summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-27 13:58:27 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-27 13:58:27 -0800
commit335fcafaf6c1ab14aaf33484a9fe1e73b284f0bc (patch)
tree9682723eb1118f618ca2a73a72b2844528516033
parentba278923889e7eab32c42294e448754b93c3280f (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/60594-0.txt7184
-rw-r--r--old/60594-0.zipbin148085 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h.zipbin3677991 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/60594-h.htm7314
-rw-r--r--old/60594-h/images/back.jpgbin14421 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/cover.jpgbin21884 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/cover_lg.jpgbin82270 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_002_lg.jpgbin150115 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_002_sml.jpgbin67564 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_003_lg.jpgbin95267 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_003_sml.jpgbin33726 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_004.jpgbin44191 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_005.jpgbin23090 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_006a.jpgbin3068 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_006b.jpgbin2855 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_007a.jpgbin2032 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_007b.jpgbin1820 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_009.jpgbin38985 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_010.jpgbin29801 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_011.jpgbin19161 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_012a.jpgbin1710 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_012b.jpgbin5285 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_013.jpgbin11061 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_014.jpgbin4689 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_015.jpgbin33213 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_017.jpgbin7416 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_018a.jpgbin6415 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_018b.jpgbin1018 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_020.jpgbin34277 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_021.jpgbin28314 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_023.jpgbin5176 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_024.jpgbin32761 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_025.jpgbin44067 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_027.jpgbin11061 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_029.jpgbin48779 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_030.jpgbin30824 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_031.jpgbin37895 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_033.jpgbin35884 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_035a.jpgbin1970 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_035b.jpgbin1553 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_035c.jpgbin1657 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_036a.jpgbin24620 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_036b.jpgbin1059 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_037.jpgbin64105 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_039.jpgbin64019 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_041.jpgbin43396 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_043.jpgbin35990 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_044.jpgbin21117 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_045.jpgbin34642 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_046.jpgbin32029 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_047.jpgbin9134 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_048.jpgbin9988 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_049.jpgbin7918 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_050.jpgbin39891 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_051.jpgbin8793 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_052.jpgbin3457 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_053.jpgbin3964 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_055.jpgbin41902 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_057.jpgbin18926 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_058.jpgbin37571 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_059.jpgbin22848 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_060.jpgbin20378 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_063.jpgbin47623 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_065.jpgbin25815 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_066.jpgbin22985 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_068.jpgbin41156 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_070.jpgbin4138 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_071.jpgbin26591 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_073.jpgbin48731 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_074.jpgbin6694 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_076.jpgbin16902 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_077.jpgbin34561 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_079.jpgbin48306 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_081.jpgbin48035 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_083.jpgbin42554 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_084.jpgbin20112 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_085.jpgbin63468 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_087a.jpgbin2152 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_087b.jpgbin2946 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_089.jpgbin1911 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_090.jpgbin8197 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_091.jpgbin26513 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_094.jpgbin47436 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_095.jpgbin15267 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_096.jpgbin13793 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_097a.jpgbin921 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_097b.jpgbin1893 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_099.jpgbin32759 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_100.jpgbin7234 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_101.jpgbin16364 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_102.jpgbin22463 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_103.jpgbin6489 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_104.jpgbin21655 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_105.jpgbin37412 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_107.jpgbin42590 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_109.jpgbin42045 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_111.jpgbin48261 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_113.jpgbin10672 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_114.jpgbin39880 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_116.jpgbin40748 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_117.jpgbin60716 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_120.jpgbin12941 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_121.jpgbin34170 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_123.jpgbin37097 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_125.jpgbin67586 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_129.jpgbin33641 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_132.jpgbin34151 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_133.jpgbin23189 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_134.jpgbin24828 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_136.jpgbin38986 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_137.jpgbin31837 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_138.jpgbin15709 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_139.jpgbin38826 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_140.jpgbin12551 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/ill_pg_142.jpgbin8213 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/paris.jpgbin34754 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/paris_lg.jpgbin107672 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/theatre.jpgbin33137 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/theatre_lg.jpgbin115149 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/title.jpgbin63527 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60594-h/images/title_lg.jpgbin152603 -> 0 bytes
124 files changed, 17 insertions, 14498 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..2ef6a31
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #60594 (https://www.gutenberg.org/ebooks/60594)
diff --git a/old/60594-0.txt b/old/60594-0.txt
deleted file mode 100644
index 8668c61..0000000
--- a/old/60594-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,7184 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Paris romantique, by
-Frances Milton Trollope and Jacques Boulenger
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Paris romantique
- Voyage en France de Mrs. Trollope (Avril-Juin 1835)
-
-Author: Frances Milton Trollope
- Jacques Boulenger
-
-Release Date: October 30, 2019 [EBook #60594]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PARIS ROMANTIQUE ***
-
-
-
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images available at The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
- [Illustration: MÉMOIRES ET SOUVENIRS
- PUBLIÉS SOUS LA DIRECTION DE
- F. FUNCK-BRENTANO
-
-
- PARIS ROMANTIQUE
-
- VOYAGE EN FRANCE DE Mrs. TROLLOPE
-
- (AVRIL-JUIN 1835)
-
- _Traduit et publié par_
-
- JACQUES BOULENGER
-
- ET ILLUSTRÉ D’APRÈS LES DOCUMENTS DU TEMPS
-
- [Illustration]
-
- ARTHÈME FAYARD, ÉDITEUR
- 18-20. RUE DU SAINT GOTHARD, 18-20
- PARIS
- ]
-
- [Illustration: PARIS
-
- ROMANTIQUE
-
- VOYAGE EN FRANCE DE MRS. TROLLOPE]
-
- [Illustration: ÉPOUSE VERTUEUSE
-
- (Par Devéria)]
-
-
-
-
- [Illustration: MÉMOIRES ET SOUVENIRS
- PUBLIÉS SOUS LA DIRECTION DE
- F. FUNCK-BRENTANO
-
-
- PARIS ROMANTIQUE
-
- VOYAGE EN FRANCE DE MRS. TROLLOPE
-
- (AVRIL-JUIN 1835)
-
- _Traduit et publié par_
- JACQUES BOULENGER
-
- ET ILLUSTRÉ D’APRÈS LES DOCUMENTS DU TEMPS
-
- [Illustration]
-
- PARIS
- ARTHÈME FAYARD, ÉDITEUR
- 18 ET 20, RUE DU SAINT-GOTHARD, 18 ET 20
-
- Droits réservés
- ]
-
- [Illustration: UNE LOGE AU THÉATRE ITALIEN
-
- (Par Gavarni) (Bibliothèque nationale)]
-
-
-
-
- [Illustration: FRONTISPICE DE «PARIS AND THE PARISIANS», PAR MRS.
- TROLLOPE]
-
-
-
-
- PARIS ROMANTIQUE
-
-
-
-
-INTRODUCTION
-
-VIE DE MRS. TROLLOPE.--DATES DE SON VOYAGE A PARIS.--COMMENT NOUS AVONS
-TRADUIT SA CORRESPONDANCE.--UNE ANGLAISE CHARMÉE PAR LA SOCIÉTÉ
-FRANÇAISE.--QUI ELLE A VU.--«L’ODEUR DU CONTINENT».--LA POLITIQUE DE
-MRS. TROLLOPE.--LE «PROCÈS MONSTRE».--LITTÉRATURE.
-
-
-L’auteur des souvenirs de voyage que nous publions et d’une incroyable
-quantité d’autres ouvrages (en tout 151 volumes), Frances Trollope,
-naquit à Stappleton, Bristol, en 1780. Élevée à Heckfield-Vicarage,
-North Hampshire, elle épousa, en 1809, Thomas-Anthony Trollope, avocat
-et membre du New College à Oxford. En 1827, son mari se trouvait à peu
-près ruiné; elle le quitta et partit pour Cincinnati avec son fils cadet
-et ses deux petites filles. Mrs. Trollope était femme de ressources: en
-conséquence, à peine arrivée aux États-Unis, elle y fonda une sorte de
-bazar à l’européenne, dépensa 50.000 francs, et acheva rapidement de se
-ruiner tout à fait. Pourtant les trois années qu’elle avait passées en
-Amérique ne lui furent pas sans profit; elle en tira un livre, en effet:
-_Usages domestiques des Américains_, qui parut en 1832 et attira fort
-l’attention. Le tableau qu’elle y traçait des manières, défauts et
-faiblesses des Yankees était si peu que les U. S. A. tout entiers s’en
-sentirent indignés. Aussitôt, le livre se vendit à un nombre
-considérable d’exemplaires. En réalité, les remarques satiriques de Mrs.
-Trollope avaient un fond de vérité, mais elles étaient d’un pessimisme
-et d’une sévérité excessifs. La bonne dame ne pardonnait pas aux
-compatriotes des habitants de Cincinnati le dédain que ces derniers
-avaient marqué à son magasin. Elle ne le leur pardonna jamais: tous ses
-ouvrages sur la vie en Amérique sont gâtés par le même ressentiment,
-car, bien qu’elle ait pu voir beaucoup de choses qui eussent eu besoin
-d’amélioration, il n’est guère admissible, même pour les plus prévenus,
-qu’elle en ait vu si peu qui méritassent des louanges.
-
-[Illustration: MAIL E-POSTE]
-
-En 1833, Mrs. Trollope publia un roman intitulé _The Abbess_ et, en
-1834, un livre sur la _Belgique et l’Allemagne occidentale_, pays qui
-semblent lui avoir mieux plu que l’Amérique, attendu que son grief le
-plus sérieux contre l’Allemagne, c’est la fumée du tabac, dont l’usage
-commençait alors à se répandre universellement chez nos voisins comme
-chez nous, et contre l’odeur de laquelle elle s’élève avec une énergie
-qui aurait mérité un meilleur sort.
-
-Parmi ses romans, il faut citer le _Vicaire de Wrexhill_, 1837, la
-_Veuve Barnabé_, 1839, et sa suite, la _Veuve remariée_, 1840; on y
-trouve des tableaux de mœurs un peu conventionnels, mais pittoresques.
-Parmi ses récits de voyage, on doit mentionner son livre sur _Vienne et
-les Autrichiens_, paru en 1838, amusant, encore qu’un peu gâté par des
-préjugés déraisonnables.
-
-[Illustration: DILIGENCE]
-
-En 1841, elle se rendit en Italie d’où elle rapporta une nouvelle étude,
-moins bonne que les autres: _A Visit to Italy_, parue en 1842. C’est
-qu’elle ne s’y est point tenue à la description des mœurs, et son style
-ni son talent ne se prêtaient point du tout à dépeindre la beauté
-italienne. Elle se plaisait pourtant à Florence; à partir de 1842,
-chaque année elle y passa l’hiver, et n’habita plus l’Ecosse que durant
-quelques mois de l’été. Toujours curieuse du monde, elle cherchait à se
-procurer des relations en Toscane; dans une lettre du 7 septembre 1844,
-qui nous a été conservée, et où il vante «l’amour particulier que la
-célèbre femme de lettre anglaise porte à notre malheureuse patrie», l’un
-des champions du Risorgimento, Terenzo Mamiani, recommande chaudement à
-son amie, la marquise Torrigiani, Mrs. Trollope qui vient s’établir à
-Florence avec son fils aîné et sa fille.
-
-[Illustration: CABRIOLET DE PLACE]
-
-C’est donc en Toscane que Frances Trollope composa pour vivre ses
-derniers ouvrages. Ils sont inférieurs aux premiers; écrits à la hâte,
-ils paraîtraient, je crois, peu lisibles aujourd’hui. Son mari était
-mort près de Bruges en 1835. Elle-même expira à Florence le 6 octobre
-1863, à l’âge de 84 ans, en laissant cinq enfants: trois filles et deux
-fils, Antony et Thomas-Adolphus, qui tous deux suivirent la carrière des
-lettres et dont le premier tint à Florence un salon qui eut de
-l’influence.
-
- * * * * *
-
-Ce qui nous intéresse ici, c’est le voyage, qu’âgée de 55 ans, Mrs.
-Trollope fit à Paris, au printemps de 1835, et dont elle a rédigé le
-récit sous forme de lettres adressées à l’une de ses amies. Ces
-lettres--qu’elles aient été envoyées ou non--ne sont point datées;
-seules, la première porte la date du 11 avril 1835, et la dix-huitième,
-celle du 6 mai 1835. Mais Mrs. Trollope nous apprend elle-même qu’elle
-resta neuf semaines à Paris. C’est quand elle fut revenue à Londres
-qu’elle publia ses lettres--en les faisant précéder d’une courte préface
-(datée de «décembre 1835») et suivre d’un _post-scriptum_ ou
-conclusion--sous le titre que voici:
-
-Paris || and || the Parisians || in 1835 || by Frances Trollope ||
-author of _Domestic manners of the Americans_. || _Tremordyn cliff_,
-etc. || [Epigraphe:] «Le pire des états, c’est l’état populaire.»
-Corneille. || In two volumes || Vol. I.[II.]= London:|| Richard Bentley,
-|| New Burlington street || Publisher in ordinary to His Majesty. ||
-1836. 2 vol. in-8º, de XV-418 et IX-412 pages[A].
-
- * * * * *
-
-[Illustration: CABRIOLET DE MAITRE]
-
-Nous n’avons pas reproduit intégralement cette correspondance, car Mrs.
-Trollope s’y montre souvent d’une verbosité qui dénoterait clairement
-qu’on rétribuait son style «à la ligne», s’il n’était patent que toutes
-les Anglaises d’un certain âge lui ressemblent sur ce point. Quoi qu’il
-en soit, la bonne dame raisonne, elle «pense» (pour ainsi dire) à propos
-de toutes choses avec une aisance redoutable, et plusieurs de ses
-épîtres ne sont que les vues d’une philosophie qui devait paraître un
-peu modeste même à des «insulaires» de 1835, ou des considérations sur
-la morale, la politique et la littérature, dont le charme de nouveauté
-s’est entièrement perdu, il faut l’avouer, depuis Louis-Philippe. C’est
-pourquoi nous avons retranché--au reste en indiquant nos coupures par
-des points de suspension--bien des développements et des commentaires
-qui faisaient longueur, et de même, nous ne nous sommes pas cru obligé
-de réimprimer une sorte de nouvelle dont l’ennui nous a paru
-excessivement intolérable. Mais, si nous avons de la sorte coupé une
-bonne part de l’idéologie politique et critique de Mrs. Trollope, en
-revanche nous avons conservé toutes ses observations directes des faits
-et ses comparaisons des usages de la France à ceux de l’Angleterre, où
-elle révèle avec une ingénuité parfois bien délicieuse ce que la société
-parisienne présentait déjà, aux yeux d’une lady comme elle,
-d’irrésistible ensemble et de «shocking».
-
- * * * * *
-
-On verra, en parcourant les pages qui suivent, à quel degré Mrs.
-Trollope est britannique, et c’est ce qui rend à tout moment ses
-mémoires infiniment réjouissants pour nous. Qu’on lise, par exemple, le
-chapitre où la décente lady traite de ce qu’il y a de choquant pour la
-pudeur et la «délicatesse» anglaises dans les manières et les libres
-propos à la parisienne,--ou bien le chapitre, où cette fille de
-clergyman explique comment «le clergé d’Angleterre, ses respectables
-épouses et ses filles si bien élevées», fréquente à Londres la «société»
-et quels heureux effets cela produit sur la vertu mondaine. Avec quelle
-conviction ne déplore-t-elle pas chez nous les progrès de «l’indecorum»!
-De quel sérieux elle proteste à ses compatriotes que les «sociétés» où
-elle a eu l’honneur d’être admise n’ont rien offert à ses observations
-personnelles qui autorisât la plus légère attaque contre les mœurs du
-monde parisien! Et tout cela est, certes, éminemment comique,--mais ce
-qui est touchant, c’est de voir combien cette lady est séduite et
-charmée par la simplicité, la gaieté spirituelle, la cordialité et ce
-qu’elle nomme elle-même «l’effervescence» françaises.
-
-En 1835, notre pays n’était pas aussi infecté d’anglomanie
-qu’aujourd’hui. Il y avait encore chez nous de cette bonne grâce sans
-cérémonie qui, avant la Révolution, donnait à la vie cette douceur dont
-parlait M. de Talleyrand: «Dans aucun lieu de l’univers, il n’est plus
-aisé d’entrer en conversation avec un étranger qu’à Paris», constate
-Mrs. Trollope, tout de même que l’avait fait, au siècle précédent, le
-voyageur sentimental de Sterne. En 1835, les gens du monde eux-mêmes
-gardaient encore l’horreur française pour la roideur et la contrainte.
-Ils étaient allègres sans aucun remords.
-
-«J’ai vu--déclare notre lady--des hommes et aussi des femmes à cheveux
-gris, assez ridés pour être non moins graves qu’un vénérable juge au
-tribunal, mais je n’en ai jamais vu qui ne semblassent prêts à sauter,
-danser, valser et faire l’amour.»
-
-Certes, il n’est plus guère de différence aujourd’hui entre les
-gentlemen gourmés de Londres et de Paris. Mais nos dandys Louis-Philippe
-n’arrivaient encore qu’à grand’peine à ce «flegme britannique» qu’ils
-admiraient si fort. Ils échappaient mal à la vivacité nationale; en cas
-de brouille, par exemple, il leur était malaisé de renoncer au plaisir
-d’échanger des mots cruels, et ils réussissaient rarement à s’ignorer
-tout à fait, comme ils font en Angleterre. Les relations mondaines aussi
-gardaient beaucoup de la familiarité d’autrefois:
-
-«J’ai vu une comtesse de la plus vieille et de la meilleure noblesse
-recevoir les visiteurs à la porte extérieure de son appartement avec
-autant de grâce et d’élégance que si une triple chaîne de grands laquais
-portant sa livrée avaient passé les noms des arrivants du vestibule au
-salon», note Mrs. Trollope avec étonnement; «et ce n’était pas le manque
-de richesse,--ajoute-t-elle,--seulement, cocher, laquais, suivante et
-tout ce qui s’ensuit, la comtesse les avait envoyés en course.»
-
-A cette simplicité qui lui paraît admirable, et qui l’est en effet, la
-bonne dame oppose la pompe, l’ostentation et la raide étiquette qui
-régissent les relations sociales dans son pays. Et cent fois, elle
-revient ainsi sur le plaisir de ces réunions quotidiennes, sans parade,
-qu’ignorent ses compatriotes, sur le ton enjoué et familier de la
-conversation et sur la bonhomie spirituelle des Parisiens.
-
-[Illustration: LA VEILLÉE, PAR LÉON NOEL
-
-(Collection J. B.)]
-
-Il semble que les gens du peuple aient moins changé que les gens du
-monde, depuis 1835. Mrs. Trollope vante en toute occasion la vivacité,
-la gaieté et la bonne humeur de la foule parisienne. Le jour de la fête
-du roi, elle va se promener aux Champs-Elysées; une immense cohue s’y
-presse au milieu des baraques foraines, des théâtres en plein vent et
-des vendeurs de limonade:
-
-«Ce peuple mérite réellement des fêtes--ne peut-elle s’empêcher de
-s’écrier;--il se réjouit si cordialement, et en même temps si
-paisiblement!» Dans son enthousiasme, elle vante même la tempérance
-populaire et jusqu’à la politesse des marchandes de friture.
-
-Un autre jour, pour se rendre de Versailles aux «grandes eaux» de
-Saint-Cloud, elle monte avec ses compagnons dans un de ces véhicules à
-cinq ou six chevaux que l’on nomme aujourd’hui _tapissières_: les
-voyageurs s’y entassent, ce qui n’empêche pas que les cochers ne
-prétendent à faire entrer toujours de nouveaux clients dans leurs
-voitures: «Rien ne pouvait égaler la joie de la foule à la vue des
-efforts que faisait le conducteur pour remplir les vides», note la bonne
-lady. Quand elle arrive à Saint-Cloud avec les milliers de personnes qui
-viennent comme elle de Versailles, déjà les «grandes eaux» ont cessé;
-«néanmoins, tout le monde parut aussi gai et content que si le spectacle
-n’eût pas manqué». Et l’un des traits caractéristiques du public de chez
-nous, c’est peut-être encore cette patience gouailleuse.
-
-[Illustration: LES TUILERIES VERS 1835
-
-(Coll. J. B.)]
-
-Mais c’est au jardin des Tuileries que Mrs. Trollope se sent le plus
-touchée par le goût français. La disposition même de ces charmants
-jardins, leurs arbres taillés, leurs orangers en caisse, leurs massifs
-de fleurs réguliers, tout cela l’enchante mieux, avoue-t-elle, qu’un
-parc à l’anglaise, mais moins encore que le public qui y fréquente.
-Certes, elle déplore que, depuis la révolution de Juillet, on y laisse
-pénétrer tous ceux qui se présentent; auparavant, les factionnaires ne
-permettaient d’entrer qu’aux promeneurs bien vêtus, et Mrs. Trollope
-trouvait cela bien plus conforme au «decorum» vraiment. Pourtant, elle
-ne cesse de chanter l’agrément qu’on y goûte, et elle passe ses
-dimanches à observer la foule railleuse et gaie qui s’y presse et où
-font sensation les républicains par les détails symboliques de leur
-mise, comme les dandys par la noirceur invariable de leur chevelure et
-de leurs favoris, mais surtout les polytechniciens par cette
-ressemblance avec Napoléon, leur héros, à laquelle ils s’exercent et,
-paraît-il, arrivent tous.
-
-[Illustration: BOUQUETIÈRE
-
-(Bibliothèque Nationale) (Gavarni)]
-
-Enfin, que ce soit aux Tuileries ou dans les salons à l’heure des
-visites, à Tortoni, sur le boulevard des Italiens, dans les restaurants
-à 40 sous du Palais-Royal ou chez Mᵐᵉ Récamier, Mrs. Trollope célèbre la
-grâce inimitable des Parisiennes. «S’il arrive que l’on rencontre une
-femme habillée ridiculement, ce qui est très rare, il y a cinq chances
-contre une pour que ce ne soit pas une Française», dit-elle; et elle
-tente d’expliquer cette «élégance simple et parfaite», qui ne s’obtient
-que dans «le seul pays du monde où l’on sache repasser», c’est-à-dire à
-Paris, et qui désespère les étrangères.
-
-«C’est en vain que toutes les femmes de la terre viennent en foule à ce
-marché d’élégance, chacune portant assez d’argent dans sa poche pour se
-vêtir de la tête aux pieds avec tout ce qui se trouvera de mieux et de
-plus riche: quand elle aura acheté et mis comme il convient toute chose
-exactement de la façon qu’on lui aura prescrite, elle entendra, dans la
-première boutique où elle entrera, une grisette murmurer à une autre
-derrière le comptoir: «--Voyez ce que désire cette dame anglaise», et
-cela (pauvre chère dame!) avant quelle ait pu prononcer un seul mot
-capable de la trahir...»
-
-Et c’est parce qu’elle a senti de la sorte le charme des Parisiennes et
-le goût dont la moindre marchande ambulante compose ses bouquets de deux
-sous ou noue les cerises qu’elle débite aux gamins dans la rue, que l’on
-pourra excuser cette Mrs. Trollope, si même elle ne s’est pas toujours
-doutée de l’impertinence qu’il y avait à placer (comme elle l’a souvent
-fait) au-dessus de notre France son Angleterre. Elle savait bien notre
-langue, à en juger par les phrases «parisiennes» dont elle parsème son
-texte--nous les avons imprimées en italiques--et où l’on ne relève que
-rarement des tournures un peu trop anglaises dans le genre de: «Mais
-c’est un siècle depuis que je vous ai vu!» Grâce à cet usage qu’elle
-avait du français, Mrs. Trollope put utiliser les lettres de
-recommandation dont elle avait eu soin de se munir abondamment et qui
-lui assurèrent l’entrée de cette société parisienne qu’elle trouve si
-agréable.
-
-[Illustration: CAMION]
-
-Malheureusement, elle ne nous nomme guère les personnes qu’elle y
-rencontra. Parmi les femmes du monde, elle cite en passant Mᵐᵉ Benjamin
-Constant; ailleurs, elle conte comment elle connut Mᵐᵉ Récamier chez qui
-elle causa avec Chateaubriand et entendit une lecture des _Mémoires
-d’outre-tombe_. C’est dommage: on eût aimé à savoir quelle était cette
-«dame métaphysicienne», notamment, qui lui tint des propos si abscons à
-une soirée dansante, ou cette aimable personne qui désirait tant d’avoir
-des éclaircissements sur «la manière de faire l’amour à l’anglaise», et
-toutes les maîtresses des «maisons où elle était reçue», dont elle
-dessine, sans les nommer, des croquis amusants. Et l’on aurait voulu
-aussi qu’elle citât plus souvent les noms des hommes notoires qu’il lui
-fut donné d’approcher, comme Lamennais, dont elle a peint un bon
-portrait, ou comme Chateaubriand. Mais en 1835, on n’entendait pas le
-reportage à la manière d’aujourd’hui. Aussi bien, nous pouvons nous
-consoler de la discrétion de Mrs. Trollope, car l’intérêt de sa
-correspondance est moins encore dans les portraits qu’elle y trace que
-dans les observations sur les mœurs qu’elle y fait; et parce que l’on
-trouve beaucoup plus souvent, dans les autres mémoires du temps, les
-croquis des personnages en vue que des remarques comme les siennes sur
-le déplaisir qu’il y a chez nous à rester jeune fille, et la honte que
-sentent de leur triste état les vieilles demoiselles.
-
- * * * * *
-
-On trouvera au chapitre XXXIX un tableau enchanteur du boulevard des
-Italiens, de ses bouquetières, de ses dandys, de ses promeneuses et du
-glacier Tortoni. Au chapitre XXXI, Mrs. Trollope peint les illustres
-galeries du Palais-Royal, dont la vogue commençait à céder à celle du
-boulevard, et conte avec émotion comment elle fut dîner là dans un
-restaurant à 40 sous où la cuisine lui sembla incomparable. Ailleurs,
-elle célèbre le Luxembourg, le concert Musard, les Champs-Elysées, ou
-bien elle fait un chaleureux récit d’un pique-nique à Montmorency. Mais
-elle est sévère pour nos rues.
-
-[Illustration]
-
-En 1835, déjà la «voirie» parisienne était déplorable. Nos pères
-connaissaient très peu les égouts, à peine les trottoirs, et point du
-tout l’invention récente de M. Mac-Adam. La nuit, il leur fallait
-chercher leur chemin à tâtons sous le lumignon jaune des réverbères à
-huile, alors qu’à Londres le gaz brillait presque partout. Le jour, ils
-se voyaient arrêtés à chaque pas par un encombrement, salis par quelque
-vieille cardant des matelas devant sa porte, ou forcés, pour éviter
-quelque chaudronnier ambulant, de se crotter dans le ruisseau qui
-coulait au centre de la chaussée mal pavée.
-
-[Illustration: (E. Lami del.) (Coll. J. B.)]
-
-C’est que les Parisiens, contrairement aux Anglais, aimaient le luxe et
-ignoraient le confortable. La moindre petite bourgeoise de chez nous
-possédait assez de choses luxueuses pour faire pâlir d’envie une grande
-dame britannique, s’il en faut croire Mrs. Trollope. En revanche, elle
-n’avait pas d’eau à volonté, car l’eau ne montait guère dans ces grands
-immeubles à appartements que les Parisiens préféraient aux maisonnettes
-à la mode de Londres, et les canalisations n’existaient point. C’était
-le porteur d’eau qui procurait ce qu’il fallait de seaux pour la
-cuisine, la toilette et le ménage; d’où Mrs. Trollope conçoit certains
-doutes sur la perfection du ménage et de la toilette qui ne sont
-peut-être point absolument injustifiés, et qui expliqueraient assez bien
-ce que ses compatriotes appelaient alors, parait-il, «l’odeur du
-continent»; mais elle a réellement tort de se demander ensuite si le
-«raffinement» de son pays sur ce point n’indique pas que l’Angleterre va
-tomber incessamment dans la décadence de la Grèce et de Rome.
-
- * * * * *
-
-En politique, en art, en littérature ou en morale, Mrs. Trollope est
-réactionnaire. Voici pourquoi: c’est parce que les libéraux ne sont que
-des whigs et qu’elle est elle-même une lady tory. Un gentleman fort
-comique, qui vivait dans le même temps qu’elle et qui a laissé
-d’amusants souvenirs, Thomas Raikes, était également tory parce qu’il
-était tory; ne lui demandons pas d’autre raison, celle-là est d’un très
-bon Anglais.
-
-Si l’on tente d’approfondir les griefs de Mrs. Trollope contre les
-libéraux français, ce qu’on démêle de plus clair, c’est qu’elle leur
-reproche d’avoir favorisé les progrès de l’_indecorum_: en élevant des
-barricades dans les rues, les insurgés de 1830 ont démoli celles de la
-société, dit-elle, et l’on sent tout ce que cet argument a
-d’irréductible. Néanmoins elle en aurait pu trouver pas mal d’autres.
-
-En 1835, les «Trois Glorieuses» étaient récentes. On voyait toujours,
-près des Halles, les tombeaux élevés aux «héros de Juillet». Au musée
-d’Artillerie, on lisait encore une pancarte priant lesdits héros de
-rapporter les fusils qu’ils avaient empruntés pendant l’émeute et qu’ils
-n’avaient sans doute point eu, depuis, le loisir de rendre...
-
-[Illustration]
-
-Quel est le parti le plus généralement respecté en France? se demande
-Mrs. Trollope. Elle passe en revue les légitimistes, les carlistes qui
-diffèrent des légitimistes en ce qu’ils n’acceptent point l’abdication
-de Charles X, les doctrinaires partisans de Louis-Philippe, et les
-républicains dont elle fait des croquemitaines. (Elle ne dit pas un mot
-du parti bonapartiste pour cette raison qu’il n’existait pas et que la
-noblesse de l’Empire ne formait même pas un milieu spécial et comparable
-aux milieux légitimiste, doctrinaire ou républicain.) On ne doit point
-s’étonner si Mrs. Trollope répond à la question qu’elle s’est posée, que
-le parti le plus estimé en France est celui des légitimistes. Toutefois,
-elle ajoute prudemment: «Il ne faut pas déduire de cela que la majorité
-des Français soit disposée à risquer son précieux repos pour rétablir
-les Bourbons sur le trône», car chacun est trop heureux «de jouir en
-paix de ses spéculations à la Bourse, des florissants restaurateurs, des
-boutiques prospères et même de ses propres tables, chaises, lits et
-cafetières». Et ici il semble bien qu’elle ait vu la vérité.
-
-Certes, Louis-Philippe n’était encore rien moins que populaire, dans ces
-premières années de «juste-milieu». Stendhal nous a dit dans _Lucien
-Leuwen_ par quelles bordées de sifflets les provinciaux s’amusaient à
-accueillir ses fonctionnaires, et Mrs. Trollope elle-même a remarqué
-l’indifférence du peuple pour le souverain le jour de la fête du roi.
-Par amour de la paix et de la tranquillité, la France avait accepté
-Louis-Philippe, mais elle ne s’en était pas éprise: elle n’avait fait
-avec lui qu’un mariage de raison. Elle lui demandait une administration
-sage qui permit aux affaires de fructifier et à la nation de prospérer,
-et Mrs. Trollope observe finement que rien n’était plus propre en 1835 à
-offenser un doctrinaire que «l’expression du plus léger doute sur sa
-chère tranquillité»: c’était à ce point que le gouvernement préférait
-ignorer les émeutes et la manifestation à peu près quotidienne des
-républicains à la Porte-Saint-Martin.
-
-A ce qu’on réclamait de lui, Louis-Philippe répondit très bien. Quand on
-voyait le roi-citoyen faire sa promenade à pied sur les boulevards, à la
-façon d’un bon bourgeois à qui ne manque que sa dame et sa demoiselle,
-tel que Mrs. Trollope nous le montre: le parapluie sous le bras, et
-distingué seulement du commun des hommes par une innocente petite
-cocarde à son chapeau, on ne saluait guère, mais au fond on n’était pas
-fâché.--Et l’on ne doit pas oublier, non plus, que Louis-Philippe était
-l’homme le plus spirituel de son royaume.--Malheureusement, il régnait
-sur un siècle romantique, et il faut avouer que le «juste-milieu»
-n’était pas très exaltant pour l’imagination... Comprimé, le romantisme
-politique éclata, comme on sait, par cette révolution de
-«quarante-huit», qui fut sans doute la plus niaise de toutes les
-révolutions françaises.
-
-[Illustration: MARIE DORVAL
-
-(Gravure de Léon Noël) (Bibliothèque Nationale)]
-
-Le grand événement qui passionnait l’opinion en ce printemps de 1835,
-c’était le Procès-Monstre.
-
-Depuis les «Trois Glorieuses», le parti républicain n’avait cessé de
-s’agiter contre le gouvernement de Louis-Philippe, à qui il reprochait
-d’avoir «escamoté» la République. Il était peu nombreux et dénué
-d’argent, mais bien organisé en sociétés secrètes, et composé d’hommes
-résolus: ouvriers luttant pour améliorer leur vie et étudiants enflammés
-de lyrisme. Depuis 1831, les insurrections n’avaient pas cessé. En avril
-1834 des émeutes éclatèrent dans diverses villes. Du 9 au 13 avril, les
-ouvriers lyonnais tinrent tête à la troupe. Dès que la nouvelle de leur
-soulèvement parvint à Paris, le 13 avril, les républicains de la
-capitale commencèrent à faire des barricades; et un officier de la
-petite armée que M. Thiers déploya contre eux ayant été blessé devant le
-nº 12 de la rue Transnonain, ses soldats entrèrent dans la maison et y
-massacrèrent tout, compris les femmes et les petits enfants. A
-Lunéville, Grenoble, Marseille, Poitiers, etc., il y eut également des
-troubles.
-
-Le gouvernement résolut d’en finir et déféra 164 émeutiers, accusés
-d’avoir comploté contre la sûreté de l’Etat, à la Chambre des Pairs
-constituée en Haute-Cour de justice. Le _Procès des accusés d’avril_,
-surnommé le _Procès-Monstre_, dura de mars 1835 à janvier 1836. On avait
-interdit aux femmes l’entrée du Luxembourg; seule, paraît-il, George
-Sand, vêtue en homme, put assister à quelques séances. Mais Mrs.
-Trollope qui était une honnête lady, n’avait pas coutume de fumer des
-cigares ni de revêtir des pantalons à pont: elle ne put entrer.
-Toutefois elle donne une quantité de détails amusants sur l’état de
-l’opinion et les précautions du gouvernement.
-
-[Illustration: ANTONY: «ELLE ME RÉSISTAIT JE L’AI ASSASSINÉE!»
-
-(Lith. de V. Adam) (Collection J. B.)]
-
-En littérature, comme en politique, Mrs. Trollope est réactionnaire. Au
-théâtre, ce qu’elle préfère, ce sont les pièces anciennes et même les
-grandes coquettes de cinquante-six ans, telle l’illustre Mˡˡᵉ Mars. En
-revanche, ce qu’elle déteste le plus c’est la nouvelle école des
-romantiques, «l’école du décousu», comme elle l’appelle. On trouvera
-plus loin quelques-unes de ses diatribes contre les «horreurs à la
-mode»... Et vraiment elle n’y a pas tort.
-
-Car, lorsqu’elle parle de la littérature romantique, Mrs. Trollope pense
-presque toujours au théâtre. C’est sur ses pièces qu’elle juge Victor
-Hugo. De la romancière George Sand, elle dit au contraire: «La dame qui
-écrit sous ce nom ne saurait être rejetée, même par le défenseur le plus
-austère des mœurs publiques, sans un soupir», et elle consacre tout un
-chapitre à pousser ce soupir-là. Quant à M. d’Arlincourt, il est vrai
-qu’elle se montre rigoureuse pour lui, mais vraiment ce vicomte était
-trop ridicule. Encore un coup, ce ne sont pas les poèmes ni les romans,
-mais les pièces de la nouvelle école que Mrs. Trollope appelle «les
-horreurs à la mode».
-
-Or, que vit-elle jouer pendant son séjour à Paris? _Charlotte Brown_, de
-Mᵐᵉ de Bawr... Si elle «éreinta» de la belle manière cette consœur,
-excusons Mrs. Trollope.--Quoi encore? _Le Monomane_, de Duveyrier,
-mélodrame en cinq actes, à l’Ambigu. En ce temps-là, les mélodrames
-étaient des pièces «littéraires»; on n’y allait pas du tout, en
-souriant, pour pleurer, mais gravement, et on les trouvait sublimes. Si
-vous connaissez _Le Monomane_ de Duveyrier, histoire abracadabrante d’un
-procureur du roi agité de la folie du sang, intrigue mêlée de
-somnambulisme, poison, assassinat sur la scène, et tout ce qui s’ensuit,
-vous excuserez encore Mrs. Trollope de n’avoir pas admiré ce drame
-autant que les «jeunes gens de Paris»; et vous lui pardonnerez
-également, je pense, d’avoir un peu ri à la _Tour de Nesles_, de
-Gaillardet et Dumas, qui en 1835, ne passait pas moins que _Le Monomane_
-pour une pièce de haute littérature.
-
-[Illustration: LA TOUR DE NESLE: «REGARDE ET MEURE»
-
-(Lithographie de V. Adam) (Coll. J. B.)]
-
-Enfin, pour tout achever, la pauvre femme vit jouer le _Roi s’amuse_ et
-_Angelo, tyran de Padoue_, de Victor Hugo. On venait de faire autour de
-la première représentation d’_Angelo_ une réclame incroyable. Le
-Théâtre-Français avait engagé spécialement Mᵐᵉ Dorval pour figurer aux
-côtés de Mˡˡᵉ Mars... Cette fois encore, peut-on en vouloir à Mrs.
-Trollope de se livrer à d’innocentes plaisanteries sur ce «tyran pas
-doux du tout», qu’elle trouve ridicule non sans raison, et a-t-elle tort
-lorsqu’elle constate que Victor Hugo a parfaitement réussi à mêler le
-tragique au comique, car la «catastrophe se produisant par le moyen du
-poignard et du poison, la pièce est une tragédie _sans contredit_, mais
-les incidents et les dialogues ayant été traités dans l’esprit le plus
-gai, cette même pièce est sans faute une comédie»?
-
-En ce temps-là, on s’amusait beaucoup des quatrains comme celui-ci:
-
- Où, ô Hugo! jucheras-tu ton nom?
- Justice encor faite que ne t’a-t-on?
- Quand donc, au corps qu’académique on nomme,
- Grimperas-tu de roc en roc, rare homme?
-
-C’était drôle... Pardonnons au vieux classique qui blasphémait de la
-sorte notre Hugo: sans doute il n’avait pas lu les _Feuilles d’automne_,
-et c’était peut-être un spectateur d’_Angelo_.
-
- JACQUES BOULENGER.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-PARIS ROMANTIQUE
-
-
-
-
-I
-
-L’ARGOT A LA MODE.--LES JEUNES GENS DE PARIS.--LA JEUNE
-FRANCE.--ROCOCO.--DÉCOUSU.
-
-
-Je suppose que, chez tous les peuples et dans tous les temps, une
-certaine partie de ce que nous appelons _argot_ s’insinue dans la
-conversation familière, et même ose quelquefois se faire entendre à la
-tribune et sur la scène. Mais il me semble que la France prend en ce
-moment de bien grandes libertés vis-à-vis de sa langue maternelle.
-D’ailleurs, pour traiter convenablement ce sujet, il faudrait être
-Française soi-même, et, de plus, érudite. Je me contente de noter sous
-toutes réserves, comme une chose qui m’a frappée, que cette innovation
-paraît s’accentuer visiblement.
-
-Je le sais: on peut dire que tout mot nouveau, qu’il soit fabriqué ou
-emprunté, ajoute quelque chose à la richesse du langage; et, sans doute,
-il en est ainsi. Mais la langue française, telle qu’on l’écrivait au
-Grand Siècle, présente une telle grâce, une élégance si accomplie, que
-cela supplée au manque d’abondance qui lui a été quelquefois reproché.
-Augmenter sa force en lui donnant de la rudesse, ce serait comme si l’on
-échangeait un cheval de race contre un cheval de brasseur:
-
-«Vous gagnez en puissance ce que vous perdez en grâce, dira le brasseur.
-
---Il se peut; mais beaucoup de gens, même en ce temps d’activité et
-d’utilitarisme où nous sommes, regretteraient l’échange.»
-
-Au reste, c’est là un sujet, comme je l’ai déjà dit, sur lequel je ne me
-sens pas le droit de disserter. Personne ne devrait se permettre
-d’examiner ni de discuter les finesses d’une langue qui n’est pas la
-sienne. Mais, sans se permettre un examen aussi présomptueux, il y a des
-mots et des phrases qui sont à la portée de l’observation d’une
-étrangère et qui me frappent comme remarquables en ce moment, soit par
-la fréquence de leur emploi dans la conversation, soit par le sens
-emphatique qu’on leur donne.
-
-Les _jeunes gens de Paris_[B] me semble une de ces expressions-là.
-Traduisez-la en anglais et vous n’y trouverez aucune signification plus
-remarquable qu’à celle-ci: «Les jeunes gens de Londres» ou de toute
-autre métropole. Mais entendez cette locution à Paris... Miséricorde!
-elle résonne comme la foudre. Ce n’est pas cependant qu’elle soit
-bruyante et fanfaronne, elle a plutôt un sens imposant ou mystique; elle
-semble symboliser le pouvoir, la science,--oui, et la sagesse entière de
-toute la nation.
-
-_La jeune France_ est une autre de ces expressions cabalistiques qui
-laissent sous-entendre quelque chose de grand, de terrible, de
-volcanique, de sublime. Je dois vous avouer que ces deux phrases,
-prononcées, comme elles le sont toujours, avec une mystérieuse emphase
-qui semble dire que ce qu’elles expriment dépasse ce qu’on entend,
-produisent sur moi un effet stupéfiant. Je me rends parfaitement compte
-que je ne saisis pas complètement toutes les nuances à quoi elles font
-allusion, et je redoute de demander des explications qui me rendraient
-peut-être les choses encore plus inintelligibles...
-
-En dehors de ces phrases et de quelques autres que je pourrai peut-être
-citer dans la suite comme difficiles à comprendre, j’ai appris un mot
-tout nouveau pour moi et que je crois tout récemment introduit dans la
-langue française; du moins, il n’est pas dans les dictionnaires et je
-suppose que c’est une de ces heureuses innovations qui viennent de temps
-à autre enrichir et renforcer le langage. Comment l’ancienne Académie
-aurait-elle traité ce vocable? Je ne le sais. Mais il me semble fort
-expressif et je pense qu’on peut très convenablement s’en servir; en
-tout cas, je l’utiliserai souvent comme un adjectif des plus utiles. Ce
-mot nouveau-né, c’est _rococo_. Il me paraît désigner, pour tout ce qui
-est jeune et nouveau, tout ce qui porte l’empreinte du goût, des
-principes ou des sentiments du temps passé.
-
-[Illustration: LA JEUNE FRANCE
-
-(Par Tony Johannot) (Extrait de _Jérôme Paturot_)]
-
-L’épithète de _rococo_ peut s’appliquer à cette partie de la population
-française qui a gardé les modes surannées, le goût des habits galonnés
-et des nœuds d’épée en diamant, comme à celle qui, par un fier
-royalisme, reste dévouée à son roi légitime, bien qu’elle n’en puisse
-plus rien attendre; tel est du moins le sens du mot _rococo_ dans la
-bouche d’un doctrinaire. Mais entendez maintenant un républicain le
-prononcer: il l’appliquera à toute espèce d’autorité régulière, même au
-pouvoir actuel, et, en fait, à tout ce qui se rapporte à la loi ou à
-l’Evangile.
-
-Il y a un autre adjectif qui me paraît être employé très fréquemment et
-qui mérite tout autant d’être considéré comme étant à la mode. C’est un
-bon vieux mot régulier, admirablement expressif, et aujourd’hui d’une
-utilité plus qu’ordinaire:
-
-[Illustration: MADEMOISELLE MARS
-
-(A. Lacanchie del., 1836) (Bibl. Nat.)]
-
-l’adjectif _décousu_. Les esprits raisonnables semblent s’en servir pour
-qualifier la divagation de la nouvelle école littéraire et tous ces
-lambeaux d’opinions qu’ont recueillis au hasard les jeunes gens qui
-dissertent sur la philosophie, comme il est en ce moment de bon ton de
-le faire à Paris.
-
-Si la population entière devait être classée en deux grandes divisions,
-je doute qu’elle le pût être plus explicitement que par ces deux termes:
-les _Décousus_, les _Rococos_. Je vous ai dit de quoi se composerait la
-classe des _Rococos_. Celle des _Décousus_ comprendrait toute l’école
-ultra-romantique: romanciers, poètes, auteurs dramatiques; les
-républicains de toutes nuances, depuis ceux qui avouent admirer
-«l’ardent Robespierre», jusqu’aux paisibles disciples de Lamennais;
-enfin la plupart des écoliers et toutes les _poissardes_ de Paris...
-
-
-
-
-II
-
-Mˡˡᵉ MARS DANS ELMIRE DE _Tartuffe_. ETERNELLE JEUNESSE DE L’ACTRICE.
-
-
-J’avais quelque crainte de passer pour atteinte de «rococoïsme» quand
-j’osai, peu de temps après mon arrivée, avouer que je désirais ardemment
-détourner mon attention des choses nouvelles, et voir une fois encore
-Mˡˡᵉ Mars dans le rôle d’Elmire de _Tartuffe_.
-
-Je n’étais pas non plus sans redouter que le délicieux souvenir qu’elle
-m’avait laissé ne fût effacé par le changement que sept années avaient
-dû produire en elle. J’avais peur de montrer à mes enfants une réalité
-qui détruisît le _beau idéal_ que je leur avais tracé de la seule
-parfaite actrice que l’on voie encore au théâtre.
-
-Mais _Tartuffe_ était affiché, et peut-être ne le serait-il plus de
-longtemps. Nous dînâmes hâtivement et de bonne heure, et bientôt je me
-trouvai une fois de plus devant le rideau que j’avais vu se lever si
-souvent pour Talma, Duchesnois et Mars.
-
-Je m’aperçus avec un grand plaisir, en arrivant au théâtre, que les
-Parisiens, si inconstants en toutes choses, étaient restés fidèles à
-leur adoration de Mˡˡᵉ Mars, car bien que ce fût la cinq centième fois,
-peut-être, qu’elle jouait Elmire, les barrières étaient aussi
-nécessaires, la queue aussi longue et aussi nombreuse, que lorsque,
-quinze ans plus tôt, j’avais remarqué pour la première fois le
-prodigieux pouvoir exercé par une actrice qui avait depuis longtemps
-déjà dépassé le premier épanouissement de sa jeunesse et de sa beauté.
-Si les Parisiens pouvaient justifier leur amour du changement comme
-cette singulière preuve de fidélité, ce serait bien. Il y a malgré tout
-en elle un étrange enchantement...
-
-[Illustration: AU LOUVRE]
-
-Je consentirais volontiers à mourir pour quelques heures, si cela
-pouvait faire revivre Molière et lui laisser voir Mars jouant un de ses
-rôles préférés; quel ne serait pas son plaisir à voir la créature de son
-imagination vivre exquisement devant lui, et à remarquer en même temps
-le frémissement que son esprit, transmis par cette charmante actrice,
-fait courir à travers les rangs pressés dans la salle, ainsi qu’un
-courant d’électricité! Pensez-vous que le meilleur sourire de Louis le
-Grand ait jamais valu cela?...
-
-
-
-
-III
-
-LE SALON AU LOUVRE.--IMPERTINENCE QU’IL Y A A RECOUVRIR LES
-CHEFS-D’ŒUVRE ANCIENS PAR DES TABLEAUX CONTEMPORAINS.--SALETÉ DU
-PUBLIC.--L’ÉGALITÉ EST UNE NIAISERIE.
-
-
-Je me suis si peu préoccupée des dates et des saisons que j’ai
-absolument oublié, ou plutôt que j’ai négligé de dire que le moment de
-notre arrivée à Paris était celui de l’exposition des artistes vivants
-au Louvre; et il ne serait pas facile de vous décrire la sensation que
-j’éprouvai quand je vis, dans la Galerie, des tableaux si différents de
-ceux que j’avais coutume d’y trouver.
-
-[Illustration: UN TABLEAU DU SALON DE 1835
-
- (Extrait de l’_Artiste_)
-]
-
-D’ailleurs l’exposition est très belle, et tellement supérieure à tout
-ce que j’ai vu jusqu’ici de l’école moderne, qu’après notre premier
-désappointement, nous eûmes la consolation de nous y plaire et même d’en
-jouir.
-
-Pourtant il n’est certainement pas un système moins capable d’attirer
-l’admiration que celui qui consiste à couvrir Poussin, Raphaël, Titien
-et le Corrège, par les productions des palettes modernes!...
-
-Il doit être excessivement désagréable pour les artistes--qui, je crois,
-rôdent fréquemment incognito et affectant l’indifférence autour de leurs
-toiles préférées--d’ouïr des remarques comme celles que j’entendais hier
-dans cette partie de la Galerie où se trouvent les _Saint Bruno_ de Le
-Sueur! «Certainement, les rubans de la robe de cette dame sont d’un bleu
-délicat, disait le critique, mais la draperie de Le Sueur, qui se trouve
-en dessous pour mes péchés, est identique. Pourrait-on désirer un
-meilleur contraste que celui de cette figure sans expression, froide,
-lisse, à la peau vernie, aux membres inanimés et à la mollesse
-inexprimable, qui a pour nom _Portrait d’une Dame_, avec le chef-d’œuvre
-qu’elle cache?...»
-
-L’exposition remplit environ les trois quarts de la Galerie; et, à
-l’endroit où elle cesse, un horrible rideau, suspendu en travers, cache
-les précieuses œuvres des écoles espagnoles et italiennes qui occupent
-l’extrémité de la galerie. Peut-on inventer un tel supplice de Tantale?
-Et quel artiste vivant pourrait être apprécié en toute justice dans ces
-conditions?
-
-Pour rendre l’effet plus frappant encore, on laisse entre ce triste
-rideau et le mur orné, quelques pouces d’intervalles, qui permettent à
-la doucereuse teinte brune d’un Murillo bien connu d’attirer les yeux
-sans les contenter. Certainement tous les professeurs de toutes les
-académies existantes ne sauraient découvrir une manière de montrer les
-artistes français modernes à leur plus grand désavantage. Espérons
-qu’ils auront du succès malgré cela.
-
-Puisque je parle de Paris, il est presque superflu de dire que l’entrée
-dans cette exposition est gratuite.
-
-Je ne puis abandonner ce sujet sans ajouter quelques mots sur le public
-ou tout au moins sur une partie du public, dont il m’a semblé que
-l’apparence offrait des preuves non équivoques du progrès des esprits et
-de celui de l’indécorum. Dans tous les endroits où la foule des amateurs
-était le plus dense, on voyait et on sentait un nombre considérable de
-citoyens et de citoyennes particulièrement graisseux. Mais, comme dit le
-proverbe:
-
- «La noix la plus douce a l’écorce la plus amère.»
-
-et ce serait ici une trahison, je suppose, que de douter qu’il ne se
-cache, sous ces blouses sales et ces jupons usés, autant de raffinement
-et d’intelligence que nous pouvons espérer d’en trouver sous le satin et
-la dentelle.
-
-[Illustration: GRAVURE DE A. HERVIEU
-
-(Extrait de _Paris and the Parisians_, par Mrs. Trollope)]
-
-C’est un fait indiscutable, je crois, que, lorsque les immortels de
-Paris élevèrent des barricades dans les rues, ils démolirent plus ou
-moins les barrières de la société. Mais c’est là un mal que n’ont pas
-besoin de déplorer les gens qui songent à l’avenir. La nature elle-même,
-du moins telle qu’elle se montre quand l’homme abandonne les forêts,
-pour vivre en société dans les cités, la nature prend soin elle-même de
-remettre tout en ordre.
-
- «La force veut dominer la faiblesse».
-
-et quand, un matin, tous les hommes se réveilleraient égaux, l’heure du
-coucher ne serait pas arrivée que certains auraient déjà compris que la
-destinée leur impose de faire le lit des autres. Telle est la loi
-naturelle. La force brutale de la foule n’est pas plus capable de
-l’enfreindre que le bœuf de nous faire tirer la charrue ou l’éléphant de
-nous arracher les dents pour en faire des jouets à ses petits.
-
-En ce moment, toutefois, un peu de la lie que la promulgation des
-_Ordonnances_ a soulevée, flotte encore à la surface, et il est
-difficile d’observer, sans sourire, en quoi consiste principalement
-cette liberté pour laquelle ces immortels ont versé leur sang. Nous
-pouvons bien dire, en vérité, que la population de Paris est philosophe
-et qu’elle est reconnaissante de très petites choses, puisqu’un des plus
-remarquables, parmi les droits qu’elle s’est nouvellement acquis par la
-révolution, est certainement celui de se présenter sale devant ses
-chefs.
-
-Je suis sûre que vous vous souvenez combien, jadis, c’est-à-dire avant
-la dernière révolution, la vue de la foule formait une partie agréable
-de l’aspect du Louvre et des jardins des Tuileries. Les dames et les
-messieurs étaient là semblables à ce qu’ils sont partout; mais on y
-admirait la coquetterie soignée des jolis costumes populaires--ici une
-_cauchoise_, là une _loque_,--la méticuleuse netteté des hommes, et
-surtout le joli aspect des tout petits, qui, avec leurs tabliers de soie
-à longue taille, leurs mignons bonnets blancs et leurs _chaussures_
-impeccables, trottaient aux côtés de leurs parents. Tout cela rehaussait
-l’agrément et la gaieté du spectacle. Mais maintenant, jusqu’à ce que la
-population se soit nettoyée de la saleté (et non certes du lustre)
-qu’elle a gagnée en travaillant aux Trois Journées, il faudra tolérer la
-vue des habits crasseux, des _casquettes_ innommables, des _blouses_
-sordides, et des déplorables bonnets ronds qui semblent servir jour et
-nuit. C’est dans l’obligation de cette tolérance que consiste la
-principale marque extérieure de l’accroissement de liberté qu’a gagnée
-le peuple de Paris.
-
-
-
-
-IV
-
-LA SOCIÉTÉ FRANÇAISE.--INFÉRIORITÉ DE L’ANGLAISE.--SIMPLICITÉ CHARMANTE
-DES RÉUNIONS.--ABSENCE DE CÉRÉMONIE ET DE PARADE.--L’IMMORALITÉ
-FRANÇAISE EST UN PRÉJUGÉ DES ANGLAIS.
-
-
-J’aime toutes les curiosités de Paris--et je désigne par ce terme aussi
-bien ce qui est grand et durable, que ce qui est toujours changeant et
-toujours nouveau;--mais je suis plus portée, comme vous le croirez
-facilement, à écouter des conversations intéressantes qu’à contempler
-toutes les merveilles que l’on peut admirer dans la ville.
-
-J’ai donc accueilli avec joie les aimables avances qu’on a bien voulu me
-faire de divers côtés; et j’ai déjà la satisfaction de me trouver en
-termes très agréables et en relations familières avec des gens
-charmants, dont beaucoup sont très distingués et qui, heureusement pour
-moi, diffèrent autant que le ciel et la terre par leurs opinions sur
-toutes choses, depuis le plus haut degré du _rococo_ jusqu’à la plus
-parfaite expression de l’école du _décousu_.
-
-Et ici, laissez-moi vous dire, ainsi qu’à tous mes compatriotes aux
-oreilles de qui ces notes parviendront, que tout voyage à Paris, quel
-que soit l’esprit d’entreprise qu’on y apporte et les sommes que l’on se
-sente disposé à y dépenser, sera sans valeur si l’on ne peut entrer en
-relations avec la bonne société française.
-
-Il est vrai qu’il est quelquefois beaucoup plus amusant pour un étranger
-arrivant à Paris de regarder simplement toutes les nouveautés
-extérieures qui l’entourent. Cet air indescriptible de gaîeté qui fait
-que chaque jour de soleil a l’air d’un jour de fête; cette légèreté
-d’esprit qui semble appartenir à tous les rangs; le timbre plaisant des
-voix, les regards pétillants des yeux; les jardins, les fleurs, les
-statues de Paris, tout cela produit un véritable enchantement.
-
-Mais «l’habitude diminue les merveilles» et quand l’excitation joyeuse
-des débuts est passée et que nous commençons à nous sentir las de son
-intensité même, alors nous tombons dans l’abattement et le
-mécontentement.
-
-A partir de ce moment le touriste anglais ne parle plus que de larges
-rivières, de ponts magnifiques, de _trottoirs_ prodigieux, d’égouts
-inimitables et de porto authentique. C’est alors que, pour prolonger et
-augmenter son enchantement, il devrait cesser d’examiner l’extérieur des
-maisons, et s’efforcer de s’y faire admettre afin de sentir le charme
-plus durable qui y règne.
-
-On a déjà tant parlé et tant écrit sur la grâce et la séduction de la
-_langue_ française dans la conversation qu’il me paraît tout à fait
-inutile d’insister là-dessus. Que les bons mots ne puissent être dits
-dans aucune autre langue avec autant de grâce c’est un fait qui ne peut
-être ni nié ni plus affirmé qu’il ne l’est. Heureusement, l’art
-d’exprimer une heureuse pensée dans les meilleurs termes possibles n’est
-pas mort avec Mᵐᵉ de Sévigné, et aucune révolution n’a pu encore le
-détruire.
-
-Ce n’est pas seulement pour s’amuser une heure que je conseillerais aux
-Anglais de cultiver assidument la bonne société française. Les relations
-qu’une longue paix a permises entre Paris et nous ont grandement
-amélioré nos habitudes nationales. Nos dîners ne sont plus déshonorés
-par l’ivresse, et nos compatriotes hommes et femmes, quand ils arrangent
-une partie pour se divertir, ne sont plus séparés par l’étiquette
-pendant la moitié du temps que dure la réunion.
-
-Mais nous avons beaucoup à apprendre encore, et le ton général de nos
-réunions quotidiennes peut être très perfectionné par l’exemple des
-usages et des manières parisiennes.
-
-Ce n’est pas à ces grandes et brillantes réceptions qui se renouvellent
-trois ou quatre fois par saison dans les maisons très élégantes, que
-nous trouverions beaucoup à apprendre. Une belle fête chez lady A., dans
-Grosvenor Square, est aussi semblable à une grande réception chez lady
-B., dans Berkeley Square, qu’une belle soirée à Paris l’est à une à
-Londres. Il y a beaucoup de jolies femmes, d’hommes élégants, de satins,
-de gazes, de velours, de diamants, de chaînes, de décorations, de
-moustaches, d’impériales, et peut-être très peu, parmi tout cela, de
-véritable plaisir.
-
-Je croirais, même, à vrai dire, que nous avons plutôt l’avantage dans
-ces réunions nombreuses: en effet, nous changeons fréquemment de place,
-car nous passons d’une pièce à l’autre pour prendre nos glaces, et,
-comme les assistants jouissent par groupes de ce répit dans la
-suffocation, on trouve chez nous non seulement l’occasion de respirer,
-mais aussi celle de parler durant quelques minutes sans être dérangés.
-
-[Illustration: MOBILIER D’ANTICHAMBRE, PAR HENRI MONNIER
-
-(Bibl. Nationale)]
-
-Ce n’est donc pas dans les réunions nombreuses que j’étudierai les
-caractères des _salons_ de Paris, mais dans les relations familières et
-quotidiennes. Là, on observe un ton enjoué, une absence de toute pompe,
-de tout orgueil, de toute cérémonie, dont malheureusement, nous n’avons
-aucune idée. Hélas! avant d’oser nous aventurer à passer une heure de la
-soirée dans le salon de notre amie, il nous faut savoir un mois à
-l’avance, par carte spécialement imprimée, qu’elle sera «at home» ce
-jour-là, que ses domestiques en livrée nous attendront, et, que son
-habitation sera illuminée. Voyez-vous une dame de Londres recevant entre
-huit et onze heures, une demie-douzaine de ses plus chères amies qui
-arriveraient en châles et en bonnets, sans avoir été invitées! Et
-combien cela serait pour nous étrangement nouveau, que les plus
-amusants et les plus recherchés engagements de la semaine fussent
-précisément ceux qu’on a formés sans cérémonie et sans ostentation, et
-naquissent d’une rencontre accidentelle!
-
-C’est cette aisance, cette absence habituelle de cérémonie et de parade,
-cette horreur de la contrainte et de l’ennui sous toutes ces formes, qui
-rendent le ton des manières françaises infiniment plus agréable que
-celui des nôtres. Et à quel point je dis vrai, seuls le savent ceux qui,
-par quelque heureux hasard, possèdent un bon «Sésame, ouvre-toi!» pour
-les portes parisiennes.
-
-En dépit de la vanité surabondante que l’on attribue aux Français, ils
-en montrent certainement infiniment moins que nous dans leurs rapports
-avec leurs semblables.
-
-J’ai vu une comtesse, de la plus vieille et de la meilleure noblesse,
-recevoir les visiteurs à la porte extérieure de son appartement avec
-autant de grâce et d’élégance que si une triple chaîne de grands laquais
-portant sa livrée eût passé les noms des arrivants du vestibule au
-salon. Or, ce n’était pas là manque de richesse: cocher, laquais,
-suivante et tout ce qui s’ensuit, elle les avait; seulement elle les
-avait envoyés en course, et jamais il n’était entré dans son esprit que
-sa dignité pourrait avoir à souffrir de se montrer sans eux. En un mot,
-la vanité française n’apparaît pas dans les petites choses; et c’est
-précisément pour cette raison que le ton charmant de la société est
-débarrassé de l’inquiète, susceptible, fastueuse et égoïste étiquette
-qui entrave si étroitement la société anglaise.
-
-Beaucoup de nos compatriotes, mon amie, trouveront dangereuses ces
-louanges du charme de la société française, parce qu’elles glorifient et
-donnent en exemple les manières d’un peuple dont la moralité est
-considérée comme beaucoup moins stricte que la nôtre. Si je pensais, en
-approuvant ainsi ce qui est agréable, diminuer de l’épaisseur d’un
-cheveu l’intervalle que nous croyons exister entre eux et nous à cet
-égard, je changerais mon approbation en blâme, et ma louange
-superficielle en noire réprobation; mais, à ceux qui m’exprimeraient une
-telle crainte, je répondrais en leur assurant que l’intimité des milieux
-dans lesquels j’ai eu l’honneur d’être admise n’a rien offert à mes
-observations personnelles qui autorise la moindre attaque contre la
-moralité de la société parisienne. On ne trouverait nulle part, on ne
-saurait souhaiter un raffinement plus scrupuleux et plus délicat dans le
-ton et les manières. Et je suspecte fort que beaucoup des tableaux de la
-dépravation française que nous ont rapportés nos voyageurs ont été pris
-dans des milieux où les recommandations que j’engage si fort mes
-compatriotes à se procurer n’étaient pas absolument nécessaires pour
-pénétrer. Mais on ne pense pas, je suppose, que je parle ici de ces
-milieux-là.
-
-
-
-
-V
-
-INQUIÉTUDE CAUSÉE PAR LE PROCHAIN JUGEMENT DES PRISONNIERS DE LYON.--LE
-«PROCÈS MONSTRE».
-
-
-Nous avons éprouvé une véritable panique causée par les bruits que l’on
-fait courir sur le terrible procès qui est tout près d’avoir lieu.
-Beaucoup de gens craignent que des scènes terribles ne se passent dans
-Paris quand il commencera.
-
-Les journaux de tous les partis en sont remplis à tel point qu’on n’y
-peut trouver autre chose; et tous ceux qui sont opposés au gouvernement,
-de quelque couleur qu’ils soient, parlent de la façon dont la procédure
-a été menée comme de l’abus de pouvoir le plus tyrannique que l’on ait
-encore vu dans l’Europe moderne.
-
-Les royalistes légitimistes déclarent la procédure illégale, parce que
-les accusés ont le droit d’être jugés par un jury composé de _leurs_
-pairs, à savoir, les citoyens français, tandis que ce droit leur est
-retiré, et qu’on ne leur accorde pas d’autres juges et jury que _les_
-pairs de France.
-
-Je ne sais si cette accusation est fondée; mais il y a pour le moins une
-apparence plausible dans l’objection qu’on peut lui faire. Il n’est pas
-difficile de voir que l’article 28 de la Charte dit:--«La Chambre des
-Pairs prend connaissance des
-
-[Illustration: CAUSERIES DU SOIR, PAR E. LAMI
-
-(Bibl. Nationale)] crimes de haute trahison et des attentats contre la
-sûreté de l’Etat, qui seront définis par la Loi.»
-
-Or, quoique cette définition par la loi ne soit pas encore, à ce que
-l’on m’a dit, un travail tout à fait terminé, les crimes, pour lesquels
-les prisonniers seront jugés, paraissent quelque chose de si semblable à
-de la haute trahison, que la première partie de l’article peut
-s’appliquer à eux.
-
-[Illustration: «GARRRE A VOUS, GUERRRDINS DE RRRÉPUBLICAINS»
-
-(Extrait du _Charivari_, 1835)]
-
-Pour les journaux, les pamphlets, et les publications républicaines de
-toutes sortes, la détention et le procès sont une violation scandaleuse
-des droits nouvellement acquis par «la jeune France»; et ils disent, ils
-jurent même qu’aucun roi couronné, aucun pair, aucun ministre, n’avait
-encore osé jusqu’ici prendre une décision tyrannique à ce point.
-
-Tout ce que l’infortuné Louis XVI fit jamais ou permit de faire, tout ce
-que Charles X le banni projeta, tout cela n’a jamais indigné autant que
-cet acte sans nom que le roi Louis-Philippe Iᵉʳ est sur le point de
-perpétrer.
-
-Enfin, l’horrible chose a été baptisée et elle s’appelle: _le Procès
-Monstre_. Cet heureux nom m’évitera un flot de paroles inutiles. Avant
-que l’on eût trouvé cette appellation expressive, chaque paragraphe où
-il était question du procès commençait par une vaste description de la
-terrible affaire; maintenant toute éloquence préliminaire est devenue
-inutile: _Procès Monstre!_ simplement, _Procès Monstre!_ ces deux mots
-expriment d’abord ce qu’on veut dire, et ce qui suit n’est plus que
-nouvelles et récits.
-
-Ces nouvelles et ces récits, d’ailleurs, varient considérablement et
-nous laissent fort inquiets sur ce qui va arriver. Celui-là affirme que
-Paris peut d’un moment à
-
-[Illustration: L’ABBÉ CŒUR, CHANOINE HONORAIRE DE NANTES
-
-(Par Delacluze) (Bibliothèque Nationale)]
-
-l’autre être mis en état de siège et que tous les étrangers, sauf ceux
-appartenant à l’ambassade, seront priés de partir. Un autre déclare que
-tout cela est une pure invention; mais ajoute qu’un fort _cordon_ de
-troupes entourera probablement Paris, et veillera nuit et jour de peur
-que les _jeunes gens_ de la capitale n’entreprennent, dans leur
-excitation, de laver dans le sang de leurs concitoyens la honte que la
-naissance illégitime du Monstre a répandue sur la France. D’autres
-annoncent qu’un corps dévoué de patriotes a juré de sacrifier une
-hécatombe de gardes nationaux, pour expier une abomination dont ils
-accusent lesdits guerriers d’être les auteurs.
-
-Beaucoup enfin déclarent que le procès ne sera jamais jugé; que le
-gouvernement se sert audacieusement de l’image du Monstre pour effrayer
-les gens; et qu’une amnistie générale terminera l’affaire. En vérité, ce
-serait une tâche fatigante que de rapporter seulement la moitié des
-histoires qui courent en ce moment à ce sujet; mais je vous assure que
-voir tous ces préparatifs et écouter tout cela, c’est assez pour devenir
-nerveuse; et beaucoup de familles anglaises ont trouvé plus prudent de
-quitter Paris...
-
-
-
-
-VI
-
-ÉLOQUENCE DE LA CHAIRE.--L’ABBÉ CŒUR.--SERMON A SAINT-ROCH.--ÉLÉGANCE DU
-PUBLIC.--COSTUME DU JEUNE CLERGÉ.
-
-
-Depuis mon retour dans cette changeante France, j’ai constaté une
-nouveauté qui m’a été très agréable, c’est la considération et le goût
-que l’on y a maintenant pour l’éloquence de la chaire...
-
-Il y a environ une douzaine d’années, je voulus savoir si l’on trouvait
-encore à Paris quelques traces de la glorieuse éloquence des Bossuet et
-des Fénelon. J’entendis des sermons à Notre-Dame, à Saint-Roch, à Saint
-Eustache; mais jamais course au talent fut aussi peu couronnée de
-succès. Les prédicateurs étaient cruellement médiocres; aussi bien, ils
-avaient l’air d’hommes communs et sans culture, ce qui était d’ailleurs,
-et est encore, je crois, bien souvent le cas. Les églises étaient à peu
-près vides; et les rares personnes dispersées çà et là dans leurs
-splendides bas-côtés étaient généralement des vieilles femmes du peuple.
-
-Que le changement est grand aujourd’hui!... «Avez-vous entendu l’abbé
-Cœur?» Cette question me fut posée dans la première semaine de mon
-arrivée, par quelqu’un qui, pour rien au monde ne voudrait être
-considéré comme rococo. A l’effet que produisit ma réponse négative, je
-m’aperçus que j’étais bien peu au courant de ce qui devait être connu à
-Paris. «--C’est réellement extraordinaire! je vous engage à aller
-l’entendre sans délai. Il est, je vous assure, non moins à la mode que
-Taglioni.»
-
-La conversation continua sur les prédicateurs en vogue, et je me rendis
-compte que j’étais tout à fait dans l’ignorance. D’autres noms célèbres
-furent cités: Lacordaire, Deguerry, et quelques autres que je ne me
-rappelle pas, et on parlait d’eux comme si leur réputation devait
-nécessairement s’étendre d’un pôle à l’autre, mais, en vérité, je ne
-connaissais pas plus ces messieurs que les chapelains privés des princes
-de Chili. Toutefois j’inscrivis leurs noms avec beaucoup de docilité; et
-plus j’écoutais, plus je me réjouissais en pensant que la Semaine Sainte
-et Pâques allaient venir bientôt; car j’étais bien décidée à profiter de
-cette époque si favorable à la prédication pour connaître une chose
-parfaitement nouvelle pour moi; un sermon populaire à Paris.
-
-Je perdis peu de temps pour réaliser ce projet. L’église de Saint-Roch
-est, je crois, la plus à la mode de Paris, et là nous étions sûres
-d’entendre le célèbre abbé Cœur: ces deux raisons nous décidèrent à
-écouter à Saint-Roch notre «sermon d’étude»! Je m’enquis immédiatement
-du jour et de l’heure où l’abbé devait monter en chaire.
-
-Comme nous demandions ces renseignements à l’église, on nous apprit que,
-si nous désirions nous procurer des chaises, il nous serait
-indispensable de venir au moins une heure avant la grand’messe qui
-précédait le sermon. C’était assez effrayant pour des hérétiques qui
-avaient une foule d’affaires sur les bras. Mais je voulus absolument
-exécuter mon projet et je me soumis, avec une petite partie de ma
-famille, à la pénitence préliminaire d’une longue heure silencieuse en
-face de la chaire de Saint-Roch. La précaution était, au reste,
-parfaitement nécessaire, car la presse était effroyable; mais, ce qui
-nous consola, elle était toute composée de personnes très élégantes, si
-bien que l’heure nous sembla à peine assez longue pour passer en revue
-les toilettes, les plumes ondoyantes et les fleurs épanouies, qui ne
-cessaient de s’entasser autour de nous.
-
-Rien de plus joli que cette collection de chapeaux, si ce n’était celle
-des yeux qu’ils abritaient. La proportion des femmes aux hommes était
-peut-être de douze à un.
-
-«--Je désirerais savoir», demanda près de moi un jeune homme à une jolie
-femme, sa voisine, «je désirerais savoir si par hasard M. l’abbé Cœur
-est jeune?»
-
-La dame ne répondit que par une figure indignée.
-
-[Illustration: COSTUME DU JEUNE CLERGÉ, PAR A. HERVIEU
-
-(Extrait de _Paris and the Parisians_, by Mrs. Trollope)]
-
-Quelques instants après, les doutes du jeune homme, s’il en avait eu,
-cessèrent. Un homme, fort loin de paraître malade et plus loin encore de
-paraître vieux, monta dans la chaire, et tout aussitôt quelques milliers
-d’yeux brillants se rivèrent sur lui. Le silence et la profonde
-attention avec lesquelles ses paroles étaient accueillies, sans que le
-moindre bruit, ni un mot, ni un coup d’œil les vinssent interrompre,
-montra combien devait être grande son influence sur l’élégant et
-nombreux public qui l’écoutait, et combien son éloquence irrésistible.
-Au reste, quoique «d’une autre paroisse», je comprenais son pouvoir,
-car «il était convaincu». Sa voix, bien que faible et parfois nerveuse,
-était distincte et sa diction claire: je ne perdis pas un seul mot.
-
-Son ton était simple et affectueux; son langage fort mais sans violence;
-il s’adressait plus au cœur de ses auditeurs qu’à leur intelligence, et
-c’étaient bien leurs cœurs qui lui répondaient, car beaucoup pleuraient
-abondamment.
-
-Un grand nombre de prêtres assistaient à ce sermon, revêtus de leurs
-costumes ecclésiastiques et assis aux places qui leur sont réservées en
-face de la chaire. Ils se trouvèrent de la sorte près de nous, et nous
-eûmes ainsi toute facilité de remarquer sur eux les résultats de ce
-«progrès des esprits» qui produit actuellement de si étonnantes
-merveilles sur la terre.
-
-Au lieu de cette tonsure d’autrefois, qui nous inspirait du respect
-parce que, faite souvent sur une épaisse chevelure dont le noir d’ébène
-ou le châtain brillant parlaient encore de jeunesse, elle marquait le
-sacrifice d’un avantage extérieur à un sentiment de dévotion,--au lieu
-de cela, nous aperçûmes des têtes sans tonsure, et même plus d’une paire
-de favoris florissants, évidemment entretenus, arrangés et calamistrés
-avec le plus grand soin, tandis que quelque sévère capuchon à trois
-cornes pendait derrière les riches et ondoyantes chevelures de ces
-jeunes têtes. L’effet d’un tel contraste est singulier. Toutefois, en
-dépit de cet abandon de la tonsure sacerdotale par le jeune clergé, il y
-aurait eu dans la double rangée de têtes qui regardaient la chaire,
-plusieurs belles études à faire pour un artiste; et rien, depuis que
-l’humanité expie la faute d’Adam, ne pouvait être mieux en harmonie que
-les physionomies et l’habillement religieux de ceux à qui ces têtes
-appartenaient. Les mêmes causes produisent, je pense, en tous temps les
-mêmes effets; et c’est pourquoi, parmi les vingt prêtres de Saint-Roch,
-en 1835, il me sembla reconnaître l’original de plus d’un noble et pieux
-visage avec lequel les grands peintres d’Italie, d’Espagne et des
-Flandres m’ont familiarisée.
-
-Le contraste entre les yeux profonds et l’expression austère de
-quelques-uns de ces fronts consacrés, et la brillante et vive élégance
-des jolies femmes qui les entouraient, était saisissant; et la lumière
-douce des vitraux, la majestueuse dimension de cette église formaient un
-spectacle émouvant et pittoresque...
-
-Avant que nous quittassions l’église, cent cinquante garçons et filles,
-de dix à quatorze ans, s’assemblèrent pour le catéchisme qui leur fut
-fait par un jeune prêtre derrière l’autel de la Vierge. Le ton de
-celui-là était familier, caressant et bon, et ses cheveux, qui cachaient
-ses oreilles, lui donnaient l’air d’un jeune saint Jean.
-
-
-
-
-VII
-
-LONGCHAMPS.--LE CARÊME.
-
-
-Je crois que vous savez, mon amie, bien que pour ma part je l’ignorasse,
-que le mercredi, le jeudi et le vendredi de la semaine sainte les
-Parisiens font chaque année une sorte de pèlerinage à cette partie du
-bois de Boulogne qu’on nomme Longchamps. J’étais intriguée par l’origine
-de cette gaie et brillante promenade de personnes et d’équipages, qui ne
-se rassemblent évidemment qu’afin de se donner le plaisir d’être vus et
-de voir, et cela pendant des jours généralement consacrés aux exercices
-religieux. L’explication que j’en ai eue, je vous la communique,
-espérant que vous l’ignorez. «Longchamps» est, paraît-il, une sorte de
-cérémonie dévote ou l’a été dans les premiers temps de son institution.
-
-Quand le _beau monde_ de Paris adopta l’habitude de se rendre à
-Longchamps le mercredi, le jeudi et le vendredi de la semaine sainte, il
-y existait un couvent dont les nonnes étaient célèbres pour chanter les
-offices de ces journées solennelles avec une piété et une pompe toutes
-spéciales. Elles soutinrent longtemps cette réputation et pendant
-beaucoup d’années tous ceux qui obtinrent la permission d’entrer dans
-leur église s’y pressèrent afin d’entendre leurs douces voix.
-
-Le couvent fut détruit à _la_ Révolution (_par excellence_), mais les
-équipages parisiens continuent de se diriger vers le même endroit quand
-arrivent les trois derniers jours du carême.
-
-Ce spectacle ravissant peut rivaliser avec celui d’un dimanche de
-printemps à Hyde-Park quant au nombre et à l’élégance des équipages,
-mais le surpasse par la longueur et la beauté de la route que l’on suit.
-Bien que l’on appelle toujours «aller à Longchamps» cette promenade de
-tout ce que Paris compte de riche, d’important et d’élégant, les
-voitures, les cavaliers et les piétons ne sortent guère de cette noble
-avenue qui conduit de l’entrée des Champs-Elysées à la barrière de
-l’Etoile.
-
-De trois à six heures, ce vaste espace est plein de monde; et je
-n’imaginais réellement pas que tant d’équipages bien attelés pussent
-être réunis ailleurs qu’à Londres. La famille royale avait là plusieurs
-belles voitures; celle du duc d’Orléans était particulièrement
-remarquable par la beauté de ses chevaux et son élégance d’ensemble.
-
-[Illustration: TILBURY]
-
-Les ministres d’Etat et toutes les légations étrangères étaient là
-également; plusieurs dans des équipages vraiment parfaits, avec des
-chasseurs à plumets de diverses couleurs; beaucoup avaient attelé à
-quatre de très beaux chevaux, réellement bien harnachés. Enfin une
-quantité de particuliers montraient aussi des voitures, ravissantes par
-les jolies femmes qu’elles renfermaient et tout cela contribuait fort à
-l’éclat de la scène.
-
-Le seul personnage toutefois, à part le duc d’Orléans, qui eût deux
-voitures, deux chasseurs emplumés et deux fois deux paires de chevaux
-richement harnachés, était un certain M. T..., commerçant américain,
-dont la grande fortune, et encore plus les colossales dépenses,
-consternent les compatriotes raisonnables. On nous a assuré que
-l’excentricité de ce gentleman trans-atlantique est telle que, pendant
-les trois jours qu’a duré la promenade de Longchamps, il s’est montré
-chaque fois avec des livrées différentes. Apparemment qu’il n’a aucune
-raison de famille pour préférer une couleur à une autre.
-
-[Illustration: CALÈCHE]
-
-On voyait çà et là plusieurs cavaliers anglais très élégants, et la
-réunion en était ornée, car les gracieuses lançades, l’allure, la robe
-luisante de ces charmants animaux que sont les chevaux de selle anglais
-étaient des plus attrayantes parties du spectacle. Il ne manquait pas
-non plus de Français sur de très belles _montures_. Sous les arbres,
-dans la contre-allée, se pressaient des milliers de piétons élégants. Si
-bien que la scène entière était comme une masse mouvante de pompe et de
-plaisir.
-
-[Illustration: LANDAU]
-
-Néanmoins le temps était loin, le premier jour, d’être favorable: le
-vent était si aigrement froid que je décommandai la voiture que j’avais
-demandée, et, au lieu d’aller à Longchamps, nous restâmes à nous
-chauffer assis au coin du feu; avant trois heures, la terre était déjà
-couverte de neige. Le jour suivant promettant d’être meilleur, nous nous
-aventurâmes; mais le spectacle fut fâcheux; beaucoup de voitures étaient
-ouvertes et les dames qui les occupaient frissonnaient dans leurs
-claires et flottantes robes de printemps. Car c’est à Longchamps que
-paraissent d’abord les modes de la nouvelle saison; et avant cette
-promenade décisive personne ne peut dire, pour renseigné qu’il soit sur
-ce chapitre, quel chapeau, quelle écharpe, quel schall, ou quelle
-couleur sera préféré par les élégantes de Paris durant la saison à
-venir. Conséquemment les modistes avaient fait leur devoir et avancé le
-printemps. Mais c’était une tristesse de voir tant de ravissantes
-branches de lilas, de gracieuses et flexibles cytises, dont chacune
-était une œuvre d’art, tordues et torturées, pliées et cassées par le
-vent. On eût dit que le paresseux printemps, humilié de voir imiter si
-parfaitement les fleurs qu’il avait lui-même oublié d’apporter, envoyait
-ce souffle inclément pour les détruire. Tout fut abîmé. Les rubans aux
-teintes tendres furent bientôt couverts de grésil; tandis que les
-plumes, au lieu de flotter, comme elles auraient dû sous la brise,
-livraient une furieuse bataille au vent.
-
-[Illustration: EN PROMENADE
-
-(Achille Giroux del.) (Collection J. B.)]
-
-Ce ne fut donc que le jour suivant--le dernier des trois--que Longchamps
-montra réellement le brillant assemblage de voitures, de cavaliers et de
-piétons dont je vous ai parlé. Ce dernier jour, bien qu’il fît encore
-froid pour la saison (l’Angleterre même eût été honteuse d’un tel temps
-le 17 avril), le soleil se montra et sourit pour consoler en quelque
-sorte les pieux pèlerins.
-
-Nous restâmes, comme tout Paris, à nous promener en voiture au milieu de
-la foule élégante jusqu’à six heures, moment où graduellement on
-commença à se retirer et à rentrer chez soi pour le dîner.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration: SALLE DU PROCÈS MONSTRE, PRISE DU BANC DES TÉMOINS A
-DÉCHARGE
-
-(Delanniers lith.) (Extrait du _Charivari_, 1855)]
-
-
-
-
-VIII
-
-LA CHAMBRE DE JUSTICE AU LUXEMBOURG.--L’INSTITUT.--M. MIGNET.--CONCERT
-MUSARD.
-
-
-Par une faveur très grande et toute spéciale, nous avons pu voir la
-nouvelle chambre qui a été construite au Luxembourg pour le jugement des
-prisonniers politiques. L’extérieur en est très beau, et, quoique la
-salle soit bâtie entièrement en bois, elle s’harmonise bien au vieux
-palais dont elle imite le style massif et riche. Les lourdes
-balustrades, les gigantesques bas-reliefs qui la décorent, sont tous
-grands, solides et magnifiques; et quand on pense que tout cela a été
-élevé en deux mois, on est tenté de croire qu’Aladin est devenu
-_doctrinaire_ et a mis sa lampe la plus diligente au service de l’Etat.
-
-La salle d’audience est vaste, mais par suite du grand nombre des
-accusés et du nombre plus grand encore des témoins, il s’y trouvera peu
-de place pour le public. La prudence, peut-être, a fait cela autant que
-la nécessité; on ne peut s’étonner qu’en cette occasion les pairs de
-France désirent avoir affaire aussi peu que possible à la foule
-parisienne.
-
-Je remarquai qu’un espace considérable avait été réservé pour les
-couloirs, pour les antichambres et pour les dégagements de toutes
-sortes; c’est une mesure fort sage, car on devra peut-être déployer
-beaucoup de force armée. De fait, je crois que les troupes sont et
-seront toujours le seul moyen de maintenir en respect un peuple
-remarquablement libre...
-
-En quittant le Luxembourg, nous allâmes au bureau du secrétariat de
-l’Institut demander des places pour la réunion annuelle des cinq
-Académies, qui eut lieu hier. On nous les accorda très
-obligeamment--(oh! si nos institutions, nos Académies, nos cours, à
-nous, étaient aussi libéralement organisés!)--et, grâce à cela, nous
-passâmes deux heures très agréables.
-
-Je voudrais bien que les polytechniciens quand ils eurent la fantaisie
-de changer l’ancien _régime_ de la France, eussent compris l’uniforme de
-l’Institut dans leurs proscriptions: ce perfectionnement aurait été
-moins contestable que beaucoup d’autres.
-
-Comment peut-on admettre, en effet, que tant de savants académiciens de
-tous les âges, parfois sveltes et élancés comme des hommes de 30 ans,
-mais souvent lourds et protubérants comme des vieillards de 80,
-s’affublent tous uniformément d’un costume bleu brodé de feuilles de
-myrte! C’est la meilleure preuve de l’intérêt des choses dites à cette
-séance, qu’il ne m’ait pas fallu plus d’une demi-heure pour cesser de
-m’étonner de ce surprenant habit.
-
-Nous assistâmes d’abord à la distribution des récompenses; puis nous
-entendîmes un ou deux membres dire, ou plutôt lire leurs compositions.
-Mais le grand attrait de la fête fut le discours prononcé par M. Mignet.
-Ce gentleman était trop célèbre pour n’avoir pas excité en nous le désir
-de l’entendre; mais jamais désir ne fut aussi heureusement satisfait.
-Aux avantages d’une figure remarquablement belle, M. Mignet ajoute un
-son de voix et un jeu de physionomie qui assureraient à eux seuls le
-succès d’un orateur. Mais ce n’est pas à des dons de ce genre qu’il dut
-son succès: son discours était en tous points admirable; sujet,
-sentiment, composition et diction,--tout fut excellent...
-
-Vous avouerez que nous ne sommes pas paresseux, quand je vous aurai dit
-qu’après tout cela, nous allâmes dans la soirée au _concert Musard_.
-C’est là un de ces divertissements dont nous n’avons pas jusqu’à présent
-l’équivalent à Londres. A sept heures et demie, vous entrez dans une
-belle et grande salle bien éclairée, qui se remplit sans retard; un bon
-orchestre vous joue pendant une couple d’heures la musique la meilleure
-et la plus à la mode de la saison; et, quand vous en avez assez, vous
-vous en allez vous habiller pour une soirée, ou manger des glaces chez
-Tortoni, ou sobrement boire votre thé chez vous et vous coucher de bonne
-heure. Pour entrer à ce concert vous payez un franc; et cet humble prix,
-non moins que le genre de toilette (les femmes portent simplement le
-chapeau et le châle), laisserait supposer que ce divertissement est pour
-_le beau monde_ des faubourgs, si la longue file des
-
-[Illustration: VUE DU JARDIN DES TUILERIES
-
-(Par Arnout) (Coll. J. Boulenger)]
-
-voitures de maître remplissant la rue ne montrait, que, malgré sa
-simplicité et son manque de prétentions, ce concert attire la meilleure
-société de Paris.
-
-La facilité avec laquelle on y entre me fit penser aux théâtres
-d’Allemagne. J’y remarquai beaucoup de dames sans cavalier, venues deux
-ou trois ensemble. Dans les entr’actes, on se promenait autour de la
-salle; là on se rencontrait, on se réunissait, et il me sembla que
-c’était une des plus agréables manières qu’eussent les Français de
-satisfaire ce besoin de se distraire hors de chez soi qui est contagieux
-à Paris.
-
-
-
-
-IX
-
-DÉLICES DU JARDIN DES TUILERIES.--LE LÉGITIMISTE.--LE RÉPUBLICAIN.--LE
-DOCTRINAIRE.--LES ENFANTS.--LA GRACE DES PARISIENNES.--LES MOUSTACHES,
-LES IMPÉRIALES ET LES CHEVEUX NOIRS DES DANDYS.--LIBRE ENTRÉE DES
-JARDINS DEPUIS LES TROIS GLORIEUSES.--ANECDOTE.
-
-
-Existe-t-il rien en ce monde de comparable aux jardins des Tuileries? Je
-ne le crois pas...
-
-L’endroit lui-même, indépendamment du mouvement perpétuel de la foule,
-est fort à mon gré: j’affectionne tous les détails de ses ornements, et
-j’aime passionnément l’aspect brillant et heureux de son ensemble. Mais
-je connais sur ce sujet une foule d’opinions différentes: beaucoup
-parlent avec mépris des lignes droites, des arbres taillés, des massifs
-de fleurs réguliers, des vilains toits, quelques-uns médisent même des
-orangers, parce qu’ils poussent dans des caisses carrées et n’agitent
-pas leurs branches au vent comme des saules pleureurs!
-
-Moi, je n’admets aucune de ces objections. Il me paraît aussi
-raisonnable et d’aussi bon goût de reprocher à l’abbaye de Westminster
-de ne pas ressembler à un temple grec que de critiquer les jardins des
-Tuileries parce qu’ils sont disposés en jardins français et non en parcs
-anglais. Pour ma part, je ne voudrais pas changer, si j’en avais le
-pouvoir, même le plus petit détail dans un lieu si plaisant: à quelque
-heure et par quelque côté que j’y entre, il semble toujours m’accueillir
-par des sourires et des amabilités.
-
-Nous passons rarement un jour sans aller nous asseoir un moment sous ses
-ombrages et parmi ses fleurs. De l’endroit de la ville où nous habitons
-maintenant, la porte vis-à-vis de la place Vendôme est l’entrée la plus
-proche; et peut-être d’aucun lieu l’aspect général n’est-il aussi beau
-que du haut de la verte promenade en terrasse à laquelle cette porte
-donne accès.
-
-A droite, la sombre masse des arbres non taillés,--rehaussée en ce
-moment par des marronniers en fleur, qui poussent aussi fièrement et
-aussi librement que le jardinier anglais le plus difficile le pourrait
-désirer,--conduit la vue à travers une délicieuse perspective d’ombrages
-jusqu’à la magnifique porte qui ouvre sur la place Louis-Quinze. A
-gauche, on voit la vaste façade du palais des Tuileries; la disgracieuse
-élévation des toits de ses pavillons s’oublie bien vite et se trouve
-tout à fait compensée par la beauté des jardins qui s’étendent à leurs
-pieds. Et juste à l’endroit où l’ombre des grands arbres cesse et où les
-brillants rayons du soleil commencent, quelle multitude de fleurs
-ravissantes dans tout l’éclat de leur épanouissement! Une teinte de
-lilas mauve semble en cette saison s’étendre sur tout l’horizon, et
-chaque brise qui passe, nous arrive toute pleine de parfums. Ma
-promenade quotidienne est presque toujours la même, et je l’aime tant
-que je ne désire pas la changer. Nous suivons la terrasse ombragée par
-laquelle nous entrons jusqu’à l’endroit où elle descend au niveau de la
-magnifique esplanade, en face du palais; là nous tournons à droite, et
-supportons l’éclat du soleil, jusqu’à ce que nous arrivions à la superbe
-allée qui part du pavillon central et qui s’étend à perte de vue, à
-travers des fleurs, des statues, des orangers et des bosquets de
-marronniers, sans autre repos pour l’œil qu’au loin la majestueuse arche
-de la barrière de l’Etoile.
-
-Ce _coup d’œil_ est tellement magnifique que je ressens toujours un
-nouveau plaisir à en jouir. Je confesse être de ceux qui prennent du
-plaisir à ces jardins taillés. J’aime l’élégance étudiée, la grâce
-soignée de chacun des objets qui flattent les yeux en un endroit comme
-celui-ci. J’aime ces princières plantes exotiques, élevées avec amour,
-ces vieux orangers majestueusement rangés; et j’aime plus encore les
-groupes de marbre, qui parfois se dressent si noblement en pleine
-lumière, et parfois se cachent à demi sous l’ombre des arbres. Toutes
-ces choses-là semblent parler de goût, de luxe et d’élégance.
-
-Après qu’on s’est avancé en flânant depuis le palais jusqu’à l’endroit
-où le soleil finit et où l’ombre commence, on découvre une nouvelle
-sorte de distraction. Des milliers de chaises, éparses sous les arbres,
-sont occupées par de jolis groupes infiniment variés.
-
-Au bout de combien de mois d’attention suivie me lasserai-je d’observer
-l’ensemble et les détails de ce brillant tableau! En tant que spectacle,
-sa beauté, en tant qu’étude de mœurs nationales, son intérêt sont
-incomparables. Là, on peut voir et examiner tout Paris, et nulle part il
-n’est aussi aisé de remarquer les caractères respectifs des différentes
-classes populaires.
-
-[Illustration: «MORNING AT THE TUILERIES»
-
-(Par A. Hervieu) (Extr. de _Paris and the Parisians_, by Mrs. Trollope)]
-
-Ce matin, nous avons pris possession d’une demi-douzaine de chaises sous
-les arbres devant le beau groupe de _Pætus et Arria_. C’était l’heure où
-paraissent tous les journaux, et nous eûmes la satisfaction d’étudier
-trois individus, dont chacun aurait pu servir de modèle à un artiste qui
-aurait voulu représenter l’idéal de leurs particularités. Nous
-reconnûmes, sans le moindre doute possible, un royaliste, un doctrinaire
-et un républicain, qui se donnèrent, pendant la demi-heure que nous
-restâmes là, pour deux sous de politique chacun dans le genre qu’il
-préférait.
-
-Un vieux monsieur, cérémonieux, mais très gentilhomme, arriva d’abord,
-et ayant pris un journal au petit kiosque,--la _France_, ou la
-_Quotidienne_, probablement--il s’installa non loin de nous. Pourquoi
-étions-nous certains qu’il était légitimiste? Je pourrais difficilement
-vous l’expliquer, et cependant nous n’avions aucun doute à cet égard. Il
-avait l’air tranquille, à demi fier, à demi triste de se tenir à
-l’écart; une physionomie aristocratique; un visage pâli par le chagrin
-et une coupe de vêtements que ne pouvait porter un homme vulgaire, mais
-que ne porterait pas non plus un homme riche d’aujourd’hui. C’est tout
-ce que je peux vous dire de lui: mais il y avait dans l’ensemble de sa
-personne je ne sais quoi de trop royaliste pour qu’on se méprît, et de
-trop délicat de ton pour pouvoir être peint à grands traits. Sans le
-connaître, nous nous sentîmes assurés de ce qu’il était; et si je
-découvrais jamais que ce vieux monsieur est doctrinaire ou républicain,
-de ma vie je n’oserais plus juger personne sur l’apparence.
-
-Celui qui se présenta ensuite était un républicain de toute évidence;
-mais cette découverte fait peu d’honneur à notre discernement, car ces
-sortes de gens s’efforcent de ne laisser aucun doute sur eux-mêmes et
-ils s’appliquent à ce qu’il n’y ait pas un détail de leur extérieur qui
-ne soit le symbole, le signe, le témoignage et le stigmate de la folie
-qui les possède. Notre républicain tenait en mains un journal, et sans
-nous risquer à approcher de trop près un si terrible personnage, nous ne
-nous fîmes pas scrupule de nous confier les uns aux autres que le
-journal qu’il lisait si attentivement était certainement _le
-Réformateur_.
-
-Comme nous venions de décider à quelle espèce appartenait l’homme qui
-passait devant nous si majestueusement, un superbe bourgeois en uniforme
-de garde national arriva, qui se mit tout incontinent à prendre sa
-ration quotidienne de politique avec l’air d’un homme satisfait à
-l’avance de ce qu’il trouvera, et qui, au surplus, l’est trop de
-lui-même pour se soucier excessivement des affaires publiques. Chaque
-trait de son joyeux visage, chaque courbe de sa face, disait le
-contentement et la bonne santé. Il appartenait probablement à cette race
-très nouvelle en France: celle des commerçants qui font une fortune
-rapide. Pouvait-on douter que le journal qu’il tenait ne fût _le Journal
-des Débats_? Pouvait-on croire qu’il fût autre chose lui-même qu’un
-doctrinaire heureux?
-
-De la sorte, sur le terrain neutre de ces délicieux jardins, se
-rencontrent des esprits hostiles, qui, sans se mêler, jouissent en
-commun de l’ombre fraîche, de l’air exquis, et du luxe de quelque
-journal tout frais, cela au milieu d’une cité remplie de partis divisés,
-et aussi calmement que si chacun d’eux se promenait dans un domaine
-princier qui lui appartînt.
-
-Pour un observateur non enclin au spleen, que d’études vivantes à faire,
-en suivant les allées et venues des minuscules dandys et des petites
-maîtresses en miniature qui, à toute heure du jour, volettent dans
-l’ombre et le soleil des Tuileries comme oiseaux-mouches? Ou ces petits
-enfants français se conduisent merveilleusement bien, ou quelque
-surveillance attentive les empêche de crier, car je n’ai certainement
-jamais vu tant de jeunesse réunie s’abandonner si rarement au salutaire
-exercice de développer ses poumons en hurlant--exercice qui fait souvent
-tressaillir lorsqu’on s’approche de cette:
-
- «Douce enfance, qui ne peut rien, sinon crier!»
-
-Les costumes de ces jolies créatures sont par eux-mêmes un amusement;
-ils sont souvent si fantaisistes, qu’ils donnent parfois l’air de
-masques aux enfants qui les portent. J’ai vu de petits bonshommes jouant
-au cerceau dans un uniforme complet de garde national; d’autres qui se
-balançaient vêtus en montagnards écossais; et d’innombrables petites
-dames habillées de tous les ajustements possibles, à part celui de leur
-âge.
-
-Le plaisir d’examiner les passants et d’étudier les costumes dans les
-jardins des Tuileries n’est pas limité à la partie la plus jeune de
-l’assistance. Dans aucun pays je n’ai vu d’habillements aussi grotesques
-que ceux de quelques personnages que l’on rencontre quotidiennement et
-à toute heure flânant dans ces allées. D’ailleurs, cette observation ne
-s’applique qu’aux hommes; il est très rare de rencontrer une femme
-habillée ridiculement, et, si cela arrive, il y a cinq cents chances
-contre une pour que ce ne soit pas une Française. L’élégance simple et
-parfaite est, je pense, le caractère le plus frappant du costume de
-promenade des dames de Paris. Les petits détails de leur toilette
-semblent être plus étudiés encore que la pelisse et la robe. Toute femme
-que vous rencontrez est _bien chaussée, bien gantée_. Ses rubans, s’ils
-ne sont pas semblables à sa robe, s’harmonisent certainement avec elle;
-et quant à ces garnitures délicates, dont le soin incombe à la
-blanchisseuse, il semble que Paris soit le seul pays du monde, où l’on
-sache repasser.
-
-[Illustration: LA GRANDE ALLÉE DES TUILERIES
-
-(Coll. J. B.)]
-
-Au contraire, les fantasques caprices du vêtement masculin dépassent
-tout ce que l’on pourrait dire. On croirait vraiment que l’air de Paris
-a la qualité de rendre d’un noir de jais tous les _impériales_,
-_favoris_ et _moustaches_ que renferment les murs de la capitale. A
-distance, on jurerait que les jeunes hommes se sont bandé la figure d’un
-ruban noir pour se guérir des oreillons; et cette sombre _chevelure_,
-qui, naguères, faisait généralement bien, est devenue si commune, que
-cela nuit considérablement aujourd’hui à son heureux effet. Quand tous
-les hommes ont la moitié de la figure couverte par des poils noirs, cela
-cesse d’être une bien précieuse distinction pour chacun d’eux.
-Peut-être, aussi, les nombreuses annonces de compositions infaillibles
-pour teindre les cheveux en toutes nuances, excepté celle que Dieu leur
-a voulue, contribuent-elles à nous faire suspecter beaucoup cette
-séduisante couleur méridionale. Je ne doute pas qu’en ce moment, un
-gentleman soigné, bien rasé, septentrional, ne serait fort goûté dans
-tous les _salons_ de Paris.
-
-On ne peut méconnaître que les «glorieuses et immortelles journées» ont
-beaucoup nui à l’aspect général des jardins des Tuileries. Avant elles,
-il n’était pas permis d’y entrer vêtu d’une _blouse_, d’une camisole ou
-d’une _casquette_, et ni homme, ni femme, portant des paniers ou des
-paquets, n’avait le droit de traverser ces jolis lieux, consacrés au
-délassement et à la gaîté. Mais, liberté et habillement sordide ne font
-qu’un dans l’esprit du peuple--souverain... pas tout à fait: la populace
-n’est encore que vice-reine à Paris;--elle a toutefois obtenu, comme une
-marque du respect dû à ses volontés, un nouvel arrêté de circulation,
-grâce auquel ces jardins royaux sont devenus une sorte d’arche de Noé,
-où peuvent entrer les animaux propres ou non.
