summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-30 22:28:37 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-30 22:28:37 -0800
commita4c31a36c16464853768d9afd9254d5025f2060b (patch)
tree173fadb3e2c71c6807b2aebb55bb2b3ca2d71b5d
parent3653c0a5388eebc92c3baf70380c83759e601c34 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/62437-8.txt1203
-rw-r--r--old/62437-8.zipbin23282 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 1203 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..6237720
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #62437 (https://www.gutenberg.org/ebooks/62437)
diff --git a/old/62437-8.txt b/old/62437-8.txt
deleted file mode 100644
index 5eb780b..0000000
--- a/old/62437-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1203 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Kohtaus kuntakokouksessa, by Vihtori Lähde
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Kohtaus kuntakokouksessa
-
-
-Author: Vihtori Lähde
-
-
-
-Release Date: June 20, 2020 [eBook #62437]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KOHTAUS KUNTAKOKOUKSESSA***
-
-
-E-text prepared by Tapio Riikonen
-
-
-
-KOHTAUS KUNTAKOKOUKSESSA
-
-Kirj.
-
-VIHTORI LÄHDE
-
-Näytelmäkirjasto N:o 3.
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Yrjö Weilin,
-1904.
-
-
-
-
-HENKILÖT;
-
- 1. Kuntakokouksen ESIMIES.
- 2. " KIRJURI.
- 3. Kansakoulunopettaja HALME.
- 4. Pastori YRJÖLÄ.
- 5. Patruuna STOCKMAN.
- 6. OLUTKUSKI.
- 7. Torppari HEIKKILÄ.
- 8. Kauppias TOIMELA.
- 9. ANTTILAN ISÄNTÄ ja EMÄNTÄ.
-ID. ESKOLAN EMÄNTÄ.
-11. TIENSUUN MIKKO.
-12. MUUAN VAIMO.
-13. Muita naisia ja miehiä.
-
-
-
-
-(Kunnantupa, johon joukko pitäjän miehiä ja naisia vähitellen
-kerääntyy. Saapuu kuntakokouksen esimies, joka on lihava ja pöhistynyt,
-ynnä suippopartainen kirjurikin kuntakokouksen pöytäkirja kainalossaan.
-He, vähän päätään nyökäyttäen pitäjäläisille, astuvat tuvan perälle,
-riisuvat päällystakkinsa, asettaen ne peräseinällä oleviin nauloihin,
-ja istuvat sitten pöydän ääreen kokousta aloittaakseen. Pöydällä on
-kirjoitusmustetta ja paperia kirjurille sekä vesipullo ja pari
-juomalasia. -- Esimies palmu kirjurin kanssa ja kuntalaiset puhelevat
-keskenään, rykivät ja asettautuvat tuvan pitkille penkeille istumaan
--- naiset, joilla on virsikirjoja ja nenäliinoihin käärittyjä
-pääsilkkejä kädessä, toiselle puolelle tupaa. Edelleen saapuu
-kuntalaisia, jotka ensin seisahtuvat oven suuhun, kopistelevat siinä
-saappaitansa ja etsivät sitten istumasijansa penkeiltä. Rykimistä ja
-suhinaa. -- Kuntakokous alkaa.)
-
-ESIMIES. Niinkuin kunnan jäsenet kirkossa julaistusta kuulutuksesta jo
-tietävätkin --
-
-ANTTILAN ISÄNTÄ (harmaapartainen vanhus, tuollainen entisajan
-tervaskanto -- istuu etumaisella penkillä). Kyllä se jo tiedetään
-(sanoa tokaisee keskeyttäen esimiehen puheen).
-
-ESKOLAN EMÄNTÄ (supisten vieressään istuvalle Anttilan emännälle).
-Tietäähän tuon jo jokainen.
-
-ANTTILAN ISÄNTÄ. Mutta siitä ei tule mitään, sanon minä (rykäisee ja
-sylkäisee).
-
-ESIMIES (aloittaen uudestaan). Niinkuin kuntalaiset jo tie --
-
- (Samassa joku miehistä, vedettyään pää kumarassa muutaman
- paksun savun, pudottaa piippunsa kolisten lattialle).
-
-ESIMIES (viitaten kädellään tuvan seinällä olevaan tauluun, johon on
-suurilla kirjaimilla kirjoitettu: "Täällä ei saa polttaa tupakkaa").
-Ei täällä saa polttaa tupakkaa!
-
-ÄÄNI kuntalaisten joukosta. Hoo, vai ei saa polttaa.
-
- (Jotkut alkavat kopistella piippujaan tuvan lattiaan
- ja saappaittensa kärkiin).
-
-ANTTILAN EMÄNTÄ (ärähtäen kimakasti). Merkillisiä nuo miehet, kun eivät
-koskaan voi olla polttamatta! Jos mennään kirkkoon tai karjaan, niin
-aina vaan se piippunysä pitää olla hampaissa. Eipäs se meijänkään isä
-unhota piippuansa tuskin nukkuessakaan.
-
-Kauppias TOIMELA (hyvin itserakkaan näköinen mies, joka istuu lähellä
-Anttilan isäntää etupenkillä ja hypistelee paksuja kellonvitjojaan,
-nauraen ja leikillisesti). Hah-hah-ha-ha! Oikeinko se Anttilan emäntä
-pitää meille tupakkisaarnan? Hah-ha-ha!
-
- (Muitakin kuntalaisia remahtaa nauruun.)
-
-ANTTILAN EMÄNTÄ (nyrpeissään). No mitä nauramista nyt siinä on?
-
-ESIMIES (taas aloittaen). Niinkuin jo kirkkokuulutuksesta tiedetään,
-tulisi tässä kokouksessa järvisalolaisten esityksen johdosta nyt
-keskusteltavaksi siitä, annetaanko kunnan varoista kaksisataa markkaa
-lainakirjaston perustamiseksi Järvisalon kylään. -- (Supinaa
-kuntalaisten keskuudessa.) -- Muutamat Järvisalon miehet näkyvät sitä
-kovasti tahtovan, vaikka, niinkuin kaikki hyvin tiedätte, pitäjällä
-tätä nykyä on paljon menoja ja maksettavia: pappilan asuntorakennuksen
-korjaus sisältä ja päältä, pappilan kivinavetan teko ja pappilan saunan
-siirtäminen toiseen paikkaan, niinkuin kirkkoherramme haluaa: uuden ja
-avaramman kunnantalon rakentaminen, jossa sitten sopisi myös
-kihlakunnankeräjiä istua, sekä tekeillä oleva Niitynperän kylään vievä
-maantie, jonka niitynperäläiset monivuotisen keräjöimisensä perästä,
-huolimatta patruuna Stockmanin, kirkkoväärtin, Anttilan isännän ja
-muiden pitäjän valtuuttamien pontevasta vastustamisesta, ovat vihdoin
-saaneet väkipakolla rakennettavaksi.
