diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-01-30 22:28:37 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-01-30 22:28:37 -0800 |
| commit | a4c31a36c16464853768d9afd9254d5025f2060b (patch) | |
| tree | 173fadb3e2c71c6807b2aebb55bb2b3ca2d71b5d | |
| parent | 3653c0a5388eebc92c3baf70380c83759e601c34 (diff) | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/62437-8.txt | 1203 | ||||
| -rw-r--r-- | old/62437-8.zip | bin | 23282 -> 0 bytes |
5 files changed, 17 insertions, 1203 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..6237720 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #62437 (https://www.gutenberg.org/ebooks/62437) diff --git a/old/62437-8.txt b/old/62437-8.txt deleted file mode 100644 index 5eb780b..0000000 --- a/old/62437-8.txt +++ /dev/null @@ -1,1203 +0,0 @@ -The Project Gutenberg eBook, Kohtaus kuntakokouksessa, by Vihtori Lähde - - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - - - - -Title: Kohtaus kuntakokouksessa - - -Author: Vihtori Lähde - - - -Release Date: June 20, 2020 [eBook #62437] - -Language: Finnish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - - -***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KOHTAUS KUNTAKOKOUKSESSA*** - - -E-text prepared by Tapio Riikonen - - - -KOHTAUS KUNTAKOKOUKSESSA - -Kirj. - -VIHTORI LÄHDE - -Näytelmäkirjasto N:o 3. - - - - - -Helsingissä, -Yrjö Weilin, -1904. - - - - -HENKILÖT; - - 1. Kuntakokouksen ESIMIES. - 2. " KIRJURI. - 3. Kansakoulunopettaja HALME. - 4. Pastori YRJÖLÄ. - 5. Patruuna STOCKMAN. - 6. OLUTKUSKI. - 7. Torppari HEIKKILÄ. - 8. Kauppias TOIMELA. - 9. ANTTILAN ISÄNTÄ ja EMÄNTÄ. -ID. ESKOLAN EMÄNTÄ. -11. TIENSUUN MIKKO. -12. MUUAN VAIMO. -13. Muita naisia ja miehiä. - - - - -(Kunnantupa, johon joukko pitäjän miehiä ja naisia vähitellen -kerääntyy. Saapuu kuntakokouksen esimies, joka on lihava ja pöhistynyt, -ynnä suippopartainen kirjurikin kuntakokouksen pöytäkirja kainalossaan. -He, vähän päätään nyökäyttäen pitäjäläisille, astuvat tuvan perälle, -riisuvat päällystakkinsa, asettaen ne peräseinällä oleviin nauloihin, -ja istuvat sitten pöydän ääreen kokousta aloittaakseen. Pöydällä on -kirjoitusmustetta ja paperia kirjurille sekä vesipullo ja pari -juomalasia. -- Esimies palmu kirjurin kanssa ja kuntalaiset puhelevat -keskenään, rykivät ja asettautuvat tuvan pitkille penkeille istumaan --- naiset, joilla on virsikirjoja ja nenäliinoihin käärittyjä -pääsilkkejä kädessä, toiselle puolelle tupaa. Edelleen saapuu -kuntalaisia, jotka ensin seisahtuvat oven suuhun, kopistelevat siinä -saappaitansa ja etsivät sitten istumasijansa penkeiltä. Rykimistä ja -suhinaa. -- Kuntakokous alkaa.) - -ESIMIES. Niinkuin kunnan jäsenet kirkossa julaistusta kuulutuksesta jo -tietävätkin -- - -ANTTILAN ISÄNTÄ (harmaapartainen vanhus, tuollainen entisajan -tervaskanto -- istuu etumaisella penkillä). Kyllä se jo tiedetään -(sanoa tokaisee keskeyttäen esimiehen puheen). - -ESKOLAN EMÄNTÄ (supisten vieressään istuvalle Anttilan emännälle). -Tietäähän tuon jo jokainen. - -ANTTILAN ISÄNTÄ. Mutta siitä ei tule mitään, sanon minä (rykäisee ja -sylkäisee). - -ESIMIES (aloittaen uudestaan). Niinkuin kuntalaiset jo tie -- - - (Samassa joku miehistä, vedettyään pää kumarassa muutaman - paksun savun, pudottaa piippunsa kolisten lattialle). - -ESIMIES (viitaten kädellään tuvan seinällä olevaan tauluun, johon on -suurilla kirjaimilla kirjoitettu: "Täällä ei saa polttaa tupakkaa"). -Ei täällä saa polttaa tupakkaa! - -ÄÄNI kuntalaisten joukosta. Hoo, vai ei saa polttaa. - - (Jotkut alkavat kopistella piippujaan tuvan lattiaan - ja saappaittensa kärkiin). - -ANTTILAN EMÄNTÄ (ärähtäen kimakasti). Merkillisiä nuo miehet, kun eivät -koskaan voi olla polttamatta! Jos mennään kirkkoon tai karjaan, niin -aina vaan se piippunysä pitää olla hampaissa. Eipäs se meijänkään isä -unhota piippuansa tuskin nukkuessakaan. - -Kauppias TOIMELA (hyvin itserakkaan näköinen mies, joka istuu lähellä -Anttilan isäntää etupenkillä ja hypistelee paksuja kellonvitjojaan, -nauraen ja leikillisesti). Hah-hah-ha-ha! Oikeinko se Anttilan emäntä -pitää meille tupakkisaarnan? Hah-ha-ha! - - (Muitakin kuntalaisia remahtaa nauruun.) - -ANTTILAN EMÄNTÄ (nyrpeissään). No mitä nauramista nyt siinä on? - -ESIMIES (taas aloittaen). Niinkuin jo kirkkokuulutuksesta tiedetään, -tulisi tässä kokouksessa järvisalolaisten esityksen johdosta nyt -keskusteltavaksi siitä, annetaanko kunnan varoista kaksisataa markkaa -lainakirjaston perustamiseksi Järvisalon kylään. -- (Supinaa -kuntalaisten keskuudessa.) -- Muutamat Järvisalon miehet näkyvät sitä -kovasti tahtovan, vaikka, niinkuin kaikki hyvin tiedätte, pitäjällä -tätä nykyä on paljon menoja ja maksettavia: pappilan asuntorakennuksen -korjaus sisältä ja päältä, pappilan kivinavetan teko ja pappilan saunan -siirtäminen toiseen paikkaan, niinkuin kirkkoherramme haluaa: uuden ja -avaramman kunnantalon rakentaminen, jossa sitten sopisi myös -kihlakunnankeräjiä istua, sekä tekeillä oleva