summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/62412-8.txt10265
-rw-r--r--old/62412-8.zipbin188203 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 10265 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..c71ad6c
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #62412 (https://www.gutenberg.org/ebooks/62412)
diff --git a/old/62412-8.txt b/old/62412-8.txt
deleted file mode 100644
index 286f9d8..0000000
--- a/old/62412-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,10265 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Keisaririkos, by Santeri Alkio
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Keisaririkos
- Kuvausjakso 1890-luvulta
-
-
-Author: Santeri Alkio
-
-
-
-Release Date: June 16, 2020 [eBook #62412]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KEISARIRIKOS***
-
-
-E-text prepared by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-
-
-KEISARIRIKOS
-
-Kuvausjakso 1890-luvulta
-
-Kirj.
-
-SANTERI ALKIO
-
-
-
-
-
-Porvoossa,
-Werner Söderström Osakeyhtiö,
-1923.
-
-
-
-
-
-
-I OSA
-
-
-
-
-I.
-
-
-Helsinki alkoi herätä iloiseen vappuyllätykseen.
-
-Koko huhtikuu oli ollut kolea, mutta viimeisenä päivänä ennen vappua
-purkautui rankka vesisade. Nuoriso olisi kuitenkin mieluummin tyytynyt
-kirkkaaseen ja koleatuuliseen kuin sateiseen vappuun. Iltasella
-tähyiltiinkin nurjin silmäyksin taivaalle, sillä monelle Helsingin
-nuorista merkitsi vappu vuosikauden ihanimpia elämyksiä -- ainakin
-sellaisten odotusta.
-
-Kun aurinko nyt vappuaamuna nousi, tapasi se jo aikaisin uteliaita
-nuoria kasvoja, jotka unenpöpperössä ilmestyivät ikkunoihin
-tarkkailemaan taivaan lakea.
-
-Ja kas! Pilvet, jotka vielä iltayöstä olivat peittäneet taivaan
-raskaina ja pahantuulisina, olivatkin alkaneet hajota. Aurinko nousi
-kuin ainakin tietoisena siitä, että sitä odotti moni nuori sydän.
-Rullakaihtimet ikkunoissa nousivat hurahtaen. Iloisen yllätyksen
-valtaamina juoksivat aamuvirkut takaisin vuoteilleen. Elämä kaduilla
-nukkui vielä. Ainoastaan muutamia työn raskaan raatajia liikkui jo
-matkalla työmailleen, ja myöhästyneet elostelijat, mitkä ajureilla,
-mitkä jalkaisin, pää olkapäiden suojassa ja päällystakin kaulus
-korvilla, pyrkivät häpeänsä hätyyttäminä piiloutumaan.
-
-Tämä oli vappuaamu 1891.
-
-Erään yksikerroksisen puurakennuksen ikkunassa Kruununhaassa seisoi
-kuitenkin jo kello 6:n ajoissa puoliksi pukeutunut mies. Hän oli
-suunnilleen viidenkymmenen ikäinen, suoravartinen, jäntevä, leuka
-väkevä ja parraton, silmät kylmähköt, harmaat. Mies katseli kauan
-kattojen yli kohoavaa aurinkoa, joka voitollisesti taistellen ajoi
-pilviä sumuineen taivaslaelta karkuun. Silmässä oli kauas suuntautunut
-ikävöivä katse.
-
-Ovi hänen takanaan narahti, ja siitä pistäytyi esiin melkein
-samannäköinen nuori pää.
-
--- Joko isä on noussut?
-
-Mies kääntyi:
-
--- Nousin. Ei voi maatakaan. Pitäisi olla kotona. Maa alkaa sulaa. Ja
-tämä täällä on niin joutavaa.
-
-Varsinkin viimeisissä sanoissa oli kyllästynyt tyytymättömyyden
-värähdys. Mies istui ja aikoi vetää saappaita jalkaansa.
-
-Ovi oli jäänyt hieman raolleen. Nuorukainen siellä kuului myös
-pukeutuvan.
-
--- Teillä oli säädyssä eilen ne kirjailijapalkinnot? kuului nuorukaisen
-puolelta.
-
--- Olihan ne... joutavat.
-
-Miehen hartiat väännähtelivät hieman hermostuneesti.
-
--- Joutavat? kuului toisesta huoneesta. Äänenpaino ilmaisi epäilyä.
-
--- Joutavat!
-
-Korostus osoitti varmaa mielipidettä.
-
-Seurasi lyhyt hiljaisuus.
-
-Mutta vanhemman miehen väittelynhalu oli herännyt. Nuorukaisen
-kyselyssä ilmenevä toisin ajattelemisen äänensävy loukkasi hänen
-vakaumustaan. Hän kysyi:
-
--- Kenelle sinä mielestäsi niitä jakaisit?
-
--- Noo, onhan niitä useitakin. Esimerkiksi Juhani Aho ja...
-
--- Vaai Aho! keskeytti vanhempi mies kiihkeästi, samalla
-pilkallisesti hymähtäen. -- Kyllähän niitä rahoja tietysti Pariisissa
-tarvittaisiin... lokaviemäreissä!
-
--- Älkäähän nyt, isä. Loukkaantumisen värähdys kuului jo pojan äänestä.
--- Ettehän te saata nyt katsoa asiaa ihan niiden vanhoillisimpain
-pappien näkökannalta?
-
--- Pha-appien! Kuljenko minä pappien perässä! Koska minä olen ketään
-hännystellyt?
-
-Mies suoristi ryhdikkään vartalonsa ja silmäili taistelunhaluisena
-ovenaukeamaan, aivan kuin vaatien poikaa tilille alentavista
-viittailuistaan. Poika näytti aikovan pitää oman päänsä, mutta alkoi
-kuitenkin sovittelevassa mielessä:
-
--- Sitähän minäkin. Tehän harkitsette kaikki asiat itsenäisestä.
-
-Mies naurahti hieman leppyneenä. Täyttäessään pientä notkovartista
-piippuaan hän virkahti:
-
--- No niin. Minulla on talonpojan kanta.
-
--- Pitääkö tällaisissakin asioissa talonpojalla olla erikoinen oma
-kantansa?
-
--- Totta kai, poikani! Sanoppa nyt, mitä talonpoika hyötyy sellaisesta
-kirjasta?
-
--- Kunko "Yksin"?
-
--- Niin, sekin.
-
-Nuorukainen pesee toisessa huoneessa kasvojaan pysyen jonkun aikaa
-vaiti. Pyyhkiessään hän vihdoin virkahtaa:
-
--- Kaunokirjallisuutta tuskin voi olla erikseen eri säätyluokille,
-talonpojille ja herroille.
-
--- Sitä minä nyt en varmaan tiedä, voiko. Mutta minut on tämä talvi
-Helsingissä pannut yhä enemmän epäilemään, että koko sivistys menee
-hittoa kohti. Ei se sivistä herrojakaan sellainen kirja kuin tämä
-"Yksin", tai sellainen kuin "Salakari".
-
-Oltiin lyhyt aika vaiti, kunnes poika jatkoi:
-
--- Entä jos ei isä pysty oikein arvostelemaan kirjallisuutta?
-
-Miehen otsalle nousi hieman punerrusta. Mutta ilmeisellä ponnistuksella
-sai hän paisuvan kuohahduksen asettumaan.
-
--- Se on hyvinkin mahdollista, se! hän virkahti jo hieman helpottavasti
-naurahtaen. -- Mutta kun minun täytyy valtiopäivämiehenä ottaa siinäkin
-asiassa oma kanta, niin eiköhän silloin ole viisainta tehdä niin kuin
-omalla suomalaisella talonpoikaisjärjellä parhaiten oikeaksi ymmärtää?
-
-Poika ei voinut sanoa mitään sitä vastaan, vaan myönsi:
-
--- On.
-
-Nyt toi punakka palvelustyttö kahvia.
-
--- Hyvää huomenta, Saara, tervehti valtiopäivämies ja katseli
-huvitetuin ilmein tytön ylenpalttisen tervettä punotusta.
-
--- Hyvää huomenta, herra valtiopäivämies. -- Täällä on jo kirjekin ja
-sanomalehdet.
-
-Valtiopäivämies otti kirjeen tarjottimelta ja silmäili osoitetta.
-Kansakoulunoppilaan harjaantumattomalla käsialalla oli siihen
-kirjoitettu: Valtiopäivämies Erkki Pyydysmäki.
-
--- Saiko isä kirjeen? kysyi nuorukainen tullen huoneeseen. Hän oli
-pitkä ja hoikka, kasvojen muoto isän, mutta silmät ruskeat ja eloisat
-eikä leuka yhtä väkevä.
-
-Iloisena sanoi vanhempi Pyydysmäki:
-
--- Ainahan tämä Saara minua muistaa.
-
--- Eikö minulle ollut mitään?
-
--- Tuossa on Päivälehtesi ja Pohjalainen.
-
-Nuorukainen otti kahvinsa sekä lehdet ja meni. Tarjotin kahvikannuineen
-jäi pöydälle.
-
-Tyttö oli jo menossa, kun valtiopäivämies kysyi:
-
--- Pääseekö Saara viettämään vappua?
-
--- Rouva on luvannut.
-
--- Onpa rouva tehnyt siinä oikein. Tuleekin kaunis vappu. Ota tästä,
-Saara, vähäisen vappurahaa.
-
-Saara sai markan ja niiasi.
-
--- Kiitos, se on aivan liikaa.
-
-Samassa tuli nuori mies takaisin huoneeseen, otti liivintaskustaan
-hänkin markan ja antoi tytölle.
-
--- Tässä on vähäisen lisää.
-
--- Hyvänen aika, herra maisteri, minähän saan nyt aivan liikaa,
-kiittelee tyttö vilpittömästi.
-
-Kun nuorukainen otti markan liivintaskustaan, välähti Pyydysmäen silmä.
-Poika meni liikoihin! Markka kerta kaikkiaan molemmilta yhteensä olisi
-riittänyt isän mielestä. Sitä paitsi hän ei koskaan voinut sietää
-sellaista, että rahaa säilytettiin liivintaskussa. Varsinkin kun oli
-kysymyksessä "koulupoika", jonka rahanlähteet olivat isän taskussa. Se
-sellainen rahankäsittely oli rehentelevää. Raha on aina sen arvoista,
-että pitää joutaa panna se oikeaan rahataskuun ja tarvittaessa sieltä
-myös ottaa.
-
--- Eikö sinulla ole rahakukkaroa? kysyi isä kiinteänpuoleisella äänellä.
-
--- On.
-
--- Se on, kuule Iiska, sillä tavalla, -- minä olen pannut sen merkille,
--- että niillä on aina rahapula, joilla on niin kiire työntää pois
-lanttinsa, etteivät ehdi niitä ottaa kukkarosta.
-
-Iiska luki lehteään ja siitä silmiään kääntämättä virkkoi sävyisästi
-pyytäen:
-
--- Älkää nyt viitsikö -- vappuaamuna.
-
-Isä otti ilmeisesti huomioon pojan äänensävyn. Tukahuttaen
-pahanmielensä ja kirkastuen vapputunnelmasta sanoi hän helpottavasti
-naurahtaen:
-
--- Taidan kränistä liikoja.
-
--- Eihän se... mutta tietäähän isä, etten minä yleensä tuhlaa.
-
-Isä oli nyt lukenut kirjeensä ja antoi sen Iiskalle.
-
--- Siellä alkavat kevättyöt, virkkoi hän kirjettä, antaessaan. --
-Täällä on suorastaan vaikea olla, kun kotona kylvetään. Minä olen aina
-itse kylvänyt ja valvonut.
-
--- Eikö äiti sentään voi valvoa.
-
--- Ei äitikään tiedä kylvöistä, hänellä on omat huolensa. Minun pitäisi
-olla siellä itse.
-
--- Kirjoittakaa nyt sinne. Eikö se Sameli-setä voisi.
-
--- Mitäs se Sameli!
-
--- Eipä siellä nyt näy muuten mitään hätää olevan.
-
--- Ei ainakaan kirjeestä näy.
-
-Pyydysmäki painui silmäilemään päivän Suometarta. Poika luki
-Päivälehteään ja virkkoi vähän ajan kuluttua:
-
--- Tästä päivästä siis alkavat venäläiset postimerkit olla Suomessa
-virallisia.
-
--- Niin, tuossa myöskin siitä kirjoittavat.
-
--- Tässä myös. Se on suuri, musertava tapaus valtiollisten oikeuksiemme
-historiassa.
-
-Valtiopäivämies sytytti uudestaan piippunsa ja sanoi:
-
--- Niin on. Ruotsalaisia siitäkin saamme kiittää. Eikä niiden hämäys
-siihen lopu...
-
--- Kuinka niin? kysyi poika.
-
--- Kyllähän sinä sen tiedät. Ne ovat saivartajia pikkuasioissakin ja
-suututtavat sillä. Ne tekevät kaikista asioista etuoikeuskysymyksiä,
-niin oikeista kuin vääristäkin. Ymmärtäähän sen, että ryssä tuntee
-mahtinsa. Se lyö purevaa kärpästä.
-
--- Niin, mutta pienen kansan täytyy pitää tarkoin kiinni
-perustuslaillisista oikeuksistaan, joka ainoasta pilkusta, muutoin ne...
-
--- Tietysti! Mutta tiedäthän sinä, mistä tämäkin lähti? Keisari
-oli huvimatkalla Suomen saaristossa ja lähetti kirjeitä lähimpään
-rannikon postikonttoriin varustettuina venäläisillä postimerkeillä.
-Siellä selitetään keisarilliselle postinviejälle, etteivät ne kelpaa!
-Eikä tämä kuulu olleen edes ainoa kerta, niin että asia oli jo
-postiviranomaisille ennestään tunnettu. Eikö nyt olisi saattanut ilman
-muuta, pelkästä kohteliaisuudesta, ottaa vastaan kirjeitä ja panna
-menemään. Niin minä olisin tehnyt ja maksanut postimerkkivahingon
-vaikka omastani, ellei muu olisi auttanut. Sellainen härnää
-turhanpäiten.
-
--- Olivatko ne sitten ruotsalaisia ne postiviranomaiset, kun te
-niitä...?
-
--- Mitä lienevät olleet. Mutta keitä ne muitakaan. Suomalaiset olisivat
-sellaisessa tapauksessa tehneet niinkuin minäkin, ja montakohan
-suomalaista postivirkailijaa tässä maassa lienee, varsinkin rannikolla.
-
-Ylioppilas nauroi.
-
--- Isä taitaa ottaa sen laillisuuspuolen liian käytännöllisesti.
-
-Isä jatkoi vakavaan nuottiin:
-
--- Kenties. Mutta tässä maassa täytyy meidän suomalaisten niin
-tehdä, sillä muuten nuo kirotut viikingit härnäävät ryssän meidät
-nielaisemaan. Muistathan sinä miten kävi kieliasetuksen? Ruotsalaiset
-vaativat, että suomenkielen pääseminen viralliseksi kieleksi olisi
-pitänyt laillistuttaa perustuslakisäännökseliä. Mutta sellaista
-olisi ollut mahdoton saada aikaan tässä maassa ennen maailman
-loppua, sillä kaksi säätyä olisi ollut aina kahta vastaan. Kun se
-asia ei luonnollisesti voinut olla mikään perustuslakikysymys, vaan
-käytännöllinen toimenpide suomenkielen saattamiseksi vihdoinkin
-luonnollisiin oikeuksiinsa, anoivat talonpojat, että se toteutettaisiin
-hallitsijan vallalla. Niin tekikin keisari Aleksanteri II. Samalla
-määräsi hän virkamiehille 20 vuoden ajan suomenkielen oppimiseen. Mutta
-annas olla! Kun kieliasetuksen voimaanastumisen aika tuli, silloin
-keksi ruotsalainen prokuraattori, että suomenkieli onkin _vieras kieli_
-suruisessa Suomenmaassa! Vanha 1734 vuoden Ruotsin valtakunnan laki
-ei muka tiedä mitään _suomenkielestä_. Noo, kun tällaista ruvetaan
-saarnaamaan ja opettamaan ryssille, jotka eivät varmaankaan mitään
-niin hartaasti odota kuin tilaisuutta saada panna täällä uuden, _nyt
-hallitsevan vallan_ kieli viralliseksi entisen hallitsevan vallan
-kielen sijaan, niin ei sellaista laintulkintaa voi pitää muuna kuin
-tyhmyytenä.
-
--- Minäkin myönnän sen.
-
--- Vai suomenkieli olisi vieras kieli Suomenmaassa! Mutta silloin ne
-jo saivat väitteillään aikaan sen, että ryssät rupesivat kiinnittämään
-huomiotaan oikeuksiimme, ja nyt ne ovat päässeet makuun. Siitä
-se alkunsa sai. Se vyöryy nyt kuin lumipallo. Saat nähdä. Kyllä
-Yrjö-Koskinen ja Meurman ovat minulle kertoneet.
-
--- Sen minäkin myönnän, että nämä ruotsalaiset ottavat politiikan aina
-enemmän rotu- ja luokkaetujen kuin Suomen valtion yleisetujen kannalta,
-mutta...
-
--- No niin.
-
--- Mutta 1885:n valtiopäivillä olivat vanhat suomenmieliset liitossa
-ruotsalaisten liberaalien kanssa.
-
--- Olivat kyllä, tunnusti valtiopäivämies. -- Mutta kyllä Meurman on
-minulle sen kertonut, miksi silloin yritettiin sitä keinoa suomalaisten
-oppikoulujen asiassa. Ukko Meurman oli ollut keisarin kruunajaisissa
-Moskovassa ja toi sieltä tiedon, että Venäjältä on nousemassa
-myrskypilvi, joka uhkaa Suomen valtiollisia oikeuksia. Hän ja muut
-vanhat johtajat olivat sitä mieltä, että kotimaiset riidat oli nyt
-saatava lopetetuksi, jotta oltaisiin sitten yksimielisinä voimakkaampia
-ryssää vastaan. Siksi sitä kompromissia puuhattiin. Mutta pettivät ne
-ruotsalaiset silloinkin. Ansaitun rangaistuksen saivat suomalaiset
-luottamuksensa palkinnoksi.
-
--- Mutta silloin olivat nuoret oikeassa.
-
--- Noo, joskus sokeakin kana löytää jyvän.
-
--- Niin, mutta te saatte, isä, nähdä, että vanhat pettyvät uudestaan
-nojautuessaan kaikessa luottavasti kenraalikuvernööriin ja
-vanhoillisuuteen ja vanhoillisuuden päävarustukseen, tuohon...
-
--- Sano pois vain: pappissäätyyn! nauroi isä hieman hermostuneesti.
-Poika nauroi jo kevyemmin:
-
--- Pappissäätyyn. Niin, mutta myöskin yleensä ryssän
-hyväntahtoisuuteen. Sillä ryssä on ikuinen vihollisemme ja pysyy
-ryssänä, vaikka sen voissa paistaisi. Ja papit, ne eivät ole
-poliitikkoja.
-
--- Mutta sinähän meinaat itsekin papiksi?
-
-Iiskan silmä livisti hieman arkana isän katseen ohi. Hän virkahti
-vältellen:
-
--- Niin kai, mutta poliitikoksi en aio. Sitä paitsi ei papin minun
-ymmärtääkseni tarvitse välttämättä olla vanhoillinen.
-
-Isä oli odottanut jyrkempää vastausta ja äänsi helpottuneesti myöntäen:
-
--- Ei tietenkään. Muuten sinä kai tiedät senkin, etten minä ole
-käsityksiltäni vanhoillinen.
-
-Iiska katsoi isää silmiin:
-
--- Miten sen ottaakin.
-
-Isä kivahti:
-
--- Mutta jos nyt ei hyväksy Juhani Ahon "Yksin"-kirjaa, onko sillä
-tuomittu vanhoilliseksi?
-
--- Se edustaa suuntaa.
-
--- Mutta... no, jos se siitä raja käy, niin minä jään vanhoillisten
-puolelle.
-
-Valtiopäivämies nousi kiivaasti ja täytti piipun.
-
--- Kyllähän isä kai myöntää, että nuorten ja vanhain kesken on kysymys
-muustakin.
-
--- Tietysti. Kannikasta!
-
--- Muustakin.
-
--- Mistäpä juuri muusta?
-
--- Yhteiskunnallisista uudistuksista, äänioikeudesta,
-ajatuksenvapaudesta...
-
--- Tiedän, tiedän. Ja sinne teidän puolellenne juoksevat kaikki nuoret
-tyhjäntoimittajat kuin kisalle tanssihuveihin, tänne meidän puolellemme
-kaikki vakavammat ja vanhemmat kuin... miten sen nyt sanoisi?
-
--- Kinkerille.
-
--- Olkoon vain! Kinkerillä pitää jotain osata ja näyttää että johonkin
-kelpaa.
-
--- Tansseissa myös pitää osata.
-
--- Noo polskan, aina sen osaa pelimannin soiton mukaan.
-
-Oli saavutettu tyyni, hilpeä mieliala. Saara kävi kutsumassa
-aamiaiselle. Mutta samassa, kun he jo olivat astumassa toiseen
-huoneeseen, kuului ovelta arka koputus. Sai tulla sisään.
-
-Sieltä tuli puoliränsistyneissä entisissä herrasmiehen vaatteissa
-keski-ikäinen, keskikokoinen mies, jolla oli punertava, aivan
-hoitamaton parta. Huomasi heti, että siinä oli ollut miehenvärkki, jota
-elämänkoulu oli muokannut, mutta jonka kohtalo sittemmin oli työntänyt
-luisumaan kadulle.
-
-Huoneeseen oli jäänyt vain Iiska.
-
--- Huomenta, tervehti vieras ja tarjosi tutunomaisesti kättä,
-jonkinlainen reipas huumori sädehtien silmistä.
-
--- Ka, Länsipää. Mitäs sinä näin aikaisin?
-
--- Asiat vaativat. En minä lue enää papiksi niin kuin sinä,
-kuuletko. Olen aikonut liikealalle viipymättä. Ajattelen pientä
-omaa liikettä. Luulen saavani luottoa. Sen yhteydessä olisi aina
-mahdollisuus sivutoimiinkin, sellaisiin, jotka miellyttävät, jottei
-tarvitsisi suoraa päätä painua poroporvariksi. Ajattelen sivutoimena
-sanomalehtityötä edelleen. Se on minun luonteeni mukaista. Luulen
-muuten, että minulle pian tarjotaan paikka Suomettaressa.
-
-Länsipää oli istuutunut käskemättä, Iiskan täytyi tehdä samoin.
-
--- Sinä menet Alppilaan? kysyi Länsipää.
-
--- Aion mennä.
-
--- Minäkin pistäydyn. Eihän minulla erikoista... lakkikin on jo
-hävinnyt.
-
-Länsipää naurahti, mutta tuntui kuin naurahduksen takaa olisi
-kurkistanut syvä katkeruus.
-
--- Mitäpä sillä lakilla, virkkoi Iiska. Häntä rupesi samassa vaivaamaan
-ajatus, että Länsipää lyöttäytyy hänen seuraansa. Mutta vieras, joka
-oli jo ehtinyt perehtyä tämänkaltaisiin tilanteisiin, arvasi Iiskan
-ajatukset ja virkahti häijynkurisesti:
-
--- En minä sinun kanssasi -- taisit jo pelätä?
-
--- En minä mitään.
-
--- Meitä on joukko vanhempia civiksiä, jotka... Mutta te "nuoret"
-taisitte saada selkäänne kirjailijapalkkio-asiassa talonpoikaissäädyssä.
-
--- Eihän se ole meille erikoinen selkäsauna. Totta kai "vanhojenkin"
-täytyy harrastaa kirjallisuutta.
-
--- Niin mutta -- ne kirjoittavat "Saarijärvellä ja Viitasaarella",
-kesälomalla ja täydellä palkalla! ivaili Länsipää.
-
--- Nouseehan sielläkin nuoria, jotka tarvitsevat tukea.
-
--- En tiedä, enkä välitä. Minusta te nuoret panette vain liian paljon
-painoa kaunokirjallisuuteen. En minä sen arvoa kiellä, siitähän
-se kansalliskirjallisuuden kasvu ja viljelys saa alkunsa. Mutta
-yhteiskunta, työväenkysymys, köyhäin asiat, ne kaikki jäävät teiltäkin
-sivuun. Katsohan, mikä taistelu Saksassa riehuu sosialistien ja
-Bismarckin välillä! Siinä on elämäntuntua.
-
--- Onhan täälläkin.
-
--- Onhan täälläkin -- joku suutari! Mutta kun te kerran olette
-"nuoria", sinäkin, saisi olla enemmän huutoa ja riitaa. Minä, minä
-pysyn "vanhana" kieliasian vuoksi.
-
-Oikaisten vartalonsa suoraksi hän jatkoi:
-
--- Se riittää minulle elämäntyöksi. Siinä on vielä yhdelle
-miehelle, vaikka te "nuoret" luulette, että kieliasia on mennyt ohi
-polttopisteensä. On siinä. Minä kirjoitan siitä toistaiseksi vielä
-miltei joka päivä. Minä luulen, että lopulta antaudunkin kokonaan
-sanomalehtityöhön. Mutta kuulehan, Iiska, vippaa minulle kymppi.
-
-Iiska joutui hieman hämille. Pyyntöä hän oli kyllä arvannut odottaa,
-mutta sittenkin se pirskahti esiin vastenmielisesti yllättävänä.
-
--- Minulla on niin vähän, hän empi.
-
--- Hyvä antaa vähästään, paha ei paljostaankaan. Sullahan on täällä
-isäsi!
-
--- Isältä ei käy aina.
-
--- Saat takaisin sitten kun tässä ehdin. Minulla on eräs työ tekeillä,
-josta heti saan Suomettaresta. Ne maksavat paremmin kuin Päivälehti,
-tiedätkö?
-
--- Vanha, rikas lehti.
-
--- Rikas tai köyhä. En tiedä. Tietysti palkkio riippuu kirjoituksen
-arvosta. Minulla nyt on oma erikoisalani, tilasto. Tässä maassa ei sitä
-moni tutki.
-
--- Etkö voi tulla toimeen viitosella?
-
-Länsipää nousi ja ojensi kätensä sen saadakseen.
-
--- Ellet voi enempää. Parempi pyy pivossa kuin kaksi oksalla, hah hah...
-
-Länsipää sai viitosensa, suoristi vartalonsa, nosti pään pystyyn, sanoi
-hyvästi ja lähti.
-
-
-
-
-II.
-
-
-Ostettuaan aikoinaan Penttilän herastuomarin talon joutui Erkki
-Pyydysmäki tuon vanhan ja kokeneen, aikaansa nähden valistuneen ukon
-kanssa yhä läheisempään vuorovaikutukseen.
-
-Niinä aikoina kohdisti Erkki koko harvinaisen miehisen tarmonsa
-taloudelliseen toimintaan. Saatuaan taloutensa vakavalle pohjalle
-alkoi hän kiinnittää huomionsa kunnallisiin, jopa sanomalehtien
-lukijana valtiollisiinkin ja valistuksellisiin asioihin. Kun Penttilän
-herastuomari vanhuuttaan erosi kihlakunnan lautakunnasta, asetettiin
-Erkki tilalle. Näin tuli hän eri teitä vedetyksi julkiseen elämään.
-
-Juuri näihin aikoihin sattui kansallisen heräämyksen aaltoliike
-kulkemaan yli paikkakunnan, ja Erkki Pyydysmäki joutui sen
-vaikutuspiiriin. Vääryys, jota ruotsalaisuuden ylivalta Suomen
-virastoissa ja kouluissa merkitsi, oli vaurastuvan talonpojan silmissä
-niin räikeä, että hän niihin aikoihin olisi tuntenut olevansa valmis
-mihin tahansa kukistaakseen sen. Asia kävi siitä yhä pahemmaksi,
-että mitä enemmän asiaan syventyi, sitä räikeämmältä vääryys näytti.
-Talonpojan voimilla ja keinoilla ei kuitenkaan voinut tehdä mitään.
-Näitä asioita miettiessä palautui hänen mieleensä usein sama tunnelma
-kuin aikaisemmin ajatellessa Pyydysmäen raiskattujen ja laiminlyötyjen
-maiden viljelyskuntoon saattamista. Silloinkin tuli joka käänteessä
-tietämättömyyden voima vastukseksi. Se oli nyt kokemuksen ja työn
-raskaassa koulussa voitettu. Maat kasvoivat. Mutta nähdessään tämän
-ruotsalaisuuden vallan ja suomalaisen kansan oman kykenemättömyyden
-auttaa itseään talonpoikainen mies voimattomuudentunnossaan
-katkeroitui. Oma tieto ei riittänyt mihinkään, ja pojista sai
-kauan odottaa taistelumiehiä, jos niitä koulutiellekin pani. Erkki
-Pyydysmäen ainoa koulumestari oli ollut herastuomari. Keskusteluissa
-oli selvitelty ajan valtiollisia ja valistuskysymyksiä. Oli hankittu
-myöskin joku määrä näitä asioita valaisevia kirjoja.
-
-Niin sai mies oppineeksi kansallistajunnan aakkoset. Selvimpänä kohosi
-hänen tajunnastaan jonkinlainen kirkastettu talonpoikais-ihanne
-suomalaisen kansallisuuden varsinaisena edustajana. Virkamiehet ja
-kauppiaat olivat jo jotenkin sekaantuneita, niissä oli tottumustensa,
-käytöksensä, elämänkäsityksensä ja mielitekojensa puolesta jo
-ruotsalaista herrasvaikutusta. Työväki oli suomalaista. Suurin osa
-torppareita ja mökkiläisiä elikin niin lähellä tilallista talonpoikaa,
-ettei siinä ollut välillä mitään selvää rajaa. Erkki vihasi
-säätyraja-aitoja. Kansalliseltakin kannalta katsoen ne piti hävittää.
-
-Nykyään oli Pyydysmäki raitis, oli ollut jo monta vuotta. Mutta
-aikaisemmin, kun hänkin vielä otti naukun pitäjän miesten seurassa,
-saattoi se vaikuttaa sen, että hänen sisällinen talonpoikaisylpeytensä
-pääsi purkautumaan. Sellaisissa tapauksissa voi hän kyllä sanoa pitäjän
-nimismiehelle, joka oli jotain vanhaa aatelisperua ja ylenmäärin
-sukuylpeä:
-
--- Kaikki talonpojat ovat aatelismiehiä niin kuin sinäkin!
-
-Silloin nimismies loukkaantui ja alkoi tuhista. Hän saattoi vetäytyä
-jonnekin syrjään valittamaan vähemmän äksylle ryyppytoverille lautamies
-Pyydysmäen hävytöntä talonpoikaisylpeyttä. Pyydysmäki vuorostaan nauroi
-kohtausta jollekin toiselle kiihtynein mielin kertoen:
-
--- Niillä tuollaisilla pikkuherroilla on niin naurettavan väärä käsitys
-nykyaikaisesta maailmanjärjestyksestä ja suomalaisen talonpojan
-arvosta. Niille täytyy sanoa hieman loukkaavasti ennen kuin ne
-huomaavat. Pitää loukata niin kuin hekin loukkaavat.
-
-Siten hänestä tuli ympäristönsä johtaja, mistä syystä hänet laitettiin
-valtiopäivillekin.
-
- * * * * *
-
-Vain vanhimman pojistaan, tämän Iiskan, oli hän toimittanut
-koulutielle. Hänestä piti tulla puhtaasti suomalainen virkamies.
-Poika oli aikaisimmasta nuoruudestaan saakka tottunut nöyryyteen isää
-kohtaan. Äidin ja pojan välillä tämä suhde muodostuikin aivan itsestään
-luonnolliseksi. Sillä äiti oli niitä ihmisiä, jotka vielä senkin
-jälkeen, kun jo ovat lakanneet rintamaidollaan elättämästä poikia,
-säilyttävät valtansa lapsiin siinä määrin, että villimmätkin pojat
-aivan kuin luonnon pakosta noudattavat heidän tahtoaan. Isä oli ollut
-ankarampi ja vaativampi, varsinkin ensimmäisten lasten kasvattajana;
-myöhemmin oli hän huomattavasti hellittänyt ohjaksia. Tässä Iiskassa
-oli sikeytynyt isän tahtoa vastustava halu siitä huolimatta, että
-sitä ei juuri milloinkaan, varsinkaan lapsena, saanut näyttää. Tämä
-taipumus oli elänyt salassa sitä elinvoimaisempana, imien uhmaa juuri
-salaisuudestaan. Suhde ei ollut oikeastaan vihamielinen, usein se
-voi olla varsin avomielinenkin. Se oli pikemmin vierastava, hiukan
-eristävä, hieman eri suuntiin vetävä.
-
-Ensimmäinen Iiskaa koskeva syvempi erimielisyys vanhempain välillä
-sattui silloin, kun oli ratkaistava minkä uran hän yliopistoon
-tultuaan valitsisi. Isä olisi halunnut pojasta mieluummin lakimiestä
-saadakseen antaa isänmaalle yhden puhtaasti suomalaisen virkamiehen.
-Mutta äiti ajoi pappisuran asiaa. Äidille tulivat avuksi pojan
-luonteenominaisuudet. Nehän vetivät jonkun verran runolliseen
-haaveiluun muistuttaen samalla papillisista taipumuksista. Äidin tahto
-voitti.
-
-Pojalla itsellään ei siihen aikaan ollut aavistustakaan mistään
-"urasta". Lyseon penkkejä hieroessaan oli hän ajatellut vain
-kaikkea muuta, eläen päivän kerrallaan, ilman mitään tulevaisuuden
-suunnitelmia. Kun niitä myöhemmin ilmestyi näköpiiriin, ajatteli hän
-vain ylioppilaselämää ja sen iloja. Mitä sitten seuraisi, sen saisi
-vastaisuus ratkaista. Hän valitsi vastustelematta pappisuran.
-
-Valtiopäivämies Erkki Pyydysmäki kuului valtiollisilta mielipiteiltään
-ehdottomasti vanhoihin. Suometar oli 15 vuotta ollut hänen raamattunsa
-ja Penttilän herastuomari hänen profeettansa. Yhdessä asiassa Penttilän
-vaikutus kuitenkin jäi heikoksi: Erkki Pyydysmäessä ilmeni aina
-hienoinen vastenmielisyys pappeja kohtaan. Hän kyllä kävi kirkossa ja
-täytti kaikki vaatimukset, mutta ei päässyt luonnostaan mihinkään.
-Papeista puhuttaessa hän usein laski huumorinsa valloilleen ja näki
-mielellään naurajat puolellaan. Mutta jos joku olisi sanonut hänelle,
-että pojasta tulee jumalankieltäjä tahi vaikkapa vapaakirkollinen tai
-jotain muuta sellaista sekavaa, joka poikkeaa säännöllisestä, hyvästä
-arvokkuudesta, olisi hän hyvin luultavasti nostanut myrskyn.
-
-Kun nuori ylioppilas nyt oli viime syksystä saakka ollut Helsingissä,
-oli kotoisten suunnitelmien taivaalle alkanut kuitenkin nousta
-hieman pilviä. Iiska oli ruvennut tuntemaan omituista henkistä vetoa
-nuoriin. Tämä oli saanut alkunsa aivan pienestä ja vaatimattomasta
-kosketuksesta: hän oli kirjoittanut muutamia novellikokeita
-ja tarjonnut ne nuorten lehdissä julaistaviksi. Ne olivat
-herättäneet hieman toiveitakin ja saattaneet tekijän muutamien
-kirjailijanuorukaisten tuttavuuteen. Niissä piireissä eivät kirkolliset
-ja papilliset harrastukset olleet siihen aikaan aivan korkeassa
-kurssissa. Seuraus oli, että Iiska Pyydysmäelläkin oli jo ollut hetkiä,
-jolloin hänen oli vaikea tunnustautua teologiksi. Ennen ei hän ollut
-huomannut siinä mitään vaikeutta. Päinvastoin oli, varsinkin syksyllä,
-mieluistakin ilmaista tällä tavoin, että on niin vakava ja määrätty
-elämänsuunnitelma.
-
-Nyt oli tämä kirjallinen harrastelu käynyt uhkaavaksi. Ensin se
-tuntui viihtyvän aika hyvin yksissä teologisten opintojen kera.
-Mutta sitten rupesi sydän pitämään novellisepän puolta ja hieman
-vieromaan kuivakiskoisia kirkkoisiä. Olihan niilläkin tosin määrätyt
-luonteenominaisuutensa, joihin kirjallisen teologin nuori mieli saattoi
-kiintyä. Edustihan heidänkin ajattelunsa erikoistapauksissa runoutta,
-jossa etsijä löysi monta mielenkiintoista vivahdusta. Mutta kun näitä
-havaintoja joutui arvioimaan totuutena, jonka perustukselle oli
-laskettava se julistus, minkä levittäminen oli tuleva elämäntehtäväksi,
-pyrki toisinaan nousemaan hiki.
-
-Tällöin henkisesti heräilevä ylioppilas asetteli mielellään rinnakkain
-runouden ja kirkkoisät. Mieleen nousi vertaileva, ajan ilmassa liikkuva
-rinnastus: tässä kukoistava, elinvoimaa uhkuva verevä nuori tyttönen,
-joka hymyilee joka asenteessa, tuossa vanha kuihtunut luostarisetä,
-jonka silmäniskun ainoana ymmärrettävänä vivahduksena oli elämänviha.
-Tässä tilassa täytyi nuoren miehen kevättalvella usein tunnustaa
-itselleen, että hän oli vahvasti rakastunut novelliin ja kyllästynyt
-kirkkoisiin.
-
-Niin alkoi ajatus askaroida runouden lumoavissa maailmoissa.
-Teologisten opintokirjojen rinnalle hänen pöydälleen ilmestyivät
-kaunokirjalliset ja estetiikkaa käsittelevät teokset. Kirkkoisät
-saivat oppia odottamaan. Nuori ylioppilas tutki maailmaa ja runoutta.
-Joskus kyllä vilahti mielessä kysymys, eikö koko papin urasta
-olisi luovuttava. Ratkaisulla ei kuitenkaan ollut kiirettä. Nuori
-maalaisylioppilas nautti elämän uusista vaikutelmista ja harrasteli
-esteettisten ja kirjallisten mielikuvien keväisessä hurma-aallokossa.
-Hetken ylioppilastuttavuudet ja kirjalliset suhteet olivat sellaisinaan
-elämän tarkoituksena ja kunnianhimon päämääränä.
-
-Tästä henkisen aherruksen ja keväisen luomisriemun keitaasta alkoi
-Iiskan sielussa pian nostaa päätään uudistaja. Se oli ennestään
-tuntematon ilmestys tämän maalais-ylioppilaan mielessä. Taiteellinen ja
-kirjallinen riemu ei enää silloin ollut pilvetön. Yhteiskunta ei enää
-pysynytkään vain romaanin ja teatterin kirjallistaiteellisia tehtäviä
-varten muovailuissa puitteissaan, vaan se ryntäsi tosi elämään, itse
-katsomoon. Siiloin näki läheltä. Paljastui yllättäviä, rikollisia,
-rumia, särkyneitä puolia. Siinä kirkui rinnan hirveä köyhyys,
-hätä ja tuska ylellisen rikkauden ja nautinnon ilojen kera. Siinä
-kilpailivat valhe ja totuus, petos ja rehellisyys, itsekkyys ja suurin
-uhrautuvaisuus.
-
-Nuori ylioppilas sai ensi herätyksensä elämänkauneuden lumoista. Se
-aalto kantoi hänelle runollisen ajatuksen ja kynän käteen. Samalla
-tiellä kohtasi vihdoin myöskin todellisen elämän. Yhteiskunta,
-jonka nimeä hän ennen tuskin oli kuullut -- ainakaan ei hän ollut
-siihen huomiota kiinnittänyt, -- tuli vastaan arkipukimissa. Siellä,
-arkielämässä, oli kamalan ummehtunutta, ristiriitaista, vanhoillista.
-Ihmiset näyttivät puolisokeilta, eikä toisten itsekkyydellä, enempää
-kuin toisten kärsimyksellä, ollut mitään rajoja.
-
-Iiska ei enää voinut nauttia siitä mitä omisti, ei edes siitä
-millaiseksi oman elämänsä ajatteli. Suuria palkkoja, kauppavoittoja,
-etuoikeuksia -- kaikkia sellaisia tuntui tukevan aina jonkinlainen
-rikos, siveetön etuileminen.
-
-Sellaiseksi rupesi elämä hahmoittumaan. Hänen kävellessään Helsingin
-katuja tahi pääsiäisen seudussa kotikylän kujia koskettivat vaikutukset
-kuin näytelmä teatterissa. Mikään maailmanparantaja ei hänen sielussaan
-voimia kokoillut eikä toimeensa valmistunut. Siellä heräili vain
-herkkävaistoinen, tunteva nuori mies, joka näissä kokemuksissa tunsi
-osaaottavan ihmisen sääliä tai taiteilijanäkemyksen riemua, joskus
-yhteiskunnallisen syntisyyden kirpeätä tuskaa.
-
-Kaunokirjallinen tuotanto oli siihen aikaan nousukurssissa. Se oli
-monen mielestä ihaninta elämän työtä. Mutta siihen ei varmaankaan voisi
-antautua pappi, varsinkaan nuori, joka apulaisena joutuu esimiestensä
-johtavan käskyvallan alle. Kunhan ei olisi papillista esivaltaa. Kunpa
-voisi ja saisi saarnata niinkuin itse totuuden käsittää. Hän, Iiska
-Pyydysmäki, varmasti julistaisi saarnoillaan taistelua sanankuulijain
-ennakkoluuloja, vanhoillisuutta, taloudellista vääryyttä ja elämän
-rumuutta vastaan.
-
-Nekös vuorostaan hyökkäisivät kimppuun! Eiväthän sanankuulijat, enempää
-kuin tuomiokapitulitkaan, salli puhuttavan muusta kuin anteeksi
-annetuista synneistä ja armosta, ihmisten omasta kelvottomuudesta ja
-avuttomuudesta. Silloin ei heille mikään vääryys ole kadotukseen vievä
-synti, vaan jokaiselle kristitylle Kristuksen kuolemassa varattu vapaus.
-
-Miten uskaltaisi äidille ilmaista aikeen luopua teologiselta uralta?
-Se olisi hänelle uskonnolliseen vakaumukseen kohdistuva katkera
-pettymys. Isälle olisi se vain pelkkä kunniakysymys, hänen mielestään
-se osoittaisi vain huikentelevaisuutta. Sen lisäksi oli isä kevättalven
-kuluessa kiintynyt yhä lujemmin "vanhoihin". Vastenmielisyys "nuoriin"
-oli samassa suhteessa kasvanut. Hän ottaisi tämän asian varmasti
-politiikan kannalta. Hän oli talven kuluessa käynyt pari kertaa itse
-Yrjö-Koskisen ja jonkun kerran Meurmanin luona. Ja poika ei saattanut
-hymyttä karkoittaa mielestään sitä mielikuvaa, että isä oli näiltä
-käynneiltä palatessaan näyttänyt sellaiselle kuin olisi hän palannut
-jumalanpalveluksesta.
-
-Uhma pyrki kuitenkin nousemaan. Eihän tässä ole valittavana elämänura
-isälle enempää kuin äidillekään, vaan hänelle, nuorelle ylioppilaalle,
-joka ei aio ruveta leipäpapiksi eikä kenenkään käskyläiseksi, vaan
-katkoa kahleet, joilla elämä yrittää vyötellä. Hän on valmis vanhempien
-hyväksi uhraamaan rakkauden, mutta ei luovuttamaan elämäänsä vanhempien
-ahtaille mielihaluille. Se olisi liian vähäpätöinen tarkoitus. Renki,
-joka henkisesti nukkuu kapalosta hautaan, tahi talonpoika, jolle akka
-ja talo ja pikku rikastuminen on elämän tärkein sisältö, ne sen voivat
-tehdä. Entäs isä? Eikö hänelle ollut suomalainen kansallisuus ja sen
-nostattaminen pyhä asia? Eikö isän talonpoikaisylpeys ollut saanut
-sisältöään tästä pyhästä asiasta? Mitähän näistä olisi Pyydysmäen
-vaarivainaja, isän isä sanonut! Isän Yrjö-Koskis- ja Meurman-palvontaa
-olisi se äijä varmaan pitänyt herrain häntyröimisenä, hullutuksena ja
-kuolemansyntinä. Mutta jos äijä nyt eläisi, siitäkö isä välittäisi
-mitä hän sanoisi! Varmaan hän nauraisi vasten naamaa ja sanoisi: näitä
-asioita ette te, isä kulta, ymmärrä.
-
-Elämä on niin suuri ja laajenee yhä. Siinä paljastuu suunnattomat
-määrät laiminlyötyjä tehtäviä ja uusia tehtäviä, joiden tarvetta ei
-ole ikänä ennen tunnettu. Kuten esimerkiksi ajatuksenvapaus. Ihmiset
-ovat tässä maassa nukkuneet kauan. Suomalainen ajatus on uinunut
-kapalossaan. Ei se ole mitään vapautta tarvinnut, ainoastaan kääreitä,
-tuutijoita ja hoitelijoita. Mutta nyt se potkii kapalossaan. Se huutaa
-ja vaatii vapauttaan! Ja sitten yhteiskunnan köyhien asia. Köyhyyttä
-on pidetty Jumalan rangaistuksena ja rikkautta siunauksena. Mutta nyt
-sanoo eräs suutari, että köyhyys on rikos. Vanhat eivät sitä usko. Isä
-sanoo suutaria nihilistiksi -- mutta poika luulee, että suutari on
-oikeassa.
-
-Isä ja äiti eivät näistä asioista ajattele niinkuin hän, poika. Jos
-äiti ymmärtäisi, ettei Jumala mitenkään voi tahtoa sitä, että poika
-periä hänen uskonnollisen ajatuskuvansa, ja jos isä käsittäisi,
-että kansallisuusasiassa on hetken tärkein tehtävä nostaa köyhät
-puutteestaan ja julistaa ajatuksen vapautta ja ajattelemisen
-välttämättömyyttä, he varmasti käskisivät pojan jättää papin uran, jos
-hänen elämäntehtävänsä sitä vaatii.
-
-Mitä hän sen jälkeen tekisi, sitä ei hän tietänyt. Ainakin hän
-kirjoittaisi ja puhuisi näistä uusista ajatuksistaan. Niissä muutamissa
-novelleissaan ja runokokeissaan, jotka hän oli kirjoittanut, oli hän
-tuntenut syvää luomisen riemua. Se kohosi huippukohtaansa silloin, kun
-sai lukea kirjoitelmansa lehdissä. Silloin tunsi suuren, arvokkaan
-elämän esimakua. Tunsi tekevänsä jotain, olevansa jotain.
-
-Iiska Pyydysmäki oli jonkin verran tuttu Juhani Ahon, Kasimir Leinon ja
-Pekka Päivärinnan kanssa. Nuo nuoremmat olivat leppoisia, hyväntuulisia
-poikia, varsinkin ensinmainittu. Juhani Ahon nimi olikin jo noussut
-nuorten taistelutunnukseksi. Kumpaisellekin oli elämä tuulettamista,
-ikkunain aukomista, ainaista sotaa ahdasmielisyyttä ja ennakkoluuloja
-vastaan. Iiska oli saattanut olla mukana vain syrjäisenä, aluksi aivan
-huomaamattomana nuorena kuulijana, sitten oppilaana. Pari kertaa
-oli ujoa nuorukaista seuroissa mainittu teologina äänensävyllä,
-joka kutsui kunniasta aran nuoren veren poskille. Silloin hänessä
-heräsi pelko, että teologin nimi sulkee häneltä piankin kirjalliset
-piirit. Päivärinnan tuttavuus oli syntynyt isän välityksellä. Mutta
-yhteisymmärrystä ei syntynyt. Ikäero oli liian suuri ja harrastukset
-erilaiset.
-
-Kysymystä uran valinnassa helpotti jossain määrin se yleinen mielipide,
-että nuoren ylioppilaan pitää ensimmäisenä ylioppilasvuotena,
-lukujen hätyyttämättä, saada katsoa ympärilleen ja tutustua elämään
-semmoisenaan. Isä kyllä oli aluksi vaatinut heti käymään pontevasti
-lukuihin käsiksi. Mutta tultuaan itse talvella valtiopäiville osoitti
-hän aika pitkälle menevää mukautuvaisuutta. Oliko hän siihen saanut
-vaikutteita ulkoapäin, on tietymätöntä. Mutta terävällä huomiokyvyllään
-oli hän jo havainnut joukon omia puutteitaan. Hän oli tarkka
-seuraelämän mies. Ero herran ja talonpojan välillä kiusasi häntä
-entistä enemmän. Hän ei sietänyt loukkaantumatta sitä alentumisen
-vivahdusta, jolla eräät herrasmiehet kohtelivat niin häntä kuin
-muitakin talonpoikaisia edusmiehiä. Se kiihoitti häntä itsepintaisesti
-pukeutumaan haarniskaan talonpoikaisten tapojen ja tottumusten
-puolesta. Mehän olemme talonpoikia, talonpoikain säätyedustajia! Tulee
-olla ja pysyä talonpoikana puvultaan ja tavoiltaan. Hän teki niin
-ja huomasi aivan pian sen vaikuttavan suuriinkiin kuuluisuuksiin.
-Alentuvaisuuden nöyryyttävä vivahdus heikontui. Mutta voitto vei hänet
-siihen, että joutui seuraamaan toisten säätyveljien esiintymistä
-tarkan huomaavaisesti. Ivailuun taipuva luonne löysi sopivaa maaperää
-vaistoilleen. Erkki Pyydysmäki oli aina vihannut kiiltokaulusta,
-kun näki sen talonpojan kaulassa. Itse kääri hän kaulaansa mustan
-silkkihuivin ja luulotteli sen olevan parhaiten talonpojan
-säädynmukaisen. Villahuivi edusti arkimaisuutta, kiiltokaulus
-narrimaisuutta. Miksi? kysyi Iiska. No siksi, sanoi isä, mutta ei
-osannut selittää. Se oli vain hänen mielipiteensä ja sillä hyvä.
-
-Vaikka valtiopäivämies usein näki ylioppilaspoikansa käsissä kirjoja,
-joitten ei mitenkään saattanut katsoa kuuluvan teologiseen kurssiin,
-sorvaili hän niitä koskevat kysymykset kuitenkin tavallisesti leikin
-muotoon: pitääkö papin tietää tuollaista? Tahi: se akkain sielu on niin
-yksinkertainen laitos, ettei sen hoitoon tarvita mitään filosofiaa eikä
-estetiikkaa...
-
-
-
-
-III.
-
-
-Heti aamusta päivin vallitsi Helsingin pääkaduilla yleinen
-ryssäläisvastainen mieliala. Kaikki aamulehdet olivat kirjoittaneet
-siitä, että tänään se nyt todellakin alkoi _venäläinen_ postimerkki
-liikkua Suomen postireiteillä Suomen postileimalla leimattuna.
-Koko kevättalven oli kansallis-valtiollisen ilmapiirin yläpuolella
-lakkaamatta leijaillut vaaniva kaksipäinen kotka. Varsinkin nuoret
-nyrkit olivat taskuissa puristuneet. Säätyjen keskusteluita oli
-seurattu harvinaisen hartaasti. Jokaisessa valtiollisessa lausumassa
-etsittiin siihen kätkettyä kärkeä ja uhma-ajatusta.
-
-Kieliryhmät olivat eristäytyneet entistä kauemmaksi toisistaan.
-Ruotsalaiset syyttivät suomalaisia venäläisten hännystelystä,
-suomalaiset ruotsalaisia venäläisten ärsytyksestä. Mikään vaisto tai
-äly ei sanonut, mikä oli oikein. Yleisesti arveltiin, että keisari
-oli meidän puolellamme, mutta Venäjän panslavistit kävivät hänen
-kimppuunsa usuttaen ja pakottaen. Kuinkas oli käynyt Puolan? Samaa
-kohtaloa suunniteltiin nyt Suomelle. Juttuja kerrottiin siitä, miten
-täällä erinäiset nimeltä mainitut johtavat miehet olivat ruvenneet
-opiskelemaan venäjän kieltä voidakseen ottaa selon siitä mitä
-venäjänkielellä maatamme vastaan kirjoitettiin ja voidakseen antautua
-tositaisteluun, jonkun tiedettiin opiskelevan kieltä voidakseen sanoa
-itse keisarille suomentotuuden. Nämä miehestä mieheen kiertävät
-jutut innostivat jokaista, näissä ilmiöissä aavistettiin Suomen
-taistelurintaman muodostumisen alkua.
-
-Tänään, Vappuna, ei Helsinki silti ollut mitenkään surupuvussa.
-Esplanadeilla ja Aleksanterinkadulla hälisi nuorta keväistä parvea
-aamusta alkaen, mitkä kevät- mitkä viimevuotisissa kesäpuvuissaan.
-Valkoiset ylioppilaslakit näyttivät valkoisilta ruusuilta näiden
-värikkäiden parvien vilinässä. Virta, joka noudatteli näitä
-"valkoruusuja", suuntausi kohti ylioppilastaloa. Esplanadilla jyrisivät
-ja loksottivat raskaat omnibusvaunut, joita vetäväin suurten hevosten
-rautainen jalanisku viritti jykevään tahtiin koko liikkuvan Helsingin.
-Sitä hämmensi ja hoputti säestyksenä pika-ajurihevosten nopeampi askel,
-mutta tasoitti ja tyynnytti kuormahevosten raskas, jykevä harvakseen
-lankeeva, seppämäinen kalke. Kaupunki humisi.
-
-Yhtäkkiä soivat torvet Kappelissa. Suomen laulu. Vapputunnelmassa
-supattelevat kävelijät Esplanadilla vaientavat supatustaan, mutta
-jatkavat matkaansa. "Finspångilla" käy pari vanhemmalle puolen
-kallistuvaa herrasmiestä salkut kainaloissaan. Toinen niistä on
-Yrjö-Koskinen, vartalo hieman kumarassa. He keskustelevat hiljaa. Mutta
-kun Suomen laulun sävel raikuu, pysähtyy juttu, korva herkistyy, ilme
-käy totisemmaksi, kirkastuu pian hillityksi, sisälliseksi hohteeksi.
-Kun kappale on loppunut, nyökkää Yrjö-Koskinen päätään. Hän käy
-uudelleen kiinni katkenneeseen keskusteluun. Mutta sana nousee nyt kuin
-varmemmalta pohjalta. Toisen kasvoille nousee hymy. Silloin kajahtaa
-Porilaisten marssi. Rumpua lyödään. Keskustelu katkeaa uudelleen, hymy
-kirkastaa nyt myöskin Yrjö-Koskisen ilmettä. Hän suuntaa katseensa
-lavaa kohti ja pysähtyy taas. Vartalo suoristuu. Molemmat seisovat
-siinä muutaman silmänräpäyksen, ilmeisesti soiton lumoamina.
-
-Pohjois-Esplanadilla on nuorenväen kulkue saanut vauhtia. Porilaisten
-marssi vaikuttaa sähköittävästi. Jalkaan tulee pontta ja tahtia, askel
-käy sotilasmaiseksi. Vartaloon tulee ryhtiä, pää nousee pystymmäksi,
-käsivarren heilahdus käy tahdikkaaksi, ja sormet puristuvat nyrkkiin.
-Vihdoin saa sielu virityksensä, niin että tekee mieli laulaa ja silmä
-käy kovaksi.
-
-Ihmisvilinä on kasvanut. Siinä käy ristiin rastiin kaikenlaista väkeä.
-Työläiset ovat työmatkallaan. Tuossa työmies työtamineissaan käy
-läpi juhlapukuisen joukon uljaasti ja väistämättä, hyödyllisen kelpo
-työmiehen aatelisvaakuna koko olemuksessaan. Mutta kohta silmä tapaa
-toisen, joka ilmeisesti kärsii työpuvustaan tässä joukossa. Muutamia
-työläisnaisia puikkelehtii arkoina, ikäänkuin asunsa halpuutta häveten
-ja joukkoa vierastaen tässä kukoistavan nuoruuden kevättään juhlivassa
-parvessa. Paperisilpeiden kaupustelijat tarjoavat uutuuksiaan ja saavat
-innostuneita ostajia. Niitä käyttelee vielä säästeliäs aikakausi
-hilliten. Mutta kirjavan paperipyryn aiheuttama tuisku synnyttää sitä
-välittömämmän hilpeyden ja riemun.
-
-Ylioppilastalon edustalla ovat suomalaiset ylioppilaat Alppilaan
-lähdössä. Ruotsalaiset ryhmittyvät hieman ylempänä. Neitosia
-monilukuisissa värivivahduksissa parveilee lähettyvillä. Väinämöinen
-korkealla korokkeellaan näyttää ikäänkuin elostuneen, ja Ilmarisen
-moukari melkein liikahtelee. Suomalaiset ylioppilasrivit alkavat jo
-liikkua, laulajat lippuineen etumaisina, parit ja parvet järjestyvät.
-Muu yleisö katuvierustoilla soluu hiljaa ja huomaamatta nuorisonuomaan.
-
-Ilma on kolea, mutta aurinkoinen ja kirkas. Iloinen vire, jonka
-laulu ja ylioppilaskulkue on saanut aikaan, leviää kaduntäyteiseen
-ihmisvilinään ja kohtaa pian päivän yhteisen uhmatunnun. Se ilmenee
-laulunvivahduksessa, joukkojen kuiskeessa, silmien katseissa. Jokaisen
-laulun, sanan tai muun tunneilmaisun takaa kurkistaa suomalainen,
-jota näkymätön kaksipäinen kotka hätyyttelee. Kurkistajan ilmeessä
-ei nyt tällä hetkellä väreile hätä eikä pelko, pikemmin usko, joka
-kasvattelee hillittyä uhmaa. Mielikuvissa kangastelee tulevaisuus
-ja sen hämärtyvillä ääriviivoilla kaksipäinen kotka pakoon lyötynä.
-Suomalainen nauraa, laulaa, juttelee ja kuiskuttelee kuin konsanaan
-kaikessa rauhassa, aivan kuin postimerkkimanifesti olisikin hänen
-kansallisten unelmiensa kiinnekirja eikä mikään valtiokaappaus!
-
-Eräässä jälkijoukossa tapaamme valtiopäivämies Pyydysmäen kulkemassa
-rinnan muutaman lihavan kauppiaan ja tämän ainakin yhtä lihavan
-rouvan kera. He astuvat omana ryhmänään juuri Kaisaniemen läpi, ohi
-ravintolan laululavan. Siinä laittautuvat ruotsalaiset ylioppilaat
-laulujärjestykseen hieman äänekkäästi hälisten, samalla kuin pöytien
-luona kuhisee paikkoja varaten Helsingin ruotsalainen hienosto.
-
-Yhtäkkiä kuuluu lavalta rysähdys. Kaikki ympärillä havahtuvat
-pelästyneinä. Lavan lattia on sortunut, ja siellä hälisevä
-ylioppilasparvi, mikä kumossa, mikä pystyssä pysytellen, meluaa ja
-huutaa. Havaitaan kuitenkin heti, ettei kukaan ole vahingoittunut.
-Tapaus aiheuttaa vain hilpeyttä ja leikinlaskua.
-
-Äsken tapaamamme seurue oli juuri kulkemassa ohi lavan, kun se sortui.
-Säikähdyksestä selvittyään, virkahti rouva matkaa jatkettaessa.
-
--- Ryssän valta nousee.
-
-Siihen ei kohta kukaan vastannut. Mutta lyhyen kotvan kuluttua sanoi
-mies:
-
--- Meidän mamma ennustaa.
-
--- Niin tuosta lavan putoamisestako? kysyi Pyydysmäki kiinnittäen
-ennustukseen nyt vasta huomiota.
-
--- Säitä kai. Sitähän sinä tarkoitat? kysyi mies.
-
--- Sitäpä tietenkin. Ryssä ottaa pois meidän perustuslakimme niin ettei
-saada mitään laulaa.
-
--- Tokko se nyt sentään niin, arveli Pyydysmäki.
-
--- Saattepa nähdä! intti rouva.
-
-Pyydysmäessä alkoi herätä tulkinnan tarve. Hän virkahti:
-
--- Pikemminkin... pikemminkin voisi ajatella sen ennustavan
-ruotsalaisuuden vallan sortumista, jos se nyt mitään ennustaa.
-
--- Sitä se minustakin, jos mamma nyt tahtoo antaa tuollaiselle
-tapaukselle merkityksen.
-
-Herra oli Pyydysmäeltä kotoisin oleva entinen kauppias Jaakkola. Hänen
-ensimmäinen vaimonsa oli kuollut. Tämä ennustava rouva oli hänen toinen
-vaimonsa. Nyt harjoitti pariskunta pientä lihakauppaa Helsingin torilla
-ja tuli tyydyttävästi toimeen.
-
--- On sillä tuollaisella merkitystä, väitti rouva kiihkeästi. --
-Minä vain pahoin pelkään, että se koskee suomalaisiinkin eikä vain
-ruotsalaisiin.
-
--- Muijalla on hieman taipumusta puolustaa ruotsalaisia.
-
--- No minä tahdon seisoa oikeuden puolella! huudahti rouva. -- Mitä
-se sellainen on, että aina heitä panetellaan. Ne ovat meidänkin
-lihapöydässä aivan yhtä hyviä ostajia kuin ikänä suomalaiset.
-
--- Lihakaupassa saattavat olla, myönsi Pyydysmäki, -- mutta ne sortavat
-suomalaisia ja menettelevät ryssää kohtaan tyhmässä ylpeydessään niin
-röyhkeästi, että ryssä kiihtyy ja vihastuu nielemään meidät kaikki.
-
-Rouvan lihakas leukarivi, jonka kolmas kerros pullistui vahvasti esiin,
-kun sen omistaja kiihtyneessä mielentilassa painoi sitä rintaansa
-vasten, esiintyi nyt koko komeudessaan. Mutta tällä kertaa rouva tuskin
-ajatteli lihavuutensa pukevaa puolta. Hänen luontainen taisteluhalunsa
-oli kiihtymässä, eikä hän saattanut havaita olevan mitään erityistä
-vaikenemisen syytä. Itsehän hän oli perustanut lihakauppansa ja
-ottanut tämän miehekseen siihen, pikemmin vain apurin virkaan. Eikä
-rouva koskaan aikonutkaan salata sitä käsitystään, että mies oli hänen
-apunsa, ajurinsa ja näin juhlapäivinä kynkkämiehensä. Kaikki, mikä
-koski kauppaa ja yleisiä asioita, siinä oli mies vain juttutoveri.
-
--- Niin, mutta kaupassapa ihmisten luonne tulee ilmi, selitti rouva
-kovalla äänellä, niin että ympärillä kulkevat kiinnittivät siihen jo
-huomiota. -- Erittäin torikaupassa. Minä näen läpi jokaisen ostajan.
-
--- Epäilemättä!
-
-Pyydysmäki naurahti sellaisen pienen kiekauksen, jonka Jaakkola tunsi
-hyvin vanhoilta ajoilta ja jonka kotikylässä tiedettiin merkitsevän
-syvintä ivaa. Mutta helsinkiläinen torikauppiatar ei siitä tietänyt
-mitään. Hän jatkoi vain:
-
--- Ja moni ruotsalainen rouva on siivompi ostaja kuin moni suomalainen,
-joka ei olekaan paljon mitään muuta.
-
-Pyydysmäen äänessä oli sama leikkisän ivallinen sävy, kun hän vastasi
-kysyen:
-
--- Rouva taitaa puhua myöskin ruotsia?
-
--- Tottahan nyt toki. Mitäs siitä tulisi Helsingin torilla jos ei
-osaisi. Kaikki paremmat ostajat puhuvat ruotsia.
-
--- Me suomalaiset olemme virastoissa yhtä avuttomia ja yhtä vaivaloisia
-vastuksia kun torillakin.
-
--- Minä en ole virastoissa paljoa ollut, nauroi rouva. -- Mutta kun
-menen, niin minä puhun aina ruotsia. Ja kaikki käy niin sievästi. Minä
-en ymmärrä ollenkaan, miksi siitä niin paljon riidellään. Puhuttakoon
-ruotsia tahi suomea, sama minusta. Ja jos ei joku osaa ruotsia, pankoon
-asialleen sellaisen joka osaa. Sillähän siitä pääsee.
-
-He sekaantuivat nyt suurempaan ryhmään, ja keskustelu häiriytyi.
-Pyydysmäen kasvoilla liikkui vielä äskeisen keskustelun aiheuttama
-ivallinen väri. Rouvan kasvoilla oli tuima taistelunsävy. Saattoi
-helposti havaita, että sieltä yritti yhtämittaa rynnätä esiin parvi
-taistelunhaluisia ajatuksia ja sanoja, mutta voimakas ähkiminen
-ehkäisi niiden pääsyä ilmoille. Jaakkola oli juuri sytyttänyt uuden
-pyhäsikarin, talutti rouvaa nuhteettomasti, hoiteli samalla kädellä
-keppiä ja sikaria, availlen uneksivia silmiään ja ilmaisten siten
-olevansa valveilla. Huolimatta hänen käsikynkässään kulkevasta
-elämänmyrskystä näytti mies voivan niin täydellisesti sulkeutua sen
-vaikutuksilta, että hänen olentonsa jokaisessa asenteessa sekä kasvojen
-ilmeissä sikarin savujen kera löyhähteli täydellisesti nauttiva
-olemassaolon riemu.
-
-Siinähän olikin Alppila. Ylioppilaat lauloivat jo hotellin
-parvekkeella. Kaikki istumapaikat oli jo ehditty varata. Kaltevilla
-mäkitöyryillä istui ja liikuskeli kuhisten ihmisiä. Tarjoilijat
-kantoivat simaa ja kahvia erikoisen kiireisesti. Toisia tarvitsevia
-tungeskeli ravintolan tarjoiluhuoneissa, ovissa ja portaissa,
-kaikkialla pyytäen simaa ja tippaleipiä. Laulu kajahteli raikkaassa
-aamuilmassa. Lukuisissa pöydissä pysähtyi rupatus, ja huomio kiintyi
-lauluun.
-
- "Kaikukohon laulu maamme
- niinkuin ukko jyrisee!"
-
-Joukkojen katseet eri ryhmissä alkavat saada sisältöä. Kädet ja
-vartalot liikahtelevat. Vapun suomalainen sielu alkaa lämmitä.
-
-Kaksipäinen kotka hämärtyy tajunnan takamaille, mutta sen läheisyyden
-tuntee. Se lähentelee joskus sisäiseen näköpiiriin, jolloin suomalaisen
-joukkosielun tunnepohjista nousee usko ja uhma. Naisen usko ja miehen
-uhma. Siitä kantautuu taistelunhalu. Joukkotunne alkaa hahmoittua ja
-hengitellä, siitä alkaa kutoutua kansallistunnon aavistus...
-
- "Laulusta me voiman saamme
- laulu syömmet aukaisee!"
- -- -- -- -- -- -- -- -- --
-
-Laulu päättyy. Kämmenet läiskähtelevät poikkeuksellisen voimakkaasti.
-Siinä on uhmaa ja sytyttävää herätettä. Jossain liehahtaa sinivalkea
-vaate. Joukko sydämiä hulmahtaa sen mukana. Alppilassa liikkuu jotain,
-mitä ei näy.
-
-Suomi on heräämässä.
-
-Pyydysmäki ja Jaakkolan pariskunta ovat löytäneet istuinpaikan
-muutamalta kiveltä lähellä porttia, pihapiirin ulkopuolelta. Siinä he
-ovat jo kauan tarinoineet, juoneet simaa ja tarkastelleet kuhisevaa
-vappu-iloa.
-
-Arvokkaammat alkavat jo lähteä pois ja ajurit valmistautuvat
-vastaanottamaan odotettaviaan.
-
-Siinäpä tulevat tuomari Lauri Kivekäs ja rouva Ida Aalberg. Rouva jo
-istuu ajurinrattaille, ja Kivekäs on juuri tekemäisillään samoin, kun
-huomaa aivan lähellä Pyydysmäen. Tämä on juuri silmin seurannutkin
-heitä. Kivekäs tervehtii ja viittaa kädellään luokseen. Pyydysmäki
-pujottautuu ahtaalle sulloutuneitten ryhmien läpi. Juuri hänen
-saapuessaan asettuu Kivekäs rattaille ja ojentaa sieltä kätensä. Rouva
-tekee samoin. Pyydysmäen sisällä välähtää hänen koskiessaan Kivekkään
-käteen: taas tuo alentuva ylhäisyys! Mutta samassapa joutuu käsi rouvan
-käteen, ja katse sattuu silmään. Taistelunhalu laskee aivan kuin sähkön
-vaikutuksesta, jokin sisällinen tyydytyksen riemu tulvahtaa mieleen, ja
-Ida Aalberg sanoo:
-
--- Valtiopäivämies Pyydysmäki ei olekaan uudistanut käyntiään.
-
--- Ei ole tullut.
-
--- Valtiopäivätöitä niin paljon?
-
--- Noo, niiltäkin aina, mutta en ole tahtonut oikein herrasväkeä
-vaivata.
-
--- Ei, ei sillä tavalla! Rouva nostaa kättään torjuen. -- Meillä on
-aina aikaa, kun on kysymys Pohjanmaan miehestä.
-
--- Kuulkaa, sanoi nyt väliin Kivekäs. -- Minä haluaisin puhua kanssanne
-eräästä asiasta, joka tulee pian esille säädyissä. Voisitteko käydä
-luonani tällä viikolla jonain iltapäivänä?
-
--- Kyllä.
-
--- Esimerkiksi -- hän kääntyi rouvansa puoleen kysyvänä -- sopisiko
-meille ylihuomenna päivällisaika?
-
--- Hyvin!
-
--- Siis sopiiko valtiopäivämies Pyydysmäelle?
-
--- Kyllä.
-
--- Syömme sitten yhdessä, jos valtiopäivämies Pyydysmäelle sopii, sanoi
-rouva.
-
--- Kiitos. -- Pyydysmäki kohotti hattuaan. Rouva nyökkäsi
-tutunomaisesti.
-
-Hyvästeltiin. Ajuri sai ajaa.
-
-Pyydysmäki palasi seuransa luo. Sisällä taisteli taasen tuo ainainen
-ristiriita. Kivekäs oli kyllä ystävällinen, mutta hänen käytöksessään
-oli Pyydysmäen mielestä samalla jotain hallitsevaa ja alentuvaa. Hänen
-oma, hallitsemaan tottunut luonteensa ei helposti istunut tarjottuun
-käskyläisen tuoliin. Missä asiassa Kivekäs aikoi häneen vaikuttaa, se
-kysymys askarrutti kiihkeästi hänen mäeltään. Mutta rouvan vilpitön,
-välitön kohtelu, jossa ei huomannut mitään syrjätarkoituksia, sulatti
-ja sovitti siihen määrin, että Pyydysmäki saapuessaan seurueensa luokse
-oli jo päässyt entiseen hilpeyteensä ja tarjoutui noutamaan lisää simaa.
-
-
-
-
-IV.
-
-
-Iiska Pyydysmäki oli jo aamulla sattunut yhteen muutaman savolaisen
-aatetoverin ja runoilijakumppalin kanssa. Tämän nimi oli Miettinen,
-ja Miettisen ylioppilaskokemus oli vuotta vanhempi kuin Pyydysmäen.
-Kumpainenkaan ei laulukorvan puutteessa kuulunut laulajiin, joten
-heillä oli riippumaton vappuvapaus. Koko aamutunneiksi olikin heillä
-riittänyt puhetta kirjailijapalkinto-kysymyksestä, joka tuoreeltaan
-oli nyt kirjallisten ylioppilaspiirien mielten virittäjänä. Tämä
-ylioppilas Miettinen oli melkein vielä suuttuneempi kuin Pyydysmäki,
-Kirjailijapalkintojen vastustuksessa näki hän valtiollisen
-puoluekysymyksen. Vastustus johtui siitä, että kaikki nuoret
-kirjailijat menivät "nuorten leiriin".
-
--- Jos ne kuuluisivat vanhoihin, ei yksikään heistä panisi vastaan!
-intoili poika.
-
--- Luonnollisesti, myönsi Iiska Pyydysmäki. -- Mutta sepä jo
-merkitsisikin sitä, että palkittavien kirjailijain tulisi kirjoittaa
-kirjanoppineitten ja fariseusten maun mukaan.
-
-Nuorukaiset istuivat jossain kivikossa useitten samalla tavalla
-vapaasti muodostuneitten ryhmien lähettyvillä. Aurinko oli lämmittänyt
-ilman, ja tässä tuulen suojassa saattoi jo tuntea todellista kevättä.
-
--- Minä sain kirjeen eräältä toverilta, kertoi Miettinen kaivaen
-taskujaan. -- Siinäkin puhutaan kirjailijan työn arvostamisesta sangen
-kuvaavia juttuja. Hän on tavannut Kauppis-Heikin. Sehän on siellä
-kiertokoulunopettajana. Tahdotko kuulla?
-
-Tietysti toinen tahtoi.
-
--- Hän kirjoittaa tässä m.m.: "Rouva Canth oli käynyt
-Helsingin-matkallaan senaattori Yrjö-Koskisen luona ja ottanut
-puheeksi Kauppis-Heikin ja maininnut, että eiköhän tuolle saisi pientä
-matkarahaa, sen verran, että saisi vähän katsella tätä omaa maata ja
-käydä edes Helsingissä. Mutta kyllä oli rouva Canth käynyt noloksi,
-kun senaattori Yrjö-Koskinen ei tiennyt sen nimisen kirjailijan
-olemassaolostakaan. Tietysti ei silloin voi olla matkarahoistakaan
-mitään puhetta. Vaikka Kauppis-Heikki on sangen hilpeä mies, oli tämä
-tieto tehnyt hänet hyvin totiseksi. Suomen etevin historioitsija ei
-ole tullut huomanneeksi, että tämä kirjailija on julaissut kolme,
-neljä teosta. Täällä on tästä asiasta paljon puhuttu ja ihmetelty.
-Eikö Suomi siis halua millään lailla kirjailijoitansa kehittää?
-Onhan selvää, ettei tällainen köyhä mies voi mistään saada varoja
-matkusteluun. Ja joka nurkassa asuu se nurkasta kirjoittaa. Jos
-näin aivan kehitysvälineittä voisi tulla neroksi, niin mitä sitten
-tulisikaan niistä, jotka saavat mielin määrin katsella maailmaa ja
-nauttia sen tarjoamista sielunylennyksen välikappaleista, kuten
-näytelmä-, maalaus- ja soittotaiteesta y.m.? Mutta mitäs on tarjolla
-tällaisilla itseoppineilla kansankirjailijoilla? Herra tule ja puserra
-potaatinkuoret rieskaksi!"
-
-Miettinen käänsi kirjeen kokoon ja pannessaan taskuun jatkoi:
-
--- Tämä tapaus on vain yksi monista, jotka osoittavat, miten
-suomalaisuuden liike vieraantuu kansallisuudesta. Se ei hoida juuriaan,
-se tähystelee vain huippuja.
-
--- Sinä kiehahtelet, kiusasi Pyydysmäki. -- Katso vain, ettet kuohu oli
-padanlaidan.
-
--- Joskus savolainenkin kiehuu, kun häntä härnätään.
-
--- Kun koskee omahista.
-
--- Niin! Meillä savolaisilla nyt on se käsitys, että tässä Heikissä
-olisi ainesta muuhunkin kuin aapisen pänttäämiseen poikavekarain päihin.
-
--- Te voisitte kerätä sille Kauppis-Heikille matkarahat sieltä Savosta,
-jos todella hänen matkaansa pidätte kansallistarpeena. Valtio ei nyt
-kerta kaikkiaan pidä kirjailijoita ja heidän kehittämistään niin
-tarpeellisena.
-
--- Niin. Sitähän voisi. Mutta nekin, savolaiset kannattavat
-kirjailijoitaan mieluummin juttelulla kuin rahalla.
-
-Kumpainenkin katseli ajattelevan näköisenä mäkirinteessä hälisevää
-ja etäämmällä kentällä ilakoivaa joukkoa. Silloin tällöin kajahti
-ylioppilaslaulu ja kättentaputus vuorotellen.
-
-Toveruksia läheni eräs ylioppilas jo etäältä tähdäten heihin. Tällä oli
-väsähtäneet, kalpeat kasvot, hieman tavallisuudesta poikkeava pitkä
-tukka ja lempeät, tuijottelevat silmät.
-
--- Saarimäki. Miten hänkin on täällä? virkahti Pyydysmäki toverilleen.
-
-Samassa Saarimäki saapui nuorukaisten luo, tervehti hiljaa, hieman
-hymyillen.
-
--- Sinäkin tulit tänne? tutki Pyydysmäki kummastellen.
-
-Vasta tullut tuijotti tiukasti hänen silmiinsä.
-
--- Tulin. Kristityn pitää kestää kaikki.
-
--- Kestää?
-
--- Kestää kiusaus.
-
--- No laitatko sinä itsesi tahallasi kiusauksiin?
-
--- En. Mutta en toistaiseksi tahdo pelkurimaisesti välttääkään niitä.
-Minun täytyy oppia kestämään. Minä lähden työmaalle.
-
--- Mihin? kysyi Pyydysmäki kummastellen.
-
--- Herran viinamäkeen.
-
--- Jokos sinä saat päästötutkinnon, vai?
