summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/61933-8.txt4942
-rw-r--r--old/61933-8.zipbin90848 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 4942 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..77a65be
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #61933 (https://www.gutenberg.org/ebooks/61933)
diff --git a/old/61933-8.txt b/old/61933-8.txt
deleted file mode 100644
index 597b021..0000000
--- a/old/61933-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4942 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Kotipoluilta III, by Emil Lassinen
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Kotipoluilta III
- Pieniä kertoelmia
-
-Author: Emil Lassinen
-
-Release Date: April 25, 2020 [EBook #61933]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KOTIPOLUILTA III ***
-
-
-
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-
-
-KOTIPOLUILTA III
-
-Kirj.
-
-Emil Lassinen
-
-
-
-
-
-Porvoossa,
-Werner Söderström,
-1897.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
-Kun Kirsti todisti väärin.
-Lampiniemen Kristian.
-Pikku Jaakon muistoksi.
-Naimapuuhia.
-Perhevirkistyksiä.
-Helmilän Hilma.
-Leenan Kasperi.
-
-
-
-
-Kun Kirsti todisti väärin.
-
-
-I.
-
-Ei Kirsti lainkaan erehtynyt, vaikka ensin luuli. Jäykkälän isäntä se
-itse oli, joka asteli polkua myöten ylös, suoraan porraslautaa kohden.
-
--- Tuokohan sillä lie asiana? Voi herra sentään, kun piti joutua
-näkemään sinne. Jos siitä vielä viedään...
-
-Kirsti ryhtyi hätimmiten siivoomaan mökkiä. Siirti luudan kynnyksen
-alta syrjään, pyyhki lavitsaa ja peitti sängyn.
-
--- Varhain isäntä on liikkeellä. Istukaa, vaikka täällä on kaikki niin
-huonossa siivossa.
-
--- Ei koreus syödä kelpaa.
-
-Jäykkälän isäntä istui lavitsalle, ryki siinä ja yritti puhella kylän
-kuulumisia, mutta niin laimeasti ja väkinäisesti, että puhe pian
-sammui. Kirstinkin kurkkuun tarttuivat sanat kiinni. Tuntui niin
-tukalalta ja rauhattomalta mielessä.
-
--- Kirsti, sinulla on huono mies.
-
--- On... huonohan tuo on.
-
--- Oikein heittiö. Milloin se on viimeksi käynyt
-
--- Kevätpuolella, ennen helluntaita.
-
--- Antoiko edes viittä markkaa?
-
--- Mitä vielä?... vai se nyt olisi antanut. Kellon otti seinältä, möi
-ja joi rahat.
-
--- Ja sinä kärsit tuommoista.
-
--- Kärsin... minkä sille voi?
-
-Puhe taas sammui. Kirsti pyyhkieli iltasia perunanhituja pöydältä
-ja katseli arasti ympärilleen. Häntä niin pelotti ja tuskitti.
-Olemattomaksi olisi tahtonut tehdä itsensä.
-
--- Siitä Painajan varsasta tulee käräjäjuttu...
-
-Rykiminen katkaisi Jäykkälän isännän sanat. Hän katsoi Kirstiä
-hätäisesti ja toisti sanansa varmalla äänenpainolla.
-
--- Eihän nyt vain, Kirsti epätoivoisesti vastasi.
-
--- Tulee siitä. Minulle on sanottu, että Tuhkasen Maija näki sinut...
-kuului tulleen vastaasi.
-
--- Tulihan se ja kysyi mistä olin löytänyt niin hyviä luudaksia.
-
--- Muita todistajia, kuin sinä, ei löydy.
-
--- Eihän noita kuulu löytyvän. Voi sentään, kun minun piti joutuman
-silloin luudaksia hakemaan.
-
--- Ei sitä enää voi muuttaa.
-
--- Mutta teidän uhkauksenne päälle kuuluu löytyvän vieraita jos kuinka
-paljo.
-
--- Jääviä kaikki... ovat kaikki sukua Painajan ja minun kanssa, paitse
-Tuhkasen Maijan veli. Mutta hän saa haaston varkaudesta... ja saa
-sakon. Varas ei pääse valalle...
-
--- Ei pääse.
-
--- Sinä olet ainoa vaarallinen todistaja.
-
--- ... Onneton jouduin sinne pellonmäelle.
-
--- Mutta sinä voit sanoa, ett'et nähnyt muuta kuin varsan.
-
-Kirsti oli ääneti.
-
--- Oikeuden edessä, tarkoitan minä.
-
-Ehdotus ei ollut odottamaton. Kirsti oli sitä aavistanut jo samassa
-silmänräpäyksessä, kun näki isännän astuvan polkua ylös. Aavistus oli
-peloittanut, ahdistanut mieltä. Nyt oli aavistus toteutunut. Ehdotus
-viskattiin ilmielävänä, todellisena hänen eteensä.
-
--- Se on niin hirmuista, niin kamalaa.
-
--- Jokohan tuo niin kamalaa on? Sanot vaan ett'et nähnyt muuta kuin
-varsan. Se tuli meidän kylvöheinään Painajan omalta pellolta ja meni
-sinne jälleen takaisin. Eikö totta?
-
--- Kyllä... niin se juuri teki.
-
--- Saat hyväntekijäisiksi kaksi karpiota rukiita ja ikäsi asua
-hyyryttä. Eikö riitä?
-
--- Kyllä... mutta se on niin hirmuista, niin kamalaa.
-
--- Eihän tuo nyt niin ole. Asialla on muukin puoli, kuin tuo kamala.
-Tiedät että Painajan Kustaa on leppymätön vihamieheni.
-
--- Tietävät sen kaikki. Jäykkälän Kustaa ja Painajan Kustaa ovat ikänsä
-riidelleet... kaikista turhistakin.
-
--- Nyt hän toivoo saavansa minut linnaan.
-
--- Jumal' armahtakoon! Onko yhden varsan henki niin kallis?
-
--- Hm, muuta mitään ei ole kysymyksessä, sillä, noita uhkauksia ei hän
-saa toteen... Kuule Kirsti, sinulle on tehty paljo vääryyttä. Sisaresi
-mies veijasi sinulta perintöosuuden, maailma laahasi kunniasi, miehesi
-on lyönyt ja rääkännyt sinua. Mitä varten sinun aina tarvitsee tehdä
-oikein, kun kaikki muut tekevät sinulle väärin. Mittaa kerrankin
-samalla mitalla takaisin. Kosta maailmalle. Saat kaksi karpiota rukiita
-ja ikäsi asua hyyryttä.
-
-Rykiminen ei enää haitannut puhetta. Sanat tulivat sopivina, kuten
-kokeneen miehen suusta ainakin. Osuivat kaikki kohdalleen ja lujittivat
-Kirstin uskoa, ett'ei tuo kovinkaan kamala asia ole, vaikka kieltääkin,
-ett'ei nähnyt muuta kuin varsan.
-
-Sehän vaan olisi omiaan maailmalle. Ovatkin ryöstäneet häneltä
-perintöosuuden, kunnian, perheonnen eli toisin sanoen kaikki mitä
-hänellä oli. Sopisi kerran kostaa ja mitata samalla mitalla takaisin.
-
-Tästälähin ajatteli Kirsti yöt päivät omaa elämäänsä ja niitä
-vääryyksiä, joita häntä kohtaan oli tehty. Eihän niissä juuri
-suurennuslasia tarvittu, näkyivät ne muutenkin silmään. Puumerkki
-erääsen myönnytyspaperiin, jota käly sanoi välttämättömästi
-tarvitsevansa ennenkun rohkeni ruveta selvittämään pesän suuria
-velkoja, ja Kirstillä ei enää ollut sanan sanomista kotitaloonsa. Kaksi
-vuotta maailmalla, niin kunnia oli mennyttä. Lasta ei ehditty saada
-hätäkasteesenkaan, sillä raukka kuoli heti. Ketjun viimeisenä renkaana
-oli mies, joka joi, puri tupakkaa ja löi häntä.
-
-Siinä lyhyesti Kirstin entisen elämän historia.
-
-Nykyisyys oli pelkkä menneisyyden seuraus. Niukka elanto ja
-ruumiillinen vapaus, siinä kaikki mitä Luojan suomiksi voi sanoa.
-Alituinen alta armojen eläminen tukahutti itsetunnon ja synnytti
-halveksimista, luulottelemista. Kirsti toisinaan uskoi, että hän oli
-erilaista, huonompaa ainesta kuin muut ihmiset. Niukoissa oloissa
-sattui arvaamattoman paljo kohtia, jotka pätevästi tuon erilaisuuden
-todistivat. Eikä aikaakaan, kun se jo meni ajatuksissa siihen tapaan,
-että "Kirsti raukka" se kirkkoon meni ja "Kirsti raukka" sieltä kotiin
-tuli.
-
-Tottumus takoi mielen pehmeäksi. Ensi aikoina oli elämä tuntunut
-kuumalta ahjolta, jota köyhyys, juoppo mies ja rääkkäykset lietsoivat,
-mutta kului neljä viisi vuotta, niin jo tuli kyllin kypsää. Ei tuntunut
-enää varilta eikä mielikään enää murtunut. Elämä oli ehtinyt tasoittua
-ja päivät hiipivät hiljalleen iltaan.
-
-Mutta nyt sattui tuo varsajuttu, joka viskasi Kirstin kahden tulen
-väliin. Toisinaan tuntui niin hirmuiselta, niin kamalalta, toisinaan
-taas hurja ilo, hurja nautinto syöksi suoniin. Isännän houkutus
-kostamaan kerrankin maailmalle, kaikui alati korvissa. Oli kovin
-houkuttelevaa ajatella tuota jyrkkää kieltämistä, ett'ei nähnyt muuta
-kuin varsan... Ei ketään muuta!
-
-Unhotus oli tähän asti ympäröinyt Kirstin nykyistä elämää, mutta
-varsajuttu poisti senkin. Hänestä puheltiin jokaisessa kodissa ja
-häneltä kyseltiin kymmeniä kertoja, miten asian laita oikeastaan oli
-ja mitä hän tiesi todistaa. Ei puhunut varmasti sinne eikä tänne, ei
-sanaa kummankaan puoleen. Mutta hurjaa iloa toisinaan tunsi, kun sai
-kädessään kantaa vapauden ja vankihuoneen avaimia.
-
-Jäykkäläiset eivät mitään kyselleet, mutta isännän käyntiä seurasi
-emännän vierailu. Sukkavillat, voita ja paahdettua kahvia toi Kirstille
-tulijaisiksi ja istui varmaankin kaksi tuntia pienessä, savuttuneessa
-mökissä. Niin oli ystävyyttä täynnä, että Kirsti ihan tunsi nuoruuden
-iloa. Tuommoinen väri, tuommoinen rohkea ilo oli hänessäkin
-kahdenkymmenen vaiheilla uhkunut. Silloin oli iloja ja suruja, ystäviä
-ja kadehtijoita. Nyt ei ollut mitään. Maailma oli kaikki vienyt, mutta
-ei mitään sijaan antanut. Muut ihmiset saivat nuoruuden oraista täysiä
-tähkiä, hän ei saanut mitään. Sentähden ei hänellä ollutkaan mitään.
-
-Oli sentään tuo Jäykkälän emäntä. Tuntui melkein siltä, kuin joku
-ystävä noilta menneiltä ajoilta istuisi mökissä, elon kipenöitä
-sytyttämässä Kirstin sieluun. Sydäntä ihan nuorenti jokainen sana,
-mieltä lämmitti huulien hymy. Elämä melkein maistui ihka uudelta. Joku,
-joka oli ollut kauvan kadoksissa, ilmaantui aivan äkkiä jälleen..
-
--- ... Jos kysyy minulta missä silmäni oli, virkkoi Kirsti
-aristelematta, kun saattoi emäntää pihan porraslaudalle. Jos kysyy,
-mitä vastaan?
-
--- Sanot että istuit selin kylvöheinään päin ja sitte vasta näit
-varsan, kun se juoksi yli aidan Painajan omalle pellolle.
-
--- Auttaakohan tuommoinen mutka?
-
--- Auttaa varmaan.
-
--- Mutta jos eivät usko. Jos sanovat että valhettelen?
-
--- Sitä eivät sano. Ja millä näyttäisivät toteen, että valehtelit.
-Kukaan ei nähnyt.
-
--- Ei kukaan.
-
--- Ole siis huoleti.
-
-Kirstin elämä oli käräjiin asti pelkkää nautintoa. Hänestä oli tullut
-äkkiä tärkeä henkilö, ylen tärkeä. Sekin jo tavallaan oli pieni kosto
-maailmalle. Olivatkin unhottaneet hänet kokonaan. Mutta nyt täytyi
-muistaa, että hänkin vielä eli ja oli olemassa.
-
-Jäykkäläiset varsinkin muistivat. Emäntä tuon tuostakin lähetti tytön
-tuomaan pieniä anteja, joiksi sopi vanhat liinavaatteetkin. Omistaanhan
-tuo antoi, ja hyvin näytti älyävän, mitä Kirsti kipeimmin tarvitsi.
-
-Ei ihme, että asiain ollessa tällä kannalla tuo hirvittävä ja kamala
-tykkönään unhottui. Kasvoi niin paljo muuta ajateltavaa, ettei kaikkia
-kerinnyt muistaakaan. Jäykkäläiset ensi sijassa pyörivät mielessä,
-sitte maailma vääryyksineen, pahoine tekoineen.
-
-Ja milloin tuo kamala ja hirvittävä salaa sukelsikin aatoksiin, niin
-eipä siellä kauan viipynyt, kun jo luisti tiehensä väkevämpäin tieltä.
-Ne eivät sallineet häiritä itseänsä, ei vähääkään. Tuo Kirstiäkin
-miellytti. Mitä varten hänen piti aina tehdä hiuskarvan päälle oikein,
-kun hänelle itselle oli tehty pelkkää vääryyttä, pelkkää pahuutta.
-Miksi...?
-
-Ja aatosten tuolla tavalla elellessä vierivät päivät nopeasti iltaan,
-niin nopeasti, että perin tuntuivat hukkuvan.
-
-
-II.
-
-Hetki, jolloin piti lähteä käräjiin, oli tullut. Aamu oli kylmä, teillä
-oli kova routa ja tuuli tuntui kuivalta talventapaiselta. Kirsti heräsi
-varhain, rupesi heti valmistautumaan. Pesi silmänsä, suki hiuksensa,
-katsoen sillä ajalla useasti peiliin. Kuva, jonka näki, ei suinkaan
-silmää ihastuttanut. Otsassa oli rumia ryppyjä, kasvoissa keltainen,
-kuultava väri. Suuret silmäluomet näyttivät likaisilta, lähes mustilta,
-silmistä oli kirkkaus pois. Hymyillessäkin näyttivät niin ilkeän
-kosteilta ja väsyneiltä.
-
--- Tämmöiseksi on maailma minut laahannut, nuo veltot huulet hiljaa
-mutisivat.
-
-Musta hame oli vanha. Etukaista harmahti, helmasta oli päärme rikki
-monesta kohden. Lisäksi oli vielä niin lyhyt, ett'ei ulottunut
-kunnollisesti edes nilkkaan asti. Ruskea kengänruoju ja kulunut, harmaa
-sukka näyttivät ilkkuvan Kirstille, että nyt lie maailma nurin, kun
-pitää lähteä parhaalla hameella ihmisten joukkoon.
-
-Kaulaan vielä mustahko liina, jota kultanuppinen neula piti kiinni
-rinnan kohdalta, niin Kirsti oli valmis lähtemään. Ruoka ei maittanut,
-mutta kahvi meni herkästi alas. Omituisen raskaalta ja ahdistavalta
-tuntui mielessä. Miks'eivät antaneet hänen olla omissa rauhoissaan?
-Miksi kiskoivat käräjiin todistamaan, valaa vannomaan? Häntä raukkaa,
-josta olivat hylkypuun tehneet ja sitte vesiajolle, oman onnensa nojaan
-työntäneet. Miksi häntä vielä piinasivat, riitoihinsa raastoivat? Häntä
-raukkaa, joka kuului ulkopuolelle maailmaa, ihmisten joukkoa.
-
-Kun ristiriitaiset tunteet olivat kyllikseen kuohuneet, sulki Kirsti
-oven ja läksi astumaan polkua alas. Kovin oli ilma jo kuivaa ja
-talventapaista. Tuulikin hääri, kuten raju varsa; hameen lävitse
-puhalsi rintaan, polviin. Vaikea oli roudassa kävellä, varsinkin kun
-pimeä esti näkemästä kaikkia pykälmiä ja kuopaleita. Kengän kärki
-iski usein routaan, usein jalkakin kompastui, mutta kiirehtiä piti.
-Kun ehtii kylän lävitse, ehkä rupee vähän valkenemaan, joten keventää
-käyntiä. Sitte kun pääsee kylän ohi, sitte sopii harventaa askeleita.
-Mutta kylän kohdalla täytyy jouduttaa, ett'eivät näe ja juokse
-ikkunoihin kurkistamaan. Käräjätalossa ei ole lukua, sillä siellä eivät
-tunne. Joku voi tuntea, mutta niitä ei lie kovin monta.
-
-Perässä kuului joku ajavan hevosella ja rattailla. Lieköhän Jäykkälä
-itse? Olkoon, jos on. Voi se olla muitakin käräjämiehiä.
-
-Riihen kohdalla saavutti perässätulija Kirstin.
-
--- Tpruu, kuuluu miehen ääni, ja hevonen pysäytettiin. Kirsti, tule
-rattaille.
-
-Jäykkälän renki tuo olikin. Olipa hyvä...
-
--- Minne sinä menet?
-
--- Kaupunkiin, tpruu. Täällä on heinäsäkkien välissä sopiva sija istua.
-Tpruu, astu raudalle.
-
--- Kyllä astun. Kun jouduitkin heti perään.
-
--- Joutuuhan sitä...
-
-Mukava ja pehmyt oli istua Jäykkälän linjaalirattailla, vaikka olikin
-huono keli ja kuivanpuoleinen ilma. Mutta eipä ollut kuormaakaan kuin
-muuan kauratynnyri, voita ja kolme lampaan ruumista. Metsä suojeli
-tuulelta, joten ei tullut kylmäkään, ennenkun vasta liki käräjätaloa.
-Mutta silloin olikin toista peninkulmaa pitkä matka päästy päähän,
-mukavasti ja ilman vaivatta.
-
-Käräjätalon pihalla hääri jo ihmisiä. Piiat kulkivat lautamiesten
-kamarin ja kyökin väliä, miehiä seisoskeli pihalla, hevosia
-kiinnitettiin, riisuttiin, ja uutta väkeä tuli yhä lisää. Hetkisen
-kuluttua oli pihalla sakea väkijoukko, joka vietti aikaansa
-töllistelemällä äskentulleita ja lausumalla sukkeluuksia, joita ei
-suinkaan liiallinen hienotunteisuus vaivannut.
-
--- Haetko sinäkin sulhaseltasi elatusrahoja? Olisit pannut paksumpia ja
-pitempiä vaatteita yllesi... Hyi, kuinka ruma olet.
-
-Tuontapaisia sukkeluuksia sateli Kirstin silmille, kun astui pihaan
-ja asettui rappusien viereen. Siinä hän seisoi pilkkatauluna siksi
-kunnes ilvehtijäin huomio kääntyi myöhemmin saapuneisiin. Niitä tulikin
-ehtimiseen. Tuli Painajan isäntäkin, mutta käräjätalon emäntä sattui
-juuri silloin kulkemaan Kirstin läheltä... Ja kas ihmettä, kun tunsi
-oitis.
-
--- Hyvää päivää, Kirsti, virkkoi emäntä ja tuli antamaan kättä. Käy
-sisään, muutenhan jäädyt, jos et jo ole jäässä.
-
--- Rattailla tuli pieni vilu.
-
-Kirstikin tunsi käräjätalon emännän... Olihan se Jäykkälän isännän
-sisar. Ennen nuorena oltiin monet tanssit yhdessä notkuttu, monet ilot
-nautittu. Yhtä tuore ja terve oli kuin silloinkin...
-
--- Emäntä vielä tunsi minut.
-
--- Tottahan nyt lapsuuden tuttavan tuntee.
-
--- Monta vuotta siitä, kun yhdessä on oltu.
-
--- Onhan siitä vuosia...
-
--- Uh, miten kylmä tulikin. Huoneessa vasta rupesi tuntumaan.
-
--- Täällä saat istua rauhassa, etkä tarvitse paikaltasi liikahtaa,
-ennenkun huudetaan. Kyllä minä pidän huolen, että tulevat sanomaan.
-
-Ja Kirsti istui käräjät aion emännän omassa kamarissa, joi siellä
-kahvia, söi nisuleipää ja jutteli emännän kanssa milloin tämä vaan
-toimiltaan jouti.
-
-Vasta iltapäivällä huudettiin Painajan asia esille. Syyttäjää avusti
-pitäjän nimismies. Jäykkälä oli yksin omasta puolestaan. Ensimmäinen
-osa eli uhkausjuttu meni helposti päin männikköä. Jäykkälä jääväsi
-jokaisen todistajan ja haki Tuhkasta edesvastaukseen ilkivarkaudesta.
-Oikeus julisti syytöksen rauenneeksi, kulungit pantiin tasan.
-
-Sitte seurasi varsajuttu, oikeastaan yhteydessä edellisen kanssa.
-
-Painaja syytti Jäykkälän isäntää siitä, että tämä Juhannuksen
-edellisenä päivänä oli jollakin terävällä aseella vetänyt hänen
-varsansa vatsaan kolme korttelia pitkän haavan, josta haavasta varsa
-vielä samana päivänä heitti henkensä. Vaati ankarinta edesvastausta
-kauheasta rikoksesta ja näytti vierailla miehillä toteen varsan
-kuoleman ja haavan pituuden.
-
-Jäykkälä kielsi jyrkästi.
-
--- Onko todistajia? kysyi tuomari.
-
--- On yksi.
-
--- Käskekää sisään.
-
-Siltavouti huusi Kristiina Johanneksen tytärtä saapumaan oikeuden eteen.
-
--- Nyt sinua huudetaan, virkkoi käräjätalon emäntä Kirstille. Ole
-rohkea, älä mitään pelkää, mutta pane mieleesi jokainen sana, jonka
-puhut.
-
-Kirsti käveli kuin unissa oikeussalin ovea kohden. Emäntä saattoi häntä
-etehiseen asti ja siinä vielä muistutti, ett'ei pitänyt mitään pelätä.
-
-Kirsti meni suoraan tuomarin eteen.
-
-Oikeussalissa hänen kurjuutensa pisti kahta jyrkemmin silmiin.
-Siellähän oli verkatakkeja, punakoita naamoja, tuoreita vatsoja
--- pelkkää hyvinvoipuutta. Lautakunnan katse osui ensin vanhoihin
-kenkiin, siirtyi niistä kulunutta sukkaa ja harmahtavaa kaistaa
-myöten ylös velttoihin huuliin, keltaisen kuultavaan ihoon ja mustiin
-silmäluomiin... Moista kurjaa olentoa eivät olleet usein nähneet
-oikeuden edessä.
-
-Jäykkälä ei yrittänytkään jäävätä Kirstiä.
-
--- ... Niin totta kuin Jumala minua auttakoon sielun ja ruumiin
-puolesta...
-
-Särkynyt, kirmeä ääni kaikui ilkeästi salissa. Lautakunta
-hyristelihe... Tuntui kuin jokainen sana olisi ollut pieni, siivellinen
-peikko...
-
--- Puhu mitä tiedät, käski tuomari jokseenkin kärtyisesti.
-
-Kirstin huulet liikkuivat, mutta yhtään sanaa ei tullut kuuluville.
-
--- Puhu, käski tuomari uudestaan. Tiedätkö sinä mitään tähän asiaan?
-
-Yhä kiinteämmin katsoi lautakunta Kirstiin; odotettiin melkein henkeä
-vetämättä.
-
--- Puhu, tiedätkö mitään.
-
--- Tiedän...
-
-Kirstin omakin katse vieri harmaata kaistaa myöten alas paikattuihin,
-karjan näköisiin kenkiin. Kotimökissä eivät sentään noin kurjilta
-näyttäneet. Mutta täällä... Uh, kun piti joutua tänne...
-
--- Sinä siis tiedät. Puhu valasi päälle.
-
--- Tiedän.
-
-Kirstin huulet taas liikkuivat, mutta enempiä sanoja ei kuulunut.
-Hän hätimmiten katsoi Jäykkälää, jonka huulet olivat tuhkaharmaaksi
-käyneet. Ja Painaja oli niin uhkaavan näköinen.
-
-Kun tuskallista äänettömyyttä oli kestänyt pari silmänräpäystä, rupesi
-nimismies puhumaan ruotsia tuomarin kanssa. Kääntyi sitte Kirstin
-puoleen ja kysyi:
-
--- Olitko sinä lähellä silloin?
-
--- Olin... minä olin pellonmäellä luudaksia ottamassa.
-
-Kirsti jo uskalsi luoda katseensa lautakuntaan. Verkaan puettuina,
-lihavina, ylpeinä istuivat pitäjän mahtavat tuomarin vasemmalla
-puolella. Ja Jäykkälä ja Painaja! Yhtäläisesti verassa, yhtä ylpeitä
-ja hyvinvoipia hekin. Samaa kalua olivat kaikki, syytetty, syyttäjä
-ja oikeus! Tällä kertaa sattui vääryys olemaan Jäykkälän puolella,
-mutta se oli pelkkä sattumus. Ensi kerralla on ehkä Painajan sydän
-yhtä harmaa kuin Jäykkälän huulet tällä erällä. Tuo lautakuntako ei
-tekisi vääryyttä? Niin, eikö tekisi? Yhtä pöyhkeinä, yhtäläisesti
-verkaan puettuina istuivat silloinkin, kun hän riiteli kälyltään
-perintöosuutta. Jok'ainoan suu oli pilkallisessa hymyssä, kun hän
-tuomarin kysymykseen: Mitä sinä tahdot? vastasi samoilla sanoilla: Mitä
-sinä tahdot? Nenäliinoillaan tukkivat suutaan eivätkä puhuneet niin
-Jumalan luotua sanaa. Viimeksi virkkoi tuomari: Tuo on hullu, viekää
-ulos. Ja hän lausui tuomarin jälessä: Tuo on hullu, viekää ulos. Tuo
-lautakuntako harrastaisi oikeutta...?
-
--- Ja näit varsan, niinkö? ryhtyi tuomari taas kyselemään. Puhu valasi
-päälle.
-
--- Minä näin varsan.
-
--- Entä sitte? ärjäsi tuomari. Puhu selvästi ja muista valasi. Sinä
-näit varsan... Mitä sitte?
-
--- ... Ei mitään.
-
-Sali ja esineet rupesivat tanssimaan Kirstin silmissä. Tuomarin tuikea
-katse tunkeutui sydämmen sisimpään soppeen... ja korviin kuului
-lautakunnan käheä nauru. Kaikki näkyivät varsin selvästi tietävän, että
-hänelle oli luvattu väärän todistuksen palkaksi kaksi karpiota rukiita
-ja elinaikainen hyyryvapaus. Hirmuisen kamalaa tuo kaikki oli!
-
--- Missä silmäsi oli, kun et muuta nähnyt, jylisi tuomarin ääni.
-
--- Minä istuin selin kylvöheinään päin ja... Tuohon jo täytyi seisahtua
-levähtämään, niin koetti voimia. Hietakuorman paino oli sanoissa, ja
-ilmivalhe kuulti sitäpaitse jokaisen läpi.
-
--- Mitä sitte?
-
--- Enkä nähnyt muuta kuin varsan. Se juoksi Painajan omalle pellolle.
-
-Kirsti hengitti rajusti ja tumma veri syöksi keltaisen kuultaviin
-kasvoihin. Hän oli kuin joku manalan raivotar.
-
-Tuomari ryhtyi vielä uudestaan tutkimaan. Kerrotutti asiaan
-kuulumattomia ja kysyi sitte äkkiä, miten Jäykkälä pääsi niin lähelle
-varsaa, että ulottui vetämään vatsan auki. Mutta siihen ei Kirsti
-vastannut lainkaan. Häneltä oli mahdoton saada muuta tietoa kuin että
-hän istui selin kylvöheinään päin ja näki vasta sitte varsan, kun se
-juoksi Painajan omalle pellolle.
-
--- Tiedätkö mikä merkitys valalla oli, sinun sielusi suhteen? jylisi
-taas tuomarin ankara ääni.
-
--- Tiedän.
-
--- Puhu siis totuus, älä jätä mitään pois, älä mitään lisää, muuten
-vannoit sielusi helvettiin. Mistä varsa tuli Jäykkälän pellolle?
-
--- En tiedä. Minä istuin selin kylvöheinään päin ja...
-
-Kirstin täytyi taas levähtää ja koota voimia. Puhuminen oli kamalan
-raskasta.
-
--- Mitä sitte?
-
--- ... Ei mitään. Varsa juoksi Painajan omalle pellolle.
-
-Kirstin katse oli kiintynyt lautakuntaan päin. Kosto riehui hänen
-sielussaan. Teki mieli huutaa lautamiehille päin silmiä, että olivat
-hiuskarvan päälle saman arvoisia kuin Jäykkälä ja Painajakin. Ei
-hituistakaan parempia. Nauroivat, tukkivat nenäliinoilla suutaan... ja
-tuomitsivat hänet perinnöttömäksi, siitä syystä, ettei osannut eikä
-ymmärtänyt kaikkia koukkuja, kaikkia pykäliä. Tuo tuommoinen lautakunta
-ja maailma, siinä kaksi, jotka sopivat mainiosti yhteen.
-
--- Astu ulos.
-
-Kirsti poistui pää pystyssä oikeuden edestä.
-
-Lyhyen neuvottelun jälestä luki tuomari päätöksen. Todistusten
-puutteessa raukesi syytös toistaiseksi, kulungit pantiin tasan.
-
-Ja päättynyt oli tuo kuuluisaksi tullut varsajuttu.
-
-
-III.
-
-Ei niinkauan ollut tuskaa kun mieli pysyi kiihtyneenä. Kun viha kiehui
-sydämmessä, kun koko maailma näytti suurelta vääryydenpesältä, jossa
-väkevämpi polkee jalkoihin heikomman oikeuden, ei tietysti yhden varsan
-henki paljo merkinnyt. Jos tuo kuoli miten tahansa.
-
-Mutta kun kiihtymys laimeni, kun sydän kyllääntyi vihaan, sai asia
-kokonaan toisen valon. Sammuksissa ollut ihmisyyden kipinä rupesi
-näyttämään elonmerkkejä, moni itsestään turha tapaus lietsoi kipinän
-hehkua, eikä aikaakaan, kun poltto jo rupesi tuntumaan tulikuumalta.
-
--- Voi Jumala! Tuskissaan ei Kirsti voinut muuta sanoa.
-
-Jos meni ulos tai pysyi mökissä, aina vuoti sydän verta. Jos oli yksin
-tai muiden parissa, aina tuntui että rikos oli kirjoitettu otsaan
-mustilla kirjaimilla. Väärä todistaja, väärän valan tekijä! Uh kuinka
-hirmuista, kuinka kamalaa!
-
-Ja mikä ääretön eroitus tällä rikoksella ja tuolla nuoruuden
-hairahduksella, johon herkkä luottavainen sydän saattoi. Silloin oli
-kyyneleitä, joilla voi huuhtoa surun ja häpeän, ja silloin sydän
-tunsi rauhaa, anteeksi saamista. Mutta nyt ei tullut huojennusta ei
-kyyneleitä. Kun kuu ja tähdet loistivat taivaalla, kun pyhäaamuina
-omituinen juhlallisuus verhosi maata, maailmaa, poltti sielua yhä
-kovemmin. Ei suonut hetkeksikään rauhaa. Nukkuissakin hirmuiset unet
-piinasivat ja kiusasivat. Milloin oli olevinaan viimeisellä tuomiolla,
-milloin taas pahat henget ajoivat takaa ja tavoittelivat tulisilla
-raudoillaan...
-
-Kuoleman pelko pyöri aina mielessä. Astua tuomiolle, Jumalan eteen,
-vääränä todistajana, väärän valan tekijänä, pöyristytti hiuksia.
-Kuoleman rinnalla ammotti kadotuksen kita...
-
-Miten mieletöntä oli tuo kostamisen halu, jonka Jäykkälä osasi virittää
-ja eloon herättää. Yhtä mieletöntä kuin jos olisi ruvennut ammentamaan
-merta kuivaksi tai särkemään kiveä puupalasella. Maailma on yhtä kova
-kuin kivi, vääryys yhtä avara ja syvä kuin meri.
-
-Miten mieletöntä ruveta kostamaan maailmalle... ja kostamaan pahaa
-pahalla, vääryyttä vääryydellä. Kosto oli singahtanut takaisin, aivan
-kuten puupalikka kiven kyljestä. Nyt oli elämä tuhat kertaa kurjempi
-entistä.
-
--- ... Niitäkö rukiita? virkkoi Kirsti ja tuskan puna peitti hänen
-keltaiset kasvonsa. Älkää, Jumalan tähden, niitä lähettäkö.
-
--- Sinäpä vasta houkka olet, virkkoi Jäykkälä. Vai tahdotko niiden
-sijaan rahaa? No saat sitäkin lajia.
-
--- Rahaa... oi, älkää tehkö pilaa.
-
--- Mitä turhia visertelet? Tuossa on.
-
-Jäykkälä pani kourallisen hopearahoja pöydälle, kohautti olkapäitään ja
-lähti, Kirstin tuskia enempää kuulematta, ulos.
-
--- Älkää rahoja jättäkö, älkää...
-
-Mutta isäntä ei enää ollut kuulemassa tuskanpurkauksia. Hän niistä
-viisi piittasi, kun oli pelastanut nahkansa. Vaikertelipa mitä tahansa
-tuommoinen olento, tuommoinen Kirsti.
-
--- Viekää rahanne.
-
-Kirsti viskasihe selälleen vuoteelle, peitti käsin kasvonsa ja
-vaikerteli kurjuuttaan. Ei kyynelpisaraakaan saanut tulemaan, vaikka
-nyyhkytti, voivotti pitkän hetken. Rahat olivat pöydällä läjässä,
-kiilsivät ja välkkyivät siinä. Moista summaa ei mökissä moneen vuoteen
-ollut, mutta eipä ollut moista tuskaakaan. Oli kyllä ollut montakin
-kertaa puutetta, kurjuutta, mutta höyhenen painoisia olivat nykyiseen
-verrattuina.
-
--- Nuo rahat, nuo rahat... tekevät minut hulluksi.
-
-Kirsti nousi äkkiä ylös, sieppasi rahat pöydältä ja heitti ne pesään,
-jossa heikko tuli paloi. Viskausi sitte jälleen vuoteelle ja vaikerteli
-siinä siksi että nukkui.
-
-Kun heräsi, oli mökissä kylmä. Hiilos oli jäähtynyt mustaksi, ovi
-seisoi raollaan, ja kynnyksen alle oli tuiskunut lunta pieni nietos.
-
--- Uh, kun täällä on kylmä.