Niitynperän kylään vievä -maantie, jonka niitynperäläiset monivuotisen keräjöimisensä perästä, -huolimatta patruuna Stockmanin, kirkkoväärtin, Anttilan isännän ja -muiden pitäjän valtuuttamien pontevasta vastustamisesta, ovat vihdoin -saaneet väkipakolla rakennettavaksi. - -ANTTILAN ISÄNTÄ (ravistellen päätään). Ne riivatut niitynperäläiset! -(rykäisee). - -ESIMIES (jatkaen). No niin. Miten sanottu, tahtovat nyt järvisalolaiset -kuitenkin kaksisataa markkaa kunnan varoja lainakirjastoansa varten. -Mitä tästä arvellaan? -- Pyydän, että kuntalaiset ilmoittavat -ajatuksensa asiasta. - -ANTTILAN ISÄNTÄ (sylkeä mossauttaa lattialle ja murahtaa äkäisesti). -Ne nykyajan villitykset! Ei osata muuta kuin tuhlata ja herrastella. - - (Liikettä syntyy kuntalaisten keskuudessa. "Ei, ei!" -- "Ei - myönnetä" -- huudetaan miesten joukosta. Samaa supisevat - naiset keskenänsä äänekkäästi.) - -ESIMIES. Pyydän ensin hiljaisuutta (hän napauttaa vasarallaan pari -kertaa pöytään -- supina vähenee) -- ja sitten pyydän säännöllistä -keskustelua asiasta. - -Kansakoulunopettaja HALME (joka istuu tuvan sivupuolella penkin päässä, -nousee ylös). Pyytäisin puheenvuoroa. - -ESIMIES (nyökäyttäen myöntävästi päätään). Opettaja Halme! - -Op. HALME. Niinkuin kaikki hyvin tiedämme, on Järvisalon asukasten -suhteellisesti yhtä paljon kuin keskipitäjäläistenkin jo monta vuotta -täytynyt ottaa osaa kirkonkylän kansakoulun ja vieläpä kirkonkylän -lainakirjastonkin kannattamiseen. Mutta heillä ei kuitenkaan ole -ollut sanottavaa hyötyä kirkonkylän kansakoulusta, eikä juuri -kirjastostakaan, kun asuvat niin kaukana keskipitäjältä ja lisäksi -suuren järven takana. Senpä tähden keskipitäjä ja etupäässä kirkonkylä -onkin saanut näistä laitoksista melkein kaiken edun nauttia. -Niinmuodoin olisi mielestäni kohtuullista ja oikein, että tähän -järvisalolaisten pyyntöön nyt yksimielisesti suostuttaisiin. - -Kaupp. TOIMELA (sanoa tokaisee kuivasti). Ei meillä ole täällä rahoja -jonkun yksityisen kulmakunnan kirjoihin. Ja onhan kirkonkylän -lainakirjasto järvisalolaisillekin avoinna -- käyköön sieltä, ken -lukutautia sairastaa, itselleen lääkettä hakemassa! - -ÄÄNI joukosta. Ei lukutauti tapa. Hih-hi-hi! - -Op. HALME (jatkaen). Onhan meillä esimerkiksi viinaverorahoja. Mihin -näitä, niin turmiollisen liikkeen tuottamia kuin ovatkin, sopisikaan -paremmin käyttää kuin juuri valistuksen hyväksi ja siis kirjojenkin -ostoon. Tätä en sano millään tavalla puolustaakseni väkijuomaliikettä -keinoksi, jolla muka sopii koota varoja valistusasian hyväksi. Mutta -kun se onnettomuus meillä vielä on olemassa, että väkijuomaliikkeen -kautta kansamme sekä ruumiillisia että henkisiä voimia suunnattomasti -riudutetaan ja sen aineellisia varoja miljoonittain joka vuosi -kulutetaan -- - - (Kunnantuvassa syntyy liikettä ja kuuluu etupäässä nureksivaa, - mutta vähän hyväksyvääkin mutinaa. Esimiehen kasvoissa näkyy - kärsimättömyyden ilme.) - -Op. HALME (jatkaen). Ja kun tuosta turmiollisesta liikkeestä -(kovemmalla äänellä) voittorahoina jokusia ropoja tipahtelee kunnan -kassaankin -- - - (Vihaisia silmäyksiä iskevät jotkut miehistä opettajaan; - muutamat naiset nousevat häntä katsoa tirkistämään -- - joukosta kuuluu "mitä", "häh", mutta kuuluupa myöskin - "hyvä"-huutoja.) - -Op. HALME (jatkaen). Niin onhan kohtuullista, että nuo rovot mitä -parhaimmalla tavalla käytetään kansan yhteiseksi hyväksi. Ja mitenkä -yhteistä hyvää voitaisiinkaan paremmin valvoa, ellei juuri kansan -valistamisen ja kasvattamisen kautta? -- Elköön toki luultako, että -näinkään tekemällä tulisi se tuho ja turmio, minkä väkijuomat kansalle -tuottavat, korvatuksi! Väkijuomien suhteen voimme olla vasta silloin -levollisella mielellä, kuin ei näitä juomia ole nautintoaineiksi enää -ensinkään saatavissa. - -ESIMIES (keskeyttäen opettajan puheen). Pitäisi pysyä asiassa! - -Kaupp. TOIMELA. Asiassa on pysyttävä! - -ANTTILAN ISÄNTÄ. Niin oikein, asiassa vaan! - -Op. HALME (edelleen jatkaen). Sanottakoon suoraan, että siitä saakka -kuin Stockmanin oluttehdas on ollut Järvisalon kylässä, on sillä -kulmalla väestökin aineellisesti köyhtymistään köyhtynyt ja -siveellisesti askel askeleelta rappeutunut -- - - (Esimiehen olkapäät nytkähtelevät tyytymättömyyttä ilmaisevasti - ja hänen suunsa on alkamaisillaan vihaisesti pulma: väkijoukossa - kuuluu mutinaa ja Anttilan isäntä sylkäisee.) - -Op. HALME (jatkaen). Ajatelkaahan, hyvät kuntalaiset, vain niitä -lukuisia ryöstöhuutokauppoja, joita nimismies on viime aikoina -Järvisalon kulmalla pitänyt, ja niitä tappeluja, puukotuksia ja muita -rikoksia, joista niin monta Järvisalon miestä on viime vuosina -keräjissä syytetty ja sakoitettu, jopa vankeuteenkin tuomittu! - - (Osa kuntalaisia painaa päänsä alas, esimies tekee - kädellään hermostuneen liikkeen ja jotkut naiset tyrskähtävät - itkemään.) - -Torppari HEIKKILÄ (hyvännäköinen, nuori mies, nousten ylös tuvan -ovipuolelta). Kyllä se on kaikki totta, mitä opettaja sanoo. - -Op. HALME (joka