summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/60628-8.txt4858
-rw-r--r--old/60628-8.zipbin67662 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 4858 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..e417773
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #60628 (https://www.gutenberg.org/ebooks/60628)
diff --git a/old/60628-8.txt b/old/60628-8.txt
deleted file mode 100644
index b60d8b0..0000000
--- a/old/60628-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4858 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Satujen maailma, by Jalmari Finne
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Satujen maailma
- Suomen kansan sadut I-II kokoelma
-
-Author: Jalmari Finne
-
-Release Date: November 4, 2019 [EBook #60628]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SATUJEN MAAILMA ***
-
-
-
-
-Produced by Anna Siren and Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-
-
-SATUJEN MAAILMA
-
-Kertonut
-
-Jalmari Finne
-
-
-
-
-
-Porvoossa,
-Werner Söderström Osakeyhtiö,
-1910.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
-Peukalopoika.
-Äitiään tyhmempää hakemassa.
-Tosi ja vale.
-Uuninperäinen.
-Paholainen ja jäniksenpyytäjä.
-Löydetty aarre.
-Tietäjäukko.
-Rannalla kylpevä neito.
-Köyhä mies ja pakkanen.
-Lentävä poika.
-Maailman-lopun ihmiset.
-Väkevä Matti.
-Valkeuden maa.
-Seppä ja paholainen.
-Armelias pohatta.
-Savipoika.
-Silkkinen lammas.
-Erakko ja kyntömies.
-Loihtija ja hänen kasvattinsa.
-Tämmöinen.
-Paholaisen pelastaja.
-Pietari ja Paavali pajassa.
-Hengen antaminen toisen edestä.
-Lintujen kielen taitaja.
-Täin nahka.
-Sohvi ja Aapeli.
-
-
-
-
-PEUKALOPOIKA.
-
-
-Mies pilkkoi puita tuvassaan. Kuinka hän siinä varomattomasti
-kirvestään käytteli, niin iski hän peukaloonsa ja se meni poikki. Mies
-otti peukalon, heitti sen uunin päälle ja sanoi:
-
--- Olkoon tuolla!
-
-Seuraavana päivänä meni mies metsään halmetta kyntämään. Hänen siellä
-puuhaillessaan hänen vaimonsa paistoi tuvassa piirakoita ja sanoi
-itsekseen:
-
--- Olisipa nyt meillä poika, niin lähettäisin hänet metsään viemään
-isälleen evästä. Kun ei ole, niin tästä itseni pitää lähteä.
-
-Kun hän niin oli sanonut, kuului uunin päältä pientä vikinää:
-
--- Äiti kulta, anna minun mennä, kyllä minä vien.
-
-Akan katsahtaessa sinne näki hän peukalon tulevan sieltä ja kuuli sen
-sanovan:
-
--- Anna tänne, kyllä minä vien!
-
-Kummitus se on, ei mikään muu kuin kummitus, ajatteli akka, mutta antoi
-kuitenkin piirakat pojalle.
-
-Peukalopoika meni pihalle, kiipesi varsan korvan taakse ja sieltä
-ohjaili sitä eteenpäin.
-
-Jo kaukaa se alkoi huutaa:
-
--- Katsohan isä, minä tuon sinulle piirakoita!
-
-Mies katseli ympärilleen, mistä sellainen pieni, piipittävä ääni
-kuului, mutta ei nähnyt mitään. Varsa vain tulla laukkasi yksinään
-halmetta kohden.
-
-Varsahan siellä tulee halmetta kohden, sanoi mies, mutta mistä se ääni
-alkunsa saa.
-
-Kun varsa tuli aivan lähelle, puikahti peukalopoika korvan takaa esiin
-ja sanoi:
-
--- Tässä minä olen isä, toin sinulle äidin paistamia piirakoita.
-
-Mies otti pojan kämmenelleen, ja silloin alkoi tämä haastella miehen
-kanssa ja kertoa, että hän oli hänen poikansa, joka oli muodostunut
-miehen uunin päälle heittämästä peukalosta.
-
-Miehen syödessä piiraita meni poika kyntämään.
-
-Sattuipa pappi kulkemaan halmeen ohitse. Hän löi kätensä hämmästyksestä
-yhteen ja huusi:
-
--- Jopa nyt on ihme ja kumma! Tuolla aura aivan yksinään kulkee ja
-kyntää.
-
--- Ei se yksinään kulje, sanoi mies. Minun poikani siellä on hevosta
-ohjaamassa.
-
-Kun hevonen veti auran saran päähän, näki pappi pojan. Papin alkoi
-kovasti tehdä mieli sitä ja hän sanoi miehelle:
-
--- Myy minulle tuo poikasi.
-
-Mies raapi hetkisen korvallistaan ja sanoi sitten.
-
--- Myynhän minä, jos vain kaupoista sovitaan.
-
--- Paljonko sinä tahdot? kysyi pappi.
-
--- Enhän minä paljoa tahdo, vastasi mies, mutta en minä ihmistä
-huokeammasta myy kuin sadasta hopearahasta.
-
-Niin kovasti teki papin mieli peukalopoikaa, että hän maksoi tuon
-summan ja pisti pojan taskuunsa.
-
-Mutta peukalopoika ei tyytynytkään olemaan siellä, vaan puikahti maahan
-ja juoksi kotiaan.
-
-Kun pappi tuli kotiaan, sanoi hän vaimolleen:
-
--- Tulehan tänne, muijaseni, niin minä näytän, millaisen pojan minä
-olen saanut.
-
-Pappi alkoi etsiä taskustaan, mutta ei löytänyt, hän käänsi lopulta
-taskunsa nurin, mutta ei sittenkään löytänyt.
-
-Hän palasi miehen luo ja sanoi:
-
--- Sinun poikasi ei pysynytkään minun luonani.
-
--- Ei tuo näyttänyt pysyneen, vastasi mies. Täällähän tuo on kotona.
-
--- Annahan se minulle takaisin.
-
--- En minä maksutta anna. Nyt on poika minun taas, koska ette osannut
-sitä pitää hallussanne. Enkä minä sitä poikaa enää myykään.
-
--- Miksi et? kysyi pappi.
-
--- Se poika on viisaampi kuin arvaakaan.
-
--- En minä usko noin pienessä miehessä liikoja viisauksia piilevän,
-vastasi siihen pappi. Sitten vasta minä sen viisaaksi uskon, jos se voi
-minun vaimoltani sormuksen varastaa.
-
-Mies sanoi:
-
--- Ottakaa poika taloonne, niin varmasti se minulle sormuksen tuo.
-
--- Jos tuo, sanoi siihen pappi, niin sata hopearahaa annan minä sinulle
-palkaksi.
-
-Pappi vei pojan kotiaan. Sinne tultuaan hän kertoi vaimolleen
-sopimuksestaan miehen kanssa ja varoitti kovasti vaimoansa varomaan
-sormustaan.
-
-Tuli yö. Silloin peukalopoika hiipi papin vaimon vuoteeseen, kiskoi
-sormuksen ja toi sen isälleen.
-
-Aamulla, kun pappi huomasi sormuksen kadonneen vaimonsa sormesta, tuli
-hän miehen luo ja sanoi:
-
--- Tännekö sinun poikasi on minun vaimoni sormuksen tuonut?
-
--- Täällähän tuo on, vastasi mies. Ja hyvässä tallessa onkin.
-
-Pappi pyyteli sormusta takaisin ja niitä entisiä rahojaan, mutta mies
-ei antanut. Ja niin he löivät vetoa uudelleen siitä, että jos poika voi
-viedä papin navetasta parhaimman lehmän, niin saa mies pitää sen ja
-kaiken, mitä hän tähän asti on saanut ja lisäksi sata hopearahaa. Ellei
-poika voi sitä täyttää, täytyy miehen antaa kaikki rahat ja tavarat
-takaisin. Mies löi vetoa papin kanssa. Papin palattua kotiinsa sulki
-hän illalla tarkoin kaikki navettansa ovet ja ikkunat.
-
-Mutta peukalopoika pujahti sinne eräästä hiirien tekemästä raosta ja
-alkoi huutaa:
-
--- Ottakaa kiinni, ottakaa kiinni, härkä pääsi pakoon.
-
-Kuultuaan tämän, huusi pappi heti renkinsä ja piikansa koolle. Nämät
-menivät navettaan, avasivat ovet ja etsivät härkää.
-
-Sillä välin ajoi peukalopoika lihavimman lehmän pois navetasta ja vei
-sen kotiaan.
-
-Kun piiat palasivat navetasta, kysyi pappi:
-
--- Saitteko härän kiinni?
-
--- Mitä kiinniottamista siinä oli, vastasivat piiat, eihän se poissa
-ollutkaan, siellä oli navetassa. Mitä lienee joku ilkeyksissään
-valehdellut.
-
-Mutta kun aamulla mentiin katsomaan navettaan, olikin lihavin lehmä
-kateissa.
-
-Silloin meni pappi miehen luo ja kysyi:
-
--- Täälläkö minun lihavin lehmäni on?
-
--- Täällähän tuo on, vastasi mies. Poikani sen tänne on ajanut.
-
-Papin ei auttanut muu kuin maksaa miehelle taas sata hopearahaa. Mutta
-uudelleen hän löi vetoa.
-
--- Saat pitää kaikki, jos poikasi voi tuvastani varastaa jauhinkivet
-ja saat vielä sata rahaa lisäksi. Ellei hän siihen pysty, saat maksaa
-minulle takaisin kaiken sen, minkä olet minulta saanut.
-
-Mies suostui tähän.
-
-Pappi kun palasi kotiin, niin varoitti hän ankarasti piikoja, etteivät
-nämä millään muotoa saisi hävittää kiviä.
-
-Piiat alkoivat jauhaa. Peukaloinen hiipi jauhovakkaan ja alkoi heitellä
-jauhoja silmille. Kun nämä eivät ketään nähneet, luulivat he toisiaan
-syyllisiksi tähän pahantekoon, alkoivat ensin viskellä toisilleen
-sanoja ja lopulta jo kävivät toistensa tukkaankin.
-
-Heidän siinä tapellessaan vieritti poika kiven tuvasta ja edelleen
-tietä pitkin isänsä mökille.
-
-Papin ei auttanut muu kuin mennä taas miehen mökille ja antaa hänelle
-sata hopearahaa sopimuksen mukaan.
-
--- Ei tämä minun mielestäni ole aivan oikeata peliä, sanoi pappi.
-Koetetaanhan vielä yksi ja viimeinen kerta. Jos poikasi voi varastaa
-kirveet miehiltä, jotka panen metsään puita hakkaamaan, niin saat
-kaiken pitää hyvänäsi ja vielä sata hopearahaa päälle kaupan. Mutta
-jollei hän sitä voi täyttää, niin otan sinulta pois kaiken sen, minkä
-olet saanut.
-
-Mies suostui tähän.
-
-Kun pappi tuli kotiaan, sanoi hän kolmelle rengilleen:
-
--- Menkää metsään puita kaatamaan, mutta varjelkaa tarkoin kirveitänne.
-
--- Emmehän me kirveitä metsässä hävitä, sanoivat rengit ja nauroivat.
-
-Heidän metsään mennessään seurasi peukalopoika heitä. Hän kiipesi
-puuhun ja vei lastuja mukaansa. Niillä hän alkoi kiusata puitten
-hakkaajia.
-
-Sattuipa hän heittämään erästä miestä silmään. Tämä suuttui siitä
-pahanpäiväisesti, alkoi rakentaa riitaa toisten kanssa ja väittää, että
-ne olivat hänen silmänsä puhkaisseet.
-
-Siitä syntyi lopulta julma tappelu. Ja kun nuo kolme renkiä oikein
-voimainsa takaa iskivät yhteen, niin sieppasi peukalopoika sillä aikaa
-kirveet ja vei ne isälleen.
-
-Nähdessään renkiensä palaavan metsästä takaisin kysyi pappi:
-
--- Onko teillä kirveet?
-
--- Ei ole, vastasivat miehet. Sinne ne katosivat metsään, emmekä
-löytäneet, vaikka kuinka olisimme etsineet.
-
-Kuullessaan tämän meni pappi miehen luo ja sanoi:
-
--- Nyt saat pitää poikasi ja kaiken tavaran ja tässä on vielä sata
-hopearahaa entisten lisäksi. Minä en, enää sinun kanssasi lyö vetoa,
-sillä sinä voit tehdä minusta aivan keppikerjäläisen.
-
-Peukalopoika jäi isänsä ja äitinsä luo, ja he elivät tyytyväisinä
-siihen rikkauteen, jonka mies peukaloisen avulla oli papilta saanut
-siepatuksi.
-
-
-
-
-ÄITIÄÄN TYHMEMPÄÄ HAKEMASSA.
-
-
-Olipa kerran leskivaimo. Hänellä oli kolme poikaa. Kaksi heistä oli
-viisasta, mutta kolmas tuli äitiinsä ja oli tyhmä.
-
-Kerran läksivät viisaat veljet metsälle jättäen nuorimman veljensä ja
-äitinsä kotia katsomaan. Tulipa silloin taloon kerjäläinen, mikä lie
-ollutkaan suuri velikulta. Emäntä kysyi häneltä: Mistä kaukaa vieras
-tulee?
-
--- Tuoltahan minä olen toiselta ilmalta tullut, kuolleitten maasta,
-katsomaan kuinka täällä päin jaksetaan.
-
--- Vai toiselta ilmalta! huudahti emäntä. Etkö ole siellä minun ukkoani
-nähnyt, joka tässä takavuosina sinne meni?
-
--- Kyllähän minä hänet nähnyt olen, sanoi kerjäläinen. Olemmehan me
-siellä yksissä olleet hyvinkin paljon.
-
--- Mitäs se minun ukkoni siellä tekee? Ei kai hän siellä jouten ole,
-kun täällä maan päälläkin aina niin kovasti rehti ja raastoi.
-
--- Eihän se siellä jouten ole, vettä on pantu vetämään.
-
--- Ei ole helppoa työtä, jos ylämäki on edessä ja yhtäpäätä sitä saa
-tehdä.
-
--- Se ei nyt vielä ole mitään, mutta kun sillä ei ole niin
-vaateriepuakaan yllään.
-
--- No, voi, voi, mahtaa sen olla vilu, kun sattuu tulemaan kylmät ilmat.
-
--- Onhan se siellä saanut värjöttää jos jonkinlaisissa ilmoissa.
-Tänne lähtiessäni käski se minun pyytää täältä hänelle sen valkoisen
-hevosensa, jotta saisi panna sen vesikeikkaa vetämään. Ja sitten
-ukkonne pyysi vielä neljäkymmentä kyynärää vaatetta, jotta saisi siitä
-ommella itselleen vähän ruumiin verhoa.
-
--- Annanhan minä, sillä enhän minä salli, että tällaisen talon isäntä
-siellä toisessa maailmassa saisi kaikkien pilkkana ilkosen alasti
-vesikelkkaansa vetää. Eroitus se sielläkin pitää olla ihmisillä.
-
-Ja emäntä ravitsi runsaasti kerjäläistä ja antoi hänelle valkoisen
-hevosen ja neljäkymmentä kyynärää kangasta. Nyt kerjäläinen, niin
-täynnä ruokaa kuin kiiliäinen, kiitteli emäntää, nousi hevosen selkään,
-otti kangaskäärön syliinsä ja ratsasti pois.
-
-Kun molemmat vanhemmat veljet illalla tulivat kotia, riensi emäntä
-heille kertomaan, millainen vieras oli käynyt talossa ja kuinka hän
-sille oli antanut valkoisen hevosen ja neljäkymmentä kyynärää kangasta,
-jotta hän ne veisi sinne toiseen maailmaan isäukolle, joka siellä ihan
-ilkosen alasti saa kaiket päivät vettä vetää.
-
-Tämän kuultuaan, kävivät veljekset kiukusta punaisiksi ja sanoivat:
-
--- Me lyömme sinut kuoliaaksi, kun sellaisia tyhmyyksiä teet. Eihän
-kukaan sieltä toisesta maailmasta voi takaisin tulla, vaan nyt olet
-sinä antanut talon paraan hevosen maankiertäjälle.
-
-Mutta nuorin veljistä astui väliin ja sanoi:
-
--- Eihän pidetä sillä äidin tappamisella sellaista kiirettä. Ainahan
-toisen hengiltä joutuu ottamaan. Antakaahan minun mennä etsimään, onko
-maailmassa toisia yhtä tyhmiä ihmisiä. Jos on, niin silloin saakoon
-äitimme pitää henkensä.
-
-Tähän suostuivat toiset veljekset ja nuorin veli läksi maailmalle
-äitiään tyhmempää hakemaan. Kulkiessaan tuli hän kartanon luo, jonka
-pelloilla makasi suuri sika. Poika meni sian luo, tarttui sen sorkkaan
-ja kumarsi syvään. Kartanon herra ei ollut kotosalla, hänen vaimonsa
-vain yksinään talossa liikuskeli. Kun palvelijat näkivät pojan pellolla
-sialle kumartelevan, menivät he emännän luo sanoen:
-
--- Mikähän hullu meidän pellolla on. Se kumartelee meidän suurelle
-sialle?
-
-Emäntä lähetti heti palvelijan kysymään pojalta, miksi hän sialle
-kumartelee.
-
-Poika vastasi:
-
--- Tämä sika on minun äitini sisar.
-
--- Kuinka se sinun äitisi sisar voi olla?
-
--- Tämä sika on kirjava niinkuin minun äitinikin, ja siis on se minun
-tätini. Meillä on siellä kotona häät ja minä tulin kutsumaan sukuani
-häihin.
-
-Palvelija riensi kertomaan tämän emännälleen. Tämä huomasi heti, että
-mies oli hullu. Hän kutsutti pojan luokseen ja sanoi hänelle:
-
--- Mitä sinä sitä minun sikaani kumartelet?
-
--- Se on minun äitini sisar, siksi minä sitä kumarran.
-
--- Ja mitä sinulla on sille asiaa?
-
--- Meillä on kotona häät, ja minä tulin häntä kutsumaan pitoihin.
-
-Emäntä kun sen kuuli, alkoi makeasti nauraa. Ja nauroi siinä koko
-palvelusväkikin sellaiselle miehelle, joka sikaa tätinänsä piti. Ja
-emäntä käski tuoda silkkisen hameensa ja puki sian siihen ja antoi
-pojalle vielä hevosenkin, jolla hän sai tätinsä viedä kotiaan.
-
-Kun poika oli lähtenyt talosta, tuli kartanon herra kotiaan. Hänen
-vaimonsa riensi heti hänelle kertomaan.
-
--- Ajattelehan, sanoi hän nauraen, millainen mies täällä kävi. Hän
-kumarteli meidän suurelle emäsialle ja sanoi, että se oli hänen
-tätinsä, jota hän oli tullut kutsumaan häihin. Minusta se oli niin
-hullunkurista, että minä puetin sian silkkiseen hameeseeni ja annoin
-pojalle hevosen, jotta hän sai viedä tätinsä kotiaan.
-
-Kuultuaan sen tuli kartanon herra kovasti kiukkuiseksi ja sanoi:
-
--- Kaikkia muun maailman viettelyksiä sinä uskotkin. Nyt olet antanut
-pois meidän parhaan sikamme ja komeimman hevosemme. Mutta kyllä minä ne
-takaisin noudan.
-
-Hän valjasti kaksi hevosta rattaiden eteen, otti käteensä hyvän
-karahkan ja läksi poikaa takaa ajamaan. Kuullessaan kuminaa takanaan,
-arvasi poika heti, että häntä oltiin takaa-ajamassa. Hän poikkesi
-tien oheen, piiloitteli hevosen metsään ja sitoi sen puuhun. Sian
-takajalkaan sitoi hihnan ja kiinnitti sen toiseen puuhun. Itse hän meni
-maantielle, otti lakin päästään, laski sen tiellä olevaan kakkaran
-päälle ja piteli sitä siinä.
-
--- Mitä sinä siinä lakillasi varjelet?
-
--- Satuin saamaan kultaisen linnun kiinni ja sitä minä tässä nyt
-koettelen estää pakoon pääsemästä.
-
--- Etkö ole nähnyt tästä sellaisen miehen ajavan ohitse, jolla oli
-hevonen ja silkkiseen hameeseen puettu sika?
-
--- Näinhän minä sellaisen. Tuonne se ajoi kotiaan päin.
-
-Kuultuaan sen, sanoi kartanon herra:
-
--- Ota minun hevoseni ja lähde miestä takaa ajamaan. Kyllä minä sillä
-aikaa vartioin lintua.
-
--- Mutta te ette saa lakkia nostaa, muuten lintu pääsee pakoon.
-
-Herra lupasi sen ja poika otti hänen molemmat hevosensa, etsi
-salavihkaa metsästä oman hevosensa ja sian ja läksi kulkemaan kotiaan
-kohden.
-
-Siinä kartanon herra maantiellä piteli pojan lakkia luullen
-suojelevansa kultaista lintua. Lopulta hänen teki mieli katsoa,
-millainen se kultainen lintu oikeastaan oli. Hän nosti hiukan lakin
-reunaa ja kurkisti alle. Kylläpä hän vimmastui nähdessään sen alla vain
-kakkaran. Hän huomasi, että mies olikin sama, jolle hänen vaimonsa
-oli sian ja hevosen antanut. Kiireimmän kautta riensi hän taloonsa,
-valjasti kolme hevosta ajoneuvojen eteen ja läksi poikaa takaa ajamaan.
-Ja kiukkuinen oli hänen mielensä, niin että kipinöitsi.
-
-Poika kuuli takaansa jymyä ja siitä hän arvasi, että taas oltiin häntä
-takaa-ajamassa. Hän piiloitti kiireimmän kautta hevosensa ja sian
-metsään.
-
-Siinä lähellä oli vanha ämmä niityllä heiniä rukoon panemassa. Tämä kun
-kuuli kaukaa jyminää, kysyi pojalta:
-
--- Mikä siellä on tulossa?
-
--- Keisari sieltä tulee, vastasi poika.
-
--- Mitä se keisari nyt kesken kiireintä heinäaikaa ajelee?
-
--- Se kulkee ympäri valtakuntaa tappamassa kaikki vanhat ämmät.
-
--- Voi hyvänen aika, minne nyt menen piiloon?
-
--- Mene tuonne heinäruon alle, kyllä minä hänet tästä pois toimitan.
-
-Ämmä meni heinäruon alle ja poika peitti hänet niin tarkoin, ettei
-muuta näkyville jäänyt kuin hänen hampaaton suunsa. Sinne poika pisti
-sormensa.
-
-Kartanon herra tuli täyttä vauhtia ajaen ja kysyi pojalta.
-
--- Mitä sinä siinä teet?
-
--- Minulla on täällä heinäruon alla lekkeri, jossa minulla on hyvää
-juomaa. Mutta äkkiä paukahti tappi pois, ja nyt minun täytyy pitää
-sormeani tapinreiässä, jotta ei juoma pääse valumaan maahan.
-
--- Oletko nähnyt miehen ajavan tästä ohi, jolla oli kolme hevosta ja
-silkkihameeseen puettu sika matkassaan? kysyi kartanon herra.
-
--- Näinhän minä sen miehen, vastasi poika. Ei ole kauaakaan siitä, kun
-ajoi tästä ohitse tavatonta himphamppua.
-
--- Ota nämä minun hevoseni ja lähde sitä miestä takaa ajamaan, kyllä
-minä sillä aikaa pidän sormeani tapinreijässä, sanoi kartanon herra.
-
--- Kyllähän minä sen voin tehdä, sanoi poika.
-
-Hän otti hevoset, haki metsästä omansa ja läksi kotiaan.
-
-Siinä kartanon herra kauan aikaa piteli sormeaan ämmän suussa. Lopulta
-teki hänen mieli maistaa, millaisia juomia lekkerissä oli. Mutta
-pistäessään sormen suuhunsa, sanoi hän:
-
--- Hyi, pahan makuista on!
-
-Samassa kömpi akka heinäruon alta esiin. Silloin kartanon herra
-huomasi, että häntä taaskin oli petetty ja hän läksi kiukuissaan
-kotiaan astumaan.
-
-Mutta poika tuli kuudella hevosella kotiaan ja sanoi:
-
--- Henkiin se meidän äiti-muori saa jäädä, sillä minä olen tavannut
-toisia, jotka ovat tyhmempiä kuin hän.
-
-Näin tulivat he rikkaiksi ja taitavat vieläkin elää, elleivät ole
-kuolleet.
-
-
-
-
-TOSI JA VALE.
-
-
-Olipa kerran kaksi miestä. Toinen heistä puhui aina totta ja toinen
-aina valehteli.
-
-Nämät miehet yhtyivät kerran salolla ja valehtelija ehdoitti toiselle,
-että he yhdessä läksisivät astelemaan.
-
-Astellessaan asumatonta saloa, tuli heidän nälkä.
-
-Totuudenpuhujalla ei ollut evästä, mutta valehtelijalla oli sitä
-enemmän.
-
--- Anna, hyvä mies, minulle ruokaa, sanoi totinen mies. Jollet anna,
-niin minä näännyn nälkään.
-
--- Annan kuin annankin, sanoi valehtelija. Mutta et sinä mitään
-ilmaiseksi saa. Jos annat minun kaivaa toisen silmän päästäsi, niin
-ruokin sinua.
-
-Toinen suostui siihen ja valehtelija kaivoi hänen päästään silmän.
-
-Syötyään alkoivat he taas astella tietä eteenpäin. Eipä aikaakaan, niin
-alkoi nälkä taas vaivata heitä. Totinen mies sanoi valehtelijalle:
-
--- Anna, hyvä mies, minulle taas ruokaa, sillä muuten kuolen nälkään.
-
--- Annan kuin annankin, vastasi valehtelija. Mutta maksuksi tahdon minä
-sinun toisen silmäsi.
-
-Vaikeatahan oli molemmista silmistään siten luopua, mutta totisella
-miehellä ei ollut muuta neuvoa, ja niin salli hän sen tapahtua.
-
-Kun totinen mies oli tullut näin aivan sokeaksi, vei valehtelija hänet
-kirkon viereen ja jätti siihen.
-
-Tuli yö. Silloin lensi kolme korppia kirkon harjalle ja alkoi
-keskustella.
-
--- Minä tiedän hyvän asian, sanoi ensimäinen.
-
--- Minä tiedän vielä paremman, vastasi siihen toinen.
-
--- Minä tiedän kaikista parhaimman, sanoi kolmas.
-
--- Minäpä kerron, mitä minä tiedän, sanoi silloin ensimäinen. Tässä
-kaupungissa on suuri veden puute, sillä sitä on kaukaa noudettava.
-Kukaan ei tiedä, että lähinnä kirkkoa olevan talon tuvan karsinassa on
-vesipaikka. Ei tarvitse muuta kuin pistää sormellaan multaan, niin heti
-vettä pulppuaa. Ja sitä tulee niin runsaasti, että kymmenellä hevosella
-saa sitä kuljettaa pois.
-
--- Minäpä tiedän vielä paremman asian, sanoi toinen korppi. Jos joku on
-sokea, niin menköön vain sakastin portaitten luo ja kerätköön rikkoja,
-ja pyyhkiköön niillä silmänsä, niin saa hän näkönsä.
-
--- Minäpä tiedän kaikista parhaimman asian, sanoi kolmas korppi.
-Kuninkaan tytär on jo kauan aikaa ollut kovasti sairaana, eikä häntä
-kukaan ole osannut parantaa. Mutta minä tiedän, millä tauti hänestä on
-ajettava pois. Tämän kirkon alttarin sisällä on vaateriepu, kun sen
-ottaa ja sitä keittää kattilassa, niin tulee siitä sellaista rohtoa,
-jolla kuninkaan tytär parantuu.
-
-Korppien lennettyä pois, meni mies sakastin portaitten luo, kokosi
-rikkoja ja pyyhki niillä silmiään. Tehtyään sen, tuli hän jälleen
-näkeväksi.
-
-Aamun koitettua meni hän siihen taloon, josta korpit olivat puhuneet ja
-pyysi vettä juodakseen.
-
--- Ei, hyvä mies, meillä ole vettä, vastasi emäntä. Niin on huono tässä
-kaupungissa veden saanti, että sitä ei voi antaa jokaiselle pyytäjälle.
-
--- Jos laskette minut vain tuvan karsinaan, niin kyllä minä vettä
-teille toimitan, sanoi mies.
