1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
|
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59903 ***
NUOVI VERSI
DI
VITTORIO BETTELONI
CON PREFAZIONE
DI
GIOSUÈ CARDUCCI
BOLOGNA
NICOLA ZANICHELLI
MDCCCLXXX
L'EDITORE
ADEMPIUTI I DOVERI
ESERCITERÀ I DIRITTI SANCITI DALLE LEGGI
PREFAZIONE
Chi si ricorda piú della poesia italiana di dieci o undici anni sono?
o, meglio, chi si ricorda piú dell'Italia d'avanti il 1870? Il nostro
secolo corre — corra anche la frase — a rotta di collo; e poi fra i
noi d'oggi e i noi di ieri caddero valanghe da fermare e far ritorcere
ben altri fiumi che delle rime e dei versi. I bimbi che nacquero
in quell'anno non han per anche pubblicato, ch'io sappia, le loro
disillusioni in elzevir; ma a quell'anno noi pensiamo con un sentimento
faticoso di lontananza, con in cuore la esclamazione manzoniana, _tanto
secol vi corse sopra!_
E pure vivevamo anche allora. Che ardore anzi di vita fra il 67
e il 70! _Forti eran essi e combattean co' forti._ Dopo Mentana,
l'assettamento finale della nazione con Roma capitale pareva a
tutti, confessiamolo, prorogato. In aspettando, quelli che volevano
andar piano o non volevano andare del tutto pensavano fosse tempo
di raccogliersi, di misurare la via fatta e da fare, e intanto
riposarsi un poco pigliando un rinfresco di letteratura. — Oh un po'
di letteratura! — parevano raccomandarsi: — l'Italia è stufa di tanta
politica: rivuole della letteratura, magari delle accademie. — Quelli
che volevano andar forte — Che riposo — rispondevano — o che rinfresco?
Volete della letteratura? Combatteremo anche in versi, anche in prosa,
a vostra scelta. — E si ricominciò da una parte, dopo tanti anni, a
discorrere di cose letterarie, con certa gravità spolverata a nuovo per
l'occasione, ma sotto quell'ombra con chiacchiere e vogliuzze come di
donnine incinte. Le appendici e le rassegne critiche parevano diventate
altrettante cliniche d'ostetricia. Il teatro italiano è anche nato o
è da nascere? A che punto è il concepimento del romanzo italiano? Il
_pondo ascoso_ che balza in quella bella rotondità alpigiana sarebbe
per avventura la prosa italiana moderna? E alla poesia moderna italiana
chi scioglierà il _grembo doloroso_, un prete, un avvocato o un
professore? Ma l'embrione almeno di una lingua viva c'è o non c'è in
Italia?
Per l'appunto: tanto per non venir meno alle gloriose tradizioni, si
ricominciò proprio da capo; si ricominciò dalla lingua. Veramente
non si ricominciò: quando mai l'Italia, da che Dante le tagliò lo
scilinguagnolo col Vulgare Eloquio, ha smesso di guardarsi la lingua?
Ora avvenne che una bella mattina di maggio la nazione si svegliò tutta
spaventata, che non aveva piú lingua. L'onorevole Broglio, lombardo,
pensò provvedere commettendo all'onorevole Giorgini, lucchese, il
dizionario dell'uso fiorentino. Io non discuto intenzioni e competenze:
noto singolarità di casi: tanto piú che le erbaiole di Firenze
pareano aver soggezione dei nuovi Teofrasti. Erano tempi difficili:
l'impero napoleonico faceva le crepe da tutti i lati, la Germania
fiottava, il socialismo bolliva: pure l'Italia si divertí a scoprire
che Benedetto Varchi e il cavalier Salviati non furono, almeno in
teorica, fiorentini a bastanza: il ribobolo trionfò per piú mesi fra
il dirugginío del macinato: lo stornello sbirichinò fra l'inchiesta su
la regía dei tabacchi e il processo Lobbia: quei di Buffalora venivano
a gargarizzare il loro _iú_ nelle acque del Mugnone: Calandrino non
ebbe mai come in quegli anni il culto che a parer mio gli è dovuto
dalle maggioranze, almeno quando s'infatuano per le questioni inutili.
