diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-01-27 18:52:54 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-01-27 18:52:54 -0800 |
| commit | 45eef9ce9a39a6b88b00c0d0c5f86cc914852b47 (patch) | |
| tree | fd54ddaea112c11967bb0c0a7de471f93834354b | |
| parent | 3e93f179854b8f1ce0f79a98ffa973cbab8b4ed2 (diff) | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/60988-8.txt | 3357 | ||||
| -rw-r--r-- | old/60988-8.zip | bin | 53570 -> 0 bytes |
5 files changed, 17 insertions, 3357 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..463cb62 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #60988 (https://www.gutenberg.org/ebooks/60988) diff --git a/old/60988-8.txt b/old/60988-8.txt deleted file mode 100644 index bf19719..0000000 --- a/old/60988-8.txt +++ /dev/null @@ -1,3357 +0,0 @@ -The Project Gutenberg eBook, Eri isää, by Väinö Kataja - - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - - - - -Title: Eri isää - Kuvaus maalaistytön elämästä - - -Author: Väinö Kataja - - - -Release Date: December 21, 2019 [eBook #60988] - -Language: Finnish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - - -***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ERI ISÄÄ*** - - -E-text prepared by Tapio Riikonen - - - -ERI ISÄÄ - -Kuvaus maalaistytön elämästä - -Kirj. - -VÄINÖ KATAJA - - - - -Hämeenlinnassa, -Arvi A Karisto, -1910. - - - - -I - - -Isä oli itse tullut Hilmaa kansanopistolta noutamaan. Päästötodistukset -oli annettu ja he olivat nyt palaamassa kotia. - -Toukokuu oli kulumassa, kylmänkolea harmaataivainen toukokuu. Isä istui -pitkissä ajatuksissa eikä ollut monta sanaa virkkanut sitten kun -opiston pihalta lähdettiin ja käännyttiin tänne pohjoista kohden. Isä -oli nostanut lyhyen takkiturkkinsa kauluksen pystyyn, suojatakseen -korviaan, kun pureva pohjatuuli puhalteli. Vanha musta nulkutteli -hidasta nulkkaansa ja kärryt liitteissään narahtelivat. - -Isä oli Hilman mielestä vanhentunut nyt kuluneen talven aikana. -Korvanjuurelta olivat hiukset muuttuneet harmaammiksi ja silmien -ympärillä olivat rypyt syvenneet. - -He olivat jo loitonneet opistolta kymmenkunnan kilometriä, omissa -mietteissään kumpikin istuen. Ilma tuntui niin kovin epärunolliselta, -kylmältä ja pystyvältä. Isä olikin peittänyt Hilman polvet ja jalat -paksulla villahuivilla, ettei tuuli pääsisi niin rupeamaan. Mutta silti -tunsi Hilma kylmän povessa nytkähtävän ja sydänalassa väräjävän. - -"Kevään pohjoinen tuntuu aina kylmältä ja pystyy ihmiseen pikemmin kuin -talvella", sanoi isä. - -Ainahan ne olivat olleet keväiset tuulet kylmiä, siitä asti kun Hilma -muisti. Silloin oli aina lämmin, kun lumet sulivat, etelätuulet -puhalsivat ja päivä paistoi... kun joki jäistä vapautui ja kevättulva -nousi melkein rakennuksen taakse, niin että joenrantapellotkin jäivät -tulvaveden alle. Mutta kun tulva laskeusi, kääntyi tuuli pohjoiseen ja -päivä saattoi olla harmaan pilven peitossa viikkomääriä. - -"Ne ovat niitä tunturien tuulia", oli isän tapana sanoa. "Lappi laskee -loppuja kylmiään pois." - -Siitä johtuivat Hilman ajatukset kotia. - -Isältä oli jo kuullut kuinka äiti ja pikku siskot ja veljet kotona -jaksoivat. Oli isä kertonut, että kaipuu oli ollut koko talossa. Äiti -auttajaansa kaipasi ja pikku veljet ja siskot kilttiä vanhinta -sisartaan. Oli ollut itselläänkin, isällä, ikävä... - -Isä oli aina ollut hyvä ja hellä Hilmalle. Ei hän muistanut isän -hänelle pahaa sanaa koskaan sanoneen. Kun sattui, että äiti joskus -pauhaili ja torasi, koetti isä välit sovinnolla selittää... - -Huolet kai olivat isää noin vanhentaneet -- mietti Hilma, kun sivulta -isää tarkasteli. Huolet varmaan ja velat, joista oli kuullut isän ja -äidin keskenään puhuvan... Nyt syksyllä viimeksi... - -Taisi olla väärin, että hänkin rupesi tahtomaan kansanopistoon, kun -niin vähäiset varat oli vanhemmilla ja iso lapsijoukko oli -hoidettavana! Mutta mielellään oli isä suostunut, vaikka äiti olikin -pannut vastaan ja velkakuormaa niin kovin suureksi maininnut. Mutta -koko elinaikansa hän siitä isälle olisi kiitollinen, niin isälle kuin -äidillekin. Olihan äiti keskellä köyhyyttä hänkin koettanut minkä -mitäkin tyttärelleen lähettää, joskus kulkijain matkassa, joskus -postissakin... - -Hän oli niin paljon oppinut ja kehittynyt kuluneena talvena... Kuinka -maailma tuntuikaan erilaiselta, ja toisin tuntein nyt elämää -ajatteli... - -Hevonen oli ruvennut kävelemään, isä näytti olevan syvissä mietteissä -ja Hilmakin vaipui omiin ajatuksiinsa. - -Hän palautti mieleensä kuluneen hupaisan talven, joka oli ollut hänen -lyhyen elämänsä hauskin. Hyviä olivat olleet häntä kohtaan -opettajatkin, ja kaikkien toveriensa suosima oli hän ollut... - -Nyt viime päivänä ennenkuin erottiin oli johtaja sanonut Hilmalle, kun -hyvästiä jätti: - -"Hilmalla olisi hyvä oppi, soisin, että jatkaisit lukujasi -seminaarissa..." - -Hän oli ilosta punastunut ja johtaja oli vielä isällekin asiasta -puhunut. Hilmasta tuntui niinkuin johtaja olisi nähnyt hänen -sisimpäänsä, sillä sitä oli hän haaveksinut, uneksinut ennen jo kuin -kansanopistoon lähtikään... - -Se oli ollut kaunis ja ihana unelma hänellä silloin, kun hän -kansakoulusta päästyään istui yksin kotirannassa ja mietiskeli... Hän -pyrkii seminaariin... ahkeruudella menee hän nopeasti eteenpäin... on -pian kansakoulunopettajattarena... ehkä omassa pitäjässä, kirkonkylän -uljaassa, uudessa rakennuksessa... Siskot ja veljet hän ottaa luoksensa -ja koulussa käyttää... ja isän ja äidin... - -Niin oli hän tulevaisuuttaan unelmoinut, kun yksin keväisenä iltana -vuolaan virran varrella istui... - -Mutta se unelma oli särkynyt, ja raskas työ kesällä uuvutti niin, ettei -syksyllä enää ikävöinytkään opinteille. Tyytyi kotona työtä tekemään, -äitiä lehmäin hoidossa ja taloudessa auttamaan ja vaalimaan -pikkusiskoja, joita oli kahdeksan Hilmaa nuorempaa. - -Silloin oli hän vasta alkanut ymmärtää että he olivatkin hyvin köyhiä, -jotka velkamiehet voisivat ajaa maantielle milloin hyvänsä. Äiti siitä -puhui ja itki, mutta isän ei hän ollut kuullut koskaan veloista -puhuvan. Isä työskenteli aamusta iltaan, oli usein kalpean ja -alakuloisen näköinen eikä koskaan pannut äidille vastaan, vaikka äiti -usein valitteli milloin minkin puutteen vuoksi... - -Mutta kun hän isälle kerran peltoa leikatessa puhui, että hänen teki -mieli kansanopistoon, niin ei isä sanallakaan pannut vastaan. - -"Kuinka äiti tullee toimeen, kun sinä pois lähdet!" oli isä -vain sanonut, mutta ei ollut Hilmalle puolta sanaa puhunut -varattomuudestaan. - -Oliko sitten ollut väärin, että omaa haluaan noudatti eikä jäänyt -kotiin äitiä auttamaan? Sääli oli äitiäkin, joka pienten lasten kanssa -yksin emännyyttä hoiti ja lehmät ruokki, sillä heillä ei ollut koskaan -ollut varaa palvelijaa pitää! Mutta kerran hän kaikki palkitsee, kerran -kai hänkin pystyy ansaitsemaan! - -Hilma tunsi nyt sydämensä ilosta sykähtelevän, kun ajatteli, että hän -nyt kesän aikana kykenee äitiä ja isää auttamaan... Ja sitten -syksyllä...! - -Johtaja oli neuvonut pyytämään rovastilta lainaa seminaarin lukuja -varten...! - -Jos kuitenkin sinne pääsisi... muutaman vuoden kuluttua voisi jo isää -ja äitiä auttaa ja pikkusiskoja... - -Hilma unohti kylmän pohjoistuulen ja antausi hetkeksi ihaniin -tulevaisuuden unelmiin... - -Mutta sitten sukelsi sydämen pohjalta kuva reippaasta nuoresta miehestä -Pentti Luhtaniemestä, johon kansanopistossa tutustui ja josta oli -jäänyt lämmin laine loiskimaan sydämen syvyyteen. He kaksi, Pentti ja -hän, olivat olleet opiston etevimpiä. Pentti oli puhuja ja runoilija, -jalo ja ihanteellinen nuori mies, joka tähtäsi kauas ja korkealle... - -"Kirjoitathan minulle!" oli hyvästiä jättäessä sanonut ja pitänyt kättä -pitkän aikaa omien käsiensä välissä... "Kerran sinut haen korkean -vaarasi alta... Pohjolan puhdas impi... omakseni haen..." - -Niin oli Pentti puhunut, suuret siniset silmät sädehtien... - -Hilma muisti joka sanan, jonka Pentti hyvästiä jättäessä oli sanonut. - -"Elämä on suurta ja ihanaa... se on meillä molemmilla edessämme... ja -isänmaamme odottaa meitä...!" - -Tovereille oli hyvästijättöpuheessaan innostunut, puhunut niin, että -johtajakin oli ihmetellyt... Isänmaa... köyhä, ahdistettu Suomi... -karu, kylmä Pohjola ja leivätön Lappi... - -Kaikki oli hän saanut puheellaan innostumaan. Jokainen oli luvannut -parhaansa yrittää rakkaan isänmaansa puolesta... - -Millä voisi hän, Hilma, isänmaatansa palvella, millä tehdä jotakin -poloisen Pohjolan hyväksi...! - -"Täällä kulkee kansa vielä talviyön pimeydessä... isänmaa on vain -epämääräinen sana... Mutta kansa on talutettava talviyön pimeydestä -kesäyön kirkkaaseen valoon ja isänmaan laulu on kaikuva kautta laajan -Perä-Pohjolan, Ruijan rannoilta alkaen, eikä saa olla yhtään Suomen -miestä eikä naista, joka ei kuule Suomen laulun sulosäveliä... Me -olemme valoisan Pohjolan lapsia... Talvinen yö on taaskin loppunut... -Näettekö kuinka valot virtaavat Pohjolaamme... tunnetteko kuinka sydän -paisuu ihanan illan suussa ja kuuletteko kuinka muuttolinnut raukkoja -rajojamme rakastavat..." - -Ja paljon muutakin oli Pentti puhunut. Suuret siniset silmät olivat -sädehtineet ja notkea, pitkä vartalo värissyt sisällisestä -innostuksesta... - -Hilma tunsi yhä lämpenevänsä Pentin puheita muistellessaan, ja -tahtomattaan käänsi hän päänsä taakse päin, sinne, johon komea opinahjo -oli jäänyt mahtavan virran rannalle, jäänyt uljaana, pystypäisenä -valonheittäjänä vartomaan uusia tulokkaita lämmittäviin suojiinsa... - -Kaipaus ja ikävä vihloivat sydäntä... ja jonkunlainen pelko raskaasta -työstä ja ahertamisesta kotona vaivasi... Todellinen elämä tuntui nyt -kivenkovalta ja raskaalta... kun runouden maailmasta laski alas kylmän -maan päälle... - -He olivat jo sivuuttaneet ensimmäiset kylät. Aurinko oli harmaat pilvet -hajoittanut ja paistoi nyt lämpöisesti kevään kuloluontoa herätellen. - -Hilmasta tuntui, että hänen pitäisi jotakin isälle sanoa, mutta hän ei -oikein tiennyt mistä alkaisi. Isä näytti niin raskasmieliseltä eikä hän -kuitenkaan käsittäisi, vaikka koettaisikin selittää, sitä, mitä Hilma -tunsi ja tiesi nyt, kun kansanopiston oli käynyt. - -Mutta isäkin näytti saavan hauskempia mietteitä, kaiketi sen vuoksi, -että aurinko oli alkanut paistaa ja pohjoistuuli oli ruvennut -tyyntymään. - -"No laskemaan ja kirjoittamaan siellä tietenkin olet oppinut", sanoi -hän, käänsi takkiturkkinsa kaulusta alas ja kääntyi Hilmaan päin. - -"No jopa varmaan ja paljon, paljon muuta... voi, jos kaikki kertoa -osaisin mitä olen oppinut!" sanoi Hilma ja hellitti hänkin vähäisen -villaista huivia ympärillään. - -"Lasku ja kirjoitus kuitenkin ovat maamiehen elämässä tärkeitä", sanoi -isä, Haukkavaaran vähäpuheinen, siivoluontoinen isäntä Aaro. - -"Niin onkin", myönsi tytär. "Mutta on paljon muutakin -- ja paljon -tärkeämpää, -- mikä jokaisen Suomen kansalaisen tulisi tietää..." - -Siihen jäi taas keskustelu. Haukkavaaran Aaro ei tuntunut oikein -ymmärtävän, mitä tytär tarkoitti. - -Mutta hetken kuluttua hän kuitenkin sanoi: - -"Jos minäkin olisin laskea osannut ja kirjoituksen tuntenut, ei -minullekaan olisi kyetty väärin tekemään... niinkuin on tehty..." - -Siihen ei Hilma vastannut mitään. - -He olivat jo saapuneet kolmanteen kylään ja heidän oli aikomus käydä -hevosta syöttämässä Korterannan talossa, jossa oli sukulaisemäntä. -Mennessään tytärtään noutamaan oli Aaro taloon poikennut, vaan ei ollut -sattunut isäntä kotona olemaan. - -Kun talo tien mutkan takaa tuli näkyviin, alkoi Aaro tyttärelleen -puhua: - -"En minä monta kertaa ole Korterannan Aaroa puhutellut, enkä -talossakaan käynyt kuin pari kertaa. Mutta kuulopuheita olen kuullut -hänestä. Vireä ja toimellinen mies kuuluu olevan ja hyötyneen kuuluu, -että taitaa olla kylänsä rikkaimpia talollisia nykyään... Vaan hyvä -kuuluu olevan talokin... kolmattakymmentä kytkysessä." - -Hilma ei ollut Korterannassa koskaan käynyt, mutta äidin muisteli -puhuneen, että hänellä oli serkku siinä emäntänä. - -Korterannan isäntä osuikin olemaan nyt kotosalla. Kun pihaan ajoivat, -tuli isäntä tallista päin, kävi kättelemään, Aaroa ensin, Hilmaa -sitten. - -"Vai on tämä vanhin tyttäresi... äitinsä näköinen onkin... Vai -kansanopistosta..." - -Hän toimitti hevosen talliin, liikkui liukkaasti kuin nuori mies ja -puuhatessaan puheli. - -"Menkääpä vieraat sisälle, niin minä tässä hevoselle teen appeen... -kyllä siellä vaimoväki on kotosalla." - -Aaro katseli, kuinka toinen toimitteli, ja virkahti, että ei olisi -tarvinnut nyt apetta... - -Hän jäi siihen Korterannan kanssa vielä puhumaan ja kävi talliin -hevosia katsomaan. Hilma astui sisälle. - -"Kovinpa tuo tyttäresi on hienon näköinen talonpoikaiseksi ihmiseksi", -alkoi Korteranta, kun kahdenkesken jäivät, ja katsahti apetta tehdessä -tutkivasti Aaroon. - -Aaro imeskeli sammunutta piippuaan eikä virkkanut mitään. - -"Sen ne siellä oppivat kansanopistossa ja vieraantuvat työstä pois... -niinkuin tämänkin kylän nuoret, jotka siellä ovat käyneet", jatkoi -Korteranta. "Kummapa, että sinäkin, vähävarainen ja velkainen mies, -tyttäresi sinne kustansit!" - -"Oli niin kovassa halussa sinne, niin ajattelin..." sanoi Aaro. - -"Niinpä tietenkin. Ovat ne meidänkin tyttäret vauhdissa olleet ja -itkuja puserrelleet ja pyytäneet, että hekin... Vaan minä sanoin heti, -että tässä talossa ei tarvita yhtään fröökynää... tässä on paljo -työtä... ja jos menette, niin sille tielle jääkää... En minä rupea -joutilasta väkeä elättämään..." - -"Mitenhän lienee", sanoi Aaro. "Hyvänhän luulisi opinkin olevan." - -"Mitäs sillä opilla tekee... eihän sillä kuitenkaan elä, jollei työtä -tee... Työttömäksi siellä nuori väki oppii, sen olen nähnyt..." - -"Saattaa niinkin olla", myönteli Aaro. - -Korteranta nosti appeen hevoselle, kylkeä koetteli ja virkahti: - -"Laihanlainenpa on sinunkin hevosesi... ja kevättyöt alkavat heti..." - -"Eipä tahdo liietä suurusta hevoselle vähävaraisessa talossa", sanoi -Aaro. - -Kun pihalle tallista tulivat, sanoi Korteranta: - -"Taitaa sitä olla velkaa sinullakin melko paljon..." - -Alakuloisesti Aaro vastasi: - -"On sitä, veli kulta, minun osalleni, ja kun on pieniä lapsia vielä..." - -"Puulaaki se taitaa sinut hävittää... olen kuullut..." - -"Olisi sitä vielä metsää myydä, jos sattuisi hyvä ostaja", sanoi Aaro. - -"Pidä sinä sitten, mies, silmäsi auki, etteivät saa sinua pettää", -sanoi Korteranta ja he nousivat korkeita kuistin portaita talon -tilavaan pirttiin. - - - - -II - - -Iltapuolella päivää joutuivat he jatkamaan matkaansa Korterannasta. -Ilma oli lauhtunut ja tuuli tyyntynyt kokonaan. - -"Ehkäpä kääntyykin nyt etelään tuuli ja alkaa toden teolla kesän -tekoon", sanoi Aaro, kun tielle ehtivät ja lähtivät ajamaan pohjoista -kohden, josta jo taivaanrannan rajalta alkoi siintää korkeiden -kukkuloiden huippuja. - -Hilma istui omissa mietteissään eikä kuullut mitä isä puhui. - -Kun pääsivät myötämaahan, niin Aaro ropsautti ohjasperillä hevostaan ja -komenteli: - -"Juoksepas joukkoon, että ehditään tästä kylvön