-
-ANTTILAN ISÄNTÄ (ravistellen päätään). Ne riivatut niitynperäläiset!
-(rykäisee).
-
-ESIMIES (jatkaen). No niin. Miten sanottu, tahtovat nyt järvisalolaiset
-kuitenkin kaksisataa markkaa kunnan varoja lainakirjastoansa varten.
-Mitä tästä arvellaan? -- Pyydän, että kuntalaiset ilmoittavat
-ajatuksensa asiasta.
-
-ANTTILAN ISÄNTÄ (sylkeä mossauttaa lattialle ja murahtaa äkäisesti).
-Ne nykyajan villitykset! Ei osata muuta kuin tuhlata ja herrastella.
-
- (Liikettä syntyy kuntalaisten keskuudessa. "Ei, ei!" -- "Ei
- myönnetä" -- huudetaan miesten joukosta. Samaa supisevat
- naiset keskenänsä äänekkäästi.)
-
-ESIMIES. Pyydän ensin hiljaisuutta (hän napauttaa vasarallaan pari
-kertaa pöytään -- supina vähenee) -- ja sitten pyydän säännöllistä
-keskustelua asiasta.
-
-Kansakoulunopettaja HALME (joka istuu tuvan sivupuolella penkin päässä,
-nousee ylös). Pyytäisin puheenvuoroa.
-
-ESIMIES (nyökäyttäen myöntävästi päätään). Opettaja Halme!
-
-Op. HALME. Niinkuin kaikki hyvin tiedämme, on Järvisalon asukasten
-suhteellisesti yhtä paljon kuin keskipitäjäläistenkin jo monta vuotta
-täytynyt ottaa osaa kirkonkylän kansakoulun ja vieläpä kirkonkylän
-lainakirjastonkin kannattamiseen. Mutta heillä ei kuitenkaan ole
-ollut sanottavaa hyötyä kirkonkylän kansakoulusta, eikä juuri
-kirjastostakaan, kun asuvat niin kaukana keskipitäjältä ja lisäksi
-suuren järven takana. Senpä tähden keskipitäjä ja etupäässä kirkonkylä
-onkin saanut näistä laitoksista melkein kaiken edun nauttia.
-Niinmuodoin olisi mielestäni kohtuullista ja oikein, että tähän
-järvisalolaisten pyyntöön nyt yksimielisesti suostuttaisiin.
-
-Kaupp. TOIMELA (sanoa tokaisee kuivasti). Ei meillä ole täällä rahoja
-jonkun yksityisen kulmakunnan kirjoihin. Ja onhan kirkonkylän
-lainakirjasto järvisalolaisillekin avoinna -- käyköön sieltä, ken
-lukutautia sairastaa, itselleen lääkettä hakemassa!
-
-ÄÄNI joukosta. Ei lukutauti tapa. Hih-hi-hi!
-
-Op. HALME (jatkaen). Onhan meillä esimerkiksi viinaverorahoja. Mihin
-näitä, niin turmiollisen liikkeen tuottamia kuin ovatkin, sopisikaan
-paremmin käyttää kuin juuri valistuksen hyväksi ja siis kirjojenkin
-ostoon. Tätä en sano millään tavalla puolustaakseni väkijuomaliikettä
-keinoksi, jolla muka sopii koota varoja valistusasian hyväksi. Mutta
-kun se onnettomuus meillä vielä on olemassa, että väkijuomaliikkeen
-kautta kansamme sekä ruumiillisia että henkisiä voimia suunnattomasti
-riudutetaan ja sen aineellisia varoja miljoonittain joka vuosi
-kulutetaan --
-
- (Kunnantuvassa syntyy liikettä ja kuuluu etupäässä nureksivaa,
- mutta vähän hyväksyvääkin mutinaa. Esimiehen kasvoissa näkyy
- kärsimättömyyden ilme.)
-
-Op. HALME (jatkaen). Ja kun tuosta turmiollisesta liikkeestä
-(kovemmalla äänellä) voittorahoina jokusia ropoja tipahtelee kunnan
-kassaankin --
-
- (Vihaisia silmäyksiä iskevät jotkut miehistä opettajaan;
- muutamat naiset nousevat häntä katsoa tirkistämään --
- joukosta kuuluu "mitä", "häh", mutta kuuluupa myöskin
- "hyvä"-huutoja.)
-
-Op. HALME (jatkaen). Niin onhan kohtuullista, että nuo rovot mitä
-parhaimmalla tavalla käytetään kansan yhteiseksi hyväksi. Ja mitenkä
-yhteistä hyvää voitaisiinkaan paremmin valvoa, ellei juuri kansan
-valistamisen ja kasvattamisen kautta? -- Elköön toki luultako, että
-näinkään tekemällä tulisi se tuho ja turmio, minkä väkijuomat kansalle
-tuottavat, korvatuksi! Väkijuomien suhteen voimme olla vasta silloin
-levollisella mielellä, kuin ei näitä juomia ole nautintoaineiksi enää
-ensinkään saatavissa.
-
-ESIMIES (keskeyttäen opettajan puheen). Pitäisi pysyä asiassa!
-
-Kaupp. TOIMELA. Asiassa on pysyttävä!
-
-ANTTILAN ISÄNTÄ. Niin oikein, asiassa vaan!
-
-Op. HALME (edelleen jatkaen). Sanottakoon suoraan, että siitä saakka
-kuin Stockmanin oluttehdas on ollut Järvisalon kylässä, on sillä
-kulmalla väestökin aineellisesti köyhtymistään köyhtynyt ja
-siveellisesti askel askeleelta rappeutunut --
-
- (Esimiehen olkapäät nytkähtelevät tyytymättömyyttä ilmaisevasti
- ja hänen suunsa on alkamaisillaan vihaisesti pulma: väkijoukossa
- kuuluu mutinaa ja Anttilan isäntä sylkäisee.)
-
-Op. HALME (jatkaen). Ajatelkaahan, hyvät kuntalaiset, vain niitä
-lukuisia ryöstöhuutokauppoja, joita nimismies on viime aikoina
-Järvisalon kulmalla pitänyt, ja niitä tappeluja, puukotuksia ja muita
-rikoksia, joista niin monta Järvisalon miestä on viime vuosina
-keräjissä syytetty ja sakoitettu, jopa vankeuteenkin tuomittu!
-
- (Osa kuntalaisia painaa päänsä alas, esimies tekee
- kädellään hermostuneen liikkeen ja jotkut naiset tyrskähtävät
- itkemään.)
-
-Torppari HEIKKILÄ (hyvännäköinen, nuori mies, nousten ylös tuvan
-ovipuolelta). Kyllä se on kaikki totta, mitä opettaja sanoo.
