summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-27 14:35:53 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-27 14:35:53 -0800
commit542df1736c2eea30e224b4094ee09e3379e82895 (patch)
tree9af3323b4772a47c211a012fc21bd408fd03079f
parent903a5a4e970899c7cb78806e4a8edf14409c5309 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/60656-0.txt8557
-rw-r--r--old/60656-0.zipbin166041 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h.zipbin26873458 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/60656-h.htm9207
-rw-r--r--old/60656-h/images/back.jpgbin39328 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/cover.jpgbin75741 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/cover_lg.jpgbin142171 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-003_lg.jpgbin176844 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-003_sml.jpgbin62243 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-004_lg.jpgbin177365 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-004_sml.jpgbin96268 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-005_lg.jpgbin145394 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-005_sml.jpgbin67342 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-006_lg.jpgbin66147 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-006_sml.jpgbin11204 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-007_lg.jpgbin177651 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-007_sml.jpgbin69886 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-008_lg.jpgbin178954 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-008_sml.jpgbin58881 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-009_lg.jpgbin148404 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-009_sml.jpgbin15715 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-010_lg.jpgbin178967 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-010_sml.jpgbin66520 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-011_lg.jpgbin161108 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-011_sml.jpgbin45749 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-012_lg.jpgbin94262 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-012_sml.jpgbin15500 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-013_lg.jpgbin151028 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-013_sml.jpgbin55917 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-014_lg.jpgbin83970 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-014_sml.jpgbin12800 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-015_lg.jpgbin160237 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-015_sml.jpgbin59383 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-016_lg.jpgbin129865 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-016_sml.jpgbin45242 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-017_lg.jpgbin113730 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-017_sml.jpgbin18395 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-018_lg.jpgbin125109 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-018_sml.jpgbin22558 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-019_lg.jpgbin178511 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-019_sml.jpgbin54813 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-020_lg.jpgbin176764 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-020_sml.jpgbin87904 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-021_lg.jpgbin176436 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-021_sml.jpgbin25236 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-022_lg.jpgbin73414 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-022_sml.jpgbin22235 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-023_lg.jpgbin176446 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-023_sml.jpgbin59128 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-024_lg.jpgbin166369 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-024_sml.jpgbin50333 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-025_lg.jpgbin133462 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-025_sml.jpgbin30929 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-026_lg.jpgbin177820 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-026_sml.jpgbin99744 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-027_lg.jpgbin177256 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-027_sml.jpgbin58257 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-028_lg.jpgbin172871 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-028_sml.jpgbin21530 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-029_lg.jpgbin137200 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-029_sml.jpgbin48576 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-030_lg.jpgbin167831 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-030_sml.jpgbin65093 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-031_lg.jpgbin157918 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-031_sml.jpgbin32367 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-032_lg.jpgbin178086 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-032_sml.jpgbin93372 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-033_lg.jpgbin160263 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-033_sml.jpgbin14290 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-034_lg.jpgbin176949 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-034_sml.jpgbin56794 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-035_lg.jpgbin177329 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-035_sml.jpgbin78367 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-036_lg.jpgbin169381 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-036_sml.jpgbin56075 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-037_lg.jpgbin95559 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-037_sml.jpgbin17998 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-038_lg.jpgbin142003 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-038_sml.jpgbin55057 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-039_lg.jpgbin176995 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-039_sml.jpgbin55042 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-040_lg.jpgbin144878 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-040_sml.jpgbin21077 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-041_lg.jpgbin177253 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-041_sml.jpgbin24128 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-042_lg.jpgbin152385 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-042_sml.jpgbin15703 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-043_lg.jpgbin122769 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-043_sml.jpgbin36705 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-044_lg.jpgbin159586 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-044_sml.jpgbin48372 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-045_lg.jpgbin179076 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-045_sml.jpgbin86176 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-046_lg.jpgbin149552 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-046_sml.jpgbin34560 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-047_lg.jpgbin84766 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-047_sml.jpgbin22502 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-048_lg.jpgbin176012 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-048_sml.jpgbin74701 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-049_lg.jpgbin171683 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-049_sml.jpgbin52441 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-050_lg.jpgbin137473 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-050_sml.jpgbin40156 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-051_lg.jpgbin126977 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-051_sml.jpgbin36668 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-052_lg.jpgbin157854 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-052_sml.jpgbin19454 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-053_lg.jpgbin175542 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-053_sml.jpgbin27559 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-054_lg.jpgbin178646 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-054_sml.jpgbin42259 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-055_lg.jpgbin177995 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-055_sml.jpgbin50264 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-056_lg.jpgbin177212 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-056_sml.jpgbin30546 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-057_lg.jpgbin172917 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-057_sml.jpgbin61167 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-058_lg.jpgbin165259 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-058_sml.jpgbin37499 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-059_lg.jpgbin140603 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-059_sml.jpgbin19243 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-060_lg.jpgbin180630 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-060_sml.jpgbin47942 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-061_lg.jpgbin128548 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-061_sml.jpgbin37102 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-062_lg.jpgbin177712 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-062_sml.jpgbin31995 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-063_lg.jpgbin176661 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-063_sml.jpgbin67474 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-064_lg.jpgbin139683 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-064_sml.jpgbin42864 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-065_lg.jpgbin90022 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-065_sml.jpgbin9231 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-066_lg.jpgbin161566 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-066_sml.jpgbin10124 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-067_lg.jpgbin114421 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-067_sml.jpgbin9946 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-068_lg.jpgbin156106 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-068_sml.jpgbin17517 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-069_lg.jpgbin77439 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-069_sml.jpgbin19864 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-070_lg.jpgbin178535 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-070_sml.jpgbin54629 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-071_lg.jpgbin177704 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-071_sml.jpgbin68119 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-072_lg.jpgbin170467 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-072_sml.jpgbin22749 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-073_lg.jpgbin82775 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-073_sml.jpgbin13987 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-074_lg.jpgbin129765 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-074_sml.jpgbin16687 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-075_lg.jpgbin177983 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-075_sml.jpgbin54455 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-076_lg.jpgbin174111 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-076_sml.jpgbin39684 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-077_lg.jpgbin156523 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-077_sml.jpgbin33176 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-078a_lg.jpgbin35886 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-078a_sml.jpgbin2337 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-078b_lg.jpgbin176171 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-078b_sml.jpgbin32328 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-079_lg.jpgbin175647 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-079_sml.jpgbin52351 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-080_lg.jpgbin177680 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-080_sml.jpgbin102223 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-081_lg.jpgbin131311 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-081_sml.jpgbin40142 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-082_lg.jpgbin151045 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-082_sml.jpgbin36128 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-083_lg.jpgbin177337 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-083_sml.jpgbin38120 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-084_lg.jpgbin158049 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-084_sml.jpgbin24965 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-085_lg.jpgbin170077 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-085_sml.jpgbin59810 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-086_lg.jpgbin109947 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-086_sml.jpgbin18595 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-087_lg.jpgbin177499 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-087_sml.jpgbin51759 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-088_lg.jpgbin173886 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-088_sml.jpgbin20035 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-089_lg.jpgbin96665 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-089_sml.jpgbin10176 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-090_lg.jpgbin179167 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-090_sml.jpgbin15041 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-091_lg.jpgbin177624 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-091_sml.jpgbin52823 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-092a_lg.jpgbin49241 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-092a_sml.jpgbin5016 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-092b_lg.jpgbin177314 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-092b_sml.jpgbin14257 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-093_lg.jpgbin178790 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-093_sml.jpgbin101152 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-094_lg.jpgbin159031 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-094_sml.jpgbin38592 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-095_lg.jpgbin175593 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-095_sml.jpgbin57174 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-096_lg.jpgbin165593 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-096_sml.jpgbin46304 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-097_lg.jpgbin120827 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-097_sml.jpgbin11720 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-098_lg.jpgbin178729 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-098_sml.jpgbin75681 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-099_lg.jpgbin176916 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-099_sml.jpgbin67916 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-100_lg.jpgbin179016 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-100_sml.jpgbin57878 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-101_lg.jpgbin130364 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-101_sml.jpgbin20886 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-102_lg.jpgbin177630 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-102_sml.jpgbin90053 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-103_lg.jpgbin177574 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-103_sml.jpgbin58733 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-104_lg.jpgbin178961 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-104_sml.jpgbin48078 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-105_lg.jpgbin130447 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-105_sml.jpgbin10179 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-106_lg.jpgbin178633 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-106_sml.jpgbin108870 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-107_lg.jpgbin177128 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-107_sml.jpgbin55327 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-108_lg.jpgbin175332 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-108_sml.jpgbin47445 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-109_lg.jpgbin176124 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-109_sml.jpgbin58887 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-110_lg.jpgbin179068 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-110_sml.jpgbin52864 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-111_lg.jpgbin174311 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-111_sml.jpgbin57558 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-112_lg.jpgbin176024 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-112_sml.jpgbin28443 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-113_lg.jpgbin178606 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-113_sml.jpgbin56363 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-114_lg.jpgbin153496 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-114_sml.jpgbin21985 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-115_lg.jpgbin176791 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-115_sml.jpgbin63003 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-116_lg.jpgbin175898 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-116_sml.jpgbin63410 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-117_lg.jpgbin172073 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-117_sml.jpgbin136786 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-118_lg.jpgbin81596 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-118_sml.jpgbin9799 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-119_lg.jpgbin88006 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-119_sml.jpgbin11627 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-120_lg.jpgbin177473 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-120_sml.jpgbin58884 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-121_lg.jpgbin126711 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-121_sml.jpgbin13570 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-122_lg.jpgbin178229 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-122_sml.jpgbin84374 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-123_lg.jpgbin147759 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-123_sml.jpgbin40667 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-124_lg.jpgbin178190 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-124_sml.jpgbin60462 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-125_lg.jpgbin177785 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-125_sml.jpgbin61991 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-126_lg.jpgbin127690 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-126_sml.jpgbin17083 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-127_lg.jpgbin152837 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-127_sml.jpgbin16518 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-128_lg.jpgbin164986 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-128_sml.jpgbin64181 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-129_lg.jpgbin177865 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-129_sml.jpgbin87768 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-130_lg.jpgbin134951 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-130_sml.jpgbin34080 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-131_lg.jpgbin177508 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-131_sml.jpgbin59776 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-132_lg.jpgbin131417 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-132_sml.jpgbin39784 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-133_lg.jpgbin177677 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-133_sml.jpgbin63810 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-134_lg.jpgbin124784 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/illus-134_sml.jpgbin36933 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/title1.jpgbin77074 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/title2.jpgbin11503 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60656-h/images/title3.jpgbin7960 -> 0 bytes
281 files changed, 17 insertions, 17764 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..9e3af65
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #60656 (https://www.gutenberg.org/ebooks/60656)
diff --git a/old/60656-0.txt b/old/60656-0.txt
deleted file mode 100644
index c3757e4..0000000
--- a/old/60656-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,8557 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of La guerre des mondes, by H. G. Wells
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: La guerre des mondes
-
-Author: H. G. Wells
-
-Illustrator: Alvim Corrêa
-
-Translator: Henry-D Davray
-
-Release Date: November 9, 2019 [EBook #60656]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA GUERRE DES MONDES ***
-
-
-
-
-Produced by Claudine Corbasson, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- LA GUERRE DES MONDES
-
-
-
-
- H.-G. Wells.
-
- La Guerre
- des Mondes
-
- [Illustration]
-
- _TRADUIT DE L’ANGLAIS
- PAR HENRY D. DAVRAY
- ÉDITION ILLUSTRÉE PAR
- =ALVIM-CORRÊA=_
-
- [Illustration]
-
- ÉDITÉ PAR L. VANDAMME & Co., JETTE-BRUXELLES
- M C M V I
-
-
-
-
- IL A ÉTÉ TIRÉ DE CET OUVRAGE:
-
- Cinq cents exemplaires semblables à celui-ci,
- numérotés de 1 à 500 et portant comme
-
- JUSTIFICATION DE TIRAGE
-
- la signature de l’Illustrateur.......
-
-
-EXEMPLAIRE Nº
-
-APPARTENANT A
-
-
- Droits de traduction et de reproduction réservés pour tous pays,
- y compris la Suède, la Norwège et le Danemark.
-
- [Illustration: Livre Premier
-
- L’arrivée Des Marsiens]
-
-
-
-
-[Illustration] I
-
-A LA VEILLE DE LA GUERRE
-
-
-Personne n’aurait cru, dans les dernières années du dix-neuvième siècle,
-que les choses humaines fussent observées, de la façon la plus
-pénétrante et la plus attentive, par des intelligences supérieures aux
-intelligences humaines et cependant mortelles comme elles; que tandis
-que les hommes s’absorbaient dans leurs occupations, ils étaient
-examinés et étudiés d’aussi près peut-être qu’un savant peut étudier
-avec un microscope les créatures transitoires qui pullulent et se
-multiplient dans une goutte d’eau. Avec une suffisance infinie, les
-hommes allaient de ci de là par le monde, vaquant à leurs petites
-affaires, dans la sereine sécurité de leur empire sur la matière. Il est
-possible que, sous le microscope, les infusoires fassent de même.
-Personne ne donnait une pensée aux mondes plus anciens de l’espace comme
-sources de danger pour l’existence terrestre, ni ne songeait seulement à
-eux pour écarter l’idée de vie à leur surface comme impossible ou
-improbable. Il est curieux de se rappeler maintenant les habitudes
-mentales de ces jours lointains. Tout au plus les habitants de la Terre
-s’imaginaient-ils qu’il pouvait y avoir sur la planète Mars des êtres
-probablement inférieurs à eux, et disposés à faire bon accueil à une
-expédition missionnaire. Cependant, par delà le gouffre de l’espace, des
-esprits qui sont à nos esprits ce que les nôtres sont à ceux des bêtes
-qui périssent, des intellects vastes, calmes et impitoyables,
-considéraient cette terre avec des yeux envieux, dressaient lentement
-et sûrement leurs plans pour la conquête de notre monde. Et dans les
-premières années du vingtième siècle vint la grande désillusion.
-
-La planète Mars, est-il besoin de le rappeler au lecteur, tourne autour
-du soleil à une distance moyenne de deux cent vingt-cinq millions de
-kilomètres, et la lumière et la chaleur qu’elle reçoit du soleil sont
-tout juste la moitié de ce que reçoit notre sphère. Si l’hypothèse des
-nébuleuses a quelque vérité, la planète Mars doit être plus vieille que
-la nôtre, et longtemps avant que cette terre se soit solidifiée, la vie
-à sa surface dut commencer son cours. Le fait que son volume est à peine
-un septième de celui de la terre doit avoir accéléré son refroidissement
-jusqu’à la température où la vie peut naître. Elle a de l’air et de
-l’eau et tout ce qui est nécessaire aux existences animées.
-
-Pourtant l’homme est si vain et si aveuglé par sa vanité que jusqu’à la
-fin même du dix-neuvième siècle, aucun écrivain n’exprima l’idée que
-là-bas la vie intelligente, s’il en était une, avait pu se développer
-bien au delà des proportions humaines. Peu de gens même savaient que,
-puisque Mars est plus vieux que notre terre, avec à peine un quart de sa
-superficie et à une plus grande distance du soleil, il s’ensuit
-naturellement que cette planète est non seulement plus éloignée du
-commencement de la vie, mais aussi plus près de sa fin.
-
-Le refroidissement séculaire qui doit quelque jour atteindre notre
-planète est déjà fort avancé chez notre voisin. Ses conditions physiques
-sont encore largement un mystère; mais dès maintenant nous savons que,
-même dans sa région équatoriale, la température de midi atteint à peine
-celle de nos plus froids hivers. Son atmosphère est plus atténuée que la
-nôtre, ses océans se sont resserrés jusqu’à ne plus couvrir qu’un tiers
-de sa surface et, suivant le cours de ses lentes saisons, de vastes amas
-de glace et de neige s’amoncellent et fondent à chacun de ses pôles,
-inondant périodiquement ses zones tempérées. Ce suprême état
-d’épuisement, qui est encore pour nous incroyablement lointain, est
-devenu pour les habitants de Mars un problème vital. La pression
-immédiate de la nécessité a stimulé leurs intelligences, développé leurs
-facultés et endurci leurs cœurs. Regardant à travers l’espace au moyen
-d’instruments et avec des intelligences tels que nous pouvons à peine
-les rêver, ils voient à sa plus proche distance, à cinquante-cinq
-millions de kilomètres d’eux vers le soleil, un matinal astre d’espoir,
-notre propre planète, plus chaude, aux végétations vertes et aux eaux
-grises, avec une atmosphère nuageuse éloquente de fertilité, et, à
-travers les déchirures de ses nuages, des aperçus de vastes contrées
-populeuses et de mers étroites sillonnées de navires.
-
-Nous, les hommes, créatures qui habitons cette terre, nous devons être,
-pour eux du moins, aussi étrangers et misérables que le sont pour nous
-les singes et les lémuriens. Déjà, la partie intellectuelle de
-l’humanité admet que la vie est une incessante lutte pour l’existence et
-il semble que ce soit aussi la croyance des esprits dans Mars. Leur
-monde est très avancé vers son refroidissement, et ce monde-ci est
-encore encombré de vie, mais encombré seulement de ce qu’ils
-considèrent, eux, comme des animaux inférieurs. En vérité, leur seul
-moyen d’échapper à la destruction qui, génération après génération, se
-glisse lentement vers eux, est de s’emparer, pour pouvoir y vivre, d’un
-astre plus rapproché du soleil.
-
-Avant de les juger trop sévèrement, il faut nous remettre en mémoire
-quelles entières et barbares destructions furent accomplies par notre
-propre race, non seulement sur des espèces animales, comme le bison et
-le dodo, mais sur les races humaines inférieures. Les Tasmaniens, en
-dépit de leur conformation humaine, furent en l’espace de cinquante ans
-entièrement balayés du monde dans une guerre d’extermination engagée par
-des immigrants européens. Sommes-nous de tels apôtres de miséricorde que
-nous puissions nous plaindre de ce que les Marsiens aient fait la guerre
-dans ce même esprit?
-
-Les Marsiens semblent avoir calculé leur descente avec une sûre et
-étonnante subtilité--leur science mathématique étant évidemment bien
-supérieure à la nôtre--et avoir mené leurs préparatifs à bonne fin avec
-une presque parfaite unanimité. Si nos instruments l’avaient permis, on
-aurait pu, longtemps avant la fin du dix-neuvième siècle, apercevoir des
-signes des prochaines perturbations. Des hommes comme Schiaparelli
-observèrent la planète rouge,--il est curieux, soit dit en passant, que,
-pendant d’innombrables siècles, Mars ait été l’étoile de la
-guerre,--mais ne surent pas interpréter les fluctuations apparentes des
-phénomènes qu’ils enregistraient si exactement. Pendant tout ce temps
-les Marsiens se préparaient.
-
-A l’opposition de 1894, une grande lueur fut aperçue, sur la partie
-éclairée du disque, d’abord par l’observatoire de Lick, puis par
-Perrotin de Nice et d’autres observateurs. Je ne suis pas loin de penser
-que ce phénomène inaccoutumé n’ait eu pour cause la fonte de l’immense
-canon, trou énorme creusé dans leur planète, au moyen duquel ils nous
-envoyèrent leurs projectiles. Des signes particuliers, qu’on ne sut
-expliquer, furent observés lors des deux oppositions suivantes, près de
-l’endroit où la lueur s’était produite.
-
-Il y a six ans maintenant que le cataclysme s’est abattu sur nous. Comme
-la planète Mars approchait de l’opposition, Lavelle, de Java, fit
-palpiter tout à coup les fils transmetteurs des communications
-astronomiques, avec l’extraordinaire nouvelle d’une immense explosion de
-gaz incandescent dans la planète observée. Le fait s’était produit vers
-minuit et le spectroscope, auquel il eut immédiatement recours, indiqua
-une masse de gaz enflammés, principalement de l’hydrogène, s’avançant
-avec une vélocité énorme vers la terre. Ce jet de feu devint invisible
-un quart d’heure après minuit environ. Il le compara à une colossale
-bouffée de flamme, soudainement et violemment jaillie de la planète
-“comme les gaz enflammés se précipitent hors de la gueule d’un canon”.
-
-La phrase se trouvait être singulièrement appropriée. Cependant, rien de
-relatif à ce fait ne parut dans les journaux du lendemain, sauf une
-brève note dans le “Daily Telegraph” et le monde demeura dans
-l’ignorance d’un des plus graves dangers qui aient jamais menacé la race
-humaine. J’aurais très bien pu ne rien savoir de cette éruption si je
-n’avais, à Ottershaw, rencontré Ogilvy, l’astronome bien connu. Cette
-nouvelle l’avait jeté dans une extrême agitation, et, dans l’excès de
-son émotion, il m’invita à venir cette nuit-là observer avec lui la
-planète rouge.
-
-Malgré tous les événements qui se sont produits depuis lors, je me
-rappelle encore très distinctement cette veille: l’observatoire obscur
-et silencieux, la lanterne, jetant une faible lueur sur le plancher dans
-un coin, le déclanchement régulier du mécanisme du télescope, la fente
-mince du dôme, et sa profondeur oblongue que rayait la poussière des
-étoiles. Ogilvy s’agitait en tous sens, invisible, mais perceptible aux
-bruits qu’il faisait. En regardant dans le télescope, on voyait un
-cercle de bleu profond et la petite planète ronde voguant dans le champ
-visuel. Elle semblait tellement petite, si brillante, tranquille et
-menue, faiblement marquée de bandes transversales et sa circonférence
-légèrement aplatie. Mais qu’elle paraissait petite! une tête d’épingle
-brillant d’un éclat si vif! On aurait dit qu’elle tremblotait un peu,
-mais c’étaient en réalité les vibrations qu’imprimait au télescope le
-mouvement d’horlogerie qui gardait la planète en vue.
-
-Pendant que je l’observais, le petit astre semblait devenir tour à tour
-plus grand et plus petit, avancer et reculer, mais c’était simplement
-que mes yeux se fatiguaient. Il était à soixante millions de kilomètres
-dans l’espace. Peu de gens peuvent concevoir l’immensité du vide dans
-lequel nage la poussière de l’univers matériel.
-
-Près de l’astre, dans le champ visuel du télescope, il y avait trois
-petits points de lumière, trois étoiles télescopiques infiniment
-lointaines et tout autour étaient les insondables ténèbres du vide. Tout
-le monde connaît l’effet que produit cette obscurité par une glaciale
-nuit d’étoiles. Dans un télescope elle semble encore plus profonde. Et
-invisible pour moi, parce qu’elle était si petite et si éloignée,
-avançant rapidement et constamment à travers l’inimaginable distance,
-plus proche de minute en minute de tant de milliers de kilomètres,
-venait la Chose qu’ils nous envoyaient et qui devait apporter tant de
-luttes, de calamités et de morts sur la terre. Je n’y songeais certes
-pas pendant que j’observais ainsi--personne au monde ne songeait à ce
-projectile fatal.
-
-Cette même nuit, il y eut encore un autre jaillissement de gaz à la
-surface de la lointaine planète. Je le vis au moment même où le
-chronomètre marquait minuit: un éclair rougeâtre sur les bords, une très
-légère projection des contours; j’en fis part alors à Ogilvy, qui prit
-ma place. La nuit était très chaude et j’avais soif. J’allai, avançant
-gauchement les jambes et tâtant mon chemin dans les ténèbres, vers la
-petite table sur laquelle se trouvait un siphon, tandis qu’Ogilvy
-poussait des exclamations en observant la traînée de gaz enflammés qui
-venait vers nous.
-
-Vingt-quatre heures après le premier, à une ou deux secondes près, un
-autre projectile invisible, lancé de la planète Mars, se mettait cette
-nuit-là en route vers nous. Je me rappelle m’être assis sur la table,
-avec des taches vertes et cramoisies dansant devant mes yeux. Je
-souhaitais un peu de lumière, pour fumer avec plus de tranquillité,
-soupçonnant peu la signification de la lueur que j’avais vue pendant une
-minute et tout ce qu’elle amènerait bientôt pour moi. Ogilvy resta en
-observation
-
- ...le spectroscope indiqua une masse de gaz enflammés,
- principalement de l’hydrogène, s’avançant avec une vélocité énorme
- vers la terre.
-
- (CHAPITRE I)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-jusqu’à une heure, puis il cessa; nous prîmes la lanterne pour retourner
-chez lui. Au-dessous de nous, dans les ténèbres, étaient les maisons
-d’Ottershaw et de Chertsey, dans lesquelles des centaines de gens
-dormaient en paix.
-
-Toute la nuit, il spécula longuement sur les conditions de la planète
-Mars, et railla l’idée vulgaire d’après laquelle elle aurait des
-habitants qui nous feraient des signaux. Son explication était que des
-météorolithes tombaient en pluie abondante sur la planète, ou qu’une
-immense explosion volcanique se produisait. Il m’indiquait combien il
-était peu vraisemblable que l’évolution organique ait pris la même
-direction dans les deux planètes adjacentes.
-
---Les chances contre quelque chose d’approchant de l’humanité sur la
-planète Mars sont un million pour une, dit-il.
-
-Des centaines d’observateurs virent la flamme cette nuit-là, et la nuit
-d’après, vers minuit, et de nouveau encore la nuit d’après et ainsi de
-suite pendant dix nuits, une flamme chaque nuit. Pourquoi les explosions
-cessèrent après la dixième, personne sur terre n’a jamais tenté de
-l’expliquer. Peut-être les gaz dégagés causèrent-ils de graves
-incommodités aux Marsiens. D’épais nuages de fumée ou de poussière,
-visibles de la terre à travers de puissants télescopes, comme de petites
-taches grises flottantes, se répandirent dans la limpidité de
-l’atmosphère de la planète et en obscurcirent les traits les plus
-familiers.
-
-Enfin, les journaux quotidiens s’éveillèrent à ces perturbations et des
-chroniques de vulgarisation parurent ici, là et partout, concernant les
-volcans de la planète Mars. Le périodique sério-comique “Punch” fit, je
-me rappelle, un heureux usage de la chose dans une caricature politique.
-Entièrement insoupçonnés, ces projectiles que les Marsiens nous
-envoyaient arrivaient vers la terre à une vitesse de nombreux kilomètres
-à la seconde, à travers le gouffre vide de l’espace, heure par heure et
-jour par jour, de plus en plus proches. Il me semble maintenant presque
-incroyablement surprenant qu’avec ce prompt destin suspendu sur eux, les
-hommes aient pu s’absorber dans leurs mesquins intérêts comme ils le
-firent. Je me souviens avec quelle ardeur le triomphant Markham s’occupa
-d’obtenir une nouvelle photographie de la planète pour le journal
-illustré qu’il dirigeait à cette époque. La plupart des gens, en ces
-derniers temps, s’imaginent difficilement l’abondance et l’esprit
-entreprenant de nos journaux du dix-neuvième siècle. Pour ma part,
-j’étais fort préoccupé d’apprendre à monter à bicyclette, et absorbé
-aussi par une série d’articles discutant les probables développements
-des idées morales à mesure que la civilisation progressera.
-
-Un soir (le premier projectile se trouvait alors à peine à quinze
-millions de kilomètres de nous), je sortis faire un tour avec ma femme.
-La nuit était claire; j’expliquais à ma compagne les signes du Zodiaque
-et lui indiquai Mars, point brillant montant vers le zénith et vers
-lequel tant de télescopes étaient tournés. Il faisait chaud et une bande
-d’excursionnistes revenant de Chertsey ou d’Isleworth passa en chantant
-et en jouant des instruments. Les fenêtres hautes des maisons
-s’éclairaient quand les gens allaient se coucher. De la station, venait
-dans la distance le bruit des trains changeant de ligne, grondement
-retentissant que la distance adoucissait presque en une mélodie. Ma
-femme me fit remarquer l’éclat des feux rouges, verts et jaunes des
-signaux se détachant dans le cadre immense du ciel. Le monde était dans
-une sécurité et une tranquillité parfaites.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] II
-
-LE MÉTÉORE
-
-
-Puis vint la nuit où tomba le premier météore. On le vit, dans le petit
-matin, passer au-dessus de Winchester, ligne de flamme allant vers
-l’est, très haut dans l’atmosphère. Des centaines de gens qui
-l’aperçurent durent le prendre pour une étoile filante ordinaire. Albin
-le décrivit comme laissant derrière lui une traînée grisâtre qui
-brillait pendant quelques secondes. Denning, notre plus grande autorité
-sur les météorites, établit que la hauteur de sa première apparition
-était de cent quarante à cent soixante kilomètres. Il lui sembla tomber
-sur la terre à environ cent cinquante kilomètres vers l’est.
-
-A cette heure-là, j’étais chez moi, écrivant, assis devant mon bureau,
-et bien que mes fenêtres s’ouvrissent sur Ottershaw et que les jalousies
-aient été levées--car j’aimais à cette époque regarder le ciel
-nocturne--je ne vis rien du phénomène. Cependant, la plus étrange de
-toutes les choses, qui des espaces infinis vinrent sur la terre, dut
-tomber pendant que j’étais assis là, visible si j’avais seulement levé
-les yeux au moment où elle passait. Quelques-uns de ceux qui la virent
-dans son vol rapide rapportèrent qu’elle produisait une sorte de
-sifflement. Pour moi, je n’en entendis rien. Un grand nombre de gens
-dans le Berkshire, le Surrey et le Middlesex durent apercevoir son
-passage et tout au plus pensèrent à quelque météore. Personne ne paraît
-s’être préoccupé de rechercher, cette nuit-là, la masse tombée.
-
-Mais le matin de très bonne heure, le pauvre Ogilvy, qui avait vu le
-phénomène, persuadé qu’un météorolithe se trouvait quelque part sur la
-lande entre Horsell, Ottershaw et Woking, se mit en route avec l’idée
-de le trouver. Il le trouva en effet, peu après l’aurore et non loin des
-carrières de sable. Un trou énorme avait été creusé par l’impulsion du
-projectile et le sable et le gravier avaient été violemment rejetés dans
-toutes les directions, sur les genêts et les bruyères, formant des
-monticules visibles à deux kilomètres de là. Les bruyères étaient en feu
-du côté de l’est et une mince fumée bleue montait dans l’aurore
-indécise.
-
-La Chose elle-même gisait, presque entièrement enterrée dans le sable
-parmi les fragments épars des sapins que, dans sa chute, elle avait
-réduits en miettes. La partie découverte avait l’aspect d’un cylindre
-énorme, recouvert d’une croûte, et ses contours adoucis par une épaisse
-incrustation écailleuse et de couleur foncée. Son diamètre était de
-vingt-cinq à trente mètres. Ogilvy s’approcha de cette masse, surpris de
-ses dimensions et encore plus de sa forme, car la plupart des météorites
-sont plus ou moins complètement arrondis. Cependant elle était encore
-assez échauffée par sa chute à travers l’air pour interdire une
-inspection trop minutieuse. Il attribua au refroidissement inégal de sa
-surface des bruits assez forts qui semblaient venir de l’intérieur du
-cylindre, car, à ce moment, il ne lui était pas encore venu à l’idée que
-cette masse pût être creuse.
-
-Il restait debout autour du trou que le projectile s’était creusé,
-considérant son étrange aspect, déconcerté surtout par sa forme et sa
-couleur inaccoutumées, percevant vaguement, même alors, quelque évidence
-d’intention dans cette venue. La matinée était extrêmement tranquille et
-le soleil, qui surgissait au-dessus des bois de pins du côté de
-Weybridge, était déjà très chaud. Il ne se souvint pas d’avoir entendu
-les oiseaux ce matin-là; il n’y avait certainement aucune brise, et les
-seuls bruits étaient les faibles craquements de la masse cylindrique. Il
-était seul sur la lande.
-
-Tout à coup, il eut un tressaillement en remarquant que des scories
-grises, des incrustations cendrées qui couvraient le météorite se
-détachaient du bord circulaire supérieur et tombaient par parcelles sur
-le sable. Un grand morceau se détacha soudain avec un bruit dur qui lui
-fit monter le cœur à la gorge.
-
-Pendant un moment, il ne put comprendre ce que cela signifiait et, bien
-que la chaleur fût excessive, il descendit dans le trou, tout près de la
-masse, pour voir la chose plus attentivement. Il crut encore que le
-refroidissement pouvait servir d’explication, mais ce qui dérangea cette
-idée fut le fait que les parcelles se détachaient seulement de
-l’extrémité du cylindre.
-
-Alors il s’aperçut que très lentement le sommet circulaire tournait sur
-sa masse. C’était un mouvement imperceptible et il ne le découvrit que
-parce qu’il remarqua qu’une tache noire, qui cinq minutes auparavant
-était tout près de lui, se trouvait maintenant de l’autre côté de la
-circonférence. Même à ce moment, il se rendit à peine compte de ce que
-cela indiquait jusqu’à ce qu’il eût entendu un grincement sourd et vu la
-marque noire avancer brusquement d’un pouce ou deux. Alors, comme un
-éclair, la vérité se fit jour dans son esprit. Le cylindre était
-artificiel--creux--avec un sommet qui se dévissait! Quelque chose dans
-le cylindre dévissait le sommet!
-
- Puis vint la nuit où tomba le premier météore. On le vit, dans le
- petit matin, passer au-dessus de Winchester, ligne de flamme allant
- vers l’est, très haut dans l’atmosphère.
-
- (CHAPITRE II)
-
-
-
-
-
-
-[Illustration]
-
---Ciel! s’écria Ogilvy, il y a un homme, des hommes là-dedans! à demi
-rôtis, qui cherchent à s’échapper!
-
-D’un seul coup, après un soudain bond de son esprit, il relia la chose à
-l’explosion qu’il avait observée à la surface de Mars.
-
-La pensée de ces créatures enfermées lui fut si épouvantable qu’il
-oublia la chaleur et s’avança vers le cylindre pour aider au dévissage.
-Mais heureusement la terne radiation l’arrêta avant qu’il ne se fût
-brûlé les mains sur le métal encore incandescent. Il demeura irrésolu
-pendant un instant, puis il se tourna, escalada le talus et se mit à
-courir follement vers Woking. Il devait être à peu près six heures du
-matin. Il rencontra un charretier et essaya de lui faire comprendre ce
-qui était arrivé; mais le récit qu’il fit et son aspect étaient si
-bizarres--il avait laissé tomber son chapeau dans le trou--que l’homme
-tout bonnement continua sa route. Il ne fut pas plus heureux avec le
-garçon qui ouvrait l’auberge du Pont de Horsell. Celui-ci pensa que
-c’était quelque fou échappé et tenta sans succès de l’enfermer dans la
-salle des buveurs. Cela le calma quelque peu et quand il vit Henderson,
-le journaliste de Londres, dans son jardin, il l’appela par-dessus la
-clôture et put enfin se faire comprendre.
-
---Henderson! cria-t-il, avez-vous vu le météore, cette nuit?
-
---Eh bien? demanda Henderson.
-
---Il est là-bas, sur la lande, maintenant.
-
---Diable! fit Henderson, un météore qui est tombé. Bonne affaire.
-
---Mais c’est bien plus qu’un météorite. C’est un cylindre--un cylindre
-artificiel, mon cher! Et il y a quelque chose à l’intérieur.
-
-Henderson se redressa, la bêche à la main.
-
---Comment? fit-il.--Il est sourd d’une oreille.
-
-Ogilvy lui raconta tout ce qu’il avait vu. Henderson resta une minute ou
-deux avant de bien comprendre. Puis il planta sa bêche, saisit vivement
-sa jaquette et sortit sur la route. Les deux hommes retournèrent
-immédiatement ensemble sur la lande, et trouvèrent le cylindre toujours
-dans la même position. Mais maintenant les bruits intérieurs avaient
-cessé, et un mince cercle de métal brillant était visible entre le
-sommet et le corps du cylindre. L’air, soit en pénétrant soit en
-s’échappant par le rebord, faisait un imperceptible sifflement.
-
-Ils écoutèrent, frappèrent avec un bâton contre la paroi écaillée, et,
-ne recevant aucune réponse, ils en conclurent tous deux que l’homme ou
-les hommes de l’intérieur devaient être sans connaissance ou morts.
-
-Naturellement il leur était absolument impossible de faire quoi que ce
-soit. Ils crièrent des consolations et des promesses et retournèrent à
-la ville quérir de l’aide. On peut se les imaginer, couverts de sable,
-surexcités et désordonnés, montant en courant la petite rue sous le
-soleil brillant, à l’heure où les marchands ouvraient leurs boutiques et
-les habitants les fenêtres de leurs chambres. Henderson se dirigea
-immédiatement vers la station afin de télégraphier la nouvelle à
-Londres. Les articles des journaux avaient préparé les esprits à
-admettre cette idée.
-
-Vers huit heures, un certain nombre de gamins et d’oisifs s’étaient mis
-en route déjà vers la lande pour voir “les hommes morts tombés de Mars”.
-C’était la forme que l’histoire avait prise. J’en entendis parler
-d’abord par le gamin qui m’apportait mes journaux, vers neuf heures
-moins un quart. Je fus naturellement fort étonné et, sans perdre une
-minute, je me dirigeai, par le pont d’Ottershaw, vers les carrières de
-sable.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] III
-
-SUR LA LANDE
-
-
-Je trouvai une vingtaine de personnes environ rassemblées autour du trou
-immense dans lequel s’était enfoncé le cylindre. J’ai déjà décrit
-l’aspect de cette masse colossale enfouie dans le sol. Le gazon et le
-sable alentour semblaient avoir été bouleversés par une soudaine
-explosion. Nul doute que sa chute n’ait produit une grande flamme
-subite. Henderson et Ogilvy n’étaient pas là. Je crois qu’ils s’étaient
-rendu compte qu’il n’y avait rien à faire pour le présent et qu’ils
-étaient partis déjeuner.
-
-Quatre ou cinq gamins assis au bord du trou, les jambes pendantes,
-s’amusaient--jusqu’à ce que je les eusse arrêtés--à jeter des pierres
-contre la masse géante. Après que je leur eus fait des remontrances, ils
-se mirent à jouer à “chat” au milieu du groupe de curieux.
-
-Parmi ceux-ci était un couple de cyclistes, un ouvrier jardinier que
-j’employais parfois, une fillette portant un bébé dans ses bras, Gregg
-le boucher et son garçon, plus deux ou trois commissionnaires
-occasionnels qui traînaient habituellement aux alentours de la station
-du chemin de fer. On parlait très peu. Les gens du commun peuple
-n’avaient alors en Angleterre que des idées fort vagues sur les
-phénomènes astronomiques. La plupart d’entre eux contemplaient
-tranquillement l’énorme sommet plat du cylindre qui était encore tel
-qu’Ogilvy et Henderson l’avaient laissé. Le populaire, qui s’attendait à
-un tas de corps carbonisés, était, je crois, fort désappointé de trouver
-cette masse inanimée. Quelques-uns s’en allèrent et d’autres arrivèrent
-pendant que j’étais là. Je descendis dans le trou et je crus sentir un
-faible mouvement sous mes pieds. Le sommet avait certainement cessé de
-tourner.
-
-Ce fut seulement lorsque j’en approchai de près que l’étrangeté de cet
-objet me devint évidente. A première vue, ce n’était réellement pas
-plus émouvant qu’une voiture renversée ou un arbre abattu par le vent en
-travers de la route. Pas même autant, à vrai dire. Cela ressemblait à un
-gazomètre rouillé, à demi enfoncé dans le sol, plus qu’à autre chose au
-monde. Il fallait une certaine éducation scientifique pour se rendre
-compte que les écailles grises qui le recouvraient n’étaient pas une
-oxydation ordinaire, que le métal d’un blanc jaunâtre qui brillait dans
-la fissure entre le couvercle et le cylindre n’était pas d’une teinte
-familière. “Extra-terrestre” n’avait aucune signification pour la
-plupart des spectateurs.
-
-Il fut à ce moment absolument clair dans mon esprit que la Chose était
-venue de la planète Mars; mais je jugeais improbable qu’elle contînt une
-créature vivante quelconque. Je pensais que le dévissement était
-automatique. Malgré Ogilvy, je croyais à des habitants dans Mars. Mon
-esprit vagabonda à sa fantaisie autour des possibilités d’un manuscrit
-enfermé à l’intérieur et des difficultés que soulèverait sa traduction,
-ou bien de monnaies, de modèles ou de représentations diverses qu’il
-contiendrait et ainsi de suite. Cependant l’objet était un peu trop gros
-pour que cette idée pût me rassurer. J’étais impatient de le voir
-ouvert. Vers onze heures, comme rien ne paraissait se produire, je m’en
-retournai, plein de ces préoccupations, chez moi, à Maybury. Mais
-j’éprouvai de la difficulté à reprendre mes investigations abstraites.
-
-Dans l’après-midi, l’aspect de la lande avait grandement changé. Les
-premières éditions des journaux du soir avaient étonné Londres avec
-d’énormes manchettes: “Un Message venu de Mars.--Surprenante
-nouvelle”--et bien d’autres. De plus, le télégramme d’Ogilvy au bureau
-central météorologique avait bouleversé tous les observatoires du
-Royaume-Uni.
-
-Il y avait sur la route, près des carrières de sable, une demi-douzaine
-au moins de voitures de louage de la station de Woking, un cabriolet
-venu de Chobham et un landau majestueux. Non loin, se trouvaient
-d’innombrables bicyclettes. De plus, un grand nombre de gens, en dépit
-de la chaleur, étaient venus à pied de Woking et de Chertsey, de sorte
-qu’il y avait là maintenant une foule considérable, dans laquelle se
-voyaient plusieurs jolies dames en robes claires.
-
-La chaleur était suffocante; il n’y avait aucun nuage au ciel ni la
-moindre brise, et la seule ombre aux alentours était celle que
-projetaient quelques sapins épars. On avait éteint l’incendie des
-bruyères, mais aussi loin que s’étendait la vue vers Ottershaw, la lande
-unie était noire et couverte de cendres d’où s’échappaient encore des
-traînées verticales de fumée. Un marchand de rafraîchissements
-entreprenant avait envoyé son fils avec une charge de fruits et de
-bouteilles de bière.
-
-En m’avançant jusqu’au bord du trou, je le trouvai occupé par un groupe
-d’une demi-douzaine de gens.--Henderson, Ogilvy, et un homme de haute
-taille et très blond que je sus après être Stent, de l’Observatoire
-Royal, dirigeant des ouvriers munis de pelles et de pioches. Stent
-donnait des ordres d’une voix claire et aiguë. Il était debout sur le
-cylindre qui devait être maintenant considérablement refroidi.
-
- Cela ressemblait à un gazomètre rouillé, à demi enfoncé dans le
- sol, plus qu’à autre chose au monde.
-
- (CHAPITRE III)
-
-
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-Sa figure était rouge et transpirait abondamment; quelque chose semblait
-l’avoir irrité.
-
-Une grande partie du cylindre avait été dégagée, bien que sa partie
-inférieure fût encore enfoncée dans le sol. Aussitôt qu’Ogilvy m’aperçut
-dans la foule, il me fit signe de descendre et me demanda si je voulais
-aller trouver lord Hilton, le propriétaire.
-
-La foule, qui augmentait sans cesse et spécialement les gamins, dit-il,
-devenait un sérieux embarras pour leurs fouilles. Il voulait donc qu’on
-installât un léger barrage et qu’on les aidât à maintenir les gens à une
-distance convenable. Il me dit aussi que de faibles mouvements
-s’entendaient de temps à autre dans l’intérieur, mais que les ouvriers
-avaient dû renoncer à dévisser le sommet parce qu’il n’offrait aucune
-prise. Les parois paraissaient être d’une épaisseur énorme et il était
-possible que les sons affaiblis qui parvenaient au dehors fussent les
-signes d’un bruyant tumulte à l’intérieur.
-
-J’étais très content de lui rendre le service qu’il me demandait et de
-devenir ainsi un des spectateurs privilégiés en deça de la clôture. Je
-ne rencontrai pas lord Hilton chez lui, mais j’appris qu’on l’attendait
-par le train de six heures; comme il était alors cinq heures un quart,
-je rentrai chez moi prendre le thé et me rendis ensuite à la gare.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] IV
-
-LE CYLINDRE SE DÉVISSE
-
-
-Quand je revins à la lande, le soleil se couchait. Des groupes épars se
-hâtaient, venant de Woking, et une ou deux personnes s’en retournaient.
-La foule autour du trou avait augmenté, et se détachait noire sur le
-jaune pâle du ciel--deux cents personnes environ. Des voix s’élevèrent
-et il sembla se produire une sorte de lutte à l’entour du trou.
-D’étranges idées me vinrent à l’esprit. Comme j’approchais, j’entendis
-la voix de Stent qui criait:
-
---En arrière! En arrière!
-
-Un gamin arrivait en courant vers moi:
-
---Ça remue, me dit-il en passant--ça se dévisse tout seul. C’est du
-louche, tout ça--merci--je me sauve.
-
-Je continuai ma route. Il y avait bien là, j’imagine, deux ou trois
-cents personnes se pressant et se coudoyant, les quelques femmes n’étant
-en aucune façon les moins actives.
-
---Il est tombé dans le trou! cria quelqu’un.
-
---En arrière! crièrent des voix.
-
-La foule s’agita quelque peu, et en jouant des coudes, je me frayai un
-chemin entre les rangs pressés. Tout ce monde semblait grandement
-surexcité. J’entendis un bourdonnement particulier qui venait du trou.
-
---Dites donc, me cria Ogilvy, aidez-nous à maintenir ces idiots à
-distance. On ne sait pas ce qu’il peut y avoir dans cette diable de
-Chose.
-
-Je vis un jeune homme, que je reconnus pour un garçon de boutique de
-Woking, qui essayait de regrimper hors du trou dans lequel la foule
-l’avait poussé.
-
-Le sommet du cylindre continuait à se dévisser de l’intérieur. Déjà
-cinquante centimètres de vis brillante paraissaient; quelqu’un vint
-trébucher contre moi et je faillis bien être précipité contre le
-cylindre. Je me retournai, et à ce moment le dévissage dut être au bout,
-car le couvercle tomba sur les graviers avec un choc retentissant.
-J’opposai solidement mon coude à la personne qui se trouvait derrière
-moi et tournai mes regards vers la Chose. Pendant un moment cette cavité
-circulaire sembla parfaitement noire. J’avais le soleil dans les yeux.
-
-Je crois que tout le monde s’attendait à voir surgir un
-homme--possiblement quelque être un peu différent des hommes terrestres,
-mais, en ces parties essentielles, un homme. Je sais que c’était mon
-cas. Mais, regardant attentivement, je vis bientôt quelque chose remuer
-dans l’ombre--des mouvements incertains et houleux, l’un par-dessus
-l’autre--puis deux disques lumineux comme des yeux. Enfin, une chose qui
-ressemblait à un petit serpent gris, de la grosseur environ d’une canne
-ordinaire, se déroula hors d’une masse repliée et se tortilla dans l’air
-de mon côté--puis ce fut le tour d’une autre.
-
-Un frisson soudain me passa par tout le corps. Une femme derrière moi
-poussa un cri aigu. Je me tournai à moitié, sans quitter des yeux le
-cylindre hors duquel d’autres tentacules surgissaient maintenant, et je
-commençai à coups de coudes à me frayer un chemin en arrière du bord. Je
-vis l’étonnement faire place à l’horreur sur les faces des gens qui
-m’entouraient. J’entendis de tous côtés des exclamations confuses et il
-y eut un mouvement général de recul. Le jeune boutiquier se hissait à
-grands efforts sur le bord du trou, et tout à coup je me trouvai seul,
-tandis que de l’autre côté les gens s’enfuyaient, et Stent parmi eux. Je
-reportai les yeux vers le cylindre et une irrésistible terreur s’empara
-de moi. Je demeurai ainsi pétrifié et les yeux fixes.
-
-Une grosse masse grisâtre et ronde, de la grosseur à peu près d’un ours,
-s’élevait lentement et péniblement hors du cylindre. Au moment où elle
-parut en pleine lumière, elle eut des reflets de cuir mouillé. Deux
-grands yeux sombres me regardaient fixement. L’ensemble de la masse
-était rond et possédait pour ainsi dire une face: il y avait sous les
-yeux une bouche, dont les bords sans lèvres tremblotaient, s’agitaient
-et laissaient échapper une sorte de salive. Le corps palpitait et
-haletait convulsivement. Un appendice tentaculaire long et mou agrippa
-le bord du cylindre et un autre se balança dans l’air.
-
-Ceux qui n’ont jamais vu un Marsien vivant peuvent difficilement
-s’imaginer l’horreur étrange de leur aspect, leur bouche singulière en
-forme de V et la lèvre supérieure pointue, le manque de front, l’absence
-de menton au-dessous de la lèvre inférieure en coin, le remuement
-incessant de cette bouche, le groupe gorgonesque des tentacules, la
-respiration tumultueuse des poumons dans une atmosphère différente,
-leurs mouvements lourds et pénibles, à cause de l’énergie plus grande de
-la pesanteur sur la terre et par-dessus tout l’extraordinaire intensité
-de leurs yeux énormes--tout cela me produisit un effet qui tenait de la
-nausée. Il y avait quelque chose de fougueux dans la peau brune
-huileuse, quelque chose d’inexprimablement terrible dans la maladroite
-assurance de leurs lents mouvements. Même à cette première rencontre, je
-fus saisi de dégoût et d’épouvante.
-
-Soudain le monstre disparut. Il avait chancelé sur le bord du cylindre
-et dégringolé dans le trou avec un bruit semblable à celui que
-produirait une grosse masse de cuir. Je l’entendis pousser un singulier
-cri rauque et immédiatement après une autre de ces créatures apparut
-vaguement dans l’ombre épaisse de l’ouverture.
-
-Alors mon accès de terreur cessa. Je me détournai et dans une course
-folle m’élançai vers le premier groupe d’arbres, à environ cent mètres
-de là. Mais je courais obliquement et en trébuchant, car je ne pouvais
-détourner mes regards de ces choses.
-
-Parmi quelques jeunes sapins et des buissons de genêts, je m’arrêtai
-haletant, anxieux de ce qui allait se produire. La lande, autour du
-trou, était couverte de gens épars, comme moi à demi fascinés de
-terreur, épiant ces créatures, ou plutôt l’amas de gravier bordant le
-trou dans lequel elles étaient. Alors, avec une horreur nouvelle, je vis
-un objet rond et noir s’agiter au bord du talus. C’était la tête du
-boutiquier qui était tombé dans la fosse, et cette tête semblait un
-petit point noir contre les flammes du ciel occidental. Il parvint à
-sortir une épaule et un genou, mais il parut retomber de nouveau et sa
-tête seule resta visible. Soudain il disparut et je m’imaginai qu’un
-faible cri venait jusqu’à moi. Une impulsion irraisonnée m’ordonna
-d’aller à son aide, sans que je pusse surmonter mes craintes.
-
-Tout devint alors invisible, caché dans la fosse profonde et par le tas
-de sable que la chute du cylindre avait amoncelé. Quiconque serait venu
-par la route de Chobham ou de Woking eût été fort étonné de voir une
-centaine de gens environ, en un grand cercle irrégulier dissimulés dans
-des fossés, derrière des buissons, des barrières, des haies, ne se
-parlant que par cris brefs et rapides, et les yeux fixés obstinément sur
-quelques tas de sable. La brouette de provisions, épave baroque, était
-restée sur le talus, noire contre le ciel en feu, et dans le chemin
-creux était une rangée de véhicules abandonnés, dont les chevaux
-frappaient de leurs sabots le sol ou achevaient la pitance d’avoine de
-leurs musettes.
-
-[Illustration]
-
- Une grosse masse grisâtre et ronde, de la grosseur à peu près d’un
- ours, s’élevait lentement et péniblement hors du cylindre. Au
- moment où elle parut en pleine lumière, elle eût des reflets de
- cuir mouillé. Deux grands yeux sombres me regardaient fixement.
-
- (CHAPITRE IV)
-
-
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] V
-
-LE RAYON ARDENT
-
-
-Après le coup d’œil que j’avais pu jeter sur les Marsiens émergeant du
-cylindre dans lequel ils étaient venus de leur planète sur la terre, une
-sorte de fascination paralysa mes actes. Je demeurai là, enfoncé
-jusqu’aux genoux dans la bruyère, les yeux fixés sur le monticule qui
-les cachait. En moi la crainte et la curiosité se livraient bataille.
-
-Je n’osais pas retourner directement vers le trou, mais j’avais l’ardent
-désir de voir ce qui s’y passait. Je m’avançai donc, décrivant une
-grande courbe, cherchant les points avantageux, observant
-continuellement les tas de sable qui dérobaient aux regards ces
-visiteurs inattendus de notre planète. Un instant un fouet de minces
-lanières noires passa rapidement devant le soleil couchant et disparut
-aussitôt; ensuite une légère tige éleva l’une après l’autre, ses
-articulations, au sommet desquelles un disque circulaire se mit à
-tourner avec un mouvement irrégulier. Que se passait-il donc dans ce
-trou?
-
-La plupart des spectateurs avaient fini par se rassembler en deux
-groupes--l’un, une petite troupe du côté de Woking, l’autre, une bande
-de gens dans la direction de Chobham; évidemment le même conflit mental
-les agitait. Autour de moi quelques personnes se trouvaient disséminées.
-Je passai près d’un de mes voisins dont je ne connais pas le nom--et il
-m’arrêta. Mais ce n’était guère le moment d’engager une conversation
-bien nette.
-
---Quelles vilaines brutes! dit-il. Bon Dieu! quelles vilaines brutes!
-
-Il répéta cela à plusieurs reprises.
-
---Avez-vous vu quelqu’un tomber dans le trou? demandai-je.
-
-Mais il ne me répondit pas; nous restâmes silencieux et attentifs
-pendant un long moment, côte à côte, éprouvant, j’imagine, un certain
-réconfort à notre mutuelle compagnie. Alors, je changeai de place,
-réinstallant sur un renflement de terrain qui me donnait l’avantage d’un
-mètre ou deux d’élévation, et quand je cherchai des yeux mon compagnon,
-je l’aperçus qui retournait à Woking.
-
-Le couchant devint crépuscule avant que rien d’autre ne se fût produit.
-La foule au loin, sur la gauche vers Woking, semblait s’accroître et
-j’entendais maintenant son bruit confus. La petite bande de gens vers
-Chobham se dispersa, mais aucun indice de mouvement ne venait du
-cylindre.
-
-Ce fut cette circonstance, plus qu’autre chose, qui rendit aux gens du
-courage; je suppose que les curieux qui arrivaient constamment de Woking
-contribuèrent aussi à relever la confiance. En tous les cas, comme
-l’ombre tombait, un mouvement lent et intermittent commença sur la
-lande, un mouvement qui se précisa à mesure que la tranquillité du soir
-restait ininterrompue autour du cylindre. De verticales formes noires,
-par deux et trois, s’avançaient, s’arrêtaient, observaient, avançaient
-de nouveau, s’étendant de cette façon en un mince croissant irrégulier,
-qui semblait vouloir cerner le trou en rapprochant ses pointes de mon
-côté, je commençai aussi à me diriger vers la fosse.
-
-Alors j’aperçus quelques cochers et autres conducteurs d’attelages qui
-menaient hardiment leurs véhicules à travers les carrières, et
-j’entendis le bruit des sabots et le grincement des roues. Je vis un
-gamin emmener la brouette de provisions. Puis, à moins de trente mètres
-du trou, venant du côté de Horsell, je remarquai une petite troupe
-d’hommes et celui qui marchait en tête agitait un drapeau blanc.
-
-C’était la députation. On avait hâtivement tenu conseil, et puisque les
-Marsiens étaient, en dépit de leurs formes répulsives, des créatures
-intelligentes, on avait résolu de leur montrer, en s’approchant d’eux
-avec des signaux, que nous aussi nous étions intelligents.
-
-Le drapeau battait au vent, et la troupe s’avança à droite d’abord puis
-elle tourna à gauche. J’étais trop loin pour reconnaître personne, mais
-j’appris par la suite qu’Ogilvy, Stent et Henderson avaient tenté avec
-d’autres cet essai de communication. Dans leur marche, ils avaient
-rétréci pour ainsi dire la circonférence maintenant à peu près
-ininterrompue de gens, et un certain nombre de vagues formes noires les
-suivaient à un intervalle discret.
-
-Tout à coup il y eut un soudain jet de lumière et une fumée grisâtre et
-lumineuse sortit du trou en trois bouffées distinctes, qui, l’une après
-l’autre, montèrent se perdre dans l’air tranquille.
-
-[Illustration]
-
-Cette fumée--il serait peut-être plus exact de dire cette flamme--était
-si brillante que le ciel, d’un bleu profond au-dessus de nos têtes, et
-que la lande, sombre et brumeuse avec ses bouquets de pins du côté de
-Chertsey, parurent s’obscurcir brusquement quand ces bouffées
-s’élevèrent, et rester plus sombre après leur disparition. Au même
-moment, une sorte de bruit pareil à un sifflement devint perceptible.
-
-De l’autre côté de la fosse la petite troupe de gens que précédait le
-drapeau blanc s’était arrêtée à la vue du phénomène, poignée de petites
-formes verticales et sombres sur le sol noirâtre. Quand la fumée verte
-monta, leurs faces s’éclairèrent d’un vert pâle et s’effacèrent à
-nouveau dès qu’elle se fut évanouie.
-
-Alors, lentement, le sifflement devint un bourdonnement, un interminable
-bruit retentissant et monotone. Lentement, un objet de forme bossue
-s’éleva hors du trou et une sorte de rayon lumineux s’élança en
-tremblotant.
-
-Aussitôt des jets de réelle flamme, des lueurs brillantes sautant de
-l’un à l’autre, jaillirent du groupe d’hommes dispersés. On eût dit que
-quelque invisible jet se heurtait contre eux et que du choc naissait une
-flamme blanche. Il semblait que chacun d’eux fût soudain et
-momentanément changé en flamme.
-
-A la clarté de leur propre destruction, je les vis chanceler et
-s’affaisser et ceux qui les suivaient s’enfuirent en courant.
-
-Je demeurai stupéfait, ne comprenant pas encore que c’était la mort qui
-sautait d’un homme à un autre dans cette petite troupe éloignée. J’avais
-seulement l’impression que c’était quelque chose d’étrange, un jet de
-lumière sans bruit presque et aveuglant, qui faisait s’affaisser,
-inanimés, tous ceux qu’il atteignait, et de même, quand l’invisible
-trait ardent passait sur eux, les pins flambaient et tous les buissons
-de genêts secs s’enflammaient avec un bruit sourd. Dans le lointain,
-vers Knaphill, j’apercevais les lueurs soudaines d’arbres, de haies et
-de chalets de bois qui prenaient feu.
-
-Rapidement et régulièrement, cette mort flamboyante, cette invisible,
-inévitable épée de flamme, décrivait sa courbe. Je m’aperçus qu’elle
-venait vers moi aux buissons enflammés qu’elle touchait, et j’étais trop
-effrayé et stupéfié pour bouger. J’entendis les crépitements du feu dans
-les carrières et le soudain hennissement de douleur d’un cheval qui fut
-immobilisé aussitôt. Il semblait qu’un doigt invisible et pourtant
-intensément brûlant était tendu à travers la bruyère entre les Marsiens
-et moi, et tout au long d’une ligne courbe, au-delà des carrières, le
-sol sombre fumait et craquait. Quelque chose tomba avec fracas, au loin
-sur la gauche, où la route qui va à la gare de Woking entre sur la
-lande. Presque aussitôt le sifflement et le bourdonnement cessèrent et
-l’objet noir en forme de dôme s’enfonça lentement dans le trou où il
-disparut.
-
-Tout ceci s’était produit avec une telle rapidité que je restais là
-immobile, abasourdi et ébloui par les jets de lumière. Si cette mort
-avait décrit un cercle entier, j’aurais été certainement tué par
-surprise. Mais elle s’arrêta et m’épargna, laissant tomber sur moi la
-nuit soudainement sombre et hostile.
-
-La lande ondulée semblait maintenant obscurcie jusqu’aux pires ténèbres,
-excepté aux endroits où les routes qui la parcouraient s’étendaient
-grises et pâles sous le ciel bleu-foncé de la nuit. Tout était noir et
-désert. Au-dessus de ma tête, une à une les étoiles s’assemblaient et
-dans l’ouest le ciel brillait encore, pâle et presque verdâtre. Les
-cimes des pins et les toits de Horsell se découpaient nets et noirs
-contre l’arrière-clarté occidentale.
-
-Les Marsiens et leur matériel étaient complètement invisibles, excepté
-la tige mince sur laquelle leur miroir s’agitait incessamment en un
-mouvement irrégulier. Des taillis de buissons et d’arbres isolés
-fumaient et brûlaient encore, ici et là, et les maisons, du côté de la
-gare de Woking, envoyaient des spirales de flamme dans la tranquillité
-de l’air nocturne.
-
-A part cela et ma terrible stupéfaction, rien d’autre n’était changé. Le
-petit groupe de taches noires qui suivaient le drapeau blanc avait été
-simplement supprimé de l’existence et le calme du soir, me semblait-il,
-avait à peine été troublé.
-
-Je m’aperçus que j’étais là, sur cette lande obscure, sans aide, sans
-secours et seul. Soudain, comme quelque chose qui tombe sur vous à
-l’improviste, la peur me prit.
-
-Avec un effort je me retournai et m’élançai, en une course trébuchante,
-à travers la bruyère.
-
-La peur que j’avais n’était pas une crainte rationnelle--mais une
-terreur panique, non seulement des Marsiens, mais de l’obscurité et du
-silence qui m’entouraient. Elle produisit sur moi un si extraordinaire
-effet d’abattement qu’en courant je pleurais silencieusement, comme un
-enfant. Maintenant que j’avais tourné le dos, je n’osais plus regarder
-en arrière.
-
-Je me souviens d’avoir eu la singulière impression que l’on se jouait de
-moi et qu’au moment où j’atteindrais la limite du danger, cette mort
-mystérieuse--aussi soudaine que l’éclair--allait surgir du cylindre et
-me frapper.
-
-[Illustration]
-
- Aussitôt des jets de réelle flamme, des lueurs brillantes sautant
- de l’un à l’autre, jaillirent du groupe d’hommes dispersés. On eût
- dit que quelque invisible jet se heurtait contre eux et que du choc
- naissait une flamme blanche. Il semblait que chacun d’eux fût
- soudain et momentanément changé en flamme.
-
- (CHAPITRE V)
-
-
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] VI
-
-LE RAYON ARDENT SUR LA ROUTE DE CHOBHAM
-
-
-La façon dont les Marsiens peuvent si rapidement et silencieusement
-donner la mort est encore un sujet d’étonnement. Certains pensent qu’ils
-parviennent, d’une manière quelconque, à produire une chaleur intense
-dans une chambre de non-conductivité pratiquement absolue. Cette chaleur
-intense, ils la projettent en un rayon parallèle, contre tels objets
-qu’ils veulent, au moyen d’un miroir parabolique d’une composition
-inconnue--à peu près comme le miroir parabolique d’un phare projette un
-rayon de lumière. Mais personne n’a pu prouver ces détails d’une façon
-irréfutable. De quelque façon qu’il soit produit, il est certain qu’un
-rayon de chaleur est l’essence de la chose--une chaleur invisible au
-lieu d’une lumière visible. Tout ce qui est combustible s’enflamme à son
-contact, le plomb coule comme de l’eau, le fer s’amollit, le verre
-craque et fond, et l’eau se change immédiatement en vapeur.
-
-Cette nuit-là, sous les étoiles, près de quarante personnes gisaient
-autour du trou, carbonisées, défigurées, méconnaissables, et jusqu’au
-matin la lande, de Horsell jusqu’à Maybury, resta déserte et en feu.
-
-La nouvelle du massacre parvint probablement en même temps à Chobham, à
-Woking et à Ottershaw. A Woking, les boutiques étaient fermées quand le
-tragique événement se produisit et un grand nombre de gens, boutiquiers
-et autres, attirés par les histoires qu’ils avaient entendu raconter,
-avaient traversé le pont de Horsell et s’avançaient sur la route entre
-les haies qui viennent aboutir à la lande. Vous pouvez vous imaginer les
-jeunes gens et les jeunes filles, après les travaux de la journée,
-prenant occasion de cette nouveauté comme de toute autre, pour faire une
-promenade ensemble et fleureter à loisir. Vous pouvez vous figurer le
-bourdonnement des voix au long de la route, dans le crépuscule.
-
-[Illustration]
-
-Jusqu’alors sans doute, peu de gens, dans Woking même, savaient que le
-cylindre était ouvert, bien que le pauvre Henderson eût envoyé un
-messager porter à bicyclette, au bureau de poste, un télégramme spécial
-pour un journal du soir.
-
-Les curieux débouchaient par deux et trois, sur la lande, et ils
-trouvaient de petits groupes de gens causant avec animation, en
-observant le miroir tournant, au-dessus des carrières de sable, et la
-même excitation gagnait rapidement les nouveaux venus.
-
-Vers huit heures et demie, quand la députation fut détruite, il pouvait
-y avoir environ trois cents personnes à cet endroit, sans compter ceux
-qui avaient quitté la route pour s’approcher plus près des Marsiens. Il
-y avait aussi trois agents de police, dont l’un était à cheval, faisant
-de leur mieux, d’après les instructions de Stent, pour maintenir la
-foule et l’empêcher d’approcher du cylindre, non sans soulever quelques
-protestations de la part de ces personnes excitables et irréfléchies,
-pour lesquelles un rassemblement est toujours une occasion de tapage et
-de brutalités.
-
-Stent et Ogilvy, redoutant les possibilités d’une collision, avaient
-télégraphié de Horsell aux forces militaires aussitôt que les Marsiens
-avaient paru, demandant l’aide d’une compagnie de soldats pour protéger,
-contre toute tentative de violence, les étranges créatures; c’est après
-cela qu’ils avaient fait leurs si malheureuses avances. La description
-de leur mort telle que la vit la foule s’accorde de très près avec mes
-propres impressions: les trois bouffées de fumée verte, le sourd
-ronflement et les jets de flamme.
-
-Bien plus que moi, cette foule de gens l’échappa belle. Le seul fait
-qu’un monceau de sable couvert de bruyère intercepta la partie
-inférieure du rayon les sauva. Si l’élévation du miroir parabolique
-avait été de quelque mètres plus haute, aucun d’eux n’aurait survécu
-pour raconter l’événement. Ils virent les jets de lumière, les hommes
-tomber et une main, invisible pour ainsi dire, allumer les buissons en
-s’avançant vers eux dans l’ombre qui gagnait. Alors, avec un sifflement
-qui s’éleva par-dessus le ronflement venant du trou, le rayon oscilla
-juste au-dessus de leurs têtes, enflammant les cimes des hêtres qui
-bordaient la route, faisant éclater les briques, fracassant les
-carreaux, enflammant les boiseries des fenêtres et faisant s’écrouler en
-miettes le pignon d’une maison située au coin de la route.
-
-Dans le crépitement, le sifflement et l’éclat aveuglant des arbres en
-feu, la foule frappée de terreur sembla hésiter pendant quelques
-instants. Des étincelles et des brindilles commencèrent à tomber sur la
-route, avec des feuilles, comme des bouffées de flamme. Les chapeaux et
-les habits prenaient feu. Puis de la lande vint un appel.
-
-Il y eut des cris et des clameurs et tout à coup l’agent de police à
-cheval arriva, galopant vers la foule confuse, la main sur sa tête et
-hurlant de douleur.
-
---Ils viennent! cria une femme, et immédiatement chacun tourna les
-talons, et, poussant ceux qui se trouvaient derrière, tâcha de regagner
-au plus vite la route de Woking. Tous s’enfuirent aussi confusément
-qu’un troupeau de moutons. A l’endroit où la route était plus étroite et
-plus obscure entre les talus, la foule s’écrasa et une lutte désespérée
-s’ensuivit. Tous n’échappèrent pas: trois personnes--deux femmes et un
-petit garçon--furent renversées, piétinées, et laissées pour mortes dans
-la terreur et les ténèbres.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] VII
-
-COMMENT JE RENTRAI CHEZ MOI
-
-
-Pour ma part, je ne me rappelle rien de ma fuite, sinon des heurts
-violents contre des arbres et des culbutes dans la bruyère. Tout autour
-de moi s’assemblait la terreur invisible des Marsiens. Cette impitoyable
-épée ardente semblait tournoyer partout, brandie au-dessus de ma tête
-avant de s’abattre et de me frapper à mort. J’arrivai sur la route entre
-le carrefour et Horsell et je courus jusqu’au chemin de traverse.
-
-A la fin, il me fut impossible d’avancer; épuisé par la violence de mes
-émotions et l’élan de ma course, je chancelai et m’affaissai inanimé sur
-le bord du chemin. C’était au coin du pont qui traverse le canal près de
-l’usine à gaz.
-
-Je dus rester ainsi quelque temps. Puis je m’assis, étrangement
-perplexe. Pendant un bon moment je ne pus clairement me rappeler comment
-j’étais venu là. Ma terreur s’était détachée de moi comme un manteau.
-J’avais perdu mon chapeau et mon faux-col était déboutonné. Quelques
-instants plus tôt, il n’y avait eu pour moi que trois choses
-réelles:--l’immensité de la nuit, de l’espace et de la nature--ma propre
-faiblesse et mon angoisse--l’approche certaine de la mort. Maintenant,
-il me semblait que quelque chose s’était retourné, que le point de vue
-s’était changé brusquement. Il n’y avait eu, d’un état d’esprit à
-l’autre, aucune transition sensible. J’étais immédiatement redevenu le
-moi de chaque jour, l’ordinaire et convenable citoyen. La lande
-silencieuse, le motif de ma fuite, les flammes qui s’élevaient étaient
-comme un rêve. Je me demandais si toutes ces choses étaient vraiment
-arrivées. Je n’y pouvais croire.
-
-Je me levai et gravis d’un pas mal assuré la pente raide du pont. Mon
-esprit
-
-...un jet de lumière sans bruit presque et aveuglant, qui faisait
- s’affaisser, inanimés, tous ceux qu’il atteignait, et de même,
- quand l’invisible trait ardent passait sur eux, les pins flambaient
- et tous les buissons de genêts secs s’enflammaient avec un bruit
- sourd.
-
- (CHAPITRE V)
-
-
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-était envahi par une morne stupéfaction. Mes muscles et mes nerfs
-semblaient privés de toute force. Je devais tituber comme un homme ivre.
-Une tête apparut au-dessus du parapet et un ouvrier portant un panier
-s’avança. Auprès de lui courait un petit garçon. En passant près de moi
-il me souhaita le bonsoir. J’eus l’intention de lui causer, sans le
-faire. Je répondis à son salut par un vague marmottement et traversai le
-pont.
-
-Sur le viaduc de Maybury, un train, tumulte mouvant de fumée blanche aux
-reflets de flammes, continuait son vaste élan vers le sud, longue
-chenille de fenêtres brillantes: fracas, tapage, tintamarre, et il était
-déjà loin. Un groupe indistinct de gens causait près d’une barrière de
-la jolie avenue de chalets qu’on appelait “Oriental Terrace”. Tout cela
-était si réel et si familier! Et ce que je laissais derrière moi était
-si affolant, si fantastique! De telles choses, me disais-je, étaient
-impossibles.
-
-Peut-être suis-je un homme d’humeur exceptionnelle. Je ne sais jusqu’à
-quel point mes expériences sont celles du commun des mortels. Parfois,
-je souffre d’une fort étrange sensation de détachement de moi-même et du
-monde qui m’entoure. Il me semble observer tout cela de l’extérieur, de
-quelque endroit inconcevablement éloigné, hors du temps, hors de
-l’espace, hors de la vie et de la tragédie de toutes choses. Ce
-sentiment me possédait fortement cette nuit-là. C’était un autre aspect
-de mon rêve.
-
-Mais mon inquiétude provenait de l’absurdité déconcertante de cette
-sécurité, et de la mort rapide qui voltigeait là-bas, à peine à trois
-kilomètres. Il me vint des bruits de travaux à l’usine à gaz et les
-lampes électriques étaient toutes allumées. Je m’arrêtai devant le
-groupe de gens.
-
---Quelles nouvelles de la lande? demandai-je.
-
-Il y avait contre la barrière deux hommes et une femme.
-
---Quoi? dit un des hommes en se retournant.
-
---Quelles nouvelles de la lande? répétai-je.
-
---Est-ce que vous n’en revenez pas? demandèrent les hommes.
-
---On dirait que tous ceux qui y vont en reviennent fous, dit la femme en
-se penchant par-dessus la barrière. Qu’est-ce qu’il peut bien y avoir?
-
---Vous ne savez donc rien des hommes de Mars? demandai-je? des créatures
-tombées de la planète Mars?
-
---Oh! si, bien assez! Merci! dit la femme, et ils éclatèrent de rire
-tous les trois.
-
-J’étais ridicule et vexé. Sans y réussir, j’essayai de leur raconter ce
-que j’avais vu. Ils rirent de plus belle à mes phrases sans suite.
-
---Vous en saurez bientôt davantage! leur dis-je en me remettant en
-route.
-
-J’avais l’air si hagard qu’en m’apercevant du seuil ma femme
-tressaillit. J’entrai dans la salle à manger; je m’assis, bus un verre
-de vin, et aussitôt que j’eus pu suffisamment rassembler mes esprits, je
-lui racontai les événements dont j’avais été témoin. Le dîner, un dîner
-froid, était déjà servi et resta sur la table sans que nous y touchions
-pendant que je narrai mon histoire.
-
---Il y a une chose rassurante, dis-je pour pallier les craintes que
-j’avais fait naître, ce sont les créatures les plus maladroites que
-j’aie jamais vues grouiller. Elles peuvent s’agiter dans le trou et tuer
-les gens qui s’approcheront, pourtant elles ne pourront jamais sortir de
-là... Mais quelles horribles choses!
-
---Calme-toi, mon ami, dit ma femme en fronçant les sourcils et en posant
-sa main sur la mienne.
-
---Ce pauvre Ogilvy! dis-je. Penser qu’il est resté mort, là-bas!
-
-Ma femme, du moins, ne trouva pas mon récit incroyable. Quand je vis
-combien sa figure était mortellement pâle, je me tus brusquement.
-
---Ils peuvent venir ici, répétait-elle sans cesse.
-
-J’insistai pour qu’elle bût un peu de vin et j’essayai de la rassurer.
-
---Mais ils peuvent à peine remuer, dis-je.
-
-Je lui redonnai, ainsi qu’à moi-même, un peu de courage en lui répétant
-tout ce qu’Ogilvy m’avait dit de l’impossibilité pour les Marsiens de
-s’établir sur la terre. En particulier, j’insistai sur la difficulté
-gravitationnelle. A la surface de la terre, la pesanteur est trois fois
-ce qu’elle est à la surface de Mars. Donc, un Marsien, quand même sa
-force musculaire resterait la même, pèserait ici trois fois plus que sur
-Mars, et par conséquent son corps lui serait comme une enveloppe de
-plomb. Ce fut là réellement l’opinion générale. Le lendemain matin, le
-“Times” et le “Daily Telegraph” entre autres, attachèrent une grande
-importance à ce point, sans plus que moi prendre garde à deux influences
-modificatrices pourtant évidentes.
-
-L’atmosphère de la terre, nous le savons maintenant, contient beaucoup
-plus d’oxygène ou beaucoup moins d’argone--peu importe la façon dont on
-l’explique--que celle de Mars. L’influence fortifiante de l’oxygène sur
-les Marsiens fit indiscutablement beaucoup pour contrebalancer
-l’accroissement de poids de leur corps. En second lieu, nous ignorions
-tous ce fait que la puissance mécanique que possédaient les Marsiens
-était parfaitement capable, au besoin, de compenser la diminution
-d’activité musculaire.
-
-Mais je ne réfléchis pas à ces choses alors; aussi mon raisonnement
-concluait-il entièrement contre les chances des envahisseurs; le vin et
-la nourriture, la confiance de l’appétit satisfait et la nécessité de
-rassurer ma femme me rendirent, par degrés insensibles, mon courage et
-me firent croire à ma sécurité.
-
---Ils ont fait là une chose stupide, assurai-je, le verre à la main. Ils
-sont dangereux, parce que sans aucun doute la peur les affole. Peut-être
-ne s’attendaient-ils pas à trouver des êtres vivants--et certainement
-pas des êtres intelligents. Si les choses en viennent au pire, un obus
-dans le trou, et nous en serons débarrassés.
-
-L’intense surexcitation des événements avait sans aucun doute laissé mes
-facultés perceptives en état d’éréthisme. Maintenant encore, je me
-rappelle avec une extraordinaire vivacité ce dîner. La figure douce et
-anxieuse de ma femme tournée vers moi, sous l’abat-jour rose, la nappe
-blanche avec l’argenterie et la verrerie--car, en ces jours-là, même
-les écrivains philosophiques se permettaient maints petits luxes--le vin
-pourpre dans mon verre, tous ces détails sont photographiquement
-distincts. Au dessert, je m’attardai, combinant le goût des noix à une
-cigarette, regrettant l’imprudence d’Ogilvy et déplorant la peu
-clairvoyante pusillanimité des Marsiens.
-
-Ainsi quelque respectable dodo de l’île Maurice aurait pu, de son nid,
-envisager de cette façon les circonstances et, discutant l’arrivée d’un
-navire en quête de nourriture animale, aurait dit: Nous les mettrons à
-mort à coups de bec, demain, ma chère!
-
-Sans le savoir, c’était le dernier dîner civilisé que je devais faire
-pendant d’étranges et terribles jours.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] VIII
-
-VENDREDI SOIR
-
-
-De toutes les choses surprenantes et merveilleuses qui arrivèrent ce
-vendredi-là, la plus étrange à mon esprit fut la combinaison des
-habitudes ordinaires et banales de notre ordre social avec les premiers
-débuts de la série d’événements qui devaient jeter à bas ce même ordre
-social. Si, le vendredi soir, prenant un compas, vous eussiez décrit un
-cercle d’un rayon de cinq milles autour des carrières de Woking, il est
-douteux que vous ayez pu trouver, en dehors de cet espace, un seul être
-humain--à moins que ce ne fût quelque parent de Stent, ou des trois ou
-quatre cyclistes et des gens venus de Londres dont les cadavres étaient
-demeurés sur la lande--qui eût été en rien affecté dans ses émotions et
-ses habitudes par les nouveaux venus. Beaucoup de gens, certes, avaient
-entendu parler du cylindre, en avaient même causé à leurs moments de
-loisir, mais cela n’avait certainement pas produit la sensation
-qu’aurait soulevée un ultimatum à l’Allemagne.
-
- Alors, avec un sifflement le rayon oscilla, enflammant les cimes
- des hêtres qui bordaient la route, faisant éclater les briques,
- fracassant les carreaux, enflammant les boiseries des fenêtres et
- faisant s’écrouler en miettes le pignon d’une maison...
-
- (CHAPITRE VI)
-
-
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-A Londres, ce soir-là, le télégramme du malheureux Henderson, décrivant
-le dévissage graduel du projectile, fut reçu comme un canard et le
-journal du soir auquel il avait été adressé--ayant, sans obtenir de
-réponse, télégraphié pour une confirmation de la nouvelle--décida de ne
-pas lancer d’édition spéciale.
-
-Même dans ce cercle fictif de cinq milles, la majorité des gens
-restaient indifférents. J’ai déjà décrit la conduite de ceux, hommes et
-femmes, auxquels je m’étais adressé. Dans tout le district, les gens
-dînaient et soupaient; les ouvriers jardinaient après les travaux du
-jour; on couchait les enfants; les jeunes gens erraient amoureusement
-par les chemins et les savants compulsaient leurs livres.
-
-Peut-être y avait-il dans les rues du village un murmure inaccoutumé; un
-sujet de causerie nouveau et absorbant, dans les tavernes; ici et là un
-messager, ou même un témoin des derniers incidents, occasionnait quelque
-agitation, des cris et des allées et venues. Mais presque partout sans
-exception, la routine quotidienne: travailler, manger, boire et dormir,
-continuait ainsi que depuis d’innombrables années--comme si nulle
-planète Mars n’eût existé dans les deux. Même à Woking, à Horsell et à
-Chobham, tel était le cas.
-
-A la gare de Woking, jusqu’à une heure tardive, les trains s’arrêtaient
-et repartaient, d’autres se garaient sur les voies d’évitement, les
-voyageurs descendaient ou attendaient et toutes choses suivaient leur
-cours ordinaire. Un gamin de la ville, empiétant sur le monopole des
-bibliothèques de chemin de fer, vendait sur les quais des journaux
-renfermant les nouvelles de l’après-midi. Le vacarme des trucks, le
-sifflet aigu des locomotives, se mêlaient à ses cris de: “l’arrivée des
-habitants de Mars”. Des groupes agités envahirent la station vers neuf
-heures, racontant d’incroyables nouvelles et ne causèrent pas plus de
-trouble que des ivrognes n’auraient pu faire. Les gens en route vers
-Londres cherchaient, à travers les fenêtres des wagons, à apercevoir
-quelque chose dans les ténèbres du dehors et voyaient seulement de rares
-étincelles scintiller et s’élever en dansant dans la direction de
-Horsell, puis disparaître, une lueur rougeâtre et une mince traînée de
-fumée se promener contre l’écran du ciel, et ils en concluaient que rien
-n’arrivait de plus sérieux que quelque incendie dans les bruyères. Ce
-n’était que sur les confins de la lande qu’on pouvait voir réellement
-quelque désordre. Là, sur la lisière du côté de Woking, une douzaine de
-villas étaient en flammes. Des lumières restèrent allumées dans toutes
-les maisons des trois villages proches de la lande et les gens y
-veillèrent jusqu’à l’aurore.
-
-Une foule curieuse s’attardait, incessamment renouvelée, à la fois sur
-le pont de Chobham et sur celui de Horsell. Une ou deux âmes
-aventureuses--ainsi qu’on s’en aperçut après--s’avancèrent à la faveur
-des ténèbres et se faufilèrent jusqu’auprès des Marsiens. Mais elles ne
-revinrent pas, car de temps en temps un rayon de lumière, semblable aux
-feux électriques d’un vaisseau de guerre, balayait la lande et le rayon
-brûlant le suivait immédiatement. A part cela, l’immense étendue demeura
-silencieuse et désolée, et les corps carbonisés y restèrent épars toute
-la nuit sous les étoiles et tout le jour suivant. Un bruit de métal
-qu’on martèle venait du cylindre et fut entendu par beaucoup de gens.
-
-Tel était l’état des choses ce vendredi soir. Au centre, enfoncé dans la
-peau de notre vieille planète comme une écharde empoisonnée, était ce
-cylindre. Mais le poison avait à peine commencé son œuvre. Autour de lui
-s’étendait la lande silencieuse, mal éteinte par places, avec quelques
-objets sombres, à peine visibles, gisant en attitudes contorsionnées ici
-et là. De distance en distance un arbre ou un buisson brûlait encore.
-Plus loin, c’était comme une frontière d’activité au delà de laquelle
-les flammes n’étaient pas encore parvenues. Dans le reste du monde, le
-cours de la vie allait son train comme depuis d’immémoriales années. La
-fièvre de la lutte, qui allait bientôt venir obstruer les veines et les
-artères, user les nerfs et détruire les cerveaux, était latente encore.
-
-Tout au long de la nuit, les Marsiens s’agitèrent et martelèrent,
-infatigables et sans sommeil, à l’œuvre après les machines qu’ils
-apprêtaient, et de temps en temps une bouffée de fumée grisâtre
-tourbillonnait vers le ciel étoile.
-
-Vers onze heures une compagnie d’infanterie traversa Horsell et se
-déploya en cordon à la lisière de la lande. Plus tard une seconde
-compagnie vint par Chobham occuper le côté nord. Plusieurs officiers des
-baraquements voisins étaient venus dans la journée examiner les lieux et
-l’un d’entre eux, disait-on, le major Eden, manquait. Le colonel du
-régiment s’avança jusqu’au pont de Chobham vers minuit et questionna
-minutieusement la foule. Les autorités militaires se rendaient
-certainement compte du sérieux de l’affaire. A la même heure, ainsi que
-l’indiquèrent les journaux du lendemain, un escadron de hussards, deux
-Maxims et environ quatre cents hommes du régiment de Cardigan quittaient
-le camp d’Aldershot.
-
-Quelques secondes après minuit, la foule qui encombrait la route de
-Chertsey à Woking vit une étoile tomber du ciel dans un bois de sapins
-vers le nord-ouest. Une lumière verdâtre et des lueurs soudaines comme
-les éclairs des nuits d’été accompagnaient le météore. C’était un second
-cylindre.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] IX
-
-LA LUTTE COMMENCE
-
-
-La journée du samedi est restée dans ma mémoire comme un jour de répit.
-Ce fut aussi un jour de lassitude, lourd et étouffant, avec, m’a-t-on
-dit, de rapides fluctuations du baromètre. J’avais peu dormi, encore que
-ma femme eût réussi à le faire, et je me levai de bonne heure. Avant le
-déjeuner, je descendis dans le jardin et j’écoutai: mais rien autre que
-le chant d’une alouette ne venait de la lande.
-
-Le laitier passa comme d’habitude. J’entendis le bruit de son chariot et
-j’allai jusqu’à la barrière pour avoir de lui les dernières nouvelles.
-Il me dit que pendant la nuit les Marsiens avaient été cernés par des
-troupes et qu’on attendait des canons. Alors, comme une note familière
-et rassurante, j’entendis un train qui traversait Woking.
-
---On tâchera de ne pas les tuer, dit le laitier, si on peut l’éviter
-sans trop de difficultés.
-
-J’aperçus mon voisin qui jardinait et je devisai un instant avec lui,
-avant de rentrer pour déjeuner. C’était une matinée des plus ordinaires.
-Mon voisin émit l’opinion que les troupes pourraient, ce jour-là,
-détruire ou capturer les Marsiens.
-
---Quel malheur qu’ils se rendent si peu approchables, dit-il. Il serait
-curieux de savoir comment on vit sur une autre planète; on pourrait en
-apprendre quelque chose.
-
-Il vint jusqu’à la haie et m’offrit une poignée de fraises, car il était
-aussi généreux que fier des produits de son jardin. En même temps, il me
-parla de l’incendie des bois de pins, au delà des prairies de Byfleet.
-
---On prétend, dit-il, qu’il est tombé par là une autre de ces satanées
-choses--le numéro deux. Mais il y en a assez d’une, à coup sûr. Cette
-affaire-là va coûter une jolie somme aux compagnies d’assurances, avant
-que tout soit remis en place.
-
-En disant cela, il riait avec un air de parfaite bonne humeur. Les bois
-brûlaient encore, me dit-il en indiquant un nuage de fumée.
-
---Ça couvera longtemps sous les pieds à cause de l’épaisseur des herbes
-et des aiguilles de pins.
-
-Puis avec gravité, il ajouta diverses réflexions au sujet du “pauvre
-Ogilvy”.
-
-Après déjeuner, au lieu de me mettre au travail, je décidai de descendre
-jusqu’à la lande. Sous le pont du chemin de fer, je trouvai un groupe de
-soldats--du génie, je crois,--avec de petites toques rondes, des
-jaquettes rouges, sales et déboutonnées, laissant voir leurs chemises
-bleues, des pantalons de couleur foncée et des bottes montant jusqu’au
-mollet. Ils me dirent que personne ne devait franchir le canal, et, sur
-la route au delà du pont, j’aperçus un des hommes du régiment de
-Cardigan placé là en sentinelle. Pendant un instant, je causai avec ces
-soldats. Je leur racontai ce que j’avais vu des Marsiens le soir
-précédent. Aucun d’eux ne les avait vus jusqu’à présent et ils n’avaient
-à ce sujet que des idées très vagues, en sorte qu’ils m’accablèrent de
-questions. Ils ne savaient pas, me dirent-ils, le but de ces mouvements
-de troupes; ils avaient cru d’abord qu’une mutinerie avait éclaté au
-campement des Horse Guards. Le simple sapeur du génie est en général
-mieux informé que le troupier ordinaire et ils se mirent à discuter,
-avec une certaine intelligence, les conditions particulières de la lutte
-possible. Je leur fis une description du Rayon Ardent et ils
-commencèrent à argumenter entre eux à ce sujet.
-
---Se glisser aussi près que possible en restant à l’abri, et se jeter
-sur eux, voilà ce qu’il faut faire, dit l’un.
-
---Tais-toi donc, répondit un autre. Qu’est-ce que tu feras avec ton abri
-contre leur diable de Rayon Ardent? Tu iras te faire cuire! Ce qu’il y a
-à faire, c’est de s’approcher autant que le terrain le permettra et là
-creuser une tranchée.
-
---Un beau moyen, les tranchées! Il ne parle tout le temps que de creuser
-des tranchées, celui-là. C’est pas un homme, c’est un lapin.
-
---Alors, ils n’ont pas de cou? me demanda brusquement un troisième,
-petit homme brun et silencieux, qui fumait sa pipe.
-
-Je répétai ma description.
-
---Des pieuvres, tout simplement, dit-il. On dit que ça pêche les
-hommes--maintenant on va se battre avec des poissons.
-
---Il n’y a pas de crime à massacrer des bêtes comme ça, remarqua le
-premier qui avait parlé.
-
---Pourquoi ne pas bombarder tout de suite ces sales animaux et en finir
-d’un seul coup? dit le petit brun. On ne peut pas savoir ce qu’ils sont
-capables de faire.
-
---Où sont tes obus? demanda le premier. Il n’y a pas de temps à perdre.
-Il faut charger dessus et tout de suite, c’est mon avis.
-
-Ils continuèrent à discuter la chose sur ce ton. Après un certain temps,
-je les quittai et me dirigeai vers la gare pour y chercher autant de
-journaux du matin que j’en pourrais trouver.
-
- Tout au long; de la nuit, les Marsiens s’agitèrent et martelèrent,
- infatigables et sans sommeil, à l’œuvre après les machines qu’ils
- apprêtaient, et de temps en temps une bouffée grisâtre
- tourbillonnait vers le ciel étoilé.
-
- (CHAPITRE VIII)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-Mais je ne fatiguerai pas le lecteur par une description plus détaillée
-de cette longue matinée et de l’après-midi plus longue encore. Je ne pus
-parvenir à jeter le moindre coup d’œil sur la lande, car même les
-clochers des églises de Horsell et de Chobham étaient aux mains des
-autorités militaires. Les soldats auxquels je m’adressai ne savaient
-rien; les officiers étaient aussi mystérieux que préoccupés. Je trouvai
-les gens de la ville en pleine sécurité à cause de la présence des
-forces militaires et j’appris alors, de la bouche même de Marshall, le
-marchand de tabac, que son fils était parmi les morts, autour du
-cylindre. Les soldats avaient obligé les habitants, sur la lisière de
-Horsell, à fermer et à quitter leurs maisons.
-
-Je revins chez moi, pour déjeuner, vers deux heures, très fatigué, car,
-ainsi que je l’ai dit, la journée était extrêmement chaude et lourde, et
-afin de me rafraîchir, je pris un bain froid. Vers quatre heures et
-demie, je retournai à la gare chercher les journaux du soir, car ceux du
-matin ne donnaient qu’un récit très inexact de la mort de Stent,
-d’Henderson, d’Ogilvy et des autres. Mais ils ne renfermaient rien que
-je ne connusse déjà. Les Marsiens ne laissaient rien voir d’eux-mêmes.
-Ils semblaient très affairés dans leur trou, d’où sortaient
-continuellement un bruit de marteaux et une longue traînée de fumée.
-Apparemment ils activaient leurs préparatifs pour la lutte.
-
-“De nouvelles tentatives pour communiquer avec eux ont été faites sans
-succès”--tel était le cliché que reproduisaient tous les journaux. Un
-sapeur me dit que ces tentatives étaient faites par un homme qui d’un
-fossé agitait un drapeau au bout d’une perche. Les Marsiens accordaient
-autant d’attention à ces avances que nous en prêterions aux mugissements
-d’un bœuf.
-
-Je dois avouer que la vue de tout cet armement, de tous ces préparatifs,
-m’excitait grandement. Mon imagination devint belligérante et infligea
-aux envahisseurs des défaites remarquables; les rêves de batailles et
-d’héroïsme de mon enfance me revinrent. A ce moment même, il me semblait
-que la lutte allait être inégale, tant les Marsiens me paraissaient
-impuissants dans leur trou.
-
-Vers trois heures, on entendit des coups de canon, à intervalles
-réguliers, dans la direction de Chertsey ou d’Addlestone. J’appris que
-le bois de pins incendié, dans lequel était tombé le second cylindre,
-était canonné dans l’espoir de détruire l’objet avant qu’il ne s’ouvrît.
-Ce ne fut pas avant cinq heures, cependant, qu’une pièce de campagne
-arriva à Chobham pour être braquée sur les premiers Marsiens.
-
-Vers six heures du soir, je prenais le thé avec ma femme dans la
-vérandah, causant avec chaleur de la bataille qui nous menaçait, lorsque
-j’entendis, venant de la lande, le bruit assourdi d’une détonation, et
-immédiatement une rafale d’explosions. Aussitôt suivit, tout près de
-nous, un violent et retentissant fracas qui fit trembler le sol, et, me
-précipitant au dehors sur la pelouse, je vis les cimes des arbres,
-autour du Collège Oriental, enveloppées de flammes rougeâtres et de
-fumée, et le clocher de la chapelle s’écrouler. La tourelle de la
-mosquée avait disparu et le toit du collège lui-même semblait avoir subi
-les effets de la chute d’un obus de cent tonnes. Une de nos cheminées
-craqua comme si elle avait été frappée par un boulet; elle vola en
-éclats et les fragments dégringolèrent le long des tuiles pour venir
-s’entasser sur le massif de fleurs, près de la fenêtre de mon cabinet de
-travail.
-
-Ma femme et moi restâmes stupéfaits. Je me rendis compte alors que la
-crête de la colline de Maybury était à portée du Rayon Ardent des
-Marsiens, maintenant que le collège avait été débarrassé du chemin comme
-un obstacle gênant.
-
-Je saisis ma femme par le bras et, sans cérémonie, l’entraînai jusque
-sur la route. Puis j’allai chercher la servante, en lui disant que
-j’irais prendre moi-même la malle qu’elle réclamait avec insistance.
-
---Nous ne pouvons pas rester ici, dis-je.
-
-Au moment même, la canonnade reprit un instant sur la lande.
-
---Mais où allons-nous aller? demanda ma femme terrifiée.
-
-Je réfléchissais, perplexe. Puis je me souvins de ses cousins à
-Leatherhead.
-
---A Leatherhead, criai-je, dans le fracas qui recommençait.
-
-Elle regarda vers le bas de la colline. Les gens surpris sortaient de
-leurs maisons.
-
---Mais comment irons-nous jusque-là? s’enquit-elle.
-
-Au bas de la route, j’aperçus un peloton de hussards qui passaient au
-galop sous le pont du chemin de fer; quelques-uns entrèrent dans la cour
-du Collège Oriental, les autres mirent pied à terre et commencèrent à
-courir de maison en maison. Le soleil, brillant à travers la fumée qui
-montait des cimes des arbres, semblait rouge-sang et jetait sur les
-choses une clarté lugubre et sinistre.
-
---Reste ici, tu es en sûreté, dis-je à ma femme, et je me mis à courir
-vers l’hôtel du Chien-Tigré, car je savais que l’hôtelier avait un
-cheval et un dogcart. Je courais de toutes mes forces, car je me rendais
-compte que, dans un moment, tout le monde, sur ce penchant de la
-colline, serait en mouvement. Je trouvai l’hôtelier derrière son
-comptoir, absolument ignorant de ce qui se passait derrière sa maison.
-Un homme qui me tournait le dos lui parlait.
-
---Ce sera une livre, disait l’hôtelier, et je n’ai personne pour vous le
-mener.
-
---J’en donne deux livres, dis-je par dessus l’épaule de l’homme.
-
---Quoi?...
-
---... Et je vous le ramène avant minuit, achevai-je.
-
---Mais, diable, dit l’hôtelier, qu’est-ce qui presse? Je suis en train
-de vendre un quartier de porc. Deux livres et vous me le rapportez?
-Qu’est-ce qui se passe donc?
-
-Je lui expliquai rapidement que je devais partir immédiatement de chez
-moi et je m’assurai ainsi la location du dogcart. A ce moment, il ne me
-sembla pas le moins du monde urgent pour l’hôtelier qu’il quittât son
-hôtel. Je m’arrangeai pour avoir la voiture sur-le-champ, la conduisis à
-la main le long de la route, puis, la laissant à la garde de ma femme et
-de la servante, me précipitai dans la maison et empaquetai divers objets
-de valeur, argenterie et autres. Les hêtres du jardin brûlaient pendant
-ce temps, et, des palissades du bord de la route, s’élevaient des
-flammes rouges. Tandis que j’étais ainsi occupé, l’un des hussards à
-pied arriva. Il courait de maison en maison, avertissant les gens du
-danger et les invitant à sortir. Il passait justement comme je sortais,
-traînant mes trésors enveloppés dans une nappe. Je lui criai:
-
---Quelles nouvelles?
-
-Il se retourna, les yeux effarés, brailla quelque chose comme “sortis du
-trou dans une chose pareille à un couvercle de plat” et se dirigea en
-courant vers la porte de la maison située au sommet de la montée. Un
-soudain tourbillon de fumée parcourant la route le cacha pendant un
-moment. Je courus jusqu’à la porte de mon voisin, frappai par acquit de
-conscience, car je savais que sa femme et lui étaient partis pour
-Londres et qu’ils avaient fermé leur maison. J’entrai de nouveau chez
-moi, car j’avais promis à la servante d’aller chercher sa malle et je la
-ramenai dehors, la casai auprès d’elle sur l’arrière du dogcart; puis je
-pris les rênes et sautai sur le siège à côté de ma femme. En un instant
-nous étions hors de la fumée et du bruit et descendions vivement la
-pente opposée de la colline de Maybury, vers Old Woking.
-
-Devant nous s’étendait un tranquille paysage ensoleillé, des champs de
-blé de chaque côté de la route et l’auberge de Maybury avec son enseigne
-oscillante. J’aperçus la voiture du docteur devant nous. Au pied de la
-colline, je tournai la tête pour jeter un coup d’œil sur ce que je
-quittais. D’épais nuages de fumée noire, coupés de longues flammes
-rouges, s’élevaient dans l’air tranquille et projetaient des ombres
-obscures sur les cimes vertes des arbres, vers l’est. La fumée
-s’étendait déjà fort loin, jusqu’aux bois de sapins de Byfleet vers
-l’est et jusqu’à Woking à l’ouest. La route était pleine de gens
-accourant vers nous. Très affaibli maintenant, mais très distinct à
-travers l’air tranquille et lourd, on entendait le bourdonnement d’un
-canon qui cessa tout d’un coup et les détonations intermittentes des
-fusils. Apparemment les Marsiens mettaient le feu à tout ce qui se
-trouvait à portée de leur Rayon Ardent.
-
-[Illustration]
-
-Je ne suis pas un cocher expert, et il me fallut bien vite donner toute
-mon attention au cheval. Quand je me tournai une fois encore, la seconde
-colline cachait complètement la fumée noire. D’un coup de fouet,
-j’enlevai le cheval, lui lâchant les rênes jusqu’à ce que Woking et Send
-fussent entre nous et tout ce tumulte. Entre ces deux localités, j’avais
-rattrapé et dépassé la voiture du docteur.
-
-
-
-
-[Illustration] X
-
-EN PLEINE MÊLÉE
-
-
-Leatherhead est à environ douze milles de Maybury Hill. L’odeur des
-foins emplissait l’air; au long des grasses prairies au delà de Pyrford
-et de chaque côté, les haies étaient revêtues de la douceur et de la
-gaîté de multitudes d’aubépines. La sourde canonnade qui avait éclaté
-tandis que nous descendions la route de Maybury avait cessé aussi
-brusquement qu’elle avait commencé, laissant le crépuscule paisible et
-calme. Nous arrivâmes sans mésaventure à Leatherhead vers neuf heures,
-et le cheval eut une heure de repos, tandis que je soupais avec mes
-cousins et recommandais ma femme à leurs soins.
-
-Pendant tout le voyage, ma femme était restée silencieuse et elle
-semblait encore tourmentée de mauvais pressentiments. Je m’efforçai de
-la rassurer, insistant sur ce fait que les Marsiens étaient retenus dans
-leur trou par leur excessive pesanteur, qu’ils ne pourraient, à tout
-prendre, que se glisser à quelques pas à l’entour de leur cylindre; mais
-elle ne répondit que par monosyllabes. Si ce n’avait été de ma promesse
-à l’hôtelier, elle m’aurait, je crois, supplié de demeurer à Leatherhead
-cette nuit-là. Que ne l’ai-je donc fait! Son visage, je me souviens,
-était affreusement pâle quand nous nous séparâmes.
-
-Pour ma part, j’avais été, toute la journée, fébrilement surexcité.
-Quelque chose d’assez semblable à la fièvre guerrière, qui, à
-l’occasion, s’empare de toute une communauté civilisée, me courait dans
-le sang et au fond je n’étais pas autrement fâché d’avoir à retourner à
-Maybury ce soir-là. Je craignais même que cette fusillade que j’avais
-entendue n’ait été le dernier signe de l’extermination des Marsiens. Je
-ne peux mieux exprimer mon état d’esprit qu’en disant que j’éprouvais
-l’irrésistible envie d’assister à la curée.
-
-Il était presque onze heures quand je me mis en route. La nuit était
-exceptionnellement obscure; sortant de l’antichambre éclairée, elle me
-parut même absolument noire et il faisait aussi chaud et aussi lourd que
-dans la journée. Au-dessus de ma tête, les nuages passaient rapides,
-encore qu’aucune brise n’agitât les arbustes d’alentour. Le domestique
-alluma les deux lanternes. Heureusement la route m’était très familière.
-Ma femme resta debout dans la clarté du seuil et me suivit du regard
-jusqu’à ce que je fusse installé dans le dogcart. Tout à coup elle
-rentra, laissant là mes cousins qui me souhaitaient bon retour.
-
-Je me sentis d’abord quelque peu déprimé à la contagion des craintes de
-ma femme, mais très vite mes pensées revinrent aux Marsiens. A ce
-moment, j’étais absolument ignorant du résultat de la lutte de la
-soirée. Je ne savais même rien des circonstances qui avaient précipité
-le conflit. Comme je traversais Ockham--car au lieu de revenir par Send
-et Old Woking, j’avais pris cette autre route--je vis au bord de
-l’horizon, à l’ouest, des reflets d’un rouge-sang, qui, à mesure que
-j’approchais, montèrent lentement dans le ciel. Les nuages d’un orage
-menaçant s’amoncelaient et se mêlaient aux masses de fumée noire et
-rougeâtre.
-
-La grand’rue de Ripley était déserte et à part une ou deux fenêtres
-éclairées, le village n’indiquait aucun autre signe de vie; mais je
-faillis causer un accident au coin de la route de Pyrford où un groupe
-de gens se trouvait, me tournant le dos. Ils ne m’adressèrent pas la
-parole quand je passai et je ne pus par conséquent savoir s’ils
-connaissaient les événements qui se produisaient au delà de la colline,
-si les maisons devant lesquelles je passais étaient désertées et vides,
-si des gens y dormaient tranquillement ou si, harassés, ils épiaient les
-terreurs de la nuit.
-
-De Ripley jusqu’à Pyrford, il me fallait traverser un vallon du fond
-duquel je ne pouvais apercevoir les reflets de l’incendie. Comme
-j’arrivais au haut de la côte, après l’église de Pyrford, les lueurs
-reparurent et les arbres furent agités des premiers frémissements de
-l’orage. J’entendis alors minuit sonner derrière moi au clocher de
-Pyrford; puis la silhouette des coteaux de Maybury, avec leurs cimes de
-toits et d’arbres, se détacha noire et nette contre le ciel rouge.
-
-Au même moment, une sinistre lueur verdâtre éclaira la route devant moi,
-laissant voir dans la distance les bois d’Addlestone. Le cheval donna
-une secousse aux rênes. Je vis les nuages rapides percés, pour ainsi
-dire, par un ruban de flamme verte qui illumina soudain leur confusion
-et vint tomber au milieu des champs, à ma gauche. C’était le troisième
-projectile.
-
-Immédiatement après sa chute et d’un violet aveuglant, par contraste, le
-premier éclair de l’orage menaçant dansa dans le ciel et le tonnerre
-retentit longuement au-dessus de ma tête. Le cheval prit le mors aux
-dents et s’emballa.
-
-Une pente modérée descend jusqu’au pied de la colline de Maybury et nous
-la descendîmes à une vitesse vertigineuse. Une fois que les éclairs
-eurent commencé, ils se succédèrent avec une rapidité inimaginable; les
-coups de tonnerre, se suivant sans interruption avec d’effrayants
-craquements, semblaient bien plutôt produits par une gigantesque machine
-électrique que par un orage ordinaire. Les rapides scintillements
-étaient aveuglants et des rafales de fine grêle me fouettaient le
-visage.
-
-D’abord, je ne regardai guère que la route devant moi; puis, tout à
-coup, mon attention fut arrêtée par quelque chose qui descendait
-impétueusement à ma rencontre la pente de Maybury Hill; je crus voir le
-toit humide d’une maison, mais un éclair me permit de constater que la
-chose était douée d’un vif mouvement de rotation. Ce devait être une
-illusion d’optique--tour à tour d’effarantes ténèbres et d’éblouissantes
-clartés troublaient la vue. Puis la masse rougeâtre de l’Orphelinat,
-presque au sommet de la colline, les cimes vertes des pins et ce
-problématique objet apparurent clairs, nets et brillants.
-
-Quel spectacle! Comment le décrire? Un monstrueux tripode, plus haut que
-plusieurs maisons, enjambait les jeunes sapins et les écrasait dans sa
-course; un engin mobile, de métal étincelant, s’avançait à travers les
-bruyères; des câbles d’acier, articulés, pendaient aux côtés et
-l’assourdissant tumulte de sa marche se mêlait au vacarme du tonnerre.
-Un éclair le dessina vivement, en équilibre sur un de ses appendices,
-les deux autres en l’air, disparaissant et réapparaissant presque
-instantanément, semblait-il, avec l’éclair suivant, cent mètres plus
-près. Figurez-vous un tabouret à trois pieds tournant sur lui-même et
-d’un pied sur l’autre pour avancer par bonds violents! Ce fut
-l’impression que j’en eus à la lueur des éclairs incessants. Mais au
-lieu d’un simple tabouret, imaginez un grand corps mécanique supporté
-par trois pieds.
-
-Soudain, les sapins du petit bois qui se trouvait juste devant moi
-s’écartèrent, comme de fragiles roseaux sont séparés par un homme se
-frayant un chemin. Ils furent arrachés net et jetés à terre et un
-deuxième tripode immense parut, se précipitant, semblait-il, à toute
-vitesse vers moi--et le cheval galopait droit à sa rencontre. A la vue
-de ce second monstre, je perdis complètement la tête. Sans prendre le
-temps de mieux regarder, je tirai violemment sur la bouche du cheval
-pour le faire tourner à droite et au même instant le dogcart versa
-par-dessus la bête, les brancards se brisèrent avec fracas, je fus lancé
-de côté et tombai lourdement dans un large fossé plein d’eau.
-
-Je m’en tirai bien vite et me blottis, les pieds trempant encore dans
-l’eau, sous un bouquet d’ajoncs. Le cheval était immobile--le cou rompu,
-la pauvre bête,--et à chaque nouvel éclair je voyais la masse noire du
-dogcart renversé et la silhouette des roues tournant encore lentement.
-Presque aussitôt, le colossal mécanisme passa à grandes enjambées près
-de moi, montant la colline vers Pyrford.
-
-Vue de près, la chose était incomparablement étrange, car ce n’était pas
-simplement une machine insensée passant droit son chemin. C’était une
-machine cependant, avec une allure mécanique et un fracas métallique,
-avec de longs tentacules flexibles et luisants--l’un d’entre eux tenait
-un jeune sapin--se balançant bruyamment autour de ce corps étrange. Elle
-choisissait ses pas en avançant et l’espèce de chapeau d’airain qui la
-surmontait se mouvait en tous sens avec l’inévitable suggestion d’une
-tête regardant tout autour d’elle. Derrière la masse principale se
-trouvait une énorme chose de métal blanchâtre, semblable à un
-gigantesque panier de pêcheur, et je vis des bouffées de fumée
-s’échapper des interstices de ses membres quand le monstre passa près de
-moi. En quelques pas, il était déjà loin.
-
-C’est tout ce que j’en vis alors, très vaguement, dans l’éblouissement
-des éclairs, pendant les intervalles consécutifs de lumière intense et
-d’épaisses ténèbres.
-
-Quand il passa près de moi, le monstre poussa une sorte de hurlement
-violent et assourdissant qui s’entendit par-dessus le tonnerre: Alouh!
-Alouh!--au même instant, il rejoignait déjà son compagnon, à un
-demi-mille de là, et ils se penchaient maintenant au-dessus de quelque
-chose dans un champ. Je ne doute pas que l’objet de leur attention n’ait
-été le troisième des dix cylindres qu’ils nous avaient envoyés de leur
-planète.
-
-Pendant quelques minutes, je restai là dans les ténèbres et sous la
-pluie, épiant, aux lueurs intermittentes des éclairs, ces monstrueux
-êtres de métal, se mouvant dans la distance, par-dessus les haies. Une
-fine grêle commença de tomber, et, suivant qu’elle était plus ou moins
-épaisse, leurs formes s’embrumaient ou redevenaient claires. De temps en
-temps les éclairs cessaient et l’obscurité les engloutissait.
-
-Je fus bientôt trempé par la grêle qui fondait et par l’eau bourbeuse.
-Il se passa quelque temps avant que ma stupéfaction me permît de me
-relever contre le talus dans une position plus sèche et de songer au
-péril imminent.
-
-Non loin de moi, dans un petit champ de pommes de terre, se trouvait une
-cabane en bois; je parvins à me relever, puis, courbé et profitant du
-moindre abri, je l’atteignis en hâte. Je frappai à la porte mais
-personne--s’il était quelqu’un à l’intérieur--ne m’entendit et au bout
-d’un instant j’y renonçai; en suivant un fossé je parvins, à demi
-rampant et sans être aperçu des monstrueuses machines, jusqu’au bois de
-sapins.
-
-A l’abri, maintenant, je continuai ma route, trempé et grelottant,
-jusqu’à ma maison. J’avançais entre les troncs, tâchant de retrouver le
-sentier. Il faisait très sombre dans le bois, car les éclairs devenaient
-de moins en moins fréquents et la grêle, par rafales, tombait en
-colonnes épaisses à travers les interstices des branchages.
-
-Si je m’étais pleinement rendu compte de la signification de toutes les
-choses que j’avais vues, j’aurais dû immédiatement essayer de retrouver
-mon chemin par Byfleet vers Street Cobham et aller par ce détour
-rejoindre ma femme à Leatherhead. Mais, cette nuit-là, l’étrangeté des
-choses qui survenaient et mon misérable état physique m’ahurissaient,
-car j’étais meurtri, accablé, trempé jusqu’aux os, assourdi et aveuglé
-par l’orage.
-
-[Illustration]
-
-J’avais la vague idée de rentrer chez moi et ce fut un mobile suffisant
-pour me déterminer. Je trébuchai au milieu des arbres, tombai dans un
-fossé, me cognai le genou contre un pieu et finalement barbotai dans le
-chemin qui descend de Collège Arms. Je dis: barbotai, car des flots
-d’eau coulaient, entraînant le sable en un torrent boueux. Là, dans les
-ténèbres, un homme vint se heurter contre moi et m’envoya chanceler en
-arrière.
-
-Il poussa un cri de terreur, fit un bond de côté, et prit sa course à
-toutes jambes avant que j’eusse pu me reconnaître et lui adresser la
-parole. Si grande était la violence de l’orage à cet endroit que j’avais
-une peine infinie à remonter la colline. Je m’abritai enfin contre la
-palissade à gauche et, m’y cramponnant, je pus avancer plus rapidement.
-
-Vers le haut, je trébuchai sur quelque chose de mou et à la lueur d’un
-éclair j’aperçus à mes pieds un tas de gros drap noir et une paire de
-bottes. Avant que j’eusse pu distinguer plus clairement dans quelle
-position l’homme se trouvait, l’obscurité était revenue. Je demeurai
-immobile, attendant le prochain éclair. Quand il vint, je vis que
-c’était un homme assez corpulent, simplement mais proprement mis. La
-tête était ramenée sous le corps et il gisait là, tout contre la
-palissade, comme s’il avait été violemment projeté contre elle.
-
-Surmontant la répugnance naturelle à quelqu’un qui jamais auparavant
-n’avait touché un cadavre, je me penchai et le tournai afin d’écouter si
-son cœur battait. Il était bien mort. Apparemment, les vertèbres du cou
-étaient rompues. Un troisième éclair survint et je pus distinguer ses
-traits. Je sursautai. C’était l’hôtelier du Chien-Tigré auquel j’avais
-enlevé son moyen de fuir.
-
-Je l’enjambai doucement et continuai mon chemin. Je pris par le poste de
-police et College Arms, pour gagner ma maison. Rien ne brûlait au flanc
-de la colline, quoiqu’il montât encore de la lande, avec des reflets
-rouges, de tumultueuses volutes de fumée, incessamment rabattues par la
-grêle abondante.
-
-Aussi loin que la lueur des éclairs me permettait de voir, les maisons
-autour de moi étaient intactes. Près de College Arms, quelque chose de
-noir s’entassait au milieu du chemin.
-
-Au bas de la route, vers le pont de Maybury, il y avait des voix et des
-bruits de pas, mais je n’eus pas le courage d’appeler ni d’aller les
-rejoindre. J’entrai avec mon passe-partout, fermai la porte à double
-tour et au verrou derrière moi, chancelai au pied de l’escalier et
-m’assis sur les marches. Mon imagination était hantée par ces monstres
-de métal à l’allure si terriblement rapide et par le souvenir du cadavre
-écrasé contre la palissade.
-
---Je me blottis au pied de l’escalier, le dos contre le mur et
-frissonnant violemment.
-
- Mon imagination était hantée par ces monstres de métal à l’allure
- si terriblement rapide et par le souvenir du cadavre écrasé contre
- la palissade.
-
- (CHAPITRE X)
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] XI
-
-A LA FENÊTRE
-
-
-J’ai déjà dit que mes plus violentes émotions ont le don de s’épuiser
-d’elles-mêmes. Au bout d’un moment, je m’aperçus que j’étais glacé et
-trempé, et que de petites flaques d’eau se formaient autour de moi, sur
-le tapis de l’escalier. Je me levai presque machinalement, entrai dans
-la salle à manger et bus un peu de whisky; puis j’eus l’idée de changer
-de vêtements.
-
-Quand ce fut fait, je montai jusqu’à mon cabinet de travail, mais je ne
-saurais dire pour quelle raison. La fenêtre donne, par-dessus les arbres
-et le chemin de fer, vers la lande d’Horsell. Dans la hâte de notre
-départ, elle avait été laissée ouverte. Le palier était sombre, et,
-contrastant avec le tableau qu’encadrait la fenêtre, le reste de la
-pièce était impénétrablement obscur. Je m’arrêtai court sur le pas de la
-porte.
-
-L’orage avait passé. Les tours du Collège Oriental, et les sapins
-d’alentour n’existaient plus et tout au loin, éclairée par de vifs
-reflets rouges, la lande, du côté des carrières de sable, était visible.
-Contre ces reflets, d’énormes formes noires, étranges et grotesques,
-s’agitaient activement de ci de là.
-
-Il semblait vraiment que, dans cette direction, la contrée entière fût
-en flammes: j’avais sous les yeux un vaste flanc de colline, parsemé de
-langues de feu agitées et tordues par les rafales de la tempête qui
-s’apaisait et projetait de rouges réflexions sur la course fantastique
-des nuages. De temps à autre, une masse de fumée, venant de quelque
-incendie plus proche, passait devant la fenêtre et cachait les
-silhouettes des Marsiens. Je ne pouvais voir ce qu’ils faisaient, ni
-leur forme distincte, non plus que reconnaître les objets noirs qui les
-occupaient si activement. Je ne pouvais voir non plus où se trouvait
-l’incendie dont les réflexions dansaient sur le mur et le plafond de mon
-cabinet. Une âcre odeur résineuse emplissait l’air.
-
-Je fermai la porte sans bruit et me glissai jusqu’à la fenêtre. A mesure
-que j’avançais, la vue s’élargissait jusqu’à atteindre, d’un côté, les
-maisons situées près de la gare de Woking, et, de l’autre, les bois de
-sapins consumés et carbonisés près de Byfleet. Il y avait des flammes au
-bas de la colline, sur la voie du chemin de fer, près du pont, et
-plusieurs des maisons qui bordaient la route de Maybury et les chemins
-menant à la gare, n’étaient plus que des ruines ardentes. Les flammes de
-la voie m’intriguèrent d’abord. Il y avait un amoncellement noir et de
-vives lueurs, avec, sur la droite, une rangée de formes oblongues. Je
-m’aperçus alors que c’étaient les débris d’un train, l’avant brisé et en
-flammes, les wagons d’arrière encore sur les rails.
-
-Entre ces trois principaux centres de lumière, les maisons, le train, et
-la contrée incendiée vers Chobham, s’étendaient des espaces irréguliers
-de campagne sombre interrompus ici et là par des intervalles de champs
-fumant et brûlant faiblement; c’était un fort étrange spectacle, cette
-étendue noire, coupée de flammes, qui rappelait plus qu’autre chose les
-fourneaux des verreries dans la nuit. D’abord, je ne pus distinguer la
-moindre personne vivante, bien que je fusse très attentionné à en
-découvrir. Plus tard j’aperçus contre la clarté de la gare de Woking un
-certain nombre de formes noires qui traversaient en hâte la ligne les
-unes derrière les autres.
-
-Ce chaos ardent, c’était le petit monde dans lequel j’avais vécu en
-sécurité pendant des années! Je ne savais pas encore ce qui s’était
-produit pendant ces sept dernières heures, et j’ignorais, bien qu’un peu
-de réflexion m’eût permis de le deviner, quelle relation existait entre
-ces colosses mécaniques et les êtres indolents et massifs que j’avais vu
-vomir par le cylindre. Poussé par une bizarre et impersonnelle
-curiosité, je tournai mon fauteuil vers la fenêtre et contemplai la
-contrée obscure, observant particulièrement dans les carrières les trois
-gigantesques silhouettes qui s’agitaient en tous sens à la clarté des
-flammes.
-
-Elles semblaient extraordinairement affairées. Je commençai à me
-demander ce que ce pouvait bien être. Etaient-ce des mécanismes
-intelligents? Une pareille chose, je le savais, était impossible. Ou
-bien un Marsien était-il installé à l’intérieur de chacun, le
-gouvernant, le dirigeant, s’en servant à la façon dont un cerveau
-d’homme gouverne et dirige son corps? Je cherchai à comparer ces choses
-à des machines humaines; je me demandai, pour la première fois de ma
-vie, quelle idée pouvait se faire d’une machine à vapeur ou d’un
-cuirassé, un animal inférieur intelligent.
-
-L’orage avait débarrassé le ciel et, par-dessus la fumée de la campagne
-incendiée, Mars, comme un petit point, brillait d’une lueur affaiblie en
-descendant vers l’ouest. Tout à coup un soldat entra dans le jardin.
-J’entendis un léger bruit contre la palissade et, sortant de l’espèce de
-léthargie dans laquelle j’étais plongé, je regardai et je l’aperçus
-vaguement, escaladant la clôture. A la vue d’un être humain, ma torpeur
-disparut et je me penchai vivement à la fenêtre.
-
---Psstt, fis-je aussi doucement que je pus.
-
-Il s’arrêta, surpris, à cheval sur la palissade. Puis il descendit et
-traversa la pelouse jusqu’au coin de la maison; il courbait l’échine et
-marchait avec précaution.
-
---Qui est là? demanda-t-il, à voix basse aussi, debout sous la fenêtre
-et regardant en l’air.
-
---Où allez-vous? questionnai-je.
-
---Du diable si je le sais!
-
---Vous cherchez à vous cacher?
-
---Justement!
-
---Entrez dans la maison, dis-je.
-
-Je descendis, débouclai la porte, le fis entrer, la bouclai de nouveau.
-Je ne pouvais voir sa figure. Il était nu-tête et sa tunique était
-déboutonnée.
