summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-02 01:26:30 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-02 01:26:30 -0800
commite5dbd2fdc12231c67bf5f618323477e325ef9f86 (patch)
tree3589b915e1fe6d801010d8e5e429303d1a5b24a5
parent51ac61b3bd59d640e186976772f483cc955b934c (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/62193-8.txt4873
-rw-r--r--old/62193-8.zipbin99271 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 4873 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..e626e12
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #62193 (https://www.gutenberg.org/ebooks/62193)
diff --git a/old/62193-8.txt b/old/62193-8.txt
deleted file mode 100644
index 4aea9f2..0000000
--- a/old/62193-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4873 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Peräkartanon ylioppilas, by K. A. Järvi
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Peräkartanon ylioppilas
-
-Author: K. A. Järvi
-
-Release Date: May 22, 2020 [EBook #62193]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PERÄKARTANON YLIOPPILAS ***
-
-
-
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-
-
-PERÄKARTANON YLIOPPILAS
-
-Kirj.
-
-K. A. Järvi
-
-
-
-
-
-Nikolainkaupunki,
-Waasan Painoyhtiön kustantama,
-1893.
-
-
-
-
-
-
- Sorto, oikeus, kurjuus, kunto
- kell' on niistä varma tunto:
- ovat käsitteitä, jotka vaan
- käyvät ristiin rastiin ainiaan.
-
- Tutki työt ja alkujohteet,
- vaikutteet ja niiden kohteet:
- sulle paljon selvemmäks' käy syyt,
- jos vaan kärsit, miks' o'ot kärsinyt!
-
- Vaasassa 6/7 93.
-
-
-
-
-I.
-
-
-Pastori osui viimein Annan huoneeseen. Hän tuli ennemmin kuin Anna
-osasi odottaakaan. Anna lepäsi vaatteissaan vuoteella peiton päällä.
-
-Anna oli neljänkolmatta vuotinen ja palvellut kauppaneuvos Lindmanilla.
-Se Anna, joka oli aina ennen laulaen lirutellen kulkenut toimissaan,
-makasi tuossa nyt kuin kovan käden paiskaamana vuoteella, käden, mikä
-oli häneen jättänyt jäljen kovuudestaan. Laskeuneet olivat silmät,
-kalvenneet kasvot, vaalenneet huulet ja laihtunut ruumis. Tuommoiseksi
-se oli tuo vasta syntynyt poika saanut Annan, joka oli ennen ollut
-pyöreäkasvoinen, jolla oli veren runsaudesta ollut helakat hehkut
-poskilla ja huulissa viekotteleva tuoreus. Kadonnut oli ruskeista
-silmistä, jotka ennen kiihottavasti liikkuivat kuin vainuavalla
-kissalla, kirkas kalvo ja jäljelle jäänyt samea ja sakea katse, mikä
-oli kylmän kostea ja minkä voima loppui jo nenävarteen. Ohimoilla
-oli ennen pitkä hiuskiehkura hyppinyt suloista leikkiään, nyt se oli
-kyyneleistä kostea ja takkuisena tukkona otsalla. Entinen lirutteleva
-Anna lepäsi tuossa nyt häpeän hosumana ja kipeissä sielun tuskissa.
-
-Jo ovelta lähetti pastori Annaan paljon merkitsevän katseen. Anna
-hypähti rajusti ylös, kun pastori tuossa aivan tietämättä ilmautui
-huoneeseen. Ja häntä tuskautti, että huoneessa oli niin huono
-järjestyskin vallan päällä.
-
--- Oletteko Anna Tihinen? kysyi pastori.
-
--- Olen, vastasi Anna matalalla äänellä eikä tiennyt oikein, mihin
-silmänsä pani. Tuo musta puku valkoisine kaulahuivineen oli jotain
-puhdasta ja hurskasta, mutta samalla Annasta ikäänkuin itsessään
-tuomitsevaa. Ja pastorin kasvoilla oli niin puhuva ilme, mikä
-kerrassaan masensi Annan. Häpeän tunne, mikä jo jonkun verran oli
-tasaunut niiden muutamien viikkojen kuluessa, mitkä lapsi oli elänyt,
-taas suureni, voimistui ja alkoi jäytämään surun syömiä sydänjuuria.
-
--- Eikö pastori ollut luvannut tulla huomenna? kysyi Anna arasti. Se
-oli minun tarkoitukseni ja niin minä puhuin asiamiehellenikin...
-
--- Huomenna on minulla toimia, jotta en jouda! Asia voidaan toimittaa
-nytkin.
-
-Pastori riisui päällysnuttunsa.
-
-Anna sai jo vähän rohkeutta. Pastorin ääni ei silti, vaikka siinä
-olikin karkea sointu, kajahtunut kovin tylyltä.
-
--- Minä en kerjennyt yhtään valmistautua pastorin tuloon. Täällä on
-niin paha siivo ja minä itse kuin... kun minä olen ollut niin kipeä.
-
--- Ei sinun tarvitsekaan minua miellyttää. Turha koristeleminen saa
-turmioon niinkuin sinulle nyt on käynyt. Aikomukseni on ottaa sinut
-kirkkoon, siksi täällä kotonasi, kun näen sinun olevan kipeän. Ja sitte
-kastaa lapsi. Jätä nyt maalliset puuhat sikseen ja ylennä rikoksellinen
-mielesi kaikkivaltijaan puoleen ja anteeksiantavan Jumalan tykö!
-
-Anna kuunteli pastoria sängyn edessä seisoen alas luoduin silmin ja
-itkevä ilme kasvoilla.
-
--- Mutta kenelle on lapsi? Sano se minulle suoraan, jotta minä saan
-puhutella isää tässä vakavassa asiassa! Ehkä saan hänet taivutetuksi
-kristilliseen avioliittoon ja silloin on asia johonkin määrään
-maallisesti autettu.
-
-Annaa hävetti eikä häpeän tunne ollut vielä koskaan ennen niin
-raskaasti ja voimakkaasti painunut hänen päälleen kuin nyt tällä
-hetkellä. Äsken aivan kalpeilla poskilla oli nyt verinen hehku, sydän
-sylkytti ja silmissä kiilsi kyynelien kosteaa huudotta.
-
-Pastori piti silmänsä kysyvinä Annaan ja tutki asiaa kuin kylmäverisin
-tuomari. Anna peitti käsillään silmänsä ja pillahti itkemään.
-
--- Että sydämmesi on särkynyt, todistaa katumusta. Mutta käytökselläsi
-olet jo kerjennyt saastuttaa kristillistä seurakuntaa, sanoi pastori
-vakuuttavalla äänellä.
-
-Anna itki katkerasti ja ääneen. Pastorin sanat leikkasivat hänen
-sydäntänsä ja toivat mieleen katkeran surun. Oliko hän kaikkein
-syntisin raukka maailmassa, jotta oikein muiden täytyi hävetä hänen
-tekoaan...?
-
--- Sano minulle suoraan, kuka on lapsen isä! Sielunpaimenen virka
-vaatii, että saan sen tietää, jotta voin puhua hänelle nuhdesanoja,
-mutta samalla osottaa hänelle velvollisuuttaan sinua kohtaan, sinä
-syntinen raukka. Jos vielä tahdot peittää rikostasi, niin teet
-kaksinkertaisen synnin.
-
-Mikä se liekin Annaa estänyt ilmoittamasta lapsen isää pastorille,
-mutta vaikealta sen ilmaiseminen vain tuntui. Mutta kun nyt pastori
-noin tutkimalla tutki ja rohkeasti iski asian ytimeen, aristui Anna ja
-itkun sorauttamalla äänellä tunnusti:
-
--- Se on Lindmanin nuori herra, ja ratkesi taas kovempaan itkuun.
-
-Pastori ei enää puhunut mitään, ei sanaakaan nuhdesanoista isälle tai
-hänen velvollisuudestaan Annaa kohtaan. Alkoihan vain Annaa ottamaan
-kirkkoon, jotta sitte voisi kastaa lapsen. Hän käski Annan laskeutua
-polvilleen eteensä. Anna totteli. Hänen hiuksensa olivat hajallaan
-ja pakkautuivat tunkeutumaan silmiin. Kyyneleet tippuivat poskille
-ja rinnat ohuen röijyn alla aaltoilivat voimakkaasta sisällisestä
-liikutuksesta. Anna tuossa polvillaan ollessaan lattialla kädet
-ristissä oli sellaisen katuvan syntisen kuva, jotta ei edes pyhinkään
-sielunpaimen olisi epäillyt hänen katumustaan ja syntiinsä todellista
-tuntoa.
-
-Annan mieltä helpotti, kun tuo piinallinen tila oli ohitse. Se oli
-painunut hänen päälleen niin lannistavana, vieläpä iljettävänä. Noiden
-rumain sanain sisällys ei ollut kadottanut alkuperäisyyttään, vaikkapa
-ne nyt lausuttiinkin papin värisevällä äänellä. Toimitus oli tuntunut
-Annasta inhottavalta ja koko sen raskas paino langennut tuon pyhän
-miehen sanoista yksinään hänen päälleen. Mutta nyt se oli ohitse ja
-Anna puhalsi jo keuhkoistaan terveemmän ja täyteläisemmän hengähdyksen.
-Hän siirsi hiuksensa ohimoiltaan ja pyhki kasvonsa, joihin oli jo
-kerjennyt kuivua kyynelien suola.
-
-Poika makasi vuoteessa löyhästi sidottuna kapaloihin. Silmät
-toljottivat kattoon. Kun ne liikkuivat, niin ei niitä näyttänyt
-ohjaavan mikään sisällisempi elämä, vaan siirtyivät vain kuin varjo
-paikasta toiseen hitaasti ja itsetiedottomasti.
-
-Pastori kysyi, onko kummeja saatavina.
-
-Anna kopautti huoneen sivuseinään merkiksi, että sieltä joku tulisi.
-Toisella puolella viereisessä huoneessa asui talonväki ja toisella
-puolella muuan vanha vaimo joka oli aina luvannut käydä Annaa
-kohentamassa, kun Anna seinään kopauttamalla antaisi merkin. Hän se oli
-käynyt Annan puolesta pastorillakin. Nyt hän tuli sisälle, ällistyi,
-kun näki pastorin ja niijasi hänelle.
-
--- Eikö Reeta-Maija kävisi pyytämässä isäntää ja emäntää tulemaan
-kummeiksi ja myös Annaa ja Aappoa.
-
-Reeta-Maija lähti pyytämään.
-
-Kohta tuli sisälle lihavahko emäntä, niijasi pastorille ja jäi
-seisomaan oven pieleen. Hänen takanaan tuli isäntä, punapartanen
-ja punahiuksinen. Hän myös jäi seisomaan oven suuhun ja töllisteli
-pastoriin. Heidän takanaan oli kesakoinen nuorukaispari, Aappo ja Anna,
-talon perijät. Tuli vielä muitakin: talon piika ruojuspieksuissaan,
-Reeta-Maija verestävine silmineen ja talon kuopus, kymmenenvuotinen,
-räkänenä pojan nulikka. Nämä halusivat päältä katsoa ja olla
-todistajina lähestyvässä juhlallisessa toimituksessa.
-
-Annalle alkoi jo pahaa tehdä, kun hän niin paljon oli ylhäällä. Ja
-tuokin läsnä oleva joukko hänen mieltään lannisti. Hän nakkausi
-vuoteelle makaamaan, sillä ylhäällä ei hän enää jaksanut olla, kun
-tuntui pyörryttävän. Hän pyysi Reeta-Maijaa panemaan vettä kivikuppiin,
-joka sen teki. Ja niin oli kastemalja valmis.
-
-Emäntä meni ottamaan lapsen pitääkseen sitä. Pastori nousi istumasta,
-kokosi kaapunsa ja alkoi toimituksen. Hän kysyi kummeja ja lapsen nimeä.
-
--- Minä olen ajatellut Samulia. Minun veljeni on Samuli ja tehdään
-hänen kaimansa, puhui Anna. Sitte seurasi kastaminen.
-
-Kun pastori teki poislähtöä, niin kätteli hän hyvästijätöksi kaikki
-huoneessa olijat. Anna pisti hyvästellessään parin markan hopearahan
-pastorin kouraan. Emäntä auttoi hänelle päällysnuttua ja Reeta-Maija
-avasi oven.
-
--- Olisi minulla ollut tuolla antaa isäntäväelle kummin palkasta
-kahvikuppi, kun tässä olisi kerjennyt valmistaa. Tuo pastori tuli
-päivää ennen kuin oli pyydettykään. Reeta-Maija jos laittaisi kahvia,
-niin juotaisiin tässä. Minä olen itse vielä niin pahoin voipa. Päätäkin
-huumaa, ett'ei tahdo pystyssä pysyä, puhui Anna.
-
--- Ei Anna ota kovin surrakseen, jos nyt on näin käynytkin, lohdutteli
-emäntä ja oli hyväilevinään lasta. -- Pulska poikahan tämä on... ei
-mikään rahjus.
-
--- Ja se Lindmanin nuori herrako se on tämän isä? kysyi isäntä
-tosissaan imien sikaaria, jonka Reeta-Maija Annan käskystä oli hänelle
-hakenut, suupielessään, huulet lujalla ja vasempi silmä puoleksi
-ummessa.
-
-Anna ei vastannut mitään, ei ollut kuulevinaan, makasi vain lattiaan
-katsoen.
-
-
-
-
-II.
-
-
-Kevätpuoli oli talvea kulumassa, kun Samuli, jota Anna lyhentäen
-nimitti Samiksi, syntyi. Selkeä, kirkas ja kuultava sää ikäänkuin
-kevensi Annaa hänen alakuloisessa raskaudessaan. Akkunanpielessä hän
-usein istui ajatuksissaan Samin nukkuessa. Siitä hän näki laajan
-lumikentän, missä auringon säteet väreilivät silmiin pistävinä ja
-kiilsivät lumineulojen päissä, joita päiväisin aurinko söi.
-
-Saman kartanon lapsia leikitteli päivät päästään tuossa huoneiden
-seinustalla, siitä kun aurinko jo oli hivuttanut lumen pois. Siinä
-ne mellastivat, leikkivät, huusivat ja niiden terve ääni tunkeutui
-ikäänkuin virkistävänä Annan korviin. Tässä hänen kamarissaan oli niin
-hiljaista, ummehtunutta ja raskasta; se oli tiivi ja suljettu, jotta
-siinä lämpökin ikäänkuin liian paksuna majaili, pieni pyyrykkä kun oli.
-Sitte taas kun Sami alkoi kirkumaan, huusi se, jotta korvia särki, kun
-ääni ei päässyt hajautumaan pienessä huoneessa.
-
-Väliin Anna itki ja muisteli mennyttä. Nuoreksi oli Anna jäänyt,
-kun häneltä vanhemmat kuolivat. Aivan pienestä pitäen oli hän ollut
-vieraissa ja siitä asti kun kynnelle kykeni, oli häntä käytetty työssä.
-Ensin oli hän kasvanut jumalisen mummon luona, joka ihmisrakkaudessaan
-oli hänet kaupungilta ottanut hoitaakseen pientä maksua vastaan. Se
-opetti hänet rukoilemaan ja puhui paljon Jumalasta. Ei koskaan lasna
-mummon luona Anna pannut nukkumaan siunaamatta itseään. Siellä mummon
-luona se oli hänen sielunsa hienostunut ja saanut hellempiä tunteita.
-
-Mutta tuskin oli hän kahdentoista vuotinen, kun joutui pois mummon
-luota ja viskattiin maailman jalkoihin. Milloin oli hän asiatyttönä
-ravintolassa, milloin lapsipiikana ja milloin minäkin, kunnes sai
-astua täysi-ikäisen palvelijan toimeen. Hän ei enää rukoillut tai
-veisannut virsiä, vaan opetteli sunnuntai-iltoina tanssimaan Lindmanin
-kartanopirtissä renkien ja toisten piikojen kanssa.
-
-Kevytmielisessä elämässään oli Anna päässyt mittansa päähän, kun Sami
-syntyi. Se oli hänen viimeinen elämänsä aste tyttövuosiltaan, mitkä
-nyt olivat jääneet vain muistoina kangastelemaan. Hänen sielussaan nyt
-täällä yksinäisyydessä kamarissaan väliin ajelehti katumuksen väreitä
-ja uskonnon kaipausta.
-
-Tavallisesti jälkeen päivällisen luki hän virsikirjaa ja itki.
-Mutta kun hän oli aikansa itkenyt, kuivuivat kyyneleet itsestään.
-Ulkona ulohtaampana kentällä salvettiin suurta rakennusta. Työmiehet
-siellä uutteroivat ja rakennus valmistui päivä päivältä. Seinustalla
-reuhasivat lapset paljasjalkaisina ja kuluneissa ketineissä. Niiden
-nauru ja rähinä estivät Annaa kovin vaipumasta haikeamielisyyteen.
-Ilta-aurinko vähitellen aleni heittäen kirkkaan kajanteen luontoon
-ja kevätpäivän illan helmassa on jotain lohdutusta ja virkistystä
-yksinäisyydessä huolivalle.
-
-Sen Anna tunsi ja sen mielialan perästä voi hän aivan rakkaasti
-suudella Samia kätkyeeseen ikäänkuin olisi se ollut hänen toivotuin
-kalleus. Väliin tuli taas kätilö, joka muuten oli ollut Annalle varsin
-avulias, puhumaan hänelle Jumalasta. Hän osasi liikuttaa Annan sydäntä
-ja saattaa hänet toivottomuuden partaalle harhaileinaan tyrkyttämällä
-Annalle hänen suurta syntiään, Tuollaisten ja ristipäisten tunteiden
-raatelemana aristui hänen sielunsa ja hän rupesi epäilemään koko
-elämäänsä. Kun hän muisteli sen viimeisimpiä yksityiskohtia, niin
-häntä puistautti. Teki jo kerran mieli rytistää Sami yhteen paikkaan
-kuoliaaksi ja itse juosta suoraan avantoon. Silloin hänen aivoissaan
-pyöri hurjia, sekalaisia aikeita, mutta viereisestä huoneesta kuului
-isännän ja emännän tyyni keskustelu -- ja hän heräsi huumauksestaan.
-
-Milloin otti hän Samin kätkyestä, hypitti sitä ja lauloi sille,
-milloin taas se häntä vierotti, ja se tapahtui aina, kun hän muisti
-elämänsä viimeiset yksityiskohdat. Hän oli silloin kuulevinaan
-palveluskumppaniensa pilkkaa ja näkevinään renkien ilkeästi
-irvistelevän hänelle. Kun hänen ollessaan tässä mielialassa kätilö
-sattui tulemaan postilloineen, saattoi hän kuunnella sitä jonkun
-hetken tajullisesti, mutta sitte kuului kätilön ääni hänestä etäiseltä
-huminalta, mikä kuoli omaan kaukaisuuteensa: hän ajatteli aivan toista.
-
-Tällaista hoippuvaa sielun tilaa oli jo kestänyt useita viikkoja, kun
-ulkoapäin tuli Annalle terveellinen puuska. Hän istui muutamana päivänä
-tuolilla pöydän vieressä lukien virsikirjaa. Hän oli vasta imettänyt
-Samin, mikä nukkui. Yhtäkkiä livahti akkunan sivu komea reki ja siinä
-rouvasihminen, jonka hän tunsi Lindmanin kauppaneuvoksettareksi.
-Kulkuset enää vain kerran syvemmin kilahtivat ja hevonen pysähtyi
-kartanon portille.
-
-Anna aristui, jotta veret poskille nousivat. Hän hypähti penkoakseen
-yhtä ja toista, sillä hän arvasi kauppaneuvoksettaren tulevan hänen
-luokseen. Mutta mitä varten? Anna tunsi sydämmensä takovan ja vienot
-vapisun väreet kulkivat ruumiissa.
-
-Ovi avautui. Sisälle astui lihava rouvasihminen, jonka poskilla oli
-varasto hyvien ruokain ja runsaan unen tuomaa punaa. Hänen muassaan
-lehahti huoneeseen hyvälle tuoksuvaa lemua ja raikasta kevätilmaa,
-sillä ovea sulkemaan ei hän ollut niin kiireissään.
-
--- Hyvää päivää, Anna! Kuinka Anna nyt jaksaa? kysyi kauppaneuvoksetar,
-ja silmäsi Samiin kehdossa.
-
-Anna jo vähän rohkaistui, mutta rouvan tulosta heräsi Sami ja alkoi
-itkemään. Anna ehätti poikaa tyynnyttämään. Ja hän saikin sen itkusta
-herkenemään ja siirsi kätkyen huoneen loukkoon. Sitte Anna siirtyi
-rouvan puheille. Häntä painusti asemansa, jotta ei oikein tiennyt,
-mihin silmänsä pani. Sami alkoi uudestaan kirraamaan. Rouva katsahti
-säälivästi Samia tuonne loukkoon ja kysyi Annalta, onko lapsi
-kärtyinen. Anna myönsi. Hän oli kuin kuumilla kivillä huoneessaan.
-Suututti Annaa, kun tuo lapsi tuossa porasi ja rouva häntä sitte niin
-pitkään silmäili.
-
--- Meillä olisi nyt, Anna, pidot. Kauppaneuvoksetar katsoi nyt Annaa
-tarkemmin ja leuhautti huoneessa nenäliinaansa, jotta siitä leviäisi
-Kölnin veden haju.
-
--- Jasso pidot, sanoi Anna jotakin puhuakseen ja koetti vetää röijyään
-tiukemmalle ruumiiseensa rouvan katseiden painosta.
-
--- On tullut kaupunkiin uusi kuvernööri ja herrasväki pitää sille
-tulijaispidot. Mutta me emme ole löytäneet toista tarjoojaa niin
-sopivaa kuin Anna. Rouvat ovat ajatelleet, että jos Anna kykenisi siksi.
-
-Anna ikäänkuin oikesi häpeänsä painosta, sillä mieleen tulivat pidot
-suuret ja loistavat, sellaiset, joissa hän monen monta kertaa oli ollut
-tarjoojana.
-
--- Kyllä kai minä kykenen, jos vain saan hoitajan Samille, ja Anna
-tunsi viimeistä sanoessaan punastuvansa.
-
-Nyt alkoi rouva säälitellen puhumaan Samista ja hiukan nuhteli Annaa,
-että kun Anna viitsi sillä tavalla käyttäytyä. Muuten hän uskoi Samin
-isäksi heidän entistä renkiään, joka syksyllä oli mennyt merelle.
-Puhui, että kun se tulisi mereltä, niin laittaisi hän sen ja Annan
-naimisiin.
-
-Kauppaneuvoksetar huomasi, että Annaa hävetti eikä sen takia jatkanut
-puhettaan Samista. Mutta hänen mieleensä juolahti, että ehkä Anna ei
-tuolla pidoissa enää olisikaan sama sukkela ja miellyttävä Anna kuin
-ennen. Ja hänestä näytti, kun hän oikein tarkkaan katsoi, että Anna
-oli ilkeämmän näköinen kuin ennen: hiukset hajallaan, rinnat ohuen
-pumpuliröijyn alla ripuksissa ja hamesiekale huolettomasti päällä.
-Mutta toisakseen ajatteli kauppaneuvoksetar, että hän oli vain rouvien
-asiamies, hän saattaisi puhua heille, kelvanneeko Anna enää sille
-sijalle. Pyysi nyt kuitenkin Annaa valmistaumaan pitoja varten.
-Näkisihän sitte, olisiko Annasta enää tarjoojaksi.
-
-Anna saattoi avopäin ja yksisillään rouvan aina portille hevosen luo
-asti. Kauppaneuvoksetar nyökkäsi ystävällisesti päätään hyvästijätöksi
-ja reki lähti luistamaan vähäistä katupengertä alas. Anna kiiruhti
-juoksujalassa sisälle, sillä hän tunsi ulkoilman kovin imeyvän hänen
-ohuen pukunsa läpi.
-
-Kun hän tuli huoneeseensa, oli siihen ikäänkuin laskeunut joku
-terveempi, valosampi ja kevyempi ilma hänen mielestään. Siinä vielä
-hajahti rouvasta jäänyt Kölnin veden lemu ja aurinko, kirkas huhtikuun
-aurinko paistoi niin selkeänä sisälle. Hänen huoneensa oli päivän
-laskun puolella ja aivan vapaa alenevan auringon valolle. Ja hänen
-omasta ruumiistaan oli paennut tuo lyijymäinen raskaus, mikä häntä
-oli painanut ja sieluaan pakottanut. Siihen virtasi entistä riemua ja
-keveyttä. Ja mielessä tuntui hyvältä. Hän oli luullut, että kaikki ovat
-hänet hyljänneet, paitsi kätilö postilloineen, mutta äläpäs -- rouvat
-hakevat häntä pitoihinsa ja pitävät häntä ihmisenä kuin ennenkin.
-
-Kun Sami alkoi itkeä tirraamaan, meni Anna sitä hyväilemään ja
-lellittelemään. Antoi rintaa, pani kätkyeeseen, soudatti ja lauloi.
-Samin huuto ei nyt ottanut kipeälle sydämeen eikä katkeroittanut
-mieltä, sillä Annan ajatukset olivat pidoissa, rouvain suosiossa ja
-kaikessa hyvässä, mitä siihen oli yhdistettynä.
-
-
-
-
-III.
-
-
-Niin oli päätetty, että Annan pitää tulla kuvernöörin pitoihin
-valmistelijaksi ja lopullisesti tarjoojaksi. Anna oli käynyt
-Lindmanilla ja oli ollut rouvien mielestä silloin, he olivat siellä
-pitoja puuhaamassa, sillä ne juuri vietettiin kauppaneuvoksen talossa,
-ollut yhtä sievä kuin ennenkin, vaikka he kauppaneuvoksettaren
-huomautuksen johdosta oikein hakemalla hakivat Annasta epähienoutta.
-Kasvot nyt tosin olivat Annalla kalvakammat kuin ennen, mutta siten oli
-hän tullut rouvien mielestä herraskomiammaksi. Ennen hänen kasvoissaan
-olikin ollut liiaksi verevyyttä -- niin rouvat sanoivat.
-
-Samille oli Anna saanut hoitajaksi muutaman työmiehen vaimon
-naapurista. Mutta Samin hoito oli häneltä poikkipuoleista, kun hän
-kulki kahden maan väliä: oman asuntonsa ja Annan kodon. Kun Sami
-heräsi, alkoi hän itkemään ja itki niin kauvan, kunnes uupui ja nukkui.
-
-Yösydäntä oli Anna vain kotonaan. Pitojen pölläkässä kului häneltä niin
-aika, ettei hän tiennyt päivästä muuta kuin aamun ja illan. Hän juoksi
-leipureilla ja kondiitoreissa, kävi kaupungin useimmat viinipuodit,
-haki, olisiko jo jossain talossa kevään aukomia ruusuntupusseja.
-Sitte laitteli ruokia, koristeli tarjottimia ja järjesteli niihin
-leivokset, sanalla sanoen hänen aistinsa ja makunsa täytyi ensin käydä
-tekemässä tarkastusta kaupungin ylellisyystavaroista ennenkuin ne
-tuotiin arvostelevan areopaagin, rouvajoukon, eteen. Rajaton luottamus
-oli rouvilla tässä suhteessa Annaan, sillä he tunsivat hänen aistinsa
-mallikelpoiseksi.
-
-Väliin vain näitä Annan homman huumaamia hetkiä raskautti nuoren
-herran, Samin isän, näkeminen. Se paremmin karttoi häntä nyt, ei sanaa
-vaihtanut, ja varsinkin, kun Anna oli kauppaneuvoksettaren parissa,
-oli se ärtynen, jos sattui tulemaan samaan. Kahta ahkerammin kulki nyt
-nuori herra ulkona koirineen kuin ennen pitkissä, kiiltovartisissa
-saappaissa ja koiraparia taluttaen. Häntä sanottiin tylsämieliseksi,
-mikä ei pystynyt mihinkään. Ei hän viettänyt iloista ravintolaelämää
-kuin useimmat kaupungin nuoret herrat, vaan oleskeli tavallisesti
-yksinään ulkona ja huoneessaan. Koirista hän piti ja hevosista ja
-rakasteli pukeutua hieman muodeista irtautuvasti. Hänen pitkät,
-laihat, hiukan kesakoiset kasvonsa olivat kuivat ja silmät tyhjät.
-Kaupungin nuorten vallasnaisten parissa pidettiin hän pilkkana eikä
-nuori herrakaan heistä välittänyt. Hän oli umpimielinen ja salvattu
-koko olemukselleen eikä häntä ulkoapäin näyttäneet tunteet lämmittävän
-eikä intohimot polttavan, vaan hän näytti sellaiselta, ettei hän
-yhtään osaa nauttia elämästä eikä ympäristöstään. Siksi kai ei
-kauppaneuvoksettarellekaan yhtään johtunut mieleen, että Anna olisi
-saanut Samia hänen pojalleen, Lennart-herralle.
-
-Mutta jonkunlaista kunnioitusta oli Annassa tätä idioottia
-kohtaan, sellaista, jollaista palvelija aina tuntee isäntäväkeensä
-herrasmaailmassa. Ja tämä palvelijan kypsymätön arvottamisen tunne se
-oli suuressa määrässä saanut Annan myöntymään nuoren herran raaoille
-tavotteluille.
-
-Pidot pidettiin, loistavat ja suuret kuin ikään sopi kaupungin
-hienostolle. Valikoitu se joukko oli, joka pääsi juhlistamaan
-kuvernöörin tulijaiskestejä. Kaupungin utelijas väestö kulki akkunain
-takaa katselemassa ulkopuolellekin häikäiseviä pitoja. Eivätkä ne
-olleetkaan mitään varjokuvia akkunanverhoissa, joita sieltä näkyi
-kadulle katsojain silmiin, vaan täyteläisiä, vereviä, nuorentuneita
-kaupungin herroja ja ompelijattarien luomia rouvasihmisiä. Koko tämä
-maailma kokonaisena ja ehyenä näkyi kadulle alastomain akkunain läpi ja
-valon säteilevä häie tunkeutui kauvas ympäristöön.
-
-Illan kuluessa varmistui Anna varmistumistaan käytöksessään. Kun
-vieraita oli alkanut tulla, oli häntä painanut raskaus, että ehkä
-jotkut rouvasihmiset, jotka eivät olleet pitoja puuhaamassa, katsovat
-häntä hyvinkin karsaalla silmällä ja että olisi ollut parasta olla
-tänne tulematta. Mutta nyt eivät rouvat joutaneet välittämään mitään
-karvasta ja katkeraa, vaan hymy ja hyvät tuulet paistoivat jokaisen
-naamasta. Ja Annakin unhotti Saminsa ja nykyisyytensä. Hän vajosi
-puuhaan ja hommaan, antautui koko sielullaan kiini kesteihin, jotta
-kaikki hyvin kävisi. Hänen näppärä käytöksensä, särvi runkonsa,
-musta vaatteuksensa, suuri, valkoinen vyöliina edessä ja lumenmoinen
-kalpeutensa tekivät miellyttävän vaikutuksen ja synnynnäinen hymy valoi
-kiillon koko olennolle.
-
-Kesteissä muuten oli Anna kuin kotonaan. Hänen vahvin puolensa ne
-olivat. Hän osasi oikein sulaumalla sulata kaikkiin valmistuspuuhiin
-ja sitte itse kesteissä hän ikäänkuin palveli intohimoaan, mikä aina
-kaipaili suurta ja komeaa. Illanpitkään hän jo punaposkisena hikoili,
-mutta väsynyt -- sitä hän ei tehnyt koskaan.
-
-Yksinään oli Sami saanut olla yönsä, sillä vaimo oli käynyt vain
-illalla imettämässä. Oltuaan aamulla hetken unen horroksissa Lindmanin
-kyökissä piikain sohvalla oli Anna, vaikka tuntuikin vastenmieliseltä,
-ravistanut itsestään unen tähteet ja kiiruhtanut Samia katsomaan. Ja
-siellähän se kotona poika nukkui rauhassa kuin enkelin suojaamana.
-Anna imetti Samin, sai hänet uudestaan uneen ja kiiruhti takaisin
-Lindmanille, sillä järjestys oli saatava takaisin kauppaneuvoksen
-talossa, ja rouva oli tähän Annaa erityisesti pyytänyt.
-
-Tanssittaessa oli ohkaista pölyä kokoontunut joka paikkaan loistavassa
-salissa, viiniä oli valunut huoneiden pöytäliinoille ja tupakanporoa
-oli jokaisessa sopivassa kolossa, makeisten jätteitä siellä täällä
-ja sikaarin ja paperossinpäitä tuhka-astiat täynnä. Kaikki tämä oli
-korjattava, puhdistettava ja pestävä.
-
-Itse herrasväki nukkui koko aamupäivän päivälliselle asti.
-Kauppaneuvoksetar virkistävästä unesta herättyään hymyili ja myhäili
-unen tähteet silmissään. Hän nautti emännän onnea, joka vastikään on
-pitänyt loistavat pidot ja niissä täydellisesti onnistunut. Hän oli
-hetkeksi kiinnittänyt ympäristönsä huomion itseensä ja vielä kauvan
-jälestäpäin juteltaisiin pidoista, jotka, vaikka kyllä yhteisellä
-kustannuksella, oli pidetty hänen talossaan. Hänhän se kuitenkin oli
-antanut värityksen koko hommalle.
-
-Annalle oli kauppaneuvoksetar varsinkin hyvä ja jutteli hänelle
-erikoistapauksia eiliseltä illalta ja yöltä. Sitte illalla, kun
-kaikki alkoi olla jälleen kunnossa, kääntyi hän kahvia juodessaan
-osaa ottavasti puhumaan Annan tulevaisuudesta ja toimeentulosta.
-Hän esitteli useamman laatuisia neuvoja ja toimia. Yksi niistä
-Annaa erityisesti miellytti: hän voisi alkaa silittämään herrasväen
-liinavaatteita. Sitä tointa voisi hän tehdä kotonaan ja samalla hoitaa
-Samia. Anna oli aivan oppinut vaatteiden silittäjä ja kauppaneuvoksetar
-lupasi hankkia hänelle työtä. Aina kun olisi pitoja, esittäisi rouva
-Annaa muille rouville tarjoojaksi.
-
-Annan sydän ilosta sykähti, sillä nuo toimethan hänelle hyvin
-sopisivat. Ja tienaamaan sitä täytyi ruveta, sillä ei ne entiset
-säästöt vuosiksi riittäneet. Eiväthän ne ihmiset vielä olleet Annaa
-hyljänneet... Kauppaneuvoksetarkin lupasi hakea Samille vanhoja
-vaatteita ja muuta semmoista.
-
-
-
-
-IV.
-
-
-Anna oli muuttanut uuteen asuntoon, sillä hänen oli täytynyt saada
-suurempi huone, kun oli alkanut silittämään vaatteita. Jo kuudetta
-vuotta oli hän sitä hommaa pitänyt, ja melkoisella menestyksellä. Hän
-sai työtä, kun teki sen hyvästi ja säännöllisesti. Ja säännöllisyys oli
-yksi Annan hyviä puolia.
-
-Hän asui nyt toisessa päässä kaupunkia rantapuolella, missä oli aava
-meri selkineen vastassa. Talo ei ollut mikään suuri, vaikka maata
-kyllä oli laajalti. Mutta se oli enemmäkseen rakentamatonta tonttia,
-tuollaista autiota, korkealla lauta-aidalla erotettua maata muiden
-ihmisten tiluksista. Tämän kartanon päällä ikäänkuin lepäsi kaamottava
-tyhjyys, jotta se pimeinä aikoina mieli lapsia pelottamaan niin että
-ne sydän kurkussa juoksujalassa riipasivat sen ohi. Keväisin oli
-puoli kartanoa likaveden alla, jotta vanhat, kallistunut alahuoneet
-uivat siellä veden keskellä. Kun kaupungin sydämmessä kartanot
-oli rakennettu umpeen tilavia suojia uudenaikaisten piirustusten
-mukaan suurilla, valoisilla akkunoilla, kaksipuoleisilla ovilla,
-pitkälle ulottuvilla räystäslaudoilla ja varustettu rautakatoilla
-ja muilla meidän vuosisatapuoliskon keksinnöllä, oli tämä talo
-kaupungin laidassa muistomerkkinä jonkun muun sisarensa kanssa siellä
-täällä syrjässä menneestä rakennusmallista. Se oli laudoittamaton
-hirsirakennus korkealla, hakkaamattomalla kivijalalla, ränsistyneillä
-seinillä ja pärekatolla, missä yksi ja toinen päre oli kohollaan,
-pienillä, kuusiruutuisilla akkunoilla, joissa lasit olivat ilmojen
-kellastuttamat ja värittämät violetin karvasta helakan kellervään.
-Pienistä vinninakkunoista rakennuksen päissä oli joku ruutu särjetty
-ja riepu tupattu sijaan. Talon omisti muuan vanha piika, jonka isä,
-satulamaakari, oli hirttäytynyt talon vinttiin.
-
-Hänellä oli pari hyyryhuonetta, isoa ja kookasta kammiota. Toisen oli
-Anna hyyrännyt ja toisessa asui muuan ompelijatar.
-
-Anna oli koettanut oikein puhdistamalla puhdistaa huonettaan, jotta ei
-hän sen likaisuuden tähden kadottaisi työtään. Hän oli valkaissut katon
-ja seinät sekä vanhan, halkeutuneen uunin ja kesäisin piti hän aina
-kuusenhavun palaisia eteisen ja huoneen lattialla, jotta ne poistivat
-liian hajun, jota joskus lämpöisimmällä ja hikevimmällä säällä
-tunkeutui tuolta vanhan piian puolelta, hänellä kun oli liian monta
-kanaarialintua häkissä omassa huoneessaan.
-
-Ulkona -- nyt oli lokakuun loppupäiviä -- oli kuiva ja kylmän purema
-sää. Kolakkuus imeytyi kuin happi tiiviisti ilmaan. Jäätyneet lehdet,
-joita varisi lähellä olevan kartanon puista, lentelivät keveinä kovaa
-ja karua maata pitkin. Kostea kuura peitti nurmikot ja kylmä oli
-ripotellut huudettaan katoille ja lankkuaidoille. Meri huokui raskaana
-tuolla ulompana ja läikytti särkyneen pintansa teräviä nystyröitä
-jäänriittaan käyneiden rantojen kupeille. Vesi oli laskeutunut ja
-kivikkokarit koljottivat paljaina kylmän ulapan keskellä. Jäinen
-jähmeys vallitsi luonnossa, mutta Annan huoneessa oli lämmin kuin
-pussissa.
-
-Anna hikipäissään silitteli vaatteita. Kuumista raudoista ja
-lämpiyvästä uunista uhoi sellainen kuumuus, että hien pusersi hänen
-kasvoistaan ja nenän päässä melkein lakkaamatta majaili täyteläinen
-hikiherne. Hänellä oli lava asetettuna kahden tuolin seljän päälle
-ja verhottu paksulla vaatteella, jonka päällä hän silitti vaatteita.
