summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/63961-8.txt5435
-rw-r--r--old/63961-8.zipbin118370 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 5435 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..582f470
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #63961 (https://www.gutenberg.org/ebooks/63961)
diff --git a/old/63961-8.txt b/old/63961-8.txt
deleted file mode 100644
index 39fa0b3..0000000
--- a/old/63961-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5435 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Viisaus ja kohtalo, by Maurice Maeterlinck,
-Translated by Aarne Anttila
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Viisaus ja kohtalo
-
-
-Author: Maurice Maeterlinck
-
-
-
-Release Date: December 5, 2020 [eBook #63961]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VIISAUS JA KOHTALO***
-
-
-E-text prepared by Tapio Riikonen
-
-
-
-VIISAUS JA KOHTALO
-
-Kirj.
-
-MAURICE MAETERLINCK
-
-Ranskankielestä suomentanut
-
-Aarne Anttila
-
-
-
-
-
-Hämeenlinnassa,
-Arvi a. Karisto,
-1919.
-
-
-
-
-
-
- TEILLE, MADAME GEORGETTE LEBLANC,
- omistan tämän kirjan, joka niin sanoakseni onkin teidän työtänne.
- On olemassa ylevämpi ja todellisempi yhteistyö kuin kynän,
- nimittäin ajatuksen ja esimerkin. Minun ei ole tarvinnut
- vaivalloisesti kuvitella viisauden ihanteen päätöksiä ja toimia,
- ei myös pusertaa sisimmästäni kauniin, mutta pakostakin hieman
- hämärän haaveen moraalia. On riittänyt, että olen kuunnellut
- Teidän sanojanne. On ollut kyllin, että silmäni ovat
- tarkkaavasti seuranneet Teidän elämäänne; ne ovat siten
- seuranneet itse viisauden liikkeitä, eleitä ja tapoja.
-
- _Maeterlinck_.
-
-
-1.
-
-Tässä kirjassa tullaan usein puhumaan viisaudesta, kohtalosta,
-oikeudesta, onnesta ja rakkaudesta. Näyttää ehkä jonkinmoiselta ivalta
-näin loihtia esille huonosti näkyvää onnea liiankin todellisten
-onnettomuuksien keskelle, ehkäpä ihanteellista oikeutta ikävä kyllä
-liiankin kouraantuntuvan vääryyden joukkoon, vaikeasti tavoitettavaa
-rakkautta aivan ilmeisen vihan tai välinpitämättömyyden sekaan. Näyttää
-ehkä hyvin vähän sopivalta mennä huvikseen etsimään ihmiskunnan sydämen
-kätketyimmistä sopukoista joitakin luottamuksen tai ylevän rauhan
-aiheita, joitakin tilaisuuksia hymyillä, iloita ja rakastaa, joitakin
-syitä kiittää ja ihailla, kun suurimmalla osalla tätä ihmiskuntaa,
-jonka nimessä uskaltaa äänensä korottaa, ei ole malttia eikä aikaa
-pohjaan asti maistaa elämän kurjuutta ja surua, puhumattakaan siitä,
-että se voisi viipyä sisäisten nautintojen ja syvien, mutta niin
-vaivalloisesti saavutettujen lohdutusten ääressä, joita ajattelija
-tyytyväisenä ylistää.
-
-Samoin on moralisteja, muiden muassa Epiktetosta, syytetty siitä,
-etteivät he koskaan ajattele muuta kuin viisasta. Tässä syytöksessä on
-perää kuten miltei kaikissa syytöksissä, joita voi esittää.
-Tosiaankin, jos ihmisellä olisi rohkeutta kuulla vain omantuntonsa
-yksinkertaisinta, läheisintä ja vaativinta ääntä, olisi ainoa
-epäilemättömin velvollisuus lieventää ympärillään, niin laajassa
-piirissä kuin mahdollista, niin paljon kärsimystä kuin suinkin. Pitäisi
-ruveta sairaanhoitajaksi, köyhäin luona kävijäksi, surullisten
-lohduttajaksi, mallitehtaiden perustajaksi, lääkäriksi,
-maanviljelijäksi, kaikkia en tiedäkään, tai ainakin oppineena
-laboratoriossaan pusertaa luonnolta sen kaikkein välttämättömimmät
-aineelliset salaisuudet. Mutta maailma, jossa jonakin hetkenä olisi
-vain toinen toistaan auttavia ihmisiä, ei kauaakaan pysyisi tässä
-rakkaudentyössä, jos ei kukaan anastaisi itselleen tarpeellista aikaa
-hommailla jotakin muuta.
-
-Juuri muutamien ihmisten vuoksi, jotka näyttävät hyödyttömiltä, on aina
-oleva joku määrä ihmisiä, jotka ovat epäämättömän hyödyllisiä. Parhain
-osa sitä hyvää, jota nykyisin tehdään ympärillämme, on ehkä ensinnä
-herännyt joidenkin sellaisten sielussa, jotka löivät laimin ehkä
-montakin läheistä ja välttämätöntä velvollisuutta miettiäkseen,
-syventyäkseen itseensä ja puhuakseen. Merkitseekö tämä, että he ovat
-tehneet sen, mikä oli parasta? Kuka uskaltaisi vastata tähän
-kysymykseen? Se, mikä on parasta tehdä, näyttää aina nöyrän
-rehellisestä sielusta, jommoinen ihmisen tulee koettaa olla,
-yksinkertaisimmalta ja lähimmältä, mutta olisi ainakin yhtä
-valitettavaa, jos kaikki aina olisivat rajoittuneet vain lähimpään
-velvollisuuteen.
-
-Kaikkina aikoina on ollut olentoja, jotka ovat saattaneet vilpittömästi
-kuvitella täyttävänsä kaikki nykyhetken velvollisuudet ajatellessaan
-tulevain aikain velvollisuuksia. Useimmat ajattelijat vakuuttavat
-mielellään, että nämä olennot eivät suinkaan ole erehtyneet. On hyvä,
-että ajattelija vakuuttaa jotakin. On sivumennen sanoen kieltämätöntä,
-että viisaus on toisinaan sen vastakohta, mitä viisain vakuuttaa. Mutta
-yhdentekevää, viisautta ei olisi huomattu ilman tätä vakuutusta; ja
-viisas on täyttänyt velvollisuutensa.
-
-
-2.
-
-Nykyisin on kurjuus ihmiskunnan sairaus, kuten sairaus on ihmisen
-kurjuus. Sairauden varalta on lääkäreitä, kuten pitäisi olla lääkäreitä
-inhimillisen kurjuuden varalta. Mutta eikö siitä, että sairaustila
-ikävä kyllä on hyvin yleinen, seuraa, ettei milloinkaan ole askaroitava
-terveyden kanssa, ja että sen, joka opettaa esimerkiksi anatomiaa, joka
-on siveysoppia lähinnä vastaava fyysillinen tiede, on otettava huomioon
-vain epämuodostumat, jotka suurempi tai pienempi rappeutuminen
-ihmisruumiissa synnyttää. On tärkeää, että hän lähtee terveestä ja
-hyvinmuodostuneesta ruumiista, kuten on tärkeää, että moralisti, joka
-pyrkii nykyhetkeä kauemmaksi, lähtee onnellisesta sielusta tai
-sellaisesta, jolla on ainakin se, mitä siihen tarvitaan paitsi
-tarpeellista itsetietoisuutta.
-
-Me elämme suuren vääryyden keskellä, mutta luulen, ettei näytä
-välinpitämättömältä tai julmalta toisinaan puhua, kuin ei tätä
-vääryyttä enää olisi; muuten ei milloinkaan päästäisi ahdasta piiriä
-ulommaksi.
-
-On hyvä, että muutamat ryhtyvät ajattelemaan, puhumaan ja toimimaan,
-aivan kuin kaikki olisivat onnellisia. Jollei niin tapahtuisi, mitä
-onnea, mitä oikeutta, mitä rakkautta, mitä kauneutta tapaisivat kaikki
-muut sinä päivänä, jolloin kohtalo avaa heille luvatun maan yleiset
-puistot? Voi sanoa tosin, että olisi mukavinta ensin ryhtyä kaikkein
-lähimpään. Mutta lähimpään ryhtyminen ei aina ole viisainta. Olisi
-usein parempaa ryhtyä kaikkein korkeimpaan. Jos vesi tulvailisi
-hollantilaisen talonpojan asuntoon meren tai virran murrettua ne sulut,
-jotka suojaavat maata, niin olisi hänelle kyllä läheisintä pelastaa
-eläimensä, heinänsä ja huonekalunsa, mutta viisainta lähteä
-kamppailemaan aaltoja vastaan sulun harjalla ja kutsua sinne kaikki,
-jotka elävät murtuvain vallien suojissa.
-
-Ihmiskunta on näihin asti ollut kuin sairas, joka vääntelee ja
-kääntelee vuoteellaan lepoa saadakseen, mutta tämä ei estä sitä, että
-ainoat todella lohduttavat sanat, jotka hänelle on sanottu, ovat olleet
-niiden sanomia, jotka puhuivat hänelle kuin ei hän milloinkaan olisi
-ollut sairas. Ihmiskunta on luotu olemaan onnellinen, samoin kuin
-ihminen on luotu olemaan terve, ja kun hänelle puhutaan hänen
-kurjuudestaan keskellä yleisintä ja pysyväisintä kurjuutta, puhutaan
-siitä kuin jostakin tilapäisestä ja ohimenevästä. Ei ole ollenkaan
-sopimatonta sovittaa sanojaan hänelle niin kuin hän eläisi juuri suuren
-onnen ja suuren varmuuden aattona. Todellisuudessa hän on juuri siinä
-tilassa vaistonsa avulla, joskaan hän ei milloinkaan tulisi näkemään
-huomenta. On hyvä uskoa, että vähän enemmän ajattelua, vähän enemmän
-rohkeutta, vähän enemmän rakkautta, vähän enemmän tiedonjanoa, vähän
-enemmän elämänhalua riittää hänelle jonakin päivänä avaamaan ilon ja
-totuuden portit. Se ei ole aivan epätodennäköistä. Voi toivoa, että
-jonakin päivänä kaikki tulevat onnellisiksi; ja jos se päivä ei
-milloinkaan tule, niin ei ole rikollista, että on sitä toivonut.
-
-Joka tapauksessa on hyödyllistä puhua onnesta onnettomille, jotta he
-oppisivat sen tuntemaan. He kuvittelevat niin helposti onnen
-tavattomaksi ja miltei saavuttamattomaksi seikaksi. Mutta jos kaikki
-ne, jotka saattavat uskoa olevansa onnellisia, mainitsisivat aivan
-yksinkertaisesti tyytyväisyytensä perusteet, niin onnettomat näkisivät,
-ettei matka surusta iloon ole ollenkaan suurempi kuin ero, joka on
-hymyilevämmän, valistuneemman hyväksymisen ja vihamielisen, synkän
-orjamaisuuden välillä, toisaalta ahdasmielisen, itsepintaisen ja
-toisaalta sopusointuisen, avaran tulkitsemisen välillä. He huutaisivat:
-"Eikö mitään muuta? Silloin meilläkin on sydämessämme onnen alkeet."
-Niin, teillä onkin. Kaikilla ihmisillä on ne, jolleivät suuret
-ruumiilliset onnettomuudet ole niitä hävittäneet. Mutta älkää puhuko
-halveksien tästä onnesta. Ei ole olemassa mitään muuta. Onnellisin
-ihminen on se, joka tuntee parhaiten onnensa; ja se, joka tuntee sen
-parhaiten, on se, joka tietää syvimmin, että onnen erottaa hädästä vain
-ylevä, väsymätön, inhimillinen ja rohkea käsitys. Juuri tästä
-käsityksestä on terveellistä puhua niin usein kuin mahdollista, ei
-tyrkyttääkseen toisille sitä, mitä itsellä on, vaan synnyttääkseen
-vähitellen meitä kuuntelevaan sydämissä kaipauksen omata se itse
-vuorostaan. Tämä käsitys on erilainen jokaiselle meistä. Sinun
-käsityksesi ei sovi minulle; miten kaunopuheisesti sitä esittänetkin,
-se ei liikuta sieluni sisimpiä kieliä. Minun täytyy saavuttaa oma
-itsessäni ja itselleni. Mutta koko ajan, puhuessasi omastasi, autat
-tietämättäsi minua saavuttamaan omaani. Voi sattua, että se, mikä sinua
-masentaa, virkistää minua; mikä sinua lohduttaa, tekee minut
-surulliseksi ehkä, vähät siitä; mikä on kaunista sinun lohdullisessa
-näkemyksessäsi, sulautuu minun murheeseeni, ja mikä on suurta sinun
-surussasi, siirtyy minun ilooni, jos minun iloni on sinun surusi
-vertainen. Ennen kaikkea on tarpeen, että me sielumme pinnalla
-valmistamme jonkinlaisen huipun vastaanottaaksemme tämän käsityksen,
-kuten muinaisten uskontojen papeilla oli tapana raivata ja
-orjantappuroista ja vesoista puhdistaa vuoren laki ottaakseen siellä
-vastaan taivaan tulen. Ei ole mahdotonta, että huomenna meille
-lähetetään Marstähden kamaralta, lopullisessa totuudessa
-maailmankaikkeuden rakenteesta ja päämäärästä, pettämätön onnen kaava.
-Se ei ole muuttava, parantava mitään asiaa siveellisessä elämässämme
-mikäli me jo kauan olemme eläneet parannuksen odotuksessa ja kaipuussa.
-Jokainen meistä on hyötyvä ja nauttiva tämän, kuitenkin vaihtelevan,
-kaavan siunauksista, sikäli kuin tämä kaava tapaa epäitsekästä,
-puhdistunutta, herännyttä ja jo kirkastunutta sielussamme. Kaiken
-moraalin, kaiken tiedon oikeudesta ja onnesta pitäisi olla vain
-odotusta, mahdollisimman laajaa, koeteltua, vastaanottavaista
-valmistusta. Varmasti on ennen kaikkia kaivattu se päivä, jolloin
-viimeinkin elämme varmuudessa, täydellisessä, horjumattomassa,
-tieteellisessä totuudessa, mutta sitä odottaessamme meidät on pantu
-elämään vielä tärkeämmässä totuudessa, sielumme ja luonteemme
-totuudessa, ja muutamat viisaat ovat osoittaneet, että sellainen elämä
-on ollut mahdollinen keskellä suurimpiakin aineellisia erehdyksiä.
-
-
-3.
-
-Onko turhaa puhua moraalista, oikeudesta ja onnesta ja kaikesta mikä
-niihin kuuluu, ennenkuin tiede on sanonut viime sanansa, joka saattaa
-kumota kaikki? Ehkä olemme tilapäisessä pimeydessä, ja monet seikat
-eivät ehkä näytä samanlaisilta pimeydessä kuin päivänvalossa.
-
-Siitä huolimatta tapahtuvat sekä meidän ruumiillisen että moraalisen
-elämämme oleelliset ilmiöt yhtä välttämättömäsi, yhtä täydellisesti
-pimeydessä kuin valossa. Meidän on elettävä odottaessamme arvoituksen
-ratkaisua, ja eläessämme niin onnellisesti ja jalosti kuin voimme,
-me elämme voimakkaimmin ja saamme eniten rohkeutta, eniten
-riippumattomuutta, eniten selvänäköisyyttä, totuutta kaivataksemme ja
-etsiäksemme. Ja muuten, miten käyneekin, itsemme tutkistelulle
-omistettu aika ei mene hukkaan. Millä tavalla me jonakin päivänä
-katselemmekin tätä maailmaa, josta olemme osa, on aina oleva
-ihmissielussa paljon enemmän tunteita, enemmän intohimoja, enemmän
-muuttumattomia, muuttamattomia salaisuuksia kuin maapalloon kuuluvia
-tähtiä tai tieteen selvittämiä mysteerioita. Ihminen on epäilemättä
-kohoava keskelle kumoamattominta, syvälletunkevinta totuutta, mutta hän
-on kohoava ihmissielun muuttumattoman suunnan mukaan; ja varmasti voi
-sanoa, että mitä lujempi ja lohdullisempi yleinen varmuus on, sitä
-enemmän saavat oikeuden, siveellisyyden, onnen ja rakkauden ongelmat
-sen vallitsevan ja innostavan näkökulman, jossa ne aina ovat
-esiintyneet ajattelijan katseille.
-
-On tärkeätä elää kuin olisi aina suuren keksinnön aatto käsillä ja
-valmistautua sitä vastaanottamaan niin täydellisesti, niin
-sydämellisesti, niin hehkuvasti kuin suinkin. Ja parhain tapa ottaa se
-vastaan jonakin päivänä, missä muodossa se ilmenneekin, on että tästä
-päivästä aikain toivoo sen niin yleväksi, niin avaraksi, niin
-täydelliseksi, niin jalostavaksi kuin meidän on sallittu sitä
-kuvitella. Me emme voi antaa sille liian suurta laajuutta, liian suurta
-kauneutta tai liian suurta majesteetillisuutta. Varmaa on, että se on
-parempi kuin meidän parhaat toiveemme, sillä jos se poikkeaa niistä,
-jos se on vieläpä ristiriidassakin niiden kanssa, niin se juuri
-senvuoksi, että se tuo meille totuuden, tuo meille jotakin paljon
-suurempaa, paljon korkeampaa, paljon ihmisluonnon mukaisempaa kuin sen
-mitä olemme odottaneet. Ja ihmiselle, olkoon että hän kadottaisi
-kaikki, mitä on ihaillut, olisi maailmankaikkeuden sisin totuus eniten
-ihailemisen arvoinen. Ja jos oletamme, että sinä päivänä, jolloin se
-meille ilmaistaan, toiveittemme arvoton tuhka hajoaa tuuleen, jää
-meille joka tapauksessa valmistautumisemme ihmeelliseen, ja ihmeellinen
-on tulviva sieluumme runsaampana tai niukempana sen uoman laajuuden ja
-syvyyden mukaan, jonka kaipuumme on kaivanut.
-
-
-4.
-
-Onko välttämätöntä luulla olevansa maailmankaikkeutta parempi? Miten
-järkeillemmekin, meidän järkemme ei ole kuin heikon heikko säde
-luonnosta, pienen pieni osa kaikesta siitä, joka vaatii oikeutta
-arvostella, ja pitääkö säteen tehdäkseen velvollisuutensa toivoa
-voivansa muuttaa lamppua, josta lähtee?
-
-Olentomme huippu, jonka laelta kuulemme elämän kokonaisuudessaan
-julistettavan syyttömäksi tai syylliseksi, ei ilmeisesti ole kuin
-epätasaisuus, jonka silmämme yksin huomaa elämän äärettömällä
-lakeudella. On viisasta ajatella ja toimia niin kuin kaikki, mitä
-ihmiskunnalle tapahtuu, olisi välttämätöntä. Joku aika sitten,
-mainitakseni vain yhden ainoan niistä ongelmista, joita meidän
-kiertotähtemme vaisto on kutsuttu ratkaisemaan, joku aika sitten näytti
-siltä kuin olisi kysytty Euroopan ajattelijoilta, olisiko pidettävä
-onnena vai onnettomuutena, jos tarmokas, sitkeä ja voimakas rotu, joka
-kuitenkin meistä arjalaisista liian sokeasti omaksuttujen
-ennakkoluulojen vuoksi näyttää sielultaan ja sydämeltään alemmalta,
-juutalaisrotu sanalla sanoen, katoaisi tai pääsisi valtaan. Olen
-vakuutettu, että viisas voi vastata, ilman että hänen vastauksessaan on
-moitittavaa alistumista tai välinpitämättömyyttä: "Se, mikä tapahtuu,
-on onneksi." Se, mikä tapahtuu, näyttää usein meistä olevan väärässä,
-mutta mitä hyödyllisempää onkaan kaikki inhimillinen järki tehnyt kuin
-pyrkinyt löytämään korkeamman syyn luonnon vääryyksiin? Kaikki mikä
-meitä pitää yllä, kaikki mikä auttaa meitä niin ruumiillisessa kuin
-henkisessäkin elämässä, johtuu tuon tuntemattoman, meistä aluksi
-säälimättömältä näyttävän voiman jonkinlaisesta hitaasta syyttömäksi
-julistamisesta. Jos joku aivan meidän ihanteemme mukainen rotu katoaa,
-niin osoittaa se, ettei meidän ihanteemme ole parhaimman ihanteen
-mukainen, joka on, kuten jo olen sanonut, maailmankaikkeuden sisin
-totuus.
-
-Olemme jo kokemuksestamme osanneet johtaa ja olemme nähneet
-todellisuuden vahvistavan ihmeellisiä haaveita, ihmeellisiä
-toivomuksia, rakkauden, kauneuden ja oikeuden suuria aatteita ja suuria
-tunteita. Jos meidän mielikuvituksessamme on vielä laajempia ja vielä
-lohdullisempia, mutta sellaisia, jotka eivät kestäisi todellisuuden
-koetta, s.o. elämän nimetöntä ja salaperäistä voimaa, niin täytyy
-niiden olla toisenlaisia, mutta ei välttämättä vähemmän kauniita,
-vähemmän laajoja, vähemmän lohdullisia. Odottaessa, että todellisuus
-ilmaisee itsensä, on ehkä terveellistä vaalia ihannetta, jonka
-kuvittelee kauniimmaksi todellisuutta; mutta kun se viimein on
-paljastanut itsensä, on välttämätöntä, että se ihanteellinen tuli, jota
-olemme ylläpitäneet parhaimmilla toiveillamme, on ainoastaan
-vilpittömästi valaisemassa sen valtavan massan vähemmän hauraita ja
-vähemmän viehättäviä kauneuksia, joka murskaa nämä toiveet.
-
-En luule, että kaikki tämä on orjamaista alistumista, uneliasta
-kohtalo-uskoa, passiivista optimismia. On mahdollista, että viisas
-monessa tapauksessa kadottaa osan sitkeää, rajoitettua, sokeaa intoaan,
-joka on saanut muutamat suorittamaan niin sanoakseni yli-inhimillisiä
-asioita, juuri sentähden ettei heillä ollut inhimillisen järjen
-täydellisyyttä. Mutta ei ole kuitenkaan vähemmän varmaa, ettei kukaan
-rehellinen sielu saa mennä etsimään tarmoa, hyvää tahtoa, harhanäköjä
-ja sokeutta alueelta, joka on alempana niitä ajatuksia, joita hän
-ajattelee parhaina hetkinään. Todella tekee velvollisuutensa sisäisessä
-elämässä vain, jos tekee sen sielunsa korkeimmassa, oman totuutensa
-huipulla. Ja jos joskus jokapäiväisessä käytännöllisessä elämässä on
-sallittua sovitella asianhaarojen mukaan, jollei siinä aina käy laatuun
-mennä oman itsensä äärimmäisyyksiin, kuten teki esim. Saint-Just, joka
-ihailtavalla innolla pyrkiessään yleiseen oikeuteen, rauhaan ja onneen,
-lähetti tuhansia uhreja mestauspölkylle uskossa, että toimi oikein,
-niin ajatuselämässä ainakin on joka tapauksessa mentävä ajatuksen
-loppuun saakka. Se seikka, että tietää toimivansa vain totuutta
-odottaessaan, estää muuten toimimasta vain ne, jotka eivät olisi
-enempää toimineet aivan tietämättömyydessä.
-
-Ajatus, joka herää, sekä rohkaisee että masentaa. Näyttää
-luonnolliselta niistä, jotka ylhäältäpäin katselevat ja etukäteen
-ihailevat sitä, mikä on hävittävä heidän toimintansa, tehdä kaikki mitä
-voivat parantaakseen sitä, mitä on luvallista sanoa järjeksi,
-oikeudeksi, maan kauneudeksi, kiertotähden vaistoksi. He tietävät,
-ettei parantamisella tässä pohjaltaan tarkoiteta mitään muuta
-keksimistä, ymmärtämistä, kunnioittamista. Ennen kaikkea he luottavat
-"maailmankaikkeuden aatteeseen". He ovat vakuutettuja siitä, että
-jokainen pyrkimys parempaan päin vie heitä elämän salattua tahtoa
-lähemmäksi, mutta he oppivat samalla ylevimpien pyrkimyksiensä
-epäonnistumisesta ja tämän suuren maailman vastarinnasta saamaan uutta
-ravintoa ihailulleen, innolleen ja toivolleen.
-
-Jos kiipeät illan lähetessä korkealle vuorelle, näet puiden, talojen,
-kellotapulin, niittyjen, puutarhojen, maantien ja joenkin vähitellen
-pienenevän ja lopulta hukkuvan yhä pimenevään laaksoon. Mutta ne pienet
-valopisteet, jotka näet pimeimmässäkin yössä ihmisten asumilla
-seuduilla, eivät heikkene samassa määrin kuin kohoat korkeammalle.
-Päinvastoin joka askelelta, jonka otat ylemmäksi, keksit yhä useampia
-valoja jalkaisi alapuolella uinuvista kylistä. Valo, niin haurasta kuin
-se lieneekin, on ehkä ainoa ilmiö, joka ei kadota juuri mitään
-arvostaan äärettömyydessä. Samoin on moraalimme valojen laita
-katsellessamme elämää vähän korkeammalta. On hyvä, että mietiskely
-opettaa meitä vapautumaan kaikista alemmista himoista, mutta se ei saa
-heikontaa eikä masentaa meidän nöyrintä totuuden, oikeuden ja rakkauden
-kaipuutamme.
-
-Mistä näin laatimani sääntö on kotoisin? En tiedä itsekään. Se näyttää
-minusta inhimilliseltä ja välttämättömältä, siinä kaikki, enkä osaa
-esittää mitään muita kuin tunnesyitä. Mutta tunnesyyt ovat toisinaan
-vähimmin halveksittavia. Ja jos saavuttaisin huipun, jolta katsoen tämä
-laki ei näyttäisi enää hyödylliseltä, kuuntelisin salaista vaistoa,
-joka käskisi minua olemaan pysähtymättä, vaan nousemaan vielä
-korkeammalle, kunnes voisin taas nähdä koko sen hyödyn.
-
-
-5.
-
-Tämän yleisen johdannon jälkeen puhumme yksityiskohtaisemmin
-vaikutuksesta, joka viisaudella voi olla kohtaloomme. Ja koska
-tilaisuus tarjoutuu, lienee ehkä hyödyllistä huomauttaa alunpitäen,
-että tästä kirjasta saa turhaan hakea kiinteää menetelmää. Se on koottu
-vain mietekatkelmista, jotka enemmän tai vähemmän järjestyneinä
-ryhmittyvät parin kolmen aiheen ympärille. Se ei pyri saamaan ketään
-vakuutetuksi eikä tahdo mitään todistaa. Kirjoilla on muuten elämässä
-tuskin sitä merkitystä, jonka useimmat niitä kirjoittavat ja lukevat
-ovat taipuvaisia niille myöntämään. Riittäisi kun niitä kuunneltaisiin
-sillä mielellä kuin yksi ystävistäni, joka on hyvin viisas, kuunteli
-eräänä päivänä kertomusta Antoninus Pius keisarin viime hetkistä.
-Antoninus Pius, jota vielä suuremmalla oikeudella kuin Marcus
-Aureliusta voi pitää parhaana ja täydellisimpänä ihmisenä, minkä maa on
-pinnallaan kantanut - sillä kaikkeen siihen viisauteen, kaikkeen siihen
-syvyyteen, kaikkeen siihen hyvyyteen, kaikkiin niihin hyveisiin, joita
-oli hänen ottopojallaan, hän yhdisti vielä jotakin miehekkäämpää,
-tarmokkaampaa, käytännöllisempää, yksinkertaisemmin onnellista ja
-välittömämpää, joka vei häntä vielä lähemmäksi jokapäiväistä totuutta
--- Antoninus Pius lepäsi vuoteellaan ja odotti kuolemaa, silmät
-kyyneleissä vasten tahtoaan, jäsenet kuolinkamppailun hiessä. Sinä
-hetkenä astui palatsin henkivartioston päällikkö sisään hänen
-huoneeseensa kysymään häneltä tavan mukaan päivän tunnussanaa.
-_Aeqvanimitas_, mielenrauha, vastasi hän kääntäen päätään iäisen varjon
-puoleen. On kaunista rakastaa ja ihailla tätä sanaa, sanoi ystäväni. On
-vielä kauniimpaa, lisäsi hän, osata kenenkään, itsensäkään, huomaamatta
-uhrata aikaa, jonka sattuma suo meidän ihailla sitä, uhrata aikaa,
-niinpian kuin ilmenee noita pieniä, hyödyllisiä ja yksinkertaisen
-eläviä tekoja, joita sattuma lakkaamatta tarjoaa sydämemme hyvälle
-tahdolle.
-
-
-6.
-
-"Heidän kohtalonsa tahtoi epäilemättä, että ihmiset tai tapahtumat
-ahdistaisivat heitä, mihin tahansa he asettuisivat", sanoo eräs
-kirjailija kirjansa sankareista. Niin on useimpien ihmisten laita. Niin
-on kaikkien niiden laita, jotka eivät ole oppineet erottamaan
-ulkonaista kohtaloaan siveellisestä kohtalostaan. Ne ovat kuin pieni
-vallaton puro, jota eräänä aamuna katselin kummulta. Hapuillen,
-kierrellen ja kaarrellen se soluili lakkaamatta synkässä laaksossa ja
-etsi tietä suurta järveä kohti, joka uinui metsän takana aamuruskon
-rauhassa. Toisinaan pakotti basalttilohkare sen pitkiin kiertoteihin,
-toisinaan vanhan puun juuret, alempana vielä iäksi hävinneen esteen
-pelkkä muistaminen sai sen nousemaan kohti lähdettään ja kuohumaan
-turhaan, ja se eteni päämäärästään ja onnestaan. Mutta toiseen
-suuntaan, miltei kohtisuorasti hourupäistä, onnetonta, hyödytöntä puroa
-vastaan oli vaistomaisia voimia ylempi voima vetänyt halki seudun,
-halki vierinkivien, halki kuuliaisen metsän jonkinlaisen pitkän,
-varman, viheriöivän, huolettoman, rauhallisen, epäröimättä tyynenä ja
-kirkkaana kulkevan kanavan, joka lähti toisen lähteen syvyyksistä
-taivaanrannan takaa kohti samaa valoista, hiljaista järveä. Ja minä
-näin edessäni kuvan kahdesta suuresta kohtalosta, jotka ihmiselle
-tarjotaan.
-
-
-7.
-
-Paitsi ihmisten ja tapahtumain ahdistamia on itse asiassa olemassa
-muitakin olentoja, joissa on joku sisäinen voima, jonka edessä sekä
-ympärillä olevat ihmiset että tapahtumat taipuvat. He ovat tietoisia
-tästä voimasta eikä se ole muuten mitään muuta kuin itsetuntoa, joka on
-voinut ulottua yli ihmisten tavallisen tietoisuuden rajojen.
-
-Vain tietoisuutensa kehysmuurissa on ihminen kotonaan, on turvassa
-sattuman oikuilta, on onnellinen ja voimakas. Mutta nämä asiat on
-sanottu niin usein, ettemme voi niissä viipyä muuta kuin mainitaksemme
-lähtökohtamme. Olio kasvaa vain siinä määrin kuin hän lisää
-tietoisuuttaan, ja hänen tietoisuutensa lisääntyy siinä määrin kuin hän
-kasvaa. Tässä vallitsee ihmeellinen vuorovaikutus, ja samoin kuin
-rakkaus ei saa rakkaudesta kyllikseen, ei mikään tietoisuus saa
-laajentumisesta, siveellisestä kohoutumisesta kyllikseen eikä mikään
-siveellinen kohoutuminen tietoisuudesta kyllikseen.
-
-
-8.
-
-Mutta tämä itsetunto, sellaiseksi kuin se tavallisesti käsitetään,
-rajoittuu liiankin mielellään virheittemme ja ansioittemme tuntemiseen.
-Se voi ulottua suunnattoman paljon runsaampiin salaisuuksiin. Tuntee
-itsensä ei merkitse vain, että tuntee itsensä levossa tai että tuntee
-paremmin tai huonommin nykyisen tai menneen itsensä. Niillä olennoilla,
-joista puhun, on itsessään tämä voima, koska he tuntevat myös
-tulevaisuuden-minänsä. Olla itsetietoinen on suurimmille ihmisille
-jossakin määrin samaa kuin olla tietoinen tähdestään tai kohtalostaan.
-He tuntevat osan tulevaisuuttaan, koska he ovat jo osa itse tätä
-tulevaisuutta. He luottavat itseensä, koska he jo tänään tietävät, mitä
-tapahtumia tulee sattumaan heidän sielussaan. Tapahtuma itsessään on
-kuin puhdas vesi, jonka kohtalotar kaataa meihin, sillä ei tavallisesti
-itsessään ole makua, ei väriä eikä tuoksua. Siitä tulee kirkasta tai
-sameaa, makeaa tai katkeraa, kuoloatuottavaa tai elämääantavaa sitä
-vastaanottavan sielun laadun mukaan. Ympärillämme oleville ihmisille
-sattuu lakkaamatta tuhansia ja tuhannentuhansia urotöiden aiheista
-kylläitä tilaisuuksia, eikä mitään urotyötä ole tuloksena, kun
-tilaisuus on ohi. Mutta Kristus tapaa tiellään lapsilauman,
-avioliiton-rikkojan tai samarialaisvaimon, ja inhimillinen kohoutuu
-kolme kertaa jumaluuden tasolle.
-
-
-9.
-
-Voinee sanoa, että ihmisille tapahtuu vain sitä, mitä he tahtovat
-itselleen tapahtuvan. Meillä on tosin vain heikko vaikutus useihin
-ulkonaisiin tapahtumiin; mutta meillä on voimakas mahti siihen,
-minkälaisiksi nämä tapahtumat meissä muuttuvat, s.o. tapahtuman
-yliaistiseen osaan, joka on kaikkien tapahtumien valoisa ja kuolematon
-osa. On tuhansia olentoja, joissa tämä yliaistinen, joka pyrkii
-syntymään kaikesta rakkaudesta, jokaisesta onnettomuudesta tai
-jokaisesta kohtauksesta, ei ole voinut elää hetkeäkään, ja he ovat kuin
-tuuliajolla virran mukana. On taas toisia, joissa kuolematon osa
-sulattaa itseensä kaikki, ja he ovat kuin saaria meressä, sillä he
-määräävät sisäisiä kohtaloitaan, ja todellinen kohtalo on sisäinen
-kohtalo. Useimpien ihmisten elämän synkentää ja kirkastaa juuri se,
-mitä heille tapahtuu; mutta niiden sisäinen elämä, joista puhun, vain
-kirkastaa kaikki, mitä heille tapahtuneekin. Jos rakastat, ei tämä
-rakkaus ole osana kohtalostasi, vaan se itsetietoisuus, jonka tapaat
-tämän rakkauden pohjalla, on uudestaan muodostava elämäsi. Jos sinua on
-petetty, niin ei petos itsessään merkitse mitään, vaan se
-anteeksiantamus, jonka se on synnyttänyt sielussasi, ja tämän
-anteeksiantamuksen enemmän tai vähemmän yleinen, enemmän tai vähemmän
-ylevä, enemmän tai vähemmän harkitseva luonne on kääntävä olemassaolosi
-kohtalon rauhallisen ja kirkkaamman puolen suuntaan, jossa olet näkevä
-paremmin kuin jos sinulle olisi pysytty uskollisena. Mutta jos ei petos
-ole saattanut sinua suoremmaksi, luottamustasi suuremmaksi, rakkauttasi
-laajemmaksi, niin on sinua petetty aivan hyödyttömästi, ja voit sanoa
-itsellesi, ettei mitään ole tapahtunut.
-
-
-10.
-
-Älkäämme unohtako, ettei meille tapahdu mitään, mikä ei ole
-samanluontoista kuin me itse. Jokainen sattuma, joka ilmenee, ilmenee
-meidän sieluumme tavallisten ajatusten muodossa, eikä mitään
-tilaisuutta urotyöhön ole tarjoutunut sille, joka ei ole ollut sankari
-hiljaisuudessa ja huomaamatta jo vuosikausia. Kiipeä vuorille ja
-laskeudu takaisin kylään, vaella maailmanääriin tai kierrä omaa
-taloasi, olet tapaava vain itsesi näillä satunnaisilla teillä. Jos
-Juudas pistäytyy ulos tänä iltana, niin hän menee Juudaksen luo ja
-keksii tilaisuuden pettää, mutta jos Sokrates avaa ovensa, niin hän
-tapaa kynnyksellä nukkuvan Sokrateen ja saa tilaisuuden olla viisas.
-Meidän sattumamme kiertelevät ympärillämme kuten mehiläiset kekoa
-alkaessaan parveilla. Ne odottavat, että kuningatar-aate viimeinkin
-tulisi esille sielustamme; ja kun se on tullut esille, parveilevat ne
-sen ympärille. Valehtele, ja valheita kiirehtii paikalle. Rakasta, ja
-joukko tapahtumia väräjää rakkaudesta. On ikäänkuin kaikki odottaisi
-vain sisäistä merkkiä, ja jos sielusi tulee viisaammaksi illan
-lähetessä, niin tulee sen aamulla hankkima onnettomuuskin lempeämmäksi.
-
-
-11.
-
-Suuria sisäisiä tapahtumia ei koskaan satu niille, jotka eivät ole
-tehneet mitään niitä synnyttääkseen; ja kuitenkin jokainen pieninkin
-elämän sattuma kätkee itseensä suuren sisäisen tapahtuman siemenen.
-Mutta nämä tapahtumat ovat oikeuden orjia, ja jokainen ihminen saa
-ansaitsemansa osan saaliista. Meistä tulee juuri se, mitä keksimme
-meille sattuvasta onnesta ja onnettomuudesta; ja Onnettaren
-odottamattomimmat oikutkin tottuvat ottamaan meidän ajatuksiemme
-muodon. Kohtalon vaatteet, aseet ja koristukset ovat löydettävissä
-meidän sisäisestä elämästämme, jos Sokrates ja Tersites kadottavat
-ainoan poikansa, on kuitenkin ero Sokrateen ja Tersiteen onnettomuuden
-välillä. Itse kuolemakin, jota luullaan aina muuttumattomaksi, esiintyy
-toisin tavoin, toisin elein, toisin kyynelin hyvien kuin pahojen
-asuntoon. On niinkuin onnettomuus tai onni puhdistuisi ennenkuin se
-koputtaa viisaan ovelle, ja niinkuin se painaisi päänsä alas astuessaan
-keskinkertaiseen sieluun.
-
-
-12.
-
-Sitä mukaa kuin tulemme viisaiksi, vapaudumme muutamista vaistomaisista
-kohtaloistamme. Jokaisessa olennossa on eräänlainen viisaudenkaipuu,
-joka voisi muuttaa tietoisuudeksi useimmat elämän sattumista. Ja se,
-joka on muuttunut tietoisuudeksi, ei kuulu enää vihamielisiin
-valtoihin. Kärsimys, jonka sielusi on muuttanut lempeydeksi,
-anteeksiantamukseksi, alistuvaksi hymyksi, on kärsimys, joka ei palaa
-yliaistisitta koristuksitta; ja virhe ja erehdys, joita olet katsonut
-kasvoista kasvoihin, ovat virhe ja erehdys, jotka eivät enää voi sinua
-vahingoittaa ja jotka eivät enää voi vahingoittaa muita.
-
-Vaiston ja kohtalon välillä vallitsevat katkeamattomat siteet. Ne
-kannattavat toinen toistansa, ja ne kulkevat käsi kädessä
-tarkkaamattoman ihmisen ympärillä. Mutta jokainen olento, joka osaa
-itsessään vähentää vaiston sokeaa voimaa, vähentää ympärillään kohtalon
-voimaa. Näyttää siltä kuin hän loisi jonkunlaisen rauhanmajan, sitä
-loukkaamattomamman, mitä viisaampi hän on, ja niiden, jotka sattumalta
-joutuvat tämän saavutetun tietoisuuden kirkastettuun vyöhykkseeseen, ei
-tarvitse ollenkaan pelätä sattumaa, niin kauan kuin oleskelevat tässä
-vyöhykkeessä. Aseta Sokrates ja Kristus Atridien joukkoon, ja Orestia
-ei tapahdu niin kauan kuin he ovat Agamemnonin palatsissa, ja jos he
-olisivat istuutuneet Jokasten asunnon kynnykselle, ei Oidipus olisi
-ryhtynyt silmiään puhkaisemaan. On onnettomuuksia, joita kova kohtalo
-ei uskalla panna toimeen sielun läsnäollessa, joka on voittanut ne
-useammin kuin kerran, ja sivuitsekulkeva viisas keskeyttää monta
-murhenäytelmää.
-
-
-13.
-
-On niin varmaa, että viisaan läsaäolo lamauttaa kohtaloa, ettei ole
-ehkä ainoatakaan murhenäytelmää, jossa joku todella viisas esiintyisi,
-ja jos siellä semmoinen esiintyisi, niin tapahtuma pysähtyisi
-itsestään, ennenkuin on tultu kyyneliin ja vereen. Ei vain niin, että
-viisaiden kesken ei milloinkaan näytellä murhenäytelmiä, mutta hyvin
-harvoin on murhenäytelmää viisaan ympärilläkään. On tuskin
-mahdollistakaan kuvitella, että traagillinen tapaus voisi kehittyä
-niiden kesken, jotka vakavasti ovat tutkineet omaa tietoisuuttaan, ja
-suurien murhenäytelmien sankareilla on sielut, joihin he eivät
-milloinkaan syvällisemmin vetoa. Senvuoksi voi tragediankirjoittaja
-näyttää meille vain enemmän tai vähemmän kahlehdittua kauneutta, sillä
-niin pian kuin hänen sankarinsa kohoavat niin korkealle, kuin
-todellisten sankarien tulee kohota, vaipuvat heidän aseensa, ja
-näytelmä on vain lepoa valossa. Ainoa draamallinen tapahtuma, jossa on
-viisas mukana, on _Faidon, Prometeus_, Kristuksen kärsimysnäytelmät,
-Orfeuksen murha tai Antigonen uhrautuminen. Lukuunottamatta näitä
-näytelmiä, jotka ovat ainoat, missä viisaus on mukana, huomaamme, että
-traagilliset runoilijat uskaltavat hyvin harvoin sallia viisaan edes
-hetkeäkään esiintyä näyttämöllä. He pelkäävät ylevää sielua, koska
-tapahtumat pelkäävät häntä, ja koska viisaan miehen läsnäollessa tehty
-murha ei ilmene samanlaisena kuin murha, joka tehdään sellaisten
-läsnäollessa, joiden sielu ei vielä tunne itseänsä. Jos Oidipuksella
-olisi ollut muutamia niistä varmuuksista, joita jokainen ajattelija voi
-saavuttaa, jos hänellä aina olisi ollut se lakkaamatta avoin
-turvapaikka, jonka esim. Marcus Aurelius oli osannut itsessään laatia
--- mitä olisi kohtalo silloin tehnyt, ja mitä se olisi saanut
-ansoihinsa muuta kuin puhdasta valoa, joka säteilee vastoinkäymisissä
-yhä kaunistuvassa suuressa sielussa.
-
-Missä on viisas Oidipus-näytelmässä? Tiresiasko? Hän tuntee
-tulevaisuuden, mutta hän ei tiedä, että hyvyys ja anteeksiantamus
-hallitsevat tulevaisuutta. Hän tietää pyhän totuuden, mutta hän ei
-tunne inhimillistä totuutta. Hän ei tiedä siitä viisaudesta, joka ottaa
-onnettomuuden syliinsä antaakseen sille osan voimastaan. Ne, jotka
-tietävät, eivät tiedä mitään, jollei heillä olé rakkauden voimaa, sillä
-todellinen viisas ei ole se, joka näkee, vaan se, joka nähden
-kauimmaksi syvimmin rakastaa ihmisiä. Nähdä rakastamatta on tuijottaa
-pimeyteen.
-
-
-14.
-
-Meille väitetään, etteivät kaikki suuret murhenäytelmät meille tarjoa
-muuta nähtävää kuin ihmisen kamppailua kohtalonvaltoja vastaan. Minä
-luulen päinvastoin, ettei ole olemassa ainoatakaan murhenäytelmää,
-missä nämä voimat todella vallitsevat. Niin paljon kuin niitä luenkin,
-en tapaa yhtäkään, missä sankari taistelee vain pelkkää kohtaloa
-vastaan. Itse asiassa hän ei milloinkaan hyökkää kohtalon, vaan aina
-viisauden kimppuun. Todellista kovaa kohtaloa on vain eräissä
-ulkonaisissa onnettomuuksissa, kuten sairaudessa, tapaturmissa,
-rakastettujen henkilöiden äkkiarvaamattomassa kuolemassa j.n.e., mutta
-ei ole olemassa mitään _sisäistä kohtalokkuutta_. Viisauden tahdolla on
-voimaa kääntää kaikki parhain päin, mikä ei kuolettavasti
-koske ruumistamme. Usein sen onnistuu tunkeutua ulkonaisten
-onnettomuuksienkin ahtaalle alalle. On totta, että täytyy kasata
-itseensä täysipainoinen ja kärsivällinen aarre, jotta tämä tahto
-juhlallisen hetken tullessa tapaa tarpeelliset voimat.
-
-
-15.
-
-Kohtalon patsas heittää suunnattoman varjon laaksoon, niin että se
-näyttää hukkuvan pimeyteen, mutta tällä varjolla on hyvin jyrkät
-ääriviivat niiden silmissä, jotka katsovat sitä vuorensivuilta. Me
-synnymme tosin siinä; mutta monien ihmisten on sallittu päästä siitä;
-ja joskin heikkoutemme ja puutteellisuutemme kytkevät meidät näihin
-synkkiin seutuihin kuolemaamme asti, on sekin jonkun arvoista, että
-kaipuin ja ajatuksin siitä toisinaan etäännymme. On mahdollista,
-että kohtalo painostaa ankarammin toista kuin toista meistä
-perinnöllisyyksin, vaistoin ja toisin vielä leppymättömämmin, syvemmin
-ja tuntemattomammin laein, mutta silloinkin, kun se masentaa meitä
-ansaitsemattomin ja yllättävin onnettomuuksin, silloinkin, kun se
-pakottaa meitä tekemään mitä emme koskaan olisi tehneet, jos se ei
-olisi loukannut meitä, on onnettomuuden tapahduttua, teon täytyttyä,
-kuitenkin meidän määrättävissämme, annammeko sen edelleen vaikuttaa
-siihen, mitä sielussamme tulee tapahtumaan. Onnettomuus ei voi estää
-iskiessään hyväntahtoista sydäntä, että kohdannut onnettomuus tai
-tunnustettu virhe avaavat tässä sydämessä kirkkauden lähteen. Se ei voi
-estää, että sielu muuttaa jokaisen koettelemuksensa loukkaamattomiksi
-ajatuksiksi, tunteiksi, omaisuuksiksi. Kuinka suuri sen voima onkin
-ulospäin, pysähtyy se aina tavatessaan kynnyksellä jonkun sisäisen
-elämän hiljaisista vartijoista. Ja jos sen sallitaan päästä kätkettyyn
-asuntoon, voi se astua sinne vain hyväätekevänä vieraana elvyttääkseen
-kangistunutta ilmapiiriä, uudistaakseen rauhaa, lisätäkseen valoa,
-levittääkseen kuulakkuutta, kirkastaakseen taivaanrantaa.
-
-
-16.