-
---Mon Dieu! mon Dieu! s’exclamait-il, comme je lui montrais le chemin.
-
---Qu’est-il arrivé? lui demandai-je.
-
---Tout et le reste!
-
-Dans l’obscurité, je le vis qui faisait un geste de désespoir.
-
---Ils nous ont balayés d’un seul coup--tout simplement balayés.--Et il
-répéta ces mots à plusieurs reprises.
-
-Il me suivit, presque machinalement, dans la salle à manger.
-
---Prenez ceci, dis-je en lui versant une forte dose de whisky.
-
-Il la but. Puis brusquement il s’assit devant la table, pris sa tête
-dans ses mains et se mit à pleurer et à sangloter comme un enfant,
-secoué d’une véritable crise de désolation, tandis que je restais devant
-lui, intéressé, dans un singulier oubli de mon récent accès de
-désespoir.
-
-Il fut longtemps à retrouver un calme suffisant pour pouvoir répondre à
-mes questions et il ne le fit alors que d’une façon confuse et
-fragmentaire. Il conduisait une pièce d’artillerie qui n’avait pris part
-au combat qu’à sept heures. A ce moment, la canonnade battait son plein
-sur la lande et l’on disait qu’une première troupe de Marsiens se
-dirigeait lentement, à l’abri d’un bouclier de métal, vers le second
-cylindre.
-
-Un peu plus tard, ce bouclier se dressa sur trois pieds et devint la
-première des machines que j’avais vues. La pièce que l’homme conduisait
-avait été mise en batterie près de Horsell, afin de commander les
-carrières et son arrivée avait précipité l’engagement. Comme les
-canonniers d’avant-train gagnaient l’arrière, son cheval mit le pied
-dans un terrier et s’abattit, lançant son cavalier dans une dépression
-de terrain. Au même moment, le canon faisait explosion, le caisson
-sautait, tout était en flammes autour de lui et il se trouva renversé
-sous un tas de cadavres carbonisés et de chevaux morts.
-
---Je ne bougeai pas, dit-il, ne comprenant rien à ce qui se passait,
-avec un poitrail de cheval qui m’écrasait. Nous avions été balayés d’un
-seul coup. Et l’odeur--bon Dieu! comme de la viande brûlée. En tombant
-de cheval, je m’étais tordu les reins et il me fallut rester là jusqu’à
-ce que le mal fût passé. Une minute auparavant, on aurait cru être à la
-revue,--puis patatras, bing, pan!--Balayés d’un seul coup! répéta-t-il.
-
-[Illustration]
-
-Il était demeuré fort longtemps sous le cheval mort, essayant de jeter
-des regards furtifs sur la lande. Les hussards avaient tenté, en
-s’éparpillant, une charge contre le cylindre, mais ils avaient été
-simplement supprimés en un instant. C’est alors que le monstre s’était
-dressé sur ses pieds et s’était mis à aller et venir tranquillement à
-travers la lande, parmi les rares fugitifs, avec son espèce de tête se
-tournant de côté et d’autre exactement comme une tête d’homme
-capuchonnée. Une sorte de bras portait une boîte métallique compliquée,
-autour de laquelle des flammes vertes scintillaient, et, hors d’une
-espèce d’entonnoir qui s’y trouvait adapté, jaillissait le Rayon Ardent.
-
-En quelques minutes il n’y eut plus, autant que le soldat put s’en
-rendre compte, un seul être vivant sur la lande et tout buisson et tout
-arbre qui n’était pas encore consumé brûlait. Les hussards étaient sur
-la route au delà de la courbure du terrain et il ne put voir ce qui leur
-arrivait. Il entendit les Maxims craquer pendant un moment, puis ils se
-turent. Le géant épargna jusqu’à la fin la gare de Woking et son groupe
-de maisons, puis le Rayon Ardent y fut braqué et tout fut en un instant
-changé en un monceau de ruines enflammées. Enfin, le monstre éteignit le
-Rayon et, tournant le dos à l’artilleur, de son allure déhanchée, il se
-dirigea vers le bois de sapins consumés qui abritait le second cylindre.
-Comme il s’éloignait, un second Titan étincelant surgit tout agencé hors
-du trou.
-
-Le second monstre suivit le premier; alors l’artilleur parvint à se
-dégager et se traîna avec précaution à travers les cendres brûlantes des
-bruyères vers Horsell. Il réussit à parvenir vivant jusqu’au fossé qui
-bordait la route, et put s’échapper ainsi jusqu’à Woking.--Ici son récit
-devint à chaque instant coupé d’exclamations.--L’endroit était
-inabordable. Fort peu de gens, semble-t-il, y étaient demeurés vivants,
-affolés pour la plupart et couverts de brûlures. L’incendie l’obligea à
-faire un détour et il se cacha parmi les décombres d’un mur calciné au
-moment où l’un des géants Marsiens revenait sur ses pas. Il le vit
-poursuivre un homme, l’enlever dans un de ses tentacules d’acier et lui
-briser la tête contre le tronc d’un sapin. Enfin, à la tombée de la
-nuit, l’artilleur risqua une course folle et arriva jusque sur les quais
-de la gare. Depuis ce moment, il avait avancé furtivement le long de la
-voie dans la direction de Maubury, dans l’espoir d’échapper au danger en
-se rapprochant de Londres. Beaucoup de gens étaient blottis dans des
-fossés et dans des caves, et le plus grand nombre des survivants
-s’étaient enfuis vers le village de Woking et vers Send. La soif le
-dévorait: enfin, près du pont du chemin de fer, il trouva une des
-grosses conduites crevée d’où l’eau jaillissait en bouillonnant sur la
-route, comme une source.
-
-Tel est le récit que j’obtins de lui, fragment par fragment. Peu à peu,
-il s’était calmé en me racontant ces choses et en essayant de me
-dépeindre exactement les spectacles auxquels il avait assisté. Il
-n’avait rien mangé depuis midi, m’avait-il dit au début de son récit, et
-je trouvai à l’office un peu de pain et de mouton que j’apportai dans la
-salle à manger. Nous n’allumâmes pas de lampe, de crainte d’attirer les
-Marsiens et à chaque instant nos mains s’égaraient à la recherche du
-pain et de la viande. A mesure qu’il parlait, les objets autour de nous
-se dessinèrent obscurément dans les ténèbres et les arbustes écrasés et
-les rosiers brisés de l’autre côté de la fenêtre devinrent distincts. Il
-semblait qu’une troupe d’hommes ou d’animaux eût passé dans le jardin en
-saccageant tout. Je commençai à apercevoir sa figure, noircie et
-hagarde, comme aussi devait l’être la mienne.
-
-Quand nous eûmes fini de manger, nous montâmes doucement jusqu’à mon
-cabinet et de nouveau j’observai ce qui se passait, par la fenêtre
-ouverte. En une seule soirée, la vallée avait été transformée en vallée
-de ruines. Les incendies avaient maintenant diminué; des traînées de
-fumée remplaçaient les flammes, mais les ruines innombrables des maisons
-démolies et délabrées, des arbres abattus et consumés, que la nuit avait
-cachées, se détachaient maintenant dénudées et terribles dans
-l’impitoyable lumière de l’aurore. Pourtant, de place en place, quelque
-objet avait eu la chance d’échapper--ici, un signal blanc sur la voie du
-chemin de fer, là, le bout d’une serre claire et fraîche au milieu des
-décombres. Jamais encore, dans l’histoire des guerres, la destruction
-n’avait été aussi insensée ni aussi indistinctement générale.
-Scintillants aux lueurs croissantes de l’Orient, trois des géants
-métalliques se tenaient autour du trou, leur tête tournant incessamment,
-comme s’ils surveillaient la désolation qu’ils avaient causée.
-
-Il me sembla que le trou avait été agrandi et de temps en temps des
-bouffées de vapeur d’un vert vif en sortaient, montaient vers les
-clartés de l’aube--montaient tourbillonnaient, s’étalaient et
-disparaissaient.
-
-Au delà, vers Chobham, se dressaient des colonnes de flamme. Aux
-premières lueurs du four, elles se changèrent en colonnes de fumée
-rougeâtre.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] XII
-
-CE QUE JE VIS DE LA DESTRUCTION DE WEYBRIDGE ET DE SHEPPERTON
-
-
-Quand l’aube fut trop claire, nous nous retirâmes de la fenêtre d’où
-nous avions observé les Marsiens, et nous descendîmes doucement au
-rez-de-chaussée.
-
-L’artilleur convint avec moi que la maison n’était pas un endroit où
-demeurer. Il se proposait, dit-il, de se mettre en route vers Londres et
-de rejoindre sa batterie. Mon plan était de retourner sans délai à
-Leatherhead, et la puissance des Marsiens m’avait si grandement
-impressionné que j’étais décidé à emmener ma femme à Newhaven et de là
-j’espérais quitter immédiatement le pays avec elle. Car je me rendais
-déjà clairement compte que les environs de Londres allaient être
-inévitablement le théâtre d’une lutte désastreuse, avant que de
-pareilles créatures pussent être détruites.
-
-Entre nous et Leatherhead, cependant, il y avait le troisième cylindre
-avec ses gardiens gigantesques. Si j’avais été seul, je crois que
-j’aurais tenté la chance de passer quand même. Mais l’artilleur m’en
-dissuada.
-
---Quand on a une femme supportable, il n’y a pas de raison pour la
-rendre veuve, dit-il.
-
-Enfin je consentis à aller avec lui, en nous abritant dans les bois, et
-de remonter vers le nord jusqu’à Street Cobham avant de nous séparer. De
-là, je devais faire un grand détour par Epsom pour rejoindre
-Leatherhead.
-
-Je me serais mis en route sur-le-champ, mais mon compagnon avait plus
-d’expérience. Il me fit chercher dans toute la maison pour trouver un
-flacon qu’il emplit de whisky et nous garnîmes toutes nos poches de
-paquets de biscuits et de tranches de viande. Ensuite, nous nous
-glissâmes hors de la maison et courûmes de toutes nos forces jusqu’au
-bas du chemin raboteux par où j’étais venu la nuit précédente. Les
-maisons paraissaient désertes. En route, nous rencontrâmes un groupe de
-trois cadavres carbonisés, tombés ensemble quand le Rayon Ardent les
-atteignit; ici et là, des objets que les gens avaient laissé tomber--une
-pendule, une pantoufle, une cuiller d’argent et de pauvres choses
-précieuses de ce genre. Au coin de la rue, qui monte vers la poste, une
-petite voiture non attelée, chargée de malles et de meubles, était
-renversée sur ses roues brisées. Une cassette, dont on avait fait sauter
-le couvercle, avait été jetée sous les débris.
-
-A part la loge de l’orphelinat qui brûlait encore, aucune des maisons
-n’avait souffert beaucoup de ce côté-ci. Le Rayon Ardent n’avait fait
-que raser les cheminées en passant. Cependant, hormis nous deux, il ne
-semblait pas y avoir une seule personne vivante dans Maybury. Les
-habitants s’étaient enfuis en grande partie, par la route d’Old Woking,
-je suppose,--la même route que j’avais suivie pour aller à
-Leatherhead--ou bien ils s’étaient cachés.
-
-Nous descendîmes le chemin, passant de nouveau près du cadavre de
-l’homme en noir, trempé par la grêle de la nuit précédente, et nous
-entrâmes dans les bois, au pied de la colline. Nous arrivâmes ainsi
-jusqu’au chemin de fer sans rencontrer âme qui vive. De l’autre côté de
-la ligne, les bois n’étaient plus que des débris consumés et noircis.
-Pour la plupart, les arbres étaient tombés, mais un certain nombre
-étaient encore debout, troncs gris et désolés, avec un feuillage roussi
-au lieu de leur verdure de la veille.
-
-Du côté que nous suivions, le feu n’avait rien fait de plus qu’écorcher
-les arbres les plus proches, sans réussir à prendre de pires
-proportions. A un endroit, les bûcherons avaient laissé leur travail
-interrompu. Des arbres, abattus et fraîchement émondés, étaient entassés
-dans une clairière, avec, auprès d’une scie à vapeur, des tas de sciure.
-Tout près de là était une hutte de terre et de branchages, désertée. Il
-n’y avait, à cette heure, le moindre souffle de vent et toutes choses
-étaient étrangement tranquilles. Même les oiseaux se taisaient et dans
-notre marche précipitée, l’artilleur et moi parlions à voix basse en
-jetant de temps en temps un regard furtif par-dessus notre épaule. Une
-fois ou deux nous nous arrêtâmes pour écouter.
-
-Au bout d’un certain temps, nous eûmes rejoint la route; à ce moment
-nous entendîmes un bruit de sabots de chevaux et nous aperçûmes, à
-travers les troncs d’arbres, trois cavaliers avançant lentement vers
-Woking. Nous les hélâmes et ils firent halte, tandis que nous accourions
-en toute hâte vers eux. C’était un lieutenant et deux cavaliers du 8ᵉ
-hussards, avec un instrument semblable à un théodolite, que l’artilleur
-me dit être un héliographe.
-
---Vous êtes les premiers que j’ai rencontrés ce matin venant de cette
-direction, me dit le lieutenant. Que se prépare-t-il par là?
-
-Sa voix et son regard disaient toute son inquiétude. Les hommes,
-derrière
-
- Un peu plus tard, ce bouclier se dressa sur trois pieds et devint
- la première des machines que j’avais vues.
-
- (CHAPITRE XI)
-
-[Illustration]
-
-lui, nous dévisageaient curieusement. L’artilleur sauta du talus sur la
-route, rectifia la position et salua.
-
---Ma pièce a été détruite hier soir, mon lieutenant. Je me suis caché.
-Je tâche maintenant de rejoindre ma batterie. Vous apercevrez les
-Marsiens, je pense, à un demi-mille d’ici en suivant cette route.
-
---Comment diable sont-ils? demanda le lieutenant.
-
---Des géants en armure, mon lieutenant. Trente mètres de haut, trois
-jambes et un corps comme de l’aluminium, avec une grosse tête effrayante
-dans une espèce de capuchon.
-
---Allons donc! dit le lieutenant, quelles sottises!
-
---Vous verrez vous-même, mon lieutenant. Ils portent une sorte de boîte
-qui envoie du feu et qui vous tue d’un seul coup.
-
---Que voulez-vous dire?... Un canon?
-
---Non, mon lieutenant--et l’artilleur entama une copieuse description du
-Rayon Ardent. Au milieu de son récit, le lieutenant l’interrompit et se
-tourna vers moi. J’étais resté sur le talus qui bordait la route.
-
---Vous avez vu cela? demanda le lieutenant.
-
---C’est parfaitement exact, répondis-je.
-
---C’est bien, fit le lieutenant. Mon devoir est d’aller m’en assurer.
-Écoutez, dit-il à l’artilleur, nous sommes détachés ici pour avertir les
-gens de quitter leurs maisons. Vous ferez bien d’aller raconter la chose
-vous-même au général de brigade et lui dire tout ce que vous savez. Il
-est à Weybridge. Vous savez le chemin?
-
---Je le connais, répondis-je.
-
-Et il tourna son cheval du côté d’où nous venions.
-
---Vous dites à un demi-mille? demanda-t-il.
-
-[Illustration]
-
---Au plus, répondis-je, et j’indiquai les cimes des arbres vers le sud.
-Il me remercia et se mit en route. Nous ne le revîmes plus.
-
-Plus loin, un groupe de trois femmes et de deux enfants étaient en train
-de déménager une maison de laboureur. Ils surchargeaient une charrette à
-bras de ballots malpropres et d’un mobilier misérable. Ils étaient bien
-trop affairés pour nous adresser la parole, et nous passâmes.
-
-Près de la gare de Byfleet, en sortant du bois, nous trouvâmes la
-contrée calme et paisible sous le soleil matinal. Nous étions bien au
-delà de la portée du Rayon Ardent et, n’eût été le silence désert de
-quelques-unes des maisons, le mouvement et l’agitation de départs
-précipités dans d’autres, la troupe de soldats campée sur le pont du
-chemin de fer et regardant au long de la ligne vers Woking, ce dimanche
-eût semblé pareil à tous les autres dimanches.
-
-Plusieurs chariots et voitures de fermes s’avançaient, avec d’incessants
-craquements, sur la route d’Addlestone et tout à coup par la barrière
-d’un champ, nous aperçûmes, au milieu d’une prairie plate, six canons
-énormes, strictement disposés à intervalles égaux et pointés sur Woking.
-Les caissons étaient à la distance réglementaire et les canonniers à
-leur poste auprès des pièces. On eût dit qu’ils étaient prêts pour une
-inspection.
-
---Voilà qui est parfait, dis-je. Ils seront bien reçus par ici, en tous
-cas.
-
-L’artilleur s’arrêta, hésitant, devant la barrière.
-
---Non, je continue, fit-il.
-
-Plus loin, vers Weybridge, juste à l’entrée du pont, il y avait un
-certain nombre de soldats en petite tenue élevant une longue barricade
-devant d’autres canons.
-
---Ce sont des arcs et des flèches contre le tonnerre, dit l’artilleur.
-Ils n’ont pas encore vu ce diable de rayon de feu.
-
-Les officiers que leur service ne retenait pas s’étaient groupés et
-examinaient l’horizon par-dessus les sommets des arbres vers le
-sud-ouest, et les hommes s’arrêtaient de temps à autre pour regarder
-dans la même direction.
-
-Byfleet était rempli de tumulte. Des gens faisaient des paquets et une
-vingtaine de hussards, quelques-uns à pied, les autres à cheval, les
-obligeaient à se hâter. Trois ou quatre camions administratifs, un vieil
-omnibus et beaucoup d’autres véhicules étaient alignés dans la rue du
-village et on les chargeait de tout ce qui semblait utile ou précieux.
-Il y avait aussi des gens en grand nombre qui avaient été assez
-respectueux des coutumes pour revêtir leurs habits du dimanche et les
-soldats avaient toutes les peines du monde à leur faire comprendre la
-gravité de la situation. Nous vîmes un vieux bonhomme ridé, avec une
-immense malle et plus d’une vingtaine de pots contenant des orchidées,
-faire de violents reproches au caporal qui ne voulait pas s’en charger.
-Je m’arrêtai et le saisis par le bras.
-
---Savez-vous ce qui vient là-bas? lui dis-je en montrant les bois de
-sapin qui cachaient la vue des Marsiens.
-
-[Illustration]
-
---Eh! fit-il en se retournant. Croyez-vous, il ne veut pas comprendre
-que mes plantes ont une grande valeur.
-
---La Mort! criai-je. La Mort qui vient! La Mort!
-
-Le laissant digérer cela, s’il le pouvait, je m’élançai à la suite de
-l’artilleur. Au coin, je me retournai. Le caporal avait planté là le
-pauvre homme qui, debout auprès de sa malle, sur le couvercle de
-laquelle il avait posé ses pots, regardait d’un air hébété du côté des
-arbres.
-
-Personne à Weybridge ne put nous dire où se trouvait le quartier
-général; je n’avais encore jamais vu de pareille confusion: des
-chariots, des voitures partout, formant le plus étonnant, mélange de
-moyens de transport et de chevaux. Les gens honorables de l’endroit, en
-costume de sports, leurs épouses élégamment mises, se hâtaient de faire
-leurs paquets, énergiquement aidés par tous les fainéants des environs,
-tandis que les enfants s’agitaient, absolument ravis, pour la plupart,
-de cette diversion inattendue à leurs ordinaires distractions
-dominicales. Au milieu de tout cela, le digne prêtre de la paroisse
-célébrait fort courageusement un service matinal et le vacarme de sa
-cloche s’efforçait de surmonter le tapage et le tumulte qui
-remplissaient le village.
-
-[Illustration]
-
-L’artilleur et moi, assis sur les marches de la fontaine, nous fîmes un
-repas suffisamment réconfortant avec les provisions que nous avions
-emportées dans nos poches. Des patrouilles de soldats, non plus de
-hussards ici, mais de grenadiers blancs, invitaient les gens à partir au
-plus vite ou à se réfugier dans leurs caves sitôt que la canonnade
-commencerait. En passant sur le pont du chemin de fer, nous vîmes qu’une
-foule, augmentant à chaque instant, s’était rassemblée dans la gare et
-les environs et que les quais fourmillants étaient encombrés de malles
-et de ballots innombrables. On avait, je crois, arrêté le mouvement des
-trains afin de procéder au transport des troupes et des canons, et j’ai
-su depuis qu’une lutte sauvage avait eu lieu quand il s’était agi de
-trouver place dans les trains spéciaux organisés plus tard.
-
-Nous restâmes à Weybridge jusqu’à midi, et à cette heure nous nous
-trouvâmes à l’endroit où, près de l’écluse de Shepperton, la Wey se
-jette dans la Tamise. Nous employâmes une partie de notre temps en
-aidant deux vieilles femmes à charger une petite voiture. La Wey a trois
-bras à son embouchure: il y a là un grand nombre-de loueurs de bateaux
-et de plus un bac qui traverse la rivière. Du côté de Shepperton se
-trouvait une auberge avec, sur le devant, une pelouse; et, au delà, la
-tour de l’église--on l’a depuis remplacée par un clocher s’élevait
-par-dessus les arbres.
-
-Là se pressait, surexcitée et tumultueuse, une foule de fugitifs.
-Jusqu’ici ce n’était pas encore devenu une panique, mais il y avait déjà
-beaucoup plus de monde que les bateaux ne parviendraient à en traverser.
-Des gens arrivaient chancelant sous de lourds fardeaux. Deux personnes
-même, le mari et la femme, s’avançaient avec une petite porte de cabane
-sur laquelle ils avaient entassé tout ce qu’ils avaient pu trouver
-d’objets domestiques. Un homme nous confia qu’il allait essayer de se
-sauver en prenant le train à la station de Shepperton.
-
-On n’entendait partout que des cris et quelques farceurs même
-plaisantaient. L’idée que semblaient avoir les habitants de l’endroit,
-c’était que les Marsiens ne pouvaient être que de formidables êtres
-humains qui attaqueraient et saccageraient le bourg, pour être
-immanquablement détruits à la fin. De temps à autre, des gens
-regardaient avec une certaine impatience par delà la Wey, vers les
-prairies de Chertsey, mais tout, de ce côté, était tranquille.
-
-Sur l’autre rive de la Tamise, excepté à l’endroit où les bateaux
-abordaient, il n’y avait de même aucun trouble, ce qui faisait un
-contraste violent avec la rive du Surrey. En débarquant, les gens
-partaient immédiatement par le petit chemin. L’énorme bac n’avait encore
-fait qu’un seul voyage. Trois ou quatre soldats, de la pelouse de
-l’auberge, regardaient ces fugitifs et les raillaient, sans songer à
-offrir leur aide. L’auberge était close, car on était maintenant aux
-heures prohibées.
-
---Qu’est-ce que c’est que tout cela? s’exclamait un batelier.
-
-Puis, plus près de moi:
-
---Tais-toi donc, sale bête! criait un homme à un chien qui hurlait.
-
-A ce moment, on entendit de nouveau, mais cette fois dans la direction
-de Chertsey, un son assourdi--la détonation d’un canon.
-
-La lutte commençait. Presque immédiatement, d’invisibles batteries,
-cachées par des bouquets d’arbres sur l’autre rive du fleuve, à notre
-droite, firent chorus, crachant leurs obus régulièrement l’une après
-l’autre. Une femme s’évanouit. Tout le monde sursauta, avec, en suspens,
-le soudain émoi de la bataille si proche et que nous ne pouvions voir
-encore. Le regard ne parcourait que des prairies unies, où des bœufs
-paissaient avec indifférence entre des saules argentés au feuillage
-immobile sous le chaud soleil.
-
---Les soldats les arrêteront bien, dit une femme, d’un ton peu rassuré.
-
-Une brume monta au-dessus des arbres. Puis soudain nous vîmes un énorme
-flot de fumée qui envahit rapidement le ciel; au même moment, le sol
-trembla sous nos pieds et une explosion immense secoua l’atmosphère,
-brisant les vitres des maisons proches et nous plongeant dans la
-stupéfaction.
-
---Les voilà! cria un homme vêtu d’un jersey bleu. Là-bas! Les
-voyez-vous? Là-bas!
-
-Rapidement, l’un après l’autre, parurent deux, trois, puis quatre
-Marsiens, bien loin par delà les arbres bas, à travers les prés
-s’étendant jusqu’à Chertsey et ils se dirigeaient avec d’énormes
-enjambées vers la rivière. Ils parurent être, d’abord, de petites formes
-encapuchonnées, s’avançant à une allure aussi rapide que le vol des
-oiseaux.
-
-Puis, arrivant obliquement dans notre direction, un cinquième monstre
-parut. Leur masse cuirassée scintillait au soleil, tandis qu’ils
-accouraient vers les pièces d’artillerie et ils paraissaient de plus en
-plus grands à mesure qu’ils approchaient. L’un d’eux, le plus éloigné
-vers la gauche, brandissait aussi haut qu’il pouvait une sorte d’immense
-étui, et ce terrible et sinistre Rayon Ardent, que j’avais vu à l’œuvre
-le vendredi soir, jaillit soudain dans la direction de Chertsey et
-attaqua la ville.
-
-A la vue de ces étranges, rapides et terribles créatures, la foule qui
-se pressait sur les rives sembla un instant frappée d’horreur. Il n’y
-eut pas un mot, pas un cri--mais le silence. Puis un rauque murmure,
-une poussée--et l’éclaboussement de l’eau. Un homme, trop effrayé pour
-poser la malle qu’il portait sur l’épaule, se retourna et me fit
-chanceler en me heurtant avec le coin de son fardeau. Une femme me
-repoussa violemment et se mit à courir. Je me retournai aussi, dans
-l’élan de la foule, mais la terreur ne m’empêcha pas de réfléchir. Je
-pensais au terrible Rayon Ardent. Se jeter dans l’eau, voilà ce qu’il
-fallait faire.
-
---Tout le monde à l’eau! criai-je sans être entendu.
-
-Je fis de nouveau face à la rivière et, me précitant, dans la direction
-du Marsien qui approchait, jusqu’à la rive de sable, j’entrai dans
-l’eau. D’autres firent de même. Une barque pleine de gens, revenant vers
-le bord, chavira presque, au moment où je passais. Les pierres sous mes
-pieds étaient boueuses et glissantes et le niveau des eaux était si bas
-que j’avançai pendant plus de cinq mètres avant d’avoir de l’eau jusqu’à
-la ceinture. L’éclaboussement des gens des bateaux sautant dans l’eau
-résonnait à mes oreilles comme un tonnerre. On abordait en toute hâte
-sur les deux rives.
-
-Mais pour le moment, les Marsiens ne faisaient pas plus attention aux
-gens courant de tous côtés qu’un homme, qui aurait heurté du pied une
-fourmilière, ne ferait attention à la débandade des fourmis. Quand, à
-demi suffoqué, je me soulevai hors de l’eau, la tête du Marsien semblait
-considérer attentivement les batteries qui tiraient encore par-dessus la
-rivière, et, tout en avançant, il abaissa et éteignit ce qui devait être
-le générateur du Rayon Ardent.
-
-Un instant après, il avait atteint la rive et, d’une enjambée, à demi
-traversé le courant; les articulations de ses pieds d’avant se plièrent
-en atteignant le bord opposé, mais presque aussitôt, à l’entrée du
-village de Shepperton, il reprit toute sa hauteur. Immédiatement, les
-six canons de la rive droite qui, ignorés de tous, avaient été
-dissimulés à l’extrémité du village tirèrent à la fois. Les détonations
-si proches et soudaines, presque simultanées, me firent tressaillir. Le
-monstre élevait déjà l’étui générateur du Rayon Ardent, quand le premier
-obus éclata à six mètres au-dessus de sa tête.
-
-Je poussai un cri d’étonnement. Je ne pensais plus aux quatre autres
-monstres: mon attention était rivée sur cet incident si rapproché.
-Simultanément deux obus éclatèrent en l’air, mais près du corps du
-Marsien, au moment où la tête se tortillait juste à temps pour recevoir,
-et trop tard pour esquiver, un quatrième obus. Celui-ci éclata en plein
-contre la tête du monstre. L’espèce de capuchon de métal fut crevé,
-éclata et alla tournoyer dans l’air en une douzaine de fragments de
-métal brillant et de lambeaux de chair rougeâtre.
-
---Touché!
-
-Ce fut mon seul cri, quelque chose entre une acclamation et un
-hurlement.
-
-J’entendis des cris répondant au mien, poussés par les gens qui étaient
-dans l’eau autour de moi. Je fus, dans cet instant de passagère
-exultation, sur le point d’abandonner mon refuge.
-
-Le colosse décapité chancela comme un géant ivre; mais il ne tomba pas.
-Par un véritable miracle, il recouvra son équilibre et sans plus prendre
-garde où il allait, l’étui générateur du Rayon Ardent maintenu rigide en
-l’air, il s’élança rapidement dans la direction de Shepperton.
-L’intelligence vivante, le Marsien qui habitait la tête, avait été tué
-et lancé aux quatre vents du ciel, et l’appareil n’était plus maintenant
-qu’un simple assemblage de mécanismes compliqués tournoyant vers la
-destruction. Il s’avançait, suivant une ligne droite, incapable de se
-guider. Il heurta la tour de l’église de Shepperton et la démolit, comme
-le choc d’un bélier aurait pu le faire; il fut jeté de côté, trébucha et
-s’écroula dans la rivière avec un fracas formidable.
-
-Une violente explosion ébranla l’atmosphère, et une trombe d’eau, de
-vapeur, de vase et d’éclats de métal bondit dans l’air à une hauteur
-considérable. Au moment où l’étui du Rayon Ardent avait touché l’eau,
-celle-ci avait incontinent jailli en vapeur. Un instant après, une vague
-immense, comme un mascaret vaseux mais presque bouillant, contourna le
-coude de la rive et remonta le courant. Je vis des gens s’efforcer de
-regagner les bords et j’entendis vaguement, par-dessus le grondement et
-le bouillonnement que causait la chute du Marsien, leurs cris et leurs
-clameurs.
-
-Pour le moment, je ne pris point garde à la chaleur et oubliai même tout
-instinct de conservation. Je barbotai au milieu des eaux tumultueuses,
-poussant les gens de côté pour aller plus vite, jusqu’à ce que je pusse
-voir ce qui se passait dans l’autre bras de la rivière. Une
-demi-douzaine de bateaux chavirés dansaient au hasard sur la confusion
-des vagues. J’aperçus enfin, plus bas, en plein courant, le Marsien
-tombé en travers du fleuve et en grande partie submergé.
-
-D’énormes jets de vapeur s’échappaient de l’épave et, à travers leur
-tourbillons tumultueux, je pouvais voir, d’une façon intermittente et
-vague, les membres gigantesques battre le flot et lancer dans l’air
-d’immenses gerbes d’eau et d’écume vaseuses. Les tentacules s’agitaient
-et frappaient comme des bras humains et, à part l’impuissante inutilité
-de ces mouvements, on eût dit quelque énorme bête blessée, se débattant
-au milieu des vagues. Des torrents de fluide d’un brun roussâtre
-s’élançaient de la machine en jets bruyants.
-
-Mon attention fut détournée de cette vue par un hurlement furieux,
-ressemblant au bruit de ce qu’on appelle une sirène dans les villes
-manufacturières. Un homme à genoux dans l’eau près du chemin de halage,
-m’appela à voix basse et m’indiqua quelque chose du doigt. Me
-retournant, je vis les autres Marsiens s’avancer avec de gigantesques
-enjambées au long de la rive, venant de Chertsey. Cette fois, les canons
-parlèrent sans résultat.
-
-A cette vue, je m’enfonçai immédiatement sous l’eau, et, retenant mon
-souffle jusqu’à ce que le moindre mouvement me fût devenu une agonie, je
-tâchai de fuir entre deux eaux, aussi loin que je le pus. Autour de moi
-la rivière était un véritable tumulte et devenait rapidement plus
-chaude.
-
-Quand, pendant un moment, je soulevais ma tête hors de l’eau pour
-respirer et écarter les cheveux qui me tombaient sur les yeux, la vapeur
-s’élevait en un tourbillonnant brouillard blanchâtre qui cacha d’abord
-entièrement les Marsiens. Le vacarme était assourdissant. Enfin, je
-distinguai faiblement de colossales figures grises, amplifiées par la
-brume vaporeuse. Ils avaient passé tout près de moi et deux d’entre eux
-étaient penchés sur les ruines écumeuses et tumultueuses de leur
-camarade.
-
-Les deux autres étaient debout dans l’eau auprès de lui, l’un à deux
-cents mètres de moi, l’autre vers Laleham. Ils agitaient violemment les
-générateurs du Rayon Ardent et le jet sifflant frappait en tous sens et
-de toutes parts.
-
-L’air n’était que vacarme: un conflit confus et assourdissant de bruits;
-le fracas cliquetant des Marsiens, les craquements des maisons qui
-s’écroulaient, le crépitement des arbres, des haies, des hangars qui
-s’enflammaient, le pétillement et le grondement du feu. Une fumée dense
-et noire montait se mêler à la vapeur de la rivière, et tandis que le
-Rayon Ardent allait et venait sur Weybridge, ses traces étaient marquées
-par de soudaines lueurs d’un blanc incandescent qui faisaient aussitôt
-place à une danse fumeuse de flammes livides. Les maisons les plus
-proches étaient encore intactes, attendant leur sort, ténébreuses,
-indistinctes et blafardes à travers la vapeur, avec les flammes allant
-et venant derrière elles.
-
-Pendant un certain temps, je demeurai ainsi enfoncé jusqu’au cou dans
-l’eau presque bouillante, ébahi de ma position et désespérant de
-m’échapper. A travers la vapeur et la fumée, j’apercevais les gens qui
-s’étaient jetés avec moi dans la rivière, jouant des pieds et des mains
-pour s’enfuir à travers les roseaux et les herbes, comme de petites
-grenouilles dans le gazon, fuyant en toute hâte le passage de quelque
-faucheur, ou remplis d’épouvante, courant en tous sens sur le chemin de
-halage.
-
-Tout à coup, le jet blême du Rayon Ardent arriva en bondissant vers moi.
-Les maisons semblaient s’enfoncer dans le sol, s’écroulant à son contact
-et lançant de hautes flammes. Les arbres prenaient feu avec un soudain
-craquement. Il tremblota de ci de là sur le chemin de halage, caressant
-au passage les gens affolés; il descendit sur la rive à moins de
-cinquante mètres de l’endroit où j’étais, traversa la rivière, pour
-attaquer Shepperton, et l’eau sous sa trace se souleva en un épais
-bouillonnement empanaché d’écume. Je me précipitai du côté du bord.
-
-Presque au même instant, l’énorme vague, presque en ébullition, fondait
-sur moi. Je poussai un cri de douleur, et échaudé, à demi aveuglé,
-agonisant, je m’avançai jusqu’à la rive en chancelant, à travers l’eau
-bondissante et sifflante. Si j’avais fait un faux pas, c’eût été la fin.
-J’allai choir, épuisé, en pleine vue des Marsiens, sur une langue de
-sable, large et nue, qui se trouvait au confluent de la Wey et de la
-Tamise. Je n’espérais rien que la mort.
-
-J’ai le vague souvenir du pied d’un Marsien qui vint se poser à vingt
-mètres de ma tête, s’enfonça dans le sable fin en le lançant de tous
-côtés, et se souleva de nouveau; d’un long répit, puis des quatre
-monstres, emportant les débris de leur camarade, tour à tour vagues et
-distincts à travers les nuages de fumée et reculant interminablement, me
-semblait-il, à travers une étendue immense d’eau et de prairies.
-
-Puis, très lentement, je me rendis compte que par miracle j’avais
-échappé.
-
-[Illustration]
-
-
- Simultanément deux obus éclatèrent en l’air, mais près du corps du
- Marsien, au moment où la tête se tortillait juste à temps pour
- recevoir, et trop tard pour esquiver, un quatrième obus. Celui-ci
- éclata en plein contre la tête du monstre. L’espèce de capuchon de
- métal fut crevé, éclata et alla tournoyer dans l’air en une
- douzaine de fragments de métal brillant et de lambeaux de chair
- rougeâtre.
-
- --Touché!
-
- (CHAPITRE XII)
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] XIII
-
-PAR QUEL HASARD JE RENCONTRAI LE VICAIRE.
-
-
-Après avoir donné aux humains cette brutale leçon sur la puissance de
-leurs armes, les Marsiens regagnèrent leur première position sur la
-lande de Horsell, et dans leur hâte--encombrés des débris de leur
-compagnon--ils négligèrent sans doute plus d’une fortuite et inutile
-victime telle que moi. S’ils avaient abandonné leur camarade et, sur
-l’heure, poussé en avant, il n’y avait alors, entre eux et Londres, que
-quelques batteries de campagne et ils seraient certainement tombés sur
-la capitale avant l’annonce de leur approche; leur arrivée eût été aussi
-soudaine aussi terrible et funeste que le tremblement de terre qui
-détruisit Lisbonne.
-
-Mais ils n’éprouvaient sans doute aucune hâte. Un par un, les cylindres
-se suivaient dans leur course interplanétaire; chaque vingt-quatre
-heures leur amenait des renforts. Pendant ce temps les autorités
-militaires et navales, se rendant pleinement compte de la formidable
-puissance de leurs antagonistes, se préparaient à la défense avec une
-fiévreuse énergie. On disposait incessamment de nouveaux canons, si bien
-qu’avant le soir chaque taillis, chaque groupe de villas suburbaines,
-étagés aux flancs des collines des environs de Richmond et de Kingston,
-masquait de noires et menaçantes bouches à feu. Dans l’espace incendié
-et désolé--en tout peut-être une trentaine de kilomètres carrés--qui
-entourait le campement des Marsiens, sur la lande de Horsell, à travers
-les ruines et les décombres des villages, les arcades calcinées et
-fumantes, qui, un jour seulement auparavant, avaient été des bosquets de
-sapins, se glissaient d’intrépides éclaireurs munis d’héliographes pour
-avertir les canonniers de l’approche des Marsiens. Mais les Marsiens
-connaissaient maintenant la portée de notre artillerie et le danger de
-toute proximité humaine, et nul ne s’aventura qu’au prix de sa vie dans
-un rayon d’un mille autour des cylindres.
-
-Il paraît que ces géants passèrent une partie de l’après-midi à aller et
-venir, transportant le matériel des deux autres cylindres--le second
-tombé dans les pâturages d’Addlestone, et le troisième à Pyrford--à leur
-place primitive sur la lande d’Horsell. Au-dessus des bruyères
-incendiées et des édifices écroulés, commandant une vaste étendue, l’un
-d’eux se tint en sentinelle, tandis que les autres, abandonnant leurs
-énormes machines de combat, descendirent dans leur trou. Ils y
-travaillèrent ferme bien avant dans la nuit et la colonne de fumée dense
-et verte qui s’élevait et planait au-dessus d’eux se voyait des collines
-de Merrow et même, dit-on, de Banstead et d’Epsom Downs.
-
-[Illustration]
-
-Alors, tandis que derrière moi les Marsiens se préparaient ainsi à leur
-prochaine sortie, et que devant moi l’Humanité se ralliait pour la
-bataille, avec une peine et une fatigue infinies, à travers les flammes
-et la fumée de Weybridge incendié, je me mis en route vers Londres.
-
-J’aperçus, lointaine et minuscule, une barque abandonnée qui suivait le
-fil de l’eau; je quittai la plupart de mes vêtements bouillis et quand
-elle passa devant moi, je l’atteignis et pus ainsi m’échapper de cette
-destruction. Il n’y avait dans la barque aucun aviron, mais, autant que
-mes mains aux trois quarts cuites me le permirent, je réussis à pagayer
-en quelque sorte en descendant le courant vers Halliford et Walton,
-d’une allure fort pénible, et, comme on peut bien le comprendre en
-regardant continuellement derrière moi. Je suivis la rivière parce que
-je considérais qu’un plongeon serait ma meilleure chance de salut, si
-les géants revenaient.
-
-L’eau, que la chute du Marsien avait portée à une température très
-élevée, descendait en même temps que moi, avec un nuage de vapeur, de
-sorte que pendant plus d’un kilomètre il me fut presque impossible de
-rien distinguer sur les rives. Une fois cependant, je pus entrevoir une
-file de formes noires s’enfuyant de Weybridge à travers les prés.
-Halliford me sembla absolument désert, et plusieurs maisons riveraines
-flambaient. Il était étrange de voir la contrée si parfaitement
-tranquille et entièrement désolée sous le chaud ciel bleu, avec des
-nuées de fumée et des langues de flamme montant droit dans l’atmosphère
-ardente de l’après-midi. Jamais encore je n’avais vu des maisons brûler
-sans l’ordinaire accompagnement d’une foule gênante. Un peu plus loin,
-les roseaux desséchés de la rive se consumaient et fumaient, et une
-ligne de feu s’avançait rapidement à travers les chaumes d’un champ de
-luzerne.
-
-Je dérivai longtemps, endolori et épuisé par tout ce que j’avais enduré,
-au milieu d’une chaleur intense réverbérée par l’eau. Puis mes craintes
-reprirent le dessus et je me remis à pagayer. Le soleil écorchait mon
-dos nu. Enfin, comme j’arrivais en vue du pont de Walton, au coude du
-fleuve, ma fièvre et ma faiblesse l’emportèrent sur mes craintes et
-j’abordai sur la rive gauche où je m’étendis, inanimé, parmi les grandes
-herbes. Je suppose qu’il devait être à ce moment entre quatre et cinq
-heures. Au bout d’un certain temps je me relevai, fis, sans rencontrer
-âme qui vive, un bon demi-kilomètre et finis par m’étendre de nouveau à
-l’ombre d’une haie. Je crois me souvenir d’avoir prononcé à haute voix
-des phrases incohérentes, pendant ce dernier effort. J’avais aussi très
-soif et regrettais amèrement n’avoir pas bu plus d’eau. Alors, chose
-curieuse, je me sentis irrité contre ma femme, sans parvenir à
-m’expliquer pourquoi, mais mon désir impuissant d’atteindre Leatherhead
-me tourmentait à l’excès.
-
-Je ne me rappelle pas clairement l’arrivée du vicaire, parce qu’alors
-probablement je devais être assoupi. Je l’aperçus soudain, assis, les
-manches de sa chemise souillées de suie et de fumée et sa figure glabre
-tournée vers le ciel où ses yeux semblaient suivre une petite lueur
-vacillante qui dansait dans les nuages pommelés, un léger duvet de
-nuages, à peine teinté du couchant d’été.
-
-Je me soulevai et au bruit que je fis il ramena vivement ses regards sur
-moi.
-
---Avez-vous de l’eau? demandai-je brusquement.
-
-Il secoua la tête.
-
---Vous n’avez fait qu’en demander depuis une heure, dit-il.
-
-Un instant nous nous regardâmes en silence, procédant l’un et l’autre à
-un réciproque inventaire de nos personnes. Je crois bien qu’il me prit
-pour un être assez étrange, ainsi vêtu seulement d’un pantalon trempé et
-de chaussettes, la peau rouge et brûlée, la figure et les épaules
-noircies par la fumée. Quant à lui, son visage dénotait une honorable
-simplicité cérébrale: sa chevelure tombait en boucles blondes crépues
-sur son front bas et ses yeux étaient plutôt grands, d’un bleu pâle, et
-sans regard. Il se mit à parler par phrases saccadées, sans plus faire
-attention à moi, les yeux égarés et vides.
-
---Que signifie tout cela? Que signifient ces choses? demandait-il.
-
-Je le regardai avec étonnement sans lui répondre.
-
-Il étendit en avant une main maigre et blanche et continua sur un ton
-lamentable:
-
---Pourquoi ces choses sont-elles permises? Quels péchés avons-nous
-commis? Le service divin était terminé et je faisais une promenade pour
-m’éclaircir les idées, quand tout à coup éclatèrent l’incendie, la
-destruction et la mort! Comme à Sodome et à Gomorrhe! Toute notre œuvre
-détruite, toute notre œuvre..... Qui sont ces Marsiens?
-
---Qui sommes-nous? lui répondis-je, toussant pour dégager ma gorge
-embarrassée et sèche.
-
-Il empoigna ses genoux et tourna de nouveau ses yeux vers moi. Pendant
-une demi-minute, il me contempla sans rien dire.
-
---Je me promenais par les routes pour éclaircir mes idées, reprit-il, et
-tout à coup éclatèrent l’incendie, la destruction et la mort!
-
-Il retomba dans le silence, son menton maintenant presque enfoncé entre
-ses genoux. Bientôt il continua, en agitant sa main:
-
---Toute notre œuvre, toutes nos réunions pieuses! Qu’avons-nous fait?
-Quelles fautes a commises Weybridge? Tout est perdu! tout est détruit!
-L’Église!--il y a trois ans seulement que nous l’avions
-rebâtie!--Détruite! Emportée comme un fétu! Pourquoi?
-
-Il fit une autre pause, puis il éclata de nouveau comme un dément.
-
---La fumée de son embrasement s’élèvera sans cesse! cria-t-il.
-
-Ses yeux flamboyaient et il étendit son doigt maigre dans la direction
-de Weybridge.
-
-Je commençais maintenant à connaître ses mesures. L’épouvantable
-tragédie dont il avait été le spectateur--il était évidemment un fugitif
-de Weybridge--l’avait amené jusqu’aux dernières limites de sa raison.
-
---Sommes-nous loin de Sunbury? lui demandai-je d’un ton naturel et
-positif.
-
---Qu’allons-nous devenir? continua-t-il. Y a-t-il partout de ces
-créatures? Le Seigneur leur a-t-il livré la terre?
-
---Sommes-nous loin de Sunbury?
-
---Ce matin encore j’officiais à...
-
---Les temps sont changés, lui dis-je paisiblement. Il ne faut pas perdre
-la tête. Il y a encore de l’espoir.
-
---De l’espoir?
-
---Oui. Beaucoup d’espoir--malgré tous ces ravages!
-
-Je commençai alors à lui expliquer mes vues sur la situation. Il
-m’écouta d’abord en silence, mais à mesure que je parlais, l’intérêt
-qu’indiquait son regard fit de nouveau place à l’égarement et ses yeux
-se détournèrent de moi.
-
---Ce doit être le commencement de la fin, reprit-il en m’interrompant.
-La fin! Le grand et terrible jour du Seigneur! Lorsque les hommes
-imploreront les rochers et les montagnes de tomber sur eux et de les
-cacher--les cacher à la face de Celui qui est assis sur le Trône!
-
-Je me rendis compte de la position. Renonçant à tout raisonnement
-sérieux, je me remis péniblement debout et, m’inclinant vers lui, je lui
-posai la main sur l’épaule.
-
---Soyez un homme, dis-je. La peur vous a fait perdre la boussole. A quoi
-sert la religion si elle n’est d’aucun secours quand viennent les
-calamités? Pensez un peu à ce que les tremblements de terre, les
-inondations, les guerres et les volcans ont fait aux hommes jusqu’à
-présent. Pourquoi voudriez-vous que Dieu eût épargné Weybridge? Il n’est
-pas agent d’assurances.
-
-Un instant il garda un silence effaré.
-
---Mais comment échapperons-nous? demanda-t-il brusquement. Ils sont
-invulnérables. Ils sont impitoyables...
-
---Ni l’un ni l’autre, peut-être, répondis-je. Plus puissants ils sont,
-plus réfléchis et plus prudents nous faut-il être. L’un d’entre eux a
-été tué, là-bas, il n’y a pas trois heures.
-
---Tué! dit-il, en promenant ses regards autour de lui. Comment les
-envoyés du Seigneur peuvent-ils être tués?
-
---Je l’ai vu de mes yeux, continuai-je à lui conter. Nous avons eu la
-malechance de nous trouver au plus fort de la mêlée, voilà tout.
-
---Qu’est-ce que cette petite lueur dansante dans le ciel? demanda-t-il
-soudain.
-
-Je lui dis que c’était le signal de l’héliographe--le signe du secours
-et de l’effort humain.
-
---Nous sommes encore au beau milieu de la lutte, si paisibles que soient
-les choses. Cette lueur dans le ciel prévient de la tempête qui se
-prépare. Là-bas, selon moi, sont les Marsiens, et du côté de Londres, là
-où les collines s’élèvent vers Richmond et Kingston et où les bouquets
-d’arbres peuvent les dissimuler, des terrassements sont faits et des
-batteries disposées. Bientôt les Marsiens vont revenir de ce côté...
-
-Au moment où je disais cela, il se dressa d’un bond et m’arrêta d’un
-geste.
-
---Écoutez! dit-il.
-
-De par delà les collines basses de la rive opposée du fleuve, nous
-arriva le son étouffé d’une canonnade éloignée et de cris sinistres et
-lointains. Puis tout redevint tranquille. Un hanneton passa en
-bourdonnant par-dessus la haie auprès de nous. A l’ouest, le croissant
-de la lune, timide et pâle, était suspendu, très haut dans le ciel,
-au-dessus des fumées de Weybridge et de Shepperton, par-dessus la
-splendeur calme et ardente du couchant.
-
---Nous ferons mieux de suivre ce sentier, vers le nord, dis-je.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] XIV
-
-A LONDRES
-
-
-Mon frère cadet se trouvait à Londres quand les Marsiens tombèrent à
-Woking. Il était étudiant en médecine et, absorbé par la préparation
-d’un examen imminent, il n’apprit cette arrivée que dans la matinée du
-samedi. Ce jour-là, les journaux du matin contenaient, en plus de longs
-articles spéciaux sur la planète Mars, sur la vie possible dans les
-planètes et autres sujets de ce genre, un bref télégramme rédigé de
-façon très vague, mais, à cause de cela même, d’autant plus frappant.
-
-Les Marsiens, contait le récit, alarmés par l’approche d’une foule de
-gens, en avaient tués un certain nombre avec une sorte de canon à tir
-rapide. Le télégramme se terminait par ces mots: “Formidables comme ils
-semblent l’être, les Marsiens n’ont pas encore bougé du trou dans lequel
-ils sont tombés et ils semblent même, à vrai dire, incapables de le
-faire: ce qui serait dû probablement à la pesanteur relativement plus
-grande à la surface de la terre.” Et les chroniqueurs s’étendaient à
-loisir sur ces derniers mots rassurants.
-
-Naturellement, tous les étudiants qui assistaient au cours de biologie
-auquel mon frère se rendit ce jour-là étaient extrêmement intéressés,
-mais il n’y avait dans les rues aucun signe de surexcitation anormale.
-Les journaux du soir étalèrent des bribes de nouvelles sous d’énormes
-titres. Ils n’apprenaient rien d’autre que des mouvements de troupe aux
-environs de la lande et l’incendie du bois de sapins entre Woking et
-Weybridge. Mais vers huit heures, la “St James’s Gazette,” dans une
-édition spéciale, annonçait simplement l’interruption des communications
-télégraphiques, en attribuant ce fait à la chute de sapins enflammés en
-travers des lignes. On n’apprit rien d’autre de la lutte ce soir-là, qui
-était le soir de ma fuite à Leatherhead et de mon retour.
-
-Mon frère n’éprouva aucune inquiétude à notre égard; il savait, d’après
-la description des journaux, que le cylindre était à deux bons milles de
-chez moi, mais il décida cependant qu’il viendrait en hâte coucher à la
-maison cette nuit-là, afin, comme il le dit, d’apercevoir au moins ces
-êtres avant qu’ils ne fussent tués. Vers quatre heures, il m’envoya un
-télégramme qui ne me parvint jamais et alla passer la soirée au concert.
-
-Il y eut aussi à Londres, dans la soirée du samedi, un violent orage et
-mon frère se rendit à la gare en voiture. Sur le quai d’où le train de
-minuit part habituellement, il apprit, après quelque attente, qu’un
-accident empêchait les trains d’arriver cette nuit-là jusqu’à Woking. On
-ne put lui indiquer la nature de l’accident; à dire vrai, les autorités
-compétentes ne savaient encore à ce moment rien de précis. Il y avait
-très peu d’animation dans la gare, car les chefs de service, ne pouvant
-imaginer qu’il se soit produit autre chose qu’un déraillement entre
-Byfleet et l’embranchement de Woking, dirigeaient sur Virginia Water ou
-Guildford les trains qui passaient ordinairement par Woking. Ils
-étaient, de plus, fort préoccupés par les arrangements que nécessitaient
-les changements de parcours des trains d’excursions pour Southampton et
-Portsmouth, organisés par la Ligue pour le Repos du Dimanche. Un
-reporter nocturne, prenant mon frère pour un ingénieur de la traction
-auquel il ressemble quelque peu, l’arrêta au passage et chercha à
-l’interviewer. Fort peu de gens, sauf quelques chefs, ne pensaient à
-rapprocher de l’irruption des Marsiens l’accident supposé.
-
-J’ai lu dans un autre récit de ces événements que, le dimanche matin,
-“tout Londres fut électrisé par les nouvelles venues de Woking.” En
-fait, il n’y eut rien qui pût justifier cette phrase très extravagante.
-Beaucoup d’habitants de Londres ne surent rien des Marsiens jusqu’à la
-panique du lundi matin. Ceux qui en avaient entendu parler mirent
-quelque temps à se rendre clairement compte de tout ce que signifiait
-les télégrammes hâtivement rédigés, paraissant dans les gazettes
-spéciales du dimanche que la majorité des gens à Londres ne lisent pas.
-
-L’idée de sécurité personnelle est, d’ailleurs, si profondément ancrée
-dans l’esprit du Londonien, et les nouvelles à sensation sont de telles
-banalités dans les journaux, qu’on put lire sans nullement frissonner
-des nouvelles ainsi conçues: “Hier soir vers sept heures, les Marsiens
-sont sortis du cylindre, et s’étant mis en marche protégés par une
-cuirasse de plaques métalliques, ont complètement saccagé la gare de
-Woking et les maisons adjacentes et ils ont entièrement massacré un
-bataillon du régiment de Cardigan. Les détails manquent. Les Maxims ont
-été absolument impuissants contre leurs armures. Les pièces de campagne
-ont été mises hors de combat par eux. Des détachements de hussards ont
-traversé Chertsey au
-
- Ils avaient passé tout près de moi et deux d’entre eux étaient
- penchés sur les ruines écumeuses et tumultueuses de leur camarade.
-
- Les deux autres étaient debout dans l’eau auprès de lui, l’un à
- deux cents mètres de moi, l’autre vers Laleham. Ils agitaient
- violemment les générateurs du Rayon Ardent et le jet sifflant
- frappait en tous sens et de toutes parts.
-
- (CHAPITRE XII)
-
-[Illustration]
-
-galop. Les Marsiens semblent s’avancer lentement vers Chertsey ou
-Windsor. Une grande anxiété règne dans tout l’ouest du Surrey et des
-travaux de terrassement sont rapidement entrepris pour faire obstacle à
-leur marche sur Londres.» Ce fut ainsi que le «Sunday Sun» annonça la
-chose. Dans le «Referee» un article en style de manuel, habilement et
-rapidement écrit, compara l’affaire à une ménagerie soudainement lâchée
-dans un village.
-
-[Illustration]
-
-Personne à Londres ne savait positivement de quelle nature étaient les
-Marsiens cuirassés et une idée fixe persistait que ces montres devaient
-être lents: «se traînant, rampant péniblement»--étaient les expressions
-qui se répétaient dans presque tous les premiers rapports. Aucun de ces
-télégrammes ne pouvait avoir été écrit par un témoin oculaire. Les
-journaux du dimanche imprimèrent des éditions diverses à mesure que de
-nouveaux détails leur parvenaient, quelques-uns même sans en avoir. Mais
-il n’y eut en réalité rien de sérieux d’annoncé jusqu’à ce que, tard
-dans l’après-midi, les autorités eussent communiqué aux agences les
-nouvelles qu’elles avaient reçues. On disait seulement que les habitants
-de Walton, de Weybridge et de tout le district accouraient vers Londres,
-en foule, et c’était tout.
-
-Mon frère assista au service du matin dans la chapelle de Foundling
-Hospital, ignorant encore ce qui était arrivé le soir précédent. Il
-entendit là quelques allusions faites à l’envahissement, une prière
-spéciale pour la paix. En sortant, il acheta le «Referee». Les nouvelles
-qu’il y trouva l’alarmèrent et il retourna à la gare de Waterloo savoir
-si les communications étaient rétablies. Les omnibus, les voitures, les
-cyclistes et les innombrables promeneurs, vêtus de leurs plus beaux
-habits, semblaient à peine affectés par les étranges nouvelles que les
-vendeurs de journaux distribuaient. Des gens s’y intéressaient, ou s’ils
-étaient alarmés, c’était seulement pour ceux qui se trouvaient sur les
-lieux de la catastrophe. A la gare, il apprit que le service des lignes
-de Windsor et de Chertsey était maintenant interrompu. Les employés lui
-dirent que, le matin même, les chefs de gare de Byfleet et de Chertsey
-avaient télégraphié des nouvelles surprenantes qui avaient été
-brusquement interrompues.
-
-Mon frère ne put obtenir d’eux que des détails fort imprécis.
-
---On doit se battre, là-bas, du côté de Weybridge, fut à peu près tout
-ce qu’ils purent dire.
-
-Le service des trains était à cette heure grandement désorganisé; un
-grand nombre de gens qui attendaient des amis venant des comtés du
-sud-ouest encombraient les quais. Un vieux monsieur à cheveux gris
-s’approcha de mon frère et se répandit en plaintes amères contre
-l’insouciance de la compagnie.
-
---On devrait réclamer, il faut que tout le monde fasse des réclamations,
-affirmait-il.
-
-Un ou deux trains arrivèrent, venant de Richmond, de Putney et de
-Kingston, contenant des gens qui, étant partis pour canoter, avaient
-trouvé les écluses fermées, et un souffle de panique dans l’air. Un
-voyageur vêtu d’un costume de flanelle bleue et blanche donna à mon
-frère d’étranges nouvelles.
-
---Il y a des masses de gens qui traversent Kingston dans des voitures et
-des chariots de toute espèce, chargés de malles et de ballots contenant
-leurs affaires les plus précieuses. Ils viennent de Molesey, de
-Weybridge et de Walton et ils disent qu’on tire le canon à Chertsey--une
-terrible canonnade--et que des cavaliers sont venus les avertir de se
-sauver immédiatement parce que les Marsiens arrivaient. A la gare de
-Hampton Court, «nous», nous avons entendu le canon, mais nous avons cru
-d’abord que c’était le tonnerre. Que diable cela peut-il bien vouloir
-dire? Les Marsiens ne peuvent pas sortir de leur trou, n’est-ce pas?
-
-Mon frère ne pouvait le renseigner là-dessus.
-
-Peu après, il s’aperçut qu’un vague sentiment de péril avait gagné les
-voyageurs du réseau souterrain et que les excursionnistes dominicaux
-commençaient à revenir de tous «lungs» du Sud-Ouest,--Barnes, Wimbledon,
-Richmond Park, Kew, et ainsi de suite--à des heures inaccoutumées; mais
-ils n’avaient à raconter que de vagues ouï-dire. Tout le personnel de la
-gare terminus semblait de fort mauvaise humeur.
-
-Vers cinq heures, la foule, qui augmentait incessamment aux alentours de
-la gare, fut extraordinairement surexcitée, quand elle vit ouvrir la
-ligne de communication, presque invariablement close, qui relie entre
-eux les réseaux du Sud-Est et du Sud-Ouest, et passer des trucs portant
-d’immenses canons et des wagons bourrés de soldats. C’était l’artillerie
-qu’on envoyait de Woolwich et de Chatham pour protéger Kingston. On
-échangeait des plaisanteries.
-
---Vous allez être mangés!
-
---Nous allons dompter les bêtes féroces!
-
-Et ainsi de suite.
-
-Peu après cela, une escouade d’agents de police arriva, qui se mit en
-devoir de dégager les quais de la gare et mon frère se retrouva dans la
-rue.
-
-[Illustration]
-
-Les cloches des églises sonnaient les vêpres et une bande de Salutistes
-descendit Waterloo Road en chantant. Sur le pont, des groupes de
-flâneurs regardaient une curieuse écume brunâtre qui, par paquets
-nombreux, descendait le courant. Le soleil se couchait: la Tour de
-l’Horloge et le Palais du Parlement se dressaient contre le ciel le plus
-paisible qu’on pût imaginer, un ciel d’or, coupé de longues bandes de
-nuages pourpres et rougeâtres. Des gens parlaient d’un cadavre qu’on
-aurait vu flotter. Un homme, qui prétendait être un soldat de la
-réserve, dit à mon frère qu’il avait vu les taches lumineuses de
-l’héliographe trembloter vers l’ouest.
-
-Dans Wellington Street, mon frère rencontra un couple de vigoureux
-gaillards qui venaient juste de quitter Fleet Street avec des journaux
-encore humides et des placards où s’étalaient des titres sensationnels.
-
---Terrible catastrophe! criaient-ils l’un après l’autre en descendant la
-rue. Une bataille à Weybridge! Détails complets! Les Marsiens repoussés!
-Londres en danger!...
-
-Il dut donner six sous pour en avoir un numéro.
-
-Ce fut à ce moment, et alors seulement, qu’il se fit une idée de
-l’énorme puissance de ces monstres et de l’épouvante qu’ils causaient.
-Il apprit qu’ils n’étaient pas seulement une poignée de petites
-créatures indolentes, mais qu’ils étaient aussi des intelligences
-gouvernant de vastes corps métalliques, qu’ils pouvaient se mouvoir avec
-rapidité et frapper avec une force telle que même les plus puissants
-canons ne pouvaient leur résister.
-
-On les décrivait comme de «vastes machines semblables à des araignées
-énormes, ayant près de cent pieds de haut, pouvant atteindre la vitesse
-d’un train express et capables de lancer un rayon de chaleur intense».
-
-Des batteries, principalement d’artillerie de campagne, avaient été
-dissimulées dans la contrée aux environs de la lande de Horsell et
-spécialement entre le district de Woking et Londres. Cinq de leurs
-machines s’étaient avancées jusqu’à la Tamise et l’une d’elles, par un
-caprice du hasard, avait été détruite. Pour les autres, les obus
-n’avaient pas porté et les batteries avaient été immédiatement
-annihilées par les Rayons Ardents. On mentionnait de grosses pertes de
-soldats, mais le ton de la dépêche était optimiste.
-
-[Illustration]
-
-Les Marsiens avaient été repoussés et ils n’étaient pas invulnérables.
-Ils s’étaient retirés de nouveau vers leur triangle de cylindres, aux
-environs de Woking. Des éclaireurs, munis d’héliographes, s’avançaient
-vers eux, les cernant dans tous les sens. On amenait des canons,
-en grande vitesse, de Windsor, de Portsmouth, d’Aldershot, de
-Woolwich--et du Nord même; entre autres, de Woolwich, des canons de
-quatre-vingt-quinze tonnes à longue portée. Il y en avait actuellement,
-en position ou disposés en hâte, cent seize en tout, qui défendaient
-Londres. Jamais encore, en Angleterre, il n’y avait eu une aussi
-importante et soudaine concentration de matériel militaire.
-
-Tout nouveau cylindre, espérait-on, pourrait, aussitôt tombé, être
-détruit par de violents explosifs, qu’on manufacturait et qu’on
-distribuait rapidement. Nul doute, continuait le compte rendu, que la
-situation ne fût des plus insolites et des plus graves, mais le public
-était exhorté à s’abstenir de toute panique et à se rassurer. Certes,
-les Marsiens étaient déconcertants et terribles à l’extrême, mais ils ne
-pouvaient être guère plus d’une vingtaine contre des millions d’humains.
-
-Les autorités avaient raison de supposer, d’après la dimension des
-cylindres, qu’il ne pouvait y en avoir plus de cinq dans chacun--soit
-quinze en tout, et l’on s’était déjà débarrassé d’un au moins--peut-être
-plus. Le public devait être à temps, prévenu de l’approche du danger et
-des mesures sérieuses seraient prises pour la protection des habitants
-des banlieues sud-ouest menacées. De cette manière, avec l’assurance
-réitérée de la sécurité de Londres et la promesse que les autorités
-sauraient tenir tête au péril cette quasi-proclamation se terminait.
-
-Tout ceci était imprimé en caractères énormes, si fraîchement que le
-papier était encore humide et on n’avait pas pris le temps d’ajouter le
-moindre commentaire. Il était curieux, dit mon frère, de voir comment on
-avait bouleversé toute la composition du journal pour faire place à
-cette nouvelle.
-
-Tout au long de Wellington Street, on pouvait voir les gens lisant les
-feuilles roses déployées et le Strand fut soudain empli de la confusion
-des voix d’une armée de crieurs qui suivirent les deux premiers. Des
-gens descendaient précipitamment des omnibus pour s’emparer d’un numéro.
-Enfin, cette nouvelle surexcitait au plus haut point les gens, quelle
-qu’ait pu être leur apathie préalable. La boutique d’un marchand de
-cartes et de globes, dans le Strand, fut ouverte, raconte mon frère, et
-un homme encore endimanché, ayant même des gants jaune paille, parut
-derrière la vitrine, fixant en toute hâte des cartes du Surrey après les
-glaces. En suivant le Strand jusqu’à Trafalgar Square, son journal à la
-main, mon frère vit quelques fugitifs arrivant du Surrey. Un homme
-conduisait une voiture telle qu’en ont les maraîchers, dans laquelle se
-trouvaient sa femme, ses deux fils et divers meubles. Ils venaient du
-pont de Westminster et, suivant de près, une grande charrette à foin
-arriva, contenant cinq ou six personnes à l’air respectable, avec
-quelques malles et divers paquets. Les figures de ces gens étaient
-hagardes et leur apparence contrastait singulièrement avec l’aspect très
-dominical des gens grimpés sur les omnibus. D’élégantes personnes se
-penchaient hors des cabs pour leur jeter un regard. Ils s’arrêtèrent au
-Square, indécis du chemin à suivre et finalement tournèrent à droite
-vers le Strand. Un instant après, parut un homme en habit de travail,
-monté sur un de ces vieux tricycles démodés qui ont une petite roue
-devant; il était sale et son visage pâle et poussiéreux.
-
-Mon frère se dirigea du côté de la gare de Victoria et rencontra encore
-un certain nombre de fuyards qu’il examina avec l’idée vague qu’il
-m’apercevrait peut-être. Il remarqua un nombre inusité d’agents assurant
-la circulation des voitures. Quelques uns des fuyards échangeaient des
-nouvelles avec les voyageurs des omnibus. L’un déclarait avoir vu les
-Marsiens.
-
---Des chaudières, sur de grandes échasses, comme je vous le dis, qui
-courent plus vite que des hommes.
-
-La plupart d’entre eux étaient animés et surexcités par leur étrange
-aventure.
-
-Au delà de Victoria, les tavernes faisaient un commerce actif avec les
-nouveaux arrivants. A tous les coins de rue, des groupes de gens
-lisaient les journaux, discutant avec animation, en contemplant ces
-visiteurs exceptionnels et inattendus. Ils semblaient augmenter à mesure
-que la nuit venait, jusqu’à ce qu’enfin les rues fussent, comme le dit
-mon frère, semblables à la Grand’Rue d’Epsom le jour du Derby. Il posa
-quelques questions à plusieurs des fugitifs et n’obtint d’eux que des
-réponses incohérentes.
-
-Il ne put se procurer aucune nouvelle de Woking; un homme pourtant, lui
-assura que Woking avait été entièrement détruit la nuit précédente.
-
-[Illustration]
-
---Je viens de Byfleet, dit-il; un bicycliste arriva ce matin de bonne
-heure dans le village et courut de porte en porte nous dire de partir.
-Puis ce fut le tour des soldats.
-
-On voulait savoir ce qui se passait et l’on ne voyait rien que des
-nuages de fumée sans que personne vint de ce côté. Ensuite nous
-entendîmes la canonnade à Chertsey et des gens arrivèrent de Weybridge.
-Alors j’ai fermé ma maison et je suis parti.
-
-Il y avait à ce moment dans la foule un profond sentiment d’irritation
-contre les autorités, parce qu’elles n’avaient pas été capables de se
-débarrasser des envahisseurs sans tout cet encombrement.
-
-Vers huit heures, on put distinctement percevoir dans tout le sud de
-Londres le bruit d’une sourde canonnade. Mon frère ne put l’entendre
-dans les voies principales, à cause de la circulation et du trafic,
-mais, en coupant vers le fleuve par des rues écartées et tranquilles, il
-pouvait le distinguer très clairement.
-
-Il revint à pied à Westminster jusque chez lui, près de Regent’s Park,
-vers deux heures. Il était maintenant plein d’anxiété à mon propos et
-bouleversé par l’importance évidente de la catastrophe. Son esprit,
-comme le mien l’avait été la veille, était porté à s’occuper des détails
-militaires. Il pensa à tous ces canons silencieux et prêts à faire feu,
-à la contrée devenue soudain nomade et il essaya de s’imaginer des
-«chaudières» sur des échasses de cent pieds de haut.
-
-Deux ou trois voiturées de fugitifs passèrent dans Oxford Street et
-plusieurs dans Marylebone Road; mais la nouvelle se propageait si
-lentement que les trottoirs de Regent’s Street et de Portland Road
-étaient encombrés des habituels promeneurs du dimanche après-midi, et
-l’on ne parlait de l’affaire que dans de rares groupes; aux environs de
-Regent’s Park les couples silencieux flânaient aussi nombreux que de
-coutume. La soirée était chaude et tranquille, bien qu’un peu lourde; le
-canon s’entendait encore par intervalles, et, après minuit, le ciel fut
-éclairé vers le sud comme par des éclairs de chaleur.
-
-Il lut et relut le journal, craignant que les pires choses ne me fussent
-arrivées. Il ne pouvait tenir en place et après souper il erra de
-nouveau par les rues, au hasard. Rentré chez lui, il essaya en vain de
-détourner le cours de ses idées en revoyant ses résumés d’examen. Il se
-coucha un peu après minuit et fut éveillé de quelque lugubre rêve, aux
-premières heures du lundi matin, par un tintamarre de marteaux de porte,
-de pas précipités dans la rue, de tambour éloigné et de volées de
-cloches. Des reflets rouges dansaient au plafond. Un instant, il resta
-immobile, surpris, se demandant si le jour était venu ou si le monde
-était fou. Puis il sauta à bas du lit et courut à la fenêtre.
-
-Sa chambre était mansardée et comme il se penchait, il y eut une
-douzaine d’échos au bruit de sa fenêtre ouverte, et des têtes parurent
-en toute sorte de désarroi nocturne. On criait des questions.
-
---Ils viennent! hurlait un policeman, en secouant le marteau d’une
-porte. Les Marsiens vont venir! et il se précipitait à la porte voisine.
-
-Un bruit de tambours et de trompettes arriva des casernes d’Albany
-Street et toutes les cloches d’église à portée d’oreille travaillaient
-ferme à tuer le sommeil avec leur tocsin véhément et désordonné. Il y
-eut des bruits de portes qu’on ouvre et l’une après l’autre les
-fenêtres des maisons d’en face passèrent de l’obscurité à une lumière
-jaunâtre.
-
-[Illustration]
-
-Du bout de la rue arriva au galop une voiture fermée, dont le bruit, qui
-éclata soudain au coin, s’éleva jusqu’au fracas sous la fenêtre et
-mourut lentement dans la distance. Presque immédiatement, suivirent
-quelques cabs, avant-coureurs d’une longue procession de rapides
-véhicules, allant pour la plupart à la gare de Chalk Farm, d’où les
-trains spéciaux de la Compagnie du Nord-Ouest devaient partir, pour
-éviter de descendre la pente jusqu’à Euston.
-
-Pendant longtemps mon frère resta à la fenêtre à considérer avec
-ébahissement les policemen heurtant successivement à toutes les portes,
-et annonçant leur incompréhensible nouvelle. Puis derrière lui, la porte
-s’ouvrit et le voisin qui habitait sur le même palier entra, vêtu
-seulement de sa chemise et de son pantalon, en pantoufles et les
-bretelles pendantes, les cheveux ébouriffés par l’oreiller.
-
---Que diable arrive-t-il? Un incendie? demanda-t-il. Quel satané
-vacarme!
-
-Ils avancèrent tous deux la tête hors de la fenêtre, s’efforçant
-d’entendre ce que les policemen criaient. Des gens arrivaient des rues
-transversales et causaient par groupes animés, à chaque coin.
-
---Mais pourquoi diable tout cela? demandait le voisin.
-
-Mon frère lui répondit vaguement et se mit à s’habiller, courant à la
-fenêtre, avec chaque pièce de son costume, afin de ne rien manquer du
-remue-ménage croissant des rues. Et bientôt des gens vendant des
-journaux extraordinairement matineux descendirent la rue en braillant.
-
---Londres en danger de suffocation! Les lignes de Kingston et de
-Richmond forcées! Terribles massacres dans la vallée de la Tamise.
-
-Tout autour de lui--aux étages inférieurs de maisons voisines, derrière
-dans les terrasses du parc, dans les cent autres rues de cette partie de
-Marylebone, dans le district de Westbourne Park et dans St-Pancras, à
-l’ouest et au nord, dans Kilburn, St John’s Wood et Hampstead, à l’est
-dans Shoreditch, Highbury, Haggerston et Hoxton, en un mot dans toute
-l’étendue de Londres, depuis Ealing jusqu’à East Ham--des gens se
-frottaient les yeux, ouvraient leurs fenêtres pour savoir ce qui
-arrivait, s’interrogeaient au hasard et s’habillaient en hâte, quand eut
-passé, à travers les rues, le premier souffle de la tempête de peur qui
-venait.
-
-Ce fut l’aube de la grande panique. Londres, qui s’était couché le
-dimanche soir, stupide et inerte, se réveillait, aux petites heures du
-lundi matin, avec le frisson du danger proche.
-
-Incapable d’apprendre de sa fenêtre ce qui était arrivé, mon frère
-descendit dans la rue, au moment où le ciel, entre les parapets des
-maisons, recevait les premières touches roses de l’aurore. Les gens qui
-fuyaient à pied ou en voiture, devenaient à chaque instant de plus en
-plus nombreux.
-
-[Illustration]
-
---La Fumée Noire! criaient incessamment ces gens; la Fumée Noire!
-
-La contagion d’une terreur aussi unanime était inévitable. Comme mon
-frère demeurait hésitant sur le seuil de la porte, il aperçut un autre
-crieur de journaux qui venait de son côté et il acheta un numéro
-immédiatement. L’homme continua sa route avec le reste, vendant, en
-courant, ses journaux un shilling pièce--grotesque mélange de profit et
-de panique.
-
-Dans ce journal, mon frère lut la dépêche du général commandant en chef,
-annonçant la catastrophe: «Les Marsiens se sont mis à décharger, au
-moyen de fusées, d’énormes nuages de vapeur noire et empoisonnée. Ils
-ont asphyxié nos batteries, détruit Richmond, Kingston et Wimbledon, et
-s’avancent lentement vers Londres, dévastant tout sur leur passage. Il
-est impossible de les arrêter. Il n’y a d’autre salut devant la Fumée
-Noire qu’une fuite immédiate.»
-
-C’était tout, mais c’était assez. L’entière population d’une grande cité
-de six millions d’habitants se mettait en mouvement, s’échappait,
-s’enfuyait: bientôt elle s’écoulerait en masse vers le Nord.
-
---La Fumée Noire! criaient d’innombrables voix. Le Feu!
-
-Les cloches de l’église voisine faisaient un discordant vacarme; un
-chariot mal conduit alla verser, au milieu des cris et des jurons,
-contre l’auge de pierre du bout de la rue. Des lumières, d’un jaune
-livide, allaient et venaient dans les maisons, et quelques cabs
-passaient avec leurs lanternes non éteintes. Au-dessus de tout cela,
-l’aube devenait plus brillante, claire, tranquille et calme.
-
-Il entendit des pas courant de ci de là, dans les chambres, en haut et
-en bas, derrière lui. La propriétaire vint à la porte négligemment
-enveloppée d’une robe de chambre et d’un châle. Son mari suivait, en
-grommelant.
-
-Quand mon frère commença à comprendre l’importance de toutes ces choses,
-il remonta précipitamment à sa chambre, prit tout son argent
-disponible--environ dix livres en tout--et redescendit dans la rue.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] XV
-
-LES EVENEMENTS DANS LE SURREY
-
-
-Pendant que le vicaire, l’air égaré, tenait ses discours incohérents, à
-l’ombre de la haie dans les prairies basses de Halliford, pendant que
-mon frère regardait les fugitifs arriver sans cesse par Westminster
-Bridge, les Marsiens avaient repris l’offensive. Autant qu’on peut en
-être certain, d’après les récits contradictoires qu’on a avancés, la
-plupart, affairés par de nouveaux préparatifs, restèrent auprès des
-carrières de Horsell, ce soir-là, jusqu’à neuf heures, pressant quelque
-travail et produisant d’immenses nuages de fumée noire.
-
-Mais assurément trois d’entre eux sortirent vers huit heures; ils
-s’avancèrent avec lenteur et précaution, traversant Byfleet et Pyrford,
-jusqu’à Ripley et Weybridge, et se trouvèrent ainsi contre le couchant
-en vue des batteries en alerte. Ils n’avançaient pas ensemble, mais
-séparés l’un de l’autre par une distance d’environ un mille et demi. Ils
-communiquaient entre eux aux moyen de hurlements semblables à la sirène
-des navires, montant et descendant une sorte de gamme.
-
-C’étaient ces hurlements, et la canonnade de Ripley et de St George’s
-Hill, que nous avions entendus à Upper Halliford. Les canonniers de
-Ripley, artilleurs volontaires et fort novices, qu’on n’aurait jamais dû
-placer dans une pareille position, tirèrent une volée désordonnée,
-prématurée et inefficace, et se débandèrent, à pied et à cheval, à
-travers le village désert; le Marsien enjamba tranquillement leurs
-canons, sans se servir de son Rayon Ardent, choisit délicatement ses pas
-parmi eux, les dépassa et arriva inopinément sur les batteries de
-Painshill Park, qu’il détruisit.
-
-Cependant, les troupes de St George’s Hill étaient mieux conduites ou
-avaient plus de courage. Dissimulées derrière un bois de sapins, il
-semble que le Marsien ne se soit pas attendu à les trouver là. Ils
-pointèrent leurs canons aussi délibérément que s’ils avaient été à la
-manœuvre et firent feu à une portée d’environ mille mètres.
-
-[Illustration]
-
-Les obus éclatèrent tout autour du Marsien, et on le vit faire quelques
-pas encore, chanceler et s’écrouler; tous poussèrent un cri, et avec une
-hâte frénétique rechargèrent les pièces. Le Marsien renversé fit
-entendre un ululement prolongé; immédiatement, un second géant
-étincelant lui répondit et apparut au-dessus des arbres vers le sud. Il
-est possible qu’une des jambes du tripode ait été brisée par les obus.
-La seconde volée passa au-dessus du Marsien renversé et, simultanément,
-ses deux compagnons braquèrent leur Rayon Ardent sur la batterie. Les
-caissons sautèrent, les sapins tout autour des pièces prirent feu et un
-ou deux artilleurs seulement, protégés dans leur fuite par la crête de
-la colline, s’échappèrent.
-
-Après cela, les trois géants durent s’arrêter et tenir conseil; les
-éclaireurs qui les épiaient rapportent qu’ils restèrent absolument
-stationnaires pendant la demi-heure suivante. Le Marsien qui était à
-terre se glissa péniblement hors de son espèce de capuchon, petit être
-brun rappelant étrangement, dans la distance, quelque tache de rouille
-et se mit apparemment à réparer sa machine. Vers neuf heures, il eut
-terminé, car son capuchon reparut par-dessus les arbres.
-
-Quelques minutes après neuf heures, ces trois premiers éclaireurs furent
-rejoints par quatre autres Marsiens, qui portaient un gros tube noir.
-Chacun des trois autres fut muni d’un tube similaire, et les sept
-géants se disposèrent à égales distances en une ligne courbe entre St
-George’s Hill, Weybridge, et le village de Send, au sud-ouest de Ripley.
-
-Aussitôt qu’ils se furent mis en mouvement, une douzaine de fusées
-montèrent des collines pour avertir les batteries de Ditton et de Esher.
-En même temps, quatre des engins de combat, armés de leurs tubes,
-traversèrent la rivière, et deux d’entre eux, se détachant en noir
-contre le ciel occidental, nous apparurent, tandis que le vicaire et
-moi, las et endoloris, nous nous hâtions sur la route qui monte vers le
-Nord, au sortir d’Halliford. Ils avançaient nous sembla-t-il, sur un
-nuage, car une brume laiteuse couvrait les champs et s’élevait jusqu’au
-tiers de leur hauteur.
-
-A cette vue, le vicaire poussa un faible cri rauque et se mit à courir;
-mais je savais qu’il était inutile de se sauver devant un Marsien, et,
-me jetant de côté, je me glissai entre des buissons de ronces et
-d’orties, au fond du grand fossé qui bordait la route. S’étant retourné,
-le vicaire m’aperçut et vint me rejoindre.
-
-Les deux Marsiens s’arrêtèrent, le plus proche de nous debout, en face
-de Sunbury; le plus éloigné n’étant qu’une tache grise indistincte du
-côté de l’étoile du soir, vers Staines.
-
-Les hurlements que poussaient de temps à autre les Marsiens avaient
-cessé. Dans le plus grand silence, ils prirent position en une vaste
-courbe sur une ligne de douze milles d’étendue. Jamais, depuis
-l’invention de la poudre, un commencement de bataille n’avait été aussi
-paisible. Pour nous, aussi bien que pour quelqu’un qui, de Ripley,
-aurait pu examiner les choses, les Marsiens faisaient l’effet d’être les
-maîtres uniques de la nuit ténébreuse, à peine éclairée qu’elle était
-par un mince croissant de lune, par les étoiles, les lueurs attardées du
-couchant, et les reflets rougeâtres des incendies de St George’s Hill et
-des bois en flammes de Painshill.
-
-Mais, faisant partout face à cette ligne d’attaque, à Staines, à
-Hounslow, à Ditton, à Esher, à Ockham, derrière les collines et les bois
-au sud du fleuve, au nord dans les grasses prairies basses, partout où
-un village ou un bouquet d’arbres offrait un suffisant abri, des canons
-attendaient. Les fusées-signaux éclatèrent, laissèrent pleuvoir leurs
-étincelles à travers la nuit et s’évanouirent, surexcitant d’une
-impatience inquiète tous ceux qui servaient ces batteries. Dès que les
-Marsiens se seraient avancés jusqu’à portée des bouches à feu,
-immédiatement, ces formes noires d’hommes immobiles seraient secouées
-par l’ardeur du combat, ces canons, aux reflets sombres dans la nuit
-tombante, cracheraient un furieux tonnerre.
-
-Sans doute, la pensée qui préoccupait la plupart de ces cerveaux
-vigilants, de même qu’elle était ma seule perplexité, était cette
-énigmatique question de savoir ce que les Marsiens comprenaient de nous.
-Se rendaient-ils compte que nos millions d’individus étaient organisés,
-disciplinés, unis pour la même œuvre? Ou bien, interprétaient-ils ces
-jaillissements de flamme, les vols soudains de nos obus,
-l’investissement régulier de leur campement, comme nous pourrions
-interpréter, dans une ruche d’abeilles dérangée, un furieux et unanime
-assaut? (A ce moment personne ne savait quel genre de nourriture il leur
-fallait.) Cent questions de ce genre se pressaient en mon esprit, tandis
-que je contemplais ce plan de bataille. Au fond de moi-même, j’avais la
-sensation rassurante de tout ce qu’il y avait de forces inconnues et
-cachées derrière nous, vers Londres. Avait-on préparé des fosses et des
-trappes? Les poudrières de Hounslow allaient-elles servir de piège? Les
-Londoniens auraient-ils le courage de faire de leur immense province
-d’édifices un vaste Moscou en flammes?
-
-Puis, après une interminable attente, nous sembla-t-il, pendant laquelle
-nous restâmes blottis dans la haie, un son nous parvint, comme la
-détonation éloignée d’un canon. Un autre se fit entendre plus proche,
-puis un autre encore. Alors, le Marsien qui se trouvait le plus près de
-nous éleva son tube et le déchargea, à la manière d’un canon, avec un
-bruit sourd qui fit trembler le sol. Le Marsien qui était près de
-Staines lui répondit. Il n’y eut ni flammes ni fumée, rien que cette
-lourde détonation.
-
-Ces décharges successives me firent une telle impression qu’oubliant
-presque ma sécurité personnelle et mes mains bouillies, je me hissai
-par-dessus la haie pour voir ce qui se passait du côté de Sunbury. Au
-même moment, une seconde détonation suivit et un énorme projectile passa
-en tourbillonnant au-dessus de ma tête, allant vers Hounslow. Je
-m’attendais à voir au moins des flammes, de la fumée, quelque évidence
-de l’effet de sa chute. Mais je ne vis autre chose que le ciel bleu et
-profond, avec une étoile solitaire, et le brouillard blanc s’étendant
-large et bas à mes pieds. Il n’y avait eu aucun fracas, aucune explosion
-en réponse. Le silence était revenu. Les minutes se prolongèrent.
-
---Qu’arrive-t-il? demanda le vicaire qui se dressa debout à côté de moi.
-
---Dieu le sait! répondis-je.
-
-Une chauve-souris passa en voltigeant et disparut. Un lointain tumulte
-de cris monta et cessa. Je me tournai à nouveau du côté du Marsien et je
-le vis qui se dirigeait à droite, au long de la rivière, de son allure
-rotative si rapide.
-
-A chaque instant, je m’attendais à entendre s’ouvrir contre lui le feu
-de quelque batterie cachée; mais rien ne troubla le calme du soir. La
-silhouette du Marsien diminuait dans l’éloignement, et bientôt la brume
-et la nuit l’eurent englouti. D’une même impulsion, nous grimpâmes un
-peu plus haut. Vers Sunbury se trouvait une forme sombre, comme si une
-colline conique s’était soudain dressée, cachant à nos regards la
-contrée d’au delà; puis, plus loin, sur l’autre rive au-dessus de
-Walton, nous aperçûmes un autre de ces sommets. Pendant que nous les
-examinions, ces formes coniques s’abaissèrent et s’élargirent.
-
-Mû par une pensée soudaine, je portai mes regards vers le nord, où je
-vis que trois de ces nuages noirs s’élevaient.
-
-Une tranquillité soudaine se fit. Loin vers le sud-est, faisant mieux
-ressortir le calme silence, nous entendions les Marsiens s’entr’
-appeler avec de longs ululements; puis l’air fut ébranlé de nouveau par
-les explosions éloignées de leurs tubes. Mais l’artillerie terrestre ne
-leur répliquait pas.
-
-Il nous était impossible, alors, de comprendre ces choses, mais je
-devais, plus tard, apprendre la signification de ces sinistres kopjes
-qui s’amoncelaient dans le crépuscule. Chacun des Marsiens, placé ainsi
-que je l’ai indiqué et obéissant à quelque signal inconnu, avait
-déchargé, au moyen du tube en forme de canon qu’il portait, une sorte
-d’immense obus sur tout taillis, coteau ou groupe de maisons, sur tout
-autre possible abri à canons, qui se trouvait en face de lui.
-Quelques-uns ne tirèrent qu’un seul de ces projectiles, d’autres, deux,
-comme dans le cas de celui que nous avions vu; celui de Ripley n’en
-déchargea, prétendit-on, pas moins de cinq, coup sur coup. Ces
-projectiles se brisaient en touchant le sol--sans faire explosion--et
-immédiatement dégageaient un énorme volume d’une vapeur lourde et noire,
-se déroulant et se répandant vers le ciel, en un immense nuage sombre,
-une colline gazeuse qui s’écroulait et s’étendait d’elle-même sur la
-contrée environnante. Le contact de cette vapeur et l’inspiration de ses
-âcres nuages étaient la mort pour tout ce qui respire.
-
-Cette vapeur était très lourde, plus lourde que la fumée la plus dense,
-si bien qu’après le premier dégagement tumultueux, elle se répandait
-dans les couches d’air inférieures et retombait sur le sol d’une façon
-plutôt liquide que gazeuse, abandonnant les collines, pénétrant dans les
-vallées, les fossés, au long des cours d’eau, ainsi que fait, dit-on, le
-gaz acide carbonique s’échappant des fissures des roches volcaniques.
-Partout où elle venait en contact avec l’eau, quelque action chimique se
-produisait; la surface se couvrait instantanément d’une sorte de lie
-poudreuse qui s’enfonçait lentement, laissant se former d’autres
-couches. Cette espèce d’écume était absolument insoluble, et il est
-étrange que, le gaz produisant un effet aussi immédiat, on ait pu boire
-sans danger l’eau dont on l’avait extraite. La vapeur ne se diffusait
-pas comme le font ordinairement les gaz. Elle flottait par nuages
-compacts, descendant paresseusement les pentes et récalcitrante au vent;
-elle se combinait très lentement avec la brume et l’humidité de l’air,
-et tombait sur le sol en forme de poussière. Sauf en ce qui concerne un
-élément inconnu, donnant un groupe de quatre lignes dans le bleu du
-spectre, on ignore encore entièrement la nature de cette substance.
-
-[Illustration]
-
-Lorsque le tumultueux soulèvement de sa dispersion était terminé, la
-fumée noire se tassait tout contre le sol, avant même sa précipitation
-en poussière, si bien qu’à cinquante pieds en l’air, sur les toits, aux
-étages supérieurs des hautes maisons et sur les grands arbres, il y
-avait quelque chance d’échapper à l’empoisonnement, comme les faits le
-prouvèrent ce soir-là à Street Cobham et à Ditton.
-
-L’homme qui échappa à la suffocation dans le premier de ces villages fit
-un étonnant récit de l’étrangeté de ces volutes et de ces replis; il
-raconta comment, du haut du clocher de l’église, il vit les maisons du
-village ressurgir peu à peu, hors de ce néant noirâtre, ainsi que des
-fantômes. Il resta là pendant un jour et demi, épuisé, mourant de faim
-et de soif, écorché par le soleil, voyant à ses pieds la terre sous le
-ciel bleu, et contre le fond des collines lointaines, une étendue
-recouverte comme d’un velours noir, avec des toits rouges, des arbres
-verts, puis, plus tard, des haies, des buissons, des granges, des
-remises, des murs voilés de noir, se dressant ici et là dans le soleil.
-
-[Illustration]
-
-Ceci se passait à Street Cobham, où la fumée noire resta jusqu’à ce
-qu’elle se fût absorbée d’elle-même dans le sol. Ordinairement, dès
-qu’elle avait rempli son objet, les Marsiens en débarrassaient
-l’atmosphère au moyen de jets de vapeur.
-
-C’est ce qu’ils firent avec les couches qui s’étaient déroulées auprès
-de nous, comme nous pûmes le voir à la lueur des étoiles, derrière les
-fenêtres d’une maison déserte d’Upper Halliford, où nous étions
-retournés. De là, aussi, nous apercevions les feux électriques des
-collines de Richmond et de Kingston, fouillant la nuit en tout sens;
-puis vers onze heures les vitres résonnèrent et nous entendîmes les
-détonations des grosses pièces de siège qu’on avait mises en batterie
-sur ces hauteurs. La canonnade continua par intervalles réguliers,
-pendant l’espace d’un quart d’heure, envoyant au hasard des projectiles
-contre les Marsiens invincibles, à Hampton et à Ditton; puis les rayons
-pâles des feux électriques s’évanouirent et furent remplacés par de vifs
-reflets rouges.
-
-Alors le quatrième cylindre--météore d’un vert brillant--tomba dans
-Bushey Park, ainsi que je l’appris plus tard. Avant que l’artillerie des
-collines de Richmond et de Kingston n’ait ouvert le feu, une violente
-canonnade se fit entendre au lointain, vers le sud-ouest, due, je pense,
-à des batteries qui tiraient à l’aventure, avant que la fumée noire ne
-submergeât les canonniers.
-
-Ainsi, de la même façon méthodique que les hommes emploient pour enfumer
-un nid de guêpes, les Marsiens recouvraient toute la contrée, vers
-Londres, de cette étrange vapeur suffocante. La courbe de leur ligne
-s’étendait lentement et elle atteignit bientôt, d’un côté, Hanwell et de
-l’autre Coombe et Malden. Toute la nuit, leurs tubes destructeurs furent
-à l’œuvre. Pas une seule fois, après que le Marsien de St George’s Hill
-eut été abattu, ils ne s’approchèrent à portée de l’artillerie. Partout
-où ils supposaient que pouvaient être dissimulés des canons, ils
-envoyaient un projectile contenant leur vapeur noire, et quand les
-batteries étaient en vue, ils pointaient simplement le Rayon Ardent.
-
-Vers minuit, les arbres en flammes sur les pentes de Richmond Park, et
-les incendies de Kingston Hill éclairèrent un réseau de fumée noire qui
-cachait toute la vallée de la Tamise et s’étendait aussi loin que l’œil
-pouvait voir. A travers cette confusion, s’avançaient deux Marsiens qui
-dirigeaient en tous sens leurs bruyants jets de vapeur.
-
-Les Marsiens, cette nuit-là, semblaient ménager le Rayon Ardent, soit
-qu’ils n’eussent qu’une provision limitée de matière nécessaire à sa
-production, soit qu’ils aient voulu ne pas détruire entièrement le pays,
-mais seulement terrifier et anéantir l’opposition qu’ils avaient
-soulevée. Ils obtinrent assurément ce dernier résultat. La nuit du
-dimanche fut la fin de toute résistance organisée contre leurs
-mouvements. Après cela, aucune troupe d’hommes n’osa les affronter, si
-désespérée eût été l’entreprise. Même les équipages des torpilleurs et
-des cuirassés, qui avaient remonté la Tamise avec leurs canons à tir
-rapide, refusèrent de s’arrêter, se mutinèrent et regagnèrent la mer. La
-seule opération offensive que les hommes aient tentée cette nuit-là fut
-la préparation de mines et de fosses, avec une énergie frénétique et
-spasmodique.
-
-Peut-on s’imaginer le sort de ces batteries d’Esher épiant anxieusement
-le crépuscule? Aucun des hommes qui les servaient ne survécut. On se
-représente les dispositions réglementaires, les officiers alertes et
-attentifs, les pièces prêtes, les munitions empilées à portée, les
-avant-trains attelés, les groupes de spectateurs civils observant la
-manœuvre d’aussi près qu’il leur était permis, tout cela, dans la grande
-tranquillité du soir; plus loin, les ambulances, avec les blessés et les
-brûlés de Weybridge; enfin la sourde détonation du tube des Marsiens, et
-le bizarre projectile tourbillonnant par-dessus les arbres et les
-maisons, et s’écrasant au milieu des champs environnants.
-
-On peut se représenter aussi, le soudain redoublement d’attention, les
-volutes et les replis épais de ces ténèbres qui s’avançaient contre le
-sol, s’élevaient vers le ciel et faisaient du crépuscule une obscurité
-palpable; cet étrange et horrible antagoniste enveloppant ses victimes;
-les hommes et les chevaux à peine distincts, courant et fuyant, criant
-et hennissant, tombant à terre; les hurlements de terreur;
-
- Alors, le Marsien qui se trouvait le plus près de nous éleva son
- tube et le déchargea, à la manière d’un canon, avec un bruit sourd
- qui fit trembler le sol. Le Marsien qui était près de Staines lui
- répondit. Il n’y eut ni flammes ni fumée, rien que cette lourde
- détonation.
-
- (CHAPITRE XV)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-les canons soudain abandonnés; les hommes suffoquant et se tordant sur
-le sol, et la rapide dégringolade du cône opaque de fumée. Puis,
-l’obscurité sombre et impénétrable--rien qu’une masse silencieuse de
-vapeur compacte cachant ses morts.
-
-Un peu avant l’aube, la vapeur noire se répandit dans les rues de
-Richmond, et, en un dernier effort, le gouvernement, affolé et
-désorganisé, prévenait la population de Londres de la nécessité de fuir.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] XVI
-
-LA PANIQUE
-
-
-Ainsi s’explique l’affolement qui, comme une vague mugissante, passa sur
-la plus grande cité du monde, à l’aube du lundi matin--les flots de gens
-fuyant, grossissant peu à peu comme un torrent et venant se heurter, en
-un tumulte bouillonnant, autour des grandes gares, s’encaissant sur les
-bords de la Tamise, en une lutte épouvantable pour trouver place sur les
-bateaux, et s’échappant par toutes les voies, vers le Nord et vers
-l’Est. A dix heures, la police était en désarroi, et aux environs de
-midi, les administrations des chemins de fer, complètement bouleversées,
-perdirent tout pouvoir et toute efficacité, leur organisation compliquée
-sombrant dans le soudain écroulement du corps social.
-
-Les lignes au nord de la Tamise, et le réseau du Sud-Est, à
-Cannon-Street, avaient été prévenus dès minuit et les trains
-s’emplissaient, où la foule, à deux heures, luttait sauvagement, pour
-trouver place debout dans les wagons. Vers trois heures, à la gare de
-Bishopsgate, des gens furent renversés, piétinés et écrasés; à plus de
-deux cents mètres des stations de Liverpool Street, des coups de
-revolvers furent tirés, des gens furent poignardés et les policemen qui
-avaient été envoyés pour maintenir l’ordre, épuisés et exaspérés,
-cassèrent la tête de ceux qu’ils devaient protéger.
-
-A mesure que la journée s’avançait, que les mécaniciens et les
-chauffeurs refusaient de revenir à Londres, la poussée de la foule
-entraîna les gens, en une multitude sans cesse croissante, loin des
-gares, au long des grandes routes qui mènent au nord. Vers midi, on
-avait aperçu un Marsien à Barnes, et un nuage de vapeur noire qui
-s’affaissait lentement, suivait le cours de la Tamise et envahissait les
-prairies de Lambeth, coupant toute retraite par les ponts, dans sa
-marche lente. Un autre nuage passa sur Ealing et un petit groupe de
-fuyards se trouva cerné sur Castle-Hill, hors d’atteinte de la vapeur
-suffocante, mais incapable de s’échapper.
-
-Après une lutte inutile pour trouver place, à Chalk Farm, dans un train
-du Nord-Ouest--les locomotives, ayant leurs provisions de charbon à la
-gare des marchandises, labouraient la foule hurlante et une douzaine
-d’hommes robustes avaient toutes les peines du monde à empêcher la foule
-d’écraser le mécanicien contre son fourneau--mon frère déboucha dans
-Chalk Farm Road, s’avança à travers une multitude précipitée de
-véhicules, et eut le bonheur de se trouver au premier rang lors du
-pillage d’un magasin de cycles. Le pneu de devant de la machine dont il
-s’empara fut percé en passant à travers la glace brisée; néanmoins il
-put s’enfuir, sans autre dommage qu’une coupure au poignet. La montée de
-Haverstock Hill était impraticable à cause de plusieurs chevaux et
-véhicules renversés, et mon frère s’engagea dans Belsize Road.
-
-Il échappa ainsi à la débandade, et, contournant la route d’Edgware, il
-atteignit cette localité vers sept heures, fatigué et mourant de faim,
-mais avec une bonne avance sur la foule. Au long de la route, des gens
-curieux et étonnés sortaient sur le pas de leur porte. Il fut dépassé
-par un certain nombre de cyclistes, quelques cavaliers et deux
-automobiles.
-
-A environ un mille d’Edgware, la jante de sa roue cassa et la machine
-fut hors d’usage. Il l’abandonna au bord de la route et gagna le village
-à pied. Dans la grand’rue, il y avait des boutiques à demi ouvertes et
-des gens s’assemblaient sur les trottoirs, au seuil des maisons et aux
-fenêtres, considérant, avec ébahissement, les premières bandes de cette
-extraordinaire procession de fugitifs. Il réussit à se procurer quelque
-nourriture à une auberge.
-
-Pendant quelque temps, il demeura dans le village, ne sachant plus quoi
-faire; le nombre des fuyards augmentait et la plupart d’entre eux
-semblaient, comme lui, disposés à s’arrêter là. Nul n’apportait de plus
-récentes nouvelles des Marsiens envahisseurs.
-
-La route se trouvait déjà encombrée, mais pas encore complètement
-obstruée. Le plus grand nombre des fugitifs étaient à cette heure des
-cyclistes, mais bientôt passèrent à toute vitesse des automobiles, des
-cabs et voitures de toute sorte, et la poussière flottait en nuages
-lourds sur la route qui mène à St Albans.
-
-Ce fut, peut-être, une vague idée d’aller à Chelmsford, où il avait des
-amis, qui poussa mon frère à s’engager dans une tranquille petite rue se
-dirigeant vers l’est. Il arriva bientôt à une barrière et, la
-franchissant, il suivit un sentier qui inclinait au nord-est. Il passa
-auprès de plusieurs fermes et de quelques petits hameaux dont il
-ignorait les noms. De ce côté, les fugitifs étaient très peu nombreux et
-c’est dans un chemin de traverse, aux environs de High Barnet, qu’il
-fit, par hasard, la rencontre des deux dames dont il fut, dès ce
-moment, le compagnon de voyage. Il se trouva juste à temps pour les
-sauver.
-
-Des cris de frayeur, qu’il entendit tout à coup, le firent se hâter. Au
-détour de la route, deux hommes cherchaient à les arracher de la petite
-voiture dans laquelle elles se trouvaient, tandis qu’un troisième
-maintenait avec difficulté le poney effrayé. L’une des dames, de petite
-taille et habillée de blanc, se contentait de pousser des cris; l’autre,
-brune et svelte, cinglait, avec un fouet qu’elle serrait dans sa main
-libre, l’homme qui la tenait par le bras.
-
-Mon frère comprit immédiatement la situation, et, répondant à leurs
-cris, s’élança sur le lieu de la lutte. L’un des hommes lui fit face;
-mon frère comprit à l’expression de son antagoniste qu’une bataille
-était inévitable, et, boxeur expert, il fondit immédiatement sur lui et
-l’envoya rouler contre la roue de la voiture.
-
-Ce n’était pas l’heure de penser à un pugilat chevaleresque, et, pour le
-faire tenir tranquille, il lui asséna un solide coup de pied. Au même
-moment, il saisit à la gorge l’individu qui tenait le bras de la jeune
-dame. Un bruit de sabot retentit, le fouet le cingla en pleine figure,
-un troisième antagoniste le frappa entre les yeux, et l’homme qu’il
-tenait s’arracha de son étreinte et s’enfuit rapidement dans la
-direction d’où il était venu.
-
-[Illustration]
-
-A demi étourdi, il se retrouva en face de l’homme qui avait tenu la tête
-du cheval, et il aperçut la voiture s’éloignant dans le chemin, secouée
-de côté et d’autre, tandis que les deux femmes se retournaient. Son
-adversaire, un solide gaillard, fit mine de le frapper, mais il l’arrêta
-d’un coup de poing en pleine figure. Alors, comprenant qu’il était
-abandonné, il prit sa course et descendit le chemin à la poursuite de la
-voiture, tandis que son adversaire le serrait de près et le fugitif
-enhardi maintenant, accourait aussi.
-
-Soudain, il trébucha et tomba; l’autre s’étala de tout son long
-par-dessus lui, et, quand mon frère se fut remis debout, il se retrouva
-en face des deux assaillants. Il aurait eu peu de chances contre eux si
-la dame svelte ne fût courageusement revenue à son aide. Elle avait été,
-pendant tout ce temps, en possession d’un revolver, mais il se trouvait
-sous le siège quand elle et sa compagne avaient été attaquées. Elle fit
-feu à six mètres de distance, manquant de peu mon frère. Le moins
-courageux des assaillants prit la fuite, et son compagnon dut le suivre
-en l’injuriant pour sa lâcheté. Tous deux s’arrêtèrent au bas du chemin,
-à l’endroit où leur acolyte gisait inanimé.
-
---Prenez ceci, dit la jeune dame en tendant son revolver à mon frère.
-
---Retournez à la voiture, répondit-il en essuyant le sang de sa lèvre
-fendue.
-
-Sans un mot--ils étaient tous deux haletants--ils revinrent à l’endroit
-où la dame en blanc tâchait de maintenir le poney.
-
-Les voleurs, évidemment, en avaient eu assez, car jetant un dernier
-regard vers eux, ils les virent s’éloigner.
-
---Je vais me mettre là, si vous le permettez, dit mon frère, et il
-s’installa à la place libre, sur le siège de devant.
-
-La dame l’examina à la dérobée.
-
---Donnez-moi les guides, dit-elle, et elle caressa du fouet les flancs
-du poney. Au même moment, un coude de la route cachait à leur vue les
-trois compères.
-
-Ainsi, d’une façon tout à fait inespérée, mon frère se trouva, haletant,
-la bouche ensanglantée, une joue meurtrie, les jointures des mains
-écorchées, parcourant en voiture une route inconnue, en compagnie de ces
-deux dames. Il apprit que l’une était la femme, et l’autre la jeune sœur
-d’un médecin de Stanmore qui, revenant au petit matin de voir un client
-gravement malade, avait appris, à quelque gare sur son chemin,
-l’invasion des Marsiens. Il était revenu chez lui en toute hâte, avait
-fait lever les deux femmes--leur servante les avait quittées deux jours
-auparavant--empaqueté quelques provisions, placé son revolver sous le
-siège de la voiture (heureusement pour mon frère) et leur avait dit
-d’aller jusqu’à Edgware, avec l’idée qu’elles y pourraient prendre un
-train. Il était resté pour prévenir les voisins. Il les rattraperait,
-avait-il dit, vers quatre heures et demie du matin. Il était maintenant
-neuf heures, et elles ne l’avaient pas encore vu. N’ayant pu séjourner à
-Edgware, à cause de l’encombrement sans cesse croissant de l’endroit,
-elles s’étaient engagées dans ce chemin de traverse. Tel fut le récit
-qu’elles firent par fragments à mon frère, et bientôt ils s’arrêtèrent
-de nouveau aux environs de New Barnet. Il leur promit de demeurer avec
-elles au moins jusqu’à ce qu’elles aient pu décider de ce qu’elles
-devaient faire ou jusqu’à ce que le docteur arrivât, et afin de leur
-inspirer confiance il leur affirma qu’il était excellent tireur au
-revolver--arme qui lui était tout à fait étrangère.
-
-Ils firent une sorte de campement au bord de la route, et le poney fut
-tout heureux de brouter la haie à son aise. Mon frère raconta aux deux
-dames de quelle façon il s’était enfui de Londres, et il leur dit tout
-ce qu’il savait de ces Marsiens et de leurs agissements. Le soleil
-montait peu à peu dans le ciel; au bout d’un instant leur conversation
-cessa; une sorte de malaise les envahit et ils furent tourmentés de
-pressentiments funestes. Plusieurs voyageurs passèrent, desquels mon
-frère obtint toutes les nouvelles qu’ils purent donner. Les phrases
-entrecoupées qu’on lui répondait augmentaient son impression d’un grand
-désastre survenant à l’humanité, et enracinèrent sa conviction de
-l’immédiate nécessité de poursuivre leur fuite. Il insista vivement
-auprès de ses compagnes sur cette nécessité.
-
-[Illustration]
-
---Nous avons de l’argent, commença la jeune femme;--elle s’arrêta court.
-
-Ses yeux rencontrèrent ceux de mon frère et son hésitation cessa.
-
---J’en ai aussi, ajouta-t-il.
-
-Elles expliquèrent qu’elles possédaient trente souverains d’or, sans
-compter une banknote de cinq livres, et elles émirent l’idée qu’avec
-cela on pouvait prendre un train à St Albans ou à New Barnet.
-
-Mon frère leur expliqua que la chose était fort vraisemblablement
-impossible, parce que les Londoniens avaient déjà envahi tous les
-trains, et il leur fit part de son idée de s’avancer, à travers le comté
-d’Essex, du côté d’Harwich, pour, de là, quitter tout à fait le pays.
-
-Mme Elphinstone--tel était le nom de la dame en blanc--ne voulut pas
-entendre parler de cela et s’obstina à réclamer son George; mais sa
-belle-sœur, étonnamment calme et réfléchie, se rangea finalement à
-l’avis de mon frère. Ils se dirigèrent ainsi vers Barnet, dans
-l’intention de traverser la grande route du Nord, mon frère conduisant
-le poney à la main pour le ménager autant que possible.
-
-A mesure que les heures passaient, la chaleur devenait excessive; sous
-les pieds, un sable épais et blanchâtre brûlait et aveuglait, de sorte
-qu’ils n’avançaient que très lentement. Les haies étaient grises de
-poussière et, comme ils approchaient de Barnet, un murmure tumultueux
-s’entendit de plus en plus distinctement.
-
-Ils commencèrent à rencontrer plus fréquemment des gens qui, pour la
-plupart, marchaient les yeux fixes, en murmurant de vagues questions,
-excédés de fatigue et les vêtements sales et en désordre. Un homme en
-habit de soirée passa près d’eux, à pied, les yeux vers le sol. Ils
-l’entendirent venir, parlant seul, et, s’étant retournés, ils
-l’aperçurent, une main crispée dans ses cheveux et l’autre menaçant
-d’invisibles ennemis. Son accès de fureur passé, il continua sa route
-sans lever la tête.
-
-Comme la petite troupe que menait mon frère approchait du carrefour
-avant d’entrer à Barnet, ils virent s’avancer sur la gauche, à travers
-champs, une femme ayant un enfant sur les bras et deux autres pendus à
-ses jupes; puis un homme passa, vêtu d’habits noirs et sales, un gros
-bâton dans une main, une petite malle dans l’autre. Au coin du chemin, à
-l’endroit où, entre des villas, il rejoignait la grande route, parut une
-petite voiture traînée par un poney noir écumant, que conduisait un
-jeune homme blême, coiffé d’un chapeau rond, gris de poussière. Il y
-avait avec lui, entassés dans la voiture, trois jeunes filles,
-probablement de petites ouvrières de l’East-End, et une couple
-d’enfants.
-
---Est-ce que ça mène à Edgware par là? demanda le jeune homme aux yeux
-hagards et à la face pâle.
-
-Quand mon frère lui eut répondu qu’il lui fallait tourner à gauche, il
-enleva son poney d’un coup de fouet, sans même prendre la peine de
-remercier.
-
-Mon frère remarqua une sorte de fumée ou de brouillard gris pâle, qui
-montait entre les maisons devant eux et voilait la façade blanche d’une
-terrasse apparaissant de l’autre côté de la route entre les villas. Mme
-Elphinstone se mit tout à coup à pousser des cris en apercevant des
-flammèches rougeâtres qui bondissaient par-dessus les maisons dans le
-ciel d’un bleu profond. Le bruit tumultueux se fondait maintenant en un
-mélange désordonné de voix innombrables, de grincements de roues, de
-craquements de chariots et de piaffements de chevaux. Le chemin tournait
-brusquement à cinquante mètres à peine du carrefour.
-
---Dieu du ciel! s’écria Mme Elphinstone, mais où nous menez-vous donc?
-
-Mon frère s’arrêta.
-
-La grand’route était un flot bouillonnant de gens, un torrent d’êtres
-humains s’élançant vers le nord, pressés les uns contre les autres. Un
-grand nuage de poussière, blanc et lumineux sous l’éclat ardent du
-soleil, enveloppait toutes choses d’un voile gris et indistinct, que
-renouvelait incessamment le piétinement d’une foule dense de chevaux,
-d’hommes et de femmes à pied et le roulement des véhicules de toute
-sorte.
-
-D’innombrables voix criaient:
-
---Avancez! avancez! faites de la place!
-
-Pour gagner le point de rencontre du chemin et de la grand’route, ils
-crurent avancer dans l’acre fumée d’un incendie; la foule mugissait
-comme les flammes, et la poussière était chaude et suffocante. A vrai
-dire, et pour ajouter à la confusion, une villa brûlait à quelque
-distance de là, envoyant des tourbillons de fumée noire à travers la
-route.
-
-Deux hommes passèrent auprès d’eux, puis une pauvre femme portant un
-lourd paquet et pleurant; un épagneul perdu, la langue pendante, tourna,
-défiant, et s’enfuit, craintif et pitoyable, au geste de menace de mon
-frère.
-
-Autant qu’il était possible de jeter un regard dans la direction de
-Londres, entre les maisons de droite, un flot tumultueux de gens était
-serré contre les murs des villas qui bordaient la route. Les têtes
-noires, les formes pressées devenaient distinctes en surgissant de
-derrière le pan de mur, passaient en hâte, et confondaient de nouveau
-leurs individualités dans la multitude qui s’éloignait, et
-qu’engloutissait enfin un nuage de poussière.
-
---Avancez! avancez! criaient les voix. De la place! de la place!
-
-Les mains des uns pressaient le dos des autres; mon frère tenait la tête
-du poney, et, irrésistiblement attiré, il descendait le chemin
-lentement et pas à pas.
-
-Edgware n’avait été que confusion et désordre, Chalk Farm un chaos
-tumultueux, mais ici, c’était toute une population en débandade. Il est
-difficile de s’imaginer cette multitude. Elle n’avait aucun caractère
-distinct: les personnages passaient incessamment et s’éloignaient,
-tournant le dos au groupe arrêté dans le chemin. Sur les bords,
-s’avançaient ceux qui étaient à pied, menacés par les véhicules, se
-bousculant et culbutant dans les fossés.
-
-Les chariots et les voitures de tout genre s’entassaient et s’emmêlaient
-les uns dans les autres, laissant peu de place pour les attelages plus
-légers et plus impatients qui, de temps en temps, quand la moindre
-occasion s’offrait, se précipitaient en avant, obligeant les piétons à
-se serrer contre les clôtures et les barrières des villas.
-
---En avant! en avant! était l’unique clameur. En avant! ils viennent!
-
-Dans un char-à-bancs se trouvait un aveugle vêtu de l’uniforme de
-l’armée du Salut, gesticulant avec des mains crochues et braillant à
-tue-tête ce seul mot: Eternité! Eternité! Sa voix était rauque et
-puissante, si bien que mon frère put l’entendre longtemps après qu’il
-l’eut perdu de vue dans le nuage de poussière. Certains de ceux qui
-étaient dans les voitures fouettaient stupidement leurs chevaux, et se
-querellaient avec les cochers voisins, d’autres restaient affaissés sur
-eux-mêmes, les yeux fixes et misérables; quelques-uns, torturés de soif,
-se rongeaient les poings, ou gisaient prostrés au fond de leurs
-véhicules; les chevaux avaient les yeux injectés de sang et leur mors
-était couvert d’écume.
-
-Il y avait, en nombre incalculable, des cabs, des fiacres, des voitures
-de livraisons, des camions, une voiture des postes, un tombereau de
-boueux avec la marque de son district, un énorme fardier surchargé de
-populaire. Un haquet de brasseur passa bruyamment, avec ses deux roues
-basses éclaboussées de sang tout frais.
-
---Avancez! faites de la place! hurlaient les voix.
-
---Eter-nité! Eter-nité! apportait l’écho.
-
-[Illustration]
-
-Des femmes, au visage triste et hagard, piétinaient dans la foule avec
-des enfants qui criaient et qui trébuchaient; certaines étaient bien
-mises, leurs robes délicates et jolies toutes couvertes de poussière, et
-leurs figures lassées étaient sillonnées de larmes. Avec elles, parfois,
-se trouvaient des hommes, quelques-uns leur venant en aide, d’autres
-menaçants ou farouches. Luttant côte à côte avec eux, avançaient
-quelques vagabonds las, vêtus de loques et de haillons, les yeux
-insolents, le verbe haut, hurlant des injures et des grossièretés. De
-vigoureux ouvriers, se frayaient un chemin à la force des poings; de
-pitoyables êtres, aux vêtements en désordre, paraissant être des
-employés de bureau ou de magasin, se débattaient fébrilement. Puis mon
-frère remarqua, au passage, un soldat blessé, des hommes vêtus du
-costume des employés de chemin de fer, et une malheureuse créature qui
-avait simplement jeté un manteau par-dessus sa chemise de nuit.
-
-Mais malgré sa composition variée, cette multitude avait divers traits
-en commun: la douleur et la consternation se peignaient sur les faces,
-et l’épouvante semblait être à leurs trousses. Un soudain tumulte, une
-querelle entre gens voulant grimper dans quelque véhicule leur fit hâter
-le pas à tous, et même un homme si effaré, si brisé que ses genoux
-ployaient sous lui, sentit pendant un instant une nouvelle activité
-l’animer. La chaleur et la poussière avaient déjà travaillé cette
-multitude; ils avaient la peau sèche, les lèvres noires et gercées; la
-soif et la fatigue les accablaient et leurs pieds étaient meurtris.
-Parmi les cris variés, on entendait des disputes, des reproches, des
-gémissements de gens harassés et à bout de forces, et la plupart des
-voix étaient rauques et faibles. Par-dessus tout dominait le refrain:
-
---Avancez! de la place! Les Marsiens viennent!
-
-Aucun des fuyards ne s’arrêtait et ne quittait le flot torrentueux. Le
-chemin débouchait obliquement sur la grande route par une ouverture
-étroite, et avait l’apparence illusoire de venir de la direction de
-Londres. A son entrée, cependant, se pressait le flot de ceux qui, plus
-faibles, étaient repoussés hors du courant et s’arrêtaient un instant
-avant de s’y replonger. A peu de distance un homme était étendu à terre
-avec une jambe nue enveloppée de linges sanglants, et deux compagnons
-dévoués se penchaient sur lui. Celui-là était heureux d’avoir encore des
-amis.
-
-Un petit vieillard, la moustache grise et de coupe militaire, vêtu d’une
-redingote noire crasseuse, arriva en boitant, s’assit, ôta sa botte et
-sa chaussette ensanglantée, retira un caillou et se remit en marche
-clopin-clopant; puis une petite fille de huit ou neuf ans, seule, se
-laissa tomber contre la haie, auprès de mon frère, en pleurant.
-
---Je ne peux plus marcher! Je ne peux plus marcher!
-
-Mon frère s’éveilla de sa torpeur, la prit dans ses bras et, lui parlant
-doucement, la porta à Miss Elphinstone. Elle s’était tue, comme
-effrayée, aussitôt que mon frère l’avait touchée.
-
---Ellen! cria, dans la foule, une voix de femme éplorée, Ellen! Et
-l’enfant se sauva précipitamment en répondant: Mère!
-
---Ils viennent! disait un homme à cheval en passant devant l’entrée du
-chemin.
-
---Attention, là! vociférait un cocher haut perché sur son siège, et une
-voiture fermée s’engagea dans l’étroit chemin. Les gens s’écartèrent, en
-s’écrasant les uns contre les autres, pour éviter le cheval. Mon frère
-fit reculer contre la haie le poney et la chaise; la voiture passa et
-alla s’arrêter plus loin auprès du tournant. C’était une voiture de
-maître, avec un timon pour deux chevaux, mais il n’y en avait qu’un
-d’attelé.
-
-Mon frère aperçut vaguement, à travers la poussière, deux hommes qui
-soulevaient quelque chose sur une civière blanche et déposaient
-doucement leur fardeau à l’ombre de la haie des troènes.
-
-L’un des hommes revint en courant.
-
---Est-ce qu’il y a de l’eau par ici? demanda-t-il. Il a très soif, il
-est presque moribond. C’est Lord Garrick.
-
---Lord Garrick! répondit mon frère, le Premier Président à la Cour?
-
-[Illustration]
-
---De l’eau? répéta l’autre.
-
---Il y en a peut-être dans une de ces maisons, dit mon frère, mais nous
-n’en avons pas et je n’ose pas laisser mes gens.
-
-L’homme essaya de se faire un chemin, à travers la foule, jusqu’à la
-porte de la maison du coin.
-
---Avancez! disaient les fuyards en le repoussant. Ils viennent! Avancez!
-
-A ce moment, l’attention de mon frère fut attirée par un homme barbu à
-face d’oiseau de proie, portant avec grand soin un petit sac à main, qui
-se déchira, au moment même où mon frère l’apercevait et dégorgea une
-masse de souverains qui s’éparpilla en mille morceaux d’or. Les monnaies
-roulèrent en tous sens sous les pieds confondus des hommes et des
-chevaux. Le vieillard s’arrêta, considérant d’un œil stupide son tas
-d’or et le brancard d’un cab, le frappant à l’épaule, l’envoya rouler à
-terre. Il poussa un cri, et une roue de camion effleura sa tête.
-
---En avant! criaient les gens tout autour de lui. Faites de la place!