-Vieressä oli silitysuuni, minkä rautaisella kupeella hehkuvat luodit
-odottivat vuoroaan. Aina hän sirotti vispilällä vettä rutikuiviin
-vaatteisiin, jotta ne vähän kostuivat ja lykkäsi niitä sitte moneen
-kertaan raudoilla. Hiukan kosteat vaatteet höyrysivät ja antoivat oman
-hajunsa, kun kuuma rauta niihin painautui. Nuora meni huoneen poikki ja
-siinä riippui vielä silittämättömiä vaatteita: herrojen kiiltopaitoja,
-valkeita rouvain hameita, kauluksia, mansetteja ja sen semmoista. Yksi
-ja toinen piika niitä oli tuonut ja silloin oli Anna ne tuohon nuoralle
-viskannut.
-
-Hänellä oli kova kiire, sillä oli iltapäiväksi jouduttava tarjoojaksi
-muutamiin pieniin häihin ja huomenna oli mentävä valmistelemaan taas
-suurempia hautajaisia Bergille, jossa itse konsuli oli kuollut.
-Tuon pidoissa valmistelijana ja tarjoojana kulkemisen tähden oli
-Annaa ruvettu oikein erityisesti Pito-Annaksi nimittämään. Joutusana
-koetti hän nyt silittää hiukan eteenpäin kyyräyneenä vaatteita,
-posket hehkuvina ja hiessääa avopäin. Kiehkura otsalla oli valahtanut
-alemmaksi kasvoille, joissa jo näyttäytyi hienoja, kypsymättömiä
-viivoja, jotka eivät olleet nuoruutta eikä kauneutta, vaan alkavan
-kulmikkaisuuden ensimmäisiä piirteitä. Tuoreus jo pyrki kuivumaan hänen
-kasvoistaan, mutta vielä oli liikkeissä sulavuutta, jotta ei silmää
-tympäissyt häntä nähdä eikä hänen olemuksensa herättänyt myösimistä.
-
-Sami leikitteli lattialla kiiltonappivaatteissaan, jotka Anna
-oli saanut Bergin konsulinnalta. Ne olivat vielä vallan hyvät,
-vaikka polvet olivatkin vähän hankauneet ja etupuoli koltusta oli
-menettänyt värinsä siihen tippuneiden nesteiden voimasta. Nämä olivat
-arkivaatteet, nämä ja vielä muitakin, joita Anna oli herrasväeltä
-saanut. Mutta pyhävaatteina oli Samilla samettinen puku, jonka Anna
-itse oli laittanut. Hän tahtoi, että Samin piti olla siististi
-vaatetettu niinkuin herraslapset, ja herraslapsihan se Sami olikin.
-Silitetyn, valkoisen, leveän lasten kaulustan asetti Anna hänelle
-sunnuntaisin kaulaan ja nappikenkiin napitti lyhyeillä polvihousuilla.
-
-Tuossa Sami rypöi lattialla tinasotamiestensä kanssa. Järjesteli
-niitä riveihin pitkittäin ja poikittain, hajoitti ne taas ja pani ne
-uuteen asentoon. Hän oli vaipunut leikkiinsä puhellen hengettömille
-tinapalasille kuin olisivat ne olleet tajullisia. Sami oli nyt
-kuudennella ja selvästi erotti, että hän oli isänsä näköinen: pitkät,
-kesakoiset kasvot, silmät pienet ja tirrottavat. Paksut huulet olivat
-melkein aina auki ja räkä tavallisesti valui nenästä.
-
-Aina kun Anna oli saanut silitetyksi jonkun vaatekappaleen, laski hän
-sen laskoihin ja asetti sievästi kapeaan vaatekoriin, jotta se ei
-rytistyisi. Painautui sitte taas silittämään. Liukkaasti se juoksikin
-tuo kuuma rauta pehmoista vaatetta pitkin ja teki tärkkelyksellä
-kovotetun kohdan kiiltävän valkoiseksi kuin puhtain lumi. Kun yksi
-rauta oli kylmennyt hehkustaan, otti hän toisen, kostutti syljellään
-sormeaan ja koetti sillä raudan kuumuutta.
-
-Saatuaan kaikki nuoralla riippuvat vaatteet silitetyiksi, huoahti
-Anna hiukan. Järjesti sitte vähän huonetta ennen lähtöään häihin.
-Tästä Samikin havahtui leikistään ja alkoi katseillaan seurata äitinsä
-liikkeitä. Anna peseytyi ja puki päälleen mustan leningin ja valkoisen
-vyöliinan otti hän paperin sisään käärittynä mukaansa, jotta panisi sen
-vasta perillä. Nyt alkoi Sami kärttämään mukaan, sillä väliin oli hän
-saanut olla muassa, kun Anna oli tutumpain rouvien pitoja puuhaamassa.
-Mutta tämän illan emäntä oli Annalle jotenkin outo. Anna ensin
-hyväillen kielsi Samia, mutta poika ei ottanut uskoakseen lempeistä
-kielloista, vaan kärtti kahta kovemmin. Anna kielsi jyrkästi, mutta
-silloin alkoi Sami kirkumaan. Anna löi poikaa keveästi, multa sekös
-Samia sapetti. Hän paneutui lattialle pitkäkseen; potki ja vyörytteli
-siinä kirkuen suun täydeltä. Nyt Anna suuttui. Hän otti vitsat oven
-päältä ja uhkasi niillä Samia. Poika herkesi yhtäkkiä uhkamieliseen
-äänettömyyteen ja alkoi nyyhkien pureskella kynsiään loukossa
-mutruilevat ilmeet kasvoissaan. Se oli niin salaperäisen sapekkaan
-näköinen ja katseli karsaasti äitiään loukosta, kun hän tuossa peilin
-edessä asetti huiviaan päähänsä. Kun Anna lähti ovea kohti, alkoi Sami
-taas puhkuilemaan. Anna heitti vihaisen silmäyksen häneen, sillä häntä
-itseäänkin kovasti suututti tuo poika. Kun oli kiire, niin alkaa sen
-kanssa häksäämään!
-
-Anna otti päällysnuttunsa oven pielestä ja lähti. Mutta nytpä Sami
-parahti ääneen. Hän kiljui, huusi, parkui, jotta seiniin vastaili, vaan
-Anna löi vain oven lukkoon. Sami juoksi ovelle, potki sitä ja kirkui
-kuin olisi häneltä kaulaa leikattu.
-
-Annan olisi tehnyt mieli palata takaisin antamaan kirkujalle oikein
-lämpimät vitsat, mutta aikaa ei enää ollut, sillä vaatteiden
-silitännässä oli se jo kulunut liiaksikin ja häihin täytyi joutua vähän
-ennemmin kuin vieraat tulivat. Vielä kadulla mennessäänkin kuuli Anna
-Samin huudon, mutta myrkkymielellä hän meni vain etukumarassa eteenpäin.
-
-Puhkuen kulki Sami ympäri huonetta ikäänkuin etsien esinettä, jolle
-puskisi vihojaan. Tuossa sattui silmiin kolmijalkainen paperihevonen,
-sellainen pahvikoni, jollaisia annetaan herraslapsille jouluksi
-ja muiksi juhliksi. Äiti sen oli saanut kolmijalkaisena eräältä
-rouvalta Samille leikkikaluksi. Nyt Sami tuossa paikassa repi sen,
-ruhtoi tuhannen mäsäksi ja sirotteli palaset pitkin lattiaa. Se
-oli jonkunlainen tyydytys hänen sappeuneelle pikku sydämmelleen ja
-hieman tyytyväisempänä siirtyi hän katselemaan ulos akkunasta. Suuret
-kyyneleet vielä täyteläisinä valuivat hänen poskillaan ja nenän alus
-oli märkä. Mutta tuntui se jo itkua helpottavan.
-
-Tuo akkuna se oli aina hänen hupinsa, kun hän oli yksinään huoneessa.
-Ja usein saikin hän olla yksinään, sillä väliin oli äiti päiväkausia
-poissa.
-
-Siellä ulkona oli kylmä -- hyi kun siellä oli kylmä! Taivas oli paksu
-ja tiivis; koko luonto kuin raskas verinen ihminen, joka odottaa
-halvausta minä hetkenä tahansa. Ja tuo raaka ilma alkoi joutumaan yhä
-kiivaampaan liikkeeseen, sillä kovin alkoi puhaltamaan pohjoisesta.
-Näytti kuin aikoisi tuuli repiä rikki alaalla majailevat raskaat
-pilvet, joissa jo oli yltäkylläinen varasto lunta.
-
-Sami kapusi tuolille pöydän viereen oikein nähdäkseen ulos. Hän jäi
-istumaan tuolille ja katsoi, miten siellä ulkona syysmyrsky oli
-synnytystuskissaan. Tuuli temmelsi. Rikat ja roskat pani se hyppimään
-vinhaa piiritanssia. Se oikein repimällä repi rikki paksua taivasta,
-ulvi kattolaudoissa, vihelsi piippujen pielissä ja aina ikäänkuin
-bassoksi tärisytti huoneiden ruutuja. Pieni lautaportti lonkkui niin
-soinnuttomasti.
-
-Seinäkello löi. Se herätti Samin sitä katsomaan ja hänen silmänsä
-viivähtivät kellontaulun kuvassa, mikä esitti poikaa ottamassa
-kukkakimppua ja kai samalla hyvästiä tytöltä. Kannassa oli vene
-ja siihen kai oli pojan määrä mennä. Väripilkut olivat oikein
-silmäänpistävät pojan poskilla ja ujouden eljettä oli koitettu saada
-tytön kasvoihin. Tytöllä oli sininen hame, ruutunen röijy ja paljas
-kaula. Pojalla oli ankkurihattu päässä, hiukset kellervän kiharat
-ja väljä merimiehen pusero yllä. Ja siinä ne ottivat toisiltaan
-hyvästiä. Sami oli katsonut tuota kuvaa tuhannet kerrat ja aina uudella
-nautinnolla. Se oli sentään kaunis kuva! Nytkin Sami sitä katsoi
-kauvan, sillä saapuvan illan hämyssä oli siihen ajautunut tummempi
-karva, jotta se hänestä näytti erillaiselta kuin aamupäivällä, jolloin
-siinä auringon säteet olivat hetken leikkineet heleää leikkiään.
-
-Jo alkoi hämärä uuvuttamaan Samia. Tuuli valitti niin äänekkäästi
-akkunapielissä ja käytti piippuja huiluinaan, joista lähti yksiääninen:
-huu-iiii. Sitte seurasi raskasta sihinää, sillä lumiräntää alkoi
-tippumaan taivaalta.
-
-Sami oli uninen. Hän kiipesi sängyn päälle pehmoisten makuuvaatteiden
-väliin ja nukkui sinne pian raskaasti. Hän uneksi ääneen ja potki
-jaloillaan. Seinällä naputtava kello kävi kiivaasti ja terävästi, mutta
-se oli ikäänkuin tahtia tuolle mykälle elämälle huoneessa.
-
-Yöllä kun Sami heräsi, oli pimeys kaikkialla vallan päällä. Hän
-aristui unesta havahtuessaan ja alkoi itkemään. Mutta samalla tunsi
-hän olevansa äidin vieressä vuoteessa ja se tieto häntä hyvitti. Äiti,
-joka heräsi hänen itkustaan, äännähti jotain, ja se vielä enemmän Samia
-tyynnytti. -- Nuku pois, lapsi! sanoi äiti hänelle ja se oli täysi unen
-signaali Samille.
-
-
-
-
-V.
-
-
-Kun Anna aamulla heräsi, hypähti hän nopeasti ylös, sillä aivan
-aamusta päivin oli mentävä hautajaisia valmistelemaan Bergiin, jossa
-itse konsuli oli kuollut. Kiiruusti laittoi hän kahvea tulelle, jotta
-saisi sitä ryypätä ennen lähtöään. Samin oli konsulinna luvannut ottaa
-mukaan ja sentähden Anna herätti Saminkin, jotta se kerkeäisi virkistyä
-lähtöön. Pyhäasuun hän pojan puki, kun vei sen herrasväen pariin, sillä
-Anna tahtoi, ettei Samin saisi näyttää resuselta kuin kerjäläispoika.
-
-Yöllä oli maahan päässyt lunta kasaumaan. Siellä täällä ajetuilla
-paikoilla pisti vain silmään rattaan uuroksessa joku likanen
-pälvepaikka. Ilma oli lauha ja herttanen, jotta Sami oikein
-mielihyvällä äitinsä taluttamana tepasteli Bergiin.
-
-Tultuaan perille asetti Anna pojan istumaan kyökin sohvalle sen
-enempää hänen kanssaan häksäämättä. Ja siinä se Sami istua kökötti
-liikkumatonna äitinsä saaliin kiedottuna ja silmäili ympärilleen.
-Suuressa kyökissä olikin kotvaksi aikaa katselemista. Siinä oli
-suuri, kolmireikänen hällä patoja täynnä. Pari kolme piikaa hääri
-ja pyöri kyökissä. Yksi laitteli herrasväelle aamukahvia sisään
-vietäväksi, toinen laski hällän sivussa olevasta hanasta kuumaa vettä
-ja peseskeli illalla liatuita astioita, kolmas tuli lypsyltä ja
-alkoi maitoa siivilöimään. Likasessa lyhdyssä palavaa tulta ei hän
-tultuaan sammuttanut, vaan jätti sen savuamaan ja levittämään pistävää
-hajua kyökkiin. Kaikilla oli vielä silmät unesta jäykät ja varsinkin
-astioiden pesijää pani usein haukottelemaan. Tuli kyökin uunissa paloi
-laajalti suusta ulkona rautasen hiilipannun päällä, mutta kukaan ei
-pitänyt kiirettä sitä kohentaa.
-
-Sami istui ja katseli ja vähitellen löyhtyi hänen itseään
-käännellessään tuo ympärille kiedottu saali ja vapautti hänet siitä
-kapalosta. Ei häntä nukuttanut, vaikka äiti oli hänet varhain
-herättänyt, sillä täällä kyökissä oli niin paljon silmälle katsomista.
-Tuossa nyt tuo lyhty savusi. Sami katsoi, miten sen sisällä oleva
-tuiju pehmoisesta liinasydämestään jakoi savuavaa valoa ja oli kuin
-sairastava raukka, mikä mieluummin kuolisi kuin eläisi. Vinoon ja
-allapäin se höyrysi ja läikehti jokaisesta ovenavauksesta. Jo piika
-huomasi sen tarpeettomuuden ja puhaltaa poksautti sen sammuksiin.
-
-Loukosta kohosi suuri musta villakoira. Siellä se oli nukkunut muutaman
-astian takana, jott'ei Sami sitä ollut huomannutkaan. Nyt se venytteli,
-kynsiskeli itseään ja venytteli. Lähti sitte tulemaan Samia kohti
-ja sepä nosti Samin sydämmen kurkkuun. Hän pelkäsi tuota hurttaa,
-jotta vapisi. Ja se tuli vain häntä kohti. Itkuisa ilme kohosi Samin
-kasvoille ja yhtäkkiä, kun koira haisti hänen kenkäänsä, parahti hän
-katkeraan huutoon, jotta piiat ja Anna säikähtivät, että mikä pojalle
-tuli. Sami huusi suun täydeltä ja osotti koiraa.
-
--- Eihän Kastor mitään tee! ehätti muuan piika lohduttamaan ja Anna
-meni asettamaan Samia.
-
-Kastor laskettiin ulos ja Sami tyyntyi. Alkoivat sitte piiat nauraa
-Samilla, että kun noin kovasti pelkää siivoa koiraa ja Sami itsekin
-hiukan häpesi. Hän silmät lattiassa kuunteli piikojen pakinaa ja
-nypläili nuttunsa koreaa metallinappia, mikä kiilsi kuin hiottu helmi.
-
-Täällä kyökissä se oli ilma arkipäiväistä ja tavallista. Suru oli
-ikäänkuin pysähtynyt ruokasalin kynnykselle. Piika vietyään sisälle
-kahvia tiesi kertoa, ettei rouva ollut voinut nukkua kuin pari tuntia
-koko yönä. Piioille tuli tuosta puheen ainetta ja he lausuivat
-jokapäiväisen kömpelöitä arvosteluita.
-
-Hetken takaa tuli konsulinna kyökin ovelle. Hänen silmissään näytti
-olevan kyynelien pohjaton lähde, mikä välkkyili omaa syvyyttään.
-Konsulin pitkän sairastamisen aikana olivat hänen liikkeensä tulleet
-aivan varovaisiksi.
-
-Muuten sanottiin konsulinnaa yleensä "hyväksi ihmiseksi". Hän
-puhui aina lempeällä äänellä ja puhuessaan nypläili osaa ottavasti
-puhuteltavansa nuttua tai muuta käteen sattuvaa. Hän oli pienonen
-ihminen ja hänen silmissään oli jo jotain lievittävää ja lämmittävää.
-Ja nyt rakasti hän usein puhua elämän raskaudesta. Hän oli nyt kuin
-talvisen illan pehmeä hämärä: puoleensa vetävä ja sävyisä, mutta
-yksitoikkoinen.
-
-Ja nyt oli hän leski. Hänen luonteensa sisin puoli oli nyt ikäänkuin
-auvennut selki selälleen. Hän mustassa puvussaan oli personoitu suru.
-Poskilla oli vain heikkoa punaa, mikä ilmaisi hänessä löytyvän jokukaan
-tippa myrskyävää ihmisverta.
-
-Nähtyään Annan meni konsulinna häntä tervehtimään. Samille pisti hän
-käteen leivoksen pöydällä olevalta tarjottimelta ja sitä antaessaan
-taputti poikaa pehmoisesti kasvoille, Sami alkoi nakertamaan leivosta,
-jotta nenä valui. Annan käski konsulinna sisälle, missä antaisi hänelle
-lähempiä määräyksiä.
-
-Muuten tuntui elämä talossa siltä kuin toimittaisiin alaslaskettujen
-akkunaverhojen takana puolihämärässä niissäkin huoneissa, joissa
-ei lakanoita ollut akkunoissa. Kuljettiin huomaamattaan varpaillaan
-ikäänkuin peljättäisiin kovilla äänillä särkeä sitä outoa henkeä, minkä
-isännän kuolema oli taloon tuonut. Jokaisen silmät olivat itketyt ja
-jokainen syventynyt suruunsa, paitsi nuorin lapsi, pikku Svea. Suru on
-kuin tarttuva syöpä, mikä levenee ja haaraupi ympäristöönsä.
-
-Ja sillä puolella rakennusta, jossa konsulin ruumis lepäsi, olivat
-lakanat akkunoissa. Siinä huoneessa, jossa hänen henkensä rappeunut
-maja oli, oli jo jonkunlaista kalman henkeä. Se oli kylmillään ja
-siellä se konsuli makasi arkussaan pari ankaraa viivaa suupielissään
-niinkuin eläissäänkin ja silmien syvennyksiin oli kohoutunut keltanen
-karva. Päälle puettu paita oli kuristumattomassa eheydessään, jota ei
-ollut rikkonut toimivan ruumiin liikunta.
-
-Sillä aikaa kun Anna sisällä neuvotteli konsulinnan kanssa, istui Sami
-kyökissä. Ei ollut enää mitään uutta hänelle kyökissä. Nuo kirkkaat
-kupariastiat ja monenlaiset ruuanvalmistuskojeet, mitkä riippuivat
-kyökin seinällä, oli hän jo läpeensä katsonut. Ja kun äitiä ei
-näkynytkään, mielivät jo itkun väreet nousta kurkkuun.
-
-Mutta silloin ilmestyi ruokasalin ovelle pikku Svea mustassa
-leningissään. Hänen hiuksensa olivat pitkät ja vaalahtavat ja
-silmät siniset. Kun konsulinna tuli kyökkiin, tarttui Svea häntä
-hameenliepeestä ja jäi hänen pois mentyään sieltä katselemaan Samia
-muutaman tuolin seljän takaa.
-
-Samassa tuli Anna kaupungilta kyökkiin. Nähtyään lapset rupesi hän
-heitä heti tutustamaan toisiinsa. Sami ilostui, kun äiti tuli. Anna
-otti saalin pois pojan ympäriltä. Sami vierasteli ja ujosteli, kun
-äiti puhui Svealle hänestä. Mutta Svea kantoi kohta hänen eteensä
-leikkikalunsa ja selitti hartaana niiden merkitystä ja historia,
-Samille, joka nenä valuen kuunteli.
-
-Jo laskeusi Sami sohvalta istumasta ja alkoi käsittelemään suurta,
-posliinipäistä vauvaa, jonka silmät olivat veripunaset ja huulet
-maajaan mansikkamaiset, Svea oli touhussaan että sai niin suurta
-osanottavaisuutta Samin puolelta. Hän yhä enemmän innostui selittämään
-ja lopuksi raahtoi kyökkiin suuren puuhevosenkin, joka oli jäänyt
-häntä vanhemmalta veljeltään hänelle. Mutta silläpä hän voittikin
-Samin puolelleen. Se se oli Samista soma kapine. Hän sitä keinutteli,
-kalttasi sen jouhiharjaa ja jo lopuksi nousi sillä ratsastamaan. Ja
-hänellä oli niin lysti, että häntä nauratti. Voi sentään jos hänellä
-itsellään olisi tällainen hevonen!
-
-Mutta kun konsulinna kyökissä käydessään näki Svean leikkikalut, käski
-hän lasten mennä ruokasaliin. Svea kantoi nyt leikkikapineet takaisin
-sinne ja lopuksi tuli hän ottamaan Samia kädestä kiini ja talutti hänet
-sinne.
-
-Kun Svea ja Sami olivat aikansa leikkineet, siirtyivät he katsomaan,
-kun piiat huuhtoivat ison salin lattiaa. Kaikki taulut, huonekalut ja
-kruunut olivat vaatteilla verhotut ja maalattu lattia loisti märkänä
-vedestä. Soma oli heistä katsoa piikoja, kun ne tuossa polvillaan
-ryömivät lattialla huuhtomassa. Mutta pian komennettiin välinen ovi
-kiini, sillä ruokasaliin ei saanut päästää tomua.
-
-Päivä kului iltaansa. Ja se päivä oli ensimmäinen talvipäivä, sillä maa
-oli päässyt valkoiseen vaippaan. Pimeä tuli ja valkeat sytytettiin.
-Sami oli taas vetäynyt kokonaan kyökkiin, sillä Svea oli viety jo
-nukkumaan. Hän istui kyökissä muutamalla tuolilla ja häntä nukutti.
-Äitiä ei ollenkaan näkynyt ja se Samia suretti. Mutta kun hän siinä
-istui, niin painuivat silmät kiini ja pää nattelosti hervahti alas.
-Sami nukkui.
-
--- Ka tuota poikaa, kun tuohon nukkuu! äänsi karjapiika kovalla
-äänellä. Se oli sellaista epäsointua Samin korvissa, jotta hän heräsi.
-Hän tuli unimieliseksi ja alkoi itkemään.
-
--- O'osta hiljaa! komensi karjapiika.
-
--- Tuon kakaran se on tänne vastuksiksi ottanutkin, säesti sisäpiika.
-
-Anna joutui sisältä siihen. Hän nosti pojan sohvalle, pani saalin
-pääalukseksi, ja niin pääsi Sami rauhalliseen uneen. Siinä se Sami
-sai nukkua yönsä. Anna laitteli, kun ehtoopala yöstä jo oli kulunut,
-itsensä makuulle karjapiian viereen ja nukkui hänen kanssaan lyhyen
-yönsä.
-
-Seuraava päivä oli hautajaispäivä. Huoneet olivat pestyt ja laitetut
-juhlalliseen tilaan. Lumivalkoiset akkunaverhot loistivat puhtauttaan,
-huonekalut olivat päästetyt peitteistään ja kruunuissa oli jokainen
-kynttilä ehyt ja koskematon. Huoneissa vallitsi sellainen juhlallisen
-odottava ilma, mikä on ominaista suurien pitojen ja viettojen edellä.
-
-Ruumis aiottiin nostaa kartanolle erityiseen kuusista tehtyyn majaan.
-Samikin meni äidin muassa ruumiskamariin. Mutta tuskin kerkesi
-hän nähdä mustan arkun laidan, palan harsovaatetta ja valkoisessa
-paidassa lepäävän, kellastuneen ruumiin luisevine käsineen ja
-kuoppaisine silmineen ennenkuin hän päästi sydäntä vihlovan huudon ja
-peräytyi takaisin. Ensi kerran hän nyt näki ruumiin ja se näkö teki
-häneen kauhean vaikutuksen, sillä äiti oli kertonut, että ruumiit
-kummittelevat. Muutenkin Sami vierasti miehiä, sillä niiden parissa ei
-hän koskaan ollut ollut.
-
-Talon vanhin lapsi, Lotti-neiti, komensi Samia olemaan vaiti. Mutta
-poika vain kirkui, kun kerran alkuun pääsi ja kun vielä nuhdeltiin.
-Anna suuttuneena tarttui Samia käsipuolesta ja vei hänet kyökkiin.
-Ja sinne jätti hän hänet itkussaan turskumaan, annettuaan kädellään
-hänelle ensin aika moksauksen. Ja siinä istui Sami äänetönnä.
-
-Alkoi tulla vieraita. Niiden läsnäolon tunsi Sami varsinkin terveissä
-ja tylsymättömissä haistinhermoissaan, kun eteisen, johon sivuovi
-vei kyökistä ja joka oli ravollaan, kun siitä alituisesti kuljettiin
-täysinäisten tarjottimien kanssa, toisella puolella olevasta
-tupakkahuoneesta löyhähti tupakan savua aina kyökkiinkin. Mutta
-ikävästä ei hän mitään tiennyt. Kyökin suuren suurella pöydällä oli
-niin runsas varasto katseltavaa. Siinä oli tarjottimella laseja täynnä
-viiniä tai kullankeltaista punssia, siinä leivos- ja konvehtilautasia
-ja sen semmoista. Kun äiti pisti Samille kookkaan sokurileivän käteen,
-tunsi hän, että konsulien hautajaisissa kyllä sopii olla vaikka vain
-kyökissäkin. Sisähuoneista kuuli Sami vain sekanaisia ääniä, lasien
-kilinää ja väliin jonkun sanan selvääkin puhetta.
-
-Kun alettiin laittautua hautausmaalle, niin silloin vasta kahina
-syntyi eteisessä. Ruumisvaunut mustaan vaatteeseen verhottuina
-odottivat kartanolla, Nyt se ruumis niihin nostettiin. Väristen kohosi
-hautauspsalmi syksyiseen talvi-ilmaan ja kohta lähtivät vitkaan
-ruumisvaunut havoteltua tietä ulos kartanosta.
-
-Ruumissaaton lähdettyä jäi kartanoon ja huoneisiin sellainen äänetön
-tyhjyys. Piiat kävivät kokoilemassa viinipikareita sisähuoneista ja
-toivat niitä kyökkiin pestäviksi. Mutta nyt heille myös alkoi makean
-leivän juhla. He syytivät kurkkuunsa leivoksia ja väliin maistettiin
-viiniä, mutta yökättiin, kun suu ei ollut siihen tottunut. Samikin sai
-runsaan osan ja Anna pani kokoliaan suppilon säästöönkin, sillä varansa
-hän myös aina osasi pidoissa pitää.
-
-
-
-
-VI.
-
-
-Seuraavana päivänä oli Samilla kotonaan ikävä, niin ikävä. Hän oli
-taasen yksin. Äiti oli Bergissä. Jo aamulla oli hän mennyt sinne
-parsimaan kaikkea taasen entiselleen, vanhaan, arkipäiväisen muotoon.
-
-Annaa oli konsulinna pyytänyt vielä huomiseksi päiväksi kasakaksi ja
-Anna oli lupautunut. Hervakka oli Annan ruumis ja nattelo, kun hän
-astui yön suussa Bergistä kotiinsa, uupunut kuin pieksetyllä koiralla.
-Jalatkin mielivät tampistua märjässä mätälumessa ja vaivaksi kävi
-Annalle kantaa hamettaan kädellään, jottei se kovin ryvöttyisi. Vähän
-hän oli nukkunutkin pariin, kolmeen, yöhön ja sitte päivät hypännyt
-kuin hurtta hautajaispuuhissa. Nyt kun ei enää ollut niistä ajateltava
-eikä huolta pidettävä, pääsi uupumus hänen valtijakseen. Kun hän oli
-päässyt kotiinsa, ei hän viitsinyt ruveta huonetta lämmittämään, vaikka
-pariin päivään sitä ei oltu lämmitetty, joten se oli kylmä. Ulkona
-oli kyllä jotenkin nuoskea sää, mutta maahan pudonnut lumi oli tuonut
-muassaan kylmyyttä ja kolea tuuli virutellut lämmön Annan kamarista,
-se kun oli niin tuulen rintamassa, kun se tuolta mereltä päin vyöryi
-aaltojen selässä.
-
-Kylmän huoneen omituinen, lämpöseen ruumiseen imeyvä ilma kuivasi
-hien Annan ruumiista ja painautui yskää synnyttämään keuhkoihin, kun
-hän istuutui lepuuttamaan jalkojaan. Mannollista nukkumailmaa ei tämä
-ollut, mutta ei Anna enää viitsinyt huonetta lämmittää, sillä puut
-olivat tuolla takkusten takana huoneen alla ja yö jo oli alkamassa ja
-häntä niin nukutti. Tuota pikaa levitti hän vuoteen, riisuutui hieman
-yksisilleen ja hyppäsi kylmältä lattialta sänkyyn, minne Sami jo oli
-asettunut.
-
-Aamulla Anna kiireen pikaa lämmitti huoneen, katseli Samille sopivaa
-syötävää ja lähti Bergiin. Sami nukkui vielä äitinsä mentyäkin ja siksi
-tuntuikin huone niin tyhjältä, kun hän heräsi, kun siinä ei äitiä
-näkynytkään. Parina päivinä oli ollut sellaista elämää ja sohinaa,
-kiirettä ja hoppua, juoksua ja hyppyä, herrasihmisiä ja talonpoikasia,
-kyökkiastioita ja kauniita huonekaluja Samilla katseltavana, ja nyt
-taas tällaista tyhjää, ikävää, yksinäistä! Sydänpohjaa alkoi Samilla
-itku kouristamaan, mutta kun hän huomasi kaapin päällä sokurileipiä,
-niin hyppäsi hän paitasillaan vuoteesta niiden jälkeen. Söi sitte niitä
-aamusydämelle, jotta mieli sisusta etomaan.
-
-Sitte mieli lennähti takaisin Bergiin, sinne kyökin sohvalle ja
-Svean pariin. Svea se oli ihanin ruusu hänen muistojensa nauhassa,
-herttainen, tuores ja eloisa. Hänelle tuli ikävä Sveaa, sen
-leikkikaluja, sen suurta, keinuvaa puuhevosta ja Svean kirkkaita
-timanttisilmiä, joissa oli niin särkymätön kiilto.
-
-Mutta kun hän tuossa yhä enemmän syventyi muistoihin Bergissä, niin
-tuli mieleen konsulin kellastunut ruumis ja sen luiset, suonikkaat
-nyrkit. Samia puistautti ja pelotti se. Hän silmäsi arasti ovea
-kohti, ett'eihän se vain tule siitä sisälle ja katse käväsi pikasesti
-akkunaruutuissakin. Sitte painautui hän syvemmin tyynyyn, veti peittoa
-päälleen, odotti jotain kauheaa ja raskasta putoavan selkäänsä
-ja vapisi. Siinä tilassa oli hän hetken liikkumatta ja melkein
-hengittämättä. Mutta kun ei mitään päälle putoavaa tuntunut hänen
-ruumiiseensa eikä kuulunut edes risaustakaan mistään, uskalsi hän
-arasti nostaa peittoa ja katsoa. Kaikki oli ympärillä rauhallista.
-
-Hetken takaa kuului vain terävää nakerrusta ja kohta tuolta loukosta
-ilmausi hiiren penikka lattialle. Mutta hiirtä ei Sami peljännyt, sillä
-niitä hän oli nähnyt useasti yksin huoneessa ollessaan. Hiiri katseli
-ympärilleen, väristi hienoja viiksiään ja terävää kuonoaan. Sami
-kohautti peittoa ja hiiri katosi kuin pyyhkäsemällä koloonsa. Se Samia
-nauratti, että kun oli niin arka, ja hän itse rohkastui.
-
-Hetken takaa nousi hän ylös vuoteesta, puki päälleen pyhä-asunsa, se
-kun oli tuossa tuolilla valmisna käsillä eileniltaselta jäljeltä. Ja
-kun hän oli pukeunut, siirtyi hän akkunaan. Nenä valui, kasvot olivat
-unesta kankeat ja silmissä oli räämää. Siellä ulkona oli mätä lumi ja
-märkä sää.
-
-Tuolla pienet pojat tekivät lumiukkoa ja se vasta hauskaa oli
-Samista katsella. Vyöryttivät ensin maassa pienen lumipallon
-suureksi möhkäleeksi, niin suureksi, että sen sitte miehissä saivat
-vuovatuksi toisen päälle. Veistelivät sitä sitte käsillään ja pistivät
-hiilipalaset ukolle silmiksi ja luudan varret käsiksi. Alkoivat sitte
-ulohtaampaa syytää ukkoa lumipalloilla.
-
-Samissa heräsi semmoinen palava halu sinne muiden joukkoon. Ei
-hän koskaan ollut ollut ikäistensä kanssa leikkimässä, mutta nyt
-hän tahtoi päästä, kun vain saisi oven auki. Ikävää oli täällä
-huoneessa yksin ja nuo pojat, lähiseutulaisten työmiesten lapsia,
-tuolla huusivat, nauroivat, viskoivat lumipalloja, jotta Samiinkin
-ajautui semmoinen iloinen hurjuus päästä tuonne joukkoon remuamaan,
-nauramaan ja viskomaan lunta. Sami oli päässyt leikin makuun Bergissä.
-Hän ei tyytynyt nyt täällä sisällä olemaan yksin, kun pikku pojat
-tuolla ulkona sellaista lystiä pitivät. Hän hypähti porstuaan, alkoi
-raplaamaan eteisen ovea, käänteli ja väänteli lukkoa, kunnes ovi
-aukeni ja hän pääsi vapaasti ulos. Ennen ei ollut Sami koettanutkaan
-avata ovea, vaan istunut huoneessa rauhallisena kuin lintu häkissään,
-kun äiti mennessään oli oven lukkoon vääntänyt. Tuores ilma nyt
-puhalsi niin leppoisesti vastaan ja Sami hetkeksi ikäänkuin hämmästyi
-vapauttaan tuossa aukinaisen oven edessä seisoessaan. Eteisen oven
-jätti hän ravolleen, sillä äitillä oli muassa avain.
-
-Sitte lähti Sami mies pelkkänä ilona hyppyjalassa ulos portista. Tuossa
-rannan aukeamalla ne pojat temmelsivät. Ne olivat juuri valmistuneet
-rivissä hyökkäämään lumiukon päälle mennessään sitä palloilla syytäen.
-
-Näki sen jo puvusta, että he olivat köyhälistön lapsia, mitkä elävät
-silahkalla ja leivällä jossain kosteassa huoneen loukossa. Muutamalla
-oli vielä, vaikka talvi oli oven edessä ja hän itse lumen kanssa hääri,
-musta, kulunut, iso hattureuhka, jonka katto oli puhki ja reijästä
-pisti ulos hiustukko. Toisella olivat raskaat, isot mustankengän
-saappaat, jotka häntä vaivasivat ja kangistuttivat hänen ulkopuolisia,
-sisällisen ilonsa ilmauksia: viimeisimpänä hän aina perässä kyntyytti.
-Eräällä oli koko housujen takapuoli paikkana ja siinä isossa
-paikassa oli vielä pieniä paikkoja. Muutamalla olivat taas siniset
-pumpulivaatteet ja niissäkin housujen polvet hajalla. Mutta hän se
-sukkelimpana joukossa reuhasi ja ikäänkuin johti tätä urheata kaartia
-taistelussa lumiukkoa vastaan.
-
-Sami pysähtyi ensin kauemmaksi tarkastamaan heidän leikkiään. Pojat
-eivät häntä huomanneet. Hän seisoi, katsoi ja nautti. Nyt ne taas pojat
-järjestyivät riviin hyökkäämään lumiukon päälle. Huutaen hoilottaen he
-läksivät liikkeelle ja se heidän iloinen melunsa valahti Samin ruumiin
-lävitse hurjan kiihottavasti kuin kuuman marssin sävel taisteluun
-rientävän sotamiehen. Melkein tietämättään lähti Samikin yhteen
-joukkoon huutaen hoilottaen. Hyökkäyksen kiihkossa eivät toiset pojat
-häntä huomanneet, varsinkin kun hän oli jälkipuolessa. Mutta sitte
-kun oltiin aivan nenä nenässä lumiukkoon, huomasivat he Samin ja he
-lähettivät Samiin niin kysyvän katseen, että Sami ällistyi. Nyt hän
-vasta ymmärsi joutuneensa outoon joukkoon.
-
-Pojista oli Sami nappikenkineen, polvihousuineen, samettijakkuineen
-naurettava kapine ja he kohta huomasivat, mitä hänelle sopii tehdä.
-Eivät he suvainneet tuollaista vauvaa, he, jotka olivat nälän ja vilun
-karaisemia urhoja.
-
--- Pestään! huusi muuan joukosta.
-
--- Pestään! säestivät toiset ja kohta lensi pari poikaa Samin niskaan.
-
-Tuota pikaa oli Sami kumossa. Yks heittäytyi hänen päälleen makaamaan,
-toinen siveli hänen kasvojaan lumella ja muut vieressä nauroivat ja
-huusivat. Sami tunsi poskiensa kuumina palavan, kasvojaan hierottavan
-märjällä lumella ja raskaan painon niskassaan. Jo helpotettiin hänen
-löylytystään. Sami kohousi ylös ja oli harmista haljeta. Hän huusi
-niin kirvelevästi, piti käsiään tonkkina ja oli kuin vaivaisukko
-maalaiskirkon oven pielessä, minkä päälle on lunta satanut vuorokauden
-toista. Ja hänen samettivaatteensa ne vasta siivossa olivat. Mutta
-toiset vain nauroivat ja ilakoivat hänen ympärillään kuin pienet pirut.
-Se sai Samin sapen kiehumaan. Hän sieppasi maasta kivimukuran ja
-viskasi sen suurimman mölyäjän kasvoja kohti. Lähti sitte juoksemaan
-kotiin päin. Mutta lyöty seurasi perässä. Sami juoksi sydän kurkussa ja
-takaa-ajavalla olivat raskaat kengät. Sami kerkesi juuri päästä kotinsa
-portaille, kun toinen sai hänet kiini. Sami kyyräysi ovea vasten, mutta
-toinen rupesi häntä siinä mukiloimaan. Se sysi häntä ovea vasten, antoi
-lyöntejä kahta puolta korville ja ravollaan oleva ovi mennä lipsahti
-lukkoon. Aikansa pieksettyään lähti hän pois.