-
-Vielä kerran: mitä olisi kohtalo tehnyt, jos se olisi erehtynyt
-sielusta ja virittänyt Epikurokselle, Marcus Aureliukselle, Antoninus
-Piukselle ne ansat, jotka se viritti Oidipukselle? Tahdon olettaa
-senkin, että se olisi saanut Antoninuksen esimerkiksi surmaamaan isänsä
-ja samassa tietämättömyydessä häpäisemään äitinsä vuoteen. Mitä se
-olisikaan järkyttänyt ylevän ruhtinaan sielussa? Eikö kaiken tämän
-loppu olisi ollut samanlainen kuin kaikkien muiden viisasta
-käsitteleväin näytelmäin ratkaisu, s.o. suuri suru tosin, mutta myöskin
-suuri valo, joka on juuri syntynyt tästä tuskasta ja jo puolittain
-voittanut sen varjon? Antoninus olisi itkenyt, kuten kaikki ihmiset
-itkevät, mutta runsaammatkaan kyynelet eivät sammuta ainoatakaan
-valonsädettä sielussa, jossa ei ole lainattuja säteitä. Viisaalle on
-murheesta epätoivoon pitkä tie, jota viisaus ei ole milloinkaan
-kulkenut. Sillä siveellisellä tasolla, jonka Antoninuksen elämä näyttää
-saavuttaneen, valaisevat suurenevat ajatukset, jalostuvat tunteet
-kaikki kyyneleet. Hän olisi ottanut onnettomuuden vastaan laajimmassa,
-puhtaimmassa osassa sieluaan, ja onnettomuus yhtyy kuin vesi kaikkiin
-maljakon muotoihin, johon se kaadetaan. Antoninus olisi alistunut,
-sanomme. Niin kyllä, mutta meidän on vielä huomattava, että tämä sana
-liian usein kätkee meiltä mitä tapahtuu suuressa sydämessä. Minkä
-tahansa sielun on helppo kuvitella, että sekin on kohtaloonsa
-alistuvainen Mutta voi, alistuminen ei meitä lohduta, puhdista, kohota,
-vaan ne ajatukset ja hyveet, joiden nimissä me alistumme, ja tässä
-palkitsee viisaus uskotuitaan ansion mukaan. On ajatuksia, joita ei
-mikään turma voi saavuttaa. On tavallisesti kylliksi, että ajatus
-kohoutuu jokapäiväisen turhuuden, yhtäkaikkisuuden ja itsekkyyden
-yläpuolelle, jotta se, jolla tuo ajatus on, ei enää ole yhtä helposti
-haavoitettavissa. Sentähden on sekä onnessa että onnettomuudessa se
-ihminen aina onnellisin, jossa suurin ajatus enimmin hehkuu. Jos kova
-kohtalo olisi tahtonut, olisi Antoninus Pius ehkä ollut sukurutsaaja ja
-isänmurhaaja, mutta hänen sisäinen elämänsä ei olisi ollenkaan
-tuhoutunut kuten Oidipuksen elämä, vaan pikemminkin voimistunut juuri
-onnettomuuksistaan, ja kohtalo olisi paennut jättäen keisarin palatsin
-ympärille verkkonsa ja särjetyt aseensa, sillä kuten konsulien ja
-diktaattorien riemukulkua voitiin viettää vain Roomassa, niin voi
-kohtalon todellista riemukulkua viettää vain sielussa.
-
-
-17.
-
-Missä on _Hamletin, Kuningas Learin ja Macbethin_ kova kohtalo? Eikö
-sen valtaistuin ole keskellä vanhan kuninkaan mielenhäiriötä, nuoren
-prinssin mielikuvituksen alimmilla portailla ja Cawdor thanin
-sairaalloisten himojen huipulla? Emme puhu thanista, emme Cordelian
-isästä, jonka liiankin ilmeistä itsetietämättömyyttä ei kukaan epäille,
-mutta Hamletista, ajattelijasta, oliko hän viisas? Näkeekö hän
-Helsingörissä tehdyt rikokset kyllin korkealta näkökannalta? Hän
-näyttää näkevän ne älyn huipulta, mutta kysymys on, eivätkö eräiden
-tunteiden, hyvyyden, luottamuksen, anteeksiantamuksen ja rakkauden
-huiput kohoa viisauden valoisassa vuorijonossa älyn huippuja
-korkeammalle? Mitä olisi tapahtunut, jos hän olisi katsellut
-Helsingörin ilkitöitä niistä korkeuksista, joista esim. Marcus Aurelius
-ja Fénelon olisivat niitä katselleet? Ja eikö satu usein, että rikos,
-joka tuntee päällään mahtavan sielun katseen painostavan, keskeyttää
-kulkunsa pimeydessä, niinkuin mehiläiset keskeyttävät työnsä
-päivänsäteen pesään tunkeutuessa?
-
-Joka tapauksessa olisi todellinen kohtalo, jolle Claudius ja Gertrud
-olivat antautuneet -- sillä kohtalolle antautuu vain pahaa tehdessään
---, todellinen kohtalo, joka on sisäinen kohtalo, olisi kulkenut
-tietään rikollisten sielussa, mutta olisiko se voinut mennä pois,
-olisiko uskaltanut hypätä yli sen päivänselvän ja syyttävän aidan,
-jonka yhden viisaan pelkkä läsnäolo ainaiseksi olisi asettanut palatsin
-porttien eteen? Jos vähemmän viisaiden kohtalot vastoin tahtoaan
-ottavat osaa kohtaamaansa viisaiden kohtaloihin, niin saavat viisaan
-kohtalot harvoin vaikutuksia näiltä alemmilta kohtaloilta.
-Kohtalokkuuden alueilla, samoin kuin maapallolla, eivät joet virtaa
-takaisin lähteisiinsä. Mutta palatakseni siihen, mitä aiemmin sanoin,
-kuvittele mahtava, ylevä sielu kuten Jeesuksen sielu Helsingörin
-Hamletin sijaan, luuletkohan, että tuo murhenäytelmä kulkisi kulkuaan
-ja että viime näytöksessä viruisi neljä vainajaa? Näyttääkö se sinusta
-mahdolliselta? Eikö taitavin rikos syvällisen viisauden läsnäollessa
-jossakin määrin muistuta niitä näytelmiä, joita iltaisin tarjotaan
-pikku lapsille ja joiden kehnouden ja valheellisuuden yksi ainoa
-päivänsäde paljastaisi?
-
-Näetkö Kristuksen taikka yksinkertaisesti jonkun viisaan, jonka olet
-mahdollisesti tavannut, vapaaehtoisesti Helsingörin pimeyden
-ympäröimänä? Mikä johtaakaan Hamletia, ellei sokea ajatus, joka sanoo
-hänelle, että kosto on hänen ainoa velvollisuutensa? Mutta
-tarvittaisiinko todella yli-inhimillistä ponnistusta huomaamaan, ettei
-kosto ole milloinkaan velvollisuus? Sanon uudelleen: Hamlet ajattelee
-paljon, mutta hän on tuskin viisas. Hän ei näytä aavistavan, missä on
-kohtalon haarniskan puutteellisuus. Ei ole aina kylliksi, että
-varustautuu korkein aattein voittaakseen kohtalon, sillä se osaa
-korkeita aatteita vastaan asettaa vielä korkeampia; mutta mikä kohtalo
-on koskaan vastustanut lempeitä, yksinkertaisia, hyviä ja vilpittömiä
-ajatuksia? Ainoa tapa kukistaa kohtalo on tehdä sen pahan vastakohta,
-jonka se tahtoi tehdä meille. Ei ole mitään murhenäytelmää, jota ei
-voisi välttää. Helsingörin onnettomuudet tapahtuvat vain siksi, että
-kaikki sielut kieltäytyvät katsomasta, mutta elävä sielu pakottaa
-kaikki muut avaamaan silmänsä.
-
-Missä on kirjoitettuna, että Laerteen, Ofelian, Gertrudin, Hamletin ja
-Claudiuksen tulee kuolla, ellei Hamletin surkeassa sokeudessa? Mutta
-mitä välttämätöntä sitten oli tässä sokeudessa? Meidän ei ole annettava
-kohtalon ryhtyä asiaan, missä ajatus vielä voi riisua aseista
-murhanhimoset voimat. Sille jää kuitenkin kyllin suuri osa jäljelle.
-Kohtalon voiman tapaan muurissa, joka sortuu päälleni, myrskyssä, joka
-murskaa laivan kallioihin, ja kulkutaudissa, joka tempaa pois ne, joita
-rakastan. Mutta se ei milloinkaan astu sen ihmisen sieluun, joka ei
-siihen vetoa.
-
-Hamlet on onneton, koska hän vaeltaa epäinhimillisessä pimeydessä, ja
-hänen tietämättömyytensä määrää hänen onnettomuutensa. Ei ole
-maailmassa mitään muuta, mitä tottelee kauemmin kaikkia, jotka
-uskaltavat sille antaa käskyjä, kuin kohtalo. Horatiokin olisi voinut
-käskeä sitä viime hetkeensä asti, mutta hänellä ei ollut tarpeellista
-tarmoa päästäkseen eroon herransa varjosta. Jos vain yksi sielu olisi
-uskaltanut huutaa totuuden julki Helsingörissä, ei Helsingörin
-tapahtuma olisi kokonaan rauennut vihan ja kauhun kyyneleihin. Mutta
-onneton sattuma on viisauden sormissa taipuisa kuin vastakatkaistu vesa
-ja muuttuu tietämättömyyden käsissä murhaavan taipumattomaksi
-rautakangeksi. Vielä kerran, ei mikään tässä johtunut kohtalosta, vaan
-kaikki viisaimman viisaudesta, sillä Hamlet oli viisain, ja sentähden
-hänestä tuli pelkän läsnäolonsa vuoksi Helsingörin murhenäytelmän
-keskipiste -- ja Hamletin viisaus johtui vain hänestä itsestään.
-
-
-18.
-
-Jos epäilet sepitettyjä murhenäytelmiä, niin syvenny johonkin
-luotettavan historian suureen näytelmään. Silloin näet, että kohtalolla
-ja ihmisellä on sielläkin samat keskinäiset suhteet, samat tavat, samat
-kärsimättömyyden ilmaukset, samat alistumiset ja samat kapinoimiset.
-Silloin näet, että sielläkin sen toimivin osa, jota katsomme hyväksi
-sanoa "kohtalokkuudeksi", on ihmisen luoma voima. Se on tosin mahtava,
-mutta harvoin vastustamaton. Se ei kohoa määrättynä hetkenä
-leppymättömästä, luoksepääsemättömästä ja tutkimattomasta
-kuilusta. Se muodostuu kaltaistemme tarmosta, toivomuksista,
-ajatuksista, kärsimyksistä ja intohimoista, ja meidän pitäisi
-tuntea nämä mielenliikkeet, koska ne ovat samat kuin omamme.
-Harvinaisimpinakin hetkinä, salaperäisimmissä ja aavistamattomimmissa
-onnettomuuksissa on meidän tuskin milloinkaan taistellava näkymätöntä
-ja kokonaan tuntematonta vihollista vastaan. Älkäämme mielinmäärin
-laajentako välttämättömän aluetta. Todellisen voimakkaat henkilöt
-tietävät varsin hyvin etteivät tunne kaikkia voimia, jotka asettuvat
-heidän suunnitelmiaan vastaan, mutta he taistelevat niitä vastaan,
-jotka tuntevat, niin rohkeasti kuin ei muita olisikaan, ja
-voittavat usein. Me olemme laskeneet erittäin varman perustuksen
-turvallisuudellemme, rauhallemme ja onnellemme sinä päivänä, jolloin
-tietämättömyytemme ja velttoutemme ovat lakanneet nimittämästä kohtalon
-määräämäksi kaikkea, mitä tahdonvoimamme ja älymme olisi pitänyt sanoa
-luonnolliseksi ja inhimilliseksi.
-
-
-19.
-
-Muistakaamme kohtalon uhria, Ludvig XVI:ta. Milloinkaan ei kohtalo ole
-järkkymättömämmin näyttänyt tahtoneen hyvän, lempeän, moitteettoman
-kunnon miesraukan onnettomuutta. Mutta jos katsoo historiaa lähemmin,
-mistä johtuu tämän onnettoman kohtalon myrkky, ellei uhrin
-heikkoudesta, epäröinnistä, pienistä kaksinaisuuksista ja
-epäjohdonmukaisuuksista, sen turhamaisuudesta ja sokeudesta? Jos on
-totta, että jonkunlainen predestinatio, edeltäpäinmääräys, hallitsee
-elämän olosuhteita, ei tämä predestinatio ole löydettävissä muualta
-kuin omasta luonteestamme; ja eikö juuri ihmisen luonnetta pitäisi
-helpoimmin voida hyvällä tahdolla muodostella? Eikö juuri se
-itse asiassa aina muutu useimmissa olennoissa? Onko sinulla
-kolmikymmenvuotiaana sama luonne kuin kahdenkymmenen ikäisenä? Se on
-parempi tai huonompi sitä mukaa, oletko nähnyt valheen ja vihan,
-vilpillisyyden ja ilkeyden pääsevän voitolle vai totuuden, rakkauden ja
-hyvyyden. Ja sinä olet luullut näkeväsi vihan tai rakkauden, totuuden
-tai valheen voittavan ylevämmän tai alhaisemman ajatuksen mukaan, jonka
-olet vähitellen muodostanut onnesta ja elämän päämäärästä. Se, mikä
-askarruttaa meidän salaista toivoamme, näyttää luonnollisesti
-voittavan. Jos käännät katseesi pahaan päin, niin paha on kaikkialla
-voitolla; mutta jos olet totuttanut katseitasi kiintymään
-yksinkertaisuuteen, vilpittömyyteen ja totuuteen, niin näet sisimpänä
-kaikessa rakastamasi saavan valtavan ja hiljaisen voiton.
-
-
-20.
-
-Mutta älkäämme sittenkään tuomitko Ludvig XVI:ta näkökannaltamme.
-Asettukaamme hänen sijaansa, hänen epävarmuuteensa, hänen
-hämmästykseensä, hänen vaikeuksiinsa, hänen pimeyteensä. On liiankin
-helppoa nähdä, mitä olisi pitänyt tehdä, kun tietää kaikki mitä on
-tehty. Meitäkin, ollessamme horjuvia ja epäröiviä velvollisuuteen
-nähden tai siitä tietämättömiä, on tuomittava etsimällä viimeisten
-askeleittemme jäljet hiekasta siltä pieneltä kummulta, jolta koetimme
-tulevaisuuteen tähyillä. Tiedämmekö me paremmin kuin Ludvig XVI, mikä
-on sopivaa tehdä tänä hetkenä, mistä on luovuttava ja mitä on
-puolustettava? Heilahtelemmeko me viisaammin kuin hän ihmisjärjen ja
-olosuhteiden vaatimusten välillä? Onnettoman kuninkaan esimerkki voi
-kuitenkin opettaa meille yhden tärkeän asian: suuressa ja ylevässä
-epäilyssä on aina käytävä rohkeasti, suoraan ja viipymättä yli sen,
-mikä näyttää meistä järkevältä, mahdolliselta toteuttaa ja oikealta.
-
-Käsitys, jonka muodostamme velvollisuudesta, oikeudesta ja totuudesta,
-niin selvältä, kaukonäköiseltä ja riippumattomalta kuin se meistä
-näyttääkin, ei ole milloinkaan sama, joksi se aivan luonnollisesti
-muutamia vuosisatoja myöhemmin muodostuu. Sentähden on viisasta mennä
-ainakin niin nopeasti kuin mahdollista äärimmäisiin saakka siinä, mitä
-älyämme ja toivomme.
-
-Jos Ludvig XVI olisi tehnyt, mitä me olisimme tehneet hänen sijassaan,
-nyt kun näemme mitä piti tehdä, s.o. avoimesti luopunut kaikista
-kuninkaallisista ennakkoluulojen hulluuksista, hyväksynyt vilpittömästi
-uuden totuuden ja ylemmän oikeuden, jota hänelle osoitettiin,
-ihailisimme hänen neroansa. Onhan todennäköistä, että Ludvig, joka ei
-ollut paha eikä tyhmä ihminen, on voinut, joskin vain hetken, nähdä
-tilansa samoin silmin kuin puolueeton filosofi olisi sitä katsellut.
-Joka tapauksessa ei se historiallisesti eikä sielullisesti ole
-mahdotonta. Me tiedämme hyvin usein vakavasti epäillessämme, missä on
-kiinteä piste, velvollisuuden muuttumaton huippu, mutta meistä tuntuu,
-että nykyisestä velvollisuudesta tähän liian yksinäiselle ja liian
-hohtavalle huipulle on matka, jota ei olisi viisasta heti kulkea. Ja
-kuitenkin, eikö koko ihmiskunnan historia, eikö koko elämämme kokemus
-osoita, että korkein huippu aina on oikeassa ja että aina lopuksi on
-sille kiivettävä, sitten kun on kadotettu kallista aikaa useille
-matalammille kummuille nousemiseen. Kuka on viisas, sankari, suuri
-mies, ellei juuri se, joka kulki aivan yksin ennen muita autiolle
-tunturiylängölle, jonka kaikki näkivät selvemmin tai hämärämmin.
-
-Me emme väitä, että Ludvig XVI:n olisi pitänyt olla tällainen mies,
-tällainen nero, vaikka on miltei velvollisuus olla nero, kun pitää
-kädessään niin monen kanssaihmisensä kohtaloa. Me emme väitäkään
-enempää, kuin että parhaimmat meistä olisivat voineet välttää hänen
-erehdyksensä ja siis myös hänen onnettomuutensa. Ei, mutta yksi asia on
-varma, ettei millään näistä onnettomuuksista ollut yli-inhimillistä
-alkuperää, ei mikään ollut yliluonnollisen tai salaperäisen
-välttämätön. Ne eivät laskeutuneet tänne toisesta maailmasta; niitä ei
-lähettänyt mikään hirviömäinen, käsittämätön, oikullinen Jumala.
-Ne saivat alkunsa väärin ymmärretystä oikeudenaatteesta,
-oikeudenaatteesta, joka äkkiä oli herännyt elämään, mutta joka ei
-milloinkaan ollut nukkunut ihmisen järjessä. Ja mitä onkaan maailmassa
-rauhoittavampaa, läheisempää, syvemmin inhimillistä kuin oikeudenaate?
-Ludvig XVI:n rauhan kannalta katsoen oli valitettavaa, että tämä aate
-juuri heräsi hänen hallitusaikanaan. Siinä miltei kaikki, mistä
-kohtaloa voisi syyttää. Ja useimmat siihen kohdistamistamme syytöksistä
-ovat yleensä samanarvoisia.
-
-Mitä muuhun tulee, on meillä täysi oikeus olettaa, että yksi ainoa
-tarmokas, täydellisen vilpitön, epäitsekkään, jalon ja kaukonäköisen
-viisas teko olisi voinut muuttaa tapahtumien kulkua. Jos Varennesiin
-pakeneminen, joka kuitenkin oli kaksimielinen ja rikollisen heikko
-teko, olisi suoritettu vähän vähemmän lapsellisesti, vähän vähemmin
-järjettömästi, kuten sen olisi järjestänyt jokainen todelliseen elämään
-tottunut mies, niin ei ole epäilemistäkään, ettei Ludvig XVI olisi
-kuollut mestauslavalla. Joku jumalako vai sokea myöntyväisyys Marie
-Antoinetten tahtoon sai hänet uskomaan tyhmälle, ylpeälle ja
-taitamattomalle Fersenille tämän onnettoman matkan valmistelut ja
-johdon? Pakottiko joku valtavan salaperäinen voima vai hänen
-kevytmielisyytensä, huolettomuutensa, tietämättömyytensä, jonkinlainen
-tylsä ja samalla kohtaloa ärsyttävä välinpitämättömyytensä, joka ei ole
-harvinainen ylimielisissä ja heikoissa henkilöissä, hänet joka
-pysähdyspaikalla pistämään päänsä vaunujen ovesta, niin että hänet
-tunnettiin kolme neljä kertaa?
-
-Ja tuona ratkaisevana hetkenä, tuona synkkänä ja tukahduttavana yönä
-Varennesissa, joka on yksi niistä historiallisista öistä, jolloin
-kohtalon olisi pitänyt vallita taivaanrannalla kuin järkkymätön vuori,
-emmekö silloin näe tuon kohtalon horjahtelevan joka askeleella niinkuin
-lapsi, joka astelee ensi askeleitaan ja joka ei tiedä, tuoko valkea
-kivi vai tuo ruohotukku saa hänet kellahtamaan tien oikealle tai
-vasemmalle puolelle. Kun vaunut traagillisesti pysähtyivät tuona
-pimeänä yönä siitä kauhistavasta huudosta, jonka parraton nuorukainen
-Drouet päästi: "Kansakunnan nimessä!..." olisi tarvittu käsky vaunuissa
-istuvalta kuninkaalta, yksi piiskanisku, yksi helmiruoskan läimäys, ja
-sinä ja minä emme luultavasti olisi syntyneet, sillä maailmanhistoria
-ei olisi ollut sama. Ja sitten pormestarin, kunnioitettavan, hämillään
-olevan, epäröivän pormestarin edessä, joka odottaa vain käskevää sanaa
-avatakseen kaikki ovet, ja majatalossa, ja monsieur Saucein, kunnon
-maustekauppiaan puodissa, ja viimein, kun Goguelat ja Choiseul tulevat
-husaarien ympäröiminä, jotka tervehtivät sotilaallisesti, eikö silloin
-kaikki kaksikymmentä kertaa riippunut yhdestä jaa'sta tai ei'stä,
-yhdestä askeleesta, yhdestä liikkeestä, yhdestä katseesta? Aseta
-kymmenen hyvin tuntemaasi henkilöä Ranskan kuninkaan sijaan, ja sinä
-voit varmasti ennustaa, mikä on tuloksena heidän kymmenestä yöstään.
-Niin, tässä on juuri häpeällinen yö, se yö, joka paljastaa kohtalon!
-Olemmeko milloinkaan selvemnrn nähneet tämän suuren, salaperäisen
-voiman epäitsenäisyyttä, nähneet sen tuttua ja hämmentynyttä kurjuutta,
-sen voiman, joka alistuvaisimpina hetkinämme näyttää elämäämme
-painavan? Olemmeko milloinkaan nähneet tätä voimaaa täydellisemmin
-riisuttuna lainatuista, uhkeista ja petollisista vaatteistaan, menevän
-ja tulevan sata kertaa perättäin ja kyynelissä kylpien kuolemasta
-elämään ja elämästä kuolemaan, ja lopulta heittäytyvän kuin peljästynyt
-nainen onnettoman, vähän vähemmän epätodellsen, vähän vähemmän horjuvan
-miehen syliin rukoillen aamuun asti ratkaisua, olemassaoloa, jota se ei
-koskaan löydä muualta kuin ihmisälyn, inhimillisen tahdon sisimmästä?
-
-
-22.
-
-Mutta tässä ei ole vielä koko totuutta. On hyödyllistä katsella asiaa
-tällä tavoin, vähentää siten kohtalon osaa, katsella sitä kuin
-epäröivää ja eksynyttä naista, joka on otettava hoiviin ja osoitettava
-oikeaan. Se antaa meille odottaessamme vaaran-hetkeämme luottamusta ja
-aloitekykyä, rohkeutta, jota ilman ei tehdä mitään hyödyllistä. Mutta
-tämä ei merkitse, ettei olisi mitään muuta, ettei olisi koskaan
-otettava mitään muuta huomioon kuin tahtomme ja älymme. Älyn ja tahdon
-pitää kuten voitollisten sotilaiden tottua elämään heitä vastaan
-sotivien kustannuksella. Heidän on opittava ravitsemaan itseään sillä
-tuntemattomalla, joka heitä halltsee. Toimettoman ihmisen liian
-ahtaasta onnesta, sen jokapäiväisistä tehtävistä ei päästä muuten kuin
-vapaaehtoisen varmasti kulkemalla tietä, jonka tuntee, yhä lakkaamatta
-ajatellen sitä tutkimatonta aluetta, jonka halki tämä tie kulkee.
-Tottukaamme ajattelemaan kuin kaikki olisi allemme alistettua, mutta
-yhä säilyttäen sielussamme ajatuksen jalosti alistua niihin suuriin
-voimiin, joita kohtaamme. On välttämätöntä, että käsi luulee, että
-kaikki on edeltäpäin tiedetty; mutta myös että salainen, loukkaamaton,
-lahjomaton ajatus ei milloinkaan unohda, että kaikki mikä on suurta
-melkein aina on edeltäpäin aavistamatonta. Juuri edeltäpäin
-aavistamaton ja tuntematon suorittavat mitä me emme olisi uskaltaneet
-yrittää; mutta ne eivät tule avuksemme, elleivät ne sydämemme
-sisimmästä löydä alttaria, joka olisi omistettu niille. Murtakaa sitä
-osaa, jonka voimakastahtoisimmat miehet, kuten esim. Napoleon,
-tavattomissa teoissaan ovat ymmärtäneet pidättää Onnettarelle. Ne,
-joilla ei ole mitään suuria toiveita, ottavat sattuman huoneeseensa
-kuin heikon lapsen. Toiset avaavat sille rajattomat lakeudet, joiden
-halki ihmisolento ei vielä ole pystynyt samoilemaan, mutta ne eivät
-kadota sitä näkyvistään.
-
-
-23.
-
-Näiden historian kouristushetkien laita on kuin meren myrskyjen.
-Tullaan lakeuksien keskeltä, kiiruhdetaan rannikolle, katsellaan
-rantakallioiden huipulta merta, odotetaan jotakin, kysytään
-suunnattomilta aalloilta jonkinmoisella lapsellisen kiihkeällä
-uteliaisuudella. Tuossa tulee muita aaltoja kolme kertaa korkeampi ja
-ärjyvämpi. Se lähestyy kuin hirviö läpinäkyvin lihaksin. Se vyöryy
-nopeasti esiin kaukaa näköpiiristä ikäänkuin mukanaan tuoden kiireisen
-ja ratkaisevan sanoman. Se kaivaa taakseen niin ammottavan syvänteen,
-että se varmasti paljastaa jonkin valtameren salaisuuksista; ja samoin
-kuin tuulenhenkäyksettöminä, pilvettöminä päivinä huolettomimmat
-pikkuaallot, niin vyöryvät läpinäkyvät ja tutkimattomat aallot toisien
-läpinäkyvien ja tutkimattomien jälkeen. Ei elävää olentoa, ei
-ruohonkortta, ei kiveä niistä pistä esiin.
-
-Jos jokin seikka voi masentaa viisasta, niin kauan kuin ei joku
-odottamaton masentumisen syy valaise hänen hämmästystään ja herätä
-hänen uteliaisuuttaan, niin tavattaisiin samasta Ranskan
-vallankumouksesta useampia vielä synkempiä, vielä masentavampia ja
-selittämättömämpiä kohtaloita kuin Ludvig XVI:n. Ajattelen
-girondisteja, varsinkin ihailtavaa Vergniaud'ta. Vielä tänäpäivänäkin,
-kun tiedämme kaikki mitä kohtalo häneltä kätki ja kun suunnilleen
-aavistamme, mihin tuon poikkeuksellisen vuosisadan vaistomainen aate
-tähtäsi, meidän todennäköisesti olsi mahdotonta toimia viisaammin,
-ylevämmin kuin hän teki. Olsi joka tapauksessa vaikeaa kenelle tahansa
-ihmiselle, jonka kohtalo on heittänyt tällaisen rajattoman näytelmän
-vilinään, yhdistää suuri henki suureen luonteeseen. Se kaunis, tahraton
-haavekuva, ihana, peloton, sala-ajatukseton, erehtymätön, heikkoukseton
-olento, jonka toisinansa muovailemme sydämemme sisimpään kaikista
-puhtaimmista voimistamme, kaikesta viisaudestamme ja kaikesta
-rakkaudestamme, tahtoisi mennä istumaan hänen lähelleen Konventin jo
-tyhjille penkeille, "joiden yllä jo kuoleman varjo häilähteli",
-ajattelemaan, puhumaan ja toimimaan kuten hän. Hän huomasi mitä iäistä
-ja erehtymätöntä on traagilllsen hetken takana, hän ymmärsi pysyä
-uskollisena ihmisyydelle ja lempeydelle niinä kauhunpäivinä, jolloin
-ihmisyys ja lempeys näyttivät oikeuden aatteen pahimmilta vihollisilta,
-jolle aatteelle hän oli pyhittänyt kaikki; ja "suuresti ja ylevästi
-epäillen hän kulki rohkeasti, suorasti ja lakkaamatta yli sen, mikä
-näytti järkevältä, mahdolliselta panna täytäntöön ja oikealta".
-Väkivaltainen, mutta odotettu kuolema kohtasi hänet, ennenkuin hän oli
-ehtinyt puoliväliinkään tietään opettaakseen meille, että ihmisen ja
-kohtalon välisissä oudoissa kamppailuissa on ennemmin pelastettava
-kauneimmat tunteemme ja parhaimmat ajatuksemme kuin ruumiimme elämä.
-
-Mitä merkitsevät parhaat ajatukseni silloin, kun ei minua enää ole
-olemassa? sanovat toiset. Mitä jää minusta jäljelle, jos pelastaakseni
-elämäni kaikki se, mitä rakastan, katoaa sydämestäni ja sielustani?
-vastaavat heille toiset. Ja eikö kaikkea siveyttä, kaikkea hyvettä,
-kaikkea inhimillistä sankaruutta miltei aina aseteta juuri tätä
-valintaa tekemään?
-
-
-24.
-
-Mitä on sitten loppujen lopuksi tämä viisaus, josta niin paljon
-puhumme? Älkäämme koettako antaa liian täsmällstä määritystä siitä: se
-olisi kahleisiin kytkemistä. Kaikki, jotka ovat sitä yrittäneet,
-joutuvat muistuttamaan ihmistä, joka valon luontoa tutkiakseen ensin
-sammutti valon. Hän ei milloinkaan löydä muuta kuin mustuneen sydämen
-ja vähäisen tuhkaa. "Viisas sana", huomauttaa Joubert, "lapselle
-sanottu viisas sana on sellainen sana, jonka se aina ymmärtää ja jota
-ei sille milloinkaan selitetä". Hyväksykäämme se samoin kuin lapsi sen
-hyväksyy, jotta se kasvaisi kerallamme. Sanokaamme viisaudesta samaa
-kuin sisar Hadenijck, ihailtavan Ruijsbroeckin salaperäinen vihollinen,
-sanoi rakkaudesta: "Syvin kuilu on sen kaunein muoto." Viisaudella ei
-saa olla mitään muotoa. Sen kauneuden täytyy olla yhtä vaihteleva kuin
-liekkien kauneus. Viisaus ei ole liikkumaton jumalatar, joka ikuisesti
-istuu valtaistuimellaan. Se on Minerva, joka seuraa meitä, joka nousee
-ja laskee, itkee ja iloitsee kerallamme. Et ole todella viisas, jollei
-viisautesi vaihdu lakkaamatta lapsuudesta alkain kuolemaasi saakka.
-Mitä enemmän ajatusta kätket sanaan viisas, jotta se tulisi
-kauniimmaksi ja syvemmäksi, sitä viisammaksi tulet. Ja joka asteelta,
-jonka etenet viisautta kohti kohotessasi, avartuu sielusi silmien
-edessä alue, jonka halki viisaus ei milloinkaan voi kulkea.
-
-
-25.
-
-Olla viisas on samaa kuin olla tietoinen itsestään; mutta kun on
-saavuttanut jotenkin laajan tiedon olemuksestaan, huomaa, että
-todellinen viisaus on vielä paljon syvempi kuin tietoisuus.
-Itsetietoisuuden kasvamista ei ole toivottava muun kuin sen yhä
-suuremman itsetiedottomuuden vuoksi, jonka se paljastaa; ja vasta tämän
-uuden itsetiedottomuuden huipuilla pulppuavat viisauden puhtaimmat
-lähteet. Kaikilla ihmisillä on sama itsetiedottomuusperintö; mutta osa
-sen aluetta on tällä puolen, osa tuolla puolen normaalista
-itsetietoisuutta. Useimmat eivät pääse ensi vyöhykettä kauemmaksi;
-mutta niillä, jotka rakastavat viisautta, ei ole rauhaa, ennenkuin ovat
-raivanneet tiet toiseen. Jos rakastan ja olen rakkaudessani saavuttanut
-täydellisimmän itsetietoisuuden, mihin ihminen pääsee, niin tähän
-rakkauteen heittyy aivan toisenluontoinen itsetiedottomuus kuin se,
-joka varjostaa tavallista rakastumista. Jälkimäinen hallitsee eläintä;
-edellinen ympäröi jumalaa. Mutta se ei ympäröi häntä huomattavasti,
-ennenkuin hän on kadottanut edellisen tuntemisen. Me emme milloinkaan
-pääse itsetiedottomuudestamme, mutta me voimme lakkaamatta parantaa sen
-itsetiedottomuuden laatua, johon olemme vajonneet.
-
-
-26.
-
-Olla viisas ei merkitse sitä, että jumaloisi vain järkeään, eikä vain
-sitä, että olisi totuttanut tämän järjen vaivatta voittamaan alemman
-vaiston. Ne olisivat hyvin hedelmättömiä voittoja, jolleivät ne
-opettaisi järkeä alistumaan vielä enemmän toisenlaisen vaiston alle,
-joka on sielun vaisto. Näihin jokapäiväisiin voittoihin ei ole
-pyrittävä muun vuoksi kuin siksi, että ne sallivat yhä jumalallisemman
-vaiston ilmetä yhä vapaammin. Niiden päämäärä ei ole niissä itsessään.
-Niiden tehtävänä on vain raivata tietä sielumme kohtalolle, joka on
-aina puhdistumisen ja valon kohtalo.
-
-
-27.
-
-Järki avaa viisauden oven, mutta elävin viisaus ei ole järjessä. Järki
-sulkee pahojen kohtaloiden oven, mutta meidän viisautemme avaa
-taivaanrannalla suopeille kohtaloille toisen oven. Järki puolustautuu,
-kieltää, peräytyy, poistaa, hävittää; viisaus hyökkää, määrää, etenee,
-lisää, laajentaa ja luo. Viisaus on ennemminkin jonkinlainen sielumme
-pyrkimys kuin järkemme tuote. Se elää järjen yläpuolella. Sen vuoksi
-onkin todelliselle viisaudelle ominaista tehdä tuhansia asioita, joita
-ei järki hyväksy tai hyväksyy vasta pitkän ajan kuluttua. Niin oli
-asianlaita, kun viisaus eräänä päivänä sanoi järjelle, että on
-palkittava paha hyvällä ja että on rakastettava vihollisia. Järki, joka
-sinä päivänä kohosi kuningaskuntansa korkeimmalle huipulle, on lopulta
-tunnustanut sen. Mutta viisaus ei ole vieläkään tyydytetty; aivan
-yksinään se pyrkii vielä kauemmaksi.
-
-
-28.
-
-Jos viisaus tottelisi vain järkeä, ja jos olisi kylliksi, että se töin
-tuskin voittaisi vaiston viittaukset, olisi se aina kaltaisensa. Olisi
-vain yhtä ainoaa viisautta, ja ihminen tuntisi sen perin pohjin, sillä
-järki on jo kauan sitten oppinut tuntemaan omansa perin pohjin.
-
-Mutta joskin viisaudessa on useita kiinteitä pisteitä, eivät kuitenkaan
-mitkään ole niin erilaisia keskenään kuin ne ilmapiirit, jotka
-ympäröivät sitä Sokrateessa ja Kristuksessa, Aristideessa ja Marcus
-Aureliuksessa, Fénelonissa ja Jean Paulissa. Mikään ei muuttuisi
-täydellisemmin kuin samanlainen tapaus, joka samana päivänä joutuisi
-näiden miesten viisauden vierivään virtaan, sensijaan että se
-pudotessaan heidän järkensä seisovaan veteen pysyisi täsmälleen
-sellaisena kuin se on itsessään. Kuvittele, että Jeesus Kristus ja
-Sokrates kohtaavat aviorikoksen tehneen naisen. Heidän järkensä sanoisi
-kai suunnilleen samoja seikkoja, mutta heidän viisautensa osoittaisi
-heidän sanainsa ja ajatustensa takana liikkeitä, jotka eivät kuulu
-samoihin maailmoihin. Juuri viisauden oma elämä vaatii nämä
-erilaisuudet. Viisaat lähtevät samasta pisteestä, joka on järjen
-kynnyksenä. Mutta ne alkavat etääntyä toisistaan siitä hetkestä aikain,
-jolloin järjen voitot eivät enää ole epävarmoja, s.o. siitä hetkestä
-alkain, jolloin ne vapaasti tunkeutuvat korkeamman itsetiedottomuuden
-alueelle.
-
-
-29.
-
-On suuri ero, jos sanoo: "tämä on järkevää" tai jos sanoo: "tämä on
-viisasta". Se, mikä on järkevää, ei välttämättä ole viisasta, ja se,
-mikä on hyvin viisasta, on tuskin milloinkaan järkevää kylmän järjen
-silmissä. Järki esim. synnyttää oikeuden, ja viisaus synnyttää
-hyvyyden, joka, kuten vanha Plutarkhos huomauttaa, "ulottuu paljon
-kauemmaksi kuin oikeus". Perustuuko sankaruus järkeen vai viisauteen?
-Voisi sanoa, että viisaus ei ole muuta kuin äärettömyyden tuntemista
-siveelliseen elämäämme sovitettuna. Järjellä tosin myöskin on tunne
-äärettömyydestä, mutta se on vain hengetöntä toteamista. Se on
-itsessään miltei velvollinen olemaan tätä ollenkaan ottamatta huomioon
-elämässä; kun taas viisaus on viisas sikäli kuin äärettömyys saa
-tehokkaan ylivallan siihen nähden, mitä viisaus suorittaa.
-
-Järjessä ei ole mitään rakkautta; sitä on paljon viisaudessa. Ja
-korkeinta viisautta voi tuskin erottaa siitä, mikä on puhtainta
-rakkaudessa. Mutta rakkaus on äärettömyyden jumalallisin muoto ja
-samalla, epäilemättä siksi, että se on jumalallisin, se on myös
-syvimmin inhimillinen. Eikö voitaisi sanoa, että viisaus on
-jumalallisen järjen voitto ihmisjärjestä?
-
-
-30.
-
-Ei voi olla liian järkevä; mutta ainoastaan viisaudella on oikeus
-vedota järkeen. Se ei ole viisas, jonka järki ei ole oppinut
-tottelemaan rakkauden ensimmäistä viittausta. Mitä olisi Kristus
-tehnyt, mitä olisivat sankarit tehneet, jolleivät heidän järkensä olisi
-alistuneet? Eikö urotyö aina sivuuta järjen rajoja, ja kuka uskaltaisi
-kuitenkaan sanoa, että sankari ei ole viisaampi kuin ne, jotka eivät
-liikahda paikaltaan, koska kuuntelevat vain järkeänsä? On toistettava
-vielä kerran: ei järki, vaan rakkaus on oleva se uurna, jossa
-viljellään todellista viisautta. On totta, että järki on viisauden
-juurella; mutta viisaus ei ole järjen kukka. Sillä tässä, käyttääksemme
-toista kuvaa, ei ole kysymys loogillisesta viisaudesta, joka on sen
-tyttärentytär, vaan toisesta viisaudesta, joka on rakkauden lempisisar.
-
-Järki ja rakkaus taistelevat ensin kiivaasti sielussa, joka kohoaa;
-mutta viisaus syntyy rauhasta, joka lopulta tehdään rakkauden ja järjen
-välillä. Ja tämä rauha on sitä syvempi, mitä useampia oikeuksia järki
-on luovuttanut rakkaudelle.
-
-
-31.
-
-Viisaus on rakkauden valo, ja rakkaus on valon ravinto. Mitä syvempää
-rakkaus on, sitä viisaammaksi se tulee; ja mitä enemmän viisaus kohoaa,
-sitä enemmän se lähenee rakkautta. Rakasta, ja sinusta tulee viisas;
-tule viisaaksi, ja sinun täytyy rakastaa. Todellisesti rakastaa vain
-tullessaan paremmaksi; ja paremmaksi tuleminen on viisaammaksi
-tulemista. Ei ole maailmassa ainoatakaan olentoa, joka ei paranna
-jotakin seikkaa sielussaan, niin pian kuin hän rakastaa jotakin toista
-olentoa, silloinkin, kun kysymyksessä on aivan tavallinen rakkaus; ja
-ne, jotka eivät lakkaa rakastamasta, rakastavat edelleen, koska he
-eivät lakkaa tulemasta paremmiksi. Rakkaus ravitsee viisautta, ja
-viisaus ravitsee rakkautta. On olemassa valokehä, jonka keskipisteessä
-ne, jotka rakastavat, syleilevät niitä, jotka ovat viisaita. Viisaus ja
-rakkaus eivät voi erota toisistaan, ja Swedenborgin paratiisissa on
-puoliso vain "rakkautta viisaan viisauteen".
-
-
-32.
-
-"Järkemme on", sanoo Fénelon, "vain selvissä mielikuvissamme". Mutta
-viisautemme, voisimme lisätä, s.o. se, mikä on parasta sielussamme ja
-luonteessamme, on varsinkin juuri sellaisissa mielikuvissa, jotka eivät
-vielä ole täysin selviä. Ellei antaisi muiden kuin selväin mielikuvain
-ohjata itseään elämässä, muuttuisi pian ihmiseksi, joka ansaitsisi
-hyvin vähän rakkautta ja hyvin vähän kunnioitusta. Itse asiassa ei
-mikään ole vähemmän selvää kuin ne syyt, joiden perustalla saamme
-vakaumuksen, että tulee olla hyvä, oikeamielinen, hyväsydäminen ja
-kaikessa vaalia jaloimpia tunteita ja ajatuksia, mihin voimme päästä.
-Onnellista kyllä, mitä enemmän meillä on selviä mielikuvia, sitä
-enemmän opimme kunnioittamaan niitä, jotka eivät vielä ole selviä. On
-koetettava saada mahdollisimman suuri määrä mahdollisimman selviä
-mielteitä, jotta sielussa heräisi vielä enemmän mielteitä, jotka ovat
-hämäriä. Selvät mielikuvat näyttävät toisinaan johtavan ulkonaista
-toimintaamme, mutta on kieltämätöntä, että hämärät ovat sisäisen
-elämämme johdossa, ja se elämä, jonka näemme, tulee aina lopuksi
-tottelemaan sitä, jota emme näe.
-
-Selvien mielikuviemme luvusta, laadusta ja voimasta riippuu hämärien
-mielikuviemme luku, laatu ja voima, ja on hyvin todennäköistä, että
-useimmat lopullisista totuuksistamme, joita niin kiihkeästi etsimme,
-odottavat kärsivällisesti hetkeään hämärien mielikuvien joukossa. On
-tärkeää lyhentää niiden odotusta. Kaunis selvä mielikuva, jonka
-herätämme itsessämme, ei ole milloinkaan vuorostaan herättämättä
-kaunista hämärää mielikuvaa, ja kun hämärä mielikuva vanhetessaan on
-tullut selväksi -- sillä eikö täydellinen selvyys ole tavallisesti
-mielikuvain väsymyksen merkki -- herättää sekin unesta toisen hämärän
-mielikuvan, kauniimman ja ylevämmän, kuin se itse oli varjossaan, ja
-näin hapuillen rohkeuttaan menettämättä pitkin uinuvia rivejä ehkä joku
-näistä mielikuvista aivan sattumalta laskee pienen, vielä miltei
-näkymättömän kätensä jonkun suuren totuuden olkapäälle.
-
-
-33.
-
-Selvät ja hämärät mielikuvat, sydän, äly, tahto, järki, sielu -- ne
-ovat kaikki pohjaltaan sanoja, jotka merkitsevät miltei samaa,
-nimittäin jonkun olennon henkistä rikkautta: Sielu ei epäilemättä ole
-muuta kuin älymme kaunein toive, ja Jumala on ehkä vuorostaan vain
-sielumme kaunein toive. Niin paljon pimeyttä vallitsee kaikessa tässä,
-että korkeintaan voi koettaa jakaa pimeyttä suurien vielä mustempien
-viivain avulla kuin ne pinnat, joita ne halkovat. Tuntea itsensä on
-ehkä ainoa hyväksyttävä ihanne, joka jää meille, mutta tämä tieto, joka
-aluksi näyttää riippuvan vain järjestämme, missä määrin riippuu se
-siitä? Eikö sen ihmisen, joka on täsmällisimmin ottanut selvän
-asemastaan maailmankaikkeudessa, pitäisi olla paras, oikeamielisin,
-vilpittömin, sanalla sanoen siveellisin? Mutta kuka saattaa
-rehellisesti uskoa, että hän on sen ottanut selville; ja eikö
-positiivisin moraali ulota kaikkia juuriaan jonkinlaiseen salaperäiseen
-itsetiedottomuuteen? Älymme kaunein toive vilahtaa vain halki älymme;
-ja väärin arvelemme silloin, että sato on korjattu tieltä, koska sitä
-tiellä ajetaan. Kirkkain järki poikkeaa joka askeleella alueeltaan
-tutkiessaan sitä.
-
-Älyn avulla alamme kuitenkin kaunistaa tätä halua, muu ei kokonaan
-johdu meistä; mutta tuo muu ei lähde liikkeelle, ellei äly ole antanut
-sille virikettä. Järjen, joka on älymme vanhin tytär, täytyy istuutua
-siveellisen elämämme kynnykselle, sitten kun se on avannut ne
-maanalaiset ovet, joiden takana uinuvat vankeina olemuksemme elävät ja
-vaistomaiset voimat. Se odottaa lamppu kädessään, ja sen pelkkä
-läsnäolo tekee tämän kynnyksen ylitsepääsemättömäksi kaikelle, mikä ei
-sovi valon luontoon. Kauemmaksi, niille seuduille, jonne sen säteet
-eivät tunge, jatkuu hämärä elämä. Se ei ole ollenkaan huolissaan tästä,
-se päinvastoin siitä nauttii. Se tietää, että sen Jumalan silmissä,
-jota se kaipaa, kaikki, mikä ei ole kulkenut se valoisan holvikon läpi,
-unelma, ajatus, vieläpä toimintakaan ei voi lisätä mitään, ei ottaa
-pois mitään siitä ihanteellisesta olennosta, jonka se luo. Sen liekin
-velvollisuus on olla niin kirkas, niin laaja kuin mahdollista, eikä se
-saa jättää paikkaansa. Se ei epäile niin kauan kuin on olemassa vain
-alempien vaistojen ja pimeyden kilvoittelua. Mutta sattuu myös, että
-kahlehdituista voimista jotkut sitä itseä mahtavammat heräävät ja
-lähenevät sisäänkäytävää. Ne levittävät aineettomampaa, hajanaisempaa
-ja käsittämättömämpää valoa kuin se kirkas ja tasainen valo, jota se
-pitää kädessään. Rakkauden, selittämättömän hyvän ja muut vielä
-salaperäisemmät ja äärettömämmät voimat pyrkivät päästä esille. Mitä on
-tehtävä? Jos se on istuutunut kynnykselle, kun se ei vielä ole saanut
-oikeutta istuutua sinne, koska sillä ei vielä ole ollut rohkeutta
-oppia, ettei se ole yksin maailmassa, niin se hämmentyy, pelkää ja
-sulkee ovet. Ja jos se joskus jälleen päättää avata ne, tapaa se vain
-pivon hienoa tuhkaa mustilla porraskivillä. Mutta jos sen voima ei
-vavahtele, koska kaikki, mitä se ei ole voinut oppia, on sille ainakin
-opettanut, ettei mikään valo voi olla vaarallinen, että järjen elämässä
-voi uskaltaa itse järjen suurempaan valoon, tapahtuvat kuvaamattomat
-vaihdot siellä kynnyksellä lampusta lamppuun. Tuntemattoman öljyn
-pisaroita sekautuu inhimillisen viisauden öljyyn, ja kun valkoiset
-vieraat ovat menneet, on sen lampun liekki, nyt ainaiseksi uudestaan
-muodostuneena, kohoava korkeammalle, valtavampana ja puhtaampana
-laajentuneen esikartanon pylväiden välissä.
-
-
-34
-
-Jättäkäämme tässä eristetty viisaus palataksemme siihen, joka kulkee
-kohti kuolemaa ihmiskohtaloiden suuressa laumassa. Onko sallittua
-sanoa, ettei viisaan kohtalo milloinkaan sekaannu pahan tai hullun
-sielun kohtaloon? Päinvastoin, kaikkien olentojen kohtalot
-ristivät lakkaamatta toisiaan, ja kultalangat kiertyvät useimpien
-kohtalonkankaan hamppurihmain ympärille. On onnettomuuksia, jotka ovat
-hitaampia ja vähemmän kauhistavia kuin Oidipuksen ja Helsingörin
-prinssin ja jotka eivät paina alas silmiään oikeuden, rakkauden tai
-totuuden katseiden edessä. Ne, jotka puhuvat viisauden eduista, eivät
-ole koskaan viisaampia kuin rehellisesti ilman katkeruutta samoin kuin
-ilman ylpeyttä tunnustaessaan, että viisaus ei suo uskotuilleen miltei
-mitään, mitä tietämättömät tai pahat eivät voi halveksia. Sattuu monta
-kertaa, että viisaan lähestyminen ei muuta paljoa siinä, mitä ihmiset
-huomaavat, olkoon että hän tulee liian myöhään tai menee liian pian
-minkään todellisen kosketuksen syntymättä tai että hänen on ollut
-taisteltava voimia vastaan, joita liian monet olennot ovat kasanneet jo
-kauan aikaa. Hän ei tee mitään ulkonaisia ihmeitä, hän ei pelasta
-milloinkaan muuta kuin sen, mikä voidaan myöskin pelastaa elämän
-tavallisten lakien mukaan, ja voi myöskin sattua, että hän itse
-tempautuu mukaan, suureen, leppymättömään pyörteeseen. Mutta
-perikatoonkin joutuessaan hän voi sanoa itselleen, että hän tuhoutuu
-olematta viikko- ehkäpä vuosikausiakin ennenkuin onnettomuus tapahtuu,
-kuten niin usein sattuu, sielunsa raunion voimaton ja epätoivoinen
-todistaja.