-
-[Illustration: (Gravure de Tony Johannot) (Extr. de _Jérôme Paturot_)]
-
-Peut-on souhaiter un meilleur exemple de ce que peut l’autorité pour le
-bonheur de ceux qui préfèrent avoir ce qu’ils appellent la liberté? Pas
-un de ceux qui pénètrent aujourd’hui dans ces jardins n’était privé
-auparavant d’y entrer; seulement il devait pour cela s’habiller
-décemment,--c’est-à-dire mettre ses habits du dimanche ou des jours de
-fête,--seuls jours, semble-t-il, où les classes ouvrières puissent
-désirer la permission de se promener dans un jardin public. Mais
-l’obligation de paraître propre dans le jardin du palais du Roi était
-une entrave à la liberté; aussi a-t-on aboli cette formalité; et les
-gens du peuple ont obtenu le noble privilège d’y paraître aussi sales et
-mal habillés qu’ils aiment à l’être.
-
-Jadis, la sentinelle avait ordre, là où elle stationnait, de refuser
-l’entrée à toute personne mal vêtue, et cela donna naissance à une assez
-amusante histoire qui eut pour acteur un garde national. Ce militaire
-avait été placé en faction à la porte d’une certaine _mairie_, le jour
-de quelque fête, avec ordre de ne laisser entrer aucune personne
-_mal-mise_. Un _incroyable_ se présente, non seulement vêtu à la mode,
-mais au delà. La sentinelle le regarde, et, croisant sa baïonnette
-devant la porte, prononce d’une voix de commandement:
-
-«On n’entre pas!
-
---On n’entre pas?--s’écrie l’élégant, ahuri du résultat de sa
-merveilleuse toilette;--on n’entre pas? Me défendre d’entrer, monsieur?
-Impossible! à quoi pensez-vous? Laissez-moi passer, vous dis-je!»
-
-La sentinelle imperturbable restait comme un roc devant l’entrée: «Mes
-ordres sont précis, dit-elle, et je ne puis les enfreindre.
-
-[Illustration: «LE MARCHAND DE LUNETTES»
-
-(Par Gavarni) (Bibl. nationale)]
-
---Précis! Vos ordres vous précisent de me refuser, moi?
-
---_Oui, monsieur, précis, de refuser qui que ce soit que je trouve
-mal-mis._»[C]
-
-
-
-
-X
-
-SALETÉ DES RUES.--CARDAGE DES MATELAS EN PLEIN AIR.--CHAUDRONNIERS
-AMBULANTS.--CONSTRUCTION DES MAISONS.--PAS D’ÉGOUTS.--MAUVAIS
-PAVÉ.--RÉVERBÈRES A L’HUILE.
-
-
-Ma dernière lettre était sur les jardins des Tuileries, un sujet qui me
-fournit tant d’observations, que je crois que je laisserais mon
-enthousiasme m’entraîner aujourd’hui à en parler encore, si je n’avais
-point souci de la variété. Mon humeur, ou, si vous voulez, ma mauvaise
-humeur l’exigeant ainsi, je vous parlerai aujourd’hui de la police des
-rues à Paris.
-
-Je ne vous dirai pas qu’elle est mauvaise, car je ne doute pas que
-beaucoup d’autres n’aient dit cela avant moi; mais je vous dirai que je
-la considère comme quelque chose de puissant, de mystérieux,
-d’incompréhensible et de parfaitement étonnant. Dans une ville où chaque
-chose, destinée à être vue, est obligée d’être un ornement gracieux; où
-les boutiques et les cafés ont l’air de palais de fée; où les places des
-marchés sont ornées de fontaines dans lesquelles les plus délicates
-naïades pourraient se baigner avec délices; dans une ville où les femmes
-sont trop délicates pour être tout à fait terrestres et les hommes trop
-raffinés et trop galants pour souffrir qu’un souffle impur s’approche
-d’elles; dans une ville comme celle-là, vous êtes choquée à chaque pas
-que vous faites, ou à chaque secousse de votre voiture, par la vue et
-l’odeur de mille choses qu’on ne saurait décrire.
-
-[Illustration: LA RUE BASSE-DES-URSINS
-
-(Par _Trimolet_) (Collection J. B.)]
-
-Chaque jour porte mon étonnement à un plus haut degré que le précédent,
-car chaque jour un nouveau fait me montre qu’une partie considérable du
-bonheur et de la facilité de la vie est détruite à Paris par la
-négligence et la mollesse de la police municipale, qui pourrait pourtant
-éviter aisément au peuple le plus élégant du monde le dégoût qu’il doit
-sentir de ce perpétuel outrage à la simple décence des rues.
-
-Sur ce sujet, il est impossible d’en dire davantage; mais à d’autres
-points de vue, l’insuffisance de la police des rues est aussi manifeste,
-quoique moins révoltante en apparence; et je vous les énumérerai par
-curiosité, puisqu’ils peuvent être décrits sans inconvenance; mais quand
-on les rapproche de cette passion pour la grâce des ornements, qui est
-si particulière au peuple français, ils offrent à l’esprit une anomalie
-tellement forte qu’on est tout déconcerté pour les expliquer.
-
-Vous ne pouvez, en cette saison, suivre aucune rue de Paris, pour
-élégante qu’elle soit par sa situation, ou distinguée par ceux qui la
-fréquentent, sans être obligée de vous détourner à tout instant, afin de
-ne pas heurter deux ou plusieurs femmes couvertes de poussière, et
-parfois de vermine, travaillant à carder leurs matelas dans la rue.
-Debout ou assises, elles ne s’occupent de personne, mais peignent,
-tournent et secouent la laine sur les passants, prennent toute la place
-et forcent les promeneurs à faire un détour dans la boue, qui ne les
-empêche pas de frôler le matériel et d’avaler la poussière qui sort de
-ces dépôts autorisés.
-
-Il y a une demi-heure, en allant du boulevard des Italiens à l’Opéra,
-j’ai vu une vieille femme occupée à cette dégoûtante opération. Elle y a
-sans doute travaillé toute la journée et dérangera son attirail juste à
-temps pour permettre au duc d’Orléans de passer en voiture en se rendant
-à l’Opéra sans se heurter à elle, mais certainement pas assez tôt pour
-que le prince ne reçoive pas une partie des impuretés animées ou
-inanimées qu’elle éparpillait dans l’air depuis plusieurs heures.
-
-Il y a quelques jours, je vis un gentleman très élégant se faire une
-forte contusion à la tête et voir son vêtement complètement sali, par
-une chute qu’il fit en se prenant les pieds dans l’appareil d’un
-chaudronnier ambulant; celui-ci travaillait dans la rue et avait étalé
-son feu de charbon, son soufflet, son creuset et tous les autres objets
-nécessaires au métier d’étameur sur l’étroit trottoir de la rue de
-Provence.
-
-Au moment où l’accident arriva, toutes les personnes qui passaient
-semblèrent prendre un grand intérêt au malheur du gentleman; mais aucune
-n’eut un mot de reproche ni une simple remarque sur cette invasion de la
-rue par le chaudronnier ambulant; et celui-ci ne sembla pas même
-imaginer qu’il dût faire des excuses ou seulement changer la disposition
-de son établissement.
-
-A Londres, quand on construit ou quand on répare une maison, la première
-chose que l’on fait, c’est d’entourer les lieux d’une haute palissade
-qui empêche que les allées et venues nécessaires incommodent en aucune
-manière le public dans la rue. Après quoi, on établit un trottoir
-provisoire, protégé par des planches, afin que l’invasion inévitable du
-trottoir ordinaire par les travailleurs soit aussi peu gênante que
-possible.
-
-[Illustration: (V. Adam del.) (Bibl. nat.)]
-
-Si vous passez dans Paris à un endroit qui soit dans les mêmes
-conditions, vous vous imaginerez tout d’abord que quelque terrible
-accident--le feu peut-être, ou la chute d’un toit--a occasionné ces
-difficultés, cet embarras de circulation qu’on croirait tolérable une
-heure à peine; mais les autorités municipales ne s’occupent pas de cela:
-aucun ordre de leur part n’empêche que les choses restent en cet état
-pour le tourment et le danger de mille passants, pendant des mois. Si un
-tombereau doit être chargé ou déchargé dans la rue, il peut prendre et
-garder la position la plus gênante pour la circulation, sans qu’on se
-soucie du danger ou du retard qu’il occasionne aux voitures et aux
-piétons qui ont à passer par là.
-
-Des incongruités et des abominations de toutes sortes sont déposées sans
-scrupule dans les rues à toute heure du jour et de la nuit et y restent
-jusqu’à ce que le balayeur les enlève au matin. L’humble piéton peut se
-considérer comme heureux si, seuls, son nez et ses yeux souffrent de ces
-ordures, et s’il ne prend pas contact avec elles dans leur sortie sans
-cérémonie par la porte ou la fenêtre. _Quel bonheur!_ s’exclame-t-il,
-quand il échappe; et, s’il est éclaboussé des pieds à la tête, il se
-console en jetant sur ses habits un regard plein de tristesse, et
-d’ailleurs nullement irrité.
-
-Quant à cette barbarie d’un ruisseau tracé au milieu des rues pour
-recevoir toutes les ordures, qui gâte une grande partie de cette belle
-ville, je puis seulement dire que la patience avec laquelle des hommes
-et des femmes de mil huit cent trente-cinq la supportent me paraît
-inconcevable.
-
-[Illustration: (V. Adam del.) (Bibl. nat.)]
-
-Il me semble en vérité que les égouts et les puisards soient une chose
-que tous les hommes du monde sachent faire, sauf les Français. L’autre
-semaine, après une violente pluie d’une ou deux heures, cette partie de
-la place Louis-XV qui est près de l’entrée des Champs-Elysées resta
-couverte d’eau. Le ministère des Travaux publics, ayant attendu un jour
-ou deux pour voir ce qui adviendrait et trouvant que ce lac boueux ne
-disparaissait pas, commanda vingt-six vigoureux ouvriers, qui se mirent
-à creuser une rigole, telle que les petits garçons s’amusent à en faire
-auprès d’un étang. Grâce à ce remarquable exploit, l’eau stagnante fut
-enfin conduite au ruisseau le plus proche; les pioches furent rangées,
-et un canal boueux à ciel ouvert orna cette superbe place qui, si on se
-donnait la peine de l’arranger, serait probablement le lieu le plus beau
-dont aucune ville au monde se pût glorifier.
-
-Peut-être serai-je trop exigeante en mettant parmi mes lamentations sur
-les rues de Paris, mon regret qu’on n’y ait pas encore adopté notre
-dernière et plus luxueuse amélioration. Je peux affirmer, après avoir
-passé quelques semaines ici, que les rues macadamisées de Londres
-doivent devenir un sujet de joie pour nous. Le bruit excédant de Paris,
-qui provient du mauvais état du pavé des rues, comme de la construction
-défectueuse des roues et des ressorts, est si violent et si incessant
-qu’il semble avoir une cause ininterrompue; c’est une sorte de torture
-dont une très longue habitude peut seule empêcher que l’on souffre. Et
-les rues macadamisées auraient en plus cet avantage d’embarrasser les
-futurs héros de barricades.
-
-Il y a un autre défaut, dont le remède serait plus aisé, et qui a pour
-seule cause, à mon avis, la défectueuse administration des rues: c’est
-la profonde obscurité qui règne dans les parties de la ville où les
-propriétaires des boutiques ne s’éclairent pas avec le gaz. Sur les
-boulevards, les _cafés_ et les _restaurants_ en sont si brillamment
-illuminés que l’on oublie le réverbère à la vieille mode, suspendu à de
-longs intervalles au-dessus du _pavé_. Mais aussitôt que vous avez
-quitté ces lieux de lumière et de gaieté, vous vous trouvez plongée dans
-la plus profonde obscurité; et il n’y a pas une petite ville en
-Angleterre, qui ne soit incomparablement mieux éclairée que celles des
-rues de Paris dont l’éclairage est assuré par la seule municipalité.
-
-Comme il est évident que des conduites de gaz s’étendent actuellement
-dans toutes les directions pour alimenter les nombreux particuliers qui
-l’emploient dans leur maisons, je ne comprends pas qu’on use de ces
-lugubres réverbères à l’huile, au lieu de leur préférer cette ravissante
-lumière qui égale celle du soleil; je me suis dit qu’il y avait
-probablement un contrat qui n’était pas encore expiré entre la Ville et
-les entrepreneurs de lumière. Mais si la commodité du public était aussi
-sérieusement considérée en France qu’en Angleterre, aucune prétention de
-tous les marchands de lumière du monde, quoi qu’il en coûte pour les
-satisfaire, ne saurait faire que les citoyens marchassent à tâtons dans
-l’obscurité, quand il serait si aisé de leur assurer un bon éclairage.
-
-Pour ne point paraître ingrate, je ne m’étendrai pas plus sur les
-inconvénients qui déparent certainement cette admirable cité; mais je
-peux assurer, sans crainte d’être contredite ni blâmée, qu’une
-administration des rues, semblable à celle de Londres, serait le plus
-grand cadeau que le roi Philippe pût faire à sa _belle ville de Paris_.
-
-
-
-
-XI
-
-LA FÊTE DU ROI.--INQUIÉTUDES.--ARRIVÉE DES TROUPES.--LES
-CHAMPS-ELYSÉES.--POLITESSE NATURELLE DES GENS DU PEUPLE.--CONCERT DANS
-LE JARDIN DES TUILERIES.--LA FAMILLE ROYALE AU BALCON: INDIFFÉRENCE DU
-POPULAIRE.--FEUX D’ARTIFICE.
-
-
-Nous sommes allés, il y a quelques jours, voir les préparatifs que l’on
-fait pour la fête du roi: peut-être n’égalent-ils pas ceux que l’on
-faisait du temps de l’empereur, quand toutes les fontaines de Paris
-versaient du vin, mais ils sont splendides néanmoins, et, s’ils sont
-plus sobres, ils sont peut-être aussi plus princiers. Ce ne sont que
-théâtres, salles de bals, orchestres dans les Champs-Elysées,
-magnifiques feux d’artifice sur le pont Louis-Seize, concert en face du
-palais des Tuileries, illuminations partout, et spécialement dans les
-jardins. Mais ce qui nous a frappés le plus, ç’a été le nombre sans
-cesse croissant des troupes. Les gardes nationaux et les soldats de la
-ligne se partagent les rues; et comme une grande revue fait
-naturellement partie du programme, cela ne se remarquerait pas, si les
-partis politiques n’avaient persuadé au peuple que le roi Philippe
-trouvât nécessaire de se tenir sur la défensive.
-
-[Illustration: (V. Adam del.) (Bibl. nat.)]
-
-Je vous laisse à imaginer les sous-entendus qui ont été émis à ce sujet;
-et il m’a été assuré confidentiellement, dans plusieurs maisons, que les
-revues de troupes seront à l’avenir un des divertissements les plus
-fréquents, sinon les plus populaires des Parisiens. Si vraiment il est
-nécessaire de déployer des forces pour assurer la tranquillité dans ce
-pays sans cesse agité, le gouvernement a raison de le faire; mais si ce
-ne l’est pas, il y a quelque imprudence à montrer tant de soldats, car
-
- Une riche armure portée dans la chaleur du jour
- protège, mais étouffe.
-
-Hier, 1ᵉʳ mai étant, d’après le calendrier, le jour consacré à saint
-Jacques et à saint Philippe, était regardé comme la fête du roi actuel
-de France. Le temps était superbe, et tout semblait gai, surtout dans la
-partie de la capitale qui avoisine les Champs-Elysées et les Tuileries.
-
-Comme un sage spectateur m’avait assurée que c’est dans les nombreux
-rassemblements que se manifestent les impressions populaires, et, comme
-je désirais me promener aux Champs-Elysées, j’étais sur le point de
-commander une voiture pour nous conduire; mais mon ami m’arrêta:
-
-«Vous pouvez aussi bien rester chez vous, me dit-il; de votre voiture
-vous ne verrez qu’une masse de gens; tandis que si vous vous promenez au
-milieu de la foule, vous pourrez peut-être découvrir si le peuple pense
-à quelque chose ou à rien.
-
---A quelque chose ou à rien? répondis-je. Le «quelque chose» amènerait
-peut-être une révolution? Réellement dites-moi si vous croyez qu’il y a
-des chances d’émeute?»
-
-[Illustration: LES CHAMPS-ÉLYSÉES
-
-(Collection J. B.)]
-
-Au lieu de répondre, mon ami se tourna vers un gentleman qui revenait de
-la revue des troupes passée par le roi.
-
-«Avez-vous assisté à la revue? demanda-t-il.
-
---Oui, j’en reviens justement.
-
---Et que pensez-vous des troupes?
-
---Ce sont de superbes militaires, de remarquablement beaux hommes que
-les gardes nationaux et les soldats de la ligne.
-
---Et sont-ils en force suffisante pour assurer la tranquillité de Paris
-en cas d’une crise de folie?
-
---J’en suis persuadé.»
-
-Ces mots nous décidèrent à nous rendre aux Champs-Elysées, laissant par
-prudence la plus jeune partie féminine de notre compagnie à la maison.
-
-Si l’on n’a pas assisté à une fête publique à Paris, on ne peut se faire
-une idée de l’impression que donne en ce cas la ville entière: la tête
-me tourne encore à y penser. Imaginez une centaine de balançoires
-enlevant à travers les airs leurs cargaisons joyeuses; une centaine de
-bateaux ailés tourbillonnant, et dont chacun porte comme équipage un
-couple d’amoureux en tête à tête; imaginez des centaines de chevaux de
-bois, levant leurs sabots vers le ciel et se poursuivant infatigablement
-autour du même cercle, les naseaux en feu; des centaines de
-saltimbanques, jacassant et baragouinant leur incompréhensible jargon,
-habillés les uns en généraux, les autres en Turcs, d’aucuns offrant
-leurs secrets sous le costume d’un juif arménien, d’autres encore
-faisant la culbute sur une estrade, et présentant une drogue avec une
-affreuse grimace. Nous nous arrêtâmes plusieurs fois pour regarder
-comment procédaient ces personnages quand ils avaient réussi à attirer
-une proie: la pauvre victime était cajolée et enjôlée jusqu’à ce qu’on
-lui eût bien persuadé que nulle maladie ne l’atteindrait plus si elle
-avait confiance dans le seul spécifique certain et efficace.
-
-De chaque côté de nous s’étendaient de longues files de baraques ornées
-de marchandises étincelantes: bagues, fermoirs, broches, boucles, plus
-séduisantes les unes que les autres, et toutes à cinq sous. C’est assez
-amusant d’observer les regards de convoitise que jettent sur ces
-magasins de fausse élégance féminine les jeunes filles accompagnées de
-leurs complaisants amoureux. Hélas! c’est peut-être pour elles le
-commencement du chagrin.
-
-Sur la plus grande place des Champs-Elysées, deux scènes de théâtres se
-dressaient, pouvant contenir dans l’espace ménagé entre elles deux,
-m’a-t-on dit, vingt mille spectateurs. Pendant que sur l’une se joue une
-pièce, une pantomime, je crois, l’autre savoure une _relâche_ et se
-repose; mais dès que le rideau de la première tombe, la toile de la
-seconde se lève, et l’océan de têtes qui remplit la place, tourne et
-ondule comme les vagues de la mer, fluant et refluant en avant et en
-arrière selon la marée.
-
-Quatre grands enclos _al fresco_, destinés à la danse et munis chacun
-d’un orchestre respectable, occupaient les coins de cet espace; et
-malgré la foule, la chaleur, le soleil et le tapage, la danse ne cessa
-pas un seul instant pendant toute cette journée d’été. Quand un couple
-de danseurs était fatigué, un autre le remplaçait. L’activité, la gaieté
-et la bonne humeur générale de cette immense foule ne se démentirent pas
-du matin au soir.
-
-Ce peuple mérite réellement des fêtes; il se réjouit si cordialement, et
-en même temps si paisiblement!
-
-Tels furent les faits les plus frappants dans ce jubilé; mais nous ne
-faisons pas un pas à travers la foule sans y découvrir quelque trait
-caractéristique de la joie parisienne. Je fus charmée de constater
-pendant toute ma promenade que, suivant le mot de notre ami: «Personne
-ne pensait à rien.»
-
-Mais ce qui me plut davantage que tout le reste fut la sobriété que
-montre le peuple dans ses rafraîchissements. Les hommes, jeunes et
-vieux, les respectables matrones et les gentilles demoiselles
-étanchaient leur soif avec de la limonade glacée, que des fontaines
-ambulantes fournissaient en quantité incroyable, au prix d’un sou le
-verre. Heureusement pour elle, cette population au cœur léger, et qui
-aime tant les fêtes, ne se divertit pas dans les palais du gin.
-
-[Illustration: LA MARCHANDE DE BEIGNETS]
-
-Cependant il faut satisfaire la faim comme la soif: pour contenter le
-goût _friand_ du peuple, on voyait donc des réchauds par douzaines, sous
-les arbres, à chacun desquels présidait une vieille femme, brandissant
-sur les charbons une poêle à frire d’où s’échappait un parfum d’oignons,
-et vantant d’une voix perçante les qualités de ses _saucisses_ et de son
-_foie_. Ce fut pour moi le seul désagrément de la journée: l’odeur de
-ces cuisines en plein air n’avait rien, je l’avoue, d’agréable; mais
-tout le reste me plut extrêmement. Je voyais pour la première fois une
-populace entière en fête, et je ne croyais pas que ce spectacle pourrait
-autant m’amuser et sans m’effrayer aucunement. Devant une de ces
-cuisines à la terrible odeur, j’admirai en quel style poli une vieille,
-qui avait profité de l’ombre d’un arbre pour son restaurant, défendait
-son installation contre l’invasion d’un marchand de pain d’épice:
-
-«_Pardon, monsieur!... ne venez pas, je vous prie, déranger mon
-établissement._»
-
-La vue de ces deux vieilles grotesques têtes, avec leur accoutrement,
-rendait exquise cette simple apostrophe. La réponse fut un salut et le
-départ du marchand de pain d’épice. Ici, je ne puis m’empêcher de songer
-au langage énergique qui aurait été tenu, en semblable circonstance, à
-la foire de Bartholomew.
-
-[Illustration: UN AGENT DE POLICE]
-
-En somme, nous revînmes ravis de notre expédition, mais je ne crois pas
-avoir été de ma vie aussi fatiguée. Néanmoins je me trouvai suffisamment
-reposée pour parcourir dans la soirée une grande partie des Tuileries,
-où l’on nous assura que deux cent mille personnes étaient réunies. La
-foule était vraiment très grande, et nous fûmes obligés de nous séparer;
-trois heures plus tard nous nous retrouvâmes tous, sains et saufs, au
-même hôtel d’où nous étions partis.
-
-L’attraction qui, durant la première partie de la soirée, attira le plus
-la foule fut l’orchestre en face du palais. Une musique militaire y
-jouait, tandis que des milliers de lampes s’allumaient dans les jardins.
-
-A ce moment, le roi, la reine et la famille royale parurent au balcon.
-Et alors se produisit la seule faute de toute cette jolie journée, faute
-si grave d’ailleurs qu’elle me produisit l’effet le plus désagréable. Du
-premier au dernier, on sembla avoir oublié la cause des réjouissances;
-pas un son d’aucune sorte n’accueillit l’apparition de la famille
-royale. Je trouvai absolument étonnant qu’un peuple si gai et si
-démonstratif, assemblé en si grande quantité et en une telle occasion,
-restât la tête levée à regarder son souverain sans qu’une seule voix
-proférât un cri. D’ailleurs, s’il n’y eut pas de bravos, il n’y eut pas
-non plus de sifflets.
-
-La scène en elle-même était d’une gaieté enivrante. Devant nous
-s’élevaient les pavillons illuminés des Tuileries: les brillants
-lampions mettaient en pleine lumière, à travers les lauriers-roses et
-les myrtes, la famille royale, qui se tenait sur le balcon. De chaque
-côté, on voyait des arbres, des statues, des fleurs éclairés par
-d’innombrables pyramides de lampions, tandis que les sons d’une musique
-martiale résonnaient au milieu de la fête. Les _jets d’eau_, retenant la
-lumière artificielle, s’élevaient dans l’air comme des flèches de feu,
-se transformaient en brindilles et retombaient en pluie lumineuse, en
-répandant sur la foule une délicieuse fraîcheur. Enfin, derrière eux, et
-aussi loin que les regards pouvaient atteindre, s’étendait la forêt
-suburbaine, illuminée par des festons de lampions qui semblaient
-s’allonger, en diminuant peu à peu, jusqu’à la barrière de l’Etoile.
-Véritablement, ce spectacle était délicieux, et il eût été parfait si,
-au lieu de ce lourd silence, des acclamations venant du cœur avaient
-accueilli le jour de fête d’un roi aimé.
-
-Les feux d’artifice aussi furent superbes; et bien que tous les théâtres
-de Paris fussent ouverts gratuitement au public, et, comme nous le sûmes
-ensuite, absolument pleins, la multitude, qui les regardait, me sembla
-assez grande pour peupler douze villes. C’est que les Parisiens, riches
-et pauvres, jeunes et vieux, ont tellement accoutumé de vivre dehors,
-que la plus légère tentation suffit à faire sortir tous ceux d’entre eux
-qui sont capables de marcher seuls; et, en vérité, il ne reste guère
-dans les maisons que ceux qui ne sauraient quitter leurs fauteuils ou
-les bras de leurs nourrices.
-
-Tous les feux d’artifice furent tirés sur le pont Louis-Seize. On
-n’aurait pu choisir un meilleur endroit; en effet, on les voyait
-parfaitement du haut des terrasses des Tuileries; et, sur tous les
-quais, le long des deux rives de la rivière, jusqu’à la _Cité_, les
-spectateurs pouvaient admirer les feux de toutes couleurs qui y
-étincelaient. Une des plus jolies inventions des feux d’artifice, ce
-sont ces fusées, bleues, blanches, rouges que l’on fait se succéder
-rapidement, et qui semblaient, ainsi que j’entendis un jeune républicain
-le dire, «être les messagers ailés portant le drapeau chéri jusqu’au
-ciel». Je me gardai de répondre que, si ces messagers racontaient
-là-haut tout ce que le drapeau tricolore a fait, ils auraient d’étranges
-mots à dire.
-
-Le _bouquet_, cette dernière grande pièce du feu d’artifice, était tout
-à fait splendide, mais ce qui me parut le plus beau, ce fut la vue de la
-Chambre des Députés, dont toute l’architecture était marquée par des
-lignes de feu: les magnifiques escaliers qui y conduisent avec leurs
-lignes ininterrompues de lumières semblaient un signe mystique de cette
-épreuve de l’élection populaire que doivent subir ceux qui veulent
-entrer dans le temple de la Sagesse.
-
-Combien délicieux me parut mon thé bouillant sur ma lampe de nuit! et
-quelle reconnaissance j’éprouvai ce matin vers une heure, en pensant que
-la fête du roi s’était paisiblement terminée! Je m’endormis aussitôt
-couchée dans mon lit.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-XII
-
-REVUE SUR LA PLACE DU CARROUSEL.--LA GARDE MUNICIPALE.--LA GARDE
-NATIONALE.
-
-
-Nous avons assisté sur la place du Carrousel à une revue de très belles
-troupes, composées de gardes nationaux, de soldats de la ligne, et de ce
-superbe corps municipal appelé _la garde de Paris_. Ce dernier, il me
-semble, remplit dans Paris, depuis la révolution de 1830, les fonctions
-policières de ce que l’on appelait anciennement la _gendarmerie_; mais
-ce nom étant tombé en discrédit dans la capitale--_les jeunes gens, par
-exemple_, considéreraient comme une insulte le nom de gendarme--on a
-pris à sa place celui de _garde de Paris_; les _gendarmes_ ne se
-trouvent plus qu’en province. D’ailleurs, qu’ils s’appellent d’un nom ou
-d’un autre, je ne vis jamais un corps avoir plus belle apparence. Les
-hommes et les chevaux, les équipements et la discipline, tout m’y sembla
-parfait...
-
-L’apparence de la garde nationale réunie sous les armes, comme à cette
-revue, est aussi très imposante. On s’aperçoit au premier coup d’œil que
-ce ne sont pas là des troupes ordinaires. Tous les équipements sont en
-excellent état, et leurs uniformes, confectionnés non en gros drap de
-soldat, mais en drap fin, contribuent à rehausser leur éclat. Inutile de
-dire que l’uniforme lui-même, bleu foncé, avec son délicat pantalon
-blanc, est particulièrement joli dans une parade; le blanc est beaucoup
-plus seyant, à mon avis, que le pantalon rouge des troupes, il est
-peut-être moins pratique en campagne.
-
-Le roi et ses fils étaient à cheval. L’état-major entier était brillant
-et élégant, et d’un style aussi aristocratique qu’un prince le peut
-désirer. Des cris de «_Vive le roi!_» fournis et gais, se faisaient
-entendre le long des rangs; et, si cela est un indice des sentiments de
-l’armée envers Philippe, le roi peut rester indifférent à toutes les
-prédictions de mauvais avenir.
-
-Mais, dans cette cité de contradictions, on ne peut jamais tirer aucune
-conclusion sûre de ce qu’on observe; car, cinq minutes après, celui-ci
-ou celui-là vient vous affirmer que vous êtes dans l’erreur, que vous
-vous abusez complètement, et que c’est le contraire exactement de ce que
-vous supposez qui est la vérité. Ainsi, lorsque je racontai dans la
-soirée la réception cordiale que les soldats avaient faite au roi le
-matin même, on me répondit: «_Je le crois bien, madame; les officiers
-leur commandent de le faire_.»
-
-Nous restâmes un bon moment sur le terrain de la revue, et nous vîmes
-aussi bien qu’on peut voir du fond d’une voiture. Comme toute parade de
-troupes bien équipées et bien commandées, celle-là formait un spectacle
-brillant et joli; et en dépit de la caustique réponse à mon enthousiasme
-que je viens de vous rapporter, je reste d’avis que le roi Philippe peut
-être content de ses troupes et de la manière dont elles l’ont
-accueilli...
-
-
-
-
-XIII
-
-SOIRÉE.--LE CAUSEUR QUI FAIT MYSTÈRE DE TOUT.
-
-
- 6 mai 1835.
-
-... Nous tînmes hier l’engagement que nous avions pris de passer la
-_soirée_ chez Mᵐᵉ de L***; j’eusse été fâchée d’y manquer, car la
-première séance du Procès-Monstre qui avait eu lieu le matin même,
-semblait avoir réveillé et excité l’esprit de chacun. Peu de choses me
-plaisent autant que d’écouter une conversation parisienne libre et bien
-nourrie; surtout, comme c’était hier le cas, quand la société est
-restreinte et animée...
-
-Il y avait là un monsieur qui avait une manière fort irritante de
-provoquer l’attention. Il n’était pas tout à fait comme le Timante de
-Molière dont Célimène dit:
-
-«_Et, jusques au bonjour, il dit tout à l’oreille._»
-
-Mais, au milieu d’une conversation qui intéressait tout le monde, il
-s’écriait soudain:
-
-«_Par exemple!_ J’ai entendu aujourd’hui la meilleure histoire possible
-sur le roi. Voulez-vous l’entendre, Mᵐᵉ B...?»
-
-La dame à qui cette question s’adressait, étant une doctrinaire décidée,
-répondit naturellement en secouant la tête; mais comme un demi-sourire
-accompagnait cette réponse, et comme la dame se penchait vers le
-questionneur, elle, mais elle seulement, entendit «la meilleure histoire
-possible» murmurée à l’oreille.
-
-A un autre moment, il s’adressa à la maîtresse de maison; mais, comme il
-parlait au milieu du cercle, il attira non seulement son attention mais
-celle de tout le monde:
-
-«Madame, dit-il subitement, laissez-moi vous dire un petit mot de la
-trahison.»
-
---«_Comment? de la trahison? A propos de quoi, s’il vous plaît?... Mais
-c’est égal, contez toujours._»
-
-En recevant cette réponse, le conteur de bonnes histoires quitta la
-profondeur de son fauteuil,--entreprise difficile, car il n’était ni vif
-ni léger dans ses mouvements,--et contournant délibérément toutes les
-chaises, il se plaça derrière Mᵐᵉ de L***, et lui murmura dans l’oreille
-quelque chose qui fit rougir et secouer la tête; mais elle se mit à rire
-en lui disant qu’elle haïssait les politiques timides, et qu’elle
-n’avait aucun goût pour des histoires de _trahisons_ qui n’étaient pas
-_hautement prononcées_.
-
-Cet avis le remit à sa place; mais il le prit très bien, car, au lieu de
-murmurer davantage, il se mit soudain à raconter de bizarres et
-interminables potins, d’ailleurs en termes si vivants que cela les
-rendait semblables à d’amusantes histoires...
-
-
-
-
-XIV
-
-VICTOR HUGO.
-
-
-J’ai appris à nouveau quelques détails curieux sur l’état actuel de la
-littérature française. Je pense vous avoir déjà dit que j’ai entendu
-uniformément traiter avec mépris l’école du _décousu_, et cela non
-seulement par les partisans vénérables du _bon vieux temps_, mais aussi
-par des hommes distingués de ce moment, distingués par leur position
-comme par leur savoir.
-
-Concernant Victor Hugo, le seul de cette école auquel je ferai allusion,
-parce qu’il a été suffisamment lu en Angleterre pour que nous le
-regardions comme une célébrité, ce sentiment est plus remarquable
-encore. Je n’ai jamais parlé de lui ou de ses ouvrages à une personne
-d’une bonne
-
-[Illustration: REVUE SUR LA PLACE DU CARROUSEL
-
-(Par Eug. Lami) (Collection J. B.)]
-
-morale et d’un esprit cultivé, sans qu’elle se refuse à lui accorder
-cette estime que nos critiques les plus autorisés lui concèdent. Je peux
-dire que la France semble être honteuse de lui.
-
-Vingt fois, il m’est arrivé, quand je demandais l’opinion des gens sur
-ses pièces, de m’entendre répondre:
-
-«Je vous assure que je ne les connais pas; je n’ai jamais rien vu jouer
-de lui.
-
---Les avez-vous lues?
-
---Non, je ne peux lire les ouvrages de Victor Hugo.»
-
-Quelqu’un, qui m’avait entendue à plusieurs reprises persister dans mes
-questions sur la réputation dont Victor Hugo jouit à Paris comme
-écrivain de génie et auteur dramatique, me dit qu’il voyait bien que,
-comme tous les étrangers généralement, et les Anglais en particulier, je
-regardais Victor Hugo comme une sorte de type de la littérature
-française du moment.
-
-«Pourtant permettez-moi de vous assurer, ajouta-t-il gravement et avec
-conviction, qu’aucune idée n’a jamais été à ce point erronée. Il est le
-chef d’une secte, le Grand Prêtre d’une congrégation ayant aboli toutes
-les lois «morales et intellectuelles» qui jusqu’ici servaient de règles
-aux esprits humains. Il a atteint à cette prééminence que pas un autre,
-j’espère, ne tentera de lui disputer. Mais Victor Hugo n’est pas un
-écrivain populaire en France.»
-
-C’est ce jugement ou un analogue que, neuf fois sur dix, j’ai entendu
-prononcer sur lui et ses œuvres quand j’en ai parlé; et je regarde cela
-comme la preuve d’une intelligence saine et de sentiments droits, état
-d’esprit extrêmement honorable et plus répandu chez nos voisins français
-que nous ne le croyons. J’en fus d’autant plus heureuse, que je m’y
-attendais moins. Il y a tant de faux éclat dans les œuvres de Victor
-Hugo--d’ailleurs avec de très réels éclats de temps à autre--que je
-pensais trouver la jeunesse et la partie la moins raisonnable de la
-population beaucoup plus chaudes dans leur admiration pour lui.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO EN 1835
-
-(Extr. du _Charivari_)]
-
-Son goût passionné pour les scènes de vice et d’horreur, et son profond
-mépris pour tout ce que le temps a consacré comme bon, soit en matière
-de goût soit en
-
-[Illustration: STATUETTE DE VICTOR HUGO
-
-(Par Dantan) (Extr. du _Musée Dantan_)]
-
-morale, pouvait, à ce que je pensais, entraîner les cerveaux déréglés de
-notre temps; et, de la sorte, il ne pouvait manquer d’avoir la sympathie
-et la louange de ceux qui mettent ses théories en pratique. Mais il n’en
-est pas ainsi. On reconnaît la vigueur sauvage de quelques-unes de ses
-descriptions; mais c’est là le seul éloge que j’aie jamais entendu faire
-de l’œuvre dramatique de Victor Hugo, dans son pays natal.
-
-Les incidents émouvants, hardis, effrayants de ses drames dégoûtants
-peuvent et doivent exciter un certain degré d’attention quand on les
-voit pour la première fois et il est évidemment dans l’intérêt des
-directeurs d’encourager des productions qui peuvent produire ces effets;
-cela ne peut donc être considéré comme une dégradation systématique du
-théâtre. C’est un fait que les affiches seules attestent suffisamment,
-que les pièces de Victor Hugo, quand elles ont épuisé leur première
-vogue, ne sont plus jamais reprises à la scène; pas une ne reste au
-répertoire. Ce fait, qui m’avait déjà été signalé par une personne
-parfaitement au courant du sujet, m’a été confirmé par beaucoup
-d’autres; et cela en dit plus qu’aucun critique ne le pourrait faire sur
-le bon sens du public...
-
-
-
-
-XV
-
-VERSAILLES.--MUSÉE PROJETÉ.--SOUVENIRS D’UN JARDINIER SUR LES
-BOURBONS.--LES GRANDES EAUX A SAINT-CLOUD.
-
-
-Le _château de Versailles_, ce merveilleux _chef-d’œuvre_ du goût
-splendide et de l’extravagance illimitée de Louis le Grand, est fermé,
-depuis dix-huit mois. C’est un gros désappointement pour ceux des nôtres
-qui n’ont jamais vu ces immenses pièces et leurs décorations
-somptueuses. La raison de cette exclusion momentanée du public est que
-les ouvriers occupent en ce moment tout l’édifice, non pas en vue de le
-restaurer pour le roi, mais de le préparer à devenir un musée universel
-pour le pays. Les bâtiments sont vraiment trop grands pour un palais, et
-tellement somptueux que je pense qu’aucun souverain moderne ne
-désirerait les habiter. Je me suis parfois étonnée que Napoléon ne se
-soit pas pris de goût pour cette immensité; mais je pense qu’il y aurait
-trouvé peu de charmes: il préférait convertir ses millions en nerf de la
-guerre que de posséder toutes les sculptures et toutes les dorures du
-monde.
-
-[Illustration: VERSAILLES
-
-(Par E. Lami) (Collection J. B.)]
-
-Si le musée qu’on projette est _monté_ avec science, jugement et goût,
-et avec la magnificence accoutumée en France, on aura tiré un excellent
-parti de la fantaisie splendide du _grand monarque_.
-
-On parlait l’autre soir dans une réunion, des travaux qui sont exécutés
-à Versailles, et quelqu’un disait que l’intention du roi était de
-convertir une partie du bâtiment en une galerie d’histoire nationale,
-qui contiendrait les tableaux représentant toutes les victoires
-françaises.
-
-La réflexion que cela amena, m’amusa: elle est tellement
-française!--«_Ma foi!... Mais cette galerie-là doit être bien longue...
-et assez ennuyeuse pour les étrangers._»
-
-Bien que le château fût fermé, nous ne renonçâmes pas à notre expédition
-à Versailles. Là, chaque chose est intéressante, non pas seulement par
-sa splendeur, mais aussi par tous les souvenirs qui font revivre à nos
-yeux des scènes que l’histoire nous a rendues familières. Les horreurs
-du dernier siècle comme les gloires royales du précédent sont bien
-connues de tout le monde en Angleterre, et il faut qu’on nous ait
-transmis de France un nombre prodigieux de récits, pour que nous soyons
-au fait des événements qui se sont passés à Versailles tout aussi bien
-que nous le sommes de ceux qui avaient dans le même temps Windsor pour
-théâtre. Pourtant il en est ainsi...
-
-[Illustration: SAINT-CLOUD
-
-(Par E. Lami) (Collection J. B.)]
-
-Avant de visiter la confusion ordonnée des bosquets, des statues, des
-temples et des fontaines, nous nous fîmes conduire par notre guide à
-cheveux gris tout autour de chaque partie des bâtiments, tandis qu’il
-nous contait une série de vieilles histoires intéressantes sur Louis
-XVI, Marie-Antoinette, Monsieur et le comte d’Artois (car il semblait
-avoir oublié ou ne pas savoir qu’ils avaient porté d’autres noms que
-ceux qu’ils avaient dans sa jeunesse); et tous, ils occupaient la même
-place dans son imagination qu’ils y tenaient quelque cinquante ans plus
-tôt, quand il était aide du gardien de l’_orangerie_.
-
-Il se glorifiait d’avoir approché jadis la famille royale; il raconta
-comment la reine avait donné son nom à un oranger parce qu’elle en
-trouvait les fleurs plus douces que celles de tous les autres; et
-comment il cueillait tous les jours pour Sa Majesté, sur un myrte aux
-larges feuilles et aux fleurs doubles, un _bouquet_ que l’on plaçait sur
-la toilette de la Reine à deux heures. Ce vieil homme connaissait chaque
-oranger, sa naissance et son histoire comme un berger connaît ses
-moutons. Le doyen de la bande date du règne de François Iᵉʳ, et vraiment
-il est très vert pour son âge. Un autre, surnommé _Louis le Grand_, qui
-était frère jumeau, comme dit notre guide, de ce puissant monarque est
-regardé comme un jeune, et l’on assure qu’il n’a pas encore atteint son
-développement entier.
-
-Oh! si ces orangers pouvaient parler! S’ils pouvaient nous raconter les
-scènes dont ils ont été témoins! s’ils pouvaient nous décrire les
-beautés sur lesquelles ils ont égrainé leurs ardentes fleurs, tous les
-héros, les hommes d’Etat, les poètes et les princes qui, dans leur
-promenade, se sont arrêtés sous leur ombre, que de remarques
-spirituellement méchantes, de graves conseils et de tristes réflexions
-nous aurions à entendre!...
-
-La vue des grandes eaux à Saint-Cloud faisait partie du programme de
-notre journée; mais, pour y aller, nous fûmes obligés de monter dans un
-de ces indescriptibles véhicules qui transportent la joyeuse
-_bourgeoisie_ de Paris de palais en palais, et de _guinguette_ en
-_guinguette_. Nous avions abandonné notre confortable _citadine_,
-croyant n’avoir aucune difficulté à en trouver une autre. En quoi nous
-fûmes désappointés, car la quantité de voyageurs excédait les véhicules
-disponibles et nous nous considérâmes comme très heureux de trouver des
-places dans un équipage que nous aurions bien méprisé le matin, quand
-nous quittions Paris...
-
-Quelques-uns de ces singuliers véhicules étaient tirés par cinq ou six
-chevaux. Ceux-là n’étaient au juste que des chariots peints de couleurs
-éclatantes, suspendus sur de grossiers ressorts, avec une tente à plat
-au-dessus. Dans plusieurs je comptai jusqu’à vingt personnes; mais il y
-en avait quelques-uns dont une ou même deux places demeuraient vacantes,
-et alors rien ne pouvait égaler la joie de la foule à la vue des efforts
-que faisait le conducteur, non moins gai qu’elle, d’ailleurs, pour
-obtenir des voyageurs qu’ils remplissent les sièges libres.
-
-Chaque individu croisé sur la route se voyait invité par des hurlements
-à occuper les places vacantes. «Saint-Cloud, Saint-Cloud, Saint-Cloud!»
-ces mots, criés par le conducteur et repris en refrain par la compagnie,
-résonnaient dans les oreilles de tous les passants; et si l’on
-rencontrait un paisible voyageur se rendant dans la direction opposée,
-l’invitation était alors proférée avec une véhémence décuplée, et
-accompagnée d’éclats de rires, auxquels, loin de s’offenser, le
-promeneur répondait sur le même ton. Mais quand on rencontrait une
-voiture au plein galop se rendant à Versailles, c’est alors que la joie
-devenait indescriptible. «_Saint-Cloud! Saint-Cloud! Saint-Cloud!...
-Tournez donc, messieurs, tournez à Saint-Cloud!_» Les cris et les
-vociférations auraient suffi à effrayer tous les chevaux du monde,
-excepté des chevaux français; ceux-là sont tellement habitués au
-vacarme, qu’il y a peu de danger que le bruit les fasse partir. Je
-croirais même qu’ils prennent leur part de la gaieté générale; car ils
-secouaient leurs têtières et leurs glands, s’ébrouant et s’agitant comme
-s’ils étaient ravis de la fête.
-
-Au total, nous et quelques centaines d’autres arrivâmes trop tard pour
-le spectacle, l’eau ayant manqué avant que la demi-heure de
-réjouissances promise fût écoulée. Les jardins, cependant, étaient
-pleins, et tout le monde paraissait aussi gai et content que si le
-spectacle n’avait pas manqué.
-
-Je me demande si les Français deviennent jamais vieux, c’est-à-dire,
-vieux comme nous, assis au foyer, et ne rêvant pas plus de fêtes que de
-jouer à colin-maillard. J’ai vu là et ailleurs des hommes et aussi des
-femmes à cheveux gris, assez ridés pour être aussi graves qu’un
-vénérable juge au tribunal; mais je n’en ai jamais vu qui ne semblassent
-prêts à sauter, danser, valser et faire l’amour.
-
-
-
-
-XVI
-
-GENS REMARQUABLES.--GENS DISTINGUÉS.
-
-
-Nous passâmes notre soirée d’hier dans la maison d’une dame qui m’avait
-été présentée avec cette recommandation: «Vous rencontrerez aux réunions
-de Mᵐᵉ de V... beaucoup de gens remarquables.»
-
-C’est là, il me semble, exactement le genre de recommandation qui puisse
-donner le plus piquant intérêt à une nouvelle connaissance, mais surtout
-à Paris, car cette attrayante capitale possède une collection de gens
-remarquables plus divers par la nationalité, les classes et les
-croyances qu’aucune autre.
-
-Néanmoins, il ne faut pas prendre à la lettre ce terme de «gens
-remarquables» et croire qu’il désigne toujours des individus si
-distingués que tout le monde ait les yeux sur eux; ce terme varie dans
-sa valeur et son application, selon les sentiments, les facultés et la
-situation de celui qui l’emploie.
-
-Chacun a invariablement des «gens remarquables» à vous présenter; et je
-commence à savoir quel genre de «gens remarquables», je puis m’attendre
-à rencontrer dans chacune des maisons qui me sont ouvertes.
-
-Quand Mᵐᵉ A... me murmure à l’oreille au moment où j’entre dans son
-salon: «--_Ah! vous voilà! c’est bon; j’aurais été bien fâchée si vous
-m’aviez manqué; il y a ici, ce soir, une personne bien remarquable,
-qu’il faut absolument vous présenter_», je suis sûre que je verrai
-quelqu’un qui a été maréchal, ou duc ou général, ou savant, ou acteur,
-ou artiste sous Napoléon.
-
-Mais si c’est Mᵐᵉ B... qui me dit la même chose, je suis certaine que ce
-sera un respectable doctrinaire qui occupe, a occupé ou occupera une
-place, et qui a fait entendre sa voix du côté triomphant.
-
-Mᵐᵉ C... au contraire, ne daignerait pas appeler «remarquable» un homme
-dont les désirs et les occupations fussent aussi terre à terre. Ce ne
-peut être que quelque philosophe, pâli par le travail de concilier des
-paradoxes ou de découvrir quelque nouvel élément.
-
-Ma charmante, gracieuse, gentille Mᵐᵉ D... n’userait de ce terme qu’en
-parlant d’un ex-chancelier, ou chambellan, ou ami, ou serviteur fidèle
-de la dynastie exilée.
-
-Quant à la fatale Mᵐᵉ E... avec ses lèvres minces et son sourire
-sinistre, bien qu’elle déclare tenir un _salon_ où tout talent, quelle
-que soit sa nuance, est le bienvenu, je suis bien sûre qu’elle n’a de
-considération que pour ceux qui ont eu part aux grandes et immortelles
-iniquités d’une révolution quelconque. Elle n’est pas assez vieille pour
-avoir eu rien de commun avec la première, mais je ne doute pas qu’elle
-n’ait été fort occupée pendant la dernière et je suis sûre qu’elle ne
-sera tranquille ni jour ni nuit avant d’en avoir vu une autre. Si ses
-espoirs sont trompés sur ce point, elle mourra d’atrophie; car elle ne
-se nourrit que de l’espoir d’une rébellion contre toute autorité
-constituée.
-
-Je crois qu’elle ne m’aime pas; et si je suis admise à l’honneur de
-paraître chez elle, c’est uniquement parce qu’elle pense que j’y
-entendrai des choses qui me seront désagréables. Elle s’imagine que je
-déteste de rencontrer des Américains, en quoi elle se trompe comme en
-beaucoup d’autres choses...
-
-Les «remarquables» de Mᵐᵉ F... sont presque tous des étrangers du genre
-philosophico-révolutionnaire; des gens, qui ne sont pas particulièrement
-bien vus chez eux, et qui préfèrent être remarquables et remarqués à
-quelques centaines de lieues de leur pays.
-
-Ceux de Mᵐᵉ G... sont principalement des musiciens. «--_Croyez-moi,
-madame, dit-elle, il n’y a que lui pour toucher le piano... Vous n’avez
-pas encore entendu Mˡˡᵉ Z..., quelle voix superbe!... Elle fera, j’en
-suis sûre, une fortune immense à Londres._»
-
-Les connaissances de Mᵐᵉ H... ne sont pas «remarquables» pour une chose
-spéciale à chacune d’elles, mais pour être en toutes choses exactement
-opposées les unes aux autres. Elle aime entendre dire: _Les soirées
-antithestique[D] de Mᵐᵉ H_.., et elle éprouve un plaisir particulier à
-voir assis côte à côte sous le manteau de sa cheminée, des gens qui se
-tireraient peut-être des coups de pistolet s’ils se rencontraient autre
-part. C’est là une manière bizarre d’arranger une réunion sociable; mais
-ses _soirées_ sont de très amusantes _soirées_ à cause de cela.
-
-Les amis de Mᵐᵉ J... sont «distingués» et non pas «remarquables». J’ai
-rencontré dans sa maison un nombre extraordinaire de gens distingués.
-
-Mais je ne vous fatiguerai pas en allant jusqu’à la fin de l’alphabet...
-
-
-
-
-XVII
-
-EXCURSION AU LUXEMBOURG.--LES FEMMES N’ENTRENT PAS AU PROCÈS
-MONSTRE.--GEORGE SAND EN HOMME.--COSTUME RÉPUBLICAIN.--LE QUAI
-VOLTAIRE.--INSCRIPTIONS MURALES.--COMMENT LE MARÉCHAL LOBAU DISPERSE LES
-ÉMEUTES.--UNE MANIFESTATION.
-
-
-Depuis que le Procès a commencé au Luxembourg, nous avons l’intention
-d’aller jeter un coup d’œil sur le campement établi dans le jardin, sur
-l’appareil militaire déployé autour du palais, et, en un mot, sur tout
-ce qu’il peut être permis à des yeux féminins de voir d’un lieu si
-intéressant en ce moment par les affaires importantes qui s’y traitent.
-
-J’ai donc fait tout ce que j’ai pu pour
-
-[Illustration: UNE FEMME EN COSTUME MASCULIN «PASSONS VITE!»
-
-(Par Gavarni) (Bibl. nat.)]
-
-obtenir l’autorisation d’entrer à la Chambre pendant qu’elle siège, et
-de très aimables amis m’ont aidée; mais en vain: on n’admet aucune dame.
-Si les regrets féminins ont été augmentés ou diminués par les récits
-quotidiens qui sont publiés sur la conduite abominable des prisonniers,
-je ne m’aventurerai pas à vous le dire. _C’est égal_, nous ne pouvons
-entrer, que nous le désirions ou non. On dit que, dans une des tribunes
-réservées au public, on a vu un jeune garçon rajuster ses boucles avec
-une petite main blanche; et on dit, aussi, que ce garçon s’appelait
-George S..d; mais j’ai entendu déclarer partout que seuls pénétraient
-dans les limites proscrites ceux qui jouissaient de la prérogative
-d’_une barbe au menton_.
-
-[Illustration: GEORGE SAND EN HOMME
-
-(Par Calamatta) (Bibl. nat.)]
-
-Notre modeste projet de regarder les murs qui contiennent les rebelles
-tapageurs et leurs juges patients s’accomplit facilement, non sans nous
-procurer beaucoup d’amusement.
-
-Deux aimables Français nous accompagnaient, qui avaient promis de nous
-expliquer les signes et les symboles qui pourraient tomber sous nos yeux
-sans que nous les comprissions. La matinée étant délicieuse, nous nous
-rendîmes à pied à l’endroit de notre destination et nous nous promîmes
-de nous reposer au retour en nous faisant cahoter dans un _fiacre_.
-
-Notre route traversait le jardin des Tuileries, cette raison acheva de
-nous décider, et, comme d’habitude, nous nous accordâmes de passer une
-délicieuse demi-heure assises sous les arbres...
-
-Trois jeunes gens suivaient l’allée où nous nous installâmes, absorbés
-en apparence par quelque affaire de terrible importance. En vérité, ils
-avaient l’air de caricatures animées et n’étaient rien d’autre.
-
-C’étaient des républicains. On voit constamment de semblables
-personnages se pavaner sur les boulevards, ou flâner, comme ceux que
-nous voyions, dans les Tuileries, ou rôder en groupes sinistres dans le
-bois de Boulogne, chacun se croyant le front d’un Brutus et le cœur d’un
-Caton. Où et à quelque heure que vous les voyiez, leur aspect ne trompe
-jamais; il n’est pas à Paris un enfant de dix ans qui ne puisse dire en
-les apercevant: Ce sont des républicains. J’ai vu dans plusieurs
-magasins d’estampes, une explication des symboles de leur toilette qui
-permettrait au plus ignorant de les reconnaître. Le plus important est
-le chapeau, qui formerait un cône parfait si le fond en était seulement
-plus élevé de quelques pouces; l’ombre de Cromwell peut se glorifier en
-voyant combien de mauvaises têtes imitent encore sa coiffure. Ensuite
-viennent les longs cheveux emmêlés, qui pendent salement sous le
-chapeau. Le cou est nu, au moins de linge; mais une profusion de cheveux
-remplace celui-ci. Le gilet, comme le chapeau, porte un nom immortel:
-«_gilet à la Robespierre_,» telle est sa terrible appellation; et la
-dimension de ses revers augmente ou diminue selon la grandeur des
-principes de celui qui les porte. _Au reste_, un air farouche et sauvage
-est tout à fait nécessaire pour achever l’extérieur d’un républicain à
-Paris en 1835.
-
-[Illustration: LE JARDIN DU LUXEMBOURG
-
-(Collection J. B.)]
-
-Quelles grimaces j’ai vu défigurer le visage de ceux qui portent ce
-déguisement! Les uns roulent des yeux et froncent les sourcils comme
-s’ils voulaient intimider l’univers entier; d’autres fixent leurs
-sombres regards vers la terre, absorbés dans une effrayante méditation;
-pendant que d’autres, tristement appuyés à une statue ou un arbre,
-jettent des regards terribles, qui pourraient être interprétés dans le
-langage des sorcières de Macbeth.
-
- «Nous devons, nous voulons--nous devons, nous voulons avoir du sang
- davantage encore--et devenir pires, et devenir pires.»
-
-Les trois jeunes hommes qui passaient près de nous étaient ainsi
-faits...
-
-Nous poursuivîmes notre promenade, et, ayant traversé le Pont Royal,
-nous longeâmes le quai Voltaire, pour éviter la rue du Bac; nous étions
-tous d’avis que cette rue, dont Mᵐᵉ de Staël parle si tendrement à
-distance, est loin d’être agréable de près.
-
-Si ce n’était l’antipathie naturelle des Anglais pour la flânerie devant
-les vitrines, la promenade le long du quai Voltaire pourrait occuper une
-matinée entière. Depuis le premier étalage de «gens remarquables» à cinq
-sous pièce--et il y a des têtes parmi eux qui vaudraient d’être
-étudiées,--depuis cette galerie de gloires à cinq sous jusqu’à l’entrée
-de la rue de Seine, c’est une suite ininterrompue de boutiques: livres
-vieux et neufs, riches, rares ou sans valeur; gravures pouvant être
-classées de même; _articles d’occasion_ de toutes sortes; et, par-dessus
-tout, de véritables musées de sculptures et de dorures, de chaises
-extraordinaires, de chandeliers effrayants, de pendules grotesques, et
-de tous les ornements sans nom que l’on ait pu trouver. C’est ici que
-l’opulent amateur du style massif de Louis XV entre avec une lourde
-bourse, de là qu’il repart avec une bourse légère. L’actuelle famille
-royale de France aime, dit-on, ce style princier mais lourd; et l’on
-voit souvent les voitures royales s’arrêter à la porte de ces magasins,
-si hétérogènes par leur contenu qu’on pourrait leur donner toute sorte
-de noms, sauf celui de _magasins de nouveautés_, et qui, au premier coup
-d’œil, ont vraiment l’air de boutiques de prêteurs sur gages...
-
-En arrivant dans le _quartier Latin_, nous nous amusâmes à raisonner sur
-cette inclination des très jeunes hommes, qui sont encore soumis à la
-contrainte de leurs parents ou de leurs maîtres, à ruiner et détruire
-tout ce qui affirme l’autorité ou la discipline. Les murs abondent en
-inscriptions de ce genre: «_A bas Philippe!_» «_Les Pairs sont des
-assassins!_» «_Vive la République!_» et ainsi de suite. Les poires de
-toutes dimensions et de toutes formes, avec des traits pour le nez, les
-yeux et la bouche, sont nombreuses, et tout cela dénote le mépris de la
-jeunesse étudiante pour le monarque régnant. Un signe évident de cette
-haine de l’autorité, ce fut, il y a quelques jours, la manifestation de
-quatre ou cinq cents de ces jeunes hommes déréglés qui escortèrent avec
-des cris et des huées M. Royer-Collard, professeur nouvellement nommé
-par le gouvernement à la Faculté de médecine, depuis l’Ecole jusque chez
-lui, rue de Provence.
-
-En pareil cas, ce gouvernement ou un autre devrait suivre l’exemple
-donné par le général Lobau. L’anecdote est généralement connue;
-peut-être, l’avez-vous déjà entendue? Mais je préfère que vous
-l’écoutiez une seconde fois, plutôt que de risquer que vous ne
-l’entendiez pas.
-
-Une partie des _jeunes gens de Paris_, qui s’exercent à faire de petites
-émeutes républicaines, s’était assemblée en nombre considérable sur la
-place Vendôme. Les tambours battirent, le commandant fut prévenu et
-arriva. Les jeunes mécontents serrèrent leurs rangs, prirent en main
-leurs couteaux de poche et leurs cannes, et s’apprêtèrent à résister. On
-vit le général dépêcher un aide de camp, et quelques moments anxieux
-passèrent; enfin quelque chose qui semblait effrayant comme un engin
-militaire parut, s’avançant par la rue de la Paix. Etait-ce un canon?...
-Une foule de soldats en casques entouraient ce terrible objet, le firent
-tourner avec une précision militaire et l’approchèrent de l’endroit où
-les séditieux formaient leur phalange la plus épaisse. Un commandement
-fut donné, et en un instant la foule entière se vit inondée d’eau.
-
-Beaucoup, parmi ceux qui virent la déroute et la fuite précipitée des
-héros que poursuivaient avec leurs tuyaux les _pompiers_ amusés,
-déclarent que jamais aucune manœuvre militaire n’avait encore produit
-une retraite aussi rapide. Je découvre dans ce procédé de la garde
-nationale un indice frappant du mépris tranquille que sentent ces
-puissants gardiens du pouvoir présent pour leurs ennemis républicains.
-
-Ayant atteint le Luxembourg et obtenu de pénétrer dans les jardins, nous
-nous arrêtâmes encore pour contempler une scène, non seulement tout à
-fait nouvelle, mais aussi très singulière pour ceux qui étaient
-accoutumés à l’aspect ordinaire du lieu.
-
-Au milieu des lilas et des roses un campement de petites tentes blanches
-offrait son air martial. Des armes, des tambours, et toutes sortes
-d’objets militaires apparaissaient çà et là; tandis que des troupiers
-flânant, fumant, lisant, achevaient de donner à la scène une apparence
-inaccoutumée...
-
-[Illustration: «CE SOIR A LA PORTE SAINT-MARTIN!--J’Y SERAI!»
-
-(Grav. de A. Hervieu) (Extr. de _Paris and the Parisians_, by Mrs.
-Trollope)]
-
-Il semble que, depuis le commencement des jugements, le principal devoir
-des gendarmes--(je vous demande pardon, je voulais dire: de la garde de
-Paris)--soit d’empêcher tout rassemblement de gens conversant et
-bavardant dans les cours et les jardins du Luxembourg. Aussitôt qu’on
-voit deux ou trois personnes stationnant ensemble un sergent de ville
-s’approche et prononce sur un ton de commandement: «--_Circulez
-messieurs! Circulez, s’il vous plaît!_» La raison de cette précaution
-est que, tous les soirs, à la porte Saint-Martin, des _jeunes gens_ se
-rassemblent pour faire un vain tapage sans aucune signification, mais
-dont l’écho, répercuté de rue en rue, arrive à prendre l’importance
-d’une _émeute_. Nous sommes présentement tellement habitués à ces
-insignifiantes émeutes, que nous n’y attachons pas plus d’importance que
-le général Lobau lui-même; néanmoins, on juge convenable de prévenir
-tout rassemblement à proximité du Luxembourg, de peur que la dame aux
-cent voix qui grossit les huées de quelques ouvriers paresseux jusqu’à
-en faire une émeute, ne propage à travers la France la nouvelle que le
-Luxembourg est assiégé par le peuple. Le tapage que nous entendîmes
-était occasionné par le rassemblement d’une douzaine de personnes; un
-agent était au milieu du groupe et nous entendîmes parler
-d’_arrestation_. En moins de cinq minutes, cependant, tout était calme;
-mais nous remarquâmes des figures si pittoresques dans leur
-républicanisme, que nous reprîmes nos sièges pour en faire un croquis,
-tout en nous amusant à imaginer quelles pouvaient être les sinistres
-paroles qu’ils échangeaient entre eux avec tant de circonspection. M. de
-L. nous assura que, sans aucun doute, ils se disaient:
-
-«_Ce soir, à la porte Saint-Martin!_» Réponse: «_J’y serai..._»
-
-
-
-
-XVIII
-
-LIBERTÉ FRANÇAISE DE PROPOS.--«L’ODEUR DU CONTINENT.»--MALPROPRETÉ ET
-LUXE.--L’EAU NON INSTALLÉE DANS LES MAISONS.--DÉLICATESSE ANGLAISE.--SES
-CAUSES.
-
-
-Parmi les usages français qui nous frappent par leur contraste avec les
-nôtres, je note d’abord la liberté stupéfiante avec laquelle, ici, et
-même dans la bonne société, on parle d’une foule de choses auxquelles on
-n’oserait faire la plus légère allusion chez nous, fût-ce dans les plus
-modestes classes. Il semble que l’opinion de Martine ne lui soit point
-du tout particulière, et que les Français pensent généralement avec elle
-que:
-
- _Quand on se fait entendre, on parle toujours bien._
-
-Il est impossible de ne pas admettre que la France manque de raffinement
-à ce point de vue, si on la compare à l’Angleterre. Aucun Anglais, je
-crois, n’est jamais revenu de Paris sans l’affirmer; et malgré la
-gallomanie qui règne chez nous, tout le monde reconnaît que, pour
-saisissantes que soient l’élégance et la grâce des plus hautes classes
-françaises, il leur manque encore cette délicatesse raffinée, si
-hautement estimée à tous les rangs de notre société, même les plus
-vulgaires. Les Français voient des choses et supportent des
-désagréments, qui nous feraient perdre l’esprit en juillet et nous
-pendre en novembre...
-
-Il fut certainement un temps où l’usage voulut en Angleterre comme il le
-veut aujourd’hui en France, que l’on nommât les choses, pour grossières
-qu’elles fussent, «par leur véritable nom»; on en peut trouver la preuve
-jusque dans les sermons et à plus forte raison dans les traités, les
-essais, les poèmes, les romans et le théâtre.
-
-Si nous voulions nous former une opinion sur le ton de la conversation
-en Angleterre, il y a un siècle, d’après le langage des comédies écrites
-et jouées à cette époque, nous constaterions que notre pays était alors
-plus éloigné encore du raffinement dont nous nous glorifions
-aujourd’hui, que nos voisins français ne le sont présentement.
-
-Je ne fais pas allusion ici à l’immoralité, ou à un cynique aveu de
-l’immoralité; mais à une sorte de grossièreté qui peut être compatible
-avec la vertu, comme son absence n’est malheureusement pas une garantie
-contre le vice.
-
-Si nous nous sommes corrigés de cela, sauf erreur, c’est bien plutôt
-grâce à l’opulence de l’Angleterre qu’à la sévérité de sa vertu. Vous
-direz, peut-être, que je m’éloigne à une immense distance de mon point
-de départ; mais je ne le crois pas: en France comme en Angleterre, je
-trouve des raisons nombreuses pour penser que je suis dans le vrai en
-attribuant moins cette différence à la disposition naturelle et au
-caractère propre des deux nations, qu’aux facilités accidentelles de
-progrès rencontrées par l’une et non par l’autre.
-
-Il serait facile d’établir, à l’aide des divers ouvrages littéraires
-dont je viens de parler, que la délicatesse du goût en Angleterre s’est
-développée graduellement, en proportion de l’accroissement de la
-richesse et du soin que l’on y a pris d’éloigner de la vue tout ce qui
-peut choquer les sens.
-
-Quand nous cessons d’entendre, de voir et de sentir les choses qui sont
-désagréables, il est naturel que nous cessions d’en parler; et il est,
-je crois, certain que l’Anglais prend plus de peine que tout autre
-peuple au monde pour que les sens--qui conduisent les impressions du
-corps à l’âme--apportent à l’esprit le moins de connaissance possible
-des choses désagréables. Tout le continent d’Europe (excepté une partie
-de la Hollande, qui montre à beaucoup de points de vue une ressemblance
-fraternelle avec nous) peut être cité comme inférieur à l’Angleterre
-sous ce rapport. Je me souviens de m’être beaucoup amusée l’an dernier,
-en débarquant à Calais, de la réponse faite par un vieux voyageur à un
-novice qui faisait son premier voyage.
-
-«Quelle affreuse odeur! dit l’étranger non initié, cachant son nez dans
-son mouchoir.
-
---C’est l’odeur du continent, monsieur, répondit l’homme expérimenté.»
-Et c’était vrai.
-
-Il y a des détails à ce sujet sur lesquels il est impossible de
-s’appesantir et qui malheureusement n’exigent pas de plume pour attirer
-l’attention. Ceux-là, s’il était possible, je les noierais volontiers
-plus encore dans l’ombre qu’ils n’y sont. Mais il est des faits,
-provenant de la pauvreté comparative du peuple, qui tendent à prouver
-par suite de l’enchaînement nécessaire des choses, ce manque de
-raffinement dont je parle.
-
-[Illustration]
-
-Examinez la disposition intérieure d’une maison de Paris habitée par des
-gens de la classe moyenne, et comparez-la avec celle d’une maison de
-Londres aménagée pour des habitants du même rang. On trouvera à
-profusion dans un appartement parisien tous les articles d’ornementation
-et de décoration que l’on peut acquérir _à bon marché_. Miroirs,
-tentures de soie, moulures d’or sous toutes les formes, vases de Chine,
-lampes d’albâtre, et pendules--sur lesquelles le temps qui passe est
-marqué avec tant de grâce qu’on oublie qu’il ne reviendra pas,--tout
-cela se voit en abondance, et la dixième partie de ce que l’on considère
-comme nécessaire à Paris pour meubler un appartement ordinaire,
-suffirait à une jolie dame de Londres pour être enviée par ses voisines.
-
-Mais après avoir admiré toutes ces élégances et leur joli arrangement,
-passons et entrons dans les chambres à coucher--non, entrons dans la
-cuisine, ou bien vous jugeriez mal la véritable différence des deux
-habitations.
-
-A Londres, l’eau monte jusqu’au second étage, et souvent jusqu’au
-troisième, et on la trouve en abondance, sans que les domestiques aient
-plus de peine pour se la procurer que s’ils la tiraient d’une fontaine à
-thé. Dans une des cuisines de chaque maison, généralement dans deux,
-souvent dans trois, on trouve la même disposition. Au contraire, si l’on
-songe qu’à Paris chaque famille reçoit ce précieux don de la nature par
-deux seaux à la fois, que monte péniblement un porteur en _sabots_, en
-passant souvent par le même escalier qui conduit au salon, il est
-difficile de supposer qu’on y dépense aussi facilement et aussi
-libéralement cette eau que chez nous.
-
-On peut opposer à cette remarque, il est vrai, avec assez de raison, le
-bas prix et la facilité d’accès des bains publics. Mais, en admettant
-que les ablutions personnelles, faites de la sorte, puissent suffire aux
-personnes qui ne regardent pas comme indispensable de trouver toutes
-leurs aises à leur domicile, encore ce manque d’eau est-il un obstacle à
-cette absolue propreté dans toutes les parties des maisons que nous
-considérons comme nécessaire à notre confort.
-
-J’admire beaucoup l’église de la Madeleine, mais je trouve que la ville
-de Paris aurait eu infiniment plus de profit à employer les sommes qu’a
-coûtées cet imposant monument à construire des conduits destinés à
-alimenter d’eau les habitations privées.
-
-D’ailleurs, si grands que soient les inconvénients résultant de la
-rareté d’eau dans les chambres et les cuisines, il est une autre
-imperfection bien plus grande et plus grave par ses conséquences.
-L’absence de puisards et d’égouts est le vice de toutes les villes de
-France; et c’est là un terrible défaut. Ce peuple qui, dès l’enfance, se
-voit obligé d’accoutumer ses sens et de les soumettre aux incommodités
-provenant de cela, ce peuple-là aurait-il moins de raffinement que nous
-dans ses pensées et dans ses paroles, ce ne serait que naturel et
-inévitable. Ainsi, comme vous voyez, je reviens à mon texte tel un
-prédicateur; et j’ai expliqué, je crois, suffisamment, comment j’avais
-raison de prétendre tout à l’heure que les indélicatesses qui si souvent
-nous offensent en France ne viennent pas d’une grossièreté d’esprit
-naturelle, mais sont le résultat inévitable de circonstances qui
-changeront sans aucun doute à mesure que s’accroîtra la prospérité du
-pays et que son peuple se familiarisera davantage avec les mœurs de
-l’Angleterre.
-
-[Illustration: «CAUSERIE»
-
-(Par Gavarni) (Bibl. nat.)]
-
-Cet éloignement de toutes les choses qui peuvent choquer les sens, cette
-élévation que procure à l’intelligence l’absence de tout ce qui pourrait
-évoquer une sensation pénible, est probablement le dernier point auquel
-parviendront jamais les efforts que fait l’homme pour embellir son
-existence.
-
-Le plaisir et l’amusement nous ont demandé moins de travail assidu que
-ce soin scrupuleux d’éviter tout ce qui est importun; et il se pourrait
-que, de même que nous avons dépassé toutes les nations modernes dans ce
-tendre soin de nous-mêmes, nous soyons aussi les premiers à tomber du
-haut de notre délicatesse dans ce gouffre de scrupules qui a englouti la
-vieille Grèce et Rome. Est-ce ainsi qu’il faut interpréter le bill de la
-Réforme et les autres horribles lois de ce genre?
-
-Quant à cette autre espèce de raffinement qui, celle-là, regarde
-l’intelligence et qui, si elle ne saute pas aux yeux tout d’abord, est
-plus importante dans ses effets que celle qui a seulement rapport aux
-usages, il est moins aisé d’en parler avec assurance. La France et
-l’Angleterre ont l’une et l’autre une si longue liste de noms éminents à
-citer pour prouver que chacune d’elles a contribué plus que l’autre au
-progrès littéraire, que la seule façon de résoudre la question de savoir
-laquelle occupe le plus haut rang, c’est de reconnaître que chaque pays
-a raison de préférer ce qu’il a produit. Malheureusement, en ce moment,
-ni l’un ni l’autre ne peut avoir grande raison de se glorifier. Ce qui
-est bien est accablé et étouffé par ce qui est mal. Grâce à la liberté
-de la presse, il a paru depuis quelques années tant d’immondices, que je
-ne sais si la lecture de ce qui se publie est en général plus dangereuse
-pour la jeunesse en Angleterre ou en France.
-
-Il est certain, je crois, que l’école de Hugo a mêlé du ridicule au mal,
-et il n’est pas impossible que cela agisse comme un antidote au poison.
-C’est une forme de mystification qui passera de mode aussi vite que les
-pilules de Morrison. Nous n’avons rien dans notre littérature d’aussi
-faible que cela; mais je crains bien, au point de vue du bonheur de
-notre pays, que nous ayons quelque chose de plus profondément dangereux.
-
-Quant à déterminer ce qui est moral et ce qui ne l’est pas, cela semble
-simple à première vue, et au fond c’est très embarrassant. En ouvrant un
-volume de _Adèle et Théodore_, l’autre jour,--ouvrage écrit spécialement
-_sur l’éducation_, et par un auteur que nous devons croire animé
-d’intentions honnêtes et parlant avec sincérité,--je tombai sur ce
-passage:
-
-_Je ne connais que trois romans véritablement moraux: Clarisse, le plus
-beau de tous; Grandison, et Paméla. Ma fille les lira en anglais
-lorsqu’elle aura dix-huit ans._
-
-Je passerais encore sur le vénérable Grandison, bien qu’il ne soit
-nullement _sans tache_; mais qu’une mère parle de laisser sa fille de
-_dix-huit ans_, lire les autres, c’est pour moi un mystère difficile à
-comprendre, surtout dans un pays où les jeunes filles sont protégées et
-préservées de toute espèce de mal avec la plus incessante et la plus
-scrupuleuse vigilance. Je pense que Mᵐᵉ de Genlis aura seulement
-considéré l’objet et le but moral de ces ouvrages, qui sont bons, sans
-remarquer combien peut être mauvaise la grossièreté révoltante avec
-laquelle sont écrits quelques-uns de leurs plus puissants passages. Mais
-c’est un jugement osé et dangereux que celui-là quand il s’agit des
-études d’une jeune personne.
-
-Je pense que nous pouvons trouver les symptômes du sentiment qui dicte
-un tel jugement, dans le ton de satire mordante avec lequel Molière
-attaque ceux qui prétendent bannir ce qui peut _faire insulte à la
-pudeur des femmes_.
-
-Prêter à Philaminte les propos qu’il lui prête, fait rire quoi qu’on en
-ait; mais, chez nous, Sheridan lui-même n’aurait pas osé plaisanter sur
-ce sujet.
-
- _Mais le plus beau projet de notre Académie,_
- _Une entreprise noble et dont je suis ravie,_
- _Un dessein plein de gloire et qui sera vanté,_
- _Chez tous les beaux esprits de la postérité,_
- _C’est le retranchement de ces syllabes sales_
- _Qui dans les plus beaux mots produisent des scandales;_
- _Ces jouets éternels des sots de tous les temps,_
- _Ces fades lieux communs de nos méchants plaisants;_
- _Ces sources d’un amas d’équivoques infâmes_
- _Dont on vient faire insulte à la pudeur des femmes._
-
-Une telle académie pourrait être, certainement, une institution très
-comique; mais les devoirs qu’elle aurait à accomplir, ne rendraient pas
-les fauteuils de ses membres _des sinécures en France_.
-
-
-
-
-XIX
-
-LE DIMANCHE A PARIS.--LE PLAISIR EN FAMILLE.--GAIETÉ NATURELLE.--LES
-POLYTECHNICIENS S’APPLIQUENT A RESSEMBLER A NAPOLÉON.--UN DIMANCHE AUX
-TUILERIES.
-
-
-A Paris, le dimanche est un jour délicieux, plus que dans tous les
-autres pays que j’ai visités, à part Francfort. La joie est universelle
-et néanmoins très familiale, et, si je formais mon idée sur le caractère
-français d’après les scènes que j’ai vues le dimanche et non d’après les
-livres et les journaux, je dirais que le trait le plus marquant en est
-l’affection conjugale et paternelle.
-
-Il est rare de voir un homme ou une femme en âge d’être mariés et
-d’avoir des enfants, sans que l’un ou l’autre soit accompagné de son
-époux et de sa petite famille.
-
-C’est en famille qu’ils boivent une bouteille de vin léger; ce qui fait
-le plaisir de l’un le fait aussi de l’autre; et que l’on ait ce jour-là
-peu ou beaucoup à dépenser pour s’amuser, l’homme et la femme en
-profiteront également.
-
-J’ai visité beaucoup d’églises pendant les messes du matin, dans
-différents quartiers de la ville, et je les ai trouvées toutes remplies
-de monde; et bien que je n’aie jamais remarqué aucun exemple de cette
-dévotion si fréquente dans les églises de Belgique où les bras
-douloureusement étendus font songer aux solennités hindoues, j’ai vu
-partout l’apparence de l’attention la plus pieuse et la plus sincère.
-
-Une fois la grand’messe dite, le peuple se répand dans toutes les
-parties de la ville, non point tant pour chercher des distractions que
-pour en rencontrer. Et l’on est assuré d’en trouver; car on ne saurait
-faire dix pas dans aucune direction sans rencontrer un divertissement
-quelconque.
-
-[Illustration: LE DIMANCHE AUX TUILERIES
-
-(Par A. Hervieu) (Extr. de _Paris and the Parisians_, by Mrs. Trollope)]
-
-Rien ne me plaît autant que la vue d’un peuple nombreux dans ses
-réjouissances. Quand il s’assemble pour faire de la politique, je
-confesse que je n’ai pas grand amour ni admiration pour lui; mais quand
-il est joyeux, surtout quand les femmes et les enfants participent à la
-joie générale, le spectacle me paraît délicieux; et où pourrait-il
-l’être plus qu’à Paris? La nature des habitants, le climat, la forme et
-la disposition de la ville, tout favorise les plaisirs. C’est en plein
-air, sous la voûte du ciel bleu, devant des milliers d’yeux que les
-Parisiens aiment à s’amuser et à se chauffer au soleil. L’atmosphère
-claire et brillante de leur ville semble faite exprès pour cela; et
-quiconque traverse les boulevards, les quais, les jardins de Paris
-s’apercevra certainement combien leurs espaces étaient nécessaires aux
-citoyens pour s’assembler à leur aise.
-
-Les jeunes hommes de l’Ecole Polytechnique font sensation le dimanche à
-Paris; ils n’ont la liberté de sortir dans la ville que les _jours de
-fête_; mais ces jours-là, dans les rues et dans les promenades
-publiques, on peut croiser à chaque pas de jeunes Napoléons.
-
-[Illustration: (E. Lami del.) (Collection J. B.)]
-
-Il est très étonnant de constater qu’un principe ou un sentiment
-puissant, commun à un corps nombreux, peut avoir pour résultat de rendre
-extérieurement semblables les membres de ce corps, que la nature avait
-faits pourtant aussi dissemblables que possible. Bien que le plus âgé de
-ces jeunes Polytechniciens ne puisse guère être né avant les jours où
-Napoléon quitta la France pour toujours, il n’y a pas un seul d’entre
-eux qui ne rappelle plus ou moins l’aspect et la figure bien connus de
-l’Empereur. Qu’ils soient petits, qu’ils soient grands, qu’ils soient
-gras, qu’ils soient maigres, c’est tout de même. Pour avoir étudié
-évidemment leur modèle adoré sur les peintures, les gravures, les
-marbres, les bronzes et les vases de Chine, ils ont tous quelque chose
-qui approche de son regard et de son aspect, lesquels ne ressemblaient
-en rien à ceux du commun des Français, avant que le tyran le plus
-populaire qu’on ait jamais vu les eût rendus aussi familiers à tous les
-yeux que le soleil lui-même.
-
-Il est certain que l’art du tailleur contribue beaucoup à donner une
-similitude extérieure à deux personnes; mais il ne peut donner toute
-cette ressemblance d’un élève de Polytechnique avec l’homme
-extraordinaire dont le nom, si longtemps après son exil et sa mort, est
-encore certainement celui que l’on prononce avec le plus d’émotion en
-France. La période qui s’est écoulée depuis sa chute a été importante et
-pleine d’événements importants pour l’humanité; pourtant sa mémoire est
-aussi vivante parmi eux que si c’était hier qu’il fût rentré dans les
-Tuileries, triomphant, après une de ses cent victoires...
-
-Vous devez être lasse de m’entendre parler du jardin des Tuileries; mais
-je ne puis en sortir, surtout quand je décris le dimanche à Paris, car
-c’est là que se donnent rendez-vous les plus jolis groupes: on peut y
-lire l’histoire du jour entier. Aussitôt que les portes sont ouvertes,
-on voit des hommes et des femmes, en déshabille plus convenable
-qu’élégant, les traverser en tous sens pour gagner la sortie donnant sur
-le quai et de là _les Bains Vigier_. Ensuite arrivent les habitués
-d’après déjeuner; et ceux-là sont ravissants. D’élégantes jeunes mères
-en demi-toilettes accompagnent leurs _bonnes_ et les gentilles créatures
-confiées à ces dernières, et elles regardent pendant une heure les
-gambades que la présence de la _chère maman_ rend sept fois plus gaies
-que de coutume.
-
-J’ai observé cela plusieurs fois avec beaucoup d’intérêt: souvent la
-jeune mère essaie de lire, mais elle n’y réussit pas plus de trois
-quarts de minute de suite; alors elle renonce, et, mettant le livre sur
-ses genoux, elle répond complaisamment à toutes les questions enfantines
-qui lui sont posées, tout en contemplant, avec une expression souriante
-d’heureuse maternité, chaque mouvement et chaque grimace de la charmante
-miniature où elle se revoit elle-même, et peut-être quelqu’un de plus
-cher encore.
-
-De dix heures à une heure, les jardins fourmillent d’enfants et de
-bonnes; et qu’ils sont jolis et amusants, avec leurs robes toutes de
-fantaisie et leurs volontés de bébés! Arrive l’heure du dîner: les
-nourrices et les enfants s’en vont; et s’il était possible que pendant
-une heure un jardin de Paris restât vide, ce serait durant celle-là.
-
-Le décor change par l’arrivée des plus beaux chapeaux, roses, blancs,
-verts, bleus. Les plumes flottent et les fleurs aux couleurs fraîches
-s’étalent. De joyeux vivants débouchent des rues de Castiglione et de
-Rivoli; des voitures déposent à tout instant leurs joyeuses charges dans
-les jardins. Deux, trois rangées de chaises sont occupées peu à peu sur
-le bord de chaque promenade, tandis que l’espace libre du milieu est
-plein d’une masse mouvante de flâneurs heureux.
-
-La scène dure jusqu’à cinq heures; la foule élégante se retire alors, et
-une autre, peut-être moins gracieuse, mais plus animée, la remplace. Les
-bonnets succèdent aux chapeaux; et des rires ininterrompus, éclatants de
-jeunesse et de gaieté, remplacent les murmures galants, les silencieux
-sourires, et toutes ces façons qu’ont les personnes bien élevées
-d’échanger leurs pensées en troublant aussi peu que possible l’air qui
-les entoure.
-
-De ce moment jusqu’à la nuit, la foule va augmentant sans cesse; et qui
-ne saurait que chaque théâtre, chaque guinguette, chaque boulevard,
-chaque café dans Paris est à cette heure plein à suffoquer, serait tenté
-de croire que la population entière se réunit sous les fenêtres du roi.
-
-Pour la bonne société, le dimanche soir à Paris est exactement semblable
-à tous les autres jours. Il y a le même nombre de _soirées_, sans plus,
-le même nombre de dîners; on joue aux cartes, on danse, on fait de la
-musique, on va à l’Opéra, ni plus ni moins qu’en semaine; pourtant les
-autres théâtres sont laissés aux _endimanchés_.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-XX
-
-Mᵐᵉ RÉCAMIER.--SES MATINÉES.--PORTRAIT DE CORINNE, PAR GÉRARD.--PORTRAIT
-EN MINIATURE DE Mᵐᵉ DE STAËL.--M. DE CHATEAUBRIAND.--LES ÉTRANGERS
-PEUVENT-ILS COMPRENDRE TOUTES LES FINESSES DE LA LANGUE
-FRANÇAISE?--NÉCESSITÉ DE PARLER FRANÇAIS.
-
-
-Parmi toutes les dames dont j’ai fait la connaissance à Paris, celle qui
-me paraît le type le plus parfait de la Française élégante est Mᵐᵉ
-Récamier,--cette même Mᵐᵉ Récamier que (je ne dirai pas combien il y a
-d’années) je me souviens d’avoir vue faire dans Londres l’admiration de
-tous. Chose surprenante! elle la fait encore. La première fois que je la
-vis, c’était en public; elle m’avait été désignée comme la plus jolie
-femme d’Europe; mais à présent que j’ai le plaisir de la connaître, je
-comprends, beaucoup mieux que vous ne le pouvez faire, vous qui ne la
-connaissez que par la réputation de sa beauté, pourquoi et comment des
-agréments, généralement si passagers, se trouvent chez elle si durables.
-Elle est véritablement le modèle de toutes les grâces. Tant par sa
-personne que par ses façons, ses mouvements, sa manière de s’habiller,
-sa voix, son langage, elle semble absolument parfaite; et je ne pense
-pas qu’il serait possible d’imaginer une meilleure manière d’achever
-l’éducation d’une jeune fille sous le rapport de la grâce, que de lui
-donner la possibilité d’étudier chaque geste de Mᵐᵉ Récamier.
-
-Elle possède le monopole de tant de talents et d’attraits que ceux-ci et
-ceux-là suffiraient, s’ils étaient partagés, dans les proportions
-ordinaires, à faire une armée de femmes exquises. Je n’ai jamais
-rencontré un Français qui ne reconnût que, bien que ses jolies
-compatriotes soient charmantes par certains _agréments_ qui leur sont
-très particuliers, les beautés sans défauts se trouvent en plus petit
-nombre en France qu’en Angleterre; seulement, ajoutait-il: «_Quand une
-Française se mêle d’être jolie, elle est furieusement jolie_.» Ce mot
-est aussi vrai en fait que piquant par son expression: une belle
-Française est peut-être la plus belle femme du monde.
-
-La parfaite beauté de Mᵐᵉ Récamier a fait d’elle jadis «une chose
-merveilleuse»; et maintenant qu’elle a passé l’âge où la beauté est à
-son apogée, elle est peut-être plus admirable encore, car je ne sais
-réellement si elle a jamais excité plus d’admiration qu’aujourd’hui.
-Elle est suivie, recherchée, regardée, écoutée, et qui plus est, aimée
-et estimée par presque toute la première société de Paris, et l’on
-trouve dans son cercle quelques-uns des noms les plus illustres de la
-littérature française.
-
-Son entourage, aussi bien qu’elle, est délicieux, et c’est là un fait si
-généralement reconnu qu’en ajoutant ma voix au jugement universel, je
-montre peut-être autant de vanité que de gratitude pour le privilège
-d’avoir été admise chez elle: mais personne, je pense, ayant la même
-faveur, ne pourrait, en parlant de la bonne société de Paris, manquer de
-citer le _salon_ de Mᵐᵉ Récamier. Elle arrive à communiquer le charme
-qui la rend si remarquable même aux objets qui l’entourent, et tout est
-chez elle d’une élégance achevée qui exerce une attraction irrésistible:
-je suis souvent entrée dans des salons assez vastes pour contenir toute
-une suite d’appartements, et je les ai trouvés infiniment moins
-frappants avec toute leur richesse que le joli petit salon de l’Abbaye
-aux Bois.
-
-[Illustration: MADAME RÉCAMIER
-
-(D’après le médaillon de David) (Coll. J. Boulenger)]
-
-Les riches draperies de soie blanche, la teinte délicate du bleu qui se
-marie au blanc dans toute la pièce, les miroirs, les fleurs, tout cela
-donne à l’appartement un air qui s’harmonise merveilleusement à celui de
-sa jolie habitante. Il faut penser que Mᵐᵉ Récamier était pour toujours
-_vouée au blanc_, car aucune draperie ne tombe autour d’elle qui ne soit
-d’une blancheur de neige, et vraiment le mélange d’une autre couleur
-semblerait comme une profanation à la délicatesse exquise de son
-apparence.
-
-Dans la journée, Mᵐᵉ Récamier admet de 4 heures à 6 heures un nombre
-limité de personnes, dont les noms sont donnés au domestique qui attend
-dans l’antichambre. C’est là que j’eus le plaisir d’être présentée à M.
-de Chateaubriand et la satisfaction de le rencontrer souvent ensuite,
-satisfaction que je n’oublierai jamais, et pour laquelle j’aurais
-sacrifié bien volontiers la moitié des belles choses qui récompensent de
-l’effort d’un voyage à Paris.
-
-Le cercle qu’elle reçoit ainsi l’après-midi est toujours limité et la
-conversation y est toujours générale. La première fois que moi et mes
-filles y allâmes, nous ne trouvâmes que deux dames et une demi-douzaine
-de messieurs, dont M. de Chateaubriand. Une magnifique toile de Gérard,
-hardiment et sublimement conçue, et exécutée dans la meilleure manière
-du peintre, occupe tout un côté de l’élégant petit _salon_. Le sujet du
-tableau est Corinne dans un moment d’exaltation poétique, une lyre dans
-la main et une couronne de lauriers sur la tête. Si les costumes de ceux
-qui l’entourent n’étaient pas modernes, on pourrait prendre cette figure
-pour Sapho: et jamais cet être passionné, ce martyr de l’amour ne fut
-peint avec plus de grandeur, plus de sentiment poétique, ou plus
-d’exquise grâce féminine.
-
-La vue de ce chef-d’œuvre fit tomber la conversation sur Mᵐᵉ de Staël.
-Son intimité avec Mᵐᵉ Récamier est aussi connue que sa repartie
-spirituelle à un malheureux monsieur qui, ayant réussi à se placer entre
-elles deux, s’écria maladroitement: «_Me voilà entre l’esprit et la
-beauté!_» A quoi il lui fut sur-le-champ répondu: «_Sans posséder ni
-l’un ni l’autre._»
-
-Ma connaissance de cette liaison me poussa à profiter de l’occasion pour
-demander à Mᵐᵉ Récamier si Mᵐᵉ de Staël avait eu l’intention de peindre
-son propre caractère dans celui de Corinne.
-
-«Assurément, me répondit-elle, l’âme de Mᵐᵉ de Staël est entièrement
-développée dans son portrait de Corinne.» Et se tournant vers la
-peinture, elle ajouta: «Ces yeux sont les yeux de Mᵐᵉ de Staël.»
-
-Elle me montra une miniature représentant son amie dans tout l’éclat de
-sa jeunesse, à un âge où véritablement Mᵐᵉ Récamier n’avait pu la
-connaître. Les yeux avaient certainement la même beauté profonde, la
-même expression inspirée, que celles que Gérard a données à Corinne.
-Mais là s’arrête la ressemblance; les lèvres épaisses et le menton gras
-et lourd de la véritable sibylle sont remplacés sur la toile par ce que
-l’on peut rêver de plus joli dans une beauté féminine.
-
-L’aspect de la figure représentée sur la miniature indique le moment où
-celle-ci fut peinte; et cela ne nous donne pas une idée favorable du
-goût qui régnait à ce moment; car la tête surmontée de boucles à la
-Brutus est placée sur des bras et sur un buste, aussi dépouillés de
-toute draperie, mais plus rebondis que ceux de la Vénus de Médicis.
-
-[Illustration: L’ABBAYE AUX BOIS EN 1838
-
-(Col. J. Boulenger)]
-
-Pendant que nous regardions tour à tour une peinture puis l’autre, et
-que nous en parlions, je fus frappée du beau front, des yeux, de la voix
-et du langage singulièrement gracieux et choisi d’un gentilhomme qui
-était assis en face de moi, et prenait part à la conversation.
-
-Je fis remarquer à Mᵐᵉ Récamier que peu de héros de romans avaient eu
-l’honneur d’être illustrés par une peinture comme celle de Gérard et
-qu’elle devait avoir grand plaisir à posséder celle-là.
-
-«C’est vrai, me répondit-elle, mais ce n’est pas mon seul trésor en ce
-genre;--je suis assez heureuse pour posséder le dessin original de
-l’_Atala_, de Girodet, dont vous devez avoir vu souvent la gravure.
-Permettez que je vous le montre.»
-
-Nous la suivîmes dans la salle à manger, où ce dessin si intéressant est
-placé. «Vous ne connaissez pas M. de Chateaubriand?» dit-elle. Je
-répondis que je n’avais pas ce plaisir.
-
-«C’est lui qui était assis en face de vous dans le salon.»
-
-Je la priai de me le présenter, ce qu’elle fit quand nous retournâmes
-dans le salon. La conversation reprit et de la façon la plus agréable;
-chacun s’y mêla. Lamartine, Casimir Delavigne, Dumas, Victor Hugo, et
-quelques autres, furent passés en revue et jugés avec légèreté, mais
-finesse et subtilité. Notre Byron, Scott, etc., suivirent; et il était
-évident qu’ils avaient été lus et compris. Je demandai à M. de
-Chateaubriand s’il avait connu lord Byron: il répondit: «_Non_», et
-ajouta: «_Je l’avais précédé dans la vie, et malheureusement il m’a
-précédé au tombeau_.»
-
-On débattit la question de savoir jusqu’à quel point un pays peut
-apprécier la littérature d’un autre, et M. de Chateaubriand déclara
-qu’une telle appréciation ne pouvait être nécessairement qu’imparfaite.
-Ses remarques à ce sujet me parurent d’une vérité indiscutable, surtout
-en ce qui concerne certaines tournures et certaines nuances dans
-l’expression, dont la grâce subtile semble échapper dès qu’on tente de
-les traduire dans une autre langue. Cependant je suppose que la majorité
-des lecteurs anglais--ceux du moins qui comprennent le français--sont
-plus _au fait_ de la littérature française que ne le pense M. de
-Chateaubriand.
-
-L’habitude, tellement répandue parmi nous, d’apprendre la langue
-française dès l’enfance, nous rend cette langue plus familière qu’on ne
-le croit. M. de Chateaubriand doutait que nous pussions goûter Molière,
-et il nommait La Fontaine comme étant hors de portée de la critique ou
-de la jouissance de quiconque n’était pas Français jusqu’aux moelles.
-
-Je ne puis être de cet avis, bien que je ne sois pas surprise qu’une
-telle idée existe. Tous les Anglais qui viennent à Paris sont obligés de
-parler français, qu’ils en soient capables ou non. S’ils s’y refusent,
-ils doivent perdre tout espoir de causer avec personne de quoi que ce
-soit. Il suffit d’ailleurs de s’exprimer d’une manière satisfaisante,
-car on ne peut réussir à parler une langue étrangère comme sa langue
-nationale. Tout Français qui a coutume de rencontrer des Anglais dans la
-société doit avoir les oreilles et la mémoire remplies de fausses
-consonances, de faux accords, et de faux accents; faut-il s’étonner,
-après cela, s’il pense que ceux qui écorchent une langue de la sorte ne
-sauraient la comprendre? Toutefois pour plausible que semble cette
-conclusion, elle ne me paraît pas absolument juste. Quel est celui parmi
-les hellénistes les plus remarquables, qui serait capable de soutenir
-une conversation familière en grec? Le cas est ici précisément le même;
-car j’ai connu des personnes qui pouvaient goûter jusque dans leur
-moindre finesse les beautés de la littérature française, et qui auraient
-été probablement inintelligibles si elles avaient essayé de converser
-dans ce langage durant cinq minutes de suite; tandis que, beaucoup
-d’autres, s’ils ont eu quelque domestique ou une bonne française,
-peuvent posséder une assez bonne prononciation et une grande facilité à
-s’exprimer, mais seraient embarrassés de traduire avec une exactitude
-scrupuleuse les passages les plus faciles de Rousseau.
-
-Une grande partie des Français instruits lit l’anglais, et semble
-souvent comprendre tout à fait l’esprit de nos auteurs; mais il n’y a
-pas en France une personne sur cinquante qui prononcerait un simple mot
-de notre langage courant. Les Parisiens écoutent avec une gravité polie
-et parfaitement imperturbable les bévues les plus comiques que
-commettent les étrangers quand ils parlent français; mais ils ne
-voudraient pas courir le risque d’en commettre de semblables...
-
-L’idée d’émettre une pensée, fût-ce la plus brillante et la plus élevée
-qui se puisse former dans une tête humaine, en une langue ridiculement
-incorrecte, leur inspirerait un sentiment de répugnance assez fort pour
-rendre calme le plus animé, et silencieux le plus loquace de tous les
-Français.
-
-Dans ce temps de relations intimes et suivies entre les deux pays, c’est
-donc aux Anglais à faire abstraction de leur vanité s’ils veulent jouir
-de la conversation; qu’ils s’embrouillent consciencieusement dans la
-grammaire et dans l’accent pour avoir le véritable plaisir d’écouter en
-retour une de ces phrases ciselées, une de ces tournures gracieuses, une
-de ces épigrammes spirituelles, qui sont l’essence même du génie de la
-conversation française...
-
-J’ai entendu plus d’une fois, durant les visites que je lui fis depuis,
-Mᵐᵉ Récamier parler de l’amie illustre qu’elle a perdue. Rien ne m’a
-jamais intéressée davantage que tout ce que cette charmante femme
-racontait de Mᵐᵉ de Staël: chaque mot qu’elle prononçait semblait un
-mélange de chagrin et de bonheur, d’enthousiasme et de regret. Il est
-triste de songer qu’elle ne trouvera jamais une autre femme qui soit
-capable de remplacer celle qui n’est plus. Elle semble le sentir, et
-s’entoure de tout ce qui peut contribuer à garder présent à son souvenir
-ce qui est à jamais disparu.
-
-[Illustration: UNE SOIRÉE
-
-(Par A. Hervieu) (Extr. de _Paris and the Parisians_, by Mrs. Trollope)]
-
-L’original du portrait posthume de Mᵐᵉ de Staël par Gérard, que les
-gravures, les vases de Sèvres même et les caisses à thé ont rendu si
-familier à tous; la miniature dont j’ai déjà parlé; enfin la figure
-inspirée de Corinne, où Mᵐᵉ Récamier trouve une ressemblance avec son
-amie qui ne s’arrête pas aux traits, semblent être pour elle des objets
-de vénération et d’amour...
-
-
-
-
-XXI
-
-ÉMEUTE QUOTIDIENNE A LA PORTE SAINT-MARTIN.--INDULGENCE EXCESSIVE DU
-GOUVERNEMENT.--COMMENT FAIRE CESSER LES DÉSORDRES.
-
-
-Bien que Paris soit en réalité aussi tranquille qu’une grande cité peut
-l’être, on continue à nous annoncer régulièrement chaque matin _qu’il y
-avait une émeute hier soir à la porte Saint-Martin_. Mais je vous assure
-que ce sont là passe-temps fort innocents; et quoique l’heure
-mystérieuse qui doit toujours amener une révolution s’écoule rarement
-sans quelques arrestations, les individus menés au poste sont toujours
-mis en liberté le lendemain matin, car on s’est aperçu que ces juvéniles
-agresseurs, qui ont rarement plus de vingt ans, sont aussi inoffensifs
-qu’une troupe de grenouilles coassant sur les bancs de sable de la
-Wabash. Néanmoins le récit continuellement répété de ces réunions
-nocturnes inspira, il y a quelques soirs, à deux de nos amis l’envie
-d’aller à cette célèbre porte Saint-Martin, dans l’espoir d’être témoins
-d’une de ces charmantes petites émeutes. Mais en arrivant à l’endroit
-fixé, ils trouvèrent tout parfaitement tranquille et plongé dans le
-silence d’une nuit tranquille et bien surveillée. Quelques militaires
-toutefois allaient et venaient près de là; et ce furent eux qui
-apprirent à nos amis la cause d’un calme si inusité dans ce quartier de
-la ville, devenu célèbre.
-
-«_Mais ne voyez-vous pas que l’eau tombe, messieurs?_ dit le garde
-national qui stationnait là; _c’est bien assez pour refroidir le feu de
-nos républicains. S’il fait beau demain soir, messieurs, nous aurons
-encore notre petit spectacle._»
-
-Déterminés à savoir ce qu’il y avait de vrai dans ces histoires et si le
-tout n’était pas une mystification, y compris la prédiction du
-_militaire_, ils tentèrent à nouveau l’aventure un autre soir, par un
-temps remarquablement beau; et cette fois ils virent des choses très
-différentes.
-
-Il y eut ce soir-là, d’après ce qu’ils nous dirent, une petite émeute
-aussi jolie qu’on le pouvait désirer. Le rassemblement était d’au moins
-quatre cents personnes; des soldats à cheval et à pied se trouvaient
-parmi les manifestants; les chapeaux pointus abondaient comme les mûres
-en septembre, et aussi «les bannières flottant sans un souffle de vent»
-sur les épaules chancelantes de petits voyous qu’on avait loués deux
-sous pour les porter.