-
-Kirsti hieroi silmiään, nousi ylös ja rupesi muistuttelemaan aamupäivän
-tapahtumaa. Pian se selvisi mieleen. Rahat, jotka Jäykkälä pani
-pöydälle, muisti heittäneensä tuleen. Arvatenkin olivat siellä vielä.
-
--- Pitää ottaa pois ja toimittaa parempaan talteen. Hiiloksesta löytyi
-kourallinen hopearahoja, mustia ja rumia. Kirsti kääri ne ruskean
-rievun sisään ja lähti sitte, käärö kädessä, ulos. Astui polkua ja
-saapui niin kylän alkupäähän. Siellä pysähtyi erään mökin portaille ja
-kolisti oveen.
-
--- Sinäkö siellä oletkin? virkkoi Tuhkasen Maija, kun oli avannut oven.
-Enpä tuota olisi eilen uskonut. Mitä sinulla käärössä on?
-
--- Rahoja, hopearahoja.
-
--- Oikeinko on?
-
-Maija avasi rievun ja helisti rahat pöydälle. Ei tahtonut uskoa
-silmiään.
-
--- Noin paljo... mutta tulessa ovat olleet.
-
--- Niin ovat. Pyytäisin sinua viemään niitä Jäykkälään.
-
-Lassinen. Kotipoluilta. III. 2
-
--- Vai niin, vai niin. Kyllä minä vien. Tarvitseeko mitään puhua?
-
--- Ei, paitse että ne tulevat minulta.
-
--- Eikö mitään muuta?
-
--- Ei.
-
--- Hyvä, kyllä minä vien rahat Jäykkälän isännälle.
-
-
-IV.
-
-Oli kesä, heinäkuun alkupuoli.
-
-Seurakunnan nuori pastori istui virkahuoneessaan, lukien Viktor
-Rydbergin mainiota teosta, jossa ihmisjärjen avulla tutkittiin mitkä
-taivaankappaleet mahdollisesti olisivat asutuita. Ikkuna oli auki
-ja siitä mailleen menevä aurinko tervehti konttorialmanakkaa ja
-sievätekoista jahtilaukkua, jotka olivat vieretysten seinällä.
-
-Täydellinen paratiisin rauha vallitsi. Metsässä yksinäinen lahorastas
-vielä viserteli lemmitylleen, siellä täällä joku nuori, kylläinen rinta
-kajahutti laulunpätkän, johon etäinen kaiku haikeasti vastasi.
-
-Pastorin huomaamatta astui rouva virkahuoneesen.
-
--- Kyökkiin tuli eräs kurjan näköinen vaimo, joka tahtoisi puhutella
-sinua, virkkoi hän hiljaa... Kovin kurjan näköinen.
-
--- Käske tänne.
-
-Pastori yhä silmäili kirjaa, sillä aine miellytti häntä. Ihmisnero kun
-koetti tutkia noita kaikkivaltiaan käsialoja, joiden edessä vanhan
-testamentin runoilijat nöyrtyivät tomuun ja tuhkaan.
-
-Vihdoin sitte sulki kirjan ja antoi katseensa, ajatuksensa levähtää.
-Kuunteli lahorastaan iltaviserrystä ja etäisen kaiun haikenevaa ääntä.
-
--- Hyvää iltaa, kuului ovenpielestä särkynyt, epäsoinnukas ääni.
-
-Ja nuori pastori näki kurjan naisolennon seisovan ovenpielessä. Kasvot
-olivat kovin laihat ja keltaisenkuultavat, silmät raukeat, luomet
-ilkeät ja mustat. Kaulaa verhosi mustanko liina, jota kultanuppinen
-neula piti rinnan kohdalta kiinni, hame oli lyhyt ja vanha, kengät
-rikki kuluneet.
-
--- Kuka te olette?
-
-Pastorin ääni oli hämmästynyt, kylmä ja melkein inhoa ilmaiseva.
-Ajatukset olivat juuri äsken asustelleet kaikkivaltiaan käsialoissa,
-sielu oli vilahdukselta silmäillyt äärettömyyteen -- ja nyt tuo kaikki
-äkkiä vaihtui kurjaan naisolentoon, joka melkein näytti tuonelan
-asukkaalta.
-
--- Langennut, kurja ihminen.
-
--- No...
-
-Jo tuossa oli tarpeeksi vastausta. Pastori kiirehti sovittamaan
-sydämmetöntä menettelyänsä; meni ja antoi kättä Kirstille ja virkkoi
-lempeästi:
-
--- Minä olen kaikkien kurjien ja langenneitten ystävä, puhukaa minulle
-tuskanne. Kuinka vanha olette?
-
--- Neljäkymmentä kesää olen elänyt. Niistä on ollut toinen puoli mustaa
-yötä, kurjuutta, tuskaa. Minä olen syvälle langennut.
-
--- Langenneita varten armo onkin.
-
--- Kahdenkymmenen vanhaan asti olin onnellinen. Minulla oli iloja,
-huolia. Mutta sitte tuli syyshallat, talvi...
-
-Ja Kirsti rupesi kertomaan elämänsä tarinaa. Puhui
-teeskentelemättömästi eikä koristellut nuoruuden hairahdustakaan, johon
-kyllä lieventäviä asianhaaroja olisi voinut sitoa. Kaikki katkeruus,
-ylpeys oli kadonnut äänestä, sanoista. Jälellä oli vaan langennut,
-tuskan ja katumuksen pehmittämä Kirsti.
-
-Hänen kurja olentonsa todisti jokaisen sanan todeksi. Näkyi, etteivät
-nuo veltot huulet puhuneet sanaakaan valhetta, ettei tuo katuva katse
-ollut ulkoa opeteltua, eivätkä nuo tapaukset sepiteltyjä.
-
--- Ja sitte te menitti naimisiin, virkkoi pastori, jota ei enää
-inhottanut Kirstin kurja olento. Olitte silloin neljänkolmatta vanha.
-
--- Aivan niin, minä menin naimisiin, minussa heräsi elämän halu.
-Mieheni vannoi pyhästi, ettei entisyyteni tulisi häiritsemään
-perheonneamme.
-
--- Ja sitte.
-
--- Sitte... hän pieksi minua jo hääiltana.
-
--- Oih, nuori pastori niin tuskahisesti virkkoi.
-
--- Elettiin sitä kuitenkin. Minä tein työtä ja minulla oli kotoolta
-saatua irtainta omaisuutta niin paljo kuin tupaamme mahtui. Mutta
-ne vaihdettiin viinaan vähä vähältä, kahden kolmen vuoden kuluttua
-emme enää olleet kerjäläistä rikkaampia. Riitaisen elämän lisäksi
-tuli puute, köyhyys, Ensimmäinen lapseni kuoli tuhkarokkoon, toisen
-murhasi mieheni jo ennen syntymistä. Kyyneleeni olivat jo aikoja sitte
-kuivuneet, minä toivoin kuolemaa. Mutta se ei tullut.
-
-Kirsti pysähtyi hetkeksi levähtämään; veti henkeä syvään ja keräsi
-nähtävästi voimia tarinan jatkamiseen.
-
-Pastori käveli ääneti lattialla. Hän aavisti, ettei vielä oltu lopussa.
-Tuosta kurjuudesta puuttui jotakin ratkaisevampaa, johon Kirsti yksin
-oli syypää ja joka nyt poltti hänen omaatuntoansa.
-
--- Ja kun miehesi jätti sinut, elit yksin.
-
--- Minä elin yksin ja ansaitsin niukan leipäni rehellisellä työllä.
-Mutta sitte...
-
--- Lankesit syntiin.
-
--- Lankesin syntiin syvälle...
-
-Ja ennenkuin pastori ehti mitään virkkaa, heittäytyi Kirsti polvilleen
-lattialle, vaikerteli siinä ja väänteli tuskissaan käsiään.
-
--- Minä olen väärä todistaja.
-
-Vaikerrellen, käsiään puserrellen kertoi Kirsti kauhean rikoksensa.
-Koston halu hänet siihen vietteli. Tahtoi kostaa maailmalle ja tehdä
-hänkin väärin. Vastoin parempaa tietoansa, vastoin valaa, jonka oli
-tehnyt sielunsa autuuden kautta, todisti väärin ja salasi totuuden.
-Siitä asti on tulikuuma poltto jäätänyt sielua. Siitä asti on kadotus
-väikkynyt silmäin edessä. Jokaisen kauhean päivän sijaan tulee toinen
-yhä kauheampi.
-
--- Löytyykö minulle enää pelastusta?
-
--- Löytyy.
-
-Nuori, kokematon pastori mietti. Toivoi voivansa puhua enkelin
-tavalla, jotta tuo kurja vaimo tulisi käsittämään armon ja rakkauden
-äärettömyyttä.
-
--- Rikoksesi on suuri, hän vihdoin lempeän vakavana virkkoi, mutta jota
-suurempi rikos on, sitä suurempi on armo, sitä suurempi on rakkaus.
-Elämän ja kuoleman, pelastuksen ja kadotuksen välillä on useinkin vaan
-hiuskarva. Kun ihminen itse ei enää näe mitään pelastusta, kun kuolema
-joka puolella ympäröi häntä, on elämä jo lähellä, se on hiuskarvan
-toisella puolella...
-
-Ja pastori rupesi puhumaan pahantekijästä, joka hirsipuussa siirtyi
-kuolemasta elämään. Jota kauemmin hän puhui, sitä vuotavimmiksi
-muuttuivat sanat. Liikutettu ääni värähteli, armo ja rakkaus huokui
-elävänä henkenä huulilta ulos.
-
-Kirsti oli polvillaan lattialla. Nieli sydämmeensä jokaisen sanan,
-kuten poudan polttama maa nielee sateen pisarat.
-
-Ja kun pastori rupesi puhumaan miten enkelit iloitsevat, kun syntinen
-palajaa pahoilta teiltänsä, rupesi tuo kuihtunut ruumis värähtelemään.
-Kyynellähteiden kovat sulut murtuivat, suuret vesiherneet vierivät
-lyhyen hameen harmahtavalle kaistalle.
-
-Jota virtavammin kyyneleet juoksivat, sitä keveämmältä tuntui sielussa.
-Kaikki tuska, kaikki kuona ja jää sulivat ja juoksivat pehmeinä
-vesiherneinä hameen kaistalle.
-
--- Älä enää syntiä tee.
-
-Pastori kädestä nosti Kirstin seisomaan.
-
-Aleneva aurinko oli siirtynyt toiseen ikkunaan. Säteet loivat Kirstin
-keltaisenkuultaville kasvoille kirkkaan hopeavalon. Otsan rumissa
-rypyissä kuvautui sanomaton rauha, silmäin katse loisti kirkkaasti kuin
-lähteen vesi ja veltot huulet virkkoivat hiljaa:
-
--- Pelastettu.
-
-Ja täydellinen paratiisin rauha vallitsi. Metsässä vielä yksinäinen
-lahorastas viserteli lemmitylleen, ja siellä täällä joku nuori,
-kylläinen rinta kajahutteli laulunpätkän, johon etäinen kaiku haikeasti
-vastasi.
-
-
-
-
-Lampiniemen Kristian.
-
-
-I.
-
-Lampiniemen leskiemäntä oli kuollut tuossa vähää ennen Kynttelinpäivää.
-Jälkeen jäi kolme perillistä, kaksi poikaa, jotka jo kumpikin
-olivat ehtineet lailliseen ikään, ja tytär Anna Sohvi, joka oli
-joutunut naimisiin puoli vuotta ennen kuolontapausta. Talo oli
-neljännesmanttaalin suuruinen ja velaton. Sen asema oli seudun
-sievimpiä. Pellot olivat kauttaaltaan järven rintamata, ja itse
-rakennukset sijaitsivat töyräällä, josta oli kaunis näköala maisemien
-ja vesien ylitse.
-
-Nyt tuli ratkaistavaksi kysymys, kumpi veli ottaisi isännyyden.
-Holhoja, muuan koukkuniskainen kirkkoväärti, joka oli äidin puolelta
-sukua perillisille, oli saapunut Lampiniemeen. Tytär Anna Sohvi
-oli hänkin itse paikalla miehensä kanssa, joka oli vankkatekoinen,
-hyvinvoipa talonpoika.
-
-Veljekset Severi ja Kristian istuivat kamarin keskipaikoilla, aivan
-toistensa kohdalla. Loivat joskus toisiinsa arastelevan ja epäröivän
-katseen. Käsittivät selvään, että nyt kumpaisenkin edut törmäävät
-ankarasti vastakkain.
-
--- No, sanokaapa nyt, kumpi teistä isännäksi, virkkoi holhoja,
-sytyttäen paloon pitkävartisen piippunsa... se, on nyt päätettävä.
-
-Veljekset loivat toisiinsa tutkivan katseen, mutta eivät virkanneet
-sanaakaan. Tytär Anna Sohvi hypisteli röijynsä poimuja, käsittäen
-hyvin, että hänestä tulee toisen veljen liittolainen, -- sen, joka jää
-talotta, sen kanssa painavat he yhtä ja samaa poljinta.
-
--- Sinäkö Kristian? kysyi kirkkoväärti, luoden katseensa nuorempaan
-veljeen.
-
--- Minä en ole tuuminut huolia talosta, vastasi Kristian. Minä otan
-rahaa.
-
--- Siis pannaan Severi isännyyteen... se on päätetty.
-
-Tuli Lampiniemen hinta kysymykseen. Hyvä talo, rakennukset ja viljamaat
-tavallisessa kunnossa, ei velkaa eikä eläkkeitä.
-
--- Severi, sano tarjomuksesi. Paljoko maksat osuutta noille toisille?
-
--- Maksan Kristianille kolmetuhatta, Anna Sohville puolentoista... ja
-irtain on erittäin, vastasi Severi, Lampiniemen vanhempi, lyhyempi ja
-tanakkahartiaisempi poika.
-
-Oltiin kotvanen vaiti. Holhoja pani uutta tupakkaa pesään ja silmäili
-navetanharjalle, jossa harakat kätisivät ja hääräilivät. Vihdoin sitte
-kysyi:
-
--- No, mitä sanotte Severin tarjomukseen?
-
--- On liian vähä, vastasi Kristian vakuuttavasti.
-
--- On liian vähä, toisti Anna Sohvi, katsellen vuoroin mieheensä,
-vuoroin Kristianiin.
-
-Sitte ruvettiin kiertämään Lampiniemen hintaa korkeammalle. Severi
-nytki vastaan, mutta nousi kuitenkin, kuten vipusimessa, hitaasti
-talon mukana ylös, nousi niin korkealle, että lupasi Kristianille
-neljätuhatta ja Anna Sohville kaksituhatta.
-
--- Enempää en maksa, ei sitä taloonkaan tule taivaantuulesta kultaa ja
-hopeata.
-
--- Ei tulekaan, myönsi holhoja, katsellen yhä navetan harjalla
-räkättäviä harakoita. Se isännän virka on semmoista, tiedetäänhän se...
-kun on kello kaulassa, on pää painossa.
-
-Sanoja seurasi lyhyt aselepo. Sitte taas alkoi kalikan veto...
-
--- No, mitä sanotte? Onko tarjomus nyt paikallaan?
-
--- Ei ole, vastasi Kristian. On vielä liian alhainen.
-
--- ... Vielä liian alhainen, toisti Anna Sohvi.
-
--- Mutta minä en maksa enempää.
-
--- Ei ole pakotusta.
-
--- Ei lainkaan pakotusta. Kun et maksa, et maksa.
-
--- Mutta miten sitte menetellään? kysyi holhoja, kun ette te, jotka
-vaaditte suurempaa hintaa, itse taivu rupeemaan suorittajan asemaan.
-Miten menetellään?
-
--- Myydään talo vieraalle, lausui Kristian rohkeasti, jollei...
-
-Severi hypähti tuolilta ylös. Katse oli niin terävä, että se melkein
-mieli keihästää lävitse nuo kaksi olentoa, tuon veljen ja tuon sisaren,
-jotka niin lujilla kynsillä pitivät kiinni saaliistaan. Aivan kuten
-nälkäiset sudet...
-
--- Kelle se myötäisi? ärjäsi Severi, voimatta salata suuttumustaan.
-
--- Vaikka Kulon isännälle. Maksaa sekin Lampiniemen talosta viisitoista
-tuhatta.
-
--- Vale, väitti Severi vapisevin huulin.
-
--- Ei ole kuin ihkanen totuus.
-
--- Noh, vai niin... vai olette te olleet tarjolla Lampiniemeä.
-
-Severi istahti jälleen. Tunsi olevansa tappion kummipoika eikä siis
-enää nytkinyt vastaan, kun vipua painettiin ylös. Maksoi sovinnolla
-Kristianille viisituhatta ja Anna Sohville puolikolmatta tuhatta
-Lampiniemen talon hinnaksi.
-
-Irtain jaettiin erittäin. Kristian ja Anna Sohvi haravoivat päivittäin
-Lampiniemen loukkoja, saaden saaliiksi arvotonta ja arvokasta, vanhaa
-ja uutta. Jokainen esine kulki arvion alitse, muuttui numeroksi ja
-viimein heliseväksi hopeaksi. Puolen vuoden kuluttua oli pesäjako
-selvitetty. Severi haali rahoja lainaksi, maksoi siskon ja veljen
-osuudet sekä kiinteimistön että irtaimen suhteen, ja kun se kaikki oli
-tehty, oli hän Lampiniemen isäntä. Hänen ne olivat tilukset ja nurkat,
-mutta hänen niskoillaan oli velkataakka, kruununverot ja monet muut
-huolet, joista kertyi jokseenkin paksu kerä. Naituaan köyhänpuoleisen
-talontytön, joka oli oppinut työtä tekemään, rupesi Severi kovin kourin
-talontöihin käsiksi. Huikentelemiset ja muut kuuseen kurkottamiset
-jäivät siten kauniisti syrjään.
-
-Kristian vihasi nuhjertelemista eikä hän ollut ikinä mielinyt
-pellonkyntäjäksi. Talonpojan elämä, ainakin köyhän ja velkaisen, oli
-hänen mielestään pelkkää kituuttelemista, joka tuiki harvoin johti
-onneen, rikkauteen. Siinä oli aina miehen molemmilla sivuilla kymmenen
-puutetta.
-
-Saatuaan perintösummat käteensä, kääntyi Kristian ripeästi sille
-uralle, jonka kohdalla onnentähti jo vuosikausia oli vilkuttanut
-kullanväristä valoaan hänen vilkkaisiin silmiinsä. Hän rupesi ostamaan
-ja myömään raavaita, voita ja hevosia, hän kävi markkinoilla,
-ryöstö-huutokaupoissa ja kaikissa muissa tilaisuuksissa, joissa voi
-edullisia kauppoja tekaista. Alussa tuommoinen juoksukoiran tapainen
-elämä vaivasi häntä, mutta aikojen kelluessa hän tottui siihen, ja
-pianpa kaikki tuo reuhtominen tuli hänen, toiseksi luonnokseen.
-Monenlaisia viehätyksiä pulppusi hänen nuoreen vereensä ja niiden
-takaa ajaminen kiihdytti sielun ja ruumiin voimia yhä levottomampaan
-toimintaan. Terve ymmärrys toisin hetkin kapinoitsi tuota levotonta
-toimintaa vastaan, kaivellen esiin surkeita havaintoja. Semmoisina
-hetkinä tuntui Kristianista noin pimeänpuoleiselta. Aivan kuten
-istuisi hän hurjistuneen hevosen selässä ja kiidättäisi jyrkkää
-kallionrinnettä alas... alas perikatoon! Silloin tarvittiin lääkkeeksi
-yhä levottomampaa toimintaa ja uudempia viehätyksiä. Rikastua, tulla
-tunnetuksi, saada suurta mainetta ja kunniaa... olihan niitä takaa
-ajettavia monta lajia.
-
-Tuttavia kasvoi ylt'ympäri maailmaa. Varakkaammat talonpojat, kaupungin
-pikkuporvarit ja hevoismiehet, kaikki he tunsivat Lampiniemen
-Kristianin, ja kaikki he tekivät mielellään hänen kanssaan kauppoja,
-voittaakseen satamarkkasen tai enemmänkin. Tietysti käyttivät edukseen
-kauppoja tehdessä Kristianin kokemattomuutta. Rahalaukku, jota tämä
-matkoilla kantoi vasemman kainalon alla, sai kutistumisellaan maksaa
-kantajan typeryyden.
-
-Ensimmäisenä vuonna veti Kristianin tie usein kotikylän kautta.
-Asiat olivat nimittäin sillä kannalla, että Haukkamäen Aleksandra ja
-Lampiniemen nuorempi poika kuuluivat toisilleen, ja siitä piti tulla
-kihlajaiset ja häät. Tyttö oli sievä ja keikaileva eli juuri sellainen,
-jommoista Kristian vaatikin. Asetettuna sopiviin oloihin -- ja niitähän
-Kristian tavoitti saavuttaa -- kehittyisi hänestä täysiverinen
-herrasnainen. Tuo mahdollisuus oli ehkä hurmaavin viehätys, joka
-pulppuili Kristianin nuoressa veressä, kun ajeli markkinoille,
-vieraisiin pitäjiin, huutokauppoihin...
-
-Toisena vuonna ei tie enää niin usein vetänyt kotikylään. Vaikka joutui
-lähellekin, niin ohi ajoi kiireiden asiain vuoksi. Joulun lopulla sitte
-tuli käymään Kulon isännän parissa ja siitä ajoi Haukkamäkeen tapaamaan
-Aleksandraa. Tämä oli tullut entistä kauniimmaksi, mutta myöskin
-ylpeämmäksi ja kylmemmäksi. Moitti Kristiania välinpitämättömäksi, jopa
-syytti petoksen tuumistakin.
-
--- On yli puoli vuotta siitä kun kirjotit viimeksi... Jos sillä tavalla
-pitkität...
-
--- Älä nyt tikusta asiaa tee, virkkoi Kristian väristen, ja hänen
-tulinen sydämmensä löi rajusti. Aleksandran rinnalla kaikki muut naiset
-olivat romua ja markkinatavaraa... ei ole ollut mitään erityistä asiaa.
-
--- Mitään erityistä! Onko muistisi perin hukkunut? Milloin oli määrä
-viettää häitämme?
-
-Kristian vaikeni.
-
--- Ennen tämän vuoden loppua... ja sinulla ei ole ollut mitään
-erityistä syytä kirjoittaa. Luuletko että minä istun ja odotan nöyrästi
-sinua koko ikäni?
-
-Kristianista tuntui kuin keinuisi hän korkean aallon harjalla, josta
-jokaisena silmänräpäyksenä voi syöstä suin päin syvyyteen. Omatuntokin
-soimasi häntä ja myönsi, että tyttö puhui puhdasta totta.
-
--- Menettelet tuolla tavoin, vaikka hyvin tiedät kuinka monta kosijaa
-olen sinun tähtesi hylännyt.
-
--- Sassa kulta, älä nyt...
-
-Kristian meni Aleksandran eteen, laski kätensä hänen kaulalleen ja
-pyysi kauniisti anteeksi. Ääni värähteli ja koko vartalo melkein
-vapisi. Ensimmäinen rakkaus oli niin voimakasta.
-
-Aleksandran mieli suli sovintoon, ja hän alkoi puhella
-häävalmistuksista, morsipukineista ja muista semmoisista. Kristian
-nyökäytteli päätään ja hymyili, mutta hän ei kuullut Aleksandran
-puheista ainoatakaan sanaa. Hänen sisimmässä olennossaan vallitsi hurja
-epäjärjestys... ajatukset mylleröivät ja riehuivat kuin hornan henget
-ja sydäntä syleilivät vuoroin intohimot, vuoroin häviölle joutumisen
-pelko, kaiken menettäminen, köyhyys, häpeä.
-
--- ... Ja ennen ensi vuoden loppua ovat sitte häämme. Lupaatko varmaan?
-
--- Lupaan, vastasi Kristian melkein tietämättä mistä oli kysymyskään.
-
--- Hankit siksi asunnon ja talouskapineita. Mutta miten onnistut
-kaupoissasi? Toiset väittävät, että olet köyhtymään päin, toiset
-kehuvat että rikastut suunnattomasti. Kumpiako on uskominen?
-
-Kristian tunsi ohimonsa kuumenevan. Välähti mieleen, että sopisi
-heittäytyä Aleksandran rinnoille ja ilmaista kaikki. Ilmaista että hän
-tähän päivään saakka on aina vaan hävinnyt, ja että hän äsken enää töin
-tuskin sai Kulon isännältä tuhattakaan markkaa lainaksi kymmentä korkoa
-vastaan! Mutta jos sen tekisi, niin ehkä...
-
--- Molemmat jutut ovat valetta. Ei ole vielä tietoa voitosta, jos ei
-ole häviöstäkään.
-
-Ja Kristian laski kätensä Aleksandran kaulan ympäri ja kysyi
-värähtelevin äänin:
-
--- Ethän petä minua, Sassa.
-
--- En, vastasi Aleksandra, katsoen säikähtyneesti Kristianin silmiin.
-
-Ne melkein iskivät tulta...
-
-
-II.
-
-Varas veitikka osasi käyttää hyväkseen markkinatungosta ja kähmätä
-Kristianin päällystakin lakkarista lompakon, joka sisälsi useampia
-satoja. Kristianin silmissä pimeni maailma, kun huomasi ettei lompakkoa
-enää ollutkaan. Hän kopeloi ja kaiveli sitä kaikista mahdottomistakin
-paikoista, mutta sormet eivät löytäneet tuota mustunutta ja sileäksi
-kulunutta esinettä, jonka välikkeissä hänen viimeiset ja ainoat
-toiveensa kätkeytyivät. Eivät löytäneet surmikseenkaan.
-
-Ne tuhat markkaa, jotka hän korkeata korkoa vastaan oli töin tuskin
-saanut puristetuksi Kulon isännältä lainaksi, olivat menneet
-edeltäjiensä polkuja melkein kuin avantoon, mutta viimeinen
-satamarkkanen oli onnen raha, ja se käänsi Kristianin toiminnat voiton
-väylälle. Hän osti sillä rahalla raavaseläimen, jonka möi teurastajalle
-viidenkymmenen prosentin voitolla. Sitte seurasi voitto voiton jälkeen,
-ja parin kuukauden kuluessa kasvoi pääoma seitsenkertaisesti. Tuon
-pääoman kanssa saapui hän markkinoille, mieli täynnä rohkeutta ja
-viehätystä, mutta varas vei saaliikseen rahat, ja rahojen mukana
-luisti tiehensä Kristianin rohkeus, into ja luottamus. Rahattomana
-kävellessään katuja pitkin, tuntui hänestä kuin olisi äskettäin saanut
-raippavitsat.
-
-Markkinain jälkeisenä päivänä möi hän kellonsa, meni kievariin, otti
-sieltä kyytihevosen -- omansa oli hän myönyt vähää ennen kuin lähti
-viimeisen erän Kulon isännältä rahoja lainaamaan -- ja lähti ajamaan
-kotipitäjää kohden. Jo edellisenä päivänä oli hän ollut syömättä, kun
-ei raskaan mielensä tähden saanut kurkustaan ruoanpaloja menemään alas,
-ja kun kahdentoista penikulman pituinen matka oli kuljettu päähän,
-tunsi hän itsensä kovin uupuneeksi. Pää oli kuuma ja sekainen, ruumis
-rento ja veltto. Hän saapui Lampiniemen pihaan iltamyöhällä, työnsi
-kyytimiehelle rahat ja lähti kiertämään rakennuksen ympäri. Ovet olivat
-suletut, ja muualla huoneissa oli pimeä, mutta Severin kamarissa tuikki
-vielä tuli. Kristian napahutti lasiin. Hetkisen kuluttua ilmaantui
-Severi taka-ovelle.
-
--- Kuka siellä?
-
--- Kristian... avaa.
-
-Severi työnsi salvan pois ja avasi oven. Siinä pimeän hämyssä loivat he
-toisiinsa tirkistelevän ja terävän katseen. Sitte Kristian virkkoi:
-
--- Tässä näet tuhlaajapojan... avaatko huoneesi oven?
-
-Severin huulet vaalenivat... ja silmät välähtivät terävästi.
-
--- Tule, virkkoi hän ja kävi edellä kamariin. Vaimo, joka oli juuri
-päässyt uneen kiinni, heräsi ja hänen silmänsä suurenivat, kun näki
-Lampiniemen nuoremman pojan kalpeana ja onnettoman näköisenä. Mutta
-hän vaistomaisesti aavisti asianlaidan, nousi ylös ja teki makuusijan
-viereiseen kamariin. Kuten puolihumalainen hoiperteli Kristian sänkyä
-kohti, heittäytyi vaatteissaan vuoteelle ja nukkui suureen päivään
-saakka. Kun veljen vaimo aamupäivällä puuhasi ruokaa pöydälle, teki
-Kristianin mieli ruveta sananvaihtoon, mutta hän ei rohjennut.
-Hän pelkäsi kuulla omaa ääntään, ja hänen kurkkunsa oli ikäänkuin
-turvoksissa. Toisena päivänä hän jo oli tasaisempi, kuumat ainekset
-olivat vähitellen kylmettyneet, ja hän rohkeni alottaa keskustelun. Kun
-veljen vaimo tuli ruokia korjaamaan, kysyi Kristian:
-
--- Miten se voi Haukkamäen Aleksandra?
-
--- Eiköhän tuo hyvin voine.
-
--- Käykö sillä vielä yhtä ahkeraan kosijamiehiä?
-
--- Kuuluu noita käyvän.
-
--- Onkohan jo sattunut ominaista?
-
--- Ei sitä varmaan tiedetä, mutta kyllä hoetaan, että on sillä Petron
-kihlat.
-
--- No tuhat... ja Kristian puri huultaan niin kovasti, että kipu näkyi
-kasvoissa.
-
-Petro oli aunukselainen kauppias, pitkäpartainen nylkyri. Mutta hän
-oli rikas. Hänellä oli kaksi puotia ja puolen tusinaa laukunkantajia,
-jotka kiertelivät sivukyliä ja erämaita, muuttaen rahaksi rihkamia ja
-tullaamattomia tavaroita.
-
-Jo pelkkä otaksuminen, että Petro saisi Aleksandran, pani kuumat
-ainekset kiehumaan Kristianin olennossa. Hän kiroili maailmaa, omaa
-kohtaloaan, ja toivoi tulevansa mielipuoleksi ennen Aleksandran häitä.
-
-Kevät läheni, taivas rupesi näyttämään sinisemmältä. Lumi suli, ja
-pelloilla alettiin tekemään toukoja. Ja Aleksandra ja pitkäpartainen
-Petro viettivät häitään!
-
-Kristian kärsi kovia tuskia. Joskus välähti hänen mieleensä ajatus,
-että hänen piti joutua pois, kauas pois, mutta kun ei ollut rahoja, ei
-ollut rohkeuttakaan. Mieli ja jäsenet olivat melkein kuin halvautuneet.
-Lompakon katoaminen oli jättänyt Kristianin olentoon tyhjän sijan, jota
-ei mikään voinut täyttää.
-
-Nieltyään toisen karvaan pippurin toisen jälestä, rupesi hän vähitellen
-näyttäytymään kylän puolella. Eräänä iltana nähtiin hänen menevän Kulon
-isännän luo, ja jonkun ajan kuluttua kävi hän vierastelemassa siskonsa
-talossa. Sitte hänet joskus nähtiin muuallakin kylissä, varakkaimpain
-ja paraimpain tuttujensa luona.
-
-Pian levisi huhu, että Kristian, aikoen uudelleen alottaa kaupantekoja,
-yrittelee saada raha-asioitaan kuntoon. Kerjäilee käteisiä ja
-takauksia, luvaten korkeat korot ja hyvät palkkiot... mutta ei kukaan
-mene mertaan, ei oma sisarenmieskään.
-
-Eräänä iltana tuli Kristian semmoiselta matkalta kotiin. Hän heittäytyi
-seljälleen sänkyyn, kirosi maailmaa ja omaa kohtaloaan. Ei kukaan
-tahtonut auttaa häntä! Maatamenon ajoissa kuuli hän Severin kamarista
-omituisen varovaa supatusta, joka kiihdytti hänen uteliaisuuttaan. Hän
-asteli hiljaa oven kohdalle ja kuunteli. Veljen vaimo se oli, joka
-supatti...
-
--- Tuo kun tuli herrastelemaan tähän... alkaa kesän kiireet... ja tässä
-on muutenkin työtä käsien täydeltä... sille pitää kantaa ruokia ja...
-
--- Pistättää muakin tuo herraus. Kun menisi edes työhön...
-
--- Maailman markkinoille tuhlasi suuret perinnöt ja...
-
--- Kun ensin oli nylkenyt omaa veljeänsä.
-
--- Se kuuluu hakevan rahoja lainaksi ja takauksia, muista vaan ettet
-sin...
-
-Kristian oli kuullut tarpeekseen. Hän heittäysi jälleen vaatteissaan
-vuoteelle. Viha ja kostonhimo alkoi kiehua hänen sielussaan. Kirottu
-maailma ja sen ihmiset. Häntä olivat pettäneet kaupoissa oudot ja
-ystävät ja hänen kokemattomuuttaan olivat kaikki käyttäneet hyväkseen.
-Olivat poimineet häneltä rahat ja nyt irvistelivät iloissaan. Nyt kun
-hänellä jo oli kokemusta ja tarkkuutta kaupan teossa, nyt jokainen
-ilvehtien käänsi hänelle selkänsä.
-
-Mutta -- Kristianin kädet puristuivat nyrkkiin -- vielä hän näyttää
-heille. Vielä hän kulkee rikkaana miehenä, vielä he seisovat hänen
-edessään lakki kourassa, kaikki nuo ilvehtijät ja tuhmeliinit, jotka
-ovat mustuneet ja hapanneet kotoisen pirtin sauhussa. He kaikki kerran
-saavat maistaa hänen kostoansa...
-
-Kun nupatus lakkasi ja kaikki hiljeni, riisui Kristian jaloistaan
-saappaat, avasi hiljaa kamarin oven ja hiipi ulos. Veti sitte saappaat
-jalkaansa ja lähti navakasti astelemaan...
-
-Mitään varmaa matkan suuntaa ei ollut, mutta tarkoitusperä hohti
-selvänä silmiin. Hän joko voittaa sadoin kerroin menettämänsä rahat ja
-joutuu siten taas arvoon ja kunniaan tai...
-
-Kristianin kädet puristuivat tietämättä nyrkkiin. Toista ehtoa oli
-hirveä ajatella tarkemmin, varsinkin kun käsien jäntereissä oli vielä
-niin paljon voimaa, väkevyyttä.
-
-
-III.
-
-Sahan isännöitsijä lähetti heti aamulla tiedon "isoon konttooriin",
-joka oli kaupungissa, että yöllä raivonnut myrsky oli repinyt irti
-useita pyräitä sahan läheltä, särkenyt puomit ja hajoitellut pölkyt
-tuulien ajeltavaksi. Lastaustöiden vuoksi ei sahalta riittänyt miehiä
-pyydystelemään vesiajolle joutuneita hirsiä ja kuitenkin oli kiireinen
-apu tarpeen. Kasööri meni heti neuvottelemaan patruunin kanssa...
-
--- Mitä tehdä? Sieltä ei riitä miehiä, ja apua pyydetään kiireisesti.
-
--- Koetetaan saada kaupungista.