Intanto il Manzoni, dopo messo il campo a rumore con la lingua e con la
prosa, tornava a fare de' versi. Già, de' versi; ma in latino, e alle
anatre, alle anatre dei giardini di Milano:
_Fortunatæ anates, quibus aether ridet apertus_
_Liberaque in lato margine stagna patent!_
Libertà d'acqua stagnante nella largura d'un giardino pubblico bene
spallierato e ben pettinato: gli auspicii per la lingua e la prosa
moderna erano rassicuranti.
Pure, l'anarchia e la ribellione che l'onorevole Menabrea giunse a
contenere in piazza, l'onorevole Broglio non dico la sguinzagliasse ma
certo non poté infrenarla nei libri. Della prosa non voglio parlare.
Ma il Prati, che in quegli anni s'era messo a comporre anch'egli versi
latini, die' fuori anche un libro dell'Eneide tradotto con tanta foga
(per dispetto, credo, ai fiorentinismi lombardi) di latinismi, che né
meno basterebbe a ripararli
_Nel fluente suo vel la dia Lacena_
di Vincenzo Monti. E pubblicò l'_Armando_, ove latinismi e neologismi
e motti e riboboli disfrenava di pari, mescolando epopea e commedia,
romanzo e lirica: l'_Armando_, nel quale fra le retoriche del dubbio
d'Amleto con l'annesso teschio, fra le declamazioni di Fausto e li
sghignazzamenti di Mefistofele in pasticcio di Strasburgo, fra le
pose di Caino e di Manfredo con la fusciacca al vento — i tre ponti
dell'asino della scuola romantica scettica —, scorrevano rivi di poesia
tali che l'Italia non ne aveva da piú anni veduto scendere di piú
limpidi e freschi dal suo Parnaso. Il qual Parnaso fu troppo tosato di
piante dai falsi classici sí che possa oramai avere acque correnti, se
bene è vero che i romantici ci hanno scavato qua e là delle cisterne
per la conserva del sentimento e dell'_humour_. Il _canto d'Igea_
nella seconda parte dell'_Armando_ è ciò che di piú sanamente classico
ha prodotto la poesia del tempo nostro in Italia. Ludovico Tieck,
il piú stravagante e il piú logico dei romantici di Germania, dopo
i grotteschi del _Kaiser Octavianus_ e della _Genoveva_, finiva con
rimettere in scena una tragedia di Sofocle. Giovanni Prati, il solo
veramente e riccamente poeta della seconda generazione dei romantici
in Italia, coronava l'ultima opera di quella scuola con una ode che
somiglia a un coro di Sofocle.
Di passaggio: io mi ostino a servirmi di queste parole, _romantici_
e _romanticismo_, _classici_ e _classicismo_, se bene un falso buon
gusto tutto italiano vorrebbe non si pronunziassero piú: come se,
omettendo le parole, le cose non restassero, come se avesser ragione i
bambini, quando, tappandosi gli occhi, credono sfuggir cosí alla vista
o alla conoscenza altrui. Del resto, se tali denominazioni siano bene
applicate in tutto, se siano bene, cioè storicamente, intese fra noi,
come, per esempio, in Germania, io non debbo dire: ripeto che designano
due fatti.
Il Prati anche chiudeva la prefazione all'_Armando_ — nobile richiamo
alla dignità dell'arte e al rispetto degli artisti, proprio nel punto
che l'Italia cominciava a dare troppi segni d'una irrefrenabile
inclinazione al materialismo dei subiti guadagni e dei godimenti
inferiori — chiudeva, dico, la sua prefazione con questa _ultima
parola, per rendersi benevoli e grati i lettori_ «Il mio non è un
libro politico.» Fin d'allora si cominciava a predicare il bando
della politica dalla letteratura. E il Prati parlava in buona fede:
in lui _il nome che piú dura e piú onora_ non ha bisogno d'amminicoli
politici. Ma altri predicavano perché a loro dispiaceva che non a
tutti piacesse la politica che piaceva a loro. E intanto i partiti
seguitavano a spingere e a sollevare, com'è naturale, lo scrittore che
usciva dalle loro file e il libro che faceva i loro interessi.