-
--- En. Minä heitän sen. Katsohan, rakas veli: ei Herran viinamäen
-työmiehiltä kysytä mitään tutkinnoita. Minä tarkoitan teologisia.
-Jeesus kysyy ainoastaan mieltä, sydäntä, antaumusta kokonaan,
-_kokonaan_ hänelle. Minä olen nyt tehnyt sen, antautunut kokonaan, ja
-nyt minä lähden julistamaan syntiselle maailmalle Kristuksen kuolemaa.
-
-Pyydysmäki ilmeisesti hieman elostui, hänen mielenkiintonsa kuvastui
-silmissä ja muutamissa eleissä. Mutta Miettisen kasvojen ylitse liiteli
-vastenmielisyyden ja väsähtäneisyyden pilvi. Edellinen nousi nojaavasta
-asennostaan ja asettui suoraan Saarimäkeä vastapäätä.
-
--- Kuule, tarkoitatko sinä, ettet ollenkaan suorita jumaluusopillista
-päästötutkintoa?
-
--- Tarkoitan. Taikka en nyt ainakaan. Minä menen vapaaksi saarnaajaksi.
-
--- Kiertämään maata?
-
--- Niin.
-
--- Onko sinulla joku... joku paikka, sitoumus? Tarkoitan: saatko sinä
-jotain palkkaa?
-
--- En.
-
--- Mutta miten sinä elät?
-
-Saarimäki hymyili.
-
--- Kai sitä nyt aina. Kristitytkin antavat ruokaa sen verran ja
-matka-apua.
-
-Iiska Pyydysmäki tarkasteli vanhempaa lukutoveria yhä uteliaampana.
-Hänen oli vaikea määrätä kantaansa tämän tiedonantoihin. Oliko tässä
-hänen kannaltaan ylivoimainen sankariteko vai oliko tuo poika yhtäkkiä
-tullut löylynlyömäksi? Ääntään alentaen hän kysyi:
-
--- Mutta entäs velat?
-
--- Velatko? Niistä täytyy Jeesuksen pitää huoli... kun Hän kerran minut
-pestaa ja velvoittaa työhön viinamäkeensä.
-
-Miettinen haukotteli. Kevät näytti vaikuttavan lihavanläntään poikaan
-raukaisevasti. Iiska sytytti savukkeen. Saarimäki katseli ajatuksiinsa
-vaipuneena ja hieman hymyillen vuorotellen taivaanrantaan ja Iiskan
-silmiin. Vihdoin hän yhtäkkiä kysäisi:
-
--- Milloin sinä teet ratkaisusi Jeesuksen ja maailman välillä?
-
-Iiska Pyydysmäki hymähteli hieman nolona. Huuli vapisi hermostuneesti,
-kun tuhkaa savukkeestaan pyyhkien vastasi empien:
-
--- Tiedä... minusta tuntuu kuin, miten sen nyt sanoisi, kuin meillä
-olisi vielä suoritettavana tässä isänmaassa muutakin... suoraan sanoen,
-minä pelkään, että sinä hassuttelet.
-
-Saarimäki ilostui:
-
--- Niin sanoo moni muukin! Mutta kun Jeesus sanoo toista ja minun
-sieluni vastaa: niin.
-
-Iiska ravisteli päätään.
-
-Samalla ilmestyi joukkoon pari iloista ylioppilasta, pitempi ja
-lyhyempi, kumpaisellakin lakki hieman takaraivolla.
-
--- Mitä hiton farisealaisseuroja te täällä! huusi pieni jo kaukaa, koko
-naama nauruna ja heiluttaen ylen paksua sauvaansa.
-
--- Se taitaa tämä Saarimäki viekoitella teitä pois kirkon-herrasta,
-melusi lyhyempi.
-
--- Mitä, meinaatko sinä lähteä saarnamatkoille, sinä? tiukkasi pitempi
-kiskoen Saarimäen takinnapista.
-
--- Kyllä! tunnusti Saarimäki uljaasti, suu hieman naurussa.
-
--- Ja siinä kaupungissa, missä sinua ei oteta vastaan, sinä puhdistat
-tomun sinun jaloistasi? lasketteli lyhyempi.
-
-Saarimäki kävi totisemmaksi ja virkkoi:
-
--- Sinäkin tulet kerran tätä pilkkaasi katumaan.
-
--- Älä kuule...
-
--- Pojat, syömään Kaivopuistoon! ehdotti pitkä.
-
-Vaikka Miettinen ei vakinaisesti lukeutunut tähän seuraan, suostui
-hän kohta. Iiska Pyydysmäki hieman empi ja laski mielessään mitä isä
-mahdollisesti sanoisi. Mutta samalla tempasi hänet ilonkaipuun väkevä
-aalto. Äskeinen alakuloinen ja painostava mieliala, minkä Saarimäen
-juttelu oli aiheuttanut, haihtui.
-
--- Mennään! julisti hän. Mutta samalla muisti hän jotain ja jatkoi: --
-Sillä ehdolla kuitenkin, ettei juoda.
-
--- Maistetaan hiukan vain, sanoi pitkä.
-
--- En tule, kieltäysi Iiska nyt jyrkemmin,
-
--- Tehdään lupaus, ehdotti lyhempi. - Suostun.
-
--- Menköön, lupasi myöskin Miettinen.
-
--- Minä pidätän itselleni toimintavapauden, ilmoitti pitkä. -- Voi
-olla, etten maista, mutta voi sattua päinvastoinkin. Ja sen vuoksi
-civis Pyydysmäki voi tämän tiedon saatuaan jäädä pois, jos häntä
-haluttaa, tahi lähteä mukaan, jos huvittaa. Minä menen joka tapauksessa.
-
-Hälisten ja nauraen lähti joukkue liikkeelle. Sitä ennen oli Saarimäki
-jo huomiota herättämättä yksinään poistunut.
-
- * * * * *
-
-Yöllä kello yhden tienoissa hälisi Kaivopuisto vielä iloisessa
-vappukuhertelussa. Valkolakkisten ryhmiä, joista osaksi kuului myöskin
-juopuneitten hoilaavia tai rähiseviä ääniä, liikkui eri puolilla,
-päätiellä ja käytävillä. Ajurit laukkauttivat hevosiaan ylimääräisten
-juomarahojen kiihoittamina.
-
-Meren rannasta päin tulivat hiljaa haastellen Iiska Pyydysmäki ja se
-pieni, jonka nimi, miehen perin suomalaisesta sukuperästä huolimatta
-oli Halfors. Viimeksi mainittukin oli pitänyt lupauksensa olla
-juomatta. Viimeksi olivat nuorukaiset istuneet rantakallioilla ja
-tarkastelleet tänään jäistä vapautunutta merta ja "Harakkaa". Meri
-aaltoili riemullisen vapaana ja välkehti kevätyön heijastuksessa.
-
-Pojat olivat ahmineet viileätä merituulta. Kylmä hieman puistatteli,
-mutta mieli oli silti raikas. Heidän kävellessään kevätyön hämärässä
-sattui Iiskan silmään ensinnä yksinäinen istuja, joka kykki kyyryssään
-penkillä tien vieressä.
-
--- Eikö tuo ole Länsipää? kysyi hän osoittaen sormellaan penkille.
-
-Todettuaan kaksissamiehin asian lähestyivät he penkkiä. Länsipää
-nukkui siinä istuillaan, pää riippuen rinnalla, ja kuorsasi. Miesriepu
-herätettiin. Saatuaan silmänsä auki ja päästyään tajuihinsa tunsi hän
-kyllä kohta Iiskan ja lopulta Halforsinkin. Länsipää ei myöntänyt
-olevansa paljoa päissään, mutta häntä vilutti kovasti. Toverukset
-istuivat samalle penkille ja yrittivät puhutella.
-
--- Mitäs te minusta, ärähti hän ja kääntyi selin.
-
--- Sinä kylmetyt tässä.
-
--- Ketä se liikuttaa?
-
--- On kai sinulla jokin asunto?
-
-Länsipää oli vähän aikaa vaiti, mutta purskahti sitten hermostuneeseen
-nauruun:
-
--- Hah hah haa!
-
-Ja kun he olivat aikansa puhutelleet miesrukkaa, rupesi tämä vihdoin
-itkemään. Itkua oli oikeastaan vaikea erottaa äskeisestä naurusta.
-Mutta tempovat hartialiikkeet osoittivat sen riittävän selvästi.
-Silloin oli hänen kanssaan vaikea tulla toimeen. Eihän hän kuullut
-lohdutteluja. Neuvottomina he seisoivat lähellä tietämättä mitä tulisi
-tehdä. Vihdoin hän melkein selvällä äänellä hoki:
-
--- Minä olen... minä olen... minä en ole enää mies.
-
-Ja purkautui taas hartioita hytkyttävään itkuun.
-
--- No älähän nyt, puhui Iiska ja piteli takinhihasta. -- Lähde
-kävelemään tästä, sinun tulee kylmä, ja poliisikin voi tulla.
-
-Halfors koetti toista sävyä:
-
--- Pirujako sitä nyt itkemään, mies.
-
-Nyt nosti Länsipää päätään ja tuijotti Halforsiin.
-
--- Se on oikein... itku ei auta! hän melkein karjaisi ja nousi
-seisomaan.
-
-Päästiin lähtemään. Kävellessään lämmittyään Länsipää miehistyi
-aikalailla, niin että hänen kanssaan saattoi aloittaa asiallisen
-juttelun. Hän pysyi kuitenkin harvasanaisena. Kun oli saavuttu
-kauppatorille, jossa oli erottava kunkin asunnolleen, tarjoutui
-Länsipää kävelemään hetkisen Pyydysmäen mukana. Halfors lähti eri
-haaralle.
-
-Heidän astuessaan vierekkäin yli Senaatintorin Kruunnunhakaa kohti
-virkahti Länsipää äkkiä:
-
--- Minä kävin tänään hänen luonaan.
-
-Toinen ymmärsi heti hänen tarkoittavan entistä morsiantaan, jonka
-kanssa vanhat suhteet näyttivät yhä kaikesta huolimatta jatkuvan. Iiska
-innostui toverilliseen osanottoon:
-
--- Vai niin! Noo?
-
-Länsipää puhui kuin selvä ja täysin tietoinen mies:
-
--- Minä sanoin hänelle: tule nyt. Jos sinä uskallat lähteä minun
-kanssani, niin minä vannon, ettei viinanpisaraa tule ikinä huulilleni.
-
--- Ja hän?
-
--- Kieltäytyi.
-
-Länsipäätä näytti puistattavan.
-
--- Mitä hän sanoi?
-
--- Hän pani kahden vuoden koetusajan!
-
-Miestä puistatti suuttumus. Vähän ajan kuluttua hän jatkoi:
-
--- Olenko minä vanki, varas, lurjus? Mutta hän ei ymmärrä minua. Minua
-ei vedä liejusta, jos niin tahtoo sanoa, kuiville mikään, ei mikään muu
-kuin luottamus! Jokainen epäilyksen häivä kaataa minut takaisin. Hänen
-epäluottamuksensa on minulta vienyt itseluottamuksen.
-
-Viimeisten sanojen ohella kuului kurkussa ääniä, jotka muistuttivat
-taas itkua, Iiska katsoi kovia kokenutta vanhempaa toveriaan säälien
-silmiin, joita hän ei hämärtävässä yössä tarkoin nähnyt, ja huokasi
-avutonna.
-
-Länsipää koetti viheltää, mutta huulet eivät totelleet.
-
--- Mutta jos sinä koettaisit? kysyi Iiska,
-
--- Sitäkö koetusaikaa?
-
--- Niin.
-
--- Olisko sinulla itselläsi luontoa alistua sellaiseen?
-
-Iiska ei uskaltanut sitä vakuuttaa.
-
-Länsipää nyökkäsi hämärässä päätään, ja he erosivat lähtien
-kumpainenkin suunnalleen. Pyydysmäki pysähtyi säätytalon nurkalle ja
-katsoi taakseen. Mies etääntyi pää kumarassa ja polvet notkahdellen.
-
-
-
-
-V.
-
-
-Ylioppilas Pyydysmäen herkkä mieli askarteli jälkeenpäin paljon siinä
-ajatusmaailmassa, jonka kohtaus Saarimäen kanssa oli hänessä avannut.
-Ajatukset olivat ennestäänkin tuttuja, mutta vertyivät nyt uudella
-voimalla. Saarimäen otteessa oli jotain ehdotonta ja puoleensa vetävää.
-Se nousi kuin itse totuus suuresta hämärien ja sekavien elämänarvojen
-hyllyvästä suosta ja tuntui pystyvän vähäpätöisyyksiä hallitsemaan.
-
--- Lähteä suoraan työmieheksi Jumalan viinamäkeen!
-
-Sehän oli Jeesuksen selvä käsky. Hetkittäin ahdisti nuorta ylioppilasta
-niin, että hän tunsi seisovansa Jeesuksen kanssa silmä silmää vasten.
-Jeesus katsoi läpi, ja hän yritti välttää hämmentyen ja sekaantuen
-yhä enemmän. Ja kun hän hämmentyi, livahti ajatus usein Tolstoin
-Kristukseen tahi taas täydellisen ajatuksenvapauden tuntemattomiin
-maailmoihin johtaville poluille. Väliin hän päätti tutkimuksen ja
-kokemuksen tietä kulkien ratkaista kaikki, ravistaa päältään jokaisen
-hiemankin kahlehtivan ennakkoluulon ja olla vapaa. Mutta tuskin oli
-sielussa tämän johdosta ailahtanut ylväs sankaririemu, kun jo sisästä
-päin työntäysi esiin lukuisia epäilyksiä, jolloin vapaudenlento
-lamautui ja pakotti kesken kaiken pysähtymään ja arvioimaan uuden
-epäilyksen todellisuutta.
-
-Toisinaan taasen Tolstoin Kristus, tämä yhteiskunnallisesti
-parantava ihminen, astui eteen ja selitti elämänarvoitusta. Tämä
-Kristus oli nuoresta ylioppilaasta suuren ihmisyyden ilmestys,
-joka ei puhunut mistään lunastuksesta, ilman ansiota tapahtuvasta
-syntien anteeksisaamisesta, vaan esitti uuden, aivan mullistavan
-maailmanviisauden: anna itse anteeksi; suurin on se, joka muita
-palvelee.
-
--- Siis, virkkoi nuori teologi itsekseen, -- se, joka sanaa opettaa,
-ei olekaan seurakunnassa suurin, vaan se joka palvelee, se joka tekee
-rakkaudentyötä, se joka kaikki antaa anteeksi.
-
-Hänen inhimillinen pappikuvansa alkoi muuttua. Aikaisemmin hän oli
-ajatellut pappeutta virkana, joka antaisi tilaisuutta mielenmukaisiin
-sivuharrasteluihin, sittemmin seurakunnan huutavanäänenä. Tolstoin
-Kristus taas oli hymyilevä, rakastava ihminen, mainio työapulainen,
-ensiluokkainen sairaanhoitaja, täysin luotettava ystävä ja
-neuvonantaja, mutta ei ollenkaan rovastimainen. Sanalla sanoen
-sellainen, jonka seurassa rikkomisen halut haihtuvat ja ihminen tuntee
-sellaista onnea, jonka hohteessa elämänarvot vaihtuvat. Rikkaus
-muuttui vastenmieliseksi taakaksi. Rikkauksien kokoamiseen pantu työ
-muuttui sellaiseksi, missä Jeesus ei voinut sormellaankaan auttaa eikä
-olla mukana, vaan etääntyi ja meni köyhien luo. Hänet tapasi aina
-siellä, missä köyhyys ja puute ahdistivat. Näin maalliset elämänarvot
-vaihtuivat kun Tolstoin Kristus niitä valaisi.
-
-Tämän havaintojen sarjan valossa Iiska Pyydysmäki tutki vanhemman
-teologitoverinsa Jaakko Saarimäen uskoa ja tekoa. Saarimäki oli
-jättänyt kaikki, valtiokirkon varmatuloisen papinvirkauran, huolet
-velkojensa maksusta, yhteiskunnallisen kunnianpyynnön, ja mennyt
-työmieheksi Herran viinamäkeen. Ei ollut tietoa jokapäiväisestä
-leivästä, ei siitä, ottavatko ihmiset häntä ollenkaan vastaan, ei
-siitäkään, mitä pojastaan pappia uneksivat vanhemmat sanovat. Ainoa,
-mikä hänellä näytti olevan kirkasta, oli sielussa elävä tietoisuus
-Jeesuksen kutsusta. Siihen näytti Saarimäki uskovan ja sitä aivan
-ehdottomasti tottelevan.
-
-Ensi kosketuksessa Alppilassa oli Saarimäen ilmoitus tehnyt Iiska
-Pyydysmäkeen tympäisevän vaikutuksen. Hän oli silloin siinä vireessä,
-että ihmisen ja varsinkin ylioppilaan tulee valita ja ottaa itselleen
-varma maallinen suunta: päämääränä hyvätuloinen virka ja huoleton,
-kunnioitettu yhteiskunnallinen asema. Jälkeenpäin hän muistikin
-olleensa silloin erittäin porvarillinen. Senkin hän muisti, että
-tämä ajatus varmistui, kun Länsipää katosi hänen näköpiiristään, pää
-hartiain sisään painuneena vappuyön hämärään säätytalon nurkkaukseen.
-Silloin hän tunsi elävästi, miten hänen sielussaan kamppaili kaksi
-väkevää voimaa. Toinen oli sielusta kumpuavien unelmien vallaton,
-järjestämätön, toiveiden ja unelmien luova, pursuava keväinen
-leikki. Toinen vakava, porvarillisen yhteiskuntajärjestyksen syviin
-raiteisiin sovittautuva, tarkoin määrättyä uraa kulkemaan varustautuva,
-pikkuvanhalle vivahtava miehistetyn tarve. Silloin Iiska hyväksyi
-jälkimmäisen, tosin pienin reunamuistutuksin. Mutta siihen vei
-väkevästi se tietoisuus, että näin tunsi samalla tyydyttävänsä kodin
-tahtoa.
-
-Muutamina päivinä hän nyt kävi lujasti käsiksi teologian
-kurssikirjoihin, mutta ajatuksia oli vaikea keskittää. Nuorta miestä
-kiusasi kysymys: mitä hyödyttää tämä dogmaattinen tietäminen, kun minä
-en usko?
-
-Siitä huolimatta hän kuitenkin luki ja luki, luontaisella
-lukumiesvaistollaan työtään tehden, saadakseen aikaan jotain valmista.
-Mutta sitten tuli taas pieni häiriö.
-
-Eräänä päivänä sai hän takaisin julkaisemattomana muutaman
-kaunokirjallisen kyhäelmänsä. Sen kulmaukseen oli lyijykynällä merkitty
-vain: "Kypsymätön. Ei julaista." Hän joutui tuntikausiksi tutkimaan
-"Kypsymätön"-sanan sisältöä. Itse oli kirjallinen yrittäjä ollut siinä
-käsityksessä, että tämä oli hänen parhain tähänastinen tuotteensa. Hän
-oli suorastaan odottanut siitä jonkinlaista erikoistunnustusta. Aluksi
-oli vaikea uskoa, että se nyt oli tuossa, koko teos, josta hän oli niin
-paljon uneksinut. Sillä oli otsassa "kypsymättömyyden" leimamerkki
-kuin salaperäinen kummitus, jonka tarkoituksia ei tunne. Hetkittäin
-tuntuivat tuon tuomitsevan leimauksen myrkylliset vaikutukset
-omituisesti hermostossa, häiritsevästi sysäten levotonta sydäntä.
-
-Kirjalliset vaistot olivat olleet hieman syrjässä näinä viime päivinä.
-Kristus-ajatukset ja teologiset opinkappaleet täyttivät mielen. Usein
-muodostui kamppailu Tolstoin Kristuksen ja kirkollisen Kristuksen
-välillä kuitenkin pikemmin nuorukaissielun keväiseksi kisailuksi kuin
-vakavaksi omantunnonkysymykseksi. Synnintuskan syvyyksistä kuohuva
-sielunhätä oli Iiskalle vielä kokematon. Tässä toimivat vain terveen
-elämän luovat vaistot.
-
-Mahdotonta oli hänen uskoa, että novelliyritys oli kypsymätön. Sitä
-vastoin kaiveli hän tuomiossa mieskohtaisia syrjäyttämistarkoituksia.
-Olihan hän jo ennemmin pannut merkille tämän arvostelijan ivallisuuden
-vasta-alkavia kirjailijoita kohtaan. Alaspainamista vain! Iiskassa
-heräsi ajatus, että hän antaa tämän kyhäyksen Juhani Ahon luettavaksi.
-Hän tahtoisi selvyyttä, ennen kaikkea selvyyttä, onko hänen
-esitystavassaan mitään erikoista. Ellei ole niin...
-
-Näiden ajatusten juuri askarruttaessa mieltä tuli Halfors. Tämän
-meluava, iloinen olemus alkoi jo heti eteisessä karkoittaa tuskaisia
-mielikuvia. Iiska Pyydysmäki melkein riemusta hypähti äänen
-kuullessaan. Aiottuaan ensin heittää "kypsymättömän" novellinsa
-"Väärinkäsitetty" laatikkoon, jätti hän sen kuitenkin pöydälle.
-Keskustelu saisi kernaasti mennä siihenkin. Hän arvaili, että
-Halforsilla itsellään olisi jokin kirjallinen kysymys kantapäiden alla,
-sillä tämä oli runsaasti pursuava runoilijataimi, joka ei suinkaan
-myöskään ujostellut runotuotteittensa julkisuutta, mikäli niille sitä
-onnea suotiin.
-
--- Tervepä terve, kunnianarvoinen pastori! melusi Halfors jo avatussa
-ovessa.
-
-Iiska nauroi vastatervehdykseksi. Vanhempi Pyydysmäki, jonka huoneen
-läpi oli kuljettava, ei ollut kotona.
-
-Halfors istui pöydän viereen, ja huomio kiintyi heti käsikirjoitukseen.
-
--- Uusi opus! Mitä... "kypsymätön?" Siis palautettu takaisin?
-
--- Niin.
-
--- Mitähän... kukahan sen lie lukenut? Seköhän se...?
-
--- Se. Minä tunnen käsialan.
-
--- Vai "kypsymätön" on. Se on niin hänen kaltaistaan. Mies on niin...
-niin sakramenskatun ylpeä.
-
-Iiska otti käsikirjoituksen. Toisen osanotto lämmitti häntä.
-
--- Ja minä vakuutan, että -- tietysti minä olen itse liian lähellä
-asiaa --
-
--- No noo, no noo, älä ujostele!
-
--- -- lähellä asiaa, mutta sen minä sanon, etten ole yhtään novellia
-vielä tätä ennen kirjoittanut sellaisella perinpohjaisuudella ja
-antaumuksella kuin tämän.
-
--- Onko se vapaamielinen?
-
--- On.
-
--- Ei se sitten mene. Ajattelin vain toiseen lehteen. Mutta sinne
-pitäisi kirjoittaa vanhanaikaiseen henkeen, uudenaikainen kaapu vain
-ylle.
-
--- Kuka sellaista viitsii. Sehän olisi palkkatyötä.
-
--- Sitähän se. Mutta eikö se palkansaantikin olisi tärkeätä?
-
--- Noo.
-
--- Ja muuten. Iankaikkisen vanha, monessa pytyssä vatkattu aate,
-jokainen vuosisata pukee sen vain vähän uudempaan pukuun. Sellainen
-on "aate", olipa se mikä tahansa. Mutta oletko kuullut, minullakin on
-tekeillä...
-
--- Sinulla?
-
--- No, älä nyt, juuri minulla, Teofiilus Halforsilla. Onko se sitten
-niin kumma?
-
--- Päinvastoin, onnittelen! Runoa, vai?
-
--- Runoa, epiikkaa.
-
--- Se on sitten se! Sitä on odotettukin.
-
--- Todellako? Kuka?
-
--- Toverit.
-
--- Pilaa varmaan tehneet. En minä tiedä mitä se on. Mahdollisesti
-narripeliä.
-
--- Ei, kuule, minä olen utelias.
-
--- On se tulossa.
-
-Pieni ylioppilas nosti lyhyen jalkansa polvelleen, kiskoi käsin
-lahkeesta, katsoi Iiskaa suoraan silmiin ja virkahti tavallista
-totisempaan:
-
--- Ne kehoittivat minua ja yllyttivät, Kotikielen seurassakin.
-
--- Älä! Sinä käyt siellä. Pääsisinköhän minäkin?
-
--- Kuka tahansa, joka vain viljelee suomenkieltä.
-
--- Kuule, mutta se sinun teoksesi?
-
--- Minä en anna siitä ennakkotietoja.
-
--- Etkö? Onko se heksametriä?
-
--- On.
-
--- Minkälaista siellä on, siellä Kotikielen seurassa?
-
--- Tiedäthän, puheenjohtaja oli poissa, varapuheenjohtaja tuntee minut.
-Sillä on jotain hajua, että minä olen joskus värkännyt värssyjä. On
-sillä. Hän sanoi sen viime viikolla kokouksessa ja hätyytti samalla
-puhumaan kotiseudun murretta. Minun täytyi, ei auttanut. No seuraus
-oli, että ne tulivat, professorit ja tohtorit laseineen, kellä vettä,
-kellä väkevämpää. Ja niin juotiin veljenmaljat. Se oli, kuule... sanoa
-professoria sinuksi, tällainen keltanokka!
-
--- Älä vain kadulla tai muualla mene sinuttelemaan, muistutti toinen,
-viisaampana muka.
-
--- Älä sinä! Ettäkö käy niinkuin sen savolaisen keltanokan, joka
-kerran juominkien jälkeen huusi Ahlqvistille Aleksanterilla yli kadun:
-"Kuulehan veli Aukusti!"
-
--- Niin.
-
-Molemmat nauroivat.
-
--- Ei, en minä.
-
--- Annatko jonkun ennakolta arvostella?
-
--- Täytyy. Aion pyytää professori Genetziä. Hän on kauhistuttava. Mutta
-minä olen nyt yhtäkkiä tullut kamalan uhkarohkeaksi. Minä en ymmärrä
-mistä se... Katsos, tämä Genetz, professori, hän kirjoittelee itse
-heksametriä ja on auktoriteetti alallaan. Hirvittää! Mutta sittenkin.
-Ajatteles, jos olisi menestystä!
-
--- Ihan niin, Fiilus, äänsi Iiska saman tunnelman vallassa. -- Onko se
-jo valmis?
-
--- Ei, ei vielä. Etkä saa sanoa kellekään. Ne pilkkaavat ja...
-
--- Silloin sinä?
-
--- Silloin minä sen heti poltan.
-
--- Älä hulluttele.
-
--- Niin, mutta katsos. Suomalainen kulttuuri ei nouse, ellemme me,
-supisuomalaiset kansan pojat sitä nosta, ja kirjallisuus on ensimmäinen
-vipusin. Siinä minä lukeudun nuoriin. Mutta kieliasiassa minä olen
-vanhoja, ja, minä muutan pian nimenikin, otan suomalaisen!
-
-Fiilus tempautui pystyyn ja marssi kiivaasti edestakaisin pienen
-kamarin lattialla. Iiska katseli Fiiluksen intoa huvitettuna ja
-virkahti:
-
--- Siinä kielipolitiikassa sinä ja isä olette yhtä mieltä.
-
--- Niin, sinun isäsi. Aivan. Se äijä tuntee suomalaisuuden syvemmin
-kuin hänen poikansa. Mutta hänpä on istunut käräjillä, missä asianajaja
-on mongertanut ruotsia ja tuomari tuominnut ruotsiksi suomalaisia
-ihmisiä. Sinä olet saanut hangata housujasi suomalaisen lyseon
-penkillä, mutta minä esimerkiksi olen niitä, jotka ovat kihnuuttaneet
-takapuoliinsa ruotsalaisen lyseon penkkimaalit. Sinä et tiedä. Me
-isäsi kanssa tiedämme. Minä olen "ohjelman" kannalla alusta loppuun,
-kiireestä hamaan kantapäähän.
-
--- Samoin minä! kuului nyt voimakas, naurun säestämä miesääni
-etuhuoneesta, jonka ovi avautui sepposelälleen. Aukeamassa seisoi
-valtiopäivämies Erkki Pyydysmäki.
-
-Fiilus meni hieman hämilleen. Valtiopäivämies Pyydysmäki oli suuri
-pilkkaaja, ja Fiilus pelkäsi sitä. Pian kuitenkin asema selvisi, ja
-Fiilus havaitsi ilokseen koskettaneensa valtiopäivämiehessä värisevää
-kieltä.
-
--- Se ohjelma, se on ainoa ohjelma, joka kelpaa johonkin! Ruotsalaiset
-ovat tottuneet täällä niin itsevaltiaasti isännöimään, että me
-suomalaiset saamme olla varmasti vielä tuhat vuotta heidän holhouksensa
-alla, ellemme kerta kaikkiaan lopeta heidän isännöimistään.
-
--- Varmasti, yhtyi Fiilus.
-
--- Niin mutta, väitti Iiska tosissaan, -- kielitaistelun pitäisi nyt
-antaa hieman levähtää, se asia menee muutenkin, ja...
-
--- Millä lailla? kysyi valtiopäivämies jo hieman hermostuneena.
-
--- Samaa minä! huudahti Fiilus.
-
--- Suomalainen hengen viljelys ja suomalaisen kulttuurin nousu sen
-tekee. Suomenkielen arvo nousee sen viljelyksen mukana.
-
--- Mitä ruotsalainen, tämä virastoruotsalainen siitä välittää? kiivaili
-Fiilus.
-
--- Ja mitä siitä välittää tämä viraton ruotsalainen, tämä poroporvari,
-jonka koko sivistyneisyys on siinä tiedossa, että kaikki, mikä on
-suomalaista on moukkamaista ja kaikki, mikä on ruotsalaista on
-sivistynyttä? nauroi valtiopäivämies.
-
-Iiska selitti rauhallisesti:
-
--- Elinvoimaisempi kulttuuri voittaa aina. Jos suomalaiskansallinen
-nousu on Jumalasta, kuten minä uskon, niin ruotsalaisten ja ryssäin
-hallitsemishalut ja hävitysvoimat eivät voi sitä estää. Mutta jos tätä
-sivistystä ei viljellä kirjallisuudessa, tieteessä, kansalais-elämässä,
-uskonnossa, taloudessa, kaikessa, ei se kielitaistelun avulla pääse
-hallitsevaksi.
-
--- Mutta kuka nyt sitten estää tätä viljelystä? Ei suinkaan se ole
-suomalaista politiikkaa? kysyi valtiopäivämies.
-
--- Tavallaan kuitenkin, sanoi poika hiljaa. -- Suomalainen politiikka
-näyttää pelkäävän juuri niitä aatteita, joiden pitäisi tulla
-suomalaisen kulttuurin hedelmöittäjiksi. Ja ruotsalaiset tietysti siitä
-riemuitsevat.
-
-Isä sanoi tuikeasti:
-
--- Sinä vedät taas esiin tyhjiä, poikaseni. Tiedäthän kutka tässä
-maassa ovat vastustaneet suomalaisten oppikoulujen perustamista, kutka
-tapelleet ruotsinkielen täydellisen ylivallan puolesta, ja kutka tässä
-maassa ovat luoneet suomalaisen kansalliskirjallisuuden?
-
-Poikakin hieman kiihtyi:
-
--- Tiedän. Ja kumarran edellisten vuosikymmenien suomalaisuuden
-taistelijain suurille teoille. Mutta näitä tekoja ei enää jatketa.
-Musta seinä on noussut eteen.
-
--- Papitko vai? kysyi isä, äänessä pilkallinen väritys.
-
--- Papit, kirjanoppineet ja fariseukset. -- Pojan äänessä oli sama
-soinnahdus kuin isänkin.
-
--- Kuule, Iiska, sekaantui Fiiluskin taas asiaan -- minä myönnän, että
-sinä olet osittain oikeassa. Esimerkiksi ajatuksenvapaus on sellainen
-asia, jota vanhat johtajat ilmeisestikään eivät ota vakavasti, kenties
-eivät viitsi sitä harkita. Mutta kieliasiassa on heillä elinkautinen
-taistelukokemus. He tuntevat kenen kanssa ovat tekemisissä,
-taistellessaan ruotsalaisia vastaan, ja siinä eivät nuoret ymmärrä
-heitä. Minä muodostaisin "ohjelman" yhdistämällä vanhain kieliohjelman
-ja nuorten ajatuksenvapauden.
-
--- Ja siitä sinä sopan keittäisit! huudahti valtiopäivämies. -- Kunakin
-aikana tulee taistelun rynnäkkö suunnata johonkin määrättyyn kohtaan.
-Nyt olisi suomalaisten temmattava johto taistelussa ryssänvaltaa
-vastaan. Ja siihen koottava kaikki voimat. Ruotsalaisuus muuttuu
-tälle maalle yhä suuremmaksi kiroukseksi, mitä pitemmälle sen vallan
-rajoittaminen lykkääntyy. Se on Yrjö-Koskisen ohjelma-aate ja minä
-olen samaa mieltä. Suomalaisen talonpojan pitää tässä maassa saada
-sivistyneitten puolelta joskus muukin arvonimi kuin "moukka". Mutta
-niin kauan kuin ruotsalainen hallitsee kaikkialla, saamme me kantaa
-moukan nimeä.
-
-Valtiopäivämies oli päässyt makuun. Hän iski jalkaa lattiaan ja jatkoi:
-
--- Kansa, suomalainen talonpoika, se tämän maan leivästä ja
-puolustuksesta vastaa, muistakaa se, pojat! Teistä tulee herroja, te
-voitte puhua vieraita kieliä, te voitte tämän taitonne avulla päästä
-ruotsalaisten ja ryssien tuttavuuteen ja luottamukseen ja, nöyrästi
-puhumalla heidän kieliään te arvatenkin vältätte suomalaisen moukan
-mainenimen. Mutta muistakaa minun sanani: jokainen ystävyyssuhde,
-minkä te solmitte ruotsalaisten vallanpitäjäin kanssa kielitaistelun
-ratkaisun lykkäämiseksi sopivampaan aikaan, on kansallisuutemme
-esikoisoikeuden pettämistä.
-
-Nyt oli vanhempi Pyydysmäki kiihtynyt. Hänen oma poikansa kuunteli ja
-katseli hänen liikkeitään arasti kulmainsa alta virkkamatta mitään.
-Fiilus silmäili vankkarakenteista, ryhdikästä talonpoikaissäädyn
-edustajaa ihailevan kunnioittavasti.
-
-Pyydysmäki jatkoi:
-
--- Ja se teidän ajatuksenvapautenne. Kuka sitä estää? Haihatelkaa
-niin paljon kuin tahdotte, kunhan vain pidätte itsenne miehinä. Mutta
-jos vakavasti ajattelette asiaa, täytynee teidän itsekin myöntää,
-että olisi järjetöntä vaatia sellaisia kansallisuusasiamme suuria
-taistelusankareita ja johtajia kuin Yrjö-Koskista ja Meurmania
-narrittelemaan nuorenpuolueen poikakloppien kanssa vapaista aatteista.
-Sellaista tuulenpieksämistä! Eikö se näyttäisi teistäkin naurettavalta?
-Olkoot lapset lapsia ja nuoret nuoria, huvitelkoot ja leikkikööt
-"aatteillaan". Mutta antakoot vanhain partasuu-uroitten olla miehiä.
-
-Pyydysmäki ei tahtonut enää kuulla mitään vastaväitteitä. Hän astui
-omaan huoneeseensa ja sulki oven jälestään.
-
-
-
-
-VI.
-
-
-Valtiopäivämies Pyydysmäki istui hieman arkana senaattori Yrjö-Koskisen
-työhuoneessa. Senaattori oli juuri kutsuttu toiseen huoneeseen,
-keskustelu oli keskeytynyt, ja Pyydysmäen sormien välissä savusi
-sikari. Hän loi jännittyneen katseen kirjahyllyihin ja seinillä
-riippuviin tauluihin, mutta katse ei kiintynyt mihinkään. Hän tuskin
-huomasi sitäkään, että hän istui sangen mukavasti nojatuolissa. Häntä
-hallitsi vain yksi ajatus: tässä nyt on Yrjö-Koskisen työhuone. Ja
-hänen korvissaan soi Yrjö-Koskisen ääni, ja hänen aivonsa askaroivat
-kaikessa siinä mitä tämä suuri mies on sanonut. Mitään tavanomaista
-vastustushenkeä ei Pyydysmäki nyt itsestään löydä, vaan tuntee yhä
-hiljalleen kehittyvää ja muodostuvaa halua saada jollain tavalla
-tehdä jotain, minkä tämä mies hyväksyy. Siinä on hänen nykyhetken
-onnensa. Äskeisessä keskustelussa oli puhuttu mökkiläisistä ja
-näiden taloudellisen elämän turvaamisesta toimittamalla heille
-valtion välityksellä palstatiloja. Senaattori Yrjö-Koskinen oli
-hänelle selvittänyt, että niin voisi tehdä. Valtiolta voisi saada
-kahdenkymmenen vuoden kuoletuksella 80-90 % tilojen hinnasta lainaksi.
-Pyydysmäen tietämättömyys näissä asioissa oli tehnyt hänet araksi.
-Olihan hän silloin tällöin kuullut jotain Tanskan huusmandeista, 1/2-1
-tynnyrinalan maanomistajista, mutta hän oli pitänyt sitä ulkomaisena
-satuna. Siitä oli puhuttu torpparilain yhteydessäkin talvella, mutta
-sitä ei ollut otettu vakavasti. Ilmasto ja muut seikat tekivät aseman
-Tanskassa aivan toiseksi. Kerran oli ajateltu sitäkin, että jos olisi
-valtiolla kylliksi rahaa, niin valtio ostaisi kaikki torpat ja tekisi
-ne itsenäisiksi. Mutta sellaisia rahamääriä ei ole. Eikä se torpparien
-asia niin tärkeä olekaan. Pyydysmäen kotiseuduilla ne viljelevät
-torppiaan jokseenkin ilman vuokraa. Vain muodon vuoksi on jokin
-vähäpätöinen maksu. Mutta mökkiläisten ja irtolaisten asema on pahempi.
-Nyt olivat karjalaiset laukkumiehet ruvenneet niitä narrailemaan.
-Kehuvat niille Venäjän oloja, vaikka itsekin täältä kulkukaupalla
-raha-ansionsa käärivät. Sellaisia uskotaan, mikäs siinä. Eiväthän ne
-valtionasioita ymmärrä, sellaiset...
-
-Senaattori astuu sisään hieman etukumarassa, tavoittelee oikealla
-kädellään harmahtavaa leukapartaansa, istahtaa toiseen nojatuoliin
-vastapäätä Pyydysmäkeä, laskee vasemman kätensä pöydälle, pyyhkii
-silmälasinsa ja asettaa ne sijoilleen.
-
--- Minä tarkoitan sitä, virkahti hän hiljaisella, mutta selkeällä
-äänellä, asettaessaan silmälasejaan, -- että tämän maan tulevaisuus
-voidaan pelastaa vain jos meillä on taloudellisesti hyvinvoipa,
-itsenäinen ja valistunut talonpoikaisluokka. Mutta nyt meillä on liian
-paljon isännistä riippuvia torppareita ja vielä enemmän kodittomia
-loisia sekä niitä teidän mökkiläisiänne. Ne sellaiset ovat kaikelle
-yllytykselle alttiita. Ovatko ne nämä karjalaiset laukkumiehet ehtineet
-jo siellä teilläpäin yllyttämään?
-
-Pyydysmäki ravisti kieltäen päätään.
-
--- Emme me tiedä siitä vielä mitään, ellei nyt tänä talvena...
-
--- Niin, ne ovat terveemmät ne Pohjanmaan olot. Siellä ovat vastakkain
-tilallistalonpojat ja torpparit. Ja tilattomillakin on edes
-kotimökkinsä.
-
--- On. Ja torppain vuokrat ovat aivan pienet. Ei meillä siellä
-todellakaan ole mitään erityistä tyytymättömyyttä.
-
-Senaattori puhalsi pitkään sikarinsauhua, katsoi syvälle
-valtiopäivämiehen silmiin ja virkahti vakavana hieman päätä ravistaen:
-
--- Kyllä se tulee sinnekin.
-
--- Mahtaneeko?
-
--- Kyllä se tulee.
-
-Senaattori korjautui istumaan hieman toisin ja sanoi:
-
--- Sosialismi tulee tännekin, sillä täällä ovat maaseudun
-yhteiskuntaolot huonolla pohjalla, varsinkin Etelä-Suomessa. Ja valta
-on ruotsalaisilla ylimyksillä.
-
-Viimeisissä sanoissa ääni hieman nousi, ja siinä särähti katkera sävel.
-
-Pyydysmäki melkein hätkähti. Ymmärtämyksen aalto kuohahti hänen
-rinnassaan ja pani huudahtamaan:
-
--- Se on totta!
-
--- Venäläinen panslavismi on kiinnittänyt meihin haukansilmänsä. Se on
-aina ahnehtinut ja vaaninut suomalaista kansallisuutta nielaistakseen
-sen. Hallitsijat ovat kuitenkin olleet meidän turvanamme. Mutta nämä
-ruotsalaiset kiihoittavat nyt hallitsijaa röyhkeällä uhmallaan.
-
--- Hm.
-
--- Ja mitä tässä auttaa uhma!
-
-Senaattori nosti kättään ja huitaisi. Hän puhalsi pitkän savun ja puhui
-ääntään vielä alentaen, pusertaen oikean kätensä nyrkkiin ja kumartaen
-päätään Pyydysmäkeä kohti:
-
--- Jos meillä olisikin edes satatuhatta harjaantunutta miestä,
-jotka kaikki olisivat valmiit uhraamaan henkensä ja verensä maansa
-valtiollisen vapauden puolesta, ja niillä kanuunat ja ruudit ja... No
-_silloin_ olisi asia jo hieman toisin.
-
-Nyrkki putosi meluttomasti pöytään ja viisaat silmät, jotka ikäänkuin
-tahtoivat lävistää vastapäätä istuvan talonpoikaissäädyn edustajan,
-hehkuivat tulta.
-
--- Niin...
-
-Pyydysmäkikin oli jännittynyt. Tuli oli tarttunut häneenkin.
-
--- Niin, sitä ei meillä ole... vielä.
-
-Senaattori nousi ja astui muutaman kerran edestakaisin lattialla.
-Sitten hän virkkoi:
-
--- Mutta minä uskon sellaisen ajan tulevan. Hän katsahti ohimennen
-Pyydysmäen silmiin, asettui taas entiselle paikalleen ja jatkoi
-hiljaisella, mutta omituisen ankarassa sävyssä:
-
--- En minä ruotsalaisia vihaa heidän ruotsalaisuutensa vuoksi, mutta
-ruotsalaisten valta täytyy tässä maassa kukistaa, jotta suomalainen
-kansallisuus saisi elää.
-
-Innostuksesta vapisevalla äänellä sanoi Pyydysmäki:
-
--- Minä olen herra senaattorin kanssa aivan samaa mieltä.
-
-Senaattori jatkoi:
-
--- Täällä on vallalla sellainen mielipide, että ruotsalaisten
-valtiomiestaito on korkealla. Olkoon! Mutta he käyttävät sitä
-luokkavaltansa tueksi, ja se koituu lopulta tämän valtion vahingoksi.
-He eivät taistele vallasta ruotsalaisen kansan puolesta, niinkuin me
-suomalaiset suomalaisen kansan puolesta. Te käsitätte eron?
-
--- Täydellisesti.
-
-Pyydysmäki pyyhki tuhkaa sikaristaan ja odotti henkeä pidättäen jatkoa.
-
-Sitä tuli:
-
--- Kun minä ajattelen suomalaisuuden taistelua ryssäläistyttämistä
-vastaan, katson siis aivan välttämättömäksi, että maamme tilattoman
-maatyöväestön taloudellinen ja yhteiskunnallinen asema parannetaan
-niin nopeasti kuin mahdollista. Köyhät, kurjuudessa elävät ja
-sivistymättömät kansanlaumat ovat aina olleet valtioitten sisällisenä
-vaarana ja heikkoutena. Sitä ne ovat monin kerroin sellaisessa
-valtiossa kuin Suomessa, jonka perustuslaillinen valtioasema
-lepää vain heikon ihmissanan, olkoonpa vaikka keisarillisenkin,
-paikkansapitäväisyyden varassa. Jokaisen ihmisen luulisi ymmärtävän,
-että kun keisarin tahtoa sitten velloo ja vääntää sellainen
-kansalliskiihkoinen voima kuin Venäjän mahtava virkavalta, on keisarin
-sanalle perustetun Suomen valtion kohtalo aivan hiuskarvan varassa.
-
-Senaattori vetäisi pari sauhua ja lisäsi:
-
--- Ei ole mikään harvinainen tapaus historiassa, että hallitsija rikkoo
-lupauksensa.
-
-Hän katsoi tiukasti Pyydysmäkeä silmiin.
-
-Vieraana istuva tunsi syvää levottomuutta. Hänen teki mieli sanoa
-jotain. Mutta arvonanto senaattoria kohtaan oli niin suuri, että
-halustaan huolimatta hän pidättäytyi ja vain jännittyneenä imi
-muistiinsa suuren johtajan sanoja.
-
-Johtaja jatkoi:
-
--- Aatelisto ja porvarissääty luovat ruotsalaisen politiikan.
-Mutta niiden takana ei ole ketään muita kuin heidän oma luokkansa.
-Eikä Venäjällä ole vielä unohdettu, että meidän ruotsalaisiamme
-sitoo vanhaan Ruotsiin historialliset ja heimolaissiteet. Heidän
-politikoimisensa ei koskaan edusta eikä voi edustaa Venäjällä
-suomalaiskansallista mielialaa. Sitä voi tehdä vain suomalaisen kansan
-edustus, talonpoikain ja työväen. Pappissäätykin, niin hyvin kuin
-se onkin ymmärtänyt suhteensa suomalaiseen kansaan, herättää ryssän
-epäluuloa. Ainoa turvamme on talonpoikaissääty, suomalainen kansa ja
-siihen liittynyt suomalainen sivistynyt sääty. Vai mitä Pyydysmäki
-ajattelee?
-
-Senaattori jäi odottamaan. Pyydysmäki joutui hieman hämilleen, kun
-hänen mieltään näin yhtäkkiä kysyttiin. Mutta kohtapa hän huomasi, jo
-oikeastaan odottaneensakin vuoroaan. Naurahtaen hän virkkoi:
-
--- Sepä merkillistä, että herra senaattori esittää aivan samanlaisia
-mielipiteitä, kuin minulle on kasvanut siellä kaukana maaseudulla.
-Suomalaisen kansallisuuden valtaanpääsy ei ole mahdollinen, ellei se
-pääse taloudellisesti vaurastumaan ja ota politiikan johtoa käsiinsä.
-Minä olen monta kertaa oman seurapiirini kanssa väitellyt siitä, että
-nämä meidän kansalliset harrastuksemme eivät vaikuta talonpojan ja
-työmiehen talouteen kohottavasti. Eiväthän köyhät ihmiset aatteilla elä.
-
-Sivellen leukapartaansa hillitsi senaattori:
-
--- Aatteet... aatteet, jaa, ne tietysti ovat välttämättömiä.
-Jos kansallisuuden harrastukset menevät vain taloudellisiin ja
-valtakysymyksiin, ei se synnytä tervettä kehitystä.
-
--- En minäkään juuri sitä tarkoita. Tarkoitan vain, että tämä nuorten
-aatteellinen harrastelu ja haparoiminen liikkuu liian kaukana
-käytännöllisestä elämästä.
-
-Senaattori murahti hiljaa, kun mainittiin "nuoret".
-
--- Noo, ne nuoret, nuorilla nyt on aina haihattelunsa, mutta vakavasta
-politiikasta ne saisivat pysyä erillään. Ne vain hajoittavat ja
-sotkevat.
-
--- Sitähän minäkin...
-
--- Sellaiset kuin kansanopistoasia, nuoriso- ja raittiusseurat,
-kaunokirjallisuus ja muut semmoiset, ne kuuluvat nuorisolle.
-
--- Niin, vahvisti Pyydysmäki hieman empien.
-
-Mutta senaattori jatkoi:
-
--- Niin, minä nyt puhuin nuorista yleensä, mutta onhan se tämä
-"nuorten" puoluekin. Siinä on muutamia politikoitsijoita ja sitte
-nuorisolla on taipumusta seurata radikaalisia tunnuksia. Valitettavasti
-olemme me suomalaiset niin eripuraista ja hajalle pyrkivää kansaa,
-että jos me jossain suhteessa joudumme erimielisiksi, niin heti
-pesäeroon pitkin linjaa. Jokainen tahtoo olla mestari kaikilla aloilla.
-Suutari ei pysy lestissään. Pitäisi vähitellen ruveta saamaan aikaan
-käytännöllistä työnjakoa kaikilla aloilla. Silloin eivät eripuraisuuden
-aiheet vaikuttaisi niin voimakkaasti. Ei oltaisi aina toistensa tiellä.
-
-Nyt saatiin teetä. Sitä laitellessa kysyi senaattori:
-
--- Teidän maakuntanne kansanopistoa rakennetaan?
-
--- Niin.
-
--- Joko on johtaja tiedossa?
-
--- Tuskin. Ellei nyt tällä välin.
-
--- Minä olisin sitä mieltä, että kansanopistoa ei pitäisi perustaa
-ennenkuin on johtaja.
-
--- Mutta saahan niitä, nuoria maistereita.
-
--- Saa maistereita. Mutta luuletteko, että jokainen maisteri, joka
-tulee kansanopiston johtajaksi, myös pystyy toimeensa?
-
-Sitä ei Pyydysmäki luullut.
-
--- Kansanopiston johtajan toimi on vaikeimpia kasvattajatoimia.
-Täytyisi olla synnynnäiset lahjat.
-
--- Se on ymmärrettävää.
-
--- Jaa, en tiedä, pidetäänkö sitä ymmärrettävänä. Näyttää kuin
-otaksuttaisiin, että kuka maisteri tahansa voi oppia koko konstin
-oleskelemalla viikon pari Tanskassa. Minulla on taipumus uskoa, että
-kun oppilaitokseen tulee kansakoulun käynyttä talonpoikaisnuorisoa,
-ei sillä aina ole edes aavistusta opiston tarkoituksesta. Jos johtaja
-on vain tavallinen maisteri, niin tällainen opisto voi muodostua vain
-herrastelukouluksi, josta ei ole kenellekään mitään hyötyä, päinvastoin
-vahinkoa.
-
-Pyydysmäki, joka oli innokas kansanopiston harrastaja, yritti tässä
-väittää vastaan:
-
--- Vaikeahan lienee löytää hyviä opettajia täysi-ikäiselle
-talonpoikaisnuorisolle. Eikö niitä ole vaikea löytää hyviä opettajia
-oppikouluihinkin?
-
--- Vaikea.
-
--- Mutta se kansan tarve siellä maalla kasvaa myöskin tämän kansallisen
-vaaran vuoksi, niin että en tiedä, voiko kansanopistojenkaan
-perustamista vaaratta lykätä ja jäädä odottamaan kyllin pystyviä
-johtajia. Entäs jos ei niitä ollenkaan ilmesty?
-
-Senaattori naurahti:
-
--- Hyvin vastattu.
-
-Keskustelu kääntyi vielä palstatilakysymyksen käytännölliseen puoleen.
-Senaattori halusi ehdottaa, että Pyydysmäki joko itse tahi jonkun
-tuntemansa henkilön avulla ryhtyisi kotiseudullaan käytännössä kokeeksi
-toteuttamaan tätä palstoitus-aatetta. Lopuksi kosketeltiin jonkun
-verran viime päivinä valtiopäivillä käsiteltyjä asioita.
-
-Pyydysmäki tunsi istuneensa ja häirinneensä senaattoria melkein liian
-kauan. Mutta tilaisuus oli ollut ylen houkutteleva. Kun hän laskeusi
-alas rappusista, tunsi hän vielä itsessään väkevän ylemmyyden lumouksen
-valtaa. Talonpojalle oli harvinaista saada kätellä ja puhutella
-senaattoria, ylhäisyyttä, joka kuului melkein toiseen ilmapiiriin.
-Kun tätä senaattoria oli soimattu vallan- ja kunnianhimosta,
-ruotsalaisvihasta ja keisarillisen tahdon palvomisesta, oli Pyydysmäen
-mielessä aina vallinnut eräänlainen tietoinen epäluulo, että kaikki nuo
-syytökset ja parjaukset johtuivat vastustajain ilkeydestä. Nyt oli hän
-siitä varma. Yrjö-Koskinen seisoi hänen sisäisessä kuvassaan entistä
-selvemmin hahmoittuneena kansallissankarina, suurena johtajana, jota
-kaikkien tulisi totella ja johon suomalaisten tulisi luottaa. Ei hän
-ajatellut sokeata tottelemista siinä mielessä kuin käskettävän tulee
-totella käskijää, vaan siinä mielessä kuin kansakunnan tulee alistua
-itseoikeutetun johtajan viittaukseen.
-
-Pyydysmäki asteli kohti Esplanadia. Hän tunsi rintansa kohoilevan
-tiedosta, että tämä ilta keskusteluineen tulee hänen muistoissaan koko
-jälellä olevan iän loistamaan keitaana, jolle nousten voi aina luoda
-silmäyksen yli kotikyläisen piirin.
-
-
-
-
-VII.
-
-
-Muutamana kevätpäivänä näemme ylioppilaiden Pyydysmäen ja Halforsin
-kapuavan Fabianinkadun 21:ssä Päivälehden toimituksen rappusia.
-Arka koputus, sisältä hiljainen "sisään", ja pojat seisovat
-toimitushuoneessa. Siinä on Juhani Aho juttelemassa vastapäisellä
-tuolilla istuvan, ilmeisesti maalta tulleen, sangen vilkkaasti
-puhuvan herrasmiehen kanssa. Puhe keskeytyy, Aho nousee tervehtimään,
-vastapäisellä tuolilla istuva vilkas herra vaikenee ja katselee
-vastatulleita. Aho kättelee.
-
--- Siinäpä pelkkiä runoilijoita ja kirjailijoita, sanoo Aho
-kätellessään ja myhäilee leppoiseen savolaiseen tapansa.
-Vastatulleista, varsinkin Halfors näyttää ujostelevan. Katseet
-kohdistuvat istuvaan herraan, joka ponnahtaa ylös valmiina tervehtimään.
-
--- Ahaa, äkkää Aho, -- herrat eivät tunne. Tämä tässä on Juhana
-Henrikki, liialta nimeltä Erkko. Nämä tässä taas...
-
-Niin tutustutaan. Istutaan pöydän lähettyville. Vierauden tunne häviää.
-Erkko ottaa kohta puheenvuoron jutellen ja kysellen vastatulleilta ja
-kertoen hupaisalla, vilkkaalla tavallaan pääkaupunginmatkansa syitä.
-Sitten sanoo Aho:
-
--- Taas kertovat tiedot uudesta Jobin postista. Suomen asiain komitea
-Pietarissa aiotaan muka lakkauttaa.
-
-Ylioppilaat osoittavat mielenkiintoa.
-
--- Ja sen luultiin jo pysähtyneen.
-
--- Mutta kun meidän miehemme siellä valtaistuimen juurella itse
-hommailevat.
-
-Kaikki vaikenevat muutamaksi sekunniksi. Raskas syytös on koko talven
-hiipinyt maassa.
-
--- Ja ne ovat näitä ruotsalaisia aatelismiehiä! virkahtaa Halfors.
-
--- Ehnrootinhan sitä pitäisi olla tämän asian isä, sanoo Aho.
-
--- Yksimielisiä taitavat olla, toteaa Erkko. -- Vaikea uskoa omista
-miehistä. Mutta niin sanotaan, että von Daehn olisi tämän käskykirjeen
-varmentanut.
-
--- Von Daehn? tarkkasi Pyydysmäki.
-
--- Niin sanovat, totesi Erkko.
-
-Nyt purkautui Halforsin sisu:
-
--- Sellaisia ovat ruotsikot! Kun suomalaiset tekevät jotain, nostavat
-ruotsikot siitä helvetillisen melun.
-
-Nuori mies väänsi päätä ja pui nyrkkiä:
-
--- Ajatelkaas, jos tämän olisi tehnyt joku suomalainen, esimerkiksi
-Yrjö-Koskinen.
-
-Mieliala oli painuksissa. Erkko virkkoi vihdoin:
-
--- Se on ruotsalaisten tapa. Suomalaiset eivät ole vielä kehittyneet
-kilpailemaan heidän kanssaan sellaisessa. Me otamme ja vastaamme aina
-omiemme synneistä heitä itse haukkumalla. Ruotsalainen on vanhempi
-kulttuuri-ihminen. Hän peittää omiensa lankeemukset viisaudenteon
-kaavulla. Mutta kun joku suomalainen tekee valtiollisen erehdyksen,
-riisuu ruotsalainen hänet alastomaksi ja ripustaa kaakinpuuhun kaikkien
-nähtäväksi.
-
-Runoilija Erkon puhuessa kiertyivät nuorten ylioppilaiden suut
-mielihyväiseen hymyyn.
-
-Aho otti puhevuoron:
-
--- Niin se on! Mutta minä olen varma siitä, että suomalaisen politiikan
-johtajat voisivat tehdä suomalaisen rintaman moninverroin eheämmäksi
-jos vanhat sallisivat nuoremmille hieman laajempaa aatteellista
-vapautta. Eiväthän ne papit kuitenkaan jaksa ikuisesti pitää tämän
-kansan sielunhoitoa niin laajaperäisenä, ettei koko työmaalla tarvita
-muita kuin pappeja.
-
-Nyt intoutui Pyydysmäki:
-
--- Omantunnonvapaus ja oikeus ilmiöiden arvioimiseen, niitähän tulee
-kunkin ihmisen saada käyttää puoluenäkökohdista riippumatta.
-
--- Aivan, totesi Erkko.
-
--- Tekemällä suomalainen puolue karsinaksi, missä kaikkien uuhien,
-pässien ja vuohien pitäisi määkiä samalla tavalla, vaaditaan
-luonnottomuutta, jatkoi Pyydysmäki näyttäen poikkeuksellisen
-kiihtyneeltä.
-
--- Onpa hauska kuulla, sanoi Erkko. -- Mitä uraa tämä nuori mies
-tavoittelee?
-
--- Papin, äänsi Halfors härnäävä ilme huulilla. Pyydysmäki katsoi
-häneen tuikeasti rypistäen kulmakarvojaan.
-
--- Miksei papin! puolusti Aho. -- Pappi voi olla yhtä vapaamielinen
-kuin kuka tahansa. Eihän mikään raamattu vaadi pappia olemaan
-ehdottomasti vanhoillinen. Me tarvitsisimme juuri ennen kaikkea
-vapaamielisiä pappeja toimittamaan pientä tuuletusta.
-
--- Niin, sehän on se ahdasmielisyyskin pääasiassa vain pelkkää
-aristokratiaa, vahvisti Erkko, kiinnittäen yhä katseensa Pyydysmäen
-kasvoihin, joita tällä hetkellä kaunisti lämmittävä punerrus, tehostaen
-niiden miehuullista vakavuutta.
-
-Mutta Erkko sai innokkaan kannattajan toisaalta. Halfors huudahti:
-
--- Siihen minä yhdyn! Koko meidän kansallinen kirouksemme johtuu
-ylenpalttisesta aristokratiasta ja säätyerosta, jonka jakoperusteena
-on ruotsalainen yläluokka ja suomalainen alaluokka. Ja mikä surkeinta,
-suomalainenkin herrasväki omaksuu usein ruotsalaisen herrasväen
-sääty-ylpeyden.
-
--- Niin useinkin on, totesi Erkko. -- Mutta palatakseni vielä
-pappeihin, pitäisin kansallisesti tavattoman tärkeänä, että
-pappis-uralle antautuisi myöskin näitä nuoriin kuuluvia, lahjakkaita
-poikia. Niinhän pappiskasti voisi uudistua.
-
-Erkko alkoi lämmetä.
-
--- Katsokaapa! Oli aika, jolloin ainoastaan kirkolliset herrat ja
-suurisukuiset olivat jotain. Ne määräsivät arvoasteet muille alemmille
-luokille. Mutta nyt, kun nuo "muut" ovat ruvenneet tulemaan pimennosta
-päivänvaloon, tahtovat saada katsoa elämää omilla silmillään, tuntevat
-ihmisarvonsa ja vaativat sananvaltaa yhteiskuntaelämässä, aloittavat
-entiset vallanpitäjät hyökkääjiä vastaan puolustussodan. Vaan nämä
-valtavat hyökkäysjoukot jyskyttävät nyrkkeineen valon ja vapauden
-linnoitusten portteja ja murtavat ne -- ellei avata suosiolla,
-joku, muistaakseni norjalainen runoilija, on tästä kirjoittanut
-hyvän runon, erinomaisen. Hän kuvailee siinä puukenkäarmeijaa, joka
-marssii ja synnyttää jymyä, ja rautanyrkit iskevät oviin. Se on
-erinomaisen vaikuttavasti kirjoitettu. Minä käsitän, että näissä
-uusissa syvien kansankerrosten vapauspyrkimyksissä on ikuinen luova
-voima liikkeellepanijana. Katsokaa, miten ihmiset aukovat silmiänsä,
-miten ne kaikkialla osoittavat tiedonjanoansa ja etsivät keinoja
-tyydyttääkseen tarpeitaan. Ajatelkaahan vain nuorisoseurojakin. Kuka
-täällä pääkaupungissa niistä mitään välittää? Mutta niitä alkaa
-syntyä maaseuduilla. Minä luulen että niitä nostattaa kansallisuuden
-elinvoima, joka sitä tietä purkautuu uuteen kukintaan. Suomalainen
-kansallisuus ja suomalainen henki luo niissä uusia kulttuurimuotoja.
-Hengen hedelmä kypsyy, Jumalan myntti paljastuu tomukerroksista.
-Ja semmoinen hedelmänviljelys ja sellainen myntti eivät ole
-etuoikeutettujen luokkien aarreaittoihin talletettuja. Luova elämä
-tuo ne esiin omista varastoistaan. Se, joka niitä etsii, löytää näitä
-kaikkia: kuntoa, hyveitä ja kauneutta, alhaisimmasta mökistä ja
-talonpojan tuvasta.
-
-Juhani Aho katsoi salamyhkää kelloaan, mutta Erkko huomasi.
-
--- Ahaa, toimitushuolet, ja me viivytämme. Toimittajana on sydämellä
-huomisaamun artikkeli, ja ovella taitaa jo kolkuttaa latomonpoika.
-
-Kaikki vieraat nousivat.
-
-Aho heti rauhoittamaan:
-
--- Eihän tässä nyt niin kiirettä ole.
-
-Nousi kuitenkin hänkin, ja hyvästellessään jatkoi pitäen Erkon kädestä:
-
--- Kuulehan sinä veli Juhana, tuota... meidän pitäisi illalla tavata.
-Et sinä saa niin lentää pois heti saavuttuasi. Pitäähän sitä saada
-kunnollisesti tarinoida.
-
-Ja he sopivat tapaamisesta.
-
-Vieraat lähtivät. Aho sulki oven ja otti avaimen pois. Hän istui pöydän
-luo silmäilemään muuatta keskeneräistä kirjoitusta, pyyhki siitä jotain
-ja lisäili sinne tänne rivien väliin. Lopuksi hän sytytti savukkeen,
-laski kyynärpäät pöydälle, posket kämmenten varaan ja alkoi miettiä.
-
- * * * * *
-
-Tullessaan huoneeseensa tapasi Iiska siellä kirjeen Saarimäeltä.
-Nuori apostoli oli nyt ollut pari viikkoa Hämeessä ja saarnannut.
-Kokemuksistaan kirjoitti hän m.m.:
-
- "-- -- Minä olen saanut ihania kokemuksia ja todistuksia Mestarin
- lakkaamattomasta läsnäolosta. Melkein joka kerta, alkaessani
- puhua tunnen ensin pelkoa ja avuttomuutta, kun olen itse niin
- tyhjä eikä rukouskaan aina näytä tuottavan voimaa. Hädän hetkellä
- tulee kuitenkin aina apu. Jumala silminnähtävästi vahvistaa
- minua. Ja kun näen, kuinka poloiset ihmissielut janoavat
- elämänsanaa, kasvaa uskoni. Sydämen pohjasta kaikuu Jeesuksen
- ääni, joka kehoittaa ja vakuuttaa. Tunnen aivan elävästi, kuinka
- Jumala itse puhuu minulle ja minun kauttani syntisille ihmisille
- ja julistaa vapahdusta. Minä olen kurja raukka, mutta Jumala
- vahvistaa. Tunnen niin elävästi nyt noudattavani Mestarin käskyä:
- menkää kaikkeen maailmaan ja saarnatkaa evankeliumia kaikille
- luoduille. Tätä uskoa ja sen aiheuttamaa sisäistä rauhanelämää on
- mahdoton ymmärtää sen, joka ei ole itse kokenut sitä. Minäkään
- en ennen sitä ymmärtänyt ollenkaan. Ja pahimpana esteenä olivat
- tunnustuskirjat ja muut sellaiset, niissä kun tätä asiaa
- yritetään tukea toiselta puolen järjellä, toiselta puolen uskolla
- sellaisiin asioihin, jotka eivät vaikuta mitään armoon ja syntien
- anteeksisaamiseen. Kun ajattelen, kuinka vapaa ja riippumaton
- olen nyt, kun noudatan ainoastaan Jeesuksen käskyjä ja raamatun
- oppia, tunnen niin pohjatonta kiitollisuutta Jumalalleni, etten
- kykene sitä selittämään. Minä menen sinne, mihin Jeesus määrää,
- ja tunnen aina suurta rauhaa, sillä sieluni on Kristuksen verellä
- kalliisti lunastettu eikä kukaan voi temmata minua Herrani
- sylistä. --
-
- -- -- Ihmiset ovat olleet ystävällisiä kaikkialla. Ei yhtään ole
- tarvinnut edes ruumiillista nälkää nähdä, vaikka minä en olisi
- sitä pannut ollenkaan pahakseni, jos sellainen pieni koettelemus
- olisi kohdannutkin. Paastosihan Jeesuskin korvessa neljäkymmentä
- päivää. Meidän tulee olla valmiit samaan. Sillä tämä lihassa
- vaeltaminen ei ole kristitylle hyvinvointia, lihavia aterioita,
- hupaista ja hekumallista elämää varten. Kristityn tulee sellaista
- aina pelätä. -- -- --
-
- Ihmiset ovat olleet rakastavia ja ystävällisiä ja antaneet
- ruokaa. Jotkut ovat muutaman rovon matkarahoiksikin pistäneet.
- Nähtävästi Jeesus itse vaikuttaa ja järjestää kaikki. -- --
-
- Niin käyn minä tietäni ja tunnen, tiedän olevani työmiehenä
- Herran viinamäessä. Kuinka on Sinun laitasi, veljeni? Vieläkö
- Sinä hikoilet kurssikirjojen ääressä, valmistautuen kirkolliseen
- virkauraan, lihava rovastinpaikka päämääränä, siihen kuljettaessa
- Jeesuksen apostolin valheviitta hartioilla? Ei niistä, jotka sitä
- tietä kulkevat, ole työmiehiksi Jumalan viinamäkeen, eikä niitä
- edes lueta viinamäen työmiehiin. Uskoni ja suhteeni Herraani
- velvoittaa minua tämän sanomaan. Valitse pian, veljeni. Aika on
- lyhyt. Herran tuomion pasuuna voi kajahtaa minä päivänä tahi
- hetkenä tahansa. Lähde kulkemaan Jeesuksen opastamaa tietä. -- --"
-
-Iiska viskasi kirjeen kädestään. Nöyryyden ja alttiuden henki, joka
-kirjeestä huokui, herätti aluksi syvää mielenkiintoa ja harrastusta.
-Mutta mitä pitemmälle hän luki, sitä kiusallisemmin vaivasi häntä
-ajatus, jopa suoranainen pyrkimys, tulkita kaikki farisealaisen
-hengen ilmaukseksi. Kun tämä rinnastui äskeisten Fabianinkadulta
-saatujen vaikutelmien kanssa, pyrki ristiriita hermostuttamaan. Olenko
-minäkin aika ajoin tuon hengen lumoissa? kiersi itseätutkisteleva
-kysymys miehen joka solussa. Keskustelu Ahon ja Erkon kanssa oli
-häntä väkevästi varmistanut. Papin ura siinä mielessä kuin hän oli
-itsekin sitä kuvitellut näytti aika siedettävältä. Heidän rohkaisevat
-sanansa kaikuivat vieläkin nuoren etsijän mielessä. Hän oli äsken
-yhtäkkiä saanut mieleensä suunnitelman ottaa elämä aivan yksinkertaisen
-rehellisesti. Ensi tehtävä oli sanoa isälle, että tutkintojen
-jatkamisesta ei tänä keväänä enää tule mitään, että hän on alkanut
-epäillä, mutta lupaa sittenkin vielä ajatella, voisiko kuitenkin lukea
-papiksi...
-
-Sitten keskustelisi järkevästi isän kanssa.
-
-Mutta nyt tuli tämä kirje! Sen sävy suututti, ja Iiska joutui
-hermostuneena kysymään itseltään, suututtiko häntä lopultakin tämän
-apostolin vilpillisyys vai vilpittömyys.
-
--- Entä jos se sittenkin on vilpitöntä kaikki, ja minä vain
-tuomitsen?...
-
--- Tätä asiaa on pakko ajatella, totesi hän ääneen.
-
-Iiska aikoi lähteä kadulle. Mutta samalla kuului isä tulevan
-huoneeseensa hiljaa hymisten viheltäen. Iiskan häilähtelevää
-sieluntilaa tämä hymisevä vihellys rauhoitti. Isän ja pojan välillä
-oli suhde, joka sääteli kumpaisenkin mielentilan. Hyvä mieli, iloinen
-ajatus sähköttivät toisen sieluun: hyvä mieli, iloinen ajatus! Toinen
-tunsi sen, ja sielu totteli automaattisesti viestiä. Toisella kertaa
-saattoi salaperäinen viesti ilmoittaa: paha mieli, masennuksen tunne!
-ja se tieto teki toisen heti levottomaksi, vaikka syy oli tuntematon.
-
-Iiskan mielessä välähti yhtäkkiä ajatus: nyt on oikea aika puhua! Isä
-on jostain syystä erittäin hyvällä tuulella.
-
-Sydän vielä epävarmuudesta värähdellen astui hän isän huoneeseen.
-
-Valtiopäivämies alkoi heti kertoa:
-
--- Minä tulen Yrjö-Koskisen luota.
-
--- Oo-hoh! Mitä, kuinka isä siellä...?
-
--- Hän kutsui, kuinkas minä muuten.
-
--- Mitä hänellä?
-
--- Puhuttiin kaikesta. Suomalaisuuden asiasta erittäin ja... Hän
-suunnittelee nyt sitä, että pitäisi saada tilattomille omaa maata.
-Epäilemättä hyvä asia, mutta kyllä se sittenkin on erehdys.
-
-Erkki Pyydysmäki vihelsi hymisten riisuessaan takkiaan ja jatkoi sitten:
-
--- Ukko ei käsitä sitä, ettei Suomessa synny talonpoikaisluokkaa, joka
-elää 5-10 tynnyrinalan palstatiloilla.
-
--- Uskooko hän sitten semmoista?
-
--- Uskoo. Emme me täällä kylmässä pohjolassa voi maasta ja karjasta
-ottaa sellaisia satoja kuin Tanskan pikkuviljelijät, sanoi isä
-hymyillen. -- Mutta eivät ne herrat sitä ymmärrä, Yrjö-Koskinenkaan,
-niin hyvä tahto kuin hänellä siihen olisikin.
-
--- Sanoiko isä hänelle?
-
--- E-en. Sitähän sopii koettaa. Saahan työväki mökin paikan,
-perunamaata ja vähän laiduntakin. Hyvähän sekin on. Minä lupasin
-toimittaa jonkun siellä meidän puolessa panemaan hommaa alkuun.
-
-Pyydysmäki täytti ja sytytti piippunsa. Iiska istui tuolilla ja
-heilutti ajatuksissaan jalkaansa pälyen hieman hermostuneesti
-ympärilleen. Hän katseli siitä selin seisovan isänsä vankkaa vartaloa,
-koko ryhdikästä, väkevää olemusta, josta tällä kertaa ikäänkuin uhosi
-terve hyvinvointi ja luja itsetietoisuus.
-
--- Mutta _mies_ hän on! huudahti Pyydysmäki kääntyen päin poikaansa. --
-Minä toimitan sinut joskus hänen puheilleen, kyllä hän pesee sinusta
-pois ne "nuorten" vetelät hapatukset.
-
-Hän nauroi niin että hartiat hytkyivät.
-
--- Enkö minä sitten ole kansallismielinen? kysyi poika melkein ujosti.
-
--- Taidatpa olla. Mutta sinä et ajattele kaikista asioista niin kuin
-Yrjö-Koskinen ja minä. Eikä se olisi haitaksi, vaikka ajattelisit.
-
--- Niin, mutta, isä, minähän en ole niitä, jotka voivat käskyllä
-muuttaa ajatuksiaan ja mielipiteitään.
-
-Isä kohotti silmiään, joista sädehti kummastus.
-
--- Enhän minä sitä tarkoita! Sinun pitäisi vain tulla tuntemaan hänet
-ja hänen jalot tarkoituksensa. Valikoi sitten.
-
-Iiska katsoi vaieten eteensä ja näytti hermostuneelta. Isä loi
-katseensa ikkunaan.
-
-Silloin virkahti Iiska:
-
--- Isä, kuulkaahan.
-
-Valtiopäivämies käänsi kysyvänä päätään.
-
--- Se voi olla teille ikävää kuulla, mutta minun täytyy tunnustaa,
-etten voi nyt suorittaa viimeisiä kevättenttejä.
-
-Valtiopäivämies ei vastannut kohta. Jalka liikahti, mutta hän jäi
-katsomaan ikkunasta edelleen. Sitten hän astui sohvan luo, istui ja
-virkahti:
-
--- Vai niin. Miksi et?
-
--- Minä en ole voinut lukea.
-
--- Mutta nehän menivät aikaisemmin hyvin?
-
--- Menivät.
-
-Iiska oli vuorostaan noussut ja katseli nyt ikkunasta. Kääntyen suoraan
-isään hän virkahti:
-
--- Minä epäilen.
-
--- Epäilet? Mitä?
-
--- Sitäkin, ettei minusta tule pappia.
-
-Isän synkistynyt katse hieman lientyi. Huulet vetäytyivät terävään
-hymyyn:
-
--- E-e-i tule pappia! Siihenhän ei paljoa tarvita.
-
-Poika sanoi syvällä äänellä:
-
--- Siihen tarvitaan uskoa.
-
--- Hm hm, vai niin.
-
-Hän sytytti sammuneen piipun ja kysyi jälleen:
-
--- Mitä sinä sitten meinaat?
-
-Iiska heittäysi huoahtaen sohvaan ja virkkoi:
-
--- En tiedä.
-
--- Tyhjäntoimittajaksiko?
-
-Poika katsoi säpsähtäen isän silmiin, joissa nyt pilkan sijasta kohtasi
-vakavasti kysyvän ilmeen. Hän sai luontonsa takaisin:
-
--- Minusta ei koskaan tule tyhjäntoimittajaa!
-
--- Sepä kuuluu joltakin, tunnusti isäkin jo päästen jännityksestä. --
-Sinun muuten ainakin pitäisi tietää, että ihminen voi olla hyödyksi
-millä elämän toimialalla tahansa. Mutta äitisihän sinusta pappia
-halusi. Mitä hän tästä sanonee?
-
--- Sehän se on vaikeinta. Mutta eihän tämä nyt ole varmaa vielä. Minä
-nyt en vain jaksa lukea.
-
-Nuori, epäröivä teologi laski kyynärpäänsä polville ja posket kämmeniin
-ja tuijotti lattiaan.
-
--- Eikö sitä asiaa voisi jättää syksyyn päättämättä? kysyi isä.
-
-Iiska nosti päätään ilostuen:
-
--- Sitähän minä aioin isältä pyytää.
-
--- No jättää sen asian syksyyn.
-
--- Minulle äsken sanoi Juhani Aho, että pappi voi olla yhtä
-vapaamielinen kuin kuka tahansa, ja minä rupesin uudestaan
-ajattelemaan, että ehkä se sittenkin alkaisi syksyllä luistaa.
-
--- Juhani Ahoko?
-
--- Niin.
-
--- Mitä hän papeista?
-
--- Puhuttiin vain.
-
--- Eikö hän ole papin poika itse?
-
--- On.
-
--- Hm. Enhän minä niistä papeista niin paljoa... Mutta kun on sitä
-meinattu.
-
--- Minun vakaumukseni ei vain tahdo alistua. Ja tänään minulle taas
-kirjoittaa Saarimäki.
-
--- Sekö leuhka?
-
--- Saarimäki.
-
--- Se sellainen pitkä, vetelä poika, jonka suu on aina naurussa?
-
--- Se.
-
--- Mistä hän kirjoittaa?
-
--- Hämeestä. Hän on mennyt vapaaksi saarnaajaksi ja nyt hän on hyvin
-onnellinen.