-
-Konttoorin ovi samassa aukeni. Pitkä, ruskeasilmäinen ja hiukan
-kalpeanlainen mies astui sisälle. Kasvot olivat lujan näköiset,
-vaatteet siistit...
-
--- Mitä asiaa?
-
--- ... Jos täältä saisi työtä.
-
--- Kyllähän, vastasi kasööri, jota miehen ulkomuoto miellytti... saatte
-vaikka oitis.
-
-Kasööri ehdotteli että työnhakija rupeisi urakassa pyydystelemään
-vesiajolle joutuneita pölkkyjä, käskien hakemaan kaupungista apuvoimia
-niin paljon kuin halutti. Mitä joutuimmin työ sujui, sitä parempi.
-
--- Suostutteko urakkaan? Sahalta saatte veneitä ja muita tarpeita.
-
--- Suostun.
-
--- Mikä nimenne?
-
--- Kristian Lampiniemi. Voisiko saada vähän käsirahoja?
-
--- Miks'ei. Kasööri pisti kätensä rahalaatikkoon ja otti hyppysiinsä
-pieniarvoisen setelin. Katsoi Kristiaaniin ja otti sitte kaksi seteliä
-lisää. Mies vaikutti häneen edullisesti.
-
--- Ka tuossa... joutukaa vain työhön.
-
-Kristian otti rahat ja lähti etsimään työvoimia. Houkuttelemalla ja
-lupailemalla aimo päiväpalkkoja sai lähtemään mukaansa viisi uneliasta
-veitikkaa. Höyrysaha siaitsi meren rannalla, puolen peninkulman
-päässä kaupungista, ja sieltä saatiin veneitä, köysiä ja väkähakoja.
-Ryhdyttiin työhön. Soudeltiin toista viikkoa rantamia ja uiteltiin
-karkuteille lähteneitä tukkeja sahan luo. Jo kolmantena päivänä hupeni
-miehistö... kaksi jätkää lähti kiroillen tiehensä, ja Kristianin, jolta
-saadut käsirahat loppuivat, täytyi käydä konttoorissa vaitelemassa
-uusia. Työn loputtua ei ollut enää muuta kuin kaksi miestä ja niillekin
-oli päiväpalkkaa korotettu lähes toisen verran, muuten nekin olisivat
-luistaneet tiehensä ja jättäneet tuokseen koko kalastuksen, joksi he
-työtä nimittivät. Kun pyydystettyjen pölkkyjen lukumäärä oli tarkoin
-saatu selville, lähti Kristian miehineen kaupungin konttooriin,
-varustettuna sahan isännöitsijän antamalla kirjelipulla. Maksettuaan
-kalliit päiväpalkat tovereilleen, ei hänelle jäänyt muuta kuin yksi
-ainoa viisimarkkanen. Miehet sen johdosta pois mennessään laskettelivat
-paksuja komppasanoja.
-
--- Niinkö huonosti urakka kävikin? kysyi kasööri... pitihän siitä
-paremmin lyödä rahoiksi.
-
--- Olisihan siitä lyönytkin, mutta nuo tuommoiset tulimmaiset, joiden
-kanssa siellä soutelin. Pitihän sen jo ennen ryhtymistäkin arvata.
-
-Kasööri naurahti... hän tunsi vetoa Kristianin puoleen. Miehessä oli
-jotakin, jota ei muissa tavallisissa työnhakijoissa ollut. Hänen
-olennossaan ilmausi jonkinmoista lujuutta. Ruskeat, vilkkaat silmät,
-kasvojen nuorteat piirteet ja värikäs iho todistivat ettei mies ollut
-siveellisessä rappiotilassa, kuten moni muu siistipukuinen työnhakija.
-
--- Paikataan sitä urakkaa hiukan. Kasööri otti laatikosta
-kahdenkymmenen markan setelin ja antoi sen Kristianille.
-
--- Mitenkä olisi vastaisien töiden kanssa?
-
--- Tulkaa aamulla kuulemaan.
-
-Käsky olisi lausuttu Kristianille ilman hänen tiedusteluaankin, sillä
-sahan isännöitsijä oli kirjelippuun kirjoittanut myöskin paitse
-pölkkyjen lukumäärää, että urakan toimittaja oli harvinaisen tarmokas
-henkilö ja siis semmoisena kiinnitettävä tukkiliikkeeseen tavalla tai
-toisella.
-
-Aamulla meni Kristian konttooriin. Kasööri kysäsi häneltä?
-
--- Osaatteko kirjoittaa?
-
--- Osaan auttavasti.
-
--- Entä laskutaitonne?
-
--- Osaan kokonaiset luvut ja murtoluvut.
-
--- Hyvä, saatte jäädä vakinaiseksi mieheksi, jos haluatte. Palkkaa
-maksetaan ansion mukaan. Kun tulee syyspuoli, pääsette koettelemaan
-metsäkauppoja. Tunnette toivottavasti kotiseutunne metsät ja
-talokkaiden rahalliset olot.
-
--- Luulisin tuntevani.
-
--- Nyt aluksi saatte pienempiä töitä haltuunne.
-
-Kristiania ruvettiin käyttämään kaikkien vaikeanlaatuisten töiden
-etumiehenä ja oitis huomattiin, että työt tulivat hänen johdollaan
-tehdyiksi vähillä rahoilla ja huolellisesti. Tuossa ruskeasilmäisessä
-miehessä löytyi terästä joka lajiin, ja ihmeteltävän nopeasti pääsi hän
-oudonpuoleistenkin asiain perille.
-
-Ensimmäiseltä kuulta maksettiin hänelle palkkaa kuusikymmentä markkaa,
-mutta jo seuraavassa kuussa korkeni se täyteen sataan.
-
-Syksymmällä pantiin Kristian kokeilemaan metsäkauppoja, ja siinä
-toimessa hän joutui varsinaiselle alalleen. Kaikki vanhat unelmat
-onnesta, kunniasta, rikkaudesta ja kaikki vanhat viehätykset
-pulpahtivat eloon. Ajatukset ikäänkuin vainusivat, että nyt oli onnetar
-apuna. Sen kosketus ja ohjaus ihan tuntui Kristianin olennossa. Ei
-ollut lainkaan tuskallisia aprikoimisia, mieli ei häilynyt sinne eikä
-tänne, mutta järki ja viisaus otti käyttääkseen paraimmat keinot.
-Myyjän persoona, velat ja muut vaikuttavat asianhaarat piti olla
-selvillä, ennenkuin Kristian lyöttäytyi kaupanhierontaan.
-
-Kuusi kontrahtia hän teki ensimmäisellä matkallaan, joka tavallaan
-ratkaisi koko hänen tulevaisuutensa. Ja niin viisaasti hän menetteli,
-ett'eivät myyjät aavistaneetkaan, miten surkeasti tuo vilkassilmäinen,
-kauniinnäköinen mies heidät petti. Älykkäimmälle, joka oli varakas
-ja tunnoton isäntä, maksoi Kristian täyden hinnan metsästä, sillä
-ehdolla että kauppasumman suuruus julkisuudessa sanottaisi viittä
-vertaa pienemmäksi. Sen kaupan teki hän ensin. Sitte hän iski kiinni
-varsinaisiin otuksiinsa, jotka vastustelematta antoivat kyniä itsensä
-mielin määrin.
-
-Vilkas veri täynnä viehätystä palasi Kristian ensimmäiseltä matkaltaan
-kaupunkiin, merkitsi lyijykynällä jokaiseen kontrahtiin puiden
-lukumäärän, asetti kontrahdit kasöörin eteen ja kysyi, hyväksytäänkö
-niitä.
-
-Kasööri silmäili kontrahteja.
-
--- Tuo ensimmäinen on kalliinpuoleinen, mutta se oli syöttinä noille
-toisille.
-
--- Ne hyväksytään. Olette alottaneet mainiosti. Jos vaan näin
-jatkatte...
-
--- Aikomus on vielä hiukkasen edistyäkin, keskeytti Kristian.
-
-Samalla kertaa hän nosti kuukauspalkkansa. Sitä oli taaskin korotettu
-viidelläkymmenellä markalla.
-
-Pian hänet lähetettiin uudestaan matkalle ja luonnollista oli, että
-hänen toimintoihinsa kiinnitettiin paraimpia toiveita. Tuo aloittelija
-oli ensimmäisellä matkalla huipannut kokeneimpainkin tukkijunkkarien
-ohi. Ei milloinkaan ennen oltu levitetty niin edullisia kontrahteja
-konttoorin pöydälle.
-
-Kristian risteili maita ja metsiä ja teki hyviä kauppoja. Hänen
-olennossaan oli jotakin lumoavaa, joka vaikutti että myyjän
-täytyi puoli pakolla piirtää puumerkkinsä hänen papereihinsa.
-Lahjoomisjärjestelmä ja muut sopivat koukut oli Kristianilla aina
-käytännössä. Kaikki tuo peijaus oli ikäänkuin hyvitystä vanhoille
-haavoille, joista vielä joskus tiuhkui verta. Juuri yhtä surkeasti
-häntä itseäkin oli veijattu ja vedetty nenästä, silloin kun hän
-kokemattomana lähti perintörahoineen maailmalle. Nyt oli tilaisuus
-mitata samalla mitalla takaisin...
-
-Päästämättä milloinkaan luontoaan imeltymään, poimi Kristian paraimmat
-metsät, teki sukkelimmat kaupat. Sitte kolmen vuoden kuluttua tapahtui
-pieni seikka, joka heitti Kristianin suorastaan päämääränsä perille.
-Jo ensimmäisellä matkallaan heräsi hänessä ajatus, että hänen pitäisi
-saada haltuunsa kaikki metsänostot, saada kaikki johto ja päätösvalta
-omiin käsiinsä ja saada oma miehistö ja rajaton valta niiden yli.
-Vähäpätöinen ja aivan satunnainen tapaus viskasi Kristianin päämääränsä
-perille. Matkoillaan joutui hän erään metsätalon isännän pariin.
-Sillä oli mainio hongikko, kymmenien tuhansien arvoinen. Puut olivat
-niin hurjan pitkiä, ettei miehen päässä pysynyt lakki, kun piti
-latvoihin kurkistella. Kristian luki puut ja meni kaupoille. Tilasi
-päivällisen ja kun oli syönyt ja maksanut ruoan, niin turkkeja rupesi
-vetämään ylleen... metsäkaupasta ei ollut tietävinäänkään. Isäntä,
-yksinkertainen mies, hätääntyi.
-
--- Eikö insinööri ostakaan minulta metsää? kysyi hän.
-
--- Kyllä ostan, virkkoi Kristian hiljaa, kuten asia olisi ollut
-salainen ja kauhea rikos. Mitä aiotte hinnaksi näreiköllenne?
-
-Isäntä mietti kotvasen ja virkkoi sitte pelokkaasti:
-
--- Eiköhän tuosta saisi puolta tuhatta?
-
--- Veikkonen; ei siitä niin paljon makseta. Kolmesataa on paikallaan.
-Nyt on rahasta tiukka.
-
--- No, jos niin on...
-
-Isäntä suostui kauppaan, haettiin todistajat ja kirjoitettiin
-kontrahti. Kun hän jonkun kuukauden kuluttua meni kaupungin
-konttoorista rahoja noutamaan, työnnettiin hänelle käteen viisi sadan
-markan seteliä.
-
--- Tässä on liikaa nämä kaksi rahaa.
-
--- Ei suinkaan, vastasi kasööri, silmäten kontrahtiin uudelleen... ei
-siinä liikaa ole.
-
--- On ainakin, kolmesataa vaan määrä oli. Syntyi kinailu, johon
-patruunikin sekaantui. Kun ei isäntä antanut perään, haettiin
-konttooriin Kristian, joka silloin sattui olemaan kaupungissa.
-
--- Muistaahan insinööri että...
-
--- Kyllä muistan, vastasi Kristian, mennen suoraa päätä patruunin
-komeroon ja viitaten kasööriä seuraamaan mukaan.
-
-Siellä Kristian selitti omantunnon pakosta kirjoittaneensa kontrahtiin
-vaaditun summan. Piloillaan vaan oli tinkinyt isännän kanssa. Tämä
-siis sai kun saikin metsästään puoli tuhatta ja iloissaan kiitteli hän
-leikkisää insinööriä, joka oli kujeillut hänen kanssaan.
-
-Isännän mentyä neuvotteli patruuni kasöörin ja Kristianin kanssa.
-
--- Ne metsäkaupat ovat tykkönään järjestettävät uudelle kannalle,
-virkkoi hän... eli oikeammin siirretään niiden johto uusiin käsiin. Te,
-Lampiniemi, olette oikea mies johtamaan niitä. Suostutteko?
-
--- Kyllähän, mutta minulla on kaksi vaatimusta. Tahdon hyvän palkan ja
-rajattoman vallan.
-
--- Saatte molemmat.
-
-Suostuttiin että Kristian, paitsi rajatonta valtaa, saa vuosipalkkaa
-neljätuhatta markkaa ja määrätyn prosentin vuotuisesta ostosummasta.
-
-Nyt hänestä oli tullut mies, jolla oli mahtava asema. Valtaansa hän
-käytti heti siten, että erotti toimettomat henkilöt, jopa semmoisetkin,
-joita kohtaan tunsi vastenmielisyyttä. Sijaan otti vereksiä
-maalaisvoimia, semmoisia, joita oli käyttänyt kätyreinään ja koukkujen
-asettelijoina kauppoja tehdessään.
-
-Johdon ja hyväksymisvallan pidätti hän omissa käsissään, määräili
-metsien hinnat, sekä suuntaili alat ja seudut, joihin kunkin yksityisen
-piti ohjata tiensä. Hänelle laitettiin pulpetti konttoorin ovipuoleen.
-Sen takana istuen puhutteli hän talonpoikia, joita kävi tuhkatiheään
-konttoorissa, hyväksyi ja hylkäsi kontrahteja ja hoiti summittaista
-kirjanpitoa pölkkymäärästä. Hän oli liikkeen paras ja vahvin pylväs.
-
-Nyt heräsi halu näyttäytyä kotiseudulla. Ei ollut käynyt siellä sen
-koommin kuin lähti veljensä luota -- halveksittuna, pilkattuna ja
-mieli täynnä epätoivon rohkeutta. Nyt oli lehti kääntynyt, nyt sopi
-näyttäytyä.
-
-Kristian lähetti kolme miestä kotiseutunsa metsiä tarkastelemaan, ja
-kun ne olivat työnsä suorittaneet tarkkojen ohjeiden mukaan, lähti
-hän itse patruunin täplikkäällä hevosella matkalle. Sydämmessä tuntui
-omituisen suloinen hivellys, kun ajoi veljensä talon ohi kylää kohden.
-Se oli kerrassaan riemukulkua. Uteliaita naamoja ilmestyi ikkunoihin,
-hämmennyksen tapainen ihastus näkyi vastaantulijoitten kasvoilla.
-Semmoinen oli vaikutus, kun Lampiniemen tuhlaajapoika ilmaantui kylään
-kaikessa mahdissaan.
-
-Ihmiset saivat omin silmin nähdä, että kaikki huhut, joita vuosikausia
-oli ollut liikkeellä, olivat ihka tosia eikä likimainkaan liioiteltuja.
-Kristianin oli käynyt kuten Joosepin. Häntä oli alennettu ja ylennetty
-ja nyt häntä kumartelivat sadat, ehkäpä satojen sadat.
-
-Kulon taloon otti Kristian asuntonsa ja sinne tulivat isännät kauppoja
-hieromaan. Severi, jota velkataakka painoi, oli isäntien joukossa.
-Suuria hintoja ei voitu maksaa, selitti Kristian, sillä puutavara
-oli polkuhinnassa ulkomailla, uittomatka pitkä, raha ahtaalla j.n.e.
-Kun tarjoukset kuitenkin olivat myyjäin mielestä liian alhaisia,
-ei ensimmäisenä päivänä kukaan piirtänyt puumerkkiään Kristianin
-papereihin. Toivottiin yksimielisyydellä voitavan vaikuttaa hintojen
-kohoamista. Mutta seuraavana päivänä levisi kylään tieto, että viisas
-ja varovainen Kulon isäntä oli tekaissut metsäkaupan, saamatta
-penniäkään enempää kuin edellisenä päivänä oli tarjottu. Hänestä
-tarttui kaupanhimo toisiin isäntiin ja sitte tultiin järjestään
-piirtämään puumerkkejä kontrahteihin ja saamaan käsirahoja. Ei kukaan
-enää ottanut huulilleenkaan korkeampia hintoja. Severi antautui
-viimeiseksi. Hänen metsänsä oli vankin ja hän tinkaili hetkisen, mutta
-kun veli ei taipunut, piirti hän kontrahtiin nimensä hänkin. Kristian
-petti hänet yhtä surkeasti kuin toisetkin.
-
-Kauppojen valmistuttua hankki Kristian paluumatkalle. Tien varrella oli
-useita poikettavia. Sinä iltana odotettiin häntä vielä kirkonkyläänkin
-päättämään muuatta keskentekoista kauppaa. Siellä hän sitte aikoi
-yöpyäkin, seuraavaan iltaan ehtisi kaupunkiin.
-
-Kun hevosta jo pantiin puihin ja Kristian juuri veti päällysvaatetta
-ylleen, tuli kamariin pieni tyttö ja lausui hiljaa:
-
--- Minulla on kirje insinöörille.
-
--- Näytä tänne.
-
-Kristian otti kirjeen, meni kynttelin luo ja katsoi päällekirjoitusta.
-Hän punastui ja hänen kätensä, rupesi vapisemaan. Tunsi käsialasta että
-kirje tuli Sassalta.
-
--- Tuossa on sinulle makeisrahaa...
-
-Kristian työnsi tytölle hopearahan, avasi kirjeen ja silmäili
-lyijykynällä kirjoitettuja rivejä, jotka olivat kovin epäselvät ja
-sotkuiset. Kirjoittajalla lie kova kiire, tai oli käsi vapissut liiaksi.
-
- "Rakas Kristian! Olet kai kuullut, että minä viime vuonna jouduin
- leskeksi. Unhoita menneet ja poikkee luokseni, ennenkuin menet
- pois.
-
- Sassa"
-
-Kristian luki uudelleen ja yhä uudelleen nuo rivit Hänen kätensä vapisi
-ja hänen ohimonsa rupesivat tuntumaan polttavan kuumilta. Kaikki
-kylmäverisyys ja tyyneys, johon hän harjoittelemalla oli totuttanut
-itsensä, rapisi tiehensä. Hänen mahtava asemansa, ennen kärsityt tuskat
-ja katkeruudet, koko menneisyys ja nykyisyys sulasi Sassan olentoon.
-Hän näki edessään otsan kauniin hipiän, olkapäät, vartalon ja hän jo
-tunsi miten rakkaat kädet kietoutuivat hänen kaulansa ympäri...
-
--- Hevonen on valjaissa, kuului Kulon isännän soinnuton ääni... kun et
-jäänyt vielä yöksi.
-
--- Ei, minun täytyy mennä pian... Säikähtäen omaa ääntänsä astui
-Kristian ulos ja nousi rattaille. Halju kuutamo valaisi kylää ja Petron
-puodista loisti suuri tuli. Kristian sivalsi piiskalla täplikköä, mutta
-kiinnitti samassa ohjaksia lujasti. Hevonen juoksi telmien.
-
-Puodin kohdalla Kristian taas uudisti saman tempun, mutta kiinnitti
-sitte ohjia niin voimakkaasti, että hevonen kokonaan pysähtyi.
-
-Pienien oviruutujen läpi näkyi jonkun naisolennon varjo liikkuvan
-tiskin takana. Näkyi solakka vartalo, olkapäät, käsien liikunta...
-
-Kristian nousi seisomaan. Hän hengitti raivokkaasti ja kädet, joissa
-oli ohjakset ja piiska, vapisivat kovin. Mutta äkkiä ikäänkuin
-näkymätön voima rusenti häntä hartioihin, oikea käsi hellitti ohjat
-ja vasen käsi kohosi ylös. Piiskan siima vingahti ja täplikäs hevonen
-läksi juoksemaan hurjaa vauhtia eteenpäin. Ja rattailla istuessa, sitte
-kun kylmäverisyys taas oli saanut vanhan valtansa, Kristanin sydän
-tunsi makeata tyydytystä. Petron ja Aleksandran häiden aikuiset tuskat
-ja katkeruudet olivat nyt nekin kostetut!
-
-Pari vuotta myöhemmin meni hän kihloihin erään hyvämaineisen
-ompelijattaren kanssa. Sillä oli ollut sulhasena muuan koneenkäyttäjä,
-ja lujalle veti ennenkun Kristian voi syrjäyttää tieltään tuon vanhan
-lemmityn. Mutta hänellä oli vallassaan mahtava keino, hän kylvi kultaa
-ympärilleen ja hurmautti ensin puoleensa tytön äidin ja veljen ja alkoi
-sitte varsinaisen piirityksensä. Lähetteli tytölle kalliita nimi- ja
-syntymäpäivälahjoja, vei häntä huvituksiin ja käytti edukseen kaikki
-asianhaarat, joita mahtava asema ja rikkaus tuottivat.
-
-Vihdoin tyttökin hurmautui ja vietettiin komeat häät. Patruuni itse
-piti puheen nuorelle parille, ylisteli Kristianin ansioita, hänen
-intoaan, uutteruuttaan ja huomautti erittäin, miten hän itse oli ollut
-oman onnensa seppä.
-
-Kylmäverisesti saneli Kristian vihkimävalan sanat, mutta kelmeä hän
-oli ja äänen ryhti tahtoi murtua ehtimiseen. Erään toisen naisen kuva
-väikkyi hänen silmissään koko vihkimäkohtauksen ajan.
-
-
-IV.
-
-On kulunut vuosia lähes parikymmentä. Patruuni on rikastunut
-äärettömästi ja hän on saanut kunniamerkin rintaansa ja neuvoksen
-arvonimen, kun on lahjotellut suuria summia isänmaallisiin ja muihin
-jaloihin tarkoituksiin.
-
-Mutta maaseuduilla ovat ajat ahtaat. Maanviljelijät tekevät
-kuperikeikkoja, vasara paukkuu, pienten talojen omistajat vaihtuvat,
-ja moni, jota ennen pidettiin pohattana, häärii nyt lapion varressa
-päiväläisenä uudella isännällä. Yleinen ahtaus, yleinen rahanpuute
-kaikkialla. Tuhannet ovat köyhtyneet, jotta joku, jolla oli tautimainen
-liikehimo, sai tyydyttää rahan-ahneuttaan ja toimintahaluaan.
-Rikastuneiden ja häviölle joutuneiden suhde toisiinsa on 1: 100.
-
-Kristianin kotikylässä joutui neljä isäntää maattomaksi,
-mannuttomaksi. Kun metsän hinnat loppuivat, kiinnitettiin talo
-hypoteekkiyhdistykselle, sillä ei voitu noin kerrassaan luopua
-ylellisistä elämäntavoista. Rahat meni edellisien tietä pieniin
-velkoihin ja nautintoihin. Korkojen maksuksi sitte lainailtiin
-rahoja Kulon isännältä, kunnes velkasumma kasvoi niin suureksi,
-että nurkkakivet rupesivat häilymään. Kulon isäntä kiristi
-rahamassinsa suunauhat kiinni ja lähetti Kristianille tiedon, että
-nyt oli paras aika. Tämä ilmaantui kylään ja teki häviön partaalle
-joutuneille isännille jokseenkin edulliset tarjomukset, jos olisivat
-myöneet hänelle talonsa irtaimineen, mutta siihenpä eivät isännät
-typeryydessään osanneet suostua. Takanapäin he kiristelivät hampaitaan
-Kulon isännälle ja Kristianille -- peijaus, jonka nämä yksissä tuumin
-olivat tehneet, oli tavalla tai toisella tullut ilmi, mutta edessä
-olivat nöyriä ja pehmeitä koin haudotut vitsat.
-
-Talot möi sitte hypoteekkiyhdistys ja Kristian, jolla oli käteisiä, sai
-ne paljo halvemmalla, kuin mitä isännille olisi maksanut.
-
-Sitte Kulon isäntä iski saataviinsa ja irtain pantiin vasaran alle.
-Huutokauppa julistettiin kirkossa, mutta Kristianille meni erityinen
-tieto postissa.
-
- * * * * *
-
-Vasaramies ja kirjuri ovat jo valmiina paikoillaan ja yleisöä
-tungeksii pihalla, mutta toimitusta ei aloteta. Kulon isäntä käy
-ehtimiseen supattamassa toimitsijamiesten kanssa ja vakuuttaa heille,
-että se varmaan tulee. Odotetaan tunti, toinenkin ja rahvas käy jo
-tyytymättömäksi. Miksi ei aloteta? Miksi viivytellään?
-
-Silloin näkyy kaukana maantiellä pölypilvi, joka lähenemistään
-lähenee. Ja pölypilven keskeltä kääntyy pihalle, jossa neljän talon
-irtain paukutetaan vasaran alitse, Lampiniemen Kristian. Kansanjoukko
-väistyy hänen tieltään, lakit kohouvat ilmaan ja ihmetyksen suhina käy
-ihmisjoukossa.
-
-Hän on tavattoman lihava ja komea. Kaula on punainen ja paksu kuin
-hongan kanto, leuan alla kelluu möhkäle valkoista lihaa, rinta on
-rehevä, vatsa turpea. Hän istuu tuolille Kulon isännän viereen ja
-hän silmäilee kansanjoukkoa, mutta hän ei näe ketään erittäin eikä
-tunne ketään erittäin, hän katsoo sitä noin yleiseen, kuten katsotaan
-sääskiparvea.
-
-Huutokauppa alkaa ja joukko hevosia talutetaan pihalle. Kristian
-katselee muuanne ja lausuu tarjomuksensa. Kukaan ei lisää huutoon.
-Vasara paukahtaa ja kirjuri kumartuu paperinsa ylitse.
-
-Tuota jatkuu tunnin aikaa. Sitte Kulon isäntä, joka on keskustellut
-koko ajan isäntäparkojen kanssa, astuu Kristianin lähelle ja kuiskaa
-hänelle jotakin korvaan.
-
--- Hyvä, vastaa Kristian ja nousee seisoalle... huutokauppa on loppunut.
-
-Hän istuu jälleen tuolille ja silmäilee pelloille, jossa ruis
-heilimöi. Pellon taakse, tuonne mäen töyräälle rakennuttaa hän uhka
-komean rakennuksen, repii aidat alas, ottaa inspehtoorin hoitamaan
-maanviljelystä ja...
-
-Maantiellä astelee eräs vaimo-ihminen, johon Kristianin silmät
-kiintyvät lujaan. Se käy hiljaa ja katselee väkijoukkoa, mutta kun
-huomaa Kristianin, niin kääntää äkkiä päänsä toisaanne. Pukine on
-huono, iho kellastunut, otsassa rumia ryppyjä.
-
-Kristian sävähtää, sillä hän tuntee entisen morsiamensa, Haukkamäen
-Aleksandran, joka hylkäsi hänet vastoinkäymisien aikana ja meni
-naimisiin rikkaan aunukselaisen kanssa. Jäi leskeksi ja meni uusiin
-naimisiin. Toinen mies hävittänyt kaikki, mennyt tiehensä ja jättänyt
-vaimonsa kurjuuteen.
-
-Kristian katsoo hänen jälkeensä silmää räpäyttämättä. Kuihtunut vartalo
-muuttuu, otsan hipiä on kaunis, silmät... suuret ja kaula ja olkapäät...
-
-Kristian taas sävähtää ja tuntuu kuin olisi häntä purtu kipeästi
-sydänjuuriin. Mutta pian kivuntunne on ohitse, kylmäverisyys ottaa
-jälleen vallan ja hän luo uudelleen katseensa peltoihin, jotka
-parhaillaan kukkivat, ja mäen töyräälle, jonne hän rakentaa uhka komean
-talon.
-
-Kansanjoukko, tuo sääskiparvi on kadonnut pihalta. Ei ole muita jälellä
-kuin toimitusmiehet, Kulon isäntä ja nuo neljä raukkaa.
-
--- Teille on siitä pelkkää hyötyä, virkkoo Kulon isäntä raukoille.
-Saatte nähdä että velka menee umpeen ja teille jääkin vielä omaisuutta.
-
-Kristian herää aatelmistaan, nousee seisoalle ja virkkoo:
-
--- Kulon isäntä saa arvioida irtaimistonne. Tyydyttekö hänen
-määräämäänsä hintaan?
-
--- Tyydymme, vastaavat norjaksi haudotut vitsat.
-
--- Sitte ei muuta kuin hyvästi... minulla ei ole aikaa viivytellä.
-
-Tunnin kuluttua on Kristian jälleen paluumatkalla. Sakea pölypilvi käy
-maantiellä hänen jälkeensä ja hevonen pärskyy juoksuhalussaan.
-
-Ajajan katsanto on sumea, ryhti murtunut. Tuo kellahtavan värinen
-naisolento on ryöstänyt hänellä rauhan ja se väikkyy kaikkialla hänen
-silmäinsä edessä. Jos on mäki tai metsä, kylä tai kuja, aina se astelee
-hiljaisin askelin kappaleen matkaa hänen edellään.
-
-Vasta kun on kulunut päiviä ja viikkoja, vaimentuu vaiva. Vasta sitte
-ottaa kylmäverisyys vanhan valtansa ja mieli takertuu umpenaan työhön.
-Ja jos väliin tuleekin joku muu ajatus mieleen, niin liittyy siihen
-avarat pellot, joissa ruis tekee kukkaa, ja kaunis mäen töyränne johon
-piakkoin kohoutuu uhka komea rakennus.
-
-Aina kun tuommoinen ajatus tulee mieleen, leviää Kristianin kasvoille
-hymy ja hänen veressään tuntuu omituisen suloinen viehätys.
-
-
-
-
-Pikku Jaakon muistoksi.
-
-
-Harvinainen tapaus tuo Jaakon syntyminen, sillä äiti oli jo
-viidenkymmenen lähimailla eikä isääkään, vanhaa Jaakkoa, enää
-nuoruus vaivannut. Askel askeleelta oli se siirrättänyt itseään yhä
-loitommaksi, tehden tilaa vanhuudelle, joka hiipien ja pehmein askelin
-läheni yhä lähemmäksi. Olipa sillä vanhuudella ominaiset kujeensa,
-vehkeensä. Se koukisti niskan, harmaannutti hiukset, loi syviä ryppyjä
-kasvoihin ja teki käsivarsien ja vartalon liikkeet lienteimmiksi,
-konttaisemmiksi.
-
-Oli sitä touhuttu ennen, kun oltiin nuorempia, korskeampia. Oli
-perattu notkon takana olevaa kivimäkeä, oli siihen kyhätty pieni,
-tuvantapainen laitos, ojia, perunasarkoja, ja oli istutettu pihlajia
-ja tuomiakin aitaveräjän kahden puolen, jotta laitos kokonaisuudessaan
-näytti oikein sievän sievältä. Ne olivat niitä aikoja ne. Silloin oli
-käsivarsissa murtumatonta voimaa, oli intokin lujaa kuin tammi. Nyt
-ei ollut enää niin. Nyt se vanhuus tapasi antaa kättä joka kohdassa.
-Tuntuipa siltä kuin olisi elämä hankaannuttanut henkeä ja ruumista
-hiukan liiemmaksikin. Innon kipenä ei enää usein iskenyt tulta ja,
-milloin iskikin, ei vaikuttanut vilkasta kiihtymystä, vaan tuollaista
-tasaista hyvinvoinnin tunnetta, aivan kuten vaikuttaa lauhkean
-lämpöinen syysilta, jolloin kuu valaisee taivaanrantaa, ja jolloin
-usvahöyryjä nousee lämmön mukana ylös ilmaan. Lapset, viisi luvultaan,
-olivat jo hajaantuneet maailmalle, mikä rengiksi, mikä piiaksi,
-mikä torpanpitäjäksi. Kaksi vanhempaa oli jo naimiseenkin joutunut.
-Kunniallisia polkuja astelivat kaikki, elättäen itseään rehellisellä
-työllä, johon isä, vanha Jaakko, oli ollut paraana esimerkkinä.
-
-Sitte vanhuuden puolella syntyi pikku Jaakko, vastoin kaikkea
-inhimillistä viisautta, melkeinpä vastoin luonnonlakejakin. Se tapahtui
-siinä keväimen ja kesän rajalla. Päivä oli juonikas, oikullinen. Toisin
-hetkin sateli lumensekaista vettä, toisin hetkin oli tyyntä, kirkasta.
-Milloin aurinko vetäytyi pilven alle, tuntui sää melkein talviselta,
-mutta tyynen ollessa lämmitti päivänterä hyvinkin tehoisasti.
-
--- Se on poika... ja riskinpuoleinen. Kuuletko, Jaakko?
-
--- Kuulla täytyy... ei auta muu, vastasi Jaakko, joka pilkkoi puita
-mökin takana.
-
-Hän oli liiaksi kylmä ja kuontunut, tunteakseen minkäänmoista
-valtavampaa ilonpuuskausta tapauksen johdosta. Suoranaista
-vastenmielisyyttä ei tosin tuntenut, mutta jonkinlainen maltillinen
-viileys vallitsi ajatuksia, tunteita ja mieltä, estäen tasapainon
-katoamista minnekkään päin.
-
--- Voiko äiti hyvin? kysyi hän vitkalleen.
-
--- Kyllä... kyllä, vastattiin rapulta.
-
--- No sepä hyvä.
-
-Ja Jaakko iski kirveellä oksaisen pölkyn päähän, joka oli kova, kiero
-ja hankala halkeamaan. Siinä komahutellessa pujahti muistoon avioliiton
-aikuisemmat päivät ja erittäinkin se päivä, jolloin hänelle tultiin
-ensimmäisen kerran tuommoista kuulumista kertomaan. Se oli kevättä
-silloinkin. Oli jo västäräkkejäkin lentelemässä, ja päivä paistoi
-kirkkaana ja purot lirisivät, aivan kuten nytkin. Toisemman vaikutuksen
-kuuluminen silloin teki. Se loihti silmiin tynnyrin-alottain
-vehnävainioita, joissa pitkiä tähkiä huojui. Pelkkiä onnentähkiä niin
-kauas kuin silmä kantoi.
-
-Mutta se oli silloin se. Nyt arkitunteet pitivät yksinomaisen vallan.
-Käänsivät itsepintaisesti ajatukset kuivan järjen poluille ja
-synnyttivät tasaisen mielen, joka ei ollut liian helevä, mutt'ei liian
-sameakaan. Olipahan vaan kohtalainen, kuten sopi odottaakin mieheltä,
-jonka ruumis ja henki oli parkittunut lävitsensä, ja joka katsoi
-kaikkia asioita päiväpalkkojen ja ruistynnyrin hinnan yhteydessä.
-
-Siitä ne sitte kuluivat päivät ja viikot. Tuntui omituiselta, kun kehto
-pitkän loma-ajan kuluttua taaskin ilmaantui lattialle ja vanhat, ylen
-tutut tuutilaulut kaikuivat mökissä. Sama oli sävel kuin ennenkin ja
-samat olivat sanatkin, mutta väre oli vienompi, mielehisempi ja ehkä
-unettavampikin. Ainakin vanhasta Jaakosta siltä tuntui. Hänen tuli
-heti pehmyt olla, kun äiti viritti vanhan sävelmän ja alkoi liekuttaa
-kehtoa, jossa pikku Jaakko makasi. Työmailla hänen korvansa ihan
-kaipasivat noita vienovärisiä sävelmiä, ja kiintein mielin hän odotti
-illan tuloa, jolloin taas pääsisi kotimökkiin niitä kuulemaan.