-
-Op. HALME (joka useista keskeytyksistä huolimatta on pysynyt
-levollisena ja ollut seisaalla, jatkaa vielä liikutettuna). Nyt kuulen
-sydämen ilolla järvisalolaisten halun pyrkiä parempaan päin. Kuulen
-heidän haluavan ruveta nauttimaan siitä kasvattavasta ja jalostavasta
-huvituksesta, jota hyvän kirjallisuuden lukeminen tuottaa. Me emme saa
-millään ehdolla sammuttaa tuota valon kipinää, vaan päinvastoin koettaa
-sitä liehtoa leimuavaksi, koko Järvisalon kulmakuntaa lämmittäväksi ja
-valaisevaksi tuleksi. Toivon sen tähden, että nyt suostuttaisiin
-antamaan pyydetyt kaksisataa markkaa lainakirjaston perustamiseksi
-Järvisaloon. (Opettaja istuu.)
-
- (Seuraa hetken äänettömyys.)
-
-ESIMIES. Katson velvollisuudekseni uudestaan huomauttaa, että
-pysyttäisiin asiassa, eikä keskustelussa mentäisi personallisuuksiin.
-niinkuin opettaja Halme tässä teki. -- Ei meidän sovi täällä moittia
-patruuna Stockmanin oluttehdasta, eikä puukotuksetkaan kuulu nyt
-asiaan. Tulee pysyä esille otetussa lainakirjasto-asiassa ja sitä
-varten pyydetyssä kahdensadan markan rahasummassa! Siitä
-keskusteltakoon, elköönkä asiaan kuulumattomiin poikettako!
-
- ("Hyvä, hyvä!" huudetaan kuntalaisten joukosta.)
-
-ESIMIES (jatkaen). Ja onhan siitä oluttehtaasta pitäjälle paljon
-hyötyäkin. Kuka muu meillä maksaa niin suuria rahasummia pitäjän
-kassaan kuin juuri herra patruuna Stockman! -- Mistä ne rahat nytkään
-otettaisiin niihin pitäjämme suuriin menoihin, joista jo edellä
-mainitsin, jollei etupäässä patruuna Stockman ja muut isommat
-liikemiehemme, sellaiset kuin kauppias Toimela esimerkiksi (useat
-vilkaisevat Toimelaan ja Toimela heittää toisen jalkansa toisen
-polvelle, heiluttaen sitä siinä, ja ojentaa selkäänsä) olisi meitä
-suurilla kunnanveroillaan auttamassa? -- Ja onhan se olut sitä paitsi
-virkistävää, ravitsevaa ja terveellistäkin, kun sitä vaan
-kohtuullisesti ja taidolla nautitaan (esimies kiertelee lyhyitä
-viiksiänsä sormenpäillään ja aivastaa -- juo sitten happamen näköisenä
-pöydällä olevasta vesipullosta puoli lasia vettä).
-
-Op. HALME (nousten). Pyytäisin vielä puheenvuoroa!
-
-ESIMIES (kuivasti). Opettaja Halme!
-
-Op. HALME. Minulla ei ole ollut tarkoituksena käydä personallisuuksiin,
-kuten suvaittiin muistuttaa. Tarkoitukseni oli vain mainita se mieltä
-masentava tosiasia, että olot ovat Järvisalon kulmalla silminnähtävästi
-rappeutuneet siitä asti, kuin oluttehdas sinne perustettiin. Enkä minä
-voi pitää sitä oikeana, että tätä surkuteltavaa tosiasiaa peitellään.
-Onhan tiettyä, ettei parannusta tule, jollei ensin vikaa huomata. --
-Toivon, että tästedes Järvisalolla etsittäisiin todellista iloa
-hauskoista ja opettavaisista kirjoista sen sijaan, että siellä tähän
-asti on petollista iloa haettu olutlasista ja muusta sentapaisesta.
-Nuoriso varsinkin innostukoon ahkeraksi kirjallisuuden viljelijäksi!
-Esitän sen tähden toistamiseen, että Järvisaloon perustettavaa
-lainakirjastoa varten annettaisiin pyydetty raha-apu.
-
-ESIMIES. Mitä muut tästä arvelevat?
-
- (Kuntalaiset rykivät ja supisevat.)
-
-Op. HALME (nousten vielä jatkamaan). Myönnän kyllä, niinkuin täällä on
-huomautettu, että pitäjällä on tätä nykyä paljon maksettavia; mutta
-kansan valistusasia on niin kallis, ettei sitä saa milloinkaan
-laiminlyödä. Eivät sitä paitsi nuo pari sataa markkaa koko kunnan
-menoissa enää suuriakaan tunnu. -- Ja miksi meillä nyt sitten on niin
-paljon yhteisiä maksettavia? Siihen ovat pitäjämme mahtimiehet syypäät.
-En minä ainakaan käsitä, minkä tähden pappilaa esimerkiksi piti nyt
-ruveta melkein ihka uudesta rakentamaan? Onhan pappilan puunavettakin
-vielä siksi hyvässä kunnossa, ettei uuden kivinavetan teolla olisi niin
-kiirettä ollut. Ei myöskään pappilan asuntorakennuksen sisältä ja
-päältä kyllin muodikkaaksi laittamisen olisi tarvinnut ainakaan yhdellä
-ja samalla kertaa tapahtua. --
-
- (Esimies tyytymättömyyden ilme kasvoilla sivelee viiksiänsä;
- kirjuri nostaa päätään paperista, ojentaa selkäänsä ja jalkojansa
- sekä haukoittelee väsyneesti; kuntalaisten keskuudesta kuuluu
- hyväksymisen mutinaa.)
-
-ANTTILAN ISÄNTÄ. Kyllä se opettaja nyt tässä asiassa oikein puhuu.
-
-Op. HALME (pisteliäästi jatkaen). Eipäs ole välitetty pastori Yrjölän
-asuntorakennuksen korjaamisesta, vaikka se kieltämättä on paljon
-ränstyneempi kuin pappilan "pytinki". Olisiko ollut se syynä, että
-pastori on innokas raittiusmies ja takamaan mökkiläisten tosi parasta
-hartaasti valvova? Tätä tahtoisin vain kysyä. Eikä ole myöskään minun
-pyyntööni suostuttu, vaikka jo useampia kertoja olen esittänyt, että
-kansakoulun huoneita edes sen verran korjattaisiin, että kunnollisesti
-lämpymänsä pitäisivät --
-
-ESIMIES (keskeyttäen opettajan puheen suuttuneena). Minä olen jo
-sanonut, että pysyttäisiin asiassa; mutta opettaja Halme ei näytä siitä
-välittävän. -- -- Mitä te, muut läsnäolijat, arvelette tuosta
-kahdensadan markan myöntämisestä? -- En minä puolestani luule niistä
-kaikenmoisista jaarituskirjoistakaan suurta hyötyä olevan. Mitä
-"Tintta-jaakkoja" ja muita "Ihmeitten maailmoja" niillä kuuluu olevan
-täällä kirkonkylän kirjastossakin. Mutta (lauhtuneemmalla äänellä) jos
-oikein kristillisiä kirjoja -- semmoisia kuin "Sielun aarreaitta",
-"Huutavan Ääni Korvessa" ja "Ainoa tie autuuteen" -- ostettaisiin, niin
-kai niille sitten saisi vähän antaa apua. Mutta mitä nyt te muutkin
-tuumaatte?
