diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/63471-8.txt | 867 | ||||
| -rw-r--r-- | old/63471-8.zip | bin | 14575 -> 0 bytes |
5 files changed, 17 insertions, 867 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..f5ec6f2 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #63471 (https://www.gutenberg.org/ebooks/63471) diff --git a/old/63471-8.txt b/old/63471-8.txt deleted file mode 100644 index de36868..0000000 --- a/old/63471-8.txt +++ /dev/null @@ -1,867 +0,0 @@ -The Project Gutenberg eBook, Kahvikulta, by Aaro A. (Aaro August) Nuutinen - - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - - - - -Title: Kahvikulta - 1-näytöksinen savolaispila - - -Author: Aaro A. (Aaro August) Nuutinen - - - -Release Date: October 16, 2020 [eBook #63471] - -Language: Finnish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - - -***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KAHVIKULTA*** - - -E-text prepared by Tapio Riikonen - - - -KAHVIKULTA - -1-näytöksinen savolaispila - -Kirj. - -AARO A. AROLA [Aaro A. Nuutinen] - - - - - -Hämeenlinnassa, -Arvi A. Karisto, -1913. - - - - -HENKILÖT: - -_Tuomari_. -_Kirjuri_. -_Mikko Mäkäräinen_, loismies, syytetty. -_Pekka Pakarinen_, mökkiläinen, syyttäjä. -_Riikka Pakarinen_, edellisen vaimo. -_Heta Heikkinen_, palvelustyttö, todistaja. -_Kalle Holopainen_, renkipoika, todistaja. -_Konstaapeli_. -_5 lautamiestä_. - -Aika ja paikka: - -Savossa; maalaistuvassa; nykyaikana. - - - -Väliverhon avautuessa istuvat tuomari ja sihteeri pöydän takana, -edellinen selaillen papereita ja jälkimäinen kirjoittaen. Sivupenkillä -istuvat lautamiehet. Konstaapeli seisoo oven luona. - -_Tuomari_ (Silmälasiensa yli katsellen papereitaan.) Öhöm, jaa-ah, nyt -tulisi sitten esille juttu numero 5. Varkausjuttu mökkiläisen Pekka -Pakarisen ja loismies Mikko Mäkäräisen välillä, molemmat kotoisin tämän -pitäjän Korpikylästä. Konstaapeli, kutsukaa asianomaiset sisälle! - -_Konstaapeli_. Jahah! (Huutaa ovelta eteiseen.) Pekka Pakarinen ja -Mikko Mäkäräinen sanomaan asiastanne! - - (Pakarinen ja Mäkäräinen tulevat.) - -_Tuomari_. No, miten on asia, minkä nojalla mökkiläinen Pekka Pakarinen -syyttää loismies Mikko Mäkäräistä oman käden oikeudesta; mitä hän -varasti? - -_Pakarinen_. Nähkees, korkia oikeus, se on nyt sillä lailla, että mulla -olj' tuolla Lapunmäin pellossa kasvamassa männä kesänä potaattia ja -vaikka se tulj' myöhänlaiseen pannuks', niin pöyhty siitä yhtäkaikki -viis' hehtoo hyviä sokerpotattia, joita vallesmannii meillä käyvessään -syksyllä syyvessään kehui; mutt' kun myö Riikan kansa ei talavella -tarvita enempee kuin nelisen hehtoo, niin, hehon verran yletty -myötäväks' kaapunnin akoille. Ja niinpä minä sitten tässä -syksytalavella yhtenä lauvantainaamuna, kun sattui muutai asijoo -kaapuntiin, panin ruunan aisoin, -- sen entiseltä Toloppamäin Juopilta -lähteneen piirtopiän ruunan, -- sen jonka se olj' Joinsuun markkinailla -vaihtanna mustilaisilta sillä Hujas-Hermannilta lähteneellä -pattipolovi-tammalla, joka... - -_Tuomari_ (Keskeyttäen.) Mitä hullutuksia te latelette? Pitää pysyä -asiassa, eihän tämä kuulu siihen