tekoon!" - -Aaro tuntuikin olevan puheliaammalla tuulella kuin aamupäivällä. - -Mutta Hilma oli alakuloinen eikä isänsä puheisiin monta sanaa -vastannut. - -Oli kuin olisivat kaikki poispyyhkäistyt, kaikki kuluneen talven -unelmat ja ihanat tulevaisuuden kuvat. Hilma oli joutunut miettimään -erästä asiaa, jonka jo uskoi unohtuneen ja jonka jo mielestään oli -karkoittanut. Mutta nyt oli asia verestynyt, kun olivat Korterannassa -käyneet. Korterannan tyttäret siitä olivat Hilmalta kysyneet... Ja -Hilma kun oli uskonut, ettei se asia ollut kuulunut kotikylää -pitemmälle! Ja nyt siitä jo tiedettiin täällä vieraassa kylässäkin! - -Kuinka lieneekin niin levinnyt se huhu, että Kaupin leski oli häntä -kosinut, vaikka hän silloin vielä ei ollut täyttänyt kahdeksaatoista -vuotta! Kaupin leski! Salomon Kauppi! Hän oli kirkonkylän rikkain -isäntä, vielä komea mies ja kulki kuin nuoret miehet, välkkyvissä -valjaissa ja maalatuissa reissä. Mutta kymmenen vuoden avioliiton -perästä, jonka Hilma oli kuullut olleen hyvin onnettoman, oli häneltä -kuollut vaimo, jättäen perinnöksi neljä tyttöä, joista vanhin nyt oli -Hilman ikäinen... - -Usein oli Kaupin leski Haukkavaarassa käynyt, puhellut ystävällisesti -Hilmalle ja isän kanssa jaaritellut. Mutta ei ollut Hilma hänen -aikeistaan ymmärtänyt ennenkuin äiti oli sanonut. - -Ja sen jälkeen oli siitä Hilmalle puhuttu kirkonkylälläkin... - -Hilma palautti mieleensä sen talvi-illan, jona Kaupin leski oli -kosinut... ja josta nyt oli toista vuotta aikaa. Oli päiväpaisteinen -maaliskuun päivä, kun Kaupin leski ajoi komealla orhilla Haukkavaaran -pihaan, kulkusten ja tiukujen helistessä. Itse oli hän puettu kuin -parhaat herrat, ja posket ja leuka sileäksi ajeltu... - -Hilma ei ollut huomaavinaan, että äiti olisi mielellään suonut -tyttärensä Kaupin leskelle menevän... oli sen selvään sanonutkin... -mutta isä ei ollut koskaan sanaakaan maininnut... Mutta kylällä toiset -kielsivät, toiset käskivät... "Olisi kai sillä Kaupin leskellä -rikkaamman talon tyttäriäkin... vaan kun olet kaunis, niin sinut -mieluummin ottaisi, vaikka köyhä olet", niin olivat kylällä sanoneet. - -Eihän hänellä, Hilmalla, silloin ollut juuri erinomaista vastaankaan -sanomista. Kaupin leski oli vielä pulska mies ja hänellä oli komea ja -vankka talo, mutta Hilma ei ollut silloin vielä tiennyt lemmestä -mitään. Eikä hän muuta silloin ajatellut kuin lesken uljasta taloa ja -komeaa karjaa... Sulavasti ja hauskasti oli Kaupin leski puhellut, oli -sanonut senkin, ettei hän ollut entistä vaimoaan koskaan rakastanut... -Ei ollut Hilma sillä kerralla jyrkästi kieltänytkään, mutta oli -tahtonut miettimisen aikaa... Ja siinä välissä, ennenkuin Kauppi toisen -kerran kävi Haukkavaarassa, ehti Hilma nähdä ja kokea paljon. Hän oli -kirkolla tavannut Kaupin vanhimman tyttären Mimmin, joka oli käynyt -puhuttelemaan Hilmaa... - -Vieläkin tuntuivat kylmät väreet vihlovan Hilman sydämessä, kun -muisteli, kuinka raa'alla tavalla Mimmi häntä oli kohdellut... Ja -kuinka hävyttömästi sekä isän että äidinkin haukkunut... Siitä -kohtauksesta ei hän ollut kotona mitään sanonut, mutta itkenyt oli sen -päivän ja toisenkin... Niinä päivinä hän alkoi miettiä kansanopistoon -pääsemistä... - -Oli hän kohdannut Kaupin lesken pari kertaa syyskesällä. Leski oli -silloin tarjonnut apuaan ja kehoittanut vain menemään kansanopistoon. -Hän kyllä vartoisi Hilmaa vaikka kuinka kauan... Sillä ei hän koskaan -lakkaisi Hilmaa rakastamasta... - -He olivat nyt saapuneet korkean mäen harjulle, jonka laen yli tie -mutkikkaana kulki. Siitä näki jo kirkonkylän ja tapulin ristin korkean -vaaran vierestä. Ja etempää tapulin ristin takaa kohosi harmajana -Haukkavaaran kalju laki muita korkeampana kymmenien muiden lakien -joukosta. - -Isä oli puhellut minkä mitäkin Hilmalle, mutta Hilma ei ollut häntä -kuunnellut. Hänellä oli nyt niin paljon omia miettimisiään, oli -toiveita tulevaisuudesta, joka kangasteli ihanana ja toivorikkaana... -nyt kun oli tuntenut puhtaan, taivaankirkkaan lemmen sydäntä -lämmittävän. - -Juuri kun hevonen laskeusi myötämäkeä, sanoi Aaro, ohjia lujemmalle -ottaen: - -"Et ole tainnut koko talvena puhutella Kaupin leskeä?" - -Hilma säpsähti, heräsi todellisuuteen ja katseli kysyvästi isää. Isä ei -koskaan ennen ollut Kaupin leskestä puhunut ja nyt aloitti keskustelun -aivan niinkuin olisi ennenkin asiasta puhetta ollut. - -"Aikoi käydä markkinain aikana opistolla, niin ajattelin..." ehti isä -vielä sanomaan. - -"Ei ole näkynyt opistolla käymässä", vastasi Hilma. - -Hetken päästä kysyi isä taas: - -"Ei ole... vai onko kirjoittanutkaan?" - -"Minulleko?" - -"Niinpä tietenkin. Sinua se vieläkin meinaa." - -Hilma ei vastannut. Isän äänestä hän kuuli, että isäkin sitä olisi -tahtonut. Mutta hän ei siihen mitään vastannut. - -"Olisi siinä sinulla hyvä olla emäntänä ja puolet saisit periä -Salomonin jälkeen... Eikähän Salomoni ole vielä iältäkään pilattu, ja -siivo on mies... Me oikein äidin kanssa toivoisimme, että Salomonin -ottaisit..." - -Isäkin siis oli sitä mieltä! - -Hilma tunsi kylmien väreiden kulkevan ympäri ruumistansa, mutta ei hän -vieläkään isälle mitään sanonut. Hän muisti kohtauksensa Mimmin kanssa, -ja hänestä tuntui kuin olisi Mimmin vihainen silmä häntä vieläkin -vaaninut... - -Hänkö asumaan samaan taloon, saman katon alle semmoisen sydämettömän -raakalaisen kanssa! Hänkö äitipuoleksi neljälle ylpeälle, rahoistaan -kerskailevalle samanikäiselle ihmiselle! - -Ei ikinä! - -Ennen vaikka... - -Mutta silloin muistui Luhtaniemen Pentti mieleen... Ja hän sai voimaa -isälleen sanoakseen: - -"En minä ikinä Kaupin lesken vaimoksi rupea." - -Hän sanoi sen melkein kiivaalla, suuttuneella äänellä ja suurissa -sinisessä silmissä leimahti kuin nouseva liekki. - -Aaro ei ollut odottanut semmoista vastausta, päinvastoin oli toivonut -Hilman heti myöntyvän. Hän silmäsi tyttäreensä ja ihmetteli itsekseen, -että Hilma hänestä nyt näytti niin kauniilta. Äitinsä näköinen oli, -melkein kauniimpi vielä kuin Priita silloin kun heidät vihittiin. Kauan -katseli Aaro tytärtään, vihdoin virkkaen: - -"No saammehan asiasta vielä tuumailla. Mitä nyt äitikin arvelee!" - -He ajelivat eteenpäin. Kirkonkylä alkoi lähestyä. Molemmin puolin tietä -näkyi jo mökkejä ja jo joku isompi talokin metsän takaa. - -"Jos kävisimme Kaupissa hevosta syöttämässä. Salomoni kutsui palatessa -talossa käymään", esitteli Aaro. - -"Menkää te, isä... Minulla onkin asiaa pappilaan... En minä tule -Kaupille!" - -"Tee tahtosi, vaan minä kyllä käyn... asiaini vuoksi täytyy käydä..." - -Hilma arvasi kyllä, mitä asiaa isällä Kaupille olisi. Semmoisia oli -ollut ennenkin, ja Kauppi oli rahaa lainannut. - -Pappilan tienhaarassa hyppäsi Hilma kärryistä, mutta Aaro jatkoi -matkaansa Kaupille päin, joka ei ollut kaukana pappilasta. Hilma päätti -nyt koettaa. Hänestä tuntui, että hän oli joutunut kovaan leikkiin, -josta täytyi selviytyä. Kulunut talvi oli innostuksen ja lemmen talvi, -jokapäiväisiä asioita ei ollut muistanutkaan... ja nyt yhtäkkiä oli -elämä mustine huolineen häntä vartomassa... Näinkö olikin -ihmiselämä...! Kun onnellisena on, niin samassa surut tulevat. - -Rovasti oli vanha hiljainen ihmisystävä, joka oli monta köyhää -opintielle auttanut ja monta hyvää neuvoa rippikouluaikanakin antanut. -Hilma menikin pappilaan rohkeana... niin oli johtajakin neuvonut... - -Ystävällisesti rovasti Hilmaa kätteli ja oli kuin hänen vakaville -kasvoilleen olisi levinnyt ilon hymy, kun nuorta, punaveristä ja -kaunista tyttöä katseli. Itse lapseton oli, mutta nuoruutta ja nuoria -rakasti. - -"Oletpa sinä kasvanut ja kaunistunut sitten rippikouluajan", sanoi hän, -ja hänen katseensa tunki syvälle Hilman kauniisiin sinisiin silmiin. - -Hilma kertoi olostaan kansanopistossa, kertoi innostuen ja kehumalla. -Rovasti kuunteli häntä hymy huulilla, -- tuntui kuin Hilman kertomus -olisi hänenkin vanhat, jäykistyneet verensä lämmittänyt. - -Vihdoin uskalsi Hilma sanoa ajatuksensa, asiansa, jonka vuoksi oli -pappilaan poikennut. Mutta rovasti oli jo kuullut huhun Kaupin lesken -naimahommista, ja hän vastasi kuin leikillään: - -"Mutta sinustahan tulee pian Kaupille emäntä..." - -Hilma lensi tulipunaiseksi. - -"Et sinä sitten seminaariin jouda." - -Hilman katse sai kylmemmän ilmeen, kun hän vastasi: - -"Ei tule minusta Kaupille emäntää... ei koskaan!" - -Rovasti loi häneen tutkivan katseen ja kun näki, että täyttä totta -tyttö tarkoitti, niin lupaavalla äänellä sanoi: - -"No saamme tässä tuumailla, -- ehkä voisin jotakin hyväksesi tehdä." - -Hilman teki mieli ruveta rovastille selittämään kaikki: ensiksi sen, -että Mimmi oli ollut kovin loukkaava häntä kohtaan ja toiseksi, että -hänellä jo oli ystävä... vaikka ei hän mitään pahaa osannut Kaupin -leskestäkään sanoa. Mutta ei hän kuitenkaan siitä puhunut, virkkoi vain -hyvillään: - -"Ainakin uskon, että päästyäni opettajanvirkaan voin enemmän vaikuttaa -isänmaani hyväksi ja ehkäpä olla avuksi vanhemmillenikin..." - -"Sinulla on siis kova halu oppia?" kysyi rovasti, mutta hän näytti -miettivän aivan muuta. - -"Niin minusta tuntuu... ja johtajakin kehoitti jatkamaan lukujani." - -Rovasti sytytti piippunsa, hyräili jotakin ja sanoi sitten: - -"Mutta oletko ajatellut, että Kaupin Salomoni on kunnon mies, joka -rakastaa sinua totisesti... sen tiedän!" - -"Mutta hänellähän on täysiä lapsia... minä tulisin taloon kuin -viidenneksi rattaaksi vaunun alle... Enkä minä muutenkaan halua vielä -naimisiin..." - -Hilman äänessä helähti kylmä väre ja silmät leimahtivat. - -"Minä tarkoitan että ehkä siten voisit auttaa vanhempiasi ja -pikkusiskojasi paremmin", sanoi rovasti hetken kuluttua. - -"Niin, sitenkö että menisin vastenmielisesti naimisiin?" sanoi Hilma -melkein tikaisemalla, niin että rovasti säpsähti. - -"Tultuasi kerran niin kunnon miehen vaimoksi kuin Kaupin Salomoni on, -olet hyvässä turvassa... ja Mimmihän joutuu pian naimisiin hänkin", -puhui rovasti nyt totisena, ja kun ei Hilma siihen mitään virkkanut -jatkoi hän, äänen yhä enemmän ja enemmän muuttuessa saarnaääneksi: - -"Sinä kuvittelet tulevaisuuttasi onnekkaaksi ja elämääsi -päiväpaisteiseksi, niinkuin kaikki nuoret kuvittelevat, mutta harvoin -täällä ihminen onnea saavuttaa ja vielä harvemmin toteutuvat nuoruuden -ihanteet... Ei naisen voimalla maailmaa mullisteta eikä ole sanottu, -että se tie, jota on aikomuksesi kulkea, on onnellisempi sinulle kuin -sekään, jota vanhempasi soisivat sinun kulkevan ja josta olisi heille -ja itsellesi hyötyä..." - -Hilman äskeinen hyvämieli katosi, vaikkei hän oikein ymmärtänytkään -mitä rovasti tarkoitti. Sen hän kuitenkin käsitti, että Kaupin leskelle -rovastikin olisi suonut hänen menevän... - -Sitenkö hän sitten pelastaisi sekä vanhempansa että pienet siskonsa -köyhyydestä? - -... Kun kauppatavaraksi alkaisi... - -Sanomaton inho täytti hänen sydämensä, ja vaikka hän koetti pysytellä -tyynenä, ratkesi hän itkuun. Rovasti alkoi lohdutella, hakien joutavia -vertauksia Raamatusta. - -Mutta Hilmaa alkoi rovastikin inhoittaa. Hän kuivasi kyyneleensä, sanoi -kylmänlaisen hyvästin ja poistui. - -"Herran rauhaan!" hyvästeli rovasti ovella. - -Mutta sekavissa mietteissä käveli Hilma pitkin kirkonkylän raittia. -Tiellä hän puhutteli muutamia tuttavia ja kertoi olostaan -kansanopistossa. Sitä kertoessaan unhoitti hän hetkeksi suuren tuskansa -ja huolensa ja kehoitti kaikkia tuttaviaan kansanopistoon menemään. - -Kun hän lähestyi Kaupin taloa, jossa tiesi isän olevan, karsi kylmä -pitkin selkäpiitä, ja aivan vieraita ajatuksia rynnisti hänen -mieleensä... - -Jos olisi johon menisi... jossa saisi oppia... niin ei enää palaisikaan -kotia, vaan lähtisi avaraan maailmaan. - -"Suuri, ihana elämä on edessämme..." oli Pentti sanonut. - -Jospa hän tietäisi mitä minä täällä tunnen ja tiedän... - -"Kerran otan sinut... noudan korkean vaarasi alta...!" - -Jospa hän tulisi ja minut noutaisi ja yhdessä sitten... - -"Karu ja kylmä on Pohjolamme, mutta meidän tulee siitä voimallamme -tehdä viljava ja lämmin valon maa...!" - -Niin... niin! Ne olivat Pentin ihanteita, joihin luotti. Pentti kyllä -kykenisi jotakin tekemään, mutta hän...! - -Hänestä tuntui nyt vastenmieliseltä palata kotia. Taas alkaisi se -jokapäiväinen työ... aamusta iltaan... Ei joutaisi kirjaa aukaisemaan -kaikkena kesänä... uuvuttavaa, raskasta työtä... Nyt ensiksi -kevätkylvöjen teko, sitten se raskas ja vaivaloinen heinänteon aika, -joka uuvutti niin, että tahtoi nääntyä... - -Hän kulki ohi Kaupin tiehaaran ja päätti vartoa isäänsä kirkon luona. -Hän istahti tienposkeen kivelle ja jäi pitkäksi aikaa siihen -mietteisiinsä istumaan. - - * * * * * - -Oli jo myöhäinen ilta, kun Haukkavaaran Aaro tyttärineen ajoi läpi -kirkonkylän Haukkavaaraa kohden. Mutta valoisa oli kuin päivällä. -Haukkavaaran harmaja laki näkyi jo selvästi ja polveilevan joen leveä -uoma, joka Haukkavaaran kohdalla teki lahdelman. - -Hilma istui taaskin vähäpuheisena, eikä näyttänyt Aarollakaan olevan -tyttärellensä sanomista. Piippuaan poltellen huokaili hän raskaasti ja -hopitteli hevostaan. - -Kun olivat jättäneet taakseen kirkonkylän, alkoi metsäinen taival, -josta tie kulki kierrellen Haukkavaaraa kohden, mutta valtaväylä puski -suoraan vaarain välistä. Talo näkyi jo vaaran juurelta ja virran -rannalta, vaikka sinne maanteitse oli puolta pitempi matka. Öiset valot -jo virran vesillä välkkyivät, öiset valot, jotka tähän vuoden aikaan -eivät öisinkään Pohjolassa sammu, vaarojen alastomia lakia kultailivat -ja silkinhienoja varjoja laaksoihin loivat. - -Hilma oli aina rakastanut kesäöitä. Saattoi valvoa aamuun asti -jokirannassa, kuunnella käkien kukuntaa ja lintujen laulua. Öisin oli -hauska työtä tehdä... - -Mutta vaikka hän oli mielikuvituksessaan talvella monta kertaa -ajatellut kotiin saapumisen hetkeä juhlalliseksi ja ihanaksi, näytti -hänestä nyt korkean vaaran alla kyyröttävä talo navettoineen ja muine -ulkohuoneineen niin kummasti köyhältä ja alastomalta... Miksi niin -tuntuikin! - -Olihan se lapsuuden koti, jossa oli syntynyt ja kasvanut... - -"Sitä kuusta kuuleminen, jonka juurella asunto", johtui hänelle -mieleen, mutta ei hän jaksanut sitä sen pitemmälle ajatella. - -Mikä lieneekin tullut, mutta ei hänestä koti enää siltä tuntunut kuin -ennen! Oliko ehkä sen vuoksi, ettei enää ollut lapsi, vaan täysi -nainen, joka aikoi katsella elämää suoraan silmiin... - -Tuntui melkein vastenmieliseltä kotia meno. Isäkin istui puhumattomana -eikä näyttänyt kertaakaan kääntävän päätään Haukkavaaraan päin. Hänen -kasvonsa olivat niin kovin kalpeat ja kuluneen näköiset... - -Mies parka! Koko elinaikansa oli raskasta työtä tehnyt ja isoa -lapsilaumaa elättänyt... Saisiko vanhan päivän turvaa mistään. Hilman -tuli siinä isää katsellessa sanomaton sääli häntä kohtaan. - -"Te näytätte kuin olisitte sairas", sanoi Hilma, kun isä painoi -rintaansa rattaiden töksähtäessä leikkauksen kuoppaan. - -"En minä enää ole oikein terveeltä tuntunut moneen vuoteen", vastasi -Aaro alakuloisen äänellä. "Ei ole ollut entistä miestä sitten kun -tukkimetsässä loukkaannuin..." - -"Olisi pitänyt nyt käydä lääkärissä tällä samalla matkalla", sanoi -Hilma. - -Isä rykäisi. - -"Niinpä ne olivat vähinä rahat... monet ovat tarpeet kotona, en -puoliakaan ostoksia kyennyt saamaan, ja verotkin ovat vielä -maksamatta..." - -Hilma istui hetken ääneti miettien, sitten virkkoi kuin anteeksi -pyytäen: - -"On mennyt minunkin kouluuni niin paljon, vaan ehkä minä joskus kykenen -maksamaan..." - -Isäkin tuntui elostuvan. - -"Eihän niin paljoa ole kulunut, vaan ihmiset huutavat sen suuremmaksi -ja syyttävät minua, kun minä, velkainen mies, rupean kouluttamaan... -Mutta kun itselläsi oli niin halu... Oliko sitten onneksesi vai -onnettomuudeksesi, että laskin... Aikapa senkin näyttänee..." - -"Aika sen juuri näyttääkin", innostui Hilma. "Minä vakuutan teille, -isä, että kun seminaarin olen käynyt..." - -"Silloin minä jo taidan olla haudassa... eikö liene jäänyt perinnöksi -minullekin keuhkotauti... Siihen kuoli isävainajakin, vaikka vanhaksi -elikin... Viime talvena on alkanut ry'ittää..." - -Kun Hilma ei mitään puhunut, jatkoi isä: - -"Hyvähän olisi, että jollakin keinoin helpompaan työhön pääsisit, sillä -raskasta raatamista on maamiehen työ, köyhän nimittäin... Kyllä me jo -kotona toimeen tulisimmekin... Akseli onkin renkinä jo, ja Aukusti ja -Selli jo kykenevät niitylle kumpikin, ja luokoilemaan pystyy jo -Anttikin, niin että kyllä me jo..." - -Aaro kääntyi tyttäreensä päin, katsoi suoraan silmiin ja kysyi: -"Oikeinko sinä totta puhuit, ettet Kaupin leskestä huolisi...?" - -Mutta silloin he juuri ajoivat kodin pihalle ja pirtistä pullahti iso -lapsilauma pienempää suurempaa portaille tulijoita katsomaan. - -Äiti käveli jälkimmäisenä, nuorin rintalapsi sylissään. - -Hilma näki likaisia lastenkasvoja ja reikäisiä vaatteita eikä hoksannut -terveisiäkään koulumatkaltaan sanoa. - - - - -III - - -Kylmät kevättuulet muuttuivat lauhoiksi etelätuuliksi. Hienoa -utusadetta antoi lämpenemistään lämpenevä taivas. Urpu puhkesi puuhun -silloin, kun maamies ensimmäisiä kevätkylvöjä teki. Haukkavaaran -etelänpuolinen rinne jo viheriältä paistoi ja nurmi vaaran alla -vihannoi. Pääskyset palasivat pesiinsä ja ihana kesä tuoksui ilmassa. - -Mutta raskaissa ajatuksissa kulkee ja toimittelee Haukkavaaran Hilma. -Hän, joka aina ennen oli iloinnut kevään tulosta, laulellut ilokseen -virran vesillä ja kulkiessaan lepikoissa vaaran rinteitä pitkin, hän -nyt ei laula eikä iloita jaksa... - -Tuskaa on sydän täynnä, epätoivoa ja yksinäisyyttä. - -Pari viikkoa on hän vasta ollut kotona. Mutta aika on tuntunut pitkältä -kuin kuukausi. Ei hän ole innostunut mihinkään työhön. Kuin sokko -liikkui hän pellolla, ja kun äiti lypsämään pyysi, niin unohtui kiulu -kädessä miettimään. Ei näyttänyt pitävän enää niin suurta huolta -siskoistakaan kuin ennen. Ennen pesi ja kampasi pikkupoikain hiukset, -paikkasi housut, paidat pesi. Nyt vain välinpitämättömästi katseli, -kuinka ne liassa rypivät ja laskettelivat tulemaan kaikenlaisia -rivouksia, joita lauttamiehiltä olivat oppineet. - -Ja öisin luki ja itki. - -Isä ei puhunut Hilmalle sinne ei tänne, mutta äiti pauhasi tuon -tuostakin. Isääkin tuntui äiti syyttävän. - -"Lupasitkin sen sinne kansanopistoon... siellä se työttömäksi oppi ja -koreilemaan, ettei pysty enää mihinkään työhön!" - -Niin oli kuullut äidin isälle sanovan, mutta isän ei ollut kuullut -siihen mitään vastaavan. - -Hän kärsi siitä ja tunsi itsensä joka päivä enemmän ja enemmän -turvattomaksi. Eihän äiti ymmärtänyt häntä. Jos äidille jonkun kerran -alkoi selittää ja lukea jotakin, niin äiti ei ollut kuulevinaankaan -eikä käsittänyt vähääkään, mitä Hilma tarkoitti. - -Kaupin leski oli Haukkavaarassa käynyt ja Hilma oli saanut kuulla -kaikki. Vaikka hän olikin tiennyt, että talo oli velassa, ei hän ollut -uskonut asiain niin huonosti olevan. Mutta nyt olivat asiat niin -pitkälle menneet, että koko talo, niin irtaimisto kuin kiinteäkin -omaisuus, tulisi syksyllä velkojien hyväksi myytäväksi. - -Siitä oli juuri puhe ollut, kun Kaupin leski oli käynyt. - -Äiti oli Hilmalle selittänyt, että Kauppi oli luvannut isälle rahat -lainaan, jotta talo ei tulekaan myytäväksi, mutta siihen oli äiti -myöskin lisännyt, ettei Salomoni rahaa antaisi ennenkuin Hilma -suostuisi... - -Hilma oli sen jälkeen elänyt kuin poltteessa. Isäkin oli hänet monet -kerrat tavannut itkemästä, mutta ei koskaan ollut sanaakaan puhunut. -Isä kyllä tiesi Hilman huolet, mutta ei hänkään kyennyt lohduttamaan. - -Tätä kummallista asemaansa Hilma nytkin miettii, kun rantatörmää pitkin -kävelee kirkonkylään. Törmää pitkin on matka kirkolle lyhempi kuin -mutkittelevaa maantietä, joka kiertelee jänkkiä, vaarojen kupeita ja -kovia maita noudattaen. Ja taival on hauskempi kulkea mahtavan virran -viertä. Virta kulkee ja lauttoja kuljettaa... - -Ajatuksissaan nuori tyttö katselee virran kirkasta vettä, joka kiitää -pyörteissä eteenpäin, syvänä, mahtavana ja lepäämättä. Suuri ja ihana -on kesäinen luonto hänen ympärillään, välkkyvät valot, heräävät -heinikot ja totiset, alastomat vaarojen laet. Hetkeksi Hilmakin -murheensa unohtaa ja nauttii ympäristöstään... - -Vasta nyt olivatkin hänen silmänsä auenneet rakastamaan tätä pohjoista -maata -- vasta nyt, kun kansanopistossa pääsi käsittämään, mitä -isänmaanrakkaus oikeastaan onkaan... - -Mutta parhaillaan kun hän kesän yön suloa tunsi nauttivansa, silloin -taas ikävät huolet mieleen johtuivat ja repivät rintaa kuin puukolla... - -Mihinkä hän lähtisi? Mihin pakenisi näitä kiusoja ja suruja? - -Mutta ei hän niihin kysymyksiinsä vastausta saanut. Tulevaisuus, jota -hän opistosta lähtiessä oli kuvitellut hauskaksi ja rikkaaksi, näytti -nyt pimeältä ja köyhältä. Ei ollut mitään varmuutta pääsisikö -seminaariin... eikä ollut ketään muita kuin rovasti, jonka puoleen -voisi raha-asioissa kääntyä... - -Jos nyt koti vielä myytäisiin...? Silloin ei auttaisi muu kun ruveta -palvelijaksi... - -Mutta kuitenkin tunsi hän syvällä sydämessään, että hänellä oli vielä -toivoa, että vielä joku ihme tapahtuu... - -Kuka tiesi mitä Pentti...? Niin, Pentti! - -Hän oli saanut Pentiltä kirjeen ja siihen jo vastauksenkin lähettänyt. -Hän oli avomielisesti kertonut Pentille kaikki kotoiset huolet, oli -selittänyt talon velat, kertonut Kaupin lesken kosinnasta... nyt hän -toivoi jo Pentiltä vastausta... - -Mutta yhtäkkiä, kun muisti Penttiä ja mitä oli hänelle kirjoittanut, -tuli kuin hätä, että oli ehkä tyhmästi tehnyt. Mitä välittäisi Pentti -hänen pikkumaisista huolistaan...! Pentti, joka ei koskaan alentunut -ajattelemaan pikkuasioita... Mutta tässähän olikin kysymys melkein -elämästä ja kuolemasta... Pentti ei voisi häntä väärin ymmärtää... Hän -istahti rantatörmälle ja katseli joelle... Tukkilauttoja kulki monta -yhdellä näkösällä. Siinä, joka kulki aivan läheltä rantaa, näyttivät -lauttamiehet olevan nuoria miehiä, mutta Hilma ei heitä tuntenut. - -He huusivat hänelle jotakin, mutta Hilma tiesi jo ennestään, etteivät -lauttamiehet malttaneet olla rivouksia laskettelematta, ja sen vuoksi -istui hän ääneti. - -Silloin alkoi eräs heistä laulaa. Hänellä tuntui olevan kaunis, kantava -ääni, joka kuului kauas etäisiin vaaroihin ja kaikuna kiiri takaisin... - - Kulkurin tiellä on tuulta ja tyventä, - on myötä- ja vastamaata, - mut ootella tuulella tyventä - ei kulkuripoika saata. - - Enkä se ole minä, joka hymyilen, - se on minussa toinen luonto -- - hymykin, jota hymyilen - on teeskennelty muoto. - - Suru se on syämmessä syvemmällä, - vaikka iloiselta mä näytän. - Mut mailman tähden ja tyttöjen nähden - näin reilusti itseni käytän. - - Kuuntelepa kulkurin säveleitä, - kuinka katkerilta ne kaikuu: - Ne on syämmeni mustia murehia, - jotka laulustani raikuu... - -Hilma kuunteli laulua sykkivin sydämin. Hän ei ollut koskaan ennen -noita sanoja kuullut, ja sävelkin oli outo. Mutta laulu tuntui lähtevän -sydämen pohjasta ja soi kummasti Hilman korvissa. Kerran, pari vuotta -sitten, oli hän kuullut noin hyvän laulajan... se oli muuan -etelänpuolen tukkilainen, joka lauloi, kun tuulta makasivat -Haukkavaarassa ja lautat olivat lahdelman rannassa kiinni... - -Hilma muisti hänet selvään... Nuori kaunis mies, musta hattu ja pitkät -pieksunvarret... Kun vain ei olisikin sama mies... Halminen nimeltä... - -Hän ei malttanut olla lautalle päin silmäämättä, ja hänestä näytti että -se, joka lauloi, oli sen Halmisen kokoinen mies... - -Laulaja piti vähän väliä, mutta kun Hilma nousi ja lähti nopein askelin -törmää pitkin kävelemään, kuuli hän vielä: - - Kulkuripoika näki vieressä tien - tuon aukeavan lemmen kukan -- - katsella, vaan ei omistaa, - on kulkuripojalla lupa... - -Hilma oli nyt aivan varma, että se oli Halminen... ehkä oli laulanutkin -juuri hänen vuokseen... ehkä tuntenut hänet tänne törmälle lautalta... -Silloin jo oli näyttänyt olevan erilaisempi muita tukkilaisia... Ei -rivouksia puhunut eikä kiroillut... Viikon olivat talossa tuulta -maanneet... - -Hilma kiirehti yhä kulkuaan, niin että lautta jäi jälkeen. - -"Haukkavaaran Hilma se sittenkin on, vaikka on noin herraskäynti", -kuuli hän lautalta sanottavan. - -Mutta taaksensa katsomatta hän käveli eikä ollut huutoa kuulevinaan. Ja -pian hän loittonikin rantatörmältä, kun polku alkoi vetää poikki niityn -kirkonkylän taloja kohden. - -Oliko illan sulo, vai oliko laulu ja nuoret lauttamiehet, jotka nuoren -tytön mieleen vaikuttivat, mutta hänelle selkeni se, että nuoruus -sittenkin oli elämää... ettei hän millään ehdolla sitoisi elämäänsä -vanhaan mieheen, joka kelpaisi hänelle isäksi... - -Mutta kun hän ehti siihen, jossa polku nousi maantiehen, muisti taas -häviön partaalla olevaa kotiaan, kivuloista vanhaa isää ja äitiä, joka -melkein yötä päivää sai raataa lastensa vuoksi... ja turvattomia pikku -siskojaan... pientä lemmikkiään Lailaa, jota enimmin rakasti... - -Laila parka! Pieni kirkassilmäinen pallero, Hilman lemmikki... - -Kun hän ehti kylälle, näki hän Aholan Annan kävelevän vastaansa. Anna -ja hän olivat yhdessä käyneet kansakoulun ja yhtä aikaa olleet -ripilläkin. Hilma oli kuullut, että Anna oli kuluneena talvena -synnyttänyt aviottoman lapsen... - -Hän uskoi, ettei Anna käy häntä puhuttelemaan ja koetti olla -vastaantulijaa huomaamatta, mutta Anna kävelikin suoraan kohti ja tuli -lapsuudenystäväänsä tervehtimään. - -Laihtuneen ja kärsineen näköinen Anna parka oli, mutta Hilma tunsi -inhoa häntä kohtaan. Ja kyllä Anna sen Hilman katseesta huomasikin. - -Anna pillahti itkuun. - -"Sinä halveksit minua, kun minulle on näin käynyt... Mutta sinä et -tiedä, mitä on rakastaminen... ja pettymys", nyyhki hän. - -Hilman katse ei lämmennyt. - -"Olen kärsinyt ja kärsin koko elämäni ajan... soisin, ettei kenenkään -tarvitsisi niin paljon kärsiä... Mutta minä en ole ensimmäinen, joka on -petetty, enkä viimeinenkään..." - -"Se on huono lohdutus", sanoi Hilma melkein kylmästi. - -Anna katseli hetken kyyneltensä läpi Hilmaa, sitten virkkoi: - -"Sinä olet nyt varma itsestäsi... ja ylpeä siitä, että Kaupin leski -sinua on kosinut, vaan tuskin olisit ihmistä kummempi, kun oikein -ahtaalle tulisit... niinkuin minäkin... Heti häiden jälkeenhän olet -itsekin syntynyt tähän maailmaan... Kysy papilta, jos et usko..." - -Hilma sävähti tulipunaiseksi kasvoiltaan. - -"Häpeä vähän!" kykeni hän sanomaan. - -"Varo vaan, ettei käy itsellesi pahoin... ylpeys käy lankeemuksen -edellä... Oletpa ylpistynyt oppimatkallasi..." - -Anna läksi hyvästiä jättämättä kävellä vihmomaan raittia ylöspäin, -mutta Hilma jatkoi matkaansa kirkolle päin. Ristiriitaisina mellastivat -ajatukset hänen sydämessään. Tuli kuin hätä, että pois piti päästä koko -syntymäkylästä... Täällä olivat ihmiset raakoja ja sivistymättömiä... -jotka eivät parempia ihmistunteita tunteneet, eivätkä niistä -välittäneet... - -Polttavana liekkinä riehui se, mitä Anna oli sanonut, hänen -mielessään... Olisiko se totta? - -Ei siitä kukaan ollut hänelle ennen maininnut eikä hän itse koskaan -ollut sitä tullut ajatelleeksi... Kysyäkö rovastilta! Ei vaikka sydän -verta vuotaisi... - -Mutta sen hän tunsi, että hänen äskeinen säälinsä ja rakkautensa -vanhempiaan kohtaan oli isosti laimentunut. - -Koko maailma taisi sen tietää, kaikki muut paitsi hän itse...? - -Tietämättään käveli hän niin nopeaan kuin suinkin voi eikä hankkinut -muistaa hyvään päivään vastata vastaantuleville tuttaville. - -Kaupille päin hän ei katsonutkaan, vaan käveli rennosti sivu, pappilaan -päin. - -Pappilaan ja postitoimistoon hänellä oli asiaa. - -Rovasti oli ystävällinen niinkuin ennenkin. - -Hilma ei ehtinyt mitään asiastaan mainita, sillä rovasti alkoi heti -puhua: - -"Sitten viime käyntisi olen asiaasi miettinyt puolelta jos toiseltakin. -Kun sinulla on harras halu opintielle eikä sinua Kaupin leski -miellytä, niin... niin väärin on, että vanhempasi sinua Salomonille -toimittavat... jouduthan siihen kuin pantiksi, kun Salomoni ottaa talon -velat maksaakseen. Minä olen kuullut, että Salomoni ei ennen ole -luvannut rahaa velkoihin ennenkun on vihitty kanssasi... Olleeko tosi?" - -"Tosi se on. Äidille oli niin sanonut", sanoi Hilma kalpeana istuen ja -vavisten, kun rovastin puhetta kuunteli. - -"No niin", jatkoi rovasti. "Minä ymmärrän asemasi..." - -Rovasti oli hetken hiljaa, pani piippuunsa ja jatkoi sitten: - -"Mutta kuten ymmärrät on asialla toinenkin, valitettavasti vankka -puolensa... Kotisi ehkä tulee myytäväksi, ja surkeaa on, jos isäsi ja -äitisi joutuvat mierolle niin suuren lapsilauman kanssa... Isäsikin, -joka on kivuloinen mies... Olet kai itsekin asiaa ajatellut?" - -Hilman ylpeä luonto jo nousi ja kiivas vastaus pyöri kielellä: - -"En minä rupea itseäni myymään vanhempain ja siskojen vuoksi..." - -Mutta ei hän kuitenkaan sitä sanonut, istui vain kalvakkana, katse alas -luotuna. Hetken vaiti oltuaan sanoi rovasti: - -"Sinua ei taida miellyttää talonpojan työ?" - -"En minä enää pääse siihen innostumaan", vastasi Hilma. - -"Mutta se on terveellistä ja voimia tuottavaa työtä... toista on -työskennellä pellolla ja niityllä kuin istua seminaarin salissa... -Terve sinä vissimmästi olet?" - -"Terve olen." - -Taas oli rovasti vaiti. Hetken päästä jatkoi: - -"Yleensä ei kansakoulunopettajan toimi ole helppoa -- uupuu siihen -moni..." - -"Mutta siten voi kasvavan kansan hyväksi parhaiten vaikuttaa", sanoi -Hilma. - -"Onhan se niinkin, vaan esimerkki vaikuttaa enimmin... Olisi kai -sinullakin vaikutusalaa kotipitäjässäsikin, omien siskojesikin -parissa..." - -"Ei ole kukaan profeetta omalla maallaan." - -Siihen suuntaan rovasti ja Hilma keskustelivat. Ja lopuksi rovasti -lupasi Hilmalle lainata rahat seminaarin lukuja varten. - -Kevein askelin ja ylpeä hymy huulilla Hilma läksi Haukkavaaraan päin -kävelemään. - -Mutta rovasti jäi kamariinsa pitkäksi aikaa mietteisiinsä istumaan. Hän -oli paljon auttanut opiskelevaa nuorisoa. Ollen rikas mies ja lapseton -hän rakasti nuoria ja mielellään auttoi. Monta köyhää tyttöä oli -avustanut seminaariin, monta nuorta miestä yliopistoon. Eikä hänen -tähän asti ollut tarvinnut katua