-
-Samin ruumis kuumana kiehui ja verta tuli nenästä. Ja voi sitä itkua,
-minkä hän päästi, kun toinen oli mennyt! Siinä parkunassa olivat
-kaikki tuskan ja kärsimyksen puoliäänetkin ja vielä voimakkaammaksi
-se kohousi, kun hän näki, ettei hän pääsekään sisälle. Hän jyskytti
-ovelle, mutta kukapa siellä sisällä aukasi. Hän istuutui portaille ja
-nyt tuli mieleen hänelle, että mitä äiti sanoo. Liatut vaatteet, omin
-lupinsa meno ulos ja kaikki muu muodosti sellaisen hämmennyksen Samin
-aivoissa, ettei hän voinut muuta tehdä kuin itkeä. Ja hän vihasi noita
-poikia, niin tulisesti vihasi, että hän olisi rautasilla vitsoilla
-niitä ruoskinut.
-
-Talonemäntä kuuli Samin itkun ja tuli katsomaan. Omalla avaimellaan
-päästi hän sitte Samin sisälle. Ja siitä tunsi Sami sanomatonta
-helpotusta.
-
-Päästyään sisälle tuli Samille mieleen, ettei hän kerro äidille
-ollenkaan tästä. Piiskaisi vain häntä. Mutta noiden poikien vihollinen
-hän olisi aina, sillä ne olivat olleet hänelle niin pahoja, niin pahoja.
-
-Ja tästä päiväsiä alkaen sai Sami sen mielen, että hän on jotain toista
-kuin nuo repaleiset työmiesten lapset. Niille hän ei voinut muuta tehdä
-kuin vihata niitä.
-
-
-
-
-VII.
-
-
-Anna rukka! huokaili aina Bergin konsulinna, kun näki Annan menevän
-heidän talonsa ohitse etunojassa kiivain askelin jonnekin puuhaan ja
-hommaan.
-
-Konsulin kuoleman jälkeen oli rouvan sielu käynyt vielä pehmeämmäksi.
-Köyhäin huoneelle ja orpolasten kotoon muisti hän tuon tuostakin
-lähettää ryynejä, perunoita ja muita elatustarpeita. Ja kun konsuli oli
-jättänyt jälkeensä suuren omaisuuden, niin oli, mistä antaa. Muuten
-kulki hän jumalisten rouvain parissa, kävi tiheään kirkossa ja otti
-vastaan pappeja kotonaan vieraina.
-
-Myötätuntoisen mielensä käänsi konsulinna Annaakin kohtaan. Tuolla
-perällä kartanoa muiden alahuoneiden rinnassa oli suuri leipoma- ja
-pesutuparakennus. Konsulinna ehdotti kerran Annalle että hän muuttaisi
-asumaan heidän leipomatupaan. Voisihan hän sielläkin silittää vaatteita
-ja tehdä ne toimet, mitkä tähänkin asti. Maksutta hän sen Annalle
-luovuttaisi asuntohuoneeksi.
-
-Sellaista hyvää ei Anna ollut osannut odottaakaan. Konsulinnan
-kyökissään sitä hänelle puhuessa tuli Annan mieleen niin lämmin
-kiitollisuus "parempia ihmisiä" kohtaan. Kun Anna purki konsulinnalle
-syvän kiitollisuutensa sen hyvän ylitse, mitä se nyt hänelle tarjosi,
-neuvoi konsulinna Annaa kiittämään Jumalaa, sillä häneltähän se kaikki
-hyvä tuli.
-
-Hymy huulilla silmäsi Anna kyökin akkunasta tuonne perälle kartanoa,
-missä leipomatupa oli. Se rakennus oli punaseksi maalattu valkeilla
-nurkka- ja akkunalaudoilla. Se oli niin terve ja ehyt huoneus
-verrattuna siihen vanhanpiian röttelöön, jossa hän nyt asusti.
-Suuret akkunat, joissa olivat puhtaat lasit, näyttivät iloisilta
-päivän päästäjiltä ja Anna ennestään tiesi, että siellä sisällä oli
-kaikki kunnollista. Ei yhtään hiiren syömää koloa lattiassa, josta
-talvella kylmä uhoisi, ei uuni rikki ja halkeillut kuten vanhanpiian
-kamarissa, jotta aina sai peljätä, etteihän vain tulipaloa tule, kun
-uuniin kovemman valkean sytytti, ei seinät lahot eikä katto vuotava.
-Leipomatuvan pehmoista lämpimää Anna oli aina rakastanut ja sellaista
-huonetta itselleen toivonut. Ja nyt sitä konsulinna itsestään tarjosi
-ja vielä hyyryttä.
-
-Anna ei saattanut olla toista kertaa lausumatta kiitollisuuttaan
-konsulinnalle, sillä tämähän oli Annan mielestä jotain tavatonta
-hyväntekeväisyyttä. Ja tuo Annan suuri kiitollisuus teki konsulinnan
-sydämmelle hyvää, niin hyvää, jotta hän oikein tunsi nautintoa siitä.
-Toisellaistahan se oli tuo kuin joku markka kuukaudelta hyyryä hänen
-runsassisällyksiseen, tulen kestävään kassakaappiinsa. Ja hänestä oli
-hyväkin, että löytyi tuollainen ihminen kuin tuo Anna, jolle hän voi
-suunnittaa hyväntekeväisyytensä kärjen. Tästä päivästä alkaen tuli
-Anna sellaiseksi suosikiksi konsulinnalle, jollainen tavallisesti
-on jokaisella varakkaalla, vanhalla rouvalla, mikä huolehtii
-kuolemattomasta sielustaan. Hän oli se nöyrä prisma, joka kuvaavasti
-taittoi kaikki konsulinnan hyväntekeväisyyden lämpimät säteet.
-
-Niin muutti Anna Bergiin leipomatupaan asumaan ja alkoi siellä entiset
-toimensa. Annasta pian tuli kaikkien muidenkin rouvien suosikki, jotka
-kävivät Bergissä. Konsulinna aina puhui heille säälitellen Annasta.
-Kertoi, kuinka se on uuttera, ei hae köyhäin hoidolta apua, vaan
-koettaa omin neuvoin toimeen tulla. Ja lapsensa aina niin siististi
-pukee ja itse puhtaissa kulkee.
-
-Kun näin hakemalla ruvettiin hakemaan Annasta hyviä puolia, niin
-löytyihän niitä. Ja ne Annan hyvät puolet saattoivat rouvat hänelle
-niin myötätuntoisiksi, että hän tuon tuostakin sai joltakin rouvalta
-piian kautta vastaan ottaa kahvipussin, sokuriharkon, ryyninaulan tai
-siirappipurkin. Useimmat konsulinnan tuttavat olivat kauppiaisten
-rouvia ja sen tähden ne toimittivat Annalle paraasta päästä tuollaisia
-lähetyksiä.
-
-Anna kävi aina kotona rouvien luona kiittelemässä ja se se rouvain
-mielet Annaan vielä enemmän kiinnitti. Anna puhui ruotsia rouville,
-jota hän elämänsä varrella herrastaloissa oli oppinut. Että niissä
-Annan kiitollisuuden osotuksissa oli hiukan viekkauttakin, sitä eivät
-rouvat jaksaneet huomata, vaan he uskoivat, että tuon alhaisen ihmisen
-sydän oli niin perki nöyrä heidän kaikessa armossa osottamilleen
-hyväntekeväisyyden teoille.
-
-Pirtissä oli Annalla niin hyvä asua. Se oli suuri huone,
-korkeakattoinen ja jotenkin nuori teolleen. Edessä oli pesutupa
-eli alakyökki, mikä oli paremmin kylmänpuoleinen, sillä ainoastaan
-tarvittaessa siellä pidettiin tulta suurien muuripatojen alla, joita
-oli kaksi takkaan muurattuina. Niiden takana oli sellainen salaperäinen
-hämärä kuin maalaissaunan lavitsan alla, jotta se etenkin veti Samin
-huomion puoleensa.
-
-Sami söi vain siirappivoitaleipiä, kulki arkipäivinäkin kiiltävissä
-nappivaatteissa ja polvihousuissa, niitä kun oli saatu niin runsas
-varasto rouvilta. Ja kahvin aikana äidin kahvipannusta pisti hän
-poskeensa pari täysinäistä kuppia kuin mies ja lämmitti niillä nuoria
-suoniaan makean sokurin seassa. Ja niin herrahtavaksi se oli Sami
-tullut, että hänellä tapasi olla housun taskuissa valkoinen nenäliina,
-jolla hän erityisellä juhlallisuudella niisti valuvaa nenäänsä, milloin
-muisti. Bergin piiat ne pakkaisivat Samia sillä pilkkaamaankin, mutta
-Sami saattoi piioille tiuskasta tuimasti ja röyhkeästi. Hän ei ollut
-piikain orja, vaan kulki sisällä leikkimässä Svean luona ja oli
-ruokasalissa jo kuin kotonaan ja väliin tunkeutui isoon saliinkin,
-mutta Lotti-neiti häntä sieltä silloin pois ohjasi.
-
-Sami oli rungoltaan aika lailla varttunut: paksupohkeiseksi,
-leveäruumiiseksi. Hän oli jo pienennetty kuva isästään, tuosta
-Lindmanin Lennart-herrasta. Ja kumman teki, ettei Sami patvinut,
-kun olivat hyvät syönnökset, mainio ruokahalu, huolettomat päivät
-ja iloinen leikkikumppali. Ei yhtään ikävää niinkuin siellä vanhan
-piian huoneessa asuttaessa, vaan yhtenäistä lapsen huoletonta elämää.
-Ja ikäisiänsä työmiesten lapsia hän osasi kohdella kuin äkein
-herrasperheen jälkeläinen. Se kuuma selkäsauna siellä vanhan piian
-talon luona oli juuruttanut hänen sieluunsa ikuisen vihan työkansan
-poikia vastaan, joita hän "katurakeiksi" haukkui. Kivi kourassa hän
-vahtasi niitä Bergin talon portin suojassa ja kun näki niitä kadulla
-kulkevan, lähetti hän kiven heidän jälkeensä semmoista kyytiä, jotta se
-hyppiessään katukiviin tulta iski.
-
-
-
-
-VIII.
-
-
-Itse kullakin ijällä ovat huolensa ja raskautensa. Lapsuus, ijän
-ensimmäiset vuodet, on vain päiväpaisteista, leutoa säätä, mikä ei
-tunne kesän ukkosilmoja eikä syksyn rakeita. Se hengittää terveillä
-keuhkoilla, maistelee ruokia vereväposkisena ja löytää iloa
-tyhjästäkin. Paratiisi ei ole siitä kaukana, mutta se on väärällä
-puolella. Vaan tässäkin ikäasteessa löytyy yksi oka, minkä kulttuuri
-on keksinyt. Ja se oka pistää usein kovin kipeästi lapsen sydämmeen ja
-panee sen, jos ei juuri verta, niin ainakin vettä vuotamaan. Kuinka
-monta kyyneltä onkaan aapiskirja puristanut suruttomalta lapsuudelta!
-
-Sami oli päässyt siihen ikään, jolloin sivistynyt yhteiskunta vaatii
-pohjakerroksiltaanko lukemisen taitoa, jos ei muuta varten, niin
-ainakin sitä varten, että ne pystyvät viljelemään meidän uskonoppimme
-taivaista lahjaa, raamattua.
-
-Annassa vallitsi syvä ja järkähtämätön kunnioitus tätä vaatimusta
-kohtaan ja monesti hän jo oli tuntenut huolta, että Samia olisi
-ohjattava luvulle. Mutta itsellään hänellä ei tahtonut olla
-aikaa ensimmäisten alkeiden antamiseen ja sitä paitsi hän epäili
-kykeneväisyyttäänkin siihen. Yhtenä sunnuntaina hän kuitenkin päätti
-tehdä ensimmäisen kokeen, ja tekikin, mutta aivan onnistumatta.
-
-Jo puhkasi Anna kerran tämän surunsa konsulinnallekin. Se otti heti
-asian vakavalta kannalta. Mutta muisteli sitte toisakseen, että
-hänenkin vanhemmat lapsensa ensi alussa olivat olleet taipumattomia.
-Hän neuvoi, ettei Annan pitäisi tuota asiaa kovin surra, sillä kyllä
-Samikin vielä halustuu, kunhan näkee, ett'ei hän siitä mihinkään pääse.
-
-Sitte konsulinna jäi mietteisiin hetkeksi.
-
-Yht'äkkiä kysyi hän Annalta, tajuaako Sami ruotsia. Anna selvitti
-vastaukseksi, että kyllä hän on kokenut väliin Samille puhua sitä,
-mutta Sami ei taivu puhumaan. Mutta ymmärtää kyllä, hän luulee.
-
--- No sitte Sami saa alkaa opetella lukemaan Svean kanssa. Ehkä onkin
-Svealle hauskempi, että on kumppali. Svealle tulee kotiopettajatar ensi
-kuun alussa.
-
--- Konsulinna on aina minulle niin hyvä...
-
-Mutta mahtaneekohan se opettajatar ruveta Samia opettamaan?
-
--- Kyllä hän, kun minä käsken... Hän on merikapteeni Engman-vainajan
-tytär.
-
-Anna taas sydämmestään kiitteli konsulinnaa. Mutta konsulinna vastasi,
-ett'ei hän muuta kiitosta pyydä kuin että Anna opettaa Samia maata
-pannessaan rukoilemaan hänenkin edestään, sillä lapsen rukous on
-puhtain ja hartain ja taivainen isä sen parhaiten kuulee. Mutta tuo
-pyyntö kalskahti Annasta oudolle, sillä hän tunsi Saminsa rukoukset.
-Vitsan avulla hän sai väliin Samin lukemaan "Isä meidän" -- siinä
-kaikki.
-
-Samin tähänastinen kesän vietto oli ollut niin rentoa lähellä asuvan
-kauppiaan pojan seurassa. Pari kertaa päivässä kilmuilivat he Bergin
-alahuoneiden katot, kävivät aina välihuviksi kiikkumassa tallin
-vinnin orressa riippuvassa nuorakiikussa, ajoivat kivi kourassa
-kartanolla näyttäyvät kulkukissat huoneiden kivijalan alle ja tuon
-tuostakin hätyyttelivät rahvaan lapsia. Kauppiaan poika, Ebbi Ask, oli
-vuotta vanhempi Samia ja ollut jo koulussa yhden vuoden, mutta pantu
-sieltä pois pahankurisuutensa takia. He olivat varsinkin halukkaita
-itkettämään muuatta tyttöä, samanikuistaan kuin he itse, joka kuletti
-kahvia isälleen lähellä olevalle työpaikalle. Ebbi koetti sitä saada
-suudella, kun ei aikaisempia ihmisiä näkynyt.
-
-Tämän Ebin koulussa varttui Samistakin vallaton vekara. Ja
-vallattomuudellaan oli Sami saanut itselleen yhtenäisen vihamiehen
-Lotti-neidistä, mikä suoraan inhosi Samia ja usein, kun näki kartanolla
-Svean Samin parissa, käski Svean sieltä pois. Kasvoiltaan oli Sami
-aivan pronssinkarvainen, kun oli niin ahvoitunut, ja jalat olivat
-rohettuneet lämmön ja veden liikanaisesta vuorovaikutuksesta, sillä
-kenkiä ei hän kesäsydännä olisi suurin surmin pitänyt. Ainoa työ, mitä
-Sami toimitti ja mikä oli hänen erikoisvirkansa konsulinnan käskystä,
-oli ruohon nyhtäminen trottoaarilta Bergin talon kohdalta. Taloa oli
-pitkälti, siis pitkälti myös katua. Monesti Sami itkeä märsysi, kun
-piti olla tuolla ruohon nyhdännässä poikkinainen pöytäveitsi apunaan,
-vaikka eihän se kivinen katu suuria kasvanut. Siellä kadulla oli niin
-kuuma ja ikävä yksin olla ja kerran sitte muuan katurakki antoi niin
-lämpimän löylyn, kun Sami ei kerjennyt pakoon päästä, jotta hänellä
-korvat kuumina suhisivat.
-
-Sami ei ottanut uskoaksensa Annan ensimmäistä kertomusta, että hän
-saisi alkaa Bergissä opetella yhdessä Svean kanssa lukemisen alkeita
-Engmanin ryökynän johdolla. Mutta kun Anna kuun ensimmäisen päivän
-aamuna otti esiin samettivaatteet ja puhtaan kaulustan, niin arvasi
-Sami, että totta on, mitä äiti on sanonut. Hänen siis pitäisi ruveta
-lukemaan yhdessä Svean kanssa. Samin mieltä karvasteli, sillä hän
-kaipposi yhtä paljon aapista kuin kotiopettajatarta, Engmanin ryökynää.
-Että se olisi yhtä tyly kuin Lotti-ryökynäkin, siitä oli Sami varma,
-sillä kaikki nuoret ryökynät olivat hänelle tylyjä.
-
-Kun hän oli pesty, pää sileäksi kammattu, vaatteet napitettu ja
-kengät jalkoihin asetettu, oli hän valmis opettajattaren eteen
-vietäväksi. Mutta Samista itsestään oli tämä jotain raskasta, painavaa
-ja painustavaa. Puku tuntui raskaalta ja kankealta. Jalkoja poltti
-kengissä kuumana kesäpäivänä ja musta vaatteus imi kaiken auringon
-lämmön sisäänsä, jotta ruumis hivostui. Ja sitte täytyi olla niin
-siivosti, etteivät pukimet ryvöttyisi ja kaulusta kurtistuisi.
-
-Nyt se Engmanin ryökynä tuli. Sami näki sen pirtin akkunasta ja
-ilmoitti äidillekin. Verannan ovesta se meni sisälle, josta Sami ei
-vielä ollut koskaan uskaltanut mennä. Se jo yksin herätti Samissa
-suurta kunnioitusta ryökynää kohtaan.
-
-Hetken takaa lähti Anna Samin kanssa ja meni kyökin ovesta. Siellä
-sisällä salissa olivat konsulinna ja neiti puhelussa. Rouva antoi
-vähäisiä viittauksia Svean luonteesta neidille ja esitti hänelle tuon
-pienen tytön ominaisuuksia pääpiirteissään. Lyödä sitä ei saisi missään
-tapauksessa eikä juuri sen mieltäkään pahottaa, sillä lääkäri on
-sanonut, että lapsessa on vähän verta.
-
-Samassa tuli Sveakin siihen. Neiti alkoi tekemään lähempää tuttavuutta
-Svean kanssa. Hän nosti hänet syliinsä ja suuteli häntä, nauroi
-ja hyväili häntä. Teki laulaen kierroksen huoneen lattialla Sveaa
-taluttaen ja käski Svean puhutella häntä "tant-Emmiksi".
-
-Konsulinna puikahti kyökkiin katsomaan, eikö kahvi olisi valmista
-tarjottavaksi neidille. Siellä tapasi hän Annan ja Samin.
-
--- Jasso täällä on Anna ja Sami. Tulepas Sami tänne sisälle!
-
-Anna työnsi Samia menemään ja konsulinnan jälessä hän meni sisälle,
-mutta äiti jäi kyökkiin.
-
--- Täällä olisi myös muuan oppilas, puhui konsulinna hymyillen neidille.
-
-Neiti katsoi Samia terävästi ja Sami neitiä ja sen pukua. Neidillä oli
-väljä kesäpuku, mikä oli liian vaalea hänen tummalle ahavoituneelle
-iholleen. Toisella silmällään hän katsoi karsaaseen, jotta siitä
-silmästä lähtevä katse oli kokoon puristettu ja ikäänkuin suunnattu
-vain yhteen pisteeseen.
-
--- Hän on meidän kartanopirtissä asuvan vaimon poika, lisäsi konsulinna
-selvitykseksi neidin kysyvälle katseelle.
-
--- Vai niin.
-
--- Sami! Etkö sinä ymmärrä tervehtiä neitiä? sanoi konsulinna pojalle,
-joka ujosteli ja nypläili nuttunsa nappia. Sami meni paiskaamaan
-kättä ja reksautti päätään kaulanikamista muka kumarrukseksi. Neiti
-ojensi Samille kylmästi kätensä, sillä poika näytti tekevän häneen
-vastenmielisen vaikutuksen.
-
--- Tuleeko hän minun oppilaaksi? kysyi neiti, miettien että konsulinna
-laskee vain leikkiä hänelle.
-
--- Kyllä jos neiti suostuu. Hän ymmärtää ruotsia. Minä lupasin hänen
-äidilleen, että hän saa alkaa opetella yhdessä Svean kanssa. Mutta
-tuleeko neidille liiaksi vaivaa?
-
--- Ei mitenkään, kun konsulinna niin tahtoo...
-
-Konsulinna tarttui Samia olkapäästä ja vei hänet äidin luo kyökkiin.
-Siellä sanoi hän Annalle, ettei hän vielä ensimmäisenä päivänä viitsi
-vaivata neitiä. Hän on tullut nyt vain tutustumaan oppilaisiinsa,
-mutta huomenna alkaa opetus. Käski sitte piian laittaa kahvia sisälle
-tuotavaksi.
-
-
-
-
-IX.
-
-
-Syksy alkoi ja ruotsalainen pikku lasten koulukin ryhtyi taas
-vaikutukseensa. Siinä oli kolme luokkaa ja sitä piti muuan papin
-leski parin sisarensa kanssa. Tyttöjä ja poikia, vallassäätyläisten
-jälkeläisiä, siellä oli sekaisin ja tämän kurssin käytyään ne lapset
-meni korkeampiin oppilaitoksiin: pojat latinakouluihin ja tytöt
-naiskouluihin. Tanttein kouluksi sitä yleisesti nimitettiin ja sinne
-oli nyt Svean määrä mennä. Mutta konsulinnalla pisti päähän panna
-siihen Samikin, sillä sen käytyään olisi Sami jo saapa riittävät tiedot
-ja kelpaava jollekin kauppiaalle asiapojaksi, kun osaisi täydelleen
-ruotsinkielen.
-
-Anna kiitteli ja kosteli siitä tuumasta konsulinnaa ja sai toimekseen
-ensi päivänä lähteä saattamaan lapset koululle. Siellä niitä olikin jo
-herraslapsia koko kasa, jonka piiat olivat sinne tuoneet. Pojat olivat
-polvihousuissa, nappikengissä, samettijakuissa tai merimiesmaailman
-väljissä puseroissa leveine valkoisine nauhoineen, monenmoisissa
-päähineissä ja leveissä kiiltävissä kaulustoissa. Tytöt olivat
-lyhyeissä hameissa, jalat ahtaalle puristettuina punaisiin, sinisiin
-tai mustiin villasukkiin ja koko puku kuin vauvalla, joka vasta on
-lelukaupasta ostettu. Ja tuo lauma oli niin punaposkista, ruusuhuulista
-ja hienoihosta joukkoa, jotta heti huomasi siinä parvessa siementä
-vastaisen vallasluokan kehkeämiseen.
-
-Annan mieltä ei vähän hyvittänyt nähdessään tuon iloisen ja sorean
-lapsijoukon ja tietäessään, että ne nuo kaikki olisivat Samin
-koulutovereita. Hän nyökäytti ystävällisesti päätään tervehdykseksi
-piioille, joita hän tunsi. Suurenpuoleisessa salissa odottivat he
-johtajattaren tuloa sisälle. Anna asettui lasten kanssa muutamaan
-loukkoon.
-
-Tuossa keskilattialla isäntinä isotteli jo ennen koulussa olleita
-poikia. He tarkastelivat pilkallisilla silmillä tulokkaita ja kokivat
-saattaa niitä ujostelemaan. Muuan, raatimies Fellmanin poika, Jori,
-osotti kumppalilleen oikein sormellaan Samia ja sitte molemmat
-nauroivat. Sami punastui ja häntä painusti asemansa. Hän tapaili
-nenäliinaa taskustaan pyhkiäkseen nenäänsä, jonka hän tunsi valuvan.
-Hän arvasi, miksi ne nuo pojat hänellä nauroivat.
-
-Perällä huonetta oli vähänen lava ja siinä opettajan pöytä tuolineen.
-Pöydän takana seinällä riippui suuri Europan kartta monivärisenä ja
-vasta vernissattuna uusissa, kiiltävissä kepeissä. Vasemmalla puolella
-oli suuri luokkataulu, sen alareunassa olevassa kapeassa listassa, mikä
-korttelin ulkoni taulusta ja oli keskeltä uurrettu, oli karttakeppi,
-jäniksen käpälä ja liidun palanen. Sivuseinällä oli koko maapallon
-kartta kahtena ympyränä. Yhdellä seinällä oli korkea kaappi ja sen
-päällä meidän aurinkokuntamme puusepän valmistamana.
-
-Jo tuli huoneeseen koulun johtajatar, pastorin leski. Hänellä olivat
-sankalasit päässä ja hiukan hopeaa hiuksissa. Syvä hiljaisuus syntyi,
-kun hän näyttäytyi ovella ja hänen jäljessään hänen sisarensa.
-Johtajatar nousi kateederiin ja piti rukoukset niin anovalla ja
-lempeällä äänellä kuin sielunpaimenen jälkeen jäänyt puoliso voi pitää.
-Sitte annettiin entisille oppilaille huomeiset läksyt ja päästettiin
-menemään.
-
-Nyt seurasi järjestyksessä uusien oppilaiden matrikkeliin
-merkitseminen. Ennen ne jo oli käyty ilmoittamassa. Yksi piika
-toisensa jälkeen sai tuotavansa merkityksi koulun nimikirjaan. Siellä
-oli vain muukalaisia nimiä, joiden omistajat olivat virkamiesten,
-tehtailijoiden, kauppiaitten, merikapteenein ja jonkun käsityöläisen
-pojat ja tytöt.
-
-Jo pääsi eteen Annakin. Hän otti hymyilyn kasvoihinsa ja ilmoitti:
-
--- Täällä olisi konsuli Bergin nuorin lapsi, Svea. Pastorin leski
-merkitsi matrikkeliin Svean, kirjoitti sinne Svean syntymävuoden, isän
-ammatin ja päivän, sekä milloin Svea oli kouluun otettu. Nyt seurasi
-Samin vuoro. Anna tunsi itsessään hiukan ahdistavaa vaikutusta ja veret
-hehkuivat hänen poskillaan. Pitäisikö ilmoittaa Samin isä...?
-
--- Samuel Tihinen, ilmoitti Anna vähän arasti.
-
--- Mikä? kysyi pastorin leski ja nosti ylös silmänsä. Anna kuumotti
-punaisena ja uudisti:
-
--- Samuel Tihinen... Bergin konsulinna kai on pastuurskalle puhunut
-hänestä...?
-
--- Jassoo, tämäkö on se poika...? Kyllä konsulinna on puhunut, vastasi
-pastorin leski ja muisteli jotain, mutta ei puhunut mitään.
-
--- Mikä isän ammatti? uudisti hän kysymyksen jo toiseen kertaan, kun
-ensi kerralla ei kuulunut vastausta.
-
-Anna kuuli vienoa sipinää ja naurun hykerrystä piikain parista. Hiki
-kohosi hänen punottaville kasvoilleen ja hän vastasi miedosti:
-
--- Ei hänellä ole isää.
-
--- Oletteko te hänen äitinsä? kysyi johtajatar, kun huomasi Annan
-vaivaavan aseman. Anna myönsi ja pastorin leski kirjoitti matrikkeliin
-Samin nimen kohdalle: "faderlös."
-
--- Mutta ymmärtääkö poika ruotsinkieltä? Ei hän täällä mitään tee, jos
-ei hän sitä ymmärrä.
-
-Johtajattaren kasvoilla oli nyreä ja vastenmielinen elje, Samassa
-heitti hän Samille muutaman ruotsinkielisen kysymyksen. Ja Sami
-vastasi tyydyttävästi, sillä hän käsitti hetken tärkeyden. Koko kotiin
-tulomatkan oli Sami ääneti ja hän näytti punnitsevan jotain mielessään.
-Mutta Anna ei häntä sen kovemmin tarkannut, sillä oli hänelläkin omat
-mietteensä. Toiselta puolelta lientyi tyytyväisyyden tyventä Annan
-sieluun, kun Sami nyt pääsi tuonne herraskouluun, mutta toiselta
-puolelta puhkoi vielä mieleen äskeisen katkeran mielenliikutuksen
-poreita... Se piikain hiljainen nauru kuulusti niin häijyltä siellä
-salissa ja pastorin rouvan kysymys Samin isästä -- hyi kuin se oli
-leikannut Annan sydäntä!
-
-Kun sitte Anna ja Sami tulivat pirttiinsä, kysyi Sami:
-
--- Miks'ei, äiti, minulla ole isää?
-
-Annalla ikäänkuin pala nousi kurkkuun ja hänellä ahdisti hengityksen
-vapaata kulkua. Mutta hän keksi sukkelan valheen ja pois käännetyin
-kasvoin puhui hän hätäisesti:
-
--- Samin isä on kuollut.
-
-Sen sanottuaan meni hän tekemään Samille suuren voitaleivän, jota Sami
-alkoi rauhallisena pureksimaan saatuaan kuulla isänsä kuolleen.
-
- * * * * *
-
-Samilla ei ollut laukkua niinkuin muilla tanttein koulussa kulkijoilla.
-Niissä ne toiset kantoivat kirjansa, kynänsä ja muut pienet tarpeet.
-Sveallakin se oli ja sen oli tehnyt Lotti-neiti. Sami kärtti laukkua
-äidiltään, mutta mistäpä hän sen antoi. Hän sai kulkea laukutta. Mutta
-viimein keksi äiti keinon. Hän sai konsulinnalta vanhan, karkeasta
-hamppuvaatteesta tehdyn kassin, jota oli käytetty torilta kaloja
-ostettaessa. Äiti ratkoi sen, puhdisti, pölyytti ja ompeli kokoon
-uudelleen. Kaunis siitä ei tosin tullut, mutta ei aivan rumakaan;
-muotopuoli oli hiukan ja kylkeen täytyi panna pienonen paikka. Mutta
-kun Sami seuraavana aamuna Svean ja lapsipiian kanssa, joka joka kerta
-vei ja nouti Svean, meni kouluun, oli hänellä laukku.
-
-Lotti-neiti makuukamarinsa akkunassa puoleksi vielä alaalla olevan
-akkunaverhon takana valkoinen yöröijy päällään nauroi Samin laukulla
-makeasti nähdessään heidän menevän koululle. Olihan siinä laukussa
-vielä paljon kalakassin mallia ja kun Lotti hyvin tunsi sen entisen
-viran, niin ei hän voinut olla nauramatta. Ajatteli, että omiaan
-tuollainen laukku tuolle pojalle, jota hän ei suvainnut silmiinsäkään.
-
-Mutta Samin askeleissa oli tänä aamuna tavallista enemmän reippautta ja
-hänestä tuntui, että nyt hän on aivan muiden tasalla, kun hänelläkin on
-laukku. Usein muisti hän sitä katsoa kupeelleen ja laitella sen asemaa.
-Kun ne pojat siellä koulussa välitunneilla eivät olleet yhtään hänen
-kanssaan, paitsi muuan kykyrä, joka istui hänen edessään, oli Sami
-arvellut, että siksi ne eivät hänestä huoli joukkoonsa, kun hänellä ei
-ole laukkua. Ja sentähden Sami nyt pani tuohon laukkuun niin suuren
-arvon, että sen täytyi ulkopuolellekin huomata.
-
-He tulivat koulukartanoon. Oveja ei vielä oltu avattu; siellä pihalla
-odottivat lapset. Piika ainoastaan portille saattoi Svean ja palasi
-sitte kotiinsa. Kun Sami pääsi muiden joukkoon, heitti hän taas
-laukkuunsa ylpeän katseen, missä oli niin voimakas sisällys, jotta se
-veti lähellä olevien poikain huomion puoleensa, kun ne tuossa paremmin
-velttoina varttoivat sisällepääsöä. Oli siinä Fellmanin Jori ja
-muutamia muita toisenluokkalaisia.
-
--- Ka kun Sammakollakin -- se oli Samin liikanimi -- on laukku!
-huudahti Fellmanin Jori ja iski kyntensä Samin laukkuun. Muut vieressä
-nauroivat.
-
-Ja samalla Jori kiskoi Samilta hänen laukkunsa. Sami reutoi vastaan,
-mutta Jori nykäsi yht'äkkiä. Hihna meni poikki, kirjat ja kapineet
-lensivät laukusta kartanolle. Jori pisti laukun päähänsä ja juoksi sen
-kanssa ympäri pihaa.
-
-Samin huulet verestivät, kasvoihin nousi sapekas suuttumuksen ilme ja
-hän ampasi Jorin perään. Hän rynnisti voimakkaaseen juoksuun, saavutti
-pian Jorin ja iski koppina kuin tiikeri ajamansa päälle. Jori lensi
-silmälleen kenttään, kasvot tahrautuivat multaan ja siihen hän jäi
-Samin alle makaamaan.
-
-Meteli oli synnyttänyt hälinää. Johtajatar oli huomannut tapauksen
-akkunastaan. Hän riensi tappelevien luo, heitti kätensä raskaasti Samin
-niskaan ja nykäsi poikaa kauluksesta.
-
--- Vai sinä täällä tällaisia esimerkkejä näytät muille lapsille ja
-pilaat nekin! huusi opettajatar, ääni värisevänä ja pukki edellään
-Samia takin kauluksesta. Hän vei Samin sisälle. Siellä kyökissä
-riisuttiin pojalta housut ja piika antoi hänelle vitsoja johtajattaren
-pitäessä kiinni Samia. Poika parkui ja huusi, mutta piika löi vain kun
-käskettiin.
-
-Kun Sami oli piiskattu, pakotettiin hän vielä pyytämään johtajattarelta
-anteeksi. Mutruilevat ilmeet kasvoillaan kuunteli Sami käskyä eikä
-ottanut sitä totellakseen. Silloin uhkasi johtajatar uudestaan
-vitsoilla. Sami teki anteeksipyynnön, mutta niin ylenkatseellisen kuin
-hän ymmärsi.
-
-Muut lapset olivat jo luokalla. Samikin vietiin sinne. Oli alettava
-rukoukset, mutta niitä ei Sami yhtään kuunnellut. Hänen sisunsa oli
-täysi harmista ja hän mietti kostoa. Kun hän tuli pulpettiinsa, tarjosi
-tuo kykyrä, Strömin Uuno, hänelle kirjat, jotka Uuno oli koonnut
-kartanolta. Samalla heitti hän Samiin niin säälivän katseen, että
-se lämmitti Samia aina sydänpohjaan asti. Tuo Uuno oli hänen ainoa
-toverinsa täällä, ymmärsi Sami. Fellmanin Jorin oli pitänyt, mennä
-kotiin, sillä niin kovin oli hänellä nenä vuotanut.
-
-Kun rukoukset oli pidetty, varoitti johtajatar vielä tapauksesta,
-kovasti nuhteli Samia, joka tuijotti pulpettiinsa eikä puhunut
-mitään. Mutta silloin Svea alkoi selittämään Samin puolesta. Ja hänen
-selityksensä oli niin suora, jotta johtajatarkin huomasi, ettei Sami
-ollutkaan tappelun alkaja, vaan että Jori sen oli saanut aikaan.
-
--- Mutta missä se laukku nyt on? kysyi johtajatar lopuksi.
-
-Silloin muuan poika iloinen irvistys huulillaan haki sen eteisen
-loukosta. Johtajatar nähtyään laukun ei voinut muuta tehdä kuin
-nauraa, niin se oli hassunkurinen hänestä. Se Samia vielä karvasteli,
-että johtajatarkin laski leikkiä hänen laukullaan. Hän meni karkean
-kasvatuksensa mukaan ja nykäsi vapisevalla kädellä ja itku äänessä
-laukun johtajattaren kädestä, juuri kun hän sitä pilkallisesti tutkien
-levitteli ja tarkasteli. Samassa katosi hän ulos laukkuneen ja jätti
-jännittävään hämmästykseen johtajattaren ja kaikki muut.
-
--- Siinä on seitsenvuotinen poika! sai johtajatar vain kummastuksissaan
-sanoneeksi.
-
-Samin iloisimpia olopaikkoja suviseen aikaan oli kaupungin satama,
-siellä kun oli pieniä höyryveneitä, mitkä luikkivat edestakaisin
-propelleillaan vettä porautellen ja höyryä koneestaan höngäten. Siellä
-oli myös jahteja, mitkä läheisiltä rantamailta kuljettivat kaupunkiin
-halkoja, ja lastilotkuja, joilla ulkosatamasta tavarat tuotiin
-kaupunkiin. Jahtien mastoissa oli hupaisa rimpuilla ja lastilotkuin
-kannella hauska juoksennella. Kaupungin pienten poikain suloisimpia
-olopaikkoja se oli kesäseen aikaan satama.
-
-Sinne Sami nytkin meni. Laukkunsa hän viskasi mennessään kaupungin
-ojaan. Satamassa juuri odotti joukko merimiehiä arkkuineen isolla
-paatilla laivansa kapteenia, mikä vielä viipyi kaupungissa. Siinä
-muiden joukossa oli Bergin viimekesäinen renkikin, jonka kanssa Sami
-oli ollut varsin hyvä ystävä. Sami meni hänen puheisilleen ja tahtoi
-päästä laivaan.
-
--- Mutta tietääkö äitisi olla sua kaipaamatta? kysyi renki.
-
--- Se on luvannut minun olla poissa, valehteli Sami, sillä äitinsä luo
-ei hänellä suinkaan mieli tehnyt ja Anna olikin mennyt koko päiväksi
-pitoja valmistelemaan muutamaan herrastaloon.
-
-Renki uskoi Samia ja kun kapteeni tuli, kysyi hän häneltä, saisiko
-poika tulla katsomaan laivaa. Kapteeni myöntyi kysyttyään kenen
-poika on. Ja niin pääsi Samikin isoon paattiin. Tuossa muutaman
-meriarkun päällä miesten kaikellaisia kaskuja jutellessa haihtui
-pian Samilta suuttumus ja hän nautti ympäristöstään. Nuo merimiehet
-olivat herrahtavampia kuin tavalliset työmiehet. Sinervää vaatetta
-oli useimpien puku ja musta parta monella heistä kaunisti ahavan
-kellastuttamia kasvoja.
-
-Kun päästiin laivan kylkeen, kapusi Sami kuin mies nuo vaaralliset
-nuorarappuset, mitkä velttoina venyivät laivan kuvetta pitkin ja
-ennenkuin puolipäivä oli käsissä, oli Sami jo käynyt ensimmäisen maston
-jatkon tykönä.
-
-Sydän kyllä oli lyönyt tiheään hänen sinne kiipeillessään, mutta
-sieltäpä olikin hauska silmäillä ympärilleen, kun vaan ei katsonut
-suoraan alas, sillä silloin tuntui rintaa hiukan etovan. Ja laiva --
-kas kuin se oli soma kapine! niin paljon nuoria, rautoja, purjeita...