ollenkaan. - -_Pakarinen_. Kuuluu se. - -_Tuomari_. Sanokaa lyhyesti ja selvästi, millä todisteilla syytätte -Mikko Mäkäräistä varkaudesta. - -_Pakarinen_. Nähkees, korkia oikeus, se on sillä lailla, jotta kun minä -sitten ajoin kaapuntiin suoroo piätä torille potatin myöntiin, niin -ihan silläkertoo ne meni kaupaks' melekein tapellen. Ei se ihme -ollukkaan, kun ne olj' niin murakoita ja kun ei ollu kellään muilla -koko torilla myötävänä potattia; miten lie niin sattunnai, -- ai, tais' -yhellä miehellä olla vähä, mutt' niissäi tais' olla sejassa märänneitä -ja... - -_Tuomari_. Lyhyesti! - -_Pakarinen_. Lyhyesti, lyhyesti korkia oikeus! Se on niät sillä -tavalla, että sitten kun minä ne potatit sain myödyks', niin minä ajoin -korttieriin, sinne Samul Heiskasen talloon, -- ehken kait työ sen -tiennettäkii, -- tein hevoselle appeen ja söin itekkii reitleipee ja -makkaroo... - -_Tuomari_ (Karjasee, lyöden nyrkkiään pöytään niin että sihteeri -säikähtää.) Mitä se tähän asiaan kuuluu! Ellette te pysy asiassa niin -minä sakotan teitä oikeuden pilkkaamisesta. Ei tässä ole aikaa -kuunnella typeriä juttuja kaiken maailman asioista. - -_Pakarinen_. Se on niät sillä lailla, korkia oikeus, että sitten kun -minä sain syöneeks', niin keitätin emännällä vehnäskahvit; -- se kuuluu -se emäntä olevan sen Hepojoinpoloven Mikko Låks'-vainoon sisaren poijan -tyttö, -- niin, ja sitten kahvin juotua panin tuasj' kopperin aisoin ja -läksin ajamaan kottiin päin, ja justiisa kun olin piäsemässä Honkamäin -piälle, niin tämä Mäkäräinen tulloo vastaan säkki selässä ja säkistä -kuulu lampaanvuonan miäkiminen. - -_Mikko Mäkäräinen_. Ouppas tok' valehtelemata, enhän minä... - -_Tuomari_. Vaiti, Pakarisella on puheenvuoro. - -_Pakarinen_ (Mäkäräiselle.) Kah, enkä valehtele! Vaikka minä en ollu -oikein sinua tuntee, kun olj' niin hiivatin pimmee. Vasta sivute -piästyvän' astu piähän', jotta sehän tais' ollakkii Petäjäharjun -Lois-Mikko: mistähän se lie vuonnoo säkissä hilanna? Enkä ennen kun -vasta huommesuamuna hoksasin, jotta missees se meijän vuonnalammas on, -kun ei näykkään karsinassa. Kysyin Riikalta, että "missees se meijän -vuonna on, kun ei ou karsinassa?", niin se sanoi, että "en tiijä, jos -lie karanna mehtään, vai lienevät varastaneet." Vuan minä en oikein -ottanna sitä uskooksen', että lammas on niin kova hyppeejä, jotta -piäsöö karkoomaan niin korkeesta aituuksesta, ja olj' se tok' siks' -lihavakkii, etteihän tuon ois' luullut sopineen aijanraustakaan -mänemään; vai lie juutas pakkautunna oksanreijästä... - - (Naurahtaa.) - -_Mäkäräinen_. Elekee uskoo sitä, korkee oikeus, se peijuon' -valehtelloo... - -_Tuomari_. Suu kiinni! Puhukaa sitten kun kysytään. (Pakariselle.) Te -syytätte siis Mäkäräistä lampaan vuonnan varastamisesta? - -_Pakarinen_. Niin, niin, aivan niin, vuonnan varastamisesta. Se -ruojahan sen vei. - -_Mäkäräinen_. Ja nyt sinä elä valehtele! Minä en ou sun lammastas' -varastanna, en, vaikka... - -_Tuomari_ (Kiivastuneena.) Jos Mäkäräinen ei ole hiljaa, annan minä -sakkoa! (Pakariselle.) Oletteko te varma siitä, että se oli Mikko -Mäkäräinen, joka tuli vastaanne