leghorn in 1825, which forms the basis of the Louvre collection.[77]
-It is a young woman in a long clinging dress trimmed with a band of
-embroidery in white thread running from top to bottom. She wears a gold
-necklace of three rows and gold bracelets. On her head is a wig, the
-hair of which hangs down to the rise of the breast; the wig is kept
-in place by a large gilded band simulating a crown of leaves arranged
-points downwards. The right arm hangs down beside the body, and the
-hand held an object, probably in metal, which has disappeared; the
-left arm is folded across the chest, and the hand clasps the stem of
-a lotus, the bud pointing between the breasts. The body is supple and
-well-formed, the breast young, straight, slight, the face broad,
-and smiling with something of softness and vulgarity. The artist was
-unable to avoid heaviness in the arrangement of the coiffure, but he
-has modelled the body with an elegant and chaste delicacy; the dress
-follows the form without revealing it indiscreetly, and the gesture
-with which the young woman presses the flower against her is natural.
-The statuette is painted dark red, except the eyes and the embroidery,
-which are white, and the wig, which is black: the bracelets, the
-necklace, and the bandeau are of a yellow gold identical with the small
-book exhibited in the glass case marked Z in the “Salle civile.”[78]
-
-[Illustration:
-
- La Dame Naî Prêtre Officier en costume demi civil
-
-STATUETTES IN WOOD.
-
-The Louvre.]
-
-Two inscriptions engraved on the pedestal, and then painted yellow,
-inform us of the name of the woman, and of that of the individual who
-dedicated the statue. One on the front runs thus:
-
- (A) ADORATION TO PHTAH
- SOKAR-OSIRI,[79] GREAT GOD, PRINCE
- OF ETERNITY, TO WHOM ARE GIVEN ALL KINDS OF GOOD
- THINGS AND PURE THINGS, TO THE DOUBLE OF THE
- PERFECT LADY NAÎ OF THE TRUE PERFECT VOICE.
-
-The other is engraved on the right side, and runs:
-
- (B) IT IS HER BROTHER WHO MAKES HER NAME TO LIVE,
- THE SERVANT PHTAH-MAÎ.
-
-From other monuments we know more than one Egyptian of the name
-Phtah-Maî, and more than one lady Naî: but none of them has any claim
-to be identified with our two personages. Phtah-Maî is not a noble: he
-filled a very humble post, that of a page attached to a noble, or a
-subordinate employé of a temple or of a court of justice. But the charm
-of the monument he devoted to the memory of his sister is only the more
-remarkable.
-
-The personage in the middle is a priest, standing, wearing the short
-wig with little locks of hair in rows one above the other. The bust
-is bare, and his only garment is a long skirt falling half way down
-the leg, spread out in front into a sort of pleated apron. In his two
-hands he bears a sacred insignia consisting of a ram’s head surmounted
-by the solar disk, and forming an ægis, the whole set into a staff
-of fairly large dimensions: the attitude is one of repose. The third
-figure, on the contrary, is full of movement and activity. It is an
-officer in semi-military costume of the time of Amenôphis III or of
-his successors: a small wig, a clinging smock with sleeves, a short
-loin-cloth tightly girded over the hips and scarcely descending to the
-middle of the thigh, decorated in front with a small piece of stuff
-standing out, pleated lengthwise. These two statuettes are painted
-dark red with the exception of the wig, which is black, of the cornea
-of the eyes, which is white, and the insignia of the priest, which is
-yellow. The old pedestal has disappeared, and with it the name. Like
-the limestone and wooden statues of large dimensions, these formed
-part of the funerary equipment: they were the supports of souls in
-miniature, and served as a body for the double of the model and _kept
-alive the name_ of a person who had been loved or well known. There
-are a large number of them in the museums, and nearly all are of the
-same epoch. Neither the Ancient nor the Middle Empire made them--Saïte
-art preferred hard stone: the wooden statuettes that I have so far seen
-are of the second Theban period, and belong to the XVIIIth, XIXth, and
-XXth Dynasties.
-
-Some of them, if not all, were used for purposes that seem strange to
-us. Several had little rolls of papyrus fastened to their pedestal or
-their body, ordinary letters that the writers sent to one another;
-one possessed by the Leyden Museum is an adjuration addressed _to the
-perfect soul of the lady Ankhari_ by her still living husband:[80]
-“What fault have I committed against thee that I should be reduced
-to the miserable condition in which I find myself? What have I done
-to justify this attack on me, if no fault has been committed against
-thee? From the time I became thy husband until this day, what have I
-done against thee that I should conceal? What shall I do when I have
-to bear witness to my conduct in regard to thee, and shall appear with
-thee before the tribunal of the dead, addressing myself to the cycle of
-the infernal gods, and thou wilt be judged after this writing, which
-is in words uttering my complaint in regard to what thou hast done.
-What wilt thou do?” The general tone of the piece is, as is clear, one
-of complaint and accusation. The husband laments about “the miserable
-condition to which he is reduced,” three years after he has become a
-widower; then he relates the incidents of his conjugal life in order to
-show the ingratitude he has received for his trouble and care. “When
-thou becamest my wife, I was young, I was with thee, I did not desert
-thee, I caused no grief to thy heart. Now so I acted when I was young;
-when I was promoted to high dignities by Pharaoh, I did not desert
-thee; I said: ‘Let them be mutual between us!’ and as everybody who
-came saw me with thee, thou didst not receive those whom thou didst
-not know, for I acted according to thy will. Now, here it is, thou
-hast not satisfied my heart and I shall plead with thee, and the true
-will be distinguished from the false.” He dwells on and reminds her of
-his kindnesses: “I have never been found acting brutally to thee like
-a peasant who enters other people’s houses.” When she died, during
-an eight months’ absence occasioned by his service with Pharaoh, “I
-did what was seeming for thee: I lamented thee greatly with my people
-opposite my dwelling, I gave stuffs and swathings for thy burial, and
-for that purpose had many linen cloths woven, and I omitted no good
-offering I could make thee.”[81] The poor man does not state clearly
-the nature of the troubles from which he suffered. Perhaps he imagined
-that his wife tormented him in the form of a spectre; perhaps, what
-after all comes to the same thing in the belief of an Egyptian, he
-was attacked by diseases and overwhelmed with infirmities that he
-attributed to the malignity of the dead woman. We are reminded of
-the strange actions that the Icelanders of the Middle Ages practised
-against ghosts. The administration set on foot the whole cortège of
-officials and the whole of its legal code to bring the accusation,
-judge and condemn the dead who persisted in haunting the house in
-which they had lived. The records of the causes are extant and
-testify to the gravity that presided over this strange procedure. The
-Leyden papyrus certainly relates to an affair of the kind. A husband,
-addressing his wife’s soul, summons her to suspend persecutions that
-are in no way justified, under pain of answering for her conduct before
-the infernal jury. If she did not heed this preliminary advice, the
-matter would be brought later before the tribunal of the gods of the
-west and pleaded: the papyrus would serve as a piece of convincing
-evidence, and then “the true would be distinguished from the false.”
-
-There was one difficulty to be overcome: how was the summons to be sent
-to her? The Egyptians were never embarrassed when it was a question of
-communicating with the other world. The husband read the letter in the
-tomb, then fastened it to a figure of the woman. Thus she could not
-fail to receive the adjuration as she received the funerary banquet, or
-the effect of the prayers that assured her happiness beyond the tomb.
-The preoccupations of art held only a subordinate place in statues like
-those of the lady Naî and her two companions: the religious idea was
-predominant, and it was religion which gave the monument its meaning.
-
-
-
-
-XIX
-
-A FRAGMENT OF A THEBAN STATUETTE[82]
-
-
-The excavations undertaken by Mr. Mond on the eastern slope of the
-hills of Cheîkh-Abd-el-Gournah, in one of the richest of the Theban
-cemeteries of the XVIIIth and XIXth Dynasties, have already given
-several valuable monuments to the “Service des Antiquités”; and nothing
-surpasses or even equals the fragment illustrated here. The statuette
-to which it belongs was broken in the middle. The hips and legs have
-disappeared, as well as the right arm, and the plinth against which
-the back leaned; Mr. Mond eagerly sought the missing pieces among the
-residue of his find, but in vain; they were not forthcoming, and were
-doubtless either destroyed in ancient times, or carried off by some
-amateur during the nineteenth century. The fragment that remains to
-us measures nearly a foot in length and about 4½ inches across the
-shoulders; there is nothing in the lines by which one can determine
-whether the person it represents was seated or standing. I am inclined
-to think that, according to the custom of the time, the attitude
-resembled that of the little lady Touî in the Louvre,[83] standing, the
-feet nearly on the same level, the right arm hanging down, the head
-erect, with the wig of ceremony, and the dress of great holidays.
-
-[Illustration: THE MOND STATUETTE (FRONT VIEW).]
-
-The material employed by the sculptor is limestone of the kind the
-inscriptions describe as the _fine white stone of Tourah_, but thick
-beds of it extend along the sides of the valley of Egypt from the
-environs of Cairo to the defiles of Gebeleîn. It abounds in the Theban
-plain, and although it is too split and cracked in every sense to be
-of any use for building purposes, it is admirably suited for designs
-of restricted dimensions, such as those of our statuette. It was most
-probably carved in the stone of Cheîkh-Abd-el-Gournah itself, perhaps
-in one of the blocks extracted at the time of hollowing out the tomb
-for which it was destined. It forms an excellent substance, supple
-and firm at the same time, and subserves with an inimitable docility
-the boldest and the most delicate strokes of the chisel; the grain of
-marble, crystalline and almost metallic, makes the sensation on the eye
-of a rigid envelope in which the subject is, as it were, imprisoned,
-while limestone, softer and richer, better reproduces the elasticity
-of the surface of flesh and the free play of the muscles under the
-skin. Our statuette had been illuminated in accordance with custom,
-but it bears only imperceptible traces of painting and has the natural
-colour of old limestone, a tone between cream and yellowed ivory, which
-recalls the paleness of Egyptian women. The detail of the clothing
-and ornaments which was due to the brush has vanished, and is only
-indicated on the border of the mantle by faint tooling. It has thus
-lost its archæological value, but has gained an aspect of refinement
-wanting in works where the colour has been preserved intact.
-
-The young woman who has thus left us her portrait lived under the XIXth
-Dynasty, at a time when fashion imposed enormous head-dresses and
-scanty clothing on its votaries. An almost transparent linen covers the
-left shoulder, then crosses the chest and is knotted under the right
-armpit, concealing the rest of the costume; the left hand is freed
-from it and clasps a lotus stem, the flower reaching to the hollow
-between the breasts. The bust has not yet attained its plenitude, but
-the breasts are well shaped and well separated, but so slight that
-they scarcely make any impression on the linen; the lines of the arm,
-shoulder, and neck indicate thinness. The artist has well understood
-the characteristics of the dawn of womanhood, and the discreet fashion
-in which he permits us to guess the slender grace beneath the garment
-is that of a master craftsman, but it is in the head and face that he
-shows the full measure of his talent. The head is fitted into a wig
-of complicated structure which yields nothing in size to the majestic
-peruke of Louis XIV. A double ribbon running from the forehead to the
-back of the neck divides the hair into two equal masses, which are
-themselves divided into volutes of little waved locks, each formed of
-two thin tresses, twisted together at the extremity. The whole forms
-a stiff heavy fabric which, unskilfully interpreted, would make the
-piece ugly, no matter how successful in the other parts. Our sculptor
-has made no change in the general arrangement--his model would not have
-permitted it--but he has adjusted the parts with such happy ingenuity
-that the monster wig, instead of overpowering the face, acts as a frame
-to it and sets it off.
-
-[Illustration: THE MONO STATUETTE (PROFILE).]
-
-It is of the purest Egyptian type, not the heavy, brutal type which
-predominates in the Memphian age and among the fellahs to-day, but
-an elegant refined type of which numerous examples are provided by
-statuettes of all periods. The forehead appears to be rather low, but
-we cannot be sure if it was so by nature, or if it is the wig which
-conceals its height. The eyes are long, almond-shaped, slanting towards
-the temple, widely opened. The eyelids are drawn clearly, almost
-sharply, and meet at an acute angle both at the inner corner and at the
-outer commissure. The globe of the eye is rather prominent, the pupil
-was added with the brush, and a sort of greyish tone vaguely marks the
-place. The eyebrows are a flattened bow, thin and regular. The nose
-is attached to the superciliary arcade by a fairly accentuated curve;
-it is straight, thin, rounded at the end, with delicate nostrils.
-The lower part of the face is thick-set, and of so firm a cut that
-with age--if age ever came--it would have become hard. The lips are
-full, thick, edged the whole length, split in the middle: they are
-pressed together as if to keep back a smile. The whole face changes in
-character and almost in century, according to the angle from which it
-is looked at. Seen from the front it is round and full, with neither
-superabundance nor softness of flesh: it is the little middle-class
-girl of Thebes, pretty, but common in form and expression. Seen from
-the side between the hanging pieces of the wig, as if between two long
-ringlets falling on the shoulders, it assumes a malicious, roguish
-expression not ordinarily usual in Egyptian women: it might be one of
-our contemporaries who from caprice or coquetry had put on the ancient
-coiffure.
-
-Who was she in her lifetime, and what was her name? The fragment
-which represents her was found at the bottom of a funerary pit, in
-the court-yard of the tomb of Menna, and Menna flourished under the
-XIXth Dynasty. Was she one of his wives, or daughters, or sisters? The
-inscription which might have told us is heaven knows where, and it will
-be a great piece of good fortune if it is ever found.
-
-
-
-
-XX
-
-THE LADY TOUÎ OF THE LOUVRE AND EGYPTIAN INDUSTRIAL SCULPTURE IN
-WOOD[84]
-
-
-The little lady Touî, who entered the Louvre last year, was in her
-lifetime a singer in the service of Amon. The title gives rise to doubt
-and scarcely permits us to determine to what class of society she
-belonged. The singers in the service of Amon were of all ranks, some
-married, others free. They were all bound to serve the god; they shook
-before him the sistrum that kept off spirits, or wielded the magic
-whip, the _monaît_, with which they beat the air to keep off with heavy
-blows the evil beings who floated invisible in it. The most humble
-were of easy morals, and the series of licentious vignettes in the
-Turin Museum leaves no room for doubt regarding the kind of life they
-led. They were the servants of the temple; they placed their bodies at
-the free disposal of their master Amon, and whoever addressed them in
-his name would not meet with refusal. In the Græco-Roman period the
-high-priest chose a young girl of rare beauty from among the richest
-and noblest families of Thebes and solemnly dedicated her. She became
-the chief singer, and shared the life of her companions of lower origin
-as long as youth lasted; when she was past the age of child-bearing
-she retired, and an honourable marriage allowed her to end her days
-amid the respect of all. The lady Touî’s position seems to have been
-less curious. The wives of priests or those of citizens affiliated to
-the different brotherhoods of Amon formed associations of _singers_ who
-appeared in the temples on days of festival or at the hours fixed for
-certain ceremonies: they only accepted the duty of playing the sistrum
-or of plying the whip, leaving to the others the rest of the function.
-Touî doubtless had a husband and children somewhere in Thebes. In
-an Egyptian tale[85] the heroine, Tboubouî, daughter of a priest of
-Bastît, replies to the lover who is importuning her: “I am pure, I am
-no wanton.” Touî might say the same to us if, trusting to her title, we
-confused her with the common _singing-girls_, who yielded their bodies
-to all.
-
-[Illustration: THE LADY TOUÎ, STATUETTE IN WOOD.
-
-The Louvre.]
-
-The statuette that represents her may deservedly rank as one of the
-best works which have recently emerged from Theban soil. She stands
-upright in the hieratical attitude of repose, one foot in advance, the
-head fixed, the right arm hanging by her side, the left arm across the
-chest, holding the sacred whip, the _monaît_, folded up. She wears the
-ceremonial costume, a long robe with sleeves, narrow, crossed in front,
-edged with a heavy, stiff fringe, a broad necklace round the neck; on
-her head the immense wig fashionable among the Thebans in the eleventh
-and tenth centuries B.C., numerous little tresses gathered together at
-the ends into two or three, and finished off with tassels or little
-curls. The effect was fairly ugly: it lent heaviness to the top of the
-figure, diminished the size of the face, cramped the neck, concealed
-the fall of the shoulders and the rise of the breasts, broke the
-equilibrium of the body. But the anonymous artist who made the portrait
-of the lady Touî has derived an almost fortunate advantage from this
-deplorable head-dress: he has treated it as a sort of background which
-sets off the face, neck, and chest. The lateral tufts of hair frame
-the features without making them too heavy, and the close-fitting coif
-at the top is placed on the skull without appearing to crush it. The
-slender, healthy forms of the body are rendered in remarkable fashion,
-and the modelling of the belly and legs shows itself under the clinging
-stuff with a precision that is in no way brutal. In looking at it we
-certainly recognize more than one defect: the figure lacks suppleness
-and the face expression; the wood is cut harshly and with an almost
-puerile detail. The whole, however, pleases by some indescribable
-simple and chaste charm: the Louvre was perfectly right to acquire it,
-even if more money was expended than is usual on Egyptian objects of
-such small size.
-
-Its use is easy to determine; it is a miniature _statue of the double_
-shut up in the tombs of the Memphian period. A statue was not within
-the reach of everybody: only the rich could procure one, and people of
-moderate means were obliged to content themselves with little figures
-of less cost. The population of priests, _servants_, _singing-girls_,
-heads of the works who lived round the sanctuary of Amon or in the
-temples of the necropolis, had many pretensions to luxury with slender
-resources: their tombs are filled with objects which pretend to be
-what they are not, and veritably deceive the eye, destined to give
-the dead the illusion of opulence; massive wooden vases painted to
-represent alabaster or granite vases, rings and jewels in glass or
-enamel that appear to be gold rings and jewels, furniture in common
-wood, varnished, speckled, veined, to simulate furniture in rare woods.
-The lady Touî belonged to that half-needy class, and had to substitute
-statuettes of carved and polished wood for limestone or sandstone
-statues. All the museums in Europe have similar ones, and through
-Champollion, the Louvre possessed the lady Naî,[86] who sustains
-comparison very well with her new comrade. Egyptian sculptors had
-acquired veritable mastery in this subordinate form of sculpture, and
-there are pieces of singular charm among those that have reached us.
-Take, for instance, the little girl and the woman I have chosen almost
-at hazard in one of the cases of the Turin Museum. The little girl is
-standing, one foot in advance, the arms hanging down, naked according
-to the custom of Egyptian children, with a necklace, and a belt which
-loosely surrounds the loins, short plaited hair with a tress falling
-over the ears. The material is less precious than with the lady Touî,
-and the work less thorough, but has the slim delicacy of a little
-Egyptian girl of eight or ten years old ever been better expressed?
-It is an exact portrait, in costume and figure, of the little Nubian
-girls of the Cataract before the age of puberty obliges them to wear
-clothes; it is their thin chest, slender hips, clearly cut, delicate
-thigh, their bearing, hesitating and bold at the same time, the roguish
-expression of their features.
-
-[Illustration: STATUETTE IN WOOD.
-
-Turin Museum.]
-
-[Illustration: STATUETTE IN WOOD.
-
-Turin Museum.]
-
-The other statuette represents a well-developed woman standing on a
-round pedestal without a scrap of clothing or veil, but very proud of
-her head-dress, and especially of her big earrings. She touches the
-right one with her hand and makes it stand out a little in order
-to show it, or to assure herself that the jewel is very becoming; the
-head is big, the shoulders thin, the chest narrow, and the sculptor
-was embarrassed to render the movement of the arms; but the eyes are
-so wide open, the smile so contented, the expression of the whole so
-intelligent, that we can easily excuse that defect.
-
-Men were as well treated as women by this art fostered by persons of
-small means. Scribes of subordinate rank, old retired officers, retail
-merchants, or men at the head of small industrial concerns, all of
-whom swarmed in the poorer quarters, felt as strongly as their wives,
-in default of the stone statue, the need of acquiring a wooden image
-which would show what they had been like in their lifetime. There
-were as many artists as they wished to model them in the attitude
-they preferred, in their everyday costume or in that of fête-days,
-bearing and likeness guaranteed. Those found in the tombs in the early
-years of the nineteenth century form a veritable gallery, most varied
-and curious, of the different types prevailing from the thirteenth
-to the ninth century B.C. in Thebes and its environs among the lower
-middle-class.[87] Some had been soldiers, and wear the light petticoat
-bulging at the waist of the Egyptian foot-soldier; others had spent
-their lives scribbling in a Government office; the greater number
-belonged to one of the funerary professions, guardians of mummies,
-decorators of hypogeums, hewers of tombs, sacristans or priests of a
-low order employed in the minor offices of burials or commemorative
-rites. They proudly exhibit their insignia: they carry long staves
-crowned with sacred emblems--the human head of Hathor, the hawk’s
-beak of Horus--and everything in their attitude betrays the pride and
-satisfaction of knowing themselves so fine and so important. Their
-bearing reveals what the inscriptions usually placed on the pedestal
-of their statuettes confirm: “It is I, Khâbokhni, the Servant of the
-‘True’ Place,” he who poured the libations, or who, at the canonical
-hours, distributed a portion of bread, flowers, and fruits to each
-of the dead entrusted to his care. The Egyptians were admirable in
-observation and full of satirical humour: I would not swear that, in
-impressing this character of naïve vanity on their works, the sculptors
-were not yielding to the temptation of discreetly amusing themselves at
-the expense of their sitters.
-
-Study of these small monuments is too much neglected. By considering
-the colossi of granite or sandstone, the heroic statues and the
-ceremonial groups, we are inclined to recognize only qualities of
-grandeur and immobile majesty in Egyptian art; the wooden statuettes
-show how, on occasion, it could display charm and wit. Most of them
-are the products of chance, commercial pieces, prepared in advance
-for the needs of customers, of which a large assortment was always
-kept in reserve. The family desiring to offer one to one of its dead
-came to get it at the fairest price, and something was sold, more or
-less well done according to the sum that was spent; the choice being
-made, the piece was adapted to its definitive destination by engraving
-on the pedestal, or on the back, the names which transformed the
-anonymous doll into a body for the double of a particular individual.
-They were artisans who sculptured these images, or rather manufactured
-them for the undertakers of funerals. Their education was so complete
-and their hand so practised that they rarely fell very low; their
-average productions are of honest composition and sufficiently true in
-feeling. When they were given enough time or commissioned to take great
-care with a piece of work, those who combined natural talent with the
-routine of their craft produced work of real value--the statuettes of
-the lady Touî, of the little girl and the woman in the Turin Museum,
-and many others hidden from the public in the cupboards of our museums.
-
-
-
-
-XXI
-
-SOME PERFUME LADLES OF THE XVIIITH DYNASTY
-
-(_The Louvre_)
-
-
-It is not without reason that these objects are called perfume ladles.
-The Egyptians used them, in fact, for making either essences, pomades,
-or the various coloured pigments with which both men and women painted
-the cheeks, lips, eyelids and underneath the eyes, the nails and
-palms of the hand. The form and decoration vary in accordance with
-the epochs. At the time of the Ramessides, between the fourteenth and
-twelfth centuries B.C., fashion introduced Syrian manufactures into
-Egypt; later, under the Bubastis and under the Ethiopian kings of the
-XXVth Dynasty, some Chaldæan or Ninevite manufactures came in. The five
-ladles illustrated here are purely Egyptian in origin and style. The
-designs were generally borrowed from the fauna and flora of the valley.
-The first has by way of handle a young girl lost among the lotuses,
-who is gathering a bud; a tuft of stems from which two full-blown
-flowers escape attach the handle to the bowl, the oval of which has its
-rounded part outside and the point inside. In the second, the young
-girl is framed by two stems of lotus flowers and papyrus, and walks
-along playing a long-handled guitar. The next ladle substitutes a
-bearer of offerings for the musician, and the fourth has the musician
-standing on a boat sailing among the reeds. The last takes the form
-of a slave, half bent under an enormous sack. Nothing could be better
-than the general design of the decoration. The artisans brought as much
-conscience and skill to its execution as the sculptors gave to their
-colossal statues. The physiognomy and age of the four young girls are
-well characterized. The girl who plucks the lotuses is an _ingénue_:
-that state is shown by her carefully plaited hair and her pleated
-skirt. Theban ladies wore long skirts, and this is only turned up high
-to facilitate walking among the reeds without soiling its edges. The
-two musicians, on the contrary, belong to the lower class; one has
-only a belt round her hips, the other a short petticoat, carelessly
-fastened. The bearer of offerings has the tress of hair falling over
-the ear, as was the custom with children, and her belt is her sole
-garment. She is one of the slender, slim young girls of whom many may
-be seen among the fellahs on the banks of the Nile, and her nudity
-does not prevent her from belonging to a respectable family: children
-of both sexes only began to wear clothes at the age of puberty.
-Lastly, the slave, with his thick lips, flattened nose, bestial jaw,
-low forehead, sugar-loaf head, is evidently a caricature of a foreign
-prisoner; the brutish, conscientious way in which he lifts his heavy
-burden, the angular prominences of the body, the type of the head, the
-arrangement of the different parts, remind us of the general aspect of
-some terra-cotta grotesques that come from Asia Minor.
-
-[Illustration: PERFUME LADLE.
-
-The Louvre.]
-
-[Illustration: PERFUME LADLE.
-
-The Louvre.]
-
-All the details of nature grouped round and framing the principal
-subject, the exact form of the flowers and leaves, the species of the
-birds, are very accurate, and sometimes betray wit. Of the three ducks
-that the bearer of offerings has tied by their claws, and which hang
-over her arm, two are resigned to their fate and go swinging along, the
-neck stretched out, the eye wide open; the third lifts its head up and
-flutters its wings. The two water-fowl perched on the lotuses listen
-at ease, the beaks on their crops, to the lute-player who is passing
-near them; experience has taught them that they need not disturb
-themselves for songs, and that a young girl is only to be feared if
-she is armed. In the bas-reliefs, the sight of a bow or a boomerang
-throws them into confusion, just as to-day that of a gun scatters the
-crows. The Egyptians knew the habits of the animals who lived in their
-land, and took pleasure in minutely observing them. Observation became
-instinctive with them, and they gave a striking air of reality to the
-least of their productions.
-
-The bowl of the ladles is generally oval. It is edged by a running
-decoration between two lines, a waving line, or a more or less
-accentuated denticulation. The cavity made in the slave’s burden is of
-irregular shape, and the thick border is decorated with lightly carved
-flowers and foliage. It was a perfume box rather than a ladle, for
-the little hole in the lower part, near the prisoner’s shoulder, held
-the hinge of the lid, now lost. The fifth ladle is in the shape of a
-quadrangular trough. The bottom, set in four rectangular mouldings, is
-covered with waving lines simulating water; the edges represent the
-banks of the lake and are covered with aquatic scenes. On the right,
-amid the flowers and lotus buds, a little personage is catching birds
-with a net; on the left, another is fishing from a boat. They are both
-summarily indicated, but are not the less full of life. It is a
-miniature reproduction on a wooden ladle of the great scenes of fishing
-and bird-catching which are painted in the tombs and the temples.
-
-[Illustration: PERFUME LADLE.
-
-The Louvre.]
-
-[Illustration: PERFUME LADLE.
-
-The Louvre.]
-
-The objects are in wonderful preservation. A lid is lost, a lotus
-branch is broken behind the girl who is gathering flowers, one of the
-feet of the bearer of offerings is missing. Otherwise they are intact,
-and might have just come from the hands of the craftsman. The wood is
-of a very fine grain, marvellously adapted to the needs of the chisel.
-It has never been painted, but has become darkened with time. The
-original colour must have been the golden yellow seen in the cracks of
-some pieces of thin wood found in the tombs. None of the ladles show
-any signs of wear: they seem to have been deposited new in the tomb
-near the dead person, who preserved them new until our day. Like the
-rest of the funerary equipment, they were intended for use in the other
-world. The lists of offerings mention antimony powder and green paint
-among the things sent to the _double_ on festival days: the perfume
-ladles and boxes were as necessary in the tomb as they had been on
-earth.
-
-I do not think that any survive which we can with certainty attribute
-to the time of the Pyramids: but the bas-reliefs of the Memphian tombs
-show us the joiners at work, and do not allow us to doubt that the
-trade in small wooden objects was very flourishing at that period.
-Under the great Theban Dynasties, Egypt exported them by thousands;
-imitated in Phœnicia, or even transported directly by the Phœnicians to
-the Mediterranean coasts, they transmitted the forms of Oriental art to
-the West. It is probable that Theban production--the only one known to
-us by dated monuments found in the tombs--entirely ceased, or at least
-became almost insignificant, when the greatness of Thebes declined
-from the tenth century _B.C._ They were still manufactured at Memphis
-and in the important cities of the Delta until the Ptolemies and the
-Cæsars. Recent specimens are somewhat rare, and present considerable
-differences from those of Theban manufacture. As it was exactly this
-Memphian art that almost exclusively supplied the Phœnician market from
-the time of Sheshonq, it is vexing that examples are not more abundant:
-as we do not possess sufficient, we cannot accurately judge what their
-influence was on the arts of the Mediterranean.
-
-The five objects I have been discussing come from the Salt collection.
-The Theban tombs where they were found were exploited and emptied at
-the beginning of the nineteenth century by collectors and dealers; it
-is difficult to find any like them in Egypt now, and those that are
-discovered are very inferior to these in delicacy and quality.
-
-[Illustration: PERFUME LADLE.
-
-The Louvre.]
-
-
-
-
-XXII
-
-SOME GREEN BASALT STATUETTES OF THE SAÏTE PERIOD
-
-
-These statuettes were cut in greenish basalt of fine grain, loved by
-the artists of the New Empire and the Saïte Period above all other
-stones. They formed part of the Salt collection, and are now exhibited
-in the Louvre.
-
-The first represents a Pharaoh, as is proved by the serpent that rises
-above his forehead and the hawk’s head that terminates the dagger
-passed through his belt. He is standing, and walking quickly, the head
-erect on his shoulders, and slightly bent forward in the attitude of a
-man who is looking attentively at the point towards which he is going;
-the arms are not detached from the body, and hang down along the bust
-and the thigh. The composition is excellent, highly finished in spite
-of the hardness of the material, and the detail is rendered as freely
-as on the colossi of the Theban Period.
-
-The face has a particular character which struck Egyptologists long
-since; it is short, wide at the height of the eyes, rounded at the
-bottom. The eye is long, prominent, surmounted by strong curved
-eyebrows, marked where they join on the forehead by two deep vertical
-furrows. The nose is aquiline, short, thick at the end, flanked by
-two nostrils the outside walls of which seem to be somewhat thin. The
-mouth is widely opened and protrudes; full lips, short chin receding
-a little under the shadow of the lips. On his return from his journey
-in Egypt, M. de Rougé was struck by the resemblance of this statuette,
-till then lying forgotten in the corner of a cupboard, with the
-portraits of the Shepherd Kings discovered at Sân by Mariette. Dévéria
-cleverly reproduced it in two plates in the _Revue archéologique_.[88]
-He asserted what M. de Rougé had admitted as a mere hypothesis: that
-it was the portrait of a Shepherd King, and that it belonged to the
-disturbed period which immediately preceded the XVIIIth Dynasty. I
-must confess that these conclusions do not appear to me to be sound.
-The long list of Pharaohs includes many sovereigns whose faces present
-characteristics very different from those usually attributed to the
-Egyptian race, and yet who, all the same, were Egyptians born and bred.
-Without entering into the discussion, I will content myself with saying
-that several of those who reigned at periods relatively late, Taharqa
-(XXVth Dynasty) or Hakori (XXIXth Dynasty) for example, bear a singular
-likeness to the sovereign of our statuette in the structure and
-expression of the face. I cannot be certain here that it is a question
-of one of them, but the general composition reminds me of the style of
-the Saïte Period more than of that of the Theban. Without asserting
-anything, I am inclined to believe that our Pharaoh lived in the last
-centuries of Egyptian independence.
-
-[Illustration: GREEN BASALT STATUETTES OF THE SAÏTE PERIOD.
-
-The Louvre.]
-
-The second fragment is evidently Saïte; the somewhat harsh precision
-of the modelling, the heaviness of the head-dress, the roundness
-of shoulders and chest, sufficiently prove it. It is broken too high
-up for us to determine if it belonged to a standing statue like the
-Pharaoh, or a crouching figure like the third monument. It is a perfect
-type of the middle-class Egyptian, developed in width rather than in
-height.
-
-The shoulders are soft and flabby; the smiling insignificance of the
-features, the sinking down of the trunk on the hips and the head on
-the shoulders, are just what we should expect in one of the scribes
-who led sedentary lives in offices, amid piles of documents, of whom
-some bas-reliefs exaggerate the obesity with an evident intention of
-caricature. The inscription engraved on the base tells us that he was
-named Aî, son of Hapi, and that besides his sacerdotal functions he
-possessed the dignity of director of the two store-houses of the money.
-The Turin papyrus informs us of the nature of his office. The financial
-system of Egypt rested on an entirely different principle from ours:
-coins not being yet invented, or only lately come into use at the Saïte
-Period, the payment of taxes and of the officials, the transactions
-of the State with private individuals, or of private individuals with
-each other, were valued and settled in kind. Every Egyptian owed the
-Treasury, according to his profession and his fortune, so many fish
-if he was a fisherman, so many bushels of grain or head of cattle if
-he was an agriculturist; the whole was duly received, registered, and
-stored by scribes who, in their turn, put aside for the Pharaoh what
-would keep, and used what was perishable for the daily disbursements.
-Silver and gold were articles of exchange in the same way as stuffs
-or oxen; Pharaoh brought them back in quantities from his expeditions
-abroad, and received them from his subjects as the equivalent of their
-share of the tax. Gold and silver circulated in powder, in sachets
-that contained a definite weight, in thin rings, in the form of
-couchant oxen, of half-oxen, of ox or gazelle heads, of jars full or
-empty, in curious shapes that generally were of no use in daily life,
-and which consequently were only, in spite of their artistic value,
-a sort of metallic reserve for the rich. The two store-houses or the
-double house of the money formed the treasury in which Pharaoh stored
-the quantities of gold and silver that belonged to him: taking into
-account the value attached to these metals, the directors of these
-establishments must have occupied a fairly high rank in the Egyptian
-hierarchy.
-
-But for all that, we must not take the manuscript spread over Aî’s
-knees and that he is attentively reading for an account-book, or a
-document relating to his business. The portion of the scroll that he
-holds in his right hand, placed flat on his knees, is divided into
-vertical columns, which, cut by horizontal lines, presents a sort of
-chequered surface, the squares of which are not all of the same size.
-Each of the larger ones contains the name of an object, and each of the
-smaller a number. It is the list of the gifts composing the banquet
-offered to the dead person on the day of burial and during the funeral
-ceremonies. In the tombs both of the Ancient and the New Empire it is
-highly developed, and comprises the most varied materials: clear or
-coloured waters, beers of different kinds, wines of four vintages,
-seven or nine of the choice pieces of the victim, cakes of all sorts,
-essences, cosmetics, stuffs. On the scroll of our scribe where the
-space was restricted the list is shortened, and we only find the actual
-necessities: water, beer, some meat, a little perfume. It is to that
-of the tombs what the usual dinner of a middle-class family is to the
-ceremonial banquet of a noble; nevertheless, our scribe reads it
-with evident satisfaction: it is the menu of his meals for eternity,
-and, however scanty others may deem it, he probably considers it more
-pleasurable than that of his terrestrial dinners. We have here the
-natural development of the ideas that the Egyptians had of the other
-world. From the moment that the _double_ was to feed materially, they
-sought to assure it the food of which it had need. The formulas of the
-stelæ which mention bread, wine, meat, deciphered by the first comer,
-secured the provisioning of the _double_; all that had been desired
-for him in reciting it would be assured him in the other world by
-virtue of the magic words. For lack of a passer-by to accomplish this
-pious duty, it occurred to them to place statues in the tomb which
-seemed to repeat for ever a written list held on their knees; this
-simulation of a perpetual reading was more than sufficient to nourish
-for ever the simulacrum of a man. Here, it is the defunct himself who
-renders himself this good office; elsewhere it is a friend, a scribe, a
-favourite servant.
-
-The study of these three little monuments brings out very happily one
-of the qualities of Egyptian art: the skill with which the least of
-artists, in reproducing in a sometimes realistic manner the portrait
-of individuals, understood how to seize the physiognomy and bearing
-characteristic of their craft or of their social rank. Compare the
-submissive and sheepish face of the crouching scribe with the bold
-carriage and imperious head of the Pharaoh: the contrast is striking.
-With the scribe, all the muscles are relaxed; the whole body is bent,
-as with a man accustomed to obey and resigned to endure everything from
-his superiors. With the Pharaoh, the modelling is firm, the figure
-upright, the mien haughty; we feel that here is a person accustomed
-from childhood to walk upright in the midst of bowed backs. It is
-unfortunate that the legend has disappeared with the lower part of
-the second statuette; comparing it with several other monuments in
-the Louvre, it reminds me of several priests of the Saïte Period. The
-hardness in the eye and the corners of the lips is the same, the same
-furrow surrounds the nostril and the mouth, the outer walls of the nose
-are compressed in a similar fashion; in spite of the loss of the name
-and titles, I am tempted to think that the individual who bears on
-his face in so high a degree the peculiarities of the Egyptian priest
-belonged to the sacerdotal caste.
-
-
-
-
-XXIII
-
-A FIND OF SAÏTE JEWELS AT SAQQARAH[89]
-
-
-As soon as I returned to my old post, I resumed the excavations of
-the pyramids at the point where I had left them in 1886. I had then
-made a systematic search of the entrance into the funerary vaults:
-it was now necessary to seek out the exterior chapels, the caves,
-the secondary pyramids or the mastabas, which, shut in by a walled
-enclosure, completed the burial-place. At the end of November, 1899, I
-placed workmen round Ounas, and as I found it impossible to direct the
-operations myself with the requisite care, I entrusted the surveillance
-of them to M. Alexandre Barsanti, the curator-restorer of the Museum,
-with detailed instructions. The campaign then begun was only ended in
-the last days of May, 1900, and the account of it will be published
-elsewhere. I now wish to draw the attention of amateurs and scholars to
-the discovery of a mass of Saïte jewels.
-
-The progress of the clearing away revealed the existence of a series of
-intact tombs at the south of the pyramid. The last of those that had
-been opened belonged to a very high personage named Zannehibou, in his
-lifetime commandant of the king’s boats. The mummy, a block of shining
-bitumen, was at once recognised as a very rich one. At the height of
-the face it had a large gold mask which fitted on the front part of the
-head like the _cartonnage_ case usual with mummies of the second Saïte
-Period. It had a broad necklace round its neck of beads of gold and of
-green felspar or of lapis lazuli mounted with gold thread, and fastened
-to it were numerous amulets, also of gold. Below the necklace, on the
-chest, an image of the goddess Nouît, in gold, spread its wings. A
-network of gold and felspar hung down to the hip, and from the image of
-the Nouît to the ankles might be read, on a long band of gold-leaf, the
-usual inscriptions in relief: the name of the dead man, his filiation,
-with short formulas of prayer. Two gold figures of Isis and Nephthys
-were sewn on the chest, two leaves of gold cut as sandals were fitted
-to the soles of the feet; a silver plaque with a line engraving of a
-mystic eye for the incision whence the entrails had been extracted,
-gold cases for the twenty fingers and toes, completed this magnificent
-decoration. Everything that with the lower classes of the same period
-would have been in cardboard, or gilded paste, or enamelled clay, was
-pure gold and fine stones with Zannehibou. The find, estimated by
-weight alone, would be valuable, but what gave it inestimable worth
-was the delicate and artistic workmanship of the greater number of the
-objects. A few of them, like the sandals and the finger-cases, are only
-worth the raw metal; the rest are the work of veritable artists. The
-inscriptions of the legs, the winged Nouît, the Isis and the Nephthys,
-the mask, are stamped, and although the mask and the two goddesses were
-miserably crushed by the lid when the sarcophagus was closed, the
-mould of hard stone which was used to fix them was so delicately cut
-that the best-preserved pieces, the winged Nouît, for instance, may be
-quoted as the highest degree of perfection that could be attained by
-that process. The amulet in shape of a necklace is only a leaf cut with
-the chisel, on which a chapter of the “Book of the Dead” is engraved
-with the graving needle. The vulture amulet is a small, thin plaque, on
-one side of which the stamped figure of a vulture with spread wings has
-been stuck, while on the other the chapter of the “Book of the Dead”
-has been engraved, as with the necklace. It is all of good workmanship,
-but in the amulets hanging on the real necklace of the mummy the
-goldsmith has surpassed himself.
-
-[Illustration: NECKLACE AMULET. VULTURE AMULET.]
-
-[Illustration: GOLD PALM-TREE. BOAT OF SOKARIS.]
-
-[Illustration: RAM’S HEAD. GOLD HAWK. HAWK WITH HUMAN HEAD. HAWK WITH
-RAM’S HEAD.]
-
-[Illustration: VULTURE. ISIS WITH THE CHILD. CROUCHING NEÎTH.]
-
-They are extraordinarily small, and in order to show the detail I
-have had the illustrations made twice the actual size, a proceeding
-that weakens the contours and the modelling. To realize their beauty
-it is necessary to have held them in the hand. The palm-tree, which
-has lost some leaves, is a unique object, more curious than elegant,
-but the mystic boat which is beside it, unique also so far, is a
-prodigy of delicate chiselling. It is the boat of the god Sokaris,
-a boat of most archaic construction, and which was already used for
-the accomplishment of the sacred rites under the Thinite Dynasty. The
-belly is broad and round, the stern rather heavy, but the bows very
-light and much decorated. It rests on a sort of side-ladder of beams
-and ropes, which is itself built on to a sledge: it was pulled along
-in the public ceremonies by means of a rope put through a hole made
-in the curved front of the sledge. The decoration and the equipage
-are most curious. On the bow is a gazelle’s head with straight horns
-turned to the interior, and along the prow a row of divergent plates
-of thin metal, the use of which is not very clear: it is as if the
-carcase of the gazelle was opened and showed the ribs fixed on the
-spine. At the back, to terminate the poop, there is a ram’s head with
-curved horns. In the middle, on an oblong rectangular pedestal, a hawk
-proudly perches; behind him are the four oar-rudders, two on each side;
-in front of him six little hawks ascend in procession, two by two,
-towards the gazelle’s head, led by a Nile fish placed edgeways on its
-ventral fin. For the moment I will not attempt to explain the meaning
-of these emblems, but what we can never grow tired of admiring is the
-cleverness with which the craftsman has grouped these widely differing
-elements into an harmonious whole, and especially the extraordinary
-skill with which he worked his metal. His gazelle’s head, a mere
-fraction of an inch in size, is of as proud a bearing as if it were
-of natural size: everything is exact, intelligent; the curve of the
-forehead, the flattening of the snout, the expression of the face, even
-to the natural pout of the creature. Each of the six hawks preserves
-its individual physiognomy, and the fish itself, reduced in size as it
-is, has the exact shape of the big Nile perch, and not that of any sort
-of fish.
-
-Similar qualities are to be seen in the neighbouring pieces, in
-the ram’s head, the ordinary hawk, the hawk with a human head, and
-that with a ram’s head, and in the vulture. The seated Isis who
-nurses her child on her lap and the crouching Neîth have their usual
-characteristics of resignation and gentleness, and at the same time
-the simplicity of line that lends so dignified an air to the smallest
-Egyptian figures. It has all been chiselled out of the ingot itself,
-and the detail cut with so minute a point that we ask where the artisan
-could have obtained it.
-
-[Illustration: MONKEYS WORSHIPPING THE EMBLEM OF OSIRIS.]
-
-[Illustration: VULTURE WITH EXTENDED WINGS. HAWK WITH EXTENDED WINGS.]
-
-[Illustration: THE SOUL (FRONT VIEW).]
-
-[Illustration: THE SOUL (BACK VIEW).]
-
-Tiny lions addorsed or couchant, tiny mystic eyes, tiny monkeys
-worshipping the emblem of Osiris, tiny vultures, and tiny hawks
-extending their wings, each piece claims careful examination, and would
-by itself alone bring joy to the heart of a collector. The masterpiece
-of the series is, however, the _soul_, the hawk with a human head,
-enamelled body and wings, of which both back and front views are here
-reproduced. The back follows the usual manner, small rods of bent gold,
-curved, soldered on to a gold plaque and encrusted with thin plates
-of felspar to simulate feathers; but on the other side, the body,
-wings, and claws are modelled with the new purpose of reproducing the
-natural form of the bird. The little human head is a marvel of somewhat
-weak gracefulness: the eyes are well open, the mouth is smiling, the
-nostrils actually palpitate, the ear is cut out and is hollowed broad
-and high as is customary, and there is nothing, even to the wrinkles
-of the neck and the roundness of a double chin, that does not clearly
-stand out under the reflection of the gold. Here again, it is all
-chiselled by a master-hand, with a sureness I have only found in the
-hawk with a ram’s head in the Louvre,[90] with which this _soul of
-Gizeh_ may be compared.
-
-The circumstances of the discovery would not have informed us of the
-date, if the style of the jewels had not done so. It is Saïte art
-with its lightness, suppleness, somewhat arch charm, its almost too
-high relief. A tendency is felt in the direction of the exaggerated
-roundness of the Ptolemies, and, in fact, a note furnished by M.
-Chassinat permits us to fix the time at which Zannehibou lived. He
-belonged to the family of a certain Psammetichus, whose tomb is near
-his, which an inscription in the Louvre found by Mariette in the
-Serapeum places at the beginning of the fifth century, during the last
-years of the reign of Darius I. If, as is likely, he was the grandson
-of that Psammetichus, he died at the end of the fourth century, just
-when the Saïte kings were resuming their superiority over the Persians,
-at most, a hundred years before the Macedonian conquest. The goldsmiths
-who fashioned his ornaments had probably seen Greek jewels, and had
-perhaps already felt Hellenic influence: in that way the almost
-Ptolemaic characteristics of the collection are explained. We know that
-Saïte jewels are very rare; the Louvre alone possesses any that are
-out of the ordinary run: the two necklace fastenings in form of a ship
-bought by M. G. Bénédite a few years ago. The mummy of Zannehibou has
-filled up the lacuna in the Gizeh series, and thanks to it, we now know
-that the goldsmith’s art yielded in nothing to the other arts at the
-time of the last Egyptian renaissance. Let us add that these jewels,
-although found on a mummy and made for it, are not, as is too often the
-case, jewels of the dead, pleasing in colour and design, but too weakly
-mounted to stand the wear and tear if worn by a living person. Like the
-jewels of Ramses II in the Louvre,[91] like those of Queen Ahhotpou at
-Gizeh, they are real jewels, identical at all points, except perhaps in
-the choice of subjects, with the jewels worn every day.
-
-Such is the find that made a happy termination to our Saqqarah
-campaign. All the pieces were covered with bitumen, and it is no slight
-merit to M. Barsanti that he should have discovered them and separated
-them one after the other. Several pits, equally untouched, await us at
-the same spot under fifteen or eighteen yards of sand, and I have a
-good hope that next year’s excavations may have as glad surprises for
-us as those of this year.
-
-
-
-
-XXIV
-
-A BRONZE EGYPTIAN CAT BELONGING TO M. BARRÈRE[92]
-
-
-This fine bronze cat was purchased at Cairo in 1884 by M. Barrère,
-then agent and consul-general of France in Egypt. It belongs to the
-innumerable family of cats which suddenly came forth from the ruins
-of Tell Bastah in 1878, and were, in a few years, scattered over the
-whole world. It measures 1 foot 4⅛ inches in height, and if not the
-largest found at that time, it is at least bigger than the average.
-But its size is not its chief merit: the Egyptians, who were the
-first to tame the cat, studied it so closely that they expressed its
-characteristics with extraordinary excellence. M. Barrère’s cat is
-firmly seated on her hind-quarters, looking straight in front of her,
-in the satisfied attitude of an animal which has done its duty and has
-nothing to reproach itself with. The wooden pedestal to which it was
-attached is wanting, but the metal tenon which fastened it is still
-in its place, and the body is in a perfect state of preservation. It
-was moulded in one piece round a core of sand that has disappeared,
-then touched up with the burin and the file, and then polished; it has
-not suffered from its long sojourn in the earth, and we can judge its
-qualities or its defects as clearly as if it had been made yesterday.
-It is a fine piece, of very sure design and careful execution. The
-artist was not afraid to multiply the details, and he has simplified
-the surfaces; but the force of the line, the robust and vigorous
-character of the execution, make his work a piece of the first rank. It
-is wonderful to note the intelligent skill with which he has expressed
-the characteristics and physiognomy of the race. The haunch is broad
-and round, the back supple, the neck slender, the head delicate, the
-ear straight; it is the Egyptian cat in all its elegance, as we can
-still see it among the fellahs, for crossing with foreign species has
-not altered it.
-
-[Illustration: BRONZE CAT OF THE SAÏTE PERIOD.
-
-Barrère Collection.]
-
-She is Bastît, a goddess of good family, the worship of whom flourished
-especially in the east of the delta, and she is very often drawn or
-named on the monuments, although they do not tell us enough of her
-myths or her origin. She was allied or related to the Sun, and was now
-said to be his sister or wife, now his daughter. She sometimes filled
-a beneficent and gracious rôle, protecting men against contagious
-diseases or evil spirits, keeping them off by the music of her sistrum:
-she had also her hours of treacherous perversity, during which she
-played with her victim as with a mouse, before finishing him off with
-a blow of her claws. She dwelt by preference in the city that bore her
-name, Poubastît, the Bubastis of classical writers. Her temple, at
-which Cheops and Chephrên had worked while they were building their
-pyramids, was rebuilt by the Pharaohs of the XXIInd Dynasty, enlarged
-by those of the XXVIth; when Herodotus visited it in the middle of
-the fifth century B.C., he considered it one of the most remarkable
-he had seen in the parts of Egypt through which he had travelled. It
-stood in the centre of the city, at the end of the market-place. It
-was bordered by two canals, each 100 feet wide and shaded by trees;
-they flowed without joining, one on the right, the other on the left
-of the building, almost making it an artificial island. Travellers
-before entering it looked over the enclosure, even into the exterior
-court-yards, for Bubastis had undergone the fate of many of the large
-cities of Egypt; in the course of ages the ground became raised in
-such a way that the foundations of recent houses were on a higher
-level than those of the temple. A big wall, decorated with pictures
-like the outer wall of the temple of Edfou, enclosed the temenos. The
-fêtes of Bastît attracted pilgrims from all parts of Egypt, as at the
-present day those of Sidi Ahmed el-Bedaouî draw people to the modern
-fair of Tantah. The people of each village crowded into large boats
-to get there, men and women pell-mell, with the fixed intention of
-enjoying themselves on the journey, a thing they never failed to do.
-They accompanied the slow progress of navigation with endless songs,
-love songs rather than sacred hymns, and there were always to be found
-among them flute players and castanet players to support or keep time
-to the voices. Whenever they passed by a town, they approached the bank
-as near as they could without landing, and then, while the orchestra
-redoubled its noise, the passengers threw volleys of insults and coarse
-remarks at the women standing on the bank; they retorted, and when
-they had exhausted words, they pulled up their petticoats and behaved
-indecently by way of reply. Herodotus was told that 700,000 persons,
-equal numbers of men and women, not reckoning little children, went
-thus every year to Bubastis. Entry into the temple did not calm them,
-far from it. They sacrificed a great number of victims with a sincere
-and joyous piety; then they drank deeply from morning to evening, and
-from evening to morning, as long as the festival lasted: more wine was
-consumed in a few days than in all the rest of the year put together.
-
-The greater number of the pilgrims, before returning home, left a
-souvenir of their visit at the feet of Bastît. It was a votive stele
-with a fine inscription, and a picture showing the donor worshipping
-his goddess; or a statuette in blue or green pottery, or if they were
-wealthy, in bronze, silver, or sometimes gold: the goddess would be
-standing, seated, crouching with a woman’s body and a cat’s head, a
-sistrum or an ægis in her hand. During the Greek period the figures
-were in bronze or in painted and gilded wood surmounted by a cat’s
-head in bronze. Many were life-size and modelled with elaborate art;
-they had eyes of enamel, a gilded necklace round the neck, earrings,
-and amulets on the forehead. It sometimes happened that when a cat
-he particularly venerated died in his house, the pilgrim embalmed it
-according to the rites: he took the mummy with him, and, arrived at
-Bubastis, shut it up in one of the figures he offered. These various
-objects, at first placed anywhere in the temple, would quickly have
-filled it, if some remedy had not been found. They were piled up
-provisionally at the end of one of the secondary chambers, then thrown
-outside, and there encountered diverse fortunes. I do not think I am
-calumniating the Egyptian priests in saying that it must have been a
-great grief to them to part with so many precious gifts without trying
-to derive some honest profit from them. The gold and silver figures did
-not endure; they quickly went into the melting-pot, and few emerge from
-the ruins, but the bronze and copper were so abundant that there would
-have been little to gain in melting down the cats. So they sorted out
-the heap of bronzes, and while they kept some, the finest, doubtless,
-or those that bore inscriptions, they sold the rest to new generations
-of pilgrims, who, in their turn, offered them in due form. However
-frequently this was done, the influx was considerable, and they were
-forced to rid themselves quickly of the pieces that had at first been
-kept in reserve. They shut them up in cellars, or in pits dug expressly
-for them, veritable _favissæ_ similar to those of classical times;[93]
-they accumulated by thousands, large and small, in wood and in bronze,
-some intact and fresh as when just made, others already out of shape,
-rotten, oxidized and of no value. The places of concealment were soon
-forgotten, and the stuff in them reposed there beyond the reach of men
-until the day when the chances of excavation brought it to light.
-
-One of them restored M. Barrère’s cat. It is not possible to determine
-the period at which it was buried: the persons who found it were
-seekers of nitreous manure, or dealers in antiquities who took good
-care not to divulge the circumstances and the site of their discovery.
-But judging from the roundness of certain forms and the aspect of
-the bronze, we recognize the style of the second Saïte Period, and
-the piece is to be attributed either to the Nectanebos, or the first
-Ptolemies, in a general way to the fourth century B.C. or the beginning
-of the third century B.C. It was the time when the worship of Bastît
-and her subordinate forms, Pakhît, Maît, was most popular, the period
-when, near Speos-Artemidos, the most extensive cemetery of cats in
-Egypt was established. The execution is pure Egyptian, and in no way
-betrays any Greek influence.
-
-
-
-
-XXV
-
-A FIND OF CATS IN EGYPT[94]
-
-
-It was announced in the English newspapers, and the French followed
-suit, that a ship had recently reached London and disembarked 180,000
-mummies of Egyptian cats. For a long time manufacturers of different
-nationalities have been accustomed to seek out the burying grounds of
-animals throughout Egypt, and to export the bones to Europe, where
-they are used as manure. A few years ago a necropolis full of monkeys
-was sent to Germany to manure beet-root fields. It seems that the
-cats of this year were discovered near Beni-Hassan; they were piled
-up at hazard in a sort of cavern, into which a fellah in search of
-antiquities was the first to penetrate. In fact, at some distance to
-the south of the hypogeums of Beni-Hassan, in the place called by
-geographers Speos-Artemidos, is a chapel hollowed out in the rock, and
-consecrated by the kings of the XVIIIth and XIXth Dynasties to a local
-goddess, a woman’s body with a cat’s or lion’s head, called Pakhît.
-The depôt recently exploited was found there, and the cats which
-reposed in it must have lived in the vicinity, under the protection
-of their cousin, the goddess. Cemeteries of the same kind existed
-wherever a divinity of a feline type was worshipped, lion, tiger,
-or cat. The most celebrated was at Bubastis, in the delta, where the
-seekers of antiquities cleared away the rubbish about thirty-seven
-years ago.[95] The mummies of cats were buried there in _favissæ_,
-deep pits, some merely wrapped in swathings, others enclosed in little
-coffins reproducing the image of the animal. Some of these coffins
-are entirely of wood covered with white stucco, gilded, painted in
-bright colours; some are in bronze, others have the body in wood and
-the head in bronze, with gold rings in their ears and encrustations of
-gold on the forehead and in the eyes. Statuettes of cats of different
-sizes, portraits of the goddess Bastît with a cat’s head, or of the god
-Nofirtoumou, are mingled with the mummies. Thence come the thousands of
-bronze cats, big and little, with which all the antiquaries of Europe
-and Cairo were so abundantly provided from 1876 to 1888. The important
-cat illustrated here, and who lives now in one of the glass cases in
-the “Salle divine” of the Louvre, is a perfect type of the species,
-long, slender in the back, broad in the hind-quarters, with a delicate,
-well-set head, rings in the ears, a necklace round the neck, and a
-little scarab on the top of the head; the artist who modelled it has
-rendered excellently and truthfully the supple bearing and the bold
-physiognomy of his original.
-
-[Illustration: BRONZE CAT.
-
-The Louvre.]
-
-The cats represented on the monuments, or the mummies of which are
-found in Egypt, were not of the same race as our domestic cat. Scholars
-have studied them and are unanimous--Virchow, too, recently--in
-recognizing them as the _Felis maniculata_ and the _Felis chaus_. Egypt
-had tamed a few individual ones, but had not domesticated the whole
-species. They are sometimes to be seen on the bas-reliefs solemnly
-seated near their masters. It is commonly asserted that they were
-used for hunting birds in the marshes, and Wilkinson quotes in support
-a fairly large number of mural paintings where they stalk through the
-reeds, routing out little birds. I confess that this interpretation
-does not seem to me to be correct. Where others claim to recognize
-animals ready for the chase and acting on behalf of man, I only see
-animals, tame or not, on marauding bent and scouring the bushes for
-their own purposes; just as our domesticated cat chases the sparrows in
-our gardens and destroys the nests in our parks without any advantage
-to his master. Egyptian artists, very acute observers of what was going
-on around them, reproduced their cats’ expeditions, as they noted other
-picturesque details of the life of nature.
-
-If we examined the 180,000 cats--neither more nor less--we should
-probably come upon a fairly large proportion of ichneumons. In Egypt
-the ichneumon and the cat were always associated; wherever there are
-mummies of cats it may be safely assumed that mummies of ichneumons are
-not far off. Cats or ichneumons, I hope the whole of them will not be
-used to manure the ground, but that some fine specimens may be chosen
-for the museums of antiquities and of natural history: in sparing a
-few hundreds, agriculture will not lose much, and science will gain
-considerably. The origin of our tom-cat has long been under discussion;
-some refer it to Egypt, others to Europe. It would be a pity not to
-profit by such an invasion of Egyptian cats, and to try to obtain a
-definite solution of the question.
-
-
-
-
-FOOTNOTES
-
-
-[1] From the _Journal des Savants_, 1908, pp. 1–17.
-
-[2] F.W. von Bissing, “Denkmäler Ægyptischer Skulptur.” Text, 4to;
-portfolio of plates, fol.; Bruckmann, Munich, 1906–8.
-
-[3] It may also be asked if the stele of the King-Serpent is an
-original or a restoration of the time of Setouî I.
-
-[4] Bissing, II. _Plate with the name of King Athotis_, note 6.
-
-[5] I even noted the existence of one of these tails in wood in the
-Marseilles Museum (_Catalogue_, p. 92, No. 279).
-
-[6] _Musée Egyptien_, vol. ii., Pl. IX-X and pp. 25–30.
-
-[7] Ibid., vol. ii., Pl. XV, pp. 41–45.
-
-[8] Maspero, _Guide to the Cairo Museum_, 1906, pp. 156–7, No. 550.
-
-[9] _Revue de l’Art Ancien et Moderne_, 1906, vol. x., pp. 241–52,
-337–48; cf. Chap. X. of the present volume.
-
-[10] _Musée Egyptien_, vol. ii., pp. 90–2.
-
-[11] From the _Revue de l’Art ancien et moderne_, 1912, vol. xxxi., pp.
-241–54.
-
-[12] It is mentioned for the first time in Emmanuel de Rougé’s
-_Catalogue_, 1855, under No. 6; it is placed on the mantelpiece in the
-“Salle civile.”
-
-[13] See good examples in Mariette, “Karnak,” Pl. VIII.
-
-[14] This is no longer true since the discovery of the _favissa_ at
-Karnak. The Cairo Museum possesses some hundreds of statues of private
-individuals from the Theban temple of Amon (1912).
-
-[15] Mariette, “Sur les tombes de l’Ancien Empire qu’on trouve à
-Saqqarah,” 1912, pp. 8–9.
-
-[16] On this theory see Lepage-Renouf, “On the True Sense of an
-important Egyptian Word,” in the _Transactions of the Society of
-Biblical Archæology_, vol. iv., pp. 494–508, and Maspero, “Mémoires
-du Congrès des Orientalistes de Lyon,” vol. i., and _Bulletin de
-l’Association scientifique de France_ (1878), No. 594, pp. 373–84.
-
-[17] One of the Egyptian festivals of the dead.
-
-[18] For complete translation of the contract see the _Transactions of
-the Society of Biblical Archæology_, vol. vii., pp. 1–9.
-
-[19] The Skhemka group was catalogued for the first time by E. de
-Rougé, “Notice sommaire des Monuments égyptiens,” 1855, pp. 50–51,
-under the number S. 102. The other two statues of the same person
-possessed by the Museum are both entered under the number S.103. One is
-in granite, the other in painted limestone.
-
-[20] There are exceptions only in the middle of the XVIIIth Dynasty,
-when men and women, and especially women, are painted light pink or
-flesh colour.
-
-[21] The pretty painted bas-relief of the tomb of Seti I in the Louvre
-(E. de Rougé, “Notice des principaux monuments,” p. 35, B. 7) shows in
-large the arrangement of the glass beads on the stuff.
-
-[22] Cf., _e.g._, Lepsius, “Denkmäler,” ii., 47_b_, 74_e_, where the
-woman crouching in front of her husband puts her arm round his leg.
-
-[23] Here are some references to plates in Lepsius where the husband
-and wife are represented side by side in different positions. The woman
-of low stature crouches behind her seated husband (“Denkmäler,” ii.,
-71_b_); the wife and husband, both of heroic stature, are seated on
-the same armchair, and the wife puts her right arm round her husband’s
-neck (“Denkmäler,” ii., 10_b_, 24, 25_b_, 41_b_, 42_a_-_b_, 75_a_,
-etc.); the wife of low stature stands in front of her husband, who is
-of heroic stature (“Denkmäler,” ii., 38_b_); she stands behind him and
-puts her arm round his left arm (“Denkmäler,” ii., 27, 33_a_), or she
-puts her arm round his waist (“Denkmäler,” ii., 38_a_); and lastly, the
-husband and wife, of the same stature, are standing, the wife behind
-her husband and putting her arm round his neck (“Denkmäler,” ii., 13,
-20–1, 29_b_, 32, 34_b_, 40_b_, 43_b_, 46, 58_a_, 59_b_), or separated
-from him (“Denkmäler,” ii., 73, etc.).
-
-[24] Thus in Lepsius (“Denkmäler,” ii., 74_e_), where the noble
-Senotmhît, surnamed Mihi, is seated, of heroic stature, while his wife,
-Khontkaous, is represented crouching and of low stature, although she
-is a legitimate daughter of the king. In another part of the tomb
-(Lepsius, “Denkmäler,” ii., 73) the same persons are represented
-standing side by side and of heroic stature, while their children are
-of ordinary stature.
-
-[25] See the preceding chapter, pp. 55–59.
-
-[26] See Chapter III, p. 51.
-
-[27] We know now (1912) that the figures described by Mariette as
-mourners are cooks, who held the spit in one hand and with the other
-protected their faces from the heat of the brazier where the chickens
-were roasting.
-
-[28] In examining the eye of the Cheîkh-el-Beled closely, I found that
-there was no silver nail in it, but that the luminous spangle was
-produced by a scrap of polished ebony placed under the crystal; it
-should be the same with the eyes of the Crouching Scribe.
-
-[29] Cf. pp. 55–59.
-
-[30] This article was published in two slightly different forms in the
-_Gazette des Beaux-Arts_, 3rd period, 1893, vol. ix., pp. 265–70, and
-in the _Monuments Piot_, 1894, vol. i., pp. 1–6: I have combined them
-for this volume.
-
-[31] The statue is described in the “Visitor’s Guide to the Cairo
-Museum,” 2nd edition, 1912, p. 58, No. 142.
-
-[32] Maspero, “Visitor’s Guide,” 2nd edition, 1912, pp. 57–8, No. 141.
-
-[33] Cf. p. 61.