I moderati veri, che in fine hanno da essere conservatori se qualche
cosa vogliono moderare, trovarono il loro poeta in Giacomo Zanella.
Per quelli che invocavano e aspettano l'accordo della libertà con
la fede, del progresso col dogma, dell'Italia con la Chiesa, Giacomo
Zanella era l'uomo. Ai superstiti dell'antica Italia, agli eredi delle
antiche idee, ai riformisti, ai neoguelfi, egli prete ricordava e
rinnovava i bei tempi nei quali il prete era parte integrante della
società italiana. L'abate italiano, riformista e mezzo-giacobino col
Parini, soprannuotato col Cesarotti e col Barbieri alla rivoluzione,
che s'era fatto col Di Breme banditore di romanticismo e soffiatore
nel carbonarismo del 21, che aveva intinto col Gioberti nelle
cospirazioni e bandito il _Primato d'Italia_ e il _Rinnovamento_,
che aveva col Rosmini additato le piaghe della Chiesa, che aveva
coll'Andreoli e col Tazzoli salito il patibolo per il santo peccato
del patriottismo; l'abate italiano viveva, e viva ancora a lungo e
onorato, in Giacomo Zanella, ridotto in certe proporzioni, migliorato
in altre parti. La poesia dell'abate Zanella usciva dai seminari; ma da
quei seminari veneti _alquanto mondanetti_, illustrati dalla filologia
del Forcellini, dall'estetica del Cesarotti, dalle grazie (un po'
adipose, a dir vero) del Barbieri. L'abate Zanella aveva cominciato
esercitandosi con gli altri chierici in gare di traduzioni da Ovidio
e da Orazio; ma poi aveva tradotto anche dello Shelley, e mostra di
saperlo apprezzare con larghezza e forza di giudizio, tutt'altro che da
seminario. Rifiorivano ne' suoi versi le belle tradizioni della scuola
classica: il Mascheroni, didascalico, vi s'era fatto lirico: il Parini
lirico vi appariva ammorbidito e piú ortodosso: l'elegiaco e moralista
Pindemonte, smessa la cipria con la quale era solito ballare in gara
al celebre Picche, pareva aver curato con un trattamento scientifico
certa debolezza di nervi presa nell'ambiente poetico inglese del regno
di Giorgio III, e s'era un po' riscaldato e imbrunito alla primavera
del 1848. Oltre di ciò, nelle poesie dell'abate Zanella gli accordi e
le conciliazioni fra la ricerca scientifica e l'autorità del dogma, fra
il pensiero moderno e l'eternità della fede, fra il sentimento nuovo
irrequieto e le regole dell'arte tradizionale, erano, ingenuamente,
sinceramente, candidamente, proseguite, volute, credute raggiungere.
E a volte la trepidazione dell'uomo sottomesso che pure ha scòrti i
misteri dell'essere era resa con umiltà di affanno, in armonie non dal
profondo strazianti ma di gemente tranquillità, dal poeta che rialzava
gli occhi al cielo. E la gioia della pace ritrovata in cotesto alzare
degli occhi suonava amabilmente modesta, quasi accorata. Tale contenuto
poetico fu il calmante aspettato e richiesto, e fu annunziato a grandi
voci da molta gente a modo, massime in Toscana e nella Venezia. Del
resto, quando mai la poesia odierna aveva trovato un'ornamentazione
di gusto cosí corretto per le feste di famiglia, per le parate
dell'industria e per i trionfi del tecnicismo? Quando mai da molti anni
la breve snella arguta strofe classica era stata carezzata e liberata
al volo con tanta abilità facilità e grazia? Dei detrattori dell'abate
Zanella chi ha o chi troverà altrove nelle rime d'oggi lo spirito
lirico, che ondeggia circonvolgendosi con un mite rumore di marina
lontana nelle volute meravigliosamente delineate marcate e colorite
della _Conchiglia fossile_?