-ja noin se siirteli itseään tuulen muassa ankkureissaan hiljalleen,
-mutta kuitenkin tuntuvasti.
-
-Laivalla oli määrä lähteä iltapäivällä matkoilleen. Höyryaluksen
-oli hinattava laiva ulos satamasta, ahtaista väylistä. Kapteeni
-lupasi Samin tulla mukaan; saisi sitte palata takaisin kaupunkiin
-höyryaluksella. Sen kuultuaan silmäsi Sami tuonne kauvas merelle ja
-hänen rintansa sykähti ajatellessaan, että hän nyt sinne pääsisi.
-
-Ruvettiin hinaamaan ankkureita ja silloin laulu ilmoille kajahti.
-Ankkurikettingit kitisivät ja niitä säesti tuulella käyvän pumpun ääni,
-joka tyhjensi vettä laivasta. Miehet katsoivat toisiinsa, hinasivat
-ankkureita hartaasti ja lauloivat:
-
- Meripoika se merta seelailee
- ja seelejänsä reivailee.
- Falerii, faleraa, falerallailee
- ja seelejänsä reivailee.
-
- Ja Englannin parhaissa tansseissa,
- niissä meripoika saa valssata.
- Falerii, faleraa, falerallailee,
- niissä meripoika saa valssata.
-
- Italian ihanat immetkin
- ne käyvät meripojan sylihin.
- Falerii, faleraa, falerallailee,
- ne käyvät meripojan sylihin.
-
-Sen laulun oppi Sami heti ulkoa. Ja usein hän sitä yksikseen lauleli,
-oikein sisimmästä sydämmestään lauloi, sillä toisenlainen se tuo laulu
-oli kuin ne laulut, joita siellä koulussa kalpea opettajatar opetti
-heikolla äänellään. Tuossa laulussa oli Samista voimaa, reippautta ja
-siihen haihtui nyt viimeisinkin mielen katkera nystyrä.
-
-Höyryalus veti vitkaan suurta laivaa, jonka perämaston isopurje ja pari
-klyyvaria vielä auttoi menoa. Hinterä, mutta raitis tuuli puhalteli ja
-meri loiskahteli niin somasti Samin mielestä laivan kylkeen.
-
-Yhä enemmän alkoi karttua purjeita laivaan ja höllemmälle kävi
-höyryaluksen ja laivan välinen touvi. Köydet ritisivät, kun tuuli alkoi
-ottaa enemmän purjeisiin. Jo tuossa sivutettiin ensimmäinen majakka,
-sellainen lautatötterö yksinäisellä kallion kielekkeellä. Vienoa savun
-hönkää lehahteli aina aluksesta laivaan, kierteli sen purjeissa hetken
-ja sitte haihtui. Samista tämä oli jumalallista menoa, semmoista
-hauskaa, jota hän ei olisi voinut koskaan aavistaakaan.
-
-Kohta oli höyryaluksen heitettävä laiva, sillä vedet alkoivat jo olla
-väljemmät ja laivan purjeet tuulta täynnä. Kävi semmoinen suhina ja
-sohina purjeissa, vesi keulan edessä lotisi, ja laiva meni kuin suuri
-kotka siivet hajallaan.
-
-Jo heitettiin touvi laivasta pois ja höyryalus jätätti itsensä
-laivan sivuun, pysytteli siinä niin kauvan, että sen perämies kävi
-lähtöryypyillä kajuutassa. Sami toimitettiin alukseen, mikä irtausi
-laivasta. Kahdenpuolinen hurrahuuto syntyi, niin voimakas, jotta
-se vastaili laivan purjeisiin. Miehet puistivat vielä laivasta
-nenäliinojaan ja hattujaan. Laiva tuossa majesteetillisena lähti
-menemään omalle suunnalleen. Sami tavaili peräpeilistä koreita,
-kullatuita nimikirjaimia. Nuo kirjaimet auringon paisteessa välkkyivät
-niin kauniisti.
-
-Erilaiselta jynkytykseltä se tuntui olo tässä höyryaluksessa, joka nyt
-jo meni etäällä. Oli ollut yhtenäistä ilon huumausta Samista siellä
-laivassa, mutta tämä alus ikäänkuin johti mieleen raskaan aamupäivän
-todellisuuden. Kone löi ikävän yksitoikkoisesti ja piipusta läikehtivä
-savu pakkausi kurkkuun. Muistui mieleen niin synkkänä tapaus aamulla
-koulussa ja seuraukset siitä pelottivat. Mitähän äiti sanoo, mitä
-konsulinna ja johtajatar...? Häntä vielä piiskataan... Kun olisi saanut
-jäädä tuonne laivaan!
-
-Kaupungin ranta läheni, mutta sitä katkerammaksi tuli Samin mieli.
-Häntä pelotti, niin sanomattomasti pelotti. Eikä hän uskalla mennä
-kotiin... mutta minne?
-
-Viimein mietti Sami mennä Bergin tallin yliselle, tarkastella sieltä
-maailman menoa kotitalossa ja panna sinne heiniin maata. Varovaisena
-hiipi Sami viimeistä katuristiä, jottei kukaan huomaisi häntä
-tulevaksi. Ei näkynyt Bergin talon akkunoissa ihmisiä. Hän meni
-viereisen kartanon solaan ja sieltä takatietä pääsi tallin yliselle.
-Ylisellä oli heiniä ja ne haiskahtivat niin tuoreelle. Hän heittäytyi
-heinäläjään pitkäkseen.
-
-Siinä hän mietti, että äiti häntä etsii, mutta hän ei mene... piiskaisi
-häntä. Hän ei mene enää koskaan sinne herraskouluun...
-
-Sami ei tiennyt, ettei Anna ollut kotona, vaan pitoja valmistelemassa.
-Aamulla kun hän oli mennyt kouluun, oli Anna jäänyt kotiin, ja
-sentähden Sami uskoi hänen nytkin olevan kotona.
-
-Kun Sami oli aikansa miettinyt kaikkea tuollaista, nukkui hän. Kuinka
-kauvan hän liekään nukkunut! Kun hän heräsi, kuuli hän kartanolta
-ääniä, näki siellä lyhdyn palavan ja ihmisiä sen ympärillä. Hän kuuli,
-että häntä ne hakivat. Äitinsä voivotteli, että minnekähän se poika on
-mennyt. Kun ei vain lie hukkunut...! Ja koko päivän ollut poissa...!
-Kyllä ne köyhän lasta kaikki rääkkäävät!
-
-Nyt tultiin rappusia ylös vinnille. Lyhdystä levisi valoa. Sami
-kyyräytyi aivan pieneksi heinäläjään, sillä häneen levisi vastustamaton
-halu piiloutua. Hänelle teki niin hyvää, että häntä noin haettiin...
-
-Valo tuli yhä lähemmäksi. Sen perässä Anna, karjapiika ja talon renki.
-Valo lankesi jo pistävästi Samin silmiin.
-
--- Mutta tuossahan se poika makaa! äännähti renki huomattuaan Samin.
-
-Sami oli nukkuvinaan. Anna nykäsi häntä.
-
--- Sami, kuule, missä sinä o'ot ollut?
-
-Sami muka ravotti silmiään ja purskahti itkuun.
-
-Anna nosti hänet ylös. Hän oli hyvillään, kun Sami löytyi. Kuolleeksi
-oli hän hänet aivan luullut, pudonneeksi jossain veteen ja hukkuneeksi.
-Hän vei Samin sisälle ja siellä sai Sami siirappivoitaleipää syöden
-kertoa päivän historiansa. Anna siunaili ja väliin itkua tuhersi
-kuullessaan. Mutta Samille alkoi jo elämä taas maistua entiselle. Eikä
-hän enää uhannut mennä sinne tanttein kouluun. Anna ei siihen puhunut
-mitään, sillä hänellä oli aikomus huomenna jutella siitä konsulinnan
-kanssa. Konsulinna oli vain kertonut asian Annalle niinkuin Svea oli
-sen selvittänyt ja luullut, kun Samia ei ollut koko päivänä näkynyt,
-pojan menneen Annan tykö suoraan koulusta ja siellä olevan.
-
-
-
-
-X.
-
-
-Seuraavana aamuna ei Sami mennyt kouluun. Anna kävi konsulinnan
-puheilla. Konsulinna neuvoi Annaa menemään johtajattaren luo ja taki
-tilaa tiedustamaan, miten asian laita on. Anna lähti pääkyyryssä nopein
-askelin johtajattaren puheille. Tämä oli perin pohjin tutkinut asian ja
-saanut tulokseksi, että Fellmanin Joria kohtaan Sami oli ollut aivan
-raaka ja julma. Samin käytös sitte häntä itseään kohtaan oli ollut
-sellaista, jollaista ainoastaan rahvaan tyhmä lapsi voipi osottaa.
-Ensi ehto Samin takaisin kouluun pääsemiseen on, että Sami kaikkien
-oppilaitten kuullen pyytää anteeksi johtajattarelta ja toinen, että
-Sami kahden kesken pyytää anteeksi Jorilta.
-
-Anna ymmärsi, että Samin täytyi nöyrtyä, jos mieli takaisin päästä
-kouluun. Johtajatar oli muun muassa sanonut, ett'ei hän enää ollenkaan
-ottaisi Samia toisten lasten joukkoon, sillä Anna on pojan huonosti
-kasvattanut, mutta kun konsulinna on pojan toimittanut kouluun hänen
-luokseen ja maksaa sen edestä, niin konsulinnan vuoksi hän ei viitsi
-olla Samia ottamatta, jos vain Sami pyytää anteeksi niinkuin hän oli
-määrännyt.
-
-Niiden tietojen kanssa Anna lähti matkaansa ja tuli konsulinnan luo
-selvittäen hänelle johtajattaren puheet. -- Kyllä Sami on kovasti
-vikapää asiaan. Ja niin kovasti sitte lyönyt Joria! Jorilla olleet
-kasvot turvoksissa ja nenä vuotanut verta. Jorin mamma oli peljännyt
-kuumeen poikaan tulevan. Kyllä Sami on vallaton! -- Vallatonhan se on!
-säesti Anna aivan myöntävästi ja itsekseen oikein kauhistui, että Sami
-on noin peitonnut raatimiehen poikaa.
-
-Anna mietti, ett'ei hän muuten saa Samia kouluun kuin kovalla
-ankaruudella sentähden päätti hän heti ottaa asian aivan
-hellittämättömältä kannalta.
-
--- Sinun pitää paikalla mennä kouluun pyytämään anteeksi pastuurskalta
-ja Fellmanin Jorilta! komensi Anna Samia tullessaan pirttiin, missä
-Sami appoi sisäänsä räätileipää kahvin kanssa.
-
--- En minä mene enää koskaan sinne! vastasi Sami, mutta samalla hiukan
-aristui äidin kovaa katsetta.
-
--- Sepähän tässä nähdään! vastasi Anna lujasti ja rupesi hakemaan
-piiskoja.
-
-Samin silmät paloivat ulos, mutta äiti oli tuossa niin oven pielessä,
-jotta ei ollut hyvä päästä karkuun. Hän pökäsi tyhjän taikinapurtilon
-taakse piiloon.
-
--- Vai lymyilet sinä tässä! Se nyt on sillä lailla, Sami, että jos
-et sinä tottele hyvää sanaa, niin vitsoja saat, jotta tunnet vielä
-huomennakin.
-
-Sami alkoi itkeä vollottamaan purtilon takana. Mutta Anna meni hänen
-tykönsä vitsat kädessä ja hänen kasvoissaan ja liikkeissään oli lujaa
-päättäväisyyttä, mikä uhkasi puhjeta toimintaan.
-
--- Äiti, hyvä äiti! Älkää piiskatko! rukoili Sami. Anna tarttui poikaa
-tukasta.
-
--- Menetkö vai etkö? kysyi Anna ja seurasi ensimmäinen lyönti.
-
--- Rakas äiti, älkää piiskatko! kirkui Sami valittavalla äänellä.
-
--- Menetkö vai etkö? Seurasi taas pari lyöntiä.
-
--- Minä menen... minä menen... menen... menen...! huusi Sami, kun Anna
-alkoi tiheämpään lyömään.
-
-Anna hellitti. Sami itkeä märsysi vielä, mutta Anna komensi häntä
-vaikenemaan. Tuli syvä hiljaisuus hetkeksi huoneeseen. Kuului vain
-piiskojen rapinaa, kun Anna niitä asetti oven päälle.
-
--- Laittaudu, ja paikalla matkaan! käski Anna Samia.
-
-Sami tuli esiin keskilattialle. Anna alkoi pukea häntä parempaan asuun
-ja kun se oli tehty, lähtivät he yhdessä koululle. Lapsilla oli siellä
-juuri välitunti. Kuului sellainen moniääninen surina luokkahuoneista
-ja silloin tällöin kajahti joku korkeampi ääni. Sitte oli taas pörinää
-kuin ampiaispesässä, tasaista, yhtenäistä kuin kiehuvan padan ääni.
-
-Anna nousi Samin kanssa johtajattaren oman asunnon portaita. Yksin
-käydessään oli hän puhutellut johtajatarta luokkahuoneiden puolella.
-Nuo portaat olivat suuressa lasiverannassa päärakennuksen edessä. Ne
-tekivät hiukan kierroksen ja olivat maalatut ja puhtaat. Ohkainen,
-kapea, punaraitainen pumpulimatto peitti keskiosan portaita ja oli
-aina itsekuhunkin rappuseen kiinnitetty rottinkisauvoilla, jotta se ei
-pääsisi juoksemaan rynkkyihin.
-
-He tulivat eteiseen, mikä oli pimeänpuoleinen ja synkkä. Hattuja,
-laukkuja, nuttuja oli eteisen nauloissa. Peilikin siinä oli kammoineen
-ja harjoineen seinällä, mutta enempi hämärässä paikassa.
-
-Vaan ei ollut ristin sielua kuuluvissa, ei näkyvissä. Minne päin tästä
-nyt kääntyisi? Mutta jo kuului ääni, kimakka ja ulvova. Se oli koira,
-mikä vainuili vieraan olevan eteisessä. Keskimmäistä ovea avattiin. Se
-oli valosa ja suuri huone ja sen ovella seisoi tuossa neiti, pulleva
-ja punaposkinen. Hänen takanaan koira ärähteli ja aina väliin katsoi
-silmiin neitiä ja hänestä siirsi uhkaavasti silmänsä vieraisiin. Neiti
-oli pastuurskan vanhin tytär. Anna kysyi pastuurskaa. Mutta sillä
-välin oli koira, pienonen villakoira, tullut jo likemmäksi ja nuuski
-ja tutkaili Samin pohkeita. Sami arkana seisoi eikä se hetki ollut
-kaukana, jolloin hän päästäisi älän, sillä häntä niin kovasti pelotti.
-Vaan ennenkuin Sami kerkesi sitä tehdä, olivat Anna ja Sami pastuurskan
-puheilla.
-
-Pastuurska joi kahveaan ja näytti olevan hyvällä tuulella. Kun hän näki
-Annan ja Samin, sanoi hän heti aluksi:
-
--- Vai sieltä se rikoksellinen tulee.
-
--- Niin, vastasi Anna ja myhäili, kun näki pastuurskankin niin tekevän.
-
--- No kadutko sinä nyt käytöstäsi? kysyi pastuurska Samilta. Sami
-ymmärsi, että rikkoutuisi koko hetken sopusointu, ellei hän vastaisi
-myöntävästi, ja hän sanoi jotenkin anovasti:
-
--- Kadun.
-
--- Se hyvä, että sinä o'ot nöyrä.
-
-Samassa nousi johtajatar ylös. Hän käski Annan poikineen tulla hänen
-jälessään. He menivät sisähuoneiden kautta luokkahuoneisiin. Sami ei
-rohjennut silmäillä muualle kuin lattiaan.
-
-Johtajatar kokosi kaikki lapset samaan huoneeseen, siihen, missä
-rukoukset pidettiin ja missä ensi luokka oleili. Hänen mielestään oli
-Samin rikoksella niin suuri arvo, että hän oikein juhlallisesti tahtoi
-painaa kaikkein mieleen sen pahuuden seuraukset. Hänelle oli uskottu
-kaupungin hienon väen lasten kasvatus, niin hänkö sallisi koulussaan
-harjoitettavan sellaista pahetta kuin tappelua! Ei koskaan -- ei!
-
-Samilla veret hehkuivat poskilla ja hänellä oli kuuma olla.
-Johtajatar kutsui hänet pöydän tykö ja siellä sai Sami tehdä ääneen
-anteeksipyynnön. Lapset ja Anna kuuntelivat päältä. Sitte käskettiin
-Sami ja Jori kahden kesken johtajattaren huoneeseen, minne ei saanut
-muita tulla kuin hän itse.
-
-Jorin kasvoilla oli hienoa, ilkkuvaa ivaa, mutta veri Samin poskista
-oli jo noussut hiusrajaan asti. Vaan anteeksipyynnön hän teki Jorille,
-sillä johtajatar sai hänet kokonaan nöyrtymään, kun puhui lempeällä
-äänellä heidän välistään. Ja Sami pääsi taas pulpettiinsa entiselle
-paikalleen, kun oli nuo anteeksipyynnöt tehnyt.
-
-Anna lähti kotiinsa ja oli hyvillään, että entäpä se Sami silti vielä
-koulussa hyvinkin toimeen tulee. Hän meni katua, josta tie hieman
-pisti viteeseen nisupuotiin. Anna poikkesi ostamaan vehnäisiä, sillä
-kannattihan antaa Samille toppakahvia, kun hän koulusta tulee.
-
-
-
-
-XI.
-
-
-Ihmisiä virtaili tänään tanttein kouluhuoneissa, sillä nyt oli
-tutkintopäivä. Akkunat oli avattu ilmanvaihdon takia ja huoneissa
-vallitsi terve, raitis ilma. Kesäinen tuoksu hajahti jo ulkona, sillä
-oli toukokuun loppupäiviä. Lapset olivat tavallista juhlallisemmissa
-pukineissa ja opettajat olivat mustissa leningeissä. Lasten vanhempia
-ja holhoojia oli tullut kuuntelemaan ja niiden joukossa oli Annakin.
-Muutamassa loukossa hän seisoi ja kuunteli tarkkuudella. Anna teki
-havainnoita itsekseen, miten mikin Samin luokkatoveri osasi ja oliko
-Sami muita huonompi. Hän oli aina, miksikä sitte, peljännyt, ettei se
-Sami siellä koulussa taida mitään. Väliin oikein vaivaksi paneutui
-hänessä tuo pelko ja vaikka Sami lukikin kotona, teki hänen mieli
-hopittaa poikaa kahta uutterammin lukemaan. Sami oli nyt viime luokalla
-ja ulos pääsemäisillään tanttein koulusta.
-
-Anna teki itsekseen sen huomion, ett'ei Sami heikoimpia oppilaita ole.
-Vastaukset olivat varmat ja oikeat eikä koskaan joutunut Sami kiini.
-Toista oli Svean kanssa, joka myös nyt oli viime luokalla. Hän ei ollut
-koskaan varma vastauksissaan eikä väliin tiennyt mitään. Mutta kun
-opettajatar häntä onkimalla onki, sanoi itse ensin puoleksi, niin jo
-lopuksi tuli välttävä vastaus.
-
-Konsulinna istui tuolla peräseinällä muiden rouvien kanssa heitä varta
-vasten asetetuilla tuoleilla. Anna loukossaan seisoi puolikasvaneiden
-poikien ja tyttöjen, oppilaiden varttuneempien siskojen, takana. Hän
-oli hyvillään tästäkin asemastaan ja nautti Samin hyvistä vastauksista.
-Oli niin hyvä hänen mielestään, ett'ei Sami tyhmyydellään ja
-taitamattomuudellaan pilannut tätä vallasväen oppilaitosta. Sitä hän
-oli aina peljännyt, se pelko hänessä väliin vaivaksi paneutunut, mutta
-nyt hän huomasi että turhaa hän olikin huolehtinut.
-
-Monta pilkkaa ja naurua oli Sami saanut koulussa ollessaan sulattaa
-tovereiltaan, mutta hän oli ne niellyt karvaudessaan. Tuo toisten
-ynseys sai hänet suurempaan lukuhaluun ja opettajattaretkin, mitkä
-ensi alussa olivat hänelle tylyjä, tulivat suopeammiksi, kun näkivät,
-että Sami oli uuttera ja taisi hyvin läksynsä. Ja se laukkurettelö oli
-aina tuoreena Samin muistossa ja lannisti hänet koko ensimmäiseksi
-lukukaudeksi. Hän aristeli muita, istui väliajatkin yksinään
-pulpetissaan tai valmisteli läksynsä Strömin Uunon kanssa. Se
-kykyräraukka -- hän ei ollut jaksanut seurata Samia, vaan oli nyt
-luokkaa alempana -- oli ainoa täällä, joka piti hänestä. Ja tuskin
-olisi Samikaan ollut niin alttiiksiantava Uunolle, jos ei hän myös
-olisi pitänyt Uunosta. He kiintyivät toisiinsa, kärsivät muiden pilkkaa
-ja Uuno antoi aina Samille makeista eväistään, joilla hänen rakas
-mammansa poikaansa kouluun evästi. Sami kävi Uunon kotonakin ja söi
-sielläkin kuin talon kasvatti.
-
-Mutta hyvinpä nyt tutkinnossa kävikin Samille. Ei yhtään kysymystä
-mennyt sivu. Konsulinna kuunteli häntä ihmetellen ja mietti, että
-Annalla on teräväpäinen poika.
-
-Kun kysely ja tutkistelu oli pidetty, alettiin jakaumaan
-lukukausi-todistuksia. Ja silloin vasta Anna hämmästyi, kun ensimmäisen
-todistuksen sai Sami. Hänen ruumiinsa läpi valahti sellainen riemun
-tunne, jotta hän tunsi huuliaan ja sormenpäitään hermokkaasti nykkivän
-ja hän piti, että kaikki katsoivat häneen.
-
-Johtajatar antaessaan todistuksen Samille näytti pitävän sen
-jonkinlaisena armonosotuksena, että hän ensin antoi Samille. Hän
-hymyili, mutta se hymy ei ollut aivan samallaista kuin muille
-lapsille. Siinä oli jotain suopeaa teeskentelyä seotettuna hienoon
-ylenkatseeseen. Vääryyttä ei hänen omatuntonsa sallinut hänen tehdä,
-sillä hän oli papin leski ja sentähden antoi hän ensiksi todistuksen
-Samille, vaikka siellä joukossa oli monta paljon, paljon mieluisempaa
-kultasilmää.
-
-Sveakin sai päästötodistuksen. Rukouksella loppui tämä juhlallinen
-toimitus.
-
-Svea sai konsulinnan käskystä kutsua kaikki nyt läpipäässeet
-luokkatoverit heille illalla leikkimään ja viettämään heidän yhteistä
-juhlaa. Itse konsulinna pyysi sinne tulemaan opettajattaria, jotka
-siihen myös suostuivat.
-
-Illalla ne sitten olivat pienet lasten pidot Bergissä. Siellä oli
-sieviä kymmenvuotiaita tyttöjä, puettuina monenmoisiin pukuihin, joissa
-he oikein hehkuivat sorjuuttaan, samanikäisiä poikia, joiden miehuus
-vielä pukeutui polvihousuihin ja nappikenkiin sekä joku vanhempi
-rouvasihminen. Lapset leikkivät, hyppivät piiritanssia, lauloivat ja
-olivat iloisia. Samikin siellä oli muiden joukossa ja hänen rintansa
-oli täynnä itsetuntoa päivän onnesta, jotta hän oli rohkeampi ja nautti
-ympäristöstään. Anna oli laittanut hänelle tutkinnoksi uuden puvun ja
-se aivan somasti täytti Samin ruumiin täyteläiset jäsenet.
-
-Rouvat juodessaan teetä joutuivat puhumaan Samista. Konsulinna sen
-puheen alkoi, sillä hänkin oli hiukan hyvillään, että Sami oli noin
-hyvin koulussa menestynyt. Hänhän se oli pojan sinne laittanut ja
-maksanut sen edestä lukukausirahat. Johtajatar alkoi heti selittämään,
-ett'ei raha ja vaivannäkö Samin tähden ole mennyt polusta. Sami on
-teräväpäinen poika ja sääli, että hän oli niin köyhän vaimon poika. Jos
-hän olisi jonkun virkamiehen tai kauppiaan lapsi, niin hänestä voisi
-tulla jotain yli jokapäiväisyyden menevää. Hänellä on kyllä hyvä pää.
-
-Sitte katsoivat rouvat Samia hänen huomaamattaan ja he pitivät, että
-on pojassa jotain herrasmaailmallista. Konsulinna alkoi ensin leikillä
-puhumaan, että kyllä Samista pappi tulisi, jos poika lyseoon joutuisi.
-Toiset säestivät, että kyllä pojasta se tulisi ja muistelivat, että
-onhan ennenkin autettu hyväpäisiä työkansan poikia papeiksi. Jussi
-Jokinenkinhan, joka nyt on kappalaisena, kävi koulun aivan hyväin
-ihmisten avulla. Kulki koulussa ollessaan syömässä herrastaloissa
-ja yksi ja toinen rouva antoi hänelle vanhoja vaatteita. Sitte
-ylioppilaana oli kotiopettajana useita vuosia jollain suurella
-maanomistajalla Etelä-Suomessa. Ansaitsi siellä, luki sitte Helsingissä
-ja nyt on pappina. Ja muuta monta on samallaista.
-
-Niin jutteli muuan rouva, jonka kyökissä Jussi Jokinen oli monta
-ateriaa syönyt ja jonka herran vanhoja housuja hän myös oli monet
-hiudille pannut. Konsulinnakin innostui rouvan selityksestä ja puhui,
-että mutta mitähän olisikaan, jos Sami laitettaisiin kaupungin lyseoon.
-Se oli kyllä ruotsinkielinen, mutta paremminhan Sami nyt voipikin lukea
-ruotsiksi, kun on saanut alkuperusteet ruotsinkielellä.
-
-Siinä puheltiin, tuumittiin ja innostuttiin tuon isättömän lapsen
-vastaisen elämän historian kehittelemisessä. Sami tuolla leikki
-panttia herraslasten joukossa eikä tiennyt, että rouvat olivat saaneet
-hänestä kokonaisen illan puheenaineen. Ja tuon pojan vastaisuuden
-suunnittelemisessa oli nyt rouvain mielestä jotain uutuutta, rohkeutta
-ja samalla lähimmäisen rakkautta, jotta se elosti rouvat ja loi
-heidän puheeseensa vilkkautta, mitä ei ollut jokaisessa heidän
-kahvikalaasissaan.
-
-Lopputulokseksi saatiin se, että konsulinna, joka oli aivan tuttu
-lyseon rehtorin kanssa, puhuu hänelle pojasta ja jos Sami pääsee
-köyhäin kustannuksella vapaaoppilaaksi kouluun niinkuin luultava on,
-niin laitetaan poika sinne. Itse kukin rouvista lupasi muistaa poikaa
-koulussa olon aikana ruualla ja vaatteella, jott'ei Annalle hänestä ole
-kulunkeja. Rouvat tyhjensivät teekuppinsa ja asia oli päätetty.
-
-Piiat tulivat noutamaan lapsia kotiin, sillä ilta oli jo kulunut siihen
-määrään, jolloin tuollaisten vierasten kestit loppuvat. Rouvatkin
-alkoivat hommata poislähtöä. Samia jokainen hyvästeli erityisellä
-ystävyydellä ja johtajatar kehotti häntä olemaan yhtä uutteran ja
-kiltin kuin tähänkin asti, niin kyllä hän menestyy, sillä Jumala pitää
-huolen siivoista lapsista.
-
-
-
-
-XII.
-
-
-Tuolla Pokkitörmällä kosken ranteessa se oli "iso koulu" joksi
-rahvas kaupungin lyseota nimitti. Kaksikerroksinen kivitalo se oli,
-vaikutukseltaan katsojaan jykevä ja totinen kuin kaikki valtion
-rakennukset, suhteet koruttomat, ei edes rakennuksen otsalla kullatuita
-kirjaimia, jotka olisivat katsojalle jollain vanhan ajan kirjailijan
-mielilauseella tulkinneet tämän temppelin merkitystä. Mutta kaupungin
-uhkeimpia kivitaloja, joita muuten ei ollut monta, se oli ja luettiin
-kaupungin merkillisimpien rakennusten joukkoon, joita vieraalle
-näytettiin. Ja kun oli joku keisarillinen nimi-, syntymä- tai joku muu
-merkkipäivä, muistettiin aina käydä katsomassa, miten "aat" paloivat
-"ison koulun" akkunoissa. Kaikki hengen viljelys kaupungissa kiertäytyi
-tuohon rakennukseen, sillä korkeampaa tieteellistä sivistystä ei ollut
-muilla kuin tämän koulun opettajilla, kun kaupunki oli kauppa- ja
-porvarikylä ja rakasti enemmän käytännöllisyyttä kuin tieteellisyyttä.
-
-Nyt taas tänä päivänä oli määrä ottaa uusia oppilaita "isoon kouluun."
-
-Itsestään vetäytyivät raskaat eteisen ovet kiini, kun niistä
-kuljettiin. Sami pääsi muutaman herran oven avauksessa sisälle ja tuli
-väljään eteiseen. Siellä oli paraasta päästä pientä miesväkeä, aina
-joku vanhempi ihminen joukossa. Ne kaikki pienet miehet olivat kouluun
-pyrkijöitä ja niitä olikin läheltä ja kaukaa. Tuossa maalaispapin
-poika ujona seisoi isänsä kupeella kotikutoisissa vaatteissaan, tuossa
-kaupungin kauppiaan poika rohkeasti katseli kaikkia eteisessä olevia
-odottavia ja tunsi vallan hyvin kaupunkilaisuutensa. Siellä oli entisiä
-Samin luokkatovereitakin ja niiden joukkoon meni Sami. Hänestä tuntui
-turvallisemmalta, että täällä oli jokukaan tuttava. Yksinään oli hänen
-pitänyt lähteä koululle koetuksille, sillä äiti oli Bergin perunamaalla
-kasakka-akkojen päällikkönä. Ei hän sieltä joutanut lähteä Samin
-mukaan eikä juuri viitsinytkään lähteä herrain pariin sinne "isoon
-kouluun". Eihän Sami ollut enää niin epatto, oli hän miettinyt, ett'ei
-yksinäänkin voisi sinne mennä. Paremmin harjaupi, kun saa jo pienestä
-pitäen toimittaa itse asiansa.
-
-Muutamia entisiä oppilaita oli tullut katsomaan uusikoita, joista
-he näyttivät saavan varsin paljon hauskuutta. Oli tämä jo Samista
-juhlallisempaa, suuremmoisempaa kuin siellä tanttein koulussa. Suojat
-olivat suuria ja väljiä, kiviseinät paksut ja eteinen täynnä odottavaa
-väkeä. Ja kun muuten suuria kiviportaita hypittiin toiseen kerrokseen,
-kajahti koko rakennus sellaista kaikua, mikä niin omituisesti aina
-vastailee valtion avaroissa saleissa.
-
-Tuossa jo tuli vahtimestari käskemään rehtorin kansliaan pyrkijöitä,
-jotta he siellä saavat maksaa sisäänkirjoitusrahan. Sinne menivät
-asiaan kuuluvat ja Sami niiden muassa. Hän haki esiin papinkirjansa
-ja kolme kahdenmarkan hopearahaa, jotka Anna jo aamulla oli hänelle
-laittanut kukkaroon, etteivät putoaisi. Ja kun hän pääsi eteen,
-toimitti hän tehtävänsä kuin mies. Rehtori heitti häneen pitemmän
-katseen, kai mietti, että tuossako on se poika, josta Bergin konsulinna
-on hänelle puoltaen puhunut. Sen kultasankaisissa silmälaseissa asusti
-jo Samin mielestä syvempi viisaus ja hänen katseessaan näytti olevan
-sisällystä ja aina varma määrä, mihin se suunnattiin.
-
-Nyt jaettiin tutkittavat pienempiin joukkoihin viisi tai kuusi miestä
-itse kuhunkin ja käskettiin erityisiin luokkahuoneisiin, missä heitä
-kuunneltaisiin. Pari entistä luokkatoveria tanttein koulusta joutui
-samaan sakkiin kuin Sami ja se taas tunnusti Samista turvallisemmalta.
-Ensin oli maantiedettä heillä ja opettaja kyseli Europan suurimmista
-kaupungeista, sitte sisälukua ja luetun sisällyksen selvittämistä,
-raamatunhistoriaa ja laskentoa. Siinähän ne olivat ne vaatimusaineet
-ja pian oli taas tuo uusi koulun kerros tutkittu ja punnittu, kutka
-pääsevät. Juhlallisesti julisti rehtori sitte pääsevien nimet ja niiden
-joukossa oli Samikin.
-
-Toimessaan olivat miehenalut, nimittäin ne, jotka pääsivät kouluun,
-poistullessaan sieltä. Jokainen selvitti kovalla äänellä, mitä sekin
-opettaja oli häneltä kysynyt, miten helppoa se oli tuo tutkinto ollut
-ja sen semmoista.
-
-Kun Sami pääsi kotiinsa, teki hän ensiksi siirappivoitaleivän ja söi
-sen. Sitä syödessään kertasi Samikin muistossaan tuota tutkintoa ja
-iloisessa värityksessä se hänelle esiytyikin. Kaksi kysymystä oli vain
-mennyt ohi: hän ei ollut muistanut Joosepin ikää eikä myöskään, mikä
-on Serbian pääkaupunki. Ne opettajat, maisterit, olivat niin arvokkaan
-näköisiä herroja, useimmat silmälasiniekkoja ja jollakin päälaki jo
-paljas. Toista se oli sentään tuo koulu kuin tanttein, jotka väliin
-itku silmin lapsia nuhtelivat, kun olivat niin helliä tai suuttumuksen
-sappi heillä kovimmillaan kiehui. Mutta nuo maisterit ne eivät varmaan
-itke...
-
-Kun Sami oli syönyt, lähti hän sanomaan konsulinnalle, että hän on
-päässyt isoon kouluun. Konsulinna siellä ruokasalissa neuvotteli
-ompelijattaren kansa uudesta puvusta ja oli hyvällä tuulella.
-
--- No, mitenkäs, Sami, on koulussa käynyt? kysyi heti konsulinna
-nähtyään Samin.
-
--- Hyväästi, venytti Sami ja kallisteli päätään ikäänkuin ujostellen
-sormi suussa.
-
--- Sinäkö pääsit lyseoon?
-
--- Pääsin.
-
--- No nyt sinusta tulee pappi!
-
-Konsulinna naurahti ja nauramaan pani Samiakin, sillä hän ymmärsi,
-että se oli leikkiä tuo puhe. Siihen tuli Sveakin. Hän oli jo aamulla
-koettanut tyttökouluun ja myös päässyt.
-
-Konsulinna käski piian kaataa pieniin kuppeihin Svealle ja Samille
-kahvia, jotta saavat juoda, kun ovat niin kunnostaneet itseään. Svealle
-ei tavallisesti annettu kahvia, kun lääkäri oli paremmin kieltäen siitä
-puhunut.
-
-Illalla tuli Annakin muiden kasakka-akkojen kanssa kotiin. Hän ensin
-oli pahalla tuulella, sillä tuolla perunamaalla sateessa oli ollut
-niin kylmä ja väristävä. Hän antoi siksi lyhyitä vastauksia eikä
-juuri suuria haastellut. Mutta kun hän kuuli Samin päässeen isoon
-kouluun, lämpeni hän. Koko päivän irnusäät ja sen värisyttävät,
-selkärankaa karsivat, kolakat sateet katosivat hänen ajatuksistaan kuin
-taikavoimalla ja sijaan tuli suloinen, toivorikas mieliala.
-
-Nythän Sami oli ottanut askeleen, mitä eivät kaikki rahvaan lapset
-ota, ensimmäisen askeleen herrasluokkaan. Ja jos hän hyvin matkaansa
-pitkitti ja rouvat auttoivat niinkuin olivat luvanneet, niin Samista
-voi tulla -- herra. Ja sitä ajatellessaan sykähti Annan mieli niin
-omituisesti.
-
--- Hei pojat! Huomenna on Aleksanterin päivä ja silloin ne katurakit
-saavat selkäänsä, huusi Fellmanin Jori päästessään sisälle
-luokkahuoneeseen. Hän oli jäänyt toiseksi vuodeksi ensi luokalle.
-
-Sitte iski hän hajakantiset kirjansa pulpettiin ja kaivoi taskustaan
-hoikan nuoran, minkä nenässä oli lyijypala. Alkoi sitä sitte kädessään
-pyörittämään, jotta nuora mennessään kuuluvasti vihelsi ja lyijypala
-kiivaassa kulussaan näytti yhtenäiseltä lyijykehältä. Tuossa nuoran
-vingunnassa oli jo jotain toisia kiihottavaa ja sen ääni pian kokosi
-rohkeimmat Jorin ympärille. Samalla kaivoi hän taskustaan sokuripalan
-suuhunsa. Niitä hän aina varasti kotonaan sokuriastiasta, kun mamman
-silmä vältti.
-
-Samikin vääntäysi pulpetistaan lähimmäksi Joria ja aivan
-myötätuntoisella ihastuksella katseli hänen miehekästä käytöstään. Jori
-oli aina tapauksen jälkeen tanttein koulussa ollut hänelle teerevä ja
-kopeileva niinhyvin siellä tanttein koulussa kuin varsinkin täällä. Jo
-vuotta ennen oli hän päässyt tanttein koulusta kuin Sami, sillä vuotta
-ennen oli hän sinne mennytkin.
-
-Muuten oli Jori luokan oikea luoja ja komentaja samalla kun hän nyt
-oli sen väkevin mies. Ja siksipä Samikin nyt oikein mahdottomuudella
-muisteli, että hän kerran on pieksänyt Joria, sillä Jori oli nyt niin
-väkevä.
-
-Teidän pitää, pojat, muidenkin laittaa huomen illaksi itsellenne
-tällaiset plätkät, kehotti Jori ja taas pani plätkänsä soimaan.
-
--- Minä kyllä laitan, huusi Ebbi Ask, se kalpea kauppiaan kesakkonaama
-poika, joka ennen Samin kanssa oli yhdessä tehnyt rynnäköitä
-katurakkeja vastaan Bergin portin suojasta, mutta nyt ikäänkuin
-halveksi Samia, kun täällä oli muita paljon suurempia urhoja kuin Sami.
-
--- Ebbi on poikaa! Jos tekin muut olisitte sellaisia, kehahti Jori
-Ebbiä.
-
--- Minä laitan myös! Ja minä...! Ja minä...! kuului nyt yhtenä pärinänä
-Jorin ympäriltä.
-
--- Entäs Tihinen? Se on semmoinen nauris!