tiellä? - -_Pakarinen_. Kyllä se ei ollut kukkaa muu ristitty kuin justiisa tuo -Mikko (Osoittaa sormellaan Mäkäräistä); tunsinhan minä sen jo käynnin -tyylistäi, vaikka ollii pimmee... - -_Tuomari_. Näittekö myöskin, että hänellä oli vuona säkissä? - -_Pakarinen_. Enhän minä miten vuonnoo säkin sissään nähny, mutt minä -kuulin kun se siellä miäki. - -_Tuomari_. Voitteko te millään todistaa, että se oli juuri teidän -vuonanne. - -_Pakarinen_. No jo tok': se miäki ihan samallalailla kuin meijän vuonna -silloin, kun akka ei jouvuta sille ruokoo oikeella aikoo. - -_Tuomari_. Eikö ole pätevämpiä todistuksia? - -_Pakarinen_. On siellä tuolla porstuvassa Alaspihan piika Heta -Heikkinen ja Monninmäin renkipoika Kalle Holopainen; kyllä ne nekkii -toistaa... - -_Tuomari_. Jaha, jaha. (Mäkäräiselle.) Nyt on Mäkäräisen vuoro puhua. -Mitä sanotte puolustukseksenne? - -_Mäkäräinen_. Minä sanon, että en ou varastanna sitä vuonnoo. - -_Pakarinen_ (Ääneen itsekseen.) Kato tuota kun laski emävalleen -kaulastaan! - -_Tuomari_. No, mistä sitten kuletitte sitä vuonaa, jonka kanssa tulitte -Pakarista vastaan tiellä? - -_Mäkäräinen_. Sieltähän minä sitä toin kylältä... tuolta... niin... -mutt' en minä sitä varastanna. - -_Tuomari_ (Tuskastuneena.) No, eikö tästä asiasta ala tulla selvää!? -Konstaapeli, kutsukaa todistajat Heta Heikkinen ja Kalle Holopainen -sisälle. (Konstaapeli kutsuu.) - - (Heta ja Kalle tulevat.) - -_Tuomari_ (Kysyy asianomaisilta.) Onko mitään esteitä todistajia -vastaan? - -_Pakarinen_. Ei pitäisi olla. - -_Mikko Mäkäräinen_. Ei ole esteitä, ei. - -_Tuomari_ (Kysyy lautamiehiltä.) Ovatkos nämä todistajat hyvämaineisia? - -_Lautamiehet_. Kyllä ne ovat hyvämaineisia. - -_Tuomari_ (Aukaisee pöydännurkalla olevan raamatun.) No, käykää sitten -valalle. - -_Mikko Mäkäräinen_. Herra korkea oikeus! En minä vuoji valloo -tehtäväks', uskoohan sen muutennii, jos hyö niät mitä voisivat mukamas' -toistaa. - -_Tuomari_. Vaatiikos päällekantaja valaa? - -_Pekka Pakarinen_. Kyllähän se suattais' olla hyvä, jos tekis' valan... --- mutt' samahan se on, olokoon minunkii puoleltan semmosennaan. -Sanokoon vuan iliman valata mitä hyö tietävät. - -_Tuomari_ (Panee raamatun kiinni.) No, mitä nyt sitten Holopainen -tietää Pakarisen ja Mäkäräisen juttuun? - -_Kalle Holopainen_ (Tyhmän näköisenä.) Minä tahon kulujan kolome -markkoo, kun tänne on pitkänlainen matkakii... - -_Tuomari_. Mitä puhetta se on? -- Mitä tiedätte todistaa tähän juttuun? -Siitä on nyt kysymys. - -_Holopainen_. Ahaa! -- Tiijähhän minä tähän paljonnii, mutt' sitä minä -vuan, että se meijän talon isäntä, joka on aikonaan ollut kova -riitamies, neuvoi minua ensikertalaista kottoo lähtiissä, jotta -"muistahan tahtoja kulujas' jalakavaivoistas'; ne ei maksa tahtomatta." - -_Tuomari_. Tekin jaarittelette puuta heinää. Vastatkaa: näittekö Mikko -Mäkäräisen varastavan Pekka Pakarisen lampaanvuonan? - -_Holopainen_. En minä ou nähny ihan varastavan, vuan kyllä näin kun -Mäkäräinen tul' minuvai vastaan säkki selässä, josta kuului miäkiminen. - -_Tuomari_. Missä ja milloin se tapahtui? - -_Holopainen_. Se tapahtui sinä