-
-Isän otsa synkistyi. Ilkkuva sävy äänessähän kysyi:
-
--- Ja sinä haluaisit mukaan, vai?
-
--- En tällä tiedolla, sanoi nuori teologi. -- Mutta minä en antaisi
-hänen vakavaa otettaan myöskään pilkata.
-
-Äänessä oli nyt helähdys, joka vaimensi isän ivailuhalua. Poika jatkoi:
-
--- Meillä nuorilla on luullakseni monessa suhteessa toiset elämänarvot
-kuin teillä vanhoilla.
-
--- Mi-itkä elämänarvot?
-
--- No... ne ovat toiset.
-
--- Mitkä?
-
--- Meille eivät valta, kunnia ja raha merkitse suuria. Sitä vastoin
-totuus, oikeus ja ihanteet ovat kaikki kaikessa.
-
-Taas väikkyi isän kasvoilla pilkallinen väre, mutta se haihtui kohta,
-ja hän jäi vakavana tuijottamaan poikaan, joka nyt oli nostanut
-silmänsä lattiasta ja katsoi pelkäämättä, melkeinpä lujasti häneen, --
-äitinsä ruskeilla silmillä, vilahti samalla isän mielessä.
-
--- Jätetään ratkaisu syksyyn, sanoi valtiopäivämies nyt
-rauhoittuneemmalla äänellä.
-
-Mutta ylioppilas riippui vielä äskeisessä elämänarvokysymyksessä.
-
--- Se on niin, sanoi hän, -- että meille voi tulla, meille
-nuorille ylioppilaille, ylivoimaiseksi joko veto virkaan, tahi
-kiipijäpalvelukseen -- taikka sen tien seuraamiseen, jota Jeesus kulki.
-
--- Ette te mitään Jeesuksia ole! ärähti tulistunut isä ja siirsi
-hermostuneesti jalkaansa.
-
-Poika nousi, suoristi rintansa ja sanoi jyrkästi:
-
--- Emme! Mutta me voimme tulla perkeleiksi, jos meitä ahdistetaan
-ravaamaan vain vallan, rahan ja kunnianpyynnön viitoittamia
-kulkureittejä.
-
-Isä tuijotti syvään hengittäen poikansa silmiin ja älysi ensi kerran,
-että tässä hänen edessään seisookin mies. Hän astui pari kertaa yli
-lattian ja palasi uudestaan Iiskan eteen virkahtaen:
-
--- Sinusta alkaa tulla mies!
-
-Nyt poika lehahti punaiseksi.
-
--- Kiitos, isä. Teidän sananne rohkaisee minua ainakin yrittämään.
-
--- Hyvä on. Milloin lähdet kotiin? Minun on oltava kuun loppuun.
-
-He istuivat siitä neuvottelemaan. Ilma oli puhdistunut. Kumpaisellakin
-oli nyt vapauttava tunne, sillä he olivat näissä muutamissa minuuteissa
-siirtyneet pitkän askeleen lähemmäksi toisiaan.
-
-
-
-
-VIII.
-
-
-Säätytalon eteishallissa, rappusissa ja ravintolassa kuhisi vilkas
-liike. Varsinkin eteishallin vestibyylin täytti puheensorina,
-missä ruotsi ylivoimaisuudellaan tuntui tukahduttavan suomenkielen
-kuokkavieraalta tuntuvan vähemmistön äänet. Siellä täällä kohosi jo
-korkeampikin ääni milloin ruotsiksi, milloin suomeksi lausuttu, milloin
-kiivaana tosiasiain teroittamisena, jyrkkänä väitteenä tai hahattavana
-nauruna, jonka taas saivat aikaan tässä vestibyylissä parveilevat
-sanasutkaukset -- niitä oli varsinkin papeilla varastossaan hilpeä
-legio.
-
-Siinä on valtiopäivämiehiä kaikista inhimillisistä säädyistä, s.o.
-aatelittomista. Ritaristo ja aateli kävelee, juttelee, nauraa ja
-suree omassa erityisessä palatsissaan ritarihuoneella. Siellä se
-nyökyttää naurettavalle sukkeluudelle ylhäisesti hymyileviä jaloja
-päitään ja hautoo poliittisia ja diplomaattisia säätyoikeuksiensa
-itsepuolustussuunnitelmia aatelittomain säätyjen sekavaluontoisessa
-veljestarhassa joskus versovien radikaalisten, jopa kumouksellisten
-aatteiden hillitsemiseksi.
-
-Mutta täällä, täällä säätytalon katon alla, täällä onkin koko
-talven vallinnut eräänlainen säätyarvontunnon selvä noususuunta.
-Kun valtiopäivät talvella kokoontuivat ja säädyt saivat Suomen
-monivaiheisessa historiassa ensi kerran kokoontua oman katon alle,
-tuntui siltä kuin valtiollinen vapaus olisi sillä hetkellä vakiintunut.
-Se tunnelma kuitenkin häiriytyi kohta, sillä suhteet venäläiseen
-kotkaan olivat kiristymistään kiristyneet. Idän kotka tuntui vimmatusti
-lyövän siipiään ja uhkaavan. Oliko kyseessä vain peloittelu, vai
-lopullinen hyökkäysaikomus? Siitä oltiin kiivaastikin eri mieltä.
-Tämän taistelun ensi laukausten pamahteleminen sai kuitenkin aikaan,
-että uutta säätytaloa katsottiin kansallisilla silmillä kansalliseksi
-varustukseksi, jossa venäläisen kotkan hyökkäykset otetaan vastaan
-ja lyödään takaisin. Joskus tuntuikin siltä kuin säätyjen yhdessä
-olo tämän katon alla, tässä suomalaisen valtion pyhäkössä, oikeuden
-ja lain linnoituksessa, olisi kasvattanut sisällistä turvallisuuden
-ja varmuuden tunnetta, aivan kuin taloa olisi ympäröinyt vahva maan
-valtiollisten oikeuksien puolustusarmeija. Tälle mielikuvalle antoi
-eetillisesti ylevän luonteen juuri se tosiasia, ettei mitään kanuunoita
-eikä suojamuureja ollut. Oli vain laki ja oikeus ja keisarinsana.
-Usko niiden kestävyyteen ja varmuuteen lujittui koko maassa, kun
-tiedettiin, että säädyt olivat koossa tässä säätytalossa ja sanoivat
-epuuttamattoman sanansa lain ja oikeuden tehostamiseksi, joiden
-viimeisenä takauksena oli keisarinsana. Kansan tajunnassa kehittyi
-usko ja luottamus keisarinsanan pätevyyteen uskonkappaleeksi, joka
-riidattomasti sijoittui kirkollisen uskontunnustuksen rinnalle.
-
-Säätytalo oli siis näissä oloissa luonut oman ilmapiirinsä, jonka
-olemassaolo tuntui koko maassa. Se loi aika ajoin jonkinlaista
-huolettomuuden ja varmuuden tunnetta säätytalon asukkaisiinkin.
-
-Kilpailivatko porvarit ja papit itsetietoisesti siitä, kuka heistä
-olisi suurin, sitä on vaikea sanoa. Mutta tässä eteishallissa uljaat,
-melkeinpä itämaisen ylpeät rakennus- ja koristemuodot nostattivat
-vaistomaisesti siellä oleskelevain säätyedustajain valtiollista
-omanarvontuntoa. Nämä pylväistöjen kattoja rappusommitelmat sekä
-koristeet olivat loihtineet edustajiin Suomen valtiollisen vapauden
-puolustamisvelvoitusta. Suomen valtiollinen itsenäisyys on jo
-pelkästään tällä astunut aivan ilmeisesti askeleen eteenpäin.
-Ensin tammikuulla, kun säädyt tänne kokoontuivat, ne tulivat kuin
-vieraiksi, astuivat ujoina ja arkoina kuin ylhäisen herran taloon,
-missä jokainen askel on varovainen koeaskel. Porvarit, jotka olivat
-tottuneempia ulkonaiseen komeuteen, yrittivät heti alusta alkaen
-näyttää tottuneilta ja kotiutuneilta. Mutta papitkin, jotka kirkoissaan
-olivat harjaantuneet hillittyihin, juhlallisiin askeleihin ja siitä
-ylenevään mielenlaatuun, saivat hetkisen harjoitella, ennenkuin
-tässä tavallaan kirkkoa muistuttavassa katoksessa hilpeä leikkipuhe
-ja nauru saivat luonnollisen vapautensa. Vaikuttiko siihen myöskin
-se, että pappisedustajat pian tunsivat olevansa täällä kirkon
-ulkopuolella, jossa saattoi heittää ahdistavat kirkkotottumukset ja
-laskea luontaisen ihmisen maallisten kansalaisvapauksiensa nautintoon,
-on tietysti arvelun varassa. Joka tapauksessa istunnon alkaessa ja
-säätykellon soidessa, kun papisto taas alkoi lipua istuntosaliinsa,
-sai hilpeä, leikkivä hymy poistua kunnianarvoisilta kasvoilta ja jäädä
-oven ulkopuolelle, yleisen tuhkakupin reunalle mieluisassa sovussa
-savuavan sikarin kera odottamaan. Sisään istuntosaliin astui sääty taas
-juhlallisen totisena, aivan kuin jumalanpalvelukseen Herran kasvojen
-eteen.
-
-Talonpojat valtiopäivien alussa seisoskelivat syrjäpaikoissa,
-naulakkojen luona, vahtimestarien lähettyvillä, jossain lähellä
-jotain ovea, pylvään siimeksessä, rappukäytävän vieressä, missä
-milloinkin, ja katselivat. Useimmat ainakin. He katselivat katsoakseen
-maalauksia, pylväitten siroja muotoja, rappusten ylenpalttisen
-juhlallista nousua. Ja sitten he katselivat mustissa pitkissä
-takeissaan parveilevia pappeja, ensikertalaiset koettaen arvailla,
-mikä kuuluisuus kukin heistä mahtoi olla. Pian tirkisti moni pappikin
-jo silmälasiensa ylitse tai läpitse talonpoikaisryhmiin, irtautuipa
-joku joukostaan esittelyllekin. Niin selvittiin alkuvaikeuksista ja
-päästiin tutustumisen ensivauhtiin täydellisesti samassa paimen- ja
-lammas-tunnelmassa kuin siellä seurakuntaelämässä kotipuolellakin.
-Niin löysivät papit aina joitakuita, joiden sielunhoito luonnostaan
-kuului heille ja joiden kanssa voi olla niinkuin kotona, -- porvarin
-kanssa seurustellessa piti aina virittää itsensä jonkinlaiseen
-samanarvoisuuden puolustusvireeseen. Talonpojat taas tarttuivat
-mielellään isällisen papin tarjoamaan käteen kuin ainakin luotettavaan
-oppaaseen, jonka löytäminen tässä ylellisyyden ja komeuden
-juhlatemppelissä oli maaseudun yksinäisyydestä tulleelle säädyn
-jäsenelle kallis asia.
-
-Mutta sitä mukaa kuin talvi kului, päästiin tutustumaan politiikkaan,
-otettiin kanta esillä olevissa kysymyksissä ja ruvettiin harrastamaan
-omia suuntia. Säädyt perehtyivät pian uuteen kotiinsa ja omaan
-politiikkaansa. Etäännyttiin ja lähenneltiin, keksittiin vaikuttimia ja
-tultiin toisiaan tuntemaan. Säätyetujen vaaroja ruvettiin vainuamaan
-kilpailevien säätyjen pyrinnöissä, ja käytiin tiukemmiksi omien
-pyrintöjen puolesta. Isänmaallisissa ja perustuslakikysymyksissä taas
-koetettiin tavoittaa samaa pohjaa ryssää vastaan. Kaikki alkoivat
-käsittää, että Venäjällä herännyt uusi valtiollinen suunta tarkoitti
-Suomen tuhoa ja että tuhoojaa vastaan olisivat tehonneet parhaiten
-kiväärit ja sotamiehet, joita Suomella kuitenkaan ei riittävästi
-ollut. Ryssää olisi siis vastustettava valtioviisaudella. Mutta oliko
-sitä olemassa? Pian selvisi, että maan ensimmäinen sääty, ritaristo
-ja aateli, käsitti olevansa johtoon itseoikeutettu. Porvaristolla,
-jonka enemmistön kieli- ja kansallisuusharrastukset olivat ritariston
-ja aatelin kanssa yhteiset, oli myöskin vainua siitä, että maan
-ensimmäinen sääty käsitti asiat oikein ja oli itseoikeutettu johtamaan.
-
-Suomalaisilla, joilla oli pappis- ja talonpoikaissäädyissä johtava
-valta, oli vanhasta kokemuksesta epäilyksiä sitä ruotsalaisuuden
-vallan säilyttämisen merkeissä kulkevaa johtoa vastaan, joka näin
-empimättä tahtoi päästä määräämään. Vanha kokemus teki tämän
-epäilyksen oikeutetuksi. Suomalaisen virka- ja oikeudenkäyttökielen
-virallistuttaminen, suomalaisten oppikoulujen perustamisesta käydyt
-taistelut, joihin kaikkiin ruotsalaiset olivat käyttäneet perustuslain
-kirjaimen tarjoomia verukkeita ja kiertelykeinoja, ne kokemukset olivat
-suomalaisilla tuoreessa muistissa.
-
-Näillä valtiopäivillä sukelsi postimanifestin ja rikoslain peruutuksen
-vuoksi heti alussa esiin johtokysymys. Suomalaisia johtajia peloitti
-ruotsalaisten vanha politiikka, jonka päämäärät olivat epätietoisia.
-Ruotsalaisten kulkeminen perustuslakitaistelun etunenässä vain härnäsi
-ja kiihoitti ryssiä. Tämän vuoksi ilmestyikin suomalaisen puolueen
-edustajille jaettuna heti valtiopäivien alussa ohjelmakirjoitus,
-joka yleisesti käsitettiin senaattori Yrjö-Koskisen laatimaksi.
-Tässä kirjoituksessa esitettiin koko aseman vakavuus ja kehoitettiin
-suomalaista puoluetta, joka vielä oli virallisesti jakamaton, ottamaan
-vastuulleen aseman edesvastuu ja johto. Arvioitiin ruotsalaisten
-valtiollinen merkitys oppositiossa suomalaisia vastaan verrattain
-vähäiseksi ja suomalaista kansanedustusta kehoitettiin astumaan
-julkisessa esiintymisessä etualalle. Mutta tämä ajatus ei saanut
-yleistä kannatusta suomalaistenkaan valtiopäivämiesten piireissä.
-Oli niin perinpohjin totuttu ritariston ja aatelin valtiolliseen
-johtoon. Siitä riistäytyminen olisi monista suomalaisista tuntunut
-vallankumoukselta. Talutusnuoraa ei rohjettu katkaista. Kun niissä
-tärkeissä otteissa, joihin säädyissä ja niiden puolesta nyt ryhdyttiin,
-aloitteet olivat ruotsalaisten, ja suomalaisten taholta niitä vielä
-julkisesti vastustettiin ilman ymmärrettävää ja perusteltua syytä,
-joutui johtovalta ylivoimaisesti ruotsalaisille.
-
-Jyrkemmissä kansallismielisissä piireissä tämä asiaintila katkeroitti
-mieliä. Valtiopäiväin nuoret asettuivat avoimesti kannattamaan
-aateliston ja porvariston anomusta postiasiassa, vanhain taholta sitä
-julkisesti vastustettiin, sillä perusteella tosin, että aikaisemmin oli
-tehty kaikkien säätyjen kesken sopimus, ettei mitään erikoisaloitetta
-tehdä, vaan käsitellään asia muussa yhteydessä. Ilmeisesti olivat
-ruotsalaiset rikkoneet sopimuksen, mihin tekoon oli tärkeänä aiheena
-historiallinen halu kulkea edellä, lyödä laudalta suomalaiset. Oli
-syntynyt sovittamaton ristiriita, joka määräsi poliittiset kulkusuunnat
-ja johti seuraavien puolentoista vuosikymmenen kohtalokkaisiin
-taisteluihin.
-
-Keskustelu näistä asioista oli nyt säätytalon eteishallissa ankarassa
-käynnissä, vertyneenä sen johdosta, että Suomen asiain komitea
-Pietarissa todellakin tiedettiin nyt päätetyn hajoittaa.
-
-Siinä kävelevät talonpoikaissäädyn nuorten jo silloin kuulu-johtaja
-Jonas Castrén ja porvarissäädyn edustaja Lauri Kivekäs kiivaasti
-kiistellen jostain. Entiset asetoverit 1885 vuoden valtiopäiviltä,
-joiden suunnat sittemmin erosivat toisistaan. Castrénin valtiollinen
-ura on nyt vakiintunut, vaikka kanta onkin ruotsalaisiin nähden
-muuttunut. Kivekäs lienee hieman laimentunut ja lähennellyt ehkä
-enemmän vanhoja, Castrénin tehdessä niistä yhä jyrkempää pesäeroa.
-
-Siinä myöskin paarustaa Ylivieskan kuuluisa lukkari, kirjailija Pekka
-Päivärinta hilpeänä ja sanavuolaana vikkelän ikä- ja säätytoverinsa
-nurmekselaisen Mikko Heikuran kera. Ukot käyvät kohti ravintolan ovea.
-
-Tuossapa seisovat parrat vastakkain Helsingin leveä edustaja kauppias
-K. H. Renlund, jolle talvella täytyi tehdä laajennettu tuoli, sekä
-talonpoikaissäädyn tyypillinen jäyhä puhemies K. J. Slotte. Renlund
-nauraa niin että koko jättiläisolemus hytkyy ja pitää kiinni ukko
-Slotten takinnapista. Slotte myhäilee karua hymyään, joka hieman
-lieventää hänen jylhän totisia kasvojaan.
-
-Mutta tuolla ovat yhdessä pappissäädyn hilpeimmät ilonpitäjät rovasti
-Juuso Hedberg ja professori E. G. Palmén sekä talonpoikaissäädyn
-muristessaankin myhäilevä "Kangasalan karhu", Agathon Meurman,
-kunnallisneuvos. Henkilöihinsä katsoen on tämä hyvin mielenkiintoinen
-ryhmä. Professori Palmén tietysti puhuu, rovasti Hedberg puhaltelee
-sikarinsauhujaan filosoofisen tyynenä. Kunnallisneuvos Meurmanin
-silmäkulmat joskus kohottavat tuuheita ripsiä, ja hän virkkaa yhden tai
-pari yksinäistä sanaa professori Palménin vuolaana juoksevaan, hieman
-ruotsinvoittoiseen juttuun.
-
-Ravintolassa istuu pöytien ympärille ryhmittyneitä pareja, pääasiassa
-"säädyittäin", joskin jossain on sekaannustakin sattunut. Useammilla
-on edessään kahvi, muutamilla aamiaisannos, eräillä jo ryyppylasikin
-aamutuimaan.
-
-Pysähdymme pöydän ääreen, missä Päivärinnan ja Heikuran seurassa
-tapaamme myöskin Erkki Pyydysmäen.
-
--- Papit ovat hylänneet esityksen naisten oikeudesta päästä vakinaisiin
-virkoihin Suomen Pankissa, kertoi Heikura.
-
--- Pelännevät taas sitä naissukupuolen kilpailua.
-
--- Taikka, sanoo Heikura myhäillen, -- he suojelevat naisväkeä
-kiusauksista.
-
--- Kassakavalluksista, totesi Pyydysmäki.
-
--- Toisissa säädyissä ovat jo hyväksyneet rikoslakimietinnön, sanoi
-Heikura.
-
-Samassa tulee Jonas Castrén pöydän luo ja ilmoittaa:
-
--- Tosi kuuluu lopulta olevan sekin, että Suomen asiain komitea
-Pietarissa on määrätty hajotettavaksi.
-
--- Tosiko? kysyä parikin yhtaikaa.
-
--- Aluksihan luultiin, että olisi kysymyksessä jokin erehdys, mutta
-tosi on.
-
--- Tässä on tuoli.
-
-Heikura veti tuolia lähemmäksi.
-
-Castrén istui.
-
-Suomen asiain komiteaa koskeva uutinen ei ollut enää jännittävä.
-
--- Kuulehan sinä, Pekka, puhutko sinä nyt säädyssä, kun tulee se
-rikoslakimietintö? kysyi Castrén.
-
--- Pitäisikö puhua?
-
--- Pitäisi.
-
--- No minä en puhu.
-
--- Miksi et?
-
--- Ei kunnon koirakaan hauku käskystä.
-
--- Puhu sinä Heikura.
-
--- Niinkö nyt käy käsky?
-
--- Jaa, Pyydysmäki, puhuisit sinäkin nyt. Sinulla on hyvä supliikki ja
-selvä järki.
-
--- Kiitos vain luottamuksesta.
-
--- Pitää puhua lujasti perustuslakien takaaman Suomen kansan
-valtiollisen oikeuden puolesta. Pitää sanoa, että tämä on ollut ennen
-kuulumaton perustuslain loukkaus.
-
--- No eikö Castrén puhu?
-
--- Puhun minä, mutta pitää puhua muidenkin.
-
-Sinä, Pekka, sinä et oikeastaan kuulukaan talonpoikiin, kun olet
-kanttori ja kirjailija ja siis jo toista säätyä.
-
--- Koska sinä olet minut kohottanut herrain säätyyn?
-
--- Herrain säätyyn sinä kuulut, Pekka hyvä, naljaili Castrén. --
-Tuleeko sinulta kohta uusi kirja?
-
-Sen otti Päivärinta asiallisesti.
-
--- No pitäisi tuleman. Lienetkö, sinä, Suomen suurin valtiomies,
-asianajaja ja puhuja, lukenut muitakaan teoksiani?
-
--- Tottahan nyt toki. Älä sinä ole niin epäluuloinen, Koetapa panna
-kuulustelu toimeen. Kaikki tunnen.
-
--- Ette te piittaa tällaisen talonpojan jaarituksista, te herrat.
-
--- Se on pahalla tuulella, tämä Pekka, sanoi Castrén lepytellen.
-
-Samassa läheni pöytää ukko Meurman. Päivärinta siirtäytyi syrjään,
-alkoi hymyillä ja valmisti tuolia.
-
--- Päivää, äänsi Meurman, suu hieman hymyssä.
-
--- Tulehan istumaan tänne, tässä on tuoli, tarjosi Päivärinta.
-
-Tuuli alkaa saada leppoisemman leyhkän.
-
--- Tulit hyvään aikaan, sanoi Heikura, kun Meurman istui.
-
--- Kuinka niin?
-
--- Pekka tässä näytti olevan vähän pahalla tuulella, meidän nuorten
-keskellä.
-
--- Pelkäsikö joutuvansa vähemmistöön?
-
--- Ainahan mie puoleni pian! väitti Päivärinta nyt jo toisessa
-äänilajissa. -- Kutsuin hengessä mukaan tämän akattoman, ja kyllä me
-nyt, antaa tulla vain.
-
--- Tehdään nyt liitto ryssää vastaan, virkahti Castrén.
-
--- Ja ruotsalaisia vastaan, äänsi Pyydysmäki.
-
-Meurman nosti nauravat silmänsä Castréniin:
-
--- Mitä Castrén siitä sanoo?
-
--- Ainahan minä olen ruotsalaisia vastaan, mutta...
-
--- Milloin et ole heidän puolellansa, pisti Päivärinta.
-
-Castrén vähän hermostui:
-
--- Kuule sinä, Pekka. Enkö minä ole taistellut suomen kielen ja sen
-oikeuksien puolesta ruotsalaisia vastaan?
-
-Meurman ennätti:
-
--- Olethan sinä, Jonas, emmehän me siihen todistuksia tarvitse. Mutta
-varmemmaksi vakuudeksi tulisi sinun naida puhtaasti suomalainen,
-hämäläinen tai savolainen emäntä.
-
-Kaikki nauramaan.
-
--- Tule karjalaisia kaunottaria kosimaan! Minä käyn puhemieheksi,
-tarjoutui Heikura.
-
--- Älkääpä, älkääpä nokastelko, on siellä tyttöjä Pohjanmaallakin.
-Jonaksen pitääkin löytää sellainen emäntä, joka asuu hänen tilaansa ja
-hoitaa hänen karjaansa ja kyntää hänen peltojansa sillä aikaa kun...,
-esittelee Päivärinta.
-
--- Siihen taas saa pätevimmät meidän puolesta, kerskasi maakuntansa
-tyttärien puolesta Pyydysmäki.
-
-Castrénilla oli suu hymyssä. Hän aikoi sanoa jotain. Mutta samalla soi
-säädyn kello. Istunto alkoi. Valtiopäivämiehet nousivat pöydistä ja
-alkoivat puoli kiireesti liikkua istuntosalia kohti.
-
-Edustajain kasvoille ilmestyi kaikkialla vakavampi leima. Toveriporinan
-hilpeä vaikutelma väistyi syrjään. Ajan painava valtiollinen tunnelma
-laskeutui sieluun. Edesvastuuntunne täytti mielen. Kaksipäisen kotkan
-siipien sätkytys tuntui sielussa.
-
-Vaaran läheisyys on ilmeinen.
-
-Kaikki säädyt liikkuvat raskaasti istuntosalejaan kohti. Mieliala on
-sekava ja harmahtava.
-
-
-
-
-IX.
-
-
-Valtiopäivät ovat loppuneet. Nikolainkirkon kellot alkavat soida.
-Pääkäytävän edustalle kirkonovesta katuun saakka on levitetty
-punainen verka. Poliiseja seisoo ryhmittäin vartiossa porrasylängön
-kahden puolen. Itse poliisimestari on paikalla. Alhaalle kadulle,
-kahden puolen Yliopiston kirjastoa on sijoittunut komennuskunta
-ratsupoliiseja. Kansaa tunkeilee katujen vierustat tulvillaan.
-
-Kohta alkaakin näkyä senaatin torilta Unioninkatua nouseva
-talonpoikaissäädyn kulkue. Ne ovat Suomen "kansanedustajia",
-talonpoikia, joiden puhumisesta ei ennen ole suuria välitetty,
-mutta joiden nyt kaikkien mielestä tulisi huutaa keisarille, kun
-majesteetin luottamus "herroihin" on alkanut horjua. Ne ovat kirjavaa
-joukkoa. Siinä sarkatakkia, verkatakkia ja puolivillatakkia. Siinä
-silkkipyttyä, huopahattua, kiiltopelli-leveäperäistä. Kiilloitettua
-ja rasvanahkasaapasta. Siinä juurevaa ja tanakkaa, laihaa ja karahkaa
-vartaloa.
-
-Mutta siinä on _kasvoja_! Suomalaista ja Suomen ruotsalaista
-rotutyyppiä. Talonpoikaisluokan parhainta. Ajattelevia, elämänkoulussa
-rypistyneitä ja viisastuneita maalaiskylän kasvoja, joissa surua ei
-peitä taitava tekohymyily eikä ilon loimua hillitse teeskentelytaito.
-Katuvierustalla virnistelee pari nuoren näköistä käsityöläissälliä,
-jotka ympärilleen pälyen etsivät naurulleen kannatusta. Mutta heitä
-kohtaa Erkki Pyydysmäen katse. Katse vain. Ja naurajat hölmistyvät.
-Heidän kasvoilleen levenee avuttomuuden luihu teeskentelynilme.
-Pyydysmäki astelee ylös korkeata katumäkeä, vieressään Iisakki Hoikan
-voimakas olemus. Pyydysmäen rinta suoristautuu, pää nousee pystympään.
-Hänen silmässään on hallitsijakatsetta.
-
- * * * * *
-
-Porvaristo on iloisempaa väkeä. Se ei yritä tavoitella vaikeasti
-saavutettavaa hartautta enempää kuin ylhäistä juhlallisuuttakaan,
-mutta se tuntee seisovansa talonpoikain yläpuolella varallisuudessa,
-sivistyksessä ja viisaudessa. Porvaristo ottaa elämän sellaisena kuin
-se kunakin päivänä tulee. Tämä sääty on ajan lapsi ja kasvatti, se on
-ylennyt omalla voimallaan, vaurastunut omalla taidollaan, se tuntee
-luoneensa itse kohtalonsa. Senpä vuoksi silkkipytyt istuvat ja heiluvat
-porvaripäissä kuin tilapäiset tekoseppeleet, jotka on ansaittu työllä
-ja itse tehty. Näissä riveissä tapaa hymyäkin ja melkein kaipaa hyviä
-sikareja hansikoitujen etusormien välissä. Muutamat yltäkylläisyyden
-ylenpalttisesti siunaamat persoonallisuudet, joilla tavallisissa
-oloissa, kun saa luvan istua, on aina sukkela sana ja iloinen hymy
-tuttavan varalle, kiipeävät nyt tuota Unioninkadun kiusauksenvuorta,
-maallisen hyvyyden keräämä henkilökohtainen synnintuska laskettuna
-omille hartioille. Heitä katuvierustain katselijajoukot töllistelevät
-armottomasti, toiset osaaottavina ja ilmeisesti apuun valmiina, toiset
-ilakoiden ja piloja laskien. Mutta hädän tullen lähimmät säätyveljet
-kristillisen siveysopin mukaisesti käyvät rakkaudentyöhön, tarttuen
-käsikynkkään kahden puolen ja auttaen lihankiduttamaa porvaria ylös
-kohti Herrantemppeliä.
-
-Jälessä astuvat papit. Heidät on vallannut syvä kirkollinen
-juhlahartaus. Politiikka ja vitsit on pantu syrjään. Katuyleisökin
-käy hiljaisemmaksi ja hartaammaksi, kuten juhlallisen hautajaissaaton
-lähestyessä.
-
-Kohta alkaa näkyä senaatin torilta Unioninkatua ylös nouseva ritariston
-ja aatelin korupukuinen kulkue. Siinä etupäässä maamarsalkka
-apulaisineen, komeine juhlapukuineen, ja ylväine arvomerkkeineen,
-viestinä keskiaikaisesta säätyloistosta Ruotsinvallan suuruuden
-ajoilta. Maamarsalkan pitkä, hoikka olento tekee hennon vaikutuksen
-ensi silmäyksellä. Mutta vaikutus vahvistuu sikäli kuin hän lähenee,
-ja vähitellen huomaa hienosti ylhäisen tyylin. Siinä kintereillä
-kreiviä ja vapaaherraa, uljasta ja pöyhkeätä ylimystöä sekä vetelää,
-loppuun kulunutta vaatimatonta joukonjatkoa. Alemman aatelin sarja on
-pitkä ja kirjava, siinä vilahtaa jo uudistunutta, porvarillistunutta
-tyyppiä. Syrjästäkatsojat seuraavat puoliksi lumottuina tätä Suomen
-ylimyssäädyllistä paraatia. Katuyleisö, kokoontuneena kaikista
-mahdollisista säädyistä, seuraa vitkaan liikkuvaa kulkuetta aluksi
-pidättyvästi ja vaieten, mutta vähitellen alkaa käydä kuiske.
-Kädenosoituksia, päännyökähdyksiä, hymyä ja ivaa. Katseet nauttivat
-uljaista ja komeista ylimyksistä, mutta joukon lipuessa uutta
-etsien pysähtyvät kutistuneihin, surkastuneiden sukujen viimeisiin
-kääpiöjälkeläisiin kummastellen ja joskus ilvehtien.
-
-Mutta erityisesti kiinnittivät huomiota aatelisrouvat. Siinä
-komeita vierasmaalaisia ylimysprofiileja, joissa tumma sinertävä
-veri kuultaa läpi kuulean hipiän. Siinä myöskin aitosuomalaista
-herrastalotyyppiä, jota tuskin millään voisi erottaa lempeästä ja
-hyvästä pappilanrouvasta. Komeileva ryhti se kuitenkin tekee eron.
-Joutuu vertailemaan katuvierustoilla katselevaa joukkoa tähän
-kulkueeseen, joka vitkaan ja näytelmällisesi kiipeää omilla jaloillaan
-Unioninkatua ylös ja siellä suistautuu punaiselle veralle, nousten
-porrasylängölle ja siitä, poliisin kunniata tehdessä, avatusta ovesta
-kirkkoon. Ne kuuluvat eri maailmoihin, keskenään vallasta taisteleviin
-luokkiin siitä huolimatta, että samat perustuslait takaavat kaikille
-"kansallisen" yhteenkuuluvaisuuden oikeudet ja vapaudet.
-
-Kirkossa soivat urut. Ylimyskulkue katoaa vitkaan kirkkoon.
-
-Tuskin ovat viimeiset ritariston ja aatelin jäsenet kadonneet kirkon
-ovesta, kun saapuu näkymölle senaatti. Molemmat osastot. Vormuissaan.
-Miehet astelevat sivuilleen katsomatta. Kansa katuvierustoilla vaikenee
-ja käy totiseksi. Senaatti! Maan hallitus, jonka yläpuolella on korkein
-hallitusmahti. Ennen rajoitettu, nyt raja-aitojaan murtava mahti.
-Senaattorien kasvoista näkee, että he tuntevat aseman. Ei kukaan heistä
-ylvästele. Ei kukaan näytä ajattelevan mille tämä näyttää. Siinä on
-etuvartiojoukko! Heitä on viime aikoina paljon tuomittu. Varsinkin
-viisas ja altis kapakka- ja katuyleisö. Näkyy katuvierustoilla
-joitakin herrasnaamoja, jotka ilmeisesti pyrkivät virnistykseen.
-Mutta virnistys häipyy, ja vaieten seisoo tungos. Urkujen soidessa
-ja kirkonkellojen kaikuessa vaeltaa vaieten aseettoman maan aseeton
-etuvartiojoukko, jonka ainoa puolustusase jättiläisvihollista vastaan
-on laki, viisaus ja keisarinsana. Kestääkö laki, riittääkö viisaus,
-pitääkö keisarinsana? Aika vastaa näihin kysymyksiin. Nyt vaeltaa
-äärimmän rintaman etuvartio puoli-väsyneesti kirkkoon. Jumalan eteen.
-Siellä saavat säädyt palvelusloman pitkiksi vuosiksi -- nämä jäävät
-rintamalle. Heidän on jäätävä. Tuli mitä tuli.
-
-He ovat etuvartijoita.
-
-Heille soi nyt kirkonkello rohkeutta.
-
-Viimeiset hallituksen jäsenet eivät ole vielä ehtineet kirkkoon, kun
-jo kenraalikuvernööri seurueineen ajaa moni valjakolla katuylängölle.
-Katunäytelmä muuttuu eloisaksi. Siinä poletteja lukematon kirjava
-valikoima, siinä takkia, pallenauhaa, olkanauhaa, rintarahaa, ristiä
-ja prenikkaa, siinä miekkaa ja tikaria, sievää venäläistä saapasta ja
-nauhoitettua housunpulttia, partaa ja hiusvoiteita!
-
-Kaiken keskuksena pieni, mitätön punahousu pitkine partoineen,
-kenraalikuvernööri kreivi Heyden. Tämän vanhuksen ympärillä liehuu,
-kumartaa, osoittaa korvaa, lyö kantapäätä, korjaa miekankanninta,
-vyötä, hansikoita parvi partaisia ja parrattomia ryssiä. Heidän
-kansallislöyhkänsä on jo saastuttanut Nikolainkirkon ja yliopiston
-kirjaston välisen ilmakehän. Sitä nyt katuyleisökin saa mielin määrin
-keuhkoihinsa vetää.
-
-Loistava seurue saa sotilaskomennon. Ryssänkielen muliseva paapatus
-hiljenee. Seurue alkaa nousta porrasylängölle, soluu siitä kynttilänä
-seisovan poliisivartion ja taampana jossain piilossa pälyilevän
-monipäisen salapoliisin valvovan hengensuojeluksen turvin luterilaiseen
-kirkkoon.
-
-Kun näytelmä on loppunut, lakkaa kellonsoitto, ja urut kirkossa
-alkavat taas soida. Valtava katselijajoukko on joutunut masentuneeseen
-mielialaan. Viime aikoina lakkaamatta vaaninut kansallinen levottomuus
-herättää kuin unesta. Olihan siinä joku suomalainenkin miekka. Mutta
-käsky ja komento oli venäläinen. Ja kuka tietää, mitä... Venäjä
-on irvistänyt. Se on peloittava jättiläinen. Tyly, tunnoton. Sitä
-kahlitsee vain keisarin sana. Entä jos se rikotaan? Se rakoilee jo. Sen
-teho ei ole enää ehdoton. On olemassa muuan venäläinen tahto. Mistään
-kansallisuuksien ja jumalan laeista välittämätön venäläinen tahto.
-Sen edessä se kuuluu keisarikin kumartavan, sitä noudattavan, sitä
-jumaloivan.
-
-Kuinka käy Suomelle annetun keisarinsanan?
-
-Ja jos hän rikkoo sen, kuka puolustaa Suomea?
-
-Katuyleisö viipyy. Sen on vallannut painostava mieliala.
-Suomalaiskansallisen aateliskomeuden, papillisen jumalanpelon,
-porvarillisen omanvoimantunnon ja hetken hilpeyden on pyyhkinyt kuin
-siivellä sivuen venäläisen miekantuppi ja kannuksen kalina, venäläinen
-puheenporina ja venäläinen haju. Siis se, mikä ylivoimaisena kaikkea
-hallitsi.
-
-Ja suomalainen poliisivalta, joka tuon mahdin edessä kumartaa,
-kirkko, joka sitä jumalansanoin tervehtii ja siunaa, aatelismies,
-joka rinnassaan kantaa näiden lahjoittamia uskollisen palveluksen
-korumerkkejä, rahoja, ristejä ja vormunauhoja -- kaikki ne näyttävät
-yhtäkkiä ryssän, sortavan mahdin, lakeijoilta vain!
-
-Katuyleisö alkaa hajota vaieten. Useitten kasvoilla on synkkä
-leima, avuttomuuden, voimattomuuden jäätävä sumukerros. Mutta kun
-henkäys ehtii ohi, alkaa taas porina käydä Pietarin Suomenkomitean
-hävittämisestä, Suomen sikäläisten etuvartijain kelvottomuudesta,
-ennustetuista uusista ukaaseista. Vaikka ilma on lämmin, pyrkii
-muutamia värisyttämään.
-
- * * * * *
-
-Tuntia myöhemmin tapaamme säädyt keisarillisen linnan eteishallissa,
-säädyittään ryhmittyneinä vaieten tuijottamassa valtaistuinsalin
-suureen, suljettuun oveen. Yhtäkkiä lyödään ovet auki, ja säätyjen
-edustajat alkavat virrata sisään.
-
-Valtaistuinsali on kirkkaasti valaistu. Sen upeista kristallikruunuista
-ja porsliininvalkeista hohtavista seinistä säteilee lumoava valohohde.
-Valkeat pinnat hohtavat vielä valkeampina. Taustalla, korokkeella
-on valtaistuin tyhjänä. Sen yläpuolella Venäjän kaksipäinen kotka.
-Pyydysmäen silmä sattuu siihen ja jää tuijottamaan. Siinähän se on,
-painajainen, kummitus, Venäjän vallan kuvannollinen-edustaja! Hän
-seisoo jossain ryhmässä, mutta ei huomaa missä. Katse on imeytynyt
-tuohon kummitukseen. Poskilihakset pullistuvat. Siinä alla valtaistuin
-ammottaa tyhjänä. Miksi ei sitä kumota, hävitetä?
-
-Säädyt ovat sijoittuneet ryhmiin, kukin lajinsa jälkeen, maamarsalkka
-ja puhemiehet säätynsä eteen. Kohta sen jälkeen astuvat viereisestä
-huoneesta senaatin molemmat osastot ja asettuvat paikoilleen
-valtaistuimesta oikealle.
-
-Yhtäkkiä kuuluu viereisestä huoneesta muutamia venäläisiä
-komentosanoja, muutamia joukkojalkaliikkeitä, tahtiastuntaa.
-Vastenmielinen tunnevärähdys käy läpi Erkki Pyydysmäen sielun. Kohta
-ilmestyykin äskeisestä kirkkoparaatista tuttua univormua ja partaa.
-Erkistä tuntuu, että ne tulevat suojaamaan tuota takaseinällä olevaa
-kaksipäistä kotkapetoa ja sen ammottavaa, tyhjää valtaistuinta.
-Kiinassa on lohikäärmeellä valtaistuin, täällä kaksipäisellä kotkalla.
-Ja nuo tuossa ovat petolinnun henkivartijoita ja vallansuojelijoita, ja
-nuo, ja nuo...
-
-Mutta nyt tuli kenraalikuvernööri, se pieni venäläinen ukko, jolle
-keisarillinen tahto oli valtansa merkiksi antanut punaiset housut,
-kultaisia nauhoja, poletteja ja rintarahoja, joiden lumoavan koreuden
-edessä vallat ja mahdit tässäkin kumarsivat, aivan kuin kiinalaiset
-lohikäärme-merkin edessä. Erkki ei kumartanut. Hänen sappensa kiehui.
-
-Kaikki on järjestyksessä.
-
-Maamarsalkka ja puhemiehet astuvat puolitiehen kohti valtaistuinta ja
-kumartavat tuota ukkoa kuin jumalaa, joka armollisesti katsoo, kuinka
-he kumartavat.
-
-Maamarsalkka von Haartman astui tarkoin mitatun askeleen eteenpäin
-puhemiesrivistä ja lausui ruotsiksi:
-
-"Korkea-arvoinen Herra Kreivi.
-
-"Kun ritaristo ja Aateli nyt valtiopäiväin lopulla taas on kokoontunut
-valtaistuimen eteen, pyytää Ritaristo ja Aateli, että Teidän
-ylhäisyytenne Hänen Majesteetilleen ja Suuriruhtinaalle ilmaisisi
-Ritariston ja Aatelin syvän kunnioituksen ja uskollisuuden hallitsijaa
-kohtaan.
-
-"Sillaikaa kuin säädyt tällä kertaa ovat olleet koolla, on Ritaristo
-ja Aateli muiden säätyjen kanssa käsitellyt ja punninnut koko joukon
-Hallituksen antamia esityksiä ja tehnyt päätöksiä useissa muissa
-asioissa, joista on ollut kysymys näillä valtiopäivillä. Se, mitä
-Säädyt ovat näissä asioissa lausuneet, se on meidän oloissamme
-luotettavin ja oikea ilmaus maan toiveista ja mielipiteistä,
-joiden Ritaristo ja Aatelisto myöskin toivoo sopivan yhteen Hänen
-Majesteettinsa isällisien aikeiden kanssa maan hyväksi.
-
-"Ritariston ja Aatelin jäsenet eroavat nyt vakuutettuina siitä, että
-he voimainsa mukaan ovat koettaneet rehellisesti ja omantuntonsa
-mukaisesti täyttää kukin tehtävänsä. Esiintuoden sydämelliset
-ja alamaiset onnentoivotuksensa Hänen Majesteetilleen ja koko
-Keisarilliselle Huoneelle, toivoo Ritaristo ja Aateli, että lempeä
-Sallimus soisi Hänen Majesteetilleen onnea ja siunausta Hänen yhä
-jatkuvissa suurissa tehtävissään.
-
-"Ritaristo ja Aateli sulkeutuu täten Hänen Majesteettinsa armolliseen
-suojaan."
-
-Nyt astui esiin pappissäädyn puhemies arkkipiispa T. T. Renvall ja
-lausui suomeksi:
-
-"Teidän ylhäisyytenne!
-
-"Ne valtiopäivät, joilla Suomen kansan edustajat neljän kuukauden ajan
-ovat olleet koossa neuvottelemassa isänmaan asioista, ovat nyt hänen
-Keisarillisen Majesteettinsa käskystä loppuneet.
-
-"Niinkuin velvollisuus ja omatunto ovat vaatineet, ovat edustajat
-suoralla totuudentunnolla Valtaistuimen eteen esiintuoneet sen, minkä
-ovat arvelleet edistävän sen kansan menestystä, jota ovat edustaneet.
-He ovat olleet vakuutetut tällä tavalla parhaiten vastaavansa
-jalomielisen Keisarinsa ja Suuriruhtinaansa maanisällisiä aikomuksia ja
-säilyttävänsä Hänen Majesteettinsa verrattoman kallista luottamusta.
-
-"Sen ohessa kuin pappissääty nöyrimmästi anoo, että Teidän
-Ylhäisyytenne tahtoisi Hänen Majesteetillensa esiinkantaa pappissäädyn
-järkähtämättömän alamaisen uskollisuuden ja kunnioituksen
-ilmaukset, rukoilee pappissääty Hänen Majesteetillensa Keisarille
-ja Hänen Majesteetillensa Keisarinnalle sekä Hänen Keisarilliselle
-Korkeudellensa Perintöruhtinaalle ja koko Keisarilliselle perheelle
-Herran siunausta. Suojelkoon Jumala Kaikkivaltias edelleen Hänen
-Majesteettiansa ja Hänen Korkeaa Perhettänsä samaten kuin Venäjän
-valtakunnan miljoonien asukkaitten hartaaksi iloksi Jumalan suojeleva
-käsi hiljan vieraalla maalla varjeli rakastetun nuoren ruhtinaan,
-Perintöruhtinaan kalliin hengen."
-
-Nyt esiintyi porvarissäädyn puhemies Joachim Kurtén ja puhui ruotsiksi:
-
-"Herra Kreivi!
-
-"Suomen kansan edustajat eivät ole voineet olla vertailematta keskenään
-sitä kehitystä henkisessä ja taloudellisessa katsannossa, jonka maamme
-vuosisadan viimeisenä neljänneksenä on saavuttanut, ja samanlaista
-kehitystä sitä ennen yhtä pitkinä ajanjaksoina sen kuluneesta elämästä.
-He ovat sellaisesta vertailusta saaneet sen vakuutuksen, että ne
-ilahduttavat edistysaskeleet, jotka viimeisin aika on ottanut, ovat
-välttämättä suurimmaksi osaksi hedelmiä niistä laeista ja toimista,
-joita valtiopäiväin on suotu jalojen hallitsijain turvassa hyväksyä
-ja päättää. Näihin lakeihin, näihin toimiin on esikuvia voitu saada
-toisista maista, mutta etusijassa ne ovat perustetut tarkkaan tietoon
-maamme tarpeista ja sovitetut kansamme tapain ja katsantokannan mukaan.
-Sen vuoksi niitä on mielisuosiolla noudatettu, sen vuoksi ne ovat
-kantaneet hyviä hedelmiä ja tulleet kansalle kallisarvoisiksi.
-
-"Kun näillä valtiopäivillä taas on suotu maamme säätyjen olla osallisina
-lainsäädännössä ja Hallitsijan eteen kantaa toivomuksensa, ovat he sen
-vuoksi rehellisellä ja väsymättömällä työllä koettaneet yhä rakentaa
-ennen pannulle perustalle. He antavat nyt Hänen Majesteetillensa työnsä
-tulokset ja kun järkähtämättömällä luottamuksella ovat vastaan ottaneet
-Hänen Majesteettinsa armollisen vakuutuksen edeskinpäin kestävästä
-hyvänsuonnista ja sisällisestä huolenpidosta Suomen kansaa kohtaan ja
-sille suotujen oikeuksien muuttumattomina säilyttämisestä, niin he myös
-lujasti luottavat, että Hänen Majesteettinsa on armollisesti ottava
-vastaan heidän totuudesta, lainkuuliaisuudesta ja kansamme tarpeiden
-tuntemisesta lähteneet lausuntonsa ja päätöksensä ja että Hänen
-Majesteettinsa on ottava ne suosiollisesti tarkastaakseen ja antava
-niille armollisen vahvistuksensa.
-
-"Herra Kreivi! Saattakaa Hänen Majesteetillensa Keisarille, meidän
-kaikkein armollisimmalle Suuriruhtinaallemme vakuutus Suomen
-porvarissäädyn alamaisesta kunnioituksesta, uskollisuudesta ja
-alttiudesta sekä sen sulimmat onnentoivotukset Heidän Majesteettiensa
-ja Keisarillisen Perheen onneksi ja menestykseksi."
-
-Viimeisenä oli talonpoikaissäädyn puhemiehen vuoro. Herastuomari K. J.
-Slotte astui esiin ja lausui suomeksi:
-
-"Herra Kreivi!
-
-"Syvästi tuntien niiden tointen tärkeyden, jotka olivat Suomen kansan
-edusmiesten tehtävinä, kokoontuivat säädyt näille valtiopäiville, ja
-Säätyjen töillä onkin ollut tavallista vakavampi luonne.
-
-"Täydestä sydämestä on Suomen Talonpoikaissääty ottanut osaa säätyjen
-tehtäviin siinä vakavassa toivossa, että Hänen Majesteettinsa Keisari,
-Suomen armollisin Suuriruhtinas on oivaltava mitä hänen alati
-uskollinen Suomen kansansa kaipaa. Tämän luottamuksensa tukena pitää
-Talonpoikaissääty vilpittömällä ilolla Hänen Majesteettinsa näiden
-valtiopäivien kestäessä julkilausumia armollisia ja suosiollisia
-tarkoituksia, ja Talonpoikaissääty rohkenee toivoa, että hänen
-Keisarillinen Majesteettinsa armossa on kallistava korvansa Suomen
-kansan edusmiesten vakaiden keskustelujen jälkeen tekemille kansan
-elinehtoja koskeville alamaisille esityksille.
-
-"Kaikkivaltiaan armo, josta rakas Ruhtinaamme hiljakkoin on saanut mitä
-kalliimman osoituksen Hänen valtikkansa perillisen pelastuksesta hengen
-vaarasta, olkoon vastedeskin runsaimmassa määrässä Hänen Majesteettinsa
-ja Hänen korkean perheensä suojeluksena. Tällä sydämestä käyvällä
-toivomuksella pyytää Suomen Talonpoikaissääty, lausuen vakuutuksensa
-alamaisesta kunnioituksesta Hallitsijaansa kohtaan, tulevaisuudessakin
-saada olla suljettuna jalomielisen Suuriruhtinaansa isälliseen
-huolenpitoon."
-
-Kun herastuomari Slotten puhe oli päättynyt, astui maamarsalkka
-lähemmäksi valtaistuinkoroketta ja kenraalikuvernööri pari askelta
-häntä vastaan. Maamarsalkka ojensi valtiopäiväpäätökset komeihin
-kansiin sidottuina hallitsijan edustajalle, joka ne otti vastaan ja
-antoi adjutantilleen. Nyt astui kenraalikuvernööri valtaistuimen
-eteen, suoristautui ja luki venäjänkielisen käskykirjeen, jonka eräs
-senaattori sen jälkeen luki ruotsiksi ja suomeksi.
-
-Se oli tällainen:
-
- "Suomen Kansan edustajat.
-
- Kun teidän toimellenne määrätty aika on nyt loppuun kulunut kiitän
- Minä teitä työstänne maan hyväksi sekä teidän, Suomen kansan
- puolesta, useasti lausumistanne alamaisen uskollisuuden ja rakkauden
- tunteista Minua ja Minun Keisarillista Perhettäni kohtaan.
-
- Sulkien teidät ja koko Minun Suomen kansani Kaikkivaltiaan
- armoon Minä julistan valtiopäivät päättyneiksi ja pysyn teille
- muuttumattomasi suosiollisena. Hatsinassa, 11 päivänä Toukokuuta
- 1891.
-
- ALEKSANDER."
-
-Heti suomalaisen käännöksen lukemisen päätyttyä esitti maamarsalkka
-keisarille eläköönhuudon, joka yhdeksänkertaisesi kerrattiin.
-
-Kenraalikuvernööri teki pienen kumarruksen ja lähti
-valtaistuinkorokkeelta, marssien samasta ovesta, josta oli tullutkin.
-Kirjava esikunta taas kannukset ja miekat kalisten seurasi jälessä
-sotilaallista tahtiaskelta pitäen. Viimeiseksi meni senaatti.
-
-Säädyt aikoivat laskeutua eteishalliin samalla kuin lehterit tyhjenivät
-helsinkiläisistä hienoimman ja sitä seuraavan naismaailman edustajista.
-
-Pyydysmäki selviytyi muiden säätytoveriensa mukana alhaalla
-päällystakin etsinnästään. Hänen korvissaan yhä soivat kannusten helinä
-ja venäläiset komentosanat ja tahti. Päästyään hieman vapautumaan
-kiinalaisesta lohikäärme- ja venäläisestä petolintu-tunnelmasta,
-jonka alaisena maailman suurimpain valtakuntain alamaiset huokaavat,
-alkoi hän ajatella, miten suomenkieli sai keisarin puheessakin vasta
-viimeisen sijan. Hänen katkeruutensa paisui, kun eteishallissa ja
-varsinkin alhaalla tungoksessa havaitsi ruotsinkielen taas soivan
-tunnettujen suomenmielistenkin suusta. Ryssää ja ruotsia, ruotsalaisia
-ja ryssiä! Yhtäkkiä piirtyvät hänen mieleensä äsken valtaistuimen
-oikealla puolen seisoneitten joukosta senaattori Yrjö-Koskisen vakavat
-kasvot. Hän luuli tavanneensa niissä tuskanpiirteitä. Ja hänen
-mieleensä tulvahti ajatus: kuinka yksin hän on! Ja samalla: tässä nämä
-hänen ystävänsä ja aatetoverinsa paapattavat ruotsia ruotsalaisten
-iloksi ja _nauravat_ tällaisella hetkellä!
-
-Sisässä nousi jostain paksu, tympäisevä vieraudentunne. Eikös tässä
-ollutkin vain aivan vieraita ihmisiä ympärillä?
-
-Mutta olihan siinä toisia säätytovereitakin, yhtäläisiä virallisten
-seuranpitokielten taitamattomuudessa kuin hänkin. Ja monen kasvoilla
-alakuloisen mielialan ilme.
-
-Hän tuntee itsensä vieraaksi ja avuttomaksi. Talonpojalla on niin
-vähän keinoja muuttaa tätä kaikkea. Ne kumartavat vain valtaa, kotkaa,
-kaksipäistä rumilusta ja lohikäärmettä. Talonpojalla ei ole sellaista
-antaa. Eikä suomalaisella kansalla, koska sillä ei ole itselläänkään
-valtaa. Sitä ei kukaan tahdo palvella, hallita vain.
-
-Hallita!
-
-Milloin Ruotsin, milloin Venäjän käskyläisenä ja oman valtansa
-vahvistumisen toivossa.
-
-Hänet valtaa syvä, yllättävä koti-ikävä. Mitä hän on tänne tullutkaan?
-Pyydysmäki on hänen kotikylänsä, hänen valtakuntansa. Mitä hän täällä?
-Täällä on vain vieraita ihmisiä, vieraita rotuja, herroja, joiden
-kanssa ei hänellä ole mitään yhteistä. Ne eivät puhuneet noissa
-puheissaankaan suoraan totuutta, niinkuin hän olisi tahtonut. Joutavaa
-hölynpölyä vain.
-
-Kun hän astui ryssäläisesti kirjavan ovenvartijan ohitse ovesta ulos,
-tuntui siltä kuin tämä talo olisi hänet sylkenyt kadulle ja kuin
-tuo kirjava narri ovenpielessä olisi nauranut partaansa. Kannusten
-helinä, astunnan tahti, muutama ärjäisevä komentosana ja ruotsinkielen
-sorina suomalaistenkin suussa eteisessä surisivat korvissa kun hän
-astui Maariankadulta Aleksanterille ja alkoi painua säätytalolle
-jäähyväisistuntoon.
-
-Silloin valaisi Pyydysmäen mieltä kuin välähdys, että hän lähtee huomen
-aamuna kotiin. Istuu junaan ja kotiin! Sekavat ajatukset kirkastuivat.
-Kotoinen mielikuva levisi aurinkoisena ja kutsuvana. Otsalta silisivät
-rypyt. Vierustoverilleen hän virkahti:
-
--- Jumalan kiitos, huomenna kotiin,
-
--- Sanos muuta, yhtyi toinen.
-
-Mutta Pyydysmäki huomasi jo valon säteilevän sieluunsa, joka äsken oli
-vaeltanut synkässä pilven varjossa. Valo herätti siellä hämärää uskoa:
-suomalaisen kansallisuuden vapauttaminen kaksipäisen kotkajumalan
-palveluksesta on joskus tuleva mahdolliseksi!
-
-
-
-
-
-
-II OSA
-
-
-
-
-I.
-
-
-Siitä ajasta, jolloin Pyydysmäellä v. 1869 saatiin ensi kerran
-ihmetellä millaiseen mullistavaan uranuurtajatyöhön ketoaura pystyy
-suomalaisessa maaperässä, on kolmattakymmentä vuotta kulunut. Uusi
-mies- ja naispolvi on astunut talojen, torppien ja mäkitupien
-isännyyteen ja emännyyteen. Vilisevät parvet vuosittain uudistuvia ja
-lisääntyviä vaalea- ja ruskeatukkaisia lapsivekaroita oli kirkuvin,
-kikattavin ja usein myöskin parkuvin äänin elävöittänyt kesä- ja
-talvipäivin kylänkujien, karjapolkujen, mäkirannan kivikasojen ja
-katajikkoja kiertävien naapuripolkujen sekä talollisten karjapihojen
-lymynurkista rikkaat tarhat ja tienoot. 1860-luvulla horjunut ja
-osaltaan jo hävinnytkin usko ikuisen luonnonjärjestyksen varmuuteen oli
-taas palannut. Silloiset kärsimysten kaameat ajat olivat monelle muisto
-vain. Vanhemmat kertoivat nuorille niistä kuin sankaritaruja. Tällä
-välin oli nyt Pyydysmäelläkin saatu hyviä, jos heikompiakin vuosia.
-Maanviljelystaito ja usko sen parantamismahdollisuuksiin oli kasvanut,
-työvälineet parantuneet, osakeyhtiömeijerikin ilmestynyt kylän
-laitaan. Se olikin tullut hyvään aikaan, aivan kuin taloudellisena
-pelastajana, sillä vanhastaan tuttu rukiinviljelys talon rahatarpeiden
-tyydyttäjänä oli joutunut ulkomaisen viljan ylivoimaisen kilpailukyvyn
-vuoksi auttamattomasti häviölle. Venäjältä, Saksasta ja Amerikasta
-tulvi jo Pyydysmäen entiseen rukiinviljelyskyläänkin vehnä- ja
-ruisjauhoja, joiden hinta oli niin huokea ja väri niin loistava, että
-vanhastaan tuttua pyydysmäkeläistä ruista tuskin itse viljelijät enää
-viitsivät leipäviljakseen jauhattaa. Ellei sellainen kylän ja pitäjän
-pomo kuin entinen valtiopäivämies ja lautamies Erkki Pyydysmäki
-olisi riippunut kiinni kotoisessa ruisleivässä ja ohrapuurossa niin
-itsepintaisesti, ettei talossa saanut kokeillakaan näillä vieraan
-maan leipäjauhoilla ja keitoksilla, olisi varmasti vieras valkoinen
-vilja, muun ulkoa tuodun rihkaman ja vaatekorun kanssa kilpaa,
-valloittanut myöskin pyydysmäkeläiset talot. Mutta Erkki Pyydysmäki
-vihasi tätä ulkomaalaista viljantuontia, joka juuri silloin, kun
-kotoisen maanviljelyksen tuotantokyky alkoi nousta, ylivoimaisuudellaan
-tukahutti sen mahdollisuudet. Jauhosäkeissä, joita myytiin 9-10 markan
-hinnasta, vaani Suomen maataloutta uhkaava ikuinen hallanvaara. Erkki
-Pyydysmäki rakasti kotoista ruispeltoa. Se oli hänestä pyhä ja ihana.
-Kaunis oli hyvä kaurapeltokin ja ohrapelto sekä timoteiheinäniitty.
-Mutta ruispellossa, kun sen tähkäpäät täyteläisinä ja kellahtavina
-aaltoilivat tuulessa elokuun aurinkoisena päivänä, oli jotain niin
-lumoavaa, ettei mikään muu suomalaisen maamiehen kokema tunne voinut
-sille vertoja vetää.
-
-Tätä ihannetta uhkasi ulkomainen kilpailu. Erkki Pyydysmäki
-vaistosi, että se uhkasi samalla suomalaista isänmaata. Hänen
-kansallisuusvaistonsa sanoi, että jos talonpojalta viedään hänen
-ammattinsa kannattavaisuusmahdollisuudet, niin hänestä samalla
-tehdään maaton porvarirenki. Ja kuinka silloin kansallisuuden käy?
-Talonpoikaanhan kansallisuus nojautuu! Joskin leivän ostajat saavat
-siten leipänsä hieman huokeammalla, niin siitä koituneen säästön he
-tuhlaavat ulkomaisiin koruihin, rihkamaan ja herkkuihin eivätkä tule
-rahtuakaan paremmin toimeen. Maa ja kansa köyhtyy.
-
-Pyydysmäen käsitys vaikutti moniin muihinkin talollisiin, mutta
-hitaasti. Useimmat ottivat asian vain pelkän oman edun kannalta ja
-hyväksyivät siten Erkin ajatuksen juoksun.
-
-Mäkitupalaiset ja työläiset y.m., joille oma pelto ei kasvanut mitään,
-ilkkuivat salassa talollisten vihamielisyyttä venäjän- ja vehnäjauhoja
-kohtaan. Heille oli sitä parempi mitä halvemmalla sai jauhoja. Monet
-jo vannoivat, etteivät he ikinä osta talonpojalta mitään, kun ulkoa
-tuotu on niin paljon parempaa ja halvempaa. Luokkakatkeruus, jonka
-idut olivat aina eläneet, mutta kuihtuneet tilattomain ja tilallisten
-yhdessä kestäminä hätävuosina, alkoivat tehdä nyt kasvussaan totta.
-Tilaton tunsi maanpuutteensa tulevan korvatuksi Venäjältä tulevan
-jauhon avulla, mökkiläinen samalla oman luokka-asemansa nousevan ja
-varmistuvan. Ei hänkään enää sopivan tilaisuuden sattuessa halunnut
-peitellä tätä kurssinousuaan.
-
-Toistaiseksi rajoittui kaikki kina vain naljailuun ja elettiin
-muuten hyvässä sovussa. Luokkataistelua sen sanan varsinaisessa
-merkityksessä ei tajuttu. Suhde talollisen ja mökkiläisen välillä
-muodostui keskinäiseen toistensa tarvitsemiseen, pikku kateuden ja aina
-hiiviskelevän moitteen keräilemistä aineksista.
-
-Mutta nämä leipäriidat eivät olleet ainoat henkisen elämän ilmiöt
-Pyydysmäelläkään. Täällähän olivat mielet herkistyneet monille
-muille ajan kolkuttaville ja huutaville äänille. Uskonnolliset asiat
-olivat joutuneet taas vilkkaamman pohdinnan alaisiksi. Entinen
-laestadiolaisuus oli hellittänyt vastarintansa, hiljalleen mukautunut
-ja ohjautunut rauhaan, kirkon avaraan helmaan. Vanha herännäisyys oli
-sen tehnyt jo aikaisemmin. Mutta nyt olivat nousseet vapaakirkolliset
-saarnaajat julistamaan tunnustuksista ja dogmeista vapautunutta
-kristillisyyttä taaskin aivan uutena asiana. Uutena ihmiset sen
-ottivatkin. Heidän mukanaan tulivat kasturit, ja heti perässä
-evankeliset vapauttamaan ihmisiä otaksutusta lainorjuudesta. Yhtäkkiä
-uskonnollisen ristiaallokon havaittiin huuhtovan tätä Pyydysmäenkin
-kyläkuntaa. Tuntui siltä kuin julistajilla olisi ollut se käsitys,
-että pyydysmäkeläiset huokailivat ja voihkivat ankaran ristinpainon
-alla, joten armonjulistuksella oli kiire. Lain orjuutus kuvailtiin
-erehdykseksi, joka voi saattaa kadotukseen. Mutta nyt julistetaan
-ehdotonta, ansiotonta syntienanteeksiantamusta, joka ristinkuolemalla
-oli ikiajoiksi kaikille taattu. Miten sen osallisuuteen päästä, siitä
-esittivät eri suunnat käsityksiään ja ehtojaan aivan kuin kilpailevat
-henkivakuutusyhtiöt taulukoltaan.
-
-Henkinen viljelys ei jäänyt kuitenkaan yksistään tämän varaan.
-Täydellisen uskonnonvapausvaatimuksen laineet ulottuivat jo tännekin.
-Toiset pysähtyivät kyllä tunnustamaan Jumalan olemassaolon, mutta
-tahtoivat riistää Kristukselta jumaluusarvon, tehden hänestä Tolstoin
-mukaan profeetan. Nämä tietysti epäilivät sakramenttien perustumista
-jumalalliseen käskyyn, Jeesuksen kuoleman lunastusmerkitystä
-ja uskontunnustuksen ehdottomuutta. Eräät toiset menivät vielä
-pitemmälle. He kielsivät ihmissielun kuolemattomuuden, julistivat
-raamatun tarunomaisuutta ja edustivat täydellisesti materialistista
-maailmankatsomusta.
-
-Sillä välillä olivat sitten vielä ehtoollispakko- ja
-kinkeripakkokiistat.
-
-Ja vihdoin ehdottoman raittiuden vaatimus, jota pitäjässä oli
-raittiusseura kehittänyt siihen määrään, että ne, jotka tunsivat
-ryypiskelyn helmasynnikseen, mutta koettivat harjoittaa sitä
-salamyhkäisesti, huomasivat joutuneensa kiusalliseen piiritystilaan
-ja urkinnanvaaraan. Kun siihen oli seuralaiseksi lyöttäytynyt
-vielä viime vuosina herännyt nuorisoseurakin, joka kukkoilevien
-nuorten poikain äänillä tiukasti huutaen vaati ihmisiä käyttämään
-älyään ja lahjojaan kasvattaakseen itsestään hyviä ihmisiä ja
-kunnon kansalaisia, niin jopa syntyi levottomuutta. Hätyytettyjen
-kaappijuoppojen avuksi riensi joukko uskonnollismielisiä uskonsa ja
-vakaumuksensa koko voimalla taistelemaan kristityn vapauden puolesta
-ehdotonta raittiutta ja tekopyhyyttä kiihoittavaa nuorisoseuraoppia
-vastaan, jotka kumpainenkaan eivät olleet mitään muuta kuin saatanan
-konsti viekoitella ihmisiä sillä valheella, että ihminen kelpaa
-Jumalalle raittiina paremmin kuin syntisenä raatona, jolla ei ole
-mitään muuta kuin armon hätä. Kun tällä tavoin ruvetaan itseänsä
-ulkonaisesti siivoamaan ja kiilloittamaan, harrastamaan maallista
-valistumista ja viisastumista, merkitsee se villitystä, jota kristitty
-ei voi huokauksitta ajatella. Näiden vanaveteen heittäytyivät
-suurta tyydytystä ja mielihyvää tuntien sellaiset ihmiset, joiden
-kristillisyyden harjoitus rajoittui mahdollisimman vähiin; nämä
-kävivät vuorottain heinäajan edellä ripillä kun oli lämmin ja mukava,
-kinkerillä joka toinen vuosi, ja kirkolla joskus, kun oli muutakin
-asiaa värjäriin ja nahkurille tahi kun teki mieli huvitella. Nämä
-ne erittäin raskautettuina punoivat päitään ehdottoman raittiuden
-vaatimukselle ja nuorten itsesivistämishommille. Siitä tietysti
-syntyi sota, sillä raittiusväki ja nämä nuorisoseuralaiset selittivät
-vuorostaan, että vastustajat tahtoivat kristillisyyden varjolla hämätä
-ja peitellä helmasyntejään, joita he juuri tahtoivat hätyytellä ja
-suomia esiin.
-
-Erkki Pyydysmäellä oli kansallisuusasia edelleen keskeisin.
-Sen valossa hän tarkasteli kaikkia muita ilmiöitä. Vuoden 1891
-valtiopäiville mennessään oli hän Uuden Suomettaren uskollinen
-lukija ja hengenheimolainen. Aikansa mittojen mukaan arvioituna oli
-hän hyvä maanviljelijä, taloudellisesti vaurastunut, harrastava
-kunnallispoliitikko, nuortenkin valistusharrastuksia ymmärtävä,
-ehdottomasti raitis mies. Helsinki laajensi miehen näköpiiriä.
-Valtiopäivillä oli hän esiintynyt julkisesti vain syrjästäkatsojana,
-mutta tehnyt sitä enemmän havainnolta. Yrjö-Koskisen ja Meurmanin
-henkinen vaikutus oli ollut ratkaiseva eikä se haihtunut
-koskaan. Hänessä oli ollut luontainen herrain vieronta ja
-ruotsalaisvastenmielisyys, siellä tuli lisäksi ryssänkauhu. Levottomana
-etsi hän koko silloisen talven suuria suomalaisia, mutta löysi
-vain kaksi, nämä ylempänä mainitut. Kumpaisenkin ajatustavassa oli
-läheisesti samaa mitä oli hänen omassaan. Monissa muissa tapasi hän
-vain sekalaisia vaikutuksia. Ryssän rynnistely teki elämän muuten
-levottomaksi. Mutta nämä kaksi vuodattivat hänen myrtyneeseen,
-eksyksistä kotiin kaipaavaan sieluunsa uutta uskoa. Vielä vuosien takaa
-tunsi Pyydysmäki Yrjö-Koskisen hengen vaikutusta sielussaan. Hänessä
-iti ja kasvoi henkisiä voimia, ja samalla hän oppi näkemään elämän
-uusia puolia.
-
-Suomalaisen kansallisuuden erikoisasema selveni hänelle suhteellisesti
-samoin kuin ennen rautatietöissä Etelä-Suomessa oman maatalouden
-perustaminen. Ruotsalainen virkavalta ei hellittänyt, mutta sen
-kanssa nyt kilpaili venäläinen. Suomalainen tunsi orjuuttajainsa
-tukkanuottasilla-olon. Miksi ruotsalaisetkin tahtoivat hallita?
-Miksi he eivät alistuneet olemaan tasa-arvoisia suomalaisten kanssa?
-Olisi sitten yhdessä taisteltu ryssää vastaan. Mielessään kuvitteli
-Pyydysmäki tämän ryssän hyökkäyksen tuhatjalkaiseksi painajaiseksi,
-paholaiseksi, joka toisinaan hampaita kiristellen, äristen ja vaahtoa
-purren hätyyttelee Suomea kuin paha peto, toisinaan taas lähentelee
-häntää lierutellen ja luvaten etuja ja vaikutusvaltaa niille, jotka
-kumartavat.
-
-Kumartavat! Erkki Pyydysmäki oli aina inhonnut kumartelua. Mutta
-Helsingistä tultuaan hän sitä vihasi.
-
-Kaikkien venäläisten yläpuolella oli kuitenkin keisari, josta
-Erkilläkin oli aikaisemmin ollut mielessä kullattu puolijumalainen
-kuva, alamaisuskollisuuden muovailema. Ennen valtiopäiviä ei hänen
-mieleensäkään pujahtanut, että keisari Aleksanteri kolmas voisi
-pettää sanansa, tehdä väärin. Tämän vilpittömyyden mielikuvan oli
-maalaillut jo Aleksanteri toisen kuolematon maine. Keisarin tahtohan
-oli ratkaissut ja oikein selvittänyt suomalaisen virkakielen asiankin
-ruotsalaisten juonitteluja vastaan. Keisarin tahto oli, perustuen
-suomalaisten uskollisuuteen, antanut Suomelle asevelvollisuuslain ja
-siten vapauden ja kunniaoikeuden puolustaa itse maataan. Taustalla
-pälyili tosin Nikolai ensimmäisen synkkä henkilökuva kuin juutalaisten
-Jehovan leppymätön hahmo uudentestamentin valoisan jumaluuden edessä.
-Mutta Aleksanterit olivat valtiollisesti uusitestamentillisia. Erkki
-piti kumpaakin Jumalan armosta lähetettynä Suomen valtiollisena
-Mooseksena...
-
-Silloin.
-
-Mutta näinä parina vuotena oli asiaintila alkanut muuttua. Erkki
-Pyydysmäen ihanteellinen valtio-oppi oli vaihtunut realistiseksi.
-Aleksanteri kolmas ei ollut enää epäilyksien ulkopuolella. Päinvastoin
-Erkki epäili häntä. Keisarillisen mielikuvan sijaan alkoi muodostua
-ryssän kuva.
-
-Yrjö-Koskinen oli hänelle kerran ohimennen maininnut ajatuksen,
-jota hän ei uskaltanut silloin tarkemmin perustella, mutta joka
-mielessä kehittyi sikäli kuin tapaukset kutoivat uutta historiaa. Se
-oli viittaus, että Suomi voisi joskus olla itsenäinen. Huolimatta
-alamais-uskollisuudestaan hän heti pani tämän harvinaisen ajatuksen
-talteen kalliin muistolahjan tavoin. Eikä hän ollenkaan huomannut,
-miten se salaisuudessa kasvoi ja vahvistui sitä mukaa kuin keisarin
-sanan pitävyys alkoi pettää. Siihen tuli lisäaiheeksi kaikenlaiset
-juorut perintöruhtinaasta, Nikolaista. Perintöruhtinaan henkinen ja
-ruumiillinen alamittaisuus kauhistutti ihmisiä, jotka käsittivät
-millaisiin käsiin Suomen valtiollinen olemassaolo silloin joutuu,
-kun se tulee riippumaan tämän ruhtinaan luotettavuudesta. Samoihin
-aikoihin kerrottiin lakkaamatta Pietarissa olevain Suomen edustajain
-laiminlyönneistä...
-
-Pyydysmäelläkin laskettiin jo näihin aikoihin Suomen oman sotaväen
-mieslukua ja mahdollisuuksia. Erkki Pyydysmäki ja opettaja
-Lintumäki saivat siitä moneksi pitkäksi iltapuhteeksi innostavia
-kannunvalanta-aiheita. Vaikka he olivat valtiollisesti jakautuneet
-niin, että Erkki kuului epuuttamattomasti "vanhoihin" ja Lintumäki yhtä
-vääjäämättömästi "nuoriin", oli heidän mielenkiintonsa tähän asiaan
-sama. Mielikuvittelu pani monesti silmät loistamaan ajatuksesta, että
-kerran tulisi hetki, jolloin kaksisataatuhatta Suomen harjoitettua
-sotilasta _vapauttaisi isänmaan!_...
-
-
-
-
-II.
-
-
-Varhaisena elokuun aamuna v. 1893 luo aurinko kultaisia säteitään
-metsän takaa juuri heräävään Pyydysmäen kylään. Lautamies Erkki
-Pyydysmäen talo saa nuoren puutarhapuistonsa läpi sädesuihkun, mikä
-sihvilöityy pitkin punaiseksi maalatun asuinrakennuksen julkisivua
-ja samalla pariin avattuun vinttikamarin ikkunaan. Maantielle vievä
-kartanokuja, jota ennen Sameli-sedän isännyyden aikana oli hoidettu
-niin ja näin, kulkee nyt nuoria koivuja kasvavien pientareiden
-keskitse punervan kellahtavin hiekoituksin kuin konsanaan hyvin
-hallitun herrastalon kuja. Kartanolla on vielä hiljaista muuten,
-mutta puutarhaan antautuva päätyikkuna irtautuu hiljaa hakasistaan
-ja avautuu. Ikkunaan ilmestyy hyvinvoipa, viisissäkymmenissä oleva
-terve naisihminen puolipukeissaan. Hän kallistuu ikkunasta ulos ja jää
-siihen muutamaksi silmänräpäykseksi nauttimaan suloisesta aamusta.
-Tämä on Pyydysmäen emäntä. Kartanokujaa pitkin tulee renkipoika, Ellu,
-yökengästä. Rantasalmelainen uusi notkovartinen piippu letkuttaa
-suupielessä, ja Ellu nauttii siitä. Poika näkee jo, että porstuan ovi
-on vielä kiinni, eikä äkkää emäntää ikkunassa. Siitä nousee mieluisa
-ajatus pujahtaa vielä luttiin, vähän oikaisemaan ja nukahtamaan tunnin
-verran. Sillä yö oli mennyt hieman haaskioon, oli tullut rallatetuksi
-taakse puolenyön ja sittenkin kului osa aamuyötä vain tyttöjen kera
-kisaillen ja suuta soittaen. Nyt oli niin kamalasti uni.
-
-Ylinen jokirannan puolella oli entisellä paikallaan, melkeinpä
-Pyydysmäen kohdalla. Kartano siinä oli vielä upeampi kuin Pyydysmäessä,
-päärakennus kaksikerroksinen, höylätyillä laudoilla vuorattu ja
-öljymaalilla harmaaksi sivelty. Ulkokartano on rakennettu kehään ympäri
-laajan pihan. Tämähän onkin kylän rikkain talo. Sinne tirkistää aurinko
-tallin ja liiterirakennuksen yli, kohtaa sitä tietä tullen sivun
-asuinrakennusta ja sen molemmat kuistinovet, joista alempi on jo auki,
-mutta ylempi vielä kiinni. Nuori, hoikan- ja pitkänläntä emäntä-ihminen
-tulee avonaisesta ovesta, etsii käteensä puukalikan ja käy palvelijain
-luttien alla olevan aitanoveen kolkuttamaan.
-
--- Nouskaa jo!
-
-Kuuntelee pari silmänräpäystä, lyö kolmasti uudestaan ja kysyy:
-
--- Kuulitteko?
-
-Sieltä kuuluu jotain. Emäntä heittää pois puukappaleen ja
-lähtee takaisin. Mutta samassa hän huomaa vähäntuvan rappusilla
-paitahihasillaan jo vahvasti vanhentuneen Ylisen ukon, joka näin
-aikaisin tulee tuvastaan.