avustustaan. Kunnon opettajattaria oli -tytöistä tullut ja nuorista miehistä virkamiehiä... - -Mutta kuitenkin tuntui hänestä nyt, että Hilman suhteen ei tiennyt, -tekikö oikein vai väärin. Mielessään syytti hän kansanopistoakin. Siinä -saattoi olla joku vika. Kansanopiston tarkoitus oli kasvattaa kelpo -kansalaisia, jotka saadun oppinsa valossa työtä tekisivät ja -esimerkillään ympäristöönsä vaikuttaisivat... - -Mutta Hilman käytös opistosta palattua oli ollut loukkaava ja hänen -toimensa kotonaan kokonaan esimerkiksi kelpaamatonta. - -"Koreutta ja työttömiksi ne siellä oppivat", oli hänellekin moni isäntä -sanonut, kun oli puhe Hilmastakin tullut. - -Ja hänelle oli kerrottu, ettei Hilma enää rikkaa ristiin kotonaan -pannut eikä yleensä muuta tehnyt kuin luki ja kampaili hiuksiaan... - -Ja vanha rovasti jäi pitkäksi aikaa mietteisiinsä istumaan, sammunut -piippu toisessa kädessään. - - - -IV - - -Tuli Juhannus ja ohi meni. - -Marjat metsissä kypsyivät, heinä kasvoi ja ohra hiusta näytti. - -Hilma oli joka viikko käynyt kirkonkylässä kirjettä kysymässä ja -noutamassa. Jotkut koulutoverit kirjoittivat kuulumisiaan, keveitä, -kömpelöitä kirjeitä, jotka eivät Hilman mielestä sisältäneet mitään -- -ei ystävyyttä eikä sitä henkeä, joka opistossa ollessa oli kaikkia -elähyttänyt. Mutta Pentiltä ei vieläkään kuulunut kirjettä, vaikka -Hilma oli jälkeenkinpäin kirjoittanut. - -Vihdoin, eräänä lauantai-iltana, kun Hilma kirkonkylältä palasi, oli -hänellä Pentin kirje taskussaan. Sykkivin sydämin käveli hän -Haukkavaaraa kohden, oikaisi polkua rantatörmälle ja päätti siellä -vasta, virran vieressä istuen, Pentin kirjeen lukea. - -Rantatörmälle, tulvan leikkelemän hiekkalohmun partaalle hän istui, -edessään virtava joki, takanaan laaja, kukkiva niitty ja taempana -korkeita vaaroja ja harmaita huippuja, aukaisi vapisevin sormin kirjeen -ja alkoi lukea: - - "Hyvä Hilma ja opistotoveri! - - Saan kiittää kirjeestäsi ja ilmoitan että olen täällä Tulisahalla - työssä ja voin tavallisen hyvin. Koetin pitää muutamia puheita - työväelle, mutta huononlaisella menestyksellä. Ei kansa ymmärrä - aatteita. Vastenmielistä on tämä toimi, mutta minulla ei ole kotia, - jossa olisin. Mahtaisiko teidän rovastinne, joka on niin monta - muuta auttanut, minullekin lainata rahaa. Otapa ja kysy. - - Mitä sitten kirjoitat Kaupin leskestä, niin olisipa sinun hyvä - emäntänäkin olla ja kun vielä on rikas, että kykenisit auttamaan - siskojasi, joista kirjoitat. Muuta en tiedä. - - Olisin mennyt kihloihin, täällä on oikein mieleiseni tyttö, vaan - kun ei ole kotia. - - Olihan sitä meilläkin vähän puhetta, mutta koskapa sinne asti - pääsisin tulemaan. Menetkö seminaariin? Oletko saanut muilta - kirjeitä? Eipä muuta. Ja hyvin voi!" - -Luettuaan kirjeen tuijotti Hilma kauhistunein katsein tyynelle joen -pinnalle. Oliko hän tullut hulluksi? Kirjoittiko Pentti todellakin -noin? Noin lyhyesti, kylmästi, kömpelösti? Pentti, tuo hehkuva -nuorukainen! - -Eikä sanaakaan lemmestä, jota oli luvannut! - -Hilma tunsi hirveää pettymystä, surua ja tuskaa... - -Ja hän, joka oli Pentille lempensä lujana sanonut pysyvän, kertonut -kaikki ja tämmöisen vastauksen sai! - -Maailma tuntui nurin menevän ja se porras, jolla Hilma oli uskonut -seisovansa ja jonka oli kuvitellut lujaksi ja kestäväksi, se olikin -heiluva jänkkä, joka ei astua kestänyt... - -Mitä ajattelisi hän Pentistä, tuosta, joka puhui ja pauhasi ja uskoi -vaikka mitä voivansa! Ei merkkiäkään entistä miestä! Miten oli kaikki -tämä käsitettävä? - -Kuinka osasi hän puhua isänmaanrakkaudesta, valoisasta Pohjolasta niin -kauniisti ja hurmaavasti, -- kun kelpo kirjettä ei kyennyt -kirjoittamaan? - -Teeskentelyäkö vai mitä olivat olleet hänen puheensa Hilmallekin, kun -kuutamoiltoina kävivät kaksin kävelemässä? - --- "Kerran sinut noudan korkean vaarasi alta." - -Katkera hymy ilmausi Hilman huulille, ja hän tunsi kuin jäinen kanki -olisi uponnut sydämeen. - -Eikö ollutkaan olemassa ihanteiden ja lemmen maailmaa? - -Sanomaton viha ryöpähti hänessä Penttiä kohtaan -- viha koko maailmaa -ja ihmisiä vastaan... - -Toivovana oli hän elänyt, kun pappilassa hyvin asiat olivat -menestyneet, -- nyt raateleva tuska ja pettymys sydämen täyttivät! -Kuinka hän jo oli kuvitellut, että he Pentin kanssa... toinen -opettajana, toinen opettajattarena samassa koulussa... - --- "Muuta en tiedä --!" - --- Et todellakaan tiedä muuta, kelvoton heittiö, -- puhkesi Hilma -sanomaan itsekseen, rutisti Pentin kirjeen palloksi ja heitti niin -kauas kuin jaksoi joelle päin. -- Sinne menet... ja olkoon muistosikin -kuollut,-- hän huudahti. - -Hän nousi ylös, mutta kummallinen voimattomuus tapasi hänet, niin ettei -hän tahtonut jaksaa kävellä. Hän oli kuin taivaan pilvistä romahtanut -alas maan pinnalle eikä tietä tiennyt, kuta kulkea. - -Mutta vähitellen alkoivat hänen ajatuksensa selvitä ja hänestä tuntui, -että hänen oma halunsakin ja intonsa olivat laimenneet. Ja se joustava -jänne, joka oli voimallaan hänen henkeään sitonut, tuntui -katkenneelta... - -Taisi olla ainakin totta mitä äiti oli sanonut, ettei -semmoista rakkautta, jota nuorena kuvittelee, ole olemassakaan. -Siltä näytti. Ja utukuvia ja haaveita taisivat olla hänen -tulevaisuudenkuvittelunsakin... - -Ja kun hän Penttiä muisti, niin tuntui hänestä, ettei hänellä ollut -halua seminaariinkaan... - -Sekavin tuntein ja pääsemättä selvyyteen mitä hänen olisi tehtävä hän -käveli Haukkavaaraan päin. Pitkä, kullankeltainen palmikko riippui -rentona ja hänen hienot kasvonsa värahtelivät. Silmien sini oli kuin -tummunut, mutta niiden ilmeessä heijasti uhmaa. Huulet olivat tiiviisti -yhteen puserrettuina ja povi kohoili levottomasti. Polku, joka -rantatörmää oli kulkenut, alkoi kaarena kääntyä taloon päin, matalaa -koivikkoa kiertäen. Joen selällä näkyi tukkilauttoja soluvan, ja sieltä -kuului puhelua ja hakkaamista. - -Jo ehti Hilma talon rantaan, jossa ensimmäiset pellot olivat ja nyt -hiusta näyttivät. Peltojen päässä kivikon päällä oli vanha, kaltto -sauna, vaarainpensasten ympäröimänä ja nyt paraikaa lämpiämässä. - -Kun hän käveli saunan ohi, juoksi sieltä hänen lempisiskonsa Laila -häntä vastaan, sievät, punakat lapsenkasvot noessa ja kullankeltaiset, -silkinhienot hiukset hajallaan. Kirkkain silmin ja naurussa suin Laila -vastaan juoksi, paita vain ja lyhyt, rikkinäinen hamesiippa yllään. - -Tunteet, joita ei pitkiin aikoihin ollut tuntenut, yhtäkkiä Hilman -povessa alkoivat aaltoilla. Sanomaton sääli ja rakkaus pientä, -kirkassilmäistä siskoa kohtaan täytti hänen mielensä ja hän sulki -lapsen syliinsä, rinnalleen pusersi ikäänkuin siten tahtoen kaiken -murheen ja tuskan sydämestään karkoittaa. - -"Isä panee viikatteita varsiin ja pojat... maanantaina aletaan -heinäntekoon", kertoi Laila. - -Hilmalla oli taskussa vähän namusia. Niitä Lailalle suuhun pisti ja -kysyi: - -"Lailako saunaa lämmittää?" - -"Selli ja minä olemme lämmittäneet ja isä on tehnyt Lailallekin -haravan... Lähteekö Hilma heinäntekoon... Äiti sanoi, että Hilma menee -Kaupille emännäksi..." puheli lapsi iloisena. Laila parka ei ollutkaan -saanut olla Hilman sylissä koko kesänä. - -Kun he tulivat pihaan, puuhaili Aaro poikainsa kanssa viikatteita -varsiin ja äiti näkyi tulevan lehmäin kanssa metsäveräjältä päin. - -Isä kertoi, että Kaupin leski oli juuri vasta lähtenyt talosta, mutta -kun maantietä hevosella ajoi ja Hilma rantatörmää oli tullut, niin -eivät sattuneet vastakkain. - -"Aikoi tulla huomenna uudestaan", lisäsi Aaro. "Tärkeää asiaa sanoi -olevan." - -"Mitäpä hänellä minulle niin erinomaisen tärkeää olisi", sanoi Hilma -välinpitämättömällä äänellä. - -"Kyllä hän on sinulle jo paljon hyvää tehnytkin", sanoi isä. - -Samassa tuli äitikin, kävellen lehmäinsä edessä hameenhelmat korkealle -nostettuina; hän näytti väsyneeltä ja tuskaantuneelta. - -"Jopa mampsellikin on raitilta palannut", sanoi hän melkein -itkunsekaisella äänellä. "Tulisit nyt auttamaan lypsyä, kun minulla on -niin sormi kipeä ja Selli päätaudissa makaa..." - -"Jahka nyt vaihdan huonomman puvun", lupasi Hilma. - -Mutta samassa näkivät he naapuritalon tyttären, Ylitalon Kaisun, -tulevan kujasta polkua pitkin pihaan. - -Kaisu oli ollut Haukkavaarassa melkein jokapäiväinen vieras sittenkun -Hilma opistosta palasi. Hän oli opinhaluinen ja lainaili Hilmalta -kirjoja. Aikoi ensi syksynä hänkin kansanopistoon, vaan sanoi -vanhempain olevan vastaan. Monta valoisaa yötä olivat valvoen Hilman -kamarissa viettäneet ja salaisuuksiaan toisilleen uskoneet. Hilma oli -kertonut Kaisulle Pentistäkin... kuinka he toisiaan rakastivat ja Kaisu -vuorostaan uskonut Hilmalle, että hänen mieleisensä oli Mäntymäen Kalle -kirkonkylästä. Tytöt menivät nytkin heti Hilman kamariin. Kaisulla oli -paljon kerrottavaa. - -Mutta raskaalla mielellä oli Hilma. Eikä saattanut kertoa Kaisulle -siitä, mitä Pentti oli kirjoittanut. - -"Sinä siis ainakin aiot lähteä seminaariin?" kysyi Kaisu. - -Hilma ei vastannut heti. - -"Niin minä vielä olen ajatellut", vastasi hän hetken perästä, mutta -hänen äänensä soi epävarmalta. - -Kaisu ei sitä pannut merkille, vaan kertoi, että koko kylän nuoret -huomenna kokoontuvat Haukkavaaran laelle huvittelemaan. - -"Sinne tulee soittajakin, ja siellä tanssitaan. Kirkonkylänkin nuorisoa -tulee. Totta kai sinäkin lähdet?" - -Hilma mietti hetkisen. - -"Se on semmoista raakaa elämää... onko siellä mitään hengen ravintoa, -puheita tai muuta...? Ennenhän siellä on juotu ja välistä tapeltukin", -sanoi hän. - -"Pojat, jotka retkeä hommaavat, ovat sanoneet että jos joku esiintyy -hutikassa, niin ajetaan paikalla pois... Ja jos tukkilaisia tulee, niin -pidetään kuri niillekin... Leikitään vaan ja pojat hommaavat -kahvivehkeet mukaan..." - -Hilma mietti. - -"Siellä sinä voisit pitää puheenkin, jos tahdot", keksi Kaisu. - -Hilma innostui. - -Nythän hänelle sattui tilaisuus, jossa saisi näyttää, mitä oli -oppinut... tilaisuus, jossa voisi puhua Suomen kansasta, sen -taisteluista ja kärsimyksistä, sen voitoista ja sen nykyisestä -kulttuurista... - -Se olisi aivan uutta puhetta näillä raukoilla rajoilla... ja siten -hänenkin oppinsa ja tietonsa tulisivat kuulluiks laajemmaltakin. - -"Mutta minäpä lähdenkin ja pidän puheen... isänmaasta ja -kansansivistyksestä", sanoi hän innokkaana Kaisulle. - -"Niin tee! Vanhat luulevatkin, ettet ole oppinut mitään muuta kuin... -että olet alkanut työtä halveksia..." - -Hilma innostui niin, että oli jo olevinaan puhetta pitämässä. - -"Niin, työtä", sanoi hän ja asettui seisomaan pöydän eteen, Kaisun -kuunnellessa, "työtä, raskasta ja uhraantuvaa vaaditaan vielä paljon -ennenkun Suomemme -- niin, ennenkun Pohjolamme pimeihin korpiin tiedon -aurinko paistaa. (Kuuntele sinä nyt, Kaisu, minä vähän valmistelen -puhettani.) Sillä tämä maa, jota köyhäksi sanotaan, ei ole köyhä eikä -sen luonto karua. Suuri isänmaan ystävä, runoilija ja kirjailija Sakari -Topelius sanoo, että tässä maassa voi elää kaksitoista miljoonaa -ihmistä... Mutta työtä on meidän jokaisen tehtävä, työtä kansamme -kohottamiseksi tietämättömyyden unesta. Sillä pimeä korpi on vielä -kirkon vieressäkin, jossa nuoriso aikaansa turhissa, irstaissa menoissa -viettää... (Miltäs alkaa kuulua?)" - -Hilma katsoi Kaisuun ylpeänä silmät loistaen ja pää pystyssä. Kaisu -vuorostaan tuijotti, suu auki, Hilmaa ikäänkuin tämä olisi ottanut -hyvät ryypyt tai muuten ollut suunniltaan. - -"Niin... ja minä aion vielä puheeni lopussa koskettaa hyvinkin arkaa -kohtaa... aion puhua nuorison yöjuoksusta ja epäsiveellisyydestä -yleensä... Täällähän syntyy aina ensimmäinen lapsi heti häiden jälkeen, -välistä ennenkin... ja sitäpaitsi on äpärälapsia... se on juuri seuraus -yöjuoksusta..." - -"Etkö sinä sitten koskaan ole päästänyt poikia illalla kamariisi?" -kysyi Kaisu ikäänkuin se tässä olisi pääasia. - -"En ole, ja nyt jos koettaisivat, niin häpäisisin niin että..." - -"Eikös Kaupin leski ole koettanut?" - -"Vielä mitä!" sanoi Hilma halveksien. "Minä halveksin nyt kaikkia -miehiä..." - -"Mutta mihinkäs sinulta sitten se Pentti jääpi?" - -"Hän on samanlainen kuin muutkin..." - -Tahtomattaan Hilma pillahti itkuun ja vaikeroitsi: - -"Voi, voi, tämä elämä on ikävää..." - -"Jopa sinä olet kummalla luonnolla tänäpäivänä", sanoi Kaisu. - -Muuta hän ei osannut Hilman oudon käytöksen suhteen sanoa. - -Kun Hilma hetken oli vesitellyt, muistutti Kaisu: - -"Mutta eikö sinun pitänyt mennä lypsämään, kun äidilläsi on sormi -kipeä?" - -Hilma nyyhki vielä. - -"Mitä minä huolin lypsyistä ja lehmistä", nyyhki hän ja yritti alkaa -uudelleen itkeä. - -Kaisu ei ymmärtänyt sanoa sitä eikä tätä. - -"Kun ei ole yhtään oikeaa ystävää koko maailmassa", huokaili Hilma. - -Kaisu käsitti laillaan "ystävä"-sanan ja virkkoi: - -"Ottaisit sen Kaupin lesken, niin saisit samalla kertaa ystävän ja -tavaraa..." - -Hilma loi Kaisuun halveksivan katseen. - -"Sitäkö sinä kutsut ystävyydeksi?" sanoi hän. - -"Ottaisin minä ja ottaisi hänet moni muukin, jos tarjona olisi", sanoi -Kaisu. "Kappalaisen Eedlakin varmaan ottaisi, jos saisi... Vaan ei -kuulu huolivan Kaupin leski hänestä..." - -"Elä, hyvä Kaisu, puhu minulle enää puolta sanaa Kaupin leskestä..." - -"Mutta jo sinä olet kummanluontoinen ihminen!" kummaili Kaisu eikä -vähääkään ymmärtänyt Hilmaa. - -"Niin minä olen." - -"Mistä sinä sitten Kaupin leskelle olet suuttunut? Kaikki tytöt vaan -sanovat, että jo he ottaisivat... eikä ole vielä vanhakaan... Eikä -töihin karttaisi se mies..." - -"En minä huoli!... Minulla on suuri ihanne, jonka aion toteuttaa... -muualla..." Kaisa ei taaskaan ymmärtänyt, mitä Hilma tarkoitti. - -"Taidat sinä vielä muistella sitä laulaja Halmista, tukkipoikaa...?" -kysyi hän. "Olen minä hänet tänä kesänä nähnyt... ja sinua -tiedusteli... Elä nyt taas rupea itkemään... No, tulet sinä sitten -huomenillalla Haukkavaaran laelle?" - -Hilma mietti hetkisen. - -"Tulen minä", vastasi hän, pyyhkien kyyneliä silmistään. - - - - -V - - -Marianpäivänä, elokuun 4 päivänä, vietettiin pappilassa aina ruustinnan -nimipäivää, ja sinä päivänä piti kaikkien pitäjän nuorten kokoontua -pappilaan, iloksi vanhuksille. Silloin siellä saatiin leikkiä ja pitää -hauskaa. - -Hilma oli myöskin saanut kutsun. - -Hän päätti lähteä, vaikka ei ollutkaan pitäjän herrasväen kanssa -tuttava. Kirkonkylässä oli paljon opiskelevaa nuorisoa, oli -sekä nais- että miesylioppilaita, nuori metsäherra ja kaksi -kansakoulunopettajaa. - -Ne olivat Hilman mielestä aina näyttäneet ylpeiltä, metsäherra -varsinkin. Ja ruotsinkieltä oli hän kuullut ylioppilaidenkin puhuvan, -vaikka suomenkielisen koulun olivat käyneet. Herraslähtöä muka olivat. -Hilma oli päässyt siihen uskoon, että ne halveksivat kansaa, ne eivät, -vaikka kykenisivät, pane rikkaa ristiin kansan hyväksi, eivät kohdista -rakkauttaan kansan syviin riviin eivätkä välitä sen huolista... - -Niille pitäisi kerran saada sanotuksi... - -Hän jo kyllä tiesi paljon -- siitä oli ollut kansanopistossakin puhe -- -hänen oli tehnyt jo aikaa mieli kappalaisen neideillekin sanoa -suomalaista totuutta. Nekin ne olivat