-
-En cette soirée mémorable, dont quelques-uns des journaux républicains
-font grand état ce matin, une grande partie, la plus bruyante, de
-l’assemblée, fut arrêtée; mais, en somme, la force armée semble en avoir
-usé très doucement, et nos amis ont souvent entendu répondre à de
-violentes explosions d’éloquence qui auraient pu être considérées comme
-des crimes de lèse-majesté par cette joyeuse repartie: _Vive le roi!_
-
-Sur un point, cependant, il y eut lutte autour d’un jeune héros, vêtu de
-pied en cap à la Robespierre, que deux gardes municipaux s’occupaient à
-arrêter, tandis qu’un petit garçon de dix ans environ, qui tenait une
-bannière plus lourde que lui et qui servait probablement de garde du
-corps au prisonnier, se dressait à quelques mètres, rugissant: _Vive la
-République!_ aussi fort qu’il pouvait brailler.
-
-Un autre, qui semblait appartenir à la plus basse classe, harangua,
-pendant tout le temps que le tumulte dura, ceux qui l’entouraient. Ses
-bras étaient nus jusqu’aux épaules et ses gestes extrêmement violents.
-
-«_Nous avons des droits!_ criait-il avec une grande véhémence, _nous
-avons des droits!... qui est-ce qui veut les nier?... Nous ne demandons
-que la Charte... Qu’ils nous donnent la Charte!..._»
-
-Le tumulte dura environ trois heures, après quoi la foule se dispersa
-tranquillement; et il faut espérer que chacun de ceux qui y prirent part
-s’occupera honnêtement à son emploi jusqu’à la prochaine belle soirée
-qui le réunira de nouveau aux autres pour remplir le double rôle de
-spectateur et d’acteur à ce _petit spectacle_.
-
-Le renouvellement périodique de ces émeutes semble maintenant ne plus
-inquiéter personne, et si des amendes et des arrestations constantes
-(quelquefois injustes d’ailleurs, et qui ne calment nullement les
-audacieuses démonstrations du mécontentement de la populace et des
-journaux qui la soutiennent),--si ces rigueurs ne montraient pas que
-l’on apporte quelque attention à ces manifestations, on pourrait
-attribuer l’indifférence du gouvernement à sa confiance dans sa propre
-force et au peu de crainte que lui inspirent les conséquences possibles
-de cette agitation.
-
-Et c’est bien là, je crois, le sentiment du gouvernement du roi
-Philippe. Néanmoins il vaudrait beaucoup mieux pour Paris que, par un
-moyen quelconque, on mît fin à ces scènes déplaisantes...
-
-Louis-Philippe n’est ni Napoléon ni Charles X. Il n’a ni les droits
-inaliénables de l’un ni la gloire accablante de l’autre; mais s’il était
-assez heureux pour assurer à ce beau pays, fatigué de luttes intestines,
-l’ère de tranquille prospérité qui paraît commencer, il pourrait être
-considéré par le peuple français comme plus grand que ces deux
-souverains...
-
-[Illustration: ÉMEUTE A LA PORTE SAINT-MARTIN
-
-(Extr. de _Paris and the Parisians_, by Mrs. Trollope)]
-
-S’il voulait entreprendre une croisade pour rendre l’indépendance à
-l’Italie, il convertirait chaque traître en héros. Qu’il adresse à
-l’armée recrutée pour ce projet les mêmes mots inspirés dont se servait
-Napoléon autrefois: _Soldats!... Partons!... rétablir le Capitole...
-réveiller le peuple romain engourdi par plusieurs siècles d’esclavage...
-Tel sera le fruit de vos victoires. Vous rentrerez alors dans vos
-foyers, et vos concitoyens diront en vous montrant: Il était de l’armée
-d’Italie!..._ Qu’il institue ensuite un nouvel ordre qu’il appellera
-«l’ordre impérial de la Redingote grise», ou «l’ordre indomptable des
-Bras croisés»; qu’il permette à tout homme qui en sera membre de faire
-broder un aigle sur le devant de son habit, à condition qu’il se soit
-conduit bravement et comme un Français sur le champ de bataille:
-aussitôt la porte Saint-Martin deviendra aussi paisible que le cabinet
-de toilette de l’autocrate à Saint-Pétersbourg...
-
-
-
-
-XXII
-
-SOIRÉE DANSANTE.--EN ANGLETERRE, LES JEUNES FILLES SONT ÉLEVÉES
-LIBREMENT ET AU BAL LES JEUNES FEMMES S’EFFACENT DEVANT ELLES.--EN
-FRANCE, C’EST TOUT LE CONTRAIRE.--ANECDOTE.--LE SPECTACLE DES FLEURTS,
-CONSOLATION DES VIEILLES DAMES CHAPERONS.--DISCUSSION SUR LA SUPÉRIORITÉ
-DE L’USAGE FRANÇAIS OU DE L’USAGE ANGLAIS.--LES JEUNES FILLES ANGLAISES
-CHOISISSENT ELLES-MÊMES LEURS MARIS.
-
-
-L’autre soir, nous fûmes à un bal, ou, pour mieux dire, à une _soirée
-dansante_; car, en cette saison, on a beau danser du soir au matin, ce
-n’est pas un bal. Mais, qu’on appelle cette fête du nom qu’on voudra,
-elle n’aurait pu être plus gaie et plus agréable au mois de janvier
-qu’elle le fut en ce mois de mai.
-
-Plusieurs Anglais y assistaient, qui, au grand étonnement de beaucoup,
-choisirent toujours leurs danseuses parmi les jeunes filles; et cela
-peut nous sembler naturel, mais cela passe ici pour un procédé
-extraordinaire.
-
-Le rôle des jeunes filles dans les salons d’Angleterre et de France est
-fort différent, et c’est très remarquable pour qui n’est pas au fait des
-usages de la société française. Chez nous, ce qui passe pour le plus
-agréable à regarder, et ce que l’on invite en premier à danser, ce sont
-les jeunes filles. Brillantes par l’éclat de leur jeunesse, gracieuses
-et gaies comme des jeunes faons dans tous les mouvements de cet exercice
-si essentiellement juvénile qu’est la danse, éclipsant l’élégance de
-leur toilette par leur joliesse qui empêche nos yeux de s’arrêter sur
-autre chose qu’elles-mêmes, ce sont les jeunes personnes qui, en dépit
-des diamants et des dentelles, en dépit des beautés mariées et de leurs
-grâces savantes, semblent les reines d’un bal. Mais, en France, on n’est
-point de cet avis.
-
-Quelquefois il arrive chez nous qu’une coquette matrone valse avec plus
-d’ardeur que de sagesse; mais, en le faisant, elle risque toujours
-d’être _mal notée_ d’une manière ou d’une autre, et plus ou moins
-gravement, par les personnes présentes; en outre, je ne lui affirmerais
-point que son danseur n’aimerait pas beaucoup mieux tourner en compagnie
-d’une des brillantes jeunes filles, légères comme des sylphides, qu’il
-voit voler autour de lui, qu’avec la femme mariée la plus fashionable de
-Londres.
-
-A Paris, il en va tout au contraire; et ce qui est assez étrange, c’est
-que, dans les deux pays, les raisons par lesquelles on explique cette
-différence sont inspirées par le souci de la morale.
-
-En entrant dans un bal en France, au lieu de voir les plus jeunes et les
-plus jolies des assistantes occuper les places en évidence, entourées
-par les jeunes hommes, et habillées avec l’élégance la plus étudiée et
-la plus convenable, vous les verrez se tenir tout à fait au fond,
-sobrement habillées, et totalement éclipsées par les beautés épanouies
-de leurs amies mariées...
-
-Le charme et la fascination par lesquels se distingue incontestablement
-une Française élégante ne lui appartiennent totalement et réellement que
-lorsqu’elle est mariée. Une jeune personne française _parfaitement bien
-élevée_ regarde tout... comme il convient à une jeune personne
-_parfaitement bien élevée_; mais il faut avouer qu’aussi elle regarde
-comme si sa gouvernante (et une gouvernante vigilante!) regardait en
-même temps qu’elle par-dessus son épaule. Elle sera habillée, bien
-entendu, avec la plus exacte précision et la plus parfaite bienséance;
-son corset empêchera sa robe de faire un pli, et son _friseur_ ne
-permettra à aucun cheveu de s’échapper de la place qui lui est assignée.
-Mais, si vous voulez
-
-[Illustration: LES APPRÊTS POUR LE BAL
-
-(Par Gavarni) (Extr. de _L’Artiste_)]
-
-admirer cette perfection gracieuse de la toilette, cette inimitable
-_agacerie_ de costume qui distinguent une femme française de toutes les
-autres dans le monde, quittez _mademoiselle_ pour _madame_. Le son de la
-voix même est différent. Il semble que l’âme et le cœur d’une jeune
-fille française soient endormis, ou au moins assoupis, jusqu’à ce que la
-cérémonie du mariage les réveille. Tant que c’est mademoiselle qui
-parle, le ton, ou plutôt le son de la voix garde je ne sais quoi de
-monotone, de terne, d’ennuyeux; mais quand madame s’adresse à vous,
-alors tout le charme que la manière, la cadence et l’accent peuvent
-ajouter à un organe apparaît.
-
-[Illustration: «TAPISSERIES»
-
-(Par Henri Monnier) (Bibl. nat.)]
-
-En Angleterre, au contraire, je ne connais rien de plus ravissant que le
-son de voix frais, naturel, doux et joyeux d’une jeune fille. C’est
-aussi délicieux que le chant de l’alouette quand il s’élève dans la
-fraîcheur du matin pour saluer le soleil. Il ne s’y trouve rien de
-retenu, de contraint, d’emprisonné par la peur de montrer trop tôt un
-pouvoir de sirène.
-
-Jusque dans la danse, véritable arène où se déploient les grâces de la
-jeunesse, la jeune fille française est vaincue, quand on compare ses pas
-bien corrects aux mouvements aisés, caressants et fascinants de la femme
-mariée.
-
-Dans cette naïve amabilité, qui suffirait à rendre tout à fait charmante
-une jeune fille simple et d’un bon naturel, si même elle n’avait pas
-d’autre séduction, il entre aussi une prudente contrainte. Une
-_demoiselle française_, quand elle serait la plus gentillement tendre
-créature du monde, serait empêchée par la _bienséance_ de se laisser
-voir ainsi.
-
-Un jeune Anglais de ma connaissance qui, bien qu’ayant beaucoup
-fréquenté la société française, n’était pas initié aux mystères de
-l’éducation féminine, me raconta l’autre jour une aventure qui lui
-arriva et que je rapporterai parce qu’elle est typique, encore qu’elle
-n’ait rien à voir avec notre bal. Ce jeune homme avait été pendant très
-longtemps reçu dans une famille française; il y avait très souvent
-accepté à dîner, et, en fait, il se considérait comme admis dans
-l’intimité de la maison.
-
-Le seul enfant de cette famille était une fille, plutôt jolie, mais
-froide, silencieuse et plutôt éloignante par ses manières, bref presque
-gauche et n’inspirant aucun intérêt. Tout effort pour tirer d’elle
-quelque conversation était resté sans résultat, et, bien qu’il la vît
-souvent, notre Anglais croyait qu’elle le considérait à peine comme une
-relation.
-
-Le jeune homme retourna en Angleterre, puis, après quelques mois, revint
-à Paris. Un jour qu’il était plongé, au Louvre, dans la contemplation
-d’un tableau, il fut soudainement accosté par une très jolie femme qui,
-de la manière la plus aimable et la plus amicale possible, lui posa une
-multitude de questions, lui fit mille demandes sur sa santé, l’invita à
-venir la voir le plus tôt possible, et termina en s’écriant: «_Mais
-c’est un siècle depuis que je vous ai vu!_»
-
-[Illustration: «UN BAL A LA CHAUSSÉE D’ANTIN»
-
-(Par Gavarni) (Bibl. nat.)]
-
-Mon ami la regardait avec autant d’admiration que de surprise. Il
-commença à se rappeler qu’il l’avait vue jadis, mais où et comment, il
-ne savait pas. Elle remarqua son embarras et sourit: «Vous m’avez
-oubliée donc? dit-elle. _Je m’appelle Eglé de P... Mais je suis
-mariée..._»
-
-Mais revenons à notre bal.
-
-Quand je vis toutes les femmes mariées invitées l’une après l’autre
-jusqu’à ce qu’il n’y eût plus de danseur libre, je me sentis
-positivement en colère; car, malgré l’aide de mes ignorants
-compatriotes, il y avait encore au moins une demi-douzaine de jeunes
-filles sans cavalier.
-
-Elles ne semblaient pas, d’ailleurs, aussi tristement désappointées que
-l’eussent été des jeunes filles anglaises en pareil cas. Elles étaient
-habituées à cette torture, comme les hommes l’étaient eux-mêmes à la
-leur faire subir, et elles battaient en cadence le parquet de leurs
-jolis petits pieds, tandis qu’elles voyaient les heureuses femmes
-mariées danser en couples--couples non mariés--devant leurs yeux.
-
-Quand, à la fin, toutes les dames mariées, jeunes et vieilles, furent
-dûment pourvues de cavaliers, plusieurs messieurs sérieux et
-respectables émergèrent des encoignures et des sofas, et invitèrent les
-jeunes patientes qui les acceptèrent tranquillement et gracieusement, en
-souriant, et leur permirent de les faire danser.
-
-Les vieilles dames comme moi, que le destin attache aux murs des salles
-de bal, trouvent leur consolation et leur distraction à des sources
-variées. D’abord, elles ont la conversation; ou, si elles restent
-silencieuses, elles peuvent écouter les plus jolis airs de la saison,
-merveilleusement bien joués. Puis l’arène entière, pleine de pieds
-glissants, est ouverte à leurs critiques et à leur admiration. Une autre
-consolation, et substantielle, se trouve dans le souper; quelquefois
-même une glace prise au plateau qu’on passe devant elles sera la très
-bienvenue des veilleuses fatiguées. Mais il y a d’autres sortes de
-distractions, qui feraient volontiers souhaiter à la plus jeune partie
-du monde civilisé que les vieilles dames portassent des lunettes et y
-vissent moins clair; je parle de la paisible contemplation d’une
-demi-douzaine de fleurts qui vont leur train autour d’elles,--certains
-si bien conduits! d’autres si maladroitement!
-
-En pareil cas, en Angleterre, les vieilles dames s’arrangent
-soigneusement pour que l’on ne s’aperçoive pas qu’elles voient ce
-qu’elles voient, mais elles regardent autour d’elles sans aucun
-sentiment de gêne et sans se dire qu’elles préféreraient être ailleurs
-afin de ne pas assister à ce qui se passe aux environs. C’est qu’elles
-éprouvent la certitude très rassurante, du moins je le crois, que la
-jeune belle s’occupe non à se ruiner, mais à faire fortune. Or, ici
-encore je puis répéter ce que j’ai déjà dit si souvent: en France, on
-agit tout autrement, sinon mieux.
-
-En Angleterre, si l’on voit une femme faire tout l’exercice du fleurt,
-depuis la première et chaleureuse phrase d’accueil: «Comment vous
-portez-vous?» jusqu’à ce dernier et doux sentiment, qui fixe
-immuablement les yeux sur le parquet, tandis que la tête semble
-s’incliner tendrement pour permettre à l’heureuse oreille de recevoir
-les enivrantes paroles du _parfait amour_,--quand on voit cela, en
-Angleterre, même si la dame n’a plus depuis longtemps ses dix-huit ans,
-on peut être assuré qu’elle n’est pas mariée; mais ici, je le dis sans
-médisance, sans l’ombre de médisance, on peut être assuré qu’elle l’est.
-Elle peut être veuve; ou bien elle peut fleurter dans l’innocence de son
-cœur, parce que c’est la mode; mais elle ne peut le faire si elle n’est
-pas mariée.
-
-J’étais plongée l’autre soir dans ces observations, quand une dame d’un
-certain âge, qui, pour une raison ou pour une autre (et il n’est pas
-facile de deviner pourquoi), ne valse jamais, traversa la pièce et vint
-se placer auprès de moi. Bien qu’elle ne danse pas, c’est une charmante
-personne, et comme j’ai souvent causé avec elle, je la vois toujours
-s’approcher avec grand plaisir.
-
-«_A quoi pensez-vous, madame Trollope?_ me dit-elle; _vous avez l’air de
-méditer?_»
-
-J’hésitai un moment à lui confier exactement ce qui se passait dans mon
-esprit; tout en réfléchissant je la regardais et je vis en elle quelque
-chose qui me fit croire que je pouvais lui livrer mes confidences sans
-craindre aucune sévérité de sa part; alors je répondis très franchement:
-
-«Je médite, en effet, et c’est sur la situation faite en France aux
-femmes qui ne sont pas mariées.
-
-[Illustration]
-
---Des femmes qui ne sont pas mariées?... Vous n’en trouverez presque
-jamais en France, dit-elle.
-
---Pourtant ces jeunes femmes qui viennent de finir leur quadrille ne
-sont pas mariées?
-
---Ah!... mais vous ne devez pas les appeler des femmes non mariées. _Ce
-sont des demoiselles._
-
---Soit! Mes méditations les concernaient.
-
---Eh bien?...
-
---Eh bien... il me semble que le bal n’est pas donné, que les musiciens
-ne jouent pas, que les messieurs ne sont pas _empressés_ pour elles.
-
---Non, certainement. Et ce serait absolument contraire à nos idées de
-convenances, s’il en était ainsi.
-
---Chez nous, c’est différent. Ce sont toujours les jeunes filles qui
-sont les héroïnes de tous les bals.
-
---Les héroïnes visibles?» Elle appuya fortement sur l’adjectif et ajouta
-avec un sourire: «Chez nous les héroïnes visibles sont les réelles
-héroïnes en ces occasions.»
-
-Je m’expliquai: «J’avoue, dis-je, que les héroïnes réelles sont, en
-certains cas d’ostentation et de parade, les dames qui offrent les bals.
-
---Bien expliqué, dit-elle en riant; mais je crois que vous devez avoir
-certainement une autre pensée. Vous trouvez donc, ajouta-t-elle, que nos
-jeunes femmes mariées prennent trop d’importance?
-
---Oh non! répliquai-je avec ardeur. Il est, à mon avis, impossible de
-leur donner trop d’importance, car de leur influence dépend entièrement
-le ton de la société.
-
---Vous avez tout à fait raison. Ceux qui ont vécu aussi longtemps que
-vous dans le monde n’en sauraient douter: et comment pourraient-elles
-avoir tant d’influence si dans les réunions elles étaient négligées, et
-si les jeunes filles, qui n’ont encore aucune situation dans le monde,
-leur étaient préférées?
-
---Mais assurément, être préférée pour une valse ou un quadrille, cela
-n’est pas le but important que se propose l’une ou l’autre de nous?
-
---Non, peut-être; mais c’est une conséquence nécessaire. Chez nous les
-femmes se marient jeunes, aussitôt, en fait, que leur éducation est
-finie, et avant qu’il leur ait été permis d’entrer dans le monde et de
-prendre part à ses plaisirs. Leur destinée, au lieu d’être la plus
-brillante que toute femme puisse envier, serait au contraire la plus
-_triste_, si on leur défendait de profiter des plaisirs naturels à leur
-âge et à leur caractère national, parce qu’elles seraient mariées.
-
-[Illustration]
-
---Pourtant, n’est-ce pas une dangereuse coutume que celle de lancer
-pour la première fois dans la société des jeunes femmes alors qu’elles
-sont irrévocablement engagées, et de les exposer à l’ambiance de jeunes
-hommes que leur devoir leur défend de trouver très aimables?
-
---Oh non!... Quand une jeune femme a de bonnes intentions, ce n’est pas
-un quadrille, ni une valse, qui la détournera du droit chemin. Si cela
-était possible, le devoir des législateurs de toute la terre serait de
-défendre à tout jamais ces exercices.
-
---Non, non, non! dis-je vivement; je ne pense pas cela; au contraire, je
-suis tellement convaincue, par mes propres souvenirs et par les
-observations des autres, que la danse n’est pas une source fictive, mais
-une source réelle et bien naturelle de plaisir, un penchant commun à
-tous, que, au lieu de désirer qu’elle soit interdite, je voudrais, si
-j’en avais le pouvoir, la rendre plus générale et plus fréquente qu’elle
-n’est, et que les jeunes gens ne se réunissent jamais sans qu’ils
-pussent danser à volonté.
-
---Et de ce plaisir, que vous appelez une espèce de _besoin_, vous
-excluriez toutes les jeunes femmes au-dessus de dix-sept ans, parce
-qu’elles seraient mariées?... Les pauvres!... Au lieu de les trouver si
-pressées d’entrer dans la vie active, nous aurions alors grand’peine à
-obtenir qu’elles nous permissent de _monter un ménage_ pour elles. Le
-mariage, elles le prendraient en horreur, si telles étaient ses lois.
-
---Je ne les voudrais pas telles, je vous assure», répondis-je, assez
-embarrassée de m’expliquer clairement sans dire quelque chose qui puisse
-paraître ou grossièrement pensé, ou un cruel soupçon contre l’innocence,
-ou une attaque peu civile contre les mœurs nationales; je restai donc
-silencieuse.
-
-Ma compagne semblait s’attendre à ce que je continuasse, mais, après un
-court intervalle, elle reprit la conversation en disant: «Alors quel
-arrangement proposez-vous pour concilier la nécessité du danger et les
-convenances qui veulent, selon vous, que les femmes mariées ne soient
-pas exposées au danger que vous semblez trouver qui s’en dégage?
-
---Je serais trop chauvine en répondant qu’à mon avis notre manière
-d’agir en ce cas est la meilleure.
-
---Telle est votre opinion?
-
---A parler sincèrement, oui.
-
---Voudriez-vous avoir l’amabilité de m’expliquer la différence qui
-existe à ce point de vue entre la France et l’Angleterre?
-
---La seule différence entre nous, c’est que, dans mon pays, les
-amusements qui réunissent les jeunes gens dans les circonstances les
-plus favorables, peut-être, à faire tenir aux hommes des discours de
-galanterie et d’admiration et à disposer les femmes à les écouter
-gracieusement, sont regardés comme faits pour les personnes non mariées.
-
---Chez nous, c’est exactement le contraire, répliqua-t-elle, du moins en
-ce qui regarde les jeunes femmes. En adressant une frivole et
-insignifiante galanterie, inspirée par la danse, à une jeune fille, nous
-estimerions violer la prudente et délicate réserve dont elle a été
-entourée. Une jeune personne doit être donnée à son mari avant que ses
-passions aient été éveillées ou son imagination excitée par la voix de
-la galanterie.
-
---Mais pensez-vous qu’il soit plus désirable que cela ait lieu après
-qu’elle a été donnée à son mari?
-
---Certainement, ce n’est pas désirable, mais c’est infiniment moins
-dangereux. Quand une jeune fille est mariée très jeune, ses sentiments,
-ses pensées, son imagination sont entièrement occupés par son mari. Son
-mode d’éducation l’y prépare, et ensuite c’est au mari à savoir gagner
-et retenir ce jeune cœur. S’il sait s’y prendre, ce n’est pas par une
-valse ou un quadrille qu’on le lui volera. Les maris n’ont en aucun pays
-si peu de raison de se plaindre de leurs femmes qu’en France; car en
-aucun pays la manière de vivre avec elles ne dépend autant d’eux. Chez
-vous, c’est le contraire, s’il en faut croire vos romans, et même les
-étranges procès rendus publics par vos journaux. Attachements
-antérieurs, affections d’enfance cassées par le mariage, renouées
-ensuite, ce sont les histoires que nous entendons et lisons; et elles ne
-nous induisent pas à adopter votre système pour améliorer le nôtre.
-
---La grande notoriété des cas auxquels vous faites allusion prouve leur
-rareté, répondis-je. Telles tristes histoires n’auraient que peu
-d’intérêt pour le public, soit comme roman, soit comme procès, si elles
-ne retraçaient pas des circonstances hors de la vie ordinaire.
-
---Assurément, mais vous avouerez pourtant, que, s’ils sont rares en
-Angleterre, ces scandales et ces hontes le sont encore plus en France.
-
---Les événements de cette espèce n’y produisent peut-être pas autant de
-sensation, dis-je.
-
---Parce qu’ils y sont plus fréquents, voulez-vous dire? Est-ce là votre
-opinion? (Et elle sourit avec reproche.)
-
---Ce n’est certainement pas cela que je veux dire, expliquai-je; et, en
-vérité, ce n’est pas une occupation gracieuse ni utile que de chercher
-de quel côté de la Manche se trouve le plus de vertu. Pourtant,
-peut-être serait-il bon pour chacun des deux pays de modifier ses
-procédés d’éducation en y introduisant ce qu’il y a de meilleur dans
-celle de l’autre.
-
---Je n’en doute pas, dit-elle; et quand nous aurons fait ainsi
-d’aimables échanges, qui sait si nous ne vivrons pas assez, vous et moi,
-pour voir vos jeunes filles un peu moins libres, tandis que leurs pères
-et mères leur chercheront un bon mariage, au lieu d’assumer entièrement
-cette tâche elles-mêmes? Et, en retour, nos jeunes épouses laisseront
-peut-être de côté leurs coquetteries et deviendront _mères respectables_
-un peu plus tôt. Quoique, à dire vrai, elles le deviennent toutes à la
-fin.»
-
-Comme elle finissait de parler, une nouvelle valse commença, et une
-douzaine de couples, les uns mal, les autres bien assortis, glissèrent
-doucement devant nous. L’un d’eux se composait d’un jeune homme très
-distingué, avec des favoris et des moustaches d’un noir bleu, haut comme
-une tour, et semblant, à en juger par son aspect, très content de
-lui-même. Sa _danseuse_ aurait incontestablement pu adresser à son mari,
-qui, assis non loin de nous, retirait pour la laisser passer, ses pieds
-goutteux sous sa chaise, ces touchantes paroles:
-
- Trente fois déjà le char de Phœbus a fait le tour
- De l’élément liquide de Neptune et de l’orbe de la terre,
- Et trente fois douze lunes, avec leur éclat,
- Sur le monde ont douze fois trente nuits brillé,
- Depuis que l’amour de nos cœurs et l’Hymen ont nos mains
- Unies par les liens les plus sacrés.
-
-Ma voisine et moi échangeâmes un regard en les voyant et nous nous mîmes
-à rire.
-
-«Au moins, vous avouerez, dit-elle, que voici un cas où une dame mariée
-peut satisfaire sa passion pour la danse sans craindre les conséquences?
-
---Je n’en suis pas tout à fait sûre, répondis-je, car si elle n’est pas
-trouvée coupable de péché, elle obtiendra avec peine un verdict qui
-l’acquitte de folie. Mais qui peut pousser ce magnifique personnage, qui
-regarde du haut de sa grandeur, à rechercher l’honneur de prendre cette
-taille vénérable dans ses bras?
-
-[Illustration]
-
---Rien de plus facile à expliquer. Cette jolie jeune fille assise dans
-le coin là-bas, avec ses cheveux si sévèrement tirés, est sa fille, sa
-fille unique et qui aura une noble _dot_. Comprenez-vous?... Et
-dites-moi, dans le cas où l’affaire n’aboutirait pas, ne vaut-il pas
-mieux que ce soit cette excellente dame, valsant comme un canard, qui
-reçoive sur son cœur d’acier toute l’éloquence que ce jeune homme
-déploie pour se rendre aimable, plutôt que la délicate petite jeune
-fille?
-
---Est-ce sérieusement que vous nous recommandez cette façon de faire
-l’amour par procuration, en substituant la maman à la jeune fille
-jusqu’à ce que celle-ci ait obtenu un brevet qui lui permette d’écouter
-elle-même le langage de l’amour? Si excellent que ce système puisse
-être, chère madame, il est vain d’espérer que nous l’introduisions
-jamais parmi nous. Nos jeunes filles diraient, ce que vous opposiez tout
-à l’heure à l’idée de faire accepter en France des innovations
-anglaises: _Ce n’est pas dans nos mœurs_.»
-
-Je vous assure, mon amie, que je n’ai pas inventé _à loisir_ cette
-conversation pour votre amusement, car je me suis rapprochée le plus
-possible de ce qu’on m’a dit; je ne vous ai pas tout conté, mais ma
-lettre est déjà assez longue.
-
-
-
-
-XXIII
-
-LES TROTTOIRS NOUVELLEMENT INTRODUITS.--POURQUOI LES PARISIENS PRÉFÈRENT
-LES APPARTEMENTS AUX MAISONS CONSTRUITES POUR UNE SEULE FAMILLE COMME A
-LONDRES.--LE PORTIER-FACTOTUM.--LE LUXE A PARIS EST MOINS COUTEUX QU’A
-LONDRES.--RICHESSE CROISSANTE DE LA FRANCE.
-
-
-Parmi les récentes améliorations introduites à Paris, et qui doivent
-évidemment leur origine à l’Angleterre, celles qui frappent d’abord les
-yeux sont l’usage presque universel des tapis dans les maisons et
-l’agrément des _trottoirs_ dans les rues. Dans peu d’années, à moins que
-tous les pavés n’aient été arrachés par ceux qui espèrent obtenir de
-l’immortalité par les barricades, il sera aussi facile de se promener à
-Paris qu’à Londres. Il est vrai que les vieilles rues ne sont pas assez
-larges ici pour permettre d’aussi grandes esplanades que celles qui
-s’étendent de chaque côté de Regent’s Street et d’Oxford Street;
-néanmoins l’espace nécessaire à la sécurité et à la commodité des
-passants pourra être ménagé; et ceux qui connurent Paris il y a une
-douzaine d’années, quand il y fallait sauter d’une pierre à l’autre, en
-pleine canicule, dans le fol espoir de conserver ses souliers secs, non
-sans craindre d’être écrasé par un chariot, un fiacre, un coucou ou une
-brouette, ceux qui se souviennent de ce temps-là, béniront le cher petit
-trottoir qui borde maintenant presque toutes les principales rues, à
-l’exception des intervalles nécessaires pour accéder aux portes cochères
-des hôtels privés et de quelques courts espaces qui semblent avoir été
-oubliés.
-
-[Illustration: (V. Adam del.) (Bibl. nat.)]
-
-Une autre innovation anglaise, beaucoup plus importante, a été tentée
-sans succès: celle des _maisonnettes_, ou petits hôtels construits pour
-une seule famille. On en a bâti quelques-unes dans cette nouvelle partie
-de la ville qui s’étend derrière la Madeleine; mais on n’a obtenu là
-aucun bon résultat pour beaucoup de raisons que l’on aurait pu prévoir
-facilement, semble-t-il, et auxquelles il me paraît très difficile
-d’obvier à présent.
-
-Pour qu’ils pussent convenir aux revenus moyens des Français, il
-faudrait que ces petits hôtels privés fussent construits sur une échelle
-trop médiocre pour qu’ils continssent de grandes chambres; or la
-vastitude des pièces d’habitation permet une espèce de parade
-qu’apprécient beaucoup de ceux qui vivent dans des appartements non
-meublés, qu’ils paient peut-être quinze cents et deux mille francs par
-an. Une autre commodité dont il serait pénible aux familles françaises
-de se passer et dont on peut jouir pour un faible prix, si l’on
-s’associe à plusieurs, c’est le portier et sa loge. Et si les Parisiens
-échangeaient leur système contre le nôtre, qui consiste à avoir un
-domestique spécialement occupé à porter les paquets et les lettres, ou à
-annoncer les visites, le nombre des serviteurs devrait être doublé dans
-chaque famille.
-
-Remplir ces offices-là, ce n’est pas tout ce qu’a à faire ce domestique
-de tant de maîtres qu’est le portier; je ne suis pas assez compétente
-pour vous dire exactement quelles sont ses fonctions; mais il me semble
-qu’on me répond généralement quand je demande quelqu’un pour faire une
-commission: «_Oui, madame, le portier_ (ou _la portière_) _fera cela_»;
-et si nous nous trouvions soudainement privés de ce factotum, je pense
-que nous serions immédiatement obligés de quitter notre appartement et
-de chercher un refuge dans un hôtel, car nous serions très embarrassés
-de savoir trouver les «aides» qui nous permettraient de vivre sans
-lui...
-
-[Illustration: UN TILBURY
-
-(Par A. Giroux) (Bibl. nat.)]
-
-Les Parisiens forment une population très aimable et ils ont l’apparence
-d’être très heureux; quel effet produirait sur chacun d’eux la
-possession tranquille d’une maison particulière? Ce qui est agréable à
-l’un et influence heureusement son caractère peut être désagréable à
-l’autre; et je ne suis pas certaine que la petite maison commode, qu’on
-se procurerait en payant un loyer équivalent à celui d’un joli
-appartement, ne calmerait pas cette légèreté et cette vivacité grâce
-auxquelles on voit des _locataires_ sexagénaires gagner leur élégant
-_premier_ en escaladant les marches par deux à la fois. Et les pieds les
-plus jolis et les mieux _chaussés_ du monde, qui à présent se
-trémoussent _sans souci_ sur l’escalier commun, ne se traîneraient-ils
-pas plus lourdement s’il leur fallait suivre un étroit corridor dont la
-propreté ou la malpropreté serait devenue une question privée et
-individuelle? Et le plus vif désir d’avoir dans son vestibule quelques
-statues et quelques lauriers-roses ne se calmerait-il pas si l’on avait
-à calculer ce qu’il en coûterait pour le satisfaire? Et quel mal de tête
-en pensant à _ce vilain escalier à frotter_ du haut en bas! Toutes ces
-préoccupations, et beaucoup d’autres auxquelles les Parisiens échappent,
-leur incomberaient s’ils échangeaient leurs appartements pour des
-_maisonnettes_...
-
-Rousseau dit que les paroles qui règlent tout à Paris sont: _cela se
-fait_ et _cela ne se fait pas_. On ne peut nier que ces mêmes mots
-n’aient à Londres un pouvoir égal; et, malheureusement pour notre
-indépendance individuelle, il en coûte beaucoup plus pour leur obéir de
-notre côté de l’eau. Des centaines de francs sont actuellement dépensées
-sur des budgets très limités, sans procurer aucune jouissance à ceux qui
-les dépensent; mais on se soumet à cette nécessité parce que _cela se
-fait_ ou _cela ne se fait pas_. A Paris, au contraire ces phrases
-impératives n’ont pas la même influence sur les dépenses, parce qu’on
-n’y a pas pour but unique de paraître aussi riche que son voisin, mais
-de se donner par son revenu, grand ou petit, le plus possible de
-plaisirs et d’agréments dans la vie.
-
-Pour ces raisons, en cas de diminution ou d’insuffisance de fortune, il
-est très agréable d’habiter Paris. Certes une famille qui viendrait ici
-en pensant y trouver les choses indispensables à la vie à meilleur
-compte qu’en Angleterre serait grandement désappointée: certains
-articles sont moins chers, mais beaucoup sont considérablement plus
-chers, et je doute vraiment qu’à l’heure actuelle les choses strictement
-nécessaires à la vie ne soient à meilleur marché à Paris qu’à Londres.
-
-Ce n’est donc pas le nécessaire, mais le superflu qui est moins coûteux
-ici. Le vin, l’ameublement, l’entretien des chevaux, le prix des
-voitures, les entrées au théâtre, les bougies de cire, les fruits, les
-livres, le loyer d’un joli appartement, les gages des domestiques, tout
-est à meilleur marché, et les contributions directes moins élevées.
-Encore n’est-ce pas pour cette seule raison que la résidence à Paris
-sera avantageuse pour des personnes qui ont quelques prétentions à tenir
-un certain rang et qui veulent un certain style à leurs maisons. La
-nécessité de paraître, qui est de beaucoup la plus onéreuse de toutes
-les obligations que le rang impose, peut être évitée ici en grande
-partie, et sans qu’on en subisse aucune déchéance. En somme, l’avantage
-économique de la vie à Paris dépend entièrement du degré de luxe que
-l’on désire. Il y a certainement beaucoup de détails de délicatesse et
-de raffinement dans l’existence anglaise, que je serais très peinée de
-voir abandonner parce que ce sont des particularités nationales, mais je
-crois que nous gagnerions énormément, à beaucoup de points de vue, si
-nous pouvions apprendre à ne plus faire dépendre notre manière de vivre
-de sa comparaison avec celle des autres...
-
-Je suis persuadée que, si la mode prenait chez nous d’imiter
-l’indépendance des Français dans leur manière de vivre comme elle veut
-maintenant qu’on imite leurs mets, leurs chapeaux, leurs moustaches et
-leurs moulures dorées, nous y gagnerions beaucoup de jouissances. Si, à
-l’avenir, aucune dame anglaise ne se sentait plus l’angoisse au cœur
-parce qu’elle a compté dans le hall de son amie un plus grand nombre de
-valets de pied que dans le sien; si aucun soupir ne s’exhalait plus dans
-aucun cercle parce que le bouton de chemise du voisin est plus beau; si
-aucune grosse facture ne s’élevait chez Gunter, chez Howell, ou chez
-James, parce qu’il vaut mieux mourir que d’être surpassé,--nous serions
-incontestablement un peuple plus heureux et plus respectable que nous ne
-le sommes à présent.
-
-On reconnaît assez généralement, je crois, que les Français sont
-maintenant plus avides de gagner de l’argent qu’ils ne l’étaient avant
-la dernière révolution. La sécurité et le repos que la nouvelle dynastie
-semble avoir amenés avec elle leur ont donné le temps et l’occasion de
-multiplier leurs capitaux; et la conséquence, c’est que les aptitudes au
-commerce que Napoléon nous reprochait si fort ont traversé la Manche, et
-commencent à produire ici de très grands changements.
-
-Il est évident que la richesse de la bourgeoisie augmente rapidement, et
-les républicains s’en effraient: ils voient devant eux un nouvel ennemi,
-et commencent à parler des abominations d’une _bourgeoisie_
-aristocratique.
-
-Cet accroissement des fortunes bourgeoises a plusieurs effets
-remarquables, mais aucun ne l’est plus que l’augmentation rapide des
-jolies demeures, lesquelles s’élèvent maintenant, aussi blanches et
-brillantes que des champignons frais, dans la partie nord-ouest de
-Paris.
-
-C’est là tout à fait un nouveau monde, et cela me rappelle les premiers
-jours de Russel Square et du quartier alentour. L’église de la
-Madeleine, au lieu de se trouver placée, comme je me souviens qu’elle
-l’était jadis, tout à l’extrémité de Paris, voit maintenant une nouvelle
-ville s’étendre derrière elle; et si les constructions continuent de
-s’élever à la même allure qu’elles semblent le faire en ce moment, nous,
-ou du moins nos enfants, la verrons occuper une situation aussi centrale
-que Saint-Martin des Champs. Un excellent marché, appelé marché de la
-Madeleine, s’est déjà établi dans ce nouveau quartier, et je ne doute
-pas que des églises, des théâtres, et des restaurants innombrables ne le
-suivent rapidement.
-
-Il faudra placer les capitaux, qui s’accroissent avec une rapidité
-américaine, et, quand cela arrivera, Paris s’étendra hors de ses limites
-actuelles de la même marche tranquille que Londres avant lui: d’ici à
-vingt ans, le bois de Boulogne pourra être aussi peuplé que Regent’s
-Park l’est aujourd’hui.
-
-Ce soudain accroissement de la richesse est déjà cause de l’augmentation
-du prix de beaucoup d’articles vendus à Paris; si l’activité du commerce
-continue, il est plus que probable que les fortunes du boursier et du
-marchand parisien égaleront les fortunes colossales qui existent en
-Angleterre; alors les mêmes causes qui ont rendu la vie si coûteuse chez
-nous la rendront chère dans la France future. Bien des particularités
-dont on s’aperçoit aujourd’hui et qui forment les plus grandes
-différences entre les deux pays disparaîtront alors, car la grande
-richesse est tout ce qui manque à une famille française pour vivre comme
-une famille anglaise. Mais quand ce temps arrivera, les Parisiens ne
-perdront-ils pas plus de jouissances sans ostentation qu’ils n’en
-gagneront par l’augmentation du luxe? Pour moi, je suis absolument
-d’avis que Paris sera à demi gâté lorsque les ennuyeux dîners de
-cérémonie remplaceront les réceptions sans pompe et les visites sans
-parade; alors les Anglais pourront se décider à rester fièrement et
-orgueilleusement chez eux, car, au lieu du contraste brillant et vivant
-à leur manière de vivre qu’offre actuellement Paris, ils y pourront
-trouver une rivalité ennuyeuse, mais en chemin de réussir.
-
-
-
-
-XXIV
-
-ANECDOTE.--LE ROMANTISME ET LE SUICIDE.
-
-
-Il n’y a pas longtemps que deux jeunes hommes--très jeunes--entraient
-dans un _restaurant_, commandaient un dîner d’un luxe et d’un prix
-inaccoutumés, et arrivaient à l’heure pour le déguster. Ils le firent
-avec toutes les apparences d’une juvénile gaieté. Ils commandèrent des
-vins de Champagne, qu’ils burent en se tenant par la main. Aucune ombre
-de tristesse, de pensées ou de réflexions d’aucune sorte ne sembla se
-mêler à leur joie qui fut bruyante, longue et incessante. A la fin,
-vinrent le café noir, le cognac, et la note: l’un d’eux la montra à
-l’autre et tous deux se mirent à rire. Ayant bu leur tasse de café
-jusqu’à la lie, ils appelèrent le _garçon_ et lui ordonnèrent de faire
-venir le _restaurateur_. Celui-ci accourut sur-le-champ, pensant
-peut-être recevoir le montant de sa note, moins quelques extra que les
-joyeux mais économes jeunes gens pouvaient trouver exagérés.
-
-Au lieu de cela, l’aîné des deux amis lui déclara que le dîner avait été
-excellent, ce qui était très heureux puisque ce devait être le dernier
-que son ami et lui mangeraient; que, pour la note, il fallait leur faire
-de nécessité excuse, attendu qu’ils ne possédaient pas un sou; que, dans
-aucune autre situation, ils n’auraient ainsi violé l’usage ordinaire au
-détriment de leur hôte; mais que, trouvant ce monde, ses peines et ses
-chagrins indignes d’eux, ils avaient décidé de jouir au moins une fois
-d’un repas que leur pauvreté les empêcherait de jamais recommencer, et
-ensuite de prendre congé de l’existence pour toujours; il ajouta que la
-première partie de leur résolution s’était accomplie fort noblement
-grâce au cuisinier et à la cave de l’établissement; que la dernière
-partie suivrait bientôt, car ils avaient mélangé au café noir et au
-petit verre de l’admirable cognac tout ce qui était nécessaire pour
-régler très rapidement leurs comptes.
-
-Le _restaurateur_ était furieux. Il n’ajoutait aucune foi à ce qu’il
-considérait comme une rodomontade n’ayant pour but que d’éviter le
-paiement de la note, et il parla bruyamment, à son tour, de les remettre
-dans les mains de la police. A la fin, sur leur offre de lui laisser
-leur adresse, il leur permit toutefois de partir.
-
-[Illustration: «LA PEAU DE CHAGRIN»
-
-(Par Gavarni) (Bibl. nat.)]
-
-Poussé par l’espoir d’obtenir son argent, ou peut-être craignant
-vaguement que le conte insensé que les jeunes gens lui avaient fait ne
-fût vrai, cet homme se rendit le jour suivant à l’adresse que lui
-avaient laissée ses clients. Là, il apprit que, le matin même, les deux
-malheureux jeunes gens avaient été trouvés couchés ensemble, la main
-dans la main, sur un lit que l’un d’eux avait loué quelques semaines
-auparavant. Quand on entra, il étaient déjà morts et tout à fait froids.
-
-Sur une petite table dans la chambre, on découvrit beaucoup de papiers
-noircis d’écriture; tous exprimaient des aspirations à la splendeur
-obtenue sans travail, un profond mépris pour ceux qui se contentent
-d’une vie gagnée à la sueur de leur front, diverses citations de Victor
-Hugo, et la requête de vouloir bien transmettre aux journaux leurs noms
-et le récit de leur trépas.
-
-On cite des cas nombreux d’amis intimes qui s’encouragent mutuellement
-ainsi à finir leur existence, sinon aux applaudissements du public, du
-moins avec un certain effet. Et bien plus souvent on trouve morts et
-serrés dans les bras l’un de l’autre un jeune homme et une jeune femme;
-ceux-là accomplissent à la lettre, avec le plus triste sérieux, la
-destinée prédite si gaiement dans la vieille chanson:
-
- _Gai, gai, marions-nous,_
- _Mettons-nous dans la misère;_
- _Gai, gai, marions-nous,_
- _Mettons-nous la corde au cou._
-
-J’ai entendu dire par plusieurs personnes qui regardent avec philosophie
-les traits caractéristiques du temps présent et de la race actuelle, ou
-plutôt peut-être de cette partie de la population qui vit dans une
-oisiveté dissolue, que ce qu’il y a de pis dans tout cela, c’est
-l’indifférence, l’insouciance et un mépris de la mort digne des
-gladiateurs antiques, que l’on enseigne, que l’on loue, que l’on exalte
-comme le fondement et la perfection de toute sagesse et de tout mérite
-humains.
-
-
-
-
-XXV
-
-«LE CHEVAL DE BRONZE» ET «LA MARQUISE» A L’OPÉRA-COMIQUE.--L’HEURE
-TARDIVE DU DINER NUIT AUX SPECTACLES.
-
-
-_Le Cheval de Bronze_ étant le _spectacle par excellence_ de
-l’Opéra-Comique en ce moment, nous crûmes nécessaire de l’aller voir, et
-nous avons tous trouvé que les décors et la mise en scène étaient aussi
-bien que le théâtre le permettait. Nous en sortîmes très satisfaits, ce
-que nous n’avouâmes qu’en petit comité, parce que cela n’était pas très
-flatteur pour nos facultés intellectuelles.
-
-Je ne comprends réellement pas comment on peut rester assis pendant
-trois heures entières, non seulement sans murmurer, mais encore sans
-autre occupation que de regarder une collection de choses dénuées
-d’intérêt autour desquelles circule sans cesse une foule de figurants.
-Mais c’est ainsi, et, en voyant tel arrangement de gazes blanches et
-bleues, éclairées par la lumière magique des feux de Bengale, et qui
-forment décidément la plus jolie fantaisie que l’on puisse imaginer,
-nous nous écriâmes: «Joli! joli!» comme l’aurait pu faire un enfant de
-cinq ans en voyant pour la première fois Polichinelle.
-
-[Illustration: L’OPÉRA-COMIQUE
-
-(Par E. Lami) (Collection J. B.)]
-
-La musique de M. Auber comprend quelques charmants morceaux, mais il a
-fait beaucoup mieux jadis; et le mauvais goût des principaux chanteurs
-me ferait désirer ardemment que l’excellent orchestre fût seul à
-l’interpréter.
-
-Mᵐᵉ Casimir a eu et a encore une voix riche et puissante; mais la plus
-inculte petite fille d’Allemagne, qui arrange sa vigne en chantant ses
-airs nationaux, pourrait lui donner une leçon de goût qui lui serait
-plus profitable que tout ce que la science lui a appris...
-
-Cette brillante bagatelle était précédée d’une _petite comédie_,
-appelée, _la Marquise_. Le sujet doit avoir été tiré, bien que très
-modifié, d’une histoire de George Sand, et ne vaut guère qu’on en parle;
-mais c’est un joli spécimen d’un genre très français, une petite pièce
-naturelle, facile, enjouée; en l’écoutant, vous êtes en sympathie avec
-les acteurs comme avec les caractères, et vous oubliez qu’il y a dans le
-monde beaucoup de tristesses et d’ennuis...
-
-Les théâtres, surtout ceux de second ordre, semblent être très suivis;
-mais j’entends souvent observer, à Paris comme à Londres, que le goût du
-théâtre diminue dans les hautes classes; et cela vient, je crois, des
-mêmes causes dans les deux pays: d’abord, l’heure tardive du dîner, qui
-fait que, pour aller au spectacle, il faut déranger ses habitudes, et
-c’est là une difficulté dans la famille. L’Opéra, qui commence plus
-tard, est toujours plein: et, si je ne vivais depuis assez longtemps
-dans le monde pour savoir ce que la mode peut faire supporter, je serais
-étonnée qu’un peuple aussi gai que celui des Français se presse chaque
-soir pour assister à un spectacle aussi sérieusement ennuyeux...
-
-Peut-être en France comme en Angleterre, si un nouveau génie théâtral
-«s’élevait un matin le front dans les nues», Paris et Londres se
-soumettraient-ils à dîner à cinq heures pour en jouir; mais l’heure
-tardive du dîner et la médiocrité des acteurs font actuellement du
-théâtre un amusement populaire plutôt qu’un divertissement élégant.
-
-
-
-
-XXVI
-
-L’ABBÉ DE LAMENNAIS.--SON ASPECT ET SA CONVERSATION.--SON ADMIRATION ET
-CELLE DES RÉPUBLICAINS FRANÇAIS POUR O’CONNELL.
-
-
-J’ai eu la satisfaction de rencontrer, l’autre soir, l’abbé de
-Lamennais. C’était chez Mᵐᵉ Benjamin Constant, dont le salon est aussi
-célèbre par la renommée de ceux qu’on y rencontre que par les talents et
-le charme de la maîtresse de la maison.
-
-Extérieurement, cet homme célèbre ressemble à un dessin original de
-Rousseau que je me souviens d’avoir vu. Il est bien au-dessous de la
-taille ordinaire et très mince. Son aspect est très frappant et trahit
-l’habitude de la méditation; mais ses yeux profonds ont quelque chose de
-presque farouche, avec leurs regards rapides. Sa robe était noire et
-avait plus de négligence républicaine que de dignité ecclésiastique, et
-la petite cravate qu’il portait, bien serrée autour de sa gorge, lui
-donnait l’apparence de quelqu’un qui ne fait guère attention à la mode
-du jour ou aux coutumes des salons.
-
-[Illustration: LAMENNAIS
-
-«Galerie de la Presse» (Bibl. nat.)]
-
-Il avait dîné chez Mᵐᵉ Constant avec quatre ou cinq autres personnages
-distingués, et nous le trouvâmes profondément enfoncé dans une _bergère_
-qui cachait presque entièrement sa chétive personne, et entouré d’un
-cercle d’hommes à qui il parlait avec animation. D’un côté était M.
-Jouy, l’_hermite_ bien connu de la Chaussée-d’Antin, et de l’autre un
-député très apprécié sur les bancs du _côté gauche_.
-
-J’étais placée juste en face de lui et j’ai rarement observé le jeu
-d’une physionomie plus animé. Dans le courant de la soirée, il me fut
-présenté. Ses manières sont extrêmement distinguées; aucune raideur ni
-gêne, rien de rustique ni d’ecclésiastique n’empêche sa vivacité
-naturelle. Il tira immédiatement une chaise vis-à-vis du sofa où j’étais
-placée et causa fort agréablement, le dos tourné au reste de la société,
-jusqu’à ce que plusieurs personnes, dont beaucoup de dames, se fussent
-réunies autour de lui; alors il ne lui plut pas, je suppose, de rester
-assis tandis qu’elles étaient debout, et, se levant, il regagna sa
-_bergère_.
-
-Il me dit qu’il ne resterait pas longtemps à Paris, où il fréquentait
-trop le monde pour travailler, qu’il allait promptement retourner dans
-sa profonde retraite, dans sa chère Bretagne, où il finirait l’œuvre
-qu’il avait commencée. Je ne sais si cet ouvrage est la défense des
-_Prévenus d’avril_, qu’il a menacé de publier contre ceux qui ont refusé
-de le laisser plaider au tribunal dans cette affaire, mais on s’attend à
-ce que ce document soit violent, puissant et éloquent...
-
-M. de Lamennais, ainsi que plusieurs autres personnages aux principes
-républicains avec lesquels j’ai eu l’occasion de causer depuis que je
-suis à Paris, a conçu l’idée que l’Angleterre est en ce moment et _bona
-fide_ sous la règle et le gouvernement de Mr. Daniel O’Connell. Il m’a
-entretenue de ce personnage avec la plus grande admiration et le plus
-profond respect: ne s’en rapporte-t-il pas aux journaux anglais pour
-croire à l’amour enthousiaste et à la vénération qu’on lui témoignerait
-dans la Grande-Bretagne!
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-XXVII
-
-LES VIEILLES FILLES SONT RIDICULES EN FRANCE.--POURQUOI ELLES Y SONT
-BEAUCOUP PLUS RARES QU’EN ANGLETERRE.--SUPÉRIORITÉ DE LA MANIÈRE DE
-CONCLURE LES MARIAGES EN ANGLETERRE.--EN FRANCE, LES VIEILLES FILLES
-S’APPLIQUENT A DISSIMULER LEUR TRISTE ÉTAT.
-
-
-Il y a plusieurs années que, passant quelques semaines à Paris, j’eus
-une conversation avec un Français au sujet des vieilles filles, et, bien
-qu’il y ait longtemps de cela, je vous la rapporterai à l’occasion d’un
-fait qui vient de m’arriver.
-
-[Illustration]
-
-Nous nous promenions, je m’en souviens, dans les jardins du Luxembourg,
-et, comme nous marchions de long en large dans les longues allées, la
-causerie tomba sur le «misérable sort», comme l’appelait mon
-interlocuteur, des femmes célibataires en Angleterre. Mon compagnon
-déplorait cet état comme le résultat le plus mélancolique des mœurs
-nationales qui se pût imaginer.
-
-«Je ne connais rien en Angleterre, déclarait-il avec la dernière
-énergie, qui me fasse plus de peine que la vue d’un grand nombre de ces
-femmes malheureuses, qui, encore que bien nées, bien élevées et
-estimables, se trouvent sans position, sans un _état_ et sans un nom, si
-ce n’est celui dont elles désirent tant se débarrasser qu’elles
-donneraient pour cela la moitié des jours qui leur restent à vivre.
-
---Je crois que vous exagérez quelque peu le mal, répondis-je; pourtant,
-même si leur position est aussi triste que vous le dites, je ne vois pas
-en quoi les dames célibataires sont plus heureuses ici?
-
---Ici! s’exclama-t-il avec indignation: vous n’imaginez pas réellement
-qu’en France, où nous nous vantons de rendre nos femmes les plus
-heureuses du monde, nous pourrions souffrir que des jeunes filles
-infortunées, innocentes, sans appui, tombassent hors de la société, dans
-le _néant_ du célibat, comme chez vous? Dieu nous garde d’une telle
-barbarie!
-
---Mais comment pouvez-vous empêcher cela? Il est impossible que, par
-suite des circonstances, beaucoup de vos hommes ne soient pas amenés à
-demeurer célibataires; et si le nombre des individus des deux sexes est
-égal, il s’ensuit qu’il doit y avoir aussi des femmes non mariées?
-
---Cela peut paraître ainsi, mais la réalité est tout autre: nous n’avons
-pas de femmes non mariées.
-
---Alors, que deviennent-elles?
-
---Je ne sais pas, mais si une Française se trouvait dans cette
-situation, elle se jetterait à l’eau!
-
---J’en connais une cependant, dit une dame qui était avec nous; Mˡˡᵉ
-Isabelle B... est une vieille fille.
-
---_Est-il possible?_ s’écria notre interlocuteur d’un ton qui me fit
-éclater de rire. Et quel âge a-t-elle, cette malheureuse Mˡˡᵉ Isabelle?
-
---Je ne sais pas exactement, répondit la dame, mais je pense qu’elle
-doit avoir passé trente ans depuis longtemps.
-
---_C’est une horreur!_» s’écria-t-il encore, et il ajouta avec mystère,
-dans un demi-murmure: «Croyez-moi, elle ne supportera pas cela
-longtemps!»
-
-J’avais certainement oublié Mˡˡᵉ Isabelle et ce qui la concernait, quand
-je rencontrai la dame qui l’avait citée comme étant la seule vieille
-fille qui fût en France. Comme je causais avec elle, l’autre jour, de
-tout ce que nous avions fait ensemble dans le temps passé, elle me
-demanda si je me souvenais de cette conversation. Je lui assurai que je
-n’en avais rien oublié.
-
-«Alors, me dit-elle, je vais vous raconter ce qui m’est arrivé trois
-mois environ après qu’elle eut eu lieu. Je fus invitée avec mon mari à
-aller voir une amie à la campagne, dans la même maison où j’avais
-rencontré cette Mˡˡᵉ Isabelle B... que je vous ai nommée. Le soir, en
-jouant à l’écarté avec notre hôte, je me rappelais notre conversation
-dans les jardins du Luxembourg et je m’enquis de la demoiselle en
-question:
-
-«Est-il possible que vous n’ayez pas su ce qui lui est arrivé? me
-répondit-on.
-
---Non, en vérité, je n’ai rien appris. Est-elle mariée?
-
---Mariée?... Hélas! non, elle s’est jetée à l’eau!»
-
-Ce dénouement terrible prenait une gravité solennelle après ce qui avait
-été prédit à cette jeune femme. Quoi de plus étrange que cette
-coïncidence! Mon amie me dit qu’à son retour à Paris elle raconta cette
-catastrophe à celui qui avait semblé la prévoir et qu’il reçut cette
-nouvelle par une exclamation caractéristique: «Dieu soit loué! Elle est
-maintenant hors de son malheur.»
-
-Cet incident et la conversation qui suivit me portèrent à rechercher
-sérieusement ce qu’il pouvait y avoir de vrai dans tout cela, et il me
-semble, après enquête, qu’une femme célibataire, ayant passé trente ans,
-c’est un cas fort rare en France. Procurer à leurs enfants un _mariage
-convenable_ passe aux yeux des parents pour un devoir aussi strict que
-de les envoyer en nourrice ou à l’école. La proposition d’une alliance
-vient aussi souvent des amis de la femme que de ceux de l’homme, et il
-est évident que cela doit beaucoup augmenter les chances d’établissement
-convenable pour les jeunes personnes; car, bien qu’il nous arrive
-d’envoyer nos filles jusqu’aux Indes dans l’espoir d’obtenir ce résultat
-désiré, il est peu de parents anglais qui soient allés jusqu’à proposer
-à quiconque, ou au fils de quiconque, de prendre leur fille.
-
-Si nos usages étaient différents, si la demande en mariage d’une jeune
-fille était préparée par les amis au lieu de dépendre de la chance ou du
-hasard d’une rencontre, je ne doute pas que beaucoup de mariages heureux
-n’en résulteraient; et, d’ailleurs, un arrangement semblable, qui ne
-choque aucun sentiment des convenances, puisqu’il est conforme à une
-coutume nationale, peut donner à penser à la jeune fille que, par un
-privilège flatteur pour sa délicatesse, elle est absolument étrangère à
-cette affaire. Mais, nos jeunes filles anglaises consentiraient-elles,
-pour ne pas courir la chance de rester vieilles filles, à abandonner ce
-droit, qui leur est si précieux, de vivre dignement en célibataires
-jusqu’au jour où elles auront choisi elles-mêmes un époux--au milieu du
-monde,--et renonceront-elles pour cela au droit de dire oui ou non à
-leur guise et selon leur fantaisie?...
-
-Le monde entier est persuadé que la France abonde en épouses aimantes,
-constantes et fidèles, et en maris de même; je ne pense pas que, s’il en
-est ainsi, ce soit une conséquence de la manière dont les mariages se
-font ici. Le plus fort argument en faveur de l’usage français, c’est
-assurément qu’un mari qui prend une jeune femme aussi neuve
-d’impressions de toutes sortes que doit l’être une jeune fille française
-bien élevée, ce mari-là a une meilleure chance, ou plutôt a plus le
-pouvoir de conquérir le cœur de sa femme qu’un homme qui s’éprend d’une
-beauté de vingt ans, laquelle a déjà entendu peut-être des aveux aussi
-tendres que ceux qu’il murmure à son oreille, faits par un autre homme
-qui, s’il n’avait pas le moyen d’épouser la jeune personne, avait du
-moins celui de l’aimer, et une langue pour la séduire aussi bien que le
-mari.
-
-[Illustration: «LA BONNE FILLE»
-
-(Par Devéria) (Coll. J. Boulenger.)]
-
-En revanche, que d’arguments contraires! Quel que soit le sentiment
-d’une Française pour son époux, celui-ci ne pourra jamais sentir qu’elle
-l’a choisi parmi les autres; certes, il arrive parfois qu’une belle
-créature soit élue par son fiancé à cause de sa beauté; mais, si la
-réponse a été faite sans même qu’on la consulte, sans doute elle peut
-tirer de cette demande une petite satisfaction de vanité, mais
-certainement rien qui approche d’un sentiment de tendresse venant du
-cœur.
-
-L’habitude est si fortement invétérée qu’il est impossible à un pays de
-juger impartialement l’autre sur un sujet entièrement réglé par les
-coutumes. Donc, tout ce que je puis, comme Anglaise, m’aventurer à dire,
-c’est que je serais bien fâchée que nous adoptassions chez nous la mode
-de nos voisins français.
-
-[Illustration: (V. Adam del.) (Collection J. B.)]
-
-Je pense, toutefois, que mon ami du jardin du Luxembourg exagérait
-beaucoup quand il m’assurait qu’il n’existait pas de femmes célibataires
-en France. Il en existe certainement, bien qu’en moins grand nombre
-qu’en Angleterre. D’ailleurs, il n’est pas aisé de les reconnaître. Chez
-nous, il n’est pas extraordinaire que des femmes célibataires prennent
-ce qu’on appelle en langage militaire un «rang de brevet». Ainsi miss
-Dorothée Tomkins deviendra Mrs. Dorothée Tomkins et quelquefois même
-_tout_ bonnement Mrs. Tomkins, pourvu qu’il n’y ait aucune autre Mrs.
-Tomkins pour lui interdire ce titre; mais je n’ai pas souvenance
-qu’aucune dame dans cette situation se soit fait appeler la veuve
-Tomkins ou la veuve Un Tel.
-
-Ici, on m’a assuré que le cas est différent et que les plus proches
-parents et amis sont souvent seuls à savoir quelque chose. Plus d’une
-_veuve respectable_ n’a jamais eu de mari dans sa vie, et l’on m’a
-positivement affirmé que le secret est souvent si bien gardé, que les
-nièces et les neveux d’une famille ne savent pas si leurs tantes sont
-veuves ou non.
-
-Cela tend à démontrer que l’on considère ici le mariage comme un état
-plus honorable que le célibat, quoiqu’il ne faille pas aller jusqu’à
-prétendre que les vieilles filles se jettent à l’eau...
-
-
-
-
-XXVIII
-
-L’ÉLÉGANCE INIMITABLE DES FRANÇAISES.--IMPOSSIBILITÉ A UNE ANGLAISE DE
-N’ÊTRE PAS CONNUE POUR TELLE AU PREMIER REGARD.--LES MAGASINS DE
-NOUVEAUTÉS ET LES BOUTIQUES.--LE GOUT DES BOUQUETIÈRES.--TOUT A PARIS
-EST ARRANGÉ AVEC GOUT.--PLUS DE ROUGE NI DE FAUX CHEVEUX.
-
-
-Avouez, en pensant que c’est une femme qui vous écrit, que vous ne
-pouvez vous plaindre d’avoir été accablé de détails sur les modes de
-Paris: peut-être même vous plaindrez-vous de ce que tout ce que j’en ai
-déjà dit n’ait porté que sur le costume historique et fantaisiste des
-républicains. L’apparence de chacun et tout ce qui s’y rapporte a
-cependant une très grande importance dans la vie quotidienne de cette
-brillante ville; et bien que à ce point de vue, elle soit le modèle du
-monde entier, elle a su garder pour elle seule un aspect, une manière
-d’être que tout autre peuple chercherait en vain à imiter. Allez où vous
-voudrez, vous verrez des modes françaises; mais il faut venir à Paris
-pour voir comment on les porte.
-
-Le dôme des Invalides, les tours de Notre-Dame, la colonne de la place
-Vendôme, les moulins à vent de Montmartre ne sont pas plus
-caractéristiques de Paris que l’aspect des chapeaux, des bonnets, des
-guimpes, des châles, des tabliers, des ceintures, des boucles, des
-gants, mais surtout des bottines et des bas, quand ils sont portés par
-des Parisiennes dans la ville de Paris.
-
-C’est en vain que toutes les femmes de la terre viennent en foule à ce
-marché d’élégance, chacune portant assez d’argent dans sa poche pour se
-vêtir de la tête aux pieds avec tout ce qui se trouvera de mieux et de
-plus riche; c’est en vain que chacune appelle à son aide toutes les
-_tailleuses_, _coiffeuses_, _modistes_, _couturières_, _cordonniers_,
-_lingères et friseuses_ de la ville: quand elle aura acheté et mis comme
-il convient toute chose exactement de la façon qu’on lui aura prescrite,
-elle entendra, dans la première boutique où elle entrera, une grisette
-murmurer à une autre derrière le comptoir: «_Voyez ce que désire cette
-dame anglaise_»; et cela,--pauvre chère dame!--avant qu’elle ait pu
-prononcer un seul mot capable de la trahir.
-
-Et ce ne sont pas seulement les Parisiens qui nous reconnaissent
-facilement--cela pourrait être dû chez eux à quelque inexplicable
-franc-maçonnerie; non, le plus fort est que nous nous reconnaissons
-nous-même l’un l’autre sur-le-champ: «C’est un Anglais!» «C’est une
-Anglaise!» Cela se voit plus vite qu’on ne le saurait dire.
-
-Ces manières, cette allure, cette marche, l’expression des mouvements
-et, pour ainsi parler, des membres, que tout cela soit si spécial et
-impossible à imiter, voilà qui est vraiment singulier. Cela n’a rien à
-voir avec les différences d’yeux et de teint des deux nations, car
-l’effet est peut-être senti plus fortement encore quand on suit une
-personne que quand on la croise; il ressort de chaque pli comme de
-chaque épingle, de toutes les attitudes et de tous les gestes.
-
-[Illustration: L’ANGLAISE
-
-(Par Guérin) (Coll. J. B.)]
-
-Si je pouvais vous expliquer ce qui produit cet effet j’en rendrais
-peut-être l’imitation moins malaisée; mais comme, après s’y être essayé
-pendant vingt ans, on a fini par regarder comme impossible de le
-définir, ne comptez pas sur moi pour cela. Tout ce que je puis faire,
-c’est de vous dire là-dessus ce que tout le monde sait, sans chercher à
-atteindre la partie mystérieuse de ce sujet, et à analyser cet effet
-magique.
-
-Pour parler en termes de marchandes de modes, les dames «s’habillent»
-beaucoup moins à Paris qu’à Londres. Je ne pense pas qu’une Parisienne,
-après avoir quitté son déshabillé du matin, s’astreindrait, durant «la
-saison», à changer de robe quatre fois par jour, comme je l’ai vu faire
-à des dames de Londres. Et je ne crois pas que les plus _précieuses_ en
-cette matière penseraient avoir commis une grave infraction à la bonne
-éducation si elles paraissaient à dîner dans la même toilette qu’on leur
-aurait vue porter trois heures auparavant.
-
-Le seul article de luxe féminin plus généralement répandu parmi elles
-que parmi nous est le châle de cachemire. Le _trousseau_ d’une jeune
-femme compte toujours au moins un de ces précieux châles, et c’est, je
-crois, de tous les _présents_, celui qui fait souvent, comme le dit Miss
-Edgeworth, oublier le _futur_ à la fiancée.
-
-Sous d’autres rapports, ce qui est nécessaire à la garde-robe d’une
-Française élégante l’est aussi à celle d’une Anglaise. Seulement on
-porte plus chez nous de bijoux et colifichets de toutes sortes que chez
-eux. La robe qu’une jeune Anglaise mettrait pour dîner est exactement
-la même qu’une jeune Française porterait à tous les bals, sauf à un bal
-costumé; au lieu que la plus élégante toilette du dîner, à Paris, ne se
-porterait chez nous que pour aller à l’Opéra.
-
-Il y a beaucoup de très jolis _magasins de nouveautés_ dans toutes les
-parties de la ville, et le cœur d’une femme peut y trouver tout ce qu’il
-désire quant à la toilette.
-
-[Illustration: «MARCHANDES DE MODES»
-
-(Par Gavarni) (Bibl. nat.)]
-
-Ces magasins sont des _modistes_ et des _coiffeuses_ excellentes, qui
-savent parfaitement fabriquer et recommander tous les produits de leur
-art fascinateur; mais il ne se trouve point ici de Howel et de James où
-s’assemblent à point nommé toutes les jolies femmes de Paris; on ne voit
-aucune assemblée de grand valets de pied attendant sur les banquettes à
-l’extérieur des boutiques, et qui fassent office d’enseigne pour les
-non-initiés en leur indiquant par leur présence combien d’acheteurs sont
-en train de marchander les précieux objets de l’intérieur. Les boutiques
-sont en général beaucoup plus petites que les nôtres, ou, quand elles
-s’étendent en longueur, elles ont l’air de dépôts de marchandises. On
-étale pour la montre et la décoration beaucoup moins d’objets, si ce
-n’est dans les magasins de porcelaines ou de bronzes dorés, protégés par
-des glaces. A vrai dire, partout où les articles peuvent être exposés
-sans danger aux injures de l’air, on en étale un nombre considérable;
-mais, dans l’ensemble, les boutiques n’offrent pas ici une aussi grande
-apparence de capitaux employés que chez nous.
-
-Une des principales causes du gai et joli aspect des rues est la
-quantité et l’élégant arrangement des fleurs exposées pour la vente.
-Tout le long des boulevards, et dans chacun de ces brillants passages
-qui percent maintenant Paris dans tous les sens, vous n’avez qu’à fermer
-les yeux pour vous croire dans un parterre; et si, en ouvrant les yeux,
-l’illusion s’envole, vous trouvez à sa place quelque chose d’aussi
-charmant.
-
-Malgré les abominations multiples des rues, les serrures des portes des
-salons semblables à des cadenas de prisons et l’odieux escalier commun à
-tous par lequel on y accède, il y a chez ce peuple un goût et une grâce
-qu’on ne trouverait certainement pas ailleurs. Et cela non seulement
-dans les vastes hôtels des riches et des grands, mais dans toutes les
-classes de la société, jusqu’à la plus basse.
-
-La manière dont une vieille marchande de quatre saisons noue les cerises
-qu’elle vend pour quelques sous à sa clientèle de gamins, pourrait
-donner une leçon au plus adroit décorateur de nos tables de soupers. Un
-bouquet de violettes sauvages, dont le prix est à la portée de la
-_soubrette_ la moins payée de Paris, est arrangé avec une grâce qui le
-rendrait digne d’une duchesse; et j’ai vu le modeste étalage d’une
-fleuriste dont toute la tente se composait d’un arbre et du ciel bleu,
-disposé avec un mélange de couleurs si harmonieux, que je suis restée
-plus longtemps et plus agréablement à la regarder que je ne suis jamais
-demeurée à contempler le palais de Flore lui-même dans le King’s Road.
-
-Après tout, je pense que ce mystérieux art de la toilette, dont j’ai
-déjà parlé, vient de ce bon goût naturel, universel et inné. Il existe
-un à-propos, une bienséance, une sorte d’harmonie dans les différentes
-parties de la toilette féminine, que l’on constate sur les _toques_ de
-coton aux teintes éclatantes assorties aux mouchoirs et aux tabliers,
-comme sur les chapeaux les plus élégants des Tuileries. Le mot si
-expressif pour qualifier une femme bien mise: _faite à peindre_, peut
-être bien souvent appliqué avec autant de justice à une paysanne qu’à
-une princesse; car toutes deux ont la même délicatesse naturelle de
-goût.
-
-C’est ce sentiment national qui rend tellement supérieurs, à Paris, la
-mise en scène, le corps _de ballet_, et tout ce qui dans les théâtres
-forme _tableau_. Là, une simple erreur dans la couleur ou l’arrangement
-pourrait détruire l’harmonie entière et le charme de l’ensemble: mais
-vous voyez ici de pauvres petites filles, louées à la nuit moyennant
-quelques sous pour figurer des anges ou des Grâces, entrer dans la
-composition de la scène avec un instinct aussi infaillible que celui qui
-pousse les oies sauvages, volant à travers les airs, à se former en une
-phalange triangulaire admirablement ordonnée, au lieu de se disperser
-vers tous les points de la boussole, comme on le voit faire _par
-exemple_ à nos _figurantes_ à nous lorsque le maître de ballet ne les
-tient pas aussi rigoureusement en ordre qu’un bon chasseur rassemble sa
-meute.
-
-C’est un soulagement pour mes yeux de constater que le fard n’est plus à
-la mode. Je ne comprends pas ceux qui disent qu’un regard brillant le
-devient plus encore par une légère touche de rouge habilement appliquée
-en dessous. En tout cas si on en met encore, c’est si adroitement que
-cela ne produit qu’un bon effet, et voilà un immense progrès sur la
-mode, dont je me souviens trop bien, de farder les joues des jeunes et
-des vieilles à un point réellement effrayant.
-
-[Illustration: (E. Lami del.) (Coll. J. B.)]
-
-Un autre progrès que je goûte fort, c’est que la plupart des vieilles
-dames ont renoncé aux cheveux artificiels; elles arrangent maintenant
-leurs propres cheveux gris avec le plus d’élégance et de soin possibles.
-L’apparence générale de l’ensemble y gagne: la nature arrange les choses
-pour nous beaucoup mieux que nous ne le pouvons faire; et l’aspect d’une
-figure âgée entourée de boucles noires, brunes ou blondes, est
-infiniment moins agréable que celui d’un vieux visage accompagné de ses
-propres cheveux argentés.
-
-J’ai entendu observer, avec beaucoup de justesse, que le fard n’est
-seyant qu’à celles qui n’en ont pas besoin: on peut dire la même chose
-des faux cheveux. Quelques-uns des édifices en cheveux noirs et
-brillants comme du jais que j’ai vus ici excédaient certainement en
-quantité de cheveux ce qui peut croître sur aucune tête humaine; mais
-quand cet édifice surmonte un jeune visage qui semble avoir droit à tous
-les honneurs que l’art des coiffeurs peut imaginer, il n’y a rien là
-d’incongru ni de désagréable, bien qu’il soit toujours dommage de mêler
-quoi que ce soit de faux à la gloire d’une jeune tête. Pour ce
-sentiment-là, _Messieurs les Fabricants_ de faux cheveux ne me rendront
-pas grâces: après avoir interdit l’usage des fausses tresses aux
-vieilles dames, voilà que je désapprouve maintenant les fausses boucles
-pour les jeunes!
-
-[Illustration: «1835»
-
-(Par Gavarni) (Bibl. nat.)]
-
-_Au reste_, tout ce que je peux vous dire quant à la toilette, c’est que
-nos élégantes ne doivent plus espérer de trouver ici aucun article utile
-pour leur garde-robe à meilleur marché; au contraire, tout s’y paye
-beaucoup plus cher qu’à Londres; et ce qui doit également les empêcher
-de faire leurs emplettes ici, c’est que les différents objets que nous
-avions l’habitude de considérer comme mieux fabriqués que chez nous,
-spécialement les soieries et les gants, sont maintenant, à mon avis,
-décidément inférieurs aux nôtres en qualité: les articles qu’on peut
-acheter au même prix qu’en Angleterre, sont moins bons à l’usage.
-
-Les seules emplettes que j’aimerais à rapporter chez moi, ce seraient
-des porcelaines: mais cela, nos tarifs de douane nous le défendent, et,
-sans cette protection, nos Wedgewood et nos Mortlake ne vendraient plus
-que peu d’articles d’ornement, car non seulement leurs prix sont plus
-élevés mais leur matière première et leur façon sont, à mon avis,
-extrêmement inférieurs. Il est réellement agréable à mes sentiments
-patriotiques de pouvoir constater honnêtement que, sauf ces objets et
-quelques articles de luxe, comme les bronzes dorés, les pendules
-d’albâtre et cætera, il n’y a rien ici que nous ne puissions trouver en
-abondance dans notre pays.
-
-
-
-
-XXIX
-
-L’ABBÉ LACORDAIRE.--SUCCÈS DE SES SERMONS A NOTRE-DAME.--LES MEILLEURES
-PLACES RÉSERVÉES AUX HOMMES.--DIMENSIONS DE NOTRE-DAME.--AFFLUENCE DE
-_jeunes gens de Paris_.--ILS FONT ET DÉFONT LES RÉPUTATIONS.--LACORDAIRE
-EST UN PRÉDICATEUR DÉPLORABLE.
-
-
-La grande réputation d’un prédicateur nous décida dimanche à supporter
-deux heures d’attente fastidieuse avant la messe qui précéda son sermon.
-C’est de la sorte seulement qu’on peut s’assurer une chaise à Notre-Dame
-quand l’abbé Lacordaire y doit monter en chaire. L’ennui est grand; mais
-ayant successivement entendu dire de ce personnage célèbre qu’il était
-«envoyé par le ciel pour ramener la France au catholicisme»; qu’il était
-«un hypocrite laissant Tartuffe loin derrière lui»; que son «talent
-dépasse celui de tout prédicateur depuis Bossuet», et que c’était «un
-charlatan qui devrait prêcher de sa baignoire plutôt que de la chaire de
-Notre-Dame», je me décidai à le voir et l’entendre moi-même, quoique je
-sois peu capable de discerner où peut être la vérité entre les deux
-partis qui sont séparés par un abîme. Quelques circonstances vinrent
-d’ailleurs diminuer l’ennui de notre longue attente, et je dois avouer
-que ce ne fut point là la moins profitable partie des quatre heures que
-nous passâmes dans cette église.
-
-[Illustration: NOTRE-DAME
-
-(Coll. J. B.)]
-
-En entrant, nous trouvâmes l’immense nef close par des barrières, comme
-elle l’avait été le dimanche de Pâques pour le concert (car ainsi
-pourrait-on appeler l’office de cette fête). Quand nous voulûmes
-pénétrer dans cette partie réservée, on nous dit qu’aucune dame n’y
-était admise, mais que les bas-côtés contenaient beaucoup de chaises et
-qu’on y trouvait des places excellentes.
-
-Cet arrangement m’étonna pour plusieurs raisons. D’abord parce qu’il est
-absolument contraire aux usages nationaux, car partout, en France, les
-meilleures places sont réservées aux femmes, ou du moins, en principe,
-j’ai toujours trouvé qu’il en fut ainsi. Ensuite parce que, dans toutes
-les églises où je suis entrée jusqu’à présent, l’assemblée, toujours
-nombreuse, est invariablement composée d’au moins douze femmes pour un
-homme. Aussi lorsque, en regardant dans la partie réservée, j’y
-remarquai assez de rangées de chaises pour recevoir quinze cents
-personnes, je pensai qu’à moins que tous les prêtres de Paris ne
-vinssent en personne faire honneur à leur éloquent confrère, il était
-assez peu vraisemblable que cette mesure peu galante fût nécessaire. Je
-n’eus pas le temps, au reste, de me perdre en conjectures, car la foule
-se pressait déjà à toutes les portes, et nous nous dépêchâmes de nous
-assurer des meilleures chaises dans les bas-côtés. Nous parvînmes à nous
-placer entre les piliers, juste en face de la chaire, et nous en fûmes
-satisfaits car nous ne doutâmes pas qu’une voix qui avait acquis une
-telle renommée ne pût se faire entendre dans les galeries latérales de
-Notre-Dame.
-
-Lorsque je me fus installée aussi confortablement que possible sur ma
-chaise au dossier droit, j’eus une première consolation à ma longue
-attente en songeant que du moins elle se passerait entre les murs
-vénérables de Notre-Dame. C’est une glorieuse vieille église, et, bien
-qu’on ne puisse la comparer à l’Abbaye de Westminster, ou à Anvers, ou à
-Strasbourg, ou à Cologne, ou à beaucoup d’autres que je pourrais nommer,
-elle garde assez d’intérêt pour vous occuper pendant un temps
-considérable. Les trois rosaces élégantes qui jettent leur lumière
-colorée au nord, à l’ouest et au sud offrent par elles-mêmes une très
-jolie étude pour une demi-heure ou deux, et, d’ailleurs, elles
-rappellent, malgré leur minime diamètre de quarante pieds, la magnifique
-fenêtre ronde de l’ouest à la cathédrale de Strasbourg, dont le seul
-souvenir suffirait à faire passer un autre long espace de temps...
-
-J’avais une autre source de distraction, et rien moins qu’insignifiante,
-à observer l’affluence des assistants. L’édifice renferma bientôt autant
-d’être vivants qu’il en pouvait contenir; et les places que nous jugions
-quelconques quand nous les prîmes, se trouvèrent si commodément situées
-que nous nous réjouîmes de les avoir choisies. Il n’y avait pas un
-pilier qui ne servît d’appui à autant d’hommes qu’il en fallait pour
-l’entourer, et pas un ornement en saillie, pas une balustrade des autels
-latéraux, pas un point élevé, qui ne fût comme si un essaim d’abeilles
-s’y était suspendu.
-
-Mais ce qui attira le plus mon attention fut ce qui se passait dans la
-nef. Quand on me dit que c’était la partie de l’église réservée aux
-hommes, je pensai que j’y verrais des citoyens catholiques, respectables
-et d’un âge mûr, venus de tous les coins de la ville et peut-être du
-pays pour entendre le célèbre prédicateur; mais, à mon grand étonnement,
-je vis arriver par douzaines des jeunes gens joyeux, élégants, mis à la
-dernière mode, et tels que je n’en avais encore jamais vu à d’autres
-cérémonies religieuses. Parmi eux se trouvait une certaine quantité
-d’hommes plus âgés; mais la grande majorité ne dépassait pas trente ans.
-Je ne pouvais comprendre la raison de ce phénomène; mais tandis que je
-me creusais la tête pour en trouver l’explication, le hasard vint en
-aide à ma curiosité sous la forme d’un voisin communicatif.
-
-Dans aucun endroit du monde il n’est plus aisé d’entrer en conversation
-avec un étranger qu’à Paris. A tous les degrés de la société il y règne
-une courtoisie et une sociabilité naturelles, et celui qui le désire
-peut facilement connaître l’état d’esprit de toutes les classes. Le
-temps présent est très favorable à cela, car le trait le plus
-remarquable des mœurs parisiennes, en ce moment, c’est une absolue
-liberté d’exprimer son opinion sur toutes choses.
-
-J’ai entendu dire qu’il était difficile d’obtenir une réponse nette,
-précise et courte d’un Irlandais; d’un Français, c’est impossible: quand
-sa réplique à votre question équivaudrait au fond au sec anglicisme «I
-don’t know» [je ne sais pas], elle serait faite d’un ton et avec une
-tournure de phrase qui vous persuaderaient qu’on sera satisfait et même
-extrêmement heureux de répondre à toutes les autres demandes qu’il vous
-plaira de faire sur le même sujet, ou sur un autre.
-
-Pour avoir déplacé ma chaise d’un pouce et demi en vue de la commodité
-d’un voisin à cheveux gris, celui-ci fut amené à prononcer: «_Mille
-pardons, madame!_» avec une remarque sur la gêne qu’apportait la réserve
-de toutes les meilleures places pour les messieurs. C’était tout à fait
-contraire, ajouta-t-il, à la coutume ordinaire des Parisiens, et de
-fait, c’était pourtant la seule disposition que l’on eût trouvée pour
-que les dames ne fussent pas incommodées par le flot impétueux des
-_jeunes gens_ qui viennent régulièrement entendre l’abbé Lacordaire.
-
-«Je ne vis jamais tant de jeunes gens dans aucune assemblée religieuse,
-dis-je, espérant qu’il pourrait m’expliquer ce mystère...
-
---La France, répondit-il avec énergie, comme vous pouvez vous en
-convaincre en regardant cette multitude, n’est plus la France de 1793,
-quand ses prêtres chantaient des cantiques sur l’air du _Ça ira_. La
-France est heureusement redevenue profondément et sincèrement
-catholique. Ses prêtres sont à nouveau ses orateurs, ses plus grands,
-ses plus hauts dignitaires. Elle peut encore donner des cardinaux à
-Rome, et Rome peut encore donner un ministre à la France.»
-
-[Illustration: LACORDAIRE PRÊCHANT A NOTRE-DAME
-
-(Coll. J. Boulenger)]
-
-Je ne trouvai aucune réponse à faire; et mon silence ne sembla pas lui
-plaire, car, après être resté assis quelques minutes en silence, il se
-leva de la place qu’il avait obtenue à si grand’peine et, se frayant un
-passage à travers la foule, il disparut derrière nous; mais je pus le
-revoir, avant de quitter l’église, debout sur les marches de la
-chaire... La messe terminée, je regardai la chaire; elle était encore
-vide, mais, en jetant les yeux autour de moi, je vis tous les regards
-tournés vers une petite porte dans le bas côté nord, presque
-immédiatement derrière nous. _Il est entre là!_ dit une jeune femme près
-de nous, d’un ton qui semblait indiquer un sentiment plus profond que le
-respect, et qui vraiment touchait à l’adoration. Ses yeux restèrent
-fixés sur la porte comme ceux de beaucoup d’autres jusqu’à ce qu’elle
-s’ouvrît et qu’un jeune homme élancé, dans le costume du prêtre qui va
-monter en chaire, y apparût. Un bedeau lui fraya un chemin à travers la
-foule, qui, épaisse et serrée comme elle était, se reculait de chaque
-côté pour le laisser approcher de la chaire, avec beaucoup plus de
-docilité qu’elle ne l’eût fait poussée par une troupe de cavalerie.
-
-Le silence le plus profond accompagnait sa marche; jamais je ne vis
-démonstration de respect plus frappante; et l’on prétend que les trois
-quarts de Paris considèrent cet homme comme un hypocrite!
-
-Aussitôt qu’il eut atteint la chaire, tandis qu’il se préparait par une
-muette prière au devoir qu’il allait accomplir, un bruit se fit entendre
-dans la partie supérieure du chœur et l’archevêque, suivi de son
-splendide cortège ecclésiastique, s’avança vers la partie de la nef qui
-est immédiatement en face du prédicateur. En arrivant à l’endroit
-réservé, chacun gagna sans bruit la place qui lui était assignée d’après
-sa dignité, tandis que l’assemblée entière attendait debout
-respectueusement, et semblait
-
- _Admirer un si bel ordre et reconnaître l’église._
-
-Il est plus facile de vous décrire tout ce qui précéda le sermon que le
-sermon lui-même. Ce fut un tel flot de paroles, un tel torrent, une
-telle averse de déclamations passionnées que, même avant d’en avoir
-entendu assez pour pouvoir juger du sujet, je me sentis disposée à mal
-juger du prédicateur, et à soupçonner ce discours d’avoir plus de fleurs
-et de fioritures de rhétorique humaine que de simple vérité divine.
-
-Ses gestes violents me déplurent aussi excessivement. Le mouvement
-rapide et incessant de ses mains, quelquefois de l’une, quelquefois des
-deux, ressemblait plus à celui des ailes d’un oiseau-mouche qu’à aucune
-autre chose dont je puisse me souvenir; mais le bourdonnement partait de
-l’assemblée en admiration. A chaque pause--il en faisait fréquemment, et
-évidemment _exprès_, comme un mauvais acteur--une rumeur louangeuse
-courait à travers la foule.
-
-Je me souviens d’avoir lu quelque part qu’un prêtre de naissance noble,
-de peur que ses ouailles ne devinssent familières avec lui, s’adressait
-à elles du haut de la chaire en ces termes: _Canaille chrétienne!_
-C’était mal--très mal, certainement: mais je ne sais si le _Messieurs_
-de l’abbé Lacordaire est beaucoup plus dans le ton convenable à un
-pasteur chrétien. Cette apostrophe mondaine fut répétée plusieurs fois
-pendant le discours, et j’ose dire contribua grandement à l’effet
-désagréable que me produisit l’éloquence du prédicateur. Je ne me
-rappelle pas avoir jamais entendu un prédicateur que j’aie moins aimé,
-moins vénéré et moins admiré que ce nouveau saint parisien. Il fit des
-allusions très acérées à la renaissance de l’Eglise catholique romaine
-en Irlande et anathématisa cordialement tous ceux qui s’y opposeraient.
-
-En vous racontant le prologue de deux heures qu’avait été la messe, j’ai
-oublié de vous dire que beaucoup de jeunes gens--non aux places
-réservées dans la nef mais de ceux qui étaient assis près de
-nous--lisaient pour échapper à l’ennui de l’attente. Quelques-uns des
-volumes qu’ils tenaient avaient tout l’air de romans provenant d’un
-cabinet de lecture; d’autres étaient évidemment des recueils de
-cantiques, probablement moins _spirituels_ que pleins d’esprit.
-
-Ce spectacle me découvrit une nouvelle page de Paris tel qu’il est, et
-je ne regrette pas les quatre heures qu’il m’a coûtées; mais une fois
-suffit: je ne retournerai certes pas entendre l’abbé Lacordaire.
-
-
-
-
-XXX
-
-LE PALAIS-ROYAL.--TYPES QU’ON Y RENCONTRE.--UNE FAMILLE ANGLAISE.--LES
-EXCELLENTS RESTAURANTS A 40 SOUS.--LA GALERIE D’ORLÉANS.--LES
-OISIFS.--LE THÉATRE DU VAUDEVILLE.
-
-
-Bien que vous pensiez certainement qu’en ma qualité de femme le
-Palais-Royal doit m’intéresser peu, avec ses restaurants, ses boutiques
-de bijouterie, de rubans, de jouets d’enfants, etc., etc., etc., et tous
-les mondes de misère, de fête et de bonne chère qui s’y superposent
-d’_étage_ en _étage_, je ne puis cependant passer sous silence un des
-lieux de Paris dont l’aspect est le plus caractéristique et le plus
-anti-anglais...
-
-[Illustration: LA GALERIE D’ORLÉANS AU PALAIS-ROYAL
-
-(Collection J. B.)]
-
-Tout le monde,--homme, femme ou enfant, noble ou roturier, riche ou
-pauvre,--en un mot toute âme qui pénètre dans Paris demande à voir le
-Palais-Royal. Mais si beaucoup d’étrangers y demeurent, hélas! trop
-longtemps, il en est beaucoup aussi qui, à mon avis, ne s’y arrêtent pas
-assez. Quand même, en faisant le tour de toutes les galeries, on aurait
-observé attentivement, l’œil le plus rapide ne pourrait saisir tous les
-types nationaux, tous les groupes pittoresques et comiques qui flottent
-là pendant vingt heures au moins sur vingt-quatre. Je sais que l’étude
-du Palais-Royal, dans ses recoins les plus cachés, serait à la fois
-difficile, dangereuse et désagréable à poursuivre: mais je n’ai rien à
-voir là; sans chercher à connaître ce que, après tout, il vaudrait mieux
-ignorer que savoir, il y reste assez d’objets à contempler pour fournir
-matière à observations...
-
-Comment cela se fait-il? Je n’en sais rien, mais chaque personne que
-l’on rencontre là peut fournir sujet à méditation. Si c’est un élégant à
-la mode, l’imagination le conduit immédiatement vers _un salon de jeu_,
-et, si vous avez un bon naturel, votre cœur saignera en pensant combien
-de tristesses il rapportera chez lui. Si c’est une _moustache_ épaisse,
-à demi distinguée, surmontée de grands, sombres et profonds yeux qui
-regardent ce qui les entoure comme si leur propriétaire cherchait
-quelqu’un à dévorer, vous pouvez être aussi sûre qu’elle se dirige
-également vers un _salon_ que vous l’êtes qu’un homme qui porte une
-ligne sur son épaule va à la pêche. Cette jolie _soubrette_, avec ses
-petits talons et son joli tablier de soie, qui a évidemment quelques
-francs dans le coin noué du mouchoir qu’elle tient à la main, ne
-savons-nous pas qu’elle cherche à travers les vitrines de chaque
-bijoutier la paire de boucles d’oreilles en or assez tentante pour
-qu’elle sacrifie à l’acheter un quart de ses gages?
-
-Nous ne devons pas perdre de vue--aussi bien serait-ce difficile!--cette
-famille caractéristique de nos compatriotes qui vient de tourner dans la
-superbe galerie d’Orléans. Père, mère et filles... qu’il est facile de
-deviner leurs pensées et même leurs paroles! Le père, au noble maintien,
-déclare que cette galerie ferait une Bourse magnifique: il n’a pas
-encore vu la Bourse de Paris. Il examine la hauteur, marche un pas ou
-deux, mesure par les yeux l’espace de tous côtés, puis s’arrête et dit
-sans doute à la dame qu’il a au bras (et dont les regards, pendant ce
-temps, errent parmi les châles, les gants, les bouteilles d’eau de
-Cologne et les porcelaines de Sèvres, d’abord d’un côté, ensuite de
-l’autre): «Ce n’est pas mal construit; c’est léger et majestueux et la
-largeur est très considérable pour un toit si léger d’apparence; mais
-qu’est-ce cela comparé au pont de Waterloo!»
-
-Deux jolies filles, au teint frais, aux yeux de colombe et aux cheveux
-comme le blé, tombant en boucles innombrables et cachant presque leurs
-regards curieux, bien que timides encore, précèdent leurs parents; en
-filles bien élevées, elles s’arrêtent quand ils s’arrêtent et marchent
-quand ils marchent. Mais elles osent à peine regarder rien, car, quoique
-leurs yeux baissés puissent difficilement laisser deviner qu’elles les
-ont aperçus, ne savent-elles pas que ces jeunes gens aux favoris, aux
-impériales et aux cheveux noirs les fixent avec leurs lorgnons?
-
-Là aussi, comme aux Tuileries, de petits pavillons fournissent de quoi
-désaltérer les assoiffés de politique; et là aussi, nous pouvons
-distinguer le mélancolique champion de la branche aînée des Bourbons,
-qui, au moins, est sûr de trouver des consolations dans sa fidèle
-_Quotidienne_ et de la sympathie dans _La France_. Le républicain morose
-marche fièrement, comme d’habitude, pour se saisir du _Réformateur_;
-tandis que le confortable doctrinaire sort du café Véry en méditant sur
-le _Journal des Débats_ et sur les chances de ses spéculations chez
-Tortoni ou à la Bourse.
-
-Ce fut en nous promenant dans les galeries qui entourent le jardin que
-nous remarquâmes les figures dont je vous parle et bien d’autres trop
-nombreuses pour vous les dépeindre. Ce jour-là, nous nous étions promis,
-pour satisfaire notre curiosité, de dîner, non chez Véry ou dans quelque
-autre restaurant très renommé, mais _tout bonnement_ à un restaurant à
-_quarante sous par tête_. Ayant fait le tour des galeries, nous montâmes
-donc _au second_ étage du numéro..., j’oublie lequel: c’était là qu’on
-nous avait recommandé tout spécialement de faire notre _coup d’essai_.
-Et la scène que nous vîmes en entrant, après avoir suivi une longue file
-de gens qui nous précédaient, nous amusa par sa nouveauté.
-
-Je ne dis pas que j’aimerais à dîner trois fois par semaine au
-Palais-Royal pour _quarante sous par tête_, mais je dis que j’aurais été
-très fâchée de ne pas l’avoir fait une fois et que, de plus, j’espère de
-tout cœur que je le ferai encore.
-
-Le dîner était extrêmement bon et aussi varié que notre fantaisie le
-désira, chaque personne ayant le privilège de choisir trois ou quatre
-_plats_ sur une carte qu’il faudrait un jour pour lire entièrement. Mais
-le repas était certainement la partie la moins importante dans notre
-affaire. La nouveauté du spectacle, le nombre de gens étranges, la
-parfaite aménité et la bonne éducation qui semblaient régner parmi eux
-tous, tout cela nous faisait regarder autour de nous avec tant d’intérêt
-et de curiosité que nous oubliâmes presque la cause ostensible de notre
-visite.
-
-Il y avait là beaucoup d’Anglais, principalement des hommes, et
-plusieurs Allemands, avec leurs femmes et leurs filles; mais la majorité
-de l’assistance était française, et, d’après plusieurs petites
-discussions quant aux places réservées pour eux que l’on avait laissé
-prendre, d’après différentes paroles d’intelligence qu’ils échangeaient
-avec les garçons, il était clair que beaucoup d’entre eux n’étaient pas
-des visiteurs de hasard, mais avaient l’habitude quotidienne de dîner
-là.
-
-Quel singulier mode d’existence et
-
-[Illustration: PALAIS-ROYAL. (MARCHAND AMBULANT, CARDEUSE DE MATELAS,
-PORTEUR D’EAU, ETC.)
-
-(Par Schmidt) (Coll. J. B.)]
-
-combien inconcevable à des Anglais!...
-
-Une raison, je suppose, pour laquelle Paris est tellement plus amusant à
-regarder que Londres, c’est qu’il contient beaucoup plus de gens, en
-proportion de sa population, qui n’ont rien à faire en ce monde que de
-divertir eux-mêmes et les autres.
-
-Il y a ici beaucoup d’hommes oisifs qui se contentent pour vivre de
-revenus que l’on regarderait chez nous comme à peine suffisants pour
-subvenir au logement; de petits rentiers qui préfèrent vivre libres avec
-peu de revenu que de travailler dur et d’être souvent _ennuyés_ avec
-plus d’argent.
-
-Je ne sais si cette manière de faire rend aussi heureux quand la
-jeunesse est passée; tout au moins, pour beaucoup, il est probable que,
-quand la force, la santé, l’intelligence s’amoindrissent, un peu plus de
-confortable et de facilité de vie deviennent alors désirables, mais il
-est trop tard pour les gagner; pour les autres, pour tous ceux qui
-forment le cercle autour duquel l’oisif homme de plaisir voltige
-légèrement, cette manière de vivre offre une ressource qui ne tarit
-jamais. Que deviendraient toutes les parties de plaisir qui ont lieu à
-Paris, le matin, l’après-midi et le soir, si cette race-là n’existait
-plus? Qu’ils soient mariés ou célibataires, ces oisifs sont également
-nécessaires, également les bienvenus partout où se divertir est
-l’affaire principale. Chez nous, seulement une petite classe privilégiée
-peut se permettre d’aller où le plaisir l’appelle; mais en France,
-aucune dame, lorsqu’elle arrange une fête, n’a à se poser cette terrible
-question: «Mais quels hommes pourrais-je avoir?»
-
-
-
-
-XXXI
-
-PATISSIERS ANGLAIS.--UN ANGLOPHOBE.--EXPÉRIENCE MALHEUREUSE SUR UN
-«MUFFIN».--LE ROI-CITOYEN SE PROMÈNE.
-
-
-Nous avons été faire ce matin une tournée dans les magasins, laquelle
-s’est terminée dans une pâtisserie anglaise où nous mangeâmes des buns.
-Là, nous nous amusâmes à observer quelques Français qui entrèrent pour
-faire un _goûter_ matinal de gâteaux.
-
-Ils avaient tous l’air, plus ou moins, d’arriver sur une terre inconnue,
-laissant deviner leur étonnement à la vue des compositions d’outre-mer
-qui se présentaient à leurs yeux. Il y avait parmi eux un jeune homme
-qui, de toute évidence, avait pris à tâche de railler toutes les
-friandises étrangères que la boutique contenait, considérant
-certainement que leur importation était une offense aux produits
-nationaux.
-
-[Illustration: LE PATISSIER ANGLAIS
-
-(Par Th. Guérin) (Coll. J. B.)]
-
-«_Est-il possible!_ dit-il gravement avec un air indigné et au moment où
-une des dames qu’il accompagnait parut sur le point de manger un «bun»
-anglais, _est-il possible_ que vous puissiez préférer à la pâtisserie
-française ces _comestibles_ étranges à voir?
-
---_Mais goûtez-en!_ dit la dame en lui présentant un gâteau semblable à
-celui qu’elle mangeait: _ils sont excellents_.
-
---Non, non! c’est assez de les regarder! dit son cavalier en haussant
-les épaules. Il n’y a dans ces gâteaux aucune grâce, aucune élégance,
-aucune légèreté.
-
---_Mais goûtez quelque chose_, répliqua la dame en insistant.
-
---_Vous le voulez absolument!_ s’exclama le jeune homme; _quelle
-tyrannie!_... et quelle preuve d’obéissance je vais vous donner!...
-_Voyons donc!_» continua-t-il, et il approcha de lui un plateau sur
-lequel étaient empilés quelques véritables «muffins» anglais, lesquels
-sont, comme vous le savez, d’une fabrication mystérieuse, et, quand on
-les mange non rôtis, du même goût qu’un morceau de peau de gant.
-L’infortuné connaisseur en pâtisserie prit ce il qu’il croyait être un
-_gâteau_, et s’exclama d’un air théâtral:
-
-«_Voilà donc ce que je vais faire pour vos beaux yeux._»
-
-[Illustration: LE ROI-CITOYEN EN PROMENADE
-
-(Par A. Hervieu) (Extr. de _Paris and the Parisians_, by Mrs. Trollope)]
-
-En parlant, il prit une de ces pâles et molles choses, et, à notre
-extrême amusement, essaya de la manger. Tout le monde peut être excusé
-de faire des grimaces en telle occasion, et, le privilège des Français
-en ce genre est bien connu; mais ce hardi expérimentateur abusa de ce
-privilège; il paraissait subir une agonie complète, et ses haut-le-cœur,
-ses reproches furent si véhéments, qu’amis, étrangers, boutiquier, et
-tous, jusqu’à une petite bonne qui apportait un plateau de pâtés, furent
-pris d’un rire inextinguible, que l’infortuné, rendons lui cette
-justice, supporta avec une extrême bonne humeur, en faisant seulement
-promettre à sa jolie compatriote qu’elle n’insisterait plus jamais pour
-qu’il mangeât des friandises anglaises.