-
-Patruuna Stockmanin OLUTKUSKI (punaisenpöhistynyt mies -- nahkaesiliina
-vyöllä ja kintaat pistettyinä vyön alle toiselle kyljelle -- nousee
-rehvakkaasti ylös, nakkaa paksun lammasnahkalakkinsa penkille ja alkaa
-puheenvuoroa pyytämättä römeästi kähisevällä äänellä harvaan puhua).
-Kyl mää sentääm meinaisin nii, ettei semmottia jaarituskirjoja
-ostettas, ko esimiäs puhui. Eikä siitä patruunam puarista mittää
-vahinkoo ole. Siälä käy niim paljo ihmisiä, et kakskaam puukhollaria ei
-kerkee kaikille mittaamaa. Kom mää sunnuntainaki olin siältä
-ryssällehtiä hakemasa --
-
-ESKOLAN EMÄNTÄ (keskeyttäen kysyä tokaisee). Mitä, myydäänkö siellä
-sunnuntainakin?
-
-ANTTILAN EMÄNTÄ (Tuupaten Eskolan emäntää kylkeen). Kai olutkuski sen
-tietää.
-
-OLUTKUSKI (jatkaa vähän hölmistyneenä ja kierrellen). Nii, to-tota-noi,
-kom mää yhtenäkim päevänä olim patruunam puarista ryssällehtiä
-ottamasa, niin; oli se puari niin täynä väkiä, et mum piti toista
-tuntia orottaa, ennenko sai. Ei siälä suatta ihmiset niin kävis, mut ko
-se on nii hyvä puari. Ja ko patruuna or rikas miäs, ei hän kohta joka
-sikurim puikosta rahhaa tahro, vaan orottaa siks, ko kööhille ihmisille
-tullee petrempää rahan tianausta. Mistäs nee monekkaan akat
-kahveenaolan nykkään sais, jolsei Tokmannim puaria olis? Ei
-kirkonkylästä sunkaa heille räkninkim pääle annettas. Ja mistäs nee
-akat ja mistäs se tyämiäskään aina pennin ottaa? -- Ja sit, tota-noi --
-mitäs se sitä se opettaja sitä oluppruukiakim moitti? Ko tyämies mennee
-aamulla varhain tyähönsä, niim pullo oltta vahvistaa häntä, kon nei
-siilon niin aikasir ruakakaav viälä maita.
-
- (Kuuluu naurua kuntalaisten joukosta.)
-
-Op. HALME (esimiehelle). Pyytäisin vielä lausua muutaman sanan.
-
-ESIMIES. Opettaja Halmeella on puheenvuoro. -- Toivon muuten, että
-sanottaisiin sanottavat lyhyesti, sillä aika näyttää kuluvan pitkälle,
-ennenkuin keskustelussa on edes kunnon alkuun päästy (katsoo
-kelloansa).
-
-Op. HALME. Koska on kehoitettu sanomaan lyhyesti sanottavat, tahdon
-silti kiiruhtaa lausuessani syvän paheksumiseni siitä, että täällä
-julkisessa kokouksessa vielä nykyaikana puhutaan oluen "virkistävästä
-ja ravitsevasta vaikutuksesta", vaikkei tämä enempää, kuin oluen
-tuottamaan turmioonkaan viittaaminen, tietääkseni kuulu keskusteltavana
-olevaan lainakirjasto-asiaan. Kun, paitsi äskeistä puhujaa, kokouksen
-esimieskin on täällä nähnyt hyväksi poiketa tekstistä, oluen
-"terveellistä vaikutusta" meille vakuuttaakseen, täytyy minulla, joka
-olen asiasta toista mieltä, olla myös oikeus panna vastalauseeni
-tuollaista "vakuuttamista" vastaan (opettaja hymyilee vähän
-pisteliäästi). --
-
-ESIMIES (harmistuneena keskeyttäen opettajan). Ei puhuta siitä enää!
-
-ÄÄNI joukosta. Antaa opettajan puhua.
-
-Op. HALME (jatkaen). En minä nyt tahdokaan kuluttaa kokouksen aikaa
-omilla selityksilläni senkään tähden, ettei, kuten ampiaiset,
-lennettäisi silmilleni kysymyksillä: "onko Teillä siitä kokemusta" tai
-"mistä sen tiedätte?" Tämäntapaisilla kysymyksillä on, nähkääs, minua
-monastikin ahdistettu. Pyydän sen sijaan eräästä kirjasesta, joita
-minulla on vielä jokusia taskussani syystä (ottaa yhden kirjasen
-esille), että olen niitä tänään jaellut pitäjän miehille, lukea asian
-valaisemiseksi muutamia rivejä. Tämän kirjasen (selailee sitä) nimi on:
-"Oluen vaikutuksesta ihmisruumiiseen ja sen yhteiskunnallisesta
-merkityksestä; kirj. Konr. Relander, Oulun piirilääkäri". Tässä
-kirjasessa m.m. sanotaan (lukee): "Oluen juoja itse ei huomaa myrkyn
-vaikutusta pitkiin aikoihin, useimmiten ei vuosikausiin. Ja
-tavallisesti hän ei vielä lisäksi tahdo uskoakaan oluen syyksi, kun
-terveys rupeaa horjahtamaan. Mutta uskokoon nyt tahi ei, aikasemmin
-tahi myöhemmin uupuvat ruumiin voimat puolustustaistelussaan ja ruumiin
-kudokset ikäänkuin hukkuvat yhä paisuvaan oluttulvaan. Vaikutus ilmenee
-terveyden häirinnässä, usein niinkin ankarassa muodossa, ettei ole enää
-paranemisen toivoakaan, vaikka hätääntynyt raskisikin luopua
-lempijuomastaan. Professori Strümpel, jolla on suuret tieteelliset
-ansiot, on kokemuksesta tullut huomaamaan, että oluen juojissa, jotka
-kauvan aikaa ovat näyttäytyneet päältäpäin ihan terveiltä, usein äkkiä
-ilmaantuu kuolemalla päättyvä äkillinen munuaistulehdus."
-
- (Useat läsnäolijoista orat totisina ja tarkkaavaisina
- kääntyneet opettajaan, jopa esimies ja kirjurikin.)
-
-ANTILAN ISÄNTÄ (ravistellen päätään ja kierrellen piippua sormillaan).
-Hm-hm -- vai semmoista se olut onkin. Soo-o!...
-
-ESKOLAN EMÄNTÄ. Siinä sen nyt kuulitte, miehet. -- Mitäs vielä sanotte?
-
- (Samassa astuu patruuna Stockman kunnantupaan. Hän on puettu
- vahvoihin turkkeihin, joiden ympäri on kierretty leveä vyö.