useista keskeytyksistä huolimatta on pysynyt -levollisena ja ollut seisaalla, jatkaa vielä liikutettuna). Nyt kuulen -sydämen ilolla järvisalolaisten halun pyrkiä parempaan päin. Kuulen -heidän haluavan ruveta nauttimaan siitä kasvattavasta ja jalostavasta -huvituksesta, jota hyvän kirjallisuuden lukeminen tuottaa. Me emme saa -millään ehdolla sammuttaa tuota valon kipinää, vaan päinvastoin koettaa -sitä liehtoa leimuavaksi, koko Järvisalon kulmakuntaa lämmittäväksi ja -valaisevaksi tuleksi. Toivon sen tähden, että nyt suostuttaisiin -antamaan pyydetyt kaksisataa markkaa lainakirjaston perustamiseksi -Järvisaloon. (Opettaja istuu.) - - (Seuraa hetken äänettömyys.) - -ESIMIES. Katson velvollisuudekseni uudestaan huomauttaa, että -pysyttäisiin asiassa, eikä keskustelussa mentäisi personallisuuksiin. -niinkuin opettaja Halme tässä teki. -- Ei meidän sovi täällä moittia -patruuna Stockmanin oluttehdasta, eikä puukotuksetkaan kuulu nyt -asiaan. Tulee pysyä esille otetussa lainakirjasto-asiassa ja sitä -varten pyydetyssä kahdensadan markan rahasummassa! Siitä -keskusteltakoon, elköönkä asiaan kuulumattomiin poikettako! - - ("Hyvä, hyvä!" huudetaan kuntalaisten joukosta.) - -ESIMIES (jatkaen). Ja onhan siitä oluttehtaasta pitäjälle paljon -hyötyäkin. Kuka muu meillä maksaa niin suuria rahasummia pitäjän -kassaan kuin juuri herra patruuna Stockman! -- Mistä ne rahat nytkään -otettaisiin niihin pitäjämme suuriin menoihin, joista jo edellä -mainitsin, jollei etupäässä patruuna Stockman ja muut isommat -liikemiehemme, sellaiset kuin kauppias Toimela esimerkiksi (useat -vilkaisevat Toimelaan ja Toimela heittää toisen jalkansa toisen -polvelle, heiluttaen sitä siinä, ja ojentaa selkäänsä) olisi meitä -suurilla kunnanveroillaan auttamassa? -- Ja onhan se olut sitä paitsi -virkistävää, ravitsevaa ja terveellistäkin, kun sitä vaan -kohtuullisesti ja taidolla nautitaan (esimies kiertelee lyhyitä -viiksiänsä sormenpäillään ja aivastaa -- juo sitten happamen näköisenä -pöydällä olevasta vesipullosta puoli lasia vettä). - -Op. HALME (nousten). Pyytäisin vielä puheenvuoroa! - -ESIMIES (kuivasti). Opettaja Halme! - -Op. HALME. Minulla ei ole ollut tarkoituksena käydä personallisuuksiin, -kuten suvaittiin muistuttaa. Tarkoitukseni oli vain mainita se mieltä -masentava tosiasia, että olot ovat Järvisalon kulmalla silminnähtävästi -rappeutuneet siitä asti, kuin oluttehdas sinne perustettiin. Enkä minä -voi pitää sitä oikeana, että tätä surkuteltavaa tosiasiaa peitellään. -Onhan tiettyä, ettei parannusta tule, jollei ensin vikaa huomata. -- -Toivon, että tästedes Järvisalolla etsittäisiin todellista iloa -hauskoista ja opettavaisista kirjoista sen sijaan, että siellä tähän -asti on petollista iloa haettu olutlasista ja muusta sentapaisesta. -Nuoriso varsinkin innostukoon ahkeraksi kirjallisuuden viljelijäksi! -Esitän sen tähden toistamiseen, että Järvisaloon perustettavaa -lainakirjastoa varten annettaisiin pyydetty raha-apu. - -ESIMIES. Mitä muut tästä arvelevat? - - (Kuntalaiset rykivät ja supisevat.) - -Op. HALME (nousten vielä jatkamaan). Myönnän kyllä, niinkuin täällä on -huomautettu, että pitäjällä on tätä nykyä paljon maksettavia; mutta -kansan valistusasia on niin kallis, ettei sitä saa milloinkaan -laiminlyödä. Eivät sitä paitsi nuo pari sataa markkaa koko kunnan -menoissa enää suuriakaan tunnu. -- Ja miksi meillä nyt sitten on niin -paljon yhteisiä maksettavia? Siihen ovat pitäjämme mahtimiehet syypäät. -En minä ainakaan käsitä, minkä tähden pappilaa esimerkiksi piti nyt -ruveta melkein ihka uudesta rakentamaan? Onhan pappilan puunavettakin -vielä siksi hyvässä kunnossa, ettei uuden kivinavetan teolla olisi niin -kiirettä ollut. Ei myöskään pappilan asuntorakennuksen sisältä ja -päältä kyllin muodikkaaksi laittamisen olisi tarvinnut ainakaan yhdellä -ja samalla kertaa tapahtua. -- - - (Esimies tyytymättömyyden ilme kasvoilla sivelee viiksiänsä; - kirjuri nostaa päätään paperista, ojentaa selkäänsä ja jalkojansa - sekä haukoittelee väsyneesti; kuntalaisten keskuudesta kuuluu - hyväksymisen mutinaa.) - -ANTTILAN ISÄNTÄ. Kyllä se opettaja nyt tässä asiassa oikein puhuu. - -Op. HALME (pisteliäästi jatkaen). Eipäs ole välitetty pastori Yrjölän -asuntorakennuksen korjaamisesta, vaikka se kieltämättä on paljon -ränstyneempi kuin pappilan "pytinki". Olisiko ollut se syynä, että -pastori on innokas raittiusmies ja takamaan mökkiläisten tosi parasta -hartaasti valvova? Tätä tahtoisin vain kysyä. Eikä ole myöskään minun -pyyntööni suostuttu, vaikka jo useampia kertoja olen esittänyt, että -kansakoulun huoneita edes sen verran korjattaisiin, että kunnollisesti -lämpymänsä pitäisivät -- - -ESIMIES (keskeyttäen opettajan puheen suuttuneena). Minä olen jo -sanonut, että pysyttäisiin asiassa; mutta opettaja Halme ei näytä siitä -välittävän. -- -- Mitä te, muut läsnäolijat, arvelette tuosta -kahdensadan markan myöntämisestä? -- En minä puolestani luule niistä -kaikenmoisista jaarituskirjoistakaan suurta