-
-Si cette scène avait continué plus longtemps, j’aurais manqué un
-spectacle auquel j’eusse été bien fâchée de ne point assister, mais je
-n’aurais certainement pas quitté la pâtisserie avant que la torture du
-jeune Français fût terminée. Heureusement, nous arrivâmes sur le
-boulevard des Italiens à temps pour voir le roi Louis-Philippe, _en
-simple bourgeois_, passer à pied juste devant les Bains Chinois, mais
-sur le trottoir opposé.
-
-Excepté une petite cocarde tricolore à son chapeau, il n’avait rien dans
-sa tenue qui le distinguât des autres passants. C’est un homme entre
-deux âges, replet, d’un bel aspect, ayant dans sa démarche une dignité
-qui, malgré l’air bourgeois dont il se promenait, aurait attiré
-l’attention et trahi son origine, même sans la _cocarde tricolore_
-indicatrice. Deux messieurs suivaient à quelques pas derrière lui, qui
-se rapprochèrent quand nous fûmes passés à ce qu’il me sembla; mais il
-n’avait pas avec lui d’autres personnes qui parussent être à son
-service. J’observai que beaucoup le reconnaissaient et que quelques
-chapeaux se levèrent sur son passage, y compris ceux de deux ou trois
-Anglais; mais sa présence excitait peu d’émotion. Je m’amusai cependant
-de l’air nonchalant avec lequel un jeune homme, en grand costume à la
-Robespierre, se servit de son lorgnon pour examiner la personne du
-monarque aussi longtemps qu’elle resta en vue.
-
-Le dernier roi que j’avais rencontré dans les rues était Charles X. Il
-revenait d’un de ses palais suburbains, escorté et accompagné d’une
-manière vraiment royale. Le contraste entre les hommes et les habitudes
-était frappant et bien fait pour éveiller le souvenir des événements qui
-se sont passés depuis la dernière fois que j’ai regardé un souverain de
-France...
-
-
-
-
-XXXII
-
-POLITESSE DES MARIS FRANÇAIS.
-
-
-Du moment où l’on est admis dans la société française, on s’aperçoit
-sur-le-champ que les femmes y jouent un rôle fort important. Les femmes
-anglaises en font certainement autant dans la leur; mais pourtant je ne
-puis m’empêcher de penser que, sauf exception, les dames en France ont
-plus de pouvoir et exercent une plus grande influence que celles
-d’Angleterre...
-
-La France a été surnommée le paradis des femmes, et certes s’il suffit
-de considération et de respect pour constituer un paradis, c’est avec
-raison qu’elle a reçu ce nom. Je ne veux pourtant point admettre que les
-Français soient de meilleurs maris que les Anglais, quoique je sois
-assez portée à croire que ce sont des maris plus polis.
-
- Je ne sais pas, pour moi, si chacun me ressemble,
- Mais j’entends là-dessous un million de mots.
-
-Pour cesser toute plaisanterie, je suis d’opinion que ce ton et ces
-manières respectueuses, ou par quelque autre épithète qu’on veuille les
-désigner, sont loin d’être superficiels, du moins dans leurs effets. Je
-serais fort surprise si j’entendais dire qu’un Français bien élevé eût
-jamais parlé malhonnêtement à une femme.
-
-Rousseau, dans un moment où il voulait être ce qu’il appelle lui-même
-_souverainement impertinent_, a dit _qu’il est connu qu’un homme ne
-refusera rien à aucune femme, fût-ce même la sienne_. Mais ce n’est pas
-seulement en ne lui refusant rien qu’un mari français montre la
-supériorité que je lui attribue. Je connais bien des maris anglais qui
-sont tout aussi généreux. Pourtant si je ne me trompe, la considération
-générale dont jouissent les femmes françaises a son origine dans le
-respect domestique qui leur est officiellement témoigné. Je n’essaierai
-point de décider jusqu’à quel point peut être fondée l’idée généralement
-adoptée chez nous que les femmes mariées en France sont d’une vertu
-moins sévère que celles d’Angleterre; mais si j’en dois juger par le
-respect que leur témoignent leurs pères, leurs maris, leurs frères et
-leurs fils, je ne saurais croire, en dépit des récits des voyageurs, et
-même de l’autorité des _contes moraux_, qu’il n’y ait pas beaucoup de
-vertu là où il y a tant d’estime.
-
-Dans un ouvrage récemment publié sur la France, l’auteur compare le
-talent des femmes anglaises et françaises pour la conversation, et il
-trace un tableau si exagéré de la frivole nullité de ses belles
-compatriotes que, si cet ouvrage jouissait d’un grand crédit en France,
-on y serait sans doute persuadé que les femmes anglaises sont _tant soit
-peu Agnès_.
-
-Or, je crois ce jugement aussi peu fondé que celui de ce voyageur qui
-nous accusait toutes d’aimer l’eau-de-vie. Il est possible que les
-femmes avec qui cet illustre écrivain a entamé des conversations aient
-été si frappées d’effroi à la pensée de son immense réputation, qu’elles
-en soient restées muettes; mais dans tout autre cas, je pense que les
-femmes anglaises causent aussi bien qu’en aucun pays du monde.
-
-[Illustration: LA MAUVAISE MÈRE
-
-(Par Devéria) (Coll. J. Boulenger)]
-
-Il est certain pourtant que chez nous les femmes, surtout celles qui
-sont jeunes, se trouvent, sous ce rapport, dans une position très
-désavantageuse. La plupart d’entre elles sont aussi instruites et
-peut-être plus que la majorité des Françaises; mais malheureusement, il
-arrive souvent qu’elles éprouvent un effroi extrême à l’idée de le
-paraître. En général, elles craignent beaucoup plus de passer pour
-_savantes_ que d’être rangées parmi celles qui sont _ignorantes_.
-
-Heureusement pour la France, il n’y a point de marque distinctive, point
-de stigmate qui s’attache aux femmes douées de talents ou d’instruction.
-Toute Française montre avec autant de franchise que de grâce tout ce
-qu’elle sait, tout ce qu’elle pense, tout ce qu’elle sent sur quelque
-sujet que ce soit, tandis que chez nous la crainte d’être taxée de «bas
-bleu» jette un voile sur plus d’un esprit supérieur; des saillies
-d’imagination sont réprimées, de peur de trahir l’instruction ou le
-génie de mainte jeune fille qui aime mieux qu’on la croie sotte que
-savante.
-
-C’est cependant là une bien vaine crainte, et pour le démontrer il
-suffirait de jeter un regard sur la société si nous n’étions pas
-aveuglées par nos préventions. Il se peut que, par-ci par-là, un sourire
-ou un haussement d’épaules accompagne l’épithète de bas bleu; mais ce
-sourire ou ce
-
-[Illustration: LA CONVERSATION ANGLAISE
-
-(Par Devéria) (Bibl. nat.)]
-
-haussement d’épaules étant toujours le fait de ceux dont le suffrage
-n’est d’aucune importance dans la société, on aurait grand tort de
-prendre, pour les éviter, un masque d’ignorance et de frivolité.
-
-C’est là, je crois, la véritable cause qui fait que la conversation des
-femmes parisiennes se soutient sur un diapason plus élevé que celui
-auquel les femmes anglaises osent prendre le courage de monter. La
-politique elle-même, ce terrible écueil, qui engloutit une si grande
-partie du temps que nous consacrons à la société, et qui partage nos
-salons en des comités d’hommes et des coteries de femmes, la politique
-elle-même peut être traitée par elles sans inconvénient; car elles
-mêlent sans crainte à ce sujet malsonnant, tant de gai persiflage, tant
-de perspicacité et un tact si sûr, que plus d’une difficulté, qui a
-peut-être embarrassé de sages législateurs à la Chambre, est tranchée
-par elles dans leurs salons, et devient, grâce à la légèreté de leur
-esprit, parfaitement intelligible.
-
-Il suffit d’être familiarisé avec cette délicieuse partie de la
-littérature française qui est formée par les recueils épistolaires et
-les mémoires, ouvrages dans lesquels les mœurs et l’esprit des
-personnages sont peints avec plus de vérité qu’ils ne sauraient l’être
-dans aucune biographie; il suffit, dis-je, de connaître l’aspect de la
-société, telle qu’elle se montre dans ces volumes, pour sentir que le
-caractère français a éprouvé un grand et important changement depuis un
-siècle. Il est devenu peut-être moins brillant, mais aussi moins
-frivole, et si nous sommes obligés d’avouer que la constellation
-littéraire, qui aujourd’hui paraît sur l’horizon, ne contient aucun
-astre aussi éclatant que ceux qui étincelaient sous le règne de Louis
-XIV, nous ne trouverions pas non plus à présent de ministre qui écrivît
-à son ami comme le cardinal de Retz à Boisrobert: «Je me sauve à la nage
-dans ma chambre, au milieu des parfums.»
-
-En attendant, si l’on peut accorder une confiance entière à ces annales
-des mœurs, je dirai que le changement qui s’est opéré dans les femmes
-n’a point été dans la même proportion. Il me semble retrouver en elles
-le même _genre d’esprit_ que Mᵐᵉ Du Deffand nous a fait si bien
-connaître. Les modes doivent changer, aussi les modes ont-elles changé,
-et cela non seulement quant aux habits, mais encore dans des points qui
-tiennent d’une manière plus profonde aux mœurs; mais toutes les parties
-essentielles sont restées les mêmes: une _petite-maîtresse_ est encore
-une _petite-maîtresse_, et l’esprit d’une femme française est toujours
-ce qu’il était: brillant, enjoué, cependant plein de vigueur. Je ne puis
-m’empêcher de croire que si Mᵐᵉ de Sévigné elle-même pouvait tout à coup
-reparaître dans les lieux sur lesquels elle répandit tant d’éclat, et
-qu’elle se retrouvât au sein d’une _soirée_ de Paris, elle ne sentirait
-aucune difficulté à prendre part à la conversation, de même qu’elle le
-faisait avec Mᵐᵉ de Lafayette, Mˡˡᵉ Scudéri et tant d’autres femmes
-d’esprit de son temps, pourvu toutefois que l’on ne parlât point de
-politique. Sur ce sujet-là, elle et ses interlocuteurs ne s’entendraient
-guère...
-
-
-
-
-XXXIII
-
-DE LA MANIÈRE DE FAIRE L’AMOUR A L’ANGLAISE.--ANECDOTE.
-
-
-Il arrive parfois que l’on se trouve engagée dans la conversation la
-plus franche sans avoir eu la moindre intention, en commençant, de faire
-ou de recevoir des confidences.
-
-Cela m’arriva ces jours derniers, en faisant une visite à une dame que
-je n’avais vue que deux fois encore et avec laquelle je n’avais pas
-échangé douze paroles. Mais nous nous trouvâmes à peu près en tête en
-tête et nous nous lançâmes, je ne saurais dire à quel propos, dans une
-causerie sans réserve sur les particularités de nos nations respectives.
-
-Mᵐᵉ B... n’est jamais allée en Angleterre, mais elle m’assura que son
-désir de visiter notre pays était aussi fort que la passion de la
-découverte qui fit quitter son «home» à Robinson Crusoë pour visiter
-les...
-
-«Sauvages, dis-je, finissant la phrase pour elle.
-
---Non, non, non! pour voir tout ce qu’il y a de plus curieux en ce
-monde.»
-
-Ces mots «plus curieux» me semblèrent bizarres et je le lui dis en lui
-demandant si elle les appliquait aux musées ou aux naturels.
-
-[Illustration: MÉNAGE ANGLAIS
-
-(Par Th. Guérin) (Coll. J. B.)]
-
-Elle sembla hésiter un moment à répondre franchement; puis elle dit,
-mais d’une manière si enjouée et si gracieuse qu’elle aurait désarmé la
-colère nationale du patriote le plus susceptible:
-
-«Eh bien!... aux naturels.
-
---Mais nous prenons grand soin, répondis-je, que vous ne manquiez pas de
-spécimens de la race à examiner et il me semble difficile que vous ayez
-besoin de traverser le canal pour voir des naturels. Nous nous importons
-en si prodigieuse quantité que je ne conçois pas que vous puissiez
-garder aucune curiosité à notre égard.
-
---Au contraire, répondit-elle, ma curiosité ne s’en trouve que plus
-piquée: j’ai vu chez nous tant d’Anglais charmants que je meurs d’envie
-de les voir chez eux, au milieu de ces singulières coutumes qu’ils ne
-peuvent apporter avec eux, et que nous ne connaissons que par les récits
-imparfaits des voyageurs.»
-
-Il semblait, à l’entendre, qu’elle parlât du bon peuple de la crique de
-Mongo ou de la baie de Karakoo; mais, étant curieuse de savoir ce
-qu’elle entendait par: «Les Anglais chez eux» et par: «Leurs singulières
-coutumes», je fis de mon mieux pour qu’elle me racontât ce qu’elle avait
-appris là-dessus:
-
-«Je vous dirai, reprit-elle, que ce que je désire connaître avant toute
-autre chose, c’est votre manière de faire l’amour _tout à fait à
-l’anglaise_. Vous êtes assez polis pour respecter chez nous tous nos
-usages; mais un de mes cousins, qui était, il y a quelques années,
-attaché à l’ambassade française à Londres, m’a dépeint votre façon de
-mener les entreprises amoureuses comme si... si romantique que cela m’a
-enchantée, et je donnerais le monde pour voir _comment cela se fait_!
-
---Dites-moi, je vous en prie, ce qu’il vous a raconté, répliquai-je, et
-je vous promets de vous dire fidèlement si son récit est exact.
-
---Oh! que c’est aimable!... Donc, continua-t-elle en rougissant un peu à
-l’idée, je suppose, qu’elle allait dire des choses bien atroces, je vous
-répéterai exactement ce qui lui arriva. Il avait une lettre
-d’introduction pour un gentilhomme de haute situation--un membre de
-votre Parlement--qui vivait avec sa famille dans un château, en
-province, où mon cousin adressa sa lettre de recommandation.
-Immédiatement, il reçut une réponse avec une invitation pressante à
-venir au château passer un mois pendant la saison des chasses. Rien ne
-pouvait lui être plus agréable que cette invitation, car elle lui
-offrait l’occasion la plus parfaite qui se pût d’étudier les mœurs du
-pays. Tout le monde peut traverser le détroit de Calais à Douvres et
-dépenser en six semaines la moitié des revenus de son année à se
-promener à pied ou en voiture dans les larges rues de Londres; mais très
-peu de gens, vous le savez, obtiennent d’être reçus dans les châteaux de
-la noblesse anglaise. Donc, mon cousin fut enchanté et accepta
-sur-le-champ. Il arriva juste à temps pour s’habiller avant le dîner,
-et quand il entra dans le salon, il fut ébloui par l’extrême beauté des
-trois filles de son hôte, qui étaient décolletées et aussi parées,
-m’a-t-il dit, que pour un bal. Il n’y avait pourtant d’autre invité que
-lui et il fut un peu étonné d’être reçu avec tant de cérémonie.
-
-[Illustration: LA JEUNE INCONSÉQUENTE
-
-(Par Devéria) (Coll. J B)]
-
-«Les jeunes filles, qui toutes jouaient du piano-forte et de la harpe,
-enchantèrent mon cousin, qui est très musicien. Si son admiration
-n’avait pas été si également partagée entre elles trois, il m’assura
-qu’il fût sans faute tombé amoureux avant la fin de cette soirée. Le
-lendemain matin, la famille entière se retrouva à déjeuner: les jeunes
-personnes parurent aussi charmantes que la veille, il continuait à ne
-pouvoir décider laquelle il admirait davantage. Tandis qu’il s’efforçait
-d’être le plus aimable possible et de leur parler avec tout le respect
-timide que les hommes français déploient vis-à-vis des jeunes filles, le
-père de famille étonna et certainement alarma mon cousin en disant tout
-à coup: «Nous ne pouvons chasser aujourd’hui, _mon ami_, car une affaire
-me retient à la maison, mais vous monterez à cheval dans les bois avec
-Elisabeth: elle vous montrera mes faisans. Allez vous apprêter,
-Elisabeth, pour sortir avec monsieur!...» Mᵐᵉ B... s’arrêta court et me
-regarda comme si elle pensait qu’ici j’allais faire quelque observation.
-«Eh bien? demandai-je.
-
---Eh bien! répéta-t-elle en riant; alors, réellement, vous ne trouvez
-rien d’extraordinaire dans ce procédé, rien qui soit en dehors des
-habitudes?
-
---Sous quel rapport? dis-je. Que voyez-vous là qui soit en dehors des
-habitudes?
-
---Cette question, dit-elle en joignant les mains, ravie d’avoir fait une
-découverte, cette question me met plus _au fait_ que tout autre chose
-que vous me pourriez dire. C’est la preuve la plus forte que ce qui
-arriva à mon cousin n’avait rien de plus extraordinaire que ce qui se
-passe chaque jour en Angleterre.
-
---Qu’est-ce qui lui arriva donc?
-
---N’avez-vous pas entendu?... Le père des jeunes filles qu’il admirait
-tellement en choisit une et permit à mon cousin de l’accompagner dans
-une excursion dans les bois. Ma chère madame, les mœurs nationales
-varient si étrangement... N’allez pas supposer, je vous en supplie, que
-j’imagine que tout ne puisse s’arranger ainsi excessivement bien. Mon
-cousin est un jeune homme très distingué,--caractère excellent, beau
-nom,--et il aura un jour la situation de son père... Seulement, les
-manières sont si différentes...
-
---Votre cousin accompagna-t-il la jeune fille? demandai-je.
-
---Non, il ne le fit pas: il retourna à Londres sur-le-champ.»
-
-Cela fut dit si sérieusement--plus que sérieusement--avec l’air de
-trouver cela si difficile à exprimer, que ma gravité et ma politesse
-m’abandonnèrent à la fois et que j’éclatai de rire.
-
-Mon aimable compagne ne le prit pas mal, elle rit avec moi, et quand
-nous eûmes retrouvé notre sérieux, elle dit:
-
-«Ainsi, vous trouvez mon cousin très ridicule d’avoir renoncé à cette
-promenade? _Un peu timide peut-être?_
-
---Oh! non, répondis-je, seulement un peu prompt.
-
---Prompt!... _Mais que voulez-vous?_ Vous ne semblez pas comprendre son
-embarras?
-
---Peut-être pas tout à fait, mais je vous assure que son embarras aurait
-cessé entièrement s’il s’était promené avec cette jeune fille, suivie de
-son groom; je ne doute pas qu’elle ne l’eût conduit à travers une de ces
-belles réserves de faisans qui sont si intéressantes à voir, mais elle
-eût été fort étonnée et surtout embarrassée, si votre cousin avait eu
-l’idée de lui parler d’amour.
-
---Vous parlez sérieusement? dit-elle en me regardant en face avec
-intérêt.
-
---Très sérieusement, répondis-je, je suis absolument sérieuse et, bien
-que je ne connaisse pas les personnes dont nous avons parlé, je puis
-vous assurer positivement que c’est seulement parce qu’il ne supposait
-pas qu’un gentilhomme aussi bien recommandé que votre cousin fût capable
-d’abuser de la confiance qu’il lui témoignait, que ce père anglais lui
-permettait d’accompagner sa fille dans sa promenade du matin.
-
---_C’est donc un trait sublime!_ s’écria-t-elle. Quelle noble confiance!
-Quelle confiance dans l’honneur! Cela rappelle les _paladins_
-d’autrefois.
-
---Je crois que vous raillez notre confiante simplicité, dis-je; en tout
-cas, ne me soupçonnez point, moi, de me moquer de vous; je ne vous ai
-dit que la vérité pure et simple.
-
---Je n’en doute pas le moins du monde, répondit-elle; mais vous êtes, en
-vérité, comme je l’observais tout à l’heure, supérieurement
-romanesques...»
-
-
-
-
-XXXIV
-
-INDULGENCE EXCESSIVE DU MONDE A PARIS.--INFLUENCE DU CLERGÉ ANGLAIS SUR
-LES MŒURS MONDAINES.
-
-
-Quoique je demeure toujours convaincue que la véritable société
-française, c’est-à-dire celle qui se compose des personnes bien élevées
-des deux sexes, est la plus gracieuse, la plus animée, la plus
-séduisante du monde, je pense toutefois qu’elle n’est pas aussi parfaite
-qu’elle pourrait l’être, s’y l’on si montrait un peu plus difficile dans
-le choix des personnes que l’on y admet.
-
-Quiconque connaît la bonne société en France doit être persuadé qu’il
-s’y trouve et des hommes et des femmes qui, aux grâces les plus aimables
-de la vie sociale, joignent les vertus les plus solides; mais il est
-impossible de nier que, tout admirables que soient quelques individus de
-ce cercle, ils exercent envers des personnes moins estimables qu’eux une
-tolérance qui ne laisse pas que de choquer nos opinions, quand le hasard
-nous apprend certaines anecdotes authentiques concernant ces personnes.
-
-Il est heureusement impossible, et ce ne serait, en tout cas, pas très
-sage, de lire dans le cœur de tous les gens reçus chez une dame de Paris
-ou de Londres, afin de découvrir le mystère de ce qui s’y passe. On ne
-doit pas s’attendre que les maisons qui reçoivent beaucoup de monde
-puissent scruter ainsi toutes les personnes qu’elles admettent; mais
-partout où la société est bien ordonnée, il me semble que l’on ne
-devrait pas accueillir certains individus de l’un ou de l’autre sexe, de
-qui la conduite extérieure et visible a attiré les yeux du monde et la
-réprobation des gens vertueux...
-
-Une des raisons, à mon avis, pour lesquelles il y a ici moins de
-sévérité dans la bonne société, c’est qu’il ne se trouve point
-d’individus, ou pour mieux dire, point de classe d’individus, dans le
-vaste cercle qui constitue ce que l’on appelle _en grand_ la société de
-Paris, qui ait le droit de prendre la parole et de dire: «Ceci ne doit
-pas être.»
-
-Heureusement, chez nous, le cas est différent, du moins pour le moment.
-Le clergé d’Angleterre, ses respectables épouses et ses filles si bien
-élevées forment une caste distincte, à laquelle rien ne ressemble sur
-tout le vaste continent de l’Europe...
-
-Quand de telles personnes fréquentent habituellement dans la société
-comme elles le font en Angleterre, quand elles y amènent avec eux les
-femmes qui composent leurs familles, il n’est guère à craindre que le
-vice effronté ose s’y présenter aussi.
-
-[Illustration: ÉPOUSE COUPABLE
-
-(Par Devéria) (Coll. J. B.)]
-
-On ne saurait nier en effet que plus d’une femme de vertu douteuse, qui
-n’hésiterait pas à se montrer hardiment dans la société la plus
-distinguée, reculerait devant l’idée d’y rencontrer les dignitaires de
-l’église; et il est également certain que plus d’une donneuse de belles
-soirées, indiscrète, facile et insouciante, s’est privée de la
-satisfaction d’ajouter à l’éclat de son bal, en y invitant telle beauté
-célèbre, parce qu’elle s’est dit: «Il est impossible d’avoir milady A.,
-ou mistress B., quand l’évêque et sa famille doivent venir...»
-
-
-
-
-XXXV
-
-LES PETITS SOUPERS D’AUTREFOIS REMPLACÉS PAR LES GRANDS
-DINERS.--AGRÉMENTS DES PETITES SOIRÉES.--LES DINERS D’APPARAT.
-
-
-Combien je regrette les soupers de Paris et combien peu les somptueux
-dîners que l’on donne aujourd’hui dédommagent de leur perte! Je n’ignore
-pas qu’il y a une infinité de gens qui, à la lettre, vivent pour manger,
-et je sais que pour eux le mot de _dîner_ est le signal et le symbole de
-la plus pure et peut-être de la plus grande félicité qu’il y ait sur la
-terre; pour eux, la vapeur des mets, la longue et fatigante cérémonie
-d’un dîner à quatre services n’offrent rien que joie et que bonheur.
-Mais il n’en est pas de même de ceux qui ne mangent que pour vivre.
-
-Je ne connais pas de lieu où il se commette autant d’injustices et
-d’actes de tyrannie qu’à table; sur vingt personnes qui se trouvent à un
-grand dîner, il y en a peut-être seize qui donneraient tout au monde
-pour pouvoir ne manger que tout juste ce qui leur plaît. Mais
-l’amphitryon sait que, parmi ses convives, il y a quatre personnes
-lourdes, dont les âmes planent sur ses ragoûts, comme les harpies sur le
-festin de Phryné, et il ne faut pas les troubler, sans quoi des
-critiques, en place d’admiration, seront tout le fruit qu’il retirera de
-la dépense et de l’embarras que lui aura coûté le banquet...
-
-La mode qui veut que l’on rassemble de nombreuses compagnies, au lieu
-d’en choisir de petites, fait le plus immense tort aux plaisirs de la
-société. C’est la vanité qui l’aura d’abord introduite. De belles dames
-auront désiré faire voir au monde qu’elles avaient cinq cents amis prêts
-à accourir à leur premier appel. Cependant comme tout le monde trouve
-cette mode insupportable, depuis Whitechapel jusqu’à Belgrave Square, et
-depuis le faubourg Saint-Antoine jusqu au faubourg du Roule, il est
-probable qu’elle ne tarderait pas à changer, si une économie fort
-désagréable ne s’y opposait. «Une grande réunion abat, dit-on, tant
-d’oiseaux d’un seul coup.» J’ai entendu un jour une de mes amies, qui
-demandait à son mari la permission d’inonder d’invités, d’abord sa
-table, et puis son salon, dire qu’il n’y a rien de si coûteux que
-d’avoir une petite réunion. Or, cette observation est d’autant plus
-terrible qu’elle est vraie. Mais du moins ceux qui sont assez heureux
-pour avoir la richesse en partage pourraient, ce me semble, se donner la
-satisfaction de ne recevoir autour d’eux que le nombre d’amis qui leur
-convient; et, s’ils avaient l’extrême bonté de donner l’exemple, il est
-bien certain que la nouvelle mode ne tarderait pas, d’une façon ou d’une
-autre, à être si généralement adoptée, qu’il finirait par être du plus
-mauvais ton de rassembler chez soi plus de personnes que l’on n’a de
-chaises.
-
-Maintenant que les délicieux petits comités, dont Molière nous présente
-le modèle dans sa _Critique de l’Ecole des femmes_, ne se rassemblent
-plus à Paris, les réunions du soir les plus agréables sont celles qui
-ont lieu à la suite de l’annonce faite par Mᵐᵉ _Une telle_, à un cercle
-choisi, qu’elle sera chez elle tel jour de la semaine, de la quinzaine
-ou du mois pendant la saison des réceptions. Cela suffit, et les jours
-indiqués, des réunions peu nombreuses se forment sans cérémonie et se
-séparent sans contrainte. Il ne faut pas d’autres préparatifs que
-quelques bougies de plus, après quoi les albums et les portefeuilles
-dans un des salons, une harpe et un piano dans un autre, prêtent leur
-secours, s’il est nécessaire, à la conversation qui se poursuit dans
-tous deux. On présente des glaces, de l’eau sucrée, des sirops, et des
-_gauffres_: et il est rare que la réunion se prolonge plus tard que
-minuit...
-
-Aux soupers que je voudrais donner, tout serait pur, rafraîchissant,
-parfumé; point de foule, mais de l’aisance, de l’intimité, et tout
-l’esprit que des Anglais
-
-[Illustration: SOUPER
-
-(Par Devéria) (Bibl. nat.)]
-
-et des Anglaises y pourraient mettre.
-
-Tant que cette expérience tentée de bonne foi n’aura pas manqué, je
-n’avouerai jamais que les femmes anglaises soient incapables de soutenir
-une conversation. L’esprit de Mercure lui-même ne résisterait pas à
-trois longs et pompeux services; et je suis convaincue que pour soutenir
-les fatigantes cérémonies d’un grand dîner, il faudrait à une femme une
-humeur plus gaie que celle d’une péri.
-
-A dire vrai, tout cet arrangement me paraît singulièrement fautif et mal
-imaginé. Quelque résolution qu’une dame anglaise ait prise d’obéir
-fidèlement à la mode, il est impossible qu’elle attende jusqu’à huit
-heures du soir sans prendre une nourriture plus substantielle que celle
-de son premier repas du matin: en conséquence, il est inutile d’en faire
-un mystère, mais le fait est que toutes dînent de la manière la moins
-équivoque vers deux ou trois heures: il y en a même plus d’une qui,
-lorsqu’elle vient rejoindre ses amis affamés a déjà pris son café et son
-thé. Le dîner n’est-il pas après cela une ennuyeuse et mauvaise
-plaisanterie?...
-
-Si nous pouvions persuader à nos seigneurs et maîtres, au lieu de se
-ruiner la santé par le long jeûne qui maintenant précède leur dîner, et
-pendant lequel ils se promènent, causent, montent à cheval, conduisent
-des voitures, lisent, jouent au billard, bâillent, dorment même pour
-tuer le temps et pour accumuler un appétit extraordinaire: au lieu de
-cela, dis-je, s’ils voulaient, pendant six mois seulement, essayer de
-dîner à cinq heures, et se donner après cela un peu de peine pour être
-aimables dans le salon, ils trouveraient que leurs saillies seraient
-plus pétillantes que le champagne dans leurs verres, et en moins de
-quinze jours ils recevraient de leurs miroirs les compliments les plus
-flatteurs.
-
-Mais, hélas! ce ne sont que de vaines spéculations: je ne suis point une
-grande dame, et je n’ai nul pouvoir pour changer de tristes dîners en de
-gais soupers, quelque désir que j’en puisse éprouver...
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-XXXVI
-
-ENCORE LE PROCÈS MONSTRE.--LA SOCIÉTÉ DES DROITS DE L’HOMME.--ANECDOTE.
-
-
-Depuis longtemps, je me suis permis de ne vous rien dire du grand
-procès, mais ne vous imaginez pas pour cela que l’on s’en occupe moins à
-Paris.
-
-Il me paraît réellement, après tout, que ce procès monstre n’est
-monstrueux que parce que les accusés n’aiment pas qu’on les juge. Je ne
-dis pas qu’il n’y ait eu peut-être quelques incongruités légales dans la
-procédure, provenant principalement de la difficulté qu’il y a de savoir
-précisément ce que dit la loi dans un pays qui a subi tant de
-révolutions. J’avoue que je ne suis pas moi-même bien satisfaite sur le
-point de savoir si ces messieurs ont été dès l’origine accusés de haute
-trahison ou bien si toute la procédure ne repose pas sur ce que nous
-appelons en Angleterre une atteinte à la paix publique (Breach of the
-peace). Il est pourtant assez clair, Dieu sait, tant par les dépositions
-que par les aveux des accusés eux-mêmes, que s’ils n’ont pas été accusés
-de haute trahison, ils en étaient bien certainement coupables; et,
-attendu qu’ils ont répété à plusieurs reprises qu’ils voulaient être
-tous acquittés ou condamnés ensemble, je ne vois pas le grand mal qu’il
-peut y avoir à les traiter tous comme des traîtres.
-
-Ce n’est que depuis vingt-quatre heures que j’ai appris quel était le
-véritable but de leurs soulèvements simultanés du mois d’avril 1834. La
-pièce que l’on vient de me montrer a paru, je crois, dans tous les
-journaux, où, sans doute, je l’ai vue dans le temps, mais mon œil aura
-glissé sur elle, comme il arrive si souvent, sans que la vue ait
-communiqué aucune idée distincte à mon esprit. Il est probable que vous
-avez été moins inattentive que moi et, en conséquence, je ne répéterai
-pas ici tous les arguments que cette pièce emploie pour démontrer que la
-Société des Droits de l’Homme a été le grand ressort qui a fait agir
-toute l’entreprise; mais dans le cas où les noms expressifs, donnés par
-le comité central de cette association à ses diverses sections, vous
-auraient échappé, je vais les transcrire ici, ou plutôt une partie
-d’entre eux, car ils sont assez nombreux pour lasser votre patience et
-la mienne si je vous les citais tous. Or, voici ceux qui m’ont frappée,
-comme indiquant plus spécialement la tendance et les goûts des
-différentes bandes d’employés de cette Société: _Section Marat_,
-_section Robespierre_, _section Quatre-vingt-treize_, _section des
-Jacobins_, _sections de Guerre aux châteaux_, _d’Abolition de la
-propriété_, _de Mort aux tyrans_, _des Piques_, _du Canon d’alarme_, _du
-Tocsin_, _de la Barricade Saint-Méri_, et celui-ci, quand il fut donné,
-n’était que prophétique, _section de l’Insurrection de Lyon_. Voilà, je
-pense, une indication assez claire de l’espèce de _réforme_ que ces
-hommes préparaient à la France, et il n’est guère possible de considérer
-comme un acte de tyrannie ou de monstruosité de faire le procès aux
-membres d’une pareille société, pris les armes en main et en état de
-rébellion ouverte contre le gouvernement existant.
-
-La partie la plus monstrueuse de l’affaire est l’idée que la plupart
-d’entre les accusés se sont faite que, s’ils refusaient de se défendre
-ou, comme ils s’expriment, _de prendre_ aucune part aux procédures, ce
-devait être une raison suffisante pour faire suspendre immédiatement ces
-mêmes procédures. Remarquez que ces hommes ont été pris les armes à la
-main, en flagrant délit d’excitation de leurs concitoyens à la révolte,
-et parce qu’il ne leur plaît pas de répondre lorsqu’on les interroge, la
-cour chargée de faire leur procès est stigmatisée par eux, comme
-composée de monstres et d’assassins pour ne pas les avoir renvoyés chez
-eux.
-
-Si une pareille prétention pouvait réussir, nous verrions adopter
-partout, avec plus de promptitude que le plus joli chapeau de Leroy, la
-mode pour les assassins de refuser de se défendre, comme un moyen à la
-fois sûr et facile de conserver l’impunité...
-
-A cette occasion, je vais vous raconter une petite anecdote au sujet du
-procès monstre. Un Anglais de nos amis assistait l’autre jour à la
-séance de la cour des pairs, quand l’accusé Lagrange devint si bruyant
-et si importun que l’on fut dans la nécessité absolue de l’éloigner. Il
-avait commencé à prononcer d’une voix éclatante, évidemment dans le but
-d’interrompre les travaux de la cour, une harangue emportée et
-inflammatoire qu’il accompagna de gestes très véhéments. Ses coaccusés
-l’écoutaient et le contemplaient avec les marques les moins équivoques
-d’étonnement et d’admiration, pendant que la cour s’efforçait en vain de
-rétablir l’ordre et le silence:
-
-«Eloignez l’accusé Lagrange, dit à la fin le président, et les gardes
-s’apprêtent à obéir. Cependant, l’orateur se débattait avec violence et
-continuait toujours sa rapsodie.
-
---Oui, s’écriait-il, oui, concitoyens! nous sommes ici en sacrifice...
-Voici nos poitrines, tyrans!... Plongez dans notre cœur ces poignards
-assassins! nous sommes vos victimes... Condamnez-nous tous à la mort,
-nous sommes prêts; cinq cents poitrines françaises sont prêtes à...»
-
-Sur ce, il s’arrêta tout à coup et, en même temps, il cessa de lutter
-contre les gendarmes, et pourquoi?... Parce qu’il avait laissé tomber sa
-casquette, cette casquette qui non seulement défendait sa patriotique
-tête, mais au fond de laquelle était encore cachée la copie manuscrite
-de son éloquence improvisée. Ce fut en vain qu’il la chercha sous les
-pieds de ses gardes. La foule l’avait déjà envoyée bien loin, et
-l’orateur, réduit au silence, se laissa emmener avec la douceur d’un
-agneau.
-
-La personne de qui je tiens ces détails ajouta qu’elle en avait cherché
-le lendemain le récit dans plusieurs journaux et que, ne l’ayant pas
-trouvé, elle avait exprimé à un de ses amis, témoin comme elle de cette
-aventure, son étonnement de ce qu’aucune feuille publique n’en eût
-parlé.
-
-
-
-
-XXXVII
-
-UNE LECTURE DES MÉMOIRES DE M. DE CHATEAUBRIAND A L’ABBAYE-AUX-BOIS.
-
-
-Lors de plusieurs visites que nous avons faites dernièrement à la
-délicieuse Abbaye-aux-Bois, la question s’est élevée de savoir s’il
-serait possible que j’assistasse _aux lectures des mémoires de M. de
-Chateaubriand_.
-
-[Illustration: UNE LECTURE DES _Mémoires d’outre-tombe_ A
-L’ABBAYE-AUX-BOIS
-
-(Par A. Hervieu) (Extr. de _Paris and the Parisians_, by Mrs. Trollope)]
-
-L’appartement que ma charmante amie et compatriote, miss Clarke, occupé
-dans cette même exquise abbaye, fut le théâtre de plusieurs de ces
-angoissantes consultations. A l’encontre de mon désir,--car je n’étais
-pas si hardie que d’avoir des espérances,--il y avait d’abord que ces
-lectures si jalousement privées, bien que si célèbres dans le public,
-étaient pour le moment suspendues: le lecteur lui-même n’était pas alors
-à Paris. Mais que ne peut le zèle de l’amitié! Mᵐᵉ Récamier prit ma
-cause en mains et un jour me fut désigné, ainsi qu’à mes filles, pour
-jouir de cette grande faveur...
-
-La réunion assemblée chez Mᵐᵉ Récamier à cette occasion ne dépassait pas
-dix-sept personnes, compris Mᵐᵉ Récamier et M. de Chateaubriand
-eux-mêmes. Plusieurs des assistants avaient entendu les premières
-lectures. Les duchesses de La Rochefoucauld et de Noailles et une ou
-deux autres dames de la noblesse étaient présentes. En voyant entrer la
-petite-fille du général Lafayette, qui est mariée à un gentilhomme que
-l’on dit appartenir à l’_extrême côté gauche_, je compris que le génie
-n’est d’aucun parti car je remarquai qu’ils écoutaient tous deux avec
-autant d’intérêt que nous les détails émouvants de ce qu’on lisait. Et
-qui donc aurait pu faire autrement? Cette dame était assise sur un sofa
-entre Mᵐᵉ Récamier et moi; M. Ampère, le lecteur et M. de Chateaubriand
-avaient pris place sur un autre sofa, faisant angle droit avec le nôtre;
-de la sorte, j’eus le plaisir de contempler une des plus expressives
-physionomies que j’aie jamais vue cependant que l’on nous communiquait
-ce beau témoignage de sa tête et de son cœur. De l’autre côté de moi
-était un homme que je fus extrêmement heureuse de rencontrer, le célèbre
-Gérard, et j’eus le plaisir de causer avec lui avant que la lecture ne
-commençât. Il est de ceux dont l’aspect et les paroles ne déçoivent pas,
-quoi que
-
-[Illustration: PLAN DE LA SALLE DU PROCÈS MONSTRE
-
-(Extr. du _Charivari_, 1835)]
-
-laisse attendre sa haute réputation. Il n’y avait pas de cercle formé;
-les dames s’approchèrent du sofa placé aux pieds de Corinne et les
-messieurs se groupèrent derrière elles. Le soleil pénétrait délicatement
-dans la chambre à travers les rideaux de soie blanche; des fleurs
-délicieuses embaumaient l’air; les tranquilles jardins de l’Abbaye
-s’étendaient sous les fenêtres à une distance suffisante pour nous
-éviter tout le bruit de Paris; bref, l’ensemble était parfait.
-Serez-vous étonnée si je vous dis que j’ai été enchantée et si j’ai
-pensé que ces heures-là resteront l’un de mes plus doux souvenirs?...
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-XXXVIII
-
-UNE EXCURSION A MONTMORENCY.--LE PASSAGE DELORME.--LES CHEVAUX ET LES
-ANES.--SOUVENIRS DE ROUSSEAU.--«DINER SUR L’HERBE».--ACCIDENT.
-
-
-Il y a plus de quinze jours, je crois, que nous fîmes, avec une très
-agréable société de vingt personnes, une longue promenade en voiture
-hors de Paris et un très gai _dîner sur l’herbe_. Il n’est pas aisé de
-trouver un jour qui permette à vingt personnes d’être libres à la fois
-et de pouvoir quitter Paris. Mais l’occasion fait surmonter bien des
-obstacles! Nous avions décidé que nous irions à Montmorency et nous
-sommes allés à Montmorency. Ce fut réellement une très joyeuse journée,
-bien qu’elle ne se soit point passée sans mésaventures. Nous en subîmes
-une au moment du départ qui pensa faire avorter notre projet tout
-entier. Nous nous étions fixé la galerie Delorme comme lieu de
-rendez-vous pour nous et nos paniers, et c’est là que les voitures,
-commandées par celui de nous qui s’en était chargé, devaient venir nous
-prendre. A dix heures précises, notre premier détachement fut déposé,
-avec ses bagages, à l’extrémité sud de la galerie; d’autres, puis
-d’autres suivirent, jusqu’à ce que nous nous trouvâmes tous là. Les
-paniers étaient empilés les uns sur les autres et les passants lisaient
-notre histoire à la fois dans ces paniers et dans nos regards, dirigés
-avec anxiété vers le chemin par lequel les voitures devaient arriver.
-
-Quel supplice!... Chaque minute, chaque seconde faisait retentir à nos
-oreilles des roulements de voitures, mais nous étions toujours
-désappointés: les roues continuaient à tourner, aucune voiture ne
-s’arrêtait pour nous, et nous restions _in statu quo_ à nous regarder
-nous et nos paniers!...
-
-Enfin, les jeunes gens de l’assemblée, s’éveillant soudainement de leur
-indifférence, déclarèrent que les _demoiselles_ ne seraient pas
-désappointées; et, après avoir décidé le nombre et l’espèce de véhicules
-que chacun d’eux aurait la _consigne_ d’aller chercher--et trouver au
-risque de perdre sa réputation,--ils s’élancèrent, nous laissant
-l’esprit et le cœur ranimés et capables de braver tous les regards des
-curieux.
-
-Notre demi-douzaine d’_aides de camp_ revint triomphalement au bout de
-quelques minutes, chacun dans sa _delta_ ou dans sa citadine, et bientôt
-nous laissâmes la galerie Delorme loin derrière nous...
-
-Arrivés au fameux _Cheval blanc_, à Montmorency (dont l’enseigne,
-rapporte l’histoire, fut peinte par la main de Gérard lui-même qui, dans
-sa jeunesse, ayant fait, avec son ami Isabey, un pèlerinage à ce lieu
-consacré au romanesque, se trouva sans autre moyen de payer sa dépense
-que de brosser une enseigne pour son hôte), nous quittâmes nos
-_citadines_ fatiguées et fatigantes, et nous mîmes en devoir de choisir
-parmi les nombreux chevaux et ânes qui stationnaient, sellés et bridés,
-à la porte de l’auberge, vingt bonnes montures, plus une ou deux bêtes
-de somme, pour porter nous et nos provisions vers la forêt.
-
-Oh! le tumulte qui accompagna ce choix! Une multitude de vieilles femmes
-et de gamins nous assaillaient de tous côtés:
-
-«_Tenez, madame, voilà mon âne! Y a-t-il une autre bête comme la
-mienne?..._
-
---_Non, non, non, belles dames! Ne le croyez pas, c’est la mienne qu’il
-vous faut..._
-
---_Et vous, monsieur, c’est un cheval qui vous manque, n’est-ce pas? En
-voilà un superbe..._»
-
-[Illustration: L’ERMITAGE DE JEAN-JACQUES A MONTMORENCY
-
-(Par A. Pollet) (Coll. J. B.)]
-
-Les vieilles voix rauques et les aigres jeunes voix, jointes à nos
-propres accents joyeux, produisirent un tapage qui attira autour de nous
-la moitié de la population de Montmorency; enfin, nous nous trouvâmes
-montés, et, ce qui était infiniment plus important et plus difficile,
-nos paniers le furent aussi.
-
-Mais, avant de nous occuper de l’arbre vert et du gai repas qu’il devait
-abriter, nous avions un pèlerinage à faire au sanctuaire qui a donné à
-cette région toute sa gloire. Jusqu’ici, nous ne nous étions occupés
-que de sa beauté: qui ne connaît les vues ravissantes de Montmorency?
-Même sans l’intérêt spécial que le souvenir de Rousseau donne à chaque
-sentier, il y a assez de beautés dans ses collines et ses vallées, ses
-forêts et ses champs, pour réjouir l’esprit et enchanter les yeux...
-
-A l’Hermitage, devant la fenêtre de cette petite chambre obscure qui
-donne sur le jardin, s’élève un rosier planté de la main de Rousseau
-qui, nous dit-on, a fourni une forêt de roses. La maison est aussi
-sombre et triste qu’il est possible, mais le jardin est joli et arrangé
-d’une manière gracieuse qui me fit penser qu’il devait être demeuré tel
-que Rousseau l’avait laissé.
-
-[Illustration: MONTMORENCY
-
-(Par E. Lami) (Coll. J. B.)]
-
-Les souvenirs de Grétry auraient produit plus d’effet vus ailleurs, du
-moins je le pense; cependant, je croyais entendre les doux accents de:
-_O Richard, ô mon roi!_ résonner à mes oreilles, tandis que je
-contemplais toutes ces vieilles choses et ces reliques domestiques sur
-lesquelles était son nom; mais les _Rêveries du promeneur solitaire_
-valent toutes les notes que Grétry ait jamais écrites.
-
-Une colonne de marbre s’élève dans un coin ombragé du jardin et porte
-une inscription qui rappelle que Son Altesse Royale la duchesse de Berri
-a visité l’Hermitage et pris sous son auguste protection _le cœur de
-Grétry_, injustement réclamé par les Liégeois à la France, son pays
-natal. Comment et où Son Altesse trouva le cœur du grand compositeur, je
-n’ai pu le savoir...
-
-Nous laissâmes derrière nous l’Hermitage et toutes les émotions qu’on y
-ressent, et jamais compagnie moins larmoyante n’entra dans la forêt de
-Montmorency. Quand nous arrivâmes à l’endroit que nous avions choisi
-d’avance pour _salle à manger_, nous descendîmes de nos diverses
-_montures_, qui furent immédiatement dessellées, et se mirent à brouter,
-attachées par groupes pittoresques. Aussitôt, toute notre bande
-s’installa dans cet indescriptible et joyeux désordre qui ne se
-rencontre que dans un pique-nique...
-
-Nous restâmes assis sur le gazon durant au moins une heure et demie,
-nous souciant fort peu de ce que les sages pouvaient dire. Notre escorte
-de vieilles femmes et de garçons était assise à distance convenable et
-mangeait et riait d’aussi bon cœur que nous, tandis que nos animaux, que
-l’on apercevait au travers des ouvertures du bosquet où on les avait
-parqués, et leurs couvertures bigarrées, empilées à l’entrée, au pied
-d’un vieil églantier, achevaient de donner à notre repas l’apparence
-d’un festin de romanichels. Enfin, le signal du départ fut donné et la
-troupe obéissante fut sur pied en un clin d’œil: les chevaux et les ânes
-furent sellés sur-le-champ, chacun reconnut le sien et se mit en selle;
-un concile fut ensuite tenu afin de savoir où l’on irait. Tant de
-sentiers s’étendaient sous bois dans des directions différentes, qu’on
-ne savait lequel choisir: «Donnons-nous rendez-vous au _Cheval blanc_
-dans deux heures», dit quelqu’un qui avait plus d’esprit que les autres.
-Sur quoi, nous partîmes à notre gré, par deux et par trois, pour
-employer ce moment de liberté et de plein air de la meilleure manière
-possible.
-
-La vue du Rendez-vous de chasse est magnifique. Tandis que nous
-l’admirions, notre vieille femme commença de nous parler politique. Elle
-nous raconta qu’elle avait perdu deux fils, tous deux morts en
-combattant aux côtés de _notre grand Empereur_, qui fut certainement _le
-plus grand homme de la terre_; pourtant, c’était un grand bonheur pour
-le pauvre peuple que d’avoir le pain à _onze sous_, et ce bonheur-là
-c’était le roi Louis-Philippe qui le leur avait donné.
-
-Après notre halte, nous nous dirigeâmes vers la ville et poursuivions
-paisiblement notre délicieuse promenade sous les arbres, quand un:
-«Holà!» poussé derrière nous nous arrêta. C’était un des garçons de
-notre escorte qui, monté sur le cheval de l’un de nous, galopait à notre
-recherche. Il nous apprit une très désagréable nouvelle: un de nos
-compagnons avait été jeté à bas de son cheval et on l’avait cru mort;
-lui-même avait été envoyé pour nous rassembler et savoir ce qu’il
-fallait faire. Le monsieur qui était avec nous partit immédiatement avec
-ce garçon; mais comme le blessé m’était tout à fait étranger et qu’il
-était déjà entouré par beaucoup de personnes de la compagnie, moi et mes
-compagnons nous décidâmes de retourner à Montmorency et d’attendre au
-_Cheval blanc_ l’arrivée des autres. Un médecin avait déjà été envoyé.
-Quand, à la fin, nous nous trouvâmes tous réunis, à l’exception du
-malheureux jeune homme et d’un ami qui resta avec lui, nous apprîmes que
-quatre d’entre nous avaient été jetés à bas de leurs chevaux ou de leurs
-ânes; mais, heureusement, trois de ces accidents n’avaient eu aucun
-fâcheux résultat. Le quatrième était beaucoup plus sérieux;
-heureusement, le rapport du chirurgien de Montmorency, que nous eûmes
-avant de quitter la ville, nous assura qu’aucun danger grave n’était à
-craindre...
-
-Ainsi finit notre excursion à Montmorency qui, en dépit de nos nombreux
-désastres, fut déclarée par tous une journée très réussie.
-
-
-
-
-XXXIX
-
-LA CHALEUR.--LE BOULEVARD DES ITALIENS.--TORTONI.--LA GRACE DES
-FRANÇAISES.--BEAUTÉ DE LA MADELEINE AU CLAIR DE LUNE.
-
-
-Tout le monde se plaint de la chaleur excessive qu’il fait ici. Le
-thermomètre monte jusqu’à... j’oublie, car leur échelle n’est pas la
-mienne; mais je sais que le soleil n’a pas cessé de briller toute cette
-dernière semaine, et que tout le monde se déclarait cuit. Or, de toutes
-les villes du monde, celle où il vaut le mieux être cuit, c’est Paris.
-Je lisais cette jolie histoire de George Sand, intitulée _Lavinia_, et
-j’avais choisi pour salle de lecture l’ombre profonde du jardin des
-Tuileries. Si nous avions pu rester assis là tout le jour, nous
-n’aurions éprouvé aucun désagrément du soleil, mais, au contraire, nous
-l’aurions vu d’heure en heure caressant les fleurs, et s’efforçant en
-vain de faire pénétrer ses rayons dans le délicieux abri que nous avions
-choisi. Malheureusement nous avions des visites à faire et des
-engagements à tenir; et nous fûmes forcés de rentrer chez nous afin de
-nous apprêter pour assister à une grande soirée.
-
-Nous trouvâmes plus joli que jamais le boulevard, que nous suivîmes pour
-rentrer chez nous. Des éventaires de fleurs délicieuses nous y tentaient
-à chaque pas: pour cinq sous, on pouvait avoir une rose et son bouton,
-deux branches de réséda et un brin de myrte, le tout arrangé si
-élégamment, que le petit bouquet en valait une douzaine faits avec moins
-de goût. Je n’avais jamais vu autant de gens assis l’après-midi; chacun
-semblait se reposer par nécessité, comme s’il s’était arrêté, trouvant
-impossible d’aller plus loin. En passant devant Tortoni, un groupe nous
-amusa: c’était une très jolie femme et un très joli homme, assis sur
-deux chaises rapprochées l’une de l’autre, qui fleuretaient apparemment
-à leur grande satisfaction, tandis que la troisième figure du groupe, un
-petit Savoyard, qui avait probablement commencé par demander la charité,
-semblait sous le charme, et restait les yeux fixés sur le couple élégant
-comme s’il étudiait une scène de cette _gaie science_ dont la mandoline
-qu’il portait, semblait le faire un disciple. Nous nous amusâmes de la
-persévérante contemplation du petit ménestrel, comme de la complète
-indifférence des objets de son admiration.
-
-[Illustration: (A. Hervieu del.) (Extr. de _Paris and the Parisians_, by
-Mrs. Trollope)]
-
-Quelques pas plus loin, nos yeux furent retenus à nouveau par la vue
-d’un élégant qui, ayant ôté son chapeau, peignait délibérément ses
-boucles noires, tout en se promenant. Il eût sans doute blâmé lui-même
-tant de _laisser-aller_ chez tout autre dandy, mais il le jugeait
-propre, chez lui, à relever la beauté de son front et la grâce générale
-de ses mouvements. Je fus contente qu’aucune fontaine ou qu’aucun lac
-limpide ne s’étendît à ses pieds, car il eût inévitablement subi le sort
-de Narcisse.
-
-Hier soir, nous avions l’intention de faire une visite d’adieux au
-théâtre Feydeau, ou plutôt à l’Opéra-Comique, mais heureusement nous
-n’avions pas retenu de loge, et nous gardions le droit de changer nos
-projets, droit toujours précieux, mais inestimable par cette
-température. Au lieu d’aller au théâtre, nous restâmes à la maison
-jusqu’à la tombée du crépuscule, plus frais de quelques degrés, mais non
-beaucoup moins étouffant. Puis, nous sortîmes pour aller prendre des
-glaces à Tortoni. Tout Paris semblait s’être assemblé sur le boulevard
-pour respirer: c’était comme un soir de foule au Vauxhall, et des
-centaines de chaises semblaient jaillir du sol pour les besoins du
-moment, car un double rang de gens assis occupait déjà chaque côté du
-trottoir.
-
-[Illustration: BOULEVARD DES ITALIENS
-
-(A. Provost del.) (Coll. J. Boulenger)]
-
-Les Françaises sont si jolies dans leurs robes de promenade du soir, que
-j’aime mieux les voir ainsi que très habillées. Un salon rempli de
-femmes élégamment vêtues est un spectacle auquel des yeux anglais sont
-accoutumés, mais la vérité m’oblige à confesser qu’il serait inutile de
-chercher dans aucune promenade, à Londres, une scène semblable à celle
-qu’offrait le boulevard des Italiens hier au soir. Qu’il en soit ainsi,
-c’est la plus étrange chose du monde, car il est certain que ni les
-chapeaux, ni les jolies figures qu’ils abritent ne sont inférieurs en
-Angleterre à tout ce que l’on peut voir ailleurs; mais les Françaises
-ont plus que nous l’habitude et l’art de paraître élégantes sans être en
-grande toilette. Il est impossible d’expliquer cela par le détail;
-peut-être une couturière ou une modiste saurait-elle le faire; et encore
-la plus habile en serait probablement bien embarrassée: pour moi, je ne
-puis que constater le fait qu’une promenade du soir dans Paris est plus
-élégante qu’a Londres.
-
-Nous fûmes assez heureux pour prendre les places d’une nombreuse
-compagnie qui, au moment où nous entrions, quittait une fenêtre du
-premier étage à Tortoni. Là le spectacle est aussi totalement
-anti-anglais que celui des restaurants du Palais-Royal. Les pièces, en
-haut et en bas, sont remplies de gens gais, chaque groupe réuni autour
-d’une petite table de marbre supportant une grande _carafe_ d’eau
-glacée, dont le glaçon ne fond qu’à mesure qu’on en désire et dont la
-vue seule, même si l’on ne boit pas de cette masse fondante, procure
-une impression de fraîcheur. Les pyramides de glaces colorées avec leur
-accompagnement de gaufres, que les garçons apportent incessamment, les
-brillantes lumières à l’intérieur, le murmure de la foule au dehors, la
-fraîcheur du mets délicat, et la gaieté que tout le monde semble
-partager à cette heure charmante d’oisiveté, tout cela est
-incontestablement français, et, plus incontestablement encore, n’est pas
-anglais.
-
-[Illustration: TORTONI
-
- (Par E. Lami)
-]
-
-Pendant que nous nous trouvions encore à notre fenêtre à nous récréer de
-tout ce qui se passait dedans et dehors, quelques brillants éclairs
-commencèrent à percer un épais nuage noir que j’admirais depuis quelque
-temps pour le magnifique contraste qu’il formait avec le vif éclat des
-lumières sur le boulevard. Comme aucune pluie ne tombait encore, je
-proposai une promenade vers la Madeleine, qui, à ce que je pensais, nous
-donnerait quelques beaux effets de lumière et d’ombre dans une soirée
-comme celle-ci. La proposition fut acceptée d’emblée, et nous nous
-éloignâmes, laissant derrière nous la foule et le gaz. Nous arrivâmes à
-l’extrémité de la rue Royale, et nous dirigeâmes lentement vers
-l’église. L’effet était plus beau qu’aucune chose que j’eusse jamais
-vue: la lune était depuis quelques jours dans son plein; et, même quand
-elle était cachée par les nuages épais qui s’amoncelaient de toutes
-parts dans le ciel, elle éclairait faiblement, toutefois encore assez
-pour nous permettre de discerner le vaste et superbe portique. On eut
-dit du pâle spectre d’un temple grec. D’un commun accord, nous nous
-arrêtâmes au point où ce spectacle était le plus beau et le plus
-parfait; et je vous assure qu’avec la lourde masse de nuages noirs
-devant et derrière, avec la douce lumière de «l’inconstante lune» par
-moment visible, et par moment cachée derrière un nuage, qui se reflétait
-sur les colonnes, c’est là le plus bel objet d’art que j’aie encore
-admiré...
-
-
-
-
-XL
-
-UN «MOUVEMENT».--LES TOMBEAUX DES HÉROS DE JUILLET AUX INNOCENTS.
-
-
-Il faut aujourd’hui que je vous rende compte des aventures qui me sont
-arrivées pendant une _course à pied_ que j’ai faite au marché des
-Innocents. Vous saurez qu’au coin de ce marché il y a une boutique,
-spécialement consacrée aux dames, où l’on débite tous ces objets
-impossibles à classer sous une dénomination quelconque, et que chez nous
-on appelle _haberdashery_, terme qui m’a été un jour expliqué par un
-célèbre étymologiste comme venant des deux mots français _avoir
-d’acheter_. Le magasin dont je parle, _A la Mère de famille_, marché des
-Innocents, mérite bien son nom, car il y a peu d’objets dont une femme
-puisse avoir besoin, qu’elle ne trouve à y acheter. Or je me rendais à
-ce lieu, où toutes les choses utiles se trouvent rassemblées, quand
-j’aperçus devant moi, et précisément sur le chemin que je devais suivre,
-une foule considérable que, dans le premier moment, je pris pour une
-émeute. Et, quoique plus tard ce rassemblement prit une apparence
-beaucoup moins inquiétante, comme j’étais seule, je me sentis plus
-disposée à retourner sur mes pas qu’à avancer. Je m’arrêtai un moment
-avant de prendre une résolution, et voyant une femme debout devant une
-boutique, non loin du lieu du tumulte, je me risquai à lui demander la
-cause qui réunissait tant de monde dans un quartier si paisible.
-Malheureusement la phrase dont je me servis m’attira plus de railleries
-que les étrangers n’ont coutume d’en souffrir de la part des Parisiens,
-d’ordinaire si polis. Mes paroles furent, si je me les rappelle bien,
-celles-ci:
-
-«_Pourriez-vous me dire, madame, ce que signifie tout ce monde?...
-Est-ce qu ’il y a quelque mouvement?_»
-
-Ce malheureux mot de _mouvement_ l’amusa infiniment, car c’est celui
-dont on se sert en parlant des véritables émeutes politiques qui ont eu
-lieu, et dans cette occasion il était tout aussi ridicule de s’en servir
-que si, en voyant à Londres une cinquantaine de personnes rassemblées
-autour d’un filou qu’on vient d’arrêter ou d’une voiture versée, on
-allait demander s’il va y avoir une révolution.
-
-«_Un mouvement!_ répéta cette femme avec un sourire très expressif.
-_Est-ce que madame est effrayée?... Mouvement?... oui, madame, il y a
-beaucoup de mouvement... mais cependant c’est sans mouvement... C’est
-tout bonnement le petit serin de la marchande de modes là-bas qui vient
-de s’envoler..._
-
-[Illustration: TOMBEAUX DES HÉROS DE JUILLET
-
-(Par A. Hervieu) (Extr. de _Paris and the Parisians_, by Mrs. Trollope)]
-
-_Je puis vous assurer de la chose_, ajouta-t-elle, _car je l’ai vu
-partir_.
-
---Est-ce là tout? dis-je; est-il possible qu’un oiseau qui s’envole
-puisse rassembler tant de monde?
-
---_Oui, madame: rien autre chose... Mais regardez: voilà des agents qui
-s’approchent pour voir ce que c’est... Ils en saisissent un, je
-crois... Ah! ils ont une manière si étonnante de reconnaître leur
-monde._»
-
-Cette dernière remarque me décida à ne pas aller plus loin, et je me
-retirai en remerciant l’obligeante bonnetière des renseignements qu’elle
-m’avait donnés.
-
-«_Bonjour, madame_, me dit-elle avec un sourire très mystifiant,
-_bonjour, soyez tranquille, il n’y a pas de danger d’un mouvement_.»
-
-Je suis bien sûre que cette femme était l’épouse d’un doctrinaire; car
-il n’y a rien qui offense plus le parti tout entier, depuis le plus
-grand jusqu’au plus petit, que l’expression du plus léger doute sur la
-durée de sa chère tranquillité. Dans cette occasion pourtant, je n’avais
-eu réellement aucune intention; toute ma faute était dans la phrase dont
-je m’étais servie.
-
-Je retournai chez moi pour chercher une escorte, et quand je l’eus
-trouvée, je me remis en route pour le marché des Innocents, où j’arrivai
-cette fois, sans autre mésaventure que d’avoir été éclaboussée deux
-fois, et trois fois à peu près renversée par des voitures. Mes emplettes
-faites, je me préparais à reprendre le chemin de mon logis, quand la
-personne qui m’accompagnait me proposa d’aller voir les monuments élevés
-en l’honneur de dix ou douze révolutionnaires, tous enterrés non loin de
-la fontaine le 29 juillet 1830...
-
-Nous arrivâmes assez près des tombeaux pour me permettre de lire leurs
-épitaphes et de prendre note de l’une d’elles. La _victime de Juillet_
-qui reposait sous cette tombe s’appelait _Hapel_. Elle était du
-département de la Sarthe et fut tuée le 29 juillet 1830.
-
-On ne peut rien voir de plus mesquin que cet étalage de drapeaux, de
-piques et de hallebardes qui ornent ces tombeaux des _Immortels_. Il y
-en a encore quelques-uns du même genre dans la cour orientale du Louvre
-et, à ce que je crois, dans plusieurs autres lieux encore. Il me semble
-que, s’il était convenable de placer de pareils monuments dans les
-carrefours d’une capitale, il aurait fallu du moins leur donner quelque
-dignité, tandis qu’à présent leur aspect est tout à fait ridicule. Si
-les corps des personnes tuées sont réellement déposés dans ces bizarres
-enclos, on témoignerait beaucoup plus de respect pour eux et pour leur
-cause, en les transportant au cimetière du Père-Lachaise, avec tous les
-honneurs qu’on jugerait leur être dus, et en inscrivant sur le monument
-qu’on leur consacrerait l’époque et le genre de leur mort.
-
-Il y aurait au moins en cela l’apparence d’un sentiment national et
-respectable, tandis que les drapeaux et les franges qui flottent
-aujourd’hui sur leurs restes ressemblent à la friperie d’une troupe de
-comédiens ambulants...
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-TABLE DES MATIERES
-
-
-INTRODUCTION.--Vie de Mrs. Trollope.--Dates de son voyage à
-Paris.--Comment nous avons traduit sa correspondance.--Une Anglaise
-charmée par la société française.--Qui elle a vu.--L’«odeur
-du continent».--La politique de Mrs. Trollope.--Le «procès
-monstre».--Littérature 5
-
-I. L’argot à la mode.--Les jeunes gens de Paris.--La jeune
-France.--Rococo.--Décousu 19
-
-II. Mˡˡᵉ Mars dans Elmire de _Tartuffe_.--Eternelle jeunesse de
-l’artiste 23
-
-III. Le Salon du Louvre.--Impertinence qu’il y a à recouvrir les
-chefs-d’œuvre anciens par des tableaux contemporains.--Saleté du
-public.--L’égalité est une niaiserie 23
-
-IV. La société française.--Infériorité de l’anglaise.--Simplicité
-charmante des réunions.--Absence de cérémonie et de
-parade.--L’immoralité française est un préjugé des Anglais 26
-
-V. Inquiétude causée par le prochain jugement des prisonniers de
-Lyon.--Le «procès monstre» 28
-
-VI. Eloquence de la chaire.--L’abbé Cœur.--Sermon à
-Saint-Roch.--Elégance du public.--Costume du jeune clergé 32
-
-VII. Longchamps 34
-
-VIII. La Chambre de justice au Luxembourg.--L’Institut.--M.
-Mignet.--Concert Musard 38
-
-IX. Délices du jardin des Tuileries.--Le légitimiste.--Le
-républicain.--Le doctrinaire.--Les enfants.--La grâce des
-Parisiennes.--Les moustaches, les impériales et les cheveux
-noirs des dandys.--Libre entrée des jardins depuis les Trois
-Glorieuses.--Anecdote 40
-
-X. Saleté des rues.--Cardage des matelas en plein air.--Chaudronniers
-ambulants.--Construction des maisons.--Pas d’égouts.--Mauvais
-pavé.--Réverbères à l’huile 45
-
-XI. La fête du roi.--Inquiétudes.--Arrivée des troupes.--Les
-Champs-Elysées.--Politesse naturelle du peuple.--Concert dans le
-jardin des Tuileries.--La famille royale au balcon: indifférence du
-populaire.--Feux d’artifice 49
-
-XII. Revue sur la place du Carrousel.--La garde municipale.--La garde
-nationale 53
-
-XIII. Soirée.--Le causeur qui fait mystère de tout 54
-
-XIV. Victor Hugo 54
-
-XV. Versailles.--Musée projeté.--Souvenirs d’un jardinier sur les
-Bourbons.--Les grandes eaux à Saint-Cloud 59
-
-XVI. Gens remarquables.--Gens distingués 61
-
-XVII. Excursion au Luxembourg.--Les femmes n’entrent pas au «procès
-monstre».--George Sand en homme.--Costume républicain.--Le quai
-Voltaire.--Inscriptions murales.--Comment le maréchal Lobau disperse
-les émeutes.--Une manifestation 62
-
-XVIII. Liberté française de propos.--L’«odeur du
-continent».--Malpropreté et luxe.--L’eau non installée dans les
-maisons.--Délicatesse anglaise.--Ses causes 69
-
-XIX. Le dimanche à Paris.--Le plaisir en famille.--Gaieté
-naturelle.--Les polytechniciens s’appliquent à ressembler à
-Napoléon.--Un dimanche aux Tuileries 72
-
-XX. Mᵐᵉ Récamier.--Ses matinées.--Portrait de Corinne, par
-Gérard.--Portrait en miniature de Mᵐᵉ de Staël.--M. de
-Chateaubriand.--Les étrangers peuvent-ils comprendre toutes les
-finesses de la langue française?--Nécessite de parler français 75
-
-XXI. Emeute quotidienne à la porte Saint-Martin.--Indulgence excessive
-du gouvernement.--Comment faire cesser les désordres 80
-
-XXII. Soirée dansante.--En Angleterre, les jeunes filles sont élevées
-librement et au bal les jeunes femmes s’effacent devant elles.--En
-France, c’est tout le contraire.--Anecdote.--Le spectacle des
-«fleurts», consolation des vieilles dames chaperons.--Discussion sur
-la supériorité de l’usage français ou de l’usage anglais.--Les jeunes
-filles anglaises choisissent elles-mêmes leurs maris 82
-
-XXIII. Les trottoirs nouvellement introduits.--Pourquoi les Parisiens
-préfèrent les appartements aux maisons construites pour une seule
-famille comme à Londres.--Le portier-factotum.--Le luxe à Paris est
-moins coûteux qu’à Londres.--Richesse croissante de la France 90
-
-XXIV. Le romantisme et le suicide 93
-
-XXV. _Le Cheval de bronze_ et _la Marquise_ à l’Opéra-Comique.--L’heure
-tardive du dîner nuit aux spectacles 95
-
-XXVI. L’abbé de Lamennais.--Son aspect et sa conversation.--Son
-admiration et celle des républicains français pour O’Connell 96
-
-XXVII. Les vieilles filles sont ridicules en France.--Pourquoi elles y
-sont beaucoup plus rares qu’en Angleterre.--Supériorité de la manière
-de conclure les mariages en Angleterre.--En France, les vieilles filles
-s’appliquent à dissimuler leur triste état 97
-
-XXVIII. L’élégance inimitable des Françaises.--Impossibilité
-à une Anglaise de n’être pas connue pour telle au premier
-regard.--Les magasins de nouveautés et les boutiques.--Le goût des
-bouquetières.--Tout à Paris est arrangé avec goût.--Plus de rouge ni de
-faux cheveux 100
-
-XXIX. L’abbé Lacordaire.--Succès de ses sermons à Notre-Dame.--Les
-meilleures places réservées aux hommes.--Dimensions de
-Notre-Dame.--Affluence de _jeunes gens de Paris_.--Ils font et défont
-les réputations.--Lacordaire est un prédicateur déplorable 104
-
-XXX. Le Palais-Royal.--Types qu’on y rencontre.--Une famille
-anglaise.--Les excellents restaurants à 40 sous.--La galerie
-d’Orléans.--Les oisifs.--Le théâtre du Vaudeville 108
-
-XXXI. Pâtissiers anglais.--Un anglophobe.--Expérience malheureuse sur
-un «muffin».--Le roi-citoyen se promène 113
-
-XXXII. Politesse des maris français 115
-
-XXXIII. De la manière de faire l’amour à l’anglaise.--Anecdote 119
-
-XXXIV. Indulgence excessive du monde à Paris.--Influence du clergé
-anglais sur les mœurs mondaines 122
-
-XXXV. Les petits soupers d’autrefois remplacés par les grands
-dîners.--Agréments des petites soirées.--Les dîners d’apparat 124
-
-XXXVI. Encore le «procès monstre».--La Société des Droits de
-l’homme.--Anecdote 127
-
-XXXVII. Une lecture des _Mémoires_ de M. de Chateaubriand à
-l’Abbaye-aux-Bois 128
-
-XXXVIII. Une excursion à Montmorency.--Le passage Delorme.--Les
-chevaux et les ânes.--Souvenirs de Rousseau.--«Dîner sur
-l’herbe».--Accident 132
-
-XXXIX. La chaleur.--Le boulevard des Italiens.--Tortoni.--La grâce des
-Françaises.--Beauté de la Madeleine au clair de lune 135
-
-XL. Un «mouvement».--Les tombeaux des héros de Juillet aux
-Innocents 138
-
-
-[Illustration: (E. Lami del.) (Coll. J. B.)]
-
-
-
-
-MODERN-BIBLIOTHÈQUE
-
-PRIX DU VOLUME { Broché =0= fr. =95=
- { Cartonné =1= fr. =50=
-
-_Pour paraître le 1ᵉʳ Juin 1911_
-
-CRAPOTTE
-
-par HENRI DUVERNOIS
-
-Illustrations en couleurs de CARLÈGLE
-
-
-DANS LA MÊME COLLECTION ONT PARU:
-
-=Barbey d’AUREVILLY= Les Diaboliques.
-
-=Maurice BARRES=, {Le Jardin de Bérénice.
- de l’Académie française {Du Sang de la Volupté et de la Mort.
-
-=Tristan BERNARD= Mémoires d’un Jeune Homme rangé.
-
-=Jean BERTHEROY= La Danseuse de Pompéi.
-
-=Louis BERTRAND= Pepete le bien-aimé.
-
-=Paul BOURGET=, {Cruelle Enigme.
- de l’Académie française {André Cornelis.
-
-=Henry BORDEAUX= {L’Amour qui passe.
- {Le Pays Natal.
-
-=René BOYLESVE= La Leçon d’Amour dans un Parc.
-
-=Adolphe BRISSON= Florise Bonheur.
-
-=Michel CORDAY= {Venus ou les Deux Risques.
- {Les Embrasés.
-
-=Alphonse DAUDET= {L’Evangeliste.
- {Les Rois en exil.
-
-=Léon DAUDET= Les Deux Etreintes.
-
-=Paul DÉROULÈDE= Chants du Soldat.
-
-=Lucien DESCAVES= Sous-Offs.
-
-=Georges d’ESPARBÈS= {La Légende de l’Aigle.
- {La Guerre en dentelles.
-
-=Ferdinand FABRE= L’Abbé Tigrane.
-
-=Claude FERVAL= {L’Autre Amour.
- {Vie de Château.
-
-=Léon FRAPIÉ= L’institutrice de Province.
-
-=E. et J. de GONCOURT= Renée Mauperin.
-
-=Gustave GUICHES= Céleste Prudhomat.
-
- {Le Cœur de Pierrette.
- {La Bonne Galette.
-=GYP= {Totote.
- {La Fée.
- {Maman.
-
- {Les Transatlantiques.
- {Souvenirs du Vicomte de Courpière.
-
-=Abel HERMANT= {Monsieur de Courpière marié.
- {La Carrière.
- {Le Sceptre.
- {Le Cavalier Miserey.
-
- {Flirt.
- {L’Inconnu.
-
-=Paul HERVIEU=, {L’Armature.
- de l’Académie française {Peints par eux-mêmes.
- {Les Yeux verts et les Yeux bleus.
- {L’Alpe Homicide.
- {Le Petit Duc.
-
- {Sire.
-=Henri LAVEDAN=, {Le Nouveau Jeu.
- de l’Académie {Leurs Sœurs.
- française {Les Jeunes.
- {Le Lit.
-
-=Jules LEMAITRE=, {Un Martyr sans la Foi.
- de l’Académie française
-
- {Aphrodite.
- {Les Aventures du Roi Pausole.
-=Pierre LOUŸS= {La Femme et le Pantin.
- {Contes Choisis.
-
- {L’Avril.
- {Amants.
-
-=Paul MARGUERITTE= {La Tourmente.
- {L’Essor.
- {Pascal Géfosse.
-
-=Octave MIRBEAU= L’Abbé Jules.
-
-=Lucien MUHLFELD= La Carrière d’André Tourette.
-
- {L’Automne d’une Femme.
- {Cousine Laura.
- {Chonchette.
- {Lettres de Femmes.
- {Le Jardin secret.
- {Mademoiselle Jaufre.
- {Les Demi-Vierges.
- {La Confession d’un Amant.
- {L’Heureux Ménage.
- {Nouvelles Lettres de Femmes.
-=Marcel PREVOST=, {Le Mariage de Julienne.
- de l’Académie {Lettres a Françoise.
- française {Le Domino Jaune.
- {Dernières Lettres de Femmes.
- {La Princesse d’Erminge.
- {Le Scorpion.
- {=M. et Mᵐᵉ Moloch.=
-
-=Michel PROVINS= Dialogues d’Amour.
-
-=Henri de REGNIER=, {Le Bon Plaisir.
- de l’Académie française {Le Mariage de Minuit.
-
-=Jules RENARD= {L’Ecornifleur.
- {Histoires Naturelles.
-
-=Jean RICHEPIN=, {La Glu.
- de l’Académie française {Les Débuts de César Borgia.
-
-=Edouard ROD= {La Vie privée de Michel Tessier.
- {Les Roches blanches.
-
-=André THEURIET=, {La Maison des deux Barbeaux.
- de l’Académie française {Péché mortel.
-
-=Pierre VEBER= L’Aventure.
-
-
-
-
-MODERN-THÉATRE
-
-_Pour paraître le 15 Juin 1911_:
-
-Georges de PORTO-RICHE
-
-Amoureuse L’Infidèle
-
-Illustrations de PAUL THIRIAT
-
-Un volume broché: =0= fr. =95=--Relié: =1= fr. =50=
-
-
-_Paraîtront ensuite à raison d’un volume le 15 de chaque mois_:
-
-
-_10ᵉ Volume_:
-
-=Pierre WOLFF=
-
-Le Ruisseau.
-Le Boulet.
-
-
-_11ᵉ Volume_:
-
-R. de FLERS et G. de CAILLAVET
-
-Miquette et sa mère.
-Les Sentiers de la Vertu.
-
-
-_12ᵉ Volume_:
-
-=Jules RENARD=
-
- Le Plaisir de rompre.--Le Pain de ménage.--Poil de
- carotte.--Monsieur Vernet.--La Bigote.
-
-
-_13ᵉ Volume_:
-
-=Paul HERVIEU=
- de l’Académie française.
-
-La Course du Flambeau.
-La Loi de l’Homme.
-
-
-_Volumes déjà parus_:
-
-=Paul HERVIEU=
- de l’Académie Française
-Les Tenailles
-Point de Lendemain
-Les Paroles restent.
-
-=Henri LAVEDAN=
- de l’Académie Française
-Le Marquis de Priol
-Viveurs.
-
-=Maurice DONNAY=
- de l’Académie Française
-Amants
-La Douloureuse.
-
-=Octave MIRBEAU=
- de l’Académie Française
-Les Affaires sont les Affaires
-Le Portefeuille.
-
-=Alfred CAPUS=
-La Veine
-Brignol et sa Fille.
-
-=Henry BATAILLE=
-Maman Colibri
-L’Enchantement.
-
-=Georges COURTELINE=
-Boubouroche
-L’Article 330
-Lidoire
-Les Balances
-Gros Chagrins
-Les Boulingrin
-La Conversion d’Alceste.
-
-=Henry BERNSTEIN=
-La Rafale
-Samson.
-
-[Illustration]
-
-Société Anon. des
-Imp. WELLHOFF et
-ROCHE, 16-18, rue
-N.-D.-d.-Victoires.
-Paris Tél. 316-33.
-ANCEAU, Directeur.
-
-
-NOTES:
-
-[A] L’ouvrage a été déjà traduit en français, assez inexactement, sous
-ce titre: _Paris et les Parisiens en 1835_, publié par Mᵐᵉ Trollope.
-(Paris, H. Fournier, 1836, 3 vol. in-8º.)
-
-[B] Les mots que l’on trouvera imprimés en italique sont en français
-dans l’original.
-
-[C] Toute la phrase est en français dans l’original.
-
-[D] _Sic_ dans l’original.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Paris romantique, by
-Frances Milton Trollope and Jacques Boulenger
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PARIS ROMANTIQUE ***
-
-***** This file should be named 60594-0.txt or 60594-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/0/5/9/60594/
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images available at The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/60594-0.zip b/old/60594-0.zip
deleted file mode 100644
index 912c7fb..0000000
--- a/old/60594-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h.zip b/old/60594-h.zip
deleted file mode 100644
index ad60c69..0000000
--- a/old/60594-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/60594-h.htm b/old/60594-h/60594-h.htm
deleted file mode 100644
index 115f3ff..0000000
--- a/old/60594-h/60594-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,7314 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr">
- <head> <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<title>
- The Project Gutenberg eBook of Paris romantique.
-</title>
-<style type="text/css">
- p {margin-top:.2em;text-align:justify;margin-bottom:.2em;text-indent:4%;}
-
-.astt {text-align:center;text-indent:0%;letter-spacing:.15em;}
-
-.c {text-align:center;text-indent:0%;}
-
-.cb {text-align:center;text-indent:0%;font-weight:bold;}
-
-.headd {font-size:85%;margin:1em auto;text-align:center;text-indent:0%;}
-
-td.hang {text-indent:-2%;padding-left:2%;}
-
-.nind {text-indent:0%;}
-
-.r {text-align:right;margin-right: 5%;}
-
-.rt {text-align:right;}
-
-small {font-size: 70%;}
-
-big {font-size: 130%;}
-
- h1 {margin-top:2%;text-align:center;clear:both;
-font-weight:normal;}
-
- h2 {margin-top:4%;margin-bottom:2%;text-align:center;clear:both;
- font-size:100%;font-weight:normal;}
-
- hr {width:90%;margin:2em auto 2em auto;clear:both;color:black;}
-
- hr.full {width: 60%;margin:2% auto 2% auto;border-top:1px solid black;
-padding:.1em;border-bottom:1px solid black;border-left:none;border-right:none;}
-
- table {margin-top:2%;margin-bottom:2%;margin-left:auto;margin-right:auto;border:none;}
-
- body{margin-left:4%;margin-right:6%;background:#ffffff;color:black;font-family:"Times New Roman", serif;font-size:medium;}
-
-a:link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
-a:visited {background-color:#ffffff;color:purple;text-decoration:none;}
-
-a:hover {background-color:#ffffff;color:#FF0000;text-decoration:none;}
-
-.smcap {font-variant:small-caps;font-size:100%;}
-
- img {border:none;}
-
-.blockquot {margin-top:2%;margin-bottom:2%;font-size:90%;}
-
- sup {font-size:75%;vertical-align:top;}
-
-.caption {font-weight:normal;}
-.caption p{font-size:70%;text-align:center;text-indent:0%;}
-
-.figcenter {margin-top:1%;margin-bottom:1%;clear:both;
-margin-left:auto;margin-right:auto;text-align:center;text-indent:0%;}
- @media handheld, print
- {.figcenter
- {page-break-before: avoid;}
- }
-
-.figleft {float:left;clear:left;margin-left:0;margin-bottom:1em;margin-top:1em;margin-right:1em;padding:0;text-align:center;}
-
-.figright {float:right;clear:right;margin-left:1em;margin-bottom:1em;margin-top:1em;margin-right:0;padding:0;text-align:center;}
-
-div.poetry {text-align:center;}
-div.poem {font-size:90%;margin:auto auto;text-indent:0%;
-display: inline-block; text-align: left;}
-.poem .stanza {margin-top: 1em;margin-bottom:1em;}
-.poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i2 {display: block; margin-left: 1em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i4 {display: block; margin-left: 3em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-
-.pagenum {font-style:normal;position:absolute;
-left:95%;font-size:55%;text-align:right;color:gray;
-background-color:#ffffff;font-variant:normal;font-style:normal;font-weight:normal;text-decoration:none;text-indent:0em;}
-@media print, handheld
-{.pagenum
- {display: none;}
- }
-
-.footnotes {border:dotted 3px gray;margin-top:5%;clear:both;}
-
-.footnote {width:95%;margin:auto 3% 1% auto;font-size:0.9em;position:relative;}
-
-.label {position:relative;left:-.5em;top:0;text-align:left;font-size:.8em;}
-
-.fnanchor {vertical-align:30%;font-size:.8em;}
-</style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Paris romantique, by
-Frances Milton Trollope and Jacques Boulenger
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Paris romantique
- Voyage en France de Mrs. Trollope (Avril-Juin 1835)
-
-Author: Frances Milton Trollope
- Jacques Boulenger
-
-Release Date: October 30, 2019 [EBook #60594]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PARIS ROMANTIQUE ***
-
-
-
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images available at The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-<hr class="full" />
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/cover_lg.jpg">
-<img src="images/cover.jpg" width="344" height="500" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-</div>
-
-<p class="c">
-<a href="#TABLE_DES_MATIERES"><b>TABLE DES MATIERES</b></a><br />
-</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/title_lg.jpg">
-<img src="images/title.jpg"
-height="500"
-alt="MÉMOIRES ET SOUVENIRS
-PUBLIÉS SOUS LA DIRECTION DE
-F. FUNCK-BRENTANO
-
-PARIS ROMANTIQUE
-
-VOYAGE EN FRANCE DE Mrs. TROLLOPE
-
-(Avril-Juin 1835)
-
-Traduit et publié par
-
-JACQUES BOULENGER
-
-ET ILLUSTRÉ D’PRÈS LES DOCUMENTS DU TEMPS
-
-ARTHÈME FAYARD, ÉDITEUR
-18-20. RUE DU SAINT GOTHARD, 18-20
-PARIS"
-/></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_1" id="page_1">{1}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/paris_lg.jpg">
-<img src="images/paris.jpg"
-height="500"
-alt="PARIS ROMANTIQUE
-
-VOYAGE en FRANCE de Mrs. TROLLOPE"
-/></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_2" id="page_2">{2}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/ill_pg_002_lg.jpg">
-<img src="images/ill_pg_002_sml.jpg"
-height="500"
-alt="ÉPOUSE VERTUEUSE
-
-(Par Devéria)"
-/></a>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_3" id="page_3">{3}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/ill_pg_003_lg.jpg">
-<img src="images/ill_pg_003_sml.jpg"
-height="500"
-alt="[Image unavailable.]"
-/></a>
-</div>
-
-<p class="c">MÉMOIRES ET SOUVENIRS<br />
-<small>PUBLIÉS SOUS LA DIRECTION DE</small><br />
-F. FUNCK-BRENTANO<br /></p>
-<h1>PARIS ROMANTIQUE<br /></h1>
-
-<p class="c"><span class="smcap">VOYAGE en FRANCE de Mrs. TROLLOPE</span><br />
-<br />
-(<span class="smcap">Avril-Juin 1835</span>)<br />
-<br />
-<i>Traduit et publié par</i><br />
-J A C Q U E S &nbsp; B O U L E N G E R<br />
-<small>
-ET ILLUSTRÉ D’APRÈS LES DOCUMENTS DU TEMPS</small><br />
-<br />
-
-PARIS<br />
-ARTHÈME FAYARD, ÉDITEUR<br /><small>
-18 ET 20, RUE DU SAINT-GOTHARD, 18 ET 20<br />
-<br />
-Droits réservés<br /></small>
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_4" id="page_4">{4}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 413px;">
-<img src="images/ill_pg_004.jpg" width="413" height="482" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>UNE LOGE AU THÉATRE ITALIEN</p>
-
-<p>(Par Gavarni) (Bibliothèque nationale)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_5" id="page_5">{5}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 354px;">
-<img src="images/ill_pg_005.jpg" width="354" height="278" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>FRONTISPICE DE «PARIS AND THE PARISIANS», PAR MRS.
-TROLLOPE</p></div>
-</div>
-
-<h1>PARIS ROMANTIQUE</h1>
-
-<h2><a name="INTRODUCTION" id="INTRODUCTION"></a>INTRODUCTION</h2>
-
-<p class="headd">VIE DE MRS. TROLLOPE.&mdash;DATES DE SON VOYAGE A PARIS.&mdash;COMMENT NOUS AVONS
-TRADUIT SA CORRESPONDANCE.&mdash;UNE ANGLAISE CHARMÉE PAR LA SOCIÉTÉ
-FRANÇAISE.&mdash;QUI ELLE A VU.&mdash;«L’ODEUR DU CONTINENT».&mdash;LA POLITIQUE DE
-MRS. TROLLOPE.&mdash;LE «PROCÈS MONSTRE».&mdash;LITTÉRATURE.</p>
-
-<p>L’auteur des souvenirs de voyage que nous publions et d’une incroyable
-quantité d’autres ouvrages (en tout 151 volumes), Frances Trollope,
-naquit à Stappleton, Bristol, en 1780. Élevée à Heckfield-Vicarage,
-North Hampshire, elle épousa, en 1809, Thomas-Anthony Trollope, avocat
-et membre du New College à Oxford. En 1827, son mari se trouvait à peu
-près ruiné; elle le quitta et partit pour Cincinnati avec son fils cadet
-et ses deux petites filles. Mrs. Trollope était femme de ressources: en
-conséquence, à peine arrivée aux États-Unis, elle y fonda une sorte de
-bazar à l’européenne, dépensa 50.000 francs,<span class="pagenum"><a name="page_6" id="page_6">{6}</a></span> et acheva rapidement de se
-ruiner tout à fait. Pourtant les trois années qu’elle avait passées en
-Amérique ne lui furent pas sans profit; elle en tira un livre, en effet:
-<i>Usages domestiques des Américains</i>, qui parut en 1832 et attira fort
-l’attention. Le tableau qu’elle y traçait des manières, défauts et
-faiblesses des Yankees était si peu que les U. S. A. tout entiers s’en
-sentirent indignés. Aussitôt, le livre se vendit à un nombre
-considérable d’exemplaires. En réalité, les remarques satiriques de Mrs.
-Trollope avaient un fond de vérité, mais elles étaient d’un pessimisme
-et d’une sévérité excessifs. La bonne dame ne pardonnait pas aux
-compatriotes des habitants de Cincinnati le dédain que ces derniers
-avaient marqué à son magasin. Elle ne le leur pardonna jamais: tous ses
-ouvrages sur la vie en Amérique sont gâtés par le même ressentiment,
-car, bien qu’elle ait pu voir beaucoup de choses qui eussent eu besoin
-d’amélioration, il n’est guère admissible, même pour les plus prévenus,
-qu’elle en ait vu si peu qui méritassent des louanges.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 135px;">
-<img src="images/ill_pg_006a.jpg" width="135" height="91" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>MAL E-POSTE</p></div>
-</div>
-
-<p>En 1833, Mrs. Trollope publia un roman intitulé <i>The Abbess</i> et, en
-1834, un livre sur la <i>Belgique et l’Allemagne occidentale</i>, pays qui
-semblent lui avoir mieux plu que l’Amérique, attendu que son grief le
-plus sérieux contre l’Allemagne, c’est la fumée du tabac, dont l’usage
-commençait alors à se répandre universellement chez nos voisins comme
-chez nous, et contre l’odeur de laquelle elle s’élève avec une énergie
-qui aurait mérité un meilleur sort.</p>
-
-<p>Parmi ses romans, il faut citer le <i>Vicaire de Wrexhill</i>, 1837, la
-<i>Veuve Barnabé</i>, 1839, et sa suite, la <i>Veuve remariée</i>, 1840; on y
-trouve des tableaux de mœurs un peu conventionnels, mais pittoresques.
-Parmi ses récits de voyage, on doit mentionner son livre sur <i>Vienne et
-les Autrichiens</i>, paru en 1838, amusant, encore qu’un peu gâté par des
-préjugés déraisonnables.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 130px;">
-<img src="images/ill_pg_006b.jpg" width="130" height="81" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>DILIGENCE</p></div>
-</div>
-
-<p>En 1841, elle se rendit en Italie d’où elle rapporta une nouvelle étude,
-moins bonne que les autres: <i>A Visit to Italy</i>, parue en 1842. C’est
-qu’elle ne s’y est point tenue à la description des mœurs, et son style
-ni son talent ne se prêtaient point du tout à dépeindre la beauté
-italienne. Elle se plaisait pourtant à Florence; à partir de 1842,
-chaque année elle y passa l’hiver, et n’habita plus l’Ecosse que durant
-quelques mois de l’été. Toujours curieuse du monde, elle cherchait à se
-procurer des relations en Toscane; dans une lettre du 7 septembre 1844,
-qui nous a été conservée, et où il vante «l’amour particulier que la
-célèbre femme de lettre anglaise porte à notre malheureuse patrie», l’un
-des champions du Risorgimento, Terenzo Mamiani, recommande chaudement à
-son amie, la marquise Torrigiani, Mrs. Trollope qui vient s’établir à
-Florence avec son fils aîné et sa fille.<span class="pagenum"><a name="page_7" id="page_7">{7}</a></span></p>
-
-<div class="figleft" style="width: 103px;">
-<img src="images/ill_pg_007a.jpg" width="103" height="65" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>CABRIOLET DE PLACE</p></div>
-</div>
-
-<p>C’est donc en Toscane que Frances Trollope composa pour vivre ses
-derniers ouvrages. Ils sont inférieurs aux premiers; écrits à la hâte,
-ils paraîtraient, je crois, peu lisibles aujourd’hui. Son mari était
-mort près de Bruges en 1835. Elle-même expira à Florence le 6 octobre
-1863, à l’âge de 84 ans, en laissant cinq enfants: trois filles et deux
-fils, Antony et Thomas-Adolphus, qui tous deux suivirent la carrière des
-lettres et dont le premier tint à Florence un salon qui eut de
-l’influence.</p>
-
-<p class="astt">*<br />* *</p>
-
-<p>Ce qui nous intéresse ici, c’est le voyage, qu’âgée de 55 ans, Mrs.
-Trollope fit à Paris, au printemps de 1835, et dont elle a rédigé le
-récit sous forme de lettres adressées à l’une de ses amies. Ces
-lettres&mdash;qu’elles aient été envoyées ou non&mdash;ne sont point datées;
-seules, la première porte la date du 11 avril 1835, et la dix-huitième,
-celle du 6 mai 1835. Mais Mrs. Trollope nous apprend elle-même qu’elle
-resta neuf semaines à Paris. C’est quand elle fut revenue à Londres
-qu’elle publia ses lettres&mdash;en les faisant précéder d’une courte préface
-(datée de «décembre 1835») et suivre d’un <i>post-scriptum</i> ou
-conclusion&mdash;sous le titre que voici:</p>
-
-<p>Paris || and || the Parisians || in 1835 || by Frances Trollope ||
-author of <i>Domestic manners of the Americans</i>. || <i>Tremordyn cliff</i>,
-etc. || [Epigraphe:] «Le pire des états, c’est l’état populaire.»
-Corneille. || In two volumes || Vol. I.[II.]= London:|| Richard Bentley,
-|| New Burlington street || Publisher in ordinary to His Majesty. ||
-1836. 2 vol. in-8º, de <small>XV</small>-418 et <small>IX</small>-412 pages<a name="FNanchor_A_1" id="FNanchor_A_1"></a><a href="#Footnote_A_1" class="fnanchor">[A]</a>.</p>
-
-<p class="astt">*<br />* *</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 96px;">
-<img src="images/ill_pg_007b.jpg" width="96" height="69" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>CABRIOLET DE MAITRE</p></div>
-</div>
-
-<p>Nous n’avons pas reproduit intégralement cette correspondance, car Mrs.
-Trollope s’y montre souvent d’une verbosité qui dénoterait clairement
-qu’on rétribuait son style «à la ligne», s’il n’était patent que toutes
-les Anglaises d’un certain âge lui ressemblent sur ce point. Quoi qu’il
-en soit, la bonne dame raisonne, elle «pense» (pour ainsi dire) à propos
-de toutes choses avec une aisance redoutable, et plusieurs de ses
-épîtres ne sont que les vues d’une philosophie qui devait paraître un
-peu modeste même à des «insulaires» de 1835, ou des considérations sur
-la morale, la politique et la littérature, dont le charme de nouveauté
-s’est entièrement perdu, il faut l’avouer, depuis Louis-Philippe. C’est
-pourquoi nous avons retranché&mdash;au reste en indiquant nos coupures par
-des points de suspension&mdash;bien des développements et des commentaires
-qui faisaient longueur, et de même, nous ne nous sommes pas cru obligé
-de réimprimer une sorte de nouvelle dont l’ennui nous a paru
-excessivement intolérable. Mais, si nous avons de la sorte coupé une
-bonne part de l’idéologie poli<span class="pagenum"><a name="page_8" id="page_8">{8}</a></span>tique et critique de Mrs. Trollope, en
-revanche nous avons conservé toutes ses observations directes des faits
-et ses comparaisons des usages de la France à ceux de l’Angleterre, où
-elle révèle avec une ingénuité parfois bien délicieuse ce que la société
-parisienne présentait déjà, aux yeux d’une lady comme elle,
-d’irrésistible ensemble et de «shocking».</p>
-
-<p class="astt">*<br />* *</p>
-
-<p>On verra, en parcourant les pages qui suivent, à quel degré Mrs.
-Trollope est britannique, et c’est ce qui rend à tout moment ses
-mémoires infiniment réjouissants pour nous. Qu’on lise, par exemple, le
-chapitre où la décente lady traite de ce qu’il y a de choquant pour la
-pudeur et la «délicatesse» anglaises dans les manières et les libres
-propos à la parisienne,&mdash;ou bien le chapitre, où cette fille de
-clergyman explique comment «le clergé d’Angleterre, ses respectables
-épouses et ses filles si bien élevées», fréquente à Londres la «société»
-et quels heureux effets cela produit sur la vertu mondaine. Avec quelle
-conviction ne déplore-t-elle pas chez nous les progrès de «l’indecorum»!
-De quel sérieux elle proteste à ses compatriotes que les «sociétés» où
-elle a eu l’honneur d’être admise n’ont rien offert à ses observations
-personnelles qui autorisât la plus légère attaque contre les mœurs du
-monde parisien! Et tout cela est, certes, éminemment comique,&mdash;mais ce
-qui est touchant, c’est de voir combien cette lady est séduite et
-charmée par la simplicité, la gaieté spirituelle, la cordialité et ce
-qu’elle nomme elle-même «l’effervescence» françaises.</p>
-
-<p>En 1835, notre pays n’était pas aussi infecté d’anglomanie
-qu’aujourd’hui. Il y avait encore chez nous de cette bonne grâce sans
-cérémonie qui, avant la Révolution, donnait à la vie cette douceur dont
-parlait M. de Talleyrand: «Dans aucun lieu de l’univers, il n’est plus
-aisé d’entrer en conversation avec un étranger qu’à Paris», constate
-Mrs. Trollope, tout de même que l’avait fait, au siècle précédent, le
-voyageur sentimental de Sterne. En 1835, les gens du monde eux-mêmes
-gardaient encore l’horreur française pour la roideur et la contrainte.
-Ils étaient allègres sans aucun remords.</p>
-
-<p>«J’ai vu&mdash;déclare notre lady&mdash;des hommes et aussi des femmes à cheveux
-gris, assez ridés pour être non moins graves qu’un vénérable juge au
-tribunal, mais je n’en ai jamais vu qui ne semblassent prêts à sauter,
-danser, valser et faire l’amour.»</p>
-
-<p>Certes, il n’est plus guère de différence aujourd’hui entre les
-gentlemen gourmés de Londres et de Paris. Mais nos dandys Louis-Philippe
-n’arrivaient encore qu’à grand’peine à ce «flegme britannique» qu’ils
-admiraient si fort. Ils échappaient mal à la vivacité nationale; en cas
-de brouille, par exemple, il leur était malaisé de renoncer au plaisir
-d’échanger des mots cruels, et ils réussissaient rarement à s’ignorer
-tout à fait, comme ils font en Angleterre. Les relations mondaines aussi
-gardaient beaucoup de la familiarité d’autrefois:</p>
-
-<p>«J’ai vu une comtesse de la plus vieille et de la meilleure noblesse
-recevoir les visiteurs à la porte extérieure de son appartement avec
-autant de grâce et d’élégance que si une triple chaîne de grands laquais
-portant sa livrée avaient passé les noms des arrivants du vestibule au
-salon», note Mrs. Trollope avec étonnement; «et ce n’était pas le manque
-de richesse,&mdash;ajoute-t-elle,&mdash;seulement, cocher, laquais, suivante et
-tout ce qui s’ensuit, la comtesse les avait envoyés en course.»<span class="pagenum"><a name="page_9" id="page_9">{9}</a></span></p>
-
-<p>A cette simplicité qui lui paraît admirable, et qui l’est en effet, la
-bonne dame oppose la pompe, l’ostentation et la raide étiquette qui
-régissent les relations sociales dans son pays. Et cent fois, elle
-revient ainsi sur le plaisir de ces réunions quotidiennes, sans parade,
-qu’ignorent ses compatriotes, sur le ton enjoué et familier de la
-conversation et sur la bonhomie spirituelle des Parisiens.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 405px;">
-<img src="images/ill_pg_009.jpg" width="405" height="301" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LA VEILLÉE, PAR LÉON NOEL</p>
-
-<p>(Collection J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Il semble que les gens du peuple aient moins changé que les gens du
-monde, depuis 1835. Mrs. Trollope vante en toute occasion la vivacité,
-la gaieté et la bonne humeur de la foule parisienne. Le jour de la fête
-du roi, elle va se promener aux Champs-Elysées; une immense cohue s’y
-presse au milieu des baraques foraines, des théâtres en plein vent et
-des vendeurs de limonade:</p>
-
-<p>«Ce peuple mérite réellement des fêtes&mdash;ne peut-elle s’empêcher de
-s’écrier;&mdash;il se réjouit si cordialement, et en même temps si
-paisiblement!» Dans son enthousiasme, elle vante même la tempérance
-populaire et jusqu’à la politesse des marchandes de friture.</p>
-
-<p>Un autre jour, pour se rendre de Versailles aux «grandes eaux» de
-Saint-Cloud, elle monte avec ses compagnons dans un de ces véhicules à
-cinq ou six chevaux que l’on nomme aujourd’hui <i>tapissières</i>: les
-voyageurs s’y entassent, ce qui n’empêche pas<span class="pagenum"><a name="page_10" id="page_10">{10}</a></span> que les cochers ne
-prétendent à faire entrer toujours de nouveaux clients dans leurs
-voitures: «Rien ne pouvait égaler la joie de la foule à la vue des
-efforts que faisait le conducteur pour remplir les vides», note la bonne
-lady. Quand elle arrive à Saint-Cloud avec les milliers de personnes qui
-viennent comme elle de Versailles, déjà les «grandes eaux» ont cessé;
-«néanmoins, tout le monde parut aussi gai et content que si le spectacle
-n’eût pas manqué». Et l’un des traits caractéristiques du public de chez
-nous, c’est peut-être encore cette patience gouailleuse.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 417px;">
-<img src="images/ill_pg_010.jpg" width="417" height="292" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LES TUILERIES VERS 1835</p>
-
-<p>(Coll. J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Mais c’est au jardin des Tuileries que Mrs. Trollope se sent le plus
-touchée par le goût français. La disposition même de ces charmants
-jardins, leurs arbres taillés, leurs orangers en caisse, leurs massifs
-de fleurs réguliers, tout cela l’enchante mieux, avoue-t-elle, qu’un
-parc à l’anglaise, mais moins encore que le public qui y fréquente.