-
-Ei ollut pikku Jaakko paha itkemään eikä muutenkaan vaativainen
-olennossaan. Kun sai ruokaa ja välttämätöntä hoitoa, niin tyytyväisenä
-loikotteli permannolla, kehdossa ja minne vain hänet pistettiin.
-Tähysteli harmailla silmillään ympäri mökkiä, ja mistä päin kuuli
-kolahdusta tai muuta ääntä, sinne päin aina käänsi päätään.
-
-Ne silmät, ne juuri vaikuttivat vanhaan Jaakkoon kumman voimakkaasti.
-Niihin saattoi kyllääntymättä katsella miten kauan ja miten usein
-tahansa. Ja mitä syvemmälle niihin silmitteli, sitä tenhoisimmilta
-näyttivät. Oli aivan kuin niiden takana olisi piillyt salainen,
-ihmeellinen maailma, jonne katsoja sai vain vilahdukselta tirkistää
-iki pienen reiän kautta. Kun Jaakko ehtoisin astui mökin kynnyksen
-yli, unhottui oven taakse kaikki se, mikä ennen oli ollut tärkeintä,
-painavinta, nimittäin ruistynnyrin hinta ja päiväpalkkojen suuruus.
-Arkiolot siten ikäänkuin silottuivat ja saivat ydintä itseensä. Pojan
-olemassa olosta riitti vuotamaan mehua kaikkiin rakoihin, jotka ennen
-olivat tyhjyyttään kuivuneet. Ei tuntunut ikävyyttä millään puolella.
-Väliin saattoi mieli ja tunteet oikein vilpastua elämän vuoksi, johon
-oli tullut odottamaton jakso. Kerran sentään satunnainen pälkähdys
-loihti harmaan, surullisen pilven kotoisen onnen eteen. Päivin öin
-mietti vanha Jaakko yksikseen, mutta vihdoin sitte eräänä pakkasyönä,
-jolloin kuu paistoi mökin ikkunaan, hän ilmaisi surunsa vaimolleen.
-Huoahti ja virkkoi hitaasti:
-
--- Jos meistä kuolee jompi kumpi ennen kuin tuo ehtii isoksi. Tai jos
-kuolemme kumpainenkin.
-
--- Miksi tuommoisia mietiskelet? kysyi vaimo... ollaanhan tässä
-terveitä.
-
--- Mutta kipu voi tulla milloin tahansa. Tänään, huomenna,
-ylihuomenna...
-
--- Voi se tulla, mutta voi se olla tulemattakin. Heitä pois tuommoiset
-pelottimet.
-
--- Eivät ne ole niin heitettäviä. Mielittelemättä, mairittelematta nuo
-tulevat ajatuksiin.
-
--- Luojan kädessähän se on elämän pituus... miten Hän hyväksi näkee.
-
--- Hm, kai niin... taidat olla oikeassa.
-
-Jaakko ei huomannutkaan, miten vaimon katsantokanta muutamassa
-silmänräpäyksessä suli hänen omaansa ja miten harmaa pilvikin samassa
-katosi kotoisen onnen tieltä. Uusia pälkähdyksiä ei sittemmin versonut
-ajatuksiin. Elämä vieri tasaisesti eteenpäin, päivät tulivat ja
-menivät. Ei ollut ehtoisampata kuin ennenkään, mutta ei ollut sen
-kireämpääkään. Oli selvä leipä ravintona ja oli särvintäkin leivän
-ohessa. Terveyskin oli samaa lujaa kalliota, jonkamoista se oli ollut
-kuun päiviin. Ei pienintäkään yritystä sairastelemiseen, ei edes
-hetkellistä viluttamista tai luunsärkyä, joka sen ikäisille raatajille
-on niin tavallista.
-
-Ja pikku Jaakko vaurastui ja höystyi. Sen harmaat silmät suurenivat,
-mutta vuosien kuluessa ilmaantui niihin jonkinlaista syvämielisyyttä,
-joka toisin hetkin vivahti sairasmoiselta. Se saattoi miettiväisenä
-tuijottaa mökin ikkunasta ulos tuntikauden ja saattoipa väliin
-kesken vilkkainta iloa muuttua äänettömäksi. Katse silloin näytti
-syvämieliseltä ja siinä oli jotakin terävää, mutta samalla myös jotakin
-pehmeää ja surullista, joka herätti vieraankin myötätuntoisuuden.
-Suuri, muodoton pää oli silloin painuksissa, niinkuin olisi syvä suru
-ja elämän huolet jo rasittamassa.
-
-Mutta saattoi se olla vilkas ja vallatonkin. Se saattoi keksiä kujeita
-ja vehkeitä semmoisiakin, että isä ja äiti joutuivat kummiinsa ja
-ihmettelivät mikä moisia päähän takoi.
-
-Ja niin tavaton muisti sillä oli. Kun minkä asian ja nimen kerran
-kuuli, niin kyllä se säilyi mielessä ja tarpeen sattuessa sitte tuli
-ilmoille. Vanhalla Jaakolla olikin tapana sanoa, että pojan pää oli
-kuin suuri rautakirstu, jonne sopi sulloa esineitä kuin paljo tahansa,
-tarvitsematta pelätä niiden hukkaantumista.
-
-Vahva taipumus kysymyksillä ahdistella isää ja äitiä heräsi hänessä
-aikaisin. Kysymykset olivat monta laatua eikä niihin aina voitu antaa
-tyydyttävää vastausta. Aiheena oli milloin salama, milloin kuu,
-milloin joku muu läheisempi ja yksinkertaisempi esine, johon huomio
-sattui kiintymään. Tavallisissa oloissa olivat pojan ajatukset aina
-vilppaasti eleillä, joten ei hänen huomaamattaan ja kuulemattaan
-juuri mitään mökissä tapahtunut. Hän se tiesi tarkalleen, miten monta
-hämähäkin verkkoa oli katossa ja ikkunan kulmissa ja tunsi hän hiirien
-kulkureijät ja kaiken muunkin, mikä ansaitsi huomaitsemista.
-
-Lukemisen into tuli jo kuudennella ikävuodella. Äiti neuvoi aakkoset
-ja sen enempää opetusta ei tarvittu. Vanha, savuttunut aapiskirja,
-josta viisi alottelijaa sitä ennen oli saanut kristillisyyden alkeet,
-luettiin kannesta kanteen muutamassa viikossa ja opittiin saman tien
-ulkoakin, sillä Jaakolla oli erinomainen muisti. Ohjaamista ei hän
-suvainnut ja itsensä suhteen oli hän kovin vaativainen. Jos sana tai
-tavu useammin kuin yhden kerran sattui menemään väärin, nousi puna
-poskille ja vesihelmi tuli silmään.
-
-Tärkein, mieltä jännittävin käsite, joka lukuaikana kasvoi ajatuksiin,
-oli Jumala. Kaikki, mitä tähän käsitteeseen kuului, oli tarkimpaan
-yksityiskohtaan saakka ilmi nähtävänä. Se istui taivaassa kultaisella
-istuimella. Kädellään käänsi pilvet ja tuulet kulkemaan minne tahtoi...
-Kultaisen seulan lävitse kaatoi vettä maan päälle, mutta lunta
-pudisteli suurista turkeistaan, joita talvisin piti yllään.
-
-Ajattelevaisuuden ja vilkkaan mielikuvituksen ohessa oli hento,
-melkeinpä sairasmoinen tunteellisuus yhdistettynä pojan olentoon. Sitä
-ei saattanut koskaan rajusti torua eikä ärjäisemällä puhutella. Siinä
-tapauksessa sen katse heti muuttui miettiväiseksi ja siinä ilmausi
-terävyyden ohessa jotakin niin sanomattoman pehmeää ja syvällistä, että
-toruja heti katui sanojaan.
-
-Vanha Jaakko kiintyi nuorimpaan lapseensa monta vertaa lujemmin kuin
-ensimmäisiin. Nuorempana, jolloin oli paljo puuhaa ja pyörimistä, ei
-ajatuksilla ollut niin hyvää rauhaa kuin nyt vanhuuden päivinä. Nyt ei
-ollut mieli enää niin levoton eikä liikanaisia toiveitakaan kangastanut
-silmiin, kuten silloin. Pää-asia kun vaan saisi elää ja pysyä terveenä
-niin kauan, että poika ehtisi edes jotakuinkin ehostua, ettei joutuisi
-liian nuorena vieraiden koville kynnyksille, joista niin herkästi voi
-luisahtaa huonoille poluille. Sepä se oli pää-asia.
-
--- Tiedätkö, äiti, virkkoi Jaakko vaimolleen eräänä talvi-aamuna,
-jolloin poika vielä nukkui, minulla on omallatunnollani jotakin
-syyntapaista, jonka nyt ilmaisen.
-
--- No mitähän tuo onkaan? kysyi vaimo.
-
--- No näetkös, tuo pojan syntyminen ei minua erittäin ilahuttanut.
-
--- Ukkoseni, sen minäkin huomasin. Olit koko ajan niin happamen
-muotoinen.
-
--- No, eihän siinä ihmettä. Leivänpala on kovan työn takaista
-meidänlaisillemme... mutta nyt en minä sitä enää antaisi
-tapahtumattomaksi.
-
--- En minäkään, vaikka saisin talon ja talon tavarat.
-
-Elettiin siitä kevääsen ja pieni Jaakko kävi jo seitsemättä. Silloin
-tuli kiertokoulu läheiseen taloon. Tieto sen tulosta löysi tien
-Metsälän mökkiinkin. Ja Jaakko rupesi tillastamaan kouluun pääsöä
-itselleen. Häntä halutti niin kovasti näkemään ja kuulemaan koulun
-oloja. Tuo halu oli osalta oppimisen intoa, osalta uteliaisuutta. Ja
-olipa joku jyvänen tyytymättömyyttäkin joukossa, sillä päivät eivät
-oikein liukkaasti luistaneet iltaan, varsinkin jos äiti oli kylällä
-töissä. Kirjavarat olivat kovin pienet, Arkkiveisuilta ja muilta
-kirjoilta, mitä löytyi mökissä, puuttui uutuuden viehätys, joten
-ei lukeminen voinut aina sitoa mieltä ja ajatuksia. Mutta koulussa
-ainakin olisi uusia kirjoja ja siellä tietystikin olisi iloisempata
-mellakkaa kuin kodin yksinäisyydessä. Sinnehän keräytyy suurempi joukko
-saman-ikäisiä...
-
-Isä suostui Jaakon tuumiin oitis, mutta äiti yritteli vetää
-vastakynttä, arvellen että poika osasi lukea enemmän kuin mitä hänen
-ikäiseltään vaaditaankaan. Pelkäsi lisäksi ettei koulussa kostu muuta
-kuin vallattomammaksi. Oppii siellä uusia vehkeitä... ja vanhojakin oli
-jo liiemmäksi. Toisetkin lapset, vaikka olivat kovapäisempiä, olivat
-koulutta oppineet katekismuksensa, ja sai siis Jaakkokin oppia.
-
--- Kyllähän taitojen puolesta voisi olla menemättä, myönsi isä, mutta
-ei kai lisä tee pahaa niissäkään. Ja kuten sanottu, onhan pojan hupempi
-olla.
-
--- Jos vielä sattuu mikä vahinko, kun tulee monta vallatonta yhteen.
-
--- Elä joutavia, siellä on rikkaimpien ja parempienkin lapsia. Se on
-sanottu, että poika pääsee kouluun.
-
-Vanha Jaakko ajoi innolla asiansa perille, osti kivitaulun ja
-lyijyskynän pojalle ja meni sitä itse alkajaispäivänä viemään
-kouluun. Pelottavalta ja oudolta ensin tuntui pikku Jaakosta olot,
-mutta perehdyttyään hiukan järjestyksen ja koulun erikoistapoihin,
-koteutui hän vähä vähältä. Ensimmäisinä päivinä ei hän mitään
-erityisempää huomiota herättänyt eikä näyttänyt opettajattaren silmissä
-erilaisemmalta kuin muutkaan. Mutta kun tuli ensimmäinen laulutunti
-ja harjoiteltiin suruvirttä, kuului nurkasta, jossa Jaakon poika oli,
-pehmeä, taipuisa ääni. Se oli omituisen kaunis ja syvävaikutuksinen.
-Siinä kuului pehmeyden ohessa vienosti valittava väre, joka ei
-kuitenkaan häirinnyt äänen miellyttäväisyyttä. Tosin silmänräpäyksin
-valittava väre täydellisesti sulasi pehmeyteen niin että ainoastaan
-tarkoin kuuntelemalla voi sen erottaa. Laulun ajalla asteli opettajatar
-nurkkaa kohden ja pääsi pian selville, kenen ääni se oli niin pehmeä ja
-taipuisa. Seuraavalla tunnilla sijoitti hän Metsälän Jaakon istumaan
-eturiviin, ja siitä saakka oli poika tarkan huomion alaisena. Tuo
-ruma, muodoton pää ja nuo suuret harmaat silmät, joiden katse väliin
-oli syvällinen ja terävä, väliin hentoisen lapsellinen, vetivät
-vetämällä huomion puoleensa. Niissä oli jonkinlainen vahva henkisyyden
-leima, joka herätti ihmettelyä -- mutta samalla niissä myöskin toisia
-silmäyksin näkyi sairasmoinen ilme, joka liikutti katsojan sydäntä ja
-teki surumielisen vaikutuksen.
-
-Kun tuli kysymykseen luetun kappaleen käsittäminen, silloin oli Jaakko
-omalla alallaan. Hän sen sattuvan sanan helpoimmin löysi luetusta
-kappaleesta ja hän sen osasi sovittaa kysymykseen osavasti kuin naulan
-kantaan. Hänen äänensä oli pitkäveteinen, mutta syvävaikutuksinen ja
-mehukas. Joku toinen oppilas saattoi solahuttaa saman vastauksen, eikä
-se kuulunut juuri miltään, mutta kun Metsälän Jaakko sen lausui, oli se
-kuin kypsä hedelmä.
-
-Äiti, joka oli koulunkäyntiä vastustanut, muutti pian mielipidettään.
-Jo toisena iltana, kun Jaakko tuli koulusta kotiin ja alotti läksyään
-lukemaan, tempautuivat äidin ajatukset mukaan. Jokainen sana ja ajatus,
-jonka poika luki, löysi vastakaiun hänen rinnassaan.
-
--- Mikä kirja se semmoinen on? kysyi hän.
-
--- Hä luonnonkirja, vastasi poika... ettekö tuon vertaa tiedä?
-
--- Luepa läksysi vielä uudestaan, isä ja minä kuuntelemme.
-
--- Lue niin, kehotti vanha Jaakkokin, joka sinä päivänä teki
-paikkasuutarin työtä, minullakin on vielä pari pitkää saumaa saatavana
-umpeen... ja sitte lopetamme yksissä.
-
-Ja isän vetäessä kiinni saumojaan ja äidin kuunnellessa, luki Jaakko
-kirjastaan: _Jumala on suuri. Jumala on hyvä. Hän on luonut taivaan.
-Hän on luonut..._
-
-Sanat lausuttuna pitkäveteisellä, sydämmellisellä äänellä, vaikuttivat
-kumman voimakkaasti. Tunkeutuivat sydämen sisimpään... ja aivan
-tuntui siltä kuin olisi jokainen sana, jokainen ajatus löytänyt
-paksun sammaleen alta oman jänteensä, jonka pani ihanasti väräjämään,
-heläjämään.
-
-Jaakon käydessä koulua sulivat lumet, ahojen alastomilla kyljillä
-alkoi päivä leikkimään ja muuttolinnut palasivat pesilleen. Tuli
-kurki suonrantaan, tuli leivonen pelloille ja luonto viherti ja
-puki pukuaan yhä kauniimmaksi. Oltiin taas siinä keväimen ja kesän
-rajamailla. Koulunkin piti jo kohdakkoin päättymän, ei ollut päiviä
-enää jälellä kuin pari kolme. Silloin, äidin karttaillessa villoja
-eräänä iltapäivänä, tuli Jaakko kirjoineen, tauluineen kesken aikojaan
-koulusta kotiin. Silmät olivat itkusta kosteat, posket punoittivat kuin
-pohjan palo.
-
--- No herra auttakoon, mikä sinun nyt on?
-
--- Pääni on kipeä... niin kovin kipeä, vastasi poika vaikeroivin
-äänin... se on niin kipeä.
-
--- Panet maata, niin paranee huomiseksi... on aamulla jo terve.
-
-Ja äiti riisui Jaakon yltä ja asetti hänet maata. Sen otsa oli kovin
-kuuma.
-
--- Tuntuuko kipeältä muuallakin?
-
--- Tuntuu joka paikasta... on niin kuuma ja janottaa niin kovin.
-
--- Äiti tuo vettä.
-
-Märkä riepu sidottiin pojan otsan ympäri... ja sitoessa käski poika
-vetämään hyvin lujaan.
-
--- No nyt se on, tuntuuko nyt helpommalta?
-
--- Tuntuu vähän, vastasi Jaakko, jonka tuskat näyttivät hieman
-vaimentuneen.
-
-Mutta muutaman silmänräpäyksen kuluttua hän taas rupesi vaikeroimaan,
-että oli niin kuuma ja että janotti niin hirveästi. Äiti nouti
-lähteestä kylmää vettä, kostutteli pojan otsaa ja raivoa ja veti
-riepua lujempaan. Mutta se ei vaikuttanut kuin silmänräpäyksellisen
-huojistuksen. Tuskat karkasivat pian kiinni, voihkailemiset yltyivät
-kovemmiksi, tuskallisemmiksi.
-
-Illalla tuli vanha Jaakko työstä kotiin. Hän säikähti ihan
-sanattomaksi, kun näki pojan hohtavat posket ja kuuli vihlovat
-vaikeroimiset.
-
--- ... Tuossa se kolmen tienoilla tuli kotiin parkuen. Sen ruumis on
-kuuma kuin tulen kipuna ja se tahtoo juoda ehtimiseen. Sanoo että
-janottaa niin kovin.
-
--- Hm, noin äkkiä ja noin ankarasti.
-
-Isä istahti vuoteen jalkapuoleen ja hänen teki mieli lausua pojalle
-jotakin hellää, lohduttavaa, mutta hän oli vielä kuin ukonlyömä. Näki
-heti ettei tuo ollut tavallista, helposti ohimenevää kivunpuuskausta.
-Poskien punerrus, taaja hengitys ja vihlova katse kyllin ilmaisivat
-taudin ankaruuden. Vihdoin hän sai kankeasti lausutuksi:
-
--- Kyllä sinä Jaakko paranet... ja tulet jälleen terveeksi.
-
--- Päätäni polttaa, vastasi poika... polttaa niin kovasti.
-
-Ei nukuttu Metsälän mökissä sinä yönä einettäkään. Jota myöhemmälle
-ilta kului, sitä ankarammin tauti rupesi runtelemaan pientä potilasta
-sängyssä. Se reuhtoi, vierittelihe laidalta toiselle ja paiskeli
-kättään tuskissaan. Ja huusi vettä ehtimiseen ja käski vetämään
-käärettä lujemmalle otsan ympäri. Aamulla vasta vähäsen rauhottui.
-Vaipui ikäänkuin unentapaiseen tilaan, jolla ajalla voihkaukset
-tuntuvasti laimentuivat. Eikä ruumiskaan enää niin voimakkaasti
-reuhtonut. Tuskat muuttuivat tyynemmiksi, hiljaisemmiksi. Mutta
-ruusunväri liekehti poskille yhä punaisempana ja ruumiin kuumuus yhä
-kiihtyi. Apua ei kyetty keksimään. Se ei huolinut minkäänlaisista
-lääkkeistä eikä myöntynyt saunaankaan tulemaan, jota keinoa isä ja äiti
-hädissään ehdottelivat. Kylmä vesi oli ainoa lääke, jota tahtoi. Sitä
-piti olla puuttumatta saatavissa.
-
-Seuraavana yönä se jo puheli ristiin. Kysyi isältä ja äidiltä, josko he
-näkivät taivaan kulta-istuinta. Kysellessä olivat huulet hymyilyssä,
-silmien loiste oli syvällinen, kädet ikäänkuin kurkoontuivat ylös
-kulta-istuinta kohden.
-
-Sairautta kesti ainoastaan muutaman päivän. Sitte tuli niittomies.
-Eräänä aamuna hiljenivät voihkaukset, hengitys tasaantui ja ruusun
-värisen hohteen sijaan levisi poskille kuolon kalpeus. Ja katse muuttui
-tuikean teräväksi.
-
--- Ai, ai, kuinka kaunis. Tulkaa katsomaan, isä ja äiti.
-
--- Mikä se on niin kaunis?
-
--- Tuo kulta-istuin.
-
-Terävä katse oli luotu ylös, ruumis ei liikahtanut, silmä ei värähtänyt.
-
- Luon silmäni mä Herran valohon,
- Mä näen iltatähden taivahalla,
- Ne Luojan töit' on,
- Tekons' hyvät on.
-
-Ruumis vetäysi pari kertaa koukkuun ja ojentihe jälleen suoraksi.
-Kuului särähtävä hengähdys ja Metsälän Jaakko ei enään ollut elävitten
-joukossa.
-
- * * * * *
-
-Illan varjo laskihe ja levittelihe rotkoihin, metsikköihin ja
-takarinteille, mutta lakeilla ja ylävämmillä seuduilla vielä leikki
-kullanruskea päivänsäde niin leppoisana ja hyväilevänä luonnoltaan,
-että siitä ikäänkuin valahti tyyntymystä ja rauhaa kaikkialle.
-
-Metsälän mökissä oli niin hiljaista. Vanha Jaakko istui takan lähellä,
-silmäillen ikkunaan, johon rusottavat auringonsäteet liekehtien
-paistoivat, peremmällä vaimo huojutteli itseään vitkalleen. Ruumiin
-asento oli kyyryinen, kasvoilla loisti hiljainen tyytyväisyys.
-
-Illan suussa olivat he palanneet kotiin kirkkomatkalta, hautaamasta
-pikku Jaakkoa. Vanhin poika ja vanhin tyttö -- molemmat jo naimisissa
--- olivat myöskin varta vasten tulleet kirkolle pikku veikkoa hautaan
-saattamaan, mutta aika ei myöntänyt pitempää yhdessä oloa. Elämän
-aineellinen puoli oli siksi kuuma kysymys. Kirkonmäellä heitettiin
-hyvästi ja erottiin omille teille.
-
--- Ruis on ihmeesti venähtänyt muutamassa päivässä, virkkoi Jaakko, on
-oikein hypähtänyt ylös ilmaan.
-
--- On ollut niin suotuisia ilmoja, vastasi vaimo.
-
--- Taitaa leipä edeskin käsin pysytellä kohtuushinnoissa, jollei vaan
-mitään turmaa tule.
-
--- Luojan vallassa on.
-
--- Hm... olikohan se pojankin kuolema Luojan sallima?
-
--- No kuinkas muuten? Epäilyttääkö sinua?
-
--- Ei juuri suorastaan... mutta kyllä se vähän viskoo ajatuksia sinne
-ja tänne. Olisihan joutanut elää ja kasvaa, kun kerran sai syntyneeksi.
-Tuossa nyt on seinällä sen vaatteet, pöydällä kirjat, taulut...
-alituisena muistuttajana. Kun se eli, oli tämä mökki niin iloinen.
-
--- Kyllähän se niin on. On suuri ero tämän nykyisen ja sen ajan välillä.
-
--- Minä en tällaista käännöstä osannut ajatellakaan. Omaa
-sairastumistani usein pelkäsin ja pelkäsinpä hänen tähtensä
-kuolemaakin... mutta toisin kävi. Jaakko muutti pois ja me vanhat
-jäimme eloon.
-
--- Herra sen siksi näki.
-
--- Kai niin. Se oli erinomainen lapsi.
-
--- Oli se, niin viisas ja älykäs. Mutta Luoja on viisaampi. Ja hänen
-tekons' hyvät on.
-
--- Kyllä sen myönnän. Mutta minä en ymmärrä mikä tarkoitus Luojalla
-oli, kun ensin antoi ja sitte otti.
-
--- En minäkään tarkoitusta määrälleen tiedä, mutta että hän tarkoitti
-hyvää, siitä olen varma.
-
--- Hm, en minäkään sitä epäile, mutta kovin karvastelee mieltäni.
-Olisin antanut mitä muuta tahansa.
-
--- Olisin minäkin antanut Jaakon sijaan. Mutta kyllä moni ihminen saa
-suurempiakin suruja lapsistaan. Jos ajattelee asian niinpäin, haihtuu
-karvaus. Jaakko on hyvässä tallessa.
-
--- On, on... hyvä että muistit huomauttaa tuosta. Tosiaankin, kun
-ajattelen, ei ole syytä olla karvaalla mielellä. Luojan hyvyys ja
-viisaus on suuri.
-
-Tuon sunnuntaipäivän jälestä elämä taasen otti vanhat tapansa.
-Aineellinen puoli oli siksi kuuma ja tärkeä; ei se sietänyt rinnallaan
-muita kysymyksiä. Vanha Jaakko tottui päiviinsä, vaikka ei poikaa enää
-ollutkaan.
-
-Mutta täydellisesti unhottaa ei hän milloinkaan sitä voinut. Usein
-talvisina pakkaisöinä, jolloin tähdet kimaltelivat taivaalla ja
-kuu paistoi mökin ikkunaan, juolahti mieleen pojan aikuiset ajat.
-Ensin se oikullinen kevätpäivä, jolloin oli vuoroin kylmä, vuoroin
-lämmin ja sitte ne muut päivät, jotka jälessä seurasivat. Ja kaikki
-erityisyyskohdat, jotka päiviin yhdistyivät. Tuo puolinainen
-vastenmielisyys uutta tulokasta kohtaan ja sitte vähittäinen
-mieltyminen. Pojan kasvaminen ja kehittyminen. Sen harmaat,
-syvälliset silmät, kujeilut, lukuhalu ja erinomainen muistin lahja.
-Ja sitte lyhyt, ankara tauti ja ruumiskirstu. Ja syvä suru, kaiho
-ja unhottumattomuus. Oli talvi tai kesä, pakkaisilma tai lämmin
-päiväpaiste, aina joku lämmin muisto lehahti mieleen. Ja kaipaus
-muiston kera. Kun se olisi saanut kasvaa ja varttua isän ja äidin
-silmän alla tuonne nuorukaisikään saakka, niin...
-
-No olisipa siitä koitunut ahkera työntekijä ja taito mies lukemaan.
-Sillä kun oli hyvä muisti ja muutkin tarvittavat lahjat. Ne syvälliset
-silmätkin olivat ihan kuin luodut kirjoja varten.
-
-Olihan se hyvässä tallessa, oli epäilemättä, ja siinäpä tiedossa
-oli suloinen lievitys. Yhtä usein kuin kaihokkaita muistelmia
-heräsi eleille, yhtä usein tuo tyynnyttäväinen vakavuuskin siveli
-voidettaan ajatuksiin. Hiljainen kaiho ja tyynnyttäväinen vakaumus
-vaihtelivat vuoron perään. Toinen tuli toisen kera, ja kumpainenkin oli
-säännöllinen tavoissaan. Ei kumpikaan tullut liian usein, että elämä
-siitä olisi häiriytynyt eikä liian harvaan, että pojan muisto olisi
-unhoon joutunut.
-
-Haudalle ei pystytetty muistokiveä eipä edes puuristiäkään. Mutta kun
-minullakin on se mielipide, että pikku Jaakosta, jos olisi saanut
-varttua ja kasvaa, olisi koitunut ahkera työntekijä ja taitomies
-lukemaan, niin kyhäsin nämä rivit hänen muistoksensa.
-
-
-
-
-Naimapuuhia.
-
-
-Huomasin selvään että Klaaran päässä pyöri uusia, tavallista tärkeämpiä
-ja erinomaisempia tuumia, jotka tuntuvasti häiritsivät hänen
-rauhallista ja tasaista luonnettaan, samalla kun synnyttivät minussa
-outoja, pelokkaita aavistuksia. Tuumat saattoivat minä silmänräpäyksenä
-tahansa muodostua toiminnaksi, tapahtumiksi, ja silloin, herra ties...
-
-Pitkään aikaan en päässyt selville, mitä oli kysymyksessä, sillä
-Klaara oli varovainen, oikein piukan varovainen. Näin hänen jolloinkin
-hartaasti tutkivan "Neuvoja naima-asioissa", toisinaan taas Luteeruksen
-häälahja anasti hänen terävän huomionsa, mutta sanaakaan ei päässyt
-hänen huuliltaan, joka olisi luonut valoa siihen, mitä aivokulissien
-takana salaa tapahtui. Toisinaan, kun salaa tarkastelin häntä, huomasin
-hilpeän ilmeen hänen kasvoillaan, erinomaisen hilpeän ja iloisen, mutta
-ilmeen yli saattoi yhtäkkiä ilmaantua varjopilvi, kaksi, kolmekin.
-
-Minä tuumailin, tuumailin tarkkaan ja olin varuillani. Valveilla
-ollessani oli minulla joka hetki käytännössä viisi silmää, kuusi
-korvaa. Vihdoin pääsin ongelman perille, sillä kuulin sattumalta
-tärkeän sanasen Klaaran suusta. Hän virkkoi itsekseen varjopilven,
-ilmaannuttua poskikuoppiin:
-
--- Sen täytyy käydä päinsä, kun minä kerran olen niin päättänyt. Ei se
-tonttu ole kovempaa eikä lujempaa ainesta kuin muutkaan miehet. Sen
-täytyy käydä päinsä.
-
-Hämmästyin, sillä kirkas totuus paistoi äkkiä silmiini. Suutuksissaan
-tapasi Klaara aina nimittää Jussia tontuksi. Siis, nyt olikin
-kysymyksessä Jussi, ja mikä vielä onnettomampaa, oli kysymyksessä
-Jussin naittaminen.
-
-Meillä oli muuan Martta niminen piika, Klaaran pestaama ja
-luonnonlaadultaan paljo etevämpi kuuluisata kaimaansa Kiven
-Nummisuutareissa. Ääni ja liikkeet pelkkää salamaa ja salaman
-leimausta. Martan edessä vapisi koko talon väki, paitsi Klaara. Kun
-Jussi, minä, nuorempi renki ja nuorempi piika vapisten pakenimme
-kukin eri haaroille, silloin Klaara astui tupaan hymyilevänä,
-tyynenä, onnellisena. Hän asettui suorastaan ukkosen johdattimeksi.
-Omituinen oli heidän keskinäinen välinsä. Minä huomasin että Klaara
-kovimmankin salamoimisen aikana oikein nauttimalla nautti Martan
-henkisistä ja ruumiillisista ominaisuuksista. Silmäterät oikein
-laajenivat suuremmiksi, hilpeä ilme leikki kasvoilla kirkkaasti kuin
-sydänkesän nouseva aurinko. Klaara oli kuin mikäkin eläinkesyttäjä,
-joka levollisesti astuu tiikerihäkkiin, tietäen hyvin valtansa
-suuruuden, ja minä luulen, että juuri tuo erinomainen kesytysvoima
-huvitti häntä tavallista enemmän. Martan koko olento taasen tuntui
-ikäänkuin äänekkäästi vakuuttavan: tunnustan ainoastaan yhden ylivoiman
-maailmassa, nimittäin emäntäni.
-
-Minä esitin heti ensimmäisen viikon kuluttua, ettei Marttaa millään
-ehdolla pestattaisi toiseksi vuodeksi, mutta silloin ilmaantui
-Klaaran alihuuleen kurttu, joka merkitsi, ettei asiasta kannattanut
-puhellakaan. Martta oli muka tuiki tarpeellinen kapine meillä,
-sisällisen järjestyksen vuoksi, ja hänen ominaisuutensa olivat muka
-hauskoja, oivallisia.
-
--- Hän on oikein kelpo palvelija, sanoi Klaara, semmoinen ettei ole
-ennen ollut eikä tule jälkeen.
-
-Koetin vielä toisen ja kolmannenkin kerran, toivoen että kurttu
-muuttuisi ylähuuleen, jolloin asia kovilla ponnistuksilla ja
-takomisella voisi muodostua toisenlaiseksi, mutta kurttu ilmaantuikin
-jälleen alahuuleen ja rinnalle vielä toinenkin merkki, ja se merkitsi
-että oli helpompi muuttaa auringon kulku etelästä pohjoiseen, kuin
-muuttaa päätös, jonka Klaara kerran oli tehnyt.
-
-Ja Martta jäi meille toiseksi vuotta ja Klaara ryhtyi salaisiin
-vehkeihinsä. Onneton Jussi ei aavistanut mitään. Hän teki kaikenlaisia
-sivukomentoja Martan käskyn mukaan ja nukkui yönsä siinä autuaassa
-luulossa, ettei vaaraa ole mitään.
-
-Kerran yhätin molemmat naisliittolaiset Jussin kanssa juomassa salaa
-vehnäis-kahvia pesutuvassa. Jussin katse painui lattiaan, mutta Klaara
-ja Martta näyttivät luonnollisilta, viattomilta. Sanoivat että kun
-pesutuvassa sattui olemaan valmis tuli, niin pistivät iltapuoliskahvit
-siellä toimeen. Olivat muka juuri aikeessa lähettää noutamaan nuorempaa
-renkiä ja piikaa ja minua. Valetta kaikki tyyni. Minä olin ruvennut
-käsittämään heidän vehkeensä, vaikka en ollut mitään käsittävinäni.
-
-Odotin hartaasti sitä hetkeä, jolloin Jussin silmät aukenisivat ja
-jolloin hän, kauhistuen vaarallista asemaansa, tekisi kerrassaan lopun
-liittolaisten jumalattomista aikeista, mutta sitäpä hetkeä ei tullut.
-Paksu home näytti kasvaneen Jussin älyn ympäri, hän ei nähnyt mitään,
-hän ei ymmärtänyt mitään.
-
-Ja Klaara kutoi verkkoaan yhä hartaammin, yhä taitavammin. Eräänä
-sunnuntaina sanoi hän mielivänsä kirkkoon. Minä olin juuri yöllä tullut
-kotiin kaupungin matkalta ja olin siis väsynyt ja haluton.
-
--- Jätä tulevaan sunnuntaihin, pyysin minä... minä olen niin veltto,
-väsynyt.
-
--- Ei ollutkaan aikomus, että sinä tulisit mukaan, vastasi Klaara
-viekkaasti ja hellittelevästi. Me menemme kolmisin, Martta, Jussi ja
-minä. Sinä jäät kotiin hoitelemaan Lauria.