hyötyä olevan. Mitä -"Tintta-jaakkoja" ja muita "Ihmeitten maailmoja" niillä kuuluu olevan -täällä kirkonkylän kirjastossakin. Mutta (lauhtuneemmalla äänellä) jos -oikein kristillisiä kirjoja -- semmoisia kuin "Sielun aarreaitta", -"Huutavan Ääni Korvessa" ja "Ainoa tie autuuteen" -- ostettaisiin, niin -kai niille sitten saisi vähän antaa apua. Mutta mitä nyt te muutkin -tuumaatte? - -Patruuna Stockmanin OLUTKUSKI (punaisenpöhistynyt mies -- nahkaesiliina -vyöllä ja kintaat pistettyinä vyön alle toiselle kyljelle -- nousee -rehvakkaasti ylös, nakkaa paksun lammasnahkalakkinsa penkille ja alkaa -puheenvuoroa pyytämättä römeästi kähisevällä äänellä harvaan puhua). -Kyl mää sentääm meinaisin nii, ettei semmottia jaarituskirjoja -ostettas, ko esimiäs puhui. Eikä siitä patruunam puarista mittää -vahinkoo ole. Siälä käy niim paljo ihmisiä, et kakskaam puukhollaria ei -kerkee kaikille mittaamaa. Kom mää sunnuntainaki olin siältä -ryssällehtiä hakemasa -- - -ESKOLAN EMÄNTÄ (keskeyttäen kysyä tokaisee). Mitä, myydäänkö siellä -sunnuntainakin? - -ANTTILAN EMÄNTÄ (Tuupaten Eskolan emäntää kylkeen). Kai olutkuski sen -tietää. - -OLUTKUSKI (jatkaa vähän hölmistyneenä ja kierrellen). Nii, to-tota-noi, -kom mää yhtenäkim päevänä olim patruunam puarista ryssällehtiä -ottamasa, niin; oli se puari niin täynä väkiä, et mum piti toista -tuntia orottaa, ennenko sai. Ei siälä suatta ihmiset niin kävis, mut ko -se on nii hyvä puari. Ja ko patruuna or rikas miäs, ei hän kohta joka -sikurim puikosta rahhaa tahro, vaan orottaa siks, ko kööhille ihmisille -tullee petrempää rahan tianausta. Mistäs nee monekkaan akat -kahveenaolan nykkään sais, jolsei Tokmannim puaria olis? Ei -kirkonkylästä sunkaa heille räkninkim pääle annettas. Ja mistäs nee -akat ja mistäs se tyämiäskään aina pennin ottaa? -- Ja sit, tota-noi -- -mitäs se sitä se opettaja sitä oluppruukiakim moitti? Ko tyämies mennee -aamulla varhain tyähönsä, niim pullo oltta vahvistaa häntä, kon nei -siilon niin aikasir ruakakaav viälä maita. - - (Kuuluu naurua kuntalaisten joukosta.) - -Op. HALME (esimiehelle). Pyytäisin vielä lausua muutaman sanan. - -ESIMIES. Opettaja Halmeella on puheenvuoro. -- Toivon muuten, että -sanottaisiin sanottavat lyhyesti, sillä aika näyttää kuluvan pitkälle, -ennenkuin keskustelussa on edes kunnon alkuun päästy (katsoo -kelloansa). - -Op. HALME. Koska on kehoitettu sanomaan lyhyesti sanottavat, tahdon -silti kiiruhtaa lausuessani syvän paheksumiseni siitä, että täällä -julkisessa kokouksessa vielä nykyaikana puhutaan oluen "virkistävästä -ja ravitsevasta vaikutuksesta", vaikkei tämä enempää, kuin oluen -tuottamaan turmioonkaan viittaaminen, tietääkseni kuulu keskusteltavana -olevaan lainakirjasto-asiaan. Kun, paitsi äskeistä puhujaa, kokouksen -esimieskin on täällä nähnyt hyväksi poiketa tekstistä, oluen -"terveellistä vaikutusta" meille vakuuttaakseen, täytyy minulla, joka -olen asiasta toista mieltä, olla myös oikeus panna vastalauseeni -tuollaista "vakuuttamista" vastaan (opettaja hymyilee vähän -pisteliäästi). -- - -ESIMIES (harmistuneena keskeyttäen opettajan). Ei puhuta siitä enää! - -ÄÄNI joukosta. Antaa opettajan puhua. - -Op. HALME (jatkaen). En minä nyt tahdokaan kuluttaa kokouksen aikaa -omilla selityksilläni senkään tähden, ettei, kuten ampiaiset, -lennettäisi silmilleni kysymyksillä: "onko Teillä siitä kokemusta" tai -"mistä sen tiedätte?" Tämäntapaisilla kysymyksillä on, nähkääs, minua -monastikin ahdistettu. Pyydän sen sijaan eräästä kirjasesta, joita -minulla on vielä jokusia taskussani syystä (ottaa yhden kirjasen -esille), että olen niitä tänään jaellut pitäjän miehille, lukea asian -valaisemiseksi muutamia rivejä. Tämän kirjasen (selailee sitä) nimi on: -"Oluen vaikutuksesta ihmisruumiiseen ja sen yhteiskunnallisesta -merkityksestä; kirj. Konr. Relander, Oulun piirilääkäri". Tässä -kirjasessa m.m. sanotaan (lukee): "Oluen juoja itse ei huomaa myrkyn -vaikutusta pitkiin aikoihin, useimmiten ei vuosikausiin. Ja -tavallisesti hän ei vielä lisäksi tahdo uskoakaan oluen syyksi, kun -terveys rupeaa horjahtamaan. Mutta uskokoon nyt tahi ei, aikasemmin -tahi myöhemmin uupuvat ruumiin voimat puolustustaistelussaan ja ruumiin -kudokset ikäänkuin hukkuvat yhä paisuvaan oluttulvaan. Vaikutus ilmenee -terveyden häirinnässä, usein niinkin ankarassa muodossa, ettei ole enää -paranemisen toivoakaan, vaikka hätääntynyt raskisikin luopua -lempijuomastaan. Professori Strümpel, jolla on suuret tieteelliset -ansiot, on kokemuksesta tullut huomaamaan, että oluen juojissa, jotka -kauvan aikaa ovat näyttäytyneet päältäpäin ihan terveiltä, usein äkkiä -ilmaantuu kuolemalla päättyvä äkillinen munuaistulehdus." - - (Useat läsnäolijoista orat totisina ja tarkkaavaisina - kääntyneet opettajaan, jopa esimies ja kirjurikin.) - -ANTILAN ISÄNTÄ (ravistellen päätään ja kierrellen piippua sormillaan). -Hm-hm -- vai semmoista se olut onkin. Soo-o!... - -ESKOLAN EMÄNTÄ. Siinä sen nyt kuulitte, miehet. -- Mitäs vielä sanotte? - - (Samassa