-Certes, elle déplore que, depuis la révolution de Juillet, on y laisse
-pénétrer tous ceux qui se présentent; auparavant, les factionnaires ne
-permettaient d’entrer qu’aux promeneurs bien vêtus, et Mrs. Trollope
-trouvait cela bien plus conforme au «decorum» vraiment. Pourtant, elle
-ne cesse de chanter l’agrément qu’on y goûte, et elle passe ses
-dimanches à observer la foule railleuse et gaie qui s’y presse et où
-font sensation les républicains par les détails symboliques de leur
-mise, comme les dandys par la noirceur<span class="pagenum"><a name="page_11" id="page_11">{11}</a></span> invariable de leur chevelure et
-de leurs favoris, mais surtout les polytechniciens par cette
-ressemblance avec Napoléon, leur héros, à laquelle ils s’exercent et,
-paraît-il, arrivent tous.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 278px;">
-<img src="images/ill_pg_011.jpg" width="278" height="344" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>BOUQUETIÈRE</p>
-
-<p>(Bibliothèque Nationale) (Gavarni)</p></div>
-</div>
-
-<p>Enfin, que ce soit aux Tuileries ou dans les salons à l’heure des
-visites, à Tortoni, sur le boulevard des Italiens, dans les restaurants
-à 40 sous du Palais-Royal ou chez Mᵐᵉ Récamier, Mrs. Trollope célèbre la
-grâce inimitable des Parisiennes. «S’il arrive que l’on rencontre une
-femme habillée ridiculement, ce qui est très rare, il y a cinq chances
-contre une pour que ce ne soit pas une Française», dit-elle; et elle
-tente d’expliquer cette «élégance simple et parfaite», qui ne s’obtient
-que dans «le seul pays du monde où l’on sache repasser», c’est-à-dire à
-Paris, et qui désespère les étrangères.</p>
-
-<p>«C’est en vain que toutes les femmes de la terre viennent en foule à ce
-marché d’élégance, chacune portant assez d’argent dans sa poche pour se
-vêtir de la tête aux pieds avec tout ce qui se trouvera de mieux et de
-plus riche: quand elle aura acheté et mis comme il convient toute chose
-exactement de la façon qu’on lui aura prescrite, elle entendra, dans la
-première boutique où elle entrera, une grisette murmurer à une autre
-derrière le comptoir: «&mdash;Voyez ce que désire cette dame anglaise», et
-cela (pauvre chère dame!) avant quelle ait pu prononcer un seul mot
-capable de la trahir...»</p>
-
-<p>Et c’est parce qu’elle a senti de la sorte le charme des Parisiennes et
-le goût dont la moindre marchande ambulante compose ses bouquets de deux
-sous ou noue les cerises qu’elle débite aux gamins dans la rue, que l’on
-pourra excuser cette Mrs. Trollope, si même elle ne s’est pas toujours
-doutée de l’impertinence qu’il y avait à placer (comme elle l’a souvent
-fait) au-dessus de notre France son An<span class="pagenum"><a name="page_12" id="page_12">{12}</a></span>gleterre. Elle savait bien notre
-langue, à en juger par les phrases «parisiennes» dont elle parsème son
-texte&mdash;nous les avons imprimées en italiques&mdash;et où l’on ne relève que
-rarement des tournures un peu trop anglaises dans le genre de: «Mais
-c’est un siècle depuis que je vous ai vu!» Grâce à cet usage qu’elle
-avait du français, Mrs. Trollope put utiliser les lettres de
-recommandation dont elle avait eu soin de se munir abondamment et qui
-lui assurèrent l’entrée de cette société parisienne qu’elle trouve si
-agréable.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 119px;">
-<img src="images/ill_pg_012a.jpg" width="119" height="70" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>CAMION</p></div>
-</div>
-
-<p>Malheureusement, elle ne nous nomme guère les personnes qu’elle y
-rencontra. Parmi les femmes du monde, elle cite en passant Mᵐᵉ Benjamin
-Constant; ailleurs, elle conte comment elle connut Mᵐᵉ Récamier chez qui
-elle causa avec Chateaubriand et entendit une lecture des <i>Mémoires
-d’outre-tombe</i>. C’est dommage: on eût aimé à savoir quelle était cette
-«dame métaphysicienne», notamment, qui lui tint des propos si abscons à
-une soirée dansante, ou cette aimable personne qui désirait tant d’avoir
-des éclaircissements sur «la manière de faire l’amour à l’anglaise», et
-toutes les maîtresses des «maisons où elle était reçue», dont elle
-dessine, sans les nommer, des croquis amusants. Et l’on aurait voulu
-aussi qu’elle citât plus souvent les noms des hommes notoires qu’il lui
-fut donné d’approcher, comme Lamennais, dont elle a peint un bon
-portrait, ou comme Chateaubriand. Mais en 1835, on n’entendait pas le
-reportage à la manière d’aujourd’hui. Aussi bien, nous pouvons nous
-consoler de la discrétion de Mrs. Trollope, car l’intérêt de sa
-correspondance est moins encore dans les portraits qu’elle y trace que
-dans les observations sur les mœurs qu’elle y fait; et parce que l’on
-trouve beaucoup plus souvent, dans les autres mémoires du temps, les
-croquis des personnages en vue que des remarques comme les siennes sur
-le déplaisir qu’il y a chez nous à rester jeune fille, et la honte que
-sentent de leur triste état les vieilles demoiselles.</p>
-
-<p class="astt">*<br />* *</p>
-
-<p>On trouvera au chapitre XXXIX un tableau enchanteur du boulevard des
-Italiens, de ses bouquetières, de ses dandys, de ses promeneuses et du
-glacier Tortoni. Au chapitre XXXI, Mrs. Trollope peint les illustres
-galeries du Palais-Royal, dont la vogue commençait à céder à celle du
-boulevard, et conte avec émotion comment elle fut dîner là dans un
-restaurant à 40 sous où la cuisine lui sembla incomparable. Ailleurs,
-elle célèbre le Luxembourg, le concert Musard, les Champs-Elysées, ou
-bien elle fait un chaleureux récit d’un pique-nique à Montmorency. Mais
-elle est sévère pour nos rues.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 114px;">
-<img src="images/ill_pg_012b.jpg" width="114" height="163" alt="[Image unavailable.]" />
-</div>
-
-<p>En 1835, déjà la «voirie» parisienne était déplorable. Nos pères
-connaissaient très peu les égouts, à peine les trottoirs, et point du
-tout l’invention récente de<span class="pagenum"><a name="page_13" id="page_13">{13}</a></span> M. Mac-Adam. La nuit, il leur fallait
-chercher leur chemin à tâtons sous le lumignon jaune des réverbères à
-huile, alors qu’à Londres le gaz brillait presque partout. Le jour, ils
-se voyaient arrêtés à chaque pas par un encombrement, salis par quelque
-vieille cardant des matelas devant sa porte, ou forcés, pour éviter
-quelque chaudronnier ambulant, de se crotter dans le ruisseau qui
-coulait au centre de la chaussée mal pavée.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 274px;">
-<img src="images/ill_pg_013.jpg" width="274" height="123" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>(E. Lami del.) (Coll. J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>C’est que les Parisiens, contrairement aux Anglais, aimaient le luxe et
-ignoraient le confortable. La moindre petite bourgeoise de chez nous
-possédait assez de choses luxueuses pour faire pâlir d’envie une grande
-dame britannique, s’il en faut croire Mrs. Trollope. En revanche, elle
-n’avait pas d’eau à volonté, car l’eau ne montait guère dans ces grands
-immeubles à appartements que les Parisiens préféraient aux maisonnettes
-à la mode de Londres, et les canalisations n’existaient point. C’était
-le porteur d’eau qui procurait ce qu’il fallait de seaux pour la
-cuisine, la toilette et le ménage; d’où Mrs. Trollope conçoit certains
-doutes sur la perfection du ménage et de la toilette qui ne sont
-peut-être point absolument injustifiés, et qui expliqueraient assez bien
-ce que ses compatriotes appelaient alors, parait-il, «l’odeur du
-continent»; mais elle a réellement tort de se demander ensuite si le
-«raffinement» de son pays sur ce point n’indique pas que l’Angleterre va
-tomber incessamment dans la décadence de la Grèce et de Rome.</p>
-
-<p class="astt">*<br />* *</p>
-
-<p>En politique, en art, en littérature ou en morale, Mrs. Trollope est
-réactionnaire. Voici pourquoi: c’est parce que les libéraux ne sont que
-des whigs et qu’elle est elle-même une lady tory. Un gentleman fort
-comique, qui vivait dans le même temps qu’elle et qui a laissé
-d’amusants souvenirs, Thomas Raikes, était également tory parce qu’il
-était tory; ne lui demandons pas d’autre raison, celle-là est d’un très
-bon Anglais.</p>
-
-<p>Si l’on tente d’approfondir les griefs de Mrs. Trollope contre les
-libéraux français, ce qu’on démêle de plus clair, c’est qu’elle leur
-reproche d’avoir favorisé les progrès de l’<i>indecorum</i>: en élevant des
-barricades dans les rues, les insurgés de 1830 ont démoli celles de la
-société, dit-elle, et l’on sent tout ce que cet argument a
-d’irréductible. Néanmoins elle en aurait pu trouver pas mal d’autres.</p>
-
-<p>En 1835, les «Trois Glorieuses» étaient récentes. On voyait toujours,
-près des<span class="pagenum"><a name="page_14" id="page_14">{14}</a></span> Halles, les tombeaux élevés aux «héros de Juillet». Au musée
-d’Artillerie, on lisait encore une pancarte priant lesdits héros de
-rapporter les fusils qu’ils avaient empruntés pendant l’émeute et qu’ils
-n’avaient sans doute point eu, depuis, le loisir de rendre...</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 97px;">
-<img src="images/ill_pg_014.jpg" width="97" height="154" alt="[Image unavailable.]" />
-</div>
-
-<p>Quel est le parti le plus généralement respecté en France? se demande
-Mrs. Trollope. Elle passe en revue les légitimistes, les carlistes qui
-diffèrent des légitimistes en ce qu’ils n’acceptent point l’abdication
-de Charles X, les doctrinaires partisans de Louis-Philippe, et les
-républicains dont elle fait des croquemitaines. (Elle ne dit pas un mot
-du parti bonapartiste pour cette raison qu’il n’existait pas et que la
-noblesse de l’Empire ne formait même pas un milieu spécial et comparable
-aux milieux légitimiste, doctrinaire ou républicain.) On ne doit point
-s’étonner si Mrs. Trollope répond à la question qu’elle s’est posée, que
-le parti le plus estimé en France est celui des légitimistes. Toutefois,
-elle ajoute prudemment: «Il ne faut pas déduire de cela que la majorité
-des Français soit disposée à risquer son précieux repos pour rétablir
-les Bourbons sur le trône», car chacun est trop heureux «de jouir en
-paix de ses spéculations à la Bourse, des florissants restaurateurs, des
-boutiques prospères et même de ses propres tables, chaises, lits et
-cafetières». Et ici il semble bien qu’elle ait vu la vérité.</p>
-
-<p>Certes, Louis-Philippe n’était encore rien moins que populaire, dans ces
-premières années de «juste-milieu». Stendhal nous a dit dans <i>Lucien
-Leuwen</i> par quelles bordées de sifflets les provinciaux s’amusaient à
-accueillir ses fonctionnaires, et Mrs. Trollope elle-même a remarqué
-l’indifférence du peuple pour le souverain le jour de la fête du roi.
-Par amour de la paix et de la tranquillité, la France avait accepté
-Louis-Philippe, mais elle ne s’en était pas éprise: elle n’avait fait
-avec lui qu’un mariage de raison. Elle lui demandait une administration
-sage qui permit aux affaires de fructifier et à la nation de prospérer,
-et Mrs. Trollope observe finement que rien n’était plus propre en 1835 à
-offenser un doctrinaire que «l’expression du plus léger doute sur sa
-chère tranquillité»: c’était à ce point que le gouvernement préférait
-ignorer les émeutes et la manifestation à peu près quotidienne des
-républicains à la Porte-Saint-Martin.</p>
-
-<p>A ce qu’on réclamait de lui, Louis-Philippe répondit très bien. Quand on
-voyait le roi-citoyen faire sa promenade à pied sur les boulevards, à la
-façon d’un bon bourgeois à qui ne manque que sa dame et sa demoiselle,
-tel que Mrs. Trollope nous le montre: le parapluie sous le bras, et
-distingué seulement du commun des hommes par une innocente petite
-cocarde à son chapeau, on ne saluait guère, mais au fond on n’était pas
-fâché.&mdash;Et l’on ne doit pas oublier, non plus, que Louis-Philippe était
-l’homme le plus spirituel de son royaume.&mdash;Malheureusement, il régnait
-sur un siècle romantique, et il faut avouer que le «juste-milieu»
-n’était pas très exaltant pour l’imagination... Comprimé, le romantisme
-politique éclata, comme on sait, par cette révolution de
-«quarante-huit», qui fut sans doute la plus niaise de toutes les
-révolutions françaises.<span class="pagenum"><a name="page_15" id="page_15">{15}</a></span></p>
-
-<div class="figright" style="width: 419px;">
-<img src="images/ill_pg_015.jpg" width="419" height="479" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>MARIE DORVAL</p>
-
-<p>(Gravure de Léon Noël) (Bibliothèque Nationale)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_16" id="page_16">{16}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_17" id="page_17">{17}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p>Le grand événement qui passionnait l’opinion en ce printemps de 1835,
-c’était le Procès-Monstre.</p>
-
-<p>Depuis les «Trois Glorieuses», le parti républicain n’avait cessé de
-s’agiter contre le gouvernement de Louis-Philippe, à qui il reprochait
-d’avoir «escamoté» la République. Il était peu nombreux et dénué
-d’argent, mais bien organisé en sociétés secrètes, et composé d’hommes
-résolus: ouvriers luttant pour améliorer leur vie et étudiants enflammés
-de lyrisme. Depuis 1831, les insurrections n’avaient pas cessé. En avril
-1834 des émeutes éclatèrent dans diverses villes. Du 9 au 13 avril, les
-ouvriers lyonnais tinrent tête à la troupe. Dès que la nouvelle de leur
-soulèvement parvint à Paris, le 13 avril, les républicains de la
-capitale commencèrent à faire des barricades; et un officier de la
-petite armée que M. Thiers déploya contre eux ayant été blessé devant le
-nº 12 de la rue Transnonain, ses soldats entrèrent dans la maison et y
-massacrèrent tout, compris les femmes et les petits enfants. A
-Lunéville, Grenoble, Marseille, Poitiers, etc., il y eut également des
-troubles.</p>
-
-<p>Le gouvernement résolut d’en finir et déféra 164 émeutiers, accusés
-d’avoir comploté contre la sûreté de l’Etat, à la Chambre des Pairs
-constituée en Haute-Cour de justice. Le <i>Procès des accusés d’avril</i>,
-surnommé le <i>Procès-Monstre</i>, dura de mars 1835 à janvier 1836. On avait
-interdit aux femmes l’entrée du Luxembourg; seule, paraît-il, George
-Sand, vêtue en homme, put assister à quelques séances. Mais Mrs.
-Trollope qui était une honnête lady, n’avait pas coutume de fumer des
-cigares ni de revêtir des pantalons à pont: elle ne put entrer.
-Toutefois elle donne une quantité de détails amusants sur l’état de
-l’opinion et les précautions du gouvernement.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 176px;">
-<img src="images/ill_pg_017.jpg" width="176" height="187" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>ANTONY: «ELLE ME RÉSISTAIT JE L’AI ASSASSINÉE!»</p>
-
-<p>(Lith. de V. Adam) (Collection J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>En littérature, comme en politique, Mrs. Trollope est réactionnaire. Au
-théâtre, ce qu’elle préfère, ce sont les pièces anciennes et même les
-grandes coquettes de cinquante-six ans, telle l’illustre Mˡˡᵉ Mars. En
-revanche, ce qu’elle déteste le plus c’est la nouvelle école des
-romantiques, «l’école du décousu», comme elle l’appelle. On trouvera
-plus loin quelques-unes de ses diatribes contre les «horreurs à la
-mode»... Et vraiment elle n’y a pas tort.</p>
-
-<p>Car, lorsqu’elle parle de la littérature romantique, Mrs. Trollope pense
-presque toujours au théâtre. C’est sur ses pièces qu’elle juge Victor
-Hugo. De la romancière George Sand, elle dit au contraire: «La dame qui
-écrit sous ce nom ne saurait être rejetée, même par le défenseur le plus
-austère des mœurs publiques, sans un soupir», et elle consacre tout un
-chapitre à pousser ce soupir-là. Quant à M. d’Arlincourt, il est vrai
-qu’elle se montre rigoureuse pour lui, mais vraiment ce vicomte était
-trop ridicule. Encore un coup, ce ne sont pas les poèmes ni les romans,
-mais les pièces de la nouvelle école que Mrs. Trollope appelle «les
-horreurs à la mode».<span class="pagenum"><a name="page_18" id="page_18">{18}</a></span></p>
-
-<p>Or, que vit-elle jouer pendant son séjour à Paris? <i>Charlotte Brown</i>, de
-Mᵐᵉ de Bawr... Si elle «éreinta» de la belle manière cette consœur,
-excusons Mrs. Trollope.&mdash;Quoi encore? <i>Le Monomane</i>, de Duveyrier,
-mélodrame en cinq actes, à l’Ambigu. En ce temps-là, les mélodrames
-étaient des pièces «littéraires»; on n’y allait pas du tout, en
-souriant, pour pleurer, mais gravement, et on les trouvait sublimes. Si
-vous connaissez <i>Le Monomane</i> de Duveyrier, histoire abracadabrante d’un
-procureur du roi agité de la folie du sang, intrigue mêlée de
-somnambulisme, poison, assassinat sur la scène, et tout ce qui s’ensuit,
-vous excuserez encore Mrs. Trollope de n’avoir pas admiré ce drame
-autant que les «jeunes gens de Paris»; et vous lui pardonnerez
-également, je pense, d’avoir un peu ri à la <i>Tour de Nesles</i>, de
-Gaillardet et Dumas, qui en 1835, ne passait pas moins que <i>Le Monomane</i>
-pour une pièce de haute littérature.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 170px;">
-<img src="images/ill_pg_018a.jpg" width="170" height="170" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LA TOUR DE NESLE: «REGARDE ET MEURE»</p>
-
-<p>(Lithographie de V. Adam) (Coll. J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Enfin, pour tout achever, la pauvre femme vit jouer le <i>Roi s’amuse</i> et
-<i>Angelo, tyran de Padoue</i>, de Victor Hugo. On venait de faire autour de
-la première représentation d’<i>Angelo</i> une réclame incroyable. Le
-Théâtre-Français avait engagé spécialement Mᵐᵉ Dorval pour figurer aux
-côtés de Mˡˡᵉ Mars... Cette fois encore, peut-on en vouloir à Mrs.
-Trollope de se livrer à d’innocentes plaisanteries sur ce «tyran pas
-doux du tout», qu’elle trouve ridicule non sans raison, et a-t-elle tort
-lorsqu’elle constate que Victor Hugo a parfaitement réussi à mêler le
-tragique au comique, car la «catastrophe se produisant par le moyen du
-poignard et du poison, la pièce est une tragédie <i>sans contredit</i>, mais
-les incidents et les dialogues ayant été traités dans l’esprit le plus
-gai, cette même pièce est sans faute une comédie»?</p>
-
-<p>En ce temps-là, on s’amusait beaucoup des quatrains comme celui-ci:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Où, ô Hugo! jucheras-tu ton nom?<br /></span>
-<span class="i0">Justice encor faite que ne t’a-t-on?<br /></span>
-<span class="i0">Quand donc, au corps qu’académique on nomme,<br /></span>
-<span class="i0">Grimperas-tu de roc en roc, rare homme?<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>C’était drôle... Pardonnons au vieux classique qui blasphémait de la
-sorte notre Hugo: sans doute il n’avait pas lu les <i>Feuilles d’automne</i>,
-et c’était peut-être un spectateur d’<i>Angelo</i>.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Jacques Boulenger.</span><br />
-</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 53px;">
-<img src="images/ill_pg_018b.jpg" width="53" height="32" alt="[Image unavailable.]" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_19" id="page_19">{19}</a></span></p>
-
-<h1>PARIS ROMANTIQUE</h1>
-
-<h2><a name="I" id="I"></a>I</h2>
-
-<p class="headd">L’ARGOT A LA MODE.&mdash;LES JEUNES GENS DE PARIS.&mdash;LA JEUNE
-FRANCE.&mdash;ROCOCO.&mdash;DÉCOUSU.</p>
-
-<p>Je suppose que, chez tous les peuples et dans tous les temps, une
-certaine partie de ce que nous appelons <i>argot</i> s’insinue dans la
-conversation familière, et même ose quelquefois se faire entendre à la
-tribune et sur la scène. Mais il me semble que la France prend en ce
-moment de bien grandes libertés vis-à-vis de sa langue maternelle.
-D’ailleurs, pour traiter convenablement ce sujet, il faudrait être
-Française soi-même, et, de plus, érudite. Je me contente de noter sous
-toutes réserves, comme une chose qui m’a frappée, que cette innovation
-paraît s’accentuer visiblement.</p>
-
-<p>Je le sais: on peut dire que tout mot nouveau, qu’il soit fabriqué ou
-emprunté, ajoute quelque chose à la richesse du langage; et, sans doute,
-il en est ainsi. Mais la langue française, telle qu’on l’écrivait au
-Grand Siècle, présente une telle grâce, une élégance si accomplie, que
-cela supplée au manque d’abondance qui lui a été quelquefois reproché.
-Augmenter sa force en lui donnant de la rudesse, ce serait comme si l’on
-échangeait un cheval de race contre un cheval de brasseur:</p>
-
-<p>«Vous gagnez en puissance ce que vous perdez en grâce, dira le brasseur.</p>
-
-<p>&mdash;Il se peut; mais beaucoup de gens, même en ce temps d’activité et
-d’utilitarisme où nous sommes, regretteraient l’échange.»</p>
-
-<p>Au reste, c’est là un sujet, comme je l’ai déjà dit, sur lequel je ne me
-sens pas le droit de disserter. Personne ne devrait se permettre
-d’examiner ni de discuter les finesses d’une langue qui n’est pas la
-sienne. Mais, sans se permettre un examen aussi présomptueux, il y a des
-mots et des phrases qui sont à la portée de l’observation d’une
-étrangère et qui me frappent comme remarquables en ce moment, soit par
-la fréquence de leur emploi dans la conversation, soit par le sens
-emphatique qu’on leur donne.</p>
-
-<p>Les <i>jeunes gens de Paris</i><a name="FNanchor_B_2" id="FNanchor_B_2"></a><a href="#Footnote_B_2" class="fnanchor">[B]</a> me semble une de ces expressions-là.
-Traduisez-la en anglais et vous n’y trouverez aucune signification plus
-remarquable qu’à celle-ci: «Les jeunes gens de Londres» ou de toute
-autre métropole. Mais entendez cette locution à Paris... Miséricorde!
-elle résonne comme la foudre. Ce n’est pas cependant qu’elle soit
-bruyante et fanfaronne, elle a plutôt un sens imposant ou mystique; elle
-semble symboliser le pouvoir, la science,&mdash;oui, et la sagesse entière de
-toute la nation.</p>
-
-<p><i>La jeune France</i> est une autre de ces expressions cabalistiques qui
-laissent sous-entendre quelque chose de grand, de terrible, de
-volcanique, de sublime. Je dois vous avouer que ces deux phrases,
-prononcées, comme elles le sont toujours, avec une mystérieuse emphase
-qui semble dire que ce qu’elles expriment dépasse ce qu’on entend,
-produisent sur moi un effet stupéfiant. Je me rends parfaitement compte
-que je ne saisis pas complètement toutes les nuances à quoi elles font
-allusion, et je redoute de demander des explications qui me rendraient
-peut-être les choses encore plus inintelligibles...</p>
-
-<p>En dehors de ces phrases et de quelques autres que je pourrai peut-être
-citer dans la suite comme difficiles à comprendre, j’ai appris un mot
-tout nouveau pour moi et que je crois tout récemment introduit dans la
-langue française; du moins, il n’est<span class="pagenum"><a name="page_20" id="page_20">{20}</a></span> pas dans les dictionnaires et je
-suppose que c’est une de ces heureuses innovations qui viennent de temps
-à autre enrichir et renforcer le langage. Comment l’ancienne Académie
-aurait-elle traité ce vocable? Je ne le sais. Mais il me semble fort
-expressif et je pense qu’on peut très convenablement s’en servir; en
-tout cas, je l’utiliserai souvent comme un adjectif des plus utiles. Ce
-mot nouveau-né, c’est <i>rococo</i>. Il me paraît désigner, pour tout ce qui
-est jeune et nouveau, tout ce qui porte l’empreinte du goût, des
-principes ou des sentiments du temps passé.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 407px;">
-<img src="images/ill_pg_020.jpg" width="407" height="353" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LA JEUNE FRANCE</p>
-
-<p>(Par Tony Johannot) (Extrait de <i>Jérôme Paturot</i>)</p></div>
-</div>
-
-<p>L’épithète de <i>rococo</i> peut s’appliquer à cette partie de la population
-française qui a gardé les modes surannées, le goût des habits galonnés
-et des nœuds d’épée en diamant, comme à celle qui, par un fier
-royalisme, reste dévouée à son roi légitime, bien qu’elle n’en puisse
-plus rien attendre; tel est du moins le sens du mot <i>rococo</i> dans la
-bouche d’un doctrinaire. Mais entendez maintenant un républicain le
-prononcer: il l’appliquera à toute espèce d’autorité régulière, même au
-pouvoir actuel, et, en fait, à tout ce qui se rapporte à la loi ou à
-l’Evangile.</p>
-
-<p>Il y a un autre adjectif qui me paraît être employé très fréquemment et
-qui mérite tout autant d’être considéré comme étant à la mode. C’est un
-bon vieux mot régulier, admirablement expressif, et aujourd’hui d’une
-utilité plus qu’ordinaire:<span class="pagenum"><a name="page_21" id="page_21">{21}</a></span></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_22" id="page_22">{22}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 371px;">
-<img src="images/ill_pg_021.jpg" width="371" height="548" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>MADEMOISELLE MARS</p>
-
-<p>(A. Lacanchie del., 1836) (Bibl. Nat.)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_23" id="page_23">{23}</a></span></p>
-
-<p class="nind">l’adjectif <i>décousu</i>. Les esprits raisonnables semblent s’en servir pour
-qualifier la divagation de la nouvelle école littéraire et tous ces
-lambeaux d’opinions qu’ont recueillis au hasard les jeunes gens qui
-dissertent sur la philosophie, comme il est en ce moment de bon ton de
-le faire à Paris.</p>
-
-<p>Si la population entière devait être classée en deux grandes divisions,
-je doute qu’elle le pût être plus explicitement que par ces deux termes:
-les <i>Décousus</i>, les <i>Rococos</i>. Je vous ai dit de quoi se composerait la
-classe des <i>Rococos</i>. Celle des <i>Décousus</i> comprendrait toute l’école
-ultra-romantique: romanciers, poètes, auteurs dramatiques; les
-républicains de toutes nuances, depuis ceux qui avouent admirer
-«l’ardent Robespierre», jusqu’aux paisibles disciples de Lamennais;
-enfin la plupart des écoliers et toutes les <i>poissardes</i> de Paris...</p>
-
-<h2><a name="II" id="II"></a>II</h2>
-
-<p class="headd">Mˡˡᵉ MARS DANS ELMIRE DE <i>Tartuffe</i>. ETERNELLE JEUNESSE DE L’ACTRICE.</p>
-
-<p>J’avais quelque crainte de passer pour atteinte de «rococoïsme» quand
-j’osai, peu de temps après mon arrivée, avouer que je désirais ardemment
-détourner mon attention des choses nouvelles, et voir une fois encore
-Mˡˡᵉ Mars dans le rôle d’Elmire de <i>Tartuffe</i>.</p>
-
-<p>Je n’étais pas non plus sans redouter que le délicieux souvenir qu’elle
-m’avait laissé ne fût effacé par le changement que sept années avaient
-dû produire en elle. J’avais peur de montrer à mes enfants une réalité
-qui détruisît le <i>beau idéal</i> que je leur avais tracé de la seule
-parfaite actrice que l’on voie encore au théâtre.</p>
-
-<p>Mais <i>Tartuffe</i> était affiché, et peut-être ne le serait-il plus de
-longtemps. Nous dînâmes hâtivement et de bonne heure, et bientôt je me
-trouvai une fois de plus devant le rideau que j’avais vu se lever si
-souvent pour Talma, Duchesnois et Mars.</p>
-
-<p>Je m’aperçus avec un grand plaisir, en arrivant au théâtre, que les
-Parisiens, si inconstants en toutes choses, étaient restés fidèles à
-leur adoration de Mˡˡᵉ Mars, car bien que ce fût la cinq centième fois,
-peut-être, qu’elle jouait Elmire, les barrières étaient aussi
-nécessaires, la queue aussi longue et aussi nombreuse, que lorsque,
-quinze ans plus tôt, j’avais remarqué pour la première fois le
-prodigieux pouvoir exercé par une actrice qui avait depuis longtemps
-déjà dépassé le premier épanouissement de sa jeunesse et de sa beauté.
-Si les Parisiens pouvaient justifier leur amour du changement comme
-cette singulière preuve de fidélité, ce serait bien. Il y a malgré tout
-en elle un étrange enchantement...</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 119px;">
-<img src="images/ill_pg_023.jpg" width="119" height="163" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>AU LOUVRE</p></div>
-</div>
-
-<p>Je consentirais volontiers à mourir pour quelques heures, si cela
-pouvait faire revivre Molière et lui laisser voir Mars jouant un de ses
-rôles préférés; quel ne serait pas son plaisir à voir la créature de son
-imagination vivre exquisement devant lui, et à remarquer en même temps
-le frémissement que son esprit, transmis par cette charmante actrice,
-fait courir à travers les rangs pressés dans la salle, ainsi qu’un
-courant d’électricité! Pensez-vous que le meilleur sourire de Louis le
-Grand ait jamais valu cela?...</p>
-
-<h2><a name="III" id="III"></a>III</h2>
-
-<p class="headd">LE SALON AU LOUVRE.&mdash;IMPERTINENCE QU’IL Y A A RECOUVRIR LES
-CHEFS-D’ŒUVRE ANCIENS PAR DES TABLEAUX CONTEMPORAINS.&mdash;SALETÉ DU
-PUBLIC.&mdash;L’ÉGALITÉ EST UNE NIAISERIE.</p>
-
-<p>Je me suis si peu préoccupée des dates et des saisons que j’ai
-absolument oublié,<span class="pagenum"><a name="page_24" id="page_24">{24}</a></span> ou plutôt que j’ai négligé de dire que le moment de
-notre arrivée à Paris était celui de l’exposition des artistes vivants
-au Louvre; et il ne serait pas facile de vous décrire la sensation que
-j’éprouvai quand je vis, dans la Galerie, des tableaux si différents de
-ceux que j’avais coutume d’y trouver.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 274px;">
-<img src="images/ill_pg_024.jpg" width="274" height="350" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>UN TABLEAU DU SALON DE 1835</p>
-
-<p>(Extrait de l’<i>Artiste</i>)</p>
-</div>
-</div>
-
-<p>D’ailleurs l’exposition est très belle, et tellement supérieure à tout
-ce que j’ai vu jusqu’ici de l’école moderne, qu’après notre premier
-désappointement, nous eûmes la consolation de nous y plaire et même d’en
-jouir.</p>
-
-<p>Pourtant il n’est certainement pas un système moins capable d’attirer
-l’admiration que celui qui consiste à couvrir Poussin, Raphaël, Titien
-et le Corrège, par les productions des palettes modernes!...</p>
-
-<p>Il doit être excessivement désagréable pour les artistes&mdash;qui, je crois,
-rôdent fréquemment incognito et affectant l’indifférence autour de leurs
-toiles préférées&mdash;d’ouïr des remarques comme celles que j’entendais hier
-dans cette partie de la Galerie où se trouvent les <i>Saint Bruno</i> de Le
-Sueur! «Certainement, les rubans de la robe de cette dame sont d’un bleu
-délicat, disait le critique, mais la draperie de Le Sueur, qui se trouve
-en dessous pour mes péchés, est identique. Pourrait-on désirer un
-meilleur contraste que celui de cette figure sans expression, froide,
-lisse, à la peau vernie, aux membres inanimés et à la mollesse
-inexprimable, qui a pour nom <i>Portrait d’une Dame</i>, avec le chef-d’œuvre
-qu’elle cache?...»</p>
-
-<p>L’exposition remplit environ les trois quarts de la Galerie; et, à
-l’endroit où elle cesse, un horrible rideau, suspendu en travers, cache
-les précieuses œuvres des écoles espagnoles et italiennes qui occupent
-l’extrémité de la galerie. Peut-on inventer un tel supplice de Tantale?
-Et quel artiste vivant pourrait être apprécié en toute justice dans ces
-conditions?</p>
-
-<p>Pour rendre l’effet plus frappant encore, on laisse entre ce triste
-rideau et le mur orné, quelques pouces d’intervalles, qui permettent à
-la doucereuse teinte brune d’un Murillo bien connu d’attirer les yeux
-sans les contenter. Certainement tous les professeurs de toutes les
-acadé<span class="pagenum"><a name="page_25" id="page_25">{25}</a></span>mies existantes ne sauraient découvrir une manière de montrer les
-artistes français modernes à leur plus grand désavantage. Espérons
-qu’ils auront du succès malgré cela.</p>
-
-<p>Puisque je parle de Paris, il est presque superflu de dire que l’entrée
-dans cette exposition est gratuite.</p>
-
-<p>Je ne puis abandonner ce sujet sans ajouter quelques mots sur le public
-ou tout au moins sur une partie du public, dont il m’a semblé que
-l’apparence offrait des preuves non équivoques du progrès des esprits et
-de celui de l’indécorum. Dans tous les endroits où la foule des amateurs
-était le plus dense, on voyait et on sentait un nombre considérable de
-citoyens et de citoyennes particulièrement graisseux. Mais, comme dit le
-proverbe:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">«La noix la plus douce a l’écorce la plus amère.»<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">et ce serait ici une trahison, je suppose, que de douter qu’il ne se
-cache, sous ces blouses sales et ces jupons usés, autant de raffinement
-et d’intelligence que nous pouvons espérer d’en trouver sous le satin et
-la dentelle.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 305px;">
-<img src="images/ill_pg_025.jpg" width="305" height="446" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>GRAVURE DE A. HERVIEU</p>
-
-<p>(Extrait de <i>Paris and the Parisians</i>, par Mrs. Trollope)</p></div>
-</div>
-
-<p>C’est un fait indiscutable, je crois, que, lorsque les immortels de
-Paris élevèrent des barricades dans les rues, ils démolirent plus ou
-moins les barrières de la société. Mais c’est là un mal que n’ont pas
-besoin de déplorer les gens qui songent à l’avenir. La nature elle-même,
-du moins telle qu’elle se montre quand l’homme abandonne les forêts,
-pour vivre en société dans les cités, la nature prend soin elle-même de
-remettre tout en ordre.<span class="pagenum"><a name="page_26" id="page_26">{26}</a></span></p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">«La force veut dominer la faiblesse».<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">et quand, un matin, tous les hommes se réveilleraient égaux, l’heure du
-coucher ne serait pas arrivée que certains auraient déjà compris que la
-destinée leur impose de faire le lit des autres. Telle est la loi
-naturelle. La force brutale de la foule n’est pas plus capable de
-l’enfreindre que le bœuf de nous faire tirer la charrue ou l’éléphant de
-nous arracher les dents pour en faire des jouets à ses petits.</p>
-
-<p>En ce moment, toutefois, un peu de la lie que la promulgation des
-<i>Ordonnances</i> a soulevée, flotte encore à la surface, et il est
-difficile d’observer, sans sourire, en quoi consiste principalement
-cette liberté pour laquelle ces immortels ont versé leur sang. Nous
-pouvons bien dire, en vérité, que la population de Paris est philosophe
-et qu’elle est reconnaissante de très petites choses, puisqu’un des plus
-remarquables, parmi les droits qu’elle s’est nouvellement acquis par la
-révolution, est certainement celui de se présenter sale devant ses
-chefs.</p>
-
-<p>Je suis sûre que vous vous souvenez combien, jadis, c’est-à-dire avant
-la dernière révolution, la vue de la foule formait une partie agréable
-de l’aspect du Louvre et des jardins des Tuileries. Les dames et les
-messieurs étaient là semblables à ce qu’ils sont partout; mais on y
-admirait la coquetterie soignée des jolis costumes populaires&mdash;ici une
-<i>cauchoise</i>, là une <i>loque</i>,&mdash;la méticuleuse netteté des hommes, et
-surtout le joli aspect des tout petits, qui, avec leurs tabliers de soie
-à longue taille, leurs mignons bonnets blancs et leurs <i>chaussures</i>
-impeccables, trottaient aux côtés de leurs parents. Tout cela rehaussait
-l’agrément et la gaieté du spectacle. Mais maintenant, jusqu’à ce que la
-population se soit nettoyée de la saleté (et non certes du lustre)
-qu’elle a gagnée en travaillant aux Trois Journées, il faudra tolérer la
-vue des habits crasseux, des <i>casquettes</i> innommables, des <i>blouses</i>
-sordides, et des déplorables bonnets ronds qui semblent servir jour et
-nuit. C’est dans l’obligation de cette tolérance que consiste la
-principale marque extérieure de l’accroissement de liberté qu’a gagnée
-le peuple de Paris.</p>
-
-<h2><a name="IV" id="IV"></a>IV</h2>
-
-<p class="headd">LA SOCIÉTÉ FRANÇAISE.&mdash;INFÉRIORITÉ DE L’ANGLAISE.&mdash;SIMPLICITÉ CHARMANTE
-DES RÉUNIONS.&mdash;ABSENCE DE CÉRÉMONIE ET DE PARADE.&mdash;L’IMMORALITÉ
-FRANÇAISE EST UN PRÉJUGÉ DES ANGLAIS.</p>
-
-<p>J’aime toutes les curiosités de Paris&mdash;et je désigne par ce terme aussi
-bien ce qui est grand et durable, que ce qui est toujours changeant et
-toujours nouveau;&mdash;mais je suis plus portée, comme vous le croirez
-facilement, à écouter des conversations intéressantes qu’à contempler
-toutes les merveilles que l’on peut admirer dans la ville.</p>
-
-<p>J’ai donc accueilli avec joie les aimables avances qu’on a bien voulu me
-faire de divers côtés; et j’ai déjà la satisfaction de me trouver en
-termes très agréables et en relations familières avec des gens
-charmants, dont beaucoup sont très distingués et qui, heureusement pour
-moi, diffèrent autant que le ciel et la terre par leurs opinions sur
-toutes choses, depuis le plus haut degré du <i>rococo</i> jusqu’à la plus
-parfaite expression de l’école du <i>décousu</i>.</p>
-
-<p>Et ici, laissez-moi vous dire, ainsi qu’à tous mes compatriotes aux
-oreilles de qui ces notes parviendront, que tout voyage à Paris, quel
-que soit l’esprit d’entreprise qu’on y apporte et les sommes que l’on se
-sente disposé à y dépenser, sera sans valeur si l’on ne peut entrer en
-relations avec la bonne société française.</p>
-
-<p>Il est vrai qu’il est quelquefois beaucoup plus amusant pour un étranger
-arrivant à Paris de regarder simplement toutes les nouveautés
-extérieures qui l’entourent. Cet air indescriptible de gaîeté qui fait
-que chaque jour de soleil a l’air d’un jour de fête; cette légèreté
-d’esprit qui semble appartenir à tous les rangs; le timbre plaisant des
-voix, les regards pétillants des yeux; les jardins, les fleurs, les
-statues de Paris, tout cela produit un véritable enchantement.</p>
-
-<p>Mais «l’habitude diminue les merveilles» et quand l’excitation joyeuse
-des débuts est passée et que nous commençons à nous sentir las de son
-intensité même, alors nous tombons dans l’abattement et le
-mécontentement.<span class="pagenum"><a name="page_27" id="page_27">{27}</a></span></p>
-
-<p>A partir de ce moment le touriste anglais ne parle plus que de larges
-rivières, de ponts magnifiques, de <i>trottoirs</i> prodigieux, d’égouts
-inimitables et de porto authentique. C’est alors que, pour prolonger et
-augmenter son enchantement, il devrait cesser d’examiner l’extérieur des
-maisons, et s’efforcer de s’y faire admettre afin de sentir le charme
-plus durable qui y règne.</p>
-
-<p>On a déjà tant parlé et tant écrit sur la grâce et la séduction de la
-<i>langue</i> française dans la conversation qu’il me paraît tout à fait
-inutile d’insister là-dessus. Que les bons mots ne puissent être dits
-dans aucune autre langue avec autant de grâce c’est un fait qui ne peut
-être ni nié ni plus affirmé qu’il ne l’est. Heureusement, l’art
-d’exprimer une heureuse pensée dans les meilleurs termes possibles n’est
-pas mort avec Mᵐᵉ de Sévigné, et aucune révolution n’a pu encore le
-détruire.</p>
-
-<p>Ce n’est pas seulement pour s’amuser une heure que je conseillerais aux
-Anglais de cultiver assidument la bonne société française. Les relations
-qu’une longue paix a permises entre Paris et nous ont grandement
-amélioré nos habitudes nationales. Nos dîners ne sont plus déshonorés
-par l’ivresse, et nos compatriotes hommes et femmes, quand ils arrangent
-une partie pour se divertir, ne sont plus séparés par l’étiquette
-pendant la moitié du temps que dure la réunion.</p>
-
-<p>Mais nous avons beaucoup à apprendre encore, et le ton général de nos
-réunions quotidiennes peut être très perfectionné par l’exemple des
-usages et des manières parisiennes.</p>
-
-<p>Ce n’est pas à ces grandes et brillantes réceptions qui se renouvellent
-trois ou quatre fois par saison dans les maisons très élégantes, que
-nous trouverions beaucoup à apprendre. Une belle fête chez lady A., dans
-Grosvenor Square, est aussi semblable à une grande réception chez lady
-B., dans Berkeley Square, qu’une belle soirée à Paris l’est à une à
-Londres. Il y a beaucoup de jolies femmes, d’hommes élégants, de satins,
-de gazes, de velours, de diamants, de chaînes, de décorations, de
-moustaches, d’impériales, et peut-être très peu, parmi tout cela, de
-véritable plaisir.</p>
-
-<p>Je croirais, même, à vrai dire, que nous avons plutôt l’avantage dans
-ces réunions nombreuses: en effet, nous changeons fréquemment de place,
-car nous passons d’une pièce à l’autre pour prendre nos glaces, et,
-comme les assistants jouissent par groupes de ce répit dans la
-suffocation, on trouve chez nous non seulement l’occasion de respirer,
-mais aussi celle de parler durant quelques minutes sans être dérangés.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 202px;">
-<img src="images/ill_pg_027.jpg" width="202" height="204" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>MOBILIER D’ANTICHAMBRE, PAR HENRI MONNIER</p>
-
-<p>(Bibl. Nationale)</p></div>
-</div>
-
-<p>Ce n’est donc pas dans les réunions nombreuses que j’étudierai les
-caractères des <i>salons</i> de Paris, mais dans les relations familières et
-quotidiennes. Là, on observe un ton enjoué, une absence de toute pompe,
-de tout orgueil, de toute cérémonie, dont malheureusement, nous n’avons
-aucune idée. Hélas! avant d’oser nous aventurer à passer une heure de la
-soirée dans le salon de notre amie, il nous faut savoir un mois à
-l’avance, par carte spécialement imprimée, qu’elle sera «at home» ce
-jour-là, que ses domestiques en livrée nous attendront, et, que son
-habitation sera illuminée. Voyez-vous une dame de Londres recevant entre
-huit et onze heures, une demie-douzaine de ses plus chères amies qui
-arriveraient en châles et en bonnets, sans avoir été invitées! Et
-combien<span class="pagenum"><a name="page_28" id="page_28">{28}</a></span> cela serait pour nous étrangement nouveau, que les plus
-amusants et les plus recherchés engagements de la semaine fussent
-précisément ceux qu’on a formés sans cérémonie et sans ostentation, et
-naquissent d’une rencontre accidentelle!</p>
-
-<p>C’est cette aisance, cette absence habituelle de cérémonie et de parade,
-cette horreur de la contrainte et de l’ennui sous toutes ces formes, qui
-rendent le ton des manières françaises infiniment plus agréable que
-celui des nôtres. Et à quel point je dis vrai, seuls le savent ceux qui,
-par quelque heureux hasard, possèdent un bon «Sésame, ouvre-toi!» pour
-les portes parisiennes.</p>
-
-<p>En dépit de la vanité surabondante que l’on attribue aux Français, ils
-en montrent certainement infiniment moins que nous dans leurs rapports
-avec leurs semblables.</p>
-
-<p>J’ai vu une comtesse, de la plus vieille et de la meilleure noblesse,
-recevoir les visiteurs à la porte extérieure de son appartement avec
-autant de grâce et d’élégance que si une triple chaîne de grands laquais
-portant sa livrée eût passé les noms des arrivants du vestibule au
-salon. Or, ce n’était pas là manque de richesse: cocher, laquais,
-suivante et tout ce qui s’ensuit, elle les avait; seulement elle les
-avait envoyés en course, et jamais il n’était entré dans son esprit que
-sa dignité pourrait avoir à souffrir de se montrer sans eux. En un mot,
-la vanité française n’apparaît pas dans les petites choses; et c’est
-précisément pour cette raison que le ton charmant de la société est
-débarrassé de l’inquiète, susceptible, fastueuse et égoïste étiquette
-qui entrave si étroitement la société anglaise.</p>
-
-<p>Beaucoup de nos compatriotes, mon amie, trouveront dangereuses ces
-louanges du charme de la société française, parce qu’elles glorifient et
-donnent en exemple les manières d’un peuple dont la moralité est
-considérée comme beaucoup moins stricte que la nôtre. Si je pensais, en
-approuvant ainsi ce qui est agréable, diminuer de l’épaisseur d’un
-cheveu l’intervalle que nous croyons exister entre eux et nous à cet
-égard, je changerais mon approbation en blâme, et ma louange
-superficielle en noire réprobation; mais, à ceux qui m’exprimeraient une
-telle crainte, je répondrais en leur assurant que l’intimité des milieux
-dans lesquels j’ai eu l’honneur d’être admise n’a rien offert à mes
-observations personnelles qui autorise la moindre attaque contre la
-moralité de la société parisienne. On ne trouverait nulle part, on ne
-saurait souhaiter un raffinement plus scrupuleux et plus délicat dans le
-ton et les manières. Et je suspecte fort que beaucoup des tableaux de la
-dépravation française que nous ont rapportés nos voyageurs ont été pris
-dans des milieux où les recommandations que j’engage si fort mes
-compatriotes à se procurer n’étaient pas absolument nécessaires pour
-pénétrer. Mais on ne pense pas, je suppose, que je parle ici de ces
-milieux-là.</p>
-
-<h2><a name="V" id="V"></a>V</h2>
-
-<p class="headd">INQUIÉTUDE CAUSÉE PAR LE PROCHAIN JUGEMENT DES PRISONNIERS DE LYON.&mdash;LE
-«PROCÈS MONSTRE».</p>
-
-<p>Nous avons éprouvé une véritable panique causée par les bruits que l’on
-fait courir sur le terrible procès qui est tout près d’avoir lieu.
-Beaucoup de gens craignent que des scènes terribles ne se passent dans
-Paris quand il commencera.</p>
-
-<p>Les journaux de tous les partis en sont remplis à tel point qu’on n’y
-peut trouver autre chose; et tous ceux qui sont opposés au gouvernement,
-de quelque couleur qu’ils soient, parlent de la façon dont la procédure
-a été menée comme de l’abus de pouvoir le plus tyrannique que l’on ait
-encore vu dans l’Europe moderne.</p>
-
-<p>Les royalistes légitimistes déclarent la procédure illégale, parce que
-les accusés ont le droit d’être jugés par un jury composé de <i>leurs</i>
-pairs, à savoir, les citoyens français, tandis que ce droit leur est
-retiré, et qu’on ne leur accorde pas d’autres juges et jury que <i>les</i>
-pairs de France.</p>
-
-<p>Je ne sais si cette accusation est fondée; mais il y a pour le moins une
-apparence plausible dans l’objection qu’on peut lui faire. Il n’est pas
-difficile de voir que l’article 28 de la Charte dit:&mdash;«La Chambre des
-Pairs prend connaissance des<span class="pagenum"><a name="page_29" id="page_29">{29}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 539px;">
-<img src="images/ill_pg_029.jpg" width="539" height="384" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>CAUSERIES DU SOIR, PAR E. LAMI</p>
-
-<p>(Bibl. Nationale)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_30" id="page_30">{30}</a></span> crimes de haute trahison et des attentats contre la
-sûreté de l’Etat, qui seront définis par la Loi.»</p>
-
-<p>Or, quoique cette définition par la loi ne soit pas encore, à ce que
-l’on m’a dit, un travail tout à fait terminé, les crimes, pour lesquels
-les prisonniers seront jugés, paraissent quelque chose de si semblable à
-de la haute trahison, que la première partie de l’article peut
-s’appliquer à eux.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 408px;">
-<img src="images/ill_pg_030.jpg" width="408" height="296" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>«GARRRE A VOUS, GUERRRDINS DE RRRÉPUBLICAINS»</p>
-
-<p>(Extrait du <i>Charivari</i>, 1835)</p></div>
-</div>
-
-<p>Pour les journaux, les pamphlets, et les publications républicaines de
-toutes sortes, la détention et le procès sont une violation scandaleuse
-des droits nouvellement acquis par «la jeune France»; et ils disent, ils
-jurent même qu’aucun roi couronné, aucun pair, aucun ministre, n’avait
-encore osé jusqu’ici prendre une décision tyrannique à ce point.</p>
-
-<p>Tout ce que l’infortuné Louis XVI fit jamais ou permit de faire, tout ce
-que Charles X le banni projeta, tout cela n’a jamais indigné autant que
-cet acte sans nom que le roi Louis-Philippe Iᵉʳ est sur le point de
-perpétrer.</p>
-
-<p>Enfin, l’horrible chose a été baptisée et elle s’appelle: <i>le Procès
-Monstre</i>. Cet heureux nom m’évitera un flot de paroles inutiles. Avant
-que l’on eût trouvé cette appellation expressive, chaque paragraphe où
-il était question du procès commençait par une vaste description de la
-terrible affaire; maintenant toute éloquence préliminaire est devenue
-inutile: <i>Procès Monstre!</i> simplement, <i>Procès Monstre!</i> ces deux mots
-expriment d’abord ce qu’on veut dire, et ce qui suit n’est plus que
-nouvelles et récits.</p>
-
-<p>Ces nouvelles et ces récits, d’ailleurs, varient considérablement et
-nous laissent fort inquiets sur ce qui va arriver. Celui-là affirme que
-Paris peut d’un moment à<span class="pagenum"><a name="page_31" id="page_31">{31}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 422px;">
-<img src="images/ill_pg_031.jpg" width="422" height="439" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>L’ABBÉ CŒUR, CHANOINE HONORAIRE DE NANTES</p>
-
-<p>(Par Delacluze) (Bibliothèque Nationale)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_32" id="page_32">{32}</a></span></p>
-
-<p class="nind">l’autre être mis en état de siège et que tous les étrangers, sauf ceux
-appartenant à l’ambassade, seront priés de partir. Un autre déclare que
-tout cela est une pure invention; mais ajoute qu’un fort <i>cordon</i> de
-troupes entourera probablement Paris, et veillera nuit et jour de peur
-que les <i>jeunes gens</i> de la capitale n’entreprennent, dans leur
-excitation, de laver dans le sang de leurs concitoyens la honte que la
-naissance illégitime du Monstre a répandue sur la France. D’autres
-annoncent qu’un corps dévoué de patriotes a juré de sacrifier une
-hécatombe de gardes nationaux, pour expier une abomination dont ils
-accusent lesdits guerriers d’être les auteurs.</p>
-
-<p>Beaucoup enfin déclarent que le procès ne sera jamais jugé; que le
-gouvernement se sert audacieusement de l’image du Monstre pour effrayer
-les gens; et qu’une amnistie générale terminera l’affaire. En vérité, ce
-serait une tâche fatigante que de rapporter seulement la moitié des
-histoires qui courent en ce moment à ce sujet; mais je vous assure que
-voir tous ces préparatifs et écouter tout cela, c’est assez pour devenir
-nerveuse; et beaucoup de familles anglaises ont trouvé plus prudent de
-quitter Paris...</p>
-
-<h2><a name="VI" id="VI"></a>VI</h2>
-
-<p class="headd">ÉLOQUENCE DE LA CHAIRE.&mdash;L’ABBÉ CŒUR.&mdash;SERMON A SAINT-ROCH.&mdash;ÉLÉGANCE DU
-PUBLIC.&mdash;COSTUME DU JEUNE CLERGÉ.</p>
-
-<p>Depuis mon retour dans cette changeante France, j’ai constaté une
-nouveauté qui m’a été très agréable, c’est la considération et le goût
-que l’on y a maintenant pour l’éloquence de la chaire...</p>
-
-<p>Il y a environ une douzaine d’années, je voulus savoir si l’on trouvait
-encore à Paris quelques traces de la glorieuse éloquence des Bossuet et
-des Fénelon. J’entendis des sermons à Notre-Dame, à Saint-Roch, à Saint
-Eustache; mais jamais course au talent fut aussi peu couronnée de
-succès. Les prédicateurs étaient cruellement médiocres; aussi bien, ils
-avaient l’air d’hommes communs et sans culture, ce qui était d’ailleurs,
-et est encore, je crois, bien souvent le cas. Les églises étaient à peu
-près vides; et les rares personnes dispersées çà et là dans leurs
-splendides bas-côtés étaient généralement des vieilles femmes du peuple.</p>
-
-<p>Que le changement est grand aujourd’hui!... «Avez-vous entendu l’abbé
-Cœur?» Cette question me fut posée dans la première semaine de mon
-arrivée, par quelqu’un qui, pour rien au monde ne voudrait être
-considéré comme rococo. A l’effet que produisit ma réponse négative, je
-m’aperçus que j’étais bien peu au courant de ce qui devait être connu à
-Paris. «&mdash;C’est réellement extraordinaire! je vous engage à aller
-l’entendre sans délai. Il est, je vous assure, non moins à la mode que
-Taglioni.»</p>
-
-<p>La conversation continua sur les prédicateurs en vogue, et je me rendis
-compte que j’étais tout à fait dans l’ignorance. D’autres noms célèbres
-furent cités: Lacordaire, Deguerry, et quelques autres que je ne me
-rappelle pas, et on parlait d’eux comme si leur réputation devait
-nécessairement s’étendre d’un pôle à l’autre, mais, en vérité, je ne
-connaissais pas plus ces messieurs que les chapelains privés des princes
-de Chili. Toutefois j’inscrivis leurs noms avec beaucoup de docilité; et
-plus j’écoutais, plus je me réjouissais en pensant que la Semaine Sainte
-et Pâques allaient venir bientôt; car j’étais bien décidée à profiter de
-cette époque si favorable à la prédication pour connaître une chose
-parfaitement nouvelle pour moi; un sermon populaire à Paris.</p>
-
-<p>Je perdis peu de temps pour réaliser ce projet. L’église de Saint-Roch
-est, je crois, la plus à la mode de Paris, et là nous étions sûres
-d’entendre le célèbre abbé Cœur: ces deux raisons nous décidèrent à
-écouter à Saint-Roch notre «sermon d’étude»! Je m’enquis immédiatement
-du jour et de l’heure où l’abbé devait monter en chaire.</p>
-
-<p>Comme nous demandions ces renseignements à l’église, on nous apprit que,
-si nous désirions nous procurer des chaises, il nous serait
-indispensable de venir au moins une heure avant la grand’messe qui
-précédait le sermon. C’était assez effrayant pour des hérétiques qui
-avaient une foule<span class="pagenum"><a name="page_33" id="page_33">{33}</a></span> d’affaires sur les bras. Mais je voulus absolument
-exécuter mon projet et je me soumis, avec une petite partie de ma
-famille, à la pénitence préliminaire d’une longue heure silencieuse en
-face de la chaire de Saint-Roch. La précaution était, au reste,
-parfaitement nécessaire, car la presse était effroyable; mais, ce qui
-nous consola, elle était toute composée de personnes très élégantes, si
-bien que l’heure nous sembla à peine assez longue pour passer en revue
-les toilettes, les plumes ondoyantes et les fleurs épanouies, qui ne
-cessaient de s’entasser autour de nous.</p>
-
-<p>Rien de plus joli que cette collection de chapeaux, si ce n’était celle
-des yeux qu’ils abritaient. La proportion des femmes aux hommes était
-peut-être de douze à un.</p>
-
-<p>«&mdash;Je désirerais savoir», demanda près de moi un jeune homme à une jolie
-femme, sa voisine, «je désirerais savoir si par hasard M. l’abbé Cœur
-est jeune?»</p>
-
-<p>La dame ne répondit que par une figure indignée.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 299px;">
-<img src="images/ill_pg_033.jpg" width="299" height="440" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>COSTUME DU JEUNE CLERGÉ, PAR A. HERVIEU</p>
-
-<p>(Extrait de <i>Paris and the Parisians</i>, by Mrs. Trollope)</p></div>
-</div>
-
-<p>Quelques instants après, les doutes du jeune homme, s’il en avait eu,
-cessèrent. Un homme, fort loin de paraître malade et plus loin encore de
-paraître vieux, monta dans la chaire, et tout aussitôt quelques milliers
-d’yeux brillants se rivèrent sur lui. Le silence et la profonde
-attention avec lesquelles ses paroles étaient accueillies, sans que le
-moindre bruit, ni un mot, ni un coup d’œil les vinssent interrompre,
-montra combien devait être grande son influence sur l’élégant et
-nombreux public qui l’écoutait, et combien son éloquence irrésistible.
-Au reste, quoique «d’une autre paroisse», je comprenais son pouvoir,<span class="pagenum"><a name="page_34" id="page_34">{34}</a></span>
-car «il était convaincu». Sa voix, bien que faible et parfois nerveuse,
-était distincte et sa diction claire: je ne perdis pas un seul mot.</p>
-
-<p>Son ton était simple et affectueux; son langage fort mais sans violence;
-il s’adressait plus au cœur de ses auditeurs qu’à leur intelligence, et
-c’étaient bien leurs cœurs qui lui répondaient, car beaucoup pleuraient
-abondamment.</p>
-
-<p>Un grand nombre de prêtres assistaient à ce sermon, revêtus de leurs
-costumes ecclésiastiques et assis aux places qui leur sont réservées en
-face de la chaire. Ils se trouvèrent de la sorte près de nous, et nous
-eûmes ainsi toute facilité de remarquer sur eux les résultats de ce
-«progrès des esprits» qui produit actuellement de si étonnantes
-merveilles sur la terre.</p>
-
-<p>Au lieu de cette tonsure d’autrefois, qui nous inspirait du respect
-parce que, faite souvent sur une épaisse chevelure dont le noir d’ébène
-ou le châtain brillant parlaient encore de jeunesse, elle marquait le
-sacrifice d’un avantage extérieur à un sentiment de dévotion,&mdash;au lieu
-de cela, nous aperçûmes des têtes sans tonsure, et même plus d’une paire
-de favoris florissants, évidemment entretenus, arrangés et calamistrés
-avec le plus grand soin, tandis que quelque sévère capuchon à trois
-cornes pendait derrière les riches et ondoyantes chevelures de ces
-jeunes têtes. L’effet d’un tel contraste est singulier. Toutefois, en
-dépit de cet abandon de la tonsure sacerdotale par le jeune clergé, il y
-aurait eu dans la double rangée de têtes qui regardaient la chaire,
-plusieurs belles études à faire pour un artiste; et rien, depuis que
-l’humanité expie la faute d’Adam, ne pouvait être mieux en harmonie que
-les physionomies et l’habillement religieux de ceux à qui ces têtes
-appartenaient. Les mêmes causes produisent, je pense, en tous temps les
-mêmes effets; et c’est pourquoi, parmi les vingt prêtres de Saint-Roch,
-en 1835, il me sembla reconnaître l’original de plus d’un noble et pieux
-visage avec lequel les grands peintres d’Italie, d’Espagne et des
-Flandres m’ont familiarisée.</p>
-
-<p>Le contraste entre les yeux profonds et l’expression austère de
-quelques-uns de ces fronts consacrés, et la brillante et vive élégance
-des jolies femmes qui les entouraient, était saisissant; et la lumière
-douce des vitraux, la majestueuse dimension de cette église formaient un
-spectacle émouvant et pittoresque...</p>
-
-<p>Avant que nous quittassions l’église, cent cinquante garçons et filles,
-de dix à quatorze ans, s’assemblèrent pour le catéchisme qui leur fut
-fait par un jeune prêtre derrière l’autel de la Vierge. Le ton de
-celui-là était familier, caressant et bon, et ses cheveux, qui cachaient
-ses oreilles, lui donnaient l’air d’un jeune saint Jean.</p>
-
-<h2><a name="VII" id="VII"></a>VII</h2>
-
-<p class="headd">LONGCHAMPS.&mdash;LE CARÊME.</p>
-
-<p>Je crois que vous savez, mon amie, bien que pour ma part je l’ignorasse,
-que le mercredi, le jeudi et le vendredi de la semaine sainte les
-Parisiens font chaque année une sorte de pèlerinage à cette partie du
-bois de Boulogne qu’on nomme Longchamps. J’étais intriguée par l’origine
-de cette gaie et brillante promenade de personnes et d’équipages, qui ne
-se rassemblent évidemment qu’afin de se donner le plaisir d’être vus et
-de voir, et cela pendant des jours généralement consacrés aux exercices
-religieux. L’explication que j’en ai eue, je vous la communique,
-espérant que vous l’ignorez. «Longchamps» est, paraît-il, une sorte de
-cérémonie dévote ou l’a été dans les premiers temps de son institution.</p>
-
-<p>Quand le <i>beau monde</i> de Paris adopta l’habitude de se rendre à
-Longchamps le mercredi, le jeudi et le vendredi de la semaine sainte, il
-y existait un couvent dont les nonnes étaient célèbres pour chanter les
-offices de ces journées solennelles avec une piété et une pompe toutes
-spéciales. Elles soutinrent longtemps cette réputation et pendant
-beaucoup d’années tous ceux qui obtinrent la permission d’entrer dans
-leur église s’y pressèrent afin d’entendre leurs douces voix.</p>
-
-<p>Le couvent fut détruit à <i>la</i> Révolution (<i>par excellence</i>), mais les
-équipages parisiens continuent de se diriger vers le même en<span class="pagenum"><a name="page_35" id="page_35">{35}</a></span>droit quand
-arrivent les trois derniers jours du carême.</p>
-
-<p>Ce spectacle ravissant peut rivaliser avec celui d’un dimanche de
-printemps à Hyde-Park quant au nombre et à l’élégance des équipages,
-mais le surpasse par la longueur et la beauté de la route que l’on suit.
-Bien que l’on appelle toujours «aller à Longchamps» cette promenade de
-tout ce que Paris compte de riche, d’important et d’élégant, les
-voitures, les cavaliers et les piétons ne sortent guère de cette noble
-avenue qui conduit de l’entrée des Champs-Elysées à la barrière de
-l’Etoile.</p>
-
-<p>De trois à six heures, ce vaste espace est plein de monde; et je
-n’imaginais réellement pas que tant d’équipages bien attelés pussent
-être réunis ailleurs qu’à Londres. La famille royale avait là plusieurs
-belles voitures; celle du duc d’Orléans était particulièrement
-remarquable par la beauté de ses chevaux et son élégance d’ensemble.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 107px;">
-<img src="images/ill_pg_035a.jpg" width="107" height="75" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>TILBURY</p></div>
-</div>
-
-<p>Les ministres d’Etat et toutes les légations étrangères étaient là
-également; plusieurs dans des équipages vraiment parfaits, avec des
-chasseurs à plumets de diverses couleurs; beaucoup avaient attelé à
-quatre de très beaux chevaux, réellement bien harnachés. Enfin une
-quantité de particuliers montraient aussi des voitures, ravissantes par
-les jolies femmes qu’elles renfermaient et tout cela contribuait fort à
-l’éclat de la scène.</p>
-
-<p>Le seul personnage toutefois, à part le duc d’Orléans, qui eût deux
-voitures, deux chasseurs emplumés et deux fois deux paires de chevaux
-richement harnachés, était un certain M. T..., commerçant américain,
-dont la grande fortune, et encore plus les colossales dépenses,
-consternent les compatriotes raisonnables. On nous a assuré que
-l’excentricité de ce gentleman trans-atlantique est telle que, pendant
-les trois jours qu’a duré la promenade de Longchamps, il s’est montré
-chaque fois avec des livrées différentes. Apparemment qu’il n’a aucune
-raison de famille pour préférer une couleur à une autre.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 104px;">
-<img src="images/ill_pg_035b.jpg" width="104" height="73" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>CALÈCHE</p></div>
-</div>
-
-<p>On voyait çà et là plusieurs cavaliers anglais très élégants, et la
-réunion en était ornée, car les gracieuses lançades, l’allure, la robe
-luisante de ces charmants animaux que sont les chevaux de selle anglais
-étaient des plus attrayantes parties du spectacle. Il ne manquait pas
-non plus de Français sur de très belles <i>montures</i>. Sous les arbres,
-dans la contre-allée, se pressaient des milliers de piétons élégants. Si
-bien que la scène entière était comme une masse mouvante de pompe et de
-plaisir.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 116px;">
-<img src="images/ill_pg_035c.jpg" width="116" height="74" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LANDAU</p></div>
-</div>
-
-<p>Néanmoins le temps était loin, le premier jour, d’être favorable: le
-vent était si aigrement froid que je décommandai la voiture que j’avais
-demandée, et, au lieu d’aller à Longchamps, nous restâmes à nous
-chauffer assis au coin du feu; avant trois heures, la terre était déjà
-couverte de neige. Le jour suivant promettant d’être meilleur, nous nous
-aventurâmes; mais le spectacle fut fâcheux; beaucoup de voitures étaient
-ouvertes et les dames qui les occupaient<span class="pagenum"><a name="page_36" id="page_36">{36}</a></span> frissonnaient dans leurs
-claires et flottantes robes de printemps. Car c’est à Longchamps que
-paraissent d’abord les modes de la nouvelle saison; et avant cette
-promenade décisive personne ne peut dire, pour renseigné qu’il soit sur
-ce chapitre, quel chapeau, quelle écharpe, quel schall, ou quelle
-couleur sera préféré par les élégantes de Paris durant la saison à
-venir. Conséquemment les modistes avaient fait leur devoir et avancé le
-printemps. Mais c’était une tristesse de voir tant de ravissantes
-branches de lilas, de gracieuses et flexibles cytises, dont chacune
-était une œuvre d’art, tordues et torturées, pliées et cassées par le
-vent. On eût dit que le paresseux printemps, humilié de voir imiter si
-parfaitement les fleurs qu’il avait lui-même oublié d’apporter, envoyait
-ce souffle inclément pour les détruire. Tout fut abîmé. Les rubans aux
-teintes tendres furent bientôt couverts de grésil; tandis que les
-plumes, au lieu de flotter, comme elles auraient dû sous la brise,
-livraient une furieuse bataille au vent.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 407px;">
-<img src="images/ill_pg_036a.jpg" width="407" height="260" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>EN PROMENADE</p>
-
-<p>(Achille Giroux del.) (Collection J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Ce ne fut donc que le jour suivant&mdash;le dernier des trois&mdash;que Longchamps
-montra réellement le brillant assemblage de voitures, de cavaliers et de
-piétons dont je vous ai parlé. Ce dernier jour, bien qu’il fît encore
-froid pour la saison (l’Angleterre même eût été honteuse d’un tel temps
-le 17 avril), le soleil se montra et sourit pour consoler en quelque
-sorte les pieux pèlerins.</p>
-
-<p>Nous restâmes, comme tout Paris, à nous promener en voiture au milieu de
-la foule élégante jusqu’à six heures, moment où graduellement on
-commença à se retirer et à rentrer chez soi pour le dîner.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 58px;">
-<img src="images/ill_pg_036b.jpg" width="58" height="29" alt="[Image unavailable.]" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_37" id="page_37">{37}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 542px;">
-<img src="images/ill_pg_037.jpg" width="542" height="398" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>SALLE DU PROCÈS MONSTRE, PRISE DU BANC DES TÉMOINS A
-DÉCHARGE</p>
-
-<p>(Delanniers lith.) (Extrait du <i>Charivari</i>, 1855)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_38" id="page_38">{38}</a></span></p>
-
-<h2><a name="VIII" id="VIII"></a>VIII</h2>
-
-<p class="headd">LA CHAMBRE DE JUSTICE AU LUXEMBOURG.&mdash;L’INSTITUT.&mdash;M. MIGNET.&mdash;CONCERT
-MUSARD.</p>
-
-<p>Par une faveur très grande et toute spéciale, nous avons pu voir la
-nouvelle chambre qui a été construite au Luxembourg pour le jugement des
-prisonniers politiques. L’extérieur en est très beau, et, quoique la
-salle soit bâtie entièrement en bois, elle s’harmonise bien au vieux
-palais dont elle imite le style massif et riche. Les lourdes
-balustrades, les gigantesques bas-reliefs qui la décorent, sont tous
-grands, solides et magnifiques; et quand on pense que tout cela a été
-élevé en deux mois, on est tenté de croire qu’Aladin est devenu
-<i>doctrinaire</i> et a mis sa lampe la plus diligente au service de l’Etat.</p>
-
-<p>La salle d’audience est vaste, mais par suite du grand nombre des
-accusés et du nombre plus grand encore des témoins, il s’y trouvera peu
-de place pour le public. La prudence, peut-être, a fait cela autant que
-la nécessité; on ne peut s’étonner qu’en cette occasion les pairs de
-France désirent avoir affaire aussi peu que possible à la foule
-parisienne.</p>
-
-<p>Je remarquai qu’un espace considérable avait été réservé pour les
-couloirs, pour les antichambres et pour les dégagements de toutes
-sortes; c’est une mesure fort sage, car on devra peut-être déployer
-beaucoup de force armée. De fait, je crois que les troupes sont et
-seront toujours le seul moyen de maintenir en respect un peuple
-remarquablement libre...</p>
-
-<p>En quittant le Luxembourg, nous allâmes au bureau du secrétariat de
-l’Institut demander des places pour la réunion annuelle des cinq
-Académies, qui eut lieu hier. On nous les accorda très
-obligeamment&mdash;(oh! si nos institutions, nos Académies, nos cours, à
-nous, étaient aussi libéralement organisés!)&mdash;et, grâce à cela, nous
-passâmes deux heures très agréables.</p>
-
-<p>Je voudrais bien que les polytechniciens quand ils eurent la fantaisie
-de changer l’ancien <i>régime</i> de la France, eussent compris l’uniforme de
-l’Institut dans leurs proscriptions: ce perfectionnement aurait été
-moins contestable que beaucoup d’autres.</p>
-
-<p>Comment peut-on admettre, en effet, que tant de savants académiciens de
-tous les âges, parfois sveltes et élancés comme des hommes de 30 ans,
-mais souvent lourds et protubérants comme des vieillards de 80,
-s’affublent tous uniformément d’un costume bleu brodé de feuilles de
-myrte! C’est la meilleure preuve de l’intérêt des choses dites à cette
-séance, qu’il ne m’ait pas fallu plus d’une demi-heure pour cesser de
-m’étonner de ce surprenant habit.</p>
-
-<p>Nous assistâmes d’abord à la distribution des récompenses; puis nous
-entendîmes un ou deux membres dire, ou plutôt lire leurs compositions.
-Mais le grand attrait de la fête fut le discours prononcé par M. Mignet.
-Ce gentleman était trop célèbre pour n’avoir pas excité en nous le désir
-de l’entendre; mais jamais désir ne fut aussi heureusement satisfait.
-Aux avantages d’une figure remarquablement belle, M. Mignet ajoute un
-son de voix et un jeu de physionomie qui assureraient à eux seuls le
-succès d’un orateur. Mais ce n’est pas à des dons de ce genre qu’il dut
-son succès: son discours était en tous points admirable; sujet,
-sentiment, composition et diction,&mdash;tout fut excellent...</p>
-
-<p>Vous avouerez que nous ne sommes pas paresseux, quand je vous aurai dit
-qu’après tout cela, nous allâmes dans la soirée au <i>concert Musard</i>.
-C’est là un de ces divertissements dont nous n’avons pas jusqu’à présent
-l’équivalent à Londres. A sept heures et demie, vous entrez dans une
-belle et grande salle bien éclairée, qui se remplit sans retard; un bon
-orchestre vous joue pendant une couple d’heures la musique la meilleure
-et la plus à la mode de la saison; et, quand vous en avez assez, vous
-vous en allez vous habiller pour une soirée, ou manger des glaces chez
-Tortoni, ou sobrement boire votre thé chez vous et vous coucher de bonne
-heure. Pour entrer à ce concert vous payez un franc; et cet humble prix,
-non moins que le genre de toilette (les femmes portent simplement le
-chapeau et le châle), laisserait supposer que ce divertissement est pour
-<i>le beau monde</i> des faubourgs, si la longue file des<span class="pagenum"><a name="page_39" id="page_39">{39}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 541px;">
-<img src="images/ill_pg_039.jpg" width="541" height="379" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>VUE DU JARDIN DES TUILERIES</p>
-
-<p>(Par Arnout) (Coll. J. Boulenger)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_40" id="page_40">{40}</a></span></p>
-
-<p class="nind">voitures de maître remplissant la rue ne montrait, que, malgré sa
-simplicité et son manque de prétentions, ce concert attire la meilleure
-société de Paris.</p>
-
-<p>La facilité avec laquelle on y entre me fit penser aux théâtres
-d’Allemagne. J’y remarquai beaucoup de dames sans cavalier, venues deux
-ou trois ensemble. Dans les entr’actes, on se promenait autour de la
-salle; là on se rencontrait, on se réunissait, et il me sembla que
-c’était une des plus agréables manières qu’eussent les Français de
-satisfaire ce besoin de se distraire hors de chez soi qui est contagieux
-à Paris.</p>
-
-<h2><a name="IX" id="IX"></a>IX</h2>
-
-<p class="headd">DÉLICES DU JARDIN DES TUILERIES.&mdash;LE LÉGITIMISTE.&mdash;LE RÉPUBLICAIN.&mdash;LE
-DOCTRINAIRE.&mdash;LES ENFANTS.&mdash;LA GRACE DES PARISIENNES.&mdash;LES MOUSTACHES,
-LES IMPÉRIALES ET LES CHEVEUX NOIRS DES DANDYS.&mdash;LIBRE ENTRÉE DES
-JARDINS DEPUIS LES TROIS GLORIEUSES.&mdash;ANECDOTE.</p>
-
-<p>Existe-t-il rien en ce monde de comparable aux jardins des Tuileries? Je
-ne le crois pas...</p>
-
-<p>L’endroit lui-même, indépendamment du mouvement perpétuel de la foule,
-est fort à mon gré: j’affectionne tous les détails de ses ornements, et
-j’aime passionnément l’aspect brillant et heureux de son ensemble. Mais
-je connais sur ce sujet une foule d’opinions différentes: beaucoup
-parlent avec mépris des lignes droites, des arbres taillés, des massifs
-de fleurs réguliers, des vilains toits, quelques-uns médisent même des
-orangers, parce qu’ils poussent dans des caisses carrées et n’agitent
-pas leurs branches au vent comme des saules pleureurs!</p>
-
-<p>Moi, je n’admets aucune de ces objections. Il me paraît aussi
-raisonnable et d’aussi bon goût de reprocher à l’abbaye de Westminster
-de ne pas ressembler à un temple grec que de critiquer les jardins des
-Tuileries parce qu’ils sont disposés en jardins français et non en parcs
-anglais. Pour ma part, je ne voudrais pas changer, si j’en avais le
-pouvoir, même le plus petit détail dans un lieu si plaisant: à quelque
-heure et par quelque côté que j’y entre, il semble toujours m’accueillir
-par des sourires et des amabilités.</p>
-
-<p>Nous passons rarement un jour sans aller nous asseoir un moment sous ses
-ombrages et parmi ses fleurs. De l’endroit de la ville où nous habitons
-maintenant, la porte vis-à-vis de la place Vendôme est l’entrée la plus
-proche; et peut-être d’aucun lieu l’aspect général n’est-il aussi beau
-que du haut de la verte promenade en terrasse à laquelle cette porte
-donne accès.</p>
-
-<p>A droite, la sombre masse des arbres non taillés,&mdash;rehaussée en ce
-moment par des marronniers en fleur, qui poussent aussi fièrement et
-aussi librement que le jardinier anglais le plus difficile le pourrait
-désirer,&mdash;conduit la vue à travers une délicieuse perspective d’ombrages
-jusqu’à la magnifique porte qui ouvre sur la place Louis-Quinze. A
-gauche, on voit la vaste façade du palais des Tuileries; la disgracieuse
-élévation des toits de ses pavillons s’oublie bien vite et se trouve
-tout à fait compensée par la beauté des jardins qui s’étendent à leurs
-pieds. Et juste à l’endroit où l’ombre des grands arbres cesse et où les
-brillants rayons du soleil commencent, quelle multitude de fleurs
-ravissantes dans tout l’éclat de leur épanouissement! Une teinte de
-lilas mauve semble en cette saison s’étendre sur tout l’horizon, et
-chaque brise qui passe, nous arrive toute pleine de parfums. Ma
-promenade quotidienne est presque toujours la même, et je l’aime tant
-que je ne désire pas la changer. Nous suivons la terrasse ombragée par
-laquelle nous entrons jusqu’à l’endroit où elle descend au niveau de la
-magnifique esplanade, en face du palais; là nous tournons à droite, et
-supportons l’éclat du soleil, jusqu’à ce que nous arrivions à la superbe
-allée qui part du pavillon central et qui s’étend à perte de vue, à
-travers des fleurs, des statues, des orangers et des bosquets de
-marronniers, sans autre repos pour l’œil qu’au loin la majestueuse arche
-de la barrière de l’Etoile.</p>
-
-<p>Ce <i>coup d’œil</i> est tellement magnifique que je ressens toujours un
-nouveau plaisir à en jouir. Je confesse être de ceux qui prennent du
-plaisir à ces jardins taillés. J’aime l’élégance étudiée, la grâce
-soignée<span class="pagenum"><a name="page_41" id="page_41">{41}</a></span> de chacun des objets qui flattent les yeux en un endroit comme
-celui-ci. J’aime ces princières plantes exotiques, élevées avec amour,
-ces vieux orangers majestueusement rangés; et j’aime plus encore les
-groupes de marbre, qui parfois se dressent si noblement en pleine
-lumière, et parfois se cachent à demi sous l’ombre des arbres. Toutes
-ces choses-là semblent parler de goût, de luxe et d’élégance.</p>
-
-<p>Après qu’on s’est avancé en flânant depuis le palais jusqu’à l’endroit
-où le soleil finit et où l’ombre commence, on découvre une nouvelle
-sorte de distraction. Des milliers de chaises, éparses sous les arbres,
-sont occupées par de jolis groupes infiniment variés.</p>
-
-<p>Au bout de combien de mois d’attention suivie me lasserai-je d’observer
-l’ensemble et les détails de ce brillant tableau! En tant que spectacle,
-sa beauté, en tant qu’étude de mœurs nationales, son intérêt sont
-incomparables. Là, on peut voir et examiner tout Paris, et nulle part il
-n’est aussi aisé de remarquer les caractères respectifs des différentes
-classes populaires.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 296px;">
-<img src="images/ill_pg_041.jpg" width="296" height="437" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>«MORNING AT THE TUILERIES»</p>
-
-<p>(Par A. Hervieu) (Extr. de <i>Paris and the Parisians</i>, by Mrs. Trollope)</p></div>
-</div>
-
-<p>Ce matin, nous avons pris possession d’une demi-douzaine de chaises sous
-les arbres devant le beau groupe de <i>Pætus et Arria</i>. C’était l’heure où
-paraissent tous les journaux, et nous eûmes la satisfaction d’étudier
-trois individus, dont chacun aurait pu servir de modèle à un artiste qui
-aurait voulu représenter l’idéal de leurs particularités. Nous
-reconnûmes, sans le moindre doute possible, un royaliste, un doctrinaire
-et un républicain, qui se don<span class="pagenum"><a name="page_42" id="page_42">{42}</a></span>nèrent, pendant la demi-heure que nous
-restâmes là, pour deux sous de politique chacun dans le genre qu’il
-préférait.</p>
-
-<p>Un vieux monsieur, cérémonieux, mais très gentilhomme, arriva d’abord,
-et ayant pris un journal au petit kiosque,&mdash;la <i>France</i>, ou la
-<i>Quotidienne</i>, probablement&mdash;il s’installa non loin de nous. Pourquoi
-étions-nous certains qu’il était légitimiste? Je pourrais difficilement
-vous l’expliquer, et cependant nous n’avions aucun doute à cet égard. Il
-avait l’air tranquille, à demi fier, à demi triste de se tenir à
-l’écart; une physionomie aristocratique; un visage pâli par le chagrin
-et une coupe de vêtements que ne pouvait porter un homme vulgaire, mais
-que ne porterait pas non plus un homme riche d’aujourd’hui. C’est tout
-ce que je peux vous dire de lui: mais il y avait dans l’ensemble de sa
-personne je ne sais quoi de trop royaliste pour qu’on se méprît, et de
-trop délicat de ton pour pouvoir être peint à grands traits. Sans le
-connaître, nous nous sentîmes assurés de ce qu’il était; et si je
-découvrais jamais que ce vieux monsieur est doctrinaire ou républicain,
-de ma vie je n’oserais plus juger personne sur l’apparence.</p>
-
-<p>Celui qui se présenta ensuite était un républicain de toute évidence;
-mais cette découverte fait peu d’honneur à notre discernement, car ces
-sortes de gens s’efforcent de ne laisser aucun doute sur eux-mêmes et
-ils s’appliquent à ce qu’il n’y ait pas un détail de leur extérieur qui
-ne soit le symbole, le signe, le témoignage et le stigmate de la folie
-qui les possède. Notre républicain tenait en mains un journal, et sans
-nous risquer à approcher de trop près un si terrible personnage, nous ne
-nous fîmes pas scrupule de nous confier les uns aux autres que le
-journal qu’il lisait si attentivement était certainement <i>le
-Réformateur</i>.</p>
-
-<p>Comme nous venions de décider à quelle espèce appartenait l’homme qui
-passait devant nous si majestueusement, un superbe bourgeois en uniforme
-de garde national arriva, qui se mit tout incontinent à prendre sa
-ration quotidienne de politique avec l’air d’un homme satisfait à
-l’avance de ce qu’il trouvera, et qui, au surplus, l’est trop de
-lui-même pour se soucier excessivement des affaires publiques. Chaque
-trait de son joyeux visage, chaque courbe de sa face, disait le
-contentement et la bonne santé. Il appartenait probablement à cette race
-très nouvelle en France: celle des commerçants qui font une fortune
-rapide. Pouvait-on douter que le journal qu’il tenait ne fût <i>le Journal
-des Débats</i>? Pouvait-on croire qu’il fût autre chose lui-même qu’un
-doctrinaire heureux?</p>
-
-<p>De la sorte, sur le terrain neutre de ces délicieux jardins, se
-rencontrent des esprits hostiles, qui, sans se mêler, jouissent en
-commun de l’ombre fraîche, de l’air exquis, et du luxe de quelque
-journal tout frais, cela au milieu d’une cité remplie de partis divisés,
-et aussi calmement que si chacun d’eux se promenait dans un domaine
-princier qui lui appartînt.</p>
-
-<p>Pour un observateur non enclin au spleen, que d’études vivantes à faire,
-en suivant les allées et venues des minuscules dandys et des petites
-maîtresses en miniature qui, à toute heure du jour, volettent dans
-l’ombre et le soleil des Tuileries comme oiseaux-mouches? Ou ces petits
-enfants français se conduisent merveilleusement bien, ou quelque
-surveillance attentive les empêche de crier, car je n’ai certainement
-jamais vu tant de jeunesse réunie s’abandonner si rarement au salutaire
-exercice de développer ses poumons en hurlant&mdash;exercice qui fait souvent
-tressaillir lorsqu’on s’approche de cette:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">«Douce enfance, qui ne peut rien, sinon crier!»<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>Les costumes de ces jolies créatures sont par eux-mêmes un amusement;
-ils sont souvent si fantaisistes, qu’ils donnent parfois l’air de
-masques aux enfants qui les portent. J’ai vu de petits bonshommes jouant
-au cerceau dans un uniforme complet de garde national; d’autres qui se
-balançaient vêtus en montagnards écossais; et d’innombrables petites
-dames habillées de tous les ajustements possibles, à part celui de leur
-âge.</p>
-
-<p>Le plaisir d’examiner les passants et d’étudier les costumes dans les
-jardins des Tuileries n’est pas limité à la partie la plus jeune de
-l’assistance. Dans aucun pays je n’ai vu d’habillements aussi grotesques
-que ceux de quelques personnages que l’on rencontre quotidiennement et
-à<span class="pagenum"><a name="page_43" id="page_43">{43}</a></span> toute heure flânant dans ces allées. D’ailleurs, cette observation ne
-s’applique qu’aux hommes; il est très rare de rencontrer une femme
-habillée ridiculement, et, si cela arrive, il y a cinq cents chances
-contre une pour que ce ne soit pas une Française. L’élégance simple et
-parfaite est, je pense, le caractère le plus frappant du costume de
-promenade des dames de Paris. Les petits détails de leur toilette
-semblent être plus étudiés encore que la pelisse et la robe. Toute femme
-que vous rencontrez est <i>bien chaussée, bien gantée</i>. Ses rubans, s’ils
-ne sont pas semblables à sa robe, s’harmonisent certainement avec elle;
-et quant à ces garnitures délicates, dont le soin incombe à la
-blanchisseuse, il semble que Paris soit le seul pays du monde, où l’on
-sache repasser.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 405px;">
-<img src="images/ill_pg_043.jpg" width="405" height="269" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LA GRANDE ALLÉE DES TUILERIES</p>
-
-<p>(Coll. J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Au contraire, les fantasques caprices du vêtement masculin dépassent
-tout ce que l’on pourrait dire. On croirait vraiment que l’air de Paris
-a la qualité de rendre d’un noir de jais tous les <i>impériales</i>,
-<i>favoris</i> et <i>moustaches</i> que renferment les murs de la capitale. A
-distance, on jurerait que les jeunes hommes se sont bandé la figure d’un
-ruban noir pour se guérir des oreillons; et cette sombre <i>chevelure</i>,
-qui, naguères, faisait généralement bien, est devenue si commune, que
-cela nuit considérablement aujourd’hui à son heureux effet. Quand tous
-les hommes ont la moitié de la figure couverte par des poils noirs, cela
-cesse d’être une bien précieuse distinction pour chacun d’eux.
-Peut-être, aussi, les nombreuses annonces de compositions infaillibles
-pour teindre les cheveux en toutes nuances, excepté celle que Dieu leur
-a voulue, contribuent-elles à nous faire suspecter beaucoup cette
-séduisante couleur méridionale. Je ne doute pas qu’en ce moment, un
-gentleman soigné, bien rasé, septentrional, ne serait fort goûté dans
-tous les <i>salons</i> de Paris.</p>
-
-<p>On ne peut méconnaître que les «glorieuses et immortelles journées» ont
-beaucoup nui à l’aspect général des jardins<span class="pagenum"><a name="page_44" id="page_44">{44}</a></span> des Tuileries. Avant elles,
-il n’était pas permis d’y entrer vêtu d’une <i>blouse</i>, d’une camisole ou
-d’une <i>casquette</i>, et ni homme, ni femme, portant des paniers ou des
-paquets, n’avait le droit de traverser ces jolis lieux, consacrés au
-délassement et à la gaîté. Mais, liberté et habillement sordide ne font
-qu’un dans l’esprit du peuple&mdash;souverain... pas tout à fait: la populace
-n’est encore que vice-reine à Paris;&mdash;elle a toutefois obtenu, comme une
-marque du respect dû à ses volontés, un nouvel arrêté de circulation,
-grâce auquel ces jardins royaux sont devenus une sorte d’arche de Noé,
-où peuvent entrer les animaux propres ou non.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 327px;">
-<img src="images/ill_pg_044.jpg" width="327" height="299" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>(Gravure de Tony Johannot) (Extr. de <i>Jérôme Paturot</i>)</p></div>
-</div>
-
-<p>Peut-on souhaiter un meilleur exemple de ce que peut l’autorité pour le
-bonheur de ceux qui préfèrent avoir ce qu’ils appellent la liberté? Pas
-un de ceux qui pénètrent aujourd’hui dans ces jardins n’était privé
-auparavant d’y entrer; seulement il devait pour cela s’habiller
-décemment,&mdash;c’est-à-dire mettre ses habits du dimanche ou des jours de
-fête,&mdash;seuls jours, semble-t-il, où les classes ouvrières puissent
-désirer la permission de se promener dans un jardin public. Mais
-l’obligation de paraître propre dans le jardin du palais du Roi était
-une entrave à la liberté; aussi a-t-on aboli cette formalité; et les
-gens du peuple ont obtenu le noble privilège d’y paraître aussi sales et
-mal habillés qu’ils aiment à l’être.</p>
-
-<p>Jadis, la sentinelle avait ordre, là où elle stationnait, de refuser
-l’entrée à toute personne mal vêtue, et cela donna naissance à une assez
-amusante histoire qui eut pour acteur un garde national. Ce militaire
-avait été placé en faction à la porte d’une certaine <i>mairie</i>, le jour
-de quelque fête, avec ordre de ne laisser entrer aucune personne
-<i>mal-mise</i>. Un <i>incroyable</i> se présente, non seulement vêtu à la mode,
-mais<span class="pagenum"><a name="page_45" id="page_45">{45}</a></span> au delà. La sentinelle le regarde, et, croisant sa baïonnette
-devant la porte, prononce d’une voix de commandement:</p>
-
-<p>«On n’entre pas!</p>
-
-<p>&mdash;On n’entre pas?&mdash;s’écrie l’élégant, ahuri du résultat de sa
-merveilleuse toilette;&mdash;on n’entre pas? Me défendre d’entrer, monsieur?
-Impossible! à quoi pensez-vous? Laissez-moi passer, vous dis-je!»</p>
-
-<p>La sentinelle imperturbable restait comme un roc devant l’entrée: «Mes
-ordres sont précis, dit-elle, et je ne puis les enfreindre.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 385px;">
-<img src="images/ill_pg_045.jpg" width="385" height="298" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>«LE MARCHAND DE LUNETTES»</p>
-
-<p>(Par Gavarni) (Bibl. nationale)</p></div>
-</div>
-
-<p>&mdash;Précis! Vos ordres vous précisent de me refuser, moi?</p>
-
-<p>&mdash;<i>Oui, monsieur, précis, de refuser qui que ce soit que je trouve
-mal-mis.</i>»<a name="FNanchor_C_3" id="FNanchor_C_3"></a><a href="#Footnote_C_3" class="fnanchor">[C]</a></p>
-
-<h2><a name="X" id="X"></a>X</h2>
-
-<p class="headd">SALETÉ DES RUES.&mdash;CARDAGE DES MATELAS EN PLEIN AIR.&mdash;CHAUDRONNIERS
-AMBULANTS.&mdash;CONSTRUCTION DES MAISONS.&mdash;PAS D’ÉGOUTS.&mdash;MAUVAIS
-PAVÉ.&mdash;RÉVERBÈRES A L’HUILE.</p>
-
-<p>Ma dernière lettre était sur les jardins des Tuileries, un sujet qui me
-fournit tant d’observations, que je crois que je laisserais mon
-enthousiasme m’entraîner aujourd’hui à en parler encore, si je n’avais
-point souci de la variété. Mon humeur, ou, si vous voulez, ma mauvaise
-humeur l’exigeant ainsi, je vous parlerai aujourd’hui de la police des
-rues à Paris.</p>
-
-<p>Je ne vous dirai pas qu’elle est mauvaise, car je ne doute pas que
-beaucoup d’autres n’aient dit cela avant moi; mais je vous dirai que je
-la considère comme<span class="pagenum"><a name="page_46" id="page_46">{46}</a></span> quelque chose de puissant, de mystérieux,
-d’incompréhensible et de parfaitement étonnant. Dans une ville où chaque
-chose, destinée à être vue, est obligée d’être un ornement gracieux; où
-les boutiques et les cafés ont l’air de palais de fée; où les places des
-marchés sont ornées de fontaines dans lesquelles les plus délicates
-naïades pourraient se baigner avec délices; dans une ville où les femmes
-sont trop délicates pour être tout à fait terrestres et les hommes trop
-raffinés et trop galants pour souffrir qu’un souffle impur s’approche
-d’elles; dans une ville comme celle-là, vous êtes choquée à chaque pas
-que vous faites, ou à chaque secousse de votre voiture, par la vue et
-l’odeur de mille choses qu’on ne saurait décrire.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 278px;">
-<img src="images/ill_pg_046.jpg" width="278" height="439" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LA RUE BASSE-DES-URSINS</p>
-
-<p>(Par <i>Trimolet</i>) (Collection J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Chaque jour porte mon étonnement à un plus haut degré que le précédent,
-car chaque jour un nouveau fait me montre qu’une partie considérable du
-bonheur et de la facilité de la vie est détruite à Paris par la
-négligence et la mollesse de la police municipale, qui pourrait pourtant
-éviter aisément au peuple le plus élégant du monde le dégoût qu’il doit
-sentir de ce perpétuel outrage à la simple décence des rues.</p>
-
-<p>Sur ce sujet, il est impossible d’en dire davantage; mais à d’autres
-points de vue, l’insuffisance de la police des rues est aussi manifeste,
-quoique moins révoltante en apparence; et je vous les énumérerai par
-curiosité, puisqu’ils peuvent être décrits sans inconvenance; mais quand
-on les rapproche de cette passion pour la grâce des ornements, qui est
-si particulière au peuple français, ils offrent à l’esprit une anomalie
-tellement forte qu’on est tout déconcerté pour les expliquer.</p>
-
-<p>Vous ne pouvez, en cette saison, suivre aucune rue de Paris, pour
-élégante qu’elle soit par sa situation, ou distinguée par<span class="pagenum"><a name="page_47" id="page_47">{47}</a></span> ceux qui la
-fréquentent, sans être obligée de vous détourner à tout instant, afin de
-ne pas heurter deux ou plusieurs femmes couvertes de poussière, et
-parfois de vermine, travaillant à carder leurs matelas dans la rue.