-
-[34] Cf. what has already been said regarding statues of private
-individuals erected by the favour of the Pharaoh, p. 40.
-
-[35] Maspero, “Visitor’s Guide to the Boulaq Museum,” p. 28, and now
-“Visitor’s Guide to the Cairo Museum,” 2nd edition, 1912, p. 73, No.
-227.
-
-[36] The expression is borrowed from a letter of the _Papyrus
-Anastasis_, No. 3. Its position in the Egyptian context leads me to
-believe that it was an often-quoted proverb. The idea is repeated in
-different forms in the scribes’ correspondence: “Work, or you will
-be beaten.” “When the scribe reaches the age of manhood, his back is
-broken by the blows he has received.”
-
-[37] Mariette, “Notice des principaux monuments du Musée de Boulaq,”
-6th edition, 1876, p. 235, No. 769: “Memphis. Saqqarah--limestone II, 1
-foot 2 inches--kneeling figure. His hands crossed on his legs. His eyes
-are of mosaic work and formed of several stones curiously combined.”
-The statue of the kneeling scribe figures in a group in Plate XX of
-Mariette’s work, “Album du Musée de Boulaq,” containing 40 plates,
-photographed by MM. Délié and Béchard, with explanatory text edited by
-Auguste Mariette-Bey. Cairo, Mourès et Cie, 1871, fol.
-
-[38] Mariette, “Notice des principaux monuments du Musée de Boulaq,”
-6th edition, 1876, p. 216, No. 582. The Boulaq Museum possesses a
-second statue of the same person (_ibid._, p. 93, No. 28), but of a
-less fine execution than the statue No. 582. Cf. what is said of the
-two statues on pp. 70–73 of this volume.
-
-[39] Mariette, “Notice,” p. 217: “The sum of the qualities, and study
-of the inscriptions on the base of the monument, leave no doubt as
-to the epoch to which it belongs. Rânofir evidently lived under the
-Ancient Empire. His titles bring him near the Vth Dynasty.” The study
-of the inscriptions leads me to be more certain than Mariette was.
-Rânofir undoubtedly lived at the end of the Vth Dynasty.
-
-[40] See pp. 60–65.
-
-[41] He is a cook, as I mentioned on p. 61, note 27.
-
-[42] See p. 51.
-
-[43] See p. 61.
-
-[44] See the curious study of Dr. Parrot, “Sur l’origine d’une des
-formes du dieu Phtah,” in the “Recueil de travaux relatifs à la
-philologie et à l’archéologie égyptiennes et assyriennes,” vol. ii.,
-pp. 129–33.
-
-[45] Published in the _Revue de l’Art ancien et moderne_, 1906, vol.
-xx., pp. 247–52, 337–48.
-
-[46] See pp. 50–51.
-
-[47] See, _e.g._, the stelæ described or referred to in Maspero, “Guide
-to the Cairo Museum,” 1903, pp. 73–5, 94–5, 96, etc.
-
-[48] Already published in the _Musée Egyptien_, vol. ii., Pl. IX-X, pp.
-25–30.
-
-[49] The head was reproduced by Rougé-Banville, “Album photographique,”
-Nos. 111–12; cf. Mariette, “Monuments divers,” Pl. XXI, _a_, _b_, _c_,
-and p. 299; the whole is reproduced in the _Musée Egyptien_, vol. ii.,
-Pl. XIII, and pp. 34–5.
-
-[50] See article on this group by Legrain in the _Musée Egyptien_, vol.
-ii., pp. 1–14 and Pl. I-IV.
-
-[51] The head of the Pharaoh, which was stolen at the moment of
-discovery, has been found since this article appeared, and purchased by
-the Cairo Museum, 1912.
-
-[52] Published in the _Revue de l’Art ancien et moderne_, 1907, vol.
-xxii., pp. 5–18.
-
-[53] She is noted in the “Livre d’entrée” under No. 38575 and the
-chapel under No. 38576.
-
-[54] Naville, “Das Thebanische Todtenbuch,” vol. i., Pl. CCXXII.
-
-[55] It comes from Tell Tmai, and is entered in the “Livre d’entrée”
-under No. 38930, and in the “Guide to the Museum,” 3rd English edition,
-under No. 461, p. 164.
-
-[56] No. 38932 in the “Livre d’entrée”; cf. “Notice des principaux
-monuments du Musée de Gizeh,” 1893, p. 86, and No. 683 of Borchardt’s
-unpublished catalogue. The monument comes from Saqqarah.
-
-[57] “Guide to the Cairo Museum,” 3rd edition, pp. 331–33, No. 1020;
-“Livre d’entrée,” No. 38927.
-
-[58] “Guide to the Cairo Museum,” 3rd edition, p. 330, Nos. 1018, 1019;
-“Livre d’entrée,” Nos. 38928, 38929.
-
-[59] See the _Revue_, 1906, vol. xx., pp. 241–52, and pp. 337–46; and
-pp. 90–105 of the present volume.
-
-[60] It was catalogued by Champollion in his “Notice descriptive des
-monuments égyptiens du Musée Charles X,” Paris, 1827, p. 55, No. 11.
-
-[61] Published in the _Revue de l’Art ancien et moderne_, 1910, vol.
-xxviii., pp. 241–52.
-
-[62] See pp. 120–125.
-
-[63] Mariette, “Notice des principaux monuments du Musée de Boulaq,”
-6th edition, 1876, p. 300, No. 100 C.
-
-[64] E. de Rougé, “Notice sommaire des monuments égyptiens,” 3rd
-edition, 1864, p. 34, A. 21. The British Museum possesses a replica of
-this statue.
-
-[65] Mariette, “Notice,” 1st edition, 1864, p. 184, No. 17; and 6th
-edition, 1876, p. 92, No. 22.
-
-[66] Mariette, “Notice,” 6th edition, p. 221, Nos. 638–48; Maspero,
-“Guide du Visiteur au Musée de Boulaq,” 1883, pp. 100–3.
-
-[67] Mariette, “Notice,” 6th edition, p. 221, Nos. 649–51; Maspero,
-“Guide,” p. 101.
-
-[68] Mariette, “Notice,” 6th edition, p. 221, Nos. 623–37.
-
-[69] Mariette, “Notice,” 6th edition, pp. 212–13, No. 578; Maspero,
-“Guide,” p. 75, No. 396.
-
-[70] Mariette, “Notice,” 6th edition, p. 239, No. 792.
-
-[71] Maspero, “Letter to M. Gustave d’Eichtal on the circumstances
-of the history of Egypt which favoured the exodus of the Hebrew
-nation,” in the _Comptes Rendus de l’Académie des Inscriptions et
-Belles-Lettres_, 1873, pp. 37–8.
-
-[72] Published in _La Nature_, 1892, vol. lix., pp. 161–3.
-
-[73] Major Arthur Bagnold published an account of them, with three
-drawings by Wallis and a few sketches, “An account of the manner in
-which two Colossal Statues of Rameses II at Memphis were raised,” in
-the _Proceedings of the Society of Biblical Archæology_, vol. x., p.
-452 _et seq._
-
-[74] I have related many examples of this belief in spirits inhabiting
-the ancient monuments in “Egypt: Ancient Sites and Modern Scenes,”
-1910, chap. xv., p. 155. I have collected many more, and hope one day
-to have an opportunity of publishing them.
-
-[75] Published in _La Nature_, 1894, vol. lxiii., pp. 230–4.
-
-[76] Extract from the _Revue de l’Art ancien et moderne_, 1908, vol.
-xxiii., pp. 401–12, and vol. xxiv., pp. 29–38.
-
-[77] Champollion, “Notice descriptive des monuments égyptiens du Musée
-Charles X,” 1827, 8vo, describes the object as follows: “85. _Hard
-wood_. A woman named Naï, standing, dressed in a long fringed tunic,
-hair plaited. The statuette was dedicated by her brother, Phtah-Maï,
-auditor of justice,” pp. 68–9. Now the little figure is numbered 37; it
-is in case A of the “Salle civile” (first shelf).
-
-[78] Cf. E. de Rougé, “Notice des principaux monuments,” p. 82.
-
-[79] SOKARI (Σώχαρις of the fragment of Cratinus the Younger,
-“Fragm. Comicor. græcorum,” edition Didot) was the god of the dead
-at Memphis, as Osiris was at Abydos; so they were soon identified
-one with the other, Sokar-Osiri, and with Phtah, _Phtah-Sokari_,
-_Phtah-Sokar_-Osiri. Here the scribe, who first took the three sacred
-names as belonging to one same god whom he qualified as Prince of
-Eternity in the singular, later regarded them as belonging to three
-different gods, and used the plural pronoun, SE, variant of SEN: “to
-whom THEY give” instead of “to whom HE gives.”
-
-[80] The figure to which it was fastened is reproduced in Leemans,
-“Egyptian Monuments in the Museum of Antiquities of Holland at Leyden,”
-Part I, Pl. XXIV; cf. Chabas, “Notice sommaire des papyrus égyptiens,”
-p. 19.
-
-[81] The facsimile of the text is in Leemans, “Monuments,” Part II, Pl.
-CLXXXIII-CLXXXIV, and is translated and annotated in Maspero, “Etudes
-égyptiennes,” vol. i., pp. 145–59.
-
-[82] Extract from the _Revue de l’art ancien et moderne_, 1905, vol.
-xvii, p. 403.
-
-[83] See the Chapter on the little lady Touî, pp. 183–189.
-
-[84] Published in _La Nature_, 1895, vol. lii., pp. 211–14.
-
-[85] “The Adventure of Satni-Khamois with the Mummies,” in G. Maspero,
-“Les contes populaires de l’Egypte ancienne,” 4th edition, p. 146.
-
-[86] See pp. 172–174.
-
-[87] See Chapter XVIII, pp. 172–177.
-
-[88] _Revue archéologique_, April, 1861, vol. iii., 2nd series.
-
-[89] Printed in the _Revue de l’Art ancien et moderne_, 1900, vol.
-viii., p. 353.
-
-[90] See p. 150.
-
-[91] See Chapter XVI., p. 145.
-
-[92] Published in the _Revue de l’Art ancien et moderne_, 1902, vol.
-xi., p. 377.
-
-[93] See Chapter X.
-
-[94] Published in _La Nature_, 1890, vol. xxxv., pp. 273–4.
-
-[95] See pp. 212–213.
-
-
-
-
-INDEX
-
-
- A
-
- Abousîr-el-Malak, excavations of, 29
-
- Abydos, 30, 31, 37;
- Memnonium of, 95, 134;
- ruins of, 94
-
- Adoni (Adonaï), 122
-
- Ahhotpou I, 145, 146, 158
-
- Ahhotpou, Queen, 152, 158, 206
-
- Ahmôsis I, 138
-
- Aî, 138;
- portrait of, 98
-
- Aî, son of Hapi, 197, 198
-
- Alexandria, bas-reliefs of, 33
-
- Amenemhaît III, 26, 32;
- sphinx of, 22, 23;
- statue of, 22, 28, 37
-
- Amenertaîous, 103
-
- Amenhotpou, 138
-
- Amenmeses, 138
-
- Amenôphis II, 122
-
- Amenôphis III, 122, 124, 174
-
- Amenôphis IV, 120, 122, 123, 124, 125, 131
-
- Amenôphis, statue of, 64
-
- Amenôthes I, 91
-
- Amenôthes II, 109, 112, 113, 117, 118, 134
-
- Amenôthes IV, 31
-
- Amenôthes, statue of, 22, 28
-
- Amon, 81, 101, 102, 104, 121, 122, 124, 125, 135, 183, 184, 185;
- priests of, 92;
- temple of, 90, 97, 137
-
- Amon of Harmhabi, 98
-
- Amonrâ, 107, 123
-
- Amonrâ, ark of, 136
-
- Anderson, 142
-
- _Ankhari_, _the lady_, 175
-
- Ankhasnofiriabrê en Hathor, 103
-
- Ankhnas, 103
-
- Antouf kings, the, 153
-
- Anubis, temple of, 53
-
- Apis, 146, 149;
- tomb of, 79, 145
-
- Apouî, tomb of, 21
-
- Apries, 143
-
- Armaïs, 139
-
- Asia Minor, 169, 191
-
- Assiout, 31
-
- Assyria, 169
-
- Ati, 56, 58, 59
-
- Aton (Amon), 121, 122, 123, 124, 125
-
- Atonian Dynasty, fall of the, 31
-
-
- B
-
- Bagnold, Major Arthur, 142, 143
-
- Baraize, M., 108
-
- Barrère, M., 208, 212
-
- Barsanti, M. Alexandre, 201, 206
-
- Bastît, the goddess, 184, 209, 212, 213, 215;
- her festival at Bubastis, 210, 211
-
- Baÿ, Dr., 133
-
- Bedrecheîn, 141
-
- Bénédite, M., 206
-
- Beni-Hassan, 30, 31, 87, 214
-
- Berbers, the, 129
-
- Bercheh, 31
-
- Berlin Museum, 152;
- _Scribe_ of the, 20, 21
-
- Bibân-el-Molouk, 111
-
- Bissing, F.W. von, 17, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 34, 35
-
- Bocchoris, 33
-
- “Book of the Dead,” 113, 114, 203
-
- Borchardt, 24, 25
-
- Boulaq Museum, 63, 70, 71, 81, 85, 86, 135, 137, 138, 145, 146
-
- British Museum, 153
-
- Bruckmann, 17, 23
-
- Bubastis, 124, 154, 157, 161, 190, 210, 211, 215
-
-
- C
-
- Cairo, 39, 108, 154, 179, 208, 215
-
- Cairo Museum, the, 21, 22, 29, 32, 33, 39, 44, 46, 47, 93, 96, 98,
- 108, 114, 115, 116, 128, 129, 131, 134, 157;
- _Scribe_ of the, 20
-
- Carter, 92
-
- Caviglia, 141
-
- Chaldæa, 169, 171
-
- Champollion, 121, 172, 186
-
- Chassinat, M., 206
-
- Cheîkh-Abd-el-Gournah, 115, 178, 179
-
- Cheîkh el-Beled, statue of the, 21, 46, 48, 88
-
- Cheîkh-Saîd, 31
-
- Cheops, 30, 209;
- statuette of, 37, 38
-
- Chephrên, 30, 44, 46, 47, 48, 137, 209;
- statuette of, 37, 38
-
- Chephrên, statues of the, 21, 24, 37
-
- Coptos, 22
-
- Cow, the, of Deîr-el-Baharî, 18, 106, 117
-
- Crete, 169
-
- Crouching Scribe, the, 18, 48, 49, 60, 61, 63, 64, 65, 84, 88
-
-
- D
-
- Dahchour, 145, 150, 152, 158
-
- Darius, 140, 206
-
- Davis, Theodore, 126
-
- Decauville, 90
-
- Denderah, 31, 123
-
- Deîr-el-Baharî, 92, 108, 110, 115;
- _favissa_ of, 98;
- porticoes of, 95
-
- Dévéria, 196
-
- Dog, nome of the, 41
-
- _Double_, the, 51, 52, 53, 54, 111, 115, 143, 193, 198
-
-
- E
-
- Ebers, 17
-
- Edfou, temple of, 210
-
- Edgar, Mr., 154, 155
-
- Egypt, financial system of ancient, 197, 198
-
- Egyptian cats, 208, 209, 214, 215, 216
-
- Egyptian jewellery, 145–153, 201–207
-
- Egyptian Scribes, 61, 62, 63, 67, 68, 69, 74, 75, 76, 77, 199, 200
-
- Egyptian statuary, 17–35
-
- El-Amarna, bas-reliefs of, 131;
- necropolis of, 31, 125, 133;
- sculptors of, 130;
- statues of, 100
-
- El-Tell, tombs of, 31
-
- Es-Sayed Eîd, 155
-
- Ethiopia, 95, 102, 124, 139
-
- Ethiopian pyramids, the, 153
-
- Euphrates, 170
-
- Europe, 215, 216
-
-
- F
-
- Fayoum, the, 26, 29, 94, 137
-
- Ferlini, 153
-
-
- G
-
- Garwood, 142
-
- Gebeleîn, 22, 179, 214
-
- Germany, 214
-
- Gizeh, 39, 95
-
- Gizeh Museum, 21, 24, 66, 68, 70, 152, 206
-
- Gizeh, necropolis of, 21, 29
-
- Gold and silver vases and cups, 160–8
-
- Golenischeff, 32
-
- Gournah, 138
-
- Gournah, temple of, 95, 134
-
- Grébaut, 37
-
- Greece, 119
-
-
- H
-
- Hachopsouîtou, Queen, 97, 111, 112, 119
-
- Hakori, 196
-
- Hapi-T’aufi, Prince, 53
-
- Harmais, statues of the, 22
-
- Harmhâbi, 100, 130, 133, 135, 138, 139
-
- Hathor, the goddess, 41, 42, 109, 110, 111, 112, 114, 115, 117, 118, 187
-
- Heliopolis, 123
-
- Hellenes, the, 33
-
- Heracleopolis, 30, 94
-
- Hermopolis, 28, 31, 105
-
- Herodotus, 32, 124, 140, 210, 211
-
- Hor, the scribe, 84
-
- Horus, 188
-
- Horus Qa-âou, stele of the, 19
-
- Hrihor, 124
-
- Hyksôs king, portrait of a, 22
-
-
- I
-
- Icelanders and ghosts, 176
-
- Iouaa, 122
-
- Isis, 97, 116, 147, 148, 202, 204
-
- Isis, statue of, 96
-
-
- K
-
- Karnak, 31, 37, 105, 138, 139;
- _favissa_ of, 22, 26, 90, 94, 95, 96;
- modern village of, 90;
- temple of, 135
-
- Khâbokhni, 188
-
- Khâmoîsît, high priest of Phtah, 145, 146
-
- Khâsakhmouî, the Pharaoh, 19, 20
-
- Khitas, the, 151
-
- Khnoum, 135
-
- Khnoumhotpou, the dwarf, 85, 86, 87, 88, 89
-
- Khonsou, 98, 99
-
- Khounaton, 125, 138
-
- Khouniatonou, 31, 100, 126, 130, 133
-
- Kings, Valley of the, 126
-
- _King-Serpent_, stele of the, 19
-
- Knom, 56, 58
-
-
- L
-
- Leghorn, 172
-
- Legrain, M., 22, 26, 91, 94, 95, 96, 98, 100, 105
-
- Lepsius, 57
-
- Leyden, 20
-
- Leyden Museum, 153, 175
-
- Leyden papyrus, the, 177
-
- Libyan Desert, the, 112
-
- Libyan Mountains, the, 113
-
- Longpérier, M. de, 49
-
- Louis XIV, peruke of time of, 180
-
- Louvre, the, 18, 21, 22, 49, 54, 55, 58, 60, 64, 67, 68, 70, 79, 80,
- 84, 125, 130, 134, 136, 145, 146, 152, 153, 172, 178, 183,
- 185, 186, 195, 200, 205, 206, 215
-
- Louxor, 31, 107
-
-
- M
-
- Macedonians, the, 102
-
- Madagascar, queens of, 104
-
- Maît, 213
-
- Mankahorou, statuette of, 37
-
- Mantimehê, 103, 104
-
- Mariette, 22, 24, 32, 38, 55, 60, 62, 66, 79, 94, 98, 100, 103, 116,
- 121, 136, 139, 145, 150, 151, 196, 206
-
- Matonou (Amten), statue of, at Berlin, 29
-
- Medinet Habou, 128
-
- Mediterranean, the, 171, 194
-
- Meîdoum, 46, 48, 62, 63;
- excavations of, 29, 30
-
- Memphian Empire, the, 20
-
- Memphis, 25, 28, 29, 30, 31, 32, 37, 55, 72, 78, 79, 88, 123, 137, 140
-
- Menephtah, 136, 138
-
- Menna, 182
-
- Menzaleh, Lake, 32
-
- Minieh, prince of, 85, 87
-
- Mînou, the god, 22
-
- Mît-Fares, 22
-
- Mît-Rahineh, 24, 37, 39
-
- Mohammed-Ali, 142
-
- Mohammed Effendi Chabân, 154
-
- Mond, Mr., 178
-
- Montouhotpou, 111
-
- Montouhotpou, statue of, 26
-
- Montouhotpou I, temple of, 22, 106
-
- Montouhotpou III, statue of, 22
-
- Montouhotpou V, tomb of, 92
-
- _Monuments de l’Art Antique_, 34
-
- Morgan, M. de, 66, 73, 145
-
- Moursi Hassaneîn, 155
-
- Munich, 20, 21
-
- _Musée Egyptien_, the, 26, 34
-
- Mycerinus, statues of, 36, 37, 38, 39, 41, 43, 44, 46, 47, 48
-
-
- N
-
- Nafêrourîya, 97
-
- Naî, the lady, 173, 174, 177, 186
-
- Naousirrîya, statuette of, 37
-
- Napata, 31
-
- Naples Museum, the, 20
-
- _Nâr_-mer, _palette_ of, 19
-
- Nasi, statue of, 21
-
- Naville, 92, 106, 107, 111, 118
-
- Nectanebo I, 116
-
- Nectanebo II, 33
-
- Neîth, 204;
- temple of, 167, 169
-
- Nephthys, 147, 148, 202
-
- Nile, the, 27, 112, 170;
- valley of the, 28
-
- Nofirtoumou, the god, 215
-
- Nofrihotpou, funeral of, 88
-
- Nofrît, statue of, 22
-
- Nonît, the goddess, 202
-
- Nsiphtah, 103
-
- Nubia, 31
-
-
- O
-
- Omm-el-Gaâb, tombs of, 29
-
- Osiris, 116, 123, 147, 148, 205
-
- Osorkon II, statuette of, 103
-
- _Ostraca_, 98
-
- Ounas, 201
-
- Ousimares (Osymandyas), 158
-
- _Ousirmârî_, 149
-
- Oxyrrhinchus, 41
-
-
- P
-
- Pakhît, 213, 214
-
- Pehournowri, statuette of, 79, 84
-
- Perfume ladles described, 190–3
-
- Persian Conquest, the, 91
-
- Persians, the, 104
-
- Petesomtous, 116
-
- Petrie, Flinders, 26, 47, 129, 131
-
- Phœnicia, 193
-
- Phœnicians, the, 171
-
- Phtah, 87, 95, 141, 145, 173;
- temple of, 37, 140
-
- Phtah-Maî, 173, 174
-
- Pioupi, bronze statue of, 21
-
- Poubastît (Bubastis), 209
-
- Psammetichus, 116, 117, 206
-
- Psammetichus I, 33, 103
-
- Psarou, 146, 147
-
- Pyramids, plain of the, 29
-
-
- Q
-
- Qodshou, battle of, 151
-
-
- R
-
- Râ, the solar god, 123, 124
-
- Rahotpou, the scribe, 84;
- tomb of, 62
-
- Ramessides, the, 91, 103, 124
-
- Ramke, the scribe, 84
-
- Ramses, 130;
- statues of the, 22
-
- Ramses I, 138
-
- Ramses II, 30, 136, 137, 138, 140, 141, 142, 144, 145, 148, 151, 158,
- 159, 160, 170, 206;
- statues of, 26, 101, 135
-
- Ramses III, 102
-
- Ramses VI, 101, 102
-
- Ramses-Nakhouîti, 101
-
- Rânofir, 44, 46, 88;
- statue of, 70, 71, 72, 77, 78
-
- _Readers_, statue of the, at Cairo, 21
-
- Reisner, 39, 44
-
- Rome, 119
-
- Rougé, M. de, 196
-
- Roxelane, 127
-
-
- S
-
- Sabou, tomb of, 66
-
- Saîd, the, 31, 113
-
- St. Sebastian, paintings of, 83, 84
-
- Saïs, 105
-
- Saïte jewels, 201
-
- Saladin, 39
-
- Salt Collection, the, 120, 194
-
- Sân, 196
-
- Sânakht, 138
-
- Sanmaout, statue of, 96, 97
-
- Sanouosrît I, statue of, 22, 46;
- bas-relief of, 22, 37;
- (Ousirtasen), 94, 95
-
- Sanouosrît III, 94;
- statue of, 46
-
- Sapouî (Sepa), statue of, in the Louvre, 21, 29, 64
-
- Saqqarah, necropolises of, 21, 29, 49, 55, 63, 66, 76, 85, 88, 95;
- village of, 72
-
- Sculpture in wood, 172–4, 183–9
-
- Scythians, the, 140
-
- Serapeum, the, 55, 60, 64, 79, 145, 146, 148, 150, 153, 206
-
- _Serdâb_, the, 51, 60, 62
-
- “Service des Antiquités,” the, 143, 155, 178
-
- Sesostris, 140
-
- Setinakht, 138
-
- Setouî I, 30, 37, 95, 121, 130, 138;
- hypogeum of, 134;
- statue of, 135
-
- Setouî II, 138, 160
-
- Shepherd Kings, the, 22, 32;
- portraits of, 196
-
- Sheshonq, 194
-
- Sidi Ahmed el-Bedaouî, 210
-
- Simon, Herr, of Berlin, 129
-
- Sinai, 129
-
- Siout, 54
-
- Siphtah, 160
-
- Siphtah Menephtah, 138
-
- Sistrum, nome of the, 41
-
- Skhemka, the scribe, 55, 56, 58, 59, 60, 64, 65, 84
-
- Sokaris, boat of the god, 203
-
- Sovkemsaouf, 22
-
- Sovkhotpou, the king, 22, 84
-
- Speos-Artemidos, cemetery of cats at, 213, 214
-
- Sphinxes, the so-called Hyksôs, 28, 32
-
- Stephenson, General, 142
-
- Sycomore, Canton of the, 41
-
- Syria, 95, 124, 139, 164, 171
-
-
- T
-
- Taharkou, 103
-
- Taharqa, 196
-
- Taîa, 98, 99, 121, 122, 134
-
- Tamaî, singing-girl of Neîth, 167, 169
-
- Tanis, 32, 102, 105, 137;
- sphinxes of, 28
-
- Tantah, fair of, 210
-
- Taouasrît, 170
-
- Tboubouî, 184
-
- Tell Bastah, ruins of, 208
-
- Tell-el-Khanzir, 142
-
- Thebaïd, the, 102
-
- Theban Empire, the, 21, 22, 28, 32
-
- Thebes, 28, 30, 31, 88, 92, 93, 95, 105, 120, 123, 124, 125, 128, 131,
- 137, 145, 181, 183, 187
-
- Thebes, government of, 103, 104
-
- Thinis, 30
-
- Thinis-Abydos, 29
-
- Thinites, the, 20, 29
-
- Thot, city of, 31
-
- Thoutmôsis, 138
-
- Thoutmôsis, statue of, 22
-
- Thoutmôsis III, 91, 94, 96, 97, 98, 107, 109, 112, 121, 134
-
- Thoutmôsis IV, 124
-
- Ti, 88;
- statue of, 70
-
- Tîyi, 126, 127, 128, 129
-
- Tîyi, wife of Amenôthes III, 100
-
- Touaa, 122
-
- Touî, the lady, 178, 183, 184, 185, 186, 189
-
- Toumoumtaouneb, the royal cupbearer, 164
-
- Tourah, limestone of, 49, 179
-
- Toutânkhamânou, 133, 134, 138
-
- Toutânoukhamanou, 98, 99, 100
-
- Turin Museum, 64, 183, 186, 189
-
- Turin papyrus, the, 197
-
-
- U
-
- Upper Egypt, 41
-
-
- V
-
- Vassalli, 47
-
- Vienna Museum, 22
-
- Virchow, 215
-
-
- W
-
- Wiedemann, 26
-
- Wilkinson, 216
-
-
- Z
-
- Zagazig, 154, 155, 156, 165, 171
-
- Zannehibou, 201, 202, 206
-
-
-The Gresham Press, UNWIN BROTHERS, LIMITED WOKING AND LONDON.
-
-
-
-
- * * * * * *
-
-
-
-
-Transcriber’s note:
-
-Punctuation, hyphenation, and spelling were made consistent when a
-predominant preference was found in the original book; otherwise they
-were not changed.
-
-Spelling discrepancies between the main text and the Index were
-resolved in favor of the main text.
-
-Simple typographical errors were corrected; unpaired quotation
-marks were remedied when the change was obvious, and otherwise left
-unpaired.
-
-Illustrations in this eBook have been positioned between paragraphs
-and outside quotations. In versions of this eBook that support
-hyperlinks, the page references in the List of Illustrations lead to
-the corresponding illustrations.
-
-Most full-page illustrations included printer’s instructions specifying
-“To face p. xxx.” Those instructions have been removed from this eBook.
-
-Footnotes, originally at the bottoms of pages, have been collected,
-sequentially numbered, and placed at the end of this eBook, just before
-the Index. References to those footnotes have been renumbered in the
-same way.
-
-The index was not checked for proper alphabetization or correct page
-references.
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK EGYPTIAN ART***
-
-
-******* This file should be named 64387-0.txt or 64387-0.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/6/4/3/8/64387
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/64387-0.zip b/old/64387-0.zip
deleted file mode 100644
index 7fb8ec4..0000000
--- a/old/64387-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h.zip b/old/64387-h.zip
deleted file mode 100644
index f2be418..0000000
--- a/old/64387-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/64387-h.htm b/old/64387-h/64387-h.htm
deleted file mode 100644
index 30d5ca1..0000000
--- a/old/64387-h/64387-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,9983 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
-<title>The Project Gutenberg eBook of Egyptian Art, by G. (Gaston) Maspero</title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 2.5em;
- margin-right: 2.5em;
-}
-
-h1, h2, h3 {
- text-align: center;
- clear: both;
- margin-top: 2.5em;
- margin-bottom: 1em;
-}
-
-h1 {line-height: 1;}
-
-h2.chap {margin-bottom: 0;}
-h2+p {margin-top: 1.5em;}
-h2 .subhead {display: block; margin-top: .75em; margin-bottom: .5em;}
-
-.transnote h2 {
- margin-top: .5em;
- margin-bottom: 1em;
-}
-
-.subhead {
- text-indent: 0;
- text-align: center;
- font-size: smaller;
-}
-.subhead .subhead {margin-top: .5em; line-height: 2;}
-
-p {
- text-indent: 1.75em;
- margin-top: .51em;
- margin-bottom: .24em;
- text-align: justify;
-}
-.caption p, .center p, p.center {text-align: center; text-indent: 0;}
-
-.p0 {margin-top: 0em;}
-.p1 {margin-top: 1em;}
-.p2 {margin-top: 2em;}
-.p4 {margin-top: 4em;}
-.b1 {margin-bottom: 1em;}
-.vspace {line-height: 1.5;}
-
-.in0 {text-indent: 0;}
-.in2 {padding-left: 2em;}
-.in4 {padding-left: 4em;}
-.l2 {padding-right: 2em;}
-
-.small {font-size: 70%;}
-.smaller {font-size: 85%;}
-.larger {font-size: 125%;}
-.large {font-size: 150%;}
-.xxlarge {font-size: 200%;}
-
-.clear {clear: both;}
-
-.center {text-align: center;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-.allsmcap {font-variant: small-caps; text-transform: lowercase;}
-.firstword {font-variant: small-caps;}
-
-.bold {font-weight: bold;}
-
-hr.chap {
- width: 33%;
- margin: 4em auto 4em auto;
- clear: both;
-}
-
-.tb {
- text-align: center;
- padding-top: .76em;
- padding-bottom: .24em;
- letter-spacing: 1.5em;
- margin-right: -1.5em;
-}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- max-width: 80%;
- border-collapse: collapse;
-}
-
-.tdl {
- text-align: left;
- vertical-align: top;
- padding-right: 1em;
- padding-left: 1.5em;
- text-indent: -1.5em;
-}
-
-.tdc {text-align: center;}
-
-tr.chaphead td {
- font-size: 110%;
- padding-top: 1em;
- padding-bottom: .75em;
-}
-tr.smaller td {font-size: smaller;}
-
-tr.tpad td {padding-top: 1.5em;}
-
-.tdr {
- text-align: right;
- vertical-align: bottom;
- padding-left: .5em;
- white-space: nowrap;
-}
-#loi td {padding-bottom: .75em;}
-#loi .smaller td {padding-bottom: 0;}
-
-.pagenum {
- position: absolute;
- right: .25em;
- text-indent: 0;
- text-align: right;
- font-size: 70%;
- font-weight: normal;
- font-variant: normal;
- font-style: normal;
- letter-spacing: normal;
- line-height: normal;
- color: #acacac;
- border: .0625em solid #acacac;
- background: #ffffff;
- padding: .0625em .125em;
-}
-
-.figcenter {
- margin: 2em auto 2em auto;
- text-align: center;
- page-break-inside: avoid;
- max-width: 30em;
-}
-
-.figleft {
- float: left;
- clear: left;
- margin-left: 0;
- margin-bottom: 1em;
- margin-top: 1em;
- margin-right: 1em;
- padding: 0;
- text-align: center;
- max-width: 45%;
- page-break-inside: avoid;
-}
-.ilbpad .figleft {margin-right: 4em;}
-
-.figright {
- float: right;
- clear: right;
- margin-left: 1em;
- margin-bottom: 1em;
- margin-top: 1em;
- margin-right: 0;
- padding: 0;
- text-align: center;
- max-width: 45%;
- page-break-inside: avoid;
-}
-.ilbpad .figright {margin-left: 4em;}
-
-img {
- padding: 1em 0 0 0;
- max-width: 100%;
- height: auto;
-}
-
-a.ref {text-decoration: none;}
-
-.ilb {display: inline-block;}
-
-.caption {text-align: center; margin-top: 0; font-size: .85em; word-spacing: .2em;}
-.caption .floatl {float: left;}
-.caption .floatr {float: right;}
-.caption .floatc {clear: none; padding-top: .5em;}
-
-ul {margin-left: 3em; padding-left: 0;}
-li {list-style-type: none; padding-left: 2em; text-indent: -2.5em; text-align: left;}
-
-.footnotes {
- border: thin dashed black;
- margin: 4em 5% 1em 5%;
- padding: .5em 1em .5em 1.5em;
-}
-
-.footnote {font-size: .95em;}
-.footnote p {text-indent: 1em;}
-.footnote p.in0 {text-indent: 0;}
-.footnote p.fn1 {text-indent: -.7em;}
-.footnote p.fn2 {text-indent: -1.1em;}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: 60%;
- line-height: .7;
- font-size: smaller;
- text-decoration: none;
-}
-.footnote .fnanchor {font-size: .8em;}
-.fnanchor.smaller {font-size: .5em; vertical-align: text-top;}/*in headings*/
-
-a.ref {text-decoration: none;}
-
-.index {margin-left: 1em;}
-ul.index {padding-left: 0;}
-li {list-style-type: none;}
-li.indx, li.ifrst {list-style-type: none; padding-left: 3em; text-indent: -3em; padding-top: .2em;}
-li.isub1 {padding-left: 3em; text-indent: -2em;}
-li.ifrst {padding: 2em 0 1em 10em; page-break-after: avoid;}
-
-.transnote {
- background-color: #999999;
- border: thin dotted;
- font-family: sans-serif, serif;
- margin-left: 5%;
- margin-right: 5%;
- margin-top: 4em;
- margin-bottom: 2em;
- padding: 1em;
-}
-
-.gesperrt {
- letter-spacing: 0.2em;
- margin-right: -0.2em;
-}
-.gesperrt2 {letter-spacing: .01em; margin-right: -.01em;}
-.wspace {word-spacing: .3em;}
-
-.pagenum br {display: none; visibility: hidden;}
-.bbox {border: thin solid black; padding: .75em; margin: 4em auto 4em auto; max-width: 30em; page-break-before: always; page-break-after: always;}
-.epubonly {display: none; visibility: hidden;}
-
-@media print, handheld
-{
- body {margin: 0;}
-
- h1, .chapter, .newpage {page-break-before: always;}
- h1.nobreak, h2.nobreak, .nobreak {page-break-before: avoid; padding-top: 0;}
-
- p {
- margin-top: .5em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .25em;
- }
-
- table {width: auto; max-width: 100%; margin: 1em auto 1em auto;}
-
- .tdl {
- padding-left: 1em;
- text-indent: -1em;
- padding-right: 0;
- }
-
- .figcenter {max-width: 100%; margin: 0 auto 0 auto;}
- img {max-height: 80%;}
- .figleft, .figright {
- float: none;
- clear: none;
- margin: 1em auto 1em auto;
- min-width: 0;
- max-width: 100%;
- }
- .ilbpad .figleft {margin-right: auto;}
- .ilbpad .figright {margin-left: auto;}
- .ilb {display: block; text-align: center;}
-
-/*
- hr {
- margin-top: .1em;
- margin-bottom: .1em;
- visibility: hidden;
- color: white;
- width: .01em;
- display: none;
- }
-*/
-
- ul {margin-left: 1em; padding-left: 0;}
- li {list-style-type: none; padding-left: 1em; text-indent: -1.5em;}
-
- .transnote {
- page-break-inside: avoid;
- margin-left: 2%;
- margin-right: 2%;
- margin-top: 1em;
- margin-bottom: 1em;
- padding: .5em;
- }
-
- .index {margin-left: 0;}
-
- .epubonly {display: block; visibility: visible;}
- .htmlonly {display: none; visibility: hidden;}
- .caption .floatl, .caption .floatr {float: none;}
- .caption .floatc {padding-top: 0;}
-
-}
-
-
- h1.pgx { text-align: center;
- clear: both;
- font-weight: bold;
- font-size: 190%;
- margin-top: 0em;
- margin-bottom: 1em;
- word-spacing: 0em;
- letter-spacing: 0em;
- line-height: 1; }
- h2.pgx { text-align: center;
- clear: both;
- font-weight: bold;
- font-size: 135%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 1em;
- word-spacing: 0em;
- letter-spacing: 0em;
- page-break-before: avoid;
- line-height: 1; }
- h3.pgx { text-align: center;
- clear: both;
- font-weight: bold;
- font-size: 110%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 1em;
- word-spacing: 0em;
- letter-spacing: 0em;
- line-height: 1; }
- h4.pgx { text-align: center;
- clear: both;
- font-weight: bold;
- font-size: 100%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 1em;
- word-spacing: 0em;
- letter-spacing: 0em;
- line-height: 1; }
- hr.pgx { width: 100%;
- margin-top: 3em;
- margin-bottom: 0em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- height: 4px;
- border-width: 4px 0 0 0; /* remove all borders except the top one */
- border-style: solid;
- border-color: #000000;
- clear: both; }
- </style>
-</head>
-<body>
-<h1 class="pgx" title="">The Project Gutenberg eBook, Egyptian Art, by G. (Gaston) Maspero,
-Translated by Elizabeth Lee</h1>
-<p>This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States
-and most other parts of the world at no cost and with almost no
-restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
-under the terms of the Project Gutenberg License included with this
-eBook or online at <a
-href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you are not
-located in the United States, you'll have to check the laws of the
-country where you are located before using this ebook.</p>
-<p>Title: Egyptian Art</p>
-<p> Studies</p>
-<p>Author: G. (Gaston) Maspero</p>
-<p>Release Date: January 26, 2021 [eBook #64387]</p>
-<p>Language: English</p>
-<p>Character set encoding: UTF-8</p>
-<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK EGYPTIAN ART***</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<h4 class="pgx" title="">E-text prepared by Turgut Dincer, Charlie Howard,<br />
- and the Online Distributed Proofreading Team<br />
- (https://www.pgdp.net)<br />
- from page images generously made available by<br />
- Internet Archive<br />
- (https://archive.org)</h4>
-<p>&nbsp;</p>
-<table border="0" style="background-color: #ccccff;margin: 0 auto;" cellpadding="10">
- <tr>
- <td valign="top">
- Note:
- </td>
- <td>
- Images of the original pages are available through
- Internet Archive. See
- https://archive.org/details/egyptianartstudi00maspuoft
- </td>
- </tr>
-</table>
-<div class="transnote">
-<p class="center larger">Transcriber’s Note</p>
-<p>Larger versions of most illustrations may be seen by right-clicking them
-and selecting an option to view them separately, or by double-tapping and/or
-stretching them.</p>
-</div>
-<p>&nbsp;</p>
-<hr class="pgx" />
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-
-<div class="newpage figcenter" style="max-width: 25em;">
- <img src="images/cover.jpg" width="2439" height="3890" alt="cover" /></div>
-
-<h1>EGYPTIAN ART</h1>
-
-<div class="chapter"><div class="bbox"><div class="center">
-<p class="wspace larger"><i>BY THE SAME AUTHOR</i></p>
-
-<p class="p1 xxlarge wspace bold">
-New Light on Ancient Egypt.</p>
-
-<p class="wspace">Translated by <span class="smcap">Elizabeth Lee</span>.</p>
-
-<p class="wspace">Illustrated. Demy 8vo, cloth. <b>12/6</b> net. Cheap Edition<br />
-<b>6/-</b> net.</p>
-
-<p class="p1 xxlarge bold">Egypt: Ancient Sites and Modern Scenes.</p>
-
-<p class="wspace">Translated by <span class="smcap">Elizabeth Lee</span>.</p>
-
-<p>With Coloured Frontispiece and 16 other Illustrations.<br />
-Demy 8vo, cloth. <b>12/6</b> net.</p>
-
-<p class="p2 wspace">LONDON: T. FISHER UNWIN</p>
-</div></div></div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="newpage p4 center">
-<p class="xxlarge wspace bold">EGYPTIAN ART</p>
-
-<p class="p2 wspace vspace large"><span class="gesperrt">STUDIES</span><br />
-<span class="small">BY</span><br />
-<span class="wspace">SIR GASTON MASPERO</span></p>
-
-<p class="smaller"><span class="smcap">Hon. K.C.M.G., Hon. D.C.L., and Fellow of Queen’s College, Oxford</span></p>
-
-<p class="smaller"><i>Member of the Institute of France, Professor at the Collège de France,<br />
-Director-General of the Service des Antiquités, Cairo</i></p>
-
-<p class="p2 wspace">TRANSLATED BY ELIZABETH LEE</p>
-
-<p class="p2 smaller wspace">WITH 107 ILLUSTRATIONS</p>
-
-<p class="p2 wspace vspace"><span class="larger gesperrt2">T.  FISHER  UNWIN</span><br />
-<span class="smaller">LONDON: ADELPHI TERRACE<br />
-LEIPSIC:  INSELSTRASSE  20</span>
-</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<p class="newpage p4 wspace">
-<i>First published in 1913</i></p>
-
-<p class="p2 wspace">(<i>All rights reserved</i>)
-</p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_5" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_5">5</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="PREFATORY_NOTE">PREFATORY NOTE</h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">The</span> following essays were written during a period of more
-than thirty years, and published at intervals of varying
-lengths. The oldest of them appeared in <i>Les Monuments
-de l’Art Antique</i> of my friend Olivier Rayet, and the
-others in <i>La Nature</i> at the request of Gaston Tissandier, in
-the <i>Gazette des Beaux-Arts</i>, in the <i>Monuments Piot</i>, and
-chiefly in the <i>Revue de l’Art Ancien et Moderne</i>, where my
-friend Jules Comte gave them hospitality. As most of
-these periodicals do not circulate in purely scientific circles,
-the essays are almost unknown to experts, and will for
-the greater part be new to them. Indeed, they were not
-intended for them. In writing them, I desired to familiarize
-the general public, who were scarcely aware of their existence,
-with some of the fine pieces of Egyptian sculpture
-and goldsmiths’ work, and to point out how to approach
-them in order to appreciate their worth. Some, after various
-vicissitudes, had found a home in the Museums of Paris or
-of Cairo, and I wrote the notices in my study, deducing
-at leisure the reasons for my criticisms. Others I caught
-as they emerged from the ground, the very day of or the
-day after their discovery, and I described them on the
-spot, as it were, under the influence of my first encounter
-with them: they themselves dictated to me what I said
-of them.</p>
-
-<p>Some persons will perhaps be surprised to find the same
-ideas developed at length in several parts of the book. If<span class="pagenum" id="Page_6">6</span>
-they will carry their thoughts back to the date at which I
-wrote, they will recognize the necessity of such repetitions.
-Egyptologists, absorbed in the task of deciphering, had
-eyes for scarcely anything except the historical or religious
-literary texts; and so amateurs or inquirers, finding nothing
-in the works of experts to help them to any sound interpretation
-of the characteristic manifestations of Egyptian
-art, were reduced to register them without always understanding
-them, for lack of knowledge of the concepts that
-had imposed their forms on them. It is now admitted that
-such objects of art are above all utilitarian, and that they
-were originally commissioned with the fixed purpose of
-assuring the well-being of human survival in an existence
-beyond the grave. Thirty years ago, few were aware of
-this, and to convince the rest, it was necessary to insist
-continually on the proofs and to multiply examples. I
-might of course have suppressed a portion of them here,
-but had I done so, should I not have been reproached, and
-quite rightly, with misrepresenting and almost falsifying a
-passage in the history of the Egyptian arts? The ideas
-which govern our present conception did not at once reach
-the point where they now are. They came into being one
-after the other, and spread themselves by successive waves
-of unequal intensity, welcomed with favour by some,
-rejected by others. I had to begin over again a dozen
-times and in a dozen different ways before I obtained their
-almost universal acceptation. I was at first laughed at
-when I put forward the opinion that there was not one
-unique art in Egypt, identical from one extremity of the
-valley to the other except for almost imperceptible nuances
-of execution, but that there were at least half a dozen local
-schools, each with its own traditions and its own principles,
-often divided into several studios, the technique of which I<span class="pagenum" id="Page_7">7</span>
-tried to determine. In the end the incredulous rallied to
-my side, and it would have been bad grace on my part to
-leave out of the articles which helped to convert them, at
-least I hope so, the repetitions which led to their being
-convinced.</p>
-
-<p>Besides, I am sure that they will render my readers of
-to-day the same service that they rendered formerly to my
-colleagues in Egyptology. When they have thoroughly
-entered into the spirit of the Egyptian ideas concerning
-existence in this world and the next, they will understand
-what Egyptian art is, and why it is above everything
-realistic. The question for Egyptian art was not to create
-a type of independent beauty in the person of the
-individuals who furnish the principal elements of it, but to
-express truthfully the features which constituted that
-person and which must be preserved identical as long as
-anything of him persisted among the living and the dead.
-But why should I epitomize here in a necessarily incomplete
-way ideas which are amply set forth in the book itself? I
-shall do better in using the small space left me in thanking
-the publishers who have kindly authorized me to reproduce
-the illustrations which accompanied my articles, Jules
-Comte, the directors of <i>La Nature</i>, and my old friends of
-the firm of Hachette. They have thus collaborated in this
-book, and it will owe a large part of its success to their
-kindness.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_9">9</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="CONTENTS">CONTENTS</h2>
-</div>
-
-<table id="toc" summary="Contents">
-<tr class="smaller">
- <td> </td>
- <td class="tdr">PAGE</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Prefatory Note</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_5">5</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">I</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Egyptian Statuary and its Schools</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_17">17</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">II</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Some Portraits of Mycerinus</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_36">36</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">III</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">A Scribe’s Head of the IVth or Vth Dynasty</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_49">49</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">IV</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Skhemka, his Wife and Son: a Group found at Memphis</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_55">55</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">V</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">The Crouching Scribe: Vth Dynasty</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_60">60</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">VI</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">The New Scribe of the Gizeh Museum</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_66">66</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">VII</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">The Kneeling Scribe: Vth Dynasty</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_74">74</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">VIII</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Pehournowri: Statuette in painted Limestone found at Memphis</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_79">79</a><span class="pagenum" id="Page_10">10</span></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">IX</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">The Dwarf Khnoumhotpou: Vth or VIth Dynasty</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_85">85</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">X</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">The “Favissa” of Karnak, and the Theban School of Sculpture</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_90">90</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">XI</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">The Cow of Deîr-el-Baharî</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_106">106</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">XII</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">The Statuette of Amenôphis IV</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_120">120</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">XIII</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Four Canopic Heads found in the Valley of the Kings at Thebes</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_126">126</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">XIV</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">A Head of the Pharaoh Harmhabi</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_135">135</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">XV</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">The Colossus of Ramses II at Bedrecheîn</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_140">140</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">XVI</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Egyptian Jewellery in the Louvre</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_145">145</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">XVII</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">The Treasure of Zagazig</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_154">154</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">XVIII</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Three Statuettes in Wood</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_172">172</a><span class="pagenum" id="Page_11">11</span></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">XIX</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">A Fragment of a Theban Statuette</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_178">178</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">XX</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">The Lady Touî of the Louvre and Egyptian Industrial Sculpture in Wood</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_183">183</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">XXI</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Some Perfume Ladles of the XVIIIth Dynasty</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_190">190</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">XXII</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Some Green Basalt Statuettes of the Saïte Period</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_195">195</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">XXIII</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">A Find of Saïte Jewels at Saqqarah</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_201">201</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">XXIV</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">A Bronze Egyptian Cat belonging to M. Barrère</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_208">208</a></td>
-</tr>
-<tr class="chaphead">
- <td class="tdc">XXV</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">A Find of Cats in Egypt</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_214">214</a></td>
-</tr>
-<tr class="tpad">
- <td class="tdl"><span class="smcap">Index</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#chap_217">217</a></td>
-</tr>
-</table>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_13">13</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="ILLUSTRATIONS">ILLUSTRATIONS</h2>
-</div>
-
-<table id="loi" summary="Illustrations">
-<tr class="smaller">
- <td class="tdr" colspan="2">FACING PAGE</td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE MYCERINUS OF MÎT-RAHINEH</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_1">38</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">MYCERINUS (REISNER HEAD)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_2">38</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">ALABASTER STATUE OF MYCERINUS</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_3">40</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">MYCERINUS, HATHOR, AND THE NOME OXYRRHINCHUS</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_4">42</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">MYCERINUS, HATHOR, AND THE NOME CYNOPOLITE</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_5">42</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">MYCERINUS AND HIS WIFE</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_6">44</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">MYCERINUS, HATHOR, AND THE NOME OF THE SISTRUM</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_7">46</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">MYCERINUS AND HIS WIFE (DETAIL)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_8">46</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">MYCERINUS AND HIS WIFE (DETAIL)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_9">48</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">SCRIBE’S HEAD</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_10">50</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">SKHEMKA WITH HIS WIFE AND SON</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_11">56</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">CROUCHING SCRIBE</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_12">60</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE NEW SCRIBE OF THE GIZEH MUSEUM</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_13">66</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">STATUE OF RÂNOFIR</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_14">72</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">KNEELING SCRIBE</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_15">74</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">PEHOURNOWRI</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_16">80</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE DWARF KHNOUMHOTPOU</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_17">86</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE WORKS AT KARNAK IN JANUARY, 1906</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_18">92</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">MONTOUHOTPOU V</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_19">94</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">HEAD OF A COLOSSUS OF SANOUOSRÎT</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_20">94</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">SANOUOSRÎT AND THE GOD PHTAH</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_21">94</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">BUST OF THOUTMÔSIS III</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_22">96</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">ISIS, MOTHER OF THOUTMÔSIS III</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_23">96</a><span class="pagenum" id="Page_14">14</span></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">SANMAOUT AND THE PRINCESS NAFÊROURIYA</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_24">98</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">STATUETTE IN PETRIFIED WOOD</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_25">100</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THEBAN KHONSOU</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_26">100</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">STATUE OF TOUTÂNOUKHAMANOU</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_27">100</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE SO-CALLED TAIA</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_28">100</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">RAMSES II</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_29">100</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">RAMSES IV LEADING A LIBYAN CAPTIVE</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_30">100</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE PRIEST WITH THE MONKEY</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_31">102</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">OSORKON II OFFERING A BOAT TO THE GOD AMON</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_32">104</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">QUEEN ANKHNASNOFIRIABRÊ</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_33">104</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">MANTIMEHÊ</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_34">104</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">NSIPHTAH, SON OF MANTIMEHÊ</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_35">104</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">HEAD (SAÏTE PERIOD)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_36">104</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE COW OF DEÎR-EL-BAHARÎ IN HER CHAPEL</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_37">104</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">AMENÔTHES II AND THE COW HATHOR</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_38">106</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">AMENÔTHES II AND THE COW HATHOR</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_39">106</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE COW HATHOR</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_40">108</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">AN UNKNOWN FIGURE AND THE COW HATHOR</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_41">112</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">PETESOMTOUS AND THE COW HATHOR</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_42">114</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">PSAMMETICHUS AND THE COW HATHOR</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_43">116</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">PSAMMETICHUS AND THE COW HATHOR</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_44">118</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">AMENÔPHIS IV</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_45">120</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">KING KHOUNIATONOU</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_46">126</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">KING KHOUNIATONOU</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_47">126</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">KING KHOUNIATONOU</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_48">128</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">KING KHOUNIATONOU</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_49">130</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">KING KHOUNIATONOU</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_50">130</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">QUEEN TÎYI (FULL FACE)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_51">130</a><span class="pagenum" id="Page_15">15</span></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">QUEEN TÎYI (PROFILE)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_52">130</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">PRINCESS OF THE FAMILY OF TÎYI (PROFILE)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_53">132</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">PRINCESS OF THE FAMILY OF TÎYI (FULL FACE)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_54">132</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">KING KHOUNIATONOU</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_55">132</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">KING KHOUNIATONOU</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_56">134</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">HEAD OF THE PHARAOH HARMHABI</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_57">136</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE HALF-BURIED COLOSSUS OF RAMSES II</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_58">140</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE COLOSSUS OF RAMSES II EMERGING FROM THE EARTH</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_59">140</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">EGYPTIAN JEWELLERY OF THE XIXTH DYNASTY</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_60">146</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">GOLD PECTORAL INLAID WITH ENAMEL</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_61">146</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">PECTORAL OF RAMSES II</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_62">148</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">PECTORAL IN SHAPE OF A HAWK WITH A RAM’S HEAD</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_63">148</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">SILVER BRACELETS AND EARRINGS</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_64">156</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">GOLD EARRING FROM THE TREASURE OF ZAGAZIG</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_65">156</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">ONE OF RAMSES II’S BRACELETS (OPEN)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_66">158</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">ONE OF RAMSES II’s BRACELETS (CLOSED)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_67">158</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">GOLD CUP OF QUEEN TAOUASRÎT</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_68">160</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">SMALLER OF THE TWO GOLD VASES (FRONT VIEW)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_69">160</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">SMALLER OF THE TWO GOLD VASES (BACK VIEW)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_70">162</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">MASS OF SILVER VASES SOLDERED TOGETHER BY OXIDE</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_71">162</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">LARGER OF THE TWO GOLD VASES (FRONT VIEW)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_72">164</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">LARGER OF THE TWO GOLD VASES (BACK VIEW)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_73">164</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE VASE WITH THE KID</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_74">164</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">ONE OF THE SILVER PATERÆ OF ZAGAZIG (SIDE VIEW)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_75">166</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">SILVER STRAINER</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_76">166</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE BOTTOM OF ONE OF THE ZAGAZIG SILVER PATERÆ</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_77">168</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">STATUETTES IN WOOD</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_78">172</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE MOND STATUETTE (FRONT VIEW)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_79">178</a><span class="pagenum" id="Page_16">16</span></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE MOND STATUETTE (PROFILE)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_80">180</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE LADY TOUÎ, STATUETTE IN WOOD</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_81">184</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">STATUETTE IN WOOD</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_82">186</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">STATUETTE IN WOOD</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_83">186</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">PERFUME LADLE</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_84">190</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">PERFUME LADLE</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_85">190</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">PERFUME LADLE</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_86">192</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">PERFUME LADLE</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_87">192</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">PERFUME LADLE</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_88">194</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">GREEN BASALT STATUETTES OF THE SAÏTE PERIOD</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_89">196</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">NECKLACE AMULET</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_90">202</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">VULTURE AMULET</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_90">202</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">GOLD PALM-TREE</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_91">202</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">BOAT OF SOKARIS</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_91">202</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">RAM’S HEAD</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_92l">202</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">GOLD HAWK</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_92l">202</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">HAWK WITH HUMAN HEAD</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_92r">202</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">HAWK WITH RAM’S HEAD</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_92r">202</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">VULTURE</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_93">202</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">ISIS WITH THE CHILD</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_93">202</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">CROUCHING NEÎTH</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_93">202</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">MONKEYS WORSHIPPING THE EMBLEM OF OSIRIS</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_94">204</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">VULTURE WITH EXTENDED WINGS</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_95">204</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">HAWK WITH EXTENDED WINGS</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_95">204</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE SOUL (FRONT VIEW)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_96">204</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">THE SOUL (BACK VIEW)</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_97">204</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">BRONZE CAT OF THE SAÏTE PERIOD</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_98">208</a></td>
-</tr>
-<tr>
- <td class="tdl">BRONZE CAT</td>
- <td class="tdr"><a href="#il_99">214</a></td>
-</tr>
-</table>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_17" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_17">17</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="EGYPTIAN_ART">EGYPTIAN ART</h2>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="I" title="I EGYPTIAN STATUARY AND ITS SCHOOLS">I<br />
-
-<span class="subhead">EGYPTIAN STATUARY AND ITS SCHOOLS<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor smaller">1</a></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">I opened</span> F.W. von Bissing’s work<a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">2</a> with a certain feeling
-of melancholy, for it was a thing that I had hoped to do
-myself. Ebers had suggested to Bruckmann, the publisher,
-that he should entrust the task to me, and I was on the
-point of arranging with him when the preparations for an
-Orientalist Congress to meet at Paris in 1897 deprived
-me of the leisure left me by my lectures and the printing
-of my “History,” and I was forced to give up the project.
-Herr von Bissing, who was less occupied then than I
-was, consented to hazard the adventure, and no one
-could have been better equipped than he was to carry
-it through. The seeking of materials, the execution of
-typographical <i>clichés</i>, the composition of the text and its
-careful setting forth exacted eight years of travelling and
-continuous labour. Bissing issued the first part at the
-end of 1905, and five other parts have quickly followed,
-forming almost the half of the work, seventy-two plates
-folio, and the portions of the explanatory text belonging
-to the plates.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_18">18</span></p>
-
-<h3>I</h3>
-
-<p>The title is not, at least as yet, exactly accurate.
-Egyptian sculpture includes, in fact, besides statues and
-groups in alto-relievo, bas-reliefs often of very large
-dimensions which adorn the tombs or the walls of temples.
-Now Bissing has only admitted statues and groups to
-the honours of publication: the few specimens of the
-bas-reliefs that he gives are not taken from the ruins themselves,
-but have been selected from pieces in the museums,
-stelæ, or fragments of ruined buildings. It is then the
-monuments of Egyptian statuary that he presents to us
-rather than those of Egyptian sculpture as a whole.</p>
-
-<p>Having made that statement and thus defined the
-extent of the field of action, it must be frankly admitted
-that he has always made a happy selection of pieces to be
-reproduced. Doubtless we may regret the absence of some
-famous pieces, such as the Crouching Scribe of the Louvre
-or the Cow of Deîr el-Baharî. The fault is not his, and
-perhaps he will succeed in overcoming the obstacles which
-forced him to deprive us of them. The omissions, at
-any rate, are not numerous. When the list printed on
-the covers of the first part is exhausted, amateurs and
-experts will have at their disposal nearly everything
-required to follow the evolution of Egyptian statuary
-from its earliest beginnings to the advent of Christianity.
-The schools of the Greek and Roman epochs, unjustly
-contemned by archæologists who have written on these
-subjects, are not wanting, and for the first time the
-ordinary reader can decide for himself if all the artists
-of the decadence equally deserve contempt or oblivion.
-Bissing has attempted a complete picture, not a sketch
-restricted to the principal events in art between the IVth<span class="pagenum" id="Page_19">19</span>
-Dynasty and the XXXth. No serious attempt of the
-kind had before been made, and on many points he had
-to open out the roads he traversed. For the moment he
-has stopped at the beginning of the Saïte period; thus
-we have as yet no means of judging if the plan he has
-imposed on himself is carried out to the end with a
-rigour and firmness everywhere equal: but a rapid
-examination of the parts that have appeared will show
-that it has been executed with fullness and fidelity.</p>
-
-<p>Four plates are devoted to Archaic Egypt: the two
-first are facsimiles of the bas-reliefs that decorate the
-stele of the Horus Qa-âou, and the so-called <i>palette</i> of
-the king we designate Nâr-mer, since we have not
-deciphered his name. It is in truth very little, but the
-excavations have rendered such poor accounts of those
-distant ages that it is almost all that could be given of
-them; it might, however, have been worth while to add
-the statuettes of the Pharaoh Khâsakhmouî. Notwithstanding
-the omission, the objects that appear give a
-sufficient idea of the degree of skill attained by the
-sculptors of those days. The stele of Qa-âou does not,
-of course, equal that of the <i>King-Serpent</i><a id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">3</a> which is in
-the Louvre; it is, however, of a fairly good style, and the
-hawk of Horus is nearer to the real animal than those
-of the protocol were later. Similarly the scenes engraved
-on the <i>palette</i> of Nâr-mer testify to an indisputable
-virtuosity in the manner of attacking the stone. The
-drawing of the persons is less schematic and their bearing
-freer than in the compositions of classical art, but it is
-evident that the craftsman had as yet no very clear
-idea of the way in which to compose a picture and<span class="pagenum" id="Page_20">20</span>
-group its elements. Let us confess, nevertheless, that the
-bas-reliefs are far superior to the statues yet known. We
-possess about half a dozen of them scattered over the
-world. Bissing studied one to the exclusion of the others,
-the one in the Naples Museum, and it may be thought
-to be sufficient if only æsthetic impressions are desired,
-for nothing could be rougher or more awkward. The
-head and face might perhaps pass, but the rest is ill-proportioned,
-the neck is too short, the shoulders and
-chest are massive, the legs lack slenderness under a heavy
-petticoat, the feet and hands are enormous. The defects
-cannot be ascribed to the hardness of the material, for the
-Scribe of the Cairo Museum, which is in limestone,
-displays them as flagrantly as the good people in granite
-at Naples, Munich, or Leyden. I must not therefore
-conclude, however, that they are constant faults with the
-Thinites: the statuettes of Khâsakhmouî are of a less
-heavy workmanship and more nearly approach that of
-later studios. That the ruins have rendered only a few
-that possess worth does not prove that there may not
-have been excellent ones: we must have patience and
-wait till some happy chance belies the mediocrity.</p>
-
-<p>The Memphian Empire has furnished thirteen plates,
-and I doubt if they are enough. The number of masterpieces,
-and especially of pieces which, without possessing
-claims to perfection, offer interest on some count, is so
-large that Bissing could easily have found, in the Cairo
-Museum alone, material enough to double the number.
-Very probably it was due to the publisher and a question
-of economy: but all the same I regret the absence of
-half a dozen statues that would have made a good appearance
-by the side of the Scribe of the Berlin Museum.
-The chief species of the period are at least represented<span class="pagenum" id="Page_21">21</span>
-by very good examples: statues of the Pharaoh seated,
-receiving homage, are represented by two of the Chephrên
-of the Cairo Museum; of the Pharaoh standing, by the
-Pioupi in bronze; those of private individuals standing
-and isolated, or in groups, by the Cheîkh el-Beled of the
-Gizeh Museum, by the Sapouî and the Nasi of the
-Louvre, or by the pair at Munich; those of individuals
-seated by the Scribe of Berlin and by one of the Readers
-of Cairo. One of the Cairo statues, of mediocre workmanship,
-is, however, curious, because it shows us a priest
-completely nude, by no means usual, and circumcized, a
-fact still less usual. Three fragments preserved at Munich,
-portions of three stelæ, a complete stele from the Cairo
-Museum, an episode borrowed from the tomb of Apouî,
-of which Cairo possesses almost an entire wall, provide
-specimens of bas-reliefs for the student to study, without,
-however, permitting him to suspect the variety
-of motives and abundance of detail usually met with in
-the necropolises of Saqqarah or of Gizeh. Reduced to
-these elements, Bissing’s book will make the impression
-on its readers of a noble art exalted by inspiration, minute
-and skilful in the material execution, but monotonous,
-and confined in a rather narrow circle of concepts and
-forms of expression. It is only fair to add that the book
-is not finished and that, thanks to the system employed
-of double and triple plates, it is quite easy to insert
-new documents among those of the parts that have
-already appeared. Some of the lacunæ will assuredly be
-filled up, and the additions will place us in a better
-position to judge the worth of the ancient Memphian
-school.</p>
-
-<p>The notices of the first Theban Empire are more
-numerous, and they render it possible to study the<span class="pagenum" id="Page_22">22</span>
-history of statuary during the long interval that separates
-the Heracleopolitan period from the domination of the
-Shepherd Kings. For the XIth Dynasty, besides the
-wonderful statue of Montouhotpou III, there are bas-reliefs
-or paintings found at Gebeleîn in the ruins of a
-temple of Montouhotpou I. Afterwards, we have, in the
-XIIth Dynasty itself, the seated statues of Sanouosrît I,
-of Nofrît and of Amenemhaît III, the sphinx of Amenemhaît
-III that Mariette declared to be the portrait of a
-Hyksôs king, an admirable king’s head preserved in the
-Vienna Museum, and pieces of lesser interest, among
-which a curious bas-relief of Sanouosrît I dancing before
-the god Mînou at Coptos should be mentioned. For the
-XIIIth and following Dynasties, I only see as yet the
-Sovkhotpou of the Louvre, the barbarous head of Mît-Fares,
-and the Sovkemsaouf of Vienna, but we must wait
-for the next parts before deciding to what point Bissing
-has made use of the rich store of documents available for
-that period. The second Theban Empire, so rich in
-souvenirs of all kinds, offered an embarrassing choice: the
-Cairo Museum alone possesses material enough for two
-or three volumes, especially since the fortunate excavations
-conducted by Legrain at the <i>favissa</i> of Karnak.