niin olevinaan, etteivät puheille -alentuneet, vaan syrjäsilmällä katselivat, keskenään supattivat ja -naureskelivat. Nyt viime juhannuksena oli Hilma sen viimeiseksi -nähnyt... - -Kun hän kirkon luona puheli opettajan kanssa ja kertoi olostaan -kansanopistossa, niin kappalaisen neidit ja pari ylioppilasta nauraa -virnistelivät -- heille. Mistä syystä ja millä oikeudella? Opettaja oli -kyllä vakuuttanut, etteivät nuo heille naura, mutta Hilma oli -mielestään siitä varma ja halveksi heitä koko sydämestään. - -Mutta nyt hän päätti heille sanoa, minkälaisia isänmaanystäviä he -olivat... - -Hän ihan paloi innosta. Hän ei antaisi väittelyssä perään -- sen verran -hänkin jo asioita tiesi. Hänelle oli kerrottu, että varatuomari -Karinkanta, joka koko kouluaikansa oli ollut pappilassa ja jonka -rovasti sukulaisuuden vuoksi oli kouluttanut, varsinkin oli ylpeä kuin -kuningas ja itserakas herra. Hänen mielestään ei kansa ollut muuta kuin -raskasta työtä varten -- herrat ne olivat, jotka kansaa johtivat ja -sitä opastivat... - -Olikohan semmoinen vintiö lukenut koskaan Snellmanin aatteita? - -Tuskin oli. Ja tuskin oli koskaan kansansa ja isänmaansa hyväksi -aikonutkaan mitään tehdä! - -Mitä vielä. Eivät ne muuta ajatelleet kuin omaa hyväänsä, ja omaksi -hyödykseen ne kaikki tekivät. - -Näitä Hilma jutteli naapuritalon Kaisulle, kun pukeusi pappilaan -lähteäkseen. Kaisu katseli hänen toimiaan ja kuunteli hänen puheitaan. - -"Paljonpa on puhuttu kirkonkylässä siitä puheestasi, jonka Haukkavaaran -laella pidit... Olisivat saaneet olla sitä kuulemassa herratkin..." - -"Niinkö? Kenen olet kuullut puhuvan?" - -Hilman silmät loistivat. - -"Kauppiaan puodissa puhuttiin. Kanttori, joka oli laella, kuten -muistat, sanoi, ettei semmoista puhetta pysty moni mieskään -pitämään..." - -"Entäs muut? Puhuivatko muutkin?" - -"Sanoivat kaikki, että se tyttö on tullut äijävaariinsa, joka oli -mainio puhuja ja teki laulujakin..." - -Hilmasta tuntui sanomattoman hyvältä. - -"Kyllä he vielä saavat minusta kuulla muutakin... odottakootpa..." - -Hän seisoi kuvastimen edessä ja kampaili pitkiä kullankeltaisia -hiuksiaan. - -"Jopa sinä... kylläpä sinä vasite kampaat..." - -"Täytyy olla aistikkaasti puettu, ilman joutavia koristuksia", sanoi -Hilma ja silmäili päätään kuvastimessa joka kulmalta. - -"Hyvä on nyt", vakuutti Kaisu. "Jo sinä nyt kelpaisit vaikka vihille." - -Ja sitten oli Hilma valmis lähtemään ruustinnan nimipäiville. - -Kaisulla oli myös asiaa kirkonkylään, niin että heidän nyt sopi yhtä -matkaa mennä. He kävelivät talon rantatietä törmälle ja lähtivät -rantatörmän polkua pitkin kirkolle päin. - -Niitty, jonka yli polku kirkonkylään vei, oli jo osaksi tehty. Latojen -ikkunoista pullisteli kauniin vihreitä maaheiniä ja pieleksistä latojen -vieriltä tuoksui kuivuneiden kukkien miellyttävä lemu. Luhdikoita, -jotka olivat notkoissa ja alangoissa alempana, oli vielä niittämättä, -mutta jo törrötti sielläkin korkeita, piikkipäisiä suovia kuin suuren -suuria jättiläisnokkosia. - -Tytöt kävelivät pitkän matkaa puhelematta, mutta kun kirkonkylä alkoi -näkyä, sanoi Hilma: - -"Hullusti se kävi Aholan Annallekin... Riihitansseissa kulkikin ja -kaikilla markkinoilla... Tiedätkö sinä, Kaisu, kuka hänen lapsensa isä -on?" - -"On siitä puhuttu paljonkin, vaan lienevätkö oikeaan osanneet... on -sitä puhuttu Kaupin leskeäkin..." - -Hilma jäi suu auki Kaisua töllistämään. - -"Eihän sekään mikään mahdoton asia olisi", arveli Kaisu. Kun palasen -matkaa vielä kävelivät, sanoi Hilma: - -"Se on sikamainen asia." - -Kun Hilma saapui pappilaan, olivat sinne jo muut vieraat tulleet. - -Siellä olivat pitäjän kaikki sekä vanhat että nuoret herrat, rouvat ja -neidit. - -Hilma tunsi menevänsä hämilleen, kun joutui joukkoon, jossa hänellä ei -ollut muita persoonallisia tuttavia kuin molemmat kansakoulun -opettajattaret. Vaikka hän oli aikonut esiintyä rohkeasti, tunsi hän -kuitenkin painoa hartioillaan ja oli huomaavinaan että kappalaisen -neidit, varsinkin vanhempi, Eedla, tarkastelivat häntä kiireestä -kantapäähän. Herrat eivät juuri erityisesti tarkastaneet. Nuori -metsäherra kuitenkin näkyi silloin tällöin silmäilevän... - -Rovasti ja ruustinna olivat hänelle ystävällisiä niinkuin ennenkin, -mutta Hilma oli varatuomari Karinkannan pöyhistyneissä, ilkeän -lihavissa kasvoissa huomaavinaan pilkkahymyä. - -Nuoret koettivat aloittaa jotakin leikkiä, mutta se ei tahtonut käydä -enää niinkuin ennen, jolloin kaikki olivat nuorempia. Nyt olivat jo -nuoret ylioppilaatkin velttoja, venytteleviä maailmanmiehiä ja -arvelivat, etteivät leikit olleet kuin lapsia varten. - -"Hyvä olisi, että säilyttäisitte lapsen sydämen niin kauan kuin -mahdollista", sanoi ruustinna, joka koetti saada nuoret innostumaan. - -Hilma esitteli, että alettaisiin leikkiä "Pekan viulua". - -Varatuomari alkoi nauraa hohottaa. - -"Nuorisoseurako tässä perustetaan", sanoi hän. "Eihän nyt neiti mahtane -vaatia meiltä... kukaties lopuksi kansallistanssia..." - -Hän nauraa hohotteli ja katseli suurilla pullosilmillään Hilmaa. - -Hilma punastui ja puri huultaan. - -"Se on loukkaava tuommoinen", sanoi vanhempi opettajattarista ja nousi -mennäkseen. - -"Tässä nyt vielä ruveta hulluttelemaan", lisäsi varatuomari. - -Nähtävästi hän ikävöi totipöytää, jota ei pappilassa koskaan laitettu. - -Kanttori koetti olla kohtelias ja huomaavainen Hilmalle. Kun leikistä -ei näyttänyt mitään tulevan, istahti hän, piintynyt vanhapoika, Hilman -viereen puhelemaan. - -"Neiti aikoo seminaariin?" sanoi hän. - -"Niin olen aikonut... olen jo hakenut ja saanut kutsunkin Jyväskylään", -vastasi Hilma. - -Varatuomari ja metsäherra istuivat heitä lähellä, paperossiaan -poltellen ja jutellen kappalaisen neitien kanssa. Muut nuoret olivat -menneet puutarhaan marjoja syömään. - -Kanttori ja Hilma olivat pian vilkkaassa keskustelussa. Hilma kertoi -olostaan kansanopistossa ja siitä isänmaallisesta hengestä, joka siellä -jokaista oppilasta elähdytti. - -Karikanta kuunteli toisella korvalla heidän haasteluaan. - -Hilma innostui puhuessaan ja alkoi puhua siitä, ettei isänmaallisuus -ollut monellekaan muuta kuin paljas sana -- ilman merkitystä. - -"Poloisessa Pohjolassamme varsinkin näyttää kansallishenki kokonaan -kuolleen", sanoi Hilma. "Täällä ei ole ainoaakaan aatteen miestä eikä -aatteen naista..." - -"Eipä taida olla", myönsi kanttori. - -"Ei ole. Ja kansa elää vailla hengen valoa... herrojen -talutusnuorassa..." - -Nyt ei Karikanta malttanut olla sekaantumatta keskusteluun. - -"Sallikaa minunkin ottaa osaa intresanttiin keskusteluunne", sanoi hän -kohteliaalla äänellä. "Tuo vanha ja kulunut sananparsi, että kansa elää -herrojen talutusnuorassa..." alkoi hän sitten. "Ellen väärin muista -aikoo neitikin seminaariin?" - -"Niin olen aikonut!" vastasi Hilma niin kylmällä äänellä kun voi. - -"Te pyritte siis herruuteen päin tekin ja ehkä juuri sen vuoksi, että -uskottelette siten helpommalla toimeentulon ansaitsevanne..." - -"Mitä se tähän asiaan kuuluu!" tokaisi Hilma väliin. - -"... Ja siten juuri tahallanne pyritte kansan 'syvistä riveistä' -- -niinkuin tuo mahtava fraasi kuuluu -- pois. Kun te puhutte -kansallishengen kuolemasta..." - -Silloin juuri saapuivat molemmat opettajattaretkin seuraan ja -istahtivat lähelle Hilmaa ja kanttoria. - -Karinkanta jätti lauseensa kesken ja sytytti paperossinsa. - -"Suokaa anteeksi, mutta oletteko lukenut Snellmania?" kysyi Hilma, ja -hänen verensä kiehui. - -Varatuomari hymähti ja loi merkitsevän katseen metsäherraan. - -"Hyvä olisi, jos tekin lukisitte Snellmania", vastasi hän. "Mutta minä -puolestani neuvoisin teitä, neiti Hilma, että jättäisitte seminaariin -menon sikseen..." - -"Ja minkätähden?" tikasi Hilma tulipunaisena. - -"Sen vuoksi, ettei kansanopisto suinkaan ole mikään pohjakoulu tai -valmistava luokka seminaariin, vaan juuri se oppilaitos, jossa oikeita, -kunnon kansalaisia, varsinaista maalaisväestöä kasvatetaan... -Sitäpaitsihan kansakoulunopettajan toimi on kovin raskasta ja -väsyttävää." - -Hän veti pitkän savun paperossistaan ja sanoi sitten ikäänkuin -yhteisesti kaikille: - -"Harva kansakoulunopettaja pysyy täydessä järjessäänkään ja vielä -harvempi terveenä... ohoi..." - -Toinen opettajattarista, laiha ja hermostunut, sai semmoisen -kohtauksen, että alkoi huutaen itkeä ja riensi pois sisähuoneisiin, -toinen meni ulos, mutta Hilma jäi paikoilleen kanttorin viereen, joka -nyki partaansa eikä tiennyt mitään sanoa... - -"Siinä nyt näette minkälaista väkeä he ovat... miespuoliset ovat vielä -hullumpia... Minä en ainakaan ole nähnyt monta kansakoulunopettajaa, -joka olisi säilyttänyt alkuperäisen, terveen järkensä..." - -"Te olette hirmuinen ihminen, herra Karinkanta", sai Hilma sanotuksi. - -Karinkanta vain hymyili pirullista hymyään ja vastasi: - -"Minä puhun totuutta, ja totuus on aina raskasta kuulla. Jos tekin, -neiti Hilma, oikein tekisitte, niin te jättäisitte seminaarihommanne -sikseen ja alkaisitte toden teolla kansallishenkeä herättää... Eikö -niin?" - -Mutta silloin juuri ilmestyi vanha rovasti ovelle ja sanoi, -Karinkantaan kääntyen: - -"Mitä sinä, hyvä Akseli, täällä juttuilet, kun opettajatar Neula... -sairas ihminen muutenkin..." - -Hilma ei kuullut enempää, sillä samassa hänkin poistui. - -Mutta rovasti jäi Karinkannan ja metsäherran kanssa puhelemaan. - -"Ei tässä niin vaarallista keskustelua ollut", puolustit Karinkanta. -"Halusin vain tälle nuorelle talontyttärelle sanoa _minun_ ajatukseni -seminaareista yleensä ja kansakoulunopettajista erittäin... Mutta -tällekin neitoselle on suuruudenhulluus noussut päähän nyt jo... mitä -sitten tekee, kun seminaariin vielä menee..." - -"Ne ovat sinun ajatuksiasi", sanoi rovasti. "Sopimatonta on, että menet -ärsyttelemään muutenkin vaivaantuneita raukkoja..." - -"Sepä se. Sitähän minä tässä juuri koetinkin teroittaa, että -opettajantoimi on liian raskasta naiselle, koska miehetkään eivät näy -pysyvän järjessään... Tässäkään pitäjässä ei ole ainoatakaan opettajaa, -joka olisi -- kuinka sanoisin -- luonnollisella tavalla kuollut... Mikä -on tullut sairaaksi -- keuhkotautiin ja siihen kuollut, -- mikä taas on -tullut keskellä kirkasta päivää hulluksi ja siihen kuollut..." - -"Se nyt on sattunut täällä, mutta..." sanoi rovasti. - -"Setä ei tee oikein lainatessaan rahoja Haukkavaaran Hilmalle... Hänen -terveytensä ei kestä raskasta opettajantointa... Keuhkotautista sukua -on jo valmiiksi..." - -"Niin", sanoi rovasti. - -Mutta silloin juuri tultiin käskemään illalliselle. - -Eikä varatuomari Karinkanta sen paremmin perustellut omituisia -ajatuksiaan kansakoulunopettajista. - - * * * * * - -Puolenyön aikana lähti Hilma kotimatkalle. - -Öisin on jo elokuun alussa Pohjolankin taivas hienon hämypilven -peitossa ja korkeiden vaarojen kupeilla pohottavat metsät mustilta. -Mutta vedet välkkyvät tyynenä yönä ja ilmassa tuoksuu kuivuneiden -heinien mehevä lemu. - -Yksin Hilma oikaisi polulle ja rantatörmälle. Lauttoja kulki nytkin -monta yhdellä näkemällä, ja jokaisella lautalla loimusi iloinen -tervastuli. - -Hilman ajatukset paloivat kuin tulessa, yksi meni, toinen tuli, ja -oudosti sykki hänen sydämensä. Elämä tuntui niin kummalliselta, -kylmältä ja kolkolta kuin hauta... - -Tämmöistäkö se olikin oleva! - -Pentti, jota oli rakastanut ja jonka oli uskonut ihanteelliseksi -nuoreksi mieheksi, olikin ollut kömpelö ja kylmä, tunteeton raukka, -jonka puheet eivät olleet mistään kotoisin... - -Hilma tunsi kylmiä väreitä käyvän sydämessään, muistellessaan Pentin -kirjeen sisältöä... - -Pettynyt oli hän nytkin, ruustinnan nimipäivillä. Hän oli salaa -toivonut, että joku... ehkä kaikkikin... sanovat jotakin hyvää siitä -hänen puheestaan, jonka hän oli Haukkavaaralla pitänyt. Mutta ei -sanaakaan puhunut kukaan... - -Ja sitten tuo pirullinen varatuomari, jonka sanat sattuivat luihin ja -ytimiin! - -Hän ei koskaan ollut tuntenut olevansa niin kahdella päällä kuin nyt. -Sillä nyt nousi sydämeen vieras ajatus, joka ei ennen ollut siellä -sijaa saanut, vaikka ohimennen joskus mielikuvituksessa vilahtikin... - -Jos sittenkin suostuisi menemään Kaupin leskelle... Mimmihän joutuu -pian naimisiin Pajukylään Ylimännikön rikkaalle pojalle... ja nuoremmat -tyttäret olivatkin olleet hyviä Hilmalle... - -Salomoni oli hyväsydäminen mies, jonka kanssa kyllä toimeen tulisi... -Hän ottaisi Lailan omaksi tyttärekseen uuteen kotiinsa, kasvattaisi, -kouluttaisi pikkusiskon vaikka yliopistoon asti... - -Ja isä ja äiti ja muut saisivat rauhassa kotitalossa työskennellä. -Niinpäin oli rovastikin puhunut, eikä saattanut Hilma uskoa, ettei -rovasti hänen parastaan tarkoittanut... - -Hän käveli kiivaasti, ajatusten ja tunteiden mellastaessa sydämessä... - -Oliko olemassakaan enää ihanaa, puhdasta, himotonta rakkautta, -sellaista, jota hän oli tuntenut Penttiä kohtaan? Ei ollut äiti -semmoista sanonut olevan ja Ylitalon Kaisu oli vakuuttanut, ettei ollut -yhtään tyttöä koko kirkonkylässä, joka ei Kaupin leskeä miehekseen -ottaisi, -- aina kappalaisen neidistä alkaen... - -Näyttäisikö niille, että hän sen ottaa kuin hyllyltä Kaupin lesken... - -Salomoni oli jo hänelle kihloja tarjonnut, mutta ei ollut Hilma -huolinut... Mutta jos vielä tarjoaa, niin hän... - -Hilma oli jo ehtinyt siihen kohti, jossa Haukkavaaran rantatie nousi -taloon. - -Kaikki nukkuivat. Tikapuissa, jotka olivat asetetut rakennuksen -räystästä vasten, riippui varsiinsa köytetyitä viikatteita ja haravia. -Pienoinen, uusi ja vastatervattu harava oli kolmannella piillä... Se -oli pikku Lailan harava, josta tämä paljon piti ja jolla toisten -joukossa haravoi... - -Hilman haravaa ei näkynyt missään. Ennen oli hänelläkin oma haravansa, -ja ennen hänkin... Mutta nyt ei ollut käynyt niityllä koko kesänä kuin -yhden ainoan kerran eikä silloinkaan isosti apuna ollut... - -Porstuan ovi oli jätetty auki, ja Hilma käveli kevein askelin tuvan -läpi omaan huoneeseensa, joka oli rakennuksen pohjoispäässä. Huoneessa -oli hämärä, ja Hilma sytytti kynttilän. - -Ei hän oikeastaan kyennyt mitään asiaa ajattelemaan. Ristiriitaisina -ajelehtivat ajatukset sinne tänne. Ei hän tuntenut itseään -onnettomaksikaan, mutta tyhjältä sydän tuntui ja tuleva elämä -kangasteli hämäränä. - -Hän otti pöytälaatikostaan käsikirjoituksen, johon ei moneen viikkoon -ollut kyennyt mitään lisäämään ja alkoi sitä katsella... - -Siihen oli kirjoittanut oman sydämensä tunteita, omia onnekkaita -mielialojaan kuvaillut... - -Mihin suuntaan hän jatkaisi? Kerran hän vielä jatkaakin... - -Mutta siitä mitä ja miten hän kertomuksensa juonta alkaa kehittää, ei -hän selville päässyt. - -Hän vaipui levottomaan uneen ja näki unta, että häntä joku puristi -kurkusta. - - - - -VI - - -Oli jo eletty syksyyn. - -Riihiä jo puitiin Haukkavaarassakin paraikaa. Aaro isäntä oli saanut -vielä velkamiehensä vartomaan ja talonmyynti-kuulutus oli peruutettu. -Vuoden sato oli tänä vuonna ollut runsas kaikin puolin, ja Aaro oli -sitäpaitsi onnistunut saamaan paperipuumetsälleen ostajan. -Metsärahoilla saikin kiivaimmat velkamiehensä