-
--- Huomenta, urahtaa ukko. Sammunut silmä tuijottelee kuin kairanreikä,
-mutta elävä silmä räpyttää levottomana ja moittien.
-
--- Huomenta, vastaa miniä, hiljainen tyytymättömyyden viri äänessä.
-
--- Vieläkö Heiska makaa? kysyy ukko nuristen.
-
-Miniä ei siihen vastaa mitään, menee vain sisään ja jälestä kuuluu
-vihainen ovenpaukaus.
-
-Äijä tuijottaa pahaenteisesti menijän jälkeen, kääntää sitten sammuneen
-silmänsä luttia kohti, tuijottaa, kuuntelee, ravistaa päätään ja alkaa
-verkalleen astua jokirantaa kohti, itsekseen hiljaa muristen. Musta
-koira nousee haukotellen pihasta ja juoksee äijän mukaan, sivuuttaen
-tämän jo tuvan päädyn luona. Karjatarhassa portin takana kalahtaa
-lehmänkello, ja sieltä nurkan takaa toljottaa sonnimullikka pihaan.
-
- * * * * *
-
-Entisen herastuomarin vanhassa Penttilässä on nyt kansakoulu.
-Rakennuksia on jonkun verran sitä varten uudistettu, mutta kaiken
-tuntee entisestään; kivinavetan otsikkokirjaimineen ja vuosilukuineen,
-samoin kuin päärakennuksenkin porraskatoksen otsikkoineen. Suku on nyt
-tällä kertaa talosta hävinneenä, jätteet ovat tuolla mäkirannassa ja
-pappilassa. Puutarha on opettajalla viljelyksessä ja kartanopiha tekee
-asutun vaikutuksen.
-
-Ne täällä kansakoululla eivät tavallisissa oloissa nouse niin
-aikaisin kuin maanviljelystaloissa. Mutta tänään napsahtaa porstuan
-ovi jo kellon viidettä käydessä, ja portaille ilmestyy solakka,
-silmälasiniekka mies, haulikko kädessä. Samasta ovenaukeamasta
-syöksähtää pystykorvainen lintukoira, riemullisessa ilonpuuskassa
-hieman ulahdellen. Metsästäjäopettajalla on pieksusaappaat jalassa ja
-metsästyslaukku sivullaan hihnasta olkapäällä riippuen. Koira menee jo
-kaukana. Opettaja, jonka nimi on Fabian Lintumäki, kutsuu koiraa:
-
--- Pilkka!
-
-Koira pysähtyy, katsoo ja heilauttaa häntää, mutta ei palaa.
-
--- Pilkkaa!
-
-Koira ei vieläkään aio tulla, se pelkää kotiin salpaamista. Mutta kun
-se samassa huomaa isäntänsä jo suuntautuvan toiselle tielle, kiitää se
-viivana mukaan.
-
-Opettaja Lintumäki on reipas mies, kantaa päänsä pystössä ja katselee
-ympärilleen. Hänen silmälaseihinsa heijastuvat kaikkialta laajat
-viljapellot, osittain rukiit kypsinä, keltaisina ja lakoisina, valmiina
-leikattaviksi, ohrat ja kaurat vielä vihertävinä ja puolikypsinä.
-Mutta rehevän ja kukoistavan kasvullisuuden rinnalla näkee siinä myös
-kuihtunutta ja sairasta viljelystä. Se tekee mielen alakuloiseksi.
-Pellonhenki on siinä sairas ja väsynyt, elämä painunut unitilaan. Siitä
-irvistää köyhyys.
-
-Kujaa asteleva opettaja tuntee sen. Ja se koskee häneen. Hänen
-koulupiirikylänsä pitäisi olla parempi kuin muiden kylien. Mutta se ei
-ole sitä. He ovat tästä Pyydysmäen ja Heikki Ylisenkin kanssa monta
-kertaa jutelleet. Nämä ovat samaa mieltä. Maanviljelys nousi täällä
-viime vuosikymmenellä, mutta nyt se on taas alkanut laskea. Vaikuttaako
-sen ulkolainen vilja, kuten Pyydysmäki väittää? Kenties. Lintumäestä
-vain tuntuu kuin olisi luonnotonta vaatia leivänhinnan kohottamista...
-
--- Kas! virkahtaa hän ja pysähtyy. Hän hypähtää ojan yli pellolle
-ja tutkii tarkemmin. Mutta ei sieltä muuta löydä kuin ohdaketta ja
-mallasruohoa, Joukossa siellä täällä joku kituva ohrankorsi ikäänkuin
-uikuttaa orpouttaan.
-
--- Kas! pääsee häneltä uudestaan ihmettelevä huudahdus. Hän miettii
-mikä siihen on syynä. Huono siemen, huono lannoitus, huono kyntö, vai?
-
--- Kas! Hän huomaa, ettei ojia liene miespolveen luotu. Se sen tekee!
-Ja moni muu.
-
-Tielle ilmestyy samalla Erkki Pyydysmäki. Kun Lintumäki kuopi yhä
-pellossa ja seisoi selkä tiellepäin, virkkoi Pyydysmäki maantieltä:
-
--- Haetko hedelmää siitä, kuhunka et kylvänyt?
-
-Lintumäki käännähti ja näki Pyydysmäen puolinaurussa.
-
--- Kuule, mikä tässä lie päävika? kysyy Lintumäki.
-
--- Siinä on monta vikaa. Ensimmäinen on se, että isäntä juoksee
-metsällä ja tuo sieltä teeriä, toinen se, että hän saa hyviä
-hevoskauppoja, kolmas, että talossa on liian suuri tunkio.
-
-Lintumäki vääntää päätä:
-
--- No minä olen sitä... Mutta onko se halju päästänyt peltonsa tuohon
-kuntoon!
-
-Pyydysmäki nauroi:
-
--- Mutta mistäs niitä tulisi talonsa hävittäjiäkään, ellei joku sitäkin
-tekisi. Ja pitäähän niitäkin olla.
-
-He astuivat yhdessä.
-
-Kylässä olivat jo kaikki aamun elonmerkit kuuluvissa ja näkyvissä.
-Meijerin ovikin oli auki, ja pari aikaisinta maidontuojaa työnsi jo
-kannujaan meijerivankkureilla. Pyydysmäki meni sinne, mutta Lintumäki
-jatkoi matkaansa pahantuulisena Kyläjuurikkalaa kohti.
-
-Tämä talo oli rakennustensakin puolesta jonkun verran rempallaan. Lintu
-mäen piti tälläkin kertaa mennä hakemaan sen isäntää Jaakkoa metsälle.
-Mutta nyt hän kuitenkin toivoi hartaasti, ettei Jaakko tulisi. Sillä
-pellonpientareella oli hänelle tunkeutunut mieleen ajatus, että jos se
-on hänenkin vikaansa, että Jaakko tulee usein houkutelluksi metsälle,
-niin ei hän voi sitä itselleen koskaan antaa anteeksi. Mutta samalla
-oli ruvennut kiusaamaan häpeän tunne siitäkin, että seurustelee
-sellaisen laiskan kanssa, se kun vielä juopotteleekin.
-
-Lintumäen teki mieli pujahtaa ohi portin. Mutta keskipihassa seisoikin
-jo Jaakko passeeri-pieksusaappaissa, pyssy kädessä, laukunhihna
-olkapäällä ja koira ympärillä, teuhaamassa ja häntäänsä heruttamassa.
-Jaakko riiteli vaimonsa kanssa, joka seisoi tuvan portailla, tukka
-pörröisenä kuin rohdinkuontalo.
-
--- Mihin se "uusi kauppiaskin" pannaan? kysyy emäntä sinkuvalla
-äänellä, tarkoittaen oritta, joka oli eilen vaihdettu ja jota ei
-sopinut laitumelle viedä.
-
--- Niittää sille vähän heiniä vainionpientareesta.
-
--- Ja munko sinä kehtaisit panna sinnekin?
-
--- Mitä sulla on muutakaan? Ja jos et jouda, pane mukulat.
-
--- Kyllä tästä hävitään, saat sen nähdä, niin jotta hiu vain!
-
-Siihen ei mies vastannut mitään, lujitti vain metsästyslaukun hihnaa,
-ja emäntä meni tupaan.
-
--- Kah! ihastui Jaakko, kun huomasi samassa Lintumäen.
-
-Tämä kotikahakka kauniina elokuun aamuna sai Lintumäen tuomitsevaan
-mielialaan metsästystoveriaan kohtaan. Heräsi jo ajatus, että jos
-palaisi tästä kotiin eikä menisikään enää tuon miehen toverina
-metsälle. Mutta siitä hän luopui kuitenkin heti, kun teki niin
-hartaasti mieli samota edes pikkuisen metsien salamyhkäisyydessä, saada
-tuntea otuksen läsnäolon salaperäistä aavistusta. Avuksi tuli vielä
-sekin ajatus, että siellä metsässä lepomättäällä istuttaessa saattaa
-pitää Jaakolle nuhdesaarnan. Siellä sekin käy paremmin kuin muualla.
-Kaikki tämä sopi niin hyvin yhteen, että hän jo, ilman omantunnon
-vaivoja riensi metsästystoverinsa kera vikkelästi pieksusaapasta
-pistäen ja iloisesti tarinoiden.
-
- * * * * *
-
-Kylän lukuisissa taloissa ja mäkirannan lukemattomissa mökeissä oli
-jo kaikkialla elämä työntänyt aamunvirkut ihmiset ulos heloittavaan
-auringonpaisteeseen. Mäkirannasta he yksitellen vitkaan soluivat
-talolliskylää kohti kuka päivätöihin, kuka asioilleen. Ruiskuhilaita
-näkyi vainioilla merkki. Ja kun kerran merkki ilmestyi, ei siinä muu
-auttanut kuin toiset kiireellä seuraamaan. Se oli ikivanha, murtumaton
-tapa.
-
-Karjatarhoissa lypsettiin. Kultainen aurinko hehkutti lypsäjäneitosten
-rinnat. Niistä kohosi laulava liritys. Ilmestyipä jo karjakujalle
-paimen toisensa jälkeen laukkuuttaen hevosia yöhaoistaan. Ja kohtapa jo
-karjat, karjankellot ja paimenhuudot täyttivät samat kujat. Näin elämän
-orkesteri vähitellen alkoi soida.
-
-Aivan kuin näitä ääniä kuunnellen astelee mäeltä kylälle päin
-juhlallinen, herrastyylinen kylän räätälimestari Pettersson,
-maitokannu kädessään. Toisessa kädessä heiluu kävelykeppi, ja
-siistityn huuliparran alta käy viheltävä musiikki, hyminällään
-julistaen hetken sopusointua, tyytyväisyyttä ja elämäniloa. Hänen
-astuntansa silitetyissä housuissa käy sitä majesteetillisemmaksi ja
-huolitellummaksi mitä lähemmäksi meijeriä hän saapuu. Näyttää siltä,
-kuin mies pelkäisi tien ja kävelyn tuottaman nautinnon loppuvan kesken,
-niin nauttien ja verkalleen hän astuu.
-
-Mutta juuri ennen kuin Pettersson ehti kääntyä meijerikujalle, tulla
-hohuuttaa hänen jälessään neljissäkymmenissä oleva surkeannäköinen
-mies, jolla on suutarin-arkku selässä ja arkunkantimessa muutamia
-pieksunlestejä. Vatsakatarrin aiheuttaman hohuutuksen mestari
-Pettersson kuulee ja hän tietää katsomatta, että siellä on tulossa
-Vuodon Iikka, kylän suutari, suuren lapsijoukon isä, vatsakatarrin
-kiduttama, mieleltään katkera ja myrtynyt mies.
-
--- Lempoako sinä laukkaat? tiukkaa Pettersson ja tuijottaa
-hohuuttavaan, pitkään ja väärään suutariin nuhtelevin katsein.
-
-Vuodon Iikka aloittaa sydämenpohjasta kiroilemalla. Hänen mahansa
-oli taas ollut niin juonia täynnä, että vaikka söi ruokalusikallisen
-terveyssuolaa, makasi selällään sängyssä hiljaa kuin tukki, ettei
-mitään muuta kuin kakaroille hieman huusi ja käski ämmän pitää suunsa
-kiinni, kun se aina sekaantuu joka asiaan, niin ei mikään auttanut.
-
-Suutari alkoi vihoissaan juosta kiusallakin ja ajatteli, että vaikka
-paikalle oikenisi, ei hän hellitä. Mutta kohtapa taasen purkautui huuto:
-
--- Voi hyvä Jumala siunatkoon kuinka se on kipeä tuo mun vatsani!
-
-Miesrukka vetäytyi kyyryyn ja kierähti ojan reunalle tuskissaan
-kiemuroiden.
-
-Mestari Pettersson jäi säälien seisomaan viereen ja voivotteli:
-
--- Voi, voi sentään, kuinka pitää nuoren miehen joutua, kun on köyhä
-eikä ole varaa mennä kylpylaitokseen.
-
-Tuskainsakin keskellä täytyi suutarin nauraa:
-
--- Ky-ky-kylpylaitokseen! Voi perkele sentään, mitä puhuu.
-
--- Mihin sinä menet? kysyy Pettersson.
-
--- Lautamieheen.
-
-Se oli juuri Erkki Pyydysmäki. Helpottava välähdys leimahti osaaottavan
-räätälimestarinkin silmissä.
-
--- Ehkäpä se emäntä sitten keksii jotain, virkkoi hän.
-
--- Sitä minäkin ajattelin.
-
-Suutari nousi, sillä tuska oli hieman hellittänyt.
-
-Kumpainenkin mestareista kulki nyt omalle haaralleen.
-
- * * * * *
-
-Mutta jo palasivat maidonviejät meijeriltä. Taloja kyläkujat täytti
-karjankellojen kalkatus ja paimenhuudot,l joukkoihin sekaantuivat
-ja sulivat muutamat takamaille lähtevät työläiskuormat. Lähtijät
-puhuivat ja hälisivät äänekkäästi, heillä oli mukanaan sirpit, laukut,
-vieläpä haravia ja viikatteitakin. Toiset parvet kävelivät jalkaisin
-ruispelloille, ja muutamat jo äkeitä laahuuttaen ajoivat valmistelemaan
-ruispeltoa pian toimitettavaa uutta kylvöä varten.
-
-
-
-
-III.
-
-
-Lautamies asteli meijeriltä kotiin. Polvet notkahtelivat omituisesti
-ja silmistä hehkui katkeruus. Siellä oli taas kerrottu jostakusta
-kulkijasta, joka oli kylillä, myöskin tällä kylällä, kierrellyt
-ylistämässä Venäjän oloja. Se oli kuvaillut ihmisille, että Suomen
-laeista ei ole kansalle mitään hyötyä, ne ovat herrain tekemiä ja
-järjestetty kaikki herrain eduksi. Nyt kun keisari itse on ruvennut
-sotimaan kansan puolesta ja aikoo vähentää herrain valtaa, nyt on
-Suomen herroilla hätä. Mies oli jo mennyt tältä kylältä, kierrettyään
-mäkirannan ja muutamat tunnetut talot. Mutta sillä oli ollut kiire.
-Joku sanoi, että se oli pelännyt Pyydysmäkeä ja opettaja Lintumäkeä ja
-siksi kiirehtinyt pois kylästä.
-
-Ennenkin olivat jo samanlaiset linnut laulaneet, mutta niiden ääni
-oli haihtunut pian. Nyt oli Pyydysmäki meijerillä huomannut muutamain
-miesten silmistä ja varovaisista sanakäänteistä, että uusi kylvö
-oli alkanut itää taloudellisten huolten muokkaamassa maaperässä,
-yksinpä talollistenkin ajatuksissa. Hän oli kyllä selittänyt asian
-oikean laidan, mutta oli samalla saattanut aivan selvästi huomata,
-ettei häntä enää uskottu. Kun hän sanoi jotain ja osoitti juttujen
-valheellisuuden, ei juuri kukaan yhtynyt häneen, vaan vaiettiin
-omituisen salaperäisinä. Se kävi kunnialle. Ne näkyvät nyt jo lukevan
-hänetkin siihen "herrasjoukkoon", joka pitää valtaa ja peliä maassa
-kansan kustannuksella!
-
-Siinä sitä oltiin. Astuessaan kotiin tunsi Pyydysmäki tämän katkerasti.
-Hän vaistosi, että tekemällä jokaisesta edustavasta kansalaisesta
-herrain kätyrin ryssäläinen yllytys voittaa yhä laajempaa alaa ja että
-sitä uskotaan.
-
-Katkeraksi ja peloittavaksi muuttui asia sen vuoksi, että hän itse
-oli nyt merkitty jo "herrain kätyriksi" -- keisaria vastaan! Ei se
-henkilökohtaisesti suuria harmittanut, hän kun ei paljoa välittänyt
-siitä mitä hänestä ajateltiin, mutta asia oli tuskallinen siksi, että
-yli maan oli murtumassa tärkeä kansallinen puolustuslinja.
-
-Oliko se kosto siitä, että hän ja ne, jotka olivat hänen kanssaan
-samoin ajattelevia, olivat asettaneet epäilyksen alaiseksi
-ruotsalaisten johdon vilpittömyyden? Ja että ruotsalaiset ensimmäisenä
-olivat alkaneet syyttää suomalaisia ryssän lakeijoiksi? Oliko vaaniva
-kosto näin aste asteelta kalvava kansan yhteishenkeä hävittäen
-luottamusta ja heikontaen puolustuskykyä?
-
-Koko pitäjässä ei varmaan ollut yhtäkään, johon herravalta oli
-kipeämmin koskenut kuin häneen, mutta millä ne sisäiset tunteensa
-todisti! Se kyllä tunnettiin ja tunnustettiin silloin kun hän ei vielä
-ollut ollut valtiopäivillä. Nyt kansan epäluulo lukee hänetkin samaan
-joukkoon. Epäilijäin uskottuna on kiertävä, tuntematon yllyttäjä.
-Sellaista ne uskovat, mutta eivät esimerkiksi Yrjö-Koskista!...
-
-Mieli oli perin katkera. Kansan pimeys koski sydänalaan. Vilahti
-mielessä kaamea kysymys: onko sittenkin taistelu tämän kansan oikeuden
-ja vapauden puolesta turha? Onko se tuomittu häviöön? Pettääkö
-Yrjö-Koskisenkin luottamus sen kansalliseen elinvoimaan?
-
-Polvet horjuivat, jos tämä salassa hiipivä älyttömyys murtautuu
-julki... jos ryssä saa sen murretuksi... jos keisari saa sen tietää...!
-Jos taistelun kiihtyessä kansan oikeuden puolesta kansa itse livistää
-vihollisen puolelle ja kansan lakien ja laitosten puolustajat,
-kourallinen kansan parhaita, jäävät kansan ja ryssän yhdessä
-tuomittaviksi!...
-
-Pyydysmäen sydämeen koski kipeästi. Maailma pyrki huojumaan silmissä.
-Ja siihen ryntäsi yhtäkkiä taas ajatus: ja puolustajat vielä kahtia.
-Vain siksi, että toisten äiti puhui ruotsia ja toisten suomea!
-
--- Herra Jumala! hän huudahti, -- miksi ne eivät valista itseänsä
-ja kansaa, vaan rakentavat tietoisesti, lakkaamatta kieliriitaa, ja
-sillä aikaa jää taitamaton ja valistumaton kansa ryssän asiamiesten
-opastettavaksi. Kaikin valmistutaan kaksipäisen kotkan saaliiksi...
-
-Hän katsahti kansakoululle, jossa tämäntapaiset tuskat usein tasailtiin
-ja viihdyteltiin Lintumäen kanssa. Mutta Lintumäki oli mennyt metsälle
-ja tulee kenties vasta iltapäivällä.
-
-Hänen huomionsa kiintyi peltoihin ja pellonojiin. Elo makasi osittain
-sateen lyömänä syvässä laossa, osittain oli vielä kypsymätöntä ja
-viheriää. Nähdessään tähkäpäiden makaavan kallistuneine olkineen yli
-ojain hän tuli ajatelleeksi, että ne elävien olentojen tavoin etsivät
-siten ravintoaan. Maa on hyvää, mutta eihän se voi kasvaa, ei edes
-mitään tuhoa vastustaa, kun sitä viljellään vain hieman päällisin
-puolin eikä lannoiteta... Kasvi on silloin niinkuin nälällä kidutettu
-ihminen kykenemätön vastustamaan mitään tautia, herkkä heittämään
-elämänyrityksetkin.
-
-Eikä sellainen ihminen saata ymmärtää kansansa asioita, joka ei ymmärrä
-omiaankaan... Kuinka sellainen voisi ymmärtää suuria, jolle pienetkin
-ovat ylivoimaisia!
-
-Lautamies Pyydysmäki hymähti katkerasti.
-
--- Köyhyys on kirous! äänsi hän taaskin. Se oli hänen vakaumuksensa.
-Köyhä ja tietämätön ihminen on helposti kumossa, hänellä ei ole mitään
-turvaavaa tukiseivästä. Hän oli itse kokenut köyhyyttä. Mutta hänellä
-oli sen houkutuksia vastaan yritteliäisyytensä ja voimansa. Hän kukisti
-köyhyyden itse...
-
--- Mutta millä Vuodon Iikkakin sen kukistaa? hymähti hän.
-
-Hän joutui ajattelemaan niitä mäkirannan köyhiä mökkiläisiä, joiden
-oli saatava jokainen "jumalan eines" työläisenä toisen pöydässä,
-joiden ovella jo kirkui nälänhätä, kun mies tahi vaimo sattui
-sairastumaan pariksikin päiväksi. Tämä oli aina tuottanut hänelle
-huolta, ja omalta osaltaan oli hän koettanut katsoa jokaiselle,
-ken vain halusi, perunamaata, usein ohramaatakin, lehmänlaidunta
-ja polttopuuta. Merkillistä oli, että hänen oli täytynyt sittenkin
-usein havaita omassatunnossa eräänlaista häpeän häivää, kun näitä
-hyväntekeväisyysalmuja jakeli. Hän ei tuntenut niistä aina täyteläistä
-iloa. Sillä hänen asioidessaan tällä tavoin täysikuntoisten,
-rehellisten mökkiläistyöläisten kanssa tuli aina mieleen ajatus, että
-jos hän olisi tuon miehen housuissa, hän tuskin ottaisi vastaan. Kun
-kerran ollaan samaa kansaa, eikö se edellytä suunnilleen samanlaisia
-etuja? Ja vaikka hän itse olikin tyhjästä alkanut, ei hän silti
-katsonut voivansa vaatia, että jokaisen muun pitäisi kyetä suorittamaan
-sama urakka. Lahjat ja voimat ovat eri ihmisillä erilaiset.
-
-Ajatus painui uudestaan politiikkaan. Kun kävisikin laatuun antaa nyt
-ryssän ottaa kokonaan hallitusvalta kokeeksi muutamaksi vuodeksi,
-lakeineen ja laitoksineen, ja saisi kaiken menetetyn sitten takaisin,
-niin se vannaan olisi hyvä keino opettaa niitä kaikkia, ruotsalaisia ja
-suomalaisia, herroja ja kansaa.
-
--- Mutta se olisi liian kallis koe. Ei sellaista, ei millään ehdolla!
-
- * * * * *
-
-Pyydysmäelle oli saapunut sinä aamuna vieraita. Saarimäki oli
-saarnamatkoillaan osunut tänne ja tullut tervehtimään Iiskaa. Molemmat
-istuivat puutarhan lehtimajassa, ja tällä kertaa puhui Iiska. Hänen
-katseensa oli lujasti iskeytynyt Saarimäen silmiin. Tämä kuunteli
-lempeä hymy huulilla.
-
--- Se on juuri siinä vapaan saarnaajan vaikutuksen epämääräisyys, että
-hän joutuu minun käsittääkseni yleensä, tekemisiin enimmäkseen vain
-joukkoihmisen kanssa ja viljelemään siten ylivoimaisesti tunne-elämää.
-Kun kuulijakunta alituisesti vaihtuu, ei voi seurata henkilöiden
-sielunelämän kehitystä. Joukkosielun älyelämän mataluus tekee
-vaikutuksen pintapuoliseksi. Ammatillinen kulkusaarnaaja joutuu yleensä
-tekemisiin yhteiskunnan pienimpien ja heikoimpien kanssa.
-
--- Joille armonsana on erityisesti osoitettu, keskeytti Saarimäki.
-
--- Niin, niinpä kyllä.
-
-Iiska pysähtyi hetkiseksi ikäänkuin sanoja etsien.
-
--- Niin, niinpä kyllä, mutta ota huomioon, että sitä raamatun kohtaa
-meidän tuskin on lupa käsittää aivan kirjaimellisesti.
-
--- Ettäkö pitää järki- ja älyihmisille antaa etuoikeus?
-
--- Jollei nyt aivan etuoikeuttakaan, niin samanarvoisuuden minä heille
-kuitenkin antaisin.
-
--- Jumala ei sitä tee eikä Jeesus. Sanoihan Jeesus, ettei hänen
-valtakuntansa ole tästä maailmasta, ja myöskin, että hänen
-totuutensa on salattu toimellisilta ja viisailta, mutta ilmoitettu
-yksinkertaisille ja pienille.
-
-Saarimäki puhui jo tottuneen saarnaajan paatoksella ja ilmeisellä
-varmuudella. Nähtävästi yliotteesta hieman hämillään väitti Iiska:
-
--- Minä en pääse siitä, ettei älyihmisen suhde Jumalaankin voisi olla
-selvempi ja, kuinka sen nyt sanoisi, yhteisymmärryksellisempi kuin
-hyvin yksinkertaisten ihmisten.
-
--- Se ei ole raamatun mukaista. Nämä uskonasiat kun nyt kerta kaikkiaan
-käsitetään toisten systeemien mukaan kuin järjen asiat.
-
-Saarimäki katsoi suu ainaisessa hymyssä lempeästi epäilevään toveriinsa.
-
-Iiska myönsi:
-
--- Kyllä minä uskonelämän itsenäisyyden tunnustan ja käsitän...
-
--- Mutta sinä vaadit näissäkin asioissa järjelle oikeutta puuttua
-asiaan, kyllä minä sen tiedän, keskeytti Saarimäki.
-
--- No niin. Me ihmiset emme käsitä hyvin toisiamme. Toiselta puolen,
-ethän sinäkään vaadi järjetöntä uskoa? Sehän olisi järjetöntä. Kysymys
-on korkeintaan siitä, missä tiemme eroavat meidän arvioidessamme järjen
-oikeuden rajoja.
-
-Iiskan ääni oli nyt jyrkempi. Saarimäki painoi alas jo kielellään
-pyörivän vastaväitteen, sillä puutarhaan tuli kahvitarjotinta kantaen
-Iiskan äiti, Pyydysmäen emäntä.
-
--- Viipyi kauan, virkahti emäntä metallisointuisella, heleällä äänellä
-asettaessaan tarjotinta puutarhapöydälle. -- Odotin isää meijeriltä,
-mutta eipäs häntä kuulu. Mihin lie jäänyt. Vieras tekee hyvin.
-
-Emäntä istui.
-
--- Tuliko suutari-Iikka? kysyi Iiska.
-
--- Tuli, mutta on niin surkean sairas. Sillä vaivaisella on se
-vatsatauti.
-
-Emännän kasvoille levisi huolen tummentama pilvi.
-
--- Heti kun tuli tupaan, niin pitkin penkkiä oikaisi ja rupesi
-valittamaan. Moni luulee, että se Iikka juonittelee, mutta en minä sitä
-usko. Kyllä sillä tosi on.
-
-Nyt tuli isäntäkin.
-
--- Missä se isä niin kauan? tutki emäntä. -- Ota tuosta kahvia, panin
-kupin sinunkin varallesi. Kaadanko?
-
-Saihan sitä kaataa. Saarimäki ja hän tervehtivät kuin vanhat tutut.
-Pyydysmäki istui ja rupesi selittämään emännälle:
-
--- Siellä on aina. Tällä kertaa täytyi oikein olan takaa niille
-selittää, ettei ryssänvalta suinkaan ole se valta, joka autuaaksi tekee.
-
--- Autuaaksi? tarkkasi emäntä kummastellen.
-
--- Maallisesti autuaaksi. Kuuluu taas joku valehtelija kiertäneen ja
-ryssänvaltaa ylistäneen.
-
--- Ja ne ihmiset uskovat? tutki Iiska.
-
--- Uskovathan ne, kun eivät tiedä eivätkä ymmärrä mitään.
-
--- Hyvänen aika! huudahti emäntä. -- Sitä se sitten tuo
-suutari-Iikkakin tarkoitti.
-
--- Mitä? kysyi Pyydysmäki.
-
--- Kun se koikkaili siinä vatsankivuissaan penkillä, niin minä annoin
-sille jotain lääkettä. Mutta kun pujahdin siitä pihalle askareilleni,
-tuli Eero vähän ajan perästä jälessäni ja sanoi suutarin tuskissaan
-kiroilleen, että kun tulisi ryssän valta ja ryssän sotaväki, niin
-talolliset näkisivät.
-
--- Se on niitä Iiskan tavallisia, sanoi isäntä. -- Silläkö se sitten
-hänen vatsatautinsakin paranisi.
-
--- Niinhän se on, myönsi emäntä, -- mutta voihan sellaista ymmärtääkin,
-kun ihminen joutuu sillä lailla kitumaan, ja niille raukoille on
-siunautunut niin paljon niitä lapsukaisiakin. Siinä köyhän ihmisen
-elämässä on niin paljon ristiä.
-
-Emäntä korjasi kupit ja alkoi lähteä.
-
--- Paikkaamaanko se Iikka rupesi? kysyi isäntä.
-
--- Paikkaamaan. En minä osannut sille muutakaan. Käskin sitä nyt
-aluksi, siksi kun sinä tulet.
-
--- Minä tulen heti.
-
-Pyydysmäki kääntyi nyt Saarimäen puoleen.
-
--- Teidän kesämatkanne on sattunut tänne päin.
-
--- Sattui. Tahi eihän tämä oikeastaan kesämatkakaan. Minä käyn ympäri
-lakkaamatta julistamassa evankeliumia.
-
--- Hm, hm, pani Pyydysmäki. Kuuli ja näki, että ilmoitus tympäisi
-häntä. Samalla hän kiireesti vilkaisi Iiskan puoleen ja huomasi, että
-tämä tarkasteli kynsiään.
-
--- Minä tietäisin teille pojat sopivan tehtävän, vaikka lopussahan tämä
-kesä jo pian onkin, virkahti Pyydysmäki.
-
-Molemmat ylioppilaat kohottivat päitään kysyvän näköisinä.
-
--- Käydä valistustyöhön, puhumaan kansalle muun muassa tästä
-venäläisestä vaarasta.
-
--- Jaa, äänsi Saarimäki, kummastellen, kuin äkkiyllätykseen joutunut.
-
--- Se venäläisvaara on Suomen maallinen helvetti. Kaikkien suomalaisten
-ylioppilaiden pitäisi lähteä saarnaamaan siitä kadotuksesta.
-
--- Jaa, äänsi Saarimäki uudestaan, aivan kuin olisi kuullut puhuttavan
-asiasta, josta ei koskaan ennen ollut aavistustakaan saanut.
-
--- Eivät ne usko meitä, sanoi Iiska, innottomasti ja yhtäkaikkisesti.
-
-Pyydysmäen äänessä oli voimakas mielenliikutuksen värähdys, kun hän
-sanoi:
-
--- Kansa saa niin vähän kuulla ylioppilaitaan.
-
--- On niin ikävä tunkeutua, mutisi Iiska.
-
--- Kansan siis pitäisi osata pyydellä! ilkkui isä.
-
--- Ei pyydelläkään, mutta vähän huomata, osoittaa luottamusta,
-rohkaista, selitti poika korostaen hieman ääntään.
-
--- Minkä johdosta luottamusta? Millä te olette kansan luottamuksen
-ansainneet tahi edes yrittäneet ansaita?
-
-Poika korotti vielä ääntään:
-
--- Mehän olemme poikasia vasta! Ei kansalla ole oikeutta vaatia meiltä
-mitään ennenkuin olemme miehiä.
-
--- Ei ole kysymys muusta kuin siitä, että panette korvanne kansan
-sydämelle ja kuuntelette miten se sykkii. Ellette sitä tee, tulee
-teistä kansallisesti kylmiä, hedelmättömiä oksia. Kansallisuus ei
-puhdistu, siihen sekaantuu ruotsalaista ja ryssäläistä henkeä,
-jolleivät suomalaiset talonpoikain pojat, jotka käyvät koulua,
-ota elämäntehtäväkseen kansallisuutensa puhdistamista vieraista
-vaikutuksista vahvistaakseen sitä vieraan valtapyyteitä vastaan.
-Teidän, joita kouluutetaan kansan johtajiksi ja opettajiksi, pitäisi
-herätä ymmärtämään kutsumustanne. Ei tämä kansa ole virkaherrain, vaan
-henkisten opettajain tarpeessa. Kansallisesti heränneitten opettajien
-tarpeessa. Ylioppilaiden ja oppineiden pitäisi lähestyä kansaa.
-
--- Sallitteko minunkin sanoa, pyysi Saarimäki. -- Minä ajattelisin
-tästä asiasta niin, että jos Jumala on päättänyt pelastaa Suomen, niin
-hän kyllä sen tekee. Mutta silloin on tärkeintä, että kansa nöyrtyy ja
-alistuen kääntyy Jumalan puoleen ja rukoilee syntien anteeksiantamusta
-Jeesuksen veressä. Silloin kaikki nämä muut meille annetaan.
-
-Saarnaaja katsoi Pyydysmäen silmiin rajattoman yksinkertaisesti, suu
-hymyssä. Viimeksimainitun silmässä jo leimahti, mutta kun hän samalla
-kohtasi poikansa pyytävän ja varoittavan katseen, hillitsi hän mielensä
-ja virkkoi rauhallisesti:
-
--- Niin. Saattaahan asia mennä sitäkin tietä. Mutta kun tätä
-politiikkaa täytyy kuitenkin hoitaa maallisinkin keinoin, niin ei sitä
-näin maallinen ihminen voi jättää kaikkea rukouksen varaan.
-
-Saarimäki huomasi ivan, mutta oli sellaiseen niin tottunut, ettei
-välittänyt siitä sen enempää. Hän taas oli uskostaan aivan varma. Hän
-oli jo sanomaisillaan, että rukous on Suomen hädässä Venäjääkin vastaan
-ainoa tarpeellinen ja varmasti tehokas keino. Mutta sitä hän ei ehtinyt
-sanoa ennenkuin jo Pyydysmäki virkkoi:
-
--- _Opettakaa sitten kansaa edes rukoilemaan isänmaan puolesta._
-
-Saarimäki, joka oli tuntenut itsensä niin voitolliseksi, säpsähti
-sydämessään. Hän rukoili kansan kanssa joka päivä, mutta hän ei ollut
-kertaakaan tullut johtaneeksi rukousta isänmaahan kohdistuvaksi tämän
-venäläistyttämisvaaran johdosta. Oli rukoiltu ainoastaan ihmisten
-pelastusta helvetistä ja yksityisten sielujen autuutta. Nuori
-saarnaaja, jolla oli sanomattoman herkkä omatunto, tuli levottomaksi.
-Oliko hän todellakin lyönyt jotain laimin? Silloin heräsi puolustava
-väite: Jumala ei ollut tästä asiasta hänelle ennen puhunut! Mahtoiko
-tämä nyt olla muistutus?
-
--- Kokonaisella kansakunnalla on myöskin sielu, joka voi tulla
-kadotetuksi aivan samoin kuin yksityinenkin sielu, virkkoi Pyydysmäki
-vähän ajan kuluttua.
-
--- Mutta kun yksityiset sielut pelastetaan, silloin pelastuu kansakin,
-muistutti Saarimäki nöyrästi.
-
-Kuin huutavan ääni kuului Pyydysmäen muistutus:
-
--- Niin... mutta ryssän kynsistä pelastetaan vain koko kansa taikka ei
-yhtäkään!
-
-Sitten hän lähti kävelemään pihaan ja tapasi siellä emännän
-vesikaivolla.
-
--- Kuulehan, sanoi emäntä, ethän sinä vain puhunut loukkaavasti tälle
-Iiskan toverille, vieraalle?
-
--- Enhän minä... joutavia hätäilet, puolustautui mies, mutta silmä
-varasti.
-
--- Minä vain ajattelin, jatkoi emäntä, että eihän meidän nyt tarvitse,
-eikä sovi loukaten puhua, varsinkin kun se on Iiskan ystävä ja tulee
-tänne yöksikin. Ehkäpä se sekin oikean tien löytää. Ja hyvähän sillä
-yritys on.
-
-Mies oli haluton puolustautumaan, hän joutui vain muistelemaan, oliko
-jollain tavoin puhunut pahoin.
-
--- Suutari taitaa odottaa, virkahti mies ja kääntyi kaivolta tupaan.
-
-Vaimo sanoi perään:
-
--- Se raukka on myöskin niin heikurainen että älä nyt sillekään siitä
-ryssän asiasta.
-
-Lautamies ja entinen edusmies tunsi menevänsä nuhdeltuna ja
-varoitettuna. Mutta katsahtaessaan olkansa yli kaivolle nuhdeltu
-naurahti, sillä hän kohtasi kirkkaan, lempeästi hymyilevän, rakastavan
-katseen, jossa oli pieni kysyvä levottomuuden vivahdus.
-
- * * * * *
-
-Leikkuuväki tuli aamiaiselle pitkänä jonona, ensimmäisenä Simuna,
-vanhin renki, nelikymmenvuotias vanhapoika, pulleaposki, sänkiparta,
-juureva ja hidas. Hän käy etumaisena kuin isäntä. Hänen rinnallaan
-päivämies Hermanni Luhtasenneva, maatyömieheksi luotu ruumiin ja
-nähtävästi sielunkin puolesta. Ja näiden ryhmässä Aita-Jaakko
-akkoinensa, sen entisen Penttilän herastuomarin tytär ja vävy. Aika
-on heitäkin käsitellyt, tehnyt Jaakosta tanakan, keski-ikäisen miehen
-ja Maijasta kypsän torpanakan, joka muistuttaa paljon äitiään.
-Hänen rinnallaan käy talon keskimmäinen tytär, ehtoisa impi Eliisa,
-tanakanpuoleista rakennetta, äitinsä mallia, mutta tiukat siniset
-silmät isän. Siinä talon poika Jussi, pitkä ja hoikka, sekä renkipoika
-Ellu, jolle kohtalotar ei aamulla ollut suonut aikaa levätä,
-niin hartaasti kuin hän oli sitä toivonutkin, ja jota nyt painoi
-maanantaitauti. Niin siinä lappaa miestä ja akkaa, viimeisenä vanha
-setä Sameli. Vanha pieksusaapas kihnaa lakkaamatta pitkin pölyävää
-kujaa. Mutta Sameli voi hyvin, suu ja silmä hymyää ja poskea pullistaa
-valtainen mälli, näin elonaikana oikein kokkolanpötkystä.
-
-Ruokakomento on ison väen aikana pantu suutupaan. Emäntä on itse
-nuorimman tyttärensä Maijun kera laittanut ruoat ja kattanut pöydät.
-Nyt hänen äänensä kaikuu taas metallikirkkaana, milloin portailla,
-kulloin porstuassa tai suutuvassa, kehoittaen syömään. Ystävällinen,
-herttainen sana jokaiselle. Leikkuuväki tuntee olevansa kuin
-pidoissa. Tulevat mukaan isäntä itse ja suutari-Erkkikin, joka jo on
-vatsatuskansa voittanut ja parantuneen tuulen merkeissä. Juoksevat
-Maiju ja Eliisa, äiti käy tanakkana ja varmana. Hyvät pöytälaitokset
-kohottavat leikkuuväen mieliä. Isännänkin aamuinen mielen apeus on
-haihtunut. Yhteistunne on väkevä ja elinvoimainen. Vain Iiska on poissa
-vieraineen lehtimajassa; heille emäntä laittaa erikseen aterian.
-Mutta he jäävät samalla tämän yhteisen voimakkaan kotikylävaikutelman
-ulkopuolelle. Ja mitä useammin he jäävät erikseen kamarin pöytään,
-sitä kauemmaksi he etääntyvät kansan joukkosielun herttaisimmista
-elämyksistä. Isällä on aavistus siitä, mutta hän ei tahdo loukata äitiä.
-
-
-
-
-IV.
-
-
-Pyydysmäen emäntä lukeutui evankelisiin ja liittyi lujasti isien
-kirkkoon. Mutta joskus oli hän joutunut panemaan surukseen merkille,
-että Iiska, josta hänen tahtonsa mukaan piti tulla pappi, oli ruvennut
-uskonasioissa haparoimaan. Poika ilmaisi silloin tällöin omituisia
-ajatuksia, ja äidin tutkaillessa uskon perustuksia ilmeni Iiskan
-vastauksissa epävarmuutta ja vältteleväisyyttä, joka loi muuten
-avonaisiin suhteisiin harsomaisen väliverhon. Tänä kesänä, kun pojan
-jo vähitellen piti valmistautua loppututkintoon, oli äiti tämän
-erikoisesti huomannut ja joitakin kertoja puhunut siitä isällekin.
-Tosin ei Erkki ollut uskonasioissa vaimonsa silmissä mikään ratkaisija,
-sillä Jumala ei ollut vielä avannut Erkin sydäntä vastaanottamaan
-uskoa. Mutta he puhelivat muutenkin kaikki asiansa toisilleen, niinkuin
-siivon avioparin tunto vaatii. Näin kääntyi puhe joskus tähänkin,
-Iiskan uskonvakaumukseen, samoin kuin muihinkin lapsiin ja heidän
-erikoisasioihinsa, riippuen siitä, mikä milloinkin sattui olemaan
-etualalla. Isällä oli ollut taipumusta aina hieman hermostua, kun
-puhe kääntyi Iiskaan. Hän puhui pojan luonteen epämääräisyydestä,
-joka veti silloin sinne, tällöin tänne. Mutta erittäin valitti hän
-äidille usein sitä, ettei havainnut pojassa kansallistuntoa siinä
-määrässä kuin olisi toivonut. Poika haparoi aikaisemmin kaikenlaisia
-uusia aatteita, mutta näytti viime aikoina niihinkin kyllästyneen eikä
-lämmennyt enää mistään. Hän itse ei ole saanut mitään kouluoppia, mutta
-kansallistunnon on elämä häneen istuttanut niin lujan, että se on nyt
-hänen elämänsä johtavana voimana. Kun näkee ympärillään laumoittain
-ihmisiä, joilla ei ole kaukaisinta aavistustakaan kansallistunnosta,
-vaikka ruotsalaisen ylimysvallan avuksi ryntää ryssä uhaten
-hävitysaikein suomalaista kansallisuutta, niin pyrkii suututtamaan.
-Tämä poika, jota on koulutettu siinä mielessä, että hänestä tulisi
-sellainen suomalainen virkamies, joka ottaisi kansallisuusasian
-omakseen ja opastaisi myöskin kansaa ja herättäisi, tämä toiveiden
-poika osoittautuukin asialle kylmähköksi ja ajattelee vain kaikenlaista
-jonninjoutavaa. Isä oli jo viittaillut sellaiseenkin mahdollisuuteen,
-ettei Iiskasta tulisikaan pappi, vaan että tätä salassa vetivät yhä
-jotkut hämäräperäiset vapaakirkolliset ja tolstoilaiset ajatussuunnat.
-Runoilun oli poika kumminkin, Jumalan kiitos, jättänyt.
-
-Kuinka lähellä tolstoilaisuus oli vapaakirkollisuutta, ei äiti
-tietenkään saattanut määritellä. Hän oli vain kuullut, että Tolstoi
-oli venäläinen ja että hän kielsi Kristuksen jumaluuden. Sen hän oli
-pannut merkille, että räätälimestari Pettersson ylisti Tolstoita ja
-sanoi, että Kristus oli vain hyvä ihminen eikä sen enempää jumalanpoika
-kuin muutkaan vaimosta syntyneet ihmiset. Lisäksi oli Pettersson
-omituinen, harvinaisen lempeä, hyväntahtoinen ja elämäniloinen ihminen.
-Mutta juuri se tekikin hänet poikkeukselliseksi, niin että usein oli
-vaikea erottaa, oliko hän hyvin viisas vaiko hieman löylynlyömä. --
-Ala-Pyydysmäessä oltiin vapaakirkollisia, ja vanha emäntä oli uudestaan
-kastettu, hän kun ei voinut uskoa lapsikasteeseen. Muu talonväki oli
-tavallisia ihmisiä, mutta he kielsivät lapsikasteen. Sellaisia oli
-muutamissa muissakin taloissa ja mökeissä tälläkin kylällä, samoin
-kirkolla ja muilla kylillä. Näitä oli ruvettu pitämään harhaoppisina,
-varsinkin sitten, kun seurakunnan kappalainen, pastori Nordberg oli
-alkanut oikein olkansa takaa taistella kaikkia lahkolaisia vastaan.
-
-Lautamies Pyydysmäki siis toivoi koulutiellä olevasta pojastaan
-kansan etunenään kelpaavaa kansallisuustaistelijaa ja hänen emäntänsä
-puhdasoppista kasteen armon julistajaa. Nyt oli kuitenkin kumpaisenkin
-toivo hämärtynyt ja vanhempain mieliala sen johdosta lamautunut. Poika
-eli omaa elämäänsä ja ajatteli ilmeisesti sangen vähän vanhempainsa
-erikoistoiveita. Siitä huolimatta oli Iiska erinomaisen kelpo poika,
-ja luvutkin lienevät edistyneet aika hyvin, kun vaan oli päästy
-ensi vuotten harhailuvaikeuksista. Mutta hän eli omaa luontaista
-sielunelämäänsä, ajatellen ilmeisesti vähemmän vanhempiensa toiveiden
-mukaisesti kuin omia vaistojaan noudatellen. Hänen kotikyläisinä
-käyntipaikkoinaan olivat Lintumäki ja räätäli Pettersson. Tästä
-viimeisestä ei isä enempää kuin äitikään pitänyt.
-
-Eräänä iltana oli ollut Saarimäen seurat Ala-Pyydysmäessä. Iiska
-oli sinne seurannut toveriaan Saarimäkeä ja ottanut sikäli osaa
-hartaustilaisuuteen että kauniilla äänellään aloitti pari laulua ja
-lauloi ne loppuun seuraväkeä johtaen. Mukana oli myöskin hänen äitinsä,
-joka nyt tahtoi ottaa selkoa tämän Saarimäen uskon perustuksesta.
-Kuulijoita oli saapunut runsaasti. Joukossa nähtiin, paitsi monia muita
-kyläläisiä, myöskin opettaja Lintumäki ja räätäli Pettersson. Kun
-kokous oli jo alkanut, saapui pastori Nordberg hieman myöhästyneenä.
-Muutamat hänen uskonnolliset puoluelaisensa olivat hänet hakeneet.
-
-Saarimäki ei ollut mikään etevä puhuja. Toisinaan oli hänen hyvinkin
-vaikea saada ajatuksiaan selvitetyksi. Mutta silloin pelastui hän
-puheen katkeamisen vaarasta sillä, että rupesi puhumaan armon
-ihanuudesta yleensä. Hän saattoi aina kirkastaa lunastusta ja armoa,
-joka on jokaiselle varattu, ilman että tarvitsi rasittaa aivojaan
-asiain järjestelmällisellä esittämisellä. Tällä kertaa kävi niin, että
-puhuja joutui jonkun verran hämilleen huomatessaan pastori Nordbergin
-ilmestyvän kuulijain joukkoon. Se vaikutti itse kuulijoissakin hieman
-levottomuutta, päänkääntelemistä, sivuille vilkumista, rykimistä,
-hymähdyksiä y.m.
-
-Kun puhe oli päättynyt ja laulu laulettu, valtasi huoneen odottava
-hiljaisuus. Silloin pastori Nordberg rykäisi ja kysyi istualtaan:
-
--- Millä oikeudella te pidätte näitä seuroja ja saarnaatte ihmisille?
-
-Saarimäki nousi hyvin vaatimattomana ja vastasi hiljaa:
-
--- Jeesuksen antamalla oikeudella. Hän on sanonut: menkää kaikkeen
-maailmaan ja saarnatkaa evankeliumia kaikille luoduille.
-
-Taisteluun haastajan äänellä jatkoi Nordberg:
-
--- Millä oikeudella te olette sen valtuuden omistanut itsellenne? Onko
-teillä tuomiokapitulin saarnalupa?
-
--- Ei minulla ole. Mutta eihän Jeesuksellakaan ollut tuomiokapitulin
-saarnalupaa.
-
--- Älkää viisastelko ja verratko itseänne Jeesukseen. Se on tyhmää
-pöyhkeyttä.
-
-Saarimäki vastasi hyvin nöyrästi:
-
--- En minä pöyhkeile. Mutta kun Jeesus on antanut minullekin käskyn
-julistaa syntisille vapahdusta, niin kuinka minä voisin olla hänen
-käskyänsä noudattamatta?
-
--- Sellainen valta on järjestetyssä kristikunnassa vain kirkolla. Ja
-jokainen, joka tämän oikeuden ylpeydessään anastaa itselleen, on varas
-ja ryöväri.
-
-Yleisön mieli oli alkanut aika lailla jännittyä.
-
-Nyt nousi opettaja Lintumäki ja sanoi:
-
--- Tarkoittaako pastori, ettei tässä Suomenmaassa saa Kristuksesta
-puhua muut kuin valtiokirkon papit?
-
-Pappi katsoi taakseen ja näki opettajan seisovan ja odottavan. Hänkin
-nousi ylös, ilmeisesti pikemmin antaakseen sanoilleen pontta kuin
-kohteliaisuudesta. Silmissä välähti vihan kiivas salama, mutta vieläkin
-itseään hilliten hän vastasi hieman kiertäen:
-
--- Minä tarkoitan, että sen, joka tässä seurakunnassa haluaa pitää
-hartausseuroja, tulee niiden pitämisestä sopia pappien kanssa.
-Sitä vaatii jo hyvä tapa. Papeilla on edesvastuu tämän seurakunnan
-sielunhoidosta.
-
-Lintumäen suun ympärillä väreili hymy, kun hän varustautui vastaamaan:
-
--- Tässä seurakunnassa harjoitetaan myöskin paljon julkista syntiä
-pyytämättä siihen papilta lupaa.
-
--- Sen estäminen ei ole papiston vallassa, keskeytti pappi.
-
--- Mutta jumalanpalveluksen estäminenkö on? kysyi opettaja,
-
--- Niin, jos kysymyksessä on harhaopin levittäminen, kuten tässä, huusi
-Nordberg.
-
-Nyt sekausi puheeseen Ala-Pyydysmäen vanha emäntä, joka vapisevin
-naisäänin väitti:
-
--- Tämä ei ole mitään harhaoppia... Tämä saarnaaja puhuu puhdasta
-jumalansanaa. Mutta kun papit ovat pimeitä, eivät usko, ja maailmassa
-kiinni, oi voi voi...
-
--- Äiti! suhditti Ala-Pyydysmäen isäntä hämillään, juuri puhuneen akan
-poika.
-
-Tuvassa alkoi nyt jo kuhista. Eri puolilla puhuttiin hiljaa kuiskaten.
-Pastori nousi taas ja sanoi värisevällä äänellä:
-
--- Minä kiellän teitä laillisen edesvastuun uhalla, nuori mies,
-pitämästä harhaoppisia hartausseurojanne ja opetuspuheitanne tässä
-seurakunnassa.
-
-Nyt nousi Ala-Pyydysmäki. Hän oli keski-ikäinen, solakka, kaunis mies.
-Suu hieman hermostuneessa hymyssä, katse lävistäen pappia, hän sanoi
-syvällä bassoäänellään:
-
--- Kyllä tässä meidän tuvassa saa pitää tällaisia seuroja.
-
--- Mutta kun papisto kieltää! kivahti pastori.
-
--- Kieltäköön vain. Me emme aio olla enää hengellisesti kuolleen
-papiston orjia.
-
--- Ei, ei! piipitti vanha muori.
-
--- Äiti, olkaa nyt, pyysi poika.
-
--- Huutakaa ja kirkukaa vain mielin määrin, kyllä minä sen kestän,
-huusi pastori Nordberg.
-
-Joku nauroi ääneen, pari muuta seurasi mukana.
-
-Erkki Pyydysmäen emäntä oli kuin kuumeessa. Hänen katseensa pälyi
-ympäri huonetta. Näytti kuin hän olisi halunnut mennä, mutta pelännyt
-herättävänsä huomiota. Hän näki Saarimäen istuvan poikansa vieressä ja
-hiljaa kuiskuttavan. Sydämessään olisi hän suonut, ettei Iiska olisi
-istunut Saarimäen vieressä. Usein katsahti hän pastoriin, mutta painoi
-yhtä usein levottomat silmänsä alas. Papin silmistä, kasvoista, koko
-olemuksesta hehkui viha, jota vastaan hänen evankelinen sydämensä
-tahtoi nousta. Miksi tätä tällaista? Hän oli kyllä pastorin kanssa
-samaa uskonsuuntaa, tiesi että pastori oli ylenmäärin kiivasluontoinen,
-puhui joskus harkitsemattomasi ja teki tekoja, joita kristityn
-ihmisen ei tulisi tehdä. Ne annettiin kuitenkin anteeksi. Mutta
-nyt hehkui pastorin katseesta syvän vihan henki, joka oli vieras
-opetuslapsihengelle, ja se kauhistutti emäntää. Eihän hän ymmärtänyt,
-että tämä nyt olisi ollut niin suuri rikos. Tosin hän ei ollut,
-tuo saarnaajapoikanen, puhunut kasteesta, mutta ei hän ollut sitä
-kieltänytkään. Eikä emäntä kyennyt ymmärtämään mikä tässä puheessa
-oli niin pahaa. Päinvastoin oli uskovainen mieli löytänyt siitä monta
-sanaa, jotka saattoi mielenrauhaansa häiritsemättä kätkeä sydämeensä.
-Ikävintä vain oli se, että sattui tämä Saarimäki emännän kotiin
-vieraaksi ja Iiska tuonne sen toveriksi ja tänne vielä laulamaan.
-Senkin pastori näki. Kyllä hän nyt varmaan meihin suuttuu, ajatteli
-emäntä suruissaan. Mutta sitten tuo suru laimeni, kun pastorin
-esiintyminen kävi vastenmielisemmäksi. Nyt jo oli riita levinnyt niin,
-että moni oli lingonnut pastoria kohti moittivan sanan, ja vain yksi,
-Mäkijuurikkalan isäntä, oli yhtynyt häneen. Yleinen mielipide oli
-tullut ilmi, ja se vaikutti jossain määrin emäntään ja puhui hänen
-poikansa ja vieraansa puolesta. Mutta toisaalta tunki mieleen masennus
-sen johdosta, että hänen uskonsankarinsa, pappinsa, jonka puolesta hän
-oli niin monta sanaa sanonut, oli joutunut alakynteen uskon asiassa,
-jossa häntä oli pidetty niin väkevänä ja varmana.
-
-Emäntä huomasi tästä karttuvan vain uutta sielunrauhattomuutta. Sen
-vuoksi hän päätti ponnistaa jättääkseen tavallisissa oloissa tyynen
-sielunsa levottomuuden Jumalan haltuun ja uskoa kaikki sinne. Mutta
-silloin kiintyi huomio taas viimeiseen puhujaan räätäli Petterssoniin:
-
--- -- sillä katsokaas, herra pastori, Jeesus ei tunnusta minkäänlaista
-vihan oikeutta. Ei saa olla edes pahaa vastaan. Ei edes hyvän asian
-puolesta saa suuttua. Te olette nyt suuttunut, ette Jeesuksen vallan,
-vaan kirkonvallan puolesta. Jos te tekisitte niinkuin minun luuloni
-mukaan Jeesus tässä tekisi, te ottaisitte tämän nuoren apostolin -- vai
-evankelistako hän on? -- te ottaisitte tämän nuorukaisen seurakuntaanne
-kristiveljenä ja rakkaana työtoverina. Ja jos sitten alkaisitte
-huomata hänessä jotain todellista harhaoppia, jotain itsepintaisia
-päähänpistoja, te neuvoisitte häntä rakkaudessa. Minä nyt en ymmärrä
-oikein tätä puhdasoppisuutta, mutta minä luulen, ettei herrojen
-ajatussuunnan välillä ole asiallista eroa. Kumpikin teistä pitää
-Kristusta Jumalana ja lammashuoneen ovena. Älkää te siitä riidelkö,
-kuinka te tästä ovesta kuljette, vaikka toinen menee kontaten, toinen
-konkottaen...
-
-Seurassa alkoi tuntua hilpeyttä.
-
--- Tämähän on selvää jumalankieltämystä, selvää pakanuutta, huusi
-pastori Nordberg.
-
-Nuori Pyydysmäki oli noussut, ja hänen poskensa hehkuivat. Äidin posket
-näyttivät samalla pelosta vaalenevan. Poika sanoi selkeällä äänellä:
-
--- Täällä on heitetty saarnaaja Saarimäkeä vastaan se syytös, että
-hän olisi antautunut kiertävään saarnaajatoimeen laiskuuksissaan ja
-kerätäkseen rahoja. (Pastori oli sellaisen syytöksen viskannut.) Mutta
-minä tunnen hänet, sillä olemme yhdessä harjoittaneet lukuja. Minä
-voin hänen puolestansa todistaa, ettei mikään olisi häntä estänyt
-pian suorittamasta papintutkintoa hyvillä arvolauseilla. Mutta hän
-sai sellaisen sisäisen vakaumuksen, että hänen tuli viipymättä lähteä
-kiertämään julistaakseen kaikkialla maassa sitä evankeliumia, jolle
-hänen oma sydämensä oli avautunut. Hän on kaikin puolin siivo ja
-nuhteeton ihminen ja hänen ainoana tarkoituksenaan nyt kahtena vuotena
-on, minun käsitykseni mukaan, ollut noudattaa Kristuksen käskyjä.
-Kaikkein vähimmin voi häntä syyttää epärehellisistä tarkoituksista.
-Olen katsonut velvollisuudekseni tämän ilmoittaa, ettei erehdyttävä
-syytös jäisi torjumatta.
-
-Yleinen hyväksymisen kohahdus kävi tuvassa. Pastori Nordberg katsoi
-nuoreen Pyydysmäkeen vihanpuhuva ylenkatseellinen hymy suupielessä.
-Mutta Pyydysmäen emännän posket olivat alkaneet hehkua, ja hänen
-katseessaan voi havaita ilonvivahduksen, jommoisen saattaa tavata
-äideillä, jotka oltuaan sydänkourassa poikainsa vuoksi yhtäkkiä
-huomaavat, että poika selviytyy kunniakkaasti. Äidin omatunto oli
-tehnyt vaalinsa ja asettunut kokonaan Iiskan selityksen kannalle. --
-
- * * * * *
-
-Iltasella, kun Pyydysmäessä oli illallinen syöty ja kaikki olivat
-hajaantuneet omille teilleen, istuivat Pyydysmäen isäntä ja emäntä
-kahden tupakamarissa. Emäntä kertoi isännälle hartaushetken tapahtumat
-alusta loppuun väittelyineen ja erittäin tarkoin mitä Iiska oli
-ylioppilas-ystävänsä puolustukseksi sanonut. Pyydysmäki oli hyvillään.
-
--- Osoittihan se Iiska siinä miehuutta! huudahti hän.
-
--- Niin, sanoi äiti. -- Minun oli siellä kovin ikävä. Ollaanhan me oltu
-pastorin kanssa hyvissä väleissä, mutta kyllä kai ne tässä nyt menivät
-rikki. Se minun kuitenkin täytyy tunnustaa, että Iiska teki oikein.
-Rehti nuorukainenhan tämä on, tämä Saarimäki, ja hyvä tarkoitus hänellä
-näyttää olevan.
-
-Isä hyväksyi täydellisesti Iiskan menettelyn:
-
--- Eihän ihminen saa sallia lähimmäisestään annettavan todistusta,
-jonka tietää vääräksi. Eikä sitä saa sallia meidän poikamme, vaikka
-vanhempain suhteet itsekkääseen pappiin rikkoutuisivatkin. Päinvastoin
-kuulkoon pappikin tuomionsa, vaikkapa lasten ja imeväisten suusta.
-Minusta on hyvä, että poika näyttää miehuudenmerkkejä.
-
-Erkki oli aika lailla innostunut. Poika oli hänen mielestään nyt
-miehistynyt. Se oli hyvä merkki.
-
-Äiti jatkoi puhetta:
-
--- En minäkään tahtoisi, että Iiskasta tulisi sellainen kuin tämä
-Nordberg. Hänen saarnoistansa minä kyllä pidän, mutta papille ei sovi
-tuollainen vihainen hyökkääminen jumalansanan jakajan kimppuun. Se
-on pahasta, sen minunkin omatuntoni sanoo. Kyllä se sai aikaan nyt
-pahennusta tässä kylässä.
-
-Isäntä oli syventynyt Suomettareensa ja tuskin enää huomasi viimeisiä
-sanoja.
-
-Ylikamarista kuului Saarimäen ja Iiskan hiljainen puhelu. Talon
-nuorin, Eero-poika, tuli kamariin sidottamaan äidillä sormeaan, johon
-piiripallon lyönnissä joku oli kartulla iskenyt. Poika oli parhaassa
-paimen-iässä, 12-13-vuotias, terve, vahvasti isän näköinen, samalla
-myöskin isän lempipoika. Eeron jälessä tuli paria vuotta vanhempi sisko
-Maiju.
-
--- Kun ei anna mun sitoa, vaikka mulla oli jo riepukin, moittii sisar.
-
--- Kyllä äiti sitoo, sanoo poika yksitotisena, ilmeisesti
-horjumattomasti vakuutettuna siitä, että äiti sen parhaiten tekee.
-Äitipä onkin jo lähtenyt etsimään riepua ja jotain voidetta.
-
--- Hmm, panee sisar hylättynä ja menee tiehensä.
-
-Äiti huutaa hänen jälkeensä:
-
--- Missä Eliisa on?
-
--- Kiikussa!
-
--- Laittautukaa nyt jo makuulle. Aamulla on kuitenkin vääräniska.
-Näkyykö Juhaa?
-
-Ovenraosta vastaa tytön ääni:
-
--- Jussi taitaa olla lukuseurassa.
-
--- Kyllä se nyt jo on hyvä, kiirehtii Eero päästäkseen äidin käsistä.
-
--- Älä nyt hätäile, kieltää äiti. -- Tämä on paha. Onko se kipeä?
-
--- Ei se paljoa ole, väittää poika.
-
-Yhä edelleen koettaa isä-Erkki käyttää hyväkseen illan haihtuvaa
-hämärää valoa ja lukea Suometartaan.
-
-Raollaan olevasta tuvanovesta tulvii Sameli-sedän korkeaääninen, terve
-ja onnellinen kuorsaus.
-
-Ylikamarin avatusta ikkunasta kuuluu ylioppilasparin hiljainen
-keskustelu, jonka sanoja kuitenkaan ei erota, kun ääni väreilee sisään
-alakamarin ikkunasta.
-
-Pihamaalta raikuu piiripallon lyöjäin hälisevä, iloääninen kisailu.
-
-
-
-
-V.
-
-
-Koko kesän oli rovastin kanssa ollut puhetta, että Iiskan pitäisi
-saarnata kirkossa. Sitä olivat varsinkin emäntä ja rovasti pitäneet
-vireillä. Mutta jostain syystä ei Iiska tänä kesänä ollut osoittanut
-erikoista halua. Kuitenkin oli hän antanut lupauksen saarnata ainakin
-kerran ennen Helsinkiin-lähtöään. Se oli lykkäytynyt aina syyskuulle.
-
-Mutta nyt oli päivä tullut. Pyydysmäkeläiset olivat isossa pappilassa
-jo aamuvieraina, sillä hevonen oli tänään pitänyt ajaa sinne. Rovasti
-Holm oli kaunis, valkohapsinen ukko, jota koko seurakunta rakasti
-hänen ystävällisen luonteensa ja lempeän, rakastettavan käytöksensä
-vuoksi. Mikään etevä ja lahjakas saarnamies hän ei ollut. Mutta
-seurakuntalaiset selittivät itselleen tämän pappinsa sanat hänen
-elämänsä kirkastamassa valossa. Kun hän jutteli yksinkertaisia
-vanhoja totuuksia, saivat ne juuri tältä kannalta otettuina aivan
-erikoisen miellyttävän sisällön. Tätä käsitystä seurakuntalaisissa
-auttoi selvenemään vertailu elinvoimaisen pastori Nordbergin kanssa,
-joka joskus piti aivan loistaviakin saarnoja, mutta näiden saarnojen
-sisältöä seurakunta joutui arvostelemaan myöskin hänen elämänsä
-valaistuksessa ja havaitsi, etteivät sanat ja teot sointuneet yhteen.
-
-Rovasti-ukko saattoi jo olla lähellä seitsemääkymmentä, mutta hän
-oli iloluontoinen ja aika pirteä. Hän ja Pyydysmäki istuivat salissa
-lähekkäin, hiljaa jutellen. Emäntä oli pujahtanut ruustinnan jälkeen
-ruokasalin puolelle, ja Iiska oli saanut luvan olla yksikseen
-kanslianpuolella, missä hän vielä kävi saarnansa läpi.
-
-Ukkojen haastellessa tulee saliin tyttö kantaen kahvitarjotinta.
-Pyydysmäki nostaa päätään ja näkee edessään naureskelevan tytön, joka
-vallattomasti ja tutunomaisesi virkkaa:
-
--- Päivää.
-
-Pyydysmäki nostaa silmiään, joissa tapahtuu iloinen välähdys.
-
--- Ka, Lissu!
-
-Tyttö niiaa ja tarjoaa kahvia. Hänen kihlasormessaan välähtelee
-tuliterä kultasormus. Tyttö on ilmeinen jäljennös Penttilän
-emäntävainajasta, täydennettynä kaikilla luonnon käytettävänä olevilla
-kaunistuskeinoilla. Entinen valtiopäivämieskin on lumoutunut tämän
-kukoistavan kauneuden edessä. Huomatessaan sormuksen hän virkkaa:
-
--- Lissullakin on kultainen kahle.
-
-Sitten hän hymyilee isällisesi ja katsoo silmiin.
-
--- On, vastaa tyttö avoimesti, veren kuitenkin noustessa kasvoille.
-Silmä viipyy vakavan kysyvänä kasvatusisän silmissä, ikäänkuin
-tutkiakseen, mitä tämä todella ajattelee.
-
-Rovasti sekaantui puheeseen: -- Lissu on valinnut... ja hyvän vaalin
-taisikin tehdä, suokoon Jumala.
-
-Pyydysmäki otti kahvia. Tämä tyttö oli kauppias Jaakkolan tytär hänen
-ensimmäisestä aviostaan Penttilän herastuomarin tyttären kanssa,
-muuten ainoa jälellä oleva heidän lapsistaan. Tytön äidin kuoltua ja
-isän poistuttua paikkakunnalta olivat Pyydysmäen haltijat ottaneet
-Lissun hoiviinsa ja kasvattaneet omiensa kera. Vuosi takaperin oli
-ruustinna halunnut saada tytön heille sisäköksi. Ja koska se oli
-Lissua itseäänkin miellyttänyt ensiksi sen vuoksi, että hän saisi
-oppia jotain pappilan sisätaloudessa, ja toiseksi siksi, että näin
-pääsi vapautumaan turvautumisesta ihmisten hyväntahtoisuuteen -- jota
-syytään hän ei kuitenkaan maininnut -- sai hän mennä. Pyydysmäen
-haltijat olivat olleet Lissulle niin hyviä kasvatusvanhempia, ettei
-Lissun herkkä mieli ollut milloinkaan tarvinnut tuntea orpoutta talon
-omien lasten rinnalla. Siksipä olikin tyttö kiintynyt tätiin ja
-setään niinkuin lapsi voi vanhempiin konsanaan kiintyä. Yksinäinenpä
-olikin tyttö maailmassa. Maija-tätikin miehineen, Jaakko Aitasineen,
-oli ollut kauan aikaa Amerikassa. Joku vuosi takaperin olivat nämä
-palanneet, mutta mitään lähempää suhdetta ei sukulaisten välille enää
-syntynyt. Pyydysmäen emäntä oli Lissulle yhä edelleen äiti, jolle tyttö
-uskoi huolensa, johon hän kiintyi ja pani turvansa. Nyt oli Lissu
-kahdenkymmenen ikäinen.
-
--- Missä Iiska on? kysyi Lissu sedältä tarjottuaan rovastille kahvit,
-kun ei päivän saarnamiestä nähnyt missään. Samassa lehahti tyttö
-tulipunaiseksi. Hän huomasi puhuvansa tulevasta pastorista aivan kuin
-lapsuudenystävästä ja toverista konsanaan, vaikka toinen nyt oli jo
-niin korkealla että saarnasi...
-
--- Pastori... korjasi Lissu, mutta purskahti samalla heleään nauruun,
-kun huomasi rovastinkin suupielen huvitettuna värähtävän ja sedän
-hytkähtävän.
-
-Rovasti osoitti kädellään:
-
--- No mikä sitä Lissua... Siellä pastori on kanslian puolella... taitaa
-saarnaansa katsella. Koputa oveen ja kysy, saako tulla, ettet häiritse.
-
-Maiju pujahti viereiseen huoneeseen, jonka kautta myöskin tultiin
-kansliaan. Saatuaan oven jälkeensä kiinni purskahti hän uudelleen
-hillittömään naurun helinään. Täytyi laskea tarjotin pöydälle, ettei
-pudottaisi. Hänen ottaessaan sitä uudelleen ja aikoessaan koputtaa
-kansliahuoneen ovelle raottui se hieman ja sieltä kurkisti Iiska.
-
--- Lissuko, ka...
-
-Ovi lensi auki ja päivän pastori seisoi siinä mustana, laiteltuna ja
-hämillään, sillä Lissua taas nauratti.
-
--- Mitä sinä, Lissu, nyt?
-
--- Voi hyvä Iiska, anna nyt... ha-ha-hi-hi -- anteeksi, kun mua niin
-kovin naurattaa, ha-ha-ha-hihii...
-
--- Mikä sinun on? Pane se tarjotin pöydälle, ettet pudota.
-
-Iiskaankin oli naurunpuuska tarttunut. Lissu teki työtä käskettyä, pani
-tarjottimen pöydälle ja kävi selittämään, että se häntä naurattaa, kun
-hän salissa kyseli ensin Iiskaa ja sitten huomasi, että se oli rovastin
-kuullen tyhmästi nyt kun... ja sitten hän aikoi korjata ja kysyi
-pastoria. Silloin rupesi naurattamaan. Hänen mielestään se oli niin
-hullua ja kun juuri silloin sattui muistumaan mieleen, miten he kerran,
-Iiska ja hän, juoksivat kilpaa kotihaassa, ja Iiska törmäsi kuusen
-takana vasikkaan, ja se mölähti ja Iiska pani ooih! Hah-hah-hii...
-
-Nyt nauroivat molemmat niin että ruustinna ja Pyydysmäen emäntä tulivat
-uteliaina kurkistamaan ovesta tätä saarnaanvalmistautumista.
-
--- Mikä täällä...? kysyi ruustinna kanslian ovelta samalla nuhteleva ja
-puolittain hymyilevä ryppy silmäkulmassa. Lissu huomasi sen. Naurutuuli
-oli heti kuin pois pyyhittynä.
-
--- Ei sillä tavalla saa, Lissu... häiritset pastoria.
-
-Nyt oli Lissun nauru vähällä purkautua uudelleen, mutta tuo ryppy
-ruustinnan silmäkulmassa loukkasi ja se hillitsi naurun. Nenä nytkähti
-tuskin huomattavasti samalla kuin tyttö pujahti ovesta.
-
--- Pastori antaa anteeksi, pyyteli ruustinna, -- Lissulla on sellainen
-kovin iloinen, herkkänauruinen luonnonlaatu, selitti ruustinna,
-ikäänkuin ei Iiska olisi tätä kaikkea tietänyt.
-
--- Lissu on sellainen kikattaja, totesi Pyydysmäen emäntä tutun asian.
-
-Naiset poistuivat, kun huomasivat Iiskan tarttuvan uudelleen
-saarnaansa. Heidän mentyään pysähtyi Iiska puolilattiassa, tuijotti
-jonnekin muisteleva ja kysyvä ilme silmissä. Itsekseen hän jupisi:
-
--- Lissu...
-
--- Sitten hän koetti taas kiinnittää huomiotaan saarnaan, joka
-pieninä, sirosti kirjoitettuina liuskoina oli hänellä kädessään.
-Samalla hän teki kuitenkin sen huomion, etteivät ajatukset pysyneet
-ollenkaan saarnan aiheissa, vaan viipyivät mieluisasti siinä äskeisessä
-kohtauksessa, joka edelleen vaikutti ilmestyksen tavoin. Tytön muodot,
-ilmeet, heleä nauru... Lissuko se oli? Hänen kasvinkumppaninsa,
-leikkitoverinsa... ah! Eikä nuori pappi yrittänytkään lumoustilastaan
-mitenkään vapautua, päinvastoin teki mieli sitä pysyttää ja viivyttää,
-tutkia jokaista viehättävää yksityiskohtaa erikseen ja kummastella...
-Lissuko se oli tämä neitonen?
-
-Iiska ei ollut milloinkaan ollut paljoa tekemisissä neitosten kanssa.
-Tämä elämys tuli hänelle kuin ryöpsähtävä kevättulva. Hän oli
-lapsuudesta saakka elänyt, leikkinyt ja riidellyt erään Lissun kanssa
-mutta nyt vasta hän tämän Lissun näki!...
-
-Pian huomasi hän ajattelevansa kultaista sormusta, joka oli välähdellyt
-Lissun sormessa. Se ajattelu Iiskaa hieman sysäsi ja herätti hänet
-toteamaan, että Lissu on kihlattu miehelle, talollisenpojalle Yrjö
-Suurperälle. Tämä havainto herätti kummallista vastenmielisyyttä,
-Suurperän poikaan kohdistuvaa syvää halveksimista ja melkein vihaa.
-Se poikahan oli rynnännyt tähän kesken kaiken, mokomakin. Oikeastaan
-ei hän miehestä tiennyt juuri hyvää ei pahaa, poika kun oli toisesta
-päästä pitäjää eikä Iiska ollut hänestä kuullut paljon mitään. Mutta
-vaikka miten koetti asettaa, sittenkin tuo vieras tunkeutuja oli hyvin
-vastenmielinen. Iiska oli kaikkea muuta kuin saarnatuulella.
-
-Kirkkoon oli nyt kuitenkin mentävä rovastin, ruustinnan, isän ja äidin
-kera. Papinkellon soidessa he astuivat läpi kirkonkylän, missä tutut
-ihmiset tervehtivät ja vieraat kumarsivat rovastille. Kirkkotarhassa
-he erosivat, Pyydysmäki ja naiset nousten kirkonrappusia, rovasti
-ja Iiska kiertäen sakariston puolelle. Siellä olivat jo pastori
-Nordberg ja suntio. Iiska pani merkille, miten virallinen ja kylmä
-pastorin tervehdys oli. Ei mikään hymynväre kirkastanut näitä kovia
-kasvoja. Nuori mies oivalsi heti, että kaikki tämä murjotus juonsi
-juurensa Ala-Pyydysmäen seuroista, missä pastori oli omalla tavallaan
-taistellut kirkon vallan ja kunnian puolesta, ja missä Iiskakin oli
-joutunut vihollisten leiriin. Nuoren papinkokelaan mieli painui
-tavattoman raskaaksi tämän lisäaiheen vuoksi. Sillä hän ei ollut
-silloista kohtausta omalta osaltaan pitänyt niin erinomaisen raskaana,
-ei ainakaan sellaisena, että siitä pappismiesten kesken pitäisi
-kantaa vihoja. Mutta kun hän nyt uudestaan katsoi Nordbergin ilmeitä
-pastorin puhuessa jotain rovasti-ukon kanssa, oli hän havaitsevinaan
-niissä kaikki hillityn vihan merkit. Hän odotti, että pastori tulisi
-puhuttelemaan, ja seisoi suuren pöydän edessä eräässä nurkkauksessa
-katsellen muutamia siinä olevia kirjoja. Mutta turhaan hän odotti,
-pastori Nordberg ei tullut. Lakattuaan puhelemasta suntion kanssa
-jostain asiasta istahti pastori Nordberg pöydän viereen ja rupesi
-merkitsemään jotain kuulutuskirjaan, ollenkaan katsahtamatta lähellä
-seisoskelevaan nuorukaiseen, jonka tuli tänään suorittaa koe työmiehenä
-siinä järjestetyssä Herran viinamäessä, jossa hän oli harjoittanut
-ammattia jo pari vuosikymmentä. Iiskan mieliala painui painumistaan,
-ja se varjosti samalla tuosta ovesta saarnatuoliin vievän tien niin
-kiusallisesti ja peloittavasti, että ruumiin pinnalle alkoi kihota
-tuskanhiki. Rovasti oli puhutellut jokaista erikseen vuorotellen,
-ja pitänyt siten yllä elämänviriä tässä synkässä, vanhanaikaisessa
-sakaristossa. Suntio Karhula oli hiljainen ja vaatimaton mies, joka ei
-pappisseurassa hevin aloittanut puhelua kenenkään kanssa, vaan odotti,
-että häntä puhuteltiin. Kanttori Riikonen oli viivähtänyt jossain
-urkujenvirityksissä ja tuli nyt sakaristoon kirkosta päin. Riikonen oli
-nuori mies ja Iiskan tuttava. Nuoren papin mieli hieman valkeni. Heidän
-puhelunsa lähti heti vaivatta luistamaan, niin että jo arka naurukin
-karkasi Iiskan kasvoille, kun toinen, hilpeä leikinlaskija käsitteli
-sakariston varjoisaa vaikenevaisuutta kuin soittokonetta, josta
-kovilla sormikosketuksilla yritetään samalla kertaa ääntä ja sointuja.