-
-Sami tunsi korvia myöten punastuvansa noista Jorin sanoista. Ja muut
-sitte vielä niille nauroivat ja virnistelivät hänelle.
-
--- Kyllä minäkin... sopersi Sami ujouksissaan, mutta säikähti samalla,
-kun Jori löi häntä raskaasti selkään, jotta pöly nutusta lennähti ja
-huusi:
-
--- Tihinen on poikaa, vaikka onkin pyykkiakan kakara!
-
-Jori oli kerran nähnyt Samin kantavan päänsä päällä korissa kadulla
-jonnekin herrastaloon äidin silittämiä vaatteita. Jori oli kysynyt,
-minne Sami niitä viepi ja Sami viattomasti suoraan vastannut, sillä
-nuo matkat olivat hänestä mieluisia, kun rouvat aina antoivat hänelle
-nisua vaivoistaan. Ja silloin oli Jori saanut sen tiedon, että Sami on
-pyykkiakan poika.
-
-Mutta tuollakos Jorin sukkeluudella muut alkoivat nauramaan. Kyyneleen
-palasta oli Samin silmässä, kun hän vetäytyi pulpettiinsa. Ja siellä hän
-alkoi itkemään. Mutta kun Jori sen näki, meni hän itkevää lohduttamaan
-omalla miehevällä tavallaan:
-
--- Kuule! ei täällä saa märistä, muuten -- me annamme selkään. Ei
-meidän joukossa saa olla akkoja!
-
-Noilla Jorin pistokkailla ja karvailla sanoilla oli vaikutuksensa
-Samiin. Hän häpesi itkemistään ja koetti salaa käden suojassa kuivata
-kasvojaan.
-
--- Niin, ei se mies itke, kiitti nyt Jori leveästi, kun näki Samin
-taukoavan kyyneltämästä.
-
--- Me annamme huomen illalla Tihisen kanssa katurakeille niin selkään,
-että loikuu, imarteli Samia vielä Jori.
-
-Samia tuo Jorin puhe jo hyvitti, ja sitte tunnilla hän päätti itsekseen
-myös ansaita Jorin kiitoksen, näyttää, että kyllä hän uskaltaa tapella.
-Ja se olisikin ainoa keino millä päästä luokkatoverien silmissä tästä
-halveksitusta asemastaan. Hänellä on suuri lyijykuula, sen hän takoo
-laataksi ja sitte sillä suimii...
-
--- Fellman! Miten on latinaksi: Linnut lentävät, kysyi maisteri ja
-hieroi vielä unesta silmiään tunnin alussa.
-
-Sami heräsi tuosta kysymyksestä haaveistaan ja alkoi seuraamaan
-opetusta. Mutta vastausta ei tullut. Silloin huomasi Sami, että
-tässä taas on oiva tilaisuus voittaa Jorin suosiota. Jori istui yhtä
-pulpettia häntä takempana. Sami pani käden suunsa eteen, kyyräytyi
-hiukan edessään istuvan seljän taakse ja kuiskasi:
-
--- Aves volant.
-
--- Aves volant, kuului nyt heti Jorin vastaus ja hän oli päässyt
-pinteistään. Jori sai istua alas ja kun Sami hänen istuutuessaan katsoi
-hieman taakseen, sai hän vastaan ottaa Jorilta kiitollisen silmäyksen.
-Se Samia lämmitti kuin toukokuun säde.
-
-Kun koulupäivä oli loppunut, julistettiin huomiseksi lupa, koska oli
-keisarin nimipäivä. Pojat hajaantuivat kotiinsa ja ensi luokka päätti
-huomen illalla kokoutua kirkkotorille, mistä laumassa lähdettäisiin
-katurakkeja tapaamaan.
-
-Sami päästyään kotiinsa, vaikka hänellä oli hirmunen nälkä, --
-äiti oli silittämässä muutamassa herrastalossa -- haki ensin esiin
-lyijykuulansa, minkä hän kesällä Nuottasaarelta kasakkien patterin
-takaa oli löytänyt ja alkoi sitä laataksi takomaan. Hän tekisi plätkän
-sellaisen, ettei Jorillakaan...
-
-Ujostuttanut oli ensi päivinä kovasti Samia tuolla "isossa koulussa"
-olo. Luokalla oli hän hiljainen ja välitunnilla istui kyyräyneenä
-pulpetissaan valmistellen läksyjä. Muut ympärillä räyhäsivät, pitivät
-isoa ääntä ja väliin häntäkin nykkivät, mutta hän kärsi nöyrästi
-kaikki. Eikä hän pitänyt lukua, jos muut häntä hiukan sösivätkin,
-kunhan vaan ei Möllerin Jonne, joka oli kipeäsilmäinen kultasepän poika
-ja alituisesti ratuutti suussaan ryssän konvehteja, jotta mustuneet
-hampaat suusta rumana paistoivat. Hän oli Samin pulpettitoveri, mutta
-muuten hento ja hontelo kuin kesken ristiltä siepattu. Vaan kova toisia
-kiusaamaan, kun vain tilaisuutta sai. Samiakin hän ensi päivinä mieli
-aina tukasta nykkimään takaapäin. Mutta heidän edessään istui muuan
-pystynenä, valkohiuksinen maalaispapin poika, joka oli arka ja ujo kuin
-lammas ja jonka toiset sanoivat joka ilta itkevän, kun ei kaupungissa
-saa lämmintä maitoa. Ja tätä kiusasi Möllerin Jonne aina ilkosiltaan ja
-välitunnit yhtenään.
-
-Sami toimessaan takoi lätäkkäänsä. Hän mietti, että kun toiset pojat
-näkisivät, kuinka hän osaa löylyttää katurakkeja, niin ne häntä
-rupeaisivat niin arvottamaan kuin Joria. Samiin oli ajaantunut
-sellainen tappelun kiihko, jotta huomeniltaa jo mieli palasti. Hän
-tahtoi päästä halveksitusta asemastaan, hän tahtoi olla rohkea eikä
-enää niin hiljaisena istua pulpetissaan välitunnilla tai aamulla, kun
-ei vielä oltu oveja avattu, kytröttää vilussaan yksinään ulohtaampana
-muista syyskylmässä tikapuiden puolapuulla, mitkä veivät koulun
-katolle. Niin, hän oli ollut ensi päivinä kuin vasta juotettu vasikka,
-mikä viihtyy vain emänsä seurassa ja määkien juoksee muita elukoita
-pakoon. Mutta tästä lähtien hän meluaisi, räyhäisi, esiytyisi suurena,
-härnäisi heikoimpia ja jos ei aina läksyjään osaisikaan niin hyvin
-kuin tähän asti, niin ei sillä väliä, sillä toverien silmissä ei ne
-pojat olleet erinkään ihailtuja, jotka hyvin läksynsä osasivat. Ja kun
-Sami muisteli, niin ne, jotka aina läksynsä hyvin taisivat, olivatkin
-enemmäkseen sellaisia ujoja, heikkoja ja muiden pilkattavia. Ei hän
-enää ole sellainen arka ja ahertava kuin tähän asti on ollut. Kun hän
-tulee kouluun, niin paiskaa hän kirjansa pulpettiin ja sanoo miehevänä
-kaikkien kuullen: -- En taaskaan ole täksi päiväksi mitään lukenut!
-
-Niin se aina teki Jorikin, vaikka olikin lukenut. Ja muut häntä silloin
-ihmeissään katsoivat.
-
- * * * * *
-
-Aleksanterin päivä lähestyi iltaansa. Samin käski Anna jälkeen
-päivällisen mennä viemään hänen aamupäivällä silittämiään vaatteita
-muutamalle rouvalle. Ensin Sami esteli, sillä hän pelkäsi, että joku
-tovereista taas hänen näkisi. Mutta tovin torattuaan lähtikin Sami,
-sillä tuo rouva, jolle vaatteet oli vietävä, antoi aina hänelle
-vaivoista nisua.
-
-Muuten oli Samille jo rouvien kesken päivällispaikat määrätty, mutta ei
-Sami vielä ollut niissä käynyt, sillä Anna oli sanonut, ett'ei vielä
-ole tarvista lähteä suupalaa hakemaan toisesta talosta, kun hänelläkin
-on tienestiä ja aina ruokaa kotona. Kirjat oli Sami saanut koulusta ja
-muihin pieniin ostoksiin oli Anna itse antanut rahat.
-
-Juoksujalassa kiiruhti Sami, kun alkoi hämärtämään, kirkkotorille.
-Siellä oli jo kasa ensiluokkalaisia ja Fellmanin Jori päämiehenä.
-Siellä katseltiin toistensa plätkiä ja neuvoteltiin. Samikin veti
-taskustaan plätkänsä, niin että sen kaikki näkivät, ja Jori huudahti
-heti:
-
--- Voi mutta Tihisellähän on hyvä plätkä... paras kaikista! Kuule,
-vaihdetaan me!
-
--- Vaihdetaan vain! vastasi Sami ja tämä oli hänestä riemuhetki, kun
-hän sai Jorin kanssa huikata plätkiä. Hän oli jo sanoa, kun sitä
-miehissä ihailtiin, että Joria varten hän on sen tehnytkin. Ja kun Jori
-pani sen soimaan, surisi se kuin ampiainen, siinä kun oli niin leveä se
-lätäkkä ja nuora vahva.
-
--- Tihinen se on poikaa vielä! kehahti Jori Samia ja Sami oli
-hyvillään, kun Jori ei enää lisännytkään sitä pyykkiakan pojan
-nimitystä.
-
-Jo alkoi tuikahtelemaan tulia "ison koulun" aihin, mitkä olivat
-puusta tehdyt joka akkunaan ja kynttilöitä täynnä. Valovirta
-leveni, laajeni tummaa kirkkoa kohden, mikä jäi pimeään varjoon
-seisomaan, kun lääninhallituksenkin aat pantiin palamaan siinä
-torin kupeessa. Triangeli sieltä ylhäältä tapulista ääntelikin jo
-seitsemää ja säestykseksi kello hiukan alempana samaa kumisi. Tuo ääni
-kuulusti tulevan jostain korkeasta synkkyydestä, mikä äänteli omaa
-ilottomuuttaan.
-
-Poikajoukko alkoi astumaan torilta alas kirkkokatua suuressa ryhmässä.
-Siinä puhuttiin kovalla äänellä, vinguteltiin plätäköitään ja
-kolisteltiin kivikatuun raskaita saappaitaan, joiden koroissa raudat
-kalahtelivat. Monen talon edustalla liekehtivät tuolla ulompana
-talilamput kadulla puukapulain nenässä. Ja uuden rohtokaupan ympäristö
-ui punaisessa bengaalitulessa. Ihmisryhmiä meni ja tuli, herrasväkeä
-ja rahvasta, aikaisia ja lapsia. Talojen akkunat olivat valaistut ja
-koristellut kuin häitä varten, ja niitä se kulkeva joukko katseli,
-tarkasteli ja nautti niistä. Ainoastaan puiston kohdalla oli aina pimeä
-synkkyys ja niiden suojelevasta povesta kuului katutyttöjen tirskumista
-ja muita varjoa rakastavia äänenosotuksia.
-
-Talilamppuin ääressä peuhtaroi katurakkijoukko. Ne olivat pieniä, mutta
-tanakoita pojan naperoita Vaaran puolelta kaupunkia. Pian oli Jorin
-komppaniia niiden kimpussa ja pian tuli avuksi muita "rottia." Siinä
-lyötiin nyrkeillä, päästeltiin plätkillä toisiaan ja vihaisina lenteli
-kiviä ympäriinsä, jotta kävelijät saivat varoa päätään.
-
-Jori löi itse ja sai muilta muksuja. Muuan suuri katurakki iski
-häntä vasten nenää, jotta veri alkoi valumaan. Sami pysytteli Jorin
-kintereillä ja heitti tuota lyöjää plätkällään suoraan kasvoihin. Jo
-tuli kolmannenluokkalaisiakin apuun ja katurakit hajautuivat mikä
-minnekin.
-
-Mutta tästä lähtien pääsi Sami Jorin huomioon, melkeinpä suosioonkin,
-sillä Sami oli osannut niin hyvästi lyödä sitä suurta katurakkia, jotta
-Jori sitte asialle monesti jälestäpäin sydämmestään nauroi.
-
-
-
-
-XIII.
-
-
-Aina tuosta Aleksanteri-illasta asti luettiin Samikin niiden joukkoon,
-jotka eivät olleet hätäpoikia luokalla. Hän sai aina istua niiden
-rohkeiden neuvottelussa, olla alakartanossa mukana tupakkaretkillä,
-joissa Jori aina ensimmäisen paperossin sytytti, ja esiytyä kuin
-ainakin huomattuna henkilönä. Mutta tuosta onnellisesta tilasta
-tuli loppu ja se tapahtui juuri noiden tupakkaretkien takia,
-joihin hänkin ensin niin innolla otti osaa, koska ne olivat hänen
-mielestään miehiä, jotka uskalsivat polttaa. Asia tuli ilmoille, että
-kolmannenluokkalaiset kulkevat miehissä tupakoimassa alakartanossa.
-Rehtori puhui kaikella kovuudella Samille, muistutti, että hän on
-vapaaoppilas, jonka käytös ennen kaikkea tulee olla mallikelpoinen ja
-hyvä. Ja vielä päälle päätteeksi lähetti hän kirjeen itse Samin muassa
-konsulinnalle ja ilmoitti siinä Samin rikoksellisuuden. Konsulinna
-häväsi Samia kaikkein kuullen kotonaan ja se häväistys tuntui
-Samista kuin olisi viskattu kirvelevän kuumaa vettä hänen polttavaan
-lannistuksen haavaansa, jonka rehtori puheellaan koulussa oli hänen
-sydämmeensä purenut. Toiset oppilaat siirtyivät vain välitunneilla
-polttelemaan tupakkaa alahuoneesta erään lähellä asuvan toverin
-kamariin, mutta Samille oli tullut täysi tupakoimispanna, sillä jos hän
-vielä kerrankaan poltteleisi, pantaisiin hän pois koulusta. Niin oli
-rehtori sanonut lujalla katseella ja oikean käden etusormeaan pöytään
-naputtaen ja rehtorin silloisen aseman ja äänen väreenkin muisti Sami
-sitte koko ikänsä, sillä niin voimakas vaikutus sillä tapauksella oli
-ollut hänen sieluelämäänsä.
-
-Sami alkoi tämän jälkeen vähitellen luikua pois huomiosta. Ja kun
-hänen ulkonainen ihmisensäkin alkoi jo erkanemaan tovereistaan,
-suureni väli vielä suuremmaksi. Hänen luokkatoveriensa puvut olivat
-aina mallikkaat ja kauniit, räätälin suoraa päätä heille valmistamat,
-kalossit talvella jaloissa, hopeiset kellot taskussa, ja joillakin
-olivat ne kultaisetkin. Mutta mitäs hänellä! Annalla kun ei enää
-ollut niin paljon pitojen laittamishommaa, sillä rouvien suosioon
-oli päässyt toinen nuorempi pitojen valmistelija, joka ennen oli
-palvellut kaupungin seurahuoneella, niin ei hän enää jaksanut omilla
-säästöillään saada Samille uusia ja maukkaita vaatteita, vaan sai
-Sami tyytyä vanhaan, Bergin konsulivainajan kesätakista pienennettyyn
-nuttuun ja kauppias Lukanderin rouvan antamiin koin syömiin mustiin
-verkahousuihin. Toiset housut, myös muutamasta herrastalosta saadut,
-olivat hänellä juhlahousuina. Niissä rannut juoksivat pitkin lahkeiden
-kuvetta ja olivat paksut ja tiiviit. Sitten kaulassa oli kovotettu
-karttuuninen etu luunapilla kiini paidassa. Ulkomuodolleen oli Sami
-kuin jonkun suuren talon asiapoika, mikä kuluttaa viimeisen herrahtavan
-karvan talonväen miespuolien vanhoista vaatteista, joita hänelle
-vinneiltä törkynä ajelemasta haetaan.
-
-Sami kulki jo syömässä herrastaloissa. Maanantaina ja perjantaina söi
-hän päivällistä kauppias Tessmanilla tiistaina ja lauvantaina raatimies
-Ahlbomilla, keskiviikkona ja sunnuntaina kauppias Lukanderilla ja
-torstaina pastuurskan luona. Aina Bergillä oli hänellä määrä syödä
-illalliset ja aamiaiset.
-
-Hän oli aina lukukauden lopussa käynyt näyttämässä
-lukukausitodistustaan niille rouville, jotka hänet olivat kouluun
-hommanneet. Ahlbomin rouva antoi hänelle aina silloin markan. Tessmanin
-rouva suuren suppilon rusinoita ja Annalle kahvia ja sokeria viisi
-naulaa yhteensä, pastuurska viisikymmentä penniä ja Lukanderin rouva
-vanhoja, koin syomiä vaatteita.
-
-Anna asui vielä Bergin kartanopirtissä. Kun hän kävi rouvien luona,
-niin eivät ne enää häntä niin ystävällisesti vastaan ottaneet kuin
-ennen. Kyökissä istuttivat, ja nippis nappis kahvikupin antoivat. Tuo
-uusi suosikki oli hänet syrjään sysännyt. Silitystä hänellä vielä oli
-ja sen turvin hän eli.
-
- * * * * *
-
-Sami oli päässyt neljännelle luokalle. Hän oli ruumiiltaan suuri ja
-kookas ikäisekseen; pystyhartioinen ja hiukan kumara. Mutta muuten oli
-hän laiha ja kalpea ja kesakoita hiukan nenän ympärillä. Koulusta oli
-määrätty haettavaksi kesän aikana seitsemänkymmentä viisi erilajista
-kasvia. Ja niitä se Sami kävikin aivan uutterasti etsimässä, sillä
-muuten oli kesä niin ikävä pienessä kaupungissa. Kumppaleita ei ollut,
-sillä kaikki luokkatoverit kaupungista olivat kesähuviloissaan tai
-maalla. Ja kun niitä joskus kaupungissa näki käymässä, olivat ne niin
-pöyhkeännäköisiä ja helakkapukuisten ryökynäin kanssa, jotta hädin
-tuskin Samia tervehtivät. Tuo kesä jo kerkesi heitä niin vierottaa
-toisistaan. Sami mietti, että ne olivat onnellisia nuo, jotka saivat
-olla siellä maalla kaikessa huvissa ja noin sievien tyttöjen kanssa.
-
-Ja entäs sitte itse kaupunki! Siellä olo tuntui yhdellaiselta kuin
-riihessä hengittäminen vasta tapahtuneen puinnin jälkeen: se pölisi,
-mutta ei mitään muuta. Ikkunat herrastaloissa olivat yltä päätä
-liidulla sivellyt tai olivat verhot tiiviisti alaslasketut kuin
-ruumishuoneessa. Taloja maalattiin ja tuore maali silmissä kuivi
-paahtavassa auringossa, jonka säteillä oli polttava voima. Pöly lenteli
-kaduilla, kun joku kauppiaan renki lihavalla syöttiläällä ajoi juoksua
-makasiiniin tavaroita noutamaan tai ajuri viedä kyyssitti laiskalla
-ruunallaan vesitynnyriä jonnekin taloon. Kärryjen lonkkuessa pirahti
-aina vesihelmejä kuumille katukiville ja niiden näkö jo tuorentavasti
-virkisti lamautunutta kulkijaa. Kaikkialla oli niin laiskaa,
-väsynyttä ja kuumaa, paitsi satamassa, missä kyllä vintsit vikisivät,
-höyryalukset puhkuilivat ja väestö uutterana aherti tavarain ääressä.
-Ja koko satamaa kaunisti jalkain edessä läikkyvä, sinervä meri, jonka
-toista rantaa ei näkynyt.
-
-Satamassa kävi usein Samikin hengittämässä meren tuoretta suolaa
-ja katselemassa sitä tavarain paljoutta, minkä pienikin kaupunki
-ulkomailta talvivarastokseen haalii. Omituinen viehätys oli Samista
-katsella noiden sokuritoppien paljoutta, mikä lepäili lastilotkuissa,
-siirappitynnyrien suuruutta ja viinien kirjavuutta, tuntea nenässään
-kaneelin, pippurin, tupakin pistävä haju tai petroleumin yökättävä
-löyhkä.
-
-Mutta siihenkin silti kesän pitkään kyllästyi. Kasvien etsinnässä se
-kului silti aika hauskemmin. Sami oli laittanut itselleen erityisen
-kotelon, mihin kukat pani ja se kupeellaan kulki hän lähellä olevilla
-pelloilla ja metsiköissä. Pajukosta väänsi hän aina itselleen kepin
-ja kulki sitte toimessaan, kuvitellen itseään herraksi, pitkin
-maantietä ja kujia. Kun hän löysi kukan, niin alkoi hän sitä tutkimaan
-kasvioppi kourassa. Siinä hommassa kului hupaisesti aika, sillä tuossa
-tutkimisessa oli jotain jännittävää ja arvattavaa.
-
-Tuolla kaupungin poskessa oli pieni metsikkö raivattujen peltojen
-keskellä, jätetty siihen muutamaksi merimerkiksi. Siinä kasvoi
-Pohjolan hyvähajuisin kukka, Linnea borealis, ja siellä Sami usein
-viipyi tunnittain. Sen ikivanhojen, mutta silti tuorepihkaisten puiden
-latvoissa säveltyi niin ihana, melkeinpä lasta nukuttava soitto, kun
-tuulen henki matkasi sen läpi.
-
-Sami makasi, väliin nukkuikin siellä. Kun hän pääsi sinne, heittäytyi
-hän sen tuoksuvalle ruoholle maata seljälleen ja silmät taivasta
-kohti. Ja silloin näki hän vain taivaan puhtaan sinen ja pilvien
-juoksun. Harva metsikkö lauloi tuulen säveltä ja väliin sitä säesti
-linnun pitkä viserrys. Tämä paikka ja tämä asento pani väkiselläkin
-Samin haaveilemaan, kuvittelemaan tulevaa ja muistelemaan mennyttä.
-Ja sentähden se hänestä olikin niin mieluinen tämä seutu, kun täällä
-maatessa sydän löi harvemmin, keuhkot ottivat väljemmän henkäyksen ja
-koko olemus tyyntyi. Samista täällä tuntui kuin näkymättömät kädet
-olisivat sivelleet hänen ruumistaan erinomaisen hienolla, tuoksuvalla
-salvalla ja nenään löyhyttäneet unettavaa lemua. Ei kumma, että täällä
-Sami oppi haaveilemaan.
-
-Tuossa maatessa aina tuli jos jotain mieleen. Niin ne olivat menneet jo
-neljä vuotta "isossa koulussa". Koulussa oli hän aina ollut paremmin
-yläpäässä luokkaa ja aina vuodessa läpäissyt. Koekirjoituksissa
-lukukauden lopussa oli hän aina auttanut Joria ja se oli jo jotain
-hänen mielestään, kun hän niin voi tehdä. Kerrassaan nautintoa Sami
-aina siitä silloin tunsi, sillä Jori oli vielä koko luokan henki ja
-keskus, jota toiset ihaillen ympäröivät. Möllerin Jonne ja Askin
-Ebbi olivat vasta nyt päässeet toiselle luokalle ja se entinen ujo
-maalaispapin poika, jota Möllerin Jonne aina kiusasi, oli nyt heidän
-luokan priimuksena ja opettajien "kultasilmä". Se luki niin kovasti...
-
-Sami hiukan kohousi ja tarkasteli ympärilleen. Aikoi jo lähteä pois,
-mutta silti vielä painui maata selälleen. Siinä oli niin hyvä olla,
-ettei hän hellennyt vielä pois lähteä. Uusia ajatuksia tuli pian
-mieleen. Hän katsoi taivaan sineä ja koetti silmät seljällään tutkia,
-oliko tuo sini pilvien kajastusta vai mitä. Ja siinä hänen katsoessaan
-yhtäkkiä valui mieleen sellainen lämmin tunne: hän muisti Svean. Svea
-oli jo suuri tyttö, tyttökoulun neljännellä luokalla ja kulki ottamassa
-soittotunteja eikä juuri enää milloinkaan ollut Samin parissa. Ja nyt
-kesällä, kun Bergin herrasväki oli maalla huvilassaan Salmessa, näki
-Sami Sveaa vain joskus lauantaisin käymässä kaupungissa.
-
-Sami antoi ajatuksiensa lentää hänen suuressa, tuuheassa palmikossaan,
-hänen sinisissä silmissään ja vertaili niitä mielessään taivaan
-sineen tuolla ylhäällä. Sitte hän uneksi, että hän vielä maailmassa
-on suuri virkamies ja Svea hänen rouvansa. He asuisivat komeassa
-kodissa semmoisessa kuin rehtorikin, jonka luota hän oli käynyt
-kirjoitusvihkoja väliin noutamassa. Heillä olisi huoneet niin tummat,
-huonekalut niin täyteläiset ja vietereillä pingoitetut, hänen
-huoneessaan suuri kirjoituspöytä ja sen päällä koreat kirjoituskojeet...
-
-Aurinko otti polttavammin Samin kasvoihin ja kimalteli niin hänen
-silmissään, ettei hän saattanut enää katsoa suoraan ylös. Hän hypähti
-pystöön, otti kotelonsa ja lähti vienosti vihellellen astumaan
-keppi kädessä kotoa kohti. Tuo vihellys sai alkunsa sisällisestä
-tyytyväisyydestä, mikä täytti Samin koko olemuksen.
-
-
-
-
-XIV.
-
-
-Takana oli pitkä, pimeä, likainen syksy, tuo velttouden ja väsymyksen
-mainio kuva. Nyt oli murrosaika luonnossa, sillä talvi teki tuloaan. Jo
-pari viikkoa takaperin oli viimeinenkin kukka varistanut lehtensä ja
-runko lytyssä ja pehmoisena taipunut maata pitkin kohta hautautuaksensa
-lumeen ja kuolemaan. Lapista saapuneet joutsenet joikuivat niin
-äänekkäinä meren lahden ärjyillä jotka suolansa voimasta kuohuivat
-täysinäisinä ja laajoina, että kuulusti kuin suuri koiralauma olisi
-jänestä aivan kintuista purasemassa ja saaliin himosta kiihtyneenä
-sydämmensä pohjasta uikutti. Mutta valituksen sekaista siinä oli tuossa
-joutsenen laulussa, vaikka se muuten olikin voimakasta ja korkeaa.
-Siinä ikäänkuin värisi joku puoliääni ja kajahti niin valittavalta
-alakuloisessa syysmaisemassa.
-
-Nurmikot olivat kuin kulovalkean raiskaamat ja tuoreus ja pihkainen
-mehu oli kadonnut havupuista, joiden oksilla kiekkuvia teeriä kaupungin
-herrat sunnuntaisin kävivät ammuskelemassa.
-
-Oli sitte ensimmäinen pakkasyö. Kadut, mitkä vielä eilen pehmoisimmissa
-paikoissa olivat vellinä venyneet, roudittuivat nyt yhtenä yönä, jotta
-kovalle kolahteli maa kenkäpohjiin. Pilvet olivat kohonneet, ylemmäksi
-ja ilma seestynyt. Vesi, mikä oli valunut kadun koloissa, oli jäätynyt
-ja tuollaisia jäisiä suonia kiemuroi varsinkin rattaiden uurroksissa.
-Oli ollut yö, joka oli ikäänkuin imaissut kaiken syyskosteuden, jottei
-sitä ollut siihen märkääkään jäänyt.
-
-Kun Sami pisti nenänsä ulos lämpöisestä pirtistä kouluun mennäkseen,
-hän oli jo kimnasisti ja lyseon viidennellä luokalla, niin kylmä
-turkasen värisyttävästi karkasi vilulle arkaan ruumiiseen, jotta pää
-itsestään painui hartioiden väliin, kädet sysäytyivät syvälle nutun
-taskuihin ja Sami koetti kyyräytyä itseensä ikäänkuin suojellakseen
-tuota lämpöä, mikä tuntuvissa asteissa ruumiista hävisi.
-
-Kouluun mennessä kerttyi yhteen useampia poikia, mitkä ensin olivat
-äänettömiä ja jäykkiä kuin ainakin makeasta aamu-unestaan kylmään
-säähän herätetyt. Vaan kulkiessa alkoi veri vähitellen kiivaammin ja
-lämpöisemmin juosta ja keuhkoista huokuva ilma kuurasi suun seudun
-tuskin silmiin näkyvällä huuteella.
-
--- Nyt on mainiota luistinjäätä, oli ikäänkuin kaikkien jo edeltäpäin
-sovittu tunnussana, minkä aina uusi joukkoon tuleva lausui ja samalla,
-jos oltiin katuristeyksen kohdalla, koetti poikkikatua pitkin
-silmäillä tuonne ulapalle, että eikö sieltä silmään kiilunut kirkas
-jää peilihohtoisena ja viekottelevana, jotta sen vaikutus jo tuntuisi
-säärissä ikäänkuin valssin säveleet tanssikiihkoisen neidon jaloissa.
-
-Poikia kokousi aina suurempi lauma kouluun mentäessä ja tuota pikaa
-tehtiin se päätös, että ennenkuin mennään kouluun, käydään koettamassa
-jäätä satamassa. Sinne olikin jo tuolla risteyksessä yksi poikarypäs
-menossa ja toinen liuta astui alas katua koulun puolelta samaan
-suuntaan. Ja kun sitte jään kestäväisyys oli koeteltu, oli jokaisen
-pojan rinnassa syntynyt niin rautaisen varma vakuutus, että nyt pitää
-saada luistinlupa, ja koko päiväksi. Valittiin erityinen lähetystö
-rehtorin luo ja tätä evästettiin jos jonkinlaisilla toivomuksilla
-matkaan. Se meni rehtorin luo, toimitti tehtävänsä ja sai luvan.
-
-Hiiden hoppua tuli Samikin kotiinsa. Viskasi kirjansa pöydälle, haki
-esiin remmiluistimensa, nekin hän oli konsulinnalta saanut, kun ei
-niitä enää kukaan käyttänyt, ja alkoi ruosteisella viilalla niitä
-vähän terotella. Hiukan niitä hangattuaan ja otettuaan pari voileipää
-vastakkain taskuunsa, riensi hän rantaan.
-
-Kangistuneet olivat sataman melkein aina läikkyvät laineet,
-kangistuneet jääksi, mikä ulottui kaupungin rannasta kauvas seljälle.
-Pienet höyryveneet olivat jäätyneet tuohon paikkaan ja niiden kulku
-taas tälle suvelle loppunut. Lastilotkut ja jahdit olivat kerrassaan
-menettäneet kaiken kulkukeinonsa; niiltä oli ikäänkuin jalat poikki
-hakattuja avuttomina ne näyttivät makaavan jään keskellä, mikä niihin
-oli niin lähelle kiertäynyt, ett'ei tikkua saanut jään ja aluksen
-laidan väliin. Ainoastaan jääsaha niitä voi auttaa. Olipa melkein
-säälittävää nähdä, että kauniit kutteritkin olivat tuohon jäähän
-rampauneet.
-
-Ja ranta oli mustana luistelijoista. Mikä pani luistimia jalkaansa,
-mikä polvillaan jäällä auttoi jotain neitiä niitä jalkaan
-kiinnittämisessä, mikä tuolissa luistellen työnsi edellään siinä
-istuvaa naista, mikä sujutteli sääriään herrahtaviksi "ytterkanteiksi".
-Jää hiukan rasahteli ja paukkui uutuudestaan ensimmäisten luistelijain
-alla, mutta kohta äänettä antautui nuorison temmellyspaikaksi. Pienet
-pojat ne äärimmäisinä luistelivat ja jää tuolla etäällä ulvoi niiden
-alla.
-
-Sveakin oli luistelemassa. Hän oli puettu pieneen jakkuun, mikä oli
-kuin valettu ruumiiseen. Hänen vartalossaan oli jo pyöreyttä, vaikka
-piirteet eivät olleet vielä läheskään päässeet kypsyyteensä. Mutta
-silmissä kiilsi jo neidon täysinäinen tunne ja hänen huulillaan oli
-konsulinnan suopea sävy, mikä kun hymyksi sulasi, oli aivan hurmaava.
-Siellä muiden samanikäisten tyttöjen parissa Svea luisteli.
-
-Aina yksi ja toinen kimnasisti meni pyytämään saada luisteluttaa
-jotain tyttöä. Ja aina Jori oli ensimmäisinä. Paljon ne tytöt
-Jorista pitivätkin, sillä Jori oli komea poika. Hänen tukkansa oli
-romantillisesti aaltoileva ja sysimusta, lihakset jäntevät ja kasvot
-tuoreet. Sitte koko miehessä oli sellaista rohkeutta ja varmuutta, mikä
-pani kainoimmat tytöt ujostelemaan hänen seurassaan, niin miellyttävää
-kuin se muuten heistä olikin.
-
-Nyt meni Jori tahtomaan Sveaa luistinkummppalikseen. Sami seurasi sitä
-ulompaa hiukan jännittyneellä mielellä. Hän näki, miten Jori teki
-kauniin ja kohtelijaan kumarruksen Svealle, jolle se nosti hieman verta
-kasvoihin. Sitte alkoivat he käsi kädessä luistelemaan. Svean kasvoilla
-oli hiukan lapsekas myhäily ja Jori vastasi siihen itsetietoisella
-hymyllä, mikä hänelle oli erikoisesti ominaista.
-
-Svealta irtautui luistin hiukan ja Jori polvistui valmiin kavaljeerin
-kaikella sukkeluudella sitä laittamaan. Sami katsoi sitä syrjästä ja
-hän tunsi kateutta Joriin, ett'ei hän itse voinut olla niinkuin Jori:
-sukkela, mielevä ja tyttöjä suositteleva.
-
-Tehtiin tuollainen pitkä rivi luistelijoista ja se luistellen koukeroi
-kuin käärme muiden lomitse. Väliin kokoontuivat kimnasistit pyöröön,
-yksi antoi äänet ja kohta kajahti ilmoille "Maamme" tai "Minun
-kultani kaunis on". Ja sitä luisteltiin taas ja luisteltiin. Jori
-ja muutamat muut pojat, paraasta päästä kuudennen ja seitsemännen
-luokkalaisia, sillä niidenkin kanssa Jori oli hyvä toveri, lähtivät
-Salmeen luistelemaan oluen juontiin, siellä kun oli oluttehdas. Jori
-oli jo niin mies, että hän joi olutta, pelasi korttia ja kävi kaupungin
-maneesissa tanssimassa ompelijattarien ja sen semmoisten kanssa.
-
-Puolen päivän rinnassa alkoi nuorukaisjoukko vähetä jäältä, sillä
-silloin mentiin kotiin posket kuumina ja jalat tönkkinä paljosta
-luistelemisesta. Mutta vaikkapa väsymys tuntuvasti painoi ruumista,
-niin ei se silti saanut ryhtiä pois, sillä tuolla jäällä se oli vasta
-ruumis oijennut ja nuortunut, jokainen jäsen verttynyt ja veri päässyt
-kiivaaseen virtailemiseen ruumiissa.
-
-Sami sattui kotiin tullessaan yhteen Svean kanssa. Svea oli lähtenyt
-pois yksinään jäältä ja hiljaan kävellyt. Kun hän oli nähnyt Samin,
-niin oli vielä hiukan odottanutkin häntä. Samia tuo oudostutti, mutta
-samalla hyvitti. Hänen sydämmensä löi kiivaammin ja hän aprikoitsi
-mielessään, puhuttelisiko hän Sveaa neidiksi vai uskaltaisiko hän sanoa
-sinuksi. Hänen halleva, vanha päällysnuttunsa, jonka hän oli saanut
-Ahlbomin rouvalta hävetti häntä, kun Svean rinnalla pitäisi kävellä. Ja
-kengätkin olivat niin suuret ja rumat eikä ollut kalossia...
-
--- Etkö sinä, Sami, kantaisi näitä minun luistimia? Minä olen vähän
-kipeä, sanoi Svea ja hänen kasvoissaan olikin jotain kipua tuntevaa.
-
-Sami otti äänetönnä luistimet. Tuota varten se Svea oli häntä
-odottanutkin. Ja hän luuli... Alakuloiseksi kävi Samin mieli ja
-hän jätätti itsensä hiukan syrjään kuin palvelija. Eikä Sveakaan
-häntä rinnalleen käskenyt; väliin selkänsä takaa lähetti Samille
-jonkun sanan. Sitte portilla otti hän Samilta luistimet ja päätään
-nyökäyttämättä sanoi kuivan kiitoksen. Sami tunsi itsensä kovasti
-pettyneeksi. Tultuaan pirttiin olisi hän itkenyt, jos olisi yksin
-ollut -- niin se hänen sydäntään kaiverti. Svea oli hänelle kopea kuin
-kerjäläispojalle...
-
-Tuossa äiti jotain käryytti uunin edessä. Hän näytti jo niin vanhalta
-ja kuluneelta. Ja kohtahan se Anna olikin neljässäkymmenessä.
-
-
-
-
-XV.
-
-
-Sami oli menossa syömään Tessmannille. Oli tammikuun loppupuoli ja
-vihainen viima puristi veret ruumiin pinnalle, kun hiukankaan ulos
-pistäysi. Se otti kuivaavasti kasvoihin ja pian kohmetutti ne. Ja kun
-se pisti, pisti se säälimättömästi kuin mehiläinen.
-
-Pää oli Samilla painuneena rintaan, jotta viima ei niin olisi ottanut
-ja kädet, jotka olivat punaiset kylmästä, koettivat koperoida
-päällysnutun taskun pohjaa, mutta silti jäi niistä osa ulkopuolelle,
-kun taskut olivat niin matalat, jotta viima vihaisena pääsi juoksemaan
-avonaista hihaa ylös ja pani selkärankaa karmimaan. Kalossia ei ollut
-ja kengät pohjalta olivat vähän rikki. Rikkouneesta paikasta tunkeusi
-lumi sisälle, jotta jalkoja paleli. Samin tukeva vartalo värisi kovasti
-ennenkuin hän pääsi Tessmanin portille.
-
-Muissa taloissa sai hän syödä itse herrasväen pöydässä sitte, kun ensin
-herrasväki oli syönyt. Mutta Tessmanilla syötettiin häntä kyökissä,
-minne kannettiin osa herrasväen pöydän tähteistä. Sami tunsi, että tuo
-oli kovasti alentavaa, mutta täytyi myöntyä. Hän tiesi vallan hyvin,
-että nämä palat olivat armopaloja ja että ne tarpeessa pitäisi ottaa
-ylös, vaikka ne kadulle viskattaisiin.
-
-Päästyään Tessmanin kyökin lämpimään kohmetuttavasta säästä, tuntui
-hänestä niin hyvältä. Nenään pisti maajas ruuan haju ja tämä kyökki
-silti oli jotenkin kodikas. Loimoava valkea paloi hällän uunissa,
-vesi kuumana pihisi resuvaarissa ja huone oli täysi kaikellaisista
-kaluista ja astioista ja seinä kimaltelevista ruuan valmistuskojeista.
