summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/63471-8.txt867
-rw-r--r--old/63471-8.zipbin14575 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 867 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..f5ec6f2
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #63471 (https://www.gutenberg.org/ebooks/63471)
diff --git a/old/63471-8.txt b/old/63471-8.txt
deleted file mode 100644
index de36868..0000000
--- a/old/63471-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,867 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Kahvikulta, by Aaro A. (Aaro August) Nuutinen
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Kahvikulta
- 1-näytöksinen savolaispila
-
-
-Author: Aaro A. (Aaro August) Nuutinen
-
-
-
-Release Date: October 16, 2020 [eBook #63471]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KAHVIKULTA***
-
-
-E-text prepared by Tapio Riikonen
-
-
-
-KAHVIKULTA
-
-1-näytöksinen savolaispila
-
-Kirj.
-
-AARO A. AROLA [Aaro A. Nuutinen]
-
-
-
-
-
-Hämeenlinnassa,
-Arvi A. Karisto,
-1913.
-
-
-
-
-HENKILÖT:
-
-_Tuomari_.
-_Kirjuri_.
-_Mikko Mäkäräinen_, loismies, syytetty.
-_Pekka Pakarinen_, mökkiläinen, syyttäjä.
-_Riikka Pakarinen_, edellisen vaimo.
-_Heta Heikkinen_, palvelustyttö, todistaja.
-_Kalle Holopainen_, renkipoika, todistaja.
-_Konstaapeli_.
-_5 lautamiestä_.
-
-Aika ja paikka:
-
-Savossa; maalaistuvassa; nykyaikana.
-
-
-
-Väliverhon avautuessa istuvat tuomari ja sihteeri pöydän takana,
-edellinen selaillen papereita ja jälkimäinen kirjoittaen. Sivupenkillä
-istuvat lautamiehet. Konstaapeli seisoo oven luona.
-
-_Tuomari_ (Silmälasiensa yli katsellen papereitaan.) Öhöm, jaa-ah, nyt
-tulisi sitten esille juttu numero 5. Varkausjuttu mökkiläisen Pekka
-Pakarisen ja loismies Mikko Mäkäräisen välillä, molemmat kotoisin tämän
-pitäjän Korpikylästä. Konstaapeli, kutsukaa asianomaiset sisälle!
-
-_Konstaapeli_. Jahah! (Huutaa ovelta eteiseen.) Pekka Pakarinen ja
-Mikko Mäkäräinen sanomaan asiastanne!
-
- (Pakarinen ja Mäkäräinen tulevat.)
-
-_Tuomari_. No, miten on asia, minkä nojalla mökkiläinen Pekka Pakarinen
-syyttää loismies Mikko Mäkäräistä oman käden oikeudesta; mitä hän
-varasti?
-
-_Pakarinen_. Nähkees, korkia oikeus, se on nyt sillä lailla, että mulla
-olj' tuolla Lapunmäin pellossa kasvamassa männä kesänä potaattia ja
-vaikka se tulj' myöhänlaiseen pannuks', niin pöyhty siitä yhtäkaikki
-viis' hehtoo hyviä sokerpotattia, joita vallesmannii meillä käyvessään
-syksyllä syyvessään kehui; mutt' kun myö Riikan kansa ei talavella
-tarvita enempee kuin nelisen hehtoo, niin, hehon verran yletty
-myötäväks' kaapunnin akoille. Ja niinpä minä sitten tässä
-syksytalavella yhtenä lauvantainaamuna, kun sattui muutai asijoo
-kaapuntiin, panin ruunan aisoin, -- sen entiseltä Toloppamäin Juopilta
-lähteneen piirtopiän ruunan, -- sen jonka se olj' Joinsuun markkinailla
-vaihtanna mustilaisilta sillä Hujas-Hermannilta lähteneellä
-pattipolovi-tammalla, joka...
-
-_Tuomari_ (Keskeyttäen.) Mitä hullutuksia te latelette? Pitää pysyä
-asiassa, eihän tämä kuulu siihen ollenkaan.
-
-_Pakarinen_. Kuuluu se.
-
-_Tuomari_. Sanokaa lyhyesti ja selvästi, millä todisteilla syytätte
-Mikko Mäkäräistä varkaudesta.