-Mukaan tuli jo rovastikin, antaen sointua muutamilla leikkisillä
-välihuomautuksilla, ja vihdoin sai arka suntiokin rohkeutta pistää
-sanansa mukaan. Näytti siltä kuin muu seura olisi tehnyt äänettömän
-sopimuksen olla häiritsemättä millään tavalla pastori Nordbergin
-synkkää rauhaa, mutta kieltäytynyt samalla antautumasta enää itse sen
-häiritsevän vaikutuksen valtaan.
-
-Sakaristossa kävi seurakuntalaisia asioillaan. Kanttori meni jo
-virsilippuineen, ja pian alkoi kirkosta kuulua aamuvirren sävel, johon
-aluksi vain harvat äänet yhtyivät. Sakaristopuuhat oli saatu loppuun.
-Silloin käänsi pastori Nordberg toisen silmänsä ylioppilas Pyydysmäkeä
-kohti ja virkkoi ivanväre äänessä:
-
--- Jaa-hah. Sitä meinataan saarnata luterilaisessa kirkossa tänä
-päivänä?
-
-Pyydysmäki nousi istualtaan:
-
--- Sellainen on aikomus.
-
-Hän oli ensinnä säpsähtänyt. Mutta yhtäkkiä hänen verensä kiehahti,
-samalla silmä iski, jalka siirrähti ja tahdon valtasi kiivas
-taistelunhalu.
-
--- Sitä on aikomus yrittää, uudisti Pyydysmäki hieman korkeammalla
-äänellä ja kylmästi.
-
-Pastori Nordberg katsahti silmään ja huomasi hymyn, Samassa käänsi hän
-päänsä toisaalle, kävi asioikseen tarkastamassa ilmoituskirjaa ja sanoi
-siitä katsettaan nostamatta:
-
--- Pyydysmäki ei olekaan saarnannut koko kesänä.
-
-Äänessä oli hieman peräytyvä sävy. Mutta kun hän oli ennen sanonut
-tuttavaansa Iiskaksi ja sinuksi, tuli "Pyydysmäki" tähän kuin entisen
-ystävyyden erotodistajaksi. Nuorukainen singautti heti:
-
--- Herra pastori on aivan oikeassa.
-
-Nyt pastori nosti päätään ja yritti hymyillä:
-
--- Emmehän me vain ole riidassa?
-
--- Ei minun puolestani! vakuutti Iiska pingoitetusti.
-
--- So, so, so, sekaantui rovasti, joka tunsi sen Ala-Pyydysmäen
-seuratapauksen.
-
-Pastori käännähti. Arkana katsahti Iiska rovastin silmiin tavaten
-siellä kärsivän, sovittavan ilmeen.
-
-Jumalanpalvelus alkoi. Pastori Nordberg meni toimittamaan
-alttaripalvelusta, ja Iiska jäi rovastin kanssa kahden kesken
-sakaristoon. He juttelivat jotain, kunnes rovasti yhtäkkiä katkaisi
-keskustelun ja katsoen lämpimästi Iiskaa silmiin, rakkautta ilmaiseva
-hymy kasvoilla kysäisi:
-
--- Oletko rukoillut?
-
-Silloin Iiska yhtäkkiä sävähti totiseksi ja tuijotti avuttomana
-vanhuksen hymyileviin silmiin äännähtäen hiljaa:
-
--- Olen.
-
--- Siihen saa vähitellen tottua, jatkoi vanha pappi ja pani sormensa
-ristiin. Vakava totisuus laskeutui koko hänen olentonsa ylitse hänen
-kumartuessaan. Vaistomaisesti ja nöyrästi seurasi Iiska, aivan kuin
-jäljitellen vanhusta, mutta oma ajatus eläytyi silti itsenäiseen
-rukoushenkeen.
-
-Kirkosta kuului pastorin alttarilaulu korkeana ja kirkon täyttävänä.
-Mutta korva petti, ja soraääni särki tunnelman häiriten sen nousua.
-Rovasti pujahti kirkkoon, ja Iiska jäi yksin odottamaan vuoroaan.
-
-Iiska huokasi ja kiinnitti huomion ajatuksiinsa, jotka hillittömässä
-sekamelskassa olivat viimeisen neljännestunnin kuluessa ryntäilleet
-äsken riehahtaneen nuoruudenrakkauden ihania aavisteluja synnyttäviltä
-metsäpoluilta rintamaiden jokapäiväisemmille riitapoluilie. Hän oli
-joutunut nuoressa, paljon epäilevässä pappismielessään arvioimaan
-pastori Nordbergin paimenpersoonan hengellisiä saavutuksia. Mutta
-maseasta mielentilasta kohotti rovastin hiljainen rukouksen maininta
-hänet ylemmäksi ja käänsi ajatuksen ilman mitään melua omaan sisäiseen
-olemukseen ja Jumalaan. Se oli tapahtunut niin hiljaa ja taiten, että
-jyrkkä tempaus elämän ristiriidoista ja sen metsäpolkujen iloista kiiti
-ohi ja hän tunsi jo sijoittelevansa levotonta sieluaan kaikkivaltiaan
-eteen sellaisena alastomana, avuttomana, opasta ja tukea etsivänä
-ihmislapsukaisena, joka tässä tilassa ollessaan ei väittele mistään.
-
- * * * * *
-
-Kun nuori papinkokelas astui saarnatuolista, vallitsi hänen sielussaan
-aivan rauhallinen tyydytyksen ilo. Hän oli puhunut muutakin, eikä
-vain sen, minkä oli kirjoittanut. Teksti kahden herran palveluksesta
-oli alkanut mielikuvituksessa versoa siihen määrään että ajatukset
-purkautuivat lopulta kirkkaina ja ymmärrettävinä, tuottaen nuorelle
-puhujalle väkevää sisällistä iloa. Tässä tilassa tunsi elävästi, miten
-tunne ja sopusointu virtasivat näkymättömiä johtolankoja myöten puhujan
-ja kuulijain välillä edestakaisin. Omituista oli sekin, että äskeinen
-riitatoveri pastori Nordberg oli jäänyt koko elämyksen ulkopuolelle,
-hämärään, eikä päässyt ollenkaan häiritsemään, Sitä vastoin pälyili
-Lissun kuva kaikkialla, joka käänteessä, ja moni jumalallista
-rakkautta kuvaava lausuma kumpusi äsken vielä nauraneesta tyttökuvasta
-ihanteellisena, pyhittävänä heijastuksena. Tekstihän oli suuren uskon
-ja jumalallisen huolenpidon ihanimpia ylistyshymnejä. "Vaan etsikää!
-ensin Jumalan valtakuntaa ja hänen vanhurskauttansa, niin kaikki nämät
-teille annetaan." Nuori papinkokelas oli luvannut ihmisille paljon
-kaikkea hyvää, mutta asettanut ehdoksi sen, että ihmiset seuraavat
-Jeesuksen askeleita ei ainoastaan uskossa, vaan välttämättä myöskin
-työssä ja rakkaudessa. Hän oli selittänyt, että jos ihminen omistaa
-Jumalan rakkauden, se heijastuu hänestä toisiin ihmisiin. Mutta kenellä
-sitä ei ole, hän ei myöskään voi lähimmäistään rakastaa. Mainen suru,
-jonka aiheena on useimmiten köyhyyden tuska ja rikkauksien häviämisen
-pelko, on siten uskon puutteen luonnollinen hedelmä. Missä usko
-jumalallisen tahdon aina hyviin tarkoituksiin puuttuu, siellä ei
-myöskään saada nähdä uskonhedelmänä ihmisrakkautta ja sen aiheuttamia
-tekoja.
-
-Näitä oli nuori esittäjä viime vuosien kuluessa ajatellut ja luuli nyt
-osanneensa tulkita ajatuksensa saarnassa. Se tunto hänessä oli, että
-seurakunta oli tänään ollut hyvin vastaanottava ja herkkä, että sielut
-olivat avautuneet siihen määrään, että nuori kylväjä saattoi liikkua
-kuin omassa kasvitarhassaan ja tuntea suurta kylvön itämisen iloa.
-
-Tämä tunne oli hänellä mielessä väkevänä aavistuksena kun astui
-sakaristoon. Mutta kun ovessa kohtasi alttarille tulevan pastorin ja
-näki taas hänen ilmeensä, tajusi kohta, että saarna oli herättänyt
-virkaveljessä pahaa verta. Se ei kuitenkaan enää tehnyt erikoista
-vaikutusta, sillä yhtäkaikkisuus tämän miehen suhteen oli jo alkanut
-vakiintua. Kun rovasti samassa tuli onnittelemaan "oikein onnistuneesta
-saarnasta", meni nuoren papin mieli hyväksi, ja alttarilla laulava
-vanha virkaveli jäi hetkiseksi syrjään hänen mielestään.
-
- * * * * *
-
-Pastori Nordberg ei myöskään tullut isoon pappilaan päivälliselle,
-kuten rovasti oli halunnut ja senkin Iiska merkitsi jatkuvaksi
-riidan ilmaukseksi. Sitä vastoin oli Iiska huomannut isän katseista
-ja varsinkin äidin hymyilystä, että hänen saarnansa oli ollut
-vanhemmille mieluinen. Myöskin ruustinna oli kiittänyt saarnaa
-erinomaiseksi. Kaikki tämä lopultakin vaikutti sen, että Iiska tunsi
-nyt pappiskutsumuksensa elävämmin kuin moniin aikoihin.
-
-Ennen kuin oltiin valmiina lähtemään kotiin, kohtasivat emäntä ja
-Lissu toisensa ulkokartanolla jossain huoneitten seinustalla. Siinä
-he istuivat lähekkäin ja Lissu puhui avomieliseen tapaansa kaikista
-asioistaan kuin äidille, tietysti myöskin tästä kihlautumisesta. Kun
-on jo kaikenlaista muuta puhuttu, katsoo täti hymy silmissä säihkyen
-Lissun puhelun kestäessä totiseksi vakiintuneisiin silmiin:
-
--- Rakastatko sinä häntä?
-
-Lissu nosti silmänsä, mutta ei nauranut ensinkään, ja, omituista kyllä,
-kiersi selvän kysymyksen vastaamalla:
-
--- Yrjöäkö?
-
--- Ketäs muuta! pilaili täti.
-
-Tyttö laski katseensa yhtä totisena, ja kesti hetkisen ennenkuin hän
-vastasi:
-
--- Minä nyt en oikein, täti, tiedä sitä rakkautta...
-
-Tyttö naurahti avuttomasti, mutta jatkoi samalla:
-
--- Mutta onhan Yrjö siivo poika?
-
-Hän odotti henkeä pidättäen, mitä täti sanoisi.
-
--- On, on, lapsi.
-
-Tyttö katsoi muutaman silmänräpäyksen jonnekin hyvin kauas, katseen yli
-leijaili pieni levoton pilvi. Sitten hän huokasi, pudotti kädestään
-lauhankorren, tarttui omituisen hermostuneesti tädin käteen ja pusersi
-sitä. Samalla kasvojen pinnistetty jännitys höltyi, ja hänen silmistään
-vierähti muutamia kirkkaita kyynelhelmiä.
-
--- Rakas lapsi, kuiskasi täti hellästi.
-
--- On niin hyvä, kun minä saan puhua tädin kanssa näin, virkkoi tyttö.
-
--- Saat sinä puhua, mielellänihän minä... tulisit meille vaikka vielä
-useammin.
-
-Tyttö naurahti taas iloisemmin ja väitti, että hän käy liiankin usein.
-Ruustinna tahtoisi, että pitäisi aina olla silmissä. Ei hän sitä
-valittaen sanonut, tätikin sen ymmärsi. Samalla kuului jo pihalta
-ruustinnan huuto. Lissua kutsuttiin. Molemmat lähtivät sinne.
-
-
-
-
-VI.
-
-
-Kilpailuun pyrkivä venäläisyllytys oli pakoittanut Pyydysmäen
-tarkistamaan kantaansa Yrjö-Koskisen ohjelman suhteen, mikäli se
-koski oman maan hankkimista tilattomille. Opettaja Lintumäki,
-vaikka olikin poliittisesti "nuori", oli innostunut Yrjö-Koskisen
-palstatilasuunnitelmaan siihen määrään, että sai lopulta Pyydysmäenkin
-älyämään, miten suuri kansallinen merkitys tilattoman väen kysymyksellä
-oli. Pitäjällä oli jo pari tilaa siliä tavoin palstoitettu ja
-täällä Pyydysmäellä yksi, Kylä-Pyydysmäki, joka jaettiin kuuden
-tilattoman kesken. Opettaja Lintumäki oli järjestelmän käytännöllisenä
-toteuttajana, Pyydysmäki ainaisena neuvomiehenä.
-
-Mutta ennenkuin näihin käytännöllisiin toimiin päästiin, olivat
-toverukset suorittaneet monta kiivastakin ottelua. Lopulta he
-olivat tulleet yksimielisiksi siitä, että köyhä on aina altis ja
-herkkä kaikille sellaisille äänille, jotka lupaavat taloudellisesti
-huolettomampaa elämää. Köyhä mökkiläinen, jonka hiki on kesäkauden
-toisensa jälkeen tippunut toisten omistamaan peltoon, jonka luhistuva
-mökki siunautuu joka vuosi uudella piian tai rengin taimella,
-sellainen mökkiläinen on henkisesti tylsä ja edesvastuuton, ellei
-hän kaipaa itselleen omaa peltoa, jonka koko sato olisi hänen, sanoi
-Lintumäki. Ensin Pyydysmäki piti arvelua liian jyrkkänä. Käsitystään
-puolusti hän sillä, miten tuskallisen raskaaksi talouden ylläpito
-oli alkanut muodostua talollisillekin. Ulkomailta tulee vaate ja
-leipä, kun omamainen ei kelpaa aina itsellekään, saatikka kauppaan.
-Oma viljelys ja taloudenhoito on monella talollisella laajemmillakin
-saroilla niin heikkoa, että taloistaan häviämisiä tapahtuu joka vuosi.
-Monet köyhyyden kera vain laiskistuvat. -- Niin kyllä, tunnusti
-Lintumäki, mutta väitti, että monen köyhyyden syynä on juuri oma
-laiskuus. Sen Pyydysmäkikin tunnusti. Ja taitamattomuus! lisäsi
-Lintumäki. Kun ihminen on laiska ei häntä saa verrata terveeseen,
-reiluun työmieheen. Sen vuoksi ei ole ollenkaan vahinko, että maan
-omistajat vaihtuvat, että laiskat ja saamattomat luovuttavat tilansa
-yrittäville, jotka jaksavat uskoa omaan voimaansa ja käyvät työllä ja
-toimella maan kimppuun. Pyydysmäki sanoi ymmärtävänsä senkin. Mutta
-kun tilattomat saavat kovin pieniä maatilkkuja, niin ei niillä elä,
-köyhtyminen ja häviö siinä on edessä. Kun he kerran tulevat manttaalin
-omistajiksi, niin eivät he enää halua mennä päiväläisiksi. Lintumäki
-taas oli sanonut, että jos mökkiläinen saa edes jonkun tärkeän osan
-elintarpeitaan omasta maasta, jonka hän lastensa kasvinaikana viljelee,
-voi isä silloin usein vapaasti antautua ansiotöihin ja perheen tulot
-aivan luonnollisesti lisääntyvät. Samalla saavat lapset kotona
-harjaantua maataloustöihin, ja entisen mökkiläisen perhe-elämä saa
-lujemman ja leveämmän pohjan. Pyydysmäki oli siihen väittänyt, että
-nyt, kun Venäjän vilja ei maksa juuri mitään, on mahdotonta ajatella
-sellaisen pienviljelyksen saamista kannattavalle pohjalle. Nythän saa
-vanhoissa vakavaraisissakin taloissa katsoa, että tulot riittävät
-menoihin. Siihen Lintumäki taas selitti hymyhuulin, että kun on
-kysymys mökkiläisestä, jolla on koko perheen elatusvelvollisuus isän
-kymmenen kynnen nenässä, silloin ei taloustilejä yleensä tehdä samojen
-laskuperusteiden mukaan. Kun isän kymmenen kynnen lisäksi tulee joku
-tynnyrinala peltoa ja niittyä, joista ilta- ja välipäivätöiden lasten
-ja vaimon avulla saa lehmäparin ja porsaan elatuksen lisäksi perunaa,
-leipä- ja keittojauhoja, merkitsee se kaikki yhteensä mökkiläisen
-taloustilissä tärkeitä numeroita. Tämä vuorostaan vaikuttaa, että mies
-tuntee kotipiirissään sitä ylvästä omanarvon ja herruuden tuntoa,
-joka ilman sanoja selittää hänelle mitä on isänmaa, kansallisuus
-ja perustuslaki. Sellainen mies, jolla on monta lasta ja niiden
-kuihtunut, puutteen ja elämänhimmeyden väsyttämä äiti elätettävänä
-ja asuntona kurja, lahoava mökki, ja jonka on jokainen suupala
-ansaittava satunnaisessa työssä, tuntee jokaisena vapaapäivänä, jolloin
-tulisi levätä, rinnassaan raskaan elämänhuolen tuottaman tuskan ja
-levottomuuden. Sillä hänen elämänsä lakkaa heti tuottamasta, kun hän
-heittää kädestään vieraan työaseen. Vain halju, kelvoton ihminen --
-huudahti Lintumäki -- saattaa sellaisissa oloissa huoletonna viettää
-lepopäivänsä, ei koskaan kelvollinen, perhettään rakastava mies.
-Jos perheen isästä tahdotaan kelpo kansalainen tulee yhteiskunnan
-tarjota hänelle elämänvarmuus. Vaaditaanhan häntäkin joskus isänmaan
-puolustukseksi ottamaan käteensä valtion kivääri ja panemaan henkensä
-alttiiksi. Mutta jos nyt isänmaa on niin avuton köyhälle, ettei se
-voi työkykyiselle miehelle hankkia viljeltäväksi pientä maapalaa --
-maatahan meillä, Jumalan kiitos on kyllä! -- ja tulee mahtikäskijä,
-hallitsija, luvaten järjestää asiat niin että nämä tällaiset miehet
-saavat maata, onko silloin kumma, jos viisi- tai kymmenhenkisen perheen
-isä ja läjään menevän mökkirähjän isäntä ottaa uuden tarjouksen vastaan!
-
-Pyydysmäki oli alkanut vähitellen taipua ja kallistua samaan
-käsitykseen. Hän kävi muistoissaan läpi omat rautatietyöläis-aikansa ja
-ensimmäiset raskaat, mutta innostuksen sulostuttamat isännyysvuotensa.
-Hän löysi monta tänne vuosikymmenien taakse muistossa säilynyttä
-katkeraa köyhyydenkokemusta ja niistä johtuneita, usein karkeita ja
-uhmaavia kuvitteluja.
-
-Kun Kylä-Pyydysmäki joutui myytäväksi ja nämä miehet yhdessä esittivät
-asian muutamille kyläkunnan mökkiläisille, syntyi siitä ihmeellistä
-eloa. Moni tarttui asiaan kiinni kuin unelmaan, jonka pelkää haihtuvan
-joka hetki. Miesten silmiin ilmestyi aivan uusi ilme, ääni sai
-uuden sävyn, hymyssä oli sisäisen ilon hohdetta. Se tietysti ilmeni
-eri henkilöissä eri tavalla. Mutta yhteistä kaikille oli se, että
-he elivät rohkaisevien tulevaisuuden mielikuvien vallassa, jotka
-tietenkin kimaltelivat sateenkaaren liioitellun lupaavissa väreissä.
-Huomattavinta oli että he puhuivat venäläisvallasta ja sen pyyteistä
-kuin miehet, joitten etuja suojaa perustuslaki ja joilla on isänmaa.
-
- * * * * *
-
-Olemme tällä välin ehtineetkin jo taasen v:n 1894 kesään. Viime
-syksynä oli ihmisten ollut hauska seurata miten Kylä-Pyydysmäen
-mailla oli syntynyt aivan uusi elämä. Siihenhän olikin tullut yhden
-laiskan isännän ja yhden riitaisan emännän sijaan kuusi isäntää ja
-kuusi emäntää sekä suuri lauma lapsia käsineen, kapittavine jalkoineen
-ja kirkuvine äänineen antamaan eloa tämän kauan laiminlyödyn talon
-pelloille ja niityille. Silloin kyntämättömät kesannot käännettiin, ja
-keto sai luovuttaa lisämaata rukiinkylvölle. Talon vanha, monivuotinen
-lantatunkio siirrettiin ruisvainiolle, ojat luotiin, ja uudet asukkaat
-panivat kylän vanhat talolliset ihmetyksestä hymähtelemään.
-
-Ja kun tuli kevät, ehti lumi tuskin paeta maasta, kun Kylä-Pyydysmäen
-pelloilla taas alkoi elämä. Se alkoi aikaisemmin kuin minkään muun
-talon mailla. Työmaille ilmestyi suurta ja pientä väkeä. Ken sattui
-puheisiin näiden kesän varhaisten uurastajain kanssa, hän sai kuulla
-innostuneita ajatuksia, joissa välähti aina elämännousun itsetietoinen,
-varma tuntu. Tuo tuntu alkoi jo luoda heijastustaan koko kylään siten,
-että vanhat talolliset hymähtelivät, toiset ylenkatseellisesti, toiset
-väsyneesti. He kyllä tiesivät, että sellaisesta innoittelusta tulee
-aikanaan loppu. Mutta hupaista oli kuitenkin nähdä tätä alkuyritystä.
-
-Vuodon Iikka, suutari, oli viime tingassa rohjennut yrittää ja päässyt
-mukaan hänkin. Paitsi ainaista vatsankipua valitti Iikka ennen aina
-riitaisaa akkaansa ja sitä, että oli siunautunut niin paljon lapsia.
-Köyhyys oli ahdistanut niin että toissa keväänä oli täytynyt myydä
-ainoa lehmäkin, kun se oli jäänyt mahoksi, Iikka väitti, että syy oli
-akan huolimattomuudessa. Vaan akkapa huusi vastaan kuin pasuuna ja
-käytti vielä rumia sanojakin. Ne sellaiset muijat eivät juuri viitsi
-valita sanojaan.
-
-Mutta sitten pääsi Iikka osalliseksi tähän talonjakoon. Pelättiin
-kyllä, ettei Iikassa ole miestä ottamaan leipää maasta. Hän oli
-kuitenkin kylän suutari ja siksi moni halusi tehtävän jotain hänen
-hyväkseen, varsinkin, kun miehellä oli vahvoja poikamölkkejä
-kasvamassa. Näinpä tulivat Pyydysmäki ja Lintumäki yksimielisiksi
-siitä, että pitää antaa suutarin koettaa. Nyt olikin käynyt niin, että
-Iikan vatsakivut olivat alkaneet huomattavasti hellittää. Talouteen
-oli saatu uusi lehmä. Pyydysmäen emäntä oli lahjoittanut porsaan,
-ja Juurakkolan vanha muori oli antanut tytölle lampaan. Tupaan oli
-laitettu uusi ovi ja vanha tuohikatto tuvan päällä korjattu niin ettei
-se äskeisellä suursateellakaan ollenkaan vuotanut. Tuo samainen katto
-oli vuotanut monta vuotta. Kun elämä oli muutenkin tuntunut olevan
-luisumassa aina vain alaspäin, ei ollut tullut sitäkään korjatuksi
-ennen.
-
-Ihmiset huomasivat aivan selvästi, että Iikka oli nyt kuin uusilla
-vesillä pesty. Tosin eivät maanviljelystoimet olleet juuri hänen
-vahvoja puoliaan, niin intohimoisesti kuin hän uskoikin maan
-elättävään voimaan. Mutta nytpä saatiinkin huomata, että Iikan
-akka tarttui maanviljelykseen oikein molemmin kourin, ajoi keppi
-kädessä poikamölkitkin mukaan. Vaikka kyläläiset arvelivat, ettei
-näitä joutilaina laukanneita laidunvarsoja kykene vaimoihminen
-kohtuuskurillakaan saamaan töihin, niin he pettyivät ennustuksissaan
-aika lailla. Lienee kyllä alussa ollut hieman hankalaa saada näiden
-poikien niskoja, jotka olivat vapaudentuntoon kasvaneet variksen ja
-rastaanpesillä, taivutetuksi työn ikeen alle. Mutta äidin ankara
-kuri teki ihmeitä. Kylä sai pian suureksi kummakseen havaita, miten
-suutarin perheessä muutama tynnyrinala maata herätti samalla lujan
-elämänuskon ja väkevän omavoimaistoimeentulon halun, jonka vaimon
-keppi istutti poikiinkin. Suutari itse parani vatsataudistaan ja
-rupesi ihailemaan akkaansa aivan kuin uutta ilmestystä. Vihdoin rupesi
-hän taas puhuttelemaan poikiaankin papin antamilla nimillä, -- ennen
-hän oli käyttänyt vain tilapäisiä huutonimiä, joista useimmat olivat
-ymmärrettävissä paremmin vatsakatarrin kuin isällisen mielialan valossa.
-
-Niinpä kasvoi näin uudestisyntyneen suutariperheen muokkaamassa
-pyydysmäkeläisessä maaperässä myöskin perunaa, ohraa ja jo vähän
-ruistakin. Sen lisäksi oli kytöön kylvetty naurista, joten pojat
-saivat omasta naurismaasta tyydyttää kesäisin heräävän, sammumattoman
-nauriinhimonsa. Tämä omistusoikeuden juhlallinen ilo vaikutti poikiin
-siten, että he pitivät tarkoin silmällä omaa naurismaata ja antoivat
-muiden kylän poikien ymmärtää, että jos nämä aikoisivat heidän, Vuodon
-naurismaassa tehdä varastuskokeita, se tulisi hyvin todennäköisesti
-maksamaan ainakin säärten, pahimmassa tapauksessa pään menetyksen.
-Toiset pojat ymmärsivät, että tässäkin tietysti lait olivat lukiessa
-kovimmat, Mutta kun omistusoikeuden pyhyys oli tällä tavalla täyttänyt
-suutarinpoikain heräävän kansalaismielen, katsoivat toiset viisaimmaksi
-olla sitä härnäämättä.
-
-Yhtenä osakkaana Kylä-Pyydysmäen palstoituksessa oli Jaakko Aitanen,
-joka tultuaan Amerikasta asui isävainajansa torppaa. Äiti Anna eli
-vielä. Mutta torppa oli Ylisen maalla, ja sen vuokra-aika läheni
-loppuaan. Heikki oli Jaakon kyselyihin vuokrakontrahdin uudistamisesta
-vastaillut kierrellen, joten ymmärrettiin, ettei hän aikonut sitä
-uudistaa. Tällä pariskunnalla oli jonkun verran Amerikasta tuotuja
-varoja, mutta suuremman tilan ostoon ne eivät olisi riittäneet. Nyt sai
-Jaakko tästä myöskin omaa maata ja tunsi näin uudelleen kiintyvänsä
-kotimaahan, ajateltuaan tällä välin jo moneen kertaan uutta, lopullista
-Amerikan-matkaa. Tämä pariskunta oli keskenään hyvässä sovussa elävää
-väkeä. Jaakolla kyllä oli pisteliäs ja joskus härnäilevä ja hieman
-umpimielinen luonne. Mutta Maija oli säilyttänyt iloisen huolettoman
-luonteensa ja saattoi sen avulla karkoittaa miehensä mielestä pilvet,
-milloin ne yrittivät pimittää otsaa. Tätä luonteen kirkkautta osoitti
-erikoisesti sekin, ettei Maija koskaan tuntenut katkeraa mieltä siitä,
-että hänen kotitalonsa oli mennyt lankomiehen vararikossa ja hänkin
-siten joutunut mökin emännäksi. Maija oli rakastanut miestään, ja se
-yksinään riitti ratkaisemaan hänen suhtautumisensa elämänvaatimuksiin.
-Amerikan olot olivat sellaiset, ettei niissä pyydysmäkeläiset
-perintösurut paljoa häirinneet. Heidän siellä viipyessään kuolivat
-täällä herastuomari ja emäntä. Maija itki kumpaisenkin kuolinsanoman
-saavuttua haikeat kotikaipuunsa. Mutta pian hän niistä vapautui, katse
-kirkastui taas. Tuli omia lapsia. Amerikan kuohuva elämä kiinnitti ja
-kiehtoi. Kotimaan kaipuu heijastui amerikkalaista hyvinvoinnin taustaa
-vastaan kuin unelma, johon salaisen nautinnon ohella liittyy elämän
-suuri kärsimys. Elettiin taas iso aika, jonka kuluessa Maijan oli
-vaikea ratkaista, kaipasiko hän takaisin Pyydysmäelle vai ei. Mutta
-sitten oli Jaakko erään kerran kysynyt:
-
--- Eikö lähdetä Pyydysmäelle?
-
-Maija oli heti pysähtynyt ja katsonut silmään, ja miten ollakaan,
-kotimaan ikävä heräsi niin voimakkaasti, että lähdettiin kotiin kolmen
-lapsen kera, joista vanhin oli tyttö ja nuoremmat poikia.
-
-Tietysti unelmissa pyydysmäkeläisten muistojen suhteen jonkun verran
-petyttiin. Aika oli sielläkin niin paljon muuttanut. Ystävyys- ja
-tuttavuussuhteet olivat väljähtyneet. Ei juuri mikään ollut niinkuin
-oli ennen. Köyhyys, ahtaus ja elämänraskaus painoi. Mutta pianhan
-sitä silti juurtui. Väliajan erottava etäisyys haihtui huomaamatta,
-Amerikka etääntyi muistojen takamaille. Oltiin kuin oltiinkin taas
-kotona, Pyydysmäellä. Ihmisten kasvot olivat tuttuja, heidän käyntinsä,
-äänensä, kaikki oli sellaista, millä tuntui taaskin olevan arvoa.
-
-Arvoa oli yksin Pyydysmäen Samelin tutulla, lonksahtelevalla, nyt
-jo vanhuuttaan ylen raskaalla astunnallakin. Sameli oli rehti vanha
-ukko, joka oli elänyt kauan eikä koskaan pannut mitään hampaankoloon,
-vielä vähemmin sydämelleen. Hän oli henkilö, jota koko Pyydysmäen
-kylä tulisi kaipaamaan, kun hän katoaisi. Amerikasta tulleet
-huomasivat sen parhaiten. Heille tuotti iloa se, että Sameli eli.
-Sameli puolestaan oli iloinen, kun tutut kyläläiset joskus tulivat
-Amerikasta takaisinkin. Niinkuin nämäkin Jaska ja Maija. Kyllä
-Sameli heidät tunsi! Samoinkuin herastuomarin ja emäntävainajan ja
-Aita-Mikki-vainajan. Kukapa heitä tässä kylässä sitten olisi tuntenut
-ellei Sameli, miltei vanhin mies kylässä. Melkein kaikki vanhat ovat
-kuolleet. Hän ja Aita-Mikin Anna vain elivät. Mutta Sameli nauroi
-kuitenkin. Sellainen oli Sameli, jonka nauru, jutut ja ystävällinen
-katse puhuivat Amerikasta tulleelle parille kylärakkauden lumoavaa
-kieltä.
-
-Maija kuunteli näitä Samelin puheita, katseli Samelia ja hänen
-kasvojensa leppoisaa ilmettä, nauroi väliin ja taas pusersi kyyneleen.
-Kuinka paljon kaivattavaa ja rakastettavaa olikaan ollut, mutta paljon
-sitä oli vieläkin, kun vain huomasi. Näihin muisteloihin Jaakonkin
-höylä talvipuhteella saattoi seisahtua ja Maijan ompelukone lakata
-takomasta, kun Samelin juttu pysähtyi ja äidin, Anna muorin kieli
-lauloi...
-
-Ilmestyi sitten kiusaksi lapsuuden toverin Ylisen Heikin kierous, kun
-ei mies suoraan sanonut, vuokraako torpan uudelleen vai poisko ottaa.
-Itsenäisyyttä vailla olevan pojan takana aavistettiin olevan Ylisen
-vanhan äijän ilkeä tahto. Sitä vastaan ei kukaan osaa mitään. Ei
-koskaan ole osannut.
-
-Aivan siihen suruun ilmestyi tämä talonpalstoitus ja tarjosi tällekin
-parille tilaisuuden saada omaa maata. Heidän omat varansa olisivat
-riittäneet pariin osuuteen, mutta ostajain piti tulla osallisiksi
-yhteisvelkaan eikä kukaan saanut muuta kuin yhden osuuden. Siihen oli
-tyytyminen. Omat rahat voisi käyttää kartanon laittoon, eläinten ja
-irtaimiston ostoon. Elämä kävi yhtäkkiä väljemmäksi. Torpasta häädön
-uhkaa voi jo uhmatakin. Joka tapauksessa kesti sekin kontrahti vielä
-muutamia vuosia. Tunsi taas seisovansa maankamaralla, Pyydysmäen
-kylässä, kotimaassa. Sai kyntää omaa tilkkua, ajaa lehmäparia omaan
-hakaan, kuulla poikain puhuvan "meidän" ohrapellonpelätistä, jonka he
-itse olivat laittaneet Kylä-Pyydysmäen saunantauspellolle.
-
-Sillä saunallakin, koskapa se puheeksi tuli, oli erikoisuutensa.
-Sen karjankujan puoleisesta luukusta oli moni poikakakarapolvi niin
-uskollisesti heitellyt kiviä, että luukunympärys oli muuttunut
-kuluneeksi ja hymyileväksi kuin vanhan kupparin huulipari, jolla oli
-miespolven aikana tuhansia kuppasarvia imaistu kyläläisten syntisiin
-nahkoihin juuri samassa saunassa.
-
-Oh hoh! Kyllä Pyydysmäellä sentään kannatti olla. Toista tämä oli kuin
-Amerikassa, jossa aina sai olla matkalla.
-
- * * * * *
-
-Katsahtakaamme vielä kolmannenkin palstatilallisen, jo vanhemmalle
-puolen ikäänsä kallistuvan vanhan ojurin Hermanni Luhtasennevan
-perhesieluun. Mies lähentelee jo viittäkymmentä. Hän jätti rengin
-työt suunnilleen kolmenkymmenen viiden ikäisenä, kun silloin vasta
-uskalsi ruveta omiin leipiin ja ottaa akan, jonka vihittynä miehenä
-oli nyt ollut puoliväliin toistakymmentä vuotta. Aiemmin ei hän
-uskaltanut lopettaa rengittämistä, kun ei ollut varma minkä verran
-saisi töitä omina miehinään. Ajat vähitellen onneksi paranivat, niin
-että talolliset rohkenivat teettää vähin töitä, kaivattaen ojaa ja
-kuokituttaen. Hermanni sai kaupoitelluksi erään huonon mökin, josta
-ensin oli mies kuollut johonkin jumalantautiin ja sitten akka joutunut
-halvattuna kunnan hoitoon. Lapset olivat hajonneet itään ja länteen,
-mutta yhdestäkään ei ollut turvaa halvatulle äitivanhalle. Mökki
-oli aikoinaan siis joutunut näin kunnan omaksi ja samalla sairaan
-vaimon hoitokustannusten korvaukseksi. Sen mökin Hermanni oli ostanut
-ja mennyt akkoineen siihen asumaan. Perunamaata sen akkunan alla
-oli perheen tarpeeksi ja navetan takana hyvässä voimassa pidetty
-tupakkamaa. Muu mökin alue oli kiveä ja kalliota.
-
-Avioliittoon joutumisestaan saakka oli tämä Hermanni lakkaamatta
-luonut ojia, kuokkinut, pannut aitoja ja hakannut halkoja, aina
-yksinomaan Pyydysmäellä. Ennen nuorena miehenä oli hän ollut suora,
-pulska mies, aivan samoin kuin hänen vaimonsa oli jumalanluomasta
-ollut hyvännäköisimpiä piikaihmisiä. Mutta nyt miehen lähennellessä
-viittäkymmentä olivat hartiat käyneet kumarammiksi, leukaperät olivat
-levenneet, poskiin ilmestynyt lontot ja edestä pudonnut yksi hammas
-ja toinen katkennut, mutta se ei kuitenkaan haitannut syömisessä,
-ulkonäköä vain pilasi. Hiukset olivat tulleet jokaviikkoisesta
-kylvystä huolimatta niin hikisiksi, että ne tuntuivat harvenevan joka
-välissä kun Hermanni otti lakin päästään. Ennen tummanruskeat hiukset
-imeytyneinä omituisen valkeata päänahkaa vasten näyttivät peruukin
-kuolleilta karvoilta. Niistä sai sen käsityksen, että ne olivat
-pään lakkaamattoman, luonnottoman hikoilemisen johdosta menettäneet
-elinvoimansa. Hermannin otsalle oli ilmestynyt ryppyjä, ja hänen
-jalkansa astui raskaasti. Ja kädet! Ne olivat niin pitkät, suuret ja
-kehittyneet, ja niissä oli sellaiset arkailemattoman havartamisen,
-kovan pitelemisen, hellittämättömän ja sitkeän työn merkit, että
-katse vaistomaisesti nousi niistä uteliaana erittäin kasvoja, aivan
-erikoisesti silmiä, kohti. Silloin näki siniset, hyvänlaatuiset, hieman
-yksinkertaiset silmät.
-
-Tämä raataja, jättiläinen myöskin hyväntahtoisuudessa, oli siis
-lähellä viittäkymmentä, eikä omissa viljelyksissä muuta kuin peruna-
-ja tupakkamaa. Koko elinaikansa oli hän tehnyt työtä Pyydysmäen
-talollisten nevoilla, pelloilla ja metsissä, aina puolentoista,
-usein kahden miehen verosta. Elämän viihdytyksenä oli laihtunut ja
-surkastunut, sairaloinen vaimo ja viisi lasta, joista tosin kaksi
-oli jo vieraan palveluksessa. Mutta viisi suuta ja hammasparia heitä
-sittenkin oli. Ja perunamaata kolme kivikkoon väännettyä kapanalaa ja
-se navetantakainen kessumaa. Miehen entiseen iloiseen katseeseen oli
-alkanut ilmestyä surumielinen, joskus hieman kärsimätön ilme. Joskus
-oli hän joutunut sanomaan ajatuksen, että sen verran pitäisi hänelläkin
-olla omaa maata, että saisi siitä edes puurojauhonsa. Toivomus olisi
-ehkä joten kuten voitu täyttääkin, jos ajatus olisi esitetty niin,
-että se olisi voitu ottaa vakavasti. Mutta Hermanni ei ollut sellainen
-aloitteenmies.
-
-Kun Hermanni ilmestyi talon palstamiesten joukkoon, ihastuivat
-Pyydysmäki ja Lintumäki ikihyväksi. Siinähän oikea palstanviljelijä!
-Hermanni oli kuitenkin niin köyhä, ettei hänellä ollut vaadittuja
-omaisuusedellytyksiä. Silloin Pyydysmäki meni takuuseen.
-
-Vanheneva kuokkuri ja ojuri sai siis oman maatilkun. Hän ei silti
-lakannut tekemästä vierasta työtä. Mutta hänet nähtiin melkein
-jokaisena kesäyönä omilla viljelyksillään, tämä jättiläinen, joko
-kyntämässä vuokrahevosella, luomassa ojaa, korjaamassa aitaa,
-kylvämässä tai leikkaamassa. Pitkät käsivarret olivat tavanneet
-uudelleen vauhdin, silmästä oli katkeruudenviri hävinnyt. Hermanni
-tunsi olevansa isäntämies, oman peltonsa työmies, tulevaisuutensa ja
-lastensa tulevaisuuden perustaja, nuori luoja! Mitä on väsymyksellä
-tekemistä hänen kanssaan! Ja kohtapuoleen päästään köyhyydestäkin. Niin
-totta kuin Jumala elää, hän, Hermanni, panee peltonsa kasvamaan oikeana
-Herran yrttitarhana, viljavana kuin Egyptin maa!
-
-Vaikka Erkki Pyydysmäki ei ollut mikään herkkätunteinen mies, tuli
-hän kuitenkin kerran syrjästä salaa katsellessaan Hermannin työntekoa
-niin liikutetuksi, että karhealle poskelle putosi muutama lämmin
-kyynelpisara.
-
-
-
-
-VII.
-
-
-Sellaista oli elämä Pyydysmäellä. Lakkaamatonta aherrusta leivän ja
-sillä aikaansaatavan viihtymyksen vuoksi. Mutta olipa täälläkin jo
-alkanut asustaa, vaikkakin vasta mielitekojen takalistolla, eräänlainen
-elämänmukavuuksien kaipuu. Ei enää viihdytty, ellei puku täyttänyt ajan
-kauneuden vaatimuksia, ellei tuvassa ollut maalattua ja ellei silloin
-tällöin saatu jotain uutta, milloin suun, milloin silmän tai korvan
-ruokaa. Ihminen on sellainen, eikä pyydysmäkeläinen ollut poikkeus.
-Vanhat kyllä olisivat viihtyneet. He eivät kaivanneet vatsantäytteen
-lisäksi muuta kuin silloin tällöin käydä kirkossa. Heille olisi ollut
-sitä mieluisampaa, mitä varmemmin kaikki pysyi vanhallaan. Mutta
-nuorilla oli oma mielensä, silloin niinkuin nykyäänkin. Pyydysmäen
-vanhat syyttivät nuorisoseuraa, joka oli kirkolla, ja tätä omankylän
-lukuseuraa, joka oli sen haaraosasto.
-
-Kaikesta huolimatta kulki toisten pyydysmäkeläisten elämä kuitenkin
-noususuunnassa, mikä oli aina sitä huomattavampaa, mitä lujemmin he
-kävivät kiinni työhön. Laskusuunnassa taas liikkui toisten elämä,
-kummallista kyllä usein juuri niiden, jotka pitivät iloista pilailua
-toisten työnrakkaudesta, mutta itse nauttivat elämästä pitämättä
-työkiirettä. Näytti aivan siltä kuin toisten olisi pitänyt sitä mukaa
-luisua tieltä pois kuin toiset nousivat ylös. Tämän nousun ja laskun
-aiheutti silloinkin rikastuminen ja köyhtyminen, muilla asioilla ei
-siinä ollut sanottavasti tekemistä.
-
-Uusia palstatilallisia oli alkuaikoina vaikea käsitteellisesti
-sijoittaa, kun oli ratkaistava kuuluivatko he jo todella talollisten
-luokkaan vaiko vielä mökkiläisten. Sittemmin he asettuivat molempien
-keskivälille. Eivätkä hekään kaikki yhtä hyvin menestyneet. Toiset
-jäivät melkein entiseen tasoonsa, toiset lähentelivät talollisia.
-Yleinen mieliala rauhoittui, elämä kulki menoaan. Kaikkien piti
-ajatella etupäässä leipää, puuroa, perunoita ja lehmällistä sekä kenkiä
-ja vähän välttämättömiä vaatteita. Muuhun ei useimpien perheenisien
-ja -äitien aika ja ajatus jaksanut ulottua, jos siihen tuli vähäisen
-uskontoa mausteeksi, se riitti.
-
-Poikkeuksen teki nuoriso, joka harrasteli, lueskeli, lauleskeli,
-kirjoitteli, piirusteli kuviakin ja kaiken harrastelunsa ohella
-ajatteli jo yleistä maailman menoa tuloineen ja menoineen. Heidän
-seuranaan oli hyvinkin ahkerasti opettaja Lintumäki. Hän opetti
-kaikenlaista, minkä hyötyä vakavain ihmisten oli vaikea ymmärtää.
-Lautamies Pyydysmäki ei juuri tullut mukaan, hän moitiskeli jo vanhaksi
-itseään. Mutta nuorten harrastelut hän täydellisesti hyväksyi ja
-siunasi, samoin kuin mestari Pettersson ja pari kolme muuta.
-
-Keisaristakaan ei tähän aikaan paljoa puhuttu. Kärtyisimmät
-mökkiläiset, jotka eivät syystä tai toisesta olleet päässeet
-palstoitusosille, olivat ruvenneet arvelemaan, että Suomen herrat ovat
-saaneet puheillaan keisarin puolelleen. Niin arveli ukko Ylinenkin.
-Hänestä oli väärin, että pidettiin valtiopäiviä. Mitä niillä! Kun
-on keisari, niin hallitkoon. Hänestä oli varmaa, että herrat olivat
-omien etujensa vuoksi pitäneet puolensa. Sellainen vakaumus teki
-äijän hirveän kapinalliseksi. Ja hän oli kyllin rikas uskaltaakseen
-kapinoida. Joskus muka hänen mielensä oikein teki kirjoittaa
-keisarille, mutta kun hän oli huono kirjoitusmies eikä viitsinyt
-kaikkia muillakaan kirjoituttaa, mitä olisi ollut sanottava, niin
-täytyi kärsiä, minkäpä sille taisi.
-
-Itse Erkki Pyydysmäki oli näinä vuosina taas päässyt sukeltamaan
-kunnallispolitiikkaan, josta valtiopäivävuotenaan ehti jäädä hieman
-syrjään. Sillä aikaa oli Pyydysmäen suurin kunnallispoliittinen
-vastustaja Valentin Koivunoksa, kauppias ja maanviljelijä, saanut
-ajetuksi läpi muutamia mieliasioitaan, joita Pyydysmäki olisi
-vastustanut, jos olisi ollut läsnä. Niinpä hän oli teettänyt erään
-puron yli kivisillan ja maksattanut sen manttaalimiehillä, vaikka
-sitä tuskin tarvitsivat muut kuin Koivunoksa itse ja muutamat
-metsäkylän torpparit. Sitten oli Koivunoksa urakkahuutokaupassa
-saanut kievarinpidon, jonka Pyydysmäki olisi mieluimmin antanut
-eräälle toiselle kilpailijalle. Sen lisäksi oli kuntakokous hylännyt
-anomuksen Pyydysmäen kansakoulun huoneitten korjaamisesta. Huoneet
-olivat Pyydysmäen, ja hän sai niistä mitättömän vuokran. Mutta
-välit kunnan kanssa olivat tämän koulun vuoksi olleet rikki koulun
-alkuajoista saakka. Pyydysmäkihän sen oli muutamain toverien kanssa
-aluksi perustanut yksityisenä, ja sittemmin, kun se riitojen jälkeen
-tuli kunnan huostaan, korjannut huoneet omalla kustannuksellaan. Nyt
-tarvittavat korjaukset olivat niin tuntuvia, että kuntaa pyydettiin
-apuun. Mutta Koivunoksa ajoi anomuksen helposti kumoon. Kuntalaiset
-pitivät koko koulua kunnallisena rasituksena ja syyttivät Pyydysmäkeä
-siitä.
-
-Tällä kaikella oli se hauska puoli, että näin syntyneet kunnallisriidat
-sotkivat poliittisia linjoja. Koivunoksa oli, jos mahdollista,
-vielä jyrkempi Suomettaren lukija kuin Pyydysmäki. Mutta opettaja
-Lintumäki oli päivälehteläisenä hänen ainaisena silmätikkunaan. Kun
-nyt nämä kunnallispoliittiset suhteet muodostuivat tällä tavoin,
-esiintyivät Pyydysmäki ja Lintumäki aina yksistä puolin kylänsä
-puolesta, jota Koivunoksa puoluelaisineen tahtoi sortaa, kuten ainakin
-metsäkylää. Kirkonkyläisten piirissä oli Koivunoksa jo aikoinaan
-valtiopäivämiesvaaleissa saanut vahvaa kannatusta, mutta Pyydysmäki
-voitti silloin huomattavalla enemmistöllä.
-
-Ja niin liikkui kunnallinen elämä tavallisissa uomissaan. Toisinaan
-riideltiin, toisinaan taas oltiin yksistäpuolin, tällöin kehuttiin,
-tuolloin parjattiin toisiaan takanapäin, panematta kumpaisiakaan
-mielenilmaisuja aivan syvälle sydämeen. Erkki Pyydysmäki oli yhdessä
-Lintumäen kanssa työskennellyt palstatilapuuhissa omien kotoisten
-askareittensa ohella. Kaikki asiat talossa menivät tyydyttävästi,
-niinkuin ne saattavat mennä siinä, missä isäntä on aina ensimmäisenä
-työmaalla, parvi omia jälkeläisiä kintereillä.
-
- * * * * *
-
-Eräänä syksyisenä iltana, kun oli pimeähkö, satoi ja tiet likaiset,
-aloiteltiin Pyydysmäen tuvassa vähin puhdetöitä. Emännällä oli jo
-muutaman päivän ollut rukkia ikävä. Isäntä tätä kiirettä naureskeli,
-kun näki emännän asettelevan rukkiaan uunin puolelle ja aloittavan
-viimevuotisilla pellavilla. Mutta samallapa hänelle itselleen ilmestyi
-sellainen tarve korjata muuan reki, että hän päätti vetää sen tupaan.
-Maijun rohdinrukki oli ilmestynyt äidin lähettyville seuraa pitämään.
-Immeksi puhkeavan tyttösen yrityksistä saada kone pitkän kesälevon
-jälkeen juoksevaan käyntiin saattoi elävästi havaita, että sielläkin
-poltti työkuume. Lanka ei alkanut oikein muodostua, vaan katkeili
-lakkaamatta. Silloin tyttönen tuskittelemaan ja äiti neuvomaan:
-
--- Älä sinä niin hotista.
-
--- En minä, mutta kun...
-
-Eliisa ja Heta-Fiia tulivat navetasta lypsyltä. Eliisa oli pikemmin
-äitiinsä, lyhyenläntä, tanakka, ruskeasilmäinen, nopeasti liikkuva.
-Heta-Fiia on palvelija, neljissäkymmenissä, talossa jo kymmenkunta
-vuotta palvellut, oikea navettahengetär sielultaan ja ruumiiltaan. Hän
-pitää talosta ja arvatenkin täällä vanhenee ja kuoleekin.
-
-Sameli-setä on jo kallistautunut ovisänkyyn ja piiputtelee siinä
-ratokseen illallista odotellessaan. Simuna, vanhempi renki, hänkin jo
-neljissäkymmenissä, vuoleksii kirvesvartta takkapaisteella, lakinkeula
-työnnettynä takaraivolle. Raspilla hän sysää kirvesvartta ja antaa
-sille haluamansa muodot. Luja kollopiippu, paksun luuvarren varassa,
-jonka toinen pää kiikkuu hammasten välissä, näyttää suupieleen
-kiinnikasvaneelta. Tämä Simuna on lyhyenläntä, mutta aika tanakka,
-partaa hieman kaulassa. Hän on harvasanainen ja juro. Isäntä on
-istahtanut lampunvaloon lukemaan lehteään, piippu hampaissa hänkin.
-Tupaa valaisee kattolamppu ja takkatuli. Maalatut pöydät, kaapit,
-leipihirret ja paperoidut seinät tekevät hauskan vaikutuksen.
-
-Muutenkin vallitsee tuvassa miellyttävä, tunnelmallinen elämänsurina.
-Se syntyy lukuisista erilaisista äänistä, Simunan puunviilaamisesta,
-parin rukin surinasta, sanomalehden kahinasta, astiain ja keittokalujen
-käsittelystä ja tulen räiskinästä takassa sekä tietysti Sameli-sedän
-nyt jo vauhtiin päässeestä iltakuorsauksesta ja ihmisten hajanaisesta
-puhelusta. Siinä oli jotain sellaista, mitä ei tekemällä voi saada
-aikaan, mutta jota vailla talonpoikaistuvan elämältä puuttuu henki.
-
- * * * * *
-
-Eteisessä astuu kiireesti joku nuori jalka. Siihen ei kukaan kiinnitä
-mitään huomiota. Ovensuuhun ilmestyy solakka, pitkä naisihminen
-selkähuiviin käärittynä. Vesi tippuu hänen hameestaan ja suuresta
-huivistaan.
-
--- Iltaa.
-
-Nyt vasta kaikki kääntyvät ja kurkistavat tulijaan. Sillävälin on
-nainen heittänyt selkähuivin pois ja lyönyt siitä vettä.
-
--- Lissu! huudahtaa ensimmäisenä Maiju, pysäyttää rohdinrukin ja käy
-tervehtimään.
-
--- Kah! virkahtaa Eliisakin, pysähtyy työssään ja nauraa tervehdykseksi.
-
-Emäntäkin on rukinpyöränsä seisauttanut, katsoo ja kysyy:
-
--- Mikäs sen Lissun nyt tällaisella ilmalla sai matkaan?
-
-Lissu heittää myöskin takkinsa ja käy seisomaan tuolin luo, joka
-on hänelle istuttavaksi tarjottu. Siinä hän unohtuu hetkiseksi
-tuijottamaan tuleen, ja silloin havaitaan, että hikisyydestä huolimatta
-Lissu on kalpea ja totinen. Emännän silmä kiintyy kaikkeen tähän. Maiju
-saa mennä laittamaan tulta kamarin lamppuun. Äiti käy sinne Lissun
-kanssa, ja Eliisa panee kahvipannun tulelle.
-
-Kun on tultu kamariin kehoittaa emäntä:
-
--- Istu, Lissu.
-
-Ja Lissu istuu.
-
--- Onko sulle jotain tapahtunut?
-
-Vähäisen viivyttelyn jälkeen sanoo Lissu:
-
--- On.
-
-Samalla sijoittaa hän hermostuneesti kädet syliinsä. Emäntä huomaa,
-että kihlasormus on poissa, säpsähtää ja katsoo tytön silmiin, jotka
-samalla tutkivat häntä tiukasti.
-
--- Mitä on tapahtunut?
-
-Nyt seurasi selonteko, jonka sisältö oli lyhyesti tällainen:
-
-He olivat olleet kihloissa toista vuotta, Suurperän Yrjö ja hän
-jostakin syystä eivät he olleet tahtoneet kiirehtiä naimisiinmenoa.
-Varsinkin Lissu oli sitä lykännyt, eikä Yrjökään ollut kiirehtinyt.
-Kun täti oli kerran kysynyt, rakastiko Lissu, niin tämä oli joutunut
-pitkäksi ajaksi sitä ajattelemaan eikä se alkanut selvitä. Hän rupesi
-pelkäämään, ettei hän ehkä rakastakaan niinkuin pitäisi ja kuinka
-hän voisi silloin mennä naimisiin? Yrjön käytös oli niihin aikoihin
-muuttunut omituiseksi... hän vaati että Lissun oli päästettävä
-makaamaan kanssaan. Lissu suuttui sellaisesta. Kuinka hän, kun ei ollut
-ikinä miesten kanssa maannut? Sitähän ne tekevät, mutta ei hän vain! Ja
-mitä ruustinnakin olisi sanonut, kun olisi saanut kuulla! ja mihin hän
-olisi pannut silmänsä rovastin edessä? Noo, nyt heidät oli kuulutettu
-viime sunnuntaina ensi kertaa.
-
-Eilen illalla sitten tuli pappilan keittiöön joku ja pyysi Lissua
-menemään ulos. Hän meni ja tapasi siellä rippikoulutoverinsa, erään
-talontyttären sieltä Suurperän kyliltä. Tätä kertoessaan alkoi Lissu
-itkeä. Se tyttö oli kertonut, että Yrjö oli makaillut hänen kanssaan
-viime keväästä alkaen silloin tällöin ja sanonut, että kihlaus Lissun
-kanssa oli purkautunut. Ja nyt on tyttö raskaana Yrjölle.
-
-Siihen pysähtyi kertomus kotvaseksi, sillä kertoja oli joutunut
-sellaiseen järkytystilaan, että tädin täytyi käydä tukemaan.
-
-Vihdoin sai Lissu kysytyksi:
-
--- Mitä täti nyt neuvoo tekemään?
-
-Emännän päätä poltti. Hän ei ollut ollenkaan valmistautunut vastaamaan
-sellaiseen kysymykseen.
-
--- Mutta entä jos se tyttö valehtelee? arveli hän vihdoin.
-
-Lissu nosti suuret silmänsä, joista kyynelten keskeltä loisteli
-hämmästys:
-
--- Voisiko sellaistakin valehdella?
-
--- Mutta, sanoi täti yhä neuvottomana, -- oletko puhunut jo Yrjön
-kanssa tästä?
-
--- En. Minä en puhu sellaisen miehen kanssa enää!
-
--- So, so, suhditti täti, -- sinä tuomitset kenties liian aikaisin.
-
--- Niin, mutta asia on tosi! Minä tunnen sen.
-
-Tyttö painoi kädellään rintaansa.
-
-Maiju toi kahvin, mutta uteliaisuudestaan huolimatta poistui kohta, kun
-huomasi äidin tuskastuneen ilmeen ja näki Lissun itkevän.
-
-Kahvin juotuaan sanoi Lissu:
-
--- Minä en huoli siitä miehestä!... Minä pyydän rovastia pysäyttämään
-kuulutuksen.
-
--- Älähän huoli nyt... sitä täytyy ajatella tarkemmin... puhua
-ruustinnankin kanssa ja kysyä rovastilta.
-
-Lissu kiivastui:
-
--- Mitä se heihin koskee? Kysytään sedältä vain.
-
--- Sedältä ainakin täytyy kysyä.
-
-Niin kutsuttiin isäntä kamariin. Emäntä kertoi hänelle asian.
-
-Pyydysmäki joutui kuohuksiin. Hän syytti Yrjön vanhempia, jotka
-jumalisuudestaan huolimatta eivät ole kasvattaneet poikaansa ihmisten
-tavoille. Ja Lissua hän syytti siitä, että tämä oli tehnyt sulhaselleen
-kiusaa eikä laskenut viereensä, kuten paikkakunnan yleinen tapa on,
-eikä mennyt jo aikaisemmin naimisiin, kun kerran aikoi.
-
--- Mitä siitä saattoikaan muuta tulla kuin tällaista!
-
-Pyydysmäen tuomio tuntui tytöstä musertavalta.
-
-Hän ratkesi uudestaan itkemään niin että tädin täytyä rientää apuun.
-Tällöin täti virkkoi hellitellen:
-
--- Jos se ei raukka rakasta... Jos tämä olikin Jumalan tahto...
-
--- Ra-aka-as-ta! matki Pyydysmäki vihoissaan.
-
--- Niin, vahvisti emäntä nyt jo lujemmin, -- jos minä oikein ymmärrän,
-ei Lissu ole rakastanut sitä poikaa niin kuin omatunto olisi vaatinut,
-jos...
-
--- Oi! pääsi Lissulta tukahutettu huudahdus.
-
-Emäntä ajatteli heti: minä arvasin sen. Sillä on joku toinen.
-
-Mutta isäntä sanoi kiukkuisesti:
-
--- Ja sinä kuitenkin aioit mennä miehelle, vaikka et...
-
-Hän ravisti vihaisesti päätään.
-
--- Minä luulin... minä en ollut varma.
-
--- Sellaisissa asioissa ihmisen pitää olla varma.
-
--- Älä nyt, suhditti emäntä, -- kyllähän sitä meidän on hyvä sanoa,
-mutta ei se kaikkien niin ole.
-
-Lissu oli pyyhkinyt kyyneleensä. Hän katsoi lujemmin Pyydysmäen silmiin:
-
--- Onhan se mahdollista, että minä olen tehnyt väärin, mutta minua ei
-ole kukaan tässä neuvonut.
-
--- Olisit kysynyt minulta tai tädiltäsi, sanoi Pyydysmäki jo
-leppeämmin. Mutta siihen emäntä vastasi hymähtäen:
-
--- Kukapa niissä sellaisissa asioissa juuri toisten neuvoja kyselee,
-koetetaan tulla ominsa toimeen.
-
--- Mitä sinä nyt meinaat? kysyi Pyydysmäki.
-
--- En minä tietysti sellaiselle miehelle mene, joka...
-
-Ääni painui, posket punertuivat.
-
--- Niin, mutta kun on jo kuulutettukin.
-
--- Vaikka.
-
-Tämä varmuus jo miellytti Pyydysmäkeä. Hän kysyi:
-
--- Mitä rovasti sanoo?
-
--- En tiedä.
-
--- Onkohan se nyt sitten edes tosi? Ne vaihtelevatkin joskus sellaiset.
-Ja pahahenkikö hänet ajoi makaamaan toisen kihlatun sulhasen kanssa...
-sellainenkin nainen.
-
--- Sanos muuta, liitti emäntä. -- Minä nyt en tiedä, mutta... minusta
-alkaa tuntua, että Lissu on tehnyt oikein. Jollei se toinen nyt ole
-valehdellut.
-
--- Tosi se on! väitti Lissu kiihkeästi. Ja parin henkäyksen jälkeen hän
-lisäsi: -- Minä en huoli hänestä... toisen miehestä, en, en, en!
-
-Pyydysmäki hymähti ja meni tupaan.
-
-Jäätyään kahden kesken Lissun kanssa sanoi täti syvälle silmiin katsoen:
-
--- En minä muuta osaa sanoa. Jos sen ihmisen puhe on totta, niin sinä
-teet oikein tässä, kun...
-
-Lissu kavahti tädin kaulaan:
-
-"Niinkö te ajattelette?"
-
-Emäntä vuorostaan oli liikutuksen vallassa. Sydän oli puhunut.
-Matalalla, hillityllä hieman värähtelevällä äänellä hän virkkoi:
-
--- Minä ajattelen Penttilän emäntävainajata... ja
-herastuomarivainajata... ja olen varma, että he tässä tapauksessa
-hyväksyisivät sinun tekosi.
-
-Hän näki naisellisen puhtauden nuoren tytön olennossa suoristautuvan
-edessään soreana ja solakkana, ja hän melkein säpsähti, kun
-sielussa samassa vilahti Penttilän emäntävainajan haamu, joka tässä
-neitosessa sai maisen muotonsa. Näky oli niin elävä, että hän seisoi
-silmänräpäyksen sen edessä lumottuna. Samalla hän joutui vaistomaisesti
-kysäisemään:
-
--- Muistatko mummosi virren vielä?
-
--- Muistan, vastasi tyttö, mutta näyttä ajattelevan jotain muuta.
-
-Lissu aikoi lähteä jalkaisin takaisin. Mutta Jussi tuli juuri kotiin ja
-hän sai lähteä hevosella kyytiin.
-
-
-
-
-VIII.
-
-
-Lissu Jaakkola tunsi yhtäkkiä aivan kuin heränneensä pitkällisestä
-horrostilasta. Sielua ahdisti omituinen tuska. Se ei ollut juuri
-synninhätä, hän ei ollenkaan edes ajatellut syntiä tai taivasta
-ja helvettiä. Hän ajatteli vain sitä, että hän oli ollut monta
-kuukautta, vuoden kihlattuna miehelle, jota nyt vasta yhtäkkiä huomasi
-katselevansa tarkemmin. Ja sehän oli aivan vieras mies, outo, jonka
-läheisyys ei häneen tehnyt lainkaan mitään vaikutusta. Tämä mies oli
-vuoden kuluessa saanut tulla ja mennä, heillä oli ollut sormukset,
-he olivat joskus kävelleet yksissä ja puhuneet aivan jokapäiväisistä
-asioista. Useimmiten ei ollut tahtonut löytää mitään puhumista.
-Lissu oli käynyt Suurperässä pari kertaa, jutellut emännän kanssa
-kaikenlaisia asioita ja vaihtanut kenties kymmenkunnan sanaa isännän
-kanssa. Aina kun puhelu, kierreltyään vapaasti pitäjän asioissa, saapui
-tähän omaan asiaan alkoi se vanhusten puolelta omituisesti kierrellä
-ja kaarrella sen kysymyksen lähettyvillä, että heidän Yrjönsä aikoo
-mennä naimisiin hänen kanssaan eivätkä he nyt tahdo olla sitä vastaan.
-Siinä oli kuitenkin jäänyt aina jotain sanomatta, mutta jostain syystä
-Lissu ei siitä ollut suuria välittänyt. Poika oli häntä kosinut, hän
-oli aluksi vastustellut, mutta suostunut sittemmin. Oikeastaan Lissu ei
-ollut ottanut asiaa oikein vakavasti ja ratkaisevassa mielessä. Kaikki
-oli tapahtunut kuin jossain kansanjuhlassa, josta tullaan pois sitten,
-kun juhla loppuu. Miniäkestistä tultuaan asettui Lissu taas pappilaan
-kuin ainakin kotiinsa, ja Suurperän poika Yrjö meni hevosellaan
-takaisin kuin kyytimies ainakin. Lissun ajatus viipyi sulhasessa ja
-Suurperässä hetkisen, mutta aivan pian se vaivatta tuli sieltä pois ja
-sekautui pappilan sisäaskareisiin.
-
-Kohtaustaan Pyydysmäen ylioppilaan kanssa pappilan kansliakamarin
-viereisessä kamarissa ei hän ollut koskaan saanut pois mielestään.
-Ensin se herätti aina naurunkutkutusta, mutta samalla se kasvatti
-kummallisella tavalla ikävää saada tavata joskus Iiskaa. Oikeastaan ei
-mikään ollut sen hullumpaa kuin sanoa Iiskaa puhutellessa pastoriksi.
-Mutta siihen kohtaukseen liittyi samalla muisto Iiskan silloisesta
-katseesta. Se pani sydämen värisemään väkevästä tunteesta, johon
-samalla liittyi kasvava vastenmielisyys Yrjöä ajatellessa. Vähitellen
-tapauksen muistoista haihtui kaikki naurettava, mutta sitä mukaa
-voimistui ja vertyi sydäntä kosketteleva, levottomaksi tekevä,
-ikävöivä: Iiskan silloinen katse seurasi impeä lakkaamatta. Usein tyttö
-itsekseen kummasteli tätä ilmiötä ja oli siitä levoton, varsinkin, kun
-Iiska ajatuksissa rinnastui Suurperän poikaan.
-
-Mikäli aika vieri, havaitsi Lissu ikävöivänsä Iiskaa. Samalla kasvoi
-tarve olla ajattelematta Suurperän perillistä, jonka muisteleminen
-alkoi jo kiusata. Näihin aikoihin rupesi häneen myöskin herkemmin
-koskemaan, jos joku sattui viittailemaan onneen, mikä orvolle ja
-köyhälle koituu, kun pääsee Suurperään emännäksi. Tähän ajatustapaan
-kääritty loukkaus alkoi nyt vasta käydä lähemmäksi ja purra.
-
-Keskelle tätä elämän pientä tragediaa putosi sitten kuin jostain
-hämäryydestä tämä yllättävä, pitäjässä harvinainen elämänkokemus, että
-kihlattu sulhanen, siivojen vanhempien siivoksi tunnettu poika, makaa
-naapurin tyttären, kun taas oma kihlattu morsian säilyy puhtaana ja
-uneksii unelmiaan.
-
-Se sattui vielä putoamaan keskelle rovastilan tyyntä, siveellisesti
-vahvaa rauhaa. Ruustinnan omatunto tuli kipeäksi. Hän oli
-osaltaan auttanut Suurperän emäntää vapautumaan miniän sukuperää
-koskevista ennakkoluuloista, ja nyt piti kuitenkin käydä näin.
-Tämä äiti, Suurperän emäntä, oli jo monta vuotta katsellut
-rikkaalle talonperijäpojalleen emäntää, tietysti urkkien rikkaitten
-talojen tytärten luonnonlaatua ja työtaitokykyä. Mutta hänen
-etsimisretkeilyjensä ollessa vielä kesken, tuleekin maailmalta tieto,
-että poika lähentelee ja rakastelee tätä pappilan sisäpiikaa. Emäntä
-tunsi Lissun pappilassa käynneiltään. Kyllä se on korea ja osaa
-kahvikupit pestä ja vieraille sievästi tarjoilla, mutta... Suurperän
-emäntä ajatteli Jaakkolan porvaria ja tämän häviötä ja emäntä Loviisaa,
-joka ryyppäsikin, kuten ihmiset puhuivat. Ja herastuomarinkin väki
-oli talostaan hävinnyt. Taloudellisesti hävinneet suvut ovat aina
-merkityitä. Sellainen vie suvun arvon. Tätä kaikkea ei Suurperän emäntä
-tietenkään saattanut ruustinnalle sanoa. Se vain tuli sanotuksi,
-että isävaari tahtoisi nuoren emännän sellaisesta talosta, ettei
-miniän tarvitsisi tulla ihan kahta kättä heittäen. Tätä ennakkoluuloa
-vastaan ruustinna silloin taisteli jumalansanalla ja Suurperän
-vanhalla rikkaudella ja kehumalla miten tämä Jaakkolan tyttö on tullut
-isoäitiinsä, joka oli pitäjän kuuluisimpia emäntiä. Siivoina ihmisinä
-Suurperän haltijat rauhoittuivat vähitellen, koska poika kerran oli
-tytön katsonut itselleen.
-
-Mutta tämän kolauksen tultua tuntui maaperä huojuvan pappilan ja
-Suurperän alla. Ruustinna varsinkin oli tuntevinaan, että se koski
-jollain tavoin pappilankin kunniaa. Hän tuli sen sanoneeksi Lissullekin
-tuskitellessaan, kun sai kuulla Lissulta kuulutuksen pysäyttämisestä.
-
--- Millä lailla? kysyi Lissu.
-
--- Katsohan nyt, hyvä ihminen, onko se nyt kunniallista, että ollaan
-kihloissa toista vuotta ja sitten erotaan, kun ruvetaan kuuluttamaan?
-
-Lissu hypisteli pappilan ruokasalin pöydännurkalla esiliinaansa ja otti
-vastaan ruustinnan ripitystä.
-
--- Katsoisiko ruustinna, että minun olisi parempi mennä hänen kanssaan
-naimisiin? kysyi hän sitten.
-
-Ruustinna poimi kuivia lehtiä muutamasta pikkupöydällä olevasta
-kasvista. Viipyi kotvan ennenkuin hän vastasi epämääräisesti ja
-hermostunein elein:
-
--- En tiedä. Itse tiedät asiasi. Olisitte saaneet mennä ennen naimisiin.
-
-Kesti vähän aikaa ennenkuin tyttö sai vastatuksi:
-
--- Kun minä olin niin nuori... ja eikös ruustinnakin sanonut, että
-ehtii?
-
--- Sanoin! Mutta en minä tullut ajatelleeksi, että siitä voi tulla
-tällaista.
-
--- En minäkään, virkahti tyttö hiljaa.
-
--- Lissu saa olla väittelemättä.
-
-Tyttö aikoo poistua huoneesta, mutta kysäisee mennessään:
-
--- Tahtoisiko ruustinna, että niinä kuitenkin menisin hänen kanssaan?
-
-Ruustinna oli vähällä raivostua. Mutta hilliten itsensä hän rajoittui
-sanomaan:
-
--- Sitä nyt vielä!
-
-Lissu meni, mieli kuitenkin ruustinnan viime sanoista hieman
-keventyneenä.
-
-Muutamaa päivää myöhemmin tuli Suurperän emäntä pappilaan. Kun Lissu
-ruustinnan kutsusta tuli salin puolelle, tapasi hän siellä Suurperän
-vähälännän, kuivuneen emännän, joka istui yksitotisena ja asiallisena
-sohvan nurkassa ja katsoi sieltä häneen. Lissu tuli emännän eteen ja
-tarjosi kättä.
-
--- Päivää.
-
--- Päivää, vastasi emäntä, antoi kätensä, mutta ei noussut. Lissun
-huomio kiintyi siihen, että harmaan, puolivillaisen puseron hihat
-olivat liian pitkät ja kädet lakkaamattomasta työstä niin kovettuneet,
-että sormissa tuntui jotain kaviomaista.
-
-Lissu oli odottanut, että emäntä vesittelisi, mutta silmissä ei näkynyt
-mitään sellaisia merkkejä. Päinvastoin oli koko kasvojen maailma
-kiinteä ja kova. Lissu jäi odottamaan, että häntä puhuteltaisiin.
-Vähäisen valmistautumisajan perästä virkahti emäntä kalsealla,
-soinnuttomalla työäänellä:
-
--- Eikö se meidän poika nyt enää kelpaakaan? Sävy, jolla tämä
-sanottiin, kuohautti Lissun luontoa. Heittäen ylpeästi niskaansa hän
-virkahti:
-
--- Kai hän omallensa kelpaa!
-
--- Kuka se oma sitten on?
-
--- Ettekö te tiedä?
-
--- En. Sinua minä siksi luulin, mutta erehdyin. Nyt katsoi emäntä
-terävästi Lissun silmiin:
-
--- Mutta jos sinä oletkin nyt erehtynyt?
-
--- En ole!
-
--- Yrjö sanoo, että se juttu on vale. Vaimo katsoo pehmenevä, pyytävä
-ilme silmissä.
-
-Lissun silmiin, joissa on alkanut palaa.
-
--- Tosi se on.
-
--- Entä jos joku hätääntynyt on valehdellut?
-
--- Sannako?
-
--- Sannapa Sanna, jos hänen asiansa ovat huonosti.
-
--- Minä uskon Sannaa.
-
--- Enemmänkö kuin Yrjöä?
-
--- Enemmän.
-
-Emännän kasvoilla jälleen jotain kovettui.
-
--- Usko sitten, sanoi emäntä, ja suu meni kylmään hymyyn. Samalla nousi
-hän seisomaan. Suoristaen ohutta rintaansa ja esiliinaansa hän jatkoi:
-
--- Ei tässä ole tarkoitus kerjuulla kulkea. Minä en ole tästä Yrjön
-puuhasta täällä koskaan pitänyt, taidat tietääkin?
-
--- Tiedän.
-
--- Ei meidänlaisille tiloille ole tulijoista puutetta.
-
--- Ei suinkaan.
-
--- Varsinkaan köyhistä.
-
-Lissu sävähti punaiseksi. Heidän silmänsä iskivät vastakkain,
-
--- Miksi sitten tulitte?
-
-Lissun ääni vapisi ylpeästä suuttumuksesta.
-
--- Tulinpahan.
-
-Ruustinna tuli sisään ja silmäili vastakkain seisovia naisia. Saattoi
-heti huomata, ettei ollut syntymässä sovinto, vaan ikuinen ero.
-Ruustinna ei kuitenkaan puhunut mitään, kävelihän vain toiselle puolen
-salia suoristaakseen muuatta pöytäliinaa. Samalla lähti Lissu salista
-posket hehkuvina. Kun ruustinna kääntyi, tapasi hän Suurperän emännän
-yksin seisomassa.
-
--- Taidan minäkin lähteä tästä, sanoi emäntä, nähtävästi suuremmassa
-sisällisessä tuskassa kuin mitä olisi halunnut muille ilmaista.
-Keltainen, kuihtunut poskipää oli saanut rusoa, ja ylähuuli vavahteli
-niin, että keltainen, hammas pyrki näkymään.
-
-Ruustinna kiirehti estämään:
-
--- Istukaa emäntä, sieltä kohta tulee kahvia.
-
--- Ei olisi lukua. Kotiinkin pitäisi kiirehtiä, puhelee emäntä,
-ilmeisesti tällä kertaa tarkoittaen sitä mitä sanookin.
-
--- Istukaa nyt kuitenkin, pyytää ruustinna painaen emäntää
-ystävällisesti uudestaan sohvankulmaan. Ilman suurempaa vastustusta
-vieras mukautuukin. Vedettyään tuolin hyvin lähelle istahtaa ruustinna
-siihen ja virkahtaa lämpöisen osanottavasti:
-
--- Me saamme murheitakin tässä maailmassa. Mutta Jumalalta ne tulevat.
-
-Suurperän emäntä huokasi ja silmä livisti hätäisesti ruustinnan
-kasvojen ohi. Hän virkahti:
-
--- Se elämä on sellaista... Vanhemmilla on aina surua lapsista, vaikka
-ei niitä ole montakaan.
-
--- Niin.
-
--- Ja se on niin kovin siivo tämä meidän poika, ja nyt piti tulla
-tällainen.
-
-Ruustinna oli huomaavinaan, että nyt ilmestyi kyynel silmäkulmaan.
-Mutta hän ei voinut vieläkään suoraan kysyä, mikä tässä ikävässä
-asiassa oli totta. Aivan kuin aavistaen ruustinnan ajatukset jatkoi
-emäntä:
-
--- Poika kieltää kaikki ja vannoo. Enkä minä tiedä... Sekin on
-puheitten alainen se tyttö. Sellainenhan se on äidin sydän, ettei sitä
-omastaan uskoisi mitään pahaa.
-
-Ruustinna näki edessään tällä hetkellä syviä sieluntuskia kärsivän
-äidin, jonka elämänkoettelemuksissa kuivunut sydän alkoi tulvehtia.
-Hänen kävi sääliksi, ja samalla oma syyllisyydentunto tässä nyt
-hajoavassa kihlauksessa pistäysi esiin.
-
--- Mitä se Lissu sanoi? kysyi ruustinna.