Le poche volte che l'abate Zanella toccò in versi il tasto della
politica, la corda gli rispose stridula o molle. La poesia politica in
quegli anni fu di parte democratica. Giulio Uberti su i primi del 71
radunava, non le fronde sparte, gli sparti suoi dardi: dardo chiama
Pindaro il verso che alto e fulgido vola. La poesia dell'Uberti,
una ed uguale nella sostanza, attesta nello svolgimento formale le
vicende del sentimento e del gusto italiano lungo i primi cinquanta
anni del secolo: proceduta dal classicismo pariniano, erasi riposata
nel classicismo manzoniano, pur riflettendo alquanto dal colorito del
Byron e forse anche di Vittore Hugo, non senza i fondacci d'un po'
di quel gergo mistico che il romanticismo politico aveva introdotto
nella poesia e nella eloquenza. Con tutto ciò il poeta bresciano,
in forza della coerenza intima dell'anima sua, rimane originale. Uno
spirito alfieriano pervade quelle forme e le fissa in atteggiamenti
quasi scultorii. Gli ultimi versi, quelli scritti nel 70, ci voleva la
passione politica degli uni e la facilità senza gusto degli altri per
trovarli mirabili. Ma l'Italia, quando sarà passato questo strabocco
di latte inacetito d'Arcadia, ricorderà, piú che non faccia ora, le
quattro odi, _Napoleone_, _Washington_, _Garibaldi_, _Mazzini_, cosí
magnanime di sensi, cosí dense di concetti e di imagini, cosí alte
d'intonazione: ricorderà, ripensando agli anni gloriosi.
Se altro ricorderà l'Italia della poesia politica d'allora, io non
so. So che quelli eran bei giorni. Felice Cavallotti, il lirico della
_Bohême_ (vollero chiamarsi, con umiltà d'imitazione sbagliata,
_Bohême_, essi affaccendati sempre fra i duelli le sommosse e le
carceri), in prigione _mudava_ a drammaturgo, e covava l'_Alcibiade_
e il _Tirteo_, a dispetto di quelli che s'erano impuntati a farci
passare per una manica di ignoranti. Di me, per esempio, che nel
turbine democratico mi gettai non so se dai promontorii del classicismo
o dalle secche della filologia romanza, poteano aver ragione quando
dicevano — È roba questa non da critica, ma da procuratore del re —; ma
erano molto candidi quando giuravano, sempre per bandire la politica
dall'arte, ch'io non sapevo la grammatica. Piú lepido un terzo, che,
a proposito del _Satana_ riprodotto o ricitato a ogni momento dai
giornali del partito, mi paragonava al Trabucco col suo corno. Oh, bei
giorni eran quelli!
Distanti dalla poesia democratica e distinti dai seguitatori del Prati
dell'Aleardi e dello Zanella, stavano in disparte tre o quattro, i
quali parevano, che che alcuno di loro affermasse in contrario, cercare
e seguitare l'arte per l'arte. Erano il Tarchetti, lo Zendrini, il
Praga.
Se non che Iginio Tarchetti, per gli intendimenti d'alcuno de' suoi
racconti, raccostavasi ai democratici. Ma ci voleva quell'ambiente, o,
meglio, quella mancanza d'ossigeno, per proclamare la grandezza dei
racconti del povero Tarchetti. Si scambiava il contenuto e l'intento
per l'arte: si diceva — Non c'è forma, la prosa è brutta, ma il romanzo
c'è ed è bello —; come se senza forma arte ci sia, come se una trovata
o un episodio o un frammento sia il romanzo, come se, scrivendo male,
si scriva bene. Ci furono paragoni con Vittore Hugo e col Balzac. Eh
via, ragazzi! Ma io non voglio parlare di prosa. A proposito dei versi
del Tarchetti, il buon Domenico Milelli, che ne fa di incomparabilmente
migliori, uscí una volta a dire che nell'anima di lui erano fuse
due grandi anime, quella dell'Heine e quella del Leopardi. Non mai
fu nominato cosí in vano il nome di Dio; ma tali bestemmie sono
conseguenze di quel sentimentalismo estetico che al Lamartine faceva
trovare piú genio in una lacrima che in tutti i poemi del mondo. Il
Tarchetti visse povero, e morí giovine. Me ne duole; e mi adiro con chi
non gli die' lavoro o il lavoro non compensò: forse anche mi adiro con
la società che lascia morire di fame uomini d'ingegno e d'animo quale
il Tarchetti. Ma per ciò devo dire che quella robetta è poesia? No: io
dico che l'ammirazione pel sonetto _Ell'era cosí gracile e piccina_ è
una miserabile prova del rammollimento di cervello a cui quella che il
Proudhon chiamava _scrofola romantica_ avea condotto la gente.