pyhäiltana, kun Jännejoilla olj' -iltamat, jonne myökii oltiin mänössä. - -_Tuomari_. Kenen kanssa olitte menossa? Näkikö toverinnekin sen? - -_Holopainen_. En tiljä liekkö tua Heta (viittaa häneen) säkin läpi -ihteensä vuonnoo nähnyt, vuan kyllä kait sekin on sen miäkimisen -kuullut. - -_Heta Heikkinen_. Näinhän minä, kun se potki säkissä ja miäkimisen -kuulin kanssa. - -_Tuomari_. Jaa, te olitte siis Holopaisen mukana. Ehkä voitte myös -todistaa, että se mies, joka tuli teitä vastaan tiellä, oli Mäkäräinen? - -_Heta Heikkinen_. Kyllä se tais' varmaan olla, -- herra korkee oikeus, -tunsinhan minä sen iänestäkii. - -_Tuomari_. Äänestäkö? Hän sanoi, siis jotain? - -_Heta Heikkinen_. Sanoi se "hyvän illan", ei muuta. - -_Holopainen_. Niin, ja minä kysyin vielä, että "mistees" sitä pätiä -hilataan, vuan siihen se ei ennee virkkanna mittää, män' vuan mänöjään. - -_Tuomari_. Jaha, jaha, hyvä on. Astukaa molemmat odotushuoneeseen. - -_Heta Heikkinen_. Herra korkee oikeus! Minäkii tahtosin -vierasmiespalakkani. - -_Tuomari_. Juu, juu. Sihteeri, merkitkää maksettavaksi... - - (Heta ja Kalle poistuvat.) - -_Tuomari_. Konstaapeli, kutsukaapas päällekantajan vaimo Riikka -Pakarinen kuulusteltavaksi. - -_Konstaapeli_ (Ovelta.) Riikka Pakarinen! Sisään. - -_Riikka Pakarinen_ (Tulee ja niiaa.) Hyvee päivee. (Vilkuu hätäisesti -ympärilleen.) - -_Tuomari_. Päivää. Oletteko te Pekka Pakarisen vaimo? - -_Riikka_. Se onnetonhan minä olen. - -_Tuomari_. Jaha. -- Kuten tiedätte, syyttää miehenne Mäkäräistä -lampaanvuonan varkaudesta, mutta tämä puolestaan kieltää syyllisyytensä -tähän rikokseen. Tietäisittekö te mitään asiata valaisevaa? - -_Riikka_. Tiijän minä; tuo Mikkohan sen vuonnan vei. - -_Tuomari_. Mistä te sen tiedätte? Todistakaa! - -_Riikka_. Siitä kun se Mikko otti sen sieltä karsinasta navetasta. - -_Tuomari_. Ei se ole mikään todistus. Vai näittekö hänen ottavan? - -_Riikka_. Hyvä ihme... näinhän minä hyvinnii... -- (itsekseen.)... ai, -nyt taisin erehtyä sanomaan... - -_Tuomari_. Jaha, te näitte siis syytetyn varastavan vuonan. Mutta miksi -sitten miehellenne olitte sanonut, ettette tiedä, minne se oli -kadonnut? Kuinka tämä on käsitettävä? - -_Riikka_ (Hätäytyneenä itsekseen.) Voi minua kurjoo... Eikös tuo ukon -kutale, pakanakka ou niät huostanna tiällä kaikki ja nyt tulloo ilimi -kaikki koko heilameina; voi, voi! - -_Tuomari_. Mitä te sanotte? Puhukaa kovempaa. - -_Riikka_ (Itkien.) Voi, hyvä herrastuomar', minähän sen vuonnan Mikolle -annonnii. Ei se ou sitä varkain ottanna, ui, ui... - -_Tuomari_ (Hämmästyen.) Mitä ihmettä! Tekö annoitte vuonan -Mäkäräiselle? No, jopa nyt jotakin! Ja minkätähden! - -_Riikka_ (Itkeä tihertäen.) ... ku... kun... se antoi -- kahvin -ryöniä... ja kilon sokuria siitä eistä...! - -_Tuomari_ (Ankarasti.) Jaahah, vai niin. Te siis miehenne tietämättä -tuhlaatte pesän yhteistä omaisuutta! - -_Riikka_ (Yhä itkien.) Voi, voi, linnaanko minut viijään, voi herra -ihme...?! - -_Tuomari_ (Mäkäräiselle.) Onko asia niin kuin tämä vaimo sanoi? - -_Mäkäräinen_. Kyllä se on niin, herra korkee oikeus. Kyllä se anto -minulle sen vuonnan, että minä siitä