-
-Aussitôt que le cab fut passé, il se jeta les mains ouvertes sur le tas
-de pièces d’or et se mit à les ramasser à pleins poings et à en bourrer
-ses poches. Au moment où il se relevait à demi, un cheval se cabra
-par-dessus lui et l’abattit sous ses sabots.
-
---Arrêtez! s’écria mon frère, et, écartant une femme, il essaya
-d’empoigner la bride du cheval.
-
-Avant qu’il n’ait pu y parvenir, il entendit un cri sous la voiture et
-vit dans la poussière la roue passer sur le dos du pauvre diable. Le
-cocher lança un coup de fouet à mon frère qui passa en courant derrière
-le véhicule. La multitude des cris l’assourdissait. L’homme se tordait
-dans la poussière sur son or épars, incapable de se relever, car la roue
-lui avait brisé les reins et ses membres inférieurs étaient insensibles
-et inanimés. Mon frère se redressa et hurla un ordre au cocher qui
-suivait; un homme monté sur un cheval noir vint à son secours.
-
---Enlevez-le de là, dit-il.
-
-L’empoignant de sa main libre par le collet, mon frère voulut traîner
-l’homme jusqu’au bord. Mais le vieil obstiné ne lâchait pas son or et
-jetait à son sauveur des regards courroucés, lui martelant le bras de
-son poing plein de monnaies.
-
---Avancez! avancez! criaient des voix furieuses derrière eux. En avant!
-en avant!
-
-Il y eut un soudain craquement, et le brancard d’une voiture heurta le
-fiacre que le cavalier maintenait arrêté. Mon frère tourna la tête et
-l’homme aux pièces d’or, se tordant le cou, vint mordre le poignet qui
-le tenait. Il y eut un choc: le cheval du cavalier fut envoyé de côté,
-et celui de la voiture fut repoussé avec lui. Un de ses sabots manqua de
-très près le pied de mon frère. Il lâcha prise et bondit en arrière. La
-colère se changea en terreur sur la figure du pauvre diable étendu à
-terre, et mon frère, qui le perdit de vue, fut entraîné dans le courant,
-au delà de l’entrée du chemin et dut se débattre de toutes ses forces
-pour revenir. Il vit Miss Elphinstone se couvrant les yeux de sa main,
-et un enfant, avec tout le manque de sympathie ordinaire à cet âge,
-contemplant avec des yeux dilatés un objet poussiéreux, noirâtre et
-immobile, écrasé et broyé sous les roues.
-
---Allons-nous-en! s’écria-t-il. Nous ne pouvons traverser cet enfer! et
-il se mit en devoir de faire tourner la voiture. Ils s’éloignèrent d’une
-centaine de mètres dans la direction d’où ils étaient venus. Au tournant
-du chemin, dans le fossé, sous les troènes, le moribond gisait
-affreusement pâle, la figure couverte de sueur, les traits tirés. Les
-deux femmes restaient silencieuses, blotties sur le siège et
-frissonnantes. Peu après, mon frère s’arrêta de nouveau. Miss
-Elphinstone était blême et sa belle-sœur, effondrée, pleurait, dans un
-état trop pitoyable pour réclamer son George. Mon frère était épouvanté
-et fort perplexe. A peine avaient-ils commencé leur retraite qu’il se
-rendit compte combien il était urgent et indispensable de traverser le
-torrent des fuyards. Soudainement résolu, il se tourna vers Miss
-Elphinstone.
-
---Il faut absolument passer par là, dit-il. Et il fit de nouveau
-retourner le poney.
-
-Pour la seconde fois, ce jour-là, la jeune fille fit preuve d’un grand
-courage. Pour s’ouvrir un passage, mon frère se jeta en plein dans le
-torrent, maintint en arrière le cheval d’un cab, tandis qu’elle menait
-le poney par la bride. Un chariot les accrocha un moment, et arracha un
-long éclat de bois à leur chaise. Au même instant, ils furent pris et
-entraînés en avant par le courant. Mon frère, la figure et les mains
-rouges des coups de fouet du cocher, sauta dans la chaise et prit les
-rênes.
-
---Braquez le revolver sur celui qui nous suit, s’il nous presse de trop
-près--non--sur son cheval plutôt, dit-il, en passant l’arme à la jeune
-fille.
-
-Alors il attendit l’occasion de gagner le côté droit de la route. Mais
-une fois dans le courant, il sembla perdre toute volonté et faire partie
-de cette cohue poussiéreuse. Pris dans le torrent, ils traversèrent
-Chipping Barnet et ils firent un mille de l’autre côté de la ville,
-avant d’avoir pu se frayer un passage jusqu’au bord opposé de la route.
-C’était un tracas et une contusion indescriptibles. Mais dans la ville
-et au dehors, la route se bifurquait fréquemment, ce qui, en une
-certaine mesure, diminua la poussée.
-
-[Illustration]
-
-Ils prirent un chemin vers l’est à travers Hadley et de chaque côté de
-la route, en plusieurs endroits, ils trouvèrent une multitude de gens
-buvant dans les ruisseaux, et quelques-uns se battaient pour approcher
-plus vite. Plus loin, du haut d’une colline, près de East Barnet, ils
-aperçurent deux trains avançant lentement, l’un suivant l’autre, sans
-signaux, montant vers le nord, fourmillant de gens juchés jusque sur
-les tenders. Mon frère supposa qu’ils avaient dû s’emplir hors de
-Londres, car à ce moment la terreur affolée des gens avait rendu les
-gares terminus impraticables.
-
-Ils firent halte près de là, pendant tout le reste de l’après-midi, car
-les émotions violentes de la journée les avaient, tous trois,
-complètement épuisés. Ils commençaient à souffrir de la faim: le soir
-fraîchit, aucun d’eux n’osait dormir. Dans la soirée, un grand nombre de
-gens passèrent à une allure précipitée sur la route, près de l’endroit
-où ils faisaient halte, des gens fuyant des dangers inconnus et
-retournant dans la direction d’où mon frère venait.
-
-[Illustration]
-
- Alors, avec une violente détonation et une flamme aveuglante, ses
- tourelles, ses cheminées sautèrent. La violence de l’explosion fit
- chanceler le Marsien, et au même instant, l’épave enflammée, lancée
- par l’impulsion de sa propre vitesse, le frappait et le démolissait
- comme un objet de carton.
-
- (CHAPITRE XVII)
-
-
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] XVII
-
-LE “FULGURANT”
-
-
-Si les Marsiens n’avaient eu pour but que de détruire, ils auraient pu,
-dès le lundi, anéantir toute la population de Londres pendant qu’elle se
-répandait lentement à travers les comtés environnants. Des cohues
-frénétiques débordaient non seulement sur la route de Barnet, mais sur
-celles d’Edgware et de Waltham Abbey et au long des routes qui, vers
-l’Est, vont à Southend et à Shoeburyness, et, au sud de la Tamise, à
-Deal et à Broadstairs. Si, par ce matin de juin, quelqu’un se fût trouvé
-dans un ballon au-dessus de Londres, au milieu du ciel flamboyant,
-toutes les routes qui vont vers le nord et vers l’est, et où aboutissent
-les enchevêtrements infinis des rues, eussent semblé pointillées de noir
-par les innombrables fugitifs, chaque point étant une agonie humaine de
-terreur et de détresse physique. Je me suis étendu longuement dans le
-chapitre précédent, sur la description que me fit mon frère de la route
-qui traverse Chipping Barnet, afin que les lecteurs pussent se rendre
-compte de l’effet que produisait, sur ceux qui en faisaient partie, ce
-fourmillement de taches noires. Jamais encore, dans l’histoire du monde,
-une pareille masse d’êtres humains ne s’étaient mis en mouvement et
-n’avaient souffert ensemble. Les hordes légendaires des Goths et des
-Huns, les plus vastes armées qu’ait jamais vues l’Asie, se fussent
-perdues dans ce débordement. Ce n’était pas une marche disciplinée,
-mais une fuite affolée, une terreur panique gigantesque et terrible,
-sans ordre et sans but, six millions de gens sans armes et sans
-provisions, allant de l’avant à corps perdu. C’était le commencement de
-la déroute de la civilisation, du massacre de l’humanité.
-
-[Illustration]
-
-Immédiatement au-dessous de lui, l’aéronaute aurait vu, immense et
-interminable, le réseau des rues, les maisons, les églises, les squares,
-les places, les jardins déjà vides, s’étaler comme une immense carte,
-avec toute la contrée du sud barbouillée de noir. A la place d’Ealing,
-de Richmond, de Wimbledon, quelque plume monstrueuse avait laisser
-tomber une énorme tache d’encre. Incessamment et avec persistance chaque
-éclaboussure noire croissait et s’étendait, envoyant des ramifications
-de tous côtés, tantôt se resserrant entre des élévations de terrain,
-tantôt dégringolant rapidement la pente de quelque vallée nouvelle, de
-la même façon qu’une tache s’étendrait sur du papier buvard.
-
-Au delà, derrière les collines bleues qui s’élèvent au sud de la
-rivière, les Marsiens étincelants allaient de ci et de là;
-tranquillement et méthodiquement, ils étalaient leurs nuages empoisonnés
-sur cette partie de la contrée, les balayant ensuite avec leurs jets de
-vapeur, quand ils avaient accompli leur œuvre et prenant possession du
-pays conquis. Il semble qu’ils eurent moins pour but d’exterminer que de
-démoraliser complètement, et de rendre impossible toute résistance. Ils
-firent sauter toutes les poudrières qu’ils rencontrèrent, coupèrent les
-lignes télégraphiques et détruisirent en maints endroits les voies
-ferrées. On eût dit qu’ils coupaient les jarrets du genre humain. Ils ne
-paraissaient nullement pressés d’étendre le champ de leurs opérations et
-ne parurent pas dans la partie centrale de Londres de toute cette
-journée. Il est possible qu’un nombre très considérable de gens soient
-restés chez eux, à Londres, pendant toute la matinée du lundi. En tous
-cas, il est certain que beaucoup moururent dans leurs maisons, suffoqués
-par la Fumée Noire.
-
-Jusque vers midi, le “pool” de Londres fut un spectacle indescriptible.
-Les steamboats et les bateaux de toute sorte restèrent sous pression,
-tandis que les fugitifs offraient d’énormes sommes d’argent, et l’on dit
-que beaucoup de ceux qui gagnèrent les bateaux à la nage furent
-repoussés à coups de crocs et se noyèrent. Vers une heure de
-l’après-midi, le reste aminci d’un nuage de vapeur noire parut entre les
-arches du pont de Blackfriars. Le “pool”, à ce moment, fut le théâtre
-d’une confusion folle, de collisions et de batailles acharnées: pendant
-un instant une multitude de bateaux et de barques s’embarrassèrent et
-s’écrasèrent contre une arche du pont de la Tour; les matelots et les
-mariniers durent se défendre sauvagement contre les gens qui les
-assaillirent, car beaucoup se risquèrent à descendre au long des piles
-du pont.
-
-[Illustration]
-
-Quand une heure plus tard, un Marsien apparut par delà la Tour de
-l’Horloge et disparut en aval, il ne flottait plus que des épaves depuis
-Limehouse.
-
-J’aurai à parler plus tard de la chute du cinquième cylindre. Le sixième
-tomba à Wimbledon. Mon frère, qui veillait auprès des femmes endormies
-dans la chaise au milieu d’une prairie, vit sa traînée verte dans le
-lointain, au delà des collines. Le mardi, la petite troupe, toujours
-décidée à aller s’embarquer quelque part, se dirigea, à travers la
-contrée fourmillante, vers Colchester. Le nouvelle fut confirmée que les
-Marsiens étaient maintenant en possession de tout Londres: on les avait
-vus à Highgate et même, disait-on, à Neasdon. Mais mon frère ne les
-aperçut pour la première fois que le lendemain.
-
-Ce jour-là, les multitudes dispersées commencèrent à sentir le besoin
-urgent de provisions. A mesure que la faim augmentait, les droits de la
-propriété étaient de moins en moins respectés. Les fermiers défendaient,
-les armes à la main, leurs étables, leurs greniers et leurs moissons.
-Beaucoup de gens maintenant, comme mon frère, se tournaient vers l’est,
-et même quelques âmes désespérées s’en retournaient vers Londres, avec
-l’idée d’y trouver de la nourriture. Ces derniers étaient surtout des
-gens des banlieues du nord qui ne connaissaient que par ouï-dire les
-effets de la Fumée Noire. Mon frère apprit que la moitié des membres du
-gouvernement s’étaient réunis à Birmingham et que d’énormes quantités de
-violents explosifs étaient rassemblées, pour établir des mines
-automatiques dans les comtés du Midland.
-
-On lui dit aussi que la compagnie du Midland-Railway avait suppléé au
-personnel qui l’avait quittée le premier jour de la panique, qu’elle
-avait repris le service et que des trains partaient de St Albans vers le
-nord, pour dégager l’encombrement des environs de Londres. On afficha
-aussi, dans Chipping-Ongar, un avis annonçant que d’immenses magasins de
-farine se trouvaient en réserve dans les villes du nord et qu’avant
-vingt-quatre heures on distribuerait du pain aux gens affamés des
-environs. Mais cette nouvelle ne le détourna pas du plan de salut qu’il
-avait formé et tous trois continuèrent pendant toute cette journée leur
-route vers l’est. Ils ne virent de la distribution de pain que cette
-promesse; d’ailleurs, à vrai dire, personne n’en vit plus qu’eux. Cette
-nuit-là, le septième météore tomba sur Primrose Hill. Miss Elphinstone
-veillait--ce qu’elle faisait alternativement avec mon frère--et c’est
-elle qui vit sa chute.
-
-Le mercredi, les trois fugitifs, qui avaient passé la nuit dans un champ
-de blé encore vert, arrivèrent à Chelmsford et là un groupe d’habitants,
-s’intitulant: le Comité d’approvisionnement public, s’empara du poney
-comme provision et ne voulut rien donner en échange, sinon la promesse
-d’en avoir un morceau le lendemain. Le bruit courait que les Marsiens
-étaient à Epping, et l’on parlait aussi de la destruction des
-poudrières de Waltham Abbey, après une tentative vaine de faire sauter
-l’un des envahisseurs.
-
-On avait posté des hommes dans les tours de l’église pour épier la venue
-des Marsiens; mon frère, très heureusement, comme la suite le prouva,
-préféra pousser immédiatement vers la côte plutôt que d’attendre une
-problématique nourriture, bien que tous trois fussent fort affamés. Vers
-midi, ils traversèrent Tillingham qui, assez étrangement, parut être
-désert et silencieux, à part quelques pillards furtifs en quête de
-nourriture. Passé Tillingham, ils se trouvèrent soudain en vue de la
-mer, et de la plus surprenante multitude de bateaux de toute sorte qu’il
-soit possible d’imaginer.
-
-Car, dès qu’ils ne purent plus remonter la Tamise, les navires
-s’approchèrent des côtes d’Essex, à Harwich, à Walton, à Clacton, et
-ensuite à Foulness et à Shoebury, pour faire embarquer les gens. Tous
-ces vaisseaux étaient disposés en une courbe aux pointes rapprochées qui
-se perdaient dans le brouillard, vers le Naze. Tout près du rivage
-pullulait une multitude de barques de pêche de toutes nationalités,
-anglaises, écossaises, françaises, hollandaises, suédoises, des
-chaloupes à vapeur de la Tamise, des yachts, des bateaux électriques;
-plus loin des vaisseaux de plus fort tonnage, d’innombrables bateaux à
-charbon, de coquets navires marchands, des transports à bestiaux, des
-paquebots, des transports à pétrole, des coureurs d’océan et même un
-vieux bâtiment tout blanc, des transatlantiques nets et grisâtres de
-Southampton et de Hambourg, et tout au long de la côte bleue, de l’autre
-côté du canal de Blackwater, mon frère put apercevoir vaguement une
-multitude dense d’embarcations trafiquant avec les gens du rivage et
-s’étendant jusqu’à Maldon.
-
-A une couple de milles en mer se trouvait un cuirassé très bas sur
-l’eau, semblable presque, suivant l’expression de mon frère, à une épave
-à demi submergée. C’était le cuirassé “le Fulgurant”, le seul bâtiment
-de guerre en vue; mais tout au loin, vers la droite, sur la surface
-plane de la mer, car c’était jour de calme plat, s’étendait une sorte de
-serpent de fumée noire, indiquant les cuirassés de l’escadre de la
-Manche, qui se tenaient sous vapeur en une longue ligne, prêts à
-l’action, barrant l’estuaire de la Tamise, pendant toute la durée de la
-conquête marsienne, vigilants, et cependant impuissants à rien empêcher.
-
-[Illustration]
-
-A la vue de la mer, Mme Elphinstone, malgré les assurances de sa
-belle-sœur, s’abandonna au désespoir. Elle n’avait encore jamais quitté
-l’Angleterre; elle disait qu’elle aimerait mieux mourir plutôt que de se
-voir seule et sans amis dans un pays étranger, et autres sornettes de ce
-genre. La pauvre femme semblait s’imaginer que les Français et les
-Marsiens étaient de la même espèce. Pendant le voyage des deux derniers
-jours, elle était devenue de plus en plus nerveuse, apeurée et déprimée.
-Sa seule idée était de retourner à Stanmore. Il ne s’était jamais
-produit de tout cela à Stanmore. On retrouverait George à Stanmore....
-
- Hors de l’horizon grisâtre quelque chose monta dans le ciel, monta
- obliquement et très rapidement dans la lumineuse clarté, au-dessus
- des nuages du ciel occidental, un objet plat, large et vaste qui
- décrivit une courbe immense, diminua peu à peu, s’enfonça lentement
- et s’évanouit dans le mystère gris de la nuit. Quand il eut
- disparu, on eût dit qu’il pleuvait des ténèbres.
-
- (CHAPITRE XVII)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-Ils eurent les plus grandes difficultés à la faire descendre jusqu’à la
-plage, d’où bientôt mon frère réussit à attirer l’attention d’un steamer
-à aubes qui sortait de la Tamise. Une barque fut envoyée, qui les amena
-à bord à raison de trente-six livres (neuf cents francs) pour eux trois.
-Le steamer allait à Ostende, leur dit-on.
-
-Il était près de deux heures lorsque mon frère, ayant payé le prix de
-leur passage, au passavant, se trouva sain et sauf, avec les deux femmes
-dont il avait pris la charge, sur le pont du steamboat. Ils trouvèrent
-de la nourriture à bord, bien qu’à des prix exorbitants et ils
-réussirent à prendre un repas sur l’un des sièges de l’avant.
-
-Il y avait déjà à bord une quarantaine de passagers, dont la plupart
-avaient employé leur dernier argent à s’assurer le passage; mais le
-capitaine resta dans le canal de Blackwater jusqu’à cinq heures du soir,
-acceptant un si grand nombre de passagers que le pont fut presque
-dangereusement encombré. Il serait probablement resté plus longtemps,
-s’il n’était venu du sud, vers ce moment, le bruit d’une canonnade.
-Comme pour y répondre, le cuirassé tira un coup de canon et hissa une
-série de pavillons et de signaux: des volutes de fumée jaillirent de ses
-cheminées.
-
-Certains passagers émirent l’opinion que cette canonnade venait de
-Shoeburyness, et l’on s’aperçut que le bruit devenait de plus en plus
-fort. Au même moment, très loin dans le Sud-Est, les mâts et les œuvres
-mortes de trois cuirassés montèrent tour à tour hors de la mer sous des
-nuées de fumée noire. Mais l’attention de mon frère revint bien vite à
-la canonnade lointaine qui s’entendait dans le sud. Il crut voir une
-colonne de fumée monter dans la brume grise. Le petit steamer fouettait
-déjà l’eau se dirigeant à l’est de la grande courbe des embarcations, et
-les côtes basses d’Essex s’abaissaient dans la brume bleuâtre, lorsqu’un
-Marsien parut, petit et faible dans la distance, s’avançant au long de
-la côte et semblant venir de Foulness. A cette vue, le capitaine, plein
-de colère et de peur, se mit à sacrer et à hurler à tue-tête, se
-maudissant de s’être attardé, et les aubes semblèrent atteintes de sa
-terreur. Tout le monde à bord se tenait contre le bastingage ou sur les
-bancs du pont, contemplant cette forme lointaine, plus haute que les
-arbres et que les clochers, qui s’avançait à loisir en semblant parodier
-la marche humaine.
-
-C’était le premier Marsien que mon frère voyait et, plus étonné que
-terrifié, il suivit des yeux ce Titan qui se lançait délibérément à la
-poursuite des embarcations et, à mesure que la côte s’éloignait,
-s’enfonçait de plus en plus dans l’eau. Alors, au loin, par delà le
-canal de Crouch, un autre parut, enjambant des arbres rabougris, puis un
-troisième, plus loin encore, enfoncé profondément dans des couches de
-vase brillante qui semblaient suspendues entre le ciel et l’eau. Ils
-s’avançaient tous vers la mer, comme s’ils eussent voulu couper la
-retraite des innombrables vaisseaux qui se pressaient entre Foulness et
-le Naze. Malgré les efforts haletants des machines du petit bateau à
-aubes et l’abondante écume que lançaient ses roues, il ne fuyait qu’avec
-une terrifiante lenteur devant cette sinistre poursuite.
-
-Portant ses regards vers le nord-ouest, mon frère vit la large courbe
-des embarcations et des navires déjà secouée par l’épouvante qui
-planait; un navire passait derrière une barque, un autre se tournait,
-l’avant vers la pleine mer. Des paquebots sifflaient et vomissaient des
-nuages de vapeur; des voiliers larguaient leurs voiles; des chaloupes à
-vapeur se faufilaient entre les gros navires. Il était si fasciné par
-cette vue et par le danger qui s’avançait à gauche qu’il ne vit rien de
-ce qui se passait vers la pleine mer. Un brusque virage que fit le
-vapeur pour éviter d’être coulé bas le fit tomber, de tout son long, du
-banc sur lequel il était monté. Il y eut un grand cri tout autour de
-lui, un piétinement et une acclamation à laquelle il lui sembla qu’on
-répondait faiblement. Le bateau tira une embardée et il fut de nouveau
-renversé sur les mains.
-
-Il se remit debout et vit à tribord, à cent mètres à peine de leur
-bateau tanguant et roulant, une vaste lame d’acier qui, comme un soc de
-charrue, séparait les flots, les lançant de chaque côté, en énormes
-vagues écumeuses qui bondissaient contre le petit steamer, le soulevant,
-tandis que ses aubes tournaient à vide dans l’air, puis le laissant
-retomber au point de le submerger.
-
-Une douche d’embrun aveugla mon frère pendant un instant. Quand il put
-rouvrir les yeux, le monstre était passé et courait à toute vitesse vers
-la terre. D’énormes tourelles d’acier se dressaient sur sa haute
-structure, d’où deux cheminées se projetaient, crachant un souffle de
-fumée et de feu dans l’air. Le cuirassé “le Fulgurant” venait à toute
-vapeur au secours des navires menacés.
-
-[Illustration]
-
-Se cramponnant contre le bastingage, pour se maintenir debout sur le
-pont malgré le tangage, mon frère porta de nouveau ses regards sur les
-Marsiens: il les vit tous trois rassemblés maintenant, et tellement
-avancés dans la mer que leur triple support était entièrement submergé.
-Ainsi amoindris et vus dans cette lointaine perspective, Ils
-paraissaient beaucoup moins formidables que l’immense masse d’acier dans
-le sillage de laquelle le petit steamer tanguait si péniblement. Les
-Marsiens semblaient considérer avec étonnement ce nouvel antagoniste.
-Peut-être que, dans leur esprit, le cuirassé leur semblait un géant
-pareil à eux. “Le Fulgurant” ne tira pas un coup de canon, mais s’avança
-seulement à toute vapeur contre eux: ce fut sans doute parce qu’il ne
-tira pas qu’il put s’approcher aussi près qu’il le fit de l’ennemi. Les
-Marsiens ne savaient que faire. Un coup de canon,--et le Rayon Ardent
-eût envoyé immédiatement le cuirassé au fond de la mer.
-
-Il allait à une vitesse telle qu’en une minute il parut avoir franchi la
-moitié du chemin qui séparait le steamboat des Marsiens--masse noire qui
-diminuait contre la bande horizontale de la côte d’Essex.
-
-[Illustration]
-
-Soudain le plus avancé des Marsiens abaissa son tube et déchargea contre
-le cuirassé un de ses projectiles suffocants. Il l’atteignit à babord:
-l’obus glissa avec un jet noirâtre et ricocha au loin sur la mer en
-dégageant un torrent de Fumée Noire, auquel le cuirassé échappa. Il
-semblait aux gens qui du steamer voyaient la scène, ayant le soleil dans
-les yeux et près de la surface des flots, il leur semblait que le
-cuirassé avait déjà rejoint les Marsiens. Ils virent les formes géantes
-se séparer et sortir de l’eau à mesure qu’elles regagnaient le rivage;
-l’un des Marsiens leva le générateur du Rayon Ardent qu’il pointa
-obliquement vers la mer, et à son contact des jets de vapeur jaillirent
-des vagues. Le Rayon dut passer sur le flanc du navire comme un morceau
-de fer chauffé à blanc sur du papier.
-
-Une soudaine lueur bondit à travers la vapeur qui s’élevait et le
-Marsien chancela et trébucha. Au même instant, il était renversé et une
-volumineuse quantité d’eau et de vapeur fut lancée à une hauteur énorme
-dans l’air. L’artillerie du “Fulgurant” résonna à travers le tumulte,
-les pièces tirant l’une après l’autre; un projectile fit éclabousser
-l’eau non loin du steamer, ricocha vers les navires qui fuyaient vers le
-nord et une barque fut fracassée en mille morceaux.
-
-Mais nul n’y prit garde. En voyant s’écrouler le Marsien, le capitaine
-vociféra des hurlements inarticulés et la foule des passagers, sur
-l’arrière du steamer, poussa un même cri. Un instant après, une autre
-acclamation leur échappait, car, surgissant par delà le tumulte
-blanchâtre, le cuirassé long et noir s’avançait, des flammes
-s’élançaient de ses parties moyennes, ses ventilateurs et ses cheminées
-crachaient du feu.
-
-“Le Fulgurant” n’avait pas été détruit: le gouvernail, semblait-il,
-était intact et ses machines fonctionnaient. Il allait droit sur un
-second Marsien et se trouvait à moins de cent mètres de lui quand le
-Rayon Ardent l’atteignit. Alors, avec une violente détonation et une
-flamme aveuglante, ses tourelles, ses cheminées sautèrent. La violence
-de l’explosion fit chanceler le Marsien, et au même instant, l’épave
-enflammée, lancée par l’impulsion de sa propre vitesse, le frappait et
-le démolissait comme un objet de carton. Mon frère poussa un cri
-involontaire. De nouveau, ce ne fut plus qu’un tumulte bouillonnant de
-vapeur.
-
---Deux! hurla le capitaine.
-
-Tout le monde poussait des acclamations. Le steamer entier d’un bout à
-l’autre trépidait de cette joie frénétique qui gagna, un à un, les
-innombrables navires et embarcations qui s’en allaient vers la pleine
-mer.
-
-Pendant plusieurs minutes, la vapeur qui s’élevait au-dessus de l’eau
-cacha à la fois le troisième Marsien et la côte.
-
-Les aubes du bateau n’avaient cessé de frapper régulièrement les vagues,
-s’éloignant du lieu du combat; quand enfin cette confusion se dissipa,
-un nuage traînant de Fumée Noire s’interposa, et on ne distingua plus
-rien du “Fulgurant” ni du troisième Marsien. Mais les autres cuirassés
-étaient tout près maintenant, se dirigeant vers le rivage.
-
-Le petit vaisseau continua sa route vers la pleine mer, et lentement les
-cuirassés disparurent vers la côte, que cachait encore un nuage marbré
-de brouillard opaque fait en partie de vapeur et en partie de Fumée
-Noire, tourbillonnant et se combinant de la plus étrange manière. La
-flotte des fuyards s’éparpillait vers le Nord-Est; plusieurs barques,
-toutes voiles dehors, cinglaient entre les cuirassés et le steamboat. Au
-bout d’un instant et avant qu’ils n’eussent atteint l’épais nuage noir,
-les bâtiments de guerre prirent la direction du nord, puis brusquement
-virèrent de bord et disparurent vers le Sud dans la brume du soir qui
-tombait. Les côtes devinrent indécises, puis indistinctes, parmi les
-bandes basses de nuages qui se rassemblaient autour du soleil couchant.
-
-Soudain, hors de la brume dorée du crépuscule, parvint l’écho des
-détonations d’artillerie, et des formes se dessinèrent, d’ombres noires
-qui bougeaient. Tout le monde voulut s’approcher des lisses d’appui,
-afin d’apercevoir ce qui se passait dans la fournaise aveuglante de
-l’Occident. Mais on ne pouvait rien distinguer clairement. Une masse
-énorme de fumée s’éleva obliquement et barra le disque du soleil. Le
-steamboat continuait sa route, haletant, dans une inquiétude
-interminable.
-
-[Illustration]
-
-Le soleil s’enfonça dans les nuages gris, le ciel rougeoya, puis
-s’obscurcit, l’étoile du soir tremblota dans la pénombre. C’était la
-nuit. Tout à coup, le capitaine poussa un cri et tendit le bras vers le
-lointain. Mon frère écarquilla les yeux. Hors de l’horizon grisâtre
-quelque chose monta dans le ciel, monta obliquement et très rapidement
-dans la lumineuse clarté, au-dessus des nuages du ciel occidental, un
-objet plat, large et vaste qui décrivit une courbe immense, diminua peu
-à peu, s’enfonça lentement et s’évanouit dans le mystère gris de la
-nuit. Quand il eut disparu, on eût dit qu’il pleuvait des ténèbres.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] LIVRE DEUXIÈME
-
-LA TERRE AU POUVOIR DES MARSIENS
-
-
-
-
-[Illustration] XVIII
-
-SOUS LE TALON
-
-
-Après avoir raconté ce qui était arrivé à mon frère, je vais reprendre
-le récit de mes propres aventures où je l’ai laissé, au moment où le
-vicaire et moi étions entrés nous cacher dans une maison d’Halliford,
-dans l’espoir d’échapper à la Fumée Noire. Nous y demeurâmes toute la
-nuit du dimanche et le jour suivant--le jour de la panique--comme dans
-une petite île d’air pur, séparés du reste du monde par un cercle de
-vapeur suffocante. Nous n’avions qu’à attendre dans une oisiveté
-angoissante, et c’est ce que nous fîmes pendant ces deux interminables
-jours.
-
-Mon esprit était plein d’anxiété en pensant à ma femme. Je me la
-représentais à Leatherhead, terrifiée, en danger et me pleurant déjà
-comme un homme mort. J’allais et venais dans cette maison, pleurant de
-rage à l’idée d’être ainsi séparé d’elle, songeant à tout ce qui pouvait
-lui arriver en mon absence. Je savais que mon cousin était assez brave
-pour affronter toute circonstance, mais il n’était pas homme à mesurer
-les choses d’un coup d’œil et à se décider promptement. Ce qu’il fallait
-maintenant, ce n’était pas de la bravoure, mais de la réflexion et de la
-prudence. Ma seule consolation était de savoir que les Marsiens
-s’avançaient vers Londres et tournaient ainsi le dos à Leatherhead.
-Toutes ces vagues craintes me surexcitaient l’esprit. Bientôt, je me
-sentis fatigué et irrité des perpétuelles jérémiades du vicaire. Son
-égoïste désespoir m’impatientait. Après quelques remontrances sans
-effet, je me tins éloigné de lui dans une pièce qui contenait des
-globes, des bancs et des tables, des cahiers et des livres et qui était
-évidemment une salle de classe. Quand il vint m’y rejoindre, je montai
-au sommet de la maison et m’enfermai dans un débarras, afin de rester
-seul avec mes pensées douloureuses et mes misères.
-
-Pendant toute cette journée et le matin suivant, nous fûmes absolument
-cernés par la Fumée Noire. Le dimanche soir, nous eûmes des indices que
-la maison voisine était habitée: une figure derrière une fenêtre, des
-lumières allant et venant, le claquement d’une porte qu’on fermait. Mais
-je ne sus qui étaient ces gens ni ce qu’il advint d’eux. Nous ne les
-aperçûmes plus le lendemain. La Fumée Noire descendit, en flottant
-lentement, vers la rivière, pendant toute la matinée du lundi, passant
-de plus en plus près de nous et disparaissant enfin sans s’être avancée
-plus loin que le bord de la route, devant la maison où nous étions
-réfugiés.
-
-Vers midi, un Marsien parut au milieu des champs, déblayant l’atmosphère
-avec un jet de vapeur surchauffée, qui sifflait contre les murs, brisait
-toutes les vitres qu’il touchait et brûla les mains du vicaire au moment
-où il quittait précipitamment la pièce de devant. Quand enfin nous nous
-glissâmes hors des pièces trempées et que nous jetâmes un regard au
-dehors, on eût dit qu’une tourmente de neige noire avait passé sur la
-contrée vers le nord. Tournant nos yeux vers le fleuve, nous fûmes
-surpris de voir d’inexplicables rougeurs se mêler aux taches noires des
-prairies desséchées.
-
-Pendant un moment, nous ne sûmes nous rendre compte du changement
-apporté à notre position, sinon que nous étions délivrés de notre
-crainte de la Fumée Noire. Bientôt je m’aperçus que nous n’étions plus
-cernés, que maintenant nous pourrions nous en aller. Dès que je fus sûr
-qu’il y avait moyen de s’échapper, mon désir d’activité revint. Mais le
-vicaire restait léthargique et déraisonnable.
-
---Ici, nous sommes en sûreté, répétait-il; en sûreté, en sûreté!
-
-Je résolus de l’abandonner--que ne l’ai-je fait! Plus sage maintenant et
-profitant de la leçon de l’artilleur, je cherchai à me munir de
-nourriture et de boisson. J’avais trouvé de l’huile et des chiffons pour
-mes brûlures; je pris aussi un chapeau et une chemise de flanelle que je
-découvris dans l’une des chambres à coucher. Quand le vicaire comprit
-que j’allais partir seul, étant décidé à m’en aller sans lui, il se leva
-soudain pour me suivre. Et tout étant calme dans l’après-midi, nous nous
-mîmes en route vers cinq heures autant que je peux le présumer, nous
-dirigeant vers Sunbury, au long du chemin tout noirci.
-
-Dans Sunbury, et par intervalles sur la route, nous rencontrâmes des
-cadavres de chevaux et d’hommes, gisant en attitudes contorsionnées, des
-charrettes et des bagages renversés et couverts d’une épaisse couche de
-poussière noire. Ce linceul de cendre poudreuse me faisait penser à ce
-que j’avais lu de la destruction de Pompéi. L’esprit hanté de ces
-spectacles étranges, nous arrivâmes sans mésaventure
-
- Le cinquième cylindre avait dû tomber au plein milieu de la maison
- que nous avions d’abord visitée. Le bâtiment avait disparu,
- complètement écrasé, pulvérisé et dispersé par le choc.
-
- (CHAPITRE XIX)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-à Hampton Court, et là, nos yeux eurent un réel soulagement à trouver un
-espace vert qui avait échappé au nuage suffocant. Nous traversâmes le
-parc de Bushey, où les daims et les cerfs allaient et venaient sous les
-marronniers; à une certaine distance, des hommes et des femmes--les
-premiers êtres que nous ayons rencontrés encore--se hâtaient vers
-Hampton Court; nous passâmes ainsi à Twickenham.
-
-Au loin, les bois, par delà Ham et Petersham, brûlaient encore.
-Twickenham n’avait souffert ni du Rayon Ardent, ni de la Fumée Noire, et
-il y avait encore dans ces localités des gens en grand nombre, mais
-personne ne put nous donner de nouvelles. Pour la plupart, les habitants
-profitaient, comme nous, d’une accalmie pour changer de quartiers. J’eus
-l’impression qu’une certaine quantité de maisons étaient encore occupées
-par leurs habitants épouvantés, trop effrayés sans doute pour essayer de
-fuir. Les signes d’une débandade hâtive abondaient le long du chemin. Je
-me rappelle très vivement trois bicyclettes brisées et enfoncées dans le
-sol par les roues des voitures qui suivirent. Nous traversâmes le pont
-de Richmond vers huit heures et demie, fort précipitamment, car on s’y
-trouvait trop exposé, et je remarquai, descendant le courant, un certain
-nombre de masses rouges. Je ne savais pas ce que c’était, n’ayant pas le
-temps d’examiner longuement, mais je me fis à leur propos des idées
-beaucoup plus horribles qu’il ne fallait. Là, encore, sur la rive du
-Surrey, la poussière noire qui avait été de la fumée s’étalait,
-recouvrant des cadavres--en tas aux abords de la station,--mais nous
-n’aperçûmes rien des Marsiens avant d’arriver près de Barnes.
-
-Dans la distance, parmi le paysage noirci, nous vîmes un groupe de trois
-personnes descendant à toutes jambes un chemin de traverse qui menait
-vers le fleuve,--autrement tout semblait désert. Au haut de la colline,
-les maisons de Richmond brûlaient activement, mais hors de la ville il
-n’y avait nulle part trace de Fumée Noire.
-
-Tout à coup, comme nous approchions de Kew, des gens passèrent en
-courant et les parties hautes d’une machine marsienne parurent au-dessus
-des maisons, à moins de cent mètres de nous. L’imminence du danger nous
-frappa de stupeur, car si le Marsien avait regardé autour de lui nous
-eussions immédiatement péri. Nous étions si terrifiés que nous n’osâmes
-pas continuer, et que nous nous jetâmes de côté, cherchant un abri sous
-un hangar dans un coin, pleurant en silence et refusant de bouger.
-
-Mon idée fixe de parvenir à Leatherhead ne me laissait pas de repos, et
-de nouveau je m’aventurai au dehors, dans la nuit tombante. Je traversai
-un endroit tout planté d’arbustes, suivis un passage au long d’une
-grande maison qui avait tenu bon sur ses bases et je débouchai ainsi sur
-la route de Kew. Le vicaire, que j’avais laissé sous le hangar, me
-rattrapa bientôt en courant.
-
-Ce second départ fut la chose la plus témérairement folle que je fis
-jamais, car il était évident que les Marsiens nous environnaient. A
-peine le vicaire m’eut-il rejoint que nous aperçûmes la première machine
-marsienne, ou peut-être même une autre, au loin par delà les prairies
-qui s’étendent jusqu’à Kew Lodge. Quatre ou cinq petites formes noires
-se sauvaient devant elle, parmi le vert grisâtre des champs, car, selon
-toute apparence, le Marsien les poursuivait. En trois enjambées, il eut
-rattrapé ces pauvres êtres, qui se mirent à fuir dans toutes les
-directions. Il ne se servit pas du Rayon Ardent pour les détruire, mais
-les ramassa un par un; il dut les mettre dans l’espèce de grand
-récipient métallique qui faisait saillie derrière lui, à la façon dont
-une hotte pend aux épaules du chiffonnier. L’idée me vint alors que les
-Marsiens pouvaient avoir d’autres intentions que de détruire l’humanité
-bouleversée. Nous restâmes un instant comme pétrifiés, puis tournant les
-talons et escaladant une barrière qui fermait un jardin clos de murs,
-nous tombâmes heureusement dans une sorte de fosse où nous nous
-terrâmes, jusqu’à ce que la nuit fût noire, osant à peine échanger
-quelques mots à voix basse. Il devait bien être onze heures quand nous
-prîmes le courage de nous remettre en chemin, ne nous risquant plus sur
-la route, mais nous glissant furtivement au long de haies et de
-plantations, le vicaire épiant à droite et moi à gauche, essayant de
-pénétrer les ténèbres, de crainte des Marsiens qui, nous semblait-il,
-allaient surgir à chaque instant autour de nous. Un moment, nous
-piétinâmes dans un endroit brûlé et noirci, presque refroidi alors et
-plein de cendres, où gisaient des corps d’hommes, la tête et le buste
-horriblement brûlés, mais les jambes et les bottes presque intactes; et
-aussi des cadavres de chevaux, derrière une rangée de canons éventrés et
-de caissons brisés.
-
-[Illustration]
-
-Sheen paraissait avoir échappé à la destruction, mais tout y était
-silencieux et désert. Nous ne rencontrâmes là aucun cadavre, et la nuit
-était trop sombre pour nous permettre de voir dans les rues
-transversales. Soudain, mon compagnon se plaignit de la fatigue et de la
-soif et nous décidâmes d’explorer quelqu’une des maisons de l’endroit.
-
-La première où nous entrâmes, après avoir eu quelque difficulté à ouvrir
-la fenêtre, était une petite villa écartée, et je n’y trouvai rien de
-mangeable qu’un peu de fromage moisi. Il y avait pourtant de l’eau, dont
-nous bûmes, et je me munis d’une hachette qui promettait d’être utile
-dans notre prochaine effraction.
-
-Nous traversâmes la route à un endroit où elle fait coude pour aller
-vers Mortlake. Là, s’élevait une maison blanche au milieu d’un jardin
-entouré de murs; dans l’office nous découvrîmes une réserve de
-nourriture--deux pains entiers, une tranche de viande crue et la moitié
-d’un jambon. Si j’en dresse un catalogue aussi précis, c’est que nous
-allions être obligés de subsister sur ces provisions pendant la
-quinzaine qui suivit. Au fond d’un placard, il y avait aussi des
-bouteilles de bière, deux sacs de haricots blancs et quelques laitues;
-cette office donnait dans une sorte de laverie, d’arrière-cuisine, où se
-trouvaient un tas de bois et un buffet qui renfermait une douzaine de
-bouteilles de vin rouge, des soupes et des poissons conservés et deux
-boîtes de biscuits.
-
-[Illustration]
-
-Nous nous assîmes dans la cuisine adjacente, demeurant dans
-l’obscurité--car nous n’osions pas même faire craquer une allumette--et
-nous mangeâmes du pain et du jambon et nous vidâmes une bouteille de
-bière. Le vicaire, encore timoré et inquiet, était d’avis, assez
-étrangement, de se remettre en route sur-le-champ; j’insistai pour qu’il
-réparât ses forces en mangeant, quand arriva la chose qui devait nous
-emprisonner.
-
---Il n’est sans doute pas encore minuit, disais-je, et au même moment
-nous fûmes aveuglés par un éclat de vive lumière verte. Tous les objets
-que contenait la cuisine se dessinèrent vivement, clairement visibles
-avec leurs parties vertes et leurs ombres noires, puis tout s’évanouit.
-Instantanément, il y eut un choc tel que je n’en entendis jamais
-auparavant ni depuis d’aussi formidable. Suivant ce choc de si près
-qu’elle parut être simultanée, une secousse se produisit, avec, tout
-autour de nous, des bruits de verrerie brisée, des craquements et un
-fracas de maçonnerie qui s’écroule; au même moment le plafond s’abattit
-sur nous, se brisant en une multitude de fragments sur nos têtes. Je fus
-projeté contre la poignée du four, renversé sur le plancher et je restai
-étourdi. Mon évanouissement dura longtemps, me dit le vicaire; quand je
-repris mes sens nous étions encore dans les ténèbres et il me tamponnait
-avec une compresse, tandis que sa figure, comme je m’en aperçus après,
-était couverte du sang d’une blessure qu’il avait reçue au front.
-
-Pendant un certain temps, il me fut impossible de me rappeler ce qui
-était arrivé. Puis les choses me revinrent lentement et je sentis à ma
-tempe la douleur d’une contusion.
-
---Vous sentez-vous mieux? demanda le vicaire à voix très basse.
-
-A la fin, je pus lui répondre et cherchai à me redresser.
-
---Ne bougez pas, dit-il; le plancher est couvert de débris de vaisselle.
-Vous ne pouvez guère remuer sans faire de bruit, et je crois bien qu’
-«ils» sont là, dehors.
-
-Nous demeurâmes un instant assis, dans un grand silence et retenant
-notre souffle. Tout semblait mortellement tranquille, bien que de temps
-en temps autour de nous quelque chose, plâtras ou morceau de brique,
-tombât avec un bruit qui retentissait partout. Au dehors et très près,
-s’entendait un grincement métallique intermittent.
-
---Entendez-vous? demanda le vicaire, quand le bruit se produisit de
-nouveau.
-
---Oui, répondis-je, mais qu’est-ce?
-
---Un Marsien! dit le vicaire.
-
-J’écoutai de nouveau.
-
---Ça ne ressemble pas au bruit du Rayon Ardent, dis-je, et pendant un
-moment j’inclinai à croire que l’une des grandes machines avait trébuché
-contre la maison, comme j’en avais vu se heurter à la tour de l’église
-de Shepperton.
-
-Notre situation était si étrange et si incompréhensible que, pendant
-trois ou quatre heures, jusqu’à ce que vînt l’aurore, nous bougeâmes à
-peine. Alors, la lumière s’infiltra, non pas par la fenêtre qui demeura
-obscure, mais par une ouverture triangulaire entre une poutre et un tas
-de briques rompues, dans le mur derrière nous. Pour la première fois
-nous pûmes vaguement apercevoir l’intérieur de la cuisine.
-
-La fenêtre avait cédé sous une masse de terre végétale qui, recouvrant
-la table où nous avions pris notre repas, arrivait jusqu’à nos pieds. Au
-dehors le sol était entassé très haut contre la maison; dans l’embrasure
-de la fenêtre, nous pouvions voir un fragment de conduite d’eau
-arrachée. Le plancher était jonché de quincaillerie brisée; l’extrémité
-de la cuisine, accotée contre la maison, avait été écrasée et comme le
-jour entrait par là, il était évident que la plus grande partie de la
-maison s’était écroulée. Contrastant vivement avec ces ruines, le
-dressoir net et propre, teinté de vert pâle--le vernis à la mode--était
-resté debout avec un certain nombre d’ustensiles de cuivre et d’étain;
-le papier peint imitait des carreaux de faïence bleus et blancs et une
-couple de gravures-primes coloriées flottait au mur de la cuisine,
-au-dessus du fourneau.
-
-Quand l’aube devint plus claire, nous pûmes mieux distinguer, à travers
-la brèche du mur, le corps d’un Marsien, en sentinelle, sans doute,
-auprès d’un cylindre encore étincelant. A cette vue, nous nous retirâmes
-à quatre pattes avec toutes les précautions possibles, hors de la
-demi-clarté de la cuisine, dans l’obscurité de la laverie.
-
-Brusquement, me vint à l’esprit l’exacte interprétation de ces choses.
-
---Le cinquième cylindre, murmurai-je, le cinquième projectile de Mars
-est tombé sur la maison et l’a enterrée sous ses ruines.
-
-Un instant le vicaire garda le silence, puis il murmura:
-
---Dieu aie pitié de nous!
-
-Je l’entendis bientôt pleurnicher tout seul.
-
-A part le bruit qu’il faisait, nous étions absolument tranquilles dans
-la laverie. Pour ma part, j’osais à peine respirer et je restais assis,
-les yeux fixés sur la faible clarté qu’encadrait la porte de la cuisine.
-J’apercevais juste la figure du vicaire, un ovale indistinct, son
-faux-col et ses manchettes. Au dehors commença un martellement
-métallique, puis il y eut une sorte de cri violent et ensuite, après un
-intervalle de silence, un sifflement pareil à celui d’une machine à
-vapeur. Ces bruits, pour la plupart problématiques, se continuèrent par
-intermittences, et semblèrent devenir plus fréquents à mesure que le
-temps passait. Bientôt, des secousses cadencées et des vibrations, qui
-faisaient tout trembler autour de nous, firent sans interruption sauter
-et résonner la vaisselle de l’office. Une fois, la lueur fut éclipsée et
-le fantastique cadre de la porte de la cuisine devint absolument sombre;
-nous dûmes rester blottis pendant maintes heures, silencieux et
-tremblants, jusqu’à ce que notre attention lasse défaillit...
-
-Enfin, je m’éveillai, très affamé. Je suis enclin à croire que la plus
-grande partie de la journée dut s’écouler avant que nous ne nous
-réveillions. Ma faim était si impérieuse qu’elle m’obligea à bouger. Je
-dis au vicaire que j’allais chercher de la nourriture et me dirigeai à
-tâtons vers l’office.
-
-Il ne me répondit pas, mais dès que j’eus commencé à manger, le léger
-bruit que je faisais le décida à se remuer, et je l’entendis venir en
-rampant.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] XIX
-
-DANS LA MAISON EN RUINES
-
-
-Après avoir mangé, nous regagnâmes la laverie, et je dus alors
-m’assoupir de nouveau, car, m’éveillant tout à coup, je me trouvai seul.
-Les secousses régulières continuaient avec une persistance pénible.
-J’appelai plusieurs fois le vicaire à voix basse et me dirigeai à la fin
-du côté de la cuisine. Il faisait encore jour et je l’aperçus à l’autre
-bout de la pièce contre la brèche triangulaire qui donnait vue sur les
-Marsiens. Ses épaules étaient courbées, de sorte que je ne pouvais voir
-sa tête.
-
-J’entendais des bruits assez semblables à ceux de machines d’usines, et
-tout était ébranlé par les vibrations cadencées. A travers l’ouverture
-du mur, je pouvais voir la cime d’un arbre teintée d’or, et le bleu
-profond du ciel crépusculaire et tranquille. Pendant une minute ou deux,
-je restai là, regardant le vicaire, puis j’avançai pas à pas et avec
-d’extrêmes précautions au milieu des débris de vaisselle qui
-encombraient le plancher.
-
-Je touchai la jambe du vicaire et il tressaillit si violemment qu’un
-fragment de la muraille se détacha et tomba au dehors avec fracas. Je
-lui saisis le bras, craignant qu’il ne se mît à crier, et pendant un
-long moment nous demeurâmes terrés là, immobiles. Puis je me retournai
-pour voir ce qui restait de notre rempart. Le plâtre, en se détachant,
-avait ouvert une fente verticale dans les décombres et, me soulevant
-avec précaution contre une poutre, je pouvais voir par cette brèche ce
-qu’était devenue la tranquille route suburbaine de la veille. Combien
-vaste était le changement que nous pouvions ainsi contempler!
-
-Le cinquième cylindre avait dû tomber au plein milieu de la maison que
-nous avions d’abord visitée. Le bâtiment avait disparu, complètement
-écrasé, pulvérisé et dispersé par le choc. Le cylindre s’était enfoncé
-plus profondément que les fondations dans un trou beaucoup plus grand
-que celui que j’avais vu à Woking. Le sol avait éclaboussé, de tous les
-côtés, sous cette terrible chute--«éclaboussé» est le seul mot--des tas
-énormes de terre qui cachaient les maisons voisines. Il s’était comporté
-exactement comme de la boue sous un violent coup de marteau. Notre
-maison s’était écroulée en arrière; la façade, même celle du
-rez-de-chaussée, avait été complètement détruite; par hasard, la cuisine
-et la laverie avaient échappé et étaient enterrées sous la terre et les
-décombres; nous étions enfermés de toutes parts sous des tonnes de
-terre, sauf du côté du cylindre; nous nous trouvions donc exactement sur
-le bord du grand trou circulaire que les Marsiens étaient occupés à
-faire; les sons sourds et réguliers que nous entendions venaient
-évidemment de derrière nous et, de temps en temps, une brillante vapeur
-grise montait comme un voile devant l’ouverture de notre cachette.
-
-Au centre du trou, le cylindre était déjà ouvert; sur le bord opposé,
-parmi la terre, le gravier et les arbustes brisés, l’une des grandes
-machines des Marsiens, abandonnée par son occupant, se tenait debout,
-raide et géante, contre le ciel du soir. Bien que, pour plus de
-commodité, je les aie décrits en premier lieu, je n’aperçus d’abord
-presque rien du trou ni du cylindre; mon attention fut absorbée par un
-extraordinaire et scintillant mécanisme que je voyais à l’œuvre au fond
-de l’excavation, et parmi les étranges créatures, qui rampaient
-péniblement et lentement sur les tas de terre.
-
-Le mécanisme, certainement, frappa d’abord ma curiosité. C’était un de
-ces systèmes compliqués, qu’on a appelés depuis Mains-Machines, et dont
-l’étude a donné déjà une si puissante impulsion au développement de la
-mécanique terrestre. Telle qu’elle m’apparut, elle présentait l’aspect
-d’une sorte d’araignée métallique avec cinq jambes articulées et agiles,
-ayant autour de son corps un nombre extraordinaire de barres, de leviers
-articulés, et de tentacules qui touchaient et prenaient. La plupart de
-ses bras étaient repliés, mais avec trois longs tentacules elle
-attrapait des tringles, des plaques, des barres qui garnissaient le
-couvercle et apparemment renforçaient les parois du cylindre. A mesure
-que les tentacules les prenaient, tous ces objets étaient déposés sur un
-tertre aplani.
-
-Le mouvement de la machine était si rapide, si complexe et si parfait
-que, malgré les reflets métalliques, je ne pus croire au premier abord
-que ce fût un mécanisme. Les engins de combat étaient coordonnés et
-animés à un degré extraordinaire, mais rien en comparaison de ceci. Ceux
-qui n’ont pas vu ces constructions, et n’ont pour se renseigner que les
-imaginations des dessinateurs, ou les descriptions forcément imparfaites
-de témoins oculaires, peuvent difficilement se faire une idée de
-l’impression d’organismes vivants qu’elles donnaient.
-
-[Illustration]
-
-Je me rappelle les illustrations de l’une des premières brochures qui
-prétendaient donner un récit complet de la guerre. Evidemment, l’artiste
-n’avait fait qu’une étude hâtive des machines de combat et à cela se
-bornait sa connaissance de la mécanique marsienne. Il avait représenté
-des tripodes raides, sans aucune flexibilité ni souplesse, avec une
-monotonie d’effet absolument trompeuse. La brochure qui contenait ces
-renseignements eut une vogue considérable et je ne la mentionne ici que
-pour mettre le lecteur en garde contre l’impression qu’il en peut
-garder. Tout cela ne ressemblait pas plus aux Marsiens que je vis à
-l’œuvre qu’un poupard de carton ne ressemble à un être humain. A mon
-avis, la brochure, eût été bien meilleure sans ces illustrations.
-
-D’abord, ai-je dit, la Machine à Mains ne me donna pas l’impression d’un
-mécanisme, mais plutôt d’une créature assez semblable à un crabe, avec
-un tégument étincelant, qui était le Marsien, actionnant et contrôlant
-les mouvements de ses membres multiples au moyen de ses délicats
-tentacules, et semblant être, simplement, l’équivalent de la partie
-cérébrale du crabe. Je perçus alors la ressemblance de son tégument
-gris-brun, brillant, ayant l’aspect du cuir, avec celui des autres corps
-rampants environnants et la véritable nature de cet adroit ouvrier
-m’apparut sous son vrai jour. Après cette découverte, mon intérêt se
-porta vers les autres créatures,--les Marsiens réels. J’avais eu d’eux,
-déjà, une impression passagère, et la nausée que j’avais ressentie alors
-ne revint pas troubler mon observation. D’ailleurs, j’étais bien caché
-et immobile, sans aucune nécessité de bouger.
-
-Je voyais maintenant que c’étaient les créatures les moins terrestres
-qu’il soit possible de concevoir. Ils étaient formés d’un grand corps
-rond, ou plutôt d’une grande tête ronde d’environ quatre pieds de
-diamètre et pourvue d’une figure. Cette face n’avait pas de narines--à
-vrai dire les Marsiens ne semblent pas avoir été doués de l’odorat--mais
-possédait deux grands yeux sombres, immédiatement au-dessous desquels se
-trouvait une sorte de bec cartilagineux. Derrière cette tête ou ce
-corps--car je ne sais vraiment lequel de ces deux termes employer--était
-une seule surface tympanique tendue, qu’on a su depuis être
-anatomiquement une oreille, encore qu’elle dût leur être presque
-entièrement inutile dans notre atmosphère trop dense. En groupe autour
-de la bouche, seize tentacules minces, presque des lanières, étaient
-disposés en deux faisceaux de huit chacun. Depuis lors, avec assez de
-justesse, le professeur Stowes, le distingué anatomiste, a nommé ces
-deux faisceaux des «mains». La première fois, même, que j’aperçus les
-Marsiens, ils paraissaient s’efforcer de se soulever sur ces mains, mais
-cela leur était naturellement impossible à cause de l’accroissement de
-poids dû aux conditions terrestres. On peut avec raison supposer que,
-dans la planète Mars, ils se meuvent sur ces mains avec facilité.
-
- Au centre du trou, le cylindre était déjà ouvert; sur le bord
- opposé, parmi la terre, le gravier et les arbustes brisés, l’une
- des grandes machines de combat des Marsiens, abandonnée par son
- occupant, se tenait debout, raide et géante, contre le ciel du
- soir.
-
- (CHAPITRE XIX)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-Leur anatomie interne, comme la dissection l’a démontré depuis, était
-également simple. La partie la plus importante de leur structure était
-le cerveau qui envoyait aux yeux, à l’oreille et aux tentacules tactiles
-des nerfs énormes. Ils avaient, de plus, des poumons complexes, dans
-lesquels la bouche s’ouvrait immédiatement, ainsi que le cœur et ses
-vaisseaux. La gêne pulmonaire que leur causaient la pesanteur et la
-densité plus grande de l’atmosphère n’était que trop évidente aux
-mouvements convulsifs de leur enveloppe extérieure.
-
-A cela se bornait l’ensemble des organes d’un Marsien. Aussi étrange que
-cela puisse paraître à un être humain, tout le complexe appareil
-digestif, qui constitue la plus grande partie de notre corps, n’existait
-pas chez les Marsiens. Ils étaient des têtes, rien que des têtes.
-Dépourvus d’entrailles, ils ne mangeaient pas et digéraient encore
-moins. Au lieu de cela, ils prenaient le sang frais d’autres créatures
-vivantes et se l’ “injectaient” dans leurs propres veines. Je les ai vus
-moi-même se livrer à cette opération et je le mentionnerai quand le
-moment sera venu. Mais si excessif que puisse paraître mon dégoût, je ne
-puis me résoudre à décrire une chose dont je ne pus endurer la vue
-jusqu’au bout. Qu’il suffise de savoir qu’ayant recueilli le sang d’un
-être encore vivant--dans la plupart des cas, d’un être humain--ce sang
-était transvasé au moyen d’une sorte de minuscule pipette dans un canal
-récepteur.
-
-Sans aucun doute, nous éprouvons à la simple idée de cette opération une
-répulsion horrifiée, mais, en même temps, réfléchissons combien nos
-habitudes carnivores sembleraient répugnantes à un lapin doué
-d’intelligence.
-
-Les avantages physiologiques de ce procédé d’injection sont indéniables,
-si l’on pense à l’énorme perte de temps et d’énergie humaine
-qu’occasionne la nécessité de manger et de digérer. Nos corps sont en
-grande partie composés de glandes, de tubes et d’organes occupés sans
-cesse à convertir en sang une nourriture hétérogène. Les opérations
-digestives et leur réaction sur le système nerveux sapent notre force et
-tourmentent notre esprit. Les hommes sont heureux ou misérables selon
-qu’ils ont le foie plus ou moins bien portant ou des glandes gastriques
-plus ou moins saines. Mais les Marsiens échappaient à ces fluctuations
-organiques des sentiments et des émotions.
-
-[Illustration]
-
-Leur indéniable préférence pour les hommes, comme source de nourriture,
-s’explique en partie par la nature des restes des victimes qu’ils
-avaient amenées avec eux comme provisions de voyage. Ces êtres, à en
-juger par les fragments ratatinés qui restèrent au pouvoir des humains,
-étaient bipèdes, pourvus d’un squelette siliceux sans
-consistance--presque semblable à celui des éponges siliceuses--et d’une
-faible musculature; ils avaient une taille d’environ six pieds de haut,
-la tête ronde et droite, de larges yeux dans des orbitres très dures.
-Les Marsiens devaient en avoir apporté deux ou trois dans chacun de
-leurs cylindres, et tous avaient été tués avant d’atteindre la terre.
-Cela valut aussi bien pour eux, car le simple effort de vouloir se
-mettre debout sur le sol de notre planète aurait sans doute brisé tous
-les os de leurs corps.
-
-[Illustration]
-
-Puisque j’ai entamé cette description, je puis donner ici certains
-autres détails qui, encore que nous les ayons remarqués par la suite
-seulement, permettront au lecteur qui les connaîtrait mal de se faire
-une idée plus claire de ces désagréables envahisseurs.
-
-En trois autres points, leur physiologie différait étrangement de la
-nôtre. Leurs organismes ne dormaient jamais, pas plus que ne dort le
-cœur de l’homme. Puisqu’ils n’avaient aucun vaste mécanisme musculaire à
-récupérer, ils ignoraient le périodique retour du sommeil. Ils ne
-devaient ressentir, semble-t-il, que peu ou pas de fatigue. Sur la
-terre, ils ne purent jamais se mouvoir sans de grands efforts et
-cependant ils conservèrent jusqu’au bout leur activité. En vingt-quatre
-heures, ils fournissaient vingt-quatre heures de travail, comme c’est
-peut-être le cas ici-bas avec les fourmis.
-
-D’autre part, si étonnant que cela paraisse dans un monde sexué, les
-Marsiens étaient absolument dénués de sexe et devaient ignorer, par
-conséquent, les émotions tumultueuses que fait naître cette différence
-entre les humains. Un jeune Marsien, le fait est indiscutable, naquit
-réellement ici-bas pendant la durée de la guerre; on le trouva attaché à
-son parent, à son progéniteur, partiellement retenu à lui, à la façon
-dont poussent les bulbes de lis ou les jeunes animalcules des polypiers
-d’eau douce.
-
-Chez l’homme, chez tous les animaux d’un ordre élevé, une telle méthode
-de génération a disparu; mais ce fut certainement, même ici-bas, la
-méthode primitive. Parmi les animaux d’ordre inférieur, à partir même
-des Tuniciers, ces premiers cousins des vertébrés, les deux procédés
-coexistent, mais généralement la méthode sexuelle l’emporte sur l’autre.
-Pourtant sur la planète Mars, le contraire apparemment se produit.
-
-Il est intéressant de faire remarquer qu’un certain auteur, d’une
-réputation quasi-scientifique, écrivant longtemps avant l’invasion
-marsienne, prévit pour l’homme une structure finale qui ne différait pas
-grandement de la condition véritable des Marsiens. Je me souviens que sa
-prophétie parut, en novembre ou en décembre 1892, dans une publication
-depuis longtemps défunte, la “Pall Mall Budget,” et je me rappelle à ce
-propos une caricature, publiée dans un périodique comique de l’époque
-anté-marsienne: “Punch”. L’auteur expliquait, sur un ton presque
-facétieux, que le perfectionnement incessant des appareils mécaniques
-devait finalement amener la disparition des membres, comment la
-perfection des inventions chimiques devait supprimer la digestion,
-comment des organes tels que la chevelure, la partie externe du nez, les
-dents, les oreilles, le menton, ne seraient bientôt plus des parties
-essentielles du corps humain et comment la sélection naturelle
-amènerait leur diminution progressive dans les temps à venir. Le cerveau
-restait une nécessité cardinale. Une seule autre partie du corps avait
-des chances de survivre, et c’était la main, “moyen d’information et
-d’action du cerveau.”
-
-[Illustration]
-
-Beaucoup de vérités ont été dites en plaisantant, et nous possédons
-indiscutablement dans les Marsiens l’accomplissement réel de cette
-suppression du côté animal de l’organisme par l’intelligence. Il est à
-mon avis absolument admissible que les Marsiens peuvent descendre
-d’êtres assez semblables à nous, par suite d’un développement graduel du
-cerveau et des mains--ces dernières se transformant en deux faisceaux de
-tentacules--aux dépens du reste du corps. Sans le corps, le cerveau
-deviendrait naturellement une intelligence plus égoïste, ne possédant
-plus rien du substratum émotionnel de l’être humain.
-
-Le dernier point saillant par lequel le système vital de ces créatures
-différait du nôtre pouvait être regardé comme un détail trivial et sans
-importance. Les micro-organismes, qui causent, sur terre, tant de
-maladies et de souffrances, étaient inconnus sur la planète Mars, soit
-qu’ils n’y aient jamais paru, soit que la science et l’hygiène
-marsiennes les aient éliminés depuis des âges. Des centaines de
-maladies, toutes les fièvres et toutes les contagions de la vie humaine,
-la tuberculose, les cancers, les tumeurs et autres états morbides
-n’intervinrent jamais dans leur existence et puisqu’il s’agit ici des
-différences entre la vie à la surface de la planète Mars et la vie
-terrestre, je puis dire un mot des curieuses conjectures faites au sujet
-de l’Herbe Rouge.
-
-Apparemment, le règne végétal dans Mars, au lieu d’avoir le vert pour
-couleur dominante, est d’une vive teinte rouge-sang. En tous les
-cas, les semences que les Marsiens--intentionnellement ou
-accidentellement--apportèrent avec eux donnèrent toujours naissance à
-des pousses rougeâtres. Seule pourtant, la plante connue sous le nom
-populaire d’Herbe Rouge réussit à entrer en compétition avec les
-végétations terrestres. La variété rampante n’eut qu’une existence
-transitoire et peu de gens l’ont vu croître. Néanmoins, pendant un
-certain temps, l’Herbe Rouge crût avec une vigueur et une luxuriance
-surprenantes. Le troisième ou le quatrième jour de notre emprisonnement,
-elle avait envahi tout le talus du trou et ses tiges, qui ressemblaient
-à celles du cactus, formaient une frange carminée autour de notre
-lucarne triangulaire. Plus tard, je la trouvai dans toute la contrée et
-particulièrement aux endroits où coulait quelque cours d’eau.
-
-Les Marsiens étaient pourvus, selon toute apparence, d’une sorte
-d’organe de l’ouïe, un unique tympan rond placé derrière leur tête et
-d’yeux ayant une portée visuelle peu sensiblement différente de la
-nôtre, excepté que, selon Philips, le bleu et le violet devaient leur
-paraître noir. On suppose généralement qu’ils communiquaient entre eux
-par des sons et des gesticulations tentaculaires; c’est ce qui est
-affirmé, du moins, dans la brochure remarquable, mais hâtivement
-rédigée--écrite évidemment par quelqu’un qui ne fut pas témoin oculaire
-des mouvements des Marsiens--à laquelle j’ai déjà fait allusion et qui a
-été, jusqu’ici, la principale source d’information concernant ces êtres.
-Or, aucun de ceux qui survécurent ne vit mieux que moi les Marsiens à
-l’œuvre, sans que je veuille pour cela me glorifier d’une circonstance
-purement accidentelle, mais le fait est exact. Aussi je puis affirmer
-que je les ai maintes fois observés de très près, que j’ai vu quatre,
-cinq et une fois six d’entre eux, exécutant indolemment ensemble les
-opérations les plus compliquées et les plus élaborées, sans le moindre
-son ni le moindre geste. Leur cri particulier précédait invariablement
-leur espèce de repas; il n’avait aucune modulation et n’était, je crois,
-en aucun sens un signal, mais simplement une expiration d’air,
-nécessaire avant la succion. Je peux prétendre à une connaissance au
-moins élémentaire de la psychologie et à ce sujet je suis
-convaincu--aussi fermement qu’il est possible de l’être--que les
-Marsiens échangeaient leurs pensées sans aucun intermédiaire physique et
-j’ai acquis cette conviction malgré mes doutes antérieurs et de fortes
-préventions. Avant l’invasion marsienne, comme quelque lecteur se le
-rappellera peut-être, j’avais, avec quelque véhémence, essayé de réfuter
-la transmission de la pensée et les théories télépathiques.
-
-Les Marsiens ne portaient aucun vêtement. Leurs idées sur le décorum et
-les ornements extérieurs étaient nécessairement différentes des nôtres
-et ils n’étaient nécessairement pas seulement beaucoup moins sensibles
-aux changements de température que nous ne le sommes, mais les
-changements de pression atmosphérique ne semblent pas avoir sérieusement
-affecté leur santé. Pourtant, s’ils ne portaient aucun vêtement,
-d’autres additions artificielles à leurs ressources leur donnaient une
-grande supériorité sur l’homme. Nous autres, humains, avec nos cycles et
-nos patins de route, avec les machines volantes Lilienthal, avec nos
-bâtons et nos canons, ne sommes encore qu’au début de l’évolution au
-terme de laquelle les Marsiens sont parvenus. En réalité, ils se sont
-transformés en simples cerveaux, revêtant des corps divers suivant leurs
-besoins différents, de la même façon que nous revêtons nos divers
-costumes et prenons une bicyclette pour une course pressée ou un
-parapluie s’il pleut. Rien peut-être, dans tous leurs appareils, n’est
-plus surprenant pour l’homme que l’absence de la “roue,” ce trait
-dominant de presque tous les mécanismes humains. Parmi toutes les choses
-qu’ils apportèrent sur la terre, rien n’indique qu’ils emploient le
-cercle. On se serait attendu du moins à le trouver dans leurs appareils
-de locomotion. A ce propos, il est curieux de remarquer que, même
-ici-bas, la nature paraît avoir dédaigné la roue ou qu’elle lui ait
-préféré d’autres moyens. Non seulement les Marsiens ne connaissent pas
-la roue--ce qui est incroyable--ou s’abstenaient de l’employer, mais
-même ils se servaient singulièrement peu, dans leurs appareils, du pivot
-mobile avec des mouvements circulaires dans un seul plan. Presque tous
-les joints de leurs mécanismes présentent un système compliqué de
-coulisses se mouvant sur de petits appuis et des coussinets de friction
-
- C’était l’un de ces systèmes compliqués, qu’on a appelés depuis
- Mains-Machines. Telle qu’elle m’apparut, elle présentait l’aspect
- d’une sorte d’araignée métallique avec cinq jambes articulées et
- agiles, ayant autour de son corps un nombre extraordinaire de
- barres, de leviers articulés, et de tentacules qui touchaient et
- prenaient. La plupart de ses bras étaient repliés, mais avec trois
- longs tentacules elle attrapait des tringles, des plaques, des
- barres qui garnissaient le couvercle et apparemment renforçaient
- les parois du cylindre.
-
- (CHAPITRE XIX)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-superbement courbés. Pendant que nous en sommes à ces détails,
-remarquons que leurs leviers très longs étaient, dans la plupart des
-cas, actionnés par une sorte de musculature composée de disques enfermés
-dans une gaine élastique. Si l’on faisait passer à travers ces disques
-un courant électrique, ils étaient polarisés étroitement et puissamment.
-De cette façon était atteint ce curieux parallélisme avec les mouvements
-animaux qui était chez eux si surprenant et si troublant pour
-l’observateur humain. Des muscles du même genre abondaient dans les
-membres de la machine que je vis en train de décharger le cylindre,
-lorsque je regardai la première fois par la fente. Elle semblait
-infiniment plus animée que les réels Marsiens, gisant plus loin en plein
-soleil, haletant, agitant vainement leurs tentacules et se remuant avec
-de pénibles efforts, après leur immense voyage à travers l’espace.
-
-[Illustration]
-
-Tandis que j’observais encore leurs mouvements affaiblis et que je
-notais chaque étrange détail de leur forme, le vicaire me rappela
-soudain sa présence en me tirant violemment par le bras. Je tournai la
-tête pour voir une figure renfrognée et des lèvres silencieuses mais
-éloquentes. Il voulait aussi regarder par la fente devant laquelle on ne
-pouvait se mettre qu’un à la fois et je dus, tandis que le vicaire
-jouissait de ce privilège, interrompre pendant un moment mes
-observations.
-
-Quand je revins à mon poste, l’active machine avait déjà assemblé
-plusieurs des pièces qu’elle avait retirées du cylindre et le nouvel
-appareil qu’elle construisait prenait une forme d’une ressemblance
-évidente avec la sienne; vers le bas à gauche se voyait maintenant un
-petit mécanisme qui lançait des jets de vapeur verte en tournant autour
-du trou, fort occupé à régulariser l’ouverture, creusant, extrayant et
-entassant la terre avec méthode et discernement. C’était là la cause des
-battements réguliers et des chocs rythmiques qui avaient fait pendant
-longtemps trembler notre refuge. Tout en travaillant, il faisait
-entendre une sorte de sifflement incessant. Autant que je pus m’en
-rendre compte, la machine allait seule, sans être nullement dirigée par
-un Marsien.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] XX
-
-LES JOURS D’EMPRISONNEMENT
-
-
-L’arrivée d’une seconde machine de combat nous fit abandonner notre
-lucarne pour nous retirer dans la laverie, car nous avions peur que, de
-sa hauteur, le Marsien pût nous apercevoir derrière notre barrière. Plus
-tard, nous nous sentîmes moins en danger d’être découverts, car, pour
-des yeux éblouis par l’éclat du soleil, notre refuge devait sembler un
-impénétrable trou de ténèbres; mais tout d’abord, au moindre mouvement
-d’approche, nous regagnions en hâte la laverie, le cœur battant à tout
-rompre. Cependant, malgré le danger effrayant que nous courions, notre
-curiosité était irrésistible. Je me rappelle maintenant, avec une sorte
-d’étonnement, qu’en dépit du danger infini où nous étions de mourir de
-faim ou d’une mort plus terrible encore, nous nous disputions durement
-l’horrible privilège de voir ce qui se passait à l’extérieur. Nous
-traversions la cuisine à une allure grotesque, entre la précipitation
-et la crainte de faire du bruit, nous poussant, nous bousculant et nous
-frappant, à deux doigts de la mort.
-
-Le fait est que nous avions des dispositions et des habitudes de penser
-et d’agir absolument incompatibles; le danger et l’isolement dans lequel
-nous étions accentuaient encore cette incompatibilité. A Halliford,
-j’avais pris en haine les simagrées et les exclamations inutiles, la
-stupide rigidité d’esprit du vicaire. Ses murmures et ses monologues
-interminables gênaient les efforts que je faisais pour réfléchir et
-combiner quelque projet de fuite, et j’en arrivais parfois, de ne
-pouvoir y échapper, à un véritable état d’exaspération. Il n’était pas
-plus qu’une femme, capable de se contenir. Pendant des heures entières,
-il se mettait à pleurer et je crois vraiment que, jusqu’à la fin, cet
-enfant gâté de la vie pensa que ses larmes étaient en quelque manière
-efficaces. Il me fallait rester assis, dans les ténèbres, sans pouvoir,
-à cause de ses importunités, détacher de lui mon esprit. Il mangeait
-plus que moi et je lui disais en vain que notre seule chance de salut
-était de demeurer dans cette maison jusqu’à ce que les Marsiens en aient
-fini avec leur cylindre et que, dans cette attente probablement longue,
-le moment viendrait où nous manquerions de nourriture. Il mangeait et il
-buvait par accès, faisant ainsi de gros repas à de longs intervalles, et
-il dormait fort peu.
-
-[Illustration]
-
-A mesure que les jours passaient, sa parfaite insouciance de toute
-précaution augmenta tellement notre détresse et notre danger que je dus,
-si dur que cela fût pour moi, recourir à des menaces et finalement à des
-voies de fait. Cela le mit à la raison pendant un certain temps. Mais
-c’était une de ces faibles créatures, toutes de souplesse rusée, qui
-n’osent regarder en face ni Dieu ni homme, pas même s’affronter
-soi-même, âmes dépourvues de fierté, timorées, anémiques, haïssables.
-
-Il m’est infiniment désagréable de me rappeler et de relater ces choses,
-mais je le fais quand même pour qu’il ne manque rien à mon récit. Ceux
-qui n’ont pas connu ces sombres et terribles aspects de la vie blâmeront
-assez facilement ma brutalité, mon accès de fureur dans la tragédie
-finale; car ils savent mieux que personne ce qui est mal, et non ce qui
-devient possible pour un homme torturé. Mais ceux qui ont traversé les
-mêmes ténèbres, qui sont descendus au fond des choses, ceux-là auront
-une charité plus large.
-
-Tandis que dans notre refuge nous nous disputions à voix basse, en une
-obscure et vague contestation de murmures, nous arrachant la nourriture
-et la boisson, nous tordant les mains et nous frappant, au dehors, sous
-l’impitoyable soleil de ce terrible juin, était l’étrange merveille, la
-surprenante activité des Marsiens dans leur fosse. Je reviens maintenant
-à mes premières expériences. Après un long délai, je m’aventurai à la
-lucarne et je m’aperçus que les nouveaux venus étaient renforcés
-maintenant par les occupants de trois des machines de combat. Ces
-derniers avaient apporté avec eux certains appareils inconnus qui
-étaient disposés méthodiquement autour du cylindre. La seconde Machine à
-Mains était maintenant achevée et elle était fort occupée à manier un
-des nouveaux appareils que l’une des grandes machines avait apportés.
-C’était un objet ayant la forme d’un de ces grands bidons dans lesquels
-on transporte le lait, au-dessus duquel oscillait un récipient en forme
-de poire, d’où s’échappait un filet de poudre blanche qui tombait
-au-dessous dans un bassin circulaire.
-
-Le mouvement oscillatoire était imprimé à cet objet par l’un des
-tentacules de la Machine à Mains. Avec deux appendices spatulés, la
-machine extrayait de l’argile qu’elle versait dans le récipient
-supérieur, tandis qu’avec un autre bras elle ouvrait régulièrement une
-porte et ôtait, de la partie moyenne de la machine, des scories roussies
-et noires. Un autre tentacule métallique dirigeait la poudre du bassin
-au long d’un canal à côtes, vers un récepteur qui était caché à ma vue
-par le monticule de poussière bleuâtre. De cet invisible récepteur
-montait verticalement, dans l’air tranquille, un mince filet de fumée
-verte. Pendant que je regardais, la machine, avec un faible tintement
-musical, étendit, à la façon d’un télescope, un tentacule, qui, simple
-saillie le moment précédent, s’allongea jusqu’à ce que son extrémité eût
-disparu derrière le tas d’argile. Une seconde après, il soulevait une
-barre d’aluminium blanc pas encore terni et d’une clarté éblouissante,
-et la déposait sur une pile de barres identiques disposées au bord de la
-fosse. Entre le moment où le soleil se coucha et celui où parurent les
-étoiles, cette habile machine dut fabriquer plus d’une centaine de ces
-barres et le tas de poussière bleuâtre s’éleva peu à peu, jusqu’à ce
-qu’il eût atteint le rebord du talus.
-
-Le contraste entre les mouvements rapides et compliqués de ces appareils
-et
-
- Je me mis à observer de près cette machine de combat, m’assurant
- pour la première fois que l’espèce de capuchon contenait réellement
- un Marsien.
-
- (CHAPITRE XX)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-l’inertie gauche et haletante de ceux qui les dirigeaient était des plus
-vifs, et pendant plusieurs jours je dus me répéter, sans parvenir à le
-croire, que ces derniers étaient réellement des êtres vivants.
-
-C’est le vicaire qui était à notre poste d’observation quand les
-premiers humains furent amenés au cylindre. J’étais assis plus bas,
-ramassé sur moi-même et écoutant de toutes mes oreilles. Il eut un
-soudain mouvement de recul, et, croyant que nous avions été aperçus,
-j’eus un spasme de terreur. Il se laissa glisser parmi les décombres et
-vint se blottir près de moi dans les ténèbres, gesticulant en silence;
-pendant un instant je partageai sa terreur. Comprenant à ses gestes
-qu’il me laissait la possession de la lucarne et ma curiosité me rendant
-bientôt tout mon courage, je me levai, l’enjambai et me hissai jusqu’à
-l’ouverture. D’abord, je ne pus voir aucune cause à son effroi. La nuit
-maintenant était tombée, les étoiles brillaient faiblement, mais le trou
-était éclairé par les flammes vertes et vacillantes de la machine qui
-fabriquait les barres d’aluminium. La scène entière était un tableau
-tremblotant de lueurs vertes et d’ombres noires, vagues et mouvantes,
-étrangement fatigant à la vue. Au-dessus et en tous sens, se souciant
-peu de tout cela, voletaient les chauves-souris. On n’apercevait plus de
-Marsiens rampants, le monticule de poudre vert-bleu s’était tellement
-accru qu’il les dissimulait à ma vue, et une machine de combat, les
-jambes repliées, accroupie et diminuée, se voyait de l’autre côté du
-trou. Alors, par-dessus le tapage de ces machines en action, me parvint
-un soupçon de voix humaines, que je n’accueillis d’abord que pour le
-repousser.
-
-Je me mis à observer de près cette machine de combat, m’assurant pour la
-première fois que l’espèce de capuchon contenait réellement un Marsien.
-Quand les flammes vertes s’élevaient, je pouvais voir le reflet huileux
-de son tégument et l’éclat de ses yeux. Tout à coup, j’entendis un cri
-et je vis un long tentacule atteindre, par-dessus l’épaule de la
-machine, jusqu’à une petite cage qui faisait saillie sur le dos. Alors
-quelque chose qui se débattait violemment fut soulevé contre le ciel,
-énigme vague et sombre contre la voûte étoilée, et au moment où cet
-objet noir était ramené plus bas, je vis à la clarté verte de la flamme
-que c’était un homme. Pendant un moment il fut clairement visible.
-C’était, en effet, un homme d’âge moyen, vigoureux, plein de santé et
-bien mis; trois jours auparavant il devait, personnage d’importance, se
-promener à travers le monde. Je pus voir ses yeux terrifiés et les
-reflets de la flamme sur ses boutons et sa chaîne de montre. Il disparut
-derrière le monticule et pendant un certain temps il n’y eut pas un
-bruit. Alors commença une série de cris humains, et, de la part des
-Marsiens, un bruit continu et joyeux...
-
-Je descendis du tas de décombres, me remis sur pieds, me bouchai les
-oreilles et me réfugiai dans la laverie. Le vicaire, qui était resté
-accroupi, silencieux, les bras sur la tête, leva les yeux comme je
-passais, se mit à crier très fort à cet abandon et me rejoignit en
-courant...
-
-Cette nuit-là, cachés dans la laverie, suspendus entre notre horreur et
-l’horrible fascination de la lucarne, j’essayai en vain, bien que
-j’eusse conscience de la nécessité urgente d’agir, d’échafauder un plan
-d’évasion; mais le second jour, il me fut possible d’envisager avec
-lucidité notre position. Le vicaire, je m’en aperçus bien, était
-complètement incapable de donner un avis utile; ces étranges terreurs
-lui avaient enlevé toute raison et toute réflexion et il n’était plus
-capable que de suivre son premier mouvement. Il était en réalité
-descendu au niveau de l’animal. Mais néanmoins, je me résolus à en
-finir, et à mesure que j’examinai les faits, je m’aperçus que, si
-terrible que pût être notre situation, il n’y avait encore aucune raison
-de désespérer absolument. Notre principale chance était que les Marsiens
-ne fissent de leur fosse qu’un campement temporaire; au cas même où ils
-le conserveraient d’une façon permanente, ils ne croiraient probablement
-pas nécessaire de le garder et nous avions quand même là une chance
-d’échapper. Je pesai soigneusement aussi la possibilité de creuser une
-voie souterraine dans la direction opposée au cylindre; mais les chances
-d’aller sortir à portée de vue de quelque machine de combat en
-sentinelle semblèrent d’abord trop nombreuses. Il m’aurait, d’ailleurs,
-fallu faire tout le travail moi-même, car le vicaire ne pouvait m’être
-d’aucun secours.
-
-[Illustration]
-
-Si ma mémoire est exacte, c’est le troisième jour que je vis tuer l’être
-humain. Ce fut la seule occasion où j’aie vu réellement un Marsien
-prendre de la nourriture. Après cette expérience, j’évitai l’ouverture
-du mur pendant une journée presque entière. J’allai dans la laverie,
-enlevai la porte et me mis à creuser plusieurs heures de suite avec ma
-hachette, faisant le moins de bruit possible; mais quand j’eus réussi à
-faire un trou profond d’une couple de pieds, la terre fraîchement
-entassée contre la maison s’écroula bruyamment et je n’osai pas
-continuer. Je perdis courage et demeurai étendu sur le sol pendant
-longtemps, n’ayant même plus l’idée de bouger. Après cela, j’abandonnai
-définitivement l’idée d’échapper par une tranchée.
-
-Ce n’est pas un mince témoignage en faveur de la puissance des Marsiens
-que de dire qu’ils m’avaient fait, dès le premier abord, une impression
-telle que je n’entretins guère l’espoir de nous voir délivrés par un
-effort humain qui les détruirait. Mais la quatrième ou la cinquième
-nuit, j’entendis un bruit sourd comme celui que produiraient de grosses
-pièces d’artillerie.
-
-C’était très tard dans la nuit et la lune brillait d’un vif éclat. Les
-Marsiens avaient emporté ailleurs la machine à creuser et ils avaient
-déserté l’endroit, ne laissant qu’une machine de combat au haut du talus
-opposé et une Machine à Mains qui, sans que je pusse la voir, était à
-l’œuvre dans un coin de la fosse immédiatement au-dessous de ma lucarne.
-A part le pâle scintillement de la Machine à Mains, des bandes et des
-taches de clair de lune blanc, la fosse était dans l’obscurité et de
-même absolument tranquille, hormis le cliquetis de la machine. La nuit
-était belle et sereine; une planète tentait de scintiller, mais la lune
-semblait avoir pour elle seule le ciel. Un chien hurla et c’est ce bruit
-familier qui me fit écouter. Alors, j’entendis distinctement de sourdes
-détonations, comme si de gros canons avaient fait feu. J’en comptai six
-très nettes, et après un long intervalle, six autres. Et ce fut tout.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] XXI
-
-LA MORT DU VICAIRE
-
-
-Le sixième jour, j’occupai pour la dernière fois notre poste
-d’observation où bientôt je me trouvai seul. Au lieu de rester comme
-d’habitude auprès de moi et de me disputer la lucarne, le vicaire était
-retourné dans la laverie. Une pensée soudaine me frappa. Vivement et
-sans bruit je traversai la cuisine: dans l’obscurité je l’entendis qui
-buvait. J’étendis le bras et mes doigts saisirent une bouteille de vin.
-
-Il y eut, dans ces ténèbres, une lutte qui dura quelques instants. La
-bouteille tomba et se brisa. Je lâchai prise et me relevai. Nous
-restâmes immobiles, palpitants, nous menaçant à voix basse. A la fin, je
-me plantai entre lui et la nourriture, lui faisant part de ma résolution
-d’établir une discipline. Je divisai les provisions de l’office en
-rations qui devaient durer dix jours. Je ne voulus pas le laisser manger
-plus ce jour-là. Dans l’après-midi, il tenta de s’emparer de quelque
-ration; je m’étais assoupi, mais à ce moment je m’éveillai. Pendant tout
-un jour nous demeurâmes face à face, moi las, mais résolu, lui
-pleurnichant et se plaignant de la faim. Cela ne dura, j’en suis sûr,
-qu’un jour et qu’une nuit, mais il sembla alors, et il me semble encore
-maintenant, que ce fut d’une longueur interminable.
-
-Ainsi notre incompatibilité s’était accrue au point de se terminer en un
-conflit déclaré. Pendant deux longs jours nous nous disputâmes à voix
-basse, argumentant et discutant âprement. Parfois, j’étais obligé de le
-frapper follement du pied et des poings; d’autres fois je le cajolais et
-tâchais de le convaincre; j’essayai même de le persuader en lui
-abandonnant la dernière bouteille de vin, car il y avait une pompe où je
-pouvais avoir de l’eau. Mais rien n’y fit, ni bonté ni violence: il
-n’était accessible à aucune raison. Il ne voulut cesser ni ses attaques
-pour essayer de prendre plus que sa ration, ni ses bruyants radotages;
-il n’observait en rien les précautions les plus élémentaires pour rendre
-notre emprisonnement supportable. Lentement, je commençai à me rendre
-compte de la complète ruine de son intelligence, et m’aperçus enfin que
-mon seul compagnon, dans ces ténèbres secrètes et malsaines, était un
-être dément.
-
-D’après certains vagues souvenirs, je suis enclin à croire que mon
-propre esprit battit aussi la campagne. Chaque fois que je m’endormais,
-j’avais des rêves étranges et hideux. Bien que cela pût paraître
-bizarre, je serais assez disposé à penser que la faiblesse et la démence
-du vicaire me furent un salutaire avertissement, m’obligèrent à me
-maintenir sain d’esprit.
-
-Le huitième jour, il commença à parler très haut et rien de ce que je
-pus faire ne parvint à modérer son ton.
-
---C’est juste, ô Dieu! répétait-il sans cesse. C’est juste. Que le
-châtiment retombe sur moi et sur les miens. Nous avons péché! Nous ne
-t’avons pas écouté! Il y avait partout des pauvres et des souffrants! On
-les foulait aux pieds et je gardais le silence! Je prêchais une folie
-acceptable par tous.--Mon Dieu! Quelle folie!--alors que j’aurais dû me
-lever, quand même la mort m’eût été réservée, et appeler le monde à la
-repentance... à la repentance!... Les oppresseurs des pauvres et des
-malheureux!..... Le pressoir du Seigneur!
-
-Puis soudain, il en revenait à la nourriture que je maintenais hors de
-sa portée, et il me priait, me suppliait, pleurait et finalement
-menaçait. Bientôt, il prit un ton fort élevé--je l’invitai à crier moins
-fort; alors, il vit que par ce moyen il aurait prise sur moi. Il me
-menaça de crier plus fort encore et d’attirer sur nous l’attention des
-Marsiens. J’avoue que cela m’effraya un moment; mais la moindre
-concession eût diminué, dans une trop grande proportion, nos chances de
-salut. Je le mis au défi, bien que je ne fusse nullement certain qu’il
-ne mît sa menace à exécution. Mais ce jour-là du moins il ne le fit pas.
-Il continua à parler, haussant insensiblement son ton, pendant les
-huitième et neuvième journées presque entières, débitant des menaces,
-des supplications, au milieu d’un torrent de phrases où il exprimait une
-repentance à moitié stupide et toujours futile d’avoir négligé le
-service du Seigneur, et je me sentis une grande pitié pour lui. Il finit
-par s’endormir quelque temps, mais il reprit bientôt avec une nouvelle
-ardeur, criant si fort qu’il devint absolument nécessaire pour moi de le
-faire taire par tous les moyens.
-
---Restez tranquille, implorai-je.
-
-Il se mit sur ses genoux, car jusqu’alors il avait été accroupi dans les
-ténèbres, près de la batterie de cuisine.
-
---Il y a trop longtemps que je reste tranquille! hurla-t-il, sur un ton
-qui dut parvenir jusqu’au cylindre. Maintenant je dois aller porter mon
-témoignage! Malheur à cette cité infidèle! Malédiction! Malheur!
-Anathème! Malheur! Malheur aux habitants de la terre: à cause des autres
-voix de la trompette...!
-
---Taisez-vous! Pour l’amour de Dieu! dis-je en me mettant debout et
-terrifié à l’idée que les Marsiens pouvaient nous entendre.
-
---Non! cria le vicaire de toutes ses forces, se levant aussi et étendant
-les bras. Parle! Il faut que je parle! La parole du Seigneur est sur
-moi.
-
-En trois enjambées, il fut à la porte de la cuisine.
-
---Il faut que j’aille apporter mon témoignage. Je n’ai déjà que trop
-tardé.
-
-J’étendis le bras et j’atteignis dans l’ombre un couperet suspendu au
-mur. En un instant, j’étais derrière lui, affolé de peur. Avant qu’il
-n’arrivât au milieu de la cuisine, je l’avais rejoint. Par un dernier
-sentiment humain, je retournai le tranchant et le frappai avec le dos.
-Il tomba en avant de tout son long et resta étendu par terre. Je
-trébuchai sur lui et demeurai un moment haletant. Il gisait inanimé.
-
-Tout à coup je perçus un bruit au dehors, des plâtras se détachèrent,
-dégringolèrent et l’ouverture triangulaire du mur se trouva obstruée. Je
-levai la tête et aperçus, à travers le trou, la partie inférieure d’une
-Machine à Mains s’avançant lentement. L’un de ses membres agrippeurs se
-déroula parmi les décombres, puis un autre parut, tâtonnant au milieu
-des poutres écroulées. Je restai là, pétrifié, les yeux fixes. Alors je
-vis, à travers une sorte de plaque vitrée située près du bord supérieur
-de l’objet, la face--si l’on peut l’appeler ainsi--et les grands yeux
-sombres d’un Marsien cherchant à pénétrer les ténèbres, puis un long
-tentacule métallique qui serpenta par le trou en tâtant lentement les
-objets.
-
-Avec un grand effort, je me retournai, me heurtai contre le corps du
-vicaire et m’arrêtai à la porte de la laverie. Le tentacule maintenant
-s’était avancé d’un mètre ou deux dans la pièce, se tortillant et se
-tournant en tous les sens, avec des mouvements étranges et brusques.
-Pendant un instant, cette marche lente et irrégulière me fascina. Avec
-un cri faible et rauque, je me réfugiai tout au fond de la laverie,
-tremblant violemment et à peine capable de me tenir debout. J’ouvris la
-porte de la soute à charbon et je restai là dans les ténèbres, examinant
-le seuil à peine éclairé de la cuisine, écoutant attentivement. Le
-Marsien m’avait-il vu? Que pouvait-il faire maintenant?
-
-Derrière cette porte, quelque chose très doucement se mouvait en tout
-sens; de temps en temps cela heurtait les cloisons ou reprenait ses
-mouvements avec un faible tintement métallique, comme le bruit d’un
-trousseau de clefs. Puis un corps lourd--je savais trop bien
-lequel--fut traîné sur le carrelage de la cuisine jusqu’à l’ouverture.
-Irrésistiblement attiré, je me glissai jusqu’à la porte et jetai un coup
-d’œil dans la cuisine. Par le triangle de clarté extérieure, j’aperçus
-le Marsien dans sa machine aux cent bras examinant la tête du vicaire.
-Immédiatement, je pensai qu’il allait inférer ma présence par la marque
-du coup que j’avais asséné.
-
-Je regagnai la soute à charbon, en refermai la porte et me mis à
-entasser sur moi dans l’obscurité autant que je pus de charbon et de
-bûches, en tâchant de faire le moins de bruit possible. A tout instant
-je demeurais rigide, écoutant si le Marsien avait de nouveau passé ses
-tentacules par l’ouverture.
-
-Alors, reprit le faible cliquetis métallique. Bientôt, je l’entendis
-plus proche--dans la laverie, d’après ce que je pus en juger. J’eus
-l’espoir que le tentacule ne serait pas assez long pour m’atteindre; il
-passa, raclant légèrement la porte de la soute. Ce fut un siècle
-d’attente presque intolérable, puis j’entendis remuer le loquet. Il
-avait trouvé la porte! Le Marsien comprenait les serrures!
-
-Il ferrailla un instant et la porte s’ouvrit.
-
-Des ténèbres où j’étais, je pouvais juste apercevoir l’objet,
-ressemblant à une trompe d’éléphant plus qu’à autre chose, s’agitant de
-mon côté, touchant et examinant le mur, le charbon, le bois, le
-plancher. Cela semblait être un gros ver noir, agitant de côté et
-d’autre sa tête aveugle.
-
-Une fois même, il toucha le talon de ma bottine. Je fus sur le point de
-crier, mais je mordis mon poing. Pendant un moment, il ne bougea plus:
-j’aurais pu croire qu’il s’était retiré. Tout à coup, avec un brusque
-déclic, il agrippa quelque chose--je me figurai que c’était moi!--et
-parut sortir de la soute. Pendant un instant, je n’en fus pas sûr.
-Apparemment, il avait pris un morceau de charbon pour l’examiner.
-
-Je profitai de ce moment de répit pour changer de position, car je me
-sentais engourdi, et j’écoutai. Je murmurais des prières passionnées
-pour échapper à ce danger.
-
-Soudain, j’entendis revenir vers moi le même bruit lent et net.
-Lentement, lentement, il se rapprocha, raclant les murs et heurtant le
-mobilier.
-
-Pendant que je restais attentif, doutant encore, la porte de la soute
-fut vigoureusement heurtée et elle se ferma. J’entendis le tentacule
-pénétrer dans l’office; il renversa des boîtes à biscuits, brisa une
-bouteille et il y eut encore un choc violent contre la porte de la
-soute. Puis le silence revint, qui se continua en une attente infinie.
-
-Etait-il parti?
-
-A la fin, je dus conclure qu’il s’était retiré.
-
-Il ne revint plus dans la laverie, mais pendant toute la dixième
-journée, dans les ténèbres épaisses, je restai enseveli sous les bûches
-et sous le charbon, n’osant même pas me glisser au dehors pour avoir le
-peu d’eau qui m’était si nécessaire. Ce fut le lendemain seulement, le
-onzième jour, que j’osai me risquer à chercher quelque chose à boire.
-
-
-
-
-[Illustration] XXII
-
-LE SILENCE
-
-
-Mon premier mouvement, avant d’aller dans l’office, fut de clore la
-porte de communication entre la cuisine et la laverie. Mais l’office
-était vide--les provisions avaient disparu jusqu’aux dernières bribes.
-Le Marsien les avait sans doute enlevées le jour précédent. A cette
-découverte, le désespoir m’accabla pour la première fois. Je ne pris
-donc pas la moindre nourriture, ni le onzième, ni le douzième jour.
-
-D’abord ma bouche et ma gorge se desséchèrent et mes forces baissèrent
-sensiblement. Je restais assis, au milieu de l’obscurité de la laverie,
-dans un état d’abattement pitoyable. Je ne pouvais penser qu’à manger.
-Je me figurais que j’étais devenu sourd, car les bruits que j’étais
-accoutumé à entendre avaient complètement cessé aux alentours du
-cylindre. Je ne me sentais pas assez de forces pour me glisser sans
-bruit jusqu’à la lucarne, sans quoi j’y serais allé.
-
-Le douzième jour, ma gorge était tellement endolorie, qu’au risque
-d’attirer les Marsiens j’essayai de faire aller la pompe grinçante
-placée sur l’évier et je réussis à me procurer deux verres d’eau de
-pluie noirâtre et boueuse. Ils me rafraîchirent néanmoins beaucoup et je
-me sentis rassuré et enhardi par ce fait qu’aucun tentacule inquisiteur
-ne suivit le bruit de la pompe.
-
- Puis un corps lourd--je savais trop bien lequel--fut traîné sur le
- carrelage de la cuisine jusqu’à l’ouverture.
-
- (CHAPITRE XXI)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-Pendant tous ces jours, divaguant et indécis, je pensai beaucoup au
-vicaire et à la façon dont il était mort.
-
-Le treizième jour je bus encore un peu d’eau; je m’assoupis et rêvai
-d’une façon incohérente de victuailles et de plans d’évasion vagues et
-impossibles. Chaque fois, je rêvais de fantômes horribles, de la mort du
-vicaire ou de somptueux dîners; mais endormi ou éveillé, je ressentais
-de vives douleurs qui me poussaient à boire sans cesse. La clarté qui
-pénétrait dans l’arrière-cuisine n’était plus grise, mais rouge. A mon
-imagination bouleversée, cela semblait couleur de sang.
-
-Le quatorzième jour, je pénétrai dans la cuisine et je fus fort surpris
-de trouver que les pousses de l’Herbe Rouge avaient envahi l’ouverture
-du mur, transformant la demi-clarté de mon refuge en une obscurité
-écarlate.
-
-De grand matin, le quinzième jour, j’entendis de la cuisine une suite de
-bruits curieux et familiers, et, prêtant l’oreille, je crus reconnaître
-le reniflement et les grattements d’un chien. Je fis quelques pas et
-j’aperçus un museau qui passait entre les tiges rouges. Cela m’étonna
-grandement. Quand il m’eut flairé, le chien aboya.
-
-Immédiatement, je pensai que si je réussissais à l’attirer sans bruit
-dans la cuisine, je pourrais peut-être le tuer et le manger et, dans
-tous les cas, il vaudrait mieux le tuer de peur que ses aboiements ou
-ses allées et venues ne finissent par attirer l’attention des Marsiens.
-
-Je m’avançai à quatre pattes, l’appelant doucement; mais soudain il
-retira sa tête et disparut.
-
-J’écoutai--puisque je n’étais pas sourd--et je me convainquis qu’il ne
-devait plus y avoir personne à la fosse. J’entendis un bruit de
-battement d’ailes et un rauque croassement, mais ce fut tout.
-
-Pendant très longtemps, je demeurai à l’ouverture de la brèche, sans
-oser écarter les tiges rouges qui l’encombraient. Une fois ou deux,
-j’entendis un faible grincement, comme des pattes de chien allant et
-venant dans le sable au-dessous de moi; il y eut encore des
-croassements, puis plus rien. A la fin, encouragé par ce silence, je
-regardai.
-
-Excepté dans un coin, où une multitude de corbeaux sautillaient et se
-battaient sur les squelettes des gens dont les Marsiens avaient absorbé
-le sang, il n’y avait pas un être vivant dans la fosse.
-
-Je regardai de tous côtés, n’osant pas en croire mes yeux. Toutes les
-machines étaient parties. A part l’énorme monticule de poudre gris-bleu
-dans un coin, quelques barres d’aluminium dans un autre, les corbeaux et
-les squelettes des morts, cet endroit n’était plus qu’un grand trou
-circulaire creusé dans le sable.
-
-Peu à peu, je me glissai hors de la lucarne entre les herbes rouges et
-je me mis debout sur un monceau de plâtras. Je pouvais voir dans toutes
-les directions, sauf derrière moi, au nord, et nulle part il n’y avait
-la moindre trace des Marsiens. Le sable dégringola sous mes pieds, mais
-un peu plus loin les décombres offraient une pente praticable pour
-gagner le sommet des ruines. J’avais une chance d’évasion et je me mis à
-trembler.
-
-J’hésitai un instant, puis dans un accès de résolution désespérée, le
-cœur me battant violemment, j’escaladai le tas de ruines sous lequel
-j’avais été enterré si longtemps.
-
-Je jetai de nouveau les regards autour de moi. Vers le nord, pas plus
-qu’ailleurs, aucun Marsien n’était visible.
-
-Lorsque, la dernière fois, j’avais traversé en plein jour cette partie
-du village de Sheen, j’avais vu une route bordée de confortables maisons
-blanches et rouges séparées par des jardins aux arbres abondants.
-Maintenant j’étais debout sur un tas énorme de gravier, de terre et de
-morceaux de briques où croissait une multitude de plantes rouges en
-forme de cactus, montant jusqu’au genou, sans la moindre végétation
-terrestre pour leur disputer le terrain. Les arbres autour de moi
-étaient morts et dénudés, mais plus loin un enchevêtrement de filaments
-rouges escaladait les troncs encore debout.
-
-Les maisons avaient toutes été saccagées, mais aucune n’avait été
-brûlée; parfois leurs murs s’élevaient encore jusqu’au second étage,
-avec des fenêtres arrachées et des portes brisées. L’Herbe Rouge
-croissait en tumulte dans leurs chambres sans toits.
-
-Au-dessous de moi, était la grande fosse où les corbeaux se disputaient
-les déchets des Marsiens; quelques oiseaux voletaient çà et là parmi les
-ruines. Au loin, j’aperçus un chat maigre qui s’esquivait en rampant le
-long d’un mur, mais nulle trace d’homme.
-
-Le jour, par contraste avec mon récent emprisonnement, me semblait d’une
-clarté aveuglante. Une douce brise agitait mollement les Herbes Rouges
-qui recouvraient le moindre fragment de sol. Oh! la douceur de l’air
-frais qu’on respire!
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] XXIII
-
-L’OUVRAGE DE QUINZE JOURS
-
-
-Pendant un long moment, je restai debout, les jambes vacillantes sur le
-monticule, me souciant peu de savoir si j’étais en sûreté. Dans l’infect
-repaire d’où je sortais, toutes mes pensées avaient convergé sur notre
-sécurité immédiate. Je n’avais pu me rendre compte de ce qui se passait
-au dehors, dans le monde, et je ne m’attendais guère à cet effrayant et
-peu ordinaire spectacle. Je croyais retrouver Sheen en ruines et je
-contemplais une contrée sinistre et lugubre qui semblait appartenir à
-une autre planète.
-
-Je ressentis alors une émotion des plus rares, une émotion cependant que
-connaissent trop bien les pauvres animaux sur lesquels s’étend notre
-domination. J’eus l’impression qu’aurait un lapin qui, à la place de son
-terrier, trouverait tout à coup une douzaine de terrassiers creusant les
-fondations d’une maison. Un premier indice qui se précisa bientôt
-m’oppressa pendant de nombreux jours, et j’eus la révélation de mon
-détrônement, la conviction que je n’étais plus un maître, mais un animal
-parmi les animaux sous le talon des Marsiens. Il en serait de nous
-comme il en est d’eux; il nous faudrait sans cesse être aux aguets, fuir
-et nous cacher; la crainte et le règne de l’homme n’étaient plus.
-
-Mais dès que je l’eus clairement envisagée, cette idée étrange disparut,
-chassée par l’impérieuse faim qui me tenaillait après mon long et
-horrible jeûne. De l’autre côté de la fosse, derrière un mur recouvert
-de végétations rouges, j’aperçus un coin de jardin non envahi encore.
-Cette vue me suggéra ce que je devais faire et je m’avançai à travers
-l’Herbe Rouge, enfoncé jusqu’au genou et parfois jusqu’au cou.
-L’épaisseur de ces herbes m’offrait, en cas de besoin, une cachette
-sûre. Le mur avait six pieds de haut, et, lorsque j’essayai de
-l’escalader, je sentis qu’il m’était impossible de me soulever. Je dus
-donc le contourner et j’arrivai ainsi à une sorte d’encoignure
-rocailleuse où je pus plus facilement me hisser au faîte du mur et me
-laisser dégringoler dans le jardin que je convoitais. J’y trouvai
-quelques oignons, des bulbes de glaïeuls et une certaine quantité de
-carottes à peine mûres; je récoltai le tout et, franchissant un pan de
-muraille écroulé, je continuai mon chemin vers Kew entre des arbres
-écarlates et cramoisis--on eût dit une promenade dans une avenue de
-gigantesques gouttes de sang. J’avais deux idées bien nettes: trouver
-une nourriture plus substantielle, et, autant que mes forces le
-permettraient, fuir bien loin de cette région maudite et qui n’avait
-plus rien de terrestre.
-
-Un peu plus loin, dans un endroit où persistait du gazon, je découvris
-quelques champignons que je dévorai aussitôt, mais ces bribes de
-nourriture ne réussirent guère qu’à exciter un peu plus ma faim. Tout à
-coup, alors que je croyais toujours être dans les prairies, je
-rencontrai une nappe d’eau peu profonde et boueuse qu’un faible courant
-entraînait. Je fus d’abord très surpris de trouver, au plus fort d’un
-été très chaud et très sec, des prés inondés, mais je me rendis compte
-bientôt que cela était dû à l’exubérance tropicale de l’Herbe Rouge. Dès
-que ces extraordinaires végétaux rencontraient un cours d’eau, ils
-prenaient immédiatement des proportions gigantesques et devenaient d’une
-fécondité incomparable. Les graines tombaient en quantité dans les eaux
-de la Wey et de la Tamise, où elles germaient, et leurs pousses
-titaniques, croissant avec une incroyable rapidité, avaient bientôt
-engorgé le cours de ces rivières qui avaient débordé.
-
-A Putney, comme je le vis peu après, le pont disparaissait presque
-entièrement sous un colossal enchevêtrement de ces plantes, et, à
-Richmond, les eaux de la Tamise s’étaient aussi répandues en une nappe
-immense et peu profonde à travers les prairies de Hampton et de
-Twickenham. A mesure que les eaux débordaient, l’Herbe les suivait, de
-sorte que les villas en ruines de la vallée de la Tamise furent un
-certain temps submergées dans le rouge marécage dont j’explorais les
-bords et qui dissimulait ainsi beaucoup de la désolation qu’avaient
-causée les Marsiens.
-
-Finalement, l’Herbe Rouge succomba presque aussi rapidement qu’elle
-avait crû. Bientôt une sorte de maladie infectieuse, due, croit-on, à
-l’action de certaines bactéries, s’empara de ces végétations. Par suite
-des principes de la sélection naturelle,
-
- Les maisons avaient toutes été saccagées, mais aucune n’avait été
- brûlée; parfois leurs murs s’élevaient encore jusqu’au second
- étage, avec des fenêtres arrachées et des portes brisées. L’Herbe
- Rouge croissait en tumulte dans leurs chambres sans toits.
-
- (CHAPITRE XXII)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-toutes les plantes terrestres ont maintenant acquis une force de
-résistance contre les maladies causées par les microbes;--elles ne
-succombent jamais sans une longue lutte. Mais l’Herbe Rouge tomba en
-putréfaction comme une chose déjà morte. Les tiges blanchirent, se
-flétrirent et devinrent très cassantes. Au moindre contact, elles se
-rompaient et les eaux, qui avaient favorisé et stimulé leur
-développement, emportèrent jusqu’à la mer leurs derniers vestiges.
-
-Mon premier soin fut naturellement d’étancher ma soif. J’absorbai ainsi
-une grande quantité d’eau, et, mû par une impulsion soudaine, je
-mâchonnai quelques fragments d’Herbe Rouge. Mais les tiges étaient
-pleines d’eau
-
-[Illustration]
-
-et elles avaient un goût métallique nauséeux. L’eau était assez peu
-profonde pour me permettre d’avancer sans danger bien que l’Herbe Rouge
-retardât quelque peu ma marche; mais la profondeur du flot s’accrut
-évidemment à mesure que j’approchais du fleuve, et, retournant sur mes
-pas, je repris le chemin de Mortlake. Je parvins à suivre la route en
-m’aidant des villas en ruines, des clôtures et des réverbères que je
-rencontrais; bientôt je fus hors de cette inondation et ayant monté la
-colline de Roehampton, je débouchai dans les communaux de Putney.
-
-Ici le paysage changeait; ce n’était plus l’étrange et l’extraordinaire,
-mais le simple bouleversement du familier. Certains coins semblaient
-avoir été dévastés par un cyclone et, une centaine de mètres plus loin,
-je traversais un espace absolument paisible et sans la moindre trace de
-trouble; je rencontrais des maisons dont les jalousies étaient baissées
-et les portes fermées, comme si leurs habitants dormaient à l’intérieur
-ou étaient absents pour un jour ou deux. L’Herbe Rouge était moins
-abondante. Les troncs des grands arbres qui poussaient au long de la
-route n’étaient pas envahis par la variété grimpante. Je cherchai dans
-les branches quelque fruit à manger, sans en trouver; j’explorai aussi
-une ou deux maisons silencieuses, mais elles avaient déjà été
-cambriolées et pillées. J’achevai le reste de la journée en me reposant
-dans un bouquet d’arbustes, me sentant, dans l’état de faiblesse où
-j’étais, trop fatigué pour continuer ma route.
-
-Pendant tout ce temps, je n’avais vu aucun être humain, non plus que le
-moindre signe de la présence des Marsiens. Je rencontrai deux chiens
-affamés, mais malgré les avances que je leur fis, ils s’enfuirent en
-faisant un grand détour. Près de Roehampton, j’avais aperçu deux
-squelettes humains--non pas des cadavres, mais des squelettes
-entièrement décharnés; dans le petit bois, auprès de l’endroit où
-j’étais, je trouvai les os brisés et épars de plusieurs chats et de
-plusieurs lapins et ceux d’une tête de mouton. Bien qu’il ne restât rien
-après, j’essayai d’en ronger quelques-uns.
-
-Après le coucher du soleil, je continuai péniblement à avancer au long
-de la route qui mène à Putney, où le Rayon Ardent avait dû, pour une
-raison quelconque, faire son œuvre. Au delà de Roehampton, je
-recueillis, dans un jardin, des pommes de terre à peine mûres, en
-quantité suffisante pour apaiser ma faim. De ce jardin, la vue
-s’étendait sur Putney et sur le fleuve. Sous le crépuscule, l’aspect du
-paysage était singulièrement désolé: des arbres carbonisés, des ruines
-lamentables et noircies par les flammes, et, au bas de la colline, le
-fleuve débordé et les grandes nappes d’eau teintées de rouge par l’herbe
-extraordinaire. Sur tout cela, le silence s’étendait et, pensant combien
-rapidement s’était produite cette désolante transformation, je me sentis
-envahi par une indescriptible terreur.
-
-Pendant un instant, je crus que l’humanité avait été entièrement
-détruite et que j’étais maintenant, debout dans ce jardin, le seul être
-humain qui ait survécu. Au sommet de la colline de Putney, je passai non
-loin d’un autre squelette dont les bras étaient disloqués et se
-trouvaient à quelques mètres du corps. A mesure que j’avançais, j’étais
-de plus en plus convaincu que, dans ce coin du monde et à part quelques
-traînards comme moi, l’extermination de l’humanité était un fait
-accompli. Les Marsiens, pensais-je, avaient continué leur route,
-abandonnant la contrée désolée et cherchant ailleurs leur nourriture.
-Peut-être même étaient-ils maintenant en train de détruire Berlin ou
-Paris, ou bien, il pouvait se faire aussi qu’ils aient avancé vers le
-Nord...
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] XXIV
-
-L’HOMME DE PUTNEY HILL
-
-
-Je passai la nuit dans l’auberge située au sommet de la côte de Putney,
-où, pour la première fois depuis que j’avais quitté Leatherhead, je
-dormis dans des draps. Je ne m’attarderai pas à raconter quelle peine
-j’eus à pénétrer par une fenêtre dans cette maison, peine inutile
-puisque je m’aperçus ensuite que la porte d’entrée n’était fermée qu’au
-loquet, ni comment je fouillai dans toutes les chambres, espérant y
-trouver de la nourriture, jusqu’à ce que, au moment même où je perdais
-tout espoir, je découvris, dans une pièce qui me parut être une chambre
-de domestiques, une croûte de pain rongée par les rats et deux boîtes
-d’ananas conservés. La maison avait été déjà explorée et vidée. Dans le
-bar, je finis par mettre la main sur des biscuits et des sandwiches qui
-avaient été oubliés. Les sandwiches n’étaient plus mangeables, mais avec
-les biscuits j’apaisai ma faim et je garnis mes poches. Je n’allumai
-aucune lumière, de peur d’attirer l’attention de quelque Marsien en
-quête de nourriture et explorant, pendant la nuit, cette partie de
-Londres. Avant de me mettre au lit, j’eus un moment de grande agitation
-et d’inquiétude, rôdant de fenêtre en fenêtre et cherchant à apercevoir
-dans l’obscurité quelque indice des monstres. Je dormis peu. Une fois au
-lit, je pus réfléchir et mettre quelque suite dans mes idées--chose que
-je ne me rappelais pas avoir faite depuis ma dernière discussion avec le
-vicaire. Depuis lors, mon activité mentale n’avait été qu’une succession
-précipitée de vagues états émotionnels ou bien une sorte de stupide
-réceptivité. Mais pendant la nuit, mon cerveau, fortifié sans doute par
-la nourriture que j’avais prise, redevint clair et je pus réfléchir.
-
-Trois pensées surtout s’imposèrent tour à tour à mon esprit: le meurtre
-du vicaire, les faits et gestes des Marsiens et le sort possible de ma
-femme. La première de ces préoccupations ne me laissait aucun sentiment
-d’horreur ni de remords; je me voyais alors, comme je me vois encore
-maintenant, amené fatalement et pas à pas à lui asséner ce coup
-irréfléchi, victime, en somme, d’une succession d’incidents et de
-circonstances qui entraînèrent inévitablement ce résultat. Je ne me
-condamnais aucunement et cependant ce souvenir, sans s’exagérer, me
-hanta. Dans le silence de la nuit, avec cette sensation d’une présence
-divine qui s’empare de nous parfois dans le calme et les ténèbres, je
-supportai victorieusement cet examen de conscience, la seule expiation
-qu’il me fallût subir pour un moment de rage et d’affolement. Je me
-retraçai d’un bout à l’autre la suite de nos relations depuis l’instant
-où je l’avais trouvé accroupi auprès de moi, ne faisant aucune attention
-à ma soif et m’indiquant du doigt les flammes et la fumée qui
-s’élevaient des ruines de Weybridge. Nous avions été incapables de nous
-entendre et de nous aider mutuellement--le hasard sinistre ne se soucie
-guère de cela. Si j’avais pu le prévoir, je l’aurais abandonné à
-Halliford. Mais je n’avais rien deviné--et le crime consiste à prévoir
-et à agir. Je raconte ces choses, comme tout le reste de cette histoire,
-telles qu’elles se passèrent. Elles n’eurent pas de témoin j’aurais pu
-les garder secrètes, mais je les ai narrées afin que le lecteur pût se
-former un jugement à son gré.
-
-Puis lorsque j’eus à grand’peine chassé l’image de ce cadavre gisant la
-face contre terre, j’en vins au problème des Marsiens et du sort de ma
-femme. En ce qui concernait les Marsiens, je n’avais aucune donnée et ne
-pouvais que m’imaginer mille choses; je ne pouvais guère mieux faire non
-plus quant à ma femme. Cette veillée bientôt devint épouvantable; je me
-dressai sur mon lit, mes yeux scrutant les ténèbres et je me mis à
-prier, demandant que, si elle avait dû mourir, le Rayon Ardent ait pu la
-frapper brusquement et la tuer sans souffrance. Depuis la nuit de mon
-retour de Leatherhead je n’avais pas prié. En certaines extrémités
-désespérées, j’avais murmuré des supplications, des invocations
-fétichistes, formulant
-
- ...les eaux de la Tamise s’étaient aussi répandues en une nappe
- immense et peu profonde.
-
- (CHAPITRE XXIII)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-mes prières comme les païens murmurent des charmes conjurateurs. Mais
-cette fois je priais réellement, implorant avec ferveur la Divinité,
-face à face avec les ténèbres. Nuit étrange, et plus étrange encore en
-ceci, que aussitôt que parut l’aurore, moi, qui m’étais entretenu avec
-la Divinité, je me glissai hors de la maison comme un rat quitte son
-trou--créature à peine plus grande, animal inférieur qui, selon le
-caprice passager de nos maîtres, pouvais être traqué et tué. Les
-Marsiens, eux aussi, invoquaient peut-être Dieu avec confiance. A coup
-sûr, si nous ne retenons rien autre de cette guerre, elle nous aura
-cependant appris la pitié--la pitié pour ces âmes dépourvues de raison
-qui subissent notre domination.
-
-L’aube était resplendissante et claire; à l’orient, le ciel, que
-sillonnaient de petits nuages dorés, s’animait de reflets roses. Sur la
-route qui va du haut de la colline de Putney jusqu’à Wimbledon,
-traînaient un certain nombre de vestiges pitoyables, restes de la
-déroute qui, dans la soirée du dimanche où commença la dévastation, dut
-pousser vers Londres tous les habitants de la contrée. Il y avait là une
-petite voiture à deux roues sur laquelle était peint le nom de Thomas
-Lobbe, fruitier à New Malden; une des roues était brisée et une caisse
-de métal gisait auprès, abandonnée; il y avait aussi un chapeau de
-paille piétiné dans la boue, maintenant séchée, et au sommet de la côte
-de West Hill je trouvai un tas de verre écrasé et taché de sang, auprès
-de l’abreuvoir en pierre qu’on avait renversé et brisé. Mes plans
-étaient de plus en plus vagues et mes mouvements de plus en plus
-incertains; j’avais toujours l’idée d’aller à Leatherhead, et pourtant
-j’étais convaincu que, selon toutes probabilités, ma femme ne pouvait
-s’y trouver. Car, à moins que la mort ne les ait surpris à l’improviste,
-mes cousins et elle avaient dû fuir dès les premières menaces de danger.
-Mais je m’imaginais que je pourrais, tout au moins, apprendre là de quel
-côté s’étaient enfuis les habitants du Surrey. Je savais que je voulais
-retrouver ma femme, que mon cœur souffrait de son absence et du manque
-de toute société, mais je n’avais aucune idée bien claire quant aux
-moyens de la retrouver, et je sentais avec une intensité croissante mon
-entier isolement. Je parvins alors, après avoir traversé un taillis
-d’arbres et de buissons, à la lisière des communaux de Wimbledon, dont
-les haies, les arbres et les prés s’étendaient au loin sous mes yeux.
-
-Cet espace encore sombre s’éclairait, par endroits, d’ajoncs et de
-genêts jaunes. Je ne vis nulle part d’Herbe Rouge, et tandis que je
-rôdais entre les arbustes, hésitant à m’aventurer à découvert, le soleil
-se leva, inondant tout de lumière et de vie. Dans un pli de terrain
-marécageux, entre les arbres, je tombai au milieu d’une multitude de
-petites grenouilles. Je m’arrêtai à les observer, tirant de leur
-obstination à vivre une leçon pour moi-même. Soudain, j’eus la sensation
-bizarre que quelqu’un m’épiait et, me retournant brusquement, j’aperçus
-dans un fourré quelque chose qui s’y blottissait. Pour mieux voir, je
-fis un pas en avant. La chose se dressa: c’était un homme armé d’un
-coutelas. Je m’approchai lentement de lui et il me regarda venir,
-silencieux et immobile.