-The subjects in favour of which Bissing decided have
-their special importance: they are each the actual head
-of a pillar, the type of a series that he could, in many
-cases, have reproduced almost entire, so well has chance
-served us in the course of these last years. The statues
-of Amenôthes, of Thoutmôsis, of the Ramses, of the Harmais
-are celebrated, and it is unnecessary to enumerate
-them one after the other: the reader will see them again
-with pleasure as he goes along, and will admire the marvellous
-skill with which the photographer has reproduced<span class="pagenum" id="Page_23">23</span>
-them, and the printer has responded to the photographer’s
-skill. The pictures of the volume are often perfect, and
-plates like those of the head of one of the sphinxes of
-Amenemhaît III are so successful that in looking at
-them we have almost the sensation of the original. In a
-few, however, the printing is too heavy and the thickness
-of the ink has distorted and coarsened the modelling.
-As a general rule the larger number of the defects I
-have noted are due to this tiresome question of inks. I
-know too well from my own experience the difficulties
-caused by the obstinacy of the workmen on that point,
-so I am able to make excuses for both Bruckmann and
-Bissing.</p>
-
-<h3>II</h3>
-
-<p>So much for the illustrations: the portion of the text
-as yet published greatly increases their interest, and
-assures the work permanent value. It contains information
-as to the origin of the object, its migrations, its
-actual home to-day, its state of preservation and, at need,
-the restorations it has undergone: descriptions showing
-careful research, and extended bibliographies complete the
-suggestions made by the picture, and inform us of
-previous criticisms. The shortest of the notices fills two
-compact quarto columns, and are reinforced by numerous
-footnotes; many of them are veritable essays in which
-the subject is examined on every side and as exhaustively
-as is possible. Vignettes are inserted which exhibit the
-object in a different light from that of the plate, or show
-the reader some of the analogous motives referred to in
-the discussion.</p>
-
-<p>Repetition of similar types has sometimes prevented
-Bissing from developing his views as a whole, and we<span class="pagenum" id="Page_24">24</span>
-are compelled to look under several rubrics before learning
-his full opinion. This is a serious drawback unless
-it is remedied in the introduction: we shall perhaps find
-all the observations brought together there into one system,
-with justificatory references to each of the notices in
-particular.</p>
-
-<p>Bissing’s criticisms are always well justified: they
-testify to a mature taste or a sure tact, and there are very
-few with which experts would not willingly agree. Here
-and there, however, I must make some reservations, for
-example, with regard to the Chephrên of Gizeh. After
-discussing at length Borchardt’s reasons for attributing
-it to a Saïte school, and refuting them, Bissing declares
-that it is perhaps a late copy of a work contemporary with
-the Pharaoh. I recently had occasion to study it closely
-in order to determine the position in the Museum best
-suited to it, and to decide the height of the plinth on
-which it should be placed. I went over Borchardt’s
-arguments and Bissing’s hypotheses one after the other and
-came to the conclusion that the date assigned by Mariette
-at the moment of its discovery is the only admissible
-one. The archæological details belong to the Memphian
-age, and the peculiarities of style which Bissing points out,
-and which actually exist, are not sufficiently strongly
-marked to justify its attribution to a later epoch. I only
-see in them the divergences which, in every age, mark
-works coming from different and perhaps rival studios.
-The artists who cut the <i>doubles</i> in diorite destined for
-the pyramid of the Pharaoh, did not certainly have the
-same masters as those to whom we owe the Chephrên
-in alabaster and the royal statuettes of Mitrahineh:
-the difference of origin sufficiently explains why they
-do not resemble each other. I fear that in criticizing<span class="pagenum" id="Page_25">25</span>
-certain sculptures Borchardt and others were governed
-in spite of themselves by the ideas that long prevailed
-on the uniformity and monotony of Egyptian art. It
-seemed to them that at one and the same period the
-composition and inspiration must always remain identical,
-and wherever they did not harmonize, the fact was attributed
-solely to an interval in time. But we must
-accustom ourselves to think that things did not go
-differently with the Egyptians than with the moderns.
-In a city like Memphis there was more than one studio,
-and they all possessed their traditions, their affectations,
-their style, which distinguished them from each other,
-and which are found in their work like a trade-mark.
-Some errors of classification will be avoided in the future
-if we can be persuaded to recognize that many of
-the peculiarities that we begin to note on statues and
-bas-reliefs may be the mannerisms of the school to
-which they belong, and are not always indications of
-relative age.</p>
-
-<p>The care that Bissing has taken to render what is due to
-each of the experts who discovered a piece or spoke of it,
-deserves the more praise since many Egyptologists of the
-present generation have adopted the attitude of ignoring
-what has been said or written before them. They seem
-to insinuate to their readers that archæology, religion,
-grammar, history, nothing indeed that they touch on,
-has ever been studied before, and that the bibliography
-of a subject begins with the first essay they have devoted
-to it. Although the past of Egyptology is so short, it is
-a difficult subject to know, and it is not surprising if
-Bissing has misrepresented some features or ignored others.
-For example, he attributes the merit of recognizing in
-the animal’s tail that the kings attach to their back, not<span class="pagenum" id="Page_26">26</span>
-a lion’s tail but a jackal’s<a id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">4</a> to Wiedemann; I do not
-know if I was the first, but I think that I certainly stated
-this before Wiedemann.<a id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor">5</a> A little farther on, I regret
-that Bissing was not acquainted with my notice of the
-statue of Montouhotpou in the <i>Musée Egyptien</i>:<a id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor">6</a> I am
-curious to know if he accepts my explanation of the disproportion
-between the feet, legs, and bust. It seems to
-me that it was not intended to be on the same level
-as the spectator, but that it ought to be placed in a
-naos, on a fairly high platform which could be reached
-by a staircase in front: seen from below, foreshortened,
-the effect of the perspective would redeem the exaggeration
-of form and re-establish the balance between the
-parts. It seems also that Bissing was not acquainted
-with the part of the <i>Musée</i> in which this Montouhotpou
-is discussed, for he does not refer to it again with regard
-to the Amenemhaît III discovered by Flinders Petrie
-at Fayoum.<a id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor">7</a> Farther on again, it would have been in
-keeping to note that Legrain found the debris of a
-statuette in black granite in the mud of the <i>favissa</i> at
-Karnak, which so closely resembles the admirable Ramses
-II of Turin that it might almost be the replica or a
-sort of original rough model.<a id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor">8</a> Unfortunately the head
-is wanting, but we have been almost entirely successful
-in restoring the body: if it is not by the same
-sculptor who took such pleasure in modelling the Turin
-statue, it comes from the same royal studio. The few<span class="pagenum" id="Page_27">27</span>
-differences to be noted between them arise solely from
-the inequality of the stature: it was necessary to simplify
-certain details or to suppress them in the smallest of
-the statues.</p>
-
-<p>These examples show that there is nothing very
-serious in the omissions and negligences: we are surprised
-not that there should be some, but that among
-such a mass of references there are not more. I might
-perhaps disagree with some of the theories or points
-of doctrine Bissing constantly advances, but I will
-wait to do so until he has elaborated into a system the
-elements so abundantly spread through the notices. But
-there is one criticism I will make now: he scarcely
-mentions the schools into which Egypt was divided, so
-that we are tempted to conclude that, like so many contemporary
-archæologists, he believes in the existence of
-one sole school, which worked in an almost uniform
-manner over the whole of Egypt at one time. It is,
-however, certain that there were always several schools
-on the banks of the Nile, each of which possessed its
-traditions, its designs, its method of interpreting the
-costume or the pose of individuals, the works of which
-have a sufficiently special physiognomy to admit of their
-being easily separated into their different groups. Here,
-again, it seems to me that sometimes varieties of execution
-which are the result of the teaching are taken to
-be signs of age, and that pieces which are contemporary
-within a few years, but which proceed from distinct
-schools, are spread over centuries. I have not discovered
-Bissing in such errors: his natural insight and his knowledge
-of the monuments preserved him from making
-them. I wish, however, that he had touched on the
-matter more definitely than he has, and, after letting it<span class="pagenum" id="Page_28">28</span>
-be seen in several places that he admits the existence of
-those schools, he should have defined their characteristics
-in accordance as the progress of his book brought their
-work before the reader. He has briefly touched on the
-matter in regard to the sphinxes of Tanis and the statue
-of Amenemhaît III, but he might, for example, have
-seized the opportunity of the Montouhotpou in order to
-demonstrate the tendencies of Theban art at its birth; he
-could have followed them in their evolution, and the
-Amenôthes I of Turin might perhaps have served to
-teach us how those tendencies were developed or modified
-between the beginning of the first Theban Empire and
-that of the second. A passage in the notice of the so-called
-Hyksôs sphinxes leads me to hope that he will do
-this for the Tanite school in regard to the celebrated
-<i>Bearers of offerings</i>: I greatly wish that I may not be
-disappointed in my hope.</p>
-
-<h3>III</h3>
-
-<p>As far as I can judge there were at least four large
-schools of sculpture in the valley of the Nile: at Memphis,
-Thebes, Hermopolis, and in the eastern part of the
-delta. I have attempted farther on to sketch the
-history and define the principal characteristics of the
-Theban school;<a id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor">9</a> I shall only refer to it as far as it is
-necessary to make clear in what it is distinguished from
-the three others.</p>
-
-<p>And to begin with, it is probable that the first of
-those in date, the Memphian, is merely the prolongation
-and continuation of a previous Thinite school. If I<span class="pagenum" id="Page_29">29</span>
-compare the few objects of real art that have come to
-us from the Thinites with parallel works of which the
-necropolises of Gizeh, Saqqarah and the Fayoum have
-restored to us so many examples, I am struck by the
-resemblances in inspiration and technique that exist
-between the two. We have no statues originating from
-Thinis itself, but the stelæ, the amulets in alto-relievo,
-the fragments of minute furniture discovered in the tombs
-of Omm-el-Gaâb find their exact counterpart in similar
-pieces that come from the excavations of Abousîr-el-Malak
-or of Meîdoum and from the sub-structure of
-Memphian residences. I think I see that at the beginning
-there were mediocre workmen in the plain of the
-Pyramids capable, however, of sculpturing, ill or well, a
-statue of a man seated or standing: to those men I
-attribute the statue No. 1 in the Cairo Museum, the
-Matonou (Amten) of Berlin, the Sapouî (Sepa) of the
-Louvre, and a few other lesser ones. The same defects
-are to be seen in all: the head out of proportion to
-the body, the neck ungraceful, the shoulders high, the
-bust summarily rough-hewn and without regard to the
-dimensions of each part, the arms and legs heavy, thick,
-angular. Their roughness and awkwardness compared
-with the beautiful appearance of the two statues of
-Meîdoum, which are almost contemporary with them,
-would astonish us if we did not think that the latter,
-commissioned for relatives of Sanofraouî, proceed from
-the royal workshops. The transference of the capital to
-Memphis, or rather to the district stretching from the
-entrance into the Fayoum to the fork of the delta,
-necessarily resulted in impoverishing Thinis-Abydos; the
-stone-cutters, architects, statuaries, and masons accompanied
-the court, and planted the traditions and teaching<span class="pagenum" id="Page_30">30</span>
-of their respective fatherlands in their new homes.
-According to what is seen in the tombs of Meîdoum,
-the latest Thinite style, or rather the transition style of
-the IIIrd Dynasty, presents exactly the same characteristics
-as the perfect style of the IVth, Vth, and VIth
-Dynasties, but with a less stiff manner. The pose of the
-persons and the silhouettes of the animals are already
-schematized and encircled in the lines which will enclose
-them almost to the end of Egyptian civilization, but the
-detail is freer, and keeps very close to reality. The
-tendency is perceived only in the roundness and suppleness
-that prevails from the time of Cheops and Chephrên.
-The Memphites sought to idealize their models rather
-than to make a faithful copy of them, and while respecting
-the general resemblance, desired to give the
-spectator an impression of calm majesty or of gentleness.
-Their manner was adopted at Thinis by a counter-shock,
-and it may be said that from the IVth to the XXVIth
-Dynasty Abydos remained almost a branch of the
-Memphian school, which, however, grew out of it. The
-productions only differ from those of the Memphites in
-subordinate points, except during the XIXth Dynasty,
-when Setouî I and Ramses II summoned Theban
-sculptors there, and for some years it became, artistically,
-a fief of Thebes.</p>
-
-<p>If we would indicate in one word the character of this
-Thinito-Memphian art, we should say that it resides in
-an idealism of convention as opposed to the realism of
-Theban art. Thanks to the fluctuations of political life
-which alternately made Memphis and Thebes the capitals
-of the whole kingdom, the æsthetics of the two cities
-spread to the neighbouring towns, and did not allow
-them to form an independent art: Heracleopolis, Beni-Hassan,<span class="pagenum" id="Page_31">31</span>
-Assiout, Abydos took after Memphis, while the
-Saîd and Nubia, from Denderah to Napata, remained
-under the jurisdiction of Thebes. An original school
-arose, however, in one place, and persisted for a fairly
-long time, in Hermopolis Magna, the city of Thot. We
-observe there, from the end of the Ancient Empire, sculptors
-who devoted themselves to expressing with a scrupulous
-naturalism, and often with an intentional seeking after ugliness,
-the bearing of individuals and the movement of groups.
-We should observe with what humour they interpreted
-the extremes of obesity and emaciation in man and beast,
-in the two tombs called <i>the fat and the lean</i>. The region
-where they flourished is so little explored that it is still
-unknown how long their activity practised a continuous
-style: it was at its best under the first Theban Empire,
-at Bercheh, at Beni-Hassan, at Cheîkh-Saîd, but the period
-at which it seems to me to be most in evidence was at the
-end of the XVIIIth Dynasty, under the heretic Pharaohs.
-When Amenôthes IV founded his capital of Khouîtatonou,
-if, as is probable, he settled some Theban masters there, he
-would certainly have utilized the studios of Hermopolis.
-The scenes engraved on the tombs of El-Tell and El-Amarna
-are due to the same spirit and the same teaching as those
-of the <i>fat and lean</i> tombs; there are similar deformations
-of the human figure bordering on caricature, the
-same suppleness and sometimes the same violence in
-the gestures and attitudes. In a number of portraits the
-Theban importation prevails, but the cavalcades, processions,
-royal audiences, popular scenes, must be attributed
-to the Hermopolitans, for their inspiration and execution
-present so striking a contrast to those of analogous
-pictures that adorn the walls of Louxor or Karnak. The
-fall of the little Atonian Dynasty stopped their activity;<span class="pagenum" id="Page_32">32</span>
-deprived of the vast commissions which opened a new field
-for their enterprise, they fell back into their provincial
-routine, and we have not yet enough documents to tell us
-what their successors became in the course of the centuries.</p>
-
-<p>In the delta two fairly different styles may be seen
-from the beginning. In the east, at Tanis and in its
-neighbourhood, there is, at the beginning of the first
-Theban Empire, a veritable school, the productions of
-which possess such an individual physiognomy that
-Mariette did not hesitate to attribute them to the
-Shepherd Kings: since the works of Golenischeff it is
-known that the so-called Hyksôs sphinxes are of
-Amenemhaît III, and that they belong to the second
-half of the XIIth Dynasty. This Tanite school is perpetuated
-through the ages; it was still flourishing under
-the XXIst and XXIInd Dynasties, as is proved by the
-fine group of bearers of offerings in the Cairo Museum.
-The predominant features are the energy and harshness
-of the modelling, especially of the human face: its
-masters have copied a type, and modes of coiffure belonging,
-as Mariette formerly pointed out, to the half-savage
-populations of Lake Menzaleh, the <i>Egyptians in the
-marshes</i> of Herodotus. It seems to me that their manner
-is still to be noted in the Græco-Roman period in the
-statues of princes and priests that we have in the Cairo
-Museum: the technical skill, however, is less than in the
-sphinxes and the bearers of offerings. The centre and
-west of the delta, on the other hand, came under the
-influence of Memphis, as far as we can judge from
-the rare existing fragments belonging to the Ancient
-Empire. Under the Thebans the dependence is clear,
-and all that comes from those regions differs in nothing
-from what we have from the Memphian necropolises.<span class="pagenum" id="Page_33">33</span>
-Only in the Ethiopian period, and under the influence
-of the successors of Bocchoris, is a Saïte school revealed
-to us, which, borrowing its general composition from the
-Memphian school, comes closer to nature and impresses
-an individual stamp on certain elements of the human
-figure that until then had been handled in a loose, so to
-say, an abstract fashion. The modelling of the face is as
-full of expression as in the fine works of the Theban
-school, but with greater finish and less harsh effects; the
-ravages of old age, wrinkles, crows’-feet, flabbiness of
-flesh, thinness, are all reproduced with a care unusual in
-preceding generations; the skull, indeed, is so minute in
-detail that it might almost be called an anatomical study.
-This impulse towards skilled realism, begun by instinct in
-the heart of the school, became accentuated and accelerated
-by contact with the Hellenes, who from the time of
-Psammetichus I swarmed in the provinces of the delta.
-Certain bas-reliefs of Alexandria and Cairo, the date of
-which is assigned to the reign of Nectanebo II, which
-I should like to place in that of one of the first Ptolemies,<a id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor">10</a>
-may be regarded as extant witnesses of a kind of composite
-art analogous to that which was developed two
-centuries later at Alexandria or at Memphis, and of
-which the Cairo Museum possesses some rare examples.</p>
-
-<p>It should be clearly understood that I do not claim
-to put the complete result of my study of the schools,
-the presence of which in Ancient Egypt is now confirmed,
-in these few lines. I am only anxious to point
-out the part played by them in historic times, and the
-errors into which those who have written the history of
-Egyptian art without suspecting their existence, or without
-taking into consideration what we do know of them,<span class="pagenum" id="Page_34">34</span>
-have fallen. Bissing does not ignore them, and is doubtless
-waiting to criticize them in his Introduction. He has
-so much material that it will be easy for him to rectify
-my hypotheses, and to confirm them where necessary;
-in that way his book will gain by being no longer a mere
-collection of monuments each described as an isolated
-piece, but a veritable treatise on sculpture, or at least on
-Egyptian statuary.</p>
-
-<p>I shall be sincerely sorry if he fails in that particular,
-but even so, I should feel it right to declare that he has come
-honourably out of an enterprise in which he had no predecessors.
-The few plates that I inserted a quarter of a century
-ago in the <i>Monuments de l’Art Antique</i>, and the notices
-contained in the parts of the <i>Musée Egyptien</i> that have
-already appeared, afforded both experts and amateurs a
-foretaste of the surprises that Egypt has in store in the
-matter of art; they have been too few, and have related
-to subjects too scattered in point of time, to produce a
-body of doctrine. But here, on the contrary, nearly two
-hundred pieces are available, classified according to the
-order of the Dynasties, and for the most part unpublished,
-or better reproduced than in the past. Each will be
-accompanied by an analysis in which the researches previously
-connected with it will be set forth and discussed;
-for the first time Egyptologists and the general public
-will have the artistic and critical apparatus required for
-judging the value of the principal pieces of Egyptian
-statuary before their eyes and in their hands. Those who
-know the amount of the literature existing on Egyptology,
-and how scattered it is, can easily imagine the patience
-and bibliographical <i>flair</i> that Bissing must have needed
-for gathering from libraries the information so generously
-scattered on every page of his notices. But that was<span class="pagenum" id="Page_35">35</span>
-only the least part of his task; the appreciation of the
-objects themselves demanded of him an ever alert attention
-and a continuous tension of mind which would
-promptly have exhausted a man less devoted to the
-minutiæ of artistic observation. In other branches of the
-science, the materials have for the most part been so often
-and so repeatedly kneaded that nearly always half of the
-work has been already done; here, nothing of that sort exists,
-and in many cases Bissing has dealt with objects that he
-was the first to know, and of which no previous study
-had been attempted. That he is sometimes weary, and
-that here and there his opinions may be controverted, he
-willingly confesses. But what surprises me is how very
-rarely it is necessary to upset them, even partially.</p>
-
-<p>I hope then that we shall not have to wait too long
-for the completion of this admirable work. May I venture
-to add that after the present edition, which is an
-<i>édition de luxe</i>, a popular edition would be welcome?
-Egyptologists like myself are condemned to pay such large
-sums for our books that the price of these “Denkmäler”
-does not alarm us, but the fact has greater importance
-for others. A reproduction in a smaller <i>format</i>, and less
-expensive, would greatly help to spread the knowledge
-of Egyptian art among classes of readers whom the book
-in its present form will not reach.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_36" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_36">36</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="II" title="II SOME PORTRAITS OF MYCERINUS">II<br />
-
-<span class="subhead">SOME PORTRAITS OF MYCERINUS<a id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor smaller">11</a></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">It</span> has long been a debatable question if the Egyptian
-statues of kings and private individuals can be regarded as
-faithful portraits or as merely approximate to their originals.
-No one has ever denied that their authors desired to make
-them as like as possible, but we hesitate to believe that they
-succeeded in doing so. The air of uniformity lent them by
-the repeated employment of the same expressions and
-the same postures encouraged the notion that, judging
-themselves incapable of exactly transcribing the details of
-bodily form or physiognomy proper to each individual, the
-sculptors decided that such details were not necessary for
-the kind of service to which the statues were destined: they
-considered that the task entrusted to them was sufficiently
-fulfilled if the soul or the <i>double</i> for which these statues
-provided an imperishable body recognized in them
-enough of the perishable body to enable them to attach
-themselves to it without hurt in the course of their
-posthumous existence. The study of the monuments has
-dissipated those doubts. Any one who has carefully handled
-one of the Saïte heads, the skull and face of which present
-such clearly individual characteristics, must acknowledge
-that so many details noted with such felicitous care indicate<span class="pagenum" id="Page_37">37</span>
-an absolute intention of transmitting the exact appearance
-of the model to posterity. And if, proceeding forward, we
-reach the second Theban period, we shall soon, thanks to
-the chances which have delivered to us the well-preserved
-corpses of about fifty princes and princesses, recognize the
-success with which the royal studios perpetuated in stone
-the effigies of their contemporaries. The profile of Setouî I
-photographed in his coffin would coincide line for line with
-that of his bas-reliefs of Karnak or Abydos were it not for
-the thinness resulting from embalmment. Let us go back
-eight or ten centuries and see how the master sculptors of
-the first Theban period treated their Pharaohs. The statues
-of Amenemhaît III and of Sanouosrît have so personal a
-note that we should be wrong to imagine they could be
-anything but a sincere, almost a brutal likeness. The two
-Chephrên of the Cairo Museum were not long ago alone in
-suggesting to us the conviction that the Memphian times
-yielded nothing in this matter of resemblance to ages farther
-removed from us; the recent discovery of ten statues of
-Mycerinus prevents any further doubt.</p>
-
-<p>Most of them have not left Egypt. The first that came
-to us was acquired by purchase in 1888, with four statuettes
-of Naousirrîya, of Mankahorou, of Chephrên, and perhaps
-of Cheops. According to the information collected at the
-time by Grébaut, they were found together, two or three
-weeks before, by fellahs of Mît-Rahineh under the ruins
-of a little brick building situated at the east of what was
-formerly the sacred lake of the temple of Phtah at
-Memphis. That was certainly not their original place;
-they had probably each adorned first the funerary chapel
-annexed to the pyramid of its sovereign: their transference
-to the town and their reunion in the place where they were
-discovered are not earlier than the reign of the last Saïtes<span class="pagenum" id="Page_38">38</span>
-or the first Ptolemies. It was then, in fact, that hatred of
-foreign domination having exalted the love of all that was
-peculiarly Egyptian in the eyes of the people, reverence for
-the glorious Pharaohs of former ages revived: their priesthoods
-were reorganized, and they again received the worship
-to which centuries of neglect had disaccustomed them.
-None of our figures are life-size, and the Mycerinus in
-diorite, which is not one of the smallest, is scarcely 21⅛ inches
-in height. It is enthroned on a cubical block with the
-impassibility that the Chephrên has made familiar to us;
-the bust is stiff, the arms rest on the thighs, he looks straight
-before him, his face expressionless, as was imposed on
-Pharaoh by etiquette, while the crowd of courtiers and
-vassals filed past at his feet: if his name, engraved on the
-sides of his seat to the right and left of his legs, had not told
-who he was, we should have guessed it from his bearing.
-The composition, although not the best imaginable, is
-good: but the head makes a poor effect in relation to the
-torso, a defect always at first ascribed to the heedlessness of
-the sculptor. But it is to be noted that the face somewhat
-recalled that of two of the other Pharaohs, a fact to be
-explained by the relationship, the second, Chephrên, being
-the father of Mycerinus, and the third, probably Cheops,
-his grandfather. That is a reason for presuming that they
-are portraits, but are they authentic portraits? Several
-Berlin Egyptologists whose natural ingenuity encouraged
-them to revise Mariette’s criticisms on art, thought to discern
-in certain details of the costume and ornamentation a
-proof that if they were not figures of pure imagination, they
-were at least copies of ancient originals freely executed
-under one of the Saïte Dynasties, and their theory, although
-opposed by experts who had a longer experience, disconcerted
-the majority. It was soon upset by facts, but, as<span class="pagenum" id="Page_39">39</span>
-often happens, the consequences deduced from it survived
-by force of habit. Many of us feared for some years after
-to be asserting too much, to declare openly that our
-Mycerinus was what we had entitled him on the faith of
-his inscription, the real Mycerinus.</p>
-
-<div id="il_1" class="figcenter" style="max-width: 17em;">
- <img src="images/i_038.jpg" width="1295" height="2050" alt="" />
- <div class="caption"><p>THE MYCERINUS OF MÎT-RAHINEH.</p>
-
-<p>Diorite. Cairo Museum.</p></div></div>
-
-<div id="il_2" class="figcenter" style="max-width: 12em;">
- <img src="images/i_038b.jpg" width="923" height="869" alt="" />
- <div class="caption"><p>MYCERINUS (REISNER HEAD)</p>
-
-<p>Alabaster. Cairo Museum.</p></div></div>
-
-<p>We did not do so until 1908, when Reisner and his
-Americans, excavating at Gizeh round about the third
-pyramid, brought to light monuments that with the best
-will in the world no one could assign to any other epoch
-than that of Mycerinus. It seems that the fame of piety
-which popular story ascribed to him was not wholly
-unmerited, at least as far as his own divinity is concerned,
-for with the elements of a voluminous funerary equipment
-in all kinds of stones, the workmen brought out of the ruins
-of the chapel, fragments of a multitude of statues in alabaster,
-schist, limestone, and rare breccia. Among them were
-some unfinished or scarcely shaped out, for the sovereign
-having died while they were being fashioned, the works,
-according to Oriental custom, had been immediately
-interrupted and the workshops abandoned in confusion.</p>
-
-<p>The statues which were already finished and set up
-in their places were overturned at some unknown period,
-perhaps when Saladin dismantled the pyramids to build
-the new ramparts and citadel of Cairo, and the fragments
-were so ill-treated that an enormous number of them
-have disappeared. Out of a hundred baskets of debris
-collected by the Americans, they found at most, besides
-five or six intact heads, enough to put together, almost
-completely, two alabaster statues. The best of the heads
-is in the Cairo Museum, and it has sufficient resemblance
-to our statuette for us to have no hesitation in recognizing
-Mycerinus, even if the place whence it comes
-did not help us to guess it. The statue that the find<span class="pagenum" id="Page_40">40</span>
-brought us is seated, but the block on which it is sculptured
-is not perpendicular to its base, so that it leans slightly
-backward. On the other hand, the two arms being cut
-between the armpit and the hip, the accident makes it
-appear at first glance as if the bust is too narrow for its
-height. But, and this is the important point, the head is
-small, so small that the head-dress, in spite of its size, is
-not sufficient to correct the bad effect of this disproportion
-between its smallness and the amplitude of the
-shoulders. The fault is not to be ascribed to the artist’s
-ignorance and lack of skill, as is probably done. He was
-not, it must be admitted, a man of talent, but he knew
-his business, and proved it by the general quality of his
-work. The harmony between the trunk and the leg, the
-muscles of the chest, the texture of the costume, the
-modelling of the knee and calf, conform to the æsthetics
-of the time; the foot and ankle are particularized with
-the virtuosity of a craftsman skilled in all the subtleties
-of his calling. So, now, returning to the statuette of
-Mît-Rahineh, the technique of which shows it to proceed not
-from a different school but from a different studio, we
-shall find a difficulty in imagining that two sculptors
-would each have fallen into so great an error, if they had
-not seen it themselves in their model. Since their statues
-are microcephalous, Mycerinus must have been microcephalous
-almost to deformity.</p>
-
-<div id="il_3" class="figcenter" style="max-width: 19em;">
- <img src="images/i_040.jpg" width="1501" height="2722" alt="" />
- <div class="caption"><p>ALABASTER STATUE OF MYCERINUS.</p>
-
-<p>Cairo Museum.</p></div></div>
-
-<p>The search among the beds of fragments of stone was
-continued. A few weeks before it was finished, at the
-end of May, 1908, it produced four groups in schist, the
-testimony of which fully confirmed that of the alabaster
-statues. The disposition is the same, with very slight
-divergences, which do not sensibly modify the aspect of
-the pieces. Three persons stand side by side against a<span class="pagenum" id="Page_41">41</span>
-slab 17 to 23 inches high. Mycerinus is in the middle,
-his left foot advanced, the waist-cloth fluted on the loins,
-and on his forehead the white cap of the kingdom of
-Upper Egypt. He always has a goddess on his right, a
-Hathor moulded in the sleeveless smock open on the
-chest, and on her hair the short wig and the <i>coufieh</i>.
-On the top of this head-dress she wears her two cow’s
-horns and the solar disk. In one of the groups she is
-walking, her arms hanging down and her hands laid flat
-on her thighs; in the second, she embraces him with her
-left arm and presses against him; in the third she holds
-his right hand in her left. The last of the figures is
-sometimes a woman, sometimes a man: the man, who is
-shorter by a third than his companions, walks forward
-swinging his arms; the two women are at rest, and one of
-them puts her right arm round the king’s waist, in
-symmetry with the Hathor on the left. They are
-geographical entities, nomes, and the standards on their
-heads tell us their names: the two women personify the
-nomes of Sistrum and the Dog, the man that of
-Oxyrrhinchus. The fragments of schist under which
-they were buried assuredly belong to other groups now
-destroyed, but how many of them were there in the
-beginning? The decorative theme of which they formed
-part is one of which the intention is grasped at the first
-glance, but if we needed a commentary to explain it, the
-brief legends at the base would provide the material. They
-inform us, in fact, that our Hathor is the lady of the
-Canton of the Sycomore, and that the nome of the Dog,
-that of the Sistrum, that of Oxyrrhinchus, bring the
-sovereign all the good things of their territory. Mycerinus,
-in his quality of king of the Saîd and of the delta, had a
-right to tribute during his life, and to offerings after his<span class="pagenum" id="Page_42">42</span>
-death from the whole country, and on the other hand,
-Hathor, lady of the Sycomore, is the patron of dead
-Osirians in the Memphian province where the palaces
-and tombs of the Pharaohs are. It was natural then
-that she should serve as the introducer of the delegates
-of the nomes when they came to pay their tribute to
-the common master. With rich private individuals, the
-operation was symbolized on the walls of the funerary
-chapels by long processions of men or women in bas-relief,
-each of whom incarnated one of the domains
-charged with the upkeep of the tomb. Here it was
-expressed in even a more concrete fashion by two series
-of groups in rondo-bosso, which were probably developed
-on the walls in one of the court-yards of the temple of
-the pyramid. The four which have escaped destruction
-belonged to the series of the Saîd, as is proved by their
-names and the head-dress of the sovereign, but those of
-the delta could not have been omitted without causing
-regrettable privations to the <i>double</i> in his life beyond
-the tomb; there were then about forty in all, as many
-as there were nomes in the whole of Egypt.</p>
-
-<div class="center"><div class="ilb ilbpad">
-<div id="il_4" class="figleft" style="max-width: 19em;">
- <img src="images/i_042.jpg" width="1477" height="2232" alt="" />
- <div class="caption"><p>MYCERINUS, HATHOR, AND THE NOME
-OXYRRHINCHUS</p>
-
-<p>Schist. Cairo Museum.</p></div></div>
-
-<div id="il_5" class="figright" style="max-width: 19em;">
- <img src="images/i_042b.jpg" width="1464" height="2676" alt="" />
- <div class="caption"><p>MYCERINUS, HATHOR, AND THE NOME
-CYNOPOLITE</p>
-
-<p>Schist. Cairo Museum.</p></div></div>
-</div></div>
-
-<p class="clear">The excellence of those that have survived fills us
-with regret for those that are lost. At the instant they
-emerged from the earth, they preserved something of
-their primitive colouring, but contact with the air and
-light speedily deprived them of it, and only traces remain
-on the chest, at the neck, wrists, waist, places
-protected by the customary ornaments of people of high
-rank. The gold-leaf with which the necklaces and
-bracelets were decorated was stolen in times of antiquity,
-but the thicker layers of paint on which they were
-placed preserve their contours fairly exactly. It would
-be easy for us to restore to the whole the aspect it had<span class="pagenum" id="Page_43">43</span>
-when fresh and new—a light yellow complexion for the
-women, and red-brown for the men, black hair, blue or
-white head-dresses, white crowns, and garments relieved
-by the tawny brilliance of the jewels. In pieces where
-everything is so minutely calculated for reality, it is
-scarcely probable that anything is the effect of chance
-or of lack of skill; if then the sovereign’s head is too
-small it is because it was so in reality. In fact, the lack
-of proportion with the rest of the body is less perceptible
-here than in the isolated statues, and it is not perceptible
-at the first glance: but it is soon recognized when
-the sovereign is compared with his two companions. Not
-only are their heads larger and more massive than his,
-but it would seem that the sculptor desired to accentuate
-the inequality between them by a trick of his craft: he
-has perceptibly narrowed their shoulders, and the contrast
-between the small head that surmounts the vast shoulders
-of Mycerinus with the two large heads that weight the
-narrow shoulders of the acolytes, emphasizes the deformity
-that the placing together of three figures on the
-same level had almost concealed. Study of the schists
-leads to the same conclusion as that formed of the
-alabasters. It is the real Mycerinus that contemporaries
-have bound themselves to transmit to posterity, and they
-have spared no details which were naturally calculated
-to make us better acquainted with him. We have only
-to analyse their works to see him stand before us in his
-habit as he lived. He was tall, robust, slender, with
-long legs, powerful shoulders surmounted by a small
-face, an athlete with the head almost of a child. In
-addition, projecting eyes, big ears, a short nose, the tip
-turned up, a sensual mouth with full lips, a chin
-receding under the artificial beard; the expression of the<span class="pagenum" id="Page_44">44</span>
-face is benevolent, even weak. In vain has the sculptor
-stiffened the backbone and the neck, thrown out the
-chest, stretched the biceps, clenched the fist, and immobilized
-the features into a hieratic gravity: he has
-not succeeded in inculcating the sovereign majesty that
-makes our Chephrên the ideal Pharaoh, the equal of
-the gods. He has the sanctimonious appearance of a
-private individual of good family, but his general bearing
-is below his condition. We could easily point to a dozen
-statues, his neighbours in the Cairo Museum, that of
-Rânafir, for instance, which have a more exalted appearance
-and a prouder mien.</p>
-
-<div id="il_6" class="figcenter" style="max-width: 23em;">
- <img src="images/i_044.jpg" width="1763" height="3314" alt="" />
- <div class="caption"><p>MYCERINUS AND HIS WIFE.</p>
-
-<p>Schist. Boston Museum.</p></div></div>
-
-<p>And the new schist group that Reisner discovered
-during the winter of 1909 has not made any change in
-our opinion necessary. This time Mycerinus is represented
-with his wife; the lower portions of the two
-figures had not received the final polish when death
-intervened, but those of the upper part were finished
-and are admirable. Mycerinus wears the head-dress of
-the ordinary <i>claft</i>, which squarely frames the face, and
-his features are those with which we have become
-familiar in the statues described above; eyes starting
-from his head, a fixed expression, turned up nose, a
-large, loose mouth, the lower lip protruding, the
-physiognomy of a man of the middle class straining
-to appear dignified. The queen does not appear much
-more noble, but in looking at her we are disposed to
-think that she had more intelligence and vivacity.
-We should not say that she was exactly smiling,
-but a smile has just passed over her face, and traces
-of it remain on her lips and in her eyes. She has
-beautiful round cheeks, a little turned-up nose, a full
-chin, full lips cleft from top to bottom by a strongly<span class="pagenum" id="Page_45">45</span>
-marked furrow: a determined expression shows itself
-between her narrow, heavy eyelids. She resembles her
-husband, a fact that is not surprising, since unions
-between brothers and sisters were not only tolerated
-but commanded by custom; there is thus every chance
-that the couple were born of the same father and
-mother; she has only a greater appearance of strength
-than he has. Custom exacted that, when a husband
-and wife were associated in a group, they should not
-be placed side by side on a level of absolute equality,
-but that the woman should be given a posture or
-merely a gesture implying a state of more or less
-affectionate dependence on the husband; she crouched
-at his feet, her chest against his knees, or her arm was
-round his waist or his neck, as if she had no trust
-except in his protection. Here the queen’s gesture is
-in conformity with convention, but the manner of its
-execution contradicts the intention of submission: she
-leans less against the Pharaoh than she draws him close
-to her, and looks as if she is protecting him at least as
-much as he is protecting her. She is his equal in
-height, and even if she is more slender than he is, as is
-proper to her sex, her shoulders are as robust. Does it
-mean that the sculptor has attributed to her the massive
-shoulders of a man? Not at all: but following the
-example of his colleagues in the triads, he has cheated
-a little in order to dissimulate the defect of his model.
-As doubtless he would not have liked to show a deformed
-Pharaoh, and as he might not alter features
-which, after all, were those of a god, he has made the
-deformity less visible by taking away from the shoulders
-what was wanted in order to establish a sort of apparent
-equilibrium between the parts, and so we are brought<span class="pagenum" id="Page_46">46</span>
-back by a fresh detour to the point to which the examination
-of the alabasters and triads had led us. Let us
-once more conclude that the effigies of the Memphian
-Pharaohs and their subjects were real portraits of the
-personages they claimed to reproduce.</p>
-
-<div id="il_7" class="figcenter" style="max-width: 19em;">
- <img src="images/i_046.jpg" width="1482" height="2060" alt="" />
- <div class="caption"><p>MYCERINUS, HATHOR, AND THE NOME OF THE
-SISTRUM.</p>
-
-<p>Schist. Cairo Museum.</p></div></div>
-
-<div id="il_8" class="figcenter" style="max-width: 31em;">
- <img src="images/i_046b.jpg" width="2451" height="1788" alt="" />
- <div class="caption"><p>MYCERINUS AND HIS WIFE (DETAIL).</p>
-
-<p>Schist. Boston Museum.</p></div></div>
-
-<p>They were real, but not realistic unless there was special
-necessity. I have repeatedly attempted to define the two
-chief schools of Egyptian sculpture, the Theban and the
-Memphian. From the beginning the Theban school tends
-to copy the model brutally, as it was at the moment when
-it was portrayed. Take the statues of Sanouosrît I or of
-Sanouosrît III, which lately came to the Cairo Museum.
-The family likeness between all of them is indubitable,
-but, according as they come from a Theban or Memphian
-studio, the features which constitute the complete resemblance
-are noted in such divergent ways that at the
-first glance we are inclined to think that it scarcely exists.
-The Thebans scrupulously marked the thinness of the
-cheeks, the hardness of the eye, the harshness of the mouth,
-the heaviness of the jaw, and have exaggerated rather than
-diminished those points. The Memphians do not neglect
-them, but have treated them in a more merciful manner,
-and, from the haggard faces in which the rival school took
-pleasure, have brought out the happy smiling expression
-that its own traditions ascribed without exception to all
-the Pharaohs. We cannot institute comparisons of that
-kind for the epoch of Mycerinus: the Theban school, if,
-as is probable, it was then in existence, still sleeps buried
-beneath the ruins, and we know nothing belonging to it
-to place by the side of the Memphian. It is sufficient,
-however, to walk through the rooms of the Cairo Museum
-reserved for it to be convinced that if the Cheîkh-el-Beled,
-the Chephrên statues, the royal couple of Meîdoum, the
-Rânafir statues are portraits and likenesses, they are at the<span class="pagenum" id="Page_47">47</span>
-same time idealized portraits according to the formula,
-the influence of which we have seen in the monuments of
-the XIIth Dynasty. Whatever the models presented that
-was too pronounced, was softened in order to give them the
-serene bearing fitting the imperishable bodies of such noble
-and respectable persons. They only departed from this
-routine when there were monstrosities, the entire suppression
-of which would have been fraught with danger for the
-immortality of the subject, as in the case of the two dwarfs
-in the Cairo Museum; but it is not quite certain if even
-in those cases some modification of the ugliness has not
-been contrived. What has happened to Mycerinus renders
-it probable: have we not seen, in fact, that the artist
-exerted his ingenuity to dissimulate the disturbing exiguity
-of the head by an artifice? And he must often have
-taken similar liberties, although we have no actual means
-of proving it. I will venture to assert it of Chephrên,
-although almost the half of one of his two statues, that
-in green serpentine, is a restoration by Vassalli. For if
-we compare their profiles, we notice that that of the
-serpentine statue is weaker than that of the diorite statue:
-the eye is smaller and the chin less authoritative, the tip
-of the nose recedes a little, and there is a slight resemblance
-with Mycerinus. The lofty dignity which I noted just
-now as appearing in the father in contrast to the son may
-be the result of the Memphians’ determination to idealize
-their subjects so as to make each of them an almost abstract
-type of the class to which they belonged.</p>
-
-<p>As might be expected, the alabasters of Mycerinus
-are a long way from equalling the schists. Indeed,
-whenever we find statues of a person in different materials,
-it is seldom that those most difficult to work in are not
-also the best. Petrie concluded that in all periods Egypt
-had a school of sculpture in limestone and soft stones,<span class="pagenum" id="Page_48">48</span>
-and one in granite and hard stones. But who would
-think of classifying modern sculptors in different schools
-according as they used bronze or marble? In Egypt, as
-in later times, the instruction given to learners prepared
-them to practise the complete calling, whatever the
-special branch to which they later confined themselves
-might be, but as the handling of certain stones required
-a more extended practice, care was taken in the workshops
-to entrust them to the most expert. That is evidently
-what happened in the case of Mycerinus. His alabasters
-are certainly very estimable; but those to whom we owe
-them were not skilled virtuosi, and if they acquitted
-themselves of their task honourably, they only produced
-ordinary work. Those who executed the schists were
-much more skilled. I will not venture to assert that
-they entirely triumphed over their material: the bodies
-of princes and gods sculptured in matter so unyielding
-and of so gloomy a tone present a rigidity of contour
-which we feel as keenly as we do the lack of colour
-which would enliven them. They almost repel any one
-who sees them for the first time, but the repulsion once
-overcome, they reveal themselves as perfect of their kind.
-The artist has done what he wished with the ungrateful
-material, and has handled it with the same suppleness as
-if he had been kneading the most ductile clay. The
-women are especially remarkable with their full round
-shoulders, their small breasts placed low, the belly strong
-and well designed, the thighs full and graceful, the legs
-vigorous, one of the most elegant types created by
-Memphian Egypt. It does not equal the diorite Chephrên,
-nor the Cheîkh-el-Beled, nor the Crouching Scribe, nor
-the lady of Meîdoum, but it is not so far removed from
-them, and few pieces take so high a rank in the work of
-the old Memphian school.</p>
-
-<div id="il_9" class="figcenter" style="max-width: 35em;">
- <img src="images/i_048.jpg" width="1899" height="1238" alt="" />
- <div class="caption"><p>MYCERINUS AND HIS WIFE (DETAIL).</p>
-
-<p>Schist. Boston Museum.</p></div></div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_49" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_49">49</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="III">III<br />
-
-<span class="subhead">A SCRIBE’S HEAD<br />
-
-<span class="subhead">OF THE <span class="smcap">IVth</span> OR <span class="smcap">Vth</span> DYNASTY<br />
-
-(<i>The Louvre</i>)</span></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">The</span> inventories give no indication of the origin of
-this head. So little was its source suspected that for a
-long time it was believed to be of Peruvian work: M. de
-Longpérier with his usual tact restored it to its rightful
-place in the Egyptian series.<a id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor">12</a> At the first glance
-the style is seen to be that of the ancient Memphian
-Empire: it has evidently been detached from a statue found
-in one of the necropolises of Saqqarah. The absence of
-the plinth and the parts which usually bear the inscription
-prevents us from knowing the name of the individual
-it represents, a scribe contemporary, or very nearly, with the
-celebrated Crouching Scribe. A narrow and somewhat
-receding forehead, a long prominent eye slightly drawn
-up towards the temples, snub-nose, thin nostrils, accentuated
-cheekbones, thin cheeks, large mouth with full
-lips, a firm rounded chin, do not make a flattering portrait
-but certainly an exact one. The material is the excellent
-limestone of Tourah painted bright red: the technique<span class="pagenum" id="Page_50">50</span>
-shows delicacy and skill rare even at that period of
-admirable artists.</p>
-
-<p>Almost all the statues of mere private individuals
-come from temples or tombs. The right of setting
-up a statue in the temples belonged exclusively
-to the king; so the greater number of those we have
-offer a special formula: “<i>Granted as a favour</i> on the
-part of the king to a son of so and so,”<a id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor">13</a> sometimes too
-the favour is qualified as <i>great</i> or <i>very great</i>. It was
-then by some exceptional title, in reward of services
-rendered, or by a caprice of royalty, that an Egyptian
-was authorized to place his portrait in a temple, whether
-of his native city or of some other town, to the god for
-whom he professed a special devotion. The great feudal
-lords, who all more or less aspired to possess royal rights,
-sometimes took the liberty of setting up a statue of
-themselves without the preliminary permission of Pharaoh;
-but in spite of these usurpations of the royal prerogative,
-the number is relatively small. Civil wars, foreign invasions,
-the ruin of towns, the destruction of idols by the
-Christians, contributed to make private statues coming
-from temples rare in our museums.<a id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor">14</a></p>
-
-<div id="il_10" class="figcenter" style="max-width: 25em;">
- <img src="images/i_050.jpg" width="1928" height="2746" alt="" />
- <div class="caption"><p>SCRIBE’S HEAD.</p>
-
-<p>The Louvre.</p></div></div>
-
-<p>But, on the other hand, those that come from cemeteries
-are very numerous. Every tomb that was somewhat
-cared for in the ancient or new empire contained several
-which represented the defunct alone, or accompanied by
-the principal members of his family. They were not
-always placed in the same spot: in the IVth Dynasty
-they were sometimes placed in the outer court, in the<span class="pagenum" id="Page_51">51</span>
-open air, sometimes also in the chapel, where on certain
-days the family celebrated the worship of the ancestor.
-Most often they were imprisoned in a narrow chamber,
-with a lofty ceiling, something like a corridor, and for
-that reason called <i>Serdâb</i> by the Arabs. Sometimes the
-<i>Serdâb</i> is lost in the masonry and does not communicate
-with any of the other chambers. Sometimes it is connected
-with the funerary chapel by a sort of quadrangular
-pipe, so small that a hand can scarcely be inserted.<a id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">15</a>
-The priests would burn incense near the orifice, pour
-libations, present offerings, murmur prayers, and everything
-was supposed to penetrate to the little apartment.
-Some of these <i>Serdâb</i> contained one or two statues at
-most, others would contain twenty. Some are in wood
-or hard stone, but the greater number are in painted
-limestone. Seated or standing, crouching or in the
-attitude of walking, they all claim to be portraits—portraits
-of the dead man, of his wife, of his children, of his
-servants. If they were more often found in places where
-they would have been visible, their presence would be
-explained by the pleasure members of a family would
-feel in seeing the features of those they had loved. But
-they are generally walled up for all eternity in hidden
-corners where no one would ever penetrate: we must
-seek other reasons.</p>
-
-<p>The Egyptians formed a somewhat coarse idea of
-the human soul. They regarded it as an exact reproduction
-of the body of each individual, formed of a substance
-less dense than flesh and bones, but susceptible to the
-sight, feeling, and touch. The <i>double</i>, or to call it by the
-name they gave it, the <i>ka</i>, was subject, though in a lesser<span class="pagenum" id="Page_52">52</span>
-degree than its terrestrial type, to all the infirmities of
-our life: it drank, ate, clothed itself, anointed itself with
-perfumes, came and went in its tomb, required furniture, a
-house, servants, an income. A man must be assured beyond
-the tomb of the possession of all the wealth he had enjoyed
-in the world, under penalty of being condemned
-to an eternity of unspeakable misery. His family’s first
-obligation towards him was to provide him with a durable
-body; they therefore mummified his mortal remains to
-the best of their ability, and buried the mummy at the
-bottom of a pit where it could only be reached with the
-greatest difficulty. The body, however, in spite of the
-care taken in preparing it, only very remotely recalled
-the form of the living person. It was, besides, unique
-and easily destroyed: it could be broken, methodically
-dismembered, and the pieces scattered or burnt. If it
-disappeared, what would become of the <i>double</i>? For its
-support statues were provided, representing the exact
-form of the individual. Effigies in wood, limestone, hard
-stone, bronze, were more solid than the mummy, and
-there was nothing to prevent the manufacture of any number
-of them desired. One body was a single chance of
-durability for the <i>double</i>: twenty gave it twenty chances.
-And that is the explanation of the astonishing number
-of statues sometimes found in one tomb. The piety of
-the relatives multiplied the images, and consequently the
-supports, the imperishable bodies, of the <i>double</i> would,
-by themselves alone, almost assure him immortality.<a id="FNanchor_16" href="#Footnote_16" class="fnanchor">16</a></p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_53">53</span></p>
-
-<p>Both in the temples and hypogeums, the statues of
-private persons were intended to serve as a support to
-the soul. The consecration they received animated them,
-so to speak, and made them substitutes for the defunct:
-the offerings destined for the other world were served to
-them. The tomb of a rich man possessed a veritable
-chapel to which a special body of priests was attached,
-formed of <i>hon-ka</i> or <i>priests of the double</i>. At the sacramental
-festivals the <i>priests of the double</i> performed the
-necessary rites, they looked after the upkeep of the
-edifice and administered its revenues. The statues of
-the towns themselves demanded particular care. Indeed,
-the clergy of the temple in which they were placed claimed
-their part in the advantages derived from ancestor worship:
-veritable acts of donation were drawn up in their favour,
-in which were specified the part they were to play in
-the ceremonies, the quantity of the offerings that fell to
-their share for the service rendered, the number of days
-in the year consecrated to each statue. “Agreement
-between Prince Hapi-T’aufi and the <i>hour-priests</i> of the
-temple of Anubis, master of Siout, in regard to one
-white loaf that each must give to the statue of the
-prince, under the hand of the <i>ka-priest</i>, the 18th Thot,
-the day of the festival of <i>Ouaga</i>,<a id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor">17</a> and also the gifts
-which every tomb owes to its lord; afterwards in regard
-to the ceremony of kindling the flame, and the procession
-that they ought to make with the <i>ka-priest</i> while he
-celebrates the service in honour of the defunct, and that
-they march to the north corner of the temple on the day
-of kindling the flame. For that Hapi-T’aufi gives the
-<i>hour-priests</i> a bushel of corn from each of the fields
-belonging to the tomb, the firstfruits of the harvest<span class="pagenum" id="Page_54">54</span>
-of the prince’s domain, as each commoner in Siout is
-accustomed to do from the firstfruits of his harvest,
-for every peasant always makes a gift from the firstfruits
-of his harvest to the temple.”<a id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor">18</a> The ceremonial is
-set out in detail, and the monument tells us how, and
-under what conditions, a dead person is fed in Egypt.
-The loaves, meat and corn were placed in front of the
-statue by the priests: thence they reached the gods, who,
-after taking their part, transmitted the rest to the <i>double</i>.</p>
-
-<p>We now understand why the statues that do not
-represent gods are always and uniquely portraits as exact
-as the artists could render them. Each was a stone body;
-not an ideal body in which only beauty of form or expression
-was sought, but a real body in which care should
-be taken neither to add nor take away anything. If the
-body of flesh had been ugly, the body of stone must be
-ugly in the same way, otherwise the <i>double</i> would not
-find the support it needed. The statue from which the
-head preserved in the Louvre was broken off was, undoubtedly,
-the faithful portrait of the individual whose
-name was engraved on it: if the realism of the expression
-is somewhat brutal, it is the fault of the model, who had
-not taken care to be handsome, and not that of the
-sculptor, who would have been guilty of a sort of impiety
-if he had altered the physiognomy of his model in the
-least detail.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_55" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_55">55</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="IV">IV<br />
-
-<span class="subhead">SKHEMKA, HIS WIFE AND SON<br />
-
-<span class="subhead">A GROUP FOUND AT MEMPHIS<br />
-
-(<i>The Louvre</i>)</span></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">Skhemka</span> lived at Memphis at the end of the Vth
-Dynasty. He was attached to the administration of the
-domains, and was buried in the necropolis of Saqqarah.
-His tomb, discovered by Mariette during the excavations
-of the Serapeum, furnished three pretty statues to the
-Louvre.<a id="FNanchor_19" href="#Footnote_19" class="fnanchor">19</a> I knew the group reproduced here at a time
-when the coating that covered it had suffered very little;
-the galleries of Europe possess nothing to be compared
-with it for finish of execution.</p>
-
-<p>I shall not say much of the principal personage: he
-possesses all the qualities and all the defects to which
-we are accustomed in the work of the sculptors of the
-Ancient Empire. The modelling of the torso, arms, and
-legs is excellent, of the foot mediocre, of the hands
-execrable; the head lives, alive and intelligent under the
-large wig, with its rows of braids one above the other,<span class="pagenum" id="Page_56">56</span>
-which frames it. The two accessory statues are charming
-in design and composition. On the left Ati, the dead
-man’s wife, stands leaning against the back of the seat
-embracing her husband’s leg. The face and limbs are
-painted yellow in accordance with a convention almost
-always respected in Egypt.<a id="FNanchor_20" href="#Footnote_20" class="fnanchor">20</a> A layer of bright red denotes
-the tan that the sun lays on the men’s skin; the light
-yellow reproduces the more delicate shade induced by
-the indoor life of the women. The hair, parted over
-the forehead, falls in two masses alongside the cheeks.
-The sleeveless dress is open in front, and the opening
-extends in a point to between the two breasts: the stuff
-exactly follows the lines of the body, and the skirt ends
-a little above the ankle. The position of the breasts is
-indicated by a special design; all the rest from the waist
-to the feet is embroidered with ornaments in colour,
-imitating the network of glass beads to be seen in the
-museums.<a id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor">21</a> A necklace with two rows and bracelets
-complete the costume. On the right, Knom, son of
-Skhemka and Ati, serves as a pendant to his mother:
-he is naked except for a necklace round the bottom of
-his neck and a little square amulet that falls on his chest.
-The grace and charm of the figures cannot be too much
-admired. Although of small dimensions, the artist has
-endowed them with the physiognomy and features suited
-to their age with as much exactness as if he had been
-dealing with a colossus. The firm flesh and rounded but<span class="pagenum" id="Page_57">57</span>
-muscular limbs of the woman in her prime, and the
-chubby flesh and soft limbs of the child, are treated equally
-happily. The mother’s face has a smiling charm, the son’s
-a naïve and wondering grace: the Egyptian chisel did not
-often work with so much intelligence and lightness.</p>
-
-<div id="il_11" class="figcenter" style="max-width: 24em;">
- <img src="images/i_056.jpg" width="1896" height="2841" alt="" />
- <div class="caption"><p>SKHEMKA WITH HIS WIFE AND SON.</p>
-
-<p>Limestone. The Louvre.</p></div></div>
-
-<p>The gesture with which each of the two small people
-embraces the leg of the big one is not an artifice of
-composition, a simple way of attaching the subordinate
-elements of the group to the principal one. It is often
-to be found in turning over the plates of Lepsius’s fine
-work.<a id="FNanchor_22" href="#Footnote_22" class="fnanchor">22</a> The inscriptions repeatedly state of the wife
-that “she loved her husband,” and the artists reveal it
-in action. Seated or standing by his side, she puts her
-hand on his shoulder or her arm round his neck; crouching
-or kneeling, she leans against him, her breast pressed
-against his leg, her cheek leaning against his knee. And
-it is not only in the privacy of the home that she treats
-him with this affectionate abandon, but in public, before
-the servants or the assembled vassals, while he is
-inspecting his lands and reviewing his possessions.<a id="FNanchor_23" href="#Footnote_23" class="fnanchor">23</a></p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_58">58</span></p>
-
-<p>In the same way it is rare to find a personage without
-his children, “who love him,” at his feet or by his side,
-from the little, naked long-haired boy, like Knom, to
-the grown-up sons and married daughters. To sum up,
-the sculptor to whom we owe the Louvre monument
-has carved in stone a scene of contemporary life. He
-shows us Skhemka, Ati, and Knom grouped as they
-were every day: and what is conventional in his work
-is not the grouping of the three people, but the disproportion
-in stature between the husband and wife, and
-between the mother and son.</p>
-
-<p>But here, again, he is only conforming to a prevailing
-tradition of his art. In all the tombs of every period,
-the master of the hypogeum is generally of the height
-of the wall, while servants, friends, sons, and wives are
-only of the height of one of the rows. The king, in the
-warlike paintings of the temples, is of colossal size, while
-the others, friends or enemies, beside him, look like a
-crowd of pigmies. In that case we might imagine that
-the difference in size showed only the difference of rank,
-but the explanation does not suffice elsewhere. A slave
-married for her beauty preserved something of the inferiority
-of her former condition; a princess of the blood
-royal, united in marriage to a private individual, did not
-therefore renounce her royal rank. If inequality of stature
-corresponded to inequality of rank, the sculptor would
-have made the first smaller and the second bigger than
-her husband. They did not, however, do that: slave or
-princess, they gave the wife a stature sometimes equal
-but more often lower than that of the husband.<a id="FNanchor_24" href="#Footnote_24" class="fnanchor">24</a> Thus<span class="pagenum" id="Page_59">59</span>
-the treatment does not show social distinction; the woman
-was legally on the same level as the man. If the master
-of the tomb is alone in his height, it is merely because
-he alone is at home in the tomb, and it was desired to
-show in him the one master, the personage who must be
-protected against the dangers of the other world: so he was
-designed of large size, as we underline a word in a sentence
-in order to emphasize it.</p>
-
-<p>In fact, the sculptor, in modelling his work, thought
-of the necessities of the life beyond the tomb. Skhemka’s
-wife living might be superior to Skhemka by fortune or
-birth, and so take precedence of him; before the dead
-Skhemka she was only a subordinate personage. Egyptian
-theology supposed, it would seem, that the wife was as
-indispensable to the man after as during life, and that is
-why she is represented by his side on the walls of his
-tomb; but, as she is only an accessory there, the sculptor
-and the painter are free to treat her as they understand
-the matter. If the husband demanded it, they gave both
-the same stature, seated them on the same seat, made no
-sort of difference between them. But if he expressed no
-wish, they could either suppress her altogether or relegate
-her to the background and give her the dimensions
-of her son, as they did with Ati, in order that she may
-lean against the seat on which her husband is
-enthroned.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_60" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_60">60</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="V">V<br />
-
-<span class="subhead">THE CROUCHING SCRIBE<br />
-
-<span class="subhead"><span class="smcap">Vth</span> DYNASTY<br />
-
-(<i>The Louvre</i>)</span></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">He</span> was found by Mariette in the tomb of Skhemka in
-1851, during the soundings which preceded the discovery
-of the Serapeum. He is now in the Louvre, in the centre
-of the “Salle civile” of the Egyptian Gallery, surrounded
-by show-case tables. His attitude, in conjunction with
-the unfortunate place assigned him, makes him look like
-a fellah dealer in antiquities seated in the midst of his
-goods, patiently waiting for customers. The red paint,
-which was perfect when he was brought to the Louvre,
-has worn off in places with the coating on which it was
-applied, and so the whity colour of the limestone shows
-through here and there; the cross light from the two
-windows falls on him in such a way as almost to efface
-the modelling of the shoulders and chest: ordinary
-visitors, for whom there is nothing to mark it, scarcely
-look at it, and pass it by in complete indifference to the
-fact that one of the masterpieces of Egyptian sculpture
-is before them.</p>
-
-<div id="il_12" class="figcenter" style="max-width: 25em;">
- <img src="images/i_060.jpg" width="1921" height="2593" alt="" />
- <div class="caption"><p>CROUCHING SCRIBE.</p>
-
-<p>The Louvre.</p></div></div>
-
-<p>Does he represent the great lord in whose tomb
-he was found? Other statues that entered the Louvre
-with his bear the name of Skhemka and pass for<span class="pagenum" id="Page_61">61</span>
-the faithful portrait of that personage.<a id="FNanchor_25" href="#Footnote_25" class="fnanchor">25</a> If, as their
-careful composition leads us to believe, that claim is
-justified, the Crouching Scribe was only one of the
-numerous relatives or servants named in the inscriptions
-of the chapel. The people of the Ancient
-Empire had the custom of shutting up in the <i>Serdâb</i>,<a id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor">26</a>
-by the side of the statue of the dead person, those of
-other individuals belonging to his family or his household.
-They are mourners, both men and women crouching
-down, one hand hanging or cast on the ground about
-to pick up the dust in sign of mourning, the other held
-in front of the face and plunged into the hair;<a id="FNanchor_27" href="#Footnote_27" class="fnanchor">27</a> women
-who crush the grain on the stone; servants who thrust
-their arm into an amphora, probably to coat it with
-pitch before pouring in the beer or wine. Ours is a
-scribe: his legs bent under him and placed flat on the
-ground in one of those positions familiar to Orientals,
-but almost impossible for Europeans, the bust upright
-and well-balanced on the hips, the head raised; reed
-in hand, and the sheet of papyrus spread over his
-knees, he still waits, at an interval of 6,000 years,
-for his master to resume the interrupted dictation.
-The paintings in the contemporary tombs tell us a
-hundred times rather than once what he is preparing to
-write. In order to sustain himself in the other world,
-the great Egyptian lord received on appointed days the
-offerings due to him from the domains attached to his
-tomb: one was to bring bread, one meat, others wine,<span class="pagenum" id="Page_62">62</span>
-cakes, fruit. It was quite a big piece of bookkeeping,
-identical with that usual in his lifetime. The scribes of
-flesh and blood entered the real revenues as they came
-in; the scribe of stone rendered the same service to the
-master of stone whom he attended for ever.</p>
-
-<p>We cannot say that our scribe was handsome in his
-lifetime, but the truth and vigour of his portrait compensates
-largely for what he lacks in beauty. The face
-is almost square, and the strongly accentuated features
-indicate a man in his prime; the large mouth with thin
-lips is slightly raised at the corners and almost disappears
-in the prominent muscles that frame it; the cheeks are
-rather hard and bony; the ears are thick and heavy, and
-stand out awkwardly from the head; and the low brow
-is crowned with coarse, short hair. The eye is well
-opened, and owes its special vivacity to an artifice of
-the ancient sculptor. The stone in which it is set has
-been cut away and the hollow filled with black and white
-enamel; a bronze mounting marks the edges of the eyelids,
-while a little silver nail<a id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor">28</a> fastened under the crystal
-at the bottom of the eyeball receives the light, and
-reflecting it, simulates the pupil of a real eye. It is difficult
-to imagine the striking effect that this combination
-may produce in certain circumstances. When Mariette
-cleared out the tomb of Râhotpou at Meîdoum, the first
-ray of light which entered the tomb, that had been closed
-for 6,000 years, fell on the forehead of two statues leaning
-against the wall of the <i>Serdâb</i>, and made the eyes
-sparkle so brilliantly that the fellahs threw down their<span class="pagenum" id="Page_63">63</span>
-tools and fled in terror. Recovered from their fear, they
-wanted to destroy the statues, persuaded that they contained
-an evil genius, and were only prevented from doing
-so at the point of the pistol. More than one statue of
-the Ancient Empire, intact at the moment of its discovery,
-was mutilated for the same reason that nearly
-proved fatal to those of Meîdoum. In the bad light in
-which the Crouching Scribe is placed, the eyeball does
-not shine with a sufficiently strong sparkle, but it really
-does seem to have life in it and to follow the visitor with
-its look.</p>
-
-<p>The rest of the body is equally full of expression.