-
-Ja edelleen ymmärrämme, että pelastaa joku sen elämän mukaan, joka
-käsittää molemmat elämät, ei välttämättä merkitse sitä, että tempaa
-hänet pois kuolemasta ja ulkonaisista onnettomuuksista; mutta hänet
-tekee varmasti onnellisemmaksi tekemällä hänet paremmaksi. Pelastaa
-siveellisesti on kaikki kaikessa, ja tämä näyttää, kuten kaikki, mikä
-tapahtuu olemuksen huipuilla, hyvin mitättömältä asialta. Eikö
-katuvainen ryöväri tullut pelastetuksi, ei vain kristillisessä
-mielessä, vaan myöskin tämän sanan vielä täydellisemmässä mielessä? Ja
-kuitenkin hänen täytyi kuolla, mutta hän kuoli ikuisesti onnellisena,
-koska häntä oli rakastettu viime hetkenä, ja koska äärettömän viisas
-olento oli ymmärtänyt hänelle osoittaa, ettei hänen sielunsa ollut
-hyödytön, että sekin oli ollut hyvä eikä ollut huomaamatta vaeltanut
-maan päällä...
-
-
-35.
-
-Sitä mukaa kuin laskeutuu elämän portaita alemma, tunkeutuu samalla yhä
-useampien surujen ja heikkouksien salaisuuteen. Silloin näkee
-ympärillään monien sielujen elelevän toimettomina, koska ne luulevat
-itsensä hyödyttömiksi, koska ne kuvittelevat, ettei kukaan milloinkaan
-ole heihin katsahtanut, ettei heissä olisi mitään rakkautta herättävää.
-Mutta eikö viisaalle lopulta tule se hetki, jolloin hän näkee,
-kannattaa ja rakastaa jokaista olemassaolevaa sielua, vain siksi, että
-sillä on olemassaolemisen salaperäinen lahja? Eikö viimein lyö se
-hetki, jolloin hän näkee hyveet kaikkien heikkouksien, kaikkien
-paheiden ja kaikkien valheiden pohjalla? Kirkas ja siunattu hetki,
-jolloin pahuus on vain hyvyyttä, joka on kadottanut ohjaajansa, jolloin
-petollisuus ei ole kuin vilpittömyyttä, joka ei löydä enää onnen tietä,
-jolloin viha on vain rakkautta, joka tuskalla avaa hautakammionsa ovea.
-Silloin kertomus katuvaisesta ryöväristä aavistamatta muuttuu kaikkien
-niiden tarinaksi, jotka ympäröivät oikeamielistä miestä; ja
-vähäpätöisimmässä näistä olennoista, jonka tällä tavoin on pelastanut
-katse, sana, hiljaisuus, on todellinen onni, jota kohtalo ei voi
-saavuttaa, ennen yön tuloa, unohtava, kuten Sokrateen sielussa, että
-kuolemanjuoma on juotu ennen auringonlaskua.
-
-
-36.
-
-Muuten sisäinen elämä ei ehkä ole sitä, mitä ajatellaan. On niin
-monenlaista sisäistä elämää kuin on ulkonaista. Pienemmät tunkeutuvat
-näille rauhallisille aloille yhtä hyvin kuin suuret, eikä sinne aina
-kuljeta järjen porttien kautta. Sattuu hyvin usein, että se, joka
-tietää kaikki, turhaan kolkuttaa näille porteille, ja että se, joka ei
-tiedä mitään, vastaa hänelle sisältä. Vakavin, kaunein ja kestävin
-elämä on varmasti se, jonka itsetietoisuus hitaasti rakentaa itsessään
-sielumme läpikuultavimpien osien avulla. Se on viisas, joka oppii
-pitämään voimassa tätä elämää kaikella sillä, mitä sattuma hänelle joka
-päivä tuo. Se on viisas, jossa pettymys tai petos vain yhä enemmän
-puhdistavat viisautta. Se on viisas, jossa paha itse pakotetaan tuomaan
-poltoksia rakkauden rovioon. Se on viisas, joka on ottanut tavaksi
-nähdä kärsimyksessään vain sen kirkastuksen, joka siitä leviää hänen
-sieluunsa, eikä koskaan katso varjoa, jonka se levittää niihin, jotka
-sen ovat synnyttäneet. Vielä viisaampi on se, jossa ilot ja surut eivät
-vain lisää itsetietoisuutta, vaan saavat hänet myös näkemään, että on
-jotakin itsetietoisuuttakin korkeampaa. Tällöin päästään sisäisen
-elämän huipuille, joilta vihdoin voi hallita niitä liekkejä, jotka sitä
-valaisevat. Mutta tämä on harvojen osa, ja onnellisena voi elää
-vähemmänkin hehkuvissa laaksoissa, joissa näiden liekkien mustaamat
-juuret kiemurtelevat. On hämärämpiä olentoja, jotka tuntevat
-suojapaikkansa. On vaistomaisia sisäisiä elämiä. On aloitekyvyttömiä ja
-älyttömiä sieluja, jotka eivät milloinkaan löydä polkua, joka johtaa
-heihin itseensä, jotka eivät koskaan joudu näkemään, mitä heillä on
-tässä kätketyssä kolkassa, ja jotka siitä huolimatta toimivat siinä
-samalla tavoin kuin ne, joiden äly on punninnut kaikki sen aarteet. On
-olentoja jotka, tietämättä mikä on korkeimman itsetietoisuuden, ainoa
-kiintotähti, eivät tahdo muuta kuin hyvää, kuitenkaan tietämättä, miksi
-sitä tahtovat. Mutta jokainen sisäinen elämä alkaa vähemmän sinä
-hetkenä, jona äly kehittyy, kuin sinä, jolloin sielu muuttuu hyväksi.
-On aika kummallista, ettei voi hankkia itselleen sisäistä
-elämää pahassa. Ei millään oliolla, jolla ei ole jonkinlaista
-sielunaateluutta, ole sisäistä elämää. Tuntekoon hän miten hyvästi
-tahansa itsensä, ehkäpä hän saa tietää minkätähden hän ei ole hyvä,
-mutta hän ei milloinkaan saa sitä voimaa, ei sitä suojapaikkaa, ei sitä
-näkymättömän tyydytyksen aarretta, joka on jokaisella, ken uskaltaa
-pelotta mennä sydämeensä. Sisäinen elämä on vain jonkinlaista sielun
-onnea, ja sielu on onnellinen vain voidessaan rakastaa jotakin puhdasta
-itsessään. Sattuu kyllä, että se erehtyy valinnassaan, mutta
-erehtyessäänkin se on onnellisempi kuin sielu, jolla ei ole ollut
-tilaisuutta valita.
-
-
-37.
-
-Siksi merkitsee jo jonkun olennon pelastamista, kun tekee niin, että
-hän rakastaa pahaa vähemmän kuin hän rakasti sitä, sillä siten auttaa
-häntä sielussaan rakentamaan sitä suojusta, jota vastaan kohtalon aseet
-murtuvat. Tämä suojus on itsetunnon tai rakkauden muistomerkki,
-kummanko, merkitsee vähän, sillä rakkaus on itsetietoisuutta, joka
-vielä etsii itseään hämärästi, sillaikaa kun todellinen itsetietoisuus
-on rakkautta, joka lopullisesti löytää itsensä kirkkaudesta. Mutta
-tämän suojapaikan sisimmässä sytyttää sielu ilonsa salaisimman liekin.
-Sielun ilo, joka hälventää sen synkkyyden, jonka pahat kohtalot ovat
-jättäneet jälkeensä, kuten aineellinen tuli hävittää maailmassa
-vallitsevain tautien vaikutukset, sielun ilo ei ole toisten ilojen
-kaltaista. Se ei johdu ulkonaisesta onnesta eikä itserakkauden
-tyydyttämisestä, sillä itserakkauden alla, joka vähenee sitä mukaa kuin
-sielu tulee paremmaksi, piilee puhtaan rakkauden ilo, joka kasvaa sitä
-mukaa kuin sielu jalostuu. Ei, tällä ilolla ei ole juurtansa
-ylpeydessä, eikä sielu tunne itseään onnelliseksi siksi, että se voi
-hymyillä omalle kauneudelleen. Sielulla, joka on päässyt jonkinlaiseen
-itsetietoisuuteen, on oikeus tietää olevansa kaunis; mutta kaikki, mitä
-se liian omaehtoisesti lisää kauneutensa itsetietoisuuteen, sen se ehkä
-vähentää rakkautensa itsetiedottomuudesta. Ilmenevän itsetietoisuuden
-ensi velvollisuus on opettaa meitä kunnioittamaan itsetiedottomuutta,
-joka ei vielä tahdo paljastua. Mutta se ilo, josta puhun, ei ota
-rakkaudelta, mitä se lisää tietoisuuteen. Päinvastoin juuri siinä --
-eikä missään muualla -- pitää rakkaus tietoisuutta vireillä, samalla
-kun rakkaus kasvaa tietoisuuden avulla, henki, joka on kohoamassa,
-tuntee onnea, jota ei koskaan tunne ruumis, joka on onnellinen; mutta
-sielu, joka jalostuu, tuntee iloja, joita ei kohoava henki aina tunne.
-On totta, että kohoava henki ja jalostuva sielu yleensä toimivat
-yhdessä sisäisen rakennuksen lujittamiseksi. Mutta sattuu myös usein,
-että ne toimivat erikseen ja ettei mikään yhdistä niitä molempia
-muureja, joita ne rakentavat. Jos on niin asianlaita, ja jos olento,
-jota eniten rakastan maailmassa, tulisi minulta kysymään, mikä on
-valittava ja mikä turvapaikka on syvin, hyökkäyksiltä parhaiten
-turvassa ja suloisin, niin neuvoisin häntä kohtaloineen pyrkimään sen
-sielun turviin, joka on jalostumassa.
-
-
-38.
-
-Eikö viisas joudu milloinkaan kärsimään? Eikö mikään ukkospilvi koskaan
-synkennä hänen asuntonsa yllä kaareutuvaa taivasta? Eikö kukaan
-asettele hänelle ansoja? Eikö hänen vaimonsa, eivätkö hänen ystävänsä
-häntä milloinkaan petä? Eikö se, mitä hän luuli yleväksi, koskaan muutu
-alhaiseksi? Eikö hänen isänsä ja äitinsä, eivätkö hänen poikansa ja
-veljensä kuole niinkuin muutkin? Suojelevatko enkelit kaikkia teitä,
-joita myöten tuska meihin tunkeutuu? Ja eikö Jeesus itkenyt Latsaruksen
-haudalla? Ja eikö Marcus Aurelius kärsinyt poikansa Commoduksen, jossa
-jo villipeto näyttäytyi, ja vaimonsa Faustinan seurassa, jota hän
-rakasti ja joka ei rakastanut vähääkään miestään? Ja eikö Aemilius
-Paulus, joka oli yhtä viisas kuin Timoleon, ole huokaillut kohtalon
-kourissa, kun hänen vanhin poikansa kuoli viisi päivää ennen hänen
-voittokulkuansa Roomaan ja toinen kolme päivää sen jälkeen? Tämänkö
-avun antaa viisaus onnelle? Onko meidän pyyhittävä pois kaikki, mitä
-olemme sanoneet, ja onko meidän laskettava viisaus niiden harhaluulojen
-joukkoon, joilla ihmissielu koettaa järjen silmissä puolustaa niitä
-haluja, jotka kokemus miltei aina selittää järjettömiksi?
-
-
-39.
-
-Toden totta, viisaskin kärsii. Hän kärsii, ja kärsimys on yksi hänen
-viisautensa perusaineksia. Hän kärsii ehkä enemmän kuin muut ihmiset,
-koska hän on eheämpi ihminen. Hän kärsii enemmän, sillä mitä
-yksinäisempi on, sitä enemmän kärsii, ja mitä viisaampi ihminen on,
-sitä enemmän hän tuntee itsensä yksinäiseksi. Hän kärsii lihassaan,
-sydämessään ja hengessään, sillä on lihan, sydämen ja hengen osia,
-joita ei mikään tämän maailman viisaus voi kohtalosta vapauttaa.
-Sentähden ei olekaan kärsimystä vältettävä, vaan alakuloisuutta ja
-niitä kahleita, jotka se tuo mukanaan sille, joka ottaa sen vastaan
-herrana eikä tärkeämmän tienmutkan takana olevan henkilön lähettiläänä.
-Luonnollisesti viisas, kuten hänen naapurinsakin, kavahtaa unesta siitä
-kolinasta, jonka epämieluinen sanantuoja synnyttää hänen talossaan.
-Hänen on mentävä alas puhumaan sanantuojan kanssa. Mutta puhuessaan
-katsahtaa hän monta kertaa aamuaikaisen onnettomuutensa olan yli
-nähdäkseen taivaanrannan häivässä suuren ajatuksen, jonka enteenä
-onnettomuus ehkä on. Kun onnen helmassa ollessaan tätä ajattelee,
-näyttää itse asiassa se paha, jolla kohtalo voi meitä yllättää, perin
-pieneltä. Myönnän, että onnettomuuden tapahduttua suhteet ovat
-vaihtuneet, mutta paikkansa pitää kuitenkin, että jos se tahtoo meissä
-sammuttaa rohkeuden ainaisesti palavan liekin, niin sen täytyy onnistua
-lopullisesti sydämemme sisimmässä halventamaan kaikki, mitä rakastamme,
-mitä ihailemme, mitä jumaloimme. Ja mikä vieras valta pääseekään
-halventamaan tunnetta ja ajatusta, jollemme itse sitä raasta alas? Onko
-ruumiillisten kärsimysten lisäksi mitään tuskaa, joka voi saavuttaa
-meidät muuta tietä kuin ajatuksiemme kautta? Ja kuka ojentaakaan
-ajatuksillemme ne aseet, joilla ne karkaavat kimppuumme tai puolustavat
-meitä? Ihminen kärsii vähän itse kärsimyksestä, mutta hän kärsii
-suunnattomasti siitä tavasta, jolla hän ottaa sen vastaan. "Hän oli
-itse syynä onnettomuuteensa", sanoo Anatole France eräästä sellaisesta
-henkilöstä, joka ei milloinkaan katso yli tylyn sanantuojan olkapään,
-"hän on itse syynä onnettomuuteensa, sillä kaikki todellinen kurjuus on
-sisäistä ja itsemme tuottamaa. Me arvelemme väärin, että se tulee
-ulkoa. Me luomme sen itsessämme omasta olemuksestamme."
-
-
-40.
-
-Jonkun tapahtuman aktiivinen voima on siinä tavassa, jolla tapausta
-katsellaan. Kokoa yhteen kymmenen ihmistä, jotka Aemilius Pauluksen
-lailla ovat kadottaneet kaksi poikaansa elämänsä suloisimpana hetkenä,
-silloin näet kymmenen tuskaa, jotka eivät ollenkaan muistuta toisiaan.
-Onnettomuus tulee meihin, mutta se tekee vain mitä sen tehtäväksi
-määrää. Se kylvää, se turmelee, se korjaa sen määräyksen mukaan, jonka
-on huomannut kynnykseemme kaiverretuksi. Jos kaikin puolin
-keskinkertaisen naapurini kaksi poikaa kuolisivat juuri samalla
-hetkellä, jolloin heidän isänsä voi toteuttaa korkeimmat toiveensa,
-niin kaikki loppuisi pimeyteen, ei mikään tähti tuikahtaisi, ja
-onnettomuus, itse miltei ikävystyneenä, jättäisi vain vähän väritöntä
-tuhkaa jäljelle. Minun ei tarvitse nähdä sen jälkeen naapuriani. Tiedän
-etukäteen sen hiukkasen, minkä tuska on hänelle antanut, sillä tuska ei
-tee muuta kuin palauttaa takaisin sen, mitä sielumme on lainannut sille
-onnellisina päivinä.
-
-
-41.
-
-Mutta sama onnettomuus on kohdannut Aemilius Paulusta. Kauhistunut
-Rooma odottaa voittomarssin vielä kaikuessa. Mitä on tapahtuva?
-Uhmailevatko jumalat viisasta, ja millä tavalla on viisas vastaava
-jumalille? Mitä on sankari tehnyt tuskallensa, tai mitä on tuska tehnyt
-tälle sankarille? Sellaisina hetkinä näyttää ihmiskunta olevan
-tietoinen, että kohtalo koettelee vieläkin kerran käsivartensa voimaa
-ja että siinä on jotakin muuttunut, jos ei sen käsivarsi voi musertaa
-sitä, jota on lyönyt. Huomatkaa myös millä levottomuudella ihmiskunta
-sellaisissa tilanteissa päälliköittensä katseista etsii näkymättömän
-tunnussanaa.
-
-Aemilius Paulus menee keskelle Rooman kansaa, jonka hän on kutsunut
-kokoon. Hän on vakava ja puhuu tähän tapaan: "En ole milloinkaan
-pelännyt sitä, mikä lähtee ihmisistä, mutta se, mitä olen pelännyt
-jumalallisista asioista, on onnen äärimmäinen epävakaisuus ja sen
-iskujen ehtymätön vaihtelevaisuus, varsinkin tässä sodassa, jossa se
-myötätuulen tavoin suosi kaikkia yrityksiäni. Itse asiassa odotin
-lakkaamatta sen kumoavan onneni ja nostattavan myrskyn. Niin, yhtenä
-ainoana päivänä kuljin Joonian meren yli Brundisiumista Corcyraan, ja
-Corcyrasta tulin Delphoihin, jossa uhrasin Apollolle. Viisi päivää
-tämän jälkeen me, sotajoukkoni ja minä, saavuimme Makedoniaan, ja minä
-puhdistin joukkoni tavanmukaisilla menoilla. Heti aloitin sotatoimet,
-ja neljäntoista päivän päästä lopetin tämän sodan mitä loistavimmalla
-voitolla. -- Tämä nopea voittokulku sai minut hyvin ymmärrettävästi
-epäilemään onnea. Aivan levollisena vihollisten suhteen ja heitä
-pelkäämättä aloin vavistuksella ajatella jumalattaren epävakaisuutta
-meritse tapahtuvalla kotimatkalla, kun minun oli kuljetettava takaisin
-niin onnellisen voittoisa sotajoukko, niin suunnaton saalis ja vangitut
-kuninkaat. Ilman mitään onnettomuutta saavuttuani luoksenne, nähdessäni
-kaupungin riemuitsevan, juhlivan ja uhraavan epäilin yhä edelleen
-kohtaloa, sillä tiesin, ettei mikään sen suosionosoituksista ole
-katkeruutta vailla ja että kateus aina seuraa suuria menestyksiä.
-Sieluni, joka oli täynnä tuskallista levottomuutta ja vavistuksella
-odotti, mitä tulevaisuus oli tuova mukanaan Roomalle, vapautui
-pelostaan vasta sinä hetkenä, kun näin perheeni tuhoutuvan tässä
-kauhistavassa haaksirikossa, jolloin minun täytyi pyhitettyinä päivinä
-omin käsin käärinliinoihin kietoa peräkkäin kaksi toivorikasta poikaa,
-ainoat, jotka olin määrännyt perijöikseni. Olen nyt itse turvassa
-suurilta vaaroilta, ja olen varmasti vakuutettu, että teidän
-menestyksenne on kestävä lujana ja horjumattomana. Onnetar on kyllin
-kostanut menestykseni niillä onnettomuuksilla, jotka se on suunnannut
-minuun. Hän on sekä voittokulun pitäjässä että siinä kuljetetussa
-vangissa antanut sattuvan esimerkin ihmisonnen hauraudesta, se erona
-vain, että voitetulla Perseuksella on yhä edelleen lapsensa, mutta
-Aemilius Paulus, voittaja, on kadottanut omansa."
-
-
-42.
-
-Tällainen on roomalaisen tapa ottaa vastaan suurin tuska, joka voi
-kohdata ihmistä hetkellä, jolloin hän on kaikkein herkin tuskalle, s.o.
-suurimman onnensa hetkellä. Onko muita tapoja? On, sillä on yhtä monta
-tapaa ottaa se vastaan kuin jaloja tunteita ja ajatuksia tässä
-maailmassa, ja jokaisella näistä tunteista, jokaisella näistä
-ajatuksista on taikasauva, jolla se kynnyksellä muuttaa kärsimyksen
-vaatteita ja kasvoja. Job olisi sanonut: "Herra antoi ja Herra otti,
-kiitetty olkoon Herran nimi!" ja Marcus Aurelius ehkä: "Jos ei minun
-enää sallita rakastaa niitä, joita rakastin yli kaiken, niin tapahtuu
-tämä epäilemättä siksi, että minun on opittava rakastamaan niitä, joita
-en vielä ole rakastanut."
-
-
-43.
-
-Älkäämme luulko, että he näin lohduttavat itseään tyhjin sanoin, ja
-että kaikki nämä lausunnot huonosti kätkevät haavan, joka on sitä
-tuskaisempi, kun he koettavat sitä salata. Ensinnäkin on joka
-tapauksessa parempi lohduttaa itseään tyhjin sanoin kuin ettei
-ollenkaan lohduta itseään. Ja joskin täytyisi sitten myöntää, että
-kaikki on ollut kuvittelua, on samalla myöntäminen, että kuvittelu on
-ainoa, mikä sielulla on, ja minkä muun kuvittelun nimessä
-anastaisimmekaan oikeuden halveksia toista kuvittelua.
-
-Kun ne suuret viisaat, joista juuri olen puhunut, illan tullen palaavat
-autioituneeseen taloonsa ja lieden äärestä etsivät paikkoja, joissa
-heidän lapsensa vähää ennen istuivat, tuntevat he varmasti osaksi sitä
-tuskaa, jonka kokonaisuudessa tuntevat ne, joissa tämä kärsimys ei
-herätä ainoatakaan jaloa ajatusta. On nimittäin väärin lukea kauniin
-ajatuksen, kauniin tunteen ansioksi voimaa, jota ei niillä ole. On
-ulkonaisia kyyneleitä, joita ne eivät pysty kuivaamaan, ja pyhitettyjä
-hetkiä, jolloin viisaus ei vielä lohduta, mutta, sanokaamme tämä
-viimeinen kerta, kärsimystä ei ole koetettava välttää, sillä sitä ei
-voi välttää. On vain valittava, mitä kärsimys meille tuottaa.
-Sanotaanko ehkä, että tämä valinta, jota silmä ei voi nähdä,
-tosiasiassa on perin vähäinen seikka, joka ei voi pyyhkiä pois sitä
-tuskaa, jonka syy lakkaamatta on silmiemme edessä? Kaikki siveelliset
-ilommehan, jotka ovat paljon syvällisempiä kuin kaikki ruumiilliset ja
-älylliset ilomme, muodostuvat tällaisista pikku seikoista. Jos me
-muutamme sanoiksi tunteen, joka on urotyön käyttövoimana, näyttää se
-tosiaankin mitättömältä. Pikkuseikka oli sekin käsitys, josta Cato
-nuorempi teki itselleen velvollisuuden, jos me vertaamme sitä koko
-valtakunnan suunnattomaan levottomuuteen ja siihen veriseen kuolemaan,
-jonka se tuotti, ja eikö hänen velvollisuudenkäsittämisensä kuitenkin
-ole suurempi kuin tämä levottomuus, ja eikö se kohoa yli sen
-kuolemankin, jonka se on aiheuttanut? Eikö vielä tänä päivänäkin Cato
-ole oikeassa? Ja mikä elämä, jota ihmisjärki juuri tämän käsityksen
-vuoksi ei voi vaakalaudallaan punnita, koska se näyttää järjelle niin
-vieraalta, mikä elämä onkaan ollut sisäisesti, ylevästi onnellisempaa
-kuin Caton?
-
-Kaikki, mikä jalostaa olemustamme, kaikki, mitä kunnioitamme
-itsessämme, hyveellisyytemme vaikuttimet, ne tunnerajat, jotka jokainen
-ihminen asettaa paheilleen ja rikoksilleenkin, näyttävät itse asiassa
-pikkuseikoilta, kun järkemme vaatii tiliä niistä. Juuri näistä
-kuitenkin on jokaisen olennon elämän lait etsittävissä. Ja mikä ihminen
-voisikaan elää alistumatta useimpiin näistä aatteista, jotka eivät ole
-järjen alaisia? Viheliäisimmätkin tottelevat jotakin niistä, ja mitä
-useampia sellaisia ihminen tottelee, sitä vähemmän viheliäinen hän on.
-Se, joka on murhannut, sanoo sinulle: "Minä murhaan tosin, mutta en
-varasta." Se, joka on varastanut, varastaa, mutta ei petä; ja se, joka
-pettää, ei petä veljeänsä. Niin turvautuu siis jokainen viimeiseen
-siveelliseen kauneuteen, joka hänellä on jäljellä. Syvimmälle
-vajonneellakin ihmisellä on aina jokin pyhä paikka, jonkinlainen
-turvapaikka sielussaan, jossa hän tapaa vähän puhdasta vettä ja josta
-hän ammentaa elämän jatkamiseen tarpeellisen voiman. Tässä yhtä vähän
-kuin muuallakaan lohduttaa järki, ja sen on pysähdyttävä varkaan tai
-kavaltajan viimeisen turvapaikan kynnykselle, niinkuin se pysähtyy
-Antigonen uhrin, Jobin kärsivällisyyden ja Marcus Aureliuksen rakkauden
-edessä. Se pysähtyy, ei selvittele enää, hyväksyy tuskin, ja kuitenkin
-se tuntee, että jos se tekisi kapinan, se tekisi sen valoa vastaan,
-josta se on vain näkyvä varjo, sillä järki on näiden seikkojen joukossa
-kuin mies, joka seisoo auringonpaisteessa. Hän näkee oman varjonsa
-jalkojensa juuressa, hän saa sen etenemään ja peräytymään ja sen
-ääriviivat muuttumaan sen mukaan kumartuuko hän vai suoristuu, mutta
-tämä varjo on ainoa, joka on hänen määrättävissään, joka hänellä on, ja
-jota hän voi komentaa ympärilläolevassa, häikäisevässä valossa,
-järkemme liikkuu siis ylevämmässä valossa, ja se varjo, jonka se
-heittää, ei vaikuta mitään tähän liikkumattomaan loistoon. Miten
-kaukana Marcus Aurelius ja kavaltaja ovatkaan toinen toisestaan,
-ammentavat he kuitenkin samasta lähteestä sitä salaperäistä vettä, joka
-pitää yllä heidän sielunsa elämää, eikä tämä lähde ole heidän älynsä
-piirissä.
-
-On varsin omituista, että siveellinen elämämme sijaitsee muualla kuin
-järjessämme, sillä se, joka eläisi vain tämän järjen mukaan, olisi
-kaikkein viheliäisin olento. Ei ole ainoatakaan hyvettä, ei ainoatakaan
-hyväätyötä, ei ainoatakaan jaloa ajatusta, jonka kaikki juuret eivät
-miltei poikkeuksetta tunkeudu ohi sen, minkä voi ymmärtää ja sanoin
-lausua. Ja eikö kuitenkin olisi ihmisen ylpeys löytää kaikki hyve,
-kaikki sisäinen elämä, kaikki ilo siinä ainoassa asiassa, jonka hän
-todella omistaa, ainoassa seikassa, johon hän voi luottaa, s.o.
-järjessään? Mutta miten hän toimineekin, pieninkin tapaus on hänelle
-pian osoittava, ettei hänen milloinkaan sitä ole otettava turvaksensa:
-siihen määrin on totta, että olemme jotakin muuta kuin pelkkiä
-järkiolentoja.
-
-
-44.
-
-Mutta jos järkemme ei kerran valitse, mitä kärsimys meille tuo, mikä
-sitten valitsee? Eletty elämämme, joka on muodostanut sielumme.
-Viisauden hedelmiä ei korjata heti seuraavana päivänä. Ellen ole elänyt
-kuin Aemilius Paulus, ei ainoakaan häntä lohduttavista ajatuksista
-lohduta minua, vaikka kaikki maailman viisaat kokoontuisivat sitä
-minulle lakkaamatta toistamaan. Enkelit, jotka tulevat kyyneleitämme
-kuivaamaan, saavat juuri sen muodon, ne kasvojen piirteet, joista
-olemme puhuneet, joita olemme ajatelleet ja varsinkin jotka olemme
-muovailleet ennen tuskan hetkeä. Kun Thomas Carlyle, joka oli viisas,
-mutta sairaalloinen viisas, nelikymmenvuotisen yhteiselämän jälkeen
-kadotti vaimonsa Jenny Welshin, olennon, jota hän syvimmin rakasti,
-niin hänen tuskansa sai uskomattoman tarkasti heidän eletyn rakkautensa
-muodon. Ja siksi hän pysyi ylevänä, laajasydämisenä, tuskan täyttämänä
-ja lohduttavana samalla kertaa moitteittensa, hellyytensä ja surunsa
-suuruudessa, kuten rukous tai mietiskely synkän meren rannalla. Se on
-jollakin tavoin synteettinen kuva menneistä päivistämme, joka
-ystävällisen tai pahansuovan uskollisena toistuu sielumme
-kärsimyksessä. Jos minulla elämästäni on vain ylevyyttä ja valoa
-kaipaavia muistoja, on osoittautuva, että kun se hetki tulee, ja se
-tulee aina, jolloin muistot vaihtuvat kyyneliksi, että nämä kyyneleet
-kaipaavat myöskin ylevyyttä ja valoa. Kyynelillämme ei ole väriä
-itsessään, jotta ne voisivat heijastella sielumme menneisyyttä, ja se,
-mitä ne heijastelevat, on rangaistuksemme tai palkintomme. On vain yksi
-asia, joka ei milloinkaan muutu kärsimykseksi, ja se on tekemämme hyvä.
-Kadottaessamme jonkin rakkaan olennon, saa niiden hetkien muisto,
-jolloin emme ole häntä kyllin rakastaneet, vuodattamaan ne kyyneleet,
-jotka eivät huojenna surua. Jos me olisimme aina hymyilleet olennolle
-jota ei enää ole, olisi kaikki kutistava tuskassa meille tuntematonta,
-ja me vuodattaisimme kyyneleitä, joissa olisi vielä muistettujen
-hyväilyjen ja hyveiden suloutta. Sillä muistot todellisesta
-rakkaudesta, joka on kaikki muut käsittävä hyveellinen toiminta, saavat
-silmistämme valumaan yhtä hyväätekevät kyyneleet kuin ne kauneimmat
-hetket, joista nämä muistot ovat peräisin. Ei mikään ole
-oikeudenmukaisempi kuin tuska, ja koko elämämme odottaa, kuin
-valinkaava sulavaa metallia, sen hetken lyövän, jolloin se saa meille
-maksaa palkkamme.
-
-
-45.
-
-Tässä vielä, jossa kohtalon valtaistuimen mahtavin pilari sijaitsee,
-näemme missä kohdin sen valta on rajoitettu kaikissa niissä, jotka
-tulevat paremmiksi kuin kohtalo itse. Kohtalo on pysynyt raakalaisena;
-ja se ei ole kaikkien ihmisten tasolla. Se noutaa kaikki aseensa
-tavallisesta elämästä, ja sen aseet ovat aika vanhentuneet. Se hyökkää
-meidän kimppuumme ulkonaisesti kuten se hyökkäsi kimppuumme Oidipuksen
-aikaan. Se ampuu suoraan eteensä kuin sokea jousimies, mutta kun sen
-nuolien pitäisi hiukan kohota maaliin sattuakseen, putoavat ne
-ponnettomina maahan.
-
-Kärsimykset, murheet, kyyneleet, tuskat ja kaikki muu, ne ovat
-yhdenkaltaisia nimiä esineille, jotka eivät milloinkaan ole
-yhdenkaltaisia. Jos me tunkeutuisimme näiden sanojen sieluun,
-huomaisimme heti, että me nimitämme niin vain harha-askeliemme jälkiä,
-ja missä meidän harha-askeleemme ovat olleet jaloja -- sillä on
-olemassa jaloja virheitä kuten pieniä hyveitäkin -- on meidän
-onnettomuutemme lähempänä todellista onnea kuin niiden onni, jotka ovat
-onnellisia ilman että ovat laajentaneet tietoisuuttaan. Luuletko, että
-Carlyle olisi tahtonut vaihtaa onnettomuutensa, joka puhkesi kuin
-suunnaton herkkä kukka hänen sieluunsa, onnellisimman chelsealaisen
-naapurinsa ahtaaseen ja valottomaan avio-onneen? Ja eikö Ernest Renanin
-tuska hänen kadottaessaan sisarensa Henrietten, ole sielulle parempi
-kuin tuhansien muiden murheettomuus, jotka eivät ole ymmärtäneet
-rakastaa sisartansa? Onko surkuteltava sitä, joka eräinä iltoina itkee
-äärettömän meren rannalla, vai sitä, joka syyttä hymyilee koko elämänsä
-ahtaassa kamarissaan? Onni -- onnettomuus! Jos voisimme hetkeksi mennä
-itsemme ulkopuolelle ja maistaa sankarin onnettomuutta, kuinka moni
-meistä enää palaisi ilman kaipausta takaisin ahtaaseen onneensa?
-
-Onko siis totta, että onni tai onnettomuus, ulkoa tullessaankin, on
-vain meissä itsessämme? Kaikesta siitä, joka ympäröi meitä, tulee joko
-enkeli tai paholainen sydämemme tilan mukaan. Jeanne d'Arc kuulee
-pyhimyksien puhuvan, ja Macbeth noita-akkojen, ja ääni on kuitenkin
-sama. Kohtalo, jota me niin mielellämme valitamme, ei ole ehkä sama,
-joksi sitä äsken luulimme. Sillä ei ole muita aseita kuin ne
-jotka me panemme sen käsiin. Se ei ole oikeudenmukainen eikä
-epäoikeudenmukainen. Se ei milloinkaan langeta tuomiota. Se, jota
-pidämme Jumalana, onkin vain valepukuinen sanantuoja. Se huomauttaa
-meille yksinkertaisesti eräinä elämämme päivinä, että se hetki on
-lyönyt, jolloin meidän on tuomittava itseämme.
-
-
-46.
-
-On totta, että toisen rivin olennot eivät tuomitse itseänsä. Juuri
-siksi, etteivät he tahdo itseänsä tuotuomita, tuomitsee heidät kohtalo.
-He ovat miltei muuttumattoman kohtalon alaisia, sillä kohtalo ei voi
-muuttua kuin sen tuomion mukaan, jonka ihminen on antanut itsestään.
-Sen sijaan, että muuttaisivat kohtaamaansa tapausta, he muuttavat
-itseään siveellisesti jo kaiken tapaamansa ensi kosketuksesta. He
-ottavat heti muodon juuri sen onnettomuuden mukaan, jota he valittavat,
-ja ottavat vain sen kehnoimman ja kuluneimman muodon. Kaikella, mitä
-heille tapahtuu, on kohtalon tuoksu. Yhdelle se on elämäntehtävä, jolle
-hän omistautuu, toiselle ystävyys, johon hän antautuu, kolmannelle
-rakastajatar, jonka hän kohtaa. Heille on sattuma ja kohtalo kaksi
-identtistä käsitettä, ja sattuma on harvoin suopea kohtalo. Kaikki,
-mitä sielunvoimamme ei ota käytäntöön, valtaa heti vihamielinen voima.
-Jokaisesta sydämen tai älyn tyhjästä tilasta tulee kohtalokkaiden
-vaikutuksien säiliö. Shakespearen Ofelia ja Goethen Margareta ovat
-kohtalon alaisia, koska he ovat niin heikkoja, ettei voi tehdä heidän
-läsnäollessaan liikettäkään, josta ei tulisi itse kohtalon viittaus.
-Mutta jos Margaretalla ja Ofelialla olisi ollut hivenkään sitä voimaa,
-joka elähdytti Sofokleen Antigonea, eivätkö he olisi muuttaneet paitsi
-omia kohtaloitaan myös Hamletin ja Faustin kohtaloa? Ja jos
-venetsialainen mauri, sensijaan että olisi mennyt naimisiin Desdemonan
-kanssa, olisi ottanut puolisokseen Corneillen Paulinen, luuletko, että
-muuten samanlaisissa olosuhteissa Desdemonan kohtalo olisi uskaltanut
-kierrellä Paulinen kirkastuneen rakkauden ympärillä? Piilikö synkkä
-kohtalokkuus heidän ruumiissaan vaiko heidän sielussaan? Ja jos
-toisinaan pitää paikkansa, että ruumis voi saada suurempaa voimaa, niin
-voiko sitten sielu aina? Huomatkaamme tarkoin tämä: useimmille
-ihmisille ei voi ajatella kuin yhtä todellista kohtaloa, nimittäin
-sitä, joka sanoo: "Tästä päivästä lähtien ei sielusi enää voi voimistua
-ja suurentua". Mutta onko millään kohtalolla oikeus puhua meille näin?
-
-
-47.
-
-Mutta hyve saa usein kärsiä rangaistuksen, ja juuri sielun voimakkuus
-kiirehtii toisinaan sen onnettomuutta. Mitä enemmän rakastaa, sitä
-suuremman alan tarjoaa jaloille tuskille; mutta viisaalla on tapana
-suurentaa tätä alaa, joka on kaunis.
-
-Niin, myöntäkäämme, kohtalo ei ainiaaksi jää pimeyteensä. Se tarvitsee
-eräinä hetkinä puhtaampia uhreja, jotka se tempaa ulottaen suuret
-jääkätensä valoon. Mainitsin juuri Antigonen traagillisen nimen, ja
-silloin sanotaan varmaan: "Siinähän on, huolimatta sielunvoimastaan, se
-kohtalon uhri, jota turhaan etsit..." Sitä ei voi kieltää. Antigone on
-kylmän jumalan saalis, koska hänen sielunsa on kolme kertaa
-voimakkaampi kuin muiden naisten sielu. Hän tuhoutuu, koska kohtalo on
-asettanut hänet sellaiseen tilanteeseen, että hänen on valittava joko
-kuolema tai sen laiminlyöminen, mitä hän pitää ehdottomimpana sisaren
-velvollisuutena. Hän huomaa äkkiä itsensä asetetuksi kuoleman ja
-rakkauden välille, puhtaimman ja epäitsekkäimmän rakkauden, sillä onhan
-kysymys rakkaudesta varjoon, jota hän ei enää koskaan ole näkevä maan
-päällä. Ja minkä vuoksi on kohtalo voinut hänet niin tunkea siihen
-kuoloatuottavaan kulmaan, jonka kuolema ja velvollisuus muodostavat
-hänen taakseen? Vain siksi, että hänen sielunsa, ollen muita ylevämpi,
-on nähnyt tämän velvollisuuden ylipääsemättömän muurin, jota Ismene,
-hänen siskoraukkansa, ei näe, vaikka sitä hänelle näytetään. Samalla
-hetkellä, kun he molemmat seisovat palatsin kynnyksellä, kajahtavat
-samat äänet heidän ympärillään. Antigone kuulee vain sen, joka tulee
-ylhäältä päin, ja siksi hän kuolee. Ismene aavistaa tuskin, että on
-olemassa mitään muuta kuin se, mikä tulee alhaalta päin, ja siksi hän
-ei kuole. Pane Antigonen sieluun vähän sitä voimattomuutta, jota on
-Ofelian tai Margaretan sielussa, ja kohtalo olisi pitänyt hyödyttömänä
-antaa kuolemalle merkkiä sinä hetkenä, jolloin Oidipuksen tytär
-näyttäytyi Kreonin palatsin portilla. Siis vain siksi, että hänen
-sielunsa on voimakas, on kohtalo saattanut tekeytyä sen herraksi.
-
-Se on totta, ja se on oikeamielisen, sankarin ja viisaan lohdutus.
-Kohtalo voi vallita heitä vain sen hyvän avulla, mitä se pakottaa
-heidät tekemään. Muut ihmiset ovat kuin kaupunkeja satoine avoimine
-portteineen, joista kohtalo tulee sisään, mutta oikeamielinen on kuin
-suljettu kaupunki, jossa on vain yksi portti, valoportti, ja kohtalo ei
-voi sitä aukaista, ennenkuin sen onnistuu saada rakkaus sille
-koputtamaan. Kohtalo saa toiset ihmiset tekemään mitä haluaa, ja
-kohtalo ollessaan vapaa tahtoo tuskin mitään muuta kuin pahaa. Mutta
-jos se aikoo hallita oikeamielistä, niin sen täytyy myös ajatella tehdä
-hyvää. Se ei käy enää hyökkäykseen pimeyden avulla. Oikeamielinen on
-turvassa valossa, ja vain voimakkaampi valo voi sen voittaa. Kohtalon
-täytyy siis muuttua uhriansa kauniimmaksi. Se asettaa tavalliset
-ihmiset valitsemaan oman tuskan tai toisten onnettomuuden, mutta se ei
-voi saada oikeata otetta sankarista tai viisaasta muuten kuin
-asettamalla valitsemaan omakohtaisen kärsimyksen tai toisten onnen. Se
-hyökkää edellisten kimppuun varustettuna kaikella sillä, mikä on rumaa;
-se voi hyökätä jälkimäisten kimppuun vain kaikkein kauneimman turvissa,
-mitä on maailmassa. On tuhansia aseita edellisiä vastaan, tien kivetkin
-muuttuvat aseiksi. Jälkimäisiä vastaan on vain yksi vastustamaton kalpa
--- se on itseuhrautumisen ja velvollisuuden salamoiva säilä. Antigonen
-tarina kuvaa kohtalon koko vallan viisaasen nähden. Jeesus, joka kuolee
-puolestamme, Curtius, joka heittäytyy maanhalkemaan, Sokrates, joka
-kieltäytyy vaikenemasta, laupeudensisar, joka raukeaa sairaan
-pääaluselle, ja tavallinen ohikulkija, joka kuolee, pelastaakseen
-toisen ohikulkijan, heidän on täytynyt valita ja tuntea samalla kohtaa
-Antigonen kunniakas haava. On kyllä varmasti kauniita vaaroja
-valossakin, ja on vaarallista niiden olla viisas, jotka pelkäävät
-uhrausta; mutta ne, jotka pelkäävät uhrautua, kun suurenmoinen hetki on
-lyönyt, eivät ehkä ole oikein viisaita.
-
-
-48.
-
-Lausuessamme sanan _kohtalo_ ei ole ketään, joka ei kuvittelisi jotakin
-synkkää, kamalaa ja kuolemaa tuottavaa. Ihmisten syvimmissä ajatuksissa
-on kohtalo vain tie, joka vie kuolemaan. Vieläpä useimmissa tapauksissa
-se on vain nimi, joka annetaan kuolemalle, joka ei vielä ole
-tapahtunut. Se on tulevaisuudessa nähty kuolema, se on kuoleman elämään
-heittämä varjo. "Kukaan ei vältä kohtaloansa", sanomme esimerkiksi
-ajatellessamme kuolemaa, joka odottaa matkamiestä tienkäänteessä. Mutta
-jos matkamiestä kohtaa onni, emme enää puhu kohtalosta, taikka emme
-puhu siitä, niinkuin se olisi sama jumaluus. Ja eikö kuitenkin voi
-sattua, että se, joka kulkee halki elämän, tapaa onnettomuutta
-suuremman ja kuolemaa tärkeämmän onnen? Eikö voi sattua, että hän tapaa
-onnen, jota emme näe, ja eikö onni luonteeltaan ole vähemmän näkyvä
-kuin onnettomuus ja eikö se muutu yhä vähemmän näkyväksi, mitä
-korkeammalle se nousee? Mutta me emme ota tätä seikkaa ollenkaan
-huomioon. Jos on sattunut surullinen tapaus, rientää koko kylä tai koko
-kaupunki paikalle, mutta suuteloa, kauneuden sädettä, joka silmäämme
-kohtaa, tai rakkauden sädettä, joka valaisee sydäntämme, ei kukaan
-huomaa. Ja kuitenkin voi suutelo olla yhtä tärkeä ilolle kuin haava
-tuskalle. Me emme ole oikeamielisiä. Me emme tuskin milloinkaan yhdistä
-kohtaloa ja onnea, ja kun liitämme sen kuolemaan, niin teemme niin
-yhdistääksemme sen onnettomuuteen, joka on kuolemaakin suurempi.
-
-
-49.
-
-Jos puhun Oidipuksen, Jeanne d'Arcin ja Agamemnonin kohtalosta, niin et
-huomaa näiden kolmen olennon elämää: näet vain viime polut, jotka
-johtivat loppuun. Sanot itsellesi, että heidän kohtalonsa ei ole ollut
-onnellinen. Mutta unohdat, ettei kuolema milloinkaan ole onnellinen
-niiden silmissä, jotka eivät vielä kuole, ja kuitenkin juuri näin
-arvostelemme elämää. Kuolema näyttää nielevän kaikki. Jos
-kolmikymmenvuotinen onni päättyy tapaturmaiseen kuolemaan, niin nuo
-kolmekymmentä vuotta näyttävät katoavan yhden tuskanhetken hämärään.
-
-
-50.
-
-Teemme väärin niin yhdistäessämme kohtalon kuolemaan tai
-onnettomuuteen. Milloin me sitten luovumme siitä käsityksestä, että
-kuolema on elämää tärkeämpi ja onnettomuus onnea suurempi? Miksi
-katsomme vain kyyneleisiin arvostellessamme jonkin olennon kohtaloa,
-emme milloinkaan hymyihin? Kuka on sanonut meille, että meidän on
-arvioiminen elämää kuoleman avulla eikä kuolemaa elämän avulla? Me
-surkuttelemme Sokrateen, Duncanin, Antigonen, Jeanne d'Arcin ja monien
-muiden kohtaloa, koska heidän loppunsa oli odottamaton ja kauhea, ja me
-sanomme itsellemme, ettei viisaus eikä hyve ollenkaan riisu
-onnettomuutta aseista. Mutta ennen kaikkea, et ole viisas etkä
-oikeamielinen, jos et viisaudesta ja oikeamielisyydestä etsi muuta kuin
-viisautta ja oikeamielisyyttä itseänsä. Ja sitten, millä oikeudella
-kasaamme koko olemassaolon näin kuolinhetkeen? Miksi sanot, että
-Antigonen ja Sokrateen viisaus tai hyve teki heidät onnettomiksi, koska
-heidän loppunsa oli onneton? Merkitseekö kuolema elämänjuoksussamme
-suurempaa pistettä kuin syntyminen? Ja kuitenkaan et ota ollenkaan
-syntymää lukuun punnitessasi viisaan kohtaloa. Meidät saattaa
-onnelliseksi tai onnettomaksi se, mitä teemme syntymän ja kuoleman
-välillä. Ei kuolemassa, vaan sen edellä käyneissä päivissä ja vuosissa
-on jonkin olennon onni tai onnettomuus ja hänen todellinen kohtalonsa
-löydettävissä.
-
-Me järkeilemme jossakin määrin siihen tapaan kuin viisas, jonka
-kauheasta kuolemasta historia on meille kertonut, olisi elänyt koko
-elämänsä tietäen sen surullisen lopun, jota viisaus hänelle valmisti.
-Mutta todellisuudessa huolestuttaa kuolemanajatus viisasta paljoa
-vähemmän kuin pahaa. Sokrateen ei tarvitse kuten Macbethin pelätä, että
-kaikki päättyy huonosti. Ja jos kaikki päättyy huonosti, niin tapahtuu
-se vastoin odotusta. Hän ei ole kuluttanut elämäänsä kuolemalla
-etukäteen kuin Cawdorin thani. Mutta liiankin usein näyttää sisimmissä
-ajatuksissamme haava, joka vuotaa verta muutaman tunnin, tuhoavan koko
-olemassaolon rauhan.
-
-
-51.
-
-En sano, että kohtalo on oikeamielinen, että se palkitsee hyvän ja
-rankaisee pahan. Mikä sielu voisikaan sanoa olevansa hyvä, jos palkinto
-olisi varma? Mutta me olemme vielä paljon kohtuuttomampia kuin kohtalo
-itse, kun sitä arvostelemme. Me näemme vain viisaan onnettomuuden,
-sillä me tiedämme kaikki, mitä onnettomuus on; mutta me emme näe hänen
-onneansa, sillä täytyy olla aivan yhtä viisas kuin se viisas ja yhtä
-oikeamielinen kuin se oikeamielinen, jonka kohtaloa punnitaan,
-voidakseen oppia tuntemaan heidän onnensa.
-
-Kun ahdasieluinen ihminen koettaa mitata suuren viisaan onnea, niin
-tämä onni katoaa kuin vesi hänen sormiensa välitse; mutta toisen
-viisaan kädessä se muuttuu kiinteäksi, kiiltäväksi kullaksi. Meillä on
-vain se onni, jonka ymmärrämme. Sattuu toisinaan, että viisaan
-onnettomuus muistuttaa tavallisen ihmisen onnettomuutta, mutta hänen
-onnellaan ei ole mitään yhdyssidettä sen kanssa, jota ei-viisas sanoo
-onnekseen. On paljon useampia tuntemattomia maita onnessa kuin
-onnettomuudessa. Onnettomuudella on aina sama kova ääni, mutta onni
-synnyttää sitä vähemmän melua, mitä syvemmäksi se tulee.