- Osa kuntalaisista nousee tervehdykseksi seisomaan ja muutamat
- naisista "niiaavat", kuiskaten samalla toisilleen: "Patruuna
- Tokman! -- Olisipa tullut vähän aikaisemmin, että olisi kuullut,
- mitä oluesta luettiin! Luuletko, että hän olisi sitä kirjaa
- hyväksynyt?" -- Patruuna astuu, ylpeänä nyökäytellen päätään
- kuntalaisille, pöydän luo ja ojentaa esimiehelle kätensä
- tervehdykseksi. Olutkuski tulee hänen taakseen ja alkaa
- irroittaa vyötä turkin ympäriltä. Naiset edelleen supisevat
- keskenään ja miehet tuontuostakin rykäisevät. -- Sitten
- heittää patruuna olutkuskin avustaessa turkkinsa likellä
- pöytää olevan tuolin selkänojalle ja istuu itse tuolille
- longalleen sekä alkaa etsiä sikarikoteloa taskuistaan.
- Olutkuski palaa entiselle paikalleen.)
-
-ESIMIES (kääntyen kohteliaasti patruunan puoleen). Meillä on nyt täällä
-ollut keskustelua siitä, myönnetäänkö Järvisalon kylälle kunnan rahoja
-kaksisataa markkaa sinne puuhattavaa lainakirjastoa varten.
-
- (Patruuna, virittäessään sikaria, nyökäyttää esimiehelle
- vastaukseksi päätään.)
-
-ESIMIES (kääntyen kuntalaisten puoleen). Ehkä taas jatketaan
-keskustelua.
-
-Torpp. HEIKKILÄ (nousee). Minä sydämestäni kannatan kaikkea sitä, mitä
-opettaja Halme on täällä kauniisti ja sattuvasti esittänyt. Olen siis
-sitä mieltä, että Järvisalon kylälle pitäisi myöntää kaksisataa markkaa
-tai, jollei niin paljoa anneta, kumminkin sata markkaa lainakirjaston
-hyväksi. Kyllä Järvisalolla on lainakirjasto hyvin tarpeeseen.
-
- (Heikkilän puhuessa tulee kokoukseen pastori Yrjölä. Hän
- tervehtii kaikkia yhteisesti ystävällisellä päännyökkäyksellä,
- johon kuntalaiset vastaavat niinikään nyökkäämällä -- muutamat
- naisista "niiaavat". Pastori menee istumaan opettaja Halmeen,
- jota hän tervehtii kädestä, viereen.)
-
-ANTTILAN EMÄNTÄ (Heikkilän vielä lausuessa viimeisiä sanojaan, alkaa
-kimakasti). Kyllä näkee jo tuosta Heikkilästäkin (viittaa kädellään
-Heikkilään), mitä jaarituksia siellä kansanopistossa opetetaan. Hän on.
-nähkääs, niinkuin tämä naapurini, Eskolan emäntä (taputtaa Eskolan
-emäntää olkapäälle) tässä on minulle kertonut, ollut siellä
-kansanopistossa.
-
-ESKOLAN EMÄNTÄ. Minä olen samaa mieltä kuin Anttilan emäntäkin.
-Heikkilä sai vuosi sitten torpan haltuunsa. Millä hän luulee siinä
-toimeen tulevansa ja ulostekonsa maksavansa, jos niitä kaikenlaisia
-juttukirjoja rupee lukemaan ja niillä aikaansa kuluttamaan?
-
-ANTTILAN ISÄNTÄ. Kyllähän nuo muijat tässä oikein selittävät.
-Herroiksihan ne pyrkivät jo torpparit ja mökkiläisetkin. Mutta sen minä
-tahtoisin tietää, kuka täällä sitten soita kuivaa ja pellot kyntää, kun
-talonpojatkin herroiksi rupeevat. -- Otsasi hiessä pitää sinun syömän
-leipäsi, opettaa raamattu. Mutta raamattua ei enää tahdottaisi edes
-nähdäkään; virsikirjaa ja katkismusta ei enää lueta. Kaikenlaisia
-juttukirjoja vaan vaadittaisiin kunnan varoillakin pitäjän joka
-kulmakunta täyteen ahtaamaan. -- Aika on jumalaton (ukko ravistaa
-päätään).
-
-Kaupp. TOIMELA. Niin -- niin! Eivät tuota juttukirjat anna kakkua
-eivätkä puuroksia. Sen emännät hyvin tietävät. Kuokkaa ja lapiota
-tarvitaan.
-
-Patruuna STOCKMAN (heittäen toisen jalkansa toisen polvelle ja
-nyökäyttäen vähän päätään esimiehelle). Esmies!
-
-ESIMIES (kohteliaasti). Herra patruuna Stockman!
-
-Patruuna STOCKMAN. En mä senttä taktos, et kunnan varoi noin perät
-turhaspitte tuhlata. Jos te ny (kääntyen pitäjäläisten puoleen ja
-levittäen tapansa mukaan käsiään) myönätte viinaverorahat
-kaikisorttiste kirjai ostoo, ni ette sillo olleska fundeera, et teilt
-sit täytty taksotta uusii veroi niihi tarppesi, joho meil tähä ast on
-ollu viinaverorahat käyttä. Kyl niit ain o joukos, jok ehtimisse keksii
-uusii tarppei -- vaadita uus kansaskoulu ja uus bibliuteek joka kulmal
-pitäjäs. Aatelka ny, et ne kiskoo kuntalaisilt viimine penni!
-
-ÄÄNIÄ väkijoukosta (meluten). Se on oikein, mitä patruuna Tokman sanoo.
-Herra patruuna pitää aina pitäjän puolta.
-
- (Patruuna hymyilee tyytyväisesti ja puhaltelee sikaristaan savuja
- ylös päänsä päälle kiemurtelemaan. Yksi ja toinen miehistä katsoo
- nureksivasti seinällä olevaan tauluun, jossa tupakanpoltto
- kielletään, ja vilkaisee samalla patruunaan; mutta ei kukaan
- tohdi puhua mitään.)
-
-ANTTILAN ISÄNTÄ. Lukekoot (rykäisee) katkismuksensa, että osaisivat sen
-paremmin kuin viime vuonna! Kun eivät (rykäisee ja sylkäisee lattiaan)
-kaikki kunnolla osanneet edes "Isämeidän" rukoustakaan, niin mitä sillä
-lainakirjastolla tehtäisiin? (Ukko rykäisee ja sylkäisee taas.) --
-Elkööt yökausia ja pyhäpäiviä juopotelko ja pelatko korttia (ravistaa
-vihaisesti päätään ja ääni tärisee), vaan pysykööt kotona ja lukekoot
-katkismuksensa, sanon minä!
-
- (Ukko rykäisee vielä ja touhussaan koputtaa kovalla paukkeella
- piippuansa penkin syrjään.)
-
-JOUKKO NAISIA (heiluttavat hyväksyväisesti päätään ja huutavat
-kimakasti). Niin kyllä, niin kyllä.