-
-_Pakarinen_. Nähkees, korkia oikeus, se on sillä lailla, jotta kun minä
-sitten ajoin kaapuntiin suoroo piätä torille potatin myöntiin, niin
-ihan silläkertoo ne meni kaupaks' melekein tapellen. Ei se ihme
-ollukkaan, kun ne olj' niin murakoita ja kun ei ollu kellään muilla
-koko torilla myötävänä potattia; miten lie niin sattunnai, -- ai, tais'
-yhellä miehellä olla vähä, mutt' niissäi tais' olla sejassa märänneitä
-ja...
-
-_Tuomari_. Lyhyesti!
-
-_Pakarinen_. Lyhyesti, lyhyesti korkia oikeus! Se on niät sillä
-tavalla, että sitten kun minä ne potatit sain myödyks', niin minä ajoin
-korttieriin, sinne Samul Heiskasen talloon, -- ehken kait työ sen
-tiennettäkii, -- tein hevoselle appeen ja söin itekkii reitleipee ja
-makkaroo...
-
-_Tuomari_ (Karjasee, lyöden nyrkkiään pöytään niin että sihteeri
-säikähtää.) Mitä se tähän asiaan kuuluu! Ellette te pysy asiassa niin
-minä sakotan teitä oikeuden pilkkaamisesta. Ei tässä ole aikaa
-kuunnella typeriä juttuja kaiken maailman asioista.
-
-_Pakarinen_. Se on niät sillä lailla, korkia oikeus, että sitten kun
-minä sain syöneeks', niin keitätin emännällä vehnäskahvit; -- se kuuluu
-se emäntä olevan sen Hepojoinpoloven Mikko Låks'-vainoon sisaren poijan
-tyttö, -- niin, ja sitten kahvin juotua panin tuasj' kopperin aisoin ja
-läksin ajamaan kottiin päin, ja justiisa kun olin piäsemässä Honkamäin
-piälle, niin tämä Mäkäräinen tulloo vastaan säkki selässä ja säkistä
-kuulu lampaanvuonan miäkiminen.
-
-_Mikko Mäkäräinen_. Ouppas tok' valehtelemata, enhän minä...
-
-_Tuomari_. Vaiti, Pakarisella on puheenvuoro.
-
-_Pakarinen_ (Mäkäräiselle.) Kah, enkä valehtele! Vaikka minä en ollu
-oikein sinua tuntee, kun olj' niin hiivatin pimmee. Vasta sivute
-piästyvän' astu piähän', jotta sehän tais' ollakkii Petäjäharjun
-Lois-Mikko: mistähän se lie vuonnoo säkissä hilanna? Enkä ennen kun
-vasta huommesuamuna hoksasin, jotta missees se meijän vuonnalammas on,
-kun ei näykkään karsinassa. Kysyin Riikalta, että "missees se meijän
-vuonna on, kun ei ou karsinassa?", niin se sanoi, että "en tiijä, jos
-lie karanna mehtään, vai lienevät varastaneet." Vuan minä en oikein
-ottanna sitä uskooksen', että lammas on niin kova hyppeejä, jotta
-piäsöö karkoomaan niin korkeesta aituuksesta, ja olj' se tok' siks'
-lihavakkii, etteihän tuon ois' luullut sopineen aijanraustakaan
-mänemään; vai lie juutas pakkautunna oksanreijästä...
-
- (Naurahtaa.)
-
-_Mäkäräinen_. Elekee uskoo sitä, korkee oikeus, se peijuon'
-valehtelloo...
-
-_Tuomari_. Suu kiinni! Puhukaa sitten kun kysytään. (Pakariselle.) Te
-syytätte siis Mäkäräistä lampaan vuonnan varastamisesta?
-
-_Pakarinen_. Niin, niin, aivan niin, vuonnan varastamisesta. Se
-ruojahan sen vei.
-
-_Mäkäräinen_. Ja nyt sinä elä valehtele! Minä en ou sun lammastas'
-varastanna, en, vaikka...
-
-_Tuomari_ (Kiivastuneena.) Jos Mäkäräinen ei ole hiljaa, annan minä
-sakkoa! (Pakariselle.) Oletteko te varma siitä, että se oli Mikko
-Mäkäräinen, joka tuli vastaanne tiellä?
-
-_Pakarinen_. Kyllä se ei ollut kukkaa muu ristitty kuin justiisa tuo
-Mikko (Osoittaa sormellaan Mäkäräistä); tunsinhan minä sen jo käynnin
-tyylistäi, vaikka ollii pimmee...
-
-_Tuomari_. Näittekö myöskin, että hänellä oli vuona säkissä?
-
-_Pakarinen_. Enhän minä miten vuonnoo säkin sissään nähny, mutt minä
-kuulin kun se siellä miäki.