-The flesh hangs a little, as is fitting with a man of a
-certain age whose occupations prevent exercise. The arms
-and back are good in detail; the lean bony hands have
-fingers of a greater length than is usual; the rendering
-of the knee is minute and exact in a way rarely found
-elsewhere in Egyptian art. The whole body is, so to
-speak, governed by the animation of the physiognomy,
-and under the influence of the same feeling of expectation
-that dominates it: the muscles of the arm, bust, and
-shoulder are only partly at rest, ready at the first signal
-to resume the task that has been begun. No work better
-refutes the reproach of stiffness usually made in regard
-to Egyptian art. Let us add that it is unique in
-Europe, and that we must go to Boulaq for pieces fine
-enough to sustain comparison without disadvantage.
-But it is not enough to possess a masterpiece, it is still
-more important to preserve it. In its present position
-the Crouching Scribe runs more risks than formerly in
-Egypt. The thousands of years spent buried beneath
-the sand in a hypogeum on the tableland of Saqqarah
-thoroughly dried up the limestone of which it is made.<span class="pagenum" id="Page_64">64</span>
-Transported to our damp climate, and submitted to its
-sudden changes of temperature, it is only too much
-exposed to deterioration. It should not have been installed
-without protection and naked, so to say, in the
-centre of a room, between two large doors always open,
-round about which there are perpetual draughts. The
-curators at Turin have placed the fine limestone statue
-of Amenôphis I possessed by the Museum in a tightly
-closed glass cage, and to that protection is due the fact
-that the Pharaoh has preserved its epidermis and colour
-intact; the expense is not so great that the Louvre
-would be impoverished by authorizing a similar proceeding.
-The demotic inscriptions of the Serapeum are carefully
-placed under glass, and the precaution is praiseworthy,
-although it makes the study of them impossible;
-it is then high time to take similar precautions with the
-Scribe. The damp has already acted on it a little; the
-red coating has been loosened and has fallen away in some
-places. If the mechanical work of destruction is allowed
-to proceed it will soon be in the same condition as the
-three statues of Sapouî and his wife, and the Louvre will
-have lost one of the finest pieces of sculpture Egypt has
-given us.</p>
-
-<p>In comparing it with the statues of Skhemka that
-we have already described,<a id="FNanchor_29" href="#Footnote_29" class="fnanchor">29</a> we are led to ask why the
-statue of a subordinate person should be so superior to
-that of his master. The Egyptians knew nothing of
-what we term art and the artist’s profession: their
-sculptors were persons who cut stone with more or less
-skill, but whose work, always subordinated to the plan
-of a building, or to theological considerations, did not
-possess the absolute value belonging to the least important<span class="pagenum" id="Page_65">65</span>
-statue of classical antiquity or of modern times. The
-effigy of an individual was placed in his tomb, not
-because it was beautiful, but because it represented him
-and served as a support to his <i>double</i>. The question
-of skill or artistic feeling was a subordinate one, and we
-find twenty statues of the same person, some of which
-are of finished workmanship and others coarse sketches:
-whether a masterpiece or not, the stone body equally
-served its purpose. Skhemka fell into the hands of a
-merely conscientious workman, his scribe into those of a
-highly skilled craftsman. I imagine that they cared little
-enough if the sculptor brought more or less talent to his
-task: so long as the resemblance was there, they asked
-for nothing more.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_66" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_66">66</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="VI" title="VI THE NEW SCRIBE OF THE GIZEH MUSEUM">VI<br />
-
-<span class="subhead">THE NEW SCRIBE OF THE GIZEH MUSEUM<a id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor smaller">30</a></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">The</span> excavations undertaken by M. de Morgan in the
-northern part of the necropolis of Saqqarah have recently
-brought to light a mastaba in fine white stone, near the
-tomb of Sabou, a little to the east of Mariette’s old house.
-No architectural façade or chapels accessible to the living
-were found, only a narrow corridor that plunges into the
-masonry from north to south with 5° deviation to the
-east. The walls had been prepared and made smooth to
-receive the usual decoration, but when the mason had completed
-his task, the sculptor, it would seem, had no time to
-begin his. None of the sketches with the chisel or brush
-customarily found in the unfinished tombs of all periods are
-to be seen. Two large stelæ, or, if it is preferred, two
-niches in the form of doors, had been prepared in the right-hand
-wall, and a statue stood in front of each in the same
-spot where the Egyptian workmen had placed them on
-the day of the funeral. The first represents a man seated
-squarely on a stool, wearing the loin-cloth, and on his
-head a wig with rows of small curls one above the other.</p>
-
-<div id="il_13" class="figcenter" style="max-width: 18em;">
- <img src="images/i_066.jpg" width="1403" height="1770" alt="" />
- <div class="caption"><p>THE NEW SCRIBE OF THE GIZEH MUSEUM.</p>
-
-<p>Painted limestone.</p></div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_67">67</span></p>
-
-<p>The bust and legs are bare; the fore-arms and hands
-rest on the knees, the right hand closed with the thumb
-sticking out, the left flat with the tips of the fingers
-reaching beyond the hem of the loin-cloth. So far as
-may be judged from a photograph, the general style is
-somewhat weak; but the detail of the knee, the structure
-of the leg and foot, are carefully rendered, the chest and
-back stand out by the excellent modelling, the head,
-weighted as it is by the coiffure, is attached to the
-shoulder with an easy and not ungraceful vivacity. The
-face is not in good relief, and has a sheepish expression,
-but the mouth is smiling, and the eyes of quartz and
-crystal have an extraordinarily gentle expression. Taken
-altogether it is a very good piece of Egyptian portraiture,
-and would be a valuable addition to any museum.<a id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor">31</a></p>
-
-<p>The new scribe was crouching in front of the second
-stele.<a id="FNanchor_32" href="#Footnote_32" class="fnanchor">32</a> He measures in height almost the same as his
-colleague in the Louvre, and sufficiently resembles him
-to permit both being described in almost similar terms.
-The legs are bent under and are flat on the ground, the
-bust upright and well balanced on the hips, the head
-raised, the hand armed with the reed, and in its place
-on the open papyrus sheet; they are both waiting at
-an interval of 6,000 years for the master to resume
-the interrupted dictation.<a id="FNanchor_33" href="#Footnote_33" class="fnanchor">33</a> The professional gesture and
-attitude are reproduced with a truth that leaves nothing
-to be desired: it is not only a scribe whom we have
-before us, it is the scribe as the Egyptians knew him
-from the beginning of their history. The skill with which<span class="pagenum" id="Page_68">68</span>
-the sculptors have brought out and co-ordinated the
-general features belonging to each class of society is
-largely responsible for the impression of monotony produced
-by their works on modern spectators. That
-impression is lessened and nearly effaced, if we look a
-little more closely and see how carefully the sculptors
-have noted and reproduced the details of form and
-bearing that make up the physiognomy proper to each of
-the individuals who live in the same social surroundings
-or practise the same profession. Our two scribes do not
-cross their legs in identical fashion; he of the Louvre
-puts the right leg in front, he of Gizeh the left. There
-is no fixed choice, and children at first tuck their legs
-under without thought of preference for one or the other;
-soon they acquire a habit which makes them keep to the
-position once adopted, and in the East to-day you find
-people who put either the left or right leg in front, and
-just a few who put either one or the other indifferently.
-The Louvre scribe flattens out the hand that holds the
-reed, the man of Gizeh sinks down, and his back is
-slightly bent. This shows the habit of the individual, and
-is not a question of age, for a glance at the two statues
-shows that the Gizeh scribe is younger than his colleague
-of the Louvre: he is not out of the thirties, while the
-other is certainly over forty.</p>
-
-<p>Indeed, the age of the two men is an important point
-of which we must not lose sight, if we desire to judge
-soberly the real value of the two works. I have heard
-archæologists, when comparing them, regret that the
-scribe of Gizeh does not show the same abundance of
-carefully studied anatomical detail as the scribe of the
-Louvre; that therein lies the real inferiority of the first,
-whether it was that the sculptor was less conversant with<span class="pagenum" id="Page_69">69</span>
-the anatomy of the human body than with that of the face,
-or that time had pressed, and he had contented himself with
-giving his subject the conventional body that for the most
-part sufficed in funerary statues. The care, as I have
-pointed out, with which the small details of the attitude
-are expressed shows that the reproach is undeserved, and
-that the artist has worked to give a portrait complete
-from top to toe, and not only to reproduce a head on a
-conventional body. The roundness of the form preserves
-the appearance of the original, and shows, realistically,
-the age the subject was at the time of his death, or
-at least at the period of life at which his relatives desired
-to have a portrait of him. In the best facsimile something
-of the delicacy of the monument itself must be
-lost, and in spite of the great care taken in engraving it,
-its original aspect is not entirely preserved. I think,
-however, that in looking closely at it there can still be
-seen in many places the artistic, supple workmanship by
-which the chisel expressed the delicacy and vigour of the
-model. The most vigorous fellah of our day, when young
-and in good health, has apparently slender muscles that
-do not stand out: like those of the porters of Boulaq,
-one of whom without aid moved a stone statue of nearly
-the same height as himself, and yet had hands and
-calves like those of a woman, that looked of slight
-strength and incapable of continuous effort. The knotty
-and twisted excrescences to be seen on the arms, back,
-or chest of our athletes were rarely found in Egyptians
-of ancient race, at least in youth. The ancient sculptor
-rightly noted that physiological trait of his people. He
-had a young man before him: so he evolved from the
-limestone a young Egyptian body in which the play of
-the muscles is hidden beneath the skin, and is only<span class="pagenum" id="Page_70">70</span>
-betrayed by a number of touches manipulated with
-knowledge and discretion. If, like his colleague who
-sculptured the Louvre scribe, he had had to portray a
-person of ripe age, he would not have exerted himself to
-bring out the flabbiness of the flesh and the heaviness
-of its folds, to execute all the pleasant work of the chisel
-which so well reproduces the depredations of age in a rich
-sedentary man of fifty. In short, he worked differently
-because he had a different subject.</p>
-
-<p>There is no sort of inscription on either statue to
-inform us of the name and characteristics of its original,
-who must have been a person of some importance: a
-large tomb invariably meant a considerable fortune, or a
-high post in the administrative hierarchy which compensated
-for mediocrity of fortune. It might also be that
-Pharaoh, desiring to reward services rendered him by
-some one in his <i>entourage</i>, granted him a statue, a stele,
-an entire tomb built by the royal architects at the
-expense of the Treasury.<a id="FNanchor_34" href="#Footnote_34" class="fnanchor">34</a> It is certain that our anonymous
-scribe held high rank in his lifetime, but to what
-Dynasty did he belong? He so closely resembles the
-scribe of the Louvre that he was evidently his contemporary:
-he must then have lived at the end of the Vth
-Dynasty, and we reach a similar result if we compare him
-with the other statues preserved at Gizeh. It is of the
-style of the statues of Ti and of Rânofir, especially of
-the last two. One of them, which formerly was No. 975
-in the Boulaq Museum, is full of dignified feeling.<a id="FNanchor_35" href="#Footnote_35" class="fnanchor">35</a>
-Rânofir is standing, his two arms pressed against his<span class="pagenum" id="Page_71">71</span>
-body, one leg in advance, in the attitude of a prince who
-is looking at his vassals march past him. Whoever has
-seen him cannot fail to observe how much he resembles
-our new scribe. Firstly, the head-dress is the same; they
-both have the head framed, so to speak, in a bell-mouthed
-wig. The hairs or fibres of which it is made were
-gummed, as is the case to-day with the hair of certain
-African tribes. The hair is carefully smoothed on the
-forehead and the top of the head, and being parted on
-the cranium, hangs down and forms a kind of dark case
-round the face which accentuates the ruddy tint of the
-flesh. The modelling of the torso, the muscling of the
-arms, are treated in the same way in both statues, and
-the dignified expression which characterizes the physiognomy
-of Rânofir relieves the somewhat commonplace
-features of the new scribe. Those are all facts that are
-not to be noted in other portraits of our personages.
-The seated statue that I first described possesses the
-general aspect of the individual, and undoubtedly represents
-him; but the technique and feeling differ, since it
-is necessarily that of a different sculptor. It is the same
-with Rânofir. The statue of him numbered 1049 in the
-Boulaq Museum lacks the high dignity we admire in
-No. 975. It is so heavy, so expressionless, that it almost
-seems to be another Egyptian. The difference in the
-workmanship proves that two artists were commissioned
-to execute statues of the same man. The identity of
-workmanship, on the other hand, compels us to recognize
-the same hand in the statue No. 975 of Rânofir and in
-that of our new scribe: the two works proceeded almost
-at the same time from one studio.</p>
-
-<div id="il_14" class="figleft" style="max-width: 10em;">
- <img src="images/i_072.jpg" width="745" height="1785" alt="" />
- <div class="caption"><p>STATUE OF RÂNOFIR.</p>
-
-<p>Cairo Museum.</p></div></div>
-
-<p>It would be interesting to find out if, among the statues
-in the museums, there are others that may be related to these<span class="pagenum" id="Page_72">72</span>
-and have a common origin. I do not so far know any, but
-I ought to add to what I have said the indication of a
-special sign by which they can be distinguished. The
-Egyptians were accustomed to paint their statues and bas-reliefs,
-and the colours in which
-they clothed them were more
-varied, and more subject to
-change, than is generally recognized.
-We are used to see only
-a red-brown tone for the flesh,
-and they certainly employed it
-very often; they did not, however,
-employ that tone only,
-and men’s faces are occasionally
-coloured in a very different way.
-The colouring of statue No. 975
-and of the new scribe differs
-from the usual manner. That of
-statue No. 975 has grown paler
-since Rânofir left his tomb and
-became exposed to the light, but
-that of the Gizeh scribe is still
-fresh, and resembles as faithfully
-as possible the yellow complexion
-bordering on red of the modern
-fellah. The greater number of
-archæologists who occupy themselves
-with Egyptian art neglect
-facts of this kind. During my stay
-in Egypt I have endeavoured to bring them out, and it is
-in co-ordinating them systematically that I have been able
-to verify the existence, either at Memphis itself or in the
-ancient village of Saqqarah, of two principal studios of<span class="pagenum" id="Page_73">73</span>
-sculptors and painters to which customers of the later periods
-of the Vth Dynasty entrusted the task of decorating the
-tombs and carving the funerary statues.</p>
-
-<p>Each had its special style, its traditions, its models, from
-which it did not willingly depart. Commissions were
-divided between them in unequal proportions, according to
-whether it was a question of isolated statues or of bas-reliefs.
-I do not remember observing sensible differences of
-style in the pictures that cover the walls of the same
-mastaba: for that kind of work application was made to
-one or the other studio, and it alone undertook the commission.
-For the statues, on the contrary, recourse was
-had to both at the same time: the task, thus divided, was
-more quickly accomplished, and there was more chance that
-it would be finished by the day of the funeral. I do not
-mean to state that there were then only the two studios of
-which I speak: I think I have found traces of several others,
-but they perhaps enjoyed less vogue, or the chances of
-excavation have not so far been favourable to them.</p>
-
-<p>To sum up, we may say, without the risk of being taxed
-with exaggeration, that the art of the Ancient Empire
-counts another masterpiece. It was a gift of happy chance
-to M. de Morgan in his first serious excavations as earnest
-of good fortune: it is of good augury for the future, and, as
-he is not a man to let a chance slip once he holds it, and
-since he has the material means and the money required
-for methodical exploration, we may hope for further finds
-without long delay.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_74" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_74">74</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="VII">VII<br />
-
-<span class="subhead">THE KNEELING SCRIBE<br />
-
-<span class="subhead"><span class="smcap">Vth</span> DYNASTY<br />
-
-(<i>Boulaq Museum</i>)</span></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">If</span> he had not been dead for 6,000 years, I should swear that
-I met him six months ago in a little town of Upper Egypt.
-It was the same commonplace round face, the same
-flattened nose, the same full mouth, slightly contracted on
-the left by a foolish smile, the same banal expressionless
-physiognomy: the costume alone was different and
-prevented the illusion from being complete. The loin-cloth
-is no longer in fashion, and neither is the large wig; except
-the fellahs when at work, no one now goes about with bare
-legs and torso. Some follow fairly closely the custom of
-Cairo, and wear the too small tarbouche, the stiff stambouline,
-the European starched shirt, but without a cravat,
-black or crude blue trousers, shoes with cloth gaiters.
-Others keep to the turban, long gown, wide trousers, and
-red or yellow morocco leather babouches. But if his clothes
-have changed since the Vth Dynasty, his deportment has
-remained perceivably identical. The modern secretary,
-after delivering his papers to his master, crosses his hands
-over his chest or his stomach in the fashion of the ancient
-scribe; he no longer kneels while waiting, but assumes the
-humblest attitude imaginable, and if his costume did not<span class="pagenum" id="Page_75">75</span>
-hide it, we should recognize the suppleness that characterizes
-the Boulaq statue in the movement of his shoulders and
-spine. His chief finishes reading the papers, affixes his seal
-to this one or that, writes a few lines across another, and
-throws the sheets on the ground: the secretary picks
-them up, and returns to his office without offence at the
-cavalier manner in which his work is given back to him.
-Indeed, is it to be expected that a moudir, a man receiving
-a large salary, would take the trouble to stretch out his arm
-to meet the hand of a mere ill-paid employee? In fact,
-he treats his subordinates as his superiors treat him; his
-subordinates, in their turn, act in a similar way towards
-theirs, and so things go on right down the ladder, and no
-one dreams of objecting.</p>
-
-<div id="il_15" class="figcenter" style="max-width: 27em;">
- <img src="images/i_074.jpg" width="2112" height="2746" alt="" />
- <div class="caption"><p>KNEELING SCRIBE.</p>
-
-<p>Cairo Museum.</p></div></div>
-
-<p>Our scribe was one of those to whom the papers were
-thrown more often than to others. He occupied a
-somewhat low place in the hierarchy, and no bond attached
-him to the great families of his period. If he is kneeling,
-it is that the sculptor has represented him in one of his
-ordinary attitudes during the hours of work; he has
-also drawn his portrait with the fidelity and jovial good
-humour adopted by artists in portraying scenes of everyday
-life. The man has just brought a roll of papyrus or a
-tray laden with papers; kneeling in the approved manner,
-the bust well-balanced on the hips, the hands crossed, the
-back bowed, the head slightly bent, he waits until his master
-has finished reading. Does he think? Scribes felt some
-secret apprehension when appearing before their masters.
-The rod played a large part in the discipline of the offices.
-An error in the addition of an account, a word omitted
-in copying a letter, an instruction misunderstood, an order
-awkwardly executed, and the blows fell. Few employees
-escaped flogging. If they did not deserve it, it would be<span class="pagenum" id="Page_76">76</span>
-inflicted on principle: “That young fellow requires a beating.
-He obeys when he is flogged!”<a id="FNanchor_36" href="#Footnote_36" class="fnanchor">36</a> The sculptor has
-admirably transferred to the stone the expression of resigned
-uncertainty and sheepish gentleness with which the routine
-of an entire life spent in service had endowed the model.
-The mouth is smiling, for such is the demand of etiquette,
-but there is no joy in the smile. The nose and cheeks
-grimace in unison with the mouth. The two big enamel
-eyes, surrounded with bronze, have the fixed expression
-of a man who is vaguely waiting, without looking attentively
-at anything or concentrating his thought on a
-definite object. The face lacks intelligence and vivacity.
-After all, the profession did not exact great alertness of
-mind. The formulas of administration were simple and
-of little variety, the arithmetic was not complicated; it
-was possible to get on easily with memory and industry,
-and so, without much trouble, to earn sufficient to purchase
-a good funerary statue.</p>
-
-<p>Our statue was found at Saqqarah<a id="FNanchor_37" href="#Footnote_37" class="fnanchor">37</a> in a tomb of
-somewhat mediocre appearance. Neither the name nor<span class="pagenum" id="Page_77">77</span>
-filiation of the man informs us under what king or Dynasty
-he vegetated; but in comparing him with the statue of
-Rânofir<a id="FNanchor_38" href="#Footnote_38" class="fnanchor">38</a> we are able to assign him his place in the series.
-First, both our scribe and Rânofir wear a wig of a form
-somewhat rare at that period; the hair, parted from the
-centre of the brow, is drawn back in a mass behind the
-ears and hangs down straight round the neck. Our scribe,
-instead of the red complexion usually attributed to men’s
-faces, is painted light yellow, very like those of women.
-Rânofir shows the same peculiarity, an unusual one under
-the Ancient Empire. I do not think it could have been
-mere caprice on the part of the artist. A scribe, forced
-to live always in his office as women do in their homes,
-would have a less sunburnt skin than his colleagues who
-worked in the open air: the yellow colour of the limestone
-would thus be a sort of professional sign, and would
-correspond with a lighter complexion in the original. The
-titles of Rânofir prove that he lived under the last reigns of
-the Vth Dynasty,<a id="FNanchor_39" href="#Footnote_39" class="fnanchor">39</a> and in placing the kneeling scribe at the
-same period, we are sure of not being much in error. I
-have preferred to base my opinions on purely archæological
-grounds, but I think an examination of the style of the
-two statues would carry the connection still farther: the<span class="pagenum" id="Page_78">78</span>
-way in which the neck is attached to the shoulders, and
-particularly the way in which the hands are treated, is
-almost identical in the two cases. I do not know if I
-am mistaken, but I have almost persuaded myself that
-the statue of Rânofir and that of the kneeling scribe come
-from the same studio, and are perhaps the fruit of the
-same chisel. I do not despair of finding other monuments
-of a similar origin, and of reconstituting in part the work
-of one of the masters of which the tombs of Memphis
-have preserved the various productions, but without
-preserving their names.</p>
-
-<p>The execution is very careful: unfortunately the limestone
-in which the scribe is cut was too soft, and it is
-worn away in places. The knees have suffered most, and
-it is a great pity, for we can see by what is left of them
-how careful the artist has been with the modelling. The
-arms are not divided from the bust, the hands are heavy,
-the feet long, but the play of the muscles of the chest
-and neck is well noted. In short, it is an estimable work
-of a conscientious sculptor who thoroughly understood
-his vocation.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_79" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_79">79</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="VIII">VIII<br />
-
-<span class="subhead">PEHOURNOWRI<br />
-
-<span class="subhead">STATUETTE IN PAINTED LIMESTONE FOUND AT MEMPHIS<br />
-
-(<i>The Louvre</i>)</span></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">Mariette</span> found the statuette by chance when searching
-the Serapeum. It had formerly been taken from the pit
-in which it was shut up and thrown amid the rubbish of
-the great sphinx avenue that leads to the tomb of Apis.
-The individual was named Pehournowri; he was cousin
-royal, and fulfilled functions that I do not know how
-to define. Nothing in the inscription helps us to conjecture
-with what king he claimed relationship, but its
-style proves that he lived under the Vth Dynasty. That
-he was of mature age is indicated by the plenitude of
-form, by the fine proportions and the benevolent and
-benign aspect. A short wig, a necklace, a loin-cloth
-scarcely reaching the knees, completes his costume. His
-statue is not one in front of which we naturally pause when
-walking through a museum. I do not think that during
-the thirty years it has been in the Louvre it has attracted
-the attention of any one except experts in Egyptology.
-Not that it lacks merit: the modelling is exact, the
-execution skillful and delicate, the expression frank and
-successful, but the pose differs very slightly from that
-which hundreds of other artists have given to hundreds<span class="pagenum" id="Page_80">80</span>
-of other statues. The careless visitor who passes from
-one seated man to a second, and then to many others,
-does not think of looking for the details of execution
-that distinguish them. He thinks that when he has seen
-one or two he has seen all, and departs with the idea
-that the chief attribute of Egyptian art is monotony.</p>
-
-<p>Egyptian sculptors did not greatly vary the pose of
-their sitters. Sometimes they represented them standing
-and walking, one leg in advance of the other, sometimes
-standing, but motionless, with the feet together, sometimes
-sitting on a seat or a stone pedestal, sometimes
-kneeling, more often crouching, the chin against the knees
-like the fellahs of to-day, or the legs flat on the ground
-like the scribe of the Louvre.<a id="FNanchor_40" href="#Footnote_40" class="fnanchor">40</a> The details of arrangement
-and costume may be modified <i>ad infinitum</i>, but
-the attitude is nearly always regulated by the six types
-I have enumerated. Some modern critics attribute this fact
-to the inexperience of the sculptors, others to the inflexibility
-of certain hieratical rules. But having seen not
-only the few incomplete pieces to be found in Europe, but
-also the monuments still existing in Egypt, I cannot
-admit those reasons. Everywhere in the bas-reliefs of the
-temples and tombs a multiplicity of gestures or attitudes
-are to be seen which show to what point the artists
-could, when they pleased, diversify the human figure:
-the peasant bends over the hoe, the joiner leans over his
-bench, the scribe stoops over his paper, the dancers,
-girls and men, twist and balance their bodies, the soldiers
-brandish their lances or march in time, as naturally as
-possible. And the sculptors even reproduced positions
-in their statues very different from those we are accustomed
-to see at the Louvre: the kneeling woman who is grinding<span class="pagenum" id="Page_81">81</span>
-her corn, the baker who is kneading the dough, the
-slave who coats the amphora with pitch before pouring
-in the wine, the crouching mourner of Boulaq,<a id="FNanchor_41" href="#Footnote_41" class="fnanchor">41</a> are all composed
-and modelled with a lightness of action and a
-perfection of expression that leaves no doubt as to the skill
-of the artist. It is true that hieratical rules existed, and
-no one will dispute that fact, but they were reserved for
-matters of religion and for those alone. They exacted,
-for instance, that Amon must always, in every case,
-have the attributes, costume, and attitude proper to the
-god, but they in no wise ordered that all men were to
-be confined to one of the five attitudes I have just
-described. The freedom of composition to which the
-large historical pictures of the temples or the domestic
-scenes of the tombs testify, does not agree with what we
-are told concerning the inflexibility of the hieratical rules.</p>
-
-<div id="il_16" class="figcenter" style="max-width: 21em;">
- <img src="images/i_080.jpg" width="1671" height="2723" alt="" />
- <div class="caption"><p>PEHOURNOWRI.</p>
-
-<p>The Louvre.</p></div></div>
-
-<p>I shall not now touch on the statues of kings or
-divinities: I shall have an opportunity later of treating
-them at leisure. Those of private individuals represent
-for the most part persons of rank, great nobles, people of
-the court, officers, magistrates, priests, employees of birth
-or fortune; they come from nearly all the cemeteries,
-and are portraits of the man for whom the tomb was
-hollowed out or of people of his house. The master
-stands in an attitude of command, or sits like Pehournowri,
-and he could only have one or the other of those
-attitudes. The tomb is, in fact, his private house, where
-he rests from the fatigues of life, as he used to do in
-his terrestrial home. A soldier when at home does not
-carry his arms, a magistrate does not wear his robe:
-soldier or magistrate, the insignia of the profession are
-laid aside when he returns home. Thus the master of<span class="pagenum" id="Page_82">82</span>
-the tomb always wears his civil costume, and leaves the
-marks of his profession at the door.</p>
-
-<p>Then, also, the accessible part of his dwelling has a
-special destination which regulates the pose of the statues:
-it is, in fact, his reception-room, where on certain days the
-family assembled to present the offerings to him, in more
-prosaic words, to dine with him. Whether his statue was
-visible in one of the open chambers or invisible in the
-<i>Serdâb</i>,<a id="FNanchor_42" href="#Footnote_42" class="fnanchor">42</a> it was his substitute. It is sufficient to look at the
-neighbouring bas-reliefs to discover what were the official
-attitudes of the dead man in the tomb. He was present
-at the preliminaries of the sacrifice, the sowing and
-the harvest, the rearing of the cattle, fishing, hunting, the
-execution of crafts, and he saw all the works carried
-out for the <i>eternal dwelling</i>: he was then standing, one
-foot in advance, head erect, hands hanging down, or
-armed with the staff of command. Elsewhere, one after
-the other, the different courses of the meal are served
-him, cakes, wines, canonical meats, fruits which he needs
-in the world of the dead: then he is seated in an armchair
-alone or with his wife. The sculptor employed for
-his statues the two positions he has in the paintings:
-standing, he receives the homage of his vassals; seated,
-he takes part in the meal. And in the same way the
-statues which embody the members of the family and of
-the household have likewise the attitude suited to their
-rank and occupation. The wife is sometimes standing,
-sometimes sitting on the same seat as her husband, or on a
-separate one; sometimes, as in life, crouching at his feet.
-The son wears the costume of childhood, if the statue was
-carved while he was still a child, or the costume and
-attitude of his office if he was an adult. The acting<span class="pagenum" id="Page_83">83</span>
-scribe crouches, the roll spread on his knees, as if he was
-writing from dictation or reading from an account-book.<a id="FNanchor_43" href="#Footnote_43" class="fnanchor">43</a>
-The slave grinds the corn, the bakers knead the dough, the
-cellarers pitch their amphoras, the mourners lament and
-tear their hair as it was their duty to do in the world
-above; each individual is occupied according to his
-condition. The social hierarchy followed the Egyptian
-after death, and it regulated the pose of the statue after,
-as it had regulated that of the model before, death. Up
-to a certain point it is the same to-day, and he who carves
-the statue of a printer is careful not to attribute to him
-the action and costume of a miner or a sailor. These
-statues, shut up in the tomb, formed a sort of tableau in
-which each person held for ever the pose characteristic of
-his rank or his profession. The artist was free to vary
-the detail and regulate the accessories according to his
-fancy, but he could not change the general disposition
-without injuring the utility of his work.</p>
-
-<p>At bottom, it is with the statues of Ancient Egypt as
-with the pictures of saints of the Italian schools. The
-painters had to treat their subject on lines from which
-they could not depart without falsifying or disfiguring it.
-Bring sixty or eighty St. Sebastians together in a room:
-how many of those who saw them would escape the
-boredom that infallibly results from constant repetition?
-When the tenth St. Sebastian was reached only a few professional
-artists would not have already gone away. I am
-supposing, too, that only choice pictures had been collected
-in which the qualities of a master are easily
-recognized. If, on the contrary, there had been collected
-at random all the available St. Sebastians without first
-eliminating the bad pictures, the finest St. Sebastians in<span class="pagenum" id="Page_84">84</span>
-the world, lost in the crowd, would be likely to attract
-no more attention from the public than the Crouching
-Scribe or the other masterpieces of Egyptian sculpture
-in the Louvre. The hypothesis appears absurd, because
-no one will easily admit that any one could have the idea
-of making such a collection. I agree so far as modern
-or ancient works, the value of which is known, are concerned;
-but Egyptian Museums have so far always been
-classified as depôts of archæological objects, not as art
-galleries. Each statue is a scribe, a god, a king; it is the
-scribe Hor of the XIXth Dynasty, or the scribe Skhemka
-of the Vth, or the king Sovkhotpou, wearing the head-dress
-of the pschent, and that is all. The trumpery
-scribes and the scribes that emanate from the hands of
-a master are confused under the same rubric, and no
-mark is placed to distinguish the good from the bad.
-Pehournowri is a scribe, Ramke a second scribe, Rahotpou
-a third scribe, just as the St. Sebastian of such or such
-a great Italian master and the St. Sebastians of the Epinal
-pictures are two St. Sebastians: the public which is not
-warned, and which has no more interest in one scribe
-than in another, passes on without looking.</p>
-
-<p>The impression of monotony is produced by the perpetual
-repetition of the same types and by the method
-of classification adopted in the museums. If it was decided
-to do for Egypt what has been done for Greece and Rome,
-to separate the productions of art and the objects of
-archæology, people’s opinion would be promptly modified.
-The impression of monotony would not wholly disappear,
-because the number of types studied by the Egyptian
-sculptors was not sufficiently numerous: it would be
-lessened and would no longer blind the crowd to the real
-beauty and perfection that reside in Egyptian sculpture.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_85" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_85">85</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="IX">IX<br />
-
-<span class="subhead">THE DWARF KHNOUMHOTPOU<br />
-
-<span class="subhead">(<span class="smcap">Vth</span> OR <span class="smcap">VIth</span> DYNASTY)<br />
-
-(<i>Boulaq Museum</i>)</span></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">The</span> charming person who left us this statue is known,
-since the Exhibition of 1878, by the name of the Superintendent
-of the Cooks; his title in the inscription on the
-pedestal indicates a keeper of the wardrobe. In his lifetime
-he doubtless enjoyed some notoriety, since he had one of
-the fine tombs of Saqqarah for himself alone, but we know
-nothing of his history. His name was Khnoumhotpou, a
-name later made illustrious by a prince of Minieh under
-the XIIth Dynasty: his place of burial proves that he
-was born at the end of the Vth or beginning of the
-VIth Dynasty.</p>
-
-<p>He was a dwarf, and a very small dwarf. The statue
-is scarcely a foot in height, and the dimensions of the
-head show that it was probably half the natural size. It
-reproduces the characteristics proper to dwarfs without
-exaggerating them. The head, of a suitable size, is long-shaped
-and flanked by two large ears. The expression
-of the face is heavy and stupid, the eyes narrow and
-raised at the temples, and the mouth wide and ill-formed.
-The chest is strong and well developed, but the artist
-has employed his ingenuity in vain in order to dissimulate<span class="pagenum" id="Page_86">86</span>
-the hind-quarters by covering them with a vast white
-petticoat; notwithstanding, we feel that the torso is
-not in proportion to the arms and legs. The stomach
-forms a round projection, and the hips recede in order
-to counterbalance the stomach. The thighs only exist in
-a rudimentary state, and the whole individual, mounted as
-he is on little deformed feet, seems about to fall face
-downwards on the ground. The flesh was painted red,
-the hair black, but the colour has peeled off or been
-effaced in places. The two legs were broken formerly at
-the ankle, then stuck on again when the statue was
-transported to the Museum. It is very possible that the
-accident happened during the execution of the statue, for
-the limestone used by the Egyptians is so fragile that the
-sculptor did not venture to detach the arms from the
-body: too hard a blow of the mallet while freeing the legs
-may have caused the unfortunate fracture that spoils the
-bottom of the monument.</p>
-
-<p>Khnoumhotpou is, so far, the only dwarf that has come
-to light who is a nobleman. Similar dwarfs were not
-lacking in Egypt, but they nearly all belonged to the
-class of jugglers and buffoons. The Pharaohs and the
-princes of their court bestowed the same affection on these
-deformed creatures as did Christian or Mussulman kings
-in mediæval times; their household would not have been
-complete without two or three of them of an aspect more
-or less grotesque. Ti possessed one that figures by her
-in her tomb: the poor wretch holds in his right hand a
-kind of large wooden sceptre terminated by a model of
-a human hand, and leads a greyhound almost as tall as
-himself in a leash. Elsewhere dwarfs are represented
-crouching on a stool at the feet of their masters, by the
-side of the favourite monkey or dog. We know from<span class="pagenum" id="Page_87">87</span>
-the pictures of Beni-Hassan that two of them belonged to
-the prince of Minieh’s suite; one, despite his small size,
-does not lack elegance, but the other enjoys with the
-exiguity of his stature the pleasure of being club-footed.
-The Egyptian heaven did not escape the prevailing mania
-any more than the court of the Pharaohs, and it included
-several dwarfs, of whom two at least had an important
-rôle: Bîsa, who presided over arms and the toilet, and the
-Phtah, who for a long while has, without reason, been
-called embryonic Phtah.<a id="FNanchor_44" href="#Footnote_44" class="fnanchor">44</a> Perhaps Knoumhotpou joined
-to his functions of keeper of the wardrobe the office of
-court buffoon; perhaps he was of noble birth, and preserved
-by his origin from the disagreeables to which his brethren
-of low extraction were exposed.</p>
-
-<div id="il_17" class="figcenter" style="max-width: 22em;">
- <img src="images/i_086.jpg" width="1749" height="2722" alt="" />
- <div class="caption"><p>THE DWARF KHNOUMHOTPOU.</p>
-
-<p>Cairo Museum.</p></div></div>
-
-<p>But we have no need to know what he was: merely
-in leaving us his portrait, he has rendered signal service
-to science. Let us recall the part played by the statues
-of the tombs in the theological conceptions of the
-Egyptians: they were the indispensable support of the
-<i>double</i>, the body without which the soul of the dead
-person could not exist in the other world. It might be
-thought that in passing from life in this world to that
-beyond the tomb, the people to whom beauty had been
-chary might not have been sorry to assume a new
-appearance; if we are to be re-born, it is better to be
-re-born less ugly. The care that poor Khnoumhotpou
-has taken to reach us deformed shows that the old
-Egyptians did not hold our views on the subject: they
-desired to remain always as nature created them at the<span class="pagenum" id="Page_88">88</span>
-moment of conception. It was not absence of coquetry
-on their part, but necessity: their idea of the soul
-compelled them so to act. From the moment that their
-personality was indissolubly bound up with the existence
-of the body, the first condition imposed on them for
-remaining identical with themselves after death, as before,
-was to preserve their earthly form intact. In order that
-the Khnoumhotpou who dwelt in the hypogeum of
-Saqqarah might not be a different being from the
-Khnoumhotpou who walked through the streets of
-Memphis, it was necessary that his disincarnated <i>double</i>
-should find there the support of a statue of a dwarf. Give
-him the fine proportions of Ti or Rânofir, the proud
-bearing and haughty mien of the Cheîkh-el-Beled, even the
-more common type of the Crouching Scribe, he would
-not have known what to do. His substance, poured, so
-to speak, into the exiguous and deformed mould of the
-dwarf, could never have adapted itself to the new mould
-into which the artist would have tried to cast it.
-Khnoumhotpou beautified would no longer have been
-Khnoumhotpou; his tomb, without the statue of a dwarf,
-would only have sheltered a double and a support strangers
-to each other.</p>
-
-<p>It was then the likeness, and the absolute likeness,
-that the artist had to seek to reproduce, and the seriousness
-and scrupulousness with which he rendered the deformity
-of his model is thus explained. The Egyptians were
-scoffers by nature, and liked to mingle the comic with
-the serious, not only in literature but in the arts. To take
-only one example: the painter who, at Thebes, pictured
-the interment of Nofrihotpou, has drawn, by the side of
-the large boats laden with mourners and all the apparatus
-of grief, the contortions of two sailors whose shallop<span class="pagenum" id="Page_89">89</span>
-was brutally struck by the oars of the funerary barque.
-If the sculptor who chiselled Khnoumhotpou had been
-free to follow his natural inclination, he would probably
-have exaggerated certain features and given the unfortunate
-creature a slightly absurd physiognomy. His
-religious conscience would not permit him to risk anything
-of the kind: a statue uglier than nature would have
-been as inconvenient to the soul of the original as a statue
-more beautiful than nature. A body of stone identical
-at all points with the body of flesh was what the
-Egyptian demanded, and that is exactly what the sculptor
-fashioned for the little Khnoumhotpou. We see here
-that what we call the question of art is subsidiary: a
-stone-cutter who understood his business sufficed for all
-that was required.</p>
-
-<p>It must not, however, be concluded from what precedes
-that I regard the portrait of Khnoumhotpou as the work
-of a mere artisan. It has been too often repeated that
-statuary in Egypt was a mechanical craft; sculptors were
-taught to fashion arms, legs, heads, and torsos, and to
-join them, according to the formula, in imitation of two
-or three models always the same. That opinion, repeated
-by the Greeks, is fairly difficult to uphold in the presence
-of the statue of Knoumhotpou; it might be possible to
-set up patterns for bodies of ordinary formation, but all
-varieties of deformed bodies could not possibly be foreseen.
-The unknown master whose work we have at Boulaq
-proceeded in exactly the same manner as a modern
-sculptor, the necessities of whose work confronted him
-with a deformed model: he produced a work of art, not
-the task of a mechanic.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_90" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_90">90</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="X" title="X THE FAVISSA OF KARNAK AND THE THEBAN
-SCHOOL OF SCULPTURE">X<br />
-
-<span class="subhead">THE FAVISSA OF KARNAK AND THE THEBAN
-SCHOOL OF SCULPTURE<a id="FNanchor_45" href="#Footnote_45" class="fnanchor smaller">45</a></span></h2>
-</div>
-
-<h3>I</h3>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">A large</span> pool among the ruins, and at the southern end
-two batteries of <i>chadoufs</i>, one on top of the other, working
-to exhaust the water continually renewed by the infiltrations.
-On the banks are blocks and muddy statues,
-round which half-naked workmen are busily occupied,
-beams, levers, coils of rope, and the beginnings of a
-Decauville line; remains of storied walls dominate the
-workshops, and the modern village of Karnak stands out
-clearly on the horizon beyond their irregular tops.</p>
-
-<p>When the first Ptolemies decided at the beginning of
-the third century <span class="allsmcap">B.C.</span> to restore the Theban temple of
-Amon, they found it encumbered with <i>ex-votos</i>. Everywhere,
-in the halls, the corridors, the court-yards, there
-were stelæ, stone statues, little wooden or bronze figures,
-sacred or royal insignia, heaped up one on the other, and
-in such quantities that there was no space for new ones.
-It was a legacy of extinct Dynasties or of noble families
-who had died out, to whom the Pharaohs had granted the
-privilege of consecrating their image in the house of the<span class="pagenum" id="Page_91">91</span>
-god, and to sell or destroy any of them would have
-been to commit sacrilege.<a id="FNanchor_46" href="#Footnote_46" class="fnanchor">46</a> They were dealt with
-according to the custom of the contemporary peoples: a
-vast pit was dug between the seventh pylon and the
-hypostyle hall, and then they were buried pell-mell in
-holy ground. Twenty centuries later, in 1883, hastily
-made soundings revealed the richness of the site to me,
-but, lacking money, I could not venture to undertake
-anything. It was not until 1901, when the regular progress
-of clearing away brought the workmen to the spot, that
-I advised M. Legrain to dig more deeply than usual, so
-that nothing which was hidden beneath the earth might
-escape observation. The excavations yielded just what I
-had foreseen, royal colossi in granite, limestone, sandstone
-which were restored to their ancient places along the
-pylon; a little below came fragments of a fine limestone
-building of Amenôthes I that Thoutmôsis III had used
-for banking up when he enlarged the temple; and at the
-very bottom, at a depth of over six, twelve, fourteen yards,
-what none of us had thought of, an intact <i>favissa</i> in which
-hundreds of statues and small objects awaited in the mud
-the hour of their deliverance.</p>
-
-<p>For four years M. Legrain has been exploring the spot
-foot by foot, and I think he has succeeded in entirely
-emptying it. We must now draw up the inventory of
-the treasures it has bestowed on us. The greatest benefit
-conferred by them is assuredly on political history. All
-epochs are not represented in equal abundance—the first
-Theban Empire is, so to speak, merely mentioned, and the
-two great Dynasties of the second are represented only by
-about a hundred pieces—but from the fall of the Ramessides
-to the Persian conquest the series of the high priests<span class="pagenum" id="Page_92">92</span>
-of Amon reappears almost complete, with their wives,
-sons, brothers, the children or latest descendants of their
-brothers, and from the day when the male line failed,
-the princesses who inherited its rights, with the noble
-persons who wielded the power in their name. However,
-the large find all at once of statues and inscriptions serves not
-only to give information about the revolution that transformed
-the military kingdom of Thebes into a theocracy,
-but also furnishes documents for the study of the progress
-of art during the twenty centuries and more that the
-revolution took. The artistic merit of the objects is very
-unequal, and many of them are only interesting to the
-archæologist; some, however, stand out distinguished
-above the mass, and take their rank worthily beside
-the best known productions of Egyptian art. As they
-come from the same temple, and have been erected by
-different members of the same families, it is natural
-to see in them the work of one school, established at
-Thebes in far-off antiquity. Indeed, a unity of character
-common to all is easily discerned, which, perpetuating
-itself without notable change from generation to generation,
-fixes undeniable affinities of conception and technique.</p>
-
-<div id="il_18" class="figcenter" style="max-width: 24em;">
- <img src="images/i_092.jpg" width="1920" height="1507" alt="" />
- <div class="caption">THE WORKS AT KARNAK IN JANUARY, 1906.</div></div>
-
-<h3>II</h3>
-
-<p>Setting aside a few stelæ in which the arrangement
-is bad and the composition coarse,<a id="FNanchor_47" href="#Footnote_47" class="fnanchor">47</a> the most ancient
-monuments we possess of that school are those discovered
-by Carter and Naville between 1900 and 1906 in the tomb
-of Montouhotpou V at Deîr-el-Baharî. The bas-reliefs of
-the chapel belonging to the pyramid are as correct in design<span class="pagenum" id="Page_93">93</span>
-and as firm in touch as the fine Memphian bas-reliefs
-of the Vth or VIth Dynasty; but the relief is more
-accentuated, the outline bolder and freer, the man more
-thick-set, and more firmly placed on the ground, the
-woman of a more slender figure, with larger hips and a
-more ample bosom. The statue of the king which
-is in the Cairo Museum<a id="FNanchor_48" href="#Footnote_48" class="fnanchor">48</a> was cut in the sandstone with
-a bold, firm chisel. The feet and knees are thick, the
-hands massive, the bust indicated in summary fashion,
-the face boldly modelled. The colour is harsh, the flesh
-black, the costume white, the cap red, according to the
-ritual of the ceremonies for which it was destined; the
-whole has an aspect of barbarism, but a premeditated
-barbarism, having regard to the religious effect to be
-produced. If a Memphian sculptor had treated a
-similar subject, he would not have failed to harmonize
-the lines and soften the colour: unconsciously he would
-have fused its type with the softer type of human
-physiognomy that prevailed in his school, at the risk
-of enfeebling its energy. The Theban sculptor, on the
-contrary, exerted himself above all to reproduce the truth
-as it revealed itself to him, and that preoccupation is
-dominant to the end with all of his school. They sought
-the likeness with the intention of exaggerating rather than
-of softening the individual features of the subject, and
-in order to attain it, did not shrink from roughness of
-execution nor violence of colour: they often fell into
-barbarism, but scarcely ever into banality.</p>
-
-<p>When, under the XIIth Dynasty, Thebes became one
-of the capitals of Egypt, its kings sometimes employed
-local artists, sometimes called in sculptors imbued with<span class="pagenum" id="Page_94">94</span>
-the Memphian tradition from Heracleopolis or the Fayoum.
-Chance has preserved for us two colossal heads, one of
-Sanouosrît I (Ousirtasen),<a id="FNanchor_49" href="#Footnote_49" class="fnanchor">49</a> discovered by Mariette in the
-ruins of Abydos, the other of Sanouosrît III, extracted
-by M. Legrain from the pit at Karnak. The handicraft
-is excellent in both cases, and seldom has this unpromising
-stone been worked with greater skill, but the
-inspiration of the whole is different. Here are two
-persons of the same race, and the general resemblance
-is sufficient to set aside any doubt: for if it were not
-there, we should be tempted to see in each a sovereign
-of a different Dynasty. The first belongs to a school
-inspired by the Memphian tradition: the sculptor has
-idealized or, if preferred, symbolized his model, and has
-given it the short full oval, the smiling good-humoured
-face that the school adopted for official statues of the
-Pharaohs. The second, on the other hand, copied the
-features without softening a single one; the face is long
-and thin, the brow narrow, the cheek-bones prominent,
-the jaw bony and heavy. He has hollowed the cheeks,
-surrounded the nose with two deep furrows, tightened the
-lower lip and projected it into a contemptuous pout; he
-has realized a strong work, whereas the other, penetrated
-by opposite principles, has only evolved from the stone
-an agreeable composition, but one lacking individuality.</p>
-
-<div class="center"><div class="ilb ilbpad">
-
-<div id="il_19" class="figleft" style="max-width: 14em;">
- <img src="images/i_094.jpg" width="1053" height="1986" alt="" />
- <div class="caption"><p>MONTOUHOTPOU V.</p>
-
-<p>Painted sandstone.</p></div></div>
-
-<div id="il_20" class="figright" style="max-width: 15em;">
- <img src="images/i_094b.jpg" width="1164" height="1917" alt="" />
- <div class="caption"><p>HEAD OF A COLOSSUS OF SANOUOSRÎT.</p>
-
-<p>Pink granite.</p></div></div>
-</div></div>
-
-<p class="clear">The contrast between the two methods is less striking
-in the bas-reliefs than in the statues. Among the
-fragments used by Thoutmôsis III for filling up is
-a square pillar emanating from a limestone building of<span class="pagenum" id="Page_95">95</span>
-Sanouosrît I. The Pharaoh is seen on one of the sides
-accompanied by Phtah. They are there, the sovereign
-and the god, face to face, breathing each other’s breath,
-according to the etiquette of greeting between persons
-equal in rank. The style greatly resembles that of the
-Memphian school, but when examined more closely,
-peculiarities of the Theban school are to be distinguished.
-The contours are firmly fixed, the relief is less flat, and
-consequently the shadows less thin, and thus the outline of
-the figures stands out more strongly against the background
-than in the pictures of Gizeh or Saqqarah:
-a Memphian would perhaps have displayed more elegance,
-but would have remained true to convention. The scenes
-engraved on the other three sides also present the characteristics
-of Theban art, and it is a pity that the
-fragment is so far unique. If the rest of the temple was
-decorated in the same happy fashion, the XIVth
-Dynasty encouraged at Thebes a work comparable to
-the finest of the XVIIIth or XIXth on the porticoes
-of Deîr-el-Baharî, in the sanctuary of Gournah, and in
-the Memnonium erected by Setouî I at Abydos.</p>
-
-<div id="il_21" class="figcenter" style="max-width: 30em;">
- <img src="images/i_094a.jpg" width="2870" height="2079" alt="" />
- <div class="caption"><p>SANOUOSRÎT AND THE GOD PHTAH.</p>
-
-<p>Fine sandstone.</p></div></div>
-
-<h3>III</h3>
-
-<p>It is with the statues of the XVIIIth Dynasty discovered
-at Karnak by M. Legrain as with those of the
-XIIth: directly we look at them we notice distinctive
-signs of the school, with modifications that are explained
-when we consider the position of Thebes at that period.
-The favourite residence of the Pharaohs and permanent
-seat of their government, its prosperity was
-continually increased by the booty gained in Syria or
-Ethiopia, and as wealth increased, so did the taste for<span class="pagenum" id="Page_96">96</span>
-building. Not only did the kings never tire of embellishing
-the city, but, following their example, private
-individuals built sumptuous palaces and tombs there.
-For so much activity a large supply of artists was
-needed: studios multiplied, sculptors came from all parts
-of the country to supplement the few Theban sculptors.
-Those strangers did not join the local school without
-exercising some influence on it: it was subdivided into
-several branches, each of which, while preserving a
-common ground of precepts and habits, soon assumed
-its personal physiognomy. We already know two or
-three of them, but how many must there have been
-during the three centuries that the Dynasty lasted, all
-the work of which is lost for us or confused with the
-mass?</p>
-
-<div id="il_22" class="figcenter" style="max-width: 33em;">
- <img src="images/i_096.jpg" width="2617" height="3430" alt="" />
- <div class="caption"><p>BUST OF THOUTMÔSIS III.</p>
-
-<p>Grey Schist.</p></div></div>
-
-<p>I like to attribute to the same studio, besides a
-certain number of pieces recently acquired by the Cairo
-Museum, three of the best fragments extricated by M.
-Legrain from the <i>favissa</i>, the Thoutmôsis III, the Isis,
-and the Sanmaout. The Thoutmôsis III is in a very
-supple schist that allows the most delicate chiselling, and
-no engraving can do justice to the delicacy of the modelling:
-the play of the muscles is discreetly noted, but
-with extraordinary sureness, and, the imperceptible
-shadows it produces varying in proportion as we walk
-round the figure, the aspect of the physiognomy seems
-to change from moment to moment. Isis was not of
-royal birth, and perhaps came from one of the lower
-strata of society: five-and-twenty years ago her existence
-was not suspected, and the Karnak statue in pink granite
-is the first portrait we have of her. It is through her,
-however, that Thoutmôsis III possesses the features
-by which he differs from his predecessors, the large<span class="pagenum" id="Page_97">97</span>
-aquiline nose, wide-opened, almost protruding eyes, full
-mouth, rounded face. The heavy wig he wears made
-the sculptor’s task difficult; so much the greater then
-is the merit in conceiving a work before which we pause,
-even by the side of the preceding one. It contains all
-the characteristics of the Theban school, the seeking
-after the personal expression, the sincerity of the rendering,
-the width of the shoulders and, as a set-off, the
-intentional smallness of the waist between the ample
-breasts and broad hips. Study of the composition compels
-us to attribute it to the same studio, if not to the
-same artist to whom we owe the statue of Thoutmôsis
-III. I think the same about the group representing
-Sanmaout and the little princess Nafêrourîya whose
-steward he was: nothing could be less conventional than
-the free, firm gesture with which he holds the child, or
-the posture of trusting abandon with which she leans
-against his breast. The frankness of the movement well
-harmonizes with the spiritual gentleness of the face and
-the smile that animates the eyes and the full lips.
-Sanmaout was Queen Hachopsouîtou’s major-domo, and
-his sovereign had authorized him to erect his statues in
-the temple of Amon. After examining those that
-remain to us, it cannot be doubted that they all come
-from one of the royal studios, most probably the one
-whence came later the statues of Thoutmôsis and his
-mother Isis.</p>
-
-<div id="il_23" class="figcenter" style="max-width: 20em;">
- <img src="images/i_096a.jpg" width="1553" height="3066" alt="" />
- <div class="caption">ISIS, MOTHER OF THOUTMÔSIS III.</div></div>
-
-<p>And we have direct proof that the Theban sculptors
-of that period tried above everything to make sure of the
-likeness. They drew their subject over and over
-again before definitely making the rough sketch, and
-the dry climate of Egypt has preserved many of
-their cartoons. Cartoon is not exactly the term, since<span class="pagenum" id="Page_98">98</span>
-they used fragments of limestone for their studies,
-but the word <i>ostraca</i> by which they are designated
-is not much better, and, further, is only intelligible to
-expert Egyptologists. Hundreds of them have found
-their way to the Cairo Museum, and they show the
-attempts of the artist, his hesitations and corrections, the
-variations of his thought and of his hand, down to the
-moment when he became absolute master of his model.
-More than once, too, the chances of excavation have
-brought the model itself to light, and provided us with
-the means of comparing the portrait with the original.
-That is the case with Thoutmôsis III. His mummy
-was found in 1881 in the <i>favissa</i> of Deîr-el-Baharî
-and is exhibited with the others in the Gallery of Sovereigns
-in the Cairo Museum. The face has certainly
-greatly changed in course of mummification, and the
-shrunken flesh, the sunken eyes, the flattened nose, and
-the discoloured skin make him very different from what
-he was formerly. But if the superficies has changed, what
-is beneath has endured: if we compare the profile of the
-face with the mask of the statue, we must admit that
-they are identical, with the addition of the life, the expression
-of which was perpetuated by the sculptor.</p>
-
-<div id="il_24" class="figcenter" style="max-width: 25em;">
- <img src="images/i_098.jpg" width="1964" height="2783" alt="" />
- <div class="caption"><p>SANMAOUT AND THE PRINCESS NAFÊROURÎYA.</p>
-
-<p>Black granite.</p></div></div>
-
-<p>Let us skip a century and a half, and transport ourselves
-to the last years of the Dynasty: they have
-bequeathed us several pieces that must be related to a
-common origin: the fine woman’s head that Mariette
-called Taia, the Khonsou and the Amon of Harmhâbi,<a id="FNanchor_50" href="#Footnote_50" class="fnanchor">50</a>
-the Toutânoukhamanou, and perhaps also the statuette in
-petrified wood extracted from the <i>favissa</i> by Legrain in
-1905. Is not a portrait of Aî to be recognized there?<span class="pagenum" id="Page_99">99</span>
-It is broadly treated despite its restricted dimensions, but
-the unfortunate material employed did not allow the
-artist to go far as regards execution: the likeness remains
-uncertain. But it preserves the mark of the school, and
-various details in the nose, mouth, the cut of the eyes,
-the inset of the eyebrows, lead me to think that we shall
-probably be right in attributing it to the group of artists
-to whom we owe the Khonsou and the Toutânoukhamanou.
-I am certain that they come from the same hand, and an
-instant’s examination will prove it. The two figures might
-almost be superimposed: the eye is hollowed out in an
-identical amount in both, the attachment of the nose is
-similar, and so is the way of slightly inflating the nostrils
-and of dilating the middle of the lips and compressing
-the corners. The physiognomy has something ailing in it,
-but the indications of ill-health, the obliquity and bruised
-appearance of the eyes, the thinness of the cheeks and
-neck, the prominence of the shoulder-bones, are more
-perceptible in the Khonsou than in the Toutânoukhamanou;
-we might say that the model of the Khonsou,
-if it is not Toutânoukhamanou at a more advanced age,
-had a more visible tendency to consumption. A doctor
-should study them both: he alone could decide, if, as I
-imagine, they represent a sick man, and possibly he could,
-according to the external aspect of the subject, establish
-the exact diagnosis of the disease.</p>
-
-<p>The similarities are less marked in the head called
-Taia, and they are not at once noticeable in the engraving:
-but they are clear to those who have studied
-the originals. In a slighter degree all the details I have
-noted in Khonsou and Toutânoukhamanou are there: the
-queen is not a sick woman, but the different parts of her
-face are treated in the same way, and the hand which<span class="pagenum" id="Page_100">100</span>
-sculptured them is that which so delicately chiselled the
-portraits of the god and the Pharaoh, its contemporaries.
-Even when only the queen was known, her strange physiognomy
-greatly excited the imagination of scholars.
-Mariette, who discovered her, thought her a stranger to
-Egypt; he identified her with Tîyi, the wife of Amenôthes
-III, and declared her to be Syrian, Hittite, Armenian,
-and his opinion long prevailed. We know now that her
-date is at least a quarter of a century after Tîyi, and that
-she represents the wife or mother of Harmhâbi, one of
-the Pharaohs who succeeded the heretical sovereigns of
-the XVIIIth Dynasty. And in fact the portraits of Tîyi
-that have recently emerged from the earth have no point
-of likeness with that of Mariette’s queen. They present
-a woman of a thin bony type, with heavy jaw and long
-depressed chin, a low receding forehead, the physiognomy
-of the Pharaoh Khouniatonou with which the bas-reliefs
-and statues of El-Amarna have familiarized us. By the
-form and expression of her face our queen is allied to
-the family of Harmhâbi or Toutânoukhamanou: the resemblance
-of her statue to those of Legrain would
-sufficiently prove it, if further proof were required.</p>
-
-<p>And now, when the two groups I have just described
-have been compared, it is easily admitted that the inspiration
-and technique of the second proceed directly from
-the inspiration and technique of the first. Taste fluctuated
-during the five or six generations that divide them, and
-the caprices of fashion have influenced the execution: but
-the general characteristics remain unchanged, and their
-persistence allows us once again to assert the continuity
-of the school.</p>
-
-<div class="center"><div class="ilb ilbpad">
-<div id="il_25" class="figleft" style="max-width: 15em;">
- <img src="images/i_100-1.jpg" width="1158" height="1791" alt="" />
- <div class="caption">STATUETTE IN PETRIFIED WOOD.</div></div>
-
-<div id="il_26" class="figright" style="max-width: 22em;">
- <img src="images/i_100-2.jpg" width="1760" height="2468" alt="" />
- <div class="caption"><p>THEBAN KHONSOU.</p>
-
-<p>Granite.</p></div></div>
-</div></div>
-
-<div class="center"><div class="ilb ilbpad">
-<div id="il_27" class="figleft" style="max-width: 21em;">
- <img src="images/i_100-3.jpg" width="1670" height="2449" alt="" />
- <div class="caption"><p>STATUE OF TOUTÂNOUKHAMANOU.</p>
-
-<p>Red granite.</p></div></div>
-
-<div id="il_28" class="figright" style="max-width: 24em;">
- <img src="images/i_100-4.jpg" width="1856" height="2500" alt="" />
- <div class="caption"><p>THE SO-CALLED TAIA.</p>
-
-<p>White limestone.</p></div></div>
-</div></div>
-
-<div class="center"><div class="ilb ilbpad">
-<div id="il_29" class="figleft" style="max-width: 24em;">
- <img src="images/i_100-5.jpg" width="1843" height="2549" alt="" />
- <div class="caption"><p>RAMSES II.</p>
-
-<p>Alabaster. Turin Museum.</p></div></div>
-
-<div id="il_30" class="figright" style="max-width: 20em;">
- <img src="images/i_100-6.jpg" width="1560" height="2663" alt="" />
- <div class="caption"><p>RAMSES IV LEADING A LIBYAN CAPTIVE.</p>
-
-<p>Grey granite.</p></div></div>
-</div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_101">101</span></p>
-
-<h3>IV</h3>
-
-<p>It maintained its flourishing condition during the
-XIXth Dynasty, and the <i>favissa</i> has restored to us works
-that yield in nothing to those of the preceding age. In
-my opinion the best is a mutilated statue of Ramses II,
-so like the big Turin statue in pose and execution that
-it might be the first rough draft of it, or the exact
-smaller copy. A few pieces of the XXth Dynasty are
-worthy of esteem without rising far above mediocrity, as
-in a little group in granite of Ramses VI bringing a
-Libyan prisoner to the god Amon: the bearing of the
-victorious Pharaoh does not lack pride, the constrained
-posture of the barbarian is skillfully noted, and the movement
-of the miniature lion that glides between the two
-is interpreted with the customary naturalness of the
-Egyptians when they portray animals.<a id="FNanchor_51" href="#Footnote_51" class="fnanchor">51</a> I prefer the
-priest with the monkey, or, to give him his name,
-Ramses-Nakhouîti, the chief prophet of Amon. In a
-crouching posture, with calves and thighs flat on the
-ground, a roll spread out before him across his legs,
-bewigged and petticoated, uncomfortable in his robes of
-ceremony, with an air of abstraction he meditates, or
-silently recites prayers to himself. A little hairy cynocephalus
-perches on his shoulders, and looks at him over
-his head: it is the god Thot who is revealed in this
-unusual position, and it was difficult to co-ordinate the
-beast and the man in a manner that should be neither
-absurd nor simply ugly. The sculptor has come out with
-honour. The priest slightly bends his neck, but we feel<span class="pagenum" id="Page_102">102</span>
-that the beast does not weigh on him: the monkey on
-his part half shrinks behind the head-dress, and the deep
-frown of his face prevents the mischievous effect that the
-countenance of an animal above a human face might
-have produced. Like the group of Ramses VI, it bears
-the imprint of the school, but with notable differences of
-technique: if the first was sculptured in one of the royal
-studios, the second comes from another studio of which
-the origin can be indicated.</p>
-
-<p>We know how, about a century after the death of Ramses
-III, the pontiffs of Amon made themselves masters of the
-whole of the Thebaïd: while a new Dynasty established
-itself at Tanis in the eastern delta, they exercised supreme
-authority over Southern Egypt and Ethiopia, sometimes
-with the title of high-priest, sometimes with that of king,
-and their sacerdotal house was the seat of their government.