-
-Kun mies tuli tuvan karsinaan, otti hän kourallisen multaa maasta.
-
-Heti pulpahti siitä esiin sellainen vesimäärä, että mies tuskin pääsi
-tuvasta pakoon, niin pian se täyttyi vedellä.
-
-Kun kaupungilla levisi tieto, että suuri lähde oli löydetty keskellä
-kaupunkia, annettiin miehelle suuri palkinto.
-
-Totinen mies meni sitten kuninkaan linnaan ja sanoi kuninkaalle:
-
--- Mitenkä se teidän tyttärenne on kipeä?
-
--- Eihän kukaan sen kivusta tiedä, vastasi kuningas, mutta kovin on
-huonona ollut. Kyllä sitä on kaikilla tavoin koetettu parantaa, mutta
-mistään ei ole apua ollut. Tiedätkö sinä mitään keinoa?
-
--- Menkää kirkkoon, rikkokaa alttari ja ottakaa sen sisästä
-vaatekappale. Pankaa se kattilaan ja keittäkää siitä lääkettä, niin
-kyllä kuninkaantytär paranee, vastasi mies.
-
-Kuningas käski tehdä niinkuin mies oli neuvonut. Alttarin sisältä
-löydettiin vaate ja siitä keitettiin kattilassa voidetta, jolla
-kuninkaantytär pestiin. Ja hän tuli heti aivan terveeksi.
-
-Kuningas antoi miehelle suuret summat rahaa palkinnoksi ja totinen mies
-eli onnellisena kuolemaansa asti.
-
-
-
-
-UUNINPERÄINEN.
-
-
-Mies kun oli metsässä riistaa etsimässä, niin eksyikin sinne, eikä
-osannut kotiaan. Harhaillessaan siellä ja katsellessaan, minne yöksi
-jäisi, tuli hän pienelle mökille.
-
--- Mikähän mökki tuokin on? ajatteli mies. Olkoon kenen asumus tahansa,
-niin uskaltaa kai sinne sisään mennä.
-
-Hän avasi oven. Mökissä ei ollut ketään.
-
--- Eihän täällä olekaan ketään, jolta pyytäisi yösijan lupaa, sanoi
-mies itsekseen. Pyydänpä sitten itseltäni ja annan itse siihen luvan.
-
-Ja mies asettui mökkiin yötään viettämään. Kun hänen oli nälkä, nouti
-hän ensin ulkoa puita, pilkkoi ne, laittoi uuniin tulen ja pani padan
-valkealle. Sitten otti hän kontistaan jauhoja ja keitti itselleen
-keitoksen. Nostaessaan padan tulelta ja valmistautuessaan popsimaan
-keitostaan, kuului uunin perältä ääni:
-
--- Hoi mies, minulle pitäisi talkkunaa!
-
-Kuullessaan sellaisen äänen, kysyi mies:
-
--- Mikä uuninperäinen siellä on? Oletko sinä ihminen, vai oletko eläin?
-
--- Mitä se sinuun kuuluu, sanoi ääni. Anna, mitä minä pyydän. Mutta kun
-annat, niin muistakin kiroilla.
-
-Kun se tahtoi kiroiltavaksi ruokaa annettaissa, arvasi mies, ettei se
-ollutkaan mitään muuta joukkoa kuin pahan joukkoa.
-
--- Kun pahan peliin menee, saa sen mukaan ollakin, ajatteli mies.
-Kyllähän minä kiroillakin osaan. Mieshän minä olen.
-
-Ja hän otti talkkunavadin ja heitti sen sisällön uunin perälle. Ja sitä
-tehdessään hän kiroili niin huikeasti kuin suinkin saattoi.
-
-Sen jälkeen hän istui hetkeksi miettimään, kuinka hän nyt tekee,
-meneekö levolle vai odottaako kunnes paha häneen kynteensä iskee.
-
--- Ei sitä kumminkaan pakoon pääse, jos se oikein pahalle päälle yltyy,
-ajatteli hän. Yhtä hyvin sitä sitten nukkuukin. Ei tuo kuolemakaan
-mahda sen kummempi olla, on ihminen sitten valveilla tai unessa.
-
-Näin tuumittuaan vaipui hän penkilleen ja oli piankin vaipunut uneen.
-
-Aamulla tulla tupsahti tupaan se paha mies.
-
-Nähdessään vieraan miehen makaavan tupansa penkillä kysyi hän:
-
--- Mikä mies tämä on?
-
--- Metsämieshän minä olen.
-
--- Vai sellaista joukkoa sinä olet? No ei sitten muuta kuin tapetaan
-pois.
-
-Mutta silloin pahan vaimo huusi uunin perältä:
-
--- Ei sitä miestä tappaa saa. Se antoi minulle ruokaa.
-
-Sen kun kuuli paha, niin sanoi:
-
--- Mitäs minä hänelle sitten teen?
-
--- Lahja lahjasta annetaan, niinhän se tapana on meilläkin, vastasi
-uuninperäinen. Sillä miehellä on kyttyrä selässä, otetaan se pois.
-
-Silloin paha otti mieheltä kyttyrän ja mies tuli aivan terveeksi. Kun
-mies sitten läksi taas metsälle, kuljeksi hän siellä ja tuli viimein
-kotiaan.
-
-Hän meni veljensä asunnolle ja tämäpä vasta kummeksi, kun näki veljensä
-sellaisena sorjana miehenä. Hänelläkin oli kyttyrä ja hän kysyi sen
-vuoksi:
-
--- Millä ihmeen keinolla sinä olet saanut kyttyräsi pois?
-
--- Minä olin metsässä ja jouduin pahan mökille. Siellä minä keitin
-keitoksen ja kun uuninperäinen huusi ja tahtoi ruokaa, niin annoin.
-Se oli pahan kakara tai lieneekö ollut vaimo. Kun mies, se pääpaha,
-tuli aamusella kotia, niin hän palkaksi siitä, että olin sille
-uuninperäiselle ruokaa antanut, otti minulta kyttyrän pois.
-
--- Sinne minäkin menen, sanoi toinen veli.
-
-Hän otti leiviskän mallasjauhoja konttiinsa ja läksi pahan mökkiä
-hakemaan. Illalla hän tuli mökille, astui sisään ja teki aivan niin
-kuin hän oli veljensäkin kuullut tehneen, pilkkoi puut, sytytti
-takkaan tulen ja pani sille oikein suuren kattilan, jossa keitti
-mallasjauhoista keitoksen. Aikoessaan ryhtyä syömiseen, kuului sieltä
-uunin perältä ääni, joka pyysi talkkunaa itselleen.
-
--- Mikä ihmeellinen sinä olet, kysyi mies, oletko sinä ihminen vai muu
-paha?
-
--- Se ei kuulu sinuun, vastasi ääni. Kiroile ja anna minulle ruokaa.
-
--- Minne sinä tätä panet, kun tämä on aivan tulikuuma.
-
--- Anna koko kattila tänne, vastasi ääni.
-
-Mies antoi koko kattilan ja sen tehtyään hän laskeutui levolle.
-
-Aamulla se pääpaha tuli kotiaan ja aikoi miehen tappaa, mutta
-uuninperäinen sanoi:
-
--- Ei sitä miestä pidä tappaa, se antoi minulle ruokaa.
-
--- Mitä me sitten sille annamme? kysyi pääpaha.
-
--- Annetaan hänelle se, mitä toiselta otimme pois. Sittenkai hänen
-mielensä on hyvä.
-
-Kyllähän mies koetti vastustella, mutta eihän siinä mikään auttanut, ja
-hänelle pantiin toinenkin kyttyrä oman kyttyränsä lisäksi.
-
-Kun hän sitten kantaen tätä raskasta taakkaa saapui veljensä luo, niin
-sanoi hän:
-
--- Katsohan nyt minua, katso ja ihmettele. Minä olin siellä mökillä ja
-tein aivan kaikki niin kuin sinäkin olit tehnyt. Mutta sainkos minä sen
-palkan kuin sinä. Kaikkia vielä. Minulla oli ennestään jo kyttyrä ja
-uuden ne antoivat minulle entisen lisäksi. Miksikähän ne minua sillä
-tavoin palkitsivat?
-
--- Sinä taisit antaa liian paljon syömistä, sen vuoksi sinulle
-annettiin toinenkin kyttyrä.
-
--- Ehkäpä se menee minulla toinenkin, antaa vain olla molempien, sanoi
-veli eikä hän sitä asiaa sen enempää surrut.
-
--- Ei niitä pahoja pidä palvella. Eivät ne tiedä oikein tarkoin
-eroittaa, mikä on hyvää, mikä ei.
-
-
-
-
-PAHOLAINEN JA JÄNIKSENPYYTÄJÄ.
-
-
-Olipa kerran mies, jäniksenpyytäjä ammatiltaan. Hän tapasi kerran
-metsässä paholaisen ja teki hänen kanssaan sellaisen sopimuksen, että
-paholainen ajaa jäniksiä miehen jänislankoihin, pankoon mies ne sitten
-vaikka mihinkä. Palkaksi tästä lupasi mies itsensä paholaiselle.
-
-Nytpä kelpasi miehen elää ja pyydystää. Pani hän lankansa minne
-tahansa, niin aina tuli niihin jäniksiä. Hän piti niitä pihalla aivan
-ikkunansa alla ja katseli, miten niitä sinne tuli aivan kuin kilvalla,
-toisinaan ne ihan tappelivat siitä, kuka sai pistää päänsä ansaan.
-
-Mies tuli rikkaaksi myydessään jäniksen nahkoja. Mutta vähitellen hän
-alkoi käydä levottomaksi muistaessaan paholaiselle antamaansa lupausta
-ja hän alkoi miettiä keinoa, millä tavoin hän voisi saada välikirjan
-puretuksi.
-
-Hän alkoi panna noitalankojaan tupaansa, mutta auttoikos se, kaikkea
-vielä. Kyllähän jänikset sinnekin pääsivät, kun paholainen piti ovea
-raollaan ja ajoi niitä sisään. Mies mietti ja tuumaili, miten hän voisi
-asettaa langat sellaiseen paikkaan, ettei jänis millään keinolla sinne
-pääsisi.
-
-Eräänä päivänä hän viritti langat tupansa katolle, ja siellä oli
-sellainen paikka, ettei sinne olisi luullut jäniksen millään keinolla
-pääsevän. Paholainen tuli pihalle ajaen suurta jänislaumaa edellään ja
-kysyi mieheltä:
-
--- Missä sinun lankasi nyt ovat?
-
--- Tuolla ne ovat katolla.
-
-Silloin alkoi paholainen lyödä jäniksiä ja huusi:
-
--- Tippasteijaa. Tippasteijaa.
-
-Jänikset koettivat hypätä, minkä parhaiten taisivat, mutta eiväthän ne
-millään keinolla päässeet sinne.
-
-Paholainen löi ja huitoi, mutta kaikki hänen hommansa olivat turhia.
-
--- Ne sinun jäniksesi eivät taidakkaan enää mennä minun lankoihini,
-sanoi mies.
-
-Paholainen tuli niin pahalle mielelle siitä, ettei saanutkaan miestä
-omakseen, että hän poraten ja parkuen meni tiehensä.
-
-Ja niin pääsi mies paholaisesta vapaaksi.
-
-
-
-
-LÖYDETTY AARRE.
-
-
-Olipa kerran ukko ja akka, vanhoja molemmat ja köyhiä. Akka oli viisas,
-mutta ukko ei ollut millään erityisellä järjellä varustettu. Akka
-kutoili sarkaa ja ukko kävi sitä kauppaamassa, ja siten ansaitsivat he
-toimeentulonsa.
-
-Saatuaan taas kerran kudotuksi kokonaisen pakan sarkaa, lähetti akka
-miehensä sitä myymään. Mies otti pakan kainaloonsa ja läksi astella
-tallustelemaan maantietä pitkin. Hän asteli ja kaupitteli, mutta kukaan
-ei häneltä ostanut. Hänen illalla kotiin palatessaan kysyi akka:
-
--- Saitko saran myydyksi?
-
--- En saanut. Kyllä minä tarjosin, mutta kukaan ei siitä huolinut,
-vastasi ukko.
-
-Seuraavana päivänä lähti ukko taas matkalle.
-
-Hän asteli tietä ja sanoi itsekseen:
-
--- Jos en minä sitä sarkaani saa myydyksi, niin akkani antaa minulle
-selkään. Sen se on ennenkin tehnyt ja muistanpa hyvin, miltä se tuntuu.
-Tänne minä jätän koko pakan, niin saan ainakin yhden päivän rauhassa
-elää. Tulkoon sitten seuraavana päivänä sitä runsaammin selkäsaunaa.
-
-Tien vieressä oli lahonnut koivun kanto. Ukko kääri saran sen ympärille
-ja sanoi:
-
--- Ota sinä sarka, jos mielesi tekee!
-
-Sen tehtyään hän alkoi astella kotiaan kohden.
-
--- Myitkö saran? kysyi hänen akkansa.
-
--- Myin.
-
--- Missä rahat ovat?
-
--- Käskettiin huomenna tulla noutamaan.
-
-Seuraavana päivänä sanoi akka ukolle:
-
--- Nyt me yhdessä menemme sitä saran maksua noutamaan.
-
--- Mennään vain, sanoi ukko, mutta itsekseen hän ajatteli, ettei se
-akka siellä maantiellä kuitenkaan kehtaa häntä ruveta pieksämään.
-
-Tullessaan kannon luo, sanoi ukko:
-
--- Tässä se ostaja on!
-
-Akka vimmastui ja sanoi:
-
--- Vai kannolle sinä minun kauniin sarkani myit. Millä sinä luulet
-kannon sen voivan maksaa?
-
--- Kysytään. Ehkä hyvinkin maksaa.
-
-Ukko meni kannon luo ja sanoi:
-
--- Tuleeko siitä maksusta mitään, vai ei?
-
-Kun ei kanto vastannut, suuttui ukko ja löi sitä kylkeen. Kanto kaatui
-ja sen sisältä tuli näkyviin kokonainen padallinen rahoja.
-
--- Maksoihan se ja maksoikin oikein runsaasti, sanoi ukko.
-
--- Nyt me viemme padan kotiamme, sanoi akka, mutta sinä et saa tästä
-kertoa kenellekään mitään.
-
--- Enhän minä, vakuutti ukko.
-
-Mutta seuraavana päivänä meni ukko lakipaikkaan ja kertoi tuomarille,
-että hänen akkansa oli löytänyt padan, jossa oli rahoja.
-
--- Tule huomenna, niin me tutkimme tätä sinun asiaasi, sanoi tuomari.
-
-Ukko palasi kotiaan ja sanoi akalleen:
-
--- Nyt minä olin tuomarin luona sanomassa, että sinä olit sen padan
-löytänyt.
-
--- Sinä löylynlyömä! Etkö luvannut olla siitä kertomatta?
-
--- Enhän minä kertonutkaan, minä vain sanoin, vakuutti ukko.
-
-Koko yön akka mietti, millä keinoin hän padan ja rahat kuitenkin saisi
-itsellään säilymään. Aamusella, ennenkuin ukko oli havahtunutkaan,
-läksi hän hommailemaan asian puolesta. Ukolla oli pyydyksiä metsässä
-ja katiskoita järvessä. Akka meni metsään pyydykselle ja pani siihen
-suuren hauin ja katiskaan hän pani teeren. Sitten hän meni kotiaan,
-laittoi kiireimmän kautta taikinan ja ripotteli sitä tuvan kynnykselle
-ja pitkin aitoja.
-
-Sitten herätti hän ukkonsa ja sanoi hänelle:
-
--- Ennenkuin menet tuomarin luo, niin käy kokemassa pyydyksiäsi.
-
-Ukko teki sen ja löysi pyydyksestään metsästä hauen ja katiskastaan
-teeren. Mutta niin tyhmä hän oli, ettei hän sitä laisinkaan ihmetellyt.
-Kun hän sitten tuli kotiaan, niin huomasi hän, miten taikinaa oli
-kaikkialla, mutta ei hän sitäkään minään ihmeenä pitänyt.
-
-Kun ukko tuli tuomarin luo, niin tämä kysyi häneltä:
-
--- No, mihin aikaan sinun vaimosi löysi rahapadan?
-
--- Kyllähän minä sen aivan hyvin muistan, sanoi ukko. Se oli päivää
-ennen, kun minä sain loukustani hauen ja katiskastani teeren. Ja se oli
-siihen samaan aikaan, kun taikinaa satoi taivaasta niin paljon, että
-kaikki aidat olivat siitä aivan märkinä ja pirtin portailla oli sitä
-suuret lätäköt.
-
-Silloin koko käräjätupa rupesi nauramaan, ja tuomari sanoi:
-
--- Se mies puhuu joutavia! Eihän se tiedä yhtään mitään!
-
-Ja he ajoivat ukon pois. Ja sillä tavoin akka sai pitää padan ja rahat
-ja tuli rikkaaksi ja eli äveriäänä elämänsä loppuun asti.
-
-
-
-
-TIETÄJÄEUKKO.
-
-
-Olipa kerran ukko ja akka ja köyhiä kumpikin. Eräänä päivänä sanoi akka
-ukolleen:
-
--- Mitä me tässä suotta köyhinä elää kihnutamme, kun voimme
-rikkaiksikin tulla.
-
--- Sinä puhut sen mukaan kuin sinulle on järkeä annettu, sanoi ukko.
-Millä me rikkautta voisimme saada?
-
--- Kyllä minä siihen keinon tiedän, vastasi akka. Tuolla vainiolla on
-linnan herran kaksi hyvää hevosta. Mene ja ota ne ja vie ne syvälle
-metsään piiloon sellaiseen paikkaan, minkä hyvin itse tiedät. Kun
-sen olet tehnyt, niin rupea sitten tietäjäksi ja neuvo heille, missä
-hevoset ovat. Siitä sinulle palkka maksetaan.
-
-Ukko teki niinkuin hänen akkansa oli neuvonut ja vei hevoset metsään
-piiloon.
-
-Aamusella meni akka linnaan ja kuuli kartanolla, että linnan parhaat
-hevoset olivat kadonneet.
-
--- Kyllähän minä tietäisin, millä tavoin ne takaisin saataisiin, sanoi
-akka.
-
--- Millä tavoin? kysyi linnan herra, joka oli sattunut kuulemaan tämän
-puheen.
-
--- Lähettäkää hakemaan minun ukkoani, kyllä se tietää. Se on niin hyvä
-tietäjä, että se tietää kaikki salatut asiat.
-
-Linnan herra lähetti kiireimmän kautta hakemaan ukkoa. Tämä tuli, teki
-kaikenlaisia temppuja ja sanoi lopulta:
-
--- Menkää metsään, siellä ne hevoset ovat!
-
-Ja hän selitti tarkoin sen paikan, jossa ne olivat.
-
-Heti lähdettiin hakemaan ja aivan oikein, hevoset löytyivät siitä
-paikasta, jossa ukko oli sanonut niiden olevan. Linnan herra maksoi
-ukolle hyvät palkinnot, ja iloisena tämä palasi kotiaan.
-
--- Sanoinhan minä sen, että kyllä sitä rahaa aina saa, kun osaa
-hommata, sanoi akka ukolleen. Nyt meillä on kaikellaista hyvyyttä ja
-voimme elää lellottaa aivan herroiksi.
-
-Tyytyväinen oli ukkokin, arvaahan sen, suunsoitolla ansaittuaan
-itselleen hyvän toimeentulon.
-
-Katosipa sitten linnan herran tyttären sormus. Se sormus oli hyvin
-kallis, se kun oli koristettu kaikenlaisilla ulkomaankivillä. Linnan
-herra lähetti heti ukkoa noutamaan, jotta tämä hänelle ilmaisisi, missä
-sormus oli.
-
-Niin hän palasi kotiinsa ja sanoi vaimolleen:
-
--- Siinä sitä nyt ollaan! Kyllä minä arvasin, että ei tämä lopulta
-hyvin pääty. Mistä ihmeestä minä sen sormuksen hankin?
-
--- Kyllä aina jonkin keinon keksii, kun ajatusaikaa saa.
-
-Ukko tuli linnaan ja linnan herra kysyi heti:
-
--- Voitko hankkia takaisin minulle sormuksen, jonka tyttäreni on
-kadottanut?
-
--- Voihan tuota koettaa, sittenhän nähdään, kuinka käy, sanoi ukko.
-Antakaa minulle viikkokausi aikaa miettiäkseni.
-
-Sen hän sai. Hänet pantiin yksinäiseen kammioon elämään, jotta hän
-siellä rauhassa saisi miettiä, missä sormus oli.
-
-Eräänä päivänä, kun ukko oli kartanolla kävelemässä, ja aika, jonka
-kuluessa hän oli luvannut sormuksen hankkia takaisin, jo alkoi olla
-hyvinkin täpärällä, puheli hän itsekseen taputellen paljasta kaljua
-päätään:
-
--- Ai, ai, kuinkahan sinunkin tässä vielä käy!
-
-Sen sattui kuulemaan linnan palvelija, joka oli myöskin kaljupäinen.
-Ja kun juuri hän oli tuon sormuksen varastanut, niin hätääntyi hän
-kovasti ja ajatteli, että nyt tuo ukko jo tietää, kuka sen sormuksen on
-varastanut. Hän tuli ukon luo ja sanoi.
-
--- Voi, hyvä ystävä, armahda nyt minua. Kas, minähän sen sormuksen otin
-niinkuin sinä tiedät. Mutta elä kaikkien hyvien nimessä anna ilmi.
-
--- En anna, en anna, vastasi ukko.
-
--- Mutta mitä me nyt teemme, jotta sormus tulee niinkuin löydetyksi?
-kysyi palvelija.
-
--- Kyllä minä siihen keinon tiedän, sanoi ukko. Me panemme sen leipään
-ja heitämme leivänpalan tuohon kartanolle, jossa kanoja tepastelee.
-Sitten panemme tarkoin silmälle, mikä kana sen suuhunsa kaappasee.
-
-He tekivät sen tempun, ja katselivat, mikä kana sormuksen leipäpalassa
-suuhunsa sieppasi.
-
-Linnan herra tuli mieheltä kysymään, kuinka asian laita oli, joko hän
-tiesi, missä sormus oli.
-
--- Kyllähän se sellainen aina lopulta selviää, vastasi ukko. Minä olen
-tässä salaisia tiedustellut ja olen saanut ilmi, että sen sormuksen
-pitäisi olla tuon kanan vatsassa.
-
--- Eihän kana paljoakaan maksa, sanoi linnan herra. Kyllä sen aina voi
-vaikka koetteeksikin tappaa.
-
-Kana tapettiinkin ja sieltä sen vatsasta sormus löydettiinkin. Silloin
-linnan herra palkitsi ukkoa runsaasti, ja iloisena läksi tämä kotiaan.
-Ja kun hänellä nyt oli kaikenlaista hyvyyttä, rakensi hän itselleen
-oikein komean talon ja eli siinä akkoineen suruttomia päiviä.
-
-Sillä linnan herralla oli toinen linna vieraalla maalla, mutta sen
-olikin toinen herra ottanut haltuunsa, eikä millään ehdolla luovuttanut
-takaisin. Olihan sitä koetettu valloittaa, mutta turhaan olivat ne
-hommat menneet. Silloin johtui linnan herran mieleen, että ehkä tuo
-ukko voisi linnan hänelle hankkia takaisin. Hän lähetti ukon luo
-sananviejät ja käski hänen tulemaan luokseen.
-
--- Minnekäs minua nyt taas tarvitaan? kysyi ukko.
-
--- Sotaanhan sinut aijotaan lähettää, vastasivat noutajat.
-
-Silloin ukko tuli onnettomaksi ja sanoi akalleen.
-
--- Se siitä nyt tuli! Sinä tahdoit itsellesi rikkautta, ja nyt saan sen
-kaiken hengelläni maksaa. Kyllä pää minulta nyt menee aivan järkiään.
-
--- Elähän siinä ruikuta, sanoi akka. Kyllä tästä aina jollain tavoin
-suoriudutaan.
-
-Ukko meni linnan herran luo. Tämä sanoi hänelle:
-
--- Ota sotaväkeä niin paljon kuin tahdot ja mene siihen minun linnaani,
-joka on tuolla vieraalla maalla ja koeta päästä sinne sisään.
-
-Ja linnan herra antoi ukolle suuren joukon sotilaita. Ukolle annettiin
-hevonen, samoin kaikille hänen seuralaisilleen. Ja sellaisen ankaran
-määräyksen antoi linnan herra kaikille, että jokaisen oli tehtävä
-samoin kuin ukko tekee.
-
-Koko joukko läksi sitten matkalle. Heidän jonkun matkaa kuljettuaan
-ukko arveli:
-
--- Mitä minä tässä suotta hevosella ajan, mennyt se henki kuitenkin on
-minulta!
-
-Ukko kapusi alas hevosen selästä ja sotilaat, joitten oli kaikessa
-käsketty noudattamaan hänen esimerkkiään, olivat pakoitetut tekemään
-samoin. Mutta eivät ne suinkaan ihastuneita olleet saadessaan siten
-jalkaisin astua. Heidän taas kulettuaan vähän matkaa, arveli ukko:
-
--- Mitä minä näissä raskaissa saappaissa astelen, minä teen itselleni
-virsut.
-
-Hän heitti saappaat jalastaan ja meni metsään alkaen kiskoa tuohta
-puista. Tämän nähdessään sotilaat tekivät samoin, sillä olivathan he
-saaneet käskyn noudattaa kaikessa ukon esimerkkiä. Kylläpä metsässä
-kuului aika rapina, kun sellainen lauma miehiä yhtaikaa oli tuohia
-kiskomassa. Se, joka osasi, hän teki niinkuin ukkokin itsellensä
-virsut. Mutta eiväthän kaikki osanneet, ja ne saivat kietoa tuohia
-jalkojensa ympärille.
-
-Ukko alkoi sitten astella metsää pitkin, poiketen syrjään tiestä. Koko
-sotaväki asteli hänen jälessään. Tiellä näki ukko paljon kuivia risuja.
-Eihän hän voinut olla niitä kokoamatta selkäänsä, ja kaikkien täytyi
-tehdä kuten hänkin.
-
-Metsän toisella puolella tuli heidän vastaansa lahti, ja sen toisella
-puolella oli tuo kyseessä oleva linna.
-
--- Tuolla se linna nyt on, jota me tulimme valloittamaan, huusivat
-sotilaat ukolle.
-
--- Se nyt on ihme ja kumma, sanoi ukko itsekseen. Tässä minä nyt olen
-kaikin keinoin koettanut päästä sitä linnaa pakoon, ja eikös mitä,
-siinä se tulee aivan nenän eteen. Niin kiukuttaa, että ei tiedä, mitä
-sanoisi.
-
-Ja ukko heitti risukimpun selästään veteen. Nähdessään sen, noudattivat
-sotilaat ukon esimerkkiä. Ja kun heitä oli suuri määrä, niin syntyi
-siitä oikea silta lahden poikki linnaan asti. Silloin sotilaat
-ihastuivat.
-
--- Tämä ei olekaan mikään tyhmä ukko, sanoivat he. Kyllä se mies keinot
-keksii. Ilman häntä olisimme nyt menneet kiertämään lahtea, ja se olisi
-kestänyt pitkän aikaa. Nyt päästään suoraa tietä linnaan.
-
-He jäivät sillalle kaloja onkimaan ja saivat lahdesta kaikellaista
-kalaa, suurta ja pientä. Ukko meni linnan portin pieleen, laittoi
-siihen pienen tulen ja rupesi lakissaan kaloja keittämään. Toiset
-tekivät niinkuin ukkokin, ja pian oli linnan ympärillä illan hämärässä
-suuri määrä pieniä tulia.
-
-Siinä ukon keittäessä tuli linnan portin alatse pieni koira, sellainen
-rakki, ja nappasi ukon lakista kalan. Ukko sieppasi kekäleen ahdistaen
-sillä rakkia. Esimerkkiä noudattaen sieppasivat kaikki sotilaat
-kekäleet käsiinsä.
-
-Se kun linnasta nähtiin, syntyi siellä tavaton pelko ja kauhistus, kun
-linnan ympärillä oli sellainen tulikehä. Linnan herra tuli ukon luo ja
-sanoi:
-
--- Elä hyvä mies linnaa meiltä polta, kyllä me vähemmälläkin suostumme
-antamaan linnan sinulle.