asettumaan. Ja Hilma oli -mennyt seminaariin. Hämärtyvänä iltana, kun riihestä oli palattu ja jo -oli kylvetty, istuivat Haukkavaaran isäntä ja emäntä keskenään -jutellen. - -Hilman menon jälkeen oli Kaupin leski vielä käynyt Haukkavaarassa -ikäänkuin Hilman jälkiä nuuskimassa. Pahalla päällä ja raskasmielisenä -oli ollut, mutta ei ollut kuitenkaan uhannut hakea velkaansa Aarolta, -vaikka hänellä olikin suuri saatava. - -Ja kun Kaupin leski oli suoraan Aarolta ja emännältä kysynyt, mikä -saattoi olla syynä, ettei Hilma, köyhä ja turvaton tyttö, suostunut -tulemaan pitäjän parhaaseen taloon emännäksi, niin oli emäntä silloin -sanonut, että huhu kertoi Salomonin olevan Aholan Annan lapsen isän -- -ja sitä oli Hilma pahana pitänyt. - -Silloin oli Kaupin leski kironnut ja sen pitempiä puheita pitämättä -lähtenyt pois. - -"Vaan lieneekö sitä oikeastaan moittinut", arveli emäntä. "Eihän Hilma -minusta ollut entisen lainen missään suhteessa sitten kun sieltä -kansanopistosta palasi... Yökaudet luki ja kirjoitteli kesälläkin ja -usein itkikin. Ja ennen kun oli semmoinen hyvä karjanhoitaja ja -verraton lypsäjä ja muuhunkin työhön aina ruttosa rupeamaan, niin ei -ole koko kesänä kun kerran pyytämättä lypsämään tullut ja kerranko lie -käynyt niityn laidassa... Ei siellä vaan siinä opistossa työhön -kehoteta... lukemaan ja lukemaan vaan ikäänkuin sillä henkensä -elättäisi... Vai eikö ole totta?" - -Emäntä puhui kuin moittien Aaroa kaikesta. - -"Niinpä näytti", myönteli Aaro alakuloisesti. "Vaan minkäpä minä sille -tein. Semmoinen haluhan sillä oli sinne, että lakkaamatta kärtti..." - -"Mikset komentanut työhön, vaan annoit joutilaana keimailla ja -kirjojansa lueskella?" ärähti emäntä taas. - -"Olisipa siinä ollut tilaisuus sinullakin Hilmalle sanoa... ja ehkäpä -hän itsensä silläkin tiellä elättää, niin rovasti ainakin vakuutti", -sanoi Aaro. - -Siihen ei emännällä ollut vastaan sanomista. Mutta sen sijaan alkoi hän -taas syytellä isäntää: - -"Jos hän ei olisi kansanopistoon päässyt ja siellä niitä 'aatteita' -saanut päähänsä, niin epäilemättä olisi Kaupin leskelle vaimoksi mennyt --- siihen monen kylän tyttäret toivoivat. Vaan kun et sinäkään kovaa -sanaa sanonut, vaan annoit aina perään... Eihän Hilma yksin minun -porinastani ja puheistani huolinut..." - -"Mitäpä pakottamaan naimisiin, kun ei itsellä halua ollut... ja -luulenpa Hilman kuuluvan sinulle sen verran kuin minullekin..." - -Aaron äänessä soi katkera sävel, jota emäntä tuskin koskaan ennen oli -kuullut. Ei pahimpina kiusausten hetkinäkään ollut Aaro, aina siivo ja -sydämellinen, viitannut siihen, ettei Hilma ollut hänen lapsensa. - -Mutta sen tunsi emäntä nyt, ettei asia Aaron mielestä ollut häipynyt -eikä koskaan tietenkään unohtuisi, vaikka Hilmasta näytti pitävän niin -paljon kuin muistakin lapsista. - -Sanaakaan enää virkkaamatta nousi hän ja läksi navetan puoleen. - -Mutta Aaro jäi yhä hämärämmäksi käyvään pirttiin istumaan omiin -mietteisiinsä vaipuneena, eivätkä hänen surumielisiä ajatuksiaan -tuntuneet häiritsevän pienemmät lapsetkaan, jotka lattialla -mellastivat. - - * * * * * - -Myöhään syksyllä, kun joki jo oli jäässä, jänkät miehen kantavina -mutakenttinä ja talven valkoinen käsi ilmassa viipotti, saapui Hilmalta -ensimmäinen kirje kotiaan. Isän osoite oli kirjeessä, sillä Hilma -tiesi, ettei äiti osannut kirjoitusta lukea. - -Kun Aaro sunnuntaina palasi kirkolta, ilmoitti hän, että Hilmalta oli -kirje. - -Mutta vasta sitten, kun emäntäkin oli navettatyöt tehnyt ja takkaan oli -sytytetty pystytuli, kokoontuivat kaikki lapset ja emäntä isän -ympärille kuuntelemaan Hilman kirjettä. - -Mutta merkillisen lyhyt oli Hilman kirje. Ei selittänyt olostaankaan -muuta kuin että hän "voi hyvin". Ei ollut terveisiäkään nimenomaan -kenellekään muulle lähettänyt kuin pikku Lailalle. Ei tiedustellut -kotikylän kuulumisia eikä naapureista mitään. Ei ollut Kaupin -leskestäkään sanaakaan. - -Aaro näytti pettyneeltä ja emäntä istui puhumattomana ikäänkuin lisää -odotellen. - -"Eikö muuta mitään kirjota?" kysyi hän vihdoin. - -"Eipä näy muuta olevan... puhdasta paperia tämä loppu", vastasi Aaro ja -kääri kirjeen kokoon. - -"Eikös Hilma Lailalle mitään lähettänytkään?" kysyi pikku Laila, joka -isää vasten nojaantuneena oli kirjettä kuunnellut. - -"Olihan siinä terveiset sinulle", sanoi emäntä, ja noustessaan ylös -lisäsi hän tuikealla äänellä: - -"Muille ei ole liiennyt sitäkään." - -Mutta Aaro nousi ja pani Hilman kirjeen virsikirjan väliin -loukkokaappiin. - -Kun he illalla asettuivat levolle, ei Aaroa tuntunut nukuttavan. - -"Mitä sinä valvot?" kysyi häneltä emäntä. - -"Ajattelin minä kysyä sinulta yhtä asiaa... vaikka olisi sen saanut jo -ennenkin kysyä, mutta en ole saanut sanotuksi..." - -Emäntä kuunteli ääneti. Hän alkoi aavistaa, mitä Aaro aikoi kysyä. - -"Oletko sinä koskaan sanonut Hilmalle, kuka hänen isänsä on?" sai Aaro -nyt sanotuksi. - -"Mistä sinulle nyt semmoinen johtui mieleen?" tiedusteli emäntä. - -"Ajattelin tuosta kirjeestä... Kun aina minulle oli niin rakkaan -luontoinen, niin nyt vaan muutaman rivin kirjoittaa..." - -"En minä koskaan ole puhunut, eikä minun kauttani koskaan tietoa saa... -Eikähän sitä asiaa kukaan muu tiedäkään kuin me kahden ja se kolmas, -joka jo on kuollut..." - -Emäntä puhui kiihkeämmällä äänellä kuin tavallisesti. - -"Hyvä olisi, ettei saisi tietää", sanoi Aaro huoaten. "Omanani olen -pitänyt Hilmaa niinkuin näitä toisiakin." - -"Kyllä vaan sinä olet puolestasi hyvä ollut. Vaan olisin minä suonut, -että Kaupin Salomonin olisi ottanut miehekseen..." - -"Vaan vastenmielinen kai oli ja pelkäsi, luulen, niitä entisen emännän -lapsia... Hyvältä tuntuu mielestäni, etten enempää pakottanut..." - -"Olisit saanut pakottaa..." - -"Hyvä on, etten pakottanut... Minusta tuntuu, että Hilma on nyt meiltä -iäksi mennyt..." - -"Pyh! Miten niin uskot ja ajattelet...?" - -"En minä osaa niin selittää sitä, vaan niin minusta tuntuu." - -"Ne ovat taas niitä sinun omia pehmeitä ajatuksiasi! Lupasihan hän -muistaa ja ottaa Lailankin kouluttaakseen..." - -"Niin minusta vaan tuntuu, ettei tule enää. Oli surkeaa, kun koko välin -itki ihan asemalle asti..." - -Ei emäntäkään siihen mitään virkkanut. Mutta kun kumpikin vielä -valvoivat, sanoi Aaro: - -"Kun ei tulisi isänsä luontoinen, hurja ja huikentelevainen..." - -"Minuun se on tullut... kova on luonto, sen olen nähnyt, ja ylpeä -lisäksi kuin mikähän..." - -Emäntä nukkui pian, mutta Aaro valvoi aamupuoleen yötä ja mietiskeli -syytä, miksi Hilma niin lyhyen kirjeen oli kirjoittanut. - - - - -VII - - -Hilma oli jo opettajattarena omassa koulussaan. - -Vuodet olivat kuluneet, ja loistavasti oli Hilma koulunsa suorittanut -ja parhaimpana pois päässyt. Nyt oli hän aloittamassa ensimmäistä -lukukautta. - -Hän on vähän laihtunut näinä neljänä raskaana vuotena ja jonkunlainen -hermostuminen häntä vaivaa. Varsinkin iltaisin ja öin. - -Pari päivää on koulu vasta ollut avoinna, ja hänellä on ollut paljon -työtä. Hän tuntee väsymystä. - -Mutta kun hän, kun syysilta alkaa pimetä, koettaa levähtää, lentävät -ajatukset lapsuuden kotiin kauas Pohjolaan... ja jostakin julmasta -teosta tuntuu tunto häntä soimaavan. - -Nyt hän vasta oikein joutaa ajattelemaan. Sillä hän on tähän asti -tehnyt työtä ja ahkeroinut eikä ole tahtonutkaan muistaa muuta. Mutta -nyt on tullut raskas kivi sydämeen... Tunto soimaa siitä, että ylpeys -esti hänet enää palaamasta entiseen köyhään kotiin, korkean -Haukkavaaran alle. Sillä ei ole Hilma, sittenkun sinä koreana elokuun -iltana seminaariin läksi, kotipitäjässään käynyt. Kesät on viettänyt -milloin minkin luokkatoverin luona ja siten loma-aikansa kuluttanut. - -Oli kulunut vuosia, ettei ollut sanaakaan kirjoittanut eikä vuorostaan -minkäänlaisia tietoja kotipuolestaan saanut... - -Ja tahallansa oli hän tänne näin kauas etelään tahtonutkin... - -Mutta nyt juuri kun hän oli aloittamassa kouluaan, oli hän saanut -tiedon, että isä, Haukkavaaran Aaro, oli kuollut... - -Haukkavaara! - -Hilma oli lyhentänyt nimensä Vaaraksi. - -Näinä vuosina oli hänellä ollut kuin unehtuneena kaikki, koko entisyys, -lapsuus ja koti siihen asti, kun seminaariin läksi. Mutta nyt -virtasivat kaikki muistot yhdellä kertaa hänen mieleensä... - -Suuret unelmansa ja haaveensa hän muisti ja kuvan siitä -tulevaisuudesta, jonka valoisina kesäöinä oli mieleensä loihtinut. -Muisti hän senkin, kuinka oli aikonut itsensä uhrata vanhempainsa ja -pienten siskojensa hyväksi... - -Nyt ne raukat eivät edes olleet saaneet kirjettäkään häneltä kahteen -pitkään vuoteen... - -Pikku Laila parka! - -Hänelle tuli yhtäkkiä niin ikävä, että hän purskahti äänekkääseen -itkuun., ja ensi kerran elämässään tunsi hän, että hän olikin yksin, -aivan yksin... - -Hän koetti tyyntyä, mutta sitä suurempina tuntuivat nyt tunnon tuskat -raatelevan... Eikä tämä hänen elämänsä, jonka oli kuvitellut ihanaksi, -tuntunut minkäänarvoiselta... Pettymyksiä pitkin matkaa... ystäviä, -joiden ystävyys ei kestänyt kuin hetken... - -Isänmaa! - -Sen entinen kaiku oli kadonnut ja hänen oma voimansa vähentynyt. Mitä -hän voisi tahi mihin kykenisi hän täällä, kaukana Pohjolasta...! - -Sivumennen vilahti Pentti Luhtaniemikin hänen mieleensä ja ne muutkin -toverit kansanopistoajalta. Pentti oli hukkaan joutunut... Hän oli -seminaarissa ollessa lukenut sanomalehdistä, että Pentti oli vangittu -murhasta, jonka juovuksissa oli tehnyt... - -Mutta sitten taas vilahti valoa hänen mieleensä. Hän pyyhki -kyyneleensä, silmäin loisto palasi ja suun ympärille ilmestyi käskevä -piirre... - --- Jos muut sortuvatkin... niin en sorru minä... minä taistelen kaikkea -pahaa vastaan maailmassa... minä opetan koululapsille siveellisyyttä ja -kehoitan heitä... minä vihaan kaikkia miehiä... sillä heissä ei ole -yhtään ainoaa kelpomiestä, jonka entisyys ei olisi tahraantunut... - -Hyi heitä! Ja hyi kaikkea! - -Hän nousi ja alkoi järjestellä huoneessaan. - -Pitäjä, johon Hilma oli päässyt opettajattareksi oli Etelä-Suomen -suurimpia, ja hänen koulunsa oli kaikin puolin mallikelpoinen. Se oli -keskellä vankkaa kylää, josta rautatieasemalle ei ollut kuin muutamia -kilometrejä. - -Hänen edeltäjänsä oli viime keväänä kuollut -- keuhkotautiin, oli -hänelle sanottu. Vanha ja vaivainen oli jo ollutkin, hermostunut -vanhapiika, joka ei sallinut mitään leikkiä. - -Kylä ja kouluhuoneet miellyttivät Hilmaa, mutta vaikka hän koulun -puutarhassa, akkunansa alla, näki omenapuita, suurten kauniiden -hedelmien peitossa, lensi ajatus kuitenkin Pohjolaan, Haukkavaaran -alle... Siellä oli ollut pihlaja, joka juhannuksena oli valkoisessa -kukassa ja syysmyöhällä punoitti marjoistaan... - -Kun hän sitä alkoi ajatella, nousi itku taas kurkkuun ja hän heittäysi -keinutuoliin. - --- Kun kuluu talvi ja tulee kesä, niin lähden Pohjolaan, -- mietti hän -itkunsa välissä. -- Missä lienevätkin? Maailmalle kai kaikki joutuneet, -pikku Laila parkakin! Kuinka sydämetön olen ollutkaan! - -Hän itki niin -- koko elämänsä tänä yhtenä ainoana iltana. - -Mutta taas tyynnyttyään muisti hän Kaupin leskeä... ja tunsi, ettei hän -jaksanut ajatella sitä loppuun, -- kun ajatteli mahdollisuutta että hän -nyt olisi Kaupilla emäntänä. - - * * * * * - -Mutta vähitellen, kun hän alkoi tutustua pitäjään ja pitäjäläisiin, -alkoivat päivätkin tuntua lyhemmiltä, ja välisti voi hän jo laskea -leikkiä lastenkin kanssa tunnilla. - -Hän oli alussa välttänyt seuraa ja kulki enimmäkseen yksin. Harvoin hän -hymähti, ja oli vähäpuheinen varsinkin isommassa joukossa. - -Mutta pitäjän nuorilta miehiltä ei jäänyt huomaamatta, että uusi -opettajatar, Hilma Vaara, oli kaunis tyttö, joka pukeusi aistikkaasti -ja käveli komeasti, että hänen hymynsä oli suloista ja olentonsa -viehkeää. - -Ja kun Hilma joulun aikana nuorisoseuran iltamassa piti puheen, -myönsivät kaikki, että heidän oli onnistunut saada lahjakas -opettajatar. - -"Mutta hän on vähän omituinen..." - -"Kuinka niin?" - -"Öisin valvoo ja itkee, ja kun nuoria miehiä näkee, niin melkein -pelkää..." - -"Kyllä hän siitä tasaantuu... ehkä liiaksi rasittunut ja -hermostunut..." - -"Niin kaiketi..." - -Mutta kukaan ei onnistunut pääsemään Hilman tuttavuuteen, ja yhä -harvemmin kävi hän missään seurassa; varsinkin hän silminnähtävästi -vältti miesten seuraa. - -Talven tullen muuttui hän yhä raskasmielisemmäksi, valvoi öisin ja -päivin, oli heikko ja hajamielinen. Oppilaatkin näkivät hänen usein -rientävän huoneeseensa itkemään. - -Usein iltasin yksin istuessaan mietti hän tilaansa ja huomasi, että -hänen terveytensä huononi huononemistaan. Ei hän oikeastaan itsekään -tiennyt, mikä häntä vaivasi. - -Miksi oli hän katkera ja epäluuloinen ihmisiä kohtaan? Eivät kai nämä -ihmiset olleet syypäät siihen, että hän suri ja murehti... niin, hän ei -tiennyt itsekään mitä oikeastaan suri. Miksi epäili hän kaikkia ihmisiä -ja luuli pienimmänkin hymyn toisen huulilla olevan pilkkahymyä hänelle? - -Oli häntä kehoitettu liittymään nuorisoseuraan, käymään naapureissa ja -olemaan iloinen. Mutta kehoitukset olivat kuin kieltoa hänelle. Yhä -enemmän hän epäili joka ainoaa ihmistä... - -Kerran talvella oli hän saanut kotipitäjän rovastilta kirjeen, jossa -rovasti m.m. oli kirjoittanut: "Kuinka sinua muuten nyt tuntuu -opettajatoimesi miellyttävän? Minä olen niin lapsellisessa uskossa -vieläkin, että paremmin olisit sopinut maalaistalon emännäksi kuin -kansakoulunopettajattareksi..." - -Mutta sanaakaan ei ollut rovasti maininnut haukkavaaralaisista, -- -aivan kuin aavistaen, ettei Hilma tahtonutkaan tietää... - -Isä oli kuollut... totta kai oli talo joutunut vieraan käteen! - -Äitiä muisteli Hilma tylsin, kylmin tuntein. Äiti ei ollut koskaan -häntä ymmärtänyt. Aina oli moittinut ja työtä, työtä vain komentanut -tekemään... Isääkin oli äiti Hilman mielestä usein pahoin kohdellut ja -raa'asti puhunut silloin kun Hilma aatteitaan selitti... - -Mutta nuorempia siskoja hän ikävöi ja varsinkin Lailaa, jonka -kasvattaaksensa oli aikonut ottaa... - -Mutta se toivo häntä vielä virkisti, että kun tulee kevät ja kesä, -matkustaa hän taas Pohjolaan, on siellä kesän, vankan vaaran alla ja -virtavan virran rannalla... Hän sovittaa sen mitä on rikkonut... ja -tulee tervein tuntein ja sydämin takaisin... - -Usein joutui hän miettimään sitäkin, oliko hän sittenkään osannut -oikeaan, kun pyrki seminaariin. Kaikki se, mitä hän oli kuvitellut ja -toivonut tulevaisuudelta, olikin aivan erilaista... - -Ja haaveet ja toiveet siitä, että hän kerran kulkisi valoa näyttäen -Pohjolan kansalle, olivat kuin tietämättä loppuneet... tuli oli -sammunut eikä ollut ketään, joka sen uudestaan sytyttäisi... - -Semmoisina hetkinä saattoi Hilma istua huoneessaan tuntikausia -käsikirjoituksiaan ja muistiinpanoja selaillen. Ne olivat rohkeita -tuumia, ihania unelmia, jotka noista papereista tuulahtivat. Hän oli -yrittänyt paljon ja paljon toivonut, mutta ne olivat nyt kuin -kuolleita... - -Hän löysi pieniä lastuja, joita kansanopistossa ollessaan oli -kynäillyt. Niissä oli kuvattu Pohjolan revontulisia iltoja ja talvisten -öitten aavistelevaa pimeyttä; niissä hehkui lempeä isänmaahan ja -polo-Pohjolaan, ja niissä oli aina lopussa hän, jonka kättä sai -pusertaa, että sydän lämpesi ja mieli ilostui... - -Ne olivat niitä muistoja ja sitä aikaa kuvasivat, jona Pentti -Luhtaniemi oli sankari... - -Mutta oli siellä sievä lastu kodin ympäristöltä, luonnon kuvaus, jota -lukiessa Hilmalle kyyneleet nousivat silmiin... - -Sitä lukiessa veivät ajatukset hänet väkisten virran rannalle, korkean -vaaran alle. Elokuun ilta oli olevinaan, niinkuin olikin se ilta, jota -nyt vasten tahtoaan joutui muistelemaan. Hän leikkasi peltoa -jokitörmällä. Väylä oli tyyni ja ilma lämmin. Lauttoja kulki siitä ohi, -mutta eräs laski talon rantaan... - -Ne nousivat maihin talon rantaan, kaksi tukkilaista, toinen vanhempi, -toinen nuorempi. Kysyivät talosta karjanantia ja puhuttelivat -ystävällisesti... Vanhempi mies nousi taloon, mutta nuorempi istahti -pientareelle (se oli samana syksynä, jona kansanopistoon läksi) ja -alkoi jutella. - -"Onpa kaunista ja tuleentunutta ohraa", sanoi hän. - -"On tämä melkoista... eikä ole hallakaan tänä syksynä hätyytellyt", -vastasi Hilma. - -Siitä pääsivät he keskustelun alkuun. Hän katsahti tukkilaiseen -tarkemmin. Hän oli nuori, ja hänellä oli ruskea kihara tukka ja hyvin -lempeät tummansiniset silmät... Eikä hänen kasvoissaan näkynyt sitä -raakaa leimaa, jota tukkilaisten kasvoissa oli tottunut näkemään. - -Hänellä oli uudet pitkävartiset pieksut ja kaulassa puhdas huivi. - -"Tämän talon tytär neiti taitaa olla?" - -Silloin hän säpsähti. Häntä ei ollut kukaan vielä sitä ennen "neidiksi" -puhutellut. - -Hän sanoi nimensäkin, ja kysyi vuorostaan tukkilaisen nimeä. - -"Halminen minun nimeni on..." - -"Oletteko te se laulaja Halminen, josta olen kuullut puhuttavan...?" - -"Se minä olen... Vai on neiti kuullut laulaja Halmista mainittavan." - -"Olen minä kuullut sen tekemiä laulujakin..." - -Hänen kasvojensa ilme oli enemmän surullinen kuin iloinen eikä hän -puhuessaan hymähtänyt kuin joskus. - -"Täällä on hauskaa minusta olla täällä Pohjan puolessa; en minä täältä -pyri pois milloinkaan..." - -He puhelivat siinä pitkän aikaa, ja kun ei vanhempaa miestä alkanut -talosta takaisin kuulua, läksivät he yhdessä pihaan. He eivät panneet -sinä iltana lauttaansa kulkemaan, vaan viipyivät aamuun asti. - -Aamuvarhaisella hän puheli Halmisen kanssa pitkän aikaa kaivon kannella -istuen... siksi kunnes äiti tuli hopittamaan navetalle. Mutta hyvästiä -sanoessaan Halminen painoi lämpimästi kättä ja hyvää vointia -toivotti... Silmissä oli omituinen, lempeä kaiho ikäänkuin anteeksi -olisi tahtonut pyytää... - -Omituinen surumielisyys Hilman sydämessä nyt tuntui, kun tuota iltaa -muisteli, sitä unelmaa, jonka mieli kuvitteli seuraavina päivinä... - -He menisivät naimisiin. Laittaisivat siistin ja sievän tuvan johonkin -korkealle jokitörmälle... Heillä olisi navetta ja kaksi lehmää... -Halminen kulkisi talvisin tukinajossa ja kesäisin kuljettaisi lauttoja -meren suulle; heidän elämänsä olisi hauskaa ja... - -Eikä se haave ollut jättänyt häntä pitkään aikaan -kansanopistossakaan... ennenkun sitten vasta kun Pentti Luhtaniemeen -tutustui... - -Kuinka olisikaan nyt, jos se unelma olisi toteentunut? - -Ehkä hän olisi nyt onnellinen, terve ja elämänhaluinen... ehkä heillä -olisi pieni, sinisilmäinen tyttö, joka äitiä seuraisi joen rantaan ja -katselisi välkkyville virran vesille, jossa isä suuren tukkilautan -päällä kulki alas meren suulle... - -"Hyvästi rakkaani... molemmat!" huutaisi isä. - -Hilma unehtui niin muistoihinsa, ettei hän huomannut taas yön -tulleen... eikä muistanut sitäkään, että hänellä huomenna oli raskas -työpäivä... - -Uupuneena ja itkusilmin hän vihdoin nukahti levottomaan uneen. - - - - -VIII - - -Hilma on matkalla entiseen kotiinsa. - -On valoisa kesäyö, Pohjolan kaikkein kirkkain ja ihanin. Valot vaarojen -la'illa hyppelevät ja virran vesillä ilakoivat. Suuren erämaan sydän on -sulanut, ja kyyneliin käypi kovan kiveliönkin silmä ihanimpana vuoden -yönä. - -Mutta raskas on Hilman mieli; kun hän katselee tuttuja vaarain -huippuja, jotka pohjoista taivaanrantaa vastaan ikäänkuin valomeren -keskeltä pohottavat, värähtää sydän. - -Se on kaunista, tuttua ja verratonta -- niinkuin oli ennenkin. Kukahtaa -käki samoin, kaiku kukkulan huipulta toiselle kiertää, mutta Hilman -mieli vain on raskas.... raskas ja pimeä... - -Kirkonkylässä vielä liikkuu ihmisiä, vaikka on sydänyö. Monta tuttavaa -on häntä vastaan tullut, mutta ei yksikään ole häntä tuntenut, sillä -hän ei ole tahtonut ketään silmiin katsoa... Mutta paljon on -muutoksiakin näinä vuosina tapahtunut... - -Kaukaa näkyy jo Haukkavaarankin harmaja laki ja välkkyy saarien välistä -kirkkaita joen vuopioita. Suuri rauha ja kirkkaus vallitsee tänä -ihanana yönä, jona taivaan ja maan valot toisensa kohtaavat. - -Hilma on jo ajanut kirkonkylän sivu. - -Kun hän ehtii siihen paikkaan, jossa maantie kiertäen lähtee -Haukkavaaraan, mutta polku suoraan oikaisee poikki niittyjen -rantatörmää pitkin, pysäyttää hän hevosen ja sanoo jalan jatkavansa -matkaa. - -Siitä palaa kyytipoika ja Hilma jatkaa matkaansa, tuttua polkua pitkin -yksin kävellen. - -Ei ole Hilma keneltäkään kysynyt Haukkavaaran väestä, ei tiedä elääkö -äitikään. Ja siskot, asuvatko vielä entisessä kodissaan vai joko ovat -hajaantuneet maailmalle. Koko tutun taipaleen on hän tahtonut -tuntemattomana kulkea eikä hän ole kenellekään sanonut kenenkä tytär -oli... ja että oli täältä pohjoisesta. Ei hän tiedä itsekään syytä -kummalliseen käytökseensä, mutta niin hänestä kuitenkin tuntuu, ettei -hän tahtoisi nyt, tänä yönä ainakaan, ketään tuttavaa tavata... - -Nyt onkin viimeinen taival Haukkavaaraan kulumassa. Kun nyt ei vain -rantatörmällä tulisi ketään tuttavaa vastaan. - -Mutta ketään ei näy, vaikka hän katselee pitkin rantatörmää, joka -vihannoi ja kukkii pitkänä, kauniina harjuna ohi Haukkavaaran. - -Ja Hilma kiirehtii askeleitaan. Joku tukkilautta kulkee ylhäältä -vuopioiden välistä ja jolloinkin kuuluu paukaus ja pitkien airojen -natiseva ääni, kun lauttamiehet raskasta alustaan ohjaavat oikeille -vesille. - -Aurinko alkaa jo näkyä Haukkavaaran takaa, kun Hilma ehtii rantatiehen, -joka taloon nousee. Helpotuksen huokaus pääsee Hilman rinnasta. Hän on -päässyt taloon kenenkään tietämättä. Vanhan saunan sivu hän kävelee. -Siinä on pitkää heinää kimaltelevan aamukasteen peitossa ja saunan -seinää likellä, kivirauniossa, versovat vaarainpensaat rehevinä. - -Entisensä näköinen on vielä talo. Pellot ovat jo pitkällä oraalla ja -luhdikko peltojen alla polvenkahlomana heinikkona. Pian on hän pihassa! - -Silloin sattuu silmään pihlaja, joka valkoisena seisoo hänen entisen -akkunansa alla ikäänkuin morsian vihillä. Kuinka se on tuuheutunut ja -kasvanut! -- Muistojen, ilojen ja surujen puu! -- ajattelee Hilma. Hän -tulee pihaan. Ei näy mitään liikettä, mutta talo näyttää kuitenkin -olevan asuttu, vaikka pitempi nurmi kuin ennen peittää pihamaata. -Portaat ovat lahonneet, ja alimmainen kynnys on kokonaan poissa. Mutta -porstuan ovet ovat auki... - -Auki ne ennenkin olivat tähän aikaan kesää... Ei kukaan käynyt yörauhaa -häiritsemässä... Menisikö hän sisälle? - -Hilma seisahtuu porrasten eteen, ja hänen sydämensä sykkii niin että -lyönnit kuuluvat... - -Ehkä talossa jo olivatkin uudet asukkaat... - -Hilmalle tulee melkein pelko ja hätä ja kerran jo juolahtaa mieleen, -että kääntyy takaisin siitä... ei menekään sen edemmäksi... - -Aurinko kohoaa yhä korkeammalle ja kultaa kastehelmisen pihamaan... - -Lintujen laulua kuuluu lepiköstä vaaran alta, ja jossakin kaukana -vaaran takana kilahtaa laitumella olevain hevosten kelloja... - -Silloin alkaa kuulua pirtistä äänekästä pienen lapsen itkua ja -liikettä... - -Henkeään pidättäen kuuntelee Hilma oven takana, mutta ääni, joka -itkevää lasta koettaa tyydyttää, tuntuu tutulta, vaikkei hän muista -kenenkä ääni se on... - -Silloin rohkaisee Hilma luontonsa, avaa oven ja astuu pirttiin... - -Ensi silmäyksellä tuntee hän nuoren naisen, joka lasta hoitaa. Se on -hänen sisarensa Selli, joitakuita vuosia nuorempi kuin hän. Sellin -katse kohtaa Hilman katseen, ja Hilma ymmärtää, että Selli on hänet -tuntenut... - -Ei ketään muuta ihmistä ole koko avarassa pirtissä kuin Selli ja lapsi; -köyhyys ja siivottomuus näkyy kaikkialla. - -"Sinunko lapsesi tämä on?" - -Hilma upottaa tuiman, kylmän ja jäisen katseen Selliin, joka ei -kuitenkaan näytä siitä välittävän. - -"Kuka on isä?" - -Hilman ääni on jäinen ja kova; näyttää kuin tahtoisi hän silmäinsä -salamoilla tappaa sisarensa. - -Selli ei siihen vastaa, mutta hetken kuluttua sanoo hänkin niin -kolkolla äänellä kuin voi: - -"Tällälaillako sinä monen vuoden perästä tulet tervehtimään!" - -Hilman äskeinen mielenkovuus herpoaa, ja hän purskahtaa hermostuneeseen -itkuun. - -"Voi sinua ja voi minua ja voi meitä kaikkia!" vaikeroi hän. - -Selli ei virka mitään, mutta sisaren itkiessä heltyy hänenkin mielensä -ja hän sanoo kuin anteeksi pyytäen: - -"Pettynyt olen minä elämässäni... kuinka lienet onnellinen sinä... kun -et pitkiin vuosiin ole itsestäsi mitään tietoa antanut..." - -Hilma itkee yhä. - -"Kun isä kuoli, jäimme orvoiksi ja köyhiksi... Kaupin leski on talon -velastaan ottanut, mutta sallii meidän tässä vielä asua..." - -"Elääkö äiti...?" - -"Vielä elää, mutta sairas on, ja sinua on ikävöinyt. Tuolla se asuu -sinun entisessä kamarissasi, ja Heikki, nuorin lapsi, on vielä hänen -kanssaan..." - -Hilma kyllä kuulee mitä Selli puhuu, mutta ei saata itkultaan mitään -puhua. - -"Muut ovatkin jo maailmalla kaikki... Missä lienevätkin... en tiedä..." - -"Lailakin...?" - -Hilman ääni väräjää ja hän katsoo tuskallisena Selliä silmiin ikäänkuin -apua pyytäen. - -"Laila on mennyt uuden metsäherran perheen palvelukseen... Mihinkä -lienevät siirtyneet Etelä-Suomeen; ei ole hänestäkään kuulunut..." - -"Laila parkakin... avarassa maailmassa!" - -"Pojat lienevät tukkitöissä, vaan en ole heistäkään kuullut... Olen -elättänyt itseäni käsitöillä, vaan nyt olen aikonut kesätöihin, jos -tämä lapsi paranee..." - -He olivat ääneti pitkän aikaa, kumpikin omissa surullisissa -muistoissaan. Hilman tuntoa soimaa ja hän tuntee, että se entinen -tuska, joka ei vielä ollut kuin aavistusta, nyt oli muuttunut ja -kasvanut puolta raskaammaksi. Elämä tuntui hukkaan kuluneelta, ja -raskas murhe siitä, ettei ollut tehnyt mitä olisi voinut, uhkasi -sydämen halaista... - -"Kaupin leski on ollut hyvä sekä äidille että minulle... hänettä olisi -äidilläkin monesti hätä ollut... Sinua kai vieläkin muistelee..." - -Kun Hilma ei siihen osaa mitään sanoa, jatkaa Selli: - -"Kumma sinä olit, kun et Kaupin leskeä ottanut... nyt olisit emäntänä, -sillä kaikki entiset lapset ovat jo naimisissa... Eikä näy Kaupin -leskelle kukaan muu kelpaavan, vaikka ottajia kyllä olisi..." - -"Kuka sinut petti?" kysyy Hilma sitten äkkiä. - -Sellin katse laskeutuu, puna poskille kohoaa ja väräjävin äänin hän -selittää: - -"Rakas oli minulle ja olisi vieläkin... takaisin lupasi tulla, kun -tiesi kuinka asiani ovat... Vaan ei ole kuulunut... Olisiko koskiin -hukkunut tai tukkimetsään kuollut..." - -"Tukkilainenko oli...?" - -"Tukkilainen oli, ja roima oli mies ja hyvä silmistään ja -sydämestään... En usko minua pettäneen, vaan vielä takaisin tulee, jos -hengissä on... lapsensa ja minut omaksensa tunnustaa..." - -"Selli parka..." - -Lapsi on lakannut itkemästä ja nukahtanut äitinsä syliin. - -Suuressa, avarassa pirtissä istuvat sisarukset vierekkäin itkeytynein -kasvoin ja näkevät, kuinka aurinko kultaa koko lattian ja kuinka -pääskyset lentävät pitkin pihaa... - -"Ihana aamu", sanoo Hilma. "Mutta karjankelloja ei kuulu..." - -"On äidillä yksi lehmä, Kaupin lesken antama, naapuritalon -navetassa..." - -"Menkäämme äidin luokse!" - -"Menkäämme!" - -Molempien ääni oli nyt ystävällisempi, ja sisarellisemmasti he toisiaan -puhuttelivat. - -He menivät poikki porstuan äidin asumaan kamariin, joka oli Hilman -entinen makuuhuone, Selli edellä, Hilma hänen jälessään. - - - - -IX - - -Isännän, Aaron, kuoltua on Haukkavaara myyty ja Kaupin leski on sen -ostanut, viljellen nyt sitä syrjämaana. Lapset ovat joutuneet -maailmalle mikä minnekin, ainoastaan nuorin on enää äitinsä hoidossa. - -Aaron kuoltua on emännänkin jo ennestään heikko terveys huononemistaan -huononnut, ja nyt ei enää jaksa paljoa jalkeilla olla. Mutta Kaupin -leski on kuitenkin sen verran pitänyt huolta hänen toimeentulostaan, -ettei hänen ole tarvinnut köyhäinhoitoon turvaantua. Mutta ikävää ja -raskasta on hänen elämänsä näinä viimeisinä vuosina ollut, varsinkin -lastensa vuoksi. - -Hilmaa oli hän enimmän surrut. - -Kalpeana ja laihtuneena istui emäntä sänkynsä laidalla Hilman kanssa -puhellen. Selli oli poistunut lapsensa luo ja Hilma jäänyt kahden -kesken äitinsä kanssa. - -"Laihtunut olet ja punaiset poskesi kadottanut", sanoi äiti. "Lienetkö -terve?" - -"En minä vielä ole sairaalta tuntunut", vastasi Hilma. - -Emäntää yskitti hirveästi. Hilma avasi akkunan, josta kultaista -aamuilmaa ja pihlajankukkien lemua tulvasi huone täyteen. - -"Kohta kai ne ovat minunkin päiväni päässä", puheli emäntä yskänsä -välissä. "Ja nytpä jo alan joutaakin. Olen sinua ikävöinyt ja kerran -tahtonut puhutella ennenkun kuolen, ettei jää tunnolleni painoa... -Sinua se asia koskeekin... Olihan Aaro vainaja aina hyvä sinulle?" - -Emäntä kysyi sen omituisella äänellä ja katsoi Hilmaa tutkivasti -silmiin. - -"Hyvä oli hän aina minulle... Vanha isäraukka!" - -Emäntä oli hetken hiljaa, mutta kun Sellin askeleet kuuluivat -porstuassa, kiirehti hän sanomaan: - -"Ei Aaro vainaja ollut sinun oikea isäsi... Sinun isäsi oli kulkeva -tukkilainen, joka hukkui jo ennen kun sinä synnyit..." - -Emäntä alkoi sen sanottuaan yskiä ja kaatui voimatonna vuoteelleen. -Hilma tuijotti häneen kauhistunein, kalpein kasvoin ja sanoi vihdoin: - -"Äiti hourii..." - -"En minä houri, mutta minä en ole ennen sanonut sitä sinulle, kun Aaro -vainaja kielsi, ettei sanoa. Vaan ei saanut tuntoni rauhaa ennenkun -sain sanotuksi... tosi se on... kysy rovastilta, hän tietää..." - -Yhä tuijotti Hilma kauhistunein katsein äitiinsä eikä oikein näyttänyt -ymmärtävän mitä äiti sanoi. - -"Aaro vainaja tiesi kaikki eikä koskaan minua siitä muistuttanut... ja -sinua rakasti niinkuin omia lapsiaankin... niinkuin itsekin -muistanet..." - -"Eihän ole sinun syysi, että minä olen rikkonut... etkä sinä ole isäsi -luontoa perinyt... kovaluontoinen olet... isäsi oli huikenteleva ja -hurja mies... maailman veijari ja lurjus..." - -Sanaa sanomatta nousi Hilma horjuen ylös vuoteen vierestä ja kävi -porstuaan... - -Piha oli täynnä päiväpaistetta ja pääskyset viillättivät poikki pihan -joen rantaan asti ja sieltä nuolena takaisin. - -Melkein kuin tietämättään käveli Hilma rantaan päin, käsittämättä -mitään... - -Vasta kun hän pääsi vanhan saunan luo, selvisi hän ja tunsi kylmiä -väreitä kulkevan pitkin ruumistaan... Kauhea tuska raateli rintaa, ja -hänestä tuntui niinkuin hänen tarvitsisi paeta pois... paeta