-
-Suurpään emäntä vilkaisi taas vakoillen ruustinnan silmiin ja sanoi:
-
--- Mitäpä se...
-
-Naurahtaen hän lisäsi vähäisen väliajan kuluttua:
-
--- Liekö tuo koskaan oikein pitänytkään meidän pojasta... kuka ne
-tietää.
-
--- Niinkö?
-
--- Minä olen sitä jo ennen ajatellut, kun kuuluttamista on aina
-lykätty, että jotain siinä on.
-
-Ruustinna pidätti henkeään.
-
--- Ja enhän minä tässä olisi välittänyt näiden yhteenmenosta... Suvusta
-jää aina jotain... huonompaa, jos parempaakin.
-
-Emännän silmissä välähti katkera ilme.
-
-Ruustinna sanoi:
-
--- Niin...
-
--- Olisihan sen meidän pojan pitänyt kelvata tälle Jaakkolan porvarin
-ja Loviisan tyttärelle... _sittenkin_, vaikka olisi tullut vahinko.
-
-Mutta samalla emäntä näytti säpsähtävän omia sanojaan. Ruustinna, joka
-oli aikonut lohduttaa, jäi sanattomana katsomaan toista silmiin.
-
-Suurperän emäntä jatkoi, aivan kuin olisi huomannut varomattomuutensa.
-
--- Mutta minä myönnän sittenkin, että Lissu on oikeassa... _jos_
-poikani on tehnyt syntiä.
-
-Näki, että tässä kuohautti sisäinen uhma. Ja sieltä näytti nousevan
-jokin toinen mahti kuin Suurperän emännän ja asettuvan hetkiseksi
-hallitsemaan. Heittäen ylpeästi niskaansa emäntä virkahti:
-
--- En _minäkään_ olisi toisen miestä ottanut... en vaikka olisi
-kuningas ollut!
-
-Siinä puhui Suurperän ylpeä _tytär_ pitkien vuosikymmenien takaisten
-unelmien vallassa. Ruustinnan sydän ailahti lämpimästi naisellisen
-itsetunnon vaistojen herätessä. Hän hapuili emännän kättä puristaakseen
-sitä.
-
--- Me naiset ymmärrämme niin hyvin toisiamme näissä asioissa, virkkoi
-hän lempeästi.
-
-Emännältä purkautui tuskainen ristiriidan huokaus:
-
--- Mutta tällaisissa asioissa ajatellaan toisin äitinä kuin tyttärenä.
-
-Rovasti tuli samalla huoneeseen, ja keskustelu tästä asiasta pysähtyi.
-
-
-
-
-IX.
-
-
-Ylioppilas Pyydysmäki oli valmistautumassa papiksi, kun hän sisar
-Eliisalta sai kirjeessä tiedon Lissun kihlauksen purkautumisesta.
-
-Iiska istui silloinkin entisessä kamarissaan Katajanokalla. Luettuaan
-kirjeen, tuli papinkokelas niin levottomaksi, että ajatus kokonaan
-karkasi teologian piiristä ja lensi Pyydysmäelle. Aluksi oli vaikea
-käsittää mikä tunne tässä askarteli ylinnä. Ajatuksissa pyrki ensi
-sijalle asettumaan suuttumus sitä miestä kohtaan, joka oli niin
-häpeällisellä tavalla häväissyt hänen lapsuuden leikkitoveriaan.
-Mutta samalla vilahteli siellä jo muuan elinvoimainen, rusohohteinen
-toivonsäde, joka elvytteli ja herätteli nuoren papin muutamissa
-sydänkomeroissa hämärtävää onnenoiretta. Väkevänä ja valloittavana
-astui näin etualalle se silloinen kohtaus isonpappilan kanslian
-puolella. Silloinkin saarnan asiallinen ajattelu jäi silmänräpäyksessä
-unhoon, ja poika katsoi ja kuunteli neidoksi kypsynyttä
-lapsuudentoveriaan ja vaistosi, sielu herkästi soivana, helkkyvää,
-riemullista, vallattomana purkautuvaa neidonnaurua. Siitä lähtien se
-jäi sieluun soimaan. Hänen oma sydämensä vastasi rakkauteen, kutsuviin
-naurunkikatuksiin surumielisin soinnuin: toisen morsian!
-
-Tämän täytyi painua syrjään teologian tieltä. Toisen morsian oli,
-täytyi olla Sanna Pyydysmäen kasvattaman pappiskokelaan sielulle
-soveltumaton, vieras ajatus...
-
-Iiska muisteli nyt tätä kaikkea ja myöskin sitä polttavaa tuskaa,
-joka häntä sen jälkeen kauan vaivasi, pysytellen tuota lapsuuden
-leikkitoveria lakkaamatta hänen ajatusmaailmansa keskeisimmässä
-piirissä. Haihtuihan se sittemmin jonkun verran, mutta se jätti
-jälkensä kuitenkin avonaiseksi ja vapaasti kulettavaksi.
-
-Mutta nyt näille himmeneville ajatusten ja muistojen poluille välähti
-yhtäkkiä kirkas valo. Suljetutkin veräjät aukenivat. Nuoren teologin
-mieleen iski ajatus: tämä on Jumalan johdatusta. Se täydensi hänen
-iloansa. Usko jumalallisen tahdon merkitykseen ja ihmiselämää ohjaavaan
-ehdottomuuteen oli hänelle vihdoin, lukujensa kestäessä, alkanut
-vakiintua tottumukseksi. Nyt hänestä oli suuri ilo uskoa siihen.
-Jumala itse oli ottanut hoitaakseen hänen rakkausasiansa. Nyt se
-selvenee itsestään! Jumala on sentään merkillinen Jumala. Ihmislapsi
-hengellisesti kuolleessa mielessään vain kuvittelee sitä ja tätä,
-uskoo ja epäilee, toivoo ja kapinoi. Mutta näin Jumala toisinaan astuu
-suoraan ihmisen eteen suurella pyhällä teolla, avaa eteen rakkauden
-autuuteen johtavat paratiisinportit ja kehoittaa: astu sisään!
-
-Iiska astui aivan empimättä. Teologia selveni hänelle yhtäkkiä aivan
-uudelta puolelta, hän oli todella tuntevinaan Jumalan ja enkeleitten
-läsnäolon. Rakkauselämä ei tälle nuorelle papille ollut ennestäänkään
-kokonaan tuntematonta, mutta nyt se oli kuohahtanut keväiseen
-purkaukseen.
-
-Hän kirjoitti Lissulle. Vastausta odotellessa luvut pysähtyivät.
-Kirjoittaessaan oli hän pitänyt itsestään selvänä, että Lissulla ei
-saata olla pienintäkään syytä kieltäytyä tulemasta hänen omakseen. Tämä
-edellytys muodostui jostain syystä aivan vaistomaisesti. Iiskalle se
-sopi niin kovin hyvin. Vähän myöhemmin, kun epäilykset alkoivat hiipiä
-piilostaan, karkoitti pappiskokelas niitä muistuttamalla itselleen,
-että hän on kohta pastori, jota vastoin Lissu on rovastilan sisäpiika...
-
-Mutta mitä ihmettä hän silloin niin hartaasti nauroi "pastorille"?
-
-Oliko siinä jonkinlaista ylenkatsetta? Piloillaanko? Kuuluisikohan
-Lissu vapaa-ajattelijain suuntaan? Pastori...
-
-Lissu tanssii. "Pastorin" ei sovi... vaikka ei hänellä muuten ole
-mitään sitä vastaankaan. Onhan hän aikaisemmin tanssinutkin ja tuntenut
-siitä joskus suurta nautintoa ja remua... Mutta pastorille ei se enää
-sovi... Lissu tanssii intohimoisesti...
-
-Lissun kanssa häävalssi, omissa häissä!
-
-Riemulliset mielikuvat kultailivat ajatusmaailmaa. Uskonsuunnista
-ei hänellä enää ollut mitään epäilyksiä. Ne oli loppututkinnon
-lähestymisen tyynnyttämä elämä jo ehtinyt sulattaa sopusointuun, jonka
-pinnalla nyt väreili rakkaus synnyttäen sammuvia ja taas uudelleen
-nousevia kuplia.
-
-Ja sitä paitsi: se on Lissulle kunnia, joka hänen pitäisi käsittää, kun
-juuri valmistuva pappi tarjoo hänelle sydämensä...
-
--- Sydämensä! toisti hän ääneen. Jokin teologinen vaisto pyrki
-työntämään Jumalan Lissun edelle, mutta inhimillinen rakkausvaisto
-vaati Lissulle etusijaa.
-
-Hän päätti järjestää asian aivan valmiiksi Lissun kanssa ennenkuin
-ilmoittaisi kotiin mitään. Mutta kun vastaus viivästyi, kävi mies
-levottomaksi.
-
-Olisikohan olemassa joitakin syitä, joiden vuoksi ei Lissu...?
-
-Iiska kirjoitti sisarelleen Eliisalle ja kyseli lähemmin Lissusta. Nyt
-tuli vastaus aivan viipymättä, ja Iiska sai seikkaperäisen selonteon.
-Eliisa kertoi myöskin, että Lissu suunnittelee Amerikan-matkaa, aikoo
-lähteä aivan pian. Passi on jo hankittu, ja matkarahat on antanut isä.
-
-Iiskan valtasi nyt myrsky. Hän tarkasti heti kassansa, lainasi muutamia
-kymmenmarkkasia ja lähti.
-
- * * * * *
-
-Kotona joutuivat kaikki ymmälle Iiskan odottamattoman tulon johdosta.
-Isä ei ollut kotona hänen saapuessaan. Äiti tuli pihalle vastaan
-totisena ja levottomana tutkien pojan silmiä. Veli Jussi asteli
-riiheltä nokisena ja kysellen. Eliisa ilmestyi aitasta säkkikantamus
-sylissään, pudotti sen pelästyneenä maahan ja laski:
-
--- Sys siunaa, Iiska...?
-
-Ja Iiska näki, että sisko aavisti asian oikean laidan.
-
-Simuna lähti juuri elolavalla istuen riihikartanolle, sai Iiskalta
-sikarin, pisti sen illaksi talteen ja myhäili.
-
-Setä-Sameli istui kaivonkannella ja väänsi vitsaksia tehdäkseen
-kantimia pariin vieressä olevaan navettasankoon, syleksi, hymyili ja
-jutteli itsekseen:
-
--- Saa nähdä huomaako Iiska vanhaa...
-
-Huomasipahan! Hän tuli kättelemään, ja Sameli myhäili. Saatuaan
-Iiskalta tavallisen tervetuliaissikarin hän puri sen päästä palasen ja
-sytytti.
-
--- Saamari, tuota... Joko sinä olet valmis, tuota, pappi?
-
--- Ei aivan vielä, mutta jouluksi.
-
--- Ehtiihän sitä... nuorihan sinä vielä. Mutta saamari, eikö sulla ole
-vielä morsianta? Hi hih! Katso nyt joku korea posliininen mamselli,
-hih! Vaikka mitähän tuosta koreudesta, valitse hyväluontoinen. Äitis jo
-huutaa, mene, minä väännän tuon vitsan... Peru kun antoi reiru-sikarin.
-
-Iiska jätti Sameli-sedän nauttimaan sikaristaan kaivonkannelle. Muut
-menivät kukin askareilleen, kotiin palannut äidin kanssa tupaan.
-
-Kamariin päästyä selvitti Iiska heti äidille äkillisen kotimatkansa
-syyn. Tuskin oli emäntä saanut kuulla ensi sanat, jotka alkoivat
-selvittää mistä oli kysymys, kun poika saattoi huomata aiheuttaneensa
-äidille surua. Vaikka emäntä oli verrattain lujaluontoinen ihminen
-ja hallitsi itseään hyvin, ilmestyi hänen kasvoilleen nyt sellaisia
-hermostuneisuuden merkkejä, että Iiskan sydän kävi levottomaksi, poika
-kun oli äitiinsä läheisesti kiintynyt. Eikä hän ollenkaan ymmärtänyt,
-minkä vuoksi äiti olisi tästä pahoillaan. Hänellä oli ollut jokin
-hämärä, etäinen aavistus, että äiti olisi tästä vielä ihastunutkin. Ja
-nyt... jumala nähköön, äiti itki --
-
--- Niin, lopetti Iiska, -- minä olen varma siitä, että olen rakastanut
-Lissua lapsuudesta saakka. En ole sitä oikein ymmärtänyt ennen... nyt
-se on vasta puhjennut ilmi.
-
-Pojan vaiettua katsoi äiti häntä kotvan surullisesti silmiin ja
-virkahti:
-
--- Mutta... luuletko, että _hän_ pitää sinusta?
-
-Iiska säpsähti. Silmä kohtasi levottomana äidin silmän.
-
--- Sitä minä en todellakaan tiedä. Siksi tulin nyt.
-
-Äiti katsoi poikansa silmiin:
-
--- Mutta mitä luulet isän sanovan?
-
--- Mitä _isällä_ on tämän asian kanssa tekemistä?
-
-Poika hymyili kysyvän näköisenä.
-
-Äidin katseessa muuttui vivahdus ankarammaksi:
-
--- Ethän sinä niin ajattele, poikani?
-
-Iiska korjasi:
-
--- Enhän minä silti ylenkatso isän tahtoa, mutta minun luullakseni isä
-on niin viisas mies, että hän sallii minun hoitaa tämän asian itse.
-
-Jonkun verran äidin katse lieventyi, mutta se jyrkkeni kohta, kun hän
-sanoi painokkaasti:
-
--- Niin, poikani, onhan se sinun oma asiasi. Mutta onhan se vähän
-meidänkin... Tämä tulee nyt niin outona, kun juuri äsken on Lissulle
-semmoista tapahtunut.
-
-Äiti tarttui poikansa käteen.
-
--- Lissu on ollut toista vuotta toisen morsian ja nytkö hän heti
-lentäisi sinun syliisi? Ihmiset puhuisivat siitä. Ja sinusta tulee
-pappi. Minä luulen, että isäkin ajattelee samoin.
-
-Äidin huuli värähti.
-
-Poika oli noussut, asteli edestakaisin ja näytti hermostuneelta
-pusertaessaan kädellä otsaansa.
-
--- Ajattele sitä, virkahti äiti vähän ajan kuluttua.
-
--- Sitä tuskin voin nyt ajatella.
-
--- Ihmisen täytyy. Entäs, jos jälkeenpäin katuisit?
-
-Poika ei nytkään vastannut.
-
--- Sinä olet meidän toivomme, isän ja minun.
-
-Iiska meni omaan huoneeseensa. Kaikki muu, mitä äiti oli sanonut, oli
-mennyt ohi korvien, mutta kysymys: rakastiko Lissu häntä vai eikö?
-viipyi.
-
-Olisi ollut varsin odottamatonta, jopa kummallista jollei Lissu olisi
-häntä rakastanut!
-
-Mutta emännän mielikuvitusmaailmassa oli taas jotain kaunista
-romahtanut. Pappila, jossa hänen poikansa olisi pastorina ja hänen
-rouvanaan sopiva, mukava, suvun ja virka-arvon mukainen pastorska,
-joka kaikin puolin pystyisi ihmistenkin silmissä kantamaan miehensä
-arvoasemaa ja olisi niin kuin muidenkin pappien rouvat.
-
-Tämä Lissu taas oli liian tuttu ja läheinen, melkein kuin oma lapsi.
-Lissu ei ollenkaan vastannut äidin pastorskaminiäkuvaa. Ja vaikka
-ei Lissusta juorukaan tietänyt mitään pahaa, niin siitä pitkästä
-kihlauksesta ja purkauksesta oli kuitenkin jäänyt tahra, joka yritti
-näkymään tässä tapauksessa. Emäntä tunsi sydämensä pohjalla, että
-hän oli valmis kunnian ja omantunnon nimessä Lissua puoltamaan ja
-puhdistamaan, mutta -- uhraapas siihen pastori-poikasi! Se oli liikaa.
-
-Kun isäntä tuli illalla, sai hän kuulla asian. He istuivat vastakkain
-kamarin pöydän ääressä, isä ja poika. Isä oli ottanutkin asian paljon
-rauhallisemmin kuin äiti. Iiska havaitsi kuitenkin, miten hikihelmet
-kihosivat isän otsalle samalla kuin hän vaieten silmäili poikaansa.
-
--- Tuotanko minä teille surua? kysyi Iiska nöyrästi.
-
-Pyydysmäki laski kätensä raskaasti pöydälle.
-
--- Sehän on sinun oma asiasi, kenen sinä otat. Mutta tässä on jotain
-niin yllättävää. Te olette kasvaneet yhdessä kuin sisar ja veli, ja nyt
-vasta, yht'äkkiä sinun päähäsi pälkähtää rakastua häneen.
-
--- Minä luulen, että olen rakastanut häntä kauan.
-
--- Luulen! Kyllä nuori mies sellaisen asian aina tietää, jos se on
-tosi. Ei se jää luulon varaan.
-
--- Voi olla tapauksia, isä, jolloin tällainen tietoisuus uinuu
-herätäkseen vasta saatuaan sysäyksen.
-
-Isä ilkkui:
-
--- Eikö tämä ole sitä romantiikkaa?
-
-Mutta samalla hän taas kääntyi ankaran totiseksi:
-
--- Sinä huikentelet!
-
-Hän nousi pannakseen tupakkaa piippuun ja jatkoi sieltä:
-
--- Nämä tällaiset äkilliset otteet alkavat tehdä minut levottomaksi.
-Ensin sinusta oli vähällä tulla runoilija -- nyt et taida runoutta
-enää ollenkaan harrastella, vai kuinka? Sitten sinä epäilit koko
-jumaluusoppia ja aioit vaihtaa lukuainettasi. Mutta silloin
-tuli vastaan vapaakirkollisuus, ja sinusta oli vähällä tulla
-vapaakirkollinen, kiertävä apostoli, sen haihattelijan jäljittelijä.
-
-Isän äänessä soi, viime sanoissa varsinkin, selvä pilkka. Kohta hän
-kuitenkin taas melkein ärjäisi:
-
--- Minähän alkuaan ajattelin sinusta kelpo suomalaista virkamiestä!
-
-Poika katsahti ehdottomasti päätä kohti, josta tuo ääni tuli.
-
-Isä istui raskaasti soututuoliin ja jatkoi:
-
--- Mutta sinun luonteesi heikkous on vienyt minun toiveeni.
-
-Poika nousi.
-
--- Ei isä, älkää sanoko sitä! huusi hän rukoillen. -- Minä tarvitsen
-sitä tietoa, että te luotatte minuun. Tarvitsen sitä enemmän, kun
-luonteeni ei ole yhtä luja kuin teidän.
-
-Pyydysmäen rinta kohoili raskaasti. Samalla vilahti hänen mieleensä
-ukko Länsipää ja hänen suhteensa poikaansa. Pojan rappiollemenosta
-syytettiin Länsipään ukkoa, joka oli tylysti sulkenut langenneelta
-kodin ovet silloin, kun oli vielä parantumisesta toivoa.
-
-Iiska oli aina ollut jokseenkin ehdottomasti raitis. Siitä saakka, kun
-isä oli ehdottomuuden sovelluttanut omaan elämäänsä, oli poika ilman
-mitään sopimuksia seurannut mukana. Iiska sai ajatella vapaasti, sitä
-ei isä ollut koskaan estänyt. Mutta elämän ehdoton nuhteettomuus,
-tahrattomuus oli aina ollut Erkki Pyydysmäen vaatimus. Ja hän oli
-oppinut sen vaimoltaan. Kun poika oli tämän täyttänyt, pysyivät välit
-avonaisina. Mutta juuri siksi koski Iiskaan niin syvästi isän ankara
-ilmoitus, että hän oli kadottanut pojan suhteen toiveensa.
-
--- Taisin sanoa liikaa, katui isä kotvan kuluttua hiljaa ja loi poikaan
-melkein anteeksipyytävän katseen.
-
--- Liikaa se oli! huudahti Iiska kiihkeästi. -- Te tiedätte varsin
-hyvin, että jos te otatte minulta pois luottamuksenne, se vie heikolta
-luonteeltani sen tärkeimmän tuen. Enkä minä luule vielä olevani
-kansaltani hukkaan mennyt.
-
-Isä nosti päätään ja katsoi poikaansa. Pojan itsetunto oli taas
-noussut, ja rintaa liikutti korkea kuohunta.
-
--- Minun tutkintoni ovat hieman viipyneet. Elämänuran valinta
-tällaisena aikana ei ole niin helppoa... varsinkin kun tulisi samalla
-yhdistää isän toiveet ja omat harrastukset... ellei tahdo kokonaan
-kieltää itseään ja muuttua koneeksi, jota muut työntävät ja käyttävät.
-
-Loppusanat tulivat jo melkein vihaisesti.
-
-Vähäisen vaitiolon jälkeen kysäisi isä:
-
--- Noo, huoliiko se tyttöletukka sinusta?
-
--- En tiedä, aion nyt mennä sinne.
-
--- Mene sitten... jos tästä elämä riippuu.
-
- * * * * *
-
-Lissu Jaakkola oli jo eronnut pappilasta, asui tätinsä luona Aitasessa
-ja valmistautui Amerikanmatkaan. Saatuaan Iiskan kirjeen oli hän
-ollut tuntevinaan kuin olisi ennakolta aavistanut sen tulon. Sielun
-täytti omituinen myrskytila. Vuosikausia salassa elänyt, mutta järjen
-mahdottomaksi tuomitsema unelma oli täyttynyt. Sitä ennen oli kuitenkin
-ehtinyt tapahtua jotain, mikä nostatti toteutumismahdollisuuden tielle
-ylivoimaisen esteen. Kihlauksen loppumisessa oli jotain... Hän ei tosin
-ollut Yrjöä edes kertaakaan syleillyt, niin vieras, niin lämmötön oli
-suhde tytön puolelta ollut. Mutta juuri siksi se häntä nyt jälestä päin
-hävetti.
-
-Samalla tarttui häneen Amerikan-kiihko ja loi valoa siihen omituiseen
-pimeyteen, johon hän oli joutunut. Kiihko kasvoi nopeasti kuin
-päivänperhonen ja lumosi loistollaan.
-
-Tässä mielialassa alkoi taas kasvaa uhma. Häntä oli melkein lapsuudesta
-saakka vainonnut masennus sen johdosta, että sai lakkaamatta
-kokea ihmisten sääliä suvun häviön johdosta ja nauttia ihmisten
-hyväntahtoisuutta. Jo aikaisin oli hänen sielussaan jokin voima noussut
-sellaista "armeliaisuutta" vastaan. Oliko hänen syynsä, että suku oli
-hävinnyt? Ja ellei se ollut -- miksi eivät ihmiset saattaneet olla
-hyväntahtoisia ilman sääliä? Lissu tunsi olevansa terve ja voimakas
-ja pystyvänsä leipänsä edestä työhön; hän tiesi sitäpaitsi olevansa
-Jumalan luomasta kaunis ja iloitsi siitä salassa. Miksi ei häntä
-kohdeltu sen mukaan kuin hän itse ansaitsi? Mitä hänellä oli tekemistä
-sukunsa onnettomuuksien kanssa!
-
-Kihlauksen purkautumisessa kiusasi häntä vain se, että teennäinen,
-puolinainen, väärä suhde oli saanut kestää niin kauan. Varjo siitä
-lankesi häneen itseensä. Kiusaavana poltti: miksi ei hän ollut sitä
-purkanut heti, kun huomasi Suurperän vanhustenkin ottavan lukuun hänen
-köyhyytensä, ja pitävän mielessään, ettei hän ollut talosta ja että
-suku oli hävinnyt?
-
-Tähän kaikkeen loi Amerikan-kuume kirkkaan, vapauttavan
-valaistushohteen. Amerikassa vapautuu kaikesta! Ei kenenkään
-vastaselittelyt auttaneet mitään, eikä oikeastaan kukaan aivan paljoa
-vastustanutkaan. Olihan Lissu riippumaton, yksinäinen ja vapaa.
-
-Iiskan kirje toi uuden virikkeen tähän tunnetilaan. Ensin Lissun
-sielun yli läikähti ihana, suloinen aalto. Amerikan-kuume hellitti ja
-levähti. Tytön mieliala hekumoi autuaallisten unelmien aallokossa.
-Mutta sitä kesti hetkinen vain. Tosiasiat, jotka estivät uudestaan
-antautumasta nöyryyttäviin suhteisiin, rikasten, parempainsa kanssa
-armopeliin, ryntäsivät piiloistaan. Ei! Nyt hän tahtoo vapautta, hän
-tahtoo nähdä Amerikan, hengittää sen ilmaa, kokea sen säälimättömyyttä,
-armottomuutta...
-
-Hyvä, ihana oli kuitenkin nyt tietää, että Iiska rakasti. Mutta siitä
-huolimatta hän menee. Hänellä on Amerikkaan kiihkeä ikävä, jokin vetää
-sinne...
-
-Hän ajatteli, että voihan rakkauden viedä mukanaan... Eikä hän ketään
-muuta ikänä rakasta kuin Iiskaa. Mutta Amerikkaan hän menee.
-
-Sitten tuli taas itkun ja levottoman hädän vuoro. Miten mahtaisi käydä
-Iiskan rakkauden, jos hän menee Amerikkaan? Iiska ei sinne tule...
-mahtaneeko piankin etsiä uuden? Ja kun hän tulee Amerikasta takaisin,
-on sillä jo toinen...
-
-... Elämä, elämä, miten täynnä ristiriitoja sinä olet! Kun niihin
-oikein kietoutuu, ei edes itku selvitä. Eikä löydä yhtään ystävää,
-jolle voisi avata sydämensä tuskan. Pyydysmäen emännälle oli mahdoton
-tätä asiaa uskoa. Ei, ei! Lissu oli varma, että emäntä olisi tässä
-asiassa tyly hänelle, ehkäpä vihainen. Ei hän, pohjaltaan ylpeä emäntä,
-poikaansa piikatytölle... pappia.
-
-Iiska tapasi Lissun tiellä, Aitasen aitan takana. Tie vie suoraan
-metsään. Kun he olivat kaksi tuntia jutelleet, tunsi Iiska, että tämän
-tytön ympäri oli kutoutunut jonkinlainen salaperäisyyttä luova, etäällä
-pitävä verkko. Sattui välähdyksiä, jotka antoivat aavistaa tytön
-sielussa rakkauden pyhän tulen paloa. Mutta kohta taasen kätkeytyi
-kaikki sumuun, jonka läpi ei nähnyt, tuskin edes vaistosi.
-
-Tyttö osaltaan taas oikeastaan ahmi sieluunsa kuin ahne nälkäinen
-jokaisen rakkaudenhenkäyksen, jonka nuori papinkokelas lempensä
-tuskallisesta porotuksesta laski huuliltaan tai jota hänen silmiensä
-palava ilme lietsoi. Tämä sana- ja silmäpeli teki tytön ylivoimaiseksi.
-Hän tunsi yhtäkkiä kasvaneensa ja päänsä hipovan jo Iiskan pään tasoa.
-Rakkaus ja kunniantunto joutuivat käsikähmään. Joskus jo edellinen oli
-painissa voittaa ja laskea ylpeän kunniantunnon maahan. Mutta silloin
-syöksähti mukaan Amerikan-kuva ja epäävä sana sai varmuutta.
-
-Niin he erosivat, kaksi rakastunutta, jotka tunsivat kuuluvansa
-toisilleen, mutta joiden välillä muuan ovi pysyi itsepintaisesti
-suljettuna.
-
-Iiskan mentyä tapasi Maija-täti Lissun siellä metsäpolun vieressä
-kivellä itkemässä niin haikeata itkua, että tädin tuli hätä. Silloin
-oli tyttö sellaisessa heikkoudentilassa, että purkautui kertomaan
-tädille mitä tässä oli tapahtunut. Maija-täti oli välitön luonne.
-Hänestä oli Lissun menettely enemmän kuin käsittämätöntä, se oli
-järjetöntä. Hylätä sellainen kosija! Jo kihlauksen purkauskin oli
-ollut Maija-tädistä harkitsematon ja hätäinen teko, mutta sen hän voi
-kuitenkin ymmärtää. Sellaiset miehet olivat olleet aina halveksittuja,
-varsinkin hänen nuoruutensa aikoina. Mutta tätä hän ei voinut ymmärtää.
-Vähältä oli hän antaa Lissulle selkään tai hyökätä Pyydysmäkeen
-sanomaan emännälle, kuinka pöllö tämä tyttö on, kun rakastaa niin
-ja niin ja kuitenkin sanoo, että ei. Mutta Lissu sanoi uskottavassa
-äänilajissa, että jos täti hiiskahtaakaan tästä asiasta, hän menee
-varmasti kaivoon. Niin paljon Maija-täti sisarentytärtään tunsi, että
-katsoi viisaimmaksi pysyä kotona ja vaieta.
-
- * * * * *
-
-Pyydysmäkeläisten kunnia oli kärsinyt loukkauksen. He, varsinkin
-emäntä, olivat otaksuneet, että Lissu on valmis, ettei mikään
-kieltäytyminen tule kysymykseenkään, jos kerran rakastetaan. Kun hän
-nyt sai Iiskalta kuulla, miten kävi, kuohahti hänessä ensimmäisenä
-etualalle kiitollisuutta etsivän kasvatusäidin velkova vaatimus. Viha
-pyrki leimahtamaan. Mutta silloin Iiska häntä hillitsi. Ei, ei äiti
-saa asiaa niin ottaa. Kuinka hän, Iiska, ottaisi vastaan sydämen, joka
-annetaan kiitollisuudenvelan suoritukseksi...!
-
-Eihän äitikään juuri sellaista ollut tarkoittanut. Mutta kuitenkin! Hän
-oli toki luullut, että Lissu rakastaisi hänen poikaansa ja suostuisi
-tämän tarjoamaan kunniaan pyytelyittä.
-
--- Ei, ei niin, äiti!
-
-Iiska makasi rakkaudentuskan murtamana pöytää vasten käsivarsiensa
-nojassa. Hän luuli ja sanoi sen äidillekin, että Lissu sittenkin
-rakastaa. Mutta tässä on välillä jotain, jota hän ei ymmärrä eikä saa
-selville. Kun hän on niin vähän ollut tekemisissä naisten kanssa, ei
-hän ymmärrä.
-
-Silloin tuli äiti viereen ja silitti poikansa runsasta, aaltoilevaa
-tukkaa. Kuohahtanut vihankiivaus oli jo laskeutunut, ja rauhallisella
-äänellään hän jutteli kärsivälle pojalleen:
-
--- Jos Jumala on tarkoittanut teidät yhteen, ei mikään voi teitä
-erottaa.
-
-Iiska nosti päätään ja tarkkasi:
-
--- Luuletteko te, äiti, niin?
-
--- Minä tiedän sen.
-
-Äidin ääni oli saavuttanut taas tutun, varman metallisointunsa, joka
-oli aina tyynnyttänyt pojan sielunmyrskyt rauhaan.
-
-Iiska nousi. Hänen silmistään säteili nyt jo uusi valo, ja liikkeissä
-näkyi terästynyt tahto. Hän virkahti:
-
--- Minun täytyy lähteä jälleen aamulla Helsinkiin.
-
-
-
-
-X.
-
-
-Viime keväänä oli Helsinkiin pystytetty valtion kustannuksella keisari
-Aleksanteri toiselle muistopatsas. Erkki Pyydysmäki, joka patsaan
-rakentamispäätöstä tehtäessä oli ollut talonpoikaissäädyn edustajana
-valtiopäivillä, oli tällä kertaa ollut kuntansa edustajana patsaan
-paljastustilaisuudessa. Juhla oli monessa suhteessa ollut mieltä
-ylentävä. Se, mitä patsaan kohottamisen oli edellytetty vaikuttavan,
-nimittäin Aleksanteri kolmannen mielialan lämpenemisen Suomea kohtaan,
-oli kuitenkin jäänyt pelkkäin kauniiden unelmien varaan. Ei mitään
-ilmausta sellaisesta ollut havaittu. Ketään keisarillisen huoneen omaa
-edustajaa ei edes saapunut juhlaan. Kenraalikuvernööri Heydenin ja
-Suomen kansan välit olivat jäähtymistään jäähtyneet. Todellisuudessa
-tuntui kuin Venäjä olisi vaiennut synkkänä kulissien takana.
-
-Juhlatunnelmaa koetettiin siitä huolimatta virittää äärimmilleen.
-Suomen hyväntekijä-keisarin muistoa tehostamalla tahdottiin
-ilmeisesti ikäänkuin alleviivauksilla tuoda esiin nykyisen keisarin
-Suomenpolitiikkaa, jonka nurjuudesta nyt jo lakkaamatta joka vuosi
-saatiin kansallistuntoa, perustuslakeja ja itsesuojelusvaistoa
-härnääviä muistutuksia. Patsaan paljastustilaisuus tässä mielessä
-muodostuikin suurenmoiseksi näytelmälliseksi esitykseksi, jossa
-sivistyneen maailman tuli olla katsojana. Virallinen Suur-Venäjä
-sille tuskin muuta kuin olkapäitä kohautti. Aleksanteri toisen
-Suomen-politiikka oli sille ollut syvästi vastenmielinen,
-historiallinen erehdys. Säätyjen suorapuheinen kirjelmä keisarille
-1894 vuoden valtiopäivien alussa, muutamia viikkoja ennen patsaan
-paljastamista, oli hävinnyt ja painunut kuin kivi veden alle. Liikkui
-kaikenlaisia huhuja keisarillisesta "suuttumuksesta", mutta se ei
-näihin aikoihin kuitenkaan iskenyt tulta.
-
-Suomessa elettiin vielä valtiollisen runouden pilvilinnoissa. Keisarin
-ehdottoman rehelliseen tahtoon uskottiin kuin Jumalaan. Häntä
-ympäröivät neuvonantajat olivat syynä kaikkeen. Keisari oli vilpitön ja
-hyvä, niin uskottiin, mutta venäläiset neuvonantajat, Pobedonostsevin
-rautaista panslavistista tahtoa totellen, johtivat keisaria harhaan.
-Sen lisäksi Suomen etujen viralliset valvojat löivät velvollisuutensa
-laimin. Sitä sanomalehdetkin vakuuttivat. Sitten levisi tieto, että
-keisari oli suuri juoppo. Siitä oli muutamassa Amerikan suomalaisessa
-lehdessäkin pilakuva: keisari aika hutikassa, suuri viinaleili selässä,
-matkalla pahaan paikkaan. Heti tiedettiin, että keisarin neuvonantajat
-Suomen asiain esittelyä varten usein valitsevat sellaisen tilaisuuden,
-jolloin hän on päissään. Silloin eivät Suomen asiat mene hyvin!
-
-Aleksanterinpatsaan pystyttämisen luultiin alkuaan tulkitsevan elävälle
-keisarille, jopa muillekin venäläisille, suomalaisten uskollisuutta
-ja vilpittömyyttä. Katsokaas, näin me!... Mutta mitä lähemmäksi
-paljastustilaisuus tuli, sitä valtavampi yleinen mielipide sisällytti
-patsaaseen nykyiselle hallitsijalle tähdätyn moitelauseen: näin me
-kunnioitamme hallitsijaa, joka pitää arvossa meidän perustuslakimme.
-Mutta sille, joka rikkoo niitä, me lähetämme muistutuskirjeitä
-Euroopan luettavaksi. Romantillisesti moni uskoi tämänkin politiikan
-valtiolliseen tehoon aivan samoin kuin pari kolme vuotta aikaisemmin
-jotkut luulivat patsashomman pusertavan kyyneleet "rehellisen"
-Aleksanteri kolmannen silmiin, keisaria kun neuvonantajina ympäröivät
-oikeat pahathenget.
-
-Erkki Pyydysmäki ei ollut venäläiseen nähden koskaan ollut varsinainen
-tunteen ihminen. Hän mieluummin laski syitä ja seurauksia.
-Valtiopäivillä ollessaan olisi hän mielellään vastustanut koko
-keisaripatsasta, mutta kun valtava yleinen mielipide piti sen
-itsestään selvänä asiana, ei hän tietysti ensikertalaisena ja vähän
-huomattuna tullut sitä vastustaneeksi. Hän lähti siis paljastusjuhliin
-kuntansa edustajana panematta suurempaa merkitystä kunnianosoituksen
-vaikutukselle.
-
-Perillä hänen mielensä kuitenkin aikalailla lämpeni, erittäin
-juuri suurenmoisessa patsasjuhlassa senaatin torilla. Siinähän oli
-edustettuna koko Suomi! Kuntain edustus oli valtava. Torin täytti
-ihmismeri, joka ulottui kaikkia sille johtavia katuja pitkin niin kauas
-kuin silmä näki. Soitto, puheet, laulu! Tämähän oli valtakuntamaista.
-Venäjä ja sen vaikutus pysyi syrjässä. Tässä juhli Suomi omaa kultaista
-vapauttaan ja pani jyrisevän vastalauseen sen sortajalle. Koko maailman
-piti se kuulla ja ymmärtää...
-
-Erkki Pyydysmäki oli haltioissaan. Hänen mielialansa häiriytyi
-Helsingin kaupungin suurilla päivällisillä kaartin maneesissa, missä
-puolitoistatuhatta kutsuvierasta ja edustajaa ravittiin kaupungin
-kustannuksella. Mutta siellä oli satoja, jotka eivät kestäneet valtavaa
-viinivirtaa, vaan joivat ja juopuivat ja alkoivat huutaa ja rähistä,
-juhlatunnelma hukkui juopuneitten suurisuiseen ja mielettömään rähinään.
-
-Pyydysmäki riensi sieltä suoraan Seurahuoneelle suomenmielisten
-illalliselle. Tämä tilaisuus muodostuikin hänen mielestään juhlien
-huippukohdaksi. Siellä nousi suomalainen mieliala. Kaikesta tunsi,
-että oltiin Suomessa ja että tällä kansalla oli oma kielensä, jota
-sivistyneetkin osasivat ja viitsivät puhua, omat tulevaisuudentoiveet
-ja oma politiikka. Sitä vain hajoitti onneton persoonariita. Erkki
-sai heti vaikutteita tästä riidastakin, ja se suututti häntä
-katkeruuteen asti. Yleisessä pauhinassa, jossa jokaisen, joka sanoi
-sanan toiselle, täytyi huutaa, huusi Pyydysmäki sovintoa vanhojen
-tuttujen valtiopäivämiestoverien korvaan. Mutta useimmiten hän sai
-vasten silmiään vain väsyneen, laimean hymyn ja hapuilevan vastapuolen
-syyttelyn. Helsinkiläinen joukkoääni, joka pauhasi jo merenä maneesin
-päivällisillä, nousi uudelleen myöskin Seurahuoneen saleissa. Siellä
-maneesissa huudettiin sekaisin ruotsia ja suomea, täällä sai suomi
-ylivallan. Eivät kaikki päissään olleet. Mutta huutamisen aloittivat
-juopuneet, ja selvien, jolleivät he halunneet mykistyä, täytyi
-kilpailla. Se oli sellaista kansallista joukkohuutoa, joka kapakan
-melussa tenhosi pelkällä rähinällään.
-
-Erkki Pyydysmäki aisti sitä aikansa, mutta kyllästyi pian, sillä
-kukaan ei joutanut kuulemaan häntä, useimmat tahtoivat vain saada
-omat sanansa kuuluviin. Hän teki pian sen johtopäätöksen, että hänen
-maatiaismielensä ja ajatustapansa nostatti tuttujen huulille armollisen
-hymykierteen, sai päät nyökkäämään ja synnytti lämpöisen, ohirientävän
-jäähyväiskädenpuristuksen.
-
-Muutaman kerran tällaisen kokemuksen perästä hän jo taisi purra
-hammastakin, vaikka ei pisaraakaan ollut mennyt hänen huuliltaan.
-Yhtäkkiä selvisi hänelle kirkkaasti, että hän taas tälläkin kertaa
-oli etsinyt suomalaista miestä, ihannettaan, jonka kintereillä
-talonpoika voisi seurata vaikka tuleen. Sellaista oli hän etsinyt
-vuosikymmenen ja tavannut Yrjö-Koskisen -- mutta häntäkään ei näkynyt
-täällä. Historiasta oli hänen eteensä noussut suuri Snellman, suuri
-Lalli-talonpoika! -- suuri Väinämöinen... Mutta niitä sellaisia ei
-nyt enää ole. Yrjö-Koskinenkin tekoineen peittyy kansan silmältä
-hallituksen salaperäiseen hämyyn.
-
-Hänen jotain aavistava sisällinen levottomuutensa kasvoi. Meurman oli
-jossain tuolla, salin toisella puolella, mutta sinne ei uskaltanut
-mennä, kun siellä oli tuntemattomia suuruuksia. Ja Jonas Castrénkin oli
-siellä, puhui ja viittilöi suurin elein... puhuttiin, että oli aikomus
-erottaa hänet suomalaisesta valtiopäivämiesklubista. Sellaiseen ne
-pystyvät! Eihän Pyydysmäki ollut mikään castrénilainen, kaukana siitä.
-Mutta jokin siinä miehessä häntä sittenkin miellytti. Kunhan vain ei
-olisi erottamisen syynä jokin pikku juoni?
-
-Melkoisesti myrtynein ja hajanaisin mielin tuli Pyydysmäki
-suomenmielisten illallisilta. Eikä hän käynyt enää kenenkään
-tuttavansakaan luona Helsingissä. Heidän kyllästynyt, laimea hymynsä,
-jolla ne vastasivat hänen talonpoikaiseen maalaishälytykseensä
-suomalaisten yhtymisestä ryssää ja ruotsalaista vastaan, jotta
-saataisiin luoduksi suuri yhteisrintama ja sovittaisiin keskenään --
-se hymy kiusasi häntä kuin painajainen. Ensi junalla hän lähti kotiin
-mieliala levotonna, aavistelevana.
-
- * * * * *
-
-Syyspuolella ilmestyi sanomalehtiin hälyyttäviä uutisia keisarin
-sairaudesta.
-
-Koko Suomi jännittyi.
-
-Kuoleeko keisari? Tuleeko kaikkivaltias kohtalo sekaantumaan Suomen
-asioihin, vapauttamaan maan perustuslakeja rikkovasta hallitsijasta?
-Kysymys hymisi arkana tuulenhuminassa, kaikui huhujen ja ajatusten
-takaa, vaikka ei kukaan uskaltanut lausua sitä ääneen.
-
-Tähän aavisteluun sekaantui toinen: millainen on seuraaja?
-
-Keisarin pojasta, perintöruhtinas Nikolaista oli viime vuosina paljon
-huhuttu. Tiedettiin, että hän on lapsellinen, heikko, idiootti,
-vähä-älyinen. Joskus korjattiin kuvaa tiedolla, että hän on Suomelle
-ystävällinen. Kerrottiin edelleen, että häntä on kasvatettu erityisesti
-taantumushallitsijaksi pyhän synodin yliprokuraattorin Pobedonostsevin
-valvonnan ja johdon alla. Siinä mielessä oli häntä kaikin tavoin
-heikonnettu, viety luonne ja miehuus. Heikko pää oli ahdettu
-täyteen taikauskoa, suuruudenhulluutta, itsevaltiutta, itsekkyyttä,
-suurvenäläisyyttä, kammoa kaikkea vapaamielisyyttä kohtaan. Aivan
-erikoisesti tiedettiin häntä kasvatetun vihaamaan Suomea ja tuhoamaan
-Suomen perustuslait.
-
-Yleinen mielipide Suomessa kävi yhä levottomammaksi. Samalla kuin huhut
-tiesivät kertoa perintöruhtinaan heikkouksista, ne puhdistivat ja taas
-korottivat sairasta keisaria. Pojasta voi tulla vielä huonompi.
-
-Paljon puhuttiin myöskin keisarinnasta ja hänen suhteestaan Suomeen,
-juorut olivat epämääräisiä ja vastakkaisia, milloin hyviä, kulloin
-pahoja. Vihdoin keksittiin, ettei hallitsijapari ollut käynyt
-Suomessa 1885 jälkeen. Ja Helsinkiin oli Pietarista kuitenkin vain
-muutaman tunnin matka. Miksi he eivät olleet käyneet? Olihan Suomi
-hallitsijoitaan kohtaan osoittanut aina suorastaan lapsellista
-uskollisuutta. Kun keisari Aleksanteri toinen murhattiin, puivat Suomen
-miehet nyrkkiä murhaajalle ja hokivat: tulisi hallitsija asumaan
-tänne Suomeen, kyllä me suojelisimme! Mutta nyt keisari sortaa meidän
-vapauksiamme ja häpeää siksi tulla tänne.
-
-Näin arveltiin.
-
-Kerran Pyydysmäki ollessaan Lintumäen kamarissa sähisi nyrkki sojossa
-hampaittensa välistä:
-
--- On se omituinen tämä Suomen ja sen suuriruhtinaan välinen suhde.
-Mikä historian juoni siinäkin piileilee, että tämän kansan pitää olla
-kytkettynä valtaistuimeen, jonka haltija on verivieras, erirotuinen ja
-näkymättömissä kuin Jumala?
-
-Räätälimestari Pettersson, joka oli työssä talossa, asettui
-juhlalliseen asentoon ja virkkoi salaperäisin elein:
-
--- Kysykää tältä!
-
-Hän viittasi Ylisen taloa kohti. Toiset ymmärsivät kohta. Kylän
-suurin keisarinystävä oli äijä Ylinen. Hän toi mielipiteensä esiin
-joka tilaisuudessa missä vain puheeksi sattui. Äijä oli suorastaan
-kiihkeä oman kansallisuutensa vihollinen. Se johtui taas siitä, että
-hän vihasi kaikkia, herroja, talollisia, mökkiläisiä, työläisiä, mutta
-erikoisesti pitäjän johtomiehiä, hän kun oli itse joutunut syrjään
-kunnalliskomennosta.
-
--- Siitä nyt ei suuria, sanoi Pyydysmäki välinpitämättömästi.
-
--- Hjaa! Mutta hän vaikuttaa paljon. Eikä hän ole yksin, intti
-Pettersson. -- Tämänkin kylän ihmisistä on ainakin 90 prosenttia hänen
-kannallaan. Monet epäilevät salassa teitä molempia -- hän osoitti
-Pyydysmäkeä ja Lintumäkeä -- enemmän kuin Pobedonostsevia. Mutta te
-ette tunne heitä! Ne ovat salakavalia. Teidän edessänne rippipuvussa --
-vanhurskaita kälmejä.
-
--- Eiköhän mestari nyt liioittele, epäili Lintumäki hymyillen.
-
--- En minä luule hänen liioittelevan, totesi Pyydysmäki vakavampana.
-
-Pettersson yhä vilkastui:
-
--- Minä en liioittele vähääkään. Mutta eihän konnuus kaikilla ole edes
-pirullista ilkeyttä, se on vielä häpeällisempää, se on tyhmyyttä.
-_Tällä_ se on viekasta pirullisuutta -- hän viittasi taas Yliseen --
-mutta monella muulla tyhmyyttä. Ne luulevat, että jos keisari vain
-ottaisi vallan pois Suomen herroilta, niin Jumalakin antaisi paremmat
-vuodet, siunaisi laiskuuden, ilkimielisyyden ja juonittelun. Niin ne
-luulevat, uskokaa pois.
-
--- Niin, mutta tässä nyt olikin puhe siitä historian kohtalosta,
-että miksi Suomen täytyy olla kytkettynä Venäjän valtaistuimeen. Ja
-pohjimmaltaanhan sellainen johtuu kansan valistumattomuudesta. --
-Sillä jos me kaikin olisimme oikein isänmaallisesti valistuneita --
-Pyydysmäki kohotti nyrkkinsä -- niin jumalauta! -- rokonarpinen ja
-kupansyömä ryssä ei saisi hallita meitä!
-
--- Niinpä niin, yritti räätälimestari. Mutta Lintumäki huusi hieman
-kovemmin ja sai sananvuoron:
-
--- Meillä on kohta kaksisataatuhatta harjoitettua sotamiestä!
-
--- Niin -- mutta helpommin saa auringon kiertämään vastapäivään kuin ne
-tappelemaan isänmaan vapauden puolesta, intti Pettersson.
-
-Pyydysmäen silmät leimusivat:
-
--- Sinä olet ruotsalaista sukua, mestari, sinä halveksit suomalaisia.
-
--- Minussa ei ole ruotsalaista verta enää, minä olen sen täydellisesti
-suomalaistuttanut.
-
-Toinen nauroi.
-
--- Hyvä on. Mutta sinä saat nähdä, että -- hän kuiskasi -- kerran me
-koetamme, kävi miten kävi!
-
--- Minä tulen mukaan, lupasi Pettersson.
-
--- Mitäs Tolstoi sanoo? kysyi Lintumäki nauraen.
-
--- Ei hän ole minun jumalani enempää kuin Kristuskaan. Ja sen vuoksi
-minä en tässä suhteessa pidä Tolstoita oppi-isänäni.
-
--- Hyvä! tunnusti Lintumäki.
-
-Muutamaa päivää myöhemmin levisi tieto keisari Aleksanteri kolmannen
-kuolemasta.
-
-Pyydysmäkeläisetkin olivat siihen aikaan ikäänkuin huumeessa. Oli
-vuoden rumimmat säät. Palvelijat viettivät vapaaviikkoja. Lukemattomia
-juttuja kiersi talosta taloon, mökistä mökkiin. Ihmisten kädet tuskin
-olisivat pystyneetkään työhön. Oli tapahtunut jotain tavatonta,
-elämänperustukset tuntuivat horjuvan.
-
-Keisari oli kuollut!.
-
-Kirkonkellot soivat koko maassa. Kaikkialla kuulutettiin lakkaamatta
-sanomaa: keisari on kuollut!
-
-Alamaisten rinnoissa alkoi yleisen säikähdyksen hieman hellitettyä heti
-risteillä kysymys: oliko se hyvä vai paha?
-
-Uusi hallitsija oli astunut entisen sijaan -- ainakin niin otaksuttiin.
-Kysymys kiiri ilmassa, askarteli lukemattomissa aivoissa, purkautui
-sanoiksi: vahvistaako uusi keisari Suomen perustuslait?
-
-Ellei -- mitä sitten seuraa?
-
-Mökkiläisissä, vieläpä talollisissakin oli suuri osa niitä, joista
-koko perustuslakikysymys tuntui käsittämättömältä kuin uskonnollinen
-arvoitus. He eivät osanneet itsellensä ollenkaan selittää, olisiko
-asia ollut hyvä niin vai näin. Kaikkia jännitti sen lisäksi kysymyksen
-yhteyteen liittyvä salaperäisyys: mitä tapahtuu Venäjällä, mitä tulee
-tapahtumaan Suomessa?
-
-Niissä, jotka asian painavuuden jotenkin tajusivat, kasvoi epäilys
-ja pelko hetki hetkeltä. Keisari oli kuollut Livadiassa. Suomen
-ministerivaltiosihteeri oli mennyt sinne ylimääräisellä junalla. Mutta
-häneen ei ollut enää maassa täyttä luottamusta. Koko maan kohtalo
-riippui nyt kuitenkin hänestä, hänen miehuudestaan. Häntä ympäröi
-lisäksi kiihoittunut, vihamielinen Venäjä. Kaiken sen johdosta mitä
-tiedettiin niistä, jotka valvoivat keisarivainajan kuolinvuoteen
-ympärillä ja joiden vastarinta Suomen edustajan täytyi murtaa, näytti
-tehtävä ylivoimaiselta. Käsitys valtaistuimen perillisestä oli yhä
-huonontunut. Hänestä oli nyt Suomessa yleisimpänä kuva, joka ei
-suuresti eronnut tanssinukesta. Mikä ohjaisi tätä heikkoa nuorukaista,
-kun keisari Aleksanteri kolmas oli Suomen perustuslakien säilyttämisen
-puolesta saanut panna liikkeelle koko tunnetun tarmonsa?
-
-Ne, jotka toivoivat, ettei perustuslakeja vahvistettaisi,
-kuiskailivat salassa keskenään, mutta eivät uskaltaneet julkisuudessa
-hiiskahtaakaan. Niitä ei ollut kuitenkaan aivan monta täällä
-Pyydysmäellä -- lopultakaan, vaikka Pettersson niin luuli. Yksi varma
-oli kuitenkin Ylisen äijä. Hän oli pukeutunut teeskentelijän naamariin,
-iski ja räpytti tervettä silmäänsä hokien, että kun vain "Hänen
-majesteettinsa, uusi keisari, katsoisi armollisesti Suomen kansan
-puoleen" ja antaisi sen pitää "lakinsa ja laitoksensa". Hän luki tätä
-rukoustaan aamulla meijerillä ja miesjoukossa Kylä-Pyydysmäen pihalla
-ja kävi sanomassa sen myöskin naapurinsa Erkki Pyydysmäen tuvassa.
-Miniä, Ylisen emäntä sattui samalla olemaan Pyydysmäen tuvassa, kun
-äijä jutteli. Äijän mentyä miniä kuiskasi naapurin emännälle:
-
--- On se tuo meidän äijä... jumalaansa rukoili aamulla, ettei uusi
-keisari vain vahvistaisi perustuslakeja.
-
-Eräässä toisessa tapaamassa otti äijän kiinni juro Aita-Jaakko ja sanoi:
-
--- Eräänä päivänä te toivoitte, että ne perustuslait veisi itse se
-vanha-Erkki. Oletteko nyt muuttanut mieltänne?
-
-Siinä miesjoukko rähähti nauramaan. Ylisen äijä kävi sanattomaksi
-ja katsoi ympärilleen etsien eikö nyt kukaan häntä auttaisi. Mutta
-mieliala tuntui sellaiselta, että äijä hiipi pois Aita-Jaakon ikuisena
-vihollisena.
-
-Iltapuolella päivää oli koko pitäjä kokoontunut kirkolle, koska piti
-saapua tietoja päivän suuresta asiasta ja ne tahdottiin ottaa vastaan
-kirkossa. Kirkonkylän talojen pihat olivat hevosia täynnä ja tuvat
-seurakuntalaisia. Jännitys kohosi sitä valtavammaksi, mitä myöhemmälle
-aika kului. Ja sikäli kuin asian yleinen luonne jännitti, valoi se
-kaikkiin odottajiin myöskin levottomasti kuohahtelevan mielialan. Pelko
-siirtyi toisesta toiseen, se alkoi muodostua jo henkilökohtaiseksi,
-aavistus vahingon suuruudesta laajeni. Oli kuin ukonilman edellä,
-jolloin ensi jyrähdyksiä toiset ivailevat, toisten jo asettuessa
-totisiksi. Mutta kun pilvi yhä paisuu ja tummenee, jyrähdykset käyvät
-pelottavammiksi ja ensimmäiset rakeet lankeavat maahan, silloin jo
-mykistyy pilkkaavinkin suu ja yleinen avuttomuudentunne valtaa mielen.
-
-Syksyinen sade pieksä ikkunaruutuja, joitten takana yhä hiljaisemmiksi
-käyneet Suomen kansalaiset odottivat hetken historiallista kohtaloaan.
-Ulkonakin oli pimeä, eikä mikään taivaalta tuleva valonpilkahdus sitä
-lievittänyt. Mieliala oli raskas ja painunut.
-
-Silloin helähti kirkonkello. Jokaisessa tuvassa lehahti väsynyt,
-kahlittu tunnelma vapauteen. Ovien täydeltä ryntäsivät ihmiset ulos
-kujille.
-
-Kirkko oli yltyleensä valaistu.
-
-Kirkonkellot soivat iloisessa kilvassa kuin riemusaattoa tervehtien.
-
-Rapaisille kujille työntyneet ihmiset tiesivät jo näistä merkeistä,
-että rovastille oli saapunut hyvä sanoma, joka nyt aiotaan julistaa
-kansalle. Sade oli tauonnut. Taivaslaki oli osittain selvinnyt, ja kuu
-pilkisteli toisinaan pilvien raoista. Kirkonkylän kaikilla kujilla kävi
-iloinen häläkkä.
-
-Kirkko oli kynttilöillä kirkkaasti valaistu. Tuossa käy Pyydysmäki
-emäntineen ja tyttärineen. Siinä samassa ryhmässä Hermanni Luhtasenneva
-emäntineen ja opettaja Lintumäki emäntineen ja vähän jälempänä Heikki
-Ylinen emäntineen, mutta äijää ei näy. Niin tunkeilee siinä väkeä
-jokaiselta pitäjän kulmalta ja sijoittuu penkkeihin. Lyhyessä hetkessä
-ovatkin istuimet käytetyt ja käytävät alkavat täyttyä. Rovasti nousee
-saarnatuoliin. Kaunis, valkeahapsinen pää kohoaa yli saarnatuolin
-laidan. Sadat silmäparit tähtäävät hartaina ja uteliaina.
-
-Aivan vaatimattomasti ja yksinkertaisesti kehoittaa hän kiittämään
-Jumalaa, joka johdattaa ihmisten mielet kuin vesiojat...
-
-Sitten julistaa hän tiedoksi, että armollinen hallitsija, Venäjän
-keisari, Suomen Suuriruhtinas Nikolai toinen on Livadiassa vahvistanut
-Suomen perustuslait ja Suomelle vakuutetut erioikeudet, luvaten pitää
-ne muuttamattomina voimassa ja vaikutuksessa.
-
-Ja kun pappivanhus sen jälkeen luki tilaisuuteen sopivan
-kiitosrukouksen, alkoi kirkossa kuulua, aluksi hiljaisia, mutta sitten
-yhä paisuvia liikutusääniä. Kun naisten pingoitettu ja jännittynyt
-mieliala siten pääsi purkautumisen alkuun, nousi liikutus hyrskeeksi,
-joka aaltomaisena vyöryi yli kirkon.
-
-Valkohapsinen vanhus siellä ylhäällä joutui siinä määrin saman aallon
-valtaan, että toimitus hetkiseksi pysähtyi...
-
-Virsitaululla oli numero 399.
-
-Urut alkoivat soida. Nuoren kanttorin kirkas tenori johti:
-
- O Herra, siunaa ruhtinaamme,
- Suo henkes hälle ylhäältä;
- Hallitse myöskin säädyt maamme,
- Sun viisautes hengellä,
- Ett' olis aina neuvoissansa
- Yks mieli, rakkaus, rauha kanssa.
-
-Laulu sai valtavan voiman, joka paisui yhä:
-
- O Herra, siunaa Suomen kansa,
- Suo sille runsas armosi,
- Se kaikiss' että vaiheissansa
- Sun oma kansas olisi!
- Suo uskollisuus, vakuus meille,
- Menestys elämämme teille!
-
- O Herra, siunaa Suomen maamme
- Runsailla taivaan lahjoilla,
- Ett' ahkeralla työllä saamme
- Ain' elämämme tarpeita!
- Suo lastenlastemmekin siitä
- Sun laupeudestas vielä kiittää!
-
-Sadoissa maan kirkoissa vannoi Suomen kansa jo sinä yönä vapaaehtoiset
-uskollisuudenvalansa uudelle keisari-suuriruhtinaalle, jonka käteen
-kaitselmus oli laskenut tämän orvon ja voimakeinoista avuttoman kansan
-kohtalon. Levottomuus ja pelko, joka poistuneen hallitsijan viimeisinä
-elinvuosina oli pitänyt kansan mieliä jännityksessä, oli hetkessä kuin
-tuuleen puhallettu. Kansan herkkäuskoinen mieli näki uuden hallitsijan
-valassa lakiensa ja olemassaolonsa kaikkivallan määräämän puolustajan,
-olemassaolonsa ja ryssän uhkaaman elämänsä ainoan turvan.
-
-Sellaista jännitystä ei Suomen kansansielu ollut vielä milloinkaan
-hallitsijavaihdoksen aikana kokenut.
-
-Pimeän syysyön rapakossa, johon kuu toisinaan pilvenraosta loi hieman
-valaistusta, vaelsi seurakunta kirkolta. Mutta mielialan kiusallinen
-jännitys oli lauennut ja rauha vallitsi sydämissä.
-
-
-
-
-
-
-III OSA
-
-
-
-
-I.
-
-
-Kirjoitettiin jo vuosiluku 1898.
-
-Oli taas kesä. Ylisen äijä eli vielä ja eräänä päivänä tuli takamailta
-kantaen selässään karahkakimppua. Äijä on viime aikoina aika lailla
-vanhentunut. Sokean silmän ontelo on käynyt vastenmielisemmäksi
-ja terveen silmän naskutus vihaisemmaksi. Vanhetessaan sanoo äijä
-lähestyneensä Jumalaa, mutta hänen miniänsä Ylisen emäntä sitä vahvasti
-epäilee.
-
-Äijä on siis jo harmaa, koukkuun käpristynyt, jalka kuitenkin vaihtuu
-toisen edelle aika ketterästi. Karahkakimppu pysyy selässä, kun on
-sidottu pienellä nuoranpalalla, ja seuraa kantajaansa. Äijällä on,
-näet eläkemaita. Täytyy pitää huolta niiden aidoista, kun ei Heiska
-kuitenkaan... ei vaikka koko kylän karja tulisi ohrapeltoonkin,
-sanoo äijä. Ja muutenkin tarvitsee karahkoita. Vanhana toimellisena
-talollisena, joka aikoinaan on käynyt miehen reiästä, pitää hänen yhä
-vielä vanhanakin kaikkea sellaista varata. Eikä mies saa tulla metsästä
-tuomatta jotain, tulla kahta kättä heittäen, talollinen. Se kuuluu
-luontoon. Entisestäänkin on hänellä aitan alla vanhoja, kuivaneita
-kuusinäreitä, karahkoita, halkomattomiakin. Niitä ei ole tarvinnut
-käyttää. Mutta jos nyt tarvittaisiin, pitää tuoda kotiin tuoreita. Eikä
-hän näitä anna kenellekään, ei Heikillekään. Pitäneekö panna kuoppaan,
-jotteivät varasta, rengit ja Heiskakin. Nämä ovat omia. Hän on aina
-ollut tiukka ja vihainen metsävarkaille. Hänen maaltaan ei ole kukaan
-saanut ottaa karahkaakaan, jos äijä on sellaisen tietoonsa saanut, pois
-on omansa hakenut.
-
-Hän tulee suuria pieksujaan vetäen ja tietä tomottaen, pölyävää
-kylätietä, mälliä purren, hikoillen ja ähkien. Vihdoin hän saapuu
-siihen meijerin ja Penttilän väliselle aukealle. Siihen on, pienelle
-mäkikummulle rakennettu uusi nuorisoseuran talo. Se on tehty vanhasta
-riihestä. Taloa parhaillaan valmistellaan. Sieltä kuuluu nakutusta ja
-muuta työn ääntä. Rakennuspaikalta tulee samassa äijän eteen tielle
-Penttilän nuori isäntä, Jussi, Pyydysmäen poikia. Äijä ojentaa sormensa
-taloa kohti:
-
--- Perkeleen kirkkoako sinäkin rakennat?
-
-Jussi pysähtyy, suu menee hymyyn.
-
--- Siitä tulee nuorten valistustemppeli.
-
--- Mikä valistustemppeli? Synnin ja saastaisuuden pesä.
-
--- Teillä on väärä käsitys. Kun se tulee valmiiksi, niin kutsutaan
-teidätkin katsomaan ja kuulemaan vihkiäisiin.
-
--- En minä tule. Mutta kyllä emäntä ja Heiska tulevat. Niiden pitää
-olla joka paikassa. Mitä siitä vihitään?
-
--- Vihitään tarkoitukseensa.
-
--- Eikö siellä vihkimättä sovi piruja palvella?
-
--- Ei siellä sellaisia palvella.
-
--- No ei Jumalaa ainakaan.
-
--- Miksi ei? Mutta pitää sitä muutakin tehdä tässä maailmassa kuin
-Jumalaa palvella.
-
--- Ei mitään, poika-parka! Ei ole mitään muuta kuin kaksi hallitusta ja
-valtakuntaa, taivaan ja helvetin. Tämä vie helvettiin.
-
--- Niin, mutta täytyyhän toimittaa maallisiakin askareita, koettaa
-Jumalan mielen mukaan.
-
--- Se on taas eri asia. Älä viisastele.
-
--- Minäkö viisastelen?
-
--- Luulet minua jo niin vanhaksi ja tyhmäksi, etten minä ymmärrä
-mitään, mutta älä luule...
-
-Samalla saapui paikalle kiiruhtavaa käyntiä Hermanni Luhtasenneva,
-samaa tietä kuin äijäkin. Siihen määrään oli tuon entisen kyläruhtinaan
-äijä Ylisen mahti jo menettänyt pelottavuutensa, että tämä
-palstatilallinen ja kylän entinen urakkakuokkuri saattoi käydä hänen
-kimppuunsa hieman kiihtyneesti ja poliisimaisesti kysellen:
-
--- Mistä te olette ne karahkat ottanut?
-
-Äijä käänsi näkevän, vuotavan silmänsä hyökkääjää kohti ja sivuuttaen
-tämän tutkivan katseen kysyi matalalla murinalla:
-
--- Mitä se sulle kuuluu?
-
--- Kuuluu se! Kun ne ovat mun karahkametsästäni.
-
--- Sun? Valehtelee... Missä sulla on karahkametsää?
-
--- Näyttepä tietävän. Onneksi satuin jäljillenne.
-
-Äijän näytti olevan nyt vaikea kierrellä. Hän turvausi vanhaan
-mahtiinsa.
-
--- En minä sun karahkoitasi tarvitse, kyllä mulla niitä on. Kuoppa ja
-aitanalus täynnä. Eikä sulla olekaan karahkametsää. Se on kruunun.
-
-Äijä kuitenkin piteli karahkakimppua yhä selässään aikoen lähteä.
-Luhtasenneva tarttui kimppuun ja tempasi sen haltuunsa.
-
--- Annatteko suosiolla?
-
-Äijä tunsi menettäneensä ryhtinsä ja virkkoi voimatonna:
-
--- Kyllä olet hävytön.
-
-Luhtasenneva heitti nuoran ukon eteen, kokosi kuusennäreet kainaloonsa
-ja meni. Äijä kumartui ottamaan nuoraansa ja murisi:
-
--- Nälkä-hinen täi pu-roo ki-pi-ää.
-
-Sillä aikaa oli Jussi Penttilä jo pyyhkäissyt tiehensä.
-
-Näiden muutamien vuosien kuluessa oli Pyydysmäellä taas tapahtunut
-kaikenlaisia muutoksia. Niinpä oli uusi kansakoulutalo rakennettu
-hieman kylän sivulle mäkirinteeseen, Pyydysmäen entisen vasikkahaan
-yläpuolelle, kylän parhaalle rakennuspaikalle. Penttilän vanha
-kunnianarvoisa talo oli taas saanut varsinaiset asukkaansa. Sinne
-oli asettunut Jussi Pyydysmäki nuorine emäntineen. Tämä emäntä taas
-oli Jaakko Aitasen ja hänen vaimonsa Maijan tytär, Susanna. Nuoren
-emännän äiti oli omaa sukuaan Penttilä. Niin olivat asiat kehittyneet
-siihen, että Penttilän vanhan talonpoikaissuvun uusi vesa oli istutettu
-vanhaan sukuperintömaahan takaisin ja siihen liitetty Pyydysmäen
-elinvoimaisen suvun kantavesa miehen puolelta. Oli vielä käynyt niinkin
-harvinaisesti, että tätä avioliittoa oli tervehditty koko kylässä
-ja pitäjässä erinomaisen myötätuntoisesti. Itse Pyydysmäen haltiat
-pitivät sitä kohtalon ohjaamana. Herastuomari-vainajan taloudellinen
-sortuminen oli ollut siinä määrin koko seudulle yllättävä ja sääliä
-herättävä, että Erkki Pyydysmäen omistusoikeus taloon oli ollut aina
-hiljaisen, kuiskaavan mutinan alaisena. Olihan kauppa ollut laillinen,
-hinta sovittu ja maksettu ja vanhukset erittäin hyvin hoidetut. Mutta
-sittenkin tuntui kyläläisistä kuin Erkki Pyydysmäkeä olisi siinäkin
-seurannut liikanainen, ansaitsematon onni, vanhaa herastuomaria ja
-hänen emäntäänsä taas vainonnut kohtalo, jonka välikappaleeksi juuri
-Erkki Pyydysmäki joutui. Eihän niitä sellaisia mielialoja kyläkunnissa
-tarkemmin selvitellä, ne omistetaan satunnaisten mielijohteiden
-mukaan. Samoin nyt, kun koko asia näytti tällä uudella avioliitolla
-sovitun noiden kahden suvun välillä, tämä hyväksyvä mieliala valtasi
-pian taas yhtä yleisesti kaikki. Poikkeuksellinen myötätunto seurasi
-Penttilän nuoria haltijoita, joiden ensimmäinen perillinen oli
-miehenpuoli ja kantoi talon perintö-nimeä Iisakki. Jussi oli luopunut
-Pyydysmäki-nimestään ja omaksunut Penttilän.
-
-Mutta suvun asiain järjestely näinä vaiherikkaina vuosina ei ollut
-vielä jäänyt tähän. Kun Iiska Pyydysmäki oli saanut pappistutkintonsa
-suoritetuksi, oli hän lähtenyt Amerikkaan. Sieltä hän palasi muutaman
-kuukauden kuluttua mukanaan Lissu, josta sitten tuli hänen rakastava ja
-iloinen pastorskansa. Apulaisen virka oli saatu naapuriseurakunnassa
-joten nämäkin asiat olivat järjestyneet kaikinpuolin mukavasti.
-
-Pyydysmäen suku oli siis kaksinkertaisin sitein sidottu Penttilän
-sukuun. Eikä Erkillä enempää kuin hänen emännälläänkään ollut enää
-mitään sitä vastaan. Päinvastoin tunnusti emäntä kerran miehelleen,
-kun asiasta tuli puhe, että hänestä tuntui siltä kuin tässä olisi
-vaikuttanut jokin korkeampi johto.
-
-Luonnollisesti olivat Pyydysmäen haltijatkin jonkun verran tällä välin
-taas vanhentuneet, mutta elinvoimaisina he olivat kuitenkin pysyneet.
-Erkissä vain saattoi tehdä sen havainnon, että mitä enemmän hän lakkasi
-ruumiillisia töitä itse suorittamasta, sitä elävämmäksi hänessä
-virisi kansanvalistusharrastus. Eihän hän voinut siihen itse suuresti
-ottaa osaa, mutta hänen myötätuntonsa oli nuorille suuriarvoinen. Sen
-ohessa oli hän viime vuosien kuluessa yhä kiinteämmin seurannut niitä
-ilmiöitä, jotka köyhän väestön keskuudessa herättivät kasvavaa toivoa
-taloudellisten ja valtiollisten etujen saavuttamisesta venäläisen
-keisarivallan avulla.
-
-Näitä kahta tietä vei kasvava elämänkokemus hänet yhä syvemmälle kansan
-sielunelämän lähteille, opettaen hänet tuntemaan köyhyyden vaikutusta
-alkuaan rehelliseenkin sieluun. Köyhyydestä sai hän uuden kuvan. Se
-ei ollutkaan enää vain kykenemättömyyden ja laiskuuden luonnollinen
-seuraus, vaan todella yhteiskunnallinen tauti, joka versosi ja kasvoi
-avuttomuuden ja valistumattomuuden maaperästä.
-
-Myötäänsä oli eläviä esimerkkejä kulkenut hänen ohitseen. Moni hänen
-ikäisensä ja moni nuorempikin isäntä pitäjällä oli viime vuosina
-myönyt talonsa jatkuvaa velkaantumista peläten, jotkut olivat
-menneet Amerikkaan ja ainakin pari hyvää tuttavaa kaupunkiin. Toinen
-niistä oli ruvennut tekemään kivitöitä, toinen harjoittamaan ajurin
-ammattia. Nämä eivät kumpainenkaan vielä olleet niin köyhiä, että
-hätä olisi pakottanut. Mutta heillä oli jo aikaisemmin kaupunkiin
-menneitä tuttavia, jotka ilmeisesti elivät helpommalla tuin täällä
-maalla tavallinen talollinen. Ainakin muista näytti siltä. Nytpä se,
-joka oli mennyt ajuriksi, ei kuitenkaan uudesta, helpoksi luullusta
-elinkeinostaan oikein pitänytkään, mutta ei ollut enää varoja eikä
-kykyä muuttaa takaisin maalle, perustamaan tänne taloutta. Murhe oli
-tehnyt miehestä juopon. Kivityömies oli muuten jotenkin tyytyväinen,
-mutta kaupungissa oli akka ruvennut ryyppäämään, yksi tyttäristä oli
-joutunut huonoille jälille ja ainoa poika kadonnut merille.
-
-Vaikka nämä ja useat muut samantapaiset, historiat tunnettiin, veti
-kaupunki tai Amerikka yhä useampia kuitenkin. Monet olivat suorastaan
-rakastuneita saksalaiseen vehnäjauholeipään ja amerikkalaiseen
-keittoon. Tuntien voivansa hyvin näistä keitoksista ja paistoksista he
-laskivat mielikuvituksessaan, että talonpojan, joka kasvattaa ruista,
-ohraa ja kauraa, josta kaupassa ei makseta juuri mitään, ei kannata
-ostaa vehnää. Mutta työväen, joka saa rahapalkan, heidän kannattaa.
-Niinpä onkin työväellä erinomaiset olot, varsinkin kaupungissa. Ja
-vähänkö niiden posket punottavat vehnästä ja oluesta! Olisi mieletöntä,
-ellei aikanaan pyrkisi rahapalkkalaiseksi.
-
-Merkillinen ristiriita ilmeni siinä, että maanhalu tilattomissa
-tästä huolimatta samalla kasvoi, kun talollisten pyrkimys irtautua
-maasta alkoi. Näissä tilattomissa ja torppareissa maanhalu oli
-kuin sukupolvissa peritty, vaistomainen, aavisteltuihin arvoihin
-perustuva ikävä. Tämä kaipaus ja sitä tietä tapahtuvan paremman elämän
-odotus istutti muutamiin myrskyisempiin sieluihin jo jonkinlaisen
-kapina-ajatuksen. Jos, jos vain keisarivalta toteuttaisi sen, niin
-he saattaisivat tunnustaa sen olevan Jumalasta, vaikka sen takana on
-ryssäkin, jota aina on vihattu. Mutta kenties on erehdytty? Suomen
-herrat ovat narranneet? Vähänkö ne narraavat!
-
-Erkki Pyydysmäki tunsi läpikotaisin tämän ajatustavan. Eläväksi
-vakaumukseksi oli hänessä muodostunut se käsitys, että huomattava osa
-näistä, niin taloistaan pakenevista kuin taloihin pyrkivistäkin oli
-kehityksessä miespolvia ajastaan jälellä, suorastaan taloudellisia
-pakanoita. He elivät pelkkien luulottelujen ja mielikuvituksen varassa,
-niin toiset kuin toisetkin. Ajan virta oli viime aikoina alkanut saada
-vauhtia mutta sen uomat kulkivat etupäässä kaupunkeja myöten, maaseudun
-elämää kiertäen. Kaupungeissa kauppa vilkastui, ulkomaalta tulleen
-viljan, koreuden, nautintoaineitten avulla. Maaseudullakin se vilkastui
--- ostokauppa, kun taas myynti vähentyi. Kaupungit edistyivät,
-työtä tarjottiin uusille tulokkaille ja sellaisia palkkoja, joita
-maanviljelijän ei missään kannattanut jäljitellä. Ajanvirran murtaessa
-uutta uraansa, vuolaampaa kauppatietä, jäi maaseutu kuiville kuin
-mylly, jonka koneistoa pyörittävä koskivirta jonkun keväisen tulvan
-vaikutuksesta uurtaa itselleen aivan uuden kulkuväylän.
-
-Kaupunki ei kuitenkaan jaksanut sulattaa kaikkea maaseudulta
-joutilaaksi irtautuvaa väkeä. Sen täytyi raivata itselleen
-laajennettu valtaväylä meren taakse Amerikkaan. Liike sinne muodostui
-ilmiömäiseksi. Ja unohdettu maa täällä kykeni elättämään vähenevän
-väestönsä, jopa vähin lahjoittamaan talollistenkin hampaisiin halpaa
-valkeata arojen vehnää...
-
-Kaikki vivahti taas hyvälle. Mutta Erkki Pyydysmäki synkistyi
-synkistymistään tämän kehityksen pyörteissä. Tässäkin syötiin
-säästömetsiä ja vauraitten talojen peruskiviä. Halu lannoittaa, kyntää
-ja ojittaa peltoja laimeni. Erkki kynsi korvallistaan. Ihmiset eivät
-opi mitään. Eivätkä viitsi mitään! Hänen taloutensa kannatti, mutta
-siinä tehtiin työtä. Tuo niiden homma voi kestää muutamia vuosia. Mutta
-sikäli kuin työtätekevät kädet irtautuvat maasta ja talonpojantöistä
-ja niiden omistajat siirtyvät muualle, kuluttajiksi, sikäli lakkaa
-kotimainen maa -- isänmaa -- tuottamasta, elämästä, se kuolee.