-We do not know the exact site, but we learn
-from an inscription that it was situated near the seventh
-pylon, not far from the spot where the <i>favissa</i> was dug
-out. It is probable that their relatives obtained the
-privilege from them, at the moment they assumed
-domination, of erecting their statues in the temple. The
-court-yard between the seventh pylon and the hypostyle
-hall contains only a small number of <i>ex-votos</i>: they chose
-it as the place in which to consecrate their monuments,
-and filled it in the course of generations. What has come
-down to us does not include all they erected in their own
-name or to the memory of those they loved. Many
-statues were seized or destroyed during civil or foreign
-wars, but when the Macedonians conquered the land
-enough remained for more than five hundred to be
-thrown into the <i>favissa</i>. A large number of artists must
-have been needed to execute so many commissions, and,<span class="pagenum" id="Page_103">103</span>
-besides its royal studio, Thebes long possessed one or
-several pontifical studios. To one of those must be
-assigned the man with the monkey, and nearly all the
-statues after the fall of the Ramessides. For the most
-part they have a real value, and scarcely yield to the old
-royal works, such as the limestone statuette of Orsorkon II,
-who drags himself along the ground and offers a boat to
-his god, the fragments of which have disappeared. We
-are forced to confess, however, that many are, if not bad,
-of no interest for the history of art.</p>
-
-<div id="il_31" class="figcenter" style="max-width: 25em;">
- <img src="images/i_102.jpg" width="1946" height="2754" alt="" />
- <div class="caption">THE PRIEST WITH THE MONKEY.</div></div>
-
-<p>The usual posture did not lend itself to elegance.
-They are nearly all crouching, the thighs up to the
-chest, the arms crossed on the knees: what advantage
-was to be obtained from an attitude that reduced a
-man to a mere packet surmounted by a head? Where
-the model departed from the hieratical posture, the
-qualities of the school are revealed. The Ankhnasnofiriabrê
-en Hathor has a somewhat strained gracefulness:
-it would almost bear comparison with the Amenertaîous
-so much admired by Mariette, if it were not leaning
-against a big ugly pillar. Perhaps the contrast between
-the slender waist and the inflated bust and belly is too
-marked in the Ankhnas, but the composition of the head
-is irreproachable. It is nearly always so at that epoch:
-if the sculptors sometimes neglected the bodies or interpreted
-them ill, they cared lovingly for the heads. Fine
-portraits may be counted by the score among the statues
-found in the <i>favissa</i>. I shall only give two here, that of
-Mantimehê and his son, Nsiphtah, who lived under
-Taharkou and Psammetichus I. Thebes was then under
-a curious government. When the male descendants of
-the priests failed, the power, and those sacerdotal functions
-that could be exercised by women, passed into the hands<span class="pagenum" id="Page_104">104</span>
-of the princesses: one of them was elected, who, wedded
-to the god in a mystic marriage, henceforth enjoyed the
-right of living free as she pleased. To assist them in
-the government, these <i>pallacides</i> of Amon had major-domos,
-who often filled with them a similar rôle to that
-of the chief minister with the queens of Madagascar
-before the occupation of the island by the French.
-Mantimehê and his son are the best known of these
-persons, and the artists to whom the care of sculpturing
-their portraits was entrusted would certainly be the best
-among those of the sacerdotal studio. It is, in fact,
-nature itself, and no master of a former age could have
-expressed better or with a bolder chisel the bustling
-vulgarity of the father and the aristocratic inanity of the
-son. The second Saïte period and the beginning of
-the Greek period are almost entirely unrepresented in
-the <i>favissa</i>; under the Persians, distress was too general
-for artistic matters to be thought of, and the Macedonian
-rule had only just been consolidated when the common
-pit was dug. A granite head, of hasty workmanship
-but dignified appearance, shows, however, that the Theban
-studio followed the movement that prevailed in the
-schools of Lower Egypt, and that, doubtless under the
-influence of Greek models, it gave attention to details
-hitherto neglected: the skull is studied with a greater
-care for accuracy, and also the slight accidents of the
-physiognomy, the furrows of the forehead, the lines
-between the eyes and at the rise of the nose, the falling
-in or puffing out of the cheeks, the play of the muscles
-round the nostrils and mouth. The sculptor desired
-to note in his work not only the broad lines of the face,
-but the small details that characterize the individual and
-determine his personality.</p>
-
-<div id="il_32" class="figcenter" style="max-width: 40em;">
- <img src="images/i_104-1.jpg" width="2648" height="1476" alt="" />
- <div class="caption">OSORKON II OFFERING A BOAT TO THE GOD AMON.</div></div>
-
-<div class="center"><div class="ilb ilbpad">
-<div id="il_33" class="figleft" style="max-width: 15em;">
- <img src="images/i_104-2.jpg" width="1145" height="2763" alt="" />
- <div class="caption">QUEEN ANKHNASNOFIRIABRÊ.</div></div>
-
-<div id="il_34" class="figright" style="max-width: 23em;">
- <img src="images/i_104-3.jpg" width="1772" height="2448" alt="" />
- <div class="caption">MANTIMEHÊ.</div></div>
-</div></div>
-
-<div class="center"><div class="ilb ilbpad">
-<div id="il_35" class="figleft" style="max-width: 23em;">
- <img src="images/i_104-4.jpg" width="1799" height="2461" alt="" />
- <div class="caption">NSIPHTAH, SON OF MANTIMEHÊ.</div></div>
-
-<div id="il_36" class="figright" style="max-width: 15em;">
- <img src="images/i_104-5.jpg" width="1181" height="1417" alt="" />
- <div class="caption">HEAD (SAÏTE PERIOD).</div></div>
-
-<div id="il_37" class="figright" style="max-width: 19em;">
- <img src="images/i_104-6.jpg" width="1460" height="1180" alt="" />
- <div class="caption">THE COW OF DEIR-EL-BAHARÎ IN HER CHAPEL.</div></div>
-</div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_105">105</span></p>
-
-<h3>V</h3>
-
-<p>It is a long time since I undertook to distinguish, under
-the apparent uniformity with which Egypt is reproached,
-the varieties of composition and conception that may serve
-for the recognition of schools, and, in the work of the schools,
-for that of particular studios. I have not found it difficult
-to show how the Memphian manner differs from the Theban,
-nor what distinguishes both from that which flourished at
-Hermopolis, Tanis, Saïs; but for the lack of sufficiently
-numerous documents, I had not succeeded in marking out
-the development of one same school through a long series of
-centuries. The find at Karnak gave me the materials I
-lacked, and since M. Legrain has been exploiting it, I have
-not ceased to search in it for information on that point. I
-have obtained much there, sometimes, it is true, of varying
-value, and I have still much to learn both about the most
-ancient periods and about certain moments of transition
-in more recent periods. I believe, however, the results
-already obtained are sufficiently important and significant to
-compel us to remodel the history of Egyptian art. I have
-not ventured to do that here, but, short as the present essay
-is, it may clearly be seen to what results it has led me. I
-have confirmed the fact that the characteristics of Theban
-art were those I thought I recognized at the beginning of
-my studies: I then rapidly noted the stages that the art
-passed through from the moment that Thebes awoke to
-political life almost to that when it ceased to exist as a
-great city.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_106" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_106">106</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XI" title="XI THE COW OF DEIR-EL-BAHARÎ">XI<br />
-
-<span class="subhead">THE COW OF DEIR-EL-BAHARÎ<a id="FNanchor_52" href="#Footnote_52" class="fnanchor smaller">52</a></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">At</span> two o’clock in the afternoon of February 12, 1906, while
-Naville was finishing his lunch, a workman came running
-up to tell him that the top of a vault was beginning to
-emerge from the earth. For several days certain
-indications had led him to think that a discovery was
-at hand: he went to the spot and at once saw in
-the mound of sand that dominated the back porticoes
-of the temple of Montouhotpou a spectacle that filled
-him with joy. The vault was almost half dug out;
-under it, in the shade, an admirable cow extended her
-neck, and seemed to look about her curiously. A few
-hours’ work sufficed to set her completely free. She
-was intact, but a little figure leaning against her breast
-had had its face crushed in distant ages, and the violence
-of the blows had caused a crack in the head and shoulders
-that compromised its solidity. The chamber that sheltered
-the cow was built in a hollow of the rock with slabs of
-sculptured and painted sandstone. The semicircular ceiling
-did not present the usual regular vault with converging
-keystones and surfaces; it was composed of a double row
-of bent blocks cut in quarters of a circle and buttressed one<span class="pagenum" id="Page_107">107</span>
-against the other at their upper end. It was painted dark
-blue with yellow five-pointed stars scattered over it to
-represent the sky. The three vertical partitions were
-decorated with religious scenes: on the one at the back
-Thoutmôsis III worships Amonrâ, lord of Thebes, and
-on the two sides he makes an offering to Hathor, who
-is no other than the very cow shut into the vault.</p>
-
-<div id="il_38" class="figcenter" style="max-width: 32em;">
- <img src="images/i_106.jpg" width="2549" height="2166" alt="" />
- <div class="caption"><p>AMENÔTHES II AND THE COW HATHOR.</p>
-
-<p>(From the right-hand side of the group.)</p></div></div>
-
-<div id="il_39" class="figcenter" style="max-width: 35em;">
- <img src="images/i_106a.jpg" width="2739" height="4087" alt="" />
- <div class="caption"><p>AMENÔTHES II AND THE COW HATHOR.</p>
-
-<p>Three-quarters view.</p></div></div>
-
-<p>She was still half buried when some ten inquisitive
-persons turned their kodaks on her, thus despoiling Naville,
-and disputing among themselves the pleasure of being the
-first to photograph her. In the evening nothing else was
-talked of in the Louxor hotels, and the tourists did not fail
-to make up parties to go and admire her the next day.
-The fellahs, on their side, related the most marvellous tales.
-She had breathed noisily just at the moment that the light
-of day touched her, and had shivered in all her limbs.
-She had directed such a look on the workman who had
-perceived her that he broke his leg with an awkward
-blow of his axe. She was not, as she seemed to be, of
-stone, but of fine gold, disguised by Pharaoh’s magicians
-in order to keep off treasure-seekers: a few formulas
-repeated at a fixed hour with the prescribed fumigations
-and rites, a little dynamite, and after the explosion
-the fragments would be transformed into ingots of
-metal. And as if the sorcerers were not sufficient,
-dealers in antiquities prowled about in the vicinity.
-Doubtless she was too heavy for them to think of
-carrying her off whole, but would they have found it
-very difficult to detach the head and decamp with it
-during the night, in spite of the vigilance of our
-guards or with their complicity? Unscrupulous amateurs
-are never far to seek, ready to pay heavily for a
-stolen object, provided they believe it to have an<span class="pagenum" id="Page_108">108</span>
-artistic or archæological value, and the certainty of
-gaining hundreds of pounds in case of success largely
-compensates the honest brokers of Louxor for the
-petty annoyance of disbursing a few pence by way of
-fine or of undergoing a week’s imprisonment if they are
-caught in the act. I should have preferred to leave the
-monument in its ancient place, but it would have been
-tempting fortune, and the only means of saving it was to
-send it to Cairo. I entrusted the matter to M. Baraize,
-one of our engineers, and he carried it out extremely well:
-in less than three weeks he had dismantled the blocks,
-packed up the cow, and transported the cases by train
-across the Theban plain. The chapel is now rebuilt in a
-good position at the end of one of the rooms of the
-Cairo Museum, but the goddess is not hidden in
-darkness as at Deîr-el-Baharî. She stands at the
-entrance, her body in the full light, the hinder parts a
-little under the vault: she comes forth from her house
-and shows herself freely to visitors, from the snout to
-the end of the tail.<a id="FNanchor_53" href="#Footnote_53" class="fnanchor">53</a></p>
-
-<div id="il_40" class="figcenter" style="max-width: 33em;">
- <img src="images/i_108.jpg" width="2578" height="3489" alt="" />
- <div class="caption"><p>THE COW HATHOR.</p>
-
-<p>Cairo Museum.</p></div></div>
-
-<h3>II</h3>
-
-<p>Our wonder is at first aroused by the mixture she
-presents of conventional mysticism with realism. The
-front view shows only the head surrounded by accessories,
-the significance of which is only appreciated by those who
-are learned in religious matters. At the top of the composition,
-between the tall horns in form of a lyre, the
-usual head-dress of goddess-mothers, is the solar disk flanked<span class="pagenum" id="Page_109">109</span>
-by upstanding feathers and stamped with an inflated uræus.
-This scaffolding of emblems without thickness and almost
-without consistence would run the risk of being broken
-by the slightest blow if it was not supported, and so it
-rests on two tufts of aquatic plants, the stalks of which,
-rising from a socket near the hoofs, spring up right and
-left of the legs; flowers alternating with buds bend over
-the back of the neck and form a fan-shaped support behind
-the disk and feathers. Under the snout, and as if framed
-by the vegetation, is the statuette of a man standing, his
-back to the cow’s chest. As I said, the face is mutilated,
-the flesh black; he stretches out his hands, palms downward,
-in front of him with a gesture of submission, as if avowing
-himself the humble servant of Hathor: by the uræus of
-the crown and the stiff petticoat spread in a triangle in
-front of the thighs, we guess him to be a Pharaoh. He
-is found again in a less punctilious attitude under the
-right flank of the statue. He is kneeling, naked, and his
-flesh is red; he presses the teat between his hands, and
-drinks greedily of the sacred milk. If we may believe
-the cartouche engraved between the lotuses, the two figures,
-the black and the red, are one and the same sovereign,
-Amenôthes II of the XVIIIth Dynasty, and perhaps
-that is the case. But it was Thoutmôsis III who built
-the chapel, and it is he that the artists have represented
-twice over, praying in front of the cow and sucking the
-udder. It would be strange if, after erecting the sanctuary,
-he should have omitted to provide it with his goddess.
-It is more probable that the cow was commissioned by
-him, and shut up there by his order, but without dedication
-or cartouche: he considered doubtless that the neighbouring
-bas-reliefs would constitute sufficient title-deeds. Later,
-Amenôthes II, wishing to associate himself with his father’s<span class="pagenum" id="Page_110">110</span>
-act of piety, and noticing an empty space behind the
-coiffure, inscribed his name there.</p>
-
-<p>Such a complexity of figures and attributes does not
-tend to make the appreciation of the work easy for us,
-and we have also to add the prescriptions of the ritual to
-the conventions of the craft from which Egyptian artists
-were never free, at least when stone was their material:
-the belly, tail, legs, all the lower parts of the group, are
-enclosed in a stone partition which spoils the effect even
-while it preserves them from the chances of breakage.
-And yet, despite defects that shock a sculptor of our time,
-one glance suffices to reveal the extraordinary beauty of
-the work. The head differs from that of our European
-cows, but it is a question of race, and whoever has seen the
-Soudanese cow of the present day will easily distinguish
-its features in the Hathor of Deîr-el-Baharî: the fullness
-of the brow, the subtle modelling of the temples and
-cheeks, the gentle widening out of the snout, the suppleness
-of the nostrils, and the smallness of the mouth. Such
-accuracy of detail will delight the naturalist, but it might
-be feared that it would harm the artistic value of the
-whole. That is not the case at all, and if at a distance
-the physiognomy seems to have only an expression of
-gentleness and meditative somnolence, as soon as we go
-near it assumes an air of intelligent attention. The eye
-seems to grow larger and to follow the visitor who arrives,
-the snout to contract and palpitate, as if to scent out. The
-sculptor, instead of following the tradition and polishing the
-stone as highly as possible, has respected the fine furrows
-of the chisel, and the light playing on them gives at
-moments the illusion of a shudder running over the skin.
-The body is of equally accurate composition, the chest
-narrow, shoulders thin, spine long and saddle-backed, leg<span class="pagenum" id="Page_111">111</span>
-long and slender, the thigh sinewy, the haunches prominent,
-the udder only slightly developed. The hinder part is
-worked with an incredible fidelity. Contrary to custom,
-the coat is red-brown, darker on the back, lighter, of a
-tawny shade that becomes white, on the belly; it is speckled
-with black spots, like flowers with four petals, which we
-should consider artificial, if there were not animals of
-Soudanese origin in the Egyptian herds of to-day that
-show similar markings. By those spots they recognize
-among the heifers of the year the one in which Hathor
-has deigned to become incarnated, and which must be
-worshipped as long as she remains on earth.</p>
-
-<h3>III</h3>
-
-<p>She was, above all, the divinity of the dead. The
-buildings scattered about that corner of the necropolis
-were not exclusively consecrated to the gods of the living;
-they were the chapels attached to royal tombs, some of
-which, like that of Montouhotpou, were contiguous to
-the tomb, while others, like that of Queen Hachopsouîtou,
-for example, were relegated to the other side of the
-mountain, in the Bibân-el-Molouk. The sovereigns were
-sometimes praying and bringing offerings to the gods,
-sometimes associated with them and taking part in their
-sacrifices. Hathor, ruler of the West and lady of the
-heaven, had become by a concourse of ideas, the reasons
-of which can be understood, the mistress of souls and
-<i>doubles</i>: she played thus a part of great importance in
-places where the worship of her vassals was celebrated.
-Walk through the halls of the large terraced temple and
-you will find her repeatedly with the figure and posture
-assumed by her in the oratory discovered by Naville: she<span class="pagenum" id="Page_112">112</span>
-is the foster-mother whose milk Thoutmôsis and Hachopsouîtou
-are greedily imbibing. The suckling of the sovereign
-was not a mere metaphor of language, realized and transcribed
-on stone, but a material act borrowed from the
-customs of Egyptian law, and the final formality of the
-ceremonies of the adoption. The woman who had no son
-to perpetuate her memory, and desired to have one, after
-reading the preliminary passages, had to offer one of her
-breasts, in all probability the right, to the youth or man
-she had chosen; he would press the teat between his lips
-for a few seconds, and by this pretence of feeding would
-become to her as a son. Among half civilized peoples
-where this custom prevails, it is not required that the
-woman has been or is still married: only, the young girl
-who acquires a child by this method covers her breast with
-a thin stuff before going through the ceremony. If, then,
-Thoutmôsis III, or by usurpation Amenôthes II, was
-represented kneeling under the right teat of the Hathor,
-he wished thereby to prove that she was his divine mother,
-and the complacent manner in which she yields him her
-milk sufficiently shows that she admitted the legitimacy
-of his claim.</p>
-
-<div id="il_41" class="figcenter" style="max-width: 31em;">
- <img src="images/i_112.jpg" width="2439" height="1864" alt="" />
- <div class="caption">AN UNKNOWN FIGURE AND THE COW HATHOR.</div></div>
-
-<p>But these are only half the ideas expressed by the
-group, and it remains for us to determine the meaning
-of the flowering lotuses which stand at the right and left.
-As sovereign of the West and of the lands in which the
-dead sojourned, she assumed different forms according
-to the provinces. In the North the people imagined her
-under the aspect of one of those fine sycamores which
-grow in the midst of the sand on the borders of the
-Libyan Desert, rendered green and thick by the hidden
-waters sent them by the infiltrations of the Nile. The
-mysterious path which leads to the shores of the West<span class="pagenum" id="Page_113">113</span>
-brings the <i>doubles</i> to her feet; as soon as they are arrived,
-the divine soul, lodged in the trunk, thrust out the half
-or the whole of her body, and offered them a vase full of
-pure water and a tray filled with loaves. If they accepted
-her gifts—and they could scarcely refuse them—they
-confessed at once that they were her vassals; they were
-no longer authorized to return to the living, but the
-regions of the world beyond the tomb would open to
-them. In the nomes of the Saîd where she was imagined
-to be a cow, she haunted a fertile marsh situated on the
-slopes of the Libyan mountains; whenever a <i>double</i> came
-to its edge she stretched forth her head from among the
-herbage to meet him, and claimed his homage, and when
-he had paid it, she allowed him to enter the realms of
-the funereal gods. The 186th Chapter<a id="FNanchor_54" href="#Footnote_54" class="fnanchor">54</a> of the “Book of
-the Dead,” a very favourite one with devout persons
-under the second Theban Empire, initiates us into this
-myth, and the vignette that precedes it shows us the
-scene as the Egyptians conceived it: the red or yellow
-slopes of the mountain, the tufts of aquatic plants, the
-cow conferring with the defunct. The Pharaoh who
-commissioned our group—or rather the sculptor who
-executed it—combined the idea common to all with the
-royal concept of the adoption by the goddess, and he
-expressed the result therefrom as completely as the processes
-of his art permitted. He reduced the marsh to
-two slender clusters of lotus, and marked the two chief
-points of the adoption by means of two little royal
-figures and their attributes. The first, as we have seen,
-wears the costume of the Pharaohs and has black flesh;
-standing upright under the animal’s snout, it faces the
-spectator. Amenôthes II has just arrived in front of<span class="pagenum" id="Page_114">114</span>
-the cow and addressed to her the prayer in which he
-conjures her to aid him in his journey in search of the
-everlasting cities; his colour indicates that he is still the
-slave of death, but the goddess has already enrolled him
-among her adherents, and presents him to the universe
-as her well-beloved son. That formality over, he slips
-through the verdure, kneels down, and crushing the teat
-in his hand, greedily puts his lips to it. That is the final
-rite of the adoption, and also the pledge of his return
-to normal existence. Scarcely has he swallowed the first
-mouthfuls of milk than life enters his veins; the artist
-has represented him naked as a new-born infant, and
-painted his flesh red, the colour of the living.</p>
-
-<h3>IV</h3>
-
-<p>The two forms of Hathor welcoming the dead are not
-each confined to the province in which it was born. They
-gradually spread over the whole country, not without
-experiencing diverse fortunes. Hathor in the tree was
-reserved for papyri, stelæ, and bas-reliefs. The first idea
-was scarcely suitable for statuary, and the cleverest
-sculptor would have been embarrassed to derive a large
-tree from the stone, a goddess lost in the branches, a
-person in prayer before the tree and before the goddess.
-But it lent itself to painting, and some of the vignettes in
-which it is expressed in the excellent copies of the “Book
-of the Dead” or on the walls of the Theban hypogeums,
-show us the admirable way in which the designers of the
-new empire used it. Nothing could be more varied or
-skilful than the relations they establish between the
-woman and the sycamore on the one hand and the dead
-person on the other. He is sometimes accompanied by<span class="pagenum" id="Page_115">115</span>
-his soul, a big hawk with human head and arms, which
-mimics his slightest gestures: while the <i>double</i> receives
-the elixir of youth in his clasped hands, the soul turns
-a runnel aside for his own benefit, and greedily drinks
-from it. Colour adds its charm to the composition, and
-the replicas of the subject to be seen at Cheîkh Abd-el-Gournah
-in the hypogeums of the XVIIIth and XIXth
-Dynasties would obtain a place of honour in our museums,
-if it was permitted to detach them and mount them in
-separate panels.</p>
-
-<div id="il_42" class="figcenter" style="max-width: 31em;">
- <img src="images/i_114.jpg" width="2452" height="1887" alt="" />
- <div class="caption">PETESOMTOUS AND THE COW HATHOR.</div></div>
-
-<p>Hathor in the marshes was entirely suited to the
-ordinary conditions of sculpture, and if in some places
-serious difficulties were presented, I have indicated how
-the Theban masters overcame them. She provided a fairly
-frequent theme for the studios, and the Cairo Museum
-possesses three examples. They are smaller than the Deîr-el-Baharî
-group, and do not unite the two concepts of
-the adoration and the adoption. Consequently the lotus
-is wanting and the dedicatory figure at the cow’s udder.
-They are the affair of simple private persons who had
-no right to proclaim themselves children of the goddess.
-If they had attempted to touch the breast of Hathor
-they would have usurped one of the privileges of royalty;
-they appear then only once in each group, standing or
-crouching in front of the chest. In one, which is in
-grey schist and measures nearly four and a half feet long,
-the donor has lost his head and neck, and he lifts up
-a table of offerings with both hands in front of him; the
-cow also is decapitated.<a id="FNanchor_55" href="#Footnote_55" class="fnanchor">55</a> No trace of inscription is to
-be seen on the pedestal, but the composition is that of<span class="pagenum" id="Page_116">116</span>
-the first Saïte period. The piece, although not the most
-mediocre that could be found, lacks originality; it is the
-work of a skilful journeyman who had no personal inspiration,
-and only knew how to apply the formulas of the
-school conscientiously. The second group is in yellowish
-limestone. It measures not quite three feet in length
-and has suffered more than the preceding one.<a id="FNanchor_56" href="#Footnote_56" class="fnanchor">56</a> Not
-only has the animal’s head been destroyed, but its tail
-and one of its hind legs have vanished. The man is
-mutilated to the point that only one of his feet remains
-to prove to us that he was kneeling. He bore a table
-of offerings. An inscription engraved on the edge of the
-pedestal informs us that he was called Petesomtous,
-and the name, together with the style, takes us back to
-the Saïte period, perhaps to the period of the Persian
-domination. The composition is, besides, sufficiently
-rough, and it would not deserve any attention if the
-interest of the subject did not compensate for its insignificance
-as a work of art.</p>
-
-<div id="il_43" class="figcenter" style="max-width: 32em;">
- <img src="images/i_116.jpg" width="2483" height="4299" alt="" />
- <div class="caption"><p>PSAMMETICHUS AND THE COW HATHOR.</p>
-
-<p>Three-quarters view.</p></div></div>
-
-<p>The third was celebrated from the moment of its
-discovery. It is in green schist, slightly over three feet
-in length, and under it in height. It was found by
-Mariette at Saqqarah, fifty years ago, in the tomb of a
-certain Psammetichus, a contemporary of the first Nectanebo.<a id="FNanchor_57" href="#Footnote_57" class="fnanchor">57</a>
-It was accompanied by two fine statues of
-Osiris and Isis,<a id="FNanchor_58" href="#Footnote_58" class="fnanchor">58</a> which are the glory of the Cairo Museum,
-and we owe them for a certainty to the same artist. The<span class="pagenum" id="Page_117">117</span>
-posture of the cow is the same as that of Deîr-el-Baharî;
-like her, the head-dress is formed of the solar disk with
-the uræus surmounted by two long feathers, but a
-<i>monaît</i> fastened round the neck by its chain lies flat
-on the spine. Psammetichus stands under the head, his
-back to the chest, his hands hanging down over the
-apron, with the same gesture of submission as that
-of Amenôthes II. Besides his name and protocol,
-the inscriptions contain a prayer for his happiness, addressed
-to the benevolent Hathor. The hardness of the
-material has prevented the sculptor from completely freeing
-the fragile parts: the cow’s legs and belly are sunk
-in the stone, as are the back and feet of the man; the
-head-dress is supported by a semi-cone set in the back
-of the neck, and the ears are reinforced by a pad which
-doubles their thickness. The sculptor, embarrassed by the
-necessity of preserving masses of superfluous material,
-had the ingenious idea of treating the lower limbs as a
-bas-relief. He has designed them on each side of the
-panel that supports the belly, so that Hathor has two
-chest profiles and a double supply of legs. He has so
-cleverly arranged this superabundance of legs that it is
-not noticeable at a first glance, and some effort of thought
-is required to make sure that it exists. But despite these
-eccentricities the work is of rare perfection. Never has
-such hard stone been manipulated with greater suppleness;
-the outlines have a harshness that all the virtuosity
-of the execution has not been able to prevent, but the
-modelling of the bodies and the faces, both of the
-animal and of the man, is of unparalleled delicacy, and the
-whole breathes serenity mingled with melancholy. It is,
-as a piece of animal sculpture, the best that has come
-down to us in Saïte art.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_118">118</span></p>
-
-<h3>V</h3>
-
-<p>Nevertheless, it loses when compared with the schist
-group of the time of Amenôthes II. The mythological
-element is less predominant, and the head gains by not
-being framed by two tufts of aquatic plants: but if the
-religious convention is less encumbering, the artistic convention
-and the conventions of the studio come out in a
-much more apparent fashion. The Saqqarah group belongs
-to the Memphian school, and, as with nearly all the
-products of that school, the form has something artificial
-and impersonal. Hathor is a symbolic cow, the half-abstract
-type of Egyptian cows, a type that in the eyes
-of the Memphians realized the ideal of the earthly or
-sacred cow: she has the elegance, but also the softness
-and the rather insipid meekness, which distinguishes the
-human figures. The Hathor of Naville, on the contrary,
-belongs to the Theban school, and possesses the characteristics
-that I have described above.<a id="FNanchor_59" href="#Footnote_59" class="fnanchor">59</a> The royal studio
-whence it came was governed by the theological laws, and
-was forbidden to modify in any way the types that, in
-the course of ages, had been determined on for revealing
-the concepts of popular tradition or learned dogma, but
-it tried to keep their expression as near to life as the
-rites authorized. The artist who produced the Memphian
-Hathor chose a pattern from his cartoons, and translated
-it into stone without troubling to correct the banal purity
-by imitating a beast of the sacred herd. The sculptor to
-whom we owe the Theban Hathor, on the contrary, while
-preserving the ritual arrangement of the parts and the
-accumulation of the symbols, has placed them on a real<span class="pagenum" id="Page_119">119</span>
-cow, on the cow, perhaps, that for the moment incarnated
-the goddess in the neighbouring temple of Queen Hachopsouîtou.
-Imagine her without the emblematic surroundings
-he was compelled to give her—the heavy
-head-dress, the lotus tufts, the two statuettes of the
-Pharaoh—and you will have the good motherly creature
-who goes peaceably to pasture, and, as she goes, observes
-everything with her eye, inquisitive and dreamy at the
-same time. Neither Greece nor Rome has left us anything
-that can be compared with it; we must go to the
-great sculptors of animals of our own day to find an
-equally realistic piece of work.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_120">120</span></p>
-
-<div id="il_44" class="figcenter" style="max-width: 31em;">
- <img src="images/i_118.jpg" width="2453" height="2092" alt="" />
- <div class="caption"><p>PSAMMETICHUS AND THE COW HATHOR.</p>
-
-<p>From the right-hand side of the group.</p></div></div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_120" class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="XII">XII<br />
-
-<span class="subhead">THE STATUETTE OF AMENÔPHIS IV<br />
-
-<span class="subhead">(<i>The Louvre</i>)</span></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">The</span> statuette originally formed part of a group. The
-lower part has been fairly skilfully restored in modern
-times: the upper comes from the Salt collection,<a id="FNanchor_60" href="#Footnote_60" class="fnanchor">60</a> and,
-like most of the objects of that collection, was found at
-Thebes. It represents Amenôphis IV of the XVIIIth
-Dynasty, the first in date of the Pharaohs we are accustomed
-to name the heretic kings.</p>
-
-<p>In making only a cursory examination we are
-struck by the ways in which it differs from the royal
-statuettes that have come down to us. The Pharaohs are
-usually seated with the head erect, the bust firm, in a
-posture of stiff dignity which did not lack grandeur.
-Here the royal stiffness has almost wholly disappeared.
-The head leans slightly forward, the bust sinks down, it
-seems as if the body, powerless to hold itself up, is going
-to slip off the seat; the abandon of the posture is in
-entire harmony with the character of the person. The
-back is slightly rounded, the hips are larger than are
-suitable for a man, the belly and chest inflated; the
-breasts are round like those of a woman, the puffed-out<span class="pagenum" id="Page_121">121</span>
-torso is wrinkled in folds of fat, the face is weak and
-good-natured. In all that, the artist has set aside the
-æsthetic rules usual in Egypt. If it were not for the
-awkward angle formed by the arm that holds the sceptre
-and the whip, and the bad execution of the hand that
-rests on the left thigh, his work might be quoted as an
-excellent specimen of what a conscientious sculptor could
-do at the best moments of Theban art between Thoutmôsis
-III and Setouî I.</p>
-
-<div id="il_45" class="figcenter" style="max-width: 34em;">
- <img src="images/i_120.jpg" width="2678" height="3673" alt="" />
- <div class="caption"><p>AMENÔPHIS IV.</p>
-
-<p>The Louvre.</p></div></div>
-
-<p>I do not believe that in the long series of Pharaohs
-there is a prince who has been so badly treated by contemporary
-scholars as he has been, and about whom they
-have allowed greater rein to their imagination. At first,
-the roundness of his body and the exaggeration of his
-breast caused him to be taken for a woman: for a long
-time Champollion characterized him as a queen, and was
-only convinced of his error with difficulty. Later, Mariette
-thought he recognized in him the exterior signs of a
-eunuch. Contemporary monuments assign him a wife
-and children, and we can find a way of reconciling this
-embarrassing posterity with the new theory. It suffices
-to suppose that, after having been married and become
-the father of four daughters, he went to war with one of
-those African tribes that have preserved to this day the
-custom of castrating their prisoners: having fallen into
-their hands, he would have left them as we see him.
-Some Egyptologists have accused him of being an idiot,
-the more moderate only regard him as a fanatic. Born
-of a foreign mother, the white Taîa, brought up by her
-to worship Canaanitish deities, he had scarcely ascended
-the throne before he wished officially to replace the
-worship of Amon by that of the solar disk, whose
-Egyptian name, Aton, perhaps reminded him of the Syrian<span class="pagenum" id="Page_122">122</span>
-name Adoni or Adonaï. This story is well imagined, but
-to me it seems more than doubtful. Two proofs have
-been advanced concerning the foreign origin of Taîa: the
-pink colour of her cheeks and the curious form of the
-names used in her family. The flesh of Egyptian women
-was always painted pale yellow: if Taîa is pink, it is
-because she was fairer than they, and consequently of
-exotic birth. The argument was specious, but it is not
-permissible to repeat it to-day. For it has been discovered
-that in the time of Amenôphis II and Amenôphis III
-the artists for some years employed pink tones for the
-flesh of their personages, both men and women, and the
-confirmation of that fact takes away any value from
-the reasoning deduced from Taîa’s colour. Taîa has pink
-flesh in the monuments because the fashion of the day
-required that she should so have it, and not because she
-possessed the fair complexion of the northerner. As to the
-names of the members of her family, Iouaa, Touaa, they
-do not seem to me to be Asiatic. Doubtless they are
-not constructed in the Theban manner, but they are
-found, and many like them, in the tombs of the Ancient
-Empire. Far from proving a Canaanitish or Libyan extraction,
-they take us back to the oldest periods of the
-history of Egypt and denote a Memphian or Heliopolitan
-origin.</p>
-
-<p>If, as everything indicates, Taîa is not a foreigner, we
-no longer have any cause to seek beyond Egypt for the
-motives that made Amenôphis IV decide to proscribe the
-worship of Amon. In fact, the religion of Aton that he
-professed is indigenous in its formulas and ceremonies.
-Aton is the solar disk, the shining globe lighted every
-morning in the east in order to be extinguished every
-evening in the west; for some theologians it was the<span class="pagenum" id="Page_123">123</span>
-visible body in which Râ, the solar god <i>par excellence</i>,
-was the soul; for others the actual god, and not the
-shining manifestation of the god. The Theban priesthood
-had adopted the first theory, which better harmonized
-with its monotheistic tendencies, and it had developed it
-to the utmost: it had fused together all the forms of
-the divinity, and only recognized in it the aspects, the
-diverse conditions of one and the same being who was the
-soul of the Sun, Amonrâ. The schools of Memphis and
-Heliopolis, older than those of Thebes, had remained more
-closely attached to the ancient polytheism, and interpreted
-its doctrines in a more material sense. A fact that, so
-far, no one has ever brought forward, proves incontestably
-that the worship rendered by Amenôphis IV to Aton was
-connected with that of the sun as practised at Heliopolis:
-the high priest of Aton, the supreme head of the royal
-religion, bore the same official name and the same titles
-as that of Râ at Heliopolis.</p>
-
-<p>If, however, the monuments tell us that the worship
-of Aton was a form of the most ancient worship of Râ,
-they do not so far assist us to determine the points
-of detail in which it differed. The solar disk of
-Amenôphis IV, the supreme god Aton, is recognized by
-the rays terminating in hands that he darts on the earth:
-the hands brandish the anserated cross, and bring life to
-everything that exists. I am not sure that Amenôphis IV
-invented this imagery: I like to think that in that, as in
-everything, he was bound to follow tradition. The prayers
-that accompany the figure of the god, the ceremonies
-celebrated in his name, are all Egyptian; they present
-that character of seriousness and sometimes of licence to
-be observed at Denderah, and in all the places where the
-sombre myth of dead Osiris does not rule. The bas-reliefs<span class="pagenum" id="Page_124">124</span>
-that have preserved its physiognomy for us might
-serve as an illustration for the picture drawn by Herodotus
-of the great festival of Bubastis.</p>
-
-<p>Having said that, it may be asked what motives
-impelled Amenôphis IV to deny the gods of his fore-fathers
-and to embrace a Heliopolitan religion. It should
-be noted at once that his father, Amenôphis III, had
-already set the example of a special affection for solar
-worships other than that of Amon: we may then believe
-that Amenôphis IV as a child was brought up in
-particular devotion for Râ, and that later, a natural
-result of his early education, he was desirous of imposing
-his favourite deity on his subjects. But I do not think
-that religious faith was the sole, or even the principal
-reason of his cruel persecution of the priests and partisans
-of Amon; politics probably were chiefly responsible.
-Amon was, above all, the patron of Thebes: he had
-made the greatness of the Theban Dynasties, and they,
-in their turn, had exalted him above all his compeers.
-The conquests in Syria and Ethiopia had not been
-without benefit for Egypt in general, but they had been
-specially advantageous to Amon; the greater part of the
-booty had passed into his coffers, his priests filled the public
-offices, and his chief prophet was the highest personage of
-the empire after the reigning sovereign. Had there been
-under Thoutmôsis IV an attempt similar to that which
-delivered the last Ramessides to the pontiffs of Amon
-and which raised Hrihor to the throne? I do not know;
-but I believe the desire to counterbalance their power
-weighed heavily in the favour shown by Amenôphis III
-to other divinities, and that a definite wish to overturn
-not only Amon, but especially his clergy, induced
-Amenôphis IV to thrust Aton into the first rank. He<span class="pagenum" id="Page_125">125</span>
-did not recoil from any means that would lead to
-success. As the destiny of Amon was indissolubly bound
-up with that of Thebes, so long as Thebes was the
-capital, Amon and his priests would keep the supremacy.
-Amenôphis IV, after changing his name, which was a
-profession of faith in the excellence of Amon, for that of
-Khounaton, “splendour of Aton,” founded a new capital
-which he called the city of Aton; he installed there
-a new priesthood which he richly endowed, and then
-erased the name of Amon from all the monuments
-throughout Egypt and even at Thebes. But the worship
-of Amon had its roots too deeply implanted in the land,
-and his priests were too powerful, for the king to prevail
-against them. When he was dead, his successors gave
-up the struggle: Aton returned into obscurity, his city
-was deserted, and the name of the king, proscribed by
-sacerdotal hatred, vanished with the buildings on which
-it had been engraved.</p>
-
-<p>His attempt was not without influence on art. The
-necropolis of El-Amarna has told us the names of two
-of the sculptors who helped to adorn the city during its
-brief existence. Their works are distinguished from
-earlier ones by a greater freedom of composition, and
-particularly by greater realism in the reproduction of
-the persons. The Amenôphis IV of the Louvre does
-honour to their talent; it is the more valuable since
-their works, treated with great ferocity by the Theban
-reaction, have become very rare. We have a certain
-number of bas-reliefs more or less mutilated, but very
-few statues; that of the Louvre is, so far, a unique
-work of its kind.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_126" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_126">126</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XIII" title="XIII FOUR CANOPIC HEADS FOUND IN THE VALLEY OF
-THE KINGS AT THEBES">XIII<br />
-
-<span class="subhead">FOUR CANOPIC HEADS FOUND IN THE VALLEY OF
-THE KINGS AT THEBES<a id="FNanchor_61" href="#Footnote_61" class="fnanchor smaller">61</a></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">Among</span> the principal objects discovered by Theodore
-Davis in 1907 in the Valley of the Kings, in the secret
-chamber where the heretic Pharaoh Khouniatonou was
-buried with an equipment partly consisting of objects
-that had belonged to his mother, Tîyi, there are four
-alabaster Canopic jars of a rare perfection even for that
-period of perfect execution. The body of the jar is a
-little longer than is usual, slender at the base, bulging
-out at the top, with a polish at once unobtrusive and
-pleasing to the eye. An inscription had been engraved
-on it, and so far as may be judged by the place it occupied,
-was the ordinary dedication to the deities protecting the
-entrails; but it has been effaced, then the place smoothed
-over, and tinted with the colour of the surrounding part.
-The touching up is accomplished with so much skill that
-we can only here and there, beneath the transparence of
-the glazing, guess at a few marks of the old writing. The
-four lids are in the form of a human head, a very refined
-head framed in the short wig with close rows of little flat
-locks of hair: a golden uræus, now vanished, stood on the<span class="pagenum" id="Page_127">127</span>
-forehead. As the face is beardless, and the whole of the
-equipment except the coffin bears the name of Tîyi, the
-Canopic jars have been attributed to the queen. I do not
-share that opinion; I maintain that they belonged to the
-Pharaoh, and that we should see his authentic portrait
-in them.</p>
-
-<div class="center"><div class="ilb ilbpad">
-<div id="il_46" class="figleft" style="max-width: 22em;">
- <img src="images/i_126.jpg" width="1690" height="1910" alt="" />
- <div class="caption"><p>KING KHOUNIATONOU.</p>
-
-<p>Alabaster Canopic head found at Thebes.</p></div></div>
-
-<div id="il_47" class="figright" style="max-width: 22em;">
- <img src="images/i_126b.jpg" width="1720" height="2044" alt="" />
- <div class="caption"><p>KING KHOUNIATONOU.</p>
-
-<p>Alabaster Canopic head found at Thebes.</p></div></div>
-</div></div>
-
-<p class="clear">No one who has seen the four heads side by side will
-doubt that they represent one and the same person. The
-insignificant differences to be noticed between them are
-caused by unimportant technical details, or by breakages
-in the stone, or by the action of damp, or the different
-way in which time has treated the materials of which the
-eyes were formed. The eyebrows consist of a fillet of
-blue enamel encrusted on the edge of the arch, and the eye,
-properly so-called, is also designated by a blue fillet, which
-includes a cornea in white limestone, relieved with red
-at the corners, and an iris of black stone. In some, the
-eyebrow is gone. In others the iris has fallen, leaving
-blind one or both the eyes, or, the whole having been
-displaced, the eye has been brought forward as if the
-person was suffering from the beginning of an exophthalmic
-goître. Very different expressions of countenance are the
-result, but under them all the same face is quickly
-recognized: a longish oval, rather thin at the bottom, a
-somewhat narrow forehead, a straight nose, thin where it
-joins the face and turned up at the end almost like
-Roxelana’s, delicate wide-opened nostrils, the sides thin
-and nervous, a short upper lip, a small but full mouth,
-a bony chin, pointed and heavy, joined to the neck by a
-rather harsh line. None of the heads have been entirely
-respected by time, and one of them has lost its nose, but
-by good luck, rare in archæology, the best in composition
-is also that which has suffered least: if the enamel of<span class="pagenum" id="Page_128">128</span>
-the eyelids is wanting, the eyes are intact and the
-epidermis without scratches. I do not think that there
-exists in the Egyptian sculpture of that period a more
-energetic or living physiognomy: the mouth is closed as
-if to retain the words that desire to escape, the nostrils
-are inflated and palpitate, the eyes look keenly and
-frankly into those of the visitor. With age, the alabaster
-has taken on the dull complexion of the great Egyptian
-ladies, always protected by the veil, which the sun can
-never burn. So that it is not surprising that many
-should have felt in looking at them that they were heads
-of a woman, and, knowing the circumstances of the
-discovery, imagined that they saw the most celebrated
-woman there had then been in the Egyptian Empire,
-the queen-dowager Tîyi.</p>
-
-<div id="il_48" class="figcenter" style="max-width: 22em;">
- <img src="images/i_128.jpg" width="1694" height="1923" alt="" />
- <div class="caption"><p>KING KHOUNIATONOU.</p>
-
-<p>Alabaster Canopic head found at Thebes.</p></div></div>
-
-<p>Strictly speaking, that is quite possible, for on the one
-hand the head-dress and necklace into which the neck fits
-are common to both sexes, and on the other, the features,
-more accentuated than is usual with a woman, are not
-so to the point of only fitting a man; directly, however,
-they are compared with those of the portraits of Tîyi,
-we are bound to confess that the resemblance is slight.
-Two types of these have come down to us. In the
-first, which is by far the most frequent, her face was
-remodelled and symbolized in the studios of Thebes in
-accordance with the customary formula for queens. The
-colossal group of Medinet Habou, recently transported to
-the Cairo Museum, offers, perhaps, the best example.
-There, following the regulations, Tîyi is furnished with a
-round, regular face, almond-shaped eyes, good cheeks,
-straight nose, smiling mouth, and normal chin: there is
-something about her which prevents us from confusing
-her with the other princesses of her era, but she has preserved<span class="pagenum" id="Page_129">129</span>
-none of the peculiarities that compose her actual
-physiognomy. That is no longer the case with the most
-individual of the specimens of the second type, the soapstone
-head that Petrie discovered at Sinaï, which is now
-in the Cairo Museum. The right wing of the wig is
-wanting, and the nose has been crushed by an unfortunate
-blow on the left nostril, without, however, losing
-anything of its essential form; a cartouche engraved on
-the front of the head-dress tells us the name, and at the
-first glance the portrait gives the impression of a good
-likeness. It is not flattering. If we are to believe it, Tîyi
-presented the racial characteristics of the Berbers or of
-the women of the Egyptian desert: small eyes puckered
-at the temples, a nose with a broad tip and contemptuous
-nostrils, a heavy, sulky mouth with turned-down corners,
-the lower lip dragged back by a receding chin like that
-of a semi-negress: the receding chin alone forbids us to
-identify her with the original of our Canopic jars. They
-have certainly a family likeness, and it could not be
-otherwise, for if I am right it is a question of mother
-and son, but variations are to be noted in the son which
-remove him from the type so clearly revealed in Petrie’s
-statuette. That type, on the contrary, is preserved intact
-in the admirable head in painted wood which has passed
-into the collection of Herr Simon of Berlin. We might
-even say that it is exaggerated, and that the eyes are
-more oblique, the cheek-bones more prominent, the nose
-more aggressive, the smiling muscles more sharply
-evident, the mouth and chin closer to that of a negress.
-I believe it to be one of Tîyi’s granddaughters who
-became queen after the fall of the Heretic Dynasty:
-her head-dress, which was originally that of a private person,
-was afterwards modified to receive the insignia of royalty.<span class="pagenum" id="Page_130">130</span>
-Was she married to Harmhâbi, to Ramses, or to Setouî
-I? The deviation between the group to which she belongs
-and that of the Canopic jars is sufficiently great to force
-us to give up the idea that they represent one person.
-In addition, our Canopic sculptures possess only one uræus
-on the forehead, as is customary with kings, while the
-others have the double uræus which then begins to be
-the etiquette with queens. That rule has exceptions, and
-therefore I shall not deduce too strict conclusions from it:
-but the absence of the second uræus is not less a somewhat
-strong presumption in favour of the opinion that our
-Canopic heads are those of a man and not of a woman.</p>
-
-<div id="il_49" class="figcenter" style="max-width: 34em;">
- <img src="images/i_130.jpg" width="2699" height="3416" alt="" />
- <div class="caption"><p>KING KHOUNIATONOU.</p>
-
-<p>Cairo Museum.</p></div></div>
-
-<div id="il_50" class="figcenter" style="max-width: 33em;">
- <img src="images/i_130a.jpg" width="2590" height="2969" alt="" />
- <div class="caption"><p>KING KHOUNIATONOU.</p>
-
-<p>Alabaster Canopic head found at Thebes.</p></div></div>
-
-<p>If, however, they are portraits of a man, the circumstances
-of their discovery compel us to declare that he
-must be the king Khouniatonou; but how are we to be
-convinced of this when we remember the grotesque silhouette
-that the sculptors of El-Amarna have given him?
-To believe them, he would have been physically a sort
-of degenerate, tall, weakly, with hips and chest like a
-woman’s, a neck without consistency, an absurd head, a
-flat, almost non-existent forehead, an enormous nose, an
-ugly mouth, a massive chin.<a id="FNanchor_62" href="#Footnote_62" class="fnanchor">62</a> He seems to have liked these
-caricatures, and his friends, imitating him from a desire
-to flatter him, altered more or less the shape of their own
-bodies in order that they might resemble that of his.
-Documents of different origins prove, however, that he
-was not, or had not always been, the queer figure that is
-attributed to him. The Louvre alone possesses two such
-witnesses. The first, which came to the Museum in its
-early days, is a charming statuette in yellow soapstone.
-The king is seated, but he has lost the bottom of the legs,
-which a modern restorer has skilfully replaced. He wears<span class="pagenum" id="Page_131">131</span>
-the <i>coufeh</i> with hanging ends, the bust is bare; in his
-right hand he holds the hooked staff and the sacred whip
-emblems of royalty; the left hand is indolently stretched
-over the thigh. The body is young, the muscling supple
-and thick, and although he sinks down a little, he has
-not the squat attitude we know so well. The face and
-neck are somewhat slender, and contain the characteristics
-that, exaggerated later, lent themselves almost naturally
-to caricature. It is, in fact, the effigy of the young king
-sculptured at Thebes at the time when he was only
-Amenôphis IV, but when he demanded that he should
-be represented as he was, or as he saw himself, without
-reference to the conventional type of the Pharaoh. In the
-second piece, a statue of which only the head and shoulders
-remain, he is some years older. He is armed for war, and
-his neck, too slender, has bent under the weight of the
-helmet, as if thenceforth incapable of supporting it. It is
-the profile of the bas-reliefs of El-Amarna with the rounded
-spine and the particular curve that projects the head
-forward; the forehead, nose and mouth only differ from
-those of the statuette in that they are thinner. A plaster
-mask in the Cairo Museum which Petrie considers to
-have been moulded on the corpse immediately after the
-sovereign’s death, but which is undoubtedly a studio
-model, testifies to a condition of physiological degeneracy
-that did not before exist. It presents the emaciated
-features of the bas-reliefs and their bony texture, it is
-true, but without their extreme exaggerations. When it
-was question of a statue, the sculptor forbade himself the
-liberties that his colleagues, commissioned to decorate the
-tombs, allowed themselves with the master: he represented
-him just as he was at the moment, and the
-physiognomy was sufficiently original for him to be certain<span class="pagenum" id="Page_132">132</span>
-of always deriving from it a work that would force the
-attention of the spectators.</p>
-
-<div class="center"><div class="ilb ilbpad">
-<div id="il_51" class="figleft" style="max-width: 20em;">
- <img src="images/i_130b.jpg" width="1548" height="1950" alt="" />
- <div class="caption"><p>QUEEN TÎYI (FULL FACE).</p>
-
-<p>Cairo Museum.</p></div></div>
-
-<div id="il_52" class="figright" style="max-width: 21em;">
- <img src="images/i_130c.jpg" width="1652" height="1952" alt="" />
- <div class="caption"><p>QUEEN TÎYI (PROFILE).</p>
-
-<p>Cairo Museum.</p></div></div>
-</div></div>
-
-<div class="center"><div class="ilb ilbpad">
-<div id="il_53" class="figleft" style="max-width: 24em;">
- <img src="images/i_132.jpg" width="1856" height="2057" alt="" />
- <div class="caption"><p>PRINCESS OF THE FAMILY OF TÎYI (PROFILE).</p>
-
-<p>Painted wood. Berlin, collection of M. James Simon.</p></div></div>
-
-<div id="il_54" class="figright" style="max-width: 24em;">
- <img src="images/i_132a.jpg" width="1867" height="2064" alt="" />
- <div class="caption"><p>PRINCESS OF THE FAMILY OF TÎYI (FULL FACE).</p>
-
-<p>Painted wood. Berlin, collection of M. James Simon.</p></div></div>
-</div></div>
-
-<p class="clear">And now let us compare each of these pieces with our
-Canopic heads. The profile of Khouniatonou helmeted
-is not as strong as theirs, due perhaps to the contusions
-undergone by the surface of the stone during a long
-sojourn in a damp soil where saltpetre was abundant, but
-each of the elements may be superposed and adjusted,
-forehead, nose, eyes, mouth, chin, in an absolutely satisfying
-manner: it merely seems that the artist of the
-Canopic heads saw his model in better health than that of
-the statue. The resemblance, although less complete,
-with the statuette of yellow soapstone is still apparent.
-No unprejudiced observer with the series in front of him
-can come to any other conclusion than that we have in
-it portraits of one and the same man. Leaving out the
-slight differences due to the chisel, there is no more
-deviation between the group of statues and the best of
-our heads than there is between that and the three found
-with it. There is divergence in one point only: in the
-two statues the head bends and leans forward more or
-less; in the Canopic jars it is erect without weakness. A
-moment’s reflection will show that it could not be otherwise.
-However greatly we are moved by the beauty of
-the work, we must not forget that our four heads belong,
-not to art pure and simple, but to industrial art, and that
-their purpose imposed special rules on the master who
-chiselled them. They were prosaic lids for the receptacles
-in which the entrails of the Pharaoh were placed, and it
-was necessary that the median axis of the vase properly
-so-called should coincide exactly with that of the lid.
-There was a question of equilibrium to be managed between
-the two constituent elements of the Canopic jar; the<span class="pagenum" id="Page_133">133</span>
-sculptor must straighten the neck of his model, and consequently
-correct the impression of lassitude given by the
-statues, by an appearance of vigour. If we examine the
-portraits of Khouniatonou and his successors in company
-of a physician, certain anatomical details that at the first
-glance we did not trouble about—the depression of the
-temples, the obliquity of the eyes, the contraction of the
-sides of the nostrils, the pinching of the mouth, the attenuation
-of the neck—assume an etiological value that the
-archæologist was far from suspecting. Dr. Baÿ, studying
-the faces of Khouniatonou, Touatânkhamânou, and Harmhâbi
-with me, diagnosed symptoms of consumption more
-or less advanced. If Khouniatonou died of the disease
-when thirty years old, we need not be greatly surprised.</p>
-
-<div id="il_55" class="figcenter" style="max-width: 31em;">
- <img src="images/i_132b.jpg" width="2464" height="2322" alt="" />
- <div class="caption"><p>KING KHOUNIATONOU.</p>
-
-<p>The Louvre.</p></div></div>
-
-<p>I do not insist upon this kind of research, in which
-I am not competent, and I leave it to the reader to decide
-if I have or have not proved the identity of the person
-represented by our four heads to be that of Khouniatonou,
-the heresiarch. One of them at least is a masterpiece, and
-the others possess qualities that assure them a high place
-in the estimation of connoisseurs, but to which of the
-great Egyptian schools ought we to attribute them? We
-may hesitate between two: the Theban, to which most of
-the artists who filled the royal laboratories then belonged,
-and the Hermopolitan, in the province of which was
-El-Amarna, the favourite residence of the sovereign. It
-was certainly the latter school that worked at the
-hypogeums and sculptured the pictures. We find in them
-its defects: harsh, rough composition, a tendency to caricature
-the human form and to multiply comic episodes; but
-also its good qualities: suppleness, movement, life, freedom
-of execution. The few figures in alto-relievo that
-have escaped destruction, those, for instance, that accompany<span class="pagenum" id="Page_134">134</span>
-two of the large front stelæ, are of the same style
-as the bas-reliefs, but we do not find in them any of the
-characteristics that we have noted as proper to the
-monuments of the Louvre or to our Canopic jars. Just
-as the others show an unfinished, worn aspect, these are
-carefully finished in the least details: it is the perfect
-chiselling and high polish of the Theban masters and their
-strong, dignified way of posing the figure and expressing
-the physiognomy of the model. Whoever has seen the
-statues of Thoutmôsis III, Amenôthes II, the so-called
-Taîa, and Touatânkhamânou in the Cairo Museum will
-not doubt for a moment that our four heads are from the
-hands of persons belonging to the same school: they
-belong to the Theban school, and more particularly, I
-think, to that portion of the Theban school which, a
-few years later, decorated the temple of Gournah, the
-Memnonium of Abydos, and the hypogeum of Setouî I.</p>
-
-<div id="il_56" class="figcenter" style="max-width: 24em;">
- <img src="images/i_134.jpg" width="1868" height="2524" alt="" />
- <div class="caption"><p>KING KHOUNIATONOU.</p>
-
-<p>Fragment of a stone statue. The Louvre.</p></div></div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_135" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_135">135</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XIV">XIV<br />
-
-<span class="subhead">A HEAD OF THE PHARAOH HARMHABI<br />
-
-<span class="subhead">(<i>Boulaq Museum</i>)</span></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">The</span> whole is composed of about ten pieces, collected
-in 1860 in one of the halls of the temple of Karnak, and
-put together with plaster, for good or ill, by one of the
-workmen belonging to the Museum. The cementing
-was not always done with rigorous accuracy, and one of
-the largest fragments, that which forms the centre of the
-head-dress, is slightly out of the perpendicular. Last year
-I tried to remedy the awkwardness of the restorer, but
-without success; if an attempt was made to separate the
-badly joined pieces, there would be a risk of reducing
-them to powder. But the irregularities in the joining
-are sufficiently slight not to injure the general aspect.
-In its present condition it is just the mutilated bust of a
-king with the uræus and the double crown on the brow;
-the broken object that leans against the left side is the end
-of a staff of office, terminated with a ram’s head, the
-emblem of Khnoum or Theban Amon. If we would
-form some idea of what the body was like, it is sufficient
-to look at any of the statues with the insignia that adorn
-the museums, that of Ramses II at Boulaq<a id="FNanchor_63" href="#Footnote_63" class="fnanchor">63</a> or of Setouî I<span class="pagenum" id="Page_136">136</span>
-in the Louvre.<a id="FNanchor_64" href="#Footnote_64" class="fnanchor">64</a> The king was standing, with his back
-against a sort of pillar covered with inscriptions, and
-holding the staff in his hand: as he looked in certain
-religious ceremonies when he escorted the ark of Amon-Râ
-through the halls and court-yards of the temple. What
-remain of the hieroglyphic legends do not give any name.
-Mariette was tempted to recognize it as Menephtah, son
-of Ramses II,<a id="FNanchor_65" href="#Footnote_65" class="fnanchor">65</a> but he has not anywhere explained
-the motives that led him to that identification. The
-lugubrious tone of the black granite spoils the first
-impression, but an examination, even if only a superficial
-one, soon reveals the subtlety of the work. The head,
-under the enormous pschent, is full of charm and delicacy.
-The face is young, with an expression of gentle melancholy
-rare among the Pharaohs of the great Theban period.
-The nose is straight, thin, and well attached to the forehead;
-the long eye turns up at the temples. The wide, full
-lips, somewhat tightened at the corners as if for smiling,
-are boldly cut with sharply defined edges. The chin is
-scarcely rendered heavy by the weight of the artificial
-beard. Every detail is treated with as much skill as if
-the sculptor had been manipulating a soft stone like
-limestone, and not one of the materials that offer all the
-obstacles possible to the chisel. The sureness of the execution
-is carried so far that the spectator forgets the difficulty
-of the work in order to think solely of its intrinsic value.
-It is a pity that Egyptian artists did not sign their works:
-the name of the master to whom we owe this deserves to
-have come down to us.</p>
-
-<div id="il_57" class="figcenter" style="max-width: 22em;">
- <img src="images/i_136.jpg" width="1708" height="3244" alt="" />
- <div class="caption"><p>HEAD OF THE PHARAOH HARMHABI.</p>
-
-<p>Black granite.</p></div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_137">137</span></p>
-
-<p>It remains to see who was the king whose portrait
-he has transmitted to us. When a Pharaoh ascended the
-throne, the sculptors of the city where he then was,
-Memphis, Thebes, Tanis, or another, hastened to make a
-certain number of copies of his portrait, full face or in profile;
-these were immediately sent into the provinces, in
-order that his face might be everywhere substituted for that
-of the former sovereign on the buildings in course of erection.
-Thus in the Boulaq Museum we have several series
-of royal heads, some discovered at Tanis,<a id="FNanchor_66" href="#Footnote_66" class="fnanchor">66</a> some in the
-Fayoum,<a id="FNanchor_67" href="#Footnote_67" class="fnanchor">67</a> others at Memphis,<a id="FNanchor_68" href="#Footnote_68" class="fnanchor">68</a> which show what was the
-procedure in such a case. The type, once carefully fixed,
-did not change during the whole of the reign. Ramses II,
-who was nearly a hundred years old when he died, after
-reigning for sixty-seven years, kept the features of a young
-man even to his latest monuments. The rule contains
-numerous exceptions, especially when it is a question
-of statues commissioned in one of the capitals of the
-country, and executed by artists who could see their subject
-at close quarters and register the changes time
-produced in his face. Of the two Chephrên exhibited at
-Boulaq, one is young and smiling,<a id="FNanchor_69" href="#Footnote_69" class="fnanchor">69</a> the other old and
-saddened by age.<a id="FNanchor_70" href="#Footnote_70" class="fnanchor">70</a> But if there are examples of sovereigns
-who, ascending the throne early, were sometimes represented
-as they were at different periods of their life, I
-know of none who were rejuvenated by the sculptors when<span class="pagenum" id="Page_138">138</span>
-they reached the throne at a late age. The head of the
-statue with which we are here concerned is that of a
-young man, almost a youth, and that is sufficient for me
-to rule out Menephtah. Menephtah was fifty at least
-when he succeeded his father,<a id="FNanchor_71" href="#Footnote_71" class="fnanchor">71</a> and his portrait, as it is to
-be seen at Karnak, does not in any way resemble the
-personage whose image is preserved in the Boulaq statue.
-The other princes of the XIXth and XXth Dynasties,
-Setouî II, Siphtah Menephtah, Amenmeses, Setinakht, of
-whom we have only a few poor portraits, have no more
-claim to be commended than their great predecessors
-Setouî I or Ramses II: the disturbed times in which they
-lived scarcely admitted of works of careful composition.
-Like Menephtah, Ramses I was too old at his accession,
-and besides, we have his portrait at Gournah. And,
-moreover, the style of the piece recalls at first sight that
-of the Turin statues belonging to the XVIIIth Dynasty,
-and then we must eliminate <i>a priori</i> a certain number of
-statues of which we possess the exact description. Neither
-Ahmôsis I, nor the Thouthmôsis, nor the Amenhotpou have
-anything in common with our personage; and for even
-a stronger reason we cannot recognize in him the characteristic
-physiognomy of Khounaton and Aî. Proceeding
-from one exclusion to another, we come to restrict the
-choice to three princes, Touatânkhâmonou, Sânakht, and
-Harmhabi. Sânakht had only an ephemeral reign; Touatânkhâmonou
-has only left us insignificant monuments;
-Harmhabi, on the contrary, appears to have been one of
-the most important sovereigns of his time. A young man<span class="pagenum" id="Page_139">139</span>
-at the accession, he restored the temples of Amon despoiled
-by his heretic predecessors, and re-established the Egyptian
-power that had been weakened for a moment in Syria
-and Ethiopia. Last year and this year I cleared away
-the rubbish from two of the pylons he had built and
-decorated at Karnak; his portrait was sculptured on them
-numerous times, and the outlines are sufficiently well
-preserved for us to see in the king of the bas-reliefs the
-original of the Boulaq bust. I attribute the statue of
-which Mariette found the remains to Harmhabi, the
-Armaïs of the Greeks.</p>
-
-<p>In conclusion, I may observe that the fragments, when
-carefully examined, show no trace of having been broken
-by a hammer; the statue was not destroyed by the hand
-of man, the case with a certain number of the monuments
-at Karnak. The great earthquake of the year
-27 <span class="allsmcap">B.C.</span>, which put the temple of Amon almost into the
-condition in which we see it, brought down the ceilings
-of the halls; all the objects underneath were injured by
-the blocks or architraves then violently thrown to the
-ground and crushed under the weight of the ruins. Our
-Harmhabi did not escape the common lot: it needed
-Mariette’s great patience to restore the little we possess
-of him.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_140" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_140">140</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XV" title="XV THE COLOSSUS OF RAMSES II AT BEDRECHEÎN">XV<br />
-
-<span class="subhead">THE COLOSSUS OF RAMSES II AT BEDRECHEÎN<a id="FNanchor_72" href="#Footnote_72" class="fnanchor smaller">72</a></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">Ramses II,</span> Sesostris, having restored the portions of the
-great temple of Phtah at Memphis, which bordered the
-sacred lake on the west and south, had colossi erected in
-front of the doors, destined to perpetuate his memory and
-his features for all “who should come after him on the
-earth, priests, magicians, scribes,” and who should recite
-a prayer to the gods on his behalf. The sacristans
-appointed as guides to the profane, and the dragomans
-who act as showmen of the wonders of Egypt, never fail
-to draw the tourist’s attention to these statues; it gives
-them an opportunity to relate some amusing story like
-those collected by Herodotus and transmitted to us by
-him as authentic history. One day Darius I wished to
-consecrate his image in the neighbourhood, but the high
-priest opposed his purpose: “Sesostris,” he said, “has
-conquered all the nations that obey you, and the Scythians
-to boot, on whom you never succeeded in inflicting much
-harm. There is then no reason why your monument
-should be placed by the side of that of a Pharaoh whom you
-have neither surpassed nor equalled!” When Memphis fell
-and became Christian, the fame of the colossi died away.