-
-Quand je fus près de lui, je remarquai que ses vêtements étaient aussi
-déguenillés et aussi sales que les miens. On eût dit, vraiment, qu’il
-avait été traîné dans des égouts. De plus près, je distinguai la vase
-verdâtre des fossés, des plaques pâles de terre glaise séchée et des
-reflets de poussière de charbon. Ses cheveux, très bruns et longs,
-retombaient en avant sur ses yeux; sa figure était noire et sale, et il
-avait les traits tirés, de sorte qu’au premier abord je ne le reconnus
-pas. De plus, une balafre récente lui coupait le bas du visage.
-
---Halte! cria-t-il, quand je fus à dix mètres de lui.
-
-Je m’arrêtai. Sa voix était rauque.
-
---D’où venez-vous? demanda-t-il.
-
-Je réfléchis un instant, l’examinant avec attention.
-
---Je viens de Mortlake, répondis-je. Je me suis trouvé enterré auprès de
-la fosse que les Marsiens ont creusée autour de leur cylindre, et j’ai
-fini par m’échapper.
-
---Il n’y a rien à manger par ici, dit-il. Ce coin m’appartient, toute la
-colline jusqu’à la rivière, et là-bas jusqu’à Clapham, et ici jusqu’à
-l’entrée des communaux. Il n’y a de nourriture que pour un seul. De quel
-côté allez-vous?
-
-Je répondis lentement.
-
---Je ne sais pas... Je suis resté sous les ruines d’une maison pendant
-treize ou quatorze jours, et je ne sais rien de ce qui est arrivé
-pendant ce temps-là.
-
-Il m’écoutait avec un air de doute; tout à coup, il eut un sursaut et
-son expression changea.
-
---Je n’ai pas envie de m’attarder ici, dis-je. Je pense aller à
-Leatherhead pour tâcher d’y retrouver ma femme.
-
---C’est bien vous, dit-il alors en étendant le bras vers moi. C’est vous
-qui habitiez à Woking. Vous n’avez pas été tué à Weybridge?
-
---Je le reconnus au même moment.
-
---Vous êtes l’artilleur qui se cachait dans mon jardin...
-
---En voilà une chance! dit-il. C’est tout de même drôle que ce soit
-vous.
-
-Il me tendit sa main et je la pris.
-
---Moi, continua-t-il, je m’étais glissé dans un fossé d’écoulement. Mais
-ils ne tuaient pas tout le monde. Quand ils furent partis, je m’en allai
-à travers champs jusqu’à Walton. Mais... il y a quinze jours à peine...
-et vous avez les cheveux tout gris.
-
-Il jeta soudain un brusque regard en arrière.
-
---Ce n’est qu’une corneille, dit-il. Par le temps qui court, on apprend
-à connaître que les oiseaux ont une ombre. Nous sommes un peu à
-découvert. Installons-nous sous ces arbustes et causons.
-
---Avez-vous vu les Marsiens? demandai-je. Depuis que j’ai quitté mon
-trou, je...
-
---Ils sont partis à l’autre bout de Londres, dit-il. Je pense qu’ils ont
-établi leur quartier général par là. La nuit, du côté d’Hampstead, tout
-le ciel est plein des reflets de leurs lumières. On dirait la lueur
-d’une grande cité, et on les voit aller et venir dans cette clarté. De
-jour, on ne peut pas. Mais je ne les ai pas vus de plus près
-depuis...--Il compta sur ses doigts--... cinq jours. Oui. J’en ai vu
-deux qui traversaient Hammersmith en portant quelque chose d’énorme. Et
-l’avant-dernière nuit, ajouta-t-il d’un ton étrangement sérieux, dans le
-pêle-mêle des reflets, j’ai vu quelque chose qui montait très haut dans
-l’air. Je crois qu’ils ont construit une machine volante et qu’ils sont
-en train d’apprendre à voler.
-
-Je m’arrêtai, surpris, sans achever de m’asseoir sous les buissons.
-
---A voler!
-
---Oui, dit-il, à voler!
-
-Je trouvai une position confortable et je m’installai.
-
---C’en est fait de l’humanité, dis-je. S’ils réussissent à voler, ils
-feront tout simplement le tour du monde, en tous sens...
-
---Mais oui, approuva-t-il en hochant la tête. Mais... ça nous soulagera
-d’autant par ici, et d’ailleurs, fit-il en se tournant vers moi, quel
-mal voyez-vous à ce que ça en soit fini de l’humanité? Moi, j’en suis
-bien content. Nous sommes écrasés, nous sommes battus.
-
-Je le regardai, ahuri. Si étrange que cela fût, je ne m’étais pas encore
-rendu compte de toute l’étendue de la catastrophe--et cela m’apparut
-comme parfaitement évident dès qu’il eut parlé. J’avais conservé
-jusque-là un vague espoir, ou, plutôt, c’était une vieille habitude
-d’esprit qui persistait. Il répéta ces mots qui exprimaient une
-conviction absolue:
-
---Nous sommes battus.
-
---C’est bien fini, continua-t-il. Ils n’en ont perdu qu’ «un» rien qu’
-«un». Ils se sont installés dans de bonnes conditions, et ils ne
-s’inquiètent nullement des armes les plus puissantes du monde. Ils nous
-ont piétinés. La mort de celui qu’ils ont perdu à Weybridge n’a été
-qu’un accident, et il n’y a que l’avant-garde d’arrivée. Ils continuent
-à venir; ces étoiles vertes--je n’en ai pas vu depuis cinq ou six
-jours--je suis sûr qu’il en tombe une quelque part toutes les nuits. Il
-n’y a rien à faire. Nous avons le dessous, nous sommes battus.
-
-Je ne lui répondis rien. Je restais assis le regard fixe et vague,
-cherchant en vain à lui opposer quelque argument fallacieux et
-contradictoire.
-
---Ça n’est pas une guerre, dit l’artilleur. Ça n’a jamais été une
-guerre, pas plus qu’il n’y a de guerre entre les hommes et les fourmis.
-
-Tout à coup, me revinrent à l’esprit les détails de la nuit que j’avais
-passée dans l’observatoire.
-
---Après le dixième coup, ils n’ont plus tiré--du moins jusqu’à l’arrivée
-du premier cylindre.
-
-Je lui donnai des explications et il se mit à réfléchir.
-
---Quelque chose de dérangé dans leur canon, dit-il. Mais qu’est-ce que
-ça peut faire? Ils sauront bien le réparer, et quand bien même il y
-aurait un retard quelconque, est-ce que ça pourrait changer la fin?
-C’est comme les hommes avec les fourmis. A un endroit, les fourmis
-installent leurs cités et leurs galeries; elles y vivent, elles font des
-guerres et des révolutions, jusqu’au moment où les hommes les trouvent
-sur leur chemin, et ils en débarrassent le passage. C’est ce qui se
-produit maintenant--nous ne sommes que des fourmis. Seulement...
-
---Eh bien?
-
---Eh bien! nous sommes des fourmis comestibles.
-
-Nous restâmes un instant là, assis, sans rien nous dire.
-
---Et que vont-ils faire de nous? questionnai-je.
-
---C’est ce que je me demande, dit-il; c’est bien ce que je me demande.
-Après l’affaire de Weybridge, je m’en allai vers le sud, tout perplexe.
-Je vis ce qui se passait. Tout le monde s’agitait et braillait ferme.
-Moi, je n’ai guère de goût pour le remue-ménage. J’ai vu la mort de près
-une fois ou deux; ma foi, je ne suis pas un soldat de parade, et, au
-pire et au mieux--la mort, c’est la mort. Il n’y a que celui qui garde
-son sang-froid qui s’en tire. Je vis que tout le monde s’en allait vers
-le sud, et je me dis: De ce côté-là, on ne mangera plus avant qu’il soit
-longtemps, et je fis carrément volte-face. Je suivis les Marsiens comme
-le moineau suit l’homme. Par là-bas, dit-il en agitant sa main vers
-l’horizon, ils crèvent de faim par tas en se battant et en se
-trépignant...
-
-Il vit l’expression d’angoisse de ma figure, et il s’arrêta, embarrassé.
-
---Sans doute, poursuivit-il, ceux qui avaient de l’argent ont pu passer
-en France. Il parut hésiter et vouloir s’excuser, mais rencontrant mes
-yeux, il continua:
-
---Ici, il y a des provisions partout. Des tas de choses dans les
-boutiques, des vins, des alcools, des eaux minérales. Les tuyaux et les
-conduites d’eau sont vides. Mais je vous racontais mes réflexions: nous
-avons affaire à des êtres intelligents, me dis-je, et ils semblent
-compter sur nous pour se nourrir. D’abord, ils vont fracasser tout--les
-navires, les machines, les canons, les villes, tout ce qui est régulier
-et organisé. Tout cela aura une fin. Si nous avions la taille des
-fourmis, nous pourrions nous tirer d’affaire; ça n’est pas le cas et on
-ne peut arrêter des masses pareilles. C’est là un fait bien certain,
-n’est-ce pas?
-
-Je donnai mon assentiment.
-
---Bien! c’est une affaire entendue--passons à autre chose, alors.
-Maintenant, ils nous attrapent comme ils veulent. Un Marsien n’a que
-quelques milles à faire pour trouver une multitude en fuite. Un jour,
-j’en ai vu un près de Wandsworth qui saccageait les maisons et
-massacrait le monde. Mais ils ne continueront pas de cette façon-là.
-Aussitôt qu’ils auront fait taire nos canons, détruit nos chemins de fer
-et nos navires, terminé tout ce qu’ils sont en train de manigancer par
-là-bas, ils se mettront à nous attraper systématiquement, choisissant
-les meilleurs et les mettant en réserve dans des cages et des enclos
-aménagés dans ce but. C’est là ce qu’ils vont entreprendre avant
-longtemps. Car, comprenez-vous? ils n’ont encore rien commencé, en
-somme.
-
- Il nous faudra mener une vie souterraine, comprenez-vous? J’ai
- pensé aux égouts. Naturellement ceux qui ne les connaissent pas se
- figurent des endroits horribles; mais sous le sol de Londres, il y
- en a pendant des milles et des milles de longueur, des centaines de
- milles; quelques jours de pluie sur Londres abandonné en feront des
- logis agréables et propres.
-
- (CHAPITRE XXIV)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
---Rien commencé? m’écriai-je.
-
---Non, rien! Tout ce qui est arrivé jusqu’ici, c’est parce que nous
-n’avons pas eu l’esprit de nous tenir tranquilles, au lieu de les
-tracasser avec nos canons et autres sottises; c’est parce qu’on a perdu
-la tête et qu’on a fui en masse, alors qu’il n’était pas plus dangereux
-de rester où l’on était. Ils ne veulent pas encore s’occuper de nous.
-Ils fabriquent leurs choses, toutes les choses qu’ils n’ont pu apporter
-avec eux, et ils préparent tout pour ceux qui vont bientôt venir. C’est
-probablement à cause de cela qu’il ne tombe plus de cylindres pour le
-moment, et de peur d’atteindre ceux qui sont déjà ici. Au lieu de courir
-partout à l’aveuglette, en hurlant, et d’essayer vainement de les faire
-sauter à la dynamite, nous devons tâcher de nous accommoder du nouvel
-état de choses. C’est là l’idée que j’en ai. Ça n’est pas absolument
-conforme à ce que l’homme peut ambitionner pour son espèce, mais ça peut
-s’accorder avec les faits, et c’est le principe d’après lequel j’agis.
-Les villes, les nations, la civilisation, le progrès--tout ça, c’est
-fini. La farce est jouée. Nous sommes battus.
-
---Mais s’il en est ainsi, à quoi sert-il de vivre?
-
-L’artilleur me considéra un moment.
-
---C’est évident, dit-il. Pendant un million d’années ou deux, il n’y
-aura plus ni concerts, ni salons de peinture, ni parties fines au
-restaurant. Si c’est de l’amusement qu’il vous faut, je crains bien que
-vous n’en manquiez. Si vous avez des manières distinguées, s’il vous
-répugne de manger des petits pois avec un couteau ou de ne pas prononcer
-correctement les mots, vous ferez aussi bien de laisser tout cela de
-côté, ça ne vous sera plus guère utile.
-
---Alors vous voulez dire que...
-
---Je veux dire que les hommes comme moi réussiront à vivre, pour la
-conservation de l’espèce. Je vous assure que je suis absolument décidé à
-vivre, et si je ne me trompe, vous serez bien forcé, vous aussi, de
-montrer ce que vous avez dans le ventre, avant qu’il soit longtemps.
-Nous ne serons pas tous exterminés, et je n’ai pas l’intention, non
-plus, de me laisser prendre pour être apprivoisé, nourri et engraissé
-comme un bœuf gras. Hein! voyez-vous la joie d’être mangé par ces sales
-reptiles.
-
---Mais vous ne prétendez pas que...
-
---Mais si, mais si! Je continue: mes plans sont faits, j’ai résolu la
-difficulté. L’humanité est battue. Nous ne savions rien, et nous avons
-tout à apprendre maintenant. Pendant ce temps, il faut vivre et rester
-indépendants, vous comprenez? Voilà ce qu’il y aura à faire.
-
-Je le regardais, étonné et profondément remué par ses paroles
-énergiques.
-
---Sapristi! vous êtes un homme, vous! m’écriai-je, en lui serrant
-vigoureusement la main.
-
---Eh bien! dit-il, les yeux brillants de fierté, est-ce pensé, cela,
-hein?
-
---Continuez, lui dis-je.
-
---Donc, ceux qui ont envie d’échapper à un tel sort doivent se préparer.
-Moi, je me prépare. Comprenez bien ceci: nous ne sommes pas tous faits
-pour être des bêtes sauvages, et c’est ce qui va arriver. C’est pour
-cela que je vous ai guetté. J’avais des doutes: vous êtes maigre et
-élancé. Je ne savais pas que c’était vous et j’ignorais que vous aviez
-été enterré. Tous les gens qui habitaient ces maisons et tous ces
-maudits petits employés qui vivaient dans ces banlieues--tous ceux-là ne
-sont bons à rien. Ils n’ont ni vigueur, ni courage,--ni belles idées, ni
-grands désirs; et Seigneur! un homme qui n’a pas tout cela peut-il
-faire autre chose que trembler et se cacher? Tous les matins,
-ils se trimballaient vers leur ouvrage,--je les ai vus, par
-centaines,--emportant leur déjeuner, s’essoufflant à courir, pour
-prendre les trains d’abonnés, avec la peur d’être renvoyés s’ils
-arrivaient en retard; ils peinaient sur des ouvrages qu’ils ne prenaient
-pas même la peine de comprendre; le soir, du même train-train, ils
-retournaient chez eux avec la crainte d’être en retard pour dîner;
-n’osant pas sortir, après leur repas, par peur des rues désertes;
-dormant avec des femmes qu’ils épousaient, non pas parce qu’ils avaient
-besoin d’elles, mais parce qu’elles avaient un peu d’argent qui leur
-garantissait une misérable petite existence à travers le monde; ils
-assuraient leurs vies, et mettaient quelques sous de côté par peur de la
-maladie ou des accidents; et le dimanche--c’était la peur de l’au-delà,
-comme si l’enfer était pour les lapins! Pour ces gens-là, les Marsiens
-seront une bénédiction: de jolies cages spacieuses, de la nourriture à
-discrétion; un élevage soigné et pas de soucis. Après une semaine ou
-deux de vagabondage à travers champs, le ventre vide, ils reviendront et
-se laisseront prendre volontiers. Au bout de peu de temps, ils seront
-entièrement satisfaits. Ils se demanderont ce que les gens pouvaient
-bien faire avant qu’il y ait eu des Marsiens pour prendre soin d’eux. Et
-les traîneurs de bars, les tripoteurs, les chanteurs--je les vois d’ici,
-ah! oui, je les vois d’ici! s’exclama-t-il avec une sorte de sombre
-contentement. C’est là qu’il y aura du sentiment et de la religion; mais
-il y a mille choses que j’avais toujours vues de mes yeux et que je ne
-commence à comprendre clairement que depuis ces derniers jours. Il y a
-des tas de gens, gras et stupides, qui prendront les choses comme elles
-sont, et des tas d’autres aussi se tourmenteront à l’idée que le monde
-ne va plus et qu’il faudrait y faire quelque chose. Or, chaque fois que
-les choses sont telles qu’un tas de gens éprouvent le besoin de s’en
-mêler, les faibles, et ceux qui le deviennent à force de trop réfléchir,
-aboutissent toujours à une religion du Rien-Faire, très pieuse et très
-élevée, et finissent par se soumettre à la persécution et à la volonté
-du Seigneur. Vous avez déjà dû remarquer cela aussi. C’est de l’énergie
-à l’envers dans une rafale de terreur. Les cages de ceux-là seront
-pleines de psaumes, de cantiques et de piété, et ceux qui sont d’une
-espèce moins simple se tourneront sans doute vers--comment appelez-vous
-cela?--l’érotisme.
-
-Il s’arrêta un moment, puis il reprit.
-
---Très probablement, les Marsiens auront des favoris parmi tous ces
-gens; ils leur enseigneront à faire des tours et, qui sait? feront du
-sentiment sur le sort d’un pauvre enfant gâté qu’il faudra tuer. Ils en
-dresseront, peut-être aussi, à nous chasser.
-
---Non, m’écriai-je, c’est impossible. Aucun être humain...
-
---A quoi bon répéter toujours de pareilles balivernes? dit l’artilleur.
-Il y en a beaucoup qui le feraient volontiers. Quelle blague de
-prétendre le contraire!
-
-Et je cédai à sa conviction.
-
---S’ils s’en prennent à moi, dit-il, bon Dieu! s’ils s’en prennent à
-moi!... et il s’enfonça dans une sombre méditation.
-
-Je réfléchissais aussi à toutes ces choses, sans rien trouver pour
-réfuter les raisonnements de cet homme. Avant l’invasion, personne n’eût
-mis en doute ma supériorité intellectuelle, et cependant cet homme
-venait de résumer une situation que je commençais à peine à comprendre.
-
---Qu’allez-vous faire? lui demandai-je brusquement. Quels sont vos
-plans?
-
-Il hésita.
-
---Eh bien! voici! dit-il. Qu’avons-nous à faire? Il nous faut trouver un
-genre de vie qui permette à l’homme d’exister et de se reproduire, et
-d’être suffisamment en sécurité pour élever sa progéniture.
-Oui--attendez, et je vais vous dire clairement ce qu’il faut faire à mon
-avis. Ceux que les Marsiens domestiqueront deviendront bientôt comme
-tous les animaux domestiques. D’ici à quelques générations, ils seront
-beaux et gros, ils auront le sang riche et le cerveau stupide--bref,
-rien de bon. Le danger que courent ceux qui resteront en liberté est de
-redevenir sauvages, de dégénérer en une sorte de gros rat sauvage... Il
-nous faudra mener une vie souterraine, comprenez-vous? J’ai pensé aux
-égouts. Naturellement ceux qui ne les connaissent pas se figurent des
-endroits horribles; mais sous le sol de Londres, il y en a pendant des
-milles et des milles de longueur, des centaines de milles; quelques
-jours de pluie sur Londres abandonné en feront des logis agréables et
-propres. Les canaux principaux sont assez grands et assez aérés pour les
-plus difficiles. Puis, il y a les caves, les voûtes et les magasins
-souterrains qu’on pourrait joindre aux égouts par des passages faciles à
-intercepter; il y a aussi les tunnels et les voies souterraines de
-chemin de fer. Hein? Vous commencez à y voir clair? Et nous formons une
-troupe d’hommes vigoureux et intelligents, sans nous embarrasser de tous
-les incapables qui nous viendront. Au large, les faibles!
-
---C’est pour cela que vous me chassiez tout à l’heure.
-
---Mais... non... c’était pour entamer la conversation.
-
---Ce n’est pas la peine de nous quereller là-dessus. Continuez.
-
---Ceux qu’on admettra devront obéir. Il nous faut aussi des femmes
-vigoureuses et intelligentes,--des mères et des éducatrices. Pas de
-belles dames minaudières et sentimentales--pas d’yeux langoureux. Il ne
-nous faut ni incapables, ni imbéciles. La vie est redevenue réelle, et
-les inutiles, les encombrants, les malfaisants succomberont. Ils
-devraient mourir, oui, ils devraient mourir de bonne volonté. Après
-tout, il y a une sorte de déloyauté à s’obstiner à vivre pour gâter la
-race, d’autant plus qu’ils ne pourraient pas être heureux. D’ailleurs,
-mourir n’est pas si terrible, c’est la peur qui rend la chose
-redoutable. Et puis nous nous rassemblerons dans tous ces endroits.
-Londres sera notre district. Même, on pourrait organiser une
-surveillance afin de pouvoir s’ébattre en plein air, quand les Marsiens
-n’y seraient pas--jouer au cricket, par exemple. C’est comme cela qu’on
-sauvera la race.
-
-[Illustration]
-
-N’est-ce pas? Tout cela est possible? Mais sauver la race n’est rien;
-comme je l’ai dit, ça consiste à devenir des rats. Le principal, c’est
-de conserver notre savoir et de l’augmenter encore. Alors, c’est là que
-des gens comme vous deviennent utiles. Il y a des livres, il y a des
-modèles. On aménagerait des locaux spéciaux, en lieu sûr, très profonds,
-et on y réunirait tous les livres qu’on trouverait; pas de sottises, ni
-romans, ni poésie, rien que des livres d’idées et de science. On
-pourrait s’introduire dans le British Muséum et y prendre tous les
-livres de ce genre. Ils nous faudrait spécialement maintenir nos
-connaissances scientifiques--les étendre encore. On observerait ces
-Marsiens. Quelques-uns d’entre nous pourraient aller les espionner,
-quand ils auraient tout organisé; j’irai peut-être moi-même. Il
-
- ... où se pressa bientôt une multitude d’ivrognes en haillons,
- hommes et femmes, qui dansèrent et hurlèrent jusqu’à l’aurore.
- Quand le jour parut, ils aperçurent une machine de combat marsienne
- qui, toute droite dans l’ombre, les observait avec curiosité.
-
- (CHAPITRE XXIV)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-faudrait se laisser attraper, pour mieux les approcher je veux dire.
-Mais le grand point, c’est de laisser les Marsiens tranquilles; ne
-jamais rien leur voler même. Si on se trouve sur leur passage, on leur
-fait place. Il faut montrer que nous n’avons pas de mauvaises
-intentions. Oui, je sais bien; mais ce sont des êtres intelligents, et
-s’ils ont tout ce qu’il leur faut, ils ne nous réduiront pas aux abois
-et se contenteront de nous considérer comme une vermine inoffensive.
-
-L’artilleur s’arrêta et posa sa main bronzée sur mon bras.
-
---Après tout, continua-t-il, il ne nous reste peut-être pas tellement à
-apprendre avant de... Imaginez-vous ceci: quatre ou cinq de leurs
-machines de combat qui se mettent en mouvement tout à coup--les Rayons
-Ardents dardés en tous sens--et sans que les Marsiens soient dedans. Pas
-de Marsiens dedans, mais des hommes--des hommes qui auraient appris à
-les conduire. Ça pourrait être de mon temps, même--ces hommes!
-Figurez-vous pouvoir manœuvrer l’un de ces charmants objets avec son
-Rayon Ardent, libre et bien manié, et se promener avec! Qu’importerait
-de se briser en mille morceaux, au bout du compte, après un exploit
-comme celui-là? Je réponds bien que les Marsiens en ouvriraient de
-grands yeux. Les voyez-vous, hein? Les voyez-vous courir, se précipiter,
-haleter, s’essouffler et hurler, en s’installant dans leurs autres
-mécaniques? On aurait tout désengrené à l’avance et pif, paf, pan, uitt,
-uitt, au moment où ils veulent s’installer dedans, le Rayon Ardent passe
-et l’homme a repris sa place.
-
-L’imagination hardie de l’artilleur et le ton d’assurance et de courage
-avec lequel il s’exprimait dominèrent complètement mon esprit pendant un
-certain temps. J’admettais sans hésitation, à la fois ses prévisions
-quant à la destinée de la race humaine et la possibilité de réaliser ses
-plans surprenants. Le lecteur qui suit l’exposé de ces faits, l’esprit
-tranquille et attentif, voudra bien, avant de m’accuser de sottise et de
-naïveté, considérer que j’étais craintivement blotti dans les buissons,
-l’esprit plein d’anxiété et d’appréhension. Nous conversâmes de cette
-façon pendant une bonne partie de la matinée, puis, après nous être
-glissés hors de notre cachette et avoir scruté l’horizon pour voir si
-les Marsiens ne revenaient pas dans les environs, nous nous rendîmes, en
-toute hâte, à la maison de Putney Hill dont il avait fait sa retraite.
-Il s’était installé dans une des caves à charbon et quand je vis
-l’ouvrage qu’il avait fait en une semaine--un trou à peine long de dix
-mètres par lequel il voulait aller rejoindre une importante galerie
-d’égout--j’eus mon premier indice du gouffre qu’il y avait entre ses
-rêves et son courage. J’aurais pu en faire autant en une journée, mais
-j’avais en lui une foi suffisante pour l’aider, toute la matinée et
-assez tard dans l’après-midi, à creuser son passage souterrain. Nous
-avions une brouette et nous entassions la terre contre le fourneau de la
-cuisine. Nous réparâmes nos forces en absorbant le contenu d’une boîte
-de tête de veau à la tortue et une bouteille de vin. Après la
-démoralisante étrangeté des événements, j’éprouvais à travailler ainsi
-un grand soulagement. J’examinais son projet et bientôt des objections
-et des doutes m’assaillirent, mais je n’en continuais pas moins mon
-labeur, heureux d’avoir un but vers lequel exercer mon activité. Peu à
-peu, je commençai à spéculer sur la distance qui nous séparait encore de
-l’égout et sur les chances que nous avions de ne pas l’atteindre. Ma
-perplexité actuelle était de savoir pourquoi nous creusions ce long
-tunnel, alors qu’on pouvait s’introduire facilement dans les égouts par
-un regard quelconque, et de là, creuser une galerie pour revenir jusqu’à
-cette maison. Il me semblait aussi que cette retraite était assez mal
-choisie et qu’il faudrait, pour y revenir, une inutile longueur de
-tunnel. Au moment même où tout cela m’apparaissait clairement,
-l’artilleur s’appuya sur sa bêche et me dit:
-
---Nous faisons là du bon ouvrage. Si nous nous reposions un moment?
-D’ailleurs, je crois qu’il serait temps d’aller faire une reconnaissance
-sur le toit de la maison.
-
-J’étais d’avis de continuer notre travail et, après quelque hésitation,
-il reprit son outil. Alors, une idée soudaine me frappa. Je m’arrêtai,
-et il s’arrêta aussi immédiatement.
-
---Pourquoi vous promeniez-vous dans les communaux, ce matin, au lieu
-d’être ici? demandai-je.
-
---Je prenais l’air, répondit-il, et je rentrais. On est plus en
-sécurité, la nuit.
-
---Mais, votre ouvrage?...
-
---Oh! on ne peut pas toujours travailler, dit-il.
-
-A cette réponse j’avais jugé mon homme. Il hésita, toujours appuyé sur
-sa bêche.
-
---Nous devrions maintenant aller faire une reconnaissance, dit-il, parce
-que si quelqu’un s’approchait, on entendrait le bruit de nos bêches et
-on nous surprendrait.
-
-Je n’avais plus envie de discuter. Nous montâmes ensemble et, de
-l’échelle qui donnait accès sur le toit, nous explorâmes les environs.
-Nulle part on n’apercevait de Marsiens, et nous nous aventurâmes sur les
-tuiles, nous laissant glisser jusqu’au parapet qui nous abritait.
-
-De là, un bouquet d’arbres nous cachait la plus grande partie de Putney,
-mais nous pouvions voir, plus bas, le fleuve, le bouillonnement confus
-de l’Herbe Rouge et les parties basses de Lambeth inondées. La variété
-grimpante de l’Herbe Rouge avait envahi les arbres qui entourent le
-vieux palais, et leurs branches s’étendaient mortes et décharnées,
-garnies parfois encore de feuilles sèches, parmi tout cet
-enchevêtrement. Il était étrange de constater combien ces deux espèces
-de végétaux avaient besoin d’eau courante pour se propager. Autour de
-nous, on n’en voyait pas trace. Des cytises, des épines roses, des
-boules de neige montaient verts et brillants au milieu de massifs de
-lauriers et d’hortensias ensoleillés. Au delà de Kensington, une fumée
-épaisse s’élevait, qui, avec une brune bleuâtre, empêchait d’apercevoir
-les collines septentrionales.
-
-L’artilleur se mit à parler de l’espèce de monde qui était restée dans
-Londres.
-
---Une nuit de la semaine dernière, dit-il, quelques imbéciles réussirent
-à rétablir la lumière électrique dans Regent Street et Piccadilly, où se
-pressa bientôt une multitude d’ivrognes en haillons, hommes et femmes,
-qui dansèrent et hurlèrent jusqu’à l’aurore. Quelqu’un qui s’y trouvait
-m’a conté la chose. Quand le jour parut, ils aperçurent une machine de
-combat marsienne qui, toute droite dans l’ombre, les observait avec
-curiosité. Sans doute elle était là depuis fort longtemps. Elle s’avança
-alors au milieu d’eux et en captura une centaine trop ivres ou trop
-effrayés pour s’enfuir.
-
-Incidents burlesques et tragiques d’une époque troublée qu’aucun
-historien ne pourra relater fidèlement!
-
-[Illustration]
-
-Par une suite de questions, je le ramenai à ses plans grandioses. Son
-enthousiasme le reprit. Il exposa, avec tant d’éloquence, la possibilité
-de capturer une machine de combat que cette fois encore je le crus à
-moitié. Mais je commençais à connaître la qualité de son courage, et je
-comprenais maintenant pourquoi il attachait tant d’importance à ne rien
-faire précipitamment. D’ailleurs, il n’était plus du tout question qu’il
-dût s’emparer personnellement de la grande machine et s’en servir
-lui-même pour combattre les Marsiens.
-
-Bientôt, nous redescendîmes dans la cave. Nous ne paraissions disposés
-ni l’un ni l’autre à reprendre notre travail et, quand il proposa de
-faire la collation, j’acceptai sans hésiter. Il devint soudain très
-généreux; puis, le repas terminé, il sortit et revint quelques moments
-après avec d’excellents cigares. Nous en allumâmes chacun un et son
-optimisme devint éblouissant. Il inclinait à considérer ma venue comme
-une merveilleuse bonne fortune.
-
-[Illustration]
-
---Il y a du champagne dans la cave voisine, dit-il.
-
---Nous travaillerons mieux avec ce bourgogne, répondis-je.
-
---Non, non, vous êtes mon hôte, aujourd’hui. Bon Dieu! nous avons assez
-de besogne devant nous. Prenons un peu de repos, pour rassembler nos
-forces, pendant que c’est possible. Regardez-moi toutes ces ampoules!
-
-Poursuivant son idée de s’accorder un peu de répit, il insista pour que
-nous fissions une partie de cartes. Il m’enseigna divers jeux et, après
-nous être partagé Londres, lui s’attribuant la rive droite, et moi
-gardant la rive gauche, nous prîmes chaque paroisse comme enjeu. Si
-bêtement ridicule que cela paraisse au lecteur de sens rassis, le fait
-est absolument exact, et, chose plus surprenante encore, c’est que je
-trouvai ce jeu, et plusieurs autres que nous jouâmes aussi, extrêmement
-intéressants.
-
-Quel étrange esprit que celui de l’homme! L’espèce entière était menacée
-d’extermination ou d’une épouvantable dégradation, nous n’avions devant
-nous d’autre claire perspective que celle d’une mort horrible, et nous
-pouvions, tranquillement assis à fumer et à boire, nous intéresser aux
-chances que représentaient ces bouts de carton peint, et plaisanter avec
-un réel plaisir. Ensuite il m’enseigna le poker et je lui gagnai
-tenacement trois longues parties d’échecs. Quand la nuit vint, nous
-étions si acharnés que nous nous risquâmes d’un commun accord à allumer
-une lampe.
-
-Après une interminable série de parties, nous soupâmes et l’artilleur
-acheva le champagne. Nous ne cessions de fumer des cigares, mais rien ne
-restait de l’énergique régénérateur de la race humaine que j’avais
-écouté le matin de ce même jour. Il était encore optimiste, mais son
-optimisme était plus calme et plus réfléchi. Je me souviens qu’il
-proposa, dans un discours incohérent et peu varié, de boire à ma santé.
-Je pris un cigare et montai aux étages supérieurs, pour tâcher
-d’apercevoir les lueurs verdâtres dont il avait parlé.
-
-Tout d’abord, mes regards errèrent à travers la vallée de Londres. Les
-collines du nord étaient enveloppées de ténèbres; les flammes qui
-montaient de Kensington rougeoyaient et, de temps à autre, une langue de
-flamme jaunâtre s’élançait et s’évanouissait dans la profonde nuit
-bleue. Tout le reste de l’immense ville était obscur. Alors, plus près
-de moi, j’aperçus une étrange clarté, une sorte de fluorescence, d’un
-pâle violet pourpre, que la brise nocturne faisait frissonner. Pendant
-un
-
- Londres mort.
-
- (CHAPITRE XXV)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-moment, je ne pus comprendre quelle était la cause de cette faible
-irradiation, depuis je pensai qu’elle était produite par l’Herbe Rouge.
-Avec cette idée, une curiosité qui n’était qu’assoupie s’éveilla en moi
-avec le sens de la proportion des choses. Mes yeux, alors, cherchèrent
-dans le ciel la planète Mars, qui resplendissait rouge et claire à
-l’ouest, puis, longuement et fixement mes regards s’attachèrent aux
-ténèbres qui s’étendaient sur Hampstead et Highgate.
-
-Je restai longtemps sur le toit, l’esprit déconcerté par les
-tribulations de la journée. Je me souvenais de mes divers états
-d’esprit, depuis le besoin de prier que j’avais éprouvé la nuit
-précédente jusqu’à cette soirée stupidement passée à jouer aux cartes.
-Tous mes sentiments se révoltèrent, et je me rappelle avoir jeté au loin
-mon cigare avec un geste de destruction symbolique. Ma folie m’apparut
-sous un aspect monstrueusement exagéré. Il me semblait que j’avais trahi
-ma femme et l’humanité, et je me sentais plein de remords. Je décidai
-d’abandonner à ses breuvages et à sa gloutonnerie cet étrange et
-fantaisiste rêveur de grandes choses, et de pénétrer dans Londres. Là,
-me semblait-il, j’aurais de meilleures chances d’apprendre ce que
-faisaient les Marsiens et quel était le sort de mes semblables. Quand la
-lune tardive se leva, j’étais encore sur le toit.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] XXV
-
-LONDRES MORT
-
-
-Lorsque j’eus quitté l’artilleur, je descendis la colline, et, suivant
-la grand’rue, je traversai le pont qui mène à Lambeth. Les végétations
-tumultueuses de l’Herbe Rouge le rendaient alors presque impraticable,
-mais les tiges blanchissaient déjà par endroits, symptômes de la maladie
-qui se propageait et devait si rapidement détruire cette plante
-envahissante.
-
-Au coin de la rue qui va vers la gare de Putney Bridge, je trouvai un
-homme étendu à terre. Il était encore vivant, mais tout couvert de
-poussière noire, sale comme un ramoneur, et de plus ivre à ne pouvoir
-ni se tenir ni parler. Je ne pus tirer de lui que des injures et des
-menaces, et s’il n’avait pas eu une physionomie aussi brutale, je serais
-resté avec lui.
-
-[Illustration]
-
-Au long de la route, à partir du pont, il y avait partout une couche de
-poussière noire qui, dans Fulham, devenait fort épaisse. Une effrayante
-tranquillité régnait dans les rues. Dans une boulangerie, je trouvai du
-pain, suri, dur et moisi, mais encore mangeable. Du côté de Walham
-Green, la poussière noire avait disparu et je passai devant un groupe de
-maisons blanches qui brûlaient; le crépitement des flammes me fut un
-réel soulagement, mais dans Brompton les rues redevinrent silencieuses.
-
-Bientôt, la poussière noire tapissa de nouveau les rues, recouvrant les
-cadavres épars. J’en vis une douzaine en tout, au long de la grand’rue
-de Fulham. Ils devaient être là depuis plusieurs jours, de sorte que je
-ne m’attardai pas auprès d’eux. La poussière noire qui les enveloppait
-adoucissait leurs contours, mais quelques-uns avaient été dérangés par
-les chiens.
-
-Dans tous les endroits que n’avait pas envahis la poussière noire, les
-boutiques closes, les maisons fermées, les jalousies baissées, l’abandon
-et le silence faisaient penser à un dimanche dans la Cité. En certains
-lieux, les pillards avaient laissé des traces, mais rarement ailleurs
-qu’aux boutiques de victuailles et aux tavernes. Une vitrine de
-bijoutier avait été brisée, mais le voleur avait dû être dérangé, car
-quelques chaînes d’or et une montre étaient tombées sur le trottoir. Je
-ne pris pas la peine d’y toucher. Plus loin, une femme déguenillée était
-affalée sur un seuil; une de ses mains, qui pendait, était toute
-tailladée, le sang tachait ses haillons fangeux et une bouteille de
-champagne brisée avait fait une mare sur le trottoir. Elle paraissait
-dormir, mais elle était morte.
-
-Plus j’avançais vers l’intérieur de Londres, plus profond devenait le
-silence. Ce n’était pas tellement le silence de la mort que l’attente de
-choses prochaines et tenues en suspens. A tout instant, les destructeurs
-qui avaient déjà dévasté les banlieues nord-ouest de la métropole et
-anéanti Ealing et Kilburn pouvaient fondre sur ces maisons et les
-transformer en un monceau de ruines fumantes. C’était une cité condamnée
-et désertée...
-
-Dans les rues de South Kensington, je ne rencontrai ni cadavres, ni
-poussière noire. Non loin de là, j’entendis pour la première fois une
-sorte de hurlement qui, d’abord, parvint d’une façon presque
-imperceptible à mes oreilles. On eût dit un sanglot alterné sur deux
-notes: Oul-la, oul-la, oul-la, oul-la, sans la moindre interruption.
-Quand je passais devant les rues montant au nord, les deux lamentables
-notes croissaient de volume, puis les maisons et les édifices semblaient
-de nouveau les amortir et les intercepter. Au bas d’Exhibition Road, je
-les entendis dans toute leur ampleur. Je m’arrêtai, les yeux tournés
-vers Kensington Gardens, me demandant quelle pouvait bien être cette
-étrange et lointaine lamentation. On eût pu croire que ce désert immense
-d’édifices avait trouvé une voix pour exprimer sa désolation et sa
-solitude.
-
---Oulla, oulla, oulla, oulla, gémissait la voix surhumaine, en
-puissantes vagues sonores qui parcouraient la large rue ensoleillée,
-entre les hauts édifices. Surpris, je tournai à gauche, me dirigeant
-vers les grilles de fer de Hyde Park. Il me vint l’idée de m’introduire
-dans le Muséum d’Histoire Naturelle, et de monter jusqu’au sommet des
-tours, d’où je pourrais voir ce qui se passait dans le parc. Mais je me
-décidai à ne pas quitter le sol, où il était possible de se cacher
-promptement et je m’engageai dans Exhibition Road. Toutes les spacieuses
-maisons qui bordent cette large voie étaient vides et silencieuses, et
-l’écho de mes pas se heurtait de façade en façade. Au bout de la rue,
-près de la grille d’entrée du Parc, un spectacle inattendu frappa mes
-regards,--un omnibus renversé et un squelette de cheval absolument
-décharné. Je m’arrêtai un instant, surpris, puis je continuai jusqu’au
-pont de la Serpentine. La voix devenait de plus en plus forte, bien que
-je ne pusse voir, par-dessus les maisons, du côté nord du parc, autre
-chose qu’une brume enfumée.
-
---Oulla, oulla, oulla, oulla, pleurait la voix qui venait, me
-semblait-il, des environs de Regent’s Park. Ce cri navrant agit bientôt
-sur mon esprit et la
-
-[Illustration]
-
-surexcitation qui m’avait soutenu passa; cette lamentation s’empara de
-tout mon être et je me sentis absolument épuisé, les pieds endoloris, et
-de nouveau, maintenant, torturé par la faim et la soif.
-
-[Illustration]
-
-Il devait être plus de midi. Pourquoi errais-je seul dans cette cité
-morte? Pourquoi vivais-je seul quand tout Londres, enveloppé d’un noir
-suaire, était prêt à être inhumé? Ma solitude me parut intolérable. Des
-souvenirs me revinrent d’amis que j’avais oubliés depuis des années. Je
-pensai aux poisons que contenaient les boutiques des pharmaciens et aux
-liqueurs accumulées dans les caves des marchands. Je me rappelai les
-deux êtres de désespoir, qui, autant que je le supposais, partageaient
-la ville avec moi.
-
-J’arrivai dans Oxford Street par Marble Arch; là de nouveau, je trouvai
-la poussière noire et des cadavres épars; de plus, une odeur mauvaise et
-de sinistre augure montait des soupiraux des caves de certaines maisons.
-Pendant cette longue course, la chaleur m’avait grandement altéré et,
-après beaucoup de peine, je réussis à m’introduire dans une taverne, où
-je trouvai à boire et à manger. Lorsque j’eus mangé, je me sentis très
-las et, pénétrant dans un petit salon, derrière la salle commune, je
-m’étendis sur un sofa de moleskine et m’endormis.
-
-Lorsque je m’éveillai, la lugubre lamentation retentissait encore à mes
-oreilles. La nuit tombait et, muni de quelques biscuits et de
-fromage,--il y avait un garde-viande, mais il ne contenait plus que des
-vers,--je traversai les places silencieuses, bordées de beaux hôtels,
-jusqu’à Baker Street et je débouchai enfin dans Regent’s Park. De
-l’extrémité de Baker Street, je vis, par-dessus les arbres dans la
-sérénité du couchant, le capuchon d’un géant marsien, et de là semblait
-sortir cette lamentation. Je ne ressentis aucune terreur. Le voir là, me
-paraissait la chose la plus simple du monde, et pendant un moment je
-l’observai sans qu’il fît le moindre mouvement. Rigide et droit, il
-hurlait sans que je pusse voir pour quelle cause.
-
-J’essayai de combiner un plan d’action. Ce bruit perpétuel: Oulla,
-oulla, oulla, emplissait mon esprit de confusion. Peut-être étais-je
-trop las pour être vraiment effrayé. A coup sûr, j’éprouvais, plutôt
-qu’une réelle peur, une grande curiosité-de connaître la raison de ce
-cri monotone. Voulant contourner le parc, j’avançai au long de Park
-Road, sous l’abri des terrasses, et j’arrivai bientôt en vue du Marsien
-stationnaire et hurlant. Tout à coup, j’entendis un chœur d’aboiements
-furieux, et je vis bientôt accourir vers moi un chien qui avait à la
-gueule un morceau de viande en putréfaction et que poursuivaient une
-bande de roquets affamés. Il fit un brusque écart pour m’éviter, comme
-s’il eût craint que je fusse aussi un nouveau compétiteur. A mesure que
-les aboiements se perdaient dans la distance, j’entendis derechef le
-long gémissement.
-
-A mi-chemin de la gare de Saint-John’s Wood, je trouvai soudain les
-restes d’une Machine à Mains. D’abord, je crus qu’une maison s’était
-écroulée en travers de la route, et ce ne fut qu’en escaladant les
-ruines que j’aperçus, avec un sursaut, le monstre mécanique, avec ses
-tentacules rompus, tordus, faussés, gisant au milieu des dégâts qu’il
-avait faits. L’avant-corps était fracassé, comme si la machine s’était
-heurtée en aveugle contre la maison et qu’elle eût été écrasée par sa
-chute. Il me vint alors à l’idée que le mécanisme avait dû échapper au
-contrôle du Marsien qui l’habitait. Il y aurait eu quelque danger à
-grimper sur ces ruines pour l’examiner de près, et le crépuscule était
-déjà si avancé qu’il me fut difficile même de voir le siège de la
-machine tout barbouillé de sang et les restes cartilagineux du Marsien
-que les chiens avaient abandonnés.
-
-Plus surpris que jamais de tous ces spectacles, je continuai mon chemin
-vers Primrose Hill. Au loin, par une trouée entre les arbres, j’aperçus
-un second Marsien debout et silencieux, dans le parc, près des Jardins
-Zoologiques. Un peu au delà des ruines de la Machine à Mains, je tombai
-de nouveau au milieu de l’Herbe Rouge, et le canal n’était qu’une masse
-spongieuse de végétaux rouge-sombre.
-
-Soudain, comme je traversais le pont, les lamentables oulla, oulla,
-cessèrent, coupés, supprimés d’un seul geste pour ainsi dire, et le
-silence tomba comme un coup de tonnerre.
-
-Les hautes maisons, autour de moi, étaient imprécises et vagues; les
-arbres du côté du parc s’obscurcissaient. Partout, l’Herbe Rouge
-envahissait les ruines, se tordant et s’enchevêtrant pour me submerger.
-La Nuit, mère de la peur et du mystère, m’enveloppait. Tant que j’avais
-entendu la voix lamentable, la solitude et la désolation avaient été
-tolérables; à cause d’elle, Londres avait paru vivre encore, et cette
-illusion de vie m’avait soutenu. Puis, tout à coup, un changement, le
-passage de je ne sais quoi, et un silence, une mort qu’on pouvait
-toucher, et rien autre que cette paix mortelle.
-
-Toute la ville semblait me regarder avec des yeux de spectre. Les
-fenêtres des maisons blanches étaient des orbites vides dans des crânes,
-et mon imagination m’entourait de mille ennemis silencieux. La terreur,
-l’horreur de ma témérité s’emparèrent de moi. La rue qu’il me fallait
-suivre devint affreusement noire, comme un flot de goudron, et
-j’aperçus, au milieu du passage, une forme contorsionnée. Je ne pus me
-résoudre à m’avancer plus loin. Je tournai par la rue de Saint John’s
-Wood et, à toutes jambes, je m’enfuis vers Kilburn, loin de cette
-intolérable tranquillité. Je me cachai, pour échapper à l’obscurité et
-au silence, jusque bien longtemps après minuit, dans le kiosque d’une
-station de voitures de Harrow Road. Mais avant l’aube, mon courage me
-revint, et, les étoiles scintillant encore au ciel, je repris le chemin
-de Regent’s Park. Je me perdis dans la confusion des rues, mais
-j’aperçus bientôt, au bout d’une longue avenue, la pente de Primrose
-Hill. Au sommet de la colline, se dressant jusqu’aux étoiles qui
-pâlissaient, était un troisième Marsien, debout et immobile comme les
-autres.
-
-[Illustration]
-
-Une volonté insensée me poussait. Je voulais en finir, dussé-je y
-rester, et je voulais même m’épargner la peine de me tuer de ma propre
-main. Je m’avançai insouciant vers le titan; comme j’approchais et que
-l’aube devenait plus claire, je vis une multitude de corbeaux qui
-s’attroupaient et volaient en cercles autour du capuchon de la machine.
-A cette vue, mon cœur bondit et je me mis à courir.
-
-Je traversai précipitamment un fourré d’Herbe Rouge qui obstruait Saint
-Edmund’s Terrace, barbotai, jusqu’à mi-corps, dans un torrent qui
-s’échappait des réservoirs de distribution des eaux, et avant que le
-soleil ne se fût levé, je débouchai sur les pelouses. Au sommet de la
-colline, d’énormes tas de terre avaient été remués, formant une sorte de
-formidable redoute: c’était le dernier et le plus grand des camps
-qu’établirent les Marsiens. De derrière ces retranchements, une mince
-colonne de fumée montait vers le ciel. Contre l’horizon, un chien avide
-passa et disparut. La pensée qui m’avait frappé devenait réelle,
-devenait croyable. Je ne ressentais aucune crainte, mais seulement une
-folle exultation qui me faisait frissonner, tandis que je gravissais, en
-courant, la colline vers le monstre immobile. Hors du capuchon,
-pendaient des lambeaux bruns et flasques que les oiseaux carnassiers
-déchiraient à coups de bec.
-
-En un instant, j’eus escaladé le rempart de terre, et, debout sur la
-crête, je pus voir l’intérieur de la redoute; c’était un vaste espace où
-gisaient, en désordre, des mécanismes gigantesques, des monceaux énormes
-de matériaux et des abris d’une étrange sorte. Puis, épars çà et là,
-quelques-uns dans leurs Machines de Guerre renversées ou dans les
-Machines à Mains, rigides maintenant, et une douzaine d’autres
-silencieux, roides et alignés, étaient les Marsiens--«morts»--tués par
-les bacilles des contagions et des putréfactions, contre lesquels leurs
-systèmes n’étaient pas préparés; tués comme l’était l’Herbe Rouge, tués,
-après l’échec de tous les moyens humains de défense, par les infimes
-créatures que la divinité, dans sa sagesse, a placées sur la terre.
-
-Car tel était le résultat, comme j’aurais pu d’ailleurs, ainsi que bien
-d’autres, le prévoir, si l’épouvante n’avait pas affolé nos esprits. Les
-germes des maladies ont, depuis le commencement des choses, prélevé leur
-tribut sur l’humanité--sur nos ancêtres préhistoriques, dès l’apparition
-de toute vie. Mais, en vertu de la sélection naturelle, notre espèce a
-depuis lors développé sa force de résistance; nous ne succombons à aucun
-de ces germes, sans une longue lutte, et contre certains autres--ceux,
-par exemple, qui amènent la putréfaction des matières mortes--notre
-carcasse vivante jouit de l’immunité. Mais il n’y a pas, dans la planète
-Mars, la moindre bactérie, et dès que nos envahisseurs marsiens
-arrivèrent, aussitôt qu’ils absorbèrent de la nourriture, nos alliés
-microscopiques se mirent à l’œuvre pour leur ruine. Quand je les avais
-vus et examinés, ils étaient déjà irrévocablement condamnés, mourant et
-se corrompant, à mesure qu’ils s’agitaient. C’était inévitable. L’homme
-a payé, au prix de millions et de millions de morts, sa possession
-héréditaire du globe terrestre: il lui appartient contre tous les
-intrus, et il serait
-
- ... je trouvai soudain les restes d’une Machine à Mains.
-
- (CHAPITRE XXV)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-encore à lui, même si les Marsiens étaient dix fois plus puissants. Car
-l’homme ne vit ni ne meurt en vain.
-
-Les Marsiens, une cinquantaine en tout, étaient là, épars, dans
-l’immense fosse qu’ils avaient creusée, surpris par une mort qui dut
-leur sembler absolument incompréhensible. Moi-même, alors, je n’en
-devinais pas la cause. Tout ce que je savais, c’est que ces êtres, qui
-avaient été vivants et si terribles pour les hommes, étaient morts. Un
-instant, je m’imaginai que la destruction de Sennachérib s’était
-reproduite: Dieu s’était repenti, et l’ange de la mort les avait frappés
-pendant la nuit.
-
-Je restais là debout, contemplant le gouffre. Soudain le soleil levant
-enflamma le monde de ses rayons étincelants, et mon cœur bondit de joie.
-La fosse était encore obscure; les formidables engins, d’une puissance
-et d’une complexité si grandes et si surprenantes, si peu terrestres par
-leurs formes tortueuses et bizarres, montaient, sinistres, étranges et
-vagues, hors des ténèbres, vers la lumière. J’entendais une multitude de
-chiens qui se battaient autour des cadavres, gisant dans l’ombre, au
-fond de la cavité. Sur l’autre bord, plate, vaste et insolite, était la
-grande machine volante qu’ils expérimentaient dans notre atmosphère plus
-dense, quand la maladie et la mort les avaient arrêtés. Et cette mort ne
-venait pas trop tôt. Un croassement me fit lever la tête, et mes regards
-rencontrèrent l’immense machine de guerre, qui ne combattrait plus
-jamais, et les lambeaux de chair rougeâtre qui pendaient des sièges des
-machines renversées, sur le sommet de Primrose Hill.
-
-Me tournant vers le bas de la pente, j’aperçus, auréolés de vols de
-corbeaux, les deux autres géants que j’avais vus la veille, et tels
-encore que la mort les avait surpris. Celui dont j’avais entendu les
-cris et les appels était mort. Peut-être fut-il le dernier à mourir, et
-son gémissement s’était continué sans interruption jusqu’à l’épuisement
-de la force qui activait sa machine. Maintenant, tripodes inoffensifs de
-métal brillant, ils étincelaient dans la gloire du soleil levant.
-
-Tout autour de cette fosse, sauvée comme par miracle d’une éternelle
-destruction, s’étendait la grande métropole. Ceux qui n’ont vu Londres
-que voilé de ses sombres brouillards fumeux peuvent difficilement
-s’imaginer la clarté et la beauté qu’avait son désert silencieux de
-maisons.
-
-Vers l’est, au-dessus des ruines noircies d’Albert Terrace et de la
-flèche rompue de l’église, le soleil scintillait, éblouissant, dans un
-ciel clair, et ici et là, quelque vitrage, dans l’immensité des toits
-reflétait ses rayons avec une aveuglante intensité. Il inondait de
-clarté les quais et les immenses magasins circulaires de la gare de
-Chalk Farm, les vastes espaces, veinés auparavant de rails noirs et
-brillants, mais rouges maintenant de la rouille rapide de quinze jours
-de repos, et il y avait sur tout cela quelque chose du mystère de la
-beauté.
-
-Au nord, vers l’horizon bleu, Kilburn et Hampstead s’étendaient, avec
-leurs multitudes de maisons; à l’ouest la grande cité était encore dans
-l’ombre, et vers le sud, au delà des Marsiens, les prés verts de
-Regent’s Park, le Langham Hôtel, le dôme de l’Albert Hall, l’Institut
-Impérial, les maisons géantes de Brompton Road se détachaient avec
-précision dans le soleil levant tandis que les ruines de Westminster
-surgissaient d’une légère brume. Plus loin encore, s’élevaient les
-collines bleues du Surrey et les tours du Palais de Cristal étincelantes
-comme deux baguettes d’argent. La masse de Saint Paul’s faisait une
-tache sombre sur le ciel, et sur le côté ouest du dôme, je vis alors un
-immense trou béant.
-
-En contemplant cette vaste étendue de maisons, de magasins, d’églises,
-silencieuse et abandonnée, en songeant aux espoirs et aux efforts
-infinis, aux multitudes innombrables de vies qu’il avait fallu pour
-édifier ce récif humain, à la soudaine et impitoyable destruction qui
-avait menacé tout cela, quand je compris nettement que la menace n’avait
-pas été accomplie, que de nouveau les hommes allaient parcourir ces rues
-et que cette vaste cité morte, qui m’était si chère, retrouverait sa vie
-et sa richesse, je ressentis une émotion telle que je me mis à pleurer.
-
-Le supplice avait pris fin. Dès ce jour même, la guérison allait
-commencer. Tout ce qu’il survivait de gens dans les provinces, sans
-direction, sans loi, sans vivres, comme des troupeaux sans bergers, et
-ceux qui avaient fui par mer, allaient revenir; la vie, de plus en plus
-puissante et active, animerait encore les rues vides, et se répandrait
-dans les squares déserts. Quoi qu’ait pu faire la destruction, la main
-du destructeur s’était arrêtée. Tous les décombres géants, les
-squelettes noircis des maisons, qui paraissaient si lugubres par delà
-les flancs gazonnés et ensoleillés de la colline, retentiraient bientôt
-du bruit des marteaux et des truelles. A cette idée, j’étendis les mains
-vers le ciel, en un élan de gratitude pour la Divinité. Dans un an,
-pensai-je, dans un an...
-
-Puis, avec une force irrésistible, mes pensées revinrent vers moi, vers
-ma femme, vers l’ancienne existence d’espoir et de tendresse qui avait
-cessé pour toujours...
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] XXVI
-
-LE DÉSASTRE
-
-
-Voici maintenant la chose la plus étrange de mon récit, bien qu’elle ne
-soit pas sans doute absolument surprenante. Je me rappelle clairement,
-froidement, vivement, tout ce que je fis ce jour-là, jusqu’au moment où
-j’étais debout au sommet de Primrose Hill pleurant et remerciant Dieu.
-Après cela, je ne sais plus rien...
-
-Des trois jours qui suivirent, il ne me reste le moindre souvenir.
-Depuis lors, j’ai appris que, bien loin d’avoir été le premier à
-découvrir la destruction des Marsiens, plusieurs autres vagabonds,
-errant comme moi, avaient déjà fait cette découverte la nuit précédente.
-Un homme--le premier--avait été à Saint-Martin-le-Grand, et, tandis que
-j’étais caché dans le kiosque de la station de cabs, il avait trouvé le
-moyen de télégraphier à Paris. De là, la joyeuse nouvelle avait parcouru
-le monde entier; mille cités, effarées par d’horribles appréhensions,
-s’étaient livrées, au milieu d’illuminations folles, à des
-manifestations frénétiques; on savait la chose à Dublin, à Edimbourg, à
-Manchester, à Birmingham, pendant que j’étais au bord du talus à
-examiner la fosse. Déjà, des hommes pleurant de joie, chantant
-interrompant leur travail pour se serrer les mains et pousser des
-vivats, formaient des trains qui redescendaient vers Londres. Les
-cloches, qui s’étaient tues depuis une quinzaine, proclamèrent tout à
-coup la nouvelle, et ce ne fut, dans toute l’Angleterre, qu’un seul
-carillon. Des hommes à bicyclette, maigres et débraillés,
-s’essoufflaient sur toutes les routes, criant partout la délivrance
-inattendue aux gens désemparés, rôdant à l’aventure, la face décharnée
-et les yeux effarés. Et les vivres! par la Manche, par la mer d’Islande,
-par l’Atlantique, le blé, le pain, la viande accouraient à notre aide.
-Tous les vaisseaux du monde semblaient alors se diriger vers Londres.
-Mais de tout cela je n’ai gardé le moindre souvenir. J’errais par la
-ville--en proie à un accès de démence et, revenant à la raison, je me
-trouvai chez des braves gens qui m’avaient recueilli, alors que, depuis
-trois jours, je vagabondais, pleurant de rage, à travers les rues de
-Saint John’s Wood. Ils me racontèrent par la suite que je chantais une
-sorte de complainte, des phrases incohérentes, telles que: «Le dernier
-homme vivant! Hurrah! Le dernier homme en vie.» Préoccupés comme ils
-devaient l’être de leurs propres affaires, ces gens, dont je ne saurais
-même donner ici le nom, malgré mon vif désir de leur exprimer ma
-reconnaissance, ces gens s’encombrèrent néanmoins de moi, me donnèrent
-asile et me protégèrent contre ma propre fureur. Apparemment, j’avais
-dû, pendant ce laps de temps, leur conter des bribes de mon histoire.
-
-[Illustration]
-
-Quand mon égarement eut cessé, ils m’annoncèrent, avec beaucoup de
-ménagements, ce qu’ils avaient appris du sort de Leatherhead. Deux jours
-après mon emprisonnement, la ville, avec tous ses habitants, avait été
-détruite par un Marsien, qui l’avait saccagée de fond en comble,
-semblait-il, sans aucune provocation, comme un gamin bouleverserait une
-fourmilière, pour le simple caprice de faire étalage de sa force.
-
- Toute la ville semblait me regarder avec des yeux de spectre. Les
- fenêtres des maisons blanches étaient des orbites vides dans des
- crânes, et mon imagination m’entourait de mille ennemis silencieux.
-
- (CHAPITRE XXV)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-Je me trouvais sans famille et sans foyer, et ils furent très bons pour
-moi. J’étais seul et triste et ils me supportèrent avec indulgence. Je
-passai avec eux les quatre jours qui suivirent ma guérison. Pendant tout
-ce temps, je sentis un désir inexplicable et de plus en plus vif de
-revoir, une fois encore, ce qui restait de ma petite existence passée,
-qui avait paru si brillante et si heureuse. C’était un désir sans
-espoir, un besoin de me repaître de ma misère. Ils firent tout ce qu’ils
-purent pour me dissuader et me distraire de cette pensée morbide. Mais
-bientôt je ne pus résister plus longtemps à cette impulsion; leur
-promettant de revenir fidèlement, et, je l’avoue, me séparant de ces
-amis de quatre jours avec des larmes dans les yeux, je m’aventurai
-derechef par les rues qui récemment avaient été si sombres, si
-insolites, si vides.
-
-Déjà, elles étaient emplies de gens qui revenaient; à certains endroits
-même, des boutiques étaient ouvertes et j’aperçus une fontaine wallace
-où coulait un filet d’eau.
-
-Je me souviens combien ironiquement brillant le jour semblait, au moment
-où j’entreprenais ce mélancolique pèlerinage à la petite maison de
-Woking, combien étaient affairées les rues, et vivante l’animation qui
-m’entourait.
-
-Partout les gens, innombrables, étaient dehors, empressés à mille
-occupations, et l’on ne pouvait croire qu’une grande partie de la
-population avait été massacrée. Mais je remarquai alors combien les
-faces des gens que je rencontrais étaient jaunes, combien longs et
-hérissés les cheveux des hommes, combien grands et brillants leurs yeux,
-tandis que la plupart étaient encore revêtus de leurs habits en
-haillons. Sur les figures, on ne voyait que deux expressions: une joie
-et une énergie exultante, ou une farouche résolution. A part
-l’expression des visages, Londres semblait une ville de mendiants et de
-chemineaux. En grande confusion, on distribuait partout le pain qu’on
-nous avait envoyé de France. Les rares chevaux qu’on rencontrait avaient
-les côtes horriblement apparentes. Des agents, spécialement engagés,
-l’air hagard, un insigne blanc au bras, se tenaient au coin des rues. Je
-ne vis pas grand’chose des méfaits des Marsiens avant d’arriver à
-Wellington Street, où l’Herbe Rouge grimpait par-dessus les piles et les
-arches du pont de Waterloo.
-
-Au coin du pont, je rencontrai un des contrastes baroques, habituels en
-ces occasions. Un grand papier, fixé à une tige, s’étalait contre un
-fourré d’Herbe Rouge. C’était une affiche du premier journal qui ait
-repris sa publication; j’en payai un exemplaire avec un shilling tout
-noirci, que je retrouvai dans une poche. La plus grande partie du
-journal était en blanc, mais le compositeur s’était amusé à remplir la
-dernière page avec une collection d’annonces fantaisistes. Le reste
-était une suite d’impressions et d’émotions personnelles rédigées à la
-hâte; le service des nouvelles n’était pas encore réorganisé. Je
-n’appris rien de nouveau, sinon qu’en une seule semaine l’examen des
-mécanismes marsiens avait donné des résultats surprenants. Parmi
-d’autres choses, on affirmait--ce que je ne pus croire encore qu’on
-avait découvert le «secret de voler». A la gare de Waterloo, je trouvai
-des trains qui ramenaient gratis les gens chez eux. Le premier flot
-s’étant déjà écoulé, il n’y avait heureusement que peu de voyageurs dans
-le train et je ne me sentais guère disposé à soutenir une conversation
-occasionnelle. Je m’installai seul dans un compartiment, et, les bras
-croisés, je contemplai, par la portière ouverte le lamentable spectacle
-de toute cette dévastation ensoleillée. Au sortir de la gare, le train
-cahota sur une voie temporaire. De chaque côté les maisons n’étaient que
-des ruines noircies. A l’embranchement de Clapham, Londres apparut tout
-barbouillé par la poussière de la Fumée Noire, malgré les deux derniers
-jours d’orages et de pluies. Là aussi, une partie de la voie avait été
-détruite, et des centaines d’ouvriers--commis sans emploi et gens de
-magasins--travaillaient à côté des terrassiers ordinaires, et nous fûmes
-encore cahotés sur une voie provisoire, hâtivement établie.
-
-[Illustration]
-
-Tout au long de la ligne, l’aspect de la contrée était désolé et
-bouleversé. Wimbledon avait particulièrement souffert; Walton, grâce à
-ses bois de sapins qui n’avaient pas été incendiés, parut être la
-localité la moins endommagée. La Wandle, la Mole, tous les cours d’eaux
-n’étaient que des masses enchevêtrées d’Herbe Rouge. Les forêts de pins
-du Surrey étaient des endroits trop secs pour que ces végétations les
-envahissent. Après la gare de Wimbledon, on voyait des fenêtres du
-train, dans des pépinières, les masses de terres remuées par la chute du
-sixième cylindre. Un certain nombre de gens se promenaient là, et des
-troupes du génie travaillaient alentour. Un pavillon anglais flottait
-joyeusement à la brise du matin. Les pépinières étaient partout envahies
-par les végétations écarlates, une immense étendue aux teintes livides,
-coupée d’ombres pourpres et très pénibles à l’œil. Le regard, avec un
-infini soulagement, se portait des grès roussâtres et des rouges
-lugubres du premier plan, vers la douceur verte et bleue des collines de
-l’est.
-
-[Illustration]
-
-A Woking, la ligne était encore en réparation. Je dus descendre à
-Byfleet et prendre la route de Maybury, en passant par l’endroit où
-l’artilleur et moi avions causé aux hussards, et par la lande où un
-Marsien m’était apparu pendant l’orage. Là, poussé par la curiosité, je
-fis un détour pour chercher, dans un fouillis d’Herbe Rouge le dogcart
-renversé et brisé, et les os blanchis du cheval, épars et rongés. Je
-demeurai là, un instant, à examiner ces vestiges.
-
-Puis, je repris mon chemin à travers le bois de sapins, en certains
-endroits enfoncé jusqu’au cou dans l’Herbe Rouge; le cadavre de
-l’hôtelier du Chien-Tigré n’était plus à la place où je l’avais vu, et
-je pensai qu’il avait déjà dû être enterré; je revins ainsi chez moi en
-passant par College Arms. Un homme, debout contre la porte ouverte d’un
-cottage, me salua par mon nom, quand je passai devant lui.
-
-Avec un éclair d’espoir, qui se dissipa immédiatement, je regardai ma
-maison. La porte avait été forcée; elle ne tenait plus fermée, et, au
-moment où j’approchai, elle s’ouvrit lentement.
-
-Elle se referma soudain en claquant. Les rideaux de mon cabinet
-flottaient au courant d’air de la fenêtre ouverte, la fenêtre de
-laquelle l’artilleur et moi nous avions guetté l’aurore. Depuis lors,
-personne ne l’avait fermée. Les bouquets d’arbustes écrasés étaient
-encore tels que je les avais laissés quatre semaines auparavant. Je
-trébuchai dans le vestibule et la maison sonna le vide. L’escalier était
-taché et sale à l’endroit où, trempé jusqu’aux os par l’orage, je
-m’étais laissé tomber, la nuit de la catastrophe. En montant, je trouvai
-les traces boueuses de nos pas.
-
-Je les suivis jusqu’à mon cabinet; là, sous la sélénite qui me servait
-de presse-papier, étaient encore les feuilles du manuscrit que j’avais
-laissé interrompu, l’après-midi où le cylindre s’ouvrit. Je parcourus ma
-dissertation inachevée. C’était un article sur “le Développement des
-Idées Morales et les Progrès de la Civilisation”. La dernière phrase
-commençait prophétiquement ainsi: Nous pouvons espérer que dans deux
-cents ans... Brusquement, mon travail en restait là; je me rappelai
-l’incapacité où je m’étais trouvé de fixer mon esprit, ce matin d’il y
-avait à peine un mois, et avec quel plaisir je m’étais interrompu pour
-aller recevoir la «Daily Chronicle» des mains du petit porteur de
-journaux. Je me souvins que j’étais allé au-devant de lui jusqu’à la
-grille du jardin, et que j’avais écouté avec une surprise incrédule son
-étrange histoire des «hommes tombés de Mars».
-
-Je redescendis dans la salle à manger, j’y retrouvai, tels que
-l’artilleur et moi les avions laissés, le gigot et le pain, en fort
-mauvais état, et une bouteille de bière renversée. Mon foyer était
-désolé. Je compris combien était fou le faible espoir que j’avais si
-longtemps caressé. Alors, quelque chose d’étrange se produisit.
-
---C’est inutile, disait une voix; la maison est vide--depuis plus de dix
-jours sans doute. Ne restez pas là à vous torturer. Vous seule avez
-échappé.
-
-J’étais frappé de stupeur. Avais-je pensé tout haut? Je me retournai.
-Derrière moi, la porte-fenêtre était restée ouverte et, m’approchant, je
-regardai au dehors.
-
-Là, stupéfaits et effrayés, autant que je l’étais moi-même, je vis mon
-cousin et ma femme--ma femme livide et les yeux sans larmes. Elle poussa
-un cri étouffé.
-
---Je suis venue, dit-elle... Je savais... Je savais bien...
-
-Elle porta la main à sa gorge et chancela. Je fis un pas en avant et la
-reçus dans mes bras.
-
-[Illustration]
-
- ... je pus voir l’intérieur de la redoute; c’était un vaste espace
- où gisaient, en désordre, des mécanismes gigantesques, des monceaux
- énormes de matériaux et des abris d’une étrange sorte. Puis, épars
- çà et là, quelques-uns dans leurs Machines de Guerre renversées ou
- dans les Machines à Mains, rigides maintenant, et une douzaine
- d’autres silencieux, roides et alignés, étaient les
- Marsiens--«morts»...
-
- (CHAPITRE XXV)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration] XXVII
-
-ÉPILOGUE
-
-
-En terminant mon récit, je regrette de n’avoir pu contribuer qu’en une
-si faible mesure à jeter quelque clarté sur maintes questions
-controversées et qu’on discute encore. Sous un certain rapport,
-j’encourrai certainement des critiques, mais mon domaine particulier est
-la philosophie spéculative, et mes connaissances en physiologie comparée
-se bornent à un ou deux manuels. Cependant, il me semble que les
-hypothèses de Carter, pour expliquer la mort rapide des Marsiens, sont
-si probables qu’on peut les considérer comme une conclusion démontrée,
-et je me suis rangé à cette opinion, dans le cours de mon récit.
-
-Quoi qu’il en soit, on ne retrouva, dans les cadavres marsiens qui
-furent examinés après la guerre, aucun bacille autre que ceux connus
-déjà comme appartenant à des espèces terrestres. Le fait qu’ils
-n’enterraient pas leurs morts, et les massacres qu’ils perpétrèrent avec
-tant d’indifférence, prouvent qu’ils ignoraient entièrement les dangers
-de la putréfaction. Mais, si concluant que cela soit, ce n’est en aucune
-façon un argument irréfutable et catégorique.
-
-La composition de la Fumée Noire, que les Marsiens employèrent avec des
-effets si meurtriers, est encore inconnue, et le générateur du Rayon
-Ardent demeure un mystère. Les terribles catastrophes, qui se
-produisirent pendant des recherches aux laboratoires d’Ealing et de
-South Kensington, ont découragé les chimistes, qui n’osent se livrer à
-de plus amples investigations. L’analyse spectrale de la Poussière Noire
-indique, sans possibilité d’erreur, la présence d’un élément inconnu,
-qui forme, dans le vert du spectre, un groupe brillant de trois lignes;
-il se peut que cet élément se combine avec l’argon, pour former un
-composé qui aurait un effet immédiat et mortel sur quelque partie
-constitutive du sang. Mais des spéculations aussi peu prouvées
-n’intéressent guère l’ordinaire lecteur, auquel s’adresse ce récit. On
-n’avait naturellement pas pu examiner l’écume brunâtre qui descendit la
-Tamise après la destruction de Shepperton, et on n’aura plus l’occasion
-de le faire.
-
-[Illustration]
-
-J’ai déjà donné les résultats de l’examen anatomique des Marsiens,
-autant qu’un tel examen était possible sur les restes laissés par les
-chiens errants. Tout le monde a pu voir le magnifique spécimen, presque
-complet, qui est conservé dans l’alcool au Muséum d’Histoire Naturelle,
-ou les innombrables dessins et reproductions qui en furent faits; mais,
-en dehors de cela, l’intérêt qu’offrent leur physiologie et leur
-structure demeure purement scientifique.
-
-Une question, d’un intérêt plus grave et plus universel, est la
-possibilité d’une nouvelle attaque des Marsiens. Je suis d’avis que l’on
-n’a pas accordé suffisamment d’attention à cet aspect du problème. A
-présent, la planète Mars est en conjonction, mais pour moi, à chaque
-retour de son opposition, je m’attends à une nouvelle
-
- ... les formidables engins, d’une puissance et d’une complexité si
- grandes et si surprenantes, si peu terrestres par leurs formes
- tortueuses et bizarres, montaient, sinistres, étranges et vagues,
- hors des ténèbres, vers la lumière.
-
- (CHAPITRE XXV)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-tentative. En tous les cas, nous devrons être prêts. Il me semble qu’il
-serait possible de déterminer exactement la position du canon avec
-lequel ils nous envoient leurs projectiles, d’établir une surveillance
-continuelle de cette partie de la planète et d’être avertis de leur
-prochaine invasion.
-
-On pourrait alors détruire le cylindre, avec de la dynamite ou d’autres
-explosifs, avant qu’il ne soit suffisamment refroidi pour permettre aux
-Marsiens d’en sortir; ou bien, on pourrait les massacrer à coups de
-canon, dès que le couvercle serait dévissé. Il me paraît que, par
-l’échec de leur première surprise, ils ont perdu un avantage énorme, et
-peut-être aussi voient-ils la chose sous ce même jour.
-
-Lessing a donné d’excellentes raisons de supposer que les Marsiens ont
-effectivement réussi à faire une descente sur la planète Vénus. Il y a
-sept mois, Vénus et Mars étaient sur une même ligne avec le soleil,
-c’est-à-dire que, pour un observateur placé sur la planète Vénus, Mars
-se trouvait en opposition. Peu après, une trace particulièrement
-sinueuse et lumineuse apparut sur l’hémisphère obscur de Vénus, et,
-presque simultanément, une trace faible et sombre, d’une similaire
-sinuosité, fut découverte sur une photographie du disque marsien. Il
-faut voir les dessins qu’on a faits de ces signes, pour apprécier
-pleinement leurs caractères remarquablement identiques.
-
-En tous les cas, que nous attendions ou non une nouvelle invasion, ces
-événements nous obligent à modifier grandement nos vues sur l’avenir des
-destinées humaines. Nous avons appris, maintenant, à ne plus considérer
-notre planète comme une demeure sûre et inviolable pour l’Homme: jamais
-nous ne serons en mesure de prévoir quels biens ou quels maux invisibles
-peuvent nous venir tout à coup de l’espace. Il est possible que, dans le
-plan général de l’univers, cette invasion ne soit pas pour l’homme sans
-utilité finale; elle nous a enlevé cette sereine confiance en l’avenir,
-qui est la plus féconde source de décadence; elle a fait à la science
-humaine des dons inestimables, et contribué dans une large mesure à
-avancer la conception du bien-être pour tous, dans l’humanité. Il se
-peut qu’à travers l’immensité de l’espace les Marsiens aient suivi le
-destin de leurs pionniers, et que, profitant de la leçon, ils aient
-trouvé dans la planète Vénus une colonie plus sûre. Quoi qu’il en soit,
-pendant bien des années encore, on continuera de surveiller sans relâche
-le disque de Mars, et ces traits enflammés du ciel, les étoiles
-filantes, en tombant, apporteront à tous les hommes une inéluctable
-appréhension.
-
-Il serait difficile d’exagérer le merveilleux développement de la pensée
-humaine, qui fut le résultat de ces événements. Avant la chute du
-premier cylindre, il régnait une conviction générale qu’à travers les
-abîmes de l’espace aucune vie n’existait, sauf à la chétive surface de
-notre minuscule sphère. Maintenant, nous voyons plus loin. Si les
-Marsiens ont pu atteindre Vénus, rien n’empêche de supposer que la chose
-soit possible aussi pour les hommes. Quand le lent refroidissement du
-soleil aura rendu cette terre inhabitable, comme cela arrivera, il se
-peut que la vie, qui a commencé ici-bas, aille se continuer sur la
-planète sœur. Aurons-nous à la conquérir?
-
-Obscure et prodigieuse est la vision que j’évoque de la vie, s’étendant
-lentement, de cette petite serre chaude du système solaire, à travers
-l’immensité vide de l’espace sidéral. Mais c’est un rêve lointain. Il se
-peut aussi, d’ailleurs, que la destruction des Marsiens ne soit qu’un
-court répit. Peut-être est-ce à eux et nullement à nous que l’avenir est
-destiné.
-
-[Illustration]
-
-Il me faut avouer que la détresse et les dangers de ces moments ont
-laissé, dans mon esprit, une constante impression de doute et
-d’insécurité. J’écris, dans mon bureau, à la clarté de la lampe, et
-soudain, je revois la vallée, qui s’étend sous mes fenêtres, incendiée
-et dévastée; je sens la maison autour de moi vide et désolée. Je me
-promène sur la route de Byfleet, et je croise toutes sortes de
-véhicules, une voiture de boucher, un landau de gens en visite, un
-ouvrier à bicyclette, des enfants s’en allant à l’école, et soudain,
-tout cela devient vague et irréel, et je crois encore fuir avec
-l’artilleur, à travers le silence menaçant et l’air brûlant. La nuit, je
-revois la Poussière Noire obscurcissant les rues silencieuses, et, sous
-ce linceul, des cadavres grimaçants; ils se dressent devant moi, en
-haillons et à demi dévorés par les chiens; ils m’invectivent et
-deviennent peu à peu furieux, plus pâles et plus affreux, et se
-transforment enfin en affolantes contorsions d’humanité. Puis je
-m’éveille, glacé et bouleversé, dans les ténèbres de la nuit.
-
-Je vais à Londres; je me mêle aux foules affairées de Fleet Street et du
-Strand, et ces gens semblent être les fantômes du passé, hantant les
-rues que j’ai vues silencieuses et désolées, allant et venant, ombres
-dans une ville morte, caricatures de vie dans un corps pétrifié. Il me
-semble étrange, aussi, de grimper, ce que je fis la veille du jour où
-j’écrivis ce dernier chapitre, au sommet de Primrose Hill, pour voir
-l’immense province de maisons, vagues et bleuâtres, à travers un voile
-de fumée et de brume, disparaissant au loin dans le ciel bas et sombre,
-de voir
-
- ... en une seule semaine l’examen des mécanismes marsiens avait
- donné des résultats surprenants.
-
- (CHAPITRE XXVI)
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-les gens se promener dans les allées bordées de fleurs, au flanc de la
-colline, d’observer les curieux venant voir la machine marsienne, qu’on
-a laissée là encore, d’entendre le tapage des enfants qui jouent, et de
-me rappeler que je vis tout cela ensoleillé et clair, triste et
-silencieux, à l’aube de ce dernier grand jour...
-
-Et le plus étrange de tout, encore, est de penser, tandis que j’ai dans
-la mienne sa main mignonne, que ma femme m’a compté, et que je l’ai
-comptée, elle aussi, parmi les morts.
-
-[Illustration: FIN]
-
-
-
-
-TABLE DES MATIÈRES
-
-
-LIVRE PREMIER
-
-L’ARRIVÉE DES MARSIENS
-
- Pages
-
-CHAPITRE I.--A la veille de la guerre 7
-
-Id. II.--Le Météore 15
-
-Id. III.--Sur la lande 21
-
-Id. IV.--Le cylindre se dévisse 26
-
-Id. V.--Le Rayon Ardent 31
-
-Id. VI.--Le Rayon Ardent sur la route de Chobham 37
-
-Id. VII.--Comment je rentrai chez moi 40
-
-Id. VIII.--Vendredi soir 46
-
-Id. IX.--La lutte commence 51
-
-Id. X.--En pleine mêlée 58
-
-Id. XI.--A la fenêtre 65
-
-Id. XII.--Ce que je vis de la destruction de Weybridge et de
-Shepperton 71
-
-Id. XIII.--Par quel hasard je rencontrai le vicaire 85
-
-Id. XIV.--A Londres 91
-
-Id. XV.--Les événements dans le Surrey 104
-
-Id. XVI.--La Panique 114
-
-Id. XVII.--Le “Fulgurant” 127
-
-LIVRE DEUXIÈME
-
-LA TERRE AU POUVOIR DES MARSIENS
-
- Pages
-
-CHAPITRE XVIII.--Sous le talon 141
-
-Id. XIX.--Dans la maison en ruines 150
-
-Id. XX.--Les jours d’emprisonnement 162
-
-Id. XXI.--La mort du vicaire 170
-
-Id. XXII.--Le silence 174
-
-Id. XXIII.--L’ouvrage de quinze jours 179
-
-Id. XXIV.--L’homme de Putney Hill 185
-
-Id. XXV.--Londres mort 208
-
-Id. XXVI.--Le désastre 219
-
-Id. XXVII.--Épilogue 229
-
-
-
-
-ILLUSTRATIONS HORS TEXTE
-
-
- Pages
-
-LIVRE PREMIER.--L’arrivée des Marsiens 5
-
-CHAPITRE I.
-
-Le spectroscope indiqua une masse de gaz enflammés... 11
-
-CHAPITRE II.
-
-Le Météore 17
-
-CHAPITRE III.
-
-La Chose 23
-
-CHAPITRE IV.
-
-Le cylindre ouvert 29
-
-CHAPITRE V.
-
-Le Rayon Ardent 35
-
-Le Rayon Ardent sur la lande 41
-
-CHAPITRE VI.
-
-Le Rayon Ardent sur la route de Chobham 47
-
-CHAPITRE VIII.
-
-Tout au long de la nuit, les Marsiens... 53
-
-CHAPITRE X.
-
-Visions terrifiantes 63
-
-CHAPITRE XI.
-
-Ce bouclier se dressa sur trois pieds... 73
-
-CHAPITRE XII.
-
-Touché! 83
-
-Le combat dans la rivière 93
-
-CHAPITRE XV.
-
-La Fumée Noire 111
-
-CHAPITRE XVII.
-
-Le “Fulgurant” 125
-
-La Machine Volante 131
-
-LIVRE DEUXIÈME.--La terre au pouvoir des Marsiens 139
-
-CHAPITRE XVIII
-
-Le cinquième cylindre 143
-
-CHAPITRE XIX
-
-Le camp des Marsiens 153
-
-La Machine à Mains 159
-
-CHAPITRE XX
-
-En observation 165
-
-CHAPITRE XXI
-
-La mort du vicaire 175
-
-CHAPITRE XXII
-
-L’Herbe Rouge 181
-
-CHAPITRE XXIII
-
-L’Inondation 187
-
-CHAPITRE XXIV
-
-Les égouts 193
-
-Scènes dans Regent Street et Piccadilly 199
-
-CHAPITRE XXV
-
-Londres mort 205
-
-Les restes d’une Machine à Mains 215
-
-Hallucination 221
-
-La redoute des Marsiens 227
-
-Les Géants morts 231
-
-CHAPITRE XXVI
-
-Après le désastre 235
-
-
-
-
-ILLUSTRATIONS DANS LE TEXTE
-
-
- Pages
-
-CHAPITRE I.
-
-Dans l’observatoire. (Entête) 7
-
-Le projectile. (Finale) 14
-
-CHAPITRE II.
-
-A mon bureau. (Entête) 15
-
-Le vendeur de journaux. (Finale) 20
-
-CHAPITRE III.
-
-Sur la lande. (Entête) 21
-
-Des gamins s’amusaient à jeter des pierres... (Finale) 25
-
-CHAPITRE IV.
-
-Première panique. (Entête) 26
-
-Le garçon boutiquier. (Finale) 28
-
-CHAPITRE V.
-
-Le Rayon Ardent. (Entête) 31
-
-La députation 32
-
-Premières victimes. (Finale) 34
-
-CHAPITRE VI.
-
-Le Miroir tournant. (Entête) 37
-
-Inconscience 38
-
-La Fuite. (Finale) 39
-
-CHAPITRE VII.
-
-Visions. (Entête) 40
-
-Dernier dîner. (Finale) 45
-
-CHAPITRE VIII.
-
-Le travail des Marsiens. (Entête) 46
-
-La chute du second cylindre. (Finale) 50
-
-CHAPITRE IX.
-
-La lutte commence. (Entête) 51
-
-Le dogcart 57
-
-CHAPITRE X.
-
-En pleine mêlée. (Entête) 58
-
-Mon retour 62
-
-CHAPITRE XI.
-
-Le train en flammes. (Entête) 65
-
-Le récit de l’artilleur 68
-
-Exploit de Marsien. (Finale) 70
-
-CHAPITRE XII.
-
-Touché! (Entête) 71
-
-Trente mètres de haut, trois jambes, mon lieutenant 75
-
-Un vieux bonhomme ridé, avec une immense malle 76
-
-... s’avançaient avec une porte de cabane... 77
-
-... emportant les débris de leur camarade. (Finale) 82
-
-CHAPITRE XIII.
-
-Le vicaire. (Entête) 85
-
-Je me remis à pagayer... 86
-
-Nous ferons mieux de suivre ce sentier. (Finale) 90
-
-CHAPITRE XIV.
-
-A Londres. (Entête) 91
-
-... détruit la gare de Woking 95
-
-Des trucs portant d’immenses canons... 97
-
-Les dernières nouvelles 98
-
-Un homme en habit de travail... 99
-
-Toutes les cloches d’église... 101
-
-Que diable arrive-t-il? 102
-
-La propriétaire, négligemment enveloppée... (Finale) 103
-
-CHAPITRE XV.
-
-La Fumée Noire. (Entête) 104
-
-Ils firent feu à cent mètres... 105
-
-Ces projectiles se brisaient en touchant le sol 108
-
-L’homme qui échappa à la suffocation 109
-
-Suffocant et se tordant sur le sol. (Finale) 113
-
-CHAPITRE XVI.
-
-La panique. (Entête) 114
-
-Elle fit feu à six mètres... 116
-
-Un homme en habit de soirée... 118
-
-Eternité! Eternité! 120
-
-Un homme barbu à face d’oiseau de proie... 122
-
-Les deux femmes blotties sur le siège... 123
-
-L’avare écrasé. (Finale) 124
-
-CHAPITRE XVII.
-
-Le “Fulgurant”. (Entête) 127
-
-Quelque plume monstrueuse avait laissé tomber... 128
-
-... détruisirent les voies du chemin de fer 129
-
-Une multitude de barques de pêche... 130
-
-Des paquebots vomissaient des nuages... 134
-
-Le “Fulgurant” venait à toute vapeur 135
-
-Le capitaine tendit le bras... (Finale) 137
-
-CHAPITRE XVIII.
-
-Là s’élevait une maison blanche... (Entête) 141
-
-Le Marsien les ramassa un par un... 146
-
-Le plafond s’abattit sur nous.... 147
-
-Je l’entendis venir en rampant. (Finale) 149
-
-CHAPITRE XIX.
-
-La Machine à Mains. (Entête) 150
-
-Le Marsien 152
-
-Ils prenaient le sang frais d’autres créatures... 155
-
-Ces êtres étaient bipèdes 156
-
-... devaient ignorer les émotions tumultueuses... 157
-
-Composée de disques dans une gaîne... 159
-
-Quand je revins à mon poste... (Finale) 159
-
-CHAPITRE XX.
-
-C’était un objet ayant la forme... (Entête) 162
-
-Mais c’était une de ces faibles créatures... 163
-
-C’était un homme d’âge moyen... 168
-
-Les hommes comestibles. (Finale) 169
-
-CHAPITRE XXI.
-
-La mort du vicaire. (Entête) 170
-
-CHAPITRE XXII.
-
-Le silence. (Entête) 174
-
-L’Herbe Rouge. (Finale) 178
-
-CHAPITRE XXIII.
-
-L’ouvrage de quinze jours. (Entête) 179
-
-... en m’aidant des villas en ruines... 183
-
-L’Herbe Rouge. (Finale) 184
-
-CHAPITRE XXIV.
-
-Ce souvenir... me hanta. (Entête) 185
-
-L’homme rat 198
-
-Il revint avec d’excellents cigares... 203
-
-Je trouvai ces jeux extrêmement intéressants 204
-
-J’étais encore sur le toit. (Finale) 207
-
-CHAPITRE XXV.
-
-Londres mort. (Entête) 208
-
-... le rendaient presque impraticable 209
-
-L’abandon et le silence... 211
-
-Une odeur de sinistre augure... 212
-
-Un second Marsien, debout et silencieux... 213
-
-La mort des Marsiens. (Finale) 218
-
-CHAPITRE XXVI.
-
-Le désastre. (Entête) 219
-
-... me protégèrent contre ma propre fureur... 220
-
-L’examen des mécanismes marsiens... 224
-
-Je regardai ma maison 225
-
-Je suis venue... dit-elle... (Finale) 226
-
-CHAPITRE XXVII.
-
-Après le désastre. (Entête) 229
-
-L’examen anatomique des Marsiens... 230
-
-... la machine marsienne qu’on avait laissée là 234
-
-Fin 237
-
- Cet ouvrage, gravé et imprimé dans les
- Établissements L. VANDAMME & Co,
- à Jette lez-Bruxelles, fut achevé le
- 10 Mai mil neuf cent six
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of La guerre des mondes, by H. G. Wells
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA GUERRE DES MONDES ***
-
-***** This file should be named 60656-0.txt or 60656-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/0/6/5/60656/
-
-Produced by Claudine Corbasson, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/60656-0.zip b/old/60656-0.zip
deleted file mode 100644
index 9faf081..0000000
--- a/old/60656-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h.zip b/old/60656-h.zip
deleted file mode 100644
index f4adaa7..0000000
--- a/old/60656-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/60656-h.htm b/old/60656-h/60656-h.htm
deleted file mode 100644
index ea6b800..0000000
--- a/old/60656-h/60656-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,9207 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr">
- <head> <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<title>
- The Project Gutenberg eBook of La Guerre Des Mondes, par H.-G. Wells.
-</title>
-<style type="text/css">
- p {margin-top:.2em;text-align:justify;margin-bottom:.2em;text-indent:4%;}
-
-.c {text-align:center;text-indent:0%;}
-
-.cb {text-align:center;text-indent:0%;font-weight:bold;}
-
-.indd {padding-left:2em;}
-
-.nind {text-indent:0%;}
-
-.r {text-align:right;margin-right: 5%;}
-
-.rt {text-align:right;}
-
-small {font-size: 70%;}
-
-big {font-size: 130%;}
-
- h1 {margin-top:5%;text-align:center;clear:both;
-font-weight:normal;}
-
- h2 {margin-top:4%;margin-bottom:2%;text-align:center;clear:both;
- font-size:100%;font-weight:normal;}
-
- h3 {margin:4% auto 2% auto;text-align:center;clear:both;
- font-size:100%;font-weight:normal;}
-
- hr {width:90%;margin:2em auto 2em auto;clear:both;color:black;}
-
- hr.full {width: 60%;margin:2% auto 2% auto;border-top:1px solid black;
-padding:.1em;border-bottom:1px solid black;border-left:none;border-right:none;}
-
- table {margin-top:2%;margin-bottom:2%;margin-left:auto;margin-right:auto;border:none;}
-
-th {padding-top:1em;padding-bottom:1em;}
-
- body{margin-left:4%;margin-right:6%;background:#ffffff;color:black;font-family:"Times New Roman", serif;font-size:medium;}
-
-a:link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
- link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
-a:visited {background-color:#ffffff;color:purple;text-decoration:none;}
-
-a:hover {background-color:#ffffff;color:#FF0000;text-decoration:underline;}
-
-.smcap {font-variant:small-caps;font-size:100%;}
-
- img {border:none;}
-
-.blockquot {margin: 2% auto 2% 50%;}
-
-.caption {font-weight:normal;}
-.caption p{font-size:75%;text-align:center;text-indent:0%;}
-
-.figcenter {margin-top:3%;margin-bottom:3%;clear:both;
-margin-left:auto;margin-right:auto;text-align:center;text-indent:0%;}
- @media handheld, print
- {.figcenter
- {page-break-before: avoid;}
- }
-
-.figleft {float:left;clear:left;margin-left:0;margin-bottom:1em;margin-top:1em;margin-right:1em;padding:0;text-align:center;}
-
-.figright {float:right;clear:right;margin-left:1em;margin-bottom:1em;margin-top:1em;margin-right:0;padding:0;text-align:center;}
-
-div.poetry {text-align:center;}
-div.poem {font-size:90%;margin:auto auto;text-indent:0%;
-display: inline-block; text-align: left;}
-
-.pagenum {font-style:normal;position:absolute;
-left:95%;font-size:55%;text-align:right;color:gray;
-background-color:#ffffff;font-variant:normal;font-style:normal;font-weight:normal;text-decoration:none;text-indent:0em;}
-@media print, handheld
-{.pagenum
- {display: none;}
- }
-</style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of La guerre des mondes, by H. G. Wells
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: La guerre des mondes
-
-Author: H. G. Wells
-
-Illustrator: Alvim Corrêa
-
-Translator: Henry-D Davray
-
-Release Date: November 9, 2019 [EBook #60656]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA GUERRE DES MONDES ***
-
-
-
-
-Produced by Claudine Corbasson, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-<hr class="full" />
-
-<p style="border:3px outset gray;padding:.5em;
-text-align:center;margin:auto auto;max-width:15em;" class="smcap">
-<a href="#TABLE_DES_MATIERES">Table Des Matières</a><br />
-<a href="#ILLUSTRATIONS_HORS_TEXTE">ILlustrations Hors Texte</a><br />
-<a href="#ILLUSTRATIONS_DANS_LE_TEXTE">Illustrations Dans Le Texte</a><br />
-</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/cover_lg.jpg">
-<img src="images/cover.jpg" width="384" height="500" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_1" id="page_1">{1}</a></span></p>
-
-<p class="cb">LA GUERRE DES MONDES</p>
-
-<div class="figcenter"><img src="images/title1.jpg"
-width="550"
-alt="H.-G. Wells.
-&mdash;
-La Guerre
-des Mondes"
-/>
-<br /><br />
-<img src="images/title2.jpg"
-width="300"
-alt="TRADUIT DE L’ANGLAIS&mdash;
-PAR HENRY D. DAVRAY&mdash;
-ÉDITION ILLUSTRÉE PAR&mdash;
-ALVIM-CORRÊA"
-/>
-<br /><br />
-<img src="images/title3.jpg"
-width="200"
-alt="ÉDITÉ PAR L. VANDAMME &amp; Co., JETTE-BRUXELLES&mdash;
-M C M V I"
-/>
-</div>
-
-<h1>
-H.-G. Wells.<br />
-<br />
-La Guerre<br />
-des Mondes</h1>
-
-<p class="c"><i>TRADUIT DE L’ANGLAIS<br />
-PAR HENRY D. DAVRAY<br />
-ÉDITION ILLUSTRÉE PAR<br />
-<b>ALVIM-CORRÊA</b></i><br />
-
-<br />
-ÉDITÉ PAR L. VANDAMME &amp; Co., JETTE-BRUXELLES<br />
-M C M V I<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_2" id="page_2">{2}</a></span><br /><br /><br />
-<small>IL A ÉTÉ TIRÉ DE CET OUVRAGE:<br />
-<br />
-Cinq cents exemplaires semblables à celui-ci,<br />
-numérotés de 1 à 500 et portant comme<br />
-<br />
-JUSTIFICATION DE TIRAGE<br />
-<br />
-la signature de l’Illustrateur.......</small><br />
-<br />
-</p>
-
-<p class="nind">
-EXEMPLAIRE Nº<br />
-<br />
-APPARTENANT A<br />
-<br />
-</p>
-
-<p class="c"><small>
-Droits de traduction et de reproduction réservés pour tous pays,<br />
-y compris la Suède, la Norwège et le Danemark.<br /></small>
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_3" id="page_3">{3}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_4" id="page_4">{4}</a></span>&nbsp; <span class="pagenum"><a name="page_5" id="page_5">{5}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h2>
-<a href="images/illus-003_lg.jpg">
-<img src="images/illus-003_sml.jpg" width="420" height="550" alt="
-Livre Premier&mdash;L’arrivée Des Marsiens" /></a>
-</h2>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_6" id="page_6">{6}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_7" id="page_7">{7}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h3><a name="I" id="I"></a>
-<a href="images/illus-004_lg.jpg">
-<img src="images/illus-004_sml.jpg" width="550" height="485" alt="I&mdash;A LA VEILLE DE LA GUERRE" /></a>
-</h3>
-
-<p>Personne n’aurait cru, dans les dernières années du dix-neuvième siècle,
-que les choses humaines fussent observées, de la façon la plus
-pénétrante et la plus attentive, par des intelligences supérieures aux
-intelligences humaines et cependant mortelles comme elles; que tandis
-que les hommes s’absorbaient dans leurs occupations, ils étaient
-examinés et étudiés d’aussi près peut-être qu’un savant peut étudier
-avec un microscope les créatures transitoires qui pullulent et se
-multiplient dans une goutte d’eau. Avec une suffisance infinie, les
-hommes allaient de ci de là par le monde, vaquant à leurs petites
-affaires, dans la sereine sécurité de leur empire sur la matière. Il est
-possible que, sous le microscope, les infusoires fassent de même.
-Personne ne donnait une pensée aux mondes plus anciens de l’espace comme
-sources de danger pour l’existence terrestre, ni ne songeait seulement à
-eux pour écarter l’idée de vie à leur surface comme impossible ou
-improbable. Il est curieux de se rappeler maintenant les habitudes
-mentales de ces jours lointains. Tout au plus les habitants de la Terre
-s’imaginaient-ils qu’il pouvait y avoir sur la planète Mars des êtres
-probablement inférieurs à eux, et disposés à faire bon accueil à une
-expédition missionnaire. Cependant, par delà le gouffre de l’espace, des
-esprits qui sont à nos esprits ce que les nôtres sont à ceux des bêtes
-qui périssent, des intellects vastes, calmes et impitoyables,
-<span class="pagenum"><a name="page_8" id="page_8">{8}</a></span>considéraient cette terre avec des yeux envieux, dressaient lentement
-et sûrement leurs plans pour la conquête de notre monde. Et dans les
-premières années du vingtième siècle vint la grande désillusion.</p>
-
-<p>La planète Mars, est-il besoin de le rappeler au lecteur, tourne autour
-du soleil à une distance moyenne de deux cent vingt-cinq millions de
-kilomètres, et la lumière et la chaleur qu’elle reçoit du soleil sont
-tout juste la moitié de ce que reçoit notre sphère. Si l’hypothèse des
-nébuleuses a quelque vérité, la planète Mars doit être plus vieille que
-la nôtre, et longtemps avant que cette terre se soit solidifiée, la vie
-à sa surface dut commencer son cours. Le fait que son volume est à peine
-un septième de celui de la terre doit avoir accéléré son refroidissement
-jusqu’à la température où la vie peut naître. Elle a de l’air et de
-l’eau et tout ce qui est nécessaire aux existences animées.</p>
-
-<p>Pourtant l’homme est si vain et si aveuglé par sa vanité que jusqu’à la
-fin même du dix-neuvième siècle, aucun écrivain n’exprima l’idée que
-là-bas la vie intelligente, s’il en était une, avait pu se développer
-bien au delà des proportions humaines. Peu de gens même savaient que,
-puisque Mars est plus vieux que notre terre, avec à peine un quart de sa
-superficie et à une plus grande distance du soleil, il s’ensuit
-naturellement que cette planète est non seulement plus éloignée du
-commencement de la vie, mais aussi plus près de sa fin.</p>
-
-<p>Le refroidissement séculaire qui doit quelque jour atteindre notre
-planète est déjà fort avancé chez notre voisin. Ses conditions physiques
-sont encore largement un mystère; mais dès maintenant nous savons que,
-même dans sa région équatoriale, la température de midi atteint à peine
-celle de nos plus froids hivers. Son atmosphère est plus atténuée que la
-nôtre, ses océans se sont resserrés jusqu’à ne plus couvrir qu’un tiers
-de sa surface et, suivant le cours de ses lentes saisons, de vastes amas
-de glace et de neige s’amoncellent et fondent à chacun de ses pôles,
-inondant périodiquement ses zones tempérées. Ce suprême état
-d’épuisement, qui est encore pour nous incroyablement lointain, est
-devenu pour les habitants de Mars un problème vital. La pression
-immédiate de la nécessité a stimulé leurs intelligences, développé leurs
-facultés et endurci leurs cœurs. Regardant à travers l’espace au moyen
-d’instruments et avec des intelligences tels que nous pouvons à peine
-les rêver, ils voient à sa plus proche distance, à cinquante-cinq
-millions de kilomètres d’eux vers le soleil, un matinal astre d’espoir,
-notre propre planète, plus chaude, aux végétations vertes et aux eaux
-grises, avec une atmosphère nuageuse éloquente de fertilité, et, à
-travers les déchirures de ses nuages, des aperçus de vastes contrées
-populeuses et de mers étroites sillonnées de navires.</p>
-
-<p>Nous, les hommes, créatures qui habitons cette terre, nous devons être,
-pour eux du moins, aussi étrangers et misérables que le sont pour nous
-les singes et les lémuriens. Déjà, la partie intellectuelle de
-l’humanité admet que la vie est une incessante lutte pour l’existence et
-il semble que ce soit aussi la croyance des esprits dans Mars. Leur
-monde est très avancé vers son refroidissement, et ce monde-ci est
-encore encombré de vie, mais encombré seulement de ce qu’ils
-considèrent, eux, comme des<span class="pagenum"><a name="page_9" id="page_9">{9}</a></span> animaux inférieurs. En vérité, leur seul
-moyen d’échapper à la destruction qui, génération après génération, se
-glisse lentement vers eux, est de s’emparer, pour pouvoir y vivre, d’un
-astre plus rapproché du soleil.</p>
-
-<p>Avant de les juger trop sévèrement, il faut nous remettre en mémoire
-quelles entières et barbares destructions furent accomplies par notre
-propre race, non seulement sur des espèces animales, comme le bison et
-le dodo, mais sur les races humaines inférieures. Les Tasmaniens, en
-dépit de leur conformation humaine, furent en l’espace de cinquante ans
-entièrement balayés du monde dans une guerre d’extermination engagée par
-des immigrants européens. Sommes-nous de tels apôtres de miséricorde que
-nous puissions nous plaindre de ce que les Marsiens aient fait la guerre
-dans ce même esprit?</p>
-
-<p>Les Marsiens semblent avoir calculé leur descente avec une sûre et
-étonnante subtilité&mdash;leur science mathématique étant évidemment bien
-supérieure à la nôtre&mdash;et avoir mené leurs préparatifs à bonne fin avec
-une presque parfaite unanimité. Si nos instruments l’avaient permis, on
-aurait pu, longtemps avant la fin du dix-neuvième siècle, apercevoir des
-signes des prochaines perturbations. Des hommes comme Schiaparelli
-observèrent la planète rouge,&mdash;il est curieux, soit dit en passant, que,
-pendant d’innombrables siècles, Mars ait été l’étoile de la
-guerre,&mdash;mais ne surent pas interpréter les fluctuations apparentes des
-phénomènes qu’ils enregistraient si exactement. Pendant tout ce temps
-les Marsiens se préparaient.</p>
-
-<p>A l’opposition de 1894, une grande lueur fut aperçue, sur la partie
-éclairée du disque, d’abord par l’observatoire de Lick, puis par
-Perrotin de Nice et d’autres observateurs. Je ne suis pas loin de penser
-que ce phénomène inaccoutumé n’ait eu pour cause la fonte de l’immense
-canon, trou énorme creusé dans leur planète, au moyen duquel ils nous
-envoyèrent leurs projectiles. Des signes particuliers, qu’on ne sut
-expliquer, furent observés lors des deux oppositions suivantes, près de
-l’endroit où la lueur s’était produite.</p>
-
-<p>Il y a six ans maintenant que le cataclysme s’est abattu sur nous. Comme
-la planète Mars approchait de l’opposition, Lavelle, de Java, fit
-palpiter tout à coup les fils transmetteurs des communications
-astronomiques, avec l’extraordinaire nouvelle d’une immense explosion de
-gaz incandescent dans la planète observée. Le fait s’était produit vers
-minuit et le spectroscope, auquel il eut immédiatement recours, indiqua
-une masse de gaz enflammés, principalement de l’hydrogène, s’avançant
-avec une vélocité énorme vers la terre. Ce jet de feu devint invisible
-un quart d’heure après minuit environ. Il le compara à une colossale
-bouffée de flamme, soudainement et violemment jaillie de la planète
-“comme les gaz enflammés se précipitent hors de la gueule d’un canon”.</p>
-
-<p>La phrase se trouvait être singulièrement appropriée. Cependant, rien de
-relatif à ce fait ne parut dans les journaux du lendemain, sauf une
-brève note dans le “Daily Telegraph” et le monde demeura dans
-l’ignorance d’un des plus graves dangers qui aient jamais menacé la race
-humaine. J’aurais très bien pu ne rien savoir<span class="pagenum"><a name="page_10" id="page_10">{10}</a></span> de cette éruption si je
-n’avais, à Ottershaw, rencontré Ogilvy, l’astronome bien connu. Cette
-nouvelle l’avait jeté dans une extrême agitation, et, dans l’excès de
-son émotion, il m’invita à venir cette nuit-là observer avec lui la
-planète rouge.</p>
-
-<p>Malgré tous les événements qui se sont produits depuis lors, je me
-rappelle encore très distinctement cette veille: l’observatoire obscur
-et silencieux, la lanterne, jetant une faible lueur sur le plancher dans
-un coin, le déclanchement régulier du mécanisme du télescope, la fente
-mince du dôme, et sa profondeur oblongue que rayait la poussière des
-étoiles. Ogilvy s’agitait en tous sens, invisible, mais perceptible aux
-bruits qu’il faisait. En regardant dans le télescope, on voyait un
-cercle de bleu profond et la petite planète ronde voguant dans le champ
-visuel. Elle semblait tellement petite, si brillante, tranquille et
-menue, faiblement marquée de bandes transversales et sa circonférence
-légèrement aplatie. Mais qu’elle paraissait petite! une tête d’épingle
-brillant d’un éclat si vif! On aurait dit qu’elle tremblotait un peu,
-mais c’étaient en réalité les vibrations qu’imprimait au télescope le
-mouvement d’horlogerie qui gardait la planète en vue.</p>
-
-<p>Pendant que je l’observais, le petit astre semblait devenir tour à tour
-plus grand et plus petit, avancer et reculer, mais c’était simplement
-que mes yeux se fatiguaient. Il était à soixante millions de kilomètres
-dans l’espace. Peu de gens peuvent concevoir l’immensité du vide dans
-lequel nage la poussière de l’univers matériel.</p>
-
-<p>Près de l’astre, dans le champ visuel du télescope, il y avait trois
-petits points de lumière, trois étoiles télescopiques infiniment
-lointaines et tout autour étaient les insondables ténèbres du vide. Tout
-le monde connaît l’effet que produit cette obscurité par une glaciale
-nuit d’étoiles. Dans un télescope elle semble encore plus profonde. Et
-invisible pour moi, parce qu’elle était si petite et si éloignée,
-avançant rapidement et constamment à travers l’inimaginable distance,
-plus proche de minute en minute de tant de milliers de kilomètres,
-venait la Chose qu’ils nous envoyaient et qui devait apporter tant de
-luttes, de calamités et de morts sur la terre. Je n’y songeais certes
-pas pendant que j’observais ainsi&mdash;personne au monde ne songeait à ce
-projectile fatal.</p>
-
-<p>Cette même nuit, il y eut encore un autre jaillissement de gaz à la
-surface de la lointaine planète. Je le vis au moment même où le
-chronomètre marquait minuit: un éclair rougeâtre sur les bords, une très
-légère projection des contours; j’en fis part alors à Ogilvy, qui prit
-ma place. La nuit était très chaude et j’avais soif. J’allai, avançant
-gauchement les jambes et tâtant mon chemin dans les ténèbres, vers la
-petite table sur laquelle se trouvait un siphon, tandis qu’Ogilvy
-poussait des exclamations en observant la traînée de gaz enflammés qui
-venait vers nous.</p>
-
-<p>Vingt-quatre heures après le premier, à une ou deux secondes près, un
-autre projectile invisible, lancé de la planète Mars, se mettait cette
-nuit-là en route vers nous. Je me rappelle m’être assis sur la table,
-avec des taches vertes et cramoisies dansant devant mes yeux. Je
-souhaitais un peu de lumière, pour fumer avec plus de tranquillité,
-soupçonnant peu la signification de la lueur que j’avais vue pendant une
-minute et tout ce qu’elle amènerait bientôt pour moi. Ogilvy resta en
-observation<span class="pagenum"><a name="page_11" id="page_11">{11}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>...le spectroscope indiqua une masse de gaz enflammés,
-principalement de l’hydrogène, s’avançant avec une vélocité énorme
-vers la terre.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE I)<br />
-</p></div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_12" id="page_12">{12}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-005_lg.jpg">
-<img src="images/illus-005_sml.jpg" width="506" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_13" id="page_13">{13}</a></span></p>
-
-<p class="nind">jusqu’à une heure, puis il cessa; nous prîmes la lanterne pour retourner
-chez lui. Au-dessous de nous, dans les ténèbres, étaient les maisons
-d’Ottershaw et de Chertsey, dans lesquelles des centaines de gens
-dormaient en paix.</p>
-
-<p>Toute la nuit, il spécula longuement sur les conditions de la planète
-Mars, et railla l’idée vulgaire d’après laquelle elle aurait des
-habitants qui nous feraient des signaux. Son explication était que des
-météorolithes tombaient en pluie abondante sur la planète, ou qu’une
-immense explosion volcanique se produisait. Il m’indiquait combien il
-était peu vraisemblable que l’évolution organique ait pris la même
-direction dans les deux planètes adjacentes.</p>
-
-<p>&mdash;Les chances contre quelque chose d’approchant de l’humanité sur la
-planète Mars sont un million pour une, dit-il.</p>
-
-<p>Des centaines d’observateurs virent la flamme cette nuit-là, et la nuit
-d’après, vers minuit, et de nouveau encore la nuit d’après et ainsi de
-suite pendant dix nuits, une flamme chaque nuit. Pourquoi les explosions
-cessèrent après la dixième, personne sur terre n’a jamais tenté de
-l’expliquer. Peut-être les gaz dégagés causèrent-ils de graves
-incommodités aux Marsiens. D’épais nuages de fumée ou de poussière,
-visibles de la terre à travers de puissants télescopes, comme de petites
-taches grises flottantes, se répandirent dans la limpidité de
-l’atmosphère de la planète et en obscurcirent les traits les plus
-familiers.</p>
-
-<p>Enfin, les journaux quotidiens s’éveillèrent à ces perturbations et des
-chroniques de vulgarisation parurent ici, là et partout, concernant les
-volcans de la planète Mars. Le périodique sério-comique “Punch” fit, je
-me rappelle, un heureux usage de la chose dans une caricature politique.
-Entièrement insoupçonnés, ces projectiles que les Marsiens nous
-envoyaient arrivaient vers la terre à une vitesse de nombreux kilomètres
-à la seconde, à travers le gouffre vide de l’espace, heure par heure et
-jour par jour, de plus en plus proches. Il me semble maintenant presque
-incroyablement surprenant qu’avec ce prompt destin suspendu sur eux, les
-hommes aient pu s’absorber dans leurs mesquins intérêts comme ils le
-firent. Je me souviens avec quelle ardeur le triomphant Markham s’occupa
-d’obtenir une nouvelle photographie de la planète pour le journal
-illustré qu’il dirigeait à cette époque. La plupart des gens, en ces
-derniers temps, s’imaginent difficilement l’abondance et l’esprit
-entreprenant de nos journaux du dix-neuvième siècle. Pour ma part,
-j’étais fort préoccupé d’apprendre à monter à bicyclette, et absorbé
-aussi par une série d’articles discutant les probables développements
-des idées morales à mesure que la civilisation progressera.</p>
-
-<p>Un soir (le premier projectile se trouvait alors à peine à quinze
-millions de kilomètres de nous), je sortis faire un tour avec ma femme.
-La nuit était claire; j’expliquais à ma compagne les signes du Zodiaque
-et lui indiquai Mars, point brillant montant vers le zénith et vers
-lequel tant de télescopes étaient tournés. Il faisait chaud et une bande
-d’excursionnistes revenant de Chertsey ou d’Isleworth passa en chantant
-et en jouant des instruments. Les fenêtres hautes des maisons
-s’éclairaient quand les gens allaient se coucher. De la station, venait
-dans la distance<span class="pagenum"><a name="page_14" id="page_14">{14}</a></span> le bruit des trains changeant de ligne, grondement
-retentissant que la distance adoucissait presque en une mélodie. Ma
-femme me fit remarquer l’éclat des feux rouges, verts et jaunes des
-signaux se détachant dans le cadre immense du ciel. Le monde était dans
-une sécurité et une tranquillité parfaites.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-006_lg.jpg">
-<img src="images/illus-006_sml.jpg" width="304" height="194" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_15" id="page_15">{15}</a></span></p>
-
-<h3><a name="II" id="II"></a>
-<a href="images/illus-007_lg.jpg">
-<img src="images/illus-007_sml.jpg" width="550" height="425" alt="II&mdash;LE MÉTÉORE" /></a>
-</h3>
-
-<p>Puis vint la nuit où tomba le premier météore. On le vit, dans le petit
-matin, passer au-dessus de Winchester, ligne de flamme allant vers
-l’est, très haut dans l’atmosphère. Des centaines de gens qui
-l’aperçurent durent le prendre pour une étoile filante ordinaire. Albin
-le décrivit comme laissant derrière lui une traînée grisâtre qui
-brillait pendant quelques secondes. Denning, notre plus grande autorité
-sur les météorites, établit que la hauteur de sa première apparition
-était de cent quarante à cent soixante kilomètres. Il lui sembla tomber
-sur la terre à environ cent cinquante kilomètres vers l’est.</p>
-
-<p>A cette heure-là, j’étais chez moi, écrivant, assis devant mon bureau,
-et bien que mes fenêtres s’ouvrissent sur Ottershaw et que les jalousies
-aient été levées&mdash;car j’aimais à cette époque regarder le ciel
-nocturne&mdash;je ne vis rien du phénomène. Cependant, la plus étrange de
-toutes les choses, qui des espaces infinis vinrent sur la terre, dut
-tomber pendant que j’étais assis là, visible si j’avais seulement levé
-les yeux au moment où elle passait. Quelques-uns de ceux qui la virent
-dans son vol rapide rapportèrent qu’elle produisait une sorte de
-sifflement. Pour moi, je n’en entendis rien. Un grand nombre de gens
-dans le Berkshire, le Surrey et le Middlesex durent apercevoir son
-passage et tout au plus pensèrent à quelque météore. Personne ne paraît
-s’être préoccupé de rechercher, cette nuit-là, la masse tombée.</p>
-
-<p>Mais le matin de très bonne heure, le pauvre Ogilvy, qui avait vu le
-phénomène, persuadé qu’un météorolithe se trouvait quelque part sur la
-lande entre Horsell,<span class="pagenum"><a name="page_16" id="page_16">{16}</a></span> Ottershaw et Woking, se mit en route avec l’idée
-de le trouver. Il le trouva en effet, peu après l’aurore et non loin des
-carrières de sable. Un trou énorme avait été creusé par l’impulsion du
-projectile et le sable et le gravier avaient été violemment rejetés dans
-toutes les directions, sur les genêts et les bruyères, formant des
-monticules visibles à deux kilomètres de là. Les bruyères étaient en feu
-du côté de l’est et une mince fumée bleue montait dans l’aurore
-indécise.</p>
-
-<p>La Chose elle-même gisait, presque entièrement enterrée dans le sable
-parmi les fragments épars des sapins que, dans sa chute, elle avait
-réduits en miettes. La partie découverte avait l’aspect d’un cylindre
-énorme, recouvert d’une croûte, et ses contours adoucis par une épaisse
-incrustation écailleuse et de couleur foncée. Son diamètre était de
-vingt-cinq à trente mètres. Ogilvy s’approcha de cette masse, surpris de
-ses dimensions et encore plus de sa forme, car la plupart des météorites
-sont plus ou moins complètement arrondis. Cependant elle était encore
-assez échauffée par sa chute à travers l’air pour interdire une
-inspection trop minutieuse. Il attribua au refroidissement inégal de sa
-surface des bruits assez forts qui semblaient venir de l’intérieur du
-cylindre, car, à ce moment, il ne lui était pas encore venu à l’idée que
-cette masse pût être creuse.</p>
-
-<p>Il restait debout autour du trou que le projectile s’était creusé,
-considérant son étrange aspect, déconcerté surtout par sa forme et sa
-couleur inaccoutumées, percevant vaguement, même alors, quelque évidence
-d’intention dans cette venue. La matinée était extrêmement tranquille et
-le soleil, qui surgissait au-dessus des bois de pins du côté de
-Weybridge, était déjà très chaud. Il ne se souvint pas d’avoir entendu
-les oiseaux ce matin-là; il n’y avait certainement aucune brise, et les
-seuls bruits étaient les faibles craquements de la masse cylindrique. Il
-était seul sur la lande.</p>
-
-<p>Tout à coup, il eut un tressaillement en remarquant que des scories
-grises, des incrustations cendrées qui couvraient le météorite se
-détachaient du bord circulaire supérieur et tombaient par parcelles sur
-le sable. Un grand morceau se détacha soudain avec un bruit dur qui lui
-fit monter le cœur à la gorge.</p>
-
-<p>Pendant un moment, il ne put comprendre ce que cela signifiait et, bien
-que la chaleur fût excessive, il descendit dans le trou, tout près de la
-masse, pour voir la chose plus attentivement. Il crut encore que le
-refroidissement pouvait servir d’explication, mais ce qui dérangea cette
-idée fut le fait que les parcelles se détachaient seulement de
-l’extrémité du cylindre.</p>
-
-<p>Alors il s’aperçut que très lentement le sommet circulaire tournait sur
-sa masse. C’était un mouvement imperceptible et il ne le découvrit que
-parce qu’il remarqua qu’une tache noire, qui cinq minutes auparavant
-était tout près de lui, se trouvait maintenant de l’autre côté de la
-circonférence. Même à ce moment, il se rendit à peine compte de ce que
-cela indiquait jusqu’à ce qu’il eût entendu un grincement sourd et vu la
-marque noire avancer brusquement d’un pouce ou deux. Alors, comme un
-éclair, la vérité se fit jour dans son esprit. Le cylindre était
-artificiel&mdash;creux&mdash;avec un sommet qui se dévissait! Quelque chose dans
-le cylindre dévissait le sommet!<span class="pagenum"><a name="page_17" id="page_17">{17}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Puis vint la nuit où tomba le premier météore. On le vit, dans le
-petit matin, passer au-dessus de Winchester, ligne de flamme allant
-vers l’est, très haut dans l’atmosphère.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE II)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_18" id="page_18">{18}</a></span>
-
-</p></div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-008_lg.jpg">
-<img src="images/illus-008_sml.jpg" width="550" height="422" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_19" id="page_19">{19}</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Ciel! s’écria Ogilvy, il y a un homme, des hommes là-dedans! à demi
-rôtis, qui cherchent à s’échapper!</p>
-
-<p>D’un seul coup, après un soudain bond de son esprit, il relia la chose à
-l’explosion qu’il avait observée à la surface de Mars.</p>
-
-<p>La pensée de ces créatures enfermées lui fut si épouvantable qu’il
-oublia la chaleur et s’avança vers le cylindre pour aider au dévissage.
-Mais heureusement la terne radiation l’arrêta avant qu’il ne se fût
-brûlé les mains sur le métal encore incandescent. Il demeura irrésolu
-pendant un instant, puis il se tourna, escalada le talus et se mit à
-courir follement vers Woking. Il devait être à peu près six heures du
-matin. Il rencontra un charretier et essaya de lui faire comprendre ce
-qui était arrivé; mais le récit qu’il fit et son aspect étaient si
-bizarres&mdash;il avait laissé tomber son chapeau dans le trou&mdash;que l’homme
-tout bonnement continua sa route. Il ne fut pas plus heureux avec le
-garçon qui ouvrait l’auberge du Pont de Horsell. Celui-ci pensa que
-c’était quelque fou échappé et tenta sans succès de l’enfermer dans la
-salle des buveurs. Cela le calma quelque peu et quand il vit Henderson,
-le journaliste de Londres, dans son jardin, il l’appela par-dessus la
-clôture et put enfin se faire comprendre.</p>
-
-<p>&mdash;Henderson! cria-t-il, avez-vous vu le météore, cette nuit?</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien? demanda Henderson.</p>
-
-<p>&mdash;Il est là-bas, sur la lande, maintenant.</p>
-
-<p>&mdash;Diable! fit Henderson, un météore qui est tombé. Bonne affaire.</p>
-
-<p>&mdash;Mais c’est bien plus qu’un météorite. C’est un cylindre&mdash;un cylindre
-artificiel, mon cher! Et il y a quelque chose à l’intérieur.</p>
-
-<p>Henderson se redressa, la bêche à la main.</p>
-
-<p>&mdash;Comment? fit-il.&mdash;Il est sourd d’une oreille.</p>
-
-<p>Ogilvy lui raconta tout ce qu’il avait vu. Henderson resta une minute ou
-deux avant de bien comprendre. Puis il planta sa bêche, saisit vivement
-sa jaquette et sortit sur la route. Les deux hommes retournèrent
-immédiatement ensemble sur la lande, et trouvèrent le cylindre toujours
-dans la même position. Mais maintenant les bruits intérieurs avaient
-cessé, et un mince cercle de métal brillant était visible entre le
-sommet et le corps du cylindre. L’air, soit en pénétrant soit en
-s’échappant par le rebord, faisait un imperceptible sifflement.</p>
-
-<p>Ils écoutèrent, frappèrent avec un bâton contre la paroi écaillée, et,
-ne recevant aucune réponse, ils en conclurent tous deux que l’homme ou
-les hommes de l’intérieur devaient être sans connaissance ou morts.</p>
-
-<p>Naturellement il leur était absolument impossible de faire quoi que ce
-soit. Ils crièrent des consolations et des promesses et retournèrent à
-la ville quérir de l’aide. On peut se les imaginer, couverts de sable,
-surexcités et désordonnés, montant en courant la petite rue sous le
-soleil brillant, à l’heure où les marchands ouvraient leurs boutiques et
-les habitants les fenêtres de leurs chambres. Henderson se dirigea
-immédiatement vers la station afin de télégraphier la nouvelle à
-Londres. Les articles des journaux avaient préparé les esprits à
-admettre cette idée.<span class="pagenum"><a name="page_20" id="page_20">{20}</a></span></p>
-
-<p>Vers huit heures, un certain nombre de gamins et d’oisifs s’étaient mis
-en route déjà vers la lande pour voir “les hommes morts tombés de Mars”.
-C’était la forme que l’histoire avait prise. J’en entendis parler
-d’abord par le gamin qui m’apportait mes journaux, vers neuf heures
-moins un quart. Je fus naturellement fort étonné et, sans perdre une
-minute, je me dirigeai, par le pont d’Ottershaw, vers les carrières de
-sable.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-009_lg.jpg">
-<img src="images/illus-009_sml.jpg" width="268" height="228" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_21" id="page_21">{21}</a></span></p>
-
-<h3><a name="III" id="III"></a>
-<a href="images/illus-010_lg.jpg">
-<img src="images/illus-010_sml.jpg" width="550" height="343" alt="III&mdash;SUR LA LANDE" /></a>
-</h3>
-
-<p>Je trouvai une vingtaine de personnes environ rassemblées autour du trou
-immense dans lequel s’était enfoncé le cylindre. J’ai déjà décrit
-l’aspect de cette masse colossale enfouie dans le sol. Le gazon et le
-sable alentour semblaient avoir été bouleversés par une soudaine
-explosion. Nul doute que sa chute n’ait produit une grande flamme
-subite. Henderson et Ogilvy n’étaient pas là. Je crois qu’ils s’étaient
-rendu compte qu’il n’y avait rien à faire pour le présent et qu’ils
-étaient partis déjeuner.</p>
-
-<p>Quatre ou cinq gamins assis au bord du trou, les jambes pendantes,
-s’amusaient&mdash;jusqu’à ce que je les eusse arrêtés&mdash;à jeter des pierres
-contre la masse géante. Après que je leur eus fait des remontrances, ils
-se mirent à jouer à “chat” au milieu du groupe de curieux.</p>
-
-<p>Parmi ceux-ci était un couple de cyclistes, un ouvrier jardinier que
-j’employais parfois, une fillette portant un bébé dans ses bras, Gregg
-le boucher et son garçon, plus deux ou trois commissionnaires
-occasionnels qui traînaient habituellement aux alentours de la station
-du chemin de fer. On parlait très peu. Les gens du commun peuple
-n’avaient alors en Angleterre que des idées fort vagues sur les
-phénomènes astronomiques. La plupart d’entre eux contemplaient
-tranquillement l’énorme sommet plat du cylindre qui était encore tel
-qu’Ogilvy et Henderson l’avaient laissé. Le populaire, qui s’attendait à
-un tas de corps carbonisés, était, je crois, fort désappointé de trouver
-cette masse inanimée. Quelques-uns s’en allèrent et d’autres arrivèrent
-pendant que j’étais là. Je descendis dans le trou et je crus sentir un
-faible mouvement sous mes pieds. Le sommet avait certainement cessé de
-tourner.</p>
-
-<p>Ce fut seulement lorsque j’en approchai de près que l’étrangeté de cet
-objet<span class="pagenum"><a name="page_22" id="page_22">{22}</a></span> me devint évidente. A première vue, ce n’était réellement pas
-plus émouvant qu’une voiture renversée ou un arbre abattu par le vent en
-travers de la route. Pas même autant, à vrai dire. Cela ressemblait à un
-gazomètre rouillé, à demi enfoncé dans le sol, plus qu’à autre chose au
-monde. Il fallait une certaine éducation scientifique pour se rendre
-compte que les écailles grises qui le recouvraient n’étaient pas une
-oxydation ordinaire, que le métal d’un blanc jaunâtre qui brillait dans
-la fissure entre le couvercle et le cylindre n’était pas d’une teinte
-familière. “Extra-terrestre” n’avait aucune signification pour la
-plupart des spectateurs.</p>
-
-<p>Il fut à ce moment absolument clair dans mon esprit que la Chose était
-venue de la planète Mars; mais je jugeais improbable qu’elle contînt une
-créature vivante quelconque. Je pensais que le dévissement était
-automatique. Malgré Ogilvy, je croyais à des habitants dans Mars. Mon
-esprit vagabonda à sa fantaisie autour des possibilités d’un manuscrit
-enfermé à l’intérieur et des difficultés que soulèverait sa traduction,
-ou bien de monnaies, de modèles ou de représentations diverses qu’il
-contiendrait et ainsi de suite. Cependant l’objet était un peu trop gros
-pour que cette idée pût me rassurer. J’étais impatient de le voir
-ouvert. Vers onze heures, comme rien ne paraissait se produire, je m’en
-retournai, plein de ces préoccupations, chez moi, à Maybury. Mais
-j’éprouvai de la difficulté à reprendre mes investigations abstraites.</p>
-
-<p>Dans l’après-midi, l’aspect de la lande avait grandement changé. Les
-premières éditions des journaux du soir avaient étonné Londres avec
-d’énormes manchettes: “Un Message venu de Mars.&mdash;Surprenante
-nouvelle”&mdash;et bien d’autres. De plus, le télégramme d’Ogilvy au bureau
-central météorologique avait bouleversé tous les observatoires du
-Royaume-Uni.</p>
-
-<p>Il y avait sur la route, près des carrières de sable, une demi-douzaine
-au moins de voitures de louage de la station de Woking, un cabriolet
-venu de Chobham et un landau majestueux. Non loin, se trouvaient
-d’innombrables bicyclettes. De plus, un grand nombre de gens, en dépit
-de la chaleur, étaient venus à pied de Woking et de Chertsey, de sorte
-qu’il y avait là maintenant une foule considérable, dans laquelle se
-voyaient plusieurs jolies dames en robes claires.</p>
-
-<p>La chaleur était suffocante; il n’y avait aucun nuage au ciel ni la
-moindre brise, et la seule ombre aux alentours était celle que
-projetaient quelques sapins épars. On avait éteint l’incendie des
-bruyères, mais aussi loin que s’étendait la vue vers Ottershaw, la lande
-unie était noire et couverte de cendres d’où s’échappaient encore des
-traînées verticales de fumée. Un marchand de rafraîchissements
-entreprenant avait envoyé son fils avec une charge de fruits et de
-bouteilles de bière.</p>
-
-<p>En m’avançant jusqu’au bord du trou, je le trouvai occupé par un groupe
-d’une demi-douzaine de gens.&mdash;Henderson, Ogilvy, et un homme de haute
-taille et très blond que je sus après être Stent, de l’Observatoire
-Royal, dirigeant des ouvriers munis de pelles et de pioches. Stent
-donnait des ordres d’une voix claire et aiguë. Il était debout sur le
-cylindre qui devait être maintenant considérablement refroidi.<span class="pagenum"><a name="page_23" id="page_23">{23}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Cela ressemblait à un gazomètre rouillé, à demi enfoncé dans le
-sol, plus qu’à autre chose au monde.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE III)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_24" id="page_24">{24}</a></span>
-
-</p></div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-011_lg.jpg">
-<img src="images/illus-011_sml.jpg" width="550" height="416" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_25" id="page_25">{25}</a></span></p>
-
-<p>Sa figure était rouge et transpirait abondamment; quelque chose semblait
-l’avoir irrité.</p>
-
-<p>Une grande partie du cylindre avait été dégagée, bien que sa partie
-inférieure fût encore enfoncée dans le sol. Aussitôt qu’Ogilvy m’aperçut
-dans la foule, il me fit signe de descendre et me demanda si je voulais
-aller trouver lord Hilton, le propriétaire.</p>
-
-<p>La foule, qui augmentait sans cesse et spécialement les gamins, dit-il,
-devenait un sérieux embarras pour leurs fouilles. Il voulait donc qu’on
-installât un léger barrage et qu’on les aidât à maintenir les gens à une
-distance convenable. Il me dit aussi que de faibles mouvements
-s’entendaient de temps à autre dans l’intérieur, mais que les ouvriers
-avaient dû renoncer à dévisser le sommet parce qu’il n’offrait aucune
-prise. Les parois paraissaient être d’une épaisseur énorme et il était
-possible que les sons affaiblis qui parvenaient au dehors fussent les
-signes d’un bruyant tumulte à l’intérieur.</p>
-
-<p>J’étais très content de lui rendre le service qu’il me demandait et de
-devenir ainsi un des spectateurs privilégiés en deça de la clôture. Je
-ne rencontrai pas lord Hilton chez lui, mais j’appris qu’on l’attendait
-par le train de six heures; comme il était alors cinq heures un quart,
-je rentrai chez moi prendre le thé et me rendis ensuite à la gare.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-012_lg.jpg">
-<img src="images/illus-012_sml.jpg" width="324" height="236" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_26" id="page_26">{26}</a></span></p>
-
-<h3><a name="IV" id="IV"></a>
-<a href="images/illus-013_lg.jpg">
-<img src="images/illus-013_sml.jpg" width="550" height="346" alt="IV&mdash;LE CYLINDRE SE DÉVISSE" /></a>
-</h3>
-
-<p>Quand je revins à la lande, le soleil se couchait. Des groupes épars se
-hâtaient, venant de Woking, et une ou deux personnes s’en retournaient.
-La foule autour du trou avait augmenté, et se détachait noire sur le
-jaune pâle du ciel&mdash;deux cents personnes environ. Des voix s’élevèrent
-et il sembla se produire une sorte de lutte à l’entour du trou.
-D’étranges idées me vinrent à l’esprit. Comme j’approchais, j’entendis
-la voix de Stent qui criait:</p>
-
-<p>&mdash;En arrière! En arrière!</p>
-
-<p>Un gamin arrivait en courant vers moi:</p>
-
-<p>&mdash;Ça remue, me dit-il en passant&mdash;ça se dévisse tout seul. C’est du
-louche, tout ça&mdash;merci&mdash;je me sauve.</p>
-
-<p>Je continuai ma route. Il y avait bien là, j’imagine, deux ou trois
-cents personnes se pressant et se coudoyant, les quelques femmes n’étant
-en aucune façon les moins actives.</p>
-
-<p>&mdash;Il est tombé dans le trou! cria quelqu’un.</p>
-
-<p>&mdash;En arrière! crièrent des voix.</p>
-
-<p>La foule s’agita quelque peu, et en jouant des coudes, je me frayai un
-chemin entre les rangs pressés. Tout ce monde semblait grandement
-surexcité. J’entendis un bourdonnement particulier qui venait du trou.</p>
-
-<p>&mdash;Dites donc, me cria Ogilvy, aidez-nous à maintenir ces idiots à
-distance. On ne sait pas ce qu’il peut y avoir dans cette diable de
-Chose.</p>
-
-<p>Je vis un jeune homme, que je reconnus pour un garçon de boutique de
-Woking, qui essayait de regrimper hors du trou dans lequel la foule
-l’avait poussé.<span class="pagenum"><a name="page_27" id="page_27">{27}</a></span></p>
-
-<p>Le sommet du cylindre continuait à se dévisser de l’intérieur. Déjà
-cinquante centimètres de vis brillante paraissaient; quelqu’un vint
-trébucher contre moi et je faillis bien être précipité contre le
-cylindre. Je me retournai, et à ce moment le dévissage dut être au bout,
-car le couvercle tomba sur les graviers avec un choc retentissant.
-J’opposai solidement mon coude à la personne qui se trouvait derrière
-moi et tournai mes regards vers la Chose. Pendant un moment cette cavité
-circulaire sembla parfaitement noire. J’avais le soleil dans les yeux.</p>
-
-<p>Je crois que tout le monde s’attendait à voir surgir un
-homme&mdash;possiblement quelque être un peu différent des hommes terrestres,
-mais, en ces parties essentielles, un homme. Je sais que c’était mon
-cas. Mais, regardant attentivement, je vis bientôt quelque chose remuer
-dans l’ombre&mdash;des mouvements incertains et houleux, l’un par-dessus
-l’autre&mdash;puis deux disques lumineux comme des yeux. Enfin, une chose qui
-ressemblait à un petit serpent gris, de la grosseur environ d’une canne
-ordinaire, se déroula hors d’une masse repliée et se tortilla dans l’air
-de mon côté&mdash;puis ce fut le tour d’une autre.</p>
-
-<p>Un frisson soudain me passa par tout le corps. Une femme derrière moi
-poussa un cri aigu. Je me tournai à moitié, sans quitter des yeux le
-cylindre hors duquel d’autres tentacules surgissaient maintenant, et je
-commençai à coups de coudes à me frayer un chemin en arrière du bord. Je
-vis l’étonnement faire place à l’horreur sur les faces des gens qui
-m’entouraient. J’entendis de tous côtés des exclamations confuses et il
-y eut un mouvement général de recul. Le jeune boutiquier se hissait à
-grands efforts sur le bord du trou, et tout à coup je me trouvai seul,
-tandis que de l’autre côté les gens s’enfuyaient, et Stent parmi eux. Je
-reportai les yeux vers le cylindre et une irrésistible terreur s’empara
-de moi. Je demeurai ainsi pétrifié et les yeux fixes.</p>
-
-<p>Une grosse masse grisâtre et ronde, de la grosseur à peu près d’un ours,
-s’élevait lentement et péniblement hors du cylindre. Au moment où elle
-parut en pleine lumière, elle eut des reflets de cuir mouillé. Deux
-grands yeux sombres me regardaient fixement. L’ensemble de la masse
-était rond et possédait pour ainsi dire une face: il y avait sous les
-yeux une bouche, dont les bords sans lèvres tremblotaient, s’agitaient
-et laissaient échapper une sorte de salive. Le corps palpitait et
-haletait convulsivement. Un appendice tentaculaire long et mou agrippa
-le bord du cylindre et un autre se balança dans l’air.</p>
-
-<p>Ceux qui n’ont jamais vu un Marsien vivant peuvent difficilement
-s’imaginer l’horreur étrange de leur aspect, leur bouche singulière en
-forme de V et la lèvre supérieure pointue, le manque de front, l’absence
-de menton au-dessous de la lèvre inférieure en coin, le remuement
-incessant de cette bouche, le groupe gorgonesque des tentacules, la
-respiration tumultueuse des poumons dans une atmosphère différente,
-leurs mouvements lourds et pénibles, à cause de l’énergie plus grande de
-la pesanteur sur la terre et par-dessus tout l’extraordinaire intensité
-de leurs yeux énormes&mdash;tout cela me produisit un effet qui tenait de la
-nausée. Il y avait quelque chose<span class="pagenum"><a name="page_28" id="page_28">{28}</a></span> de fougueux dans la peau brune
-huileuse, quelque chose d’inexprimablement terrible dans la maladroite
-assurance de leurs lents mouvements. Même à cette première rencontre, je
-fus saisi de dégoût et d’épouvante.</p>
-
-<p>Soudain le monstre disparut. Il avait chancelé sur le bord du cylindre
-et dégringolé dans le trou avec un bruit semblable à celui que
-produirait une grosse masse de cuir. Je l’entendis pousser un singulier
-cri rauque et immédiatement après une autre de ces créatures apparut
-vaguement dans l’ombre épaisse de l’ouverture.</p>
-
-<p>Alors mon accès de terreur cessa. Je me détournai et dans une course
-folle m’élançai vers le premier groupe d’arbres, à environ cent mètres
-de là. Mais je courais obliquement et en trébuchant, car je ne pouvais
-détourner mes regards de ces choses.</p>
-
-<p>Parmi quelques jeunes sapins et des buissons de genêts, je m’arrêtai
-haletant, anxieux de ce qui allait se produire. La lande, autour du
-trou, était couverte de gens épars, comme moi à demi fascinés de
-terreur, épiant ces créatures, ou plutôt l’amas de gravier bordant le
-trou dans lequel elles étaient. Alors, avec une horreur nouvelle, je vis
-un objet rond et noir s’agiter au bord du talus. C’était la tête du
-boutiquier qui était tombé dans la fosse, et cette tête semblait un
-petit point noir contre les flammes du ciel occidental. Il parvint à
-sortir une épaule et un genou, mais il parut retomber de nouveau et sa
-tête seule resta visible. Soudain il disparut et je m’imaginai qu’un
-faible cri venait jusqu’à moi. Une impulsion irraisonnée m’ordonna
-d’aller à son aide, sans que je pusse surmonter mes craintes.</p>
-
-<p>Tout devint alors invisible, caché dans la fosse profonde et par le tas
-de sable que la chute du cylindre avait amoncelé. Quiconque serait venu
-par la route de Chobham ou de Woking eût été fort étonné de voir une
-centaine de gens environ, en un grand cercle irrégulier dissimulés dans
-des fossés, derrière des buissons, des barrières, des haies, ne se
-parlant que par cris brefs et rapides, et les yeux fixés obstinément sur
-quelques tas de sable. La brouette de provisions, épave baroque, était
-restée sur le talus, noire contre le ciel en feu, et dans le chemin
-creux était une rangée de véhicules abandonnés, dont les chevaux
-frappaient de leurs sabots le sol ou achevaient la pitance d’avoine de
-leurs musettes.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-014_lg.jpg">
-<img src="images/illus-014_sml.jpg" width="315" height="184" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_29" id="page_29">{29}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Une grosse masse grisâtre et ronde, de la grosseur à peu près d’un
-ours, s’élevait lentement et péniblement hors du cylindre. Au
-moment où elle parut en pleine lumière, elle eût des reflets de
-cuir mouillé. Deux grands yeux sombres me regardaient fixement.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE IV)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_30" id="page_30">{30}</a></span>
-</p></div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-015_lg.jpg">
-<img src="images/illus-015_sml.jpg" width="437" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_31" id="page_31">{31}</a></span></p>
-
-<h3><a name="V" id="V"></a>
-<a href="images/illus-016_lg.jpg">
-<img src="images/illus-016_sml.jpg" width="550" height="297" alt="V&mdash;LE RAYON ARDENT" /></a>
-</h3>
-
-<p>Après le coup d’œil que j’avais pu jeter sur les Marsiens émergeant du
-cylindre dans lequel ils étaient venus de leur planète sur la terre, une
-sorte de fascination paralysa mes actes. Je demeurai là, enfoncé
-jusqu’aux genoux dans la bruyère, les yeux fixés sur le monticule qui
-les cachait. En moi la crainte et la curiosité se livraient bataille.</p>
-
-<p>Je n’osais pas retourner directement vers le trou, mais j’avais l’ardent
-désir de voir ce qui s’y passait. Je m’avançai donc, décrivant une
-grande courbe, cherchant les points avantageux, observant
-continuellement les tas de sable qui dérobaient aux regards ces
-visiteurs inattendus de notre planète. Un instant un fouet de minces
-lanières noires passa rapidement devant le soleil couchant et disparut
-aussitôt; ensuite une légère tige éleva l’une après l’autre, ses
-articulations, au sommet desquelles un disque circulaire se mit à
-tourner avec un mouvement irrégulier. Que se passait-il donc dans ce
-trou?</p>
-
-<p>La plupart des spectateurs avaient fini par se rassembler en deux
-groupes&mdash;l’un, une petite troupe du côté de Woking, l’autre, une bande
-de gens dans la direction de Chobham; évidemment le même conflit mental
-les agitait. Autour de moi quelques personnes se trouvaient disséminées.
-Je passai près d’un de mes voisins dont je ne connais pas le nom&mdash;et il
-m’arrêta. Mais ce n’était guère le moment d’engager une conversation
-bien nette.</p>
-
-<p>&mdash;Quelles vilaines brutes! dit-il. Bon Dieu! quelles vilaines brutes!</p>
-
-<p>Il répéta cela à plusieurs reprises.</p>
-
-<p>&mdash;Avez-vous vu quelqu’un tomber dans le trou? demandai-je.</p>
-
-<p>Mais il ne me répondit pas; nous restâmes silencieux et attentifs
-pendant un<span class="pagenum"><a name="page_32" id="page_32">{32}</a></span> long moment, côte à côte, éprouvant, j’imagine, un certain
-réconfort à notre mutuelle compagnie. Alors, je changeai de place,
-réinstallant sur un renflement de terrain qui me donnait l’avantage d’un
-mètre ou deux d’élévation, et quand je cherchai des yeux mon compagnon,
-je l’aperçus qui retournait à Woking.</p>
-
-<p>Le couchant devint crépuscule avant que rien d’autre ne se fût produit.
-La foule au loin, sur la gauche vers Woking, semblait s’accroître et
-j’entendais maintenant son bruit confus. La petite bande de gens vers
-Chobham se dispersa, mais aucun indice de mouvement ne venait du
-cylindre.</p>
-
-<p>Ce fut cette circonstance, plus qu’autre chose, qui rendit aux gens du
-courage; je suppose que les curieux qui arrivaient constamment de Woking
-contribuèrent aussi à relever la confiance. En tous les cas, comme
-l’ombre tombait, un mouvement lent et intermittent commença sur la
-lande, un mouvement qui se précisa à mesure que la tranquillité du soir
-restait ininterrompue autour du cylindre. De verticales formes noires,
-par deux et trois, s’avançaient, s’arrêtaient, observaient, avançaient
-de nouveau, s’étendant de cette façon en un mince croissant irrégulier,
-qui semblait vouloir cerner le trou en rapprochant ses pointes de mon
-côté, je commençai aussi à me diriger vers la fosse.</p>
-
-<p>Alors j’aperçus quelques cochers et autres conducteurs d’attelages qui
-menaient hardiment leurs véhicules à travers les carrières, et
-j’entendis le bruit des sabots et le grincement des roues. Je vis un
-gamin emmener la brouette de provisions. Puis, à moins de trente mètres
-du trou, venant du côté de Horsell, je remarquai une petite troupe
-d’hommes et celui qui marchait en tête agitait un drapeau blanc.</p>
-
-<p>C’était la députation. On avait hâtivement tenu conseil, et puisque les
-Marsiens étaient, en dépit de leurs formes répulsives, des créatures
-intelligentes, on avait résolu de leur montrer, en s’approchant d’eux
-avec des signaux, que nous aussi nous étions intelligents.</p>
-
-<p>Le drapeau battait au vent, et la troupe s’avança à droite d’abord puis
-elle tourna à gauche. J’étais trop loin pour reconnaître personne, mais
-j’appris par la suite qu’Ogilvy, Stent et Henderson avaient tenté avec
-d’autres cet essai de communication. Dans leur marche, ils avaient
-rétréci pour ainsi dire la circonférence maintenant à peu près
-ininterrompue de gens, et un certain nombre de vagues formes noires les
-suivaient à un intervalle discret.</p>
-
-<p>Tout à coup il y eut un soudain jet de lumière et une fumée grisâtre et
-lumineuse sortit du trou en trois bouffées distinctes, qui, l’une après
-l’autre, montèrent se perdre dans l’air tranquille.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 283px;">
-<a href="images/illus-017_lg.jpg">
-<img src="images/illus-017_sml.jpg" width="283" height="328" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Cette fumée&mdash;il serait peut-être plus exact de dire cette flamme&mdash;était
-si brillante que le ciel, d’un bleu profond au-dessus de nos têtes, et
-que la lande, sombre et brumeuse avec ses bouquets de<span class="pagenum"><a name="page_33" id="page_33">{33}</a></span> pins du côté de
-Chertsey, parurent s’obscurcir brusquement quand ces bouffées
-s’élevèrent, et rester plus sombre après leur disparition. Au même
-moment, une sorte de bruit pareil à un sifflement devint perceptible.</p>
-
-<p>De l’autre côté de la fosse la petite troupe de gens que précédait le
-drapeau blanc s’était arrêtée à la vue du phénomène, poignée de petites
-formes verticales et sombres sur le sol noirâtre. Quand la fumée verte
-monta, leurs faces s’éclairèrent d’un vert pâle et s’effacèrent à
-nouveau dès qu’elle se fut évanouie.</p>
-
-<p>Alors, lentement, le sifflement devint un bourdonnement, un interminable
-bruit retentissant et monotone. Lentement, un objet de forme bossue
-s’éleva hors du trou et une sorte de rayon lumineux s’élança en
-tremblotant.</p>
-
-<p>Aussitôt des jets de réelle flamme, des lueurs brillantes sautant de
-l’un à l’autre, jaillirent du groupe d’hommes dispersés. On eût dit que
-quelque invisible jet se heurtait contre eux et que du choc naissait une
-flamme blanche. Il semblait que chacun d’eux fût soudain et
-momentanément changé en flamme.</p>
-
-<p>A la clarté de leur propre destruction, je les vis chanceler et
-s’affaisser et ceux qui les suivaient s’enfuirent en courant.</p>
-
-<p>Je demeurai stupéfait, ne comprenant pas encore que c’était la mort qui
-sautait d’un homme à un autre dans cette petite troupe éloignée. J’avais
-seulement l’impression que c’était quelque chose d’étrange, un jet de
-lumière sans bruit presque et aveuglant, qui faisait s’affaisser,
-inanimés, tous ceux qu’il atteignait, et de même, quand l’invisible
-trait ardent passait sur eux, les pins flambaient et tous les buissons
-de genêts secs s’enflammaient avec un bruit sourd. Dans le lointain,
-vers Knaphill, j’apercevais les lueurs soudaines d’arbres, de haies et
-de chalets de bois qui prenaient feu.</p>
-
-<p>Rapidement et régulièrement, cette mort flamboyante, cette invisible,
-inévitable épée de flamme, décrivait sa courbe. Je m’aperçus qu’elle
-venait vers moi aux buissons enflammés qu’elle touchait, et j’étais trop
-effrayé et stupéfié pour bouger. J’entendis les crépitements du feu dans
-les carrières et le soudain hennissement de douleur d’un cheval qui fut
-immobilisé aussitôt. Il semblait qu’un doigt invisible et pourtant
-intensément brûlant était tendu à travers la bruyère entre les Marsiens
-et moi, et tout au long d’une ligne courbe, au-delà des carrières, le
-sol sombre fumait et craquait. Quelque chose tomba avec fracas, au loin
-sur la gauche, où la route qui va à la gare de Woking entre sur la
-lande. Presque aussitôt le sifflement et le bourdonnement cessèrent et
-l’objet noir en forme de dôme s’enfonça lentement dans le trou où il
-disparut.</p>
-
-<p>Tout ceci s’était produit avec une telle rapidité que je restais là
-immobile, abasourdi et ébloui par les jets de lumière. Si cette mort
-avait décrit un cercle entier, j’aurais été certainement tué par
-surprise. Mais elle s’arrêta et m’épargna, laissant tomber sur moi la
-nuit soudainement sombre et hostile.</p>
-
-<p>La lande ondulée semblait maintenant obscurcie jusqu’aux pires ténèbres,
-excepté aux endroits où les routes qui la parcouraient s’étendaient
-grises et pâles sous le ciel bleu-foncé de la nuit. Tout était noir et
-désert. Au-dessus de ma tête, une à<span class="pagenum"><a name="page_34" id="page_34">{34}</a></span> une les étoiles s’assemblaient et
-dans l’ouest le ciel brillait encore, pâle et presque verdâtre. Les
-cimes des pins et les toits de Horsell se découpaient nets et noirs
-contre l’arrière-clarté occidentale.</p>
-
-<p>Les Marsiens et leur matériel étaient complètement invisibles, excepté
-la tige mince sur laquelle leur miroir s’agitait incessamment en un
-mouvement irrégulier. Des taillis de buissons et d’arbres isolés
-fumaient et brûlaient encore, ici et là, et les maisons, du côté de la
-gare de Woking, envoyaient des spirales de flamme dans la tranquillité
-de l’air nocturne.</p>
-
-<p>A part cela et ma terrible stupéfaction, rien d’autre n’était changé. Le
-petit groupe de taches noires qui suivaient le drapeau blanc avait été
-simplement supprimé de l’existence et le calme du soir, me semblait-il,
-avait à peine été troublé.</p>
-
-<p>Je m’aperçus que j’étais là, sur cette lande obscure, sans aide, sans
-secours et seul. Soudain, comme quelque chose qui tombe sur vous à
-l’improviste, la peur me prit.</p>
-
-<p>Avec un effort je me retournai et m’élançai, en une course trébuchante,
-à travers la bruyère.</p>
-
-<p>La peur que j’avais n’était pas une crainte rationnelle&mdash;mais une
-terreur panique, non seulement des Marsiens, mais de l’obscurité et du
-silence qui m’entouraient. Elle produisit sur moi un si extraordinaire
-effet d’abattement qu’en courant je pleurais silencieusement, comme un
-enfant. Maintenant que j’avais tourné le dos, je n’osais plus regarder
-en arrière.</p>
-
-<p>Je me souviens d’avoir eu la singulière impression que l’on se jouait de
-moi et qu’au moment où j’atteindrais la limite du danger, cette mort
-mystérieuse&mdash;aussi soudaine que l’éclair&mdash;allait surgir du cylindre et
-me frapper.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-018_lg.jpg">
-<img src="images/illus-018_sml.jpg" width="379" height="202" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_35" id="page_35">{35}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Aussitôt des jets de réelle flamme, des lueurs brillantes sautant
-de l’un à l’autre, jaillirent du groupe d’hommes dispersés. On eût
-dit que quelque invisible jet se heurtait contre eux et que du choc
-naissait une flamme blanche. Il semblait que chacun d’eux fût
-soudain et momentanément changé en flamme.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE V)<br />
-</p></div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_36" id="page_36">{36}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-019_lg.jpg">
-<img src="images/illus-019_sml.jpg" width="487" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_37" id="page_37">{37}</a></span></p>
-
-<h3><a name="VI" id="VI"></a>
-<a href="images/illus-020_lg.jpg">
-<img src="images/illus-020_sml.jpg" width="550" height="439" alt="VI&mdash;LE RAYON ARDENT SUR LA ROUTE DE CHOBHAM" /></a>
-</h3>
-
-<p>La façon dont les Marsiens peuvent si rapidement et silencieusement
-donner la mort est encore un sujet d’étonnement. Certains pensent qu’ils
-parviennent, d’une manière quelconque, à produire une chaleur intense
-dans une chambre de non-conductivité pratiquement absolue. Cette chaleur
-intense, ils la projettent en un rayon parallèle, contre tels objets
-qu’ils veulent, au moyen d’un miroir parabolique d’une composition
-inconnue&mdash;à peu près comme le miroir parabolique d’un phare projette un
-rayon de lumière. Mais personne n’a pu prouver ces détails d’une façon
-irréfutable. De quelque façon qu’il soit produit, il est certain qu’un
-rayon de chaleur est l’essence de la chose&mdash;une chaleur invisible au
-lieu d’une lumière visible. Tout ce qui est combustible s’enflamme à son
-contact, le plomb coule comme de l’eau, le fer s’amollit, le verre
-craque et fond, et l’eau se change immédiatement en vapeur.</p>
-
-<p>Cette nuit-là, sous les étoiles, près de quarante personnes gisaient
-autour du trou, carbonisées, défigurées, méconnaissables, et jusqu’au
-matin la lande, de Horsell jusqu’à Maybury, resta déserte et en feu.</p>
-
-<p>La nouvelle du massacre parvint probablement en même temps à Chobham, à
-Woking et à Ottershaw. A Woking, les boutiques étaient fermées quand le
-tragique événement se produisit et un grand nombre de gens, boutiquiers
-et autres, attirés<span class="pagenum"><a name="page_38" id="page_38">{38}</a></span> par les histoires qu’ils avaient entendu raconter,
-avaient traversé le pont de Horsell et s’avançaient sur la route entre
-les haies qui viennent aboutir à la lande. Vous pouvez vous imaginer les
-jeunes gens et les jeunes filles, après les travaux de la journée,
-prenant occasion de cette nouveauté comme de toute autre, pour faire une
-promenade ensemble et fleureter à loisir. Vous pouvez vous figurer le
-bourdonnement des voix au long de la route, dans le crépuscule.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 298px;">
-<a href="images/illus-021_lg.jpg">
-<img src="images/illus-021_sml.jpg" width="298" height="295" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Jusqu’alors sans doute, peu de gens, dans Woking même, savaient que le
-cylindre était ouvert, bien que le pauvre Henderson eût envoyé un
-messager porter à bicyclette, au bureau de poste, un télégramme spécial
-pour un journal du soir.</p>
-
-<p>Les curieux débouchaient par deux et trois, sur la lande, et ils
-trouvaient de petits groupes de gens causant avec animation, en
-observant le miroir tournant, au-dessus des carrières de sable, et la
-même excitation gagnait rapidement les nouveaux venus.</p>
-
-<p>Vers huit heures et demie, quand la députation fut détruite, il pouvait
-y avoir environ trois cents personnes à cet endroit, sans compter ceux
-qui avaient quitté la route pour s’approcher plus près des Marsiens. Il
-y avait aussi trois agents de police, dont l’un était à cheval, faisant
-de leur mieux, d’après les instructions de Stent, pour maintenir la
-foule et l’empêcher d’approcher du cylindre, non sans soulever quelques
-protestations de la part de ces personnes excitables et irréfléchies,
-pour lesquelles un rassemblement est toujours une occasion de tapage et
-de brutalités.</p>
-
-<p>Stent et Ogilvy, redoutant les possibilités d’une collision, avaient
-télégraphié de Horsell aux forces militaires aussitôt que les Marsiens
-avaient paru, demandant l’aide d’une compagnie de soldats pour protéger,
-contre toute tentative de violence, les étranges créatures; c’est après
-cela qu’ils avaient fait leurs si malheureuses avances. La description
-de leur mort telle que la vit la foule s’accorde de très près avec mes
-propres impressions: les trois bouffées de fumée verte, le sourd
-ronflement et les jets de flamme.</p>
-
-<p>Bien plus que moi, cette foule de gens l’échappa belle. Le seul fait
-qu’un monceau de sable couvert de bruyère intercepta la partie
-inférieure du rayon les sauva. Si l’élévation du miroir parabolique
-avait été de quelque mètres plus haute, aucun d’eux n’aurait survécu
-pour raconter l’événement. Ils virent les jets de lumière, les hommes
-tomber et une main, invisible pour ainsi dire, allumer les buissons en
-s’avançant vers eux dans l’ombre qui gagnait. Alors, avec un sifflement
-qui s’éleva par-dessus le ronflement venant du trou, le rayon oscilla
-juste au-dessus de leurs têtes, enflammant les cimes des hêtres qui
-bordaient la route, faisant éclater les briques, fracassant les
-carreaux, enflammant les boiseries des fenêtres et faisant s’écrouler en
-miettes le pignon d’une maison située au coin de la route.<span class="pagenum"><a name="page_39" id="page_39">{39}</a></span></p>
-
-<p>Dans le crépitement, le sifflement et l’éclat aveuglant des arbres en
-feu, la foule frappée de terreur sembla hésiter pendant quelques
-instants. Des étincelles et des brindilles commencèrent à tomber sur la
-route, avec des feuilles, comme des bouffées de flamme. Les chapeaux et
-les habits prenaient feu. Puis de la lande vint un appel.</p>
-
-<p>Il y eut des cris et des clameurs et tout à coup l’agent de police à
-cheval arriva, galopant vers la foule confuse, la main sur sa tête et
-hurlant de douleur.</p>
-
-<p>&mdash;Ils viennent! cria une femme, et immédiatement chacun tourna les
-talons, et, poussant ceux qui se trouvaient derrière, tâcha de regagner
-au plus vite la route de Woking. Tous s’enfuirent aussi confusément
-qu’un troupeau de moutons. A l’endroit où la route était plus étroite et
-plus obscure entre les talus, la foule s’écrasa et une lutte désespérée
-s’ensuivit. Tous n’échappèrent pas: trois personnes&mdash;deux femmes et un
-petit garçon&mdash;furent renversées, piétinées, et laissées pour mortes dans
-la terreur et les ténèbres.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-022_lg.jpg">
-<img src="images/illus-022_sml.jpg" width="447" height="163" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_40" id="page_40">{40}</a></span></p>
-
-<h3><a name="VII" id="VII"></a>
-<a href="images/illus-023_lg.jpg">
-<img src="images/illus-023_sml.jpg" width="550" height="322" alt="VII&mdash;COMMENT JE RENTRAI CHEZ MOI" /></a>
-</h3>
-
-<p>Pour ma part, je ne me rappelle rien de ma fuite, sinon des heurts
-violents contre des arbres et des culbutes dans la bruyère. Tout autour
-de moi s’assemblait la terreur invisible des Marsiens. Cette impitoyable
-épée ardente semblait tournoyer partout, brandie au-dessus de ma tête
-avant de s’abattre et de me frapper à mort. J’arrivai sur la route entre
-le carrefour et Horsell et je courus jusqu’au chemin de traverse.</p>
-
-<p>A la fin, il me fut impossible d’avancer; épuisé par la violence de mes
-émotions et l’élan de ma course, je chancelai et m’affaissai inanimé sur
-le bord du chemin. C’était au coin du pont qui traverse le canal près de
-l’usine à gaz.</p>
-
-<p>Je dus rester ainsi quelque temps. Puis je m’assis, étrangement
-perplexe. Pendant un bon moment je ne pus clairement me rappeler comment
-j’étais venu là. Ma terreur s’était détachée de moi comme un manteau.
-J’avais perdu mon chapeau et mon faux-col était déboutonné. Quelques
-instants plus tôt, il n’y avait eu pour moi que trois choses
-réelles:&mdash;l’immensité de la nuit, de l’espace et de la nature&mdash;ma propre
-faiblesse et mon angoisse&mdash;l’approche certaine de la mort. Maintenant,
-il me semblait que quelque chose s’était retourné, que le point de vue
-s’était changé brusquement. Il n’y avait eu, d’un état d’esprit à
-l’autre, aucune transition sensible. J’étais immédiatement redevenu le
-moi de chaque jour, l’ordinaire et convenable citoyen. La lande
-silencieuse, le motif de ma fuite, les flammes qui s’élevaient étaient
-comme un rêve. Je me demandais si toutes ces choses étaient vraiment
-arrivées. Je n’y pouvais croire.</p>
-
-<p>Je me levai et gravis d’un pas mal assuré la pente raide du pont. Mon
-esprit<span class="pagenum"><a name="page_41" id="page_41">{41}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>...un jet de lumière sans bruit presque et aveuglant, qui faisait
-s’affaisser, inanimés, tous ceux qu’il atteignait, et de même,
-quand l’invisible trait ardent passait sur eux, les pins flambaient
-et tous les buissons de genêts secs s’enflammaient avec un bruit
-sourd.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE V)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_42" id="page_42">{42}</a></span>
-</p></div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-024_lg.jpg">
-<img src="images/illus-024_sml.jpg" width="550" height="393" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_43" id="page_43">{43}</a></span></p>
-
-<p>était envahi par une morne stupéfaction. Mes muscles et mes nerfs
-semblaient privés de toute force. Je devais tituber comme un homme ivre.
-Une tête apparut au-dessus du parapet et un ouvrier portant un panier
-s’avança. Auprès de lui courait un petit garçon. En passant près de moi
-il me souhaita le bonsoir. J’eus l’intention de lui causer, sans le
-faire. Je répondis à son salut par un vague marmottement et traversai le
-pont.</p>
-
-<p>Sur le viaduc de Maybury, un train, tumulte mouvant de fumée blanche aux
-reflets de flammes, continuait son vaste élan vers le sud, longue
-chenille de fenêtres brillantes: fracas, tapage, tintamarre, et il était
-déjà loin. Un groupe indistinct de gens causait près d’une barrière de
-la jolie avenue de chalets qu’on appelait “Oriental Terrace”. Tout cela
-était si réel et si familier! Et ce que je laissais derrière moi était
-si affolant, si fantastique! De telles choses, me disais-je, étaient
-impossibles.</p>
-
-<p>Peut-être suis-je un homme d’humeur exceptionnelle. Je ne sais jusqu’à
-quel point mes expériences sont celles du commun des mortels. Parfois,
-je souffre d’une fort étrange sensation de détachement de moi-même et du
-monde qui m’entoure. Il me semble observer tout cela de l’extérieur, de
-quelque endroit inconcevablement éloigné, hors du temps, hors de
-l’espace, hors de la vie et de la tragédie de toutes choses. Ce
-sentiment me possédait fortement cette nuit-là. C’était un autre aspect
-de mon rêve.</p>
-
-<p>Mais mon inquiétude provenait de l’absurdité déconcertante de cette
-sécurité, et de la mort rapide qui voltigeait là-bas, à peine à trois
-kilomètres. Il me vint des bruits de travaux à l’usine à gaz et les
-lampes électriques étaient toutes allumées. Je m’arrêtai devant le
-groupe de gens.</p>
-
-<p>&mdash;Quelles nouvelles de la lande? demandai-je.</p>
-
-<p>Il y avait contre la barrière deux hommes et une femme.</p>
-
-<p>&mdash;Quoi? dit un des hommes en se retournant.</p>
-
-<p>&mdash;Quelles nouvelles de la lande? répétai-je.</p>
-
-<p>&mdash;Est-ce que vous n’en revenez pas? demandèrent les hommes.</p>
-
-<p>&mdash;On dirait que tous ceux qui y vont en reviennent fous, dit la femme en
-se penchant par-dessus la barrière. Qu’est-ce qu’il peut bien y avoir?</p>
-
-<p>&mdash;Vous ne savez donc rien des hommes de Mars? demandai-je? des créatures
-tombées de la planète Mars?</p>
-
-<p>&mdash;Oh! si, bien assez! Merci! dit la femme, et ils éclatèrent de rire
-tous les trois.</p>
-
-<p>J’étais ridicule et vexé. Sans y réussir, j’essayai de leur raconter ce
-que j’avais vu. Ils rirent de plus belle à mes phrases sans suite.</p>
-
-<p>&mdash;Vous en saurez bientôt davantage! leur dis-je en me remettant en
-route.</p>
-
-<p>J’avais l’air si hagard qu’en m’apercevant du seuil ma femme
-tressaillit. J’entrai dans la salle à manger; je m’assis, bus un verre
-de vin, et aussitôt que j’eus pu suffisamment rassembler mes esprits, je
-lui racontai les événements dont j’avais été témoin. Le dîner, un dîner
-froid, était déjà servi et resta sur la table sans que nous y touchions
-pendant que je narrai mon histoire.<span class="pagenum"><a name="page_44" id="page_44">{44}</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Il y a une chose rassurante, dis-je pour pallier les craintes que
-j’avais fait naître, ce sont les créatures les plus maladroites que
-j’aie jamais vues grouiller. Elles peuvent s’agiter dans le trou et tuer
-les gens qui s’approcheront, pourtant elles ne pourront jamais sortir de
-là... Mais quelles horribles choses!</p>
-
-<p>&mdash;Calme-toi, mon ami, dit ma femme en fronçant les sourcils et en posant
-sa main sur la mienne.</p>
-
-<p>&mdash;Ce pauvre Ogilvy! dis-je. Penser qu’il est resté mort, là-bas!</p>
-
-<p>Ma femme, du moins, ne trouva pas mon récit incroyable. Quand je vis
-combien sa figure était mortellement pâle, je me tus brusquement.</p>
-
-<p>&mdash;Ils peuvent venir ici, répétait-elle sans cesse.</p>
-
-<p>J’insistai pour qu’elle bût un peu de vin et j’essayai de la rassurer.</p>
-
-<p>&mdash;Mais ils peuvent à peine remuer, dis-je.</p>
-
-<p>Je lui redonnai, ainsi qu’à moi-même, un peu de courage en lui répétant
-tout ce qu’Ogilvy m’avait dit de l’impossibilité pour les Marsiens de
-s’établir sur la terre. En particulier, j’insistai sur la difficulté
-gravitationnelle. A la surface de la terre, la pesanteur est trois fois
-ce qu’elle est à la surface de Mars. Donc, un Marsien, quand même sa
-force musculaire resterait la même, pèserait ici trois fois plus que sur
-Mars, et par conséquent son corps lui serait comme une enveloppe de
-plomb. Ce fut là réellement l’opinion générale. Le lendemain matin, le
-“Times” et le “Daily Telegraph” entre autres, attachèrent une grande
-importance à ce point, sans plus que moi prendre garde à deux influences
-modificatrices pourtant évidentes.</p>
-
-<p>L’atmosphère de la terre, nous le savons maintenant, contient beaucoup
-plus d’oxygène ou beaucoup moins d’argone&mdash;peu importe la façon dont on
-l’explique&mdash;que celle de Mars. L’influence fortifiante de l’oxygène sur
-les Marsiens fit indiscutablement beaucoup pour contrebalancer
-l’accroissement de poids de leur corps. En second lieu, nous ignorions
-tous ce fait que la puissance mécanique que possédaient les Marsiens
-était parfaitement capable, au besoin, de compenser la diminution
-d’activité musculaire.</p>
-
-<p>Mais je ne réfléchis pas à ces choses alors; aussi mon raisonnement
-concluait-il entièrement contre les chances des envahisseurs; le vin et
-la nourriture, la confiance de l’appétit satisfait et la nécessité de
-rassurer ma femme me rendirent, par degrés insensibles, mon courage et
-me firent croire à ma sécurité.</p>
-
-<p>&mdash;Ils ont fait là une chose stupide, assurai-je, le verre à la main. Ils
-sont dangereux, parce que sans aucun doute la peur les affole. Peut-être
-ne s’attendaient-ils pas à trouver des êtres vivants&mdash;et certainement
-pas des êtres intelligents. Si les choses en viennent au pire, un obus
-dans le trou, et nous en serons débarrassés.</p>
-
-<p>L’intense surexcitation des événements avait sans aucun doute laissé mes
-facultés perceptives en état d’éréthisme. Maintenant encore, je me
-rappelle avec une extraordinaire vivacité ce dîner. La figure douce et
-anxieuse de ma femme tournée vers moi, sous l’abat-jour rose, la nappe
-blanche avec l’argenterie et la verrerie&mdash;car, en<span class="pagenum"><a name="page_45" id="page_45">{45}</a></span> ces jours-là, même
-les écrivains philosophiques se permettaient maints petits luxes&mdash;le vin
-pourpre dans mon verre, tous ces détails sont photographiquement
-distincts. Au dessert, je m’attardai, combinant le goût des noix à une
-cigarette, regrettant l’imprudence d’Ogilvy et déplorant la peu
-clairvoyante pusillanimité des Marsiens.</p>
-
-<p>Ainsi quelque respectable dodo de l’île Maurice aurait pu, de son nid,
-envisager de cette façon les circonstances et, discutant l’arrivée d’un
-navire en quête de nourriture animale, aurait dit: Nous les mettrons à
-mort à coups de bec, demain, ma chère!</p>
-
-<p>Sans le savoir, c’était le dernier dîner civilisé que je devais faire
-pendant d’étranges et terribles jours.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-025_lg.jpg">
-<img src="images/illus-025_sml.jpg" width="418" height="317" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_46" id="page_46">{46}</a></span></p>
-
-<h3><a name="VIII" id="VIII"></a>
-<a href="images/illus-026_lg.jpg">
-<img src="images/illus-026_sml.jpg" width="524" height="550" alt="VIII&mdash;VENDREDI SOIR" /></a>
-</h3>
-
-<p>De toutes les choses surprenantes et merveilleuses qui arrivèrent ce
-vendredi-là, la plus étrange à mon esprit fut la combinaison des
-habitudes ordinaires et banales de notre ordre social avec les premiers
-débuts de la série d’événements qui devaient jeter à bas ce même ordre
-social. Si, le vendredi soir, prenant un compas, vous eussiez décrit un
-cercle d’un rayon de cinq milles autour des carrières de Woking, il est
-douteux que vous ayez pu trouver, en dehors de cet espace, un seul être
-humain&mdash;à moins que ce ne fût quelque parent de Stent, ou des trois ou
-quatre cyclistes et des gens venus de Londres dont les cadavres étaient
-demeurés sur la lande&mdash;qui eût été en rien affecté dans ses émotions et
-ses habitudes par les nouveaux venus. Beaucoup de gens, certes, avaient
-entendu parler du cylindre, en avaient même causé à leurs moments de
-loisir, mais cela n’avait certainement pas produit la sensation
-qu’aurait soulevée un ultimatum à l’Allemagne.<span class="pagenum"><a name="page_47" id="page_47">{47}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Alors, avec un sifflement le rayon oscilla, enflammant les cimes
-des hêtres qui bordaient la route, faisant éclater les briques,
-fracassant les carreaux, enflammant les boiseries des fenêtres et
-faisant s’écrouler en miettes le pignon d’une maison...</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE VI)<br />
-</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_48" id="page_48">{48}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-027_lg.jpg">
-<img src="images/illus-027_sml.jpg" width="466" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_49" id="page_49">{49}</a></span></p>
-
-<p>A Londres, ce soir-là, le télégramme du malheureux Henderson, décrivant
-le dévissage graduel du projectile, fut reçu comme un canard et le
-journal du soir auquel il avait été adressé&mdash;ayant, sans obtenir de
-réponse, télégraphié pour une confirmation de la nouvelle&mdash;décida de ne
-pas lancer d’édition spéciale.</p>
-
-<p>Même dans ce cercle fictif de cinq milles, la majorité des gens
-restaient indifférents. J’ai déjà décrit la conduite de ceux, hommes et
-femmes, auxquels je m’étais adressé. Dans tout le district, les gens
-dînaient et soupaient; les ouvriers jardinaient après les travaux du
-jour; on couchait les enfants; les jeunes gens erraient amoureusement
-par les chemins et les savants compulsaient leurs livres.</p>
-
-<p>Peut-être y avait-il dans les rues du village un murmure inaccoutumé; un
-sujet de causerie nouveau et absorbant, dans les tavernes; ici et là un
-messager, ou même un témoin des derniers incidents, occasionnait quelque
-agitation, des cris et des allées et venues. Mais presque partout sans
-exception, la routine quotidienne: travailler, manger, boire et dormir,
-continuait ainsi que depuis d’innombrables années&mdash;comme si nulle
-planète Mars n’eût existé dans les deux. Même à Woking, à Horsell et à
-Chobham, tel était le cas.</p>
-
-<p>A la gare de Woking, jusqu’à une heure tardive, les trains s’arrêtaient
-et repartaient, d’autres se garaient sur les voies d’évitement, les
-voyageurs descendaient ou attendaient et toutes choses suivaient leur
-cours ordinaire. Un gamin de la ville, empiétant sur le monopole des
-bibliothèques de chemin de fer, vendait sur les quais des journaux
-renfermant les nouvelles de l’après-midi. Le vacarme des trucks, le
-sifflet aigu des locomotives, se mêlaient à ses cris de: “l’arrivée des
-habitants de Mars”. Des groupes agités envahirent la station vers neuf
-heures, racontant d’incroyables nouvelles et ne causèrent pas plus de
-trouble que des ivrognes n’auraient pu faire. Les gens en route vers
-Londres cherchaient, à travers les fenêtres des wagons, à apercevoir
-quelque chose dans les ténèbres du dehors et voyaient seulement de rares
-étincelles scintiller et s’élever en dansant dans la direction de
-Horsell, puis disparaître, une lueur rougeâtre et une mince traînée de
-fumée se promener contre l’écran du ciel, et ils en concluaient que rien
-n’arrivait de plus sérieux que quelque incendie dans les bruyères. Ce
-n’était que sur les confins de la lande qu’on pouvait voir réellement
-quelque désordre. Là, sur la lisière du côté de Woking, une douzaine de
-villas étaient en flammes. Des lumières restèrent allumées dans toutes
-les maisons des trois villages proches de la lande et les gens y
-veillèrent jusqu’à l’aurore.</p>
-
-<p>Une foule curieuse s’attardait, incessamment renouvelée, à la fois sur
-le pont de Chobham et sur celui de Horsell. Une ou deux âmes
-aventureuses&mdash;ainsi qu’on s’en aperçut après&mdash;s’avancèrent à la faveur
-des ténèbres et se faufilèrent jusqu’auprès des Marsiens. Mais elles ne
-revinrent pas, car de temps en temps un rayon de lumière, semblable aux
-feux électriques d’un vaisseau de guerre, balayait la lande et le rayon
-brûlant le suivait immédiatement. A part cela, l’immense étendue demeura
-silencieuse et désolée, et les corps carbonisés y restèrent épars toute
-la nuit sous les étoiles et tout le<span class="pagenum"><a name="page_50" id="page_50">{50}</a></span> jour suivant. Un bruit de métal
-qu’on martèle venait du cylindre et fut entendu par beaucoup de gens.</p>
-
-<p>Tel était l’état des choses ce vendredi soir. Au centre, enfoncé dans la
-peau de notre vieille planète comme une écharde empoisonnée, était ce
-cylindre. Mais le poison avait à peine commencé son œuvre. Autour de lui
-s’étendait la lande silencieuse, mal éteinte par places, avec quelques
-objets sombres, à peine visibles, gisant en attitudes contorsionnées ici
-et là. De distance en distance un arbre ou un buisson brûlait encore.
-Plus loin, c’était comme une frontière d’activité au delà de laquelle
-les flammes n’étaient pas encore parvenues. Dans le reste du monde, le
-cours de la vie allait son train comme depuis d’immémoriales années. La
-fièvre de la lutte, qui allait bientôt venir obstruer les veines et les
-artères, user les nerfs et détruire les cerveaux, était latente encore.</p>
-
-<p>Tout au long de la nuit, les Marsiens s’agitèrent et martelèrent,
-infatigables et sans sommeil, à l’œuvre après les machines qu’ils
-apprêtaient, et de temps en temps une bouffée de fumée grisâtre
-tourbillonnait vers le ciel étoile.</p>
-
-<p>Vers onze heures une compagnie d’infanterie traversa Horsell et se
-déploya en cordon à la lisière de la lande. Plus tard une seconde
-compagnie vint par Chobham occuper le côté nord. Plusieurs officiers des
-baraquements voisins étaient venus dans la journée examiner les lieux et
-l’un d’entre eux, disait-on, le major Eden, manquait. Le colonel du
-régiment s’avança jusqu’au pont de Chobham vers minuit et questionna
-minutieusement la foule. Les autorités militaires se rendaient
-certainement compte du sérieux de l’affaire. A la même heure, ainsi que
-l’indiquèrent les journaux du lendemain, un escadron de hussards, deux
-Maxims et environ quatre cents hommes du régiment de Cardigan quittaient
-le camp d’Aldershot.</p>
-
-<p>Quelques secondes après minuit, la foule qui encombrait la route de
-Chertsey à Woking vit une étoile tomber du ciel dans un bois de sapins
-vers le nord-ouest. Une lumière verdâtre et des lueurs soudaines comme
-les éclairs des nuits d’été accompagnaient le météore. C’était un second
-cylindre.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-028_lg.jpg">
-<img src="images/illus-028_sml.jpg" width="302" height="222" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_51" id="page_51">{51}</a></span></p>
-
-<h3><a name="IX" id="IX"></a>
-<a href="images/illus-029_lg.jpg">
-<img src="images/illus-029_sml.jpg" width="550" height="264" alt="IX&mdash;LA LUTTE COMMENCE" /></a>
-</h3>
-
-<p>La journée du samedi est restée dans ma mémoire comme un jour de répit.
-Ce fut aussi un jour de lassitude, lourd et étouffant, avec, m’a-t-on
-dit, de rapides fluctuations du baromètre. J’avais peu dormi, encore que
-ma femme eût réussi à le faire, et je me levai de bonne heure. Avant le
-déjeuner, je descendis dans le jardin et j’écoutai: mais rien autre que
-le chant d’une alouette ne venait de la lande.</p>
-
-<p>Le laitier passa comme d’habitude. J’entendis le bruit de son chariot et
-j’allai jusqu’à la barrière pour avoir de lui les dernières nouvelles.
-Il me dit que pendant la nuit les Marsiens avaient été cernés par des
-troupes et qu’on attendait des canons. Alors, comme une note familière
-et rassurante, j’entendis un train qui traversait Woking.</p>
-
-<p>&mdash;On tâchera de ne pas les tuer, dit le laitier, si on peut l’éviter
-sans trop de difficultés.</p>
-
-<p>J’aperçus mon voisin qui jardinait et je devisai un instant avec lui,
-avant de rentrer pour déjeuner. C’était une matinée des plus ordinaires.
-Mon voisin émit l’opinion que les troupes pourraient, ce jour-là,
-détruire ou capturer les Marsiens.</p>
-
-<p>&mdash;Quel malheur qu’ils se rendent si peu approchables, dit-il. Il serait
-curieux de savoir comment on vit sur une autre planète; on pourrait en
-apprendre quelque chose.</p>
-
-<p>Il vint jusqu’à la haie et m’offrit une poignée de fraises, car il était
-aussi généreux que fier des produits de son jardin. En même temps, il me
-parla de l’incendie des bois de pins, au delà des prairies de Byfleet.</p>
-
-<p>&mdash;On prétend, dit-il, qu’il est tombé par là une autre de ces satanées
-choses&mdash;le numéro deux. Mais il y en a assez d’une, à coup sûr. Cette
-affaire-là va coûter une jolie somme aux compagnies d’assurances, avant
-que tout soit remis en place.<span class="pagenum"><a name="page_52" id="page_52">{52}</a></span></p>
-
-<p>En disant cela, il riait avec un air de parfaite bonne humeur. Les bois
-brûlaient encore, me dit-il en indiquant un nuage de fumée.</p>
-
-<p>&mdash;Ça couvera longtemps sous les pieds à cause de l’épaisseur des herbes
-et des aiguilles de pins.</p>
-
-<p>Puis avec gravité, il ajouta diverses réflexions au sujet du “pauvre
-Ogilvy”.</p>
-
-<p>Après déjeuner, au lieu de me mettre au travail, je décidai de descendre
-jusqu’à la lande. Sous le pont du chemin de fer, je trouvai un groupe de
-soldats&mdash;du génie, je crois,&mdash;avec de petites toques rondes, des
-jaquettes rouges, sales et déboutonnées, laissant voir leurs chemises
-bleues, des pantalons de couleur foncée et des bottes montant jusqu’au
-mollet. Ils me dirent que personne ne devait franchir le canal, et, sur
-la route au delà du pont, j’aperçus un des hommes du régiment de
-Cardigan placé là en sentinelle. Pendant un instant, je causai avec ces
-soldats. Je leur racontai ce que j’avais vu des Marsiens le soir
-précédent. Aucun d’eux ne les avait vus jusqu’à présent et ils n’avaient
-à ce sujet que des idées très vagues, en sorte qu’ils m’accablèrent de
-questions. Ils ne savaient pas, me dirent-ils, le but de ces mouvements
-de troupes; ils avaient cru d’abord qu’une mutinerie avait éclaté au
-campement des Horse Guards. Le simple sapeur du génie est en général
-mieux informé que le troupier ordinaire et ils se mirent à discuter,
-avec une certaine intelligence, les conditions particulières de la lutte
-possible. Je leur fis une description du Rayon Ardent et ils
-commencèrent à argumenter entre eux à ce sujet.</p>
-
-<p>&mdash;Se glisser aussi près que possible en restant à l’abri, et se jeter
-sur eux, voilà ce qu’il faut faire, dit l’un.</p>
-
-<p>&mdash;Tais-toi donc, répondit un autre. Qu’est-ce que tu feras avec ton abri
-contre leur diable de Rayon Ardent? Tu iras te faire cuire! Ce qu’il y a
-à faire, c’est de s’approcher autant que le terrain le permettra et là
-creuser une tranchée.</p>
-
-<p>&mdash;Un beau moyen, les tranchées! Il ne parle tout le temps que de creuser
-des tranchées, celui-là. C’est pas un homme, c’est un lapin.</p>
-
-<p>&mdash;Alors, ils n’ont pas de cou? me demanda brusquement un troisième,
-petit homme brun et silencieux, qui fumait sa pipe.</p>
-
-<p>Je répétai ma description.</p>
-
-<p>&mdash;Des pieuvres, tout simplement, dit-il. On dit que ça pêche les
-hommes&mdash;maintenant on va se battre avec des poissons.</p>
-
-<p>&mdash;Il n’y a pas de crime à massacrer des bêtes comme ça, remarqua le
-premier qui avait parlé.</p>
-
-<p>&mdash;Pourquoi ne pas bombarder tout de suite ces sales animaux et en finir
-d’un seul coup? dit le petit brun. On ne peut pas savoir ce qu’ils sont
-capables de faire.</p>
-
-<p>&mdash;Où sont tes obus? demanda le premier. Il n’y a pas de temps à perdre.
-Il faut charger dessus et tout de suite, c’est mon avis.</p>
-
-<p>Ils continuèrent à discuter la chose sur ce ton. Après un certain temps,
-je les quittai et me dirigeai vers la gare pour y chercher autant de
-journaux du matin que j’en pourrais trouver.<span class="pagenum"><a name="page_53" id="page_53">{53}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Tout au long; de la nuit, les Marsiens s’agitèrent et martelèrent,
-infatigables et sans sommeil, à l’œuvre après les machines qu’ils
-apprêtaient, et de temps en temps une bouffée grisâtre
-tourbillonnait vers le ciel étoilé.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE VIII)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_54" id="page_54">{54}</a></span></p>
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-030_lg.jpg">
-<img src="images/illus-030_sml.jpg" width="520" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_55" id="page_55">{55}</a></span></p>
-
-<p>Mais je ne fatiguerai pas le lecteur par une description plus détaillée
-de cette longue matinée et de l’après-midi plus longue encore. Je ne pus
-parvenir à jeter le moindre coup d’œil sur la lande, car même les
-clochers des églises de Horsell et de Chobham étaient aux mains des
-autorités militaires. Les soldats auxquels je m’adressai ne savaient
-rien; les officiers étaient aussi mystérieux que préoccupés. Je trouvai
-les gens de la ville en pleine sécurité à cause de la présence des
-forces militaires et j’appris alors, de la bouche même de Marshall, le
-marchand de tabac, que son fils était parmi les morts, autour du
-cylindre. Les soldats avaient obligé les habitants, sur la lisière de
-Horsell, à fermer et à quitter leurs maisons.</p>
-
-<p>Je revins chez moi, pour déjeuner, vers deux heures, très fatigué, car,
-ainsi que je l’ai dit, la journée était extrêmement chaude et lourde, et
-afin de me rafraîchir, je pris un bain froid. Vers quatre heures et
-demie, je retournai à la gare chercher les journaux du soir, car ceux du
-matin ne donnaient qu’un récit très inexact de la mort de Stent,
-d’Henderson, d’Ogilvy et des autres. Mais ils ne renfermaient rien que
-je ne connusse déjà. Les Marsiens ne laissaient rien voir d’eux-mêmes.
-Ils semblaient très affairés dans leur trou, d’où sortaient
-continuellement un bruit de marteaux et une longue traînée de fumée.
-Apparemment ils activaient leurs préparatifs pour la lutte.</p>
-
-<p>“De nouvelles tentatives pour communiquer avec eux ont été faites sans
-succès”&mdash;tel était le cliché que reproduisaient tous les journaux. Un
-sapeur me dit que ces tentatives étaient faites par un homme qui d’un
-fossé agitait un drapeau au bout d’une perche. Les Marsiens accordaient
-autant d’attention à ces avances que nous en prêterions aux mugissements
-d’un bœuf.</p>
-
-<p>Je dois avouer que la vue de tout cet armement, de tous ces préparatifs,
-m’excitait grandement. Mon imagination devint belligérante et infligea
-aux envahisseurs des défaites remarquables; les rêves de batailles et
-d’héroïsme de mon enfance me revinrent. A ce moment même, il me semblait
-que la lutte allait être inégale, tant les Marsiens me paraissaient
-impuissants dans leur trou.</p>
-
-<p>Vers trois heures, on entendit des coups de canon, à intervalles
-réguliers, dans la direction de Chertsey ou d’Addlestone. J’appris que
-le bois de pins incendié, dans lequel était tombé le second cylindre,
-était canonné dans l’espoir de détruire l’objet avant qu’il ne s’ouvrît.
-Ce ne fut pas avant cinq heures, cependant, qu’une pièce de campagne
-arriva à Chobham pour être braquée sur les premiers Marsiens.</p>
-
-<p>Vers six heures du soir, je prenais le thé avec ma femme dans la
-vérandah, causant avec chaleur de la bataille qui nous menaçait, lorsque
-j’entendis, venant de la lande, le bruit assourdi d’une détonation, et
-immédiatement une rafale d’explosions. Aussitôt suivit, tout près de
-nous, un violent et retentissant fracas qui fit trembler le sol, et, me
-précipitant au dehors sur la pelouse, je vis les cimes des arbres,
-autour du Collège Oriental, enveloppées de flammes rougeâtres et de
-fumée, et le clocher de la chapelle s’écrouler. La tourelle de la
-mosquée avait disparu et le toit du collège lui-même semblait avoir subi
-les effets de la chute d’un obus de cent<span class="pagenum"><a name="page_56" id="page_56">{56}</a></span> tonnes. Une de nos cheminées
-craqua comme si elle avait été frappée par un boulet; elle vola en
-éclats et les fragments dégringolèrent le long des tuiles pour venir
-s’entasser sur le massif de fleurs, près de la fenêtre de mon cabinet de
-travail.</p>
-
-<p>Ma femme et moi restâmes stupéfaits. Je me rendis compte alors que la
-crête de la colline de Maybury était à portée du Rayon Ardent des
-Marsiens, maintenant que le collège avait été débarrassé du chemin comme
-un obstacle gênant.</p>
-
-<p>Je saisis ma femme par le bras et, sans cérémonie, l’entraînai jusque
-sur la route. Puis j’allai chercher la servante, en lui disant que
-j’irais prendre moi-même la malle qu’elle réclamait avec insistance.</p>
-
-<p>&mdash;Nous ne pouvons pas rester ici, dis-je.</p>
-
-<p>Au moment même, la canonnade reprit un instant sur la lande.</p>
-
-<p>&mdash;Mais où allons-nous aller? demanda ma femme terrifiée.</p>
-
-<p>Je réfléchissais, perplexe. Puis je me souvins de ses cousins à
-Leatherhead.</p>
-
-<p>&mdash;A Leatherhead, criai-je, dans le fracas qui recommençait.</p>
-
-<p>Elle regarda vers le bas de la colline. Les gens surpris sortaient de
-leurs maisons.</p>
-
-<p>&mdash;Mais comment irons-nous jusque-là? s’enquit-elle.</p>
-
-<p>Au bas de la route, j’aperçus un peloton de hussards qui passaient au
-galop sous le pont du chemin de fer; quelques-uns entrèrent dans la cour
-du Collège Oriental, les autres mirent pied à terre et commencèrent à
-courir de maison en maison. Le soleil, brillant à travers la fumée qui
-montait des cimes des arbres, semblait rouge-sang et jetait sur les
-choses une clarté lugubre et sinistre.</p>
-
-<p>&mdash;Reste ici, tu es en sûreté, dis-je à ma femme, et je me mis à courir
-vers l’hôtel du Chien-Tigré, car je savais que l’hôtelier avait un
-cheval et un dogcart. Je courais de toutes mes forces, car je me rendais
-compte que, dans un moment, tout le monde, sur ce penchant de la
-colline, serait en mouvement. Je trouvai l’hôtelier derrière son
-comptoir, absolument ignorant de ce qui se passait derrière sa maison.
-Un homme qui me tournait le dos lui parlait.</p>
-
-<p>&mdash;Ce sera une livre, disait l’hôtelier, et je n’ai personne pour vous le
-mener.</p>
-
-<p>&mdash;J’en donne deux livres, dis-je par dessus l’épaule de l’homme.</p>
-
-<p>&mdash;Quoi?...</p>
-
-<p>&mdash;... Et je vous le ramène avant minuit, achevai-je.</p>
-
-<p>&mdash;Mais, diable, dit l’hôtelier, qu’est-ce qui presse? Je suis en train
-de vendre un quartier de porc. Deux livres et vous me le rapportez?
-Qu’est-ce qui se passe donc?</p>
-
-<p>Je lui expliquai rapidement que je devais partir immédiatement de chez
-moi et je m’assurai ainsi la location du dogcart. A ce moment, il ne me
-sembla pas le moins du monde urgent pour l’hôtelier qu’il quittât son
-hôtel. Je m’arrangeai pour avoir la voiture sur-le-champ, la conduisis à
-la main le long de la route, puis, la laissant à la garde de ma femme et
-de la servante, me précipitai dans la maison et empaquetai divers objets
-de valeur, argenterie et autres. Les hêtres du jardin brûlaient pendant
-ce temps, et, des palissades du bord de la route, s’élevaient des
-flammes rouges. Tandis que j’étais ainsi occupé, l’un des hussards à
-pied arriva.<span class="pagenum"><a name="page_57" id="page_57">{57}</a></span> Il courait de maison en maison, avertissant les gens du
-danger et les invitant à sortir. Il passait justement comme je sortais,
-traînant mes trésors enveloppés dans une nappe. Je lui criai:</p>
-
-<p>&mdash;Quelles nouvelles?</p>
-
-<p>Il se retourna, les yeux effarés, brailla quelque chose comme “sortis du
-trou dans une chose pareille à un couvercle de plat” et se dirigea en
-courant vers la porte de la maison située au sommet de la montée. Un
-soudain tourbillon de fumée parcourant la route le cacha pendant un
-moment. Je courus jusqu’à la porte de mon voisin, frappai par acquit de
-conscience, car je savais que sa femme et lui étaient partis pour
-Londres et qu’ils avaient fermé leur maison. J’entrai de nouveau chez
-moi, car j’avais promis à la servante d’aller chercher sa malle et je la
-ramenai dehors, la casai auprès d’elle sur l’arrière du dogcart; puis je
-pris les rênes et sautai sur le siège à côté de ma femme. En un instant
-nous étions hors de la fumée et du bruit et descendions vivement la
-pente opposée de la colline de Maybury, vers Old Woking.</p>
-
-<p>Devant nous s’étendait un tranquille paysage ensoleillé, des champs de
-blé de chaque côté de la route et l’auberge de Maybury avec son enseigne
-oscillante. J’aperçus la voiture du docteur devant nous. Au pied de la
-colline, je tournai la tête pour jeter un coup d’œil sur ce que je
-quittais. D’épais nuages de fumée noire, coupés de longues flammes
-rouges, s’élevaient dans l’air tranquille et projetaient des ombres
-obscures sur les cimes vertes des arbres, vers l’est. La fumée
-s’étendait déjà fort loin, jusqu’aux bois de sapins de Byfleet vers
-l’est et jusqu’à Woking à l’ouest. La route était pleine de gens
-accourant vers nous. Très affaibli maintenant, mais très distinct à
-travers l’air tranquille et lourd, on entendait le bourdonnement d’un
-canon qui cessa tout d’un coup et les détonations intermittentes des
-fusils. Apparemment les Marsiens mettaient le feu à tout ce qui se
-trouvait à portée de leur Rayon Ardent.</p>
-
-<div class="figright">
-<a href="images/illus-031_lg.jpg">
-<img src="images/illus-031_sml.jpg" width="376" height="314" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Je ne suis pas un cocher expert, et il me fallut bien vite donner toute
-mon attention au cheval. Quand je me tournai une fois encore, la seconde
-colline cachait complètement la fumée noire. D’un coup de fouet,
-j’enlevai le cheval, lui lâchant les rênes jusqu’à ce que Woking et Send
-fussent entre nous et tout ce tumulte. Entre ces deux localités, j’avais
-rattrapé et dépassé la voiture du docteur.<span class="pagenum"><a name="page_58" id="page_58">{58}</a></span></p>
-
-<h3><a name="X" id="X"></a>
-<a href="images/illus-032_lg.jpg">
-<img src="images/illus-032_sml.jpg" width="550" height="455" alt="X&mdash;EN PLEINE MÊLÉE" /></a>
-</h3>
-
-<p>Leatherhead est à environ douze milles de Maybury Hill. L’odeur des
-foins emplissait l’air; au long des grasses prairies au delà de Pyrford
-et de chaque côté, les haies étaient revêtues de la douceur et de la
-gaîté de multitudes d’aubépines. La sourde canonnade qui avait éclaté
-tandis que nous descendions la route de Maybury avait cessé aussi
-brusquement qu’elle avait commencé, laissant le crépuscule paisible et
-calme. Nous arrivâmes sans mésaventure à Leatherhead vers neuf heures,
-et le cheval eut une heure de repos, tandis que je soupais avec mes
-cousins et recommandais ma femme à leurs soins.</p>
-
-<p>Pendant tout le voyage, ma femme était restée silencieuse et elle
-semblait encore tourmentée de mauvais pressentiments. Je m’efforçai de
-la rassurer, insistant sur ce fait que les Marsiens étaient retenus dans
-leur trou par leur excessive pesanteur, qu’ils ne pourraient, à tout
-prendre, que se glisser à quelques pas à l’entour de leur cylindre; mais
-elle ne répondit que par monosyllabes. Si ce n’avait été de ma promesse
-à l’hôtelier, elle m’aurait, je crois, supplié de demeurer à Leatherhead
-cette nuit-là. Que ne l’ai-je donc fait! Son visage, je me souviens,
-était affreusement pâle quand nous nous séparâmes.</p>
-
-<p>Pour ma part, j’avais été, toute la journée, fébrilement surexcité.
-Quelque<span class="pagenum"><a name="page_59" id="page_59">{59}</a></span> chose d’assez semblable à la fièvre guerrière, qui, à
-l’occasion, s’empare de toute une communauté civilisée, me courait dans
-le sang et au fond je n’étais pas autrement fâché d’avoir à retourner à
-Maybury ce soir-là. Je craignais même que cette fusillade que j’avais
-entendue n’ait été le dernier signe de l’extermination des Marsiens. Je
-ne peux mieux exprimer mon état d’esprit qu’en disant que j’éprouvais
-l’irrésistible envie d’assister à la curée.</p>
-
-<p>Il était presque onze heures quand je me mis en route. La nuit était
-exceptionnellement obscure; sortant de l’antichambre éclairée, elle me
-parut même absolument noire et il faisait aussi chaud et aussi lourd que
-dans la journée. Au-dessus de ma tête, les nuages passaient rapides,
-encore qu’aucune brise n’agitât les arbustes d’alentour. Le domestique
-alluma les deux lanternes. Heureusement la route m’était très familière.
-Ma femme resta debout dans la clarté du seuil et me suivit du regard
-jusqu’à ce que je fusse installé dans le dogcart. Tout à coup elle
-rentra, laissant là mes cousins qui me souhaitaient bon retour.</p>
-
-<p>Je me sentis d’abord quelque peu déprimé à la contagion des craintes de
-ma femme, mais très vite mes pensées revinrent aux Marsiens. A ce
-moment, j’étais absolument ignorant du résultat de la lutte de la
-soirée. Je ne savais même rien des circonstances qui avaient précipité
-le conflit. Comme je traversais Ockham&mdash;car au lieu de revenir par Send
-et Old Woking, j’avais pris cette autre route&mdash;je vis au bord de
-l’horizon, à l’ouest, des reflets d’un rouge-sang, qui, à mesure que
-j’approchais, montèrent lentement dans le ciel. Les nuages d’un orage
-menaçant s’amoncelaient et se mêlaient aux masses de fumée noire et
-rougeâtre.</p>
-
-<p>La grand’rue de Ripley était déserte et à part une ou deux fenêtres
-éclairées, le village n’indiquait aucun autre signe de vie; mais je
-faillis causer un accident au coin de la route de Pyrford où un groupe
-de gens se trouvait, me tournant le dos. Ils ne m’adressèrent pas la
-parole quand je passai et je ne pus par conséquent savoir s’ils
-connaissaient les événements qui se produisaient au delà de la colline,
-si les maisons devant lesquelles je passais étaient désertées et vides,
-si des gens y dormaient tranquillement ou si, harassés, ils épiaient les
-terreurs de la nuit.</p>
-
-<p>De Ripley jusqu’à Pyrford, il me fallait traverser un vallon du fond
-duquel je ne pouvais apercevoir les reflets de l’incendie. Comme
-j’arrivais au haut de la côte, après l’église de Pyrford, les lueurs
-reparurent et les arbres furent agités des premiers frémissements de
-l’orage. J’entendis alors minuit sonner derrière moi au clocher de
-Pyrford; puis la silhouette des coteaux de Maybury, avec leurs cimes de
-toits et d’arbres, se détacha noire et nette contre le ciel rouge.</p>
-
-<p>Au même moment, une sinistre lueur verdâtre éclaira la route devant moi,
-laissant voir dans la distance les bois d’Addlestone. Le cheval donna
-une secousse aux rênes. Je vis les nuages rapides percés, pour ainsi
-dire, par un ruban de flamme verte qui illumina soudain leur confusion
-et vint tomber au milieu des champs, à ma gauche. C’était le troisième
-projectile.</p>
-
-<p>Immédiatement après sa chute et d’un violet aveuglant, par contraste, le
-premier<span class="pagenum"><a name="page_60" id="page_60">{60}</a></span> éclair de l’orage menaçant dansa dans le ciel et le tonnerre
-retentit longuement au-dessus de ma tête. Le cheval prit le mors aux
-dents et s’emballa.</p>
-
-<p>Une pente modérée descend jusqu’au pied de la colline de Maybury et nous
-la descendîmes à une vitesse vertigineuse. Une fois que les éclairs
-eurent commencé, ils se succédèrent avec une rapidité inimaginable; les
-coups de tonnerre, se suivant sans interruption avec d’effrayants
-craquements, semblaient bien plutôt produits par une gigantesque machine
-électrique que par un orage ordinaire. Les rapides scintillements
-étaient aveuglants et des rafales de fine grêle me fouettaient le
-visage.</p>
-
-<p>D’abord, je ne regardai guère que la route devant moi; puis, tout à
-coup, mon attention fut arrêtée par quelque chose qui descendait
-impétueusement à ma rencontre la pente de Maybury Hill; je crus voir le
-toit humide d’une maison, mais un éclair me permit de constater que la
-chose était douée d’un vif mouvement de rotation. Ce devait être une
-illusion d’optique&mdash;tour à tour d’effarantes ténèbres et d’éblouissantes
-clartés troublaient la vue. Puis la masse rougeâtre de l’Orphelinat,
-presque au sommet de la colline, les cimes vertes des pins et ce
-problématique objet apparurent clairs, nets et brillants.</p>
-
-<p>Quel spectacle! Comment le décrire? Un monstrueux tripode, plus haut que
-plusieurs maisons, enjambait les jeunes sapins et les écrasait dans sa
-course; un engin mobile, de métal étincelant, s’avançait à travers les
-bruyères; des câbles d’acier, articulés, pendaient aux côtés et
-l’assourdissant tumulte de sa marche se mêlait au vacarme du tonnerre.
-Un éclair le dessina vivement, en équilibre sur un de ses appendices,
-les deux autres en l’air, disparaissant et réapparaissant presque
-instantanément, semblait-il, avec l’éclair suivant, cent mètres plus
-près. Figurez-vous un tabouret à trois pieds tournant sur lui-même et
-d’un pied sur l’autre pour avancer par bonds violents! Ce fut
-l’impression que j’en eus à la lueur des éclairs incessants. Mais au
-lieu d’un simple tabouret, imaginez un grand corps mécanique supporté
-par trois pieds.</p>
-
-<p>Soudain, les sapins du petit bois qui se trouvait juste devant moi
-s’écartèrent, comme de fragiles roseaux sont séparés par un homme se
-frayant un chemin. Ils furent arrachés net et jetés à terre et un
-deuxième tripode immense parut, se précipitant, semblait-il, à toute
-vitesse vers moi&mdash;et le cheval galopait droit à sa rencontre. A la vue
-de ce second monstre, je perdis complètement la tête. Sans prendre le
-temps de mieux regarder, je tirai violemment sur la bouche du cheval
-pour le faire tourner à droite et au même instant le dogcart versa
-par-dessus la bête, les brancards se brisèrent avec fracas, je fus lancé
-de côté et tombai lourdement dans un large fossé plein d’eau.</p>
-
-<p>Je m’en tirai bien vite et me blottis, les pieds trempant encore dans
-l’eau, sous un bouquet d’ajoncs. Le cheval était immobile&mdash;le cou rompu,
-la pauvre bête,&mdash;et à chaque nouvel éclair je voyais la masse noire du
-dogcart renversé et la silhouette des roues tournant encore lentement.
-Presque aussitôt, le colossal mécanisme passa à grandes enjambées près
-de moi, montant la colline vers Pyrford.<span class="pagenum"><a name="page_61" id="page_61">{61}</a></span></p>
-
-<p>Vue de près, la chose était incomparablement étrange, car ce n’était pas
-simplement une machine insensée passant droit son chemin. C’était une
-machine cependant, avec une allure mécanique et un fracas métallique,
-avec de longs tentacules flexibles et luisants&mdash;l’un d’entre eux tenait
-un jeune sapin&mdash;se balançant bruyamment autour de ce corps étrange. Elle
-choisissait ses pas en avançant et l’espèce de chapeau d’airain qui la
-surmontait se mouvait en tous sens avec l’inévitable suggestion d’une
-tête regardant tout autour d’elle. Derrière la masse principale se
-trouvait une énorme chose de métal blanchâtre, semblable à un
-gigantesque panier de pêcheur, et je vis des bouffées de fumée
-s’échapper des interstices de ses membres quand le monstre passa près de
-moi. En quelques pas, il était déjà loin.</p>
-
-<p>C’est tout ce que j’en vis alors, très vaguement, dans l’éblouissement
-des éclairs, pendant les intervalles consécutifs de lumière intense et
-d’épaisses ténèbres.</p>
-
-<p>Quand il passa près de moi, le monstre poussa une sorte de hurlement
-violent et assourdissant qui s’entendit par-dessus le tonnerre: Alouh!
-Alouh!&mdash;au même instant, il rejoignait déjà son compagnon, à un
-demi-mille de là, et ils se penchaient maintenant au-dessus de quelque
-chose dans un champ. Je ne doute pas que l’objet de leur attention n’ait
-été le troisième des dix cylindres qu’ils nous avaient envoyés de leur
-planète.</p>
-
-<p>Pendant quelques minutes, je restai là dans les ténèbres et sous la
-pluie, épiant, aux lueurs intermittentes des éclairs, ces monstrueux
-êtres de métal, se mouvant dans la distance, par-dessus les haies. Une
-fine grêle commença de tomber, et, suivant qu’elle était plus ou moins
-épaisse, leurs formes s’embrumaient ou redevenaient claires. De temps en
-temps les éclairs cessaient et l’obscurité les engloutissait.</p>
-
-<p>Je fus bientôt trempé par la grêle qui fondait et par l’eau bourbeuse.
-Il se passa quelque temps avant que ma stupéfaction me permît de me
-relever contre le talus dans une position plus sèche et de songer au
-péril imminent.</p>
-
-<p>Non loin de moi, dans un petit champ de pommes de terre, se trouvait une
-cabane en bois; je parvins à me relever, puis, courbé et profitant du
-moindre abri, je l’atteignis en hâte. Je frappai à la porte mais
-personne&mdash;s’il était quelqu’un à l’intérieur&mdash;ne m’entendit et au bout
-d’un instant j’y renonçai; en suivant un fossé je parvins, à demi
-rampant et sans être aperçu des monstrueuses machines, jusqu’au bois de
-sapins.</p>
-
-<p>A l’abri, maintenant, je continuai ma route, trempé et grelottant,
-jusqu’à ma maison. J’avançais entre les troncs, tâchant de retrouver le
-sentier. Il faisait très sombre dans le bois, car les éclairs devenaient
-de moins en moins fréquents et la grêle, par rafales, tombait en
-colonnes épaisses à travers les interstices des branchages.</p>
-
-<p>Si je m’étais pleinement rendu compte de la signification de toutes les
-choses que j’avais vues, j’aurais dû immédiatement essayer de retrouver
-mon chemin par Byfleet vers Street Cobham et aller par ce détour
-rejoindre ma femme à Leatherhead. Mais, cette nuit-là, l’étrangeté des
-choses qui survenaient et mon misérable état physique m’ahurissaient,
-car j’étais meurtri, accablé, trempé jusqu’aux os, assourdi et aveuglé
-par l’orage.<span class="pagenum"><a name="page_62" id="page_62">{62}</a></span></p>
-
-<div class="figleft" style="width: 209px;">
-<a href="images/illus-033_lg.jpg">
-<img src="images/illus-033_sml.jpg" width="209" height="232" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>J’avais la vague idée de rentrer chez moi et ce fut un mobile suffisant
-pour me déterminer. Je trébuchai au milieu des arbres, tombai dans un
-fossé, me cognai le genou contre un pieu et finalement barbotai dans le
-chemin qui descend de Collège Arms. Je dis: barbotai, car des flots
-d’eau coulaient, entraînant le sable en un torrent boueux. Là, dans les
-ténèbres, un homme vint se heurter contre moi et m’envoya chanceler en
-arrière.</p>
-
-<p>Il poussa un cri de terreur, fit un bond de côté, et prit sa course à
-toutes jambes avant que j’eusse pu me reconnaître et lui adresser la
-parole. Si grande était la violence de l’orage à cet endroit que j’avais
-une peine infinie à remonter la colline. Je m’abritai enfin contre la
-palissade à gauche et, m’y cramponnant, je pus avancer plus rapidement.</p>
-
-<p>Vers le haut, je trébuchai sur quelque chose de mou et à la lueur d’un
-éclair j’aperçus à mes pieds un tas de gros drap noir et une paire de
-bottes. Avant que j’eusse pu distinguer plus clairement dans quelle
-position l’homme se trouvait, l’obscurité était revenue. Je demeurai
-immobile, attendant le prochain éclair. Quand il vint, je vis que
-c’était un homme assez corpulent, simplement mais proprement mis. La
-tête était ramenée sous le corps et il gisait là, tout contre la
-palissade, comme s’il avait été violemment projeté contre elle.</p>
-
-<p>Surmontant la répugnance naturelle à quelqu’un qui jamais auparavant
-n’avait touché un cadavre, je me penchai et le tournai afin d’écouter si
-son cœur battait. Il était bien mort. Apparemment, les vertèbres du cou
-étaient rompues. Un troisième éclair survint et je pus distinguer ses
-traits. Je sursautai. C’était l’hôtelier du Chien-Tigré auquel j’avais
-enlevé son moyen de fuir.</p>
-
-<p>Je l’enjambai doucement et continuai mon chemin. Je pris par le poste de
-police et College Arms, pour gagner ma maison. Rien ne brûlait au flanc
-de la colline, quoiqu’il montât encore de la lande, avec des reflets
-rouges, de tumultueuses volutes de fumée, incessamment rabattues par la
-grêle abondante.</p>
-
-<p>Aussi loin que la lueur des éclairs me permettait de voir, les maisons
-autour de moi étaient intactes. Près de College Arms, quelque chose de
-noir s’entassait au milieu du chemin.</p>
-
-<p>Au bas de la route, vers le pont de Maybury, il y avait des voix et des
-bruits de pas, mais je n’eus pas le courage d’appeler ni d’aller les
-rejoindre. J’entrai avec mon passe-partout, fermai la porte à double
-tour et au verrou derrière moi, chancelai au pied de l’escalier et
-m’assis sur les marches. Mon imagination était hantée par ces monstres
-de métal à l’allure si terriblement rapide et par le souvenir du cadavre
-écrasé contre la palissade.</p>
-
-<p>&mdash;Je me blottis au pied de l’escalier, le dos contre le mur et
-frissonnant violemment.<span class="pagenum"><a name="page_63" id="page_63">{63}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>
-Mon imagination était hantée par ces<br />
-monstres de métal à l’allure si terriblement<br />
-rapide et par le souvenir du cadavre écrasé<br />
-contre la palissade.<br />
-</p>
-
-<p class="r">(CHAPITRE X)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_64" id="page_64">{64}</a></span></p>
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-034_lg.jpg">
-<img src="images/illus-034_sml.jpg" width="550" height="439" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_65" id="page_65">{65}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XI" id="XI"></a>
-<a href="images/illus-035_lg.jpg">
-<img src="images/illus-035_sml.jpg" width="550" height="428" alt="XI&mdash;A LA FENÊTRE" /></a>
-</h3>
-
-<p>J’ai déjà dit que mes plus violentes émotions ont le don de s’épuiser
-d’elles-mêmes. Au bout d’un moment, je m’aperçus que j’étais glacé et
-trempé, et que de petites flaques d’eau se formaient autour de moi, sur
-le tapis de l’escalier. Je me levai presque machinalement, entrai dans
-la salle à manger et bus un peu de whisky; puis j’eus l’idée de changer
-de vêtements.</p>
-
-<p>Quand ce fut fait, je montai jusqu’à mon cabinet de travail, mais je ne
-saurais dire pour quelle raison. La fenêtre donne, par-dessus les arbres
-et le chemin de fer, vers la lande d’Horsell. Dans la hâte de notre
-départ, elle avait été laissée ouverte. Le palier était sombre, et,
-contrastant avec le tableau qu’encadrait la fenêtre, le reste de la
-pièce était impénétrablement obscur. Je m’arrêtai court sur le pas de la
-porte.</p>
-
-<p>L’orage avait passé. Les tours du Collège Oriental, et les sapins
-d’alentour n’existaient plus et tout au loin, éclairée par de vifs
-reflets rouges, la lande, du côté des carrières de sable, était visible.
-Contre ces reflets, d’énormes formes noires, étranges et grotesques,
-s’agitaient activement de ci de là.</p>
-
-<p>Il semblait vraiment que, dans cette direction, la contrée entière fût
-en flammes:<span class="pagenum"><a name="page_66" id="page_66">{66}</a></span> j’avais sous les yeux un vaste flanc de colline, parsemé de
-langues de feu agitées et tordues par les rafales de la tempête qui
-s’apaisait et projetait de rouges réflexions sur la course fantastique
-des nuages. De temps à autre, une masse de fumée, venant de quelque
-incendie plus proche, passait devant la fenêtre et cachait les
-silhouettes des Marsiens. Je ne pouvais voir ce qu’ils faisaient, ni
-leur forme distincte, non plus que reconnaître les objets noirs qui les
-occupaient si activement. Je ne pouvais voir non plus où se trouvait
-l’incendie dont les réflexions dansaient sur le mur et le plafond de mon
-cabinet. Une âcre odeur résineuse emplissait l’air.</p>
-
-<p>Je fermai la porte sans bruit et me glissai jusqu’à la fenêtre. A mesure
-que j’avançais, la vue s’élargissait jusqu’à atteindre, d’un côté, les
-maisons situées près de la gare de Woking, et, de l’autre, les bois de
-sapins consumés et carbonisés près de Byfleet. Il y avait des flammes au
-bas de la colline, sur la voie du chemin de fer, près du pont, et
-plusieurs des maisons qui bordaient la route de Maybury et les chemins
-menant à la gare, n’étaient plus que des ruines ardentes. Les flammes de
-la voie m’intriguèrent d’abord. Il y avait un amoncellement noir et de
-vives lueurs, avec, sur la droite, une rangée de formes oblongues. Je
-m’aperçus alors que c’étaient les débris d’un train, l’avant brisé et en
-flammes, les wagons d’arrière encore sur les rails.</p>
-
-<p>Entre ces trois principaux centres de lumière, les maisons, le train, et
-la contrée incendiée vers Chobham, s’étendaient des espaces irréguliers
-de campagne sombre interrompus ici et là par des intervalles de champs
-fumant et brûlant faiblement; c’était un fort étrange spectacle, cette
-étendue noire, coupée de flammes, qui rappelait plus qu’autre chose les
-fourneaux des verreries dans la nuit. D’abord, je ne pus distinguer la
-moindre personne vivante, bien que je fusse très attentionné à en
-découvrir. Plus tard j’aperçus contre la clarté de la gare de Woking un
-certain nombre de formes noires qui traversaient en hâte la ligne les
-unes derrière les autres.</p>
-
-<p>Ce chaos ardent, c’était le petit monde dans lequel j’avais vécu en
-sécurité pendant des années! Je ne savais pas encore ce qui s’était
-produit pendant ces sept dernières heures, et j’ignorais, bien qu’un peu
-de réflexion m’eût permis de le deviner, quelle relation existait entre
-ces colosses mécaniques et les êtres indolents et massifs que j’avais vu
-vomir par le cylindre. Poussé par une bizarre et impersonnelle
-curiosité, je tournai mon fauteuil vers la fenêtre et contemplai la
-contrée obscure, observant particulièrement dans les carrières les trois
-gigantesques silhouettes qui s’agitaient en tous sens à la clarté des
-flammes.</p>
-
-<p>Elles semblaient extraordinairement affairées. Je commençai à me
-demander ce que ce pouvait bien être. Etaient-ce des mécanismes
-intelligents? Une pareille chose, je le savais, était impossible. Ou
-bien un Marsien était-il installé à l’intérieur de chacun, le
-gouvernant, le dirigeant, s’en servant à la façon dont un cerveau
-d’homme gouverne et dirige son corps? Je cherchai à comparer ces choses
-à des machines humaines; je me demandai, pour la première fois de ma
-vie, quelle idée pouvait se faire d’une machine à vapeur ou d’un
-cuirassé, un animal inférieur intelligent.<span class="pagenum"><a name="page_67" id="page_67">{67}</a></span></p>
-
-<p>L’orage avait débarrassé le ciel et, par-dessus la fumée de la campagne
-incendiée, Mars, comme un petit point, brillait d’une lueur affaiblie en
-descendant vers l’ouest. Tout à coup un soldat entra dans le jardin.
-J’entendis un léger bruit contre la palissade et, sortant de l’espèce de
-léthargie dans laquelle j’étais plongé, je regardai et je l’aperçus
-vaguement, escaladant la clôture. A la vue d’un être humain, ma torpeur
-disparut et je me penchai vivement à la fenêtre.</p>
-
-<p>&mdash;Psstt, fis-je aussi doucement que je pus.</p>
-
-<p>Il s’arrêta, surpris, à cheval sur la palissade. Puis il descendit et
-traversa la pelouse jusqu’au coin de la maison; il courbait l’échine et
-marchait avec précaution.</p>
-
-<p>&mdash;Qui est là? demanda-t-il, à voix basse aussi, debout sous la fenêtre
-et regardant en l’air.</p>
-
-<p>&mdash;Où allez-vous? questionnai-je.</p>
-
-<p>&mdash;Du diable si je le sais!</p>
-
-<p>&mdash;Vous cherchez à vous cacher?</p>
-
-<p>&mdash;Justement!</p>
-
-<p>&mdash;Entrez dans la maison, dis-je.</p>
-
-<p>Je descendis, débouclai la porte, le fis entrer, la bouclai de nouveau.
-Je ne pouvais voir sa figure. Il était nu-tête et sa tunique était
-déboutonnée.</p>
-
-<p>&mdash;Mon Dieu! mon Dieu! s’exclamait-il, comme je lui montrais le chemin.</p>
-
-<p>&mdash;Qu’est-il arrivé? lui demandai-je.</p>
-
-<p>&mdash;Tout et le reste!</p>
-
-<p>Dans l’obscurité, je le vis qui faisait un geste de désespoir.</p>
-
-<p>&mdash;Ils nous ont balayés d’un seul coup&mdash;tout simplement balayés.&mdash;Et il
-répéta ces mots à plusieurs reprises.</p>
-
-<p>Il me suivit, presque machinalement, dans la salle à manger.</p>
-
-<p>&mdash;Prenez ceci, dis-je en lui versant une forte dose de whisky.</p>
-
-<p>Il la but. Puis brusquement il s’assit devant la table, pris sa tête
-dans ses mains et se mit à pleurer et à sangloter comme un enfant,
-secoué d’une véritable crise de désolation, tandis que je restais devant
-lui, intéressé, dans un singulier oubli de mon récent accès de
-désespoir.</p>
-
-<p>Il fut longtemps à retrouver un calme suffisant pour pouvoir répondre à
-mes questions et il ne le fit alors que d’une façon confuse et
-fragmentaire. Il conduisait une pièce d’artillerie qui n’avait pris part
-au combat qu’à sept heures. A ce moment, la canonnade battait son plein
-sur la lande et l’on disait qu’une première troupe de Marsiens se
-dirigeait lentement, à l’abri d’un bouclier de métal, vers le second
-cylindre.</p>
-
-<p>Un peu plus tard, ce bouclier se dressa sur trois pieds et devint la
-première des machines que j’avais vues. La pièce que l’homme conduisait
-avait été mise en batterie près de Horsell, afin de commander les
-carrières et son arrivée avait précipité l’engagement. Comme les
-canonniers d’avant-train gagnaient l’arrière, son cheval mit le pied
-dans un terrier et s’abattit, lançant son cavalier dans une dépression
-de terrain. Au même moment, le canon faisait explosion, le caisson
-sautait, tout<span class="pagenum"><a name="page_68" id="page_68">{68}</a></span> était en flammes autour de lui et il se trouva renversé
-sous un tas de cadavres carbonisés et de chevaux morts.</p>
-
-<p>&mdash;Je ne bougeai pas, dit-il, ne comprenant rien à ce qui se passait,
-avec un poitrail de cheval qui m’écrasait. Nous avions été balayés d’un
-seul coup. Et l’odeur&mdash;bon Dieu! comme de la viande brûlée. En tombant
-de cheval, je m’étais tordu les reins et il me fallut rester là jusqu’à
-ce que le mal fût passé. Une minute auparavant, on aurait cru être à la
-revue,&mdash;puis patatras, bing, pan!&mdash;Balayés d’un seul coup! répéta-t-il.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-036_lg.jpg">
-<img src="images/illus-036_sml.jpg" width="548" height="281" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Il était demeuré fort longtemps sous le cheval mort, essayant de jeter
-des regards furtifs sur la lande. Les hussards avaient tenté, en
-s’éparpillant, une charge contre le cylindre, mais ils avaient été
-simplement supprimés en un instant. C’est alors que le monstre s’était
-dressé sur ses pieds et s’était mis à aller et venir tranquillement à
-travers la lande, parmi les rares fugitifs, avec son espèce de tête se
-tournant de côté et d’autre exactement comme une tête d’homme
-capuchonnée. Une sorte de bras portait une boîte métallique compliquée,
-autour de laquelle des flammes vertes scintillaient, et, hors d’une
-espèce d’entonnoir qui s’y trouvait adapté, jaillissait le Rayon Ardent.</p>
-
-<p>En quelques minutes il n’y eut plus, autant que le soldat put s’en
-rendre compte, un seul être vivant sur la lande et tout buisson et tout
-arbre qui n’était pas encore consumé brûlait. Les hussards étaient sur
-la route au delà de la courbure du terrain et il ne put voir ce qui leur
-arrivait. Il entendit les Maxims craquer pendant un moment, puis ils se
-turent. Le géant épargna jusqu’à la fin la gare de<span class="pagenum"><a name="page_69" id="page_69">{69}</a></span> Woking et son groupe
-de maisons, puis le Rayon Ardent y fut braqué et tout fut en un instant
-changé en un monceau de ruines enflammées. Enfin, le monstre éteignit le
-Rayon et, tournant le dos à l’artilleur, de son allure déhanchée, il se
-dirigea vers le bois de sapins consumés qui abritait le second cylindre.
-Comme il s’éloignait, un second Titan étincelant surgit tout agencé hors
-du trou.</p>
-
-<p>Le second monstre suivit le premier; alors l’artilleur parvint à se
-dégager et se traîna avec précaution à travers les cendres brûlantes des
-bruyères vers Horsell. Il réussit à parvenir vivant jusqu’au fossé qui
-bordait la route, et put s’échapper ainsi jusqu’à Woking.&mdash;Ici son récit
-devint à chaque instant coupé d’exclamations.&mdash;L’endroit était
-inabordable. Fort peu de gens, semble-t-il, y étaient demeurés vivants,
-affolés pour la plupart et couverts de brûlures. L’incendie l’obligea à
-faire un détour et il se cacha parmi les décombres d’un mur calciné au
-moment où l’un des géants Marsiens revenait sur ses pas. Il le vit
-poursuivre un homme, l’enlever dans un de ses tentacules d’acier et lui
-briser la tête contre le tronc d’un sapin. Enfin, à la tombée de la
-nuit, l’artilleur risqua une course folle et arriva jusque sur les quais
-de la gare. Depuis ce moment, il avait avancé furtivement le long de la
-voie dans la direction de Maubury, dans l’espoir d’échapper au danger en
-se rapprochant de Londres. Beaucoup de gens étaient blottis dans des
-fossés et dans des caves, et le plus grand nombre des survivants
-s’étaient enfuis vers le village de Woking et vers Send. La soif le
-dévorait: enfin, près du pont du chemin de fer, il trouva une des
-grosses conduites crevée d’où l’eau jaillissait en bouillonnant sur la
-route, comme une source.</p>
-
-<p>Tel est le récit que j’obtins de lui, fragment par fragment. Peu à peu,
-il s’était calmé en me racontant ces choses et en essayant de me
-dépeindre exactement les spectacles auxquels il avait assisté. Il
-n’avait rien mangé depuis midi, m’avait-il dit au début de son récit, et
-je trouvai à l’office un peu de pain et de mouton que j’apportai dans la
-salle à manger. Nous n’allumâmes pas de lampe, de crainte d’attirer les
-Marsiens et à chaque instant nos mains s’égaraient à la recherche du
-pain et de la viande. A mesure qu’il parlait, les objets autour de nous
-se dessinèrent obscurément dans les ténèbres et les arbustes écrasés et
-les rosiers brisés de l’autre côté de la fenêtre devinrent distincts. Il
-semblait qu’une troupe d’hommes ou d’animaux eût passé dans le jardin en
-saccageant tout. Je commençai à apercevoir sa figure, noircie et
-hagarde, comme aussi devait l’être la mienne.</p>
-
-<p>Quand nous eûmes fini de manger, nous montâmes doucement jusqu’à mon
-cabinet et de nouveau j’observai ce qui se passait, par la fenêtre
-ouverte. En une seule soirée, la vallée avait été transformée en vallée
-de ruines. Les incendies avaient maintenant diminué; des traînées de
-fumée remplaçaient les flammes, mais les ruines innombrables des maisons
-démolies et délabrées, des arbres abattus et consumés, que la nuit avait
-cachées, se détachaient maintenant dénudées et terribles dans
-l’impitoyable lumière de l’aurore. Pourtant, de place en place, quelque
-objet avait eu la chance d’échapper&mdash;ici, un signal blanc sur la voie du
-chemin de fer,<span class="pagenum"><a name="page_70" id="page_70">{70}</a></span> là, le bout d’une serre claire et fraîche au milieu des
-décombres. Jamais encore, dans l’histoire des guerres, la destruction
-n’avait été aussi insensée ni aussi indistinctement générale.
-Scintillants aux lueurs croissantes de l’Orient, trois des géants
-métalliques se tenaient autour du trou, leur tête tournant incessamment,
-comme s’ils surveillaient la désolation qu’ils avaient causée.</p>
-
-<p>Il me sembla que le trou avait été agrandi et de temps en temps des
-bouffées de vapeur d’un vert vif en sortaient, montaient vers les
-clartés de l’aube&mdash;montaient tourbillonnaient, s’étalaient et
-disparaissaient.</p>
-
-<p>Au delà, vers Chobham, se dressaient des colonnes de flamme. Aux
-premières lueurs du four, elles se changèrent en colonnes de fumée
-rougeâtre.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-037_lg.jpg">
-<img src="images/illus-037_sml.jpg" width="249" height="345" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_71" id="page_71">{71}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XII" id="XII"></a>
-<a href="images/illus-038_lg.jpg">
-<img src="images/illus-038_sml.jpg" width="550" height="386" alt="XII&mdash;CE QUE JE VIS DE LA DESTRUCTION DE WEYBRIDGE ET DE SHEPPERTON" /></a>
-</h3>
-
-<p>Quand l’aube fut trop claire, nous nous retirâmes de la fenêtre d’où
-nous avions observé les Marsiens, et nous descendîmes doucement au
-rez-de-chaussée.</p>
-
-<p>L’artilleur convint avec moi que la maison n’était pas un endroit où
-demeurer. Il se proposait, dit-il, de se mettre en route vers Londres et
-de rejoindre sa batterie. Mon plan était de retourner sans délai à
-Leatherhead, et la puissance des Marsiens m’avait si grandement
-impressionné que j’étais décidé à emmener ma femme à Newhaven et de là
-j’espérais quitter immédiatement le pays avec elle. Car je me rendais
-déjà clairement compte que les environs de Londres allaient être
-inévitablement le théâtre d’une lutte désastreuse, avant que de
-pareilles créatures pussent être détruites.</p>
-
-<p>Entre nous et Leatherhead, cependant, il y avait le troisième cylindre
-avec ses gardiens gigantesques. Si j’avais été seul, je crois que
-j’aurais tenté la chance de passer quand même. Mais l’artilleur m’en
-dissuada.</p>
-
-<p>&mdash;Quand on a une femme supportable, il n’y a pas de raison pour la
-rendre veuve, dit-il.</p>
-
-<p>Enfin je consentis à aller avec lui, en nous abritant dans les bois, et
-de remonter vers le nord jusqu’à Street Cobham avant de nous séparer. De
-là, je devais faire un grand détour par Epsom pour rejoindre
-Leatherhead.</p>
-
-<p>Je me serais mis en route sur-le-champ, mais mon compagnon avait plus
-d’expérience. Il me fit chercher dans toute la maison pour trouver un
-flacon qu’il<span class="pagenum"><a name="page_72" id="page_72">{72}</a></span> emplit de whisky et nous garnîmes toutes nos poches de
-paquets de biscuits et de tranches de viande. Ensuite, nous nous
-glissâmes hors de la maison et courûmes de toutes nos forces jusqu’au
-bas du chemin raboteux par où j’étais venu la nuit précédente. Les
-maisons paraissaient désertes. En route, nous rencontrâmes un groupe de
-trois cadavres carbonisés, tombés ensemble quand le Rayon Ardent les
-atteignit; ici et là, des objets que les gens avaient laissé tomber&mdash;une
-pendule, une pantoufle, une cuiller d’argent et de pauvres choses
-précieuses de ce genre. Au coin de la rue, qui monte vers la poste, une
-petite voiture non attelée, chargée de malles et de meubles, était
-renversée sur ses roues brisées. Une cassette, dont on avait fait sauter
-le couvercle, avait été jetée sous les débris.</p>
-
-<p>A part la loge de l’orphelinat qui brûlait encore, aucune des maisons
-n’avait souffert beaucoup de ce côté-ci. Le Rayon Ardent n’avait fait
-que raser les cheminées en passant. Cependant, hormis nous deux, il ne
-semblait pas y avoir une seule personne vivante dans Maybury. Les
-habitants s’étaient enfuis en grande partie, par la route d’Old Woking,
-je suppose,&mdash;la même route que j’avais suivie pour aller à
-Leatherhead&mdash;ou bien ils s’étaient cachés.</p>
-
-<p>Nous descendîmes le chemin, passant de nouveau près du cadavre de
-l’homme en noir, trempé par la grêle de la nuit précédente, et nous
-entrâmes dans les bois, au pied de la colline. Nous arrivâmes ainsi
-jusqu’au chemin de fer sans rencontrer âme qui vive. De l’autre côté de
-la ligne, les bois n’étaient plus que des débris consumés et noircis.
-Pour la plupart, les arbres étaient tombés, mais un certain nombre
-étaient encore debout, troncs gris et désolés, avec un feuillage roussi
-au lieu de leur verdure de la veille.</p>
-
-<p>Du côté que nous suivions, le feu n’avait rien fait de plus qu’écorcher
-les arbres les plus proches, sans réussir à prendre de pires
-proportions. A un endroit, les bûcherons avaient laissé leur travail
-interrompu. Des arbres, abattus et fraîchement émondés, étaient entassés
-dans une clairière, avec, auprès d’une scie à vapeur, des tas de sciure.
-Tout près de là était une hutte de terre et de branchages, désertée. Il
-n’y avait, à cette heure, le moindre souffle de vent et toutes choses
-étaient étrangement tranquilles. Même les oiseaux se taisaient et dans
-notre marche précipitée, l’artilleur et moi parlions à voix basse en
-jetant de temps en temps un regard furtif par-dessus notre épaule. Une
-fois ou deux nous nous arrêtâmes pour écouter.</p>
-
-<p>Au bout d’un certain temps, nous eûmes rejoint la route; à ce moment
-nous entendîmes un bruit de sabots de chevaux et nous aperçûmes, à
-travers les troncs d’arbres, trois cavaliers avançant lentement vers
-Woking. Nous les hélâmes et ils firent halte, tandis que nous accourions
-en toute hâte vers eux. C’était un lieutenant et deux cavaliers du 8ᵉ
-hussards, avec un instrument semblable à un théodolite, que l’artilleur
-me dit être un héliographe.</p>
-
-<p>&mdash;Vous êtes les premiers que j’ai rencontrés ce matin venant de cette
-direction, me dit le lieutenant. Que se prépare-t-il par là?</p>
-
-<p>Sa voix et son regard disaient toute son inquiétude. Les hommes,
-derrière<span class="pagenum"><a name="page_73" id="page_73">{73}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot">
-<p>
-Un peu plus tard, ce bouclier se dressa sur<br />
-trois pieds et devint la première des machines<br />
-que j’avais vues.<br />
-<br /></p>
-<p class="r">
-(CHAPITRE XI)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_74" id="page_74">{74}</a></span></p>
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-039_lg.jpg">
-<img src="images/illus-039_sml.jpg" width="448" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_75" id="page_75">{75}</a></span></p>
-
-<p class="nind">lui, nous dévisageaient curieusement. L’artilleur sauta du talus sur la
-route, rectifia la position et salua.</p>
-
-<p>&mdash;Ma pièce a été détruite hier soir, mon lieutenant. Je me suis caché.
-Je tâche maintenant de rejoindre ma batterie. Vous apercevrez les
-Marsiens, je pense, à un demi-mille d’ici en suivant cette route.</p>
-
-<p>&mdash;Comment diable sont-ils? demanda le lieutenant.</p>
-
-<p>&mdash;Des géants en armure, mon lieutenant. Trente mètres de haut, trois
-jambes et un corps comme de l’aluminium, avec une grosse tête effrayante
-dans une espèce de capuchon.</p>
-
-<p>&mdash;Allons donc! dit le lieutenant, quelles sottises!</p>
-
-<p>&mdash;Vous verrez vous-même, mon lieutenant. Ils portent une sorte de boîte
-qui envoie du feu et qui vous tue d’un seul coup.</p>
-
-<p>&mdash;Que voulez-vous dire?... Un canon?</p>
-
-<p>&mdash;Non, mon lieutenant&mdash;et l’artilleur entama une copieuse description du
-Rayon Ardent. Au milieu de son récit, le lieutenant l’interrompit et se
-tourna vers moi. J’étais resté sur le talus qui bordait la route.</p>
-
-<p>&mdash;Vous avez vu cela? demanda le lieutenant.</p>
-
-<p>&mdash;C’est parfaitement exact, répondis-je.</p>
-
-<p>&mdash;C’est bien, fit le lieutenant. Mon devoir est d’aller m’en assurer.
-Écoutez, dit-il à l’artilleur, nous sommes détachés ici pour avertir les
-gens de quitter leurs maisons. Vous ferez bien d’aller raconter la chose
-vous-même au général de brigade et lui dire tout ce que vous savez. Il
-est à Weybridge. Vous savez le chemin?</p>
-
-<p>&mdash;Je le connais, répondis-je.</p>
-
-<p>Et il tourna son cheval du côté d’où nous venions.</p>
-
-<p>&mdash;Vous dites à un demi-mille? demanda-t-il.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 292px;">
-<a href="images/illus-040_lg.jpg">
-<img src="images/illus-040_sml.jpg" width="292" height="327" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>&mdash;Au plus, répondis-je, et j’indiquai les cimes des arbres vers le sud.
-Il me remercia et se mit en route. Nous ne le revîmes plus.</p>
-
-<p>Plus loin, un groupe de trois femmes et de deux enfants étaient en train
-de déménager une maison de laboureur. Ils surchargeaient une charrette à
-bras de ballots malpropres et d’un mobilier misérable. Ils étaient bien
-trop affairés pour nous adresser la parole, et nous passâmes.</p>
-
-<p>Près de la gare de Byfleet, en sortant du bois, nous trouvâmes la
-contrée calme et paisible sous le soleil matinal. Nous étions bien au
-delà de la portée du Rayon Ardent et, n’eût été le silence désert de
-quelques-unes des maisons, le mouvement et l’agitation de départs
-précipités dans d’autres, la troupe de soldats campée sur le pont du
-chemin de fer et regardant au long de la ligne vers Woking, ce dimanche
-eût semblé pareil à tous les autres dimanches.<span class="pagenum"><a name="page_76" id="page_76">{76}</a></span></p>
-
-<p>Plusieurs chariots et voitures de fermes s’avançaient, avec d’incessants
-craquements, sur la route d’Addlestone et tout à coup par la barrière
-d’un champ, nous aperçûmes, au milieu d’une prairie plate, six canons
-énormes, strictement disposés à intervalles égaux et pointés sur Woking.
-Les caissons étaient à la distance réglementaire et les canonniers à
-leur poste auprès des pièces. On eût dit qu’ils étaient prêts pour une
-inspection.</p>
-
-<p>&mdash;Voilà qui est parfait, dis-je. Ils seront bien reçus par ici, en tous
-cas.</p>
-
-<p>L’artilleur s’arrêta, hésitant, devant la barrière.</p>
-
-<p>&mdash;Non, je continue, fit-il.</p>
-
-<p>Plus loin, vers Weybridge, juste à l’entrée du pont, il y avait un
-certain nombre de soldats en petite tenue élevant une longue barricade
-devant d’autres canons.</p>
-
-<p>&mdash;Ce sont des arcs et des flèches contre le tonnerre, dit l’artilleur.
-Ils n’ont pas encore vu ce diable de rayon de feu.</p>
-
-<p>Les officiers que leur service ne retenait pas s’étaient groupés et
-examinaient l’horizon par-dessus les sommets des arbres vers le
-sud-ouest, et les hommes s’arrêtaient de temps à autre pour regarder
-dans la même direction.</p>
-
-<p>Byfleet était rempli de tumulte. Des gens faisaient des paquets et une
-vingtaine de hussards, quelques-uns à pied, les autres à cheval, les
-obligeaient à se hâter. Trois ou quatre camions administratifs, un vieil
-omnibus et beaucoup d’autres véhicules étaient alignés dans la rue du
-village et on les chargeait de tout ce qui semblait utile ou précieux.
-Il y avait aussi des gens en grand nombre qui avaient été assez
-respectueux des coutumes pour revêtir leurs habits du dimanche et les
-soldats avaient toutes les peines du monde à leur faire comprendre la
-gravité de la situation. Nous vîmes un vieux bonhomme ridé, avec une
-immense malle et plus d’une vingtaine de pots contenant des orchidées,
-faire de violents reproches au caporal qui ne voulait pas s’en charger.
-Je m’arrêtai et le saisis par le bras.</p>
-
-<p>&mdash;Savez-vous ce qui vient là-bas? lui dis-je en montrant les bois de
-sapin qui cachaient la vue des Marsiens.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 320px;">
-<a href="images/illus-041_lg.jpg">
-<img src="images/illus-041_sml.jpg" width="320" height="255" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>&mdash;Eh! fit-il en se retournant. Croyez-vous, il ne veut pas comprendre
-que mes plantes ont une grande valeur.</p>
-
-<p>&mdash;La Mort! criai-je. La Mort qui vient! La Mort!</p>
-
-<p>Le laissant digérer cela, s’il le pouvait, je m’élançai à la suite de
-l’artilleur. Au coin, je me retournai. Le caporal avait planté là le
-pauvre homme qui, debout auprès de sa malle, sur le couvercle de
-laquelle il avait posé ses pots, regardait d’un air hébété du côté des
-arbres.</p>
-
-<p>Personne à Weybridge ne put nous dire où se trouvait le quartier
-général;<span class="pagenum"><a name="page_77" id="page_77">{77}</a></span> je n’avais encore jamais vu de pareille confusion: des
-chariots, des voitures partout, formant le plus étonnant, mélange de
-moyens de transport et de chevaux. Les gens honorables de l’endroit, en
-costume de sports, leurs épouses élégamment mises, se hâtaient de faire
-leurs paquets, énergiquement aidés par tous les fainéants des environs,
-tandis que les enfants s’agitaient, absolument ravis, pour la plupart,
-de cette diversion inattendue à leurs ordinaires distractions
-dominicales. Au milieu de tout cela, le digne prêtre de la paroisse
-célébrait fort courageusement un service matinal et le vacarme de sa
-cloche s’efforçait de surmonter le tapage et le tumulte qui
-remplissaient le village.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 250px;">
-<a href="images/illus-042_lg.jpg">
-<img src="images/illus-042_sml.jpg" width="250" height="216" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>L’artilleur et moi, assis sur les marches de la fontaine, nous fîmes un
-repas suffisamment réconfortant avec les provisions que nous avions
-emportées dans nos poches. Des patrouilles de soldats, non plus de
-hussards ici, mais de grenadiers blancs, invitaient les gens à partir au
-plus vite ou à se réfugier dans leurs caves sitôt que la canonnade
-commencerait. En passant sur le pont du chemin de fer, nous vîmes qu’une
-foule, augmentant à chaque instant, s’était rassemblée dans la gare et
-les environs et que les quais fourmillants étaient encombrés de malles
-et de ballots innombrables. On avait, je crois, arrêté le mouvement des
-trains afin de procéder au transport des troupes et des canons, et j’ai
-su depuis qu’une lutte sauvage avait eu lieu quand il s’était agi de
-trouver place dans les trains spéciaux organisés plus tard.</p>
-
-<p>Nous restâmes à Weybridge jusqu’à midi, et à cette heure nous nous
-trouvâmes à l’endroit où, près de l’écluse de Shepperton, la Wey se
-jette dans la Tamise. Nous employâmes une partie de notre temps en
-aidant deux vieilles femmes à charger une petite voiture. La Wey a trois
-bras à son embouchure: il y a là un grand nombre-de loueurs de bateaux
-et de plus un bac qui traverse la rivière. Du côté de Shepperton se
-trouvait une auberge avec, sur le devant, une pelouse; et, au delà, la
-tour de l’église&mdash;on l’a depuis remplacée par un clocher s’élevait
-par-dessus les arbres.</p>
-
-<p>Là se pressait, surexcitée et tumultueuse, une foule de fugitifs.
-Jusqu’ici ce n’était pas encore devenu une panique, mais il y avait déjà
-beaucoup plus de monde que les bateaux ne parviendraient à en traverser.