-
-Ja Jussi pani tosiaankin harmaansa valjaisiin ja he lähtivät. Epäilin
-heti että sekin homma kuului Klaaran salavehkeisiin, ja epäilykseni
-vain varmistuivat, kun näin heidän paluumatkansa. Sattumalta jouduin
-ikkunan lähelle, kun he tulivat. Harmaa juoksi kuin kilparadalla
-konsanaankin. Ensin en ollut käsittää koko asiaa, sillä tiesin ettei
-Jussilla ollut milloinkaan tapana ajaa kovin, mutta tuli mutkapaikka
-ja minä näin ettei se ollutkaan mieshenkilö, joka istui sevillä ja
-piti ohjaksia. Se olikin Klaara. Tietysti harmaa silloin juoksi, sillä
-Klaara oli kova, hirmuisen kova ajamaan.
-
-Ja he tulivat pihaan. Klaara istui sevillä, ja reen perässä, Martan
-rinnalla, istui onneton, mitään vaaraa aavistamaton Jussi, tyytyväinen
-hymy leveän leuan ympärillä.
-
-Kun näin että vehkeet onnistuivat noin hyvin, kun näin miten hulluun
-suuntaan asiat päivä päivältä kallistuivat, tulin levottomaksi ja
-rupesin pelkäämään pahinta. Silloin virkoin Klaaralle:
-
--- Aiotko sinä todellakin vetää Jussia nenästä tuolla tavalla?
-
--- Aion, vastasi Klaara, kirkas voiton riemu kasvoilla... kyllä minä
-todellakin aion.
-
--- Mutta ajattele, sellainen hiljainen luonne kuin Jussilla on, ei se
-sovi ensinkään.
-
--- Sellainen luonne se juuri sopiikin avioliittoon.
-
--- Ja sellainen tuittupää ja katajapensas, sellainen hirviö kuin...
-
--- Sellainen se juuri tarvitseekin hiljaisen, pehmeän miehen. Jussi on
-ihan luotu Marttaa varten.
-
--- Siitä tulee itkua ja onnettomuutta.
-
--- Eipähän, siitä tulee iloa ja onnea. Martta komentaa ja Jussi
-tottelee.
-
--- Mutta jos lopultakin lyötte kiveen, jos Jussi näyttääkin teille
-molemmille...
-
--- Ho-ho-hoooi... ja Klaara nauramaan voitokkaasti. Samassa hän
-pyöritti oikean käden etusormea vasemman etusormen ympäri. -- Martta ja
-minä kierrämme Jussin noin, noin, noin.
-
--- Mutta ajattele, että minun on vaikea, melkein mahdoton luopua
-Jussista. Hän on niin perinpohjin perehtynyt oloihimme, hänen väsymätön
-silmänsä, hänen ahkerat askeleensa ovat joka paikassa.
-
--- Ei Jussin menettäminen tule kysymykseenkään, ei. Martta on minun
-oikea käteni, molemmat jäävät meille. Pesutupaa voi jatkaa, sopii tehdä
-asunto voutirengille ja hänen perheelleen.
-
--- Sinä olet kaikki tuuminut valmiiksi... sinulla on vanhaa koiruohon
-juurta hampaassasi Jussia kohtaan, nyt ryhdyt kostamaan.
-
--- Ei, ei, vakuutan sinulle että kaikki tapahtuu pelkästä...
-
--- Olet sentään yhden numeron jättänyt pois laskustasi. Ajattele että
-minä astun onnettoman puolelle, että minä nyt heti lähden...
-
--- Mutta sinä et saa tehdä sitä... ja Klaara tarttui minua käsivarteen
-lujasti... jos vaan teet, niin minä tulen sairaaksi, minä kuolen
-nyt oitis, heti paikalla... Kaksi kurttua ilmaantui Klaaran sievään
-alihuuleen, hengitys kävi katkonaiseksi, epäsäännölliseksi... Oi, tämä
-on hirmuista, että sinä kohtelet nuorta vaimoasi tällä tavalla. Oih,
-minä olen sairas, minä...
-
-Ja Klaara heittäysi sohvalle, voivotteli, nyyhkytti, vapisi.
-
-Minun täytyi heltyä. Hän oli niin kaunis ja suloinen. Tuo itsepäisyys
-teki hänet verrattomaksi, itsepäisenä hän juuri oli kauniin, suloisin.
-
--- Kultaseni, oma Klaaraseni, puhelin minä hänelle, älä sentään huoli
-tulla sairaaksi, älä sentään huoli kuolla. Etkö?
-
--- No, kun sinä olet tuollainen kova ja hirmuinen, kun sinä aina pyrit
-sekaantumaan minun toimialaani.
-
--- Näethän, kun minä pidän niin paljo Jussista.
-
--- Niinhän minäkin pidän Martasta, yhtä vaikeata se minullekin on.
-
--- Sovitaan pois, Klaaraseni, elä huoli tulla sairaaksi, elä huoli
-kuolla, se on niin ikävätä.
-
--- Sovitaan vaan, lupaatko sitte ettet sekaannu pikkusormellasikaan
-Martan ja Jussin asioihin. Lupaatko?
-
--- No... jos lupaan. Mutta väkivoimaa, pakkokeinoja ette saa käyttää.
-
--- Ole huoleti, kaikki tapahtuu vapaaehtoisesti, suurimmassa
-rakkaudessa.
-
-Klaara nauroi kavalasti... tuota naurua minä sokeasti ihailin.
-
--- Oletko jo terve?
-
--- Olen.
-
-Vehkeilyä jatkettiin, piirittäjät lähenivät varmoin askelin
-päämaaliaan, voittoa kohden. Luulin huomanneeni että Jussi jo aavisti
-asemansa, joka olikin luonnollista sillä saarrostila alkoi käydä yhä
-silminnähtävämmäksi. Höperökin jo olisi käsittänyt, mitä oli tekeillä,
-saati sitte Jussi, jolla oli kypsynyt miehen mieli. Odotin joka päivä
-käännettä, odotin että piirittäjät jonakuna hetkenä saisivat, Jussin
-takaa ajamina, lähteä käpälämäkeen lukemattomista juoksuhaudoistaan,
-mutta turhaan. Päivät vierivät, viikot vierivät ja ainoa, mitä näin
-Jussin erityisesti tekevän, oli hymyileminen. Hän hymyili illalla ja
-aamulla, yöllä ja päivällä, ja luulenpa että hän hymyili härällekin,
-kun se iltasilla sattui tulemaan häntä vastaan tanhualla.
-
-Minua rupesi hän karttamaan, ensin tosin sievästi ja sukkelasti, mutta
-sittemmin yhä huomattavammin. Joku erinomainen sattumus hänet aina
-veti Martan lähelle. Jos Martan piti ammentaa vettä tai tehdä muuta
-voimantakaista työtä, aina sattumus viskasi Jussin leveät hartiat
-saapuville. Martan ei tarvinnut muuta kuin katsella, miten työ tuli
-suoritetuksi.
-
-Kerran yhätin Jussin yksinään vajan edessä, hän ei päässyt väistämään
-oikealle eikä vasemmalle. Istahdin lantarattaiden aisalle, tähystelin
-Jussia tarkasti kasvoihin. Pieni levottomuuden ilme alkoi näkyä niissä.
-
--- Mitä sulle nyt oikein kuuluu?... koetin muuttaa ääneni
-mahdollisimman viattomaksi.
-
--- No, mitäpä tuota nyt kuuluisi näin kesän tullessa muuta kuin
-hyvää... Luulen että sitä Alimurron uutta pelto-osaa voisi vielä
-ojittaa. Nyt kun on satanut, on se pehmeätä.
-
--- Ehkä niin... ja minä yritin vielä pari kertaa pusertamaan Jussilta
-jotakin lausuntoa hänen nykyisestä voinnistaan, mutta hän piti
-Alimurron uuden pelto-osan ojittamista niin tärkeänä kysymyksenä, ettei
-muusta keskustelusta syntynyt mitään.
-
--- Paksu-Kalle lupasi mennä kaivamaan, jos...
-
--- Menköön sitte, vastasin minä, jo se on työttömänä vetelehtinytkin.
-
-Paksu-Kalle oli muuan laiskuri mökkiläinen, joka toisin ajoin teki
-nälässä työtä, toisin ajoin taas vietti ruhtinaallisia päiviä siten,
-että makasi laiskana ja nautitsi nälissään ansaitsemiaan varoja.
-
--- Luvataanko vanha hinta syleltä?
-
--- Luvataan... minä katsoin samassa Jussia tutkivasti silmiin. En enää
-epäillyt hänen kohtaloaan, se oli hänellä kädessä joko ennemmin tai
-myöhemmin.
-
-Juhanin jälkeisenä lauvantaina se sitte tapahtui.
-
-Jussi katosi illanpuolella näkymättömiin ja minä hain häntä,
-saadakseni puhella hänen kanssaan eräästä aidanpanosta, johon vielä
-ennen heinänteon alkamista olisi ollut tarpeen ryhtyä. Mutta Jussia
-ei löytynyt mistään. Hain pesutuvat, tallit, vajat ja kaikki muut
-mahdolliset paikat, mutta turhaan. Vihdoin menin kysymään Klaaralta.
-
--- Tiedätkö missä Jussi on?
-
--- Tiedän, vastasi Klaara salaperäisen mahdikkaasti, mutta hän ei ole
-nyt saatavissa.
-
--- No miksi ei ole?
-
--- Siksi ettei ole. Luullen, että oli jotakin vehkeitä taasen
-tekeillä, istahdin tuvan rahille, perä-ikkunan viereen. Istuin
-siinä puolituntisen ja olisin istunut kauemminkin, sillä Klaara oli
-erinomaisen hilpeällä ja vilkkaalla mielellä, mutta samassa näinkin
-nuoremman rengin ajavan tallinpuolelta ylös rapun eteen. Harmaa oli
-valjastettu kirkkorattaiden eteen.
-
--- No, mitä nyt, mitä?
-
-Klaara ei ehtinyt virkkaa mitään, sillä naispalveljain kamarin
-ovi aukeni samassa. Ja Jussi ja Martta astuivat tupaan, molemmat
-juhlapukineissa. Jussilla oli yllä isävainajan musta lievetakki,
-Martalla haalistunut, pitkähelmainen, musta hame, joka teki hänet
-entistä tiukemman ja kunnioittavamman näköiseksi.
-
--- No, mitä nyt, mitä? kysyin minä uudestaan, teeskennellen itseni
-täysin tietämättömäksi.
-
--- Hm... Jussi yskähti epäröivästi kerran kaksi, mutta rupesi
-samassa hymyilemään. Ja hän hymyili erikseen Klaaralle ja minulle ja
-nuoremmalle rengille ja nuoremmalle piialle.
-
--- Jussi, miten sun asiasi nyt oikeastaan ovat? kysyin minä taasen.
-
--- Hm... ne ovat sillä lailla kuin kirjassa seisoo, että miehen pitää
-luopuman isästänsä ja...
-
-Jussi keskeytti lauseensa ja hymyili taasen meille kullekkin erikseen,
-ensin Klaaralle, sitte minulle, sitte nuoremmalle piialle. Sitte hän
-hymyili Martalle ja luulenpa että hän kaikkein viimeisemmäksi hymyili
-omalle itselleen.
-
-Me menimme kaikki rappusille, Jussi nousi Martan kanssa rattaille.
-
--- Onneksi olkoon, huusin hänelle ja heilutin lakkiani.
-
--- Onneksi olkoon, huusivat toisetkin.
-
-Jäin Klaaran kanssa istumaan rappusille. Harmaa lähti juoksemaan, jotta
-Jussin pitkä tukka löyhkyi kesäisen tuulen kourailemana.
-
-Siinä istuissamme virkkoi Klaara, säkenöiden voiton ilosta:
-
--- Nyt Jussia viedään pappiloihin.
-
--- Niin viedään... ja minulta pääsi raskas huokaus. Näetsä, minun tuli
-sääli poikaparkaa.
-
-
-
-
-Perhevirkistyksiä.
-
-
-Jussi näytti kovin vakavalta ja huolestuneelta. Pää painuksissa
-silmäili hän jalkojensa väliin, kun istuimme riihen räystään alla ja
-keskustelimme tupakkiraittiudesta, johon Klaara ja Martta väkisin
-aikoivat meitä molempia pakottaa.
-
--- Tässä olisi sentään elää tihrustettu hiljaisessa perhe-onnessa,
-virkkoi hän liikuttavan kaunopuheliaasti... olisi tyytyväisesti
-otettu illat hämärien jatkoksi, aamut päivien aluksi, mutta nytpä
-tuo tupakkikysymys nostaa irvikkään naamansa eteemme aivan kuin
-vetehinen soutajan veneen vieressä. Minä tunnen Martan luonnonlaadun?
-tunnen sen yhtä hyvin kuin tuon katajamäen takanamme. Martta ei ole
-mikään lapsellinen huitukka; mitä hän tahtoo tapahtuvaksi, sen täytyy
-tapahtua. Jos hän saisi älliinsä toimittaa kuun pimennyksen tällä
-silmänräpäyksellä, olen minä varma, että sen täytyisi käydä päinsä,
-huolimatta siitä, että aurinko paistaa lämpimästi ja päivä on vasta
-ikään kääntynyt illanpuolelle.
-
--- Klaara on hiukkasen samaa sorttia, virkoin minä ihailevan
-ylpeästi... Ei sitäkään ensimmäinen vastatuuli säikäytä, eipä vielä
-toinen eikä kolmaskaan.
-
--- Eipä maarkaan. Ja sepä juuri hankalinta, että niitä on kaksi; ne
-lyövät aina tuumansa yhteen ja...
-
--- Mutta onhan meitäkin kaksi ja voimmehan mekin lyödä tuumamme yhteen.
-
-Jussi vaikeni lyhyen silmänräpäyksen, katsoi sitte minuun vasemmalla
-silmällään, kuten nulikkana kujeillessamme, ja kysyi:
-
--- Mitä oikeastaan tarkoitat? Mitä se merkitsee, vaikka meitä olisi
-viisi Klaaraa ja Marttaa vastaan.
-
--- Minä tuumaan, että teemme lujan vastaponnistuksen ja näytämme
-miten...
-
--- Vastaponnistuksen, matki Jussi ylenkatseellisella äänellä...
-Mitä vastaponnistus auttaa? Ei tuhkaakaan siitä synny. Martta ei
-siedä vastaansanomista läheisyydessäänkään ja oma päänsä sillä on
-Klaarallakin.
-
--- On kyllä, mutta vastaponnistuksen minä sittekin koetan tehdä.
-
--- Koeta vaan, minun puolestani saa olla koettamatta. Se ei kuitenkaan
-maksa vaivaa.
-
--- Oletko tosiaankin jo niin pehmennyt koko mies?
-
--- No, olen ja en ole. Se riippuu siitä mistä päästä asiaa katsotaan.
-Näethän, etkö myönnä tunnossasi, että Klaara on sinusta herttaisin
-vaimo?
-
--- Hän on enemmän, hän on suloinen... on kerrassaan naisihanteen ehyt
-täydellisyys.
-
--- No niin, minun mielestäni on Martta myöskin sellainen naisten
-esikuva ja malli, josta viisaat miehet ovat niin paljon puhuneet.
-Sellainen, joka ymmärtää kaikki paikalleen, jonka silmä näkee seinän
-lävitse, joka huomaa jo savusta, mitä lajia puita pesässä palaa. Hänen
-erinomaista tarkkuuttaan ja huomiokykyään minä etupäässä kunnioitan ja
-jumaloitsen. Sitte hänen reippautensa ja kursailemattomuutensa. Oh,
-se on Martta herttaisin vaimo, kuin on milloinkaan renkimiehen osaksi
-tullut. Hän on juuri sellainen viisasten kivi, josta oppineet miehet
-ovat niin paljon puhuneet ja kirjoittaneet. Naimapuuhien ajalla minua
-toisinaan karmi kylmä pelko, mutta se oli lyhytnokkaisuutta. Naisväen
-kanssa tarvitsee joutua arki-oloihin, tarvitsee niin sanoakseni joutua
-nauriita paistamaan yhdessä. Sitte mies vähitellen alkaa ymmärtää,
-mitä tarkka ja toimellinen vaimo maksaa. Olisiko nyt viisasta ryhtyä
-taisteluun Martan kanssa tupakinpoltosta? Ei, sanon minä kolme kertaa.
-Minkä vuoksi? Sen vuoksi, että on tappio tarjolla. Tarvitsee keksiä
-jotakin sellaista, että voitto tulee taistelematta, varsin lausehen
-lausumatta; se on minun mielipiteeni.
-
-Jussi nousi ylös ja lähti astelemaan aidanpanolle. En voinut oikein
-hyväksyä hänen pehmeyttään, vaikka kylläkin myönsin, että hän oli
-epäilemättä oikeassa. Martta oli sitä heikkoa lajia, joka otti voiton
-väkevistä. Sisään tultuani tapasin Klaaran ompelukoneen ääressä.
-Suuntasin oitis askeleeni piippuhyllyä kohden, sytytin savut ja otin
-syliini kahden vuoden vanhan Tuomo poikani. Klaara ei ollut ensin
-mitään huomaavinaan, mutta sitte hän lakkasi polkemasta ja virkkoi
-haikealla, pahoittelevalla äänellä:
-
--- Hyi, tuopa nyt vasta ilkeätä.
-
--- Katkesiko neula? kysyin minä viattomasti, ollen muka tietämätön,
-mitä hän tarkoitti.
-
--- Etkö voi lakata tupakinpoltosta? Olenhan minä sanonut että...
-
--- Eihän minua huvita luopua siitä. Näetkös, pikku ystäväni...
-
--- Mutta minua se huvittaa niin sanomattomasti.
-
--- Ja Marttaa myöskin.
-
--- Häntä myöskin. Jussin täytyy luopua hänenkin tupakista, se on
-päätetty asia.
-
--- Emme ole Jussin kanssa mitään päättäneet. Paitaressusta saakka
-olemme tupakoineet ja...
-
--- Se ei mitään merkitse, vaikka olette ennen naimistanne polttaneet.
-Naisen vaikutus avioliitossa on puhdistavaa ja jalostavaa laatua.
-Naisen pitää kasvattaa miestä paremmaksi. Tuo tupakinsavu on
-sietämätöntä; sitä paitse haaskaat terveytesi.
-
--- Tervehän minä olen kuin karhu, ja mitä tupakin hajuun tulee, niin
-olethan sietänyt sitä tähänkin saakka vallan kiltisti. Miksi et
-sietäisi vastakin?
-
--- Minä en tahdo sietää.
-
--- Siinäpä se, niinäkään en tahdo luopua.
-
--- Aiotko sitte tehdä minut onnettomaksi tupakkihimosi tähden?
-
--- En, en suinkaan. Sinä olet onnellinen, Jussi, minä ja Martta, me
-olemme kaikki onnellisia.
-
-Aioin mennä hyväilemään häntä, mutta hän työnsi minut armottomasti
-luotaan.
-
--- Minä en ymmärrä, miten hennot olla täyttämättä noin pientä ja
-vähäpätöistä vaatimusta. Jos olisi sinussa jälellä pienikin kipinä
-entisestä rakkaudesta, mutta sinä et välitä enää vähääkään minusta.
-Rakkaus on ollutta ja mennyttä... Oih, tämä on hirveätä.
-
-Hän huoahti raskaasti, asetti käden varaan otsansa ja näytti niin
-onnettomalta, että minä syöksähdin ulos, hain kirveen käteeni ja
-riensin Jussin luo aidanpanolle.
-
-Aamulla valitti hän pahoinvoipuutta, mutta ei huolinut hyväilystä eikä
-osanotosta minun puoleltani.
-
--- Eihän se kuitenkaan ole todellista, virkkoi hän surullisesti. Miksi
-tuollaista teeskentelyä? Rakkautesi on ollutta ja mennyttä.
-
-Olin alottanut vastaanponnistuksen urheasti. Mutta minullapa ei
-ollutkaan soturin kestävää luonnetta, ja senpä vuoksi taistelukuntoni
-vaihtui vähitellen kykenemättömyydeksi. Sodankäynti rupesi tuntumaan
-liian raskaalta, varsinkin kun tunsin olevani ypösen yksin, sillä
-Jussilta ei lainkaan riittänyt apuvoimia. Hänellä oli täysi työ
-torjuessaan Martan hyökkäyksiä. Koko hänen puolustuskykynsä käsittyi
-siihen, että hän lupasi lakata sitte kuin isäntäkin. Siten minun
-pehmittämiseni tuli koko taistelun keskipisteeksi.
-
-Klaaran sodankäynti muuttui yhä uhkaavammaksi. Huoneita tuulotettiin
-ehtimiseen haikuttelemisieni jälkeen Klaara valitti joka ilta
-pahoinvoipuutta, päänkivistystä, rakkauden puutetta j.n.e. Tuo kaikki
-vaikutti, että rupesin pitämään itseäni pahantekijänä ja rikollisena
-hirviönä, joka onnettomalla tupakkihimollani tein suloisen vaimoni
-onnettomaksi, kotini parkulaksi ja kyyneleiden pesäksi. Uljuuteni
-jäännös sai lopullisen kuolin-iskun, kun Tuomo poikani eräänä taistelun
-hetkenä parahti itkemään äitinsä kanssa.
-
--- Voi, kuinka me olemme onnettomia, tyynnytteli Klaara itkevää
-poikaa... kun ei isä meistä enää yhtään välitä, vaan antaa aina
-kärsiä...
-
-Silloin viskasin piipun suustani pesän juureen ja riensin Jussin luo.
-
--- Lakataan tupakinpoltosta, virkoin innoissani. Näetsä, olen isä ja
-aviomies... menköön vaikka järveen kaikki elämänilo, mutta lakata
-meidän täytyy.
-
--- Sitähän minä olen aina sanonut, tuumaili Jussi maltillisesti...
-siinä ei auta pahan peukalokaan, meidän täytyy.
-
--- Täytyy, täytyy, toistin minä. Asiat ovat nyt sillä kannalla, ettei
-enempi niskoitteleminen käy laatuun.
-
-Jussi naurahti. Hän oli jo ennalta arvannut, miten taistelu päättyy..
-
--- Mutta minä en ole vielä keksinyt mitään...
-
-Seuraavana päivänä ja ihan viimeisessä tingassa teki hän keksintönsä.
-
--- Tuleppa tänne, huusi hän minulle tallin vajasta. Menin hänen
-luokseen kallella kypärin. Salavihkaa olin onnistunut aamulla, oitis
-herättyäni, vetämään haikut Klaaran huomaamatta, ja haikuja vedellessä
-tuntui edellisen päivän innostukseni narrimaiselta.
-
--- Me olemme pelastetut, virkkoi Jussi, hymyillen makeasti ja kavalasti.
-
--- Elä vietäviä, huudahdin minä... Mitä oletkaan keksinyt?
-
--- Pian saat kuulla. Eikö ne ole Klaara ja Martta tuolla tuvassa?
-
--- Ovat, niillä on leipominen tänään.
-
--- Käydäänpä sinne -- ja me lähdimme yhdessä. Istuttuamme rahille,
-yskähteli Jussi ja hymyili ensin Klaaralle ja Martalle, sitte minulle
-ja vihdoin hymyili hän omalle itselleen.
-
--- Tulimme puhumaan siitä tupakkiraittiudesta, virkkoi hän sitte
-viekkaasti... On tuumattu suostua siihen.
-
--- Kyllä onkin parasta suostua koreasti, iski Martta sanoihin kiinni...
-Sellainen ilkeä tapa ja rahan tuhlaus ei sovi siistille miehille.
-
--- Ja siinä haaskaantuu terveyskin, huomautti Klaara... Kyllä onkin
-parasta suostua.
-
--- Mutta samalla pannaan myöskin kahviraittius voimaan, jatkoi Jussi,
-hymyillen kavalasti.
-
-Sitä ilmettä, joka levisi Klaaran ja Martan kasvoille! Siinä
-kuvastui hämmästys, pettymys ja häpeä. Kuin kuvapatsaat seisoivat he
-leivin-uunin ääressä, kykenemättä liikuttaa edes huuliaan.
-
--- Kahvinjuonti on sellaista rahan haaskaamista, eikä siitä kostu sielu
-eikä ruumis, jatkoi Jussi.
-
--- Ja se surmaa puitakin ja aikaa niin vietävästi, lausuin minä, joka
-töin tuskin kykenin olemaan remahtamatta rajuun iloon... Kahvipannu
-turisee ja purisee myötänään hellassa. Se ei sovi siisteille ja
-herttaisille vaimoille.
-
--- Ja se jäytää maitotalouttakin niin peijakkaasti... Lyödään kermaksi
-suuret vadilliset lämmintä maitoa... Ei, se konsti ei kelpaa enää.
-Se kahviraittius on pantava voimaan yht'aikaa... Lakaistaan kynnys
-järkiään molemmilta puolilta.
-
--- Niin tehdään, vakuutin minä. Tästä lähin ei enää käytetä tupakkia,
-mutta ei käytetä kahviakaan. Se on päätetty asia.
-
-Klaara tointui ensimmäisenä. Hänen kauniit huulensa liikkuivat ensin
-äänettä, sitten kuului haudan kolkosti:
-
--- Entä rengit ja piiat, niiden kanssa ei ole sopimasta ja ne vaativat.
-
--- Maksetaan pieni palkan lisäys korvaukseksi. Eivät ne sitte natise.
-Kun isäntä ja emäntäkin ovat ilman, ei palvelijoidenkaan sovi vaatia.
-
--- Eikähän palkollisasetuksessa ole mitään kahvipykälää, huomautti
-Jussi.
-
--- Mutta mitä tarjoomme vieraille, kun semmoisia tulee?
-
--- Teetä luonnollisesti, vastasin minä hymyillen.
-
-Klaara yskähti säihkyvän suuttuneesti. Hän vihasi teetä eikä sitä
-juonut milloinkaan huuliaan nyrpistämättä. Hänen äitinsä oli kuuluisa
-hyvän kahvin keittäjä ja Klaara oli jo tytön tylleröisenä oppinut
-äidiltään saman taidon. Naimisiin jouduttuani minustakin tuli pian oiva
-kahvintuntija ja teinpä minä alituiseen hauskoja huomioita kahvinkeiton
-alalla, liikkuessani kylillä ja matkoilla.
-
--- Osan säästöistä lahjoitamme sitte vuotuisapuna paikkakuntamme
-kansanopistolle, virkoin minä vakavalla äänellä... Ja siten tupakki- ja
-kahviraittiutemme tulee olemaan isänmaallinen työ. Ei liene haitaksi,
-vaikka vihjaamme jotakin kirjeenvaihtajaa, että kyhää sanomalehteen
-uutisen päätöksestämme. Esimerkki voi vaikuttaa muihinkin talollisiin.
-
--- Se ei saa tapahtua, virkkoi Klaara tulisesti. Ei milloinkaan mitään
-uutista sanomalehtiin.
-
--- Minä panen säästöt pankkiin pikku Jussin varalle, tuumaili Jussi...
-Olen laskenut, että säästyy vuosittain ainakin puolisataa, ja semmoinen
-summa merkitsee meikäläisten oloissa paljo.
-
-Martta ei ollut tähän saakka virkannut niin viheriätä sanaakaan. Huulet
-tiivisti yhteen puristettuina, harmaa suuttumuksen ilme kasvoilla
-ja vasen käsi lanteella seisoi hän uunin edessä Klaaran vastapäätä.
-Vihdoin hän virkkoi tulisesti:
-
--- Kiesus auttakoon, leivät palaa. Ja samassa hän otti teljelaudan
-uunin suulta pois ja rupesi lapioimaan mustaksi palaneita leipiä
-uunista ulos.
-
--- Hirtehiset, kun ette pysy työssänne, virkkoi hän sitte säihkyvästä,
-vaan kieputte täällä akkaväen kiusoina, senkin turvelot.
-
--- Asiathan ne vaativat, huomautti Jussi... Eihän me muutoin...
-
-Samassa hän luisti luunsa tuvasta ulos, ja minä seurasin jälessä.
-
-Nauroimme kumpikin makeasti, ja päästyämme käsiksi kaurankylvöön,
-virkkoi Jussi:
-
--- Kyllä minä otan suosittaakseni rengit ja piiat. Tehdään asiasta tosi
-peijoonien kiusallakin.
-
--- Tehdään, lisäsin minä... Mutta olkoon rehellinen peli kahdenpuolen.
-
--- Rehellinen tietysti. Eihän tuosta toki hirteen joudu, jos on mies
-viikon tai kaksi tupakatta.
-
--- Sitä minäkin. Enempää ne eivät kestä kahviraittiutta Klaara ja
-Martta; yksi ainut päivä jo vetää lujalle.
-
--- Vetää niinkin. Olen varma että niillä jo tänä silmänräpäyksenä on
-katumus.
-
-Seuraavana päivänä tuli meille muuan tuttu isäntä varsaa ostamaan.
-Tuvassa kauppoja tehdessä tarjosi hän minulle tupakkia piippuun.
-Klaaran kasvoille levisi ilon välähdys, mutta se katosi, kun minä tein
-epäävän liikkeen kädelläni ja virkoin etten voinut polttaa tupakkaa
-satunnaisen rinnankivun vuoksi. Sitte käskin Klaaran keittämään teetä
-kaupan harjallisiksi.
-
--- Eihän sitä ole teetä hyppysellistäkään koko talossa, vastasi Klaara.
-
--- On maarkin. Ja minä lähdin etsimään piirongin laatikosta teepaketin
-puolikasta, joka oli ollut unholassa hääajoiltani saakka.
-
-Klaara pani vettä kiehumaan ja me päätimme varsakaupan.
-
-Kovin omituiselta tuntui elämä meillä, tupakka- ja kahviraittiuden
-ollessa vallalla. Tuntui kuin joku ankara perhesuru olisi vaivannut
-meitä kaikkia. Naurussamme ei enää ollut entistä makua, kaikki ilomme
-oli maahanpanijaisiloa. Elämämme oli sellaista sumukasta kuin ennen
-Väinölän asukkailla, Louhen vangittua auringon vaskivuoren sisään.
-Joka askeleessa tuntui, että jotakin puuttui meiltä, että jotakin oli
-nurinkurin. Muistamattomuudessa astelin usein piippuhyllyä kohden.
-Sitte sävähdin takaisin kuin varas, jonka korviin äkkiä kuuluu
-ihmisaskeleiden kolina.
-
-Entä Klaara ja Martta? Niiden tila ei ollut tuumaakaan valkeampi.
-Omakutoiseen verkkoon takertuneina, koettivat he pitää hyvää hymyä
-huulillaan, mutta hymyn takana piili katumuksen ja häpeän sakea, miekan
-halaistava usma. Verkon kudonnassa olivat he osottaneet sellaista
-intoa, pontevuutta ja tahdon lujuutta, ettei peräytyminen voinut
-tulla kysymykseenkään ensi päivinä. Huomasin aamusilla Klaaran salaa
-huokailevan ja ymmärsin, että ne olivat pelkkiä kahvikaihon synnyttämiä
-huokailuja. Kuppinen sellaista kahvia, kuin hän äidiltään oli oppinut
-keittämään, olisi ollut taivahinen nautinto hänelle, vaikkei hän sitä
-kehdannut ilmoittaa.
-
-Toisen päivän illalla jo varastihe kahvikaiho hienosti kuuluville. Hän
-tuli hyväilemään minua ja kysyi sellaisella sulolla ja armaudella, joka
-ainoastaan hänelle oli mahdollista:
-
--- Onko sinun kylläkin vaikea?
-
--- Ei sentään erittäin, vastasin minä... ei kummempaakaan hätää ole.
-
--- Ajattelin että ehkä kärsit hirmuisesti.
-
--- Kultaseni, kyllä minä taidan tottua. Tapahtuuhan kaikki sinun onnesi
-tähden.
-
-Nauroin makeasti sydämessäni, vaikka kieleeni tuli vesi. Muistin
-entisiä iltoja, jolloin makuulla ollen sytytin makeat unisavut. Ne
-nukuttivat minut niin helposti ja siristivät silmäni kiinni melkein
-tietämättäni... Mutta olin päättänyt olla mies, lujatahtoinen mies,
-ja senpä vuoksi puhelin puita heiniä Klaaralle. Älysin kyllä että
-olisin valmistanut hänelle isot ilot, jos olisin hyökännyt piippuhyllyä
-kohden. Mutta semmoinen menettely ei sopinut ohjelmaani, sillä olin
-päättänyt voittaa sekä samalla rangaista Klaaraa ja Marttaa. Rangaistus
-tosin maksoi itselleni monta vaikeata hetkeä, mutta mitäpä niistä.
-Salainen nautinto korvasi kärsimykseni monenkertaisesti.
-
-Jussi oli aivan samanlaisessa asemassa. Hänkin tahtoi kerran vuorostaan
-pehmittää Marttaa oikein perinpohjaisesti. Jussin vakuutuksien mukaan
-oli Martalla ehkä kaikkien kovimmat pintehet. Ei saanut tilojaan ulkona
-eikä huoneessa. Jo ensimmäisenä iltana oli udellut, tekikö Jussin
-kovastikin mieli haikuihin, ja Jussi oli vastannut ettei ollenkaan; ei
-muka piitannut, vaikkei löytyisi maailmassa tupakan tomuakaan.
-
-Viikonpäivät kestettyäni esitin Jussille, että tehtäisiin loppu
-koiranpelistä. Olin herännyt yöllä useampia kertoja tupakin nälkään, ja
-tunsin olevani melkein kuumeentapaisessa tilassa.
-
--- Samoin on minunkin laitani, tuumaili Jussi... Mutta koetetaan kestää
-vielä jokunen päivä. Jousi on jo niin kireällä, että se voi katketa
-minä silmänräpäyksenä tahansa.
-
--- Onko maarkin?
-
--- On, luota vain sanoihini; pian se paukahtaa poikki.
-
-Seuraavana päivänä teimme etäisimmällä pellolla lopputoukoja.
-Viskeltyäni viimeiset jyväkouralliset multaan, menin Jussin luo, joka
-sekoitti siementä renkien ja muonamiesten kera. Kello lie ollut kolmen
-tai neljän vaiheilla. Istuimme piennarkivelle, ja minun tuli vesi
-kieleeni, sillä rengit pöllyttelivät sinerviä savupilviä ilmaan.
-
--- Hiivatti tätä tämmöistä peliä, sanoin minä... hiivatti sentäänkin.
-
-Jussi ei puhunut mitään, vaan tähysteli kotiin päin. Äkkiä levisi
-mehuisa hymy hänen kasvoilleen.
-
--- Nyt on jousi katkennut, kuiskasi hän... Etkö huomaa mitään
-erinomaista?
-
--- En, en minä huomaa mitään.
-
--- Meidän uuninpiipusta nousee sievä savu. Eikö silmäsi erota?
-
--- Kyllä tosiaankin erottaa. Tihruu sieltä savu ihan huomattavasti.
-
--- Nyt ei ole mikään tulen aika, kello on puoli neljä.
-
--- Sillä vaiheilla se lie. Olisiko ne peijakkaat...? Epäluulo heräsi
-aivoissani.
-
--- Pian se nähdään... Jussi päästi hevosensa irti ja vei sen kuusien
-juurelle, jossa rehuvarat olivat.
-
--- Otamme nyt sukkelat askeleet, virkkoi hän, sidottuaan hevosen kiinni.