-When it perished and its temple of Phtah was dismantled<span class="pagenum" id="Page_141">141</span>
-stone by stone to serve for the building of Cairo, they
-were thrown down, and for the most part cut up into
-grindstones, whence they passed into the lime-kiln. One
-of them, however, thrown from its pedestal and lying face
-downwards on the ground, was covered with rubbish, and
-preserved from destruction by that happy chance. Brought
-to light by Caviglia at the beginning of the nineteenth
-century, it had the good luck to please travellers, and owed
-it to them to have escaped the mania for destruction
-that possesses the fellahs.</p>
-
-<div id="il_58" class="figcenter" style="max-width: 25em;">
- <img src="images/i_140.jpg" width="1945" height="1329" alt="" />
- <div class="caption">THE HALF-BURIED COLOSSUS OF RAMSES II.</div></div>
-
-<div id="il_59" class="figcenter" style="max-width: 25em;">
- <img src="images/i_140b.jpg" width="1926" height="1500" alt="" />
- <div class="caption">THE COLOSSUS OF RAMSES II EMERGING FROM THE EARTH.</div></div>
-
-<p>All Europeans in turn who have visited Egypt have
-admired it. It lies along the side of the path under the
-palm-trees of Bedrecheîn at the bottom of a muddy ditch.
-At the period of the inundation, water fills it and covers
-the statue for some weeks; then it gradually reappears,
-the shoulder and the leg first, then the bust and face, until
-it is all high and dry again in its hole. Its Pharaoh was
-standing, walking, the arms close against the sides. The
-name of Ramses II is to be read on the cartouche
-engraved on the buckle of the waistband that fastened his
-petticoat. Nitre has destroyed one side of the face and
-body, but what remains suffices to show the excellence of
-the work. The profile is that of the young Ramses, with
-low forehead, large aquiline nose, rather a large mouth, and
-a haughty expression. The base is at some distance off,
-and farther away still, to the south, a smaller colossus in
-wood, débris of walls, and fragments of statues point
-out the position of ancient chambers. The palm forest
-which flourishes on the site harasses excavation and
-prevents us from reconstituting the plan. The building
-or group of buildings that our colossus adorned went along
-the south bank of the sacred reservoir on which the
-mysteries of Phtah and the Memphian gods were celebrated<span class="pagenum" id="Page_142">142</span>
-on the canonical days. In spite of the long period
-of time, alluvial matter has not succeeded in entirely
-filling the lake. The place is marked by a noticeable depression,
-and the earth which fills it, instead of being planted
-with date-trees, is sown with corn; it is like a square basin
-the edges of which are drawn downwards from the
-surrounding ground. The rise of the river partly restores
-the original aspect of the spot, but the setting of porticoes
-and pylons which framed it has vanished; it is replaced
-by clumps of big trees, under which is situated the village
-of Tell-el-Khanzîr.</p>
-
-<p>It seems that Mohammed-Ali formerly gave Ramses II
-to England; the fact is not exactly proven, and to admit
-it definitely a more serious authority than that of one
-or several of the “Travellers’ Guides to Egypt” would
-be required. The English have not availed themselves
-of the doubtful tradition to remove the colossus: they
-were satisfied to set it up again. They did not succeed
-at the first attempt, and two trials made by Messrs.
-Garwood and Anderson failed ignominiously enough.
-General Stephenson, who long commanded the army, was
-more successful. He first had the ambitious project of
-setting the statue on its feet again, but as the subscription
-opened for that purpose did not produce sufficient money,
-he contented himself with raising it up above the level
-of the inundation. The operations, conducted by Major
-Arthur Bagnold, of the Engineers, were begun on January
-20, 1887.<a id="FNanchor_73" href="#Footnote_73" class="fnanchor">73</a> Having drawn off the water, he applied eight<span class="pagenum" id="Page_143">143</span>
-lifting jacks of differing force along the body: the effort
-was directed alternately to the head and the feet: as
-soon as the whole mass was raised a little more than a
-foot and a half, huge beams were slipped underneath,
-and the hollow was filled up with broken potsherds
-collected in the ruins of the ancient city, reduced to tiny
-pieces and beaten so as to form a compact bed. The
-work was finished on April 16th. The colossus now lies on
-its back, the face to the sky. A pent-house shelters the
-head; a thick brick wall surrounds it and protects it from
-the gaze of the inquisitive crowd. Its guardian dwells
-beside it in a small two-roomed house where Major
-Bagnold installed him, and he only shows it to visitors on
-payment of two Egyptian piastres: it costs about sixpence
-to see it at the bottom of the new funnel in which it
-is plunged. The “Service des Antiquités” employs a
-portion of the tax in keeping it in good condition. Another
-Ramses in granite and a stele of Apries found in the
-neighbourhood were afterwards placed there, and complete
-the little open air museum.</p>
-
-<p>The Arabs call the colossus <i>Abou’l-Hol</i>, the father
-of the Terror, like the great Sphinx. I do not know
-what they think now that it is under lock and key
-in its enclosure, but they were really frightened of it
-when it was, so to speak, at large. The ancient Egyptians
-believed that statues, human and divine, were animated
-by a spirit, a <i>double</i>, detached from the soul of
-the person they represented. The <i>double</i> ate, drank,
-even spoke at need, and pronounced oracles; it has survived
-the religion and civilization of the ancient people, but the
-changes that have taken place around it seem to have
-soured its character. It plays evil tricks on those who
-approach its hiding-place, injures them, at need even kills<span class="pagenum" id="Page_144">144</span>
-them: Arab writers have a thousand tales of persons who
-suffered because they imprudently attacked a monument
-and the spirit that guards it. The means of rendering the
-<i>Afrite</i> powerless is to destroy, if not the whole statue, at
-least its face: that is why so many Pharaohs have their
-noses broken or faces damaged. The spirit of Ramses II
-walked in the palm forest at night, and it was therefore
-imprudent to venture in the vicinity at twilight. Every
-time that I was obliged to go that way at sunset, my
-donkey-boy mumbled prayers and urged on his beast.
-One evening when I asked him if he was afraid of some
-<i>Afrite</i>, he entreated me to keep silence, assuring me that
-it was ill to speak of such things, and that if I persisted
-some accident would happen to me. In fact, my donkey
-stumbled in the middle of the forest and threw me against
-the trunk of a palm-tree: if the donkey-boy had not caught
-me and averted the blow, I should have smashed my head.
-From that time, whenever there was talk of the danger
-in speaking disrespectfully of the spirit that lives in the
-statue, what had happened to me was always quoted.
-The whole of Egypt is full of analogous superstitions, the
-greater number of which are derived from the ancient
-beliefs, and have been transmitted from generation to
-generation from the time of the Pharaohs, the builders
-of the Pyramids.<a id="FNanchor_74" href="#Footnote_74" class="fnanchor">74</a></p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_145" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_145">145</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XVI" title="XVI EGYPTIAN JEWELLERY IN THE LOUVRE">XVI<br />
-
-<span class="subhead">EGYPTIAN JEWELLERY IN THE LOUVRE<a id="FNanchor_75" href="#Footnote_75" class="fnanchor smaller">75</a></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">So</span> much has appeared in the newspapers about the
-treasure unearthed at Dahchour last year by M. de
-Morgan, that every one in Europe knows the number,
-form, and richness of the objects it comprises; but among
-those who have described and justly praised them, how many—I
-do not say Englishmen or Germans, but Frenchmen
-alone—know that the Louvre possesses a collection of
-the finest Egyptian jewellery? Mariette was fortunate
-enough twice in his life to find a number of magnificent
-ornaments of great artistic value on the royal mummies,
-at the Serapeum in the tomb of the Apis buried in
-the reign of Ramses II by the care of one of the
-sons of the conqueror, Khâmoîsît, high-priest of Phtah,
-and regent of the kingdom for his father, and at Thebes
-in the coffin of a queen of the XVIIIth Dynasty,
-Ahhotpou I, who in her lifetime was the daughter,
-sister, wife, and mother of Pharaohs. Mariette, artist
-as he was, very skilfully brought out the interest of his
-discovery, and the admirable idea it gave of the goldsmiths
-of the seventeenth and fourteenth centuries <span class="allsmcap">B.C.</span>,
-but he went no further. He had brought to light
-so many monuments of importance for the study of<span class="pagenum" id="Page_146">146</span>
-political history and of civilization, that he never had
-time to dwell much on the secondary result of his works.
-The jewellery of Ahhotpou is preserved in the Boulaq
-Museum, where thousands of tourists admire it every
-winter; that of the Serapeum is placed in the Louvre,
-and usually obtains only an absent-minded glance from
-the few visitors who traverse the solitudes of the Charles
-X Museum.</p>
-
-<p>It fills several compartments of a glass case that
-stands in the centre of the historic hall. At first we
-note a large gold mask, unfortunately damaged, and
-grouped near it gold chains with five and eight strands
-of extraordinary suppleness and perfection; amulets of
-various shapes in felspar, red and green jasper, and
-cornelian; scarabs, a buckle, an olive, a little column,
-in the name of Khâmoîsît. A little farther on a second
-series from the same source includes pieces, if not in
-themselves more finished, more curious and more attractive
-to a modern eye; the Lord Psarou, who was present
-with the prince at the funeral of an Apis, did honour
-to the mummy of the sacred bull. I imagine that the
-greater number of our contemporaries have but vague
-notions regarding the way in which the Egyptians wore
-jewels. Men or women, their costume at first was
-summary enough: the men protected their loins with a
-cloth which scarcely reached the knee and left the bust
-entirely bare; the women crept inside a clinging smock
-which reached the ankle, went up to the pit of the
-stomach, disclosed the breast, and was kept in place by
-two straps over the shoulders. Jewellery served partly
-to hide what the stuff left uncovered, at least with the
-women. A necklace of several rows encircled the neck
-and came down to the rise of the breasts; large rings<span class="pagenum" id="Page_147">147</span>
-were round the wrists, the upper part of the arm, and
-the lower part of the leg. The hair, or rather the wig,
-clothed the back and half the shoulder; a square plaque
-suspended by a chain of beads or a leather strap
-hung down below the necklace into the space between
-the two breasts. That is what we call the pectoral. It
-often looks like the façade of a temple, surrounded by a
-torus, and surmounted by a curved cornice; portraits of
-gods or sacred emblems were crowded on the surface,
-and inscriptions scattered everywhere tell us the
-name of the owner, accompanied generally by pious
-formulas.</p>
-
-<div id="il_60" class="figcenter" style="max-width: 23em;">
- <img src="images/i_146.jpg" width="1801" height="1589" alt="" />
- <div class="caption"><p>EGYPTIAN JEWELLERY OF THE XIXTH DYNASTY.</p>
-
-<p>The Louvre.</p></div></div>
-
-<div id="il_61" class="figcenter" style="max-width: 23em;">
- <img src="images/i_146b.jpg" width="1768" height="1561" alt="" />
- <div class="caption">GOLD PECTORAL INLAID WITH ENAMEL.</div></div>
-
-<p>The buckle of Psarou must have served to fasten the
-linen waistband which confined the loin-cloth, or the
-band which went round the head and kept the head-dress
-in place. His pectoral is one of the richest that
-has come down to us. It is fashioned in a plaque of
-green basalt, polished and sculptured with a precision
-that is astonishing when we remember how imperfect
-were the tools at the disposal of the Egyptians. The
-central scarab is in very high relief against the flat background,
-and the fidelity of the modelling is marvellous:
-the smallest details of the head and corslet are rendered
-with almost scientific truth. The two women who seem
-to worship it on the right and left are Isis and Nephthys,
-the two sisters of Osiris. The contours of their bodies
-are cut in the gold leaf that frames the scarab. Another
-pectoral of which I give a reproduction is of less delicate
-workmanship, but the technique presents interesting
-peculiarities. It has openings cut in it, and the design
-of the parts is obtained by partitions of a very supple
-gold, in which are set the scarab and the coloured glass
-which relieve the uprights and cornice of the naos. The<span class="pagenum" id="Page_148">148</span>
-scarab is in lapis lazuli, the dress of the goddesses in
-brilliant gold, engine-turned to simulate the stripes of the
-stuff. The mystical meaning of this design would not
-escape any educated Egyptian. The scarab represents the
-heart and life of man, where life resides; it is the amulet
-which ensures to each man, living or dead, the ownership
-of his heart. That is why it was given to wealthy
-mummies, if not to all mummies: sometimes it was stuck
-on to the skin of the corpse with bitumen at the rise of
-the neck; sometimes it was set in the centre of a pectoral,
-lost in the thickness of the swathings over the chest. As
-every Egyptian, when he left this world, was assimilated
-to Osiris and became Osiris himself, the heart and the
-scarab passed as the heart and scarab of Osiris, over
-which Isis and Nephthys watched, as they had watched
-over Osiris; hence the figures of the two goddesses. They
-warmed the heart with their hands, they recited the
-formulas that prevented it from perishing, they kept off
-evil spirits and the magicians who might have seized it
-for their dark purposes. Religion provided the artists
-with a subtle motive of decoration; while they never
-went far beyond the primary idea, they varied its detail
-and expression with much skill. The women are sometimes
-standing, sometimes seated or kneeling; they extend
-their arms in front of them, or lift them to their foreheads
-like mourners, or let them hang down in token of
-grief; the scarab rests on a boat or a lotus flower or an
-altar, instead of floating in air, as in the jewel of the
-Serapeum. Comparative study of all the scenes would
-prove once again the Egyptians’ fertility of imagination
-and their skill in ringing the changes on the most
-hackneyed subjects.</p>
-
-<div id="il_62" class="figcenter" style="max-width: 23em;">
- <img src="images/i_148.jpg" width="1782" height="1584" alt="" />
- <div class="caption"><p>PECTORAL OF RAMSES II.</p>
-
-<p>The Louvre.</p></div></div>
-
-<div id="il_63" class="figcenter" style="max-width: 36em;">
- <img src="images/i_148b.jpg" width="2824" height="1626" alt="" />
- <div class="caption"><p>PECTORAL IN SHAPE OF A HAWK WITH A RAM’s HEAD.</p>
-
-<p>The Louvre.</p></div></div>
-
-<p>The pectoral in the centre belonged to Ramses II<span class="pagenum" id="Page_149">149</span>
-himself, or, at least, was executed by his order, and as a
-personal gift in honour of the Apis that was buried:
-the cartouche name <i>Ousirmârî</i> is placed just below the
-frieze, and serves, so to speak, as a centre for the
-composition that fills the inside of the frame. There is
-first a hawk with a ram’s head, with spread wings which
-curve in order to frame the cartouche: in his claws he
-holds the seal, the emblem of eternity. Lower, a large
-uræus and a vulture spread their wings and enfold both
-the hawk and the cartouche in mutual protection. Two
-<i>Tats</i> symbolize eternity, and fill up the empty spaces in
-the decoration in the two lower corners. The hawk with
-the ram’s head represents the soul of the sun, the uræus
-and the vulture are the patron deities of the South and
-the North: together they defend throughout the whole
-universe the king whose name stands between their
-wings, and, by the intermediary of the king, the dead
-man whose mummy wears the jewel.</p>
-
-<p>Here again the figures are designed in panels of gold
-encrusted with coloured pastes or small pieces of cut
-stones. The whole is rich, elegant, harmonious. The
-three principal motives grow in proportion as they
-descend to the lower part of the picture, according to an
-admirably calculated progression. The cartouche with its
-dull gold occupies the centre; below it the hawk forms a
-first band of iridescent tones, the lines of which, slightly
-curved back, correct the stiffness of the long sides of the
-cartouche; the uræus and vulture, one pair of wings seems
-to serve for both, envelop the hawk and the cartouche
-in a semicircle of enamels, the tones of which pass from
-red and green to dark blue, with a boldness and a
-feeling for colour that does honour to the taste of the
-workman. If the general aspect makes an impression of<span class="pagenum" id="Page_150">150</span>
-heaviness, it is not his fault; the form of the jewel
-imposed by religious tradition is so rigid in itself that
-no combination can correct the effect beyond a certain
-point. The rectangular or square frame, the cornice at
-the top, the two rams’ heads which fit in below the
-cornice, form a squat and massive whole. To fill the
-interior suitably, it is impossible to avoid adding to the
-heaviness; in manipulating the empty spaces a slender
-and narrow appearance is procured, as in one at least of
-the pectorals of Dahchour. The type of the jewels has
-its origin in the same ideas or notions whence Egyptian
-architecture and sculpture are derived: it is monumental,
-and seems to have been conceived for the use of gigantic
-beings. The usual dimensions of the pectoral are too
-enormous for the adornment of ordinary men and women.
-They only come into their own on the breasts of the
-Theban colossi: the immensity of the stone body on
-which their image is sculptured lightens them and seems
-to bring out their exact proportions.</p>
-
-<p>Sometimes the Egyptians left aside the square form
-bequeathed to them by their ancestors; the sacred bird
-left his cage when he could. Mariette found two of these
-simplified pectorals at the Serapeum, both of which represent
-a hawk: the first has its ordinary head and bends its
-wings back, the other has assumed the ram’s head and
-keeps its wings straight. It has the same wealth and the
-same elegance of line as in the other objects of similar
-source, but the motive, rid of the enamelled frame in which
-it was stifled, possesses more charm and is better suited
-to humanity. The execution is wonderful, and the ram’s
-head, in particular, surpasses in suppleness of workmanship
-all that is so far known. It is cut in a little ingot of pure
-gold, but it is not the material that is of most value: the<span class="pagenum" id="Page_151">151</span>
-old chaser knew how to model it broadly, and has given
-it as faithful an expression as if he had cut it life-size in
-a block of granite or limestone. It is no longer, as everywhere
-else, industrial art: it is art pure and simple. Mariette,
-and he understood, considered that he had never come
-across anything approaching this among the Egyptian
-jewellery he had seen. The gold ring also belongs to
-Ramses II. The two little horses who prance on the bezel
-were celebrated in history. They were called <i>Nourit</i> and
-<i>Anaîtis-contented</i>, and were harnessed to the royal chariot
-on the day of the battle of Qodshou, when Ramses II
-charged in person the Khitas who had surprised him. The
-Pharaoh remembered the service they rendered him on
-that memorable occasion. The chiselling, although not
-so good as that of the hawk with the ram’s head, is
-very fine: it reproduces very boldly the particular
-attributes of Egyptian horses, their exaggerated mane,
-rather thin body, slightly swollen extremities. It is true
-that the rings, as a rule, are not adorned with subjects
-in such strong relief: the bezel is composed of a scarab
-or a metal cartouche turning on a pivot, sometimes engraved
-with the name of the wearer of the jewel, but more
-often with a pious formula or a series of symbols of obscure
-meaning by way of inscription. The larger number of
-the rings we see in the museums belonged to mummies,
-and are amulets that give the dead man some sort of power
-over the inhabitants of the other world: a small number
-only were used by their owners in their lifetime. They
-are seals, affixed to deeds like our stamps, just as we
-affix our signature. They are in every material: gold,
-electron, silver, bronze, copper, enamel, even in wood,
-according to the wealth of the individual; some are
-veritable masterpieces of engraving, but many possess no<span class="pagenum" id="Page_152">152</span>
-more artistic value than the common copper seals bought
-ready prepared at our stationers’.</p>
-
-<p>The largest of these jewels passed through so many
-hands before reaching the Louvre that they have sensibly
-suffered: the panels are warped or even broken, the enamels
-or encrusted plaques are here and there worn off. The
-Dahchour jewellery, coming direct from the excavation,
-has preserved an appearance of freshness which has not
-a little contributed to increase the admiration of the public:
-the objects seem scarcely to have left the hands of the
-goldsmith who fashioned them, and the surprise we experience
-in finding them still so fresh after more than four
-thousand years renders us indulgent towards the imperfections
-that a close examination soon reveals. Their
-extreme antiquity, and quite rightly, counts for much in
-the appreciation they receive. It is indeed strange to confirm
-that from the twenty-fifth century <span class="allsmcap">B.C.</span> the Egyptians
-had carried the technique of precious metals and the art
-of making jewellery to a very high degree of perfection.
-This was, of course, already known, for it is not infrequent
-to find rings, fragments of necklaces, isolated pectorals, some
-of which perhaps go back to the Ancient Empire, while others
-belong to the Roman period or betray Byzantine influence:
-our museums possess them by tens, and there is scarcely
-a private collection that has not a certain number of them.
-But these isolated objects do not attract the attention of
-the public; to rouse its curiosity it is necessary that some
-happy chance should bring to light a considerable treasure
-in which specimens of all the types usually collected piece
-by piece are placed together. Fortunately, these finds are
-not so rare as might be imagined: if Gizeh can boast of
-possessing the substance of Dahchour and the queen
-Ahhotpou, the Berlin Museum has the admirable ornaments<span class="pagenum" id="Page_153">153</span>
-that Ferlini obtained from one of the Ethiopian
-pyramids; the Leyden Museum and the British Museum
-shared the spoils of one of the Antouf kings of the XIth
-Dynasty; and the Louvre carefully preserves the jewels
-of the Serapeum, the most beautiful of all.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_154" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_154">154</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XVII" title="XVII THE TREASURE OF ZAGAZIG">XVII<br />
-
-<span class="subhead">THE TREASURE OF ZAGAZIG<a id="FNanchor_76" href="#Footnote_76" class="fnanchor smaller">76</a></span></h2>
-</div>
-
-<h3>I</h3>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">Once</span> more chance has served us well. Workmen who
-were making a railway embankment on the site of
-ancient Bubastis discovered, on September 22, 1906, a real
-treasure of jewellery and Egyptian goldsmiths’ work in
-the ruins of a brick house. They hoped to profit by the
-find themselves, but one of our watchmen had seen them;
-he took no action, however, at the moment, for fear of
-being ill-treated: the next day he reported the matter to
-the native inspector, Mohammed Effendi Chabân, who
-at once put the police on their track and informed his
-chief, Mr. Edgar, inspector-general of the antiquities in
-the provinces of the delta. Investigations were made
-in likely places, while the police searched the workmen’s
-houses and recovered some of the pieces that had been
-carried off. Several that escaped them fell later into the
-hands of a dealer in Cairo: a gold strainer, three undecorated
-silver phials, a large chased gold ring which
-strengthened the neck of a silver vase, fragments of silver
-cups, all, except the gold ring, of no artistic value. The<span class="pagenum" id="Page_155">155</span>
-two most valuable, a silver vase with a goat in gold as
-handle and a gold goblet in the form of a half-opened lotus,
-were seized at the house of the fellahs, Moursi Hassaneîn
-and Es-Sayed Eîd, before they had sold them to a local
-Greek <i>bakal</i>. He immediately claimed them of us as his
-personal property that, failing our unfortunate interference,
-he would have acquired for ready money. As no reply
-was vouchsafed to his summons, he went to law with us.
-The affair dragged on for some weeks, during which Mr.
-Edgar had the railway works carefully watched. At last,
-on October 17th, a workman with a blow of his pick-axe
-laid bare several fragments of silver vases: he tried to
-conceal them, but our <i>ghafirs</i> prevented him, and the
-search proceeded under the protection of the police: the
-objects lay in a heap, gold between two layers of silver;
-the same evening they were in safety. The work was
-carried out so quickly that nothing was lost, and
-there was no reason for any one to contest our right to
-the windfall. To bring this story to an end, I may add
-that on November 4th the court of Zagazig found the
-two fellahs guilty of theft, and condemned them to imprisonment
-and to pay half the costs. But the <i>bakal</i> still
-persisted in his claim, and rumour soon spread among the
-natives that he had gained his suit in the Court of Appeal:
-we had been forced to deliver up to him the objects of
-the litigation under penalty of a considerable fine for each
-day of delay. The dealers never hesitate to spread lies
-of this sort among the people: they thereby enhance their
-prestige with the fellahs, and uphold them in the notion
-that they have nothing to fear from the “Service des
-Antiquités.”</p>
-
-<p>The treasure safe, we had to take note of the condition
-in which it reached us. At the first glance, two very<span class="pagenum" id="Page_156">156</span>
-different series were perceived: one, which comprised the
-jewellery and the gold or silver vases of most skilful
-workmanship, went back to the XIXth Dynasty; the
-other was composed exclusively of silver plate, the
-coarseness of which betrayed a much more recent period.
-Although it was all found at two separate times, and
-in two places somewhat distant from each other, did it
-originally form one collection? As we have seen, the
-whole made a heap among the débris of two or three jars
-which were themselves broken in the course of centuries
-under the continuous pressure of the earth; the objects
-seemed to have been heaped up irregularly, the most
-valuable in the middle, the others forming a bed above
-and below. We had even still adhering to a large
-fragment of pottery a stem partly of hardened mud and
-partly of metal, in which we recognized on a precipitate
-of less ancient earrings and bracelets, the remains of
-several Pharaonic goblets. How can it be explained that
-relics of such different epochs should be found in the same
-place? Many of them are intact, but others have
-purposely been clipped or broken, and the fragments melted
-down; they are also mixed with plates of pliant silver and
-with ingots coming from goldsmiths’ workshops like those
-that still exist. We know what happens not only in Egypt
-but in European countries when peasants dig up treasure
-while ploughing their land: they take it to a jeweller, who
-buys it of them by weight, throws it into the melting-pot,
-scarcely ever troubling about the loss thus caused to
-art or science, and transforms it into modern horrors. It is
-to some adventure of the sort that we owe the possession
-of our find. A fellah who lived, I imagine, during the
-time of the Roman domination, found in the ruins near
-Zagazig, if not at Zagazig itself, silver objects which he<span class="pagenum" id="Page_157">157</span>
-sold to a native goldsmith who destroyed some of them
-for the needs of his craft, and kept the others either
-to give to a collector or to use himself in the same way
-as the first lot when that should be exhausted. Did local
-sedition or the sack of the city by a hostile army compel
-him to hide his property in two different places? His
-goods, once hidden under the earth, were not again drawn
-forth, and we received them from him, almost without an
-intermediary, sixteen months ago.</p>
-
-<div id="il_64" class="figcenter" style="max-width: 19em;">
- <img src="images/i_156.jpg" width="1490" height="1206" alt="" />
- <div class="caption">SILVER BRACELETS AND EARRING.</div></div>
-
-<div id="il_65" class="figcenter" style="max-width: 17em;">
- <img src="images/i_156b.jpg" width="1300" height="1274" alt="" />
- <div class="caption">GOLD EARRING FROM THE TREASURE OF ZAGAZIG.</div></div>
-
-<h3>II</h3>
-
-<p>I will say nothing of the rubbish of his own fabrication.
-The types are already those of present-day Egypt, and we
-could easily swear that most of them were manufactured
-for sale to the fellahs, at most, twenty years ago: earrings
-in the form of pendants or oblong rings, to the lower part of
-which eight or ten metal beads are soldered in bunches;
-rings with flat bezels, ornamented or left plain for a name
-to be engraved; bracelets formed of a simple reed of
-silver foil, thinned at each end and covered with a network
-of lozenges fixed by two or three marks hollowed
-out by the chisel and lacking elegance, the ends, cut off
-straight, nearly meet when the piece is finished, but they
-do not join, and so facilitate the putting of the bracelet
-on the wrist. It is the honest work of a man who did
-not spare his material, but only knew just enough of his
-craft to please easily satisfied customers; the taste of the
-good people of Bubastis who bought these things was
-not of a discriminating sort, or they may have found
-their market only in the people’s quarters. There are much
-better things of the kind in the Cairo Museum, and if
-the new-found treasure had only yielded such objects,<span class="pagenum" id="Page_158">158</span>
-it would have been at once despatched to the <i>salle de vente</i>
-for the delight of tourists.</p>
-
-<p>The contrast is striking as soon as we pass to what
-comes down from the Pharaonic age. Not that it can be
-placed among the best we know in that kind. The age
-of Ramses II is already marked by a less sure taste than
-that of the ages that preceded it, and I cannot compare it
-with the Dahchour objects nor with those of Queen
-Ahhotpou. One of the necklaces is the common breastplate
-of five rows of little tubes in stone and enamel,
-decorated with a fringe of gold egg-shaped ornaments
-encrusted with coloured stone. Another necklace, also
-of gold, with its eight rows of bottle-shaped pendants
-hanging to little chains of tiny beads, would be somewhat
-out of keeping with the others if that was its
-original form, but the parts had been separated, and we
-remounted them ourselves in order to preserve them with
-less risk of loss. Five lenticular earrings are formed of two
-convex gold pellicles closed at the circumference and joined
-by a border of filigree, stamped in the centre with a rosette,
-the leaves of which are grouped round a gold or enamel
-button; a gold tube soldered to the inside and grooved in
-the furrow of a screw passed through the lobe, and was
-fastened to an invisible button which, pressed against the
-flesh, kept the jewel in its place. There was also a
-bracelet in minute particles of metal and enamel, like those
-of Ahhotpou and the princesses of Dahchour, but only the
-clasp has come down to us, a sliding clasp of a most
-primitive character, with no value except for the gold.
-The best thing in the series was undoubtedly the pair
-of gold and lapis lazuli bracelets on which may be
-read the cartouche name Ousimares—Osymandyas—of
-Ramses II.</p>
-
-<div id="il_66" class="figcenter" style="max-width: 33em;">
- <img src="images/i_158.jpg" width="2588" height="1640" alt="" />
- <div class="caption">ONE OF RAMSES II’S BRACELETS (OPEN).</div></div>
-
-<div id="il_67" class="figcenter" style="max-width: 23em;">
- <img src="images/i_158b.jpg" width="1788" height="1647" alt="" />
- <div class="caption">ONE OF RAMSES II’S BRACELETS (CLOSED).</div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_159">159</span></p>
-
-<p>They form two circular portions of nearly equal size,
-joined by two hinges, the first turning on a fixed axis, the
-second a movable bolt taken away when the bracelet was
-opened. The back part is a mere plate of polished gold
-about 1½ inches broad, on which eight twists and eight fillets
-are laid side by side. The twists and fillets alternate, and
-the ends are bordered with a thin strip parallel to the
-hinge. On it are placed two rows of minute particles of
-metal soldered together, and kept in place by two flat
-double-twisted little chains. The front portion is expanded
-to the middle, where it is just over 2 inches in height.
-At the hinges it is edged by a row of egg-shaped ornaments
-set between two flat chains, and along the curves by a
-twist flanked by two fillets. A second frame, included in
-the first, is of a more complicated design: a double <i>motif</i> of
-little beads and chains goes round the curves, but on the
-side of the fixed hinge the cartouche name of Ramses II
-is to be seen, and on the side of the movable hinge two
-bands of beads and filigree lozenges on a plain background.
-In the space thus reserved the goldsmith had traced the
-silhouette of a group of ducks lying flat, by means of a line
-of beads and a thin thread. The two bodies, which are
-packed together so as to be combined in one, are formed
-of a piece of lapis lazuli, cut and highly polished. The ends
-of the bodies are imprisoned in a gold sheath decorated with
-a covering of small knobs and lozenges; the tails are joined
-together, and simulate a fan; they are of lapis, striped
-with threads of gold to mark the separation of the feathers.
-Another gold sheath, of similar workmanship, envelops the
-chest; the two necks escape with a bold movement, and the
-two heads, twisting round, lie symmetrically on the back
-of the creatures. Between them and the frame is a smooth
-ribbon in sharp zigzags on a seed-plot of granules. The<span class="pagenum" id="Page_160">160</span>
-whole effect is rather heavy, and it would have been better
-if the artist had shown a more sober taste; but having
-stated so much, it is clearly seen that his work was conceived
-with a perfect understanding of decoration and a mastery
-of all the secrets of the art.</p>
-
-<p>All the methods that he so well manipulated may be
-found in the work of the goldsmiths of contemporary
-Egypt, especially in that of those who, living in remote
-villages, have come less under European influence than their
-colleagues in the cities. The models they copy are never
-of so delicate an imagination or so skilled an execution;
-but we note for the most part the same devices and the
-same decorative parts of which we note the employment
-here; lozenges, zigzags, simple twisted cords, double-plaited
-small chains, rounded mallets, threads, filigrees in lines or in
-seeds. The ingots are beaten, stretched, fashioned, polished
-on the same little anvil. The granules are blown as formerly
-in charcoal powder, and the skill with which they are put
-together and soldered to obtain the desired designs is as
-great as in the time of the Pharaohs. In that, as in
-many other industries, the Egypt of to-day has inherited
-from the Egypt of the past, and we have only to look at
-the artisans in their shops to learn how the subjects of
-Ramses II set about their work.</p>
-
-<h3>III</h3>
-
-<p>The gold and silver vases are some years later than
-the bracelets. On one of them, indeed, may be read the
-name of Taouasrît, a great-granddaughter of Ramses II
-who married successively Siphtah and Setouî II, and who
-enjoyed her hour of celebrity in the last days of the
-XIXth Dynasty. It is a half-opened lotus, mounted on<span class="pagenum" id="Page_161">161</span>
-its stem. The calyx of the flower is formed of thin gold-leaf,
-not lined, sharply cut at the outer edge. The stalk
-is smooth except where the cartouche is engraved: it
-expands and flattens out at the bottom to form a foot,
-and the widening is decorated with folioles, kept in place
-by three circular bands. The lines are sufficiently
-harmonious, but the execution is poor, and the object
-would scarcely deserve a brief mention in our catalogue
-if the royal name did not assign it a definite date: here
-the artistic yields to the archæological value.</p>
-
-<div class="center"><div class="ilb ilbpad">
-<div id="il_68" class="figleft" style="max-width: 19em;">
- <img src="images/i_160.jpg" width="1443" height="1844" alt="" />
- <div class="caption">GOLD CUP OF QUEEN TAOUASRÎT.</div></div>
-
-<div id="il_69" class="figright" style="max-width: 18em;">
- <img src="images/i_160b.jpg" width="1436" height="1993" alt="" />
- <div class="caption">SMALLER OF THE TWO GOLD VASES (FRONT VIEW).</div></div>
-</div></div>
-
-<p class="clear">It is otherwise with the gold vases that accompany it.
-They are of medium size, and the smallest of them all
-measures only about 3 inches from bottom to top; but
-the harmony of the proportions makes them perfect
-models of the kind of plate that appeared at banquets
-on the sideboards or tables of the rich. The bowl is
-rounded, and surmounted by a straight neck almost as
-high as the bowl itself, the upper edge of which curves
-slightly outwards. The front is decorated with a traced
-ornament simulating that of one of the large necklaces
-in lotus petals with which the Egyptians adorned themselves
-on fête-days. The two bands with which it was
-fastened to the neck fall undulating on the right and
-left, and two cats—the two cats of the goddess worshipped
-at Bubastis—look at them inquisitively, with attentive
-eye, distended back, quivering tail, straight ears, as if
-asking to play with them. A lotus escapes below, and
-on the slopes of its corolla two geese glide flapping their
-wings. The neck is divided into three equal rows,
-separated by flat cords: first a wreath of lotus buds points
-downwards, joined together by a band of threads, one
-on top of the other; then a row of egg-shaped fruits,
-and lastly a band of round florets hollowed in the<span class="pagenum" id="Page_162">162</span>
-centre and the hollow encircled with points like
-stamens. There is neither handle nor holder, but a
-small barrel, through which a gold ring was passed
-and by which the object could be hung up, was fastened
-by three rivets to the lotus buds on the side opposite
-to that of the necklace. The barrel is of bluish faïence
-set in a gold mount with a terminal flower. It shows
-signs of wear and is dented in several places, but none
-of the blows it suffered have seriously injured it: it
-is as perfect as at the moment it issued new from the
-shop. The choice of motives is elegant, the grouping
-irreproachable, the composition bold and a little summary:
-the artist seems to have worked quickly, but he
-possessed such mastery of his craft that the rapidity
-of the fabrication in no way injured the charm of the
-work.</p>
-
-<div id="il_70" class="figcenter" style="max-width: 23em;">
- <img src="images/i_162.jpg" width="1780" height="1979" alt="" />
- <div class="caption">SMALLER OF THE TWO GOLD VASES (BACK VIEW).</div></div>
-
-<div id="il_71" class="figcenter" style="max-width: 31em;">
- <img src="images/i_162b.jpg" width="2433" height="1170" alt="" />
- <div class="caption">MASS OF SILVER VASES SOLDERED TOGETHER BY OXIDE.</div></div>
-
-<p>The second vase is larger, for it measures about
-4½ inches in height; if the shape is similar, the detail
-of the decoration is very different. The bottom is flat,
-and the outer surface is filled by a lotus, drawn so as
-to cover it entirely. The bowl is not smooth, but three-fourths
-of it are covered with a regular bossage, which
-gives it the appearance of an enormous symbolic ear of
-<i>dourah</i>. The method employed to produce it is not
-repoussé work properly so-called, hammered from the
-inside to the outside. The general network was first
-very lightly traced on the metal; then the rounds were
-outlined with a blunt instrument and hammered into a
-furrow, which, pressing down the metal round them, left
-them themselves in relief. The neck was finished by an
-almost imperceptible rim, obtained by turning the upper
-edge of the gold plaque outwards. There are four
-rows instead of the three of the small vase: at the top<span class="pagenum" id="Page_163">163</span>
-the line of buds, then lotuses head downwards, with
-alternate bunches of grapes or undefined flowers hanging
-between them, then centred florets, and then fruits. The
-suspensory ring is fastened to the band of petals by a
-<i>motif</i> in shape of a calf. The beast lies on its belly, the
-tail folded over the back; the head, turning to the right,
-is extended and raised, as if to look over the edge of
-the neck. It seems to have been chiselled in the solid
-metal, and not engrafted, and then finished with the
-graver. It is treated broadly, with a sure touch and the
-knowledge of animal form that is peculiar to the
-Egyptians; it may be placed beside the couchant calves
-that serve as perfume caskets and are masterpieces of
-sculpture in wood: it will lose nothing by the comparison.
-The whole presents the same characteristics as the preceding
-vase, and when closely examined we are soon
-convinced that it comes from the same workshop; indeed,
-there is little risk of mistake if we attribute both to
-the same artist.</p>
-
-<div id="il_72" class="figcenter" style="max-width: 24em;">
- <img src="images/i_164.jpg" width="1872" height="2548" alt="" />
- <div class="caption">LARGER OF THE TWO GOLD VASES (FRONT VIEW).</div></div>
-
-<div id="il_73" class="figcenter" style="max-width: 24em;">
- <img src="images/i_164a.jpg" width="1859" height="2653" alt="" />
- <div class="caption">LARGER OF THE TWO GOLD VASES (BACK VIEW).</div></div>
-
-<p>It is the same with the two silver jugs which accompany
-the two gold vases: they have a common origin, and
-an equal importance for oriental toreumatology. One of
-them, unfortunately, was broken, and we do not possess
-all the pieces; but we have enough to be sure that it
-resembled the one that has come to us intact. The
-bowl is covered to two-thirds of its height with longitudinal
-rows of fruits, sitting one on the other like the
-scales of a pine cone. Here again it is not ordinary
-repoussé work, but the outline of each scale has been
-marked round and the metal then pressed down from
-outside to inside. The smooth belt which lies between
-the embossing and the rise of the neck carries round
-the whole of the vase a single line of hieroglyphics expressing<span class="pagenum" id="Page_164">164</span>
-a wish for the eternal life and prosperity of
-the royal cupbearer, Toumoumtaouneb, then a vignette
-and the owner in worship before a goddess, who is
-pacific and Egyptian on the perfect vase, but bellicose
-and foreign on the broken vase, armed with lance and
-buckler. Toumoumtaouneb was a person of importance
-in his time: not only was he entitled chief cupbearer,
-but he is proclaimed the king’s messenger in all barbarous
-lands, and he doubtless brought back his pious regard for
-the bellicose goddess from one of his journeys in Syria.
-That is the only exotic element found in the decoration
-of the two vases. The top of the neck is ornamented
-with a rim of light gold. It has two rows of subjects,
-one on top of the other: episodes of hunting or fishing.
-A fragment of the broken vase shows a troop of wild
-horses running towards a marsh with lotuses, where birds
-are flying. The intact vase is unfortunately encrusted in
-places with oxide, which obscures the detail of the scenes:
-we distinguish outlines of boats, tufts of aquatic plants,
-men drawing nets or shooting arrows, beasts at full
-gallop; in the upper row there are imaginary trees with
-palm-leaves or volutes, among which griffins fight with
-lions. If we do not owe the silver vases to the same
-artist who fashioned the gold vases, he was at least
-endowed with the same admirable skill. He has greatly
-simplified the outline of his figures, but the lines are
-firm, even, sunk in the metal with the precision of a
-master: the craft had no secrets from him. But that is
-not the chief merit of his work: twenty others would
-have been capable of so much among the goldsmiths
-who worked for the king and the great nobles. What
-specially distinguishes it is the originality of the design
-he chose for the handle, and the manner in which he<span class="pagenum" id="Page_165">165</span>
-treated it. A kid, attracted by the fumes of the wine
-contained in the vase, had climbed the bowl, and boldly
-standing on its hind feet, the legs strained, the spine
-rigid, the knees leaning against two gold calyxes which
-spring horizontally from the silver face, the muzzle
-pressed against the moulding, he looks greedily over the
-edge: a ring passing through the nostril serves for hanging
-up the vase. The body is hollow and has been fashioned
-in two pieces stamped out, and the two halves soldered
-together longitudinally and touched up with the graver.
-The horns and ears are inserted: a triangular hole was
-introduced in the middle of the forehead. The material
-technique is excellent, but the conception is even superior
-to the technique: nothing could be truer than the movement
-that inspires the little creature, nor more ingenious
-than the expression of greediness emanating from the
-whole of the body.</p>
-
-<div id="il_74" class="figcenter" style="max-width: 28em;">
- <img src="images/i_164b.jpg" width="2203" height="2849" alt="" />
- <div class="caption"><p>THE VASE WITH THE KID.</p>
-
-<p>(About 6¼ inches in height.)</p></div></div>
-
-<p>Representations of many similar vases may be seen
-on the monuments of the Theban Dynasties, with foxes,
-leopards, and human beings for handles, and we had
-asked ourselves if they really existed anywhere except in
-the imagination of the painters of the hypogeums. There
-is now no manner of doubt that they were faithful reproductions
-of models used by the Egyptians, or by the
-nations with whom the Egyptians had relations either in
-war or in commerce. Shall we ever find one of the large
-table épergnes which show scenes of conquest, with trees,
-animals, statuettes of negroes or Asiatics in gold or in
-enamel? They contained such a large amount of metal
-that they would have been cast into the melting-pot at
-some moment of want, but we await the chance that
-may give us depôts similar to that of Zagazig: I do not
-think, however, that we shall find pieces of a finer inspiration<span class="pagenum" id="Page_166">166</span>
-or of a more harmonious composition than that of
-the vase with the kid.</p>
-
-<h3>IV</h3>
-
-<p>The silver pateræ have suffered much. Hurriedly piled
-up in the receptacle where they were hidden, the oxide
-bound them solidly together, and we have not yet succeeded
-in separating them all. It has besides eaten into
-them in so thorough a fashion that we have only ventured
-to clean two or three: it is doubtful if we shall
-ever risk touching the rest. It is a misfortune common to
-most of the silver objects found in Egypt: under the
-influence of the annual infiltrations, the organic acids, of
-which the subsoil of the ancient cities is composed, attack
-them and eat them away without truce or mercy. If
-the metal was of suitable thickness we might hope that the
-surface only was injured and the core of the metal unharmed,
-but most often they consist of a leaf of metal
-of extreme thinness, which quickly decomposes. Thus
-the object only endures at all thanks to the oxide crust,
-and if that support was removed it would be resolved into
-dust and tiny fragments.</p>
-
-<div id="il_75" class="figcenter" style="max-width: 35em;">
- <img src="images/i_166.jpg" width="2744" height="1022" alt="" />
- <div class="caption">ONE OF THE SILVER PATERÆ OF ZAGAZIG (SIDE VIEW).</div></div>
-
-<div id="il_76" class="figcenter" style="max-width: 20em;">
- <img src="images/i_166b.jpg" width="1571" height="1734" alt="" />
- <div class="caption">SILVER STRAINER.</div></div>
-
-<p>Only one of the pateræ is almost intact. It measures
-just over 6 inches in diameter and about 5½ inches in height.
-It is flat at the bottom and the sides are slightly inflated
-at the base; they are decorated at the top with a gold
-border fastened to the rim by rivets. Two small decorated
-plates in chased gold are furnished with rings which hold
-a little gold rod that, bent in three, serves to suspend it.
-Four large gold rounds are placed flat on the rim opposite
-the handle. The side is smooth, with a single line of
-hieroglyphics on the outside—a kind wish, on the parvis<span class="pagenum" id="Page_167">167</span>
-of the temple of Neîth, for the owner, the singing-girl
-of Neîth, Tamaî, “the Cat.” It is silver leaf,
-stamped out in a curve, the two ends of which have
-been joined without any appreciable overlapping and then
-soldered together. The bottom is also formed of silver
-leaf, which is fastened to the lower edge of the sides
-and divided into two concentric rows. In the centre is
-a sort of umbilicus, with a gold flat-rimmed hat decorated
-by a line of rounded beads of metal and several lines of
-little chains. The row nearest the centre is slightly
-lower; on it may be seen water full of fish, with tufts
-of lotus here and there. A little papyrus boat, occupied
-by a naked shepherd and a calf, floats amid the
-patches of green; birds fly about, and two nude figures
-of young women—the same who, modelled in wood,
-provided the sculptors of the period with a charming
-design for perfume ladles—swim side by side in order to
-gather flowers. A flat space and a line of tiny rounds
-separate the pool from a hunting-ground that four conventional
-palm-trees planted at equal distance divide into
-the same number of distinct compartments. Two winged
-sphinxes with women’s heads stand on either side of one
-palm, the paw raised and stretched out as if to pull down
-the dates: two symmetrical pairs of goats leap at the
-other palms to browse on them. Between these groups,
-animals run madly about, a wild ox chased by a leopard,
-hares and gazelles by foxes, dogs, or wolves. The figures
-of the middle row are of repoussé work of so feeble a
-character that we should almost say they are engraved
-on the metal: those of the outer row are of a stronger
-repoussé, and then gone over again and finished with the
-graver.</p>
-
-<p>The other pateræ resemble these as far as the technique<span class="pagenum" id="Page_168">168</span>
-and decoration are concerned: they evidently came from
-the same workshop and belonged to one owner. Were
-they for daily use or only for ornament? It would seem
-that they were not fashioned for a definite use: at least
-they do not recall the shapes seen on the monuments in
-the hands of guests at a banquet or of priests in the
-sacrifices. They were hung on the walls of halls, or placed
-on sideboards on fête-days, and if they were given to the
-guests, it was not simply for them to eat or drink out
-of. Filled with fresh water or clear wine, it was a sort
-of miniature lake, in the centre of which the point of
-the gold hat rose like an islet: the landscape and figures,
-seen through the transparent medium, stood out on the
-flat background with peculiar vivacity, and were effaced
-or deformed at pleasure when the liquid was disturbed.
-It is not so long since we were pleased with similar
-puerilities, and Orientals do not disdain them to-day:
-the pateræ were, perhaps, toys rather than objects of real
-utility. I shall not say the same of the silver strainers,
-the forms of which are elegant but not overladen with
-ornament, and evidently intended for use. A wide opened
-funnel, a plaque at the bottom pierced with tiny little
-holes—the handle alone testifies to any artistic attempt—an
-open papyrus flower, the petals of which, bent over the
-stem, lean on the rim of the funnel. It is a useful implement
-for kitchen or cellar, well adapted to its end,
-easy to keep clean, in a word practical, a thing in truth
-that the pateræ are not.</p>
-
-<h3>V</h3>
-
-<p>It is clear, then, that the interest of the find is great
-in itself on account of the number and beauty of the<span class="pagenum" id="Page_169">169</span>
-objects. Until now the greater part of the goldsmiths’
-work we possess was of the Ptolemaic period, and those
-that could be attributed with certainty to the Pharaonic
-period possessed no characteristics that permitted us to
-judge the skill of the Egyptians. The pictures on the
-walls of tombs or temples authorize our belief that it was
-very skilful, but the conventions of their designs are still
-so ill-defined that there is not always agreement about
-their interpretation. It is even necessary to ask if certain
-motives figuring outside a vase ought not to be taken
-as belonging to the decoration of the inside. We now
-have a sufficient number of their works to justify our conjecture,
-and to declare in all sincerity that the goldsmiths
-were in no way inferior to the sculptors, at least so long as
-the second Theban Empire lasted.</p>
-
-<div id="il_77" class="figcenter" style="max-width: 32em;">
- <img src="images/i_168.jpg" width="2549" height="2750" alt="" />
- <div class="caption">THE BOTTOM OF ONE OF THE ZAGAZIG SILVER PATERÆ.</div></div>
-
-<p>These objects were found on the site of ancient
-Bubastis, and the presence of the cats of the goddess
-Bastît on several of them, as well as the name of Tamaî,
-the Cat, that is on the chief vase, seem to point that they
-were made in the place that has restored them to us.
-It is true that Tamaî was a singing-girl of Neîth, living
-in the enclosed space before the temple of Neîth, and
-that might be a counter-indication, at least so far as these
-objects are concerned. Setting aside the question of
-origin, which is too uncertain, we may ask if they are
-really Egyptian by inspiration, or if there is not a risk
-in examining them more closely of the discovery of proofs
-of some foreign influence. For about a quarter of a
-century, now, Assyria, Chaldæa, Asia Minor, Crete and
-the Egyptian islands have become better known to us,
-and the scholars who have studied those places have not
-been slow to despoil Egypt in their favour: it is too
-often sufficient for an object or an artistic design frequently<span class="pagenum" id="Page_170">170</span>
-occurring on Egyptian monuments to be found in those
-places at once to attribute to them the original invention
-or ownership. I cannot help thinking that many of these
-claims are not legitimate, and that in a more general way
-it is exceedingly rash in the case of a civilization so complex
-and distant in its beginnings as that of Egypt at the
-time of the second Theban Empire, to claim the ability to
-discern all the elements it borrowed from outside. We
-know how rapidly the peoples of the Nile assimilate the
-foreigner: in ancient times, it was with the arts as with men,
-and forms of architecture, of drawing, of industrial production,
-transplanted among them, either quickly disappeared
-and left no trace, or yielded to the conditions of the
-country, and became so completely fused with the taste of
-its environment that it is now scarcely possible to distinguish
-the foreign from the native. I believe that Egypt
-certainly accepted exotic types; but the lands with
-which she had relations did not abstain from imitating
-her, and from the most distant ages. She gave to others
-at least as much as she received from them, and in many
-cases where the question of filiation has recently been
-determined against her, it would be well to suspend that
-judgment, if not to upset it.</p>
-
-<p>In this case, I imagine that it will not enter any one’s
-mind to dispute that the bracelets of Ramses II and
-the chalice of Taouasrît are Egyptian pure and simple.
-The two gold vases and the two silver jugs present no
-foreign characteristic: the gold kid is of the same family
-as the goats sculptured fifteen or twenty centuries earlier
-in the Memphian bas-reliefs, standing on their hind legs
-and nibbling at a bush. The pateræ, it is true, resemble
-the Phœnician gold and bronze cups so often found in
-the Euphrates districts and in the lands on the shores<span class="pagenum" id="Page_171">171</span>
-of the Mediterranean: but no one has refused to admit
-that they were imitations of Egyptian models, and
-perhaps a more impartial examination would lead
-archæologists to restore some of them at least to Egypt.
-At any rate, the treasure of Zagazig shows us what
-those models ought to be: the Phœnicians were not unmindful
-of them and respected the general arrangement,
-even if they often modified the detail. One element only
-in the scenes of the two rows may be exotic: the female
-sphinx with the strange locks of hair, if we choose to
-see in her a derivative of the griffin rather than a
-fantastic deformation of the male sphinx of a former age.
-But even so, it must not be forgotten that the griffin
-belongs to the ancient national foundations like the oxen
-and gazelles, goats, dogs, leopards seen by its side: its
-presence would only prove—if its form was so characteristic
-that we could not refuse to believe it an incongruity—that
-it was borrowed from the arts of Syria or Chaldæa by
-some artist tired of always using the traditional types of
-his country.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_172" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_172">172</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XVIII">XVIII<br />
-
-<span class="subhead">THREE STATUETTES IN WOOD<br />
-
-<span class="subhead">(<i>The Louvre</i>)</span></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">The</span> three little wooden figures reproduced here are of
-Theban origin, and represent persons who lived under the
-conqueror-kings of the XVIIIth and XIXth Dynasties.</p>
-
-<p>The first was found in the Salt collection, purchased by
-Champollion at Leghorn in 1825, which forms the basis
-of the Louvre collection.<a id="FNanchor_77" href="#Footnote_77" class="fnanchor">77</a> It is a young woman in a long
-clinging dress trimmed with a band of embroidery in
-white thread running from top to bottom. She wears a
-gold necklace of three rows and gold bracelets. On her
-head is a wig, the hair of which hangs down to the rise
-of the breast; the wig is kept in place by a large gilded
-band simulating a crown of leaves arranged points downwards.
-The right arm hangs down beside the body, and
-the hand held an object, probably in metal, which has
-disappeared; the left arm is folded across the chest, and
-the hand clasps the stem of a lotus, the bud pointing
-between the breasts. The body is supple and well-formed,<span class="pagenum" id="Page_173">173</span>
-the breast young, straight, slight, the face broad, and
-smiling with something of softness and vulgarity. The
-artist was unable to avoid heaviness in the arrangement of
-the coiffure, but he has modelled the body with an elegant
-and chaste delicacy; the dress follows the form without
-revealing it indiscreetly, and the gesture with which the
-young woman presses the flower against her is natural.
-The statuette is painted dark red, except the eyes and the
-embroidery, which are white, and the wig, which is black:
-the bracelets, the necklace, and the bandeau are of a yellow
-gold identical with the small book exhibited in the glass
-case marked Z in the “Salle civile.”<a id="FNanchor_78" href="#Footnote_78" class="fnanchor">78</a></p>
-
-<div id="il_78" class="figcenter" style="max-width: 38em;">
- <img src="images/i_172.jpg" width="2996" height="2377" alt="" />
- <div class="caption">
- <div class="htmlonly">
- <p class="floatl in2 smaller">La Dame Naî</p>
- <p class="floatr smaller">Officier en costume demi civil</p>
- <p class="p0 b1 floatc smaller"><span class="in4">Prêtre</span></p>
- </div>
- <div class="epubonly smaller">
- <p>La Dame Naî</p>
- <p>Prêtre</p>
- <p>Officier en costume demi civil</p>
- </div>
- <p>STATUETTES IN WOOD.</p>
- <p>The Louvre.</p></div></div>
-
-<p>Two inscriptions engraved on the pedestal, and then
-painted yellow, inform us of the name of the woman, and
-of that of the individual who dedicated the statue. One
-on the front runs thus:</p>
-
-<p class="p1 b1 center">
-(A) <span class="smcap">Adoration to Phtah<br />
-Sokar-Osiri,<a id="FNanchor_79" href="#Footnote_79" class="fnanchor">79</a> great God, Prince<br />
-of Eternity, to whom are given all kinds of good<br />
-things and pure things, to the double of the<br />
-perfect lady Naî of the true perfect voice.</span>
-</p>
-
-<p>The other is engraved on the right side, and runs:</p>
-
-<p class="p1 b1 center">
-(B) <span class="smcap">It is her Brother who makes her name to live,<br />
-the servant Phtah-Maî.</span>
-</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_174">174</span></p>
-
-<p>From other monuments we know more than one
-Egyptian of the name Phtah-Maî, and more than one
-lady Naî: but none of them has any claim to be identified
-with our two personages. Phtah-Maî is not a noble: he
-filled a very humble post, that of a page attached to a
-noble, or a subordinate employé of a temple or of
-a court of justice. But the charm of the monument he
-devoted to the memory of his sister is only the more
-remarkable.</p>
-
-<p>The personage in the middle is a priest, standing,
-wearing the short wig with little locks of hair in rows
-one above the other. The bust is bare, and his only
-garment is a long skirt falling half way down the leg,
-spread out in front into a sort of pleated apron. In his
-two hands he bears a sacred insignia consisting of a ram’s
-head surmounted by the solar disk, and forming an ægis,
-the whole set into a staff of fairly large dimensions: the
-attitude is one of repose. The third figure, on the contrary,
-is full of movement and activity. It is an officer
-in semi-military costume of the time of Amenôphis III
-or of his successors: a small wig, a clinging smock with
-sleeves, a short loin-cloth tightly girded over the hips and
-scarcely descending to the middle of the thigh, decorated
-in front with a small piece of stuff standing out, pleated
-lengthwise. These two statuettes are painted dark red
-with the exception of the wig, which is black, of the cornea
-of the eyes, which is white, and the insignia of the priest,
-which is yellow. The old pedestal has disappeared, and
-with it the name. Like the limestone and wooden statues
-of large dimensions, these formed part of the funerary
-equipment: they were the supports of souls in miniature,
-and served as a body for the double of the model and
-<i>kept alive the name</i> of a person who had been loved or<span class="pagenum" id="Page_175">175</span>
-well known. There are a large number of them in the
-museums, and nearly all are of the same epoch. Neither
-the Ancient nor the Middle Empire made them—Saïte art
-preferred hard stone: the wooden statuettes that I have
-so far seen are of the second Theban period, and belong
-to the XVIIIth, XIXth, and XXth Dynasties.</p>
-
-<p>Some of them, if not all, were used for purposes that
-seem strange to us. Several had little rolls of papyrus
-fastened to their pedestal or their body, ordinary letters
-that the writers sent to one another; one possessed by the
-Leyden Museum is an adjuration addressed <i>to the perfect
-soul of the lady Ankhari</i> by her still living husband:<a id="FNanchor_80" href="#Footnote_80" class="fnanchor">80</a>
-“What fault have I committed against thee that I should
-be reduced to the miserable condition in which I find
-myself? What have I done to justify this attack on me,
-if no fault has been committed against thee? From the
-time I became thy husband until this day, what have I done
-against thee that I should conceal? What shall I do when
-I have to bear witness to my conduct in regard to thee,
-and shall appear with thee before the tribunal of the
-dead, addressing myself to the cycle of the infernal gods,
-and thou wilt be judged after this writing, which is in
-words uttering my complaint in regard to what thou
-hast done. What wilt thou do?” The general tone of the
-piece is, as is clear, one of complaint and accusation. The
-husband laments about “the miserable condition to which
-he is reduced,” three years after he has become a widower;
-then he relates the incidents of his conjugal life in order
-to show the ingratitude he has received for his trouble<span class="pagenum" id="Page_176">176</span>
-and care. “When thou becamest my wife, I was young,
-I was with thee, I did not desert thee, I caused no grief
-to thy heart. Now so I acted when I was young; when
-I was promoted to high dignities by Pharaoh, I did not
-desert thee; I said: ‘Let them be mutual between us!’
-and as everybody who came saw me with thee, thou didst
-not receive those whom thou didst not know, for I acted
-according to thy will. Now, here it is, thou hast not satisfied
-my heart and I shall plead with thee, and the true
-will be distinguished from the false.” He dwells on and
-reminds her of his kindnesses: “I have never been found
-acting brutally to thee like a peasant who enters other
-people’s houses.” When she died, during an eight months’
-absence occasioned by his service with Pharaoh, “I did
-what was seeming for thee: I lamented thee greatly with
-my people opposite my dwelling, I gave stuffs and swathings
-for thy burial, and for that purpose had many
-linen cloths woven, and I omitted no good offering I
-could make thee.”<a id="FNanchor_81" href="#Footnote_81" class="fnanchor">81</a> The poor man does not state clearly
-the nature of the troubles from which he suffered. Perhaps
-he imagined that his wife tormented him in the
-form of a spectre; perhaps, what after all comes to the
-same thing in the belief of an Egyptian, he was attacked
-by diseases and overwhelmed with infirmities that he
-attributed to the malignity of the dead woman. We are
-reminded of the strange actions that the Icelanders of the
-Middle Ages practised against ghosts. The administration
-set on foot the whole cortège of officials and the whole of its
-legal code to bring the accusation, judge and condemn the
-dead who persisted in haunting the house in which they<span class="pagenum" id="Page_177">177</span>
-had lived. The records of the causes are extant and
-testify to the gravity that presided over this strange procedure.
-The Leyden papyrus certainly relates to an affair
-of the kind. A husband, addressing his wife’s soul,
-summons her to suspend persecutions that are in no way
-justified, under pain of answering for her conduct before
-the infernal jury. If she did not heed this preliminary
-advice, the matter would be brought later before the
-tribunal of the gods of the west and pleaded: the papyrus
-would serve as a piece of convincing evidence, and then
-“the true would be distinguished from the false.”</p>
-
-<p>There was one difficulty to be overcome: how was
-the summons to be sent to her? The Egyptians were
-never embarrassed when it was a question of communicating
-with the other world. The husband read the letter
-in the tomb, then fastened it to a figure of the woman.
-Thus she could not fail to receive the adjuration as she
-received the funerary banquet, or the effect of the prayers
-that assured her happiness beyond the tomb. The preoccupations
-of art held only a subordinate place in statues
-like those of the lady Naî and her two companions: the
-religious idea was predominant, and it was religion which
-gave the monument its meaning.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_178" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_178">178</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XIX" title="XIX A FRAGMENT OF A THEBAN STATUETTE">XIX<br />
-
-<span class="subhead">A FRAGMENT OF A THEBAN STATUETTE<a id="FNanchor_82" href="#Footnote_82" class="fnanchor smaller">82</a></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">The</span> excavations undertaken by Mr. Mond on the eastern
-slope of the hills of Cheîkh-Abd-el-Gournah, in one of the
-richest of the Theban cemeteries of the XVIIIth and XIXth
-Dynasties, have already given several valuable monuments
-to the “Service des Antiquités”; and nothing surpasses or
-even equals the fragment illustrated here. The statuette
-to which it belongs was broken in the middle. The hips
-and legs have disappeared, as well as the right arm,
-and the plinth against which the back leaned; Mr. Mond
-eagerly sought the missing pieces among the residue of his
-find, but in vain; they were not forthcoming, and were
-doubtless either destroyed in ancient times, or carried
-off by some amateur during the nineteenth century.
-The fragment that remains to us measures nearly a foot
-in length and about 4½ inches across the shoulders; there
-is nothing in the lines by which one can determine
-whether the person it represents was seated or standing.
-I am inclined to think that, according to the custom
-of the time, the attitude resembled that of the little
-lady Touî in the Louvre,<a id="FNanchor_83" href="#Footnote_83" class="fnanchor">83</a> standing, the feet nearly on<span class="pagenum" id="Page_179">179</span>
-the same level, the right arm hanging down, the head
-erect, with the wig of ceremony, and the dress of great
-holidays.</p>
-
-<div id="il_79" class="figcenter" style="max-width: 26em;">
- <img src="images/i_178.jpg" width="2077" height="2986" alt="" />
- <div class="caption">THE MOND STATUETTE (FRONT VIEW).</div></div>
-
-<p>The material employed by the sculptor is limestone of
-the kind the inscriptions describe as the <i>fine white stone of
-Tourah</i>, but thick beds of it extend along the sides of
-the valley of Egypt from the environs of Cairo to the
-defiles of Gebeleîn. It abounds in the Theban plain, and
-although it is too split and cracked in every sense to be
-of any use for building purposes, it is admirably suited
-for designs of restricted dimensions, such as those of our
-statuette. It was most probably carved in the stone
-of Cheîkh-Abd-el-Gournah itself, perhaps in one of the
-blocks extracted at the time of hollowing out the tomb
-for which it was destined. It forms an excellent substance,
-supple and firm at the same time, and subserves with an
-inimitable docility the boldest and the most delicate strokes
-of the chisel; the grain of marble, crystalline and almost
-metallic, makes the sensation on the eye of a rigid
-envelope in which the subject is, as it were, imprisoned,
-while limestone, softer and richer, better reproduces the
-elasticity of the surface of flesh and the free play of
-the muscles under the skin. Our statuette had been
-illuminated in accordance with custom, but it bears only
-imperceptible traces of painting and has the natural colour
-of old limestone, a tone between cream and yellowed
-ivory, which recalls the paleness of Egyptian women. The
-detail of the clothing and ornaments which was due to
-the brush has vanished, and is only indicated on the border
-of the mantle by faint tooling. It has thus lost its archæological
-value, but has gained an aspect of refinement
-wanting in works where the colour has been preserved
-intact.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_180">180</span></p>
-
-<p>The young woman who has thus left us her portrait
-lived under the XIXth Dynasty, at a time when fashion
-imposed enormous head-dresses and scanty clothing on its
-votaries. An almost transparent linen covers the left
-shoulder, then crosses the chest and is knotted under the
-right armpit, concealing the rest of the costume; the
-left hand is freed from it and clasps a lotus stem, the flower
-reaching to the hollow between the breasts. The bust
-has not yet attained its plenitude, but the breasts are
-well shaped and well separated, but so slight that they
-scarcely make any impression on the linen; the lines of
-the arm, shoulder, and neck indicate thinness. The artist
-has well understood the characteristics of the dawn of
-womanhood, and the discreet fashion in which he permits
-us to guess the slender grace beneath the garment is that
-of a master craftsman, but it is in the head and face that
-he shows the full measure of his talent. The head is fitted
-into a wig of complicated structure which yields nothing
-in size to the majestic peruke of Louis XIV. A double
-ribbon running from the forehead to the back of the neck
-divides the hair into two equal masses, which are themselves
-divided into volutes of little waved locks, each
-formed of two thin tresses, twisted together at the extremity.