-Des gens arrivaient chancelant sous de lourds fardeaux. Deux personnes
-même, le mari et la femme, s’avançaient avec une petite porte de cabane
-sur laquelle ils avaient entassé tout ce qu’ils avaient pu trouver
-d’objets domestiques. Un homme nous confia qu’il allait essayer de se
-sauver en prenant le train à la station de Shepperton.</p>
-
-<p>On n’entendait partout que des cris et quelques farceurs même
-plaisantaient. L’idée que semblaient avoir les habitants de l’endroit,
-c’était que les Marsiens ne pouvaient être que de formidables êtres
-humains qui attaqueraient et saccageraient<span class="pagenum"><a name="page_78" id="page_78">{78}</a></span> le bourg, pour être
-immanquablement détruits à la fin. De temps à autre, des gens
-regardaient avec une certaine impatience par delà la Wey, vers les
-prairies de Chertsey, mais tout, de ce côté, était tranquille.</p>
-
-<p>Sur l’autre rive de la Tamise, excepté à l’endroit où les bateaux
-abordaient, il n’y avait de même aucun trouble, ce qui faisait un
-contraste violent avec la rive du Surrey. En débarquant, les gens
-partaient immédiatement par le petit chemin. L’énorme bac n’avait encore
-fait qu’un seul voyage. Trois ou quatre soldats, de la pelouse de
-l’auberge, regardaient ces fugitifs et les raillaient, sans songer à
-offrir leur aide. L’auberge était close, car on était maintenant aux
-heures prohibées.</p>
-
-<p>&mdash;Qu’est-ce que c’est que tout cela? s’exclamait un batelier.</p>
-
-<p>Puis, plus près de moi:</p>
-
-<p>&mdash;Tais-toi donc, sale bête! criait un homme à un chien qui hurlait.</p>
-
-<p>A ce moment, on entendit de nouveau, mais cette fois dans la direction
-de Chertsey, un son assourdi&mdash;la détonation d’un canon.</p>
-
-<p>La lutte commençait. Presque immédiatement, d’invisibles batteries,
-cachées par des bouquets d’arbres sur l’autre rive du fleuve, à notre
-droite, firent chorus, crachant leurs obus régulièrement l’une après
-l’autre. Une femme s’évanouit. Tout le monde sursauta, avec, en suspens,
-le soudain émoi de la bataille si proche et que nous ne pouvions voir
-encore. Le regard ne parcourait que des prairies unies, où des bœufs
-paissaient avec indifférence entre des saules argentés au feuillage
-immobile sous le chaud soleil.</p>
-
-<p>&mdash;Les soldats les arrêteront bien, dit une femme, d’un ton peu rassuré.</p>
-
-<p>Une brume monta au-dessus des arbres. Puis soudain nous vîmes un énorme
-flot de fumée qui envahit rapidement le ciel; au même moment, le sol
-trembla sous nos pieds et une explosion immense secoua l’atmosphère,
-brisant les vitres des maisons proches et nous plongeant dans la
-stupéfaction.</p>
-
-<p>&mdash;Les voilà! cria un homme vêtu d’un jersey bleu. Là-bas! Les
-voyez-vous? Là-bas!</p>
-
-<p>Rapidement, l’un après l’autre, parurent deux, trois, puis quatre
-Marsiens, bien loin par delà les arbres bas, à travers les prés
-s’étendant jusqu’à Chertsey et ils se dirigeaient avec d’énormes
-enjambées vers la rivière. Ils parurent être, d’abord, de petites formes
-encapuchonnées, s’avançant à une allure aussi rapide que le vol des
-oiseaux.</p>
-
-<p>Puis, arrivant obliquement dans notre direction, un cinquième monstre
-parut. Leur masse cuirassée scintillait au soleil, tandis qu’ils
-accouraient vers les pièces d’artillerie et ils paraissaient de plus en
-plus grands à mesure qu’ils approchaient. L’un d’eux, le plus éloigné
-vers la gauche, brandissait aussi haut qu’il pouvait une sorte d’immense
-étui, et ce terrible et sinistre Rayon Ardent, que j’avais vu à l’œuvre
-le vendredi soir, jaillit soudain dans la direction de Chertsey et
-attaqua la ville.</p>
-
-<p>A la vue de ces étranges, rapides et terribles créatures, la foule qui
-se pressait sur les rives sembla un instant frappée d’horreur. Il n’y
-eut pas un mot, pas un<span class="pagenum"><a name="page_79" id="page_79">{79}</a></span> cri&mdash;mais le silence. Puis un rauque murmure,
-une poussée&mdash;et l’éclaboussement de l’eau. Un homme, trop effrayé pour
-poser la malle qu’il portait sur l’épaule, se retourna et me fit
-chanceler en me heurtant avec le coin de son fardeau. Une femme me
-repoussa violemment et se mit à courir. Je me retournai aussi, dans
-l’élan de la foule, mais la terreur ne m’empêcha pas de réfléchir. Je
-pensais au terrible Rayon Ardent. Se jeter dans l’eau, voilà ce qu’il
-fallait faire.</p>
-
-<p>&mdash;Tout le monde à l’eau! criai-je sans être entendu.</p>
-
-<p>Je fis de nouveau face à la rivière et, me précitant, dans la direction
-du Marsien qui approchait, jusqu’à la rive de sable, j’entrai dans
-l’eau. D’autres firent de même. Une barque pleine de gens, revenant vers
-le bord, chavira presque, au moment où je passais. Les pierres sous mes
-pieds étaient boueuses et glissantes et le niveau des eaux était si bas
-que j’avançai pendant plus de cinq mètres avant d’avoir de l’eau jusqu’à
-la ceinture. L’éclaboussement des gens des bateaux sautant dans l’eau
-résonnait à mes oreilles comme un tonnerre. On abordait en toute hâte
-sur les deux rives.</p>
-
-<p>Mais pour le moment, les Marsiens ne faisaient pas plus attention aux
-gens courant de tous côtés qu’un homme, qui aurait heurté du pied une
-fourmilière, ne ferait attention à la débandade des fourmis. Quand, à
-demi suffoqué, je me soulevai hors de l’eau, la tête du Marsien semblait
-considérer attentivement les batteries qui tiraient encore par-dessus la
-rivière, et, tout en avançant, il abaissa et éteignit ce qui devait être
-le générateur du Rayon Ardent.</p>
-
-<p>Un instant après, il avait atteint la rive et, d’une enjambée, à demi
-traversé le courant; les articulations de ses pieds d’avant se plièrent
-en atteignant le bord opposé, mais presque aussitôt, à l’entrée du
-village de Shepperton, il reprit toute sa hauteur. Immédiatement, les
-six canons de la rive droite qui, ignorés de tous, avaient été
-dissimulés à l’extrémité du village tirèrent à la fois. Les détonations
-si proches et soudaines, presque simultanées, me firent tressaillir. Le
-monstre élevait déjà l’étui générateur du Rayon Ardent, quand le premier
-obus éclata à six mètres au-dessus de sa tête.</p>
-
-<p>Je poussai un cri d’étonnement. Je ne pensais plus aux quatre autres
-monstres: mon attention était rivée sur cet incident si rapproché.
-Simultanément deux obus éclatèrent en l’air, mais près du corps du
-Marsien, au moment où la tête se tortillait juste à temps pour recevoir,
-et trop tard pour esquiver, un quatrième obus. Celui-ci éclata en plein
-contre la tête du monstre. L’espèce de capuchon de métal fut crevé,
-éclata et alla tournoyer dans l’air en une douzaine de fragments de
-métal brillant et de lambeaux de chair rougeâtre.</p>
-
-<p>&mdash;Touché!</p>
-
-<p>Ce fut mon seul cri, quelque chose entre une acclamation et un
-hurlement.</p>
-
-<p>J’entendis des cris répondant au mien, poussés par les gens qui étaient
-dans l’eau autour de moi. Je fus, dans cet instant de passagère
-exultation, sur le point d’abandonner mon refuge.<span class="pagenum"><a name="page_80" id="page_80">{80}</a></span></p>
-
-<p>Le colosse décapité chancela comme un géant ivre; mais il ne tomba pas.
-Par un véritable miracle, il recouvra son équilibre et sans plus prendre
-garde où il allait, l’étui générateur du Rayon Ardent maintenu rigide en
-l’air, il s’élança rapidement dans la direction de Shepperton.
-L’intelligence vivante, le Marsien qui habitait la tête, avait été tué
-et lancé aux quatre vents du ciel, et l’appareil n’était plus maintenant
-qu’un simple assemblage de mécanismes compliqués tournoyant vers la
-destruction. Il s’avançait, suivant une ligne droite, incapable de se
-guider. Il heurta la tour de l’église de Shepperton et la démolit, comme
-le choc d’un bélier aurait pu le faire; il fut jeté de côté, trébucha et
-s’écroula dans la rivière avec un fracas formidable.</p>
-
-<p>Une violente explosion ébranla l’atmosphère, et une trombe d’eau, de
-vapeur, de vase et d’éclats de métal bondit dans l’air à une hauteur
-considérable. Au moment où l’étui du Rayon Ardent avait touché l’eau,
-celle-ci avait incontinent jailli en vapeur. Un instant après, une vague
-immense, comme un mascaret vaseux mais presque bouillant, contourna le
-coude de la rive et remonta le courant. Je vis des gens s’efforcer de
-regagner les bords et j’entendis vaguement, par-dessus le grondement et
-le bouillonnement que causait la chute du Marsien, leurs cris et leurs
-clameurs.</p>
-
-<p>Pour le moment, je ne pris point garde à la chaleur et oubliai même tout
-instinct de conservation. Je barbotai au milieu des eaux tumultueuses,
-poussant les gens de côté pour aller plus vite, jusqu’à ce que je pusse
-voir ce qui se passait dans l’autre bras de la rivière. Une
-demi-douzaine de bateaux chavirés dansaient au hasard sur la confusion
-des vagues. J’aperçus enfin, plus bas, en plein courant, le Marsien
-tombé en travers du fleuve et en grande partie submergé.</p>
-
-<p>D’énormes jets de vapeur s’échappaient de l’épave et, à travers leur
-tourbillons tumultueux, je pouvais voir, d’une façon intermittente et
-vague, les membres gigantesques battre le flot et lancer dans l’air
-d’immenses gerbes d’eau et d’écume vaseuses. Les tentacules s’agitaient
-et frappaient comme des bras humains et, à part l’impuissante inutilité
-de ces mouvements, on eût dit quelque énorme bête blessée, se débattant
-au milieu des vagues. Des torrents de fluide d’un brun roussâtre
-s’élançaient de la machine en jets bruyants.</p>
-
-<p>Mon attention fut détournée de cette vue par un hurlement furieux,
-ressemblant au bruit de ce qu’on appelle une sirène dans les villes
-manufacturières. Un homme à genoux dans l’eau près du chemin de halage,
-m’appela à voix basse et m’indiqua quelque chose du doigt. Me
-retournant, je vis les autres Marsiens s’avancer avec de gigantesques
-enjambées au long de la rive, venant de Chertsey. Cette fois, les canons
-parlèrent sans résultat.</p>
-
-<p>A cette vue, je m’enfonçai immédiatement sous l’eau, et, retenant mon
-souffle jusqu’à ce que le moindre mouvement me fût devenu une agonie, je
-tâchai de fuir entre deux eaux, aussi loin que je le pus. Autour de moi
-la rivière était un véritable tumulte et devenait rapidement plus
-chaude.<span class="pagenum"><a name="page_81" id="page_81">{81}</a></span></p>
-
-<p>Quand, pendant un moment, je soulevais ma tête hors de l’eau pour
-respirer et écarter les cheveux qui me tombaient sur les yeux, la vapeur
-s’élevait en un tourbillonnant brouillard blanchâtre qui cacha d’abord
-entièrement les Marsiens. Le vacarme était assourdissant. Enfin, je
-distinguai faiblement de colossales figures grises, amplifiées par la
-brume vaporeuse. Ils avaient passé tout près de moi et deux d’entre eux
-étaient penchés sur les ruines écumeuses et tumultueuses de leur
-camarade.</p>
-
-<p>Les deux autres étaient debout dans l’eau auprès de lui, l’un à deux
-cents mètres de moi, l’autre vers Laleham. Ils agitaient violemment les
-générateurs du Rayon Ardent et le jet sifflant frappait en tous sens et
-de toutes parts.</p>
-
-<p>L’air n’était que vacarme: un conflit confus et assourdissant de bruits;
-le fracas cliquetant des Marsiens, les craquements des maisons qui
-s’écroulaient, le crépitement des arbres, des haies, des hangars qui
-s’enflammaient, le pétillement et le grondement du feu. Une fumée dense
-et noire montait se mêler à la vapeur de la rivière, et tandis que le
-Rayon Ardent allait et venait sur Weybridge, ses traces étaient marquées
-par de soudaines lueurs d’un blanc incandescent qui faisaient aussitôt
-place à une danse fumeuse de flammes livides. Les maisons les plus
-proches étaient encore intactes, attendant leur sort, ténébreuses,
-indistinctes et blafardes à travers la vapeur, avec les flammes allant
-et venant derrière elles.</p>
-
-<p>Pendant un certain temps, je demeurai ainsi enfoncé jusqu’au cou dans
-l’eau presque bouillante, ébahi de ma position et désespérant de
-m’échapper. A travers la vapeur et la fumée, j’apercevais les gens qui
-s’étaient jetés avec moi dans la rivière, jouant des pieds et des mains
-pour s’enfuir à travers les roseaux et les herbes, comme de petites
-grenouilles dans le gazon, fuyant en toute hâte le passage de quelque
-faucheur, ou remplis d’épouvante, courant en tous sens sur le chemin de
-halage.</p>
-
-<p>Tout à coup, le jet blême du Rayon Ardent arriva en bondissant vers moi.
-Les maisons semblaient s’enfoncer dans le sol, s’écroulant à son contact
-et lançant de hautes flammes. Les arbres prenaient feu avec un soudain
-craquement. Il tremblota de ci de là sur le chemin de halage, caressant
-au passage les gens affolés; il descendit sur la rive à moins de
-cinquante mètres de l’endroit où j’étais, traversa la rivière, pour
-attaquer Shepperton, et l’eau sous sa trace se souleva en un épais
-bouillonnement empanaché d’écume. Je me précipitai du côté du bord.</p>
-
-<p>Presque au même instant, l’énorme vague, presque en ébullition, fondait
-sur moi. Je poussai un cri de douleur, et échaudé, à demi aveuglé,
-agonisant, je m’avançai jusqu’à la rive en chancelant, à travers l’eau
-bondissante et sifflante. Si j’avais fait un faux pas, c’eût été la fin.
-J’allai choir, épuisé, en pleine vue des Marsiens, sur une langue de
-sable, large et nue, qui se trouvait au confluent de la Wey et de la
-Tamise. Je n’espérais rien que la mort.</p>
-
-<p>J’ai le vague souvenir du pied d’un Marsien qui vint se poser à vingt
-mètres de ma tête, s’enfonça dans le sable fin en le lançant de tous
-côtés, et se souleva<span class="pagenum"><a name="page_82" id="page_82">{82}</a></span> de nouveau; d’un long répit, puis des quatre
-monstres, emportant les débris de leur camarade, tour à tour vagues et
-distincts à travers les nuages de fumée et reculant interminablement, me
-semblait-il, à travers une étendue immense d’eau et de prairies.</p>
-
-<p>Puis, très lentement, je me rendis compte que par miracle j’avais
-échappé.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-043_lg.jpg">
-<img src="images/illus-043_sml.jpg" width="470" height="373" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_83" id="page_83">{83}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Simultanément deux obus éclatèrent en l’air, mais près du corps du
-Marsien, au moment où la tête se tortillait juste à temps pour
-recevoir, et trop tard pour esquiver, un quatrième obus. Celui-ci
-éclata en plein contre la tête du monstre. L’espèce de capuchon de
-métal fut crevé, éclata et alla tournoyer dans l’air en une
-douzaine de fragments de métal brillant et de lambeaux de chair
-rougeâtre.</p>
-
-<p>&mdash;Touché!</p>
-
-<p class="r">(CHAPITRE XII)</p></div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_84" id="page_84">{84}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-044_lg.jpg">
-<img src="images/illus-044_sml.jpg" width="443" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_85" id="page_85">{85}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XIII" id="XIII"></a>
-<a href="images/illus-045_lg.jpg">
-<img src="images/illus-045_sml.jpg" width="550" height="435" alt="XIII&mdash;PAR QUEL HASARD JE RENCONTRAI LE VICAIRE." /></a>
-</h3>
-
-<p>Après avoir donné aux humains cette brutale leçon sur la puissance de
-leurs armes, les Marsiens regagnèrent leur première position sur la
-lande de Horsell, et dans leur hâte&mdash;encombrés des débris de leur
-compagnon&mdash;ils négligèrent sans doute plus d’une fortuite et inutile
-victime telle que moi. S’ils avaient abandonné leur camarade et, sur
-l’heure, poussé en avant, il n’y avait alors, entre eux et Londres, que
-quelques batteries de campagne et ils seraient certainement tombés sur
-la capitale avant l’annonce de leur approche; leur arrivée eût été aussi
-soudaine aussi terrible et funeste que le tremblement de terre qui
-détruisit Lisbonne.</p>
-
-<p>Mais ils n’éprouvaient sans doute aucune hâte. Un par un, les cylindres
-se suivaient dans leur course interplanétaire; chaque vingt-quatre
-heures leur amenait des renforts. Pendant ce temps les autorités
-militaires et navales, se rendant pleinement compte de la formidable
-puissance de leurs antagonistes, se préparaient à la défense avec une
-fiévreuse énergie. On disposait incessamment de nouveaux canons, si bien
-qu’avant le soir chaque taillis, chaque groupe de villas suburbaines,
-étagés<span class="pagenum"><a name="page_86" id="page_86">{86}</a></span> aux flancs des collines des environs de Richmond et de Kingston,
-masquait de noires et menaçantes bouches à feu. Dans l’espace incendié
-et désolé&mdash;en tout peut-être une trentaine de kilomètres carrés&mdash;qui
-entourait le campement des Marsiens, sur la lande de Horsell, à travers
-les ruines et les décombres des villages, les arcades calcinées et
-fumantes, qui, un jour seulement auparavant, avaient été des bosquets de
-sapins, se glissaient d’intrépides éclaireurs munis d’héliographes pour
-avertir les canonniers de l’approche des Marsiens. Mais les Marsiens
-connaissaient maintenant la portée de notre artillerie et le danger de
-toute proximité humaine, et nul ne s’aventura qu’au prix de sa vie dans
-un rayon d’un mille autour des cylindres.</p>
-
-<p>Il paraît que ces géants passèrent une partie de l’après-midi à aller et
-venir, transportant le matériel des deux autres cylindres&mdash;le second
-tombé dans les pâturages d’Addlestone, et le troisième à Pyrford&mdash;à leur
-place primitive sur la lande d’Horsell. Au-dessus des bruyères
-incendiées et des édifices écroulés, commandant une vaste étendue, l’un
-d’eux se tint en sentinelle, tandis que les autres, abandonnant leurs
-énormes machines de combat, descendirent dans leur trou. Ils y
-travaillèrent ferme bien avant dans la nuit et la colonne de fumée dense
-et verte qui s’élevait et planait au-dessus d’eux se voyait des collines
-de Merrow et même, dit-on, de Banstead et d’Epsom Downs.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-046_lg.jpg">
-<img src="images/illus-046_sml.jpg" width="418" height="273" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Alors, tandis que derrière moi les Marsiens se préparaient ainsi à leur
-prochaine sortie, et que devant moi l’Humanité se ralliait pour la
-bataille, avec une peine et une fatigue infinies, à travers les flammes
-et la fumée de Weybridge incendié, je me mis en route vers Londres.</p>
-
-<p>J’aperçus, lointaine et minuscule, une barque abandonnée qui suivait le
-fil de<span class="pagenum"><a name="page_87" id="page_87">{87}</a></span> l’eau; je quittai la plupart de mes vêtements bouillis et quand
-elle passa devant moi, je l’atteignis et pus ainsi m’échapper de cette
-destruction. Il n’y avait dans la barque aucun aviron, mais, autant que
-mes mains aux trois quarts cuites me le permirent, je réussis à pagayer
-en quelque sorte en descendant le courant vers Halliford et Walton,
-d’une allure fort pénible, et, comme on peut bien le comprendre en
-regardant continuellement derrière moi. Je suivis la rivière parce que
-je considérais qu’un plongeon serait ma meilleure chance de salut, si
-les géants revenaient.</p>
-
-<p>L’eau, que la chute du Marsien avait portée à une température très
-élevée, descendait en même temps que moi, avec un nuage de vapeur, de
-sorte que pendant plus d’un kilomètre il me fut presque impossible de
-rien distinguer sur les rives. Une fois cependant, je pus entrevoir une
-file de formes noires s’enfuyant de Weybridge à travers les prés.
-Halliford me sembla absolument désert, et plusieurs maisons riveraines
-flambaient. Il était étrange de voir la contrée si parfaitement
-tranquille et entièrement désolée sous le chaud ciel bleu, avec des
-nuées de fumée et des langues de flamme montant droit dans l’atmosphère
-ardente de l’après-midi. Jamais encore je n’avais vu des maisons brûler
-sans l’ordinaire accompagnement d’une foule gênante. Un peu plus loin,
-les roseaux desséchés de la rive se consumaient et fumaient, et une
-ligne de feu s’avançait rapidement à travers les chaumes d’un champ de
-luzerne.</p>
-
-<p>Je dérivai longtemps, endolori et épuisé par tout ce que j’avais enduré,
-au milieu d’une chaleur intense réverbérée par l’eau. Puis mes craintes
-reprirent le dessus et je me remis à pagayer. Le soleil écorchait mon
-dos nu. Enfin, comme j’arrivais en vue du pont de Walton, au coude du
-fleuve, ma fièvre et ma faiblesse l’emportèrent sur mes craintes et
-j’abordai sur la rive gauche où je m’étendis, inanimé, parmi les grandes
-herbes. Je suppose qu’il devait être à ce moment entre quatre et cinq
-heures. Au bout d’un certain temps je me relevai, fis, sans rencontrer
-âme qui vive, un bon demi-kilomètre et finis par m’étendre de nouveau à
-l’ombre d’une haie. Je crois me souvenir d’avoir prononcé à haute voix
-des phrases incohérentes, pendant ce dernier effort. J’avais aussi très
-soif et regrettais amèrement n’avoir pas bu plus d’eau. Alors, chose
-curieuse, je me sentis irrité contre ma femme, sans parvenir à
-m’expliquer pourquoi, mais mon désir impuissant d’atteindre Leatherhead
-me tourmentait à l’excès.</p>
-
-<p>Je ne me rappelle pas clairement l’arrivée du vicaire, parce qu’alors
-probablement je devais être assoupi. Je l’aperçus soudain, assis, les
-manches de sa chemise souillées de suie et de fumée et sa figure glabre
-tournée vers le ciel où ses yeux semblaient suivre une petite lueur
-vacillante qui dansait dans les nuages pommelés, un léger duvet de
-nuages, à peine teinté du couchant d’été.</p>
-
-<p>Je me soulevai et au bruit que je fis il ramena vivement ses regards sur
-moi.</p>
-
-<p>&mdash;Avez-vous de l’eau? demandai-je brusquement.</p>
-
-<p>Il secoua la tête.</p>
-
-<p>&mdash;Vous n’avez fait qu’en demander depuis une heure, dit-il.<span class="pagenum"><a name="page_88" id="page_88">{88}</a></span></p>
-
-<p>Un instant nous nous regardâmes en silence, procédant l’un et l’autre à
-un réciproque inventaire de nos personnes. Je crois bien qu’il me prit
-pour un être assez étrange, ainsi vêtu seulement d’un pantalon trempé et
-de chaussettes, la peau rouge et brûlée, la figure et les épaules
-noircies par la fumée. Quant à lui, son visage dénotait une honorable
-simplicité cérébrale: sa chevelure tombait en boucles blondes crépues
-sur son front bas et ses yeux étaient plutôt grands, d’un bleu pâle, et
-sans regard. Il se mit à parler par phrases saccadées, sans plus faire
-attention à moi, les yeux égarés et vides.</p>
-
-<p>&mdash;Que signifie tout cela? Que signifient ces choses? demandait-il.</p>
-
-<p>Je le regardai avec étonnement sans lui répondre.</p>
-
-<p>Il étendit en avant une main maigre et blanche et continua sur un ton
-lamentable:</p>
-
-<p>&mdash;Pourquoi ces choses sont-elles permises? Quels péchés avons-nous
-commis? Le service divin était terminé et je faisais une promenade pour
-m’éclaircir les idées, quand tout à coup éclatèrent l’incendie, la
-destruction et la mort! Comme à Sodome et à Gomorrhe! Toute notre œuvre
-détruite, toute notre œuvre..... Qui sont ces Marsiens?</p>
-
-<p>&mdash;Qui sommes-nous? lui répondis-je, toussant pour dégager ma gorge
-embarrassée et sèche.</p>
-
-<p>Il empoigna ses genoux et tourna de nouveau ses yeux vers moi. Pendant
-une demi-minute, il me contempla sans rien dire.</p>
-
-<p>&mdash;Je me promenais par les routes pour éclaircir mes idées, reprit-il, et
-tout à coup éclatèrent l’incendie, la destruction et la mort!</p>
-
-<p>Il retomba dans le silence, son menton maintenant presque enfoncé entre
-ses genoux. Bientôt il continua, en agitant sa main:</p>
-
-<p>&mdash;Toute notre œuvre, toutes nos réunions pieuses! Qu’avons-nous fait?
-Quelles fautes a commises Weybridge? Tout est perdu! tout est détruit!
-L’Église!&mdash;il y a trois ans seulement que nous l’avions
-rebâtie!&mdash;Détruite! Emportée comme un fétu! Pourquoi?</p>
-
-<p>Il fit une autre pause, puis il éclata de nouveau comme un dément.</p>
-
-<p>&mdash;La fumée de son embrasement s’élèvera sans cesse! cria-t-il.</p>
-
-<p>Ses yeux flamboyaient et il étendit son doigt maigre dans la direction
-de Weybridge.</p>
-
-<p>Je commençais maintenant à connaître ses mesures. L’épouvantable
-tragédie dont il avait été le spectateur&mdash;il était évidemment un fugitif
-de Weybridge&mdash;l’avait amené jusqu’aux dernières limites de sa raison.</p>
-
-<p>&mdash;Sommes-nous loin de Sunbury? lui demandai-je d’un ton naturel et
-positif.</p>
-
-<p>&mdash;Qu’allons-nous devenir? continua-t-il. Y a-t-il partout de ces
-créatures? Le Seigneur leur a-t-il livré la terre?</p>
-
-<p>&mdash;Sommes-nous loin de Sunbury?</p>
-
-<p>&mdash;Ce matin encore j’officiais à...</p>
-
-<p>&mdash;Les temps sont changés, lui dis-je paisiblement. Il ne faut pas perdre
-la tête. Il y a encore de l’espoir.<span class="pagenum"><a name="page_89" id="page_89">{89}</a></span></p>
-
-<p>&mdash;De l’espoir?</p>
-
-<p>&mdash;Oui. Beaucoup d’espoir&mdash;malgré tous ces ravages!</p>
-
-<p>Je commençai alors à lui expliquer mes vues sur la situation. Il
-m’écouta d’abord en silence, mais à mesure que je parlais, l’intérêt
-qu’indiquait son regard fit de nouveau place à l’égarement et ses yeux
-se détournèrent de moi.</p>
-
-<p>&mdash;Ce doit être le commencement de la fin, reprit-il en m’interrompant.
-La fin! Le grand et terrible jour du Seigneur! Lorsque les hommes
-imploreront les rochers et les montagnes de tomber sur eux et de les
-cacher&mdash;les cacher à la face de Celui qui est assis sur le Trône!</p>
-
-<p>Je me rendis compte de la position. Renonçant à tout raisonnement
-sérieux, je me remis péniblement debout et, m’inclinant vers lui, je lui
-posai la main sur l’épaule.</p>
-
-<p>&mdash;Soyez un homme, dis-je. La peur vous a fait perdre la boussole. A quoi
-sert la religion si elle n’est d’aucun secours quand viennent les
-calamités? Pensez un peu à ce que les tremblements de terre, les
-inondations, les guerres et les volcans ont fait aux hommes jusqu’à
-présent. Pourquoi voudriez-vous que Dieu eût épargné Weybridge? Il n’est
-pas agent d’assurances.</p>
-
-<p>Un instant il garda un silence effaré.</p>
-
-<p>&mdash;Mais comment échapperons-nous? demanda-t-il brusquement. Ils sont
-invulnérables. Ils sont impitoyables...</p>
-
-<p>&mdash;Ni l’un ni l’autre, peut-être, répondis-je. Plus puissants ils sont,
-plus réfléchis et plus prudents nous faut-il être. L’un d’entre eux a
-été tué, là-bas, il n’y a pas trois heures.</p>
-
-<p>&mdash;Tué! dit-il, en promenant ses regards autour de lui. Comment les
-envoyés du Seigneur peuvent-ils être tués?</p>
-
-<p>&mdash;Je l’ai vu de mes yeux, continuai-je à lui conter. Nous avons eu la
-malechance de nous trouver au plus fort de la mêlée, voilà tout.</p>
-
-<p>&mdash;Qu’est-ce que cette petite lueur dansante dans le ciel? demanda-t-il
-soudain.</p>
-
-<p>Je lui dis que c’était le signal de l’héliographe&mdash;le signe du secours
-et de l’effort humain.</p>
-
-<p>&mdash;Nous sommes encore au beau milieu de la lutte, si paisibles que soient
-les choses. Cette lueur dans le ciel prévient de la tempête qui se
-prépare. Là-bas, selon moi, sont les Marsiens, et du côté de Londres, là
-où les collines s’élèvent vers Richmond et Kingston et où les bouquets
-d’arbres peuvent les dissimuler, des terrassements sont faits et des
-batteries disposées. Bientôt les Marsiens vont revenir de ce côté...</p>
-
-<p>Au moment où je disais cela, il se dressa d’un bond et m’arrêta d’un
-geste.</p>
-
-<p>&mdash;Écoutez! dit-il.</p>
-
-<p>De par delà les collines basses de la rive opposée du fleuve, nous
-arriva le son étouffé d’une canonnade éloignée et de cris sinistres et
-lointains. Puis tout redevint tranquille. Un hanneton passa en
-bourdonnant par-dessus la haie auprès de<span class="pagenum"><a name="page_90" id="page_90">{90}</a></span> nous. A l’ouest, le croissant
-de la lune, timide et pâle, était suspendu, très haut dans le ciel,
-au-dessus des fumées de Weybridge et de Shepperton, par-dessus la
-splendeur calme et ardente du couchant.</p>
-
-<p>&mdash;Nous ferons mieux de suivre ce sentier, vers le nord, dis-je.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-047_lg.jpg">
-<img src="images/illus-047_sml.jpg" width="428" height="248" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_91" id="page_91">{91}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XIV" id="XIV"></a>
-<a href="images/illus-048_lg.jpg">
-<img src="images/illus-048_sml.jpg" width="550" height="395" alt="XIV&mdash;A LONDRES" /></a>
-</h3>
-
-<p>Mon frère cadet se trouvait à Londres quand les Marsiens tombèrent à
-Woking. Il était étudiant en médecine et, absorbé par la préparation
-d’un examen imminent, il n’apprit cette arrivée que dans la matinée du
-samedi. Ce jour-là, les journaux du matin contenaient, en plus de longs
-articles spéciaux sur la planète Mars, sur la vie possible dans les
-planètes et autres sujets de ce genre, un bref télégramme rédigé de
-façon très vague, mais, à cause de cela même, d’autant plus frappant.</p>
-
-<p>Les Marsiens, contait le récit, alarmés par l’approche d’une foule de
-gens, en avaient tués un certain nombre avec une sorte de canon à tir
-rapide. Le télégramme se terminait par ces mots: “Formidables comme ils
-semblent l’être, les Marsiens n’ont pas encore bougé du trou dans lequel
-ils sont tombés et ils semblent même, à vrai dire, incapables de le
-faire: ce qui serait dû probablement à la pesanteur relativement plus
-grande à la surface de la terre.” Et les chroniqueurs s’étendaient à
-loisir sur ces derniers mots rassurants.</p>
-
-<p>Naturellement, tous les étudiants qui assistaient au cours de biologie
-auquel mon frère se rendit ce jour-là étaient extrêmement intéressés,
-mais il n’y avait dans les rues aucun signe de surexcitation anormale.
-Les journaux du soir étalèrent des bribes de nouvelles sous d’énormes
-titres. Ils n’apprenaient rien d’autre que des mouvements de troupe aux
-environs de la lande et l’incendie du bois de sapins entre Woking et
-Weybridge. Mais vers huit heures, la “St James’s Gazette,” dans<span class="pagenum"><a name="page_92" id="page_92">{92}</a></span> une
-édition spéciale, annonçait simplement l’interruption des communications
-télégraphiques, en attribuant ce fait à la chute de sapins enflammés en
-travers des lignes. On n’apprit rien d’autre de la lutte ce soir-là, qui
-était le soir de ma fuite à Leatherhead et de mon retour.</p>
-
-<p>Mon frère n’éprouva aucune inquiétude à notre égard; il savait, d’après
-la description des journaux, que le cylindre était à deux bons milles de
-chez moi, mais il décida cependant qu’il viendrait en hâte coucher à la
-maison cette nuit-là, afin, comme il le dit, d’apercevoir au moins ces
-êtres avant qu’ils ne fussent tués. Vers quatre heures, il m’envoya un
-télégramme qui ne me parvint jamais et alla passer la soirée au concert.</p>
-
-<p>Il y eut aussi à Londres, dans la soirée du samedi, un violent orage et
-mon frère se rendit à la gare en voiture. Sur le quai d’où le train de
-minuit part habituellement, il apprit, après quelque attente, qu’un
-accident empêchait les trains d’arriver cette nuit-là jusqu’à Woking. On
-ne put lui indiquer la nature de l’accident; à dire vrai, les autorités
-compétentes ne savaient encore à ce moment rien de précis. Il y avait
-très peu d’animation dans la gare, car les chefs de service, ne pouvant
-imaginer qu’il se soit produit autre chose qu’un déraillement entre
-Byfleet et l’embranchement de Woking, dirigeaient sur Virginia Water ou
-Guildford les trains qui passaient ordinairement par Woking. Ils
-étaient, de plus, fort préoccupés par les arrangements que nécessitaient
-les changements de parcours des trains d’excursions pour Southampton et
-Portsmouth, organisés par la Ligue pour le Repos du Dimanche. Un
-reporter nocturne, prenant mon frère pour un ingénieur de la traction
-auquel il ressemble quelque peu, l’arrêta au passage et chercha à
-l’interviewer. Fort peu de gens, sauf quelques chefs, ne pensaient à
-rapprocher de l’irruption des Marsiens l’accident supposé.</p>
-
-<p>J’ai lu dans un autre récit de ces événements que, le dimanche matin,
-“tout Londres fut électrisé par les nouvelles venues de Woking.” En
-fait, il n’y eut rien qui pût justifier cette phrase très extravagante.
-Beaucoup d’habitants de Londres ne surent rien des Marsiens jusqu’à la
-panique du lundi matin. Ceux qui en avaient entendu parler mirent
-quelque temps à se rendre clairement compte de tout ce que signifiait
-les télégrammes hâtivement rédigés, paraissant dans les gazettes
-spéciales du dimanche que la majorité des gens à Londres ne lisent pas.</p>
-
-<p>L’idée de sécurité personnelle est, d’ailleurs, si profondément ancrée
-dans l’esprit du Londonien, et les nouvelles à sensation sont de telles
-banalités dans les journaux, qu’on put lire sans nullement frissonner
-des nouvelles ainsi conçues: “Hier soir vers sept heures, les Marsiens
-sont sortis du cylindre, et s’étant mis en marche protégés par une
-cuirasse de plaques métalliques, ont complètement saccagé la gare de
-Woking et les maisons adjacentes et ils ont entièrement massacré un
-bataillon du régiment de Cardigan. Les détails manquent. Les Maxims ont
-été absolument impuissants contre leurs armures. Les pièces de campagne
-ont été mises hors de combat par eux. Des détachements de hussards ont
-traversé Chertsey au<span class="pagenum"><a name="page_93" id="page_93">{93}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot">
-<p>
-Ils avaient passé tout près de moi et deux<br />
-d’entre eux étaient penchés sur les ruines<br />
-écumeuses et tumultueuses de leur camarade.<br />
-<br />
-Les deux autres étaient debout dans l’eau<br />
-auprès de lui, l’un à deux cents mètres de moi,<br />
-l’autre vers Laleham. Ils agitaient violemment<br />
-les générateurs du Rayon Ardent et le jet<br />
-sifflant frappait en tous sens et de toutes parts.<br />
-
-</p>
-<p class="r">
-(CHAPITRE XII)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_94" id="page_94">{94}</a></span></p>
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-049_lg.jpg">
-<img src="images/illus-049_sml.jpg" width="457" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_95" id="page_95">{95}</a></span></p>
-
-<p class="nind">galop. Les Marsiens semblent s’avancer lentement vers Chertsey ou
-Windsor. Une grande anxiété règne dans tout l’ouest du Surrey et des
-travaux de terrassement sont rapidement entrepris pour faire obstacle à
-leur marche sur Londres.» Ce fut ainsi que le «Sunday Sun» annonça la
-chose. Dans le «Referee» un article en style de manuel, habilement et
-rapidement écrit, compara l’affaire à une ménagerie soudainement lâchée
-dans un village.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-050_lg.jpg">
-<img src="images/illus-050_sml.jpg" width="485" height="274" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Personne à Londres ne savait positivement de quelle nature étaient les
-Marsiens cuirassés et une idée fixe persistait que ces montres devaient
-être lents: «se traînant, rampant péniblement»&mdash;étaient les expressions
-qui se répétaient dans presque tous les premiers rapports. Aucun de ces
-télégrammes ne pouvait avoir été écrit par un témoin oculaire. Les
-journaux du dimanche imprimèrent des éditions diverses à mesure que de
-nouveaux détails leur parvenaient, quelques-uns même sans en avoir. Mais
-il n’y eut en réalité rien de sérieux d’annoncé jusqu’à ce que, tard
-dans l’après-midi, les autorités eussent communiqué aux agences les
-nouvelles qu’elles avaient reçues. On disait seulement que les habitants
-de Walton, de Weybridge et de tout le district accouraient vers Londres,
-en foule, et c’était tout.</p>
-
-<p>Mon frère assista au service du matin dans la chapelle de Foundling
-Hospital, ignorant encore ce qui était arrivé le soir précédent. Il
-entendit là quelques allusions faites à l’envahissement, une prière
-spéciale pour la paix. En sortant, il acheta le «Referee». Les nouvelles
-qu’il y trouva l’alarmèrent et il retourna à la gare de Waterloo savoir
-si les communications étaient rétablies. Les omnibus, les voitures, les
-cyclistes et les innombrables promeneurs, vêtus de leurs plus beaux
-habits, semblaient à peine affectés par les étranges nouvelles que les
-vendeurs de journaux distribuaient. Des gens s’y intéressaient, ou s’ils
-étaient alarmés, c’était seulement pour ceux qui se trouvaient sur les
-lieux de la catastrophe. A la gare,<span class="pagenum"><a name="page_96" id="page_96">{96}</a></span> il apprit que le service des lignes
-de Windsor et de Chertsey était maintenant interrompu. Les employés lui
-dirent que, le matin même, les chefs de gare de Byfleet et de Chertsey
-avaient télégraphié des nouvelles surprenantes qui avaient été
-brusquement interrompues.</p>
-
-<p>Mon frère ne put obtenir d’eux que des détails fort imprécis.</p>
-
-<p>&mdash;On doit se battre, là-bas, du côté de Weybridge, fut à peu près tout
-ce qu’ils purent dire.</p>
-
-<p>Le service des trains était à cette heure grandement désorganisé; un
-grand nombre de gens qui attendaient des amis venant des comtés du
-sud-ouest encombraient les quais. Un vieux monsieur à cheveux gris
-s’approcha de mon frère et se répandit en plaintes amères contre
-l’insouciance de la compagnie.</p>
-
-<p>&mdash;On devrait réclamer, il faut que tout le monde fasse des réclamations,
-affirmait-il.</p>
-
-<p>Un ou deux trains arrivèrent, venant de Richmond, de Putney et de
-Kingston, contenant des gens qui, étant partis pour canoter, avaient
-trouvé les écluses fermées, et un souffle de panique dans l’air. Un
-voyageur vêtu d’un costume de flanelle bleue et blanche donna à mon
-frère d’étranges nouvelles.</p>
-
-<p>&mdash;Il y a des masses de gens qui traversent Kingston dans des voitures et
-des chariots de toute espèce, chargés de malles et de ballots contenant
-leurs affaires les plus précieuses. Ils viennent de Molesey, de
-Weybridge et de Walton et ils disent qu’on tire le canon à Chertsey&mdash;une
-terrible canonnade&mdash;et que des cavaliers sont venus les avertir de se
-sauver immédiatement parce que les Marsiens arrivaient. A la gare de
-Hampton Court, «nous», nous avons entendu le canon, mais nous avons cru
-d’abord que c’était le tonnerre. Que diable cela peut-il bien vouloir
-dire? Les Marsiens ne peuvent pas sortir de leur trou, n’est-ce pas?</p>
-
-<p>Mon frère ne pouvait le renseigner là-dessus.</p>
-
-<p>Peu après, il s’aperçut qu’un vague sentiment de péril avait gagné les
-voyageurs du réseau souterrain et que les excursionnistes dominicaux
-commençaient à revenir de tous «lungs» du Sud-Ouest,&mdash;Barnes, Wimbledon,
-Richmond Park, Kew, et ainsi de suite&mdash;à des heures inaccoutumées; mais
-ils n’avaient à raconter que de vagues ouï-dire. Tout le personnel de la
-gare terminus semblait de fort mauvaise humeur.</p>
-
-<p>Vers cinq heures, la foule, qui augmentait incessamment aux alentours de
-la gare, fut extraordinairement surexcitée, quand elle vit ouvrir la
-ligne de communication, presque invariablement close, qui relie entre
-eux les réseaux du Sud-Est et du Sud-Ouest, et passer des trucs portant
-d’immenses canons et des wagons bourrés de soldats. C’était l’artillerie
-qu’on envoyait de Woolwich et de Chatham pour protéger Kingston. On
-échangeait des plaisanteries.</p>
-
-<p>&mdash;Vous allez être mangés!</p>
-
-<p>&mdash;Nous allons dompter les bêtes féroces!</p>
-
-<p>Et ainsi de suite.<span class="pagenum"><a name="page_97" id="page_97">{97}</a></span></p>
-
-<p>Peu après cela, une escouade d’agents de police arriva, qui se mit en
-devoir de dégager les quais de la gare et mon frère se retrouva dans la
-rue.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-051_lg.jpg">
-<img src="images/illus-051_sml.jpg" width="495" height="211" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Les cloches des églises sonnaient les vêpres et une bande de Salutistes
-descendit Waterloo Road en chantant. Sur le pont, des groupes de
-flâneurs regardaient une curieuse écume brunâtre qui, par paquets
-nombreux, descendait le courant. Le soleil se couchait: la Tour de
-l’Horloge et le Palais du Parlement se dressaient contre le ciel le plus
-paisible qu’on pût imaginer, un ciel d’or, coupé de longues bandes de
-nuages pourpres et rougeâtres. Des gens parlaient d’un cadavre qu’on
-aurait vu flotter. Un homme, qui prétendait être un soldat de la
-réserve, dit à mon frère qu’il avait vu les taches lumineuses de
-l’héliographe trembloter vers l’ouest.</p>
-
-<p>Dans Wellington Street, mon frère rencontra un couple de vigoureux
-gaillards qui venaient juste de quitter Fleet Street avec des journaux
-encore humides et des placards où s’étalaient des titres sensationnels.</p>
-
-<p>&mdash;Terrible catastrophe! criaient-ils l’un après l’autre en descendant la
-rue. Une bataille à Weybridge! Détails complets! Les Marsiens repoussés!
-Londres en danger!...</p>
-
-<p>Il dut donner six sous pour en avoir un numéro.</p>
-
-<p>Ce fut à ce moment, et alors seulement, qu’il se fit une idée de
-l’énorme puissance de ces monstres et de l’épouvante qu’ils causaient.
-Il apprit qu’ils n’étaient pas seulement une poignée de petites
-créatures indolentes, mais qu’ils étaient aussi des intelligences
-gouvernant de vastes corps métalliques, qu’ils pouvaient se mouvoir avec
-rapidité et frapper avec une force telle que même les plus puissants
-canons ne pouvaient leur résister.</p>
-
-<p>On les décrivait comme de «vastes machines semblables à des araignées
-énormes, ayant près de cent pieds de haut, pouvant atteindre la vitesse
-d’un train express et capables de lancer un rayon de chaleur intense».</p>
-
-<p>Des batteries, principalement d’artillerie de campagne, avaient été
-dissimulées<span class="pagenum"><a name="page_98" id="page_98">{98}</a></span> dans la contrée aux environs de la lande de Horsell et
-spécialement entre le district de Woking et Londres. Cinq de leurs
-machines s’étaient avancées jusqu’à la Tamise et l’une d’elles, par un
-caprice du hasard, avait été détruite. Pour les autres, les obus
-n’avaient pas porté et les batteries avaient été immédiatement
-annihilées par les Rayons Ardents. On mentionnait de grosses pertes de
-soldats, mais le ton de la dépêche était optimiste.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 243px;">
-<a href="images/illus-052_lg.jpg">
-<img src="images/illus-052_sml.jpg" width="243" height="290" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Les Marsiens avaient été repoussés et ils n’étaient pas invulnérables.
-Ils s’étaient retirés de nouveau vers leur triangle de cylindres, aux
-environs de Woking. Des éclaireurs, munis d’héliographes, s’avançaient
-vers eux, les cernant dans tous les sens. On amenait des canons, en
-grande vitesse, de Windsor, de Portsmouth, d’Aldershot, de Woolwich&mdash;et
-du Nord même; entre autres, de Woolwich, des canons de
-quatre-vingt-quinze tonnes à longue portée. Il y en avait actuellement,
-en position ou disposés en hâte, cent seize en tout, qui défendaient
-Londres. Jamais encore, en Angleterre, il n’y avait eu une aussi
-importante et soudaine concentration de matériel militaire.</p>
-
-<p>Tout nouveau cylindre, espérait-on, pourrait, aussitôt tombé, être
-détruit par de violents explosifs, qu’on manufacturait et qu’on
-distribuait rapidement. Nul doute, continuait le compte rendu, que la
-situation ne fût des plus insolites et des plus graves, mais le public
-était exhorté à s’abstenir de toute panique et à se rassurer. Certes,
-les Marsiens étaient déconcertants et terribles à l’extrême, mais ils ne
-pouvaient être guère plus d’une vingtaine contre des millions d’humains.</p>
-
-<p>Les autorités avaient raison de supposer, d’après la dimension des
-cylindres, qu’il ne pouvait y en avoir plus de cinq dans chacun&mdash;soit
-quinze en tout, et l’on s’était déjà débarrassé d’un au moins&mdash;peut-être
-plus. Le public devait être à temps, prévenu de l’approche du danger et
-des mesures sérieuses seraient prises pour la protection des habitants
-des banlieues sud-ouest menacées. De cette manière, avec l’assurance
-réitérée de la sécurité de Londres et la promesse que les autorités
-sauraient tenir tête au péril cette quasi-proclamation se terminait.</p>
-
-<p>Tout ceci était imprimé en caractères énormes, si fraîchement que le
-papier était encore humide et on n’avait pas pris le temps d’ajouter le
-moindre commentaire. Il était curieux, dit mon frère, de voir comment on
-avait bouleversé toute la composition du journal pour faire place à
-cette nouvelle.</p>
-
-<p>Tout au long de Wellington Street, on pouvait voir les gens lisant les
-feuilles roses déployées et le Strand fut soudain empli de la confusion
-des voix d’une armée de crieurs qui suivirent les deux premiers. Des
-gens descendaient précipitamment des omnibus pour s’emparer d’un numéro.
-Enfin, cette nouvelle surexcitait au plus haut point les gens, quelle
-qu’ait pu être leur apathie préalable. La boutique d’un<span class="pagenum"><a name="page_99" id="page_99">{99}</a></span> marchand de
-cartes et de globes, dans le Strand, fut ouverte, raconte mon frère, et
-un homme encore endimanché, ayant même des gants jaune paille, parut
-derrière la vitrine, fixant en toute hâte des cartes du Surrey après les
-glaces. En suivant le Strand jusqu’à Trafalgar Square, son journal à la
-main, mon frère vit quelques fugitifs arrivant du Surrey. Un homme
-conduisait une voiture telle qu’en ont les maraîchers, dans laquelle se
-trouvaient sa femme, ses deux fils et divers meubles. Ils venaient du
-pont de Westminster et, suivant de près, une grande charrette à foin
-arriva, contenant cinq ou six personnes à l’air respectable, avec
-quelques malles et divers paquets. Les figures de ces gens étaient
-hagardes et leur apparence contrastait singulièrement avec l’aspect très
-dominical des gens grimpés sur les omnibus. D’élégantes personnes se
-penchaient hors des cabs pour leur jeter un regard. Ils s’arrêtèrent au
-Square, indécis du chemin à suivre et finalement tournèrent à droite
-vers le Strand. Un instant après, parut un homme en habit de travail,
-monté sur un de ces vieux tricycles démodés qui ont une petite roue
-devant; il était sale et son visage pâle et poussiéreux.</p>
-
-<p>Mon frère se dirigea du côté de la gare de Victoria et rencontra encore
-un certain nombre de fuyards qu’il examina avec l’idée vague qu’il
-m’apercevrait peut-être. Il remarqua un nombre inusité d’agents assurant
-la circulation des voitures. Quelques uns des fuyards échangeaient des
-nouvelles avec les voyageurs des omnibus. L’un déclarait avoir vu les
-Marsiens.</p>
-
-<p>&mdash;Des chaudières, sur de grandes échasses, comme je vous le dis, qui
-courent plus vite que des hommes.</p>
-
-<p>La plupart d’entre eux étaient animés et surexcités par leur étrange
-aventure.</p>
-
-<p>Au delà de Victoria, les tavernes faisaient un commerce actif avec les
-nouveaux arrivants. A tous les coins de rue, des groupes de gens
-lisaient les journaux, discutant avec animation, en contemplant ces
-visiteurs exceptionnels et inattendus. Ils semblaient augmenter à mesure
-que la nuit venait, jusqu’à ce qu’enfin les rues fussent, comme le dit
-mon frère, semblables à la Grand’Rue d’Epsom le jour du Derby. Il posa
-quelques questions à plusieurs des fugitifs et n’obtint d’eux que des
-réponses incohérentes.</p>
-
-<p>Il ne put se procurer aucune nouvelle de Woking; un homme pourtant, lui
-assura que Woking avait été entièrement détruit la nuit précédente.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 314px;">
-<a href="images/illus-053_lg.jpg">
-<img src="images/illus-053_sml.jpg" width="314" height="316" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>&mdash;Je viens de Byfleet, dit-il; un bicycliste arriva ce matin de bonne
-heure dans le village et courut de porte en porte nous dire de partir.
-Puis ce fut le tour des soldats.<span class="pagenum"><a name="page_100" id="page_100">{100}</a></span></p>
-
-<p>On voulait savoir ce qui se passait et l’on ne voyait rien que des
-nuages de fumée sans que personne vint de ce côté. Ensuite nous
-entendîmes la canonnade à Chertsey et des gens arrivèrent de Weybridge.
-Alors j’ai fermé ma maison et je suis parti.</p>
-
-<p>Il y avait à ce moment dans la foule un profond sentiment d’irritation
-contre les autorités, parce qu’elles n’avaient pas été capables de se
-débarrasser des envahisseurs sans tout cet encombrement.</p>
-
-<p>Vers huit heures, on put distinctement percevoir dans tout le sud de
-Londres le bruit d’une sourde canonnade. Mon frère ne put l’entendre
-dans les voies principales, à cause de la circulation et du trafic,
-mais, en coupant vers le fleuve par des rues écartées et tranquilles, il
-pouvait le distinguer très clairement.</p>
-
-<p>Il revint à pied à Westminster jusque chez lui, près de Regent’s Park,
-vers deux heures. Il était maintenant plein d’anxiété à mon propos et
-bouleversé par l’importance évidente de la catastrophe. Son esprit,
-comme le mien l’avait été la veille, était porté à s’occuper des détails
-militaires. Il pensa à tous ces canons silencieux et prêts à faire feu,
-à la contrée devenue soudain nomade et il essaya de s’imaginer des
-«chaudières» sur des échasses de cent pieds de haut.</p>
-
-<p>Deux ou trois voiturées de fugitifs passèrent dans Oxford Street et
-plusieurs dans Marylebone Road; mais la nouvelle se propageait si
-lentement que les trottoirs de Regent’s Street et de Portland Road
-étaient encombrés des habituels promeneurs du dimanche après-midi, et
-l’on ne parlait de l’affaire que dans de rares groupes; aux environs de
-Regent’s Park les couples silencieux flânaient aussi nombreux que de
-coutume. La soirée était chaude et tranquille, bien qu’un peu lourde; le
-canon s’entendait encore par intervalles, et, après minuit, le ciel fut
-éclairé vers le sud comme par des éclairs de chaleur.</p>
-
-<p>Il lut et relut le journal, craignant que les pires choses ne me fussent
-arrivées. Il ne pouvait tenir en place et après souper il erra de
-nouveau par les rues, au hasard. Rentré chez lui, il essaya en vain de
-détourner le cours de ses idées en revoyant ses résumés d’examen. Il se
-coucha un peu après minuit et fut éveillé de quelque lugubre rêve, aux
-premières heures du lundi matin, par un tintamarre de marteaux de porte,
-de pas précipités dans la rue, de tambour éloigné et de volées de
-cloches. Des reflets rouges dansaient au plafond. Un instant, il resta
-immobile, surpris, se demandant si le jour était venu ou si le monde
-était fou. Puis il sauta à bas du lit et courut à la fenêtre.</p>
-
-<p>Sa chambre était mansardée et comme il se penchait, il y eut une
-douzaine d’échos au bruit de sa fenêtre ouverte, et des têtes parurent
-en toute sorte de désarroi nocturne. On criait des questions.</p>
-
-<p>&mdash;Ils viennent! hurlait un policeman, en secouant le marteau d’une
-porte. Les Marsiens vont venir! et il se précipitait à la porte voisine.</p>
-
-<p>Un bruit de tambours et de trompettes arriva des casernes d’Albany
-Street et toutes les cloches d’église à portée d’oreille travaillaient
-ferme à tuer le sommeil avec leur tocsin véhément et désordonné. Il y
-eut des bruits de portes qu’on ouvre<span class="pagenum"><a name="page_101" id="page_101">{101}</a></span> et l’une après l’autre les
-fenêtres des maisons d’en face passèrent de l’obscurité à une lumière
-jaunâtre.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 371px;">
-<a href="images/illus-054_lg.jpg">
-<img src="images/illus-054_sml.jpg" width="371" height="323" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Du bout de la rue arriva au galop une voiture fermée, dont le bruit, qui
-éclata soudain au coin, s’éleva jusqu’au fracas sous la fenêtre et
-mourut lentement dans la distance. Presque immédiatement, suivirent
-quelques cabs, avant-coureurs d’une longue procession de rapides
-véhicules, allant pour la plupart à la gare de Chalk Farm, d’où les
-trains spéciaux de la Compagnie du Nord-Ouest devaient partir, pour
-éviter de descendre la pente jusqu’à Euston.</p>
-
-<p>Pendant longtemps mon frère resta à la fenêtre à considérer avec
-ébahissement les policemen heurtant successivement à toutes les portes,
-et annonçant leur incompréhensible nouvelle. Puis derrière lui, la porte
-s’ouvrit et le voisin qui habitait sur le même palier entra, vêtu
-seulement de sa chemise et de son pantalon, en pantoufles et les
-bretelles pendantes, les cheveux ébouriffés par l’oreiller.</p>
-
-<p>&mdash;Que diable arrive-t-il? Un incendie? demanda-t-il. Quel satané
-vacarme!</p>
-
-<p>Ils avancèrent tous deux la tête hors de la fenêtre, s’efforçant
-d’entendre ce que les policemen criaient. Des gens arrivaient des rues
-transversales et causaient par groupes animés, à chaque coin.</p>
-
-<p>&mdash;Mais pourquoi diable tout cela? demandait le voisin.</p>
-
-<p>Mon frère lui répondit vaguement et se mit à s’habiller, courant à la
-fenêtre, avec chaque pièce de son costume, afin de ne rien manquer du
-remue-ménage croissant des rues. Et bientôt des gens vendant des
-journaux extraordinairement matineux descendirent la rue en braillant.</p>
-
-<p>&mdash;Londres en danger de suffocation! Les lignes de Kingston et de
-Richmond forcées! Terribles massacres dans la vallée de la Tamise.</p>
-
-<p>Tout autour de lui&mdash;aux étages inférieurs de maisons voisines, derrière
-dans les terrasses du parc, dans les cent autres rues de cette partie de
-Marylebone, dans le district de Westbourne Park et dans St-Pancras, à
-l’ouest et au nord, dans Kilburn, St John’s Wood et Hampstead, à l’est
-dans Shoreditch, Highbury, Haggerston et Hoxton, en un mot dans toute
-l’étendue de Londres, depuis Ealing jusqu’à East Ham&mdash;des gens se
-frottaient les yeux, ouvraient leurs fenêtres pour savoir ce qui
-arrivait, s’interrogeaient au hasard et s’habillaient en hâte, quand eut
-passé, à travers les rues, le premier souffle de la tempête de peur qui
-venait.</p>
-
-<p>Ce fut l’aube de la grande panique. Londres, qui s’était couché le
-dimanche<span class="pagenum"><a name="page_102" id="page_102">{102}</a></span> soir, stupide et inerte, se réveillait, aux petites heures du
-lundi matin, avec le frisson du danger proche.</p>
-
-<p>Incapable d’apprendre de sa fenêtre ce qui était arrivé, mon frère
-descendit dans la rue, au moment où le ciel, entre les parapets des
-maisons, recevait les premières touches roses de l’aurore. Les gens qui
-fuyaient à pied ou en voiture, devenaient à chaque instant de plus en
-plus nombreux.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-055_lg.jpg">
-<img src="images/illus-055_sml.jpg" width="474" height="347" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>&mdash;La Fumée Noire! criaient incessamment ces gens; la Fumée Noire!</p>
-
-<p>La contagion d’une terreur aussi unanime était inévitable. Comme mon
-frère demeurait hésitant sur le seuil de la porte, il aperçut un autre
-crieur de journaux qui venait de son côté et il acheta un numéro
-immédiatement. L’homme continua sa route avec le reste, vendant, en
-courant, ses journaux un shilling pièce&mdash;grotesque mélange de profit et
-de panique.</p>
-
-<p>Dans ce journal, mon frère lut la dépêche du général commandant en chef,
-annonçant la catastrophe: «Les Marsiens se sont mis à décharger, au
-moyen de fusées, d’énormes nuages de vapeur noire et empoisonnée. Ils
-ont asphyxié nos batteries, détruit Richmond, Kingston et Wimbledon, et
-s’avancent lentement vers Londres, dévastant tout sur leur passage. Il
-est impossible de les arrêter. Il n’y a d’autre salut devant la Fumée
-Noire qu’une fuite immédiate.»</p>
-
-<p>C’était tout, mais c’était assez. L’entière population d’une grande cité
-de six<span class="pagenum"><a name="page_103" id="page_103">{103}</a></span> millions d’habitants se mettait en mouvement, s’échappait,
-s’enfuyait: bientôt elle s’écoulerait en masse vers le Nord.</p>
-
-<p>&mdash;La Fumée Noire! criaient d’innombrables voix. Le Feu!</p>
-
-<p>Les cloches de l’église voisine faisaient un discordant vacarme; un
-chariot mal conduit alla verser, au milieu des cris et des jurons,
-contre l’auge de pierre du bout de la rue. Des lumières, d’un jaune
-livide, allaient et venaient dans les maisons, et quelques cabs
-passaient avec leurs lanternes non éteintes. Au-dessus de tout cela,
-l’aube devenait plus brillante, claire, tranquille et calme.</p>
-
-<p>Il entendit des pas courant de ci de là, dans les chambres, en haut et
-en bas, derrière lui. La propriétaire vint à la porte négligemment
-enveloppée d’une robe de chambre et d’un châle. Son mari suivait, en
-grommelant.</p>
-
-<p>Quand mon frère commença à comprendre l’importance de toutes ces choses,
-il remonta précipitamment à sa chambre, prit tout son argent
-disponible&mdash;environ dix livres en tout&mdash;et redescendit dans la rue.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-056_lg.jpg">
-<img src="images/illus-056_sml.jpg" width="316" height="353" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_104" id="page_104">{104}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XV" id="XV"></a>
-<a href="images/illus-057_lg.jpg">
-<img src="images/illus-057_sml.jpg" width="550" height="474" alt="XV&mdash;LES EVENEMENTS DANS LE SURREY" /></a>
-</h3>
-
-<p>Pendant que le vicaire, l’air égaré, tenait ses discours incohérents, à
-l’ombre de la haie dans les prairies basses de Halliford, pendant que
-mon frère regardait les fugitifs arriver sans cesse par Westminster
-Bridge, les Marsiens avaient repris l’offensive. Autant qu’on peut en
-être certain, d’après les récits contradictoires qu’on a avancés, la
-plupart, affairés par de nouveaux préparatifs, restèrent auprès des
-carrières de Horsell, ce soir-là, jusqu’à neuf heures, pressant quelque
-travail et produisant d’immenses nuages de fumée noire.</p>
-
-<p>Mais assurément trois d’entre eux sortirent vers huit heures; ils
-s’avancèrent avec lenteur et précaution, traversant Byfleet et Pyrford,
-jusqu’à Ripley et Weybridge, et se trouvèrent ainsi contre le couchant
-en vue des batteries en alerte. Ils n’avançaient pas ensemble, mais
-séparés l’un de l’autre par une distance d’environ un mille et demi. Ils
-communiquaient entre eux aux moyen de hurlements semblables à la sirène
-des navires, montant et descendant une sorte de gamme.</p>
-
-<p>C’étaient ces hurlements, et la canonnade de Ripley et de St George’s
-Hill, que nous avions entendus à Upper Halliford. Les canonniers de
-Ripley, artilleurs volontaires et fort novices, qu’on n’aurait jamais dû
-placer dans une pareille position, tirèrent une volée désordonnée,
-prématurée et inefficace, et se débandèrent, à<span class="pagenum"><a name="page_105" id="page_105">{105}</a></span> pied et à cheval, à
-travers le village désert; le Marsien enjamba tranquillement leurs
-canons, sans se servir de son Rayon Ardent, choisit délicatement ses pas
-parmi eux, les dépassa et arriva inopinément sur les batteries de
-Painshill Park, qu’il détruisit.</p>
-
-<p>Cependant, les troupes de St George’s Hill étaient mieux conduites ou
-avaient plus de courage. Dissimulées derrière un bois de sapins, il
-semble que le Marsien ne se soit pas attendu à les trouver là. Ils
-pointèrent leurs canons aussi délibérément que s’ils avaient été à la
-manœuvre et firent feu à une portée d’environ mille mètres.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-058_lg.jpg">
-<img src="images/illus-058_sml.jpg" width="467" height="231" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Les obus éclatèrent tout autour du Marsien, et on le vit faire quelques
-pas encore, chanceler et s’écrouler; tous poussèrent un cri, et avec une
-hâte frénétique rechargèrent les pièces. Le Marsien renversé fit
-entendre un ululement prolongé; immédiatement, un second géant
-étincelant lui répondit et apparut au-dessus des arbres vers le sud. Il
-est possible qu’une des jambes du tripode ait été brisée par les obus.
-La seconde volée passa au-dessus du Marsien renversé et, simultanément,
-ses deux compagnons braquèrent leur Rayon Ardent sur la batterie. Les
-caissons sautèrent, les sapins tout autour des pièces prirent feu et un
-ou deux artilleurs seulement, protégés dans leur fuite par la crête de
-la colline, s’échappèrent.</p>
-
-<p>Après cela, les trois géants durent s’arrêter et tenir conseil; les
-éclaireurs qui les épiaient rapportent qu’ils restèrent absolument
-stationnaires pendant la demi-heure suivante. Le Marsien qui était à
-terre se glissa péniblement hors de son espèce de capuchon, petit être
-brun rappelant étrangement, dans la distance, quelque tache de rouille
-et se mit apparemment à réparer sa machine. Vers neuf heures, il eut
-terminé, car son capuchon reparut par-dessus les arbres.</p>
-
-<p>Quelques minutes après neuf heures, ces trois premiers éclaireurs furent
-rejoints par quatre autres Marsiens, qui portaient un gros tube noir.
-Chacun des trois<span class="pagenum"><a name="page_106" id="page_106">{106}</a></span> autres fut muni d’un tube similaire, et les sept
-géants se disposèrent à égales distances en une ligne courbe entre St
-George’s Hill, Weybridge, et le village de Send, au sud-ouest de Ripley.</p>
-
-<p>Aussitôt qu’ils se furent mis en mouvement, une douzaine de fusées
-montèrent des collines pour avertir les batteries de Ditton et de Esher.
-En même temps, quatre des engins de combat, armés de leurs tubes,
-traversèrent la rivière, et deux d’entre eux, se détachant en noir
-contre le ciel occidental, nous apparurent, tandis que le vicaire et
-moi, las et endoloris, nous nous hâtions sur la route qui monte vers le
-Nord, au sortir d’Halliford. Ils avançaient nous sembla-t-il, sur un
-nuage, car une brume laiteuse couvrait les champs et s’élevait jusqu’au
-tiers de leur hauteur.</p>
-
-<p>A cette vue, le vicaire poussa un faible cri rauque et se mit à courir;
-mais je savais qu’il était inutile de se sauver devant un Marsien, et,
-me jetant de côté, je me glissai entre des buissons de ronces et
-d’orties, au fond du grand fossé qui bordait la route. S’étant retourné,
-le vicaire m’aperçut et vint me rejoindre.</p>
-
-<p>Les deux Marsiens s’arrêtèrent, le plus proche de nous debout, en face
-de Sunbury; le plus éloigné n’étant qu’une tache grise indistincte du
-côté de l’étoile du soir, vers Staines.</p>
-
-<p>Les hurlements que poussaient de temps à autre les Marsiens avaient
-cessé. Dans le plus grand silence, ils prirent position en une vaste
-courbe sur une ligne de douze milles d’étendue. Jamais, depuis
-l’invention de la poudre, un commencement de bataille n’avait été aussi
-paisible. Pour nous, aussi bien que pour quelqu’un qui, de Ripley,
-aurait pu examiner les choses, les Marsiens faisaient l’effet d’être les
-maîtres uniques de la nuit ténébreuse, à peine éclairée qu’elle était
-par un mince croissant de lune, par les étoiles, les lueurs attardées du
-couchant, et les reflets rougeâtres des incendies de St George’s Hill et
-des bois en flammes de Painshill.</p>
-
-<p>Mais, faisant partout face à cette ligne d’attaque, à Staines, à
-Hounslow, à Ditton, à Esher, à Ockham, derrière les collines et les bois
-au sud du fleuve, au nord dans les grasses prairies basses, partout où
-un village ou un bouquet d’arbres offrait un suffisant abri, des canons
-attendaient. Les fusées-signaux éclatèrent, laissèrent pleuvoir leurs
-étincelles à travers la nuit et s’évanouirent, surexcitant d’une
-impatience inquiète tous ceux qui servaient ces batteries. Dès que les
-Marsiens se seraient avancés jusqu’à portée des bouches à feu,
-immédiatement, ces formes noires d’hommes immobiles seraient secouées
-par l’ardeur du combat, ces canons, aux reflets sombres dans la nuit
-tombante, cracheraient un furieux tonnerre.</p>
-
-<p>Sans doute, la pensée qui préoccupait la plupart de ces cerveaux
-vigilants, de même qu’elle était ma seule perplexité, était cette
-énigmatique question de savoir ce que les Marsiens comprenaient de nous.
-Se rendaient-ils compte que nos millions d’individus étaient organisés,
-disciplinés, unis pour la même œuvre? Ou bien, interprétaient-ils ces
-jaillissements de flamme, les vols soudains de nos obus,<span class="pagenum"><a name="page_107" id="page_107">{107}</a></span>
-l’investissement régulier de leur campement, comme nous pourrions
-interpréter, dans une ruche d’abeilles dérangée, un furieux et unanime
-assaut? (A ce moment personne ne savait quel genre de nourriture il leur
-fallait.) Cent questions de ce genre se pressaient en mon esprit, tandis
-que je contemplais ce plan de bataille. Au fond de moi-même, j’avais la
-sensation rassurante de tout ce qu’il y avait de forces inconnues et
-cachées derrière nous, vers Londres. Avait-on préparé des fosses et des
-trappes? Les poudrières de Hounslow allaient-elles servir de piège? Les
-Londoniens auraient-ils le courage de faire de leur immense province
-d’édifices un vaste Moscou en flammes?</p>
-
-<p>Puis, après une interminable attente, nous sembla-t-il, pendant laquelle
-nous restâmes blottis dans la haie, un son nous parvint, comme la
-détonation éloignée d’un canon. Un autre se fit entendre plus proche,
-puis un autre encore. Alors, le Marsien qui se trouvait le plus près de
-nous éleva son tube et le déchargea, à la manière d’un canon, avec un
-bruit sourd qui fit trembler le sol. Le Marsien qui était près de
-Staines lui répondit. Il n’y eut ni flammes ni fumée, rien que cette
-lourde détonation.</p>
-
-<p>Ces décharges successives me firent une telle impression qu’oubliant
-presque ma sécurité personnelle et mes mains bouillies, je me hissai
-par-dessus la haie pour voir ce qui se passait du côté de Sunbury. Au
-même moment, une seconde détonation suivit et un énorme projectile passa
-en tourbillonnant au-dessus de ma tête, allant vers Hounslow. Je
-m’attendais à voir au moins des flammes, de la fumée, quelque évidence
-de l’effet de sa chute. Mais je ne vis autre chose que le ciel bleu et
-profond, avec une étoile solitaire, et le brouillard blanc s’étendant
-large et bas à mes pieds. Il n’y avait eu aucun fracas, aucune explosion
-en réponse. Le silence était revenu. Les minutes se prolongèrent.</p>
-
-<p>&mdash;Qu’arrive-t-il? demanda le vicaire qui se dressa debout à côté de moi.</p>
-
-<p>&mdash;Dieu le sait! répondis-je.</p>
-
-<p>Une chauve-souris passa en voltigeant et disparut. Un lointain tumulte
-de cris monta et cessa. Je me tournai à nouveau du côté du Marsien et je
-le vis qui se dirigeait à droite, au long de la rivière, de son allure
-rotative si rapide.</p>
-
-<p>A chaque instant, je m’attendais à entendre s’ouvrir contre lui le feu
-de quelque batterie cachée; mais rien ne troubla le calme du soir. La
-silhouette du Marsien diminuait dans l’éloignement, et bientôt la brume
-et la nuit l’eurent englouti. D’une même impulsion, nous grimpâmes un
-peu plus haut. Vers Sunbury se trouvait une forme sombre, comme si une
-colline conique s’était soudain dressée, cachant à nos regards la
-contrée d’au delà; puis, plus loin, sur l’autre rive au-dessus de
-Walton, nous aperçûmes un autre de ces sommets. Pendant que nous les
-examinions, ces formes coniques s’abaissèrent et s’élargirent.</p>
-
-<p>Mû par une pensée soudaine, je portai mes regards vers le nord, où je
-vis que trois de ces nuages noirs s’élevaient.</p>
-
-<p>Une tranquillité soudaine se fit. Loin vers le sud-est, faisant mieux
-ressortir le<span class="pagenum"><a name="page_108" id="page_108">{108}</a></span> calme silence, nous entendions les Marsiens s’entr’
-appeler avec de longs ululements; puis l’air fut ébranlé de nouveau par
-les explosions éloignées de leurs tubes. Mais l’artillerie terrestre ne
-leur répliquait pas.</p>
-
-<p>Il nous était impossible, alors, de comprendre ces choses, mais je
-devais, plus tard, apprendre la signification de ces sinistres kopjes
-qui s’amoncelaient dans le crépuscule. Chacun des Marsiens, placé ainsi
-que je l’ai indiqué et obéissant à quelque signal inconnu, avait
-déchargé, au moyen du tube en forme de canon qu’il portait, une sorte
-d’immense obus sur tout taillis, coteau ou groupe de maisons, sur tout
-autre possible abri à canons, qui se trouvait en face de lui.
-Quelques-uns ne tirèrent qu’un seul de ces projectiles, d’autres, deux,
-comme dans le cas de celui que nous avions vu; celui de Ripley n’en
-déchargea, prétendit-on, pas moins de cinq, coup sur coup. Ces
-projectiles se brisaient en touchant le sol&mdash;sans faire explosion&mdash;et
-immédiatement dégageaient un énorme volume d’une vapeur lourde et noire,
-se déroulant et se répandant vers le ciel, en un immense nuage sombre,
-une colline gazeuse qui s’écroulait et s’étendait d’elle-même sur la
-contrée environnante. Le contact de cette vapeur et l’inspiration de ses
-âcres nuages étaient la mort pour tout ce qui respire.</p>
-
-<p>Cette vapeur était très lourde, plus lourde que la fumée la plus dense,
-si bien qu’après le premier dégagement tumultueux, elle se répandait
-dans les couches d’air inférieures et retombait sur le sol d’une façon
-plutôt liquide que gazeuse, abandonnant les collines, pénétrant dans les
-vallées, les fossés, au long des cours d’eau, ainsi que fait, dit-on, le
-gaz acide carbonique s’échappant des fissures des roches volcaniques.
-Partout où elle venait en contact avec l’eau, quelque action chimique se
-produisait; la surface se couvrait instantanément d’une sorte de lie
-poudreuse qui s’enfonçait lentement, laissant se former d’autres
-couches. Cette espèce d’écume était absolument insoluble, et il est
-étrange que, le gaz produisant un effet aussi immédiat, on ait pu boire
-sans danger l’eau dont on l’avait extraite. La vapeur ne se diffusait
-pas comme le font ordinairement les gaz. Elle flottait par nuages
-compacts, descendant paresseusement les pentes et récalcitrante au vent;
-elle se combinait très lentement avec la brume et l’humidité de l’air,
-et tombait sur le sol en forme de poussière. Sauf en ce qui concerne un
-élément inconnu, donnant un groupe de quatre lignes dans le bleu du
-spectre, on ignore encore entièrement la nature de cette substance.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 327px;">
-<a href="images/illus-059_lg.jpg">
-<img src="images/illus-059_sml.jpg" width="327" height="229" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Lorsque le tumultueux soulèvement de sa dispersion était terminé, la
-fumée noire se tassait tout contre le sol, avant même sa précipitation
-en poussière, si bien qu’à cinquante pieds en l’air, sur les toits, aux
-étages supérieurs des hautes maisons et sur les grands arbres, il y
-avait quelque chance d’échapper à l’empoisonnement, comme les faits le
-prouvèrent ce soir-là à Street Cobham et à Ditton.<span class="pagenum"><a name="page_109" id="page_109">{109}</a></span></p>
-
-<p>L’homme qui échappa à la suffocation dans le premier de ces villages fit
-un étonnant récit de l’étrangeté de ces volutes et de ces replis; il
-raconta comment, du haut du clocher de l’église, il vit les maisons du
-village ressurgir peu à peu, hors de ce néant noirâtre, ainsi que des
-fantômes. Il resta là pendant un jour et demi, épuisé, mourant de faim
-et de soif, écorché par le soleil, voyant à ses pieds la terre sous le
-ciel bleu, et contre le fond des collines lointaines, une étendue
-recouverte comme d’un velours noir, avec des toits rouges, des arbres
-verts, puis, plus tard, des haies, des buissons, des granges, des
-remises, des murs voilés de noir, se dressant ici et là dans le soleil.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-060_lg.jpg">
-<img src="images/illus-060_sml.jpg" width="465" height="296" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Ceci se passait à Street Cobham, où la fumée noire resta jusqu’à ce
-qu’elle se fût absorbée d’elle-même dans le sol. Ordinairement, dès
-qu’elle avait rempli son objet, les Marsiens en débarrassaient
-l’atmosphère au moyen de jets de vapeur.</p>
-
-<p>C’est ce qu’ils firent avec les couches qui s’étaient déroulées auprès
-de nous, comme nous pûmes le voir à la lueur des étoiles, derrière les
-fenêtres d’une maison déserte d’Upper Halliford, où nous étions
-retournés. De là, aussi, nous apercevions les feux électriques des
-collines de Richmond et de Kingston, fouillant la nuit en tout sens;
-puis vers onze heures les vitres résonnèrent et nous entendîmes les
-détonations des grosses pièces de siège qu’on avait mises en batterie
-sur ces hauteurs. La canonnade continua par intervalles réguliers,
-pendant l’espace d’un quart d’heure, envoyant au hasard des projectiles
-contre les Marsiens invincibles, à Hampton et à Ditton; puis les rayons
-pâles des feux électriques s’évanouirent et furent remplacés par de vifs
-reflets rouges.</p>
-
-<p>Alors le quatrième cylindre&mdash;météore d’un vert brillant&mdash;tomba dans
-Bushey Park, ainsi que je l’appris plus tard. Avant que l’artillerie des
-collines de<span class="pagenum"><a name="page_110" id="page_110">{110}</a></span> Richmond et de Kingston n’ait ouvert le feu, une violente
-canonnade se fit entendre au lointain, vers le sud-ouest, due, je pense,
-à des batteries qui tiraient à l’aventure, avant que la fumée noire ne
-submergeât les canonniers.</p>
-
-<p>Ainsi, de la même façon méthodique que les hommes emploient pour enfumer
-un nid de guêpes, les Marsiens recouvraient toute la contrée, vers
-Londres, de cette étrange vapeur suffocante. La courbe de leur ligne
-s’étendait lentement et elle atteignit bientôt, d’un côté, Hanwell et de
-l’autre Coombe et Malden. Toute la nuit, leurs tubes destructeurs furent
-à l’œuvre. Pas une seule fois, après que le Marsien de St George’s Hill
-eut été abattu, ils ne s’approchèrent à portée de l’artillerie. Partout
-où ils supposaient que pouvaient être dissimulés des canons, ils
-envoyaient un projectile contenant leur vapeur noire, et quand les
-batteries étaient en vue, ils pointaient simplement le Rayon Ardent.</p>
-
-<p>Vers minuit, les arbres en flammes sur les pentes de Richmond Park, et
-les incendies de Kingston Hill éclairèrent un réseau de fumée noire qui
-cachait toute la vallée de la Tamise et s’étendait aussi loin que l’œil
-pouvait voir. A travers cette confusion, s’avançaient deux Marsiens qui
-dirigeaient en tous sens leurs bruyants jets de vapeur.</p>
-
-<p>Les Marsiens, cette nuit-là, semblaient ménager le Rayon Ardent, soit
-qu’ils n’eussent qu’une provision limitée de matière nécessaire à sa
-production, soit qu’ils aient voulu ne pas détruire entièrement le pays,
-mais seulement terrifier et anéantir l’opposition qu’ils avaient
-soulevée. Ils obtinrent assurément ce dernier résultat. La nuit du
-dimanche fut la fin de toute résistance organisée contre leurs
-mouvements. Après cela, aucune troupe d’hommes n’osa les affronter, si
-désespérée eût été l’entreprise. Même les équipages des torpilleurs et
-des cuirassés, qui avaient remonté la Tamise avec leurs canons à tir
-rapide, refusèrent de s’arrêter, se mutinèrent et regagnèrent la mer. La
-seule opération offensive que les hommes aient tentée cette nuit-là fut
-la préparation de mines et de fosses, avec une énergie frénétique et
-spasmodique.</p>
-
-<p>Peut-on s’imaginer le sort de ces batteries d’Esher épiant anxieusement
-le crépuscule? Aucun des hommes qui les servaient ne survécut. On se
-représente les dispositions réglementaires, les officiers alertes et
-attentifs, les pièces prêtes, les munitions empilées à portée, les
-avant-trains attelés, les groupes de spectateurs civils observant la
-manœuvre d’aussi près qu’il leur était permis, tout cela, dans la grande
-tranquillité du soir; plus loin, les ambulances, avec les blessés et les
-brûlés de Weybridge; enfin la sourde détonation du tube des Marsiens, et
-le bizarre projectile tourbillonnant par-dessus les arbres et les
-maisons, et s’écrasant au milieu des champs environnants.</p>
-
-<p>On peut se représenter aussi, le soudain redoublement d’attention, les
-volutes et les replis épais de ces ténèbres qui s’avançaient contre le
-sol, s’élevaient vers le ciel et faisaient du crépuscule une obscurité
-palpable; cet étrange et horrible antagoniste enveloppant ses victimes;
-les hommes et les chevaux à peine distincts, courant et fuyant, criant
-et hennissant, tombant à terre; les hurlements de terreur;<span class="pagenum"><a name="page_111" id="page_111">{111}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Alors, le Marsien qui se trouvait le plus près de nous éleva son
-tube et le déchargea, à la manière d’un canon, avec un bruit sourd
-qui fit trembler le sol. Le Marsien qui était près de Staines lui
-répondit. Il n’y eut ni flammes ni fumée, rien que cette lourde
-détonation.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XV)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_112" id="page_112">{112}</a></span>
-</p></div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-061_lg.jpg">
-<img src="images/illus-061_sml.jpg" width="428" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_113" id="page_113">{113}</a></span></p>
-
-<p class="nind">les canons soudain abandonnés; les hommes suffoquant et se tordant sur
-le sol, et la rapide dégringolade du cône opaque de fumée. Puis,
-l’obscurité sombre et impénétrable&mdash;rien qu’une masse silencieuse de
-vapeur compacte cachant ses morts.</p>
-
-<p>Un peu avant l’aube, la vapeur noire se répandit dans les rues de
-Richmond, et, en un dernier effort, le gouvernement, affolé et
-désorganisé, prévenait la population de Londres de la nécessité de fuir.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-062_lg.jpg">
-<img src="images/illus-062_sml.jpg" width="376" height="347" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_114" id="page_114">{114}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XVI" id="XVI"></a>
-<a href="images/illus-063_lg.jpg">
-<img src="images/illus-063_sml.jpg" width="550" height="362" alt="XVI&mdash;LA PANIQUE" /></a>
-</h3>
-
-<p>Ainsi s’explique l’affolement qui, comme une vague mugissante, passa sur
-la plus grande cité du monde, à l’aube du lundi matin&mdash;les flots de gens
-fuyant, grossissant peu à peu comme un torrent et venant se heurter, en
-un tumulte bouillonnant, autour des grandes gares, s’encaissant sur les
-bords de la Tamise, en une lutte épouvantable pour trouver place sur les
-bateaux, et s’échappant par toutes les voies, vers le Nord et vers
-l’Est. A dix heures, la police était en désarroi, et aux environs de
-midi, les administrations des chemins de fer, complètement bouleversées,
-perdirent tout pouvoir et toute efficacité, leur organisation compliquée
-sombrant dans le soudain écroulement du corps social.</p>
-
-<p>Les lignes au nord de la Tamise, et le réseau du Sud-Est, à
-Cannon-Street, avaient été prévenus dès minuit et les trains
-s’emplissaient, où la foule, à deux heures, luttait sauvagement, pour
-trouver place debout dans les wagons. Vers trois heures, à la gare de
-Bishopsgate, des gens furent renversés, piétinés et écrasés; à plus de
-deux cents mètres des stations de Liverpool Street, des coups de
-revolvers furent tirés, des gens furent poignardés et les policemen qui
-avaient été envoyés pour maintenir l’ordre, épuisés et exaspérés,
-cassèrent la tête de ceux qu’ils devaient protéger.</p>
-
-<p>A mesure que la journée s’avançait, que les mécaniciens et les
-chauffeurs refusaient de revenir à Londres, la poussée de la foule
-entraîna les gens, en une multitude sans cesse croissante, loin des
-gares, au long des grandes routes qui mènent<span class="pagenum"><a name="page_115" id="page_115">{115}</a></span> au nord. Vers midi, on
-avait aperçu un Marsien à Barnes, et un nuage de vapeur noire qui
-s’affaissait lentement, suivait le cours de la Tamise et envahissait les
-prairies de Lambeth, coupant toute retraite par les ponts, dans sa
-marche lente. Un autre nuage passa sur Ealing et un petit groupe de
-fuyards se trouva cerné sur Castle-Hill, hors d’atteinte de la vapeur
-suffocante, mais incapable de s’échapper.</p>
-
-<p>Après une lutte inutile pour trouver place, à Chalk Farm, dans un train
-du Nord-Ouest&mdash;les locomotives, ayant leurs provisions de charbon à la
-gare des marchandises, labouraient la foule hurlante et une douzaine
-d’hommes robustes avaient toutes les peines du monde à empêcher la foule
-d’écraser le mécanicien contre son fourneau&mdash;mon frère déboucha dans
-Chalk Farm Road, s’avança à travers une multitude précipitée de
-véhicules, et eut le bonheur de se trouver au premier rang lors du
-pillage d’un magasin de cycles. Le pneu de devant de la machine dont il
-s’empara fut percé en passant à travers la glace brisée; néanmoins il
-put s’enfuir, sans autre dommage qu’une coupure au poignet. La montée de
-Haverstock Hill était impraticable à cause de plusieurs chevaux et
-véhicules renversés, et mon frère s’engagea dans Belsize Road.</p>
-
-<p>Il échappa ainsi à la débandade, et, contournant la route d’Edgware, il
-atteignit cette localité vers sept heures, fatigué et mourant de faim,
-mais avec une bonne avance sur la foule. Au long de la route, des gens
-curieux et étonnés sortaient sur le pas de leur porte. Il fut dépassé
-par un certain nombre de cyclistes, quelques cavaliers et deux
-automobiles.</p>
-
-<p>A environ un mille d’Edgware, la jante de sa roue cassa et la machine
-fut hors d’usage. Il l’abandonna au bord de la route et gagna le village
-à pied. Dans la grand’rue, il y avait des boutiques à demi ouvertes et
-des gens s’assemblaient sur les trottoirs, au seuil des maisons et aux
-fenêtres, considérant, avec ébahissement, les premières bandes de cette
-extraordinaire procession de fugitifs. Il réussit à se procurer quelque
-nourriture à une auberge.</p>
-
-<p>Pendant quelque temps, il demeura dans le village, ne sachant plus quoi
-faire; le nombre des fuyards augmentait et la plupart d’entre eux
-semblaient, comme lui, disposés à s’arrêter là. Nul n’apportait de plus
-récentes nouvelles des Marsiens envahisseurs.</p>
-
-<p>La route se trouvait déjà encombrée, mais pas encore complètement
-obstruée. Le plus grand nombre des fugitifs étaient à cette heure des
-cyclistes, mais bientôt passèrent à toute vitesse des automobiles, des
-cabs et voitures de toute sorte, et la poussière flottait en nuages
-lourds sur la route qui mène à St Albans.</p>
-
-<p>Ce fut, peut-être, une vague idée d’aller à Chelmsford, où il avait des
-amis, qui poussa mon frère à s’engager dans une tranquille petite rue se
-dirigeant vers l’est. Il arriva bientôt à une barrière et, la
-franchissant, il suivit un sentier qui inclinait au nord-est. Il passa
-auprès de plusieurs fermes et de quelques petits hameaux dont il
-ignorait les noms. De ce côté, les fugitifs étaient très peu nombreux et
-c’est dans un chemin de traverse, aux environs de High Barnet, qu’il
-fit, par<span class="pagenum"><a name="page_116" id="page_116">{116}</a></span> hasard, la rencontre des deux dames dont il fut, dès ce
-moment, le compagnon de voyage. Il se trouva juste à temps pour les
-sauver.</p>
-
-<p>Des cris de frayeur, qu’il entendit tout à coup, le firent se hâter. Au
-détour de la route, deux hommes cherchaient à les arracher de la petite
-voiture dans laquelle elles se trouvaient, tandis qu’un troisième
-maintenait avec difficulté le poney effrayé. L’une des dames, de petite
-taille et habillée de blanc, se contentait de pousser des cris; l’autre,
-brune et svelte, cinglait, avec un fouet qu’elle serrait dans sa main
-libre, l’homme qui la tenait par le bras.</p>
-
-<p>Mon frère comprit immédiatement la situation, et, répondant à leurs
-cris, s’élança sur le lieu de la lutte. L’un des hommes lui fit face;
-mon frère comprit à l’expression de son antagoniste qu’une bataille
-était inévitable, et, boxeur expert, il fondit immédiatement sur lui et
-l’envoya rouler contre la roue de la voiture.</p>
-
-<p>Ce n’était pas l’heure de penser à un pugilat chevaleresque, et, pour le
-faire tenir tranquille, il lui asséna un solide coup de pied. Au même
-moment, il saisit à la gorge l’individu qui tenait le bras de la jeune
-dame. Un bruit de sabot retentit, le fouet le cingla en pleine figure,
-un troisième antagoniste le frappa entre les yeux, et l’homme qu’il
-tenait s’arracha de son étreinte et s’enfuit rapidement dans la
-direction d’où il était venu.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-064_lg.jpg">
-<img src="images/illus-064_sml.jpg" width="511" height="266" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>A demi étourdi, il se retrouva en face de l’homme qui avait tenu la tête
-du cheval, et il aperçut la voiture s’éloignant dans le chemin, secouée
-de côté et d’autre, tandis que les deux femmes se retournaient. Son
-adversaire, un solide gaillard, fit mine de le frapper, mais il l’arrêta
-d’un coup de poing en pleine figure. Alors, comprenant qu’il était
-abandonné, il prit sa course et descendit le chemin à la poursuite de la
-voiture, tandis que son adversaire le serrait de près et le fugitif
-enhardi maintenant, accourait aussi.</p>
-
-<p>Soudain, il trébucha et tomba; l’autre s’étala de tout son long
-par-dessus lui,<span class="pagenum"><a name="page_117" id="page_117">{117}</a></span> et, quand mon frère se fut remis debout, il se retrouva
-en face des deux assaillants. Il aurait eu peu de chances contre eux si
-la dame svelte ne fût courageusement revenue à son aide. Elle avait été,
-pendant tout ce temps, en possession d’un revolver, mais il se trouvait
-sous le siège quand elle et sa compagne avaient été attaquées. Elle fit
-feu à six mètres de distance, manquant de peu mon frère. Le moins
-courageux des assaillants prit la fuite, et son compagnon dut le suivre
-en l’injuriant pour sa lâcheté. Tous deux s’arrêtèrent au bas du chemin,
-à l’endroit où leur acolyte gisait inanimé.</p>
-
-<p>&mdash;Prenez ceci, dit la jeune dame en tendant son revolver à mon frère.</p>
-
-<p>&mdash;Retournez à la voiture, répondit-il en essuyant le sang de sa lèvre
-fendue.</p>
-
-<p>Sans un mot&mdash;ils étaient tous deux haletants&mdash;ils revinrent à l’endroit
-où la dame en blanc tâchait de maintenir le poney.</p>
-
-<p>Les voleurs, évidemment, en avaient eu assez, car jetant un dernier
-regard vers eux, ils les virent s’éloigner.</p>
-
-<p>&mdash;Je vais me mettre là, si vous le permettez, dit mon frère, et il
-s’installa à la place libre, sur le siège de devant.</p>
-
-<p>La dame l’examina à la dérobée.</p>
-
-<p>&mdash;Donnez-moi les guides, dit-elle, et elle caressa du fouet les flancs
-du poney. Au même moment, un coude de la route cachait à leur vue les
-trois compères.</p>
-
-<p>Ainsi, d’une façon tout à fait inespérée, mon frère se trouva, haletant,
-la bouche ensanglantée, une joue meurtrie, les jointures des mains
-écorchées, parcourant en voiture une route inconnue, en compagnie de ces
-deux dames. Il apprit que l’une était la femme, et l’autre la jeune sœur
-d’un médecin de Stanmore qui, revenant au petit matin de voir un client
-gravement malade, avait appris, à quelque gare sur son chemin,
-l’invasion des Marsiens. Il était revenu chez lui en toute hâte, avait
-fait lever les deux femmes&mdash;leur servante les avait quittées deux jours
-auparavant&mdash;empaqueté quelques provisions, placé son revolver sous le
-siège de la voiture (heureusement pour mon frère) et leur avait dit
-d’aller jusqu’à Edgware, avec l’idée qu’elles y pourraient prendre un
-train. Il était resté pour prévenir les voisins. Il les rattraperait,
-avait-il dit, vers quatre heures et demie du matin. Il était maintenant
-neuf heures, et elles ne l’avaient pas encore vu. N’ayant pu séjourner à
-Edgware, à cause de l’encombrement sans cesse croissant de l’endroit,
-elles s’étaient engagées dans ce chemin de traverse. Tel fut le récit
-qu’elles firent par fragments à mon frère, et bientôt ils s’arrêtèrent
-de nouveau aux environs de New Barnet. Il leur promit de demeurer avec
-elles au moins jusqu’à ce qu’elles aient pu décider de ce qu’elles
-devaient faire ou jusqu’à ce que le docteur arrivât, et afin de leur
-inspirer confiance il leur affirma qu’il était excellent tireur au
-revolver&mdash;arme qui lui était tout à fait étrangère.</p>
-
-<p>Ils firent une sorte de campement au bord de la route, et le poney fut
-tout heureux de brouter la haie à son aise. Mon frère raconta aux deux
-dames de quelle façon il s’était enfui de Londres, et il leur dit tout
-ce qu’il savait de ces<span class="pagenum"><a name="page_118" id="page_118">{118}</a></span> Marsiens et de leurs agissements. Le soleil
-montait peu à peu dans le ciel; au bout d’un instant leur conversation
-cessa; une sorte de malaise les envahit et ils furent tourmentés de
-pressentiments funestes. Plusieurs voyageurs passèrent, desquels mon
-frère obtint toutes les nouvelles qu’ils purent donner. Les phrases
-entrecoupées qu’on lui répondait augmentaient son impression d’un grand
-désastre survenant à l’humanité, et enracinèrent sa conviction de
-l’immédiate nécessité de poursuivre leur fuite. Il insista vivement
-auprès de ses compagnes sur cette nécessité.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 169px;">
-<a href="images/illus-065_lg.jpg">
-<img src="images/illus-065_sml.jpg" width="169" height="252" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>&mdash;Nous avons de l’argent, commença la jeune femme;&mdash;elle s’arrêta court.</p>
-
-<p>Ses yeux rencontrèrent ceux de mon frère et son hésitation cessa.</p>
-
-<p>&mdash;J’en ai aussi, ajouta-t-il.</p>
-
-<p>Elles expliquèrent qu’elles possédaient trente souverains d’or, sans
-compter une banknote de cinq livres, et elles émirent l’idée qu’avec
-cela on pouvait prendre un train à St Albans ou à New Barnet.</p>
-
-<p>Mon frère leur expliqua que la chose était fort vraisemblablement
-impossible, parce que les Londoniens avaient déjà envahi tous les
-trains, et il leur fit part de son idée de s’avancer, à travers le comté
-d’Essex, du côté d’Harwich, pour, de là, quitter tout à fait le pays.</p>
-
-<p>Mme Elphinstone&mdash;tel était le nom de la dame en blanc&mdash;ne voulut pas
-entendre parler de cela et s’obstina à réclamer son George; mais sa
-belle-sœur, étonnamment calme et réfléchie, se rangea finalement à
-l’avis de mon frère. Ils se dirigèrent ainsi vers Barnet, dans
-l’intention de traverser la grande route du Nord, mon frère conduisant
-le poney à la main pour le ménager autant que possible.</p>
-
-<p>A mesure que les heures passaient, la chaleur devenait excessive; sous
-les pieds, un sable épais et blanchâtre brûlait et aveuglait, de sorte
-qu’ils n’avançaient que très lentement. Les haies étaient grises de
-poussière et, comme ils approchaient de Barnet, un murmure tumultueux
-s’entendit de plus en plus distinctement.</p>
-
-<p>Ils commencèrent à rencontrer plus fréquemment des gens qui, pour la
-plupart, marchaient les yeux fixes, en murmurant de vagues questions,
-excédés de fatigue et les vêtements sales et en désordre. Un homme en
-habit de soirée passa près d’eux, à pied, les yeux vers le sol. Ils
-l’entendirent venir, parlant seul, et, s’étant retournés, ils
-l’aperçurent, une main crispée dans ses cheveux et l’autre menaçant
-d’invisibles ennemis. Son accès de fureur passé, il continua sa route
-sans lever la tête.</p>
-
-<p>Comme la petite troupe que menait mon frère approchait du carrefour
-avant d’entrer à Barnet, ils virent s’avancer sur la gauche, à travers
-champs, une femme ayant un enfant sur les bras et deux autres pendus à
-ses jupes; puis un homme passa, vêtu d’habits noirs et sales, un gros
-bâton dans une main, une petite malle dans l’autre. Au coin du chemin, à
-l’endroit où, entre des villas, il rejoignait la grande route, parut une
-petite voiture traînée par un poney noir écumant, que<span class="pagenum"><a name="page_119" id="page_119">{119}</a></span> conduisait un
-jeune homme blême, coiffé d’un chapeau rond, gris de poussière. Il y
-avait avec lui, entassés dans la voiture, trois jeunes filles,
-probablement de petites ouvrières de l’East-End, et une couple
-d’enfants.</p>
-
-<p>&mdash;Est-ce que ça mène à Edgware par là? demanda le jeune homme aux yeux
-hagards et à la face pâle.</p>
-
-<p>Quand mon frère lui eut répondu qu’il lui fallait tourner à gauche, il
-enleva son poney d’un coup de fouet, sans même prendre la peine de
-remercier.</p>
-
-<p>Mon frère remarqua une sorte de fumée ou de brouillard gris pâle, qui
-montait entre les maisons devant eux et voilait la façade blanche d’une
-terrasse apparaissant de l’autre côté de la route entre les villas. Mme
-Elphinstone se mit tout à coup à pousser des cris en apercevant des
-flammèches rougeâtres qui bondissaient par-dessus les maisons dans le
-ciel d’un bleu profond. Le bruit tumultueux se fondait maintenant en un
-mélange désordonné de voix innombrables, de grincements de roues, de
-craquements de chariots et de piaffements de chevaux. Le chemin tournait
-brusquement à cinquante mètres à peine du carrefour.</p>
-
-<p>&mdash;Dieu du ciel! s’écria Mme Elphinstone, mais où nous menez-vous donc?</p>
-
-<p>Mon frère s’arrêta.</p>
-
-<p>La grand’route était un flot bouillonnant de gens, un torrent d’êtres
-humains s’élançant vers le nord, pressés les uns contre les autres. Un
-grand nuage de poussière, blanc et lumineux sous l’éclat ardent du
-soleil, enveloppait toutes choses d’un voile gris et indistinct, que
-renouvelait incessamment le piétinement d’une foule dense de chevaux,
-d’hommes et de femmes à pied et le roulement des véhicules de toute
-sorte.</p>
-
-<p>D’innombrables voix criaient:</p>
-
-<p>&mdash;Avancez! avancez! faites de la place!</p>
-
-<p>Pour gagner le point de rencontre du chemin et de la grand’route, ils
-crurent avancer dans l’acre fumée d’un incendie; la foule mugissait
-comme les flammes, et la poussière était chaude et suffocante. A vrai
-dire, et pour ajouter à la confusion, une villa brûlait à quelque
-distance de là, envoyant des tourbillons de fumée noire à travers la
-route.</p>
-
-<p>Deux hommes passèrent auprès d’eux, puis une pauvre femme portant un
-lourd paquet et pleurant; un épagneul perdu, la langue pendante, tourna,
-défiant, et s’enfuit, craintif et pitoyable, au geste de menace de mon
-frère.</p>
-
-<p>Autant qu’il était possible de jeter un regard dans la direction de
-Londres, entre les maisons de droite, un flot tumultueux de gens était
-serré contre les murs des villas qui bordaient la route. Les têtes
-noires, les formes pressées devenaient distinctes en surgissant de
-derrière le pan de mur, passaient en hâte, et confondaient de nouveau
-leurs individualités dans la multitude qui s’éloignait, et
-qu’engloutissait enfin un nuage de poussière.</p>
-
-<p>&mdash;Avancez! avancez! criaient les voix. De la place! de la place!</p>
-
-<p>Les mains des uns pressaient le dos des autres; mon frère tenait la tête
-du<span class="pagenum"><a name="page_120" id="page_120">{120}</a></span> poney, et, irrésistiblement attiré, il descendait le chemin
-lentement et pas à pas.</p>
-
-<p>Edgware n’avait été que confusion et désordre, Chalk Farm un chaos
-tumultueux, mais ici, c’était toute une population en débandade. Il est
-difficile de s’imaginer cette multitude. Elle n’avait aucun caractère
-distinct: les personnages passaient incessamment et s’éloignaient,
-tournant le dos au groupe arrêté dans le chemin. Sur les bords,
-s’avançaient ceux qui étaient à pied, menacés par les véhicules, se
-bousculant et culbutant dans les fossés.</p>
-
-<p>Les chariots et les voitures de tout genre s’entassaient et s’emmêlaient
-les uns dans les autres, laissant peu de place pour les attelages plus
-légers et plus impatients qui, de temps en temps, quand la moindre
-occasion s’offrait, se précipitaient en avant, obligeant les piétons à
-se serrer contre les clôtures et les barrières des villas.</p>
-
-<p>&mdash;En avant! en avant! était l’unique clameur. En avant! ils viennent!</p>
-
-<p>Dans un char-à-bancs se trouvait un aveugle vêtu de l’uniforme de
-l’armée du Salut, gesticulant avec des mains crochues et braillant à
-tue-tête ce seul mot: Eternité! Eternité! Sa voix était rauque et
-puissante, si bien que mon frère put l’entendre longtemps après qu’il
-l’eut perdu de vue dans le nuage de poussière. Certains de ceux qui
-étaient dans les voitures fouettaient stupidement leurs chevaux, et se
-querellaient avec les cochers voisins, d’autres restaient affaissés sur
-eux-mêmes, les yeux fixes et misérables; quelques-uns, torturés de soif,
-se rongeaient les poings, ou gisaient prostrés au fond de leurs
-véhicules; les chevaux avaient les yeux injectés de sang et leur mors
-était couvert d’écume.</p>
-
-<p>Il y avait, en nombre incalculable, des cabs, des fiacres, des voitures
-de livraisons, des camions, une voiture des postes, un tombereau de
-boueux avec la marque de son district, un énorme fardier surchargé de
-populaire. Un haquet de brasseur passa bruyamment, avec ses deux roues
-basses éclaboussées de sang tout frais.</p>
-
-<p>&mdash;Avancez! faites de la place! hurlaient les voix.</p>
-
-<p>&mdash;Eter-nité! Eter-nité! apportait l’écho.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 161px;">
-<a href="images/illus-066_lg.jpg">
-<img src="images/illus-066_sml.jpg" width="161" height="190" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Des femmes, au visage triste et hagard, piétinaient dans la foule avec
-des enfants qui criaient et qui trébuchaient; certaines étaient bien
-mises, leurs robes délicates et jolies toutes couvertes de poussière, et
-leurs figures lassées étaient sillonnées de larmes. Avec elles, parfois,
-se trouvaient des hommes, quelques-uns leur venant en aide, d’autres
-menaçants ou farouches. Luttant côte à côte avec eux, avançaient
-quelques vagabonds las, vêtus de loques et de haillons, les yeux
-insolents, le verbe haut, hurlant des injures et des grossièretés. De
-vigoureux ouvriers, se frayaient un chemin à la force des poings; de
-pitoyables êtres, aux vêtements en désordre, paraissant être des
-employés de bureau ou de magasin, se débattaient fébrilement. Puis mon
-frère remarqua, au passage, un soldat blessé, des hommes vêtus du
-costume des employés de chemin de fer, et une malheureuse créature qui
-avait simplement jeté un manteau par-dessus sa chemise de nuit.</p>
-
-<p>Mais malgré sa composition variée, cette multitude avait<span class="pagenum"><a name="page_121" id="page_121">{121}</a></span> divers traits
-en commun: la douleur et la consternation se peignaient sur les faces,
-et l’épouvante semblait être à leurs trousses. Un soudain tumulte, une
-querelle entre gens voulant grimper dans quelque véhicule leur fit hâter
-le pas à tous, et même un homme si effaré, si brisé que ses genoux
-ployaient sous lui, sentit pendant un instant une nouvelle activité
-l’animer. La chaleur et la poussière avaient déjà travaillé cette
-multitude; ils avaient la peau sèche, les lèvres noires et gercées; la
-soif et la fatigue les accablaient et leurs pieds étaient meurtris.
-Parmi les cris variés, on entendait des disputes, des reproches, des
-gémissements de gens harassés et à bout de forces, et la plupart des
-voix étaient rauques et faibles. Par-dessus tout dominait le refrain:</p>
-
-<p>&mdash;Avancez! de la place! Les Marsiens viennent!</p>
-
-<p>Aucun des fuyards ne s’arrêtait et ne quittait le flot torrentueux. Le
-chemin débouchait obliquement sur la grande route par une ouverture
-étroite, et avait l’apparence illusoire de venir de la direction de
-Londres. A son entrée, cependant, se pressait le flot de ceux qui, plus
-faibles, étaient repoussés hors du courant et s’arrêtaient un instant
-avant de s’y replonger. A peu de distance un homme était étendu à terre
-avec une jambe nue enveloppée de linges sanglants, et deux compagnons
-dévoués se penchaient sur lui. Celui-là était heureux d’avoir encore des
-amis.</p>
-
-<p>Un petit vieillard, la moustache grise et de coupe militaire, vêtu d’une
-redingote noire crasseuse, arriva en boitant, s’assit, ôta sa botte et
-sa chaussette ensanglantée, retira un caillou et se remit en marche
-clopin-clopant; puis une petite fille de huit ou neuf ans, seule, se
-laissa tomber contre la haie, auprès de mon frère, en pleurant.</p>
-
-<p>&mdash;Je ne peux plus marcher! Je ne peux plus marcher!</p>
-
-<p>Mon frère s’éveilla de sa torpeur, la prit dans ses bras et, lui parlant
-doucement, la porta à Miss Elphinstone. Elle s’était tue, comme
-effrayée, aussitôt que mon frère l’avait touchée.</p>
-
-<p>&mdash;Ellen! cria, dans la foule, une voix de femme éplorée, Ellen! Et
-l’enfant se sauva précipitamment en répondant: Mère!</p>
-
-<p>&mdash;Ils viennent! disait un homme à cheval en passant devant l’entrée du
-chemin.</p>
-
-<p>&mdash;Attention, là! vociférait un cocher haut perché sur son siège, et une
-voiture fermée s’engagea dans l’étroit chemin. Les gens s’écartèrent, en
-s’écrasant les uns contre les autres, pour éviter le cheval. Mon frère
-fit reculer contre la haie le poney et la chaise; la voiture passa et
-alla s’arrêter plus loin auprès du tournant. C’était une voiture de
-maître, avec un timon pour deux chevaux, mais il n’y en avait qu’un
-d’attelé.</p>
-
-<p>Mon frère aperçut vaguement, à travers la poussière, deux hommes qui
-soulevaient quelque chose sur une civière blanche et déposaient
-doucement leur fardeau à l’ombre de la haie des troènes.</p>
-
-<p>L’un des hommes revint en courant.</p>
-
-<p>&mdash;Est-ce qu’il y a de l’eau par ici? demanda-t-il. Il a très soif, il
-est presque moribond. C’est Lord Garrick.<span class="pagenum"><a name="page_122" id="page_122">{122}</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Lord Garrick! répondit mon frère, le Premier Président à la Cour?</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 180px;">
-<a href="images/illus-067_lg.jpg">
-<img src="images/illus-067_sml.jpg" width="180" height="223" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>&mdash;De l’eau? répéta l’autre.</p>
-
-<p>&mdash;Il y en a peut-être dans une de ces maisons, dit mon frère, mais nous
-n’en avons pas et je n’ose pas laisser mes gens.</p>
-
-<p>L’homme essaya de se faire un chemin, à travers la foule, jusqu’à la
-porte de la maison du coin.</p>
-
-<p>&mdash;Avancez! disaient les fuyards en le repoussant. Ils viennent! Avancez!</p>
-
-<p>A ce moment, l’attention de mon frère fut attirée par un homme barbu à
-face d’oiseau de proie, portant avec grand soin un petit sac à main, qui
-se déchira, au moment même où mon frère l’apercevait et dégorgea une
-masse de souverains qui s’éparpilla en mille morceaux d’or. Les monnaies
-roulèrent en tous sens sous les pieds confondus des hommes et des
-chevaux. Le vieillard s’arrêta, considérant d’un œil stupide son tas
-d’or et le brancard d’un cab, le frappant à l’épaule, l’envoya rouler à
-terre. Il poussa un cri, et une roue de camion effleura sa tête.</p>
-
-<p>&mdash;En avant! criaient les gens tout autour de lui. Faites de la place!</p>
-
-<p>Aussitôt que le cab fut passé, il se jeta les mains ouvertes sur le tas
-de pièces d’or et se mit à les ramasser à pleins poings et à en bourrer
-ses poches. Au moment où il se relevait à demi, un cheval se cabra
-par-dessus lui et l’abattit sous ses sabots.</p>
-
-<p>&mdash;Arrêtez! s’écria mon frère, et, écartant une femme, il essaya
-d’empoigner la bride du cheval.</p>
-
-<p>Avant qu’il n’ait pu y parvenir, il entendit un cri sous la voiture et
-vit dans la poussière la roue passer sur le dos du pauvre diable. Le
-cocher lança un coup de fouet à mon frère qui passa en courant derrière
-le véhicule. La multitude des cris l’assourdissait. L’homme se tordait
-dans la poussière sur son or épars, incapable de se relever, car la roue
-lui avait brisé les reins et ses membres inférieurs étaient insensibles
-et inanimés. Mon frère se redressa et hurla un ordre au cocher qui
-suivait; un homme monté sur un cheval noir vint à son secours.</p>
-
-<p>&mdash;Enlevez-le de là, dit-il.</p>
-
-<p>L’empoignant de sa main libre par le collet, mon frère voulut traîner
-l’homme jusqu’au bord. Mais le vieil obstiné ne lâchait pas son or et
-jetait à son sauveur des regards courroucés, lui martelant le bras de
-son poing plein de monnaies.</p>
-
-<p>&mdash;Avancez! avancez! criaient des voix furieuses derrière eux. En avant!
-en avant!</p>
-
-<p>Il y eut un soudain craquement, et le brancard d’une voiture heurta le
-fiacre que le cavalier maintenait arrêté. Mon frère tourna la tête et
-l’homme aux pièces d’or, se tordant le cou, vint mordre le poignet qui
-le tenait. Il y eut un choc: le cheval du cavalier fut envoyé de côté,
-et celui de la voiture fut repoussé avec lui. Un de ses sabots manqua de
-très près le pied de mon frère. Il lâcha prise et bondit en arrière. La
-colère se changea en terreur sur la figure du pauvre diable<span class="pagenum"><a name="page_123" id="page_123">{123}</a></span> étendu à
-terre, et mon frère, qui le perdit de vue, fut entraîné dans le courant,
-au delà de l’entrée du chemin et dut se débattre de toutes ses forces
-pour revenir. Il vit Miss Elphinstone se couvrant les yeux de sa main,
-et un enfant, avec tout le manque de sympathie ordinaire à cet âge,
-contemplant avec des yeux dilatés un objet poussiéreux, noirâtre et
-immobile, écrasé et broyé sous les roues.</p>
-
-<p>&mdash;Allons-nous-en! s’écria-t-il. Nous ne pouvons traverser cet enfer! et
-il se mit en devoir de faire tourner la voiture. Ils s’éloignèrent d’une
-centaine de mètres dans la direction d’où ils étaient venus. Au tournant
-du chemin, dans le fossé, sous les troènes, le moribond gisait
-affreusement pâle, la figure couverte de sueur, les traits tirés. Les
-deux femmes restaient silencieuses, blotties sur le siège et
-frissonnantes. Peu après, mon frère s’arrêta de nouveau. Miss
-Elphinstone était blême et sa belle-sœur, effondrée, pleurait, dans un
-état trop pitoyable pour réclamer son George. Mon frère était épouvanté
-et fort perplexe. A peine avaient-ils commencé leur retraite qu’il se
-rendit compte combien il était urgent et indispensable de traverser le
-torrent des fuyards. Soudainement résolu, il se tourna vers Miss
-Elphinstone.</p>
-
-<p>&mdash;Il faut absolument passer par là, dit-il. Et il fit de nouveau
-retourner le poney.</p>
-
-<p>Pour la seconde fois, ce jour-là, la jeune fille fit preuve d’un grand
-courage. Pour s’ouvrir un passage, mon frère se jeta en plein dans le
-torrent, maintint en arrière le cheval d’un cab, tandis qu’elle menait
-le poney par la bride. Un chariot les accrocha un moment, et arracha un
-long éclat de bois à leur chaise. Au même instant, ils furent pris et
-entraînés en avant par le courant. Mon frère, la figure et les mains
-rouges des coups de fouet du cocher, sauta dans la chaise et prit les
-rênes.</p>
-
-<p>&mdash;Braquez le revolver sur celui qui nous suit, s’il nous presse de trop
-près&mdash;non&mdash;sur son cheval plutôt, dit-il, en passant l’arme à la jeune
-fille.</p>
-
-<p>Alors il attendit l’occasion de gagner le côté droit de la route. Mais
-une fois dans le courant, il sembla perdre toute volonté et faire partie
-de cette cohue poussiéreuse. Pris dans le torrent, ils traversèrent
-Chipping Barnet et ils firent un mille de l’autre côté de la ville,
-avant d’avoir pu se frayer un passage jusqu’au bord opposé de la route.
-C’était un tracas et une contusion indescriptibles. Mais dans la ville
-et au dehors, la route se bifurquait fréquemment, ce qui, en une
-certaine mesure, diminua la poussée.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 268px;">
-<a href="images/illus-068_lg.jpg">
-<img src="images/illus-068_sml.jpg" width="268" height="277" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Ils prirent un chemin vers l’est à travers Hadley et de chaque côté de
-la route, en plusieurs endroits, ils trouvèrent une multitude de gens
-buvant dans les ruisseaux, et quelques-uns se battaient pour approcher
-plus vite. Plus loin, du haut d’une colline, près de East Barnet, ils
-aperçurent deux trains avançant lentement, l’un suivant l’autre, sans
-signaux, montant vers le nord, fourmillant de gens juchés<span class="pagenum"><a name="page_124" id="page_124">{124}</a></span> jusque sur
-les tenders. Mon frère supposa qu’ils avaient dû s’emplir hors de
-Londres, car à ce moment la terreur affolée des gens avait rendu les
-gares terminus impraticables.</p>
-
-<p>Ils firent halte près de là, pendant tout le reste de l’après-midi, car
-les émotions violentes de la journée les avaient, tous trois,
-complètement épuisés. Ils commençaient à souffrir de la faim: le soir
-fraîchit, aucun d’eux n’osait dormir. Dans la soirée, un grand nombre de
-gens passèrent à une allure précipitée sur la route, près de l’endroit
-où ils faisaient halte, des gens fuyant des dangers inconnus et
-retournant dans la direction d’où mon frère venait.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-069_lg.jpg">
-<img src="images/illus-069_sml.jpg" width="433" height="237" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_125" id="page_125">{125}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Alors, avec une violente détonation et une flamme aveuglante, ses
-tourelles, ses cheminées sautèrent. La violence de l’explosion fit
-chanceler le Marsien, et au même instant, l’épave enflammée, lancée
-par l’impulsion de sa propre vitesse, le frappait et le démolissait
-comme un objet de carton.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XVII)<br />
-</p></div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_126" id="page_126">{126}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-070_lg.jpg">
-<img src="images/illus-070_sml.jpg" width="550" height="442" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_127" id="page_127">{127}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XVII" id="XVII"></a>
-<a href="images/illus-071_lg.jpg">
-<img src="images/illus-071_sml.jpg" width="550" height="373" alt="XVII&mdash;LE “FULGURANT”" /></a>
-</h3>
-
-<p>Si les Marsiens n’avaient eu pour but que de détruire, ils auraient pu,
-dès le lundi, anéantir toute la population de Londres pendant qu’elle se
-répandait lentement à travers les comtés environnants. Des cohues
-frénétiques débordaient non seulement sur la route de Barnet, mais sur
-celles d’Edgware et de Waltham Abbey et au long des routes qui, vers
-l’Est, vont à Southend et à Shoeburyness, et, au sud de la Tamise, à
-Deal et à Broadstairs. Si, par ce matin de juin, quelqu’un se fût trouvé
-dans un ballon au-dessus de Londres, au milieu du ciel flamboyant,
-toutes les routes qui vont vers le nord et vers l’est, et où aboutissent
-les enchevêtrements infinis des rues, eussent semblé pointillées de noir
-par les innombrables fugitifs, chaque point étant une agonie humaine de
-terreur et de détresse physique. Je me suis étendu longuement dans le
-chapitre précédent, sur la description que me fit mon frère de la route
-qui traverse Chipping Barnet, afin que les lecteurs pussent se rendre
-compte de l’effet que produisait, sur ceux qui en faisaient partie, ce
-fourmillement de taches noires. Jamais encore, dans l’histoire du monde,
-une pareille masse d’êtres humains ne s’étaient mis en mouvement et
-n’avaient souffert ensemble. Les hordes légendaires des Goths et des
-Huns, les plus vastes armées qu’ait jamais vues l’Asie, se fussent
-perdues dans ce débordement. Ce n’était pas une marche<span class="pagenum"><a name="page_128" id="page_128">{128}</a></span> disciplinée,
-mais une fuite affolée, une terreur panique gigantesque et terrible,
-sans ordre et sans but, six millions de gens sans armes et sans
-provisions, allant de l’avant à corps perdu. C’était le commencement de
-la déroute de la civilisation, du massacre de l’humanité.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 315px;">
-<a href="images/illus-072_lg.jpg">
-<img src="images/illus-072_sml.jpg" width="315" height="268" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Immédiatement au-dessous de lui, l’aéronaute aurait vu, immense et
-interminable, le réseau des rues, les maisons, les églises, les squares,
-les places, les jardins déjà vides, s’étaler comme une immense carte,
-avec toute la contrée du sud barbouillée de noir. A la place d’Ealing,
-de Richmond, de Wimbledon, quelque plume monstrueuse avait laisser
-tomber une énorme tache d’encre. Incessamment et avec persistance chaque
-éclaboussure noire croissait et s’étendait, envoyant des ramifications
-de tous côtés, tantôt se resserrant entre des élévations de terrain,
-tantôt dégringolant rapidement la pente de quelque vallée nouvelle, de
-la même façon qu’une tache s’étendrait sur du papier buvard.</p>
-
-<p>Au delà, derrière les collines bleues qui s’élèvent au sud de la
-rivière, les Marsiens étincelants allaient de ci et de là;
-tranquillement et méthodiquement, ils étalaient leurs nuages empoisonnés
-sur cette partie de la contrée, les balayant ensuite avec leurs jets de
-vapeur, quand ils avaient accompli leur œuvre et prenant possession du
-pays conquis. Il semble qu’ils eurent moins pour but d’exterminer que de
-démoraliser complètement, et de rendre impossible toute résistance. Ils
-firent sauter toutes les poudrières qu’ils rencontrèrent, coupèrent les
-lignes télégraphiques et détruisirent en maints endroits les voies
-ferrées. On eût dit qu’ils coupaient les jarrets du genre humain. Ils ne
-paraissaient nullement pressés d’étendre le champ de leurs opérations et
-ne parurent pas dans la partie centrale de Londres de toute cette
-journée. Il est possible qu’un nombre très considérable de gens soient
-restés chez eux, à Londres, pendant toute la matinée du lundi. En tous
-cas, il est certain que beaucoup moururent dans leurs maisons, suffoqués
-par la Fumée Noire.</p>
-
-<p>Jusque vers midi, le “pool” de Londres fut un spectacle indescriptible.