-Debout ou assises, elles ne s’occupent de personne, mais peignent,
-tournent et secouent la laine sur les passants, prennent toute la place
-et forcent les promeneurs à faire un détour dans la boue, qui ne les
-empêche pas de frôler le matériel et d’avaler la poussière qui sort de
-ces dépôts autorisés.</p>
-
-<p>Il y a une demi-heure, en allant du boulevard des Italiens à l’Opéra,
-j’ai vu une vieille femme occupée à cette dégoûtante opération. Elle y a
-sans doute travaillé toute la journée et dérangera son attirail juste à
-temps pour permettre au duc d’Orléans de passer en voiture en se rendant
-à l’Opéra sans se heurter à elle, mais certainement pas assez tôt pour
-que le prince ne reçoive pas une partie des impuretés animées ou
-inanimées qu’elle éparpillait dans l’air depuis plusieurs heures.</p>
-
-<p>Il y a quelques jours, je vis un gentleman très élégant se faire une
-forte contusion à la tête et voir son vêtement complètement sali, par
-une chute qu’il fit en se prenant les pieds dans l’appareil d’un
-chaudronnier ambulant; celui-ci travaillait dans la rue et avait étalé
-son feu de charbon, son soufflet, son creuset et tous les autres objets
-nécessaires au métier d’étameur sur l’étroit trottoir de la rue de
-Provence.</p>
-
-<p>Au moment où l’accident arriva, toutes les personnes qui passaient
-semblèrent prendre un grand intérêt au malheur du gentleman; mais aucune
-n’eut un mot de reproche ni une simple remarque sur cette invasion de la
-rue par le chaudronnier ambulant; et celui-ci ne sembla pas même
-imaginer qu’il dût faire des excuses ou seulement changer la disposition
-de son établissement.</p>
-
-<p>A Londres, quand on construit ou quand on répare une maison, la première
-chose que l’on fait, c’est d’entourer les lieux d’une haute palissade
-qui empêche que les allées et venues nécessaires incommodent en aucune
-manière le public dans la rue. Après quoi, on établit un trottoir
-provisoire, protégé par des planches, afin que l’invasion inévitable du
-trottoir ordinaire par les travailleurs soit aussi peu gênante que
-possible.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 189px;">
-<img src="images/ill_pg_047.jpg" width="189" height="198" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>(V. Adam del.) (Bibl. nat.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Si vous passez dans Paris à un endroit qui soit dans les mêmes
-conditions, vous vous imaginerez tout d’abord que quelque terrible
-accident&mdash;le feu peut-être, ou la chute d’un toit&mdash;a occasionné ces
-difficultés, cet embarras de circulation qu’on croirait tolérable une
-heure à peine; mais les autorités municipales ne s’occupent pas de cela:
-aucun ordre de leur part n’empêche que les choses restent en cet état
-pour le tourment et le danger de mille passants, pendant des mois. Si un
-tombereau doit être chargé ou déchargé dans la rue, il peut prendre et
-garder la position la plus gênante pour la circulation, sans qu’on se
-soucie du danger ou du retard qu’il occasionne aux voitures et aux
-piétons qui ont à passer par là.</p>
-
-<p>Des incongruités et des abominations de toutes sortes sont déposées sans
-scrupule dans les rues à toute heure du jour et de la nuit et y restent
-jusqu’à ce que le balayeur les enlève au matin. L’humble piéton peut se
-considérer comme heureux si, seuls, son nez et ses yeux souffrent de ces
-ordures, et s’il ne prend pas contact avec elles dans leur sortie sans
-cérémonie par la<span class="pagenum"><a name="page_48" id="page_48">{48}</a></span> porte ou la fenêtre. <i>Quel bonheur!</i> s’exclame-t-il,
-quand il échappe; et, s’il est éclaboussé des pieds à la tête, il se
-console en jetant sur ses habits un regard plein de tristesse, et
-d’ailleurs nullement irrité.</p>
-
-<p>Quant à cette barbarie d’un ruisseau tracé au milieu des rues pour
-recevoir toutes les ordures, qui gâte une grande partie de cette belle
-ville, je puis seulement dire que la patience avec laquelle des hommes
-et des femmes de mil huit cent trente-cinq la supportent me paraît
-inconcevable.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 212px;">
-<img src="images/ill_pg_048.jpg" width="212" height="247" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>(V. Adam del.) (Bibl. nat.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Il me semble en vérité que les égouts et les puisards soient une chose
-que tous les hommes du monde sachent faire, sauf les Français. L’autre
-semaine, après une violente pluie d’une ou deux heures, cette partie de
-la place Louis-XV qui est près de l’entrée des Champs-Elysées resta
-couverte d’eau. Le ministère des Travaux publics, ayant attendu un jour
-ou deux pour voir ce qui adviendrait et trouvant que ce lac boueux ne
-disparaissait pas, commanda vingt-six vigoureux ouvriers, qui se mirent
-à creuser une rigole, telle que les petits garçons s’amusent à en faire
-auprès d’un étang. Grâce à ce remarquable exploit, l’eau stagnante fut
-enfin conduite au ruisseau le plus proche; les pioches furent rangées,
-et un canal boueux à ciel ouvert orna cette superbe place qui, si on se
-donnait la peine de l’arranger, serait probablement le lieu le plus beau
-dont aucune ville au monde se pût glorifier.</p>
-
-<p>Peut-être serai-je trop exigeante en mettant parmi mes lamentations sur
-les rues de Paris, mon regret qu’on n’y ait pas encore adopté notre
-dernière et plus luxueuse amélioration. Je peux affirmer, après avoir
-passé quelques semaines ici, que les rues macadamisées de Londres
-doivent devenir un sujet de joie pour nous. Le bruit excédant de Paris,
-qui provient du mauvais état du pavé des rues, comme de la construction
-défectueuse des roues et des ressorts, est si violent et si incessant
-qu’il semble avoir une cause ininterrompue; c’est une sorte de torture
-dont une très longue habitude peut seule empêcher que l’on souffre. Et
-les rues macadamisées auraient en plus cet avantage d’embarrasser les
-futurs héros de barricades.</p>
-
-<p>Il y a un autre défaut, dont le remède serait plus aisé, et qui a pour
-seule cause, à mon avis, la défectueuse administration des rues: c’est
-la profonde obscurité qui règne dans les parties de la ville où les
-propriétaires des boutiques ne s’éclairent pas avec le gaz. Sur les
-boulevards, les <i>cafés</i> et les <i>restaurants</i> en sont si brillamment
-illuminés que l’on oublie le réverbère à la vieille mode, suspendu à de
-longs intervalles au-dessus du <i>pavé</i>. Mais aussitôt que vous avez
-quitté ces lieux de lumière et de gaieté, vous vous trouvez plongée dans
-la plus profonde obscurité; et il n’y a pas une petite ville en
-Angleterre, qui ne soit incomparablement mieux éclairée que celles des
-rues de Paris dont l’éclairage est assuré par la seule municipalité.</p>
-
-<p>Comme il est évident que des conduites de gaz s’étendent actuellement
-dans toutes les directions pour alimenter les nombreux particuliers qui
-l’emploient dans leur maisons, je ne comprends pas qu’on use de ces
-lugubres réverbères à l’huile, au lieu de leur préférer cette ravissante
-lu<span class="pagenum"><a name="page_49" id="page_49">{49}</a></span>mière qui égale celle du soleil; je me suis dit qu’il y avait
-probablement un contrat qui n’était pas encore expiré entre la Ville et
-les entrepreneurs de lumière. Mais si la commodité du public était aussi
-sérieusement considérée en France qu’en Angleterre, aucune prétention de
-tous les marchands de lumière du monde, quoi qu’il en coûte pour les
-satisfaire, ne saurait faire que les citoyens marchassent à tâtons dans
-l’obscurité, quand il serait si aisé de leur assurer un bon éclairage.</p>
-
-<p>Pour ne point paraître ingrate, je ne m’étendrai pas plus sur les
-inconvénients qui déparent certainement cette admirable cité; mais je
-peux assurer, sans crainte d’être contredite ni blâmée, qu’une
-administration des rues, semblable à celle de Londres, serait le plus
-grand cadeau que le roi Philippe pût faire à sa <i>belle ville de Paris</i>.</p>
-
-<h2><a name="XI" id="XI"></a>XI</h2>
-
-<p class="headd">LA FÊTE DU ROI.&mdash;INQUIÉTUDES.&mdash;ARRIVÉE DES TROUPES.&mdash;LES
-CHAMPS-ELYSÉES.&mdash;POLITESSE NATURELLE DES GENS DU PEUPLE.&mdash;CONCERT DANS
-LE JARDIN DES TUILERIES.&mdash;LA FAMILLE ROYALE AU BALCON: INDIFFÉRENCE DU
-POPULAIRE.&mdash;FEUX D’ARTIFICE.</p>
-
-<p>Nous sommes allés, il y a quelques jours, voir les préparatifs que l’on
-fait pour la fête du roi: peut-être n’égalent-ils pas ceux que l’on
-faisait du temps de l’empereur, quand toutes les fontaines de Paris
-versaient du vin, mais ils sont splendides néanmoins, et, s’ils sont
-plus sobres, ils sont peut-être aussi plus princiers. Ce ne sont que
-théâtres, salles de bals, orchestres dans les Champs-Elysées,
-magnifiques feux d’artifice sur le pont Louis-Seize, concert en face du
-palais des Tuileries, illuminations partout, et spécialement dans les
-jardins. Mais ce qui nous a frappés le plus, ç’a été le nombre sans
-cesse croissant des troupes. Les gardes nationaux et les soldats de la
-ligne se partagent les rues; et comme une grande revue fait
-naturellement partie du programme, cela ne se remarquerait pas, si les
-partis politiques n’avaient persuadé au peuple que le roi Philippe
-trouvât nécessaire de se tenir sur la défensive.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 206px;">
-<img src="images/ill_pg_049.jpg" width="206" height="225" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>(V. Adam del.) (Bibl. nat.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Je vous laisse à imaginer les sous-entendus qui ont été émis à ce sujet;
-et il m’a été assuré confidentiellement, dans plusieurs maisons, que les
-revues de troupes seront à l’avenir un des divertissements les plus
-fréquents, sinon les plus populaires des Parisiens. Si vraiment il est
-nécessaire de déployer des forces pour assurer la tranquillité dans ce
-pays sans cesse agité, le gouvernement a raison de le faire; mais si ce
-ne l’est pas, il y a quelque imprudence à montrer tant de soldats, car</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Une riche armure portée dans la chaleur du jour<br /></span>
-<span class="i0">protège, mais étouffe.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>Hier, 1ᵉʳ mai étant, d’après le calendrier, le jour consacré à saint
-Jacques et à saint Philippe, était regardé comme la fête du roi actuel
-de France. Le temps était superbe, et tout semblait gai, surtout dans la
-partie de la capitale qui avoisine les Champs-Elysées et les Tuileries.</p>
-
-<p>Comme un sage spectateur m’avait assurée que c’est dans les nombreux
-rassemblements que se manifestent les impressions populaires, et, comme
-je désirais me promener aux Champs-Elysées, j’étais sur le point de
-commander une voiture pour nous conduire; mais mon ami m’arrêta:<span class="pagenum"><a name="page_50" id="page_50">{50}</a></span></p>
-
-<p>«Vous pouvez aussi bien rester chez vous, me dit-il; de votre voiture
-vous ne verrez qu’une masse de gens; tandis que si vous vous promenez au
-milieu de la foule, vous pourrez peut-être découvrir si le peuple pense
-à quelque chose ou à rien.</p>
-
-<p>&mdash;A quelque chose ou à rien? répondis-je. Le «quelque chose» amènerait
-peut-être une révolution? Réellement dites-moi si vous croyez qu’il y a
-des chances d’émeute?»</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 424px;">
-<img src="images/ill_pg_050.jpg" width="424" height="293" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LES CHAMPS-ÉLYSÉES</p>
-
-<p>(Collection J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Au lieu de répondre, mon ami se tourna vers un gentleman qui revenait de
-la revue des troupes passée par le roi.</p>
-
-<p>«Avez-vous assisté à la revue? demanda-t-il.</p>
-
-<p>&mdash;Oui, j’en reviens justement.</p>
-
-<p>&mdash;Et que pensez-vous des troupes?</p>
-
-<p>&mdash;Ce sont de superbes militaires, de remarquablement beaux hommes que
-les gardes nationaux et les soldats de la ligne.</p>
-
-<p>&mdash;Et sont-ils en force suffisante pour assurer la tranquillité de Paris
-en cas d’une crise de folie?</p>
-
-<p>&mdash;J’en suis persuadé.»</p>
-
-<p>Ces mots nous décidèrent à nous rendre aux Champs-Elysées, laissant par
-prudence la plus jeune partie féminine de notre compagnie à la maison.</p>
-
-<p>Si l’on n’a pas assisté à une fête publique à Paris, on ne peut se faire
-une idée de l’impression que donne en ce cas la ville entière: la tête
-me tourne encore à y penser. Imaginez une centaine de balançoires
-enlevant à travers les airs leurs cargaisons joyeuses; une centaine de
-bateaux ailés tourbillonnant, et dont chacun porte comme équipage un
-couple d’amoureux en tête à tête; imaginez des centaines de chevaux de
-bois, levant leurs sabots vers le ciel et se poursuivant infatigablement
-autour du même cercle, les naseaux en feu; des centaines de
-saltimbanques, jacassant et bara<span class="pagenum"><a name="page_51" id="page_51">{51}</a></span>gouinant leur incompréhensible jargon,
-habillés les uns en généraux, les autres en Turcs, d’aucuns offrant
-leurs secrets sous le costume d’un juif arménien, d’autres encore
-faisant la culbute sur une estrade, et présentant une drogue avec une
-affreuse grimace. Nous nous arrêtâmes plusieurs fois pour regarder
-comment procédaient ces personnages quand ils avaient réussi à attirer
-une proie: la pauvre victime était cajolée et enjôlée jusqu’à ce qu’on
-lui eût bien persuadé que nulle maladie ne l’atteindrait plus si elle
-avait confiance dans le seul spécifique certain et efficace.</p>
-
-<p>De chaque côté de nous s’étendaient de longues files de baraques ornées
-de marchandises étincelantes: bagues, fermoirs, broches, boucles, plus
-séduisantes les unes que les autres, et toutes à cinq sous. C’est assez
-amusant d’observer les regards de convoitise que jettent sur ces
-magasins de fausse élégance féminine les jeunes filles accompagnées de
-leurs complaisants amoureux. Hélas! c’est peut-être pour elles le
-commencement du chagrin.</p>
-
-<p>Sur la plus grande place des Champs-Elysées, deux scènes de théâtres se
-dressaient, pouvant contenir dans l’espace ménagé entre elles deux,
-m’a-t-on dit, vingt mille spectateurs. Pendant que sur l’une se joue une
-pièce, une pantomime, je crois, l’autre savoure une <i>relâche</i> et se
-repose; mais dès que le rideau de la première tombe, la toile de la
-seconde se lève, et l’océan de têtes qui remplit la place, tourne et
-ondule comme les vagues de la mer, fluant et refluant en avant et en
-arrière selon la marée.</p>
-
-<p>Quatre grands enclos <i>al fresco</i>, destinés à la danse et munis chacun
-d’un orchestre respectable, occupaient les coins de cet espace; et
-malgré la foule, la chaleur, le soleil et le tapage, la danse ne cessa
-pas un seul instant pendant toute cette journée d’été. Quand un couple
-de danseurs était fatigué, un autre le remplaçait. L’activité, la gaieté
-et la bonne humeur générale de cette immense foule ne se démentirent pas
-du matin au soir.</p>
-
-<p>Ce peuple mérite réellement des fêtes; il se réjouit si cordialement, et
-en même temps si paisiblement!</p>
-
-<p>Tels furent les faits les plus frappants dans ce jubilé; mais nous ne
-faisons pas un pas à travers la foule sans y découvrir quelque trait
-caractéristique de la joie parisienne. Je fus charmée de constater
-pendant toute ma promenade que, suivant le mot de notre ami: «Personne
-ne pensait à rien.»</p>
-
-<p>Mais ce qui me plut davantage que tout le reste fut la sobriété que
-montre le peuple dans ses rafraîchissements. Les hommes, jeunes et
-vieux, les respectables matrones et les gentilles demoiselles
-étanchaient leur soif avec de la limonade glacée, que des fontaines
-ambulantes fournissaient en quantité incroyable, au prix d’un sou le
-verre. Heureusement pour elle, cette population au cœur léger, et qui
-aime tant les fêtes, ne se divertit pas dans les palais du gin.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 207px;">
-<img src="images/ill_pg_051.jpg" width="207" height="152" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LA MARCHANDE DE BEIGNETS</p></div>
-</div>
-
-<p>Cependant il faut satisfaire la faim comme la soif: pour contenter le
-goût <i>friand</i> du peuple, on voyait donc des réchauds par douzaines, sous
-les arbres, à chacun desquels présidait une vieille femme, brandissant
-sur les charbons une poêle à frire d’où s’échappait un parfum d’oignons,
-et vantant d’une voix perçante les qualités de ses <i>saucisses</i> et de son
-<i>foie</i>. Ce fut pour moi le seul désagrément de la journée: l’odeur de
-ces cuisines en plein air n’avait rien, je l’avoue, d’agréable; mais
-tout le reste me plut extrêmement. Je voyais pour la première fois une
-populace entière en fête, et je ne croyais pas que ce spectacle pourrait
-autant m’amuser et sans<span class="pagenum"><a name="page_52" id="page_52">{52}</a></span> m’effrayer aucunement. Devant une de ces
-cuisines à la terrible odeur, j’admirai en quel style poli une vieille,
-qui avait profité de l’ombre d’un arbre pour son restaurant, défendait
-son installation contre l’invasion d’un marchand de pain d’épice:</p>
-
-<p>«<i>Pardon, monsieur!... ne venez pas, je vous prie, déranger mon
-établissement.</i>»</p>
-
-<p>La vue de ces deux vieilles grotesques têtes, avec leur accoutrement,
-rendait exquise cette simple apostrophe. La réponse fut un salut et le
-départ du marchand de pain d’épice. Ici, je ne puis m’empêcher de songer
-au langage énergique qui aurait été tenu, en semblable circonstance, à
-la foire de Bartholomew.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 98px;">
-<img src="images/ill_pg_052.jpg" width="98" height="114" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>UN AGENT DE POLICE</p></div>
-</div>
-
-<p>En somme, nous revînmes ravis de notre expédition, mais je ne crois pas
-avoir été de ma vie aussi fatiguée. Néanmoins je me trouvai suffisamment
-reposée pour parcourir dans la soirée une grande partie des Tuileries,
-où l’on nous assura que deux cent mille personnes étaient réunies. La
-foule était vraiment très grande, et nous fûmes obligés de nous séparer;
-trois heures plus tard nous nous retrouvâmes tous, sains et saufs, au
-même hôtel d’où nous étions partis.</p>
-
-<p>L’attraction qui, durant la première partie de la soirée, attira le plus
-la foule fut l’orchestre en face du palais. Une musique militaire y
-jouait, tandis que des milliers de lampes s’allumaient dans les jardins.</p>
-
-<p>A ce moment, le roi, la reine et la famille royale parurent au balcon.
-Et alors se produisit la seule faute de toute cette jolie journée, faute
-si grave d’ailleurs qu’elle me produisit l’effet le plus désagréable. Du
-premier au dernier, on sembla avoir oublié la cause des réjouissances;
-pas un son d’aucune sorte n’accueillit l’apparition de la famille
-royale. Je trouvai absolument étonnant qu’un peuple si gai et si
-démonstratif, assemblé en si grande quantité et en une telle occasion,
-restât la tête levée à regarder son souverain sans qu’une seule voix
-proférât un cri. D’ailleurs, s’il n’y eut pas de bravos, il n’y eut pas
-non plus de sifflets.</p>
-
-<p>La scène en elle-même était d’une gaieté enivrante. Devant nous
-s’élevaient les pavillons illuminés des Tuileries: les brillants
-lampions mettaient en pleine lumière, à travers les lauriers-roses et
-les myrtes, la famille royale, qui se tenait sur le balcon. De chaque
-côté, on voyait des arbres, des statues, des fleurs éclairés par
-d’innombrables pyramides de lampions, tandis que les sons d’une musique
-martiale résonnaient au milieu de la fête. Les <i>jets d’eau</i>, retenant la
-lumière artificielle, s’élevaient dans l’air comme des flèches de feu,
-se transformaient en brindilles et retombaient en pluie lumineuse, en
-répandant sur la foule une délicieuse fraîcheur. Enfin, derrière eux, et
-aussi loin que les regards pouvaient atteindre, s’étendait la forêt
-suburbaine, illuminée par des festons de lampions qui semblaient
-s’allonger, en diminuant peu à peu, jusqu’à la barrière de l’Etoile.
-Véritablement, ce spectacle était délicieux, et il eût été parfait si,
-au lieu de ce lourd silence, des acclamations venant du cœur avaient
-accueilli le jour de fête d’un roi aimé.</p>
-
-<p>Les feux d’artifice aussi furent superbes; et bien que tous les théâtres
-de Paris fussent ouverts gratuitement au public, et, comme nous le sûmes
-ensuite, absolument pleins, la multitude, qui les regardait, me sembla
-assez grande pour peupler douze villes. C’est que les Parisiens, riches
-et pauvres, jeunes et vieux, ont tellement accoutumé de vivre dehors,
-que la plus légère tentation suffit à faire sortir tous ceux d’entre eux
-qui sont capables de marcher seuls; et, en vérité, il ne reste guère
-dans les maisons que ceux qui ne sauraient quitter leurs fauteuils ou
-les bras de leurs nourrices.<span class="pagenum"><a name="page_53" id="page_53">{53}</a></span></p>
-
-<p>Tous les feux d’artifice furent tirés sur le pont Louis-Seize. On
-n’aurait pu choisir un meilleur endroit; en effet, on les voyait
-parfaitement du haut des terrasses des Tuileries; et, sur tous les
-quais, le long des deux rives de la rivière, jusqu’à la <i>Cité</i>, les
-spectateurs pouvaient admirer les feux de toutes couleurs qui y
-étincelaient. Une des plus jolies inventions des feux d’artifice, ce
-sont ces fusées, bleues, blanches, rouges que l’on fait se succéder
-rapidement, et qui semblaient, ainsi que j’entendis un jeune républicain
-le dire, «être les messagers ailés portant le drapeau chéri jusqu’au
-ciel». Je me gardai de répondre que, si ces messagers racontaient
-là-haut tout ce que le drapeau tricolore a fait, ils auraient d’étranges
-mots à dire.</p>
-
-<p>Le <i>bouquet</i>, cette dernière grande pièce du feu d’artifice, était tout
-à fait splendide, mais ce qui me parut le plus beau, ce fut la vue de la
-Chambre des Députés, dont toute l’architecture était marquée par des
-lignes de feu: les magnifiques escaliers qui y conduisent avec leurs
-lignes ininterrompues de lumières semblaient un signe mystique de cette
-épreuve de l’élection populaire que doivent subir ceux qui veulent
-entrer dans le temple de la Sagesse.</p>
-
-<p>Combien délicieux me parut mon thé bouillant sur ma lampe de nuit! et
-quelle reconnaissance j’éprouvai ce matin vers une heure, en pensant que
-la fête du roi s’était paisiblement terminée! Je m’endormis aussitôt
-couchée dans mon lit.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 114px;">
-<img src="images/ill_pg_053.jpg" width="114" height="110" alt="[Image unavailable.]" />
-</div>
-
-<h2><a name="XII" id="XII"></a>XII</h2>
-
-<p class="headd">REVUE SUR LA PLACE DU CARROUSEL.&mdash;LA GARDE MUNICIPALE.&mdash;LA GARDE
-NATIONALE.</p>
-
-<p>Nous avons assisté sur la place du Carrousel à une revue de très belles
-troupes, composées de gardes nationaux, de soldats de la ligne, et de ce
-superbe corps municipal appelé <i>la garde de Paris</i>. Ce dernier, il me
-semble, remplit dans Paris, depuis la révolution de 1830, les fonctions
-policières de ce que l’on appelait anciennement la <i>gendarmerie</i>; mais
-ce nom étant tombé en discrédit dans la capitale&mdash;<i>les jeunes gens, par
-exemple</i>, considéreraient comme une insulte le nom de gendarme&mdash;on a
-pris à sa place celui de <i>garde de Paris</i>; les <i>gendarmes</i> ne se
-trouvent plus qu’en province. D’ailleurs, qu’ils s’appellent d’un nom ou
-d’un autre, je ne vis jamais un corps avoir plus belle apparence. Les
-hommes et les chevaux, les équipements et la discipline, tout m’y sembla
-parfait...</p>
-
-<p>L’apparence de la garde nationale réunie sous les armes, comme à cette
-revue, est aussi très imposante. On s’aperçoit au premier coup d’œil que
-ce ne sont pas là des troupes ordinaires. Tous les équipements sont en
-excellent état, et leurs uniformes, confectionnés non en gros drap de
-soldat, mais en drap fin, contribuent à rehausser leur éclat. Inutile de
-dire que l’uniforme lui-même, bleu foncé, avec son délicat pantalon
-blanc, est particulièrement joli dans une parade; le blanc est beaucoup
-plus seyant, à mon avis, que le pantalon rouge des troupes, il est
-peut-être moins pratique en campagne.</p>
-
-<p>Le roi et ses fils étaient à cheval. L’état-major entier était brillant
-et élégant, et d’un style aussi aristocratique qu’un prince le peut
-désirer. Des cris de «<i>Vive le roi!</i>» fournis et gais, se faisaient
-entendre le long des rangs; et, si cela est un indice des sentiments de
-l’armée envers Philippe, le roi peut rester indifférent à toutes les
-prédictions de mauvais avenir.</p>
-
-<p>Mais, dans cette cité de contradictions, on ne peut jamais tirer aucune
-conclusion sûre de ce qu’on observe; car, cinq minutes après, celui-ci
-ou celui-là vient vous<span class="pagenum"><a name="page_54" id="page_54">{54}</a></span> affirmer que vous êtes dans l’erreur, que vous
-vous abusez complètement, et que c’est le contraire exactement de ce que
-vous supposez qui est la vérité. Ainsi, lorsque je racontai dans la
-soirée la réception cordiale que les soldats avaient faite au roi le
-matin même, on me répondit: «<i>Je le crois bien, madame; les officiers
-leur commandent de le faire</i>.»</p>
-
-<p>Nous restâmes un bon moment sur le terrain de la revue, et nous vîmes
-aussi bien qu’on peut voir du fond d’une voiture. Comme toute parade de
-troupes bien équipées et bien commandées, celle-là formait un spectacle
-brillant et joli; et en dépit de la caustique réponse à mon enthousiasme
-que je viens de vous rapporter, je reste d’avis que le roi Philippe peut
-être content de ses troupes et de la manière dont elles l’ont
-accueilli...</p>
-
-<h2><a name="XIII" id="XIII"></a>XIII</h2>
-
-<p class="headd">SOIRÉE.&mdash;LE CAUSEUR QUI FAIT MYSTÈRE DE TOUT.</p>
-
-<p class="r">
-6 mai 1835.<br />
-</p>
-
-<p>... Nous tînmes hier l’engagement que nous avions pris de passer la
-<i>soirée</i> chez Mᵐᵉ de L***; j’eusse été fâchée d’y manquer, car la
-première séance du Procès-Monstre qui avait eu lieu le matin même,
-semblait avoir réveillé et excité l’esprit de chacun. Peu de choses me
-plaisent autant que d’écouter une conversation parisienne libre et bien
-nourrie; surtout, comme c’était hier le cas, quand la société est
-restreinte et animée...</p>
-
-<p>Il y avait là un monsieur qui avait une manière fort irritante de
-provoquer l’attention. Il n’était pas tout à fait comme le Timante de
-Molière dont Célimène dit:</p>
-
-<p>
-«<i>Et, jusques au bonjour, il dit tout à l’oreille.</i>»<br />
-</p>
-
-<p>Mais, au milieu d’une conversation qui intéressait tout le monde, il
-s’écriait soudain:</p>
-
-<p>«<i>Par exemple!</i> J’ai entendu aujourd’hui la meilleure histoire possible
-sur le roi. Voulez-vous l’entendre, Mᵐᵉ B...?»</p>
-
-<p>La dame à qui cette question s’adressait, étant une doctrinaire décidée,
-répondit naturellement en secouant la tête; mais comme un demi-sourire
-accompagnait cette réponse, et comme la dame se penchait vers le
-questionneur, elle, mais elle seulement, entendit «la meilleure histoire
-possible» murmurée à l’oreille.</p>
-
-<p>A un autre moment, il s’adressa à la maîtresse de maison; mais, comme il
-parlait au milieu du cercle, il attira non seulement son attention mais
-celle de tout le monde:</p>
-
-<p>«Madame, dit-il subitement, laissez-moi vous dire un petit mot de la
-trahison.»</p>
-
-<p>&mdash;«<i>Comment? de la trahison? A propos de quoi, s’il vous plaît?... Mais
-c’est égal, contez toujours.</i>»</p>
-
-<p>En recevant cette réponse, le conteur de bonnes histoires quitta la
-profondeur de son fauteuil,&mdash;entreprise difficile, car il n’était ni vif
-ni léger dans ses mouvements,&mdash;et contournant délibérément toutes les
-chaises, il se plaça derrière Mᵐᵉ de L***, et lui murmura dans l’oreille
-quelque chose qui fit rougir et secouer la tête; mais elle se mit à rire
-en lui disant qu’elle haïssait les politiques timides, et qu’elle
-n’avait aucun goût pour des histoires de <i>trahisons</i> qui n’étaient pas
-<i>hautement prononcées</i>.</p>
-
-<p>Cet avis le remit à sa place; mais il le prit très bien, car, au lieu de
-murmurer davantage, il se mit soudain à raconter de bizarres et
-interminables potins, d’ailleurs en termes si vivants que cela les
-rendait semblables à d’amusantes histoires...</p>
-
-<h2><a name="XIV" id="XIV"></a>XIV</h2>
-
-<p class="headd">VICTOR HUGO.</p>
-
-<p>J’ai appris à nouveau quelques détails curieux sur l’état actuel de la
-littérature française. Je pense vous avoir déjà dit que j’ai entendu
-uniformément traiter avec mépris l’école du <i>décousu</i>, et cela non
-seulement par les partisans vénérables du <i>bon vieux temps</i>, mais aussi
-par des hommes distingués de ce moment, distingués par leur position
-comme par leur savoir.</p>
-
-<p>Concernant Victor Hugo, le seul de cette école auquel je ferai allusion,
-parce qu’il a été suffisamment lu en Angleterre pour que nous le
-regardions comme une célébrité, ce sentiment est plus remarquable
-encore. Je n’ai jamais parlé de lui ou de ses ouvrages à une personne
-d’une bonne<span class="pagenum"><a name="page_55" id="page_55">{55}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 537px;">
-<img src="images/ill_pg_055.jpg" width="537" height="319" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>REVUE SUR LA PLACE DU CARROUSEL</p>
-
-<p>(Par Eug. Lami) (Collection J. B.)</p>
-<p>REVUE SUR LA PLACE DU CARROUSEL</p>
-
-<p>(Par Eug. Lami) (Collection J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_56" id="page_56">{56}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_57" id="page_57">{57}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p class="nind">morale et d’un esprit cultivé, sans qu’elle se refuse à lui accorder
-cette estime que nos critiques les plus autorisés lui concèdent. Je peux
-dire que la France semble être honteuse de lui.</p>
-
-<p>Vingt fois, il m’est arrivé, quand je demandais l’opinion des gens sur
-ses pièces, de m’entendre répondre:</p>
-
-<p>«Je vous assure que je ne les connais pas; je n’ai jamais rien vu jouer
-de lui.</p>
-
-<p>&mdash;Les avez-vous lues?</p>
-
-<p>&mdash;Non, je ne peux lire les ouvrages de Victor Hugo.»</p>
-
-<p>Quelqu’un, qui m’avait entendue à plusieurs reprises persister dans mes
-questions sur la réputation dont Victor Hugo jouit à Paris comme
-écrivain de génie et auteur dramatique, me dit qu’il voyait bien que,
-comme tous les étrangers généralement, et les Anglais en particulier, je
-regardais Victor Hugo comme une sorte de type de la littérature
-française du moment.</p>
-
-<p>«Pourtant permettez-moi de vous assurer, ajouta-t-il gravement et avec
-conviction, qu’aucune idée n’a jamais été à ce point erronée. Il est le
-chef d’une secte, le Grand Prêtre d’une congrégation ayant aboli toutes
-les lois «morales et intellectuelles» qui jusqu’ici servaient de règles
-aux esprits humains. Il a atteint à cette prééminence que pas un autre,
-j’espère, ne tentera de lui disputer. Mais Victor Hugo n’est pas un
-écrivain populaire en France.»</p>
-
-<p>C’est ce jugement ou un analogue que, neuf fois sur dix, j’ai entendu
-prononcer sur lui et ses œuvres quand j’en ai parlé; et je regarde cela
-comme la preuve d’une intelligence saine et de sentiments droits, état
-d’esprit extrêmement honorable et plus répandu chez nos voisins français
-que nous ne le croyons. J’en fus d’autant plus heureuse, que je m’y
-attendais moins. Il y a tant de faux éclat dans les œuvres de Victor
-Hugo&mdash;d’ailleurs avec de très réels éclats de temps à autre&mdash;que je
-pensais trouver la jeunesse et la partie la moins raisonnable de la
-population beaucoup plus chaudes dans leur admiration pour lui.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 281px;">
-<img src="images/ill_pg_057.jpg" width="281" height="351" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>VICTOR HUGO EN 1835</p>
-
-<p>(Extr. du <i>Charivari</i>)</p></div>
-</div>
-
-<p>Son goût passionné pour les scènes de vice et d’horreur, et son profond
-mépris pour tout ce que le temps a consacré comme bon, soit en matière
-de goût soit en<span class="pagenum"><a name="page_58" id="page_58">{58}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 308px;">
-<img src="images/ill_pg_058.jpg" width="308" height="436" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>STATUETTE DE VICTOR HUGO</p>
-
-<p>(Par Dantan) (Extr. du <i>Musée Dantan</i>)</p>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_59" id="page_59">{59}</a></span></p>
-
-<p class="nind">morale, pouvait, à ce que je pensais, entraîner les cerveaux déréglés de
-notre temps; et, de la sorte, il ne pouvait manquer d’avoir la sympathie
-et la louange de ceux qui mettent ses théories en pratique. Mais il n’en
-est pas ainsi. On reconnaît la vigueur sauvage de quelques-unes de ses
-descriptions; mais c’est là le seul éloge que j’aie jamais entendu faire
-de l’œuvre dramatique de Victor Hugo, dans son pays natal.</p>
-
-<p>Les incidents émouvants, hardis, effrayants de ses drames dégoûtants
-peuvent et doivent exciter un certain degré d’attention quand on les
-voit pour la première fois et il est évidemment dans l’intérêt des
-directeurs d’encourager des productions qui peuvent produire ces effets;
-cela ne peut donc être considéré comme une dégradation systématique du
-théâtre. C’est un fait que les affiches seules attestent suffisamment,
-que les pièces de Victor Hugo, quand elles ont épuisé leur première
-vogue, ne sont plus jamais reprises à la scène; pas une ne reste au
-répertoire. Ce fait, qui m’avait déjà été signalé par une personne
-parfaitement au courant du sujet, m’a été confirmé par beaucoup
-d’autres; et cela en dit plus qu’aucun critique ne le pourrait faire sur
-le bon sens du public...</p>
-
-<h2><a name="XV" id="XV"></a>XV</h2>
-
-<p class="headd">VERSAILLES.&mdash;MUSÉE PROJETÉ.&mdash;SOUVENIRS D’UN JARDINIER SUR LES
-BOURBONS.&mdash;LES GRANDES EAUX A SAINT-CLOUD.</p>
-
-<p>Le <i>château de Versailles</i>, ce merveilleux <i>chef-d’œuvre</i> du goût
-splendide et de l’extravagance illimitée de Louis le Grand, est fermé,
-depuis dix-huit mois. C’est un gros désappointement pour ceux des nôtres
-qui n’ont jamais vu ces immenses pièces et leurs décorations
-somptueuses. La raison de cette exclusion momentanée du public est que
-les ouvriers occupent en ce moment tout l’édifice, non pas en vue de le
-restaurer pour le roi, mais de le préparer à devenir un musée universel
-pour le pays. Les bâtiments sont vraiment trop grands pour un palais, et
-tellement somptueux que je pense qu’aucun souverain moderne ne
-désirerait les habiter. Je me suis parfois étonnée que Napoléon ne se
-soit pas pris de goût pour cette immensité; mais je pense qu’il y aurait
-trouvé peu de charmes: il préférait convertir ses millions en nerf de la
-guerre que de posséder toutes les sculptures et toutes les dorures du
-monde.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 307px;">
-<img src="images/ill_pg_059.jpg" width="307" height="237" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>VERSAILLES</p>
-
-<p>(Par E. Lami) (Collection J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Si le musée qu’on projette est <i>monté</i> avec science, jugement et goût,
-et avec la magnificence accoutumée en France, on aura tiré un excellent
-parti de la fantaisie splendide du <i>grand monarque</i>.</p>
-
-<p>On parlait l’autre soir dans une réunion, des travaux qui sont exécutés
-à Versailles, et quelqu’un disait que l’intention du roi était de
-convertir une partie du bâtiment<span class="pagenum"><a name="page_60" id="page_60">{60}</a></span> en une galerie d’histoire nationale,
-qui contiendrait les tableaux représentant toutes les victoires
-françaises.</p>
-
-<p>La réflexion que cela amena, m’amusa: elle est tellement
-française!&mdash;«<i>Ma foi!... Mais cette galerie-là doit être bien longue...
-et assez ennuyeuse pour les étrangers.</i>»</p>
-
-<p>Bien que le château fût fermé, nous ne renonçâmes pas à notre expédition
-à Versailles. Là, chaque chose est intéressante, non pas seulement par
-sa splendeur, mais aussi par tous les souvenirs qui font revivre à nos
-yeux des scènes que l’histoire nous a rendues familières. Les horreurs
-du dernier siècle comme les gloires royales du précédent sont bien
-connues de tout le monde en Angleterre, et il faut qu’on nous ait
-transmis de France un nombre prodigieux de récits, pour que nous soyons
-au fait des événements qui se sont passés à Versailles tout aussi bien
-que nous le sommes de ceux qui avaient dans le même temps Windsor pour
-théâtre. Pourtant il en est ainsi...</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 289px;">
-<img src="images/ill_pg_060.jpg" width="289" height="221" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>SAINT-CLOUD</p>
-
-<p>(Par E. Lami) (Collection J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Avant de visiter la confusion ordonnée des bosquets, des statues, des
-temples et des fontaines, nous nous fîmes conduire par notre guide à
-cheveux gris tout autour de chaque partie des bâtiments, tandis qu’il
-nous contait une série de vieilles histoires intéressantes sur Louis
-XVI, Marie-Antoinette, Monsieur et le comte d’Artois (car il semblait
-avoir oublié ou ne pas savoir qu’ils avaient porté d’autres noms que
-ceux qu’ils avaient dans sa jeunesse); et tous, ils occupaient la même
-place dans son imagination qu’ils y tenaient quelque cinquante ans plus
-tôt, quand il était aide du gardien de l’<i>orangerie</i>.</p>
-
-<p>Il se glorifiait d’avoir approché jadis la famille royale; il raconta
-comment la reine avait donné son nom à un oranger parce qu’elle en
-trouvait les fleurs plus douces que celles de tous les autres; et
-comment il cueillait tous les jours pour Sa Majesté, sur un myrte aux
-larges feuilles et aux fleurs doubles, un <i>bouquet</i> que l’on plaçait sur
-la toilette de la Reine à deux heures. Ce vieil homme connaissait chaque
-oranger, sa naissance et son histoire comme un berger connaît ses
-moutons. Le doyen de la bande date du règne de François Iᵉʳ, et vraiment
-il est très vert pour son âge. Un autre, surnommé <i>Louis le Grand</i>, qui
-était frère jumeau, comme dit notre guide, de ce puissant monarque est
-regardé comme un jeune, et l’on assure qu’il n’a pas encore atteint son
-développement entier.</p>
-
-<p>Oh! si ces orangers pouvaient parler! S’ils pouvaient nous raconter les
-scènes dont ils ont été témoins! s’ils pouvaient nous décrire les
-beautés sur lesquelles ils ont égrainé leurs ardentes fleurs, tous les
-héros, les hommes d’Etat, les poètes et les princes qui, dans leur
-promenade, se sont arrêtés sous leur ombre, que de remarques
-spirituellement méchantes, de graves conseils et de tristes réflexions
-nous aurions à entendre!...<span class="pagenum"><a name="page_61" id="page_61">{61}</a></span></p>
-
-<p>La vue des grandes eaux à Saint-Cloud faisait partie du programme de
-notre journée; mais, pour y aller, nous fûmes obligés de monter dans un
-de ces indescriptibles véhicules qui transportent la joyeuse
-<i>bourgeoisie</i> de Paris de palais en palais, et de <i>guinguette</i> en
-<i>guinguette</i>. Nous avions abandonné notre confortable <i>citadine</i>,
-croyant n’avoir aucune difficulté à en trouver une autre. En quoi nous
-fûmes désappointés, car la quantité de voyageurs excédait les véhicules
-disponibles et nous nous considérâmes comme très heureux de trouver des
-places dans un équipage que nous aurions bien méprisé le matin, quand
-nous quittions Paris...</p>
-
-<p>Quelques-uns de ces singuliers véhicules étaient tirés par cinq ou six
-chevaux. Ceux-là n’étaient au juste que des chariots peints de couleurs
-éclatantes, suspendus sur de grossiers ressorts, avec une tente à plat
-au-dessus. Dans plusieurs je comptai jusqu’à vingt personnes; mais il y
-en avait quelques-uns dont une ou même deux places demeuraient vacantes,
-et alors rien ne pouvait égaler la joie de la foule à la vue des efforts
-que faisait le conducteur, non moins gai qu’elle, d’ailleurs, pour
-obtenir des voyageurs qu’ils remplissent les sièges libres.</p>
-
-<p>Chaque individu croisé sur la route se voyait invité par des hurlements
-à occuper les places vacantes. «Saint-Cloud, Saint-Cloud, Saint-Cloud!»
-ces mots, criés par le conducteur et repris en refrain par la compagnie,
-résonnaient dans les oreilles de tous les passants; et si l’on
-rencontrait un paisible voyageur se rendant dans la direction opposée,
-l’invitation était alors proférée avec une véhémence décuplée, et
-accompagnée d’éclats de rires, auxquels, loin de s’offenser, le
-promeneur répondait sur le même ton. Mais quand on rencontrait une
-voiture au plein galop se rendant à Versailles, c’est alors que la joie
-devenait indescriptible. «<i>Saint-Cloud! Saint-Cloud! Saint-Cloud!...
-Tournez donc, messieurs, tournez à Saint-Cloud!</i>» Les cris et les
-vociférations auraient suffi à effrayer tous les chevaux du monde,
-excepté des chevaux français; ceux-là sont tellement habitués au
-vacarme, qu’il y a peu de danger que le bruit les fasse partir. Je
-croirais même qu’ils prennent leur part de la gaieté générale; car ils
-secouaient leurs têtières et leurs glands, s’ébrouant et s’agitant comme
-s’ils étaient ravis de la fête.</p>
-
-<p>Au total, nous et quelques centaines d’autres arrivâmes trop tard pour
-le spectacle, l’eau ayant manqué avant que la demi-heure de
-réjouissances promise fût écoulée. Les jardins, cependant, étaient
-pleins, et tout le monde paraissait aussi gai et content que si le
-spectacle n’avait pas manqué.</p>
-
-<p>Je me demande si les Français deviennent jamais vieux, c’est-à-dire,
-vieux comme nous, assis au foyer, et ne rêvant pas plus de fêtes que de
-jouer à colin-maillard. J’ai vu là et ailleurs des hommes et aussi des
-femmes à cheveux gris, assez ridés pour être aussi graves qu’un
-vénérable juge au tribunal; mais je n’en ai jamais vu qui ne semblassent
-prêts à sauter, danser, valser et faire l’amour.</p>
-
-<h2><a name="XVI" id="XVI"></a>XVI</h2>
-
-<p class="headd">GENS REMARQUABLES.&mdash;GENS DISTINGUÉS.</p>
-
-<p>Nous passâmes notre soirée d’hier dans la maison d’une dame qui m’avait
-été présentée avec cette recommandation: «Vous rencontrerez aux réunions
-de Mᵐᵉ de V... beaucoup de gens remarquables.»</p>
-
-<p>C’est là, il me semble, exactement le genre de recommandation qui puisse
-donner le plus piquant intérêt à une nouvelle connaissance, mais surtout
-à Paris, car cette attrayante capitale possède une collection de gens
-remarquables plus divers par la nationalité, les classes et les
-croyances qu’aucune autre.</p>
-
-<p>Néanmoins, il ne faut pas prendre à la lettre ce terme de «gens
-remarquables» et croire qu’il désigne toujours des individus si
-distingués que tout le monde ait les yeux sur eux; ce terme varie dans
-sa valeur et son application, selon les sentiments, les facultés et la
-situation de celui qui l’emploie.</p>
-
-<p>Chacun a invariablement des «gens remarquables» à vous présenter; et je
-commence à savoir quel genre de «gens remarquables», je puis m’attendre
-à rencontrer dans chacune des maisons qui me sont ouvertes.<span class="pagenum"><a name="page_62" id="page_62">{62}</a></span></p>
-
-<p>Quand Mᵐᵉ A... me murmure à l’oreille au moment où j’entre dans son
-salon: «&mdash;<i>Ah! vous voilà! c’est bon; j’aurais été bien fâchée si vous
-m’aviez manqué; il y a ici, ce soir, une personne bien remarquable,
-qu’il faut absolument vous présenter</i>», je suis sûre que je verrai
-quelqu’un qui a été maréchal, ou duc ou général, ou savant, ou acteur,
-ou artiste sous Napoléon.</p>
-
-<p>Mais si c’est Mᵐᵉ B... qui me dit la même chose, je suis certaine que ce
-sera un respectable doctrinaire qui occupe, a occupé ou occupera une
-place, et qui a fait entendre sa voix du côté triomphant.</p>
-
-<p>Mᵐᵉ C... au contraire, ne daignerait pas appeler «remarquable» un homme
-dont les désirs et les occupations fussent aussi terre à terre. Ce ne
-peut être que quelque philosophe, pâli par le travail de concilier des
-paradoxes ou de découvrir quelque nouvel élément.</p>
-
-<p>Ma charmante, gracieuse, gentille Mᵐᵉ D... n’userait de ce terme qu’en
-parlant d’un ex-chancelier, ou chambellan, ou ami, ou serviteur fidèle
-de la dynastie exilée.</p>
-
-<p>Quant à la fatale Mᵐᵉ E... avec ses lèvres minces et son sourire
-sinistre, bien qu’elle déclare tenir un <i>salon</i> où tout talent, quelle
-que soit sa nuance, est le bienvenu, je suis bien sûre qu’elle n’a de
-considération que pour ceux qui ont eu part aux grandes et immortelles
-iniquités d’une révolution quelconque. Elle n’est pas assez vieille pour
-avoir eu rien de commun avec la première, mais je ne doute pas qu’elle
-n’ait été fort occupée pendant la dernière et je suis sûre qu’elle ne
-sera tranquille ni jour ni nuit avant d’en avoir vu une autre. Si ses
-espoirs sont trompés sur ce point, elle mourra d’atrophie; car elle ne
-se nourrit que de l’espoir d’une rébellion contre toute autorité
-constituée.</p>
-
-<p>Je crois qu’elle ne m’aime pas; et si je suis admise à l’honneur de
-paraître chez elle, c’est uniquement parce qu’elle pense que j’y
-entendrai des choses qui me seront désagréables. Elle s’imagine que je
-déteste de rencontrer des Américains, en quoi elle se trompe comme en
-beaucoup d’autres choses...</p>
-
-<p>Les «remarquables» de Mᵐᵉ F... sont presque tous des étrangers du genre
-philosophico-révolutionnaire; des gens, qui ne sont pas particulièrement
-bien vus chez eux, et qui préfèrent être remarquables et remarqués à
-quelques centaines de lieues de leur pays.</p>
-
-<p>Ceux de Mᵐᵉ G... sont principalement des musiciens. «&mdash;<i>Croyez-moi,
-madame, dit-elle, il n’y a que lui pour toucher le piano... Vous n’avez
-pas encore entendu Mˡˡᵉ Z..., quelle voix superbe!... Elle fera, j’en
-suis sûre, une fortune immense à Londres.</i>»</p>
-
-<p>Les connaissances de Mᵐᵉ H... ne sont pas «remarquables» pour une chose
-spéciale à chacune d’elles, mais pour être en toutes choses exactement
-opposées les unes aux autres. Elle aime entendre dire: <i>Les soirées
-antithestique<a name="FNanchor_D_4" id="FNanchor_D_4"></a><a href="#Footnote_D_4" class="fnanchor">[D]</a> de Mᵐᵉ H</i>.., et elle éprouve un plaisir particulier à
-voir assis côte à côte sous le manteau de sa cheminée, des gens qui se
-tireraient peut-être des coups de pistolet s’ils se rencontraient autre
-part. C’est là une manière bizarre d’arranger une réunion sociable; mais
-ses <i>soirées</i> sont de très amusantes <i>soirées</i> à cause de cela.</p>
-
-<p>Les amis de Mᵐᵉ J... sont «distingués» et non pas «remarquables». J’ai
-rencontré dans sa maison un nombre extraordinaire de gens distingués.</p>
-
-<p>Mais je ne vous fatiguerai pas en allant jusqu’à la fin de l’alphabet...</p>
-
-<h2><a name="XVII" id="XVII"></a>XVII</h2>
-
-<p class="headd">EXCURSION AU LUXEMBOURG.&mdash;LES FEMMES N’ENTRENT PAS AU PROCÈS
-MONSTRE.&mdash;GEORGE SAND EN HOMME.&mdash;COSTUME RÉPUBLICAIN.&mdash;LE QUAI
-VOLTAIRE.&mdash;INSCRIPTIONS MURALES.&mdash;COMMENT LE MARÉCHAL LOBAU DISPERSE LES
-ÉMEUTES.&mdash;UNE MANIFESTATION.</p>
-
-<p>Depuis que le Procès a commencé au Luxembourg, nous avons l’intention
-d’aller jeter un coup d’œil sur le campement établi dans le jardin, sur
-l’appareil militaire déployé autour du palais, et, en un mot, sur tout
-ce qu’il peut être permis à des yeux féminins de voir d’un lieu si
-intéressant en ce moment par les affaires importantes qui s’y traitent.</p>
-
-<p>J’ai donc fait tout ce que j’ai pu pour<span class="pagenum"><a name="page_63" id="page_63">{63}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 365px;">
-<img src="images/ill_pg_063.jpg" width="365" height="523" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>UNE FEMME EN COSTUME MASCULIN «PASSONS VITE!»</p>
-
-<p>(Par Gavarni) (Bibl. nat.)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_64" id="page_64">{64}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_65" id="page_65">{65}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p class="nind">obtenir l’autorisation d’entrer à la Chambre pendant qu’elle siège, et
-de très aimables amis m’ont aidée; mais en vain: on n’admet aucune dame.
-Si les regrets féminins ont été augmentés ou diminués par les récits
-quotidiens qui sont publiés sur la conduite abominable des prisonniers,
-je ne m’aventurerai pas à vous le dire. <i>C’est égal</i>, nous ne pouvons
-entrer, que nous le désirions ou non. On dit que, dans une des tribunes
-réservées au public, on a vu un jeune garçon rajuster ses boucles avec
-une petite main blanche; et on dit, aussi, que ce garçon s’appelait
-George S..d; mais j’ai entendu déclarer partout que seuls pénétraient
-dans les limites proscrites ceux qui jouissaient de la prérogative
-d’<i>une barbe au menton</i>.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 296px;">
-<img src="images/ill_pg_065.jpg" width="296" height="373" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>GEORGE SAND EN HOMME</p>
-
-<p>(Par Calamatta) (Bibl. nat.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Notre modeste projet de regarder les murs qui contiennent les rebelles
-tapageurs et leurs juges patients s’accomplit facilement, non sans nous
-procurer beaucoup d’amusement.</p>
-
-<p>Deux aimables Français nous accompagnaient, qui avaient promis de nous
-expliquer les signes et les symboles qui pourraient tomber sous nos yeux
-sans que nous les comprissions. La matinée étant délicieuse, nous nous
-rendîmes à pied à l’endroit de notre destination et nous nous promîmes
-de nous reposer au retour en nous faisant cahoter dans un <i>fiacre</i>.</p>
-
-<p>Notre route traversait le jardin des Tuileries, cette raison acheva de
-nous décider, et, comme d’habitude, nous nous accordâmes de passer une
-délicieuse demi-heure assises sous les arbres...</p>
-
-<p>Trois jeunes gens suivaient l’allée où nous nous installâmes, absorbés
-en apparence par quelque affaire de terrible importance. En vérité, ils
-avaient l’air de caricatures animées et n’étaient rien d’autre.</p>
-
-<p>C’étaient des républicains. On voit constamment de semblables
-personnages se pavaner sur les boulevards, ou flâner, comme ceux que
-nous voyions, dans les Tuileries, ou rôder en groupes sinistres<span class="pagenum"><a name="page_66" id="page_66">{66}</a></span> dans le
-bois de Boulogne, chacun se croyant le front d’un Brutus et le cœur d’un
-Caton. Où et à quelque heure que vous les voyiez, leur aspect ne trompe
-jamais; il n’est pas à Paris un enfant de dix ans qui ne puisse dire en
-les apercevant: Ce sont des républicains. J’ai vu dans plusieurs
-magasins d’estampes, une explication des symboles de leur toilette qui
-permettrait au plus ignorant de les reconnaître. Le plus important est
-le chapeau, qui formerait un cône parfait si le fond en était seulement
-plus élevé de quelques pouces; l’ombre de Cromwell peut se glorifier en
-voyant combien de mauvaises têtes imitent encore sa coiffure. Ensuite
-viennent les longs cheveux emmêlés, qui pendent salement sous le
-chapeau. Le cou est nu, au moins de linge; mais une profusion de cheveux
-remplace celui-ci. Le gilet, comme le chapeau, porte un nom immortel:
-«<i>gilet à la Robespierre</i>,» telle est sa terrible appellation; et la
-dimension de ses revers augmente ou diminue selon la grandeur des
-principes de celui qui les porte. <i>Au reste</i>, un air farouche et sauvage
-est tout à fait nécessaire pour achever l’extérieur d’un républicain à
-Paris en 1835.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 408px;">
-<img src="images/ill_pg_066.jpg" width="408" height="287" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LE JARDIN DU LUXEMBOURG</p>
-
-<p>(Collection J. B.)</p>
-</div>
-</div>
-
-<p>Quelles grimaces j’ai vu défigurer le visage de ceux qui portent ce
-déguisement! Les uns roulent des yeux et froncent les sourcils comme
-s’ils voulaient intimider l’univers entier; d’autres fixent leurs
-sombres regards vers la terre, absorbés dans une effrayante méditation;
-pendant que d’autres, tristement appuyés à une statue ou un arbre,
-jettent des regards terribles, qui pourraient être interprétés dans le
-langage des sorcières de Macbeth.</p>
-
-<div class="blockquot"><p>«Nous devons, nous voulons&mdash;nous devons, nous voulons avoir du sang
-davantage encore&mdash;et devenir pires, et devenir pires.»</p></div>
-
-<p>Les trois jeunes hommes qui passaient près de nous étaient ainsi
-faits...<span class="pagenum"><a name="page_67" id="page_67">{67}</a></span></p>
-
-<p>Nous poursuivîmes notre promenade, et, ayant traversé le Pont Royal,
-nous longeâmes le quai Voltaire, pour éviter la rue du Bac; nous étions
-tous d’avis que cette rue, dont Mᵐᵉ de Staël parle si tendrement à
-distance, est loin d’être agréable de près.</p>
-
-<p>Si ce n’était l’antipathie naturelle des Anglais pour la flânerie devant
-les vitrines, la promenade le long du quai Voltaire pourrait occuper une
-matinée entière. Depuis le premier étalage de «gens remarquables» à cinq
-sous pièce&mdash;et il y a des têtes parmi eux qui vaudraient d’être
-étudiées,&mdash;depuis cette galerie de gloires à cinq sous jusqu’à l’entrée
-de la rue de Seine, c’est une suite ininterrompue de boutiques: livres
-vieux et neufs, riches, rares ou sans valeur; gravures pouvant être
-classées de même; <i>articles d’occasion</i> de toutes sortes; et, par-dessus
-tout, de véritables musées de sculptures et de dorures, de chaises
-extraordinaires, de chandeliers effrayants, de pendules grotesques, et
-de tous les ornements sans nom que l’on ait pu trouver. C’est ici que
-l’opulent amateur du style massif de Louis XV entre avec une lourde
-bourse, de là qu’il repart avec une bourse légère. L’actuelle famille
-royale de France aime, dit-on, ce style princier mais lourd; et l’on
-voit souvent les voitures royales s’arrêter à la porte de ces magasins,
-si hétérogènes par leur contenu qu’on pourrait leur donner toute sorte
-de noms, sauf celui de <i>magasins de nouveautés</i>, et qui, au premier coup
-d’œil, ont vraiment l’air de boutiques de prêteurs sur gages...</p>
-
-<p>En arrivant dans le <i>quartier Latin</i>, nous nous amusâmes à raisonner sur
-cette inclination des très jeunes hommes, qui sont encore soumis à la
-contrainte de leurs parents ou de leurs maîtres, à ruiner et détruire
-tout ce qui affirme l’autorité ou la discipline. Les murs abondent en
-inscriptions de ce genre: «<i>A bas Philippe!</i>» «<i>Les Pairs sont des
-assassins!</i>» «<i>Vive la République!</i>» et ainsi de suite. Les poires de
-toutes dimensions et de toutes formes, avec des traits pour le nez, les
-yeux et la bouche, sont nombreuses, et tout cela dénote le mépris de la
-jeunesse étudiante pour le monarque régnant. Un signe évident de cette
-haine de l’autorité, ce fut, il y a quelques jours, la manifestation de
-quatre ou cinq cents de ces jeunes hommes déréglés qui escortèrent avec
-des cris et des huées M. Royer-Collard, professeur nouvellement nommé
-par le gouvernement à la Faculté de médecine, depuis l’Ecole jusque chez
-lui, rue de Provence.</p>
-
-<p>En pareil cas, ce gouvernement ou un autre devrait suivre l’exemple
-donné par le général Lobau. L’anecdote est généralement connue;
-peut-être, l’avez-vous déjà entendue? Mais je préfère que vous
-l’écoutiez une seconde fois, plutôt que de risquer que vous ne
-l’entendiez pas.</p>
-
-<p>Une partie des <i>jeunes gens de Paris</i>, qui s’exercent à faire de petites
-émeutes républicaines, s’était assemblée en nombre considérable sur la
-place Vendôme. Les tambours battirent, le commandant fut prévenu et
-arriva. Les jeunes mécontents serrèrent leurs rangs, prirent en main
-leurs couteaux de poche et leurs cannes, et s’apprêtèrent à résister. On
-vit le général dépêcher un aide de camp, et quelques moments anxieux
-passèrent; enfin quelque chose qui semblait effrayant comme un engin
-militaire parut, s’avançant par la rue de la Paix. Etait-ce un canon?...
-Une foule de soldats en casques entouraient ce terrible objet, le firent
-tourner avec une précision militaire et l’approchèrent de l’endroit où
-les séditieux formaient leur phalange la plus épaisse. Un commandement
-fut donné, et en un instant la foule entière se vit inondée d’eau.</p>
-
-<p>Beaucoup, parmi ceux qui virent la déroute et la fuite précipitée des
-héros que poursuivaient avec leurs tuyaux les <i>pompiers</i> amusés,
-déclarent que jamais aucune manœuvre militaire n’avait encore produit
-une retraite aussi rapide. Je découvre dans ce procédé de la garde
-nationale un indice frappant du mépris tranquille que sentent ces
-puissants gardiens du pouvoir présent pour leurs ennemis républicains.</p>
-
-<p>Ayant atteint le Luxembourg et obtenu de pénétrer dans les jardins, nous
-nous arrêtâmes encore pour contempler une scène, non seulement tout à
-fait nouvelle, mais aussi très singulière pour ceux qui étaient
-accoutumés à l’aspect ordinaire du lieu.</p>
-
-<p>Au milieu des lilas et des roses un campement de petites tentes blanches
-offrait<span class="pagenum"><a name="page_68" id="page_68">{68}</a></span> son air martial. Des armes, des tambours, et toutes sortes
-d’objets militaires apparaissaient çà et là; tandis que des troupiers
-flânant, fumant, lisant, achevaient de donner à la scène une apparence
-inaccoutumée...</p>
-
-<div class="figleft">
-<img src="images/ill_pg_068.jpg" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>«CE SOIR A LA PORTE SAINT-MARTIN!&mdash;J’Y SERAI!»</p>
-
-<p>(Grav. de A. Hervieu) (Extr. de <i>Paris and the Parisians</i>, by Mrs.
-Trollope)</p></div>
-</div>
-
-<p>Il semble que, depuis le commencement des jugements, le principal devoir
-des gendarmes&mdash;(je vous demande pardon, je voulais dire: de la garde de
-Paris)&mdash;soit d’empêcher tout rassemblement de gens conversant et
-bavardant dans les cours et les jardins du Luxembourg. Aussitôt qu’on
-voit deux ou trois personnes stationnant ensemble un sergent de ville
-s’approche et prononce sur un ton de commandement: «&mdash;<i>Circulez
-messieurs! Circulez, s’il vous plaît!</i>» La raison de cette précaution
-est que, tous les soirs, à la porte Saint-Martin, des <i>jeunes gens</i> se
-rassemblent pour faire un vain tapage sans aucune signification, mais
-dont l’écho, répercuté de rue en rue, arrive à prendre l’importance
-d’une <i>émeute</i>. Nous sommes présentement tellement habitués à ces
-insignifiantes émeutes, que nous n’y attachons pas plus d’importance que
-le général Lobau lui-même; néanmoins, on juge convenable de prévenir
-tout rassemblement à proximité du Luxembourg, de peur que la dame aux
-cent voix qui grossit les huées de quelques ouvriers paresseux jusqu’à
-en faire une émeute, ne propage à travers la France la nouvelle que le
-Luxembourg est assiégé par le peuple. Le tapage que nous entendîmes
-était occasionné par le rassemblement d’une douzaine de personnes; un
-agent était au milieu du groupe et nous entendîmes<span class="pagenum"><a name="page_69" id="page_69">{69}</a></span> parler
-d’<i>arrestation</i>. En moins de cinq minutes, cependant, tout était calme;
-mais nous remarquâmes des figures si pittoresques dans leur
-républicanisme, que nous reprîmes nos sièges pour en faire un croquis,
-tout en nous amusant à imaginer quelles pouvaient être les sinistres
-paroles qu’ils échangeaient entre eux avec tant de circonspection. M. de
-L. nous assura que, sans aucun doute, ils se disaient:</p>
-
-<p>«<i>Ce soir, à la porte Saint-Martin!</i>» Réponse: «<i>J’y serai...</i>»</p>
-
-<h2><a name="XVIII" id="XVIII"></a>XVIII</h2>
-
-<p class="headd">LIBERTÉ FRANÇAISE DE PROPOS.&mdash;«L’ODEUR DU CONTINENT.»&mdash;MALPROPRETÉ ET
-LUXE.&mdash;L’EAU NON INSTALLÉE DANS LES MAISONS.&mdash;DÉLICATESSE ANGLAISE.&mdash;SES
-CAUSES.</p>
-
-<p>Parmi les usages français qui nous frappent par leur contraste avec les
-nôtres, je note d’abord la liberté stupéfiante avec laquelle, ici, et
-même dans la bonne société, on parle d’une foule de choses auxquelles on
-n’oserait faire la plus légère allusion chez nous, fût-ce dans les plus
-modestes classes. Il semble que l’opinion de Martine ne lui soit point
-du tout particulière, et que les Français pensent généralement avec elle
-que:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Quand on se fait entendre, on parle toujours bien.</i><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>Il est impossible de ne pas admettre que la France manque de raffinement
-à ce point de vue, si on la compare à l’Angleterre. Aucun Anglais, je
-crois, n’est jamais revenu de Paris sans l’affirmer; et malgré la
-gallomanie qui règne chez nous, tout le monde reconnaît que, pour
-saisissantes que soient l’élégance et la grâce des plus hautes classes
-françaises, il leur manque encore cette délicatesse raffinée, si
-hautement estimée à tous les rangs de notre société, même les plus
-vulgaires. Les Français voient des choses et supportent des
-désagréments, qui nous feraient perdre l’esprit en juillet et nous
-pendre en novembre...</p>
-
-<p>Il fut certainement un temps où l’usage voulut en Angleterre comme il le
-veut aujourd’hui en France, que l’on nommât les choses, pour grossières
-qu’elles fussent, «par leur véritable nom»; on en peut trouver la preuve
-jusque dans les sermons et à plus forte raison dans les traités, les
-essais, les poèmes, les romans et le théâtre.</p>
-
-<p>Si nous voulions nous former une opinion sur le ton de la conversation
-en Angleterre, il y a un siècle, d’après le langage des comédies écrites
-et jouées à cette époque, nous constaterions que notre pays était alors
-plus éloigné encore du raffinement dont nous nous glorifions
-aujourd’hui, que nos voisins français ne le sont présentement.</p>
-
-<p>Je ne fais pas allusion ici à l’immoralité, ou à un cynique aveu de
-l’immoralité; mais à une sorte de grossièreté qui peut être compatible
-avec la vertu, comme son absence n’est malheureusement pas une garantie
-contre le vice.</p>
-
-<p>Si nous nous sommes corrigés de cela, sauf erreur, c’est bien plutôt
-grâce à l’opulence de l’Angleterre qu’à la sévérité de sa vertu. Vous
-direz, peut-être, que je m’éloigne à une immense distance de mon point
-de départ; mais je ne le crois pas: en France comme en Angleterre, je
-trouve des raisons nombreuses pour penser que je suis dans le vrai en
-attribuant moins cette différence à la disposition naturelle et au
-caractère propre des deux nations, qu’aux facilités accidentelles de
-progrès rencontrées par l’une et non par l’autre.</p>
-
-<p>Il serait facile d’établir, à l’aide des divers ouvrages littéraires
-dont je viens de parler, que la délicatesse du goût en Angleterre s’est
-développée graduellement, en proportion de l’accroissement de la
-richesse et du soin que l’on y a pris d’éloigner de la vue tout ce qui
-peut choquer les sens.</p>
-
-<p>Quand nous cessons d’entendre, de voir et de sentir les choses qui sont
-désagréables, il est naturel que nous cessions d’en parler; et il est,
-je crois, certain que l’Anglais prend plus de peine que tout autre
-peuple au monde pour que les sens&mdash;qui conduisent les impressions du
-corps à l’âme&mdash;apportent à l’esprit le moins de connaissance possible
-des choses désagréables. Tout le continent d’Europe (excepté une partie
-de la Hollande, qui montre à beaucoup de points de vue une ressemblance
-fraternelle avec nous) peut être<span class="pagenum"><a name="page_70" id="page_70">{70}</a></span> cité comme inférieur à l’Angleterre
-sous ce rapport. Je me souviens de m’être beaucoup amusée l’an dernier,
-en débarquant à Calais, de la réponse faite par un vieux voyageur à un
-novice qui faisait son premier voyage.</p>
-
-<p>«Quelle affreuse odeur! dit l’étranger non initié, cachant son nez dans
-son mouchoir.</p>
-
-<p>&mdash;C’est l’odeur du continent, monsieur, répondit l’homme expérimenté.»
-Et c’était vrai.</p>
-
-<p>Il y a des détails à ce sujet sur lesquels il est impossible de
-s’appesantir et qui malheureusement n’exigent pas de plume pour attirer
-l’attention. Ceux-là, s’il était possible, je les noierais volontiers
-plus encore dans l’ombre qu’ils n’y sont. Mais il est des faits,
-provenant de la pauvreté comparative du peuple, qui tendent à prouver
-par suite de l’enchaînement nécessaire des choses, ce manque de
-raffinement dont je parle.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 91px;">
-<img src="images/ill_pg_070.jpg" width="91" height="132" alt="[Image unavailable.]" />
-</div>
-
-<p>Examinez la disposition intérieure d’une maison de Paris habitée par des
-gens de la classe moyenne, et comparez-la avec celle d’une maison de
-Londres aménagée pour des habitants du même rang. On trouvera à
-profusion dans un appartement parisien tous les articles d’ornementation
-et de décoration que l’on peut acquérir <i>à bon marché</i>. Miroirs,
-tentures de soie, moulures d’or sous toutes les formes, vases de Chine,
-lampes d’albâtre, et pendules&mdash;sur lesquelles le temps qui passe est
-marqué avec tant de grâce qu’on oublie qu’il ne reviendra pas,&mdash;tout
-cela se voit en abondance, et la dixième partie de ce que l’on considère
-comme nécessaire à Paris pour meubler un appartement ordinaire,
-suffirait à une jolie dame de Londres pour être enviée par ses voisines.</p>
-
-<p>Mais après avoir admiré toutes ces élégances et leur joli arrangement,
-passons et entrons dans les chambres à coucher&mdash;non, entrons dans la
-cuisine, ou bien vous jugeriez mal la véritable différence des deux
-habitations.</p>
-
-<p>A Londres, l’eau monte jusqu’au second étage, et souvent jusqu’au
-troisième, et on la trouve en abondance, sans que les domestiques aient
-plus de peine pour se la procurer que s’ils la tiraient d’une fontaine à
-thé. Dans une des cuisines de chaque maison, généralement dans deux,
-souvent dans trois, on trouve la même disposition. Au contraire, si l’on
-songe qu’à Paris chaque famille reçoit ce précieux don de la nature par
-deux seaux à la fois, que monte péniblement un porteur en <i>sabots</i>, en
-passant souvent par le même escalier qui conduit au salon, il est
-difficile de supposer qu’on y dépense aussi facilement et aussi
-libéralement cette eau que chez nous.</p>
-
-<p>On peut opposer à cette remarque, il est vrai, avec assez de raison, le
-bas prix et la facilité d’accès des bains publics. Mais, en admettant
-que les ablutions personnelles, faites de la sorte, puissent suffire aux
-personnes qui ne regardent pas comme indispensable de trouver toutes
-leurs aises à leur domicile, encore ce manque d’eau est-il un obstacle à
-cette absolue propreté dans toutes les parties des maisons que nous
-considérons comme nécessaire à notre confort.</p>
-
-<p>J’admire beaucoup l’église de la Madeleine, mais je trouve que la ville
-de Paris aurait eu infiniment plus de profit à employer les sommes qu’a
-coûtées cet imposant monument à construire des conduits destinés à
-alimenter d’eau les habitations privées.</p>
-
-<p>D’ailleurs, si grands que soient les inconvénients résultant de la
-rareté d’eau dans les chambres et les cuisines, il est une autre
-imperfection bien plus grande et plus grave par ses conséquences.
-L’absence de puisards et d’égouts est le vice de toutes les villes de
-France; et c’est là un terrible défaut. Ce peuple qui, dès l’enfance, se
-voit obligé d’accoutumer ses<span class="pagenum"><a name="page_71" id="page_71">{71}</a></span> sens et de les soumettre aux incommodités
-provenant de cela, ce peuple-là aurait-il moins de raffinement que nous
-dans ses pensées et dans ses paroles, ce ne serait que naturel et
-inévitable. Ainsi, comme vous voyez, je reviens à mon texte tel un
-prédicateur; et j’ai expliqué, je crois, suffisamment, comment j’avais
-raison de prétendre tout à l’heure que les indélicatesses qui si souvent
-nous offensent en France ne viennent pas d’une grossièreté d’esprit
-naturelle, mais sont le résultat inévitable de circonstances qui
-changeront sans aucun doute à mesure que s’accroîtra la prospérité du
-pays et que son peuple se familiarisera davantage avec les mœurs de
-l’Angleterre.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 407px;">
-<img src="images/ill_pg_071.jpg" width="407" height="330" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>«CAUSERIE»</p>
-
-<p>(Par Gavarni) (Bibl. nat.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Cet éloignement de toutes les choses qui peuvent choquer les sens, cette
-élévation que procure à l’intelligence l’absence de tout ce qui pourrait
-évoquer une sensation pénible, est probablement le dernier point auquel
-parviendront jamais les efforts que fait l’homme pour embellir son
-existence.</p>
-
-<p>Le plaisir et l’amusement nous ont demandé moins de travail assidu que
-ce soin scrupuleux d’éviter tout ce qui est importun; et il se pourrait
-que, de même que nous avons dépassé toutes les nations modernes dans ce
-tendre soin de nous-mêmes, nous soyons aussi les premiers à tomber du
-haut de notre délicatesse dans ce gouffre de scrupules qui a englouti la
-vieille Grèce et Rome. Est-ce ainsi qu’il faut interpréter le bill de la
-Réforme et les autres horribles lois de ce genre?<span class="pagenum"><a name="page_72" id="page_72">{72}</a></span></p>
-
-<p>Quant à cette autre espèce de raffinement qui, celle-là, regarde
-l’intelligence et qui, si elle ne saute pas aux yeux tout d’abord, est
-plus importante dans ses effets que celle qui a seulement rapport aux
-usages, il est moins aisé d’en parler avec assurance. La France et
-l’Angleterre ont l’une et l’autre une si longue liste de noms éminents à
-citer pour prouver que chacune d’elles a contribué plus que l’autre au
-progrès littéraire, que la seule façon de résoudre la question de savoir
-laquelle occupe le plus haut rang, c’est de reconnaître que chaque pays
-a raison de préférer ce qu’il a produit. Malheureusement, en ce moment,
-ni l’un ni l’autre ne peut avoir grande raison de se glorifier. Ce qui
-est bien est accablé et étouffé par ce qui est mal. Grâce à la liberté
-de la presse, il a paru depuis quelques années tant d’immondices, que je
-ne sais si la lecture de ce qui se publie est en général plus dangereuse
-pour la jeunesse en Angleterre ou en France.</p>
-
-<p>Il est certain, je crois, que l’école de Hugo a mêlé du ridicule au mal,
-et il n’est pas impossible que cela agisse comme un antidote au poison.
-C’est une forme de mystification qui passera de mode aussi vite que les
-pilules de Morrison. Nous n’avons rien dans notre littérature d’aussi
-faible que cela; mais je crains bien, au point de vue du bonheur de
-notre pays, que nous ayons quelque chose de plus profondément dangereux.</p>
-
-<p>Quant à déterminer ce qui est moral et ce qui ne l’est pas, cela semble
-simple à première vue, et au fond c’est très embarrassant. En ouvrant un
-volume de <i>Adèle et Théodore</i>, l’autre jour,&mdash;ouvrage écrit spécialement
-<i>sur l’éducation</i>, et par un auteur que nous devons croire animé
-d’intentions honnêtes et parlant avec sincérité,&mdash;je tombai sur ce
-passage:</p>
-
-<p><i>Je ne connais que trois romans véritablement moraux: Clarisse, le plus
-beau de tous; Grandison, et Paméla. Ma fille les lira en anglais
-lorsqu’elle aura dix-huit ans.</i></p>
-
-<p>Je passerais encore sur le vénérable Grandison, bien qu’il ne soit
-nullement <i>sans tache</i>; mais qu’une mère parle de laisser sa fille de
-<i>dix-huit ans</i>, lire les autres, c’est pour moi un mystère difficile à
-comprendre, surtout dans un pays où les jeunes filles sont protégées et
-préservées de toute espèce de mal avec la plus incessante et la plus
-scrupuleuse vigilance. Je pense que Mᵐᵉ de Genlis aura seulement
-considéré l’objet et le but moral de ces ouvrages, qui sont bons, sans
-remarquer combien peut être mauvaise la grossièreté révoltante avec
-laquelle sont écrits quelques-uns de leurs plus puissants passages. Mais
-c’est un jugement osé et dangereux que celui-là quand il s’agit des
-études d’une jeune personne.</p>
-
-<p>Je pense que nous pouvons trouver les symptômes du sentiment qui dicte
-un tel jugement, dans le ton de satire mordante avec lequel Molière
-attaque ceux qui prétendent bannir ce qui peut <i>faire insulte à la
-pudeur des femmes</i>.</p>
-
-<p>Prêter à Philaminte les propos qu’il lui prête, fait rire quoi qu’on en
-ait; mais, chez nous, Sheridan lui-même n’aurait pas osé plaisanter sur
-ce sujet.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Mais le plus beau projet de notre Académie,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Une entreprise noble et dont je suis ravie,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Un dessein plein de gloire et qui sera vanté,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Chez tous les beaux esprits de la postérité,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>C’est le retranchement de ces syllabes sales</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Qui dans les plus beaux mots produisent des scandales;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Ces jouets éternels des sots de tous les temps,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Ces fades lieux communs de nos méchants plaisants;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Ces sources d’un amas d’équivoques infâmes</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Dont on vient faire insulte à la pudeur des femmes.</i><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>Une telle académie pourrait être, certainement, une institution très
-comique; mais les devoirs qu’elle aurait à accomplir, ne rendraient pas
-les fauteuils de ses membres <i>des sinécures en France</i>.</p>
-
-<h2><a name="XIX" id="XIX"></a>XIX</h2>
-
-<p class="headd">LE DIMANCHE A PARIS.&mdash;LE PLAISIR EN FAMILLE.&mdash;GAIETÉ NATURELLE.&mdash;LES
-POLYTECHNICIENS S’APPLIQUENT A RESSEMBLER A NAPOLÉON.&mdash;UN DIMANCHE AUX
-TUILERIES.</p>
-
-<p>A Paris, le dimanche est un jour délicieux, plus que dans tous les
-autres pays que j’ai visités, à part Francfort. La joie est universelle
-et néanmoins très familiale, et, si je formais mon idée sur le caractère
-français d’après les scènes que j’ai vues le dimanche et non d’après les
-livres et les journaux, je dirais que le trait le plus mar<span class="pagenum"><a name="page_73" id="page_73">{73}</a></span>quant en est
-l’affection conjugale et paternelle.</p>
-
-<p>Il est rare de voir un homme ou une femme en âge d’être mariés et
-d’avoir des enfants, sans que l’un ou l’autre soit accompagné de son
-époux et de sa petite famille.</p>
-
-<p>C’est en famille qu’ils boivent une bouteille de vin léger; ce qui fait
-le plaisir de l’un le fait aussi de l’autre; et que l’on ait ce jour-là
-peu ou beaucoup à dépenser pour s’amuser, l’homme et la femme en
-profiteront également.</p>
-
-<p>J’ai visité beaucoup d’églises pendant les messes du matin, dans
-différents quartiers de la ville, et je les ai trouvées toutes remplies
-de monde; et bien que je n’aie jamais remarqué aucun exemple de cette
-dévotion si fréquente dans les églises de Belgique où les bras
-douloureusement étendus font songer aux solennités hindoues, j’ai vu
-partout l’apparence de l’attention la plus pieuse et la plus sincère.</p>
-
-<p>Une fois la grand’messe dite, le peuple se répand dans toutes les
-parties de la ville, non point tant pour chercher des distractions que
-pour en rencontrer. Et l’on est assuré d’en trouver; car on ne saurait
-faire dix pas dans aucune direction sans rencontrer un divertissement
-quelconque.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 302px;">
-<img src="images/ill_pg_073.jpg" width="302" height="438" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LE DIMANCHE AUX TUILERIES</p>
-
-<p>(Par A. Hervieu) (Extr. de <i>Paris and the Parisians</i>, by Mrs. Trollope)</p></div>
-</div>
-
-<p>Rien ne me plaît autant que la vue d’un peuple nombreux dans ses
-réjouissances. Quand il s’assemble pour faire de la politique, je
-confesse que je n’ai pas grand amour ni admiration pour lui; mais quand
-il est joyeux, surtout quand les femmes et les enfants participent à la
-joie générale, le spectacle me paraît délicieux; et où pourrait-il
-l’être plus qu’à Paris? La nature<span class="pagenum"><a name="page_74" id="page_74">{74}</a></span> des habitants, le climat, la forme et
-la disposition de la ville, tout favorise les plaisirs. C’est en plein
-air, sous la voûte du ciel bleu, devant des milliers d’yeux que les
-Parisiens aiment à s’amuser et à se chauffer au soleil. L’atmosphère
-claire et brillante de leur ville semble faite exprès pour cela; et
-quiconque traverse les boulevards, les quais, les jardins de Paris
-s’apercevra certainement combien leurs espaces étaient nécessaires aux
-citoyens pour s’assembler à leur aise.</p>
-
-<p>Les jeunes hommes de l’Ecole Polytechnique font sensation le dimanche à
-Paris; ils n’ont la liberté de sortir dans la ville que les <i>jours de
-fête</i>; mais ces jours-là, dans les rues et dans les promenades
-publiques, on peut croiser à chaque pas de jeunes Napoléons.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 201px;">
-<img src="images/ill_pg_074.jpg" width="201" height="137" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>(E. Lami del.) (Collection J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Il est très étonnant de constater qu’un principe ou un sentiment
-puissant, commun à un corps nombreux, peut avoir pour résultat de rendre
-extérieurement semblables les membres de ce corps, que la nature avait
-faits pourtant aussi dissemblables que possible. Bien que le plus âgé de
-ces jeunes Polytechniciens ne puisse guère être né avant les jours où
-Napoléon quitta la France pour toujours, il n’y a pas un seul d’entre
-eux qui ne rappelle plus ou moins l’aspect et la figure bien connus de
-l’Empereur. Qu’ils soient petits, qu’ils soient grands, qu’ils soient
-gras, qu’ils soient maigres, c’est tout de même. Pour avoir étudié
-évidemment leur modèle adoré sur les peintures, les gravures, les
-marbres, les bronzes et les vases de Chine, ils ont tous quelque chose
-qui approche de son regard et de son aspect, lesquels ne ressemblaient
-en rien à ceux du commun des Français, avant que le tyran le plus
-populaire qu’on ait jamais vu les eût rendus aussi familiers à tous les
-yeux que le soleil lui-même.</p>
-
-<p>Il est certain que l’art du tailleur contribue beaucoup à donner une
-similitude extérieure à deux personnes; mais il ne peut donner toute
-cette ressemblance d’un élève de Polytechnique avec l’homme
-extraordinaire dont le nom, si longtemps après son exil et sa mort, est
-encore certainement celui que l’on prononce avec le plus d’émotion en
-France. La période qui s’est écoulée depuis sa chute a été importante et
-pleine d’événements importants pour l’humanité; pourtant sa mémoire est
-aussi vivante parmi eux que si c’était hier qu’il fût rentré dans les
-Tuileries, triomphant, après une de ses cent victoires...</p>
-
-<p>Vous devez être lasse de m’entendre parler du jardin des Tuileries; mais
-je ne puis en sortir, surtout quand je décris le dimanche à Paris, car
-c’est là que se donnent rendez-vous les plus jolis groupes: on peut y
-lire l’histoire du jour entier. Aussitôt que les portes sont ouvertes,
-on voit des hommes et des femmes, en déshabille plus convenable
-qu’élégant, les traverser en tous sens pour gagner la sortie donnant sur
-le quai et de là <i>les Bains Vigier</i>. Ensuite arrivent les habitués
-d’après déjeuner; et ceux-là sont ravissants. D’élégantes jeunes mères
-en demi-toilettes accompagnent leurs <i>bonnes</i> et les gentilles créatures
-confiées à ces dernières, et elles regardent pendant une heure les
-gambades que la présence de la <i>chère maman</i> rend sept fois plus gaies
-que de coutume.</p>
-
-<p>J’ai observé cela plusieurs fois avec beaucoup d’intérêt: souvent la
-jeune mère essaie de lire, mais elle n’y réussit pas plus de trois
-quarts de minute de suite; alors elle renonce, et, mettant le livre sur
-ses genoux, elle répond complaisamment à toutes les questions enfantines
-qui lui sont posées, tout en contemplant, avec une expression souriante
-d’heureuse maternité, chaque mouvement et chaque grimace de la charmante
-miniature où elle se revoit elle-même, et peut-être quelqu’un de plus
-cher encore.<span class="pagenum"><a name="page_75" id="page_75">{75}</a></span></p>
-
-<p>De dix heures à une heure, les jardins fourmillent d’enfants et de
-bonnes; et qu’ils sont jolis et amusants, avec leurs robes toutes de
-fantaisie et leurs volontés de bébés! Arrive l’heure du dîner: les
-nourrices et les enfants s’en vont; et s’il était possible que pendant
-une heure un jardin de Paris restât vide, ce serait durant celle-là.</p>
-
-<p>Le décor change par l’arrivée des plus beaux chapeaux, roses, blancs,
-verts, bleus. Les plumes flottent et les fleurs aux couleurs fraîches
-s’étalent. De joyeux vivants débouchent des rues de Castiglione et de
-Rivoli; des voitures déposent à tout instant leurs joyeuses charges dans
-les jardins. Deux, trois rangées de chaises sont occupées peu à peu sur
-le bord de chaque promenade, tandis que l’espace libre du milieu est
-plein d’une masse mouvante de flâneurs heureux.</p>
-
-<p>La scène dure jusqu’à cinq heures; la foule élégante se retire alors, et
-une autre, peut-être moins gracieuse, mais plus animée, la remplace. Les
-bonnets succèdent aux chapeaux; et des rires ininterrompus, éclatants de
-jeunesse et de gaieté, remplacent les murmures galants, les silencieux
-sourires, et toutes ces façons qu’ont les personnes bien élevées
-d’échanger leurs pensées en troublant aussi peu que possible l’air qui
-les entoure.</p>
-
-<p>De ce moment jusqu’à la nuit, la foule va augmentant sans cesse; et qui
-ne saurait que chaque théâtre, chaque guinguette, chaque boulevard,
-chaque café dans Paris est à cette heure plein à suffoquer, serait tenté
-de croire que la population entière se réunit sous les fenêtres du roi.</p>
-
-<p>Pour la bonne société, le dimanche soir à Paris est exactement semblable
-à tous les autres jours. Il y a le même nombre de <i>soirées</i>, sans plus,
-le même nombre de dîners; on joue aux cartes, on danse, on fait de la
-musique, on va à l’Opéra, ni plus ni moins qu’en semaine; pourtant les
-autres théâtres sont laissés aux <i>endimanchés</i>.</p>
-
-<h2><a name="XX" id="XX"></a>XX</h2>
-
-<p class="headd">Mᵐᵉ RÉCAMIER.&mdash;SES MATINÉES.&mdash;PORTRAIT DE CORINNE, PAR GÉRARD.&mdash;PORTRAIT
-EN MINIATURE DE Mᵐᵉ DE STAËL.&mdash;M. DE CHATEAUBRIAND.&mdash;LES ÉTRANGERS
-PEUVENT-ILS COMPRENDRE TOUTES LES FINESSES DE LA LANGUE
-FRANÇAISE?&mdash;NÉCESSITÉ DE PARLER FRANÇAIS.</p>
-
-<p>Parmi toutes les dames dont j’ai fait la connaissance à Paris, celle qui
-me paraît le type le plus parfait de la Française élégante est Mᵐᵉ
-Récamier,&mdash;cette même Mᵐᵉ Récamier que (je ne dirai pas combien il y a
-d’années) je me souviens d’avoir vue faire dans Londres l’admiration de
-tous. Chose surprenante! elle la fait encore. La première fois que je la
-vis, c’était en public; elle m’avait été désignée comme la plus jolie
-femme d’Europe; mais à présent que j’ai le plaisir de la connaître, je
-comprends, beaucoup mieux que vous ne le pouvez faire, vous qui ne la
-connaissez que par la réputation de sa beauté, pourquoi et comment des
-agréments, généralement si passagers, se trouvent chez elle si durables.
-Elle est véritablement le modèle de toutes les grâces. Tant par sa
-personne que par ses façons, ses mouvements, sa manière de s’habiller,
-sa voix, son langage, elle semble absolument parfaite; et je ne pense
-pas qu’il serait possible d’imaginer une meilleure manière d’achever
-l’éducation d’une jeune fille sous le rapport de la grâce, que de lui
-donner la possibilité d’étudier chaque geste de Mᵐᵉ Récamier.</p>
-
-<p>Elle possède le monopole de tant de talents et d’attraits que ceux-ci et
-ceux-là suffiraient, s’ils étaient partagés, dans les proportions
-ordinaires, à faire une armée de femmes exquises. Je n’ai jamais
-rencontré un Français qui ne reconnût que, bien que ses jolies
-compatriotes soient charmantes par certains <i>agréments</i> qui leur sont
-très particuliers, les beautés sans défauts se trouvent en plus petit
-nombre en France qu’en Angleterre; seulement, ajoutait-il: «<i>Quand une
-Française se mêle d’être jolie, elle est furieusement jolie</i>.» Ce mot
-est aussi vrai en fait que piquant par son expression: une belle
-Française est peut-être la plus belle femme du monde.<span class="pagenum"><a name="page_76" id="page_76">{76}</a></span></p>
-
-<p>La parfaite beauté de Mᵐᵉ Récamier a fait d’elle jadis «une chose
-merveilleuse»; et maintenant qu’elle a passé l’âge où la beauté est à
-son apogée, elle est peut-être plus admirable encore, car je ne sais
-réellement si elle a jamais excité plus d’admiration qu’aujourd’hui.
-Elle est suivie, recherchée, regardée, écoutée, et qui plus est, aimée
-et estimée par presque toute la première société de Paris, et l’on
-trouve dans son cercle quelques-uns des noms les plus illustres de la
-littérature française.</p>
-
-<p>Son entourage, aussi bien qu’elle, est délicieux, et c’est là un fait si
-généralement reconnu qu’en ajoutant ma voix au jugement universel, je
-montre peut-être autant de vanité que de gratitude pour le privilège
-d’avoir été admise chez elle: mais personne, je pense, ayant la même
-faveur, ne pourrait, en parlant de la bonne société de Paris, manquer de
-citer le <i>salon</i> de Mᵐᵉ Récamier. Elle arrive à communiquer le charme
-qui la rend si remarquable même aux objets qui l’entourent, et tout est
-chez elle d’une élégance achevée qui exerce une attraction irrésistible:
-je suis souvent entrée dans des salons assez vastes pour contenir toute
-une suite d’appartements, et je les ai trouvés infiniment moins
-frappants avec toute leur richesse que le joli petit salon de l’Abbaye
-aux Bois.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 283px;">
-<img src="images/ill_pg_076.jpg" width="283" height="276" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>MADAME RÉCAMIER</p>
-
-<p>(D’après le médaillon de David) (Coll. J. Boulenger)</p></div>
-</div>
-
-<p>Les riches draperies de soie blanche, la teinte délicate du bleu qui se
-marie au blanc dans toute la pièce, les miroirs, les fleurs, tout cela
-donne à l’appartement un air qui s’harmonise merveilleusement à celui de
-sa jolie habitante. Il faut penser que Mᵐᵉ Récamier était pour toujours
-<i>vouée au blanc</i>, car aucune draperie ne tombe autour d’elle qui ne soit
-d’une blancheur de neige, et vraiment le mélange d’une autre couleur
-semblerait comme une profanation à la délicatesse exquise de son
-apparence.</p>
-
-<p>Dans la journée, Mᵐᵉ Récamier admet de 4 heures à 6 heures un nombre
-limité de personnes, dont les noms sont donnés au domestique qui attend
-dans l’antichambre. C’est là que j’eus le plaisir d’être présentée à M.
-de Chateaubriand et la satisfaction de le rencontrer souvent ensuite,
-satisfaction que je n’oublierai jamais, et pour laquelle j’aurais
-sacrifié bien volontiers la moitié des belles choses qui récompensent de
-l’effort d’un voyage à Paris.</p>
-
-<p>Le cercle qu’elle reçoit ainsi l’après-midi est toujours limité et la
-conversation y est toujours générale. La première fois que moi et mes
-filles y allâmes, nous ne trouvâmes que deux dames et une demi-douzaine
-de messieurs, dont M. de Chateaubriand. Une magnifique toile de Gérard,
-hardiment et sublimement conçue, et exécutée dans la meilleure manière
-du peintre, occupe tout un côté de l’élégant petit <i>salon</i>. Le sujet du
-tableau est Corinne dans un moment d’exaltation poétique, une lyre dans
-la main et une couronne de lauriers sur la tête. Si les costumes de ceux
-qui l’entourent n’étaient pas modernes, on pourrait prendre cette figure
-pour Sapho: et jamais cet être passionné, ce martyr de l’amour<span class="pagenum"><a name="page_77" id="page_77">{77}</a></span> ne fut
-peint avec plus de grandeur, plus de sentiment poétique, ou plus
-d’exquise grâce féminine.</p>
-
-<p>La vue de ce chef-d’œuvre fit tomber la conversation sur Mᵐᵉ de Staël.
-Son intimité avec Mᵐᵉ Récamier est aussi connue que sa repartie
-spirituelle à un malheureux monsieur qui, ayant réussi à se placer entre
-elles deux, s’écria maladroitement: «<i>Me voilà entre l’esprit et la
-beauté!</i>» A quoi il lui fut sur-le-champ répondu: «<i>Sans posséder ni
-l’un ni l’autre.</i>»</p>
-
-<p>Ma connaissance de cette liaison me poussa à profiter de l’occasion pour
-demander à Mᵐᵉ Récamier si Mᵐᵉ de Staël avait eu l’intention de peindre
-son propre caractère dans celui de Corinne.</p>
-
-<p>«Assurément, me répondit-elle, l’âme de Mᵐᵉ de Staël est entièrement
-développée dans son portrait de Corinne.» Et se tournant vers la
-peinture, elle ajouta: «Ces yeux sont les yeux de Mᵐᵉ de Staël.»</p>
-
-<p>Elle me montra une miniature représentant son amie dans tout l’éclat de
-sa jeunesse, à un âge où véritablement Mᵐᵉ Récamier n’avait pu la
-connaître. Les yeux avaient certainement la même beauté profonde, la
-même expression inspirée, que celles que Gérard a données à Corinne.
-Mais là s’arrête la ressemblance; les lèvres épaisses et le menton gras
-et lourd de la véritable sibylle sont remplacés sur la toile par ce que
-l’on peut rêver de plus joli dans une beauté féminine.</p>
-
-<p>L’aspect de la figure représentée sur la miniature indique le moment où
-celle-ci fut peinte; et cela ne nous donne pas une idée favorable du
-goût qui régnait à ce moment; car la tête surmontée de boucles à la
-Brutus est placée sur des bras et sur un buste, aussi dépouillés de
-toute draperie, mais plus rebondis que ceux de la Vénus de Médicis.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 275px;">
-<img src="images/ill_pg_077.jpg" width="275" height="395" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>L’ABBAYE AUX BOIS EN 1838</p>
-
-<p>(Col. J. Boulenger)</p></div>
-</div>
-
-<p>Pendant que nous regardions tour à tour une peinture puis l’autre, et
-que nous en parlions, je fus frappée du beau front, des yeux, de la voix
-et du langage singulièrement gracieux et choisi d’un gentilhomme qui
-était assis en face de moi, et prenait part à la conversation.</p>
-
-<p>Je fis remarquer à Mᵐᵉ Récamier que<span class="pagenum"><a name="page_78" id="page_78">{78}</a></span> peu de héros de romans avaient eu
-l’honneur d’être illustrés par une peinture comme celle de Gérard et
-qu’elle devait avoir grand plaisir à posséder celle-là.</p>
-
-<p>«C’est vrai, me répondit-elle, mais ce n’est pas mon seul trésor en ce
-genre;&mdash;je suis assez heureuse pour posséder le dessin original de
-l’<i>Atala</i>, de Girodet, dont vous devez avoir vu souvent la gravure.
-Permettez que je vous le montre.»</p>
-
-<p>Nous la suivîmes dans la salle à manger, où ce dessin si intéressant est
-placé. «Vous ne connaissez pas M. de Chateaubriand?» dit-elle. Je
-répondis que je n’avais pas ce plaisir.</p>
-
-<p>«C’est lui qui était assis en face de vous dans le salon.»</p>
-
-<p>Je la priai de me le présenter, ce qu’elle fit quand nous retournâmes
-dans le salon. La conversation reprit et de la façon la plus agréable;
-chacun s’y mêla. Lamartine, Casimir Delavigne, Dumas, Victor Hugo, et
-quelques autres, furent passés en revue et jugés avec légèreté, mais
-finesse et subtilité. Notre Byron, Scott, etc., suivirent; et il était
-évident qu’ils avaient été lus et compris. Je demandai à M. de
-Chateaubriand s’il avait connu lord Byron: il répondit: «<i>Non</i>», et
-ajouta: «<i>Je l’avais précédé dans la vie, et malheureusement il m’a
-précédé au tombeau</i>.»</p>
-
-<p>On débattit la question de savoir jusqu’à quel point un pays peut
-apprécier la littérature d’un autre, et M. de Chateaubriand déclara
-qu’une telle appréciation ne pouvait être nécessairement qu’imparfaite.
-Ses remarques à ce sujet me parurent d’une vérité indiscutable, surtout
-en ce qui concerne certaines tournures et certaines nuances dans
-l’expression, dont la grâce subtile semble échapper dès qu’on tente de
-les traduire dans une autre langue. Cependant je suppose que la majorité
-des lecteurs anglais&mdash;ceux du moins qui comprennent le français&mdash;sont
-plus <i>au fait</i> de la littérature française que ne le pense M. de
-Chateaubriand.</p>
-
-<p>L’habitude, tellement répandue parmi nous, d’apprendre la langue
-française dès l’enfance, nous rend cette langue plus familière qu’on ne
-le croit. M. de Chateaubriand doutait que nous pussions goûter Molière,
-et il nommait La Fontaine comme étant hors de portée de la critique ou
-de la jouissance de quiconque n’était pas Français jusqu’aux moelles.</p>
-
-<p>Je ne puis être de cet avis, bien que je ne sois pas surprise qu’une
-telle idée existe. Tous les Anglais qui viennent à Paris sont obligés de
-parler français, qu’ils en soient capables ou non. S’ils s’y refusent,
-ils doivent perdre tout espoir de causer avec personne de quoi que ce
-soit. Il suffit d’ailleurs de s’exprimer d’une manière satisfaisante,
-car on ne peut réussir à parler une langue étrangère comme sa langue
-nationale. Tout Français qui a coutume de rencontrer des Anglais dans la
-société doit avoir les oreilles et la mémoire remplies de fausses
-consonances, de faux accords, et de faux accents; faut-il s’étonner,
-après cela, s’il pense que ceux qui écorchent une langue de la sorte ne
-sauraient la comprendre? Toutefois pour plausible que semble cette
-conclusion, elle ne me paraît pas absolument juste. Quel est celui parmi
-les hellénistes les plus remarquables, qui serait capable de soutenir
-une conversation familière en grec? Le cas est ici précisément le même;
-car j’ai connu des personnes qui pouvaient goûter jusque dans leur
-moindre finesse les beautés de la littérature française, et qui auraient
-été probablement inintelligibles si elles avaient essayé de converser
-dans ce langage durant cinq minutes de suite; tandis que, beaucoup
-d’autres, s’ils ont eu quelque domestique ou une bonne française,
-peuvent posséder une assez bonne prononciation et une grande facilité à
-s’exprimer, mais seraient embarrassés de traduire avec une exactitude
-scrupuleuse les passages les plus faciles de Rousseau.</p>
-
-<p>Une grande partie des Français instruits lit l’anglais, et semble
-souvent comprendre tout à fait l’esprit de nos auteurs; mais il n’y a
-pas en France une personne sur cinquante qui prononcerait un simple mot
-de notre langage courant. Les Parisiens écoutent avec une gravité polie
-et parfaitement imperturbable les bévues les plus comiques que
-commettent les étrangers quand ils parlent français; mais ils ne
-voudraient pas courir le risque d’en commettre de semblables...</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_79" id="page_79">{79}</a></span></p>
-
-<p>L’idée d’émettre une pensée, fût-ce la plus brillante et la plus élevée
-qui se puisse former dans une tête humaine, en une langue ridiculement
-incorrecte, leur inspirerait un sentiment de répugnance assez fort pour
-rendre calme le plus animé, et silencieux le plus loquace de tous les
-Français.</p>
-
-<p>Dans ce temps de relations intimes et suivies entre les deux pays, c’est
-donc aux Anglais à faire abstraction de leur vanité s’ils veulent jouir
-de la conversation; qu’ils s’embrouillent consciencieusement dans la
-grammaire et dans l’accent pour avoir le véritable plaisir d’écouter en
-retour une de ces phrases ciselées, une de ces tournures gracieuses, une
-de ces épigrammes spirituelles, qui sont l’essence même du génie de la
-conversation française...</p>
-
-<p>J’ai entendu plus d’une fois, durant les visites que je lui fis depuis,
-Mᵐᵉ Récamier parler de l’amie illustre qu’elle a perdue. Rien ne m’a
-jamais intéressée davantage que tout ce que cette charmante femme
-racontait de Mᵐᵉ de Staël: chaque mot qu’elle prononçait semblait un
-mélange de chagrin et de bonheur, d’enthousiasme et de regret. Il est
-triste de songer qu’elle ne trouvera jamais une autre femme qui soit
-capable de remplacer celle qui n’est plus. Elle semble le sentir, et
-s’entoure de tout ce qui peut contribuer à garder présent à son souvenir
-ce qui est à jamais disparu.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 303px;">
-<img src="images/ill_pg_079.jpg" width="303" height="430" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>UNE SOIRÉE</p>
-
-<p>(Par A. Hervieu) (Extr. de <i>Paris and the Parisians</i>, by Mrs. Trollope)</p></div>
-</div>
-
-<p>L’original du portrait posthume de Mᵐᵉ de Staël par Gérard, que les
-gravures, les vases de Sèvres même et les caisses à thé ont rendu si
-familier à tous; la miniature dont j’ai déjà parlé; enfin la figure
-inspirée de Corinne, où Mᵐᵉ Récamier trouve une ressemblance avec son
-amie<span class="pagenum"><a name="page_80" id="page_80">{80}</a></span> qui ne s’arrête pas aux traits, semblent être pour elle des objets
-de vénération et d’amour...</p>
-
-<h2><a name="XXI" id="XXI"></a>XXI</h2>
-
-<p class="headd">ÉMEUTE QUOTIDIENNE A LA PORTE SAINT-MARTIN.&mdash;INDULGENCE EXCESSIVE DU
-GOUVERNEMENT.&mdash;COMMENT FAIRE CESSER LES DÉSORDRES.</p>
-
-<p>Bien que Paris soit en réalité aussi tranquille qu’une grande cité peut
-l’être, on continue à nous annoncer régulièrement chaque matin <i>qu’il y
-avait une émeute hier soir à la porte Saint-Martin</i>. Mais je vous assure
-que ce sont là passe-temps fort innocents; et quoique l’heure
-mystérieuse qui doit toujours amener une révolution s’écoule rarement
-sans quelques arrestations, les individus menés au poste sont toujours
-mis en liberté le lendemain matin, car on s’est aperçu que ces juvéniles
-agresseurs, qui ont rarement plus de vingt ans, sont aussi inoffensifs
-qu’une troupe de grenouilles coassant sur les bancs de sable de la
-Wabash. Néanmoins le récit continuellement répété de ces réunions
-nocturnes inspira, il y a quelques soirs, à deux de nos amis l’envie
-d’aller à cette célèbre porte Saint-Martin, dans l’espoir d’être témoins
-d’une de ces charmantes petites émeutes. Mais en arrivant à l’endroit
-fixé, ils trouvèrent tout parfaitement tranquille et plongé dans le
-silence d’une nuit tranquille et bien surveillée. Quelques militaires
-toutefois allaient et venaient près de là; et ce furent eux qui
-apprirent à nos amis la cause d’un calme si inusité dans ce quartier de
-la ville, devenu célèbre.</p>
-
-<p>«<i>Mais ne voyez-vous pas que l’eau tombe, messieurs?</i> dit le garde
-national qui stationnait là; <i>c’est bien assez pour refroidir le feu de
-nos républicains. S’il fait beau demain soir, messieurs, nous aurons
-encore notre petit spectacle.</i>»</p>
-
-<p>Déterminés à savoir ce qu’il y avait de vrai dans ces histoires et si le
-tout n’était pas une mystification, y compris la prédiction du
-<i>militaire</i>, ils tentèrent à nouveau l’aventure un autre soir, par un
-temps remarquablement beau; et cette fois ils virent des choses très
-différentes.</p>
-
-<p>Il y eut ce soir-là, d’après ce qu’ils nous dirent, une petite émeute
-aussi jolie qu’on le pouvait désirer. Le rassemblement était d’au moins
-quatre cents personnes; des soldats à cheval et à pied se trouvaient
-parmi les manifestants; les chapeaux pointus abondaient comme les mûres
-en septembre, et aussi «les bannières flottant sans un souffle de vent»
-sur les épaules chancelantes de petits voyous qu’on avait loués deux
-sous pour les porter.</p>
-
-<p>En cette soirée mémorable, dont quelques-uns des journaux républicains
-font grand état ce matin, une grande partie, la plus bruyante, de
-l’assemblée, fut arrêtée; mais, en somme, la force armée semble en avoir
-usé très doucement, et nos amis ont souvent entendu répondre à de
-violentes explosions d’éloquence qui auraient pu être considérées comme
-des crimes de lèse-majesté par cette joyeuse repartie: <i>Vive le roi!</i></p>
-
-<p>Sur un point, cependant, il y eut lutte autour d’un jeune héros, vêtu de
-pied en cap à la Robespierre, que deux gardes municipaux s’occupaient à
-arrêter, tandis qu’un petit garçon de dix ans environ, qui tenait une
-bannière plus lourde que lui et qui servait probablement de garde du
-corps au prisonnier, se dressait à quelques mètres, rugissant: <i>Vive la
-République!</i> aussi fort qu’il pouvait brailler.</p>
-
-<p>Un autre, qui semblait appartenir à la plus basse classe, harangua,
-pendant tout le temps que le tumulte dura, ceux qui l’entouraient. Ses
-bras étaient nus jusqu’aux épaules et ses gestes extrêmement violents.</p>
-
-<p>«<i>Nous avons des droits!</i> criait-il avec une grande véhémence, <i>nous
-avons des droits!... qui est-ce qui veut les nier?... Nous ne demandons
-que la Charte... Qu’ils nous donnent la Charte!...</i>»</p>
-
-<p>Le tumulte dura environ trois heures, après quoi la foule se dispersa
-tranquillement; et il faut espérer que chacun de ceux qui y prirent part
-s’occupera honnêtement à son emploi jusqu’à la prochaine belle soirée
-qui le réunira de nouveau aux autres pour remplir le double rôle de
-spectateur et d’acteur à ce <i>petit spectacle</i>.</p>
-
-<p>Le renouvellement périodique de ces émeutes semble maintenant ne plus
-inquié<span class="pagenum"><a name="page_81" id="page_81">{81}</a></span>ter personne, et si des amendes et des arrestations constantes
-(quelquefois injustes d’ailleurs, et qui ne calment nullement les
-audacieuses démonstrations du mécontentement de la populace et des
-journaux qui la soutiennent),&mdash;si ces rigueurs ne montraient pas que
-l’on apporte quelque attention à ces manifestations, on pourrait
-attribuer l’indifférence du gouvernement à sa confiance dans sa propre
-force et au peu de crainte que lui inspirent les conséquences possibles
-de cette agitation.</p>
-
-<p>Et c’est bien là, je crois, le sentiment du gouvernement du roi
-Philippe. Néanmoins il vaudrait beaucoup mieux pour Paris que, par un
-moyen quelconque, on mît fin à ces scènes déplaisantes...</p>
-
-<p>Louis-Philippe n’est ni Napoléon ni Charles X. Il n’a ni les droits
-inaliénables de l’un ni la gloire accablante de l’autre; mais s’il était
-assez heureux pour assurer à ce beau pays, fatigué de luttes intestines,
-l’ère de tranquille prospérité qui paraît commencer, il pourrait être
-considéré par le peuple français comme plus grand que ces deux
-souverains...</p>
-
-<div class="figright" style="width: 304px;">
-<img src="images/ill_pg_081.jpg" width="304" height="434" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>ÉMEUTE A LA PORTE SAINT-MARTIN</p>
-
-<p>(Extr. de <i>Paris and the Parisians</i>, by Mrs. Trollope)</p>
-</div>
-</div>
-
-<p>S’il voulait entreprendre une croisade pour rendre l’indépendance à
-l’Italie, il convertirait chaque traître en héros. Qu’il adresse à
-l’armée recrutée pour ce projet les mêmes mots inspirés dont se servait
-Napoléon autrefois: <i>Soldats!... Partons!... rétablir le Capitole...