-Tämäkin oli yksi niitä suuren herrastalon kyökkejä, mitkä kerjäläisestä
-tuntuvat paratiisilta. Hänen mielikuvituksensa ei jaksa sen
-herkullisempaa kuvitellakaan.
-
-Samin mielikuvitus kyllä jaksoi kuvitella parempaakin, mutta hän
-lannisti sen, katkasi sen kevyet langat samalla veitsellä, jolla hän
-kävi käsiksi höyrynsä jo aikoja sitte haihduttaneeseen lihakeitokseen.
-Mutta haaleaa se silti vielä oli, sillä herrasväen pöydällä oli se
-vain maannut tunnin verran. Sami söi, keskitti ajatuksensa tuohon
-liharuokaan ja kuullessaan viiman vihellyksen akkunapielissä, tunsi
-hän tyytyväistä mielialaa. Ruoka maistui hyvälle ja liemi lämmittävänä
-solui alas vatsaan.
-
--- Maistuupa sille Samille hyvin ruoka, sanoi kyökkipiika ja kysyi,
-pitääkö lientä olla lisää.
-
--- Maistuu kyllä, vastasi Sami suutaan pyhkien.
-
-Talon poika, joka kävi ison koulun ensimmäistä luokkaa, tuli kyökkiin
-ja häntä puhutteli piika nuoreksi herraksi. Sami käsitti eron itsensä
-ja hänen välillä, vaikka se kulki ensimmäistä luokkaa ja hän kuudetta.
-
-Kun Sami oli syönyt, paneutui mieli hetkeksi ajatuksiin ja kasvoille
-nousi miettivä ilme. Niin mitä hän tekisi -- menisiköhän hän rouvan
-luo...?
-
--- Onko mamma, Verner, kotona? kysyi Sami äkkiä pojalta, joka pakkautui
-riskaamaan hänen kanssaan.
-
--- On, vastasi Verner ja samassa juoksi ruokasaliin, missä rouva oli.
-Sami kohousi vitkaan perässä, ja juuri kun hän oli aukaisemaisillaan
-ruokasalin ovea, kuuli hän Vernerin sanovan:
-
--- Mamma! "Karhu" kysyy sinua. Samassa alkoi Verner nauramaan.
-
--- Tst! Kuka niin puhuu! varoitteli rouva, mutta nauroi itsekin.
-
--- Kaikki meidän luokkalaiset sanovat Samia "karhuksi", se kun on niin
-suuri ja ruma ja huonosti puettu, juttusi Verner naurua suu täynnä.
-
-Rouvaa tuo nauratti, että pienet pojatkin jo ovat niin huomaavia.
-
-Sami olisi jättänyt oven avaamatta, jättänyt koko talon, mutta piika
-tuolla hällän luona katsoi häneen hiukan vihaisesti, sillä hän kai
-luuli Samin oven takaa kuuntelevan herrasväen salaisuuksia. Sen
-katseiden painosta, sillä hän arvasi niiden syyn, avasi hän melkein
-tietämättään oven ja joutui hajamielisenä rouvan silmien eteen.
-Kömpelösti sai hän tervehdyksen sanotuksi.
-
--- Päivää, päivää! No mitäs Samille kuuluu? kysyi rouva istuen
-pehmoisella tyynytuolilla ja pitäen Vernerin päätä kainalossaan ja
-siinä poikaa heilutellen. Kun Sami tuli, herkesi rouva kohta Verneriä
-paijaamasta. Ja Vernerkin nousi ylös kuuntelemaan, mitä Sami sanoisi.
-
--- Minulla olisi hiukan rouvalle asiaa... Eikö rouva olisi hyvä
-ja voisi minua vähän auttaa...? Minun pitäisi ostaa latinankielen
-sanakirjat. Niitä ei saa koulusta... Ovat sieltä loppuneet, selitti
-Sami matalalla äänellä seisoen oven pielessä.
-
--- Jaa, Sami nyt sinä et ole vähäisellä asialla. Eikö ne semmoiset
-kirjat ole hyvin kalliita? Ne ovat semmoisia leksikoita? Vai mitä?
-
--- Ovat.
-
--- Nehän maksavat paljon?
-
--- Kaksikymmentä markkaa.
-
--- Mutta en minä, Sami, voi sellaista summaa antaa. Sehän on jo suuri
-raha!
-
-Seurasi hiljaisuus huoneessa. Sami ei vastannut mitään, seisoi vain
-väsyneesti oven pielessä kuin tappion jälkeen ja kuuli korvissaan, kun
-kello konemaisesti otti pysyväistä tahtiaan.
-
-Rouva mietti ja Verner katsoi vuoroon mammaansa, vuoroon Samia.
-
--- Mutta minä käyn kysymässä patruunilta. Istu nyt ja odota!
-
-Sami istuutui ja rouva lähti patruunin luo. Hetken takaa hän sieltä
-palasi kymmenen markan seteliraha kourassaan. Samin sydän jo ilosta
-sykähti nähdessään sen.
-
--- Patruuni sanoi, ettemme me voi antaa koko summaa. Mutta tässä saat
-kymmenen markkaa, jonka sitte, kun joskus pääset tienestiin, voit
-maksaa takaisin. Ja sitte vielä patruuni käski sinun aina kuunnella
-Vernerin läksyt, puhui rouva ja antoi setelin Samille.
-
-Sami otti rahan, kiitti, viipyi vielä hetken ja läksi sitte pois.
-Mennessään päätti hän toisen puolen pyytää muilta rouvilta. Mutta käydä
-kuuntelemassa Vernerin läksyt... se taasen veisi aikaa... Mutta hyvä,
-että niinkään sai...
-
-Sami puristi seteliä lujasti kourassaan taskussaan. Se oli harvinainen
-kapine hänen kädessään ja se tuntui sitä ikäänkuin lämmittävän enemmän
-kuin tuo matala tasku.
-
-Kun Sami pääsi kotiinsa, sinne lämpöiseen pirttiin, kysyi Anna heti,
-että mitenkäs kävi. Hän oli jo kokonaan alkanut epäillä rouvien
-hyväntahtoisuutta. Pitoihin ei häntä enää hakenut kukaan rouvasihminen,
-vaan joku talonpoikanen, joiden kesteistä ei suuria kostunut. Eikä
-Annalla enää juuri ollut herrasväen vaatteita silitettävänäkään, sillä
-rouvat sanoivat hänen likaavan vaatteet eivätkä sentähden vieneet.
-Anna jo usein tuumi, että täytynee ruveta pyykeissä keväällä kulkemaan
-kasakkana, kun ei enää parempaa työtä saa. Pyykkisaavin ääressä kai
-hänen rouvien puuhissa rasittunut ruumiinsa onkin omiaan vanhenemaan,
-mietti Anna katkeruudessaan.
-
-Sami löi setelin iloisena pöytään ja katseli äitiään.
-
--- Eikö tuon enempää? Ethän sinä sillä niitä saa, puhui Anna.
-
--- En saakkaan, mutta minä tahdon muilta rouvilta lisää.
-
--- Tuskin antavat. No ehkä konsulinna. Mutta älä mene häneltä
-tahtomaan. Se kävi tässä vasta ja sanoi, että minun nyt pitää, kun
-renki on pois pantu, ruveta hyyrystä luomaan lumet kartanolta ja
-kadulta. Ja suvisin sitte muut roskat. Kyllä kai ne vielä meidät tästä
-poiskin ajaa. Vaikka saanee noita huoneita niillä ehdoilla muiltakin.
-Kyllä tämä elämä alkaa käydä surkeaksi.
-
-Sen sanottuaan pillahti Anna itkuun. Ulkona kaareusi väritön tammikuun
-taivas ja sen näkeminen oli ilotonta. Ilma siellä vonkui, kuulusti kuin
-sitäkin palelisi. Suuret lumikinokset olivat kartanolla, luotu vuoriksi
-ja laidat olivat jyrkät kuin järvestä kohouvan kallioisen rannan.
-
-Olikin tänä talvena tullut kovasti lunta eikä kumma, että Anna itki,
-kun ajatteli sen vaivaloista luomista ja suuren kartanon puhtaana
-pitämistä, hänen -- vaimonpuolen. Miten se konsulinnakin voi olla niin
-tyly! Mutta Lotti-neiti oli taas pannut konsulinnalle sisään.
-
-Silmiin tuli Annalle pöydällä lepäävä kymmenmarkkanen.
-
--- Vai tuon se Tessmanin rouva sinulle antoi, puhui jo Anna ja pyhki
-silmiään.
-
--- Sen antoi, vastasi Sami ja selvitti, millä ehdoilla hän rahan oli
-saanut.
-
--- Ei ne muut anna sitäkään! Kyllä minä jo ne tunnen. Epäilin jo
-silloin, kun sinua kouluun laittoivat. Ja nyt näkyy, mitä ne auttavat.
-
-Siihen sanaan jäi Anna puhumattomaksi. Hän hermokkaasti hiveli
-kädellään toista poskeaan ja silmät ajatusta täynnä tähtäsivät suoraan
-eteen. Näytti kuin jotain taistelisi hänen sisässään ja hän päätöstä
-tehdessään ei löytäisi todellista varmuutta. Viimein hän kysyi Samilta.
-
--- Tiedäthän sinä kauppaneuvos Lindmanin talon? Anna käänsi kysyessään
-päänsä pois Samista.
-
--- Tiedänhän sen nyt toki, vastasi Sami.
-
--- Kun menisit sinne ja jos tapaisisit nuoren herran, sehän se nyt
-kauppaneuvoksen kuoltua kai on isäntänäkin, niin minä luulen, että hän
-antaisi sinulle sen lopun, enemmänkin kun sanoisit hänelle nimesi.
-
-Tuo puhe näytti Annaa vaivaavan ja hän tahtoi lopettaa sen niinpian
-kuin suinkin.
-
--- Miten hän antaisi? kysyi kummissaan Sami ja katsoi suoraan äitiinsä.
-
-Mutta Anna ei vastannut mitään. Käski Samin vain jos hän haluaisi,
-mennä koettamaan.
-
-Samista tuo oli vähän salaperäistä. Hän koetti tutkailla lähemmin asiaa
-äidiltään, mutta mitään lähempiä selvityksiä ei Anna antanut, vaan
-lähti ulos ja jäi sille tielle. Sami kuuli hänen nousevan rappusia
-pirtin vinnille. Ja sinne Anna menikin. Siellä istuutui hän sen sievän,
-punapohjaisen, siniruusuilla maalatun arkun päälle, jossa hän oli
-pitänyt tavaroitaan Lindmanilla palvellessaan. Ja täällä hän alkoi
-nyyhkimään valtaavien muistojen tuomaa kyynelten vihmaa.
-
-Mitään apua Samin elatukseksi ei Anna ollut Lindmanin nuorelta herralta
-saanut koko Samin pitkänä elinaikana. Nyt tuli hänelle mieleen
-pienoinen uhka lähettää poika pyytämään isältään apua.
-
-Sami pirtissä mietti, menisiköhän hän sinne, minne Anna häntä
-neuvoi. Hän muisti äitinsä kertoneen palvelleensa ennen monet vuodet
-Lindmanilla. Ehkä ne sentähden siellä antaisivatkin... Mutta miksi äiti
-oli niin kummallinen?
-
-Sami pani kuitenkin päälleen vanhan päällysnuttunsa, mistä pumpulit
-pois tursusivat, vuori kun oli useasta kohden rikki. Se päällysnuttu
-oli jo ennen Samille tuloaan palvellut monet vuodet raatimies Ahlbomin
-nuorta herraa, niin ettei ollut, kumma, jos se tahtoi keventää
-painoaan. Ja Sami lähti Lindmanin taloon.
-
-Tultuaan Lindmanin talon luokse mietti Sami, että mistä hän sisälle
-menisi, portistako vai tuosta kadulle johtavasta konttoorin ovesta.
-Äiti oli sanonut, että hänen pitäisi tavata nuorta herraa, joka nyt
-kuuluu olevan isäntänäkin. Sehän on semmoinen juro ja tyhmä, oli Sami
-kuullut kerrottavan. Ja nuo Lindmanin nuoren herran ominaisuudet
-ikäänkuin rohkaisivat Samin menemään hänen puheelleen. Ja olivat kai ne
-maisteritkin, joiden kotona hän oli usein käynyt, niin arvokkaita kuin
-tuokin... kauppiaan poika.
-
-Sami meni konttoorin ovesta. Hän pääsi pieneen eteiseen, soitti siellä
-ovikelloa, mikä alkoi kilisemään yhtenään, ja odotti korvat porhollaan,
-millainen se olisi, joka sieltä avaamaan tulisi. Tuossa vähän aikaa
-seisoessaan juolahti Samin mieleen, että kyllä hän on kummalla
-asialla -- ihka oudosta talosta rahaa pyytämässä. Hän on nyt suoraan
-kerjäämässä... kun tulikin lähdettyä!
-
-Tultiin avaamaan ovea. Nuo askeleet tuolla oven toisella puolella
-olivat Samista niin jännittävät ja jo niistä koetti hän arvata,
-millainen avaaja olisi.
-
-Ja avaaja oli itse nuori herra. Hän katsoi Samia pitkään, peräysi
-hiukan konttooriin, jotta Sami pääsi sisälle ja jäi sitte seisomaan ja
-kysyvästi katsomaan Samia.
-
-Häntä sanottiin vielä nuoreksi herraksi, vaikka kyllä hän jo likellä
-neljääkymmentä oli. Mutta kun hän ei ollut joutunut mihinkään toimeen
-eikä kotonaan suuria tehnyt, niin pysyi hänellä tuo nimitys.
-
-Tuossa nuoren herran edessä seisoessaan tunsi Sami hätäytyvänsä,
-ajatukset häneltä karkasivat ja hän seisoi vain ja katsoi.
-
--- Mitä teillä on asiaa?
-
--- Minä pyytäisin herralta vähän apua. Minun äitini on tässä talossa
-ennen palvellut useita vuosia...
-
-Sami katsoi ympärilleen. Huone oli suuri ja kookas. Siinä oli
-täyteläiset huonekalut ja konttooripulpettia oli parikin. Muita kuin
-nuori herra ei näkynyt huoneessa; näin päivällisen jälkeen ne vielä
-olivat poissa. Se rohkaisi Samia.
-
--- Mikä nimi? kysyi nuori herra.
-
--- Tihinen.
-
-Sami huomasi, että nuori herra punastui hiusrajaan asti ja heitti
-häneen hätääntyneen katseen. Hän katsoi tutkien ympäri huonetta, meni
-erään pulpetin luo, otti sieltä setelin, toi sen Samille, ja hän oli
-niin säikäyksen lyömä, että hänen kätensä hiukan vapisi antaessaan sen
-Samille. Arasti katsoi hän oviin, olivatko ne kiinni, ja sanoi:
-
--- Tässä on. Älä tule enää koskaan tänne!
-
-Samassa huusi vanhan rouvan ääni toisesta huoneesta Lennarttia. Ja
-sitte kuului askeleita konttoorin toista sisäovea kohti. Nuori herra
-oli niin hätääntynyt, että hän hiukan työnsi olkapäästä Samia menemään.
-Mennessään näki Sami oven raosta konttooriin tulevan vanhan, lihavan,
-hopeahiuksisen rouvan, jonka hän tunsi kauppaneuvoksettareksi.
-
-Kun Sami pääsi kadulle, oli hänkin hämmästynyt. Miksi nuori herra
-punastui kuullessaan hänen nimensä? Miksi se häntä ensin teitteli,
-mutta sanoi sitte yht'äkkiä sinuksi?
-
-Veri kohousi Samille päähään ja sellainen voimattomuus tuli jäseniin.
-Puoli katuristiä kulki hän ajatusten hurjassa hyrskeessä, ettei hän
-huomannut yhtään kulkevansa. Olikohan se todellakin niin, kuten nyt
-mieleen jysähti...?
-
-Miksei äiti koskaan ruvennut mitään puhumaan hänen isästään...? Miksi
-aina lukukausikertomuksissa hänen nimensä kohdalla oli: isätön...? Ja
-miksi kerran Bergin renki oli häntä sanonut rikkaan herran pojaksi...?
-
-Nuo ajatukset olivat joskus ennenkin vaivanneet Samia, mutta hän oli
-tyynnyttänyt itseään sillä, kun äiti hänen pienenä ollessaan oli
-sanonut hänen isänsä kuolleen. Mutta se ei ollut kuollut... Se oli
-tuo Lindmanin herra...! Siksi äitikin hänen lähtiessään oli niin
-kummallinen...
-
-Samia väsytti, mutta kadulle hän ei ilennyt istua. Sydän takoi kovasti
-ja ohimoilla tuntui veren kiivas juoksu. Mutta hän kulki, viima puhalsi
-vasten kasvoja ja virvoitti häntä kuin pyörtynyttä.
-
-Hän otti setelin taskustaan ja katsoi sitä! Se oli kahdenkymmenen
-markan raha, uusi seteli, kankea vielä uutuudestaan. Mutta iloiselta
-ei tuntunut Samista, vaikka hän nyt oli saanut enemmän kuin alkuaan
-oli lähtenyt pyytämäänkään. Katkera kipu alkoi nyt tasaisesti repimään
-sydäntä. Hän oli isätön, hän oli... jalkalapsi, mikä oli syntynyt
-ulkopuolella kirkkoa.
-
-Ja samalla puhkesi mieleen sellainen äitinsä halveksiminen. Hän tunsi
-nyt vierasta tunnetta häntä kohtaan. Saattanut hänet sellaiseen
-häpeään, polttanut häneen jo synnyttäessään hänet yhteiskunnan
-häpeämerkin...! Kehtaisiko enää kouluunkaan mennä, sinne kaupungin
-parasten poikain joukkoon, hän -- jalkalapsi!
-
-Sami tuli kotiinsa, nakkasi setelin suuttuneena pöydälle, heitti
-äitiinsä, joka ensin katseli utelijailla silmillä, sellaisen pitkän,
-syvän katseen, missä kuvastui hänen sydämmensä kipu ja minkä äitinkin
-täytyi ymmärtää. Niin se katse oli katkera, pistävä ja soimaava.
-Äidin silmät samenivat samalla tavalla kuin samenee auringon paistama
-kesäinen maisema päivän terän yhtäkkiä pilveen mentyä. Hän oli ensin
-näyttänyt niin sanomattoman utelijaalta saada kuulla, miten Samille
-oli käynyt. Mutta kysyä ei hän enää rohjennut eikä Samikaan sanaa
-puhunut, vaan otettuaan päällysnutun päältään meni Sami ikäänkuin
-äitiään kaartaen pirtin takimmaisimpaan loukkoon, mikä alkoi jo hämärää
-koota, kokosi sinne muutaman tuolin ja heittäytyi niiden päälle maata
-lakkinsa päänaluksena. Ja Anna kuuli, että hän siellä vienosti nyyhki,
-puolittain salaavasti itki. Siellä perillä oli kuustoistavuotinen
-salaisuus Samille selvinnyt ja Sami häpesi häntä. Se koski niin
-kipeästi Annan sydämmelle.
-
-Sami vain loukossa nyyhki. Hämärä alkoi laskeumaan jo
-keskilattiallekin. Vielä tunnin takaa istui Anna samalla paikallaan ja
-mietti. Sitte alkoi hän äänekkäästi kolistellen ikäänkuin saadakseen
-rikkoutumaan tuota piinaavaa hiljaisuutta laitella kahvea tulelle.
-
-Saatuaan kahvin valmiiksi meni hän Samin luo laski pehmeästi kätensä
-Samin olkapäälle kuin pelkäisisi häiritä häntä ja kysyi niin
-sovittavasti kuin suinkin:
-
--- Etkö sinä, Sami, nouse juomaan kahvea?
-
-Sami nousi, mutta ei sanaakaan vastannut. Kupin joi hän kahvea ja alkoi
-sitte lukemaan. Mutta Anna huomasi, että Sami tuossa pienosen lampun
-ääressä muuta mietti.
-
-Samin käytös Annaa yhä enemmän nöyryytti. Hän tunsi niin selvään oman
-rikollisuutensa, että mieli hävetä poikaansa. Ja hänen mieleensä
-laskeutui niin poikaansa palveleva tunne, että hän olisi ollut valmis
-tekemään, vaikka Sami mitä olisi käskenyt.
-
-Tuollaista hiljaista elämää, missä ei kuulunut muuta ihmisääntä kuin
-tarpeellisimmat kysymykset ja vastaukset, oli Bergin kartanopirtissä
-vielä koko seuraava viikko. Osottihan äitinkin käytös Samin mielestä jo
-sitä, että hän oli arvannut oikein.
-
-Sitte seuraavalla viikolla Samin käynnin jälkeen Lindmanilla kysyi
-Anna, sillä hän ymmärsi, että Sami oli nyt täysin selvillä isästään,
-arasti ulompaa häneltä:
-
--- Mitä se Lindmanin nuori herra sinulle sanoi?
-
-Tuo kysymys oli niin Annaa vaivannut koko ajan Samin käynnin jälkeen
-Lindmanilla, että hänen täytyi se viimeinkin puhkaista.
-
-Sami kertoi lyhyesti ja kuivasti käynnistään Lindmanilla väkinäisellä
-äänellä kuin tunnustaisi hän elämänsä suurimman synnin.
-
-Kovasti painoi Samia tuo tieto, ettei hänellä ole eikä ole ollut oikeaa
-isää. Koulussa hän aina ikäänkuin odottamalla odotti tovereiltaan
-tylympää kohtelua ja oli kernas vaikka ketä auttamaan, minkä voi.
-Hän oli mielessään alentunut luokkatoveriensa palvelijaksi ja oli
-hyvillään, kun sai sinäkään olla, sillä hän häpesi itseään ja syntyään
-noiden herraspoikien parissa, joilla oli tunnetut kunnialliset
-vanhemmat ja esivanhemmat aina moneen polveen asti.
-
-Samia suututti koko hänen isänsä. Kaikki tuosta Lindmanin nuoresta
-herrasta puhuivat ilkkumalla, kertoivat sen tyhmyyksiä toisilleen ja
-hyvin ne pikkukaupungissa kulkivatkin suusta suuhun. Väliin luokalla
-kuuli Sami niitä Jorin kertovan ja nauravan sydämmensä pohjasta
-niille. Varsinkin Joria huvitti se, että Lindmanin nuori herra
-onnistumattomasti usein hämäröissä kadulla tavoitteli talonpoikaisia
-naisia ja että ne häntä peijailivat ja pilkkasivat.
-
-Sami noita inholla arkana kuunteli ja odotti, milloin ne kumppalit
-rupeaisivat häntä härnäämään tuon tolliskon pojaksi. Mutta sitä ne
-toiset eivät koskaan tehneet, sillä eivät he sitä tienneet.
-
-Toveritkin huomasivat Samin viime aikoina vielä umpinaisemmaksi kuin
-ennen. Jori pilkalla selvitti, että Sami on silmittömästi rakastunut.
-Tuollainen puhe Samia vielä enemmän loukkasi ja suolaa se oli hänen
-kipeälle sydämmen haavalleen, kun toverit vielä nauroivat ja pitivät
-hauskuutta tuolla Jorin selvityksellä. Yksinään hän istui pulpetissaan,
-oli lukevinaan, mutta ajatukset hajanaisina harhailivat.
-
-
-
-
-XVI.
-
-
-Oli tullut taas kevät. Sami oli päässyt kuudennelta luokalta
-seitsemännelle ja saanut vielä pienen stipendinkin. Hän oli kokenutkin
-olla uuttera, sillä hän alkoi jo käsittää, että työssä se oli hänen
-hupinsa ja lohdutuksensa. Kulkihan hän kyllä ennenkin aina puolivälissä
-luokkaa ja meni vuodessa luokan; vieläpä vei Joriakin suureksi osaksi
-mennessään. Aina koetuksissa lukukauden lopussa oli Sami antanut
-Jorille "lapun". Tuo Jorin auttaminen ja palveleminen oli hänelle jo
-tullut ikäänkuin jokapäiväiseksi asiaksi; se oli palvelus, joka oli
-käynyt tottumukseksi ja jota tekemättä hän ei enää saattanut olla.
-
-Kun Sami taas kävi näyttämässä lukukausitodistustaan rouville, kertoi
-hän heille saaneensa stipendinkin. Kun Tessmanin rouva sen kuuli,
-muistutti hän Samille siitä rahasta, minkä hän oli antanut latinankielen
-sanakirjoihin hänelle.
-
--- No nythän Sami voi maksaa meille takaisin sen kymmenen markkaa,
-minkä Sami kerran sai leksikoihin, puhui hän.
-
-Ei ollut juuri erin hauskaa Samista noutaa tuo kymmenen markkaa kotoaan
-siitä pienestä stipendistä, kolmestakymmenestä markasta, jotka hän
-oli koulusta saanut. Mutta hän nouti sen ja antoi rouvalle. Rouva sen
-saadessaan käski Samin vastakin olla niin ahkeran, että voi stipendin
-saada. Onhan se avuksi.
-
-Eihän se enää Annan rahan saanti ollut erin hääviä. Siksi koetti
-Sami itsekin vähin ansaita, vaikka vaisua se kyllä oli, käännöksiä
-kirjoittamalla ja hakemalla vieraskielisiä sanoja käännöksiin
-tovereilleen. Mutta nyt, kun oli kesä, iski hänen päähänsä uusi tuuma.
-Kaupungin ulkosatamassa oli kesäseen aikaan paljon hommaa. Ja sinne
-ne suuntasivat Saminkin toiveet kesäansiosta. Hän kävi kysymässä
-muutamalta suurelta liikekauppiaalta jotain hänelle sopivaa työtä
-siellä ulkosatamassa. Ja hän pääsi lankkujen ja lautojen merkitsijäksi,
-kun ne kannettiin lastilotkuihin laivoihin vietäviksi.
-
-Nyt aukeni Samille uusi ala ja elämä. Joka aamu täytyi hänen nousta
-viiden aikana aamulla ylös, rientää pieni eväskori kädessään rantaan,
-mistä sitte muiden työläisten, mies- ja naispuolisten kanssa,
-soudettiin veneellä Salmeen, ulkosatamaan.
-
-Tuolla Salmessa muiden työläisten parissa tuntui Samista ensin
-hyvin oudolta. Toiset häntä alussa ivaten katselivat ja salamyhkää
-nauroivat hänellä. Elihän siitä "isonkoululaisesta" ollut tänne heidän
-joukkoonsa. Eikä Sami itsekään heti alussa osannut sulata heidän
-karkeuksiinsa, heidän kovin suoraan puheeseensa, ja sukeltaa heidän
-näkökantansa pohjaveteen. He nauroivat Samin kohteliaisuudella ja
-silläkin, että Samilla oli aina niin sileäksi pää kammattu.
-
-Mutta vähitellen Sami tottui heihin ja ero, minkä "iso koulu"
-herramaisuudellaan oli luonut hänen ja heidän välille, vähitellen
-kadotti jyrkän harjansa ja luisui viikkojen muassa luisumistaan. Tuossa
-lastilotkun kannella sai Sami usein maata ja venyä pitkät erät, sillä
-aina ei riittänyt hänelle tointa. Ja hauskaa siinä olikin vötkistellä
-ja imeä pientä piippuaan. Piipun hän oli ostanut ja alkanut polttamaan
-tupakkaa, kun kaikki muutkin miehenpuoliset täällä polttivat. Ja se
-olikin ollut muista jo suuri askel Samissa alaspäin tuolta herrojen
-huipulta, johon hänet heidän silmissään oli nostanut hänen valkoinen
-kaulustansa, kumarruksensa konttoristeille ja ennen kaikkea hänen
-otsalle sileäksi kammattu tukkansa.
-
-Laivoja siinti silmiin ulompaa, höyrypursia tuossa silmäin edessä
-alituisesti porkkasi, ja elämä yleensä oli vilkasta, vauhtiinsa
-päässyttä ja uutteraa.
-
-Aurinko paistoi kuumana ja se oli ainoa rasitus Samista. Tuotiin
-taas lautoja. Hän painoi niihin firman merkin ja laski ne, merkiten
-kirjaansa. Sitte sai taas olla joutilaana. Siinä kerkesi katsella
-ympärilleen ja tehdä havainnolta. Tuolla nuo vanhemmat miehet sahasivat
-paksuja, nelituumaisia lankkuja. Yläpuoli ruumista oli heillä vapaa
-kaikesta muusta vaatteesta paitsi valkoinen paita oli imeytynyt
-ihoon kiinni kovasta hikoamisesta. Sahat pitivät kuivaa ääntänsä ja
-aina roiskahti sahattu lankku äänekkäästi alas telineiltään. Miehen
-pituiset, mutta ei kuitenkaan miehenvoimaiset, pojat sahasivat
-tuonempana lautoja. Hiki näitäkin ruumista tiuhkui ja aina puseronsa
-hialla vetivät kasvoiltaan pois väkevimmän hien. Vielä oli nuoria
-tyttöjä, seitsemän-, kahdeksantoistavuotisia, aina latomassa sahatut
-laudat pituutensa ja leveytensä mukaan eri pinkkoihin. Oli siinä
-toimessa joillakin poikasiakin.
-
-Tuolla oli muuan tyttö, joka toisen kanssa kantoi korkealta
-lautatapulilta alas lautoja. Se oli Ryypärin Saana. Tunsihan Sami sen
-hyvin: muutaman työmiehen tyttö, mutta isä jo aikoja sitte kuollut.
-Se Ryypärin Saana oli sievä tyttö, sanoivat kaikki. Posket olivat
-verenvärikkäät, huulet ohuet ja vartalo muuten hoikka, ei ollut vatsa
-iso ja laukkuna ruumiin etupuolella niinkuin useimmilla muilla täällä
-työssä olevilla vaimoihmisillä.
-
-Sami tyttöä mielellään katseli. Ja se oli liikkeissäänkin niin rohkea;
-oli hameensakin vetänyt niin ylös. että valkoiset, täyteläiset pohkeet
-kuulakkaina paistoivat, avojaloin kun oli. Kun se aina käveli ylös
-kaitaista lankkua tapulin päälle, paistoivat pohkeet vielä enemmän. Se
-Samia kiihotti. Hän ei voinut toviin aikaan katsoa muuta kuin tyttöä.
-Ja kun tyttö näki Samin häntä katsovan, alkoi hän hieman keikailla ja
-nauraa kumppalilleen.
-
-Päivä päivältä vakautui Sami siinä ajatuksessaan, että täällä työssä
-olisi paljon parempi olla kuin siellä "isossa koulussa". Sami tunsi,
-että näitä hän ei ollut huonompi. Tähän luokkaan hän oikeastaan
-kuuluikin, vaikka häntä väkisellä koetettiin sysätä toisiin kerroksiin,
-ylempiin ilma-aloihin, joissa kyllä oli hyvä olla, kun niihin kerran
-pääsi. Mutta siipisatojen ei ollut hyvä niihin yritelläkään. Mutta nyt
-oli jo myöhäistä jäädä näihin oloihin. Eteenpäin täytyi rynnistää, kun
-kerran oli joutunut niin pitkälle...
-
-Kun päivälliskello soi, niin riensi Sami muiden muassa muutamaan
-lautaseen majaan, missä eväskontit olivat ja missä aina joukolla
-syötiin päivällistä kaikellaisten juttujen sitä höystäessä. Jos yksi
-sanoi sukkelasti, niin toinen vielä sukkelammin. Sitte naurettiin ja
-keksittiin aina jotain uutta.
-
-Tämä puhe oli Samista paljon mieluisempaa kuulla kuin puheet siellä
-luokalla koulussa haaleista ja muista semmoisista, joissa hän ei ikinä
-ollut ollut. Mutta tätä puhetta hän oikein tajusi ja nauroi sille,
-vaikka se oli väliin raakaakin. Vaan ei täällä auttanut ujostella ja
-punastua, ja mitäpä sitä miehenpuolen tarvitsikaan, kun eivät liioin
-naisetkaan sitä tehneet. Joku vanhempi vaimoihminen säesti vielä
-karkeuksia mukaan.
-
-Oli sitte muuan lauantaipäivä ja jälkeenpuolinen. Kovasti satoi, niin
-raskaasti, ettei saattanut yhtään olla ulkona pakalla. Vanhemmat miehet
-menivät kotiinsa, mutta nuoremmat tuonne lautaseen majaan pitämään
-sadetta ja odottamaan, että ehkä se vielä illan päälle selkeäisi. Ja
-niin tekivät useat tytötkin.
-
-Siellä ensin juteltiin ja kisattiin. Mutta sitte alkoi eräs esittää,
-että eikö panna olueksi. Ja pian seurasi sitä esitystä useimpien
-myöntymys. Sami ei puhunut mitään. Aina kun muut olivat alkaneet olutta
-hommata, oli hän kääntänyt niille selkänsä.
-
--- Eikös Tihinen panekaan rahaa? kysyi Samilta rahojen kerääjä.
-
--- En minä... en minä pidä oluesta. Se on niin pahaa, ja Sami samalla
-sylkäsi vahvistaakseen puhettaan oluen pahanmakuisuudesta.
-
--- Missä se lapsi on olutta maistanut? kysyi eräs parissa kymmenissä
-oleva nuori mies.
-
-Ja nyt seurasi yleinen nauru. Samilla sähähtivät veret korvan lehtiin
-asti. Hän kaivoi esiin kukkaronsa, viskasi kokoojan lakkiin markan
-ja katsoi vihaisesti ympärilleen. Mutta kaikki olivat jo heittäneet
-nauramatta ja kokooja teki lähtöä oluttehtaaseen, mikä oli lähellä,
-parin suuren korin kanssa.
-
-Kohta tulikin olutta ja innokkaina pojat asettuivat sen ääreen. Samille
-työnnettiin avattu pullo. Mutta Sami antoi sen olla koskematta. Nuo
-toiset laskivat pullon suustakin menemään olutta mahaansa niin, että se
-silmissä pullosta väheni.
-
-Muutamat katsoivat nauru silmällä Samia. Sami ymmärsi sen pilkaksi,
-mutta pulloonsa hän ei koskenut. Muutamat pojat antoivat tytöillekin.
-Jotkut eivät huolineet, mutta useammat ottivat. Eräs tarjosi
-kahvikupilla Ryypärin Saanallekin. Ja Saana otti. Se teki pahaa Samille
-ja hän lähetti Saanaan varottavan silmäyksen. Mutta ei sitä Saana
-näkynyt ymmärtävän, koska joi kahvikupillisen vielä eräältä toiseltakin
-pojalta.
-
-Mutta jo alkoi joku Samia ilmikuuluvasti pilkata. Mitä ne puoliherrat
-tunkeuvat työmiesten pariin, äänteli hän röyhkeästi keskilattialta
-olutpullojen äärestä selkänsä takaa Samille. Samia se syvästi loukkasi.
-Hän otti eväskorinsa, jätti pullonsa juomatta, ja lähti ulos rankkaan
-sateeseen. Joku ivallinen naurahdus kuului perästä.
-
-Sami käveli ensimmäiseen laivasiltaan ja lähti höyrypurrella
-kaupunkiin. Siinä höyrypurren penkillä istuessaan mietti hän, että
-hän riippuu kuin muinainen Absalon tukasta taivaan ja maan välillä.
-Taivas on tuo herrasluokka, jonka hyvin luudittuun ja lämpimään
-uuniin häntäkin, likisattua, koettaa tuo "iso koulu" sysätä; maa tuo
-työmiesparvi, jonka tuhkaseen pesään hän kyllä hyväksyttäisiin, kun
-olisi ensin rypenyt itsensä sen noessa ja tuhassa. Mutta tämmöisenä
-nyt hän ei kuulu kumpaankaan. Hän on noita yhteiskunnan orpoja, jotka
-eivät tunne itseään kotiintuneeksi mihinkään säätyyn, joilla kaikki muu
-on aina jossakussa suhteessa vierasta paitsi oman sydämmen ikävyyden
-ja kodittomuuden lyönnit. Kummalliseen asemaan hän onkin joutunut:
-ei herraslapsi eikä rehellisen työmiehen jälkeläinen, vaan siltä
-väliltä. Ja tuo välillä riippuminen ei ole helppoa, ei vaan, siinä on
-yhteiskunnallisen orvon täysi taakka.
-
-Ja ajatellessaan noiden työmiesten äskeisiä karkeuksia tunsi hän kovaa
-suuttumusta. Niin ne olivat raakoja ja pistokkaita ja sydän tyhjä
-kaikesta hienoudesta. Syvempi ihmisyys oli heissä vielä heräämättä,
-tuhkan alla, minkä harmahtava karkeus kuulsi heidän jokaisesta
-sanastaan, ikäänkuin hienona säädyttömyyden tomuna laskeusi koko heidän
-ympäristöönsä. Miten hän oli heidän parissaan siksikin voinut viihtyä!
-Ja vielä itseään uskotellut, että hänenkin olisi parasta olla niiden
-parissa, niiden toverina, niiden ystävänä -- hyi!
-
-Äärimmäisiin jyrkkyyksiin ajautui tuossa suuttumuksen siivöittäminä
-hänen ajatuksensa. Ja hänen sysinen mielialansa ikäänkuin vahvistui
-ympäröivästä ilmasta. Taivas kun oli harmaa kuin vanha hursti ja vuoti
-suuria vesinoppia, mitkä pudotessaan purren rasvattuun koneeseen
-säilyttivät eheytensä. Koko ilmassa oli raskas vaikutus eikä sen
-raskautta huojentanut edes tuulen virkistävä leuhaus. Kaikki oli
-harmaata, halutonta ja nukkuvaista.
-
-Päästyään kotiinsa asettui Sami muutaman kirjan ääreen muutettuaan
-ensin kuivia päälleen. Siinä hänen akkunapielessä istuessaan ajoi
-hevonen kartanoon. Siitä laskeutuivat alas konsulinna ja Svea väljissä,
-ulkomaisissa sadetakeissa ja levitetyissä sateenvarjostimissa. He
-tulivat kesämajaltaan käymään kaupunkiin. Svean näkeminen nyt ikäänkuin
-löi viimeisen iskun siihen naulaan, minkä kärjen tämä päivä oli
-suunnittanut hänen sydämmeensä. Nyt se oli kokonaan sinne työnnetty ja
-se karvasteli kuin lääkärin veitsi.
-
-Ajattelemastakin Sveaa oli hänen jo täytynyt luopua. Svea oli hänelle
-kylmä ja hänenkin rakkautensa Sveaan oli jo alkanut jähtyä, kun se
-esine, johon hänen ensi lempensä säteet olivat keskittyneet koko nuoren
-voimansa lämmöllä, oli rautaa, jota lietsomaan tarvittiin toista tulta
-kuin hänen lempensä tuli. Mutta aina joskus, varsinkin alakuloisina
-hetkinä, leimahti tuo lemmen kipinä tuhastaan hänen Sveaa nähdessään
-ikäänkuin lisäpainona jo olevaan taakkaan. Ei se silloin virvoittanut,
-vaan aina lisää lannisti niinkuin elämän riemujen muisto kuolevaa.