-
-Kun me asetamme onnettomuuden toiseen vaakakuppiin, panee jokainen
-toiseen sen käsityksen, joka hänellä on onnesta. Villi ihminen panee
-siihen tulivettä, ruutia ja sulkia; sivistynyt ihminen vähän kultaa ja
-muutamien päiväin huumauksen, mutta viisas panee siihen tuhansia
-seikkoja, joita me emme näe, koko sielunsa ehkä, vieläpä jalostamansa
-onnettomuuden.
-
-
-52.
-
-Ei ole mitään oikeamielisempää kuin onni, ei mitään, mikä uskollisemmin
-ottaa sielumme muodon, ei mitään, mikä tarkemmin täyttää ne tilat,
-jotka viisaus on avannut sille. Mutta ei ole olemassa mitään, miltä
-vielä puuttuu ääni yhtä paljon kuin siltä. Tuskan enkeli puhuu kaikkia
-kieliä ja tuntee kaikki sanat, mutta onnen enkeli avaa suunsa vain, kun
-se voi puhua onnesta, jonka villi ihminenkin voi ymmärtää. Onnettomuus
-on jo satoja vuosisatoja sitten päässyt lapsuudestaan, mutta sanoisi
-miltei, että onni vielä uinailee kapaloissaan.
-
-Muutamat ihmiset ovat oppineet olemaan onnellisia, mutta missä ovat ne,
-jotka onnessaan ajattelevat lainata äänensä sille mykälle ylienkelille,
-joka valaisee heidän sielujaan? Mistä tulee tämä kohtuuton vaitiolo?
-Eikö onnesta puhuminen ole jossakin määrin sen opettamista? Eikö sen
-jokapäiväinen mainitseminen ole sen paikalle kutsumista? Eikö
-onnellisten kaunis velvollisuus ole opettaa toisia olemaan onnellisia?
-On varmaa, että oppii olemaan onnellinen, ja mitään ei opi helpommin
-kuin onnea, jos elät ihmisten keskuudessa, jotka siunaavat elämäänsä,
-niin sinäkin pian alat siunata elämääsi. Hymy on yhtä tarttuvaa kuin
-kyyneleet, ja ne aikakaudet, joita sanotaan onnellisiksi, eivät
-useinkaan ole muuta kuin aikoja, jolloin muutamat ihmiset ymmärsivät
-pitää itseään onnellisina. Tavallisesti ei meiltä puutu onnea, vaan
-onnentietoisuus. Ei merkitse mitään, vaikka on kuinka onnellinen
-tahansa, jos ei tiedä, että on onnellinen, ja pienimmänkin onnen
-tajuaminen synnyttää paljon enemmän onnellisuutta kuin suurin onni,
-jota sielumme ei huomaa. Liian monet olennot kuvittelevat, että onni on
-jotakin muuta kuin mitä heillä on, ja siksi pitää niiden, jotka ovat
-onnellisia, näyttää meille, ettei heillä ole mitään, jota ei jokaisella
-ole sydämessään.
-
-Olla onnellinen merkitsee sitä, ettei enää ole levoton onnen suhteen.
-Olisi välttämätöntä, että aika-ajoin joku ihminen, jolle kohtalo on
-suonut ilmeisen, kadehdittavan, yli-inhimillisen onnellisuuden, tulisi
-meidän luoksemme sanomaan yksinkertaisesti: olen saanut kaikki, mitä
-teidän toiveenne kutsuvat joka päivä, olen saanut rikkautta, terveyttä,
-nuoruutta, kunniaa, voimaa ja rakkautta. Tänään voin sanoa olevani
-onnellinen, en niiden lahjojen vuoksi, jotka Onnetar on suvainnut
-minulle antaa, vaan siksi että nämä lahjat ovat opettaneet minua
-katsomaan korkeammalle kuin onneen. Jos ihmeellisillä matkoillani,
-voitoissani, voimassani ja rakkaudessani olen tavannut sen rauhan ja
-onnellisuuden, jota etsin, niin se on tapahtunut siksi, että ne ovat
-opettaneet minulle, etteivät todellinen onnellisuus ja rauha ole niistä
-löydettävissä. Ennen kaikkia näitä menestyksiä ne olivat vain minussa;
-näiden menestysten jälkeen ne ovat minussa yhä edelleen, ja minä
-tiedän, että jos minussa olisi ollut vähän enemmän viisautta, niin
-minulla olisi ollut kaikki, mitä minulla nyt on, ilman että minulla
-olisi tarvinnut olla niin paljon ulkonaista onnea. Tiedän olevani
-onnellisempi tänään kuin olin eilen, koska vihdoinkin tiedän, etten
-enää tarvitse onnea vapauttaakseni sieluni, saadakseni rauhan
-ajatukseeni ja valon sydämeeni.
-
-
-53.
-
-Viisas tietää tämän, ilman että minkään yli-inhimillisen onnen
-tarvitsee tulla sitä hänelle opettamaan. Oikeamielinen tietää sen myös,
-silloinkin kun hän on vähemmän viisas kuin todellinen viisas ja hänen
-tajuntansa näyttää vähemmän kehittyneeltä, sillä on huomattava, että
-oikeamielinen ja hyvä toiminta tuo mukanaan jonkinlaisen epäselvän
-tietoisuuden, joka usein on tehokkaampi, hartaampi, äidillisempi kuin
-se, mikä syntyy hyvästä ajatuksesta. Se tuo mukanaan varsinkin
-jonkinlaisen erikoisen onnen tietoisuuden. Miten menetelleekin, ovat
-korkeimmat ajatukset miltei aina epävarmoja ja muuttuvaisia, kun
-sitävastoin hyvän teon valo on ainainen ja vakaa. Syvä ajatus on
-toisinaan koristetietoisuus, mutta rakkaudentyö, sankarillinen
-velvollisuuden täyttäminen on oikea tietoisuus, s.o. toiminnassa oleva
-onni. Marcus Aurelius, joka antaa anteeksi kuolettavan loukkauksen,
-Washington, joka luopuu vallasta, kun hänen kunniansa on
-aiheuttamaisillaan väärinkäsityksen hänen kansassaan, ja se kiukkuinen
-ja halpamainen olento, joka sattumalta olisi keksinyt painolain -- tämä
-olettamus on muuten aivan epätodennäköinen -- he eivät olisi onnellisia
-samalla tavoin.
-
-Tyydytetystä järjestä tyydytettyyn sydämeen on pitkä taival, jota
-reunustavat ne ainoat ilot, jotka eivät talvea pelkää. Onni on
-siveellisen elämän toimi enemmän kuin älyllisen. Tietoisuus yleensä ja
-varsinkin onnentietoisuus ei kätke järkeen, mitä sillä on kalleinta.
-Voisi toisinaan miltei sanoa, että älyn ylevimmät ja lohduttavimmat
-osat eivät muutu tietoisuudeksi, jos ne eivät ole ilmenneet
-hyveellisenä tekona. Ei ole kyllin, että keksitään uusi totuus
-ajatuksien ja tekojen maailmassa. Totuus on elävä meille vasta siitä
-hetkestä alkaen, jolloin se on muuttanut, puhdistanut ja lieventänyt
-jotakin sielussamme. Se mikä on todellisesti tunnusomaista
-tietoisuudelle, se mikä on sen olennainen toiminta, on tietoisuus
-siveellisestä parantumisesta. On olemassa hyvinkin älykkäitä olentoja,
-jotka eivät milloinkaan käytä älyään etsiäkseen virhettä tai
-elvyttääkseen armeliaisuuden tunnetta. Tämä tapaus on yleinen esim.
-naisissa. Jos mies ja nainen ovat älylliseltä voimaltaan yhdenarvoiset,
-käyttää nainen aina paljon pienemmän osan tätä voimaa oppiakseen
-tuntemaan itsensä siveellisesti.
-
-Näyttää siltä, että äly, joka ei lähene tietoisuutta, liikkuu
-tyhjyydessä. Kaikki aivojemme voima, joka ei heti keräydy sydämemme
-puhtaimpaan astiaan, on suuresti alttiina turmeltumiselle ja
-hukkumiselle, joka tapauksessa se jää onnelle vieraaksi; se voi
-sitävastoin joutua suhteisiin onnettomuuden kanssa. Ihmisellä voi olla
-hyvin voimakas ja korkea äly hänen milloinkaan lähentymättä onnea;
-mutta on mahdotonta, että ihmisellä olisi lempeä, puhdas ja hyvä sielu
-ja että hän ei tuntisi muuta kuin onnettomuutta. On totta, etteivät
-älyn ja tietoisuuden rajat aina ole yhtä selvästi erillään kuin tästä
-voi ilmetä, ja että kaunis ajatus usein on hyvä teko. Mutta sattuu
-kuitenkin, että kaunis ajatus, joka ei ole syntynyt hyvästä teosta tai
-joka ei synnytä hyvää tekoa, lisää hyvin vähän onnellisuuttamme, kun
-taas hyvä teko, silloinkin kun mikään ajatus ei siitä saa alkua,
-raitistaa kuin hyväätekevä säde onnentietoisuuttamme.
-
-
-54.
-
-"Voi, että täytyy olla sanonut hyvästit onnelle", huudahtaa Renan
-puhuessaan Marcus Aureliuksen itsekieltämyksestä, "voi, että täytyy
-olla sanonut hyvästit onnelle päästäkseen sellaisiin äärimmäisyyksiin!
-Ei tulla milloinkaan ymmärtämään kaikkea, mitä tämä raadeltu sydän
-raukka kärsi, sitä katkeruutta, joka kätkeytyi tämän kalpean, aina
-rauhallisen ja miltei hymyilevän otsan alle. On totta, että
-hyvästisanominen onnelle on viisauden alku ja varmin onnen löytämisen
-keino. Ei mikään ole suloisempaa kuin se onnen palaaminen, joka seuraa
-iloista kieltäytymistä, ei mikään niin eloisaa, syvällistä, suloista
-kuin lumouksen kadottaneen lumoukseen pääseminen."
-
-Niin kuvaa siis muuan viisas viisaan onnea, ja kuitenkin piillee
-Renanin onni kuten Marcus Aureliuksenkin onni yksinomaan siinä ilon
-palaamisessa, joka seuraa ilosta kieltäytymistä, ja lumouksen
-kadottaneen lumoutumisessa. Jos asianlaita olisi näin, olisi parempi
-olla vähemmän viisas voidakseen uskoa enemmän. Mutta mitä tahtoisi
-viisaus, joka selittää kadottaneensa uskon kaikkeen? Mitä se etsisi,
-jollei se etsisi totuutta, ja mikä on sitten se totuus, joka voi
-hävittää vilpittömän sydämen sisimmästä itse totuudenrakkaudenkin?
-
-Jos totuus opettaa sinulle, että ihminen on huono, luonto vailla
-oikeutta, oikeus hyödytön ja rakkaus voimaton, niin sano itsellesi,
-ettei se opeta sinulle mitään, jos ei se samalla opeta sinulle
-suurempaa totuutta, joka verhoaa kaikki nämä pettymykset kirkkaampaan
-ja runsaampaan valoon kuin ne tuhannet hetkelliset tuikahdukset, jotka
-se äsken sammutti ympärillämme. Totuudella ei ole rajoja, ja siksi ei
-viisaudella ole koskaan oikeutta ylpeyden ensimmäisessä tienhaarassa
-tällä tavoin levittää toivottomuuden tai itsensäkieltämyksen pienoista
-telttariepua. On nimittäin uskomaton ja hyvin heikko ylpeys selittää
-olevansa tyytyväinen siihen, että mikään ei voi meitä tyydyttää.
-Sellainen tyytyväisyys on vain tyytymättömyyttä, jolla ei ole enää
-voimaa nousta; ja tyytymättömyys ei ole itse asiassa muuta kuin
-haluttomuutta ymmärtää.
-
-Näin kauan kuin ihminen kuvittelee velvollisuutensa olevan luopua
-onnesta, luopuu hän seikasta, joka ei vielä ole onnea. Ja millekä onnen
-lajeille on sanottava nämä hyvästit, jotka eivät suinkaan ole
-yksinkertaiset? Tosin on oikein, että torjumme luotamme kaiken onnen,
-joka aiheuttaa toisille pahaa; mutta lieneeköhän onni, joka aiheuttaa
-toisille pahaa, ajanmittaan viisaan onni? ja kun hänen viisautensa
-viimein oppii tuntemaan toisia tyydytyksiä, tietääkö se silloin, että
-se luopuu ensimmäisestä?
-
-Epäilkäämme aina viisautta ja onnea, jotka perustuvat jonkin seikan
-halveksimiseen. Halveksiminen ja itsensäkieltäminen, joka on
-halveksimisen raajarikkoinen poika, eivät avaa meille tuskin muuta kuin
-vanhuksien ja heikkojen turvapaikan. Meillä olisi vain oikeus halveksia
-iloa, kun ei meidän enää olisi mahdollista tietää, että me sitä
-halveksimme. Mutta niin kauan kuin halveksimisen ja itsensäkieltämisen
-täytyy pyytää sananvuoroa tai ne herättävät katkeran ajatuksen
-sydämemme syvimmässä, on se ilo, jota emme enää halua, meille vielä
-välttämätön.
-
-Välttäkäämme johtamasta sieluihimme eräitä hyveiden loisia. Ja
-itsensäkieltäminen on hyvin usein vain loinen. Silloinkin, kun se ei
-heikonna, se saattaa sisäisen elämämme rauhattomaksi. Vieraan eläimen
-tunkeutuessa kekoon lakkaavat kaikki mehiläiset työstään; ja kun
-halveksiminen ja itsensäkieltäminen on päässyt sieluumme, jättävät
-kaikki sen voimat ja hyveet niinikään tehtävänsä kokoontuakseen sen
-harvinaisen vieraan ympärille, jonka ylpeys tuo mukanaan heille. Sillä
-niin kauan kuin ihminen tietää kieltäytyvänsä, synnyttää hänen
-kieltäytymisensä onni ennen kaikkea ylpeyttä. Mutta jos hän pyrkii
-kieltäytymään jostakin, pitäisi hänen ennen kaikkea kieltäytyä ylpeyden
-onnesta, joka on kaikkein petollisin ja tyhjin.
-
-
-55.
-
-"Jälleenlumoutuminen" on yleensä aika mukavaa ja vailla kaikkea
-uskallusta ja tarmoa! Mutta mikä nimitys on annettava sille, joka
-luopuu onnesta, joka tekisi hänet onnelliseksi, ja joka haluaa
-mieluummin varmasti kadottaa sen tänään pelosta, että sattumalta
-kadottaa sen huomenna? Onko viisauden ainoa tehtävä siis kuulostaa
-epävarmasta tulevaisuudesta kärsimyksen askelia, joka ei ehkä tule
-ollenkaan, ja tukkia korvansa sen onnen siipien suhinalta, joka
-paraikaa täyttää avaruuden?
-
-Hakekaamme onneamme itsekieltämyksestä, kun sitä on mahdoton muualta
-löytää. On helppo olla viisas, kun tyytyy onneen, jonka löytää onnen
-puutteesta. Mutta viisas ei ole luotu olemaan onneton, ja
-kunniakkaampaa ja myöskin inhimillisempää on, ettei lakkaa olemasta
-viisas ollessaan onnellinen. Viisauden korkein päämäärä on juuri löytää
-elämän kiinteä onnenpiste; mutta jos etsii tätä kiinteää pistettä
-itsensäkieltämyksestä ja iiostaluopumisesta, niin etsii sitä aika
-lyhytnäköisesti kuolemasta. On helppoa uskoa olevansa viisas, kun ei
-enää liikahda paikaltaan. Mutta onko ihminen luotu olemaan milloinkaan
-liikkumatta? Hänen on valitseminen. Viisaus on joko intohimojemme ja
-tunteittemme, kaikkien ajatuksiemme ja kaikkien halujemme kunnioitettu
-puoliso tai myös kuoleman alakuloinen morsian. Olkoon vain olemassa
-haudan liikkumaton viisaus, mutta olkoon olemassa myös viisaus, joka
-sopii taloon, missä liesi vielä lämpiää.
-
-
-56.
-
-Me emme tule viisaiksi luopumalla ympärillämme olevasta onnesta, vaan
-tullessamme viisaiksi me tietämättämme luovumme onnesta, joka ei kohoa
-tasallemme. Samalla tavoin hylkää lapsi suuremmaksi tullessaan
-huomaamattaan leikit, jotka eivät enää huvita sitä. Ja samoin kuin
-lapsi oppii useampia seikkoja leikkimällä kuin tekemällä sen työn, joka
-hänelle määrätään, niin edistyy viisauskin nopeammin onnessa kuin
-onnettomuudessa. Onnettomuuden opetukset valaisevat vain yhtä
-siveysopin osaa; ja ihminen, joka on viisas siksi, että on ollut
-onneton, muistuttaa ihmistä, joka on rakastanut olematta rakastettu.
-Hän on viisaudessaan oleva tietämätön siitä, mitä ei rakkaudesta tiedä
-se, jonka rakkauteen ei ole milloinkaan vastattu.
-
-"Onko onnessa tosiaankin niin paljon onnea kuin sanotaan?" kysyi eräänä
-päivänä kahdelta onnelliselta ihmiseltä filosofi, jonka pitkäaikainen
-vääryys oli tehnyt hyvin raskasmieliseksi. Ei, onni on samalla kertaa
-sekä enemmän että vähemmän kadehdittava kuin luullaan, koska se on
-aivan kokonaan toisenlainen kuin ne luulevat, jotka eivät ole olleet
-täysin onnellisia. Iloinen ei ole samaa kuin onnellinen ja onnellinen
-ei aina ole iloinen. Vain pieni hetkellinen onni hymyilee ja sulkee
-silmänsä hymyillessään. Mutta päästyään määrätyn korkealle pysyväinen
-onni on yhtä vakava kuin ylevä suru. Viisaat ovat opettaneet meille,
-ettei pitäisi olla onnellinen voidakseen kaivata onnea. Mutta jos
-viisas ei ole ollut onnellinen, kuinka hän voi silloin tietää, että
-viisaus on ainoa, joka ei synkkene eikä väsy onnessa? Ne ajattelijat,
-jotka ovat tunteneet onnen, ovat oppineet rakastamaan viisautta paljon
-hartaammin kuin ne, jotka ovat olleet onnettomia. On suuri ero
-onnettomuudessa kasvavan ja onnellisuudessa kehittyvän viisauden
-välillä. Edellinen lohduttaa puhumalla onnesta, mutta jälkimmäinen ei
-puhu enää muusta kuin itsestään. Missä onnettoman viisaus loppuu,
-siellä alkaa onnen toivominen. Jos viisauden päämäärä on löytää onni,
-voi vain olemalla onnellinen päästä varmuuteen, että tämä päämäärä on
-vain viisaudessa.
-
-
-57.
-
-Ei mikä sielu tahansa saata kestää onnea. On olemassa rohkeus antautua
-onneen kuten on olemassa rohkeus antautua onnettomuuteen. Tarvitaan
-ehkä enemmän voimaa onnellisena kuin onnettomana pysymiseen, sillä sen
-kaipaaminen, jota ei itsellä vielä ole, tuottaa enemmän iloa sydämelle,
-joka on viisas, kuin kaiken sen omistaminen, mitä se on halunnut.
-Pysyväisen onnen huipuilta näkee parhaiten sen sydämen toiveet, joka
-näyttää voivan elää vain pelosta ja toivosta ja jonka on vaikea elää
-kaikesta siitä, mitä sillä on, silloinkin kun sillä on kaikki.
-
-Näkee usein onnen voittavan voimakkaita ja siveellisesti erinomaisia
-olentoja. Kun eivät siitä löydä kaikkea mitä etsivät, niin ne eivät
-puolusta eivätkä pidätä sitä sillä tarmolla, jota aina pitäisi osoittaa
-elämässä. Miten viisas pitääkään olla, ettei kummastelisi sitä, että
-onni tuo mukanaan murhettakin, ja ettei tämä suru saa meitä uskomaan,
-ettei meillä vielä ole todellista onnea! Parhain, mitä tapaa onnesta,
-on se varmuus, ettei se ole mitään huumaavaa, vaan ajattelemaan
-kehoittavaa. Se on helpommin saavutettavissa ja muuttuu vähemmän
-harvinaiseksi, kun on opittu, että ainoa lahja, jonka se antaa
-sielulle, joka ymmärtää sitä käyttää hyväkseen, on tietoisuuden
-avartuminen, jota sielu ei ollenkaan olisi muualla tavannut.
-Ihmissielulle on paljon tärkeämpää tietää onnen arvo kuin siitä
-nauttia. On tarpeellista tietää monta seikkaa kauan onnea
-rakastaakseen. On välttämätöntä tietää siitä paljon enemmän
-huomatakseen, että rauhallisessa onnessa kaiken onnellisuuden
-pysyväisyys ja ainaisuus piilee siinä voimassa, joka tietoisuutemme
-sisimmässä voisi saattaa meidät onnellisiksi keskellä onnettomuuttakin.
-Et voi sanoa olevasi onnellinen, ennen kuin onni on auttanut sinut
-kiipeämään kukkuloille, joilta katsoen voit kadottaa sen näkyvistä
-samalla kadottamatta elämänhaluasi.
-
-
-58.
-
-Tapaa syviä ajattelijoita, joita täyttää ylevä äärettömyyden,
-ikuisuuden ja kaikkeuden tunne, tapaa sellaisia ajattelijoita kuin
-Pascal, Hello ja Schopenhauer, jotka tuskin näyttävät onnellisilta.
-Mutta erehtyy merkillisesti, jos kuvittelee, että yleisen hädän
-kuvaaminen aina edellyttää suurta mieskohtaista epätoivoa.
-Onnettomuuden taivaanranta, katsottuna ajatuksen korkeuksista, joka ei
-enää ole vaistomainen, itsekäs eikä keskinkertainen, ei huomattavasti
-eroa onnen taivaanrannasta, jota katsotaan samanluontoisen, mutta
-toista alkuperää olevan ajatuksen korkeuksista. Merkitsee loppujen
-lopuksi vähän, ovatko pilvet, jotka leijailevat näköpiirin äärillä,
-tuhoauhkaavia vai viehättäviä. Matkamiestä rauhoittaa vain, että hän on
-päässyt niin korkealle kukkulalle, että hän viimeinkin näkee
-rannattoman avaruuden. Ei ole välttämätöntä, että valkoiset purjeet
-lakkaamatta liitävät merellä, jotta se meistä näyttäisi salaperäiseltä
-ja ihanalta, ja myrsky heikontaa yhtä vähän kuin tyyni kaunis päivä
-sielumme elämää. Sitä heikontaa öin ja päivin istumisemme pienten,
-alhaisten, laimeiden ja matalain ajatustemme kamarissa, kun valtameri
-ja taivas loistavat asuntomme ympärillä.
-
-Mutta on ehkä olemassa ero ajattelijan ja viisaan välillä. Sattuu, että
-ajattelija vain synkistyy kukkuloillaan, joille on kiivennyt, mutta
-viisas koettaa hymyillä siellä niin vilpittömän luonnollisesti ja
-inhimillisesti, että vähäisinkin hänen veljistään voi huomata ja
-ymmärtää tämän hymyn, joka putoaa kuin kukka vuoren juurelle.
-Ajattelija raivaa tietä, "joka kulkee siitä, mitä näemme, siihen, mitä
-emme näe", mutta viisas avaa tien, joka vie siitä, mitä rakastetaan,
-siihen, mitä tullaan rakastamaan, ja polut, jotka kohoavat siitä, joka
-ei meitä enää lohduta, siihen, joka voi meille vielä lohtua antaa. On
-välttämätöntä ajatella ihmisestä, Jumalasta ja luonnosta eläviä ja
-rohkeita ajatuksia. Mitä on syvä ajatus, joka ei tuota mitään
-lohdutusta? Eikö se ole niinkuin sellainen, joka ei vielä ole
-onnistunut täysin imeytymään jokapäiväiseen elämäämme, ajatus, jota
-ajattelija ei vielä kokonaan ole omaksunut? On helpompaa tulla
-murheelliseksi ja pysyä murheessansa kuin heti ottaa se askel, jonka
-aika aina pakottaa meidät ottamaan tästä murheesta poispäin. On
-helpompaa näyttää syvälliseltä epäilyssä ja pimeydessä kuin siinä
-luottamuksessa ja rehellisessä valossa, jossa ihmisten on eläminen.
-Onko ihminen varma, että on ponnistanut kaikkensa, mitä suinkin voi,
-näin veljiensä nimissä miettiessään elämän hätää, jos hän, jottei
-vähentäisi tämän hädän suurta taulua, kätkee heiltä kuitenkin loppujen
-lopuksi ratkaisevat syyt, joiden perustalla hän tyytyy elämään, koska
-hän kerran sitä jatkaa? Onko se ajatuksen loppuunajattelemista, jos
-ajattelee niin pitkälle, ettei saa lohdutusta? Sinun on helpompi sanoa
-minulle, miksi valitat, kuin yksinkertaisesti esittää ne voimakkaammat
-ja syvemmät vaikuttimet, joiden perustalla vaistosi ei hylkää elämää,
-jota niin valitat.
-
-Ken meistä ei löytäisi etsimättäkin tuhannen tuhansia syitä, joiden
-vuoksi ei ole onnellinen! On epäilemättä hyödyllistä, että viisas
-ilmoittaa meille ylevimmät, sillä ylevimmät syyt, miksi emme ole
-onnellisia, ovat hyvin lähellä muuttua syiksi olla onnellinen. Mutta
-kaikki ne syyt, joissa ei piile suuruuden ja onnen ituja --
-siveellisessä elämässä on itse asiassa paljon lakeita maita, joissa
-suuruus ja onni sekautuvat --, eivät ansaitse luettelemista. Täytyy
-itse olla onnellinen voidakseen tehdä toisia onnellisiksi; ja täytyy
-tehdä toisia onnellisiksi voidakseen itse pysyä onnellisena.
-Koettakaamme ensin hymyillä, jotta lähimmäisemme oppisivat hymyilemään,
-ja nähdessämme heidän hymyilevän hymyilemme paljon todemmin. "Ei sovi,
-että minä olen pahoillani, minä, joka en ketään ihmistä ole saattanut
-pahoilleen", sanoo Marcus Aurelius eräällä kauneimmista riveistään.
-Vaan eikö se juuri ole pahoillaan olemista ja samalla toisia pahoilleen
-saattamista, kun ei opita olemaan niin onnellinen kuin voisi?
-
-
-59.
-
-Pieni ajatus, joka yhdistää tyytyväisen katseen, loppumatonta hyvyyttä
-ilmaisevan teon tai hiljaisimman, vaatimattomimman onnellisista
-hetkistä johonkin kauniiseen, pysyväiseen ja ikuiseen, on ansiokkaampi,
-on tavattoman paljon vaikeampi saada elämän mysterioista kuin suuri ja
-synkkä mietiskely, joka yhdistää tuskan, rakkauden ja epätoivon
-kuolemaan, kohtaloon tai meitä ympäröiviin yhtäkaikkisiin voimiin.
-Älkäämme antako ulkomuodon itseämme pettää. Hamlet, joka
-valittaa kuilun partaalla, näyttää meistä syvällisemmältä ja
-puoleensavetävämmältä kuin Antoninus Pius, joka levollisesti katselee
-samoja voimia, tunnustaa ne ja rauhallisesti tutkii niitä sen sijaan,
-että kiroisi niitä tai etsisi kauhuun syytä. Kaikki, mitä tehdään
-päivällä, näyttää vähemmän kunnioitusta herättävältä kuin pieninkin
-ele, joka tehdään yön pimetessä, ja kuitenkin on ihminen luotu tekemään
-työtä päivällä eikä toimimaan pimeässä.
-
-
-60.
-
-Pienimmässäkin lohduttavassa ajatuksessa piilee muuten voima, jota ei
-ole suurimmassakaan valituksessa, kauneimmassakaan surumielisessä
-ajatuksessa. Suuri, syvä ja synkkä ajatus on voima, joka valaisee
-tyrmänsä muureja polttamalla siipensä pimeydessä; mutta arinkin
-luottavainen, välttämättömiin lakeihin iloisesti alistuva ajatus on jo
-toiminta, joka etsii tukikohtaa lentää pyrähtääkseen olevaiseen. Ei ole
-sopimatonta tunnustaa tätä joskus itselleen: avara ja epäitsekäs ajatus
-on erinomainen seikka, mutta todellisuus alkaa vasta toiminnasta.
-Oikeammin sanoen koko meidän kohtalomme muodostuu niistä ajatuksista,
-joilla, epätäydellisten, hämäräin, miltei vielä vaistomaisten
-ajatusjoukkojen kiirehtiminä, on ollut voimaa tai jotka viimein ovat
-mukautuneet välttämättömyyteen muuttua teoiksi, eleiksi, tunteiksi ja
-tottumuksiksi. Tämä ei merkitse sitä, että löisimme muut laimin. Ne
-ajatukset, jotka kietoutuvat todelliseen elämäämme, muistuttavat
-kaupunkia piirittävää sotajoukkoa. On luultavaa, että useimmat sotilaat
-eivät kaupungin antauduttua pääse sen muurien sisäpuolelle. Silloin
-erotetaan varsinkin apujoukot, barbaarit, sanalla sanoen kaikki
-kurittomat laumat, joita liian helposti ryöstö, liekit ja veri voisivat
-huumata. On myöskin luultavaa, että kaksi kolmannesta sotajoukosta ei
-ollenkaan ota osaa ratkaisevaan taisteluun. Mutta hyvin usein tarvitaan
-hyödyttömiä sotavoimia, ja varmaa on, ettei kaupunki olisi vavissut
-eikä milloinkaan avannut porttejaan, ellei sotajoukko olisi ollut
-lukematon tasangon äärille asti ja hyvin kuriin tottunut muurien
-juurella. Samoin on siveellisen elämämme laita. Ne ajatukset, jotka
-eivät ole toteutuneet, eivät ole olleet kokonaan turhia; ne ovat
-työntäneet esille tai kannattaneet toisia, mutta viimemainitut ovat
-ainoat, jotka ovat suorittaneet loppuun tehtävänsä. Sen vuoksi olkoon
-meillä aina käskettävänämme hämärien ja synkeiden ajatuksiemme
-tiheiden rivien edessä ryhmä ajatuksia, jotka ovat luottavaisempia,
-inhimillisempiä, yksinkertaisempia ja valmiita rohkeasti tunkeutumaan
-elämään.
-
-
-61.
-
-Miten korkealle pyrkineekään kohoutumaan todellisuuden yläpuolelle mitä
-puhtaimmin kaivatessaan yliaistista hyvää, tuhannet aikomukset eivät
-vastaa yhtä tekoa; ei niin, että aikomuksilla ei olisi mitään arvoa,
-mutta pieninkin hyvä, rohkea, oikea teko vaatii enemmän kuin tuhannen
-hyvää aikomusta.
-
-Kädestä katsojat väittävät, että koko elämämme on piirretty käteemme,
-ja mitä he sanovat elämäksemme, on vain joku määrä tekoja, jotka ennen
-täyttymistään tai sen jälkeen piirtävät häviämättömiä merkkejä
-lihaamme. Ajatuksemme ja aikomuksemme eivät jätä siihen mitään jälkiä.
-Jos kauan aikaa olen hautonut mielessäni murha-, petos-, urotyö- tai
-itseuhrautumissuunnitelmia, voi sattua, ettei käteni ilmaise tästä
-mitään, mutta jos sattumalta, ehkä erehdyksestä, kadunkulmauksessa olen
-tappanut jonkun, joka näytti uhkaavan henkeäni, tai jos jonakin päivänä
-samaa katua käydessäni joudun tempaamaan vastasyntyneen lapsen
-kiehtovista liekeistä, niin käteni on koko elämäni ajan osoittava
-murhan tai rakkauden pettämättömiä merkkejä. Kädestäkatsojat voivat
-erehtyä tai olla erehtymättä, se merkitsee vähän: tämän erontekemisen
-pohjalla piilee suuri siveellinen totuus. Ajatus voi antaa minun jäädä
-kuolemaani asti samalle paikalle kaikkeuteen, mutta teko ylentää tai
-alentaa minua miltei aina asteen olentojen arvojärjestyksessä. Ajatus
-on eristetty, harhaileva ja ohimenevä voima, joka edistyy tänään ja
-jota en ehkä enää näe huomenna; mutta teko edellyttää vakinaista
-mielikuva- ja halujoukkoa, joka pitkällisten ponnistusten jälkeen on
-onnistunut valtaamaan itselleen tukikohdan todellisuudessa.
-
-
-62.
-
-Mutta me olemme nyt hyvin kaukana ylevästä Antigonesta ja hedelmättömän
-hyveen ikuisesta kysymyksestä. On varmaa, että kohtalo käsitettynä
-tässä sanan tavallisessa mielessä, s.o. vain kuolemantietä
-merkitsevänä, ei juuri kunnioita hyvettä. Tultuamme tämän kuilun
-äyräälle, joka on kuin keskeinen amme, johon siveysopit joutuvat
-lopullisesti puhdistuakseen tai samentuakseen, on meidän valittava joko
-sattuman hyväksyminen tai hylkääminen. Useimmat velvollisuusuhraukset
-saatetaan laskea siihen tyyppiin, jota Antigonen uhri edustaa. Kuka
-meistä ei ole ympärillään nähnyt esimerkkejä sankariteoista, joita on
-rangaistu?
-
-Eräs ystäväni, ollessaan kytkettynä sairasvuoteeseen, josta hän ei enää
-elävänä noussut, osoitti minulle, niin sanoakseni kädestä pitäen,
-eräänä päivänä kaikki ne mutkat, joita kohtalo oli käyttänyt saadakseen
-hänet vieraassa kaupungissa juomaan suullisen myrkytettyä vettä, joka
-oli tuottava hänelle kuoleman. Ei näkynyt enää mitään muuta kuin
-kohtalon tämän elämän ympärillä kutomat lukemattomat langat, ja
-pieninkin tapaus kuvasti uskomatonta kaukonäköisyyttä ja verratonta
-kavaluutta. Ja ystäväni oli kuitenkin matkustanut sinne kauas
-täyttääkseen erään niitä velvollisuuksia, joita viisaat sankarit tai
-pyhimykset erottavat tajuntansa taivaanrannalla. Mitä on vastattava?
-Älkäämme vielä sanoko mitään tästä, me palaamme siihen aivan kohta. Jos
-ystäväni olisi saanut elää, hän olisi seuraavana päivänä matkustanut
-toiseen kaupunkiin, jonne toinen velvollisuus olisi häntä kutsunut,
-edes kysymättä itseltään, tottelisiko vielä tämän kerran velvollisuuden
-kehoitusta. On olentoja, jotka niin tottelevat kaikkia määräyksiä,
-joita heidän sydämensä kuiskaa heille. He eivät vähääkään välitä
-Onnettaren puolueellisuudesta eivätkä hyveen kiittämättömyydestä. He
-ajattelevat vain ihmisten tekemiä vääryyksiä ja näyttävät sanovan
-itselleen, etteivät muut vääryydet koske heihin.
-
-Onko totta, ettei milloinkaan saa epäillä ja ettei muulloin täytä koko
-velvollisuuttaan kuin silloin, kun ei aavistakaan, että sen täyttää?
-Onko välttämätöntä kohota niin korkealle, ettei velvollisuus enää näytä
-jaloimpien tunteittemme valitsemiselta, vaan koko luonteemme
-hiljaiselta välttämättömyydeltä?
-
-
-63.
-
-On sellaisiakin, jotka odottavat, kyselevät itseltään, arvostelevat,
-punnitsevat ja lopulta tekevät päätöksensä. He ovat myös oikeassa. Mitä
-merkitseekään, onko velvollisuuden täyttäminen vaiston vai järjen
-tulos? Vaiston liikkeet ovat tavallisesti niinkuin lasten liikkeet
-epämääräisen, teeskentelemättömän ja välittömän kauniita, mikä
-vaikuttaa meihin enemmän; mutta eivätkö harkitun hyvän tahdon eleet ole
-vielä todemmin ja vakavammin kauniita? Harvain sydämien on suotu olla
-välittömän ihailtavia, ja tehtäisiin väärin, jos niistä haettaisiin
-velvollisuuksien kaikkia lakeja. Harkitseva hyvä tahto huomaa muuten
-silloinkin, kun se on harhakuvitteluista vapaa, useita vähemmän
-houkuttelevia velvollisuuksia, joita vaisto ei näe; ja eikö olennon
-siveellistä arvoa mitata velvollisuuksien luvun mukaan, jotka se näkee
-ja aikoo täyttää?
-
-On hyvä, että useimmat liian tarkkaavaisesti itseltään kyselemättä --
-sillä on kyseltävä kauan, jotta tietoisuuden vastaukset kävisivät
-vaiston vastauksien kaltaisiksi -- on hyvä, että useimmat toistaiseksi
-seuraavat vaistoa, joka käskee velvollisuudessa uhrautumaan. He
-seuraavat siten suljetuin silmin valoa, jota heidän näkymättömien
-esi-isiensä parhaat kuljettavat heidän edessään. Mutta tämä ei ole
-ihanne. Se, joka tietäen mitä tekee ja miksi niin tekee luopuu
-pienimmästäkin seikasta veljensä hyväksi, on siveellisessä elämässä
-korkeammalla tasolla kuin vieläpä sekin, joka uhraa elämänsä luomatta
-katsetta taakseen.
-
-
-64.
-
-Maailma on täynnä heikkoja ja yleviä olentoja, jotka kuvittelevat, että
-velvollisuuden viimeinen vaatimus on uhraus. Maailma on täynnänsä
-kaunosieluja, jotka tietämättä, mitä tekisivät, koettavat uhrata
-elämänsä, ja tätä pidetään korkeimpana hyveenä. Ei, korkein hyve on
-tietää, mitä tekee, ja oppia valitsemaan se, mille voi elämänsä
-omistaa. Vain toistaiseksi velvollisuus on jokaiselle meistä se, minkä
-luulemme olevan velvollisuutemme. Ensimmäinen velvollisuutemme on
-saattaa velvollisuuden-käsittämisemme selväksi. Sana velvollisuus
-sisältää usein paljon enemmän erehdyksiä ja siveellistä
-välinpitämättömyyttä kuin hyvettä. Klytemnestra pyhittää elämänsä
-kostaakseen Agamemnonille Ifigenian kuoleman, ja Orestes uhraa henkensä
-kostaakseen Klytemnestralle Agamemnonin kuoleman. Mutta ei
-tarvittu muuta kuin että viisas tuli ja sanoi: "Antakaa anteeksi
-vihamiehillenne", jotta koston velvollisuudet tulisivat kokonaan
-poispyyhityiksi ihmisten tietoisuudesta. Tarvitaan ehkä vain, että joku
-toinen viisas tulee toisena päivänä, jotta uhrautumisen useimmat
-velvollisuudet samoin kartoitetaan. Mutta siihen asti esittävät eräät
-itsensäkieltäymys-, alistumis- ja itsensäuhrausajatukset syvällisemmin
-ihmiskunnan parhaimman siveellisen voiman kuin suuret paheet ja
-rikokset.
-
-
-65.
-
-Niin, alistuminen on hyvä ja välttämätön elämän yleisten ja
-välttämättömien tosiasiain edessä. Mutta kaikissa kohdissa, joissa
-taistelu on mahdollinen, ei alistuminen ole muuta kuin valepukuista
-tietämättömyyttä, voimattomuutta tai laiskuutta. Samoin on uhrauksen
-laita, joka useinkaan ei ole muuta kuin hervoton käsivarsi, jota
-alistuminen tyhjässä ilmassa heiluttaa. On kaunista tietää uhrautuvansa
-yksinkertaisesti, kun tilaisuus meille sattuu ja kun se tuottaa
-todellista onnea toisille, mutta ei ole viisasta eikä hyödyllistä
-pyhittää elämäänsä uhraustilaisuuden etsimiselle ja pitää tätä
-etsimistä hengen kauneimpana voittona lihasta. (Sivumennen sanoen
-kiinnitetään tavallisesti aivan liiaksi huomiota hengen voittoihin
-lihasta. Nämä luullut voitot ovat useimmiten vain elämän täydellisiä
-tappioita). Uhraus voi olla kukka, jonka hyve ohimennessään poimii,
-mutta se ei ole sitä poimiakseen liikkeelle lähtenyt. On suuri erehdys
-luulla, että sielun kauneus on sen uhrautumishalussa; sen hedelmällinen
-kauneus on sen tietoisuudessa ja sen elämän ylevyydessä ja voimassa. On
-totta, että on sieluja, jotka vain itsensäuhrauksessa tuntevat
-elävänsä; mutta totta on myöskin, että ne ovat sieluja, joilla ei ole
-rohkeutta eikä voimaa mennä etsimään muuta siveellistä elämää. On
-yleensä paljon helpompaa uhrautua, s.o. luopua siveellisestä elämästään
-sen hyväksi, joka tahtoo sen ottaa, kuin täyttää siveellinen kohtalonsa
-ja suorittaa loppuun asti se tehtävä, jota varten luonto on meidät
-luonut. On yleensä paljon helpompaa kuolla siveellisesti ja vieläpä
-ruumiillisestikin toisten hyväksi kuin oppia elämään heidän hyväkseen.
-Liian monet nukuttavat näin kaiken aloitekyvyn, persoonallisen elämän
-siihen ajatukseen, että ovat aina valmiita uhrautumaan. Tietoisuus,
-joka ei pääse uhrausajatusta kauemmaksi ja joka luulee olevansa
-selvillä itsestään, koska se lakkaamatta hakee tilaisuutta antaa, mitä
-sillä on, on tietoisuus, joka on painanut silmänsä umpeen ja uinahtanut
-vuoren juurelle. On kaunista antaa itsensä ja muuten juuri antamalla
-itsensä lopulta jossakin määrin pääsee omaksi herrakseen. Mutta se,
-jolla on veljilleen annettavana vain tämä itsensä uhrautumisen kaipuu,
-kaipuun antaa itsensä, valmistautuu antamaan liian vähän. Koettakaamme
-siis hankkia, ennenkuin annamme ja älkäämme luulko, että antamalla
-vapaudumme hankkimisen velvollisuudesta. Tehkäämme muuta työtä
-odottaessamme itsensäuhrauksen hetkeä. Se tulee aina lopulta; mutta
-älkäämme hukatko aikaamme lakkaamatta tähyilemällä elämän kellontaulua.
-
-
-66.
-
-On ero uhrien välillä. En puhu tässä voimakkaiden uhrista, jotka
-Antigonen tavoin tietävät kieltäytyä, kun kohtalo, ottaen heidän
-veljiensä ilmeisen onnen muodon, käskee heitä luopumaan onnestaan ja
-elämästään. Puhun tässä heikkojen uhrista, siitä uhrista, joka
-lapsellisella tyytyväisyydellä vajoaa omaan tyhjyyteensä, siitä
-uhrista, joka sokean imettäjän tavoin on tyytyväinen tuudittamaan meitä
-itsensäkieltämisen ja itseottamamme kärsimyksen laihtuneilla
-käsivarsilla. Kuulkaamme, mitä muuan etevä ajattelija, John Ruskin,
-sanoo meille tästä: "Jumalan tahto on, että elämme veljiemme onnesta ja
-elämästä emmekä heidän kurjuudestaan ja kuolemastaan. Voi sattua, että
-lapsen on kuoleminen vanhempiensa puolesta, mutta taivaan tarkoitus on,
-että sen on elettävä heidän hyväkseen. Ei uhrillaan, vaan voimallaan,
-ilollaan ja elämänhalullaan se reipastuttaa heitä ja on heille kuin
-nuoli jättiläisen kädessä. Niin on laita kaikissa muissa todellisissa
-suhteissa. Ihmiset auttavat toinen toistansa ilollaan eivätkä
-surullaan. He eivät ole luotuja surmaamaan itseään toisten vuoksi, vaan
-saamaan tukea toinen toiseltansa. Ja monista hyvin kauneista seikoista,
-jotka harhautunut käytäntö on kokonaan hävittänyt, luulen miltei, että
-jonkinlaista itsetiedotonta ja liian lempeää itseuhrauksen henkeä on
-pidettävä yhtenä kohtalokkaimmista. On niin päntätty muutamiin
-sieluihin, että kärsimys sellaisenaan on hyvettä, että he hyväksyvät
-tuskan ja ahdistuksen, ikäänkuin se olisi heidän välttämätön osansa,
-käsittämättä ollenkaan, ettei heidän tappionsa ole vähemmän valitettava
-siksi, että se on kohtalokkaampi heidän vihollisilleen kuin heille
-itselleen."
-
-Meille sanotaan: "Rakasta lähimmäistäsi niinkuin itseäsi", mutta jos
-rakastat itseäsi ahtaasti, lapsekkaasti ja arasti, niin rakastat
-lähimmäistäsi samalla tavoin. Opi siis rakastamaan itseäsi avarasti,
-terveesti, viisaasti ja täydesti. Se ei ole niin helppoa kuin luulisi.
-Selvänäköisen ja voimakkaan sielun itsekkyys on tehokkaammin armelias
-kuin sokean ja heikon sielun koko antaumus. Ennenkuin elät muille, on
-sinun elettävä itsellesi. Ennenkuin annat, on sinun hankittava. Ole
-varma, että jos hankit hivenen tietoisuutta lisää, niin se loppujen
-lopuksi on tuhat kertaa tärkeämpää kuin koko tiedottomuutesi lahja.
-
-Miltei kaikki suuret teot tässä maailmassa ovat niiden suorittamia,
-jotka eivät suinkaan ajatelleet uhrautua. Platon ei luovu ajattelustaan
-vuodattaakseen kyyneleitä niiden kanssa, jotka itkevät Ateenassa.
-Newton ei jätä mietteitään mennäkseen hakemaan säälin tai
-surumielisyyden aiheita. Ja varsinkin Marcus Aurelius -- sillä tässä on
-kysymyksessä mitä yleisin ja mitä vaarallisin siveellinen uhraus --
-Marcus Aurelius ei sammuta sielunsa kirkkautta saattaakseen Faustinan
-alhaisen sielun onnelliseksi. Mutta se mikä on oikeaa Platonin,
-Newtonin tai Marcus Aureliuksen elämässä, on yhtä oikeaa jokaisen
-sielun elämässä. Sillä jokaisella sielulla on omassa piirissään samat
-velvollisuudet itseään kohtaan kuin suurimpien sieluilla. Olkaamme
-kerta kaikkiaan varmat siitä, että sielumme ensimmäinen velvollisuus on
-olla niin täydellinen, niin onnellinen, niin itsenäinen, niin suuri
-kuin mahdollista. Tässä ei ole kysymys itsekkyydestä eikä ylpeydestä.
-Ihminen ei tule todellisesti jalomieliseksi, todellisesti nöyräksi,
-ennenkuin hänessä on kirkastunut luottavainen ja rauhallinen
-itsetuntemus. Tämän päämäärän vuoksi voi uhrata uhrauksen intohimonkin,
-sillä uhrauksen ei pidä olla jalostumiskeino, vaan merkki siitä, että
-ihminen on jalostunut.
-
-
-68.
-
-Meidän on ymmärrettävä uhrata, kun niin vaaditaan, onnettomien
-veljiemme puolesta rikkautemme, aikamme ja henkemme. Se on muutamien
-ylen harvinaisten hetkien ylen harvinainen lahja, mutta viisas ei ole
-velvollinen laiminlyömään onneansa ja kaikkea, mikä ympäröi hänen
-elämäänsä, yksinomaan valmistuakseen enemmän tai vähemmän
-sankarillisesti elämään parisen ylen harvinaista hetkeä.
-Siveellisyydessä on ennen kaikkea kiinnitettävä huomio päivittäin
-toistuviin velvollisuuksiin ja rakkaudenpalveluksiin, jotka eivät
-milloinkaan lopu. Ainoa seikka tässä suhteessa elämän tavalliseen
-tapaan kuluessa, josta voimme lakkaamatta antaa yhä uuden osan niiden
-onnellisille tai onnettomille sieluille, jotka kulkevat rinnallamme
-samaa tietä kuin mekin, on sielumme voima, luottamus ja rauhallinen
-itsenäisyys. Tämän vuoksi vähäpätöisinkin ihminen pakotetaan pitämään
-voimassa ja laajentamaan sieluaan, niinkuin hän tietäisi, että jotakin
-jonakin päivänä kutsuttaisiin lohduttamaan tai ilahuttamaan jumalaa.
-Kun on valmistettava sielua, on sitä aina valmistettava jumalalliseen
-tehtävään. Vain tällä alalla ja tällä edellytyksellä tapahtuu ihmisen
-todellinen antaminen ja täyttyy hänen korkein uhrinsa. Ja kun sitten
-niiden hetki on käsissä, luuletko, että se, mitä silloin antaa Sokrates
-tai Marcus Aurelius, jotka elivät tuhannen elämää, koska he tuhat
-kertaa olivat tutkineet elämäänsä, ei ole tuhannen kertaa arvokkaampaa
-kuin kaikki, mitä se voi antaa, joka ei ole ottanut askeltakaan
-tietoisuuteensa; ja että, jos jumala on olemassa, hän vain punnitsee
-uhrin ruumiimme veren painon mukaan, ja että sielun veri, joka on
-ihmisen hyve, hänen itsetuntonsa, koko hänen siveellinen elämänsä ja
-kaikki se voima, jonka hän on kerännyt monien vuosien kuluessa, ei
-mitään merkitse?