-
-Hän antoi linnan kaikki avaimet ukolle, joka näin oli huomaamattaan
-linnan valloittanut.
-
-Ukko palasi sinne kotikyläänsä, antoi avaimet linnan herralle ja sanoi:
-
--- Herra ottaa nyt vastaan! Tässä ne avaimet olisivat. Se linna on nyt
-otettu takaisin!
-
-Ukko sai suuret palkinnot ja eli rikkaana ja onnellisena vaimonsa
-kanssa.
-
--- Järki ja kekseliäisyys se on, joka tässä maailmassa kaiken määrää,
-sanoi akka ukolleen.
-
-Ja kyllähän ukko sen myönsi.
-
-
-
-
-RANNALLA KYLPEVÄ NEITO.
-
-
-Olipa kerran kuningas, joka oli saanut vaimokseen Syöjättären tyttären.
-Tämä nainen tahtoi saada kaiken kuninkaan vallan ja kaikki rikkaudet
-itselleen ja piti neuvoa äitinsä kanssa siitä, millä tavoin hän tämän
-saisi aikaan.
-
-Äiti sanoi hänelle:
-
--- Mene miehesi luo ja väitä, että aurinko noustessaan ensin paistaa
-puihin eikä taivaaseen. Kun mieheni väittää sen paistavan taivaaseen,
-niin vaadi häntä silloin tekemään sellainen kirjallinen sopimus sinun
-kanssasi, että jollei hän voi väitettään oikeaksi todistaa, hakataan
-häneltä pää poikki.
-
--- Mutta jos hän sen voikin todistaa, sanoi siihen tytär.
-
--- Sitä sinun ei tarvitse pelätä, vastasi Syöjätär. Sellaista paikkaa
-ei maailmassa olekaan, jossa ei näkisi auringon ensin paistavan puihin.
-
-Syöjättären tytär noudatti äitinsä neuvoa tehden kuninkaan kanssa
-sellaisen sopimuksen, että jos kuningas ei voi todistaa auringon
-ensin paistavan taivaaseen ja sitten vasta puihin, leikataan häneltä
-pää poikki. Jos hän voi sen todistaa oikeaksi, niin leikataan
-kuningattarelta.
-
-Kun tämän kirjallisen sopimuksen alle oli kirjoitettu, nousi kuningas
-aamulla aivan varhain ja odotteli auringon nousua. Mutta vaikka hän
-kuinka tarkkaan tahansa olisi katsonut taivaalle, niin hän jo sitä
-ennen näki auringon kajastuksen puiden latvoissa.
-
-Alakuloisena läksi hän kävelemään, sillä millä todistaisi hän
-väitteensä oikeaksi ja pelastaisi henkensä.
-
-Metsässä kävellessään tuli hänen tielleen lesken poika. Nähdessään
-kuninkaan murheellisena kulkevan, kysyi hän syytä siihen.
-
-Kuningas silloin purki hänelle sydämensä ja kertoi huolensa.
-
-Kuultuaan, mistä kuninkaan huoli johtui, sanoi lesken poika:
-
--- Kyllä minä kuningastani palvella tahtoisin ja menisin hänelle
-hankkimaan tarpeellisia tietoja. Mutta minulla ei ole varoja.
-
--- Jos sinä voit mennä minulle tietoja hankkimaan, niin kyllä minä
-sinulle matkarahat annan, vastasi kuningas.
-
--- Antakaa minulle sitten ensimäiseksi suitset, sanoi poika.
-
-Kuningas antoi pojalle suitset.
-
-Tämä vei ne kuninkaan talliin, ripusti ne seinälle ja sanoi:
-
--- Kun olet hyvä minun puolellani, niin tule näihin avuksi.
-
-Pojan mennessä aamulla talliin, olivat suitset pudotetut lattialle.
-
-Pojan seuraavana aamuna katsomaan mennessä, oli suitsissa jo hevonen.
-Mutta huono oli, oikea koni, pattipolvi. Jos sen selkään meni,
-hoiperteli hevonen ja mies näytti kovin surkealta sellaisen ratsun
-selässä.
-
-Poika meni kuninkaan luo ja pyysi häneltä rahoja ostaakseen nisuja
-yhdeksän nelikkoa.
-
-Kun hän oli rahat saanut ja nisut ostanut, ruokki hän niillä hevosta
-ja piehtaroitti sitä yhdeksänä aamuna aamukasteisella niityllä. Siitä
-hevonen kovasti komistui.
-
-Poika nousi hevosen selkään ja läksi ajamaan. Hän ajoi kauan, hyvin
-kauan. Viimein hän saapui sinisen meren rantaan.
-
-Siinä rannalla kasvoi kolmeakymmentä syltä korkea tammi. Aurinko alkoi
-juuri parahiksi nousta.
-
-Poika sitoi hevosen tammeen kiinni lähtien kapuamaan tammen latvaan.
-Päästyään sinne, näki hän, että aurinko noustessaan paistoi taivaaseen.
-
-Pojan siinä katsellessa alas mereen, näki hän sieltä kohoavan neljä
-kaunista neitosta, jotka laineilla leikkivät.
-
-Poika tuli puusta alas ja palasi ratsunsa selässä kuninkaan linnaan.
-
-Kun tämä sai kuulla että aurinko sittenkin paistoi ensiksi taivaaseen,
-niin tuli hän hyvälle mielelle, sillä olihan hän voittanut vedon. Ja
-kuningas antoi leikata Syöjättären tyttäreltä pään poikki.
-
-Mutta eipä aikaakaan, niin tuli kuninkaan ikävä, kun hänellä ei ollut
-vaimoa luonaan ja hän murehti kovasti yksinäistä elämäänsä.
-
-Hänen taas kerran alakuloisena kävellessään metsässä, tuli lesken poika
-hänen luokseen ja kysyi, mikä murhe kuninkaan mieltä painoi.
-
-Tämä kertoi hänelle silloin kaikki huolensa. Kun poika kuuli kuninkaan
-kaipaavan itsellensä kuningatarta, kertoi hän auringonnousua katsomassa
-käydessään nähneensä merestä nousevan neljä kaunista neitosta.
-
-Kuultuaan näistä neitosista puhuttavan, heräsi kuninkaassa halu saada
-yksi niistä vaimokseen.
-
-Hän pyysi poikaa noutamaan niistä yhden kuninkaan puolisoksi.
-
-Poika otti matkaansa neljä pulloa juomaa, joka vaivutti uneen jokaisen,
-joka niistä maistoi. Ne hän kääri silkkiseen huiviin ja otti mukaansa.
-
-Sitten nousi hän ratsunsa selkään ja ajoi sinisen meren rannalle.
-
-Hän laski nuo silkkiseen huiviin käärityt pullot hiekkarannalle
-kiiveten itse tammeen sen tuuheitten oksien suojaan vartioimaan.
-
-Aamu tuli ja neitoset nousivat merestä. Kun he olivat tulleet rannalle
-ja siinä leikkiä ilkamoivat, näkivät he silkkiseen huiviin käärityt
-pullot ja alkoivat niistä maistella.
-
-Pian alkoi juoma vaikuttaa, ja neidot vaipuivat sikeään uneen.
-
-Silloin kiipesi poika puusta ja astui neitosten luo. Hän katseli
-kauniita neitosia ja valikoi heistä kaikista kauneimman, nosti satulaan
-eteensä ja ajoi pois.
-
-Puolitiessä neitonen heräsi. Huomattuaan olevansa kaukana merestä ja
-ratsastavansa satulassa, alkoi hän haikeasti valittaa kohtaloaan.
-
-Mutta poika rauhoitti häntä sanoen:
-
--- Elä itke, neito nuori, ei sinua surman suuhun viedä. Komea kuningas
-odottaa sinua vaimokseen.
-
-Sen kun neitonen kuuli, rauhoittui hänen mielensä.
-
-Kun poika oli päässyt kuninkaan linnaan, ilahtui tämä ikihyväksi
-nähdessään kauniin neitosen.
-
-Kuningas antoi valmistaa suuret juhlat viettääkseen häitä.
-
-Mutta tyttö sanoi hänelle:
-
--- Kuinka minä voisin häihin mennä, kun minulla ei ole täällä sopivia
-vaatteita. Ne olisivat noudettavat kotoani minulle.
-
--- Mutta missä on sinun kotisi? kysyi kuningas.
-
--- Kyllä se poika, joka minut tänne toi, osaa käydä vaatteenikin
-hakemassa, sanoi neito.
-
-Neito olikin siitä asti, kun poika oli hänet kuninkaan luokse tuonut,
-alkanut pitää tuota poikaa mielessään ja olisi paljoa mieluummin mennyt
-hänen vaimokseen kuin kuninkaan.
-
-Neito antoi pojalle leivon ja sanoi:
-
--- Tämän kun lasket rannalle, niin tulevat sisareni.
-
-Poika nousi ratsunsa selkään lähtien ajamaan sitä rantaa kohden, josta
-hän neitosen oli kuninkaalle tuonut.
-
-Matkalla alkoi hevonen puhua:
-
--- Kun tulet perille, niin laske leivonen rannalle ja sitten kiireimmän
-kautta nouse tammeen. Silloin alkaa meri suurina laineina kohota.
-Ensimäisen aallon päältä ota silloin vasu. Ota toisenkin aallon päältä,
-mutta kolmannen aallon päältä elä ota, ellet ennätä.
-
-Pojan tultua rannalle, teki hän työtä käskettyä.
-
-Hän asetti hevosen niin valmiiksi, ettei muuta tarvinnut kuin hypätä
-selkään ja ajaa tiehensä, jos tarvittaisiin. Sitten nousi hän tammeen.
-Leivosen jätti hän rannalle.
-
-Silloin alkoi meri nousta.
-
-Ensin tuli yhdeksän sylen korkuinen aalto. Se heitti rannalle vasun.
-Tuli sitten toinen aalto, joka oli yhdeksäätoista syltä korkea, se
-heitti vielä kauemmaksi uuden vasun.
-
-Nähdessään kolmannen aallon tulevan, joka oli niin korkea, että oli
-aivan kuin meren kaikki vedet olisivat tulossa, kapusi poika kiireesti
-puusta alas, sieppasi nuo molemmat vasut ja alkoi ratsastaa kiireimmän
-kautta pakoon.
-
-Jo olikin aika, sillä meren väki tuli poikaa takaa ajamaan.
-
-Mutta niin nopeasti hevonen kiisi, että meren väki ei saanut poikaa
-kiinni, vaikka laine roiskahtikin hyvin pitkälle.
-
-Poika tuli kuninkaanlinnaan laskien vasut neitosen eteen.
-
-Nyt joudutti kuningas häitä, mutta neitonen sanoi:
-
--- En minä sinulle voi tulla, kun sinä olet niin vanha. Jos olisit
-nuori, niin silloin minä sinulle tulisin.
-
-Tämän neito sanoi, jotta pääsisi menemästä kuninkaan kanssa naimisiin.
-
-Mutta kuningas oli jo niin ennättänyt ihastua neitoon, että hän kaikin
-tavoin tahtoi saada hänet omakseen. Hän kutsui pojan luokseen ja käski
-hänen mennä etsimään elävää ja kuollutta vettä voidakseen niiden avulla
-tulla nuoreksi jälleen.
-
-Poika läksi ajamaan hevosellaan. Ajaessaan siinä alakuloisena, alkoi
-hevonen taas puhella kysyen pojalta, mitä suruja hänellä oli.
-
-Poika kertoi silloin hevoselle, että kuningas oli lähettänyt hänet
-etsimään kuollutta ja elävää vettä.
-
-Sen kun hevonen kuuli, sanoi se:
-
--- Leikkaa minun kaulastani pitkä karva.
-
-Poika teki sen ja silloin hevonen kaatui kuolleena maahan ja sen maha
-halkesi ja kaikki sisälmykset tulivat ulos.
-
-Poika itki siinä hevosen vieressä kotvasen. Illan tultua otti hän
-hevosen nahan ylleen ja kietoutui siihen.
-
-Hänen siinä maatessaan, tuli kaksi korppia eri ilman suunnilta.
-Kummallakin oli kolme poikaa.
-
-Ensimäinen korpin poika sanoi:
-
--- Tuossahan on hevosen raato, mennään sitä nokkimaan.
-
-Mutta korppi sanoi:
-
--- Ei mennä. Voimme tappaa ihmisen.
-
-Mutta toisen korpin pojat menivät nokkimaan hevosta.
-
-Silloin hevosen nahan sisään piiloutunut poika sieppasikin kaksi, kolme
-poikasta kiinni.
-
-Korpi alkoi pyydellä poikiaan takaisin, mutta poika sanoi:
-
--- En anna, jollet tuo minulle elävää ja kuollutta vettä.
-
-Korppi läksi lentämään ja etsimään, mitä poika oli vaatinut.
-
-Kun se toisena päivänä palasi, eikä tuonutkaan mukanaan sitä, mitä
-poika oli vaatinut, niin suuttui poika ja paiskasi korpinpojat
-kuoliaaksi.
-
-Silloin tuli korpille hätä ja tuska. Se läksi uudelleen etsimään.
-
-Toisena päivänä se palasi ja sillä oli toisen siiven alla pullossa
-elävää vettä ja toisen siiven alla pullossa kuollutta vettä.
-
-Poika voiteli ensimäiseksi elävällä vedellä korpin pojat, jotka heti
-läksivät lentoon ja olivat niin iloisia kuin eivät koskaan olisi
-kuolleita olleetkaan.
-
-Sitten poika pani kaikki hevosen sisälmykset takaisin sen vatsaan ja
-voiteli haavan elävällä vedellä ja hevonen nousi pystyyn ja hirnui.
-
-Poika nousi hevosen selkään ja läksi kuninkaan linnaan.
-
-Kun kuningas näki hänen tulevan, riensi hän poikaa vastaan ja kysyi:
-
--- Saitko?
-
--- Sain, vastasi poika.
-
-Silloin kuningas ihastui ikihyväksi ja kutsui suuren määrän ylhäisiä
-herroja katsomaan, kun hänestä nuorta tehtiin.
-
-Kuninkaalta leikattiin pää poikki ja aijottiin ruveta voitelemaan.
-Mutta silloin tulikin neito ja sanoi:
-
--- Mistä te sellaisia hulluja olette oppineet, että vanhan ihmisen
-voitelemalla voisi nuoreksi tehdä? Te olette tappaneet kuninkaan, eikä
-hän siitä enää henkiin virkoo.
-
-Kovasti herrat pelästyivät, mutta eihän siinä mikään auttanut, kuningas
-oli kuollut kuin olikin.
-
-He valitsivat silloin lesken pojan kuninkaakseen ja neito meni hänen
-kanssaan naimisiin. Siellä ne taitavat vieläkin hallita.
-
-
-
-
-KÖYHÄ MIES JA PAKKANEN.
-
-
-Köyhä mies käveli maantiellä, mitä lienee ollut muutamia vaateriepuja
-ruumiin peittona. Hänet näki Pakkasen poika ja arveli:
-
--- Kas tuossa on mies, johon kannattaa kyntensä iskeä, hänessä ne
-tuntuvat. Nyt minä kopristankin oikein kovasti.
-
-Hän riensi miehen luo, jotta paikat paukkuivat. Pakkasen poika tarttui
-ensin miehen käsiin, mutta tämäpä suuttui ja alkoi lyödä käsiään
-yhteen. Ja tämän tehdessään pieksikin hän siinä Pakkasen pojan
-pahanpäiväiseksi.
-
-Pakkasen poika meni ontuen isänsä luo ja valitti parkuen:
-
--- Katsohan isä, miten kävi. Minä tapasin tiellä huonopukuisen miehen
-ja menin sen kanssa tappeluun. Mutta se mies ottikin minut käsiensä
-väliin ja antoi minulle molemmille puolille niin, että luut menivät
-rusuksi. Sitten hän vielä juoksi ja juostessaankin potki minua.
-
--- Minä annan sinulle hyvän neuvon, sanoi Pakkanen pojalleen. Elä
-koskaan mene sellaisen kimppuun, jolla on vähän vaatteita päällä.
-Ei hän sinua pelkää. Hänen kätensä ovat vapaat, ja niillä hän antaa
-rumpsut luille. Mutta nähdessäsi sellaisen, jolla on yllään ketun- tai
-karhunnahalla vuoratut turkit, niin silloin iske oikein voimiesi takaa
-siihen. Hän ei kykene itseään puolustamaan. Hänet sinä voit kylmää,
-missä vain ikinä käsiksi pääset.
-
-Sen vuoksi suurilla herroilla onkin aina enemmän vilu kuin köyhällä
-miehellä.
-
-
-
-
-LENTÄVÄ POIKA.
-
-
-Olipa kerran keisari, jolle muuan viisas mies oli lahjoittanut
-sellaiset siivet, että ottaessaan ne selkäänsä, voi lentää minne vain
-mieli.
-
-Keisari oli nämä siivet pannut piiloon aittaansa ottaakseen ne sieltä
-tarvitessaan. Siellä ne saivat pitkät ajat olla käyttämättä.
-
-Mutta keisarilla oli poika, jonka mieli oli aina palanut kaukaisille
-maille. Kuultuaan noista siivistä, jotka hänen isänsä oli aittaansa
-piiloittanut, hiipi hän sinne eräänä yönä ja varasti ne, sitoi
-selkäänsä ja läksi lentämään.
-
-Hän lensi hyvin kauas, aivan toiseen valtakuntaan. Siellä hallitsi
-keisari, jolla oli niin kaunis tyttö, että miehet hänen nähdessään
-tulivat hulluiksi. Kun keisarin valtakunnan kaikki nuoret miehet jo
-järjestään olivat kadottaneet järkensä, ja vain istuivat puhellen
-keisarin tyttären kauneudesta, sanoi keisari viimein:
-
--- On tämäkin onnettomuus, joka minulle on annettu. Eihän tämä
-tällainen ajan pitkään voi käydä laatuun, loppu siitä on tehtävä.
-Onko minun valtakuntani mikään hullujen maa. Piiloon minä sellaisen
-vaarallisen tyttären panen. Ja sellaiseen piiloon, ettei sitä näe
-ainoakaan nuori mies, vaikka kuinkakin kurkistaisi.
-
-Keisari teetti pylvään, joka oli kaksikymmentä syltä pitkä ja pylvään
-päähän tehtiin pieni huone keisarin tyttären asunnoksi. Sinne se tyttö
-sitten vietiin asumaan, jotta ei ainoakaan poika häntä näkisi. Ruoka ja
-juoma kuljetettiin sinne tuvasta riippuvan köyden avulla.
-
-Lentävä poika tuli kaupunkiin juuri silloin, kun keisarin tytär oli
-tässä korkealla olevassa asunnossaan ollut kaksi päivää. Iltahämärässä
-poika sitoi siivet selkäänsä ja lensi sinne ylös katsomaan, oliko se
-neitonen todellakin niin kaunis.
-
-Kaunis se oli, niin kaunis, että poika ihastui aivan ikihyväksi. Ja
-eihän se keisarinkaan tytär voinut olla ihastumatta lentävään poikaan,
-sillä ikävähän sen siellä oli yksinään oleilla. Poika jäikin sinne
-asumaan ja tytön kanssa hauskaa pitämään. Ja kestihän sitä iloa, kun ei
-ollut ketään heitä häiritsemässä ja molemmat olivat nuoria ja kauniita.
-
-Mutta nälkähän se tulee hauskaakin pitäessä. Ja kun keisarin tyttärellä
-ei ollut muuta kuin se, minkä hän joka päivä sai itselleen, niin hän
-kirjoitti lapun ja pani sen siihen koppaan, jolla hänelle köyden avulla
-ruoka nostettiin. Siinä lapussa oli, että hänelle oli lähetettävä kaksi
-kertaa niin paljon ruokaa kuin tähän asti.
-
-Kovasti ihmetteli keisari, kun hänelle tämä lappu tuotiin. Hän kutsui
-vaimonsa ja sanoi hänelle:
-
--- Miksihän se meidän tyttö nyt niin kovasti on ruvennut syömään?
-
--- Nälkähän siellä tulee ylhäällä raittiissa ilmassa, vastasi keisarin
-vaimo.
-
--- Rajansa sillä nälälläkin on, sanoi keisari.
-
--- No, etkö sinä ymmärrä? sanoi hänen vaimonsa. Kun sinä panet koiran
-koppiin, niin ei se ensimäisinä päivinä suruissaan syö mitään. Mutta
-annahan olla, kun se tottuu olemaan siellä, niin kyllä syö vaikka
-kuinka paljon. Meidän tyttäremmekin näyttää tottuneen jo elämään
-pylvään päässä.
-
-Ei tämä selitys keisarin mielestä ollut aivan oikea ja hän päätti
-sen vuoksi päästä selville siitä, mitä hänen tyttärensä siellä
-pylvään päässä oikein hommaili. Hän käski laittaa rappuset, sellaiset
-tikapuut, joita myöten hän pääsisi sinne kapuamaan. Ja vahvat käski
-hän laittamaan, sillä hän oli hyvin lihava ja vatsaa oli hänellä kovin
-runsaasti. Siinä nyt tuli keisarin puusepille pitkäksi aikaa työtä,
-sillä olihan pylväs kahtakymmentä syltä korkea.
-
-Tikapuitten valmistuttua nostettiin ne pylvästä vasten, ja keisari
-läksi kapuamaan niitä ylös. Siinä hän nyt nousi, lepäsi aina välillä
-ja ähki, sillä hiki hänelle tuli tässä työssä. Mutta pääseehän ihminen
-lopulta minne tahansa, kun vain jatkaa, ja niin tuli keisarikin viimein
-tikapuitten viimeiselle pienalle.
-
--- Uhhuh, sanoi hän. Kylläpä oli raskasta! Mennäänhän nyt kurkistamaan,
-mitä se meidän tyttö täällä hommaa.
-
-Keisari raotti tuvan ovea ja kurkisti sisään. Mutta poika oli huomannut
-keisarin kapuavan sinne ylös ja peläten rangaistusta hän sitoi siivet
-selkäänsä, nosti tytön niiden päälle ja lensi ikkunasta ulos.
-
-Keisarin suu jäi pitkäksi aikaa seljälleen kuin veräjä, eikä hän
-osannut sanoa mitään, hän vain katseli, kuinka hänen tyttärensä lensi
-pojan selässä pois.
-
--- Sellainen syöttiläs siellä kävikin minun tyttäreni luona, sanoi
-hän viimein. No kaikenlaisia niitten tyttöjen luona käy. Mikä niistä
-kaikista niin tarkoin tietääkään.
-
-Keisari kapusi alas ja juoksi vaimolleen ilmoittamaan, miten hänen oli
-siellä käynyt.
-
--- Ei se meidän tyttö siellä ollut yksinään, sanoi hän. Kyllä minä sitä
-heti arvelin, että jotain siinä oli takana ja ettei nuori tyttö noin
-vain äkkiä rupea kahta kertaa enemmän syömään. Ja arvaahan mikä siellä
-oli meidän tyttären kumppanina? Enkeli se oli! Ihan oikea enkeli! Minä
-näin, miten se seisoi ikkunan laudalla, kun minä tulin ja miten avasi
-siipensä ja lensi matkoihinsa vieden tyttäremme mukanaan. Sinne se nyt
-meni enkelin matkaan. Kukapa sitä osaa hakeakaan mistään, sillä eihän
-ilmassa ole mitään teitä, joita kulkemalla voisi päästä sinne, minne se
-pari on kadonnut. Ei ilmaan mitään jalan jälkeä jää. Sinne se meni, ja
-hyvä oli kun menikin. Päästiinhän siitäkin kiusankappaleesta. Kai nyt
-taas järki-ihmisiäkin tulee tähän maahan, kun ei tyttö ole enää niiden
-ymmärrystä sekoittamassa.
-
-Mutta poika läksi tytön seurassa kaukaisille maille asettuen milloin
-minnekin asumaan. Mutta eihän heidän auttanut kauan missään oleskella,
-sillä tyttö oli niin kaunis, että kaikki nuoret miehet alkoivat joka
-paikassa hänen jälestään juosta, ja niin sai poika hänen kanssaan taas
-lentää uuteen paikkaan.
-
-Näin olivat he jo monta vuotta lennelleet pitkin maailmaa, kun eräänä
-päivänä tulivat autioon saareen ja jäivät sinne asumaan, sillä siellä
-he luulivat olevansa turvassa.
-
-Mutta heidän siinä nurmella nukkuessaan tulikin saareen joukko
-kalamiehiä. Nähdessään kauniin tytön he nostivat hänet varovaisesti
-veneeseen herättämättä häntä ja soutivat pois. Kun he pääsivät kauas
-ulapalle, heräsi tyttö. Siinä hän nyt itki haikeasti. Mutta auttoikos
-siinä itkut, kun poika oli kaukana, ja hän oli kalamiesten vallassa.
-Jos tyttö oli heidän mielestään kaunis nurmella nukkuessaan, niin nyt
-hänen hereillä ollessaan he vasta oikein huomasivatkin, miten ihana
-hän oli, ja he rakastuivat heti kaikki silmittömästi häneen. Siinä
-he sitten alkoivat keskenään riidellä, kuka tytön saisi omakseen.
-Rannalle päästyään he päättivät tämän asian ratkaista. Siinä sitten
-soudettiin oikein tulista vauhtia, sillä jokainen toivoi niin pian kuin
-mahdollista saavansa tytön omakseen.
-
-Rannalle tultuaan he alkoivat neuvotella, millä tavoin määrättäisiin,
-kuka tytön saa. Eihän tyttö sitä jäänyt odottamaan, hulluhan hän olisi
-ollut, jos sen olisi tehnyt. Hän läksi pakoon, eivätkä kalamiehet siinä
-väitellessään sitä huomanneetkaan.
-
-Lähellä oli luostari ja sinne tyttö pakeni. Ja kun ei hänellä ollut
-mitään tietoa siitä, tapaisiko hän enää koskaan lentävää poikaa, päätti
-hän jäädä elinajakseen luostariin ja antoi vihkiä itsensä nunnaksi.
-
-Kun poika heräsi ja näki, että tyttö oli häneltä viety, läksi hän sitä
-etsimään. Hän lenteli kaksi vuotta löytämättä häntä.
-
-Mutta eräänä päivänä, kun hän lähestyi luostaria ja siellä juuri oltiin
-aterialle menossa, sattui tyttö katsomaan ikkunasta ulos ja silloin hän
-näki pojan lentävän aivan ikkunan alitse. Sen nähdessään tyttö niin
-ilahtui, että parkaisi ja kaatui pyörtyneenä permannolle.
-
-Nunnat juoksivat hätään ja koettivat saada häntä virkoamaan. Tytön
-toinnuttua kysyivät toiset, mikä hänelle nyt niin äkkiä tuli, kun hän
-sillä tavoin pyörtyi. Tyttö sanoi, ettei hän sitä voi sanoa, vaan
-pyysi, että hän pääsisi ulos hengittämään raitista ilmaa. Hänet vietiin
-portaille istumaan. Tyttö sanoi toisille:
-
--- Jättäkää minut tänne.
-
--- Mutta sinähän pyörryt, sanoivat nunnat.
-
--- En minä pyörry enää, vastasi tyttö.
-
-Tytön jäätyä yksin sinne portaille, tuli poika, sieppasi hänet
-selkäänsä ja lensi pois.
-
-Kylläpä luostarissa syntyi tavaton huuto ja parkuna, kun nunnat
-ikkunasta näkivät, miten tyttöä vietiin. Siinä he kiljuivat täyttä
-kurkkua, mutta auttoiko se sellainen, sillä eihän se tyttökään olisi
-tahtonut palata takaisin, kun oli taas löytänyt oman armaansa. Ja poika
-puolestaan oli niin hyvillään, että ei tietänyt, miten olla ja elää.
-
-Ilmassa he sitten kiertelivät ja kaartelivat laskeutuen toisinaan maan
-päälle.
-
--- Ei tämä tällainen elämä ajan pitkään mukavaksi käy, sanoi poika.
-Kyllä meidän olisi päästävä jonnekin oikein varmalle pohjalle asumaan,
-jotta ei tarvitsisi turvattomana lintujen lailla lennellä taivaan ja
-maan välillä. Meidän pitäisi päästä joko sinun tai minun kotiini.
-
-Mietittyään tätä asiaa he päättivät mennä siihen maahan, jossa pojan
-vanhemmat asuivat.