-Les steamboats et les bateaux de toute sorte restèrent sous pression,
-tandis que les fugitifs offraient d’énormes sommes d’argent, et l’on dit
-que beaucoup de ceux qui gagnèrent les bateaux à la nage furent
-repoussés à coups de crocs et se noyèrent. Vers une heure de
-l’après-midi, le reste aminci d’un nuage de vapeur noire parut entre les
-arches du pont de Blackfriars. Le “pool”, à ce moment, fut le théâtre
-d’une confusion folle, de collisions et de batailles acharnées: pendant
-un instant une multitude de bateaux et de barques s’embarrassèrent et
-s’écrasèrent contre une arche du pont de la Tour; les matelots et les
-mariniers durent se défendre sauvagement contre les gens qui les
-assaillirent, car beaucoup se risquèrent à descendre au long des piles
-du pont.<span class="pagenum"><a name="page_129" id="page_129">{129}</a></span></p>
-
-<div class="figright" style="width: 336px;">
-<a href="images/illus-073_lg.jpg">
-<img src="images/illus-073_sml.jpg" width="336" height="165" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Quand une heure plus tard, un Marsien apparut par delà la Tour de
-l’Horloge et disparut en aval, il ne flottait plus que des épaves depuis
-Limehouse.</p>
-
-<p>J’aurai à parler plus tard de la chute du cinquième cylindre. Le sixième
-tomba à Wimbledon. Mon frère, qui veillait auprès des femmes endormies
-dans la chaise au milieu d’une prairie, vit sa traînée verte dans le
-lointain, au delà des collines. Le mardi, la petite troupe, toujours
-décidée à aller s’embarquer quelque part, se dirigea, à travers la
-contrée fourmillante, vers Colchester. Le nouvelle fut confirmée que les
-Marsiens étaient maintenant en possession de tout Londres: on les avait
-vus à Highgate et même, disait-on, à Neasdon. Mais mon frère ne les
-aperçut pour la première fois que le lendemain.</p>
-
-<p>Ce jour-là, les multitudes dispersées commencèrent à sentir le besoin
-urgent de provisions. A mesure que la faim augmentait, les droits de la
-propriété étaient de moins en moins respectés. Les fermiers défendaient,
-les armes à la main, leurs étables, leurs greniers et leurs moissons.
-Beaucoup de gens maintenant, comme mon frère, se tournaient vers l’est,
-et même quelques âmes désespérées s’en retournaient vers Londres, avec
-l’idée d’y trouver de la nourriture. Ces derniers étaient surtout des
-gens des banlieues du nord qui ne connaissaient que par ouï-dire les
-effets de la Fumée Noire. Mon frère apprit que la moitié des membres du
-gouvernement s’étaient réunis à Birmingham et que d’énormes quantités de
-violents explosifs étaient rassemblées, pour établir des mines
-automatiques dans les comtés du Midland.</p>
-
-<p>On lui dit aussi que la compagnie du Midland-Railway avait suppléé au
-personnel qui l’avait quittée le premier jour de la panique, qu’elle
-avait repris le service et que des trains partaient de St Albans vers le
-nord, pour dégager l’encombrement des environs de Londres. On afficha
-aussi, dans Chipping-Ongar, un avis annonçant que d’immenses magasins de
-farine se trouvaient en réserve dans les villes du nord et qu’avant
-vingt-quatre heures on distribuerait du pain aux gens affamés des
-environs. Mais cette nouvelle ne le détourna pas du plan de salut qu’il
-avait formé et tous trois continuèrent pendant toute cette journée leur
-route vers l’est. Ils ne virent de la distribution de pain que cette
-promesse; d’ailleurs, à vrai dire, personne n’en vit plus qu’eux. Cette
-nuit-là, le septième météore tomba sur Primrose Hill. Miss Elphinstone
-veillait&mdash;ce qu’elle faisait alternativement avec mon frère&mdash;et c’est
-elle qui vit sa chute.</p>
-
-<p>Le mercredi, les trois fugitifs, qui avaient passé la nuit dans un champ
-de blé encore vert, arrivèrent à Chelmsford et là un groupe d’habitants,
-s’intitulant: le Comité d’approvisionnement public, s’empara du poney
-comme provision et ne voulut rien donner en échange, sinon la promesse
-d’en avoir un morceau le lendemain. Le bruit courait que les Marsiens
-étaient à Epping, et l’on parlait aussi de la<span class="pagenum"><a name="page_130" id="page_130">{130}</a></span> destruction des
-poudrières de Waltham Abbey, après une tentative vaine de faire sauter
-l’un des envahisseurs.</p>
-
-<p>On avait posté des hommes dans les tours de l’église pour épier la venue
-des Marsiens; mon frère, très heureusement, comme la suite le prouva,
-préféra pousser immédiatement vers la côte plutôt que d’attendre une
-problématique nourriture, bien que tous trois fussent fort affamés. Vers
-midi, ils traversèrent Tillingham qui, assez étrangement, parut être
-désert et silencieux, à part quelques pillards furtifs en quête de
-nourriture. Passé Tillingham, ils se trouvèrent soudain en vue de la
-mer, et de la plus surprenante multitude de bateaux de toute sorte qu’il
-soit possible d’imaginer.</p>
-
-<p>Car, dès qu’ils ne purent plus remonter la Tamise, les navires
-s’approchèrent des côtes d’Essex, à Harwich, à Walton, à Clacton, et
-ensuite à Foulness et à Shoebury, pour faire embarquer les gens. Tous
-ces vaisseaux étaient disposés en une courbe aux pointes rapprochées qui
-se perdaient dans le brouillard, vers le Naze. Tout près du rivage
-pullulait une multitude de barques de pêche de toutes nationalités,
-anglaises, écossaises, françaises, hollandaises, suédoises, des
-chaloupes à vapeur de la Tamise, des yachts, des bateaux électriques;
-plus loin des vaisseaux de plus fort tonnage, d’innombrables bateaux à
-charbon, de coquets navires marchands, des transports à bestiaux, des
-paquebots, des transports à pétrole, des coureurs d’océan et même un
-vieux bâtiment tout blanc, des transatlantiques nets et grisâtres de
-Southampton et de Hambourg, et tout au long de la côte bleue, de l’autre
-côté du canal de Blackwater, mon frère put apercevoir vaguement une
-multitude dense d’embarcations trafiquant avec les gens du rivage et
-s’étendant jusqu’à Maldon.</p>
-
-<p>A une couple de milles en mer se trouvait un cuirassé très bas sur
-l’eau, semblable presque, suivant l’expression de mon frère, à une épave
-à demi submergée. C’était le cuirassé “le Fulgurant”, le seul bâtiment
-de guerre en vue; mais tout au loin, vers la droite, sur la surface
-plane de la mer, car c’était jour de calme plat, s’étendait une sorte de
-serpent de fumée noire, indiquant les cuirassés de l’escadre de la
-Manche, qui se tenaient sous vapeur en une longue ligne, prêts à
-l’action, barrant l’estuaire de la Tamise, pendant toute la durée de la
-conquête marsienne, vigilants, et cependant impuissants à rien empêcher.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 294px;">
-<a href="images/illus-074_lg.jpg">
-<img src="images/illus-074_sml.jpg" width="294" height="212" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>A la vue de la mer, Mme Elphinstone, malgré les assurances de sa
-belle-sœur, s’abandonna au désespoir. Elle n’avait encore jamais quitté
-l’Angleterre; elle disait qu’elle aimerait mieux mourir plutôt que de se
-voir seule et sans amis dans un pays étranger, et autres sornettes de ce
-genre. La pauvre femme semblait s’imaginer que les Français et les
-Marsiens étaient de la même espèce. Pendant le voyage des deux derniers
-jours, elle était devenue de plus en plus nerveuse, apeurée et déprimée.
-Sa seule idée était de retourner à Stanmore. Il ne s’était jamais
-produit de tout cela à Stanmore. On retrouverait George à Stanmore....<span class="pagenum"><a name="page_131" id="page_131">{131}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Hors de l’horizon grisâtre quelque chose monta dans le ciel, monta
-obliquement et très rapidement dans la lumineuse clarté, au-dessus
-des nuages du ciel occidental, un objet plat, large et vaste qui
-décrivit une courbe immense, diminua peu à peu, s’enfonça lentement
-et s’évanouit dans le mystère gris de la nuit. Quand il eut
-disparu, on eût dit qu’il pleuvait des ténèbres.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XVII)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_132" id="page_132">{132}</a></span>
-</p></div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-075_lg.jpg">
-<img src="images/illus-075_sml.jpg" width="413" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_133" id="page_133">{133}</a></span></p>
-
-<p>Ils eurent les plus grandes difficultés à la faire descendre jusqu’à la
-plage, d’où bientôt mon frère réussit à attirer l’attention d’un steamer
-à aubes qui sortait de la Tamise. Une barque fut envoyée, qui les amena
-à bord à raison de trente-six livres (neuf cents francs) pour eux trois.
-Le steamer allait à Ostende, leur dit-on.</p>
-
-<p>Il était près de deux heures lorsque mon frère, ayant payé le prix de
-leur passage, au passavant, se trouva sain et sauf, avec les deux femmes
-dont il avait pris la charge, sur le pont du steamboat. Ils trouvèrent
-de la nourriture à bord, bien qu’à des prix exorbitants et ils
-réussirent à prendre un repas sur l’un des sièges de l’avant.</p>
-
-<p>Il y avait déjà à bord une quarantaine de passagers, dont la plupart
-avaient employé leur dernier argent à s’assurer le passage; mais le
-capitaine resta dans le canal de Blackwater jusqu’à cinq heures du soir,
-acceptant un si grand nombre de passagers que le pont fut presque
-dangereusement encombré. Il serait probablement resté plus longtemps,
-s’il n’était venu du sud, vers ce moment, le bruit d’une canonnade.
-Comme pour y répondre, le cuirassé tira un coup de canon et hissa une
-série de pavillons et de signaux: des volutes de fumée jaillirent de ses
-cheminées.</p>
-
-<p>Certains passagers émirent l’opinion que cette canonnade venait de
-Shoeburyness, et l’on s’aperçut que le bruit devenait de plus en plus
-fort. Au même moment, très loin dans le Sud-Est, les mâts et les œuvres
-mortes de trois cuirassés montèrent tour à tour hors de la mer sous des
-nuées de fumée noire. Mais l’attention de mon frère revint bien vite à
-la canonnade lointaine qui s’entendait dans le sud. Il crut voir une
-colonne de fumée monter dans la brume grise. Le petit steamer fouettait
-déjà l’eau se dirigeant à l’est de la grande courbe des embarcations, et
-les côtes basses d’Essex s’abaissaient dans la brume bleuâtre, lorsqu’un
-Marsien parut, petit et faible dans la distance, s’avançant au long de
-la côte et semblant venir de Foulness. A cette vue, le capitaine, plein
-de colère et de peur, se mit à sacrer et à hurler à tue-tête, se
-maudissant de s’être attardé, et les aubes semblèrent atteintes de sa
-terreur. Tout le monde à bord se tenait contre le bastingage ou sur les
-bancs du pont, contemplant cette forme lointaine, plus haute que les
-arbres et que les clochers, qui s’avançait à loisir en semblant parodier
-la marche humaine.</p>
-
-<p>C’était le premier Marsien que mon frère voyait et, plus étonné que
-terrifié, il suivit des yeux ce Titan qui se lançait délibérément à la
-poursuite des embarcations et, à mesure que la côte s’éloignait,
-s’enfonçait de plus en plus dans l’eau. Alors, au loin, par delà le
-canal de Crouch, un autre parut, enjambant des arbres rabougris, puis un
-troisième, plus loin encore, enfoncé profondément dans des couches de
-vase brillante qui semblaient suspendues entre le ciel et l’eau. Ils
-s’avançaient tous vers la mer, comme s’ils eussent voulu couper la
-retraite des innombrables vaisseaux qui se pressaient entre Foulness et
-le Naze. Malgré les efforts haletants des machines du petit bateau à
-aubes et l’abondante écume que lançaient ses roues, il ne fuyait qu’avec
-une terrifiante lenteur devant cette sinistre poursuite.<span class="pagenum"><a name="page_134" id="page_134">{134}</a></span></p>
-
-<p>Portant ses regards vers le nord-ouest, mon frère vit la large courbe
-des embarcations et des navires déjà secouée par l’épouvante qui
-planait; un navire passait derrière une barque, un autre se tournait,
-l’avant vers la pleine mer. Des paquebots sifflaient et vomissaient des
-nuages de vapeur; des voiliers larguaient leurs voiles; des chaloupes à
-vapeur se faufilaient entre les gros navires. Il était si fasciné par
-cette vue et par le danger qui s’avançait à gauche qu’il ne vit rien de
-ce qui se passait vers la pleine mer. Un brusque virage que fit le
-vapeur pour éviter d’être coulé bas le fit tomber, de tout son long, du
-banc sur lequel il était monté. Il y eut un grand cri tout autour de
-lui, un piétinement et une acclamation à laquelle il lui sembla qu’on
-répondait faiblement. Le bateau tira une embardée et il fut de nouveau
-renversé sur les mains.</p>
-
-<p>Il se remit debout et vit à tribord, à cent mètres à peine de leur
-bateau tanguant et roulant, une vaste lame d’acier qui, comme un soc de
-charrue, séparait les flots, les lançant de chaque côté, en énormes
-vagues écumeuses qui bondissaient contre le petit steamer, le soulevant,
-tandis que ses aubes tournaient à vide dans l’air, puis le laissant
-retomber au point de le submerger.</p>
-
-<p>Une douche d’embrun aveugla mon frère pendant un instant. Quand il put
-rouvrir les yeux, le monstre était passé et courait à toute vitesse vers
-la terre. D’énormes tourelles d’acier se dressaient sur sa haute
-structure, d’où deux cheminées se projetaient, crachant un souffle de
-fumée et de feu dans l’air. Le cuirassé “le Fulgurant” venait à toute
-vapeur au secours des navires menacés.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-076_lg.jpg">
-<img src="images/illus-076_sml.jpg" width="467" height="233" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Se cramponnant contre le bastingage, pour se maintenir debout sur le
-pont malgré le tangage, mon frère porta de nouveau ses regards sur les
-Marsiens: il les vit tous trois rassemblés maintenant, et tellement
-avancés dans la mer que leur triple support était entièrement submergé.
-Ainsi amoindris et vus dans cette lointaine perspective, Ils
-paraissaient beaucoup moins formidables que l’immense masse d’acier dans
-le sillage de laquelle le petit steamer tanguait si péniblement. Les<span class="pagenum"><a name="page_135" id="page_135">{135}</a></span>
-Marsiens semblaient considérer avec étonnement ce nouvel antagoniste.
-Peut-être que, dans leur esprit, le cuirassé leur semblait un géant
-pareil à eux. “Le Fulgurant” ne tira pas un coup de canon, mais s’avança
-seulement à toute vapeur contre eux: ce fut sans doute parce qu’il ne
-tira pas qu’il put s’approcher aussi près qu’il le fit de l’ennemi. Les
-Marsiens ne savaient que faire. Un coup de canon,&mdash;et le Rayon Ardent
-eût envoyé immédiatement le cuirassé au fond de la mer.</p>
-
-<p>Il allait à une vitesse telle qu’en une minute il parut avoir franchi la
-moitié du chemin qui séparait le steamboat des Marsiens&mdash;masse noire qui
-diminuait contre la bande horizontale de la côte d’Essex.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-077_lg.jpg">
-<img src="images/illus-077_sml.jpg" width="424" height="354" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Soudain le plus avancé des Marsiens abaissa son tube et déchargea contre
-le cuirassé un de ses projectiles suffocants. Il l’atteignit à babord:
-l’obus glissa avec un jet noirâtre et ricocha au loin sur la mer en
-dégageant un torrent de Fumée Noire, auquel le cuirassé échappa. Il
-semblait aux gens qui du steamer voyaient la scène, ayant le soleil dans
-les yeux et près de la surface des flots, il leur semblait que le
-cuirassé avait déjà rejoint les Marsiens. Ils virent les formes géantes
-se séparer et sortir de l’eau à mesure qu’elles regagnaient le rivage;
-l’un des Marsiens leva le générateur du Rayon Ardent qu’il pointa
-obliquement vers la mer, et à son contact des jets de vapeur jaillirent
-des vagues. Le Rayon dut passer sur le flanc du navire comme un morceau
-de fer chauffé à blanc sur du papier.</p>
-
-<p>Une soudaine lueur bondit à travers la vapeur qui s’élevait et le
-Marsien chancela et trébucha. Au même instant, il était renversé et une
-volumineuse quantité<span class="pagenum"><a name="page_136" id="page_136">{136}</a></span> d’eau et de vapeur fut lancée à une hauteur énorme
-dans l’air. L’artillerie du “Fulgurant” résonna à travers le tumulte,
-les pièces tirant l’une après l’autre; un projectile fit éclabousser
-l’eau non loin du steamer, ricocha vers les navires qui fuyaient vers le
-nord et une barque fut fracassée en mille morceaux.</p>
-
-<p>Mais nul n’y prit garde. En voyant s’écrouler le Marsien, le capitaine
-vociféra des hurlements inarticulés et la foule des passagers, sur
-l’arrière du steamer, poussa un même cri. Un instant après, une autre
-acclamation leur échappait, car, surgissant par delà le tumulte
-blanchâtre, le cuirassé long et noir s’avançait, des flammes
-s’élançaient de ses parties moyennes, ses ventilateurs et ses cheminées
-crachaient du feu.</p>
-
-<p>“Le Fulgurant” n’avait pas été détruit: le gouvernail, semblait-il,
-était intact et ses machines fonctionnaient. Il allait droit sur un
-second Marsien et se trouvait à moins de cent mètres de lui quand le
-Rayon Ardent l’atteignit. Alors, avec une violente détonation et une
-flamme aveuglante, ses tourelles, ses cheminées sautèrent. La violence
-de l’explosion fit chanceler le Marsien, et au même instant, l’épave
-enflammée, lancée par l’impulsion de sa propre vitesse, le frappait et
-le démolissait comme un objet de carton. Mon frère poussa un cri
-involontaire. De nouveau, ce ne fut plus qu’un tumulte bouillonnant de
-vapeur.</p>
-
-<p>&mdash;Deux! hurla le capitaine.</p>
-
-<p>Tout le monde poussait des acclamations. Le steamer entier d’un bout à
-l’autre trépidait de cette joie frénétique qui gagna, un à un, les
-innombrables navires et embarcations qui s’en allaient vers la pleine
-mer.</p>
-
-<p>Pendant plusieurs minutes, la vapeur qui s’élevait au-dessus de l’eau
-cacha à la fois le troisième Marsien et la côte.</p>
-
-<p>Les aubes du bateau n’avaient cessé de frapper régulièrement les vagues,
-s’éloignant du lieu du combat; quand enfin cette confusion se dissipa,
-un nuage traînant de Fumée Noire s’interposa, et on ne distingua plus
-rien du “Fulgurant” ni du troisième Marsien. Mais les autres cuirassés
-étaient tout près maintenant, se dirigeant vers le rivage.</p>
-
-<p>Le petit vaisseau continua sa route vers la pleine mer, et lentement les
-cuirassés disparurent vers la côte, que cachait encore un nuage marbré
-de brouillard opaque fait en partie de vapeur et en partie de Fumée
-Noire, tourbillonnant et se combinant de la plus étrange manière. La
-flotte des fuyards s’éparpillait vers le Nord-Est; plusieurs barques,
-toutes voiles dehors, cinglaient entre les cuirassés et le steamboat. Au
-bout d’un instant et avant qu’ils n’eussent atteint l’épais nuage noir,
-les bâtiments de guerre prirent la direction du nord, puis brusquement
-virèrent de bord et disparurent vers le Sud dans la brume du soir qui
-tombait. Les côtes devinrent indécises, puis indistinctes, parmi les
-bandes basses de nuages qui se rassemblaient autour du soleil couchant.</p>
-
-<p>Soudain, hors de la brume dorée du crépuscule, parvint l’écho des
-détonations d’artillerie, et des formes se dessinèrent, d’ombres noires
-qui bougeaient. Tout le monde voulut s’approcher des lisses d’appui,
-afin d’apercevoir ce qui se passait<span class="pagenum"><a name="page_137" id="page_137">{137}</a></span> dans la fournaise aveuglante de
-l’Occident. Mais on ne pouvait rien distinguer clairement. Une masse
-énorme de fumée s’éleva obliquement et barra le disque du soleil. Le
-steamboat continuait sa route, haletant, dans une inquiétude
-interminable.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-078a_lg.jpg">
-<img src="images/illus-078a_sml.jpg" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Le soleil s’enfonça dans les nuages gris, le ciel rougeoya, puis
-s’obscurcit, l’étoile du soir tremblota dans la pénombre. C’était la
-nuit. Tout à coup, le capitaine poussa un cri et tendit le bras vers le
-lointain. Mon frère écarquilla les yeux. Hors de l’horizon grisâtre
-quelque chose monta dans le ciel, monta obliquement et très rapidement
-dans la lumineuse clarté, au-dessus des nuages du ciel occidental, un
-objet plat, large et vaste qui décrivit une courbe immense, diminua peu
-à peu, s’enfonça lentement et s’évanouit dans le mystère gris de la
-nuit. Quand il eut disparu, on eût dit qu’il pleuvait des ténèbres.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-078b_lg.jpg">
-<img src="images/illus-078b_sml.jpg" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_138" id="page_138">{138}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_139" id="page_139">{139}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_140" id="page_140">{140}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h2><a name="LIVRE_DEUXIEME" id="LIVRE_DEUXIEME"></a>
-<a href="images/illus-079_lg.jpg">
-<img src="images/illus-079_sml.jpg" width="477" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-<br /><br /><span class="caption">LIVRE DEUXIÈME<br /><br />
-<small>LA TERRE AU POUVOIR DES MARSIENS</small>
-</span>
-</h2>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_141" id="page_141">{141}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XVIII" id="XVIII"></a>
-<a href="images/illus-080_lg.jpg">
-<img src="images/illus-080_sml.jpg" width="550" height="427" alt="XVIII&mdash;SOUS LE TALON" /></a>
-</h3>
-
-<p>Après avoir raconté ce qui était arrivé à mon frère, je vais reprendre
-le récit de mes propres aventures où je l’ai laissé, au moment où le
-vicaire et moi étions entrés nous cacher dans une maison d’Halliford,
-dans l’espoir d’échapper à la Fumée Noire. Nous y demeurâmes toute la
-nuit du dimanche et le jour suivant&mdash;le jour de la panique&mdash;comme dans
-une petite île d’air pur, séparés du reste du monde par un cercle de
-vapeur suffocante. Nous n’avions qu’à attendre dans une oisiveté
-angoissante, et c’est ce que nous fîmes pendant ces deux interminables
-jours.</p>
-
-<p>Mon esprit était plein d’anxiété en pensant à ma femme. Je me la
-représentais à Leatherhead, terrifiée, en danger et me pleurant déjà
-comme un homme mort. J’allais et venais dans cette maison, pleurant de
-rage à l’idée d’être ainsi séparé d’elle, songeant à tout ce qui pouvait
-lui arriver en mon absence. Je savais que mon cousin était assez brave
-pour affronter toute circonstance, mais il n’était pas homme à mesurer
-les choses d’un coup d’œil et à se décider promptement. Ce qu’il fallait
-maintenant, ce n’était pas de la bravoure, mais de la réflexion et de la
-prudence. Ma seule consolation était de savoir que les Marsiens
-s’avançaient vers Londres et tournaient ainsi le dos à Leatherhead.
-Toutes ces vagues craintes me<span class="pagenum"><a name="page_142" id="page_142">{142}</a></span> surexcitaient l’esprit. Bientôt, je me
-sentis fatigué et irrité des perpétuelles jérémiades du vicaire. Son
-égoïste désespoir m’impatientait. Après quelques remontrances sans
-effet, je me tins éloigné de lui dans une pièce qui contenait des
-globes, des bancs et des tables, des cahiers et des livres et qui était
-évidemment une salle de classe. Quand il vint m’y rejoindre, je montai
-au sommet de la maison et m’enfermai dans un débarras, afin de rester
-seul avec mes pensées douloureuses et mes misères.</p>
-
-<p>Pendant toute cette journée et le matin suivant, nous fûmes absolument
-cernés par la Fumée Noire. Le dimanche soir, nous eûmes des indices que
-la maison voisine était habitée: une figure derrière une fenêtre, des
-lumières allant et venant, le claquement d’une porte qu’on fermait. Mais
-je ne sus qui étaient ces gens ni ce qu’il advint d’eux. Nous ne les
-aperçûmes plus le lendemain. La Fumée Noire descendit, en flottant
-lentement, vers la rivière, pendant toute la matinée du lundi, passant
-de plus en plus près de nous et disparaissant enfin sans s’être avancée
-plus loin que le bord de la route, devant la maison où nous étions
-réfugiés.</p>
-
-<p>Vers midi, un Marsien parut au milieu des champs, déblayant l’atmosphère
-avec un jet de vapeur surchauffée, qui sifflait contre les murs, brisait
-toutes les vitres qu’il touchait et brûla les mains du vicaire au moment
-où il quittait précipitamment la pièce de devant. Quand enfin nous nous
-glissâmes hors des pièces trempées et que nous jetâmes un regard au
-dehors, on eût dit qu’une tourmente de neige noire avait passé sur la
-contrée vers le nord. Tournant nos yeux vers le fleuve, nous fûmes
-surpris de voir d’inexplicables rougeurs se mêler aux taches noires des
-prairies desséchées.</p>
-
-<p>Pendant un moment, nous ne sûmes nous rendre compte du changement
-apporté à notre position, sinon que nous étions délivrés de notre
-crainte de la Fumée Noire. Bientôt je m’aperçus que nous n’étions plus
-cernés, que maintenant nous pourrions nous en aller. Dès que je fus sûr
-qu’il y avait moyen de s’échapper, mon désir d’activité revint. Mais le
-vicaire restait léthargique et déraisonnable.</p>
-
-<p>&mdash;Ici, nous sommes en sûreté, répétait-il; en sûreté, en sûreté!</p>
-
-<p>Je résolus de l’abandonner&mdash;que ne l’ai-je fait! Plus sage maintenant et
-profitant de la leçon de l’artilleur, je cherchai à me munir de
-nourriture et de boisson. J’avais trouvé de l’huile et des chiffons pour
-mes brûlures; je pris aussi un chapeau et une chemise de flanelle que je
-découvris dans l’une des chambres à coucher. Quand le vicaire comprit
-que j’allais partir seul, étant décidé à m’en aller sans lui, il se leva
-soudain pour me suivre. Et tout étant calme dans l’après-midi, nous nous
-mîmes en route vers cinq heures autant que je peux le présumer, nous
-dirigeant vers Sunbury, au long du chemin tout noirci.</p>
-
-<p>Dans Sunbury, et par intervalles sur la route, nous rencontrâmes des
-cadavres de chevaux et d’hommes, gisant en attitudes contorsionnées, des
-charrettes et des bagages renversés et couverts d’une épaisse couche de
-poussière noire. Ce linceul de cendre poudreuse me faisait penser à ce
-que j’avais lu de la destruction de Pompéi. L’esprit hanté de ces
-spectacles étranges, nous arrivâmes sans mésaventure<span class="pagenum"><a name="page_143" id="page_143">{143}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Le cinquième cylindre avait dû tomber au plein milieu de la maison
-que nous avions d’abord visitée. Le bâtiment avait disparu,
-complètement écrasé, pulvérisé et dispersé par le choc.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XIX)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_144" id="page_144">{144}</a></span>
-</p></div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-081_lg.jpg">
-<img src="images/illus-081_sml.jpg" width="433" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_145" id="page_145">{145}</a></span></p>
-
-<p>à Hampton Court, et là, nos yeux eurent un réel soulagement à trouver un
-espace vert qui avait échappé au nuage suffocant. Nous traversâmes le
-parc de Bushey, où les daims et les cerfs allaient et venaient sous les
-marronniers; à une certaine distance, des hommes et des femmes&mdash;les
-premiers êtres que nous ayons rencontrés encore&mdash;se hâtaient vers
-Hampton Court; nous passâmes ainsi à Twickenham.</p>
-
-<p>Au loin, les bois, par delà Ham et Petersham, brûlaient encore.
-Twickenham n’avait souffert ni du Rayon Ardent, ni de la Fumée Noire, et
-il y avait encore dans ces localités des gens en grand nombre, mais
-personne ne put nous donner de nouvelles. Pour la plupart, les habitants
-profitaient, comme nous, d’une accalmie pour changer de quartiers. J’eus
-l’impression qu’une certaine quantité de maisons étaient encore occupées
-par leurs habitants épouvantés, trop effrayés sans doute pour essayer de
-fuir. Les signes d’une débandade hâtive abondaient le long du chemin. Je
-me rappelle très vivement trois bicyclettes brisées et enfoncées dans le
-sol par les roues des voitures qui suivirent. Nous traversâmes le pont
-de Richmond vers huit heures et demie, fort précipitamment, car on s’y
-trouvait trop exposé, et je remarquai, descendant le courant, un certain
-nombre de masses rouges. Je ne savais pas ce que c’était, n’ayant pas le
-temps d’examiner longuement, mais je me fis à leur propos des idées
-beaucoup plus horribles qu’il ne fallait. Là, encore, sur la rive du
-Surrey, la poussière noire qui avait été de la fumée s’étalait,
-recouvrant des cadavres&mdash;en tas aux abords de la station,&mdash;mais nous
-n’aperçûmes rien des Marsiens avant d’arriver près de Barnes.</p>
-
-<p>Dans la distance, parmi le paysage noirci, nous vîmes un groupe de trois
-personnes descendant à toutes jambes un chemin de traverse qui menait
-vers le fleuve,&mdash;autrement tout semblait désert. Au haut de la colline,
-les maisons de Richmond brûlaient activement, mais hors de la ville il
-n’y avait nulle part trace de Fumée Noire.</p>
-
-<p>Tout à coup, comme nous approchions de Kew, des gens passèrent en
-courant et les parties hautes d’une machine marsienne parurent au-dessus
-des maisons, à moins de cent mètres de nous. L’imminence du danger nous
-frappa de stupeur, car si le Marsien avait regardé autour de lui nous
-eussions immédiatement péri. Nous étions si terrifiés que nous n’osâmes
-pas continuer, et que nous nous jetâmes de côté, cherchant un abri sous
-un hangar dans un coin, pleurant en silence et refusant de bouger.</p>
-
-<p>Mon idée fixe de parvenir à Leatherhead ne me laissait pas de repos, et
-de nouveau je m’aventurai au dehors, dans la nuit tombante. Je traversai
-un endroit tout planté d’arbustes, suivis un passage au long d’une
-grande maison qui avait tenu bon sur ses bases et je débouchai ainsi sur
-la route de Kew. Le vicaire, que j’avais laissé sous le hangar, me
-rattrapa bientôt en courant.</p>
-
-<p>Ce second départ fut la chose la plus témérairement folle que je fis
-jamais, car il était évident que les Marsiens nous environnaient. A
-peine le vicaire m’eut-il rejoint que nous aperçûmes la première machine
-marsienne, ou peut-être même<span class="pagenum"><a name="page_146" id="page_146">{146}</a></span> une autre, au loin par delà les prairies
-qui s’étendent jusqu’à Kew Lodge. Quatre ou cinq petites formes noires
-se sauvaient devant elle, parmi le vert grisâtre des champs, car, selon
-toute apparence, le Marsien les poursuivait. En trois enjambées, il eut
-rattrapé ces pauvres êtres, qui se mirent à fuir dans toutes les
-directions. Il ne se servit pas du Rayon Ardent pour les détruire, mais
-les ramassa un par un; il dut les mettre dans l’espèce de grand
-récipient métallique qui faisait saillie derrière lui, à la façon dont
-une hotte pend aux épaules du chiffonnier. L’idée me vint alors que les
-Marsiens pouvaient avoir d’autres intentions que de détruire l’humanité
-bouleversée. Nous restâmes un instant comme pétrifiés, puis tournant les
-talons et escaladant une barrière qui fermait un jardin clos de murs,
-nous tombâmes heureusement dans une sorte de fosse où nous nous
-terrâmes, jusqu’à ce que la nuit fût noire, osant à peine échanger
-quelques mots à voix basse. Il devait bien être onze heures quand nous
-prîmes le courage de nous remettre en chemin, ne nous risquant plus sur
-la route, mais nous glissant furtivement au long de haies et de
-plantations, le vicaire épiant à droite et moi à gauche, essayant de
-pénétrer les ténèbres, de crainte des Marsiens qui, nous semblait-il,
-allaient surgir à chaque instant autour de nous. Un moment, nous
-piétinâmes dans un endroit brûlé et noirci, presque refroidi alors et
-plein de cendres, où gisaient des corps d’hommes, la tête et le buste
-horriblement brûlés, mais les jambes et les bottes presque intactes; et
-aussi des cadavres de chevaux, derrière une rangée de canons éventrés et
-de caissons brisés.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 344px;">
-<a href="images/illus-082_lg.jpg">
-<img src="images/illus-082_sml.jpg" width="344" height="447" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Sheen paraissait avoir échappé à la destruction, mais tout y était
-silencieux et désert. Nous ne rencontrâmes là aucun cadavre, et la nuit
-était trop sombre pour nous permettre de voir dans les rues
-transversales. Soudain, mon compagnon se plaignit de la fatigue et de la
-soif et nous décidâmes d’explorer quelqu’une des maisons de l’endroit.</p>
-
-<p>La première où nous entrâmes, après avoir eu quelque difficulté à ouvrir
-la fenêtre, était une petite villa écartée, et je n’y trouvai rien de
-mangeable qu’un peu de fromage moisi. Il y avait pourtant de l’eau, dont
-nous bûmes, et je me munis d’une hachette qui promettait d’être utile
-dans notre prochaine effraction.</p>
-
-<p>Nous traversâmes la route à un endroit où elle fait coude pour aller
-vers<span class="pagenum"><a name="page_147" id="page_147">{147}</a></span> Mortlake. Là, s’élevait une maison blanche au milieu d’un jardin
-entouré de murs; dans l’office nous découvrîmes une réserve de
-nourriture&mdash;deux pains entiers, une tranche de viande crue et la moitié
-d’un jambon. Si j’en dresse un catalogue aussi précis, c’est que nous
-allions être obligés de subsister sur ces provisions pendant la
-quinzaine qui suivit. Au fond d’un placard, il y avait aussi des
-bouteilles de bière, deux sacs de haricots blancs et quelques laitues;
-cette office donnait dans une sorte de laverie, d’arrière-cuisine, où se
-trouvaient un tas de bois et un buffet qui renfermait une douzaine de
-bouteilles de vin rouge, des soupes et des poissons conservés et deux
-boîtes de biscuits.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 383px;">
-<a href="images/illus-083_lg.jpg">
-<img src="images/illus-083_sml.jpg" width="383" height="289" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Nous nous assîmes dans la cuisine adjacente, demeurant dans
-l’obscurité&mdash;car nous n’osions pas même faire craquer une allumette&mdash;et
-nous mangeâmes du pain et du jambon et nous vidâmes une bouteille de
-bière. Le vicaire, encore timoré et inquiet, était d’avis, assez
-étrangement, de se remettre en route sur-le-champ; j’insistai pour qu’il
-réparât ses forces en mangeant, quand arriva la chose qui devait nous
-emprisonner.</p>
-
-<p>&mdash;Il n’est sans doute pas encore minuit, disais-je, et au même moment
-nous fûmes aveuglés par un éclat de vive lumière verte. Tous les objets
-que contenait la cuisine se dessinèrent vivement, clairement visibles
-avec leurs parties vertes et leurs ombres noires, puis tout s’évanouit.
-Instantanément, il y eut un choc tel que je n’en entendis jamais
-auparavant ni depuis d’aussi formidable. Suivant ce choc de si près
-qu’elle parut être simultanée, une secousse se produisit, avec, tout
-autour de nous, des bruits de verrerie brisée, des craquements et un
-fracas de maçonnerie qui s’écroule; au même moment le plafond s’abattit
-sur nous, se brisant en une multitude de fragments sur nos têtes. Je fus
-projeté contre la poignée du four, renversé sur le plancher et je restai
-étourdi. Mon évanouissement dura longtemps, me dit le vicaire; quand je
-repris mes sens nous étions encore dans les ténèbres et il me tamponnait
-avec une compresse, tandis que sa figure, comme je m’en aperçus après,
-était couverte du sang d’une blessure qu’il avait reçue au front.</p>
-
-<p>Pendant un certain temps, il me fut impossible de me rappeler ce qui
-était arrivé. Puis les choses me revinrent lentement et je sentis à ma
-tempe la douleur d’une contusion.<span class="pagenum"><a name="page_148" id="page_148">{148}</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Vous sentez-vous mieux? demanda le vicaire à voix très basse.</p>
-
-<p>A la fin, je pus lui répondre et cherchai à me redresser.</p>
-
-<p>&mdash;Ne bougez pas, dit-il; le plancher est couvert de débris de vaisselle.
-Vous ne pouvez guère remuer sans faire de bruit, et je crois bien qu’
-«ils» sont là, dehors.</p>
-
-<p>Nous demeurâmes un instant assis, dans un grand silence et retenant
-notre souffle. Tout semblait mortellement tranquille, bien que de temps
-en temps autour de nous quelque chose, plâtras ou morceau de brique,
-tombât avec un bruit qui retentissait partout. Au dehors et très près,
-s’entendait un grincement métallique intermittent.</p>
-
-<p>&mdash;Entendez-vous? demanda le vicaire, quand le bruit se produisit de
-nouveau.</p>
-
-<p>&mdash;Oui, répondis-je, mais qu’est-ce?</p>
-
-<p>&mdash;Un Marsien! dit le vicaire.</p>
-
-<p>J’écoutai de nouveau.</p>
-
-<p>&mdash;Ça ne ressemble pas au bruit du Rayon Ardent, dis-je, et pendant un
-moment j’inclinai à croire que l’une des grandes machines avait trébuché
-contre la maison, comme j’en avais vu se heurter à la tour de l’église
-de Shepperton.</p>
-
-<p>Notre situation était si étrange et si incompréhensible que, pendant
-trois ou quatre heures, jusqu’à ce que vînt l’aurore, nous bougeâmes à
-peine. Alors, la lumière s’infiltra, non pas par la fenêtre qui demeura
-obscure, mais par une ouverture triangulaire entre une poutre et un tas
-de briques rompues, dans le mur derrière nous. Pour la première fois
-nous pûmes vaguement apercevoir l’intérieur de la cuisine.</p>
-
-<p>La fenêtre avait cédé sous une masse de terre végétale qui, recouvrant
-la table où nous avions pris notre repas, arrivait jusqu’à nos pieds. Au
-dehors le sol était entassé très haut contre la maison; dans l’embrasure
-de la fenêtre, nous pouvions voir un fragment de conduite d’eau
-arrachée. Le plancher était jonché de quincaillerie brisée; l’extrémité
-de la cuisine, accotée contre la maison, avait été écrasée et comme le
-jour entrait par là, il était évident que la plus grande partie de la
-maison s’était écroulée. Contrastant vivement avec ces ruines, le
-dressoir net et propre, teinté de vert pâle&mdash;le vernis à la mode&mdash;était
-resté debout avec un certain nombre d’ustensiles de cuivre et d’étain;
-le papier peint imitait des carreaux de faïence bleus et blancs et une
-couple de gravures-primes coloriées flottait au mur de la cuisine,
-au-dessus du fourneau.</p>
-
-<p>Quand l’aube devint plus claire, nous pûmes mieux distinguer, à travers
-la brèche du mur, le corps d’un Marsien, en sentinelle, sans doute,
-auprès d’un cylindre encore étincelant. A cette vue, nous nous retirâmes
-à quatre pattes avec toutes les précautions possibles, hors de la
-demi-clarté de la cuisine, dans l’obscurité de la laverie.</p>
-
-<p>Brusquement, me vint à l’esprit l’exacte interprétation de ces choses.</p>
-
-<p>&mdash;Le cinquième cylindre, murmurai-je, le cinquième projectile de Mars
-est tombé sur la maison et l’a enterrée sous ses ruines.</p>
-
-<p>Un instant le vicaire garda le silence, puis il murmura:<span class="pagenum"><a name="page_149" id="page_149">{149}</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Dieu aie pitié de nous!</p>
-
-<p>Je l’entendis bientôt pleurnicher tout seul.</p>
-
-<p>A part le bruit qu’il faisait, nous étions absolument tranquilles dans
-la laverie. Pour ma part, j’osais à peine respirer et je restais assis,
-les yeux fixés sur la faible clarté qu’encadrait la porte de la cuisine.
-J’apercevais juste la figure du vicaire, un ovale indistinct, son
-faux-col et ses manchettes. Au dehors commença un martellement
-métallique, puis il y eut une sorte de cri violent et ensuite, après un
-intervalle de silence, un sifflement pareil à celui d’une machine à
-vapeur. Ces bruits, pour la plupart problématiques, se continuèrent par
-intermittences, et semblèrent devenir plus fréquents à mesure que le
-temps passait. Bientôt, des secousses cadencées et des vibrations, qui
-faisaient tout trembler autour de nous, firent sans interruption sauter
-et résonner la vaisselle de l’office. Une fois, la lueur fut éclipsée et
-le fantastique cadre de la porte de la cuisine devint absolument sombre;
-nous dûmes rester blottis pendant maintes heures, silencieux et
-tremblants, jusqu’à ce que notre attention lasse défaillit...</p>
-
-<p>Enfin, je m’éveillai, très affamé. Je suis enclin à croire que la plus
-grande partie de la journée dut s’écouler avant que nous ne nous
-réveillions. Ma faim était si impérieuse qu’elle m’obligea à bouger. Je
-dis au vicaire que j’allais chercher de la nourriture et me dirigeai à
-tâtons vers l’office.</p>
-
-<p>Il ne me répondit pas, mais dès que j’eus commencé à manger, le léger
-bruit que je faisais le décida à se remuer, et je l’entendis venir en
-rampant.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-084_lg.jpg">
-<img src="images/illus-084_sml.jpg" width="348" height="240" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_150" id="page_150">{150}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XIX" id="XIX"></a>
-<a href="images/illus-085_lg.jpg">
-<img src="images/illus-085_sml.jpg" width="550" height="345" alt="XIX&mdash;DANS LA MAISON EN RUINES" /></a>
-</h3>
-
-<p>Après avoir mangé, nous regagnâmes la laverie, et je dus alors
-m’assoupir de nouveau, car, m’éveillant tout à coup, je me trouvai seul.
-Les secousses régulières continuaient avec une persistance pénible.
-J’appelai plusieurs fois le vicaire à voix basse et me dirigeai à la fin
-du côté de la cuisine. Il faisait encore jour et je l’aperçus à l’autre
-bout de la pièce contre la brèche triangulaire qui donnait vue sur les
-Marsiens. Ses épaules étaient courbées, de sorte que je ne pouvais voir
-sa tête.</p>
-
-<p>J’entendais des bruits assez semblables à ceux de machines d’usines, et
-tout était ébranlé par les vibrations cadencées. A travers l’ouverture
-du mur, je pouvais voir la cime d’un arbre teintée d’or, et le bleu
-profond du ciel crépusculaire et tranquille. Pendant une minute ou deux,
-je restai là, regardant le vicaire, puis j’avançai pas à pas et avec
-d’extrêmes précautions au milieu des débris de vaisselle qui
-encombraient le plancher.</p>
-
-<p>Je touchai la jambe du vicaire et il tressaillit si violemment qu’un
-fragment de la muraille se détacha et tomba au dehors avec fracas. Je
-lui saisis le bras, craignant qu’il ne se mît à crier, et pendant un
-long moment nous demeurâmes terrés là, immobiles. Puis je me retournai
-pour voir ce qui restait de notre rempart. Le plâtre, en se détachant,
-avait ouvert une fente verticale dans les décombres et, me soulevant
-avec précaution contre une poutre, je pouvais voir par cette brèche<span class="pagenum"><a name="page_151" id="page_151">{151}</a></span> ce
-qu’était devenue la tranquille route suburbaine de la veille. Combien
-vaste était le changement que nous pouvions ainsi contempler!</p>
-
-<p>Le cinquième cylindre avait dû tomber au plein milieu de la maison que
-nous avions d’abord visitée. Le bâtiment avait disparu, complètement
-écrasé, pulvérisé et dispersé par le choc. Le cylindre s’était enfoncé
-plus profondément que les fondations dans un trou beaucoup plus grand
-que celui que j’avais vu à Woking. Le sol avait éclaboussé, de tous les
-côtés, sous cette terrible chute&mdash;«éclaboussé» est le seul mot&mdash;des tas
-énormes de terre qui cachaient les maisons voisines. Il s’était comporté
-exactement comme de la boue sous un violent coup de marteau. Notre
-maison s’était écroulée en arrière; la façade, même celle du
-rez-de-chaussée, avait été complètement détruite; par hasard, la cuisine
-et la laverie avaient échappé et étaient enterrées sous la terre et les
-décombres; nous étions enfermés de toutes parts sous des tonnes de
-terre, sauf du côté du cylindre; nous nous trouvions donc exactement sur
-le bord du grand trou circulaire que les Marsiens étaient occupés à
-faire; les sons sourds et réguliers que nous entendions venaient
-évidemment de derrière nous et, de temps en temps, une brillante vapeur
-grise montait comme un voile devant l’ouverture de notre cachette.</p>
-
-<p>Au centre du trou, le cylindre était déjà ouvert; sur le bord opposé,
-parmi la terre, le gravier et les arbustes brisés, l’une des grandes
-machines des Marsiens, abandonnée par son occupant, se tenait debout,
-raide et géante, contre le ciel du soir. Bien que, pour plus de
-commodité, je les aie décrits en premier lieu, je n’aperçus d’abord
-presque rien du trou ni du cylindre; mon attention fut absorbée par un
-extraordinaire et scintillant mécanisme que je voyais à l’œuvre au fond
-de l’excavation, et parmi les étranges créatures, qui rampaient
-péniblement et lentement sur les tas de terre.</p>
-
-<p>Le mécanisme, certainement, frappa d’abord ma curiosité. C’était un de
-ces systèmes compliqués, qu’on a appelés depuis Mains-Machines, et dont
-l’étude a donné déjà une si puissante impulsion au développement de la
-mécanique terrestre. Telle qu’elle m’apparut, elle présentait l’aspect
-d’une sorte d’araignée métallique avec cinq jambes articulées et agiles,
-ayant autour de son corps un nombre extraordinaire de barres, de leviers
-articulés, et de tentacules qui touchaient et prenaient. La plupart de
-ses bras étaient repliés, mais avec trois longs tentacules elle
-attrapait des tringles, des plaques, des barres qui garnissaient le
-couvercle et apparemment renforçaient les parois du cylindre. A mesure
-que les tentacules les prenaient, tous ces objets étaient déposés sur un
-tertre aplani.</p>
-
-<p>Le mouvement de la machine était si rapide, si complexe et si parfait
-que, malgré les reflets métalliques, je ne pus croire au premier abord
-que ce fût un mécanisme. Les engins de combat étaient coordonnés et
-animés à un degré extraordinaire, mais rien en comparaison de ceci. Ceux
-qui n’ont pas vu ces constructions, et n’ont pour se renseigner que les
-imaginations des dessinateurs, ou les descriptions forcément imparfaites
-de témoins oculaires, peuvent difficilement se faire une idée de
-l’impression d’organismes vivants qu’elles donnaient.<span class="pagenum"><a name="page_152" id="page_152">{152}</a></span></p>
-
-<div class="figleft" style="width: 386px;">
-<a href="images/illus-086_lg.jpg">
-<img src="images/illus-086_sml.jpg" width="386" height="207" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Je me rappelle les illustrations de l’une des premières brochures qui
-prétendaient donner un récit complet de la guerre. Evidemment, l’artiste
-n’avait fait qu’une étude hâtive des machines de combat et à cela se
-bornait sa connaissance de la mécanique marsienne. Il avait représenté
-des tripodes raides, sans aucune flexibilité ni souplesse, avec une
-monotonie d’effet absolument trompeuse. La brochure qui contenait ces
-renseignements eut une vogue considérable et je ne la mentionne ici que
-pour mettre le lecteur en garde contre l’impression qu’il en peut
-garder. Tout cela ne ressemblait pas plus aux Marsiens que je vis à
-l’œuvre qu’un poupard de carton ne ressemble à un être humain. A mon
-avis, la brochure, eût été bien meilleure sans ces illustrations.</p>
-
-<p>D’abord, ai-je dit, la Machine à Mains ne me donna pas l’impression d’un
-mécanisme, mais plutôt d’une créature assez semblable à un crabe, avec
-un tégument étincelant, qui était le Marsien, actionnant et contrôlant
-les mouvements de ses membres multiples au moyen de ses délicats
-tentacules, et semblant être, simplement, l’équivalent de la partie
-cérébrale du crabe. Je perçus alors la ressemblance de son tégument
-gris-brun, brillant, ayant l’aspect du cuir, avec celui des autres corps
-rampants environnants et la véritable nature de cet adroit ouvrier
-m’apparut sous son vrai jour. Après cette découverte, mon intérêt se
-porta vers les autres créatures,&mdash;les Marsiens réels. J’avais eu d’eux,
-déjà, une impression passagère, et la nausée que j’avais ressentie alors
-ne revint pas troubler mon observation. D’ailleurs, j’étais bien caché
-et immobile, sans aucune nécessité de bouger.</p>
-
-<p>Je voyais maintenant que c’étaient les créatures les moins terrestres
-qu’il soit possible de concevoir. Ils étaient formés d’un grand corps
-rond, ou plutôt d’une grande tête ronde d’environ quatre pieds de
-diamètre et pourvue d’une figure. Cette face n’avait pas de narines&mdash;à
-vrai dire les Marsiens ne semblent pas avoir été doués de l’odorat&mdash;mais
-possédait deux grands yeux sombres, immédiatement au-dessous desquels se
-trouvait une sorte de bec cartilagineux. Derrière cette tête ou ce
-corps&mdash;car je ne sais vraiment lequel de ces deux termes employer&mdash;était
-une seule surface tympanique tendue, qu’on a su depuis être
-anatomiquement une oreille, encore qu’elle dût leur être presque
-entièrement inutile dans notre atmosphère trop dense. En groupe autour
-de la bouche, seize tentacules minces, presque des lanières, étaient
-disposés en deux faisceaux de huit chacun. Depuis lors, avec assez de
-justesse, le professeur Stowes, le distingué anatomiste, a nommé ces
-deux faisceaux des «mains». La première fois, même, que j’aperçus les
-Marsiens, ils paraissaient s’efforcer de se soulever sur ces mains, mais
-cela leur était naturellement impossible à cause de l’accroissement de
-poids dû aux conditions terrestres. On peut avec raison supposer que,
-dans la planète Mars, ils se meuvent sur ces mains avec facilité.<span class="pagenum"><a name="page_153" id="page_153">{153}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Au centre du trou, le cylindre était déjà ouvert; sur le bord
-opposé, parmi la terre, le gravier et les arbustes brisés, l’une
-des grandes machines de combat des Marsiens, abandonnée par son
-occupant, se tenait debout, raide et géante, contre le ciel du
-soir.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XIX)<br />
-</p></div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_154" id="page_154">{154}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-087_lg.jpg">
-<img src="images/illus-087_sml.jpg" width="427" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_155" id="page_155">{155}</a></span></p>
-
-<p>Leur anatomie interne, comme la dissection l’a démontré depuis, était
-également simple. La partie la plus importante de leur structure était
-le cerveau qui envoyait aux yeux, à l’oreille et aux tentacules tactiles
-des nerfs énormes. Ils avaient, de plus, des poumons complexes, dans
-lesquels la bouche s’ouvrait immédiatement, ainsi que le cœur et ses
-vaisseaux. La gêne pulmonaire que leur causaient la pesanteur et la
-densité plus grande de l’atmosphère n’était que trop évidente aux
-mouvements convulsifs de leur enveloppe extérieure.</p>
-
-<p>A cela se bornait l’ensemble des organes d’un Marsien. Aussi étrange que
-cela puisse paraître à un être humain, tout le complexe appareil
-digestif, qui constitue la plus grande partie de notre corps, n’existait
-pas chez les Marsiens. Ils étaient des têtes, rien que des têtes.
-Dépourvus d’entrailles, ils ne mangeaient pas et digéraient encore
-moins. Au lieu de cela, ils prenaient le sang frais d’autres créatures
-vivantes et se l’ “injectaient” dans leurs propres veines. Je les ai vus
-moi-même se livrer à cette opération et je le mentionnerai quand le
-moment sera venu. Mais si excessif que puisse paraître mon dégoût, je ne
-puis me résoudre à décrire une chose dont je ne pus endurer la vue
-jusqu’au bout. Qu’il suffise de savoir qu’ayant recueilli le sang d’un
-être encore vivant&mdash;dans la plupart des cas, d’un être humain&mdash;ce sang
-était transvasé au moyen d’une sorte de minuscule pipette dans un canal
-récepteur.</p>
-
-<p>Sans aucun doute, nous éprouvons à la simple idée de cette opération une
-répulsion horrifiée, mais, en même temps, réfléchissons combien nos
-habitudes carnivores sembleraient répugnantes à un lapin doué
-d’intelligence.</p>
-
-<p>Les avantages physiologiques de ce procédé d’injection sont indéniables,
-si l’on pense à l’énorme perte de temps et d’énergie humaine
-qu’occasionne la nécessité de manger et de digérer. Nos corps sont en
-grande partie composés de glandes, de tubes et d’organes occupés sans
-cesse à convertir en sang une nourriture hétérogène. Les opérations
-digestives et leur réaction sur le système nerveux sapent notre force et
-tourmentent notre esprit. Les hommes sont heureux ou misérables selon
-qu’ils ont le foie plus ou moins bien portant ou des glandes gastriques
-plus ou moins saines. Mais les Marsiens échappaient à ces fluctuations
-organiques des sentiments et des émotions.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 281px;">
-<a href="images/illus-088_lg.jpg">
-<img src="images/illus-088_sml.jpg" width="281" height="243" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Leur indéniable préférence pour les hommes, comme source de nourriture,
-s’explique en partie par la nature des restes des victimes qu’ils
-avaient amenées avec eux comme provisions de voyage. Ces êtres, à en
-juger par les fragments ratatinés qui restèrent au pouvoir des humains,
-étaient bipèdes, pourvus d’un squelette siliceux sans
-consistance&mdash;presque semblable à celui des éponges siliceuses&mdash;et d’une
-faible musculature; ils avaient une taille d’environ six pieds de haut,
-la tête ronde et droite, de larges<span class="pagenum"><a name="page_156" id="page_156">{156}</a></span> yeux dans des orbitres très dures.
-Les Marsiens devaient en avoir apporté deux ou trois dans chacun de
-leurs cylindres, et tous avaient été tués avant d’atteindre la terre.
-Cela valut aussi bien pour eux, car le simple effort de vouloir se
-mettre debout sur le sol de notre planète aurait sans doute brisé tous
-les os de leurs corps.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 141px;">
-<a href="images/illus-089_lg.jpg">
-<img src="images/illus-089_sml.jpg" width="141" height="266" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Puisque j’ai entamé cette description, je puis donner ici certains
-autres détails qui, encore que nous les ayons remarqués par la suite
-seulement, permettront au lecteur qui les connaîtrait mal de se faire
-une idée plus claire de ces désagréables envahisseurs.</p>
-
-<p>En trois autres points, leur physiologie différait étrangement de la
-nôtre. Leurs organismes ne dormaient jamais, pas plus que ne dort le
-cœur de l’homme. Puisqu’ils n’avaient aucun vaste mécanisme musculaire à
-récupérer, ils ignoraient le périodique retour du sommeil. Ils ne
-devaient ressentir, semble-t-il, que peu ou pas de fatigue. Sur la
-terre, ils ne purent jamais se mouvoir sans de grands efforts et
-cependant ils conservèrent jusqu’au bout leur activité. En vingt-quatre
-heures, ils fournissaient vingt-quatre heures de travail, comme c’est
-peut-être le cas ici-bas avec les fourmis.</p>
-
-<p>D’autre part, si étonnant que cela paraisse dans un monde sexué, les
-Marsiens étaient absolument dénués de sexe et devaient ignorer, par
-conséquent, les émotions tumultueuses que fait naître cette différence
-entre les humains. Un jeune Marsien, le fait est indiscutable, naquit
-réellement ici-bas pendant la durée de la guerre; on le trouva attaché à
-son parent, à son progéniteur, partiellement retenu à lui, à la façon
-dont poussent les bulbes de lis ou les jeunes animalcules des polypiers
-d’eau douce.</p>
-
-<p>Chez l’homme, chez tous les animaux d’un ordre élevé, une telle méthode
-de génération a disparu; mais ce fut certainement, même ici-bas, la
-méthode primitive. Parmi les animaux d’ordre inférieur, à partir même
-des Tuniciers, ces premiers cousins des vertébrés, les deux procédés
-coexistent, mais généralement la méthode sexuelle l’emporte sur l’autre.
-Pourtant sur la planète Mars, le contraire apparemment se produit.</p>
-
-<p>Il est intéressant de faire remarquer qu’un certain auteur, d’une
-réputation quasi-scientifique, écrivant longtemps avant l’invasion
-marsienne, prévit pour l’homme une structure finale qui ne différait pas
-grandement de la condition véritable des Marsiens. Je me souviens que sa
-prophétie parut, en novembre ou en décembre 1892, dans une publication
-depuis longtemps défunte, la “Pall Mall Budget,” et je me rappelle à ce
-propos une caricature, publiée dans un périodique comique de l’époque
-anté-marsienne: “Punch”. L’auteur expliquait, sur un ton presque
-facétieux, que le perfectionnement incessant des appareils mécaniques
-devait finalement amener la disparition des membres, comment la
-perfection des inventions chimiques devait supprimer la digestion,
-comment des organes tels que la chevelure, la partie externe du nez, les
-dents, les oreilles, le menton, ne seraient bientôt plus des parties
-essentielles<span class="pagenum"><a name="page_157" id="page_157">{157}</a></span> du corps humain et comment la sélection naturelle
-amènerait leur diminution progressive dans les temps à venir. Le cerveau
-restait une nécessité cardinale. Une seule autre partie du corps avait
-des chances de survivre, et c’était la main, “moyen d’information et
-d’action du cerveau.”</p>
-
-<div class="figright" style="width: 202px;">
-<a href="images/illus-090_lg.jpg">
-<img src="images/illus-090_sml.jpg" width="202" height="225" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Beaucoup de vérités ont été dites en plaisantant, et nous possédons
-indiscutablement dans les Marsiens l’accomplissement réel de cette
-suppression du côté animal de l’organisme par l’intelligence. Il est à
-mon avis absolument admissible que les Marsiens peuvent descendre
-d’êtres assez semblables à nous, par suite d’un développement graduel du
-cerveau et des mains&mdash;ces dernières se transformant en deux faisceaux de
-tentacules&mdash;aux dépens du reste du corps. Sans le corps, le cerveau
-deviendrait naturellement une intelligence plus égoïste, ne possédant
-plus rien du substratum émotionnel de l’être humain.</p>
-
-<p>Le dernier point saillant par lequel le système vital de ces créatures
-différait du nôtre pouvait être regardé comme un détail trivial et sans
-importance. Les micro-organismes, qui causent, sur terre, tant de
-maladies et de souffrances, étaient inconnus sur la planète Mars, soit
-qu’ils n’y aient jamais paru, soit que la science et l’hygiène
-marsiennes les aient éliminés depuis des âges. Des centaines de
-maladies, toutes les fièvres et toutes les contagions de la vie humaine,
-la tuberculose, les cancers, les tumeurs et autres états morbides
-n’intervinrent jamais dans leur existence et puisqu’il s’agit ici des
-différences entre la vie à la surface de la planète Mars et la vie
-terrestre, je puis dire un mot des curieuses conjectures faites au sujet
-de l’Herbe Rouge.</p>
-
-<p>Apparemment, le règne végétal dans Mars, au lieu d’avoir le vert pour
-couleur dominante, est d’une vive teinte rouge-sang. En tous les cas,
-les semences que les Marsiens&mdash;intentionnellement ou
-accidentellement&mdash;apportèrent avec eux donnèrent toujours naissance à
-des pousses rougeâtres. Seule pourtant, la plante connue sous le nom
-populaire d’Herbe Rouge réussit à entrer en compétition avec les
-végétations terrestres. La variété rampante n’eut qu’une existence
-transitoire et peu de gens l’ont vu croître. Néanmoins, pendant un
-certain temps, l’Herbe Rouge crût avec une vigueur et une luxuriance
-surprenantes. Le troisième ou le quatrième jour de notre emprisonnement,
-elle avait envahi tout le talus du trou et ses tiges, qui ressemblaient
-à celles du cactus, formaient une frange carminée autour de notre
-lucarne triangulaire. Plus tard, je la trouvai dans toute la contrée et
-particulièrement aux endroits où coulait quelque cours d’eau.</p>
-
-<p>Les Marsiens étaient pourvus, selon toute apparence, d’une sorte
-d’organe de l’ouïe, un unique tympan rond placé derrière leur tête et
-d’yeux ayant une portée visuelle peu sensiblement différente de la
-nôtre, excepté que, selon Philips, le bleu et le violet devaient leur
-paraître noir. On suppose généralement qu’ils communiquaient entre eux
-par des sons et des gesticulations tentaculaires; c’est ce qui est<span class="pagenum"><a name="page_158" id="page_158">{158}</a></span>
-affirmé, du moins, dans la brochure remarquable, mais hâtivement
-rédigée&mdash;écrite évidemment par quelqu’un qui ne fut pas témoin oculaire
-des mouvements des Marsiens&mdash;à laquelle j’ai déjà fait allusion et qui a
-été, jusqu’ici, la principale source d’information concernant ces êtres.
-Or, aucun de ceux qui survécurent ne vit mieux que moi les Marsiens à
-l’œuvre, sans que je veuille pour cela me glorifier d’une circonstance
-purement accidentelle, mais le fait est exact. Aussi je puis affirmer
-que je les ai maintes fois observés de très près, que j’ai vu quatre,
-cinq et une fois six d’entre eux, exécutant indolemment ensemble les
-opérations les plus compliquées et les plus élaborées, sans le moindre
-son ni le moindre geste. Leur cri particulier précédait invariablement
-leur espèce de repas; il n’avait aucune modulation et n’était, je crois,
-en aucun sens un signal, mais simplement une expiration d’air,
-nécessaire avant la succion. Je peux prétendre à une connaissance au
-moins élémentaire de la psychologie et à ce sujet je suis
-convaincu&mdash;aussi fermement qu’il est possible de l’être&mdash;que les
-Marsiens échangeaient leurs pensées sans aucun intermédiaire physique et
-j’ai acquis cette conviction malgré mes doutes antérieurs et de fortes
-préventions. Avant l’invasion marsienne, comme quelque lecteur se le
-rappellera peut-être, j’avais, avec quelque véhémence, essayé de réfuter
-la transmission de la pensée et les théories télépathiques.</p>
-
-<p>Les Marsiens ne portaient aucun vêtement. Leurs idées sur le décorum et
-les ornements extérieurs étaient nécessairement différentes des nôtres
-et ils n’étaient nécessairement pas seulement beaucoup moins sensibles
-aux changements de température que nous ne le sommes, mais les
-changements de pression atmosphérique ne semblent pas avoir sérieusement
-affecté leur santé. Pourtant, s’ils ne portaient aucun vêtement,
-d’autres additions artificielles à leurs ressources leur donnaient une
-grande supériorité sur l’homme. Nous autres, humains, avec nos cycles et
-nos patins de route, avec les machines volantes Lilienthal, avec nos
-bâtons et nos canons, ne sommes encore qu’au début de l’évolution au
-terme de laquelle les Marsiens sont parvenus. En réalité, ils se sont
-transformés en simples cerveaux, revêtant des corps divers suivant leurs
-besoins différents, de la même façon que nous revêtons nos divers
-costumes et prenons une bicyclette pour une course pressée ou un
-parapluie s’il pleut. Rien peut-être, dans tous leurs appareils, n’est
-plus surprenant pour l’homme que l’absence de la “roue,” ce trait
-dominant de presque tous les mécanismes humains. Parmi toutes les choses
-qu’ils apportèrent sur la terre, rien n’indique qu’ils emploient le
-cercle. On se serait attendu du moins à le trouver dans leurs appareils
-de locomotion. A ce propos, il est curieux de remarquer que, même
-ici-bas, la nature paraît avoir dédaigné la roue ou qu’elle lui ait
-préféré d’autres moyens. Non seulement les Marsiens ne connaissent pas
-la roue&mdash;ce qui est incroyable&mdash;ou s’abstenaient de l’employer, mais
-même ils se servaient singulièrement peu, dans leurs appareils, du pivot
-mobile avec des mouvements circulaires dans un seul plan. Presque tous
-les joints de leurs mécanismes présentent un système compliqué de
-coulisses se mouvant sur de petits appuis et des coussinets de friction<span class="pagenum"><a name="page_159" id="page_159">{159}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>C’était l’un de ces systèmes compliqués, qu’on a appelés depuis
-Mains-Machines. Telle qu’elle m’apparut, elle présentait l’aspect
-d’une sorte d’araignée métallique avec cinq jambes articulées et
-agiles, ayant autour de son corps un nombre extraordinaire de
-barres, de leviers articulés, et de tentacules qui touchaient et
-prenaient. La plupart de ses bras étaient repliés, mais avec trois
-longs tentacules elle attrapait des tringles, des plaques, des
-barres qui garnissaient le couvercle et apparemment renforçaient
-les parois du cylindre.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XIX)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_160" id="page_160">{160}</a></span>
-</p></div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-091_lg.jpg">
-<img src="images/illus-091_sml.jpg" width="431" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_161" id="page_161">{161}</a></span></p>
-
-<p class="nind">superbement courbés. Pendant que nous en sommes à ces détails,
-remarquons que leurs leviers très longs étaient, dans la plupart des
-cas, actionnés par une sorte de musculature composée de disques enfermés
-dans une gaine élastique. Si l’on faisait passer à travers ces disques
-un courant électrique, ils étaient polarisés étroitement et puissamment.
-De cette façon était atteint ce curieux parallélisme avec les mouvements
-animaux qui était chez eux si surprenant et si troublant pour
-l’observateur humain. Des muscles du même genre abondaient dans les
-membres de la machine que je vis en train de décharger le cylindre,
-lorsque je regardai la première fois par la fente. Elle semblait
-infiniment plus animée que les réels Marsiens, gisant plus loin en plein
-soleil, haletant, agitant vainement leurs tentacules et se remuant avec
-de pénibles efforts, après leur immense voyage à travers l’espace.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 81px;">
-<a href="images/illus-092a_lg.jpg">
-<img src="images/illus-092a_sml.jpg" width="81" height="217" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Tandis que j’observais encore leurs mouvements affaiblis et que je
-notais chaque étrange détail de leur forme, le vicaire me rappela
-soudain sa présence en me tirant violemment par le bras. Je tournai la
-tête pour voir une figure renfrognée et des lèvres silencieuses mais
-éloquentes. Il voulait aussi regarder par la fente devant laquelle on ne
-pouvait se mettre qu’un à la fois et je dus, tandis que le vicaire
-jouissait de ce privilège, interrompre pendant un moment mes
-observations.</p>
-
-<p>Quand je revins à mon poste, l’active machine avait déjà assemblé
-plusieurs des pièces qu’elle avait retirées du cylindre et le nouvel
-appareil qu’elle construisait prenait une forme d’une ressemblance
-évidente avec la sienne; vers le bas à gauche se voyait maintenant un
-petit mécanisme qui lançait des jets de vapeur verte en tournant autour
-du trou, fort occupé à régulariser l’ouverture, creusant, extrayant et
-entassant la terre avec méthode et discernement. C’était là la cause des
-battements réguliers et des chocs rythmiques qui avaient fait pendant
-longtemps trembler notre refuge. Tout en travaillant, il faisait
-entendre une sorte de sifflement incessant. Autant que je pus m’en
-rendre compte, la machine allait seule, sans être nullement dirigée par
-un Marsien.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-092b_lg.jpg">
-<img src="images/illus-092b_sml.jpg" width="198" height="219" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_162" id="page_162">{162}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XX" id="XX"></a>
-<a href="images/illus-093_lg.jpg">
-<img src="images/illus-093_sml.jpg" width="505" height="550" alt="XX&mdash;LES JOURS D’EMPRISONNEMENT" /></a>
-</h3>
-
-<p>L’arrivée d’une seconde machine de combat nous fit abandonner notre
-lucarne pour nous retirer dans la laverie, car nous avions peur que, de
-sa hauteur, le Marsien pût nous apercevoir derrière notre barrière. Plus
-tard, nous nous sentîmes moins en danger d’être découverts, car, pour
-des yeux éblouis par l’éclat du soleil, notre refuge devait sembler un
-impénétrable trou de ténèbres; mais tout d’abord, au moindre mouvement
-d’approche, nous regagnions en hâte la laverie, le cœur battant à tout
-rompre. Cependant, malgré le danger effrayant que nous courions, notre
-curiosité était irrésistible. Je me rappelle maintenant, avec une sorte
-d’étonnement, qu’en dépit du danger infini où nous étions de mourir de
-faim ou d’une mort plus terrible encore, nous nous disputions durement
-l’horrible privilège de voir ce qui se passait à l’extérieur. Nous
-traversions la cuisine à une<span class="pagenum"><a name="page_163" id="page_163">{163}</a></span> allure grotesque, entre la précipitation
-et la crainte de faire du bruit, nous poussant, nous bousculant et nous
-frappant, à deux doigts de la mort.</p>
-
-<p>Le fait est que nous avions des dispositions et des habitudes de penser
-et d’agir absolument incompatibles; le danger et l’isolement dans lequel
-nous étions accentuaient encore cette incompatibilité. A Halliford,
-j’avais pris en haine les simagrées et les exclamations inutiles, la
-stupide rigidité d’esprit du vicaire. Ses murmures et ses monologues
-interminables gênaient les efforts que je faisais pour réfléchir et
-combiner quelque projet de fuite, et j’en arrivais parfois, de ne
-pouvoir y échapper, à un véritable état d’exaspération. Il n’était pas
-plus qu’une femme, capable de se contenir. Pendant des heures entières,
-il se mettait à pleurer et je crois vraiment que, jusqu’à la fin, cet
-enfant gâté de la vie pensa que ses larmes étaient en quelque manière
-efficaces. Il me fallait rester assis, dans les ténèbres, sans pouvoir,
-à cause de ses importunités, détacher de lui mon esprit. Il mangeait
-plus que moi et je lui disais en vain que notre seule chance de salut
-était de demeurer dans cette maison jusqu’à ce que les Marsiens en aient
-fini avec leur cylindre et que, dans cette attente probablement longue,
-le moment viendrait où nous manquerions de nourriture. Il mangeait et il
-buvait par accès, faisant ainsi de gros repas à de longs intervalles, et
-il dormait fort peu.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-094_lg.jpg">
-<img src="images/illus-094_sml.jpg" width="431" height="308" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>A mesure que les jours passaient, sa parfaite insouciance de toute
-précaution augmenta tellement notre détresse et notre danger que je dus,
-si dur que cela fût pour moi, recourir à des menaces et finalement à des
-voies de fait. Cela le<span class="pagenum"><a name="page_164" id="page_164">{164}</a></span> mit à la raison pendant un certain temps. Mais
-c’était une de ces faibles créatures, toutes de souplesse rusée, qui
-n’osent regarder en face ni Dieu ni homme, pas même s’affronter
-soi-même, âmes dépourvues de fierté, timorées, anémiques, haïssables.</p>
-
-<p>Il m’est infiniment désagréable de me rappeler et de relater ces choses,
-mais je le fais quand même pour qu’il ne manque rien à mon récit. Ceux
-qui n’ont pas connu ces sombres et terribles aspects de la vie blâmeront
-assez facilement ma brutalité, mon accès de fureur dans la tragédie
-finale; car ils savent mieux que personne ce qui est mal, et non ce qui
-devient possible pour un homme torturé. Mais ceux qui ont traversé les
-mêmes ténèbres, qui sont descendus au fond des choses, ceux-là auront
-une charité plus large.</p>
-
-<p>Tandis que dans notre refuge nous nous disputions à voix basse, en une
-obscure et vague contestation de murmures, nous arrachant la nourriture
-et la boisson, nous tordant les mains et nous frappant, au dehors, sous
-l’impitoyable soleil de ce terrible juin, était l’étrange merveille, la
-surprenante activité des Marsiens dans leur fosse. Je reviens maintenant
-à mes premières expériences. Après un long délai, je m’aventurai à la
-lucarne et je m’aperçus que les nouveaux venus étaient renforcés
-maintenant par les occupants de trois des machines de combat. Ces
-derniers avaient apporté avec eux certains appareils inconnus qui
-étaient disposés méthodiquement autour du cylindre. La seconde Machine à
-Mains était maintenant achevée et elle était fort occupée à manier un
-des nouveaux appareils que l’une des grandes machines avait apportés.
-C’était un objet ayant la forme d’un de ces grands bidons dans lesquels
-on transporte le lait, au-dessus duquel oscillait un récipient en forme
-de poire, d’où s’échappait un filet de poudre blanche qui tombait
-au-dessous dans un bassin circulaire.</p>
-
-<p>Le mouvement oscillatoire était imprimé à cet objet par l’un des
-tentacules de la Machine à Mains. Avec deux appendices spatulés, la
-machine extrayait de l’argile qu’elle versait dans le récipient
-supérieur, tandis qu’avec un autre bras elle ouvrait régulièrement une
-porte et ôtait, de la partie moyenne de la machine, des scories roussies
-et noires. Un autre tentacule métallique dirigeait la poudre du bassin
-au long d’un canal à côtes, vers un récepteur qui était caché à ma vue
-par le monticule de poussière bleuâtre. De cet invisible récepteur
-montait verticalement, dans l’air tranquille, un mince filet de fumée
-verte. Pendant que je regardais, la machine, avec un faible tintement
-musical, étendit, à la façon d’un télescope, un tentacule, qui, simple
-saillie le moment précédent, s’allongea jusqu’à ce que son extrémité eût
-disparu derrière le tas d’argile. Une seconde après, il soulevait une
-barre d’aluminium blanc pas encore terni et d’une clarté éblouissante,
-et la déposait sur une pile de barres identiques disposées au bord de la
-fosse. Entre le moment où le soleil se coucha et celui où parurent les
-étoiles, cette habile machine dut fabriquer plus d’une centaine de ces
-barres et le tas de poussière bleuâtre s’éleva peu à peu, jusqu’à ce
-qu’il eût atteint le rebord du talus.</p>
-
-<p>Le contraste entre les mouvements rapides et compliqués de ces appareils
-et<span class="pagenum"><a name="page_165" id="page_165">{165}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Je me mis à observer de près cette machine de combat, m’assurant
-pour la première fois que l’espèce de capuchon contenait réellement
-un Marsien.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XX)<br />
-</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_166" id="page_166">{166}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-095_lg.jpg">
-<img src="images/illus-095_sml.jpg" width="458" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_167" id="page_167">{167}</a></span></p>
-
-<p class="nind">l’inertie gauche et haletante de ceux qui les dirigeaient était des plus
-vifs, et pendant plusieurs jours je dus me répéter, sans parvenir à le
-croire, que ces derniers étaient réellement des êtres vivants.</p>
-
-<p>C’est le vicaire qui était à notre poste d’observation quand les
-premiers humains furent amenés au cylindre. J’étais assis plus bas,
-ramassé sur moi-même et écoutant de toutes mes oreilles. Il eut un
-soudain mouvement de recul, et, croyant que nous avions été aperçus,
-j’eus un spasme de terreur. Il se laissa glisser parmi les décombres et
-vint se blottir près de moi dans les ténèbres, gesticulant en silence;
-pendant un instant je partageai sa terreur. Comprenant à ses gestes
-qu’il me laissait la possession de la lucarne et ma curiosité me rendant
-bientôt tout mon courage, je me levai, l’enjambai et me hissai jusqu’à
-l’ouverture. D’abord, je ne pus voir aucune cause à son effroi. La nuit
-maintenant était tombée, les étoiles brillaient faiblement, mais le trou
-était éclairé par les flammes vertes et vacillantes de la machine qui
-fabriquait les barres d’aluminium. La scène entière était un tableau
-tremblotant de lueurs vertes et d’ombres noires, vagues et mouvantes,
-étrangement fatigant à la vue. Au-dessus et en tous sens, se souciant
-peu de tout cela, voletaient les chauves-souris. On n’apercevait plus de
-Marsiens rampants, le monticule de poudre vert-bleu s’était tellement
-accru qu’il les dissimulait à ma vue, et une machine de combat, les
-jambes repliées, accroupie et diminuée, se voyait de l’autre côté du
-trou. Alors, par-dessus le tapage de ces machines en action, me parvint
-un soupçon de voix humaines, que je n’accueillis d’abord que pour le
-repousser.</p>
-
-<p>Je me mis à observer de près cette machine de combat, m’assurant pour la
-première fois que l’espèce de capuchon contenait réellement un Marsien.
-Quand les flammes vertes s’élevaient, je pouvais voir le reflet huileux
-de son tégument et l’éclat de ses yeux. Tout à coup, j’entendis un cri
-et je vis un long tentacule atteindre, par-dessus l’épaule de la
-machine, jusqu’à une petite cage qui faisait saillie sur le dos. Alors
-quelque chose qui se débattait violemment fut soulevé contre le ciel,
-énigme vague et sombre contre la voûte étoilée, et au moment où cet
-objet noir était ramené plus bas, je vis à la clarté verte de la flamme
-que c’était un homme. Pendant un moment il fut clairement visible.
-C’était, en effet, un homme d’âge moyen, vigoureux, plein de santé et
-bien mis; trois jours auparavant il devait, personnage d’importance, se
-promener à travers le monde. Je pus voir ses yeux terrifiés et les
-reflets de la flamme sur ses boutons et sa chaîne de montre. Il disparut
-derrière le monticule et pendant un certain temps il n’y eut pas un
-bruit. Alors commença une série de cris humains, et, de la part des
-Marsiens, un bruit continu et joyeux...</p>
-
-<p>Je descendis du tas de décombres, me remis sur pieds, me bouchai les
-oreilles et me réfugiai dans la laverie. Le vicaire, qui était resté
-accroupi, silencieux, les bras sur la tête, leva les yeux comme je
-passais, se mit à crier très fort à cet abandon et me rejoignit en
-courant...</p>
-
-<p>Cette nuit-là, cachés dans la laverie, suspendus entre notre horreur et
-l’horrible<span class="pagenum"><a name="page_168" id="page_168">{168}</a></span> fascination de la lucarne, j’essayai en vain, bien que
-j’eusse conscience de la nécessité urgente d’agir, d’échafauder un plan
-d’évasion; mais le second jour, il me fut possible d’envisager avec
-lucidité notre position. Le vicaire, je m’en aperçus bien, était
-complètement incapable de donner un avis utile; ces étranges terreurs
-lui avaient enlevé toute raison et toute réflexion et il n’était plus
-capable que de suivre son premier mouvement. Il était en réalité
-descendu au niveau de l’animal. Mais néanmoins, je me résolus à en
-finir, et à mesure que j’examinai les faits, je m’aperçus que, si
-terrible que pût être notre situation, il n’y avait encore aucune raison
-de désespérer absolument. Notre principale chance était que les Marsiens
-ne fissent de leur fosse qu’un campement temporaire; au cas même où ils
-le conserveraient d’une façon permanente, ils ne croiraient probablement
-pas nécessaire de le garder et nous avions quand même là une chance
-d’échapper. Je pesai soigneusement aussi la possibilité de creuser une
-voie souterraine dans la direction opposée au cylindre; mais les chances
-d’aller sortir à portée de vue de quelque machine de combat en
-sentinelle semblèrent d’abord trop nombreuses. Il m’aurait, d’ailleurs,
-fallu faire tout le travail moi-même, car le vicaire ne pouvait m’être
-d’aucun secours.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-096_lg.jpg">
-<img src="images/illus-096_sml.jpg" width="483" height="285" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Si ma mémoire est exacte, c’est le troisième jour que je vis tuer l’être
-humain. Ce fut la seule occasion où j’aie vu réellement un Marsien
-prendre de la nourriture. Après cette expérience, j’évitai l’ouverture
-du mur pendant une journée presque entière. J’allai dans la laverie,
-enlevai la porte et me mis à creuser plusieurs heures de suite avec ma
-hachette, faisant le moins de bruit possible; mais quand j’eus<span class="pagenum"><a name="page_169" id="page_169">{169}</a></span> réussi à
-faire un trou profond d’une couple de pieds, la terre fraîchement
-entassée contre la maison s’écroula bruyamment et je n’osai pas
-continuer. Je perdis courage et demeurai étendu sur le sol pendant
-longtemps, n’ayant même plus l’idée de bouger. Après cela, j’abandonnai
-définitivement l’idée d’échapper par une tranchée.</p>
-
-<p>Ce n’est pas un mince témoignage en faveur de la puissance des Marsiens
-que de dire qu’ils m’avaient fait, dès le premier abord, une impression
-telle que je n’entretins guère l’espoir de nous voir délivrés par un
-effort humain qui les détruirait. Mais la quatrième ou la cinquième
-nuit, j’entendis un bruit sourd comme celui que produiraient de grosses
-pièces d’artillerie.</p>
-
-<p>C’était très tard dans la nuit et la lune brillait d’un vif éclat. Les
-Marsiens avaient emporté ailleurs la machine à creuser et ils avaient
-déserté l’endroit, ne laissant qu’une machine de combat au haut du talus
-opposé et une Machine à Mains qui, sans que je pusse la voir, était à
-l’œuvre dans un coin de la fosse immédiatement au-dessous de ma lucarne.
-A part le pâle scintillement de la Machine à Mains, des bandes et des
-taches de clair de lune blanc, la fosse était dans l’obscurité et de
-même absolument tranquille, hormis le cliquetis de la machine. La nuit
-était belle et sereine; une planète tentait de scintiller, mais la lune
-semblait avoir pour elle seule le ciel. Un chien hurla et c’est ce bruit
-familier qui me fit écouter. Alors, j’entendis distinctement de sourdes
-détonations, comme si de gros canons avaient fait feu. J’en comptai six
-très nettes, et après un long intervalle, six autres. Et ce fut tout.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-097_lg.jpg">
-<img src="images/illus-097_sml.jpg" width="253" height="226" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_170" id="page_170">{170}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XXI" id="XXI"></a>
-<a href="images/illus-098_lg.jpg">
-<img src="images/illus-098_sml.jpg" width="550" height="418" alt="XXI&mdash;LA MORT DU VICAIRE" /></a>
-</h3>
-
-<p>Le sixième jour, j’occupai pour la dernière fois notre poste
-d’observation où bientôt je me trouvai seul. Au lieu de rester comme
-d’habitude auprès de moi et de me disputer la lucarne, le vicaire était
-retourné dans la laverie. Une pensée soudaine me frappa. Vivement et
-sans bruit je traversai la cuisine: dans l’obscurité je l’entendis qui
-buvait. J’étendis le bras et mes doigts saisirent une bouteille de vin.</p>
-
-<p>Il y eut, dans ces ténèbres, une lutte qui dura quelques instants. La
-bouteille tomba et se brisa. Je lâchai prise et me relevai. Nous
-restâmes immobiles, palpitants, nous menaçant à voix basse. A la fin, je
-me plantai entre lui et la nourriture, lui faisant part de ma résolution
-d’établir une discipline. Je divisai les provisions de l’office en
-rations qui devaient durer dix jours. Je ne voulus pas le laisser manger
-plus ce jour-là. Dans l’après-midi, il tenta de s’emparer de quelque
-ration; je m’étais assoupi, mais à ce moment je m’éveillai. Pendant tout
-un jour nous<span class="pagenum"><a name="page_171" id="page_171">{171}</a></span> demeurâmes face à face, moi las, mais résolu, lui
-pleurnichant et se plaignant de la faim. Cela ne dura, j’en suis sûr,
-qu’un jour et qu’une nuit, mais il sembla alors, et il me semble encore
-maintenant, que ce fut d’une longueur interminable.</p>
-
-<p>Ainsi notre incompatibilité s’était accrue au point de se terminer en un
-conflit déclaré. Pendant deux longs jours nous nous disputâmes à voix
-basse, argumentant et discutant âprement. Parfois, j’étais obligé de le
-frapper follement du pied et des poings; d’autres fois je le cajolais et
-tâchais de le convaincre; j’essayai même de le persuader en lui
-abandonnant la dernière bouteille de vin, car il y avait une pompe où je
-pouvais avoir de l’eau. Mais rien n’y fit, ni bonté ni violence: il
-n’était accessible à aucune raison. Il ne voulut cesser ni ses attaques
-pour essayer de prendre plus que sa ration, ni ses bruyants radotages;
-il n’observait en rien les précautions les plus élémentaires pour rendre
-notre emprisonnement supportable. Lentement, je commençai à me rendre
-compte de la complète ruine de son intelligence, et m’aperçus enfin que
-mon seul compagnon, dans ces ténèbres secrètes et malsaines, était un
-être dément.</p>
-
-<p>D’après certains vagues souvenirs, je suis enclin à croire que mon
-propre esprit battit aussi la campagne. Chaque fois que je m’endormais,
-j’avais des rêves étranges et hideux. Bien que cela pût paraître
-bizarre, je serais assez disposé à penser que la faiblesse et la démence
-du vicaire me furent un salutaire avertissement, m’obligèrent à me
-maintenir sain d’esprit.</p>
-
-<p>Le huitième jour, il commença à parler très haut et rien de ce que je
-pus faire ne parvint à modérer son ton.</p>
-
-<p>&mdash;C’est juste, ô Dieu! répétait-il sans cesse. C’est juste. Que le
-châtiment retombe sur moi et sur les miens. Nous avons péché! Nous ne
-t’avons pas écouté! Il y avait partout des pauvres et des souffrants! On
-les foulait aux pieds et je gardais le silence! Je prêchais une folie
-acceptable par tous.&mdash;Mon Dieu! Quelle folie!&mdash;alors que j’aurais dû me
-lever, quand même la mort m’eût été réservée, et appeler le monde à la
-repentance... à la repentance!... Les oppresseurs des pauvres et des
-malheureux!..... Le pressoir du Seigneur!</p>
-
-<p>Puis soudain, il en revenait à la nourriture que je maintenais hors de
-sa portée, et il me priait, me suppliait, pleurait et finalement
-menaçait. Bientôt, il prit un ton fort élevé&mdash;je l’invitai à crier moins
-fort; alors, il vit que par ce moyen il aurait prise sur moi. Il me
-menaça de crier plus fort encore et d’attirer sur nous l’attention des
-Marsiens. J’avoue que cela m’effraya un moment; mais la moindre
-concession eût diminué, dans une trop grande proportion, nos chances de
-salut. Je le mis au défi, bien que je ne fusse nullement certain qu’il
-ne mît sa menace à exécution. Mais ce jour-là du moins il ne le fit pas.
-Il continua à parler, haussant insensiblement son ton, pendant les
-huitième et neuvième journées presque entières, débitant des menaces,
-des supplications, au milieu d’un torrent de phrases où il exprimait une
-repentance à moitié stupide et toujours futile d’avoir négligé le
-service du Seigneur, et je me sentis une grande pitié pour lui. Il finit
-par s’endormir<span class="pagenum"><a name="page_172" id="page_172">{172}</a></span> quelque temps, mais il reprit bientôt avec une nouvelle
-ardeur, criant si fort qu’il devint absolument nécessaire pour moi de le
-faire taire par tous les moyens.</p>
-
-<p>&mdash;Restez tranquille, implorai-je.</p>
-
-<p>Il se mit sur ses genoux, car jusqu’alors il avait été accroupi dans les
-ténèbres, près de la batterie de cuisine.</p>
-
-<p>&mdash;Il y a trop longtemps que je reste tranquille! hurla-t-il, sur un ton
-qui dut parvenir jusqu’au cylindre. Maintenant je dois aller porter mon
-témoignage! Malheur à cette cité infidèle! Malédiction! Malheur!
-Anathème! Malheur! Malheur aux habitants de la terre: à cause des autres
-voix de la trompette...!</p>
-
-<p>&mdash;Taisez-vous! Pour l’amour de Dieu! dis-je en me mettant debout et
-terrifié à l’idée que les Marsiens pouvaient nous entendre.</p>
-
-<p>&mdash;Non! cria le vicaire de toutes ses forces, se levant aussi et étendant
-les bras. Parle! Il faut que je parle! La parole du Seigneur est sur
-moi.</p>
-
-<p>En trois enjambées, il fut à la porte de la cuisine.</p>
-
-<p>&mdash;Il faut que j’aille apporter mon témoignage. Je n’ai déjà que trop
-tardé.</p>
-
-<p>J’étendis le bras et j’atteignis dans l’ombre un couperet suspendu au
-mur. En un instant, j’étais derrière lui, affolé de peur. Avant qu’il
-n’arrivât au milieu de la cuisine, je l’avais rejoint. Par un dernier
-sentiment humain, je retournai le tranchant et le frappai avec le dos.
-Il tomba en avant de tout son long et resta étendu par terre. Je
-trébuchai sur lui et demeurai un moment haletant. Il gisait inanimé.</p>
-
-<p>Tout à coup je perçus un bruit au dehors, des plâtras se détachèrent,
-dégringolèrent et l’ouverture triangulaire du mur se trouva obstruée. Je
-levai la tête et aperçus, à travers le trou, la partie inférieure d’une
-Machine à Mains s’avançant lentement. L’un de ses membres agrippeurs se
-déroula parmi les décombres, puis un autre parut, tâtonnant au milieu
-des poutres écroulées. Je restai là, pétrifié, les yeux fixes. Alors je
-vis, à travers une sorte de plaque vitrée située près du bord supérieur
-de l’objet, la face&mdash;si l’on peut l’appeler ainsi&mdash;et les grands yeux
-sombres d’un Marsien cherchant à pénétrer les ténèbres, puis un long
-tentacule métallique qui serpenta par le trou en tâtant lentement les
-objets.</p>
-
-<p>Avec un grand effort, je me retournai, me heurtai contre le corps du
-vicaire et m’arrêtai à la porte de la laverie. Le tentacule maintenant
-s’était avancé d’un mètre ou deux dans la pièce, se tortillant et se
-tournant en tous les sens, avec des mouvements étranges et brusques.
-Pendant un instant, cette marche lente et irrégulière me fascina. Avec
-un cri faible et rauque, je me réfugiai tout au fond de la laverie,
-tremblant violemment et à peine capable de me tenir debout. J’ouvris la
-porte de la soute à charbon et je restai là dans les ténèbres, examinant
-le seuil à peine éclairé de la cuisine, écoutant attentivement. Le
-Marsien m’avait-il vu? Que pouvait-il faire maintenant?</p>
-
-<p>Derrière cette porte, quelque chose très doucement se mouvait en tout
-sens; de temps en temps cela heurtait les cloisons ou reprenait ses
-mouvements avec un faible tintement métallique, comme le bruit d’un
-trousseau de clefs. Puis un corps<span class="pagenum"><a name="page_173" id="page_173">{173}</a></span> lourd&mdash;je savais trop bien
-lequel&mdash;fut traîné sur le carrelage de la cuisine jusqu’à l’ouverture.
-Irrésistiblement attiré, je me glissai jusqu’à la porte et jetai un coup
-d’œil dans la cuisine. Par le triangle de clarté extérieure, j’aperçus
-le Marsien dans sa machine aux cent bras examinant la tête du vicaire.
-Immédiatement, je pensai qu’il allait inférer ma présence par la marque
-du coup que j’avais asséné.</p>
-
-<p>Je regagnai la soute à charbon, en refermai la porte et me mis à
-entasser sur moi dans l’obscurité autant que je pus de charbon et de
-bûches, en tâchant de faire le moins de bruit possible. A tout instant
-je demeurais rigide, écoutant si le Marsien avait de nouveau passé ses
-tentacules par l’ouverture.</p>
-
-<p>Alors, reprit le faible cliquetis métallique. Bientôt, je l’entendis
-plus proche&mdash;dans la laverie, d’après ce que je pus en juger. J’eus
-l’espoir que le tentacule ne serait pas assez long pour m’atteindre; il
-passa, raclant légèrement la porte de la soute. Ce fut un siècle
-d’attente presque intolérable, puis j’entendis remuer le loquet. Il
-avait trouvé la porte! Le Marsien comprenait les serrures!</p>
-
-<p>Il ferrailla un instant et la porte s’ouvrit.</p>
-
-<p>Des ténèbres où j’étais, je pouvais juste apercevoir l’objet,
-ressemblant à une trompe d’éléphant plus qu’à autre chose, s’agitant de
-mon côté, touchant et examinant le mur, le charbon, le bois, le
-plancher. Cela semblait être un gros ver noir, agitant de côté et
-d’autre sa tête aveugle.</p>
-
-<p>Une fois même, il toucha le talon de ma bottine. Je fus sur le point de
-crier, mais je mordis mon poing. Pendant un moment, il ne bougea plus:
-j’aurais pu croire qu’il s’était retiré. Tout à coup, avec un brusque
-déclic, il agrippa quelque chose&mdash;je me figurai que c’était moi!&mdash;et
-parut sortir de la soute. Pendant un instant, je n’en fus pas sûr.
-Apparemment, il avait pris un morceau de charbon pour l’examiner.</p>
-
-<p>Je profitai de ce moment de répit pour changer de position, car je me
-sentais engourdi, et j’écoutai. Je murmurais des prières passionnées
-pour échapper à ce danger.</p>
-
-<p>Soudain, j’entendis revenir vers moi le même bruit lent et net.
-Lentement, lentement, il se rapprocha, raclant les murs et heurtant le
-mobilier.</p>
-
-<p>Pendant que je restais attentif, doutant encore, la porte de la soute
-fut vigoureusement heurtée et elle se ferma. J’entendis le tentacule
-pénétrer dans l’office; il renversa des boîtes à biscuits, brisa une
-bouteille et il y eut encore un choc violent contre la porte de la
-soute. Puis le silence revint, qui se continua en une attente infinie.</p>
-
-<p>Etait-il parti?</p>
-
-<p>A la fin, je dus conclure qu’il s’était retiré.</p>
-
-<p>Il ne revint plus dans la laverie, mais pendant toute la dixième
-journée, dans les ténèbres épaisses, je restai enseveli sous les bûches
-et sous le charbon, n’osant même pas me glisser au dehors pour avoir le
-peu d’eau qui m’était si nécessaire. Ce fut le lendemain seulement, le
-onzième jour, que j’osai me risquer à chercher quelque chose à boire.<span class="pagenum"><a name="page_174" id="page_174">{174}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XXII" id="XXII"></a>
-<a href="images/illus-099_lg.jpg">
-<img src="images/illus-099_sml.jpg" width="550" height="389" alt="XXII&mdash;LE SILENCE" /></a>
-</h3>
-
-<p>Mon premier mouvement, avant d’aller dans l’office, fut de clore la
-porte de communication entre la cuisine et la laverie. Mais l’office
-était vide&mdash;les provisions avaient disparu jusqu’aux dernières bribes.
-Le Marsien les avait sans doute enlevées le jour précédent. A cette
-découverte, le désespoir m’accabla pour la première fois. Je ne pris
-donc pas la moindre nourriture, ni le onzième, ni le douzième jour.</p>
-
-<p>D’abord ma bouche et ma gorge se desséchèrent et mes forces baissèrent
-sensiblement. Je restais assis, au milieu de l’obscurité de la laverie,
-dans un état d’abattement pitoyable. Je ne pouvais penser qu’à manger.
-Je me figurais que j’étais devenu sourd, car les bruits que j’étais
-accoutumé à entendre avaient complètement cessé aux alentours du
-cylindre. Je ne me sentais pas assez de forces pour me glisser sans
-bruit jusqu’à la lucarne, sans quoi j’y serais allé.</p>
-
-<p>Le douzième jour, ma gorge était tellement endolorie, qu’au risque
-d’attirer les Marsiens j’essayai de faire aller la pompe grinçante
-placée sur l’évier et je réussis à me procurer deux verres d’eau de
-pluie noirâtre et boueuse. Ils me rafraîchirent néanmoins beaucoup et je
-me sentis rassuré et enhardi par ce fait qu’aucun tentacule inquisiteur
-ne suivit le bruit de la pompe.<span class="pagenum"><a name="page_175" id="page_175">{175}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Puis un corps lourd&mdash;je savais trop bien lequel&mdash;fut traîné sur le
-carrelage de la cuisine jusqu’à l’ouverture.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XXI)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_176" id="page_176">{176}</a></span>
-</p></div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-100_lg.jpg">
-<img src="images/illus-100_sml.jpg" width="438" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_177" id="page_177">{177}</a></span></p>
-
-<p>Pendant tous ces jours, divaguant et indécis, je pensai beaucoup au
-vicaire et à la façon dont il était mort.</p>
-
-<p>Le treizième jour je bus encore un peu d’eau; je m’assoupis et rêvai
-d’une façon incohérente de victuailles et de plans d’évasion vagues et
-impossibles. Chaque fois, je rêvais de fantômes horribles, de la mort du
-vicaire ou de somptueux dîners; mais endormi ou éveillé, je ressentais
-de vives douleurs qui me poussaient à boire sans cesse. La clarté qui
-pénétrait dans l’arrière-cuisine n’était plus grise, mais rouge. A mon
-imagination bouleversée, cela semblait couleur de sang.</p>
-
-<p>Le quatorzième jour, je pénétrai dans la cuisine et je fus fort surpris
-de trouver que les pousses de l’Herbe Rouge avaient envahi l’ouverture
-du mur, transformant la demi-clarté de mon refuge en une obscurité
-écarlate.</p>
-
-<p>De grand matin, le quinzième jour, j’entendis de la cuisine une suite de
-bruits curieux et familiers, et, prêtant l’oreille, je crus reconnaître
-le reniflement et les grattements d’un chien. Je fis quelques pas et
-j’aperçus un museau qui passait entre les tiges rouges. Cela m’étonna
-grandement. Quand il m’eut flairé, le chien aboya.</p>
-
-<p>Immédiatement, je pensai que si je réussissais à l’attirer sans bruit
-dans la cuisine, je pourrais peut-être le tuer et le manger et, dans
-tous les cas, il vaudrait mieux le tuer de peur que ses aboiements ou
-ses allées et venues ne finissent par attirer l’attention des Marsiens.</p>
-
-<p>Je m’avançai à quatre pattes, l’appelant doucement; mais soudain il
-retira sa tête et disparut.</p>
-
-<p>J’écoutai&mdash;puisque je n’étais pas sourd&mdash;et je me convainquis qu’il ne
-devait plus y avoir personne à la fosse. J’entendis un bruit de
-battement d’ailes et un rauque croassement, mais ce fut tout.</p>
-
-<p>Pendant très longtemps, je demeurai à l’ouverture de la brèche, sans
-oser écarter les tiges rouges qui l’encombraient. Une fois ou deux,
-j’entendis un faible grincement, comme des pattes de chien allant et
-venant dans le sable au-dessous de moi; il y eut encore des
-croassements, puis plus rien. A la fin, encouragé par ce silence, je
-regardai.</p>
-
-<p>Excepté dans un coin, où une multitude de corbeaux sautillaient et se
-battaient sur les squelettes des gens dont les Marsiens avaient absorbé
-le sang, il n’y avait pas un être vivant dans la fosse.</p>
-
-<p>Je regardai de tous côtés, n’osant pas en croire mes yeux. Toutes les
-machines étaient parties. A part l’énorme monticule de poudre gris-bleu
-dans un coin, quelques barres d’aluminium dans un autre, les corbeaux et
-les squelettes des morts, cet endroit n’était plus qu’un grand trou
-circulaire creusé dans le sable.</p>
-
-<p>Peu à peu, je me glissai hors de la lucarne entre les herbes rouges et
-je me mis debout sur un monceau de plâtras. Je pouvais voir dans toutes
-les directions, sauf derrière moi, au nord, et nulle part il n’y avait
-la moindre trace des Marsiens. Le sable dégringola sous mes pieds, mais
-un peu plus loin les décombres offraient une pente praticable pour
-gagner le sommet des ruines. J’avais une chance d’évasion et je me mis à
-trembler.<span class="pagenum"><a name="page_178" id="page_178">{178}</a></span></p>
-
-<p>J’hésitai un instant, puis dans un accès de résolution désespérée, le
-cœur me battant violemment, j’escaladai le tas de ruines sous lequel
-j’avais été enterré si longtemps.</p>
-
-<p>Je jetai de nouveau les regards autour de moi. Vers le nord, pas plus
-qu’ailleurs, aucun Marsien n’était visible.</p>
-
-<p>Lorsque, la dernière fois, j’avais traversé en plein jour cette partie
-du village de Sheen, j’avais vu une route bordée de confortables maisons
-blanches et rouges séparées par des jardins aux arbres abondants.
-Maintenant j’étais debout sur un tas énorme de gravier, de terre et de
-morceaux de briques où croissait une multitude de plantes rouges en
-forme de cactus, montant jusqu’au genou, sans la moindre végétation
-terrestre pour leur disputer le terrain. Les arbres autour de moi
-étaient morts et dénudés, mais plus loin un enchevêtrement de filaments
-rouges escaladait les troncs encore debout.</p>
-
-<p>Les maisons avaient toutes été saccagées, mais aucune n’avait été
-brûlée; parfois leurs murs s’élevaient encore jusqu’au second étage,
-avec des fenêtres arrachées et des portes brisées. L’Herbe Rouge
-croissait en tumulte dans leurs chambres sans toits.</p>
-
-<p>Au-dessous de moi, était la grande fosse où les corbeaux se disputaient
-les déchets des Marsiens; quelques oiseaux voletaient çà et là parmi les
-ruines. Au loin, j’aperçus un chat maigre qui s’esquivait en rampant le
-long d’un mur, mais nulle trace d’homme.</p>
-
-<p>Le jour, par contraste avec mon récent emprisonnement, me semblait d’une
-clarté aveuglante. Une douce brise agitait mollement les Herbes Rouges
-qui recouvraient le moindre fragment de sol. Oh! la douceur de l’air
-frais qu’on respire!</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-101_lg.jpg">
-<img src="images/illus-101_sml.jpg" width="350" height="201" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_179" id="page_179">{179}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XXIII" id="XXIII"></a>
-<a href="images/illus-102_lg.jpg">
-<img src="images/illus-102_sml.jpg" width="550" height="450" alt="XXIII&mdash;L’OUVRAGE DE QUINZE JOURS" /></a>
-</h3>
-
-<p>Pendant un long moment, je restai debout, les jambes vacillantes sur le
-monticule, me souciant peu de savoir si j’étais en sûreté. Dans l’infect
-repaire d’où je sortais, toutes mes pensées avaient convergé sur notre
-sécurité immédiate. Je n’avais pu me rendre compte de ce qui se passait
-au dehors, dans le monde, et je ne m’attendais guère à cet effrayant et
-peu ordinaire spectacle. Je croyais retrouver Sheen en ruines et je
-contemplais une contrée sinistre et lugubre qui semblait appartenir à
-une autre planète.</p>
-
-<p>Je ressentis alors une émotion des plus rares, une émotion cependant que
-connaissent trop bien les pauvres animaux sur lesquels s’étend notre
-domination. J’eus l’impression qu’aurait un lapin qui, à la place de son
-terrier, trouverait tout à coup une douzaine de terrassiers creusant les
-fondations d’une maison. Un premier indice qui se précisa bientôt
-m’oppressa pendant de nombreux jours, et j’eus la révélation de mon
-détrônement, la conviction que je n’étais plus un maître, mais un animal
-parmi les animaux sous le talon des Marsiens. Il en serait de nous<span class="pagenum"><a name="page_180" id="page_180">{180}</a></span>
-comme il en est d’eux; il nous faudrait sans cesse être aux aguets, fuir
-et nous cacher; la crainte et le règne de l’homme n’étaient plus.</p>
-
-<p>Mais dès que je l’eus clairement envisagée, cette idée étrange disparut,
-chassée par l’impérieuse faim qui me tenaillait après mon long et
-horrible jeûne. De l’autre côté de la fosse, derrière un mur recouvert
-de végétations rouges, j’aperçus un coin de jardin non envahi encore.
-Cette vue me suggéra ce que je devais faire et je m’avançai à travers
-l’Herbe Rouge, enfoncé jusqu’au genou et parfois jusqu’au cou.
-L’épaisseur de ces herbes m’offrait, en cas de besoin, une cachette
-sûre. Le mur avait six pieds de haut, et, lorsque j’essayai de
-l’escalader, je sentis qu’il m’était impossible de me soulever. Je dus
-donc le contourner et j’arrivai ainsi à une sorte d’encoignure
-rocailleuse où je pus plus facilement me hisser au faîte du mur et me
-laisser dégringoler dans le jardin que je convoitais. J’y trouvai
-quelques oignons, des bulbes de glaïeuls et une certaine quantité de
-carottes à peine mûres; je récoltai le tout et, franchissant un pan de
-muraille écroulé, je continuai mon chemin vers Kew entre des arbres
-écarlates et cramoisis&mdash;on eût dit une promenade dans une avenue de
-gigantesques gouttes de sang. J’avais deux idées bien nettes: trouver
-une nourriture plus substantielle, et, autant que mes forces le
-permettraient, fuir bien loin de cette région maudite et qui n’avait
-plus rien de terrestre.</p>
-
-<p>Un peu plus loin, dans un endroit où persistait du gazon, je découvris
-quelques champignons que je dévorai aussitôt, mais ces bribes de
-nourriture ne réussirent guère qu’à exciter un peu plus ma faim. Tout à
-coup, alors que je croyais toujours être dans les prairies, je
-rencontrai une nappe d’eau peu profonde et boueuse qu’un faible courant
-entraînait. Je fus d’abord très surpris de trouver, au plus fort d’un
-été très chaud et très sec, des prés inondés, mais je me rendis compte
-bientôt que cela était dû à l’exubérance tropicale de l’Herbe Rouge. Dès
-que ces extraordinaires végétaux rencontraient un cours d’eau, ils
-prenaient immédiatement des proportions gigantesques et devenaient d’une
-fécondité incomparable. Les graines tombaient en quantité dans les eaux
-de la Wey et de la Tamise, où elles germaient, et leurs pousses
-titaniques, croissant avec une incroyable rapidité, avaient bientôt
-engorgé le cours de ces rivières qui avaient débordé.</p>
-
-<p>A Putney, comme je le vis peu après, le pont disparaissait presque
-entièrement sous un colossal enchevêtrement de ces plantes, et, à
-Richmond, les eaux de la Tamise s’étaient aussi répandues en une nappe
-immense et peu profonde à travers les prairies de Hampton et de
-Twickenham. A mesure que les eaux débordaient, l’Herbe les suivait, de
-sorte que les villas en ruines de la vallée de la Tamise furent un
-certain temps submergées dans le rouge marécage dont j’explorais les
-bords et qui dissimulait ainsi beaucoup de la désolation qu’avaient
-causée les Marsiens.</p>
-
-<p>Finalement, l’Herbe Rouge succomba presque aussi rapidement qu’elle
-avait crû. Bientôt une sorte de maladie infectieuse, due, croit-on, à
-l’action de certaines bactéries, s’empara de ces végétations. Par suite
-des principes de la sélection naturelle,<span class="pagenum"><a name="page_181" id="page_181">{181}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Les maisons avaient toutes été saccagées, mais aucune n’avait été
-brûlée; parfois leurs murs s’élevaient encore jusqu’au second
-étage, avec des fenêtres arrachées et des portes brisées. L’Herbe
-Rouge croissait en tumulte dans leurs chambres sans toits.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XXII)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_182" id="page_182">{182}</a></span>
-</p></div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-103_lg.jpg">
-<img src="images/illus-103_sml.jpg" width="412" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_183" id="page_183">{183}</a></span></p>
-
-<p class="nind">toutes les plantes terrestres ont maintenant acquis une force de
-résistance contre les maladies causées par les microbes;&mdash;elles ne
-succombent jamais sans une longue lutte. Mais l’Herbe Rouge tomba en
-putréfaction comme une chose déjà morte. Les tiges blanchirent, se
-flétrirent et devinrent très cassantes. Au moindre contact, elles se
-rompaient et les eaux, qui avaient favorisé et stimulé leur
-développement, emportèrent jusqu’à la mer leurs derniers vestiges.</p>
-
-<p>Mon premier soin fut naturellement d’étancher ma soif. J’absorbai ainsi
-une grande quantité d’eau, et, mû par une impulsion soudaine, je
-mâchonnai quelques fragments d’Herbe Rouge. Mais les tiges étaient
-pleines d’eau</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-104_lg.jpg">
-<img src="images/illus-104_sml.jpg" width="439" height="325" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p class="nind">et elles avaient un goût métallique nauséeux. L’eau était assez peu
-profonde pour me permettre d’avancer sans danger bien que l’Herbe Rouge
-retardât quelque peu ma marche; mais la profondeur du flot s’accrut
-évidemment à mesure que j’approchais du fleuve, et, retournant sur mes
-pas, je repris le chemin de Mortlake. Je parvins à suivre la route en
-m’aidant des villas en ruines, des clôtures et des réverbères que je
-rencontrais; bientôt je fus hors de cette inondation et ayant monté la
-colline de Roehampton, je débouchai dans les communaux de Putney.</p>
-
-<p>Ici le paysage changeait; ce n’était plus l’étrange et l’extraordinaire,
-mais le simple bouleversement du familier. Certains coins semblaient
-avoir été dévastés par un cyclone et, une centaine de mètres plus loin,
-je traversais un espace absolument paisible et sans la moindre trace de
-trouble; je rencontrais des maisons dont les jalousies étaient baissées
-et les portes fermées, comme si leurs habitants dormaient à l’intérieur
-ou étaient absents pour un jour ou deux. L’Herbe Rouge était moins
-abondante. Les troncs des grands arbres qui poussaient au long de la
-route n’étaient<span class="pagenum"><a name="page_184" id="page_184">{184}</a></span> pas envahis par la variété grimpante. Je cherchai dans
-les branches quelque fruit à manger, sans en trouver; j’explorai aussi
-une ou deux maisons silencieuses, mais elles avaient déjà été
-cambriolées et pillées. J’achevai le reste de la journée en me reposant
-dans un bouquet d’arbustes, me sentant, dans l’état de faiblesse où
-j’étais, trop fatigué pour continuer ma route.</p>
-
-<p>Pendant tout ce temps, je n’avais vu aucun être humain, non plus que le
-moindre signe de la présence des Marsiens. Je rencontrai deux chiens
-affamés, mais malgré les avances que je leur fis, ils s’enfuirent en
-faisant un grand détour. Près de Roehampton, j’avais aperçu deux
-squelettes humains&mdash;non pas des cadavres, mais des squelettes
-entièrement décharnés; dans le petit bois, auprès de l’endroit où
-j’étais, je trouvai les os brisés et épars de plusieurs chats et de
-plusieurs lapins et ceux d’une tête de mouton. Bien qu’il ne restât rien
-après, j’essayai d’en ronger quelques-uns.</p>
-
-<p>Après le coucher du soleil, je continuai péniblement à avancer au long
-de la route qui mène à Putney, où le Rayon Ardent avait dû, pour une
-raison quelconque, faire son œuvre. Au delà de Roehampton, je
-recueillis, dans un jardin, des pommes de terre à peine mûres, en
-quantité suffisante pour apaiser ma faim. De ce jardin, la vue
-s’étendait sur Putney et sur le fleuve. Sous le crépuscule, l’aspect du
-paysage était singulièrement désolé: des arbres carbonisés, des ruines
-lamentables et noircies par les flammes, et, au bas de la colline, le
-fleuve débordé et les grandes nappes d’eau teintées de rouge par l’herbe
-extraordinaire. Sur tout cela, le silence s’étendait et, pensant combien
-rapidement s’était produite cette désolante transformation, je me sentis
-envahi par une indescriptible terreur.</p>
-
-<p>Pendant un instant, je crus que l’humanité avait été entièrement
-détruite et que j’étais maintenant, debout dans ce jardin, le seul être
-humain qui ait survécu. Au sommet de la colline de Putney, je passai non
-loin d’un autre squelette dont les bras étaient disloqués et se
-trouvaient à quelques mètres du corps. A mesure que j’avançais, j’étais
-de plus en plus convaincu que, dans ce coin du monde et à part quelques
-traînards comme moi, l’extermination de l’humanité était un fait
-accompli. Les Marsiens, pensais-je, avaient continué leur route,
-abandonnant la contrée désolée et cherchant ailleurs leur nourriture.
-Peut-être même étaient-ils maintenant en train de détruire Berlin ou
-Paris, ou bien, il pouvait se faire aussi qu’ils aient avancé vers le
-Nord...</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-105_lg.jpg">
-<img src="images/illus-105_sml.jpg" width="162" height="207" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_185" id="page_185">{185}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XXIV" id="XXIV"></a>
-<a href="images/illus-106_lg.jpg">
-<img src="images/illus-106_sml.jpg" width="543" height="550" alt="XXIV&mdash;L’HOMME DE PUTNEY HILL" /></a>
-</h3>
-
-<p>Je passai la nuit dans l’auberge située au sommet de la côte de Putney,
-où, pour la première fois depuis que j’avais quitté Leatherhead, je
-dormis dans des draps. Je ne m’attarderai pas à raconter quelle peine
-j’eus à pénétrer par une fenêtre dans cette maison, peine inutile
-puisque je m’aperçus ensuite que la porte d’entrée n’était fermée qu’au
-loquet, ni comment je fouillai dans toutes les chambres, espérant y
-trouver de la nourriture, jusqu’à ce que, au moment même où je perdais
-tout espoir, je découvris, dans une pièce qui me parut être une chambre
-de domestiques, une croûte de pain rongée par les rats et deux boîtes
-d’ananas conservés. La maison avait été déjà explorée et vidée. Dans le
-bar, je finis par<span class="pagenum"><a name="page_186" id="page_186">{186}</a></span> mettre la main sur des biscuits et des sandwiches qui
-avaient été oubliés. Les sandwiches n’étaient plus mangeables, mais avec
-les biscuits j’apaisai ma faim et je garnis mes poches. Je n’allumai
-aucune lumière, de peur d’attirer l’attention de quelque Marsien en
-quête de nourriture et explorant, pendant la nuit, cette partie de
-Londres. Avant de me mettre au lit, j’eus un moment de grande agitation
-et d’inquiétude, rôdant de fenêtre en fenêtre et cherchant à apercevoir
-dans l’obscurité quelque indice des monstres. Je dormis peu. Une fois au
-lit, je pus réfléchir et mettre quelque suite dans mes idées&mdash;chose que
-je ne me rappelais pas avoir faite depuis ma dernière discussion avec le
-vicaire. Depuis lors, mon activité mentale n’avait été qu’une succession
-précipitée de vagues états émotionnels ou bien une sorte de stupide
-réceptivité. Mais pendant la nuit, mon cerveau, fortifié sans doute par
-la nourriture que j’avais prise, redevint clair et je pus réfléchir.</p>
-
-<p>Trois pensées surtout s’imposèrent tour à tour à mon esprit: le meurtre
-du vicaire, les faits et gestes des Marsiens et le sort possible de ma
-femme. La première de ces préoccupations ne me laissait aucun sentiment
-d’horreur ni de remords; je me voyais alors, comme je me vois encore
-maintenant, amené fatalement et pas à pas à lui asséner ce coup
-irréfléchi, victime, en somme, d’une succession d’incidents et de
-circonstances qui entraînèrent inévitablement ce résultat. Je ne me
-condamnais aucunement et cependant ce souvenir, sans s’exagérer, me
-hanta. Dans le silence de la nuit, avec cette sensation d’une présence
-divine qui s’empare de nous parfois dans le calme et les ténèbres, je
-supportai victorieusement cet examen de conscience, la seule expiation
-qu’il me fallût subir pour un moment de rage et d’affolement. Je me
-retraçai d’un bout à l’autre la suite de nos relations depuis l’instant
-où je l’avais trouvé accroupi auprès de moi, ne faisant aucune attention
-à ma soif et m’indiquant du doigt les flammes et la fumée qui
-s’élevaient des ruines de Weybridge. Nous avions été incapables de nous
-entendre et de nous aider mutuellement&mdash;le hasard sinistre ne se soucie
-guère de cela. Si j’avais pu le prévoir, je l’aurais abandonné à
-Halliford. Mais je n’avais rien deviné&mdash;et le crime consiste à prévoir
-et à agir. Je raconte ces choses, comme tout le reste de cette histoire,
-telles qu’elles se passèrent. Elles n’eurent pas de témoin j’aurais pu
-les garder secrètes, mais je les ai narrées afin que le lecteur pût se
-former un jugement à son gré.</p>
-
-<p>Puis lorsque j’eus à grand’peine chassé l’image de ce cadavre gisant la
-face contre terre, j’en vins au problème des Marsiens et du sort de ma
-femme. En ce qui concernait les Marsiens, je n’avais aucune donnée et ne
-pouvais que m’imaginer mille choses; je ne pouvais guère mieux faire non
-plus quant à ma femme. Cette veillée bientôt devint épouvantable; je me
-dressai sur mon lit, mes yeux scrutant les ténèbres et je me mis à
-prier, demandant que, si elle avait dû mourir, le Rayon Ardent ait pu la
-frapper brusquement et la tuer sans souffrance. Depuis la nuit de mon
-retour de Leatherhead je n’avais pas prié. En certaines extrémités
-désespérées, j’avais murmuré des supplications, des invocations
-fétichistes, formulant<span class="pagenum"><a name="page_187" id="page_187">{187}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>...les eaux de la Tamise s’étaient aussi répandues en une nappe
-immense et peu profonde.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XXIII)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_188" id="page_188">{188}</a></span>
-</p></div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-107_lg.jpg">
-<img src="images/illus-107_sml.jpg" width="422" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_189" id="page_189">{189}</a></span></p>
-
-<p class="nind">mes prières comme les païens murmurent des charmes conjurateurs. Mais
-cette fois je priais réellement, implorant avec ferveur la Divinité,
-face à face avec les ténèbres. Nuit étrange, et plus étrange encore en
-ceci, que aussitôt que parut l’aurore, moi, qui m’étais entretenu avec
-la Divinité, je me glissai hors de la maison comme un rat quitte son
-trou&mdash;créature à peine plus grande, animal inférieur qui, selon le
-caprice passager de nos maîtres, pouvais être traqué et tué. Les
-Marsiens, eux aussi, invoquaient peut-être Dieu avec confiance. A coup
-sûr, si nous ne retenons rien autre de cette guerre, elle nous aura
-cependant appris la pitié&mdash;la pitié pour ces âmes dépourvues de raison
-qui subissent notre domination.</p>
-
-<p>L’aube était resplendissante et claire; à l’orient, le ciel, que
-sillonnaient de petits nuages dorés, s’animait de reflets roses. Sur la
-route qui va du haut de la colline de Putney jusqu’à Wimbledon,
-traînaient un certain nombre de vestiges pitoyables, restes de la
-déroute qui, dans la soirée du dimanche où commença la dévastation, dut
-pousser vers Londres tous les habitants de la contrée. Il y avait là une
-petite voiture à deux roues sur laquelle était peint le nom de Thomas
-Lobbe, fruitier à New Malden; une des roues était brisée et une caisse
-de métal gisait auprès, abandonnée; il y avait aussi un chapeau de
-paille piétiné dans la boue, maintenant séchée, et au sommet de la côte
-de West Hill je trouvai un tas de verre écrasé et taché de sang, auprès
-de l’abreuvoir en pierre qu’on avait renversé et brisé. Mes plans
-étaient de plus en plus vagues et mes mouvements de plus en plus
-incertains; j’avais toujours l’idée d’aller à Leatherhead, et pourtant
-j’étais convaincu que, selon toutes probabilités, ma femme ne pouvait
-s’y trouver. Car, à moins que la mort ne les ait surpris à l’improviste,
-mes cousins et elle avaient dû fuir dès les premières menaces de danger.