eistä toisin hänelle kauppiaasta -2 killoo kahvia ja muutaman kilon sokuria, kun tämä olj' semmoisessa -kahvintuskassa, ettei ois' pysynnä pärevasussakkaa, jos minä en ois' -sitä siitä kiipelistä pelastanna. Hän sanoi niät mulle, että kun Pekka -männöö ens' lauvantaina kaupuntiin potatin myöntiin, niin osta sinä -sill'aikoo kahvia ja vähä sokerijakii ja tuo ne mulle, niin minä annan -sulle siitä hyvästä pienen lampaanvuonnan ja sanon ukolle sen karanneen -tahi että se on varastettu. Se ukko, ruoja, kun ei osta tarpeeks' asti -kahvia, eikä anna minullekkaan rahhoo, että saisin ostoo itekään ja -että saisin kuhtuva ies jonkun kerran nuapurmökkijen eukkoja meillennii -sananharjotuksiin ja Siijoonin virsiä veisoomaan. Niin sanoi. - -_Tuomari_ (Riikalle.) Onko tämä totta? - -_Riikka_. Tottapa tuo lienöön, totta. (Itkeä tihertää.) - -_Tuomari_ (Pekka Pakariselle.) Kuten kuulitte, tunnusti vaimonne -antaneensa vapaaehtoisesti vuonan Mäkäräiselle, joten siis haasteenne -varkaudesta häntä vastaan on aiheeton. - -_Mäkäräinen_. Niin, ja minä vuajin Pakariselle eisvastuuta viärästä -ilimiannosta. - -_Tuomari_. Mitä joutavia, ei maksa vaivaa ruveta edelleen riitelemään. - -_Pakarinen_ (Vimmastuneena Riikalle.) Kuuleppas, si semmostako -peukalopeliä sinä pelloottii välttää, häh kyllä minä sulle näytän, juu -senkin... (Repii Riikkaa tukasta.) - -_Tuomari_. So, so, so, vähemmällä, hiljaa, hiljaa! - -_Lautamiehet_. Hiljaa, hiljaa! - -_Konstaapeli_. (Hyökkää rauhoittamaan Pakarista.) Tyst', ei oikeudessa -saa tapella, pois kynnet tukasta! - -_Riikka_ (Itkien ääneen.) Voi, voi, vielä sinä peto tulet repimään, kun -et ensin anna kahvirahhoo... voi, voi... - -_Tuomari_. Hiljaa! Nyt otetaan lyhyt loma päätöksen harkitsemista -varten. Asialliset poistukoot siksi aikaa istuntohuoneesta. - - (Riikka, Pekka ja Mikko poistuvat, jonka jälkeen tuomari - heittäytyy selkäkenoon tuolillaan haukotellen ja venytellen.) - -_Tuomari_. No, mitäs lautakunta arvelee tästä "sopasta"? - - (Lautamiehet naureskelevat ja väliin venyttelevät.) - -_1:n lautamies_. Soma juttu. Kyllä se on tuo kahvi herkkua akkain -mielestä. - -_2:n lautamies_. Soma juttu, kerrassaan soma... Mitä tuon kanssa olisi -tehtävä? - -_3:s lautamies_. Kaikenlaisista asioista sitä lähdetäänkin riitasille. -Parasta kun kuitataan tuollainen juttu "vellin kanssa vastakkain". - -_4:s lautamies_. Sitä minäkin. - -_5:s lautamies_. Samoin minä. Saakoot "nahkan". - -_1:n lautamies_. Kyllä passaa! - -_2:n lautamies_. Hyvin kyllä minunkin puolestani. - -_Tuomari_. Niin, kumotaan vaan kanne ja kulut kuitataan asianomaisten -kesken. - - (Kirjuri alkaa kirjoittaa päätöstä supatellen tuomarin kanssa.) - -_1:n lautamies_. Ahaa, mutta eikös se Mäkäräinen vaatinut eisvastuuta -Pakariselle väärästä ilmiannosta ja kunnianloukkauksesta? - -_Tuomari_. Mainitsihan se siitä, mutta minun mielestäni olisi -Pakarisellakin ihan yhtä hyvä syy vaatia sitä samaa. Sen tähden on -parasta kun annetaan "nahka" tällaisesta roskajutusta. - -_2:n lautamies_. Kyllä se on parasta. - -_3:s lautamies_. Ja saahan se Pakarinen tarpeeksi "oppirahoja" maksaa, -kun sen suoritettavaksi