-
-Konsulinna ja Svea menivät sisälle. Ja vähitellen alkoi hiiltymään
-Samin Svea-muistelut, muistot entisistä lapsuuden riemuista, leikeistä
-ja ystävyydestä. Ajatus tungeksimalla tunki takaisin nykyaikaan ja kun
-se sinne pääsi, taittui kuin palanut kärsi hänen ensi lempensä omasta
-voimattomuudestaan. Mitä hän Sveaa ajattelikaan --? Kaikkihan oli
-turhaa hourailua, haavetuskaa ja sydämmen kipua...!
-
-Mutta Svean kuva hänen silmissään alkoi muuttumaan toiseen,
-yksinkertaisempaan, mutta räivempään ja polttavampaan. Hän uskalsi
-jo mietteissään ikäänkuin rohkeammin rakastaa Saanaa kuin Sveaa. Hän
-uskalsi miettiä, että kuinka mahtaisi olla hauskaa saada suudella
-Saanaa. Mutta sellaista ei hän ollut koskaan rohjennut ajatellakaan
-Sveasta. Svea oli aina väikkynyt niin korkealla hänen ajatuksissaan,
-ettei hän edes mietteillä ollut rohjennut lähestyä Svean huulia.
-Hänen rakkautensa oli ollut Sveaan ikäänkuin veretöntä ja paljasta
-haaveilua, mutta ajatellessaan Saanaa tunsi hän hermoissaan liikutusta
-ja hänen sydämmensä nuorilla virroilla oli ikäänkuin kiivaampi kulku,
-kun Saana tuli mieleen. Mutta tuossa jo itse Saanassa oli sellaista,
-mikä pani hänet rohkeammaksi ja rajummat siivet hänen nuorelle
-mielikuvitukselleen. Se tyttö oli koko virma ja raju ja sitte --
-työmiehen tyttö.
-
-Mutta se, että Saana joi olutta, tympäsi Samia. Vaan eihän se ehkä sitä
-ymmärtänyt, kun muutkin joivat. Ja Sami antoi sen mielessään hänelle
-anteeksi, sillä hänen suloisilla silmillään oli muistossakin niin
-sovittava voima.
-
-Hän oli Saanaan mieltynyt, siitä hän ei mihinkään päässyt. Ja että
-Saana piti hänestä -- no se nyt oli ihan varma! Miksi se muuten hänen
-katsoessaan häntä kokisi olla niin keikaileva, niin lystikäs, niin
-miellyttävä?
-
-Illalla piti lähteä palkoilleen. Aina lauantai-iltana se suoritettiin
-kaupungissa liikkeen konttorista. Ja siellä aikoi Sami, jos sattuisi
-sopiva tilaisuus, puhutella Saanaa, sillä hän jo mielessään kaipasi
-häntä.
-
-Ja sattuikin niin, että he saivat melkein jäljekkäin palkkansa. Saana,
-joka nyt oli puettu siistimpään pukuun, lähti menemään kotiinsa ja Sami
-hotalsi perään hiukan arkana ja sydän tiheämmin lyöden. Jo pääsi hän
-Saanan kohdalle ja Saana loi häneen hyväksyvän silmäyksen. Ujosti vähän
-ensin Samia kävellä selvällä päivällä Saanan kanssa kadulla. Mutta
-minkä sille rakkaudelleen teki!
-
-Ja he alkoivat puhumaan ja juttelemaan ja heidän ajatuksensa sulivat
-niin kummasti yhteen. Kun Sami jo lopussa rohkasi muistuttaa Saanaa
-oluen juonnista siellä Salmessa, naurahti Saana vain ja arveli, että
-mitä se sitte teki -- pari kahvikupillista vain!
-
- * * * * *
-
-Useina iltoina tämän jälkeen oli Sami yksissä Saanan kanssa. Samista
-oli niin helppoa ja kevyttä olla Saanan parissa ja aika kului kuin
-siivillä joko istuessa puistossa kosken partaalla valoisana kesäyönä
-tai kulkiessa iltasin kaduilla. Ja kun oli kansanjuhlia ja muita
-huveja, tanssivat he yhdessä piiritanssia melkein yhtenään.
-
-Anna kuultuaan Samin olevan Saanan kanssa ei yhtään siitä pitänyt.
-Mutta Sami oli varma rakkaudessaan ja löydettyään vastarakkauden
-antautui hän siihen koko sydämmellään. Anna mutisi, että Samin
-pitäisi olla parempien kanssa, mutta Sami vastasi vain siihen, että
-kunniallinen tyttöhän se Saana on.
-
-Syysiltoina, kun jo "iso koulu" alkoi vaikutuksensa, kuljeskeli vielä
-Sami Saanan kanssa. Mutta sen saivat pian hänen luokkatoverinsa ja
-muut kimnasistit tietää, ja silloin annettiin Samille yhteisesti
-toveriyhdistyksessä varoittava nuhde, että hän häpäisee koko koulun
-maineen kaikellaisten tyttöjen kanssa kävelemällä. Ja selvällä
-päivälläkin rohkenee vielä kaiken herrasväen nähden pitää sellaista
-kurttiisia! Uhattiin ilmoittaa rehtorille, ell'ei Sami heti
-lakkaisi seurustelemasta Saanan kanssa. Mikäs auttoi Samille: hänen
-täytyi luopua Saanan seurasta, kun häntä siitä koko koulun kunnian
-loukkaamisella varoitettiin. Naurahti Sami ivaten tuohon varoitukseen.
-Hän oli nähnyt usean isonkoululaisen kuljeskelevan monenkin
-ompelijattaren ja sen semmoisen kanssa, mutta he olivat silloin aina
-pysyneet syrjäkaduilla. Ei hänellä ollut oikeutta rakastaa, ketä hän
-tahtoi. Ja ne, joita toverien silmissä hän olisi saanut rakastaa, eivät
-katsoneet hänen päälleen ei silmällä eikä helmellä. Tuo Saanan kanssa
-olo kaikissa julkisissa pakoissa vei muuten osan hänen ennestäänkin
-vähästä arvostaan koulussa ja luokalla.
-
-
-
-
-XVII.
-
-
-Ristiä sanoi kissa, kun jäälle kuoli!
-
--- Pata putosi, mutta ei särkynyt!
-
--- Pane päälle valttia, mitäs tiilestäsi säästät!
-
--- Enkä pane, kun on patarouvakin!
-
--- No pistä se, niin minä kaadan! Kas se on kumossa! Tuossa on herttaa!
-Mitt hjärta har råkat i klämman... vihelteli Jori toimessaan, kun
-sai kaateen tehdyksi, toinen silmä ummessa imien paperossia ja siitä
-löyhyttäen tuuheita savuja.
-
--- On se Jori säkästynytkin todella!
-
--- Niin sanovat, ja nähty myös on.
-
--- On valmis kelle lyyry annetaan, jos saadaan, vakuutti Jori itsekin.
-
--- Täytyy sanoa, että Jorilla aina onnen rattaat pyörivät.
-
--- Miks'ei ne pulskalla pojalla pyörisi tyttömaailmassa! Nämä silmät
-ja tämä tukka niillä sitä tyttöjen sydämmiä voitetaan, puheli Jori
-itsetietoisen ylpeästi ja koetti sivellä hiukan näkyviä viiksenalkujaan.
-
-Samassa oli isäntä, muutaman rikkaan tuomarin poika maalta, kaatanut
-punssia juomalasiin.
-
--- Jorin morsiammen malja! sanoi hän ja ojensi juomalasin, joita oli
-ainoastaan yksi, Jorille.
-
--- Minä juon pikku Sveani maljan. Voi turkanen kuin me viime haaleissa
-tanssimme kovasti, niinkuin sinä Alfred näit.
-
--- No enkös siellä minä ollut?
-
--- Oliko siellä Akilles?
-
--- Oli kyllä, ja näki sinun tanssit.
-
--- No juo sen päälle Ruotsin punssissa! Mutta eikö se täällä huoneessa
-ollut Tihinenkin? kysyi Jori sitte olkansa takaa.
-
-Jori aina osotti Samille jonkullaista alamaista huomaavaisuutta, kun
-Sami häntä koulussa auttoi. Ja olihan hän luvannut, kun Sami keväällä
-Helsinkiin lähtee, hankkia hänelle mustan puvunkin, jos Sami häntä
-ylioppilaskirjoituksissa lupaa auttaa ja sitte lupauksensa täyttää. Ja
-Sami olikin luvannut.
-
--- Onko täällä Tihistä? kysyi isäntä myötä olkansa takaa, ja toiset
-alkoivat nauramaan.
-
--- On kyllä, koetti Samikin vastata jonkullaisella leikillisellä
-äänellä perempää huonetta sohvalta, missä hän oli istunut ja katsellut
-noiden toisten kortinlyöntiä tuossa pöydällä lampun ääressä. Hän haki
-aina määrätystä maksusta latinan sanat ylös isännälle ja oli nytkin
-tullut niitä tuomaan, kun sattui tähän kalaasiin.
-
--- Juopiko Tihinen punssia? kysyi vielä isäntä olkansa takaa.
-
-Mutta Jori keskeytti tämän pilkan. Hän pani korttinsa nurinpäin
-pöydälle ja otti juomalasin. Kaadettuaan lasiin punssia meni Jori Samin
-luokse mielevänä ja sanoi:
-
--- Maista pois punssia! Jos osaat pelata korttia, niin tule seuraan!
-
--- En minä osaa...
-
--- Mutta punssia sinä kuitenkin osaat juoda? Se menee näin vain, ja
-Jori pani näytteeksi Samille hyvän ryypyn menemään toisten nauraessa.
-
-Olihan Sami joskus maistanut punssia. Ja hän ymmärsi, että jos hän
-vähänkin tahtoi lopettaa tätä pilkkaa, täytyi hänen maistaa. Jori
-kehotti ottamaan lisää. Ja kun Jori kehotti, niin totteli Sami.
-
-Sitte alettiin taas lyömään korttia. Jori rupesi kehumaan
-tanssitaitoaan ja muut myönsivät, että hän oli koulun paras tanssuri.
-Ja nyt oli hän Svean, josta pojat aina luokalla puhuivat, kehuivat sen
-kauneutta, sen suloutta ja miellyttävää käytöstä, kanssa tunnetusti
-niin tuttava, että muut olivat jääneet kokonaan syrjään. Olihan siinä
-sellaista mielevää tuon Jorin koko olemuksessa ja nytkin se niin
-rohkeasti olan takaa heitti korttinsa pöytään.
-
-Ja nyt ensi kevännä pääsisi hän kuin Samikin ylioppilaaksi. Viime
-luokalla he nyt olivat, ja jos hyvin onnisti, niin viime vuosi se tämä
-heillä oli koulussa.
-
-Huone alkoi täyttyä tupakan savusta, posket pelaajilla olivat kuumat
-ja heidän ääneensä lisäsi käheyttä aina väliin maistettu punssi. Jorin
-käsi pelatessa putosi aina raskaammin alas ja kohta alettiin inttää
-pelissä. Se väittely tuli niin kiivaaksi, että Jori nakkasi korttinsa
-pöytään, jotta ne lensivät hujan hajan ja osa niistä tipahti lattialle.
-Muut heittivät myös korttinsa ja niin loppui peli. Vielä sittekin
-intettiin, kun peli oli jo lopetettu. Mutta kun isäntä kaatoi viimeisen
-punssin lasiin ja tarjosi sitä, niin loppui kina.
-
--- Pojat! Nyt lähdetään Ilolaan! kehotti Jori.
-
--- Mutta tsjeneskaa? Onko sitä?
-
-Jori haparoi housuntaskujaan ja sai esiin hopea- ja kuparirahaa muutaman
-markan. Ja isäntä vakuutti, että kyllä hänelläkin on. Niin sitä
-lähdettiin.
-
-Ulkona leuhahti vastaan leppoisena syyskuun ilta heleässä kuutamossa.
-Kun tuo joukko sinne ulos painui, syöksähti semmoinen paksu kerros
-savua ja raskasta ilmaa ulos ovesta, kun se avattiin. Sami, joka
-hiljaan muiden joukossa oli lähtenyt ulos huoneesta, kääntyi portilla
-mennäkseen kotipirttiinsä. Enempää punssia ei hänelle oltu tarjottukaan
-kuin mitä Jori tarjosi. Ja Sami oli siitä hyvillään.
-
--- Minne se Tihinen menee? kysyi yksi heistä.
-
-Jori meni ja tarttui Samia kiinni.
-
--- Tihinen! Tule mukaan!
-
-Sami ei kehdannut reutoa vastaan, kun Jori häntä vei käsipuolesta
-vastaiseen suuntaan. Ja luokan mahtavimmat miehet halusivat häntä nyt
-mukaansa. Vastustaa hän ei uskaltanut.
-
-Vaitelijaana kulki Sami muiden perässä ja kuunteli heidän jokseenkin
-korkeaäänistä keskusteluaan. Kun päästiin kaupungin ulkopuistoon, niin
-kiilui siellä puiden lomasta tuli kosken rannalla olevasta puisesta
-majasta, mikä oli laudoista pyöreäksi kioskin malliin rakennettu.
-Siinä myötiin olutta ja varsinkin koululaiset, siellä pimeinä
-syysiltoina alottelivat juomistaan. Siellä tuntui heistä olo paljon
-turvallisemmalta kuin kaupungissa näissä hommissa. Pieniä siltoja kulki
-puistoa leikkaavien purojen poikki ja ne niin äänekkäästi tömisivät,
-kun pojat nyt niillä järjestyksessä laulaen astuivat. Sitte tuli taas
-hiekkakäytävä ja taas silta. Tuommoista tietä vuorottain ennenkuin
-perille päästiin.
-
-Kuutamo oli heleä ja kuvaava kuin mieto sähkövalo näyttämöllä. Puut
-siinä ryhmittyivät niin ihmeen somasti varjoissaan ja se hopeoitsi
-pienissä pyörteissä puroissa hyppivän laineen. Ilma oli tyyntä kuin
-maito ja sen väritys haaveellinen.
-
-Ravintolassa, jossa oli ainoastaan yksi suuri pyöreä huone, ei ollut
-muita juojia kuin eräs ylioppilas. Karmini oli lämmennyt ja huokui
-vienoa lämpöä huoneen ilmaan, mikä hajahti väkevälle tupakille ja
-oluelle. Vieressä hyökyjään vyöryttelevän suuren kosken ääni tunkeutui
-selvänä seinälautojen lävitse ja muodosti musiikin, mikä ikäänkuin
-kiihoittavana vaikutti täällä käyviin vieraisiin, varsinkin näin
-syksyisenä kuutamoiltana. Oluella ja sillä oli mahtava yhteisvaikutus
-nuoren ihmisen kiihottuneeseen hermostoon.
-
-Tuo ylioppilas oli vasta viime kevännä päässyt "isosta koulusta" ja
-oli varsin hyvä veikko Jorin kanssa. Heti Jori toimitti itsensä ja
-kumppalinsa samaan pöytään kuin minkä ääressä ylioppilaskin istui.
-Ylioppilas kätteli kaikkia muita paitsi Samia, jolle hän vain vähän
-päätään nyökäytti.
-
-Siinä sitte istuttiin oluen ääressä ja jututtiin. Samia asemansa
-vaivasi, sillä kukaan ei hänestä muuta välittänyt kuin että aina olutta
-kaadettiin hänenkin lasiinsa. Hän olisi ensi alussa mielellään lähtenyt
-pois, mutta ei rohjennut, kun toiset olivat hänet tänne tuoneet. Eikä
-yhtään tarvinnut peljätä, että täällä olo tulisi koulussa tietoon,
-jotta siitä rangaistusta saataisiin. Tämä oli rauhoitettu ala ja pian
-sulki myyjäneiti akkunat lautaisilla luukuilla, niin ettei niistäkään
-mitään näkynyt ulos.
-
-Otettiin lisää olutta ja laulettiin. Ylioppilas ja Jori osasivat paljon
-"gluntteja" ja niitä sitä laulettiin. Toiset koettivat mukaan säestää.
-Ainoastaan Sami oli vaiti. Samilla alkoi päässä olut kihoilemaan,
-kiertelemään siellä ja nykkimään silmäkulmia. Tuli kuin ohut verho,
-hienon, hieno, silmien eteen ja veret liikkuivat ruumiissa kiivaasti.
-
-Jo kohousi ylös ylioppilas, painoi keppinsä vaakasuoraan toisten pään
-tasalle ja oli sillä antavinaan tahtia. Laulu luisti ja ilo yltyi.
-Samikin tarttui rohkeammasti lasiinsa ja hän nauroi tovin aikaa,
-niinkuin näytti, tyhjälle. Ylioppilaalla oli takki ja liivi hyvän
-matkaa auki, jotta kiillotettu paidanetu kirkkaana paistoi. Valkoinen
-lakki hänellä oli takaraivolla. Jori otti sen, pani päähänsä ja pisti
-oman hattunsa ylioppilaan päähän. Samia tuokin nauratti. Ja hän nauroi
-yhtenään.
-
--- Pitää sulkea ovet. Herrat ovat hyvät ja tyhjentävät lasinsa, kehotti
-myyjäneiti.
-
-Pyydettiin saada vielä olla, mutta neiti oli taipumaton, sillä kello
-yhdeksän oli määränä sulkea ovet. He nousivat ylös. Sami hoiperteli.
-
-Tultuaan puistoon näkivät he pari tyttöä siellä kävelevän. Ainahan
-niitä tapasi siellä joku olla. Pojat menivät rohkeasti heitä kohti ja
-Jori vihelteli mennessään. Kun tultiin likemmäksi tyttöjä, lähti Sami
-yht'äkkiä hoiperrellen suoraan niihin päin huudahtaen:
-
--- Saana!
-
-Hän yritti tarttumaan Saanaa, sillä se se toinen tytöistä oli, kädestä,
-mutta samassa tuli siihen Jori ja tyrkkäsi Samin kumoon. Otti sitte
-Saanaa kädestä ja he lähtivät menemään vastaiseen suuntaan. Ylioppilas
-kääntyi samaan matkaan toisen tytön kanssa.
-
-Sami koetti kontturoida ylös hiekkakäytävältä. Ja pääsikin. Mutta
-pää oli raskas, ruumis painoi liian paljon ja hän istahti muutamalle
-penkille.
-
-Sami alkoi penkillä kuorsaamaan ja nukahti siihen. Kuun valossa näytti
-hänen kasvonsa aivan elottomilta ja pää retkahti perkin selkää vasten.
-
--- Mutta jopa tuo Tihinen on päissään! Kai se on ensi kertaa viftillä,
-kun sille noin meni päähän, puhui eräs Samin kumppaleista.
-
--- Liekö tuo tänä päivänä syönytkään, kun sille noin meni päähän.
-
--- Ehkä on syönyt, mutta perunankuoria, ilvehti humalassaan isäntä.
-
--- Mutta lähdemmekö me sitä tuosta taljaamaan pois?
-
--- Tietysti, vastasi yksi ja alkoi tarttumaan Samiin.
-
--- Mutta missä saunassa se asuu? ivaili vielä isäntä.
-
--- Bergin kartanopirtissä se asuu, vastasi se, joka oli tarttunut
-Samiin.
-
-Hän oli saanut Samin, joka sopersi vain sekavia sanoja, pystöön ja
-kuljetti häntä jonkun matkaa. Mutta erin varmat eivät hänen omatkaan
-askeleensa olleet, ja Sami painoi niin paljon. Hän hoipertui Samin
-muassa muutamalle toiselle penkille ja siihen jäi Sami.
-
--- Kyllä se tuossa selviää, kun nukkuu, puhui isäntä.
-
-Samassa tarttui hän molempia tovereitaan kainalosta ja niin lähtivät
-he kävelemään. Jonkun matkan päässä alkoivat he laulamaan astuessaan
-kaupunkiin.
-
-Siihen penkille jäi Sami nukkumaan. Ilma muuttui yön tullen kolakaksi
-ja alkoi puhaltamaan pohjoinen tuuli. Taivas kävi tähtiin ja kuun valo
-kalpeni.
-
-Kauvan nukkui Sami. Montako tuntia liekään nukkunut? Kun hän heräsi,
-värisi hänen ruumiinsa kuin haavan lehti ja hampaat alkoivat
-lokattamaan. Jäsenet olivat kontetuksissa ja huulet kylmät kuin
-kuolleella.
-
-Hän nousi ylös. Ensi alussa ei hän ollut tajussaan, missä hän oli.
-Muisti sitte ja sydäntä vihlasi. Hän kulki väristen katua kotiinsa,
-missä Anna odotti miedon lampun valon ääressä. Ihmeissään tutkaili
-Anna, missä Sami on ollut, mutta vastausta ei hän saanut.
-
-Sami riisuitui ja pani vuoteelle maata. Hän nukkui melkein aamuun,
-kunnes heräsi raskaaseen päänkipuun. Ja häntä vilusti niin
-armottomasti, jotta vuoteessakin tahtoi väristä. Kyyneleet silmiin
-tirisivät, sydäntä pakotti, mutta kovasti oli vilu.
-
-Kouluun ei Sami saattanut mennä. Anna itki ja koetti kysyä,
-missä Sami on viime yötä ollut. Mutta vastausta ei tullut Samin
-kokoonpuristuneilta huulilta, sillä kipu oli kova rinnassa ja kaulassa
-ja ruumis kuumeni kuin olisi ollut ahjos alla. Kuumuus leveni jo yli
-koko ruumiin ja toisessa keuhkossa alkoi tuntumaan paikallinen kipu.
-Mutta Sami ei valittanut. Kun Anna aikoi mennä hakemaan lääkäriä,
-kielsi Sami. Hän kovasti pelkäsi, että salaisuus tulisi julki ja
-luokkatoveritkin joutuisivat hänen tähtensä kärsimään. Seuraavana yönä
-Sami jo hourasi. Mutta kun hän siitä houreestaan selvisi, niin ei hän
-valittanut. Anna nouti kuitenkin lääkärin ja se sanoi Samissa olevan
-kovan keuhkopoltteen. Anna säikähti, hankki rohtoja ja koetti parhaansa
-mukaan Samia vaalia.
-
-Opettajat koulussa kielsivät toisia oppilaita tarttumisen takia
-käymästä katsomassa Samia, heitä, jotka siellä vielä eivät olleet
-koskaan käyneet.
-
-Kuukauden päivät sairasti Sami ensi humalansa seurauksia. Parannuttuaan
-oli hän vielä alakuloisempi entistään.
-
-
-
-
-XVIII.
-
-
-Oli huuruinen maaliskuun päivä, ja nyt oli ylioppilaskirjoitusten
-määrä alkaa. Ilmassa oli vielä kuivaa pakkasta, vaikka aurinko jo oli
-saanut säteihinsä täyden heleyden. Talvipakkasessa odotettiin opettajia
-tuleviksi. Nyt ei edes päässyt sisälle lämpöisiin luokkahuoneisiin,
-sillä ne olivat lukossa. Ja näki miesten päältä, että tänä päivänä
-tapahtuisi jotain erinomaista. Sukkeluudet eivät luistaneet, vaan
-olivat nuorukaiset hajamielisiä ja ajatuksissaan. Levottomuuden piirre
-oli useimpien kasvoissa ja lausuttiin jos jonkinlaisia arveluita.
-
-Edellisenä iltana oli pidetty yhteinen kokous, jossa oli sidoututtu
-auttamaan toisiaan niin paljon kuin mahdollista. Punssia oli vielä
-vakuudeksi maistettu. Oli ollut kokouksessa Samikin, sillä Sami oli
-luokan melkein paras matemaatikus; ja häneltä täytyi saada vakuutus
-avustuksestaan. Erityisellä huolella ja huomiolla olikin siellä
-käännytty Samin puoleen. Ja Samin rinnassa silloin vielä kerran välähti
-tuo jo aikoja sitte kadonnut oman arvon tunne, vieläpä siihen määrään,
-että kun Jori erittäin ystävällisenä lähestyi Samia täysinäinen
-punssilasi kädessä tarjotaksensa sitä Samille, rohkeni Sami kieltäytyä
-sitä juomasta.
-
-Vielä nyt tässä koulun kartanolla koetti Jori kaikessa hiljaisuudessa
-todistaa, että tässä tilaisuudessa voi lähimmäisen rakkaus näyttää
-kauneimman puolensa. Ja sitte korvaan sipisemällä muistutti Jori
-Samille niistä mustista vaatteista.
-
-Samassa tuli pari opettajaa ja joukko pääsi huoneisiin. Tuossakin
-päällysvaatteita riisuttaessa lähetti Jori Samiin silmäyksen, missä oli
-paljon sisällystä. Samia mieli jo hänen hätäileväisyytensä naurattaa,
-mutta silloin katsoi Jori häneen niin halveksivasti ja harmillisesti
-kuin olisi tahtonut sanoa: kyllä vielä muistat, jos nyt et auta.
-Nyt kerrankin oli Sami herra ja Jori orja, ja sekin se tahtoi Samia
-huvittaa.
-
-Kun heidät asetettiin eri pulpetteihin, mies kuhunkin, koetti Jori
-päästä Samia niin likelle kuin suinkin. Mutta toinen opettajistapa vei
-hänet aivan toiseen päähän huonetta, ja se oli syntinen se silmäys,
-minkä hän silloin loi opettajaansa. Sami kyyräytyi pulpettiinsa ja
-odotti, mitä piti tulemaan. Jori iski silmää, kun opettajat eivät
-huomanneet, pulpetistaan Samille vielä sillä varmistaakseen, että häntä
-Samin pitäisi auttaa. Jorilta ei tavallisesti luistanut matematiikka
-eikä latina, ja tuskin hän osasi virheettömästi kirjoittaa suomeakaan.
-Ei kumma, että mies hätäili!
-
-Niin hiljaista oli huoneessa, että kuului kellon äänekäs naputus.
-Juhlallisina olivat opettajat, aivan juhlallisina. Eipä heidän
-juhlallisesta muodostaan puuttunut muuta kuin musta puku ja valkoinen
-huivi. Nuo suuret sinetit kirjeiden päällä, jotka kaikkein nähden
-aukaistiin, nuo erityisellä käsipainolla painetut paperit ja koko tuo
-homma hajahti niin juhlalliselta, mikä sai alkunsa jostain yläilmoista.
-
-Latina se nyt oli kirjoitettava. Pidettiin pöytäkirjaa, milloin
-kirjoitus annettiin, minuutin päälle, ja muutkin vähimmätkin tapaukset
-siihen merkittiin. Joku kirjoitteli välinpitämätönnä, joku levottomana
-pulpetissaan pyöri posket kuumina, joku toljotti ajattelevaisena
-eteensä. Jorilla melkein hiki otsalle kohousi ja tuon tuostakin heitti
-hän hätäisen silmäyksen Samiin. Mutta Sami vain kirjoitteli omissa
-ajatuksissaan ja se pani Jorin myrkkyjä mielessään hautomaan, että
-kun hänestä ei huolinut yhtään. Jori penkoi suuttuneena sanakirjoja,
-joita hänellä oli kokonainen kasa, ja aina uusia lainaili hän opettajan
-välityksellä kumppaleiltaan. Hänellä näytti nyt tällä hetkellä olevan
-halu päästä ylioppilaaksi, nyt jos koskaan. Mutta sanoja ei häneltä
-tiheään paperille putoillut.
-
-Sami nousi ylös ja meni juomaan virkistyksekseen muutamalla pöydällä
-olevaa vettä. Jori työntyi perään ja alkoi sipisemään Samille. Hänen
-sipinänsä oli kuumaa ja hätäistä, jolla hän koetti yhdellä suun
-purkauksella hankkia kaikki tiedot tuossa muka vettä lasiin kaataessaan.
-
--- Tahtooko Fellman, että minä merkitsen hänet pöytäkirjaan tai ajan
-suorastaan ulos! kuului samalla toisen opettajan kova huudahdus.
-
-Jori vavahti säikähtyneenä tuosta seljän takaa kuuluvasta äänestä ja
-punerva hehku purppuroi hänen kasvoillaan, mutta apua ei hän kerjennyt
-Samilta saada.
-
-Oltiin taas hetki. Vitkaan siirtyivät viisarit kellon taululla.
-Pölyhiukkaset alkoivat elämään heleässä maaliskuun auringon säteessä.
-Jori istui nyt hetken paikallaan kuin jäätyneenä asemassaan,
-istui ja mietti. Mutta mitä? Sitä, että hän on tuomittu tässä
-pelissä; ei tarvitse enää koettaakaan, sillä ei siitä mitään näy
-tulevan. Opettaja oli kovasti puistanut päätään silmätessään hänen
-latinankirjoitukseensa, mitä vasta oli kaksi ja puoli lausetta.
-
-Sami katsoi ylös ja kohtasi samalla Jorin katseen, missä oli jo
-nöyrää rukousta. Se häntä säälitti. Hän alkoi kirjoittamaan toista
-konseptia ja aikoi uhalla millä tahansa saada se Jorille. Mutta miten
-saada se? Opettajien silmät olivat tänään paljon valppaammat kuin
-ennen ja sukkelaan käänteleivät he ympäri. Ja jos joutuisi kiini, se
-olisi kauheaa! Omasta puolestaan oli Sami jo aivan huoleton. Hän oli
-kirjoittanut kirjoituksen ja toinen opettajista oli sen luettuaan
-nyökännyt päätään ikäänkuin huomaamattaan. Hänellä oli hyvää ja
-joutilasta aikaa ja sentähden ryhtyi hän pitkällisiin puuhiin kaikessa
-salaisuudessa Jorin auttamiseksi. Hän oli ottanut mukaansa venäläisiä,
-paperipäällisiä makeisia. Muutamasta sellaisesta riisui hän paperin,
-laittoi latinankonseptin sellaiseen pieneen sykkyrään kuin itse
-makeinen oli muodoltaan ja pani sen sitte huolekkaasti paperin sisään.
-Kummatkin opettajat puhelivat selin häneen ja hän ensin mietti viskata
-tuon mukavan makeisen Jorille. Mutta kun hän tarkemmin aprikoi, niin ei
-hän uskaltanutkaan. Se olisi liian uhkarohkea koe ja voisi mennä aivan
-turhaan ja turmioon.
-
-Nyt katsahti Jori häneen ja heidän katseensa tapasivat toisensa. Ja
-opettajat olivat selin häneen. Sami tunsi hetkistä halua heittää
-sykkyrä Jorille ja Jori jo kerkesi lukea Samin silmistä, että
-jotakin oli Samilla tekeillä hänen auttamisekseen. Sami oli kovasti
-jännityksessä ja hän osoitti Jorille makeista. Jori ymmärsi, iski
-kuumeentapaisesti ja houkuttelevasti silmää Samille. Ja Sami heitti
-kuin heittikin kumartuen pulpetin alitse Jorille sykkyrän. Mutta
-sykkyrä oli kevyt, se jäi välille. Jorin silmissä oli sellainen syvä
-harmi, kun hän katsahti Samiin. Mutta Sami tuossa paikassa katosi
-pulpettinsa alle. Hänellä sydän takoi ja veri kuumana ruumiin pinnalle
-virtasi, kun hän konttasi pulpettien alitse, otti sykkyränsä, sillä muut
-oppilaat eivät olleet heidän vehkeitään huomanneet, ja heitti nyt sen
-sieltä alta Jorin pulpettiin päin. Se meni määräpaikalleen, pysähtyi
-kauniisti Jorin pulpetin alle ja Sami huomasi huonosta asemastaan,
-että Jorin mansettikäsi pistäytyi sitä ottamaan. Heti palasi hän
-kontaten ja hätääntyneenä takaisin ja omaan pulpettiinsa kohotessaan
-oli hän niistävinään nenäänsä ja muka sitä varten oli alas kumartunut.
-Mutta opettajat puhelivat vielä selin häneen, näytti kuin he jo
-koulupäivän lopussa olisivat väsyneet noihin sukkeloihin käänteisiinsä,
-joilla ei mitään saavutettu, ja Sami istui taas entisessä asemassaan
-pulpetissaan. Mutta Jori oli pelastettu ja Sami tyytyväisenä näki
-paikaltaan, miten intohimoisesti Jori ryhtyi kirjoittamaan latinaansa.
-
-Toisina kirjoituspäivinä sai Sami vielä autetuksi Joria ja melkein
-samallaisilla keinoilla. Mutta säkkyröihin pani hän silloin mukaan
-hienon lyijypalasen, jotta ne paremmin lensivät. Jorilla ei ollut muuta
-vaivaa kuin koettaa tiheään ähöstetyistä paperilapuista saada selvää
-kun alkoi niistä omiin papereihinsa kirjoittaa.
-
-Kirjoitukset päättyivät siten, että kaikki muut pääsivät, paitsi pari
-pyrkijää. Jori ja Sami olivat niiden joukossa, joille akateeminen
-portti oli jo ravollaan.
-
-Ja sitte seuraava kevät se oli hauskaa, vaikka työtä olikin paljon.
-He ylioppilaskokelaat olivat päivän sankareita ja kaikkein yhteinen
-huomio oli kääntynyt heihin. Saminkin sieluun ajautui keveyttä ja
-hän todella nautti nyt elämästä, sillä hauskalta se tuntui olla
-ylioppilaskokelaana, kun toveruuden henkikin nyt lämmittävämpänä
-kasteena laskeutui hänenkin päällensä.
-
-Mustat vaatteet yliopistomatkaa varten laittoi hänelle Jori siten, että
-raatimies Fellmanin vanhasta mustasta puvusta muodostettiin hänelle
-puku; mutta Jori sen vanhempainsa silmissä antoi Samille lahjana,
-tuota köyhää ylioppilaskokelasta auttavana almuna, sillä ei heidän
-välipuheestaan ollut tiennyt kukaan muu kuolevainen eikä Jori sellaista
-olisi vanhemmilleen tahtonut sanoakaan. Ja kun lähtöpäivä tuli, niin
-toi Bergin piika sinne pirttiin Samille kukkakimpun -- Svealta. Se oli
-anti, jonka arvon Sami kyllä käsitti. Ei hänen tarvinnut ruveta mitään
-hourailemaan sen perustuksella, sillä Svea oli nyt niin varmasti Jorin
-kahleissa kuin magneetti on raudan. Ensin Sami mietti, että olihan se
-silti Svealta kaunis todistus entisestä lapsuuden tuttavuudesta, mutta
-kun hän kohta sai kuulla Svean laittaneen sen konsulinnan pyynnöstä,
-niin aleni sen arvo Samin silmissä paljon, kovin paljon. Rouvat
-nimittäin olivat taas hommassa ja avulijaita Samille, niin nyt kuin
-silloinkin, kun Sami ensimmäisenä pääsi ulos tanttein koulusta.
-
-
-
-
-XIX.
-
-
-Sami oli nyt ylioppilas. Hän itse siitä nautti ja Anna siitä nautti.
-Anna arvotti nyt Samia niin kovasti, että hän aina kahvia juotaessa
-asetti lusikan Samin kupille, mutta itselleen ei koskaan. Sami oli
-päättänyt lukea tuomariksi ja lainopilliseen tiedekuntaan hän oli
-kirjoittautunut. Häntä oli nyt viime aikoina niin kovasti miellyttänyt
-tuo ajatus, että hän olisi kerran tuomari, mikä ratkaiseisi elämän ja
-kuoleman asioita. Ja kun hän sitä ajatteli loikoen tuoreella nurmikolla
-kaupungin ulkopuolella valkoinen lakki silmillä, jottei se ryvettyisi,
-tai onkiretkillä katsellen veden kirkkaaseen kuvastimeen, miltä lyyry
-siinä näytti, tuntui hänen olonsa aivan hurmaavalta. Ja onkin sillä
-tuolla valkoisella ylioppilaslakilla hurmaava voima ensi kesänä,
-vaikka sen omistaja asuisi maalaissaunassa, missä jokainen liike uhkaa
-hävittää hienon ja puhtaan lakin. Tuohon lakkiin on kätkettynä niin
-paljon entisiä pyrinnöltä, monien vuosien vaivaloista työtä ja uusien
-toiveiden heilimöivä sato, jotta sen täytyy omistajaansa vaikuttaa,
-samalla kun sen alla ikäänkuin väljemmin hengittää, hengittää
-koulupakosta vapaata ilmaa, mihin seottuu nuoruuden kevään ensimmäinen
-tuore tuoksu.
-
-Mutta kun alkoi syksy lähestyä, tulivat Samille toiset huolet: saada
-rahoja yliopistossa oleskelua varten. Hän mietti ja punnitsi, punnitsi
-ja mietti, teki suunnitelmia, mutta hylkäsi ne, teki velkakirjoja,
-mutta ei mennyt niillä lainoja hakemaan. Hän pelkäsi mennä pyytämään
-velkoja. Ja millä perustuksella hän niitä olisi anonut, mitä
-vakuutta antanut, jotta rahain omistajat olisivat häneen luottaneet!
-Tulevaisuutensa -- mutta sehän voi olla jo huomisen päivän katkaisema.
-Niin mietti Sami ja hänestä tuntui kovin vastenmieliseltä lähteä
-velkakirja kourassa hakemaan armelijaitten ihmisten sääliä.
-
-Mutta taaskin tuli apu kuin taivaasta. Ainoastaan Samin ujoin ajatus
-oli siihen joskus voinut ankkuroida, mutta pian senkin heittänyt
-epäilevänä paikan luotettavaisuudesta, koska siinäkin olivat laineet
-väliin paiskelehtaneet liian ristipäisinä, liian jyrkkinä hänen
-laudoiltaan vuotavalle alukselle. Mutta silti sieltä nyt itsestään
-tyventä aukesi. Konsulinna muutamana päivänä elokuussa kutsutti Samin
-luokseen, kysyi, onko Samilla rahoja tiedossa helsinginmatkaa varten
-ja sai luonnollisesti kieltävän vastauksen. Ja hän lupasi kolme sataa
-markkaa ensi lukukaudeksi, ja jos Sami ei sillä tulisi toimeen, niin
-saisi hän hankkia muilta lisää. Hän ei vaatisi korkoja eikä takuita,
-ei muuta kuin pelkän velkakirjan, jotta se pesässä näkyisi, jos hän
-sattuisi kuolemaan ja Samissa tulevaisuudessa olisi miestä maksamaan.
-Tuon kuulemisessa oli Samista jotain kevään kiurun ensi lurahduksista,
-jotain toukokuun päivän sähköisestä sävelvirrasta. Niin riemastuttavaa,
-keventävää ja sielua siivoavaa tummista tunteista! Hän kiitteli,
-kosteli konsulinnaa ja riensi pirttiinsä nauttimaan onnestaan. Siellä
-Anna, kuultuaan asian, vielä kerran viritti vanhan, jo aikoja sitte
-rapistuneen konsulinnan kiitoskanteleensa ja lauloi päivän ylistystä
-sydämmensä pohjasta.