-
-_Tuomari_. Voitteko te millään todistaa, että se oli juuri teidän
-vuonanne.
-
-_Pakarinen_. No jo tok': se miäki ihan samallalailla kuin meijän vuonna
-silloin, kun akka ei jouvuta sille ruokoo oikeella aikoo.
-
-_Tuomari_. Eikö ole pätevämpiä todistuksia?
-
-_Pakarinen_. On siellä tuolla porstuvassa Alaspihan piika Heta
-Heikkinen ja Monninmäin renkipoika Kalle Holopainen; kyllä ne nekkii
-toistaa...
-
-_Tuomari_. Jaha, jaha. (Mäkäräiselle.) Nyt on Mäkäräisen vuoro puhua.
-Mitä sanotte puolustukseksenne?
-
-_Mäkäräinen_. Minä sanon, että en ou varastanna sitä vuonnoo.
-
-_Pakarinen_ (Ääneen itsekseen.) Kato tuota kun laski emävalleen
-kaulastaan!
-
-_Tuomari_. No, mistä sitten kuletitte sitä vuonaa, jonka kanssa tulitte
-Pakarista vastaan tiellä?
-
-_Mäkäräinen_. Sieltähän minä sitä toin kylältä... tuolta... niin...
-mutt' en minä sitä varastanna.
-
-_Tuomari_ (Tuskastuneena.) No, eikö tästä asiasta ala tulla selvää!?
-Konstaapeli, kutsukaa todistajat Heta Heikkinen ja Kalle Holopainen
-sisälle. (Konstaapeli kutsuu.)
-
- (Heta ja Kalle tulevat.)
-
-_Tuomari_ (Kysyy asianomaisilta.) Onko mitään esteitä todistajia
-vastaan?
-
-_Pakarinen_. Ei pitäisi olla.
-
-_Mikko Mäkäräinen_. Ei ole esteitä, ei.
-
-_Tuomari_ (Kysyy lautamiehiltä.) Ovatkos nämä todistajat hyvämaineisia?
-
-_Lautamiehet_. Kyllä ne ovat hyvämaineisia.
-
-_Tuomari_ (Aukaisee pöydännurkalla olevan raamatun.) No, käykää sitten
-valalle.
-
-_Mikko Mäkäräinen_. Herra korkea oikeus! En minä vuoji valloo
-tehtäväks', uskoohan sen muutennii, jos hyö niät mitä voisivat mukamas'
-toistaa.
-
-_Tuomari_. Vaatiikos päällekantaja valaa?
-
-_Pekka Pakarinen_. Kyllähän se suattais' olla hyvä, jos tekis' valan...
--- mutt' samahan se on, olokoon minunkii puoleltan semmosennaan.
-Sanokoon vuan iliman valata mitä hyö tietävät.
-
-_Tuomari_ (Panee raamatun kiinni.) No, mitä nyt sitten Holopainen
-tietää Pakarisen ja Mäkäräisen juttuun?
-
-_Kalle Holopainen_ (Tyhmän näköisenä.) Minä tahon kulujan kolome
-markkoo, kun tänne on pitkänlainen matkakii...
-
-_Tuomari_. Mitä puhetta se on? -- Mitä tiedätte todistaa tähän juttuun?
-Siitä on nyt kysymys.
-
-_Holopainen_. Ahaa! -- Tiijähhän minä tähän paljonnii, mutt' sitä minä
-vuan, että se meijän talon isäntä, joka on aikonaan ollut kova
-riitamies, neuvoi minua ensikertalaista kottoo lähtiissä, jotta
-"muistahan tahtoja kulujas' jalakavaivoistas'; ne ei maksa tahtomatta."
-
-_Tuomari_. Tekin jaarittelette puuta heinää. Vastatkaa: näittekö Mikko
-Mäkäräisen varastavan Pekka Pakarisen lampaanvuonan?
-
-_Holopainen_. En minä ou nähny ihan varastavan, vuan kyllä näin kun
-Mäkäräinen tul' minuvai vastaan säkki selässä, josta kuului miäkiminen.
-
-_Tuomari_. Missä ja milloin se tapahtui?
-
-_Holopainen_. Se tapahtui sinä pyhäiltana, kun Jännejoilla olj'
-iltamat, jonne myökii oltiin mänössä.
-
-_Tuomari_. Kenen kanssa olitte menossa? Näkikö toverinnekin sen?