Ma il Tarchetti non pretendeva molto a poeta. Chi ci pretendeva con
tutte le intenzioni e con tutto lo studio era Bernardino Zendrini.
Molte buone parti aveva lo Zendrini: anzi tutto, conoscenza franca, se
bene qua e là frastagliata di lacune e pregiudizi, delle letterature
straniere, e con ciò intelligenza delle cose nostre anche vecchie,
rispetto, almeno in teorica, alla tradizione nazionale, vivido ingegno
osservatore, idee chiare determinate ardite, e una grande smania di
fare e di riuscire. Ma in lui l'uomo sopraffaceva l'artista; o forse
l'artista e l'uomo si nuocevano l'un l'altro e cospiravano a fargli far
male. Leggero, irrequieto, sprezzante, provocatore (dico lo scrittore,
e anche l'uomo per quanto traspariva dalla scrittura: del resto non
conobbi né di persona né per lettera mai lo Zendrini), non avea la
forza muscolare e la pienezza sanguigna pari alla mobilità nervosa;
onde la sproporzione quasi continua nell'opera sua fra l'intenzione
e l'atto, fra il volere e l'operare, fra l'idea e la forma. Tale
disuguaglianza di forze e la preoccupazione del critico e polemista
turbavano le percezioni del poeta e gli rendevano tremante lo spirito e
lo stile. Voleva mostrare gentilezza di affetti, e dava in ismancerie:
voleva apparire ingenuo, e cascava in bambocciate: voleva riuscire
spiritoso, ed erano smorfie: voleva osare una sprezzatura o di pensiero
o di stile, e gli scappava uno scarabocchio: voleva provocare i
rischi dell'arte, e dava un tuffo nel grottesco e nello sgarbato. Le
cose sue originali meglio riuscite (_I due tessitori_, _Monotonia_,
_La poesia non muore_, ecc.) rientrano per la concezione e per la
forma nel ciclo della poesia anteriore, della seconda generazione dei
romantici. Quando volle fare qualcosa di nuovo, di vero, di famigliare,
riuscí affettato, freddo, falso; non riuscí, in somma. Ma con la
forza di volontà perseverante, col sentimento che aveva di rispetto
per l'arte, l'avrebbe finalmente, io credo, spuntata. Gli bisognava,
per ciò, contenersi, vincersi, rafforzarsi, curare i nervi; ed egli
lo sentiva e lo voleva. Io ebbi a vedere, non per volontà sua, i
lavorii di rifacimento ond'egli torturò e su i margini e nelle carte
interfogliate le prime due stampe della traduzione di Heine. È un
lavoro mirabile di pazienza e buon giudizio, che gli fa perdonare le
sciattezze e le durezze incredibili del primo tentativo. In fatti nella
terza edizione ci sono parecchi pezzi rifatti di pianta, e tanto in
meglio, che meritano di esser recati ad esempio di buona versione, e
insieme sono documenti, nelle trasformazioni subíte, della meditazione
e dell'esercizio che occorre al lavoro dello stile, se pure in Italia
v'è ancora chi badi allo stile. Povero Zendrini! egli mancò all'arte,
quando, forse quietato, stava per rinnovellarsi.