-réveiller le peuple romain engourdi par plusieurs siècles d’esclavage...
-Tel sera le fruit de vos victoires.<span class="pagenum"><a name="page_82" id="page_82">{82}</a></span> Vous rentrerez alors dans vos
-foyers, et vos concitoyens diront en vous montrant: Il était de l’armée
-d’Italie!...</i> Qu’il institue ensuite un nouvel ordre qu’il appellera
-«l’ordre impérial de la Redingote grise», ou «l’ordre indomptable des
-Bras croisés»; qu’il permette à tout homme qui en sera membre de faire
-broder un aigle sur le devant de son habit, à condition qu’il se soit
-conduit bravement et comme un Français sur le champ de bataille:
-aussitôt la porte Saint-Martin deviendra aussi paisible que le cabinet
-de toilette de l’autocrate à Saint-Pétersbourg...</p>
-
-<h2><a name="XXII" id="XXII"></a>XXII</h2>
-
-<p class="headd">SOIRÉE DANSANTE.&mdash;EN ANGLETERRE, LES JEUNES FILLES SONT ÉLEVÉES
-LIBREMENT ET AU BAL LES JEUNES FEMMES S’EFFACENT DEVANT ELLES.&mdash;EN
-FRANCE, C’EST TOUT LE CONTRAIRE.&mdash;ANECDOTE.&mdash;LE SPECTACLE DES FLEURTS,
-CONSOLATION DES VIEILLES DAMES CHAPERONS.&mdash;DISCUSSION SUR LA SUPÉRIORITÉ
-DE L’USAGE FRANÇAIS OU DE L’USAGE ANGLAIS.&mdash;LES JEUNES FILLES ANGLAISES
-CHOISISSENT ELLES-MÊMES LEURS MARIS.</p>
-
-<p>L’autre soir, nous fûmes à un bal, ou, pour mieux dire, à une <i>soirée
-dansante</i>; car, en cette saison, on a beau danser du soir au matin, ce
-n’est pas un bal. Mais, qu’on appelle cette fête du nom qu’on voudra,
-elle n’aurait pu être plus gaie et plus agréable au mois de janvier
-qu’elle le fut en ce mois de mai.</p>
-
-<p>Plusieurs Anglais y assistaient, qui, au grand étonnement de beaucoup,
-choisirent toujours leurs danseuses parmi les jeunes filles; et cela
-peut nous sembler naturel, mais cela passe ici pour un procédé
-extraordinaire.</p>
-
-<p>Le rôle des jeunes filles dans les salons d’Angleterre et de France est
-fort différent, et c’est très remarquable pour qui n’est pas au fait des
-usages de la société française. Chez nous, ce qui passe pour le plus
-agréable à regarder, et ce que l’on invite en premier à danser, ce sont
-les jeunes filles. Brillantes par l’éclat de leur jeunesse, gracieuses
-et gaies comme des jeunes faons dans tous les mouvements de cet exercice
-si essentiellement juvénile qu’est la danse, éclipsant l’élégance de
-leur toilette par leur joliesse qui empêche nos yeux de s’arrêter sur
-autre chose qu’elles-mêmes, ce sont les jeunes personnes qui, en dépit
-des diamants et des dentelles, en dépit des beautés mariées et de leurs
-grâces savantes, semblent les reines d’un bal. Mais, en France, on n’est
-point de cet avis.</p>
-
-<p>Quelquefois il arrive chez nous qu’une coquette matrone valse avec plus
-d’ardeur que de sagesse; mais, en le faisant, elle risque toujours
-d’être <i>mal notée</i> d’une manière ou d’une autre, et plus ou moins
-gravement, par les personnes présentes; en outre, je ne lui affirmerais
-point que son danseur n’aimerait pas beaucoup mieux tourner en compagnie
-d’une des brillantes jeunes filles, légères comme des sylphides, qu’il
-voit voler autour de lui, qu’avec la femme mariée la plus fashionable de
-Londres.</p>
-
-<p>A Paris, il en va tout au contraire; et ce qui est assez étrange, c’est
-que, dans les deux pays, les raisons par lesquelles on explique cette
-différence sont inspirées par le souci de la morale.</p>
-
-<p>En entrant dans un bal en France, au lieu de voir les plus jeunes et les
-plus jolies des assistantes occuper les places en évidence, entourées
-par les jeunes hommes, et habillées avec l’élégance la plus étudiée et
-la plus convenable, vous les verrez se tenir tout à fait au fond,
-sobrement habillées, et totalement éclipsées par les beautés épanouies
-de leurs amies mariées...</p>
-
-<p>Le charme et la fascination par lesquels se distingue incontestablement
-une Française élégante ne lui appartiennent totalement et réellement que
-lorsqu’elle est mariée. Une jeune personne française <i>parfaitement bien
-élevée</i> regarde tout... comme il convient à une jeune personne
-<i>parfaitement bien élevée</i>; mais il faut avouer qu’aussi elle regarde
-comme si sa gouvernante (et une gouvernante vigilante!) regardait en
-même temps qu’elle par-dessus son épaule. Elle sera habillée, bien
-entendu, avec la plus exacte précision et la plus parfaite bienséance;
-son corset empêchera sa robe de faire un pli, et son <i>friseur</i> ne
-permettra à aucun cheveu de s’échapper de la place qui lui est assignée.
-Mais, si vous voulez<span class="pagenum"><a name="page_83" id="page_83">{83}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 413px;">
-<img src="images/ill_pg_083.jpg" width="413" height="504" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LES APPRÊTS POUR LE BAL</p>
-
-<p>(Par Gavarni) (Extr. de <i>L’Artiste</i>)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_84" id="page_84">{84}</a></span></p>
-
-<p class="nind">admirer cette perfection gracieuse de la toilette, cette inimitable
-<i>agacerie</i> de costume qui distinguent une femme française de toutes les
-autres dans le monde, quittez <i>mademoiselle</i> pour <i>madame</i>. Le son de la
-voix même est différent. Il semble que l’âme et le cœur d’une jeune
-fille française soient endormis, ou au moins assoupis, jusqu’à ce que la
-cérémonie du mariage les réveille. Tant que c’est mademoiselle qui
-parle, le ton, ou plutôt le son de la voix garde je ne sais quoi de
-monotone, de terne, d’ennuyeux; mais quand madame s’adresse à vous,
-alors tout le charme que la manière, la cadence et l’accent peuvent
-ajouter à un organe apparaît.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 247px;">
-<img src="images/ill_pg_084.jpg" width="247" height="240" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>«TAPISSERIES»</p>
-
-<p>(Par Henri Monnier) (Bibl. nat.)</p></div>
-</div>
-
-<p>En Angleterre, au contraire, je ne connais rien de plus ravissant que le
-son de voix frais, naturel, doux et joyeux d’une jeune fille. C’est
-aussi délicieux que le chant de l’alouette quand il s’élève dans la
-fraîcheur du matin pour saluer le soleil. Il ne s’y trouve rien de
-retenu, de contraint, d’emprisonné par la peur de montrer trop tôt un
-pouvoir de sirène.</p>
-
-<p>Jusque dans la danse, véritable arène où se déploient les grâces de la
-jeunesse, la jeune fille française est vaincue, quand on compare ses pas
-bien corrects aux mouvements aisés, caressants et fascinants de la femme
-mariée.</p>
-
-<p>Dans cette naïve amabilité, qui suffirait à rendre tout à fait charmante
-une jeune fille simple et d’un bon naturel, si même elle n’avait pas
-d’autre séduction, il entre aussi une prudente contrainte. Une
-<i>demoiselle française</i>, quand elle serait la plus gentillement tendre
-créature du monde, serait empêchée par la <i>bienséance</i> de se laisser
-voir ainsi.</p>
-
-<p>Un jeune Anglais de ma connaissance qui, bien qu’ayant beaucoup
-fréquenté la société française, n’était pas initié aux mystères de
-l’éducation féminine, me raconta l’autre jour une aventure qui lui
-arriva et que je rapporterai parce qu’elle est typique, encore qu’elle
-n’ait rien à voir avec notre bal. Ce jeune homme avait été pendant très
-longtemps reçu dans une famille française; il y avait très souvent
-accepté à dîner, et, en fait, il se considérait comme admis dans
-l’intimité de la maison.</p>
-
-<p>Le seul enfant de cette famille était une fille, plutôt jolie, mais
-froide, silencieuse et plutôt éloignante par ses manières, bref presque
-gauche et n’inspirant aucun intérêt. Tout effort pour tirer d’elle
-quelque conversation était resté sans résultat, et, bien qu’il la vît
-souvent, notre Anglais croyait qu’elle le considérait à peine comme une
-relation.</p>
-
-<p>Le jeune homme retourna en Angleterre, puis, après quelques mois, revint
-à Paris. Un jour qu’il était plongé, au Louvre, dans la contemplation
-d’un tableau, il fut soudainement accosté par une très jolie femme qui,
-de la manière la plus aimable et la plus amicale possible, lui posa une
-multitude de questions, lui fit mille demandes sur sa santé, l’invita à
-venir la voir le plus tôt possible, et termina en s’écriant: «<i>Mais
-c’est un siècle depuis que je vous ai vu!</i>»<span class="pagenum"><a name="page_85" id="page_85">{85}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 556px;">
-<img src="images/ill_pg_085.jpg" width="556" height="365" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>«UN BAL A LA CHAUSSÉE D’ANTIN»</p>
-
-<p>(Par Gavarni) (Bibl. nat.)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_86" id="page_86">{86}</a></span></p>
-
-<p>Mon ami la regardait avec autant d’admiration que de surprise. Il
-commença à se rappeler qu’il l’avait vue jadis, mais où et comment, il
-ne savait pas. Elle remarqua son embarras et sourit: «Vous m’avez
-oubliée donc? dit-elle. <i>Je m’appelle Eglé de P... Mais je suis
-mariée...</i>»</p>
-
-<p>Mais revenons à notre bal.</p>
-
-<p>Quand je vis toutes les femmes mariées invitées l’une après l’autre
-jusqu’à ce qu’il n’y eût plus de danseur libre, je me sentis
-positivement en colère; car, malgré l’aide de mes ignorants
-compatriotes, il y avait encore au moins une demi-douzaine de jeunes
-filles sans cavalier.</p>
-
-<p>Elles ne semblaient pas, d’ailleurs, aussi tristement désappointées que
-l’eussent été des jeunes filles anglaises en pareil cas. Elles étaient
-habituées à cette torture, comme les hommes l’étaient eux-mêmes à la
-leur faire subir, et elles battaient en cadence le parquet de leurs
-jolis petits pieds, tandis qu’elles voyaient les heureuses femmes
-mariées danser en couples&mdash;couples non mariés&mdash;devant leurs yeux.</p>
-
-<p>Quand, à la fin, toutes les dames mariées, jeunes et vieilles, furent
-dûment pourvues de cavaliers, plusieurs messieurs sérieux et
-respectables émergèrent des encoignures et des sofas, et invitèrent les
-jeunes patientes qui les acceptèrent tranquillement et gracieusement, en
-souriant, et leur permirent de les faire danser.</p>
-
-<p>Les vieilles dames comme moi, que le destin attache aux murs des salles
-de bal, trouvent leur consolation et leur distraction à des sources
-variées. D’abord, elles ont la conversation; ou, si elles restent
-silencieuses, elles peuvent écouter les plus jolis airs de la saison,
-merveilleusement bien joués. Puis l’arène entière, pleine de pieds
-glissants, est ouverte à leurs critiques et à leur admiration. Une autre
-consolation, et substantielle, se trouve dans le souper; quelquefois
-même une glace prise au plateau qu’on passe devant elles sera la très
-bienvenue des veilleuses fatiguées. Mais il y a d’autres sortes de
-distractions, qui feraient volontiers souhaiter à la plus jeune partie
-du monde civilisé que les vieilles dames portassent des lunettes et y
-vissent moins clair; je parle de la paisible contemplation d’une
-demi-douzaine de fleurts qui vont leur train autour d’elles,&mdash;certains
-si bien conduits! d’autres si maladroitement!</p>
-
-<p>En pareil cas, en Angleterre, les vieilles dames s’arrangent
-soigneusement pour que l’on ne s’aperçoive pas qu’elles voient ce
-qu’elles voient, mais elles regardent autour d’elles sans aucun
-sentiment de gêne et sans se dire qu’elles préféreraient être ailleurs
-afin de ne pas assister à ce qui se passe aux environs. C’est qu’elles
-éprouvent la certitude très rassurante, du moins je le crois, que la
-jeune belle s’occupe non à se ruiner, mais à faire fortune. Or, ici
-encore je puis répéter ce que j’ai déjà dit si souvent: en France, on
-agit tout autrement, sinon mieux.</p>
-
-<p>En Angleterre, si l’on voit une femme faire tout l’exercice du fleurt,
-depuis la première et chaleureuse phrase d’accueil: «Comment vous
-portez-vous?» jusqu’à ce dernier et doux sentiment, qui fixe
-immuablement les yeux sur le parquet, tandis que la tête semble
-s’incliner tendrement pour permettre à l’heureuse oreille de recevoir
-les enivrantes paroles du <i>parfait amour</i>,&mdash;quand on voit cela, en
-Angleterre, même si la dame n’a plus depuis longtemps ses dix-huit ans,
-on peut être assuré qu’elle n’est pas mariée; mais ici, je le dis sans
-médisance, sans l’ombre de médisance, on peut être assuré qu’elle l’est.
-Elle peut être veuve; ou bien elle peut fleurter dans l’innocence de son
-cœur, parce que c’est la mode; mais elle ne peut le faire si elle n’est
-pas mariée.</p>
-
-<p>J’étais plongée l’autre soir dans ces observations, quand une dame d’un
-certain âge, qui, pour une raison ou pour une autre (et il n’est pas
-facile de deviner pourquoi), ne valse jamais, traversa la pièce et vint
-se placer auprès de moi. Bien qu’elle ne danse pas, c’est une charmante
-personne, et comme j’ai souvent causé avec elle, je la vois toujours
-s’approcher avec grand plaisir.</p>
-
-<p>«<i>A quoi pensez-vous, madame Trollope?</i> me dit-elle; <i>vous avez l’air de
-méditer?</i>»</p>
-
-<p>J’hésitai un moment à lui confier exactement ce qui se passait dans mon
-esprit; tout en réfléchissant je la regardais et je vis en elle quelque
-chose qui me fit croire<span class="pagenum"><a name="page_87" id="page_87">{87}</a></span> que je pouvais lui livrer mes confidences sans
-craindre aucune sévérité de sa part; alors je répondis très franchement:</p>
-
-<p>«Je médite, en effet, et c’est sur la situation faite en France aux
-femmes qui ne sont pas mariées.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 74px;">
-<img src="images/ill_pg_087a.jpg" width="74" height="125" alt="[Image unavailable.]" />
-</div>
-
-<p>&mdash;Des femmes qui ne sont pas mariées?... Vous n’en trouverez presque
-jamais en France, dit-elle.</p>
-
-<p>&mdash;Pourtant ces jeunes femmes qui viennent de finir leur quadrille ne
-sont pas mariées?</p>
-
-<p>&mdash;Ah!... mais vous ne devez pas les appeler des femmes non mariées. <i>Ce
-sont des demoiselles.</i></p>
-
-<p>&mdash;Soit! Mes méditations les concernaient.</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien?...</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien... il me semble que le bal n’est pas donné, que les musiciens
-ne jouent pas, que les messieurs ne sont pas <i>empressés</i> pour elles.</p>
-
-<p>&mdash;Non, certainement. Et ce serait absolument contraire à nos idées de
-convenances, s’il en était ainsi.</p>
-
-<p>&mdash;Chez nous, c’est différent. Ce sont toujours les jeunes filles qui
-sont les héroïnes de tous les bals.</p>
-
-<p>&mdash;Les héroïnes visibles?» Elle appuya fortement sur l’adjectif et ajouta
-avec un sourire: «Chez nous les héroïnes visibles sont les réelles
-héroïnes en ces occasions.»</p>
-
-<p>Je m’expliquai: «J’avoue, dis-je, que les héroïnes réelles sont, en
-certains cas d’ostentation et de parade, les dames qui offrent les bals.</p>
-
-<p>&mdash;Bien expliqué, dit-elle en riant; mais je crois que vous devez avoir
-certainement une autre pensée. Vous trouvez donc, ajouta-t-elle, que nos
-jeunes femmes mariées prennent trop d’importance?</p>
-
-<p>&mdash;Oh non! répliquai-je avec ardeur. Il est, à mon avis, impossible de
-leur donner trop d’importance, car de leur influence dépend entièrement
-le ton de la société.</p>
-
-<p>&mdash;Vous avez tout à fait raison. Ceux qui ont vécu aussi longtemps que
-vous dans le monde n’en sauraient douter: et comment pourraient-elles
-avoir tant d’influence si dans les réunions elles étaient négligées, et
-si les jeunes filles, qui n’ont encore aucune situation dans le monde,
-leur étaient préférées?</p>
-
-<p>&mdash;Mais assurément, être préférée pour une valse ou un quadrille, cela
-n’est pas le but important que se propose l’une ou l’autre de nous?</p>
-
-<p>&mdash;Non, peut-être; mais c’est une conséquence nécessaire. Chez nous les
-femmes se marient jeunes, aussitôt, en fait, que leur éducation est
-finie, et avant qu’il leur ait été permis d’entrer dans le monde et de
-prendre part à ses plaisirs. Leur destinée, au lieu d’être la plus
-brillante que toute femme puisse envier, serait au contraire la plus
-<i>triste</i>, si on leur défendait de profiter des plaisirs naturels à leur
-âge et à leur caractère national, parce qu’elles seraient mariées.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 78px;">
-<img src="images/ill_pg_087b.jpg" width="78" height="134" alt="[Image unavailable.]" />
-</div>
-
-<p>&mdash;Pourtant, n’est-ce pas une dange<span class="pagenum"><a name="page_88" id="page_88">{88}</a></span>reuse coutume que celle de lancer
-pour la première fois dans la société des jeunes femmes alors qu’elles
-sont irrévocablement engagées, et de les exposer à l’ambiance de jeunes
-hommes que leur devoir leur défend de trouver très aimables?</p>
-
-<p>&mdash;Oh non!... Quand une jeune femme a de bonnes intentions, ce n’est pas
-un quadrille, ni une valse, qui la détournera du droit chemin. Si cela
-était possible, le devoir des législateurs de toute la terre serait de
-défendre à tout jamais ces exercices.</p>
-
-<p>&mdash;Non, non, non! dis-je vivement; je ne pense pas cela; au contraire, je
-suis tellement convaincue, par mes propres souvenirs et par les
-observations des autres, que la danse n’est pas une source fictive, mais
-une source réelle et bien naturelle de plaisir, un penchant commun à
-tous, que, au lieu de désirer qu’elle soit interdite, je voudrais, si
-j’en avais le pouvoir, la rendre plus générale et plus fréquente qu’elle
-n’est, et que les jeunes gens ne se réunissent jamais sans qu’ils
-pussent danser à volonté.</p>
-
-<p>&mdash;Et de ce plaisir, que vous appelez une espèce de <i>besoin</i>, vous
-excluriez toutes les jeunes femmes au-dessus de dix-sept ans, parce
-qu’elles seraient mariées?... Les pauvres!... Au lieu de les trouver si
-pressées d’entrer dans la vie active, nous aurions alors grand’peine à
-obtenir qu’elles nous permissent de <i>monter un ménage</i> pour elles. Le
-mariage, elles le prendraient en horreur, si telles étaient ses lois.</p>
-
-<p>&mdash;Je ne les voudrais pas telles, je vous assure», répondis-je, assez
-embarrassée de m’expliquer clairement sans dire quelque chose qui puisse
-paraître ou grossièrement pensé, ou un cruel soupçon contre l’innocence,
-ou une attaque peu civile contre les mœurs nationales; je restai donc
-silencieuse.</p>
-
-<p>Ma compagne semblait s’attendre à ce que je continuasse, mais, après un
-court intervalle, elle reprit la conversation en disant: «Alors quel
-arrangement proposez-vous pour concilier la nécessité du danger et les
-convenances qui veulent, selon vous, que les femmes mariées ne soient
-pas exposées au danger que vous semblez trouver qui s’en dégage?</p>
-
-<p>&mdash;Je serais trop chauvine en répondant qu’à mon avis notre manière
-d’agir en ce cas est la meilleure.</p>
-
-<p>&mdash;Telle est votre opinion?</p>
-
-<p>&mdash;A parler sincèrement, oui.</p>
-
-<p>&mdash;Voudriez-vous avoir l’amabilité de m’expliquer la différence qui
-existe à ce point de vue entre la France et l’Angleterre?</p>
-
-<p>&mdash;La seule différence entre nous, c’est que, dans mon pays, les
-amusements qui réunissent les jeunes gens dans les circonstances les
-plus favorables, peut-être, à faire tenir aux hommes des discours de
-galanterie et d’admiration et à disposer les femmes à les écouter
-gracieusement, sont regardés comme faits pour les personnes non mariées.</p>
-
-<p>&mdash;Chez nous, c’est exactement le contraire, répliqua-t-elle, du moins en
-ce qui regarde les jeunes femmes. En adressant une frivole et
-insignifiante galanterie, inspirée par la danse, à une jeune fille, nous
-estimerions violer la prudente et délicate réserve dont elle a été
-entourée. Une jeune personne doit être donnée à son mari avant que ses
-passions aient été éveillées ou son imagination excitée par la voix de
-la galanterie.</p>
-
-<p>&mdash;Mais pensez-vous qu’il soit plus désirable que cela ait lieu après
-qu’elle a été donnée à son mari?</p>
-
-<p>&mdash;Certainement, ce n’est pas désirable, mais c’est infiniment moins
-dangereux. Quand une jeune fille est mariée très jeune, ses sentiments,
-ses pensées, son imagination sont entièrement occupés par son mari. Son
-mode d’éducation l’y prépare, et ensuite c’est au mari à savoir gagner
-et retenir ce jeune cœur. S’il sait s’y prendre, ce n’est pas par une
-valse ou un quadrille qu’on le lui volera. Les maris n’ont en aucun pays
-si peu de raison de se plaindre de leurs femmes qu’en France; car en
-aucun pays la manière de vivre avec elles ne dépend autant d’eux. Chez
-vous, c’est le contraire, s’il en faut croire vos romans, et même les
-étranges procès rendus publics par vos journaux. Attachements
-antérieurs, affections d’enfance cassées par le mariage, renouées
-ensuite, ce sont les histoires que nous entendons et lisons; et elles ne
-nous indui<span class="pagenum"><a name="page_89" id="page_89">{89}</a></span>sent pas à adopter votre système pour améliorer le nôtre.</p>
-
-<p>&mdash;La grande notoriété des cas auxquels vous faites allusion prouve leur
-rareté, répondis-je. Telles tristes histoires n’auraient que peu
-d’intérêt pour le public, soit comme roman, soit comme procès, si elles
-ne retraçaient pas des circonstances hors de la vie ordinaire.</p>
-
-<p>&mdash;Assurément, mais vous avouerez pourtant, que, s’ils sont rares en
-Angleterre, ces scandales et ces hontes le sont encore plus en France.</p>
-
-<p>&mdash;Les événements de cette espèce n’y produisent peut-être pas autant de
-sensation, dis-je.</p>
-
-<p>&mdash;Parce qu’ils y sont plus fréquents, voulez-vous dire? Est-ce là votre
-opinion? (Et elle sourit avec reproche.)</p>
-
-<p>&mdash;Ce n’est certainement pas cela que je veux dire, expliquai-je; et, en
-vérité, ce n’est pas une occupation gracieuse ni utile que de chercher
-de quel côté de la Manche se trouve le plus de vertu. Pourtant,
-peut-être serait-il bon pour chacun des deux pays de modifier ses
-procédés d’éducation en y introduisant ce qu’il y a de meilleur dans
-celle de l’autre.</p>
-
-<p>&mdash;Je n’en doute pas, dit-elle; et quand nous aurons fait ainsi
-d’aimables échanges, qui sait si nous ne vivrons pas assez, vous et moi,
-pour voir vos jeunes filles un peu moins libres, tandis que leurs pères
-et mères leur chercheront un bon mariage, au lieu d’assumer entièrement
-cette tâche elles-mêmes? Et, en retour, nos jeunes épouses laisseront
-peut-être de côté leurs coquetteries et deviendront <i>mères respectables</i>
-un peu plus tôt. Quoique, à dire vrai, elles le deviennent toutes à la
-fin.»</p>
-
-<p>Comme elle finissait de parler, une nouvelle valse commença, et une
-douzaine de couples, les uns mal, les autres bien assortis, glissèrent
-doucement devant nous. L’un d’eux se composait d’un jeune homme très
-distingué, avec des favoris et des moustaches d’un noir bleu, haut comme
-une tour, et semblant, à en juger par son aspect, très content de
-lui-même. Sa <i>danseuse</i> aurait incontestablement pu adresser à son mari,
-qui, assis non loin de nous, retirait pour la laisser passer, ses pieds
-goutteux sous sa chaise, ces touchantes paroles:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Trente fois déjà le char de Phœbus a fait le tour<br /></span>
-<span class="i0">De l’élément liquide de Neptune et de l’orbe de la terre,<br /></span>
-<span class="i0">Et trente fois douze lunes, avec leur éclat,<br /></span>
-<span class="i0">Sur le monde ont douze fois trente nuits brillé,<br /></span>
-<span class="i0">Depuis que l’amour de nos cœurs et l’Hymen ont nos mains<br /></span>
-<span class="i4">Unies par les liens les plus sacrés.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>Ma voisine et moi échangeâmes un regard en les voyant et nous nous mîmes
-à rire.</p>
-
-<p>«Au moins, vous avouerez, dit-elle, que voici un cas où une dame mariée
-peut satisfaire sa passion pour la danse sans craindre les conséquences?</p>
-
-<p>&mdash;Je n’en suis pas tout à fait sûre, répondis-je, car si elle n’est pas
-trouvée coupable de péché, elle obtiendra avec peine un verdict qui
-l’acquitte de folie. Mais qui peut pousser ce magnifique personnage, qui
-regarde du haut de sa grandeur, à rechercher l’honneur de prendre cette
-taille vénérable dans ses bras?</p>
-
-<div class="figright" style="width: 92px;">
-<img src="images/ill_pg_089.jpg" width="92" height="65" alt="[Image unavailable.]" />
-</div>
-
-<p>&mdash;Rien de plus facile à expliquer. Cette jolie jeune fille assise dans
-le coin là-bas, avec ses cheveux si sévèrement tirés, est sa fille, sa
-fille unique et qui aura une noble <i>dot</i>. Comprenez-vous?... Et
-dites-moi, dans le cas où l’affaire n’aboutirait pas, ne vaut-il pas
-mieux que ce soit cette excellente dame, valsant comme un canard, qui
-reçoive sur son cœur d’acier toute l’éloquence que ce jeune homme
-déploie pour se rendre aimable, plutôt que la délicate petite jeune
-fille?</p>
-
-<p>&mdash;Est-ce sérieusement que vous nous recommandez cette façon de faire
-l’amour par procuration, en substituant la maman à la jeune fille
-jusqu’à ce que celle-ci ait obtenu un brevet qui lui permette d’écouter
-elle-même le langage de l’amour? Si excellent que ce système puisse
-être, chère madame, il est vain d’espérer que<span class="pagenum"><a name="page_90" id="page_90">{90}</a></span> nous l’introduisions
-jamais parmi nous. Nos jeunes filles diraient, ce que vous opposiez tout
-à l’heure à l’idée de faire accepter en France des innovations
-anglaises: <i>Ce n’est pas dans nos mœurs</i>.»</p>
-
-<p>Je vous assure, mon amie, que je n’ai pas inventé <i>à loisir</i> cette
-conversation pour votre amusement, car je me suis rapprochée le plus
-possible de ce qu’on m’a dit; je ne vous ai pas tout conté, mais ma
-lettre est déjà assez longue.</p>
-
-<h2><a name="XXIII" id="XXIII"></a>XXIII</h2>
-
-<p class="headd">LES TROTTOIRS NOUVELLEMENT INTRODUITS.&mdash;POURQUOI LES PARISIENS PRÉFÈRENT
-LES APPARTEMENTS AUX MAISONS CONSTRUITES POUR UNE SEULE FAMILLE COMME A
-LONDRES.&mdash;LE PORTIER-FACTOTUM.&mdash;LE LUXE A PARIS EST MOINS COUTEUX QU’A
-LONDRES.&mdash;RICHESSE CROISSANTE DE LA FRANCE.</p>
-
-<p>Parmi les récentes améliorations introduites à Paris, et qui doivent
-évidemment leur origine à l’Angleterre, celles qui frappent d’abord les
-yeux sont l’usage presque universel des tapis dans les maisons et
-l’agrément des <i>trottoirs</i> dans les rues. Dans peu d’années, à moins que
-tous les pavés n’aient été arrachés par ceux qui espèrent obtenir de
-l’immortalité par les barricades, il sera aussi facile de se promener à
-Paris qu’à Londres. Il est vrai que les vieilles rues ne sont pas assez
-larges ici pour permettre d’aussi grandes esplanades que celles qui
-s’étendent de chaque côté de Regent’s Street et d’Oxford Street;
-néanmoins l’espace nécessaire à la sécurité et à la commodité des
-passants pourra être ménagé; et ceux qui connurent Paris il y a une
-douzaine d’années, quand il y fallait sauter d’une pierre à l’autre, en
-pleine canicule, dans le fol espoir de conserver ses souliers secs, non
-sans craindre d’être écrasé par un chariot, un fiacre, un coucou ou une
-brouette, ceux qui se souviennent de ce temps-là, béniront le cher petit
-trottoir qui borde maintenant presque toutes les principales rues, à
-l’exception des intervalles nécessaires pour accéder aux portes cochères
-des hôtels privés et de quelques courts espaces qui semblent avoir été
-oubliés.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 205px;">
-<img src="images/ill_pg_090.jpg" width="205" height="142" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>(V. Adam del.) (Bibl. nat.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Une autre innovation anglaise, beaucoup plus importante, a été tentée
-sans succès: celle des <i>maisonnettes</i>, ou petits hôtels construits pour
-une seule famille. On en a bâti quelques-unes dans cette nouvelle partie
-de la ville qui s’étend derrière la Madeleine; mais on n’a obtenu là
-aucun bon résultat pour beaucoup de raisons que l’on aurait pu prévoir
-facilement, semble-t-il, et auxquelles il me paraît très difficile
-d’obvier à présent.</p>
-
-<p>Pour qu’ils pussent convenir aux revenus moyens des Français, il
-faudrait que ces petits hôtels privés fussent construits sur une échelle
-trop médiocre pour qu’ils continssent de grandes chambres; or la
-vastitude des pièces d’habitation permet une espèce de parade
-qu’apprécient beaucoup de ceux qui vivent dans des appartements non
-meublés, qu’ils paient peut-être quinze cents et deux mille francs par
-an. Une autre commodité dont il serait pénible aux familles françaises
-de se passer et dont on peut jouir pour un faible prix, si l’on
-s’associe à plusieurs, c’est le portier et sa loge. Et si les Parisiens
-échangeaient leur système contre le nôtre, qui consiste à avoir un
-domestique spécialement occupé à porter les paquets et les lettres, ou à
-annoncer les visites, le nombre des serviteurs devrait être doublé dans
-chaque famille.</p>
-
-<p>Remplir ces offices-là, ce n’est pas tout ce qu’a à faire ce domestique
-de tant de maîtres qu’est le portier; je ne suis pas assez compétente
-pour vous dire exactement quelles sont ses fonctions; mais il me semble
-qu’on me répond généralement<span class="pagenum"><a name="page_91" id="page_91">{91}</a></span> quand je demande quelqu’un pour faire une
-commission: «<i>Oui, madame, le portier</i> (ou <i>la portière</i>) <i>fera cela</i>»;
-et si nous nous trouvions soudainement privés de ce factotum, je pense
-que nous serions immédiatement obligés de quitter notre appartement et
-de chercher un refuge dans un hôtel, car nous serions très embarrassés
-de savoir trouver les «aides» qui nous permettraient de vivre sans
-lui...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 410px;">
-<img src="images/ill_pg_091.jpg" width="410" height="290" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>UN TILBURY</p>
-
-<p>(Par A. Giroux) (Bibl. nat.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Les Parisiens forment une population très aimable et ils ont l’apparence
-d’être très heureux; quel effet produirait sur chacun d’eux la
-possession tranquille d’une maison particulière? Ce qui est agréable à
-l’un et influence heureusement son caractère peut être désagréable à
-l’autre; et je ne suis pas certaine que la petite maison commode, qu’on
-se procurerait en payant un loyer équivalent à celui d’un joli
-appartement, ne calmerait pas cette légèreté et cette vivacité grâce
-auxquelles on voit des <i>locataires</i> sexagénaires gagner leur élégant
-<i>premier</i> en escaladant les marches par deux à la fois. Et les pieds les
-plus jolis et les mieux <i>chaussés</i> du monde, qui à présent se
-trémoussent <i>sans souci</i> sur l’escalier commun, ne se traîneraient-ils
-pas plus lourdement s’il leur fallait suivre un étroit corridor dont la
-propreté ou la malpropreté serait devenue une question privée et
-individuelle? Et le plus vif désir d’avoir dans son vestibule quelques
-statues et quelques lauriers-roses ne se calmerait-il pas si l’on avait
-à calculer ce qu’il en coûterait pour le satisfaire? Et quel mal de tête
-en pensant à <i>ce vilain escalier à frotter</i> du haut en bas! Toutes ces
-préoccupations, et beaucoup d’autres auxquelles les Parisiens échappent,
-leur incomberaient s’ils échangeaient leurs appartements pour des
-<i>maisonnettes</i>...<span class="pagenum"><a name="page_92" id="page_92">{92}</a></span></p>
-
-<p>Rousseau dit que les paroles qui règlent tout à Paris sont: <i>cela se
-fait</i> et <i>cela ne se fait pas</i>. On ne peut nier que ces mêmes mots
-n’aient à Londres un pouvoir égal; et, malheureusement pour notre
-indépendance individuelle, il en coûte beaucoup plus pour leur obéir de
-notre côté de l’eau. Des centaines de francs sont actuellement dépensées
-sur des budgets très limités, sans procurer aucune jouissance à ceux qui
-les dépensent; mais on se soumet à cette nécessité parce que <i>cela se
-fait</i> ou <i>cela ne se fait pas</i>. A Paris, au contraire ces phrases
-impératives n’ont pas la même influence sur les dépenses, parce qu’on
-n’y a pas pour but unique de paraître aussi riche que son voisin, mais
-de se donner par son revenu, grand ou petit, le plus possible de
-plaisirs et d’agréments dans la vie.</p>
-
-<p>Pour ces raisons, en cas de diminution ou d’insuffisance de fortune, il
-est très agréable d’habiter Paris. Certes une famille qui viendrait ici
-en pensant y trouver les choses indispensables à la vie à meilleur
-compte qu’en Angleterre serait grandement désappointée: certains
-articles sont moins chers, mais beaucoup sont considérablement plus
-chers, et je doute vraiment qu’à l’heure actuelle les choses strictement
-nécessaires à la vie ne soient à meilleur marché à Paris qu’à Londres.</p>
-
-<p>Ce n’est donc pas le nécessaire, mais le superflu qui est moins coûteux
-ici. Le vin, l’ameublement, l’entretien des chevaux, le prix des
-voitures, les entrées au théâtre, les bougies de cire, les fruits, les
-livres, le loyer d’un joli appartement, les gages des domestiques, tout
-est à meilleur marché, et les contributions directes moins élevées.
-Encore n’est-ce pas pour cette seule raison que la résidence à Paris
-sera avantageuse pour des personnes qui ont quelques prétentions à tenir
-un certain rang et qui veulent un certain style à leurs maisons. La
-nécessité de paraître, qui est de beaucoup la plus onéreuse de toutes
-les obligations que le rang impose, peut être évitée ici en grande
-partie, et sans qu’on en subisse aucune déchéance. En somme, l’avantage
-économique de la vie à Paris dépend entièrement du degré de luxe que
-l’on désire. Il y a certainement beaucoup de détails de délicatesse et
-de raffinement dans l’existence anglaise, que je serais très peinée de
-voir abandonner parce que ce sont des particularités nationales, mais je
-crois que nous gagnerions énormément, à beaucoup de points de vue, si
-nous pouvions apprendre à ne plus faire dépendre notre manière de vivre
-de sa comparaison avec celle des autres...</p>
-
-<p>Je suis persuadée que, si la mode prenait chez nous d’imiter
-l’indépendance des Français dans leur manière de vivre comme elle veut
-maintenant qu’on imite leurs mets, leurs chapeaux, leurs moustaches et
-leurs moulures dorées, nous y gagnerions beaucoup de jouissances. Si, à
-l’avenir, aucune dame anglaise ne se sentait plus l’angoisse au cœur
-parce qu’elle a compté dans le hall de son amie un plus grand nombre de
-valets de pied que dans le sien; si aucun soupir ne s’exhalait plus dans
-aucun cercle parce que le bouton de chemise du voisin est plus beau; si
-aucune grosse facture ne s’élevait chez Gunter, chez Howell, ou chez
-James, parce qu’il vaut mieux mourir que d’être surpassé,&mdash;nous serions
-incontestablement un peuple plus heureux et plus respectable que nous ne
-le sommes à présent.</p>
-
-<p>On reconnaît assez généralement, je crois, que les Français sont
-maintenant plus avides de gagner de l’argent qu’ils ne l’étaient avant
-la dernière révolution. La sécurité et le repos que la nouvelle dynastie
-semble avoir amenés avec elle leur ont donné le temps et l’occasion de
-multiplier leurs capitaux; et la conséquence, c’est que les aptitudes au
-commerce que Napoléon nous reprochait si fort ont traversé la Manche, et
-commencent à produire ici de très grands changements.</p>
-
-<p>Il est évident que la richesse de la bourgeoisie augmente rapidement, et
-les républicains s’en effraient: ils voient devant eux un nouvel ennemi,
-et commencent à parler des abominations d’une <i>bourgeoisie</i>
-aristocratique.</p>
-
-<p>Cet accroissement des fortunes bourgeoises a plusieurs effets
-remarquables, mais aucun ne l’est plus que l’augmentation rapide des
-jolies demeures, lesquelles s’élèvent maintenant, aussi blanches et
-bril<span class="pagenum"><a name="page_93" id="page_93">{93}</a></span>lantes que des champignons frais, dans la partie nord-ouest de
-Paris.</p>
-
-<p>C’est là tout à fait un nouveau monde, et cela me rappelle les premiers
-jours de Russel Square et du quartier alentour. L’église de la
-Madeleine, au lieu de se trouver placée, comme je me souviens qu’elle
-l’était jadis, tout à l’extrémité de Paris, voit maintenant une nouvelle
-ville s’étendre derrière elle; et si les constructions continuent de
-s’élever à la même allure qu’elles semblent le faire en ce moment, nous,
-ou du moins nos enfants, la verrons occuper une situation aussi centrale
-que Saint-Martin des Champs. Un excellent marché, appelé marché de la
-Madeleine, s’est déjà établi dans ce nouveau quartier, et je ne doute
-pas que des églises, des théâtres, et des restaurants innombrables ne le
-suivent rapidement.</p>
-
-<p>Il faudra placer les capitaux, qui s’accroissent avec une rapidité
-américaine, et, quand cela arrivera, Paris s’étendra hors de ses limites
-actuelles de la même marche tranquille que Londres avant lui: d’ici à
-vingt ans, le bois de Boulogne pourra être aussi peuplé que Regent’s
-Park l’est aujourd’hui.</p>
-
-<p>Ce soudain accroissement de la richesse est déjà cause de l’augmentation
-du prix de beaucoup d’articles vendus à Paris; si l’activité du commerce
-continue, il est plus que probable que les fortunes du boursier et du
-marchand parisien égaleront les fortunes colossales qui existent en
-Angleterre; alors les mêmes causes qui ont rendu la vie si coûteuse chez
-nous la rendront chère dans la France future. Bien des particularités
-dont on s’aperçoit aujourd’hui et qui forment les plus grandes
-différences entre les deux pays disparaîtront alors, car la grande
-richesse est tout ce qui manque à une famille française pour vivre comme
-une famille anglaise. Mais quand ce temps arrivera, les Parisiens ne
-perdront-ils pas plus de jouissances sans ostentation qu’ils n’en
-gagneront par l’augmentation du luxe? Pour moi, je suis absolument
-d’avis que Paris sera à demi gâté lorsque les ennuyeux dîners de
-cérémonie remplaceront les réceptions sans pompe et les visites sans
-parade; alors les Anglais pourront se décider à rester fièrement et
-orgueilleusement chez eux, car, au lieu du contraste brillant et vivant
-à leur manière de vivre qu’offre actuellement Paris, ils y pourront
-trouver une rivalité ennuyeuse, mais en chemin de réussir.</p>
-
-<h2><a name="XXIV" id="XXIV"></a>XXIV</h2>
-
-<p class="headd">ANECDOTE.&mdash;LE ROMANTISME ET LE SUICIDE.</p>
-
-<p>Il n’y a pas longtemps que deux jeunes hommes&mdash;très jeunes&mdash;entraient
-dans un <i>restaurant</i>, commandaient un dîner d’un luxe et d’un prix
-inaccoutumés, et arrivaient à l’heure pour le déguster. Ils le firent
-avec toutes les apparences d’une juvénile gaieté. Ils commandèrent des
-vins de Champagne, qu’ils burent en se tenant par la main. Aucune ombre
-de tristesse, de pensées ou de réflexions d’aucune sorte ne sembla se
-mêler à leur joie qui fut bruyante, longue et incessante. A la fin,
-vinrent le café noir, le cognac, et la note: l’un d’eux la montra à
-l’autre et tous deux se mirent à rire. Ayant bu leur tasse de café
-jusqu’à la lie, ils appelèrent le <i>garçon</i> et lui ordonnèrent de faire
-venir le <i>restaurateur</i>. Celui-ci accourut sur-le-champ, pensant
-peut-être recevoir le montant de sa note, moins quelques extra que les
-joyeux mais économes jeunes gens pouvaient trouver exagérés.</p>
-
-<p>Au lieu de cela, l’aîné des deux amis lui déclara que le dîner avait été
-excellent, ce qui était très heureux puisque ce devait être le dernier
-que son ami et lui mangeraient; que, pour la note, il fallait leur faire
-de nécessité excuse, attendu qu’ils ne possédaient pas un sou; que, dans
-aucune autre situation, ils n’auraient ainsi violé l’usage ordinaire au
-détriment de leur hôte; mais que, trouvant ce monde, ses peines et ses
-chagrins indignes d’eux, ils avaient décidé de jouir au moins une fois
-d’un repas que leur pauvreté les empêcherait de jamais recommencer, et
-ensuite de prendre congé de l’existence pour toujours; il ajouta que la
-première partie de leur résolution s’était accomplie fort noblement
-grâce au cuisinier et à la cave de l’établissement; que la dernière
-partie suivrait bientôt, car ils avaient mélangé au café noir et au
-petit verre de l’admirable cognac tout ce<span class="pagenum"><a name="page_94" id="page_94">{94}</a></span> qui était nécessaire pour
-régler très rapidement leurs comptes.</p>
-
-<p>Le <i>restaurateur</i> était furieux. Il n’ajoutait aucune foi à ce qu’il
-considérait comme une rodomontade n’ayant pour but que d’éviter le
-paiement de la note, et il parla bruyamment, à son tour, de les remettre
-dans les mains de la police. A la fin, sur leur offre de lui laisser
-leur adresse, il leur permit toutefois de partir.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 419px;">
-<img src="images/ill_pg_094.jpg" width="419" height="347" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>«LA PEAU DE CHAGRIN»</p>
-
-<p>(Par Gavarni) (Bibl. nat.)</p>
-</div>
-</div>
-
-<p>Poussé par l’espoir d’obtenir son argent, ou peut-être craignant
-vaguement que le conte insensé que les jeunes gens lui avaient fait ne
-fût vrai, cet homme se rendit le jour suivant à l’adresse que lui
-avaient laissée ses clients. Là, il apprit que, le matin même, les deux
-malheureux jeunes gens avaient été trouvés couchés ensemble, la main
-dans la main, sur un lit que l’un d’eux avait loué quelques semaines
-auparavant. Quand on entra, il étaient déjà morts et tout à fait froids.</p>
-
-<p>Sur une petite table dans la chambre, on découvrit beaucoup de papiers
-noircis d’écriture; tous exprimaient des aspirations à la splendeur
-obtenue sans travail, un profond mépris pour ceux qui se contentent
-d’une vie gagnée à la sueur de leur front, diverses citations de Victor
-Hugo, et la requête de vouloir bien transmettre aux journaux leurs noms
-et le récit de leur trépas.</p>
-
-<p>On cite des cas nombreux d’amis intimes qui s’encouragent mutuellement
-ainsi<span class="pagenum"><a name="page_95" id="page_95">{95}</a></span> à finir leur existence, sinon aux applaudissements du public, du
-moins avec un certain effet. Et bien plus souvent on trouve morts et
-serrés dans les bras l’un de l’autre un jeune homme et une jeune femme;
-ceux-là accomplissent à la lettre, avec le plus triste sérieux, la
-destinée prédite si gaiement dans la vieille chanson:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2"><i>Gai, gai, marions-nous,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Mettons-nous dans la misère;</i><br /></span>
-<span class="i2"><i>Gai, gai, marions-nous,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Mettons-nous la corde au cou.</i><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>J’ai entendu dire par plusieurs personnes qui regardent avec philosophie
-les traits caractéristiques du temps présent et de la race actuelle, ou
-plutôt peut-être de cette partie de la population qui vit dans une
-oisiveté dissolue, que ce qu’il y a de pis dans tout cela, c’est
-l’indifférence, l’insouciance et un mépris de la mort digne des
-gladiateurs antiques, que l’on enseigne, que l’on loue, que l’on exalte
-comme le fondement et la perfection de toute sagesse et de tout mérite
-humains.</p>
-
-<h2><a name="XXV" id="XXV"></a>XXV</h2>
-
-<p class="headd">«LE CHEVAL DE BRONZE» ET «LA MARQUISE» A L’OPÉRA-COMIQUE.&mdash;L’HEURE
-TARDIVE DU DINER NUIT AUX SPECTACLES.</p>
-
-<p><i>Le Cheval de Bronze</i> étant le <i>spectacle par excellence</i> de
-l’Opéra-Comique en ce moment, nous crûmes nécessaire de l’aller voir, et
-nous avons tous trouvé que les décors et la mise en scène étaient aussi
-bien que le théâtre le permettait. Nous en sortîmes très satisfaits, ce
-que nous n’avouâmes qu’en petit comité, parce que cela n’était pas très
-flatteur pour nos facultés intellectuelles.</p>
-
-<p>Je ne comprends réellement pas comment on peut rester assis pendant
-trois heures entières, non seulement sans murmurer, mais encore sans
-autre occupation que de regarder une collection de choses dénuées
-d’intérêt autour desquelles circule sans cesse une foule de figurants.
-Mais c’est ainsi, et, en voyant tel arrangement de gazes blanches et
-bleues, éclairées par la lumière magique des feux de Bengale, et qui
-forment décidément la plus jolie fantaisie que l’on puisse imaginer,
-nous nous écriâmes: «Joli! joli!» comme l’aurait pu faire un enfant de
-cinq ans en voyant pour la première fois Polichinelle.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 277px;">
-<img src="images/ill_pg_095.jpg" width="277" height="188" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>L’OPÉRA-COMIQUE</p>
-
-<p>(Par E. Lami) (Collection J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>La musique de M. Auber comprend quelques charmants morceaux, mais il a
-fait beaucoup mieux jadis; et le mauvais goût des principaux chanteurs
-me ferait désirer ardemment que l’excellent orchestre fût seul à
-l’interpréter.</p>
-
-<p>Mᵐᵉ Casimir a eu et a encore une voix riche et puissante; mais la plus
-inculte petite fille d’Allemagne, qui arrange sa vigne en chantant ses
-airs nationaux, pourrait lui donner une leçon de goût qui lui serait
-plus profitable que tout ce que la science lui a appris...</p>
-
-<p>Cette brillante bagatelle était précédée d’une <i>petite comédie</i>,
-appelée, <i>la Marquise</i>. Le sujet doit avoir été tiré, bien que très
-modifié, d’une histoire de George Sand, et ne vaut guère qu’on en parle;
-mais c’est<span class="pagenum"><a name="page_96" id="page_96">{96}</a></span> un joli spécimen d’un genre très français, une petite pièce
-naturelle, facile, enjouée; en l’écoutant, vous êtes en sympathie avec
-les acteurs comme avec les caractères, et vous oubliez qu’il y a dans le
-monde beaucoup de tristesses et d’ennuis...</p>
-
-<p>Les théâtres, surtout ceux de second ordre, semblent être très suivis;
-mais j’entends souvent observer, à Paris comme à Londres, que le goût du
-théâtre diminue dans les hautes classes; et cela vient, je crois, des
-mêmes causes dans les deux pays: d’abord, l’heure tardive du dîner, qui
-fait que, pour aller au spectacle, il faut déranger ses habitudes, et
-c’est là une difficulté dans la famille. L’Opéra, qui commence plus
-tard, est toujours plein: et, si je ne vivais depuis assez longtemps
-dans le monde pour savoir ce que la mode peut faire supporter, je serais
-étonnée qu’un peuple aussi gai que celui des Français se presse chaque
-soir pour assister à un spectacle aussi sérieusement ennuyeux...</p>
-
-<p>Peut-être en France comme en Angleterre, si un nouveau génie théâtral
-«s’élevait un matin le front dans les nues», Paris et Londres se
-soumettraient-ils à dîner à cinq heures pour en jouir; mais l’heure
-tardive du dîner et la médiocrité des acteurs font actuellement du
-théâtre un amusement populaire plutôt qu’un divertissement élégant.</p>
-
-<h2><a name="XXVI" id="XXVI"></a>XXVI</h2>
-
-<p class="headd">L’ABBÉ DE LAMENNAIS.&mdash;SON ASPECT ET SA CONVERSATION.&mdash;SON ADMIRATION ET
-CELLE DES RÉPUBLICAINS FRANÇAIS POUR O’CONNELL.</p>
-
-<p>J’ai eu la satisfaction de rencontrer, l’autre soir, l’abbé de
-Lamennais. C’était chez Mᵐᵉ Benjamin Constant, dont le salon est aussi
-célèbre par la renommée de ceux qu’on y rencontre que par les talents et
-le charme de la maîtresse de la maison.</p>
-
-<p>Extérieurement, cet homme célèbre ressemble à un dessin original de
-Rousseau que je me souviens d’avoir vu. Il est bien au-dessous de la
-taille ordinaire et très mince. Son aspect est très frappant et trahit
-l’habitude de la méditation; mais ses yeux profonds ont quelque chose de
-presque farouche, avec leurs regards rapides. Sa robe était noire et
-avait plus de négligence républicaine que de dignité ecclésiastique, et
-la petite cravate qu’il portait, bien serrée autour de sa gorge, lui
-donnait l’apparence de quelqu’un qui ne fait guère attention à la mode
-du jour ou aux coutumes des salons.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 233px;">
-<img src="images/ill_pg_096.jpg" width="233" height="281" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LAMENNAIS</p>
-
-<p>«Galerie de la Presse» (Bibl. nat.)</p>
-</div>
-</div>
-
-<p>Il avait dîné chez Mᵐᵉ Constant avec quatre ou cinq autres personnages
-distingués, et nous le trouvâmes profondément enfoncé dans une <i>bergère</i>
-qui cachait presque entièrement sa chétive personne, et<span class="pagenum"><a name="page_97" id="page_97">{97}</a></span> entouré d’un
-cercle d’hommes à qui il parlait avec animation. D’un côté était M.
-Jouy, l’<i>hermite</i> bien connu de la Chaussée-d’Antin, et de l’autre un
-député très apprécié sur les bancs du <i>côté gauche</i>.</p>
-
-<p>J’étais placée juste en face de lui et j’ai rarement observé le jeu
-d’une physionomie plus animé. Dans le courant de la soirée, il me fut
-présenté. Ses manières sont extrêmement distinguées; aucune raideur ni
-gêne, rien de rustique ni d’ecclésiastique n’empêche sa vivacité
-naturelle. Il tira immédiatement une chaise vis-à-vis du sofa où j’étais
-placée et causa fort agréablement, le dos tourné au reste de la société,
-jusqu’à ce que plusieurs personnes, dont beaucoup de dames, se fussent
-réunies autour de lui; alors il ne lui plut pas, je suppose, de rester
-assis tandis qu’elles étaient debout, et, se levant, il regagna sa
-<i>bergère</i>.</p>
-
-<p>Il me dit qu’il ne resterait pas longtemps à Paris, où il fréquentait
-trop le monde pour travailler, qu’il allait promptement retourner dans
-sa profonde retraite, dans sa chère Bretagne, où il finirait l’œuvre
-qu’il avait commencée. Je ne sais si cet ouvrage est la défense des
-<i>Prévenus d’avril</i>, qu’il a menacé de publier contre ceux qui ont refusé
-de le laisser plaider au tribunal dans cette affaire, mais on s’attend à
-ce que ce document soit violent, puissant et éloquent...</p>
-
-<p>M. de Lamennais, ainsi que plusieurs autres personnages aux principes
-républicains avec lesquels j’ai eu l’occasion de causer depuis que je
-suis à Paris, a conçu l’idée que l’Angleterre est en ce moment et <i>bona
-fide</i> sous la règle et le gouvernement de Mr. Daniel O’Connell. Il m’a
-entretenue de ce personnage avec la plus grande admiration et le plus
-profond respect: ne s’en rapporte-t-il pas aux journaux anglais pour
-croire à l’amour enthousiaste et à la vénération qu’on lui témoignerait
-dans la Grande-Bretagne!</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 55px;">
-<img src="images/ill_pg_097a.jpg" width="55" height="31" alt="[Image unavailable.]" />
-</div>
-
-<h2><a name="XXVII" id="XXVII"></a>XXVII</h2>
-
-<p class="headd">LES VIEILLES FILLES SONT RIDICULES EN FRANCE.&mdash;POURQUOI ELLES Y SONT
-BEAUCOUP PLUS RARES QU’EN ANGLETERRE.&mdash;SUPÉRIORITÉ DE LA MANIÈRE DE
-CONCLURE LES MARIAGES EN ANGLETERRE.&mdash;EN FRANCE, LES VIEILLES FILLES
-S’APPLIQUENT A DISSIMULER LEUR TRISTE ÉTAT.</p>
-
-<p>Il y a plusieurs années que, passant quelques semaines à Paris, j’eus
-une conversation avec un Français au sujet des vieilles filles, et, bien
-qu’il y ait longtemps de cela, je vous la rapporterai à l’occasion d’un
-fait qui vient de m’arriver.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 74px;">
-<img src="images/ill_pg_097b.jpg" width="74" height="76" alt="[Image unavailable.]" />
-</div>
-
-<p>Nous nous promenions, je m’en souviens, dans les jardins du Luxembourg,
-et, comme nous marchions de long en large dans les longues allées, la
-causerie tomba sur le «misérable sort», comme l’appelait mon
-interlocuteur, des femmes célibataires en Angleterre. Mon compagnon
-déplorait cet état comme le résultat le plus mélancolique des mœurs
-nationales qui se pût imaginer.</p>
-
-<p>«Je ne connais rien en Angleterre, déclarait-il avec la dernière
-énergie, qui me fasse plus de peine que la vue d’un grand nombre de ces
-femmes malheureuses, qui, encore que bien nées, bien élevées et
-estimables, se trouvent sans position, sans un <i>état</i> et sans un nom, si
-ce n’est celui dont elles désirent tant se débarrasser qu’elles
-donneraient pour cela la moitié des jours qui leur restent à vivre.</p>
-
-<p>&mdash;Je crois que vous exagérez quelque peu le mal, répondis-je; pourtant,
-même si leur position est aussi triste que vous le dites, je ne vois pas
-en quoi les dames célibataires sont plus heureuses ici?</p>
-
-<p>&mdash;Ici! s’exclama-t-il avec indigna<span class="pagenum"><a name="page_98" id="page_98">{98}</a></span>tion: vous n’imaginez pas réellement
-qu’en France, où nous nous vantons de rendre nos femmes les plus
-heureuses du monde, nous pourrions souffrir que des jeunes filles
-infortunées, innocentes, sans appui, tombassent hors de la société, dans
-le <i>néant</i> du célibat, comme chez vous? Dieu nous garde d’une telle
-barbarie!</p>
-
-<p>&mdash;Mais comment pouvez-vous empêcher cela? Il est impossible que, par
-suite des circonstances, beaucoup de vos hommes ne soient pas amenés à
-demeurer célibataires; et si le nombre des individus des deux sexes est
-égal, il s’ensuit qu’il doit y avoir aussi des femmes non mariées?</p>
-
-<p>&mdash;Cela peut paraître ainsi, mais la réalité est tout autre: nous n’avons
-pas de femmes non mariées.</p>
-
-<p>&mdash;Alors, que deviennent-elles?</p>
-
-<p>&mdash;Je ne sais pas, mais si une Française se trouvait dans cette
-situation, elle se jetterait à l’eau!</p>
-
-<p>&mdash;J’en connais une cependant, dit une dame qui était avec nous; Mˡˡᵉ
-Isabelle B... est une vieille fille.</p>
-
-<p>&mdash;<i>Est-il possible?</i> s’écria notre interlocuteur d’un ton qui me fit
-éclater de rire. Et quel âge a-t-elle, cette malheureuse Mˡˡᵉ Isabelle?</p>
-
-<p>&mdash;Je ne sais pas exactement, répondit la dame, mais je pense qu’elle
-doit avoir passé trente ans depuis longtemps.</p>
-
-<p>&mdash;<i>C’est une horreur!</i>» s’écria-t-il encore, et il ajouta avec mystère,
-dans un demi-murmure: «Croyez-moi, elle ne supportera pas cela
-longtemps!»</p>
-
-<p>J’avais certainement oublié Mˡˡᵉ Isabelle et ce qui la concernait, quand
-je rencontrai la dame qui l’avait citée comme étant la seule vieille
-fille qui fût en France. Comme je causais avec elle, l’autre jour, de
-tout ce que nous avions fait ensemble dans le temps passé, elle me
-demanda si je me souvenais de cette conversation. Je lui assurai que je
-n’en avais rien oublié.</p>
-
-<p>«Alors, me dit-elle, je vais vous raconter ce qui m’est arrivé trois
-mois environ après qu’elle eut eu lieu. Je fus invitée avec mon mari à
-aller voir une amie à la campagne, dans la même maison où j’avais
-rencontré cette Mˡˡᵉ Isabelle B... que je vous ai nommée. Le soir, en
-jouant à l’écarté avec notre hôte, je me rappelais notre conversation
-dans les jardins du Luxembourg et je m’enquis de la demoiselle en
-question:</p>
-
-<p>«Est-il possible que vous n’ayez pas su ce qui lui est arrivé? me
-répondit-on.</p>
-
-<p>&mdash;Non, en vérité, je n’ai rien appris. Est-elle mariée?</p>
-
-<p>&mdash;Mariée?... Hélas! non, elle s’est jetée à l’eau!»</p>
-
-<p>Ce dénouement terrible prenait une gravité solennelle après ce qui avait
-été prédit à cette jeune femme. Quoi de plus étrange que cette
-coïncidence! Mon amie me dit qu’à son retour à Paris elle raconta cette
-catastrophe à celui qui avait semblé la prévoir et qu’il reçut cette
-nouvelle par une exclamation caractéristique: «Dieu soit loué! Elle est
-maintenant hors de son malheur.»</p>
-
-<p>Cet incident et la conversation qui suivit me portèrent à rechercher
-sérieusement ce qu’il pouvait y avoir de vrai dans tout cela, et il me
-semble, après enquête, qu’une femme célibataire, ayant passé trente ans,
-c’est un cas fort rare en France. Procurer à leurs enfants un <i>mariage
-convenable</i> passe aux yeux des parents pour un devoir aussi strict que
-de les envoyer en nourrice ou à l’école. La proposition d’une alliance
-vient aussi souvent des amis de la femme que de ceux de l’homme, et il
-est évident que cela doit beaucoup augmenter les chances d’établissement
-convenable pour les jeunes personnes; car, bien qu’il nous arrive
-d’envoyer nos filles jusqu’aux Indes dans l’espoir d’obtenir ce résultat
-désiré, il est peu de parents anglais qui soient allés jusqu’à proposer
-à quiconque, ou au fils de quiconque, de prendre leur fille.</p>
-
-<p>Si nos usages étaient différents, si la demande en mariage d’une jeune
-fille était préparée par les amis au lieu de dépendre de la chance ou du
-hasard d’une rencontre, je ne doute pas que beaucoup de mariages heureux
-n’en résulteraient; et, d’ailleurs, un arrangement semblable, qui ne
-choque aucun sentiment des convenances, puisqu’il est conforme à une
-coutume nationale, peut donner à penser à la jeune fille que, par un
-privilège flatteur pour sa délicatesse, elle est absolument étrangère à
-cette<span class="pagenum"><a name="page_99" id="page_99">{99}</a></span> affaire. Mais, nos jeunes filles anglaises consentiraient-elles,
-pour ne pas courir la chance de rester vieilles filles, à abandonner ce
-droit, qui leur est si précieux, de vivre dignement en célibataires
-jusqu’au jour où elles auront choisi elles-mêmes un époux&mdash;au milieu du
-monde,&mdash;et renonceront-elles pour cela au droit de dire oui ou non à
-leur guise et selon leur fantaisie?...</p>
-
-<p>Le monde entier est persuadé que la France abonde en épouses aimantes,
-constantes et fidèles, et en maris de même; je ne pense pas que, s’il en
-est ainsi, ce soit une conséquence de la manière dont les mariages se
-font ici. Le plus fort argument en faveur de l’usage français, c’est
-assurément qu’un mari qui prend une jeune femme aussi neuve
-d’impressions de toutes sortes que doit l’être une jeune fille française
-bien élevée, ce mari-là a une meilleure chance, ou plutôt a plus le
-pouvoir de conquérir le cœur de sa femme qu’un homme qui s’éprend d’une
-beauté de vingt ans, laquelle a déjà entendu peut-être des aveux aussi
-tendres que ceux qu’il murmure à son oreille, faits par un autre homme
-qui, s’il n’avait pas le moyen d’épouser la jeune personne, avait du
-moins celui de l’aimer, et une langue pour la séduire aussi bien que le
-mari.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 306px;">
-<img src="images/ill_pg_099.jpg" width="306" height="400" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>«LA BONNE FILLE»</p>
-
-<p>(Par Devéria) (Coll. J. Boulenger.)</p>
-</div>
-</div>
-
-<p>En revanche, que d’arguments contraires! Quel que soit le sentiment
-d’une Française pour son époux, celui-ci ne pourra jamais sentir qu’elle
-l’a choisi parmi les autres; certes, il arrive parfois qu’une belle
-créature soit élue par son fiancé à cause de sa beauté; mais, si la
-réponse a été faite sans même qu’on la consulte, sans doute elle peut
-tirer de cette demande une petite satisfaction de vanité, mais
-certainement rien qui approche d’un sentiment de tendresse venant du
-cœur.</p>
-
-<p>L’habitude est si fortement invétérée<span class="pagenum"><a name="page_100" id="page_100">{100}</a></span> qu’il est impossible à un pays de
-juger impartialement l’autre sur un sujet entièrement réglé par les
-coutumes. Donc, tout ce que je puis, comme Anglaise, m’aventurer à dire,
-c’est que je serais bien fâchée que nous adoptassions chez nous la mode
-de nos voisins français.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 176px;">
-<img src="images/ill_pg_100.jpg" width="176" height="200" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>(V. Adam del.) (Collection J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Je pense, toutefois, que mon ami du jardin du Luxembourg exagérait
-beaucoup quand il m’assurait qu’il n’existait pas de femmes célibataires
-en France. Il en existe certainement, bien qu’en moins grand nombre
-qu’en Angleterre. D’ailleurs, il n’est pas aisé de les reconnaître. Chez
-nous, il n’est pas extraordinaire que des femmes célibataires prennent
-ce qu’on appelle en langage militaire un «rang de brevet». Ainsi miss
-Dorothée Tomkins deviendra Mrs. Dorothée Tomkins et quelquefois même
-<i>tout</i> bonnement Mrs. Tomkins, pourvu qu’il n’y ait aucune autre Mrs.
-Tomkins pour lui interdire ce titre; mais je n’ai pas souvenance
-qu’aucune dame dans cette situation se soit fait appeler la veuve
-Tomkins ou la veuve Un Tel.</p>
-
-<p>Ici, on m’a assuré que le cas est différent et que les plus proches
-parents et amis sont souvent seuls à savoir quelque chose. Plus d’une
-<i>veuve respectable</i> n’a jamais eu de mari dans sa vie, et l’on m’a
-positivement affirmé que le secret est souvent si bien gardé, que les
-nièces et les neveux d’une famille ne savent pas si leurs tantes sont
-veuves ou non.</p>
-
-<p>Cela tend à démontrer que l’on considère ici le mariage comme un état
-plus honorable que le célibat, quoiqu’il ne faille pas aller jusqu’à
-prétendre que les vieilles filles se jettent à l’eau...</p>
-
-<h2><a name="XXVIII" id="XXVIII"></a>XXVIII</h2>
-
-<p class="headd">L’ÉLÉGANCE INIMITABLE DES FRANÇAISES.&mdash;IMPOSSIBILITÉ A UNE ANGLAISE DE
-N’ÊTRE PAS CONNUE POUR TELLE AU PREMIER REGARD.&mdash;LES MAGASINS DE
-NOUVEAUTÉS ET LES BOUTIQUES.&mdash;LE GOUT DES BOUQUETIÈRES.&mdash;TOUT A PARIS
-EST ARRANGÉ AVEC GOUT.&mdash;PLUS DE ROUGE NI DE FAUX CHEVEUX.</p>
-
-<p>Avouez, en pensant que c’est une femme qui vous écrit, que vous ne
-pouvez vous plaindre d’avoir été accablé de détails sur les modes de
-Paris: peut-être même vous plaindrez-vous de ce que tout ce que j’en ai
-déjà dit n’ait porté que sur le costume historique et fantaisiste des
-républicains. L’apparence de chacun et tout ce qui s’y rapporte a
-cependant une très grande importance dans la vie quotidienne de cette
-brillante ville; et bien que à ce point de vue, elle soit le modèle du
-monde entier, elle a su garder pour elle seule un aspect, une manière
-d’être que tout autre peuple chercherait en vain à imiter. Allez où vous
-voudrez, vous verrez des modes françaises; mais il faut venir à Paris
-pour voir comment on les porte.</p>
-
-<p>Le dôme des Invalides, les tours de Notre-Dame, la colonne de la place
-Vendôme, les moulins à vent de Montmartre ne sont pas plus
-caractéristiques de Paris que l’aspect des chapeaux, des bonnets, des
-guimpes, des châles, des tabliers, des ceintures, des boucles, des
-gants, mais surtout des bottines et des bas, quand ils sont portés par
-des Parisiennes dans la ville de Paris.</p>
-
-<p>C’est en vain que toutes les femmes de la terre viennent en foule à ce
-marché d’élégance, chacune portant assez d’argent dans sa poche pour se
-vêtir de la tête aux pieds avec tout ce qui se trouvera de mieux et de
-plus riche; c’est en vain que chacune<span class="pagenum"><a name="page_101" id="page_101">{101}</a></span> appelle à son aide toutes les
-<i>tailleuses</i>, <i>coiffeuses</i>, <i>modistes</i>, <i>couturières</i>, <i>cordonniers</i>,
-<i>lingères et friseuses</i> de la ville: quand elle aura acheté et mis comme
-il convient toute chose exactement de la façon qu’on lui aura prescrite,
-elle entendra, dans la première boutique où elle entrera, une grisette
-murmurer à une autre derrière le comptoir: «<i>Voyez ce que désire cette
-dame anglaise</i>»; et cela,&mdash;pauvre chère dame!&mdash;avant qu’elle ait pu
-prononcer un seul mot capable de la trahir.</p>
-
-<p>Et ce ne sont pas seulement les Parisiens qui nous reconnaissent
-facilement&mdash;cela pourrait être dû chez eux à quelque inexplicable
-franc-maçonnerie; non, le plus fort est que nous nous reconnaissons
-nous-même l’un l’autre sur-le-champ: «C’est un Anglais!» «C’est une
-Anglaise!» Cela se voit plus vite qu’on ne le saurait dire.</p>
-
-<p>Ces manières, cette allure, cette marche, l’expression des mouvements
-et, pour ainsi parler, des membres, que tout cela soit si spécial et
-impossible à imiter, voilà qui est vraiment singulier. Cela n’a rien à
-voir avec les différences d’yeux et de teint des deux nations, car
-l’effet est peut-être senti plus fortement encore quand on suit une
-personne que quand on la croise; il ressort de chaque pli comme de
-chaque épingle, de toutes les attitudes et de tous les gestes.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 210px;">
-<img src="images/ill_pg_101.jpg" width="210" height="297" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>L’ANGLAISE</p>
-
-<p>(Par Guérin) (Coll. J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Si je pouvais vous expliquer ce qui produit cet effet j’en rendrais
-peut-être l’imitation moins malaisée; mais comme, après s’y être essayé
-pendant vingt ans, on a fini par regarder comme impossible de le
-définir, ne comptez pas sur moi pour cela. Tout ce que je puis faire,
-c’est de vous dire là-dessus ce que tout le monde sait, sans chercher à
-atteindre la partie mystérieuse de ce sujet, et à analyser cet effet
-magique.</p>
-
-<p>Pour parler en termes de marchandes de modes, les dames «s’habillent»
-beaucoup moins à Paris qu’à Londres. Je ne pense pas qu’une Parisienne,
-après avoir quitté son déshabillé du matin, s’astreindrait, durant «la
-saison», à changer de robe quatre fois par jour, comme je l’ai vu faire
-à des dames de Londres. Et je ne crois pas que les plus <i>précieuses</i> en
-cette matière penseraient avoir commis une grave infraction à la bonne
-éducation si elles paraissaient à dîner dans la même toilette qu’on leur
-aurait vue porter trois heures auparavant.</p>
-
-<p>Le seul article de luxe féminin plus généralement répandu parmi elles
-que parmi nous est le châle de cachemire. Le <i>trousseau</i> d’une jeune
-femme compte toujours au moins un de ces précieux châles, et c’est, je
-crois, de tous les <i>présents</i>, celui qui fait souvent, comme le dit Miss
-Edgeworth, oublier le <i>futur</i> à la fiancée.</p>
-
-<p>Sous d’autres rapports, ce qui est nécessaire à la garde-robe d’une
-Française élégante l’est aussi à celle d’une Anglaise. Seulement on
-porte plus chez nous de bijoux et colifichets de toutes sortes que chez
-eux. La robe qu’une jeune Anglaise<span class="pagenum"><a name="page_102" id="page_102">{102}</a></span> mettrait pour dîner est exactement
-la même qu’une jeune Française porterait à tous les bals, sauf à un bal
-costumé; au lieu que la plus élégante toilette du dîner, à Paris, ne se
-porterait chez nous que pour aller à l’Opéra.</p>
-
-<p>Il y a beaucoup de très jolis <i>magasins de nouveautés</i> dans toutes les
-parties de la ville, et le cœur d’une femme peut y trouver tout ce qu’il
-désire quant à la toilette.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 276px;">
-<img src="images/ill_pg_102.jpg" width="276" height="342" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>«MARCHANDES DE MODES»</p>
-
-<p>(Par Gavarni) (Bibl. nat.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Ces magasins sont des <i>modistes</i> et des <i>coiffeuses</i> excellentes, qui
-savent parfaitement fabriquer et recommander tous les produits de leur
-art fascinateur; mais il ne se trouve point ici de Howel et de James où
-s’assemblent à point nommé toutes les jolies femmes de Paris; on ne voit
-aucune assemblée de grand valets de pied attendant sur les banquettes à
-l’extérieur des boutiques, et qui fassent office d’enseigne pour les
-non-initiés en leur indiquant par leur présence combien d’acheteurs sont
-en train de marchander les précieux objets de l’intérieur. Les boutiques
-sont en général beaucoup plus petites que les nôtres, ou, quand elles
-s’étendent en longueur, elles ont l’air de dépôts de marchandises. On
-étale pour la montre et la décoration beaucoup moins d’objets, si ce
-n’est dans les magasins de porcelaines ou de bronzes dorés, protégés par
-des glaces. A vrai dire, partout où les articles peuvent être exposés
-sans danger aux injures de l’air, on en étale un nombre considérable;
-mais, dans l’ensemble, les boutiques n’offrent pas ici une aussi grande
-apparence de capitaux employés que chez nous.</p>
-
-<p>Une des principales causes du gai et joli aspect des rues est la
-quantité et l’élégant arrangement des fleurs exposées pour la vente.
-Tout le long des boulevards, et dans chacun de ces brillants passages
-qui percent maintenant Paris dans tous les sens, vous n’avez qu’à fermer
-les yeux pour vous croire dans un parterre; et si, en ouvrant les yeux,
-l’illusion s’envole, vous trouvez à sa place quelque chose d’aussi
-charmant.</p>
-
-<p>Malgré les abominations multiples des rues, les serrures des portes des
-salons semblables à des cadenas de prisons et l’odieux escalier commun à
-tous par lequel on y accède, il y a chez ce peuple un goût et une grâce
-qu’on ne trouverait certainement pas ailleurs. Et cela non seulement
-dans les vastes hôtels des riches<span class="pagenum"><a name="page_103" id="page_103">{103}</a></span> et des grands, mais dans toutes les
-classes de la société, jusqu’à la plus basse.</p>
-
-<p>La manière dont une vieille marchande de quatre saisons noue les cerises
-qu’elle vend pour quelques sous à sa clientèle de gamins, pourrait
-donner une leçon au plus adroit décorateur de nos tables de soupers. Un
-bouquet de violettes sauvages, dont le prix est à la portée de la
-<i>soubrette</i> la moins payée de Paris, est arrangé avec une grâce qui le
-rendrait digne d’une duchesse; et j’ai vu le modeste étalage d’une
-fleuriste dont toute la tente se composait d’un arbre et du ciel bleu,
-disposé avec un mélange de couleurs si harmonieux, que je suis restée
-plus longtemps et plus agréablement à la regarder que je ne suis jamais
-demeurée à contempler le palais de Flore lui-même dans le King’s Road.</p>
-
-<p>Après tout, je pense que ce mystérieux art de la toilette, dont j’ai
-déjà parlé, vient de ce bon goût naturel, universel et inné. Il existe
-un à-propos, une bienséance, une sorte d’harmonie dans les différentes
-parties de la toilette féminine, que l’on constate sur les <i>toques</i> de
-coton aux teintes éclatantes assorties aux mouchoirs et aux tabliers,
-comme sur les chapeaux les plus élégants des Tuileries. Le mot si
-expressif pour qualifier une femme bien mise: <i>faite à peindre</i>, peut
-être bien souvent appliqué avec autant de justice à une paysanne qu’à
-une princesse; car toutes deux ont la même délicatesse naturelle de
-goût.</p>
-
-<p>C’est ce sentiment national qui rend tellement supérieurs, à Paris, la
-mise en scène, le corps <i>de ballet</i>, et tout ce qui dans les théâtres
-forme <i>tableau</i>. Là, une simple erreur dans la couleur ou l’arrangement
-pourrait détruire l’harmonie entière et le charme de l’ensemble: mais
-vous voyez ici de pauvres petites filles, louées à la nuit moyennant
-quelques sous pour figurer des anges ou des Grâces, entrer dans la
-composition de la scène avec un instinct aussi infaillible que celui qui
-pousse les oies sauvages, volant à travers les airs, à se former en une
-phalange triangulaire admirablement ordonnée, au lieu de se disperser
-vers tous les points de la boussole, comme on le voit faire <i>par
-exemple</i> à nos <i>figurantes</i> à nous lorsque le maître de ballet ne les
-tient pas aussi rigoureusement en ordre qu’un bon chasseur rassemble sa
-meute.</p>
-
-<p>C’est un soulagement pour mes yeux de constater que le fard n’est plus à
-la mode. Je ne comprends pas ceux qui disent qu’un regard brillant le
-devient plus encore par une légère touche de rouge habilement appliquée
-en dessous. En tout cas si on en met encore, c’est si adroitement que
-cela ne produit qu’un bon effet, et voilà un immense progrès sur la
-mode, dont je me souviens trop bien, de farder les joues des jeunes et
-des vieilles à un point réellement effrayant.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 204px;">
-<img src="images/ill_pg_103.jpg" width="204" height="122" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>(E. Lami del.) (Coll. J. B.)</p>
-</div>
-</div>
-
-<p>Un autre progrès que je goûte fort, c’est que la plupart des vieilles
-dames ont renoncé aux cheveux artificiels; elles arrangent maintenant
-leurs propres cheveux gris avec le plus d’élégance et de soin possibles.
-L’apparence générale de l’ensemble y gagne: la nature arrange les choses
-pour nous beaucoup mieux que nous ne le pouvons faire; et l’aspect d’une
-figure âgée entourée de boucles noires, brunes ou blondes, est
-infiniment moins agréable que celui d’un vieux visage accompagné de ses
-propres cheveux argentés.</p>
-
-<p>J’ai entendu observer, avec beaucoup de justesse, que le fard n’est
-seyant qu’à celles qui n’en ont pas besoin: on peut dire la même chose
-des faux cheveux. Quelques-uns des édifices en cheveux noirs et
-brillants comme du jais que j’ai vus ici excédaient certainement en
-quantité de cheveux ce qui peut croître sur aucune tête humaine; mais
-quand cet édifice surmonte un jeune visage qui semble avoir droit à tous
-les honneurs que l’art des coiffeurs peut imaginer, il n’y a rien là
-d’incon<span class="pagenum"><a name="page_104" id="page_104">{104}</a></span>gru ni de désagréable, bien qu’il soit toujours dommage de mêler
-quoi que ce soit de faux à la gloire d’une jeune tête. Pour ce
-sentiment-là, <i>Messieurs les Fabricants</i> de faux cheveux ne me rendront
-pas grâces: après avoir interdit l’usage des fausses tresses aux
-vieilles dames, voilà que je désapprouve maintenant les fausses boucles
-pour les jeunes!</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 277px;">
-<img src="images/ill_pg_104.jpg" width="277" height="384" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>«1835»</p>
-
-<p>(Par Gavarni) (Bibl. nat.)</p></div>
-</div>
-
-<p><i>Au reste</i>, tout ce que je peux vous dire quant à la toilette, c’est que
-nos élégantes ne doivent plus espérer de trouver ici aucun article utile
-pour leur garde-robe à meilleur marché; au contraire, tout s’y paye
-beaucoup plus cher qu’à Londres; et ce qui doit également les empêcher
-de faire leurs emplettes ici, c’est que les différents objets que nous
-avions l’habitude de considérer comme mieux fabriqués que chez nous,
-spécialement les soieries et les gants, sont maintenant, à mon avis,
-décidément inférieurs aux nôtres en qualité: les articles qu’on peut
-acheter au même prix qu’en Angleterre, sont moins bons à l’usage.</p>
-
-<p>Les seules emplettes que j’aimerais à rapporter chez moi, ce seraient
-des porcelaines: mais cela, nos tarifs de douane nous le défendent, et,
-sans cette protection, nos Wedgewood et nos Mortlake ne vendraient plus
-que peu d’articles d’ornement, car non seulement leurs prix sont plus
-élevés mais leur matière première et leur façon sont, à mon avis,
-extrêmement inférieurs. Il est réellement agréable à mes sentiments
-patriotiques de pouvoir constater honnêtement que, sauf ces objets et
-quelques articles de luxe, comme les bronzes dorés, les pendules
-d’albâtre et cætera, il n’y a rien ici que nous ne puissions trouver en
-abondance dans notre pays.</p>
-
-<h2><a name="XXIX" id="XXIX"></a>XXIX</h2>
-
-<p class="headd">L’ABBÉ LACORDAIRE.&mdash;SUCCÈS DE SES SERMONS A
-NOTRE-DAME.&mdash;LES MEILLEURES
-PLACES RÉSERVÉES AUX HOMMES.&mdash;DIMENSIONS
-<span class="pagenum"><a name="page_105" id="page_105">{105}</a></span>
-DE NOTRE-DAME.&mdash;AFFLUENCE DE
-<i>jeunes gens de Paris</i>.&mdash;ILS FONT ET DÉFONT LES
-RÉPUTATIONS.&mdash;LACORDAIRE
-EST UN PRÉDICATEUR DÉPLORABLE.</p>
-
-<p>La grande réputation d’un prédicateur nous décida dimanche à supporter
-deux heures d’attente fastidieuse avant la messe qui précéda son sermon.
-C’est de la sorte seulement qu’on peut s’assurer une chaise à Notre-Dame
-quand l’abbé Lacordaire y doit monter en chaire. L’ennui est grand; mais
-ayant successivement entendu dire de ce personnage célèbre qu’il était
-«envoyé par le ciel pour ramener la France au catholicisme»; qu’il était
-«un hypocrite laissant Tartuffe loin derrière lui»; que son «talent
-dépasse celui de tout prédicateur depuis Bossuet», et que c’était «un
-charlatan qui devrait prêcher de sa baignoire plutôt que de la chaire de
-Notre-Dame», je me décidai à le voir et l’entendre moi-même, quoique je
-sois peu capable de discerner où peut être la vérité entre les deux
-partis qui sont séparés par un abîme. Quelques circonstances vinrent
-d’ailleurs diminuer l’ennui de notre longue attente, et je dois avouer
-que ce ne fut point là la moins profitable partie des quatre heures que
-nous passâmes dans cette église.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 407px;">
-<img src="images/ill_pg_105.jpg" width="407" height="265" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>NOTRE-DAME</p>
-
-<p>(Coll. J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>En entrant, nous trouvâmes l’immense nef close par des barrières, comme
-elle l’avait été le dimanche de Pâques pour le concert (car ainsi
-pourrait-on appeler l’office de cette fête). Quand nous voulûmes
-pénétrer dans cette partie réservée, on nous dit qu’aucune dame n’y
-était admise, mais que les bas-côtés contenaient beaucoup de chaises et
-qu’on y trouvait des places excellentes.</p>
-
-<p>Cet arrangement m’étonna pour plusieurs raisons. D’abord parce qu’il est
-absolument contraire aux usages nationaux, car partout, en France, les
-meilleures places sont réservées aux femmes, ou du moins, en principe,
-j’ai toujours trouvé qu’il en fut ainsi. Ensuite parce que, dans toutes
-les églises où je suis entrée jusqu’à présent, l’assemblée, toujours
-nombreuse, est invaria<span class="pagenum"><a name="page_106" id="page_106">{106}</a></span>blement composée d’au moins douze femmes pour un
-homme. Aussi lorsque, en regardant dans la partie réservée, j’y
-remarquai assez de rangées de chaises pour recevoir quinze cents
-personnes, je pensai qu’à moins que tous les prêtres de Paris ne
-vinssent en personne faire honneur à leur éloquent confrère, il était
-assez peu vraisemblable que cette mesure peu galante fût nécessaire. Je
-n’eus pas le temps, au reste, de me perdre en conjectures, car la foule
-se pressait déjà à toutes les portes, et nous nous dépêchâmes de nous
-assurer des meilleures chaises dans les bas-côtés. Nous parvînmes à nous
-placer entre les piliers, juste en face de la chaire, et nous en fûmes
-satisfaits car nous ne doutâmes pas qu’une voix qui avait acquis une
-telle renommée ne pût se faire entendre dans les galeries latérales de
-Notre-Dame.</p>
-
-<p>Lorsque je me fus installée aussi confortablement que possible sur ma
-chaise au dossier droit, j’eus une première consolation à ma longue
-attente en songeant que du moins elle se passerait entre les murs
-vénérables de Notre-Dame. C’est une glorieuse vieille église, et, bien
-qu’on ne puisse la comparer à l’Abbaye de Westminster, ou à Anvers, ou à
-Strasbourg, ou à Cologne, ou à beaucoup d’autres que je pourrais nommer,
-elle garde assez d’intérêt pour vous occuper pendant un temps
-considérable. Les trois rosaces élégantes qui jettent leur lumière
-colorée au nord, à l’ouest et au sud offrent par elles-mêmes une très
-jolie étude pour une demi-heure ou deux, et, d’ailleurs, elles
-rappellent, malgré leur minime diamètre de quarante pieds, la magnifique
-fenêtre ronde de l’ouest à la cathédrale de Strasbourg, dont le seul
-souvenir suffirait à faire passer un autre long espace de temps...</p>
-
-<p>J’avais une autre source de distraction, et rien moins qu’insignifiante,
-à observer l’affluence des assistants. L’édifice renferma bientôt autant
-d’être vivants qu’il en pouvait contenir; et les places que nous jugions
-quelconques quand nous les prîmes, se trouvèrent si commodément situées
-que nous nous réjouîmes de les avoir choisies. Il n’y avait pas un
-pilier qui ne servît d’appui à autant d’hommes qu’il en fallait pour
-l’entourer, et pas un ornement en saillie, pas une balustrade des autels
-latéraux, pas un point élevé, qui ne fût comme si un essaim d’abeilles
-s’y était suspendu.</p>
-
-<p>Mais ce qui attira le plus mon attention fut ce qui se passait dans la
-nef. Quand on me dit que c’était la partie de l’église réservée aux
-hommes, je pensai que j’y verrais des citoyens catholiques, respectables
-et d’un âge mûr, venus de tous les coins de la ville et peut-être du
-pays pour entendre le célèbre prédicateur; mais, à mon grand étonnement,
-je vis arriver par douzaines des jeunes gens joyeux, élégants, mis à la
-dernière mode, et tels que je n’en avais encore jamais vu à d’autres
-cérémonies religieuses. Parmi eux se trouvait une certaine quantité
-d’hommes plus âgés; mais la grande majorité ne dépassait pas trente ans.
-Je ne pouvais comprendre la raison de ce phénomène; mais tandis que je
-me creusais la tête pour en trouver l’explication, le hasard vint en
-aide à ma curiosité sous la forme d’un voisin communicatif.</p>
-
-<p>Dans aucun endroit du monde il n’est plus aisé d’entrer en conversation
-avec un étranger qu’à Paris. A tous les degrés de la société il y règne
-une courtoisie et une sociabilité naturelles, et celui qui le désire
-peut facilement connaître l’état d’esprit de toutes les classes. Le
-temps présent est très favorable à cela, car le trait le plus
-remarquable des mœurs parisiennes, en ce moment, c’est une absolue
-liberté d’exprimer son opinion sur toutes choses.</p>
-
-<p>J’ai entendu dire qu’il était difficile d’obtenir une réponse nette,
-précise et courte d’un Irlandais; d’un Français, c’est impossible: quand
-sa réplique à votre question équivaudrait au fond au sec anglicisme «I
-don’t know» [je ne sais pas], elle serait faite d’un ton et avec une
-tournure de phrase qui vous persuaderaient qu’on sera satisfait et même
-extrêmement heureux de répondre à toutes les autres demandes qu’il vous
-plaira de faire sur le même sujet, ou sur un autre.</p>
-
-<p>Pour avoir déplacé ma chaise d’un pouce et demi en vue de la commodité
-d’un voisin à cheveux gris, celui-ci fut amené à prononcer: «<i>Mille
-pardons, madame!</i>» avec une remarque sur la gêne qu’apportait la réserve
-de toutes les meilleures places pour les messieurs. C’était tout à fait<span class="pagenum"><a name="page_107" id="page_107">{107}</a></span>
-contraire, ajouta-t-il, à la coutume ordinaire des Parisiens, et de
-fait, c’était pourtant la seule disposition que l’on eût trouvée pour
-que les dames ne fussent pas incommodées par le flot impétueux des
-<i>jeunes gens</i> qui viennent régulièrement entendre l’abbé Lacordaire.</p>
-
-<p>«Je ne vis jamais tant de jeunes gens dans aucune assemblée religieuse,
-dis-je, espérant qu’il pourrait m’expliquer ce mystère...</p>
-
-<p>&mdash;La France, répondit-il avec énergie, comme vous pouvez vous en
-convaincre en regardant cette multitude, n’est plus la France de 1793,
-quand ses prêtres chantaient des cantiques sur l’air du <i>Ça ira</i>. La
-France est heureusement redevenue profondément et sincèrement
-catholique. Ses prêtres sont à nouveau ses orateurs, ses plus grands,
-ses plus hauts dignitaires. Elle peut encore donner des cardinaux à
-Rome, et Rome peut encore donner un ministre à la France.»</p>
-
-<div class="figright" style="width: 284px;">
-<img src="images/ill_pg_107.jpg" width="284" height="459" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LACORDAIRE PRÊCHANT A NOTRE-DAME</p>
-
-<p>(Coll. J. Boulenger)</p></div>
-</div>
-
-<p>Je ne trouvai aucune réponse à faire; et mon silence ne sembla pas lui
-plaire, car, après être resté assis quelques minutes en silence, il se
-leva de la place qu’il avait obtenue à si grand’peine et, se frayant un
-passage à travers la foule, il disparut derrière nous; mais je pus le
-revoir, avant de quitter l’église, debout sur les marches de la
-chaire... La messe terminée, je regardai la chaire; elle était encore
-vide, mais, en jetant les yeux autour de moi, je vis tous les regards
-tournés vers une petite porte dans le bas côté nord, presque
-immédiatement derrière nous. <i>Il est entre là!</i> dit une jeune femme près
-de nous, d’un ton qui semblait indiquer un sentiment plus profond que le
-respect, et qui vraiment touchait à l’adora<span class="pagenum"><a name="page_108" id="page_108">{108}</a></span>tion. Ses yeux restèrent
-fixés sur la porte comme ceux de beaucoup d’autres jusqu’à ce qu’elle
-s’ouvrît et qu’un jeune homme élancé, dans le costume du prêtre qui va
-monter en chaire, y apparût. Un bedeau lui fraya un chemin à travers la
-foule, qui, épaisse et serrée comme elle était, se reculait de chaque
-côté pour le laisser approcher de la chaire, avec beaucoup plus de
-docilité qu’elle ne l’eût fait poussée par une troupe de cavalerie.</p>
-
-<p>Le silence le plus profond accompagnait sa marche; jamais je ne vis
-démonstration de respect plus frappante; et l’on prétend que les trois
-quarts de Paris considèrent cet homme comme un hypocrite!</p>
-
-<p>Aussitôt qu’il eut atteint la chaire, tandis qu’il se préparait par une
-muette prière au devoir qu’il allait accomplir, un bruit se fit entendre
-dans la partie supérieure du chœur et l’archevêque, suivi de son
-splendide cortège ecclésiastique, s’avança vers la partie de la nef qui
-est immédiatement en face du prédicateur. En arrivant à l’endroit
-réservé, chacun gagna sans bruit la place qui lui était assignée d’après
-sa dignité, tandis que l’assemblée entière attendait debout
-respectueusement, et semblait</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Admirer un si bel ordre et reconnaître l’église.</i><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>Il est plus facile de vous décrire tout ce qui précéda le sermon que le
-sermon lui-même. Ce fut un tel flot de paroles, un tel torrent, une
-telle averse de déclamations passionnées que, même avant d’en avoir
-entendu assez pour pouvoir juger du sujet, je me sentis disposée à mal
-juger du prédicateur, et à soupçonner ce discours d’avoir plus de fleurs
-et de fioritures de rhétorique humaine que de simple vérité divine.</p>
-
-<p>Ses gestes violents me déplurent aussi excessivement. Le mouvement
-rapide et incessant de ses mains, quelquefois de l’une, quelquefois des
-deux, ressemblait plus à celui des ailes d’un oiseau-mouche qu’à aucune
-autre chose dont je puisse me souvenir; mais le bourdonnement partait de
-l’assemblée en admiration. A chaque pause&mdash;il en faisait fréquemment, et
-évidemment <i>exprès</i>, comme un mauvais acteur&mdash;une rumeur louangeuse
-courait à travers la foule.</p>
-
-<p>Je me souviens d’avoir lu quelque part qu’un prêtre de naissance noble,
-de peur que ses ouailles ne devinssent familières avec lui, s’adressait
-à elles du haut de la chaire en ces termes: <i>Canaille chrétienne!</i>
-C’était mal&mdash;très mal, certainement: mais je ne sais si le <i>Messieurs</i>
-de l’abbé Lacordaire est beaucoup plus dans le ton convenable à un
-pasteur chrétien. Cette apostrophe mondaine fut répétée plusieurs fois
-pendant le discours, et j’ose dire contribua grandement à l’effet
-désagréable que me produisit l’éloquence du prédicateur. Je ne me
-rappelle pas avoir jamais entendu un prédicateur que j’aie moins aimé,
-moins vénéré et moins admiré que ce nouveau saint parisien. Il fit des
-allusions très acérées à la renaissance de l’Eglise catholique romaine
-en Irlande et anathématisa cordialement tous ceux qui s’y opposeraient.</p>
-
-<p>En vous racontant le prologue de deux heures qu’avait été la messe, j’ai
-oublié de vous dire que beaucoup de jeunes gens&mdash;non aux places
-réservées dans la nef mais de ceux qui étaient assis près de
-nous&mdash;lisaient pour échapper à l’ennui de l’attente. Quelques-uns des
-volumes qu’ils tenaient avaient tout l’air de romans provenant d’un
-cabinet de lecture; d’autres étaient évidemment des recueils de
-cantiques, probablement moins <i>spirituels</i> que pleins d’esprit.</p>
-
-<p>Ce spectacle me découvrit une nouvelle page de Paris tel qu’il est, et
-je ne regrette pas les quatre heures qu’il m’a coûtées; mais une fois
-suffit: je ne retournerai certes pas entendre l’abbé Lacordaire.</p>
-
-<h2><a name="XXX" id="XXX"></a>XXX</h2>
-
-<p class="headd">LE PALAIS-ROYAL.&mdash;TYPES QU’ON Y RENCONTRE.&mdash;UNE FAMILLE ANGLAISE.&mdash;LES
-EXCELLENTS RESTAURANTS A 40 SOUS.&mdash;LA GALERIE D’ORLÉANS.&mdash;LES
-OISIFS.&mdash;LE THÉATRE DU VAUDEVILLE.</p>
-
-<p>Bien que vous pensiez certainement qu’en ma qualité de femme le
-Palais-Royal doit m’intéresser peu, avec ses restaurants, ses boutiques
-de bijouterie, de rubans, de jouets d’enfants, etc., etc., etc., et tous
-les mondes de misère, de fête et de bonne<span class="pagenum"><a name="page_109" id="page_109">{109}</a></span> chère qui s’y superposent
-d’<i>étage</i> en <i>étage</i>, je ne puis cependant passer sous silence un des
-lieux de Paris dont l’aspect est le plus caractéristique et le plus
-anti-anglais...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 405px;">
-<img src="images/ill_pg_109.jpg" width="405" height="288" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LA GALERIE D’ORLÉANS AU PALAIS-ROYAL</p>
-
-<p>(Collection J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Tout le monde,&mdash;homme, femme ou enfant, noble ou roturier, riche ou
-pauvre,&mdash;en un mot toute âme qui pénètre dans Paris demande à voir le
-Palais-Royal. Mais si beaucoup d’étrangers y demeurent, hélas! trop
-longtemps, il en est beaucoup aussi qui, à mon avis, ne s’y arrêtent pas
-assez. Quand même, en faisant le tour de toutes les galeries, on aurait
-observé attentivement, l’œil le plus rapide ne pourrait saisir tous les
-types nationaux, tous les groupes pittoresques et comiques qui flottent
-là pendant vingt heures au moins sur vingt-quatre. Je sais que l’étude
-du Palais-Royal, dans ses recoins les plus cachés, serait à la fois
-difficile, dangereuse et désagréable à poursuivre: mais je n’ai rien à
-voir là; sans chercher à connaître ce que, après tout, il vaudrait mieux
-ignorer que savoir, il y reste assez d’objets à contempler pour fournir
-matière à observations...</p>
-
-<p>Comment cela se fait-il? Je n’en sais rien, mais chaque personne que
-l’on rencontre là peut fournir sujet à méditation. Si c’est un élégant à
-la mode, l’imagination le conduit immédiatement vers <i>un salon de jeu</i>,
-et, si vous avez un bon naturel, votre cœur saignera en pensant combien
-de tristesses il rapportera chez lui. Si c’est une <i>moustache</i> épaisse,
-à demi distinguée, surmontée de grands, sombres et profonds yeux qui
-regardent ce qui les entoure comme si leur propriétaire cherchait
-quelqu’un à dévorer, vous pouvez être aussi sûre qu’elle se dirige
-également vers un <i>salon</i> que vous l’êtes qu’un homme qui porte une
-ligne sur son épaule va à la pêche. Cette jolie <i>soubrette</i>, avec ses
-petits talons et son joli tablier de soie, qui a évidemment quelques
-francs dans le coin noué du mouchoir qu’elle tient à la main,<span class="pagenum"><a name="page_110" id="page_110">{110}</a></span> ne
-savons-nous pas qu’elle cherche à travers les vitrines de chaque
-bijoutier la paire de boucles d’oreilles en or assez tentante pour
-qu’elle sacrifie à l’acheter un quart de ses gages?</p>
-
-<p>Nous ne devons pas perdre de vue&mdash;aussi bien serait-ce difficile!&mdash;cette
-famille caractéristique de nos compatriotes qui vient de tourner dans la
-superbe galerie d’Orléans. Père, mère et filles... qu’il est facile de
-deviner leurs pensées et même leurs paroles! Le père, au noble maintien,
-déclare que cette galerie ferait une Bourse magnifique: il n’a pas
-encore vu la Bourse de Paris. Il examine la hauteur, marche un pas ou
-deux, mesure par les yeux l’espace de tous côtés, puis s’arrête et dit
-sans doute à la dame qu’il a au bras (et dont les regards, pendant ce
-temps, errent parmi les châles, les gants, les bouteilles d’eau de
-Cologne et les porcelaines de Sèvres, d’abord d’un côté, ensuite de
-l’autre): «Ce n’est pas mal construit; c’est léger et majestueux et la
-largeur est très considérable pour un toit si léger d’apparence; mais
-qu’est-ce cela comparé au pont de Waterloo!»</p>
-
-<p>Deux jolies filles, au teint frais, aux yeux de colombe et aux cheveux
-comme le blé, tombant en boucles innombrables et cachant presque leurs
-regards curieux, bien que timides encore, précèdent leurs parents; en
-filles bien élevées, elles s’arrêtent quand ils s’arrêtent et marchent
-quand ils marchent. Mais elles osent à peine regarder rien, car, quoique
-leurs yeux baissés puissent difficilement laisser deviner qu’elles les
-ont aperçus, ne savent-elles pas que ces jeunes gens aux favoris, aux
-impériales et aux cheveux noirs les fixent avec leurs lorgnons?</p>
-
-<p>Là aussi, comme aux Tuileries, de petits pavillons fournissent de quoi
-désaltérer les assoiffés de politique; et là aussi, nous pouvons
-distinguer le mélancolique champion de la branche aînée des Bourbons,
-qui, au moins, est sûr de trouver des consolations dans sa fidèle
-<i>Quotidienne</i> et de la sympathie dans <i>La France</i>. Le républicain morose
-marche fièrement, comme d’habitude, pour se saisir du <i>Réformateur</i>;
-tandis que le confortable doctrinaire sort du café Véry en méditant sur
-le <i>Journal des Débats</i> et sur les chances de ses spéculations chez
-Tortoni ou à la Bourse.</p>
-
-<p>Ce fut en nous promenant dans les galeries qui entourent le jardin que
-nous remarquâmes les figures dont je vous parle et bien d’autres trop
-nombreuses pour vous les dépeindre. Ce jour-là, nous nous étions promis,
-pour satisfaire notre curiosité, de dîner, non chez Véry ou dans quelque
-autre restaurant très renommé, mais <i>tout bonnement</i> à un restaurant à
-<i>quarante sous par tête</i>. Ayant fait le tour des galeries, nous montâmes
-donc <i>au second</i> étage du numéro..., j’oublie lequel: c’était là qu’on
-nous avait recommandé tout spécialement de faire notre <i>coup d’essai</i>.