-
-Pastori YRJÖLÄ (nousten seisomaan). Saisinko minäkin sanoa pari sanaa?
-
-ESIMIES (nyökäyttäen päätään). Pastori Yrjölällä on puheenvuoro.
-
-Pastori YKJÖLÄ. Täytyy todellakin ihmetellä sitä kiivautta, jolla
-täällä näytään hyvää asiaa vastustettavan. Olen muuten pahoillani,
-etten virkatoimieni tähden päässyt tätä keskustelua alusta asti
-seuraamaan. Mutta tiedänhän kuitenkin, mistä on kysymys. (Pastori
-katsoo kotvan aikaa totisesti kuntalaisiin, saadakseen syntymään
-hiljaisuutta -- ja vähitellen läsnäolijain silmät kääntyvätkin
-tarkkaavaisina häneen päin.) -- Kun Järvisaloon, joka on suuri ja
-huomattava pitäjän kulma (pastori puhuu levollisesti), ei vielä kenties
-useampaan vuoteen saada kansakoulua, joka kyllä olisi sangen
-tarpeellinen, niin olisi mielestäni tunnotonta, jos nyt tuo parin sadan
-markan raha-apu, jota järvisalolaiset pyytävät pitäjän suuren
-kulmakunnan valistamiseksi tavalla, joka ainoastaan heille tällä kertaa
-voi olla mahdollinen ja jota tapaa ei sitä paitsi pidä milloinkaan
-kansanvalistamiskysymyksessä katsoa vähäarvoiseksi, niin olisi,
-sanoin, tunnotonta, jos tuo raha-avun pyyntö nyt hylättäisiin. --
-Järvisalolaisten ansioksi on tunnustettava se heräävä valistuksen halu,
-joka tässä heidän kirjastohommassaan näkyy. Meidän tulee tätä kaunista
-pyrkimystä kohdella hellällä osanottavaisuudella ja sitä kannattaa.
-Minä uskon, että järvisalolaiset käyttävät kirjastoa tosi hyödykseen ja
-siunauksekseen. Toivon vaan, että kokous myöntää pyydetyt rahat.
-
-Patruuna STOCKMAN (äkäisesti). Olen pahal mielel, et herr pastorka ei
-ny olleska fundeera, kui pal tarppelisempi rahaläppii pitäjäl nykyäs o,
-kui tommost kaikisorttiste kirjai osto. -- Eik töömies (levittäen taas
-käsiään, vähän lauhtuneemmalla äänellä) käsitäkkä niist oleva just
-mittä hyötty. Jos meil o (kääntyy neuvovasti pitäjäläisten puoleen) nii
-rikas yhtein kassa, ni lahjotetta sit ne kakssata markka viljan ja
-vaatten köyhemil! -- Mä luule, et se taitta ol mone mielest pal parei.
-
- (Patruuna katsoo sekä kysyvästi että käskevästikin kuntalaisiin.)
-
-OLUTKUSKI (huutaa römisevällä äänellään istualta). Nii-i, kyl se parrei
-o, mitä herra patruuna sanoo.
-
-ANTTILAN ISÄNTÄ (vakuuttaa). On kyllä se parempi. Patruuna on oikeassa.
-
-ÄÄNIÄ joukosta. Patruuna on aina oikeassa.
-
-TOISIA ÄÄNIÄ. Eipäs olekaan.
-
-ESIMIES (kun kuntalaisten kesken on väittelyä vähän aikaa kestänyt,
-napauttaa sormiensa rustoilla pari kertaa pöytään ja käskee). Hiljaa --
-hiljaa! Keskustellaan säännöllisesti!
-
-Op. HALME (pyydettyään puheenvuoron). Tänäpänä on sunnuntai -- ja
-useimmat meistä olemme tähän kokoukseen tulleet kirkosta. Siellähän
-meille saarnattiin viidennen käskyn johdosta, joka kieltää tappamasta.
-Ei nyt pitäisi tappaa järvisalolaistenkaan hyvää harrastusta, vaan
-päinvastoin auttaa ja tukea sitä.
-
-Kaupp. TOIMELA. Kun me juuri tulemme kirkosta, niin ei mielestäni
-täällä enää uutta saarnaa tarvittaisi. -- Ja jolleivät järvisalolaiset
-kirkossa ja kinkerillä sekä katkismuksesta opi hyviä tapoja, niin
-voihan opettaja sitten mennä heille saarnaamaan.
-
- (Kuuluu naurun hohotusta kuntalaisten keskestä.)
-
-ÄÄNI joukosta. Kylläpä se kauppias toimittaa, mutta ilmankos onkin
-nimensä Toimela.
-
-ESIMIES (napauttaen ensin nyrkillään ja sitten vasarallaan pöytään).
-Sst -- sst -- pitää olla hiljaa!
-
-Pastori YRJÖLÄ (saatuaan puheenvuoron). Tämä kokous selvään osoittaa,
-ettei meidän pitäjässä vielä valistusasiaa ymmärretä. Se tuntuu kovin
-ikävältä ja masentavalta. -- Enempää en tahdo puhua, sillä asia ei
-näytä puheesta paranevan.
-
-ANTTILAN ISÄNTÄ. Oppi vieroittaa kyntäjän työstään. Minä semmoista
-oppia vastustan. Oppi tekee ihmisen ylpeäksi ja laiskaksi. Sen tähden
-minä sitä vastustan. Maallista tietoa saaneet, niinkuin olen kuullut ja
-nähnyt, ovat renttuja (ukko taas sylkäisee lattialle).
-
-Pastori YRJÖLÄ (istualta, viitaten kädellään Anttilaan, vastaa
-leikillisen pisteliäästi). Tämä isäntä, jolla opista ja sivistyksestä
-on noin kauheat käsitykset, on kuitenkin niinkuin kaikk tiedämme,
-pannut oman poikansa kirkonkylän kansakouluun. Renttuako Te siis
-(kääntyen lähemmin Anttilan puoleen) tahdotte pojastanne kasvattaa? --
-Ja mitähän Te hyvä isäntä! sitten arvelette esimerkiksi meidän
-kansakoulunopettajastamme? Oletteko antanut oman poikanne rentulle
-opetettavaksi ja kasvatettavaksi? Tiedättehän nimittäin, että opettaja
-on moniaita vuosia käynyt koulua maallistakin tietoa saadakseen -- ja
-sen tähden hän nyt voi opettaa Teidänkin poikaanne, Anttila hyvä.
-
- (Anttilan isäntä murahtaa häpeissään ja pudottaa suuren
- karipalttipiippunsa kolisten lattialle. Kuntalaisten keskestä
- kuidun naurun sihinää.)
-
-ANTTILAN EMÄNTÄ (joka istuu lähellä miestään, tyrkkää häntä selkään
-ja närähtää). Mitäs sinunkaan siinä tarvitsisi aina niin inttää
-vastaan! Antaisit toisten vastustaa! -- Kuules nyt, kuinka ne nauraa
-killittävät!