-
-Me lähdimme kiertämään metsän rantaan ja sieltä aitovartta pitkin
-riihien taakse. Monia mutkateitä pujottelimme sitte Jussin tupaa
-kohden, joka oli tanhuan laidassa, kotipellon niskalla. Minä jäin
-rapun eteen seisomaan, mutta Jussi harppasi kahdella askeleella oven
-riipaisimeen kiinni ja astui sisään, jättäen oven sepo seljälleen
-auki. Sieluni oli sellaisessa jännitystilassa, että vapisin ja pidätin
-henkeäni. Katsoin sitte avoimesta ovesta huoneesen. Keskellä lattiata
-oli pöytä, Martta istui selin oveen päin. Vastapäätä häntä istui
-Klaara, höyryävä kahvikuppi huulien edessä ja kasvoilla seitsemän
-auringon loiste.
-
--- Etkö käy sisään? huusi hän minulle onnensointuisella ja ihanalla
-äänellään.
-
--- Saisihan tuota käydä, vastasin minä ja astuin tupaan.
-
--- Jäikö vielä kylvöä kesken?
-
--- Ei jäänyt, sekoittamatta jää vielä osa huomisen varalle.
-
--- No, pysynee ilma kai poutana.
-
--- Eiköhän tuo pysyne.
-
-Jussi oli sillä välin kaivanut kirstustaan esille jouluksi saamiaan
-sikaaria ja tarjosi niistä minulle yhden. Istuin lavitsalle Klaaran
-viereen ja sytytin huikeat savut; Jussi teki samoin ja kysyi:
-
--- Onko pannu jo kalisevan tyhjä?
-
--- Ei se aivan vielä, vastasi Martta ja heristi molemmat kupit
-täyteen... Juopiko isäntä?
-
--- Sopiihan tuota juoda...
-
-Huomasin että Klaaran kielellä alkoi nauru kutista. Pian kutiseminen
-kasvoi yhä voimakkaammaksi, kunnes se silmänräpäyksen kuluttua
-helinällään täytti koko mökin... Vähitellen yhdyimme jokainen
-nauramaan. Jussikin jysähytteli harvakseen ja niin rotevasti, että
-seinät kumisivat.
-
--- Hietalan Matti on jo vienyt pyydyksiä ulos, hi-hi, -hi-hi, -hii...
-Koettakaa tekin viedä pari rysää tuonne Solmusalmeen, hi-hi, -hi-hi,
--hi-hi, -hii... Ehkä saataisiin aamuksi tuoretta haukea, hi-hi, -hi-hi,
--hi-hi, -hii...
-
-Klaaran ruumis hytkähteli ja hän nujertui syliini. Me yhdyimme taasen
-jokainen nauramaan.
-
-Jussikin jysähytteli harvakseen ja niin rotevasti, että mökin seinät
-kumisivat.
-
-
-
-
-Helmilän Hilma.
-
-
-Helmilän Hilman kehitys kallistui pääasiallisesti siihen suuntaan, että
-hän oli parempi ja arvokkaampi kaikkia muita ja ettei hänen arvoistaan
-talontyttöä löytynyt viidessä pitäjässä, vaikka olisi silmäneulalla
-etsitty. Kasvatus oli sen mukaista sekin. Helmilässä ei ollut muita
-lapsia, kuin kaksi tyttöä, leveänaamainen Lotta, jota, tiesi mistä
-syystä, ruvettiin pitämään hupelona, ja Hilma kaunotar, äidin ilo ja
-ylpeys, eli "Helmilän prinssessa", joksi häntä pian ruvettiin nuorison
-keskuudessa nimittämään. Lottaan ei pantu vanhempain puolelta mitään
-huomiota, mutta Hilmaa kasvatettiin tosiaankin kuin prinssessaa, hänen
-silmäystään täytyi piikojen ja renkienkin vapista.
-
-Kuudentoista vuotiaana oli hän kaunis kasvoiltaan ja vartaloltaan.
-Ja hän oli täysin itsetietoinen kauneudestaan ja senvuoksi sekoitti
-hän hymyilyynsä jotakin jääkylmää, jotakin sietämätöntä, joka herätti
-neitosissa suuttumusta, mutta joka saattoi nuoret miehet ajattelemaan
-omaa turhuuttaan ja vähäpätöisyyttään Helmilän tyttären edessä.
-
-Salaisia kadehtijoita hänelle tietysti ilmaantui heti, kun hän
-ehti neito-ikään. Hilman käytös ynnä ankara suku-ylpeys oli omiaan
-hankkimaan hänelle itselleen pieniä vihollisia melkein kaikissa
-tilaisuuksissa. Neitosten kesken kuiskailtiin, että Hilma oli haleta
-ylpeyteensä, että hän lentäisi siivillä muiden yli, ja ettei hän
-pitänyt ihmisen arvossakaan muita kuin omaa itseään. Kadehtiminen
-huvitti Hilmaa, hän kohenteli sitä tahallaan yhä viereämpään paloon.
-Mitäpä hänelle kateudellaan kukaan voisi, mitäpä kenenkään viha häneen
-koskisi? Olihan hän sentään toisempi kuin kaikki muut, erilaisempi
-silmäyshän häneen aina luotiin. Huvitilaisuuksissakin aina syntyi
-silmänräpäyksellinen hiljaisuus, kun hän ilmaantui paikalle... Ja
-sellainen vankka talo, kuin Helmilä oli, ja sellaiset vanhemmat kuin
-hänellä oli. Isä kerrassaan kuningasmainen vartaloltaan, äiti pitäjän
-ehkä rikkainta ja mahtavinta sukua... niin, katsoipa hän itseään minkä
-sormen sivutse tahansa, aina jäi tulokseksi, että hän oli parempi,
-ylevämpi muita, ettei meikäläisten tavallinen mitta ylettynyt häneen.
-
-Ja niin eli Hilma, Helmilän prinssessa, nuoruutensa kukoistusvuodet,
-ajattelematta muuta kuin omaa suuruuttaan ja vähääkään huomaamatta,
-että uusi aika alkoi jo pilkistää esiin siellä täällä, että
-vanhettuneet katsantotavat rahan ja varakkuuden jumaluudesta alkoivat
-perustuksiltaan horjua.
-
-Noina kukoistusvuosina tietysti kävi Helmilässä kosijoita tiheään. Ei
-juuri sitä lauantai-iltaa talvis-aikana, jolloin ei lähenevä kulkusten
-helinä olisi pannut Hilmaa varpaisillaan pyörimään ja juoksemaan
-kamariinsa, pukeutuakseen uuden pyytäjän nähtäväksi. Niitä tuli joka
-ilman suunnalta, tuli lähimailta ja kaukaisistakin pitäjistä, joukossa
-varakkaita ja köyhiä, miellyttäviä ja epämiellyttäviä. Kolmattakymmentä
-kävi eräänäkin talvena Hilman kättä ja sydäntä tavoittamassa, mutta
-koko joukossa ei, Helmilän emännän vakuutusten mukaan, löytynyt
-ainoatakaan kelvollista. Ketä haittasi kömpelö käytös, kenellä oli
-maineessa moitteita, kenellä ulkomuodossa, ken oli liiaksi köyhä ja
-arvoton saamaan Helmilän tytärtä vaimokseen j.n.e. loppumattomiin.
-
-Poikkeuksen teki kuitenkin muuan ulkoseurakunnan nuori mies, joka
-Hilman ollessa kahdenkymmenen rajoilla ajoi Helmilään eräänä leutona
-iltana joulun edellä. Hilma ei aikonut näyttäytyäkään kosijalle,
-mutta uteliaisuuden kiihoittamana sattui hän, seisoen pimeässä
-salissa, vilkaisemaan äidin jälestä kamariin. Vaaleahiuksinen, hieman
-suruvoittoinen mies istui sohvalla. Vartalo oli pitkä, muhkea ja
-ehkä hiukan köyristynyt, hiukset huolettomasti pyhkäisty ylös... ja
-kasvoissa puhdas ilme...
-
-Hilma pukeutui kiireesti, mutta huolellisemmin kuin ehkä koskaan ennen
-ja astui kamariin.
-
-Kosijalta jäi kihlat Helmilään, käynti uudistui muutaman viikon
-jälestä. Ja Hilma joutui ankaraan taisteluun itsensä kanssa.
-Naisellinen vaisto ja kaikki, mitä hänessä oli hyvää ja jalompaa,
-veti häntä vastustamattomasti kosijan puoleen, mutta toisaalta taasen
-ankara sukuylpeys, juorupuheet, jotka pantiin kosijasta liikkeelle,
-kuten tavallista sellaisissa tilaisuuksissa, ja hänen vähemmin
-kehuttava varakkuutensa ne vetivät toisaanne. Suoramielisesti oli
-kosija ilmoittanut heti ensi käynnillä, että talo oli rappeutunut,
-mutta muuten maittensa puolesta hyvä. Vaati vain pääomaa, jotta
-voitaisi suorittaa toisille lapsille perintö-osuudet ja jotta
-saataisi rakennukset ja viljelykset kuntoon. Sitte se kyllä elättäisi
-omistajansa.
-
-Hilma mietti tuota kaikkea kiihkeästi. Hän teki päätöksiä suuntaan ja
-toiseen, mutta rikkoi ne saman tien. Iltasin, kun tuli sieluun suloiset
-unelmat rakkaudesta ja todellisesta onnesta, päätti hän kerrassaan
-luopua loistavasta valhe-onnestaan ja mennä köyhän talonpojan vaimoksi,
-mutta seuraavana päivänä hän jo purki iltaisen päätöksensä. Mennä
-emännäksi rappeutuneesen taloon, jossa on kehnot ja mädäntyneet
-asuinhuoneetkin, eläkevanhukset, velkoja, köyhän maine jo vanhaltaan,
-jossa leivän puute tulee kenties aina jatkumaan... ei, sitä ei hän
-tekisi, vaikka olisi kosija viisin kerroin miellyttävämpi kuin olikaan.
-Eihän hänellä ollut vielä mitään hoppua miehelään, vielä oli aikaa
-katsoa ja valita.
-
-Marianpäivän tienoissa tuli kosija kolmannen kerran Helmilään. Hilman
-teki mieli laskea kätensä hänen kaulansa ympäri, sinutella häntä ja
-huudahtaa: "Oi, miten paljo pidän sinusta, surumielinen poika"... mutta
-hänen tottumuksensa näyttää ylpeältä ja hänen onnettomat taipumuksensa,
-joita hemmoitteleva ja väärä kasvatus oli kehittänyt ylimpään
-huippuunsa, ne saattoivat hänet menettelemään ihan päinvastaisesta
-Hän istui kylmänä paikallaan, lausumatta ainoatakaan lämpöistä,
-myötätunteellista sanaa, vaikka sydän riehui lemmentuskissa, vaikka
-silmäys ja äänen väreily oli joka silmänräpäys vähällä ilmaista kaikki.
-Tyhjät sanat, joita hän puhui kosijalle, tuo jääkylmä ja sietämätön,
-jota hän sekoitti hymyilyynsä tavallista enenemän, kaikki kiusasi ja
-piinasi häntä, mutta sittenkään ei ankara suku-ylpeys antanut perään.
-
-Hyvää yötä toivottaessa olivat voimat vähällä katketa. Hän syöksyi
-kamariinsa, ajatukset sekavina, viskausi riisumatta sänkyynsä,
-tukahutti rajusti kuohuvat tunteensa väkisin, tukahutti kyyneleensä...
-
-Aamulla, ennen lähtöään, tahtoi kosija varmempaa tietoa. Emäntä vetosi
-Hilmaan, sanoen että tytöllä itsellään oli kokonaan päättämisvalta; sai
-tehdä mitä ikinä tahtoi; minkäänmoinen pakko tai houkutteleminen ei
-tullut kysymykseenkään.
-
-Tuon ilmoitettuaan lähti emäntä kamarista, jättäen nuoret kaksikseen.
-
-Kosija silloin toisti kysymyksensä, lisäten samalla, ettei hänen
-kosintansa tosin ollut nyky-ajan tapaista, mutta vakuutti samalla,
-ettei se ollut pelkkä rahakysymys ja rikkauden pyydystäminenkään,
-vaan oli siinä sydämmelläkin osansa, ainakin hänen puoleltaan. Muussa
-tapauksessa ei hän olisi kihloja jättänyt eikä käyntiään uudistanut.
-
-Hilma tunsi, miten hänessä rupesi kuohumaan, miten nuo kosijan
-suosittelemat, lämpöiset tunteet äkkiä taasen pääsivät valloilleen. Hän
-tunsi olevansa voitettu, perinpohjin voitettu.
-
-Mutta voittaja, ken oli hän? Ventovieras, onnenonkija, varaton
-talonpoika, jolle kosinnan onnistuminen oli koko elämän kysymys.
-Antautua noin helposti voittajan saaliiksi... ei, sitä ei hän voinut.
-Päätös täytyi vielä jäädä tekemättä, että kosija oppisi käsittämään
-pyydettävän saaliin arvon. Hän voi vielä tulla kerran, kahdesti, hän
-voi olla epätiedossa vielä jonkun aikaa, epätieto kiusaa ja piinaa
-häntä. Kun ei ole voitosta varmuutta, ei mitään varmuutta...
-
--- Eikö siellä päin sitte ole rikkaita tyttöjä?... ja Hilma hymyili
-tuon jääkylmän, sietämättömän hymyilynsä.
-
--- Miksi niitä ei olisi? Sekalaista se on seurakunta joka puolella.
-
-Kosijan kasvot muuttuivat tulipunaisiksi. Katse lattiaan painuneena
-jätti hän Hilman hyvästi, astui ulos kamarista ja istui hevosensa
-rekeen, joka odotti rapun edessä. Sanoi kiitokset rengille, joka oli
-valjastanut ja lähti ajamaan Helmilän tanhualta kohden maantietä.
-
-Sen koommin ei häntä kuulunut. Turhaan odotettuaan puolisen vuotta,
-lähetti Hilma kihlat pois enonsa mukana, kun tämä kävi markkinoilla.
-Kihlain viejä toi tiedon, että kosija vielä oli naimatonna, lisäsipä
-vielä senkin lausunnon, että Hilma oli tehnyt huonon kaupan,
-hylätessään sellaisen kosijan. Markkinamatkallaan oli eno kuulustellut
-ja onkinut hänestä kaikki mahdolliset tiedot; pelkkää kiitosta ja hyvää
-oli kuullut. Talokin oli aivan sellainen, kuin kosija oli vakuuttanut.
-Kelpo laajat tilukset, oikein herraskartanon veroinen suuruudeltaan,
-mutta velkaa löytyi, ja rappion puolella oli rakennukset, kuten
-viljelyksetkin. Hilman ylpeä, jäykkyyteen ja kylmyyteen tottunut luonne
-esti näyttämästä katumista tai pahoittelemista tapahtuneen johdosta.
-Joskus, kun kuvitelmat tekivät mielen helläksi, kun onnen puute jäyti
-rintaa, päätti hän kirjoittaa hylätylle kosijalleen ja kehoittaa
-käynnin uudistamista, mutta aina hän muutti päätöksensä. Nöyrtyä noin
-juuria myöten, ruveta ikäänkuin kerjuulle... ei, sitä ei hän voinut,
-hänen arvonsa ja asemansa Helmilän tyttärenä vaati näyttämään kylmää
-hymyilyä, oli asia mikä tahansa. Uudet kosinnat sitä paitse aina
-väliin hetkiseksi haihduttivat mielestä suruvoittoisen nuorukaisen
-kuvan... mutta sitte taasen kuva tuli mieleen loistokkaampana ja
-ihanteellisempana kuin milloinkaan ennen.
-
-Tuo kaikki vaikutti, että Hilma ylpeytensä ohessa rupesi osoittamaan
-tavatonta mielenkatkeruutta koko maailmaa kohtaan. Suututtaminen ja
-loukkaaminen tuli hänen mielihalukseen vielä suuremmassa määrässä
-kuin ennen. Hän esiintyi aina pisteliäänä ja katkerana, kuten kaikki
-ihmiset olisivat tehneet hänelle suurta vääryyttä, sydämmettömyyttä.
-Yksinäisinä hetkinä hän sitte pahoitteli käytöstapaansa, mutta kun
-ilmaantui uusi tilaisuus, menetteli hän ihka samalla tavalla... oli
-entistä kiusallisempi ja sietämättömämpi.
-
-Sitte olojen kehitys ja odottamattomat tapaukset vaikuttivat, että
-Hilman loistokas tähti alkoi himmetä ja kadottaa entistä kiiltoaan.
-Alun teki sisko, leveänaamainen Lotta, joka oli kokonaan työnnetty
-syrjään laskuista Helmilän isännän äkillisen kuoleman jälestä rupesi
-Lotta, vanhin tytär, pyrkimään miehelään. Ollen kaikissa siskonsa
-vastakohta -- omituisuus etupäässä ehkä tuottikin hänelle höperön nimen
--- valitsi hän tuiki köyhän pojan armaakseen, osottaen heti alussa
-sellaista mielenlujuutta ja tyyneyttä, että Helmilän leski-emäntä ja
-Hilma joutuivat kokonaan ymmälle. Ensimmäisen säikähdyksen mentyä
-ohi, ruvettiin Lottaa vetämään lujalle, tulisia näytelmiä syntyi
-Helmilässä. Emäntä ja Hilma olivat saaneet päähänsä, että Lotta älyn
-ja ymmärryksen suhteen oli täydellisesti holhuunalainen, jonka etua
-ja parasta he olivat velvolliset valvomaan enemmällä älyllään ja joka
-valvominen tietysti vaati etupäässä naimisen estämistä. Mutta Lotalla
-oli asiasta kokonaan toiset mielipiteet. Hän seurusteli palvelijatarten
-kanssa eikä useimmiten vastannut siskon ja äidin ryntäyksiin muulla
-kuin hiljaisella, mutta ryntääjiä vimmastuttavalla naurulla. Paitse
-ensimmäisiin hyökkäyksiin, niihin hänellä oli luodit varottuina. Sanoi
-äidilleen, että kaiketi hänellä Helmilän tyttärenä oli ihmisoikeudet,
-olihan sellaiset köyhimmillä mökin asujamillakin, ja mitä taasen
-Hilmaan tuli, niin oli parasta, että se katsoisi omaan eteensä ja
-olisi sekautumatta hänen asioihinsa. Minkä hän tekee, sen hän tekee,
-huolimatta kenestäkään kuolevaisesta.
-
-Tuhmuudessaan ajoi Helmilän emäntä pappilaan, aikeessa estää
-naimakuulutus sillä perusteella, ettei Lotta muka ollut täysijärkinen.
-Kirkkoherra vaati päteviä todisteita kylän luotettavimmilta isänniltä,
-jopa vaati lääkärintodistustakin; sillä hyvällä sai emäntä palata
-takaisin.
-
-Sitte koetettiin toisia keinoja. Ruvettiin ystävyydellä ja makeilla
-sanoilla taivuttamaan Lottaa peräytymiseen. Kuvailtiin miten herttaiset
-päivät hänellä tulisi olemaan äidin kanssa koko elämän ajan, kun vaan
-luopuisi naimahommistaan ja tekisi heidän tahtonsa mukaan. Hän saisi
-asua Helmilän paraimmassa kamarissa ikänsä, saisi hienoja vaatteita
-ylleen ja sänkyynsä, ei tarvitsisi raataa eikä huolehtia mistään.
-Ja sulhanen töhrättiin kehnoa kehnommaksi, kaikki mahdolliset ja
-mahdottomat virheet sälytettiin hänen selkäänsä.
-
--- Heitä nuo hullutukset pois, sanoi emäntä... ja ole viisas. Tottahan
-ymmärrät ottaa itsellesi herraspäivät, jotka kestävät elinaikasi.
-
--- Minä otan kernaimmin miehen, vastasi Lotta sävyisesti.
-
-Häntä oli mahdoton voittaa, taivuttaa. Hän ei intoillut milloinkaan
-eikä tehnyt mitään, jota olisi tarvinnut jälestäpäin katua. Omituisella
-luonteellaan, jonka hän oli perinyt isältään ja jonka ulkopiirteinä
-oli melkein liiallinen lauheus ja pehmeys, torjui hän helposti kaikki
-hyökkäykset, niinkuin ne olisivat olleet sulaa leikkiä.
-
-Ja eräänä sumuisena syksypäivänä meni hän sulhasensa kanssa
-pappiloihin, viimeisenä kuulutuspyhänä meni hän vihille. Sitte meni
-hän kotoa pois pienen metsätalon emännäksi, pyytämättä mukaansa
-muuta kuin omat pito- ja liinavaatteensa. Kun kamala asia näin oli
-toteutunut, alkoi keväisempi tuuli piankin puhaltaa, kuten tavallista
-on sellaisissa tapauksissa. Äidin sydän rupesi heltymään ja ensimmäisen
-rekikelin joutuessa ajoi Helmilän emäntä metsätaloon ja, huolimatta
-hänen ankarasta suku-ylpeydestään, ilmaantui silmäkulmiin jotakin
-kosteata, joka täytyi pyyhkiä kädellä pois, kun katseli tytärtään
-emännyystoimissa puuhailemassa, hiljaisena ja hätäilemättömänä, kuten
-ennenkin kotona.
-
-Mutta käynnin seuraus toisaalta oli, että äidin ja Hilman väli
-rikkoontui. Viimemainittu oli muuttunut yhä katkerammaksi mieleltään,
-yhä terävämmäksi muodostui kulma hänen ja ympäristönsä välillä. Lotan
-naimisiin meno oli tehnyt eroituksen hänen ja muiden neitosten välillä
-puolta matalammaksi, häntä ei enää voitu asettaa pitäjän ensimmäisten
-edelle. Ja syynä tuohon oli Lotta, vähämielinen Lotta. Väärin oli
-ruveta sitä hellittelemään, sen etuja huolehtimaan.
-
-Kun ensimmäinen viljakuorma vietiin Helmilästä metsätaloon, syntyi
-emännän ja Hilman välillä tuima sananvaihto. Viimemainittu, alakynteen
-jouduttuaan, sulkihe omaan kamariinsa eikä näyttäytynyt äidilleen
-viikkokauteen.
-
-Siskon naimisen kautta oli Hilman mahti mennyttä, hänen loisto-aikansa
-loppunut. Ja mennyttä ne olivat myöskin nuoruuden kukoistusvuodet,
-jolloin ei vanhettumisen pelko tapaturmassakaan juohtunut mieleen.
-Kosijat alkoivat käydä yhä harvinaisimmaksi ilmiöiksi, ja jos joku
-ilmaantuikin, oli se noita tavallisia, joita ei Hilma sietänyt ja
-joiden esiintymistä kosijana hän joku vuosi taaksepäin olisi pitänyt
-suurena loukkauksena Helmiläisten arvoa kohtaan.
-
-Muutoksia oli myöskin tapahtunut kylässä. Uusi aika, innon ja
-valistuksen aamukoite rupesi säteilemään, loihtien salassa olleita,
-uinuvia voimia esiin. Kylään perustettiin kansakoulu, opettajaksi
-tuli muuan oman kylän tyttö, muuan Laurisen Anna, jota tiedon halu
-oli ajanut opinteille ja jonka hehkuvaa intoa eivät mitkään vastukset
-voineet murtaa. Koulu herätti eloon luku-yhdistyksen ja ompeluseuran.
-Nuorison elämä sai uutta virkistystä, uudenlaiset katsantotavat,
-uudenlaiset harrastukset ja ihanteet alkoivat innostuttaa nuorisoa.
-Hilma yritti jonkun kerran liittyä toisten joukkoon, mutta hänen
-itserakkautensa ja katkeruutensa myrkytti häneltä kaiken ilon,
-jota muut niin runsaasti nauttivat. Hänen oli mahdoton alentua
-muiden tasalle, vaatimatta itselleen erityisempää kunnioitusta. Ja
-sitä ei hänelle kukaan osoittanut. Helmilän prinssessasta ei oltu
-tietääkseenkään sen enempää kuin muistakaan, olipa hän seurassa
-tai ei, olipa hänen hymyilynsä entinen jääkylmä tai sellainen kuin
-muidenkin neitosten hymyily. Hilman katkera mieli-ala keksi alituiseen
-loukkauksia. Jos iskettiin muiden kesken silmää, otaksui hän heti, että
-tarkoitettiin häntä, jos naurettiin salaa, luuli Hilma oitis häntä
-naurettavan. Hän ei tuntenut myötätunteellisuutta ketään kohtaan, vaan
-päinvastoin vastenmielisyyttä sen oletuksen johdosta, että kaikki muka
-riemuitsivat Lotan naimisiin menosta, tuosta onnettomasta tapahtumasta,
-joka lohkasi toisen puolen hänen rikkaudestaan, ehkäpä enemmänkin.
-
-Ja Hilma vetäytyi erilleen noista uusista suuruuksista, jotka lukivat
-runoja, pitivät esitelmiä, puhelivat isänmaanrakkaudesta, yhteisistä
-harrastuksista ja, Luoja ties, mistä kaikesta.
-
-Eräänä sunnuntaina toivat Helmilän piiat kylästä sellaisen tiedon,
-että Niemen Alli oli aikeessa mennä kansanopistoon. Hilmasta tuntui
-kuin olisi häntä pistetty neulalla, hän ei voinut olla virkkaamatta
-halveksivaisesti:
-
--- Niemen Alli! Luuleeko sekin jotain olevansa?
-
-Alli oli köyhän talon tyttö, mutta kaunis ja lahjakas. Erittäin juuri
-Allia ei Hilma voinut sietää, se kuin nuoruudessa ja kauneudessa jätti
-hänet kauas jälkeensä.
-
--- Sekö vikana, ettei ole rikas? nauroivat piiat. Eikö köyhäkin saa
-mielihaluaan noudattaa?
-
-Hilma huomasi tuhmuutensa eikä jatkanut sanaakaan pitemmälle. Mutta
-tieto Allin menosta kansanopistoon saattoi hänet pahalle tuulelle
-moneksi päivää. Tiesi minkä vuoksi hän ei lainkaan voinut sietää Allia,
-tuota vilkasta tyttöä, joka väliin runoa lausuessa kipenöitsi kuin
-raketti. Liekö aavistuksen tapainen tunne ilmoittanut hänelle, että
-he kerran törmäävät ankarasti toisiaan vastaan, Alli ja hän, Niemen
-raketti ja Helmilän prinssessa.
-
-Emännän mahtavien sukulaisten välityksellä ja toimenpiteillä saatiin
-vihdoin Hilmalle sopiva ja kylliksi arvokas kosija. Se oli tykkänään
-uuden ajan miehiä, ei varsin upporikas, mutta kuitenkin pitäjän
-ensimmäinen toimeliaisuuden puolesta. Oli myöskin johtava henkilö
-kunnan hallinnossa ja siten pitäjän vaikuttavimpia isäntiä. Asemansa
-oli hankkinut hänelle paljo vihamiehiä, mutta myöskin suuren joukon
-ihailijoita. Varsinkin vanhoillisten puolelta katsottiin Vilhoa,
-Ruusulan nuorta isäntää, karsain silmin, se kun aina esiintyi
-edistyksen puolustajana, uuden ihailijana.
-
-Ja Vilho ohjattiin kosioretkelle Helmilään. Hän ihastui alussa hyvinkin
-Hilmaan... tyttö oli virkeä, kaunis ja kohtalaisen rikaskin... Vilhon
-puolelta ei ollut mitään haittaa. Ja Hilma, hän saattoi kerrassaan
-ylpeillä kosijastaan. Se oli pitäjän parhaita poikia, kaikkien
-kunnioittama, kaikkien moitteiden ylipuolella. Tosin ei Vilho
-vaikuttanut häneen ensinkään samalla lailla, kuin surullinen nuorimies
-vieraasta seurakunnasta, jonka kuvaa ei pitkät vuodetkaan voineet
-täysin haihduttaa. Vilhossa oli jotakin etevämmyyttä, jotakin, jota
-Hilmalta kokonaan puuttui ja joka vaikutti hänessä ehdotonta alemmuuden
-tunnetta. Keskusteluissa täytyi Hilman olla tarkasti varovainen, ettei
-lausuisi mitään tuhmaa, naurettavaa, jopa hänen vaistonsa joskus vaati
-häntä puhumaan innokkaasti sellaisistakin asioista, joita hän piti
-arvottomina, tai joista ei hän käsittänyt rahtuakaan. Mutta toisaalta
-kosijan olento tyydytti kaiken kunnianhimon, kaiken itserakkauden ja
-suku-ylpeyden, joten Hilmasta tosiaan tuntui, kuin olisi Vilhon ihailu
-tuottanut monikertaisesti takaisin kaiken sen, mitä viime vuosina oli
-menetetty useammalla taholla. Niinpä niinkin. Tähän saakka olivat
-kadehtijat nimittäneet häntä prinssessaksi, mutta Ruusulan emäntänä
-olisi heillä aihetta kutsua häntä kuningattareksi.
-
-Naisellisen vaistonsa ohjaamana rupesi Hilma jälleen käymään
-ompelu-yhdistyksen iltamissa, jopa tilasi sanomalehdenkin Helmilään ja
-toi kirjoja yhdistyksen lainastosta. Kulma hänen ja ympäristön välillä
-kadotti terävyytensä, hän ei enää osoittanut entistä katkeruutta
-tuttaviaan kohtaan, saattoipa hän joskus esiintyä iloisenakin heidän
-joukossaan.
-
-Mutta Niemen Alli, se herätti hänessä entistä vastenmielisyyttä, sen
-kanssa ei Hilman luonne taipunut sovintoon. Heidän välillään oli jotaki
-niin jyrkkää ja syvää, ettei kummankaan käsi ylettynyt yli. Asia, joka
-huvitti Allia, oli sietämätön Hilmalle, pelkältään päinvastaisuuden
-vuoksi. Runon lausunnotkin, miten ne kiusasivat Hilmaa, miten Allin
-vilkkaus pisti oikein vihaksi hänelle, ja hänen nuoruutensa ja
-kauneutensa, miten mielettömiä katkeruuden ja kateuden tunteita ne
-herättivät Hilman sydämmessä.
-
-Aavistettu yhteentörmäys ei jäänyt tulematta. Hilman vuoksi ajeli Vilho
-usein kylässä, joskus sovitettiin tapaaminen nuorten seuravietoissa.
-Ensi kerrasta saakka valtasi Hilman mieletön luulevaisuus. Kun Alli
-ja Vilho vaan lähenivät toisiaan, kun he vaan vaihtoivat sanankin,
-tuli Hilma heti suunniltaan pois. Entinen katkeruus täytti mielen,
-käytös kävi kiusalliseksi, sietämättömäksi. Pisteliäät puheet, ylpeys,
-halveksiva käytöstapa, kaikki virkenivät entiselleen. Toisin kerroin
-Vilho oikein hämmästyi Hilman karkeutta, hämmästystä seurasi aina
-monenmoiset mietteet, jotka eivät suinkaan olleet eduksi Hilmalle.
-
-Kerran, kun Alli oli lopettanut erään hauskan sadun, virkkoi Vilho
-innossaan:
-
--- Tuo Alli on toisinaan mainio. Siinä on aineksia siinä tytössä...
-
--- Ja jotakin, joka muistuttaa mustalaisnaisesta... Hilma itsekin
-säikähti omia sanojaan, ne olivat siksi karkeat, ääni, jolla ne
-lausuttiin, kuohui vihaa ja katkeruutta. Vilhokin nolostui, kasvoissa
-kuvastui sellainen varjo, joka odottamattoman vaikutuksen kautta tapaa
-syntyä... Sinä pidät tuota Allia niin erinomaisena.
-
--- Niin tekevät kaikki muutkin.
-
--- Mutta hän ei ole yhtään mitään. Tuollainen, joka aina sähisee ja
-riehuu...
-
--- Niin kaikki raketit tekevät. Sinä olet toisinaan hyvin sydämmetön ja
-puolueellinen.
-
-Alkoi jo syntyä usein väitteitä heidän välillään. Usein ne alkoivat
-Allista, johtuivat hänestä monellaisiin, ja silloin aina Vilho sai
-vilaukselta nähdä Hilman ankaran ylpeyden ja itserakkauden ja hänen
-tavattoman ahtaan näköpiirinsä. Vilho alkoi jo kummastella itseään,
-miten ihmeissä hän oli lainkaan saattanut ihastua Hilmaan, tuohon
-sietämättömään ja pisteliääseen Hilmaan, joka mukanaan ihan toi pahaa
-ilmaa kaikkialle.
-
-Ja Vilho rupesi häilymään kahden vaiheilla. Toisaalla Helmilän tytär
-kelpo myötäjäisineen, toisaalla Niemen köyhä, tulinen tyttö, jonka
-vilkas nauru ja onnistuneet sukkeluudet virkistivät mielen iloiseksi,
-jonka kanssa saattoi puuttua puheluun muistakin, kuin kaikkein
-jokapäiväisimmistä asioista. Helmilän tytär alkoi tuntua tyhjältä,
-ontelolta, sen viehättäväisyys alkoi laskeumaan.
-
-Hilman luulokas silmä huomasi vaaran. Hän näki selvästi, miten Vilho
-päivä päivältä läheni Niemen rakettia ja miten vihattu kilpailija
-astui vasta-askeleita, käyttäen kaikkea viehätysvoimaansa, lumotakseen
-lähenijän täydellisesti.
-
-Kaikella katkeruudellaan ryntäsi Hilma heidän väliinsä, taistelu
-tuli ihan julkiseksi. Kukaan ei voinut edeltäkäsin määrätä sen
-päättymistä, tuskin Vilho itsekään. Hänkin toisin hetkin pani Hilman
-myötäjäiset etusijaan, mutta toisin hetkin Niemen kaunis tyttö tuntui
-kalliimmalta kaikkia maailman rikkauksia. Ties miten taistelu olisi
-lopulta päättynyt, jollei Hilma tuhmuudellaan olisi jouduttanut omaa
-tappiotaan. Kylässä pidettiin arpajaiset köyhien kansakoulun-oppilaiden
-vaatetus-avuksi. Niemen Alli oli voittoja myymässä kolmen muun neitosen
-kera. Vilho hääri liian ahkeraan sen uurnan lähellä, jonka takana
-Alli seisoi, ja kun alkoi yleinen tanssi, hääri hän myötänään Allin
-kimpussa. Hilma koetti estää tuota, vaan ei voinut. Jollakin tavoin
-tyydyttääkseen katkeruuttaan ja loukattua ylpeyttään, hiipi hän jo
-ensimmäisien tanssien aikana etehiseen, etsi vaatteensa ja lähti
-jalkaisin astelemaan kotiin. Perille saavuttuaan katui hän oitis
-tuloaan, tehden siten mielensä entistä katkerammaksi. Hän vietti
-kokonaan unettoman yön. Näki alituiseen Vilhon ja Allin pyörivän
-lattialla, näki heidän nauravan hänen salaperäistä katoomistaan, näki
-heidän silmäyksensä yhä heltyvän...
-
-Seuraavana päivänä kuuli hän juttua, että Vilho ja Alli
-kirjoittelivatkin toisilleen. Silloin loppui häneltä kaikki
-mielenmaltti. Hän kirjoitti pitkän kirjeen Vilholle. Ollen yön
-valvonnasta ja mielenkatkeruudesta tuskin täysin ajussaankaan, syyti
-hän Allin silmille törkeitä haukkumisia. Ylpeässä mielettömyydessään
-odotti hän sitte vielä että Vilho, kirjeen saatuaan, heti lähtisi
-hyvittelemään ja lepyttelemään häntä. Kokonaan mieletön toive, sillä
-Vilhoa ei kuulunutkaan, mutta pitkän odottamisen jälestä tuli kirje.