-
-
-69.
-
-Sielu ei vain uhrautumalla suurene, vaan suurenemalla se kadottaa
-näkyvistään uhrauksen, samoin kuin vaeltaja kadottaa näkyvistään rotkon
-kukat huipulle kohotessaan. Uhraus on kaunis rauhattomuuden merkki,
-mutta rauhattomuutta ei saa kasvattaa sen itsensä vuoksi. Kaikki on
-uhrausta herääville sieluille. Hyvin harvoilla seikoilla on enää
-uhrauksen nimeä sielun mielestä, joka on onnistunut löytämään elämän,
-jossa itsensä uhraaminen, sääli ja itsekieltäymys eivät ole
-välttämättöminä juurina, vaan näkymättöminä kukkina. Liian monet
-tuntevat tosiaan tarvetta tuhota onnen, rakkauden, toivon, joka kuuluu
-heille, nähdäkseen polttouhrin liekkien valossa itsensä. Heillä on
-ikäänkuin lamppu eivätkä tiedä, miten heidän tulisi sitä käyttää. Ja
-kun yö joutuu ja he kaipaavat valoa, kaatavat he sen öljyn vieraaseen
-tuleen.
-
-Älkäämme toimiko niinkuin tarinan majakanvartija, joka naapurimökkien
-köyhille jakoi suurien lyhtyjen öljyn, joiden piti valtamerta valaista.
-Jokainen sielu on ympäristönsä enemmän tai vähemmän tärkeä
-majakanvartija. Vähäpätöisinkin äiti, joka antaa pieninten
-äidinvelvollisuuksiensa masentaa, tuhota itsensä ja kokonaan täyttää
-mielensä, antaa öljyänsä köyhille, ja hänen lapsensa saavat koko
-elämänsä kärsiä siitä, ettei heidän äitinsä sielu ollut niin kirkas,
-kuin se olisi voinut olla. Sen aineettoman voiman, joka valaisee
-sieluamme, tulee loistaa ennen kaikkea itsensä vuoksi. Vain siten se
-alkaa loistaa muille. Niin pieni kuin lamppusi lieneekin, älä
-milloinkaan anna pois öljyä, joka sitä pitää yllä, vaan ainoastaan
-liekki, joka siitä leimuaa.
-
-
-70.
-
-Varmaa on, että altruismi on a:na pysynyt jalojen sielujen
-painopisteenä, mutta heikot sielut hukkuvat toisiin, samalla kun vahvat
-siinä tapaavat jälleen itsensä. Tässä on suuri ero. Parempi kuin
-rakastaa lähimmäistään on lakastaa itseään hänessä. On hyvyyttä, joka
-käy muutamien olentojen edellä, ja on olemassa yksi, joka seuraa eräitä
-toisia. On olemassa tyhjentävä hyvyys ja täyttävä hyvyys. Älkäämme
-unohtako, etteivät sielujen keskeisessä seurustelussa ne, jotka
-luulevat aina antavansa, ole antavimpia. Vahva sielu ottaa lakkaamatta
-köyhimmiltäkin, heikko sielu antaa aina rikkaimmillekin; mutta on
-olemassa eräs antamistapa, joka ei ole muuta kuin ahneutta, joka on
-rohkeutensa menettänyt, ja jos Jumala tulisi selvittämään tilit,
-saisimme ehkä nähdä, että ottamalla antaa ja antamalla ottaa pois.
-Sattuu usein, että keskinkertainen sielu alkaa kasvaa vasta siitä
-hetkestä, jolloin se on kohdannut sielun, joka tyhjentää sen.
-
-
-71.
-
-Miksi emme tunnustaisi itsellemme, että kaikkia mutta tärkeämpi
-velvollisuus ei ole itkeä kaikkien kanssa, jotka itkevät, kärsiä
-kaikkien kanssa, jotka kärsivät, ja ojentaa sydämensä kaikille
-ohikulkijoille, jotta he sitä haavoittaisivat tai hyväilisivät?
-Kyyneleet, kärsimykset ja haavat ovat meille terveellisiä, niin kauan
-kuin ne eivät vie elämänrohkeuttamme. Älkäämme milloinkaan unohtako,
-että mikä lieneekin tehtävämme tässä maailmassa, mikä päämäärä
-pyrkimyksillämme ja toiveillamme, mikä tulos tuskistamme ja iloistamme,
-me olemme ennen kaikkea elämän sokeita säilyttäjiä. Se on ainoa, mikä
-on ehdottoman varmaa, se on ainoa kiinteä kohta inhimillisessä
-siveysopissa. Meille on annettu elämä -- emme tiedä miksi, mutta
-näyttää varmalta, ettei tämä ole sen vuoksi, että heikontaisimme ja
-hukkaisimme sen. Me edustamme vieläpä aivan erikoista elämän muotoa
-tällä kiertotähdellä: ajatuksen elämää, tunteiden elämää, ja siksi
-lienee kaikki, joka on omiansa vähentämään ajatuksen ja tunteiden
-hehkua, epäsiveellistä. Koettakaamme siis elähdyttää, kaunistaa ja
-laajentaa tätä hehkua, koettakaamme ennen kaikkea lisätä luottamustamme
-ihmisen suuruuteen, voimaan ja kohtaloon. Totta on, että voisin yhtä
-hyvin sanoa: hänen pienuuteensa, hänen heikkouteensa ja hänen
-kurjuuteensa.
-
-On yhtä paljon sielua jännittävää olla ylevän onneton kuin ylevän
-onnellinen. Merkitsee muuten vähän, ihminenkö vai kaikkeus meistä
-näyttää ihailtavalta, kunhan vain joku näyttää meistä ihailtavalta,
-kunhan ylennämme tietoamme äärettömästä. Keksitty tähti lisää säteen
-ihmisen ajatuksiin, intohimoihin, rohkeuteen. Kaikki kaunis, minkä
-näemme ympäristössämme, on jo kaunista sydämessämme, kaiken
-jumaloimista ansaitsevan ja suuren, mitä tapaamme itsessämme, tapaamme
-samalla myös muissa. Jos sieluni herätessään tänä aamuna
-rakkausajatuksissaan on kohdannut aatteen, joka hivenenkin lähentää
-sitä Jumalaa kohti, joka luultavasti, -- kuten edellä on mainittu, on
-vain kaunein sen haluista, näen tämän saman aatteen köyhässä, joka
-hetkistä myöhemmin kulkee ikkunaini ohi, ja minä rakastan häntä
-enemmän, koska tunnen hänet paremmin.
-
-Älkäämme luulko, että olisi aivan hyödytöntä näin rakastaa. Niiden
-avulla, jotka tällä tavoin rakastavat yhä syvemmin, saa ihminen kerran
-tietää, mitä hänen on tehtävä. Todellisen siveyden on synnyttävä
-tietoisesta ia äärettömästä rakkaudesta. Suuri armeliaisuus on
-jalostumista. Mutta minä en voi jalostaa sinua, jollen voi ensin
-jalostaa itseäni, enkä voi ihailla sinua, ellen ensin ole havainnut
-jotakin ihailtavaa itsessäni. Kun olen suorittanut jalon teon, on
-parhaimpana palkintona, jonka tämä teko minulle antaa, yhä
-luonnollisempi varmuus, että sinä voit tehdä samoin. Jokainen
-ajatus, mikä avartaa sydäntäni, avartaa ihmisrakkauttani ja
-ihmiskunnioitustani. Sitä mukaa kuin minä kohoan, kohoat sinä minun
-mukanani. Mutta jos rakastaakseni sinua leikkaan siivet rakkaudeltani,
-koska sinun rakkaudellasi ei vielä ole siipiä, niin syntyy kahta vertaa
-enemmän hyödytöntä itkua ja valitusta alhaalla laaksossa, mutta rakkaus
-ei astu askeltakaan huippuja kohti. Rakastakaamme aina korkeimmalta
-kohdalta, mihin voimme päästä. Älkäämme rakastako säälistä, kun voi
-rakastaa rakkaudesta. Älkäämme antako anteeksi hyvyydestä, kun voi
-antaa anteeksi oikeudentunnosta. Älkäämme opetelko lohduttamaan, kun
-voi oppia kunnioittamaan. Oi, pyrkikäämme aina hellittämättä
-parantamaan laadultaan sitä rakkautta, jota annamme ihmisille! Yksi
-siemaus tätä rakkautta, joka on saatu huipuilta, on arvokkaampi kuin
-sata, jotka on saatu tavallisen armeliaisuuden seisovista lätäköistä.
-Ja jos se, jota et enää rakasta säälistä tai vain siksi, että hän
-itkee, ei koskaan tule tietämään, että sinä häntä sinä hetkenä
-rakastat, koska olet jalostanut häntä samalla kertaa kuin itseäsi, mitä
-merkitsee se kaiken jälkeen? Olet tehnyt sen, mitä olet pitänyt
-parhaimpana, vaikkakin parhain voi olla aivan hyödytöntä! Eikö meidän
-ole aina toimittava tässä elämässä, ikäänkuin Jumala, jota sydämemme
-ylevimmin halajaa, meitä lakkaamatta katselisi?
-
-
-72.
-
-Mutta palatkaamme suuriin yhteenkuulumattomiin lakeihin. Joku aika
-sitten kohtalo kamalassa onnettomuudessa [Pariisin Bazar de la Charitén
-tulipalo toukok. 4 p. 1897] jälleen ja sattuvammalla tavalla kuin
-milloinkaan osoitti sen, mitä ihmiset sanovat sen vääryydeksi,
-sokeudeksi tai häikäilemättömyydeksi. Se näytti siinä nimenomaan
-rankaisevan ainoata niistä ulkoisista hyveistä, jotka järki on meille
-jättänyt, nimittäin rakkautta lähimmäiseen. On luultavaa, että siinä
-piirissä, jota onnettomuus sinä päivänä kohtasi, oli muutamia
-epätäydellisesti oikeamielisiä. Näyttää myöskin varmalta, että joukossa
-oli ainakin yksi todellisesti ja epäitsekkäästä oikeamielinen. Tuon
-yhden oikeamielisen miltei varma läsnäolo saattaa meidät asettamaan
-kaikessa alastomuudessaan sen kauhean kysymyksen, jota emme voi olla
-tekemättä itsellemme. Jos hän ei olisi ollut siellä, voisimme sanoa,
-ettemme tiedä, mistä ylevän oikeuden määrästä on muodostunut vääryys,
-joka meistä näyttää suunnattomalta. Voisimme sanoa itsellemme, että se,
-mitä tässä nimitettiin armeliaisuudeksi, ehkä on vain ainaisen
-väärämielisyyden julkeata ilmausta. Ihminen ei voi päättävästi uskoa,
-että hänen kaikessa ulkonaisessa on taisteleminen vain sokeiden
-voimien: veden, tulen, ilman, painolain y.m. kanssa ja ottaminen
-tosiasiat huomioon. Me tunnemme tarvetta antaa sattuman anteeksi, ja
-kun muodollisesti sitä syytämme, eikö se tapahdu samalla tavalla kuin
-antaisimme sen anteeksi menneisyydessä ja tulevaisuudessa sillä
-tuskallisella hämmästyksellä, jota tunnemme kuullessamme, että hyvä
-ihminen on tehnyt alhaisen ja huonon teon?
-
-Pidämme sopivana luoda ihanteellisen sattuman, oikeamielisemmän kuin me
-itse, ja kun se on tehnyt epäämättömän vääryyden ja hämmästys on
-painunut sydämemme sisimpään, luotamme siihen jälleen, sanoen
-itseksemme, ettemme tiedä kaikkea, mitä se tietää, ja että se lienee
-seurannut meille tutkimattomia lakeja. Maailma näyttäisi meistä
-synkältä, ellei sattuma olisi siveellinen. Meistä näyttäisi kaikki
-siveellisyys ja kaikki oikeus puuttuvan, ellei olisi meidän
-siveellisyyttämme ja oikeamielisyyttämme valvovaa siveyttä ja
-oikeamielisyyttä. Me emme enää halua sitä rangaistusten ja palkintojen
-matalaa ja ahdasta siveellisyyttä, jota positiiviset uskonnot meille
-tarjoavat, mutta silloin unohdamme, että jos sattumalla olisi hivenkään
-oikeudentuntoa, ei se ylevä ja epäitsekäs siveys, jota haaveilemme,
-enää olisi mahdollinen. Ellemme ole varmat siitä, että sattuma on
-ehdottomasti väärä, ei meillä enää ole mitään etua oikeamielisinä
-olemisesta. Me kiellämme pyhimyksien ihanteen ja olemme varmat, että
-palkinnon toivossa tehdyllä velvollisuuden täyttämisellä, olkoon että
-sinä olisi vain tyytyväisyys täytetystä velvollisuudesta, viisaan
-Jumalan silmissä olisi kai suunnilleen sama arvo kun pahan tekemisellä,
-koska se meitä hyödyttää. Me sanomme mielellämme, että jos Jumala on
-niin korkea kuin korkein ajatus, minkä hän on herättänyt ihmisten
-parhainten sieluihin, niin hänen pitäisi karkoittaa luotaan kaikki
-ihmiset, jotka ovat tahtoneet miellyttää häntä, s.o. jotka eivät ole
-tehneet hyvää, niinkuin ei häntä olisi olemassakaan, ja jotka eivät ole
-rakastaneet hyvettä enemmän kuin Jumalaa itseään.
-
-Mutta todellisuudessa taas huomaamme pienimmänkin tapauksen edessä,
-että me tuskin olemme jättäneet taaksemme lapsuudenajan vielä
-vallitsevan siveysopin kertomuksia, joissa kaikki rikokset saavat
-rangaistuksensa. Me tarvitsisimme niiden sijaan kertomuksia
-"rangaistuista hyveistä". Ne olisivat hyödyllisempää todellisille
-sieluille ja pitäisivät paremmin voimassa niiden ylpeätä pyrkimystä
-hyvään. Älkäämme jättäkö huomaamatta, että juuri sattuman
-epäsiveellisyydestä syntyy kauniimpi siveys. Tässä kuten kaikkialla on
-asianlaita se, että mitä hylätymmäksi ihminen tuntee itsensä, sitä
-enemmän hän löytää ihmiselle erikoista voimaa. Se, mikä meidät tekee
-rauhattomiksi näiden suurten vääryyksien tapahtuessa, on korkean
-siveyslain kieltäminen, mutta juuri tästä kieltämisestä syntyy
-välittömästi korkeampi siveyslaki. Kun on poistettu rangaistus ja
-palkinto, syntyy välttämättömyys tehdä hyvää hyvän itsensä vuoksi.
-Älkäämme milloinkaan tulko rauhattomiksi, kun jokin siveyslaki näyttää
-meistä katoavan, niitä on aina suurempia varastossa. Kaikki, mitä
-lisäämme kohtalon siveellisyyteen, otamme pois puhtaimmalta
-siveysihanteeltamme. Ja päinvastoin, mitä varmemmat olemme siitä, että
-kohtalo ei ole oikeamielinen, sitä enemmän avarramme ja raivaamme
-edestämme alaa paremmalle siveydelle. Älkäämme kuvitelko, että hyveen
-perusteet horjuvat, koska Jumala meistä näyttää väärämieliseltä. Vasta
-Jumalansa ilmeisessä vääryydessä tapaisi inhimillinen hyve lopulta
-järkkymättömät perusteet.
-
-
-73.
-
-Meidän on alistuttava luonnon viisasta kohtaan osoittamaan
-välinpitämättömyyteen. Tämä välinpitämättömyys näyttää meistä oudolta
-vain siksi, ettemme ole kyllin viisaita, sillä viisauden
-velvollisuuksia on niin tarkasti ja niin nöyrästi kuin mahdollista
-ottaa selville se paikka, mikä ihmisolennolla on kaikkeudessa.
-
-Ihmisolento näyttää suurelta piirissään samoin kuin mehiläinen näyttää
-suurelta istuessaan hunajakakkunsa kennolla. Mutta olisi kohtuutonta
-odottaa, että kentällä vieläkin yksi kukka aukeaisi, koska
-mehiläiskuningatar on ollut uljas keossaan. Älkäämme luulko
-pienentävämme itseämme suurentaessamme kaikkeutta. Olkaamme me itse tai
-olkoon maailman kaikkeus meistä suuri, niin äärettömyystunne, joka on
-jokaisen hyveen elinneste, on kiertävä samalla tavoin sielussamme.
-
-Mikä onkaan hyveellinen teko, että me siitä odottaisimme niin
-tavattomia palkintoja? Meidän ei ole painovoimalaeista, vaan itsestämme
-etsittävä nämä palkinnot. Vain ne, jotka eivät tiedä, mitä hyvyys on,
-pyytävät palkintoa hyvyydestä. Emme saa varsinkaan unohtaa, että
-hyveellinen teko on aina onnellinen teko. Se on aina pitkän, onnellisen
-ja tyytyväisen sisäisen elämän kukka. Se edellyttää aina rauhan hetkiä
-ja pitkiä päiviä sielujemme rauhaisimmilla huipuilla. Ei mikään
-jälkeenpäin tullut palkinto korvaisi edeltänyttä rauhaa. Se
-oikeamielinen, joka tuhoutui mainitsemassani onnettomuudessa, oli
-siellä vain sentähden, että hänen sielunsa oli hyvässä tavannut
-varmuuden ja rauhan, jota ei mikään onni, ei mikään kunnia, ei mikään
-rakkaus olisi voinut hänelle antaa. Jos liekit jakautuisivat, vesi
-vetäytyisi takaisin, jos kuolema toisinaan epäröisi sellaisten
-olentojen edessä, mitä tulisi silloin sankareista ja oikeamielisistä?
-Mikä onni olisi hyveessä, joka on täysin onnellinen vain siksi, että se
-on jalo ja puhdas, ja joka on jalo ja puhdas vain siksi, että se
-odottaa jotakin palkintoa? Inhimillinen ilo on tehdä hyvää päämäärään
-pyrkiessään; jumalallinen ilo on tehdä hyvää mitään toivomatta. Ihminen
-tietää yleensä, miksi hän tekee pahaa; mutta mitä vähemmän hän tietää,
-miksi hän tekee hyvää, sitä puhtaampaa on se hyvä, jota hän tekee.
-Saadaksemme tietää, minkäarvoinen oikeamielinen on, kysykäämme häneltä,
-miksi hän on oikeamielinen. On todennäköistä, että se, jolla on
-vähimmin vastattavaa, on täydellisimmin oikeamielinen. Voi sattua, että
-sitä mukaa kuin äly laajenee, niiden vaikutteiden luku, jotka saattavat
-sielua sankariuteen, näyttää vähenevän, mutta samalla äly huomaa, ettei
-sillä ole muuta ihannetta kuin yhä salaisempi ja epäitsekkäämpi
-sankarius.
-
-Miten asianlaita lieneekin, se, joka tuntee tarvetta suurentaa hyvettä
-lisäämällä siihen kohtalon ja maailman hyväksymisen, ei vielä tunne
-hyvettä. Todellisesti hyvin toimii vasta sitten, kun toimii hyvän
-itsensä vuoksi muuta odottamatta kuin että yhä paremmin saa tietää,
-mikä on hyvää. "Ilman muuta todistajaa kuin oma sydän", sanoo
-Saint-Just. Jumalan silmissä on huomattava ero, niin arvelen, sen
-ihmisen sielun, joka on vakuutettu, ettei hyveellisen teon säteillä ole
-rajoja, ja sen sielun välillä, joka sanoo itselleen, etteivät nämä
-säteet todennäköisesti ole tarkoitettuja menemään hänen sydämensä
-piirin ulkopuolelle. Totuus, joka on liian korkea ollakseen epäiltävä,
-voi antaa hetkeksi enemmän voimaa, mutta nöyrempi ja inhimillisempi
-totuus antaa kestävämmän ja vakavamman tarmon. Onko oltava sotilas,
-joka on varma, että jokainen hänen laukauksistaan ratkaisee voiton, vai
-se, joka tietää, mikä mitättömyys hän on taistelun tuoksinassa, ja
-kuitenkin taistelee yhtä rohkein mielin? Hyveellinen ihminen tuntisi
-tunnonvaivoja pettäessään lähimmäistään, mutta on liiankin valmis
-hyväksymään käsityksen, että on ihanteellista pettää vähän itseään.
-
-Mutta palatkaamme oikeamielisen laskuvirheisiin. Luulen, että parhaat
-meistä etsisivät toista onnea, jos hyve olisi hyödyllinen, ja Jumala
-ottaisi heiltä suuren elämisen aiheen, jos hän usein palkitsisi heitä.
-On luultavaa, ettei mikään ole tarpeellista, ei mikään välttämätöntä,
-ja jos sielu ei enää tuntisi iloa tehdessään hyvää, koska se on hyvää,
-niin se keksisi toisen vielä puhtaamman ilon. Mutta toistaiseksi se on
-kaunein, mikä sillä on; älkäämme koskeko siihen ilman syytä. Älkäämme
-liiaksi koskeko hyveen tuottamiin onnettomuuksiin, jottemme samalla
-koske sen onnen läpikuultavimpaan olemukseen. Ne sielut, jotka todella
-nauttivat tätä onnea, olisivat yhtä hämmästyneitä, jos heitä
-ajattelisi palkita, kuin toiset kummastelisivat, jos ajateltaisiin
-rangaista onnettomuutta. Vain ne, jotka eivät elämässään noudata
-oikeamielisyyttä, valittavat siitä lakkaamatta.
-
-
-74.
-
-Intialainen viisaus on oikeassa sanoessaan: "Tee työtä kuin ne, jotka
-ovat kunnianhimoisia. Kunnioita elämää niinkuin ne, jotka sitä
-kaipaavat. Ole onnellinen niinkuin ne, jotka elävät elämisen onnen
-vuoksi."
-
-Ja ihmisviisaudessa on vielä keskipisteenä: Toimia niinkuin jokaisesta
-teosta kypsyisi harvinainen ja ikuinen hedelmä ja kuitenkin tietää,
-miten mitätön oikeamielinen teko on kaikkeuteen nähden. Tuntea epäsuhde
-ja kuitenkin vaeltaa niinkuin suhteet olisivat inhimilliset. Olla
-kadottamatta näkyvistä suuria ääriviivoja ja kuitenkin liikkua ahtaissa
-samalla luottamuksella, samalla vakavuudella, vakaumuksella ja
-tyytyväisyydellä kuin piiri olisi suuri.
-
-Tarvitsemmeko kuvitelmia pitääksemme yllä hyvänkaipaamistamme? Jos näin
-olisi asian laita, olisi meidän tunnustettava itsellemme, ettei tämä
-halu sovellu ihmisluontoon. Ei ole järkevää kuvitella, että sydän
-uskoo kauan seikkoihin, joihin järki ei enää usko. Mutta järki voi
-uskoa seikkoihin, jotka ovat sydämessä. Se siirtyy lopulta yhä
-yksinkertaisemmin siihen joka kerta, kun pimeys laskeutuu sen alueelle.
-Sillä järki on sydämeen nähden kuten selvänäköinen, mutta liian nuori
-tytär, joka usein tarvitsee hymyilevän ja sokean äitinsä neuvoja. Tulee
-kerran hetki elämässä, jolloin siveellinen kauneus näyttää
-tarpeellisemmalta kuin älyllinen. Tulee hetki, jolloin kaikki hengen
-saavutukset muuttuvat sielun suuruudeksi, koska on vaara, että ne
-muuten haihtuvat surkeasti tasangolle kuin virta, joka ei osaa mereen.
-
-
-75.
-
-Mutta älkäämme liioitelko, kun on kysymyksessä viisaus, olkoonpa vaikka
-viisaus itse. Jolleivät ulkonaiset voimat aina pysähdy viisaan edessä,
-ovat kuitenkin useimmat sisäiset voimat hänen alamaisiaan, ja ihmisen
-miltei koko onni ja onnettomuus johtuvat sisäisistä voimista. Olemme
-sanoneet eräässä toisessa kohdassa, että ohikulkeva viisas keskeyttää
-tuhansia verinäytelmiä. Hän keskeyttää todellakin pelkällä
-läsnäolollaan useimmat niistä murhenäytelmistä, jotka syntyvät
-erehdyksestä tai pahasta. Hän keskeyttää ne itsessään ja estää ne
-syntymästä ympärillään. Ihmiset, jotka olisivat tehneet tuhansia
-hulluja ja pahoja töitä, eivät tee niitä, koska ovat kohdanneet
-olennon, joka on yksinkertaisen ja elävän viisas, sillä elämässä ovat
-useimmat luonteet lisäkeluonteita, jotka sattumaa seuraten antavat
-kärsimyksen tai rauhan virran itseään viedä. Jean-Jacques Rousseaun
-ympärillä esim. kaikki valittaa ja pettää, kaikki on täynnänsä mutkia
-ja viekkautta, kaikki näyttää hourivan. Jean-Paulin ympärillä on kaikki
-uskollista, kaikki näyttää ylevältä ja kirkkaalta, kaikki on
-rauhallista ja rakastavaa. Sitä, mitä me hallitsemme itsessämme,
-hallitsemme samalla kaikissa, jotka meitä lähestyvät. Oikeamielisen
-ympärille syntyy suuri, rauhallinen vyöhyke, jonka lävitse pahan nuolet
-vähitellen kadottavat tavan kulkea. Siveelliset kärsimykset, jotka
-häntä kohtaavat, eivät johdu enää ihmisistä. On kirjaimellisesti totta,
-että heidän pahuutensa ei voi saattaa meitä itkemään kuin niillä
-aloilla, missä emme vielä ole menettäneet halua saada vihollisemme
-itkemään. Jos kateuden nuolet vielä saavat meidät verta vuotamaan, niin
-tapahtuu näin siksi, että olisimme voineet heittää näitä samoja nuolia,
-ja jos petos saa meiltä kyyneleet valahtamaan, niin tapahtuu näin
-siksi, että meissä itsessämme on yhä kyky pettää. Sielua ei voi
-haavoittaa muilla hyökkäysaseilla kuin niillä, joita se ei vielä ole
-heittänyt rakkauden suurelle roviolle.
-
-
-76.
-
-Mitä tulee hyvän näytelmiin, esitetään niitä yhä näyttämöllä, joka on
-salaperäisyyden verhossa niin viisaalle kuin muillekin ihmisille. Me
-emme näe kuin selviämisen, mutta emme tiedä, missä varjossa tai valossa
-tätä selviämistä on valmisteltu. Oikeamielinen voi kuvitella vain yhden
-seikan, nimittäin että hänen kohtalonsa saavuttaa hänet oikeuden ja
-ihmisrakkauden teoin. Häntä ei isku kohtaa milloinkaan muulloin kuin
-armotilassa, kuten kristittyjen sanonta kuuluu, s.o. sisäisen onnen
-tilassa. Näin sulkeutuvat jo pahojen sisäisten kohtaloiden kaikki
-portit ja ulkonaisten sattumien useimmat.
-
-Samassa määrin kuin velvollisuuden- ja onnen-käsittämisemme tulee
-ylevämmäksi, puhdistuu siveellisen kärsimyksen valta-alue, ja eikö se
-ole kohtalon tyrannillisin? Onnemme on suurin piirtein katsoen
-sisäisen vapautemme varassa. Tämä vapaus suurenee tehdessämme hyvää, se
-vähenee tehdessämme pahaa. Ei ole kuvaannollisesti, vaan hyvin
-todellisesti sanottua, että Marcus Aurelius vapautuu joka kerta
-keksiessään uuden totuuden lempeydessä, joka kerta antaessaan anteeksi
-tai ajatellessaan. Vielä vähemmän kuvaannollista on, että Macheth
-kytketään jokaiseen rikokseensa. Ja mikä pitää paikkansa suuresta
-kuninkaallisella näyttämöllä tehdystä rikoksesta, sankarillisen elämän
-suuresta hyveestä, pitää yhtä hyvin paikkansa tavallisen elämän
-vähäpätöisimmistä virheistä ja kaikista tuntemattomista hyveistä. Aivan
-meidän ympärillämme on pikku Marcus Aureliuksia ja Macbetheja, jotka
-eivät lähde huoneistaan. Niin puutteellinen kuin käsityksemme hyvästä
-onkin, heti kun hetkeksikään sen hylkäämme, jätämme itsemme
-ulkomaailman pahaasuoville voimille. Yksi ainokainen valhe itseäni
-vastaan, jonka olen kätkenyt sydämeni hiljaisuuteen, voi antaa
-sisäiselle vapaudelleni yhtä kohtalokkaan iskun kuin petos julkisella
-torilla. Ja niin pian kuin sisäinen vapauteni on saanut iskun, lähestyy
-kohtalo ulkoista vapauttani, kuten villipeto hitain askelin lähenee
-saalistaan, jota se kauan on väijynyt.
-
-
-77.
-
-Onko mitään näytelmää, jossa täydellisen kaunis ja täydellisen viisas
-olento kärsii yhtä syvästi kuin paha? Näyttää oikealta, että tässä
-maailmassa paha saa rangaistuksensa varmemmin kuin hyve palkintonsa. On
-totta, että rikoksella on tapana rangaista itseänsä äänekkäästi
-huutaen; hyve palkitsee itseänsä hiljaisuudessa, joka on sen onnen
-suljettu puutarha. Paha tuo mukanaan huomiota herättäviä tuhoja, mutta
-hyveellinen teko on vain mykkä uhri ihmiselämän syvimmille laeille. Ja
-juuri tämän vuoksi epäilemättä suuren oikeuden vaakalauta näyttää
-mieluummin painuvan varjon kuin valon puolelle. Mutta jos on vähän
-uskottavaa, että todella on olemassa "onnea rikoksessa", onko sitten
-useammin "onnettomuutta hyveessä"? Poistakaamme ensiksi ruumiilliset
-kärsimykset, ne ainakin, joiden lähde on kätketty sattuman synkimpiin
-metsiin. On sanomatta selvää, että pyövelilauma olisi saattanut ojentaa
-Spinozan kidutuspenkille, ja ettei mikään estä mitä tuskallisimpien
-tautien käymästä Antoninus Piuksen yhtä hyvin kuin Reganin ja Gonerilin
-kimppuun. Tämä ei ole tuskan inhimillinen, vaan eläimellinen osa.
-Huomatkaamme kuitenkin, että viisaus aina lähettää tieteen, nuorimman
-sisarensa, rajoittamaan joka päivä kohtalon alueilla ruumiillisenkin
-tuskan vyöhykettä. Mutta huolimatta kaikesta on näillä alueilla aina
-oleva saavuttamaton kolkka, jossa paha sattuma hallitsee. Aina on oleva
-muutamia vähentämättömän vääryyden uhreja, ja jos tämä saattaa meidät
-murheellisiksi, niin opettaa se toiselta puolen meitä ainakin lisäämään
-todellisempaan, inhimillisempään ja ylpeämpään viisauteen sen, mitä
-otamme liian salaperäisestä viisaudesta.
-
-Meistä ei tule todellisen oikeamielisiä ennenkuin sinä päivänä, jolloin
-meidät osoitetaan vain itsestämme hakemaan oikeuden esikuvaa. Kohtalon
-vääryys asettaa muuten ihmisen takaisin paikalleen luontoon. Ei ole
-terveellistä, että hän lakkaamatta vilkuilee ympärilleen kuin lapsi,
-joka vielä etsii äitiään. Älkäämme luulko, että mikään siveellinen
-alakuloisuus seuraa näistä pettymyksistä. Totuus, miten masentavalta se
-näyttäneekin, muuttaa niiden rohkeutta, jotka tietävät sen ottaa
-vastaan. Joka tapauksessa on masentava totuus, vain sen vuoksi että se
-on totuus, aina arvokkaampi kuin kaunein rohkaiseva valhe. Mutta ei ole
-olemassa mitään masentavaa totuutta, sitävastoin kyllä rohkeutta, joka
-ei ole todellista. Se, mikä heikkoja horjuttaa, tukee vahvoja.
-"Ajattelen sitä rakkautemme päivää", kirjoitti eräs nainen, "jolloin
-me eräästä suuresta merelle päin avautuvasta ikkunasta näimme
-taivaanrannalta tulevan joukon valkoisia aluksia, jotka kaikki tulivat
-tottelevaisesti satamaan, jota katselimme... Voi, miten hyvin muistan
-sen päivän!... Muistatko, että yhdessä ainoassa aluksessa oli miltei
-musta purje, ja että se oli viimeinen, joka tuli satamaan? Muistatko
-myöskin, että juuri oli eronhetki? Se oli meille tuskallinen ja me
-olimme viimeisen veneen tulon ottaneet lähtömerkiksi. Sitä sattumaa,
-joka sai viimeisen aluksen mustaksi, me olisimme voineet pitää
-alakuloisuuden aiheena. Mutta kuten rakastuneet, jotka ovat
-'hyväksyneet' elämän, me totesimme sen hymyillen ja löysimme toisemme
-vielä kerran."
-
-Niin, sillä tapaa pitäisi tehdä elämässä. Ei ole aina helppoa hymyillä
-tummien purjeiden tullessa, mutta elämästä on mahdollista löytää
-jotakin, joka kohoutuu ylitsemme synkentämättä meitä, kuten rakkaus
-kohosi yli sen naisen, joka niin puhui, tekemättä häntä surulliseksi.
-Sitä mukaa kuin ajatus ja sydän avartuvat, ne puhuvat harvemmin
-vääryydestä. On hyvä sanoa itselleen, että tässä maailmassa on kaikki
-parhain päin, mitä meihin tulee, koska me olemme tämän maailman
-hedelmiä. Mutta kaikkeuden laki, joka meistä näyttää julmalta,
-soveltunee kuitenkin paremmin olemukseemme kuin kaikki paremmat lait,
-joita saatamme kuvitella. Ne ajat ovat todennäköisesti tulleet, jolloin
-ihmisen on muualle kuin itseensä opittava asettamaan ylpeytensä ja
-ilonsa keskipiste. Samalla kun silmämme aukenevat, tunnemme yhä
-suunnattomamman voiman itseämme hallitsevan, mutta samalla saamme yhä
-sisäisemmän varmuuden, että olemme tuon voiman osa, ja silloinkin kun
-se iskee meitä, ihailemme sitä, niinkuin Telemakos lapsena ollessaan
-isän käsivarren voimaa.
-
-Tottukaamme vähitellen katselemaan luonnon tiedottomuutta samalla
-tyydytetyllä ja hellällä uteliaisuudella ja ihmettelyllä, joita
-toisinaan osoitamme katsellessamme oman tiedottomuutemme
-vastustamattomia liikkeitä. Mitä merkitsee, jos heilutamme järkemme
-pikku soihtua siinä, mitä sanomme kaikkeuden tiedottomuudeksi, tai
-omassamme? Toinen kuuluu meille yhtä läheisesti kuin toinenkin.
-"Lähinnä tietoa omasta voimastamme", sanoo Guyau, "on ihmisen
-korkeimpia erikoisoikeuksia saada tieto omasta voimattomuudestaan
-ainakin yksilönä. Äärettömän, joka tappaa meidät, ja sen tyhjän
-välillä, jota me olemme, ilmenevästä epäsuhteesta syntyykin meissä
-jonkinlainen suuruuden tunne. Me haluamme mieluummin, että vuori meidät
-musertaa kuin kivi. Sodassa haluamme mieluummin kaatua taistelussa
-tuhatta kuin yhtä vastaan. Kun äly osoittaa meille niin sanoaksemme
-voimattomuutemme mittaamattomuuden, haihduttaa se surumme tappiosta."
-Kuka tietää? On hetkiä, jollo:n se, mikä tuhoaa meidät, näyttää
-liikuttavan meitä lähemmin kuin se osa meitä, joka tuhoutuu. Ei mikään
-vaihda helpommin olinpaikkaa kuin itserakkaus, sillä vaisto sanoo
-meille, ettei mikään kuulu meille vähemmän. Niiden hovimiesten
-itserakkaus, jotka ympäröivät hyvin mahtavaa kuningasta, etsii pian
-loistavamman suojansa kuninkaan kaikkivaltiudessa, ja nöyryytys, joka
-kohtaa heitä pelätyn valtaistuimen korkeudesta, murtaa sitä vähemmän
-heidän ylpeyttään, mitä korkeammalta se on tullut. Jos luonto muuttuisi
-vähemmän välinpitämättömäksi, ei se enää näyttäisi meistä kyllin
-avaralta. Äärettömyydentunteemme tarvitsee luonnon kaiken
-äärettömyyden, kaiken sen välinpitämättömyyden voidakseen vapaasti
-liikkua, ja jokin sielumme osa haluaisi varmasti mieluummin toisinaan
-itkeä rajattomassa maailmassa kuin olla ainaisesti onnellinen
-rajoitetussa.
-
-Jos kohtalo olisi muuttumattoman oikeamielinen viisasta kohtaan, olisi
-se epäilemättä täydellinen juuri sen vuoksi että asian laita niin
-olisi, mutta koska se on välinpitämätön, on se vielä parempi, ehkä
-suurempikin, ja joka tapauksessa se antaa kaikkeudelle takaisin sen
-merkityksen, jonka se ottaa sielumme teoilta. Emme menetä tässä mitään,
-koska mikään suuruus, olkoon se luonnossa tai ihmissydämessä, ei mene
-viisaalta hukkaan. Miksi siis olisimme huolissamme äärettömyyden
-tilasta? Kaikki ääretön, mikä voi kuulua jollekin olennolle, ei kuulu
-kenellekään muulle kuin sille, joka sitä ihailee.
-
-
-78.
-
-Muistatko Balzacin romaania _Pierrette_ sarjassa _Les Celibataires_? Se
-ei ole mikään Balzacin mestariteoksia, ei lainkaan; enkä siltä kannalta
-katsoen siitä puhukaan. Siinä kohtaamme suloisen ja viattoman
-bretagnelaisen orpotytön, jonka hänen onneton tähtensä eräänä päivänä
-tempaa pois häntä ihailevan isoisän ja isoäidin luota ja hautaa pieneen
-maaseutukaupunkiin sedän, monsieur Rogronin, ja tämän sisaren,
-mademoiselle Sylvien, surulliseen kotiin. He ovat jo liikkeensä
-jättäneitä sekatavarakauppiaita, kovia, tyhmän turhamaisia ja ahneita
-poroporvareita, hermostuneita, synkkiä ja vaistomaisen vihamielisiä
-"celibatäärejä", naimattomia.
-
-Tuskin on sovinnollinen ja rakastettava Pierrette tullut sinne, kun
-hänen marttyyriytensä alkaa. Kamalia rahakysymyksiä sekaantuu tarinaan:
-tehtäviä säästöjä, vältettäviä nairniskauppoja, tyydytettävää
-kunnianhimoa, estettäviä perimyksiä j.n.e. Naapurit, Rogronin ystävät,
-katselevat rauhallisina uhrin pitkällistä tuskaa, ja heidän vaistonsa
-hymyilee luonnollisesti vahvemman menestykselle. Kaikki loppuu
-Pierretten säälittävään kuolemaan, Rogronien, inhottavan asianajajan
-Vinet'n ja kaikkien heidän apuriensa voittoon. Mikään ei sitten
-häiritse pyövelien onnea. Sattumakin näyttää heitä suosivan, ja Balzac,
-jonka vastoin hänen tahtoansa tapahtumien todellisuus tempaa mukaansa,
-lopettaa kuin mlelipahoikseen kertomuksensa tällä lauseella:
-"Sopikaamme keskenämme siitä, että laillisuus olisi mainio puoli
-yhteiskunnallisista konnantöistä, ellei Jumalaa olisi olemassa."
-
-Ei ole välttämätöntä mennä romaaneista etsimään tällaisia näytelmiä.
-Niitä tapahtuu joka päivä hyvin monissa kodeissa. Tämän esimerkin
-olenkin lainannut Balzacilta vain siksi, koska siinä on tarina
-vääryyden jokapäiväisestä voitosta kokonaisuudessaan. Ei ole mitään
-siveellisempää kuin sellaiset esimerkit, ja useimmat moralistit tekevät
-ehkä väärin heikontaessaan niiden suuria opetuksia koettamalla
-parhaansa mukaan pyytää anteeksi kohtalon vääryyksiä. Muutamat vetoavat
-Jumalaan saadakseen viattomuuden palkituksi. Toiset sanovat meille,
-että sellaisessa tapauksessa ei ole ensi sijassa uhria valitettava. He
-ovat epäilemättä oikeassa useammaltakin kannalta katsoen. Pieni
-vainottu ja onneton Pierrette nauttii onnea, jota hänen pyövelinsä
-eivät tunne. Hän pysyy rakastettavana, hellänä ja lempeänä
-kyyneleissään; ja se tekee ihmisen onnellisemmaksi kuin jos hän olisi
-kova, itsekäs ja vihaava hymyilyssään. On surullista rakastaa olematta
-rakastettu; mutta vielä paljon surullisempaa on olla kokonaan
-rakastamatta. Ja kuinka voisikaan verrata Rogronien nurinkurista
-tyydytystä ja pieniä, alhaisia ja ahtaita toiveita sen lapsen suureen
-toivoon, joka sielussaan odottaa vääryyden loppumista. Mikään ei sano
-meille, että kalpea Pierrette on älykkäämpi ympäristöänsä, mutta se,
-joka kärsii syyttömästi, luo kärsimyksestä itselleen yhä avartuvan
-näköpiirin, kunnes se joissakin kohdin koskettaa ylevän hengen
-nautintoihin, kuten maan näköpiirikin, vaikkei katselija olekaan vuoren
-huipulla, näkyy toisinaan yhtyvän taivaanrantaan. Vääryys, jonka
-teemme, viittaa meidät pian pieniin aineellisiin nautintoihin, ja sitä
-mukaa kuin me niistä nautimme, kadehdimme uhrimme kykyä nauttia yhä
-vilkkaammin kaikesta siitä, mitä emme häneltä saata anastaa, kaikesta,
-mitä emme voi saavuttaa, kaikesta, mikä ei ole välittömässä yhteydessä
-aineen kanssa. Väärä teko avaa selko-selälleen uhrille juuri sen oven,
-jonka pyöveli sulkee omalta sielultaan, ja ihminen, joka silloin
-kärsii, hengittää puhtaampaa ilmaa kuin se, joka aiheuttaa kärsimyksen.
-Sata kertaa valoisampaa on niiden sydämissä, jotka ovat vainottuja,
-kuin niiden, jotka ovat vainoojia. Ja eikö onnen koko terveys johdu
-jonkunlaisesta valosta, joka meissä on itsessämme? Ihmisolento, joka
-aiheuttaa tuskaa, sammuttaa itsessään enemmän onnea kuin hän voi
-sammuttaa siinä, jonka hän murskaa. Kuka meistä -- jos meidän olisi
-valittava -- ei olisi mieluummin Pierretten kuin Rogronien sijassa?
-Meidän onnenvaistomme tietää varsin hyvin olevan mahdotonta, että se,
-joka toimii siveellisesti oikein, ei olisi onnellisempi kuin se, joka
-toimii siveellisesti väärin, vaikkakin hän toimisi väärin valtaistuimen
-korkeudessa. On totta, että Rogronit ehkä eivät tiedä vääryyttänsä. Se
-merkitsee vähän, sillä ihminen ei hengitä vapaammin ollessaan
-tietämättä kuin tietäessään pahan. Päinvastoin; se, joka tietää
-tekevänsä pahaa, toivoo toisinansa pääsevänsä vankilastaan; toinen
-kuolee siinä saamatta nauttia edes kaiken sen ajattelemisesta, mikä
-ympäröi hänen muurejaan, jotka kätkevät häneltä surullisesti ihmisen
-todellisen kutsumuksen.
-
-
-79.
-
-Mitä hyötyä on hakea oikeutta sieltä, missä sitä ei ole? Onko sitä
-muualla kuin sielussamme? Se kieli, mitä se puhuu, näyttää olevan
-ihmishengen luonnollnen kieli, mutta koska se myöhemmin tahtoo liikkua
-kaikkeudessa, on sen opittava toisia sanoja. Ei ole toista aatetta,
-jota kaikkeus ajattelisi vähemmän kuin oikeuden aatetta. Se ei mieti
-kuin tasapainoa, ja se mitä me nimitämme oikeudeksi, ei ole muuta kuin
-tasapainolakien inhimillinen muunnelma, samoin kuin hunaja on vain
-niiden nesteiden muunnelma, jotka liikkuvat kukissa. Ihmisen
-ulkopuolella ei ole oikeutta, mutta ihmisessä ei tehdä milloinkaan
-mitään vääryyttä. Ruumis voi nauttia väärin hankituista nautinnoista,
-mutta sielu ei tunne muuta tyydytystä, kuin mitä sen hyve on ansainnut.
-Sisäistä onneamme punnitsee tuomari, jota mikään ei voi lahjoa, sillä
-yritykset sitä lahjoa vähentävät yhä enemmän sitä viimeistä todellista
-onnea, jota se oli juuri panemassa valon vaakakuppiin. On ilmeisen
-kuohuttavaa, että voidaan, kuten Rogronit tekivät, sortaa sovinnollista
-olentoa ja että on mahdollista synkentää siten niitä harvoja
-elinvuosia, jotka maailmoiden sattuma hänelle oli suonut täällä
-maailmassa. Mutta ei pitäisi puhua vääryydestä muussa tapauksessa kuin
-jos Rogronien teko hankkisi heille sisäistä onnea, rauhaa, ajatusten ja
-tottumusten kohoutumista, sentapaista kuin hyve, mietiskely ja rakkaus
-hankkivat Spinozalle tai Marcus Aureliukselle. Voi tosin tuntea
-jonkinlaista älyllistä tyydytystä pahaa tehdessään. Mutta se paha, mitä
-tekee, ahdistaa välttämättä ajatusta ja rajoittaa sen persoonallisiin
-ja katoavaisiin seikkoihin. Tekemällä väärän teon me osoitamme, ettemme
-ole vielä saavuttaneet sitä onnea, jonka ihminen voi saavuttaa.
-Pahassakin, jos oikein erittelee, ilkeä ihminen etsii jonkinlaista
-rauhaa, jonkinlaista olemuksen kehittymistä. Hän voi luulla itseänsä
-onnelliseksi siinä kehityksessä, jonka hän huomaa, mutta olisiko Marcus
-Aurelius, joka on oppinut tuntemaan toisen kehittymisen, toisen rauhan,
-siihen tyytyväinen? jos lapsi, joka ei milloinkaan ole nähnyt merta,
-viedään suuren järven rannalle, kuvittelee se näkevänsä meren, taputtaa
-käsiään eikä pyydä enempää, mutta onko todellinen meri sen vuoksi
-vähemmän olemassa?
-
-Nauttiiko se, jonka onni on niiden pikku voittojen varassa, jotka
-kateus, turhamaisuus ja välinpitämättömyys joka päivä saavuttavat,
-nauttiiko se niiden mielestä, jotka ovat nähneet toisenlaisen onnen,
-ansaitsematonta onnea? Kaipaatko sinä hänen elämäntajuntaansa,
-uskontoa, joka hänen sieluansa tyydyttää, sitä käsitystä maailman
-kaikkeudesta, jota hänen huolensa edellyttävät? Eikö kuitenkin juuri
-kaikki tämä muodosta sitä leveämpää tai ahtaampaa, syvempää tai
-matalampaa uomaa, jossa onni juoksee? Hän uskoo ehkä samoin kuin
-viisaskin, että on olemassa Jumala tai ettei häntä ole, että kaikki on
-lopussa tämän elämän mukana tai että kaikki jatkuu toisessa, ettei ole
-muuta kuin ainetta, ettei ole muuta kuin henkeä. Mutta luuletko, että
-hän uskoo tämän samalla tavoin? Se onni, jonka ammennamme siitä, mihin
-uskomme, s.o. elämän varmuus, rauha ja sisäiseen elämään luottamus, se
-ei vain alistuva, vaan toimiva, tutkiva ja lapsenkaltainen myöntyminen
-luonnonlakeihin, eivätkö kaikki ne johdu enemmän tavasta miten uskoo,
-kuin mitä uskoo? Voin uskonnollisella ja äärettömällä tavalla uskoa,
-ettei Jumalaa ole olemassa, ettei minun esiintymiselläni ole mitään
-päämäärää itsensä ulkopuolella, ettei sieluni elämä tämän rajattoman
-maailman taloudessa ole välttämättömämpi kuin kukan hetkelliset
-värivivahdukset. Sinä voit pikkumaisesti uskoa, että ainoa ja
-kaikkivaltias Jumala rakastaa ja suojelee sinua. Olen onnellisempi ja
-rauhallisempi sinua, jos epävarmuuteni on suurempi, vakavampi ja
-ylevämpi kuin sinun uskosi, jos se syvällisemmin tavoin on kysynyt
-sielultani, jos se on perehtynyt laajempaan näköpiiriin, jos se on
-rakastanut useampia asioita. Se Jumala, johon minä en usko, on muuttuva
-voimakkaammaksi ja lohduttavammaksi kuin se, johon sinä uskot, jos minä
-olen ansainnut, että epäilyni varautuu avarampiin ja puhtaampiin
-ajatuksiin ja tunteisiin kuin ne ovat, jotka sinun varmuuttasi
-elähyttävät. Vielä kerran: usko tai epäusko merkitsevät vähän. Ne,
-jotka jotakin merkitsevät, ovat rehellisyys, avartuneisuus,
-epäitsekkyys ja niiden syiden syvällisyys, joiden perustalla uskoo tai
-on uskomatta.