astuu patruuna Stockman kunnantupaan. Hän on puettu - vahvoihin turkkeihin, joiden ympäri on kierretty leveä vyö. - Osa kuntalaisista nousee tervehdykseksi seisomaan ja muutamat - naisista "niiaavat", kuiskaten samalla toisilleen: "Patruuna - Tokman! -- Olisipa tullut vähän aikaisemmin, että olisi kuullut, - mitä oluesta luettiin! Luuletko, että hän olisi sitä kirjaa - hyväksynyt?" -- Patruuna astuu, ylpeänä nyökäytellen päätään - kuntalaisille, pöydän luo ja ojentaa esimiehelle kätensä - tervehdykseksi. Olutkuski tulee hänen taakseen ja alkaa - irroittaa vyötä turkin ympäriltä. Naiset edelleen supisevat - keskenään ja miehet tuontuostakin rykäisevät. -- Sitten - heittää patruuna olutkuskin avustaessa turkkinsa likellä - pöytää olevan tuolin selkänojalle ja istuu itse tuolille - longalleen sekä alkaa etsiä sikarikoteloa taskuistaan. - Olutkuski palaa entiselle paikalleen.) - -ESIMIES (kääntyen kohteliaasti patruunan puoleen). Meillä on nyt täällä -ollut keskustelua siitä, myönnetäänkö Järvisalon kylälle kunnan rahoja -kaksisataa markkaa sinne puuhattavaa lainakirjastoa varten. - - (Patruuna, virittäessään sikaria, nyökäyttää esimiehelle - vastaukseksi päätään.) - -ESIMIES (kääntyen kuntalaisten puoleen). Ehkä taas jatketaan -keskustelua. - -Torpp. HEIKKILÄ (nousee). Minä sydämestäni kannatan kaikkea sitä, mitä -opettaja Halme on täällä kauniisti ja sattuvasti esittänyt. Olen siis -sitä mieltä, että Järvisalon kylälle pitäisi myöntää kaksisataa markkaa -tai, jollei niin paljoa anneta, kumminkin sata markkaa lainakirjaston -hyväksi. Kyllä Järvisalolla on lainakirjasto hyvin tarpeeseen. - - (Heikkilän puhuessa tulee kokoukseen pastori Yrjölä. Hän - tervehtii kaikkia yhteisesti ystävällisellä päännyökkäyksellä, - johon kuntalaiset vastaavat niinikään nyökkäämällä -- muutamat - naisista "niiaavat". Pastori menee istumaan opettaja Halmeen, - jota hän tervehtii kädestä, viereen.) - -ANTTILAN EMÄNTÄ (Heikkilän vielä lausuessa viimeisiä sanojaan, alkaa -kimakasti). Kyllä näkee jo tuosta Heikkilästäkin (viittaa kädellään -Heikkilään), mitä jaarituksia siellä kansanopistossa opetetaan. Hän on. -nähkääs, niinkuin tämä naapurini, Eskolan emäntä (taputtaa Eskolan -emäntää olkapäälle) tässä on minulle kertonut, ollut siellä -kansanopistossa. - -ESKOLAN EMÄNTÄ. Minä olen samaa mieltä kuin Anttilan emäntäkin. -Heikkilä sai vuosi sitten torpan haltuunsa. Millä hän luulee siinä -toimeen tulevansa ja ulostekonsa maksavansa, jos niitä kaikenlaisia -juttukirjoja rupee lukemaan ja niillä aikaansa kuluttamaan? - -ANTTILAN ISÄNTÄ. Kyllähän nuo muijat tässä oikein selittävät. -Herroiksihan ne pyrkivät jo torpparit ja mökkiläisetkin. Mutta sen minä -tahtoisin tietää, kuka täällä sitten soita kuivaa ja pellot kyntää, kun -talonpojatkin herroiksi rupeevat. -- Otsasi hiessä pitää sinun syömän -leipäsi, opettaa raamattu. Mutta raamattua ei enää tahdottaisi edes -nähdäkään; virsikirjaa ja katkismusta ei enää lueta. Kaikenlaisia -juttukirjoja vaan vaadittaisiin kunnan varoillakin pitäjän joka -kulmakunta täyteen ahtaamaan. -- Aika on jumalaton (ukko ravistaa -päätään). - -Kaupp. TOIMELA. Niin -- niin! Eivät tuota juttukirjat anna kakkua -eivätkä puuroksia. Sen emännät hyvin tietävät. Kuokkaa ja lapiota -tarvitaan. - -Patruuna STOCKMAN (heittäen toisen jalkansa toisen polvelle ja -nyökäyttäen vähän päätään esimiehelle). Esmies! - -ESIMIES (kohteliaasti). Herra patruuna Stockman! - -Patruuna STOCKMAN. En mä senttä taktos, et kunnan varoi noin perät -turhaspitte tuhlata. Jos te ny (kääntyen pitäjäläisten puoleen ja -levittäen tapansa mukaan käsiään) myönätte viinaverorahat -kaikisorttiste kirjai ostoo, ni ette sillo olleska fundeera, et teilt -sit täytty taksotta uusii veroi niihi tarppesi, joho meil tähä ast on -ollu viinaverorahat käyttä. Kyl niit ain o joukos, jok ehtimisse keksii -uusii tarppei -- vaadita uus kansaskoulu ja uus bibliuteek joka kulmal -pitäjäs. Aatelka ny, et ne kiskoo kuntalaisilt viimine penni! - -ÄÄNIÄ väkijoukosta (meluten). Se on oikein, mitä patruuna Tokman sanoo. -Herra patruuna pitää aina pitäjän puolta. - - (Patruuna hymyilee tyytyväisesti ja puhaltelee sikaristaan savuja - ylös päänsä päälle kiemurtelemaan. Yksi ja toinen miehistä katsoo - nureksivasti seinällä olevaan tauluun, jossa tupakanpoltto - kielletään, ja vilkaisee samalla patruunaan; mutta ei kukaan - tohdi puhua mitään.) - -ANTTILAN ISÄNTÄ. Lukekoot (rykäisee) katkismuksensa, että osaisivat sen -paremmin kuin viime vuonna! Kun eivät (rykäisee ja sylkäisee lattiaan) -kaikki kunnolla osanneet edes "Isämeidän" rukoustakaan, niin mitä sillä -lainakirjastolla tehtäisiin? (Ukko rykäisee ja sylkäisee taas.) -- -Elkööt yökausia ja pyhäpäiviä juopotelko ja pelatko korttia (ravistaa -vihaisesti päätään ja ääni tärisee), vaan pysykööt kotona ja lukekoot -katkismuksensa, sanon minä! - - (Ukko rykäisee vielä ja touhussaan koputtaa kovalla paukkeella - piippuansa penkin syrjään.) - -JOUKKO NAISIA (heiluttavat hyväksyväisesti