-
-Vapisevin käsin repäsi Hilma sen auki ja luki: -- -- -- ja syyttä
-Sinä siis puhdasta Allia töhräät likaan. Me emme ole sanaakaan tähän
-saakka kirjoittaneet toisillemme. Köyhyys ei ole mikään virhe, ja yhtä
-vähän ansiota kuin Sinulle ja minulle on varakkuuteemme, yhtä syytön
-on Alli köyhyyteensä. Se on sitäpaitse asia, jonka ei pitäisi koskea
-kehenkään sivulliseen. Rikkauden suhteen olen minä yhtä heikko, kuin
-kaikki muutkin kuolevaiset, mutta kuitenkin olen tullut perinpohjaisen
-miettimisen kautta siihen vakuutukseen, että meille kummallekin on
-parasta pyörtää, vielä ajan ollen, takaisin ja peräyttää aikeemme. Kun
-olet hyljännyt suurellisempiakin kosijoita, niin toivon että...
-
-Pitemmälle ei Hilma kyennyt lukea. Yksi ainoa katkera ajatus valtasi
-hänet, ja se täytti hänen sielunsa, ajatuksensa, se poltti hänen
-otsansa hipiää, se tahtoi raivostuttaa hänet mielipuoleksi...
-
-Ajatus oli se, että köyhä Niemen tyttö oli voittanut!
-
- * * * * *
-
-Kolme vuotta oli kulunut siitä, kuin Vilholta tuli erokirja...
-
-Lyhyt, talvinen päivä on painautumaisillaan hämäräksi, neljänneskuu
-kuultaa avaruuden, tähtien tuiketta alkaa näkyä vähin siellä, vähin
-täällä.
-
-Hilma istuu ikkunanpielessä ajatuksiin vaipuneena. Onnen puute
-jäytää hänen rintaansa, elämä tuntuu niin tyhjältä, arvottomalta. Ja
-menneisyyden muistot ikäänkuin ilvehtivät ja ähittelivät hänelle.
-
-Silloin näkyy kaukana pellolla jotakin tummaa, joka lähenee
-lähenemistään. Hilma kavahtaa ylös. Muistot nuoruuden
-kukoistusvuosilta, jolloin niin moni nuorimies ajoi Helmilään vievää
-tietä, juohtuvat hänelle äkkiä mieleen, virkeä tunne käy kuin
-sähkövirta läpi hänen olentonsa.
-
--- Tuleeko sieltä ketään? kysyy emäntä, joka näki Hilman kavahtavan
-äkkiä ja tirkistävän ulos.
-
--- Tulee... nyt juuri kääntyy tänne ylös.
-
-Hilma lähti omaan kamariinsa, pukeutui kiireesti. Istui sitte ja odotti
-hetkisen, kunnes emäntä tuli.
-
--- Kuka se on?... kysymys oli hätähinen, malttamaton.
-
--- Kalmanen, kirkonkylästä.
-
--- Sekö uusi kauppias, joka vie itselleen kaikki ostajat.
-
--- Se juuri... emännän otsalla näkyi varjo. Kalmanen oli mies, jolla
-oli kirjavat elämänvaiheet ja vielä kirjavampi maine... Ethän toki aio
-sille mitään lupauksia tehdä?
-
--- Ja entäs jos tekisin? Kehtaa Kalmasta siinä omistaa vävykseen kuin
-metsälaistakin tuolla...
-
--- Ei sitä tiedä, mikä se on ollut ennen. Sanotaan että...
-
--- En minä huoli siitä mitä sanotaan. Hän on kauppias nyt... vetää
-ihmiset puotiinsa... ajaa piankin ohi toisten... menkää panemaan
-teevettä kuumenemaan.
-
-Päästäkseen kuulemasta enempiä vastaväitteitä, lähti Hilma emännän
-edellä porstuaan. Virkeä tunne virtasi läpi hänen olentonsa, kun veti
-oven auki ja astui kamariin, jossa Kalmanen, kirjavamaineinen mies,
-veteli sikaarin savuja.
-
-Kun Helmilän emäntä tuumaili asiata viikon, toisenkin, niin jopas
-alkoi mieli muuttua. Ei tekeillä oleva naimiskauppa ollutkaan
-hulluimpia, vaikka se siltä ensin alussa tuntui. Kalmasesta saattoi
-tosiaankin, jollei kaikki ihmiset olleet liittoutuneet valehtelemaan,
-tulla pohattakin ajan mukana. Eihän se rutiköyhä lie ollut pitäjään
-tullessaankaan, koskapa jo yritteli ostaa taloa, jonka maalla
-puoti sijaitsi. Ei maarkaan se ollut tyhjä mies, oli entisyys ja
-entiset keinot millaisia tahansa. Kauppiaan rouvana joutuu Hilma
-herrasluokkaan, ja jos Kalmanen ostaa talon, voi hän ottaa kevarin
-toimen, käräjät... ei ollut ollenkaan hullumpaa.
-
-Koko naimishanke rupesi näyttäytymään uudessa valossa.
-
-Kalmasen käytyä toisen kerran Helmilässä, virkkoi emäntä Hilmalle:
-
--- Ei minun puoleltani estettä ole. Tosin sinulla olisi ollut
-tilaisuuksia saada maineellisempiakin, mutta...
-
--- Raha kyllä tuo maineellisuutta... olisin hullu, jos en huolisi
-Kalmasesta.
-
--- Onkohan se vain niin rikas kuin sanotaan?
-
--- Ei se köyhä ainakaan ole, ei köyhä rakentaisi niin upeasti.
-
-Kosinta-aikanaan oli Kalmanen ryhtynyt rakennuspuuhiin, entisten
-mitättömien huoneiden sijaan rupesi kohoutumaan komea puoti- ja
-asuinpytinki, jolle sai vertaista etsiä kirkonkylässä.
-
--- Ja kauppa siellä kuuluu käyvän, jatkoi Hilma.. että toiset ovat
-haleta kateudesta.
-
--- Niin, ei minulla mitään vastaan ole, kyllä minä myönnyn. Onko ollut
-jo häistä puhetta?
-
--- On... se tahtoo ensi Juhanin aikoina... pytinkikin valmistuu osalta
-siksi...
-
--- Pidetään suuret häät, sellaiset ettei ole kylässä ennen nähty...
-että vielä harmaapäisinäkin muistavat häitä tanssineensa Helmilässä.
-
--- Niin, niin, suuret, hyvin suuret ja komeat... käsketään puhtaaksi
-koko kylä.
-
--- Ja pyydetään pastoria pitämään sellainen puhe, jonka hän Ruusulan
-Wilhon ja Niemen Allin häissäkin piti. Sulhanen jalo mies, iki
-totuuksia kohti pyrkivä, morsian puhdas, innokas, täynnä hehkua, ja
-heidän avioliittonsa taivaan valtakunnan etehinen... oh, tuollaiselle
-puheelle pannaan nykyään paljo arvoa.
-
--- Ei mitään puhetta, ei mitään Allin tapaista... en voi kärsiä
-sellaisia.
-
-Hilma muuttui äkkiä niin katkeraksi että emäntä hämmästyi. Oltuaan
-hetkisen vaiti, puuttui hän jälleen puhelemaan häiden vietosta. Ja
-sitä tehdessä valtasi hänet tyydyttävä tunne. Hilman naiminen, joka
-kymmenisen vuotta oli ollut alituisena miettimisen aiheena, joka
-viimeaikoina oli raskaana taakkana painanut mieltä, karkoittanut
-monena yönä unenkin silmästä, se oli nyt ratkaistu tyydyttävästi.
-Hilmasta tulee Kalmasen rouva, rikkaan Kalmasen rouva, kievarin ja
-käräjätalon emäntä ja siten toinen oksa Helmilän sukuhaarasta kohoaa
-ylös, ylläpitäen suvun mainetta entisessä kunnossa, ehkä nostattaa sitä
-vieläkin ylemmäksi.
-
-Oikein helpoittavalta tuntui ajatella tuota.
-
-Ja Hilmasta tuntui, että hänen aurinkonsa alkoi jälleen nousta, että
-hän jälleen ui pinnalle. Selkkaus Ruusulan Vilhon kanssa oli musertanut
-lujasti häntä, saattaen hänet muun ohessa tekemään päätöksen, ettei
-enää milloinkaan astu kylän kynnyksille, mutta Kalmasen kosinta
-oli oiva lääke vanhoille kärsimyksille, nöyryytyksille. Entiset
-käsitteet -- sanomalehtien lukeminen ja kirjallisuuden viljeleminen
-oli jäänyt kauniisti sikseen -- elpyivät jälleen, vakuutus oman itsen
-etevämmyydestä tai oikeammin synnynnäisestä arvosta, nosti päätään
-pystyyn. Hän halveksi jälleen yhtä vankasti noita satujen lukijoita,
-näyttelijöitä, kanteleen soittajia, hän halveksi koko tuota joukkoa,
-joka piti itseään uuden suunnan lumi-aurana, ja hän ei häpeisi sanoa
-halveksimistaan heille vasten silmiä, kun milloin vaan ensimmäinen
-tilaisuus sattuu. Nuo ne nauroivat selän takana hänelle, nauroivat
-siskon naimisiin menoa, Vilhon menettämistä, mutta nauroivatpa liian
-aikaisin. Kalmasen rouvana ei hänen suku-arvonsa kadota entisestä
-maineestaan hituistakaan. Hän muuttaa vain linnasta palatsiin,
-lähteissään Helmilästä Kalmasen uuteen rakennukseen.
-
--- Onko se hyvinkin mieleisesi? kysyi emäntä kerran Hilmalta, kun
-Kalmanen taas äskettäin oli ajanut Helmilässä.
-
--- Mieleiseni! Miten ihmeissä te sellaista kysytte?
-
-Hilma koetti muuttaa äänensä ja katseensa niin leikilliseksi kuin
-suinkin, mutta yksin jäätyään muuttui hän äkkiä vakavaksi. Hetkisen
-aikaa tuntui rinnassa ahdistava, polttava ajatus. Se viilteli
-tunne-elämän hennoimpia taimia, joita kasvoi ohdakkeiden ja muun
-rikkaruohon välissä siellä täällä, se katkoi niitä osalta poikki,
-osalta se kitkesi niitä juurineen ylös...
-
-Tuon tehtyään ahdistava, polttava ajatus asettausi vähitellen
-tuntumattomiin.
-
-
-
-
-Leenan Kasperi.
-
-
-I.
-
-Kasperi taas parkui niin surkeasti. Kimakka ääni ihan vihloi Leenan
-korvia, kun liekutti kehtoa ja rämisteli avaimella läkkikannun laitaan.
-Löi niin tiheään ja rajusti, kuin jos olisi tahtonut tehdä murskaa sekä
-läkkikannusta että avaimesta. Lyödessään aina väliin katsoi kehtoon,
-jossa Kasperi parkui -- ja silloin kasvoilleen ilmaantui katkera hymy
-ja ruumis ikäänkuin vavahti sisällisen tuskan ahdistamana.
-
--- Tuu, tuu, Kasperi... tuu, tuu..
-
-Porsas, joka tähän saakka oli pahnoilla nukkunut siivosti, heräsi
-meluun ja alkoi sekin vinkua, tönkiä ja röhistä. Kaatoi kumoon ruuhensa
-ja tavoitteli särkeä puolapuita kanallakin puoleiselta sivulta. Häkissä
-jo kukko seuralaisineen veti makeinta ilta-unta, vähääkään huolimatta
-surkeasta hälinästä, jota huoneessa pidettiin.
-
--- Tuu, tuu, Kasperi... tuu, tuu.
-
-Avaimen lyönnit läkkikannun laitaan rupesivat harvenemaan ja käymään
-ponnettomaksi. Käsi ikäänkuin tenhottomuudesta vähensi vauhtia ja
-voimaa, vähensi sitä yhä enemmän ja enemmän, kunnes Leena seisoi
-liikkumatonna paikallaan, silmät tuijottivat kehtoon, mutta kasvoille.
-ei enää ilmaantunut katkeraa hymyä eikä korviinkaan enään kuulunut
-Kasperin kimakka parku. Oma elämä rupesi vierimään silmäin ohitse
-pieninä pikakuvina ja aatokset niin takertuivat noihin kuviin, että
-hetkeksi unhottui Kasperi, porsas ja koko nykyinen olo. Ensimmäinen
-kuva hänet näytti nuorena, kevytjalkaisena palvelustyttönä. Kartanon
-komeat olot häntä silloin ympäröivät; ei ollut huolta, ei surua,
-ei puutetta. Kun suuriin kuvastimiin heitti pikaisen silmäyksen,
-niin hymyilevä, eloa uhkuva neito siellä silmään näkyi. Posket
-punoittivat, hipiä oli hienoa, vartalon paino ei milloinkaan tuntunut
-liian raskaalta... Toinen kuva oli jo tummempi. Hän hairahtui ja
-häpeän tila alkoi varmoin askelin tulla näkyviin. Siitä seurasi
-kyyneliä, kalpeutta, palveluskumppanien ivaa ja lopuksi seurasi
-siitä palveluspaikan menettäminen... Kolmannessa kuvassa esiintyi
-toissilmäinen Mikko. Kartanon entinen hieno sisäpiika otti Mikolta
-nikkelisormuksen kihloiksi, meni hänen kanssaan kuulutuksiin ja vihille.
-
-Ja sitte syntyi Kasperi!
-
-Neljäs kuva esitti pieni-ikkunaista huonetta, jossa asui muonarenki
-Mikko, hänen vaimonsa Leena, Kasperi, porsas, kukko ja kuusi kanaa.
-
-Perheonnea ei ollut rahtuakaan: Kasperin vuoksi oli Leenan koti
-tavallaan helvetin esikartano. Se myrkytti koko elämän, sillä Mikko
-vihasi Kasperia eikä sitä päivää valjennut, jolloin ei Leenan hairahdus
-ja onneton lapsirukka olleet miehen hampaissa. Leena kärsi aikansa,
-kunnes luonto lopulta ikäänkuin kivettyi eikä enää tuntenut kipua
-myrkkyhisimmistäkään sanoista, joita ilkeäluontoinen Mikko alituiseen
-viskeli. Toisinaan toki tunteet olivat hellemmät; silloin veri kuumeni
-vasten tahtoa ja silloin teki mieli työntää veitsi tai joku muu terävä
-ase Mikon leukojen lävitse, jotta olisivat ainiaaksi tauonneet --
-
--- Tuu, tuu, Kasperi.. tuu, tuu, mun onneton lapseni.
-
-Kartanon ruokakello samassa rupesi soimaan ja kylmä väre souti Leenan
-ruumiin lävitse. Hän jälleen ryhtyi lyömään avaimella läkkikannun
-laitaan, siten tyynnyttääkseen parkuvaa Kasperia. Äskeiset kuvat vielä
-pyörivät mielessä. Sydän oli kumman herkkä, kyynel pyrki silmään ja
-ruumis vavahteli ehtimiseen.
-
--- Jos hyvä Jumala olisi niin armollinen ja ottaisi luokseen Kasperin...
-
-Ovi aukeni ja Mikko astui sisään. Hän potkasi kehtoa ja ärähti:
-
--- Ei pentua tarvitse niin ahkeraan vaalia.
-
--- No kun itkee, niin surkeasti... eikä tyynny millään.
-
--- Anna itkeä... ei se ole kuin terveellistä.
-
--- Et sinä ennen naimistamme noin puhunut. Lupasit pitää kuin oman
-lapsesi..
-
--- Lupasit, hm, kylläpä sinulla olisi herkkä mieli, kun moisia
-lupauksia uskoit. Penikka, etkö tuki suutasi?
-
-Mikko toisen kerran potkasi kehtoa, jotta se oli vähällä kumoon
-pyllähtää. Kasperi säikähti ja lakkasi itkemästä kuin naulattu. Mutta
-Leena seisoi yhä kehdon vieressä, kädessään läkkikannu ja suuri,
-ruostunut avain.
-
--- Seisot siinä penikkasi vieressä kuin pataässä... toisit edes
-illallista pöytään.
-
-Moiseen kohteluun oli Leena jo tottunut, ja sanaakaan sanomatta rupesi
-hän nostelemaan ruokia pöydälle. Toi siihen perunia, silakkaa, puuroa
-ja kuorittua maitoa. Meni sitte antamaan rintaa Kasperille, joka jo
-vallan oli tyyntynyt.
-
--- Nassu on nälässä... nuoleskelet sitä kakaraasi niin ahkeraan, ettet
-jouda edes elukoita ruokkimaan...
-
-Mikko muljautti silmäänsä niin äkäisesti, että Leenan täytyi
-ehdottomasti nousta ylös laittamaan porsaalle ruokaa ja heittää
-Kasperin vaaliminen tuokseen. Itkemäänhän se taas rupesi, mutta Mikon
-tähden ei siitä auttanut huolia tällä erällä enempää kuin muulloinkaan.
-Olisi pian saanut potkuja ja lyöntejä, kuten usein ennenkin, kun oli
-Mikon nähden yrittänyt hoivaamaan Kasperia, onnetonta raukkaa.
-
--- Jos luoja olisi niin hyvä ja armollinen, että ottaisi luokseen
-lapsiraukan.
-
-Mutta hyvä luoja ei ottanut Kasperia luokseen, vaikka Leena sitä
-toivomalla toivoi. Kasarmissa muiden lapset usein sairastelivat, ja
-kävipä siellä tuonikin silloin tällöin vieraana, mutta Kasperi oli aina
-yhtä terve, yhtä sisukas parkumaan. Ei nälässä kituminen eikä hoidon
-puutekaan voineet nykertää häntä sairaaksi. Hän oli kuin sitkeähenkinen
-mato, joka elää miten kovissa pihdeissä tahansa.
-
- * * * * *
-
-Uuden asukkaan ilmaannuttua kehtoon, sai Kasperi maata pärekopassa,
-kanahäkin lähellä. Hän jo silloin yritteli kävelemään, vaikka työlästä
-se oli, sillä sääret olivat kovin väärät ja kaikkeen liikkeeseen
-epämukavat. Aikaa voittaen ne kuitenkin suoriutuivat, mutta silmäin
-laita oli surkeampi. Ne olivat rumasti kierot ja pysyivät semmoisina
-ijän päivän. Mikko oli potkuillaan ne semmoisiksi tehnyt. Oli kerran
-survaissut kehdon kumoon ja siitä päivästä asti oli Leena huomannut
-pojan silmissä jotakin vikaa, joka vika ajan vieriessä rupesi näkymään
-yhä rumemmin. Raukka oli säikähtänyt silmänsä kieroksi.
-
-Kasperi kasvoi suuremmaksi, älykkäämmäksi, mutta eivätpä päivät siltä
-parantuneet, päinvastoin kurjuus eneni ijän mukana. Ravintokin oli
-sitä ja tätä, enimmäkseen pilaantuneita tähteitä, jotka eivät muille
-kelvanneet. Mikolla olikin tapana tuumia ruoan loppujen suhteen, "että
-jollei sika syö, kyllähän Kasperi syö".
-
-Kehtoon ilmaantui aina uusia asukkaita, joiden kanssa oli täysi peli.
-Jos niistä joku itki tai loukkasi itsensä, sai Kasperi syyn ja lyönnit.
-Jos niiltä mikä astia särkyi, tai jos tekivät minkä vahingon tahansa,
-aina tuli Kasperi raukan selkänahka kysymykseen. Armoa ei käytetty
-milloinkaan. Leenakin oli vähitellen tottunut Kasperissa näkemään
-kaiken sen, mitä hänen älynsä mukaan pahuudella ymmärrettiin, ja lyödä
-ja suomia Kasperia; oli siis luonnollisin asia maailmassa.
-
-Tuommoisen kasvatuksen kautta kertyi poikaan äärettömän kova sisu.
-Ankarinkaan suomiminen ei enää ottanut kyyneleitä hänen silmistään.
-Mikon lyödessä hän vaan puri hammastaan, ja kun onnistui pääsemään
-käsistä karkuun, niin kirouksia ja haukkumasanoja lasketteli suun
-täydeltä. Äidin lyönnit ne sentään kipeämmin koskivat mieleen, mutta
-kyyneleitä eivät nekään enää voineet heristää, ei ainakaan muiden
-nähden. Milloin Kasperi ei voinut itkuaan tukkia, meni hän nurkan
-taakse tai jonnekin munalle, jossa ei kukaan häntä nähnyt. Siellä
-hän sitte alaa itki katkeria kyyneleitä ja siellä hän kostoa vannoi
-Mikolle, äidille ja kaikille vihamiehilleen.
-
-Erinomainen himo kaikkien väkevien ja karvaiden perään heräsi hänessä
-ihmeteltävän aikaisin. Tärpätille; hokmannille ja kaikille muille
-sentapaisille aineille oli hän oikein ahvattu. Jos kaappi milloin
-unhotettiin lukita, saatiin olla varmat että Kasperi oli niellyt
-rohtopullot tyhjiksi. Kovinkaan kuritus ei siinä suhteessa voinut
-vaikuttaa häneen. Yhtä ankara oli himo tupakin perään. Kasperi puri,
-poltti ja piti huulessaankin, jos vaan keitä sai tupakoita. Eräs
-mällijuttu tuli varsin kuuluisaksi ja sille naurettiin kartanossakin.
-Mikko loikoi nimittäin eräänä pyhäpäivänä sängyssään ja siinä
-loikoessaan näki, miten Kasperi varkain pisti ikkunalta poskeensa
-tuoreen mällin. Mikko karkasi sängystä suoraa päätä pojan korvahiuksiin
-ja rupesi kaivamaan mälliä suusta ulos. Mutta sitäpä ei siellä
-löytynytkään, jos vaikka miten tyystin tarkasti suun -- poika oli
-hädissään niellyt mällin, koettaakseen siten välttää selkäsaunaa.
-
-Kuluivat ne vuodet kurjuudessakin, ja Kasperi oli jo tullut
-neljäntoista vuoden vanhaksi. Hän oli päättänyt ruveta suutarin
-ammattilaiseksi, ja oppipaikka oli hänelle jo hankittu kirkonkylään,
-jonne oli matkaa kasarmista runsas puoli penikulmaa. Pyhäinpäivän
-maanantaina tuli lähteä. Erojaishetki hiukan värähytteli Kasperin
-sisukasta luontoa. Kun piti lähteä vieraasen maailmaan kasarmista,
-jossa jokaisen seinähirren oksakin oli tuttu, poluista, kannoista
-ja kivistä puhumattakaan. Vaikka tosin siellä selkäänsäkin oli
-saanut liiemmäksi, mutta kärsittyhän ne olivat, ei niitä kannattanut
-enää muistella. Eivätkä ne, kumma kyllä luontoa yhtään kirvelleet.
-Päinvastoin teki mieli pyytää isältä ja äidiltä anteeksi... mutta
-kun yritti semmoisia sanoja lausumaan, niin aivan siltä tuntui, kuin
-jos olisi äkkiä laskettu sulkupuu kurkkutorven eteen. Ja niin ne
-anteeksipyynnöt jäivät tekemättä.
-
-Uudet sukat ja puhtaan paidan antoi äiti lähteissä, antoipa kätensäkin
-ja käski käyttäytymään siivosti ja tottelevaisesti sekä heittämään
-kaikki pahat elkeet pois. Silloin Kasperin kova sydän suli ja viljavat
-kyyneleet syöksivät silmistä poskille. Hän kätteli ja halaili nuoria
-siskoja ja veljiään, lausui äidille änköttäen hyvästi ja astui sitte
-ovesta porstuaan. Kasarmissa asui monta perhettä ja kaikkien luona kävi
-Kasperi hyvästi heittämässä. Ystävällisen sanan ja hyvän kehoituksen
-hän kaikilta sai... vanhat synnit näkyivät unhottuneen joka taholla.
-
-Viimeksi meni hän siihen tupaan, jossa Sohvi asui. Tyttö oli Kasperin
-ikäinen, hänen ainoa leikkitoverinsa ja siis semmoisena myöskin hänen
-paras ystävänsä. Sohvin vanhemmat olivat myöskin Kasperin ystäviä ja
-monta selkäsaunaa oli heidän välityksellään joko kokonaan vältetty tai
-ainakin lievennetty puolta pehmeämmäksi.
-
--- Joko sinä nyt lähdet? kysyi Sohvi, hereten perkaamasta kaunaisia
-ryyniä, joita oli pöydällä vadissa.
-
--- Jo, että ehdin ennen pimeän tuloa perille.
-
--- Onko ikävä lähteä?
-
--- On vähän, vastasi Kasperi, takin hihalla pyyhkien kosteita silmiään.
-
--- Tiedätkö, minäkin kohta menen kotoa pois.
-
--- Minne?
-
--- Kartanoon lapsenpiiaksi.
-
--- Vai niin... no hyvästi nyt, Sohvi.
-
--- Hyvästi, tulethan usein tänne katsomaan.
-
--- ... Jos sieltä vain pääsee.
-
-Kasperi pyörähti ympäri ja lähti tökertynein askelin ovesta ulos.
-Polkua astellessaan kuuli hän Sohvin äänen huutavan:
-
--- Kasperi, odota
-
--- No, mitä nyt?
-
-Kasperi pysähtyi ja pian seisoi Sohvi hengästyneenä hänen edessään.
-
--- Katsos, minulla on tässä markka rahaa, jonka olen pitsin kutomisella
-ansainnut. Minä säästin sen sinua varten... kas tuossa -- ja Sohvi
-pudotti valkoisen markan Kasperin kouraan, -- jos mikä tarvis sattuu
-näetsä, niin onhan hyvä, että on rahaa itsellä.
-
--- Onhan se hyvä.
-
--- Voi nyt hyvin. Eihän sinulla enää mitään hätää ole, kun olet jo
-neljäntoista vanha.
-
--- Ja lukeakin osaan ensimmäiseen pääkappaleesen asti. Eihän pitäisi
-oleman hätää.
-
-Ja vallan uudeksi ihmiseksi tunsi Kasperi itsensä tietä astellessaan.
-Jota kauemmaksi kasarmi jäi, sitä rohkeammaksi muuttui mieli. Hänestä
-tulee suutari, oikein kunnon suutari, joka tekee lujaa työtä helppoon
-hintaan. Ensimmäisen kenkäparin, jonka hän ominpäin tekee, lahjoittaa
-Sohville -- ja niihin kenkiin tehdään sievät korot ja pannaan
-kiiltonahkaa kärkiin!
-
-Onnea lisäsi vielä valkoinen hopeamarkka, jonka äsken Sohvilta sai. Nyt
-hänellä oli rahaakin, oli omaa rahaa kokonainen markka. -- Mutta minne
-sen panisi, jottei pääsisi putoamaan. Kukkaroa ei ollut, ja liivin
-taskuihin ei ollut luottamista, voisi sieltä hypähtää ja tipahtaa
-tiehensä, ja sehän olisi surkea onnettomuus. Parasta lie jo ajoissa
-tehdä sille varma säilytyspaikka.
-
-Ja ensimmäiselle sopivalle kivelle, jonka silmät keksivät maantien
-vieressä, istuutui Kasperi, heitti takin ja liivin pois yltään,
-otti lakkinsa sisästä parsineulan ja lankaa, repi veitsellä liivin
-selkämystän auki ja neuloi sinne hopeamarkkansa niin lujaan, ettei
-ollut pelkoakaan sen hukkaantumisesta. Jatkoi sitten matkaansa rohkein
-mielin ja saapui ennen hämärää perille, kuten oli kotoa lähteissä
-aikonutkin.
-
-Ei hänelle montaa sanaa puhuttu tervehtijäisiksi. -- Matami
-laittoi syödä ja käski sitte menemään verstaasen, jotta tutustuisi
-esimiehiinsä. Verstaassa kisälli ja kaksi oppipoikaa työskentelivät.
-Mestari itse kikkaili suurta vuotaa pieniksi kappaleiksi. Hetkisen
-kuluttua hän poistui, mutta poistuessaan loi Kasperiin silmälasiensa
-takaa tarkan katseen ja virkkoi samalla:
-
--- Kaksi asiaa sinun etupäässä tulee huomata tässä uudessa ammatissa...
-että olet ahkera ja aina tottelet ensimmäistä sanaa.
-
--- Kyllä minä...
-
--- Tuolla on tuoli sinua varten, käy sinne.
-
-Mestarin poistuttua pani kisälli hänet pesemään ja ratkomaan muuatta
-vanhaa saapasparia, ja kun työ oli tehty, sai hän lähteä noutamaan
-olutta panimon myymälästä. Kisälli oli nimittäin kohmelossa ja riskaili
-itseään oluella, kun ei tahtonut kiireitten töitten vuoksi vasituisesti
-juomapäiviä viettää.
-
-Helposti Kasperi oppi suutarin ammatin alkeet. Hän teki pikilankoja,
-nauloja ja paikkaili vanhoja kenkiä semmoisella huolella ja
-tarkkuudella, että pian sai mestarilta julkisen kiitoksen. Sitäpaitse
-huomasi kisälli ja oppipojat että Kasperin silmät, vaikka olivatkin
-kierot ja rumat, erinomaisen tarkkaan seurasivat kaikkia töitä, joita
-verstaassa tehtiin, vaikka eivät vielä hänen alaansa kuuluneetkaan.
-
-Tupakinpoltto ja kaikki muut elkeet jäivät pois, Kasperista tuli oikein
-siisti miehen-alku. Hän luki ahkeraan katekismustaan ja opetteli
-kirjoittamaan vanhemman oppipojan johdannolla. Kylänkäynti rajoittui
-sekin mahdollisimman pieneen määrään, sillä outona ja kierosilmäisenä
-sai hän usein seuroissa kuulla ivasanoja, jotka loukkasivat luontoa ja
-veivät kaiken kyläilemisen halun pois.
-
-Noin talvi kului työn nuherruksissa ja tuli kesä. Kasperin oli
-määrä päästä juhannusaattona käymään kotona, ja mestari oli hänelle
-ahkeruuden ja tarkkuuden palkinnoksi teettänyt uudet vaatteet uusien
-saappaiden kera. Vaatteet riippuivat tuvan seinässä ja niiden kohdalla
-lattialla oli sievät saappaat. Aika tuntui Kasperista loppumattoman
-pitkältä, kun piti odotella kello yhteen saakka. Silloin vasta
-annettaisiin hänelle vapaus kahdeksi päiväksi... ja annettaisi uudet
-vaatteet ja saappaat! Toiset oppipojat olivat jo aamupäivällä päässeet
-lähtemään, mutta Kasperi kun oli nuorin, oli hänellä joka kohdassa
-ohuempi osa.
-
-Kisälli oli juonut koko viikon ja kuorsaili nyt verstaan lattialla,
-Kasperin työskennellessä paikkauksien kanssa. Vihdoin ehti kellon
-viisari kahdentoista numeron kohdalle. Kasarmi, Sohvi ja kymmenet muut
-seikat häiritsivät ajatusten rauhaa... mutta tuossa häiriössä oli niin
-paljo suloisinta onnea, että hymy ilmaantui tuon tuostaki huulille.
-
-Jo löi kello puolen tunnin lyönnin -- mutta samassa pöhnäinen
-kisällikin heräsi. Hän kopeloi taskujaan ja käski Kasperin oluen
-noutoon.
-
--- Kyllä menen.
-
--- No mihin hitoille se raha on joutunut?
-
-Kisälli yhä kopeloi taskujaan, mutta ei löytänyt sieltä rahaa. Vihdoin
-hän herkesi etsimässä ja rupesi tuikeasti katselemaan Kasperia. Virkkoi
-sitte äkkiä:
-
--- Sinä olet varastanut minulta markan. Täällä ei ole ollut ketään
-muita ja raha on pois... ja sinä näytätkin varkaalta jo kauas.
-
-Kasperi tuli veripunaiseksi kasvoiltaan, joka seikka vaan vahvisti
-kisällin epäluuloa.
-
--- Anna tänne se hyvällä, muuten...
-
--- Ei minulla ole kenenkään markkaa, sai Kasperi vihdoin änköttäen
-vastanneeksi.
-
--- Valehtelit poika, ei syytön noin veripunaiseksi muutu... kyllä minä
-pian panen sinut totta puhumaan. Annatko rahan vai...?
-
-Kisälli irroitti vyöltään solkisen hihnan ja rupesi sillä huitelemaan
-Kasperia. Tämä huutamaan, ja pian tuli mestari ja matami verstaasen.
-Kisälli lakkasi lyömästä, mutta vakuutti röyhkeästi Kasperin
-varastaneen häneltä markan.
-
--- Se ei ole totta, intti Kasperi... minä en...
-
--- On se totta. Tulit äsken punaiseksi kuin veri, vaikka nyt olet jo
-ehtinyt talttaa.
-
-Ja kisälli rupesi syynäämään Kasperin lakkareja, joista ei kuitenkaan
-mitään löytynyt. Siinä syynätessä osuivat kisällin kädet koskemaan
-Kasperin liivin selkämystään, ja silloin ilon kiljahdus kuului
-verstaassa.
-
--- Mikä kova tämä täällä on, häh?
-
--- Se on minun oma rahani...!
-
-Kisälli repäsi liivin selkämystän halki, aikoen noin vaan pitemmittä
-mutkitta anastaa rahan, mutta silloin Kasperin kova sisu kuohahti
-reunojensa yli.
-
--- Kuuletko roisto, että se on minun oma rahani, jonka...
-
-Ja samassa pöhnäinen kisälli makasi pitkänään verstaan lattialla.
-Petoeläimen notkeudella oli Kasperi syöksynyt hänen kimppuunsa ja
-osaksi ruumiin väkevyydellä paiskannut hänet allensa. Kuuma ottelu
-siinä syntyi. Mestari meni kisällin puolelle, mutta kaksinkaan eivät he
-Kasperia voittaneet.
-
-Tämä luikerteli kuin mato irti heidän käsistään, kynsi ja puri heitä
-kasvoihin ja käsiin, ja lopuksi sieppasi pitkän naskalin työpöydältä,
-uhaten pistää silmät puhki jokaiselta, joka uskalti tulla häntä
-lähelle. Kun mestari näki ettei kovuus auttanut, virkkoi hän:
-
--- Jo riittää... minä otan vahingokseni sen markan ja sinä Kasperi
-lähdet minun huoneestani ihan tällä silmänräpäyksellä. So, pian...
-
--- Kyllä mennään.
-
-Kasperi haki takkinsa ja lakkinsa ja syöksyi suin päin ovesta ulos.
-Ajatukset niin hurjasti kuohuivat, maailma pyöri viitenä silmissä.
-Ikäänkuin tenhottomuudesta askeleet ohjaantuivat kasarmia kohden,
-vaikka ajatukset eivät mitenkään olleet tolkullaan. Ne kuohuivat ja
-riehuivat niin hurjasti, niin kiivaasti...
-
-Vähitellen sitten surkea todellisuus rupesi paljastumaan silmäin eteen.
-Joka askeleella, jonka astui kasarmia kohden, tuo surkeus yhä suureni,
-kunnes sillä ei enää ollut lainkaan rajoja. Se rusenti mieltä ja painoi
-askeleita niin kovasti, että täytyi hetkiseksi keskeyttää käynti.