-
-
-80.
-
-Näitä syitä ei valita, ne ansaitaan kuten palkinnot. Ne, jotka
-valitsemme, ovat vain sattumalta ostettuja orjia, ne näyttävät tuskin
-eläviltä, eivät kiinny mihinkään ja odottavat vain tilaisuutta paeta.
-Mutta ne, jotka olemme ansainneet, keventävät askeleitamme kuin
-miettivät ja uskolliset Antigonet. Näitä vaikutteita ei saata kuljettaa
-sieluun. Niiden on täytynyt elää siinä hyvin kauan, niiden on täytynyt
-siinä viettää lapsuutensa, saada ravintonsa kaikista ajatuksistamme
-ja toimistamme, niiden pitää siinä tavata tuhansia muistoja
-vilpittömyydessä ja rakkaudessa eletystä elämästä. Sitä mukaa kuin nämä
-syyt suurenevat, sitä mukaa kuin sielumme näköpiiri avartuu, avartuu
-samoin onnemme näköpiiri, sillä tila, jonka tunteemme ja ajatuksemme
-täyttävät, on ainoa, missä onnemme voi liikkua. Onnemme tarvitsee
-tuskin aineellista tilaa, mutta siveellinen ala, joka sille avautuu, ei
-milloinkaan ole kyllin suuri. Meidän on aina koetettava sitä suurentaa,
-kunnes tulee hetki, jolloin onnemme ei pyydä muuta ravintoa
-kuin sen alan, jonka se peittää kohotessaan. Silloin ihminen alkaa
-olla onnellinen olemuksensa todellisesti inhimillisessä ja
-saavuttamattomassa osassa, ja kaikki muut onnet ovat oikeastaan vain
-vielä itsetiedottomia katkelmia tästä onnesta, joka mietiskelee ja
-katselee eikä näe mitään rajaa itsessään eikä ympärillään olevassa.
-
-
-81.
-
-Tämä ala pienenee joka päivä pahassa, koska ajatukset ja tunteet siinä
-väkisinkin kutistuvat. Mutta ihminen, joka on kohonnut vähänkin, ei
-enää tee pahaa, koska ei ole olemassa mitään pahaa, joka ei loppujen
-lopuksi osoitu lähtevän ahtaasta ajatuksesta tai keskinkertaisesta
-tunteesta. Hän ei tee enää pahaa, koska hänen ajatuksensa ovat tulleet
-ylevämmiksi ja puhtaammiksi, ja hänen ajatuksensa tulevat vielä
-puhtaammiksi siitä, ettei hän enää voi tehdä pahaa. Niin ovat toimemme
-ja ajatuksemme valloittaessaan sitä rauhan taivasta, jossa sielumme
-elämä voi avartua esteettömästi, yhtä erottamattomia toisistaan kuin
-linnun molemmat siivet, ja mikä linnulle on vain tasapainolaki, muuttuu
-tässä oikeuden laiksi.
-
-
-82.
-
-Kuka voi sanoa, muuttuuko se viheliäinen tyydytys, jonka ilkeä ihminen
-hetkeksi luulee löytävänsä pahasta, sielulle tajuttavaksi, ennenkuin
-siihen sekaantuu heikko ja epämääräinen kaipaus, kaukainen hyvyyden tai
-säälin lupaaminen tai mahdollisuus?
-
-Ehkäpä huomaa ilkeä ihminen, joka on saattanut uhrinsa tuhon partaalle,
-vähemmän synkän ja vähemmän hyödyttömän puolen ilossaan vasta sitten,
-kun hän ajattelee voivansa antaa anteeksi. Voisi luulla, että pahuuden
-täytyy toisinaan lainata valonsäde hyvyydeltä valaistakseen voittoaan.
-Saattaako ihminen hymyillä vihassa etsimättä hymyään rakkaudesta? Mutta
-tämä hymyily on oleva hyvin hetkellistä. Tässä yhtä vähän kuin
-muuallakaan on olemassa sisäistä vääryyttä. Voi sanoa, ettei ole
-yhtäkään sielua, jonka onnen asteikossa ei ole täsmälleen samoja
-merkkejä kuin oikeuden ja armeliaisuuden asteikoissa. Yhdistän tässä
-nuo kaksi sanaa, sillä armeliaisuus tai rakkaus on oikeamielisyyttä,
-jonka ei enää ole laskettava muita kuin jalokiviä. Ihminen, joka menee
-etsimään onneansa pahasta, osoittaa juuri sillä, että hän ei ole yhtä
-onnellinen kuin se, joka näkee pahaa tehtävän eikä hyväksy sitä.
-Hänellä.on kuitenkin sama päämäärä kuin oikeamielisellä. Hänkin hakee
-onnea ja jonkunlaista rauhaa ja varmuutta. Miksi siis häntä rangaista?
-Niin ei tehdä köyhälle, joka ei asu palatsissa; hän on kyllin onneton,
-koska hänellä on vain hökkeli asuttavanaan. Sen silmissä, joka voisi
-nähdä näkymättömän, olisi väärämielisimmän ihmisen sielulla aina
-oikeamielisyyden ominaisuudet, sen tahrattomat vaatteet ja sen pyhä
-into. Hän näkisi sen punnitsevan rauhaa, rakkautta, elämäntajuntaa,
-maan tai taivaan hymyilyjä ja sitä, mikä ne hävittää, masentaa tai
-myrkyttää, samalla tarkkuudella, joka tähän kannustaa pyhimyksen,
-sankarin, ajattelijan sielua. Ehkemme ole väärässä antaessamme
-oikeamielisyyden itseämme askarruttaa maailmassa, joka ei siitä
-ollenkaan välitä, yhtä vähän kuin mehiläinen tekee väärin
-valmistaessaan hunajaa keskelle maailmaa, joka ei sitä itse valmista.
-Mutta me olemme väärässä tahtoessamme ulkonaista oikeamielisyyttä,
-sillä sellaista ei ole. Se, mikä on meissä, riittäköön meille. Kaikkea
-punnitaan ja arvostellaan lakkaamatta olemuksessamme. Me arvostelemme
-itseämme tai, paremmin sanoen, onnemme arvostelee meitä.
-
-
-83.
-
-Sanotaan ehkä, että hyvällä on samoin tappionsa ja pettymyksensä kuin
-pahalla, mutta hyvän tappiot ja pettymykset eivät synkennä ja tee
-rauhattomaksi ajatusta, vaan päinvastoin kirkastavat ja rauhoittavat.
-Hyvä teko voi pudota tyhjään, mutta juuri silloin se opettaa meitä
-niittaamaan sielun ja elämän syvyyksiä. Se putoaa sinne usein kuin
-kivi, enemmän kirkastaen kuin ajatuksemme. Kun eräs madame Rogronin
-ilkeä suunnitelma menee myttyyn Pierretten viattomuuden vuoksi, niin
-hänen sielunsa kutistuu yhä enemmän; mutta kun Titus tuhlaa hyvyyttä
-eräälle kiittämättömälle ihmiselle, opettaa anteeksiantamuksen turhuus,
-rakkauden turhuus häntä siirtämään katseensa anteeksiantamuksen
-toiselle puolen, rakkauden toiselle puolen. Ei ole toivottavaa, että
-ihminen sulkeutuu mihinkään, ei edes hyvään, Hyveen viimeinen liike
-olkoon aina enkelin, joka raottaa ovea.
-
-Pitäisi siunata näitä tappioita. Jos sattuma tahtoisi, että
-vihollisestamme tulisi ystävämme joka kerta kun hänelle annamme
-anteeksi, niin kuolisimme saamatta tietää sitä, mitä meissä kirkastaa
-epäviisas lempeys, jota emme kadu. Me kuolisimme, ilman että olisimme
-voineet mitata niitä voimia, jotka ympäröivät elämäämme, suurimmalla
-voimalla, joka on sielussamme. Hyvän teon turhuus, ylevän tai
-yksinkertaisen rehellisen ajatuksen näennäinen tehottomuus heittää
-useihin asioihin toisenluontoisen valonsäteen kuin hyvän koko
-hyödyllisyys voisi niihin heittää. Olisi tosin suuri ilo todeta
-rakkauden ainainen voitto, mutta vielä suurempi ilo on kulkea tämän
-harhakuvan läpi totuuteen asti. Ajattelija, jonka kuolema tempasi
-meiltä liian varhain, on sanonut: "Ihminen on liian usein historian
-kuluessa pannut arvonsa erehdyksiin, ja totuus on hänestä aluksi
-näyttänyt hänen itsensä alentamiselta. Totuus ei aina saavuta unelmaa,
-mutta sillä on se puolellaan, että se on tosi. Ajatuksen alalla ei ole
-mitään siveellisempää kuin totuus."
-
-Tässä totuudessa ei ole mitään katkeraa. Mikään totuus ei ole viisaalle
-katkera. Hänkin on voinut toivoa, että hyve siirtäisi vuoria ja että
-rakkaudentyö ainaiseksi lepyttäisi kaikkien hänen veljiensä sydämet.
-Mutta tänään hän oppii pitämään parempana, ettei niin ole asian laita.
-Eikä hänen ylpeytensä vain tyydytyksen vuoksi korjaa eloa. Hän ei
-arvostele itseään kaikkeutta paremmaksi, mutta hän luulee itsensä siinä
-vähemmän tärkeäksi. Hän ei enää hoitele sitä oikeamielisyyden intoa,
-jonka hän tapasi sielussaan, niiden henkisten hedelmäin vuoksi, joita
-se tuo, vaan kunnioituksesta kaikkea kohtaan, mikä on olemassa, ja
-niiden odottamattomain kukkain vuoksi, jotka se synnyttää hänen
-älyssään. Hän ei soimaa kiittämätöntä, ei edes kiittämättömyyttä. Hän
-ei sano itselleen: "Olen parempi kuin tuo mies" tai "Minä en joutuisi
-tuohon paheeseen". Mutta kiittämättömyys opettaa hänelle, että hyvässä
-työssä on avarampi, vähemmän persoonallinen ja yleiseen elämään
-soveltuvampi ilo kuin siinä, jota hän odotti kiitollisuudelta. Hän
-haluaa mieluummin koettaa ymmärtää sitä, mitä on, kuin ponnistella
-uskomaan sitä, mitä toivoo. Hän on kauan elänyt kuin köyhä, joka äkkiä
-muutetaan hökkelistään suunnattomaan palatsiin. Herätessään hän
-rauhattomana etsi liian suurista saleista ahtaan kamarinsa köyhiä
-muistoja. Missä ovatkaan liesi, vuode, pöytä, vati ja jakkara? Hän
-huomasi vielä puhteittensa pikkuruisen tuikun lepattavan vierellään,
-mutta sen valo ei jaksanut kohota korkeaan hoviin, ja vain lähin pylväs
-näytti ajoittain huojuvan valon pikku siipien voimattomasti
-lepattaessa. Mutta vähitellen hänen silmänsä tottuivat uuteen asuntoon.
-Hän kulki läpi lukemattomien salien, ja hän iloitsi kaikesta, mitä
-liekkivähänen ei valaissut, yhtä paljon kuin kaikesta, mitä se valaisi.
-Ensin hän olisi toivonut itselleen vähän matalampia ovia, vähän
-kapeampia portaita ja vähemmän silmänkantamattomia saleja. Mutta sitä
-mukaa kuin hän kulki edelleen, hän ymmärsi sen kauneuden ja suuruuden,
-joka ei ollut sopusoinnussa hänen unelmiensa kanssa. Hän oli onnellinen
-todetessaan, ettei pöytä ja sänky ollut pääasiana kuten hänen
-hökkelissään. Hän oli iloinen, ettei palatsi ollut rakennettu köyhyyden
-tavallisten tapojen mukaan. Hän osasi ihailla sitä, mikä oli
-ristiriidassa hänen toiveittensa kanssa, sillä niin hän laajensi
-näköpiiriänsä. Kaikki, mikä on olemassa, lohduttaa ja vahvistaa
-viisasta, sillä viisaus on juuri kaiken olevaisen etsimistä ja
-tunnustamista.
-
-
-84.
-
-Viisaus tunnustaa Rogronitkin. Sen mieltä kiinnittää elämä enemmän kuin
-oikeamielisyys ja hyve, ja jos sattuu, että suuri, liian abstraktinen
-hyve on elämän edessä, joka liikkuu vain ahtaissa rajoissa, niin
-kiinnittäähän mieluummin tarkkaavaisuutensa pieneen elämään kuin
-suureen, liikkumattomaan, ylpeään ja yksinäiseen hyveeseen.
-
-Ennen kaikkea, se ei halveksi mitään. On vain yksi seikka maailmassa,
-joka on kokonaan halveksittava, ja se on halveksiminen itse. Ne, jotka
-ajattelevat, ovat liiankin usein taipuvaisia halveksimaan niitä, jotka
-kuluttavat elämänsä ajattelematta. Ajatuksella on tosin suuri merkitys,
-ja meidän on ennen kaikkea pyrittävä ajattelemaan niin paljon kuin
-mahdollista ja niin hyvin kuin mahdollista, mutta on liioittelua uskoa,
-että vähän suurempi tai pienempi kyky käytellä muutamia yleisiä
-ajatuksia nostaisi varman rajan kahden ihmisen välille. Loppujen
-lopuksi vallitsee suurimman ajattelijan ja mitättömimmän pikkuporvarin
-välillä usein vain sama ero kuin totuuden välillä, joka toisinaan saa
-ilmaisumuodon, ja totuuden välillä, jota ei laadita ymmärrettävään
-muotoon. Tämä on paljon, tämä on syvä rotko, mutta ei pohjaton kuilu.
-Mitä enemmän ajatus ylenee, sitä mielivaltaisemmalta ja häviävämmältä
-näyttää raja sen välillä, joka ei vielä ajattele, ja sen välillä, joka
-aina ajattelee. Pikku porvarin mielen täyttävät ennakkoluulot,
-naurettavilta näyttävät intohimot, ahtaat, kavalat ja usein hyvinkin
-alhaiset ajatukset, mutta aseta hänet viisaan rinnalle elämän
-todellisiin olosuhteisiin, tuskan, kuoleman, rakkauden, todellisen
-sankariuden eteen, niin tapahtuu useammin kuin kerran, että viisas
-kääntyy mitättömän seuralaisensa puoleen, niinkuin hänellä olisi yhtä
-inhimillinen, yhtä varma totuus.
-
-On hetkiä, jolloin viisas tuntee henkisten aarteittensa turhuuden,
-jolloin hän huomaa, että tuskin muut kuin eräät tavat ja eräät sanat
-erottavat hänet muista ihmisistä, ja jolloin hän epäilee näiden sanojen
-arvoa. Nämä ovat viisauden hedelmällisimpiä hetkiä. Ajatteleminen on
-usein erehtymistä, ja ajattelijan, joka eksyy, täytyy usein löytääkseen
-jälleen tien palata takaisin paikkaan, johon hiljaisen, mutta
-välttämättömän totuuden viereen ovat uskollisina jääneet istumaan ne,
-jotka eivät paljoa ajattele. He vartioivat heimon liettä, toiset
-kuljettavat sen soihtuja, ja kun soihtu alkaa lepattaa ilman
-puutteesta, on parasta lähetä liettä. Voisi luulla, ettei tämä liesi
-muuta paikkaa; se johtuu siitä, että se etenee maailman mukana ja sen
-pikku liekki osoittaa ihmiskunnan todellista aikaa. Tiedetään aivan
-tarkoin, mitä tuo jatkuvaisuuden voima on velkaa ajattelijalle, mutta
-kukaan ei välitä siitä, mitä ajattelija on velkaa tuolle jatkuvaisuuden
-voimalle. Maailma, jossa olisi vain ajattelijoita, kadottaisi ehkä
-tiedon useista välttämättömistä totuuksista. Itse asiassa ajattelee
-ajattelija vain silloin yhä edelleen oikein, kun hän ei milloinkaan
-menetä kosketusta niiden kanssa, jotka eivät ajattele.
-
-On helppo halveksia, vähemmän helppoa on ymmärtää. Mutta todellisesti
-viisas ei tunne mitään halveksintaa, joka ei ennen pitkää muutu
-ymmärtämiseksi. Jokainen ajatus, joka halveksien siirtyy ohi suuren
-mykän ryhmän, jokainen ajatus, joka ei tässä ryhmässä tunne enää
-tuhansia uinuvia sisariaan ja veljiään, on liiankin usein vain paha ja
-hedelmätön unelma. On hyvä toisinaan muistaa, että henkisessä
-ilmapiirissä, kuten ulkonaisessakin, epäilemättä tarvitaan paljon
-enemmän typpeä kuin happea, jotta sitä yhä edelleen saattaisi
-hengittää.
-
-
-85.
-
-Ymmärrän kyllä, että Balzacin kaltaisia ajattelijoita on huvittanut
-kuvata tämänluontois;a pikkueläjiä. Ei ole mitään ikuisemmin yhtäläistä
-kuin nämä pikkueläjät; eikä kuitenkaan vuosisadasta vuosisataan mikään
-muutu syvällisemmin kuin ilmapiiri, joka heitä ympäröi. Samoja eleitä
-eri taivaiden alla, mutta taivaiden, jotka eivät näyttäisi erilaisilta,
-elleivät eleet olisi samoja. Suuri sankariteko kääntää kokonaan
-katseemme itseensä; mutta vähäpätöiset sanat ja teot siirtävät
-huomiomme sitä ympäröivään taivaanrantaan, ja eikö inhimillisen
-viisauden valokohta ole aina taivaanrannalla? Jos näkee oliot luonnon
-tunteen ja järjen mukaan, ei näiden elämien yleinen keskinkertaisuus
-voi olla todella keskinkertaista, juuri siksi että se on niin yleistä.
-
-Muuten on varsin hyödytöntä tehostaa tätä: jonkun sielun tuntee vain
-niin korkealle asti kuin on oppinut omansa tuntemaan, eikä ole olemassa
-ainoatakaan olentoa, niin pieneltä kuin se alussa näyttäneekin, joka ei
-kohoa pimeästä sitä mukaa kuin se pimeä, jossa olemme, hälvenee. Emme
-näe sitä, jonka täytyy suurentua, jotta voisimme sitä rakastaa; sitä,
-jota emme rakasta, on välttämätön valaista kohottamalla liekkiä, kunnes
-se tulee rakkauden tasalle. Ainoa, mitä meidän on toivottava, on, että
-valonsäde joka päivä loistaisi sielustamme. Samantekevää on, minne se
-sattuu. Ei ole ainoatakaan esinettä, johon katse tai ajatus lankeaa,
-joka ei sisältäisi useampia aarteita kuin ne voivat valaista. Tässä
-maailmassa ei ole niin pientä seikkaa, ettei se olisi paljon suurempi
-kuin kaikki se valo, jonka sielu voi sille lainata.
-
-
-86.
-
-Eikö ihmiskohtalojen oleellisinta tavata tavallisissa kohtaloissa, kun
-ne on vapautettu monista yksityisseikoista, jotka häiritsevät
-tarkkaavaisuutta? Suuri, huipuilla tapahtuva siveellinen taistelu on
-tavattoman kaunis näky. Tarkkaavainen katselija ihailee kauan
-ihmeellistä puuta autiolla ylängöllä, mutta lakattuaan ihailemasta sitä
-hän menee metsään, jossa puut eivät ole niin ihmeellisiä, mutta
-lukemattomia. On todennäköistä, että suunnattoman metsän muodostavat
-vain keskinkertaiset rungot ja oksat, mutta eikö se ole syvä, eikö
-sillä ole olemisen oikeutta, koska se on metsä? Poikkeuksellinen ei
-milloinkaan ole sanova viime sanaa, ja sen, mitä sanotaan yleväksi,
-pitäisi olla vain selvempi ja tarkempi tieto kaikkein normaalisimmasta.
-On terveellistä usein katsella niitä, jotka taistelevat huipuilla,
-mutta on myöskin välttämätöntä olla unohtamatta niitä, jotka nukkuvat
-tasangolla.
-
-Nähdessään mitä tapahtuu niille, jotka niin uinailelevat, nähdessään
-kuinka paljon itse on saanut taistella erottaakseen ahtaamman onnen
-niiden onnesta, jotka taistelevat sivulla, pitää taistelua ehkä
-vähemmän tärkeänä, mutta rakastaa sitä enemmän. Mitä huomaamattomampi
-palkinto on, sitä toivottavampi se on, ei niin, että haluaisi
-vilpillisen hovimiehen tavoin nauttia salassa onnen suosiosta, mutta se
-ilo, jonka se meille näin antaa muille siitä ilmoittamatta, on ehkä
-ainoa, jota emme ole vähentäneet veljiemme osasta. Silloin ei enää
-katso jälkimmäisiä ja sano: "Miten kaukana olenkaan noista ihmisistä!"
-vaan saattaa lopulta aivan yksinkertaisesti itselleen tunnustaa: "Mitä
-enemmän kohoan, sitä vähemmän tunnen etääntyväni lukuisimmista ja
-mitättömimmistä seuralaisistani, ja ne askeleet, jotka astun kohti
-epävarmaa päämäärää, lasken niiden askeleiden mukaan, jotka lähentävät
-minua niihin, joita olen halveksinut ennen tietämättömyydessäni ja
-turhamaisuudessani."
-
-
-87.
-
-Mitä onkaan itse asiassa pieni elämä? Niin nimitämme elämää, joka on
-itsestään tiedoton, elämää, joka kuluu samassa paikassa neljän tai
-viiden henkilön kesken, elämää, jonka ajatukset, tunteet, intohimot ja
-halut suuntautuvat mitättömiin kohteisiin. Mutta sille, joka sitä
-katselee, juuri siksi että hän sitä katselee, muuttuu jokainen elämä
-suureksi. Elämä ei ole suuri eikä pieni itsessään, sitä katsellaan
-suuremmin tai pienemmin, siinä kaikki; ja elämä, joka näyttää korkealta
-ja suurelta kaikista, on elämä, joka on tottunut katsomaan avarasti
-itseensä. Jos et milloinkaan näe itsesi elävän, joudut pakostakin
-elämään ahdasta elämää; mutta se, joka näkee sinun niin elävän, on
-juuri sen kolkan keskinkertaisuudessa, jossa liikut, näkevä
-jonkinlaisen näköpiirin tapaisen tai lujemman tukikohdan, josta ajatus
-voi kohota inhimillisemmin ja varmemmin voimin.
-
-Me luulemme aluksi, että kaikkialla ympärillämme on kivettyneitä,
-sulkeutuneita ja yksitoikkoisia olentoja ja ettei ole mitään, joka
-sieluumme, ainaiseen tunteeseen, iäiseen harrastukseen, loppumattomaan
-inhimillisyyteen yhdistää sen elämän, jota vanhapiika, ahdasjärkinen
-virkamies tai kullanhimonsa orjuuttama saituri viettää. Mutta annappa
-jonkun, jolla on silmät ja korvat avoinna kuten Balzacilla esimerkiksi,
-kulkea heidän keskellään, ja se tunne, joka on syntynyt maaseudulla
-vaatimattomassa kamarissa, on ulottuva yhtä kauas, on kuohuttava pohjaa
-myöten koko ihmiselämää yhtä syvästi, yhtä voimakkaasti kuin se
-kunnianarvoisa intohimo, joka suuren kuninkaan historiassa säteilee
-valtaistuimen korkeudesta. "On sellaisia pikku myrskyjä", sanoo Balzac
-eräässä ihailtavimmista kertomuksistaan pikkueläjistä (_Le Curé de
-Tours_), "on sellaisia pikku myrskyjä, jotka kehittävät sielussa yhtä
-monia intohimoja kuin on tarvittu ohjaamaan suurimpia yhteiskunnallisia
-harrastuksia. Eikö ole erehdystä luulla, että aika on nopea vain niille
-sydämille, jotka hautovat laajoja suunnitelmia, jotka kuohuttavat
-elämää ja saavat sen vaahtoamaan? Apotti Troubertin hetket kuluivat
-yhtä vilkkaina, haihtuivat yhtä huolestuttavien ajatuksien vallitessa,
-olivat yhtä syvien toiveiden ja pettymyksien kyllästämää kuin
-kunnianhimoisen pelurin tai rakastavan kamalat hetket. Jumala yksin
-tietää sen tarmon salaisuuden, jonka ihmisistä, asioista ja itsestämme
-parhaillaan saamamme voitot maksavat. Joskaan emme aina tiedä, minne
-olemme matkalla, tunnemme kuitenkin hyvin matkan vaivat. Mutta jos
-historioitsijan sallitaan jättää se tapahtumakulku, jota hän kuvailee,
-hetkeksi asettuakseen arvostelijan asemaan, jos hän vaatii sinua
-silmäilemään näiden vanhojenpiikojen ja näiden kahden apotin elämään,
-jotta saataisiin selville sen onnettomuuden syy, joka jäyti heidän
-olemustansa, käynee sinulle selväksi, että ihmisen on välttämätöntä
-tuntea eräitä intohimoja kehittääkseen itsessään ominaisuuksia, jotka
-antavat hänen elämälleen jaloutta, avartavat hänen näköpiiriään ja
-vaimentavat itsekkyyttä, joka on kaikille luoduille luonnollinen."
-
-Tämä on totta. Ei ole aina rakastettava valoa sen itsensä, vaan sen
-vuoksi, mitä se valaisee. Suuri tulenloimu vuorilla on ihana, mutta
-siellä on vain niin vähän ihmisiä, ja pieni liekki ihmisjoukon keskellä
-on usein hyödyllisempi. Pienissä elämissä suuret muuten näkevät
-parhaiten olemuksensa, ja katsomalla ahtaita tunteita avartaa omiaan.
-Ei niin, että ahtaat tunteet saisivat vieroittavan muodon, mutta ne
-näyttävät yhä huonommin sopivan sen totuuden suuruuteen, joka meidät
-täyttää. On sallittua unelmoida elämästä, joka on parempi kuin
-tavallinen elämämme, mutta ei ole sallittua, luulen ma, yhdistää tätä
-unelmaa aineksista, joita ei ole jokapäiväisessä elämässä. Väitetään,
-että on hyvä katsoa elämää ylemmäksi, mutta ehkä on vieläkin parempaa
-totuttaa sieluaan katsomaan suoraan eteensä eikä toiveittensa ja
-unelmiensa päämäärinä katsomaan muihin huippuihin kuin niihin, jotka
-selvästi voidaan erottaa niistä pilvistä, jotka loistavat
-taivaanrannalla.
-
-
-88.
-
-Kaikki tämä vie meidät kohtaan, josta kauan sitten läksimme. Me
-olisimme pysähtyneet ulkonaiseen kohtaloon, mutta on muitakin
-kyyneleitä kuin ne, joita ulkonaiset surut silmiimme nostattavat.
-Viisaan, jota rakastamme, on elettävä kaikkien inhimillisten
-intohimojen keskellä; sillä sydämemme intohimot ovat ainoa ravinto,
-jota viisaus kauan vaaratta voi käyttää. Intohimomme ovat työmiehiä,
-jotka luonto lähettää meille avuksi rakentamaan tietoisuutemme, s.o.
-onnemme palatsia; ja ihminen, joka ei laske sisään näitä työmiehiä ja
-luulee voivansa yksin nostaa kaikki olemuksensa kivet, ei saa
-milloinkaan muuta kuin ahtaan, kylmän ja alastoman kammion sielunsa
-suojaksi.
-
-Olla viisas ei suinkaan ole samaa kuin olla ilman intohimoja, vaan
-sitä, että oppii puhdistamaan niitä, joita itsellään on. Kaikki riippuu
-siitä, mikä asema ihmisellä on elämän portailla. Toiselle ovat
-siveelliset heikkoudet ja viat portaita, joita myöten laskeutuu,
-toiselle ne ovat askelikko, joka vie ylöspäin. On hyvin mahdollista,
-että viisas tekee useita seikkoja, joita ei-viisas ei tee; mutta
-jälkimmäisen intohimot vajottavat hänet yhä enemmän vaistomaiseen, kun
-sitävastoin viisaan intohimot lopulta aina valaisevat hänen
-tietoisuutensa jonkin kolkan. Hänen ei esimerkiksi tarvitse rakastaa
-kuin hullu, mutta jos hän niin tekee, niin hän todennäköisesti tulee
-viisaammaksi kuin jos hän ei milloinkaan olisi rakastanut muuten kuin
-viisaasti. Ei viisaus, vaan ylpeys hyödyttömimmässä muodossaan
-rehoittaa liikkumattomassa ja tyhjässä. Ei ole kyllin, että tietää,
-mitä on tehtävä, tai varmasti näkee edeltäpäin, mitä sankarit olisivat
-tehneet. Se voidaan ulkonaisesti oppia muutamissa tunneissa. Ei ole
-kyllin, että aikoo elää jalosti ja vetäytyy sitten kammioonsa
-hoidellakseen tätä aikomustaan. Viisaus, jonka olet tällä tavoin
-saavuttanut, ei pysty todella ohjaamaan ja kaunistamaan sieluasi
-enempää kuin toisten neuvot pystyvät todella ohjaamaan ja kaunistamaan
-sieluasi. "Meidän on etsittävä", sanoo intialainen sananlasku, "kukkaa,
-joka puhkeaa hiljaisuudessa myrskyn jälkeen, ei ennen sitä".
-
-
-89.
-
-Mitä kauemma kulkee rehellisesti elämän teillä, sitä enemmän uskoo
-elämän yksinkertaisinten ja jokapäiväisinten lakien totuuteen,
-kauneuteen ja syvyyteen. Oppii ihailemaan niitä juuri siksi, että ne
-ovat niin yleisiä, niin yhdenmuotoisia, niin jokapäiväisiä. Etsii ja
-odottaa yhä vähemmän tavatonta, sillä pian huomaa, että tavattomin asia
-luonnon suuressa, hiljaisessa, yksitoikkoisessa liikkeessä on
-tietämättömyytemme ja turhamaisuutemme lapselliset pyyteet. Ei pyydä
-enää haihtuvilta hetkiltä harvinaisia ja ihmeellisiä tapauksia, sillä
-ihmeellisiä tapauksia sattuu vain niille, jotka eivät vielä luota
-itseensä taikka elämään. Ei enää odota kädet ristissä yli-inhimillisen
-teon tilaisuutta, koska tuntee elävänsä kaikissa teoissaan. Ei pyydä
-enää, että rakkaus, ystävyys ja kuolema esiintyisivät meille
-haaveileminemme koristein, ihmeellisin sattumin ja ennusmerkein;
-osaa ottaa ne vastaan todellisessa yksinkertaisuudessaan ja
-alastomuudessaan. Saa vihdoinkin vakaumuksen, että voi löytää vastineen
-sankariuteen ja kaikkeen, mikä heikkojen, itsetiedottomien ja
-huolestuneiden silmissä on rehellisesti ja täydellisesti hyväksytyssä
-olemassaolossa ylevää ja poikkeuksellista. Ei luule itseään enään
-kaikkeuden ainoaksi suosikkipojaksi, vaan lisää tietoisuuttaan,
-valaisee hymyään ja kirkkauttaan kaikella, mitä ottaa ylpeydestään.
-
-Tultuamme tähän kohtaan näyttävät pyhän Teresian tai Jean de la Croixin
-elämän ihmeelliset tapahtumat, mystikoiden hurmio, legendain
-rakkaudenkuvausten yliluonnolliset sattumat, Aleksanteri Suuren tai
-Napoleonin kohtalo hyvin lapsellisilta kuvitelmilta verrattuina
-inhimillisen ja vilpittömän viisauden terveeseen ja hyvään
-rehellisyyteen, joka ei aio kohottautua ihmisten yläpuolelle saadakseen
-tietää, mitä he eivät saa tietää, mutta osaa siitä, mitä kaikki saavat
-tietää, aina löytää sen, mikä on välttämätöntä, jotta sydän ja ajatus
-avartuisivat. Ihmisestä ei tule todellista ihmistä tahtoessaan olla
-muuta kuin ihminen. Miten monet olennot kuluttavatkaan aikansa
-epätodennäköisen pyrstötähden odotuksessa, eivätkä milloinkaan huomaa
-katsella muita tähtiä, koska kaikki näkevät ne ja koska ne ovat
-lukemattomia! Tavattoman kaipaaminen on usein tavallisten sielujen
-suuri sairaus. Meidän pitäisi päinvastoin sanoa itsellemme, että mitä
-normaalisemmalta, yleisemmältä, yhtäläisemmältä meille tapahtuva
-näyttää, sitä enemmän me pääsemme näkemään ja rakastamaan elämän
-syvyyksiä ja iloja juuri tässä yleisyydessä, sitä enemmän me lähenemme
-meitä elähdyttävän suuren voiman rauhaa ja totuutta. Ei ole mitään
-vähemmän tavatonta kuin esim. valtameri, koska se peittää maapallomme
-kaksi kolmannesta, eikä kuitenkaan ole mitään avarampaa. Ihmisessä ei
-ole mitään kaunista ja suurta ajatusta, tunnetta, tekoa, joka ei voisi
-voimistua normaalisimman elämän yksinkertaisuudessa; ja kaikki, mikä
-siinä ei voi saada tilaa, kuuluu vielä laiskuuden, tietämättömyyden tai
-turhamaisuuden valheisiin.
-
-
-90.
-
-Merkitseekö tämä sitä, ettei viisas saa elämältä odottaa mitään enempää
-kuin muut ihmiset, että on rakastettava keskinkertaisuutta, tyydyttävä
-vähään, rajoitettava toiveitaan ja kutistettava onneaan pelosta, ettei
-tule onnelliseksi? Päinvastoin viisaus, joka liian helposti kieltäytyy
-jostakin inhimillisestä toiveesta, on sairaalloinen ja raajarikko.
-Ihmisellä on useita oikeutettuja toivomuksia, jotka hyvin voivat olla
-ilman liian ankaran järjen hyväksymistä. Mutta emme saa luulla itseämme
-onnettomiksi, niin kauan kuin meillä on vain onni, joka meitä
-ympäröivien mielestä ei näytä erikoiselta. Mitä viisaampi on, sitä
-helpompaa on joutua vakaumukseen, että on onnellinen. On hyvä saada
-varmuus, että inhimillisen onnen kadehdittavimpia ovat sen
-yksinkertaisimmat hetket. Viisas oppii elähdyttämään ja rakastamaan
-elämän hiljaista olemusta. Uskollinen ilo on vain tässä hiljaisessa
-olemuksessa, eikä tavaton onni milloinkaan uskalla seurata askeleitamme
-hautaan asti.
-
-On tärkeää yhtä veljellisesti ja riemuiten kuin muut päivät ottaa
-vastaan se päivä, joka lähenee ja etenee tekemättä mitään ilon tai
-toivon tavallisuudesta poikkeavaa liikettä. Se on luoksemme päästäkseen
-kulkenut samat avaruudet ja samat kaikkeudet kuin se päivä, joka tapaa
-meidät valtaistuimella tai suuren rakkauden vuoteessa. Se kätkee ehkä
-vaippaansa vähemmän huomiota herättäviä, mutta yksinkertaisemmin
-hartaita hetkiä. Yhtä monta iäisyysminuuttia on viikossa, joka kuluu
-mitään sanomatta, kuin siinä, joka kuluu pitkään huutaen. Kaikki, mitä
-joku hetki näyttää meille sanovan, on pohjaltaan samaa kuin mitä
-itsellemme sanomme. Aika on epäröivä ja arka matkustaja, joka ilostuu
-ja synkkenee sitä mukaa, otetaanko hänet hymyillen vai synkin katsein
-vastaan. _Sen_ ei ole tuotava meille onnea; vaan meidän on tehtävä
-onnelliseksi hetki, joka tulee etsien turvapaikkaa sielustamme. Se on
-viisas, jolla aina on sanottavana jotakin rauhaisaa sille jo
-kynnyksellä. Meidän on kerättävä itseemme yksinkertaisimmat
-onnenaiheemme. Sentähden ei meidän ole lyötävä laimin mitään
-tilaisuutta olla onnellisia. Koettakaamme ensin tutkia muiden ihmisten
-mukaista onnea, jotta sitten saatuamme lisää asiantuntemusta voisimme
-päästä itsemme mukaiseen onneen. Sen laita on kuin rakkauden. On
-täytynyt rakastaa syvästi tietääkseen, miten pitäisi rakastaa, kun ei
-enää rakasta. On hyvä olla toisinaan näkyvällä tavalla onnellinen
-oppiakseen olemaan onnellinen näkymättömällä tavalla, ja ehkei ole
-välttämätöntä kuunnella hetkiä, jotka puhuvat kovaa huumauksessaan,
-muun vuoksi kuin vähitellen oppiakseen sen kielen, joka ei milloinkaan
-puhu kuin hiljaa. Vain ne ovat lukuisat, tyhjenemättömät, pettämättömät
-ja pakenemattomat, koska ne ovat niin lukuisat, eikä viisaan olisi
-otettava lukuun muita kuin ne. Olla onnellinen on harjaantumista
-näkemään lukemattomien ja nimettömien hetkien kätketyt nymyt ja
-salaperäiset koristeet, ja nämä koristeet ovat vain meissä itsessämme.
-
-
-91.
-
-Mutta mikään ei olisi tässä kuvaamaamme rakkautta vastaan sotivampaa
-kuin alhainen varovaisuus, ja parempaa olisi hyöriä minkä onnen
-ympärillä tahansa kuin uinaillen liedennurkassa odottaa ihanteellista
-onnea, joka ei milloinkaan tule. Sen ihmisen asunnon ylle, joka ei
-koskaan mene ulos, ei tavallisesti laskeudu muita iloja kuin ne, joita
-ei kukaan muu ole halunnut. Emme myöskään tunteiden alalla pidä esim.
-sitä viisaana, joka ei mene tavattoman paljon kauemmaksi kuin mitä
-järki sallii tai mitä kokemus neuvoo häntä odottamaan. Emme myöskään
-nimitä viisaaksi ystävää, joka ei kokonaan antaudu ystävälleen, koska
-aavistaa ystävyyden loppuvan, emmekä rakastajaa, joka ei koskaan
-antaudu, pelosta että tuhoutuu rakkaudessa.
-
-Meidän on sanottava itsellemme, että kaksikymmentä onnetonta sattumaa
-ottaa pois vain onnentarmomme häviäviä aineksia, ja itselleen voi
-tunnustaa, että kaikki viisaus loppujen lopuksi on vain jonkinlaista
-puhdistettua onnentarmoa. Olla onnellinen on ennen kaikkea oppia
-olemaan onnellinen, oppiakseen samalla kertaa kiinnittämään yhä
-vähemmän huomiota siihen, mitä onni on itsessään. On tärkeää, että
-ihminen niin kauan kuin mahdollista on niin onnellinen kuin
-mahdollista, sillä ne, jotka vihdoin menevät itsestään ulos onnenportin
-kautta, ovat tuhannen kertaa vapaampia kuin ne, jotka menevät ulos
-surun portista. Viisaan ilo valaisee samalla hänen sydäntään ja koko
-hänen sieluaan, kun taas suru hyvin usein valaisee vain hänen
-sydäntään. Ihminen, joka ei ole ollut onnellinen, muistuttaa jossakin
-määrin matkustajaa, joka ei ole matkustanut muulloin kuin yöllä.
-
-Ja sitten tapaa onnesta syvemmän, jalomman, puhtaamman ja avaramman
-nöyryyden kuin onnettomuudesta. On nöyryyttä, joka on asetettava
-lois-hyveiden joukkoon, yhteen hedelmättömän itsensäkieltämyksen,
-häveliäisyyden, vapaaehtoisen siveyden, sokean iloista luopumisen,
-hämärän alistumisen, katujanmielen ja muiden sellaisten kanssa, jotka
-liian kauan seisovaan lampeen, jonka ympärillä muistomme vieläkin
-liikuskelevat, ovat johtaneet inhimillisen moraalin elävän veden. En
-puhu alhaisesta nöyryydestä, joka usein on vain laskelmaa tai,
-katsellaksemme asioita parhaassa valossa, ylpeyden arkuutta ja
-jonkinlaista korkoakiskovaa lainaamista, jonka tämänpäiväinen turhuus
-myöntää huomeniselle. Mutta viisas kuvittelee toisinaan, että on
-terveellistä vähän pienentyä omissa silmissään ja olla tunnustamatta
-itselleen ansioita, jotka usein olisi oikeutettu itselleen tunnustamaan
-verratessaan itseään muihin. Sellainen nöyryys, vaikka se olisi
-vilpitönkin, anastaa sisäiseltä rehellisyydeltämme, jota aina on
-kunnioitettava yli kaiken, sen mahdollisuuden lisätä elämänasemamme
-suloutta. Joka tapauksessa se paljastaa jonkinlaista itsetietoisuuden
-arkuutta, ja viisaan itsetietoisuudella ei saa olla mitään
-häveliäisyyttä eikä arkuutta.
-
-Mutta tämän liian henkilökohtaisen nöyryyden rinnalla on yleistä
-nöyryyttä, ylevää ja kiinteää nöyryyttä, joka elää kaikesta, mitä
-henkemme, sielumme ja sydämemme saa kokea. Nöyryyttä, joka mitä
-tarkimmin osoittaa meille, mitä ihminen voi odottaa ja toivoa, joka
-pienentää meitä vain tehdäkseen suuremmaksi kaikki, mitä näemme,
-nöyryyttä, joka opettaa meille, että ihmisen merkitys ei ole siinä,
-mitä hän on, vaan siinä, mitä hän voi havaita, siinä, mitä hän pyrkii
-hyväksymään ja ymmärtämään. On totta, että surukin meille avaa tämän
-nöyryyden alueen, vaan se tekee sitä tuskin muuten kuin johtaakseen
-meidät suoraan jonkinlaiselle toivon portille, jonka kynnyksellä
-menetämme monta päivää; sitävastoin onni, jolla ei ole muuta tehtävää,
-hiljaa kuljettaa meitä pitkin tämän alueen luoksepääsemättömimpiä
-polkuja. Ollessaan niin onnellinen kuin mahdollista viisas muuttuu niin
-vähän vaativaksi, niin vähän ylpeäksi kuin on mahdollista. Tietäessään,
-että hänellä vihdoinkin on kaikki, mitä ihmisen on sallittu omistaa,
-hän alkaa ymmärtää, että kaiken hänen omistamansa arvo on siinä
-tavassa, jolla hän katselee sitä, mitä ihminen ei milloinkaan voi
-omata. Sentähden voi tuskin muuten kuin pitkän onnen aikana hankkia
-itselleen itsenäistä elämänkatsomusta. Ei ole oltava onnellinen
-ollakseen onnellinen, vaan oppiakseen selvästi näkemään sen, mitä turha
-ja liian passiivinen onnen odotus meiltä ainaiseksi kätkisi.
-
-
-92.
-
-Mutta jättäkäämme tämä palataksemme siihen, mitä äsken sanoimme.
-Sydämemme kuningaskunnassa, joka miltei kaikille ihmisille on se
-valtakunta, jossa itse elämän olemus talteen korjataan, ei ole mitään
-tarpeettomia säästöjä. Siellä olisi parempi olla tekemättä mitään kuin
-tehdä asioita puolittain, jäsen, mitä ei milloinkaan ole pannut
-vaaralle alttiiksi, kadottaa varmasti. Intohimo ottaa meiltä todella
-vain sen, mitä luulemme siltä varastavamme, ja me pienenemme aina sen
-mukana, jonka olemme luulleet pidättäneemme itsellemme. Sitäpaitsi on
-sielussamme eräitä niin hyviä turvapaikkoja, että vain rakkaus yksin
-uskaltaa laskeutua alas niiden portaita, ja vain rakkaus tuo sieltä
-mukanaan ennen aavistamattomia jalokiviä, joiden hohdon erotamme vasta
-sinä lyhyenä hetkenä, jolloin kätemme avautuvat niitä tarjoamaan
-rakastetuille käsille. On itse asiassa ikäänkuin kätemme avautuessaan
-antamaan toisinaan levittäisivät erikoista valoa, joka tunkee
-läpinäkymättömämpien olioiden läpi kuin ne salaperäiset säteet, jotka
-on äskettäin keksitty.
-
-
-93.
-
-Minkä vuoksi kauaa olla murheissaan erehdyksistään ja tappioistaan?
-Mitä tapahtuneekin, aina synkimmän tunnin viime minuutteina, viikon
-päättyessä, vuoden loppuessa on rehellisen ihmisen syytä hymyillä
-mennessään itseensä. Hän oppii vähitellen suremaan ilman kyyneleitä.
-Hän on perheenisä, joka illan tullen työn päätyttyä palaa kotiin. Voi
-sattua, että lapset itkevät, leikkivät turmelevia ja vaarallisia
-leikkejä, ovat sekoittaneet huonekalut, särkeneet lasin, kaataneet
-lampun. Joutuneeko isä epätoivoon tästä? Tosin olisi teoreettisen
-siveysopin kannalta katsoen ollut parempi, jos he olisivat pysyneet
-aivan rauhallisina ja oppineet lukemaan ja kirjoittamaan, mutta kuka
-järkevä isä kesken kiivaimpiakaan nuhteita voi olla hymyilemättä
-kääntyessään selin? Hän ei sure näitä tosin vähän hulluja
-elämänilmiöitä. Mitään ei ole menetetty, niin kauan kuin hän voi
-palata, niin kauvan kuin hänellä on turvallisen kodin avain. Itseemme
-syventymisen hyvät seuraukset ovat vähemmän sen tutkimisessa, mitä
-sielumme, henkemme, sydämemme ovat aloittaneet tai loppuun suorittaneet
-poissaollessamme, kuin juuri itse tässä syventymisessä. Ja jos hetket
-ovat kuluneet meidän kynnyksellämme salaperäisiä siteitään avaamatta,
-jos salit ovat tyhjät kuten lähtiessämmekin, jollei kukaan niistä,
-joiden piti tehdä työtä, olisi liikuttanut käsiään, kertoo joka
-tapauksessa palaavien askeliemme kaiku jotakin asunnon laajuudesta,
-odotuksesta ja uskollisuudesta.
-
-
-94.
-
-Ei ole mitään keskinkertaisia päiviä muualla kuin meissä itsessämme,
-mutta korkeimmalle kohtalollekin on aina tilaa keskinkertaisimpinakin
-päivinä, sillä sellainen kohtalo kehittyy paljon täydellisemmin
-meissä itsessämme kuin Euroopan pinnalla. Kohtalon paikka ei ole
-keisarikunnan avaruus, vaan sielun avaruus. Todellinen kohtalomme on
-elämänkäsityksessämme, siinä tasapainossa, joka lopulta rakentuu
-taivaan ratkaisemattomien kysymyksien ja sielumme epävarmojen
-vastauksien välille. Sitä mukaa kuin nämä kysymykset laajenevat, käyvät
-ne hiljaisemmiksi, ja kaikki, mitä tapahtuu viisaalle, suurentaa näitä
-kysymyksiä ja tekee nämä vastaukset hiljaisemmiksi.
-
-Älä puhu kohtalosta niin kauan kuin joku tapaus ilahduttaa tai surettaa
-sinua muuttamatta ollenkaan sitä tapaa, jolla kaikkeutta tajuat. Ainoa
-seikka, mikä jää meille sitten kun rakkaus, kunnia, kaikki inhimilliset
-vaiheet ja kaikki intohimot ovat haihtuneet, on yhä syventyvä
-äärettömyyden tunne; ja ellei sitä meille jää, ei meille jää mitään.
-Tarkoitan tunnetta enkä vain ajatuskokoelmaa, sillä ajatukset tässä
-ovat vain lukemattomia askeleita, jotka vähitellen vievät meitä
-tunteeseen, josta puhun. Ei ole mitään onnea onnessa itsessään, mikäli
-se ei auta meitä ajattelemaan muuta, mikäli se ei auta meitä jossakin
-määrin ymmärtämään sitä salaperäistä iloa, jota maailmankaikkeus tuntee
-olemassaolostaan.
-
-Kun viisas on päässyt määrättyyn korkeuteen, rauhoittavat kaikki
-tapahtumat häntä, sillä tapahtuma, joka aluksi surettaa häntä kuten
-ihmisiä yleensä, lisää lopultakin painonsa elämän suureen tunteeseen.