-The whole forms a stiff heavy fabric which,
-unskilfully interpreted, would make the piece ugly, no
-matter how successful in the other parts. Our sculptor
-has made no change in the general arrangement—his
-model would not have permitted it—but he has adjusted
-the parts with such happy ingenuity that the monster wig,
-instead of overpowering the face, acts as a frame to it
-and sets it off.</p>
-
-<div id="il_80" class="figcenter" style="max-width: 26em;">
- <img src="images/i_180.jpg" width="2055" height="2967" alt="" />
- <div class="caption">THE MONO STATUETTE (PROFILE).</div></div>
-
-<p>It is of the purest Egyptian type, not the heavy,
-brutal type which predominates in the Memphian age and<span class="pagenum" id="Page_181">181</span>
-among the fellahs to-day, but an elegant refined type
-of which numerous examples are provided by statuettes
-of all periods. The forehead appears to be rather low,
-but we cannot be sure if it was so by nature, or if it is
-the wig which conceals its height. The eyes are long,
-almond-shaped, slanting towards the temple, widely
-opened. The eyelids are drawn clearly, almost sharply,
-and meet at an acute angle both at the inner corner
-and at the outer commissure. The globe of the eye is
-rather prominent, the pupil was added with the brush,
-and a sort of greyish tone vaguely marks the place.
-The eyebrows are a flattened bow, thin and regular.
-The nose is attached to the superciliary arcade by a fairly
-accentuated curve; it is straight, thin, rounded at the
-end, with delicate nostrils. The lower part of the face
-is thick-set, and of so firm a cut that with age—if age
-ever came—it would have become hard. The lips are
-full, thick, edged the whole length, split in the middle:
-they are pressed together as if to keep back a smile.
-The whole face changes in character and almost in
-century, according to the angle from which it is looked
-at. Seen from the front it is round and full, with neither
-superabundance nor softness of flesh: it is the little middle-class
-girl of Thebes, pretty, but common in form and
-expression. Seen from the side between the hanging
-pieces of the wig, as if between two long ringlets falling
-on the shoulders, it assumes a malicious, roguish expression
-not ordinarily usual in Egyptian women: it might be
-one of our contemporaries who from caprice or coquetry
-had put on the ancient coiffure.</p>
-
-<p>Who was she in her lifetime, and what was her name?
-The fragment which represents her was found at the
-bottom of a funerary pit, in the court-yard of the tomb<span class="pagenum" id="Page_182">182</span>
-of Menna, and Menna flourished under the XIXth
-Dynasty. Was she one of his wives, or daughters, or
-sisters? The inscription which might have told us is
-heaven knows where, and it will be a great piece of
-good fortune if it is ever found.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_183" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_183">183</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XX" title="XX THE LADY TOUÎ OF THE LOUVRE AND EGYPTIAN
-INDUSTRIAL SCULPTURE IN WOOD">XX<br />
-
-<span class="subhead">THE LADY TOUÎ OF THE LOUVRE AND EGYPTIAN
-INDUSTRIAL SCULPTURE IN WOOD<a id="FNanchor_84" href="#Footnote_84" class="fnanchor smaller">84</a></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">The</span> little lady Touî, who entered the Louvre last year,
-was in her lifetime a singer in the service of Amon.
-The title gives rise to doubt and scarcely permits us to
-determine to what class of society she belonged. The
-singers in the service of Amon were of all ranks, some
-married, others free. They were all bound to serve the
-god; they shook before him the sistrum that kept off
-spirits, or wielded the magic whip, the <i>monaît</i>, with which
-they beat the air to keep off with heavy blows the evil
-beings who floated invisible in it. The most humble were
-of easy morals, and the series of licentious vignettes in
-the Turin Museum leaves no room for doubt regarding
-the kind of life they led. They were the servants of the
-temple; they placed their bodies at the free disposal of
-their master Amon, and whoever addressed them in his
-name would not meet with refusal. In the Græco-Roman
-period the high-priest chose a young girl of rare beauty
-from among the richest and noblest families of Thebes
-and solemnly dedicated her. She became the chief singer,
-and shared the life of her companions of lower origin as
-long as youth lasted; when she was past the age of child-bearing<span class="pagenum" id="Page_184">184</span>
-she retired, and an honourable marriage allowed
-her to end her days amid the respect of all. The lady
-Touî’s position seems to have been less curious. The
-wives of priests or those of citizens affiliated to the different
-brotherhoods of Amon formed associations of
-<i>singers</i> who appeared in the temples on days of festival
-or at the hours fixed for certain ceremonies: they only
-accepted the duty of playing the sistrum or of plying
-the whip, leaving to the others the rest of the function.
-Touî doubtless had a husband and children somewhere in
-Thebes. In an Egyptian tale<a id="FNanchor_85" href="#Footnote_85" class="fnanchor">85</a> the heroine, Tboubouî,
-daughter of a priest of Bastît, replies to the lover who is
-importuning her: “I am pure, I am no wanton.” Touî
-might say the same to us if, trusting to her title, we
-confused her with the common <i>singing-girls</i>, who yielded
-their bodies to all.</p>
-
-<div id="il_81" class="figcenter" style="max-width: 21em;">
- <img src="images/i_184.jpg" width="1634" height="2916" alt="" />
- <div class="caption"><p>THE LADY TOUÎ, STATUETTE IN WOOD.</p>
-
-<p>The Louvre.</p></div></div>
-
-<p>The statuette that represents her may deservedly rank
-as one of the best works which have recently emerged
-from Theban soil. She stands upright in the hieratical
-attitude of repose, one foot in advance, the head fixed,
-the right arm hanging by her side, the left arm across
-the chest, holding the sacred whip, the <i>monaît</i>, folded up.
-She wears the ceremonial costume, a long robe with
-sleeves, narrow, crossed in front, edged with a heavy, stiff
-fringe, a broad necklace round the neck; on her head the
-immense wig fashionable among the Thebans in the
-eleventh and tenth centuries <span class="allsmcap">B.C.</span>, numerous little tresses
-gathered together at the ends into two or three, and
-finished off with tassels or little curls. The effect was
-fairly ugly: it lent heaviness to the top of the figure,<span class="pagenum" id="Page_185">185</span>
-diminished the size of the face, cramped the neck, concealed
-the fall of the shoulders and the rise of the breasts,
-broke the equilibrium of the body. But the anonymous
-artist who made the portrait of the lady Touî has derived
-an almost fortunate advantage from this deplorable head-dress:
-he has treated it as a sort of background which
-sets off the face, neck, and chest. The lateral tufts of
-hair frame the features without making them too heavy,
-and the close-fitting coif at the top is placed on the skull
-without appearing to crush it. The slender, healthy forms
-of the body are rendered in remarkable fashion, and the
-modelling of the belly and legs shows itself under the
-clinging stuff with a precision that is in no way brutal.
-In looking at it we certainly recognize more than one
-defect: the figure lacks suppleness and the face expression;
-the wood is cut harshly and with an almost puerile
-detail. The whole, however, pleases by some indescribable
-simple and chaste charm: the Louvre was perfectly right
-to acquire it, even if more money was expended than is
-usual on Egyptian objects of such small size.</p>
-
-<p>Its use is easy to determine; it is a miniature <i>statue
-of the double</i> shut up in the tombs of the Memphian
-period. A statue was not within the reach of everybody:
-only the rich could procure one, and people of moderate
-means were obliged to content themselves with little
-figures of less cost. The population of priests, <i>servants</i>,
-<i>singing-girls</i>, heads of the works who lived round the
-sanctuary of Amon or in the temples of the necropolis,
-had many pretensions to luxury with slender resources:
-their tombs are filled with objects which pretend to be
-what they are not, and veritably deceive the eye, destined
-to give the dead the illusion of opulence; massive wooden
-vases painted to represent alabaster or granite vases, rings<span class="pagenum" id="Page_186">186</span>
-and jewels in glass or enamel that appear to be gold
-rings and jewels, furniture in common wood, varnished,
-speckled, veined, to simulate furniture in rare woods.
-The lady Touî belonged to that half-needy class, and had
-to substitute statuettes of carved and polished wood for
-limestone or sandstone statues. All the museums in
-Europe have similar ones, and through Champollion, the
-Louvre possessed the lady Naî,<a id="FNanchor_86" href="#Footnote_86" class="fnanchor">86</a> who sustains comparison
-very well with her new comrade. Egyptian sculptors
-had acquired veritable mastery in this subordinate form
-of sculpture, and there are pieces of singular charm
-among those that have reached us. Take, for instance,
-the little girl and the woman I have chosen almost at
-hazard in one of the cases of the Turin Museum. The
-little girl is standing, one foot in advance, the arms
-hanging down, naked according to the custom of
-Egyptian children, with a necklace, and a belt which
-loosely surrounds the loins, short plaited hair with a
-tress falling over the ears. The material is less precious
-than with the lady Touî, and the work less thorough,
-but has the slim delicacy of a little Egyptian girl of
-eight or ten years old ever been better expressed? It
-is an exact portrait, in costume and figure, of the little
-Nubian girls of the Cataract before the age of puberty
-obliges them to wear clothes; it is their thin chest,
-slender hips, clearly cut, delicate thigh, their bearing,
-hesitating and bold at the same time, the roguish expression
-of their features.</p>
-
-<div class="center"><div class="ilb ilbpad">
-<div id="il_82" class="figleft" style="max-width: 19em;">
- <img src="images/i_186.jpg" width="1448" height="2246" alt="" />
- <div class="caption"><p>STATUETTE IN WOOD.</p>
-
-<p>Turin Museum.</p></div></div>
-
-<div id="il_83" class="figright" style="max-width: 19em;">
- <img src="images/i_186b.jpg" width="1452" height="2251" alt="" />
- <div class="caption"><p>STATUETTE IN WOOD.</p>
-
-<p>Turin Museum.</p></div></div>
-</div></div>
-
-<p class="clear">The other statuette represents a well-developed woman
-standing on a round pedestal without a scrap of clothing
-or veil, but very proud of her head-dress, and especially of
-her big earrings. She touches the right one with her hand<span class="pagenum" id="Page_187">187</span>
-and makes it stand out a little in order to show it, or
-to assure herself that the jewel is very becoming; the
-head is big, the shoulders thin, the chest narrow, and the
-sculptor was embarrassed to render the movement of the
-arms; but the eyes are so wide open, the smile so contented,
-the expression of the whole so intelligent, that
-we can easily excuse that defect.</p>
-
-<p>Men were as well treated as women by this art fostered
-by persons of small means. Scribes of subordinate
-rank, old retired officers, retail merchants, or men at the
-head of small industrial concerns, all of whom swarmed
-in the poorer quarters, felt as strongly as their wives, in
-default of the stone statue, the need of acquiring a
-wooden image which would show what they had been
-like in their lifetime. There were as many artists as
-they wished to model them in the attitude they preferred,
-in their everyday costume or in that of fête-days, bearing
-and likeness guaranteed. Those found in the tombs in
-the early years of the nineteenth century form a veritable
-gallery, most varied and curious, of the different types
-prevailing from the thirteenth to the ninth century <span class="allsmcap">B.C.</span>
-in Thebes and its environs among the lower middle-class.<a id="FNanchor_87" href="#Footnote_87" class="fnanchor">87</a>
-Some had been soldiers, and wear the light petticoat
-bulging at the waist of the Egyptian foot-soldier;
-others had spent their lives scribbling in a Government
-office; the greater number belonged to one of the
-funerary professions, guardians of mummies, decorators
-of hypogeums, hewers of tombs, sacristans or priests of
-a low order employed in the minor offices of burials
-or commemorative rites. They proudly exhibit their
-insignia: they carry long staves crowned with sacred
-emblems—the human head of Hathor, the hawk’s beak<span class="pagenum" id="Page_188">188</span>
-of Horus—and everything in their attitude betrays the
-pride and satisfaction of knowing themselves so fine and
-so important. Their bearing reveals what the inscriptions
-usually placed on the pedestal of their statuettes confirm:
-“It is I, Khâbokhni, the Servant of the ‘True’ Place,”
-he who poured the libations, or who, at the canonical
-hours, distributed a portion of bread, flowers, and fruits to
-each of the dead entrusted to his care. The Egyptians
-were admirable in observation and full of satirical
-humour: I would not swear that, in impressing this
-character of naïve vanity on their works, the sculptors
-were not yielding to the temptation of discreetly amusing
-themselves at the expense of their sitters.</p>
-
-<p>Study of these small monuments is too much neglected.
-By considering the colossi of granite or sandstone,
-the heroic statues and the ceremonial groups, we are
-inclined to recognize only qualities of grandeur and immobile
-majesty in Egyptian art; the wooden statuettes
-show how, on occasion, it could display charm and wit.
-Most of them are the products of chance, commercial
-pieces, prepared in advance for the needs of customers,
-of which a large assortment was always kept in reserve.
-The family desiring to offer one to one of its dead came
-to get it at the fairest price, and something was sold,
-more or less well done according to the sum that was
-spent; the choice being made, the piece was adapted
-to its definitive destination by engraving on the pedestal,
-or on the back, the names which transformed the
-anonymous doll into a body for the double of a particular
-individual. They were artisans who sculptured
-these images, or rather manufactured them for the undertakers
-of funerals. Their education was so complete and
-their hand so practised that they rarely fell very low;<span class="pagenum" id="Page_189">189</span>
-their average productions are of honest composition and
-sufficiently true in feeling. When they were given
-enough time or commissioned to take great care with a
-piece of work, those who combined natural talent with
-the routine of their craft produced work of real value—the
-statuettes of the lady Touî, of the little girl and the
-woman in the Turin Museum, and many others hidden
-from the public in the cupboards of our museums.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_190" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_190">190</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XXI">XXI<br />
-
-<span class="subhead">SOME PERFUME LADLES OF THE <span class="smcap">XVIIIth</span> DYNASTY<br />
-
-<span class="subhead">(<i>The Louvre</i>)</span></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">It</span> is not without reason that these objects are called
-perfume ladles. The Egyptians used them, in fact, for
-making either essences, pomades, or the various coloured
-pigments with which both men and women painted
-the cheeks, lips, eyelids and underneath the eyes, the
-nails and palms of the hand. The form and decoration
-vary in accordance with the epochs. At the time
-of the Ramessides, between the fourteenth and twelfth
-centuries <span class="allsmcap">B.C.</span>, fashion introduced Syrian manufactures
-into Egypt; later, under the Bubastis and under the
-Ethiopian kings of the XXVth Dynasty, some Chaldæan
-or Ninevite manufactures came in. The five ladles
-illustrated here are purely Egyptian in origin and
-style. The designs were generally borrowed from the
-fauna and flora of the valley. The first has by way
-of handle a young girl lost among the lotuses, who is
-gathering a bud; a tuft of stems from which two full-blown
-flowers escape attach the handle to the bowl, the
-oval of which has its rounded part outside and the point
-inside. In the second, the young girl is framed by two
-stems of lotus flowers and papyrus, and walks along playing<span class="pagenum" id="Page_191">191</span>
-a long-handled guitar. The next ladle substitutes a
-bearer of offerings for the musician, and the fourth has
-the musician standing on a boat sailing among the reeds.
-The last takes the form of a slave, half bent under an
-enormous sack. Nothing could be better than the
-general design of the decoration. The artisans brought
-as much conscience and skill to its execution as the
-sculptors gave to their colossal statues. The physiognomy
-and age of the four young girls are well characterized.
-The girl who plucks the lotuses is an <i>ingénue</i>:
-that state is shown by her carefully plaited hair and her
-pleated skirt. Theban ladies wore long skirts, and this
-is only turned up high to facilitate walking among
-the reeds without soiling its edges. The two musicians,
-on the contrary, belong to the lower class; one
-has only a belt round her hips, the other a short petticoat,
-carelessly fastened. The bearer of offerings has
-the tress of hair falling over the ear, as was the custom
-with children, and her belt is her sole garment. She is
-one of the slender, slim young girls of whom many may
-be seen among the fellahs on the banks of the Nile,
-and her nudity does not prevent her from belonging to
-a respectable family: children of both sexes only began
-to wear clothes at the age of puberty. Lastly, the slave,
-with his thick lips, flattened nose, bestial jaw, low
-forehead, sugar-loaf head, is evidently a caricature of a
-foreign prisoner; the brutish, conscientious way in
-which he lifts his heavy burden, the angular prominences
-of the body, the type of the head, the arrangement
-of the different parts, remind us of the general
-aspect of some terra-cotta grotesques that come from
-Asia Minor.</p>
-
-<div class="center"><div class="ilb ilbpad">
-<div id="il_84" class="figleft" style="max-width: 11em;">
- <img src="images/i_190.jpg" width="816" height="2278" alt="" />
- <div class="caption"><p>PERFUME LADLE.</p>
-
-<p>The Louvre.</p></div></div>
-
-<div id="il_85" class="figright" style="max-width: 8em;">
- <img src="images/i_190b.jpg" width="620" height="1659" alt="" />
- <div class="caption"><p>PERFUME LADLE.</p>
-
-<p>The Louvre.</p></div></div>
-</div></div>
-
-<p class="clear">All the details of nature grouped round and framing<span class="pagenum" id="Page_192">192</span>
-the principal subject, the exact form of the flowers and
-leaves, the species of the birds, are very accurate, and
-sometimes betray wit. Of the three ducks that the bearer
-of offerings has tied by their claws, and which hang over
-her arm, two are resigned to their fate and go swinging
-along, the neck stretched out, the eye wide open; the third
-lifts its head up and flutters its wings. The two water-fowl
-perched on the lotuses listen at ease, the beaks on
-their crops, to the lute-player who is passing near them;
-experience has taught them that they need not disturb
-themselves for songs, and that a young girl is only to be
-feared if she is armed. In the bas-reliefs, the sight of a bow
-or a boomerang throws them into confusion, just as to-day
-that of a gun scatters the crows. The Egyptians knew
-the habits of the animals who lived in their land, and
-took pleasure in minutely observing them. Observation
-became instinctive with them, and they gave a striking
-air of reality to the least of their productions.</p>
-
-<p>The bowl of the ladles is generally oval. It is edged
-by a running decoration between two lines, a waving line,
-or a more or less accentuated denticulation. The cavity
-made in the slave’s burden is of irregular shape, and the
-thick border is decorated with lightly carved flowers and
-foliage. It was a perfume box rather than a ladle, for the
-little hole in the lower part, near the prisoner’s shoulder,
-held the hinge of the lid, now lost. The fifth ladle is in
-the shape of a quadrangular trough. The bottom, set in
-four rectangular mouldings, is covered with waving lines
-simulating water; the edges represent the banks of the
-lake and are covered with aquatic scenes. On the right,
-amid the flowers and lotus buds, a little personage is
-catching birds with a net; on the left, another is fishing
-from a boat. They are both summarily indicated, but are<span class="pagenum" id="Page_193">193</span>
-not the less full of life. It is a miniature reproduction on
-a wooden ladle of the great scenes of fishing and bird-catching
-which are painted in the tombs and the temples.</p>
-
-<div class="center"><div class="ilb ilbpad">
-<div id="il_86" class="figleft" style="max-width: 12em;">
- <img src="images/i_192.jpg" width="881" height="2740" alt="" />
- <div class="caption"><p>PERFUME LADLE.</p>
-
-<p>The Louvre.</p></div></div>
-
-<div id="il_87" class="figright" style="max-width: 10em;">
- <img src="images/i_192b.jpg" width="760" height="2276" alt="" />
- <div class="caption"><p>PERFUME LADLE.</p>
-
-<p>The Louvre.</p></div></div>
-</div></div>
-
-<p>The objects are in wonderful preservation. A lid is
-lost, a lotus branch is broken behind the girl who is
-gathering flowers, one of the feet of the bearer of offerings
-is missing. Otherwise they are intact, and might have just
-come from the hands of the craftsman. The wood is of
-a very fine grain, marvellously adapted to the needs of
-the chisel. It has never been painted, but has become
-darkened with time. The original colour must have been
-the golden yellow seen in the cracks of some pieces of
-thin wood found in the tombs. None of the ladles show
-any signs of wear: they seem to have been deposited new
-in the tomb near the dead person, who preserved them
-new until our day. Like the rest of the funerary equipment,
-they were intended for use in the other world. The
-lists of offerings mention antimony powder and green
-paint among the things sent to the <i>double</i> on festival days:
-the perfume ladles and boxes were as necessary in the
-tomb as they had been on earth.</p>
-
-<p>I do not think that any survive which we can with certainty
-attribute to the time of the Pyramids: but the
-bas-reliefs of the Memphian tombs show us the joiners at
-work, and do not allow us to doubt that the trade in
-small wooden objects was very flourishing at that period.
-Under the great Theban Dynasties, Egypt exported them
-by thousands; imitated in Phœnicia, or even transported
-directly by the Phœnicians to the Mediterranean coasts,
-they transmitted the forms of Oriental art to the West.
-It is probable that Theban production—the only one
-known to us by dated monuments found in the tombs—entirely
-ceased, or at least became almost insignificant,<span class="pagenum" id="Page_194">194</span>
-when the greatness of Thebes declined from the tenth
-century <i>B.C.</i> They were still manufactured at Memphis
-and in the important cities of the Delta until the Ptolemies
-and the Cæsars. Recent specimens are somewhat rare, and
-present considerable differences from those of Theban
-manufacture. As it was exactly this Memphian art that
-almost exclusively supplied the Phœnician market from
-the time of Sheshonq, it is vexing that examples are not
-more abundant: as we do not possess sufficient, we cannot
-accurately judge what their influence was on the arts of
-the Mediterranean.</p>
-
-<p>The five objects I have been discussing come from the
-Salt collection. The Theban tombs where they were
-found were exploited and emptied at the beginning of the
-nineteenth century by collectors and dealers; it is difficult
-to find any like them in Egypt now, and those that are
-discovered are very inferior to these in delicacy and
-quality.</p>
-
-<div id="il_88" class="figcenter" style="max-width: 13em;">
- <img src="images/i_194.jpg" width="985" height="3595" alt="" />
- <div class="caption"><p>PERFUME LADLE.</p>
-
-<p>The Louvre.</p></div></div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_195" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_195">195</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XXII">XXII<br />
-
-<span class="subhead">SOME GREEN BASALT STATUETTES OF THE SAÏTE
-PERIOD</span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">These</span> statuettes were cut in greenish basalt of fine
-grain, loved by the artists of the New Empire and the
-Saïte Period above all other stones. They formed part
-of the Salt collection, and are now exhibited in the
-Louvre.</p>
-
-<p>The first represents a Pharaoh, as is proved by the
-serpent that rises above his forehead and the hawk’s head
-that terminates the dagger passed through his belt. He
-is standing, and walking quickly, the head erect on his
-shoulders, and slightly bent forward in the attitude of
-a man who is looking attentively at the point towards
-which he is going; the arms are not detached from the
-body, and hang down along the bust and the thigh.
-The composition is excellent, highly finished in spite of
-the hardness of the material, and the detail is rendered
-as freely as on the colossi of the Theban Period.</p>
-
-<p>The face has a particular character which struck
-Egyptologists long since; it is short, wide at the height
-of the eyes, rounded at the bottom. The eye is long,
-prominent, surmounted by strong curved eyebrows,
-marked where they join on the forehead by two deep
-vertical furrows. The nose is aquiline, short, thick at the<span class="pagenum" id="Page_196">196</span>
-end, flanked by two nostrils the outside walls of which
-seem to be somewhat thin. The mouth is widely opened
-and protrudes; full lips, short chin receding a little under
-the shadow of the lips. On his return from his journey
-in Egypt, M. de Rougé was struck by the resemblance of
-this statuette, till then lying forgotten in the corner of
-a cupboard, with the portraits of the Shepherd Kings
-discovered at Sân by Mariette. Dévéria cleverly reproduced
-it in two plates in the <i>Revue archéologique</i>.<a id="FNanchor_88" href="#Footnote_88" class="fnanchor">88</a>
-He asserted what M. de Rougé had admitted as a mere
-hypothesis: that it was the portrait of a Shepherd King,
-and that it belonged to the disturbed period which
-immediately preceded the XVIIIth Dynasty. I must
-confess that these conclusions do not appear to me to
-be sound. The long list of Pharaohs includes many
-sovereigns whose faces present characteristics very
-different from those usually attributed to the Egyptian
-race, and yet who, all the same, were Egyptians
-born and bred. Without entering into the discussion, I
-will content myself with saying that several of those
-who reigned at periods relatively late, Taharqa (XXVth
-Dynasty) or Hakori (XXIXth Dynasty) for example,
-bear a singular likeness to the sovereign of our statuette
-in the structure and expression of the face. I cannot be
-certain here that it is a question of one of them, but
-the general composition reminds me of the style of the
-Saïte Period more than of that of the Theban. Without
-asserting anything, I am inclined to believe that our
-Pharaoh lived in the last centuries of Egyptian independence.</p>
-
-<div id="il_89" class="figcenter" style="max-width: 44em;">
- <img src="images/i_196.jpg" width="3465" height="1917" alt="" />
- <div class="caption"><p>GREEN BASALT STATUETTES OF THE SAÏTE PERIOD.</p>
-
-<p>The Louvre.</p></div></div>
-
-<p>The second fragment is evidently Saïte; the somewhat
-harsh precision of the modelling, the heaviness of the<span class="pagenum" id="Page_197">197</span>
-head-dress, the roundness of shoulders and chest,
-sufficiently prove it. It is broken too high up for us to
-determine if it belonged to a standing statue like the
-Pharaoh, or a crouching figure like the third monument.
-It is a perfect type of the middle-class Egyptian, developed
-in width rather than in height.</p>
-
-<p>The shoulders are soft and flabby; the smiling insignificance
-of the features, the sinking down of the trunk on
-the hips and the head on the shoulders, are just what we
-should expect in one of the scribes who led sedentary
-lives in offices, amid piles of documents, of whom some
-bas-reliefs exaggerate the obesity with an evident intention
-of caricature. The inscription engraved on the base tells
-us that he was named Aî, son of Hapi, and that besides
-his sacerdotal functions he possessed the dignity of director
-of the two store-houses of the money. The Turin papyrus
-informs us of the nature of his office. The financial system
-of Egypt rested on an entirely different principle from ours:
-coins not being yet invented, or only lately come into
-use at the Saïte Period, the payment of taxes and of
-the officials, the transactions of the State with private
-individuals, or of private individuals with each other, were
-valued and settled in kind. Every Egyptian owed the
-Treasury, according to his profession and his fortune, so
-many fish if he was a fisherman, so many bushels of grain
-or head of cattle if he was an agriculturist; the whole was
-duly received, registered, and stored by scribes who, in
-their turn, put aside for the Pharaoh what would keep,
-and used what was perishable for the daily disbursements.
-Silver and gold were articles of exchange in the same way
-as stuffs or oxen; Pharaoh brought them back in quantities
-from his expeditions abroad, and received them from his
-subjects as the equivalent of their share of the tax. Gold<span class="pagenum" id="Page_198">198</span>
-and silver circulated in powder, in sachets that contained
-a definite weight, in thin rings, in the form of couchant
-oxen, of half-oxen, of ox or gazelle heads, of jars full or
-empty, in curious shapes that generally were of no use
-in daily life, and which consequently were only, in spite
-of their artistic value, a sort of metallic reserve for the
-rich. The two store-houses or the double house of the
-money formed the treasury in which Pharaoh stored
-the quantities of gold and silver that belonged to him:
-taking into account the value attached to these metals,
-the directors of these establishments must have occupied
-a fairly high rank in the Egyptian hierarchy.</p>
-
-<p>But for all that, we must not take the manuscript
-spread over Aî’s knees and that he is attentively reading
-for an account-book, or a document relating to his
-business. The portion of the scroll that he holds in his
-right hand, placed flat on his knees, is divided into vertical
-columns, which, cut by horizontal lines, presents a sort of
-chequered surface, the squares of which are not all of the
-same size. Each of the larger ones contains the name of
-an object, and each of the smaller a number. It is the
-list of the gifts composing the banquet offered to the dead
-person on the day of burial and during the funeral ceremonies.
-In the tombs both of the Ancient and the New
-Empire it is highly developed, and comprises the most
-varied materials: clear or coloured waters, beers of different
-kinds, wines of four vintages, seven or nine of the choice
-pieces of the victim, cakes of all sorts, essences, cosmetics,
-stuffs. On the scroll of our scribe where the space was
-restricted the list is shortened, and we only find the actual
-necessities: water, beer, some meat, a little perfume.
-It is to that of the tombs what the usual dinner of a
-middle-class family is to the ceremonial banquet of<span class="pagenum" id="Page_199">199</span>
-a noble; nevertheless, our scribe reads it with evident
-satisfaction: it is the menu of his meals for eternity, and,
-however scanty others may deem it, he probably considers
-it more pleasurable than that of his terrestrial
-dinners. We have here the natural development of the
-ideas that the Egyptians had of the other world. From
-the moment that the <i>double</i> was to feed materially, they
-sought to assure it the food of which it had need. The
-formulas of the stelæ which mention bread, wine, meat,
-deciphered by the first comer, secured the provisioning
-of the <i>double</i>; all that had been desired for him in
-reciting it would be assured him in the other world by
-virtue of the magic words. For lack of a passer-by to
-accomplish this pious duty, it occurred to them to place
-statues in the tomb which seemed to repeat for ever a
-written list held on their knees; this simulation of a perpetual
-reading was more than sufficient to nourish for ever
-the simulacrum of a man. Here, it is the defunct himself
-who renders himself this good office; elsewhere it is a
-friend, a scribe, a favourite servant.</p>
-
-<p>The study of these three little monuments brings out
-very happily one of the qualities of Egyptian art: the skill
-with which the least of artists, in reproducing in a sometimes
-realistic manner the portrait of individuals, understood
-how to seize the physiognomy and bearing characteristic
-of their craft or of their social rank. Compare the
-submissive and sheepish face of the crouching scribe with
-the bold carriage and imperious head of the Pharaoh: the
-contrast is striking. With the scribe, all the muscles are
-relaxed; the whole body is bent, as with a man accustomed
-to obey and resigned to endure everything from his
-superiors. With the Pharaoh, the modelling is firm, the
-figure upright, the mien haughty; we feel that here is<span class="pagenum" id="Page_200">200</span>
-a person accustomed from childhood to walk upright in
-the midst of bowed backs. It is unfortunate that the
-legend has disappeared with the lower part of the second
-statuette; comparing it with several other monuments in
-the Louvre, it reminds me of several priests of the Saïte
-Period. The hardness in the eye and the corners of the
-lips is the same, the same furrow surrounds the nostril
-and the mouth, the outer walls of the nose are compressed
-in a similar fashion; in spite of the loss of the name and
-titles, I am tempted to think that the individual who
-bears on his face in so high a degree the peculiarities of
-the Egyptian priest belonged to the sacerdotal caste.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_201" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_201">201</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XXIII" title="XXIII A FIND OF SAÏTE JEWELS AT SAQQARAH">XXIII<br />
-
-<span class="subhead">A FIND OF SAÏTE JEWELS AT SAQQARAH<a id="FNanchor_89" href="#Footnote_89" class="fnanchor smaller">89</a></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">As</span> soon as I returned to my old post, I resumed the
-excavations of the pyramids at the point where I had left
-them in 1886. I had then made a systematic search of
-the entrance into the funerary vaults: it was now
-necessary to seek out the exterior chapels, the caves, the
-secondary pyramids or the mastabas, which, shut in by
-a walled enclosure, completed the burial-place. At the
-end of November, 1899, I placed workmen round Ounas,
-and as I found it impossible to direct the operations
-myself with the requisite care, I entrusted the surveillance
-of them to M. Alexandre Barsanti, the curator-restorer
-of the Museum, with detailed instructions. The
-campaign then begun was only ended in the last days of
-May, 1900, and the account of it will be published
-elsewhere. I now wish to draw the attention of
-amateurs and scholars to the discovery of a mass of
-Saïte jewels.</p>
-
-<p>The progress of the clearing away revealed the
-existence of a series of intact tombs at the south of
-the pyramid. The last of those that had been opened
-belonged to a very high personage named Zannehibou,<span class="pagenum" id="Page_202">202</span>
-in his lifetime commandant of the king’s boats. The
-mummy, a block of shining bitumen, was at once recognised
-as a very rich one. At the height of the face it had
-a large gold mask which fitted on the front part of
-the head like the <i>cartonnage</i> case usual with mummies
-of the second Saïte Period. It had a broad necklace
-round its neck of beads of gold and of green felspar or of
-lapis lazuli mounted with gold thread, and fastened to it
-were numerous amulets, also of gold. Below the necklace,
-on the chest, an image of the goddess Nouît, in
-gold, spread its wings. A network of gold and felspar
-hung down to the hip, and from the image of the Nouît
-to the ankles might be read, on a long band of gold-leaf,
-the usual inscriptions in relief: the name of the dead
-man, his filiation, with short formulas of prayer. Two
-gold figures of Isis and Nephthys were sewn on the
-chest, two leaves of gold cut as sandals were fitted to
-the soles of the feet; a silver plaque with a line
-engraving of a mystic eye for the incision whence the
-entrails had been extracted, gold cases for the twenty
-fingers and toes, completed this magnificent decoration.
-Everything that with the lower classes of the same
-period would have been in cardboard, or gilded paste, or
-enamelled clay, was pure gold and fine stones with
-Zannehibou. The find, estimated by weight alone, would
-be valuable, but what gave it inestimable worth was the
-delicate and artistic workmanship of the greater number
-of the objects. A few of them, like the sandals and the
-finger-cases, are only worth the raw metal; the rest
-are the work of veritable artists. The inscriptions of
-the legs, the winged Nouît, the Isis and the Nephthys, the
-mask, are stamped, and although the mask and
-the two goddesses were miserably crushed by the lid<span class="pagenum" id="Page_203">203</span>
-when the sarcophagus was closed, the mould of hard
-stone which was used to fix them was so delicately
-cut that the best-preserved pieces, the winged Nouît,
-for instance, may be quoted as the highest degree of
-perfection that could be attained by that process. The
-amulet in shape of a necklace is only a leaf cut with
-the chisel, on which a chapter of the “Book of the
-Dead” is engraved with the graving needle. The vulture
-amulet is a small, thin plaque, on one side of which
-the stamped figure of a vulture with spread wings has
-been stuck, while on the other the chapter of the “Book
-of the Dead” has been engraved, as with the necklace.
-It is all of good workmanship, but in the amulets hanging
-on the real necklace of the mummy the goldsmith has
-surpassed himself.</p>
-
-<div id="il_90" class="figcenter" style="max-width: 30em;">
- <img src="images/i_202.jpg" width="2334" height="799" alt="" />
- <div class="caption">
- <div class="htmlonly">
- <p class="floatl in2">NECKLACE AMULET.</p>
- <p class="floatr l2">VULTURE AMULET.</p>
- </div>
- <div class="epubonly">
- <p>NECKLACE AMULET. <span class="in4">VULTURE AMULET.</span></p>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<div id="il_91" class="figcenter" style="max-width: 20em;">
- <img src="images/i_202b.jpg" width="1464" height="704" alt="" />
- <div class="caption">
- <div class="htmlonly">
- <p class="floatl">GOLD PALM-TREE.</p>
- <p class="floatr">BOAT OF SOKARIS.</p>
- </div>
- <div class="epubonly">
- <p>GOLD PALM-TREE. <span class="in2">BOAT OF SOKARIS.</span></p>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<div class="center"><div class="ilb" style="max-width: 34em;">
- <div id="il_92l" class="figleft">
- <img src="images/i_202cl.jpg" width="975" height="326" alt="" />
- <div class="caption">
- <div class="htmlonly">
- <p class="floatl">RAM’S HEAD.</p>
- <p class="floatr">GOLD HAWK.</p>
- </div>
- <div class="epubonly">
- <p>RAM’S HEAD. <span class="in4">GOLD HAWK.</span></p>
- </div>
- </div>
- </div>
- <div id="il_92r" class="figright">
- <img src="images/i_202cr.jpg" width="973" height="326" alt="" />
- <div class="caption">
- <div class="htmlonly">
- <p class="floatl">HAWK WITH<br />HUMAN HEAD.</p>
- <p class="floatr">HAWK WITH<br />RAM’S HEAD.</p>
- </div>
- <div class="epubonly">
- <p>HAWK WITH HUMAN HEAD.</p>
- <p>HAWK WITH RAM’S HEAD.</p>
- </div>
- </div>
- </div>
-</div></div>
-
-<div id="il_93" class="figcenter" style="max-width: 27em;">
- <img src="images/i_202d.jpg" width="2133" height="558" alt="" />
- <div class="caption">
- <div class="htmlonly">
- <p class="floatl">VULTURE.</p>
- <p class="floatr">CROUCHING NEÎTH.</p>
- <p class="floatc">ISIS WITH THE CHILD.</p>
- </div>
- <div class="epubonly">
- <p>VULTURE.</p>
- <p>ISIS WITH THE CHILD.</p>
- <p>CROUCHING NEÎTH.</p>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class="p1">They are extraordinarily small, and in order to show
-the detail I have had the illustrations made twice the
-actual size, a proceeding that weakens the contours and
-the modelling. To realize their beauty it is necessary
-to have held them in the hand. The palm-tree, which
-has lost some leaves, is a unique object, more curious
-than elegant, but the mystic boat which is beside it,
-unique also so far, is a prodigy of delicate chiselling.
-It is the boat of the god Sokaris, a boat of most
-archaic construction, and which was already used for the
-accomplishment of the sacred rites under the Thinite
-Dynasty. The belly is broad and round, the stern
-rather heavy, but the bows very light and much
-decorated. It rests on a sort of side-ladder of beams
-and ropes, which is itself built on to a sledge: it was
-pulled along in the public ceremonies by means of a
-rope put through a hole made in the curved front of
-the sledge. The decoration and the equipage are most<span class="pagenum" id="Page_204">204</span>
-curious. On the bow is a gazelle’s head with straight
-horns turned to the interior, and along the prow a row of
-divergent plates of thin metal, the use of which is not very
-clear: it is as if the carcase of the gazelle was opened
-and showed the ribs fixed on the spine. At the back, to
-terminate the poop, there is a ram’s head with curved
-horns. In the middle, on an oblong rectangular pedestal,
-a hawk proudly perches; behind him are the four oar-rudders,
-two on each side; in front of him six little
-hawks ascend in procession, two by two, towards the
-gazelle’s head, led by a Nile fish placed edgeways on its
-ventral fin. For the moment I will not attempt to
-explain the meaning of these emblems, but what we can
-never grow tired of admiring is the cleverness with
-which the craftsman has grouped these widely differing
-elements into an harmonious whole, and especially the
-extraordinary skill with which he worked his metal. His
-gazelle’s head, a mere fraction of an inch in size, is of as
-proud a bearing as if it were of natural size: everything
-is exact, intelligent; the curve of the forehead, the
-flattening of the snout, the expression of the face, even
-to the natural pout of the creature. Each of the six
-hawks preserves its individual physiognomy, and the fish
-itself, reduced in size as it is, has the exact shape of the
-big Nile perch, and not that of any sort of fish.</p>
-
-<p>Similar qualities are to be seen in the neighbouring
-pieces, in the ram’s head, the ordinary hawk, the hawk
-with a human head, and that with a ram’s head, and in
-the vulture. The seated Isis who nurses her child on
-her lap and the crouching Neîth have their usual characteristics
-of resignation and gentleness, and at the same
-time the simplicity of line that lends so dignified an air
-to the smallest Egyptian figures. It has all been<span class="pagenum" id="Page_205">205</span>
-chiselled out of the ingot itself, and the detail cut with
-so minute a point that we ask where the artisan could
-have obtained it.</p>
-
-<div id="il_94" class="figcenter" style="max-width: 18em;">
- <img src="images/i_204.jpg" width="1417" height="727" alt="" />
- <div class="caption">MONKEYS WORSHIPPING THE EMBLEM OF OSIRIS.</div></div>
-
-<div id="il_95" class="figcenter" style="max-width: 20em;">
- <img src="images/i_204b.jpg" width="1592" height="342" alt="" />
- <div class="caption">
- <p class="floatl">VULTURE WITH<br /> EXTENDED WINGS.</p>
- <p class="floatr">HAWK WITH<br />EXTENDED WINGS.</p>
-</div></div>
-
-<div id="il_96" class="figcenter" style="max-width: 18em;">
- <img src="images/i_204c.jpg" width="1402" height="828" alt="" />
- <div class="caption">THE SOUL (FRONT VIEW).</div></div>
-
-<div id="il_97" class="figcenter" style="max-width: 18em;">
- <img src="images/i_204d.jpg" width="1393" height="765" alt="" />
- <div class="caption">THE SOUL (BACK VIEW).</div></div>
-
-<p>Tiny lions addorsed or couchant, tiny mystic eyes,
-tiny monkeys worshipping the emblem of Osiris, tiny
-vultures, and tiny hawks extending their wings, each
-piece claims careful examination, and would by itself
-alone bring joy to the heart of a collector. The masterpiece
-of the series is, however, the <i>soul</i>, the hawk with
-a human head, enamelled body and wings, of which both
-back and front views are here reproduced. The back
-follows the usual manner, small rods of bent gold, curved,
-soldered on to a gold plaque and encrusted with thin
-plates of felspar to simulate feathers; but on the other side,
-the body, wings, and claws are modelled with the new
-purpose of reproducing the natural form of the bird.
-The little human head is a marvel of somewhat weak
-gracefulness: the eyes are well open, the mouth is smiling,
-the nostrils actually palpitate, the ear is cut out and
-is hollowed broad and high as is customary, and there
-is nothing, even to the wrinkles of the neck and the
-roundness of a double chin, that does not clearly stand out
-under the reflection of the gold. Here again, it is all
-chiselled by a master-hand, with a sureness I have only
-found in the hawk with a ram’s head in the Louvre,<a id="FNanchor_90" href="#Footnote_90" class="fnanchor">90</a> with
-which this <i>soul of Gizeh</i> may be compared.</p>
-
-<p>The circumstances of the discovery would not have
-informed us of the date, if the style of the jewels had
-not done so. It is Saïte art with its lightness, suppleness,
-somewhat arch charm, its almost too high relief. A
-tendency is felt in the direction of the exaggerated
-roundness of the Ptolemies, and, in fact, a note furnished<span class="pagenum" id="Page_206">206</span>
-by M. Chassinat permits us to fix the time at which
-Zannehibou lived. He belonged to the family of a
-certain Psammetichus, whose tomb is near his, which an
-inscription in the Louvre found by Mariette in the
-Serapeum places at the beginning of the fifth century,
-during the last years of the reign of Darius I. If, as is
-likely, he was the grandson of that Psammetichus, he
-died at the end of the fourth century, just when the
-Saïte kings were resuming their superiority over the
-Persians, at most, a hundred years before the Macedonian
-conquest. The goldsmiths who fashioned his ornaments
-had probably seen Greek jewels, and had perhaps already
-felt Hellenic influence: in that way the almost Ptolemaic
-characteristics of the collection are explained. We know
-that Saïte jewels are very rare; the Louvre alone possesses
-any that are out of the ordinary run: the two necklace
-fastenings in form of a ship bought by M. G. Bénédite
-a few years ago. The mummy of Zannehibou has filled up
-the lacuna in the Gizeh series, and thanks to it, we now
-know that the goldsmith’s art yielded in nothing to the
-other arts at the time of the last Egyptian renaissance.
-Let us add that these jewels, although found on a mummy
-and made for it, are not, as is too often the case, jewels
-of the dead, pleasing in colour and design, but too weakly
-mounted to stand the wear and tear if worn by a living
-person. Like the jewels of Ramses II in the Louvre,<a id="FNanchor_91" href="#Footnote_91" class="fnanchor">91</a>
-like those of Queen Ahhotpou at Gizeh, they are real
-jewels, identical at all points, except perhaps in the choice
-of subjects, with the jewels worn every day.</p>
-
-<p>Such is the find that made a happy termination to
-our Saqqarah campaign. All the pieces were covered with
-bitumen, and it is no slight merit to M. Barsanti that<span class="pagenum" id="Page_207">207</span>
-he should have discovered them and separated them one
-after the other. Several pits, equally untouched, await
-us at the same spot under fifteen or eighteen yards
-of sand, and I have a good hope that next year’s excavations
-may have as glad surprises for us as those of
-this year.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_208" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_208">208</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XXIV" title="XXIV A BRONZE EGYPTIAN CAT BELONGING TO
-M. BARRÈRE">XXIV<br />
-
-<span class="subhead">A BRONZE EGYPTIAN CAT BELONGING TO
-M. BARRÈRE<a id="FNanchor_92" href="#Footnote_92" class="fnanchor smaller">92</a></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">This</span> fine bronze cat was purchased at Cairo in 1884 by
-M. Barrère, then agent and consul-general of France in
-Egypt. It belongs to the innumerable family of cats
-which suddenly came forth from the ruins of Tell Bastah
-in 1878, and were, in a few years, scattered over the
-whole world. It measures 1 foot 4⅛ inches in height,
-and if not the largest found at that time, it is at least
-bigger than the average. But its size is not its chief
-merit: the Egyptians, who were the first to tame the cat,
-studied it so closely that they expressed its characteristics
-with extraordinary excellence. M. Barrère’s cat is firmly
-seated on her hind-quarters, looking straight in front of
-her, in the satisfied attitude of an animal which has done
-its duty and has nothing to reproach itself with. The
-wooden pedestal to which it was attached is wanting,
-but the metal tenon which fastened it is still in its place,
-and the body is in a perfect state of preservation. It
-was moulded in one piece round a core of sand that has<span class="pagenum" id="Page_209">209</span>
-disappeared, then touched up with the burin and the file,
-and then polished; it has not suffered from its long
-sojourn in the earth, and we can judge its qualities or
-its defects as clearly as if it had been made yesterday. It
-is a fine piece, of very sure design and careful execution.
-The artist was not afraid to multiply the details, and he
-has simplified the surfaces; but the force of the line, the
-robust and vigorous character of the execution, make his
-work a piece of the first rank. It is wonderful to note
-the intelligent skill with which he has expressed the
-characteristics and physiognomy of the race. The haunch
-is broad and round, the back supple, the neck slender,
-the head delicate, the ear straight; it is the Egyptian
-cat in all its elegance, as we can still see it among
-the fellahs, for crossing with foreign species has not
-altered it.</p>
-
-<div id="il_98" class="figcenter" style="max-width: 23em;">
- <img src="images/i_208.jpg" width="1832" height="3493" alt="" />
- <div class="caption"><p>BRONZE CAT OF THE SAÏTE PERIOD.</p>
-
-<p>Barrère Collection.</p></div></div>
-
-<p>She is Bastît, a goddess of good family, the worship
-of whom flourished especially in the east of the delta,
-and she is very often drawn or named on the monuments,
-although they do not tell us enough of her myths or
-her origin. She was allied or related to the Sun, and
-was now said to be his sister or wife, now his daughter.
-She sometimes filled a beneficent and gracious rôle, protecting
-men against contagious diseases or evil spirits,
-keeping them off by the music of her sistrum: she had
-also her hours of treacherous perversity, during which she
-played with her victim as with a mouse, before finishing
-him off with a blow of her claws. She dwelt by
-preference in the city that bore her name, Poubastît, the
-Bubastis of classical writers. Her temple, at which
-Cheops and Chephrên had worked while they were
-building their pyramids, was rebuilt by the Pharaohs of
-the XXIInd Dynasty, enlarged by those of the XXVIth;<span class="pagenum" id="Page_210">210</span>
-when Herodotus visited it in the middle of the fifth
-century <span class="allsmcap">B.C.</span>, he considered it one of the most remarkable
-he had seen in the parts of Egypt through which
-he had travelled. It stood in the centre of the city,
-at the end of the market-place. It was bordered by
-two canals, each 100 feet wide and shaded by trees; they
-flowed without joining, one on the right, the other on
-the left of the building, almost making it an artificial
-island. Travellers before entering it looked over the
-enclosure, even into the exterior court-yards, for Bubastis
-had undergone the fate of many of the large cities of
-Egypt; in the course of ages the ground became raised
-in such a way that the foundations of recent houses
-were on a higher level than those of the temple. A big
-wall, decorated with pictures like the outer wall of the
-temple of Edfou, enclosed the temenos. The fêtes of
-Bastît attracted pilgrims from all parts of Egypt, as at
-the present day those of Sidi Ahmed el-Bedaouî draw
-people to the modern fair of Tantah. The people of
-each village crowded into large boats to get there, men
-and women pell-mell, with the fixed intention of enjoying
-themselves on the journey, a thing they never
-failed to do. They accompanied the slow progress of
-navigation with endless songs, love songs rather than
-sacred hymns, and there were always to be found among
-them flute players and castanet players to support or
-keep time to the voices. Whenever they passed by a town,
-they approached the bank as near as they could without
-landing, and then, while the orchestra redoubled its noise,
-the passengers threw volleys of insults and coarse remarks
-at the women standing on the bank; they retorted, and
-when they had exhausted words, they pulled up their
-petticoats and behaved indecently by way of reply.<span class="pagenum" id="Page_211">211</span>
-Herodotus was told that 700,000 persons, equal numbers
-of men and women, not reckoning little children, went
-thus every year to Bubastis. Entry into the temple
-did not calm them, far from it. They sacrificed a great
-number of victims with a sincere and joyous piety; then
-they drank deeply from morning to evening, and from evening
-to morning, as long as the festival lasted: more wine
-was consumed in a few days than in all the rest of the
-year put together.</p>
-
-<p>The greater number of the pilgrims, before returning
-home, left a souvenir of their visit at the feet of Bastît.
-It was a votive stele with a fine inscription, and a
-picture showing the donor worshipping his goddess; or a
-statuette in blue or green pottery, or if they were
-wealthy, in bronze, silver, or sometimes gold: the goddess
-would be standing, seated, crouching with a woman’s
-body and a cat’s head, a sistrum or an ægis in her hand.
-During the Greek period the figures were in bronze or
-in painted and gilded wood surmounted by a cat’s head
-in bronze. Many were life-size and modelled with
-elaborate art; they had eyes of enamel, a gilded necklace
-round the neck, earrings, and amulets on the forehead.
-It sometimes happened that when a cat he particularly
-venerated died in his house, the pilgrim embalmed it
-according to the rites: he took the mummy with him, and,
-arrived at Bubastis, shut it up in one of the figures he
-offered. These various objects, at first placed anywhere
-in the temple, would quickly have filled it, if some remedy
-had not been found. They were piled up provisionally
-at the end of one of the secondary chambers, then thrown
-outside, and there encountered diverse fortunes. I do not
-think I am calumniating the Egyptian priests in saying
-that it must have been a great grief to them to part with so<span class="pagenum" id="Page_212">212</span>
-many precious gifts without trying to derive some honest
-profit from them. The gold and silver figures did not
-endure; they quickly went into the melting-pot, and few
-emerge from the ruins, but the bronze and copper were so
-abundant that there would have been little to gain in melting
-down the cats. So they sorted out the heap of bronzes,
-and while they kept some, the finest, doubtless, or those
-that bore inscriptions, they sold the rest to new generations
-of pilgrims, who, in their turn, offered them in due form.
-However frequently this was done, the influx was considerable,
-and they were forced to rid themselves quickly of
-the pieces that had at first been kept in reserve. They
-shut them up in cellars, or in pits dug expressly for them,
-veritable <i>favissæ</i> similar to those of classical times;<a id="FNanchor_93" href="#Footnote_93" class="fnanchor">93</a> they
-accumulated by thousands, large and small, in wood and in
-bronze, some intact and fresh as when just made, others
-already out of shape, rotten, oxidized and of no value.
-The places of concealment were soon forgotten, and the
-stuff in them reposed there beyond the reach of men
-until the day when the chances of excavation brought
-it to light.</p>
-
-<p>One of them restored M. Barrère’s cat. It is not
-possible to determine the period at which it was buried:
-the persons who found it were seekers of nitreous manure,
-or dealers in antiquities who took good care not to divulge
-the circumstances and the site of their discovery. But
-judging from the roundness of certain forms and the
-aspect of the bronze, we recognize the style of the second
-Saïte Period, and the piece is to be attributed either to
-the Nectanebos, or the first Ptolemies, in a general way
-to the fourth century <span class="allsmcap">B.C.</span> or the beginning of the third
-century <span class="allsmcap">B.C.</span> It was the time when the worship of Bastît<span class="pagenum" id="Page_213">213</span>
-and her subordinate forms, Pakhît, Maît, was most
-popular, the period when, near Speos-Artemidos, the most
-extensive cemetery of cats in Egypt was established. The
-execution is pure Egyptian, and in no way betrays any
-Greek influence.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div id="chap_214" class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_214">214</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XXV" title="XXV A FIND OF CATS IN EGYPT">XXV<br />
-
-<span class="subhead">A FIND OF CATS IN EGYPT<a id="FNanchor_94" href="#Footnote_94" class="fnanchor smaller">94</a></span></h2>
-</div>
-
-<p class="in0"><span class="firstword">It</span> was announced in the English newspapers, and the
-French followed suit, that a ship had recently reached
-London and disembarked 180,000 mummies of Egyptian
-cats. For a long time manufacturers of different nationalities
-have been accustomed to seek out the burying
-grounds of animals throughout Egypt, and to export the
-bones to Europe, where they are used as manure. A few
-years ago a necropolis full of monkeys was sent to Germany
-to manure beet-root fields. It seems that the cats of this
-year were discovered near Beni-Hassan; they were piled
-up at hazard in a sort of cavern, into which a fellah in
-search of antiquities was the first to penetrate. In fact,
-at some distance to the south of the hypogeums of Beni-Hassan,
-in the place called by geographers Speos-Artemidos,
-is a chapel hollowed out in the rock, and consecrated
-by the kings of the XVIIIth and XIXth Dynasties
-to a local goddess, a woman’s body with a cat’s or lion’s
-head, called Pakhît. The depôt recently exploited was
-found there, and the cats which reposed in it must have
-lived in the vicinity, under the protection of their cousin,
-the goddess. Cemeteries of the same kind existed
-wherever a divinity of a feline type was worshipped,<span class="pagenum" id="Page_215">215</span>
-lion, tiger, or cat. The most celebrated was at Bubastis,
-in the delta, where the seekers of antiquities cleared
-away the rubbish about thirty-seven years ago.<a id="FNanchor_95" href="#Footnote_95" class="fnanchor">95</a> The
-mummies of cats were buried there in <i>favissæ</i>, deep pits,
-some merely wrapped in swathings, others enclosed in
-little coffins reproducing the image of the animal. Some
-of these coffins are entirely of wood covered with white
-stucco, gilded, painted in bright colours; some are in
-bronze, others have the body in wood and the head in
-bronze, with gold rings in their ears and encrustations of
-gold on the forehead and in the eyes. Statuettes of cats
-of different sizes, portraits of the goddess Bastît with a
-cat’s head, or of the god Nofirtoumou, are mingled with
-the mummies. Thence come the thousands of bronze
-cats, big and little, with which all the antiquaries of Europe
-and Cairo were so abundantly provided from 1876 to 1888.
-The important cat illustrated here, and who lives now in
-one of the glass cases in the “Salle divine” of the Louvre,
-is a perfect type of the species, long, slender in the back,
-broad in the hind-quarters, with a delicate, well-set head,
-rings in the ears, a necklace round the neck, and a little
-scarab on the top of the head; the artist who modelled it
-has rendered excellently and truthfully the supple bearing
-and the bold physiognomy of his original.</p>
-
-<div id="il_99" class="figcenter" style="max-width: 18em;">
- <img src="images/i_214.jpg" width="1426" height="1825" alt="" />
- <div class="caption"><p>BRONZE CAT.</p>
-
-<p>The Louvre.</p></div></div>
-
-<p>The cats represented on the monuments, or the
-mummies of which are found in Egypt, were not of the
-same race as our domestic cat. Scholars have studied
-them and are unanimous—Virchow, too, recently—in
-recognizing them as the <i>Felis maniculata</i> and the <i>Felis
-chaus</i>. Egypt had tamed a few individual ones, but
-had not domesticated the whole species. They are
-sometimes to be seen on the bas-reliefs solemnly seated<span class="pagenum" id="Page_216">216</span>
-near their masters. It is commonly asserted that
-they were used for hunting birds in the marshes, and
-Wilkinson quotes in support a fairly large number of
-mural paintings where they stalk through the reeds,
-routing out little birds. I confess that this interpretation
-does not seem to me to be correct. Where
-others claim to recognize animals ready for the chase and
-acting on behalf of man, I only see animals, tame or not,
-on marauding bent and scouring the bushes for their own
-purposes; just as our domesticated cat chases the sparrows
-in our gardens and destroys the nests in our parks without
-any advantage to his master. Egyptian artists, very acute
-observers of what was going on around them, reproduced
-their cats’ expeditions, as they noted other picturesque
-details of the life of nature.</p>
-
-<p>If we examined the 180,000 cats—neither more nor
-less—we should probably come upon a fairly large proportion
-of ichneumons. In Egypt the ichneumon and
-the cat were always associated; wherever there are
-mummies of cats it may be safely assumed that
-mummies of ichneumons are not far off. Cats or
-ichneumons, I hope the whole of them will not be
-used to manure the ground, but that some fine specimens
-may be chosen for the museums of antiquities and
-of natural history: in sparing a few hundreds, agriculture
-will not lose much, and science will gain considerably.
-The origin of our tom-cat has long been under discussion;
-some refer it to Egypt, others to Europe. It would be
-a pity not to profit by such an invasion of Egyptian cats,
-and to try to obtain a definite solution of the question.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_217">217</span></p>
-
-<div class="chapter"><div class="footnotes">
-<h2 class="nobreak p1" id="FOOTNOTES">FOOTNOTES</h2>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn1"><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="fnanchor">1</a> From the <i>Journal des Savants</i>, 1908, pp. 1–17.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn1"><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="fnanchor">2</a> F.W. von Bissing, “Denkmäler Ægyptischer Skulptur.” Text,
-4to; portfolio of plates, fol.; Bruckmann, Munich, 1906–8.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn1"><a id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="fnanchor">3</a> It may also be asked if the stele of the King-Serpent is an
-original or a restoration of the time of Setouî I.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn1"><a id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="fnanchor">4</a> Bissing, II. <i>Plate with the name of King Athotis</i>, note 6.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn1"><a id="Footnote_5" href="#FNanchor_5" class="fnanchor">5</a> I even noted the existence of one of these tails in wood in the
-Marseilles Museum (<i>Catalogue</i>, p. 92, No. 279).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn1"><a id="Footnote_6" href="#FNanchor_6" class="fnanchor">6</a> <i>Musée Egyptien</i>, vol. ii., Pl. IX-X and pp. 25–30.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn1"><a id="Footnote_7" href="#FNanchor_7" class="fnanchor">7</a> Ibid., vol. ii., Pl. XV, pp. 41–45.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn1"><a id="Footnote_8" href="#FNanchor_8" class="fnanchor">8</a> Maspero, <i>Guide to the Cairo Museum</i>, 1906, pp. 156–7,
-No. 550.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn1"><a id="Footnote_9" href="#FNanchor_9" class="fnanchor">9</a> <i>Revue de l’Art Ancien et Moderne</i>, 1906, vol. x., pp. 241–52,
-337–48; cf. Chap. X. of the present volume.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_10" href="#FNanchor_10" class="fnanchor">10</a> <i>Musée Egyptien</i>, vol. ii., pp. 90–2.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_11" href="#FNanchor_11" class="fnanchor">11</a> From the <i>Revue de l’Art ancien et moderne</i>, 1912, vol. xxxi.,
-pp. 241–54.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_12" href="#FNanchor_12" class="fnanchor">12</a> It is mentioned for the first time in Emmanuel de Rougé’s <i>Catalogue</i>,
-1855, under No. 6; it is placed on the mantelpiece in the “Salle
-civile.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_13" href="#FNanchor_13" class="fnanchor">13</a> See good examples in Mariette, “Karnak,” Pl. VIII.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_14" href="#FNanchor_14" class="fnanchor">14</a> This is no longer true since the discovery of the <i>favissa</i> at Karnak.
-The Cairo Museum possesses some hundreds of statues of private individuals
-from the Theban temple of Amon (1912).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_15" href="#FNanchor_15" class="fnanchor">15</a> Mariette, “Sur les tombes de l’Ancien Empire qu’on trouve à
-Saqqarah,” 1912, pp. 8–9.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_16" href="#FNanchor_16" class="fnanchor">16</a> On this theory see Lepage-Renouf, “On the True Sense of an important
-Egyptian Word,” in the <i>Transactions of the Society of Biblical
-Archæology</i>, vol. iv., pp. 494–508, and Maspero, “Mémoires du
-Congrès des Orientalistes de Lyon,” vol. i., and <i>Bulletin de l’Association
-scientifique de France</i> (1878), No. 594, pp. 373–84.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_17" href="#FNanchor_17" class="fnanchor">17</a> One of the Egyptian festivals of the dead.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_18" href="#FNanchor_18" class="fnanchor">18</a> For complete translation of the contract see the <i>Transactions of
-the Society of Biblical Archæology</i>, vol. vii., pp. 1–9.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_19" href="#FNanchor_19" class="fnanchor">19</a> The Skhemka group was catalogued for the first time by E. de
-Rougé, “Notice sommaire des Monuments égyptiens,” 1855, pp.