päätään ja huutavat -kimakasti). Niin kyllä, niin kyllä. - -Pastori YRJÖLÄ (nousten seisomaan). Saisinko minäkin sanoa pari sanaa? - -ESIMIES (nyökäyttäen päätään). Pastori Yrjölällä on puheenvuoro. - -Pastori YKJÖLÄ. Täytyy todellakin ihmetellä sitä kiivautta, jolla -täällä näytään hyvää asiaa vastustettavan. Olen muuten pahoillani, -etten virkatoimieni tähden päässyt tätä keskustelua alusta asti -seuraamaan. Mutta tiedänhän kuitenkin, mistä on kysymys. (Pastori -katsoo kotvan aikaa totisesti kuntalaisiin, saadakseen syntymään -hiljaisuutta -- ja vähitellen läsnäolijain silmät kääntyvätkin -tarkkaavaisina häneen päin.) -- Kun Järvisaloon, joka on suuri ja -huomattava pitäjän kulma (pastori puhuu levollisesti), ei vielä kenties -useampaan vuoteen saada kansakoulua, joka kyllä olisi sangen -tarpeellinen, niin olisi mielestäni tunnotonta, jos nyt tuo parin sadan -markan raha-apu, jota järvisalolaiset pyytävät pitäjän suuren -kulmakunnan valistamiseksi tavalla, joka ainoastaan heille tällä kertaa -voi olla mahdollinen ja jota tapaa ei sitä paitsi pidä milloinkaan -kansanvalistamiskysymyksessä katsoa vähäarvoiseksi, niin olisi, -sanoin, tunnotonta, jos tuo raha-avun pyyntö nyt hylättäisiin. -- -Järvisalolaisten ansioksi on tunnustettava se heräävä valistuksen halu, -joka tässä heidän kirjastohommassaan näkyy. Meidän tulee tätä kaunista -pyrkimystä kohdella hellällä osanottavaisuudella ja sitä kannattaa. -Minä uskon, että järvisalolaiset käyttävät kirjastoa tosi hyödykseen ja -siunauksekseen. Toivon vaan, että kokous myöntää pyydetyt rahat. - -Patruuna STOCKMAN (äkäisesti). Olen pahal mielel, et herr pastorka ei -ny olleska fundeera, kui pal tarppelisempi rahaläppii pitäjäl nykyäs o, -kui tommost kaikisorttiste kirjai osto. -- Eik töömies (levittäen taas -käsiään, vähän lauhtuneemmalla äänellä) käsitäkkä niist oleva just -mittä hyötty. Jos meil o (kääntyy neuvovasti pitäjäläisten puoleen) nii -rikas yhtein kassa, ni lahjotetta sit ne kakssata markka viljan ja -vaatten köyhemil! -- Mä luule, et se taitta ol mone mielest pal parei. - - (Patruuna katsoo sekä kysyvästi että käskevästikin kuntalaisiin.) - -OLUTKUSKI (huutaa römisevällä äänellään istualta). Nii-i, kyl se parrei -o, mitä herra patruuna sanoo. - -ANTTILAN ISÄNTÄ (vakuuttaa). On kyllä se parempi. Patruuna on oikeassa. - -ÄÄNIÄ joukosta. Patruuna on aina oikeassa. - -TOISIA ÄÄNIÄ. Eipäs olekaan. - -ESIMIES (kun kuntalaisten kesken on väittelyä vähän aikaa kestänyt, -napauttaa sormiensa rustoilla pari kertaa pöytään ja käskee). Hiljaa -- -hiljaa! Keskustellaan säännöllisesti! - -Op. HALME (pyydettyään puheenvuoron). Tänäpänä on sunnuntai -- ja -useimmat meistä olemme tähän kokoukseen tulleet kirkosta. Siellähän -meille saarnattiin viidennen käskyn johdosta, joka kieltää tappamasta. -Ei nyt pitäisi tappaa järvisalolaistenkaan hyvää harrastusta, vaan -päinvastoin auttaa ja tukea sitä. - -Kaupp. TOIMELA. Kun me juuri tulemme kirkosta, niin ei mielestäni -täällä enää uutta saarnaa tarvittaisi. -- Ja jolleivät järvisalolaiset -kirkossa ja kinkerillä sekä katkismuksesta opi hyviä tapoja, niin -voihan opettaja sitten mennä heille saarnaamaan. - - (Kuuluu naurun hohotusta kuntalaisten keskestä.) - -ÄÄNI joukosta. Kylläpä se kauppias toimittaa, mutta ilmankos onkin -nimensä Toimela. - -ESIMIES (napauttaen ensin nyrkillään ja sitten vasarallaan pöytään). -Sst -- sst -- pitää olla hiljaa! - -Pastori YRJÖLÄ (saatuaan puheenvuoron). Tämä kokous selvään osoittaa, -ettei meidän pitäjässä vielä valistusasiaa ymmärretä. Se tuntuu kovin -ikävältä ja masentavalta. -- Enempää en tahdo puhua, sillä asia ei -näytä puheesta paranevan. - -ANTTILAN ISÄNTÄ. Oppi vieroittaa kyntäjän työstään. Minä semmoista -oppia vastustan. Oppi tekee ihmisen ylpeäksi ja laiskaksi. Sen tähden -minä sitä vastustan. Maallista tietoa saaneet, niinkuin olen kuullut ja -nähnyt, ovat renttuja (ukko taas sylkäisee lattialle). - -Pastori YRJÖLÄ (istualta, viitaten kädellään Anttilaan, vastaa -leikillisen pisteliäästi). Tämä isäntä, jolla opista ja sivistyksestä -on noin kauheat käsitykset, on kuitenkin niinkuin kaikk tiedämme, -pannut oman poikansa kirkonkylän kansakouluun. Renttuako Te siis -(kääntyen lähemmin Anttilan puoleen) tahdotte pojastanne kasvattaa? -- -Ja mitähän Te hyvä isäntä! sitten arvelette esimerkiksi meidän -kansakoulunopettajastamme? Oletteko antanut oman poikanne rentulle -opetettavaksi ja kasvatettavaksi? Tiedättehän nimittäin, että opettaja -on moniaita vuosia käynyt koulua maallistakin tietoa saadakseen -- ja -sen tähden hän nyt voi opettaa Teidänkin poikaanne, Anttila hyvä. - - (Anttilan isäntä murahtaa häpeissään ja pudottaa suuren - karipalttipiippunsa kolisten lattialle. Kuntalaisten keskestä - kuidun naurun sihinää.) - -ANTTILAN EMÄNTÄ (joka istuu lähellä miestään, tyrkkää häntä selkään -ja närähtää). Mitäs sinunkaan siinä tarvitsisi aina niin inttää -vastaan! Antaisit toisten vastustaa! -- Kuules nyt, kuinka ne nauraa -killittävät! - -ANTTILAN ISÄNTÄ (kääntyy äkäisesti vaimoonsa päin ja ärähtää). Elä sinä -siinä löpise! - - (Tulee nolo hiljaisuus kunnantupaan. Esimies painautuu pöydälle - rähmälleen; kirjuri ojentaa selkäänsä ja jalkojaan; patruuna - haukoittelee.) - -ESIMIES (hetken kuluttua kyllästyneesti). Pyydän, että saatettaisiin -tämä keskustelu loppuun. -- Joko ollaan valmiita tästä asiasta -äänestämään? - - (Samassa livahtaa tuvan ovipuolessa penkki alusiltaan ja - joukko miehiä ynnä muutama nainen mennä ropsahtaa lattialle.) - -NAISIA (huudahtaa). Herrajesta! - -ESIMIES (koettaen lopettaa hälinän). Sst -- sst! Koettakaa hiljaa saada -penkki paikoilleen! - - (Nyt astuu ovesta sisään ontuen ja voihkien muuan repaleinen - ja kärsineen näköinen mies.) - -ESIMIES (katsoen pitkään ja terävästi ukkoon, joka oven suussa -kumartelee ja voihkii hengästyneesti, kysyy ankaruutta ja -kärsimättömyyttä ilmaisevalla äänellä). Mitä Tiensuun Mikko asioitsee? - - (Patruuna Stockman nostaa päätään, heittää tuiman silmäyksen - Mikkoon ja rypistää tuuheita kulmakarvojansa -- sitten hän - heittäytyy taas tuolille longalleen. Kuntalaiset katsoa - tirkistävät Mikkoa, toiset säälien, toiset nauraa virnistäen.) - -TIENSUUN MIKKO (rykien, voihkien ja ahdistuneesti hengähtäen sekä -eteenpäin kumartuneena ja pidellen selkäänsä). Pyytäisin herra -esimiestä olemaan armollinen ja ottamaan täällä kokouksessa -keskusteltavaksi, eikö kunta antaisi minulle vähän ruoan apua, sillä -- - -Patruuna STOCKMAN (katkaisten Mikon puheen tiuskaisee hänelle). Eks Te -ymmärtä, et täs kokoukses ei taidet kettä autta? Se asja täytty enst -kirkos kuulutta. - -TIENSUUN MIKKO (säikähtyen). Voi -- voi, herra patruuna ja muut! -- Jos -se avun antaminen niin pitkälle menee, niin enpä sitten enää taida -apuanne tarvitakaan, sillä (tarttuen ensin rintaansa, sitten selkäänsä) -tunnen elämäni lopun lähestyvän. (Mikko alkaa vapista.) -- Voih! -(huudahtaa hän ja tarttuu taas kiivaasti kaksin käsin selkäänsä). - -Torpp. HEIKKILÄ (menee tukemaan Mikkoa ja, autettuaan hänet penkille -istumaan, sanoo säälien). Kylläpä Te, Mikko parka, olette kovin heikko. - -ESIMIES (säälivästi). Mutta kuinkas Te, Mikko, olettekaan noin heikoksi -ja huonoksi tullut? -- Muistanhan minä, että Te vielä joitakuita vuosia -sitten olitte rivakka työmies patruuna Stockmanin tehtaassa. - - (Patruuna nyppii levottomasti kellonviljojaan ja näyttää - tuskaantuneelta. Muut kuntalaiset ovat, toiset istualtaan, - toiset nousten seisomaan, kääntäneet katseensa tutisevaan - Mikkoon.) - -TIENSUUN MIKKO. Niin minä kyllä olinkin. Mutta minä tulin siellä -oluttehtaassa kovin juomahimoiseksi. Rupesin haluamaan aina enemmän ja -enemmän olutta. Eikä olutkaan minua enää yksin tyydyttänyt, vaan aloin -kiihkeästi tahtoa myös viinaa ja muita väkevämpiä juomia. Join melkein -kaiken palkkani, joinpa enemmänkin. -- Mitä vaimoni sai kokoon sukkain -kutomisella, pyykin pesulla ja muulla työllään, sillä hän osti ruokaa -lapsille, itselleen ja -- mi-minullekin. Mutta riistinpä minä usein -vielä hänenkin pikku säästöjänsä väkijuomiini. -- Voi vaimoparkaani! -(huudahtaa Mikko kolkosti voihkavalla äänellä ja alkaa entistä enemmän -vapista torppari Heikkilän häntä tukiessa). -- Nyt on rakas vaimoni -(Mikko heltyy itkemään) jo autuaitten maassa, lapsistani ovat myös -toiset haudassa, toiset maailmalla -- ja minä, viheliäinen, värisen -tässä haudan partaalla neljänkymmenenviiden vuotisena, ijässä, jota -sanotaan ihmisen parhaaksi miehuuden ajaksi. - - (Naisia tyrskähtää säälistä äänekkääseen itkuun ja miehetkin - pyyhkivät silmäkulmiansa. Patruunan kasvot synkistyvät, hän - rypistää kulmakarvojaan ja yrittää nousta, mutta jää kuitenkin - istumaan.) - -ÄÄNIÄ joukosta (valittaen). Voi miesparkaa! - -TIENSUUN MIKKO (entistä sortuneemmalla äänellä). Eräällä matkalla, -ollessani patruuna Tokmannin olutkuormaa kaupunkiin viemässä, tappelin -juovuspäissä matkakumppalieni kanssa ja toinen jalkani silloin pahoin -loukkaantui -- ja jäi siitä pitäen kankeaksi. Toisella kerralla taas, -niinikään tappelussa juovuspäissä, sain selkääni niin pahan kolauksen, -että sitä on siitä asti tavantakaa polttanut. Varsinkin täältä alhaalta -(Mikko pitelee sitä kohtaa seljästänsä kädellään) on ruvennut -ankarasti polttamaan. -- Kyllä se polte on kaiketi sitä ankaraa -munuaistulehdusta, josta puhutaan siinä pienessä kirjassa, jonka -opettajalta sain tänään aamulla haudankaivajan luona. Lukekaa se kirja! -(Mikko riuhtaisee itsensä seisaalle ja huutaa, minkä voi) Lukekaa joka -mies ja nainen! -- (Mikko ojentaa molemmat kätensä patruunaa kohden, -pusertaen suonenvedon tapaisesti sormensa nyrkkiin, ja silmänsä -suurenevat räpäyttämättä tuijottamaan patruunaan, kun hän yhä -kiihkeämmin, käheämmin ja enemmän vapisten huutaa.) Olut ja kaikki -väkijuomat ovat perkeleen ilolientä, ne ovat maailman kirous, ne -hukuttavat ruumiin ja sielun. -- Voih -- polttaa! (Viimeistä sanoessaan -Mikko nykertyy hervottomasti lattialle.) - - (Toiset kuntalaiset ovat liikahtamatta