-Mais je m’imaginais que je pourrais, tout au moins, apprendre là de quel
-côté s’étaient enfuis les habitants du Surrey. Je savais que je voulais
-retrouver ma femme, que mon cœur souffrait de son absence et du manque
-de toute société, mais je n’avais aucune idée bien claire quant aux
-moyens de la retrouver, et je sentais avec une intensité croissante mon
-entier isolement. Je parvins alors, après avoir traversé un taillis
-d’arbres et de buissons, à la lisière des communaux de Wimbledon, dont
-les haies, les arbres et les prés s’étendaient au loin sous mes yeux.</p>
-
-<p>Cet espace encore sombre s’éclairait, par endroits, d’ajoncs et de
-genêts jaunes. Je ne vis nulle part d’Herbe Rouge, et tandis que je
-rôdais entre les arbustes, hésitant à m’aventurer à découvert, le soleil
-se leva, inondant tout de lumière et de vie. Dans un pli de terrain
-marécageux, entre les arbres, je tombai au milieu d’une multitude de
-petites grenouilles. Je m’arrêtai à les observer, tirant de leur
-obstination à vivre une leçon pour moi-même. Soudain, j’eus la sensation
-bizarre que quelqu’un m’épiait et, me retournant brusquement, j’aperçus
-dans un fourré quelque chose qui s’y blottissait. Pour mieux voir, je
-fis un pas en avant. La chose se dressa: c’était un homme armé d’un
-coutelas. Je m’approchai lentement de lui et il me regarda venir,
-silencieux et immobile.<span class="pagenum"><a name="page_190" id="page_190">{190}</a></span></p>
-
-<p>Quand je fus près de lui, je remarquai que ses vêtements étaient aussi
-déguenillés et aussi sales que les miens. On eût dit, vraiment, qu’il
-avait été traîné dans des égouts. De plus près, je distinguai la vase
-verdâtre des fossés, des plaques pâles de terre glaise séchée et des
-reflets de poussière de charbon. Ses cheveux, très bruns et longs,
-retombaient en avant sur ses yeux; sa figure était noire et sale, et il
-avait les traits tirés, de sorte qu’au premier abord je ne le reconnus
-pas. De plus, une balafre récente lui coupait le bas du visage.</p>
-
-<p>&mdash;Halte! cria-t-il, quand je fus à dix mètres de lui.</p>
-
-<p>Je m’arrêtai. Sa voix était rauque.</p>
-
-<p>&mdash;D’où venez-vous? demanda-t-il.</p>
-
-<p>Je réfléchis un instant, l’examinant avec attention.</p>
-
-<p>&mdash;Je viens de Mortlake, répondis-je. Je me suis trouvé enterré auprès de
-la fosse que les Marsiens ont creusée autour de leur cylindre, et j’ai
-fini par m’échapper.</p>
-
-<p>&mdash;Il n’y a rien à manger par ici, dit-il. Ce coin m’appartient, toute la
-colline jusqu’à la rivière, et là-bas jusqu’à Clapham, et ici jusqu’à
-l’entrée des communaux. Il n’y a de nourriture que pour un seul. De quel
-côté allez-vous?</p>
-
-<p>Je répondis lentement.</p>
-
-<p>&mdash;Je ne sais pas... Je suis resté sous les ruines d’une maison pendant
-treize ou quatorze jours, et je ne sais rien de ce qui est arrivé
-pendant ce temps-là.</p>
-
-<p>Il m’écoutait avec un air de doute; tout à coup, il eut un sursaut et
-son expression changea.</p>
-
-<p>&mdash;Je n’ai pas envie de m’attarder ici, dis-je. Je pense aller à
-Leatherhead pour tâcher d’y retrouver ma femme.</p>
-
-<p>&mdash;C’est bien vous, dit-il alors en étendant le bras vers moi. C’est vous
-qui habitiez à Woking. Vous n’avez pas été tué à Weybridge?</p>
-
-<p>&mdash;Je le reconnus au même moment.</p>
-
-<p>&mdash;Vous êtes l’artilleur qui se cachait dans mon jardin...</p>
-
-<p>&mdash;En voilà une chance! dit-il. C’est tout de même drôle que ce soit
-vous.</p>
-
-<p>Il me tendit sa main et je la pris.</p>
-
-<p>&mdash;Moi, continua-t-il, je m’étais glissé dans un fossé d’écoulement. Mais
-ils ne tuaient pas tout le monde. Quand ils furent partis, je m’en allai
-à travers champs jusqu’à Walton. Mais... il y a quinze jours à peine...
-et vous avez les cheveux tout gris.</p>
-
-<p>Il jeta soudain un brusque regard en arrière.</p>
-
-<p>&mdash;Ce n’est qu’une corneille, dit-il. Par le temps qui court, on apprend
-à connaître que les oiseaux ont une ombre. Nous sommes un peu à
-découvert. Installons-nous sous ces arbustes et causons.</p>
-
-<p>&mdash;Avez-vous vu les Marsiens? demandai-je. Depuis que j’ai quitté mon
-trou, je...</p>
-
-<p>&mdash;Ils sont partis à l’autre bout de Londres, dit-il. Je pense qu’ils ont
-établi leur quartier général par là. La nuit, du côté d’Hampstead, tout
-le ciel est plein<span class="pagenum"><a name="page_191" id="page_191">{191}</a></span> des reflets de leurs lumières. On dirait la lueur
-d’une grande cité, et on les voit aller et venir dans cette clarté. De
-jour, on ne peut pas. Mais je ne les ai pas vus de plus près
-depuis...&mdash;Il compta sur ses doigts&mdash;... cinq jours. Oui. J’en ai vu
-deux qui traversaient Hammersmith en portant quelque chose d’énorme. Et
-l’avant-dernière nuit, ajouta-t-il d’un ton étrangement sérieux, dans le
-pêle-mêle des reflets, j’ai vu quelque chose qui montait très haut dans
-l’air. Je crois qu’ils ont construit une machine volante et qu’ils sont
-en train d’apprendre à voler.</p>
-
-<p>Je m’arrêtai, surpris, sans achever de m’asseoir sous les buissons.</p>
-
-<p>&mdash;A voler!</p>
-
-<p>&mdash;Oui, dit-il, à voler!</p>
-
-<p>Je trouvai une position confortable et je m’installai.</p>
-
-<p>&mdash;C’en est fait de l’humanité, dis-je. S’ils réussissent à voler, ils
-feront tout simplement le tour du monde, en tous sens...</p>
-
-<p>&mdash;Mais oui, approuva-t-il en hochant la tête. Mais... ça nous soulagera
-d’autant par ici, et d’ailleurs, fit-il en se tournant vers moi, quel
-mal voyez-vous à ce que ça en soit fini de l’humanité? Moi, j’en suis
-bien content. Nous sommes écrasés, nous sommes battus.</p>
-
-<p>Je le regardai, ahuri. Si étrange que cela fût, je ne m’étais pas encore
-rendu compte de toute l’étendue de la catastrophe&mdash;et cela m’apparut
-comme parfaitement évident dès qu’il eut parlé. J’avais conservé
-jusque-là un vague espoir, ou, plutôt, c’était une vieille habitude
-d’esprit qui persistait. Il répéta ces mots qui exprimaient une
-conviction absolue:</p>
-
-<p>&mdash;Nous sommes battus.</p>
-
-<p>&mdash;C’est bien fini, continua-t-il. Ils n’en ont perdu qu’ «un» rien qu’
-«un». Ils se sont installés dans de bonnes conditions, et ils ne
-s’inquiètent nullement des armes les plus puissantes du monde. Ils nous
-ont piétinés. La mort de celui qu’ils ont perdu à Weybridge n’a été
-qu’un accident, et il n’y a que l’avant-garde d’arrivée. Ils continuent
-à venir; ces étoiles vertes&mdash;je n’en ai pas vu depuis cinq ou six
-jours&mdash;je suis sûr qu’il en tombe une quelque part toutes les nuits. Il
-n’y a rien à faire. Nous avons le dessous, nous sommes battus.</p>
-
-<p>Je ne lui répondis rien. Je restais assis le regard fixe et vague,
-cherchant en vain à lui opposer quelque argument fallacieux et
-contradictoire.</p>
-
-<p>&mdash;Ça n’est pas une guerre, dit l’artilleur. Ça n’a jamais été une
-guerre, pas plus qu’il n’y a de guerre entre les hommes et les fourmis.</p>
-
-<p>Tout à coup, me revinrent à l’esprit les détails de la nuit que j’avais
-passée dans l’observatoire.</p>
-
-<p>&mdash;Après le dixième coup, ils n’ont plus tiré&mdash;du moins jusqu’à l’arrivée
-du premier cylindre.</p>
-
-<p>Je lui donnai des explications et il se mit à réfléchir.</p>
-
-<p>&mdash;Quelque chose de dérangé dans leur canon, dit-il. Mais qu’est-ce que
-ça peut faire? Ils sauront bien le réparer, et quand bien même il y
-aurait un retard<span class="pagenum"><a name="page_192" id="page_192">{192}</a></span> quelconque, est-ce que ça pourrait changer la fin?
-C’est comme les hommes avec les fourmis. A un endroit, les fourmis
-installent leurs cités et leurs galeries; elles y vivent, elles font des
-guerres et des révolutions, jusqu’au moment où les hommes les trouvent
-sur leur chemin, et ils en débarrassent le passage. C’est ce qui se
-produit maintenant&mdash;nous ne sommes que des fourmis. Seulement...</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien?</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! nous sommes des fourmis comestibles.</p>
-
-<p>Nous restâmes un instant là, assis, sans rien nous dire.</p>
-
-<p>&mdash;Et que vont-ils faire de nous? questionnai-je.</p>
-
-<p>&mdash;C’est ce que je me demande, dit-il; c’est bien ce que je me demande.
-Après l’affaire de Weybridge, je m’en allai vers le sud, tout perplexe.
-Je vis ce qui se passait. Tout le monde s’agitait et braillait ferme.
-Moi, je n’ai guère de goût pour le remue-ménage. J’ai vu la mort de près
-une fois ou deux; ma foi, je ne suis pas un soldat de parade, et, au
-pire et au mieux&mdash;la mort, c’est la mort. Il n’y a que celui qui garde
-son sang-froid qui s’en tire. Je vis que tout le monde s’en allait vers
-le sud, et je me dis: De ce côté-là, on ne mangera plus avant qu’il soit
-longtemps, et je fis carrément volte-face. Je suivis les Marsiens comme
-le moineau suit l’homme. Par là-bas, dit-il en agitant sa main vers
-l’horizon, ils crèvent de faim par tas en se battant et en se
-trépignant...</p>
-
-<p>Il vit l’expression d’angoisse de ma figure, et il s’arrêta, embarrassé.</p>
-
-<p>&mdash;Sans doute, poursuivit-il, ceux qui avaient de l’argent ont pu passer
-en France. Il parut hésiter et vouloir s’excuser, mais rencontrant mes
-yeux, il continua:</p>
-
-<p>&mdash;Ici, il y a des provisions partout. Des tas de choses dans les
-boutiques, des vins, des alcools, des eaux minérales. Les tuyaux et les
-conduites d’eau sont vides. Mais je vous racontais mes réflexions: nous
-avons affaire à des êtres intelligents, me dis-je, et ils semblent
-compter sur nous pour se nourrir. D’abord, ils vont fracasser tout&mdash;les
-navires, les machines, les canons, les villes, tout ce qui est régulier
-et organisé. Tout cela aura une fin. Si nous avions la taille des
-fourmis, nous pourrions nous tirer d’affaire; ça n’est pas le cas et on
-ne peut arrêter des masses pareilles. C’est là un fait bien certain,
-n’est-ce pas?</p>
-
-<p>Je donnai mon assentiment.</p>
-
-<p>&mdash;Bien! c’est une affaire entendue&mdash;passons à autre chose, alors.
-Maintenant, ils nous attrapent comme ils veulent. Un Marsien n’a que
-quelques milles à faire pour trouver une multitude en fuite. Un jour,
-j’en ai vu un près de Wandsworth qui saccageait les maisons et
-massacrait le monde. Mais ils ne continueront pas de cette façon-là.
-Aussitôt qu’ils auront fait taire nos canons, détruit nos chemins de fer
-et nos navires, terminé tout ce qu’ils sont en train de manigancer par
-là-bas, ils se mettront à nous attraper systématiquement, choisissant
-les meilleurs et les mettant en réserve dans des cages et des enclos
-aménagés dans ce but. C’est là ce qu’ils vont entreprendre avant
-longtemps. Car, comprenez-vous? ils n’ont encore rien commencé, en
-somme.<span class="pagenum"><a name="page_193" id="page_193">{193}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Il nous faudra mener une vie souterraine, comprenez-vous? J’ai
-pensé aux égouts. Naturellement ceux qui ne les connaissent pas se
-figurent des endroits horribles; mais sous le sol de Londres, il y
-en a pendant des milles et des milles de longueur, des centaines de
-milles; quelques jours de pluie sur Londres abandonné en feront des
-logis agréables et propres.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XXIV)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_194" id="page_194">{194}</a></span>
-</p></div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-108_lg.jpg">
-<img src="images/illus-108_sml.jpg" width="428" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_195" id="page_195">{195}</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Rien commencé? m’écriai-je.</p>
-
-<p>&mdash;Non, rien! Tout ce qui est arrivé jusqu’ici, c’est parce que nous
-n’avons pas eu l’esprit de nous tenir tranquilles, au lieu de les
-tracasser avec nos canons et autres sottises; c’est parce qu’on a perdu
-la tête et qu’on a fui en masse, alors qu’il n’était pas plus dangereux
-de rester où l’on était. Ils ne veulent pas encore s’occuper de nous.
-Ils fabriquent leurs choses, toutes les choses qu’ils n’ont pu apporter
-avec eux, et ils préparent tout pour ceux qui vont bientôt venir. C’est
-probablement à cause de cela qu’il ne tombe plus de cylindres pour le
-moment, et de peur d’atteindre ceux qui sont déjà ici. Au lieu de courir
-partout à l’aveuglette, en hurlant, et d’essayer vainement de les faire
-sauter à la dynamite, nous devons tâcher de nous accommoder du nouvel
-état de choses. C’est là l’idée que j’en ai. Ça n’est pas absolument
-conforme à ce que l’homme peut ambitionner pour son espèce, mais ça peut
-s’accorder avec les faits, et c’est le principe d’après lequel j’agis.
-Les villes, les nations, la civilisation, le progrès&mdash;tout ça, c’est
-fini. La farce est jouée. Nous sommes battus.</p>
-
-<p>&mdash;Mais s’il en est ainsi, à quoi sert-il de vivre?</p>
-
-<p>L’artilleur me considéra un moment.</p>
-
-<p>&mdash;C’est évident, dit-il. Pendant un million d’années ou deux, il n’y
-aura plus ni concerts, ni salons de peinture, ni parties fines au
-restaurant. Si c’est de l’amusement qu’il vous faut, je crains bien que
-vous n’en manquiez. Si vous avez des manières distinguées, s’il vous
-répugne de manger des petits pois avec un couteau ou de ne pas prononcer
-correctement les mots, vous ferez aussi bien de laisser tout cela de
-côté, ça ne vous sera plus guère utile.</p>
-
-<p>&mdash;Alors vous voulez dire que...</p>
-
-<p>&mdash;Je veux dire que les hommes comme moi réussiront à vivre, pour la
-conservation de l’espèce. Je vous assure que je suis absolument décidé à
-vivre, et si je ne me trompe, vous serez bien forcé, vous aussi, de
-montrer ce que vous avez dans le ventre, avant qu’il soit longtemps.
-Nous ne serons pas tous exterminés, et je n’ai pas l’intention, non
-plus, de me laisser prendre pour être apprivoisé, nourri et engraissé
-comme un bœuf gras. Hein! voyez-vous la joie d’être mangé par ces sales
-reptiles.</p>
-
-<p>&mdash;Mais vous ne prétendez pas que...</p>
-
-<p>&mdash;Mais si, mais si! Je continue: mes plans sont faits, j’ai résolu la
-difficulté. L’humanité est battue. Nous ne savions rien, et nous avons
-tout à apprendre maintenant. Pendant ce temps, il faut vivre et rester
-indépendants, vous comprenez? Voilà ce qu’il y aura à faire.</p>
-
-<p>Je le regardais, étonné et profondément remué par ses paroles
-énergiques.</p>
-
-<p>&mdash;Sapristi! vous êtes un homme, vous! m’écriai-je, en lui serrant
-vigoureusement la main.</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! dit-il, les yeux brillants de fierté, est-ce pensé, cela,
-hein?</p>
-
-<p>&mdash;Continuez, lui dis-je.<span class="pagenum"><a name="page_196" id="page_196">{196}</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Donc, ceux qui ont envie d’échapper à un tel sort doivent se préparer.
-Moi, je me prépare. Comprenez bien ceci: nous ne sommes pas tous faits
-pour être des bêtes sauvages, et c’est ce qui va arriver. C’est pour
-cela que je vous ai guetté. J’avais des doutes: vous êtes maigre et
-élancé. Je ne savais pas que c’était vous et j’ignorais que vous aviez
-été enterré. Tous les gens qui habitaient ces maisons et tous ces
-maudits petits employés qui vivaient dans ces banlieues&mdash;tous ceux-là ne
-sont bons à rien. Ils n’ont ni vigueur, ni courage,&mdash;ni belles idées, ni
-grands désirs; et Seigneur! un homme qui n’a pas tout cela peut-il faire
-autre chose que trembler et se cacher? Tous les matins, ils se
-trimballaient vers leur ouvrage,&mdash;je les ai vus, par
-centaines,&mdash;emportant leur déjeuner, s’essoufflant à courir, pour
-prendre les trains d’abonnés, avec la peur d’être renvoyés s’ils
-arrivaient en retard; ils peinaient sur des ouvrages qu’ils ne prenaient
-pas même la peine de comprendre; le soir, du même train-train, ils
-retournaient chez eux avec la crainte d’être en retard pour dîner;
-n’osant pas sortir, après leur repas, par peur des rues désertes;
-dormant avec des femmes qu’ils épousaient, non pas parce qu’ils avaient
-besoin d’elles, mais parce qu’elles avaient un peu d’argent qui leur
-garantissait une misérable petite existence à travers le monde; ils
-assuraient leurs vies, et mettaient quelques sous de côté par peur de la
-maladie ou des accidents; et le dimanche&mdash;c’était la peur de l’au-delà,
-comme si l’enfer était pour les lapins! Pour ces gens-là, les Marsiens
-seront une bénédiction: de jolies cages spacieuses, de la nourriture à
-discrétion; un élevage soigné et pas de soucis. Après une semaine ou
-deux de vagabondage à travers champs, le ventre vide, ils reviendront et
-se laisseront prendre volontiers. Au bout de peu de temps, ils seront
-entièrement satisfaits. Ils se demanderont ce que les gens pouvaient
-bien faire avant qu’il y ait eu des Marsiens pour prendre soin d’eux. Et
-les traîneurs de bars, les tripoteurs, les chanteurs&mdash;je les vois d’ici,
-ah! oui, je les vois d’ici! s’exclama-t-il avec une sorte de sombre
-contentement. C’est là qu’il y aura du sentiment et de la religion; mais
-il y a mille choses que j’avais toujours vues de mes yeux et que je ne
-commence à comprendre clairement que depuis ces derniers jours. Il y a
-des tas de gens, gras et stupides, qui prendront les choses comme elles
-sont, et des tas d’autres aussi se tourmenteront à l’idée que le monde
-ne va plus et qu’il faudrait y faire quelque chose. Or, chaque fois que
-les choses sont telles qu’un tas de gens éprouvent le besoin de s’en
-mêler, les faibles, et ceux qui le deviennent à force de trop réfléchir,
-aboutissent toujours à une religion du Rien-Faire, très pieuse et très
-élevée, et finissent par se soumettre à la persécution et à la volonté
-du Seigneur. Vous avez déjà dû remarquer cela aussi. C’est de l’énergie
-à l’envers dans une rafale de terreur. Les cages de ceux-là seront
-pleines de psaumes, de cantiques et de piété, et ceux qui sont d’une
-espèce moins simple se tourneront sans doute vers&mdash;comment appelez-vous
-cela?&mdash;l’érotisme.</p>
-
-<p>Il s’arrêta un moment, puis il reprit.</p>
-
-<p>&mdash;Très probablement, les Marsiens auront des favoris parmi tous ces
-gens;<span class="pagenum"><a name="page_197" id="page_197">{197}</a></span> ils leur enseigneront à faire des tours et, qui sait? feront du
-sentiment sur le sort d’un pauvre enfant gâté qu’il faudra tuer. Ils en
-dresseront, peut-être aussi, à nous chasser.</p>
-
-<p>&mdash;Non, m’écriai-je, c’est impossible. Aucun être humain...</p>
-
-<p>&mdash;A quoi bon répéter toujours de pareilles balivernes? dit l’artilleur.
-Il y en a beaucoup qui le feraient volontiers. Quelle blague de
-prétendre le contraire!</p>
-
-<p>Et je cédai à sa conviction.</p>
-
-<p>&mdash;S’ils s’en prennent à moi, dit-il, bon Dieu! s’ils s’en prennent à
-moi!... et il s’enfonça dans une sombre méditation.</p>
-
-<p>Je réfléchissais aussi à toutes ces choses, sans rien trouver pour
-réfuter les raisonnements de cet homme. Avant l’invasion, personne n’eût
-mis en doute ma supériorité intellectuelle, et cependant cet homme
-venait de résumer une situation que je commençais à peine à comprendre.</p>
-
-<p>&mdash;Qu’allez-vous faire? lui demandai-je brusquement. Quels sont vos
-plans?</p>
-
-<p>Il hésita.</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! voici! dit-il. Qu’avons-nous à faire? Il nous faut trouver un
-genre de vie qui permette à l’homme d’exister et de se reproduire, et
-d’être suffisamment en sécurité pour élever sa progéniture.
-Oui&mdash;attendez, et je vais vous dire clairement ce qu’il faut faire à mon
-avis. Ceux que les Marsiens domestiqueront deviendront bientôt comme
-tous les animaux domestiques. D’ici à quelques générations, ils seront
-beaux et gros, ils auront le sang riche et le cerveau stupide&mdash;bref,
-rien de bon. Le danger que courent ceux qui resteront en liberté est de
-redevenir sauvages, de dégénérer en une sorte de gros rat sauvage... Il
-nous faudra mener une vie souterraine, comprenez-vous? J’ai pensé aux
-égouts. Naturellement ceux qui ne les connaissent pas se figurent des
-endroits horribles; mais sous le sol de Londres, il y en a pendant des
-milles et des milles de longueur, des centaines de milles; quelques
-jours de pluie sur Londres abandonné en feront des logis agréables et
-propres. Les canaux principaux sont assez grands et assez aérés pour les
-plus difficiles. Puis, il y a les caves, les voûtes et les magasins
-souterrains qu’on pourrait joindre aux égouts par des passages faciles à
-intercepter; il y a aussi les tunnels et les voies souterraines de
-chemin de fer. Hein? Vous commencez à y voir clair? Et nous formons une
-troupe d’hommes vigoureux et intelligents, sans nous embarrasser de tous
-les incapables qui nous viendront. Au large, les faibles!</p>
-
-<p>&mdash;C’est pour cela que vous me chassiez tout à l’heure.</p>
-
-<p>&mdash;Mais... non... c’était pour entamer la conversation.</p>
-
-<p>&mdash;Ce n’est pas la peine de nous quereller là-dessus. Continuez.</p>
-
-<p>&mdash;Ceux qu’on admettra devront obéir. Il nous faut aussi des femmes
-vigoureuses et intelligentes,&mdash;des mères et des éducatrices. Pas de
-belles dames minaudières et sentimentales&mdash;pas d’yeux langoureux. Il ne
-nous faut ni incapables, ni imbéciles. La vie est redevenue réelle, et
-les inutiles, les encombrants, les malfaisants succomberont. Ils
-devraient mourir, oui, ils devraient mourir de bonne volonté.<span class="pagenum"><a name="page_198" id="page_198">{198}</a></span> Après
-tout, il y a une sorte de déloyauté à s’obstiner à vivre pour gâter la
-race, d’autant plus qu’ils ne pourraient pas être heureux. D’ailleurs,
-mourir n’est pas si terrible, c’est la peur qui rend la chose
-redoutable. Et puis nous nous rassemblerons dans tous ces endroits.
-Londres sera notre district. Même, on pourrait organiser une
-surveillance afin de pouvoir s’ébattre en plein air, quand les Marsiens
-n’y seraient pas&mdash;jouer au cricket, par exemple. C’est comme cela qu’on
-sauvera la race.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-109_lg.jpg">
-<img src="images/illus-109_sml.jpg" width="459" height="364" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>N’est-ce pas? Tout cela est possible? Mais sauver la race n’est rien;
-comme je l’ai dit, ça consiste à devenir des rats. Le principal, c’est
-de conserver notre savoir et de l’augmenter encore. Alors, c’est là que
-des gens comme vous deviennent utiles. Il y a des livres, il y a des
-modèles. On aménagerait des locaux spéciaux, en lieu sûr, très profonds,
-et on y réunirait tous les livres qu’on trouverait; pas de sottises, ni
-romans, ni poésie, rien que des livres d’idées et de science. On
-pourrait s’introduire dans le British Muséum et y prendre tous les
-livres de ce genre. Ils nous faudrait spécialement maintenir nos
-connaissances scientifiques&mdash;les étendre encore. On observerait ces
-Marsiens. Quelques-uns d’entre nous pourraient aller les espionner,
-quand ils auraient tout organisé; j’irai peut-être moi-même. Il<span class="pagenum"><a name="page_199" id="page_199">{199}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>... où se pressa bientôt une multitude d’ivrognes en haillons,
-hommes et femmes, qui dansèrent et hurlèrent jusqu’à l’aurore.
-Quand le jour parut, ils aperçurent une machine de combat marsienne
-qui, toute droite dans l’ombre, les observait avec curiosité.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XXIV)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_200" id="page_200">{200}</a></span></p>
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-110_lg.jpg">
-<img src="images/illus-110_sml.jpg" width="409" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_201" id="page_201">{201}</a></span></p>
-
-<p class="nind">faudrait se laisser attraper, pour mieux les approcher je veux dire.
-Mais le grand point, c’est de laisser les Marsiens tranquilles; ne
-jamais rien leur voler même. Si on se trouve sur leur passage, on leur
-fait place. Il faut montrer que nous n’avons pas de mauvaises
-intentions. Oui, je sais bien; mais ce sont des êtres intelligents, et
-s’ils ont tout ce qu’il leur faut, ils ne nous réduiront pas aux abois
-et se contenteront de nous considérer comme une vermine inoffensive.</p>
-
-<p>L’artilleur s’arrêta et posa sa main bronzée sur mon bras.</p>
-
-<p>&mdash;Après tout, continua-t-il, il ne nous reste peut-être pas tellement à
-apprendre avant de... Imaginez-vous ceci: quatre ou cinq de leurs
-machines de combat qui se mettent en mouvement tout à coup&mdash;les Rayons
-Ardents dardés en tous sens&mdash;et sans que les Marsiens soient dedans. Pas
-de Marsiens dedans, mais des hommes&mdash;des hommes qui auraient appris à
-les conduire. Ça pourrait être de mon temps, même&mdash;ces hommes!
-Figurez-vous pouvoir manœuvrer l’un de ces charmants objets avec son
-Rayon Ardent, libre et bien manié, et se promener avec! Qu’importerait
-de se briser en mille morceaux, au bout du compte, après un exploit
-comme celui-là? Je réponds bien que les Marsiens en ouvriraient de
-grands yeux. Les voyez-vous, hein? Les voyez-vous courir, se précipiter,
-haleter, s’essouffler et hurler, en s’installant dans leurs autres
-mécaniques? On aurait tout désengrené à l’avance et pif, paf, pan, uitt,
-uitt, au moment où ils veulent s’installer dedans, le Rayon Ardent passe
-et l’homme a repris sa place.</p>
-
-<p>L’imagination hardie de l’artilleur et le ton d’assurance et de courage
-avec lequel il s’exprimait dominèrent complètement mon esprit pendant un
-certain temps. J’admettais sans hésitation, à la fois ses prévisions
-quant à la destinée de la race humaine et la possibilité de réaliser ses
-plans surprenants. Le lecteur qui suit l’exposé de ces faits, l’esprit
-tranquille et attentif, voudra bien, avant de m’accuser de sottise et de
-naïveté, considérer que j’étais craintivement blotti dans les buissons,
-l’esprit plein d’anxiété et d’appréhension. Nous conversâmes de cette
-façon pendant une bonne partie de la matinée, puis, après nous être
-glissés hors de notre cachette et avoir scruté l’horizon pour voir si
-les Marsiens ne revenaient pas dans les environs, nous nous rendîmes, en
-toute hâte, à la maison de Putney Hill dont il avait fait sa retraite.
-Il s’était installé dans une des caves à charbon et quand je vis
-l’ouvrage qu’il avait fait en une semaine&mdash;un trou à peine long de dix
-mètres par lequel il voulait aller rejoindre une importante galerie
-d’égout&mdash;j’eus mon premier indice du gouffre qu’il y avait entre ses
-rêves et son courage. J’aurais pu en faire autant en une journée, mais
-j’avais en lui une foi suffisante pour l’aider, toute la matinée et
-assez tard dans l’après-midi, à creuser son passage souterrain. Nous
-avions une brouette et nous entassions la terre contre le fourneau de la
-cuisine. Nous réparâmes nos forces en absorbant le contenu d’une boîte
-de tête de veau à la tortue et une bouteille de vin. Après la
-démoralisante étrangeté des événements, j’éprouvais à travailler ainsi
-un grand soulagement. J’examinais son projet et bientôt des objections
-et des doutes m’assaillirent, mais je n’en continuais pas moins mon<span class="pagenum"><a name="page_202" id="page_202">{202}</a></span>
-labeur, heureux d’avoir un but vers lequel exercer mon activité. Peu à
-peu, je commençai à spéculer sur la distance qui nous séparait encore de
-l’égout et sur les chances que nous avions de ne pas l’atteindre. Ma
-perplexité actuelle était de savoir pourquoi nous creusions ce long
-tunnel, alors qu’on pouvait s’introduire facilement dans les égouts par
-un regard quelconque, et de là, creuser une galerie pour revenir jusqu’à
-cette maison. Il me semblait aussi que cette retraite était assez mal
-choisie et qu’il faudrait, pour y revenir, une inutile longueur de
-tunnel. Au moment même où tout cela m’apparaissait clairement,
-l’artilleur s’appuya sur sa bêche et me dit:</p>
-
-<p>&mdash;Nous faisons là du bon ouvrage. Si nous nous reposions un moment?
-D’ailleurs, je crois qu’il serait temps d’aller faire une reconnaissance
-sur le toit de la maison.</p>
-
-<p>J’étais d’avis de continuer notre travail et, après quelque hésitation,
-il reprit son outil. Alors, une idée soudaine me frappa. Je m’arrêtai,
-et il s’arrêta aussi immédiatement.</p>
-
-<p>&mdash;Pourquoi vous promeniez-vous dans les communaux, ce matin, au lieu
-d’être ici? demandai-je.</p>
-
-<p>&mdash;Je prenais l’air, répondit-il, et je rentrais. On est plus en
-sécurité, la nuit.</p>
-
-<p>&mdash;Mais, votre ouvrage?...</p>
-
-<p>&mdash;Oh! on ne peut pas toujours travailler, dit-il.</p>
-
-<p>A cette réponse j’avais jugé mon homme. Il hésita, toujours appuyé sur
-sa bêche.</p>
-
-<p>&mdash;Nous devrions maintenant aller faire une reconnaissance, dit-il, parce
-que si quelqu’un s’approchait, on entendrait le bruit de nos bêches et
-on nous surprendrait.</p>
-
-<p>Je n’avais plus envie de discuter. Nous montâmes ensemble et, de
-l’échelle qui donnait accès sur le toit, nous explorâmes les environs.
-Nulle part on n’apercevait de Marsiens, et nous nous aventurâmes sur les
-tuiles, nous laissant glisser jusqu’au parapet qui nous abritait.</p>
-
-<p>De là, un bouquet d’arbres nous cachait la plus grande partie de Putney,
-mais nous pouvions voir, plus bas, le fleuve, le bouillonnement confus
-de l’Herbe Rouge et les parties basses de Lambeth inondées. La variété
-grimpante de l’Herbe Rouge avait envahi les arbres qui entourent le
-vieux palais, et leurs branches s’étendaient mortes et décharnées,
-garnies parfois encore de feuilles sèches, parmi tout cet
-enchevêtrement. Il était étrange de constater combien ces deux espèces
-de végétaux avaient besoin d’eau courante pour se propager. Autour de
-nous, on n’en voyait pas trace. Des cytises, des épines roses, des
-boules de neige montaient verts et brillants au milieu de massifs de
-lauriers et d’hortensias ensoleillés. Au delà de Kensington, une fumée
-épaisse s’élevait, qui, avec une brune bleuâtre, empêchait d’apercevoir
-les collines septentrionales.</p>
-
-<p>L’artilleur se mit à parler de l’espèce de monde qui était restée dans
-Londres.</p>
-
-<p>&mdash;Une nuit de la semaine dernière, dit-il, quelques imbéciles réussirent
-à rétablir la lumière électrique dans Regent Street et Piccadilly, où se
-pressa bientôt<span class="pagenum"><a name="page_203" id="page_203">{203}</a></span> une multitude d’ivrognes en haillons, hommes et femmes,
-qui dansèrent et hurlèrent jusqu’à l’aurore. Quelqu’un qui s’y trouvait
-m’a conté la chose. Quand le jour parut, ils aperçurent une machine de
-combat marsienne qui, toute droite dans l’ombre, les observait avec
-curiosité. Sans doute elle était là depuis fort longtemps. Elle s’avança
-alors au milieu d’eux et en captura une centaine trop ivres ou trop
-effrayés pour s’enfuir.</p>
-
-<p>Incidents burlesques et tragiques d’une époque troublée qu’aucun
-historien ne pourra relater fidèlement!</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-111_lg.jpg">
-<img src="images/illus-111_sml.jpg" width="524" height="332" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Par une suite de questions, je le ramenai à ses plans grandioses. Son
-enthousiasme le reprit. Il exposa, avec tant d’éloquence, la possibilité
-de capturer une machine de combat que cette fois encore je le crus à
-moitié. Mais je commençais à connaître la qualité de son courage, et je
-comprenais maintenant pourquoi il attachait tant d’importance à ne rien
-faire précipitamment. D’ailleurs, il n’était plus du tout question qu’il
-dût s’emparer personnellement de la grande machine et s’en servir
-lui-même pour combattre les Marsiens.</p>
-
-<p>Bientôt, nous redescendîmes dans la cave. Nous ne paraissions disposés
-ni l’un ni l’autre à reprendre notre travail et, quand il proposa de
-faire la collation, j’acceptai sans hésiter. Il devint soudain très
-généreux; puis, le repas terminé, il sortit et revint quelques moments
-après avec d’excellents cigares. Nous en allumâmes<span class="pagenum"><a name="page_204" id="page_204">{204}</a></span> chacun un et son
-optimisme devint éblouissant. Il inclinait à considérer ma venue comme
-une merveilleuse bonne fortune.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 305px;">
-<a href="images/illus-112_lg.jpg">
-<img src="images/illus-112_sml.jpg" width="305" height="260" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>&mdash;Il y a du champagne dans la cave voisine, dit-il.</p>
-
-<p>&mdash;Nous travaillerons mieux avec ce bourgogne, répondis-je.</p>
-
-<p>&mdash;Non, non, vous êtes mon hôte, aujourd’hui. Bon Dieu! nous avons assez
-de besogne devant nous. Prenons un peu de repos, pour rassembler nos
-forces, pendant que c’est possible. Regardez-moi toutes ces ampoules!</p>
-
-<p>Poursuivant son idée de s’accorder un peu de répit, il insista pour que
-nous fissions une partie de cartes. Il m’enseigna divers jeux et, après
-nous être partagé Londres, lui s’attribuant la rive droite, et moi
-gardant la rive gauche, nous prîmes chaque paroisse comme enjeu. Si
-bêtement ridicule que cela paraisse au lecteur de sens rassis, le fait
-est absolument exact, et, chose plus surprenante encore, c’est que je
-trouvai ce jeu, et plusieurs autres que nous jouâmes aussi, extrêmement
-intéressants.</p>
-
-<p>Quel étrange esprit que celui de l’homme! L’espèce entière était menacée
-d’extermination ou d’une épouvantable dégradation, nous n’avions devant
-nous d’autre claire perspective que celle d’une mort horrible, et nous
-pouvions, tranquillement assis à fumer et à boire, nous intéresser aux
-chances que représentaient ces bouts de carton peint, et plaisanter avec
-un réel plaisir. Ensuite il m’enseigna le poker et je lui gagnai
-tenacement trois longues parties d’échecs. Quand la nuit vint, nous
-étions si acharnés que nous nous risquâmes d’un commun accord à allumer
-une lampe.</p>
-
-<p>Après une interminable série de parties, nous soupâmes et l’artilleur
-acheva le champagne. Nous ne cessions de fumer des cigares, mais rien ne
-restait de l’énergique régénérateur de la race humaine que j’avais
-écouté le matin de ce même jour. Il était encore optimiste, mais son
-optimisme était plus calme et plus réfléchi. Je me souviens qu’il
-proposa, dans un discours incohérent et peu varié, de boire à ma santé.
-Je pris un cigare et montai aux étages supérieurs, pour tâcher
-d’apercevoir les lueurs verdâtres dont il avait parlé.</p>
-
-<p>Tout d’abord, mes regards errèrent à travers la vallée de Londres. Les
-collines du nord étaient enveloppées de ténèbres; les flammes qui
-montaient de Kensington rougeoyaient et, de temps à autre, une langue de
-flamme jaunâtre s’élançait et s’évanouissait dans la profonde nuit
-bleue. Tout le reste de l’immense ville était obscur. Alors, plus près
-de moi, j’aperçus une étrange clarté, une sorte de fluorescence, d’un
-pâle violet pourpre, que la brise nocturne faisait frissonner. Pendant
-un<span class="pagenum"><a name="page_205" id="page_205">{205}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Londres mort.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XXV)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_206" id="page_206">{206}</a></span></p>
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-113_lg.jpg">
-<img src="images/illus-113_sml.jpg" width="429" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_207" id="page_207">{207}</a></span></p>
-
-<p class="nind">moment, je ne pus comprendre quelle était la cause de cette faible
-irradiation, depuis je pensai qu’elle était produite par l’Herbe Rouge.
-Avec cette idée, une curiosité qui n’était qu’assoupie s’éveilla en moi
-avec le sens de la proportion des choses. Mes yeux, alors, cherchèrent
-dans le ciel la planète Mars, qui resplendissait rouge et claire à
-l’ouest, puis, longuement et fixement mes regards s’attachèrent aux
-ténèbres qui s’étendaient sur Hampstead et Highgate.</p>
-
-<p>Je restai longtemps sur le toit, l’esprit déconcerté par les
-tribulations de la journée. Je me souvenais de mes divers états
-d’esprit, depuis le besoin de prier que j’avais éprouvé la nuit
-précédente jusqu’à cette soirée stupidement passée à jouer aux cartes.
-Tous mes sentiments se révoltèrent, et je me rappelle avoir jeté au loin
-mon cigare avec un geste de destruction symbolique. Ma folie m’apparut
-sous un aspect monstrueusement exagéré. Il me semblait que j’avais trahi
-ma femme et l’humanité, et je me sentais plein de remords. Je décidai
-d’abandonner à ses breuvages et à sa gloutonnerie cet étrange et
-fantaisiste rêveur de grandes choses, et de pénétrer dans Londres. Là,
-me semblait-il, j’aurais de meilleures chances d’apprendre ce que
-faisaient les Marsiens et quel était le sort de mes semblables. Quand la
-lune tardive se leva, j’étais encore sur le toit.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-114_lg.jpg">
-<img src="images/illus-114_sml.jpg" width="238" height="333" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_208" id="page_208">{208}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XXV" id="XXV"></a>
-<a href="images/illus-115_lg.jpg">
-<img src="images/illus-115_sml.jpg" width="421" height="550" alt="XXV&mdash;LONDRES MORT" /></a>
-</h3>
-
-<p>Lorsque j’eus quitté l’artilleur, je descendis la colline, et, suivant
-la grand’rue, je traversai le pont qui mène à Lambeth. Les végétations
-tumultueuses de l’Herbe Rouge le rendaient alors presque impraticable,
-mais les tiges blanchissaient déjà par endroits, symptômes de la maladie
-qui se propageait et devait si rapidement détruire cette plante
-envahissante.</p>
-
-<p>Au coin de la rue qui va vers la gare de Putney Bridge, je trouvai un
-homme étendu à terre. Il était encore vivant, mais tout couvert de
-poussière noire, sale comme un ramoneur, et de plus ivre à ne<span class="pagenum"><a name="page_209" id="page_209">{209}</a></span> pouvoir
-ni se tenir ni parler. Je ne pus tirer de lui que des injures et des
-menaces, et s’il n’avait pas eu une physionomie aussi brutale, je serais
-resté avec lui.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-116_lg.jpg">
-<img src="images/illus-116_sml.jpg" width="463" height="417" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Au long de la route, à partir du pont, il y avait partout une couche de
-poussière noire qui, dans Fulham, devenait fort épaisse. Une effrayante
-tranquillité régnait dans les rues. Dans une boulangerie, je trouvai du
-pain, suri, dur et moisi, mais encore mangeable. Du côté de Walham
-Green, la poussière noire avait disparu et je passai devant un groupe de
-maisons blanches qui brûlaient; le crépitement des flammes me fut un
-réel soulagement, mais dans Brompton les rues redevinrent silencieuses.</p>
-
-<p>Bientôt, la poussière noire tapissa de nouveau les rues, recouvrant les
-cadavres épars. J’en vis une douzaine en tout, au long de la grand’rue
-de Fulham. Ils devaient être là depuis plusieurs jours, de sorte que je
-ne m’attardai pas auprès d’eux. La poussière noire qui les enveloppait
-adoucissait leurs contours, mais quelques-uns avaient été dérangés par
-les chiens.</p>
-
-<p>Dans tous les endroits que n’avait pas envahis la poussière noire, les
-boutiques closes, les maisons fermées, les jalousies baissées, l’abandon
-et le silence faisaient<span class="pagenum"><a name="page_210" id="page_210">{210}</a></span> penser à un dimanche dans la Cité. En certains
-lieux, les pillards avaient laissé des traces, mais rarement ailleurs
-qu’aux boutiques de victuailles et aux tavernes. Une vitrine de
-bijoutier avait été brisée, mais le voleur avait dû être dérangé, car
-quelques chaînes d’or et une montre étaient tombées sur le trottoir. Je
-ne pris pas la peine d’y toucher. Plus loin, une femme déguenillée était
-affalée sur un seuil; une de ses mains, qui pendait, était toute
-tailladée, le sang tachait ses haillons fangeux et une bouteille de
-champagne brisée avait fait une mare sur le trottoir. Elle paraissait
-dormir, mais elle était morte.</p>
-
-<p>Plus j’avançais vers l’intérieur de Londres, plus profond devenait le
-silence. Ce n’était pas tellement le silence de la mort que l’attente de
-choses prochaines et tenues en suspens. A tout instant, les destructeurs
-qui avaient déjà dévasté les banlieues nord-ouest de la métropole et
-anéanti Ealing et Kilburn pouvaient fondre sur ces maisons et les
-transformer en un monceau de ruines fumantes. C’était une cité condamnée
-et désertée...</p>
-
-<p>Dans les rues de South Kensington, je ne rencontrai ni cadavres, ni
-poussière noire. Non loin de là, j’entendis pour la première fois une
-sorte de hurlement qui, d’abord, parvint d’une façon presque
-imperceptible à mes oreilles. On eût dit un sanglot alterné sur deux
-notes: Oul-la, oul-la, oul-la, oul-la, sans la moindre interruption.
-Quand je passais devant les rues montant au nord, les deux lamentables
-notes croissaient de volume, puis les maisons et les édifices semblaient
-de nouveau les amortir et les intercepter. Au bas d’Exhibition Road, je
-les entendis dans toute leur ampleur. Je m’arrêtai, les yeux tournés
-vers Kensington Gardens, me demandant quelle pouvait bien être cette
-étrange et lointaine lamentation. On eût pu croire que ce désert immense
-d’édifices avait trouvé une voix pour exprimer sa désolation et sa
-solitude.</p>
-
-<p>&mdash;Oulla, oulla, oulla, oulla, gémissait la voix surhumaine, en
-puissantes vagues sonores qui parcouraient la large rue ensoleillée,
-entre les hauts édifices. Surpris, je tournai à gauche, me dirigeant
-vers les grilles de fer de Hyde Park. Il me vint l’idée de m’introduire
-dans le Muséum d’Histoire Naturelle, et de monter jusqu’au sommet des
-tours, d’où je pourrais voir ce qui se passait dans le parc. Mais je me
-décidai à ne pas quitter le sol, où il était possible de se cacher
-promptement et je m’engageai dans Exhibition Road. Toutes les spacieuses
-maisons qui bordent cette large voie étaient vides et silencieuses, et
-l’écho de mes pas se heurtait de façade en façade. Au bout de la rue,
-près de la grille d’entrée du Parc, un spectacle inattendu frappa mes
-regards,&mdash;un omnibus renversé et un squelette de cheval absolument
-décharné. Je m’arrêtai un instant, surpris, puis je continuai jusqu’au
-pont de la Serpentine. La voix devenait de plus en plus forte, bien que
-je ne pusse voir, par-dessus les maisons, du côté nord du parc, autre
-chose qu’une brume enfumée.</p>
-
-<p>&mdash;Oulla, oulla, oulla, oulla, pleurait la voix qui venait, me
-semblait-il, des environs de Regent’s Park. Ce cri navrant agit bientôt
-sur mon esprit et la<span class="pagenum"><a name="page_211" id="page_211">{211}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-117_lg.jpg">
-<img src="images/illus-117_sml.jpg" width="480" height="624" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_212" id="page_212">{212}</a></span></p>
-
-<p class="nind">surexcitation qui m’avait soutenu passa; cette lamentation s’empara de
-tout mon être et je me sentis absolument épuisé, les pieds endoloris, et
-de nouveau, maintenant, torturé par la faim et la soif.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 148px;">
-<a href="images/illus-118_lg.jpg">
-<img src="images/illus-118_sml.jpg" width="148" height="277" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Il devait être plus de midi. Pourquoi errais-je seul dans cette cité
-morte? Pourquoi vivais-je seul quand tout Londres, enveloppé d’un noir
-suaire, était prêt à être inhumé? Ma solitude me parut intolérable. Des
-souvenirs me revinrent d’amis que j’avais oubliés depuis des années. Je
-pensai aux poisons que contenaient les boutiques des pharmaciens et aux
-liqueurs accumulées dans les caves des marchands. Je me rappelai les
-deux êtres de désespoir, qui, autant que je le supposais, partageaient
-la ville avec moi.</p>
-
-<p>J’arrivai dans Oxford Street par Marble Arch; là de nouveau, je trouvai
-la poussière noire et des cadavres épars; de plus, une odeur mauvaise et
-de sinistre augure montait des soupiraux des caves de certaines maisons.
-Pendant cette longue course, la chaleur m’avait grandement altéré et,
-après beaucoup de peine, je réussis à m’introduire dans une taverne, où
-je trouvai à boire et à manger. Lorsque j’eus mangé, je me sentis très
-las et, pénétrant dans un petit salon, derrière la salle commune, je
-m’étendis sur un sofa de moleskine et m’endormis.</p>
-
-<p>Lorsque je m’éveillai, la lugubre lamentation retentissait encore à mes
-oreilles. La nuit tombait et, muni de quelques biscuits et de
-fromage,&mdash;il y avait un garde-viande, mais il ne contenait plus que des
-vers,&mdash;je traversai les places silencieuses, bordées de beaux hôtels,
-jusqu’à Baker Street et je débouchai enfin dans Regent’s Park. De
-l’extrémité de Baker Street, je vis, par-dessus les arbres dans la
-sérénité du couchant, le capuchon d’un géant marsien, et de là semblait
-sortir cette lamentation. Je ne ressentis aucune terreur. Le voir là, me
-paraissait la chose la plus simple du monde, et pendant un moment je
-l’observai sans qu’il fît le moindre mouvement. Rigide et droit, il
-hurlait sans que je pusse voir pour quelle cause.</p>
-
-<p>J’essayai de combiner un plan d’action. Ce bruit perpétuel: Oulla,
-oulla, oulla, emplissait mon esprit de confusion. Peut-être étais-je
-trop las pour être vraiment effrayé. A coup sûr, j’éprouvais, plutôt
-qu’une réelle peur, une grande curiosité-de connaître la raison de ce
-cri monotone. Voulant contourner le parc, j’avançai au long de Park
-Road, sous l’abri des terrasses, et j’arrivai bientôt en vue du Marsien
-stationnaire et hurlant. Tout à coup, j’entendis un chœur d’aboiements
-furieux, et je vis bientôt accourir vers moi un chien qui avait à la
-gueule un morceau de viande en putréfaction et que poursuivaient une
-bande de roquets affamés. Il fit un brusque écart pour m’éviter, comme
-s’il eût craint que je fusse aussi un nouveau compétiteur. A mesure que
-les aboiements se perdaient dans la distance, j’entendis derechef le
-long gémissement.</p>
-
-<p>A mi-chemin de la gare de Saint-John’s Wood, je trouvai soudain les
-restes<span class="pagenum"><a name="page_213" id="page_213">{213}</a></span> d’une Machine à Mains. D’abord, je crus qu’une maison s’était
-écroulée en travers de la route, et ce ne fut qu’en escaladant les
-ruines que j’aperçus, avec un sursaut, le monstre mécanique, avec ses
-tentacules rompus, tordus, faussés, gisant au milieu des dégâts qu’il
-avait faits. L’avant-corps était fracassé, comme si la machine s’était
-heurtée en aveugle contre la maison et qu’elle eût été écrasée par sa
-chute. Il me vint alors à l’idée que le mécanisme avait dû échapper au
-contrôle du Marsien qui l’habitait. Il y aurait eu quelque danger à
-grimper sur ces ruines pour l’examiner de près, et le crépuscule était
-déjà si avancé qu’il me fut difficile même de voir le siège de la
-machine tout barbouillé de sang et les restes cartilagineux du Marsien
-que les chiens avaient abandonnés.</p>
-
-<p>Plus surpris que jamais de tous ces spectacles, je continuai mon chemin
-vers Primrose Hill. Au loin, par une trouée entre les arbres, j’aperçus
-un second Marsien debout et silencieux, dans le parc, près des Jardins
-Zoologiques. Un peu au delà des ruines de la Machine à Mains, je tombai
-de nouveau au milieu de l’Herbe Rouge, et le canal n’était qu’une masse
-spongieuse de végétaux rouge-sombre.</p>
-
-<p>Soudain, comme je traversais le pont, les lamentables oulla, oulla,
-cessèrent, coupés, supprimés d’un seul geste pour ainsi dire, et le
-silence tomba comme un coup de tonnerre.</p>
-
-<p>Les hautes maisons, autour de moi, étaient imprécises et vagues; les
-arbres du côté du parc s’obscurcissaient. Partout, l’Herbe Rouge
-envahissait les ruines, se tordant et s’enchevêtrant pour me submerger.
-La Nuit, mère de la peur et du mystère, m’enveloppait. Tant que j’avais
-entendu la voix lamentable, la solitude et la désolation avaient été
-tolérables; à cause d’elle, Londres avait paru vivre encore, et cette
-illusion de vie m’avait soutenu. Puis, tout à coup, un changement, le
-passage de je ne sais quoi, et un silence, une mort qu’on pouvait
-toucher, et rien autre que cette paix mortelle.</p>
-
-<p>Toute la ville semblait me regarder avec des yeux de spectre. Les
-fenêtres des maisons blanches étaient des orbites vides dans des crânes,
-et mon imagination m’entourait de mille ennemis silencieux. La terreur,
-l’horreur de ma témérité s’emparèrent de moi. La rue qu’il me fallait
-suivre devint affreusement noire, comme un flot de goudron, et
-j’aperçus, au milieu du passage, une forme contorsionnée. Je ne pus me
-résoudre à m’avancer plus loin. Je tournai par la rue de Saint John’s
-Wood et, à toutes jambes, je m’enfuis vers Kilburn, loin de cette
-intolérable tranquillité. Je me cachai, pour échapper à l’obscurité et
-au silence, jusque bien longtemps après minuit, dans le kiosque d’une
-station de voitures de Harrow Road. Mais avant l’aube, mon courage me
-revint, et, les étoiles scintillant encore au ciel, je repris le chemin
-de Regent’s Park. Je me perdis dans la confusion des rues, mais
-j’aperçus bientôt, au bout d’une longue avenue, la pente de Primrose
-Hill. Au sommet de la colline, se dressant jusqu’aux étoiles qui
-pâlissaient, était un troisième Marsien, debout et immobile comme les
-autres.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 157px;">
-<a href="images/illus-119_lg.jpg">
-<img src="images/illus-119_sml.jpg" width="157" height="311" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_214" id="page_214">{214}</a></span></p>
-
-<p>Une volonté insensée me poussait. Je voulais en finir, dussé-je y
-rester, et je voulais même m’épargner la peine de me tuer de ma propre
-main. Je m’avançai insouciant vers le titan; comme j’approchais et que
-l’aube devenait plus claire, je vis une multitude de corbeaux qui
-s’attroupaient et volaient en cercles autour du capuchon de la machine.
-A cette vue, mon cœur bondit et je me mis à courir.</p>
-
-<p>Je traversai précipitamment un fourré d’Herbe Rouge qui obstruait Saint
-Edmund’s Terrace, barbotai, jusqu’à mi-corps, dans un torrent qui
-s’échappait des réservoirs de distribution des eaux, et avant que le
-soleil ne se fût levé, je débouchai sur les pelouses. Au sommet de la
-colline, d’énormes tas de terre avaient été remués, formant une sorte de
-formidable redoute: c’était le dernier et le plus grand des camps
-qu’établirent les Marsiens. De derrière ces retranchements, une mince
-colonne de fumée montait vers le ciel. Contre l’horizon, un chien avide
-passa et disparut. La pensée qui m’avait frappé devenait réelle,
-devenait croyable. Je ne ressentais aucune crainte, mais seulement une
-folle exultation qui me faisait frissonner, tandis que je gravissais, en
-courant, la colline vers le monstre immobile. Hors du capuchon,
-pendaient des lambeaux bruns et flasques que les oiseaux carnassiers
-déchiraient à coups de bec.</p>
-
-<p>En un instant, j’eus escaladé le rempart de terre, et, debout sur la
-crête, je pus voir l’intérieur de la redoute; c’était un vaste espace où
-gisaient, en désordre, des mécanismes gigantesques, des monceaux énormes
-de matériaux et des abris d’une étrange sorte. Puis, épars çà et là,
-quelques-uns dans leurs Machines de Guerre renversées ou dans les
-Machines à Mains, rigides maintenant, et une douzaine d’autres
-silencieux, roides et alignés, étaient les Marsiens&mdash;«morts»&mdash;tués par
-les bacilles des contagions et des putréfactions, contre lesquels leurs
-systèmes n’étaient pas préparés; tués comme l’était l’Herbe Rouge, tués,
-après l’échec de tous les moyens humains de défense, par les infimes
-créatures que la divinité, dans sa sagesse, a placées sur la terre.</p>
-
-<p>Car tel était le résultat, comme j’aurais pu d’ailleurs, ainsi que bien
-d’autres, le prévoir, si l’épouvante n’avait pas affolé nos esprits. Les
-germes des maladies ont, depuis le commencement des choses, prélevé leur
-tribut sur l’humanité&mdash;sur nos ancêtres préhistoriques, dès l’apparition
-de toute vie. Mais, en vertu de la sélection naturelle, notre espèce a
-depuis lors développé sa force de résistance; nous ne succombons à aucun
-de ces germes, sans une longue lutte, et contre certains autres&mdash;ceux,
-par exemple, qui amènent la putréfaction des matières mortes&mdash;notre
-carcasse vivante jouit de l’immunité. Mais il n’y a pas, dans la planète
-Mars, la moindre bactérie, et dès que nos envahisseurs marsiens
-arrivèrent, aussitôt qu’ils absorbèrent de la nourriture, nos alliés
-microscopiques se mirent à l’œuvre pour leur ruine. Quand je les avais
-vus et examinés, ils étaient déjà irrévocablement condamnés, mourant et
-se corrompant, à mesure qu’ils s’agitaient. C’était inévitable. L’homme
-a payé, au prix de millions et de millions de morts, sa possession
-héréditaire du globe terrestre: il lui appartient contre tous les
-intrus, et il serait<span class="pagenum"><a name="page_215" id="page_215">{215}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>... je trouvai soudain les restes d’une Machine à Mains.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XXV)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_216" id="page_216">{216}</a></span>
-</p></div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-120_lg.jpg">
-<img src="images/illus-120_sml.jpg" width="427" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_217" id="page_217">{217}</a></span></p>
-
-<p class="nind">encore à lui, même si les Marsiens étaient dix fois plus puissants. Car
-l’homme ne vit ni ne meurt en vain.</p>
-
-<p>Les Marsiens, une cinquantaine en tout, étaient là, épars, dans
-l’immense fosse qu’ils avaient creusée, surpris par une mort qui dut
-leur sembler absolument incompréhensible. Moi-même, alors, je n’en
-devinais pas la cause. Tout ce que je savais, c’est que ces êtres, qui
-avaient été vivants et si terribles pour les hommes, étaient morts. Un
-instant, je m’imaginai que la destruction de Sennachérib s’était
-reproduite: Dieu s’était repenti, et l’ange de la mort les avait frappés
-pendant la nuit.</p>
-
-<p>Je restais là debout, contemplant le gouffre. Soudain le soleil levant
-enflamma le monde de ses rayons étincelants, et mon cœur bondit de joie.
-La fosse était encore obscure; les formidables engins, d’une puissance
-et d’une complexité si grandes et si surprenantes, si peu terrestres par
-leurs formes tortueuses et bizarres, montaient, sinistres, étranges et
-vagues, hors des ténèbres, vers la lumière. J’entendais une multitude de
-chiens qui se battaient autour des cadavres, gisant dans l’ombre, au
-fond de la cavité. Sur l’autre bord, plate, vaste et insolite, était la
-grande machine volante qu’ils expérimentaient dans notre atmosphère plus
-dense, quand la maladie et la mort les avaient arrêtés. Et cette mort ne
-venait pas trop tôt. Un croassement me fit lever la tête, et mes regards
-rencontrèrent l’immense machine de guerre, qui ne combattrait plus
-jamais, et les lambeaux de chair rougeâtre qui pendaient des sièges des
-machines renversées, sur le sommet de Primrose Hill.</p>
-
-<p>Me tournant vers le bas de la pente, j’aperçus, auréolés de vols de
-corbeaux, les deux autres géants que j’avais vus la veille, et tels
-encore que la mort les avait surpris. Celui dont j’avais entendu les
-cris et les appels était mort. Peut-être fut-il le dernier à mourir, et
-son gémissement s’était continué sans interruption jusqu’à l’épuisement
-de la force qui activait sa machine. Maintenant, tripodes inoffensifs de
-métal brillant, ils étincelaient dans la gloire du soleil levant.</p>
-
-<p>Tout autour de cette fosse, sauvée comme par miracle d’une éternelle
-destruction, s’étendait la grande métropole. Ceux qui n’ont vu Londres
-que voilé de ses sombres brouillards fumeux peuvent difficilement
-s’imaginer la clarté et la beauté qu’avait son désert silencieux de
-maisons.</p>
-
-<p>Vers l’est, au-dessus des ruines noircies d’Albert Terrace et de la
-flèche rompue de l’église, le soleil scintillait, éblouissant, dans un
-ciel clair, et ici et là, quelque vitrage, dans l’immensité des toits
-reflétait ses rayons avec une aveuglante intensité. Il inondait de
-clarté les quais et les immenses magasins circulaires de la gare de
-Chalk Farm, les vastes espaces, veinés auparavant de rails noirs et
-brillants, mais rouges maintenant de la rouille rapide de quinze jours
-de repos, et il y avait sur tout cela quelque chose du mystère de la
-beauté.</p>
-
-<p>Au nord, vers l’horizon bleu, Kilburn et Hampstead s’étendaient, avec
-leurs multitudes de maisons; à l’ouest la grande cité était encore dans
-l’ombre, et vers le sud, au delà des Marsiens, les prés verts de
-Regent’s Park, le Langham Hôtel,<span class="pagenum"><a name="page_218" id="page_218">{218}</a></span> le dôme de l’Albert Hall, l’Institut
-Impérial, les maisons géantes de Brompton Road se détachaient avec
-précision dans le soleil levant tandis que les ruines de Westminster
-surgissaient d’une légère brume. Plus loin encore, s’élevaient les
-collines bleues du Surrey et les tours du Palais de Cristal étincelantes
-comme deux baguettes d’argent. La masse de Saint Paul’s faisait une
-tache sombre sur le ciel, et sur le côté ouest du dôme, je vis alors un
-immense trou béant.</p>
-
-<p>En contemplant cette vaste étendue de maisons, de magasins, d’églises,
-silencieuse et abandonnée, en songeant aux espoirs et aux efforts
-infinis, aux multitudes innombrables de vies qu’il avait fallu pour
-édifier ce récif humain, à la soudaine et impitoyable destruction qui
-avait menacé tout cela, quand je compris nettement que la menace n’avait
-pas été accomplie, que de nouveau les hommes allaient parcourir ces rues
-et que cette vaste cité morte, qui m’était si chère, retrouverait sa vie
-et sa richesse, je ressentis une émotion telle que je me mis à pleurer.</p>
-
-<p>Le supplice avait pris fin. Dès ce jour même, la guérison allait
-commencer. Tout ce qu’il survivait de gens dans les provinces, sans
-direction, sans loi, sans vivres, comme des troupeaux sans bergers, et
-ceux qui avaient fui par mer, allaient revenir; la vie, de plus en plus
-puissante et active, animerait encore les rues vides, et se répandrait
-dans les squares déserts. Quoi qu’ait pu faire la destruction, la main
-du destructeur s’était arrêtée. Tous les décombres géants, les
-squelettes noircis des maisons, qui paraissaient si lugubres par delà
-les flancs gazonnés et ensoleillés de la colline, retentiraient bientôt
-du bruit des marteaux et des truelles. A cette idée, j’étendis les mains
-vers le ciel, en un élan de gratitude pour la Divinité. Dans un an,
-pensai-je, dans un an...</p>
-
-<p>Puis, avec une force irrésistible, mes pensées revinrent vers moi, vers
-ma femme, vers l’ancienne existence d’espoir et de tendresse qui avait
-cessé pour toujours...</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-121_lg.jpg">
-<img src="images/illus-121_sml.jpg" width="247" height="254" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_219" id="page_219">{219}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XXVI" id="XXVI"></a>
-<a href="images/illus-122_lg.jpg">
-<img src="images/illus-122_sml.jpg" width="550" height="524" alt="XXVI&mdash;LE DÉSASTRE" /></a>
-</h3>
-
-<p>Voici maintenant la chose la plus étrange de mon récit, bien qu’elle ne
-soit pas sans doute absolument surprenante. Je me rappelle clairement,
-froidement, vivement, tout ce que je fis ce jour-là, jusqu’au moment où
-j’étais debout au sommet de Primrose Hill pleurant et remerciant Dieu.
-Après cela, je ne sais plus rien...</p>
-
-<p>Des trois jours qui suivirent, il ne me reste le moindre souvenir.
-Depuis lors, j’ai appris que, bien loin d’avoir été le premier à
-découvrir la destruction des Marsiens, plusieurs autres vagabonds,
-errant comme moi, avaient déjà fait cette découverte la nuit précédente.
-Un homme&mdash;le premier&mdash;avait été à Saint-Martin-le-Grand, et, tandis que
-j’étais caché dans le kiosque de la station de cabs, il avait trouvé le
-moyen de télégraphier à Paris. De là, la joyeuse nouvelle avait parcouru
-le monde entier; mille cités, effarées par d’horribles appréhensions,
-s’étaient livrées, au milieu d’illuminations folles, à des
-manifestations frénétiques; on savait la chose à Dublin, à Edimbourg, à
-Manchester, à Birmingham, pendant que j’étais au bord du talus à
-examiner la fosse. Déjà, des hommes pleurant de joie, chantant
-interrompant leur travail pour se serrer les mains et pousser des
-vivats, formaient des trains qui redescendaient vers Londres. Les
-cloches, qui s’étaient tues depuis une quinzaine, proclamèrent tout à
-coup la nouvelle, et ce ne fut, dans toute<span class="pagenum"><a name="page_220" id="page_220">{220}</a></span> l’Angleterre, qu’un seul
-carillon. Des hommes à bicyclette, maigres et débraillés,
-s’essoufflaient sur toutes les routes, criant partout la délivrance
-inattendue aux gens désemparés, rôdant à l’aventure, la face décharnée
-et les yeux effarés. Et les vivres! par la Manche, par la mer d’Islande,
-par l’Atlantique, le blé, le pain, la viande accouraient à notre aide.
-Tous les vaisseaux du monde semblaient alors se diriger vers Londres.
-Mais de tout cela je n’ai gardé le moindre souvenir. J’errais par la
-ville&mdash;en proie à un accès de démence et, revenant à la raison, je me
-trouvai chez des braves gens qui m’avaient recueilli, alors que, depuis
-trois jours, je vagabondais, pleurant de rage, à travers les rues de
-Saint John’s Wood. Ils me racontèrent par la suite que je chantais une
-sorte de complainte, des phrases incohérentes, telles que: «Le dernier
-homme vivant! Hurrah! Le dernier homme en vie.» Préoccupés comme ils
-devaient l’être de leurs propres affaires, ces gens, dont je ne saurais
-même donner ici le nom, malgré mon vif désir de leur exprimer ma
-reconnaissance, ces gens s’encombrèrent néanmoins de moi, me donnèrent
-asile et me protégèrent contre ma propre fureur. Apparemment, j’avais
-dû, pendant ce laps de temps, leur conter des bribes de mon histoire.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-123_lg.jpg">
-<img src="images/illus-123_sml.jpg" width="475" height="274" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Quand mon égarement eut cessé, ils m’annoncèrent, avec beaucoup de
-ménagements, ce qu’ils avaient appris du sort de Leatherhead. Deux jours
-après mon emprisonnement, la ville, avec tous ses habitants, avait été
-détruite par un Marsien, qui l’avait saccagée de fond en comble,
-semblait-il, sans aucune provocation, comme un gamin bouleverserait une
-fourmilière, pour le simple caprice de faire étalage de sa force.<span class="pagenum"><a name="page_221" id="page_221">{221}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>Toute la ville semblait me regarder avec des yeux de spectre. Les
-fenêtres des maisons blanches étaient des orbites vides dans des
-crânes, et mon imagination m’entourait de mille ennemis silencieux.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XXV)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_222" id="page_222">{222}</a></span>
-</p></div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-124_lg.jpg">
-<img src="images/illus-124_sml.jpg" width="421" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_223" id="page_223">{223}</a></span></p>
-
-<p>Je me trouvais sans famille et sans foyer, et ils furent très bons pour
-moi. J’étais seul et triste et ils me supportèrent avec indulgence. Je
-passai avec eux les quatre jours qui suivirent ma guérison. Pendant tout
-ce temps, je sentis un désir inexplicable et de plus en plus vif de
-revoir, une fois encore, ce qui restait de ma petite existence passée,
-qui avait paru si brillante et si heureuse. C’était un désir sans
-espoir, un besoin de me repaître de ma misère. Ils firent tout ce qu’ils
-purent pour me dissuader et me distraire de cette pensée morbide. Mais
-bientôt je ne pus résister plus longtemps à cette impulsion; leur
-promettant de revenir fidèlement, et, je l’avoue, me séparant de ces
-amis de quatre jours avec des larmes dans les yeux, je m’aventurai
-derechef par les rues qui récemment avaient été si sombres, si
-insolites, si vides.</p>
-
-<p>Déjà, elles étaient emplies de gens qui revenaient; à certains endroits
-même, des boutiques étaient ouvertes et j’aperçus une fontaine wallace
-où coulait un filet d’eau.</p>
-
-<p>Je me souviens combien ironiquement brillant le jour semblait, au moment
-où j’entreprenais ce mélancolique pèlerinage à la petite maison de
-Woking, combien étaient affairées les rues, et vivante l’animation qui
-m’entourait.</p>
-
-<p>Partout les gens, innombrables, étaient dehors, empressés à mille
-occupations, et l’on ne pouvait croire qu’une grande partie de la
-population avait été massacrée. Mais je remarquai alors combien les
-faces des gens que je rencontrais étaient jaunes, combien longs et
-hérissés les cheveux des hommes, combien grands et brillants leurs yeux,
-tandis que la plupart étaient encore revêtus de leurs habits en
-haillons. Sur les figures, on ne voyait que deux expressions: une joie
-et une énergie exultante, ou une farouche résolution. A part
-l’expression des visages, Londres semblait une ville de mendiants et de
-chemineaux. En grande confusion, on distribuait partout le pain qu’on
-nous avait envoyé de France. Les rares chevaux qu’on rencontrait avaient
-les côtes horriblement apparentes. Des agents, spécialement engagés,
-l’air hagard, un insigne blanc au bras, se tenaient au coin des rues. Je
-ne vis pas grand’chose des méfaits des Marsiens avant d’arriver à
-Wellington Street, où l’Herbe Rouge grimpait par-dessus les piles et les
-arches du pont de Waterloo.</p>
-
-<p>Au coin du pont, je rencontrai un des contrastes baroques, habituels en
-ces occasions. Un grand papier, fixé à une tige, s’étalait contre un
-fourré d’Herbe Rouge. C’était une affiche du premier journal qui ait
-repris sa publication; j’en payai un exemplaire avec un shilling tout
-noirci, que je retrouvai dans une poche. La plus grande partie du
-journal était en blanc, mais le compositeur s’était amusé à remplir la
-dernière page avec une collection d’annonces fantaisistes. Le reste
-était une suite d’impressions et d’émotions personnelles rédigées à la
-hâte; le service des nouvelles n’était pas encore réorganisé. Je
-n’appris rien de nouveau, sinon qu’en une seule semaine l’examen des
-mécanismes marsiens avait donné des résultats surprenants. Parmi
-d’autres choses, on affirmait&mdash;ce que je ne pus croire encore qu’on
-avait découvert le «secret de voler». A la gare de Waterloo, je trouvai<span class="pagenum"><a name="page_224" id="page_224">{224}</a></span>
-des trains qui ramenaient gratis les gens chez eux. Le premier flot
-s’étant déjà écoulé, il n’y avait heureusement que peu de voyageurs dans
-le train et je ne me sentais guère disposé à soutenir une conversation
-occasionnelle. Je m’installai seul dans un compartiment, et, les bras
-croisés, je contemplai, par la portière ouverte le lamentable spectacle
-de toute cette dévastation ensoleillée. Au sortir de la gare, le train
-cahota sur une voie temporaire. De chaque côté les maisons n’étaient que
-des ruines noircies. A l’embranchement de Clapham, Londres apparut tout
-barbouillé par la poussière de la Fumée Noire, malgré les deux derniers
-jours d’orages et de pluies. Là aussi, une partie de la voie avait été
-détruite, et des centaines d’ouvriers&mdash;commis sans emploi et gens de
-magasins&mdash;travaillaient à côté des terrassiers ordinaires, et nous fûmes
-encore cahotés sur une voie provisoire, hâtivement établie.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-125_lg.jpg">
-<img src="images/illus-125_sml.jpg" width="458" height="351" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Tout au long de la ligne, l’aspect de la contrée était désolé et
-bouleversé. Wimbledon avait particulièrement souffert; Walton, grâce à
-ses bois de sapins qui n’avaient pas été incendiés, parut être la
-localité la moins endommagée. La Wandle, la Mole, tous les cours d’eaux
-n’étaient que des masses enchevêtrées d’Herbe Rouge. Les forêts de pins
-du Surrey étaient des endroits trop secs pour que ces végétations les
-envahissent. Après la gare de Wimbledon, on voyait des fenêtres du
-train, dans des pépinières, les masses de terres remuées par la chute du
-sixième cylindre. Un certain nombre de gens se promenaient là, et des
-troupes du génie<span class="pagenum"><a name="page_225" id="page_225">{225}</a></span> travaillaient alentour. Un pavillon anglais flottait
-joyeusement à la brise du matin. Les pépinières étaient partout envahies
-par les végétations écarlates, une immense étendue aux teintes livides,
-coupée d’ombres pourpres et très pénibles à l’œil. Le regard, avec un
-infini soulagement, se portait des grès roussâtres et des rouges
-lugubres du premier plan, vers la douceur verte et bleue des collines de
-l’est.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 299px;">
-<a href="images/illus-126_lg.jpg">
-<img src="images/illus-126_sml.jpg" width="299" height="226" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>A Woking, la ligne était encore en réparation. Je dus descendre à
-Byfleet et prendre la route de Maybury, en passant par l’endroit où
-l’artilleur et moi avions causé aux hussards, et par la lande où un
-Marsien m’était apparu pendant l’orage. Là, poussé par la curiosité, je
-fis un détour pour chercher, dans un fouillis d’Herbe Rouge le dogcart
-renversé et brisé, et les os blanchis du cheval, épars et rongés. Je
-demeurai là, un instant, à examiner ces vestiges.</p>
-
-<p>Puis, je repris mon chemin à travers le bois de sapins, en certains
-endroits enfoncé jusqu’au cou dans l’Herbe Rouge; le cadavre de
-l’hôtelier du Chien-Tigré n’était plus à la place où je l’avais vu, et
-je pensai qu’il avait déjà dû être enterré; je revins ainsi chez moi en
-passant par College Arms. Un homme, debout contre la porte ouverte d’un
-cottage, me salua par mon nom, quand je passai devant lui.</p>
-
-<p>Avec un éclair d’espoir, qui se dissipa immédiatement, je regardai ma
-maison. La porte avait été forcée; elle ne tenait plus fermée, et, au
-moment où j’approchai, elle s’ouvrit lentement.</p>
-
-<p>Elle se referma soudain en claquant. Les rideaux de mon cabinet
-flottaient au courant d’air de la fenêtre ouverte, la fenêtre de
-laquelle l’artilleur et moi nous avions guetté l’aurore. Depuis lors,
-personne ne l’avait fermée. Les bouquets d’arbustes écrasés étaient
-encore tels que je les avais laissés quatre semaines auparavant. Je
-trébuchai dans le vestibule et la maison sonna le vide. L’escalier était
-taché et sale à l’endroit où, trempé jusqu’aux os par l’orage, je
-m’étais laissé tomber, la nuit de la catastrophe. En montant, je trouvai
-les traces boueuses de nos pas.</p>
-
-<p>Je les suivis jusqu’à mon cabinet; là, sous la sélénite qui me servait
-de presse-papier, étaient encore les feuilles du manuscrit que j’avais
-laissé interrompu, l’après-midi où le cylindre s’ouvrit. Je parcourus ma
-dissertation inachevée. C’était un article sur “le Développement des
-Idées Morales et les Progrès de la Civilisation”. La dernière phrase
-commençait prophétiquement ainsi: Nous pouvons espérer que dans deux
-cents ans... Brusquement, mon travail en restait là; je me rappelai
-l’incapacité où je m’étais trouvé de fixer mon esprit, ce matin d’il y
-avait à peine un mois, et avec quel plaisir je m’étais interrompu pour
-aller recevoir la «Daily Chronicle» des mains du petit porteur de
-journaux. Je me souvins que j’étais allé au-devant de lui jusqu’à la
-grille du jardin, et que j’avais écouté avec une surprise incrédule son
-étrange histoire des «hommes tombés de Mars».<span class="pagenum"><a name="page_226" id="page_226">{226}</a></span></p>
-
-<p>Je redescendis dans la salle à manger, j’y retrouvai, tels que
-l’artilleur et moi les avions laissés, le gigot et le pain, en fort
-mauvais état, et une bouteille de bière renversée. Mon foyer était
-désolé. Je compris combien était fou le faible espoir que j’avais si
-longtemps caressé. Alors, quelque chose d’étrange se produisit.</p>
-
-<p>&mdash;C’est inutile, disait une voix; la maison est vide&mdash;depuis plus de dix
-jours sans doute. Ne restez pas là à vous torturer. Vous seule avez
-échappé.</p>
-
-<p>J’étais frappé de stupeur. Avais-je pensé tout haut? Je me retournai.
-Derrière moi, la porte-fenêtre était restée ouverte et, m’approchant, je
-regardai au dehors.</p>
-
-<p>Là, stupéfaits et effrayés, autant que je l’étais moi-même, je vis mon
-cousin et ma femme&mdash;ma femme livide et les yeux sans larmes. Elle poussa
-un cri étouffé.</p>
-
-<p>&mdash;Je suis venue, dit-elle... Je savais... Je savais bien...</p>
-
-<p>Elle porta la main à sa gorge et chancela. Je fis un pas en avant et la
-reçus dans mes bras.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-127_lg.jpg">
-<img src="images/illus-127_sml.jpg" width="183" height="299" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_227" id="page_227">{227}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>... je pus voir l’intérieur de la redoute; c’était un vaste espace
-où gisaient, en désordre, des mécanismes gigantesques, des monceaux
-énormes de matériaux et des abris d’une étrange sorte. Puis, épars
-çà et là, quelques-uns dans leurs Machines de Guerre renversées ou
-dans les Machines à Mains, rigides maintenant, et une douzaine
-d’autres silencieux, roides et alignés, étaient les
-Marsiens&mdash;«morts»...</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XXV)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_228" id="page_228">{228}</a></span></p>
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-128_lg.jpg">
-<img src="images/illus-128_sml.jpg" width="464" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_229" id="page_229">{229}</a></span></p>
-
-<h3><a name="XXVII" id="XXVII"></a>
-<a href="images/illus-129_lg.jpg">
-<img src="images/illus-129_sml.jpg" width="550" height="464" alt="XXVII&mdash;ÉPILOGUE" /></a>
-</h3>
-
-<p>En terminant mon récit, je regrette de n’avoir pu contribuer qu’en une
-si faible mesure à jeter quelque clarté sur maintes questions
-controversées et qu’on discute encore. Sous un certain rapport,
-j’encourrai certainement des critiques, mais mon domaine particulier est
-la philosophie spéculative, et mes connaissances en physiologie comparée
-se bornent à un ou deux manuels. Cependant, il me semble que les
-hypothèses de Carter, pour expliquer la mort rapide des Marsiens, sont
-si probables qu’on peut les considérer comme une conclusion démontrée,
-et je me suis rangé à cette opinion, dans le cours de mon récit.</p>
-
-<p>Quoi qu’il en soit, on ne retrouva, dans les cadavres marsiens qui
-furent examinés après la guerre, aucun bacille autre que ceux connus
-déjà comme appartenant à des espèces terrestres. Le fait qu’ils
-n’enterraient pas leurs morts, et les massacres qu’ils perpétrèrent avec
-tant d’indifférence, prouvent qu’ils ignoraient entièrement les dangers
-de la putréfaction. Mais, si concluant que cela soit, ce n’est en aucune
-façon un argument irréfutable et catégorique.</p>
-
-<p>La composition de la Fumée Noire, que les Marsiens employèrent avec des
-effets si meurtriers, est encore inconnue, et le générateur du Rayon
-Ardent demeure un mystère. Les terribles catastrophes, qui se
-produisirent pendant des recherches<span class="pagenum"><a name="page_230" id="page_230">{230}</a></span> aux laboratoires d’Ealing et de
-South Kensington, ont découragé les chimistes, qui n’osent se livrer à
-de plus amples investigations. L’analyse spectrale de la Poussière Noire
-indique, sans possibilité d’erreur, la présence d’un élément inconnu,
-qui forme, dans le vert du spectre, un groupe brillant de trois lignes;
-il se peut que cet élément se combine avec l’argon, pour former un
-composé qui aurait un effet immédiat et mortel sur quelque partie
-constitutive du sang. Mais des spéculations aussi peu prouvées
-n’intéressent guère l’ordinaire lecteur, auquel s’adresse ce récit. On
-n’avait naturellement pas pu examiner l’écume brunâtre qui descendit la
-Tamise après la destruction de Shepperton, et on n’aura plus l’occasion
-de le faire.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-130_lg.jpg">
-<img src="images/illus-130_sml.jpg" width="454" height="305" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>J’ai déjà donné les résultats de l’examen anatomique des Marsiens,
-autant qu’un tel examen était possible sur les restes laissés par les
-chiens errants. Tout le monde a pu voir le magnifique spécimen, presque
-complet, qui est conservé dans l’alcool au Muséum d’Histoire Naturelle,
-ou les innombrables dessins et reproductions qui en furent faits; mais,
-en dehors de cela, l’intérêt qu’offrent leur physiologie et leur
-structure demeure purement scientifique.</p>
-
-<p>Une question, d’un intérêt plus grave et plus universel, est la
-possibilité d’une nouvelle attaque des Marsiens. Je suis d’avis que l’on
-n’a pas accordé suffisamment d’attention à cet aspect du problème. A
-présent, la planète Mars est en conjonction, mais pour moi, à chaque
-retour de son opposition, je m’attends à une nouvelle<span class="pagenum"><a name="page_231" id="page_231">{231}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>... les formidables engins, d’une puissance et d’une complexité si
-grandes et si surprenantes, si peu terrestres par leurs formes
-tortueuses et bizarres, montaient, sinistres, étranges et vagues,
-hors des ténèbres, vers la lumière.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XXV)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_232" id="page_232">{232}</a></span>
-</p></div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-131_lg.jpg">
-<img src="images/illus-131_sml.jpg" width="438" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_233" id="page_233">{233}</a></span></p>
-
-<p class="nind">tentative. En tous les cas, nous devrons être prêts. Il me semble qu’il
-serait possible de déterminer exactement la position du canon avec
-lequel ils nous envoient leurs projectiles, d’établir une surveillance
-continuelle de cette partie de la planète et d’être avertis de leur
-prochaine invasion.</p>
-
-<p>On pourrait alors détruire le cylindre, avec de la dynamite ou d’autres
-explosifs, avant qu’il ne soit suffisamment refroidi pour permettre aux
-Marsiens d’en sortir; ou bien, on pourrait les massacrer à coups de
-canon, dès que le couvercle serait dévissé. Il me paraît que, par
-l’échec de leur première surprise, ils ont perdu un avantage énorme, et
-peut-être aussi voient-ils la chose sous ce même jour.</p>
-
-<p>Lessing a donné d’excellentes raisons de supposer que les Marsiens ont
-effectivement réussi à faire une descente sur la planète Vénus. Il y a
-sept mois, Vénus et Mars étaient sur une même ligne avec le soleil,
-c’est-à-dire que, pour un observateur placé sur la planète Vénus, Mars
-se trouvait en opposition. Peu après, une trace particulièrement
-sinueuse et lumineuse apparut sur l’hémisphère obscur de Vénus, et,
-presque simultanément, une trace faible et sombre, d’une similaire
-sinuosité, fut découverte sur une photographie du disque marsien. Il
-faut voir les dessins qu’on a faits de ces signes, pour apprécier
-pleinement leurs caractères remarquablement identiques.</p>
-
-<p>En tous les cas, que nous attendions ou non une nouvelle invasion, ces
-événements nous obligent à modifier grandement nos vues sur l’avenir des
-destinées humaines. Nous avons appris, maintenant, à ne plus considérer
-notre planète comme une demeure sûre et inviolable pour l’Homme: jamais
-nous ne serons en mesure de prévoir quels biens ou quels maux invisibles
-peuvent nous venir tout à coup de l’espace. Il est possible que, dans le
-plan général de l’univers, cette invasion ne soit pas pour l’homme sans
-utilité finale; elle nous a enlevé cette sereine confiance en l’avenir,
-qui est la plus féconde source de décadence; elle a fait à la science
-humaine des dons inestimables, et contribué dans une large mesure à
-avancer la conception du bien-être pour tous, dans l’humanité. Il se
-peut qu’à travers l’immensité de l’espace les Marsiens aient suivi le
-destin de leurs pionniers, et que, profitant de la leçon, ils aient
-trouvé dans la planète Vénus une colonie plus sûre. Quoi qu’il en soit,
-pendant bien des années encore, on continuera de surveiller sans relâche
-le disque de Mars, et ces traits enflammés du ciel, les étoiles
-filantes, en tombant, apporteront à tous les hommes une inéluctable
-appréhension.</p>
-
-<p>Il serait difficile d’exagérer le merveilleux développement de la pensée
-humaine, qui fut le résultat de ces événements. Avant la chute du
-premier cylindre, il régnait une conviction générale qu’à travers les
-abîmes de l’espace aucune vie n’existait, sauf à la chétive surface de
-notre minuscule sphère. Maintenant, nous voyons plus loin. Si les
-Marsiens ont pu atteindre Vénus, rien n’empêche de supposer que la chose
-soit possible aussi pour les hommes. Quand le lent refroidissement du
-soleil aura rendu cette terre inhabitable, comme cela arrivera, il se
-peut que la vie, qui a commencé ici-bas, aille se continuer sur la
-planète sœur. Aurons-nous à la conquérir?<span class="pagenum"><a name="page_234" id="page_234">{234}</a></span></p>
-
-<p>Obscure et prodigieuse est la vision que j’évoque de la vie, s’étendant
-lentement, de cette petite serre chaude du système solaire, à travers
-l’immensité vide de l’espace sidéral. Mais c’est un rêve lointain. Il se
-peut aussi, d’ailleurs, que la destruction des Marsiens ne soit qu’un
-court répit. Peut-être est-ce à eux et nullement à nous que l’avenir est
-destiné.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-132_lg.jpg">
-<img src="images/illus-132_sml.jpg" width="483" height="278" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p>Il me faut avouer que la détresse et les dangers de ces moments ont
-laissé, dans mon esprit, une constante impression de doute et
-d’insécurité. J’écris, dans mon bureau, à la clarté de la lampe, et
-soudain, je revois la vallée, qui s’étend sous mes fenêtres, incendiée
-et dévastée; je sens la maison autour de moi vide et désolée. Je me
-promène sur la route de Byfleet, et je croise toutes sortes de
-véhicules, une voiture de boucher, un landau de gens en visite, un
-ouvrier à bicyclette, des enfants s’en allant à l’école, et soudain,
-tout cela devient vague et irréel, et je crois encore fuir avec
-l’artilleur, à travers le silence menaçant et l’air brûlant. La nuit, je
-revois la Poussière Noire obscurcissant les rues silencieuses, et, sous
-ce linceul, des cadavres grimaçants; ils se dressent devant moi, en
-haillons et à demi dévorés par les chiens; ils m’invectivent et
-deviennent peu à peu furieux, plus pâles et plus affreux, et se
-transforment enfin en affolantes contorsions d’humanité. Puis je
-m’éveille, glacé et bouleversé, dans les ténèbres de la nuit.</p>
-
-<p>Je vais à Londres; je me mêle aux foules affairées de Fleet Street et du
-Strand, et ces gens semblent être les fantômes du passé, hantant les
-rues que j’ai vues silencieuses et désolées, allant et venant, ombres
-dans une ville morte, caricatures de vie dans un corps pétrifié. Il me
-semble étrange, aussi, de grimper, ce que je fis la veille du jour où
-j’écrivis ce dernier chapitre, au sommet de Primrose Hill, pour voir
-l’immense province de maisons, vagues et bleuâtres, à travers un voile
-de fumée et de brume, disparaissant au loin dans le ciel bas et sombre,
-de voir<span class="pagenum"><a name="page_235" id="page_235">{235}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>... en une seule semaine l’examen des mécanismes marsiens avait
-donné des résultats surprenants.</p>
-
-<p class="r">
-(CHAPITRE XXVI)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_236" id="page_236">{236}</a></span></p>
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-133_lg.jpg">
-<img src="images/illus-133_sml.jpg" width="442" height="550" alt="[Image pas disponible.]" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_237" id="page_237">{237}</a></span></p>
-
-<p class="nind">les gens se promener dans les allées bordées de fleurs, au flanc de la
-colline, d’observer les curieux venant voir la machine marsienne, qu’on
-a laissée là encore, d’entendre le tapage des enfants qui jouent, et de
-me rappeler que je vis tout cela ensoleillé et clair, triste et
-silencieux, à l’aube de ce dernier grand jour...</p>
-
-<p>Et le plus étrange de tout, encore, est de penser, tandis que j’ai dans
-la mienne sa main mignonne, que ma femme m’a compté, et que je l’ai
-comptée, elle aussi, parmi les morts.</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/illus-134_lg.jpg">
-<img src="images/illus-134_sml.jpg" width="351" height="494" alt="FIN" /></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_238" id="page_238">{238}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_239" id="page_239">{239}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h3><a name="TABLE_DES_MATIERES" id="TABLE_DES_MATIERES"></a>TABLE DES MATIÈRES</h3>
-
-<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="">
-
-<tr><th colspan="4">LIVRE PREMIER
-<br /><br />
-L’ARRIVÉE DES MARSIENS</th></tr>
-
-<tr><td class="rt" colspan="3">&nbsp;</td><td class="rt"><small>Pages</small></td></tr>
-<tr><td>CHAPITRE</td><td class="rt"><a href="#I">I.</a></td><td valign="top"><a href="#I">&mdash;A la veille de la guerre</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_7">7</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#II">II.</a></td><td valign="top"><a href="#II">&mdash;Le Météore</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_15">15</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#III">III.</a></td><td valign="top"><a href="#III">&mdash;Sur la lande</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_21">21</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#IV">IV.</a></td><td valign="top"><a href="#IV">&mdash;Le cylindre se dévisse</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_26">26</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#V">V.</a></td><td valign="top"><a href="#V">&mdash;Le Rayon Ardent</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_31">31</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#VI">VI.</a></td><td valign="top"><a href="#VI">&mdash;Le Rayon Ardent sur la route de Chobham</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_37">37</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#VII">VII.</a></td><td valign="top"><a href="#VII">&mdash;Comment je rentrai chez moi</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_40">40</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#VIII">VIII.</a></td><td valign="top"><a href="#VIII">&mdash;Vendredi soir</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_46">46</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#IX">IX.</a></td><td valign="top"><a href="#IX">&mdash;La lutte commence</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_51">51</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#X">X.</a></td><td valign="top"><a href="#X">&mdash;En pleine mêlée</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_58">58</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XI">XI.</a></td><td valign="top"><a href="#XI">&mdash;A la fenêtre</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_65">65</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XII">XII.</a></td><td valign="top"><a href="#XII">&mdash;Ce que je vis de la destruction de Weybridge et de Shepperton</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_71">71</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XIII">XIII.</a></td><td valign="top"><a href="#XIII">&mdash;Par quel hasard je rencontrai le vicaire</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_85">85</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XIV">XIV.</a></td><td valign="top"><a href="#XIV">&mdash;A Londres</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_91">91</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XV">XV.</a></td><td valign="top"><a href="#XV">&mdash;Les événements dans le Surrey</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_104">104</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XVI">XVI.</a></td><td valign="top"><a href="#XVI">&mdash;La Panique</a><span class="pagenum"><a name="page_240" id="page_240">{240}</a></span></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_114">114</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XVII">XVII.</a></td><td valign="top"><a href="#XVII">&mdash;Le “Fulgurant”</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_127">127</a></td></tr>
-
-<tr><th colspan="4">LIVRE DEUXIÈME
-<br /><br />
-LA TERRE AU POUVOIR DES MARSIENS</th></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XVIII">XVIII.</a></td><td valign="top"><a href="#XVIII">&mdash;Sous le talon</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_141">141</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XIX">XIX.</a></td><td valign="top"><a href="#XIX">&mdash;Dans la maison en ruines</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_150">150</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XX">XX.</a></td><td valign="top"><a href="#XX">&mdash;Les jours d’emprisonnement</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_162">162</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XXI">XXI.</a></td><td valign="top"><a href="#XXI">&mdash;La mort du vicaire</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_170">170</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XXII">XXII.</a></td><td valign="top"><a href="#XXII">&mdash;Le silence</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_174">174</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XXIII">XXIII.</a></td><td valign="top"><a href="#XXIII">&mdash;L’ouvrage de quinze jours</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_179">179</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XXIV">XXIV.</a></td><td valign="top"><a href="#XXIV">&mdash;L’homme de Putney Hill</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_185">185</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XXV">XXV.</a></td><td valign="top"><a href="#XXV">&mdash;Londres mort</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_208">208</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XXVI">XXVI.</a></td><td valign="top"><a href="#XXVI">&mdash;Le désastre</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_219">219</a></td></tr>
-
-<tr><td class="c">Id.</td><td class="rt" valign="top"><a href="#XXVII">XXVII.</a></td><td valign="top"><a href="#XXVII">&mdash;Épilogue</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_229">229</a></td></tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_241" id="page_241">{241}</a></span></p>
-
-<h3><a name="ILLUSTRATIONS_HORS_TEXTE" id="ILLUSTRATIONS_HORS_TEXTE"></a>ILLUSTRATIONS HORS TEXTE</h3>
-
-<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="">
-
-<tr><td>&nbsp;</td><td class="rt">Pages</td></tr>
-
-<tr><td><a href="#page_5"><span class="smcap">Livre Premier.</span>&mdash;L’arrivée des Marsiens</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_5">5</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE I.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_11">Le spectroscope indiqua une masse de gaz enflammés</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_11">11</a></td></tr>
-<tr><td>CHAPITRE II.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_17">Le Météore</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_17">17</a></td></tr>
-<tr><td>CHAPITRE III.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_23">La Chose</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_23">23</a></td></tr>
-<tr><td>CHAPITRE IV.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_29">Le cylindre ouvert</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_29">29</a></td></tr>
-<tr><td>CHAPITRE V.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_35">Le Rayon Ardent</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_35">35</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_41">Le Rayon Ardent sur la lande</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_41">41</a></td></tr>
-<tr><td>CHAPITRE VI.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_47">Le Rayon Ardent sur la route de Chobham</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_47">47</a></td></tr>
-<tr><td>CHAPITRE VIII.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_53">Tout au long de la nuit, les Marsiens</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_53">53</a></td></tr>
-<tr><td>CHAPITRE X.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_63">Visions terrifiantes</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_63">63</a></td></tr>
-<tr><td>CHAPITRE XI.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_73">Ce bouclier se dressa sur trois pieds...</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_73">73</a></td></tr>
-<tr><td>CHAPITRE XII.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_83">Touché!</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_83">83</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_93">Le combat dans la rivière</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_93">93</a></td></tr>
-<tr><td>CHAPITRE XV.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_111">La Fumée Noire</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_111">111</a></td></tr>
-<tr><td>CHAPITRE XVII.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_125">Le “Fulgurant”</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_125">125</a><span class="pagenum"><a name="page_242" id="page_242">{242}</a></span></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_131">La Machine Volante</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_131">131</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_139"><span class="smcap">Livre Deuxième.</span>&mdash;La terre au pouvoir des Marsiens</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_139">139</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XVIII.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_143">Le cinquième cylindre</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_143">143</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XIX.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_153">Le camp des Marsiens</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_153">153</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_159">La Machine à Mains</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_159">159</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XX.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_165">En observation</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_165">165</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XXI.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_175">La mort du vicaire</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_175">175</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XXII.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_181">L’Herbe Rouge</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_181">181</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XXIII.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_187">L’Inondation</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_187">187</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XXIV.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_193">Les égouts</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_193">193</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_199">Scènes dans Regent Street et Piccadilly</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_199">199</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XXV.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_205">Londres mort</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_205">205</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_215">Les restes d’une Machine à Mains</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_215">215</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_221">Hallucination</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_221">221</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_227">La redoute des Marsiens</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_227">227</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_231">Les Géants morts</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_231">231</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XXVI.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_235">Après le désastre</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_235">235</a></td></tr>
-
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_243" id="page_243">{243}</a></span></p>
-
-<h3><a name="ILLUSTRATIONS_DANS_LE_TEXTE" id="ILLUSTRATIONS_DANS_LE_TEXTE"></a>ILLUSTRATIONS DANS LE TEXTE</h3>
-
-<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="">
-
-<tr><td>&nbsp;</td><td class="rt"><small>Pages</small></td></tr>
-<tr><td>CHAPITRE I.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_7">Dans l’observatoire. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_7">7</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_14">Le projectile. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_14">14</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE II.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_15">A mon bureau. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_15">15</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_20">Le vendeur de journaux. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_20">20</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE III.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_21">Sur la lande. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_21">21</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_25">Des gamins s’amusaient à jeter des pierres (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_25">25</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE IV.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_26">Première panique. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_26">26</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_28">Le garçon boutiquier. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_28">28</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE V.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_31">Le Rayon Ardent. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_31">31</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_32">La députation</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_32">32</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_34">Premières victimes. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_34">34</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE VI.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_37">Le Miroir tournant. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_37">37</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_38">Inconscience</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_38">38</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_39">La Fuite. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_39">39</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE VII.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_40">Visions. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_40">40</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_45">Dernier dîner. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_45">45</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE VIII.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_46">Le travail des Marsiens. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_46">46</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_50">La chute du second cylindre. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_50">50</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE IX.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_51">La lutte commence. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_51">51</a><span class="pagenum"><a name="page_244" id="page_244">{244}</a></span></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_57">Le dogcart</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_57">57</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE X.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_58">En pleine mêlée. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_58">58</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_62">Mon retour</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_62">62</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XI.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_65">Le train en flammes. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_65">65</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_68">Le récit de l’artilleur</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_68">68</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_70">Exploit de Marsien. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_70">70</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XII.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_71">Touché! (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_71">71</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_75">Trente mètres de haut, trois jambes, mon lieutenant</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_75">75</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_76">Un vieux bonhomme ridé, avec une immense malle</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_76">76</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_77">... s’avançaient avec une porte de cabane</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_77">77</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_82">... emportant les débris de leur camarade. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_82">82</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XIII.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_85">Le vicaire. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_85">85</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_86">Je me remis à pagayer</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_86">86</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_90">Nous ferons mieux de suivre ce sentier. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_90">90</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XIV.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_91">A Londres. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_91">91</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_95">... détruit la gare de Woking</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_95">95</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_97">Des trucs portant d’immenses canons</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_97">97</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_98">Les dernières nouvelles</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_98">98</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_99">Un homme en habit de travail</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_99">99</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_101">Toutes les cloches d’église</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_101">101</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_102">Que diable arrive-t-il?</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_102">102</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_103">La propriétaire, négligemment enveloppée (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_103">103</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XV.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_104">La Fumée Noire. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_104">104</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_105">Ils firent feu à cent mètres</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_105">105</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_108">Ces projectiles se brisaient en touchant le sol</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_108">108</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_109">L’homme qui échappa à la suffocation</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_109">109</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_113">Suffocant et se tordant sur le sol. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_113">113</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XVI.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_114">La panique. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_114">114</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_116">Elle fit feu à six mètres</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_116">116</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_118">Un homme en habit de soirée</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_118">118</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_120">Eternité! Eternité!</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_120">120</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_122">Un homme barbu à face d’oiseau de proie</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_122">122</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_123">Les deux femmes blotties sur le siège</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_123">123</a><span class="pagenum"><a name="page_245" id="page_245">{245}</a></span></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_124">L’avare écrasé. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_124">124</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XVII.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_127">Le “Fulgurant”. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_127">127</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_128">Quelque plume monstrueuse avait laissé tomber</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_128">128</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_129">... détruisirent les voies du chemin de fer</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_129">129</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_130">Une multitude de barques de pêche</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_130">130</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_134">Des paquebots vomissaient des nuages</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_134">134</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_135">Le “Fulgurant” venait à toute vapeur</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_135">135</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_137">Le capitaine tendit le bras (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_137">137</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XVIII.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_141">Là s’élevait une maison blanche (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_141">141</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_146">Le Marsien les ramassa un par un</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_146">146</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_147">Le plafond s’abattit sur nous.</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_147">147</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_149">Je l’entendis venir en rampant. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_149">149</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XIX.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_150">La Machine à Mains. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_150">150</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_152">Le Marsien</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_152">152</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_155">Ils prenaient le sang frais d’autres créatures</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_155">155</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_156">Ces êtres étaient bipèdes</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_156">156</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_157">... devaient ignorer les émotions tumultueuses</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_157">157</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_159">Composée de disques dans une gaîne</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_159">159</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_159">Quand je revins à mon poste (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_159">159</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XX.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_162">C’était un objet ayant la forme (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_162">162</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_163">Mais c’était une de ces faibles créatures</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_163">163</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_168">C’était un homme d’âge moyen</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_168">168</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_169">Les hommes comestibles. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_169">169</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XXI.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_170">La mort du vicaire. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_170">170</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XXII.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_174">Le silence. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_174">174</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_178">L’Herbe Rouge. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_178">178</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XXIII.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_179">L’ouvrage de quinze jours. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_179">179</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_183">... en m’aidant des villas en ruines</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_183">183</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_184">L’Herbe Rouge. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_184">184</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XXIV.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_185">Ce souvenir me hanta. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_185">185</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_198">L’homme rat</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_198">198</a><span class="pagenum"><a name="page_246" id="page_246">{246}</a></span></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_203">Il revint avec d’excellents cigares</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_203">203</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_204">Je trouvai ces jeux extrêmement intéressants</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_204">204</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_207">J’étais encore sur le toit. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_207">207</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XXV.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_208">Londres mort. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_208">208</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_209">... le rendaient presque impraticable</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_209">209</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_211">L’abandon et le silence</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_211">211</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_212">Une odeur de sinistre augure</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_212">212</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_213">Un second Marsien, debout et silencieux</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_213">213</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_218">La mort des Marsiens. (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_218">218</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XXVI.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_219">Le désastre. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_219">219</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_220">... me protégèrent contre ma propre fureur</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_220">220</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_224">L’examen des mécanismes marsiens</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_224">224</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_225">Je regardai ma maison</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_225">225</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_226">Je suis venue dit-elle (Finale)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_226">226</a></td></tr>
-
-<tr><td>CHAPITRE XXVII.</td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_229">Après le désastre. (Entête)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_229">229</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_230">L’examen anatomique des Marsiens</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_230">230</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_234">... la machine marsienne qu’on avait laissée là</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_234">234</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="indd"><a href="#page_237">Fin</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_237">237</a></td></tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_247" id="page_247">{247}</a></span></p>
-
-<div class="poetry"><div class="poem">Cet ouvrage, gravé et imprimé dans<br />
-les Établissements L. VANDAMME &amp; Co,<br />
-à Jette lez-Bruxelles, fut achevé le<br /> 10 Mai mil neuf cent six
-* * * * *</div>
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/back.jpg" width="400" height="500" alt="[Image pas disponible.]" />
-</div>
-
-<hr class="full" />
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of La guerre des mondes, by H. G. Wells
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA GUERRE DES MONDES ***
-
-***** This file should be named 60656-h.htm or 60656-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/0/6/5/60656/
-
-Produced by Claudine Corbasson, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/60656-h/images/back.jpg b/old/60656-h/images/back.jpg
deleted file mode 100644
index 667443a..0000000
--- a/old/60656-h/images/back.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/cover.jpg b/old/60656-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 7499c48..0000000
--- a/old/60656-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/cover_lg.jpg b/old/60656-h/images/cover_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 1bd07dc..0000000
--- a/old/60656-h/images/cover_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-003_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-003_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 0f5f1ff..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-003_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-003_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-003_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 0158fb3..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-003_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-004_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-004_lg.jpg
deleted file mode 100644
index c8b46f3..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-004_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-004_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-004_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 43f11a4..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-004_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-005_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-005_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 330cf9c..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-005_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-005_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-005_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 565da6b..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-005_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-006_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-006_lg.jpg
deleted file mode 100644
index cac4b35..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-006_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-006_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-006_sml.jpg
deleted file mode 100644
index f549bfc..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-006_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-007_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-007_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 62334d0..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-007_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-007_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-007_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 7f425e5..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-007_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-008_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-008_lg.jpg
deleted file mode 100644
index d70cee5..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-008_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-008_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-008_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 7fb5113..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-008_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-009_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-009_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 92ff823..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-009_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-009_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-009_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 100895f..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-009_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-010_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-010_lg.jpg
deleted file mode 100644
index ea43acd..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-010_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-010_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-010_sml.jpg
deleted file mode 100644
index bf66df9..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-010_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-011_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-011_lg.jpg
deleted file mode 100644
index b1811aa..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-011_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-011_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-011_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 5e559d8..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-011_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-012_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-012_lg.jpg
deleted file mode 100644
index a565234..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-012_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-012_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-012_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 373dc7b..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-012_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-013_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-013_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 911e233..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-013_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-013_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-013_sml.jpg
deleted file mode 100644
index ed5ad9f..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-013_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-014_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-014_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 4cd8f46..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-014_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-014_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-014_sml.jpg
deleted file mode 100644
index f360279..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-014_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-015_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-015_lg.jpg
deleted file mode 100644
index fd56f96..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-015_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-015_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-015_sml.jpg
deleted file mode 100644
index e529fcb..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-015_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-016_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-016_lg.jpg
deleted file mode 100644
index c51d092..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-016_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-016_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-016_sml.jpg
deleted file mode 100644
index aaf554f..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-016_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-017_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-017_lg.jpg
deleted file mode 100644
index bdb7163..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-017_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-017_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-017_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 37754fd..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-017_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-018_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-018_lg.jpg
deleted file mode 100644
index e9eed70..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-018_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-018_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-018_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 9fead35..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-018_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-019_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-019_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 55d0d4a..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-019_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-019_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-019_sml.jpg
deleted file mode 100644
index b6955d3..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-019_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-020_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-020_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 9d50e7e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-020_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-020_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-020_sml.jpg
deleted file mode 100644
index da2b71e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-020_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-021_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-021_lg.jpg
deleted file mode 100644
index fc5fd65..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-021_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-021_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-021_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 1028a70..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-021_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-022_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-022_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 27d038a..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-022_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-022_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-022_sml.jpg
deleted file mode 100644
index f4c9537..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-022_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-023_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-023_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 1d76b48..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-023_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-023_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-023_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 622dec7..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-023_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-024_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-024_lg.jpg
deleted file mode 100644
index c177c6a..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-024_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-024_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-024_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 3273f11..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-024_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-025_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-025_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 587ddb5..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-025_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-025_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-025_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 4f56af0..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-025_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-026_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-026_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 2045d25..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-026_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-026_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-026_sml.jpg
deleted file mode 100644
index ffcc84f..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-026_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-027_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-027_lg.jpg
deleted file mode 100644
index a716cfe..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-027_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-027_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-027_sml.jpg
deleted file mode 100644
index ac5f683..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-027_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-028_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-028_lg.jpg
deleted file mode 100644
index f0fb299..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-028_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-028_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-028_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 2bca349..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-028_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-029_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-029_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 917f644..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-029_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-029_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-029_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 3ef66b3..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-029_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-030_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-030_lg.jpg
deleted file mode 100644
index b2bae48..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-030_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-030_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-030_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 9d48c97..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-030_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-031_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-031_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 41bf8c0..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-031_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-031_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-031_sml.jpg
deleted file mode 100644
index bf74a82..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-031_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-032_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-032_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 0606556..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-032_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-032_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-032_sml.jpg
deleted file mode 100644
index d698f8f..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-032_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-033_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-033_lg.jpg
deleted file mode 100644
index b097d04..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-033_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-033_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-033_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 428581e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-033_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-034_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-034_lg.jpg
deleted file mode 100644
index da09d28..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-034_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-034_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-034_sml.jpg
deleted file mode 100644
index f56479e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-034_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-035_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-035_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 3e8a4a6..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-035_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-035_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-035_sml.jpg
deleted file mode 100644
index c885f98..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-035_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-036_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-036_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 082f11e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-036_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-036_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-036_sml.jpg
deleted file mode 100644
index f17c4f4..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-036_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-037_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-037_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 43ed4b4..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-037_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-037_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-037_sml.jpg
deleted file mode 100644
index a337d63..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-037_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-038_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-038_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 694a81b..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-038_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-038_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-038_sml.jpg
deleted file mode 100644
index f2f3b35..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-038_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-039_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-039_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 39a6251..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-039_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-039_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-039_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 8405a4a..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-039_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-040_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-040_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 3d4d552..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-040_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-040_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-040_sml.jpg
deleted file mode 100644
index dd1f102..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-040_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-041_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-041_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 97a8333..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-041_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-041_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-041_sml.jpg
deleted file mode 100644
index cd07ac9..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-041_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-042_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-042_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 6ac53e1..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-042_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-042_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-042_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 12584b4..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-042_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-043_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-043_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 6318793..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-043_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-043_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-043_sml.jpg
deleted file mode 100644
index ac1330c..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-043_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-044_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-044_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 8f48677..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-044_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-044_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-044_sml.jpg
deleted file mode 100644
index cfb15b0..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-044_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-045_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-045_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 948b668..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-045_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-045_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-045_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 293ea17..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-045_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-046_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-046_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 81acccb..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-046_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-046_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-046_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 579065c..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-046_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-047_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-047_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 6f06843..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-047_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-047_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-047_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 8ff3555..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-047_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-048_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-048_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 7286e6b..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-048_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-048_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-048_sml.jpg
deleted file mode 100644
index c518e17..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-048_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-049_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-049_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 74b3a36..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-049_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-049_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-049_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 24e9a28..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-049_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-050_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-050_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 69c97ff..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-050_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-050_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-050_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 503ea9c..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-050_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-051_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-051_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 2349e75..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-051_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-051_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-051_sml.jpg
deleted file mode 100644
index ab4fd7e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-051_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-052_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-052_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 4b1c5b7..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-052_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-052_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-052_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 8cc0a3c..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-052_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-053_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-053_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 2899f98..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-053_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-053_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-053_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 96a297e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-053_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-054_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-054_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 6c48af8..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-054_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-054_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-054_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 3f6ae05..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-054_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-055_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-055_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 4789674..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-055_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-055_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-055_sml.jpg
deleted file mode 100644
index c94e115..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-055_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-056_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-056_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 9d40706..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-056_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-056_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-056_sml.jpg
deleted file mode 100644
index b741bb2..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-056_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-057_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-057_lg.jpg
deleted file mode 100644
index c82336e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-057_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-057_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-057_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 55ef5e0..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-057_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-058_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-058_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 9fe76f0..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-058_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-058_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-058_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 8769411..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-058_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-059_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-059_lg.jpg
deleted file mode 100644
index e273596..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-059_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-059_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-059_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 0a77efb..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-059_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-060_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-060_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 75269b1..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-060_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-060_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-060_sml.jpg
deleted file mode 100644
index e9bfd0a..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-060_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-061_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-061_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 74b7d2d..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-061_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-061_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-061_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 825d154..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-061_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-062_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-062_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 91ce57b..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-062_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-062_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-062_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 91653d1..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-062_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-063_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-063_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 0257157..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-063_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-063_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-063_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 0500c98..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-063_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-064_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-064_lg.jpg
deleted file mode 100644
index eb6e3e0..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-064_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-064_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-064_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 0ec02c1..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-064_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-065_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-065_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 75c6735..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-065_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-065_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-065_sml.jpg
deleted file mode 100644
index df1830d..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-065_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-066_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-066_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 56d9f07..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-066_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-066_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-066_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 061378f..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-066_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-067_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-067_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 56d4ee7..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-067_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-067_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-067_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 4e65c46..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-067_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-068_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-068_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 540e06b..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-068_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-068_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-068_sml.jpg
deleted file mode 100644
index c383daa..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-068_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-069_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-069_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 28be1e6..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-069_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-069_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-069_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 50ce15c..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-069_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-070_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-070_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 1883134..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-070_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-070_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-070_sml.jpg
deleted file mode 100644
index aa65803..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-070_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-071_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-071_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 01f74b7..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-071_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-071_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-071_sml.jpg
deleted file mode 100644
index a2833e1..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-071_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-072_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-072_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 662726f..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-072_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-072_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-072_sml.jpg
deleted file mode 100644
index f7c5b54..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-072_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-073_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-073_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 7289652..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-073_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-073_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-073_sml.jpg
deleted file mode 100644
index d7de57d..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-073_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-074_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-074_lg.jpg
deleted file mode 100644
index e0b238f..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-074_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-074_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-074_sml.jpg
deleted file mode 100644
index f265761..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-074_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-075_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-075_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 8613595..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-075_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-075_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-075_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 5dbbca3..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-075_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-076_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-076_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 4d253c4..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-076_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-076_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-076_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 89d7e65..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-076_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-077_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-077_lg.jpg
deleted file mode 100644
index bb59c79..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-077_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-077_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-077_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 7723a07..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-077_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-078a_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-078a_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 9aaf7b5..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-078a_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-078a_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-078a_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 3109cd7..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-078a_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-078b_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-078b_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 88e1a57..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-078b_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-078b_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-078b_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 7cc95f1..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-078b_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-079_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-079_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 51392ad..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-079_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-079_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-079_sml.jpg
deleted file mode 100644
index c461362..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-079_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-080_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-080_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 300f04f..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-080_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-080_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-080_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 74e1866..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-080_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-081_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-081_lg.jpg
deleted file mode 100644
index e81ca1a..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-081_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-081_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-081_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 080d413..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-081_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-082_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-082_lg.jpg
deleted file mode 100644
index ffa3ef6..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-082_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-082_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-082_sml.jpg
deleted file mode 100644
index dbda0c3..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-082_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-083_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-083_lg.jpg
deleted file mode 100644
index fc6b788..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-083_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-083_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-083_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 3064209..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-083_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-084_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-084_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 0e6f508..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-084_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-084_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-084_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 56de09e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-084_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-085_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-085_lg.jpg
deleted file mode 100644
index f851726..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-085_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-085_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-085_sml.jpg
deleted file mode 100644
index bcbe22e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-085_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-086_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-086_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 5ad9284..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-086_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-086_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-086_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 7716077..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-086_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-087_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-087_lg.jpg
deleted file mode 100644
index dad8b94..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-087_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-087_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-087_sml.jpg
deleted file mode 100644
index b5cee56..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-087_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-088_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-088_lg.jpg
deleted file mode 100644
index eda4c54..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-088_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-088_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-088_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 59fd206..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-088_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-089_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-089_lg.jpg
deleted file mode 100644
index c608485..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-089_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-089_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-089_sml.jpg
deleted file mode 100644
index b2d71f7..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-089_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-090_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-090_lg.jpg
deleted file mode 100644
index aae2623..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-090_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-090_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-090_sml.jpg
deleted file mode 100644
index e9c4d9d..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-090_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-091_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-091_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 882dce2..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-091_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-091_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-091_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 9f51d60..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-091_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-092a_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-092a_lg.jpg
deleted file mode 100644
index b7ac3c2..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-092a_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-092a_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-092a_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 3a021bb..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-092a_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-092b_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-092b_lg.jpg
deleted file mode 100644
index c9d237e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-092b_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-092b_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-092b_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 7a6e8b6..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-092b_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-093_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-093_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 6ecc319..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-093_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-093_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-093_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 2f54ad4..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-093_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-094_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-094_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 3d3362f..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-094_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-094_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-094_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 81176a3..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-094_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-095_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-095_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 7991af5..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-095_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-095_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-095_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 7933157..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-095_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-096_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-096_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 7c2ac40..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-096_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-096_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-096_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 621fb36..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-096_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-097_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-097_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 1e8a846..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-097_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-097_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-097_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 870754e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-097_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-098_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-098_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 6973ee8..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-098_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-098_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-098_sml.jpg
deleted file mode 100644
index d799e95..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-098_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-099_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-099_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 5d07c81..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-099_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-099_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-099_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 3dbbd49..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-099_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-100_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-100_lg.jpg
deleted file mode 100644
index fb63587..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-100_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-100_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-100_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 7e6fc7f..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-100_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-101_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-101_lg.jpg
deleted file mode 100644
index fde8272..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-101_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-101_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-101_sml.jpg
deleted file mode 100644
index dd70dfb..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-101_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-102_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-102_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 351f6c7..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-102_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-102_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-102_sml.jpg
deleted file mode 100644
index b0b7cc3..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-102_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-103_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-103_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 94e2a91..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-103_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-103_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-103_sml.jpg
deleted file mode 100644
index ce3dbde..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-103_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-104_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-104_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 46fc0f5..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-104_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-104_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-104_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 27157bc..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-104_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-105_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-105_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 857e80f..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-105_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-105_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-105_sml.jpg
deleted file mode 100644
index afe1917..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-105_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-106_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-106_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 81e1f7f..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-106_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-106_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-106_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 331588f..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-106_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-107_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-107_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 2564a3a..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-107_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-107_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-107_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 8a3fb1a..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-107_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-108_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-108_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 65047eb..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-108_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-108_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-108_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 642f8f1..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-108_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-109_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-109_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 9c44c6a..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-109_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-109_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-109_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 891f16d..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-109_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-110_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-110_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 0b11cb8..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-110_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-110_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-110_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 05e2710..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-110_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-111_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-111_lg.jpg
deleted file mode 100644
index c4903a2..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-111_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-111_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-111_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 7cc1a53..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-111_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-112_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-112_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 91e0cf5..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-112_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-112_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-112_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 23dd72a..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-112_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-113_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-113_lg.jpg
deleted file mode 100644
index b942d9f..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-113_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-113_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-113_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 86f40c4..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-113_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-114_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-114_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 08c4452..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-114_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-114_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-114_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 17578db..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-114_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-115_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-115_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 87b42ba..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-115_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-115_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-115_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 3cd7fc8..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-115_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-116_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-116_lg.jpg
deleted file mode 100644
index bf2ba7d..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-116_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-116_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-116_sml.jpg
deleted file mode 100644
index d3b3838..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-116_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-117_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-117_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 2ee9d6e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-117_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-117_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-117_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 9069296..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-117_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-118_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-118_lg.jpg
deleted file mode 100644
index fdc0289..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-118_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-118_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-118_sml.jpg
deleted file mode 100644
index b510d77..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-118_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-119_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-119_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 3154392..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-119_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-119_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-119_sml.jpg
deleted file mode 100644
index d3c5e98..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-119_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-120_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-120_lg.jpg
deleted file mode 100644
index d34b665..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-120_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-120_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-120_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 6de8c57..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-120_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-121_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-121_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 8aaf20d..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-121_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-121_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-121_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 23ba4d9..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-121_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-122_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-122_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 81b0780..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-122_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-122_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-122_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 519e5f8..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-122_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-123_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-123_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 2a0a290..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-123_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-123_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-123_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 2a1aef6..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-123_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-124_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-124_lg.jpg
deleted file mode 100644
index fd19fc3..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-124_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-124_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-124_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 2887158..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-124_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-125_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-125_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 1e16e35..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-125_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-125_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-125_sml.jpg
deleted file mode 100644
index f5f182c..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-125_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-126_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-126_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 7cfd9df..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-126_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-126_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-126_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 70a2c0e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-126_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-127_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-127_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 86d3d58..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-127_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-127_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-127_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 07e0dba..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-127_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-128_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-128_lg.jpg
deleted file mode 100644
index a9ff41e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-128_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-128_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-128_sml.jpg
deleted file mode 100644
index f9776e5..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-128_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-129_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-129_lg.jpg
deleted file mode 100644
index d8b8e8e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-129_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-129_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-129_sml.jpg
deleted file mode 100644
index c700b5d..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-129_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-130_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-130_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 6de18c4..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-130_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-130_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-130_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 858fd31..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-130_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-131_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-131_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 4d92e16..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-131_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-131_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-131_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 4aa1743..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-131_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-132_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-132_lg.jpg
deleted file mode 100644
index d5f4794..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-132_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-132_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-132_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 9019d7a..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-132_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-133_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-133_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 46f2755..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-133_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-133_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-133_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 27626ab..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-133_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-134_lg.jpg b/old/60656-h/images/illus-134_lg.jpg
deleted file mode 100644
index e81c2d7..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-134_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/illus-134_sml.jpg b/old/60656-h/images/illus-134_sml.jpg
deleted file mode 100644
index f67687e..0000000
--- a/old/60656-h/images/illus-134_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/title1.jpg b/old/60656-h/images/title1.jpg
deleted file mode 100644
index 4c66609..0000000
--- a/old/60656-h/images/title1.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/title2.jpg b/old/60656-h/images/title2.jpg
deleted file mode 100644
index 7d977ef..0000000
--- a/old/60656-h/images/title2.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60656-h/images/title3.jpg b/old/60656-h/images/title3.jpg
deleted file mode 100644
index ce77a05..0000000
--- a/old/60656-h/images/title3.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