-
-_Holopainen_. En tiljä liekkö tua Heta (viittaa häneen) säkin läpi
-ihteensä vuonnoo nähnyt, vuan kyllä kait sekin on sen miäkimisen
-kuullut.
-
-_Heta Heikkinen_. Näinhän minä, kun se potki säkissä ja miäkimisen
-kuulin kanssa.
-
-_Tuomari_. Jaa, te olitte siis Holopaisen mukana. Ehkä voitte myös
-todistaa, että se mies, joka tuli teitä vastaan tiellä, oli Mäkäräinen?
-
-_Heta Heikkinen_. Kyllä se tais' varmaan olla, -- herra korkee oikeus,
-tunsinhan minä sen iänestäkii.
-
-_Tuomari_. Äänestäkö? Hän sanoi, siis jotain?
-
-_Heta Heikkinen_. Sanoi se "hyvän illan", ei muuta.
-
-_Holopainen_. Niin, ja minä kysyin vielä, että "mistees" sitä pätiä
-hilataan, vuan siihen se ei ennee virkkanna mittää, män' vuan mänöjään.
-
-_Tuomari_. Jaha, jaha, hyvä on. Astukaa molemmat odotushuoneeseen.
-
-_Heta Heikkinen_. Herra korkee oikeus! Minäkii tahtosin
-vierasmiespalakkani.
-
-_Tuomari_. Juu, juu. Sihteeri, merkitkää maksettavaksi...
-
- (Heta ja Kalle poistuvat.)
-
-_Tuomari_. Konstaapeli, kutsukaapas päällekantajan vaimo Riikka
-Pakarinen kuulusteltavaksi.
-
-_Konstaapeli_ (Ovelta.) Riikka Pakarinen! Sisään.
-
-_Riikka Pakarinen_ (Tulee ja niiaa.) Hyvee päivee. (Vilkuu hätäisesti
-ympärilleen.)
-
-_Tuomari_. Päivää. Oletteko te Pekka Pakarisen vaimo?
-
-_Riikka_. Se onnetonhan minä olen.
-
-_Tuomari_. Jaha. -- Kuten tiedätte, syyttää miehenne Mäkäräistä
-lampaanvuonan varkaudesta, mutta tämä puolestaan kieltää syyllisyytensä
-tähän rikokseen. Tietäisittekö te mitään asiata valaisevaa?
-
-_Riikka_. Tiijän minä; tuo Mikkohan sen vuonnan vei.
-
-_Tuomari_. Mistä te sen tiedätte? Todistakaa!
-
-_Riikka_. Siitä kun se Mikko otti sen sieltä karsinasta navetasta.
-
-_Tuomari_. Ei se ole mikään todistus. Vai näittekö hänen ottavan?
-
-_Riikka_. Hyvä ihme... näinhän minä hyvinnii... -- (itsekseen.)... ai,
-nyt taisin erehtyä sanomaan...
-
-_Tuomari_. Jaha, te näitte siis syytetyn varastavan vuonan. Mutta miksi
-sitten miehellenne olitte sanonut, ettette tiedä, minne se oli
-kadonnut? Kuinka tämä on käsitettävä?
-
-_Riikka_ (Hätäytyneenä itsekseen.) Voi minua kurjoo... Eikös tuo ukon
-kutale, pakanakka ou niät huostanna tiällä kaikki ja nyt tulloo ilimi
-kaikki koko heilameina; voi, voi!
-
-_Tuomari_. Mitä te sanotte? Puhukaa kovempaa.
-
-_Riikka_ (Itkien.) Voi, hyvä herrastuomar', minähän sen vuonnan Mikolle
-annonnii. Ei se ou sitä varkain ottanna, ui, ui...
-
-_Tuomari_ (Hämmästyen.) Mitä ihmettä! Tekö annoitte vuonan
-Mäkäräiselle? No, jopa nyt jotakin! Ja minkätähden!
-
-_Riikka_ (Itkeä tihertäen.) ... ku... kun... se antoi -- kahvin
-ryöniä... ja kilon sokuria siitä eistä...!
-
-_Tuomari_ (Ankarasti.) Jaahah, vai niin. Te siis miehenne tietämättä
-tuhlaatte pesän yhteistä omaisuutta!
-
-_Riikka_ (Yhä itkien.) Voi, voi, linnaanko minut viijään, voi herra
-ihme...?!
-
-_Tuomari_ (Mäkäräiselle.) Onko asia niin kuin tämä vaimo sanoi?