tuijottaneet Mikkoon, - toiset tehneet levottomia liikkeitä. Patruuna on tuskaisan - hätääntyneenä arasti luonut katseensa tuohon ja tähän osaan - tupaa sekä tehnyt hermostuneita liikkeitä.) - -NAISIA (Mikon nykertyessä lattialle, huutaa hätääntyneesti). Voi-voi, -se pyörtyy -- pyörtyy. - - (Heikkilä ja eräs toinen mies nostavat Mikon penkille.) - -Patruuna STOCKMAN (mutisee levottomasti). Viekä miesparka pois! - - (Katsoo sitten vielä arasti ympärilleen, sieppaa turkin - hartioilleen ja vyön kainaloonsa sekä hiipii ulos tuvasta. - Olutkuski huomaa patruunan unohtaneen lakkinsa, joka on - pudonnut tuolin viereen lattialle, ottaa lakin ja hiipii - patruunan perässä ulos.) - - (Mikko nytkähtelee. Heikkilä pitää hänestä kiinni. - Kunnantuvassa vallitsee vakava hiljaisuus.) - -Pastori YRJÖLÄ (liikutettuna). Toimittakaa Te, Heikkilä, Mikko -kiireesti pappilan pieneen tupaan, se kun on likinnä, ja hakekaa sinne -heti lääkäri, vaikka hauta liekin kohta Mikko raukan, tuon elämän -okapiikkien repimän miesparan leposija! - - (Heikkilä ja pari muuta miestä vievät Mikon pois.) - -Op. HALME (totisena, kovalla äänellä). Siinä näette taas yhden ja kovin -onnettoman väkijuomien uhrin. -- "Voi maailmaa pahennusten tähden; voi -kuitenkin sitä ihmistä, jonka kautta pahennus tulee!" - - (Kaikki ovat ääneti ja päät alas painuneina.) - -ESIMIES (ääni vapisee). Pyytäisin, vaikka mielemme ovatkin kovin -masennuksissa, että kuitenkin hetkinen vielä istuttaisiin asian -käsittelyä varten, saadaksemme sen päätetyksi. - - (Pyyntöä totellaan -- päät nousevat ja kääntyvät esimieheen päin.) - -ESIMIES. Sanokaa siis, mitä nyt vihdoinkin tehdään tuolle -järvisalolaisten raha-avun pyynnölle! - -ERÄS ISÄNTÄ (nousee ylös). Kyllä minä sentään tahtoisin, että -järvisalolaisille myönnetään ne kaksisataa markkaa. - -TOINEN ISÄNTÄ (istualta). Ja minä myös. -- Jollei se patruuna Tokman -olisi tullut tänne vastustamaan, niin ei olisi, luulen ma, näin pitkää -kinastusta syntynytkään, vaan olisi vähemmällä yhdytty opettajan -esitykseen. - -ESIMIES. Mitä tehdään siis? Myönnetäänkö todellakin nuo kaksisataa -markkaa? -- Pyydän, että ne, jotka sitä vastustavat, nousisivat ylös. - - (Neljä miestä nousee: kauppias Toimela ja Anttilan isäntä - sekä pari muuta miestä.) - -ANTTILAN EMÄNTÄ (nykii takin liepeestä miestään istumaan, mumisee). -No, mitäs sinä siinä nyt taas! -- Etkös näe, ettei juuri muitakaan -nouse? - - (Anttila vilkuttaa käskevästi silmää istuville, että nousisivat, - muttei kukaan lisäksi nouse -- muuan ovenpuolessa istuva mies - tosin ensin puolittain nousee, mutta istuu taas koltta sanoen: - "en sentään nousekaan".) - -ESIMIES (odotettuaan kotvan aikaa lisää nousevia). Eikö ole useampia? --- -- On siis kumminkin päätetty, että järvisalolaisten pyyntöön -suostutaan. - - (Esimies napauttaa vasarallansa pöytään päätöksen vahvikkeeksi.) - -ÄÄNI joukosta. Kyllä se on hyvä. Ja pian pitää sinne perustaa -kansakoulukin. - -TOINEN ÄÄNI. Niinpä kyllä. -- Ja Tokmannin oluttehdas olisi -hävitettävä, kun siihen vaan laki saataisiin. - -USEAMMAT (yhtäaikaa). Kun vaan laki saataisiin! - -Op. HALME. Annettakoon meille laki, joka sallii jokaisen kunnan -tahtonsa mukaan puhdistaa nurkkansa väkijuomien kirouksesta! - -KOLMAS ÄÄNI. Paljon on Suomessa talonpoikia, jotka raittiutta -rakastavat, vaikka muutamat ymmärtämättömyydessään vielä viina- ja -oluttehtaidenkin puolta pitävät. -- Mutta jos olisi vaan meillä, -talonpojilla, sellainen laki ja oikeus, kuin opettaja sanoi, niin eipä -meijän maassa viina- ja oluttehtaat kauan turmionlientänsä keittäisi. - -USEAMMAT (yhtäaikaa). Ei totisesti keittäisikään. - -Torpp. HEIKKILÄ (tulee takaisin). Eipä taida Mikosta olla enää pitkälti -eläjäksi. Kovin on raihnainen miesparka. - -ÄÄNI joukosta (valittaa). Voi Mikko raukkaa ja voi hänen maailmaan -viskattuja, turvattomia lapsiansa! - - (Kuntalaisten päät taas alas painuneina.) - -MUUAN VAIMO (joka huonosti puettuna parin repaleisen lapsensa kanssa -oli äänestyksen aikana tullut kunnantupaan ja joka nojautuneena -ovenpieltä vastaan, silittäen edessään seisovien lapsiensa päitä -käsillään, on läpitunkevin silmäyksin seurannut väkijuomien -turmiollisuudesta puhuvia, huitoo nyt käsillään ja puolittain -raivoisana valittaa). Minunkin mieheni on juomari. -- Tokmannin -oluttehdas hänenkin on vietellyt ja turmellut. -- Pelasta, Herra -Jumala, edes nämä repaleiset, mutta vielä viattomat lapsikultani -juoppouden kurjuudesta! - - (Vaimo itkien syleilee molempia poikiansa yhtäaikaa.) - - - -***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KOHTAUS KUNTAKOKOUKSESSA*** - - -******* This file should be named 62437-8.txt or 62437-8.zip ******* - - -This and all associated files of various formats will be found in: -http://www.gutenberg.org/dirs/6/2/4/3/62437 - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/old/62437-8.zip b/old/62437-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 9696722..0000000 --- a/old/62437-8.zip +++ /dev/null |