-
-Pojan isän, keisarin asunnon luona oli pieni mökki, jossa asui
-kananhoidolla itseään elättävä leskiakka. Tähän mökkiin poikkesi poika
-tytön kanssa ja alkoi rukoilla akkaa:
-
--- Menehän leski hyvä minun äitini luo ja kysele, mitä minun isäni on
-sanonut sinä aikana, kun minä olen ollut kateissa, ja mitä hän siitä on
-sanonut, kun minä häneltä siivet varastin.
-
-Leskiakka suostui pojan pyyntöön ja meni keisarin taloon kauppaamaan
-kananmunia. Kun keisarin vaimo keittiössä laski, kuinka paljon niitä
-oli, kysyi leskiakka:
-
--- Mitä tämän talon isäntä sanoi silloin, kun hänen poikansa häneltä
-siivet varasti?
-
--- Suuttui kovasti, vastasi keisarin vaimo. Hän lupasi tappaa poikansa,
-kun niin teki ja siivet salaa vei.
-
--- Mutta jos poikanne nyt tulisikin takaisin ja toisi siivet, niin mitä
-sitten sanoisitte? kysyi leski.
-
-Keisarin vaimo ilahtui kovasti ja huudahti:
-
--- Tiedätkö, sinä leskiakka, missä minun poikani on, millä ilman
-kulmilla, kun noin tulet minulle puhumaan?
-
--- Miksi en minä sitä tietäisi, vastasi leski, kun hän on minun
-mökilläni. Mutta ei hän ole siellä yksinään, vaan on tuonut
-elämänkumppaninkin mukanaan. Ja kauniin onkin tuonut. Ihan se on kuin
-maalattu kuva, niin korea ja ihana. Tämä asia olisi nyt keisarille
-kerrottava, jotta hän tietäisi poikansa takaisin tulleen.
-
--- Voi hyvä leski, sanoi keisarin vaimo, en minä tohdi sitä miehelleni
-ilmaista. Mene sinä ja sano se hänelle.
-
--- En minä mene, vastasi leski. Jos hän suuttuu, niin ei hän minun
-hengestäni paljoakaan välitä. Toista se on, jos hänen oma vaimonsa
-asian hänelle ilmoittaa.
-
--- Minä koetan tämän asian järjestää niin hyvin kuin voin, sanoi
-keisarin vaimo. Mene sinne mökillesi ja sano pojalleni ja hänen
-omalleen, että kyllä minä aamulla tuon sanan siitä, mitä isäukko on
-sanonut.
-
-Illalla keisarin levolle mennessä, sanoi hänen vaimonsa:
-
--- Mitähän siitä tulisi, jos poikamme joutuisi takaisin kotia?
-
--- Mitähän siitä sen kummempaa tulisi, vastasi keisari, omahan se oma
-aina on, ottaisin vastaan ja sillä hyvä.
-
--- Ei sitten tässä ole surun päiviä meillä laisinkaan, sanoi hänen
-vaimonsa. Meidän poikamme on tässä aivan lähellä, tuolla leskiakan
-mökillä ja siivet on hän tuonut takaisin. Hän varasti ne, jotta pääsisi
-kosimaan neitosta, jonka hän on tuonut tänne matkassaan. Minkä sanan
-minä nyt heille lähetän.
-
--- Mene aamulla sinne leskiakan mökille ja sano, että tulkoot kotia
-sekä poika että miniä, kyllä meillä tilaa on asua ja kyllä täällä
-hyvänä pidetään.
-
-Aamulla keisarin vaimo meni mökille ja iloissaan hän sulki poikansa
-ja hänen vaimonsa syliinsä ja yhdessä he sitten tulivat keisarin luo,
-joka heti pani toimeen häät ja suuret kestit poikansa ja hänen nuoren
-vaimonsa kunniaksi.
-
-Siinä sitten elettiin jonkun aikaa sovussa ja rauhassa. Mutta siitä
-tuli pian loppu, sillä keisari alkoi vaatia itselleen takaisin noita
-siipiä eikä poika niitä antanut. Eikä keisari tyytynyt ainoastaan
-siihen, vaan vaati vielä, että pojan tuli antaa oma vaimonsakin hänelle.
-
-Poika neuvotteli vaimonsa kanssa ja sanoi hänelle:
-
--- Ei tässä muu auta, kuin meno muualle. Lentäkäämme sinne isäsi
-kotiin, ehkä siellä toisella tavalla vastaan otetaan.
-
-Poika pani siivet selkäänsä, nosti vaimonsa niille ja sitten he yhdessä
-läksivät lentämään.
-
-Tultuaan siihen valtakuntaan, jossa tytön isä oli keisarina,
-poikkesivat he pieneen mökkiin, jossa siinäkin asui leskiakka,
-selittivät asiat tälle akalle ja lähettivät hänen tiedustelemaan, millä
-mielellä tytön vanhemmat olivat ja miten heidät otettaisiin vastaan.
-
-Leski meni keisarin taloon ja alkoi puhella keisarin vaimon kanssa, he
-kun olivat vanhoja ja hyviä tuttavia.
-
--- Mitähän te sanoisitte, jos saisitte sen tyttärenne takaisin? sanoi
-hän.
-
--- Mistähän se tulisi, vastasi keisarin vaimo. Enkeli sen kävi
-korjaamassa ja enkeli sen vei ja pitääkin siellä, minne vei. Ei se
-takaisin enää tule.
-
--- Rukoilkaa hartaasti, niin kyllä sen tuo takaisin se, joka veikin,
-sanoi leskiakka.
-
-Keisarin vaimo meni kertomaan keisarille, mitä leskiakka oli hänelle
-sanonut, ja kun keisari sen kuuli, alkoivat he hartaasti rukoilla, että
-jälleen saisivat tyttärensä.
-
-Aamulla tuli leskiakka kysymään:
-
--- Oletteko hartaasti rukoilleet?
-
--- Koko yön olemme rukouksessa viettäneet, vastasi keisarin vaimo.
-
--- Jos sinä jotain tiedät meidän tyttärestämme, sanoi keisari, niin
-ilmoita se meille ja me annamme sinulle leivän koko elinajaksesi.
-
--- Kyllähän minä teille voin ilmaista, missä tyttärenne on, vastasi
-leskiakka. Tuolla minun mökilläni hän on. Mutta hän ei ole aivan
-samanlainen kuin oli lähtiessään. Hän on niillä matkoillaan joutunut
-naimisiin ja on tuonut miehen mukanaan.
-
-Keisari sanoi:
-
--- Olkoon vaikka naimisissa, kyllä me hänet vastaanotamme ja vävyn
-myöskin.
-
--- Tulkaa siis heitä vastaan kuudella hevosella, jotta he oikein
-kunnialla pääsisivät kotiin, sanoi leskiakka.
-
-Keisari antoi valjastaa itseään varten kuusi hevosta ja kuusi hevosta
-oli hänen vaimollaankin, heidän lähtiessään lesken mökille.
-
-Oli siinä ilo ja riemu suuri. Keisari riensi vävyään ja hänen vaimonsa
-tytärtään vastaan. Poika ja hänen vaimonsa lankesivat heidän eteensä
-polvilleen. Mutta syliinsä nostivat heidät keisari ja hänen vaimonsa.
-
-Heidän tultuaan keisarin taloon, alkoi keisari tiedustella, millä
-tavoin poika oli saanut hänen tyttärensä. Poika pelkäsi, että keisari
-ottaisi häneltä siivet ja kertoi sen vuoksi, että kun hän oli eräässä
-saaressa, niin oli enkeli tullut ja tuonut hänelle tytön.
-
--- Mutta mitä kansaa sinä oikeastaan olet? kysyi keisari.
-
--- Keisari on minun isäni, vastasi poika, ja hän hallitsee toisessa
-valtakunnassa. Kyllähän me jo sielläkin kävimme, mutta meille ja
-isälleni tuli kaikenlaista kinaa väliin, kun se isäukko mieltyi tähän
-minun vaimooni ja tahtoi kaikin mokomin saada hänet omakseen. Meillä
-ei silloin ollut muuta neuvoa kuin lähteä sieltä pakoon. Ja niin me
-tulimme tänne, ja tännehän me jäisimme jos pidetään.
-
--- Totta kai teidät täällä pidetään, vastasi keisari. Onhan meillä
-täällä yllin kyllin huoneita ja muutakin tilaa ja ruokaa vaikka
-useammallekin. Niin, jääkää te vain tänne ja olkaa aivan kuin kotonanne.
-
-Sinne he jäivät ja taitavat elää vieläkin.
-
-
-
-
-MAAILMAN-LOPUN IHMISET.
-
-
-Olipa kerran yksinäinen mies, jo vanha ja ikäloppu. Olipa myöskin
-tyttö sellainen hupakon puoleinen. Mies kyllästyi siihen yksinäiseen
-elantoonsa ja arveli, että naimisiinhan tässä on mentävä. Kun hän
-tiesi, ettei hän kuitenkaan saa ketään nuorta, kaunista ja järkevää,
-niin otti hän sen hupakon tytön vaimokseen.
-
-He menivät vihille, ja sen jälkeen alkoi heidän elämänsä käydä hiukan
-paremmin, niin että he tulivat kutakuinkin toimeen. Mutta eipä kulunut
-kauaakaan, niin tuli köyhyys taas eteen.
-
-Silloin sanoi mies, joka oli hiukan viisaampi, sille hupakolle
-vaimolleen:
-
--- Eiköhän taas mentäisi vihille, niin hyödyttäisiin niinkuin
-edelliselläkin kerralla?
-
--- En minä ymmärrä, miksi niitä häitä niin usein viettäisimme, sanoi
-vaimo.
-
--- Me vietämme nyt kultahäät, sanoi mies.
-
-He läksivät yhdessä tietä kulkemaan viettääkseen kultahäitään. Heidän
-maantietä astellessaan, ajoi heidän ohitseen kruunun sotapäällikkö ja
-sillä oli suuri laukku täynnä kruunun rahoja. Hän pudotti sen ja mies
-otti sen huostaansa.
-
-Huomattuaan kadottaneensa rahalaukkunsa, kruunun sotaherra palasi sitä
-etsimään. Hän tapasi miehen vaimoineen tien vieressä istumassa ja
-rahalaukku oli heidän välillään.
-
--- Oletteko löytänyt rahalaukun tästä maantieltä? sanoi hän.
-
--- Olemmehan me sellaisen löytäneet, vastasi akka.
-
--- Milloin sen löysitte?
-
--- Vihille mennessämme, vastasi hupakko akka.
-
-Kun sotaherra näki, kuinka vanhoja he olivat, ajatteli hän, että he
-olivat houkkoja, jotka eivät tietäneet, mitä puhuivat.
-
-Mies läksi siitä sitten kotiaan vaimonsa kanssa. Mies arvasi, että
-kyllä niistä rahoista vielä kysymys tulee ja että hänen vaimonsa on
-niin houkko, ettei se osaa pitää suutansa kiinni, vaan lörpöttelee
-aivan suoraan kaikki, ja niin menevät rahat heidän nenänsä ohitse.
-
--- Eikös niitä kultahäitä pidetäkään? sanoi vaimo.
-
--- Mistä siihen olisi aikaa juuri nyt, kun maailman loppu on tulossa,
-vastasi mies.
-
--- Hyvänen aika, sanoi vaimo. Vai on maailman loppu tulossa! Voisikohan
-missään säilyä sen aikana?
-
--- Kyllä minä keinon keksin, vastasi mies. Mene saunaan, minä panen
-tiinun sinun päällesi ja siellä voit olla aivan turvassa.
-
--- Minne sinä itse menet? sanoi vaimo.
-
--- Minä menen nauriskuoppaan. Jos sinä jäät eloon, niin käy minua
-tiedustamassa. Jos minä jään eloon, niin käyn minä sinua tiedustamassa.
-
-Akka meni saunaan ja mies pani hänen päälleen suuren tiinun kumoon.
-Sitten kokosi mies suuren kontin pieniä nuppukiviä täyteen, kiipesi
-saunan katolle ja heittää rapisteli sieltä koko päivän kiviä tiinun
-päälle.
-
-Akalle tuli jo nälkä siellä tiinun alla istuessaan, mutta hän ei
-uskaltanut kurkistaakaan peläten muuten kuolevansa. Kun miehellä ei
-enää ollut kiviä kontissaan, kiipesi hän alas katolta, nosti tiinun
-reunaa, kurkisti alle ja sanoi:
-
--- Vielä sinä elät?
-
--- Vielä minä elän. Joko nyt maailmanloppu on mennyt ohitse?
-
--- Jo on, vastasi mies. Ja nyt meidän onkin hyvä elää.
-
-Kun akka seuraavana päivänä meni kirkolle, sanoi mies:
-
--- Jos kirkossa kuulutetaan jotain noista rahoista, niin et saa sanoa
-mitään.
-
--- En sano, vastasi akka.
-
-Kun kirkossa kuulutettiin ja kysyttiin oliko kukaan löytänyt niitä
-rahoja, jotka kruunun sotaherra oli kadottanut, huusi akka heti täyttä
-kurkkua:
-
--- Kyllä minä tiedän, missä ne ovat. Mehän ne löysimme!
-
-Akka otettiin heti tutkittavaksi ja häneltä kysyttiin, milloin hän oli
-ne rahat löytänyt.
-
--- Silloin, kun me olimme mieheni kanssa kultahäihimme menossa.
-
-Kaikki rupesivat nauramaan kuullessaan hänen sellaista puhuvan.
-
--- Milloinka se oli? Päivää ennen maailmanloppua, jatkoi akka.
-
-Silloin huusivat tutkijat:
-
--- Ajakaa se akka ulos. Ei se tiedä, mitä se puhuu. Äskettäin rahat
-katosivat, ja hän sanoo ne löytäneensä mennessään vihille kultahäissään
-ja päivää ennen maailmanloppua.
-
-Eikä kukaan uskonut akan puheita. Ja niin mies sai pitää omanaan
-löytämänsä rahat.
-
-
-
-
-VÄKEVÄ MATTI.
-
-
-Nuori mies läksi metsään ja eksyi sinne. Tuli jo ilta ja kun hänen tuli
-ikävä siinä yksin ollessaan, sanoi hän:
-
--- Tulisipa nyt tänne minulle toveri, niin saisin ajan kulumaan.
-
-Tulipa siitä neitonen metsästä hänen luokseen, kaunis se oli, mutta
-ei mikään oikea neitonen, vaan metsänväkeä se oli. Neito jäi pojan
-toveriksi.
-
-Lähtiessään neuvoi tyttö pojalle tien kotia.
-
-Pojan eleltyä kotonaan äitinsä kanssa noin vuoden ajan, tuli eräänä
-päivänä hänen ollessaan pellolla kyntämässä, tuo sama metsänneito
-taluttaen pientä poikaa.
-
--- Tässä on sinun poikasi, sanoi hän, pidä hänet hyvänäsi ja ruoki
-häntä.
-
-Sen sanottuaan katosi neito metsään, eikä poika sen koommin häntä enää
-nähnytkään. Mies vei pojan kotiaan ja sanoi äidilleen:
-
--- Tässä on minun poikani, ota hänet ja ruoki häntä niin paljon kuin
-hän syö.
-
-Sinne se poika sitten jäi isänsä asuntoon ja koetettiin sitä
-ruokkiakin. Mutta kovin suuri oli sillä ruokahalu. Sille ei millään
-tahtonut saada niin paljon ruokaa laitetuksi kuin se söi.
-
-Isä raatoi ja ponnisti voimiaan ja kokosi ruokaa pojalleen. Mutta kun
-poika oli tullut kahdeksantoista vuoden vanhaksi, ei isä enää jaksanut
-hänelle ruokaa hankkia, vaan täytyi hänen sanoa:
-
--- Kahdeksantoista vuotta olen nyt sinua ruokkinut ja olen sen kautta
-aivan köyhäksi tullut. Jo olisi sinulla aika pitää itsekin huolta
-elatuksestasi.
-
-Poika ei sanonut mitään, vaan meni maailmalle palveluspaikkaa etsimään.
-Kun hän asteli tietä pitkin, tuli rikas mies häntä vastaan. Nähdessään
-sellaisen rotevan ja suuren miehen, kysyi hän häneltä:
-
--- Minne sinä olet matkalla?
-
--- Palvelusta olen etsimässä.
-
--- Kun olet noin roteva, niin mielelläänhän sinut palvelukseensa ottaa.
-Paljonko tahdot palkkaa?
-
--- Enhän minä paljoakaan tahdo, vastasi poika. Kyllä minä olen
-tyytyväinen, kun saan kerran vuodessa lyödä korvalle.
-
--- No, eihän se mitään tee, jos hän minua kerran korvalle iskeekin,
-arveli rikas mies ja sopi hänen kanssaan kaupoista. Mikä sinun nimesi
-on?
-
--- Mattihan se on!
-
-Rikas mies toi Matin kotiaan ja antoi hänelle vaatteet, mutta suuret ja
-lujat niiden täytyi olla, sillä Matti oli peloittavan kookas ja väkevä.
-
-Siellä Matti sitten raatoi ja rikas mies oli tyytyväinen tähän
-palvelijaansa, jonka hän niin pienellä palkalla oli saanut. Eräänä
-päivänä lähetti hän Matin metsään puita hakemaan. Matti valjasti
-hevosen reen eteen ja läksi metsään. Siellä hän katseli, mistä löytäisi
-kuivan puun. Jopa näkikin sellaisen. Matti pisti kätensä puun juurien
-alle kiskaisten koko puun juurineen maasta.
-
-Mutta puun alla olikin karhun pesä. Karhu heräsi talviunestaan ja nousi
-vihaisena katsomaan, kuka hänen rauhaansa oli häirinnyt. Nähtyään
-hevosen, meni se sitä kohden aikoen iskeä hampaansa siihen.
-
--- Pysyppä hiukan alallasi! sanoi Matti. Jätätkös sen hevosen rauhaan!
-
-Eihän karhu puhetta ymmärtänyt, vaan iski hampaansa hevosen koipiin.
-
-Silloin Matti kävi karhun korvaan kiinni ja sanoi:
-
--- Etkö sinä kuullut, mitä minä sanoin, vai ilkeyksissäsikö sinä sen
-teet? Kyllä minä opetan olemaan siivolla!
-
-Ja Matti otti vyön vyöltään, sitoi siitä suitset karhulle ja valjasti
-sen vetämään puuta, jonka hän oli nostanut rekeen. Sitten hän otti
-hevosen ja sanoi sille:
-
--- Tule nyt sinäkin kerran ajelemaan, kun pääset vapaalla kyydillä.
-
-Ja Matti nosti hevosen rekeen. Karhu veti, ja niin Matti ajoi taloa
-kohden. Rikas mies katseli ikkunasta ja sanoi vaimolleen:
-
--- Tulehan katsomaan, vaimo, tuolla Matti jo tulee ja kovasti on iso
-kuorma sillä. Mutta mikä kumma eläin sillä vetämässä on, kun se itse
-hevosen kanssa kuormalla istuu?
-
-Matti tuli pihaan, päästi karhun kuorman edestä ja sitoi sen suitsilla
-aitan seinään kiinni. Sitten meni hän rikkaan miehen puheille ja sanoi:
-
--- Kyllä minä nyt toin niitä puita. Ja toin minä sieltä metsähäränkin.
-Minne minä sen panen, nostanko sen tänne tupaan?
-
--- Et saa nostaa, sanoi rikas mies hädissään.
-
--- Minne minä sen sitten panen?
-
--- Tappaa sinun se pitää, huusi rikas mies.
-
--- Vai niin, sanoi Matti ja meni pihalle.
-
-Siellä hän meni karhun luo ja löi sitä kerran korvalle. Kellelleen meni
-karhu ja heitti henkensä. Nähdessään sen rikas mies aivan kauhistui,
-sillä hän ajatteli, miten hänen käy, kun tuollainen mies lyö korvalle.
-Hän tuumi vaimonsa kanssa, miten he tuon miehen saisivat hengiltä.
-
-Hänen vaimonsa keksi silloin omasta mielestään aivan oivallisen tuuman:
-
--- Minä tiedän, sanoi hän, millä tavoin hän varmasti saa surmansa. Me
-lähetämme hänet paholaisten myllyyn. Siellä ne hänet tappavat.
-
-Matti meni, minne häntä käskettiin. Hän pani rekeen monta säkillistä
-rukiita ja läksi myllyyn. Tultuaan sinne pani hän sen käymään ja kaatoi
-jauhoja kiven silmään. Silloin tuli joukko pieniä paholaisia sinne ja
-huusi hänelle:
-
--- Mitä sinä tänne tulet meidän myllyymme luvatta jauhattamaan?
-
--- Minä tulen sinne, minne minua käsketään, sanoi Matti. Enkä minä
-tuollaisilta pieniltä pipanoilta rupea lupaa kysymään.
-
-Paholaisia tuli yhä enemmän, niitä oli kohta jo niin paljon, että aivan
-mustanaan kuhisi. Ne hyökkäsivät Matin kimppuun. Mutta kun Matti kerran
-oikein huitaisi kädellään, lensivät pienet paholaiset seiniä vasten
-niin, että luut niiden ruumiissa rutisivat.
-
-Parkuen juoksivat pienet paholaiset suuren paholaisen luo ja sanoivat:
-
--- Tule, isä hyvä, joutuin myllyyn, siellä on sellainen mies, joka
-jauhattaa aivan luvatta! Me koetimme ajaa sen pois, mutta se löi meidät
-liiskaksi pitkin seiniä!
-
-Vanha isäntä meni myllylle ja sanoi Matille:
-
--- Mikä mies sinä olet?
-
--- Minä olen rikkaan miehen renki.
-
--- Kenen luvalla sinä jauhatat täällä?
-
--- Kun isäntäni minut tänne laittoi jauhattamaan, niin hänen luvallaan
-minä jauhatankin.
-
--- Ei tämä ole hänen myllynsä!
-
--- Olkoon kenen mylly tahansa, vastasi Matti, kun minä kerran olen
-tänne tullut, niin minä myös jauhatan viljan loppuun.
-
--- Minä heitän sinut ovesta ulos! huusi vanha paholainen.
-
--- Olisi sitäkin hauska katsella! sanoi Matti.
-
-Hän otti vanhaa paholaista niskasta kiinni, pani hänet väkisin istumaan
-myllyn kivelle ja piteli hänen takarustinkiaan siinä kiveä vastaan
-siksi, kunnes siitä suurin osa oli kulunut pois. Paholainen parkui,
-mutta Matti ei hellittänyt, vaan piteli yhä.
-
--- Elä minua kokonaan lopeta! rukoili paholainen.
-
--- Täytyyhän sinusta jotain jättää jälelle, sanoi Matti ja päästi
-paholaisen menemään kotiaan.
-
-Matti jauhatti viljan ja läksi kotia ajamaan. Kun rikas mies näki Matin
-saapuvan, tuli hän kysymään:
-
--- Mitä Matille kuuluu?
-
--- Mitä tässä erikoisia kuuluisi, vastasi Matti.
-
--- Mimmoista oli myllyssä?
-
--- Se taisikin olla paholaisten mylly, vastasi Matti, siellä näet oli
-niitä pikkupaholaisia niin, että kuhisi.
-
--- En minä tietänyt, että se oli paholaisten mylly, vastasi rikas mies.
-Me olemme siellä aina jauhattaneet viljamme.
-
-Rikas mies tuumi yhä vaimonsa kanssa, millä ihmeen keinolla he voisivat
-tuon miehen tappaa. Hänen vaimonsa keksi sen tuuman, että he lähettävät
-Matin pyytämään paholaiselta rahoja lainaksi, kyllä Matti sille
-matkalle varmaankin jäisi.
-
-Tämä tuuma oli rikkaan miehen mielestä oivallinen ja hän kysyi Matilta:
-
--- Menetkö, Matti, sinne, minne vain lähetetään?
-
--- Menenhän minä, vastasi Matti.
-
--- Mene sitten paholaiselta pyytämään rahoja lainaksi.
-
--- Saattaahan tuota mennä, vastasi Matti. Mutta paljonko niitä rahoja
-olisi saatava?
-
--- Pyydä kapallinen kultaa ja kapallinen hopeaa.
-
-Matti meni paholaisen taloon. Pienet paholaiset juoksivat häntä
-vastaan, mutta kun he näkivät, kuka tulija oli, niin juoksivat he minkä
-suinkin pääsivät vanhan isännän luo ja huusivat:
-
--- Se sama mies, joka sinun istuintasi myllynkiveä vasten hioi, on
-täällä!
-
--- Mikä kumma nyt on tullut, kun se mies tänne on saapunut? sanoi vanha
-paholainen.
-
-Hän meni Mattia vastaan, kumarteli nöyrästi ja sanoi:
-
--- Mitä kuuluu?
-
--- Eihän minulle mitään kuulu, sanoi Matti, mutta isäntäni lähetti
-hakemaan rahaa velaksi.
-
--- Paljonko se sitä tahtoo?
-
--- Kapan kultaa ja kapan hopeaa, vastasi Matti
-
-Paholainen antoi Matille kaiken, minkä tämä pyysi, niin kovasti hän
-pelkäsi Mattia.
-
-Kun Matti tuli rahoja tuoden, kävi rikas mies aivan kalmankalpeaksi ja
-sanoi vaimolleen:
-
--- Nyt minun viimeinen hetkeni on tullut, sillä nyt ei ole enää
-pitkääkään aikaa siihen, kun palkkavuosi loppuu, ja silloin hän lyö
-minut kuoliaaksi.
-
-Syttyipä sota, ja rikas mies kysyi Matilta:
-
--- Menetkö Matti sotaan?
-
--- Kyllähän minä menen, jos lähetetään, vastasi Matti.
-
-Rikas mies laittoi Matille eväät ja lähetti hänet menemään. Hänelle
-annettiin suuri säkillinen leipää, kaksi leiviskää voita ja kaksi
-leiviskää kuivattua lihaa. Matti otti kaikki selkäänsä ja läksi
-sotatantereelle.
-
-Päästyään perille, hän istui keskelle tannerta, jossa toiset juuri
-torailivat ja tappelivat ja rupesi syömään. Kun toiset hänet näkivät,
-niin alkoivat he ampua häntä molemmilta puolilta, sillä eihän kukaan
-tietänyt, kenen puolelle hän kuului.
-
-Matti söi kaikessa rauhassa, mutta kun häntä ammuttiin kanuunoilla,
-huusi hän:
-
--- Hiljaa pojat siellä! Mitä te roskia heittelette minun voihini!
-Jollette ole siivolla, nousee tästä toinen elämä!
-
-Toiset ampuivat yhä ja silloin Matti suuttui, nousi ja läksi hänkin
-sotimaan. Hän huitoi oikein tuntuvasti ja pian hän oli sotinut toisen
-puolen ihan kuivaksi. Silloin hän kääntyi toisten puoleen loppua
-tekemään. Mutta nämät alkoivat huutaa:
-
--- Elä meidän puolta rupea loppimaan, syyttömiä me olemme!
-
-Matti jätti heidät rauhaan, meni korkealle mäelle ja alkoi panna
-piippuunsa tulta, sillä hänen oli jo siinä työssä tullut tupakan nälkä.
-
-Hänen siinä tulta iskiessään kirposikin kipinä ruutikasaan, se räjähti
-tuleen ja Matti lensi ilmaan ja meni tuhansiksi kappaleiksi.
-
-Jollei Matti siten olisi kuollut, kuka tietää miten rikkaan miehen
-olisi käynyt.
-
-
-
-
-VALKEUDEN MAA.
-
-
-Valtias kuuluisa ja mahtava tahtoi kerran saada tiedon siitä, kuinka
-laaja oli maan piiri, kuinka kauas ulottui aaltoileva meri ja missä oli
-se seutu, jossa aurinko käy levolle meren syliin.
-
-Hän varusti purren, johon hän palkkasi kaksitoista urhoollista, kaikkia
-vaaroja ja vastuksia pelkäämätöntä miestä ja lähetti heidät etsimään
-maailman äärtä.
-
-Purjeet pullistuivat tuulessa, kun nämät miehet läksivät retkelleen.
-Toista kymmentä vuotta he yhä suoraan jatkoivat matkaansa meren tummaa
-tietä pitkin. Ja kun he olivat kulkeneet jo pitkän matkaa, yllätti
-heidät ikuinen pimeys, niin synkkä ja loppumaton, että pienintäkään
-valon välkettä ei ollut missään.