-
-Nämä lakkaamattomat tuskalliset ajatukset ja mielikuvat valaisivat
-Erkki Pyydysmäen kansallistajuntaa aivan uusilta puolilta. Tässähän oli
-suurempi kansallisvaara kuin konsanaan siinä, puhuiko joku virkamies
-ja kilpaileva porvari ruotsia vai suomea! Vuosikymmenen kuluessa
-oli hänelle vähitellen selvinnyt Yrjö-Koskisen tilattoman väestön
-asuttamista koskevan ohjelman valtava kansallinen tarkoitus. Ja siinä
-oli opettaja Lintumäki ollut apuna. Suunnattoman tilattoman väestön
-armeijan vaimoineen ja monine satatuhantisine kasvavine lapsilaumoineen
-hän sielunsa silmäin edessä näki liikkuvana jonona pakenemassa
-maata, isänmaata -- _etsimässä isänmaata_. Tätä pakolaisvirtaa
-seurasi talollisnuorten loppumaton virta samaan suuntaan ja samassa
-tarkoituksessa.
-
-Kansa pakenemassa isänmaataan -- etsimässä isänmaata!
-
-Se tuntui tavallaan hullulta. Erkki väitti monesti, että Suomessa voisi
-helposti oman maan tuotteilla elää 10-15 miljoonaa ihmistä, jos kansa
-ohjattaisiin maahan, jos se opetettaisiin viljelemään sitä ja jos
-viitsittäisiin käydä työhön kiinni.
-
-Mutta nyt talot autioituivat ja siirtyivät puutavarayhtiöille,
-vanhukset jäivät elämään ja kuolemaa odottamaan myydyillä konnuillaan.
-Ryssä valmistautui nutistamaan kansallisen valtiojärjestyksen. Sillä
-eiväthän irtolaiset, maantienkiertäjät metsätyöläiset, onnenonkijat ja
-keinottelijat tarvitse isänmaata!
-
-Kaupungit elivät taloudellisesti kannattavaa nousukauttaan ja tuskin
-huomasivat maaseudulla tapahtuvaa kansallisuuden kuolinkamppailua.
-
-Erkki Pyydysmäki oli opettaja Lintumäen kanssa aiemmin avustanut
-muutamien tilojen palstoittamista tilattomille. Harvoja poikkeuksia
-lukuunottamatta oli näiden pikkutilojen viljelijäperheissä syntynyt
-aivan uusi elämäninto. Ne olivat olleet köyhiä pariskuntia, jotka
-osasivat ja viitsivät tehdä työtä. Monessa olikin tapahtunut
-ihmeellinen herääminen ja nousu. He olivat olleet sitä ennen niin
-köyhiä, että jok'ainoana jumalan päivänä jolloin ei ollut toisen
-työssä, täytyi tuntea ahdistavaa tuskaa ja hätää huomispäivän
-_työnsaannin_ vuoksi. Sellainen avuton riippuvaisuus oli nyt
-loppunut näiltä. Kotityökin oli muuttunut tuottavaksi. Se takasi
-elämänmahdollisuudet. Ansiotyö tuotti vain lisiä. Niinpä näiden
-pikkutilallisten ajatustapa muuttui, kun he näin huomaamatta
-siirtyivät etuoikeutettujen luokkaan. Heissä heräsi itsessään viha
-suomalaista elämää vainoavaa venäläistyttämistäkin vastaan. Heistä
-tuli _suomalaisia_ -- tähän asti olivat he olleet vain mökkiläisiä.
-Ei kaikkien näin käynyt, tietysti ei! Muutamia heikkoja, siveellistä
-ryhtiä vailla olevia oli joutunut mukaan, mutta he väsyivät pian ja
-sortuivat takaisin. Sellaistahan tapahtuu aina. Kaikki eivät kykene
-löytämään menestyksensä elinhermoja.
-
-Pyydysmäki oli saanut siis sen käsityksen, että talonpoikasta maaelämää
-jäytävä tauti uhkasi tuhota kansakunnan. Jollakin tavalla piti käydä
-taisteluun tätä tautia vastaan. Parhaimmaksi keinoksi havaitsi hän sen,
-että köyhille työkykyisille, uusille suvuille annetaan maata. Ensin
-vähän, kyllä sitten ne, jotka kykenevät, itse hankkivat lisää.
-
-Mutta tämän ohella selveni valistustyön arvo entistä kirkkaammaksi.
-Uusia kouluja, ja kaikki lapset kouluihin! Taitoa ja älyä piti kehittää
-nuoressa polvessa, siitä kaikki lähtee. Ensiaikoina ei hän kiinnittänyt
-paljoa huomiotaan nuorisoseuroihin. Mutta kun nuorisoseura perustettiin
-omaan kylään ja hänen poikansa Jussi tuli johtoon, alkoi isäkin huomata
-sen. Ensi aikoina oli isä käsittänyt asian siksi, että pääasiana
-nuorisoseurassa oli joutava huvittelu. Mutta sitten hän rupesi
-kiinnittämään asiaan tarkempaa huomiota mennen mukaan kokouksiin ja
-iltamiin. Niin havaitsi hän arvioissaan aikaisemmin erehtyneensä. Sitä
-paitsi ilmeni omissa lapsissa, varsinkin Jussissa, sellaisia merkkejä,
-että isä alkoi lähemmin tarkastaa pojan puuhia. Pojassa esiintyi
-sellaisia harrastuksia ja kykyjä, joita isä tuskin oli aavistanut.
-Kerran oli opettaja Lintumäki, joka aina oli nuorison mukana, sanonut:
-"Jussi täyttää sinun toiveesi." Tämä satunnainen huomautus antoi
-hänelle sittemmin paljon ajattelemisen ja ilon aihetta. Isä seurasi
-poikansa harrastuksia vielä tarkemmin. Se vei hänet nuorisoseuran
-piiriin ja pani hänet tutustumaan siihen.
-
-Kun ruvettiin puuhaamaan seuralle omaa taloa oli koko kylä asiaan
-innostunut. Varsin omituista oli huomata minkälainen herätysliike
-siitä kylälle muodostui. Näytti siltä kuin äsken lamautunut ja
-väsynyt elämänusko olisi siinä aavistanut uusia mahdollisuuksia ja
-noussut lankeemuksestaan. Sellaisetkin, jotka eivät ennen olleet
-panneet mitään huomiota nuorisoseuraan, innostuivat nyt. Vain
-kaikkein ahneimmat, vanhoillisimmat ja pinttyneimmät ihmiset pysyivät
-syrjässä. Pyydysmäkeen tämä merkillinen henkinen nousu vaikutti
-nuorentavasti. Hän oli näkevinään siinä hänelle rakkaan kansallistunnon
-helluntai-heräämisen. Jutellessaan tästä kerran naapurinsa Heikki
-Ylisen kanssa tienristillä puhui Pyydysmäki:
-
--- Kun kerran ruvetaan harrastamaan yhteisiä asioita, silloin on
-kansallistunto jo herännyt. Se on sen merkki.
-
--- Niin onkin, tunnusti Ylinen.
-
-Erkki tapasi nyt yhteistyössä monen kyläläisen, jonka kanssa ei ollut
-pitkiin aikoihin tullut sanaa vaihdetuksi ja jota hän oli pitänyt
-äänettömänä, salaisena vastustajanaan. Oli tuntunut siltä kuin aika
-olisi entisten vanhain hyvien kyläläissuhteitten välille kutonut
-paksuja lukinverkkoja, joita ei kummaltakaan puolelta tullut rikotuksi.
-Mutta nyt ne nuorisoseuran rakennuspuuha rikkoi. Kyläläiset tapasivat
-toisensa naurusuin, tervehtivät ja puhuivat niin kuin ei milloinkaan
-olisi erossa oltukaan eikä toisistaan välinpitämättömiä. Monelle
-oli kohtaaminen niin iloista ja yllättävää, ettei ensi tapaamassa
-nuorisoseuratalon rakennustalkoissa hetkittäin tiennyt tuliko todella
-ilosta nauraa vai itkeä. Kyläkuntahenki, joka oli viime aikojen
-vaiheissa ja koettelemuksissa raihnaantunut ja uinahtanut, heräsi näin
-uuteen, virkeään toimintaan.
-
-Rakennuspuuha oli näistä syistä kuin jatkuvaa juhlaa, lakkaamatonta
-jokaisen hyväntahtoisuuteen vetoamista ja hyväntahtoisuuden osoitusta.
-Se oli loppumattomia työ- ja rakennusainetalkoita, missä kilpailu pian
-tuli päiväjärjestykseen. Kyläkuntatunnon mukana nousi kyläkuntaylpeys,
-kun yhteishenki loihti kylälle seurahuoneen, tuommoisen uljaan talon,
-johon saa kokoontua yhteen palvomaan vanhempia tai uudempia aatteita.
-Kukin tunsi ja arvioi siinä oman osuutensa mieluisasti luovutetuksi
-osuuspääomaksi ja arvaili, että jos hän nyt olisi siitä erossa, jos hän
-olisi niin kitsastellen säästänyt muutaman markan, muutaman hirren,
-muutaman päivätyön, olisi hän nyt tälle talolle, kyläkunnan ilolle ja
-ylpeydelle, vieras ja muukalainen. Kylläpä tuntuisi tyhjältä. Pitäisi
-kiertää tätä taloa ja talon omistajia ja hiljakseen hautoa sappea
-ja hampaisiinsa kiroilla. Nyt sai tulla suoraan talolle, istuskella
-rakennuksella, katsoa miten se nousi, jutella toisten kera kuin
-omastaan. Rikkaammaksi tunsi moni työhön osaa ottanut mies sen kautta
-tulleensa.
-
-Näitä ilmiöitä oli Erkki Pyydysmäki seurannut iloisin ihmetyksin.
-Pyydysmäellä oli valistuttu, totesi hän, siitä lähtien kuin ketoaura
-nykyisen seurahuoneen takana ensi kertaa kamppaili, kyläkunnan
-pilkkaavin katsein ja murhaavin sanoin arvostellessa sen työtä. Nyt
-sellaisia parannettuja malleja oli jo jokaikisen talon kalustossa,
-eikä yksikään tullut enää ilman toimeen. Ja moni muu seikka oli
-toisin kuin silloin. Paremmin. Vaikka näyttääkin maamiestä uhkaavan
-taloudellinen takatalvi, pilkistää sentään jo kevään merkkejäkin.
-Ainakin oli Erkki Pyydysmäki niitä näkevinään hetkittäin, kun joku
-näistä sattumista väläytti runsaammin valoa. Tässähän nyt sentään
-kansa valistuu ymmärtämään aikaansa, talouselämää, yhteiskuntaelämää,
-kansallisuuselämää.
-
-Kiristelköön vain ryssä hampaitaan. Ei se perustuslaeista lopultakaan
-mihinkään pääse. Ne sitovat sitä maailman edessä. Hyvät ne aikoinaan
-osattiinkin saada, ne Suomen ja ryssän sopimuskirjat! Kun tässä nyt
-hiljakseen herätään puoltamaan omaa kansallisuutta, niin... Aina
-mennään eteenpäin.
-
-Nuorisoseuratalon rakennusaikana nämä ajatukset heräsivät Erkissä.
-Elämä alkoi taas vetää mukaansa. Sai vetää. Vanheneva mies innostui.
-
-
-
-
-II.
-
-
-Puuhailun ja innostuksen lopputuloksena oli, että pyydysmäkeläinen
-yhteiskunta saattoi valmistautua juhlamielin viettämään erästä
-heinäkuun sunnuntaita, jolloin nuorisoseuran talo oli vihittävä. Vanha,
-monta sukupolvea viljan kuivuussa ja puinnissa palvellut riihi oli
-jättänyt aineellisen olemuksensa muokattavaksi uuden ajan palvelukseen.
-Uudelleen salvettuna ja valkaistuna se nousi pienelle, vanhan vetisen
-puron kiertämälle poukamalle uudenaikaisena nuorisoseurankotina ja
-silmitteli siitä suurin ikkunoin ympärilleen tätä vanhaa, monia
-aikain vaiheita kokenutta syrjäkylää. Talon tankoon kohosi jo
-aikaisin aamulla sinivalkoinen lippu. Se kokosi ensimmäisenä kylän
-alaikäisen lapsilauman, jo puolipukimissa. Uuden talon köynnöskoristeet
-porraskatoksen ja pihaan kyhätyn puhujalavan ympärillä vilkuttivat
-villeihin poikasiin aluksi niin juhlallisen syvästi, että he jäivät
-sormi suussa pitkäksi aikaa tätä kaikkea lumottuina ihmettelemään.
-
-Seurahuoneen kartanolla olivat vielä viimeiset siistijät ja koristajat,
-sillä talon valmistustyöt olivat kestäneet eiliseen saakka.
-
-Siitä vaelsi nyt ohi muutamia kirkkomatkallaan olevia ikävaimoja ja
-miehiä, jotka arkoina ja pelokkain silmäyksin katselivat Pyydysmäen
-kylän keskelle ilmestynyttä uutta rakennusta. Se repi ja rikkoi jo
-ennustavalla maineellaan heidän ahdasta maailmankuvaansa, niin että
-taivaan puoleen kohosi vaeltajain rinnasta monta avuksihuutoa ja nöyrää
-rukousta.
-
-Ensimmäisiä, jotka aamupäivällä saapuivat juhlapaikalle, oli entinen
-ylioppilas Länsipää. Mistä lienee hänkin kiertomatkoillaan nyt juuri
-tänne sattunut. Miehen ulkonainen asu oli ränstynyt, housut ja takki
-rikkinäiset, leuka villin parran vallassa. Hän kierteli talon ympäri
-ja katseli sitä joka puolelta. Vihdoin kävi sisään, katseli salin
-ja näyttämön, kahvihuoneen ja keittiön. Kaikki uutta, puhdasta ja
-yksinkertaista. Lopuksi hän pysähtyi saliin, istui muutaman penkin
-päähän, kyyristyi kyynärpäät polvia vasten, laski pään kämmeniin ja
-huokasi.
-
-Suuressa nuorisoseurasalissa istui nyt yksinäinen sortunut vaeltaja
-ja nyyhkytti. Kylän paimenpojatkin kurkistelivat ikkunain takaa,
-mutta sitä hän ei huomannut. Ajatukset vaelsivat pari vuosikymmentä
-aikaisemmissa tapauksissa, jolloin hänen nuoressa lyseolaismielessään
-kuohuivat heräävän Suomen kansalliset kevätkuohut. Silloin kutsui
-itse elämä häntä kamppailuun, osoitti tietä ja työmaata. Hänen
-nuoruudenhurmansa valaisi vain yhtä uraa. Se oli kansallisen nousun,
-suomalaisuuden valtakulun, itsestään lankeavien suurten voittojen tie.
-Uhmaten, täynnä uskoa ja uskallusta hän syöksyi sille tielle, päämäärä
-kaukana ja korkealla.
-
-Mutta nyt oli hän tässä. Miehen oli pettänyt uhma, joka toi pikarin
-käteen ja lupasi uutta voimaa. Nyt oli uhma jo aikoja sitten jättänyt,
-samoin usko. Jälellä oli vain pikari. Sitä hän seurasi, sitä
-saavuttaakseen laahusti pitkin vaivaloista elämäntietä. Ei mitään muuta
-varten.
-
-Vaan tässä hänen vanhat unelmansa heräsivät ja saavuttivat. Murtunut
-mies eli niiden seurassa onnellisen muistojen hetken. Kyynel, joka
-tipahti parroittuneelle poskelle, sisälsi ravitsevan annoksen
-kansallistunnon ja kotikuntaisen elämännousun aiheuttamaa iloa.
-Mutta siihen tipahteli lakkaamatta oman elämän hukkaanmenemisen
-tuskan pisaroita. Kuohunnan lähteet olivat kuitenkin jo siinä määrin
-ehtyneet, että vaeltaja aivan huomaamattaan taas pian lipui turtuneen
-yhtäkaikkisuuden lepotilaan.
-
-Ensimmäinen kaipuu sen jälkeen koski tupakkaa. Hän tavoitti taskustaan
-piipun ja tulitikut, mutta tupakka puuttui. Samalla kuului askeleita.
-Hän kääntyi ja tapasi pastorska Pyydysmäen, joka seisoi avoimessa
-ovessa ja kurkisteli saliin. Länsipää joutui hämille ja käänsi nopeasti
-selkänsä jälleen oveen. Mutta nuori rouva oli hänet tuntenut, tuli
-huoneeseen, kävi kohti Länsipäätä ja huusi jo matkan päästä sointuvan,
-iloisen hyvänpäivän. Arkana kohotti Länsipää päätään ja karkaava hymy
-huulilla virkkoi:
-
--- Rouva tuntee minut vielä?
-
--- Tottahan nyt toki!
-
--- Ei ole nähty moneen vuoteen.
-
-Kätellään.
-
--- Länsipää ei ole viimeaikoina liikkunut täälläpäin.
-
--- Ei, eipä ole. Kuinka voi Iiska?
-
--- Hyvin. Hän tulee myös tänne, mutta pitää olla ensin kirkossa. Hän
-tulee pyörällä.
-
--- Ajaako hänkin pyörällä?
-
--- Tottahan nyt toki! Meillä ei ole omaa hevosta, ja Iiskan pitää
-liikkua niin paljon pitäjällä.
-
-Lissu rouva nauroi:
-
--- Minut haki hevosella Pyydysmäen Eero. Ja se ajoi niin että oikein
-peloitti, vaikka en minä olekaan aivan heikkohenkinen.
-
-Länsipää, entinen naiskavaljeeri, ei voittanut hämiään tämän yhtäkkiä
-ilmestyneen, lumoavan naiskauneuden edessä. Alennustilansa vaivasi
-häntä voimakkaammin kuin pitkiin aikoihin. Nainen vaistosi sen.
-
--- Kuulkaa, Länsipää, tehän lähdettekin minun kanssani Penttilään?
-Saadaan siellä edes kahvikuppi tähän kuumuuteen.
-
-Länsipää katsoi silmiin vakoillen ja mutisi jotain epäselvää.
-
--- Taikka Pyydysmäkeen, kumpaan vain?
-
-Näki, että rouva yritti etsiä sopivaa keinoa, millä saisi hieman
-valaistuksi aran kulkurin synkkää vaellusta. Mutta oli vaikea löytää
-sopivia sanoja, joiden avulla peittäisi yrityksen armeliaisuusluonteen.
-
-Kartanolle oli sillä välin jo ilmestynyt ihmisiä, jotka ryhtyivät
-loppuvalmisteluihin päivän juhlaa varten.
-
--- Ehkä minä nyt sentään menen. Pitää käydä tapaamassa erästä
-tuttavaakin tuolla.
-
-Länsipään viimeiset sanat saattoi heti ymmärtää hätävalheeksi. Hän
-hyvästeli arasti kätellen, hämillään vilkaisten Lissu-rouvan silmiin,
-ja lähti kiireesti kuin pakoon.
-
-Eteisessä tuli vastaan Jussi Penttilä.
-
--- Kas! huusi Jussi vilpittömän iloisin mielin ja riensi kättelemään,
--- Siinähän on meille puhuja! Teitä olen kuulustellut, mutta en ole
-saanut käsiini ennen. Ettekö te nyt suostu puhumaan iltamassamme?
-
-Länsipää tunsi voimakkaan ailahduksen rinnassaan. Kysymys oli niin
-luonnollinen ja avonainen, aivan kuin arvohenkilölle esitetty. Mies oli
-saanut jo niin pitkän ajan tottua yleiseen halveksumiseen, että tämä
-kaikki tuntui täydelliseltä yllätykseltä. Olihan häntä ennen pidetty
-etevänä puhujana!
-
-Hän käänsi epäilevän, kysyvän katseensa arasti Jussi Penttilään.
-
-Olihan häntä useinkin kutsuttu täällä kotiseudulla puhumaan iltamiin,
-kun hän sattui paikkakunnalle. Mutta sittenkin tämä kohtelu oli
-yllättävän ystävällistä. Ensin Iiskan vaimo ja sitten tämä tulinen
-raittiusmies.
-
--- Puhumaanko? kysäisi hän.
-
--- Iltamaan puhumaan. Me ajattelimme jo aikaisemmin, mutta kun ei teitä
-tavattu.
-
-Länsipää silmäili salaa vaatteitaan.
-
--- Minä olen sellaisessa asussakin... kun ohikulkiessani vain aioin
-pistäytyä...
-
--- Jos te vain suostutte, niin voidaanhan se asia aina järjestää.
-
-Länsipää nosti silmänsä vitkaan ja katsoi nyt suoraan Penttilän silmiin:
-
--- Minä suostun. Minun tekee mieleni täällä puhua. Te herätitte, tuo
-rouva ja sinä minussa...
-
-Jussi ei kuullut enää mitä he herättivät, korviin sattui vain jotain
-epäselvää mutinaa. Mutta kun he sitten kiireesti astelivat Penttilää
-kohti, havaitsi Jussi vierellään kävelevän miehen pään nousseen
-pystyyn, silmissä sädehti elämä, jalka nousi kuin viimekeväisen
-ylioppilaan. Hän puhui jo kansanvalistuksesta, kansallisesta noususta,
-suomalaisuuden liikkeen tehtävästä, kaikesta kuin mies, jolle nämä
-asiat ovat elämän suurimpia arvoja. Ja kun hän pääsi Penttilän tupaan,
-tervehti hän talon nuorta emäntää jo kuin ainakin kutsuttu, itsensä
-tervetulleeksi tietävä kestivieras. Pidellessään kädestä emäntää, jonka
-hameenliepeessä kiikkui kaksivuotinen, pulloposkinen miehen alku,
-virkkoi Länsipää setämäisesti:
-
--- Kummallista, kuinka te olette isoäitinne, tämän Penttilän
-emäntävainajan näköinen.
-
-Iloisena, kirkkaalla äänellään vastasi emäntä nauraen:
-
--- No niin ne sanovat. Minä en ole isoäitiä ikänä nähnyt.
-
--- Jaa, jaa. Minä olen nähnyt. Hän osasi keittää mainioita
-lihaperunoita, kehui Länsipää nauraen ja luoden silmäyksen ympäri tupaa.
-
--- Vai osasi, virkkoi emäntä hymyillen.
-
--- Osasi. Hän oli hauska, itsenäinen ihminen. Suorapuheinen. Minä kävin
-täällä usein herastuomari-vainajan pakinoilla. Siinä oli valistunut
-mies.
-
-Emäntä oli avannut peräkamarin oven ja kutsui vierasta. Kävellessään
-sinne katseli Länsipää ympärilleen, pysähtyen vielä kamarin ovellakin
-katselemaan kattoa ja seiniä.
-
--- Tämä tupa oli ennen kansantieteellisesti sangen hauska virkkoi hän.
-Sitä on kouluksi muodostettaessa pilattu.
-
-Jussi puhui kamarista:
-
--- Tuossa peräseinämässä kuuluu olleen jokin hauska kuva maalattuna.
-
-Länsipää astui askeleen taammaksi ja katsoi peräseinää, joka nyt oli
-paperoitu.
-
--- Oli siinä, todisti hän. -- Mutta minkälainen se oli, en muista.
-
-Vieras oli nyt saapunut kamariin, ja Jussi tarjosi soututuolin.
-Länsipää painui siihen, löi intoutuneena kämmenellään soututuolin
-käsivarteen ja puhui:
-
--- Se, että Pyydysmäelläkin on nuorisoseurantalo, oikea valistuksen
-temppeli, se on historiallinen tapaus, jota kannattaa juhlia!
-
-Miehessä näytti ilmeisesti jotain kuolleista heränneen.
-
-
-
-
-III.
-
-
-Nuorisoseurantalon vieressä olevalla ruohokentällä oli vilkas
-ihmisvilinä. Penkkirivit täyttyivät nopeasti. Maakunnan tavan mukaan
-oli tasa-arvoisuus ehdoton. Vieri vieressä istuivat enemmän ja vähemmän
-osaa ottaneet, talolliset, torpparit ja mökkiläiset. Siinä Pyydysmäki
-emäntineen, Iiska Vuoto emäntineen, Heikki Ylinen emäntineen, Hermanni
-Luhtasenneva emäntineen, Jaakko Aitanen emäntineen, ja moni muu. Siinä
-mäkitupalainen Matti Miinanpoika ja Israel Kolisto, kumpikin emäntineen
-j.n.e. Koko kylä kynnen kannattamaan, niistä tietysti puhumatta,
-joiden uskonnollinen omatunto tai poikkipuolin asettuva luonto ei
-sallinut tulla mukaan. Myöskin pitäjäläisiä oli saapunut. Pyydysmäen
-kylä ei ollut koskaan missään ollut näin yhdessä koossa muualla kuin
-jossain suurissa hautajaisissa. Kylän nuoret taas häärivät, juoksivat,
-puuhasivat pihalla, keittiössä, ravintolassa, näyttämöllä, olivat
-touhussa ja toimessa. Vieraampaa nuorisoa parveili kaikkialla. Siinä
-oli kansanjuhla valmisteillaan.
-
-Ja kaikki hymyilivät. Eivätkä he nyt ilmeisestikään ajatelleet
-juhlassa saatavaa kahvikestitystä, ei ryyppyjä, joista ei ollut,
-mitään toiveitakaan, eikä ryynipuuroa. Aivan toista he ajattelivat,
-monelle vielä joku aika takaperin aivan vierasta ja tuntematonta
-nautintoa, mutta nyt uteliaasti odotettua: juhlapuhetta! Maallista
-valistuspuhetta, kansallista puhetta, nuorisoseurapuhetta, jotain
-semmoista, ja sitten moniäänistä laulua ja seuranäytelmää. Monessa
-mielessä, joka askarteli kurtistuneen otsan suojissa, kävi ankara
-aprikointi, tapahtuiko tässä nyt sittenkin syntinen teko, jos Jumalasta
-ei puhuta mitään, vaikka pyhäpäivänä ollaan koossa? Mutta pelkkä vieri
-vieressä istuminen oli jo juhlallista. Ja kun siihen tuli torvisoittoa,
-yleni mieli epäilyksistä; juhla oli alkanut.
-
-Soiton tauottua astui puhujalavalle Jussi Penttilä. Se, mitä tämä
-nuori mies puhui, pursusi keväistä intoa, se uhkui suuria ja
-kauniita toiveita, se oli kansallisen, suomalaisen valistuselämän
-ylistystä. Saavutus, jota tänään juhlittiin, oli Jussin tähänastisten
-yhteiskunnallisten valistusunelmien suurin voitto. Kuulijatkin sen
-tiesivät, ja he katsoivat tätä kyläkunnan suosikkia tyytyväisin
-hymyhuulin. Puheessa ei tietenkään ollut mitään erinomaista,
-sellaista, mitä ei jo ennenkin olisi moneen kertaan sanottu. Mutta
-tässä tilaisuudessa se oli kyläkunnan nuorisoseuraväen tunnus. Jussi
-puhui Pyydysmäen kyläkuntaelämässä nyt tapahtuvasta historiallisesta
-muutoksesta. Astutaan uuteen aikakauteen, jossa valistuksellinen
-yhteiselämä tulee siksi perusvoimaksi, pohjaksi, jolta kyläkunta- ja
-naapurisuhteet kehittyvät. Epäluuloisuuden ja kateuden sijaan pitää
-astua keskinäinen luottamus ja hyväntahtoisuus. Valistustyön tulee
-muodostua jokapäiväiseksi harrastukseksi. Kyläkunnan väestö saa
-silloin varmaan havaita, että samalla kuin siitä on taloudellisellekin
-elämälle hyötyä ja yhteiskuntaelämälle parannusta, siitä on nuorten
-sivistyselämälle sellaista etua, että vanhempainkin täytyy se
-tunnustaa. Huone, jonka vihkimistilaisuuteen nyt on kokoonnuttu, tulee
-olemaan näiden harrastusten temppeli. Mutta nuoret yksin eivät voi aina
-vastata toimintansa vilpittömyydestä eikä tarkoituksenmukaisuudesta.
-Vanhempain rakkauden ja myötätunnon tulee olla mukana.
-
-Puhe oli jo saanut muutamat naiset melkein liikutetuiksi. Mutta kun
-nyt esiintyi sekakuoro opettaja Lintumäen johdolla, silloin tunnelma
-kohosi. Monet pyydysmäkeläisestä yleisöstä eivät olleet milloinkaan
-ennen kuulleet kuorolaulua. Sävelet soivat heille tänään kuin
-taivaasta. Tähän kentälle eri tahoilta kokoontuneen joukon yhteistunto
-alkoi muodostua joukkosieluksi, joka kaaoksestaan hahmoittui tässä
-etäisessä maalaiskylässä, lapsellisissa ja autuaissa tunnelmissa.
-Se alkoi tavoittaa yhtenäistä ajattelua, joka kiteytyi nopeasti
-johdonmukaisuuteen. Joku solu kyseli hiljaa älyltään: tällaistako se
-kansanvalistus onkin? Toinen ajatus kuiskutti erinäisissä mielissä:
-ja tätäkö ne sanovat synnilliseksi? Tuttujen uskonnollisten vaistojen
-yllättämänä kolmas häätyi jo vapisten, kesken hurmaavan sävelnautinnon,
-salaripille omantuntonsa kanssa: onko tämä laulu helvetin esisoittoa
-vai taivaastako se muistuttaa? Jo värähtää moni vanheneva sielu, jonka
-salaisissa komeroissa on aina sointuvirityksessä säilynyt nuoruuden
-kevätajan yhtä hyvin myrskyisten kuin paisteistenkin päivien kiehtova
-sävel. Milloin on se soinut neidon lutinporraslauluna, milloin
-hääsoittona klarinetin kiehtovassa liverryksessä tai viulun tenhoavassa
-taikahelinässä. Vuosikymmenien vieriessä oli kaiken tuon ympärille
-kutoutunut läpikuulumaton kotelo. Vain harvoin näiden raskaan työn
-raatajain arkielämässä ratkesivat kotelojen saumat. Mutta nyt oli
-jokin ihme tapahtunut. Monessa kauan elämän kauneuksille kuurona
-uinuneessa sielussa olivat alkaneet soida harput. Laulukuoron sävel
-pani ne kaikuna soimaan. Ja monen ihmisen mielen täyttää kauneuden
-ilo. He eivät kysy, onko tässä lähellä ja mukana Jumalan enkeleitä
-vai mustiako. He tuntevat, että ihmisen, pyydysmäkeläisen raatajan,
-on tässä hyvä ja mukava olla. Hän ei kiroa, sellainen ajatus ei
-tule mieleenkään, vaan siunaus ja elämänylistys kuohuu hänen elämän
-kauneudelle avatusta sielustaan. Moni vaistoaa ympärillään joukon
-naapurien ja tuttujen näköisiä enkeleitä ja tuntee nostattavaa
-naurunkutkutusta. Nuoruus nousee jostain eteen kuin ihana unelma,
-vaikka silmät ovat auki. Tässä istutaan vain penkeillä, näin suuressa
-joukossa, ja katsotaan henkeä vetämättä lavalle, missä opettaja
-Lintumäki soittaa pojilla ja tytöillä, hosuen ja viittoen, ja nuo
-nuoret soivat kuin kirkon urut...
-
-Ei kukaan ole muistanut kahvia. Mutta kun nyt otetaan välihetki,
-hellittää jännitys. Monisatainen parvi juhlavieraita liikkuu
-onnellisen näköisenä pöytien ympärillä. Vanhuuden lakastuneisuus on
-kuihtuneiltakin kasvoilta haihtunut. Näkyy hetkisen vain onnellisia
-kasvoja. Nekin, jotka jo äsken kävivät tilille uskonnollisten
-ennakkoluulojen kera, nekin näyttävät tulleen tyydyttävään
-tilinpäätökseen. Sen huomaa iloisista, nauravista silmistä. Selvitystä
-monessa arassa mielessä olivat helpottaneet kuoron viimeksi soineet
-säkeet:
-
- "Oi Herra, intoa lainaa
- Ain' maatamme rakastamaan!"
-
--- Sehän oli virsi! kuiskasi muuan vaimo vierustoverilleen.
-
-Kun opettaja Lintumäki nousi puhujalavalle, kuhisivat ihmiset
-rauhoittuakseen ja jännittyivät odotuksesta. Hänellä oli kuuluisan
-puhujan maine. Joskus olikin hänen onnistunut lumota kuulijansa miltei
-haltioitumiseen saakka.
-
-Tällä kertaa Lintumäki aloitti kesän kauneudesta, joka on jokavuotisen
-jumalallisen luomistyön tenhoava ilmaus. Mutta ihmisellä on
-ylivoimainen halu rikkoa jumalallista tahtoa ja tehdä se tilapäisesti
-tyhjäksi, jopa kumota luonnonlaitkin. Ihminen on näet syntinsä orja.
-Tämä orja vaeltaa isäntänsä Jumalan puutarhassa kuin katkeroitunut,
-paatunut, vihamielinen peto. Hän ilmaisee mielensä pahantuulisena,
-jos näkee ympärillään hyveen ja kauneuden kukkivan mutta nauttii
-riemuiten jokaisesta elämänonnen särkymisestä, jonka vaelluksellaan
-tapaa. Ihmisen syntisen luonnon huippusaavutus tavataan vallanhimossa.
-Toisen vallanhimo tyytyy oman aviopuolisonsa orjuuttamiseen ja elämän
-katkeroittamiseen. Mutta toinen tahtoo jo laskea orjuutensa alle koko
-perheväkensä, naapurinsa, kyläkuntansa, seurakuntansa, kansansa, koko
-valtakunnan, monia valtakuntia.
-
-Näin ei vallanhimolla ole mitään rajoja. Rajan sille voi panna vain
-valistus, ihmisten viisastuminen, ymmärryksen kasvaminen, järjellinen
-Jumalan tahdon tajuaminen.
-
-Otaksutaan, että köyhyys tekee orjia. Mutta ei köyhyys mikään syy
-ole. Köyhyys on syyn seuraus. Köyhyyden syynä on sivistyksen ja
-tiedon puute. Niin kauan kuin suuret joukot pelkäävät sivistystä,
-niin kauan heitä painaa ylempien orjankahle. Niin kauan kuin sivistys
-pysyy luokkaetuoikeutena, niin kauan kuin se tarvitsee herruutensa
-ylläpitämiseksi "alempia luokkia", niin kauan orjuus rasittaa kaikkia
-ihmisiä. Alaluokat ovat toisten luokkien, yläluokat ennakkoluulojensa
-orjia.
-
-Tieto on Jumalan lähestymistä, tietämättömyys Jumalasta etääntymistä.
-
-Niin kauan kuin kansat ovat sivistymättömiä, vallitsevat niitä aina
-yksinvaltiaat. Mutta sitä mukaa kuin kansat sivistyvät, ottavat ne aina
-valtikan pois yksinvaltiaalta.
-
-Kansojen sivistyminen on luonnonlaki. Jos jokin kansakunta ei ota
-vastaan sivistystä, sortuu se orjuuteensa ja tietämättömyyteensä. Mutta
-sen asuntosijoille tulee silloin jokin toinen kansa, parempi kansa,
-joka on kehitykseen mahdollinen, historialliseen elämään otollinen,
-ja saa siunauksen. Käy aivan samoin kuin täällä maaseudulla: huono,
-kehitys- ja työkyvytön mies häviää talostaan ja maaltaan; sijaan tulee
-parempi, kehitys- ja työkykyisempi. Sellainen elää, vaurastuu, siittää
-poikia ja tyttäriä, jotka vuorostaan "perivät maan."
-
-Yhtä vähän kuin työteliästä, valistunutta, väkevää talonpoikaissukua
-voi kukaan karkoittaa maaltaan, yhtä vähän voi karkoittaa kansaa, joka
-on työteliäs, tahtoo valistua ja kasvaa väkeväksi. Yhtä hyvin kuin
-köyhästä mökkiläisestä voi tulla valistunut, omavarainen, voimakkaan
-suvun esi-isä ja vaimosta suvun kantaemo, yhtä varmasti voi köyhästä,
-vähäisestä, mutta itseensä luottavasta ja sitkeästä kansasta kasvaa
-voimakas kansa, joka voi antaa maailman historialliseen elämään oman
-annoksensa ja saavuttaa aseman, joka ei enää ole orjan.
-
-Nuorisoseura on kasvatuslaitos, jossa nuorison mieliä avataan
-valistukselle. Tämä talo tässä on temppeli, joka ei ole pyhitetty
-millekään "tuntemattomalle jumalalle", vaan tämän rakkaan Suomemme
-kansallisuusaatteelle, jonka meille on historiallisen elämän opetuksen
-kautta antanut itse taivaan Jumala. Tämä temppeli on pystytetty
-sellaista jumalanpalvomista varten, jossa meidän kylämme nuorien
-mieleen istutetaan, mitä Jumala asettaa Suomen kansan ehdoksi, jos Hän
-suostuu vapauttamaan sen orjuudesta ja johdattamaan vapauteen.
-
-Sen suuntainen oli pitkän puheen sisältö.
-
-Ihmiset eivät olleet kuitenkaan väsyneet. Puhuja oli höystänyt
-kuvaustaan lukuisilla helposti tajuttavilla esimerkeillä. Useat
-kuulijat, jotka voivat sitä täydellisesti seurata, olisivat helposti
-saattaneet kuulla vielä toisen verran.
-
-Puheen sisältö tarjosi erilaisia aineksia eriluontoisille ja eri
-kehitysasteilla oleville ihmisille. Kun se tuli heti äskeisen
-valtavan musiikkitunnelman jälkeen, olivat sydämet ja aivot herkkiä
-ja vaikutukselle alttiita. Katsellessa noissa penkkiriveissä
-istuvien kasvoja huomasi, että äskeinen nauttiva ilme jo oli alkanut
-muuttua sulattavaksi, ravituksi. Väsymyksen merkkejä ei silti juuri
-näkynyt. Ihmiset olivat vain siirtyneet tunnelmien ja muistojen
-maailmasta nykyiseen hetkeen, siihen, että Pyydysmäellä nyt oli saatu
-nuorisoseuralle tällainen kirkkomainen koti ja että siinä nyt pitäisi
-nuorisoa opettaa ajattelemaan, mitä Suomen Jumala panee ehdoksi, jos
-suostuu säilyttämään tämän kansan. Pyydysmäkeläisten tulisi suorittaa
-oma osuutensa näistä koko kansalle asetetuista ehdoista. Oman kylän
-lisäksi oli tähän nyt tullut huollettavaksi myöskin isänmaa. Jotain
-yhteistä tässä oli kirkollisen viljelyksen kanssa, mutta mitä, sitä ei
-moni vielä käsittänyt. Ajatusmaailmoissa risteilivät harkinnan alaiset
-kysymykset, mutta selviytyminen saattoi jäädä tulevaisuuden varaan.
-
-Hermanni Luhtasenneva, entinen ojaurakoitsija, nykyään toimeentuleva
-palstatilallinen, katseli syviin ajatuksiin painuneena edessään
-olevaa rakennusta. On luultavaa, että hänen hieman raskaasti liikkuva
-ajatuksensa yritti selvittää kysymystä: mikä suhde tällä laitoksella on
-kirkkoon? Se tuntui ylivoimaiselta selvittää. Yhtäkkiä ilmestyi hänen
-eteensä pastori Pyydysmäki ja tarjosi kättä. Miten Hermanni ihastui!
-ja kun pastori kätteli vielä emäntää ja vielä monta muuta paria siinä
-lähellä lisäksi, alkoi hymyily ja mielihyvä säteillä nuorta pappia
-kohti joka puolelta. Iiska-pastori alkoi puhutella Hermannia.
-
--- Minä näin teidät kovin syvissä ajatuksissa tarkastelevan tuota
-taloa. Mitä te siitä nyt ajattelette?
-
--- Kun ei oikein ymmärrä, sanoi Luhtasenneva hämillään. -- Mutta minä
-vain tässä ajattelin, että kun ei tämä maallinen ihanuus rupeaisi
-voittamaan taivaallista. Sitä minä vain. Mitä pastori meinaa?
-
-Pastori Pyydysmäki meni totiseksi. Hänen näkyi olevan hieman vaikea
-vastata. Kotvan kuluttua hän sanoi matalalla äänellä:
-
--- Niinhän se tahtoo olla. Onhan ihminen herkkä ja altis omistamaan
-maallisen ihanuuden. Nuori ihminen varsinkin.
-
--- Sitähän minäkin, innostui Hermanni.
-
--- Oman hyvyyden tunto on myöskin helposti kasvava rikkaruoho, joka
-Jumalan pellossa voi helposti tuhota uskon oraan.
-
-Ympärillä olevain naisten korvat olivat alkaneet herkistyä, päät
-kallistuivat tänne päin, ja etusormet sysivät huiveja pois paremman
-korvan päältä.
-
--- Niin, virkkoi Hermanni, -- sitä minä myöskin.
-
--- Maallinen sivistys on hyvä asia sekin, mutta sielun asia on vielä
-parempi.
-
--- Sitä minä samaa, kuiskaa läheltä muuan Liisa.
-
--- Saakos tässä uudessa tuvassa pitää raamatunselityksiä? utelee toinen.
-
--- Kyllä kai, kaiketi, toteaa pastori.
-
--- Puhuuko pastori tänä päivänä? kysyy Hermannin vaimo.
-
-Ei pastori nyt puhu.
-
-Vaimo hymyilee ymmärtäväistä hymyään:
-
--- Eikö sovi tällaisessa juhlassa?
-
--- Noo... ei oikein, sanoo pastori myöskin tuskin huomattavasti
-hymyillen.
-
--- Tuleeko pastori tänne joskus puhumaan? kysyy joku.
-
-Kaiketi hän joskus sovittaa.
-
--- Pitäisi nyt pyytää pastoria, huomauttaa Liisa.
-
-Siihen yhdyttiin kohta. Mutta samalla läheni Lissu-rouva kukoistavana
-ja nauravana, kätteli myöskin akat ja Hermannin ja muutamia muita,
-sanoi muutamille jonkun tutun sanan, mutta vei mennessään Iiskan.
-Heitä seurasi vaimoparven kaipaava, hyväntahtoisen hymyn kirkastama
-katse. Ainoastaan Liisan silmissä viipyi mustasukkaiselle vivahtava
-tyytymättömyys ja hermostuneessa suusopessa panettelua suunnitteleva
-vavahdus.
-
-
-
-
-IV.
-
-
-Maa oli huhuja täynnä.
-
-Uudesta kenraalikuvernööristä liikkui uhkaavan peloittavia viestejä.
-Keisarin heikkoudesta, kykenemättömyydestä, neuvonantajainsa tahtoon
-alistuvaisuudesta puhuttiin mitä uskomattomimpia juttuja. Pyydysmäki
-oli jo muutamia unettomia öitäkin viettänyt.
-
-Mutta nyt oli Pyydysmäki mitä loistavimmalla tuulella. Tässä
-juhlassahan hän yhtäkkiä tapaakin omat kyläläisensä kansallisesti
-heränneinä! Monivuotinen unelma on osoittautunut toteutumiskykyiseksi.
-Kun Pyydysmäellä jo ovat asiat näin, niin kai valistuneemmilla
-rintamailla on vielä paremmin.
-
-Bobrikoffi saa meistä aika urakan.
-
-Hän seisoi emäntänsä vieressä tarjoilupöydän edessä ja odotti kahvia.
-Tungos oli suuri, mutta Pyydysmäki nautti siitäkin. Hän hymyili noille
-tytöille ja emännille, jotka hikipäissään toimittivat pöydän takana
-palvelustehtäviään.
-
--- No nyt... nyt vihdoinkin äidille ja isälle!
-
-Se oli Lissu, jonka juhlavieraiden joukosta oli kotoinen tottumus
-ja sisäinen kutsumus temmannut keittiöväen puolelle, missä apua
-kipeästi tarvittiin. Ja keittiön ovesta vilkkuivat Ylisen ja Penttilän
-emäntäin hikiset kasvot monen muun kera. Kiire tarttui jo Pyydysmäen
-emäntäänkin, niin että hän sanoi siinä ryhtyessään kahviaan juomaan:
--- Jokohan sinne pitäisi tulla? Mutta vieressä oli pari muuta emäntää,
-jotka juuri ukkoineen saivat kahvinsa Pyydysmäen Maiju-tytöltä, ja
-toinen sanoi:
-
--- Hosukoot nyt nuoremmat, ollaan me vain vieraina.
-
-Ja sitten yhdessä naurettiin ja laskettiin vanhuuden etuoikeuksia ja
-havaittiin ne painaviksi.
-
-Pyydysmäkeläiset tungeksivat juuri, pois ahtaaksi käyvästä
-tarjoilusalista, kun muuan mies pidätti ovella isäntää ja pyysi saada
-vähän puhutella. Mies oli nimeltään Joose Peräoja, joka palveli renkinä
-Juurakkolan Jaakolla vielä, vaikka oli jo nainut mies ja taisi olla
-pari lastakin asukkaina mökillä, mihin hän alkuaan vaimonsa sijoitti
-muutamia vuosia takaperin.
-
-Kun he pääsivät hieman ulommaksi väentungoksesta, istahtivat he erään
-aitaa vasten nojallaan makaavan rinnin varaan. Mutta samalla lähestyi
-heitä toinenkin, Israel Kolisto, totisena mälliänsä purren. Miehet
-rupesivat nyt kyselemään Pyydysmäeltä, voisiko hän vielä jollain tavoin
-auttaa heitäkin saamaan maata. He kertoivat, että se Juurakkolan
-talo, jossa Joose palveli, olisi nyt ostettavissa, mutta saako sitä
-valtiolainaa vielä? Heitä on kaikkiaan neljä, jotka tahtoisivat
-koettaa...
-
-Silloin täytyi Pyydysmäen sanoa, että sitä valtiolainaa ei nykyään
-enää saa. Mutta miten siinä juteltiinkaan, Pyydysmäki oli nyt sillä
-päällä, että tässä kylässä ei saa olla ketään, jonka tarvitsee odottaa
-venäläistä maanjakoa, jos vain hänen apunsa auttaa. Niin hän lupasi
-ajatella asiaa siinä mielessä että saataisiin jollain tavoin yksityinen
-laina. Miehet menivät iloisina haaralleen ja sanoivat, että jos
-Pyydysmäki vain asian järjestää, niin ostetaan se talo.
-
- * * * * *
-
-Myytävänä olevan Kylä-Juurakkolan talon omistivat entisen koronkiskurin
-Juurakkolan äijän tytär ja tämän aikoinaan myöskin rikkaasta kodista
-lähtenyt vävy, jonka kanssa Lintumäki yhteen aikaan metsästeli.
-Pari oli ollut aikansa isoisimpia. Mutta heidän elämänsä ei ollut
-mennyt oikein hyvin. Ensin oli vaimo ruvennut salassa maistelemaan,
-eikä sitten kestänyt kauan ennenkuin mies rupesi tästä havainnosta
-lohduttelemaan itseään samalla tavalla. Elämä kuitenkin meni tavallista
-menoaan, lapsiparvi lisääntyi luonnonjärjestyksessä. Mutta myöhemmin
-alkoi työasiain hoito jäädä toimittamatta ja syntyä velkoja. Niin
-kyllästyttiin koko talon asumiseen, päätettiin myydä murhe pois selästä
-ja ruveta elelemään korkojen varassa. Tämän talon halusivat nyt
-mökkiläiset saada käsiinsä.
-
-Näistä mökkiläisistä oli Israel Kolisto jo hieman vanhemmalla puolen
-ikäänsä oleva maatyömies, joka koko elämänsä paimenpojasta saakka
-oli tehnyt töitä Pyydysmäen talollisille. Mutta nyt, kun hän alkoi
-lähestyä viittäkymmentään ja vanhuus rupesi kiertäen ja kaartaen
-vaanimaan joka puolelta, hätyytteli ja toi elämänpelon, josta ei mies
-vielä kymmenkunta vuotta takaperin tiennyt mitään, -- nyt häätyi hän
-ajattelemaan omaa maatilkkua. Tässä asiassa oli ilmeisesti yllyttänyt
-toisten mökkiläisten esimerkki, ja akka yllytti myös.
-
-Toisena osakkaana oli Matti Miinanpoika, kymmentä vuotta nuorempi,
-jonkun verran maailmaa kierrellyt, sitä ja tätä yritellyt,
-laiskanpuoleinen mies. Tällä oli hoikka vartalo, pitkät kädet, heiluva
-käynti ja puhelias, isoääninen suu. Sitä vastoin Kolisto oli pieni,
-umpimielinen ja hiljainen.
-
-Kolmantena oli jo ennen mainittu Kylä-Juurakkolan renki, Joose Peräoja,
-kolmissakymmenissä oleva, hyvä työmies. Hän oli työmiessukuakin, mutta
-kokonaan ilman mitään muuta peruspääomaa kuin ruumiin terveys, voima ja
-hyvä työnkurssi. Mutta niissäpä sitä olikin kerrakseen. Reipas mies ei
-kaivannutkaan muuta.
-
-Neljänneksi tuli nuori poika, joka ei vielä ollut kahdenkymmenenkään
-ikäinen. Hän edustikin äitiään, torpparin leskeä Leena Kantosuota,
-jonka torppa oli Ylisen maalla, mutta kontrahti lopussa eikä sitä
-saanut millään uusituksi. Ensi vuonna jo odotti varma häätö.
-
-Joose Peräoja oli tanakkaa tekoa, nuorenpuoleisella iällään jo tottunut
-piipunperiäkin pureksimaan. Mutta Kantosuon Taavetti oli hintelä,
-teräväsilmäinen ja liukasliikkeinen poika siitä huolimatta, että
-kasvoissa, ruumiin kehitysmuodoissa ja liikkeissä ilmeni liian aikaisen
-raskaan ruumiillisen työnrasituksen jäljet.
-
-Nämä miehet istuivat Pyydysmäen tuvan penkillä rivissä eräänä
-kesäisenä iltana neuvottelemassa isännän kanssa. Monen samanlaisen
-joukkueen kanssa oli Pyydysmäki ollut vuosien kuluessa tekemisissä,
-ja saavutukset olivat tyydyttävät. Valtionvarojen saanti kyllä oli
-pysähtynyt alkuunsa, mutta parissa tapauksessa oli asia rahoitettu
-yksityisvaroilla.
-
-Kaikki nämä, jotka tässä nyt istuivat maanhaluisina, olivat
-Pyydysmäelle lapsuudesta saakka tuttuja oman kylän miehiä. Kolisto
-ja Peräoja olivat aivan ensiluokkaisia työmiehiä, Kantosuon leski
-suurine lapsijoukkoineen monet myrskyt soutanut ja vastamäet kokenut
-torpanvaimo, jota ei ilkeäisikään laskea mieron tielle. Olihan tämä
-vaimo tehnyt melkoisen yhteiskunnallisen päivätyön ensin synnyttämällä
-ja sitten vielä yksinpuolin elättämällä ja kasvattamalla kelpo
-ihmisiksi lapsilaumansa. Tämä Matti Miinanpoika nyt kyllä oli mies,
-johon ei kannattanut paljoa luottaa. Mutta mihinkäpä sekään talopahansa
-panee! Jos ei kykene sitä asumaan, niin siihenhän se jää talo, ja
-elinkykyisempi asuja saattaa siihen pesiytyä.
-
-Tämä puuha miellytti Pyydysmäkeä. Sillä voi taas antaa yhden
-iskun Bobrikoffin puuhille. Maanjakohuhut olivat taas ruvenneet
-elpymään. Ja Helsingissä ilmestyvä sosialistinen Työmies-lehti oli
-alkanut kiihoittaa. Pyydysmäki ei ollut itse lehteä lukenut muuten
-kuin Suomettaren selostuksista. Mutta jo niistä saattoi tehdä
-sen johtopäätöksen, että lehdellä täytyi olla epäisänmaallinen,
-siveetön pohja. Kyllähän Erkki suunnilleen ymmärsi kaupungin ja
-tehtaitten työväen ja heidän työnantajainsa väliset suhteet. Eihän
-aikaansa seuraava talonpoika saattanut olla huomaamatta sitä uutta
-taistelusuhdetta, mikä oli alkanut kehittyä suurteollisuus- ja
--kauppapääoman ja ruumiillista työvoimaansa myövän ihmisen välillä.
-Kyllä Pyydysmäki sen huomasi, että ihminen siinä taisteli rahan
-valloittavaa ylivaltaa vastaan. Mutta sittenkin. Koko taistelu olisi
-pitänyt pysäyttää siksi kunnes olisi päästy vapautumaan hieman tästä
-molempia uhkaavasta Venäjän kaksipäisestä, siipiään huitovasta
-kotkasta. Nythän oli sukeutumassa taistelu koko kansan, kaikkien
-luokkien yhteisestä olemassaolosta. Jos nyt ruvetaan keskenään
-taistelemaan vallasta, eri luokatkin, kun jo ruotsalaiset ja
-suomalaiset ovat kohta niin hajan, ettei mitään yhteistä vastarintaa
-näy voivan ajatellakaan, silloin varmaan menetetään kaikki. Koko
-luokkataistelu, joksi sitä nyt nimitettiin, näytti aloitetun
-sopimattomaan aikaan. Jos ryssä kumoo perustuslait, niin se tulee ja
-hallitsee Suomessa, niin työmiestä kuin työnantajaakin, tallaa molemmat
-maan tasalle ja musertaa kaiken yrittämishalun. Se oli Pyydysmäen
-vakaumus. Sen vuoksi olisi jokaisen isänmaallisen miehen tullut välttää
-kaikkien keskinäisten suhteiden kärjistymistä ja asettua yhteiseen
-rintamaan. Ehtiihän sitä sitten näitä sisäisiä riitoja ja etusuhteita
-selvitellä, kun Venäjällä tulee vallankumous. Ja sen tulemiseen Erkki
-Pyydysmäki uskoi ehdottomasti. Se saattaisi vain vähän viipyä.
-
-Mutta jos toimitetaan maata näille työkykyisille maatyömiehille,
-tulee heistä isänmaastaan kiinnipitävää talonpoikaisväkeä. Ja samalla
-toimeentulevaa. Sellaisiin ei pysty ryssän narraaminen. Pyydysmäki oli
-sen jo kokenut.
-
-Niin hän rupesi neuvottelemaan näidenkin miesten kanssa. Hän tiedusteli
-olivatko he nyt lopullisesti olleet kyselemässä Juurakkolan hintaa ja
-myyntiehtoja. Olivat, tämä Matti oli ollut, mutta tavannut emännän
-pahalla tuulella, ja hän oli kyllä sanonut, ettei heidän taloaan ikinä
-Matin-moisille myydä. Hm. Se oli melkein ymmärrettävää. Mutta Joose
-oli kerran kysynyt isännältä, ja silloin oli tämä sanonut, ettei sillä
-ollenkaan väliä ole, vaikka mustalaiset ostaisivat, kun vain rahan
-pöytään lyövät.
-
-Pyydysmäki lupasi ryhtyä neuvotteluihin asiasta. Niin kävi hän ensin
-talon myöjän luona. Tämä sattuikin pitämään kunnianaan sitä, että
-itse Pyydysmäki tulee kyselemään. Kyllä hän myö, mutta ei halvalla!
-Tahtoo niin ja niin paljon. Kun pitää ruveta koroillaan elämään, niin
-pitää saada hintaa. Pyydysmäki ei hätäile, ei tee ensi kerralla mitään
-tarjousta. Rupeaa vain rahoja kuulustelemaan kunnan säästöpankista.
-Saisihan sieltä Pyydysmäki, jos taloa itselleen ostelisi. Mutta kun
-säästöpankkiherrat saavat kuulla tarkoituksen, alkavat he epäröidä.
-Säästöpankissa hallitsevat pitäjän rahamiehet. Heidän silmissään
-on tämä talojen halkominen ja pirstominen tuhoisaa hommaa. Se on
-sosialismia, omaisuuden tasanjakoa. Köyhälistöstä tulee vain ylpeitä
-öykkäreitä; päivämiehiä on vaikea saada ja palkat nousevat. Ja
-sittenkin ne kuitenkin köyhtyvät. Paljoa ei siihen suuntaan tosin ollut
-vielä merkkejä näkynyt, mutta kokeneet ja viisaat miehet näkivät joka
-taholla merkkien lähestyvän. Eikä nyt tahtonut kannattaa suurehkokaan
-talo, sitä vähemmin pieni. Ne tekevät varmasti vararikkoja ennen
-pitkää. Sinne, sinne ne menevät kruunulta ja yksityisiltä lainatut
-varat. Heidän oli mahdotonta ymmärtää mitä tämä Pyydysmäki, varakas
-ja ymmärtäväinen mies muuten, tarkoitti tällaisilla puuhilla. Kaiketi
-se ottaa niiltä hyvät välitysmaksut? Tietenkin. Kauniit rahat pistää
-voittoina taskuunsa.
-
-Eivät he anna. Se on liian uudenaikainen ja epävarma tarkoitus.
-Eikä ole rahaakaan... eihän sitä ole. Kun sen lisäksi kauppaneuvos
-Blomster, entisiä pitäjän poikia, joka oli päässyt rikastumaan ja
-noussut kaupungin johtavien porvarien luokkaan, oli kysynyt suurempaa
-lainaa, täytyi siihen varata rahoja. Kauppaneuvokselle kuuluu
-tulevan kahvilasti aina Brasiliasta, ja hän arvelee saavansa täältä
-säästöpankista rahaa huokeammalla korolla ja vähän pitemmälle ajalle
-kuin vekselillä kaupungin pankista. Sille tässä nyt täytyy katsoa
-rahat, täytyy tietenkin. Kauppaneuvos on rikas ja kunnon mies, kyllä
-hän vastaa.
-
-Ja niin tarkastetaan velkakirjoja ja vaaditaan rahantarpeessa
-perittäväksi joukko koronmaksussaan hieman myöhästyneitten velallisten
-maanviljelyslainoja. Tämähän onkin sopiva syy maksajain kiristämiseksi:
-tarvitaan rahoja! Ilmoitetaan kauppaneuvos Blomsterille puhelimella,
-että laina annetaan. Samalla lasketaan tuttujen kesken sopivaa
-leikkiä hyväntekijäisistä, konjakista, "rovastin sikaareista."
-Kauppaneuvoksella kuuluu jo niitä olevan varattuna. Noo, sen hekin
-arvaavat.
-
-Pyydysmäki tietysti saa vain kuulla julkisuuteen välttämättömästi
-tulevat kuivat tosiasiat: että nyt ei ole pankissa rahaa, kun on
-luvattu kauppaneuvokselle jo aikaisemmin puhuttu laina. Jo tämäkin
-riittää kuohuttamaan Pyydysmäen vanhaa-aatamia. Mutta pankissahan onkin
-pääpomona hänen vanha kunnallispoliittinen kilpailijansa kauppias
-Koivunoksa, joka samasta valtiollisesta puoluekannasta huolimatta
-on Pyydysmäen leppymätön vihollinen. Se juontaa alkunsa aina v:n
-1891 valtiopäivämiesvaaleista, jolloin muutamat Koivunoksan ystävät
-tahtoivat saada hänet Pyydysmäen edellä valtiopäiville. Ja kun ei se
-onnistunut, rupesi Koivunoksa oikein vakinaisesti vihaamaan.
-
-Tämä vastoinkäyminen vain kiihoitti Pyydysmäkeä. Hän tahtoi nyt ajaa
-Juurakkolan talonpalstoituksen läpi millä hinnalla tahansa. Lähti
-kaupunkiin, jossa hänellä oli muutama tuttava yksityispankin johtaja.
-Siellä asia alkoikin heti järjestyä.
-
-Sitä mukaa siis Kylä-Juurakkola alkaa siirtyä näille uusien
-talollissukujen perustajille. Aina Matti Miinanpoikaa myöten syntyy
-näissä perheissä valtava elämänkuohunta. Muutamat väsähtäneet ja
-veltostuneet syrjästäkatsojat käyvät taas kyselemään toisiltaan,
-noituuko se lautamies noihin avustettaviinsa uuden hengen vai mikä
-salaperäinen voima ne panee liikkeelle.
-
-
-
-
-V.
-
-
-Parin viime vuoden kuluessa oli valistuksellinen herätys temmannut
-tämänkin kunnan nuorison mielet valtavalla voimalla. Jotain henkisesti
-sytyttävää liikkui ilmassa. Lukuisat elämänkysymykset viilailivat kuin
-pieniä purosia myöten nuorisoseurakokouksiin, joissa niitä pohdittiin.
-Ne elävät ja vaikuttivat nuorukaisten ja neitosten ajattelemina ja
-tulivat sitä tietä nuorisoseuroissakin pohdittaviksi.
-
-Kirkolla oli nuorisoseuraelämä vanhempaa ja vakaantuneempaa, osittain
-jo kangistuneempaakin. Mutta Pyydysmäellä se oli nuorta, uutta ja
-palavaa. Seurahuoneen valmistuminen oli saanut sen aikaan. Kokouksia
-pidettiin vähintään joka toinen sunnuntai. Seuralehti "Sytyke" ilmestyi
-jokaiseen kokoukseen. Se sisälsi runoja, suoranaisia kertomuksia, usein
-pirteätä ja suolaista arvostelua epäkohdista.
-
-Keskustelukysymykset, joita oli määrä vuoron perään tuoda kokouksiin,
-käsittelivät usein nuorten omassa elämässä ja keskuudessa tavattavia
-epäkohtia. Eräs 18-vuotias kävi tuimasti paikkakunnalla vallitsevan
-yökosinnan kimppuun. Se herätti vastustusta, mutta myöskin puolustusta.
-Kysymys jäi ratkaisematta, sillä useimmat seuran jäsenet harjoittivat
-yökosintaa. Mutta nuori taistelija Matti Luhtasenneva, Hermannin poika,
-jatkoi hyökkäyksiään seuralehdessä ja taivutti siten useita puolelleen.
-Toinen, Mikko Aitanen, Jaakon poika, vihasi valkeata kiiltokaulusta,
-koska se oli "herraskaisuuden merkki", ja väitti, että kaikki ne, jotka
-olematta herroja, sellaisia käyttävät, yrittävät lentää ylemmäksi kuin
-siivet kannattavat. He rakentavat uusia luokkarajoja. Nuorisoseuran
-pitäisi ohjelmansa mukaan poistaa vanhojakin luokkarajoja. Tästä syntyi
-kauan kestävä, päättymätön kina. Mutta se valaisi monelle asiaa,
-ja lopulta julistettiin kaikenlaisten kaulusten käyttämisvapaus.
-Nyt nostivat jotkut pojat kysymyksen, oliko tyttöjen edelleen pakko
-käyttää huivia vai eikö tulisi ottaa hattukin? Siitä kävi kiista
-taas aika tuliseksi, mutta se ei johtanut päätökseen, ainoastaan
-periaatteen selvittelyyn. Eero Pyydysmäki oli kuohuvimmassa nuoruuden
-nousukaudessaan. Hänessä ilmenivät erikoisen voimakkaina ajattelijan
-taipumukset ja hänen luonteessaan oli tulta enemmän kuin kenenkään
-muun perheen jäsenen. Tähän aikaan oli pojan harrastus kiintynyt
-uskonnollisen ja valistuksellisen mielialan ristiriitaan. Alkunsa
-se juonti siitä, että hänen veljensä Iiska oli papiksi tultuaan ja
-erikoisesti tänä viime vuotena ruvennut osoittamaan huomattavia
-ahdasmielisyyden taipumuksia. Kotona käydessään hän joutui usein
-puhumaan nuorisoseurasta ja sen toiminnasta sen arvoa kieltävässä,
-usein tuomitsevassa äänilajissa. Kun tämä sointui yhteen sen käsityksen
-kanssa, joka pastori Nordbergilla oli nuorisoseuroista, vaikkakin
-Nordbergin arvostelut olivat vielä ankarampia ja tuomitsevampia,
-muodostui intomieliselle nuorukaiselle sellainen usko, että papit
-edustavat nykyhetkellä pimitystä, ovat mustana seinänä, josta kaikki
-valo heijastaa vain heihin itseensä. Kun hän ensi kertoja kotona
-kiistellessään Iiskan kanssa uhmaten toi julki tämän käsityksen,
-huudahti äiti toiselta puolen tupaa askareiltaan:
-
--- No mutta... jopa tuo poika nyt... aivanhan se puhuu kun mestari
-Pettersson!!
-
--- Sehän sen oppimestari on, sanoi Iiska nurjalla, syyttävällä äänellä.
-
-Isä kuunteli vaieten syrjässä rasvatessaan siloja.
-
--- Mikä oppimestari! kirkui Eero, -- Eivätkö nämä ole sellaisia
-asioita, jotka täysijärkinen ihminen ilman mestariakin älyää?
-
--- Et sinä ole vielä mikään täysijärkinen, pojannulikka olet,
-kiukutteli Iiska.
-
--- En suinkaan minä nyt niin täysijärkinen olekaan kuin sinä, mutta
-niin täysijärkisen vanhoilliseksi en ikänä tulekaan.
-
--- Tulet aikanaan, ennusti Iiska lauhdutellen.
-
--- En tule, eikä minun tarvitse, kun ei minulle tule papin
-velvollisuuksia, pimittää kansaa sitä varten että kirkko ja paimenet
-saisivat nukkua...
-
--- No mutta Eero! Mikä Jumalan nimessä sinua vaivaa?
-
-Äiti laski pelästyneenä työn käsistään ja katsoi poikaa aivan kuin
-silloin, kun Eero oli pikkuinen ja sai tällaisessa tapauksessa raippoja.
-
--- Ei mikään.
-
-Eeron ääni oli jo hillitty, eikä hän uskaltanut nostaa silmiään äitiin,
-jonka jokaisen eleen hän kuitenkin tarkoin näki.
-
--- Sellaista hedelmää se kantaa se nuorisoseura ja itsekasvatus, ilkkui
-Iiska.
-
-Nyt rykäisi isäntä:
-
--- Älä sano niin. Näethän sinä, että pojassa kuohuvat vain ne samat
-nuoruuden voimat, jotka sinussakin aikoinaan. Muistat kai siellä
-Helsingissä. Etkö liene silloin ajatellut jokseenkin samoin kuin tämä
-Eero nyt.
-
-Pyydysmäki naurahti ja kiskoi rasvattua silahihnaa läpi kätensä ja
-katsoi pappispoikaansa.
-
-Iiska mutisi jotain huuliinsa, mutta ei ruvennut vastustamaan. Hän
-oli seurakunnastaan vain tilapäisellä käynnillä syntymäkodissaan
-eikä halunnut väitellä isän kanssa. Eeroa sitä vastoin kiusasi
-ylivoimaisesti halu näpsiä vielä papistunutta vanhempaa veljeä
-isän suojeluksesta. Mutta hän vaikeni aavistaen, että jos rupeaisi
-tilaisuutta hyväkseen käyttämään, hän voisi saada isältä hieman
-ankarammasta kädestä kuin vanhempi veli äsken. Äiti sitä vastoin ei
-oikein voinut loukkaantuneesta mielialastaan päästä, vaan valitti:
-
--- Minä en ollenkaan ymmärrä, miten on mahdollista, että poikaset
-puhuvat näin. Ja papille, vaikka kohta nyt onkin veli. Minä en tahdo
-tällaista enää kuulla! En minä ole ennen huomannut Eerossa tuollaista.
-Niinhän se puhuu kuin pakana. Ja tämäkö nyt sitten on _valistusta_?
-
--- Ole nyt, suhditti isä. -- Me puhumme asiasta Eeron kanssa toiste.
-Olihan se nyt vähän räikeästi mutta... eihän se nyt kuitenkaan ollut
-niin tarkoitettu.
-
-Nämä samat hyökylaineet loiskuivat ja vyöryivät monissa
-nuorisoseuralaisten kodeissa Pyydysmäellä. Niinpä oli noussut
-päiväjärjestykseen pari kysymystä, joista oli syntyä yleinen
-seurakuntalevottomuus. Toinen oli raittiuskysymys, jota ajamaan
-opettaja Lintumäki, Jussi Penttilä ja nuori Matti Luhtasenneva olivat
-oikein tosissaan ryhtyneet. Myrsky nousi siitä, että viimemainittu oli
-seuralehdessä maininnut nimeltä muutamia kylän uskonnollismielisiä
-miehiä, jotka olivat yhdessä juopotelleet. Aivan pian senjälkeen
-oli pastori Nordberg käynyt kylässä pitämässä raamatunselityksen,
-jolloin oli ottanut tekstikseen Kaanaan häät ja selittänyt Kristuksen
-silloin laittaneen viinaa, josta jumalaapelkääväiset häävieraat
-juopuivat. Pastori selitti, ettei Jeesus olisi voinut olla häissä,
-missä oli uskottomia ihmisiä, mutta selvä raamatunsana vakuutti,
-että siellä oli juopuneita. Nyt puhui hän pauhaavassa äänilajissa
-sellaista tekopyhyyttä ja farisealaisuutta vastaan, jota oli alkanut
-ilmetä näissä nuorisoseuralaisissa, jotka päätäpahkaa väittävät, että
-kristityn ihmisen tulee olla ehdottomasti raitis! Se sellainen on
-omalla hyvyydellä ja tanssin tahdissa taivaaseen pyrkimistä. Pastori
-julisti sellaista eksytystä vastaan ankaran tuomion muistuttaen,
-ettei taivaaseen pääsemiselle ole asetettu minkäänlaisia muita ehtoja
-kuin usko, ihminen kun on niin kurja syntinen, ettei hän omilla
-ponnistuksillaan kykene otsamaan yhtäkään askelta autuudentiellä.
-Kaikki autuus tulee armosta. Jos nyt ehdoton raittius olisi kristitylle
-välttämätön, niin siitä tehtäisiin silloin uskon kilpailija, autuuden
-ehto. Samalla hän varoitti laskemasta nuoria nuorisoseuraan, missä
-tällaisia villioppeja sepitetään. Ymmärrettiin, että juopottelijat
-olivat valittaneet papille, joka nuorisoseuravihassaan oli valmis
-ryhtymään heidän aseenkantajakseen.
-
-Siitä syntyi kyläkunnan myrsky. Erisuuntaisista uskonnollisista
-piireistä kiinnitettiin huomiota itsevanhurskauden ja tekopyhyyden
-villioppiin, jonka kehittämislaitokseksi Pyydysmäen nuorisoseura
-oli muodostunut ja jota kirkonkylän nuorisoseuralaiset tuntuivat
-kannattavan.
-
-Kun syyllisiä etsittiin, keksittiin pääsyntiseksi opettaja Lintumäki ja
-räätäli Pettersson. Nuoret tietysti juoksentelevat näiden kellokkaiden
-perässä, joista toinen käsitettiin olevan vapaa-ajattelija ja
-toinen tolstoilainen. Tällöin johduttiin tietenkin tarkastelemaan
-näiden vaellusta ja keksittiin, ettei heistä kumpainenkaan käy
-ripillä. Pastorille se oli tärkeä löytö. Hän saarnaili siitä
-raamatunselitystiloissa ja kerran jo viittaili asiaan hyvin
-läpikuultavasti rippisaarnassakin.
-
-Juoppous- ja raittiuskysymys ja niiden suhde uskontoon joutuivat näin
-laajan pohdinnan alaiseksi. Samalla aina pidettiin mukana rippiasiakin.
-Riiteleminen johti siihen, että moni arkamielinen uskovainen, joka oli
-ollut ehdottomasti raitis, rupesi julkisesti maistelemaan, välttääkseen
-joutumasta tekopyhyyden pauloihin ja tekopyhän maineeseen. Täytyi
-koettaa pysytellä niin syntisenä, ettei erehdyksessä hairahtuisi
-luulemaan itseänsä niin hyväksi, ettei ollenkaan armontarvetta tuntisi.
-
-Samaan keskusteluseulaan työnnettiin myöskin nuorisoseuran
-näyttelemiset, tanssit ja muut synnit tarkoin tutkittaviksi. Mutta
-nuoret eivät tahtoneet olla huonompia: he kokosivat vanhempain
-helmasyntejä, kuten ahneutta, epärehellisyyttä, panettelua y.m.
-samanlaista seulottavaa.
-
-Niin siitä syntyi valtava nuoren ja vanhan maailmankatsomuksen välinen
-taistelu. Moni arka sielu, jolla oli vain niukasti valoa, tuli
-levottomaksi jo sen johdosta, että oli tullut menneeksi seuratalon
-vihkiäisiin ja saattanut siellä iloita semmoisesta, mikä nyt yhtäkkiä
-selvisi taas synnilliseksi ja maailmalliseksi. Näin se yksimielisyyden
-humaus, joka oli nuorisoseuratalon rakennus- ja vihkimishomman aikana
-hurmannut kyläkunnan hetkiseksi maallisesti katsoen ihastuttavaan
-sopusointuun, haihtui kuin sumu. Eripuraisuus, syntinen riita ja sen
-johdosta armontarve kirkastuivat ilmi eläviksi. Havaittiin oltavan taas
-Pyydysmäellä.
-
-Hermanni Luhtasenneva itse ei vielä ollut tehnyt ratkaisua,
-sillä hän piti teräväpäisestä pojastaan, joka luettiin pahimpain
-näyttelijäsynnistä syytettyjen joukkoon. Poika sitä paitsi oli
-kansakoulusta saakka viisauden maineessa. Isä, joka koko elinaikansa
-oli ollut yksinkertainen, huomattavampia älynlahjoja vailla, piti
-sellaisten ilmestymistä pojassa niin suurena jumalanlahjana, että hänen
-oma uskonsa oli joutua vaaraan. Hän näet tunsi vahvaa houkutusta pitää
-pojan ja hänen tovereittensa puolia. Sitä vastoin Hermannin emäntä
-kyllä huokaili raskaassa vaivassa ja ahdistuksessa. Hänen hätäänsä
-piti yllä Tuomisen Liisa, naapurin akka, jolle nämä uskonasiat olivat
-kirkkaan selkeitä, tuli kysymys mistä kohdasta tahansa.
-
-Mutta sitä paitsi oli Pyydysmäen emäntäkin levoton. Hänen kohdallensa
-olikin työntynyt kummallinen ristiaalto: perheen jäsenet, joita hän
-kaikkia rakasti ja vaali kuin kana poikasiaan, olivat jakautuneet
-jyrkästi kahteen vastakkaiseen leiriin. Emo oli sydämensä syvyydestä
-vakuutettu siitä, että Iiskan puolella oli korkeampi totuus. Mutta
-näiden maallisten kannalta katsoen taas oli isännän ja Eeron
-mielipiteillä myöskin arvoa -- hän ymmärsi sen järjellään -- niinkuin
-esimerkiksi kiivailun siinä raittiudessa. Vaimo oli sydämestään iloinen
-siitä, että isä ja pojat olivat kaikki raittiita. Ja vaistomaisesti
-hän epäili pastori Nordbergin selitystä Kaanaan häistä. Hän tunsi
-sielussaan aivan elävästi, että jos hänen miehensä ja poikansa olisivat
-juovuksissa joskus rähisseet, hän ei olisi voinut perhehäpeältä
-ihmisten edessä silmiään nostaa. Mutta kaikkein vähimmin olisi hän
-voinut uskoa, että Herra Jeesus, jos hän olisi tullut Pyydysmäkeen
-ja havainnut näiltä hänen rakkailtaan viinan loppuvan, mennyt
-vesisaavin luo ja muuttanut sen viinaksi juopuneille! Jos hän näkisi
-näiden poikainsa, Iiskan, Jussin tai Eeron ryyppäävän viinaa, sitten
-höpisevän, repivän suutaan tahi rehväilevän päissään, niin hän painuisi
-maan alle häpeästä, tuskasta ja Jumalan armon menetyksen pelosta.
-
-Mutta sittenkään ei sitä pitäisi sekoittaa uskon asioihin. Sitä hän
-vain. Eikä hän näyttelemistäkään niin kovin pahana pitäisi, eihän siinä
-mitään. Se vain hänellä oli, että sekin saattoi olla kehittyneemmän
-jumalisen viisauden kannalta syntiin houkutteleva asia. Verratessaan
-näyttelemistä nuorten moniin muihin huveihin, niinkuin yöjuoksuihin
-y.m., olisi hän kuitenkin antanut Iiskan hieman tarkistaa tuomiotaan
-nuorisoseurasta.
-
-Kun Iiska taas kerran tuli, otti äiti hänet kahteen kynteen tästä
-asiasta. Samalla kysäisi hän pitääkö Iiska Helsingin suomalaisen
-teatterin näyttelemistä syntinä, ja onko Iiska ollut siellä. Iiska
-sanoi, ettei näytteleminen ehdottomasti ole synti, varsinkaan jos
-kappale on hyvä ja sen esitys kohoaa taiteeksi, niinkuin Suomalaisessa
-teatterissa. Mutta näiden pyydysmäkeläisten näytteleminen on jo niin
-ala-arvoista taiteena, että se on synti taidetta vastaan. Se muodostuu
-remuamiseksi, jolloin taiteellinen sielunjalostus on mahdoton. -- Niin
-voi olla. Mutta meidän ihmisten jumalanpalveluskin on erilaista, toinen
-taitaa tehdä sen paremmin, toiselta se menee huonommin, mutta eikö
-Jumala katso yritykseen, sydämeen? -- Kyllä, sanoi Iiska. Mutta tässä
-nuorisoseurassa onkin juuri yritys virheellinen, ja sydän etsii jotain
-muuta kuin taiteellista nautintoa tahi Jumalaa. Kun ne huonon näytelmän
-jälkeen hypellä remputtavat helvetillisen hanurimusiikin soitolla, niin
-voiko äiti ajatella, että Jumala hyvillä mielin sitä katselisi?