Questo avere a parlare tuttavia di morti, e morti di fresco, è
spiacevole, e mi è, lo so, pericoloso in faccia ai lettori. Ma che
ci ho che fare io se sono morti? Magari fossero vivi! Combatteremmo
ancora. _L'uom s'affronti con l'uom: pugna è la vita._ Parliamo,
dunque, con quella conscienziosa e meditata libertà e schiettezza della
quale gl'italiani han troppo bisogno, parliamo anche di Emilio Praga,
il quale nel 70 aveva già, si può dire, compiuta la sua ascensione
in poesia. Quelli che allora affettavano non parlarne, quelli che
inorridivano alle sue stramberie, quelli che aborrivano la sua
indifferenza d'artista dirimpetto alle questioni politiche e sociali,
quelli che allora scrivevano azzurro (cioè turchino di Prussia,
qualità inferiore), quelli ora vociano innanzi a tutti e piú di tutti
il _realismo_ e la _originalità_ sconfinata di Emilio Praga. Povero
Praga, realista lui? lui inzuppato, anzi ammalato, d'idealismo? lui che
d'idealismo morí? Realista lui? coi languori delle fantasticherie, con
la vaporosità nella linea, con la indeterminatezza dell'espressione,
con l'astrattezza e la stranezza bizzarra e senza scopo delle metafore?
Egli nella terza generazione dei romantici fu piú poeta di tutti; ma in
lui piú che in tutti covò la malattia ereditaria, sin che scoppiò d'un
tratto in quel temperamento amabilmente femmineo; e fu tifo fulminante.
L'originalità del Praga! Sí certo, il Praga ebbe una originalità,
ma non quella che dite voi! Avete letto Vittore Hugo, il Heine, il
Baudelaire? Ma quello che voi nelle poesie del Praga proclamate di piú
era già nell'Hugo, nell'Heine, nel Baudelaire. Se non che le trovate e
le scappate dell'Heine egli le allunga e stempera un po' lombardamente.
Ma della tinta dell'Hugo ebbe colorite fin le intime fibre della sua
poesia, come dicono che le ossa delle bestie che hanno pasciuto la
robbia si trovino chiazzate di rosso. Ma del Baudelaire ripete non
pure le innaturalezze e le irragionevolezze cercate ad effetto, non
pure le bruttezze stupide (dico cosí perchè è proprio cosí), ma le
mosse e le flessioni del verso, ma i metri ed i ritornelli. Quello fu
il periodo acuto della malattia; poi successe la polmonite, e il poeta
finí ripiagnucolando le solite nenie. E aveva fatto a volte di sí belle
cose! La sua originalità è quel trillo di lodola, è quel fresco d'acqua
corrente per una selva di castagni, quella immediata e lieta e sincera
percezione della natura, quella bonomia arguta tra di campagnuolo e
di pittore, che si sente, si vede, si ammira in alcune sue prime e piú
ingenue poesie.
Al Tarchetti, allo Zendrini, al Praga il settanta chiuse le porte; le
aprí ad Arrigo Boito, il quale fu un po' di quella brigata, se bene
egli proceda piú direttamente dal romanticismo fantastico di Germania.
Fu di quella brigata anche Vittorio Betteloni, sí per la consuetudine
d'amicizia sí per alcuni intendimenti d'arte; ma egli dal romanticismo
o fantastico o sentimentale uscí presto, se mai vi s'era avvolto, e
uscí tutto.
Vittorio Betteloni pubblicò nel 1869 il suo libro _In primavera_.
Ne parlarono con molto calore gli amici del poeta e alcuni dei fogli
letterari d'allora; ne sparlarono con rimpianti su le speranze male
spese, i maestri e dilettanti della poesia da parrucchieri. Ma il libro
non fece, fuor dei cerchi degli amici, gran viaggio: a Bologna non
arrivò: io lo lessi solo nel 75 in Verona. _Habent sua fata libelli._
Il settanta schiacciò insieme a tante cose grosse e malvage anche quel
povero libretto innocente, o _di sua preda lo coverse e cinse_. Ma chi
consigliò il Betteloni di venir fuori con tali versi nel 69, quando
le sale eleganti erano tutte ancora impregnate di aleardismo, quando
nelle strade fremeva a mezz'aria la poesia politica, quando, al di là
della letteratura officiale o d'opposizione, fra tanta ardenza di parti
e di questioni in casa e tanta trepidazione di turbini al di fuori, a
pena si facevano badare le accese audacie del Praga piú come un babau
pei borghesi che come baleni di arte nuova? Ma molti di cotesti versi
il Betteloni gli aveva scritti fin dal 63, nel fresco mattino della
giovinezza, e non voleva tenerli lí a muffire che perdessero stagione.