tulevat vierastenmiesten palkkiot ja -protokollarahat. - -_4:s lautamies_. Siinä on tarpeeksi "sakkoa". - -_5:s lautamies_. On kyllä köyhälle miehelle. - -_Tuomari_. No, niin, nyt on päätös valmis. (Ottaa paperin kirjurin -edestä.) Konstaapeli, kutsukaa asianomaiset päätöstä kuulemaan. - -_Konstaapeli_ (Huutaa ovelta eteiseen.) Hei, tulkaapa nyt tuomiolle! - - (Pekka, Mikko, Riikka, Heta ja Kalle tulevat.) - -_Kalle Holopainen_ (Ilvehtien tullessaan viimeisenä Hetan selän takana, -nykien tätä letistä.) Hei Hakkaraisen pojat juomaan pulituuria! - -_Heta_. Eläs, eläs. - -_Konstaapeli_. Siivolla, siivolla. - -_Tuomari_ (Lukee virallisella äänellä.) "Kihlakunnan oikeus on ottanut -tämän asian harkittavakseen, mutta koska päällekantaja ei ole voinut -kannettansa todistaa, niin kanne kumotaan ja asianlaatuun katsoen -kuitataan kulungit asianomaisten kesken, minkä ohella kantaja -velvoitetaan suorittamaan molemmille todistajille palkkiota 3 markkaa -sekä tämän pöytäkirjan lyhennysotteen lunastuksesta ja muista -kulungeista aiheutuneet menot." -- Saatte astua ulos. - - (Tuomari kokoilee papereitaan pöydältä, lautamiehet - naurahtelevat ja kuiskailevat keskenään.) - -_Riikka_ (Pakariselle.) Semmoista se on, kun et antanna tarpeeks' asti -rahhoo kahviin, onko nyt parempi pulittoo kukkarostas kymmeniä markkoja -oikeuskuluja. Kyllä minä sulta monta kertoo ruikutin, mutt' et ollut -kuulevinaskaan sitä puhetta... (Itkuun pillahtaen.) Voi, voi, Pekka, -nuin se nyt käv', -- se on kaikki sinun syytäs, mokoma tupakkaturpa!... - -_Pekka_ (Hyökkää Riikan kimppuun.) Tukitko turpas', akka, vai annanko -sulle vasten höskyäs'... vielä sinä siinä... - - (Pieksää Riikkaa; konstaapeli ja lautamiehet rientävät asettamaan.) - -_Tuomari_ (Lyöden nyrkkiä pöytään.) Jos ette ole siivolla niin minä -sakotan teitä! Menkää ulos tappelemaan. - -_Konstaapeli_. Hiljaa, hiljaa! Pääsettekö pellolle riitelemään. - - (Väki alkaa poistua tuvasta.) - -_Mikko Mäkäräinen_ (Kiellosta välittämättä kiihtyneenä ulos mennessään -puiden nyrkkiään aivan Pakarisen nenän edessä.) Ja sinä, kanalja, sinä -herjasit minua rosvoks', vaikka oma akkas' varastikkii ja sitten syytät -siitä kunnijallisia immeisiä. Kyllä minä sulle näytän... - - (Hyökkää käsiksi.) - -_Pekka Pakarinen_ (Vastustellen.) Eläpäs piälle tule, ou vaikka kuinnii -kunniallinen! (Puuhkaa Mikon erilleen itsestään.) Pysy erilläs' piru -ristitystä! - - (Joukko -- muut paitsi tuomari, sihteeri, lautamiehet ja - konstaapeli -- poistuvat verkalleen tuvasta.) - -_1:n lautamies_ (Toisille, väen poistuttua.) Olipa se sakia! -- Kaikkea -se "kahvikulta" aikaansaa! - - (Kaikki nauravat.) - --- Väliverho. -- - - - -***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KAHVIKULTA*** - - -******* This file should be named 63471-8.txt or 63471-8.zip ******* - - -This and all associated files of various formats will be found in: -http://www.gutenberg.org/dirs/6/3/4/7/63471 - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/old/63471-8.zip b/old/63471-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 8e8e6a2..0000000 --- a/old/63471-8.zip +++ /dev/null |