-
-Hiljaa keinui pursi mustilla laineilla, kunnes äkkiä vienoinkin viima
-taukosi ja hiljaisuus aivan loppumaton ja suuri, syvä ja kaikki
-verhoava oli heidän ympärillään.
-
-He huomasivat eksyneensä äärettömyyteen.
-
-Silloin laivan päällysmies sanoi merimiehille:
-
--- Harhaan olemme tulleet, eikä missään näy meille pelastuksen tietä.
-Missä olemme, missä maan ääressä, kuka sen sanoa voi. Mutta ehkä on
-ranta meidän lähellämme, vaikka emme sitä pimeyden tähden eroita. Siksi
-irroittakaamme purtemme jälessä oleva pienoinen venhe, ja menköön
-kuusi meistä etsimään maan perustaa jalkainsa alle. Täällä me toiset
-odottakaamme, ja ett'eivät he eksyisi meistä pimeässä, otan minä
-renkaan ja siihen lyön. Niin loitos saattavat he mennä kuin renkaan
-kilahdus kuuluu.
-
-Tätä neuvoa noudattaen astui kuusi miestä venheeseen ja sousi purren
-luota pois. Ja heidän hiljaisia vesiä soudellessaan, antoivat he aina
-tuon tuostakin airojen levätä kuunnellakseen, kuuluiko renkaan helähdys.
-
-Näin soudellessaan tunsivat he pimeässä äkkiä kallion vastassaan. Yksi
-miehistä nousi venheen keulaan ja tunnusteli kädellään, olivatko he
-tulleet karin luo, vai oliko vuori heidän vierellään. Tunnustellessaan
-huomasi hän edessään seinän sileän ja korkean.
-
-Hiljaa soutelivat miehet kallion laitaa kuunnellen silloin tällöin,
-kuuluiko vielä renkaan kilahdus. Näin loitotessaan tuli heidän eteensä
-kalliossa portaat. Niiden pieleen he sitoivat veneen ja alkoivat
-astella portaita ylös. Ja yhä kuului kaukaa purresta renkaan heleä
-kilahdus.
-
-Lasten lailla he polvillaan, hiljaa ja varovaisesti nousivat. Näin he
-kotvasen aikaa kulkivat, kunnes heidän vastaansa tuli suuri ovi.
-
-Miehet nousivat seisaalleen koettaen etsiä oven ripaa. Mitään ripaa he
-eivät löytäneet, mutta sen sijaan osui heidän käteensä rengas. Sitä
-yksi mies löi oveen, ja henkeään pidättäen he kuuntelivat kaikin, mutta
-mitään liikettä ei kuulunut oven takaa. Kaikki oli aivan hiljaista,
-ei muuta kuulunut kuin miesten tasainen hengitys ja etäältä purresta
-renkaan heikko helähdys.
-
-Toinen mies tarttui ovessa olevaan renkaaseen ja löi sitä voimakkaasti
-oveen. Ja taas he kuuntelivat. Mutta kaikki oli yhtä hiljaista kuin
-ennenkin.
-
--- Lähtekäämme pois, sanoi silloin yksi miehistä. Ei tämä ovi meitä
-varten ole, eikä meille siellä sisällä sijaa ole.
-
--- Kolmasti koettakaamme, sillä niinhän tulee ihmisen kaikessa tehdä,
-sanoi silloin toinen mies.
-
-Ja hän tarttui ovessa olevaan renkaaseen ja löi voimakkaasti sitä
-oveen. Heidän sen jälkeen kuunnellessaan, kuului oven takaa hiljaista
-liikettä, joka sitten jälleen loittoni.
-
-Hetkisen kuuntelivat miehet, ja kun he oveen koskivat, niin se aukeni.
-
-Oven takana oli pitkä pimeä käytävä. Sitä läksivät miehet astumaan,
-eikä mitään muuta kuulunut kuin heidän jalkojensa astunnan synnyttämä
-ääni. Käytävän päässä oli rautainen ovi. Sen he aukaisivat ja sen
-suuret puoliskot aukenivat heihin päin. Mutta tämän oven takana oli
-toinen ovi, joka oli punainen. He työnsivät sen auki, ja silloin
-valkeus niin ihmeellinen ja loistava ympäröi heidät että he sokaistuina
-vaipuivat polvilleen ja peittivät käsillään kasvonsa.
-
-Kohottaessaan jälleen kasvonsa, saivat he nähdä ihmeellisen seudun.
-Vihantaa nurmea levisi silmänkantamattomiin, ja korkeana kasvoi siinä
-ruoho, jonka keskellä kukkaset kauniisti loistivat.
-
-Mutta nurmen halki kulki kahtaanne johtava tie. Näitä teitä pitkin
-näkivät he paljon kansaa astelevan. Toisella tiellä olivat kulkijat
-kauniita ja valonhohtavia, ja iloisuus loisti heidän kasvoistaan. Mutta
-toisella tiellä astelevat olivat mustiin pukuihin verhotut.
-
-Noiden joukosta, jotka olivat valkoisia kuin joutsenet, astui esiin
-mies, tuli erään merimiehen luo ja ojensi hänelle kätensä.
-
--- Etkö minua tunne? sanoi hän. Minä tulin kuninkaan sotaväkeen samana
-päivänä kuin sinäkin, ja siitä on nyt kaksitoista vuotta. Taistelin
-rinnallasi, kunnes läksin pois ja tänne saavuin. Tänne sinäkin olet
-tuleva, kun vielä kolme vuotta on kulunut umpeen. Mutta miksi tänne
-olette tulleet?
-
-Heidän siinä keskustellessaan ja entisiä aikoja muistellessaan tuli
-heidän luokseen vanhus, joka sanoi merimiehille:
-
--- Miksi olette minun ovelleni kolkuttaneet ja miksi tänne minun
-maahani tulleet?
-
-Silloin miehet selittivät, kuinka he olivat pimeässä eksyneet ja kuinka
-he olivat jo nälkääkin saaneet nähdä.
-
-Sen kuultuaan vanhus ojensi heille kullekin pienen leivän ja sanoi:
-
--- Tämän minä teille annan, ja se on teidät ravitseva, ja kun te sitä
-olette maistaneet, olette ainiaaksi nälän kadottaneet.
-
-Tämän sanottuaan hän neuvoi heitä:
-
--- Tultuanne purteenne, nostakaa purjeet, ja myötäinen tuuli on johtava
-teitä kauas sinne, mistä tienne on teidät tänne tuonut.
-
-Kun merimiehet läksivät valkeuden maasta ja ovet heidän jälestään
-olivat lukkoon painuneet ja he olivat tulleet takaisin siihen, mihin
-he jättivät veneensä, oli pimeys jälleen heidän ympärillään ja etäältä
-kautta suuren hiljaisuuden kaikui purresta renkaan heleä soitto.
-
-Vaiti soutivat he purren luo ja jakoivat sinne tultuaan tovereilleen
-niistä leivistä, jotka heille valkeuden maassa olivat annetut ja kaikki
-he tulivat ravituiksi.
-
-Mutta lempeä tuuli, lämmin ja leppoisa alkoi liikkua mustan veden
-pinnalla. He nostivat purjeet ylös, ja hiljaa liiti pursi tummaa
-ulappaa pitkin kohden valoa, joka kaukaa alkoi hämärästi heijastaa.
-
-Yhä voimakkaammaksi kävi tuuli, yhä kirkkaammaksi kasvoi valon
-ihmeellinen voima ja yhä vinhemmin kiisi pursi eteenpäin. Ja oli kuin
-aurinko olisi sinä päivänä ensi kerran syntynyt, niin suuri oli sen
-kirkkaus.
-
-Ja pursi kiisi, kunnes se vihdoin ennätti kotoisen rannan, ja miehet
-kävivät maihin ja kiittivät polvillaan Jumalaa, joka heille oli
-näyttänyt ikuisen kirkkautensa ja valkeuden ihmeellisen maan.
-
-
-
-
-SEPPÄ JA PAHOLAINEN.
-
-
-Matti-niminen seppä takoa kalkutteli pajassaan, kalkutteli
-alakuloisena, sillä hänellä ei ollut mitään ansiota ja elämä tuntui
-laihanpuoleiselta.
-
-Hän siinä tuumiskeli:
-
--- Ei tässä oikein tiedä, millä eläisi ja miten tulisi toimeen. Ei
-tässä kai muu auttane kuin myydä itseni paholaiselle, jos sekään
-minusta huolii.
-
-Samassa jo kurkisti kummallinen mies oven raosta sisään, ja Matti
-huomasi heti, että se oli itse paholainen.
-
--- Mitä sinä siellä tuumailet? kysyi paholainen.
-
--- En niin mitään.
-
--- Tuumailetpa, kyllä minä sen tiedän.
-
--- Tuumailen, että tässä on köyhyys elettävänä ja se alkaa tuntua
-hiukan vaivaloiselta. Tekisi mieleni saada sellaista, mitä ei minulla
-ole. Jos se kävisi päinsä, niin antaisin minä itseni ikieloksi sille
-antajalle.
-
--- Minähän sinulle voin antaa kaikkea, mitä vain tahdot, sanoi
-paholaisvaari. Sinä saat kaikenlaista maallista hyvyyttä, kun vain
-kaupoista sovitaan, kun annat määrävuosien päästä itsesi minulle.
-
--- Miksi en antaisi, sanoi Matti. Kyllähän minä sellaiseen kauppaan
-varsin hyvin suostun.
-
-Silloin paholaisvaari antoi hänelle sellaisen kukkaron, josta tuli
-alinomaa rahaa.
-
--- Ota tämä kukkaro, sanoi hän Matille. Ota siitä kaikki, mitä siinä on
-sisällä, mutta jätä joka ilta sinne pieni ropo jälelle, niin aamulla on
-se taas täynnä niin että pullottaa.
-
-Matti otti kukkaron ja hänestä tuli tavattoman rikas, sillä joka päivä
-kaasi hän siitä suuren summan rahaa, jätti vain yhden pienen rovon
-pohjalle ja seuraavana aamuna oli siellä taas rahaa niin, että kukkaro
-oli saumoistaan revetä.
-
-Hän eleli rikkaana ja takoi naapureille ja kylänmiehille hyvän
-hyvyyttään niin paljon kuin vain jaksoi. Monta vuotta oli jo kulunut,
-kun Matti eräänä päivänä ajatteli:
-
--- Eiköhän minua jo kohta tulla hakemaan, kun olen näin kauan elänyt.
-Kai tässä jo on se menonkin aika käsissä.
-
-Kun hän sen oli sanonut, ilmestyi paholainen ovelle. Se ei ollut se
-vanha vaari itse, vaan oli hän lähettänyt renkinsä. Matti ei ollut
-häntä huomaavinaan, vaan takoi hiljalleen pajassaan.
-
--- Matti hoi, huusi paholainen.
-
--- Mikä on hätänä? sanoi Matti.
-
--- Se meidän vaari lähetti sinua hakemaan. Sinä olet jo kyllin kauan
-saanut elää hänen mielestään. Jo on aika tulla meille.
-
--- Tullaanhan tuota, kun keritään, vastasi Matti ja jatkoi takomistaan.
-
-Paholaisen renki odotteli siinä ovella, odotteli kauan, mutta Matti
-vain jatkoi takomistaan. Silloin kävi rengin aika pitkäksi ja hän läksi
-tiehensä. Kun hän tuli sen vanhan vaarin luo, kysyi tämä:
-
--- Missä Matti on? Joko hän tulee?
-
--- Kyllähän se lupasi tulla, kun saa valmiiksi ne vehkeensä, jotka
-hänellä oli kesken.
-
-Paholaisvaari lähetti silloin toisen rengin Mattia hakemaan. Tämän
-tullessa pajan ovelle, takoa kalkutteli Matti siellä.
-
--- Tule jo pois, sanoi renki. Meidän vaari jo alkaa pitkästyä.
-
--- No, eihän tässä sellainen kiire ole, ettei tulla ennätä, vastasi
-Matti. Totta kai minä tulen, heidänhän minä olen. Täällä kävi jo yksi
-hakemassa, mutta ei jaksanut odottaa. Odota sinä siksi, kun olen saanut
-nämät laitokseni taotuiksi. Eihän tästä kesken työtä pois sentään
-lähdetä.
-
-Paholaisen renki jäi odottelemaan Mattia, joka hiljakseen takoi. Aika
-tuli lopulta sillekin rengille pitkäksi ja hän meni pois. Päästyään
-vanhan vaarin luo tämä kysyi:
-
--- Miksei Matti tullutkaan?
-
--- Lupasihan se tulla, mutta ensin se tahtoi takoa työnsä valmiiksi. En
-minä siinä ruvennut häntä odottelemaan, vaan läksin kesken pois.
-
-Silloin vanha vaari suuttui ja sanoi:
-
--- Mitä se Matti siellä suotta sillä tavoin viivyttelee? Minä menen
-itse häntä hakemaan!
-
-Ja niin hän tekikin. Hän kurkisti pajan ovelta ja sanoi:
-
--- Etkö sinä jo ala joutua? Minä olen kaksi tuojaa jo lähettänyt, mutta
-sinä et ole vain tullut.
-
--- Eihän se minun syyni ole, vastasi Matti. Minä käskin kumpaakin
-odottamaan, sillä ei minulla sinun luoksesi sentään sellaista hengen
-hätää ole. Mutta huonot on sinulla palvelijat. Eiväthän nuo odottaneet,
-vaan luikkivat tiehensä.
-
--- Joudu nyt jo pois, sanoi vanha vaari. Elä siinä suotta enää
-leukojasi leksota.
-
--- En minä leksota, vastasi Matti. Minähän taon. Enkä minä ennen pois
-lähde kuin työni on valmis. Istu siihen, jotta et väsy.
-
-Vanha vaari istui ja odotteli ja Matti yhä vain takoi.
-
--- Joudu nyt jo! kiiruhti vanha vaari.
-
--- Odota, odota! Mikä ihmeellinen kiire sinulla nyt on? Enhän minä pois
-karkaa.
-
-Lopulta Matti oli saanut työnsä valmiiksi ja hän läksi vanhan vaarin
-kanssa astelemaan.
-
--- Missä on se kukkaro, jonka minä sinulle annoin? kysyi paholainen.
-
--- Sinnehän se jäi pajan seinään naulaan, vastasi Matti.
-
--- Ei sitä sinne saa jättää, vaan on se haettava pois, sanoi paholainen.
-
--- Ehtiihän tuon käydä hakemassa, vastasi Matti.
-
-Yhdessä he sitten palasivat pajaan ja Matti otti kukkaron ja heitti sen
-olalleen. Siinä he sitten astelivat tietä pitkin, paholainen edellä ja
-Matti jälestä.
-
-Tiellä kysyi Matti:
-
--- Oletko sinä sitä kuullut, mitä minä olen kuullut, että sinä voit
-itsesi tehdä vaikka kuinka pieneksi. Oudolta se kuulostaa, kun sinä nyt
-olet noin iso.
-
--- Mitä tietämistä sinulla siinä on? sanoi paholainen. Elä siinä suotta
-viekastele.
-
--- Enhän minä viekastele, minä vain tahtoisin tietää, onko se totta?
-
--- Ei sinun tarvitse kaikkia tietää!
-
--- Ei kaikkia, vastasi Matti, mutta tämän minä tahtoisin. Voitko tulla
-pieneksi vai etkö? Hauskahan tuo olisi kuulla ja vielä hauskempi nähdä.
-
--- Ei tuollaisen miehen kaikkea tarvitse nähdä.
-
--- Voitko mennä niin pieneksi, että mahdut tähän minun kukkarooni.
-Sanotaan sinun mahtuvan avaimenkin reijästä. Kun vain tahdot, niin
-osaat pienetä.
-
--- Jotta sinusta pääsisin rauhaan, niin voinhan sen sinulle näyttääkin,
-sanoi paholainen alkaen pienetä.
-
-Lopulta oli hän niin pieni, että pujahti Matin kukkaroon. Mutta silloin
-Matti sukkelasti vetikin kukkaron nauhat kireälle, ja siellä nyt
-paholainen oli kukkaroon suljettuna.
-
-Matti arveli:
-
--- Mitä minä suotta menen paholaisen taloon, kun ei ketään ole
-tietäkään näyttämässä. Minä menen kotia.
-
-Ja hän asteli kotiaan kohden. Matkalla hän poikkesi ensimäiseen taloon
-ja sanoi:
-
--- Onko isäntä kotona? Tulkaahan minun kanssani, minä tarvitsen paljon
-väkeä.
-
-Näin kulki Matti talosta taloon ja kokosi kaikkien talojen väen,
-isännät ja rengit ja vei ne pajaansa.
-
-Sinne tultua hän käski panna pajan ahjoon oikein kosolta sysiä
-ja sitten pantiin monta miestä palkeita painamaan. Ja kun hiilos
-oli oikein hehkuva, pani Matti sinne kukkaron ja alkoi korventaa
-paholaista. Sitten hän sieppasi kukkaron alasimelle ja alkoi toisten
-kanssa takoa oikein voimainsa takaa. Toisen kerran hän pani kukkaron
-ahjoon pehmittäen sitä taas alasimella. Kolmannen kerran sen tehtyään
-hän vei kukkaron pajan ovelle, päästi sen auki ja sanoi:
-
--- Nyt saat mennä, minne mielesi tekee!
-
-Paholainen läksi pakenemaan, minkä alta pääsi. Mutta Matti läksi
-juoksemaan jälestä ja huusi:
-
--- Vaari, vaari, ei pidä minua jättää. Minä tahdon ensin saada
-sellaisen passin, että olen sinusta vapaa. Elähän jätä! Tehdään ensin
-asiat selviksi!
-
-Mutta paholainen oli kauhuissaan ja pakeni niin tulista kyytiä, että
-häntä viinotti suorana jälessä.
-
-Paholainen pääsi kotiaan pakoon, mutta Matti joutui häntä
-takaa-ajaessaan kallion koloon, jossa oli aivan pilkkoisen pimeä.
-
--- Kylläpä minä nyt oikeaan tilaan jouduin, sanoi Matti. Mikähän tämä
-paikka on, jonne minä olen osunut?
-
-Hän iski tuluksillaan tulta nähdessään suuren, ketjuista riippuvan
-kellon, jonka kieli oli aivan Matin pään kohdalla.
-
-Matti tarttui siihen ja heilutti sitä kämmenellään ensin toisaanne ja
-sitten toisaanne. Jo rupesi kieli heilumaan sukkelampaan. Jo kumahti
-kieli kellon laitaan. Silloin kallio järähti. Kielen jutkahtaessa
-toiseen laitaan, rupesi paholaisen koti horjumaan.
-
-Kun paholainen sen huomasi, hätääntyi hän kovasti ja huusi:
-
--- Nyt se Matti tahtoo sellaista passia, että hän on meistä vapaa.
-Menkää ennenkuin hän ennättää talomme hävittää pappia noutamaan,
-jotta hän kirjoittaa sellaisen kirjan. Ja tuokaa lukkari ja suntio
-todistajiksi.
-
-Kolme paholaista läksi silloin kiireimmän kautta. Yksi sieppasi papin
-selkäänsä, toinen lukkarin ja kolmas suntion. Ja sitten sitä mentiin
-sellaista kyytiä, että miesten kauhtanat vain suorana perässä liehuivat.
-
-Pappi sai tehdä sellaisen kirjan, että Matti oli paholaisesta vapaa, ja
-lukkari ja suntio saivat kirjoittaa nimensä todistajina alle.
-
-Kun kirja oli valmis, läksi paholaisen renki sitä viemään Matille.
-Nähdessään hänen tulevan, Matti kysyi:
-
--- Joko se passi on kirjoitettu, vai jatkanko minä tätä työtä?
-
--- Johan se on valmis, ja tässä se on, sanoi paholaisen renki. Ota se,
-veikkonen, ja mene niin pian kuin ennätät pois. Ei meidän vaari enää
-sinua vaadi itselleen, ei huoli vaikka mikä olisi.
-
-Matti pääsi kotiaan tietäen, ettei paholainen enää millään ehdolla
-ottaisi häntä luokseen.
-
-
-
-
-ARMELIAS POHATTA.
-
-
-Olipa kerran pohatta, niin rikas, ettei hänen rikkaudellaan mitään
-rajaa ollut. Mutta hyvä oli hänellä sydän ja auttavainen hän oli
-kaikkia kohtaan. Jos nälkää näkevä hänen luokseen tuli, niin hän hänet
-runsaasti ravitsi, ja kun väsynyt matkamies hänen taloonsa eksyi, niin
-hän oman vuoteensa hänelle antoi.
-
-Eräänä sunnuntai-aamuna hän valjasti hevosensa ja ajoi kirkkoon ja
-hänen saapuessaan sinne ei siellä ollut ketään, jolla olisi ollut
-kauniimpi puku yllään.
-
-Hänen astuessaan ulos kirkosta, oli siinä portaitten vieressä viluinen
-kerjäläinen. Hän kääntyi pohatan puoleen sanoen:
-
--- Minun on vilu, armahda minua ja anna minulle turkit, jotka ovat
-ylläsi!
-
-Kolmasti hän rukoili ja pyysi, ja silloin pohatta riisui upeat turkit
-yltään, verhosi niihin kerjäläisen ja sanoi hänelle:
-
--- Tule minun rekeeni, niin vien sinut asuntooni ja siellä sinut
-runsaasti ravitsen.
-
-Hän asetti kerjäläisen rekeen istuen itse ajajan paikalle. Kun hän
-kodissaan oli kerjäläisen runsaasti ravinnut, sanoi tämä hänelle:
-
--- Sinä olet ollut minulle hyvä, ja minä tahdon sen sinulle korvata.
-Tule minun asuntooni.
-
--- Enhän minä sinne tietä tunne enkä tiedä, missä sinun asuntosi on,
-vastasi pohatta.
-
--- Minä tulen sinua harmaalla hevosella sinne noutamaan, vastasi
-kerjäläinen.
-
-Kahden viikon kuluttua näki pohatta tuon entisen kerjäläisen ajavan
-talonsa eteen komealla harmaalla hevosella. Hän sonnusti itsensä matkaa
-varten, sillä nyt hän tiesi, että häntä oli tultu noutamaan, kuten oli
-luvattu.
-
-Ja se entinen kerjäläinen astui tupaan sanoen pohatalle:
-
--- Kun sinä olit minulle hyvä, olen minä tullut noutamaan sinua minun
-asuinsijoilleni. Katso, hevoseni odottaa sinua jo talosi kynnyksen
-edessä.
-
-Yhdessä he astuivat talosta ja kävivät rekeen istumaan. Silloin kuuli
-pohatta, miten hänen tuvastaan alkoi kuulua itku, syvä ja vihlova.
-
-Hän kääntyi kerjäläisen puoleen ja kysyi häneltä:
-
--- Miksi kuulen talostani sellaisen itkun?
-
-Siihen kerjäläinen vastasi:
-
--- Etkö tiedä, että sinä jo olet kuollut. Minä olen tullut sinua
-noutamaan asuntooni, jossa sinua olen odottanut.
-
-Ja kun hän sen oli sanonut, läksi harmaa hevonen kiitämään. Ja pohatta
-pääsi ijäisiin asuntoihin.
-
-
-
-
-SAVIPOIKA
-
-
-Oli ukko ja akka. Heillä ei ollut perillistä, ei poikaa eikä tyttöä,
-ei ketään. He laittoivat silloin savesta pojan ja panivat sen uuniin
-kuivamaan.
-
-Vähän ajan päästä alkoi se huutaa sieltä:
-
--- Hoi, hoi, tuokaa ruokaa!
-
-Akka sanoi:
-
--- Mitä siellä huutelet? Tule pöydän ääreen!
-
--- En minä tule, tuokaa tänne!
-
-Akka antoi uuniin leivän pojalle, joka pisti sen suuhunsa ja heti pyysi
-toista. Senkin sai. Sitten pyysi se kolmatta. Senkin se sai. Mutta
-hänen neljättä pyytäessään, sanoi akka:
-
--- Poikaseni, ei minulla sen enempää ole.
-
--- On sinulla, tuo tänne vaan, huusi poika.
-
-Akka toi viimeisetkin leivät ja antoi ne pojalleen. Ne syötyään se taas
-alkoi huutaa lisää ruokaa.
-
--- Ei minulla ole enää mitään, sanoi akka.
-
--- Onhan sinulla taikinaa, vastasi poika.
-
-Akka kaasi kaiken taikinankin uuniin. Sitten poika taas alkoi huutaa
-lisää ruokaa.
-
--- Nyt ei minulla ole enää yhtään mitään, vastasi akka.
-
--- Tule itse sisään! vastasi poika ja otti akan suuhunsa.
-
-Sitten hän kysyi isältään:
-
--- Onko teillä vielä mitään ruokaa?
-
--- Ei ole.
-
--- Tule itse sisään!
-
--- Ja poika söi isänsäkin.
-
-Hän läksi kulkemaan tietä pitkin. Niin tuli vastaan joukko heinämiehiä,
-joilla oli hangot ja haravat ja viikatteet.
-
--- Onko teillä mitään? kysyi poika.
-
--- Ei ole mitään.
-
--- Onko teillä mitään syötävää?
-
--- Ei ole.
-
--- Tulkaa sitten kaikki sisään!
-
-Ja hän söi koko heinäväen, hangot, haravat, heinät, viikatteet, kaikki
-tyyni.
-
-Pojan astellessa tietä myöten, tuli jänis vastaan.
-
--- Minne sinä menet? kysyi poika.
-
--- Menen vain tänne pitkin tietä.
-
--- Tule sisään!
-
-Hän söi senkin.
-
-Tuli kettu poikaa vastaan.
-
--- Minne sinä menet? kysyi poika.
-
--- Minä vain täällä tiellä juoksentelen.
-
--- Tule sisään!
-
-Hän söi senkin.
-
-Tuli karhu vastaan.
-
--- Minne sinä menet? kysyi poika.
-
--- Menen tänne ranteita myöten raskaan, rinteitä myöten riskoon.
-
--- Tule sisään.
-
--- Ei sinussa ole minun ottajaani.
-
--- On kuin onkin, sanoi poika ja pisti karhun suuhunsa.
-
-Oli siellä vatsassa jo jos jonkinlaista tavaraa.
-
-Pojan astellessa tietä eteenpäin, tuli hirvi vastaan.
-
--- Minne sinä menet? kysyi poika.
-
--- Menen tänne pitkin maita, pitkin soita, pitkin kesäteitä.
-
--- Tule sisään!
-
--- Sinussa ei ole ottajaa.
-
--- On kuin onkin, sanoi poika.
-
-Hirvi sanoi hänelle:
-
--- Mene tuonne kallion viereen ja avaa suusi, niin juoksen sinne
-suoraan.
-
-Poika teki niin, ja hirvi juoksi sellaista vauhtia ja puski niin
-vimmatusti, että poika lensi kalliota vasten murskaksi, niin että
-savenpalaset vain paukkuivat.
-
-Ja sitten hirvi murskasi koko savipojan ja päästi sen sisältä pois
-isän ja äidin ja akan leivät ja taikinan ja heinäväen ja kaikki niiden
-kapineet, ja jäniksen ja ketun ja karhun, joka oli tullut siellä pojan
-sisällä nilkuksi.
-
-
-
-
-SILKKINEN LAMMAS.
-
-
-Nuori mies oli mennyt rengiksi noita-akalle ja palvellut häntä
-uskollisesti kolme vuotta. Kun palvelusaika oli mennyt umpeen, antoi
-noita hänelle lahjaksi silkkisen lampaan.
-
--- Ota tämä, sanoi akka. Kaikki, mikä siihen koskee, se siihen tarttuu.
-
-Mies läksi maita kiertämään ja onneaan etsimään. Kun yö hänet ennätti,
-poikkesi hän pappilaan. Itse meni hän tuvan puolelle nukkumaan, mutta
-lampaan hän pani aidan seipääseen liekaan.
-
-Papilla oli kolme tytärtä ja ne olivat juuri menossa vihdat kainalossa
-saunaan. Vanhin heistä näki silkkisen lampaan ja huudahti:
-
--- Katsokaa, siskoseni, kuinka kaunis lammas on tänne aitaan pantu
-liekaan!
-
--- Sillä on silkkiä villat! huudahti toinen.
-
--- En ole ennen moista nähnyt! huusi kolmas.