-50–51, under the number S. 102. The other two statues of the same
-person possessed by the Museum are both entered under the number
-S.103. One is in granite, the other in painted limestone.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_20" href="#FNanchor_20" class="fnanchor">20</a> There are exceptions only in the middle of the XVIIIth Dynasty,
-when men and women, and especially women, are painted light pink
-or flesh colour.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_21" href="#FNanchor_21" class="fnanchor">21</a> The pretty painted bas-relief of the tomb of Seti I in the
-Louvre (E. de Rougé, “Notice des principaux monuments,” p. 35,
-B. 7) shows in large the arrangement of the glass beads on the
-stuff.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_22" href="#FNanchor_22" class="fnanchor">22</a> Cf., <i>e.g.</i>, Lepsius, “Denkmäler,” ii., 47<i>b</i>, 74<i>e</i>, where the woman
-crouching in front of her husband puts her arm round his leg.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_23" href="#FNanchor_23" class="fnanchor">23</a> Here are some references to plates in Lepsius where the husband
-and wife are represented side by side in different positions. The
-woman of low stature crouches behind her seated husband (“Denkmäler,”
-ii., 71<i>b</i>); the wife and husband, both of heroic stature, are
-seated on the same armchair, and the wife puts her right arm round
-her husband’s neck (“Denkmäler,” ii., 10<i>b</i>, 24, 25<i>b</i>, 41<i>b</i>, 42<i>a</i>-<i>b</i>, 75<i>a</i>,
-etc.); the wife of low stature stands in front of her husband, who
-is of heroic stature (“Denkmäler,” ii., 38<i>b</i>); she stands behind him
-and puts her arm round his left arm (“Denkmäler,” ii., 27, 33<i>a</i>),
-or she puts her arm round his waist (“Denkmäler,” ii., 38<i>a</i>); and lastly,
-the husband and wife, of the same stature, are standing, the wife behind
-her husband and putting her arm round his neck (“Denkmäler,” ii.,
-13, 20–1, 29<i>b</i>, 32, 34<i>b</i>, 40<i>b</i>, 43<i>b</i>, 46, 58<i>a</i>, 59<i>b</i>), or separated from him
-(“Denkmäler,” ii., 73, etc.).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_24" href="#FNanchor_24" class="fnanchor">24</a> Thus in Lepsius (“Denkmäler,” ii., 74<i>e</i>), where the noble
-Senotmhît, surnamed Mihi, is seated, of heroic stature, while his
-wife, Khontkaous, is represented crouching and of low stature,
-although she is a legitimate daughter of the king. In another part
-of the tomb (Lepsius, “Denkmäler,” ii., 73) the same persons are
-represented standing side by side and of heroic stature, while their
-children are of ordinary stature.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_25" href="#FNanchor_25" class="fnanchor">25</a> See the preceding chapter, <a href="#Page_55">pp. 55–59</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_26" href="#FNanchor_26" class="fnanchor">26</a> See Chapter III, <a href="#Page_51">p. 51</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_27" href="#FNanchor_27" class="fnanchor">27</a> We know now (1912) that the figures described by Mariette as
-mourners are cooks, who held the spit in one hand and with the other
-protected their faces from the heat of the brazier where the chickens
-were roasting.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_28" href="#FNanchor_28" class="fnanchor">28</a> In examining the eye of the Cheîkh-el-Beled closely, I found that
-there was no silver nail in it, but that the luminous spangle was produced
-by a scrap of polished ebony placed under the crystal; it should
-be the same with the eyes of the Crouching Scribe.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_29" href="#FNanchor_29" class="fnanchor">29</a> Cf. <a href="#Page_55">pp. 55–59</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_30" href="#FNanchor_30" class="fnanchor">30</a> This article was published in two slightly different forms in
-the <i>Gazette des Beaux-Arts</i>, 3rd period, 1893, vol. ix., pp. 265–70,
-and in the <i>Monuments Piot</i>, 1894, vol. i., pp. 1–6: I have combined
-them for this volume.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_31" href="#FNanchor_31" class="fnanchor">31</a> The statue is described in the “Visitor’s Guide to the Cairo
-Museum,” 2nd edition, 1912, p. 58, No. 142.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_32" href="#FNanchor_32" class="fnanchor">32</a> Maspero, “Visitor’s Guide,” 2nd edition, 1912, pp. 57–8, No. 141.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_33" href="#FNanchor_33" class="fnanchor">33</a> Cf. <a href="#Page_61">p. 61</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_34" href="#FNanchor_34" class="fnanchor">34</a> Cf. what has already been said regarding statues of private
-individuals erected by the favour of the Pharaoh, <a href="#Page_40">p. 40</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_35" href="#FNanchor_35" class="fnanchor">35</a> Maspero, “Visitor’s Guide to the Boulaq Museum,” p. 28, and
-now “Visitor’s Guide to the Cairo Museum,” 2nd edition, 1912,
-p. 73, No. 227.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_36" href="#FNanchor_36" class="fnanchor">36</a> The expression is borrowed from a letter of the <i>Papyrus
-Anastasis</i>, No. 3. Its position in the Egyptian context leads me
-to believe that it was an often-quoted proverb. The idea is repeated
-in different forms in the scribes’ correspondence: “Work, or you
-will be beaten.” “When the scribe reaches the age of manhood, his
-back is broken by the blows he has received.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_37" href="#FNanchor_37" class="fnanchor">37</a> Mariette, “Notice des principaux monuments du Musée de
-Boulaq,” 6th edition, 1876, p. 235, No. 769: “Memphis. Saqqarah—limestone
-II, 1 foot 2 inches—kneeling figure. His hands crossed
-on his legs. His eyes are of mosaic work and formed of several stones
-curiously combined.” The statue of the kneeling scribe figures in a
-group in Plate XX of Mariette’s work, “Album du Musée de Boulaq,”
-containing 40 plates, photographed by MM. Délié and Béchard, with
-explanatory text edited by Auguste Mariette-Bey. Cairo, Mourès et
-Cie, 1871, fol.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_38" href="#FNanchor_38" class="fnanchor">38</a> Mariette, “Notice des principaux monuments du Musée de
-Boulaq,” 6th edition, 1876, p. 216, No. 582. The Boulaq Museum
-possesses a second statue of the same person (<i>ibid.</i>, p. 93, No. 28), but
-of a less fine execution than the statue No. 582. Cf. what is said
-of the two statues on <a href="#Page_70">pp. 70–73</a> of this volume.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_39" href="#FNanchor_39" class="fnanchor">39</a> Mariette, “Notice,” p. 217: “The sum of the qualities, and study
-of the inscriptions on the base of the monument, leave no doubt as
-to the epoch to which it belongs. Rânofir evidently lived under the
-Ancient Empire. His titles bring him near the Vth Dynasty.” The
-study of the inscriptions leads me to be more certain than Mariette
-was. Rânofir undoubtedly lived at the end of the Vth Dynasty.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_40" href="#FNanchor_40" class="fnanchor">40</a> See <a href="#Page_60">pp. 60–65</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_41" href="#FNanchor_41" class="fnanchor">41</a> He is a cook, as I mentioned on <a href="#Page_61">p. 61</a>, <a href="#Footnote_27">note 27</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_42" href="#FNanchor_42" class="fnanchor">42</a> See <a href="#Page_51">p. 51</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_43" href="#FNanchor_43" class="fnanchor">43</a> See <a href="#Page_61">p. 61</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_44" href="#FNanchor_44" class="fnanchor">44</a> See the curious study of Dr. Parrot, “Sur l’origine d’une des
-formes du dieu Phtah,” in the “Recueil de travaux relatifs à
-la philologie et à l’archéologie égyptiennes et assyriennes,” vol. ii.,
-pp. 129–33.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_45" href="#FNanchor_45" class="fnanchor">45</a> Published in the <i>Revue de l’Art ancien et moderne</i>, 1906, vol. xx.,
-pp. 247–52, 337–48.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_46" href="#FNanchor_46" class="fnanchor">46</a> See <a href="#Page_50">pp. 50–51</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_47" href="#FNanchor_47" class="fnanchor">47</a> See, <i>e.g.</i>, the stelæ described or referred to in Maspero, “Guide
-to the Cairo Museum,” 1903, pp. 73–5, 94–5, 96, etc.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_48" href="#FNanchor_48" class="fnanchor">48</a> Already published in the <i>Musée Egyptien</i>, vol. ii., Pl. IX-X,
-pp. 25–30.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_49" href="#FNanchor_49" class="fnanchor">49</a> The head was reproduced by Rougé-Banville, “Album photographique,”
-Nos. 111–12; cf. Mariette, “Monuments divers,” Pl. XXI,
-<i>a</i>, <i>b</i>, <i>c</i>, and p. 299; the whole is reproduced in the <i>Musée Egyptien</i>,
-vol. ii., Pl. XIII, and pp. 34–5.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_50" href="#FNanchor_50" class="fnanchor">50</a> See article on this group by Legrain in the <i>Musée Egyptien</i>,
-vol. ii., pp. 1–14 and Pl. I-IV.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_51" href="#FNanchor_51" class="fnanchor">51</a> The head of the Pharaoh, which was stolen at the moment of
-discovery, has been found since this article appeared, and purchased by
-the Cairo Museum, 1912.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_52" href="#FNanchor_52" class="fnanchor">52</a> Published in the <i>Revue de l’Art ancien et moderne</i>, 1907,
-vol. xxii., pp. 5–18.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_53" href="#FNanchor_53" class="fnanchor">53</a> She is noted in the “Livre d’entrée” under No. 38575 and
-the chapel under No. 38576.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_54" href="#FNanchor_54" class="fnanchor">54</a> Naville, “Das Thebanische Todtenbuch,” vol. i., Pl. CCXXII.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_55" href="#FNanchor_55" class="fnanchor">55</a> It comes from Tell Tmai, and is entered in the “Livre d’entrée”
-under No. 38930, and in the “Guide to the Museum,” 3rd English
-edition, under No. 461, p. 164.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_56" href="#FNanchor_56" class="fnanchor">56</a> No. 38932 in the “Livre d’entrée”; cf. “Notice des principaux
-monuments du Musée de Gizeh,” 1893, p. 86, and No. 683 of Borchardt’s
-unpublished catalogue. The monument comes from Saqqarah.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_57" href="#FNanchor_57" class="fnanchor">57</a> “Guide to the Cairo Museum,” 3rd edition, pp. 331–33, No. 1020;
-“Livre d’entrée,” No. 38927.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_58" href="#FNanchor_58" class="fnanchor">58</a> “Guide to the Cairo Museum,” 3rd edition, p. 330, Nos. 1018, 1019;
-“Livre d’entrée,” Nos. 38928, 38929.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_59" href="#FNanchor_59" class="fnanchor">59</a> See the <i>Revue</i>, 1906, vol. xx., pp. 241–52, and pp. 337–46; and
-<a href="#Page_90">pp. 90–105</a> of the present volume.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_60" href="#FNanchor_60" class="fnanchor">60</a> It was catalogued by Champollion in his “Notice descriptive des
-monuments égyptiens du Musée Charles X,” Paris, 1827, p. 55, No. 11.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_61" href="#FNanchor_61" class="fnanchor">61</a> Published in the <i>Revue de l’Art ancien et moderne</i>, 1910, vol.
-xxviii., pp. 241–52.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_62" href="#FNanchor_62" class="fnanchor">62</a> See <a href="#Page_120">pp. 120–125</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_63" href="#FNanchor_63" class="fnanchor">63</a> Mariette, “Notice des principaux monuments du Musée de
-Boulaq,” 6th edition, 1876, p. 300, No. 100 C.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_64" href="#FNanchor_64" class="fnanchor">64</a> E. de Rougé, “Notice sommaire des monuments égyptiens,”
-3rd edition, 1864, p. 34, A. 21. The British Museum possesses a
-replica of this statue.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_65" href="#FNanchor_65" class="fnanchor">65</a> Mariette, “Notice,” 1st edition, 1864, p. 184, No. 17; and
-6th edition, 1876, p. 92, No. 22.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_66" href="#FNanchor_66" class="fnanchor">66</a> Mariette, “Notice,” 6th edition, p. 221, Nos. 638–48; Maspero,
-“Guide du Visiteur au Musée de Boulaq,” 1883, pp. 100–3.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_67" href="#FNanchor_67" class="fnanchor">67</a> Mariette, “Notice,” 6th edition, p. 221, Nos. 649–51; Maspero,
-“Guide,” p. 101.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_68" href="#FNanchor_68" class="fnanchor">68</a> Mariette, “Notice,” 6th edition, p. 221, Nos. 623–37.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_69" href="#FNanchor_69" class="fnanchor">69</a> Mariette, “Notice,” 6th edition, pp. 212–13, No. 578; Maspero,
-“Guide,” p. 75, No. 396.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_70" href="#FNanchor_70" class="fnanchor">70</a> Mariette, “Notice,” 6th edition, p. 239, No. 792.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_71" href="#FNanchor_71" class="fnanchor">71</a> Maspero, “Letter to M. Gustave d’Eichtal on the circumstances
-of the history of Egypt which favoured the exodus of the Hebrew
-nation,” in the <i>Comptes Rendus de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres</i>,
-1873, pp. 37–8.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_72" href="#FNanchor_72" class="fnanchor">72</a> Published in <i>La Nature</i>, 1892, vol. lix., pp. 161–3.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_73" href="#FNanchor_73" class="fnanchor">73</a> Major Arthur Bagnold published an account of them, with three
-drawings by Wallis and a few sketches, “An account of the manner
-in which two Colossal Statues of Rameses II at Memphis were raised,”
-in the <i>Proceedings of the Society of Biblical Archæology</i>, vol. x.,
-p. 452 <i>et seq.</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_74" href="#FNanchor_74" class="fnanchor">74</a> I have related many examples of this belief in spirits inhabiting
-the ancient monuments in “Egypt: Ancient Sites and Modern Scenes,”
-1910, chap. xv., p. 155. I have collected many more, and hope one
-day to have an opportunity of publishing them.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_75" href="#FNanchor_75" class="fnanchor">75</a> Published in <i>La Nature</i>, 1894, vol. lxiii., pp. 230–4.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_76" href="#FNanchor_76" class="fnanchor">76</a> Extract from the <i>Revue de l’Art ancien et moderne</i>, 1908, vol. xxiii.,
-pp. 401–12, and vol. xxiv., pp. 29–38.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_77" href="#FNanchor_77" class="fnanchor">77</a> Champollion, “Notice descriptive des monuments égyptiens du
-Musée Charles X,” 1827, 8vo, describes the object as follows: “85.
-<i>Hard wood</i>. A woman named Naï, standing, dressed in a long fringed
-tunic, hair plaited. The statuette was dedicated by her brother, Phtah-Maï,
-auditor of justice,” pp. 68–9. Now the little figure is numbered
-37; it is in case A of the “Salle civile” (first shelf).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_78" href="#FNanchor_78" class="fnanchor">78</a> Cf. E. de Rougé, “Notice des principaux monuments,” p. 82.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_79" href="#FNanchor_79" class="fnanchor">79</a> <span class="smcap">Sokari</span> (Σώχαρις of the fragment of Cratinus the Younger,
-“Fragm. Comicor. græcorum,” edition Didot) was the god of the dead
-at Memphis, as Osiris was at Abydos; so they were soon identified
-one with the other, Sokar-Osiri, and with Phtah, <i>Phtah-Sokari</i>, <i>Phtah-Sokar</i>-Osiri.
-Here the scribe, who first took the three sacred names as
-belonging to one same god whom he qualified as Prince of Eternity
-in the singular, later regarded them as belonging to three different
-gods, and used the plural pronoun, <span class="allsmcap">SE</span>, variant of <span class="allsmcap">SEN</span>: “to whom <span class="allsmcap">THEY</span>
-give” instead of “to whom <span class="allsmcap">HE</span> gives.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_80" href="#FNanchor_80" class="fnanchor">80</a> The figure to which it was fastened is reproduced in Leemans,
-“Egyptian Monuments in the Museum of Antiquities of Holland at
-Leyden,” Part I, Pl. XXIV; cf. Chabas, “Notice sommaire des
-papyrus égyptiens,” p. 19.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_81" href="#FNanchor_81" class="fnanchor">81</a> The facsimile of the text is in Leemans, “Monuments,” Part II,
-Pl. CLXXXIII-CLXXXIV, and is translated and annotated in Maspero,
-“Etudes égyptiennes,” vol. i., pp. 145–59.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_82" href="#FNanchor_82" class="fnanchor">82</a> Extract from the <i>Revue de l’art ancien et moderne</i>, 1905, vol.
-xvii, p. 403.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_83" href="#FNanchor_83" class="fnanchor">83</a> See the Chapter on the little lady Touî, <a href="#Page_183">pp. 183–189</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_84" href="#FNanchor_84" class="fnanchor">84</a> Published in <i>La Nature</i>, 1895, vol. lii., pp. 211–14.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_85" href="#FNanchor_85" class="fnanchor">85</a> “The Adventure of Satni-Khamois with the Mummies,” in G.
-Maspero, “Les contes populaires de l’Egypte ancienne,” 4th edition,
-p. 146.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_86" href="#FNanchor_86" class="fnanchor">86</a> See <a href="#Page_172">pp. 172–174</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_87" href="#FNanchor_87" class="fnanchor">87</a> See Chapter XVIII, <a href="#Page_172">pp. 172–177</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_88" href="#FNanchor_88" class="fnanchor">88</a> <i>Revue archéologique</i>, April, 1861, vol. iii., 2nd series.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_89" href="#FNanchor_89" class="fnanchor">89</a> Printed in the <i>Revue de l’Art ancien et moderne</i>, 1900, vol.
-viii., p. 353.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_90" href="#FNanchor_90" class="fnanchor">90</a> See <a href="#Page_150">p. 150</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_91" href="#FNanchor_91" class="fnanchor">91</a> See Chapter XVI., <a href="#Page_145">p. 145</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_92" href="#FNanchor_92" class="fnanchor">92</a> Published in the <i>Revue de l’Art ancien et moderne</i>, 1902, vol. xi.,
-p. 377.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_93" href="#FNanchor_93" class="fnanchor">93</a> See <a href="#X">Chapter X</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_94" href="#FNanchor_94" class="fnanchor">94</a> Published in <i>La Nature</i>, 1890, vol. xxxv., pp. 273–4.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="fn2"><a id="Footnote_95" href="#FNanchor_95" class="fnanchor">95</a> See <a href="#Page_212">pp. 212–213</a>.</p>
-
-</div>
-</div></div>
-
-<div id="chap_217" class="chapter"><div class="index">
-<h2 class="nobreak p1" id="INDEX">INDEX</h2>
-
-<ul class="index">
-<li class="ifrst">A</li>
-
-<li class="indx">Abousîr-el-Malak, excavations of, <a href="#Page_29">29</a></li>
-
-<li class="indx">Abydos, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_37">37</a>;</li>
-<li class="isub1">Memnonium of, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_134">134</a>;</li>
-<li class="isub1">ruins of, <a href="#Page_94">94</a></li>
-
-<li class="indx">Adoni (Adonaï), <a href="#Page_122">122</a></li>
-
-<li class="indx">Ahhotpou I, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_158">158</a></li>
-
-<li class="indx">Ahhotpou, Queen, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_158">158</a>, <a href="#Page_206">206</a></li>
-
-<li class="indx">Ahmôsis I, <a href="#Page_138">138</a></li>
-
-<li class="indx">Aî, <a href="#Page_138">138</a>;</li>
-<li class="isub1">portrait of, <a href="#Page_98">98</a></li>
-
-<li class="indx">Aî, son of Hapi, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_198">198</a></li>
-
-<li class="indx">Alexandria, bas-reliefs of, <a href="#Page_33">33</a></li>
-
-<li class="indx">Amenemhaît III, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_32">32</a>;</li>
-<li class="isub1">sphinx of, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_23">23</a>;</li>
-<li class="isub1">statue of, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_37">37</a></li>
-
-<li class="indx">Amenertaîous, <a href="#Page_103">103</a></li>
-
-<li class="indx">Amenhotpou, <a href="#Page_138">138</a></li>
-
-<li class="indx">Amenmeses, <a href="#Page_138">138</a></li>
-
-<li class="indx">Amenôphis II, <a href="#Page_122">122</a></li>
-
-<li class="indx">Amenôphis III, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_174">174</a></li>
-
-<li class="indx">Amenôphis IV, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_131">131</a></li>
-
-<li class="indx">Amenôphis, statue of, <a href="#Page_64">64</a></li>
-
-<li class="indx">Amenôthes I, <a href="#Page_91">91</a></li>
-
-<li class="indx">Amenôthes II, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_134">134</a></li>
-
-<li class="indx">Amenôthes IV, <a href="#Page_31">31</a></li>
-
-<li class="indx">Amenôthes, statue of, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_28">28</a></li>
-
-<li class="indx">Amon, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_104">104</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_185">185</a>;</li>
-<li class="isub1">priests of, <a href="#Page_92">92</a>;</li>
-<li class="isub1">temple of, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_137">137</a></li>
-
-<li class="indx">Amon of Harmhabi, <a href="#Page_98">98</a></li>
-
-<li class="indx">Amonrâ, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_123">123</a></li>
-
-<li class="indx">Amonrâ, ark of, <a href="#Page_136">136</a></li>
-
-<li class="indx">Anderson, <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="indx"><i>Ankhari</i>, <i>the lady</i>, <a href="#Page_175">175</a></li>
-
-<li class="indx">Ankhasnofiriabrê en Hathor, <a href="#Page_103">103</a></li>
-
-<li class="indx">Ankhnas, <a href="#Page_103">103</a></li>
-
-<li class="indx">Antouf kings, the, <a href="#Page_153">153</a></li>
-
-<li class="indx">Anubis, temple of, <a href="#Page_53">53</a></li>
-
-<li class="indx">Apis, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_149">149</a>;</li>
-<li class="isub1">tomb of, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_145">145</a></li>
-
-<li class="indx">Apouî, tomb of, <a href="#Page_21">21</a></li>
-
-<li class="indx">Apries, <a href="#Page_143">143</a></li>
-
-<li class="indx">Armaïs, <a href="#Page_139">139</a></li>
-
-<li class="indx">Asia Minor, <a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_191">191</a></li>
-
-<li class="indx">Assiout, <a href="#Page_31">31</a></li>
-
-<li class="indx">Assyria, <a href="#Page_169">169</a></li>
-
-<li class="indx">Ati, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_59">59</a></li>
-
-<li class="indx">Aton (Amon), <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_125">125</a></li>
-
-<li class="indx">Atonian Dynasty, fall of the, <a href="#Page_31">31</a></li>
-
-<li class="ifrst">B</li>
-
-<li class="indx">Bagnold, Major Arthur, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_143">143</a></li>
-
-<li class="indx">Baraize, M., <a href="#Page_108">108</a></li>
-
-<li class="indx">Barrère, M., <a href="#Page_208">208</a>, <a href="#Page_212">212</a></li>
-
-<li class="indx">Barsanti, M. Alexandre, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_206">206</a></li>
-
-<li class="indx">Bastît, the goddess, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_209">209</a>, <a href="#Page_212">212</a>, <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_215">215</a>;</li>
-<li class="isub1">her festival at Bubastis, <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_211">211</a></li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_218">218</span>Baÿ, Dr., <a href="#Page_133">133</a></li>
-
-<li class="indx">Bedrecheîn, <a href="#Page_141">141</a></li>
-
-<li class="indx">Bénédite, M., <a href="#Page_206">206</a></li>
-
-<li class="indx">Beni-Hassan, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_214">214</a></li>
-
-<li class="indx">Berbers, the, <a href="#Page_129">129</a></li>
-
-<li class="indx">Bercheh, <a href="#Page_31">31</a></li>
-
-<li class="indx">Berlin Museum, <a href="#Page_152">152</a>;</li>
-<li class="isub1"><i>Scribe</i> of the, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_21">21</a></li>
-
-<li class="indx">Bibân-el-Molouk, <a href="#Page_111">111</a></li>
-
-<li class="indx">Bissing, F.W. von, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_35">35</a></li>
-
-<li class="indx">Bocchoris, <a href="#Page_33">33</a></li>
-
-<li class="indx">“Book of the Dead,” <a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_203">203</a></li>
-
-<li class="indx">Borchardt, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_25">25</a></li>
-
-<li class="indx">Boulaq Museum, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_146">146</a></li>
-
-<li class="indx">British Museum, <a href="#Page_153">153</a></li>
-
-<li class="indx">Bruckmann, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_23">23</a></li>
-
-<li class="indx">Bubastis, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_215">215</a></li>
-
-<li class="ifrst">C</li>
-
-<li class="indx">Cairo, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_208">208</a>, <a href="#Page_215">215</a></li>
-
-<li class="indx">Cairo Museum, the, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_157">157</a>;</li>
-<li class="isub1"><i>Scribe</i> of the, <a href="#Page_20">20</a></li>
-
-<li class="indx">Carter, <a href="#Page_92">92</a></li>
-
-<li class="indx">Caviglia, <a href="#Page_141">141</a></li>
-
-<li class="indx">Chaldæa, <a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_171">171</a></li>
-
-<li class="indx">Champollion, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_172">172</a>, <a href="#Page_186">186</a></li>
-
-<li class="indx">Chassinat, M., <a href="#Page_206">206</a></li>
-
-<li class="indx">Cheîkh-Abd-el-Gournah, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_179">179</a></li>
-
-<li class="indx">Cheîkh el-Beled, statue of the, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_88">88</a></li>
-
-<li class="indx">Cheîkh-Saîd, <a href="#Page_31">31</a></li>
-
-<li class="indx">Cheops, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_209">209</a>;</li>
-<li class="isub1">statuette of, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_38">38</a></li>
-
-<li class="indx">Chephrên, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_209">209</a>;</li>
-<li class="isub1">statuette of, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_38">38</a></li>
-
-<li class="indx">Chephrên, statues of the, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_37">37</a></li>
-
-<li class="indx">Coptos, <a href="#Page_22">22</a></li>
-
-<li class="indx">Cow, the, of Deîr-el-Baharî, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_106">106</a>, <a href="#Page_117">117</a></li>
-
-<li class="indx">Crete, <a href="#Page_169">169</a></li>
-
-<li class="indx">Crouching Scribe, the, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_88">88</a></li>
-
-<li class="ifrst">D</li>
-
-<li class="indx">Dahchour, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_158">158</a></li>
-
-<li class="indx">Darius, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_206">206</a></li>
-
-<li class="indx">Davis, Theodore, <a href="#Page_126">126</a></li>
-
-<li class="indx">Decauville, <a href="#Page_90">90</a></li>
-
-<li class="indx">Denderah, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_123">123</a></li>
-
-<li class="indx">Deîr-el-Baharî, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_115">115</a>;</li>
-<li class="isub1"><i>favissa</i> of, <a href="#Page_98">98</a>;</li>
-<li class="isub1">porticoes of, <a href="#Page_95">95</a></li>
-
-<li class="indx">Dévéria, <a href="#Page_196">196</a></li>
-
-<li class="indx">Dog, nome of the, <a href="#Page_41">41</a></li>
-
-<li class="indx"><i>Double</i>, the, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_193">193</a>, <a href="#Page_198">198</a></li>
-
-<li class="ifrst">E</li>
-
-<li class="indx">Ebers, <a href="#Page_17">17</a></li>
-
-<li class="indx">Edfou, temple of, <a href="#Page_210">210</a></li>
-
-<li class="indx">Edgar, Mr., <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_155">155</a></li>
-
-<li class="indx">Egypt, financial system of ancient, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_198">198</a></li>
-
-<li class="indx">Egyptian cats, <a href="#Page_208">208</a>, <a href="#Page_209">209</a>, <a href="#Page_214">214</a>, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_216">216</a></li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_219">219</span>Egyptian jewellery, <a href="#Page_145">145–153</a>, <a href="#Page_201">201–207</a></li>
-
-<li class="indx">Egyptian Scribes, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_200">200</a></li>
-
-<li class="indx">Egyptian statuary, <a href="#Page_17">17–35</a></li>
-
-<li class="indx">El-Amarna, bas-reliefs of, <a href="#Page_131">131</a>;</li>
-<li class="isub1">necropolis of, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_133">133</a>;</li>
-<li class="isub1">sculptors of, <a href="#Page_130">130</a>;</li>
-<li class="isub1">statues of, <a href="#Page_100">100</a></li>
-
-<li class="indx">El-Tell, tombs of, <a href="#Page_31">31</a></li>
-
-<li class="indx">Es-Sayed Eîd, <a href="#Page_155">155</a></li>
-
-<li class="indx">Ethiopia, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_139">139</a></li>
-
-<li class="indx">Ethiopian pyramids, the, <a href="#Page_153">153</a></li>
-
-<li class="indx">Euphrates, <a href="#Page_170">170</a></li>
-
-<li class="indx">Europe, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_216">216</a></li>
-
-<li class="ifrst">F</li>
-
-<li class="indx">Fayoum, the, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_137">137</a></li>
-
-<li class="indx">Ferlini, <a href="#Page_153">153</a></li>
-
-<li class="ifrst">G</li>
-
-<li class="indx">Garwood, <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="indx">Gebeleîn, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_214">214</a></li>
-
-<li class="indx">Germany, <a href="#Page_214">214</a></li>
-
-<li class="indx">Gizeh, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_95">95</a></li>
-
-<li class="indx">Gizeh Museum, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_206">206</a></li>
-
-<li class="indx">Gizeh, necropolis of, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_29">29</a></li>
-
-<li class="indx">Gold and silver vases and cups, <a href="#Page_160">160–8</a></li>
-
-<li class="indx">Golenischeff, <a href="#Page_32">32</a></li>
-
-<li class="indx">Gournah, <a href="#Page_138">138</a></li>
-
-<li class="indx">Gournah, temple of, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_134">134</a></li>
-
-<li class="indx">Grébaut, <a href="#Page_37">37</a></li>
-
-<li class="indx">Greece, <a href="#Page_119">119</a></li>
-
-<li class="ifrst">H</li>
-
-<li class="indx">Hachopsouîtou, Queen, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_119">119</a></li>
-
-<li class="indx">Hakori, <a href="#Page_196">196</a></li>
-
-<li class="indx">Hapi-T’aufi, Prince, <a href="#Page_53">53</a></li>
-
-<li class="indx">Harmais, statues of the, <a href="#Page_22">22</a></li>
-
-<li class="indx">Harmhâbi, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_139">139</a></li>
-
-<li class="indx">Hathor, the goddess, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_187">187</a></li>
-
-<li class="indx">Heliopolis, <a href="#Page_123">123</a></li>
-
-<li class="indx">Hellenes, the, <a href="#Page_33">33</a></li>
-
-<li class="indx">Heracleopolis, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_94">94</a></li>
-
-<li class="indx">Hermopolis, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_105">105</a></li>
-
-<li class="indx">Herodotus, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_211">211</a></li>
-
-<li class="indx">Hor, the scribe, <a href="#Page_84">84</a></li>
-
-<li class="indx">Horus, <a href="#Page_188">188</a></li>
-
-<li class="indx">Horus Qa-âou, stele of the, <a href="#Page_19">19</a></li>
-
-<li class="indx">Hrihor, <a href="#Page_124">124</a></li>
-
-<li class="indx">Hyksôs king, portrait of a, <a href="#Page_22">22</a></li>
-
-<li class="ifrst">I</li>
-
-<li class="indx">Icelanders and ghosts, <a href="#Page_176">176</a></li>
-
-<li class="indx">Iouaa, <a href="#Page_122">122</a></li>
-
-<li class="indx">Isis, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_202">202</a>, <a href="#Page_204">204</a></li>
-
-<li class="indx">Isis, statue of, <a href="#Page_96">96</a></li>
-
-<li class="ifrst">K</li>
-
-<li class="indx">Karnak, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_105">105</a>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_139">139</a>;</li>
-<li class="isub1"><i>favissa</i> of, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_96">96</a>;</li>
-<li class="isub1">modern village of, <a href="#Page_90">90</a>;</li>
-<li class="isub1">temple of, <a href="#Page_135">135</a></li>
-
-<li class="indx">Khâbokhni, <a href="#Page_188">188</a></li>
-
-<li class="indx">Khâmoîsît, high priest of Phtah, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_146">146</a></li>
-
-<li class="indx">Khâsakhmouî, the Pharaoh, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_20">20</a></li>
-
-<li class="indx">Khitas, the, <a href="#Page_151">151</a></li>
-
-<li class="indx">Khnoum, <a href="#Page_135">135</a></li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_220">220</span>Khnoumhotpou, the dwarf, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_89">89</a></li>
-
-<li class="indx">Khonsou, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_99">99</a></li>
-
-<li class="indx">Khounaton, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_138">138</a></li>
-
-<li class="indx">Khouniatonou, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_133">133</a></li>
-
-<li class="indx">Kings, Valley of the, <a href="#Page_126">126</a></li>
-
-<li class="indx"><i>King-Serpent</i>, stele of the, <a href="#Page_19">19</a></li>
-
-<li class="indx">Knom, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_58">58</a></li>
-
-<li class="ifrst">L</li>
-
-<li class="indx">Leghorn, <a href="#Page_172">172</a></li>
-
-<li class="indx">Legrain, M., <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_105">105</a></li>
-
-<li class="indx">Lepsius, <a href="#Page_57">57</a></li>
-
-<li class="indx">Leyden, <a href="#Page_20">20</a></li>
-
-<li class="indx">Leyden Museum, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_175">175</a></li>
-
-<li class="indx">Leyden papyrus, the, <a href="#Page_177">177</a></li>
-
-<li class="indx">Libyan Desert, the, <a href="#Page_112">112</a></li>
-
-<li class="indx">Libyan Mountains, the, <a href="#Page_113">113</a></li>
-
-<li class="indx">Longpérier, M. de, <a href="#Page_49">49</a></li>
-
-<li class="indx">Louis XIV, peruke of time of, <a href="#Page_180">180</a></li>
-
-<li class="indx">Louvre, the, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_172">172</a>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_186">186</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_215">215</a></li>
-
-<li class="indx">Louxor, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_107">107</a></li>
-
-<li class="ifrst">M</li>
-
-<li class="indx">Macedonians, the, <a href="#Page_102">102</a></li>
-
-<li class="indx">Madagascar, queens of, <a href="#Page_104">104</a></li>
-
-<li class="indx">Maît, <a href="#Page_213">213</a></li>
-
-<li class="indx">Mankahorou, statuette of, <a href="#Page_37">37</a></li>
-
-<li class="indx">Mantimehê, <a href="#Page_103">103</a>, <a href="#Page_104">104</a></li>
-
-<li class="indx">Mariette, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_103">103</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_206">206</a></li>
-
-<li class="indx">Matonou (Amten), statue of, at Berlin, <a href="#Page_29">29</a></li>
-
-<li class="indx">Medinet Habou, <a href="#Page_128">128</a></li>
-
-<li class="indx">Mediterranean, the, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_194">194</a></li>
-
-<li class="indx">Meîdoum, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_63">63</a>;</li>
-<li class="isub1">excavations of, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_30">30</a></li>
-
-<li class="indx">Memphian Empire, the, <a href="#Page_20">20</a></li>
-
-<li class="indx">Memphis, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_140">140</a></li>
-
-<li class="indx">Menephtah, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_138">138</a></li>
-
-<li class="indx">Menna, <a href="#Page_182">182</a></li>
-
-<li class="indx">Menzaleh, Lake, <a href="#Page_32">32</a></li>
-
-<li class="indx">Minieh, prince of, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_87">87</a></li>
-
-<li class="indx">Mînou, the god, <a href="#Page_22">22</a></li>
-
-<li class="indx">Mît-Fares, <a href="#Page_22">22</a></li>
-
-<li class="indx">Mît-Rahineh, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_39">39</a></li>
-
-<li class="indx">Mohammed-Ali, <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="indx">Mohammed Effendi Chabân, <a href="#Page_154">154</a></li>
-
-<li class="indx">Mond, Mr., <a href="#Page_178">178</a></li>
-
-<li class="indx">Montouhotpou, <a href="#Page_111">111</a></li>
-
-<li class="indx">Montouhotpou, statue of, <a href="#Page_26">26</a></li>
-
-<li class="indx">Montouhotpou I, temple of, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_106">106</a></li>
-
-<li class="indx">Montouhotpou III, statue of, <a href="#Page_22">22</a></li>
-
-<li class="indx">Montouhotpou V, tomb of, <a href="#Page_92">92</a></li>
-
-<li class="indx"><i>Monuments de l’Art Antique</i>, <a href="#Page_34">34</a></li>
-
-<li class="indx">Morgan, M. de, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_73">73</a>, <a href="#Page_145">145</a></li>
-
-<li class="indx">Moursi Hassaneîn, <a href="#Page_155">155</a></li>
-
-<li class="indx">Munich, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_21">21</a></li>
-
-<li class="indx"><i>Musée Egyptien</i>, the, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_34">34</a></li>
-
-<li class="indx">Mycerinus, statues of, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_48">48</a></li>
-
-<li class="ifrst">N</li>
-
-<li class="indx">Nafêrourîya, <a href="#Page_97">97</a></li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_221">221</span>Naî, the lady, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_177">177</a>, <a href="#Page_186">186</a></li>
-
-<li class="indx">Naousirrîya, statuette of, <a href="#Page_37">37</a></li>
-
-<li class="indx">Napata, <a href="#Page_31">31</a></li>
-
-<li class="indx">Naples Museum, the, <a href="#Page_20">20</a></li>
-
-<li class="indx"><i>Nâr</i>-mer, <i>palette</i> of, <a href="#Page_19">19</a></li>
-
-<li class="indx">Nasi, statue of, <a href="#Page_21">21</a></li>
-
-<li class="indx">Naville, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_106">106</a>, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_118">118</a></li>
-
-<li class="indx">Nectanebo I, <a href="#Page_116">116</a></li>
-
-<li class="indx">Nectanebo II, <a href="#Page_33">33</a></li>
-
-<li class="indx">Neîth, <a href="#Page_204">204</a>;</li>
-<li class="isub1">temple of, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_169">169</a></li>
-
-<li class="indx">Nephthys, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_202">202</a></li>
-
-<li class="indx">Nile, the, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_170">170</a>;</li>
-<li class="isub1">valley of the, <a href="#Page_28">28</a></li>
-
-<li class="indx">Nofirtoumou, the god, <a href="#Page_215">215</a></li>
-
-<li class="indx">Nofrihotpou, funeral of, <a href="#Page_88">88</a></li>
-
-<li class="indx">Nofrît, statue of, <a href="#Page_22">22</a></li>
-
-<li class="indx">Nonît, the goddess, <a href="#Page_202">202</a></li>
-
-<li class="indx">Nsiphtah, <a href="#Page_103">103</a></li>
-
-<li class="indx">Nubia, <a href="#Page_31">31</a></li>
-
-<li class="ifrst">O</li>
-
-<li class="indx">Omm-el-Gaâb, tombs of, <a href="#Page_29">29</a></li>
-
-<li class="indx">Osiris, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_205">205</a></li>
-
-<li class="indx">Osorkon II, statuette of, <a href="#Page_103">103</a></li>
-
-<li class="indx"><i>Ostraca</i>, <a href="#Page_98">98</a></li>
-
-<li class="indx">Ounas, <a href="#Page_201">201</a></li>
-
-<li class="indx">Ousimares (Osymandyas), <a href="#Page_158">158</a></li>
-
-<li class="indx"><i>Ousirmârî</i>, <a href="#Page_149">149</a></li>
-
-<li class="indx">Oxyrrhinchus, <a href="#Page_41">41</a></li>
-
-<li class="ifrst">P</li>
-
-<li class="indx">Pakhît, <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_214">214</a></li>
-
-<li class="indx">Pehournowri, statuette of, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_84">84</a></li>
-
-<li class="indx">Perfume ladles described, <a href="#Page_190">190–3</a></li>
-
-<li class="indx">Persian Conquest, the, <a href="#Page_91">91</a></li>
-
-<li class="indx">Persians, the, <a href="#Page_104">104</a></li>
-
-<li class="indx">Petesomtous, <a href="#Page_116">116</a></li>
-
-<li class="indx">Petrie, Flinders, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_131">131</a></li>
-
-<li class="indx">Phœnicia, <a href="#Page_193">193</a></li>
-
-<li class="indx">Phœnicians, the, <a href="#Page_171">171</a></li>
-
-<li class="indx">Phtah, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_173">173</a>;</li>
-<li class="isub1">temple of, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_140">140</a></li>
-
-<li class="indx">Phtah-Maî, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_174">174</a></li>
-
-<li class="indx">Pioupi, bronze statue of, <a href="#Page_21">21</a></li>
-
-<li class="indx">Poubastît (Bubastis), <a href="#Page_209">209</a></li>
-
-<li class="indx">Psammetichus, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_206">206</a></li>
-
-<li class="indx">Psammetichus I, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_103">103</a></li>
-
-<li class="indx">Psarou, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_147">147</a></li>
-
-<li class="indx">Pyramids, plain of the, <a href="#Page_29">29</a></li>
-
-<li class="ifrst">Q</li>
-
-<li class="indx">Qodshou, battle of, <a href="#Page_151">151</a></li>
-
-<li class="ifrst">R</li>
-
-<li class="indx">Râ, the solar god, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a></li>
-
-<li class="indx">Rahotpou, the scribe, <a href="#Page_84">84</a>;</li>
-<li class="isub1">tomb of, <a href="#Page_62">62</a></li>
-
-<li class="indx">Ramessides, the, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_103">103</a>, <a href="#Page_124">124</a></li>
-
-<li class="indx">Ramke, the scribe, <a href="#Page_84">84</a></li>
-
-<li class="indx">Ramses, <a href="#Page_130">130</a>;</li>
-<li class="isub1">statues of the, <a href="#Page_22">22</a></li>
-
-<li class="indx">Ramses I, <a href="#Page_138">138</a></li>
-
-<li class="indx">Ramses II, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_158">158</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_160">160</a>, <a href="#Page_170">170</a>, <a href="#Page_206">206</a>;</li>
-<li class="isub1">statues of, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_135">135</a></li>
-
-<li class="indx">Ramses III, <a href="#Page_102">102</a></li>
-
-<li class="indx">Ramses VI, <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_102">102</a></li>
-
-<li class="indx">Ramses-Nakhouîti, <a href="#Page_101">101</a></li>
-
-<li class="indx">Rânofir, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_88">88</a>;</li>
-<li class="isub1">statue of, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_78">78</a></li>
-
-<li class="indx"><i>Readers</i>, statue of the, at Cairo, <a href="#Page_21">21</a></li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_222">222</span>Reisner, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_44">44</a></li>
-
-<li class="indx">Rome, <a href="#Page_119">119</a></li>
-
-<li class="indx">Rougé, M. de, <a href="#Page_196">196</a></li>
-
-<li class="indx">Roxelane, <a href="#Page_127">127</a></li>
-
-<li class="ifrst">S</li>
-
-<li class="indx">Sabou, tomb of, <a href="#Page_66">66</a></li>
-
-<li class="indx">Saîd, the, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_113">113</a></li>
-
-<li class="indx">St. Sebastian, paintings of, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_84">84</a></li>
-
-<li class="indx">Saïs, <a href="#Page_105">105</a></li>
-
-<li class="indx">Saïte jewels, <a href="#Page_201">201</a></li>
-
-<li class="indx">Saladin, <a href="#Page_39">39</a></li>
-
-<li class="indx">Salt Collection, the, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_194">194</a></li>
-
-<li class="indx">Sân, <a href="#Page_196">196</a></li>
-
-<li class="indx">Sânakht, <a href="#Page_138">138</a></li>
-
-<li class="indx">Sanmaout, statue of, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_97">97</a></li>
-
-<li class="indx">Sanouosrît I, statue of, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_46">46</a>;</li>
-<li class="isub1">bas-relief of, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_37">37</a>;</li>
-<li class="isub1">(Ousirtasen), <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_95">95</a></li>
-
-<li class="indx">Sanouosrît III, <a href="#Page_94">94</a>;</li>
-<li class="isub1">statue of, <a href="#Page_46">46</a></li>
-
-<li class="indx">Sapouî (Sepa), statue of, in the Louvre, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_64">64</a></li>
-
-<li class="indx">Saqqarah, necropolises of, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_95">95</a>;</li>
-<li class="isub1">village of, <a href="#Page_72">72</a></li>
-
-<li class="indx">Sculpture in wood, <a href="#Page_172">172–4</a>, <a href="#Page_183">183–9</a></li>
-
-<li class="indx">Scythians, the, <a href="#Page_140">140</a></li>
-
-<li class="indx">Serapeum, the, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_206">206</a></li>
-
-<li class="indx"><i>Serdâb</i>, the, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_62">62</a></li>
-
-<li class="indx">“Service des Antiquités,” the, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_178">178</a></li>
-
-<li class="indx">Sesostris, <a href="#Page_140">140</a></li>
-
-<li class="indx">Setinakht, <a href="#Page_138">138</a></li>
-
-<li class="indx">Setouî I, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_138">138</a>;</li>
-<li class="isub1">hypogeum of, <a href="#Page_134">134</a>;</li>
-<li class="isub1">statue of, <a href="#Page_135">135</a></li>
-
-<li class="indx">Setouî II, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_160">160</a></li>
-
-<li class="indx">Shepherd Kings, the, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_32">32</a>;</li>
-<li class="isub1">portraits of, <a href="#Page_196">196</a></li>
-
-<li class="indx">Sheshonq, <a href="#Page_194">194</a></li>
-
-<li class="indx">Sidi Ahmed el-Bedaouî, <a href="#Page_210">210</a></li>
-
-<li class="indx">Simon, Herr, of Berlin, <a href="#Page_129">129</a></li>
-
-<li class="indx">Sinai, <a href="#Page_129">129</a></li>
-
-<li class="indx">Siout, <a href="#Page_54">54</a></li>
-
-<li class="indx">Siphtah, <a href="#Page_160">160</a></li>
-
-<li class="indx">Siphtah Menephtah, <a href="#Page_138">138</a></li>
-
-<li class="indx">Sistrum, nome of the, <a href="#Page_41">41</a></li>
-
-<li class="indx">Skhemka, the scribe, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_84">84</a></li>
-
-<li class="indx">Sokaris, boat of the god, <a href="#Page_203">203</a></li>
-
-<li class="indx">Sovkemsaouf, <a href="#Page_22">22</a></li>
-
-<li class="indx">Sovkhotpou, the king, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_84">84</a></li>
-
-<li class="indx">Speos-Artemidos, cemetery of cats at, <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_214">214</a></li>
-
-<li class="indx">Sphinxes, the so-called Hyksôs, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_32">32</a></li>
-
-<li class="indx">Stephenson, General, <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="indx">Sycomore, Canton of the, <a href="#Page_41">41</a></li>
-
-<li class="indx">Syria, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_171">171</a></li>
-
-<li class="ifrst">T</li>
-
-<li class="indx">Taharkou, <a href="#Page_103">103</a></li>
-
-<li class="indx">Taharqa, <a href="#Page_196">196</a></li>
-
-<li class="indx">Taîa, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_134">134</a></li>
-
-<li class="indx">Tamaî, singing-girl of Neîth, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_169">169</a></li>
-
-<li class="indx">Tanis, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_105">105</a>, <a href="#Page_137">137</a>;</li>
-<li class="isub1">sphinxes of, <a href="#Page_28">28</a></li>
-
-<li class="indx">Tantah, fair of, <a href="#Page_210">210</a></li>
-
-<li class="indx">Taouasrît, <a href="#Page_170">170</a></li>
-
-<li class="indx">Tboubouî, <a href="#Page_184">184</a></li>
-
-<li class="indx">Tell Bastah, ruins of, <a href="#Page_208">208</a></li>
-
-<li class="indx">Tell-el-Khanzir, <a href="#Page_142">142</a></li>
-
-<li class="indx"><span class="pagenum" id="Page_223">223</span>Thebaïd, the, <a href="#Page_102">102</a></li>
-
-<li class="indx">Theban Empire, the, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_32">32</a></li>
-
-<li class="indx">Thebes, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_105">105</a>, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_187">187</a></li>
-
-<li class="indx">Thebes, government of, <a href="#Page_103">103</a>, <a href="#Page_104">104</a></li>
-
-<li class="indx">Thinis, <a href="#Page_30">30</a></li>
-
-<li class="indx">Thinis-Abydos, <a href="#Page_29">29</a></li>
-
-<li class="indx">Thinites, the, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_29">29</a></li>
-
-<li class="indx">Thot, city of, <a href="#Page_31">31</a></li>
-
-<li class="indx">Thoutmôsis, <a href="#Page_138">138</a></li>
-
-<li class="indx">Thoutmôsis, statue of, <a href="#Page_22">22</a></li>
-
-<li class="indx">Thoutmôsis III, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_134">134</a></li>
-
-<li class="indx">Thoutmôsis IV, <a href="#Page_124">124</a></li>
-
-<li class="indx">Ti, <a href="#Page_88">88</a>;</li>
-<li class="isub1">statue of, <a href="#Page_70">70</a></li>
-
-<li class="indx">Tîyi, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_127">127</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_129">129</a></li>
-
-<li class="indx">Tîyi, wife of Amenôthes III, <a href="#Page_100">100</a></li>
-
-<li class="indx">Touaa, <a href="#Page_122">122</a></li>
-
-<li class="indx">Touî, the lady, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_186">186</a>, <a href="#Page_189">189</a></li>
-
-<li class="indx">Toumoumtaouneb, the royal cupbearer, <a href="#Page_164">164</a></li>
-
-<li class="indx">Tourah, limestone of, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_179">179</a></li>
-
-<li class="indx">Toutânkhamânou, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_138">138</a></li>
-
-<li class="indx">Toutânoukhamanou, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_100">100</a></li>
-
-<li class="indx">Turin Museum, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_186">186</a>, <a href="#Page_189">189</a></li>
-
-<li class="indx">Turin papyrus, the, <a href="#Page_197">197</a></li>
-
-<li class="ifrst">U</li>
-
-<li class="indx">Upper Egypt, <a href="#Page_41">41</a></li>
-
-<li class="ifrst">V</li>
-
-<li class="indx">Vassalli, <a href="#Page_47">47</a></li>
-
-<li class="indx">Vienna Museum, <a href="#Page_22">22</a></li>
-
-<li class="indx">Virchow, <a href="#Page_215">215</a></li>
-
-<li class="ifrst">W</li>
-
-<li class="indx">Wiedemann, <a href="#Page_26">26</a></li>
-
-<li class="indx">Wilkinson, <a href="#Page_216">216</a></li>
-
-<li class="ifrst">Z</li>
-
-<li class="indx">Zagazig, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_171">171</a></li>
-
-<li class="indx">Zannehibou, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_202">202</a>, <a href="#Page_206">206</a></li>
-</ul>
-</div></div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<p class="newpage p4 center vspace smaller"><span class="bold">The Gresham Press,</span><br />
-UNWIN BROTHERS, LIMITED<br />
-WOKING AND LONDON.</p>
-
-<div class="chapter"><div class="transnote">
-<h2 class="nobreak" id="Transcribers_Notes">Transcriber’s Notes</h2>
-
-<p>Punctuation, hyphenation, and spelling were made
-consistent when a predominant preference was found
-in the original book; otherwise they were not changed.</p>
-
-<p>Spelling discrepancies between the main text and
-the Index were resolved in favor of the main text.</p>
-
-<p>Simple typographical errors were corrected; unpaired
-quotation marks were remedied when the change was
-obvious, and otherwise left unpaired.</p>
-
-<p>Illustrations in this eBook have been positioned
-between paragraphs and outside quotations. In versions
-of this eBook that support hyperlinks, the page
-references in the List of Illustrations lead to the
-corresponding illustrations.</p>
-
-<p>Most full-page illustrations included printer’s
-instructions specifying “To face p. xxx.” Those
-instructions have been removed from this eBook.</p>
-
-<p>Footnotes, originally at the bottoms of pages,
-have been collected, sequentially numbered, and
-placed at the end of this eBook, just before the
-Index. References to those footnotes have been
-renumbered in the same way.</p>
-
-<p>The index was not checked for proper alphabetization
-or correct page references.</p>
-</div></div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<hr class="pgx" />
-<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK EGYPTIAN ART***</p>
-<p>******* This file should be named 64387-h.htm or 64387-h.zip *******</p>
-<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br />
-<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/6/4/3/8/64387">http://www.gutenberg.org/6/4/3/8/64387</a></p>
-<p>
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.</p>
-
-<p>Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-</p>
-
-<h2 class="pgx" title="">START: FULL LICENSE<br />
-<br />
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</h2>
-
-<p>To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.</p>
-
-<h3 class="pgx" title="">Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works</h3>
-
-<p>1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.</p>
-
-<p>1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.</p>
-
-<p>1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.</p>
-
-<p>1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.</p>
-
-<p>1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:</p>
-
-<p>1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:</p>
-
-<blockquote><p>This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
- States and most other parts of the world at no cost and with almost
- no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use
- it under the terms of the Project Gutenberg License included with
- this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you'll have to check the laws
- of the country where you are located before using this
- ebook.</p></blockquote>
-
-<p>1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.</p>
-
-<p>1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.</p>
-
-<p>1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.</p>
-
-<p>1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.</p>
-
-<p>1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.</p>
-
-<p>1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.</p>
-
-<p>1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that</p>
-
-<ul>
-<li>You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."</li>
-
-<li>You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.</li>
-
-<li>You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.</li>
-
-<li>You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.</li>
-</ul>
-
-<p>1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.</p>
-
-<p>1.F.</p>
-
-<p>1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.</p>
-
-<p>1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.</p>
-
-<p>1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.</p>
-
-<p>1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.</p>
-
-<p>1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.</p>
-
-<p>1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.</p>
-
-<h3 class="pgx" title="">Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm</h3>
-
-<p>Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.</p>
-
-<p>Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org.</p>
-
-<h3 class="pgx" title="">Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation</h3>
-
-<p>The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.</p>
-
-<p>The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact</p>
-
-<p>For additional contact information:</p>
-
-<p> Dr. Gregory B. Newby<br />
- Chief Executive and Director<br />
- gbnewby@pglaf.org</p>
-
-<h3 class="pgx" title="">Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation</h3>
-
-<p>Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.</p>
-
-<p>The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate">www.gutenberg.org/donate</a>.</p>
-
-<p>While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.</p>
-
-<p>International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.</p>
-
-<p>Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate</p>
-
-<h3 class="pgx" title="">Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.</h3>
-
-<p>Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.</p>
-
-<p>Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.</p>
-
-<p>Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org</p>
-
-<p>This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.</p>
-
-</body>
-</html>
-
diff --git a/old/64387-h/images/cover.jpg b/old/64387-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 85fcb22..0000000
--- a/old/64387-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_038.jpg b/old/64387-h/images/i_038.jpg
deleted file mode 100644
index 25cfb51..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_038.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_038b.jpg b/old/64387-h/images/i_038b.jpg
deleted file mode 100644
index ca69ccf..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_038b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_040.jpg b/old/64387-h/images/i_040.jpg
deleted file mode 100644
index 5d75d34..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_040.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_042.jpg b/old/64387-h/images/i_042.jpg
deleted file mode 100644
index b90df33..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_042.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_042b.jpg b/old/64387-h/images/i_042b.jpg
deleted file mode 100644
index c2c1b8b..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_042b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_044.jpg b/old/64387-h/images/i_044.jpg
deleted file mode 100644
index 8af38ed..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_044.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_046.jpg b/old/64387-h/images/i_046.jpg
deleted file mode 100644
index 1b1f20d..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_046.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_046b.jpg b/old/64387-h/images/i_046b.jpg
deleted file mode 100644
index 0c45eb6..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_046b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_048.jpg b/old/64387-h/images/i_048.jpg
deleted file mode 100644
index c2466c6..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_048.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_050.jpg b/old/64387-h/images/i_050.jpg
deleted file mode 100644
index df1cb6e..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_050.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_056.jpg b/old/64387-h/images/i_056.jpg
deleted file mode 100644
index 0c223e5..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_056.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_060.jpg b/old/64387-h/images/i_060.jpg
deleted file mode 100644
index 4539ba3..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_060.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_066.jpg b/old/64387-h/images/i_066.jpg
deleted file mode 100644
index b46e0d6..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_066.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_072.jpg b/old/64387-h/images/i_072.jpg
deleted file mode 100644
index 6c11794..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_072.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_074.jpg b/old/64387-h/images/i_074.jpg
deleted file mode 100644
index eb7c516..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_074.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_080.jpg b/old/64387-h/images/i_080.jpg
deleted file mode 100644
index ff53de1..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_080.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_086.jpg b/old/64387-h/images/i_086.jpg
deleted file mode 100644
index a32cad1..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_086.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_092.jpg b/old/64387-h/images/i_092.jpg
deleted file mode 100644
index ab11a24..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_092.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_094.jpg b/old/64387-h/images/i_094.jpg
deleted file mode 100644
index 6091ab7..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_094.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_094a.jpg b/old/64387-h/images/i_094a.jpg
deleted file mode 100644
index 0b61b13..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_094a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_094b.jpg b/old/64387-h/images/i_094b.jpg
deleted file mode 100644
index b2d0e77..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_094b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_096.jpg b/old/64387-h/images/i_096.jpg
deleted file mode 100644
index c8ef38d..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_096.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_096a.jpg b/old/64387-h/images/i_096a.jpg
deleted file mode 100644
index de571f9..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_096a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_098.jpg b/old/64387-h/images/i_098.jpg
deleted file mode 100644
index a5914a1..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_098.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_100-1.jpg b/old/64387-h/images/i_100-1.jpg
deleted file mode 100644
index cbc6204..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_100-1.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_100-2.jpg b/old/64387-h/images/i_100-2.jpg
deleted file mode 100644
index 6b65d1c..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_100-2.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_100-3.jpg b/old/64387-h/images/i_100-3.jpg
deleted file mode 100644
index 571cc61..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_100-3.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_100-4.jpg b/old/64387-h/images/i_100-4.jpg
deleted file mode 100644
index 4f0591e..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_100-4.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_100-5.jpg b/old/64387-h/images/i_100-5.jpg
deleted file mode 100644
index 41c1e95..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_100-5.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_100-6.jpg b/old/64387-h/images/i_100-6.jpg
deleted file mode 100644
index 895fe60..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_100-6.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_102.jpg b/old/64387-h/images/i_102.jpg
deleted file mode 100644
index 8cf7957..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_102.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_104-1.jpg b/old/64387-h/images/i_104-1.jpg
deleted file mode 100644
index bbc7ab0..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_104-1.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_104-2.jpg b/old/64387-h/images/i_104-2.jpg
deleted file mode 100644
index 4987cbb..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_104-2.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_104-3.jpg b/old/64387-h/images/i_104-3.jpg
deleted file mode 100644
index d87d699..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_104-3.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_104-4.jpg b/old/64387-h/images/i_104-4.jpg
deleted file mode 100644
index 0982b06..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_104-4.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_104-5.jpg b/old/64387-h/images/i_104-5.jpg
deleted file mode 100644
index 1029f70..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_104-5.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_104-6.jpg b/old/64387-h/images/i_104-6.jpg
deleted file mode 100644
index 1536bc7..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_104-6.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_106.jpg b/old/64387-h/images/i_106.jpg
deleted file mode 100644
index 261ab8e..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_106.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_106a.jpg b/old/64387-h/images/i_106a.jpg
deleted file mode 100644
index 2af11c3..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_106a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_108.jpg b/old/64387-h/images/i_108.jpg
deleted file mode 100644
index e4ae868..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_108.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_112.jpg b/old/64387-h/images/i_112.jpg
deleted file mode 100644
index 1906f37..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_112.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_114.jpg b/old/64387-h/images/i_114.jpg
deleted file mode 100644
index 4635fcc..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_114.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_116.jpg b/old/64387-h/images/i_116.jpg
deleted file mode 100644
index 3014f68..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_116.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_118.jpg b/old/64387-h/images/i_118.jpg
deleted file mode 100644
index 1ff072d..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_118.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_120.jpg b/old/64387-h/images/i_120.jpg
deleted file mode 100644
index 198007b..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_120.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_126.jpg b/old/64387-h/images/i_126.jpg
deleted file mode 100644
index 02f3b8f..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_126.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_126b.jpg b/old/64387-h/images/i_126b.jpg
deleted file mode 100644
index 05110f5..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_126b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_128.jpg b/old/64387-h/images/i_128.jpg
deleted file mode 100644
index 3ba9a97..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_128.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_130.jpg b/old/64387-h/images/i_130.jpg
deleted file mode 100644
index 1efabec..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_130.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_130a.jpg b/old/64387-h/images/i_130a.jpg
deleted file mode 100644
index e4d7685..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_130a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_130b.jpg b/old/64387-h/images/i_130b.jpg
deleted file mode 100644
index fb62ae0..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_130b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_130c.jpg b/old/64387-h/images/i_130c.jpg
deleted file mode 100644
index b117748..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_130c.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_132.jpg b/old/64387-h/images/i_132.jpg
deleted file mode 100644
index 93e0c49..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_132.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_132a.jpg b/old/64387-h/images/i_132a.jpg
deleted file mode 100644
index d1c59b2..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_132a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_132b.jpg b/old/64387-h/images/i_132b.jpg
deleted file mode 100644
index 02fbe35..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_132b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_134.jpg b/old/64387-h/images/i_134.jpg
deleted file mode 100644
index 8dcf7ba..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_134.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_136.jpg b/old/64387-h/images/i_136.jpg
deleted file mode 100644
index 0887aea..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_136.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_140.jpg b/old/64387-h/images/i_140.jpg
deleted file mode 100644
index 77f2f95..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_140.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_140b.jpg b/old/64387-h/images/i_140b.jpg
deleted file mode 100644
index 1564256..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_140b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_146.jpg b/old/64387-h/images/i_146.jpg
deleted file mode 100644
index 92ee87f..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_146.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_146b.jpg b/old/64387-h/images/i_146b.jpg
deleted file mode 100644
index 43dbfef..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_146b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_148.jpg b/old/64387-h/images/i_148.jpg
deleted file mode 100644
index 0b6020e..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_148.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_148b.jpg b/old/64387-h/images/i_148b.jpg
deleted file mode 100644
index d6b366c..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_148b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_156.jpg b/old/64387-h/images/i_156.jpg
deleted file mode 100644
index a13bea7..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_156.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_156b.jpg b/old/64387-h/images/i_156b.jpg
deleted file mode 100644
index 155c727..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_156b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_158.jpg b/old/64387-h/images/i_158.jpg
deleted file mode 100644
index c3ea5ac..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_158.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_158b.jpg b/old/64387-h/images/i_158b.jpg
deleted file mode 100644
index 83638f2..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_158b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_160.jpg b/old/64387-h/images/i_160.jpg
deleted file mode 100644
index 2c15833..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_160.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_160b.jpg b/old/64387-h/images/i_160b.jpg
deleted file mode 100644
index faed4ee..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_160b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_162.jpg b/old/64387-h/images/i_162.jpg
deleted file mode 100644
index 7e75f75..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_162.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_162b.jpg b/old/64387-h/images/i_162b.jpg
deleted file mode 100644
index 1ade8db..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_162b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_164.jpg b/old/64387-h/images/i_164.jpg
deleted file mode 100644
index c5e4422..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_164.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_164a.jpg b/old/64387-h/images/i_164a.jpg
deleted file mode 100644
index 9cbaafb..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_164a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_164b.jpg b/old/64387-h/images/i_164b.jpg
deleted file mode 100644
index de59adb..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_164b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_166.jpg b/old/64387-h/images/i_166.jpg
deleted file mode 100644
index 4190f58..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_166.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_166b.jpg b/old/64387-h/images/i_166b.jpg
deleted file mode 100644
index 621789f..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_166b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_168.jpg b/old/64387-h/images/i_168.jpg
deleted file mode 100644
index b04397f..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_168.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_172.jpg b/old/64387-h/images/i_172.jpg
deleted file mode 100644
index 971c3e5..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_172.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_178.jpg b/old/64387-h/images/i_178.jpg
deleted file mode 100644
index fba5efe..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_178.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_180.jpg b/old/64387-h/images/i_180.jpg
deleted file mode 100644
index 317c032..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_180.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_184.jpg b/old/64387-h/images/i_184.jpg
deleted file mode 100644
index fa6144e..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_184.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_186.jpg b/old/64387-h/images/i_186.jpg
deleted file mode 100644
index 4aea266..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_186.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_186b.jpg b/old/64387-h/images/i_186b.jpg
deleted file mode 100644
index 6a01b9b..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_186b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_190.jpg b/old/64387-h/images/i_190.jpg
deleted file mode 100644
index e7472a5..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_190.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_190b.jpg b/old/64387-h/images/i_190b.jpg
deleted file mode 100644
index 3663a4d..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_190b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_192.jpg b/old/64387-h/images/i_192.jpg
deleted file mode 100644
index 461bbd9..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_192.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_192b.jpg b/old/64387-h/images/i_192b.jpg
deleted file mode 100644
index 165d9c8..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_192b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_194.jpg b/old/64387-h/images/i_194.jpg
deleted file mode 100644
index 5487b6f..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_194.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_196.jpg b/old/64387-h/images/i_196.jpg
deleted file mode 100644
index b090243..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_196.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_202.jpg b/old/64387-h/images/i_202.jpg
deleted file mode 100644
index 7feaf55..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_202.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_202b.jpg b/old/64387-h/images/i_202b.jpg
deleted file mode 100644
index c20ea78..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_202b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_202cl.jpg b/old/64387-h/images/i_202cl.jpg
deleted file mode 100644
index 918b344..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_202cl.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_202cr.jpg b/old/64387-h/images/i_202cr.jpg
deleted file mode 100644
index 9297d0e..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_202cr.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_202d.jpg b/old/64387-h/images/i_202d.jpg
deleted file mode 100644
index 5826d40..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_202d.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_204.jpg b/old/64387-h/images/i_204.jpg
deleted file mode 100644
index b142cd9..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_204.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_204b.jpg b/old/64387-h/images/i_204b.jpg
deleted file mode 100644
index b6ac55b..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_204b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_204c.jpg b/old/64387-h/images/i_204c.jpg
deleted file mode 100644
index d259fad..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_204c.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_204d.jpg b/old/64387-h/images/i_204d.jpg
deleted file mode 100644
index 6e8d784..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_204d.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_208.jpg b/old/64387-h/images/i_208.jpg
deleted file mode 100644
index 855bc0a..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_208.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64387-h/images/i_214.jpg b/old/64387-h/images/i_214.jpg
deleted file mode 100644
index 5eaef5d..0000000
--- a/old/64387-h/images/i_214.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