jotakin -kauheaa, saastaista, likaista... - -Hän lähti nopein askelin kävelemään rantatietä pitkin... - -Luonto, suuri ja puhdas, oli hänen ympärillään puhtaimmillaan ja -ihanimmillaan kukassaan... - -Hänenkö omassa veressään oli saastaa ja syntiä... - -Semmoinen hirveä epätoivo ja hurjuus jyskyttivät sydämessä, että -ajatukset himmenivät. Hän käveli joen rantaan ja katseli kauan -kirkkaaseen veteen, josta kellertävä hiekka pohotti päiväpaisteiselle -vedenpinnalle. Tuli kuin jostakin ulkoapäin se ajatus, että hyppää -jokeen, mutta syvällä sydämessä tuntui olevan kielto... Vanha, harmaja -ja ystävällinen mies, Aaro, ei ollutkaan hänen isänsä! - -Ja hän oli aina, aina pienestä lapsesta asti rakastanut Aaroa enemmän -kuin äitiään... Kuinka lieneekään tuo vanha siivo mies kärsinyt -elämässään... - -Ja kun hän selvisi oikein asiaa miettimään, suuntausi hänen vihansa -äitiä kohtaan... -- Tukkilainen... hurja ja maailman veijari... Mutta -parhaillaan kun hän äitiä syytti, muisti hän Halmista, laulajaa... -Tuossahan se oli lähellä saunaa, jossa ensi kerran sitä puhutteli... - -Olisiko käynyt hänelle itselleenkin niinkuin oli käynyt äidille -aikoinaan ja nyt Sellille... - -Kun hän sitä joutui ajattelemaan, repsahtivat kädet helmaan ja hän -istahti voimattomana rantatörmälle... Jos olisi laulaja Halminen -silloin syksyllä tullut, niin... Hän ei uskaltanut ajatella loppuun, -mutta ei myöskään saanut kiinni mistään selvästä ajatuksesta... Kaikki -kulki kirjavana sekamelskana hänen mielessään... lapsuus... -kansanopistoaika, jona suuret tuumat mieleen painuivat ja jolloin -isänmaa, Pohjola, kotiseutu, koti ja siskot... niin... joiden hyväksi -oli kaiken kuntonsa päättänyt uhrata... Mitä oli jälellä nyt? Mitä oli -tehnyt? - -Yhtäkkiä lensi hänen mieleensä Laila, joka oli maailmalla -- pahassa, -kavalassa maailmassa yksin... Miksi oli niin unohtanut kaikki, -Lailankin? - -Oliko hänen veressään sen onnettoman kulkurin verta niin paljon, että -mieli teki pois kotoa... - --- Sinä voisit siten tehdä sekä vanhemmillesi että siskoillesi hyvän -työn, -- muisteli hän rovastin sanoneen silloin kun oli kysymys hänen -naimisestaan Kaupin lesken kanssa... - -Niin, ehkäpä rovasti sittenkin oli hyvää tarkoittanut! - -Mutta tiesikö rovasti silloin että hän oli eri isää, ettei Aaro -ollutkaan hänen isänsä... - -_Hänen veressään oli siis auttamattomasti aviottomuuden ja kulkurin -verta!_ - -Se ajatus ja tieto tunki niin syvälle sydämeen, että hän melkein -pyörtyi, makasi siinä kasteisella törmällä, kun sisar talosta juoksi -hänen luokseen. - -"Elä toki tee itsellesi pahaa... äiti pelkää!" rukoili Selli. - -Hilma kohosi istumaan. Hänestä tuntui, että hänessä oli jotakin iäksi -päiväksi särkynyt. - -"Mene pois, portto sinäkin", sanoi hän tylysti Sellille ja työnsi häntä -luotaan. - -Toisenkin veri kuohahti. - -"Elä kehu siveydelläsi", sanoi hän nyt vimmassa. "Kuinkahan olisi -sinulle käynyt, jos se laulaja Halminen olisi saanut talossa käydä -niinkuin aikoi... Vaan isävainaja sen esti... ja toimitti -kansanopistoon..." - -Hilma nousi seisomaan kuoleman kalpeana, mutta ei saattanut mitään -sanoa. - -"Sinun veressäsi on porttoutta kyllä... sillä sinä olet eri isää kuin -minä... minun isäni oli kunniallinen mies, mutta sinun oli linnassa -istunut roisto..." - -Hilman huulet liikkuivat, mutta Sellin vimmastunut katse tunki hänen -ytimiinsä asti. - -Hän kokosi viimeiset voimansa ja lähti kuin takaa-ajettuna kävelemään -rantatörmää pitkin. Sisar yritti häntä seuraamaan, katui kiivauttaan ja -pyyteli anteeksi. - -Mutta kun hän Hilman rinnalla kävellen oli seurannut tätä pitkän -matkaa, pyörsi hän takaisin ja huusi hyvästiä. - -Mutta ei kääntynyt Hilma häntä katsomaan eikä vastannut hyvästiin. - -Vasta kun Hilma nousi polulta maantiehen, muisti hän, että oli jo päivä -ja että kirkonkylässä olivat jo ihmiset hereillä. - -Hän ei olisi millään ehdolla tahtonut nyt kävellä kirkonkylän läpi. -Tuttavia voisi tulla vastaan... - -Häntä uuvutti niin, että maailma musteni hänen silmissään... Ei ollut -yhtään semmoista tuttavaa, jonka luokse olisi voinut poiketa hetkeksi -levähtämään... - -Mutta ei hän voinut siinäkään keskellä tietä seisoa. Hitaasti lähti hän -kirkolle päin kävelemään. Onneksi ei tiellä ketään näkynyt liikkeellä, -vaikka pihasalla näkyi ihmisiä. - -Hän oli jo ehtinyt sivu Kaupin ja kirkon kohtaamatta ketään -vastaantulijaa, mutta kun hän ehti pappilan kohdalle, näki hän edempänä -hevosen tulevan vastaansa, kaksi miestä kärryissä istuen. - -Hän säpsähti, mutta päätti kulkea allapäin ohi. - -Hevonen tuli lähemmäksi, mutta Hilma tuijotti vain tien someroon ja -koetti kävellä joutuin ohi... - -Mutta juuri kun hän oli kohdalla, nosti hän katseensa maasta ja tapasi -suoraan laulaja Halmisen katseen... Se ei ollut kuin silmänräpäys, -mutta Hilma näki, että Halminen oli tuntenut hänet, samoin kuin hänkin -Halmisen... ja että Halmisen kädet olivat rihmalla selän taakse -köytetyt. - -Muuta ei Hilma nähnyt, mutta hän sai kuin uusia voimia, jotta jaksoi -kävellä majataloon asti. - -Kun hän saapui majatalon pihaan, seisoi siinä muutamia miehiä keskenään -jutellen. - -"Huonolle tielle joutui tuokin laulaja Halminen", kuuli Hilma erään -miehen sanovan. - -"Niin joutui. Ei olisi uskonut. Murtovarkaudesta kiinni", kuului toinen -sanovan. - -Hilma koetti kävellä miesjoukon läpi, mutta kun hän ehti majatalon -saliin, kaatui hän pyörtyneenä sohvalle. - - - - -X - - -Hilma on saapunut koululleen. Vasta sitten kun hän on vähän -rauhoittunut, voipi hän ajatella, mitä hänen elämässään näinä viikkoina -on tapahtunut... - -Hänestä tuntuu niinkuin hän heräisi pitkästä, ilkeästä unesta, jolla ei -todellisuuden kanssa ollut mitään tekemistä. Mutta sitä mukaa kuin hän -voimistuu, sitä selvemmin hän käsittää, että kaikki onkin totta... -armotonta, kivenkovaa todellisuutta... Totta on kodin häviö, totta on -Sellin kohtalo ja totta on sekin, että hänen isänsä oli ollut kulkuri, -lurjus... Mutta hirvein totuus on se, ettei hän mitään yrittänyt heidän -hyväkseen, joita rakasti... - -Hän alkaa syyttää itseään kaiken onnettomuuden alkusyyksi ja kuta -enemmän hän uskossaan vahvistuu, sitä polttavammat tuskat vihlovat -rintaa... - -Miksei hän jäänyt seminaariin menemättä ja ruvennut Kaupille emännäksi? -Koti olisi pelastunut... hän olisi voinut kouluun auttaa pienempiä -veljiään ja kotipitäjässään hyvää vaikuttaa... sivistystä ja -siveyttä... perustaa emäntäyhdistyksen ja olla kaikessa esimerkkinä -nousevalle polvelle. Se olisi ollut jaloa elämää... kun toisten ja -isänmaansa hyväksi... kotiseutunsa parhaaksi olisi elämänsä saanut -uhrata... - -Mutta näin...? - -Ei mitään ollut saanut tehdyksi, joka tuntoa olisi viihdyttänyt... ei -kerrassaan mitään... - -Yhtäkkiä muistaa hän taas sisarensa, keltakutrisen Lailan, jonka -kirkkaat silmät aina hymyillen häneen katsoivat... - -Laila rukka! Yksin kavalassa, petollisessa maailmassa! - -Ja niinkuin hukkuva oljenkorteen tarttuu, niin nyt Hilman sydämessä -herää uusi ajatus pelastuksena ja lohdutuksena... - -Hän lähtee hakemaan Lailaa... hän on saanut tietää mihin Laila -metsäherran väen kera on muuttanut... hän hakee... etsii niin kauan, -että kohtaa kultasiskonsa... tuopi hänet tänne kumppanikseen, ilokseen, -lohdutuksekseen ja ystäväkseen elinajakseen...! - -Se ajatus antaa hänelle voimaa ja toivo, että vielä voipi hyvittää ja -parantaa sitä, jonka tiesi rikkoneensa, vahvistaa hänen uupunutta ja -lannistunutta mieltään... Se toivo välähtää niin voimakkaana, että hän -tuntee kuin uusi elämä pulppuaisi sydämessä... - -Mutta sitä iloa ei kestä kuin hetkinen. - -Sillä sijaan tulee yhtä arvaamatta hirveä, pelottava ja raateleva pelko -Lailan kohtalosta. Hänen sairaassa, pelokkaassa mielessään syntyy -kamala kuva siitä kurjuudesta, johon Laila on suurkaupungin vilinässä -voinut hukkua... - -Hän on näkevinään Lailan, sorean ja kauniin immen, herraspetojen -ympäröimänä... Ne katselevat nälkäisin, nielevin silmäyksin kukoistavaa -tyttöä ja viettelevät ja houkuttelevat... kullalla ja hopealla... -Heidän hirveät himonsa kuohuvat eikä mikään rikos estä heitä niitä -tyydyttämästä... - -Orpo raukka, isätön ja äiditön, raiskataan ja jääpi yksin häpeään... - -Kun Hilma kaikkea tuota kuvittelee, tulee hänelle semmoinen hirveä -hätä, että sydän tuntuu rinnasta hyppäävän pois... Ei hetkeäkään enää -saa menettää, ei silmänräpäystä kallista aikaa...! - -Miksei ole ennen tämä ajatus hänelle tullut? Miksei ole ennen -muistanut? - -Ehkä on liian myöhää jo, -- kaikki ehkä menetettyä... - -Kuin kuumilla kivillä hän liikkuu ja sairaalloinen puna palaa hänen -poskillaan... - -Ollapa nyt ystävä, joka lohduttaisi! - -Mutta ei yhtään ystävää ollut! - -Ei ollut koko maailmassa yhtään ainoaa ihmistä, jolle sydämensä -sisimmän saattaisi kertoa ja tuskansa tulkita... - -Yksin... yksin oli hän maailmassa! - -Jospa hän Lailan kumppanikseen saisi, jospa hän vielä ehtisi ennenkun -oli myöhäistä! - -Hän voisi vielä sovittaa sen, jonka oli laiminlyönyt -- ja Lailasta -tulisi hyvä ja jalo ihminen -- hänhän olikin eri isää, jonka suonissa -ei ollut kulkuriverta, vaan siivon ja hyväsydämisen isän... - - * * * * * - -Kesälomaa on vielä pitkälti, ja Hilma lähtee Lailaa hakemaan. Kalpeana, -silmissä levoton tuli palaen hän matkustaa ja osuu vihdoin sen -metsäherran perheeseen, jonka matkassa Laila palvelijana on seurannut. - -Mutta ei ole lohduttava se vastaus, joka hänelle annetaan, eikä hän ole -sen likemmäksi päämaaliaan päässyt. - -Laila on kyllä herrasväessä palvellut, mutta vuosi sitten -mennyt erään toisen perheen palvelukseen. Se perhe asui jossakin -maaseutukaupungissa... - -Hilma sai tiedon perheestä ja asuntopaikasta ja matkusti sinne. - -Aivan oikein. Hän tapasi perheen ja ajoi asiansa. - -Perheen emäntä, suuri ja lihava rouva, jolle hän asiansa selvittää, -kuuntelee hänen puhettaan, ja kun Hilma lopettaa, sanoo hän melkein -moittivalla äänellä: - -"Miksette ennen lähtenyt hakemaan Lailaa? Onko hän sisarenne?" - -"On. Hän on sisareni..." - -Hilma on lisäämäisillään, että hän on eri isää kuin Laila, mutta ei -kuitenkaan sano. - -"Olettekin vähän yhteen näköön..." - -Ja hetken perästä, kun Hilma näyttää odottavan paksun rouvan tietoja, -puhuu tämä: - -"Minä en tiedä missä lienee nyt, vaan en minä usko hyvillä jäljillä -olevan... Rupesi viipymään illoin kaupungilla, niin että meidän oli -saatava toinen palvelija..." - -"Ette tiedä, onko tässä kaupungissa vai ei?" kysyy Hilma julmassa -tuskassa. - -"Tuskin vaan... semmoinen lintu kuin Laila on ei pysy kauan yhdessä -kohden..." - -Paksun rouvan ääni on kylmä ja tyly eikä hän näytä aavistavankaan sitä -tuskaa, joka Hilman sydäntä raataa hänen joka sanaa sanoessaan. Itku -silmässä, tuska sydämessä jatkaa Hilma etsiskelyään. - -Pahinta peläten on Hilma saapunut pääkaupunkiin ja kaikki kurjuuden ja -saastan paikat nähnyt, mutta jälkeäkään ei kuulu siskosta. - -Hän saapi tietoonsa, että siellä ja siellä on tavattu taasen nuori -tyttö huonoilta jäljiltä. Hän rientää sinne, mutta se ei ole Laila. - -"Siskoni on sinisilmäinen ja keltakutrinen ja nyt seitsemäntoista -vanha... hän on minun näköiseni, vaikka hän on eri isää kuin minä", -selittää Hilma viranomaisille. - -Mutta he eivät osaa häntä mihinkään neuvoa. - -Ja hän kulkee vieläkin, hakee ja kyselee. - -Mutta ei hän pääse niille jäljille, jotka Lailan ovat vieneet kuin -elämästä pois. - - - - -XI - - -Kun syyslukukausi alkaa, saapuu Hilmakin koululleen. - -Mutta hän on murtunut ja sairas ja kummallinen, kiiltävä tuli palaa -hänen silmissään. - -Ei jälkeäkään ole hän löytänyt kultasisarestaan. Laila on kuin -elävitten joukosta kadonnut. - -Tuska, väsymys ja epätoivo rasittavat häntä niin, ettei hän tahdo -jaksaa pystyssä pysyä. Hän pelkää keskellä päivääkin ja hourii öisin. -Nyt hän karttaa kaikkia ihmisiä eikä antaudu mihinkään keskusteluun -heidän kanssaan. - -Ei kukaan osaa selittää, mikä ennen toimeliaalle opettajattarelle on -tullut, eikä hän kenellekään tuskiaan huuda. Yksin istuu, itkee ja -miettii. - -Syysöisin palaa tuli hänen lampussaan, ja usein on hänen nähty -kävelevän edestakaisin huoneessaan. - -Mutta merkillistä on, että hän siitä huolimatta jaksaa hoitaa -opettajatointaan. Hän on lempeä ja hyvä lapsille ja puhuu usein -Jumalasta, kodista ja vanhemmista. On sattunut jokunen kerta, että hän -keskellä tuntia on unhoittunut katsomaan yhteen paikkaan, tuijottaen ja -kuin vavisten... Ja kun siitä on herännyt, niin on sanonut olevansa -kipeä ja päästänyt lapset pois. - -Se on huomattu, että hän hermostuu, kun nuoria miehiä saapuu hänen -läheisyyteensä, ja ettei hän yleensä miesten kanssa halua puhua mitään. - -Ja hän alkaa kuihtua tavattoman nopeasti. Kasvot kalpenevat ja silmät -putoavat kuoppiinsa. - -Mutta yhä hän lapsia opettaa, tunti tunnilta; yhä öisin valvoo ja yhä -harvasanaisemmaksi käy. - -Mutta eräänä päivänä kevättalvella, kun hän saapuu luokalle, hymyilee -hän, ja hänen silmänsä palavat omituisesti. - -"Tunnetteko sisartani Lailaa, hyvät lapset?" kysyy hän. - -Lapset tuijottavat häneen suurin kysyvin silmin eivätkä vastaa mitään. - -"Ettekö tunne! Hän on minun näköiseni, vaikka minä olen eri isää..." - -Lapset eivät ymmärrä häntä eikä hän vastausta odotakaan. - -"Laila sisareni tulee tänne minun luokseni... ja hän on hyvin kaunis ja -hyvä..." - -Sama uudistuu vielä seuraavinakin päivinä, ja lapset kertovat siitä -kotonaan... - - * * * * * - -Suuressa kartanossa, jossa unohdetut pimenneet sielut viettävät elonsa -päiviä, on hoidokkina nuorenpuoleinen nainen, joka on menettänyt -järkensä valon. - -Ei hän raivoa eikä mellasta, mutta hän kulkee ja hakee, puhelee -itselleen ja nauraa... nauraa tuota kauheata mielipuolen naurua... -Mutta kun hän tapaa hoitajiaan, kysyy hän joka kerta: - -"Tunnetteko sisartani Lailaa? Hän on minun näköiseni, vaikka hän onkin -eri isää..." - -Kun ei hän saa kysymykseensä vastausta, jatkaa hän hakemistaan ja -uudistaa saman kysymyksen seuraavalle vastaantulijalle. Hän on -hoidokeista hiljaisin, ja hän saa hoitaa puutarhaa ja liikkua -pihasalla... - -Mutta joskus sattuu, että hän alkaa puhua kodistaan, joka on kaukana -valoisassa Pohjolassa, ja silloin tuntuu kuin puhuisi hän järkevän -ihmisen tavalla. Mutta kesken kaiken kotiseutunsa kuvauksen mainitsee -hän Lailan nimen ja silloin parahtaa hän kamalasti ja ulvahtaa, että -ilma tuntuu särkyvän hänen ympärillään. Ja kun hän lakkaa itkemästä, -hymyilee hän taas ja tekee tavallisen kysymyksensä: - -"Ettekö tunne sisartani Lailaa? Hän on minun näköiseni, vaikka hän -onkin eri isää..." - - - -***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ERI ISÄÄ*** - - -******* This file should be named 60988-8.txt or 60988-8.zip ******* - - -This and all associated files of various formats will be found in: -http://www.gutenberg.org/dirs/6/0/9/8/60988 - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/old/60988-8.zip b/old/60988-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 6041fac..0000000 --- a/old/60988-8.zip +++ /dev/null |