-
--- Minä olen vanhin ja minä otan sen omakseni, sanoi vanhin tytär
-juosten lampaan luo. Mutta kun hän siihen koski, jäivätkin hänen
-sormensa siihen kiinni.
-
--- Voi, mikä onnettomuus minua on kohdannut, huusi hän. Sormeni ovat
-käyneet kiinni. Auttakaa, rakkaat sisaret, auttakaa!
-
-Toinen tytär riensi auttamaan, mutta koskiessaan sisareensa, jäi hän
-siihen kiinni. Kolmas sisar riensi silloin auttamaan näitä molempia ja
-tarttui hänkin kiinni.
-
-Siinä he nyt riippuivat kiinni toinen toisistaan ollen surkean ja
-onnettoman näköisiä.
-
-Papin vaimo ihmetteli, missä hänen tyttärensä niin kauan viipyivät ja
-meni saunaa kohden. Tiellä hän näki kaikki tyttärensä silkkisen lampaan
-jälestä riippumassa toinen toisistaan kiinni.
-
-Parkaisten hän riensi heitä auttamaan, mutta jäi hänkin vuorostaan
-kiinni heihin.
-
-Pappi odotteli tyttäriään ja vaimoaan saunasta palaaviksi. Kun ei
-ketään kuulunut ja ilta oli jo pitkälle ennättänyt, meni hän katsomaan,
-mille teille hänen talonsa naisväki oli jäänyt. Kuljettaen suurta ja
-pyöreää vatsaansa edellään hän asteli saunalle päin. Silloin hän näki
-silkkisen lampaan liekaan sidottuna ja siitä riippui kiinni hänen
-vanhin tyttärensä, hänestä keskimäinen ja tästä nuorin ja nuorimmasta
-papin vaimo. Ja kaikki ne huusivat surkealla äänellä hänelle:
-
--- Tule ja auta meitä!
-
-Pappi meni ja kiskasi oikein tuntuvasti vaimoansa vyötäisiltä. Mutta
-samassa hän jo oli itsekin jäänyt kiinni. Siinä nyt oli koko papin
-perhe kiinni miehen silkkisessä lampaassa.
-
-Aamulla mies heräsi ja meni lammastaan ottamaan jatkaakseen matkaansa.
-Nähdessään koko papin perheen sen kimpussa, hän sanoi:
-
--- Kylläpä siihen on tarttunut oikein runsaasti tavaraa kiinni!
-
-Ja hän läksi jatkamaan matkaansa ja papin perhe kulki jälestä kukin
-pidellen kiinni toisistaan. Tietä astellessaan tuli hän järven rantaan.
-Siinä järvessä asui vetehinen. Nähdessään kummallisen joukon tulevan,
-ui se uteliaana lähemmäksi. Kauan oli vetehinen pappia halunnut
-kynsiinsä. Kun hän nyt hänet näki, ryntäsi hän ylös vedestä ja tarttui
-pappiin, joka kovasti parkaisi, sillä hän pelkäsi viimeisen hetkensä
-tulleen. Mutta aikoessaan viedä papin, huomasikin vetehinen joutuneensa
-kiinni häneen.
-
-Näin sitä sitten mentiin eteenpäin, edellä kulki mies silkkistä
-lammasta taluttaen ja hänen jälestään tulivat toinen toisestaan kiinni
-pidellen, ensin papin tyttäret, sitten hänen vaimonsa ja sitten pappi
-itse ja lopulta vetehinen.
-
-Mies tuli riihen luo, jossa isäntä paraillaan oli puimassa. Mies
-hyppäsi aidan yli, lammas hyppäsi jälestä, sitten kiepsahti vanhin
-papin tytär, loikkasi keskimmäinen, tupsahti nuorin, kapusi papin
-vaimo, kompuroi pappi, mutta vetehinen, joka oli tottunut vain vedessä
-elämään, ei päässytkään enää aidan yli.
-
-Sen nähtyään riensi riihessä oleva mies auttamaan. Hän tarttui
-vetehisen kinttuihin ja keikautti hänet aidan toiselle puolelle. Mutta
-aikoessaan irrottaa kätensä, huomasikin hän joutuneensa kiinni. Ja nyt
-oli joukko jatkunut taas yhdellä.
-
-Mies talutti rauhallisesti silkkistä lammastaan kaupunkia kohden.
-
-Kaupungissa asui kuningas, jolla oli tytär. Tämä tytär oli tullut
-kovin murheelliseksi, ja kuningas oli luvannut sille, joka saisi hänet
-nauramaan, tyttärensä ja puolet kuningaskuntaa.
-
-Arvaahan sen, että siellä oli jos jonkinlaisia naurattajia, mutta
-kaikki heidän temppunsa ja keinonsa olivat turhia ja kuninkaan tyttären
-naama oli yhtä hapan kuin ennenkin.
-
-Mies tuli kuninkaan kartanolle taluttaen lammastaan ja tuo joukko kulki
-hänen jälestään. Nähdessään sen, huusi kuninkaan tytär:
-
--- Mikä eriskummallinen joukko tuolla on tulossa? Mies kulkee siinä
-edellä ja taluttaa lammasta. Mutta minkätähden riippuvat nuo kaikki
-muut hänestä kiinni?
-
-Katsellessaan tuota, hän hymähti jo kerran.
-
--- Mutta voi, voi, sanoi hän, kuinka nuo ihmiset ovat käyneet
-pölyisiksi ja kuraisiksi, ja kuinka tuo paksu pappi ähkii ja puhkii!
-
-Ja silloin hän jo naurahti.
-
-Mutta nähdessään vetehisen ja hänen hännästään kiinni riipuvan miehen,
-remahti hän sellaiseen nauruun, että seinät tärisivät.
-
-Ja kun kuninkaan tytär nauroi, niin nauroivat kaikki muutkin. Oli
-siinä hihitystä ja hohotusta, oli nakratusta ja virskutusta oli oikein
-remuavaa naurua ja hirnumista. Kaikki oikein vääntelivät itseään.
-
--- Mikä ilo täällä on ylimmillään? kysyi mies.
-
--- No, kun sulhanen taloon tulee, vastasi kuningas, joka tutisi
-naurusta.
-
--- On niitä hulluja jos jonkinlaisia, sanoi mies. Minä menen pois
-tällaisesta talosta!
-
-Mutta ei häntä pois laskettu, vaan naitettiin kuninkaan tyttärelle ja
-sai puolet valtakuntaa.
-
-Jollain keinolla kai pääsivät nuo ihmiset lampaasta irti, ja jolleivät
-päässeet, niin riippukoot siinä vieläkin.
-
-
-
-
-ERAKKO JA KYNTÖMIES.
-
-
-Olipa kerran erakko, joka kolmekymmentä vuotta asui salolla ja kaiken
-aikansa rukoili jumalaa. Ja niin mieluinen hän oli jumalalle, että tämä
-hänelle lähetti enkeliensä kautta kaiken ravinnon.
-
-Eräänä päivänä sanoi erakko itsekseen:
-
--- Onkohan jumalalla ketään minua armaampaa, kun hän lähettää minulle
-taivaallisen väkensä kautta kaiken ravinnon? Kyllä minä lienen kaikista
-parhain!
-
-Seuraavana päivänä eivät taivaalliset ilmestyneetkään hänelle ruokaa
-tuomaan. Erakko sitä kovasti ihmetteli. Hän oli sen päivän syömättä.
-Seuraavana päivänä taivaalliset taas tulivat ja toivat hänelle ravinnon.
-
-Silloin erakko kysyi:
-
--- Miksi ette eilen minun luokseni tulleet?
-
--- Sen teimme siksi, että sinä tuumit sillä tapaa, että jumalalla ei
-ole ketään sinua armaampaa.
-
--- Enkö minä sitten olekaan oikeassa?
-
--- Et ole. Jumalalla on vielä eräs, joka hänelle on sinua armaampi.
-
--- Mikä se sellainen mies on?
-
--- Hän on kyntömies.
-
-Kun erakko tämän kuuli, tuli hän kovasti kummiinsa.
-
--- Kuinka kyntömies voisi olla minua pyhempi, minua, joka kolmekymmentä
-vuotta olen tätä saloa pyhittänyt. Nähtävä se sellainen mies on ja
-häneltä opittava.
-
-Ja erakko läksi majastaan liikkeelle ja meni etsimään kyntömiestä.
-Astui, astui, astui, ja vihdoin tuli kyntömies hänen vastaansa. Tämä
-seisautti hevosensa ja sanoi:
-
--- Jumalan rauhaa sinulle!
-
--- Rauhaa, rauhaa, vastasi erakko. Joko sinä olet syönyt?
-
--- Eihän vielä ole syöntiaika. Eihän taivahallinen väki vielä kelloa
-soita.
-
-Kuultuaan, että taivaalliset soittivat ruokakelloa, tuli hänen mielensä
-pahaksi, sillä hänelle ei koskaan oltu soitettu ruokakelloa.
-
-Heidän siinä puhellessaan, kuului kirkasta soittoa ilmassa. Sen
-kuullessaan sanoi erakko:
-
--- Pyhempi tämä mies on, paljon pyhempi kuin minä! Kolmekymmentä vuotta
-olen tehnyt pyhiä töitä ja rukoillut, mutta minulle ei ole soitettu
-koskaan.
-
-Kun he olivat aterioineet ja yö tuli, päätti erakko katsoa, miten tämä
-kyntömies jumalaa palveli, koska hän hänelle oli niin rakkaaksi tullut.
-
-Ennen levolle menoaan rukoili kyntömies talonväen kanssa jumalaa, ja
-kaikki kävivät levolle. Mutta erakko ei saanut unta silmiinsä, vaan
-mietti, mitenkä tämä mies oikeastaan oli saavuttanut niin suuren armon.
-Siinä valveilla ollessaan hän näki, miten kyntömies nousi vuoteeltaan
-mennen hiljaa tuvan nurkkaan ja ottaen sieltä kirveen. Sitten hän
-varovasti, jotta ei ketään herättäisi, meni tuvasta ulos.
-
-Aamulla ei erakko voinut olla kysymättä kyntömieheltä, mitä hän yön
-aikaan oli ulkona tehnyt, ja miksi hän kirveen oli ottanut.
-
-Kyntömies sanoi hänelle:
-
--- Siksi minä kirveen otin, kun tiesin, että aita oli kaatunut ja minä
-tahdoin sen korjata.
-
--- Sillä tavoinko sinä pyhyyttä harjoitat?
-
--- En minä tiedä, onko se pyhyyttä, vai mitä. Minä vain tahdoin sen
-tehdä kaikessa hiljaisuudessa, jotta ei sitä huomattaisi.
-
-Erakko oli kuullut, että toiset sanoivat kyntömiestä Kauhaseksi. Hän
-päätti kysyä, miksi hän tämän nimen oli saanut.
-
--- Siksi minua Kauhaseksi sanotaan, vastasi kyntömies nauraen, kun minä
-aina viljaa mitatessani, panen vielä kauhallisen kapan päällisiksi.
-
-Erakko läksi mietteissään pois ymmärtämättä, miksi tämä mies, joka teki
-työtä, oli jumalalle mieluisempi häntä, joka aina rukoili.
-
-
-
-
-LOIHTIJA JA HÄNEN KASVATTINSA.
-
-
-Loihtija antoi kuuluttaa, että hän ottaa kasvattaakseen kaikkien
-herrojen ja pappien poikia ja antaa heille kaiken tietonsa, ja isät
-saavat poikansa takaisin, jos he kolmen vuoden päästä voivat tuntea
-kukin omansa. Mutta jos isä ei poikaansa tunne, jää poika loihtijan
-omaksi.
-
-Niiden monien poikien joukossa, jotka tulivat loihtijan oppiin, oli
-erään lesken poika. Kolme vuotta lohtija näitä poikia kouluutti, mutta
-lesken poika oli kaikista viisain ja omisti itselleen kaikki loihtijan
-taidot.
-
-Jo alkoi kulua kolme vuotta umpeen, ja se aika läheni, jolloin kunkin
-pojan isä saisi tulla omaa poikaansa tunnustelemaan. Poika kirjoitti
-äidilleen kirjeen, jossa hän sanoi:
-
--- Sinä, äiti, et minua muusta tunne kuin siitä, että loihtikoon
-loihtija minut millaiseksi tahansa minä hyppään toisten selkään. Sen
-nähdessäsi sanot:
-
--- Tämä on minun poikani!
-
-Määrä-päivänä tulivat kaikki herrat ja papit poikiaan hakemaan. Silloin
-loihtija ajoi ne kaikki sileälle nurmelle muuttaen ne mustiksi oriiksi,
-ja ne olivat aivan toistensa näköisiä.
-
-Ei kukaan muu voinut omaa poikaansa tuntea kuin leskiakka, joka sanoi:
-
--- Tämä on minun poikani!
-
-Loihtija kiisti vastaan ja sanoi, että se ei ollut totta, mutta lupasi
-seuraavana päivänä panna heidät uuden koetuksen alaiseksi.
-
-Kun seuraava päivä tuli, muutti hän kaikki pojat kyyhkysiksi. Ei
-nytkään kukaan muu kuin leskiakka tuntenut poikaansa. Hän sanoi:
-
--- Tämä on minun poikani!
-
-Taas kiisti loihtija vastaan, mutta lupasi vielä seuraavana päivänä
-panna koetuksen toimeen. Jos leskiakka silloin arvaisi poikansa, niin
-saisi hän pojan omakseen.
-
-Kolmantena päivänä hän muutti kaikki hanhiksi. Leskiakka tunsi taas
-poikansa, ja loihtijan täytyi antaa leskelle hänen poikansa, niinkuin
-oli luvannut.
-
-Aamulla sanoi poika äidilleen:
-
--- Minä olen kaiken taidon oppinut loihtijalta ja tahdon hänet
-kukistaa. Siksi minä aamulla muutun mustaksi oriiksi. Mene sinä sitä
-kaupunkiin myymään. Kun loihtija tulee, niin myy minut hänelle, mutta
-jätä päitset päähäni.
-
-Aamulla poika sitten muuttui mustaksi oriiksi, ja äiti läksi häntä
-kaupungille kauppaamaan. Loihtija tuli torille, tunsi heti pojan,
-vaikka hän olikin itsensä toiseksi muuttanut ja sanoi leskiakalle:
-
--- Paljonko tahdot hevosestasi?
-
--- Kolme sataa minä tahdon, vastasi akka.
-
-Loihtija maksoi hänelle rahat, nousi hevosen selkään ja ajoi hänen
-kanssaan kotiaan kohden sanoen hevoselle:
-
--- Nyt sinä olet minun hallussani ja nyt minä en laskekaan sinua enää
-pois. Kyllä minä nyt osaan sinut niin teljetä, ettet ikänäsi pakoon
-pääse!
-
-Hän vei hevosen talliin ja sulki sen sinne kolminkertaisten lukkojen
-taakse.
-
-Mutta tuskin hän oli ovet sulkenut kun hevonen kaatua romahti tallin
-permannolle ja muuttui hiireksi. Siitä hän sitten oven raosta hiipi
-pois ja tuli äitinsä luo.
-
-Siellä hän sanoi äidilleen:
-
--- Aamulla minä taas muutun hevoseksi, ja sinä saat lähteä minua
-myymään torille.
-
-Aamulla leskiakka jälleen meni torille ja loihtija tuli hänen luokseen
-ostaen hevosen itselleen kuudesta sadasta. Hän nousi hevosen selkään
-ajaen kotiaan. Sinne tultuaan hän sulki hevosen kuuden lukon taakse.
-
-Mutta tuskin hän oli ovet sulkenut, kun hevonen kaatua romahti
-permannolle ja muuttui hiireksi ja poika palasi äitinsä luo.
-
-Taas sanoi hän äidilleen:
-
--- Aamulla minä muutun jälleen mustaksi oriiksi ja sinä saat lähteä
-minua kaupitsemaan. Mutta muista, että suitset saat antaa ostajalle,
-vaan et päitsiä.
-
-Akka meni aamulla oritta myymään ja taas osti loihtija sen häneltä ja
-maksoi yhdeksän sataa siitä. Mutta akka olikin unohtanut päitset oriin
-päähän.
-
-Nyt sanoi loihtija:
-
--- Kylläpä taisit luotani osata paeta, mutta nyt et enää pääse!
-
-Päästyään kotiaan, muistikin äiti, unohtaneensa päitset oriin päähän ja
-sanoi epätoivoissaan:
-
--- Nytpä taisin sinulle, oma poikani, kuoleman tuottaa!
-
-Loihtija vei oriin kotiaan ja sulki sen yhdeksän lukon taakse. Yöllä
-poika koettaa paeta. Hän muuttui hiireksi, mutta ei päässyt. Hän
-muuttui torakaksi, mutta ei pääse. Hän muuttuu luteeksi, mutta ei pääse.
-
-Aamulla tuli loihtija ja sanoi:
-
--- Etpä päässytkään pakoon enää minun luotani.
-
-Hän meni kaupunkiin ratsastaen oriin selässä ja meni papin kartanoon.
-Täällä hän sitoi hevosen patsaaseen kiinni mennen itse papin luo oritta
-kauppaamaan. Pappi mielistyi siihen ostaen sen korkeasta hinnasta.
-
-Mutta kartanolla heitti hevonen itsensä maahan muuttui mieheksi ja
-hyppäsi pihalla olevaan kaivoon.
-
-Loihtija katseli papin ikkunasta ja näki, ettei hevosta enää ollutkaan
-kartanolla. Hän juoksi kiireimmän kautta sinne, ja katseltuaan
-ympärilleen hän näki pojan paenneen kaivoon.
-
-Silloin loihtija kiipesi kaivon vinttiä myöten sinne. Nähdessään hänen
-tulevan, muuttihe hän kiiskiksi. Silloin loihtija muutti itsensä
-haueksi ja aikoi syödä kiiskin.
-
-Kiiski pakeni haukea ja kun samalla papin piiat olivat vettä noutamassa
-ja laskivat sangon kaivoon, hyppäsi poika siihen ja muuttui sormukseksi.
-
-Piiat ottivat sormuksen ja veivät sen papin tyttärelle.
-
-Mutta noustuaan kaivosta kuuli loihtija, miksi poika oli muuttunut ja
-alkoi anoa papin tyttäreltä sormusta. Silloin sormus alkoi haastaa:
-
--- Heitä minut kynnystä vasten niin, että minä menen moneksi muruksi,
-mutta yksi muru pane jalkasi alle.
-
-Papin tyttö teki niin ja heitti sormuksen kynnystä vasten niin että se
-särkyi tuhanneksi kappaleeksi. Yhden kappaleen hän piilotti jalkansa
-alle.
-
-Silloin muuttui loihtija mustaksi kukoksi ja alkoi nokkia palasia
-suuhunsa. Mutta kun papin neiti nosti jalkaansa, muuttui se yksi
-sormuksen palanen kanahaukaksi ja söi kukon suuhunsa. Ja niin loihtija
-menetti henkensä.
-
-Sitten palasi poika äitinsä luo ja lähetti kaikille herroille ja
-papeille sanan, että nyt on loihtija kuollut ja nyt he saavat poikansa
-takaisin.
-
-Ilo oli suuri, ja herrat ja papit keräsivät keskuudessaan suuren summan
-antaen sen pojalle palkinnoksi siitä, että hän oli heidän poikansa
-pelastanut.
-
-Ja poika eli onnellisena äitinsä kanssa kuolemaansa asti.
-
-
-
-
-TÄMMÖINEN.
-
-
-Mies keitti pihkaa ja teki harjoja ja elätti henkeänsä sillä. Hän asui
-yksinäisessä mökissä metsän laidassa.
-
-Kun hän kerran taas oli pihkaa sulattamassa, tuli hänen tuvalleen
-jättiläinen. Ja ruman ja tuhman näköinen se jättiläinen oli. Nähdessään
-miehen siinä lieden luona hommailevan, kysyi hän:
-
--- Mikä mestari sinä olet, kun siinä pihkaa sulattelet?
-
--- Parran kultaaja minä olen, vastasi mies.
-
--- Oikeaanpa paikkaan olenkin osunut, sanoi jättiläinen. Kun minä
-olen tällainen ruman näköinen, niin kaikki minua karttavat, mutta kun
-minä antaisin pitkän partani kullata, niin eiköhän minua paremmin
-suvaittaisi.
-
--- Partahan on miehen kaunistus, sanoi mies. Ja kun parta oikein
-kultaisena hohtaa, niin sehän vasta kaunista onkin.
-
--- Paljonko sinä tahtoisit, jos minun partani kultaisit?
-
--- Kyllä minä pienemmän parran huokealla kultaisin, mutta sinulla on
-niin suuri reuhkana, että siihen menee runsaasti ainesta, enkä minä
-alle kolmensadan hopearahan sitä voi tehdä.
-
-Jättiläinen oli rikas ja hän arveli, ettei sellainen summa miltään
-tuntunut hänen varoissaan.
-
--- Eihän sellainen summa minua kumoon kaada, sanoi hän miehelle.
-Tehkäämme siis kaupat, ja sinä kultaat minun partani oikein kauniiksi.
-
-Hän maksoi miehelle heti summan ja mies alkoi suuressa ropeessa
-sulattaa pihkaa.
-
--- Mikä tämän tällaisen mestarin nimi on? kysyi jättiläinen.
-
--- Tämmöinen, vastasi mies.
-
--- Kovin on kummallinen nimi mestarilla, jos on mestarikin kummallinen,
-sanoi jättiläinen.
-
-Sulatettuaan pihkan, sanoi mies jättiläiselle:
-
--- Levitä nyt huolellisesti partasi, niin että jokainen jouhi on
-irrallaan ja että kultaus menee jokaiseen jouheen eikä parta jää
-kirjavaksi.
-
-Kun jättiläinen oli partansa oikein sukinut ja puhdistanut, sanoi mies:
-
--- Levitä nyt tämä aines huolellisesti joka paikkaan! Pistä partasi
-tähän ropeeseen!
-
-Jättiläinen teki niin ja mies paineli partaa ja levitti pihkan partaan.
-Sen tehtyään hän vei jättiläisen pihalle ja sanoi:
-
--- Pitele nyt tätä rovetta partasi alla ja odota siksi, kunnes se on
-jäähtynyt. Sitten vasta voit ottaa ropeen pois.
-
-Jättiläinen odotteli odottelemistaan, kunnes pihka oli jäähtynyt.
-Koettaessaan irroittaa rovetta parrasta, jäikin se siihen kiinni ja
-siinä se on vieläkin.
-
-Huomattuaan tulleensa petetyksi raivostui hän ja alkoi etsiä miestä.
-Mutta mies oli livistänyt tiehensä. Kun jättiläinen oli turhaan miestä
-tuvasta etsinyt, meni hän metsään häntä hakemaan. Siellä tapasi hän
-toisia jättiläisiä ja kysyi heiltä:
-
--- Oletteko nähnyt Tämmöistä?
-
-Jättiläiset rupesivat nauramaan toisen kummallista partaa ja siitä
-riippuvaa rovetta ja sanoivat.
-
--- Emme ole ennen tämmöistä nähneet, tämmöistä roskapartaa, tämmöistä
-pihkapartaa.
-
-Ja jättiläiset nauroivat niin, että maa tärisi.
-
-Ja siitä jäi sen jättiläisen parta ikuisiksi ajoiksi pihkaiseksi.
-
-
-
-
-PAHOLAISEN PELASTAJA.
-
-
-Yksinäinen mies palkkautui taloon rengiksi.
-
--- Paljonko tahdot palkkaa? kysyi isäntä.
-
--- Kunhan pennin vuodessa annatte, vastasi mies.
-
-Hän palveli vuoden ja saatuaan pennin, heitti hän sen lampeen ja sanoi:
-
--- Jos olen isäntääni täydellä sydämellä palvellut, niin elköön upotko,
-vaan nouskoon pinnalle.
-
-Mutta penni painuikin pohjaan. Silloin palkkautui mies vielä
-toiseksikin vuodeksi. Palkkansa saatuaan vuoden päästä hän meni lammen
-rantaan, heitti pennin veteen ja sanoi:
-
--- Jos olen isäntääni täydellä sydämellä palvellut, niin elköön upotko,
-vaan nouskoon pinnalle ja nouskoon toinenkin lammen pohjasta!
-
-Mutta penni painuikin pohjaan. Silloin mies palkkautui kolmanneksikin
-vuodeksi. Saatuaan pennin, hän meni taas lammen luo sanoen:
-
--- Jos olen isäntääni täydellä sydämellä palvellut, niin elköön upotko,
-vaan nouskoon pinnalle, ja nouskoon nekin rahat, jotka ennen olen
-heittänyt.
-
-Ja penni pysyi veden pinnalla, ja molemmat toisetkin nousivat. Silloin
-mies otti ne, pani ne kukkaroon ja läksi maita kulkemaan.
-
-Hän oli kuullut miehestä, joka oli taitava pyssyjen takoja. Hän meni
-tämän miehen pajaan ja sanoi:
-
--- Tao minulle pyssy, minä maksan sinulle kolmen vuoden palkan.
-
-Seppä takoi. Mutta kun maksun aika tuli, ja mies antoi hänelle nuo
-kolme penniä, niin ei seppä tahtonut uskoa hänen sanojaan tosiksi hänen
-vakuuttaessaan siinä olevan kaiken, mitä hän oli saanut palkkaa kolmena
-vuotena.
-
-Seppä meni siihen taloon, jossa mies oli ollut palveluksessa, ja
-saatuaan kuulla miehen puhuneen totta, sanoi hän:
-
--- Koska kerran sopimus oli sellainen, että minä en ottaisi muuta kuin
-mitä hän kolmessa vuodessa on ansainnut, niin sanani myöskin pidän.
-
-Ja hän takoi pyssyn miehelle valmiiksi.
-
-Mies meni metsälle kävelemään, mutta ei saanut mitään saalista. Niin
-tuli hän puun luo, jossa oli orava ja puun juurella paholainen. Siinä
-ne kiistelivät ja orava sanoi:
-
--- Etpä pääse puuhun.
-
-Johon paholainen vastasi:
-
--- En pääse, mutta etpä sinäkään pääse maahan.
-
-Kun mies tuli siihen, pyysi orava:
-
--- Ammu tuo paholainen ja minä annan sinulle kaikkea mitä pyydät!
-
-Paholainen sanoi:
-
--- Ammu tuo orava, niin minä annan sinulle kaikkea mitä pyydät!
-
-Mies sanoi siihen:
-
--- Minä tahdon niin paljon kuin teillä kummallakin on yhteensä. Jollen
-sitä saa, niin ammun teidät molemmat kuoliaaksi. Etteköhän silloin
-lakkaa riitelemästä!
-
-Kuultuaan tämän alkoi paholainen kovasti rukoilla:
-
--- Älä hyvä mies ammu minua! Annanhan minä sinulle kaiken, mitä tahdot,
-kunhan vain henkeni säästät!
-
-Mies ojensi silloin pyssynsä ja ampui oravan.
-
-Iloissaan vei paholainen silloin miehen kotiinsa. Mies meni pirttiin,
-mutta paholainen jäi kartanolle tavaroitaan korjaamaan. Tuvassa istui
-talon vanha isäntä, se vaari paholainen. Nähdessään miehen tulevan
-tupaan, sanoi hän.
-
--- Ei ole kolmeenkymmeneen vuoteen tänne ihmistä tullut. Nytpä sinusta
-sain illallisen!
-
-Mutta nuori paholainen kurkisti ovesta ja sanoi:
-
--- Ei hän ole mikään meidän illallisemme. Jollei häntä olisi ollut,
-niin en minä tässä olisi.
-
--- Jos niin on, poikani, sanoi vanha isäntä, niin on tälle miehelle
-annettava syötävää ja juotavaa niinkuin vieraaksi tulijalle ainakin.
-
-Heidän syötyään ja levolle mentyään sanoi nuori paholainen, joka nukkui
-miehen vieressä:
-
--- Kun me aamulla sinulle tarjoamme palkkaa, niin elä ota kultaa eläkä
-hopeaa. Ota isäni saunavasta ja hänen kalaverkkonsa ja vaadi, että minä
-aina silloin tulen luoksesi, kun tarvitset minua.
-
-Aamulla sitten ruvettiin tarjoamaan miehelle palkkaa. Vanha isäntä
-sanoi:
-
--- Mitä tahdot palkaksesi? Tahdotko kultaa vai hopeaa?