-On hyvin vaikeaa ottaa siltä tyydytystä pois, joka on tottunut
-vaihtamaan kaikki epäitsekkään ihmettelyn aiheeksi. On vaikea häneltä
-ottaa tyydytystä, niin ettei se käsitys, että voi olla ilman
-tyydytystä, synnyttäisi korkeampaa ajatusta, joka verhoo hänet
-suojelevaan valoonsa. Kaunis kohtalo on se, jossa ei mikään vaihe,
-onnellinen eikä onneton, ole esiintynyt saattamatta meitä harkitsemaan,
-laajentamatta sitä piiriä, jossa sielumme liikkuu, lisäämättä
-elämään-kiintymisemme rauhaa. Voimmekin sanoa, että kohtalomme paljoa
-todellisemmin on siinä tavassa, jolla illoin saatamme katsella taivasta
-ja sen yhtäkaikkisia tähtiä, ihmisiä, jotka ovat ympärillämme, naista,
-joka meitä rakastaa, ja tuhansia ajatuksia, jotka liikkuvat
-mielessämme, kuin siinä sattumassa, joka meiltä tempaa rakastettumme,
-valmistaa meille riemukulun tai kohottaa meidät valtaistuimelle.
-
-
-95.
-
-Eräänä päivänä sanoi joku naiselle, joka hänestä näytti ihailtavimmalta
-olennolta, mitä erilaisimpien lahjain, myöskin nuoruuden ja
-ruumiillisen kauneuden suosimalta: "Mitä olette tekevä? Ketä voittekaan
-rakastaa? En näe mitään ratkaisua. Ei ole mitään kohtaloa, joka olisi
-niin ylevä kuin sielunne." Mitä tiesikään sanoja tästä? Sielun pitää
-olla ylevä eikä kohtalon. Hän ajatteli epäilemättä ihmisten tavallisen
-tavan mukaan valtaistuinta, voittokulkuja, ihmeellisiä vaiheita. Mutta
-sillä, jolle nämä seikat edustavat ihmisen kohtaloa, ei ole
-pienintäkään aavistusta siitä, mitä kohtalo on. Ja ennen kaikkea: miksi
-halveksia tänään? Tänään halveksiminen todistaa, ettei ole ymmärtänyt
-eilistä. Tänään halveksimalla osoittautuu vieraaksi maailmassa, ja mitä
-toivot voivasi suorittaa maailmassa, jossa kuljet vieraana? Tämä päivä
-on siinä parempi eilistä, jota ei enää ole, että se vielä on, on
-olemassa meille. Tämä päivä, olkoon se minkälainen hyvänsä, tietää
-enemmän kuin eilinen ja on siis avarampi ja kauniimpi.
-
-Luuletko, että naista, josta nyt puhun, olisi odottanut kauniimpi
-kohtalo Venetsiassa, Firenzessä tai Roomassa? Hän olisi ollut läsnä
-loistavissa juhlissa ja hänen kauneutensa olisi vaeltanut näillä
-ihanilla seuduilla. Hän olisi siellä ehkä nähnyt prinssejä, kuninkaita
-ja valioväkeä jalkainsa juuressa, ja ehkä hän olisi voinut hymyilyllään
-lisätä suuren kansan onnea, sivistää ja jalostaa koko aikakauden
-ajatustapaa. Tänään hänen elämänsä kuluu ehkä neljän viiden sielun
-piirissä, jotka hänet tuntevat ja häntä rakastavat. Voi sattua, ettei
-hän lähde kodistaan ja ettei hänen elämänsä, hänen ajatuksensa ja hänen
-voimansa jätä mitään selvää, pysyväistä jälkeä ihmisiin. Voi sattua,
-että koko hänen kauneutensa, koko hänen voimansa, koko hänen
-siveellinen tarmonsa saa olla hautautuneena hänessä ja niiden muutamien
-sydämissä, jotka ovat häntä lähenneet. On myös mahdollista, että hänen
-sielunsa keksii ulospääsyn. Meidän päivinämme eivät ne suuret portit,
-jotka päästävät hyödylliseen ja muistettavaan elämään, liiku samalla
-narinalla saranoillaan kuin ennen. Ne ovat ehkä vähemmän suurenmoisia,
-mutta useampia luvultaan, ja ne avautuvat kohti polkuja, jotka ovat
-hiljaisempia, koska johtavat kauemmaksi.
-
-Mutta jos oletammekin, että kaikki jää pimeyteen, eikö hän ole saanut
-kohtaloaan, jos mikään säde ei ole päässyt hänen asuntonsa kynnyksen
-ylitse? Eikö kohtalo voi olla kaunis ja täydellinen itsessään?
-Pysähtyykö todellisten voimakas sielu, joka luo katseensa taaksepäin,
-osakseen tulleisiin riemuvoittoihin, jolleivät nämä riemuvoitot ole
-saaneet häntä ajattelemaan elämää, lisänneet hänessä inhimillisen
-olemassaolon jaloa nöyryyttä, saaneet häntä enemmän rakastamaan sitä
-hiljaisuutta ja mietiskelyä, jossa korjataan hedelmiä, jotka ovat
-muutamissa tunneissa kypsyneet niiden tunteiden lämmössä, jotka kunnia,
-rakkaus ja innostus saavat kuohumaan? Ja mitä jääkään hänelle näiden
-juhlien ja näiden sankarillisten, siunausta tuottavien tai
-sopusointuisten tekojen jälkeen, paitsi muutamia ajatuksia, muutamia
-muistoja, vähän tietoisuuden lisäystä, sanalla sanoen, sekä vähän
-rauhallisempi ja vähän laajempi tunne -- koska se ulottuu useampiin
-asioihin -- ihmisen asemasta tässä maailmassa? Mutta mitä me tuomme
-mukanamme silloin, kun rakkauden, vallan tai kunnian loistavat vaatteet
-putoavat jalkoihimme levon hetkellä -- ja eikö tuo hetki lyö joka ilta
-ja joka kerta ollessamme yksinämme? -- mitä tuomme siihen rauhanmajaan,
-jossa lopuksi jokaisen elämän onni punnitaan ajatuksen painoilla,
-saavutetun luottamuksen painoilla, tietoisuuden painoilla? Onko meidän
-todellinen kohtalomme siinä, mitä ympärillämme tapahtuu, vai siinä,
-mitä sielussamme asuu? "Kuinka voimakkaita säteitä lähteekään siitä
-kunniasta tai voimasta, josta ihminen nauttii", sanoo eräs ajattelija,
-"on hänen sielunsa pian selvinnyt tunteista, jotka jokainen ulkonainen
-teko hänelle aiheuttaa, ja hän huomaa äkkiä todellisen tyhjyytensä, kun
-ei havaitse mitään muuttunutta, mitään uutta, mitään suurempaa
-ruumiillisten kykyjensä harjoittamisessa. Kuninkaat ovat tuomittuja,
-joskin koko maapallo kuuluisi heille, kuten muutkin ihmiset elämään
-pienessä piirissä, jonka lakien alaisia he ovat, ja heidän onnensa
-riippuu henkilökohtaisista vaikutelmista, joita he saavat."
-
-Jotka he saavat ja muistavat, lisäämme me, koska nämä vaikutelmat ovat
-parantaneet heitä, sillä sielut, joita tässä tutkimme, eivät muista
-elämän vaiheista milloinkaan muuta kuin ne, jotka ovat tehneet heidät
-vähän suuremmiksi, vähän paremmiksi. Onko siis mahdotonta missä
-hyvänsä, missä hiljaisuudessa tahansa, tavata ainoaa muuttumatonta
-ainesta, joka jää jaloimman ulkonaisen olemassaolon sulattimen
-pohjalle, ja koska emme omista mitään muutoin, kuin mikäli se seuraa
-meitä hämärään ja hiljaisuuteen, onko se meille vähemmän uskollinen
-hiljaisuudessa ja hämärässä, koska se on syntynyt siellä?
-
-Vaan älkäämme menkö pitemmälle näitä teitä, jotka voisivat viedä meidät
-liian teoreettiseen viisauteen. Jos kaunis ulkonainen kohtalo ei ole
-välttämätön, ei ole kuitenkaan vähemmän tarpeellista toivoa sitä ja
-tehdä kaikki mitä voi sen saavuttaakseen, niinkuin kiinnittäisi siihen
-tavattomasti huomiota. Viisaan suuri velvollisuus on koputtaa kaikille
-kunnian, työn, onnen ja rakkauden porteille, jollei mikään avaudu
-vakavan ponnistuksen, pitkän odotuksen jälkeen, on hän ehkä juuri
-ponnistuksessa ja odotuksessa löytänyt hakemansa selvyyden ja
-hakemainsa tunteiden vastineen. "Toimiminen", on Barres jossakin
-kohdassa sanonut, "on yhä laajempien kokemusalueiden liittämistä
-harkintaamme". Toimiminen, voisi lisätä, on nopeammin ja täydellisemmin
-ajattelemista kuin ajatus voi tehdä. Toimiminen ei ole sitä enää, että
-ajattelee vain aivoilla, vaan sitä, että saa koko olennon ajattelemaan.
-Toimiminen on ajatusten syvimpien lähteiden sulkemista unelmassa, jotta
-saisi ne avatuiksi todellisuudessa. Mutta toimiminen ei välttämättä ole
-voittamista. Toimiminen on myös yrittämistä, odottamista ja
-malttamista. Toimiminen on myöskin kuuntelemista, kokoutumista,
-vaitioloa.
-
-On totta, että naiselle, josta tässä puhumme, olisi Ateenassa,
-Firenzessä tai Roomassa sattunut joitakuita innostumisen aiheita ja
-joitakuita tilaisuuksia kauneuden tai sankaruuden osoittamiseen, joita
-hän ei tapaa tänään. Hänellä olisi siellä myös ollut tekojensa
-ponnistus ja muisto, elävä ja kallisarvoinen voima, sillä ponnistus,
-jonka olemme suorittaneet, muisto siitä, mitä olemme tehneet, muuttavat
-usein meissä useampia seikkoja kuin korkein ajatus, joka siveellisesti
-tai älyllisesti vastaisi tuhansia tällaisia ponnistuksia ja tällaisia
-muistoja. Niin, vain sitä olisi kadehdittava toimivalta ja loistavalta
-kohtalolta, että se avartaa ja herättää monia tunteita ja voimia, jotka
-muuten eivät milloinkaan olisi heränneet unestaan tai päässeet liian
-ahtaan olemassaolon aitauksesta. Mutta se, että tietää tai että
-aavistaa, että nämä tunteet tai nämä voimat uinuvat meissä, eikö se
-merkitse sitä, että herättää niiden parhaan, että jo hetken katselee
-kaunista ulkonaista kohtaloa huipuilta, jonne se pääsee vasta päiviensä
-päättyessä, ja että jo edeltäpäin korjaa sen sadon parhaan, jota se ei
-voi kerätä ennenkuin monien myrskyjen jälkeen?
-
-
-96.
-
-Eilen illalla lukiessani jälleen Saint-Simonia, jolloin tuntuu kuin
-tornin huipusta näkisi satoja ihmisiä hyörimässä tasangolla, opin
-ymmärtämään sen, mitä ihmisen vaisto nimittää kauniiksi kohtaloksi.
-Ehkei Saint-Simon itse tiedäkään, mitä hän rakastaa ja mitä hän ihailee
-muutamissa sankareissaan, jotka hän ympäröi jonkunlaisena alistuvalla
-ja itsetiedottomalla kunnioituksella. Kuolleita ovat sadat hyveet,
-joita hän kunnioitti, ja tuhannet ominaisuudet, joita hän ylisti
-suurissa miehissään, tuntuvat meistä tänään pieniltä. Mutta vaikkei hän
-erikoisesti käsittelekään eräitä ja vaikka hän pohjaltaan ei hyväksy
-aatetta, joka heitä elähyttää, esiintyy kuitenkin neljä tai viisi
-vakavaa, hyväntahtoista ja ihailtavaa hahmoa, niin sanoaksemme hänen
-tietämättään, siinä loistavassa joukossa, joka hyörii suuren kuninkaan
-valtaistuimen ympärillä: Fénelon, Chevreusen ja Beauvilliersin herttuat
-ja kruununprinssi. He eivät ole onnellisempia kuin useimmat ihmiset.
-Heidän osakseen ei tule mitään ratkaisevaa menestystä, ei mitään
-loistavaa voittoa. He elävät kuten muutkin levottomasti kaivaten sitä,
-mitä luultavasti sen vuoksi sanotaan onneksi, koska sitä odotetaan.
-Fénelon joutuu tuon jotenkin keskinkertaisen, mutta sukkelan ja
-terävänäköisen, ylpeän, epäilevän ja juhlallisen, pikkuasioissa suuren
-ja suurissa asioissa pienen hengen -- joka Ludvig XIV oli --
-epäsuosioon. Hänet tuomitaan, häntä ahdistetaan, hänet ajetaan
-maanpakoon. Chevreusen ja Beauvilliersin herttuat, huolimatta korkeasta
-asemastaan, elävät hovissa jollakin tavoin varovaisesti ja
-vapaaehtoisesti syrjään vetäytyneinä. Kruununprinssi ei myöskään
-nauti kuninkaan suosiota. Hän on mahtavan ja kadehtivan joukkion
-vehkeilyjen maalitauluna, joka joukkio pystyy tuhoamaan hänen nuoren
-soturi-kunniansa. Hän joutuu epäsuosioon, vastoinkäymisiin ja
-onnettomuuksiin, jotka näyttävät parantumattomilta tässä turhamaisessa
-ja orjamaisessa hovissa, sillä epäsuosio ja onnettomuudet saavat sen
-suuruuden, jonka silloiset tavat niille antavat. Hän kuolee viimein
-muutamia päiviä puolisonsa jälkeen, jota hän oli yksin ja rajattomasti
-rakastanut. Kruununprinssi kuolee ehkä myrkytettynä niinkuin
-puolisonsakin ja kaatuu kuin salaman iskemänä juuri silloin kun sen
-suosion ensi säteet, jota jo oli lakattu odottamasta, alkoivat kullata
-hänen palatsinsa portaita.
-
-Nämä surut, nämä pettymykset, nämä täyttymättömät toiveet ja nämä
-huolet täyttivät heidän elämänsä. Ja kuitenkin, kun katsoo heidän
-pientä, hiljaista ja eheää ryhmäänsä toisten epätasaisen ja oikullisen
-melun keskellä, näyttävät nämä neljä kohtaloa todella kauniilta ja
-kadehdittavilta. Sama valo seuraa heitä kaikissa heidän vaiheissaan. Se
-lähtee Fénelonin suuresta sielusta. Fénelon on uskollinen yleville
-aatteilleen, ihailun, pyhyyden, oikeuden, lempeyden ja rakkauden
-aatteille, ja muut kolme seuraavat mestariansa ja ystäväänsä.
-
-Mitä merkitsee tässä, että Fénelonin mystilliset aatteet eivät ole
-samat kuin omamme? Mitä merkitsee sekään, että ne ajatukset, joita
-luulemme syvimmiksi ja parhaiksi ja joihin perustamme siveellisimmän
-onnemme ja kaiken elämänvarmuutemme, luuhistuvat raunioiksi takanamme
-ja saavat jonakin päivänä ne hymyilemään, jotka ovat keksineet
-ajatuksia, joita he kuvittelevat inhimillisemmiksi ja lopullisemmiksi?
-Ajatuksemme jalostavat ja kirkastavat meitä vähemmän kuin ne tunteet,
-joita ne herättävät meissä. Ajatus on ehkä päämäärä, mutta sen laita on
-samoin kuin monien matkojen päämäärän: itse matka, pysähdykset, se mitä
-tiellä tapaAmme, se, mitä meille sattuu yli odotusten, kiinnittää
-eniten mieltämme. Tässä kuten kaikissa seikoissa on pysyväistä
-inhimillisen tunteen vilpittömyys. Ajatuksesta emme tiedä milloinkaan,
-eikö se ehkä petä meitä; mutta rakkaus, jolla olemme rakastaneet, palaa
-takaisin meihin pisarankaan sen kirkkaudesta tai voimasta hukkumatta
-erehdykseen. Se mikä muodostaa ja ravitsee sitä ihanteellista olentoa,
-jonka jokainen meistä pyrkii muodostamaan itsessään, ei ole niin paljon
-niiden ajatusten moninaisuus, jotka ovat sen ääriviivoina, vaan se
-puhdas voimakas tunne, se vilpittömyys, se epäitsekkyys, johon me
-verhoamme nämä ajatukset. Tapa, jolla me rakastamme sitä, minkä uskomme
-totuudeksi, merkitsee enemmän kuin totuus itse. Eikö rakkauden avulla
-tulla paremmiksi kuin ajatuksen? Rakastaa rehellisesti suurta erehdystä
-on usein parempaa kuin palvella pikkumaisesti suurta totuutta.
-
-Tämä intohimo, tämä totuus voi muuten yhtä hyvin olla epäilyssä kuin
-uskossa. On yhtä intohimoista, yhtä ylevää epäilyä kuin kaunein
-vakaumus. Parasta ajatuksessa, joka meistä näyttää hyvin korkealta,
-hyvin puhtaalta tai syvällisen epävarmalta, on se, että se antaa meidän
-rakastaa jotakin ilman ehtoja. Joko antaudun ihmiselle, Jumalalle,
-isänmaalle, kaikkeudelle tai erehdykselle -- se jalo metalli, jonka
-jonakin päivänä tapaa rakkauden tuhkan alla, ei johdu tämän rakkauden
-kohteesta, vaan itse rakkaudesta. Vilpittömän antaumuksen
-yksinkertaisuus, lämpö ja kiinteys jättävät haihtumattomia jälkiä.
-Kaikki haihtuu, muuttuu, ehkä katoaa paitsi se, mikä säteilee tästä
-sydämemme syvyydestä, kiinteydestä ja hedelmällisyydestä.
-
-
-97.
-
-"Kellään ei ole milloinkaan ollut sellaista sielunrauhaa kuin hänellä",
-sanoo Saint-Simon yhdestä niistä, joita vehkeet, vihamielisyydet ja
-ansat ympäröivät. Ja myöhemmin hän puhuu erään toisen "viisaasta
-rauhasta", siitä "viisaasta rauhasta", joka läpitunkee "koko pienen
-lauman". Se onkin todentotta pieni, parhaille ajatuksilleen uskollinen
-lauma, ystävyyden, vilpittömyyden, omanarvon ja sisäisen tyytyväisyyden
-pieni lauma, joka yksinkertaisessa ja rauhallisessa valossa liikkuu
-Versaillesin turhamaisuuden, kunnianhimon, valheiden ja petoksien
-keskellä.
-
-He eivät ole mitään pyhimyksiä tämän sanan tavallisessa mielessä. He
-eivät ole vetäytyneet syrjään erämaiden tai metsien syvyyksiin. He
-eivät ole hakeneet itsekästä turvapaikkaa ahtaissa kammioissa. He ovat
-viisaita, he eivät hylkää elämää, he pysyvät todellisuudessa. Älkäämme
-luulko, että heidän hurskautensa pelastaa heidät ja että heidän
-sielunsa ainoa turva on Jumalassa. Ei ole kyllin, että rakastaa Jumalaa
-ja palvelee häntä parhaansa mukaan, jotta ihmissielu saisi kiinteyden
-ja levon. Jumalan rakastamiseen pääsee vain älyn ja tunteiden
-avulla, jotka on saanut ja joita on kehittänyt ihmisten kanssa
-seurustellessaan. Ihmissielu pysyy syvästi inhimillisenä kaikesta
-huolimatta. Sitä voi opettaa rakastamaan monia näkymättömiä seikkoja,
-mutta hyve, täydellisesti ja yksinkertaisesti inhimillinen tunne, on
-sille aina voimakkaampaa ravintoa kuin jumalallisin intohimo tai hyve.
-Tavatessamme todellisesti rauhallisen ja terveen sielun olkaamme
-varmat, että sen on inhimillisiä hyveitä kiitettävä terveydestään ja
-rauhastaan. Jos olisi sallittua lukea niiden sydämien salaisuus, joita
-ei enää ole, nähtäisiin ehkä, että se rauhanlähde, josta Fénelon joi
-joka ilta maanpaossa ollessaan, oli pikemmin hänen uskollisuudessaan
-onnettomalle madame Guyonille, rakkaudessaan väärin arvosteltuun ja
-vainottuun kruununprinssiin kuin hänen iäisen palkinnon odotuksessaan,
-enemmän hänen inhimillisesti lempeässä, inhimillisesti rehellisessä,
-sanalla sanoen inhimillisesti moitteettomassa tietoisuudessaan kuin
-siinä toivossa, mikä hänellä oli kristittynä.
-
-
-98.
-
-Mikä ihmeellinen varmuus onkaan "pienessä laumassa"! Ei mikään hyve
-sytytä täällä loistavia tulia vuorille, kaikki liekit pysyvät
-sielussa ja sydämessä. Ei ole muuta sankaruutta kuin luottamuksen,
-vilpittömyyden ja rakkauden, joka pysyy muistissa ja kestää. On
-olentoja, joiden hyve eräinä hetkinä tulee näkyville niinkuin
-läimäyteltäisiin ovia auki ja kiinni. On toisia, joissa se asuu kuin
-hiljainen palvelijatar, joka ei lähde kotoa; ja ne, jotka tulevat ulkoa
-ja joita paleltaa, tapaavat hänet aina valveilla lieden äärellä
-odottamassa.
-
-Ehkä tarvitaan kauniissa elämässä harvempia sankarillisia tunteja kuin
-vakavia, yhtäläisiä ja puhtaita viikkoja. Ehkäpä suora ja ehdottoman
-oikeamielinen sielu on kalliimpi kuin hellä ja harras, jos siltä voi
-odottaa vähän vähemmän avomielisyyttä, vähän vähemmän intoa elämän
-äärimmäisissä tapauksissa, voi siihen turvautua luottavammin ja
-varmemmin kaikissa tavallisissa olosuhteissa, ja kuka ihminen, niin
-merkillinen, rauhaton ja kunniakas kuin hänen elämänsä lieneekin, ei
-sentään suurimmaksi osaksi elä tavallisissa olosuhteissa? Mitä
-ovatkaan, kun oikein ajattelee, ja varsinkin jos itse on mukana,
-loistavimpien tapauksien ratkaisevimmat hetket? Eikö ole ihmeellistä
-ylevimmän hetken suuressa pyörteessä nähdä rauhallisimman hetken
-kaikkien tottumuksien ja kaikkien mietteiden tulevan näkyviin? On aina
-palattava tavalliseen elämään: siinä on luja maa ja kestävä kallio. Ei
-tarvitse joka päivä temmata minua kuolemasta, häpeästä ja epätoivosta,
-mutta on ehkä välttämätöntä, että voin sanoa itselleni jokaisen päivän
-jokaisena synkkänä hetkenä, että sielu, joka on lähentynyt minun
-sieluani, on jossakin, hiljaisena, uskollisena, tunteettomana
-kaikelle, mikä siitä ei ole totuuden mukaista, muuttumattomana,
-järkähtämättömänä.
-
-On kyllä varmasti erinomaista silloin tällöin suorittaa sankarillinen
-tai tavattoman ylevä teko, mutta vielä kiitettäväinpää, ja se vaatii
-pysyvämpää voimaa, ettei milloinkaan anna alhaisen ajatuksen itseään
-kiusata ja että viettää elämää, joka on vähemmän ylevää, mutta
-tasaisemmin varmaa. Asettakaamme toisinaan mietiskellessämme toiveemme
-siveellisestä täydellisyydestä jokapäiväisen totuuden tasolle
-huomataksemme, että on paljon helpompaa ajoittain tehdä suuri hyvätyö
-kuin olla milloinkaan tekemättä vähintäkään pahaa, helpompaa toisinaan
-saattaa joku hymyilemään kuin olla koskaan saattamatta itkemään.
-
-
-99.
-
-Heillä oli toinen toisessaan ja varsinkin itsessään turvapaikkansa, se
-"kiinteä kallio", kuten Saint-Simon sanoo, ja tämän kallion
-järkkymättömällä osalla oli täsmälleen sama laajuus kuin heidän
-sydämensä moitteettomalla osalla.
-
-Tuhannet seikat muodostavat tämän "kiinteän kallion" kerrokset, mutta
-eikö sen keskustasanko ole aina siinä, mikä meistä näyttää
-moitteettomalta itsessämme? On totta, että tämä moitteettomasta
-pitäminen usein on hyvin karkeaa ja ettei ole ketään rikollista, joka
-ei joka ilta hetkeksi kohoa niille surkeille pirstaleille, joita hän
-luulee moitteettomiksi. Mutta tässä puhun vähän korkeammasta hyveestä
-kuin mikä on ehdottoman välttämätön, ja tavallisinkin olento tietää
-varsin hyvin, mitä ymmärretään hyveellä, joka ei ole tavallinen.
-Odottamattomimmalle siveelliselle kauneudelle on erikoista se, ettei
-typerinkään ihminen milloinkaan voi rehellisesti väittää, ettei hän
-sitä ymmärrä, ja ylevin teko on myös se, jonka helpoimmin ymmärtää. Ei
-ole ehkä välttämätöntä kohoutua sen tasolle, mikä on annettu meille
-ihailtavaksi, mutta on välttämätöntä milloinkaan olla vaipumatta uneen
-sen syvyyksiin, mitä ei voi olla moittimatta.
-
-Mutta palatkaamme viisaittemme turvapaikkaan. Elämässä moni onni ja
-moni onnettomuus on sattuman varassa, mutta sisäinen rauha ei
-milloinkaan. Tiedän, että on rakentavia sieluja, että on toisia, jotka
-rakastavat raunioita, ja että on sellaisia, jotka koko elämänsä
-harhailevat toisesta turvapaikasta toiseen vieraan katon alla. Mutta
-jos on vaikeaa muodostella sielun vaistoa, niin ei ole toiselta puolen
-merkitystä vailla, että ne, jotka eivät rakenna, saavat tietää, mitä
-iloa toiset tuntevat lakkaamatta liittäessään kiviä toisiinsa.
-Ajatukset, kiintymykset, rakastumiset, vakaumukset, pettymykset,
-vieläpä epäilytkin, kaikki heille sopii, ja se, mitä myrsky irti
-kiskaistessaan murskaa, muuttuu mukavammaksi käsitellä, kun on vähän
-kauempana taas rakennettava vähemmän komea, mutta elämän vaatimuksiin
-sopivampi rakennus.
-
-Mitkä surut, murheet tai pettymykset voivatkaan järkyttää sen taloa,
-joka ei hylännyt sitä, mikä on viisasta ja lujaa suruissa, murheissa ja
-pettymyksissä, valitessaan rakennuksensa kiviä! Ja eikö voi täydellä
-todella sanoa, käyttääksemme toista kuvaa, että sisäisen onnen juurien
-laita on samoin kuin suurien puiden? Ne tammet, joita myrskyt useimmin
-ahdistavat, saavat lopulta valtavimmat, ravintoa-antavimmat kiinnikkeet
-ikuiseen maahan, ja se kohtalo, joka väärin ahdistaa meitä, ei tiedä
-enempää siitä, mitä tapahtuu sielussa, kuin tuuli aavistaa sitä, mitä
-tapahtuu maan alla.
-
-
-100.
-
-On mieltäkiinnittävää tässä äkkiä havaita todellisen onnen mahti ja
-salaperäinen vetovoima. Kun joku niistä, jotka kuuluvat "pieneen
-laumaan", kulkee sen onnellisen ja riemuitsevan joukon halki, joka
-vehkeillä, tervehdykdyksillä, pikku rakkausseikoilla ja pikku voitoilla
-täyttää Versaillesin marmoriportaat ja suurenmoiset suojat, syntyy
-toisinaan jonkinlainen hiljaisuus Saint-Simonin meluisissa
-kertomuksissa. Hänen tarvitsematta sitä osoittaa näyttää siltä kuin hän
-hetken mittailisi näitä äärettömiä turhamaisuuksia, näitä loistavia,
-vaan tilapäisiä tyydytyksiä, näitä valheita, jotka puhuvat kovaa, mutta
-vapisevat pimeässä, mittailisi rauhallisen ja voimakkaan sielun
-normaalisen tason mukaan. Tapahtuu suunnilleen samaa kuin silloin, kun
-lapset leikkivät kiellettyjä leikkejä, kiskovat juurineen tai tallaavat
-maahan kukkia, ovat hedelmiä varkaissa tai salaa kiusaamassa viatonta
-eläitä, ja pappi tai vanha mies lähestyy, joka ei kuitenkaan aio
-nuhdella heitä. Leikki lakkaa äkkiä, omatunto herää kauhistuneena, ja
-häpeilevät katseet pysähtyvät vastoin tahtoaan velvollisuuteen,
-todellisuuteen ja totuuteen.
-
-Mutta aikaihmiset eivät tavallisesti kauempaa kuin lapset jää
-silmillään seuraamaan vanhusta, pappia tai harkintaa, jotka etääntyy.
-Mutta samantekevää, he ovat ainakin nähneet; sillä ihmissielu on,
-huolimatta silmistä, jotka liiankin mielellään kääntyvät pois tai
-sulkeutuvat, jalompi kuin useimmat ihmiset rauhansa vuoksi toivovat, ja
-se näkee vaivatta, mikä on ylevämpää kuin se hyödytön hetki, johon sen
-mielenkiintoa koetetaan herättää. Miten paljon kuiskaillaankaan pitkin
-tietä, jota myöten viisas katoaa näkyvistä, on hän kuitenkin
-tietämättään erehdyksiin ja turhamaisuuksiin piirtänyt jäljen, joka ei
-haihdu niin nopeasti kuin luulisi. Se selvenee varsinkin kyynelten
-odottamattomana hetkenä. Vähän muita puhtaampi, vähän muita elävämpi
-sielu itkee hyvin harvoin Saint-Simonin kertomuksessa menemättä
-itkemään jonkun luo, jonka hän on niin nähnyt kulkevan siinä vähän
-rauhattomassa ja miltei ilkeämielisessä kummastuksessa, joka maailmassa
-seuraa moitteettoman elämän askeleita.
-
-Ihmiset eivät kysy toinen toiseltansa paljoa onnesta niinä päivinä,
-jolloin luulevat itseään onnellisiksi, mutta kun kärsimyksen hetki
-tulee, ei ole vaikeata muistaa paikkaa, mihin kätkeytyy rauha, joka ei
-ole auringonsäteen, kielletyn suudelman tai kuninkaallisen paheksumisen
-varassa. Emme silloin mene niiden luo, jotka ovat samalla tavoin
-onnellisia kuin me olimme, sillä me tiedämme vihdoinkin, kuinka paljon
-on jäljellä tästä onnesta, sittenkun sattuma on osoittanut vähänkään
-kärsimättömyyden merkkejä. Jos haluat tietää, missä varmin onni piilee,
-niin katso tarkoin, minne kurjat menevät lohtua hakiessaan. Tuska
-muistuttaa loitsuvapaa, jota aarteiden ja lähdesuonien etsijät muinoin
-käyttivät. Se näyttää sille, jolla se on, tien asuntoon, jossa syvin
-rauha huokuilee. Ja tämä on niin totta, että meidän toisinaan pitäisi
-itseltämme kysyä, voimmeko luottaa onnemme laatuun, rauhaamme, elämän
-suurien lakien tunnustamisen vilpittömyyteen, ilomme pysyväisyyteen,
-niin kauan kuin surullisten vaisto ei johdata heitä kolkuttamaan
-ovellemme, niin kauan kuin he kynnyksellä uinuen eivät näytä huomaavan
-sen lampun vakavaa ja hiljaista liekkiä, joka ei milloinkaan sammu.
-
-Vain niillä on oikeus uskoa olevansa turvassa, joiden luo kaikki
-itkevät haluaisivat tulla itkemään. Niin on siellä ja täällä maailmassa
-olentoja, joiden sisäisen hymyn me huomaamme vasta siitä hetkestä
-alkain, jolloin kyyneleet, jotka huuhtovat katseitamme aina niiden
-salaperäisimmille lähteille asti, ovat opettaneet meitä näkemään onnen
-läsnäolon, joka ei synny hetken suosiosta tai loistosta, vaan
-laajentuneesta elämän käsityksestä. Tässä, kuten monissa asioissa,
-kaipuu ja välttämättömyys teroittavat meidän aistejamme. Mehiläinen,
-jonka on nälkä, löytää syvimpiin sokkeloihin kätkeytyvän hunajan; ja
-sielu, joka itkee lohduttomasti, huomaa ilon, joka piiloutuu
-luoksepääsemättömimpään kolkkaan, läpinäkymättömimpään hiljaisuuteen.
-
-
-101.
-
-Niin pian kuin tietoisuus herää ja rupeaa elämään jossakin olennossa,
-niin kohtalo alkaa. Tässä ei ole kysymyksessä useimpien sielujen
-köyhtynyt ja passiivinen tietoisuus, vaan se aktiivinen tietoisuus,
-joka ottaa vastaan tapauksen, mikä se lieneekin, samalla tavalla kuin
-tyrmässäkin istuva kuningatar ottaa vastaan lahjan. Jollei sinulle
-tapahdu mitään, voi tietoisuutesi jo luoda varsin suuren tapahtuman
-jollakin tavoin toteamalla tapauksien puutteen. Mutta ehkei ole
-ainoatakaan ihmistä, jolle ei tapahdu useampia seikkoja kuin tarvitaan
-ahnaimman ja väsymättömimmän tietoisuuden ylläpitämiseen.
-
-Minulla on tällä hetkellä edessäni erään voimakkaan ja väkevätunteisen
-sielun elämäkerta, jonka sielun sivulla päätään kääntämättä näyttävät
-kulkeneen kaikki ne sattumat, jotka luovat ihmisten onnen tai
-onnettomuuden. Se kuvaa viime vuosisadan alkupuoliskon erikoisinta ja
-kieltämättä nerokkainta naista, Emily Brontëa. Hän on jättänyt meille
-vain yhden kirjan, romaanin jolla on merkillinen nimi: _Wuthering
-Heights_. Emilyn isä oli englantilainen pappi Patrik Brontë,
-mitättömin, paatunein, vaativaisin ja itsekkäin ihminen, mitä ajatella
-saattaa. Kaksi seikkaa näytti hänestä tärkeiltä tässä elämässä: hänen
-kreikkalaisen profiilinsa puhtaus ja hänen ruuansulatuksensa varma
-kulku. Mitä Emilyn äiti raukkaan tulee, näytti hän kokonaan elävän
-tämän profiilin ihailussa ja avioliitollisen ruuansulatuskulun
-kunnioittamisessa. Mutta tuskin kannattaa muistuttaakaan tässä hänen
-olemassaolostaan, sillä hän kuoli kaksi vuotta Emilyn syntymän jälkeen.
-Lisätkäämme kuitenkin yksi asia, jollei muuten, niin osoittaaksemme
-vielä kerran, että keskinkertaisessa elämässä nainen miltei aina on
-ylempi miestä, joka hänen on täytynyt ottaa. Lisätkäämme, että kauan
-sen jälkeen, kun tämän turhamaisen ja tyhjänpäiten elävän pappismiehen
-alistuva puoliso oli kuollut, löydettiin pinkka kirjeitä, joissa tämä
-puoliso, joka aina oli ollut vaiti, hyvin selvästi arvosteli miehensä
-välinpitämättömyyttä, typeryyttä ja itsekkyyttä. On totta, ettei itse
-tarvitse olla virheetön huomatakseen virheitä muissa, mutta keksiäkseen
-hyveen toisessa täytynee itsellä olla sen itu. Sellaiset olivat Emilyn
-vanhemmat. Hänen ympärillään näki neljä sisarta ja yksi veli samojen
-hetkien kuluvan synkän yksitoikkoisina. Koko perhe eli ja koko Emilyn
-elämä kului pienessä synkässä, yksinäisessä, kurjassa ja puuttomassa
-Haworthin kylässä, keskellä Yorkshiren nummea.
-
-Milloinkaan ei ole kai ollut tyhjempää, surullisempaa,
-yksitoikkoisempaa lapsuutta ja nuoruutta kuin Emilyn ja hänen neljän
-sisarensa. Ei ainoatakaan niistä onnellisista ja jossakin määrin
-odottamattomista pikku tapahtumista, jotka sittemmin vuosien vierittyä
-suurentuneina ja kaunistuneina sielun sisimmässä muodostavat elämän
-hymyilevien muistojen ainoan tyhjentymättömän aarteen. Ensimmäisestä
-päivästä viimeiseen ei mitään muuta kuin nouseminen, taloushuolet,
-lukutunnit, työ vanhan tädin valvonnan alla, ateriat, kävelyt, jolloin
-pikkutytöt käsikkäin, miltei aina ääneti, vakavina kulkivat kukkivaa
-tai lumen peittämää nummea pitkin. Kotona ehdoton välinpitämättömyys
-aniharvoin näyttäytyvän isän puolelta, joka söi omassa huoneessaan ja
-vain illalla tuli pappilan yhteiseen saliin kovalla äänellä lukemaan
-ikäviä parlamentin keskusteluja. Ulkona ympäröi taloa hautuumaan
-hiljaisuus, suuri puuton lakeus ja kukkulat keväästä talveen hurjan
-pohjoistuulen ahdistamina.
-
-Elämän sattumat -- sillä ei ole ainoatakaan elämää, jossa sattumat
-eivät tee jotakin yritystä -- tempasivat kolme tai neljä kertaa Emilyn
-tästä erämaasta, jota hän oli oppinut rakastamaan ja pitämään ainoana
-paikkana, missä taivas, maa ja kasvit olivat todelliset ja ihailtavat,
-kuten käy niiden, jotka liian kauan ovat pysyneet samalla paikalla.
-Mutta muutamia viikkoja poissa oltuaan hän alkoi ikävöidä, hänen
-kauniit, hehkuvat silmänsä himmenivät, ja joku hänen sisaristaan sai
-tuoda hänet kiireimmiten takaisin yksinäiseen pappilaan.
-
-V. 1843 -- hän oli silloin viidenkolmatta vuoden vanha -- hän palasi
-jälleen sinne milloinkaan sieltä enää lähtemättä. Ei mitään tapausta,
-ei hymyilyä, ei rakkaudentoivoa koko hänen elämässään ennen tätä
-lopullista paluuta. Ei edes mitään onnettomuuksien muistoa, ei mitään
-niistä pettymyksistä, jotka tekevät, että niin monet heikot tai elämän
-suhteen liian vähän vaativat kuvittelevat, että passiivinen uskollisuus
-sitä kohtaan, mikä on tuhonnut itsensä, on hyveellinen teko, että
-toimettomuus kyynel silmässä on toimettomuuden puolustus ja että on
-tehnyt kaikki, mitä oli tehtävä, kun kärsimyksestään on saanut kaiken
-surun ja kaiken alistumisen, mikä siitä on ollut saatavissa.
-
-Tämän menneisyydettömän sielun neitseellisissä ja sileissä seinissä ei
-ollut mitään, johon edes olisi voinut kiinnittää muiston tai
-alistumisen. Ei mitään ennen tätä viimeistä pysähdystä, ei mitään
-jälkeen, ellei muutamia niukkoja ja ikäviä kokemuksia hoitaessa
-sairasta veljeä, jonka elämän mursivat laiskuus ja suuri, onneton
-intohimo, ja joka oli miltei hullu, parantumaton juomari ja
-opiuminnauttija. Ja sitten, kun hän läheni kahdettakymmenettä
-yhdeksättä ikävuottaan, eräänä joulukuun-iltapäivänä pienen pappilan
-valkeaksi kalkitussa arkihuoneessa kammatessaan pitkiä mustia hiuksiaan
-takkatulen ääressä, hän pudotti kamman liekkeihin, eikä hänellä ollut
-voimaa ottaa sitä ylös, ja kuolema tuli vielä hiljaisempana kuin hänen
-elämänsä oli ollut ottamaan hänet ilman väkivaltaa kahden hänen vielä
-silloin elävän sisarensa kalpeasta syleilystä.
-
-
-102.
-
-"En näe sinun varallesi kohtalon suurilla polvilla mitään rakkauden
-merkkiä, mitään kunnian kipinää, mitään hymyilevää hetkeä!" huudahtaa
-alakuloisen murheellisena miss Mary Robinson, joka kertoo meille tästä
-elämästä. Ja itse asiassa ulkoapäin katsoen ei ole ilottomampaa,
-värittömämpää, tyhjempää, jääkylmempää elämää kuin Emily Brontën.
-
-Mutta miltä puolelta meidän on katseltava elämää keksiäksemme sen
-totuuden, arvostellaksemme sitä, hyväksyäksemme sen ja rakastaaksemme
-sitä? Jos me hetkeksi käännämme katseemme nummen pienestä yksinäisestä
-pappilasta, suunnataksemme sen sankarittaremme sieluun, näemme toisen
-näyn. On harvinaista, että tällä tavoin voi keksiä sielunelämää
-ruumiissa, joka ei joutunut mihinkään suuriin seikkailuihin, mutta
-vähemmän harvinaista on kuin luullaan, että sielu elää persoonallista
-elämäänsä miltei riippumatta viikon tai vuoden tapauksista. _Wuthering
-Heigths'ssä_, joka on tämän sielun intohimojen, halujen, täyttyneiden
-toiveiden, mietiskelyjen ja ihanteiden kuvastin, sanalla sanoen, sen
-todellinen historia, tässä kirjassa on enemmän voimaa, intohimoa,
-vaiheita, lämpöä, enemmän rakkautta kuin tarvittiin vuorotellen
-elähyttämään ja rauhoittamaan kahtakymmentä sankarielämää,
-kahtakymmentä onnellista tai onnetonta kohtaloa.
-
-Ei mikään tapaus pysähtynyt milloinkaan hänen asuntonsa kynnykselle,
-mutta ei ole mitään tapausta, johon hänellä oli oikeus ja joka ei
-ilmennyt hänen sielussaan verrattoman voimakkaana, kauniina,
-täsmällisenä ja avarana. Näyttää siltä, ettei hänelle tapahdu mitään,
-mutta kaikki tapahtuu hänelle kuitenkin persoonallisemmalla ja
-todellisemmalla tavalla kuin useimmille olennoille, koska kaikki, mitä
-hänen ympärillään tapahtuu, kaikki, mitä hän näkee, ja kaikki, mitä hän
-kuulee, muuttuu hänessä ajatuksiksi, tunteiksi, lempeäksi rakkaudeksi,
-ihailuksi, elämän palvonnaksi.
-
-Mitä merkitseekään, laskeutuuko tapaus meidän vai naapuriemme katolle?
-Vesi, joka pilvistä putoaa, kuuluu sille, joka sen kokoaa; ja onni,
-kauneus, terveellinen rauhattomuus tai rauha, jotka kätkeytyvät
-sattuman eleisiin, kuuluvat sille, joka on oppinut ajattelemaan. Hän ei
-ollut koskaan rakastunut, hän ei kuullut kertaakaan rakastajan
-ihmeellisten askeleiden kajahtavan tieltä, ja kuitenkin on hän, joka
-kuoli neitsyenä kahdenkymmenen yhdeksän vuoden iässä, tuntenut
-rakkauden, puhunut rakkaudesta, tunkeutunut sen uskomattomimpiin
-salaisuuksiin asti nin kauas, että ne, jotka ovat eniten rakastaneet,
-toisinaan kysyvät itseltään, mikä nimi heidän on annettava tunteelleen,
-kun he häneltä oppivat rakkauden sanoja, hurmiota ja salaisuuksia,
-joiden rinnalla kaikki muu näyttää tilapäiseltä ja kalpealta.
-
-Missä muualla, ellei sydämessään, hän onkaan kuullut nämä
-rakastajattaren saavuttamattomat sanat, joka puhuu imettäjälleen siitä,
-jota kaikki hänen ympärillään vainoavat ja inhoavat ja jota hän yksin
-jumaloi? "Minun suuri kurjuuteni tässä maailmassa on ollut hänen
-kurjuutensa. Olen huomannut sen ja tuntenut sen kaiken alusta alkaen.
-Ajatukseni, niin kauan kuin elän, on hän itse. Jos kaikki muu katoaisi
-ja hän yksin jäisi, niin minä olisin yhä olemassa, ja jos kaikki muu
-jäisi ja hän katoaisi, niin maailmankaikkeus ei olisi minulle enää kuin
-suunnaton vieras maa, enkä minä enää kuuluisi siihen. Rakkauteni
-toiseen, josta puhut, on kuin puiden lehdet, aika sen muuttaa, kuten
-talvi muuttaa puut. Mutta rakkauteni häneen muistuttaa ikuisia,
-maanalaisia kallioita. Ne eivät ole juuri näkyväiseksi tyydytykseksi,
-mutta ne ovat välttämättömiä. -- Minä olen hän itse. Hän on aina, aina
-ajatuksissani, ei ilona, yhtä vähän kuin aina olen itselleni ilona.
-Minä en rakasta häntä siksi, että hän mielestäni on kaunis, vaan siksi
-että hän on enemmän minä itse kuin koko minuuteni, ja mistä aineesta
-sielumme ovatkin tehdyt; hänen ja minun sieluni on aina sama sielu..."
-
-Hän liikkuu rakkauden ulkonaisessa todellisuudessa niin viattomana,
-että se meitä hymyilyttää. Mutta mistä hän on oppinut tämän sisäisen
-todellisuuden, joka koskettaa kaikkea, mikä intohimossa on syvintä,
-epäJoogillisinta, odottamattominta, epätodennäköisintä ja ikuisimmin
-totta? Näyttää siltä kuin olisi tarvinnut elää kolmekymmentä vuotta
-kaikkein kiihkeimpien suudelmien hehkuvimmissa kahleissa päästäkseen
-tietämään kaiken sen, mitä hän tietää, uskaltaakseen sellaisella
-pettämättömällä varmuudella ja tarkkuudella meille näyttää _Wuthering
-Heightsin_ molemmissa toisilleen määrätyissä rakastavissa lempeyden ja
-julmuuden vastakkaisimmat liikkeet, -- lempeyden, joka tahtoisi tuottaa
-kärsimystä, ja julmuuden, joka tahtoisi saattaa onnelliseksi, autuuden,
-joka halajaa kuolemaa, tuskan, joka kietoutuu kiinni elämään, inhon,
-joka himoaa, ja himon, joka huumautuu inhosta, vihan kyllästämän
-rakkauden, ja vihan, joka huojuu rakkauden painon alla...
-
-
-103.
-
-Ja me tiedämme kuitenkin -- sillä mikään ei ole kätkettyä tässä
-köyhässä elämässä -- ettei hän rakastanut ketään ja ettei kukaan
-rakastanut häntä. On siis totta, että olemassaolon viimeinen sana on
-se, jonka kohtalo kuiskaa sydämemme salaisimpaan sopukkaan? On siis
-totta, että on yhtä todellista, yhtä kokenutta, yhtä yksityiskohtaista
-sisäistä elämää kuin ulkonaista? On siis totta, että voi elää samassa
-paikassa, että voi rakastaa, että voi vihata, vaikkei ole ketään
-poistyönnettävänä tai ketään odotettavana? On siis totta, että sielu
-riittää kaikkeen, että eräällä tasolla se aina on ratkaisevana? On siis
-totta, että ympäristö on surullinen tai hedelmätön vain niille, joiden
-tietoisuus vielä uinuu?
-
-Kaikki, mitä etsimme pitkin teitä, rakkautta, onnea, kauneutta,
-seikkailuja, eivätkö kaikki tavanneet toinen toisiaan Emilyn sydämessä?
-Ei mikään päivä tuonut hänelle yhtäkään näistä iloista, yhtäkään näistä
-sielunliikkeistä, yhtäkään näistä hymyilyistä, jotka silmä voi nähdä,
-joihin käsi voi koskettaa, ja kuitenkin oli hänellä täydellinen
-kohtalo, ei mikään nukkunut hänessä, hänen sydämessään oli aina
-kirkkautta, hiljaista iloa, luottamusta, tiedonjanoa, haltioitumista ja
-toivoa.
-
-Hän oli onnellinen, sitä ei saata epäillä. Avaamalla meille sielunsa
-hän voi osoittaa meille saman katoamattoman sadon kuin parhaimmat
-ihmiset, jotka ovat kokeneet mitä vaihtelevinta, pisintä, eloisinta ja
-täydellisintä onnea. Jos ei hänellä ollut mitään, mitä on rakkaudessa,
-murheessa, tuskassa, intohimossa, ilossa oli hänellä kaikki muu, mikä
-jää jäljelle inhimillisistä sielunliikkeistä, sittenkun niitä ei enää
-ole. Kuka todella on omistanut jotakin, sokeako, joka asuu satumaisessa
-palatsissa, vai se, joka vain kerran on ollut sellaisessa palatsissa,
-mutta kulkenut siellä avoimin silmin?