-
-_Mäkäräinen_. Kyllä se on niin, herra korkee oikeus. Kyllä se anto
-minulle sen vuonnan, että minä siitä eistä toisin hänelle kauppiaasta
-2 killoo kahvia ja muutaman kilon sokuria, kun tämä olj' semmoisessa
-kahvintuskassa, ettei ois' pysynnä pärevasussakkaa, jos minä en ois'
-sitä siitä kiipelistä pelastanna. Hän sanoi niät mulle, että kun Pekka
-männöö ens' lauvantaina kaupuntiin potatin myöntiin, niin osta sinä
-sill'aikoo kahvia ja vähä sokerijakii ja tuo ne mulle, niin minä annan
-sulle siitä hyvästä pienen lampaanvuonnan ja sanon ukolle sen karanneen
-tahi että se on varastettu. Se ukko, ruoja, kun ei osta tarpeeks' asti
-kahvia, eikä anna minullekkaan rahhoo, että saisin ostoo itekään ja
-että saisin kuhtuva ies jonkun kerran nuapurmökkijen eukkoja meillennii
-sananharjotuksiin ja Siijoonin virsiä veisoomaan. Niin sanoi.
-
-_Tuomari_ (Riikalle.) Onko tämä totta?
-
-_Riikka_. Tottapa tuo lienöön, totta. (Itkeä tihertää.)
-
-_Tuomari_ (Pekka Pakariselle.) Kuten kuulitte, tunnusti vaimonne
-antaneensa vapaaehtoisesti vuonan Mäkäräiselle, joten siis haasteenne
-varkaudesta häntä vastaan on aiheeton.
-
-_Mäkäräinen_. Niin, ja minä vuajin Pakariselle eisvastuuta viärästä
-ilimiannosta.
-
-_Tuomari_. Mitä joutavia, ei maksa vaivaa ruveta edelleen riitelemään.
-
-_Pakarinen_ (Vimmastuneena Riikalle.) Kuuleppas, si semmostako
-peukalopeliä sinä pelloottii välttää, häh kyllä minä sulle näytän, juu
-senkin... (Repii Riikkaa tukasta.)
-
-_Tuomari_. So, so, so, vähemmällä, hiljaa, hiljaa!
-
-_Lautamiehet_. Hiljaa, hiljaa!
-
-_Konstaapeli_. (Hyökkää rauhoittamaan Pakarista.) Tyst', ei oikeudessa
-saa tapella, pois kynnet tukasta!
-
-_Riikka_ (Itkien ääneen.) Voi, voi, vielä sinä peto tulet repimään, kun
-et ensin anna kahvirahhoo... voi, voi...
-
-_Tuomari_. Hiljaa! Nyt otetaan lyhyt loma päätöksen harkitsemista
-varten. Asialliset poistukoot siksi aikaa istuntohuoneesta.
-
- (Riikka, Pekka ja Mikko poistuvat, jonka jälkeen tuomari
- heittäytyy selkäkenoon tuolillaan haukotellen ja venytellen.)
-
-_Tuomari_. No, mitäs lautakunta arvelee tästä "sopasta"?
-
- (Lautamiehet naureskelevat ja väliin venyttelevät.)
-
-_1:n lautamies_. Soma juttu. Kyllä se on tuo kahvi herkkua akkain
-mielestä.
-
-_2:n lautamies_. Soma juttu, kerrassaan soma... Mitä tuon kanssa olisi
-tehtävä?
-
-_3:s lautamies_. Kaikenlaisista asioista sitä lähdetäänkin riitasille.
-Parasta kun kuitataan tuollainen juttu "vellin kanssa vastakkain".
-
-_4:s lautamies_. Sitä minäkin.
-
-_5:s lautamies_. Samoin minä. Saakoot "nahkan".
-
-_1:n lautamies_. Kyllä passaa!
-
-_2:n lautamies_. Hyvin kyllä minunkin puolestani.
-
-_Tuomari_. Niin, kumotaan vaan kanne ja kulut kuitataan asianomaisten
-kesken.
-
- (Kirjuri alkaa kirjoittaa päätöstä supatellen tuomarin kanssa.)
-
-_1:n lautamies_. Ahaa, mutta eikös se Mäkäräinen vaatinut eisvastuuta
-Pakariselle väärästä ilmiannosta ja kunnianloukkauksesta?
-
-_Tuomari_. Mainitsihan se siitä, mutta minun mielestäni olisi
-Pakarisellakin ihan yhtä hyvä syy vaatia sitä samaa. Sen tähden on
-parasta kun annetaan "nahka" tällaisesta roskajutusta.