-Et la scène que nous vîmes en entrant, après avoir suivi une longue file
-de gens qui nous précédaient, nous amusa par sa nouveauté.</p>
-
-<p>Je ne dis pas que j’aimerais à dîner trois fois par semaine au
-Palais-Royal pour <i>quarante sous par tête</i>, mais je dis que j’aurais été
-très fâchée de ne pas l’avoir fait une fois et que, de plus, j’espère de
-tout cœur que je le ferai encore.</p>
-
-<p>Le dîner était extrêmement bon et aussi varié que notre fantaisie le
-désira, chaque personne ayant le privilège de choisir trois ou quatre
-<i>plats</i> sur une carte qu’il faudrait un jour pour lire entièrement. Mais
-le repas était certainement la partie la moins importante dans notre
-affaire. La nouveauté du spectacle, le nombre de gens étranges, la
-parfaite aménité et la bonne éducation qui semblaient régner parmi eux
-tous, tout cela nous faisait regarder autour de nous avec tant d’intérêt
-et de curiosité que nous oubliâmes presque la cause ostensible de notre
-visite.</p>
-
-<p>Il y avait là beaucoup d’Anglais, principalement des hommes, et
-plusieurs Allemands, avec leurs femmes et leurs filles; mais la majorité
-de l’assistance était française, et, d’après plusieurs petites
-discussions quant aux places réservées pour eux que l’on avait laissé
-prendre, d’après différentes paroles d’intelligence qu’ils échangeaient
-avec les garçons, il était clair que beaucoup d’entre eux n’étaient pas
-des visiteurs de hasard, mais avaient l’habitude quotidienne de dîner
-là.</p>
-
-<p>Quel singulier mode d’existence et<span class="pagenum"><a name="page_111" id="page_111">{111}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 539px;">
-<img src="images/ill_pg_111.jpg" width="539" height="387" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>PALAIS-ROYAL. (MARCHAND AMBULANT, CARDEUSE DE MATELAS,
-PORTEUR D’EAU, ETC.)</p>
-
-<p>(Par Schmidt) (Coll. J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_112" id="page_112">{112}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_113" id="page_113">{113}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p class="nind">combien inconcevable à des Anglais!...</p>
-
-<p>Une raison, je suppose, pour laquelle Paris est tellement plus amusant à
-regarder que Londres, c’est qu’il contient beaucoup plus de gens, en
-proportion de sa population, qui n’ont rien à faire en ce monde que de
-divertir eux-mêmes et les autres.</p>
-
-<p>Il y a ici beaucoup d’hommes oisifs qui se contentent pour vivre de
-revenus que l’on regarderait chez nous comme à peine suffisants pour
-subvenir au logement; de petits rentiers qui préfèrent vivre libres avec
-peu de revenu que de travailler dur et d’être souvent <i>ennuyés</i> avec
-plus d’argent.</p>
-
-<p>Je ne sais si cette manière de faire rend aussi heureux quand la
-jeunesse est passée; tout au moins, pour beaucoup, il est probable que,
-quand la force, la santé, l’intelligence s’amoindrissent, un peu plus de
-confortable et de facilité de vie deviennent alors désirables, mais il
-est trop tard pour les gagner; pour les autres, pour tous ceux qui
-forment le cercle autour duquel l’oisif homme de plaisir voltige
-légèrement, cette manière de vivre offre une ressource qui ne tarit
-jamais. Que deviendraient toutes les parties de plaisir qui ont lieu à
-Paris, le matin, l’après-midi et le soir, si cette race-là n’existait
-plus? Qu’ils soient mariés ou célibataires, ces oisifs sont également
-nécessaires, également les bienvenus partout où se divertir est
-l’affaire principale. Chez nous, seulement une petite classe privilégiée
-peut se permettre d’aller où le plaisir l’appelle; mais en France,
-aucune dame, lorsqu’elle arrange une fête, n’a à se poser cette terrible
-question: «Mais quels hommes pourrais-je avoir?»</p>
-
-<h2><a name="XXXI" id="XXXI"></a>XXXI</h2>
-
-<p class="headd">PATISSIERS ANGLAIS.&mdash;UN ANGLOPHOBE.&mdash;EXPÉRIENCE MALHEUREUSE SUR UN
-«MUFFIN».&mdash;LE ROI-CITOYEN SE PROMÈNE.</p>
-
-<p>Nous avons été faire ce matin une tournée dans les magasins, laquelle
-s’est terminée dans une pâtisserie anglaise où nous mangeâmes des buns.
-Là, nous nous amusâmes à observer quelques Français qui entrèrent pour
-faire un <i>goûter</i> matinal de gâteaux.</p>
-
-<p>Ils avaient tous l’air, plus ou moins, d’arriver sur une terre inconnue,
-laissant deviner leur étonnement à la vue des compositions d’outre-mer
-qui se présentaient à leurs yeux. Il y avait parmi eux un jeune homme
-qui, de toute évidence, avait pris à tâche de railler toutes les
-friandises étrangères que la boutique contenait, considérant
-certainement que leur importation était une offense aux produits
-nationaux.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 206px;">
-<img src="images/ill_pg_113.jpg" width="206" height="237" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LE PATISSIER ANGLAIS</p>
-
-<p>(Par Th. Guérin) (Coll. J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>«<i>Est-il possible!</i> dit-il gravement avec un air indigné et au moment où
-une des dames qu’il accompagnait parut sur le point de manger un «bun»
-anglais, <i>est-il possible</i> que vous puissiez préférer à la pâtisserie
-française ces <i>comestibles</i> étranges à voir?</p>
-
-<p>&mdash;<i>Mais goûtez-en!</i> dit la dame en lui présentant un gâteau semblable à
-celui qu’elle mangeait: <i>ils sont excellents</i>.</p>
-
-<p>&mdash;Non, non! c’est assez de les regarder! dit son cavalier en haussant
-les épaules. Il n’y a dans ces gâteaux aucune grâce, aucune élégance,
-aucune légèreté.</p>
-
-<p>&mdash;<i>Mais goûtez quelque chose</i>, répliqua la dame en insistant.</p>
-
-<p>&mdash;<i>Vous le voulez absolument!</i> s’exclama le jeune homme; <i>quelle
-tyrannie!</i>... et<span class="pagenum"><a name="page_114" id="page_114">{114}</a></span> quelle preuve d’obéissance je vais vous donner!...
-<i>Voyons donc!</i>» continua-t-il, et il approcha de lui un plateau sur
-lequel étaient empilés quelques véritables «muffins» anglais, lesquels
-sont, comme vous le savez, d’une fabrication mystérieuse, et, quand on
-les mange non rôtis, du même goût qu’un morceau de peau de gant.
-L’infortuné connaisseur en pâtisserie prit ce il qu’il croyait être un
-<i>gâteau</i>, et s’exclama d’un air théâtral:</p>
-
-<p>«<i>Voilà donc ce que je vais faire pour vos beaux yeux.</i>»</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 302px;">
-<img src="images/ill_pg_114.jpg" width="302" height="442" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LE ROI-CITOYEN EN PROMENADE</p>
-
-<p>(Par A. Hervieu) (Extr. de <i>Paris and the Parisians</i>, by Mrs. Trollope)</p></div>
-</div>
-
-<p>En parlant, il prit une de ces pâles et molles choses, et, à notre
-extrême amusement, essaya de la manger. Tout le monde peut être excusé
-de faire des grimaces en telle occasion, et, le privilège des Français
-en ce genre est bien connu; mais ce hardi expérimentateur abusa de ce
-privilège; il paraissait subir une agonie complète, et ses haut-le-cœur,
-ses reproches furent si véhéments, qu’amis, étrangers, boutiquier, et
-tous, jusqu’à une petite bonne qui apportait un plateau de pâtés, furent
-pris d’un rire inextinguible, que l’infortuné, rendons lui cette
-justice, supporta avec une extrême bonne humeur, en faisant seulement
-promettre à sa jolie compatriote qu’elle n’insisterait plus jamais pour
-qu’il mangeât des friandises anglaises.</p>
-
-<p>Si cette scène avait continué plus longtemps, j’aurais manqué un
-spectacle auquel j’eusse été bien fâchée de ne point assister, mais je
-n’aurais certainement pas quitté la pâtisserie avant que la torture du
-jeune Français fût terminée. Heureusement, nous arrivâmes sur le
-boulevard des Ita<span class="pagenum"><a name="page_115" id="page_115">{115}</a></span>liens à temps pour voir le roi Louis-Philippe, <i>en
-simple bourgeois</i>, passer à pied juste devant les Bains Chinois, mais
-sur le trottoir opposé.</p>
-
-<p>Excepté une petite cocarde tricolore à son chapeau, il n’avait rien dans
-sa tenue qui le distinguât des autres passants. C’est un homme entre
-deux âges, replet, d’un bel aspect, ayant dans sa démarche une dignité
-qui, malgré l’air bourgeois dont il se promenait, aurait attiré
-l’attention et trahi son origine, même sans la <i>cocarde tricolore</i>
-indicatrice. Deux messieurs suivaient à quelques pas derrière lui, qui
-se rapprochèrent quand nous fûmes passés à ce qu’il me sembla; mais il
-n’avait pas avec lui d’autres personnes qui parussent être à son
-service. J’observai que beaucoup le reconnaissaient et que quelques
-chapeaux se levèrent sur son passage, y compris ceux de deux ou trois
-Anglais; mais sa présence excitait peu d’émotion. Je m’amusai cependant
-de l’air nonchalant avec lequel un jeune homme, en grand costume à la
-Robespierre, se servit de son lorgnon pour examiner la personne du
-monarque aussi longtemps qu’elle resta en vue.</p>
-
-<p>Le dernier roi que j’avais rencontré dans les rues était Charles X. Il
-revenait d’un de ses palais suburbains, escorté et accompagné d’une
-manière vraiment royale. Le contraste entre les hommes et les habitudes
-était frappant et bien fait pour éveiller le souvenir des événements qui
-se sont passés depuis la dernière fois que j’ai regardé un souverain de
-France...</p>
-
-<h2><a name="XXXII" id="XXXII"></a>XXXII</h2>
-
-<p class="headd">POLITESSE DES MARIS FRANÇAIS.</p>
-
-<p>Du moment où l’on est admis dans la société française, on s’aperçoit
-sur-le-champ que les femmes y jouent un rôle fort important. Les femmes
-anglaises en font certainement autant dans la leur; mais pourtant je ne
-puis m’empêcher de penser que, sauf exception, les dames en France ont
-plus de pouvoir et exercent une plus grande influence que celles
-d’Angleterre...</p>
-
-<p>La France a été surnommée le paradis des femmes, et certes s’il suffit
-de considération et de respect pour constituer un paradis, c’est avec
-raison qu’elle a reçu ce nom. Je ne veux pourtant point admettre que les
-Français soient de meilleurs maris que les Anglais, quoique je sois
-assez portée à croire que ce sont des maris plus polis.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Je ne sais pas, pour moi, si chacun me ressemble,<br /></span>
-<span class="i0">Mais j’entends là-dessous un million de mots.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>Pour cesser toute plaisanterie, je suis d’opinion que ce ton et ces
-manières respectueuses, ou par quelque autre épithète qu’on veuille les
-désigner, sont loin d’être superficiels, du moins dans leurs effets. Je
-serais fort surprise si j’entendais dire qu’un Français bien élevé eût
-jamais parlé malhonnêtement à une femme.</p>
-
-<p>Rousseau, dans un moment où il voulait être ce qu’il appelle lui-même
-<i>souverainement impertinent</i>, a dit <i>qu’il est connu qu’un homme ne
-refusera rien à aucune femme, fût-ce même la sienne</i>. Mais ce n’est pas
-seulement en ne lui refusant rien qu’un mari français montre la
-supériorité que je lui attribue. Je connais bien des maris anglais qui
-sont tout aussi généreux. Pourtant si je ne me trompe, la considération
-générale dont jouissent les femmes françaises a son origine dans le
-respect domestique qui leur est officiellement témoigné. Je n’essaierai
-point de décider jusqu’à quel point peut être fondée l’idée généralement
-adoptée chez nous que les femmes mariées en France sont d’une vertu
-moins sévère que celles d’Angleterre; mais si j’en dois juger par le
-respect que leur témoignent leurs pères, leurs maris, leurs frères et
-leurs fils, je ne saurais croire, en dépit des récits des voyageurs, et
-même de l’autorité des <i>contes moraux</i>, qu’il n’y ait pas beaucoup de
-vertu là où il y a tant d’estime.</p>
-
-<p>Dans un ouvrage récemment publié sur la France, l’auteur compare le
-talent des femmes anglaises et françaises pour la conversation, et il
-trace un tableau si exagéré de la frivole nullité de ses belles
-compatriotes que, si cet ouvrage jouissait d’un grand crédit en France,
-on y serait sans doute persuadé que les femmes anglaises sont <i>tant soit
-peu Agnès</i>.<span class="pagenum"><a name="page_116" id="page_116">{116}</a></span></p>
-
-<p>Or, je crois ce jugement aussi peu fondé que celui de ce voyageur qui
-nous accusait toutes d’aimer l’eau-de-vie. Il est possible que les
-femmes avec qui cet illustre écrivain a entamé des conversations aient
-été si frappées d’effroi à la pensée de son immense réputation, qu’elles
-en soient restées muettes; mais dans tout autre cas, je pense que les
-femmes anglaises causent aussi bien qu’en aucun pays du monde.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 317px;">
-<img src="images/ill_pg_116.jpg" width="317" height="407" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LA MAUVAISE MÈRE</p>
-
-<p>(Par Devéria) (Coll. J. Boulenger)</p></div>
-</div>
-
-<p>Il est certain pourtant que chez nous les femmes, surtout celles qui
-sont jeunes, se trouvent, sous ce rapport, dans une position très
-désavantageuse. La plupart d’entre elles sont aussi instruites et
-peut-être plus que la majorité des Françaises; mais malheureusement, il
-arrive souvent qu’elles éprouvent un effroi extrême à l’idée de le
-paraître. En général, elles craignent beaucoup plus de passer pour
-<i>savantes</i> que d’être rangées parmi celles qui sont <i>ignorantes</i>.</p>
-
-<p>Heureusement pour la France, il n’y a point de marque distinctive, point
-de stigmate qui s’attache aux femmes douées de talents ou d’instruction.
-Toute Française montre avec autant de franchise que de grâce tout ce
-qu’elle sait, tout ce qu’elle pense, tout ce qu’elle sent sur quelque
-sujet que ce soit, tandis que chez nous la crainte d’être taxée de «bas
-bleu» jette un voile sur plus d’un esprit supérieur; des saillies
-d’imagination sont réprimées, de peur de trahir l’instruction ou le
-génie de mainte jeune fille qui aime mieux qu’on la croie sotte que
-savante.</p>
-
-<p>C’est cependant là une bien vaine crainte, et pour le démontrer il
-suffirait de jeter un regard sur la société si nous n’étions pas
-aveuglées par nos préventions. Il se peut que, par-ci par-là, un sourire
-ou un haussement d’épaules accompagne l’épithète de bas bleu; mais ce
-sourire ou ce<span class="pagenum"><a name="page_117" id="page_117">{117}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 404px;">
-<img src="images/ill_pg_117.jpg" width="404" height="518" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LA CONVERSATION ANGLAISE</p>
-
-<p>(Par Devéria) (Bibl. nat.)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_118" id="page_118">{118}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_119" id="page_119">{119}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p class="nind">haussement d’épaules étant toujours le fait de ceux dont le suffrage
-n’est d’aucune importance dans la société, on aurait grand tort de
-prendre, pour les éviter, un masque d’ignorance et de frivolité.</p>
-
-<p>C’est là, je crois, la véritable cause qui fait que la conversation des
-femmes parisiennes se soutient sur un diapason plus élevé que celui
-auquel les femmes anglaises osent prendre le courage de monter. La
-politique elle-même, ce terrible écueil, qui engloutit une si grande
-partie du temps que nous consacrons à la société, et qui partage nos
-salons en des comités d’hommes et des coteries de femmes, la politique
-elle-même peut être traitée par elles sans inconvénient; car elles
-mêlent sans crainte à ce sujet malsonnant, tant de gai persiflage, tant
-de perspicacité et un tact si sûr, que plus d’une difficulté, qui a
-peut-être embarrassé de sages législateurs à la Chambre, est tranchée
-par elles dans leurs salons, et devient, grâce à la légèreté de leur
-esprit, parfaitement intelligible.</p>
-
-<p>Il suffit d’être familiarisé avec cette délicieuse partie de la
-littérature française qui est formée par les recueils épistolaires et
-les mémoires, ouvrages dans lesquels les mœurs et l’esprit des
-personnages sont peints avec plus de vérité qu’ils ne sauraient l’être
-dans aucune biographie; il suffit, dis-je, de connaître l’aspect de la
-société, telle qu’elle se montre dans ces volumes, pour sentir que le
-caractère français a éprouvé un grand et important changement depuis un
-siècle. Il est devenu peut-être moins brillant, mais aussi moins
-frivole, et si nous sommes obligés d’avouer que la constellation
-littéraire, qui aujourd’hui paraît sur l’horizon, ne contient aucun
-astre aussi éclatant que ceux qui étincelaient sous le règne de Louis
-XIV, nous ne trouverions pas non plus à présent de ministre qui écrivît
-à son ami comme le cardinal de Retz à Boisrobert: «Je me sauve à la nage
-dans ma chambre, au milieu des parfums.»</p>
-
-<p>En attendant, si l’on peut accorder une confiance entière à ces annales
-des mœurs, je dirai que le changement qui s’est opéré dans les femmes
-n’a point été dans la même proportion. Il me semble retrouver en elles
-le même <i>genre d’esprit</i> que Mᵐᵉ Du Deffand nous a fait si bien
-connaître. Les modes doivent changer, aussi les modes ont-elles changé,
-et cela non seulement quant aux habits, mais encore dans des points qui
-tiennent d’une manière plus profonde aux mœurs; mais toutes les parties
-essentielles sont restées les mêmes: une <i>petite-maîtresse</i> est encore
-une <i>petite-maîtresse</i>, et l’esprit d’une femme française est toujours
-ce qu’il était: brillant, enjoué, cependant plein de vigueur. Je ne puis
-m’empêcher de croire que si Mᵐᵉ de Sévigné elle-même pouvait tout à coup
-reparaître dans les lieux sur lesquels elle répandit tant d’éclat, et
-qu’elle se retrouvât au sein d’une <i>soirée</i> de Paris, elle ne sentirait
-aucune difficulté à prendre part à la conversation, de même qu’elle le
-faisait avec Mᵐᵉ de Lafayette, Mˡˡᵉ Scudéri et tant d’autres femmes
-d’esprit de son temps, pourvu toutefois que l’on ne parlât point de
-politique. Sur ce sujet-là, elle et ses interlocuteurs ne s’entendraient
-guère...</p>
-
-<h2><a name="XXXIII" id="XXXIII"></a>XXXIII</h2>
-
-<p class="headd">DE LA MANIÈRE DE FAIRE L’AMOUR A L’ANGLAISE.&mdash;ANECDOTE.</p>
-
-<p>Il arrive parfois que l’on se trouve engagée dans la conversation la
-plus franche sans avoir eu la moindre intention, en commençant, de faire
-ou de recevoir des confidences.</p>
-
-<p>Cela m’arriva ces jours derniers, en faisant une visite à une dame que
-je n’avais vue que deux fois encore et avec laquelle je n’avais pas
-échangé douze paroles. Mais nous nous trouvâmes à peu près en tête en
-tête et nous nous lançâmes, je ne saurais dire à quel propos, dans une
-causerie sans réserve sur les particularités de nos nations respectives.</p>
-
-<p>Mᵐᵉ B... n’est jamais allée en Angleterre, mais elle m’assura que son
-désir de visiter notre pays était aussi fort que la passion de la
-découverte qui fit quitter son «home» à Robinson Crusoë pour visiter
-les...</p>
-
-<p>«Sauvages, dis-je, finissant la phrase pour elle.</p>
-
-<p>&mdash;Non, non, non! pour voir tout ce qu’il y a de plus curieux en ce
-monde.»<span class="pagenum"><a name="page_120" id="page_120">{120}</a></span></p>
-
-<p>Ces mots «plus curieux» me semblèrent bizarres et je le lui dis en lui
-demandant si elle les appliquait aux musées ou aux naturels.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 203px;">
-<img src="images/ill_pg_120.jpg" width="203" height="258" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>MÉNAGE ANGLAIS</p>
-
-<p>(Par Th. Guérin) (Coll. J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Elle sembla hésiter un moment à répondre franchement; puis elle dit,
-mais d’une manière si enjouée et si gracieuse qu’elle aurait désarmé la
-colère nationale du patriote le plus susceptible:</p>
-
-<p>«Eh bien!... aux naturels.</p>
-
-<p>&mdash;Mais nous prenons grand soin, répondis-je, que vous ne manquiez pas de
-spécimens de la race à examiner et il me semble difficile que vous ayez
-besoin de traverser le canal pour voir des naturels. Nous nous importons
-en si prodigieuse quantité que je ne conçois pas que vous puissiez
-garder aucune curiosité à notre égard.</p>
-
-<p>&mdash;Au contraire, répondit-elle, ma curiosité ne s’en trouve que plus
-piquée: j’ai vu chez nous tant d’Anglais charmants que je meurs d’envie
-de les voir chez eux, au milieu de ces singulières coutumes qu’ils ne
-peuvent apporter avec eux, et que nous ne connaissons que par les récits
-imparfaits des voyageurs.»</p>
-
-<p>Il semblait, à l’entendre, qu’elle parlât du bon peuple de la crique de
-Mongo ou de la baie de Karakoo; mais, étant curieuse de savoir ce
-qu’elle entendait par: «Les Anglais chez eux» et par: «Leurs singulières
-coutumes», je fis de mon mieux pour qu’elle me racontât ce qu’elle avait
-appris là-dessus:</p>
-
-<p>«Je vous dirai, reprit-elle, que ce que je désire connaître avant toute
-autre chose, c’est votre manière de faire l’amour <i>tout à fait à
-l’anglaise</i>. Vous êtes assez polis pour respecter chez nous tous nos
-usages; mais un de mes cousins, qui était, il y a quelques années,
-attaché à l’ambassade française à Londres, m’a dépeint votre façon de
-mener les entreprises amoureuses comme si... si romantique que cela m’a
-enchantée, et je donnerais le monde pour voir <i>comment cela se fait</i>!</p>
-
-<p>&mdash;Dites-moi, je vous en prie, ce qu’il vous a raconté, répliquai-je, et
-je vous promets de vous dire fidèlement si son récit est exact.</p>
-
-<p>&mdash;Oh! que c’est aimable!... Donc, continua-t-elle en rougissant un peu à
-l’idée, je suppose, qu’elle allait dire des choses bien atroces, je vous
-répéterai exactement ce qui lui arriva. Il avait une lettre
-d’introduction pour un gentilhomme de haute situation&mdash;un membre de
-votre Parlement&mdash;qui vivait avec sa famille dans un château, en
-province, où mon cousin adressa sa lettre de recommandation.
-Immédiatement, il reçut une réponse avec une invitation pressante à
-venir au château passer un mois pendant la saison des chasses. Rien ne
-pouvait lui être plus agréable que cette invitation, car elle lui
-offrait l’occasion la plus parfaite qui se pût d’étudier les mœurs du
-pays. Tout le monde peut traverser le détroit de Calais à Douvres et
-dépenser en six semaines la moitié des revenus de son année à se
-promener à pied ou en voiture dans les larges rues de Londres; mais très
-peu de gens, vous le savez, obtiennent d’être reçus dans les châteaux de
-la noblesse anglaise. Donc, mon cousin fut enchanté et accepta
-sur-le-champ. Il arriva juste à temps pour s’habiller avant le<span class="pagenum"><a name="page_121" id="page_121">{121}</a></span> dîner,
-et quand il entra dans le salon, il fut ébloui par l’extrême beauté des
-trois filles de son hôte, qui étaient décolletées et aussi parées,
-m’a-t-il dit, que pour un bal. Il n’y avait pourtant d’autre invité que
-lui et il fut un peu étonné d’être reçu avec tant de cérémonie.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 312px;">
-<img src="images/ill_pg_121.jpg" width="312" height="402" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>LA JEUNE INCONSÉQUENTE</p>
-
-<p>(Par Devéria) (Coll. J B)</p>
-</div>
-</div>
-
-<p>«Les jeunes filles, qui toutes jouaient du piano-forte et de la harpe,
-enchantèrent mon cousin, qui est très musicien. Si son admiration
-n’avait pas été si également partagée entre elles trois, il m’assura
-qu’il fût sans faute tombé amoureux avant la fin de cette soirée. Le
-lendemain matin, la famille entière se retrouva à déjeuner: les jeunes
-personnes parurent aussi charmantes que la veille, il continuait à ne
-pouvoir décider laquelle il admirait davantage. Tandis qu’il s’efforçait
-d’être le plus aimable possible et de leur parler avec tout le respect
-timide que les hommes français déploient vis-à-vis des jeunes filles, le
-père de famille étonna et certainement alarma mon cousin en disant tout
-à coup: «Nous ne pouvons chasser aujourd’hui, <i>mon ami</i>, car une affaire
-me retient à la maison, mais vous monterez à cheval dans les bois avec
-Elisabeth: elle vous montrera mes faisans. Allez vous apprêter,
-Elisabeth, pour sortir avec monsieur!...» Mᵐᵉ B... s’arrêta court et me
-regarda comme si elle pensait qu’ici j’allais faire quelque observation.
-«Eh bien? demandai-je.</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! répéta-t-elle en riant; alors, réellement, vous ne trouvez
-rien d’extraordinaire dans ce procédé, rien qui soit en dehors des
-habitudes?</p>
-
-<p>&mdash;Sous quel rapport? dis-je. Que voyez-vous là qui soit en dehors des
-habitudes?</p>
-
-<p>&mdash;Cette question, dit-elle en joignant les mains, ravie d’avoir fait une
-découverte,<span class="pagenum"><a name="page_122" id="page_122">{122}</a></span> cette question me met plus <i>au fait</i> que tout autre chose
-que vous me pourriez dire. C’est la preuve la plus forte que ce qui
-arriva à mon cousin n’avait rien de plus extraordinaire que ce qui se
-passe chaque jour en Angleterre.</p>
-
-<p>&mdash;Qu’est-ce qui lui arriva donc?</p>
-
-<p>&mdash;N’avez-vous pas entendu?... Le père des jeunes filles qu’il admirait
-tellement en choisit une et permit à mon cousin de l’accompagner dans
-une excursion dans les bois. Ma chère madame, les mœurs nationales
-varient si étrangement... N’allez pas supposer, je vous en supplie, que
-j’imagine que tout ne puisse s’arranger ainsi excessivement bien. Mon
-cousin est un jeune homme très distingué,&mdash;caractère excellent, beau
-nom,&mdash;et il aura un jour la situation de son père... Seulement, les
-manières sont si différentes...</p>
-
-<p>&mdash;Votre cousin accompagna-t-il la jeune fille? demandai-je.</p>
-
-<p>&mdash;Non, il ne le fit pas: il retourna à Londres sur-le-champ.»</p>
-
-<p>Cela fut dit si sérieusement&mdash;plus que sérieusement&mdash;avec l’air de
-trouver cela si difficile à exprimer, que ma gravité et ma politesse
-m’abandonnèrent à la fois et que j’éclatai de rire.</p>
-
-<p>Mon aimable compagne ne le prit pas mal, elle rit avec moi, et quand
-nous eûmes retrouvé notre sérieux, elle dit:</p>
-
-<p>«Ainsi, vous trouvez mon cousin très ridicule d’avoir renoncé à cette
-promenade? <i>Un peu timide peut-être?</i></p>
-
-<p>&mdash;Oh! non, répondis-je, seulement un peu prompt.</p>
-
-<p>&mdash;Prompt!... <i>Mais que voulez-vous?</i> Vous ne semblez pas comprendre son
-embarras?</p>
-
-<p>&mdash;Peut-être pas tout à fait, mais je vous assure que son embarras aurait
-cessé entièrement s’il s’était promené avec cette jeune fille, suivie de
-son groom; je ne doute pas qu’elle ne l’eût conduit à travers une de ces
-belles réserves de faisans qui sont si intéressantes à voir, mais elle
-eût été fort étonnée et surtout embarrassée, si votre cousin avait eu
-l’idée de lui parler d’amour.</p>
-
-<p>&mdash;Vous parlez sérieusement? dit-elle en me regardant en face avec
-intérêt.</p>
-
-<p>&mdash;Très sérieusement, répondis-je, je suis absolument sérieuse et, bien
-que je ne connaisse pas les personnes dont nous avons parlé, je puis
-vous assurer positivement que c’est seulement parce qu’il ne supposait
-pas qu’un gentilhomme aussi bien recommandé que votre cousin fût capable
-d’abuser de la confiance qu’il lui témoignait, que ce père anglais lui
-permettait d’accompagner sa fille dans sa promenade du matin.</p>
-
-<p>&mdash;<i>C’est donc un trait sublime!</i> s’écria-t-elle. Quelle noble confiance!
-Quelle confiance dans l’honneur! Cela rappelle les <i>paladins</i>
-d’autrefois.</p>
-
-<p>&mdash;Je crois que vous raillez notre confiante simplicité, dis-je; en tout
-cas, ne me soupçonnez point, moi, de me moquer de vous; je ne vous ai
-dit que la vérité pure et simple.</p>
-
-<p>&mdash;Je n’en doute pas le moins du monde, répondit-elle; mais vous êtes, en
-vérité, comme je l’observais tout à l’heure, supérieurement
-romanesques...»</p>
-
-<h2><a name="XXXIV" id="XXXIV"></a>XXXIV</h2>
-
-<p class="headd">INDULGENCE EXCESSIVE DU MONDE A PARIS.&mdash;INFLUENCE DU CLERGÉ ANGLAIS SUR
-LES MŒURS MONDAINES.</p>
-
-<p>Quoique je demeure toujours convaincue que la véritable société
-française, c’est-à-dire celle qui se compose des personnes bien élevées
-des deux sexes, est la plus gracieuse, la plus animée, la plus
-séduisante du monde, je pense toutefois qu’elle n’est pas aussi parfaite
-qu’elle pourrait l’être, s’y l’on si montrait un peu plus difficile dans
-le choix des personnes que l’on y admet.</p>
-
-<p>Quiconque connaît la bonne société en France doit être persuadé qu’il
-s’y trouve et des hommes et des femmes qui, aux grâces les plus aimables
-de la vie sociale, joignent les vertus les plus solides; mais il est
-impossible de nier que, tout admirables que soient quelques individus de
-ce cercle, ils exercent envers des personnes moins estimables qu’eux une
-tolérance qui ne laisse pas que de choquer nos opinions, quand le hasard
-nous apprend certaines anecdotes authentiques concernant ces personnes.<span class="pagenum"><a name="page_123" id="page_123">{123}</a></span></p>
-
-<p>Il est heureusement impossible, et ce ne serait, en tout cas, pas très
-sage, de lire dans le cœur de tous les gens reçus chez une dame de Paris
-ou de Londres, afin de découvrir le mystère de ce qui s’y passe. On ne
-doit pas s’attendre que les maisons qui reçoivent beaucoup de monde
-puissent scruter ainsi toutes les personnes qu’elles admettent; mais
-partout où la société est bien ordonnée, il me semble que l’on ne
-devrait pas accueillir certains individus de l’un ou de l’autre sexe, de
-qui la conduite extérieure et visible a attiré les yeux du monde et la
-réprobation des gens vertueux...</p>
-
-<p>Une des raisons, à mon avis, pour lesquelles il y a ici moins de
-sévérité dans la bonne société, c’est qu’il ne se trouve point
-d’individus, ou pour mieux dire, point de classe d’individus, dans le
-vaste cercle qui constitue ce que l’on appelle <i>en grand</i> la société de
-Paris, qui ait le droit de prendre la parole et de dire: «Ceci ne doit
-pas être.»</p>
-
-<p>Heureusement, chez nous, le cas est différent, du moins pour le moment.
-Le clergé d’Angleterre, ses respectables épouses et ses filles si bien
-élevées forment une caste distincte, à laquelle rien ne ressemble sur
-tout le vaste continent de l’Europe...</p>
-
-<p>Quand de telles personnes fréquentent habituellement dans la société
-comme elles le font en Angleterre, quand elles y amènent avec eux les
-femmes qui composent leurs familles, il n’est guère à craindre que le
-vice effronté ose s’y présenter aussi.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 314px;">
-<img src="images/ill_pg_123.jpg" width="314" height="401" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>ÉPOUSE COUPABLE</p>
-
-<p>(Par Devéria) (Coll. J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>On ne saurait nier en effet que plus d’une femme de vertu douteuse, qui
-n’hésiterait pas à se montrer hardiment dans la société la plus
-distinguée, reculerait devant l’idée<span class="pagenum"><a name="page_124" id="page_124">{124}</a></span> d’y rencontrer les dignitaires de
-l’église; et il est également certain que plus d’une donneuse de belles
-soirées, indiscrète, facile et insouciante, s’est privée de la
-satisfaction d’ajouter à l’éclat de son bal, en y invitant telle beauté
-célèbre, parce qu’elle s’est dit: «Il est impossible d’avoir milady A.,
-ou mistress B., quand l’évêque et sa famille doivent venir...»</p>
-
-<h2><a name="XXXV" id="XXXV"></a>XXXV</h2>
-
-<p class="headd">LES PETITS SOUPERS D’AUTREFOIS REMPLACÉS PAR LES GRANDS
-DINERS.&mdash;AGRÉMENTS DES PETITES SOIRÉES.&mdash;LES DINERS D’APPARAT.</p>
-
-<p>Combien je regrette les soupers de Paris et combien peu les somptueux
-dîners que l’on donne aujourd’hui dédommagent de leur perte! Je n’ignore
-pas qu’il y a une infinité de gens qui, à la lettre, vivent pour manger,
-et je sais que pour eux le mot de <i>dîner</i> est le signal et le symbole de
-la plus pure et peut-être de la plus grande félicité qu’il y ait sur la
-terre; pour eux, la vapeur des mets, la longue et fatigante cérémonie
-d’un dîner à quatre services n’offrent rien que joie et que bonheur.
-Mais il n’en est pas de même de ceux qui ne mangent que pour vivre.</p>
-
-<p>Je ne connais pas de lieu où il se commette autant d’injustices et
-d’actes de tyrannie qu’à table; sur vingt personnes qui se trouvent à un
-grand dîner, il y en a peut-être seize qui donneraient tout au monde
-pour pouvoir ne manger que tout juste ce qui leur plaît. Mais
-l’amphitryon sait que, parmi ses convives, il y a quatre personnes
-lourdes, dont les âmes planent sur ses ragoûts, comme les harpies sur le
-festin de Phryné, et il ne faut pas les troubler, sans quoi des
-critiques, en place d’admiration, seront tout le fruit qu’il retirera de
-la dépense et de l’embarras que lui aura coûté le banquet...</p>
-
-<p>La mode qui veut que l’on rassemble de nombreuses compagnies, au lieu
-d’en choisir de petites, fait le plus immense tort aux plaisirs de la
-société. C’est la vanité qui l’aura d’abord introduite. De belles dames
-auront désiré faire voir au monde qu’elles avaient cinq cents amis prêts
-à accourir à leur premier appel. Cependant comme tout le monde trouve
-cette mode insupportable, depuis Whitechapel jusqu’à Belgrave Square, et
-depuis le faubourg Saint-Antoine jusqu au faubourg du Roule, il est
-probable qu’elle ne tarderait pas à changer, si une économie fort
-désagréable ne s’y opposait. «Une grande réunion abat, dit-on, tant
-d’oiseaux d’un seul coup.» J’ai entendu un jour une de mes amies, qui
-demandait à son mari la permission d’inonder d’invités, d’abord sa
-table, et puis son salon, dire qu’il n’y a rien de si coûteux que
-d’avoir une petite réunion. Or, cette observation est d’autant plus
-terrible qu’elle est vraie. Mais du moins ceux qui sont assez heureux
-pour avoir la richesse en partage pourraient, ce me semble, se donner la
-satisfaction de ne recevoir autour d’eux que le nombre d’amis qui leur
-convient; et, s’ils avaient l’extrême bonté de donner l’exemple, il est
-bien certain que la nouvelle mode ne tarderait pas, d’une façon ou d’une
-autre, à être si généralement adoptée, qu’il finirait par être du plus
-mauvais ton de rassembler chez soi plus de personnes que l’on n’a de
-chaises.</p>
-
-<p>Maintenant que les délicieux petits comités, dont Molière nous présente
-le modèle dans sa <i>Critique de l’Ecole des femmes</i>, ne se rassemblent
-plus à Paris, les réunions du soir les plus agréables sont celles qui
-ont lieu à la suite de l’annonce faite par Mᵐᵉ <i>Une telle</i>, à un cercle
-choisi, qu’elle sera chez elle tel jour de la semaine, de la quinzaine
-ou du mois pendant la saison des réceptions. Cela suffit, et les jours
-indiqués, des réunions peu nombreuses se forment sans cérémonie et se
-séparent sans contrainte. Il ne faut pas d’autres préparatifs que
-quelques bougies de plus, après quoi les albums et les portefeuilles
-dans un des salons, une harpe et un piano dans un autre, prêtent leur
-secours, s’il est nécessaire, à la conversation qui se poursuit dans
-tous deux. On présente des glaces, de l’eau sucrée, des sirops, et des
-<i>gauffres</i>: et il est rare que la réunion se prolonge plus tard que
-minuit...</p>
-
-<p>Aux soupers que je voudrais donner, tout serait pur, rafraîchissant,
-parfumé; point de foule, mais de l’aisance, de l’intimité, et tout
-l’esprit que des Anglais<span class="pagenum"><a name="page_125" id="page_125">{125}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 539px;">
-<img src="images/ill_pg_125.jpg" width="539" height="409" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>SOUPER</p>
-
-<p>(Par Devéria) (Bibl. nat.)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_126" id="page_126">{126}</a></span>nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_127" id="page_127">{127}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p class="nind">et des Anglaises y pourraient mettre.</p>
-
-<p>Tant que cette expérience tentée de bonne foi n’aura pas manqué, je
-n’avouerai jamais que les femmes anglaises soient incapables de soutenir
-une conversation. L’esprit de Mercure lui-même ne résisterait pas à
-trois longs et pompeux services; et je suis convaincue que pour soutenir
-les fatigantes cérémonies d’un grand dîner, il faudrait à une femme une
-humeur plus gaie que celle d’une péri.</p>
-
-<p>A dire vrai, tout cet arrangement me paraît singulièrement fautif et mal
-imaginé. Quelque résolution qu’une dame anglaise ait prise d’obéir
-fidèlement à la mode, il est impossible qu’elle attende jusqu’à huit
-heures du soir sans prendre une nourriture plus substantielle que celle
-de son premier repas du matin: en conséquence, il est inutile d’en faire
-un mystère, mais le fait est que toutes dînent de la manière la moins
-équivoque vers deux ou trois heures: il y en a même plus d’une qui,
-lorsqu’elle vient rejoindre ses amis affamés a déjà pris son café et son
-thé. Le dîner n’est-il pas après cela une ennuyeuse et mauvaise
-plaisanterie?...</p>
-
-<p>Si nous pouvions persuader à nos seigneurs et maîtres, au lieu de se
-ruiner la santé par le long jeûne qui maintenant précède leur dîner, et
-pendant lequel ils se promènent, causent, montent à cheval, conduisent
-des voitures, lisent, jouent au billard, bâillent, dorment même pour
-tuer le temps et pour accumuler un appétit extraordinaire: au lieu de
-cela, dis-je, s’ils voulaient, pendant six mois seulement, essayer de
-dîner à cinq heures, et se donner après cela un peu de peine pour être
-aimables dans le salon, ils trouveraient que leurs saillies seraient
-plus pétillantes que le champagne dans leurs verres, et en moins de
-quinze jours ils recevraient de leurs miroirs les compliments les plus
-flatteurs.</p>
-
-<p>Mais, hélas! ce ne sont que de vaines spéculations: je ne suis point une
-grande dame, et je n’ai nul pouvoir pour changer de tristes dîners en de
-gais soupers, quelque désir que j’en puisse éprouver...</p>
-
-<h2><a name="XXXVI" id="XXXVI"></a>XXXVI</h2>
-
-<p class="headd">ENCORE LE PROCÈS MONSTRE.&mdash;LA SOCIÉTÉ DES DROITS DE L’HOMME.&mdash;ANECDOTE.</p>
-
-<p>Depuis longtemps, je me suis permis de ne vous rien dire du grand
-procès, mais ne vous imaginez pas pour cela que l’on s’en occupe moins à
-Paris.</p>
-
-<p>Il me paraît réellement, après tout, que ce procès monstre n’est
-monstrueux que parce que les accusés n’aiment pas qu’on les juge. Je ne
-dis pas qu’il n’y ait eu peut-être quelques incongruités légales dans la
-procédure, provenant principalement de la difficulté qu’il y a de savoir
-précisément ce que dit la loi dans un pays qui a subi tant de
-révolutions. J’avoue que je ne suis pas moi-même bien satisfaite sur le
-point de savoir si ces messieurs ont été dès l’origine accusés de haute
-trahison ou bien si toute la procédure ne repose pas sur ce que nous
-appelons en Angleterre une atteinte à la paix publique (Breach of the
-peace). Il est pourtant assez clair, Dieu sait, tant par les dépositions
-que par les aveux des accusés eux-mêmes, que s’ils n’ont pas été accusés
-de haute trahison, ils en étaient bien certainement coupables; et,
-attendu qu’ils ont répété à plusieurs reprises qu’ils voulaient être
-tous acquittés ou condamnés ensemble, je ne vois pas le grand mal qu’il
-peut y avoir à les traiter tous comme des traîtres.</p>
-
-<p>Ce n’est que depuis vingt-quatre heures que j’ai appris quel était le
-véritable but de leurs soulèvements simultanés du mois d’avril 1834. La
-pièce que l’on vient de me montrer a paru, je crois, dans tous les
-journaux, où, sans doute, je l’ai vue dans le temps, mais mon œil aura
-glissé sur elle, comme il arrive si souvent, sans que la vue ait
-communiqué aucune idée distincte à mon esprit. Il est probable que vous
-avez été moins inattentive que moi et, en conséquence, je ne répéterai
-pas ici tous les arguments que cette pièce emploie pour démontrer que la
-Société des Droits de l’Homme a été le grand ressort qui a fait agir
-toute l’entreprise; mais dans le cas où les noms expressifs, donnés par
-le comité central de cette association à ses diverses sections, vous
-auraient échappé, je vais les<span class="pagenum"><a name="page_128" id="page_128">{128}</a></span> transcrire ici, ou plutôt une partie
-d’entre eux, car ils sont assez nombreux pour lasser votre patience et
-la mienne si je vous les citais tous. Or, voici ceux qui m’ont frappée,
-comme indiquant plus spécialement la tendance et les goûts des
-différentes bandes d’employés de cette Société: <i>Section Marat</i>,
-<i>section Robespierre</i>, <i>section Quatre-vingt-treize</i>, <i>section des
-Jacobins</i>, <i>sections de Guerre aux châteaux</i>, <i>d’Abolition de la
-propriété</i>, <i>de Mort aux tyrans</i>, <i>des Piques</i>, <i>du Canon d’alarme</i>, <i>du
-Tocsin</i>, <i>de la Barricade Saint-Méri</i>, et celui-ci, quand il fut donné,
-n’était que prophétique, <i>section de l’Insurrection de Lyon</i>. Voilà, je
-pense, une indication assez claire de l’espèce de <i>réforme</i> que ces
-hommes préparaient à la France, et il n’est guère possible de considérer
-comme un acte de tyrannie ou de monstruosité de faire le procès aux
-membres d’une pareille société, pris les armes en main et en état de
-rébellion ouverte contre le gouvernement existant.</p>
-
-<p>La partie la plus monstrueuse de l’affaire est l’idée que la plupart
-d’entre les accusés se sont faite que, s’ils refusaient de se défendre
-ou, comme ils s’expriment, <i>de prendre</i> aucune part aux procédures, ce
-devait être une raison suffisante pour faire suspendre immédiatement ces
-mêmes procédures. Remarquez que ces hommes ont été pris les armes à la
-main, en flagrant délit d’excitation de leurs concitoyens à la révolte,
-et parce qu’il ne leur plaît pas de répondre lorsqu’on les interroge, la
-cour chargée de faire leur procès est stigmatisée par eux, comme
-composée de monstres et d’assassins pour ne pas les avoir renvoyés chez
-eux.</p>
-
-<p>Si une pareille prétention pouvait réussir, nous verrions adopter
-partout, avec plus de promptitude que le plus joli chapeau de Leroy, la
-mode pour les assassins de refuser de se défendre, comme un moyen à la
-fois sûr et facile de conserver l’impunité...</p>
-
-<p>A cette occasion, je vais vous raconter une petite anecdote au sujet du
-procès monstre. Un Anglais de nos amis assistait l’autre jour à la
-séance de la cour des pairs, quand l’accusé Lagrange devint si bruyant
-et si importun que l’on fut dans la nécessité absolue de l’éloigner. Il
-avait commencé à prononcer d’une voix éclatante, évidemment dans le but
-d’interrompre les travaux de la cour, une harangue emportée et
-inflammatoire qu’il accompagna de gestes très véhéments. Ses coaccusés
-l’écoutaient et le contemplaient avec les marques les moins équivoques
-d’étonnement et d’admiration, pendant que la cour s’efforçait en vain de
-rétablir l’ordre et le silence:</p>
-
-<p>«Eloignez l’accusé Lagrange, dit à la fin le président, et les gardes
-s’apprêtent à obéir. Cependant, l’orateur se débattait avec violence et
-continuait toujours sa rapsodie.</p>
-
-<p>&mdash;Oui, s’écriait-il, oui, concitoyens! nous sommes ici en sacrifice...
-Voici nos poitrines, tyrans!... Plongez dans notre cœur ces poignards
-assassins! nous sommes vos victimes... Condamnez-nous tous à la mort,
-nous sommes prêts; cinq cents poitrines françaises sont prêtes à...»</p>
-
-<p>Sur ce, il s’arrêta tout à coup et, en même temps, il cessa de lutter
-contre les gendarmes, et pourquoi?... Parce qu’il avait laissé tomber sa
-casquette, cette casquette qui non seulement défendait sa patriotique
-tête, mais au fond de laquelle était encore cachée la copie manuscrite
-de son éloquence improvisée. Ce fut en vain qu’il la chercha sous les
-pieds de ses gardes. La foule l’avait déjà envoyée bien loin, et
-l’orateur, réduit au silence, se laissa emmener avec la douceur d’un
-agneau.</p>
-
-<p>La personne de qui je tiens ces détails ajouta qu’elle en avait cherché
-le lendemain le récit dans plusieurs journaux et que, ne l’ayant pas
-trouvé, elle avait exprimé à un de ses amis, témoin comme elle de cette
-aventure, son étonnement de ce qu’aucune feuille publique n’en eût
-parlé.</p>
-
-<h2><a name="XXXVII" id="XXXVII"></a>XXXVII</h2>
-
-<p class="headd">UNE LECTURE DES MÉMOIRES DE M. DE CHATEAUBRIAND A L’ABBAYE-AUX-BOIS.</p>
-
-<p>Lors de plusieurs visites que nous avons faites dernièrement à la
-délicieuse Abbaye-aux-Bois, la question s’est élevée de savoir s’il
-serait possible que j’assistasse <i>aux lectures des mémoires de M. de
-Chateaubriand</i>.<span class="pagenum"><a name="page_129" id="page_129">{129}</a></span></p>
-
-<div class="figright" style="width: 283px;">
-<img src="images/ill_pg_129.jpg" width="283" height="410" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p><small>UNE LECTURE DES</small> <i>Mémoires d’outre-tombe</i> <small>A
-L’ABBAYE-AUX-BOIS</small></p>
-
-<p>(Par A. Hervieu) (Extr. de <i>Paris and the Parisians</i>, by Mrs. Trollope)</p></div>
-</div>
-
-<p>L’appartement que ma charmante amie et compatriote, miss Clarke, occupé
-dans cette même exquise abbaye, fut le théâtre de plusieurs de ces
-angoissantes consultations. A l’encontre de mon désir,&mdash;car je n’étais
-pas si hardie que d’avoir des espérances,&mdash;il y avait d’abord que ces
-lectures si jalousement privées, bien que si célèbres dans le public,
-étaient pour le moment suspendues: le lecteur lui-même n’était pas alors
-à Paris. Mais que ne peut le zèle de l’amitié! Mᵐᵉ Récamier prit ma
-cause en mains et un jour me fut désigné, ainsi qu’à mes filles, pour
-jouir de cette grande faveur...</p>
-
-<p>La réunion assemblée chez Mᵐᵉ Récamier à cette occasion ne dépassait pas
-dix-sept personnes, compris Mᵐᵉ Récamier et M. de Chateaubriand
-eux-mêmes. Plusieurs des assistants avaient entendu les premières
-lectures. Les duchesses de La Rochefoucauld et de Noailles et une ou
-deux autres dames de la noblesse étaient présentes. En voyant entrer la
-petite-fille du général Lafayette, qui est mariée à un gentilhomme que
-l’on dit appartenir à l’<i>extrême côté gauche</i>, je compris que le génie
-n’est d’aucun parti car je remarquai qu’ils écoutaient tous deux avec
-autant d’intérêt que nous les détails émouvants de ce qu’on lisait. Et
-qui donc aurait pu faire autrement? Cette dame était assise sur un sofa
-entre Mᵐᵉ Récamier et moi; M. Ampère, le lecteur et M. de Chateaubriand
-avaient pris place sur un autre sofa, faisant angle droit avec le nôtre;
-de la sorte, j’eus le plaisir de contempler une des plus expressives
-physionomies que j’aie jamais vue cependant que l’on nous communiquait
-ce beau témoignage de sa tête et de son cœur. De l’autre côté de moi
-était un homme que je fus extrêmement heureuse de rencontrer, le célèbre
-Gérard, et j’eus le plaisir de causer avec lui avant que la lecture ne
-commençât. Il est de ceux dont l’aspect et les paroles ne déçoivent pas,
-quoi que<span class="pagenum"><a name="page_130" id="page_130">{130}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width:500px;">
-<a href="images/theatre_lg.jpg">
-<img src="images/theatre.jpg" width="500" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLAN DE LA SALLE DU PROCÈS MONSTRE</p>
-
-<p>(Extr. du <i>Charivari</i>, 1835)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_132" id="page_132">{132}</a></span><span class="pagenum"><a name="page_131" id="page_131">{131}</a></span></p>
-
-<p class="nind">laisse attendre sa haute réputation. Il n’y avait pas de cercle formé;
-les dames s’approchèrent du sofa placé aux pieds de Corinne et les
-messieurs se groupèrent derrière elles. Le soleil pénétrait délicatement
-dans la chambre à travers les rideaux de soie blanche; des fleurs
-délicieuses embaumaient l’air; les tranquilles jardins de l’Abbaye
-s’étendaient sous les fenêtres à une distance suffisante pour nous
-éviter tout le bruit de Paris; bref, l’ensemble était parfait.
-Serez-vous étonnée si je vous dis que j’ai été enchantée et si j’ai
-pensé que ces heures-là resteront l’un de mes plus doux souvenirs?...</p>
-
-<h2><a name="XXXVIII" id="XXXVIII"></a>XXXVIII</h2>
-
-<div class="figleft" style="width: 321px;">
-<img src="images/ill_pg_132.jpg" width="321" height="527" alt="[Image unavailable.]" />
-</div>
-
-<p class="headd">UNE EXCURSION A MONTMORENCY.&mdash;LE PASSAGE DELORME.&mdash;LES CHEVAUX ET LES
-ANES.&mdash;SOUVENIRS DE ROUSSEAU.&mdash;«DINER SUR L’HERBE».&mdash;ACCIDENT.</p>
-
-<p>Il y a plus de quinze jours, je crois, que nous fîmes, avec une très
-agréable société de vingt personnes, une longue promenade en voiture
-hors de Paris et un très gai <i>dîner sur l’herbe</i>. Il n’est pas aisé de
-trouver un jour qui permette à vingt personnes d’être libres à la fois
-et de pouvoir quitter Paris. Mais l’occasion fait surmonter bien des
-obstacles! Nous avions décidé que nous irions à Montmorency et nous
-sommes allés à Montmorency. Ce fut réellement une très joyeuse journée,
-bien qu’elle ne se soit point passée sans mésaventures. Nous en subîmes
-une au moment du départ qui pensa faire avorter notre projet tout
-entier. Nous nous étions fixé la galerie Delorme comme lieu de
-rendez-vous pour nous et nos paniers, et c’est là que les voitures,
-commandées par celui de nous qui s’en était chargé, devaient venir nous
-prendre. A dix heures précises, notre premier détachement fut déposé,
-avec ses bagages, à l’extrémité sud de la galerie; d’autres, puis
-d’autres suivirent, jusqu’à ce que nous nous trouvâmes tous là. Les
-paniers étaient empilés les uns sur les autres et les passants lisaient
-notre histoire à la fois dans ces paniers et dans nos regards, dirigés
-avec anxiété vers le chemin par lequel les voitures devaient arriver.<span class="pagenum"><a name="page_133" id="page_133">{133}</a></span></p>
-
-<p>Quel supplice!... Chaque minute, chaque seconde faisait retentir à nos
-oreilles des roulements de voitures, mais nous étions toujours
-désappointés: les roues continuaient à tourner, aucune voiture ne
-s’arrêtait pour nous, et nous restions <i>in statu quo</i> à nous regarder
-nous et nos paniers!...</p>
-
-<p>Enfin, les jeunes gens de l’assemblée, s’éveillant soudainement de leur
-indifférence, déclarèrent que les <i>demoiselles</i> ne seraient pas
-désappointées; et, après avoir décidé le nombre et l’espèce de véhicules
-que chacun d’eux aurait la <i>consigne</i> d’aller chercher&mdash;et trouver au
-risque de perdre sa réputation,&mdash;ils s’élancèrent, nous laissant
-l’esprit et le cœur ranimés et capables de braver tous les regards des
-curieux.</p>
-
-<p>Notre demi-douzaine d’<i>aides de camp</i> revint triomphalement au bout de
-quelques minutes, chacun dans sa <i>delta</i> ou dans sa citadine, et bientôt
-nous laissâmes la galerie Delorme loin derrière nous...</p>
-
-<p>Arrivés au fameux <i>Cheval blanc</i>, à Montmorency (dont l’enseigne,
-rapporte l’histoire, fut peinte par la main de Gérard lui-même qui, dans
-sa jeunesse, ayant fait, avec son ami Isabey, un pèlerinage à ce lieu
-consacré au romanesque, se trouva sans autre moyen de payer sa dépense
-que de brosser une enseigne pour son hôte), nous quittâmes nos
-<i>citadines</i> fatiguées et fatigantes, et nous mîmes en devoir de choisir
-parmi les nombreux chevaux et ânes qui stationnaient, sellés et bridés,
-à la porte de l’auberge, vingt bonnes montures, plus une ou deux bêtes
-de somme, pour porter nous et nos provisions vers la forêt.</p>
-
-<p>Oh! le tumulte qui accompagna ce choix! Une multitude de vieilles femmes
-et de gamins nous assaillaient de tous côtés:</p>
-
-<p>«<i>Tenez, madame, voilà mon âne! Y a-t-il une autre bête comme la
-mienne?...</i></p>
-
-<p>&mdash;<i>Non, non, non, belles dames! Ne le croyez pas, c’est la mienne qu’il
-vous faut...</i></p>
-
-<p>&mdash;<i>Et vous, monsieur, c’est un cheval qui vous manque, n’est-ce pas? En
-voilà un superbe...</i>»</p>
-
-<div class="figright" style="width: 326px;">
-<img src="images/ill_pg_133.jpg" width="326" height="230" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>L’ERMITAGE DE JEAN-JACQUES A MONTMORENCY</p>
-
-<p>(Par A. Pollet) (Coll. J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Les vieilles voix rauques et les aigres jeunes voix, jointes à nos
-propres accents joyeux, produisirent un tapage qui attira autour de nous
-la moitié de la population de Montmorency; enfin, nous nous trouvâmes
-montés, et, ce qui était infiniment plus important et plus difficile,
-nos paniers le furent aussi.</p>
-
-<p>Mais, avant de nous occuper de l’arbre vert et du gai repas qu’il devait
-abriter, nous avions un pèlerinage à faire au sanctuaire qui a donné à
-cette région toute sa gloire. Jusqu’ici, nous ne nous étions occu<span class="pagenum"><a name="page_134" id="page_134">{134}</a></span>pés
-que de sa beauté: qui ne connaît les vues ravissantes de Montmorency?
-Même sans l’intérêt spécial que le souvenir de Rousseau donne à chaque
-sentier, il y a assez de beautés dans ses collines et ses vallées, ses
-forêts et ses champs, pour réjouir l’esprit et enchanter les yeux...</p>
-
-<p>A l’Hermitage, devant la fenêtre de cette petite chambre obscure qui
-donne sur le jardin, s’élève un rosier planté de la main de Rousseau
-qui, nous dit-on, a fourni une forêt de roses. La maison est aussi
-sombre et triste qu’il est possible, mais le jardin est joli et arrangé
-d’une manière gracieuse qui me fit penser qu’il devait être demeuré tel
-que Rousseau l’avait laissé.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 314px;">
-<img src="images/ill_pg_134.jpg" width="314" height="253" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>MONTMORENCY</p>
-
-<p>(Par E. Lami) (Coll. J. B.)</p></div>
-</div>
-
-<p>Les souvenirs de Grétry auraient produit plus d’effet vus ailleurs, du
-moins je le pense; cependant, je croyais entendre les doux accents de:
-<i>O Richard, ô mon roi!</i> résonner à mes oreilles, tandis que je
-contemplais toutes ces vieilles choses et ces reliques domestiques sur
-lesquelles était son nom; mais les <i>Rêveries du promeneur solitaire</i>
-valent toutes les notes que Grétry ait jamais écrites.</p>
-
-<p>Une colonne de marbre s’élève dans un coin ombragé du jardin et porte
-une inscription qui rappelle que Son Altesse Royale la duchesse de Berri
-a visité l’Hermitage et pris sous son auguste protection <i>le cœur de
-Grétry</i>, injustement réclamé par les Liégeois à la France, son pays
-natal. Comment et où Son Altesse trouva le cœur du grand compositeur, je
-n’ai pu le savoir...</p>
-
-<p>Nous laissâmes derrière nous l’Hermitage et toutes les émotions qu’on y
-ressent, et jamais compagnie moins larmoyante n’entra dans la forêt de
-Montmorency. Quand nous arrivâmes à l’endroit que nous avions choisi
-d’avance pour <i>salle à manger</i>, nous descendîmes de nos diverses
-<i>montures</i>, qui furent immédiatement dessellées, et se mirent à brouter,
-attachées par groupes pittoresques. Aussitôt, toute notre bande
-s’installa dans cet indescriptible et joyeux désordre qui ne se
-rencontre que dans un pique-nique...</p>
-
-<p>Nous restâmes assis sur le gazon durant au moins une heure et demie,
-nous souciant fort peu de ce que les sages pouvaient dire. Notre escorte
-de vieilles femmes et de garçons était assise à distance convenable et
-mangeait et riait d’aussi bon cœur que nous, tandis que nos animaux, que
-l’on apercevait au travers des ouvertures du bosquet où on les avait
-parqués, et leurs couvertures bigarrées, empilées à l’entrée, au pied
-d’un vieil églantier, achevaient de donner à notre repas l’apparence
-d’un festin de romanichels. Enfin, le signal du départ fut donné et la
-troupe obéissante fut sur pied en un clin d’œil: les chevaux et les ânes
-furent sellés sur-le-champ, cha<span class="pagenum"><a name="page_135" id="page_135">{135}</a></span>cun reconnut le sien et se mit en selle;
-un concile fut ensuite tenu afin de savoir où l’on irait. Tant de
-sentiers s’étendaient sous bois dans des directions différentes, qu’on
-ne savait lequel choisir: «Donnons-nous rendez-vous au <i>Cheval blanc</i>
-dans deux heures», dit quelqu’un qui avait plus d’esprit que les autres.
-Sur quoi, nous partîmes à notre gré, par deux et par trois, pour
-employer ce moment de liberté et de plein air de la meilleure manière
-possible.</p>
-
-<p>La vue du Rendez-vous de chasse est magnifique. Tandis que nous
-l’admirions, notre vieille femme commença de nous parler politique. Elle
-nous raconta qu’elle avait perdu deux fils, tous deux morts en
-combattant aux côtés de <i>notre grand Empereur</i>, qui fut certainement <i>le
-plus grand homme de la terre</i>; pourtant, c’était un grand bonheur pour
-le pauvre peuple que d’avoir le pain à <i>onze sous</i>, et ce bonheur-là
-c’était le roi Louis-Philippe qui le leur avait donné.</p>
-
-<p>Après notre halte, nous nous dirigeâmes vers la ville et poursuivions
-paisiblement notre délicieuse promenade sous les arbres, quand un:
-«Holà!» poussé derrière nous nous arrêta. C’était un des garçons de
-notre escorte qui, monté sur le cheval de l’un de nous, galopait à notre
-recherche. Il nous apprit une très désagréable nouvelle: un de nos
-compagnons avait été jeté à bas de son cheval et on l’avait cru mort;
-lui-même avait été envoyé pour nous rassembler et savoir ce qu’il
-fallait faire. Le monsieur qui était avec nous partit immédiatement avec
-ce garçon; mais comme le blessé m’était tout à fait étranger et qu’il
-était déjà entouré par beaucoup de personnes de la compagnie, moi et mes
-compagnons nous décidâmes de retourner à Montmorency et d’attendre au
-<i>Cheval blanc</i> l’arrivée des autres. Un médecin avait déjà été envoyé.
-Quand, à la fin, nous nous trouvâmes tous réunis, à l’exception du
-malheureux jeune homme et d’un ami qui resta avec lui, nous apprîmes que
-quatre d’entre nous avaient été jetés à bas de leurs chevaux ou de leurs
-ânes; mais, heureusement, trois de ces accidents n’avaient eu aucun
-fâcheux résultat. Le quatrième était beaucoup plus sérieux;
-heureusement, le rapport du chirurgien de Montmorency, que nous eûmes
-avant de quitter la ville, nous assura qu’aucun danger grave n’était à
-craindre...</p>
-
-<p>Ainsi finit notre excursion à Montmorency qui, en dépit de nos nombreux
-désastres, fut déclarée par tous une journée très réussie.</p>
-
-<h2><a name="XXXIX" id="XXXIX"></a>XXXIX</h2>
-
-<p class="headd">LA CHALEUR.&mdash;LE BOULEVARD DES ITALIENS.&mdash;TORTONI.&mdash;LA GRACE DES
-FRANÇAISES.&mdash;BEAUTÉ DE LA MADELEINE AU CLAIR DE LUNE.</p>
-
-<p>Tout le monde se plaint de la chaleur excessive qu’il fait ici. Le
-thermomètre monte jusqu’à... j’oublie, car leur échelle n’est pas la
-mienne; mais je sais que le soleil n’a pas cessé de briller toute cette
-dernière semaine, et que tout le monde se déclarait cuit. Or, de toutes
-les villes du monde, celle où il vaut le mieux être cuit, c’est Paris.
-Je lisais cette jolie histoire de George Sand, intitulée <i>Lavinia</i>, et
-j’avais choisi pour salle de lecture l’ombre profonde du jardin des
-Tuileries. Si nous avions pu rester assis là tout le jour, nous
-n’aurions éprouvé aucun désagrément du soleil, mais, au contraire, nous
-l’aurions vu d’heure en heure caressant les fleurs, et s’efforçant en
-vain de faire pénétrer ses rayons dans le délicieux abri que nous avions
-choisi. Malheureusement nous avions des visites à faire et des
-engagements à tenir; et nous fûmes forcés de rentrer chez nous afin de
-nous apprêter pour assister à une grande soirée.</p>
-
-<p>Nous trouvâmes plus joli que jamais le boulevard, que nous suivîmes pour
-rentrer chez nous. Des éventaires de fleurs délicieuses nous y tentaient
-à chaque pas: pour cinq sous, on pouvait avoir une rose et son bouton,
-deux branches de réséda et un brin de myrte, le tout arrangé si
-élégamment, que le petit bouquet en valait une douzaine faits avec moins
-de goût. Je n’avais jamais vu autant de gens assis l’après-midi; chacun
-semblait se reposer par nécessité, comme s’il s’était arrêté, trouvant
-impossible d’aller plus loin. En passant devant Tortoni, un groupe nous
-amusa:<span class="pagenum"><a name="page_136" id="page_136">{136}</a></span> c’était une très jolie femme et un très joli homme, assis sur
-deux chaises rapprochées l’une de l’autre, qui fleuretaient apparemment
-à leur grande satisfaction, tandis que la troisième figure du groupe, un
-petit Savoyard, qui avait probablement commencé par demander la charité,
-semblait sous le charme, et restait les yeux fixés sur le couple élégant
-comme s’il étudiait une scène de cette <i>gaie science</i> dont la mandoline
-qu’il portait, semblait le faire un disciple. Nous nous amusâmes de la
-persévérante contemplation du petit ménestrel, comme de la complète
-indifférence des objets de son admiration.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 298px;">
-<img src="images/ill_pg_136.jpg" width="298" height="443" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>(A. Hervieu del.) (Extr. de <i>Paris and the Parisians</i>, by
-Mrs. Trollope)</p></div>
-</div>
-
-<p>Quelques pas plus loin, nos yeux furent retenus à nouveau par la vue
-d’un élégant qui, ayant ôté son chapeau, peignait délibérément ses
-boucles noires, tout en se promenant. Il eût sans doute blâmé lui-même
-tant de <i>laisser-aller</i> chez tout autre dandy, mais il le jugeait
-propre, chez lui, à relever la beauté de son front et la grâce générale
-de ses mouvements. Je fus contente qu’aucune fontaine ou qu’aucun lac
-limpide ne s’étendît à ses pieds, car il eût inévitablement subi le sort
-de Narcisse.</p>
-
-<p>Hier soir, nous avions l’intention de faire une visite d’adieux au
-théâtre Feydeau, ou plutôt à l’Opéra-Comique, mais heureusement nous
-n’avions pas retenu de loge, et nous gardions le droit de changer nos
-projets, droit toujours précieux, mais inestimable par cette
-température. Au lieu d’aller au théâtre, nous restâmes à la maison
-jusqu’à la tombée du crépuscule, plus frais de quelques degrés, mais non
-beaucoup moins étouffant. Puis, nous sortîmes pour aller prendre des
-glaces à Tortoni.<span class="pagenum"><a name="page_137" id="page_137">{137}</a></span> Tout Paris semblait s’être assemblé sur le boulevard
-pour respirer: c’était comme un soir de foule au Vauxhall, et des
-centaines de chaises semblaient jaillir du sol pour les besoins du
-moment, car un double rang de gens assis occupait déjà chaque côté du
-trottoir.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 405px;">
-<img src="images/ill_pg_137.jpg" width="405" height="291" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>BOULEVARD DES ITALIENS</p>
-
-<p>(A. Provost del.) (Coll. J. Boulenger)</p></div>
-</div>
-
-<p>Les Françaises sont si jolies dans leurs robes de promenade du soir, que
-j’aime mieux les voir ainsi que très habillées. Un salon rempli de
-femmes élégamment vêtues est un spectacle auquel des yeux anglais sont
-accoutumés, mais la vérité m’oblige à confesser qu’il serait inutile de
-chercher dans aucune promenade, à Londres, une scène semblable à celle
-qu’offrait le boulevard des Italiens hier au soir. Qu’il en soit ainsi,
-c’est la plus étrange chose du monde, car il est certain que ni les
-chapeaux, ni les jolies figures qu’ils abritent ne sont inférieurs en
-Angleterre à tout ce que l’on peut voir ailleurs; mais les Françaises
-ont plus que nous l’habitude et l’art de paraître élégantes sans être en
-grande toilette. Il est impossible d’expliquer cela par le détail;
-peut-être une couturière ou une modiste saurait-elle le faire; et encore
-la plus habile en serait probablement bien embarrassée: pour moi, je ne
-puis que constater le fait qu’une promenade du soir dans Paris est plus
-élégante qu’a Londres.</p>
-
-<p>Nous fûmes assez heureux pour prendre les places d’une nombreuse
-compagnie qui, au moment où nous entrions, quittait une fenêtre du
-premier étage à Tortoni. Là le spectacle est aussi totalement
-anti-anglais que celui des restaurants du Palais-Royal. Les pièces, en
-haut et en bas, sont remplies de gens gais, chaque groupe réuni autour
-d’une petite table de marbre supportant une grande <i>carafe</i> d’eau
-glacée, dont le glaçon ne fond qu’à mesure qu’on en désire et dont la
-vue seule, même si l’on ne boit pas de cette masse fondante, procure
-une<span class="pagenum"><a name="page_138" id="page_138">{138}</a></span> impression de fraîcheur. Les pyramides de glaces colorées avec leur
-accompagnement de gaufres, que les garçons apportent incessamment, les
-brillantes lumières à l’intérieur, le murmure de la foule au dehors, la
-fraîcheur du mets délicat, et la gaieté que tout le monde semble
-partager à cette heure charmante d’oisiveté, tout cela est
-incontestablement français, et, plus incontestablement encore, n’est pas
-anglais.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 263px;">
-<img src="images/ill_pg_138.jpg" width="263" height="175" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>TORTONI</p>
-<p>(Par E. Lami)</p>
-</div>
-</div>
-
-<p>Pendant que nous nous trouvions encore à notre fenêtre à nous récréer de
-tout ce qui se passait dedans et dehors, quelques brillants éclairs
-commencèrent à percer un épais nuage noir que j’admirais depuis quelque
-temps pour le magnifique contraste qu’il formait avec le vif éclat des
-lumières sur le boulevard. Comme aucune pluie ne tombait encore, je
-proposai une promenade vers la Madeleine, qui, à ce que je pensais, nous
-donnerait quelques beaux effets de lumière et d’ombre dans une soirée
-comme celle-ci. La proposition fut acceptée d’emblée, et nous nous
-éloignâmes, laissant derrière nous la foule et le gaz. Nous arrivâmes à
-l’extrémité de la rue Royale, et nous dirigeâmes lentement vers
-l’église. L’effet était plus beau qu’aucune chose que j’eusse jamais
-vue: la lune était depuis quelques jours dans son plein; et, même quand
-elle était cachée par les nuages épais qui s’amoncelaient de toutes
-parts dans le ciel, elle éclairait faiblement, toutefois encore assez
-pour nous permettre de discerner le vaste et superbe portique. On eut
-dit du pâle spectre d’un temple grec. D’un commun accord, nous nous
-arrêtâmes au point où ce spectacle était le plus beau et le plus
-parfait; et je vous assure qu’avec la lourde masse de nuages noirs
-devant et derrière, avec la douce lumière de «l’inconstante lune» par
-moment visible, et par moment cachée derrière un nuage, qui se reflétait
-sur les colonnes, c’est là le plus bel objet d’art que j’aie encore
-admiré...</p>
-
-<h2><a name="XL" id="XL"></a>XL</h2>
-
-<p class="headd">UN «MOUVEMENT».&mdash;LES TOMBEAUX DES HÉROS DE JUILLET AUX INNOCENTS.</p>
-
-<p>Il faut aujourd’hui que je vous rende compte des aventures qui me sont
-arrivées pendant une <i>course à pied</i> que j’ai faite au marché des
-Innocents. Vous saurez qu’au coin de ce marché il y a une boutique,
-spécialement consacrée aux dames, où l’on débite tous ces objets
-impossibles à classer sous une dénomination quelconque, et que chez nous
-on appelle <i>haberdashery</i>, terme qui m’a été un jour expliqué par un
-célèbre étymologiste comme venant des deux mots français <i>avoir
-d’acheter</i>. Le magasin dont je parle, <i>A la Mère de famille</i>, marché des
-Innocents, mérite bien son nom, car il y a peu d’objets dont une femme
-puisse avoir besoin, qu’elle ne trouve à y acheter. Or je me rendais à
-ce lieu, où toutes les choses utiles se trouvent rassemblées, quand
-j’aperçus devant moi, et précisément sur le chemin que je devais suivre,
-une foule considérable que, dans le premier moment, je pris pour une
-émeute. Et, quoique plus tard ce rassemblement prit une apparence
-beaucoup moins inquiétante, comme j’étais seule, je me sentis plus
-disposée à retourner sur mes pas qu’à avancer. Je m’arrêtai un moment
-avant de prendre une résolution, et voyant une<span class="pagenum"><a name="page_139" id="page_139">{139}</a></span> femme debout devant une
-boutique, non loin du lieu du tumulte, je me risquai à lui demander la
-cause qui réunissait tant de monde dans un quartier si paisible.
-Malheureusement la phrase dont je me servis m’attira plus de railleries
-que les étrangers n’ont coutume d’en souffrir de la part des Parisiens,
-d’ordinaire si polis. Mes paroles furent, si je me les rappelle bien,
-celles-ci:</p>
-
-<p>«<i>Pourriez-vous me dire, madame, ce que signifie tout ce monde?...
-Est-ce qu ’il y a quelque mouvement?</i>»</p>
-
-<p>Ce malheureux mot de <i>mouvement</i> l’amusa infiniment, car c’est celui
-dont on se sert en parlant des véritables émeutes politiques qui ont eu
-lieu, et dans cette occasion il était tout aussi ridicule de s’en servir
-que si, en voyant à Londres une cinquantaine de personnes rassemblées
-autour d’un filou qu’on vient d’arrêter ou d’une voiture versée, on
-allait demander s’il va y avoir une révolution.</p>
-
-<p>«<i>Un mouvement!</i> répéta cette femme avec un sourire très expressif.
-<i>Est-ce que madame est effrayée?... Mouvement?... oui, madame, il y a
-beaucoup de mouvement... mais cependant c’est sans mouvement... C’est
-tout bonnement le petit serin de la marchande de modes là-bas qui vient
-de s’envoler...</i></p>
-
-<div class="figright" style="width: 299px;">
-<img src="images/ill_pg_139.jpg" width="299" height="438" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>TOMBEAUX DES HÉROS DE JUILLET</p>
-
-<p>(Par A. Hervieu) (Extr. de <i>Paris and the Parisians</i>, by Mrs. Trollope)</p></div>
-</div>
-
-<p><i>Je puis vous assurer de la chose</i>, ajouta-t-elle, <i>car je l’ai vu
-partir</i>.</p>
-
-<p>&mdash;Est-ce là tout? dis-je; est-il possible qu’un oiseau qui s’envole
-puisse rassembler tant de monde?</p>
-
-<p>&mdash;<i>Oui, madame: rien autre chose... Mais regardez: voilà des agents qui
-s’approchent pour voir ce que c’est... Ils en saisissent<span class="pagenum"><a name="page_140" id="page_140">{140}</a></span> un, je
-crois... Ah! ils ont une manière si étonnante de reconnaître leur
-monde.</i>»</p>
-
-<p>Cette dernière remarque me décida à ne pas aller plus loin, et je me
-retirai en remerciant l’obligeante bonnetière des renseignements qu’elle
-m’avait donnés.</p>
-
-<p>«<i>Bonjour, madame</i>, me dit-elle avec un sourire très mystifiant,
-<i>bonjour, soyez tranquille, il n’y a pas de danger d’un mouvement</i>.»</p>
-
-<p>Je suis bien sûre que cette femme était l’épouse d’un doctrinaire; car
-il n’y a rien qui offense plus le parti tout entier, depuis le plus
-grand jusqu’au plus petit, que l’expression du plus léger doute sur la
-durée de sa chère tranquillité. Dans cette occasion pourtant, je n’avais
-eu réellement aucune intention; toute ma faute était dans la phrase dont
-je m’étais servie.</p>
-
-<p>Je retournai chez moi pour chercher une escorte, et quand je l’eus
-trouvée, je me remis en route pour le marché des Innocents, où j’arrivai
-cette fois, sans autre mésaventure que d’avoir été éclaboussée deux
-fois, et trois fois à peu près renversée par des voitures. Mes emplettes
-faites, je me préparais à reprendre le chemin de mon logis, quand la
-personne qui m’accompagnait me proposa d’aller voir les monuments élevés
-en l’honneur de dix ou douze révolutionnaires, tous enterrés non loin de
-la fontaine le 29 juillet 1830...</p>
-
-<p>Nous arrivâmes assez près des tombeaux pour me permettre de lire leurs
-épitaphes et de prendre note de l’une d’elles. La <i>victime de Juillet</i>
-qui reposait sous cette tombe s’appelait <i>Hapel</i>. Elle était du
-département de la Sarthe et fut tuée le 29 juillet 1830.</p>
-
-<p>On ne peut rien voir de plus mesquin que cet étalage de drapeaux, de
-piques et de hallebardes qui ornent ces tombeaux des <i>Immortels</i>. Il y
-en a encore quelques-uns du même genre dans la cour orientale du Louvre
-et, à ce que je crois, dans plusieurs autres lieux encore. Il me semble
-que, s’il était convenable de placer de pareils monuments dans les
-carrefours d’une capitale, il aurait fallu du moins leur donner quelque
-dignité, tandis qu’à présent leur aspect est tout à fait ridicule. Si
-les corps des personnes tuées sont réellement déposés dans ces bizarres
-enclos, on témoignerait beaucoup plus de respect pour eux et pour leur
-cause, en les transportant au cimetière du Père-Lachaise, avec tous les
-honneurs qu’on jugerait leur être dus, et en inscrivant sur le monument
-qu’on leur consacrerait l’époque et le genre de leur mort.</p>
-
-<p>Il y aurait au moins en cela l’apparence d’un sentiment national et
-respectable, tandis que les drapeaux et les franges qui flottent
-aujourd’hui sur leurs restes ressemblent à la friperie d’une troupe de
-comédiens ambulants...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 272px;">
-<img src="images/ill_pg_140.jpg" width="272" height="140" alt="[Image unavailable.]" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_141" id="page_141">{141}</a></span></p>
-
-<h2><a name="TABLE_DES_MATIERES" id="TABLE_DES_MATIERES"></a>TABLE DES MATIERES</h2>
-
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-
-<tr><td>&nbsp;</td><td valign="top" class="hang"><span class="smcap"><a href="#INTRODUCTION">Introduction</a>.</span><a href="#INTRODUCTION">&mdash;Vie de Mrs. Trollope.&mdash;Dates de son voyage à Paris.&mdash;Comment nous avons
-traduit sa correspondance.&mdash;Une Anglaise charmée par la société française.&mdash;Qui
-elle a vu.&mdash;L’«odeur du continent».&mdash;La politique de Mrs. Trollope.&mdash;Le
-«procès monstre».&mdash;Littérature</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_5">5</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#I">I.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#I">L’argot à la mode.&mdash;Les jeunes gens de Paris.&mdash;La jeune France.&mdash;Rococo.&mdash;Décousu</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_19">19</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#II">II.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#II">Mˡˡᵉ Mars dans Elmire de <i>Tartuffe</i>.&mdash;Eternelle jeunesse de l’artiste</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_23">23</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#III">III.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#III">Le Salon du Louvre.&mdash;Impertinence qu’il y a à recouvrir les chefs-d’œuvre anciens
-par des tableaux contemporains.&mdash;Saleté du public.&mdash;L’égalité est une niaiserie</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_23">23</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#IV">IV.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#IV">La société française.&mdash;Infériorité de l’anglaise.&mdash;Simplicité charmante des réunions.&mdash;Absence
-de cérémonie et de parade.&mdash;L’immoralité française est un préjugé
-des Anglais</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_26">26</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#V">V.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#V">Inquiétude causée par le prochain jugement des prisonniers de Lyon.&mdash;Le «procès
-monstre»</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_28">28</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#VI">VI.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#VI">Eloquence de la chaire.&mdash;L’abbé Cœur.&mdash;Sermon à Saint-Roch.&mdash;Elégance du
-public.&mdash;Costume du jeune clergé</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_32">32</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#VII">VII.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#VII">Longchamps</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_34">34</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#VIII">VIII.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#VIII">La Chambre de justice au Luxembourg.&mdash;L’Institut.&mdash;M. Mignet.&mdash;Concert
-Musard</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_38">38</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#IX">IX.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#IX">Délices du jardin des Tuileries.&mdash;Le légitimiste.&mdash;Le républicain.&mdash;Le doctrinaire.&mdash;Les
-enfants.&mdash;La grâce des Parisiennes.&mdash;Les moustaches, les impériales
-et les cheveux noirs des dandys.&mdash;Libre entrée des jardins depuis les Trois
-Glorieuses.&mdash;Anecdote</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_40">40</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#X">X.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#X">Saleté des rues.&mdash;Cardage des matelas en plein air.&mdash;Chaudronniers ambulants.&mdash;Construction
-des maisons.&mdash;Pas d’égouts.&mdash;Mauvais pavé.&mdash;Réverbères à
-l’huile</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_45">45</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XI">XI.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XI">La fête du roi.&mdash;Inquiétudes.&mdash;Arrivée des troupes.&mdash;Les Champs-Elysées.&mdash;Politesse
-naturelle du peuple.&mdash;Concert dans le jardin des Tuileries.&mdash;La famille
-royale au balcon: indifférence du populaire.&mdash;Feux d’artifice</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_49">49</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XII">XII.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XII">Revue sur la place du Carrousel.&mdash;La garde municipale.&mdash;La garde nationale</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_53">53</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XIII">XIII.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XIII">Soirée.&mdash;Le causeur qui fait mystère de tout</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_54">54</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XIV">XIV.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XIV">Victor Hugo</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_54">54</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XV">XV.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XV">Versailles.&mdash;Musée projeté.&mdash;Souvenirs d’un jardinier sur les Bourbons.&mdash;Les
-grandes eaux à Saint-Cloud</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_59">59</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XVI">XVI.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XVI">Gens remarquables.&mdash;Gens distingués</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_61">61</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XVII">XVII.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XVII">Excursion au Luxembourg.&mdash;Les femmes n’entrent pas au «procès monstre».&mdash;George
-Sand en homme.&mdash;Costume républicain.&mdash;Le quai Voltaire.&mdash;Inscriptions
-murales.&mdash;Comment le maréchal Lobau disperse les émeutes.&mdash;Une
-manifestation</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_62">62</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XVIII">XVIII.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XVIII">Liberté française de propos.&mdash;L’«odeur du continent».&mdash;Malpropreté et luxe.&mdash;L’eau
-non installée dans les maisons.&mdash;Délicatesse anglaise.&mdash;Ses causes</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_69">69</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XIX">XIX.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XIX">Le dimanche à Paris.&mdash;Le plaisir en famille.&mdash;Gaieté naturelle.&mdash;Les polytechniciens
-s’appliquent à ressembler à Napoléon.&mdash;Un dimanche aux Tuileries</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_72">72</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XX">XX.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XX">Mᵐᵉ Récamier.&mdash;Ses matinées.&mdash;Portrait de Corinne, par Gérard.&mdash;Portrait en
-miniature de Mᵐᵉ de Staël.&mdash;M. de Chateaubriand.&mdash;Les étrangers peuvent-ils
-comprendre toutes les finesses de la langue française?&mdash;Nécessite de parler
-français</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_75">75</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXI">XXI.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXI">Emeute quotidienne à la porte Saint-Martin.&mdash;Indulgence excessive du gouvernement.&mdash;Comment
-faire cesser les désordres</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_80">80</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXII">XXII.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXII">Soirée dansante.&mdash;En Angleterre, les jeunes filles sont élevées librement et au bal les
-jeunes femmes s’effacent devant elles.&mdash;En France, c’est tout le contraire.&mdash;Anecdote.&mdash;Le
-spectacle des «fleurts», consolation des vieilles dames chaperons.&mdash;Discussion
-sur la supériorité de l’usage français ou de l’usage anglais.&mdash;Les
-jeunes filles anglaises choisissent elles-mêmes leurs maris</a>
-<span class="pagenum"><a name="page_142" id="page_142">{142}</a></span></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_82">82</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXIII">XXIII.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXIII">Les trottoirs nouvellement introduits.&mdash;Pourquoi les Parisiens préfèrent les appartements
-aux maisons construites pour une seule famille comme à Londres.&mdash;Le portier-factotum.&mdash;Le
-luxe à Paris est moins coûteux qu’à Londres.&mdash;Richesse
-croissante de la France</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_90">90</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXIV">XXIV.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXIV">Le romantisme et le suicide</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_93">93</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXV">XXV.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXV"><i>Le Cheval de bronze</i> et <i>la Marquise</i> à l’Opéra-Comique.&mdash;L’heure tardive du
-dîner nuit aux spectacles</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_95">95</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXVI">XXVI.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXVI">L’abbé de Lamennais.&mdash;Son aspect et sa conversation.&mdash;Son admiration et celle
-des républicains français pour O’Connell</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_96">96</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXVII">XXVII.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXVII">Les vieilles filles sont ridicules en France.&mdash;Pourquoi elles y sont beaucoup plus
-rares qu’en Angleterre.&mdash;Supériorité de la manière de conclure les mariages en
-Angleterre.&mdash;En France, les vieilles filles s’appliquent à dissimuler leur triste état.</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_97">97</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXVIII">XXVIII.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXVIII">L’élégance inimitable des Françaises.&mdash;Impossibilité à une Anglaise de n’être pas
-connue pour telle au premier regard.&mdash;Les magasins de nouveautés et les boutiques.&mdash;Le
-goût des bouquetières.&mdash;Tout à Paris est arrangé avec goût.&mdash;Plus
-de rouge ni de faux cheveux</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_100">100</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXIX">XXIX.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXIX">L’abbé Lacordaire.&mdash;Succès de ses sermons à Notre-Dame.&mdash;Les meilleures places
-réservées aux hommes.&mdash;Dimensions de Notre-Dame.&mdash;Affluence de <i>jeunes gens
-de Paris</i>.&mdash;Ils font et défont les réputations.&mdash;Lacordaire est un prédicateur
-déplorable</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_104">104</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXX">XXX.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXX">Le Palais-Royal.&mdash;Types qu’on y rencontre.&mdash;Une famille anglaise.&mdash;Les excellents
-restaurants à 40 sous.&mdash;La galerie d’Orléans.&mdash;Les oisifs.&mdash;Le théâtre
-du Vaudeville</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_108">108</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXXI">XXXI.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXXI">Pâtissiers anglais.&mdash;Un anglophobe.&mdash;Expérience malheureuse sur un «muffin».&mdash;Le
-roi-citoyen se promène</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_113">113</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXXII">XXXII.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXXII">Politesse des maris français</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_115">115</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXXIII">XXXIII.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXXIII">De la manière de faire l’amour à l’anglaise.&mdash;Anecdote</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_119">119</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXXIV">XXXIV.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXXIV">Indulgence excessive du monde à Paris.&mdash;Influence du clergé anglais sur les mœurs
-mondaines</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_122">122</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXXV">XXXV.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXXV">Les petits soupers d’autrefois remplacés par les grands dîners.&mdash;Agréments des
-petites soirées.&mdash;Les dîners d’apparat</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_124">124</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXXVI">XXXVI.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXXVI">Encore le «procès monstre».&mdash;La Société des Droits de l’homme.&mdash;Anecdote</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_127">127</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXXVII">XXXVII.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXXVII">Une lecture des <i>Mémoires</i> de M. de Chateaubriand à l’Abbaye-aux-Bois</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_128">128</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXXVIII">XXXVIII.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXXVIII">Une excursion à Montmorency.&mdash;Le passage Delorme.&mdash;Les chevaux et les ânes.&mdash;Souvenirs
-de Rousseau.&mdash;«Dîner sur l’herbe».&mdash;Accident</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_132">132</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XXXIX">XXXIX.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XXXIX">La chaleur.&mdash;Le boulevard des Italiens.&mdash;Tortoni.&mdash;La grâce des Françaises.&mdash;Beauté
-de la Madeleine au clair de lune</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_135">135</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="rt"><a href="#XL">XL.</a></td><td valign="top" class="hang"><a href="#XL">Un «mouvement».&mdash;Les tombeaux des héros de Juillet aux Innocents</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_138">138</a></td></tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_143" id="page_143">{143}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 146px;">
-<img src="images/ill_pg_142.jpg" width="146" height="202" alt="[Image unavailable.]" />
-<div class="caption"><p>(E. Lami del.) (Coll. J. B.)</p>
-</div>
-</div>
-
-<div class="footnotes"><p class="cb">NOTES:</p>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_A_1" id="Footnote_A_1"></a><a href="#FNanchor_A_1"><span class="label">[A]</span></a> L’ouvrage a été déjà traduit en français, assez
-inexactement, sous ce titre: <i>Paris et les Parisiens en 1835</i>, publié
-par Mᵐᵉ Trollope. (Paris, H. Fournier, 1836, 3 vol. in-8º.)</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_B_2" id="Footnote_B_2"></a><a href="#FNanchor_B_2"><span class="label">[B]</span></a> Les mots que l’on trouvera imprimés en italique sont en
-français dans l’original.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_C_3" id="Footnote_C_3"></a><a href="#FNanchor_C_3"><span class="label">[C]</span></a> Toute la phrase est en français dans l’original.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_D_4" id="Footnote_D_4"></a><a href="#FNanchor_D_4"><span class="label">[D]</span></a> <i>Sic</i> dans l’original.</p></div>
-
-</div>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/back.jpg" width="341" height="500" alt="" title="" />
-</div>
-<hr class="full" />
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Paris romantique, by
-Frances Milton Trollope and Jacques Boulenger
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PARIS ROMANTIQUE ***
-
-***** This file should be named 60594-h.htm or 60594-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/0/5/9/60594/
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images available at The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/60594-h/images/back.jpg b/old/60594-h/images/back.jpg
deleted file mode 100644
index 8e4f45c..0000000
--- a/old/60594-h/images/back.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/cover.jpg b/old/60594-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 5b0c067..0000000
--- a/old/60594-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/cover_lg.jpg b/old/60594-h/images/cover_lg.jpg
deleted file mode 100644
index f153fc4..0000000
--- a/old/60594-h/images/cover_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_002_lg.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_002_lg.jpg
deleted file mode 100644
index ccff95f..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_002_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_002_sml.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_002_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 69b16aa..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_002_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_003_lg.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_003_lg.jpg
deleted file mode 100644
index c4f696a..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_003_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_003_sml.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_003_sml.jpg
deleted file mode 100644
index b8d5998..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_003_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_004.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_004.jpg
deleted file mode 100644
index 3fb1ddb..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_004.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_005.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_005.jpg
deleted file mode 100644
index 872d739..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_005.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_006a.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_006a.jpg
deleted file mode 100644
index e1a2539..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_006a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_006b.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_006b.jpg
deleted file mode 100644
index 2cfa27b..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_006b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_007a.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_007a.jpg
deleted file mode 100644
index 67a241c..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_007a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_007b.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_007b.jpg
deleted file mode 100644
index 455de33..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_007b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_009.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_009.jpg
deleted file mode 100644
index cce743d..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_009.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_010.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_010.jpg
deleted file mode 100644
index 715f93c..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_010.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_011.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_011.jpg
deleted file mode 100644
index acf3af6..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_011.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_012a.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_012a.jpg
deleted file mode 100644
index 1a89f60..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_012a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_012b.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_012b.jpg
deleted file mode 100644
index 80503a9..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_012b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_013.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_013.jpg
deleted file mode 100644
index 1b5fa79..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_013.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_014.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_014.jpg
deleted file mode 100644
index 958e75f..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_014.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_015.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_015.jpg
deleted file mode 100644
index 7c3b29d..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_015.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_017.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_017.jpg
deleted file mode 100644
index 0823c72..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_017.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_018a.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_018a.jpg
deleted file mode 100644
index 4e48b36..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_018a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_018b.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_018b.jpg
deleted file mode 100644
index 84545b1..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_018b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_020.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_020.jpg
deleted file mode 100644
index 854e451..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_020.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_021.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_021.jpg
deleted file mode 100644
index 5377261..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_021.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_023.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_023.jpg
deleted file mode 100644
index 7d9e4cd..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_023.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_024.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_024.jpg
deleted file mode 100644
index a9e716a..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_024.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_025.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_025.jpg
deleted file mode 100644
index afb27a4..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_025.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_027.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_027.jpg
deleted file mode 100644
index 0d15f6e..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_027.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_029.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_029.jpg
deleted file mode 100644
index 6bcab26..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_029.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_030.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_030.jpg
deleted file mode 100644
index cb534ed..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_030.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_031.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_031.jpg
deleted file mode 100644
index 95fc837..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_031.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_033.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_033.jpg
deleted file mode 100644
index 78232a9..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_033.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_035a.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_035a.jpg
deleted file mode 100644
index 1f0e151..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_035a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_035b.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_035b.jpg
deleted file mode 100644
index 17e7ca5..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_035b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_035c.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_035c.jpg
deleted file mode 100644
index 81b48e4..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_035c.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_036a.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_036a.jpg
deleted file mode 100644
index 8d01554..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_036a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_036b.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_036b.jpg
deleted file mode 100644
index 329c137..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_036b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_037.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_037.jpg
deleted file mode 100644
index 6c846a7..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_037.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_039.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_039.jpg
deleted file mode 100644
index 2a11c1a..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_039.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_041.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_041.jpg
deleted file mode 100644
index 9b07702..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_041.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_043.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_043.jpg
deleted file mode 100644
index c64dcff..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_043.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_044.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_044.jpg
deleted file mode 100644
index 3a209f7..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_044.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_045.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_045.jpg
deleted file mode 100644
index b2cc912..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_045.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_046.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_046.jpg
deleted file mode 100644
index 60b2aab..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_046.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_047.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_047.jpg
deleted file mode 100644
index 5ad9075..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_047.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_048.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_048.jpg
deleted file mode 100644
index 65c0b47..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_048.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_049.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_049.jpg
deleted file mode 100644
index 4727828..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_049.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_050.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_050.jpg
deleted file mode 100644
index 6a7c924..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_050.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_051.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_051.jpg
deleted file mode 100644
index 80e0f70..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_051.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_052.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_052.jpg
deleted file mode 100644
index f7bca88..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_052.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_053.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_053.jpg
deleted file mode 100644
index f09be53..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_053.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_055.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_055.jpg
deleted file mode 100644
index bb18520..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_055.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_057.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_057.jpg
deleted file mode 100644
index 32f464e..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_057.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_058.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_058.jpg
deleted file mode 100644
index ac9459a..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_058.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_059.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_059.jpg
deleted file mode 100644
index c5b4d17..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_059.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_060.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_060.jpg
deleted file mode 100644
index d205bc0..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_060.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_063.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_063.jpg
deleted file mode 100644
index 00be4e5..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_063.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_065.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_065.jpg
deleted file mode 100644
index ff30812..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_065.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_066.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_066.jpg
deleted file mode 100644
index 2e94a70..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_066.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_068.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_068.jpg
deleted file mode 100644
index d05523b..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_068.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_070.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_070.jpg
deleted file mode 100644
index e49de70..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_070.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_071.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_071.jpg
deleted file mode 100644
index 9575797..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_071.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_073.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_073.jpg
deleted file mode 100644
index a8fd7cb..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_073.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_074.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_074.jpg
deleted file mode 100644
index df3b813..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_074.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_076.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_076.jpg
deleted file mode 100644
index afbc20c..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_076.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_077.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_077.jpg
deleted file mode 100644
index e88a878..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_077.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_079.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_079.jpg
deleted file mode 100644
index d60cdb7..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_079.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_081.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_081.jpg
deleted file mode 100644
index 28c9341..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_081.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_083.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_083.jpg
deleted file mode 100644
index c7b780a..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_083.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_084.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_084.jpg
deleted file mode 100644
index 66643aa..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_084.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_085.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_085.jpg
deleted file mode 100644
index eb5e452..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_085.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_087a.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_087a.jpg
deleted file mode 100644
index bb142b1..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_087a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_087b.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_087b.jpg
deleted file mode 100644
index 95b383f..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_087b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_089.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_089.jpg
deleted file mode 100644
index 7484db1..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_089.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_090.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_090.jpg
deleted file mode 100644
index 4510290..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_090.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_091.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_091.jpg
deleted file mode 100644
index e589e9a..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_091.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_094.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_094.jpg
deleted file mode 100644
index 78c9abe..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_094.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_095.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_095.jpg
deleted file mode 100644
index 42a602b..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_095.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_096.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_096.jpg
deleted file mode 100644
index 75ac5cc..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_096.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_097a.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_097a.jpg
deleted file mode 100644
index 57a43e3..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_097a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_097b.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_097b.jpg
deleted file mode 100644
index 832d7ed..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_097b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_099.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_099.jpg
deleted file mode 100644
index db5b692..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_099.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_100.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_100.jpg
deleted file mode 100644
index aeb932d..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_100.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_101.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_101.jpg
deleted file mode 100644
index 8ca6e4e..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_101.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_102.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_102.jpg
deleted file mode 100644
index aba386e..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_102.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_103.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_103.jpg
deleted file mode 100644
index 9683b1b..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_103.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_104.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_104.jpg
deleted file mode 100644
index eb7811f..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_104.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_105.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_105.jpg
deleted file mode 100644
index 5720d42..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_105.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_107.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_107.jpg
deleted file mode 100644
index 9384eb2..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_107.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_109.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_109.jpg
deleted file mode 100644
index 6e4fd96..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_109.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_111.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_111.jpg
deleted file mode 100644
index e9ce609..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_111.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_113.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_113.jpg
deleted file mode 100644
index 47ac93b..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_113.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_114.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_114.jpg
deleted file mode 100644
index 68dc637..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_114.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_116.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_116.jpg
deleted file mode 100644
index c05e052..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_116.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_117.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_117.jpg
deleted file mode 100644
index 7241f90..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_117.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_120.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_120.jpg
deleted file mode 100644
index 4929b30..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_120.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_121.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_121.jpg
deleted file mode 100644
index 37a42b5..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_121.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_123.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_123.jpg
deleted file mode 100644
index 5140f4b..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_123.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_125.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_125.jpg
deleted file mode 100644
index c073974..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_125.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_129.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_129.jpg
deleted file mode 100644
index cc8d95b..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_129.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_132.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_132.jpg
deleted file mode 100644
index 8272113..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_132.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_133.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_133.jpg
deleted file mode 100644
index 7b3223a..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_133.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_134.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_134.jpg
deleted file mode 100644
index 69ac60c..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_134.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_136.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_136.jpg
deleted file mode 100644
index 84be9e1..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_136.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_137.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_137.jpg
deleted file mode 100644
index bc057d5..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_137.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_138.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_138.jpg
deleted file mode 100644
index b4305a2..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_138.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_139.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_139.jpg
deleted file mode 100644
index f5457cf..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_139.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_140.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_140.jpg
deleted file mode 100644
index b4ae2cc..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_140.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/ill_pg_142.jpg b/old/60594-h/images/ill_pg_142.jpg
deleted file mode 100644
index 798c1ce..0000000
--- a/old/60594-h/images/ill_pg_142.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/paris.jpg b/old/60594-h/images/paris.jpg
deleted file mode 100644
index f7d80f1..0000000
--- a/old/60594-h/images/paris.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/paris_lg.jpg b/old/60594-h/images/paris_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 742aa79..0000000
--- a/old/60594-h/images/paris_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/theatre.jpg b/old/60594-h/images/theatre.jpg
deleted file mode 100644
index 28a9410..0000000
--- a/old/60594-h/images/theatre.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/theatre_lg.jpg b/old/60594-h/images/theatre_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 72a16a4..0000000
--- a/old/60594-h/images/theatre_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/title.jpg b/old/60594-h/images/title.jpg
deleted file mode 100644
index ab0d77c..0000000
--- a/old/60594-h/images/title.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60594-h/images/title_lg.jpg b/old/60594-h/images/title_lg.jpg
deleted file mode 100644
index d2eacf8..0000000
--- a/old/60594-h/images/title_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