-
-"Elää, ei elää." Älkäämme antako sanojen viedä itseämme harhaan. On
-täysin mahdollista elää ajattelematta, mutta mahdotonta on ajatella
-elämättä. Tapauksen onnellinen tai onneton ydin on siinä ajatuksessa,
-jonka siitä saa: voimakkaille siinä ajatuksessa, jonka itse siitä
-saavat, heikoille siinä ajatuksessa, jonka muut siitä saavat. On
-mahdollista, että tuhansia fyysillisiä tapauksia tulee vastaasi
-kulkiessasi kohti kuolemaa ja ettei mikään niistä tapaa sinussa sitä
-voimaa, jota se tarvitsisi muuttuakseen siveelliseksi tapaukseksi.
-Vasta silloin ihmisen tulee sanoa itselleen: "Minä en ehkä olekaan
-elänyt."
-
-
-104.
-
-Niin onkin oikeata väittää, että sankarittaremme sisäistä onnea, kuten
-jokaisen olennon, edustaa hänen siveysoppinsa ja maailmankatsomuksensa.
-Siinä on tapahtumien metsässä se pälvi, joka olisi aina mitattava
-elämän lopussa, jotta voitaisiin arvioida onnen laajuus. Ja kuka voisi
-enää vuodattaa pettymysten, huolien ja jokapäiväisten surujen pikku
-kyyneleitä, jotka aina ovat tuskallisia, koska ne, sen sijaan että
-virkistäisivät, tekevät katseen katkeraksi, kuka voisi vuodattaa niitä
-sellaisissa ymmärtämyksen ja rauhan korkeuksissa, joihin Emily Brontë
-kohottautui?
-
-Silloin ymmärtää, ettei hän itke kuten useimmat naiset, jotka koko
-elämänsä harhailevat pienistä särkyneistä iloista pieniin särkyneisiin
-iloihin. Särkynyt ilo masentaa vain silloin, kun kantaa sitä kuin
-puidenkokooja, joka ei milloinkaan laske risukimppuansa maahan. Mutta
-kuivia risuja ei ole kannettava kauaa hartioilla, ne on sytytettävä ja
-muutettava loistaviksi liekeiksi. Kun näkee ne liekit, jotka leimuavat
-Emilyn sielusta, ei ajattele enempää kuin hän itse kuivien risujen
-surullisuutta. Ei ole mitään näköpiiritöntä onnettomuutta, ei ole
-mitään parantumatonta surua sille, joka kärsiessään ja murehtiessaan
-kuin muut oppii surun syvyydessä ja onnettomuuden syvyydessä seuraamaan
-luonnon suurta liikettä, joka on ainoa todellinen liike. "Viisas ei voi
-milloinkaan ehdottomasti sanoa, että hän kärsii, koska hän näkee koko
-elämänsä", kirjoitti muuan ihailtava nainen, joka oli kärsinyt; "hän
-arvostelee sitä etäisyydestä, ja jos hän kärsii tänään, niin tapahtuu
-näin siksi, että hän on suunnannut ajatuksensa sielunsa epävalmiiseen
-osaan". Emily esittää nähtäväksemme rakkauden, hyvyyden ja
-vilpittömyyden ohella myös vihan, pahuuden ja sitkeimmän kostonhimon ja
-kavalimman petollisuuden eikä tunne edes tarvetta antaa anteeksi, sillä
-anteeksiantaminen on vain puolittain ymmärtämistä. Hän tarkastelee, hän
-hyväksyy ja hän rakastaa. Hän hyväksyy ja rakastaa hyvää niinkuin
-pahaakin, sillä pahuus on loppujen lopuksi erehtyvää hyvyyttä. Hän
-opettaa meille -- ei moralistin mielivaltaisin kaavoin, vaan tavalla,
-jonka vuodet ja ihmiset meille opettavat, ne totuudet, jotka pystymme
-vastaan ottamaan -- pahuuden lopullista häviötä elämässä, kaiken
-hiljenemistä luonnossa ja kuolemassa, "joka on vain elämän voitto
-eräistä sen erikoisista muodoista". Hän osoittaa meille taitavimman,
-voimasta ja nerokkuudesta rikkaimman valheen hyödyttömyyden heikoimman
-ja tietämättömimmän totuuden rinnalla, osoittaa vihan pettymykset,
-joka tietämättään kylvää onnea ja rakkautta tulevaisuuteen, jonka
-luuli hävittävänsä. Hän on ehkä ensimmäinen, joka puhuu meille
-perinnöllisyyden suuresta laista opettaakseen meille suvaitsevaisuutta,
-ja kun hän työnsä päätyttyä menee kylän kirkkomaalle, sankareittensa
-ikuisille asunnoille, on ruoho yhtä vihreää pyövelien kuin marttyyrien
-haudoilla, ja hän ihmettelee, että joku voi kuvitella, että ilkeä uni
-tulee häiritsemään niiden lepoa, jotka niin uinuvat välinpitämättömän
-ja rauhallisen maan povessa.
-
-
-105.
-
-Tiedän hyvin, että tässä on kysymyksessä nerokas olento, mutta
-sellaiset olennot osoittavat meille vain ilmeisemmin sen, mitä voi
-tapahtua, mitä tapahtuu kaikissa olennoissa, muuten se ei ole enää
-nerokkuutta, vaan eriskummaista tai hulluutta. Mitä kauemmaksi menee,
-sitä selvemmin näkee, että nerokkuutta tuskin on eriskummaisessa ja
-että todellinen ylemmyys muodostuu aineksista, joita kaikki päivät
-tarjoavat kaikille ihmisille. Tässä ei ole muuten kysymys
-kirjallisuudesta. Emilyä ei lohduta kirjallisuus, vaan hänen sisäinen
-elämänsä, sillä on paljonkin hyvin loistavaa kirjallisuutta, josta ei
-tapaa vähäisintäkään siveellistä toimintaa. Jos Emily olisi ollut
-vaiti, jos hän ei milloinkaan olisi tarttunut kynään, olisi hänessä
-kuitenkin ollut sama tarmo, sama elinvoima, sama ylitulviva rakkaus,
-sama sisäinen hymy koko hänen olennossaan, joka näyttää tietävän minne
-menee, sama laajentunut varmuus hänen sielussaan, joka huipuilla on
-osannut tehdä rauhan tämän maailman suuren epävarmuuden ja suuren
-kurjuuden kanssa. Me emme olisi siitä tietäneet, siinä kaikki.
-
-Tämä vaatimaton elämä opettaa meille monta seikkaa. Ei tosin niin, että
-hänet olisi pantava esimerkiksi niille, jotka ovat taipuvaisia
-alistumiseen: he voisivat siitä erehtyä. Se näyttää kokonaan kuluvan
-odotuksessa, eikä kaikilla ole oikeutta odottaa. Emily kuoli neitsyenä
-kahdenkymmenen yhdeksän vuoden iässä, ja väärin on kuolla neitsyenä.
-Eikö jokaisen olennon ensimmäinen velvollisuus ole tarjota kohtalolleen
-kaikki, mitä ihmiskohtalolle voi tarjota? Epävalmis työ on parempi kuin
-epävalmis elämä. Hyvä on olla välittämättä tyhjistä tai hyödyttömistä
-nautinnoista, mutta ei ole viisasta karkoittaa luotaan miltei
-vapaaehtoisesti todellisen onnen parhaita mahdollisuuksia. Onnetonta
-sielua ei ole kielletty pitämästä yllä jaloa surua. Jos ihmisellä on jo
-jossakin määrin avara katse elämänsä murheeseen, niin hän jo siten
-harjoittaa pimeydessä siipiä, jotka jonakin päivänä auttavat häntä
-kohoutumaan yli kaiken tämän surun.
-
-Ehkä puuttuu Emilyn elämästä ponnistus. Hänellä oli kaikki rohkeus,
-kaikki intohimot, kaikki riippumattomuus sielussaan; mutta elämässään
-kaikki arkuus, kaikki hiljaisuus, kaikki toimettomuus, kaikki rajoitus,
-kaikki eristyminen ja kaikki ennakkoluulot, joita hän ajatuksessaan
-halveksi. Tämä on liiankin usein liian mietiskelevien sielujen tarina.
-Hyvin vaikeaa on arvostella jotakin elämää itsessään, ja mitä
-varsinkin Emily Brontëen tulee, olisi paljonkin sanottava siitä
-itsensäuhrauksesta, jolla hän menetti nuoruutensa parhaat vuodet
-arvottoman, mutta onnettoman veljen hyväksi. Tässä voi siis puhua vain
-aivan ylimalkaisesti, mutta mikä pitkä, mikä kapea tie johtaakaan
-miltei kaikissa olennoissa heidän sielustaan heidän elämäänsä! Meidän
-rohkeutemme, oikeamielisyytemme, uskollisuutemme ja rakkautemme
-aatteiden laita on kuten tammenterhojen metsässä: tuhannet ja kymmenet
-tuhannet katoavat ja mätänevät sammalessa, ennenkuin ainoakaan puu
-tekee vesaa. "Hänellä oli", sanoi puhuessaan eräästä naisesta se
-nainen, jolta äsken lainasin muutamia sanoja, "hänellä oli kaunis
-sielu, kaunis äly, tunteellinen sydän, mutta kaikki tämä pääsi elämään
-vasta kuljettuaan hyvin ahtaan luonteen läpi. Huomaan melkein aina
-saman selvänäköisyyden puutteen, ja varsinkin saman itsensätutkistelun
-puutteen. Kun joku olento haluaa meille näyttää elämänsä, alkaa hän
-sanomalla meille katsomis-, käsittämis- ja tuntemistapansa; silloin
-näkee jalon sielunlaadun; sittenkun vähitellen hänen kanssaan tunkee
-hänen olemukseensa, luettelee hän meille tekojaan, surujaan ja ilojaan,
-ja kaikessa tässä ei ole enää sielun jälkeäkään, joka hetken aikaa
-kuulsi hänen periaatteittensa ja ajatuksiensa läpi. Heti kun toiminta
-alkaa, ryhtyvät aistit asiaan, ja luonne tulee näkyville; sielu, s.o.
-olennon korkein osa, näyttää meistä tuhoutuneelta; se on kuin
-prinsessa, joka mieluummin elää äärimmäisessä kurjuudessa kuin kovettaa
-kätensä tavallisessa työssä."
-
-
-106.
-
-Valitettavasti ei mitään ole tehty, niin kauan kuin ei ole oppinut
-kovettamaan käsiään, niin kauan kuin ei ole oppinut muovailemaan
-ajatustensa kultaa ja hopeaa avaimeksi, joka ei aukaise enää vain
-unelmiemme norsunluuporttia, vaan juuri kotimme portin, maljaksi, joka
-ei sisällä vain unelmiemme ihmeellistä vettä, mutta ei myös laske
-hukkaan sitä todellista vettä, joka valuu katollemme, vaakalaudaksi,
-joka ei tyydy epämääräisesti punnitsemaan, mitä tulevaisuudessa tulemme
-tekemään, vaan joka täsmällisesti ilmoittaa meille sen painon, mitä
-tänään olemme tehneet. Korkein ihanne on vain tilapäinen ihanne, niin
-kauan kuin se ei läheisesti tunkeudu kaikkiin jäseniimme, niin kauan
-kuin se ei ole löytänyt tietä siirtyä niin sanoaksemme sormiemme päihin
-asti. On olentoja, joissa itsetarkastelu hyödyttää vain heidän
-järkeään. On toisia, joissa tämä sama itsetarkastelu lisää aina jonkun
-seikan heidän luonteeseensa. Muutamat ovat selvänäköisiä, niin kauan
-kuin heistä itsestään ei ole kysymys, niin kauan kuin ei ole kysymys
-toiminnasta; toisten silmät taas kirkastuvat, kun on mentävä
-todellisuuteen, kun on toimittava. Voisi sanoa, että on olemassa
-älyllinen tietoisuus, joka ikuisesti istuu tai ikuisesti makaa
-liikkumattomalla valtaistuimella ja joka uskottomien tai hitaiden
-lähettiläiden välityksellä on yhteydessä tahdon kanssa, ja siveellinen
-tietoisuus, joka aina on seisoallaan, aina valmiina marssimaan. On
-totta, että jälkimmäinen lienee riippuvainen edellisestä, ehkei olekaan
-muuta kuin edellinen, joka pitkästä lepäämisestä väsyneenä ja tässä
-levossa opittuaan kaikki, mitä voi oppia, päättää viimein nousta
-seisoalleen, laskeutua liikkumattomilta portailta, astua elämään.
-Kaikki on hyvin, kunhan se vain ei viivästy siksi, että jalat
-kieltäytyvät kantamasta.
-
-Kuka voi meille sanoa, eikö ole parempi toisinaan toimia vastoin
-ajatustaan kuin olla milloinkaan uskaltamatta toimia ajatustensa
-mukaan? Toimiva erehdys on harvoin korjaamaton; olosuhteet ja ihmiset
-pitävät huolta sen ohjaamisesta pian oikealle tolalle, mutta mitä nämä
-voivat toimettomalle erehdykselle, joka välttää kaikkea kosketusta
-todellisuuden kanssa? Tämä kaikki ei muuten merkitse sitä, että meidän
-on supistettava siveellistä tietoisuuttamme ja pelättävä sitä liiaksi
-ravitsevamme siveellistä tietoisuutta odottaessamme. Meidän ei tarvitse
-pelätä, että meillä olisi liian ihailtava ihanne voidakseen soveltua
-elämään. Tarvitaan oikea hyvän tahdon tulva panemaan liikkeelle
-pieninkin oikeuden tai rakkauden työ. Meidän ajatuksiemme täytyy olla
-kymmenen kertaa ylempänä käyttäytymistämme, jotta tämä olisi edes
-yksinkertaisen kunniallinen. Täytyy tahtoa suunnattoman paljon hyvää
-voidakseen välttää vähäisen pahaa. Ei mikään voima tässä maailmassa
-kulu niin suunnattomasti kuin aate, jonka on astuttava jokapäiväiseen
-elämään. Sentähden on oltava sankarillinen ajatuksissa, jotta olisi
-edes hyväksyttävä tai vahingoton teoissaan.
-
-
-107.
-
-Meidän on viimeinen kerta lähestyttävä hämäriä kohtaloita. Ne opettavat
-meille, että suurissa aineellisissakaan onnettomuuksissa ei mikään ole
-auttamatonta ja että kohtalosta valittaminen on miltei aina sielunsa
-köyhyyden valittamista.
-
-Rooman historiassa kerrotaan, että gallialainen senaattori Julius
-Sabinus, joka oli noussut kapinaan keisari Vespasianusta vastaan,
-joutui tappiolle. Hänen olisi ollut helppo paeta germaanien luo, mutta
-koska hän ei voinut mukanaan kuljettaa nuorta vaimoansa Eponinaa, ei
-hänellä ollut sydäntä häntä jättää. Näyttää siltä, kuin hädän ja
-onnettomuuden päivinä lopulta havaitsisi elämän ainoan ja todellisen
-arvon. Sabinus ei siis luopunut elämästä. Hänellä oli maatalo, jonka
-alla oli pitkä maanalainen käytävä; sen tiesivät vain hän itse ja pari
-vapautettua orjaa. Hän käski sytyttää talon tuleen, ja huhu levisi,
-että hän oli myrkyttänyt itsensä ja että liekit olivat tuhonneet hänen
-ruumiinsa. Itse Eponinakin piti sitä totena, sanoo Plutarkos, jonka
-kertomuksen tässä lainaan siinä muodossa, jollaiseksi Antoninuksien
-historian kirjoittaja, kreivi Champagny, sen on täydentänyt. Ja kun
-Martialis, vapautettu orja, kertoi Eponinalle hänen miehensä
-itsemurhan, makasi hän kolme päivää ja kolme yötä kasvot maahan päin,
-kieltäytyen syömästä ja juomasta. Saatuaan tietää tästä murheesta
-Sabinuksen tuli sääli, ja hän toimitti Eponinalle tiedon että hän vielä
-oli elossa. Vaimo pysyi edelleen surupuvussa ja itki puolisoaan
-päivisin ihmisten nähden, mutta öisin hän kävi miehensä luona tämän
-pakopaikassa.
-
-Seitsemän kuukauden aikana hän laskeutui joka yö maan alle miestänsä
-tapaamaan. Hän koetti saada miehensä lähtemään pakopaikasta, ajoi hänen
-partansa, leikkasi hänen hiuksensa, kääri hänen päänsä siteisiin, puki
-hänet valepukuun, toimitti hänet vaatekäärössä kannettuna pois ja vei
-syntymäkaupunkiinsa. Mutta pian tämä olinpaikka osoittautui liian
-vaaralliseksi, ja hän vei miehensä takaisin maanalaiseen käytävään.
-Toisinaan Eponina asui maalla ja vietti yönsä hänen luonaan, toisinaan
-palasi kaupunkiin ja näyttäytyi ystävättärilleen. Hän tuli raskaaksi,
-mutta käyttämällä erästä voidetta hän sai itsensä sellaiseen asuun,
-ettei kukaan nainen edes yhteisissä kylpyhuoneissa saattanut huomata
-hänen raskauttaan. Kun synnyttämisen aika oli käsissä laskeutui hän
-maanalaiseen käytävään, kuten naarasleijona luolaansa, ja yksin ilman
-auttaja-naista antoi elämän kaksoisille. Hän ruokki niitä maidollaan ja
-näki niiden kasvavan. Hän elätti miestään yhdeksän vuotta tässä
-piilopaikassa ja tässä pimeydessä. Lopulta Sabinus löydettiin kuitenkin
-ja vietiin Roomaan. Hän ansaitsi toden totta Vespasianuksen lempeyden.
-Esittäessään keisarille molemtnat poikansa, jotka oli kasvattanut maan
-alla, sanoi Eponina: "Olen synnyttänyt ne maailmaan, olen kasvattanut
-ne, jotta meitä olisi useampia, jotka sinulta rukoilemme armoa."
-Läsnäolijat itkivät. Keisari oli kuitenkin taipumaton, ja rohkean
-galliattaren ainoana pyyntönä oli enää vain saada kuolla yhdessä
-miehensä kanssa. "Olen elänyt onnellisempana hänen kanssaan
-pimeydessä", huudahti hän, "kuin sinä, oi Cesar, olet milloinkaan ollut
-auringon paisteessa ja keisarikuntasi loiston keskellä".
-
-
-108.
-
-Mikä sydän uskaltaisi sitä epäillä, mikä sydän epäröisi rakastaa
-pimeyttä, jota sellainen rakkaus kirkasti? Epäilemättä he elivät monta
-kamalaa ja kauheaa hetkeä piilopaikkansa syvyyksissä; mutta kuka ei
-niistäkin, jotka pitävät arvossa vain elämän alhaisimpia nautintoja,
-olisi mieluummin rakastanut sellaisella hehkulla, syvällä sellaisen
-haudan pohjalla, kuin ettei olisi rakastanut muuten kuin kylmästi
-auringon valossa ja lämmössä? Eponinan ihastuttava huudahdus on
-kaikkien niiden, jotka ovat tunteneet rakkauden, ja niiden, joiden
-sielu on ymmärtänyt keksiä mielenkiintoa, järkeä, toivoa ja
-velvollisuutta elämässä. Liekki, joka elähytti häntä hänen
-pimeydessään, oli sama liekki, joka elähyttää viisasta yksitoikkoisten
-hetkien vieriessä. Rakkaus on sielumme itsetiedoton aurinko, mutta
-tämän auringon puhtaimmat, lämpimimmät, vakavimmat säteet muistuttavat
-ihmeellisellä tavalla niitä, jotka oikeuden, suuruuden, kauneuden ja
-totuuden haltioima sielu pyrkii itsessään monistamaan? Eikö sitä onnea,
-joka sattumalta oli Eponinan sydämessä, voida siirtää jokaiseen
-hyväntahtoiseen sydämeen? Eikö sen lohduttavin rakkaus, sen
-itsensäunhottaminen, surujen muuttuminen hymyilyiksi, nautintojen,
-joista on kieltäytynyt, muuttuminen onneksi, jonka sydän tekee
-ikuiseksi, mielenkiinto, jota tuntee jokaisen päivän kalpeintakin valoa
-kohtaan sen sattuessa johonkin ihailtavaan, vajoaminen valoon ja iloon,
-jota mielemme mukaan voimme laajentaa enemmän ihailemalla -- kaikki
-tämä ja tuhannet yhtä suloiset, yhtä avuliaat voimat, eivätkö kaikki
-nämä voi ilmetä sydämemme, sielumme ja ajatuksemme voimakkaammassa
-elämässä? Oliko Eponinan rakkaus muuta kuin tahaton, odottamaton ja
-ansaitsematon vilahdus tästä elämästä? Rakkaus ei ajattele aina; usein
-se ei tarvitse mitään harkintaa, ei mitään itsetutkistelua voidakseen
-nauttia kaikesta, mitä ajatuksessa on parasta, mutta rakkauden paras
-muistuttaa kuitenkin ajatuksen parasta. Koska Eponina rakasti, ei hän
-nähnyt kuin kärsimyksiensä valoisat kasvot; mutta ajatella, miettiä,
-katsoa tuskaansa kauemmaksi ja toimia iloisemmin kuin kohtalon
-näennäisen käskyn mukaan olisi välttämätöntä, eikö tämä ole sitä,
-että vapaaehtoisesti ja varmasti tekee sen, mitä rakkaus tekee
-vain tietämättään; onnellisesta sattumasta? Jokainen Eponinan
-kärsimyksistä sytytti soihdun maanalaisen käytävän komeroihin, ja eikö
-syrjäänvetäytymiseen tottuneessakin sielussa jokainen tuska, joka saa
-sen syventymään itseensä, herätä suurta lohtua? Ja kun me jalon
-Eponinan kanssa elämme vainojen aikana, eikö voisi sanoa, että
-sellainen tuska on kuin pakanallinen pyöveli, joka ihailun tai armon
-liikuttamana keskellä suorittamaansa kidutusta äkkiä polvistuu uhrinsa
-jalkojen juureen, hellästi rohkaisee sitä, tahtoo kärsiä sen kanssa ja
-viimein suudellen kysyy häneltä tietä taivaaseen?
-
-
-109.
-
-Minne kulkenemmekaan, vierii elämän virta runsasvetisenä taivaankannen
-alla. Se pistäytyy vankilan muurien väliin, vaikkei aurinko siellä
-valaisekaan sen laineita, samoin kuin se soluu kunnian ja onnen
-palatsin juurella. Se, mikä meille on tärkeää, ei ole kaikille kuuluvan
-ja aina juoksevan virran laajuus, syvyys ja voima, vaan sen maljan
-puhtaus ja suuruus, jonka virtaan upotamme. Kaikki, mitä voimme imeä
-elämästä, saa välttämättä tämän maljan muodon, ja malja on valettu
-meidän tunteittemme ja ajatuksiemme, sanalla sanoen sisäisen kohtalomme
-poven mukaan, niinkuin muinaisajan kuvanveistäjän pikari oli muovailtu
-jumalattaren rinnan mukaan. Ihminen saa maljan, jonka hän on itselleen
-tehnyt; hän saa miltei aina sen, jonka hän on oppinut itselleen
-toivomaan. Me emme voisi valittaa kohtaloa kuin yhdessä suhteessa,
-nimittäin, ettei se ole antanut meille käsitystä laajemmasta ja
-täydellisemmästä maljasta ja sen haluamista. Niin, eroavaisuutta on
-vain haluamisessa, mutta sen eroavaisuuden tajuamme vasta sinä hetkenä,
-jolloin se alkaa hävitä. Kun tulee tietämään, että halumme voisi olla
-kauniimpi, eikö se jo ole sen kaunistamista, eikö siten täytetä,
-kohtalomme povea uudella henkäyksellä ja jo sitenkin laajenneta
-ihanteellisen ja taipuvaisen maljamme ääriä, jonka metalli lopullisesti
-jähmettyy vasta kuoleman kylmänä ja leppymättömänä hetkenä?
-
-Sillä ei ole valittamista, joka odottaa hehkuvampaa ja auliimpaa
-tunnetta. Sillä ei ole valittamista, joka odottaa vähän suuremman
-onnen, vähän suuremman kauneuden, vähän suuremman oikeuden kaipuuta,
-juuri näistä sanotaan, että he ovat mukana valittujen autuudessa.
-Jokainen heistä on puettu iloon ja pukuun, joka sopii heidän
-ruumiilleen. Hän ei voi kaivata itselleen suurempaa autuutta kuin
-hänellä on, sillä juuri siinä halussa, jolla hän sitä kaipasi, hän sen
-omisti, jos jalosti kadehdin niiden onnea, jotka voivat suuren virran
-kirkkaimpaan kohtaan laskea loistavamman ja painavamman astian kuin
-minun on, on minulla tietämättäni suuri osa kaikesta, mitä he sieltä
-ammentavat, ja minun huuleni painuvat heidän huuliensa rinnalle maljan
-laitaan.
-
-
-110.
-
-"Ketä vöittekaan rakastaa?" sanottiin -- ennenkuin näin poikkesimme
-aineestamme syrjään -- eräälle naiselle, jonka ehkä muistat. Samaa
-olisi voinut kysyä Emily Brontëlta ja monilta muilta; ja kaikkialla
-maailmassa on joukoittain hyväntahtoisia sieluja, jotka laukkaavat
-rakkautensa parhaat vuodet tehdessään itselleen tällaisia kysymyksiä
-tunteittensa tulevaisuudesta.
-
-Kohtalon valtakunnassa muuten useimmat valitukset, surut, turhat
-odotukset, tyhjä pelko ja liialliset toivomukset tunkeilevat juuri
-rakkauden kuvan ympärillä. Paljon ylpeyttä, paljon väärää runoutta ja
-monia valheita on kaiken tämän pohjalla. Niiden sielujen joukossa,
-jotka ovat vähimmin pyrkineet itseään ymmärtämään, tapaa yleensä
-useimmat väärin arvostellut sielut. Haurain, ahtain ja mielivaltaisin
-ihanne saa yleensä runsaimman ravintonsa pelosta, pettymyksistä,
-vaatimuksista ja pikkumaisesta halveksimisesta. Me pelkäämme aivan
-erikoisesti, että loukataan tai väärin arvostellaan hyveitä, ajatuksia,
-siveellisiä ominaisuuksia tai kauneuksia, joita meillä ei vielä ole
-kuin mielikuvituksessamme. Tällaisten ansioiden laita on samoinkuin
-aineellisenkin omaisuuden: toivo suuntautuu itsepäisimmin niihin, joita
-meillä todennäköisesti on vähimmin voimaa milloinkaan saavuttaa. Niin
-on heittiö, joka aikoo parantaa itsensä, suuresti ihmeissään, ettei
-sille rehellisyydelle, joka hetkeksi herää hänen sydämessään, anneta
-heti erikoista tunnustusta.
-
-Kun olemme todellisesti puhtaita, epäitsekkäitä ja vilpittömiä, kun
-ajatuksemme lakkaamatta ja yksinkertaisesti kohoavat turhamaisuuden ja
-vaistomaisen itsekkyyden yläpuolelle, huolehdimme paljoa vähemmän
-siitä, hyväksyvätkö, ymmärtävätkö, ihailevatko ympärillämme olevat
-meitä. Epiktetos, Marcus Aurelius, Antoninus Pius eivät ole milloinkaan
-valittaneet, ettei heitä ole ymmärretty. He eivät luulleet itsessään
-olevan mitään tavatonta tai käsittämätöntä. Päinvastoin he arvelivat,
-että heidän hyveensä paras juuri oli siinä, jonka kaikki voivat ilman
-ponnistusta tunnustaa, siinä, jota ei ilman aihetta väärin arvostella,
-sillä miltei aina on tunteen yleisessä hitaudessa korkeampi syy.
-Sairaalloiset hyveet sitävastoin, joihin kiinnitämme liian paljon
-huomiota, joutuvat väärin arvostelluiksi, ja sairaalloinen on jokainen,
-johon kiinnitämme liiaksi huomiota ja jolle vaadimme kunnioittavaa
-tarkkaavaisuutta. Sairaalloinen hyve on usein kohtalokkaampi kuin
-elinvoimainen pahe; joka tapauksessa se etääntyy liian kauas
-totuudesta, ja kaukana totuudesta ei ole mitään hyvää toivottavissa.
-Sitä mukaa kuin ihanteemme paranee, sisältää se yhä enemmän
-todellisuutta. Sitä mukaa kuin sielumme kasvaa, pelkää se vähemmän,
-ettei se kohtaa toista sielua, joka ei ole sen tasolla, sillä sielu,
-joka kasvaa, on sellainen, joka lähenee totuutta, ja lähellä totuutta
-kaikki saa osansa itse totuuden suuruudesta.
-
-Kun Dante keskellä taivaallista ja kirkkaudessaan miltei muuttumatonta
-valoa on ehtinyt kolmanteen piiriin eikä näe minkään liikahtavan
-ympärillään, kysyy hän äkkiä itseltään, pysyykö hän paikallaan vai
-kulkeeko hän vielä kohti Jumalan valtaistuinta. Hän katsahtaa silloin
-Beatriceen, ja koska tämä näyttää hänestä kauniimmalta, ymmärtää hän
-lähestyneensä päämääräänsä. Mekin saatamme tiedonjanomme, rakkautemme,
-kunnioituksemme ja sen ihailun kasvusta, jonka suuntaamme kaikkeen
-meitä elämässä seuraavaan, laskea askeleet, jotka astumme matkalla
-totuutta kohti.
-
-
-111.
-
-Mies lähtee tavallisesti kodistaan hakemaan iloa, kauneutta, totuutta,
-rakkautta, eikä palaa täysin tyydytettynä, ennenkuin voi lapsilleen
-sanoa, ettei ole mitään löytänyt. On hyvin ylpeätä sanoa olevansa
-tyytymätön, ja useimmat ihmiset syyttävät elämää ja rakkautta vain
-siksi, että he kuvittelevat elämän ja rakkauden olevan heille enemmän
-velkaa kuin he itse voivat itselleen sallia. On totta, että rakkaudelle
-niinkuin kaikelle muullekin tarvitaan niin ylevä ihanne kuin
-mahdollista, mutta jokainen ihanne, joka ei perustu voimakkaaseen
-sisäiseen todellisuuteen, on vain tyhjä, hedelmätön, mateleva valhe. Ei
-tarvita muuta kuin kaksi tai kolme saavuttamatonta ihannetta lamaamaan
-koko elämää. On erehdystä luulla, että sielun suuruutta mitataan sen
-pyrkimyksien ja sen unelmien mukaan. Heikoilla on yleensä paljon
-kauniimpia ja paljon enemmän unelmia kuin voimakkailla, sillä koko
-heidän tarmonsa, koko heidän pyrkimyksensä muuttuu unelmiksi.
-Tavallisen unelman ylevyys otetaan myös lukuun, kun on arvioitava
-siveellistä tasoamme, vain sikäli kuin tämä unelma on aiemman elämän ja
-jo kiinteän, hyvin koetellun ja hyvin inhimillisen tahdon pidennetty
-varjo. Silloin on sallittua asettaa se hetkeksi ulkonaisten
-todellisuuksien auringonpaisteessa kylpevälle lakeudelle, niinkuin
-ihminen asettaa sauvan kirkontornin viereen, jota hän tahtoo mitata sen
-varjon mukaan, voidakseen määrätä hetken varjon ja ikuisen tornin
-välisen suhteen.
-
-
-112.
-
-Näyttää luonnolliselta, että jalo sydän odottaa suurta rakkautta, mutta
-on vielä paljoa luonnollisempaa, että se rakastaa odotellessaan, ja
-ettei se luule odottavansa rakastaessaan. Rakkaudessa samoin kuin
-elämässä on miltei aina hyödytöntä odottaa; rakastamalla oppii
-rakastamaan ja pikku rakastumisten niin sanotuilla pettymyksillä
-ihminen pitää varmimmin yllä suuren rakkauden värähtämätöntä liekkiä,
-joka ehkä on valaiseva hänen elämänsä loppua.
-
-Ihminen on usein nurjamielinen pettymyksiä kohtaan. Niille annetaan
-usein ikävä, kalpea ja alakuloinen muoto. Päinvastoin ne ovat totuuden
-ensimmäinen hymyily. Olet rehellinen mies, tahdot olla oikeamielinen,
-hyödyllinen, viisas ja onnellinen, mutta jos pettymys sinua lamauttaa,
-niin se johtuu siitä, että kadut valhetta, jossa elit. Haluatko
-mieluummin elää erehdyksiesi ja unelmiesi maailmassa kuin
-todellisuuden? Parhaimpien tahtojen parhaat hetket kuluvat liiankin
-usein kauniin unelman ja välttämättömän lain väliseen taisteluun, jonka
-lain kauneutta he eivät näe, ennenkuin kaunis unelma on tyhjentänyt
-heidän voimansa. Jos rakkaus esimerkiksi on pettänyt sinut, luuletko,
-että sinun olisi ollut terveellistä koko elämäsi läpi uskoa, että
-rakkaus on sitä, mitä se ei ole eikä voi olla? Luuletko, ettei
-sellainen harhakuva väärennä tärkeimpiä toimiasi ja pitkäksi aikaa
-kätke osaa totuudesta, johon pyrit? Ja jos toivot saavasi suuria aikaan
-ja pettymys asettaa sinut paikallesi toisarvoisten joukkoon, onko
-oikeata elämäsi loppuun asti kirota totuuden airutta? Eikö
-harhakuvittelusi loppujen lopuksi etsinyt totuutta, jos se oli
-vilpitön? Oppikaamme pettymyksistämme luomaan itsellemme joukko
-salaperäisiä ja uskollisia ystäviä ja lahjomattomia neuvonantajia. Jos
-joku niistä, julmempi kuin muut, hetkeksi lamaa meitä, älkäämme
-valittaen huudahtako: elämä ei ole niin kaunis kuin unelmamme, vaan
-sanokaamme itsellemme: meidän unelmistamme puuttui jotakin, koskei
-elämä niitä hyväksynyt. Voimakkaiden sielujen niin kiitetty tarmo ei
-ole lopulta muuta kuin pettymyksiä, jotka he ovat ottaneet vastaan.
-Jokainen pettymys, jokainen väärin ymmärretty rakkaus, jokainen tyhjiin
-mennyt toive lisää jonkunlaisen painon totuutesi painoon, ja mitä
-tiheämmin harhakuvat haihtuvat ympärilläsi, sitä jalompana, sitä
-varmempana esiintyy suuri todellisuus, kuten aurinko näkyy kirkkaammin
-puiden oksain välitse, joilta talvi on karistanut lehdet.
-
-
-113.
-
-Jos etsit suurta rakkautta, luuletko, että on mahdollista löytää yhtä
-kaunista sielua kuin unelmasi, jos vain sinun unelmasi lähtevät
-hakemaan? Onko oikein tarjota vain muodottomia haluja, toiveita ja
-unelmia, ja vastineeksi vaatia määrättyjä sanoja ja ratkaisevia tekoja?
-Ja niin me kuitenkin melkein aina teemme. Ja jos sattuma, niin
-onnellinen, että se on odottamaton, viimein asettaisi meidät olennon
-eteen, joka täysin vastaisi ihannettamme, olisimmeko silloin
-oikeutettuja kuvittelemaan, että meidän laiskat ja epämääräiset
-pyrkimyksemme kauan aikaa pysyisivät sopusoinnussa hänen toimivan ja
-selvärajaisen todellisuutensa kanssa?
-
-Vasta sitten on meillä joku mahdollisuus löytää ihanne itsemme
-ulkopuolelta, kun olemme sen mikäli mahdollista täydellistäneet
-itsessämme. Toivotko tosiaankin keksiväsi ja säilyttäväsi vilpittömän,
-syvän, rakastavan, uskollisen, tyhjentymättömän sielun, avaran, elävän,
-välittömän, itsenäisen, rohkean, hyväntahtoisen ja ylevän sielun,
-jollet yhtä hyvin kuin sekin tiedä, mitä vilpittömyys, rakkaus,
-uskollisuus, ajatus, elämä, välittömyys, itsenäisyys, rohkeus,
-hyväntahtoisuus ja ylevämielisyys ovat? Ja kuinka tietäisitkään tämän,
-ellet ole rakastanut näitä seikkoja ja kauan elänyt niiden parissa
-kuten se on rakastanut niitä ja elänyt niiden parissa?
-
-Ei ole mitään vaativampaa, taitamattomampaa, sokeampaa kuin hyvyys,
-kauneus ja siveellinen täydellistyminen, joka on toivon asteella. Jos
-tahdot löytää ihannesielun, niin aloita jäljittelemällä ihannetta, jota
-etsit. Ei ole muuta keinoa. Sitä mukaa kuin todella lähestyt tätä
-ihannetta, olet todella näkevä, että on oikeata ja onnellista, että se
-melkein aina on hyvin eroava siitä, mitä epämääräisissä toiveissasi
-olet odottanut. Sitä mukaa kuin ihanteesi toteutuu joutuessaan
-kosketuksiin elämän kanssa, se tulee avarammaksi, lempeämmäksi,
-joustavammaksi ja paremmaksi. Silloin huomaat vaivatta, mikä
-rakastamassasi on todella kaunista, mikä on vakavan hyvää, mikä on
-ikuisen totta itsessäsi, sillä mikään ei opasta meitä ympärillämme
-olevaan hyvään, ellei sydämessämme oleva hyvä sitä tee. Silloin
-vihdoinkin kiinnität vähemmän huomiota epätäydellisyyksiin, jotka
-eivät sinussa enää loukkaa turhamaisuutta, itsekkyyttä tai
-tietämättömyyttä, s.o. epätäydellisyyksiin, jotka eivät enää muistuta
-omia epätäydellisyyksiäsi, sillä juuri oma pahuutemme sietää vähiten
-toisten pahuutta.
-
-
-114.
-
-Olkoon meillä luottamusta rakkauteen, niinkuin meillä on luottamusta
-elämään, koska olemme luodut tuntemaan luottamusta ja koska
-kohtalokkain ajatus kaikessa on se, joka pyrkii epäilemään
-todellisuutta. Olen nähnyt rakkauden murskaavan monta elämää, mutta
-jollei rakkaus olisi sitä tehnyt, olisi luultavaa, että ystävyys,
-tylsyys, epävarmuus, epäröinti, välinpitämättömyys, toimettomuus
-olisivat murskanneet nämä samat elämät. Rakkaus murskaa sydämessä
-vain hauraat seikat, ja jos se murskaa siellä kaikki, niin se johtuu
-siitä, että kaikki oli haurasta. Ei ole ainoatakaan, joka ei olisi
-voinut luulla elämäänsä monta kertaa murskatuksi, mutta niiden, joiden
-elämä todella on murskattu, on usein syytettävä jonkinlaista
-turmio-turhamaisuutta onnettomuudestaan.
-
-Rakkaudessa on tosin niinkuin muussakin kohtalossamme onnellisia ja
-onnettomia sattumia. On mahdollista, että olento, jonka sydän ja mieli
-ovat täynnä tarmoa, lempeyttä ja kaikkia hyviä inhimillisiä
-pyrkimyksiä, ensi kertaa elämään astuessaan hakematta tapaa sielun,
-joka ainaisen onnen huumeessa toteuttaa kaikki rakkauden toiveet,
-korkeimmat niinkuin alhaisimmatkin, laajimmat samalla kertaa kuin
-hienoimmatkin, ikuisimmat niinkuin haihtuvimmatkin, voimakkaimmat
-niinkuin lempeimmätkin. Voihan sattua, että hän heti saavuttaa sydämen,
-jolle saattaa antautua ja joka lakkaamatta ottaa vastaan hänen
-parhaansa. Voi sattua, että hän ensi yrityksellä saavuttaa ehkä ainoan,
-aina toiveiden kyllästämän sielun, joka ymmärtää aina hautaan asti
-ottaa vastaan tuhannen kertaa enemmän kuin hänelle annetaan ja joka
-aina antaa tuhannen kertaa enemmän takaisin kuin on saanut. Sillä
-rakkaus, joka kestää vuosien painon, muodostuu näistä suloisen
-epätasaisista vaihdoista, ja mitä niissä antaa, sen omistaa lopulta, ja
-mitä niissä saa, ei enää ole yksityistä omaisuutta.
-
-
-115.
-
-Toisinaan ilmenee täydellisen onnellisia kohtaloita, mutta joskin
-jokaisella ihmisellä enemmän tai vähemmän on oikeus sellaista toivoa,
-tekisi hän väärin kytkiessään elämänsä sellaiseen toivoon. Hän ei voi
-muuta kuin valmistautua ollakseen jonakin päivänä sellaisen rakkauden
-arvoinen, ja sitä mukaa kuin hän siihen valmistautuu, käy hänen
-odotuksensa kärsivällisemmäksi. Yhtä mahdollista olisi ollut, että
-olento, josta äsken puhuimme, nuorukaisesta vanhukseen asti olisi
-astuskellut edestakaisin pitkin muurin juurta, jonka takana hänen
-onnensa olisi häntä odottanut mitä syvimmässä hiljaisuudessa. Mutta
-siitä, että hänen onnensa oli muurin tällä puolen, ei seuraa, ettei
-toisella puolen ollut muuta kuin onnettomuutta ja epätoivoa. Eikö ole
-onni, että on hankkinut itselleen oikeuden kulkea onnensa vieressä?
-Eikö ole parempi, että itsensä ja suuren, toivomansa rakkauden välillä
-tuntee jonkinlaisen niin sanoaksemme läpikuultavan ja ehkäpä hauraan
-sattuman kuin että ainaiseksi on itsessämme olevan epäinhimillisen,
-hyödyttömän ja arvottoman erottamana siitä? Onnellinen se, joka voi
-poimia ja kuljettaa kukkia mukanaan, mutta sekään, joka iltaan asti
-kulkee näkymättömän kukan hienossa tuoksussa, ei ole niin surkuteltava
-kuin yleensä luullaan. Onko elämä hukkaan mennyt, onko se aivan arvoton
-ja hyödytön, koska se ei ole niin onnellinen kuin se olisi voinut olla?
-Parhaimman, mitä olisi ollut kaipaamassasi rakkaudessa, olisit kai itse
-siihen tuonut? ja jos, kuten aiemmin olemme sanoneet, sielu loppujen
-lopuksi ei omista muuta kuin mitä se voi antaa, eikö jo silloin jotakin
-omista, kun lakkaamatta tähyilee tilaisuutta antaa? Niin, en luule
-tässä maailmassa olevan tavoittelemisen arvoisempaa onnea kuin
-ihmeellinen ja pitkä rakkaus, mutta jollet löydä tätä onnea, ei se,
-mitä olet tehnyt sen arvoiseksi tullaksesi, ole mennyt hukkaan sydämesi
-rauhalta ja jäljellä olevan elämäsi rohkeammalta ja puhtaammalta
-tyyneydeltä.
-
-
-116.
-
-Ja rakastaa voi aina. Rakasta puolestasi ihailtavasti, niin olet
-tunteva miltei kaikki ihailtavan rakkauden ilot. Täydellisimmässäkään
-rakkaudessa ei molempien rakastavain onni ole aivan sama, kuinka
-läheisesti yhtyneitä he ovatkaan: aivan varmasti parempi rakastaa
-paremmin, ja joka rakastaa paremmin, on myös onnellisempi. Vähemmän
-toisten kuin oman onnesi vuoksi sinun tulee saattaa itsesi rakkauden
-arvoiseksi. Älä kuvittelekaan, että epätasaisen rakkauden onnettomina
-hetkinä oikeamielisempi, viisaampi, ylevämpi ja jalommin haltioitunut
-kärsisi eniten. Parhain on tuskin milloinkaan uhrina, jota kannattaa
-valittaa. Ihminen on vasta silloin täydellinen uhri, kun hän on omien
-vääryyksiensä uhri. Kuinka epätäydellinen oletkaan, voit riittää
-ihmeellisen olennon rakkaudelle, mutta ihmeellinen olento ei riitä
-sinun rakkaudellesi, jollet ole täydellinen. On toivottavaa, että
-Onnetar jonakin päivänä taluttaa asuntoosi kaikilla älyn ja sydämen
-lahjoilla varustetun naisen, jota kunnian, onnen ja rakkauden suurten
-sankarittarien historiassa olet saattanut sivumennen ihailla, mutta
-sinä et siitä tiedä mitään, jollet ole oppinut havaitsemaan ja
-rakastamaan näitä lahjoja todellisessa elämässä, ja mikä onkaan
-loppujen lopuksi jokaiselle ihmiselle todellista elämää, jollei hänen
-oma elämänsä? Sinun vilpittömyytesi on puhkeeva kukalle rakastettusi
-vilpittömyydessä; sinun totuutesi on löytävä rauhan hänen totuudessaan,
-ja sinun luonteesi voima on yksin nauttiva hänen luonteensa voimasta.
-Mutta rakastamamme olennon hyve, ellei se meidän sydämemme kynnyksellä
-tapaa hyvettä, joka sitä jossakin määrin muistuttaa, ei tiedä, mihin
-käsiin se uskoo mukanaan tuomansa ilon.
-
-
-117.
-
-Ja mikä lieneekin kohtalosi tunteiden maailmassa, älä kadota
-rohkeuttasi! Ennen kaikkea älä luule, että perusteellisesti olet
-tietämätön ihmiselämän suuresta onnesta, jollet ole tuntenut rakkauden
-onnea. Ottakoon onni virran, maanalaisen joen, puron tai järven muodon,
-sillä on vain yksi ainoa ja sama lähde sydämemme syvimmässä kammiossa,
-ja onnettominkin ihminen voi luoda itselleen kuvan tästä suurimmasta
-onnesta.
-
-On totta, että rakkaudessa on huumaus, jota hän ei opi tuntemaan, mutta
-tämä huumaus jättäisi vakavan ja vilpittömän sydämen pohjalle vain
-suuren alakuloisuuden, jollei hän todellisesta rakkaudesta löytäisi
-mitään varmempaa, syvempää ja pysyväisempää kuin tämän huumauksen, ja
-mikä on varminta, syvintä, pysyväisintä rakkaudessa, on myöskin
-varminta, syvintä ja pysyväisintä jalossa elämässä.
-
-Jokaisen ihmisen ei ole sallittu olla sankarillinen, ihailtava,
-voittoisa, nerokas tai yksinkertaisesti onnellinen ulkonaisessa, mutta
-vähimminkin suosittu meistä voi olla oikeamielinen, vilpitön, lempeä,
-ihmisrakas, jalomielinen. Vähimminkin lahjakas voi tottua katselemaan
-ympärilleen ilman ilkeyttä, kateutta, kaunaa, ilman turhaa murhetta.
-Huono-osaisinkin voi ottaa jollakin tavoin ääneti osaa -- eikä se aina
-ole onnettominta -- ympäristönsä iloon. Taitamattominkin voi tietää,
-mihin asti hän antaa anteeksi loukkauksen, jättää sikseen virheen,
-ihailla inhimillistä sanaa tai toimintaa. Vähimminkin rakastettu voi
-rakastaa ja kunnioittaa rakkautta. Toimiessaan näin hän kumartuu sen
-lähteen yli, jonka yli onnellisetkin kumartuvat useammin kuin
-luullaankaan onnen hehkuvina hetkinä saadakseen varmuuden, että todella
-ovat onnellisia. Sisimmällä rakkauden autuudessa niinkuin sisimmällä
-oikeamielisen vaatimattomassa elämässä, jolle sattuma ei ole tahtonut
-hymyillä, ei ole mitään muuta muuttumatonta ja liikkumatonta kuin
-oikeamielisyys, luottamus, hyväntahtoisuus, vilpittömyys ja jalous.
-Rakkaus antaa vähän enemmän loistoa näille valokohdille, ja senvuoksi
-meidän on etsittävä rakkautta. Rakkauden suurin etu on, että se avaa
-silmämme näkemään eräitä rauhallisia ja suloisia totuuksia. Rakkauden
-suurin etu on, että se valmistaa meille tilaisuuksia yhdessä ainoassa
-kohteessa rakastaa ja ihailla, mitä meillä ei olisi ollut järkeä eikä
-voimaa rakastaa ja ihailla tuhansissa eri seikoissa, s.o. että se
-laajentaa sydäntämme tulevaisuuden varalle. Mutta tämän ihmeellisimmän
-rakkauden pohjalla ei milloinkaan ole muuta kuin varsin yksinkertainen
-onnentunne, hyvin ymmärrettävä hellyys ja ihailu, helposti saavutettava
-luottamus, varmuus ja vilpittömyys, hyvin inhimillinen kunnioitus ja
-antaumus, jotka onnettomuuksienkin vainoaman hyvän tahdon pitäisi
-havaita synkistyneessä elämässään, jos sillä olisi vähän vähemmän
-katkeruutta, vähän vähemmän kärsimättömyyttä, vähän enemmän
-aloitekykyä, vähän enemmän tarmoa.
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VIISAUS JA KOHTALO***
-
-
-******* This file should be named 63961-8.txt or 63961-8.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/6/3/9/6/63961
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/63961-8.zip b/old/63961-8.zip
deleted file mode 100644
index 5d6c26e..0000000
--- a/old/63961-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