-
-ANTTILAN ISÄNTÄ (kääntyy äkäisesti vaimoonsa päin ja ärähtää). Elä sinä
-siinä löpise!
-
- (Tulee nolo hiljaisuus kunnantupaan. Esimies painautuu pöydälle
- rähmälleen; kirjuri ojentaa selkäänsä ja jalkojaan; patruuna
- haukoittelee.)
-
-ESIMIES (hetken kuluttua kyllästyneesti). Pyydän, että saatettaisiin
-tämä keskustelu loppuun. -- Joko ollaan valmiita tästä asiasta
-äänestämään?
-
- (Samassa livahtaa tuvan ovipuolessa penkki alusiltaan ja
- joukko miehiä ynnä muutama nainen mennä ropsahtaa lattialle.)
-
-NAISIA (huudahtaa). Herrajesta!
-
-ESIMIES (koettaen lopettaa hälinän). Sst -- sst! Koettakaa hiljaa saada
-penkki paikoilleen!
-
- (Nyt astuu ovesta sisään ontuen ja voihkien muuan repaleinen
- ja kärsineen näköinen mies.)
-
-ESIMIES (katsoen pitkään ja terävästi ukkoon, joka oven suussa
-kumartelee ja voihkii hengästyneesti, kysyy ankaruutta ja
-kärsimättömyyttä ilmaisevalla äänellä). Mitä Tiensuun Mikko asioitsee?
-
- (Patruuna Stockman nostaa päätään, heittää tuiman silmäyksen
- Mikkoon ja rypistää tuuheita kulmakarvojansa -- sitten hän
- heittäytyy taas tuolille longalleen. Kuntalaiset katsoa
- tirkistävät Mikkoa, toiset säälien, toiset nauraa virnistäen.)
-
-TIENSUUN MIKKO (rykien, voihkien ja ahdistuneesti hengähtäen sekä
-eteenpäin kumartuneena ja pidellen selkäänsä). Pyytäisin herra
-esimiestä olemaan armollinen ja ottamaan täällä kokouksessa
-keskusteltavaksi, eikö kunta antaisi minulle vähän ruoan apua, sillä --
-
-Patruuna STOCKMAN (katkaisten Mikon puheen tiuskaisee hänelle). Eks Te
-ymmärtä, et täs kokoukses ei taidet kettä autta? Se asja täytty enst
-kirkos kuulutta.
-
-TIENSUUN MIKKO (säikähtyen). Voi -- voi, herra patruuna ja muut! -- Jos
-se avun antaminen niin pitkälle menee, niin enpä sitten enää taida
-apuanne tarvitakaan, sillä (tarttuen ensin rintaansa, sitten selkäänsä)
-tunnen elämäni lopun lähestyvän. (Mikko alkaa vapista.) -- Voih!
-(huudahtaa hän ja tarttuu taas kiivaasti kaksin käsin selkäänsä).
-
-Torpp. HEIKKILÄ (menee tukemaan Mikkoa ja, autettuaan hänet penkille
-istumaan, sanoo säälien). Kylläpä Te, Mikko parka, olette kovin heikko.
-
-ESIMIES (säälivästi). Mutta kuinkas Te, Mikko, olettekaan noin heikoksi
-ja huonoksi tullut? -- Muistanhan minä, että Te vielä joitakuita vuosia
-sitten olitte rivakka työmies patruuna Stockmanin tehtaassa.
-
- (Patruuna nyppii levottomasti kellonviljojaan ja näyttää
- tuskaantuneelta. Muut kuntalaiset ovat, toiset istualtaan,
- toiset nousten seisomaan, kääntäneet katseensa tutisevaan
- Mikkoon.)
-
-TIENSUUN MIKKO. Niin minä kyllä olinkin. Mutta minä tulin siellä
-oluttehtaassa kovin juomahimoiseksi. Rupesin haluamaan aina enemmän ja
-enemmän olutta. Eikä olutkaan minua enää yksin tyydyttänyt, vaan aloin
-kiihkeästi tahtoa myös viinaa ja muita väkevämpiä juomia. Join melkein
-kaiken palkkani, joinpa enemmänkin. -- Mitä vaimoni sai kokoon sukkain
-kutomisella, pyykin pesulla ja muulla työllään, sillä hän osti ruokaa
-lapsille, itselleen ja -- mi-minullekin. Mutta riistinpä minä usein
-vielä hänenkin pikku säästöjänsä väkijuomiini. -- Voi vaimoparkaani!
-(huudahtaa Mikko kolkosti voihkavalla äänellä ja alkaa entistä enemmän
-vapista torppari Heikkilän häntä tukiessa). -- Nyt on rakas vaimoni
-(Mikko heltyy itkemään) jo autuaitten maassa, lapsistani ovat myös
-toiset haudassa, toiset maailmalla -- ja minä, viheliäinen, värisen
-tässä haudan partaalla neljänkymmenenviiden vuotisena, ijässä, jota
-sanotaan ihmisen parhaaksi miehuuden ajaksi.
-
- (Naisia tyrskähtää säälistä äänekkääseen itkuun ja miehetkin
- pyyhkivät silmäkulmiansa. Patruunan kasvot synkistyvät, hän
- rypistää kulmakarvojaan ja yrittää nousta, mutta jää kuitenkin
- istumaan.)
-
-ÄÄNIÄ joukosta (valittaen). Voi miesparkaa!
-
-TIENSUUN MIKKO (entistä sortuneemmalla äänellä). Eräällä matkalla,
-ollessani patruuna Tokmannin olutkuormaa kaupunkiin viemässä, tappelin
-juovuspäissä matkakumppalieni kanssa ja toinen jalkani silloin pahoin
-loukkaantui -- ja jäi siitä pitäen kankeaksi. Toisella kerralla taas,
-niinikään tappelussa juovuspäissä, sain selkääni niin pahan kolauksen,
-että sitä on siitä asti tavantakaa polttanut. Varsinkin täältä alhaalta
-(Mikko pitelee sitä kohtaa seljästänsä kädellään) on ruvennut
-ankarasti polttamaan. -- Kyllä se polte on kaiketi sitä ankaraa
-munuaistulehdusta, josta puhutaan siinä pienessä kirjassa, jonka
-opettajalta sain tänään aamulla haudankaivajan luona. Lukekaa se kirja!
-(Mikko riuhtaisee itsensä seisaalle ja huutaa, minkä voi) Lukekaa joka
-mies ja nainen! -- (Mikko ojentaa molemmat kätensä patruunaa kohden,
-pusertaen suonenvedon tapaisesti sormensa nyrkkiin, ja silmänsä
-suurenevat räpäyttämättä tuijottamaan patruunaan, kun hän yhä
-kiihkeämmin, käheämmin ja enemmän vapisten huutaa.) Olut ja kaikki
-väkijuomat ovat perkeleen ilolientä, ne ovat maailman kirous, ne
-hukuttavat ruumiin ja sielun. -- Voih -- polttaa! (Viimeistä sanoessaan
-Mikko nykertyy hervottomasti lattialle.)