-
-Elokuun ilta oli niin väkevä ja tumma, mutta silti valon värähdyksistä
-rikas ja voimakas kuin se tavallisesti on. Sen henki oli lämpöistä ja
-hyväilevää, mutta vapaa paahtavan kesäpäivän hikevästä ja raskaasta
-kuumuudesta, mikä rampasee suurimmankin onnen nauttimisen. Niin
-erinomaisen kevyesti ja ikäänkuin näkymättömän käden äänettömästi
-pyyhkiminä kapenivat ilta-auringon valoläikät muuttuen viime lopussa
-pitkäksi keilaksi, minkä kärki oli suunnattuna yhteen pirtin loukkoon
-ja asema akkunaruudussa. Sami makasi sohvalla kädet ristissä päänsä
-alla miettien onnensa suuruutta kuin menestyksestään riemastunut
-kosija, ja silmät siirottivat eteen. Hän näki edessään tulevaisuuden
-täynnä mielikuvituksen loistavia näkyjä, joille tämän illan omituinen
-kuvaamavoima antoi selvät piirteet. Hän näki istuvansa tuomarina
-jakamassa lakia ja sen muassa oikeutta, hän, joka itse oli niin
-paljon kärsinyt jo kehityskautenaan kuin aholle kasvamaan viskattu
-vesiperäisen kukan taimi, mikä parhaiten puhkaisisi ulos terää jonkun
-mättään kupeen varjossa.
-
-Syyskuun alkupuolella laittautui Sami Helsinkiin. Merimatkaa
-höyrylaivalla hän sinne kulki muiden mukana, ja niiden joukossa
-oli Jorikin. Svea ja paljon toisia tyttöjä oli Joria saattamassa
-höyrylaivalle, sillä Jori oli tätä nykyä koko kaupungin pulskin
-ylioppilas. Svea oli koko kesän ollut Samillekin ystävällinen,
-nyökäyttänyt kohtelijaasti päätään Samin tervehdyksiin ja kun
-konsulinna väliin kesällä oli kutsunut Samia huvilaansa, oli
-Sami saanut pelata krokettia Svean kanssa. Mutta Sami oli ollut
-siksi järkevä, ettei hän ruvennut turhia hourailemaan tämän Svean
-ystävällisemmän suuntaisen käytöksen pohjalle. Hän kyllä käsitti sen,
-mistä se oli alkunsa saanut. Se oli tammikuun paahtamaton auringon
-säde, mikä voisi yht'äkkiä loppua kuin oli alkanutkin eikä se talven
-omaisella voimattomuudellaan suinkaan jaksanut kuolleita herättää,
-virkistää hänen ensi lempensä entisiä oraita, mitkä hän jo mädänneinä
-oli pois viskannut sielustaan. Ja olihan Svea muuten yhtämittaa
-Jorin kanssa. Päivät päästään oli Jori muiden nuorten kanssa Bergin
-huvilassa, sillä hänen isänsä huvila oli aivan sitä lähellä. Ja siellä
-he leikkivät, tanssivat ja panivat toimeen pieniä huviretkiä. Mutta
-väliin Jori _kahden_ Svean kanssa purjeet tuulta täynnä kiidätti
-uudella paatillaan, jonka hän oli ylioppilaaksi pääsemisensä johdosta
-saanut lahjaksi isältään, kohti aukeaa ulappaa. Silloin he olivat aivan
-häiritsemättä kahden ja taivaan tuuli humullaan loi heihin rohkeutta,
-jotta he niillä retkillä uskoivat toisilleen asioita, joita tyvenessä
-ja suljetussa huoneessa olisi ollut vaikeampikin ensi kertaa tunnustaa.
-
- * * * * *
-
-Silloin kun Sami pääsi ylioppilaaksi, riehui puoluetaistelu
-yliopistossa kuumimmillaan. Että ruotsinkielisestä koulusta tulleet
-ylioppilaat olisivat olleet ruotsinmielisiäkin, ei aina pitänyt
-paikkaansa, vaikka kyllä tavallisesti. Mutta koulusta ulos päästessään
-olivat ne melkein yhteen puhkuun ruotsinmielisiä, vaikka heistä sitte
-yliopistossa suurten kansallismielisten miesten vaikutuksesta monikin
-heitti hyvästit entisille mielipiteilleen ja siirtyi suomenmielisten
-nuoreen leiriin.
-
-Se lyseo, joka hautoi Samista ylioppilaan, oli seinäkiviinsä asti
-ruotsalainen. Siksipä siellä oppilaiden kesken ei koskaan ollutkaan
-mitään puoluetaistelun siementä, sillä sille ei siellä löytynyt
-niin turpastakaan, johon tuo nuori kasvi olisi voinut juurillaan
-pureutua. Toveriyhdistyksessä, konventissa, oli joskus pilalehdessä
-vanhempien ihmisten puheiden mukaan naiivisti ja kömpelösti ivattu
-puoluetaistelua. Kun nimittäin kaupunkiin hommattiin perustaa
-suomenkielinenkin lyseo, niin sitä varten toimeenpantuihin arpajaisiin
-eräs kaupungin värjäri oli voitoksi lähettänyt hiiren syömiä
-talikynttilöitä, kirjoittaen niitä ympäröivään paperiin: "valoa
-kansalle". Sami oli silloin seitsemännellä luokalla. Mutta tuo
-tuollainen oli vain ohimenevää ja satunnaista laatua, mikä ei pannut
-liikkeelle niin hiukkastakaan lyseon paksussa ruotsalaisuuden ilmassa.
-
-Mutta kun tultiin yliopistoon, niin siellä olivat asiat toisin.
-Sami oli pysynyt kouluaikana untelona kaikelle puolueasialle, sillä
-ensinnäkin hän sitä hyvin vähän tunsi, koulupoika ja lapsi kun oli,
-ja toiseksi oli hänen jokapäiväinen hengitysilmansa ruotsalaista. Ja
-vaikka hän olisikin kuinka ihaillut nuorta fennomaniiaa, niin käsitti
-hän kyllä, ettei hänestä ollut sen tienraivaajaksi muiden oppilasten
-keskuuteen. Arkana ja ujona hän pysyi ja kiitti kun sai semmoisena
-esiintyä, sillä hänen seljässään oli isättömän lapsen lyijypaino.
-
-Mutta nyt tunsi hän itsensä vapaaksi kuin lintu, joka pääsee lentämään
-häkistään, missä sitä on piinattu vuosikausia hampunsiemenillä ja
-vedellä. Nyt voi hän yhtyä myös mihin seuraan ja puolueeseen tahansa,
-sillä hän oli vapaa ylioppilas.
-
-Pian ryhmittyivätkin Samin entiset koulutoverit täällä yliopistossa
-uusiin puolueihin, se kun oli melkein välttämätöntä, jos vaati
-itselleen miehen nimen tunnustusta. Useimmat niistä vei mukaansa
-ruotsalaisuuden virta ja sen laineille kaarnaksi keikkumaan
-houkuteltiin Samiakin. Mutta Sami tunsi paremmin lähestyvänsä tuota
-toista, kansallisempaa puoluetta ja ikäänkuin entisten pilkkain ja
-ivain kostoksi, joita hän oli saanut kärsiä tovereiltaan koulussa,
-liittyi hän suomenmieliseen joukkoon. Jori kyllä päästi sen johdosta
-Samille suuren naurun, mutta Sami ei välittänyt. Hän tunsi tuon entisen
-voimansa ja äkänsä, jonka koulu oli niin moneksi vuodeksi kukistanut
-ja haudannut sielun sisimpään, taas heräävän ja synnyttävän hänessä
-itsenäisyyttä, Ja Jorin orjuudesta oli hän nyt ikäänkuin taikavoimalla
-vapautunut. Hän aikoi luoda itselleen uuden uran täällä, kun hänellä
-kerran siihen oli tilaisuutta, sillä hän tapasi täällä pian ystäviä
-samanmielisiä kuin hän itsekin ja niiden seuraan hän kohta riemastui.
-Ne olivat alemmissa piireissä nuoruutensa viettäneet ja käyneet
-suomalaisen koulun. Niiden parissa tunsi Sami itsensä kotiintuneeksi ja
-voi aina asettua samalle näkökannalle kuin nekin. Ja yksi tällaisia oli
-Samin asuntoveri Taavi Aronen, kotoisin Itä-Suomesta.
-
-Likaisen Vantaa-joen toisella puolella oli Sami hankkinut itselleen
-asunnon, sillä siellä ne olivat paljon huokeampia kuin kaupungin
-sydämmessä. Täällä asuivat he muutaman ruoka- ja olutkauppaa pitävän
-vaimon luona, kivijalkakamarissa, missä vallitsi ikuinen kosteus
-ja minne vievä käytävä oli pimeä kuin säkki ja kaikellaisen pienen
-kapineen säilytyspaikkana. Huone oli silti jotenkin mukavasti
-kalustettu ja siisti, paljon korkeampi kuin Annan pirtti siellä
-kotona. Ja se oli aivan heidän hallussaan paitsi yöllä, jolloin siellä
-kolmantena nukkui vaimon poika, konepajassa kulkeva nuorukainen, isätön
-lapsi.
-
-Taavi oli jonkun maakauppiaan kasvattipoika ja sulavakielinen, kova
-laulumies ja suuri suomenmielinen. Fennomaniian oli hän jo koulussa
-ollessaan imenyt äidin maitona vereensä, suomalaisen koulun kun oli
-käynyt ja kotoisin paikkakunnalta, missä tuskin koskaan oli ruotsia
-puhuttu. Ja ympäristöään oli hän mainio muodostelemaan, huokumaan
-siihen persoonallisuuttaan ja tekemään siitä samallaista kuin hän
-itsekin oli.
-
-Luvuista ei Taavi nyt ensi lukukautena niin välittänyt, mutta kulki
-sen sijaan henkensä perästä kaikissa suomenmielisten ylioppilasten
-kokouksissa ja tutustui muuten Helsingin elämään. Usein noille
-retkilleen sai hän Saminkin mukaan ja vei hänet aina uutena toverina
-siihen suomenmieliseen, samoja näkökantoja näkevään parveen, jonka
-joukossa etummaisina hän oli lentänyt yliopistoon tuolta pienestä
-maaseutukaupungista. Että noissa kokouksissa ja toverikohtauksissa
-usein lasi kädessä intoiltiin, oli aivan tavallista ja pian Samikin
-käytännössä sen tavan hyväksyi. Se tuo täyteläinen lasi antoi kuumuutta
-verelle, rohkeutta mielelle ja hellyyttä sydämmelle. Ylioppilas ja
-lasi ne olivat vielä siihen aikaan melkein yksi käsite, tai ainakin
-eroamattomasti kuuluivat yhteen.
-
-Samin ohjelma oli nyt niin läpeensä selvä ja kuultava. Karkottaa
-ruotsinkieli pois kaikesta muusta Suomesta pieneen ruotsalaiseen
-rannikkoasutukseen ja viime lopussa sekin sulattaa muuhun suureen
-Suomeen, tehdä suomenkieli maan viralliseksi ja sivistyskieleksi sekä
-perustaa suomenkielisiä kouluja joka soppeen maata, jotta niissä
-kasvaisi se puhdas falangi täysilukuisena, mikä uskaltaisi teossa
-täyttää aatteet. Ja sitte kaikissa muodoissa esiintyä pohjakarvaltaan
-kansallisena ja suomalaisena, ei koskaan puhua ruotsinkieltä eikä
-tekeytyä oppineeksi rahvaan silmissä, vaan olla sen kanssa yhtä luuta
-ja verta ja asettua tavoissaan ja käytöksessään sen kannalle; muuttaa
-muukalaiset sukunimet suomalaisiksi ja viettää kansan pakanallisuuden
-ajoilta jääneitä merkki viettoja oikeina suuren isänmaallisuuden
-jouluina.
-
-Jokaisen ohjelman täyttämisessä ovat omat pienet tilinsä, lukuun
-ottamatta suuria perusmenoja. Nuo tuollaiset pienet kulut
-ovat yksilöllisiä ja oikean toveruuden hengen ylläpitämiseksi
-välttämättömiä. Ja että niitä Samillekin karttui, oli luonnollista. Kun
-hänen konsulinnalta saamansa rahat näyttivät loppuvan ennen lukukautta,
-teki hän Taavin kehotuksesta kahden sadan markan velkakirjan ja nosti
-sillä rahat osakunnan rahastosta, mistä niitä oli tilaisuus semmoisella
-tavalla saada. Taavi teki samoin osakuntansa rahastossa, ja nyt oli
-heillä taas rahaa ottaa osaa toverien suuriin hengen pyrinnöihin.
-
-Usein olivat he -- Taavi luki maisteriksi -- poissa luennoilta
-yliopistosta. Ensi lukukautena ei ole tapana niitä kuunnella, sillä
-ensi vuoden ylioppilaan on velvollisuus tutustua ympäristöönsä ja
-siihen kaupunkiin, joka on tuleva hänen monivuotiseksi asuinpaikakseen,
-niin sanottiin, ja nuori ylioppilas, jos kukaan, on valmis noudattamaan
-isiltä saatuja traditsiooneja. Ja tämä tällainen elämä oli Samista
-niin viekottelevan hauskaa, verrattuna siihen, jota hän koulussa oli
-viettänyt. Nuo uudet nuoret toverit häntä arvottivat samoin kuin
-itseään ja kuumissa ylioppilaskokouksissa tuli moni vanhempikin
-kilistämään lasia hänen kanssaan ja esitteleimään. Hän tahtoi, kun
-hänellä oli siihen tilaisuus, laulaa täydestä sydämmestä muiden
-vapaiden lintujen kanssa nuoruuden kevään ylistystä puistossa, jonne
-eivät haukat päässeet, nuo haukat, joita hänen oli ennen täytynyt
-nimittää tovereiksi.
-
-Sami oli tarttunut ensi ylioppilaslukukauden ilon hurmaavaan lasiin
-eikä huomannut, ennenkuin hän oli sen pohjaan juonut. Lukukausi
-oli lopussa ja edessä häämötti joulu talvihuurussaan pienessä
-maaseutukaupungissa siellä kotona Bergin kartanopirtissä. Hänen
-omassatunnossaan viisti nyt tilinteon katkera ajatus eletystä,
-ensi lukukaudesta ja mitä siinä oli aikaan saatu. Ei näkyväisesti
-mitään opintokirjaan, mutta Sami lohdutti itseään sillä, että hänen
-näkökantansa oli laajentunut. Ennen ei hän ollut tiennyt mielestään
-niin mitään elämästä.
-
-Hän ryyppäsi vielä lähtijäiset nuorten toveriensa kanssa. He lupasivat
-kirjoittaa toisilleen ja sitte taas seuraavalla lukukaudella tavata
-toisensa täällä Helsingissä. Sami laittautui matkalle junaan
-sinä päivänä, jona hän ei tiennyt yhtään entisistä "ison koulun"
-tovereistaan lähtevän. Niiden kanssa ei hän ollut ollut koko
-lukukautena missään tekemisessä, sillä hän kuului toiseen parveen kuin
-ne -- kansan sortajat.
-
-Mutta kun rautatiematka loppui ja hän oli saanut matkatoverikseen
-muutaman kotokaupungistaan kotoisin olevan kauppapalvelijan, mikä
-sattumalta oli käymässä pääkaupungissa -- saivat istua monta päivää,
-reessä tuntui Samista hiukan ahdistavalta lähestyä kotikaupunkia.
-Että hän oli rikkonut jotain, se tunne hänen sisimmässään vähitellen
-pullahti esiin ja vaivasi häntä. Mutta hän lohdutti itseään sillä, että
-hän olikin koulussa liiaksi kärsinyt. Tämä oli ollut vain hiukan syyn
-sovitusta, että hän rennommasti nyt oli elänyt.
-
-
-
-
-XX.
-
-
-Oli aamupäivä, kun Sami pääsi kotiinsa. Anna tuli hyvilleen, kun
-näki poikansa, mutta Samiin kohousi vastenmielinen tunne pirttiin
-astuessaan. Miten se sentään oli mitätön ja kelvoton tämä pirtti
-ylioppilaan asunnoksi! Sami katsoi inholla mustuneita leipitankoja
-katossa ja näki Annan rukin tuossa keskilattialla kojeineen kuin
-puhuvimpana todistuksena asunnon, Annan ja -- hänen itsensä
-huonoudesta. Samista tuntui kuin pitäisi täällä pirtissä tomua
-hengittää kirkkaan ja kuultavan Helsingin ilman sijasta, johon hän jo
-niin oli kerennyt perehtyä. Hän oli taas kuin häkkiinsä palautettu
-lintu, mikä oli päässyt hiukan lentää pyrähtämään hurmaavassa
-kevätilmassa. Ja häkin ovi oli suljettu, hän oli taas entisessä
-pirtissä, missä joka seinähirsi puhui isättömän lapsen muistoja.
-Entinen raskaus tunki nyt kahta tuntuvampana hänen sieluunsa, kun hän
-oli jo ehtinyt niin paljon maistaa riemun ja onnen elämää.
-
-Anna oli vanhentunut ja hän oli jo täysi eukko, minkä ruumiin
-suhteissa ei ollut sopusointuisuutta, vaan yksi ruumiin osa teki
-kulman siellä, toinen täällä. Ja kun hän tuossa ruojuspieksuissaan
-harmaine villasukkineen hääri kahvia Samille hommaten muka myhäilevä
-hymy kasvoilla, tuntui Samista vaikealta sanoa häntä äidikseen. Anna
-oli tavallisen pyykkiakan kontistunut kuva ja hän, niin hän oli sen --
-lapsi.
-
-Mutta Anna oli iloissaan, kun Sami oli kotiin tullut. Hän
-kyseli Helsingistä, yliopistosta, professoreista, pääkaupungin
-rouvista ja paljonko siellä vaatteiden pesettäminen maksaa. Sami
-vastasi kysymyksiin kuin virkamies yleisölle ilman lämpöä, ilman
-sydämmellisyyttä, sillä hänellä oli muuta niin paljon miettimistä. Tämä
-musta pirtti tuntui hänestä iloisen tulevaisuutensa hautaholvilta ja
-Anna ensimmäiseltä sen ruumisarkulle multaa heittävältä. Ja Samille
-tuli jo mieleen, että jos nuo uudet toverit tuolla pääkaupungissa
-olisivat tarkoin tunteneet hänen syntynsä ja olentonsa juuret, niin
-tuskin ne olisivatkaan hänelle olleet sellaisia, sillä ne olivat
-varmaan luulleet häntä paremmaksikin.
-
-Anna toimitti hetimiten Samia menemään sanomaan konsulinnalle
-terveisiä, mutta Sami ei ollut niin kiireissään. Hän tahtoi ensin
-vapautua noista katkeroista muistoista ennenkuin menisi konsulinnan
-pakinoille. Pitäisihän hänen nyt jo osata esiintyä täytenä miehenä,
-kun kerran yliopistossa jo oli ollut, mutta semmoisena hän _nyt_ voisi
-kaikista vähemmin loistaa, kun mieli oli niin sysinen. Ja tavallista
-enemmän se vaatisi rohkeutta nyt tuo konsulinnan luona käynti, sillä
-kai siellä tulisi myös kysymys opinnoista ja silloin pitäisi olla
-selvät vastaukset.
-
-Sami mietti hiukan unesta virkistyvänsä ja nakkautui sohvalle maata
-ryypättyään ensin kahvia. Hän valitti Annalle olevansa matkasta
-väsynyt. Anna heti haki tyynyn Samin päänaluseksi ja hänellä oli niin
-sanomattoman hauska olla, kun Sami oli tervennä palannut. Ja jotakin
-herrahtavampaa ja miehekkäämpää oli Samiin tuolla pääkaupungissa
-tullut, se pisti heti Annan silmään. Hänen äänensä oli karkeampi,
-kasvonsa verekkäämmät ja käytös varmempi, melkeinpä hieman käskevä.
-
-Venähti jälkeen päivälliseen asti ennenkuin Sami laittautui konsulinnan
-puheille. Mutta nyt olikin hän mielestään siihen sopivampi. Uni oli
-tuonut silmiin kirkkaan kiillon, kasvot olivat tuoreemmat ja koko mies
-vetrempi kuin aamupäivällä. Hän harjasi hyvin vaatteensa, kiillotti
-saappaansa, Anna olisi siihen toimeen tarjoutunut, mutta Sami esti
-hänet siitä, ja suki tukkansa. Hän tahtoi saada päälleen jotain
-kunnioitusta herättävämpää, sillä hän oli jo mielipiteiltään vakautunut
-ylioppilas.
-
-Ja hän lähti ja meni verannan kautta. Tuli eteisen ovelle, soitti ja
-avaamaan tuli Svea.
-
--- Oo! Helsinkiläisiä!
-
--- Hyvää iltaa! Terveisiä Helsingistä! Saanko minä kysyä, onko
-konsulinna Berg kotona?
-
-Sami oli mielestään niin suurmaailmallinen ja itsekin ihmetteli
-käytöksensä varmuutta. Svea päästi hänet edellään menemään saliin,
-käski istuutua ja haki konsulinnan. Konsulinna tuli hymy huulilla ja
-oli niin herttainen kuin ainakin suositulle vieraalleen. Kätteli ja
-nauroi ja Sami koetti kumarrella parhaan taitonsa mukaan.
-
--- Minä olen kuullut äidiltäsi, että sinä olet hyvin siellä Helsingissä
-viihtynyt, alotti konsulinna puhetta ja Svea kysyi, saako hän tarjota
-tupakkaa. Sami kieltäytyi kohteliaisuuden vuoksi polttamasta.
-
--- Kyllä minä olen viihtynyt. Helsinki on jo europpalainen kaupunki
-ja yliopistossa on varsin hauska olla. Professorit niin herttaisia
-ihmisiä, toisista ylioppilaista saa pian paljon ystävällisiä tovereita
-ja sitte nuori mieli pian riemastuu kaikista uusista pyrinnöistä ja
-halusta saada pala palalta rakentaa omaa tulevaisuuttaan.
-
-Sami nautti onnistuneesta puheestaan, konsulinna katseli mielihyvällä
-häntä ja Sveakin seurasi osaaottavasti Samin puhetta.
-
--- Ja sitte se innostus ja aatteiden ylevyys, mikä nykyään nuorten
-ylioppilaiden mieliä kiihottaa!
-
-Sami mietti jo muuttaa puheensa suomeksi, mutta hän ajatteli, että ehkä
-se olisi liian epäkohtelijasta.
-
-Kuului taas heläjävä soitto eteisestä. Konsulinna käski kahvia tuovan
-piian mennä päästämään, mutta Svea kerkesi jo ennen mennä. Ja kohta
-tuli hän saliin Jori Fellmanin kanssa.
-
-Jori teki täyden herrasmaisen kulmittoman kumarruksen konsulinnalle,
-mutta nyökäytti Samille vähän päätään itsetietoisen kankeasti.
-
--- Kas Jori Fellman! Tervetuloa! Tervetuloa! Oletko sinä tullut yhdessä
-Samin kanssa Helsingistä? kysyi konsulinna ja oli kuin itse ihastus
-nähdessään Jorin.
-
--- Sitä kunniaa ei minulla ole ollut. Minä saavuin kaupunkiin toissa
-päivänä, puhui Jori Samiin katsomatta.
-
-Konsulinna kummastellen katsahti kumpaankin ylioppilaaseen ja Svea veti
-suutaan hiukan hymyyn. Ja se teki Samille pahaa. Hän oli ollut kuin
-kuumilla kivillä koko Jorin ajan ja nyt teki hänellä mieli päästä pois
-tästä seurasta. Svea ei ollut häntä enää näkevinäänkään, kun Jori oli
-tullut, ja konsulinna kaikella huomaavaisuudella kääntyi Jorin puoleen.
-Ja olikinhan Jori silmälle sopiva mies: uusimmassa pääkaupunkilaisessa
-kuosissa, jonka räätälin sakset olivat taitavasti valaneet, koko mies
-pyörekästä kohtelijaisuutta, kasvoissa nuoruuden täysi terveys ja voima
-ja sitte tukka ja silmät sellaiset, jollaisia jokainen nuori mies
-itselleen toivottaisi. Ja hänen käytöksensä oli niin huoletonta.
-
-Sami saatuaan kahvikuppinsa juoduksi, teki poislähtöä. Konsulinna häntä
-kohtelijaisuuden vuoksi esteli, mutta Sami sanoi pitävänsä mennä vielä
-Tessmanille tänä päivänä. Ja niin hän lähti.
-
-Kun Sami pääsi ovesta ulos, kysyi konsulinna Jorilta, että ovatko he
-suutuksissa toisilleen, Sami ja Jori.
-
--- Kaikki entiset luokkatoverit ovat Samista luopuneet, vastasi Jori.
-
--- No -- miksi?
-
--- Hänestä on tullut kova fennomaani ja sitte --
-
--- Ja mitä sitte --? kysyi konsulinna tulisuudella.
-
--- No niin! Minä ajattelin vain sanoa, mutta ehkä on moitittavaa
-kannella entisestä luokkatoveristaan -- vaan kun tiedän konsulinnalta
-Samin saaneen lukukausirahoja, niin ehkä on velvollisuutenikin sanoa,
-että Sami ei ole käyttänyt niitä rahoja oikein --
-
-Jori heitti toisen jalan toisen päälle ja otti huolettoman asennon.
-
--- Vai sillä lailla! huudahti konsulinna vihaisesti.
-
--- Onko hänestä tullut juoppo? kysyi Sveakin niin kiivaasti, että Jori
-kummissaan katsahti häneen.
-
--- Vai sillä lailla -- kyllähän siellä Helsingissä sitte on hauska elää
--- Anna-rukka!
-
-Ja konsulinna nyt alkoi Annaa säälittelemään.
-
--- En minä nyt voi sanoa, että Samista olisi juoppoa tullut, mutta
-lukenut hän ei ole. Hän on vain kulkenut fennomaanien kokouksissa ja
-melunnut siellä niinkuin muutkin -- samallaiset!
-
-Jori koetti aivan välinpitämättömänä puhua, jotta olisi luullut
-hänen itsensä aina istuneen Helsingissä kirjain ääressä. Vaikka itse
-asiassa Jori oli menettänyt kolmesataa markkaa kuukaudessa siellä
-ollessaan, ja kirjain ääressä ei niin paljon menetetä. Mutta Samille
-hän oli totisesti suutuksissa, kun Sami oli uskaltanut liittyä
-suomenmielisten joukkoon ja niiden parissa niin mahtavana esiintynyt.
-Siellä Helsingissä silloin oli hän jo väliin miettinyt, että annappas
-kun tullaan vielä kotikaupunkiin, niin eiköhän se Samin suomikiihko
-lannistu.
-
--- Minulle nyt olisi sama, vaikkapa hän olisikin suomenmielinen, sillä
-mielestäni se hänelle paremmin sopiikin, mutta ettei hän ole lukenut --
-se minua karvastelee, puhui konsulinna ja oli suutuksissa.
-
-Jori pyysi anteeksi, että hän on pahottanut konsulinnan mieltä, mutta
-hän katsoi sen ikäänkuin velvollisuudekseen ilmoittaa. Hetken vielä
-oltuaan, lähti hän pois, sillä hänellä itselläänkin oli jo hiukan paha
-olla. Hänelle tuli mieleen, että ehkä hän silti liiaksi soimasi Samia,
-joka häntä aina koulussa oli niin paljon auttanut, konsulinna kun
-näytti ottavan asian niin syvältä.
-
-Vielä Jorin mentyäkin puhkuili konsulinna ja hän näytti harmistuneen
-sydämmensä pohjaan asti, että Sami oli uskaltanut sillä tavalla
-menetellä hänen antamilla rahoillaan.
-
--- Odotappas -- tulethan sinä vielä tänne lavertelemaan jaloista
-pyrinnöistäsi! äänsi konsulinna hiljaan itsekseen ja haki käsityönsä.
-
-Hän oli luullut voivansa Samista tehdä oikean vanhuutensa kiitollisen
-kasvin, mikä yksin ja aina juuristaan asti lemuaisi vain hänelle
-kiitollisuutta jossain keskulaisessa virkamiespaikassa. Hän oli
-mielestään pannut niin paljon rakkautta ja huolta tuon kasvin
-ensinnäkin istuttamiseen villistä metsästä hyvin aidattuun puutarhaan,
-minkä sisäpuolelle eivät rehukasvit päässeet työntämään höystöisiä
-juuriaan, sekä sitte sen siellä kastelemiseen, jotta tuntui nyt aivan
-hirveältä, ettei se toivottua kukkaa tuottaisikaan. Mutta enempää ei
-hän sitä kasteleisi! Eläköön yksin vain ilmasta ja auringosta, niinkuin
-muutkin luonnon kasvit!
-
-
-
-
-XXI.
-
-
-Samista oli ollut joululoma jotenkin kuivaa ja yksitoikkoista. Kirjeitä
-noilta uusilta tovereiltaan ei hän ollut saanutkaan, vaikka niin oli
-luvattu, ja vanhojen koulutoverien kanssa ei hän yhtään seurustellut
-eivätkä ne enää olisi häntä seuraansa hyväksyneetkään. Hän istui
-kotonaan, koetti lueskella, mutta sekin tahtoi tuntua kovin ikävälle,
-kun ei ollut mitään vaihtelevaisuutta. Siksi hän väliin, kun hänellä
-sattui olemaan rahaa, puikahti ravintolassa, sillä siellä ilmalla
-oli jotain helsinkiläisen tuoksun esimakua. Ja aina siellä tapasi
-jonkun kauppapalvelijan tai muun sellaisen tutun, jonka kanssa sopi
-istuskella. Usein siellä sattui myös olemaan kaupungin vanhempia
-herroja ja niistä ne, jotka tunsivat Samin, katsoivat häntä karsaalla
-silmällä, että käypikö hänkin, jota ihmisten armoilla on koulutettu,
-täällä ravintolassa.
-
-Konsulinna oli miettinyt, ettei hän Samia nuhtele ennenkuin sattuisi
-sopiva tilaisuus, sillä silloin olisi nuhteella kahta painavampi ponsi.
-Hän mietti, että Samin täytyisi vielä tulla häneltä hakemaan, pyytämään
-rahoja -- ja silloin --!
-
-Ja olihan Samin haettava rahaa, jos mieli päästä yliopistoon ensi
-lukukaudeksi. Rohkeampana teki hän nyt jo velkakirjan ja kävi sen
-kanssa Tessmanilla, Ahlbomilla ja pastuurskalla -- mutta kaikki turhaa.
-Bergille ei hän aikonut heti mennä, vaan mietti koettaa saada, jos
-suinkin mahdollista, muilta, sillä konsulinna ehkä pahastuisi, että hän
-yksinään häneen turvaupi. Siksi kävi Sami sellaisten herrojen luona,
-joita hän jonkun verran tunsi. Mutta nekö olisivat olleet niin valmiita
-viskaamaan rahojaan maailmalle! Joku oli jo ennestään liian paljon
-takuussa, joku oli saanut äsken maksaa toisen edestä niin ja niin
-paljon ja joku oli antanut omille velkamiehilleen sellaisen lupauksen,
-ettei hän enää mene kenellekään takuuseen. Sellaista se oli puhe ja
-Sami sai aina palata niine hyvineen.
-
-Sami meni konsulinnan puheille ja konsulinna otti tilaisuuden avosylin
-vastaan. Tätä hän oli juuri odottanutkin. Hän istuessaan sohvalla
-käsityö edessään ja silmälasit päässä antoi Samin tyyneesti esittää
-asiansa. Sitte hän nosti silmänsä, loi painavan katseen Samiin ja sanoi:
-
--- Mutta mitä sinä siellä Helsingissä olet viime lukukautena tehnyt?
-
-Sami peljästyi, veri nousi hänelle kasvoihin ja hän änkytti:
-
--- Niin viime lukukautenako?
-
--- Niin. Sanoppas suoraan!
-
-Vastausta ei Samilta tullut, sillä valehdella ei hän uskaltanut.
-Konsulinna naputti sormellaan pöytään, katsoi lujasti Samiin ja puhui:
-
--- Sami sinä!
-
-Samin ruumis tuntui käyvän tuossa seisoessaan lyttyyn kuin kukan runko,
-mistä mehu on imetty. Hän ei puhunut mitään, katsoi vain ikäänkuin hän
-ei olisi oikein selvillä asiasta ja odottaisi viimeistä puolta siinä.
-
--- Sami sinä! toisti konsulinna yhtä varoittavan lannistavasti kuin
-edelliselläkin kerralla.
-
-Sami tunsi kovasti häpeävänsä ja painoi silmänsä alas.
-
--- Sinulla on vanha äiti, joka on sinun tähtesi lähtenyt tuuleen jos
-tuiskuunkin, ja niinkö sinä palkitset hänen vaivat, jatkoi konsulinna.
-
-Tuosta puheesta sai Sami jo hiukan rohkeutta, hän puhalsi rinnastaan
-pitemmän henkäyksen, oikasi itseään ja oli sanomaisillaan kiivaasti:
-
--- Niin äiti, joka jo synnyttäessään minut, katkeroitti minulta
-jokaisen alkavan elämäni hetken.
-
-Mutta sanat jäivät huulille ja tuo hetkellinen rohkeus katosi. Ja
-kun konsulinna välittämättä hänen läsnäolostaan kohosi ylös ja meni
-toiseen huoneeseen, tunsi Sami oikein väsyttävää häpeän tunnetta, sillä
-hän käsitti tuon konsulinnan poismenon omaksi alennuksekseen. Mutta
-kohta konsulinna palasi, sillä hän oli käynyt vain hakemassa lankaa
-käsityöhönsä toisesta huoneesta.
-
--- Minä pidän sen olevan sinulle parasta, että olet nyt kotona ja luet
-siellä, siksi kun opit oikein käyttämään aikaasi Helsingissä.
-
-Nuo konsulinnan viime sanat olivat Samista niin varmoja ja lausutut
-sellaisella äänenpainolla, jotta hän ymmärsi, ettei hänellä ollut
-mitään armoa odotettavana. Hän siksi heitti hyvästin ja lähti.
-
- * * * * *
-
-Sami oli ollut koko kevätlukukauden kotona. Lukea hän oli koettanut,
-mutta silti aika usein tuntui pitkältä. Vasten tahtoaankin hän oli
-väliin puikahtanut ravintolassa, sillä siellä tapasi aina jonkun
-ihmisen, jonka kanssa voi haastella. Nuoruus seuratta on kuin kesä
-auringotta, sen tunsi Sami hyvin ja siksi hänellä oli ikäänkuin
-pakko pistäytyä ravintolassa. Mutta ei hän käynyt kaupungin enimmän
-kuljetussa, vaan muutamassa vähemmässä oluttuvassa, joka oli aivottu
-herroja varten. Ja siellä olikin vakituiset istujansa. Ne olivat
-joitakin vähäisiä virkaherroja tai virkamiehentapaisia ja kulkivat
-sivistyneen nimellä. Helsingissä oli Sami jo siksi tottunut käymään
-kapakoissa, että tiesi hän niistä jonkullaista huvitusta saatavan. Ja
-vaikka hän noita tämän kapakan vieraita inhosikin sydämmensä pohjasta,
-sillä kaikki ne olivat elämän tiepuoleen jääneet, niin silti tunsi
-hän jotain ajan kiivaampaa kulkua istuessaan olutlasi ääressä heidän
-seurassaan. Ja ne hyväksyivät hänet aina niin hyvin seuraansa, olivatpa
-kohtelijaitakin hänelle. Useimpain heistä kasvoissa oli syviä viivoja,
-joita elämän hurjistelu oli niihin piirrellyt, ja heidän naurussaan oli
-aina jotain ilkeää ja tyhjää. Ei Sami olisi kadulla viitsinyt yhdenkään
-kanssa niistä kävellä, mutta täällä sisällä ei ollut ketään, joka olisi
-paheksinut hänen oloaan niiden seurassa.
-
-Mutta Anna huomasi Samin väliin tulevan liikutetummassa tilassa
-kotiin, ja silloin hän itki. Aamulla herättyään häpeili Sami ensin
-Annaa, mutta sitte hän rikollisen omantuntonsa puolustukseksi mietti,
-että paljon se on äitikin rikkonut häntä vastaan. Senhän syy se on,
-että hän on tällainen. Ja jos Sami pysyikin jonkun ajan aina poissa
-ravintolasta, niin puikahti hän sinne taas väkiselläkin. Hänestä oli
-tullut kapakkaylioppilas. Sinne häntä ajoi ikävä koti, seuran puute ja
-jo alkanut epäilys tulevaisuudesta.
-
-Kun Anna huomasi, ettei Sami parantunut hänen nuhteistaan, ilmoitti hän
-asian konsulinnalle. Silloin sai Sami kutsun tulla konsulinnan puheille.
-
--- Mitäpä minä menen hänen haukuttavakseen, arveli Sami eikä mennyt.
-
-Ja sillä suututti hän peräti konsulinnan. Hän alkoi lääninhallituksesta
-hakemaan kirjoituksia, pyrittyään sinne ensin kanslistiksi, mutta
-ei ollut päässyt, kun ei ollut avonaista sijaa, ja niitä puhtaaksi
-kirjoittelemalla ansaitsi hän aina jonkun markan. Vaatteet alkoivat
-kulumaan, mutta uusia ei ollut vara teettää. Anna koetti kulkea
-pyykeissä jotain ansaitakseen, mutta Samilta kului ihan samalla tavalla
-kolmas ja neljäs lukukausi kuin toinenkin. Hänestä ei tullut sen
-valmiimpaa, sillä rahoja hän ei saanut Helsinkiin päästäkseen. Ja hän
-jo paremmin aristeli niitä mennä hakemaankin, sillä hän epäili, että
-kai ne jo kaupungilla hänestä paljonkin tietävät, sillä yhä useammin
-hän alkoi istua tuolla ravintolassa muiden rappeutuneiden herrasmiesten
-kanssa. Ja ne toiset jo näyttivät huomaavan, että Sami on edustava
-kaupungissa heidän luokkaa, sitte kun he ovat hautaan vaipuneet; heidän
-omansa se oli Sami ja he kyllä osaisivat muodostaa hänet laisekseen.
-Konsulinna oli vihainen Samille, mutta Annan takia antoi hän hänen asua
-kartanopirtissä. Sveaa Sami häpesi eikä juuri tahtonut kadullakaan
-kohdata. Mutta Svea oli piakkoin menevä kihloihin, sillä päätetty
-oli, että kun Jori saa kameraalitutkintonsa suoritetuksi, niin silloin
-kihlaus julistetaan. Jori aikoi mennä sitte tullilaitokseen palvelemaan.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Peräkartanon ylioppilas, by K. A. Järvi
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PERÄKARTANON YLIOPPILAS ***
-
-***** This file should be named 62193-8.txt or 62193-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/2/1/9/62193/
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/62193-8.zip b/old/62193-8.zip
deleted file mode 100644
index 578fced..0000000
--- a/old/62193-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