-
-Äidin omatunto säpsähti. Oliko hän todella sellaista pitänyt
-mahdollisena! Sehän oli niin ilmeinen synti, ettei tarvinnut
-harkitakaan. Hämillään katsoi hän vilpittömillä, ruskeilla, hyvillä
-silmillään poikaansa, josta hänen toiveittensa mukaan oli tullut pappi,
-mutta jota hän nyt tunsi kuitenkin oudosti orjailevansa. Samalla meni
-mieleen, että isän ja Iiskan välille oli ilmestynyt jotain erottavaa.
-Sitäkö se oli, että isä riippui niin kiinteästi näissä maallisissa?
-Iiska taas näkyi erottautuvan yhä tiukemmin taivaallisiin. Kumpaisenkin
-harrastus oli hänestä oikea ja tarpeellinenkin, mutta miksi he eivät
-voineet sopia? Ja hänen mielessään alkoi taas askarrella sovittamisen
-ajatus. Sellaisella oli hänen elämässään ollut aina hyvin keskeinen
-vaikutus. Pyrkimys erottavien näkökohtien ymmärtämiseen oli siten
-muodostunut hänen elämänymmärryksensä sisällöksi. Luonnekin oli jo
-vakautunut sellaiseksi, että jokainen riitainen epäsointu perheen
-jäsenten kesken aiheutti syvää sielullista kärsimystä. Kun sellaista
-perheessä sattui, katsoi emäntä luonnolliseksi velvollisuudekseen
-sovittaa.
-
-Mutta tämä nyt uhkaava ristiriita oli sellainen, että hän
-sitä ajatellessaan tunsi liikkuvansa, suorastaan haparoivansa
-tuntemattomilla aloilla. Tehtävän ylivoimaisuudesta ei hän kuitenkaan
-ollut varma. Sillä hänen sielussaan ei löytynyt perhepiirissä
-ylivoimaiselle mitään vastaavaa kuvaa. Ajatus jäi toistaiseksi
-ratkaisematta. Mieleen jäi vain varmuus, että hän tekisi kaikkensa
-sovittaakseen isän ja Iiskan -- niinkuin ennenkin. Eeron hän
-nöyryyttäisi nuhtelemalla.
-
-Tämän itseselvityksen jälkeen huomasi emäntä itsensä entistä
-suosiollisemmaksi nuorisoseuraa kohtaan. Kaikesta huolimatta. Tekikö
-sen Eero-pojan merkillinen huomaavainen käytös juuri äitiä kohtaan
-vai jokin muu selveneminen, on vaikea sanoa. Äitiä vain kiusasi Eeron
-liiallinen suulaus ja se, että pojan sanoissa oli aina jotain, mitä
-äiti tahtoi karsia ja siivota. Kerran otti äiti Eeron puheilleen
-kamariin, istui levokseen hetkiseksi soututuoliin ja käski Eeron
-eteensä seisomaan, saadakseen katsoa läheltä pojan silmiin ja
-pitää kädestä kiinni. Poika oli tällä kertaa joutunut intoihinsa
-arvostellessaan kirkkokristittyjen elämää.
-
--- Voisit sinä pitää vähän soukempaa suuta, sanoi äiti. -- On
-rumaa ja sopimatonta, että nuori poika sillä lailla arvostelee
-vanhempia ihmisiä. Ja sehän kohdistuu omaan äitiisikin tuo puhe
-kirkkokristityistä. Olenko minä nyt todellakin antanut sinulle
-sellaisen esimerkin?
-
--- Ää-iti, eihän, enhän minä teitä, kyllä te sen itsekin tiedätte.
-
-Eero kiersi kätensä äidin kaulaan ja suuteli.
-
--- Noo... noo...
-
-Äiti hymyili. Ja kun poika hellitti kätensä kaulasta kimaltelivat
-kirkkaat kyyneleet nuorukaisen poskilla. Hän sanoi hiljaa:
-
--- Kun minulla on niin paljon ajatuksia.
-
--- Niin, mutta hillitse niitä. Ajattele tarkoin, lapsi, ennen kuin
-päästät kovan sanan suustasi.
-
--- Minä ajattelen kyllä, sanoi poika, -- mutta minä luulen, että me
-nuoret olemme monessa asiassa toista mieltä kuin te vanhat. Onko se
-väärin ja paha?
-
-Äiti yritti joutua hieman hämille. Hän ei ollut koskaan kuulunut
-niihin ihmisiin, jotka empimättä tukkivat lapsiltaan sanan ja
-ajatuksenvapauden. Mutta kun oli puhe uskonnollisista asioista,
-oli hänen vaikea sulattaa tämän nuorimman poikansa suulautta ja
-lihallekäypiä arvosteluita. Nyt hän vähän ajateltuaan virkkoi:
-
--- Jättäisit nämä uskon asiat siksi kun vähän ikäännyt.
-
--- Mutta eikö äitikin ole sitä mieltä, että uskonasioita pitää ajatella?
-
--- Olen kyllä, mutta sillä tavalla, että ihminen nöyrtyy ja uskoo eikä
-yritä järjellään ratkaista asioita, jotka Jumalan hengen ovat.
-
--- Niin, mutta kun järki vaikuttaa eikä tahdo alistua
-uskonkuuliaisuuteen.
-
--- Mutta pitää.
-
--- Ei voi, äiti.
-
-Äiti huokasi. Mitä tehdä tuolle itsepintaiselle pojalle?
-
--- Kun se Iiska ymmärtäisi sinua paremmin ja opettaisi?
-
--- Niin, mutta ei me Iiskan kanssa... Paremminhan me, äiti ja minä,
-toisiamme ymmärrämme. Enkä minä mikään jumalankieltäjä ole.
-
--- Etkö?
-
--- Eei! Minä uskon nyt Jumalaan paljon varmemmin kuin rippikoulussa.
-
-Äiti tarttui poikansa käteen.
-
--- Kiitos, rakas poikani näistä sanoista! huudahti äiti. -- Ne
-riittävät minulle lohdutukseksi tällä kertaa.
-
-Ikäänkuin vapautuneena jostain taakasta nousi äiti, laski pojan
-menemään ja kävi itse askareilleen.
-
-
-
-
-VI.
-
-
-Maaseudulla levisi yhtäkkiä tieto, että kaupungissa ostetaan
-innokkaasti siemenruista. Monelle olikin viime aikoina karttunut ruista
-yli oman tarpeen, kun hinnat olivat niin alhaiset, ettei kellään ollut
-halua myymiseen eikä juuri kukaan ostanut. Rahan tarve tyydytettiin
-kauroilla, voilla ja puutavaralla.
-
-Kaupungista kuulusteltiin huhun todenperäisyyttä puhelimella ja saatiin
-todeta sen paikkansapitäväisyys. Mutta samalla ilmoitettiin, ettei
-hintaa voida kauan pitää näin korkealla. Sitoumuksia oltiin myöskin
-haluttomia puhelimella päättämään. Kaikki nämä asianhaarat jännittivät
-myyntihalua nopeasti. Kun pelloilta näytti lupaavan tulla hyvä sato,
-pantiin Pyydysmäelläkin kaikki hevoset matkaan ajamaan rukiita
-rautatienasemalle.
-
-Mutta kun monessa muussa pitäjässä tehtiin samoin, tulvahti rukiita
-kaupunkiin yhtäkkiä niin paljon, että hinta putosi useampia markkoja
-hehdolta. Rukiin myyjät palasivat koteihinsa myrtynein mielin. Heidän
-keskuudessaan vallitsi aivan yleisenä se käsitys, että huhu korkeista
-hinnoista, joita ei aiottukaan maksaa, oli tahallisesti levitetty
-maakuntaan sitä varten, että saataisiin ylimääräisen ruistulvan
-saapuessa polkea hinnat ja tehdä hyvät kaupat.
-
-Juuri tähän katkeramielisyyden aallokkoon syksyllä tuli Pyydysmäelle
-osuustoimintapuhuja. Hänet oli Erkki Pyydysmäki kutsunut.
-
-Pyydysmäen nuorisoseuran talolle oli erääksi syksyiseksi iltapäiväksi
-kutsuttu väkeä koolle kuulemaan osuustoimintaesitelmää. Asia oli täällä
-verrattain vieras, ainoastaan opettaja Lintumäki oli siitä joitakin
-kertoja nuorisoseuran tilaisuuksissa puhunut. Mihinkään toimenpiteisiin
-ei se ollut johtanut. Kylässä oli kauppias Koivunoksan haarapuoti.
-Sitä vastaan oli kyllä tavaranlaadun ja varsinkin hinnoittelun vuoksi
-muistuttamista. Mutta kun kaupanhoitaja oli mukava mies, ei kellekään
-ollut pälkähtänyt päähän viitsiä ruveta hänen kanssansa kilpailemaan
-osuuskaupalla.
-
-Kokoukseen tuli ihmisiä sali täyteen. Omituista kyllä oli suurin osa
-keski-ikäistä ja vanhemmanpuoleista väkeä.
-
-Puhuja aloitti, niinkuin kaikki sen aikaiset osuustoimintapuhujat,
-Rochdalen kankurien historialla. Sitten hän kävi kertomaan
-osuustoimintakokemuksista erinäisissä Euroopan maissa. Näin
-kuvaili hän maataloustuotteiden merkilliset myyntikokemukset ja
-maataloustarvikkeiden, lantojen, koneiden ja siementen kaupan.
-Yksityisen kapitalistisen liike-elämän virheet ja puutteet
-tuotiin esiin elävissä, kokemuksellisissa kuvissa. Liiketoiminnan
-nurinkurisuudesta johtui maanviljelystuottajain elämän ahdistus. Siitä
-talonpoikain taloudellinen riippuvaisuus, heidän kulttuuriasemansa
-vajamittaisuus, heidän valtiollinen avuttomuutensa. Salintäyteinen
-joukko kuunteli hiiskahtamatta. Lopulta seurasi kuvaus meidän
-oloistamme. Talonpoikain hajanaisuus tuottajina ja kuluttajina
-kuvailtiin elävin piirtein. Sitten osuustoiminnan mahdollisuudet ja sen
-eri muodot.
-
-Minkäänlaisia väsymyksen merkkejä ei kuulijakunnassa havainnut. Tässä
-kuultiin paljon kokonaan uusia asioita. Elävämmin ja räikeämmin
-vedettyjen esimerkkikuvien ohi kiitäessä suut menivät nauruun;
-toisinaan kuvastui samoissa kasvoissa tuska. Puhuja kosketteli
-yksityisten kuulijain elämänmurheiden, taloudellisen avuttomuuden
-todellisia syitä samalla kuin joukkosielu, jonka heräämistä nimenomaan
-tarkoitettiin, värähteli elämäntunnossa. Ne olivat, nämä ihmiset,
-raatavia suomalaisia talonpoikia, jotka sukupolvesta toiseen olivat
-perineet raatamispakon. Heidän taistelunsa oli aina suuntautunut
-vierasta valloittajaa ja omaa lähintä ruumiillista puutetta, huutavaa
-hätää vastaan. Elämälle oli nuoruudessa joskus kimallellut joku
-innostava välähdyskin kiihoittajana, mutta jokapäiväinen raskas,
-lakkaamattomassa raatamisessa kuluva, iloton ja yksitoikkoinen elämä
-oli ne sellaiset ilmestykset pian himmentänyt. Oli vaellettu useimmiten
-kuin umpikujassa, jonka uusi lumimyrsky aina heti uudelleen tukkii.
-
-Vasta nyt, tämän viimeisen polven aikana oli alkanut omituisesti
-seestyä. Ilmestyi näköpiiriin uutta ja uutta, kiihoittavaa, uusiin
-yrityksiin houkuttelevaa, elämää ja mielikuvitusta uusilla väreillä
-värittävää. Nuo olivat uuden elämän, viihtymyksen, sivistyksen,
-taidon ja minkä kaiken kangastuksia. Heräsi aavistuksia omista,
-jonnekin varastoiduista voimista. Mutta kun niitä rupesi koettelemaan,
-loppui taito kohta, yrityksen eteen nousi pysty, ja silloin voimat
-pettivät. Eikä sen lamausvaikutus rajoittunut ainoastaan yrittäjään
-itseensä, se levitti tuhoavaa vaikutustaan ympäristöön ja ehkäisi
-muitakin yrittämästä. Ympärillä porvarit, virkamiehet, työmiehet --
-kaikki saivat kiinni hyvinvoinnin apukeinoista, talonpoika vain sai
-yksin, ilman neuvoa ja apua, taistella luonnonvoimia vastaan, jotka
-olivat häntä väkevämpiä. Sen vuoksi hänen maailmankatsomuksensa pyrki
-kuoreensa koteloitumaan.
-
-Kun tässä puhetilaisuudessa nyt katseli rivi riviltä näitä
-ahavoituneita ja karkeita mies- ja naiskasvoja ja seurasi niissä
-vivahtelevien eleitten vaihteluita, tuntui kuin olisi jokin kauan
-uinunut jättiolento ollut heräämässä. Joukon kasvot, jopa koko olemus
-näytti päivän polttamalta, vanhuuden väsyttämättä, elämäntuskien
-riuduttamatta. Se oli kuin kauan eksyksissä vaeltanut karavaani, joka
-ei pitkään aikaan enää ole ollut varma suunnasta. Taakka ei ollut
-näkyvissä heidän selässään, mutta sen olemassaolon saattoi aavistaa,
-aivan kuin esimerkiksi syntitaakan. Eihän sitäkään näe, mutta kun sillä
-raskautetun ihmisen tapaa, tuntee ja vaistoaa taakan olemassaolon. Kun
-synnin raskauttama sielu joutuu armonjulistajan ulottuville, huomaa
-sivullinenkin, miten kovia kokenut elämänvaeltaja huokaa helpotuksesta,
-katse kirkastuu riemusta ja taakka häviää. Niin kävi tässäkin.
-Ryppy monella otsalla silisi -- pitkin penkkirivejä. Känsistynyt
-koura liikahteli polvella aivan kuin innostuen tarttumaan jonnekin.
-Kumartunut selkä suoristui. Saattoi nähdä outoja päänliikkeitä. Katseet
-tahtoivat puhua...
-
-Hän puhui yhteenliittymisen suurista mahdollisuuksista, sen
-taloudellisista, yhteiskunnallisista ja siveellisistä eduista. Ja
-pitkin penkkirivejä kävi toivon elävä viri kuin tuulen koskettaessa
-tyyntä vedenpintaa. Joukkosielussa oli ajatteleva, älyllinen elämä
-alkanut tuntea ja liikkua. Puhuja loihti tähän hauraaseen luonnokseen
-kiteytymisvoimaa. Toinen katsahti toiseen, ja silmäys puhui: kuulithan?
--- tahi jopa se nyt! Mutta jatkuessa ilme sai kriitillisemmän,
-elävöityneemmän sävyn. Kuulijarivien mielialaan levisi yhtäläinen
-pohjaväri.
-
-Talonpoikaisen elämän maallinen evankelista oli puhunut.
-
-Kun puhuja lopetti, seurasi kättentaputus, raju ja vaikuttava. Mielet
-vapautuivat yksityisiltä poluiltaan, melu kutsui kaikki yhteiseen
-riemunautintoon. Kukin sanoi jotain ja tahtoi siten vanhalla, tutulla
-inhimillisellä keinolla purkautua julistamaan hetken sielullisia
-kokemuksiaan. Kaikesta huomasi, että näitten surkastuneitten sielujen
-pimentoihin oli päässyt pilkistämään voimakas valonvälähdys, ja samalla
-oli ajan tuulonen puhaltanut niissä pesivään ummehtuneeseen komeroon.
-Siitä syntyi iloinen helluntaihälinä.
-
- * * * * *
-
-Muutamia päiviä tämän kokouksen jälkeen ilmestyi Pyydysmäen tupaan
-Jaakko Aitanen, Hermanni Luhtasenneva ja räätäli Pettersson. He olivat
-tulleet kuulustelemaan, mitä Pyydysmäki ajattelisi, jos ruvettaisiin
-puuhaamaan kylään osuuskauppaa. Ja miten siinä tuumittiinkaan, alkoi
-Pyydysmäkikin lämmetä asialle. Istunnon kestäessä tulivat lisäksi
-naapuri Heikki Ylinen ja opettaja Lintumäki.
-
-Neuvottelu kesti myöhään, mutta ennenkuin erottiin, oli jo päätetty
-tosissaan ruveta perustamaan osuuskauppaa. Erimielisiä oltiin vain
-siitä, olisiko kysyttävä kauppias Koivunoksalta, haluaako tämä myydä
-haaraliikkeensä, vai onko parempi perustaa aivan uusi kauppa. Useat
-alussa vastustivat kääntymistä Koivunoksan puoleen epäillen, ettei
-hän kauppaansa kuitenkaan luovuta. Mutta Pyydysmäki otti asian siltä
-kannalta, että olisi liikkeen menestymiselle paljon edullisempaa, jos
-ei olisi mitään kilpailijaa. Liike voisi rauhallisemmin järjestyä ja
-perustautua varmalle pohjalle. Lopulta melkein kaikki hyväksyivät tämän
-ajatustavan, vaikkakin Pettersson ja Aitanen olivat vahvasti siinä
-uskossa, että kun osuuskauppa avataan, niin Koivunoksan haarakaupassa
-ei tule käymään ristinsielua. Tätä vastaan Lintumäki taas väitti,
-että vaikkapa nyt heillä muutamilla onkin innostusta ja mahdollisesti
-kestävyyttäkin, niin suuri enemmistö on vielä aivan alkuaavistusten
-kannalla. Useimpien osuustoimintakannatuksen määrää yksinomaan oma
-etu: huokea hinta. Ja kun koettelemukset muutenkin tulevat, niin
-saadaan nähdä, että useimmat jänistävät pienimmänkin vaaran uhatessa
-etuja. Koivunoksa on varakas mies, hän voi myydä jonkun aikaa hyvinkin
-huokealla, kun taas osuuskaupalle käy vaikeaksi saada tavaroitaan
-ostetuksi läheskään samalla hinnalla kuin Koivunoksa. Tätä vastaan
-Jaakko Aitanen kysyi kiivaasti, luuleeko Lintumäki todellakin, että
-Koivunoksa voisi myydä halvemmalla kuin osuuskauppa? Toinen myöntää.
-Jaakko nauraa vilpittömän hartaasti, kun opettaja luulee, että
-yksityinen voitonpyytäjä-kauppias voisi myydä huokeammalla! Mistä hän
-sitten ne ilkeät voitot ottaisi ja millä rikastuisi? Ei, kyllä opettaja
-saa nähdä, että kun osuuskaupan ei tarvitse tavoitella nylkyvoittoja,
-ei Koivunoksan kannata kauan kilpailla.
-
-Kuitenkin päätettiin kysyä Koivunoksalta. Sitä varten piti Pyydysmäen
-ja Lintumäen käydä kirkolla.
-
-Eräänä lokakuun päivänä saapuivat he Koivunoksan kartanolle. Kauppias
-itse kuului olevan riihen luona puintia valvomassa, mutta saapui
-kutsuttuna pian kotiin. Hän oli ilmeisesti mielissään harvinaisista
-vieraistaan, joista kunnallispolitiikka oli hänet vuosikausiksi
-erottanut vastakkaiseen leiriin. Paitsi huomattavaa ihroittumista oli
-varallisuus antanut tälle miehelle käytöksen rehentelevää varmuutta
-siinä määrin, että ensikertalainenkin saattoi jo havaita tämän
-vaikuttimen tehon.
-
-Vieraat istuivat jo puotikamarissa, kun isäntä itse tuli
-riihitomuistaan ylpeillen. Hän tervehti kädestä ja puhui vanhasta
-tottumuksesta kovalla, melkein rähisevällä äänellä:
-
--- Harvinaisia, harvinaisiapa onkin vieraita. Sitä parempia ja
-tervetulleempia, joo, joo! Pankaa savuksi, tässä on sikareja, rovastin
-sikareja, tässä paperosseja... Se opettaja ei taida polttaakaan?
-
--- Ei.
-
--- Minä arvaan. No Pyydysmäki, entinen valtiopäivämies, sauhuuttaa,
-luulen mä?
-
--- Kyllä.
-
--- Ota tästä, kumpia vain. Sikareja, rovastin sikareja tai armiroa,
-kumpaa vain.
-
-Isäntä istuutuu nahkasohvaan, lyö tomua takistaan ja katsoo lakkiaan.
-
--- Tomua, tomua siellä riihellä saa, ei siellä sovi herroiksi. Mutta
-täytyy olla, kun ei ne lemmot tee työtä muuta kuin senverran että tuppi
-heiluu, jos ei aina ole itse joukossa. Pyydysmäellä on omia lapsia ja
-hyviä ne palvelijatkin. Ei meillä ole sellaisia.
-
-Ruvettiin juttelemaan vuodentulosta, Bobrikoffin puuhista ja vihdoin
-pitäjän asioista. Kun niissä oli aikansa viivytty, käänsi Pyydysmäki
-puheen siihenkin mitä varten he olivat tulleet. Hän alkoi kysellä:
-
--- Mitä se tuumaa se Koivunoksa, haluaisiko myydä haarakauppansa
-siellä Pyydysmäellä? Miehille on syntynyt tuuma perustaa osuuskauppa
-ja tahtovat kysyä, myisikö Koivunoksa haarakauppansa, ettei tarvitsisi
-synnyttää joutavaa kilpailua.
-
-Koivunoksa räjähti:
-
--- Ja sinäkö, Pyydysmäki, entinen valtiopäivämies, olet niin hassu,
-että puuhaat sellaisia?
-
--- Olen minä siinä mukana, tunnusti Pyydysmäki, pyrkien samalla
-joutumaan hämille.
-
--- Luuletko sinä että siinä niin voittaa? Näithän sinä, kuinka sen
-Jaakkolan kävi, vaikka silloin oli vielä paremmat ajat. Sai voittoa!
-Nyt ei enää saa. Nyt pitää osata ostaa, se on pääasia. Perustakaa vain
-kauppa, jos tahdotte, mutta saatte nähdä, että se häviää, jumaliste
-häviääkin!
-
-Miten siinä juteltiinkaan, sanoi Koivunoksa toisin vuoroin pitkällä
-puulla lykkäävänsä heille haarakauppansa puolilla hinnoilla, kun vain
-siitä pääsee, toisin ajoin taas peruutti sillä syyllä, ettei hän viitsi
-nähdä sitä rumaa konkurssia mikä siitä seuraa.
-
-Eikä asiasta sillä kertaa tullut mitään.
-
-Mutta kun pyydysmäkeläisten puuha kehittyi toteutumisasteelleen,
-suostui Koivunoksa lopulta luovuttamaan haarakauppavarastonsa, luvaten
-tulla sen sitten huutamaan takaisin konkurssihuutokaupassa.
-
-Niin rupesi ensimmäinen osuustoiminnallinen yritys Pyydysmäellä
-toteutumaan. Kaupanhoitajaksi keksittiin Erkki Pyydysmäen vävy, Kalle
-Sivujoki, joka oli nainut Pyydysmäen vanhemman tyttären Eliisan. Heillä
-oli ollut kauppa naapuripitäjässä, mutta kilpailu teki siellä aseman
-vaikeaksi. Kun Sivujoki sai sieltä liikkeensä myydyksi perustettavalle
-osuuskaupalle, oli hän valmis ja halukas tulemaan tänne osuuskaupan
-hoitajaksi.
-
-Ennenkuin montakaan viikkoa oli kulunut, ilmestyi kylän kauppapuodin
-oven yläpuolelle nimitaulu: "Pyydysmäen Osuuskauppa r. l.".
-
-
-
-
-VII.
-
-
-Syksyn tullen kiihtyi valtiollinen jännitys. Ylimääräiset valtiopäivät
-oli ilmoitettu, ja annetussa julistuksessa ne joulukuussa kutsuttiin
-koolle seuraavan vuoden tammikuun lopulla käsittelemään venäläistä
-asevelvollisuuslaki-ehdotusta. Koko maa oli huhuja täynnä. Ne
-loivat merkillisen tilanteen. Toiset näkivät näissä huhuissa pelkoa
-herättäviä, kansallisen olemassaolon lopullista tuhoa ennustavia
-ajanmerkkejä. Tuskallisena nousi tuhansista rinnoista kysymys, mitä oli
-tuleva. Toiset polvistuivat Jumalan eteen ja pyysivät valoa, selitystä,
-apua. Toisten luonto nousi sisäiseen kapinaan ja etsi epätoivoisena
-iskemiskeinoja. Mutta eräissä piireissä nosti nyt jo rohkeammin päätään
-"herrasvallan" kumouksen odotus ja köyhyyden yllyttämä maanjaon odotus.
-Se piileksi vielä salassa, pääsi julkisuuteen vain joskus ilkkuvana
-iskusanana tai salaperäisenä hymynä. Mutta ne, joita sellaisella
-härnättiin, kävivät luonteensa mukaan joko entistä levottomammiksi tahi
-uhmaavan vihamielisiksi.
-
-Valtiopäivämiesvaaleissa oli maassa taas käyty laimea valtiollinen
-puoluetaistelu. Siinä jo näyttelivät jonkun verran osiaan vastaisen
-puoluejaon pääasialliset tunnukset, perustuslaillisuus ja maltillisuus.
-Niiden varsinaiset suuntaviivat eivät olleet vielä kuitenkaan
-asiallisesti muodostuneet. Esimerkiksi Pyydysmäellä ne eivät merkinneet
-mitään.
-
-Toisten paikkakuntalaisten ehdokkaana oli taas ollut
-Pyydysmäki, toisten Koivunoksa. Puolueet jakaantuivat pääasiassa
-kunnallispolitiikan perusteella. Mutta lisävaikuttimena oli
-tilattoman väen asutuskysymys. Erkki Pyydysmäkeä pitivät johtomiehet
-jo yleensä liiaksi mökkiläisten puolenpitäjänä. Siitä voisi olla
-vaaraa talollisille. Kun työväenliike oli jo alkanut järjestyä ja
-ilmaista sosialidemokraattisia taipumuksiaan, olivat varovaisemmat
-alkaneet sitä pelätä. Pyydysmäki taas tunnettuun, avonaiseen tapaansa
-oli ilmaissut tunnustavansa sen luonnollisen oikeutuksen. Hänen
-käytännöllistä toimintaansa maan hankkimiseksi tilattomille oli
-ruvettu toisissa piireissä katselemaan karsaasti senkin vuoksi, että
-siten kävisi vaikeammaksi saada päivämiehiä. Pyydysmäellä oli muka jo
-oltu sellaista havaitsevinaan. Ja sitten oli Erkki Pyydysmäen antama
-tunnustus nuorison valistuselämälle monen mielestä talonpoikaissäädyn
-edusmiehelle aivan sopimaton kevytmielisyyttä osoittava, poikamainen,
-vakavuuden puutetta ilmaiseva taipumus. Tähän tuli lisäksi hänen yhä
-jyrkentyneempi raittiuskantansa. Hänhän oli ruvennut joka näkemällä
-pistelemään vanhojakin miehiä, joille lasi oli seuraelämän ja terveyden
-kannalta aivan välttämätön. Mitä se sellainen!
-
-Niin oli Pyydysmäki, itse sitä huomaamattaan, jäähdyttänyt
-vallassaolevain pitäjän johtomiesten suhteet itseensä.
-Valitsijamiehiksi oli valittu enimmäkseen Koivunoksan kannattajia. Hän
-oli väljä ryypiskelyn suhteen, piti rikkauden valta-asemaa Jumalan
-säätämänä, köyhyyden alamaisuutta yhteiskunnallisena välttämättömyytenä
-ja nuorisoseuroja synnin lähteinä, laiskuuden, ylellisyyden ja
-joutilaisuuden tyyssijoina.
-
-Koivunoksalla oli siis niiden isäntäin kesken, jotka olivat
-silloin tulleet kuntakokoukseen, enemmän kannatusta. Hän pitikin
-vaaliaan niin varmana, että teetätti jo kaupungin räätälillä pitkän
-valtiopäivämiestakin. Kuitenkin jakautuivat vaalissa eri pitäjien äänet
-niin ettei Koivunoksakaan tullut valituksi. Mutta hän oli kuitenkin
-ollut ehdokkaana. Sekin oli jo arvoa ylentävää. Pitkää takkia saattoi
-käyttää hautajaisissa ja häissä. Se kuului porvarille erotukseksi
-talonpojista. Niin oli Koivunoksa jo kauan ajatellut, mutta nyt vasta
-oli ajatus toteutunut. Pitkä takki jouti olla.
-
-Valtiopäivämiesvaalien jälkeen mielet pian rauhoittuivat siitä
-asiasta, mutta ilmassa liikkuvat huhut kävivät yhä kirjavammiksi.
-Kun valtiopäiväkutsu julaistiin joulukuulla, vaikutti se jo niin
-peloittavasti, että kunnallispuolueet alkoivat lähennellä keskinäisen
-turvallisuudenkaipuun merkeissä.
-
-Joulun tienoossa tuli maisteri Pikkukoski, entinen Halfors, sattumalta
-paikkakunnalle. Hänen tietonsa olivat sellaisia, että Koivunoksa
-lähti Pikkukoskea itse kyyditsemään Pyydysmäelle, jossa tämä ilmoitti
-aikovansa pistäytyä.
-
-Oli joulun välipäivä. Ilma oli pehmeän leuto. Äsken oli satanut
-lunta. Teillä oli vain vähäisen liikuttu. Koivunoksan laihanpuoleinen
-kyytihevonen hölkkäsi hiljaa metsätiellä kohti Pyydysmäkeä. Peltru
-lauleli kiiltävän selkätyynyn päällä. Tiellä ei näkynyt muita
-liikkeellä kuin pari poikaa, jotka suksineen tulivat vastaan ja
-aikoivat ilmeisesti rintapitäjälle. Kahden puolen tietä seisovat
-kuuset kantoivat totisina ja juhlallisina oksillaan raskasta, tuoretta
-lumitaakkaa. Hevosen askeleen ääni sammui pehmeässä lumessa. Vallitsi
-luonnon lumoava joulurauha.
-
-Ajettaessa metsätieltä Pyydysmäen aukealle valtasi mielen uljas, asutun
-maailman näky. Lumipeitossaankin Ylisen, Pyydysmäen, erään Juurakkolan,
-ja Rinta-Pyydysmäen kartanot tekivät rohkaisevan vaikutuksen. Tuolla
-oli hieman sivulla kansakoulu, tuolla meijeri, täällä nuorisoseurantalo.
-
--- Tämä on voipa kylä, kehaisi maisteri Pikkukoski hyvillä mielin
-antaen katseensa lipua edestakaisin yli kyläin.
-
--- On, on, ne voivat hyvin, tämä on rikkaanpuoleista kylää, virkkoi
-Koivunoksa pitäen sikaria kädessään.
-
--- Tuo on Erkki Pyydysmäen, lautamiehen talo, osoitti Koivunoksa.
-
-Pikkukoski katsoi sinne, se näkyi etäämmältä,
-
--- Vai niin. Minä luulin itsekseni tuota.
-
-Hän osoitti Ylistä.
-
--- Ei. Se on Ylisen. Rikas. Vaikka tämä nuori isäntä ei ole yhtä hyvä
-kokoamaan kuin sen isä-äijä. Se oli kamalan tarkka mies. Oikein sitä
-käy kateeksi.
-
--- Tuoko on kansakoulu?
-
--- Se. Siinä on Lintumäki... nuorsuomalaisia... päivälehteläisiä, ja
-lempo tietää mitä, taitaa olla jumalankieltäjäkin.
-
-Pikkukoski nauroi:
-
--- Vai, vain niin!
-
--- Taidatte tekin...?
-
--- Ei tiedä, ei... mitä tässä ollaan, nauroi Pikkukoski.
-
-Koivunoksa katsoi syrjittäin turkinkauluksen ylitse, ja silmä sai
-viekkaan kiillon.
-
--- Joo, joo, minä näen, että tekin olette nuoria!
-
-Hän tempasi hieman hermostuneesti hevosta ja jatkoi:
-
--- Minä olen vanhoja, suomalainen... en minä lähde niiden kelkkaan.
-Vanha mies... viitsi.
-
-Pikkukoski lohdutti:
-
--- Mitäpä siitä. Pitää kukin sen, minkä hyväksyy, ja sillä hyvä.
-Eiväthän ne eroavaisuudet ole niin suuria.
-
--- Suuria ne ovat, väitti Koivunoksa ja väänsi päätä. --
-Ruotsalaisiahan ne melkein ovat, ne nuoret, ainakin niiden asioita
-kulkevat ja kaikkia hullutuksia tuumaavat. En minä sellaisista välitä,
-minä olen vanha mies jo.
-
-Hän katsoi uudestaan syrjittäin Pikkukoskeen ja kyseli;
-
--- Mutta kuinkas tekin... tehän olitte ennen vanhoja, vai muistanko
-väärin?
-
--- Ei se väärin ole, nauroi Pikkukoski. -- Mutta ne ovat nyt aatteet
-pyrkineet vetämään sinne päin.
-
--- Hm, hm... ei minun mieleni muutu.
-
-Mutta nyt he ajoivat tiellä samaan suuntaan kulkevan miehen ohi, jonka
-havaitsivat rinnalle päästyään opettaja Lintumäeksi.
-
--- Kas! huudahti Pikkukoski.
-
--- Vai sinäkö... päivää.
-
-Kättelivät.
-
-Koivunoksa, salatun ajatuksen pieni pilkkahymy suupielessä, ojentaa
-puolilaiskasti kätensä ja virkkaa myöskin:
-
--- Päivää.
-
--- Päivää.
-
-Selvisi, että matkan päämäärä oli sama. Lintumäki nousi kannaksille, ja
-kohtapa jo oltiinkin Pyydysmäen pihassa.
-
-Isäntä itse tuli vastaanottamaan.
-
--- Tuleepa siinä harvinaisia vieraita ja mieluisia.
-
--- Kuinka mieluisia lienevät, naljaili Koivunoksa.
-
--- Nooh, eihän niitä kunnallisriitoja aina pidä mielessään kantaa.
-Pitää joskus ne unohtaa ja pakista muusta, jutteli Pyydysmäki
-hyväntuulisena. -- Tules, huusi hän samalla renkipojalle, joka jostain
-pistäysi pihaan. -- Hae tälle hevoselle heiniä ja pane loimi selkään.
-
-Alettiin astua tupaan.
-
--- Eihän sitä, jatkoi Koivunoksa naljailua, tarvitsekaan aina
-kunnallisriitoja hihassaan kantaa, joutaa ne unohtaakin. Mutta kun tämä
-maisterikin on mennyt nuorten puolelle, niin se tahtoo pistää vihaksi.
-
--- Onko? Pyydysmäki katsoi nauraen Pikkukoskeen, joka myöskin nauroi.
-Pyydysmäki sanoi:
-
--- Meidän Iiskasta lie sen sijaan tullut "vanha".
-
--- On, on! tiesi Koivunoksa innostuneena. -- Se on järkiintynyt. Mutta
-eikö sunkin molemmat nämä kotopoikasi ole nuoria?
-
--- Jumala paratkoon, ovat ne, luullakseni, totesi Pyydysmäki.
-
--- Ja periaatteellisia nuoria, pisti nyt väliin Lintumäki.
-
--- Kuinka sinä niin huonosti katsot poikiesi perään? nuhteli Koivunoksa.
-
--- No en minä... en minä tahdo heitä pakottaa, itse he elämänsä elävät.
-
--- Taidat ruveta itsekin jo kallistumaan "nuoriin"? Sinä puuhaat näiden
-nuorten seuroissa ja tämän päivämiesväen kanssa... ja lempo ties mitä
-sinä. Mitä me niistä piittaamme, hoitakoot itsensä.
-
-Mutta nyt oli lumia jaloistaan kopistaen saavuttu tupaan ja tavattu
-kamarinovea auki pitävä emäntä, jonka hyväntahtoiset silmät
-hallitsevan miellyttävästi värittivät tervehdystä. Koivunoksa alussa
-hieman vaikeni, mutta jatkoi sitten uudestaan siitä mihin äsken oli
-lopettanut, nyt emännälle, että pojat ovat "nuoria".
-
--- Nuorempiahan ne ovat iältäänkin, kykenisikö heitä saamaan
-mieleltäänkään vanhoiksi, jos yrittäisikin, vastasi emäntä samaan
-nuottiin.
-
--- Minä olen saanut, kerskui Koivunoksa.
-
--- Pysynevätkö? veisti emäntä.
-
--- Täytyy, _täytyy_, minä en anna muuten perintöä.
-
-Nyt käänsi emäntä vieraille selkänsä ja pujahti tupaan.
-
-Mutta Koivunoksa ymmärsi ettei se mikään loukkaus ollut. Emäntä
-tietysti meni kahvipuuhiin.
-
-
-
-
-VIII.
-
-
-Kun oli saatu päällysvaatteet pois, pantu tupakaksi ja lopetettu juttu
-nuoremman polven mielipiteitten määräämisestä, alettiin maisteri
-Pikkukoskelta udella Helsingin kuulumia. Juuri niitä vartenhan hän
-oli oikeastaan tullut. Helsingissä oli tavattoman levoton mieliala.
-Uusi asevelvollisuusasetus ei tiedä sen enempää eikä vähempää kuin
-sitä, että meidän oma sotalaitoksemme aiotaan kokonaan hävittää ja
-yhdistää Venäjän sotalaitokseen. Suomen pojat aiotaan tästä lähin
-panna venäläisiin joukkoihin Suomessa, ja ne voidaan siirtää milloin
-tahansa palvelemaan Venäjällekin. Vakinaiseen palvelukseen aiotaan
-ottaa paljon enemmän kuin ennen ja palvelusaika pitentää kolmesta
-viiteen vuoteen. Kuten tästä näkyy, on koko katalan homman tarkoitus
-se, että Suomen parhain ja elinvoimaisin miespuolinen väestö tällä
-tavoin sotapalveluksen avulla venäläistytetään samoin kuin osa niistä
-suomalaisista upseereista, jotka palvelevat ikänsä Venäjän väessä.
-Siinä mielessä, ettei voitaisi kasvattaa enää kotimaassa upseereitakaan
-kansallisessa hengessä, suunnitellaan Haminan kadettikoulunkin
-muuttamista ja venäläistyttämistä palvelemaan näitä koreita
-tarkoituksia.
-
-Esityksen on kokonaisuudessaan valmistanut venäläinen komitea, ja
-keisarille on sen esitellyt itse pyhän synodin yliprokuraattori,
-panslavistisen liikkeen pääjohtaja, Pobedonostsev, keisarin kasvattaja
-ja konnamaisin valtiomies, mikä milloinkaan lienee venäläisiä kenkiä
-kuluttanut. Eikä Suomen ministerivaltiosihteeri ole rohjennut panna
-sellaista ehdotusta vastaan edes vastalausettaan!.
-
-Tässä Pyydysmäen nyrkki putosi kovasti pöytään ja hänen poskihampaanpa
-koskivat vastakkain. Koivunoksa tuijotti soututuolista hikisenä
-Pikkukosken naamaan, ja Lintumäki levottomasti liikahdellen lävisti
-katseillaan kertojaa. Näin tarkkoja tietoja asiasta ei ollut ennen
-tänne saapunut.
-
-Mutta kertomus jatkui vielä. Suomen senaatti oli saanut antaa
-ehdotuksesta lausuntonsa ja ilmoittanut, ettei se voi puoltaa sellaisen
-esityksen antamista. Kun tämä lausunto meni Pietariin, oli keisari
-juuri matkustanut Livadiaan. Ja mitä taas tekee Suomen edustaja? Joo!
-Hän ei lähde keisarin luokse suusanaiselle esittelylle itse, johon
-hänellä olisi ollut oikeus ja velvollisuus, vaan hän lähettää senaatin
-kirjelmän postissa oman lausuntonsa kera keisarille ryssäin, juuri
-tämän kriitillisen asian pahimpain vastustajain, esiteltäväksi. Näin
-lyö etuvartiamme velvollisuutensa laimin...
-
-Kaksi kuulijaa, Pyydysmäki ja Lintumäki, murisevat väännellen itseään
-sisäisestä tuskasta.
-
-Pikkukoski jatkaa kertoen, miten menetteli Venäjän suomensyöjä
-sotaministeri Kuropatkin. Vaikka hän tiesi, että keisaria ympäröivät
-nyt ainoastaan venäläiset, joista ei yksikään puolusta Suomen oikeutta,
-hän sittenkin matkusti Livadiaan itse. Ja hänen vaikutuksestaan
-vahvisti keisari venäläisten komiteain laatiman esityksen Suomen oman
-sotalaitoksen hävittämisestä ja yhdistämisestä "suuren isänmaan"
-Venäjän sotalaitokseen.
-
-Jos tämä ehdotus tulisi voimaan, lakkaisi Suomen miesten oikeus olla
-asevelvollisia oman isänmaansa puolesta, he tulisivat asevelvollisiksi
-vain Venäjän valtakunnan ja valtaistuimen puolesta.
-
-Pyydysmäki kuohahti:
-
--- Ja kun Suomen pojille, joista suurella osalla on isänmaasta
-muutenkin hämärä käsitys, sitten viisi pitkää vuotta opetettaisiin
-ryssien joukossa ryssänkieltä, -tapoja ja -käsityksiä, olisivat he
-palatessaan niin täysiä ryssiä kuin ikinä voi ajatella! Kuinka moni
-heistä voi silloin enää saada millään tavalla ymmärrykseensä, että
-heidän isänmaansa raja kulkee pitkin Nevajokea?
-
--- Sekä sitä, että se raja _on oleva kerran sotarajana_?
-
-Sen lausui syvimmällä bassollaan hiljaa, mutta kaamean totisesti ja
-jyrkästi Lintumäki.
-
-Pyydysmäen silmä varasti hieman säpsähtäen soututuolissa köllöttävään
-Koivunoksaan ja siitä Lintumäkeen, jossa hänen katseensa hetkisen
-viipyi ikäänkuin varoittaen. Mutta Koivunoksa ei ollut huomannut. Aivan
-kuin jostain unelmista heräten hän irroitti selkänsä nojalaudasta ja
-katsoi kysyvästi Pyydysmäkeen.
-
--- Mutta se sellainenhan on perustuslain vastaista?
-
--- Mikä?
-
--- Se sellainen?
-
--- Tietysti!
-
--- Mutta kuinka keisari sellaista hyväksyy?
-
--- Rikkoo perustuslakia, kuului Lintumäen ääni aivan äskeisessä
-virityksessä, uhmaavana ja jääväämättömänä.
-
-Nyt katsoi Koivunoksa Lintumäen silmiin ja jäi hetkiseksi tuijottamaan.
-Sitten hän virkahti:
-
--- Sitähän se on, ei sitä muuksi voi sanoa.
-
--- Sitä se on, keisari rikkoo valansa! Ja me molemmat syytämme häntä
-samalla tavalla, joten kumpikaan ei kelpaa toistaan vastaan todistamaan.
-
-Lintumäki nauroi terävästi, leikkaavasti.
-
-Pyydysmäki lisäsi samaan nuottiin:
-
--- Tullaan mukaan!
-
--- Samoin! äännähti Pikkukoski.
-
-Koivunoksa nousi sytyttääkseen sikarinsa. Hän oli ilmeisesti hyvin
-hermostunut. Puoliksi kuiskaten hän virkkoi:
-
--- Mutta saamari... jos nämä puheet jokin sopimaton korva kuulisi.
-Täällähän on uusi poliisikin tällä kylällä, ja se kuuluu olevan
-venäläismielinen.
-
--- Älä pelkää meillä! Ei se tänne tule sellainen, vedentuoma. Minä
-potkisin ulos ovesta, sanoi Pyydysmäki.
-
--- Äläs sano! Sellaisilla on valta, varoitti Koivunoksa.
-
-Taas kuului pimennon puolelta Lintumäen ääni:
-
--- Nyt meillä on kaksisataa tuhatta harjoitettua miestä.
-
--- Jottako?
-
-Koivunoksa käänsi päätään kummastellen. Katseesta kuvastui ilmeinen
-levottomuus.
-
--- Mutta ei ole aseita, muistutti Pikkukoski kiintyen Lintumäen
-ajatusjuoksuun.
-
--- Ja kun kymmenen vuotta pojat harjoittelevat ryssäläisiä temppuja
-ryssän väessä, niin niiltä häviää isänmaan tajunta.
-
--- Isänmaan puolustajain joukko hupenee siihen mennessä jo puoleen.
-
-Lintumäki nousi ja astui raskaasti muutaman kerran yli lattian.
-
-Kamarissa oli painostavaa. Siinä oli ainakin kaksi miestä, jotka
-sisällisen pakotuksen johdosta olivat niin tuskaa täynnä, että pyrkivät
-räjähtämään. Koivunoksakaan ei saanut uuden leikkipuheen päästä kiinni.
-
-Silloin toi emäntä kahvia, laski tarjottimen pöydälle ja kehoitti
-ottamaan.
-
-Mieliala hieman helpotti.
-
--- Hiljaapa täällä nyt ollaan, ihmetteli emäntä.
-
--- Kertovat tässä niin kummallisia, sanoi Koivunoksa.
-
--- Mitä?
-
--- Tässä tämä maisteri Pikkukoski vain, aloitti Pyydysmäki, ja kertoi
-lyhyesti mistä oli kysymys.
-
--- Jumala armahtakoon meitä, pääsi emännältä, jolle lähinnä kuvastui
-mieleen synkin värein Eeron kohtalo, hänen nuorimpansa. Hän painautui
-levottomana alas tuolille. Olihan asiasta jo aiemminkin puhuttu, mutta
-ne olivat olleet vain hämäriä huhuja. Oliko tämä kaikki nyt totta?
-
--- Riippuu vain valtiopäivistä, suostuvatko ne, sanoi isäntä.
-
--- Tottahan nyt ei sellaiseen kukaan järjellinen ihminen suostu!
-huudahti emäntä.
-
--- Mutta kun valtiopäiviltä keisari aikoneekin pyytää vain lausuntoa,
-huomautti Lintumäki.
-
--- Ja huolimatta mitään siitä, mitä valtiopäivät sanovat, lopulta
-itsevaltiaasti vahvistaa lain, lisäsi Pyydysmäki.
-
--- Mutta... mutta...
-
-Emäntä ei voinut sanoa julki mitä ajatteli. Samalla keksi hän
-kiertotien:
-
--- Maailmanlopun ajathan tässä ilmeisesti lähenevät... kun vääryys
-voittaa... Mutta keisarihan itse kutsui kokoon rauhankokouksen, jotta
-saataisiin sotaväkeä ja aseita vähentää?
-
--- Niin, sanoi Pikkukoski. -- Mutta Helsingissä on ruvettu
-epäilemäänkin, että nämä asiat riippuvat toisistaan. Sillä aikaa kuin
-Haagissa puuhataan muitten valtain aseistariisumista ja julistetaan
-maailmalle: "rauha, rauha", sillä aikaa täällä Pietarin porteilla
-hiljaisuudessa nielaistaan venäläiseen kitaan kansallisuus ja valtio,
-joka on siinä taistellut olemassaolonsa puolesta seitsemän vuosisataa.
-
--- Mutta onko tämä nyt kaikki... eikö tässä nyt enää mikään jumalan
-neuvo auta? kysyi emäntä.
-
--- Nooh, se ei nyt ole vielä tapahtunut!
-
-Pyydysmäki nousi näin sanottuaan ja suoristi rintansa. Tietojen
-aiheuttama ensimmäinen vaikutus oli alkanut hieman hellittää, ja
-miehen elämänkokemuksen kasvattama itseluottamus jälleen saavuttaa
-vaikutuksensa.
-
--- Kova kovaa vastaan, kuului Lintumäen tuolilta. Ja kun ei kukaan
-muu vähään aikaan mitään virkkanut, lisäsi hän, äänen omituisesti
-värähtäessä:
-
--- Minä luulen... minun sielussani jokin sanoo niin... minusta tuntuu,
-että nyt alkaa Suomen vapaustaistelu...
-
-Päivä oli jo alkanut kallistua iltaan, mutta tunnelman vapautuminen
-ensimmäisistä tuskallisista vaikutuksista saattoi keskustelun
-jo vapaampaan juoksuun. Miehet istuivat iltamyöhään päivän
-suuren kysymyksen aiheuttaman mielialan vallassa ja harkitsivat
-mahdollisuuksia.
-
-
-
-
-IX.
-
-
-Talven kuluessa Ylisen äijä näytti ikäänkuin nuortuvan taas. Ilmassa
-liikkui paljon sellaisia aineksia, jotka häntä elähyttivät. "Enkö minä
-ole sitä sanonut, ettei keisarillinen majesteetti voi kärsiä iankaiken
-sellaista peliä, jota meidän maan herrat pitävät! Keisaria pitää
-totella. Ja kun hänen majesteettinsa nyt kerran käy asiaan kiinni,
-saatte pian nähdä... Ky-yllä minä tiedän".
-
-Mutta näillä puheillaan rikkoi hän suhteensa myöskin omaan poikaansa,
-ja tämä kielsi äijää astumasta jalallaan talontuvan kynnyksen yli.
-Ja äijä katui katkerasti, että hän oli aikoinaan antanut talonsa
-sellaiselle... Varsinkin vihasi hän emäntää.
-
-Äijällä oli kuitenkin ystäviä ja puhekumppaneita. Myöskin Matti
-Miinanpoika, jonka äijä oli saanut tosissaan epäilemään, että lautamies
-Pyydysmäellä oli sittenkin ollut oma etu kysymyksessä avustaessa
-heitä saamaan talonpalstoja. Ei osattu oikein selittää, miten tuo
-oma etu siinä kaupassa pääsi toteutumaan, kun talo meni osakkaille
-samasta hinnasta, mistä se ostettiin, ja lautamies Pyydysmäki parin
-muun isännän kera tuli vielä lainan takaajaksi. Äijä selitti yhtenä
-mahdollisuutena, että lautamies on voinut saada Helsingin herroilta
-hyvitystä. Niiden asioillahan se aina juoksee... Eikä se näyttänyt
-Matti Miinanpojallekaan mahdottomalta.
-
-Nyt talven jatkuessa tämä selitys alkoi näyttää yhä mahdollisemmalta,
-kun maanjakohuhut taas vertyivät ja virkistyivät. Matti Miinanpoika,
-jolta kesän antimet luistivat liukkaasti suun ja käsien läpi, alkoi jo
-helmikuulla olla hieman ahtaalla. Ahdistivat verot ja muut ulosteot,
-ja velka muka painoi hänen mieltään kuin synti, Matti kun ei ollut
-tottunut sellaiseen velkaan, jonka korkojenkin maksua piti ajatella.
-Metsää olisi vähin ollut, ja siitä olisi voinut saada rahoja,
-mutta senkin myynti oli rajoitettu, niin että olisi pitänyt saada
-lautamieheltä lupa. Mutta tämäpä ei antanut. Tulivat sitten nämä
-huhut, että maata pitäisi nyt piakkoin ruveta saamaan ilmaiseksi,
-ja ne tekivät Matin kovin levottomaksi. Nyt, kun vihdoinkin tulee
-sellainen aika, jota hän on elinkautensa odottanut, pitääkin käydä niin
-onnettomasti, että hänet on saatu narratuksi ottamaan velaksi talonpala
-ja sitomaan itsensä siihen. Hän on velkaantunut, ja toiset saavat
-ilmaiseksi! Ikävämpää ja onnettomampaa kohtaloa tuskin voi ajatella.
-
-Hän valitti asiaa usein toisille osakkaille, mutta eivät ne ottaneet
-sitä kuuleviin korviin. Kolisto ja Peräoja nauroivat vasten naamaa, ja
-Kolisto sanoi kerran käärmeissään, että sitä ilman saatua sinä olet
-aina odottanut. Matti tietysti vihastui sellaisesta.
-
-Mutta kun asevelvollisuusajan pitentämisestä ruvettiin puhumaan, sai
-Matti halukkaan puhetoverin Kantosuon lesken pojasta, Taavetista.
-Hänelle tuli väkevä halu lähteä Amerikkaan, ja nyt pitäisi saada
-myödä metsää, että saisi matkarahat. Leski oli jyrkästi vastaan.
-Ehdottomasti ei hän tahtonut kieltää poikaa menemästä, mutta hän ei myy
-puunpölkkyäkään sitä varten. Pitää hankkia matkarahat muulla lailla.
-Taavetti katsoi kuitenkin olleensa talonostossa niin tärkeä osakas,
-että äidin taipumus hallita taloa itsevaltiaasti suututti. Niin hänkin
-tunsi itsensä talonkaupassa aikalailla pettyneeksi.
-
-Tätä asiaa ei tietysti yritettykään salassa puhua, ja niin se tuli
-Pyydysmäenkin korviin. Ja kun siinä samalla todella syytettiin häntä
-siitä, että hän oli talonkaupassa itselleen hyvätkin edut korjannut,
-kutsutti hän Matti Miinanpojan ja muut talon osakkaat luokseen
-puhuakseen heidän kanssaan asiasta.
-
- * * * * *
-
-Oli sunnuntai, helmikuun 19:s päivä. Sattumalta olivat Pyydysmäen
-kaikki jälkeläiset tänään kokoontuneet kotitaloon. Iiska vaimoineen
-ja poikineen, Jussi vaimoineen ja poikineen, Eliisa miehineen ja
-tyttöineen. Talossa raikui kaiken päivää naisten laulu. Miehet
-olivat saaneet kiinni hyvästä tuulestaan, niin että Iiska ja Eerokin
-saattoivat kinata ilman kiinteätä, sovittamatonta, riitaa rakentavaa
-kitkaa. Pienet jalat naputtivat ja töpöttivät ja kurkut kiljuivat,
-milloin riemusta remuten, kulloin hädässä ja tuskassa parkuen.
-Sameli-setä hyöri lasten parvessa keskeisimpänä palvelevana henkenä.
-Hänen suunsa mutrueli suloisessa riemuntunnossa, kun kumpikin polvi
-istui täynnä pieniä ihmistaimia, joiden jokaisen puolesta hän olisi
-ollut valmis panemaan vaikka henkensä alttiiksi. Kaiken tämän hälinän
-keskellä liikkui emäntä, äiti, emo, lämmin, hillitty ja tyydytetty
-hymy huulillaan, ja jakoi kullekin sielustaan, kenelle hymyn,
-kenelle silmänluonnin taikka sopivan sanan. Hieman harvasanaisena ja
-suljettuna istui erikseen isäntä-Erkki tuvan lattialla soututuolissa
-sanomalehteään lukien.
-
-Illan hämärissä tulivat tupaan Kolisto, Peräoja, Matti Miinanpoika ja
-Kantosuon lesken poika Taavetti. Kun he kävivät penkille istumaan,
-alkoi puhe heti siitä asiasta. Pyydysmäen äänestä kuuli, että hän oli
-hieman pahalla tuulella. Kolisto ja Peräoja sanoivat heti etteivät he
-ole olleet vähääkään katumapäällä, he pitävät vahvasti talo-osistaan,
-ja ovat kiitollisia, että sellaiset on tullut saaduksi. Matti
-Miinanpoika sanoi, ettei hänkään, mutta kun tahtoo tässä taas köyhyys
-ahdistaa eikä rahaa saa mistään, niin hän ajattelee, että kyllä hänen
-pitäisi saada myydä metsää pikkuisen, jotta pääsisi kesään. Kyllä sitä
-sitten jo taas aina... Ja Kantosuon hintelä ja terävä poika sanoi,
-että hän tarvitsisi välttämättä rahat Amerikanmatkaan. Siellä ja
-siellä olisi hyviä sahapuita, ne sopisivat myytäviksi, eikö lautamies
-suostuisi siihen?
-
-Ei lautamies suostu sellaiseen. Hän sanoo, että sellaisia tarpeita kuin
-Matin tulee joka vuosi. Sillä lailla hävittää vain metsänsä muutamassa
-vuodessa, eikä kuitenkaan velka tule maksetuksi.
-
--- Kyllä minä velkani... keskeyttää Matti.
-
-Koliston ja Peräojan suut vivahtavat hymyyn, mutta Pyydysmäki katsoi
-vihaisesti Mattiin ja virkahti:
-
--- Si-inä, et...
-
-Mutta hän lopetti siihen, nousi ja sytytti sikarinsa.
-
--- Sinulla, Taavetti, ei ole mitään tekemistä talon metsän kanssa. Vai
-onko äitisi antanut luvan?
-
--- Ei se ole. Taavetti raapi korvanjuurtaan.
-
--- Minä arvaan! nauroi Pyydysmäki -- Sun äitisi on elämässä nähnyt
-useamman kärpäsen kuin sinä.
-
--- Niin mutta, yritti poika väittää. Hän lopetti kuitenkin siihen, kun
-ei kukaan näyttänyt kuuntelevan.
-
-Pyydysmäki istui ja sanoi:
-
--- Minä olen kuullut kylältä niitä Matin ja Ylisen äijän juttuja, että
-muka minä olisin tässä talonkaupassa omaa etuani valvonut ja että Matti
-katuu kauppaansa, kun luulee nyt ryssäin avulla saavansa ilmaiseksi
-taloja.
-
--- Ee-enhän minä nyt juuri sitäkään, tuota, se äijä...
-
--- No ja mitä sitten?
-
-Matti Miinanpoika raapi korvanjuurtaan.
-
--- Minä vain, tuota, sitä velkaa pelkään, ja kun se Ylisen äijä
-vakuuttaa, että nyt tulevat ryssän lait ja kaikki tilattomat saavat
-ilman maata...
-
-Pyydysmäki nauroi:
-
--- Niin, ja sinä pelkäät, että minä olen narrannut sinut ottamaan
-kallishintaista maata nyt juuri, kun muut mökkiläiset saavat ilman?
-
--- Enhän minä... mutta kun ne niin sanovat?
-
--- Kuule, Matti, minä otan sinulta takaisin sen talonpalan. Haluavatko
-toisetkin? Kyllä minä otan kaikki.
-
-Kolisto ja Peräoja riensivät kieltämään, etteivät he ainakaan, eivätkä
-he ole näitä Matin kertomia juttuja uskoneet. Se on hävytöntä, kun
-sellaisia Pyydysmäestäkin... Kolisto kiroili jo, että tuollaisten
-kanssa pitää joutua samoihin asioihin. He tiesivät kyllä parikin kelpo
-miestä, jotka ovat valmiit ottamaan tämän Matin osan samasta hinnasta,
-minkä se on maksanutkin.
-
--- En minä samalla! huusi Matti väliin.
-
-Molemmat, niin Kolisto kuin Peräojakin, rupesivat kahden kilpaa
-ripittämään Mattia, joka puolustelihe ärhäkästi heidän käsissään.
-
-Silloin ilmoitti Lissu kamarin ovesta:
-
--- Isää kutsutaan puhelimeen.
-
-Pyydysmäki käy kamariin, ottaa kuulotorven käteensä.
-
--- Halloo!
-
-Puhelimessa huutaa hätääntynyt miesääni:
-
--- Pukeudu säkkiin ja tuhkaan! Suomi ei ole enää valtio, vaan
-venäläinen maakunta. Perustuslait ovat kumotut. Keisari on antanut
-sellaisen manifestin.
-
-Pyydysmäki tunsi äänen. Se oli kaupungin sanomalehden toimittaja. Hänen
-kädessään oli kuulotorvi alkanut hyppiä. Koko mies vapisi.
-
-Iiska istuu lähellä, huomaa, että jostain tavattomasta on kysymys, ja
-alkaa kiinnittää huomiotaan.
-
--- Mutta, tuota, etköhän sinä nyt liioittele? kysyy Pyydysmäki koettaen
-hillitä liikutustaan.
-
-Puhelimessa vastattiin:
-
--- Valitettavasti kaikki on totta. Senaatissa ovat puolet äänestäneet
-vastaan, toiset puolesta. Yhden äänen enemmistöllä on manifesti
-päätetty promulgeerata ja julaista asetuskokoelmassa.
-
-Nyt Erkki jo yritti hieman kuohahtaa:
-
--- Mutta kuinka Suomen senaatti sellaista julkaisee, sellaista
-laitonta, mahdotonta?
-
-Pyydysmäen sielussa myllersi sekasorto. Siellä kamppaili hukkuva
-kansallistoivo kuohuvaa, ylivoimaista epätoivon myrskyä vastaan
-pysytelläkseen pinnalla. Hänen ajatuksissaan vilahteli senaattori
-Yrjö-Koskisen hahmo kuin aaltojen varassa kelluva pelastusrengas, jota
-hukkuessaan tavoittaa. Oliko hän puolesta vai vastaan? Viime kädessä
-tuntui vastaus tähän kysymykseen ratkaisevan maan pelastuksen. Keisari
-kulki jo jossain etäällä rikoksellisena ja kirottuna. Hänen teki mieli
-kysyä Yrjö-Koskisesta jotain, mutta hän ei uskaltanut. Silloin taas
-puhuttiin langan toisessa päässä:
-
--- Useimmat suomenmieliset senaattorit ovat äänestäneet julkaisemisen
-puolesta.
-
-Pyydysmäen ääni tuskin kuului, kun hän virkkoi torveen:
-
--- Yrjö-Koskinen on tainnut...
-
--- Julkaisemisen puolesta äänestänyt, kuului puhelimesta.
-
-Vähältä oli puhelintorvi pudota kädestä. Pyydysmäki koetti vaihtaa sen
-toiseen käteen ja toiseen korvaan, sillä käsikin kummallisesti väsyi.
-Mutta samassa hätyytettiin jo jossain keskusasemalla ja puhelu täytyi
-lopettaa.
-
-Pyydysmäki putosi istumaan tuolille pöydän viereen, ja hänen kasvonsa
-olivat oudon kalpeat. Iiska läheni toisesta päästä pöytää:
-
--- Mitä, mitä se oli? Voiko isä pahoin?
-
--- Perustuslait kumottu.
-
-Ääni tuli väkinäisesti käheästä kurkusta.
-
-Siihen kokoontui nopeasti koko perhe. Kyselemällä saivat he isältä
-vähitellen tietoonsa kaiken, mitä hän oli kuullut. Ainoastaan yhtä
-seikkaa hän ei voinut huultensa läpi laskea: että Yrjö-Koskinen oli
-äänestänyt julkaisijain puolella.
-
-Eero ja Jussi ovat kuohuksissaan.
-
--- Kun keisarikin syö sanansa! sähisee Jussi.
-
--- Pettää kokonaisen kansan! jatkaa Eero,
-
-Mutta sitten oli kamarissa aivan hiljaista. Pyydysmäki istui yhä ja
-tuijotti eteensä. Emäntä oli asettunut istumaan hänen viereensä ja piti
-kiinni kädestä, sormi herkästi valtasuonen, päällä, ja katsoi tarkoin
-silmiin. Isällä oli joskus ollut sydänkouristuksia.
-
-Tyttäret, miniät ja pojat seisoivat ympärillä hiljaa, aivan kuin
-kuolema olisi käynyt talossa. Ovi oli raollaan, ja tuvasta kuului
-lasten täysirintainen melu, missä Sameli-sedän ääni oli iloisena mukana.
-
-Erkki Pyydysmäki nosti päätään, ja aivan kuin tahtoen lapsilleen ja
-suvulleen vannoa testamentin hän nousi, kohotti nyrkkinsä taivasta
-kohti ja puhui melkein jo kirkkaalla äänellä:
-
--- Kautta elävän Jumalan! Minä tahdon nähdä tämän keisaririkoksen
-tuomion.
-
-Vaimo, jonka ruskeista silmistä hehkui suuri rakkaus, kääri
-käsivartensa miehensä ympäri ja painoi häntä hellästi takaisin
-istumaan, kehoitellen hiljaa:
-
--- Rauhoitu... rauhoitu isä... kaikki tulee jälleen hyväksi... älä
-kiihdy, muista, ettei sydämesi kestä...
-
-Pyydysmäki katsoi vaimoaan silmiin.
-
--- Minulla olisi sinulle jotain...
-
--- Menevätkö lapset pois?
-
--- Menkää vähäisen, minä...
-
-Ja kun he olivat jääneet kahden kesken, ilmaisi mies vaimolleen
-kalvavan epätoivoisuutensa, miksi senaattori Yrjö-Koskinen äänesti
-julkaisemisen puolesta, vaikka manifesti oli laiton? Hän ei sanonut
--- hän ei voinut sitä sanoa -- suoraan, mutta emäntä huomasi hänen
-sieluansa polttavan kysymyksen: oliko senaattori Yrjö-Koskinen
-menetellyt rehellisesti?
-
-Huomatessaan tämän tunsi vaimo hetkisen peloittavaa avuttomuutta. Mutta
-samassa hänen sielussaan kirkastui, ja aivan kuin joku olisi työntänyt
-hänen mieleensä ajatuksia ja kielellensä sanoja hän virkkoi melkein
-unissaan puhuvan tavoin:
-
--- Katsohan, isä, ei sellainen ihminen, joka pyhittää koko pitkän
-elämänsätyön suurelle asialle, ei hän voi pettää.
-
--- Niin... Senaattori Yrjö-Koskinen on tehnyt sen... hän, jos kukaan
-tässä maassa...
-
--- Ja kuinka sinä voisit ajatella, että hän tahallaan hävittäisi itse
-mitä on rakentanut? Sellainen ihminen voi kuolla asiansa puolesta,
-mutta ei pettää asiaansa.
-
-Nyt Erkin suu meni nauruun. Hän haparoi kouraansa vaimonsa käden ja
-katsoi merkillisesti silmiin.
-
--- Oikein, Sanna!
-
-Hän aikoi nousta, mutta painautui samalla alas tuolille, laski kasvonsa
-käsivarsien varaan pöydälle ja purskahti hillittömään itkuun.
-
-Emäntä huokasi ja ymmärsi, että kohtaus rupesi helpottamaan. Hän piti
-hellästi kättään tuskaansa vuodattavan miehensä olkapäällä ja odotti.
-Samalla hän huomasi, että Erkin hiuksiin oli viime aikoina alkanut
-ilmestyä harmaata.
-
-Sitten mies suoristautui ja pyyhki silmänsä. Kaikesta huomasi, että
-kohtaus oli pääasiassa mennyt ohitse.
-
-Erkki nousi, ja nyt teki hän sen, mikä tapahtui hyvin harvoin: hän
-sulki nuoruutensa morsiamen syliinsä ja suuteli häntä. Ote oli taas
-väkevän miehen. Sanna oli ensin hieman hämillään, mutta saavutti kohta
-luonnollisuutensa.
-
-Erkki puhui:
-
--- Katsohan, minä en ole tainnut usein julkisesti kiittää sinua,
-Sanna, kaikesta siitä, mitä sinä olet ollut minulle. Mutta nyt minä
-koristelematta kiitän Jumalaa sinusta. Tällä kertaa sinä pelastit minun
-uskoni.
-
--- Jumalaanko?
-
--- Suurimpaan suomalaiseen mitä olen tuntenut.
-
-He istuivat taas, kuten tavallisesti. Emäntä jatkoi puhetta:
-
--- Niin Erkki, me ihmiset, parhaatkin, voimme erehtyä. Se on
-inhimillistä.
-
--- Se on inhimillistä.
-
-Nyt sai ovi avautua, ja kamariin virtasi väkeä. Kaikki tunsivat itsensä
-keventyneiksi, kun havaitsivat isän taasen rauhallisempana. Päivän
-suurta tapausta ruvettiin pohtimaan.
-
-
-
-
-X.
-
-
-Suuri uutinen levisi nopeasti ympäri kylän. Iltapäivällä oli
-liikkeellä paljon levottomia ihmisiä, jotka kukin osaltaan koettivat
-saada tarkempia tietoja. Kun samana iltana oli nuorisoseuran kokous,
-päätettiin sinne kutsua koko kylä ilmoittamalla, että siellä annetaan
-lähempiä tietoja siitä, mitä Helsingistä nyt kuului.
-
-Jo paljon ennen määräaikaa alkoi ihmisiä kokoontua nuorisoseuran
-talolle, joka pian oli ääriään myöten väkeä täynnä. Yleisöä katsellessa
-kiintyy huomio heti siihen huolenalaiseen ilmeeseen, joka verhoaa
-kaikkien katseita. Ei missään huomaa vahingossakaan nauravaa suuta.
-Siinä näemme penkkeihin sijoittuneina kaikki vanhat tuttavat,
-tällä kertaa taasen ilman riitaa. Mahdollisesti on joukossa joku,
-joka tunnustaa salassa jo Ylisen äijän oppia, mutta tällä kertaa
-sellaisten ilkuntaa ei ainakaan huomaa. Pyydysmäen väki on tullut niin
-kynnenkannattomiin, että itse vanha Sameli-setäkin ja Simuna ovat
-mukana. Perhettä onkin joukko toistakymmentä henkeä, kun Iiskakin
-emäntineen on jäänyt tänne.
-
-On asetuttu paikoilleen. Salissa vallitsee odottava hiljaisuus. Yleinen
-huomio on kiintynyt virkapukuiseen poliisiin, joka on äsken asetettu
-kyläkuntaan. Hän on väestölle suureksi osaksi vieras ja outo. Poliisi
-seisoo lakki päässä, kun muut istuvat lakittomin päin. Häntä katsotaan
-ja kummastellaan.
-
-Opettaja Lintumäki ilmoittaa:
-
--- Laulamme yhdessä Lutherin taisteluvirren "Jumala ompi linnamme".
-
-Pyydysmäen ryhmästä nousee pitkänä ja solakkana Penttilän nuori emäntä
-ja aloittaa:
-
- "Jumala ompi linnamme,
- Varustus vahva aivan -- --"
-
-Koko yleisö kavahtaa pystyyn. Pyydysmäen ryhmässä naiset kertyvät
-lähemmäksi Susannaa, ja yhtyvät lauluun. Yleisö ei ollut aluksi
-selvillä tuliko istua vai nousta seisomaan. Mutta pian kohotti tunnelma
-kaikki jaloilleen. Ensin kiintyi yleisön huomio Penttilän emännän
-lauluun. Hänen kirkas alttonsa helähteli kuin ihmeellinen harppu.
-Ihmisten huomio tuskin voi seurata virren sanoja, se seurasi lumottuna
-säveltä.
-
- "Hän aseemme on, kilpemme
- Ajalla vaaran, vaivan.
- Se vanha vainooja,
- Kavala, kauhia,
- On kiivas, kiukkuinen
- Ja julma, hirmuinen;
- Ei löydy maassa vertaa."
-
-Sali pauhaa yhtenä sävelmerenä. Myöhästyneimmätkin yhteinen, voittava
-joukkotunnelma jo valtaa ja tempaa mukaan. Kaikki laulavat. Nekin,
-joiden ääni jo on pitkän käyttämättäolon vuoksi ruostunut ja lauennut,
-yhtyvät laulun virtaan.
-
-Sadat katseet ovat kiintyneet johtavaan laulajaan. Mitkä eivät muuten
-näe, ne kurottautuvat varpailleen. Varsinkin vanhat ihmiset katsovat
-häneen, ja monen silmissä loistaa kaukainen muistossa elävän mielikuvan
-heijastus. Heidän mielensä vaeltaa entisvuosikymmenien kinkerikemuissa,
-hautajaispidoissa ja hääjuhlissa. Silloin niissä lauloi Penttilän
-vanha emäntä ja pani ihmiset suloisesta liikutuksesta kyynelöimään.
-Tässä hän nyt ilmeisesti astui esiin uudestaan, nuorentuneena ja ääni
-kirkastuneena. Hän laulaa kuin Jumalan enkeli... Syntisen ihmisen sydän
-sykähtää, jumalallisen voiman läsnäoloa aistii. Hän tuo terveisiä
-isoäidiltään, jota koko kylä kunnioitti ja rakasti. Se ihminen varmasti
-oli autuas, hän lauloi niin ihanasti... Kummallista, miten tämä Susanna
-laulaa samoin...
-
- "Kun kanssamme on Jumala,
- Ken meiltä voiton estää?
- Jos vaikka henkemme,
- Osamme, onnemme.
- He veisi viekkaasti,
- jää meille kuitenki
- Jumalan valtakunta."
-
-Tunnelma oli niin korkeassa vireessä, että jäätiin seisomaan aivan kuin
-jatkoa odottaen, vaikka virsi oli loppunut.
-
-Puhujapaikalle nousi opettaja Lintumäki. Hän alkoi hieman väritetyssä
-muodossa selostaa päivän suurta tapausta. Silloin tunkeutui poliisi,
-edelleen lakki päässä, lähelle puhujalavaa ja sanoi:
-
--- Ei ole lupa pitää puhetta tästä asiasta.
-
--- Kuka kieltää? kysyi Lintumäki.
-
--- Kenraalikuvernööri.
-
-Pyydysmäki astui etupenkistä puhujatuolin ääreen.
-
--- Sinäkö puhumasta kiellät?
-
--- Minä, käskyn mukaan.
-
-Pyydysmäki käänsi häneen leveän selkänsä ja sanoi Lintumäelle:
-
--- Puhu vain, vastataan yhdessä.
-
-Ja sitten hän asettui seisomaan puhujatuolin viereen kuin henkivartija.
-Samalla työntäysi salin tungoksesta vielä etualalle Heikki Ylinen,
-Hermanni Luhtasenneva, Aita-Jaakko ja Peräoja, Juho Penttilä ja pari
-muuta kysellen, mitä asiaa poliisilla oli? Kuultuaan, mitä tämä oli
-sanonut asettuivat miehet rauhallisesti puhujatuolin ympäri piirittäen
-sen.
-
-Nyt alkoi Lintumäki puhua. Selitettyään, mitä päivän tapauksesta
-tiedettiin aloitti hän puheensa sanoilla: Älä pelkää piskuinen lauma,
-minun isälläni on suuri halu antaa teille valtakunta.
-
-Kohta alku oli sellainen, että kuulijat tempautuivat kokonaisuudessaan
-mukaan. Puhuja väritti asiat niin, että puheen voi selittää kokonaan
-uskonnolliseksi sisällöltään, mutta sen kuvallinen tarkoitus iski kuin
-vasaralla joka lauseessa hetken tapahtumiin ja Suomen hätään. Esityksen
-laatu oli suorastaan loistava. Lintumäki ei ollut milloinkaan ennen
-puhunut sillä tavalla. Salia valaisi kaksi isoa lamppua. Mutta suuri
-ihmistungos oli sen täyttänyt höyryillä, jotka himmensivät jo lamppujen
-valoa. Avattiin ikkunoita ja saatiin ilmaa. Ihmiset kuuntelivat
-hiiskahtamatta ja tuijottivat niin hartaasti puhujaan, että saattoi
-elävästi huomata, miten joka ainoa sana otettiin vastaan kuin arvokas
-lahja. Kansansielu ei nyt harhaillut. Se oli pysähtynyt, rauhoittunut
-herättävästä kosketuksesta ja otti nyt vastaan ravintoa. Suurin osa
-näistä ihmisistä oli kansallisessa suhteessa vielä erämaanvaeltajia.
-Mutta tämä tilaisuus kutsui heitä mukaan, herätti heissä ennen
-tuntemattomia aavistuksia.
-
-Salin seinät hohtivat kirveen jäleltä vielä kellahtavan valkeina.
-Sieltä uuden veistoksen takaa, rosoista ja halkeamista irvisteli vanha,
-nokimusta riihenseinä. Ennen näistä samoista hirsistä salvettujen
-seinäin sisällä oli sukupolvi toisensa jälkeen puinut elojaan, milloin
-kypsää, kultaista satoa, milloin hallan panemaa, tyhjää kauraa. Näillä
-riihillä oli moni tuskainenkin hikipisara tippunut nokisista kasvoista,
-milloin luonto antoi melkein vain olkia, mutta pienetkin kuneet
-täytyi hengenpitimiksi säästää. Tähän tunnelmaan tarttui nyt puhuja.
-Hän loihti kuulijaan eteen esi-isien olemassaolon taistelujen pitkän
-kuvasarjan ja osoitti kansanhistoriallisen kehityksen ihmeelliset
-kulkutiet. Ja moni herkkä kuulija oli tapaavinaan korviinsa kuiskeita
-vuosisatojen takaa, rohkaisevia, kehoittavia, käskeviä... kummallista,
-miten tuolla suuressa nokiraossa ikäänkuin joku liikkui ja eli... Ja
-jostain seinän takaa oli kuuluvinaan etäinen varstankolke, petkeleen
-survonta, viskaajan viskausten seiniin rapisuttama jyväsade. Riihen
-ovelle ilmestyy huoviparvi... Olikohan tämänkin riihen ovella? Mies
-iskee, nainen sortuu... turhaan odottaa lapsiparvi kotona vanhempia.
-Huu!... Mutta taas paistaa Jumalan päivä. Rauha tulee, loppuvan sodat,
-elämä alkaa versoa, jumalallinen tahto ohjaa kansojenkin elämää. Ja
-kansalle, joka tahtoo elää, antaa kaitselmus valtakunnan...
-
-Elävät sielut seurustelevat näkymättömien kanssa Ne ovat tuntevinaan,
-että salissa tällä hetkellä joku kuiskuttaa jokaiseen korvaan isien
-elämän kokemuksia ja voittoja, samalla kohotellen uusia tukia
-isänmaallisen elämänuskon varaksi...
-
-Poliisi ovinurkassa seisoo yksin lakki päässä ja silmäilee
-salintäyteistä yleisöä vihamielisin katsein.
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KEISARIRIKOS***
-
-
-******* This file should be named 62412-8.txt or 62412-8.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/6/2/4/1/62412
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/62412-8.zip b/old/62412-8.zip
deleted file mode 100644
index 66686f4..0000000
--- a/old/62412-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