-
- (Toiset kuntalaiset ovat liikahtamatta tuijottaneet Mikkoon,
- toiset tehneet levottomia liikkeitä. Patruuna on tuskaisan
- hätääntyneenä arasti luonut katseensa tuohon ja tähän osaan
- tupaa sekä tehnyt hermostuneita liikkeitä.)
-
-NAISIA (Mikon nykertyessä lattialle, huutaa hätääntyneesti). Voi-voi,
-se pyörtyy -- pyörtyy.
-
- (Heikkilä ja eräs toinen mies nostavat Mikon penkille.)
-
-Patruuna STOCKMAN (mutisee levottomasti). Viekä miesparka pois!
-
- (Katsoo sitten vielä arasti ympärilleen, sieppaa turkin
- hartioilleen ja vyön kainaloonsa sekä hiipii ulos tuvasta.
- Olutkuski huomaa patruunan unohtaneen lakkinsa, joka on
- pudonnut tuolin viereen lattialle, ottaa lakin ja hiipii
- patruunan perässä ulos.)
-
- (Mikko nytkähtelee. Heikkilä pitää hänestä kiinni.
- Kunnantuvassa vallitsee vakava hiljaisuus.)
-
-Pastori YRJÖLÄ (liikutettuna). Toimittakaa Te, Heikkilä, Mikko
-kiireesti pappilan pieneen tupaan, se kun on likinnä, ja hakekaa sinne
-heti lääkäri, vaikka hauta liekin kohta Mikko raukan, tuon elämän
-okapiikkien repimän miesparan leposija!
-
- (Heikkilä ja pari muuta miestä vievät Mikon pois.)
-
-Op. HALME (totisena, kovalla äänellä). Siinä näette taas yhden ja kovin
-onnettoman väkijuomien uhrin. -- "Voi maailmaa pahennusten tähden; voi
-kuitenkin sitä ihmistä, jonka kautta pahennus tulee!"
-
- (Kaikki ovat ääneti ja päät alas painuneina.)
-
-ESIMIES (ääni vapisee). Pyytäisin, vaikka mielemme ovatkin kovin
-masennuksissa, että kuitenkin hetkinen vielä istuttaisiin asian
-käsittelyä varten, saadaksemme sen päätetyksi.
-
- (Pyyntöä totellaan -- päät nousevat ja kääntyvät esimieheen päin.)
-
-ESIMIES. Sanokaa siis, mitä nyt vihdoinkin tehdään tuolle
-järvisalolaisten raha-avun pyynnölle!
-
-ERÄS ISÄNTÄ (nousee ylös). Kyllä minä sentään tahtoisin, että
-järvisalolaisille myönnetään ne kaksisataa markkaa.
-
-TOINEN ISÄNTÄ (istualta). Ja minä myös. -- Jollei se patruuna Tokman
-olisi tullut tänne vastustamaan, niin ei olisi, luulen ma, näin pitkää
-kinastusta syntynytkään, vaan olisi vähemmällä yhdytty opettajan
-esitykseen.
-
-ESIMIES. Mitä tehdään siis? Myönnetäänkö todellakin nuo kaksisataa
-markkaa? -- Pyydän, että ne, jotka sitä vastustavat, nousisivat ylös.
-
- (Neljä miestä nousee: kauppias Toimela ja Anttilan isäntä
- sekä pari muuta miestä.)
-
-ANTTILAN EMÄNTÄ (nykii takin liepeestä miestään istumaan, mumisee).
-No, mitäs sinä siinä nyt taas! -- Etkös näe, ettei juuri muitakaan
-nouse?
-
- (Anttila vilkuttaa käskevästi silmää istuville, että nousisivat,
- muttei kukaan lisäksi nouse -- muuan ovenpuolessa istuva mies
- tosin ensin puolittain nousee, mutta istuu taas koltta sanoen:
- "en sentään nousekaan".)
-
-ESIMIES (odotettuaan kotvan aikaa lisää nousevia). Eikö ole useampia?
--- -- On siis kumminkin päätetty, että järvisalolaisten pyyntöön
-suostutaan.
-
- (Esimies napauttaa vasarallansa pöytään päätöksen vahvikkeeksi.)
-
-ÄÄNI joukosta. Kyllä se on hyvä. Ja pian pitää sinne perustaa
-kansakoulukin.
-
-TOINEN ÄÄNI. Niinpä kyllä. -- Ja Tokmannin oluttehdas olisi
-hävitettävä, kun siihen vaan laki saataisiin.
-
-USEAMMAT (yhtäaikaa). Kun vaan laki saataisiin!
-
-Op. HALME. Annettakoon meille laki, joka sallii jokaisen kunnan
-tahtonsa mukaan puhdistaa nurkkansa väkijuomien kirouksesta!
-
-KOLMAS ÄÄNI. Paljon on Suomessa talonpoikia, jotka raittiutta
-rakastavat, vaikka muutamat ymmärtämättömyydessään vielä viina- ja
-oluttehtaidenkin puolta pitävät. -- Mutta jos olisi vaan meillä,
-talonpojilla, sellainen laki ja oikeus, kuin opettaja sanoi, niin eipä
-meijän maassa viina- ja oluttehtaat kauan turmionlientänsä keittäisi.
-
-USEAMMAT (yhtäaikaa). Ei totisesti keittäisikään.
-
-Torpp. HEIKKILÄ (tulee takaisin). Eipä taida Mikosta olla enää pitkälti
-eläjäksi. Kovin on raihnainen miesparka.
-
-ÄÄNI joukosta (valittaa). Voi Mikko raukkaa ja voi hänen maailmaan
-viskattuja, turvattomia lapsiansa!
-
- (Kuntalaisten päät taas alas painuneina.)
-
-MUUAN VAIMO (joka huonosti puettuna parin repaleisen lapsensa kanssa
-oli äänestyksen aikana tullut kunnantupaan ja joka nojautuneena
-ovenpieltä vastaan, silittäen edessään seisovien lapsiensa päitä
-käsillään, on läpitunkevin silmäyksin seurannut väkijuomien
-turmiollisuudesta puhuvia, huitoo nyt käsillään ja puolittain
-raivoisana valittaa). Minunkin mieheni on juomari. -- Tokmannin
-oluttehdas hänenkin on vietellyt ja turmellut. -- Pelasta, Herra
-Jumala, edes nämä repaleiset, mutta vielä viattomat lapsikultani
-juoppouden kurjuudesta!
-
- (Vaimo itkien syleilee molempia poikiansa yhtäaikaa.)
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KOHTAUS KUNTAKOKOUKSESSA***
-
-
-******* This file should be named 62437-8.txt or 62437-8.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/6/2/4/3/62437
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/62437-8.zip b/old/62437-8.zip
deleted file mode 100644
index 9696722..0000000
--- a/old/62437-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