-
-_2:n lautamies_. Kyllä se on parasta.
-
-_3:s lautamies_. Ja saahan se Pakarinen tarpeeksi "oppirahoja" maksaa,
-kun sen suoritettavaksi tulevat vierastenmiesten palkkiot ja
-protokollarahat.
-
-_4:s lautamies_. Siinä on tarpeeksi "sakkoa".
-
-_5:s lautamies_. On kyllä köyhälle miehelle.
-
-_Tuomari_. No, niin, nyt on päätös valmis. (Ottaa paperin kirjurin
-edestä.) Konstaapeli, kutsukaa asianomaiset päätöstä kuulemaan.
-
-_Konstaapeli_ (Huutaa ovelta eteiseen.) Hei, tulkaapa nyt tuomiolle!
-
- (Pekka, Mikko, Riikka, Heta ja Kalle tulevat.)
-
-_Kalle Holopainen_ (Ilvehtien tullessaan viimeisenä Hetan selän takana,
-nykien tätä letistä.) Hei Hakkaraisen pojat juomaan pulituuria!
-
-_Heta_. Eläs, eläs.
-
-_Konstaapeli_. Siivolla, siivolla.
-
-_Tuomari_ (Lukee virallisella äänellä.) "Kihlakunnan oikeus on ottanut
-tämän asian harkittavakseen, mutta koska päällekantaja ei ole voinut
-kannettansa todistaa, niin kanne kumotaan ja asianlaatuun katsoen
-kuitataan kulungit asianomaisten kesken, minkä ohella kantaja
-velvoitetaan suorittamaan molemmille todistajille palkkiota 3 markkaa
-sekä tämän pöytäkirjan lyhennysotteen lunastuksesta ja muista
-kulungeista aiheutuneet menot." -- Saatte astua ulos.
-
- (Tuomari kokoilee papereitaan pöydältä, lautamiehet
- naurahtelevat ja kuiskailevat keskenään.)
-
-_Riikka_ (Pakariselle.) Semmoista se on, kun et antanna tarpeeks' asti
-rahhoo kahviin, onko nyt parempi pulittoo kukkarostas kymmeniä markkoja
-oikeuskuluja. Kyllä minä sulta monta kertoo ruikutin, mutt' et ollut
-kuulevinaskaan sitä puhetta... (Itkuun pillahtaen.) Voi, voi, Pekka,
-nuin se nyt käv', -- se on kaikki sinun syytäs, mokoma tupakkaturpa!...
-
-_Pekka_ (Hyökkää Riikan kimppuun.) Tukitko turpas', akka, vai annanko
-sulle vasten höskyäs'... vielä sinä siinä...
-
- (Pieksää Riikkaa; konstaapeli ja lautamiehet rientävät asettamaan.)
-
-_Tuomari_ (Lyöden nyrkkiä pöytään.) Jos ette ole siivolla niin minä
-sakotan teitä! Menkää ulos tappelemaan.
-
-_Konstaapeli_. Hiljaa, hiljaa! Pääsettekö pellolle riitelemään.
-
- (Väki alkaa poistua tuvasta.)
-
-_Mikko Mäkäräinen_ (Kiellosta välittämättä kiihtyneenä ulos mennessään
-puiden nyrkkiään aivan Pakarisen nenän edessä.) Ja sinä, kanalja, sinä
-herjasit minua rosvoks', vaikka oma akkas' varastikkii ja sitten syytät
-siitä kunnijallisia immeisiä. Kyllä minä sulle näytän...
-
- (Hyökkää käsiksi.)
-
-_Pekka Pakarinen_ (Vastustellen.) Eläpäs piälle tule, ou vaikka kuinnii
-kunniallinen! (Puuhkaa Mikon erilleen itsestään.) Pysy erilläs' piru
-ristitystä!
-
- (Joukko -- muut paitsi tuomari, sihteeri, lautamiehet ja
- konstaapeli -- poistuvat verkalleen tuvasta.)
-
-_1:n lautamies_ (Toisille, väen poistuttua.) Olipa se sakia! -- Kaikkea
-se "kahvikulta" aikaansaa!
-
- (Kaikki nauravat.)
-
--- Väliverho. --
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KAHVIKULTA***
-
-
-******* This file should be named 63471-8.txt or 63471-8.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/6/3/4/7/63471
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/63471-8.zip b/old/63471-8.zip
deleted file mode 100644
index 8e8e6a2..0000000
--- a/old/63471-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