-
--- En tahdo kultaa enkä hopeaa, vastasi mies. Tahdon vain sen vastan,
-jolla sinä kylvet.
-
--- Sen saat, vastasi vanha isäntä. Mutta vähäksi katson sen. Mitä muuta
-haluat?
-
--- Minä tahdon sen verkon, jolla kalastat.
-
--- Saat senkin. Mutta ei sekään mielestäni vielä kylliksi ole, sanoi
-vanha paholainen. Sano mitä vielä tahdot?
-
--- Sen, että tämä nuori isäntä aina tulee turvakseni apua tarvitessani.
-
-Mies otti tavarat selkäänsä ja läksi kulkemaan. Lopulta hän saapui
-kuninkaan kartanoon ja tarjoutui sinne kuskiksi. Hän pääsi palvelukseen
-ja kun hän oli iloinen ja kaikin puolin ahkera sekä siivokäytöksinen
-mies, joutui hän kuninkaan suureen suosioon.
-
-Huomattuaan tämän, kävivät toiset palvelijat kateellisiksi ja sanoivat:
-
--- Tämä mies on ollut täällä vasta lyhyen ajan ja noin häntä suositaan.
-Me olemme täällä kymmeniä vuosia palvelleet, eikä meitä siten suosita.
-
-Ja he pitivät keskenään neuvottelua, millä tavoin he voisivat kaiken
-suosion kääntää pois miehestä. He menivät ja kertoivat kuninkaalle,
-että mies oli kerskannut yhdessä kuukaudessa saavansa kuninkaan kaikki
-hevoset niin lihaviksi, että ne iloissaan tanssivat.
-
-Tämän kuultuaan kutsui kuningas kuskinsa luokseen ja sanoi:
-
--- Sinä olet luvannut yhdessä kuukaudessa tehdä minun hevoseni niin
-lihaviksi, että ne iloissaan tanssivat. Onko se totta?
-
--- En ole siitä sellaisesta ennen kuullut kuin nyt, sanoi mies. Mitä
-lie toisten laittamia valeita.
-
-Mutta kuningas sanoi siihen:
-
--- Jollet saa niitä kaikkia hevosia tanssimaan, niin pääsi annan
-leikata poikki.
-
-Mies meni tallin seinän viereen, itki siinä surujaan ja toivoi,
-että paholainen olisi häntä neuvomassa. Samassa se jo olikin hänen
-vieressään ja kysyi, mitä hän itki.
-
--- Sitähän minä itken, kun kuningas vaatii, että minun pitää saada
-kaikki hevoset tanssimaan.
-
--- Kyllä minä siihen keinon keksin, sanoi paholainen. Mene huomenna
-metsään kolmenkymmenen miehen kanssa ja tuo sieltä leppiä oikein
-kosolta. Seuraavana yönä ala sitten noita leppiä kuoria tallin ovella,
-silloin hevoset kysyvät, mitä sinä niillä teet. Sano pistäväsi ne
-hevosten sisään, elleivät ne heti aamusella ala tanssia.
-
-Mies noudatti neuvoa ja tuotti metsästä suuren kasan leppäkeppiä, joita
-hän alkoi tallin oven luona kuoria. Hevoset kysyivät, mihin hän niitä
-tarvitsi ja mies vastasi:
-
--- Minä pistän kepin joka ainoan hevosen sisään.
-
--- Minkätähden sinä sen teet? kysyivät hevoset.
-
--- Sen teen heti, ellette huomisaamuna ala tanssia kartanolla.
-
-Hevoset silloin tuumailivat keskenään ja tekivät sen päätöksen, että
-huomenna, kun heidät päästetään tallista, pitää jokaisen tanssia,
-muutenhan tässä pistetään leppäkeppi sisään.
-
-Kun mies aamulla päästi hevoset kartanolle alkoivat hevoset sellaisen
-tanssin, että kaikki kuninkaan talon ikkunat menivät rikki. Kuningas
-heräsi siihen rymäkkään ja juoksi ikkunaan katsomaan.
-
--- Jo minä uskon, huusi hän. Taltuta, hyvä mies, hevoset, muuten tässä
-ei ole enää talosta mitään jälellä!
-
-Pari päivää mies sai elää rauhassa, ja kuninkaan suosio häntä kohtaan
-yhä kasvoi. Mutta toiset palkolliset keksivät taas juonen ja menivät
-kuninkaan korvaan kuiskaamaan:
-
--- Se kuski on sanonut, että hän voi hankkia niin paljon kalaa kuin
-kuninkaan väki syö kolmessa kuukaudessa.
-
-Kuningas kun sen kuuli, niin kutsui kuskin luokseen ja sanoi:
-
--- Oletko sinä luvannut hankkia niin paljon kalaa kuin minun väkeni syö
-kolmessa kuukaudessa?
-
--- En minä ole luvannut, vastasi mies. Kyllä se on toisten pahoja
-puheita.
-
-Kuningas sanoi:
-
--- Jollet sitä tee, niin leikataan sinulta pää poikki.
-
-Mies meni sinne tallin seinän viereen itkien katkerasti. Hän toivoi
-paholaista luokseen neuvoja antamaan. Samassa tämä jo tulla viuhkahti
-ja kysyi, mikä häntä vaivasi. Mies kertoi hänelle kuninkaan vaatimuksen.
-
--- Mitä sinä sellaista suret, sanoi paholainen. Mene huomenna meren
-rantaan. Ota kolmesataa miestä avantoa hakkaamaan ja verkkoa vetämään
-ja kolmekymmentä hevosta kaloja kuljettamaan. Pane sitten isältäni
-saamasi verkko avantoon ja vedä se toisesta ulos, ja silloin on oleva
-kala jokaisessa silmässä.
-
-Mies noudatti tätä neuvoa ja teki aivan niin kuin paholainen oli
-neuvonut. Hän otti kolmesataa miestä ja kolmekymmentä hevosta ja meni
-meren jäälle. Siellä hän antoi hakata suuren avannon ja pisti siitä
-verkon sisään vetäen sen toisesta avannosta ulos ja kaloja tuli niin
-että eivät hevoset mitenkään tahtoneet jaksaa sellaista määrää vetää.
-
-Kaloja tuli kuninkaan kartanoon niin kosolta, että kuningas viimein
-lähetti miehelle sanan, että hän jo lopettaisi, sillä nyt oli jo kalaa
-vaikka kolmeksikymmeneksi vuodeksi hänen väelleen.
-
-Ja taas mies pääsi yhä suurempaan suosioon ja kunniaan. Sitäpä toiset
-palkolliset kadehtivat niin, että he miettivät uutta keinoa, jonka
-avulla he saisivat hänet tuhotuksi. He kuiskivat kuninkaalle, että mies
-oli luvannut laatia yhdeksän kertaa paremman linnan kuin kuninkaalla
-oli, jos hänellä vain olisi valtaa.
-
-Kuningas kutsui miehen eteensä ja vaati häntä täyttämään lupauksensa,
-muuten olisi hänen henkensä vaarassa. Alakuloisena meni mies taas
-tallin seinän viereen itkemään ja toivoi paholaista luokseen. Tämä tuli
-ja kyseli syytä miehen suruun. Tämä kertoi silloin paholaiselle, mitä
-kuningas oli häneltä vaatinut:
-
--- Kyllähän me sen sellaisen voimme aikaan saada. Mene aamulla meren
-rantaan ja tuo kolme korvollista vettä, lämmitä sitten sauna ja kastele
-siinä vedessä isäni sauna vasta. Minne sen sitten panet pystyyn, niin
-siihen tulee kartano, niin komea, että se on yhdeksän kertaa kuninkaan
-kartanoa kauniimpi.
-
-Mies seurasi neuvoa ja valmisti kartanon paholaisen neuvon mukaan.
-
-Aamulla kuningas heräsi unestaan ja kurkisti ikkunastaan.
-
--- Mitä tämä on, sanoi hän, kun koko minun saunani on tulessa?
-
-Hän hieroi silmiään ja näkikin silloin, että se oli komea linna. Hän
-sanoi palvelijoilleen:
-
--- Kutsukaahan se minun kuskini tänne! Eiköhän tämä vain ole hänen
-töitään!
-
-Miehen tullessa kuninkaan eteen, kysyi kuningas:
-
--- Sinäkö tämän linnan rakensit?
-
--- Minähän sen tein, kun kerran niin käskettiin.
-
-Kuningas meni katselemaan linnaa joka puolelta ja sanoi:
-
--- Hyvä tuli, parempi kuin pitikään.
-
-Sitten kuningas tuumaili:
-
-Ei se mies mikään tavallinen ollutkaan, kun se sellaisia osasi laatia.
-Minä annan hänelle tyttäreni vaimoksi, ja minä annan hänelle oman
-virkanikin. Hän osaa kuninkaan virkaa toimittaa, kun hän on niin
-viisaskäytöksinen mies!
-
-Niin pääsi mies kunniaan ja arvoon ja eli onnellisena, sillä kuninkaan
-tytär on kuitenkin aina kuninkaan tytär, ja kyllä sen kanssa kelpaa
-onnellinen olla.
-
-
-
-
-PIETARI JA PAAVALI PAJASSA.
-
-
-Kun pyhä Pietari ja Paavali olivat maan päällä, sattuivat he ajamaan
-kerran maantiellä, vanhalla ja huonolla hevosella, näkemään vanhan
-sokean akka-käppyrän. Pietari sanoi akalle:
-
--- Hoi akka, mitä tekisit, jos näkösi saisit?
-
--- Mitäkö minä tekisin, vastasi akka. Jos näköni saisin, niin totta
-totisesti minä silloin elättäisin kätteni työllä kaksikin ihmistä
-rinnallani.
-
-Kuultuaan tämän, sanoi Pietari Paavalille:
-
--- Mene sinä, Paavali, nuoremmaksesi ja nosta akka tänne rattaille.
-
-Paavali teki sen ja nosti akan rattaille. Siinä he sitten yhdessä ajaa
-nytkyttivät kylään. Siinä kylän laidassa oli sepällä paja. Sinne miehet
-menivät ja sanoivat:
-
--- Annahan, seppä, meidän hiukan käyttää pajaasi ja työkalujasi, meillä
-olisi tässä pientä hommaa.
-
--- Kyllähän minä annan, sanoi seppä.
-
-He kuljettivat sitten akan pajaan ja Pietari sanoi Paavalille:
-
--- Pistähän tuo akka ahjoon ja ala painaa palkeita.
-
-Paavali pisti akan ahjoon ja alkoi painella palkeita. Kun hän
-hikipäissään oli jonkun aikaa palkeita painellut, otti Pietari akan
-sieltä ahjosta ja pani alasimelle. Siinä hän sitten vasaralla akkaa
-naputteli vähäsen aikaa ja akasta tuli yhdeksän kertaa koreampi
-kuin ennen oli ollut. Ja kaiken hyvän lisäksi se oli vielä saanut
-näkönsäkin. Siinä akka sitten niiaili ja kiitteli kauan aikaa Pietaria
-ja meni iloissaan tiehensä.
-
-Pietari ja Paavali nousivat taas sen vanhan kaakin rattaille alkaen
-ajaa nytkytellä tietä pitkin. Tuskin he olivat kappaleen matkaa pajan
-luota päässeet, kun lähti kenkä hevosen jalasta ja heidän oli pakko
-palata pajaan takaisin. Siellä he pyysivät pajaa ja työkaluja lainaksi.
-Antoihan seppä mielellään sellaisille sepille, joiden hän oli nähnyt
-takovan vanhan akan nuoreksi. Pietari otti naulan, pisti sen ahjoon
-kuumenemaan ja siitä hän takoa kalkutteli neljä hevosen kenkää ja vielä
-niihin tarvittavat naulatkin kaupanpäällisiksi. Saatuaan ne valmiiksi
-sanoi hän Paavalille:
-
--- Menehän, Paavali, ja tuo hevosen jalka tänne.
-
-Paavali meni, otti hevosen jalan ja toi sen pajaan, jättäen hevosen
-kolmella jalalla seisomaan. Pietari takoi siihen kiinni kengän ja sanoi
-Paavalille:
-
--- Viehän tämä paikoilleen ja tuo toinen jalka.
-
-Paavali vei jalan paikoilleen ja toi toisen jalan alasimelle. Näin
-takoi Pietari kengät hevosen jokaiseen jalkaan. Seppä katseli tätä
-menoa suu ja silmät auki, niin kummalliselta se hänestä tuntui. Kun
-hevonen oli kengitetty, kysyi Pietari:
-
--- Paljonko olisi meidän vuokraa maksettava tästä pajan ja pajakalujen
-käyttämisestä.
-
--- Mitä sitä sellaisesta suotta vuokraa maksaisi, sanoi seppä. Minähän
-tässä olen saanut nähdä ihmeet ja kummat.
-
-Pietari ja Paavali nousivat taas koninsa rattaille ja läksivät ajella
-nytkyttämään.
-
-Sillä sepällä oli huononpuoleinen akka, sellainen jo ikäloppu. Nähtyään
-millaisia ihmeitä nuo molemmat miehet olivat hänen pajassaan saaneet
-aikaan, päätti hänkin koettaa samaa keinoa. Hän meni tupaan, kuljetti
-akkansa pajaan ja sitten kopristi hänet käsiinsä, pisti ahjoon, heitti
-tuhkaa päälle ja alkoi vimmatusti lietsoa. Akka parkui pahanpäiväisesti
-ahjossa. Lopulta hän heitti parkumisen, sillä hän paloi siinä poroksi.
-Kun seppä oli akkaansa pitänyt hyvän aikaa ahjossa, nosti hän sen
-alasimelle ja alkoi vasaralla takoa naputella. Mutta kun hän kerran
-vasaralla naputti päähän, alkoi siitä veri vuotaa. Silloin seppä
-pelästyi pahanpäiväiseksi ja arvasi, ettei hänestä olekaan akkansa
-nuorentajaksi. Hän jätti akkansa siihen alasimelle ja läksi juoksemaan
-minkä alta pääsi niiden entisten takojien jälkeen. Kun niiden hevonen
-oli vanha ja huonokulkuinen, saavutti hän ajajat ja sanoi hengästyneenä
-heille:
-
--- Tulkaa, hyvät miehet, keitä lienettekin takaisin minun pajaani,
-muuten minun käy onnettomasti ja henki otetaan minulta.
-
--- Mitä sinulle sitten on tapahtunut? kysyi Pietari.
-
--- Kun minä rupesin sitä teidän temppuanne tekemään akkani kanssa, niin
-siihen se kuoli. Tulkaa hyvät miehet auttamaan minua vaivaista.
-
-Pietari ja Paavali käänsivät hevosen ja ajaa nytkyttivät sepän pajalle.
-He astuivat rattailta alas ja Pietari sanoi Paavalille:
-
--- Nostahan tuo akka uudelleen ahjoon ja ala painaa palkeita.
-
-Paavali teki sen ja sitten Pietari otti akan alasimelle ja alkoi
-nakutella vasaralla sitä. Ja siitä akasta tuli entistään kauniimpi. Se
-oli aivan sen toisen akan näköinen paitsi veristä vasaran jälkeä, joka
-oli jäänyt sen otsaan. Seppä sanoi:
-
--- Tao, hyvä mies, tuo verinen jälkikin sen otsasta pois.
-
--- En minä tao, sanoi Pietari. Jos minä sen teen, niin tulee hän
-aivan sen toisen akan näköiseksi ja silloin ne voivat joutua riitaan
-keskenään.
-
-Seppä siinä kiitteli ja kumarteli, niin iloinen hän oli, kun oli
-akkansa saanut taas henkiin ja entistään koreammaksi. Mutta Pietari
-sanoi sepälle:
-
--- Vaikka sinä oletkin taitava seppä, niin sen neuvon minä annan
-sinulle, ettet yritäkään tehdä meidän perässämme.
-
-Seppä lupasi sen pyhästi. Hän kiitteli kovasti molempia miehiä, tarjosi
-maksuakin heille kaikista heidän vaivoistaan, mutta he eivät ottaneet,
-vaan nousivat taas rattailleen ja ajaa nytkyttivät pois.
-
-
-
-
-HENGEN ANTAMINEN TOISEN EDESTÄ.
-
-
-Oli kerran mies ja vaimo ja heillä oli yksi ainoa tytär, joka heille
-oli tavattoman rakas. Sairastui sitten tyttö eräänä päivänä. Äiti meni
-levottomana etsimään parantajaa. Niin kohtasi hän loihtijan, joka kysyi
-häneltä:
-
--- Minne olet, vaimo, matkalla?
-
--- Tyttäreni on sairaana ja minä olen etsimässä hänelle parantajaa.
-
--- Mitä antaisit sille, joka tyttäresi parantaisi?
-
--- Mitä äiti antaisi parantaakseen lapsensa. Kaiken minä annan.
-
--- Annatko henkesi, kysyi loihtija.
-
--- Mitä minun hengestäni, kun tyttäreni vain terveeksi tulee, sanoi
-vaimo.
-
-Loihtija seurasi vaimoa hänen mökilleen ja paransi tyttären.
-Lähtiessään hän sanoi:
-
--- Kolme vuotta vielä saat elää, sitten minä tulen sinua noutamaan.
-
-Kun kolme vuotta alkoi käydä umpeen, vaipui vaimo tautivuoteelle. Siinä
-hän sitten miehelleen kertoi kaiken ja ilmoitti, että kohta se aika on
-täytetty, jolloin hänen täytyy mennä pahalle, joka loihtijan muodossa
-oli tullut hänen luokseen.
-
-Kuultuaan sen, lähti mies etsimään pappia ja sanoi:
-
--- Minun tyttäreni tuli sairaaksi ja silloin vaimoni lupasi henkensä
-pahalle, jotta tyttäreni pelastuisi. Nyt on se aika kulunut, jonka
-vaimoni saa elää. Neuvokaa minua, mitä minun tulee tehdä, jotta minä
-pelastaisin vaimoni ja antaisin oman henkeni hänen edestään.
-
-Pappi mietti asiaa ja sanoi:
-
--- Kenelle henki on luvattu, sille se meneekin.
-
-Mies sai alakuloisena palata vaimonsa luo.
-
-Jo tuli määräpäivä ja loihtija tuli noutamaan vaimon henkeä. Silloin
-mies alkoi rukoilla:
-
--- Elä vie minun vaimoni henkeä. Jos tahdot jotain, niin ota minun
-henkeni hänen puolestaan.
-
-Kun loihtija sen kuuli, suostui hän miehen ehdotukseen ja antoi hänelle
-vielä kolme vuotta elinaikaa.
-
-Mies ei vaimolleen ilmoittanut, että hän tämän hengen oli pelastanut.
-
-Vaimo parani taudistaan ja oli iloinen, kun paha ei ollutkaan häntä
-saanut.
-
-Mutta tytär oli kuullut, miten isänsä keskusteli loihtijan kanssa ja
-hän päätti pelastaa isänsä hengen.
-
-Hän meni pyhän miehen luo. Mutta tämä ei osannut hänelle mitään keinoa
-neuvoa, jonka avulla hän olisi voinut isänsä pelastaa.
-
-Sitten meni tyttö toisen pyhän miehen luo, eikä tämäkään osannut mitään
-keinoa neuvoa.
-
-Kun tyttö tuli kolmannen pyhän miehen luo, tiesi tämä kaiken jo
-ennenkuin tyttö oli asiaansa ilmoittanutkaan.
-
--- Sinä tulet pelastamaan isäsi henkeä, jonka hän on luvannut pahalle
-pelastaakseen äitisi, sanoi pyhä mies. Lähde minun kärryilläni ajamaan,
-niin me kyllä sen voimme takaisin voittaa.
-
-Aamun koittaessa pyhä mies vihelsi kerran, ei tullut mitään. Hän
-vihelsi toisen kerran, vaan ei vieläkään tullut mitään. Hän vihelsi
-kolmannen kerran, ja silloin tulivat kärryt esiin.
-
-Pyhä istui kärryihin ja yhdessä tytön kanssa hän läksi ajamaan.
-
-He ajoivat kauan ja tulivat viimein meren rantaan. Siinä pyhä mies
-vihelsi kerran ja meri aukeni ja he ajoivat sisään.
-
-Ajettuaan kotvasen tulivat he rautaisen talon luo.
-
--- Onko täällä se hengen ottaja? kysyi pyhä mies.
-
--- Ei ole, vastattiin hänelle.
-
-He ajoivat taas meren sisässä kotvasen, tullen vaskisen talon luo.
-
--- Onko täällä se hengen ottaja? kysyi pyhä mies.
-
--- Ei ole, vastattiin hänelle.
-
-He ajoivat taas eteenpäin yhä syvemmälle mereen ja tulivat viimein
-kolmannen talon luo, joka oli kultainen.
-
--- Onko täällä se hengen ottaja? kysyi pyhä mies.
-
-Siellähän se asui.
-
-Kun paha kuuli, mitä varten ajajat olivat tulleet, sanoi hän tyttärelle:
-
--- Minä annan sinulle isäsi hengen, jos lupaat omasi minulle.
-
-Pyhä mies kuiskasi tytön korvaan:
-
--- Elä lupaa mitään. Jumala meitä kyllä auttaa, kun ensin tiedämme,
-kuka hengen ottaja on.
-
-Tyttö ei luvannut pahalle henkeään, vaikka tämä sitä kovasti pyysi.
-
-Silloin paha suuttui ja uhkasi määräpäivänä tulla noutamaan tytön isän.
-
-Pyhä mies ja tyttö ajoivat kärreillä merestä takaisin ihmisten ilmoille.
-
--- Mitä minä nyt teen, sanoi tyttö, kun he taas olivat rannalle tulleet.
-
--- Menkäämme Herran huoneeseen ja rukoilkaamme siellä, sanoi pyhä mies.
-
-Tyttö meni kirkkoon, laskeutui polvilleen ja alkoi rukoilla.
-
-Kokonaisen päivän hän rukoili taukoamatta. Seuraavan päivänkin hän
-rukoili eikä nauttinut palaakaan ravinnokseen. Kolmantena päivänä
-olivat hänen polvensa jo aivan veriset rukoilemisesta, mutta hän ei
-lakannut kuitenkaan.
-
-Silloin paha tuli kirkon katolle korpin muodossa ja koetti rääkynällään
-häiritä tyttöä rukouksissaan. Mutta tyttö oli niin rukoukseen
-vaipuneena, että hän ei kuullut, kuinka paha hänelle huusi.
-
-Ja kun kolmas päivä oli kulunut umpeen, täytyi pahan lentää pois ja
-mennessään se huusi:
-
--- Rukoili, rukoili, kolmelta hengen sai, kolmelta hengen sai!
-
-Näin olivat äiti, isä ja tytär pelastaneet toinen toisensa hengen.
-
-
-
-
-LINTUJEN KIELEN TAITAJA.
-
-
-Kolme veljestä meni metsästämään. Yön tullessa laittoivat he nuotion
-jääden sen ääreen nukkumaan. Yöllä he heräsivät kaikki kuullessaan
-outoa kohinaa. Katsellessaan sen syytä, oli tavattoman suuri käärme
-tullut metsästä ja asettunut kehään heidän ympärilleen.
-
-Ja käärme puhui miehille:
-
--- Kuka teistä on tarkka ampuja?
-
--- Minä osun naskaliin, sanoi vanhin veli.
-
--- Minä osun neulaan, sanoi toinen veli.
-
--- Minä osun rihmaan, sanoi kolmas veli.
-
-Silloin sanoi käärme:
-
--- Nyt täytyy paraan ampujan tulla minun kanssani. Ellei hän tule, syön
-minä teidät kaikki.
-
-Nuorin veljistä läksi silloin käärmeen matkaan.
-
--- Nouse selkääni, sanoi käärme.
-
-Mies teki sen ja niin läksivät he yhdessä menemään.
-
-Matkalla käärme sanoi miehelle:
-
--- On valkoinen käärme, joka on minua vanhempi. Sen jos tapat, tulen
-minä käärmeitten kuninkaaksi.
-
-Kun he olivat matkanneet kauan aikaa, tulivat he erään pehkon luo,
-jonka ympärille valkoinen käärme oli asettunut kehään.
-
--- Tuossa se on, sanoi käärme. Ammu se nyt kuoliaaksi.
-
-Poika tähtäsi ja ampui käärmeen. Kun hän sen oli tehnyt, hyökkäsi se
-käärme, joka hänet oli tuonut valkoisen käärmeen kimppuun repien sen
-kappaleiksi.
-
-Sen tehtyään sanoi käärme pojalle:
-
--- Tule nyt minun jälessäni, niin minä maksan sinulle palkkasi.
-
-He tulivat suuren vuoren koloon. Ennenkuin he astuivat sisään, sanoi
-käärme pojalle:
-
--- Vaikka kuinka paljon käärmeitä näkisit, niin elä pelästy. Ei niistä
-mikään sinulle pahaa tee.
-
-Ja käärme vei pojan omaan linnaansa vuoren sisään.
-
--- Sano, mitä nyt tahdot palkaksesi, sanoi käärme. Tahdotko rahaa tai
-muuta hyvyyttä vai tahdotko oppia ymmärtämään kaikkien lintujen kielet
-ja kaikkia kieliä, mitä maan päällä on.
-
-Poika sanoi tahtovansa oppia ymmärtämään lintujen kieltä.
-
-Silloin käärme otti suuhunsa lepän lehden ja pani sen toisen pään pojan
-suuhun ja alkoi suhista. Ja siinä poika oppi lintujen kielet. Mutta
-ennen lähtöä käärme varoitti miestä koskaan ilmoittamasta, mistä hän
-tämän taidon oli saanut, muuten hän kuolisi.
-
-Poika läksi vuoresta kulkien mailleen.
-
-Matkallaan hän jäi eräänä yönä metsään nukkumaan, kun ei ennättänyt
-kylään asti.
-
-Siinä maatessaan puun alla hän kuuli, miten metsän puut huokailivat.
-Toinen puu sanoi toiselle:
-
--- Tänä yönä kummisi kuolee. Etkö lähde katsomaan.
-
--- En voi lähteä, sanoi silloin se, jonka alla mies nukkui. Minulle on
-tullut vieras. Jos kummini kuolee, niin kuolkoon. Hyvän päällä hän on
-elänyt ja hyvän päälle hän kuoleekin.
-
-Vähän ajan kuluttua kuului metsästä kova romahdus, siellä puu kaatui.
-
-Aamulla meni mies, joka oli puiden puheen ymmärtänyt kaatuneen puun
-luo. Silloin hän näki juuren alla kätkössä olleen kirstun, joka oli
-täynnä kultaa. Ja kun hän katsoi latvan alle, niin oli se kaatunut
-ketun päälle.
-
-Mies nylki ketun ja otti nahan mukaansa. Rahakirstun hän nosti
-selkäänsä.
-
-Vihdoin saapui hän niille tienoille, missä hänen asuntonsa oli. Mutta
-niin kauan oli hän ollut poissa, ettei kukaan häntä enää tuntenut, ei
-edes hänen oma vaimonsakaan.
-
-Tämä tarkasteli miestä ja yön tultua meni hän katsomaan, mitä vieraalla
-oli kirstussa, jonka hän oli mukanaan tuonut.
-
-Kun hän näki, miten paljon siellä oli rahaa, halusi hän saada ne
-omakseen. Hän kutsui miehen veljet salavihkaa syrjään ja käski heitä
-tappamaan taloon tulleen miehen, jotta he sitten saisivat rahat
-omikseen.
-
-Veljet päättivät ottaa vieraan heinäntekoon kanssaan. Ja kun niitylle
-on päästy, käskevät he hänen mennä pieleksen päälle ja hänen tullessa
-sieltä alas, lyövät he hänet halolla kuoliaaksi.
-
-Miehen ollessa pieleksellä, lensi siitä korppi ohitse ja huusi:
-
--- Vielä tahtovat veljen verta!
-
-Mies kuuli sen ja laskeutuessaan pielekseltä kysyi hän:
-
--- Mitä vielä tahdotte?
-
--- Tule alas, niin näet, sanoivat veljet.
-
--- Kuulitteko, mitä korppi sanoi?
-
--- Mitä se sanoi? kysyivät veljet.
-
--- Se huusi: Vielä tahtovat veljen verta!
-
--- Oletko sinä sitten meidän veljemme?
-
--- Olen, teidän veljenne minä olen.
-
-Veljet tulivat siitä kovin iloisiksi ja syleilivät häntä.