-Maantien vieressä oli vielä sama kivi, jonka päällä oli syksyllä
-istunut ja istuessaan liivin selkämystään hopeamarkan neulonut. Samalla
-kivellä istui Kasperi nytkin, otti liivin käteensä, neuloi kahtia
-revityn selkämystän jälleen kiinni, antoipa neulan kiertää pariin
-kertaan markankin ympäri, ettei ainoa rikkaus pääsisi hukkaantumaan.
-
-Katseli siinä kivellä sitte Juhanin aikuista sinistä taivasta, ja
-yhtäkkiä rinta täyttyi sanomattoman katkeralla surulla. Sydän rupesi
-hytkähtelemään, ruumis värähtelemään ja kuuma kyynelvirta syöksähti
-silmistä poskille. Tuntui ettei niin kovaa surua vielä milloinkaan
-ennen ollut tarvinnut maistaa. Ne muinaiset murheet olivat tämän
-rinnalla kuin lasten leikkiä konsanaankin.
-
-
-II.
-
-Vierähti vuosia kolme, ja sitte tuli uusi tuuma Kasperin päähän. Monien
-vaikeuksien perästä sai hän juhannusaattona tavata Sohvin, joka palveli
-kartanossa sisäpiikana. Sohville tuo uusi tuuma ensin piti uskoa ja
-hänen lausunnostaan sen toteuttaminenkin sitten tuli riippumaan,
-Lehtokujan mutka, johon ei kartanon ikkunoista sopinut nähdä, oli
-määrätty yhtymäpaikaksi ja aika niin varhaiseksi, että herrasväki vielä
-veti aamu-unia. Määrätyllä hetkellä tuli Sohvi kiirein askelin ja
-tapasi Kasperin nojaamassa paksuun vaahteraan.
-
--- Mitä tärkeätä sinulla on nyt ilmaistavaa?
-
--- No, näetsä, kun en minä menesty täällä millään alalla. Kuten tiedät,
-olen koettanut torpan renkinä, päiväläisenä ja jos jonakin, mutta
-mikään ei tunnu sopivan luonteelleni. Ihmisetkin aina karvauttavat
-mieltäni enkä minä uskalla rohkeasti astua kenenkään sivutse enkä
-ketään vastaan.
-
--- Kyllä tuon hyvin tiedän. Ketä kerran ruvetaan polkemaan, niinkuin
-sinuakin... vaikka et sinä huonompi ole kuin muutkaan.
-
-Ilon väläys näkyi Kasperin silmissä, hänen surullinen muotonsa muuttui
-rohkeaksi.
-
--- Näetkö, minä olen tuuminut mennä kaupunkiin muurarinoppiin. Se on
-rahallista ammattia, kovin rahallista. Moni, jolla ei ole ollut muuta
-alkua kuin kaksi kättä, on näinä aikoina muurarin alalla rikastunut
-piloille.
-
--- No, no, elä nyt...
-
--- Jos sinä hyväksyisit tuon tuumani.
-
--- Täytyyhän minun hyväksyä, täällä ei kuitenkaan sinulle onni koita.
-
--- Ei koita, siihen päätökseen olen itsekin tullut.
-
--- Mutta siellä kaupungissa sinun tarvitsisi olla vakavan, hyvin
-vakavan, muuten...
-
--- Epäiletkö minua?
-
--- No, enhän minä erittäin epäile, mutta vain sanoin, kun se mieltäni
-painoi. Milloin aiot lähteä?
-
--- Heti juhlan jälestä... jos ennättäisin vielä tänä kesänä saada
-oppipaikan.
-
-Vielä hetkisen juttelivat he ja erosivat sitte. Kasperin rinta oli
-täynnä suloisia toiveita tulevaisuuden suhteen. Juhlan jälestä hän
-heti lähti kaupunkia kohden kulkemaan, lakkarissa isäpuolen lupakirja,
-nimismiehen passi ja toista sataa markkaa säästettyjä rahoja.
-
-Oppipaikan saannissa kohtasi häntä vaikeuksia ja hän aikoi jo lähteä
-toiseen kaupunkiin, kun sattuma viskasi hänelle asuintoveriksi erään
-muurarin ammattilaisen. Markkanen oli tämän nimi ja kaupunkeja hän
-oli kierrellyt. Sulavilla jutuillaan hän osasi saavuttaa kokemattoman
-Kasperin luottamuksen siihen määrään, että tämä hänelle lainaili
-rahojakin joitakuita markkoja. Yhdessä sitten rupesivat etsimään
-muurarintyötä. Kasperin oli määrä ruveta oppilaaksi ja saada palkkaa
-edistymisen mukaan. Eräältä leskirouvalta sitte onnistuivat saamaan
-työtä. Sillä oli laitakaupungissa uusi talo, johon piti muurattaman
-puoli tusinaa tulisijoja. Markkanen teki urakkakaupan, otti
-käsirahat ja niin ryhdyttiin töihin. Joka lauvantaina saatiin rahoja
-etukäteen, kunnes rouva vihdoin kielsi enempiä antavansa. Työ edistyi
-hitaanpuoleisesti, sillä Markkanen vietti säännöllisesti kapakassa
-vapaamaanantaita -- vietti väliin puoli viikkoa. Kasperi kyllä
-harmitteli, mutta hän ei voinut yksin työtä jouduttaa, opettelevainen
-vasta kun oli koko toimessa. Vasta syyskuun lopussa valmistuivat
-muurit, yksi toisensa jälestä, sillä Markkanen oli jättänyt jokaisen
-tulisijan hieman keskeneräiseksi. Yhtenä päivänä ne kaikki sitte
-lopullisesti valmisti. Koetustulet tehtiin -- ja savu ei mennyt
-rahtuakaan ulos. Muurit olivat kerrassaan raiskatut. Rouva vaati
-rahoja takaisin, uhkasipa antaa käräjiin haastonkin, mutta hankittuaan
-tarkempia tietoja Markkasen olennosta, heitti hän kaikki vaatimukset ja
-uhkaukset tuokseen.
-
-Kasperi oli kaiken tuon johdosta varsin onneton. Hän kovasti katui,
-kun ei tullut lähteneeksi kesällä muihin kaupunkeihin, kuten jo
-oli aikonut. Nyt se oli vuodenajankin suhteen sopimatonta, sillä
-Mikonpäivä oli kynnyksellä ja muuraustyöt siis arvatenkin jo kaikkialla
-loppupuolella. Täytyi jäädä talveksi kaupunkiin ja varustautua tekemään
-töitä mitä tahansa.
-
-Kävi Kasperi kuitenkin monen mestarin puheilla, mutta minkäänlaatuista
-oppipaikkaa ei onnistunut saamaan. Milloin oli ikää liian
-paljon, milloin kasvojen muoto herätti mestareissa epäilystä ja
-vastenmielisyyttä, milloin taas oli joku muu syy.
-
-Noina vastuksien aikoina sitte heräsi eleille vanha himo väkeväin
-aineiden perään, ja eräänä pyrypäivänä löysi Kasperi itsensä kapakasta.
-Hän istui ja joi Markkasen kanssa, joka yhäti vielä oli hänen
-asuintoverinsa.
-
-Himo teki pian Kasperin orjakseen -- hän ei enää voinut päiväksikään
-irtaantua juomisesta. Ansiot, vanhat säästöt, kaikki hupenivat
-viinapikariin, ja rahojen loputtua tuli vaatteiden vuoro. Nekin
-vaihdettiin rääsyiksi, ja pian oli Kasperi muuttunut täydelliseksi
-katujätkäksi, joka teki päivän nälässä työtä, voidakseen istua illalla
-jonkun hetken kapakassa.
-
-Joulun välipäivinä oli kaikki keinot loppuneet, oli työnintokin
-loppunut, sillä kurja elämä oli lyhyessä ajassa veltostuttanut
-jäntereet ja poistanut kaiken työhalun.
-
-Erään kerran tuli Markkanen vasta aamulla kotiin. Sillä oli povessa
-hyvä hopeakello ja trikootakki. Viimemainitun heitti hän Kasperin
-syliin ja virkkoi:
-
--- Joudu torille muuttamaan rahaksi tuo... tässä alkaa herrain elämä.
-
-_Leenan Kasperi._
-
--- Mitä, helkkarissa? Mistä sinä...?
-
--- Kysy mutkalta, kyllä väärä vastaa... joudu vaan torille, kyllä
-maalaiset sen ostavat. Minä lähden tätä kelloa sulattamaan.
-
-Kohmeloinen Kasperi puki rääsyt ylleen, kiiruhtihe torille ja alkoi
-hieromaan takin kauppaa maalaisien kanssa. Olisi päässyt pian
-kaupattavastaan eroon, mutta vaati korkeita hintoja ja kulki siten
-torilla toisen luo. Sillä välin jo päivä alkoi sarastamaan. Vihdoin
-oli kaupat syntymäisillään erään hyvinvoivan näköisen isännän kanssa.
-Mutta rahoja lukeissa sekaantui eräs kaupungin matami kaupantekijäin
-asioihin, virkkoen:
-
--- Tuo on varmaan varastettu takki... on niin varkaan näköinen tuo
-kaupitsija. Poliisi, hoi!
-
-Muutaman sylen päässä asteleva poliisi ohjasi pian askeleensa ääntä
-kohden, ja päästyään huomioon kysyi hän Kasperilta tuikeasti:
-
--- Onko se omasi?
-
--- Ei... ei ole.
-
--- Kenen se on?
-
--- En tiedä... minä sain sen...
-
--- Keneltä?
-
-Kasperi tunsi jo, miten luja käsi tarttui häntä kaulukseen.
-
--- Markkaselta.
-
--- Ahaa, veitikka... kyllä se Markkanen tunnetaan. Käyppä minun mukaani
-nyt heti.
-
-Kuljettiin suoraa päätä tyrmään, ja siellä oli Kasperilla aikaa selitä
-kohmelosta, miettiä takin alkuperää, sekä tehdä muitakin havainnoita
-elämän suhteen, joka oli kiertynyt surkean kurjaksi.
-
-Takista pidettiin sitte jupakkaa oikeuden edessäkin, jonne
-poliisin saattamana tyrmästä astuttiin. Kun kaikki seikat olivat
-tutkitut ja pohditut moneen kertaan, luettiin tuomio. Markkanen,
-joka kovissa raudoissa käytettiin oikeuden edessä, tuomittiin
-toiskertaisesta murtovarkaudesta vesikoppiin ja sitte kahdeksi
-vuodeksi kuritushuoneesen. Kasperi, joka puolustautui kehnosti,
-kastui hänkin jutussa koko lailla. Varkauteen osallisena tuomittiin
-hän rahasakkoihin, jotka sakot varojen puutteessa voitiin vaihtaa
-kahdeksanpäiväiseen oleskeluun vesikopissa.
-
-Eihän se kipeä, mutta se häpeä! Nuo kahdeksan päivää eivät mitään
-merkinneet ruumiin kärsimysten suhteen, sillä Kasperilla oli luonto
-ja lihakset, jotka olivat kovempiinkin tottuneet, mutta se häpeä, se
-tuntui olevan poltinraudalla otsaan merkitty. Kun vesikopista tuli
-kaupungin kadulle, niin omituisen arka oli mieli ja omituisen vauhka
-tunne risteili sydämmessä. Silmät pelkäsivät katsoa ihmisiä, sydän
-pamppaili kiivaasti, kun vaan vilahdukseltakin näki poliisin virkatakin.
-Kosketus takinkaulukseen tuntui niskaluissa vieläkin tuoreena.
-
-Nälän pakoittamana oli Kasperin jälleen ryhtyminen työhön, uusi
-kortteeri oli myöskin etsittävä, sillä oikeusjutun johdosta ei
-entinen emäntä enää myöntänyt huoneessaan yösijaa. Kapakassa käyntien
-suhteen teki Kasperi lujan päätöksen, ja näyttikin hänellä olevan
-voimaa pitää päätöksensä, koskapahan jo monet illat istui kotona,
-miettien tapahtuneita asioita, jopa tapahtumattomiakin. Erään kerran
-illallista syödessä kiintyi hänen huomionsa käärepaperiin, joka oli
-voin ympärillä. Paperi oli vanha sanomalehti. Kasperin silmät osuivat
-erääsen kohtaan, jossa seisoi:
-
--- Rohkea varas. Yöllä t. k:n 28 p:ää vastaan murtautui varas
-posteljooni X:n makuukamarin viereiseen huoneesen, vieden saaliikseen
-useampia vaatekappaleita ja hopeakellon. Valpas poliisimme pääsi
-varkaan perille heti seuraavana päivänä. Eräs Markkanen niminen
-mies, joka on lyhyemmän ajan oleskellut kaupungissa, muurarintyötä
-harjoittaen elinkeinonaan, joutui satimeen varastettuja tavaroita
-kaupistellessaan. Samoin vangittiin kauppatorilla eräs "Leenan
-Kasperi", joka niinikään yritti rahaksi muuttaa varastettua
-vaatekappaletta. Luullaan että mainittu Leenan Kasperi, joka näyttää
-olevan oikein ehoisa rosvonalku, on ollut Markkasen apulaisena ja
-kätyrinä. Molemmat istuvat nyt tyrmässä, odottamassa tekojensa
-seurauksia.
-
- * * * * *
-
-Veitsi putosi Kasperin kädestä ja suupala työntyi kurkusta ylös, kun
-oli lukenut uutisen loppuun. Tuolta kannalta ei hän tullut koskaan
-ajatelleeksi asiaa; ei vahingossakaan muistanut, että viranomaisten on
-tapana sanomalehtiin painattaa pahantekijäin nimet ja siten tehdä ne
-kuuluisiksi kautta maan.
-
-Sanomalehti oli hänen onnensa kuolinisku. Siinä seisoi hänen nimensä
-varkausjuttuun kietoutuneena... ja häntä mainittiin rosvonaluksi. Tuota
-sanomalehteä luetaan joka päivä kartanon kyökissä. Sohvi ja ne kaikki
-muut ovat jo aikoja sitte tuon pätkän lukeneet, ovat aikoja sitte
-tienneet, että hän on ollut varkaan apulaisena, että hänet on torilla
-vangittu ja viety tyrmään.
-
-Voi suuri Jumala sentään! Hänen papinkirjansa oli pilattu, hän ei ikinä
-enää voi saada mitään oppipaikkaa. Hän oli mennyttä, kokonaan mennyttä
-miestä.
-
-Ja kenen syy tuohon kaikkeen? Hänen itsensä. Kun rupesi kapakassa
-käymään ja viinapikareja kallistelemaan. Joi rahansa viimeiseen
-penniin, joi vaatteetkin yltään ja sitten nälissään ja viluissaan meni
-varastettua takkia torille kauppaamaan. Kun olisi pysynyt raittiina ja
-siivona, ei moista olisi tapahtunut, ei ikinä. Mutta roistolle hankkii
-piru kumppaniksi toisen roiston. Viina veti hänet Markkasen ystäväksi
-ja ystävyys johti tyrmään.
-
-Eihän niistä muista maailman ihmisistä niin suurta lukua olisi ollut,
-mutta Sohvi, sen silmät olisivat saaneet säästyä moista uutista
-lukemasta. Hän oli luvannut tytölle, että eläisi vakavasti ja nyt
-Herran nimessä...
-
-Kun Kasperi tarkemmin ajatteli millaisilla tunteilla Sohvi uutista
-luki, niin ihan ohimoja poltti ja korvissa alkoi kummallinen surina
-kuulumaan. Koko yönä ei tullut unta silmään; kaikenlaisia kamalia
-kuvia pyöri aatoksissa. Seuraavana päivänä ja seuraava yö ei ollut
-hituistakaan parempi eikä rauhallisempi. Sydän riehui katkeruutta ja
-katumusta, jonkinlainen mielen häiriö rupesi anastamaan valtaa koko
-henkisen olennon yli. Kesken syvintä unta tuli äkkinäisiä, ankaria
-säikähdyksiä, usein sydänpäivälläkin ruumis äkkiä sätkähti, niinkuin
-olisi joku näkymätön voima antanut sille ankaran iskun. Työhalu katosi,
-kasvot muuttuivat laihoiksi, koko olento rupesi kuihtumaan.
-
-Tuommoista surkeata tilaa kesti kesään saakka. Sitte Kasperi äkkiä
-teki rohkean päätöksen... hän päätti mennä tapaamaan Sohvia! Tunsi hän
-tiellä astellessaan selvästi, että veri kierti suonissa tavallista
-nopeammin pelkästä pelosta, miten uskaltaa katsoa Sohvia silmiin, tunsi
-hän jo hyvin, miten leveä juopa oli heidän välillään, mutta sitteki hän
-astui ja riensi. Häiriötilassa oli lemmentunne Sohvia kohtaan muuttunut
-rajuksi intohimoksi, ja kaikki terve järki oli väistynyt aivoista.
-Lankeemuksen tila kyllä raateli ja piinasi mieltä, mutta ajatuksiin ei
-tullut huomiota, että ensin olisi tarvinnut kohota kurjasta tilastaan
-ylös, ennenkun sopi näyttäytyä tytön edessä.
-
-Kasperi astui ja riensi. Hän sovitti matkansa siten, että saapui
-lehtokujalle sydänyön tienoissa. Vapisten koko ruumiissaan asteli
-hän kulmakamaria kohden, jossa tiesi Sohvin makaavan. Löi hiljaa
-ikkunanlasiin, odotti pari silmänräpäystä, ja löi sitten toisen kerran
-hieman kovemmin. Kului minuutti tai pari, niin jo uudinta työnnettiin
-syrjään ja Sohvin kukoistavat kasvot ilmaantuivat ikkunaan. Kasperi
-viittasi kädellään... ja häntä ymmärrettiin. Uudin työnnettiin jälleen
-paikalleen, hetkisen kuluttua avautui kyökin ovi ja Sohvi seisoi
-rappusilla.
-
--- Jumala nimessä! Sinäkö se olet, Kasperi?
-
-Sohvi oli kovin hämmästynyt eikä hän astunut askeltakaan edemmäksi.
-Kasperilla ei myöskään ollut rohkeutta mennä antamaan kättä, hän jäi
-seisomaan parin sylen päähän rappusista.
-
--- Minä se olen, älä suutu, hyvä Sohvi, vaikka...
-
--- En minä suutu, mutta en minä ymmärrä, mitä varten enää tänne tulit.
-
--- Näetkö, hyvä Sohvi, minä ajattelin, että jos sinä vielä antaisit
-minulle anteeksi. Minä olen kuullut, että jossakin kaukana merien
-takana on maa, jonne paljo kovan onnen sortamia ihmisiä muuttaa.
-Alottavat siellä uutta elämää ja... minäkin ajattelin, jos sinä...
-
--- Poika raukka, minä säälin sinua, mutta minkäänlaisissa tekemisissä
-en enää tahdo olla kanssasi. Et aavistakaan, miten paljo minä sain
-kärsiä, kun sanomalehdissä tuli niin kauniita viestejä sinusta.
-
--- Hyvä Sohvi, sen asian laita oli vähän näin ja noin.
-
-Ja Kasperi kertoi lyhyesti koko varkausjutun. Kysyi sitte:
-
--- Epäiletkö että valehtelen?
-
--- En suinkaan epäile, mutta kun mies elää siististi, ei hän
-milloinkaan sekaannu semmoisiin juttuihin. Rupesit juomaan ja
-rentustelemaan. Tuo pukusikin jo puhuu kyllin selvää kieltä. Olet nuori
-mies ja kehtaatkin käydä tuommoisissa rääsyissä.
-
-Kasperin laihat kasvot muuttuivat tulipunaisiksi. Kurjaa vaatetustaan
-ei hän tullut lainkaan ajatelleeksi matkalle lähteissä, ja nyt hän
-häpesi että oli vaipua maahan.
-
--- Unhoita minut ja...
-
--- Sekö viimeinen sanasi?
-
--- Ja paranna elämäsi.
-
-Sohvin sievä vartalo katosi kyökin rappusilta. Kasperi seisoi kuin
-kivettynyt pari silmänräpäystä paikallaan. Lähti sitten hiljaisin
-askelin käymään lehtokujaa alas. Kasarmin polun haarassa hän seisahti
-ja mietti josko mennä äitiä ja Mikkoa katsomaan.
-
--- Mitäpä niissä katsomista... pysyvät ne selkäsaunat muutenkin
-tuoreessa muistissa.
-
-Ja Kasperi astui takaisin samaa tietä, jota oli tullutkin. Kaupunkiin
-saavuttuaan luki hän pienet rahavaransa, ja rahojen kanssa astui hän
-joutuin kapakkaan, lievittämään sydänkipujaan.
-
-
-III.
-
-Kartanon herra oli myynyt metsää useamman tuhannen markan edestä ja
-lukinnut rahat kirjoituspöytänsä laatikkoon. Metsänostajille sitten
-pidettiin pienet kekkerit, joten vasa puoliyön tienoissa käytiin
-nukkumaan. Syysyö oli pilkkopimeä. Tuuli ärjyi voimakkaasti, metsä
-kohisi, järven laineet löivät korkeina kuohupäinä rantakallioita
-vastaan.
-
-Lehtokujan mutkassa kuiskaili kaksi miestä, odotellen tulien sammumista
-kartanossa. Toinen mies oli Markkanen, toinen oli Leenan Kasperi.
-
--- Jo nyt on aika, virkkoi viimemainittu, kiristäen vyöhihnaansa
-lujemmalle... tulet ovat jo pari tuntia olleet sammuksissa.
-
--- No mennään sitte.
-
-Miehet menivät suoraan lasikuistia kohden, pujottautuivat pensaiden
-läpi konttoorihuoneen ikkunan taakse. Kuului vaan heikkoja risahduksia,
-kun kaksi vahvaa lasia painettiin tervatulla kankaalla rikki. Sitte
-tuiki pieni saha katkasi pystysuorassa olevan välipuun poikki kahdesta
-kohden.
-
--- Nyt tämä kohta on hyvässä reilassa.
-
-Kasperi ryömi ensin itse konttoorihuoneesen ja auttoi sitten
-Markkasenkin sinne. Tällä oli useammanlaatuisia tiirikoita, joilla
-koetettiin avata kirjoituspöydän laatikkoa. Kasperi veti vähä väliin
-tikulla tulta, vaikka hän muutenkin oli perin tuttu huoneessa. Oli
-ollut kartanossa päiväläisenä ja saanut useat kerrat laatikosta rahoja.
-
-Viimein eräs tiirikka sopi ja laatikon lukko napsahti auki. Kasperi
-veti tulitikulla valkiata.
-
--- Hyi piru, miten paljo kruunun mynttiä.
-
--- Ihan kokonainen aarre. Minä olin oikeassa, kun arvelin, että
-metsänhinta vielä on kotona.
-
-Kasperi tyhjensi taskuistaan mitättömät paperinlaput lattialle ja
-sulloi laatikosta setelejä sijaan. Kun kaikki oli tyhjennetty,
-ryömittiin jälleen ikkunasta pois ja hyvää hyppyä sitte mentiin
-lehtokujaa alas. Kasperi, joka tunsi tarkoin seudut, johti kulkua
-poikki niittyjen, metsien ja peltojen. Hiki virtasi kovasti kasvoilla
-ja väliin oltiin puolittain tukehtua, mutta jalat olivat ponnekkaat,
-vahvat. Eikä mielikään ollut pelokas tai alakuloinen. Koko temppu oli
-käynyt niin hiton sievästi ja sukkelasti. Ei mitään vaikeuksia eikä
-odottamattomuuksia, vaan kaikki oli mennyt laskujen mukaan.
-
-Oli vielä pimeä, kun Kasperi ja Markkanen saapuivat rautatien asemalle.
-He ostivat piletit ja astuivat yöjunaan, joka tulla huristi lyhyen
-hetken päästä asemalle. Ajoivat sitte eräälle suurelle keskusasemalle
-ja odottivat siinä, kunnes tuli juna, jolla pääsivät laukkaamaan
-muuatta sisämaan kaupunkia kohden.
-
-Alkoi sitte herraselämä. Päivät myötänään asusteltiin kapakoissa,
-kaikki himot tyydytettiin, kaikki hyvät nautittiin. Kyllähän Kasperilla
-oli vahva aie seilata Amerikaan, mutta nautinnoiltaan ei joutunut
-aietta toteuttamaan. Markkanen sitä paitse lupasi yhtyä matkaan, mutta
-se tahtoi vielä viimeisen kerran pitää oikein kuohuvaa iloa Suomen
-niemellä, ja siten jäi lähtö aina tuota tuonnemmaksi.
-
-Sanomalehtiin ehti jo tieto varkaudesta. Kun Kasperi ja Markkanen istui
-eräänä aamuna kapakassa, rupesi joku vieras lukemaan seuraavaa uutista
-kaupungin sanomalehdestä:
-
--- _Suuri varkaus_. Viime viikolla varastettiin -- -- -- kartanosta
-toistakymmentä tuhatta markkaa. Varas on eräs "Leenan Kasperi", kuten
-varkauspaikalle pudonnut vanha nimismiehen passi osoittaa. Apulaisena
-hänellä luultavasti on ollut eräs entinen kuritushuonelainen, Markkanen
-nimeltä, sillä pihan hietikossa näkyi kahden mieshenkilön jäljet,
-ja mainitut varkaat ovat ainakin jo kerran ennen olleet yhdessä
-komplotissa. Leenan Kasperi on lyhytkasvuinen ja kierosilmäinen,
-Markkanen taasen pitkä, käytökseltään ja olennoltaan oikein
-herrasmiehen tapainen. Poliisi on ryhtynyt ponteviin toimiin --
-
-Kasperille ja Markkaselle tuli kovin vilu olla kapakassa. He joivat
-lasinsa tyhjiksi ja korjasivat luunsa salavihkaa ulos. Juutalaisen
-luo sitten menivät ja Kasperille valittiin vaatteet, jotka venyttivät
-häntä pitemmän näköiseksi. Siniset silmälasit vielä hankittiin, jotta
-pahin tuntomerkki peittyi näkymättömiin. Markkanen ei ollut moneen
-aikaan ajellut partaansa, joten hän oli ulkomuodoltaan muuttunut niin
-perin pohjin, ettei tuttavat työmiehetkään, joita hänellä oli joka
-maanlaidalla, vastaan tullessa osanneet häntä tuntea. Komea puku vielä
-lisäksi eksytti täydellisesti katsojan silmät.
-
-Junassa sitte ajettiin erääsen maamme suurimpaan rantakaupunkiin, ja
-siellä taas alkoi entinen herrakas elämä. Amerikan matka sai siirtyä
-yhä tuonnemmaksi, sillä Kasperiakin alkoi moinen komea elämä lumota
-siihen määrään, ettei enää muuta ajatellutkaan kuin nautintoja ja
-himojen tyydyttämistä. Usein hänen täytyi purra hammasta, pidättääkseen
-naurun, joka väkisinkin pyrki tulemaan, kun ihmiset häntä nimittelivät
-herraksi ja kohtelivat arvokkaasti kuin mitäkin kunnian kukkoa.
-
-Rantakaupunkin syrjässä oli kapakka, johon Kasperi ja Markkanen
-erittäin mieltyivät. Siellä he vakituisesti viettivät päivänsä
-umpeen. Joskus ikäänkuin huvikkeeksi ja muutteelliseksi kävivät
-tosissa kapakoissa ja palasivat taas syrjäkadun kapakkaan niinkuin
-oinaan kotiinsa. Eräs puolivillainen herrasmies kävi myöskin ahkeraan
-samassa kapakassa ja joko sattumalta tai muuten, sovitti hän aina
-itsensä Kasperin ja Markkasen lähelle. Lueskeli sanomalehteä ja nautti
-viiniä, mutta niin niukasti, että lasillinen kesti tuntikauden. Muissa
-kapakoissakin kyläillessä ilmaantui herrasmies aina samaan huoneesen,
-lukemaan sanomalehteä ja pisaroittain nauttimaan viiniä. Kerran,
-Markkasen ollessa puhvetin puolella juomatilauksia toimimassa, läheni
-herrasmies Kasperia ja kysyi:
-
--- Mistä kaukaa ollaan?
-
--- Oulust... Oulust... Oulust ollaan kotoisin ja Turkin maalle mennään,
-vastasi Kasperi, joka jo oli kunnon humalassa.
-
-Enempiä ei herrasmies sillä kertaa kysellyt, mutta seuraavana iltana
-puuttui hän syrjäkadun kapakassa pitempiin puheisin Kasperin kanssa.
-Markkanen sattui taasen olemaan muissa huoneissa.
-
--- Näettekö silmälaseillanne hyvin? kysyi herrasmies.
-
--- Näen, vastasi Kasperi, mitään hoksaamatta.
-
--- Minulla on myöskin heikot silmät... näytättekö lasejanne, jos sen
-lajiset sopisivat minullekin.
-
--- Kyllä.
-
-Kasperi antoi silmälasinsa herralle, tämä asetti ne nenälleen ja
-tarkasti niiden takaa tyystin Kasperia.
-
--- Hyvät on, minäkin näen niillä erinomaisen tarkasti. Juotteko lasin
-viiniä?
-
--- Kyllä.
-
-Herra pistäysi puhvetin puolelle, mutta viinilaseja tilatessa kuiskutti
-hän jotakin ravintolan isännän korvaan. Palasi sitte lasien kera
-Kasperin tykö ja kilahutteli hänen kanssaan. Markkanen tuli hänkin
-samaan huoneesen.
-
--- Tämä herra koetteli minun lasejani... hänellä on huonot silmät.
-Kasperi loruili kuten humalainen ainakin.
-
-Noin neljännestunnin lienevät siinä istuneet, kun jo ilmaantui kolme
-poliisia ovelle. Herrasmies nousi äkkiä ylös ja tarttui Kasperia
-kaulukseen, ja kolme poliisia ryntäsi Markkasen kimppuun. Mutta tämäpä
-ei antanutkaan itseään kiinni. Revolverin veti käsille, laukasi
-kahdeksan laukausta ja ruudin savun seassa syöksi ikkunasta ulos
-pimeälle kadulle -- ja sinne katosi.
-
-Kasperi ei yrittänytkään tekemään vastarintaa, Hän sovinnolla seurasi
-poliisia vankilaan ja siellä hän lyötiin koviin rautoihin. Sitte häntä
-kuletettiin käräjiin vartiain saattamana. Oikeuden edessä tunnusti hän
-kaikki, mutta ei osoittanut pienintäkään katumusta. Ilkkuva hymy oli
-vain huulilla, niska suorana, ryhti ylpeänä.
-
-Leena tuli käräjätaloon, saadakseen tavata onnetonta lastaan.
-Etehisessä kohtasivat äiti ja poika toisensa.
-
--- Kasperi... poikani -- kova itkun tyrskinä kuului sanojen välissä,
-
--- Kas, Leenahan se onkin. Vie Mikolle terveisiä ja sano hänelle, että
-minä vapaaksi päästyäni tulen ja hirtän hänet pajuvitsalla.. sen käyrän
-männyn oksaan siellä kasarmin lähellä.
-
--- Kasperi, poikani...
-
--- Ämmä, mene kotiisi parkumaan.
-
-Paluumatkalla löi Kasperi, vaikka oli niin kovissa raudoissa,
-vartijansa pyörryksiin, helisti raudat rattaille ja pötki karkuteille.
-Sitte hänen elämänsä oli pitkä sarja rikoksia. Kautta maan levisi maine
-hänestä, ja suuri palkinto oli luvattu sille, joka hänet saisi kiinni.
-
-Hänestä tuli uhkarohkea varas, ja paljon hänellä oli erinomaisia
-seikkailuja. Rohkeuteen yhdistyi tavaton kavaluus; kerrassaan
-hämmästyttäviä olivat hänen retkensä ja työnsä. Juuri kuin luultiin
-hänen olevan vallan toisella maanlaidalla, teki hän tekojaan luulijain
-keskellä. Monta kertaa tuli hän oikeudenpalvelijain nenän eteen,
-saadakseen yhä suurempaa mainetta. Ja kasvoihan se maine. "Leenan
-Kasperi" oli nimi, jolla oli surkean suuri kaiku koko Suomenmaassa.
-
-Köyhän omaa ei hän milloinkaan koskenut eikä hän mielisti verellä
-tahrannut käsiään, mutta rahoja hän vei pankeista, kauppahuoneista ja
-rikkaiden pöytälaatikoista.
-
-Pienet summat eivät hänelle kelvanneet, piti olla tuhansia ja
-kymmentuhansia, ennenkuin Kasperi kehtasi itseään vaivata.
-
-Markkinoilla hänet sitte vihdoinkin saatiin kiinni. Ankara kahakka
-syntyi. Kasperi laukoili revolverilla ja peräytyi erääsen pihaan,
-jota ympäröi korkea lankkuaitaus. Hän jo onnellisesti pääsi aitauksen
-päälle, ja siellä hän jo heilutteli hattuaan oikeudenpalvelijoille
-hyvästeiksi, mutta alas kadulle hypätessä taittui hänen toinen jalkansa
-poikki... ja sitte hänen oli pakko antautua.
-
-Varkausjutut kestivät käsitellä kokonaisia vuosia, niitä kuin oli
-kymmenittäin ja eri maanpaikoilla. Kasperia kuljetettiin käräjistä
-käräjiin ja surkean komeata oli hänen kulkunsa. Siinä oli liikkeellä
-monet vartijat, asianomaiset nimismiehet ja siltavoudit ja kaikilla
-niillä oli kovat aseet mukana.
-
-Niin sitä kuljettiin, kunnes oli jokaisesta varkaudesta saatu tuomio.
-Elinkautinen vankeus tuli kulkujen päätökseksi.
-
-Viimeinen matka, jonka Leenan Kasperi synnyinmaansa mantereilla teki,
-johti kohden Siperiata. Markkanen ja useita muita pahantekijöitä oli
-seurueessa, mutta kellään heistä ei ollut niin suurta mainetta kuin
-Leenan Kasperilla. Kun hän, huvittaakseen seuruetta ja hauskuuttaakseen
-matkan ikävyyttä, otti sanan vuoron ja kertoili entisistä
-seikkailuistaan, kuuntelivat toiset hiljaa ja äänettöminä. Tuo
-lyhytkasvuinen, kierosilmäinen kumppani oli heidän mielestään suuri,
-melkeinpä yliluonnollinen olento, jonka rinnalla he kaikki olivat
-pahaisia poikanulikoita... Kasperi nautti tuosta kunnioituksesta.
-Hän oikein iloitsi siitä ettei ollut noita mitättömiä, tavallisia
-pahantekijöitä.
-
-Niiden työt olivat kuin hiiren nakerrusta hänen töihinsä verraten. Ei
-ketään heistä voitu verrata häneen, Leenan Kasperiin. Hänellä oli oma
-suuri historiansa, oma suuri loistonsa.
-
-Ja hän oli siitä ylpeä!
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Kotipoluilta III, by Emil Lassinen
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KOTIPOLUILTA III ***
-
-***** This file should be named 61933-8.txt or 61933-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/1/9/3/61933/
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/61933-8.zip b/old/61933-8.zip
deleted file mode 100644
index fba7eb4..0000000
--- a/old/61933-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