-
--- Me kun jo luulimme sinun kuolleen, käärmeen sinut syöneen, kun sinua
-ei kuulunut palaavaksi.
-
-Yhdessä he sitten palasivat mökille.
-
-Kun vaimo kuuli, miten hänen miehensä oli ymmärtänyt linnun kieltä,
-tahtoi hän tietää, mistä hänen miehensä oli sellaisen taidon itselleen
-hankkinut.
-
-Hän kiusaili miestään aamusta iltaan, pyyteli ja rukoili häntä
-ilmoittamaan. Mies muisti kyllä, miten käärme oli häntä varoittanut,
-mutta hän oli kuitenkin sanomaisillaan.
-
--- Minä kuolen, jos sen ilmoitan, sanoi hän.
-
--- Kuolet, jos kuolet, sanoi vaimo. Mutta minä en saa rauhaa, ennenkuin
-olen saanut tietää tämän asian salaisuuden.
-
--- Pane sitten sauna lämpiämään ja valmista minulle vaatteet, niin minä
-sanon sinulle, mitä tahdot tietää, vastasi mies.
-
-Kun mies oli kylpenyt ja pukeutunut puhtaisiin, laskeutui hän penkille
-ja valmistautui kuolemaan.
-
-Hänen siinä maatessaan kuuli hän kukon, joka tuvan lattialla käveli,
-puhelevan näin:
-
--- Minulla on viisikymmentä akkaa ja kaikki minä pidän komennossa.
-Miehellä on vain yksi akka, eikä jaksa sitä hallita.
-
-Sen kun mies kuuli, hyppäsi hän penkiltä sieppasi piiskan seinältä ja
-sanoi:
-
--- Kuulitko akka, mitä kukko sanoi. Minulla on viisikymmentä akkaa ja
-kaikki minä pidän komennossa. Miehellä on vain yksi akka, eikä jaksa
-sitä hallita. Minä en tässä rupea sinun tähtesi kuolemaan.
-
-Ja mies antoi vaimolleen oikein kelpo selkäsaunan.
-
-
-
-
-TÄIN NAHKA.
-
-
-Kuninkaalla oli puoliso pahansisuinen ja julma, joka kovasti vihasi
-tytärpuoltaan. Kaiken tyttö koetti tehdä miellyttääkseen äitipuoltaan,
-mutta kaikkea tämä moitti.
-
-Kerran kun tyttö etsi kuninkaan päästä täitä, löysi hän aivan pienen
-täin ja sanoi nauraen:
-
--- Siinäpä on suuri täi, aivan kuin kolmivuotinen sika.
-
-Sen kuuli äitipuoli ja sanoi kuninkaalle:
-
--- Kuulitko, mitä tyttäresi sanoi?
-
--- En kuullut, vastasi kuningas.
-
--- Sinä olet häntä hyvänä pitänyt ja hän sinua haukkuu siaksi. Ja
-millaiseksi siaksi! Niin suureksi kuin on kolmivuotinen sika.
-
-Silloin kuningas suuttui ja sanoi tyttärelleen:
-
--- Saat tuota täitä hoidella. Jollei se kolmessa vuodessa tule sian
-suuruiseksi, niin leikataan sinulta pää poikki.
-
-Tyttö kun sen kuuli, niin pani hän sen täin pieneen laatikkoon ja alkoi
-sitä syöttää. Parissa kolmessa viikossa se kasvoi niin suureksi kuin se
-laatikko oli. Silloin hän pani sen suurempaan astiaan, mutta kuukauden
-päästä oli se niin suuri, että se oli siitäkin muutettava. Siitä muutti
-tyttö sen suureen tynnöriin, ja kun kolme vuotta oli kulunut umpeen,
-niin oli se kasvanut niin suureksi, että arveltiin sen painavan enemmän
-kuin kolmivuotiaan sian.
-
-Silloin se nyljettiin ja nahka naulattiin portin päälle ja kuningas
-asetti sellaisen määräyksen, että ken arvaa, minkä eläimen nahka se on,
-hän saa kuninkaan tyttären vaimokseen.
-
-Nyt alkoi vaeltaa kansaa sitä nahkaa katsomaan, mutta kukaan ei voinut
-arvata, minkä eläimen se oli. Siinä tuumittiin ja päätä pyöritettiin,
-mutta turhaan. Rikkaat ja köyhät tulivat tarkastamaan, sillä jokainen
-olisi ottanut mielellään kuninkaan kauniin tyttären vaimokseen.
-
-Eräänä päivänä kuului mereltä järeä ääni:
-
--- Se on täin nahka!
-
-Kun kaikki katsoivat sinnepäin, niin näkivät he merihirviön pistävän
-päänsä laineista esiin ja sitten painuvan jälleen syvyyteen.
-
-Kuningas ei olisi mielellään antanut tytärtään sellaiselle
-merihirviölle, mutta hänen vaimonsa sai hänet kuitenkin taivutetuksi
-tuumaan, ja niin alettiin valmistella häitä.
-
-Kuukauden päästä olivat häät ja kansaa oli kerääntynyt läheltä ja
-kaukaa. Siinä sitä odotettiin sulhasta. Vihdoin nähtiin merestä
-nousevan olennon. Ihmisen näköinen hän oli, mutta oli hänellä kolme
-päätä ja koko ruumis oli karvainen. Kalpeana katseli tyttö sulhastaan.
-Tämä nosti hänet syliinsä ja vei hänet kauas.
-
-Loitolla kuninkaan linnasta oli merihirviöllä oma asuntonsa. Linnaksi
-se oli liian pieni ja kyläksi liian suuri. Tänne hän vei tytön.
-
-Kun tyttö katseli ympärilleen, niin ei hän missään nähnyt elävätä
-olentoa, linna oli aivan autio.
-
-Täällä tyttö eli miehensä kanssa ja pian hän alkoi hänen muotoonsa
-tottua, niin peloittava kuin se olikin. Ja mies oli hänelle hyvä ja
-koetti kaikin tavoin häntä palvella.
-
-Tytölle syntyi poika ja hän oli siitä hyvin onnellinen. Kerran heräsi
-tytössä halu käydä entisessä kodissaan kuninkaan linnassa ja hän pyysi
-mieheltään lupaa saada mennä isäänsä ja äitipuoltaan katsomaan.
-
--- Mene, sanoi mies, mutta sinä et saa mitään kertoa olostasi täällä.
-
-Sen tyttö lupasi. Kun hän tuli kuninkaan linnaan, niin alkoi äitipuoli
-heti tiedustella:
-
--- Kerrohan, millaista on sinun elämäsi uudessa kodissasi. Onko miehesi
-sinulle hyvä ja kohtelevatko muut sinua rakkaudella?
-
-Tyttö muisti miehensä varoituksen eikä kertonut sanaakaan. Mutta
-äitipuoli arvasi tytön häneltä jotain salaa -- ja hän päätti keinolla
-millä tahansa saada siitä selon. Toisena päivänä hän taas kyseli:
-
--- Minkätähden sinä et tahdo kertoa mitään elostasi ja oloistasi? Onko
-miehesi aina kotona?
-
--- Päivin en häntä koskaan näe, en muuta kuin öisin.
-
--- Onko hänen muotonsa muuttunut vai onko pysynyt samana?
-
--- Sitä en tiedä.
-
--- Etkö ole tulella katsonut?
-
--- En ole.
-
--- Kun nyt menet kotia, niin sytytä tuli yöllä, kun hän on nukkunut.
-Silloin näet, minkä näköinen hän on.
-
-Kun tyttö tuli kotiaan, niin kysyi mies:
-
--- Oletko ollut vaiti?
-
--- Äitipuoleni houkutteli minua puhumaan ja minä sanoin yhtä ja toista.
-Ja kun kerroin hänelle, etten ole sinua koskaan nähnyt, niin käski hän
-salaa yöllä katsoa valkean valossa.
-
--- Jos minua rakastat, sanoi mies, niin elä sitä koskaan tee. Minut on
-loihdittu kolmeksi vuodeksi mereen. Jos kolmeen vuoteen ei ainoakaan
-ihminen minua näe, niin pääsen jälleen ihmiseksi.
-
-Kun tyttö tämän salaisuuden kuuli, niin heräsi hänessä halu nähdä,
-millainen hänen miehensä oli. Kauan hän hillitsi itseään, mutta eräänä
-yönä, kun hänen miehensä oli nukkunut, ei hän enää voinut itseään
-hillitä, vaan sytytti tuohuksen ja kumartui katsomaan vieressään
-nukkuvaa miestä.
-
-Hän hämmästyi nähdessään kauniin miehen rinnallaan. Puolet oli hänen
-ruumiistaan jo karvatonta, mutta toinen puoli oli vielä kuin pedolla.
-
-Silloin heräsi mies ja tuli hyvin murheelliseksi.
-
--- Niin vähän sinä siis saatoit itseäsi hillitä, sanoi hän. Jos olisit
-vielä puolet ajasta odottanut, niin olisin tullut kokonaan ihmiseksi
-taas. Näin olet kaiken tuhonnut ja minun täytyy sinun luotasi ainiaaksi
-lähteä pois.
-
-Hän poistui linnasta ja sukelsi mereen. Kun hän sinne oli uponnut,
-niin syttyi koko linna tuleen ja tyttö sai hädin tuskin lapsensa
-pelastetuksi liekeistä.
-
-Kun hän köyhänä ja asuntoa vailla seisoi meren rannalla palavan linnan
-raunioiden luona, niin sanoi hän:
-
--- Pahoin olen miestäni vastaan rikkonut. Mutta sen rikkomuksen tahdon
-sovittaa. Kotia ei minulla ole, minne menisin, sillä äitipuoleni luo
-en tahdo mennä, koska hän minut tähän onnettomuuteen houkutteli. Minä
-tahdon mennä eteenpäin, yhä eteenpäin siksi kunnes jälleen kohtaan
-mieheni.
-
-Hän lähti astelemaan lapsi sylissään. Näin tuli hän meren niemeen,
-josta hän ei enää päässyt eteenpäin. Siinä hän rannalla yksinään itki,
-itki siksi, kunnes vaipui uneen. Kun hän unestaan heräsi, niin näki hän
-etäällä ketun kantavan hänen poikaansa suussaan ja katoavan metsään.
-Silloin hän vaipui maahan ja itki vieläkin katkerammin.
-
-Merestä nousi karhu ja kysyi häneltä:
-
--- Mitä itket?
-
--- Sitä itken, kun minulla oli mies, hyvä ja kunnollinen ja oman
-järjettömyyteni kautta hänet kadotin ja hän läksi luotani. Minulla oli
-koti, jossa olin onnellinen ja se minulta paloi. Minulla oli poika ja
-senkin olen menettänyt.
-
--- Tule selkääni, sanoi silloin karhu. Minä vien sinut miehesi luo.
-
-Tyttö nousi karhun selkään ja karhu läksi uimaan. Kun he olivat tulleet
-meren aukealle selälle, josta ei näkynyt maata millään puolella, sanoi
-karhu:
-
--- Minun on nälkä.
-
-Tyttö antoi karhulle kaiken, mitä hänellä oli evästä. Karhu ui jonkun
-matkaa ja valitti taas nälkäänsä. Silloin tyttö antoi karhun syödä
-hänen molemmat kätensä.
-
--- Miksi surisin käsiäni, sanoi tyttö, kun vain saan mieheni nähdä.
-
-Jonkun matkaa uituaan valitti karhu taas nälkäänsä.
-
--- Syö jalkani, sanoi tyttö. Miksi surisin jalkojani, kun vain saan
-mieheni nähdä.
-
-Kun he vihdoin saapuivat rantaan, niin heitti karhu hänet rannalle
-kädettömänä ja jalattomana. Mutta tyttö ei valittanut, vaan kiitti
-karhua, joka oli hänet tuonut meren yli.
-
-Silloin karhu sylki suustaan tytön kädet ja jalat ja asetti ne jälleen
-paikoilleen. Sen tehtyään sanoi karhu:
-
--- Mene tästä eteenpäin siksi, kunnes tulet tulisen vuoren luo. Nouse
-sen huipulle, niin näet edessäsi tien. Sitä lähde astumaan, kunnes
-tulet pienelle mökille. Sinne poikkea, niin sinua neuvotaan eteenpäin.
-
-Tyttö teki, niinkuin karhu oli hänelle neuvonut. Kun hän tuli mökkiin,
-oli siellä vanha vaimo. Tälle kertoi tyttö koko elämäntarinansa, ja
-siitä vaimo huomasi, että hän oli hänen veljensä puoliso.
-
--- Lepää tämä yö minun tuvassani, sanoi vaimo, niin aamulla neuvon
-sinua eteenpäin.
-
-Yöllä kehräsi vaimo ja keri langan kerälle. Aamulla hän heitti sen
-vierimään pitkin tietä ja sanoi tytölle:
-
--- Seuraa kerää siksi kunnes se pysähtyy.
-
-Tyttö teki niin ja tuli toiselle tuvalle, jossa asui hänen miehensä
-toinen sisar. Tämä antoi hänelle aamulla kuontalon ja viipsinpuut ja
-sanoi:
-
--- Mene sinne, minne kerä vierii. Ja kun se pysähtyy, niin pysähdy
-siihen ja pane maata.
-
-Tyttö asteli kerän jälestä ja tuli vihdoin korkealle, aivan alastomalle
-kalliolle. Kun hän siinä istui, niin näki hän kalliosta veräjän
-avautuvan, ja siitä tuli nainen, joka astui tytön luo.
-
--- Mitä etsit täältä? sanoi nainen.
-
--- Miestäni, jonka tiedän täällä olevan.
-
--- Jos annat minun kuontalolla kehrätä, niin päästän sinut miehesi luo,
-sanoi nainen.
-
-Tyttö antoi naiselle kuontalon ja meni vuoreen. Siellä hänen miehensä
-makasi, mutta vaikka tyttö kuinka olisi koettanut häntä herättää, niin
-ei hän avannut silmiään, sillä nainen oli pistänyt unineulat hänen
-korviinsa.
-
-Valittaen vietti tyttö yön miehensä luona. Kun aamu tuli, ajoi nainen
-hänet vuoresta pois. Mutta palvelijat olivat kuulleet, mitä tyttö oli
-sanonut nukkuneelle miehelleen ja he sen kertoivat hänelle.
-
--- Vaimosi oli koko yön sinun luonasi, sanoivat he, mutta sinä et
-herännyt, kun unineulat olivat korvissasi.
-
-Illalla nainen, joka oli paha haltija, meni taas tytön luo ja pyysi
-saada kehrätä hänen kuontalollaan. Kun tyttö tuli vuoreen, niin oli
-poika ollut varovainen, eikä ollut antanutkaan pahan haltijan pistää
-unineuloja hänen korviinsa. Hän kuuli vaimonsa äänen ja kysyi häneltä:
-
--- Miten olet tänne päässyt? Miten olet tullut suuren ulapan yli?
-
--- Minut toi karhu selässään.
-
--- Se karhu on minun veljeni. Minne jätit poikasi?
-
--- Nukkuissani varasti sen minulta kettu.
-
--- Se kettu oli minun toinen veljeni. Silloin on poikani turvassa. Sinä
-olet kaikki koettelemukset kestänyt ja niin on meille pelastuksen päivä
-koittava. Kun ensi yönä tulet luokseni, niin muista sulkiessasi vuoren
-portin lausua rukous. Kun sen teet, niin ei paha haltija voi enää sitä
-avata.
-
-Kolmantena iltana teki tyttö niinkuin hänen miehensä oli neuvonut.
-
-Kun paha haltija koetti vuoren veräjää avata, paloi hän siihen. Tyttö
-ja hänen miehensä tulivat vuoresta kaikkien niiden kanssa, jotka
-haltija oli sinne sulkenut. Ja kun he saapuivat omille mailleen, niin
-oli palanut talo jälleen paikollaan ja kettu oli tuonut heidän poikansa
-sinne. Ja siellä he elävät vieläkin, elleivät ole kuolleet.
-
-
-
-
-SOHVI JA AAPELI.
-
-
-Kuninkaalla oli tytär, kaunis ja komea, mutta niin itsepäinen, ettei
-kukaan saanut häntä muuttamaan sitä, minkä hän kerran oli päättänyt. Ja
-kun hän alkoi komentaa, ja se tapahtui hyvin usein, niin saivat siinä
-tanssia hänen pillinsä mukaan sekä kuningas että koko hoviväki.
-
-Tämä tyttö oli saanut sen ajatuksen päähänsä, että hän menee sille
-miehelle, joka voi maksaa hänestä hänen painonsa kullassa. Ja kun hän
-oli jokseenkin komea nainen, niin olisi siihen tarvittu aika kasa
-rahaa. Kyllähän häntä kävi yksi ja toinen katsomassa, mutta päätään
-puristaen meni pois, sillä niin paljoa rahaa ei ollut kenelläkään.
-Mutta kun kuninkaantytär veroitti jokaista, joka katsomassakin kävi,
-tuhannella kultarahalla, niin oli hänelle jo kasaantunut suuri laari
-täyteen kultarahoja.
-
-Tämä laari oli samassa aitassa kuin se suuri puntarikin, jonka toisessa
-vaakalaudassa kuninkaantytär seisoi ja toiseen saivat kosijat koota
-kultarahansa.
-
-Tämän kuninkaantyttären nimi oli Sohvi.
-
-Toisesta maasta tuli sinne kuninkaan kaupunkiin kauppias. Aapeli oli
-hänen nimensä. Hän oli niin reipas ja ilo loisti hänen kasvoistaan niin
-kirkkaasti, että jokainen tyttö toivoi hänet saavansa omakseen.
-
-Tämäkin meni sitä kuuluisaa kuninkaantytärtä katsomaan, joka painon
-mukaan itseänsä kaupitteli. Kun Sohvi näki Aapelin ja Aapeli Sohvin,
-alkoivat he molemmat heti kovasti pitää toisistaan, ja Aapeli toivoi
-olevansa niin rikas, että hän olisi voinut ostaa Sohvin omakseen,
-ja Sohvia kiukutti se, että hän sillä tavoin oli päättänyt valita
-miehensä, sillä hän olisi ottanut Aapelin, vaikka sillä ei olisi ollut
-ropoakaan.
-
--- Kun minä olen toisesta maasta, sanoi Aapeli, niin ei minulla ole
-niin paljoa rahoja mukanani, mutta, jos ensin antaisit punnita itsesi,
-niin tietäisin kuinka paljon kotoani tuon.
-
--- Mennään sinne minun aittaani, sanoi Sohvi. Siellä on aivan
-vakituinen puntari minua varten.
-
-Sinne he menivät yhdessä ja siinä punnitessa he puhelivat kaikista
-maailman asioista. Ja jota enemmän he puhelivat, sitä enemmän he
-rakastuivat toisiinsa. He punnitsivat niin kauan siellä aitassa, että
-kuningas jo tuli ovelle kurkistamaan, missä he niin kauan viipyivät.
-
--- Mikä kauppias sinä olet, sanoi kuningas, kun et sen pikemmin osaa
-punnita?
-
--- No, ei se nainen olekaan mikään jauhosäkki, sanoi Aapeli, ei sitä
-niinkään pian punnitse.
-
--- Elä sinä, isä, tähän sekaannu, sanoi Sohvi. Sinä et ymmärrä yhtään
-näitä asioita. Se ihmisen punnitseminen on hyvin monimutkainen asia.
-
-Lopulta Aapeli sai tarkan tiedon siitä, kuinka paljon Sohvi painoi, ja
-hän läksi laivallaan omille mailleen rahojaan hakemaan.
-
-Sillä aikaa Sohvi odotteli Aapelia eikä ottanut ketään kosijaa enää
-vastaan.
-
--- Se minun ostajani on kotoaan hakemassa rahojaan, sanoi hän. Turhaa
-on tässä enää muitten yrittääkään.
-
-Aapeli oli paperinpalalle kirjoittanut Sohvin painon muistoonsa ja
-alkoi kotiaan päästyään kultarahojaan laskea ja punnita. Mutta vaikka
-hän kaiken rikkautensa pani yhteen kasaan ja myi kaiken, mistä hän
-vain saattoi rahaa saada, niin ei hän saanut puoltakaan siitä summasta
-kokoon, joka olisi tarvittu Sohvin ostamiseen.
-
-Huomattuaan, ettei hän mitenkään vaadittua kultaa saisi kootuksi,
-päätti hän mennä Sohville ilmoittamaan, ettei siitä hänen hommastaan
-mitään tulekaan. Hän purjehti laivallaan kuninkaan linnan luo ja meni
-Sohvin puheille.
-
--- No, mitenkä sen asian laita on? kysyi Sohvi.
-
--- Ei siitä minun ostostani taida tullakaan mitään, vastasi Aapeli.
-
--- Miksei tule?
-
--- Sinä painat aivan liian paljon. Ei sellaista kultamäärää kukaan voi
-haalia kokoon.
-
--- Puuttuuko sinulta paljonkin? Ehkä minä voisin niin paljon laihtua,
-että sinä voisit tuon summan suorittaa.
-
--- Ei sitä kukaan niin paljoa voi laihtua, sillä minulla ei ole
-puoltakaan sinun painostasi.
-
--- Sepä nyt on harmillinen asia, sanoi Sohvi, sillä minä tulisin hyvin
-mielelläni sinulle.
-
--- Mielellänihän minäkin sinut ottaisin, sanoi Aapeli. Ei minulta
-suinkaan halua puutu, ei muuta kuin rahat.
-
--- Mutta jos kuitenkin koetettaisiin sitä punnitsemista, sanoi
-kuninkaantytär. Minä koetan seisoa niin kepeästi kuin mahdollista
-vaakalaudalla.
-
--- Kyllä minä tiedän, ettet sinä niin kepeästi voi seisoa, että minun
-rahani riittäisivät. Mutta, kuten tahdot, voinhan minä sinun mieliksesi
-koettaa.
-
-Ja he menivät yhdessä kuninkaantyttären aittaan.
-
-Siinä Sohvi seisoi vaakalaudassa ja koetti olla niin kepeä kuin
-suinkin, mutta eiväthän Aapelin rahat minnekään riittäneet.
-
-Siinä he nyt kumpikin katselivat murheellisina toisiinsa. Ei puhekaan
-luistanut kummaltakaan. Vihdoin sanoi Aapeli:
-
--- Siinä nyt näet, ei se kulta minnekään riitä. Sitä paitsi olet sinä
-vielä poissaoloni aikana lihonutkin.
-
--- Minä pelkään sen tehneeni. Minä olin niin hyvällä tuulella sinua
-odotellessani, että taisin syödä liian runsaasti.
-
--- Kuka sinun käskikin keksimään sellaisia hullutuksia kuin tämä painon
-mukaan myyminen. Siinä nyt tuli harmi meille kummallekin.
-
--- Luuletko, etten minä tässä jo ole omaa tyhmyyttäni kiukutellut,
-sanoi Sohvi. Mutta kuka sitä edeltäpäin osasi arvata, että sellainen
-mies kuin sinä tulisi minua kosimaan.
-
--- Ei tässä siis ole mitään muuta neuvoa kuin että minä menen omille
-mailleni, ja me sanomme kauniisti hyvästit toisillemme, sanoi Aapeli.
-
--- Älähän nyt sentään vielä hätäile, sanoi Sohvi. Täytyyhän meidän
-tästä jollain tavoin päästä, sillä minä olen päättänyt tulla sinun
-vaimoksesi, ja minkä minä kerran päätän, sen minä pidänkin.
-
--- Olisit ensin ollut tekemättä sellaisia jonninjoutavia päätöksiä kuin
-koko tämä punnitsemisjuttu on.
-
-Kuningas tuli aitan ovelle ja sanoi:
-
--- Tuleeko siitä punnitsemisesta mitään valmista, vai mitä?
-
--- Mene sinä, isä, tiehesi, sanoi Sohvi. Täällä juuri paraillaan
-ladotaan kultaa puntariin, minkä ehditään ja ennätetään.
-
-Kun kuningas oli mennyt aitan ovelta kirkastuivat äkkiä Sohvin kasvot.
-
--- Nyt minä keksin keinon, jolla pääsemme pulasta. Kyllä minä olen
-ollut typerä, kun en ennen ole sitä huomannut.
-
--- Mikä keino se on, ethän siellä vaakalaudallasi voi äkkiä sen
-köykäisemmäksi tulla?
-
--- En voikaan, mutta sinun vaakalautasi voi tulla raskaammaksi. Onhan
-minulla tuolla kokonainen laari täynnä kultarahoja. Ala ottaa sieltä
-niin paljon kuin tarvitaan.
-
-Heidän ilonsa oli hyvin suuri heidän keksiessään tämän keinon. Aapeli
-ajoi molemmin kourin kiiltäviä kultakolikolta vaakalautaan. Mutta ajoi
-hän kuinka paljon tahansa, niin ei se vaakalauta, jossa kuninkaantytär
-oli, sittenkään noussut.
-
--- Nyt olen kaikki rahat laaristakin ajanut, sanoi Aapeli, eikä sekään
-riitä.
-
--- Vähällä on, ettei riitä, sanoi Sohvi. Kyllä minua nyt kiukuttaa, kun
-niin iloinen olin sinua odotellessani ja aivan tarpeettomasti lihoin.
-Mutta minä korvaan sen nyt toisin.
-
--- Hyvänen aika, sanoi Aapeli. Mitä sinä nyt aijot?
-
--- Minä vähennän vaatteitani siksi, kunnes painoni on kylliksi
-vähentynyt.
-
-Ja Sohvi riisui toisen vaatekappaleen toisensa jälkeen. Ja kun hän
-viimeisenkin vaatteen oli päältään heittänyt pois, niin nousi se
-vaakalauta, jolla hän seisoi.
-
--- Joko on punnitseminen loppunut, sanoi kuningas ja kurkisti oven
-raosta.
-
--- Jo on, sanoi Sohvi. Rahaa on niin paljon kuin on vaadittukin.
-
--- No, ei sitten muuta kuin kutsun tänne tuomarit tarkastamaan, sanoi
-kuningas.
-
--- Kutsu vain, sanoi kuninkaantytär. Mutta nuoria tuomareita et saa
-kutsua, et muita kuin ne, jotka ovat seitsemänkymmenen vuotiaita ja
-sitä vanhempia.
-
-Kuningas juoksi kiireimmän kautta linnaan ja palasi neuvonantajiensa
-kanssa, joista kahta täytyi kantaa, niin vanhoja he olivat, yksi oli
-silmäpuoli, yksi tukkikuuro, ja kaikki he olivat yli seitsemänkymmenen
-vuotiaita. Mutta kun he aittaan tulivat, niin jäivät he hetkiseksi
-hämmästyneinä seisomaan, niin kaunis oli kuninkaantytär seisoessaan
-koko alastomassa kauneudessaan siinä vaakalaudalla.
-
-Mutta Sohvi ei antanut heidän siinä kauankaan seisoa häntä
-töllistelemässä, vaan huusi:
-
--- Elkää siinä töllistelkö minua kuin lehmät vasta maalattua aitaa,
-vaan katsokaa puntariin. Vaakalauta painuu rahojen puolelle.
-
--- Niin painuu, sanoi kuningas.
-
--- Niin painuu, sanoivat kaikki neuvosherrat.
-
--- Aapeli on täyttänyt ehdon, sanoivat kaikki neuvosherrat.
-
--- Menkää sitten tiehenne, sanoi Sohvi, jotta minä pääsen pukemaan
-vaatteet ylleni.
-
-Ja kuningas ja neuvosherrat kompuroivat, miten kukin pääsi, aitasta
-pois.
-
-Pidettiin sitten häät, oikein rymyhäät. Ja häiden jälkeen vei Aapeli
-Sohvinsa omalle maalleen. Rahaa oli heillä ennestään, sillä Sohvi otti
-luonnollisesti kaikki punnitusrahat mukaansa, ja uutta tuli lisää,
-niin että heillä ei ollut huolista aavistustakaan. Vaikka Sohvi olikin
-hiukan tuittupäinen ja toisinaan mekasti hiukan liian paljon, niin
-kyllä hän taukosi, kun Aapeli tiuskaisi muutaman kovan sanan.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Satujen maailma, by Jalmari Finne
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SATUJEN MAAILMA ***
-
-***** This file should be named 60628-8.txt or 60628-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/0/6/2/60628/
-
-Produced by Anna Siren and Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/60628-8.zip b/old/60628-8.zip
deleted file mode 100644
index ba76ddb..0000000
--- a/old/60628-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