Oggi che abbonda, a quello che pare, la voglia di leggere versi è un
peccato non si legga o non si rilegga la _Primavera_ del Betteloni, che
è dei migliori libri di poesia usciti fra noi in questi ultimi anni e
il solo libro _di giovinezza_ uscito da molti anni in Italia. Con ciò
io non vo' riuscir a dire che il Betteloni sia maggiore o miglior poeta
d'un altro, o che la sua sia poesia piú vera (è il termine di moda)
della poesia d'un altro. Per me il porre la questione su 'l piú o il
meno d'ingegno di due o piú poeti o scrittori è un esercizio troppo
sublime o troppo accademico sí che abbia a perdervi tempo la gente che
ha da far qualche cosa. Su la maggiore o minor verità ed efficacia
della rappresentazione poetica non sarebbe per avventura inutile
studiare e discutere, quando la questione fosse posta avanti bene e
ragionevolmente. Ognuno, del resto, fa quella poesia che vuole; ognuno
si mette in quella luce in quel riflesso in quell'ombra di verità che
gli piace: cotesto è il suo diritto. Il suo dovere poi è di far bene,
tenendosi in quella luce in quel riflesso in quell'ombra di verità
che si è scelto. _Ognuno_ dissi; e intendevo ognuno che è poeta e si è
educato artista. Per la canaglia che perpetra strofe un po' di Melikoff
non guasterebbe.
Il Betteloni fu, come accennai, il primo in Italia a uscire del
romanticismo, pur componendo in lirica il romanzo di un giovine dai
venti ai vent'otto anni; romanzo, s'intende, d'amore, anzi delle tre
età, come egli dice, dell'amore, l'età dell'oro, l'età dell'argento,
l'età del bronzo. Quel giovine, che è poi il Betteloni stesso, non è
propriamente sentimentale; e pure nessuno dei nostri poeti moderni,
oso dirlo, ha rappresentato o verseggiato il primo amore con quella
rugiadosa freschezza che il Betteloni nel _Canzoniere dei vent'anni_
(età dell'oro). Quando la ragazza popolana lo pianta per un bel
pezzo di marito della sua condizione, egli non fa il Werther né il
Don Giovanni: ideale per altro resta un po' sempre, con una vena di
malinconia che serpeggia tra le sue immaginazioni burlone e le sue
bonarie malignità. Persevera buon ragazzo, se bene piú allegro, nel
canzoniere _per una crestaina_ (età dell'argento), che poi si risolve
a lasciare, perché un giovine come lui, di buona famiglia, ha da
sposare una signorina con della dote, che tormenti il piano e storpi il
francese. Il terzo canzoniere, cinquanta sonetti _per una signora_ (età
del bronzo), della quale il poeta s'è innamorato senza sapere che fosse
maritata e la quale non sa che egli sia innamorato di lei, finisce
cosí:
E lascia poi che da te lunge io sia,
Che solitario la mia fiamma esali
Nel vapor di innocente poesia.
Qui i don Giovanni trionfatori e violatori della grammatica e della
prosodia accuseranno subito un gran puzzo d'idealismo e d'arcadia. No
veramente. Uno, prima di tutto, può dell'amore e della vita in generale
avere un ideale assai alto senza ch'ei professi per nulla l'idealismo
convenzionale; e questo, fra gente seria ed onesta, non importerebbe né
meno avvertirlo. Come scrittore poi, il Betteloni ha della realità un
senso squisitissimo, e il ridicolo dei contrasti e delle contraddizioni
fra la mobilità dello spirito appassionato o accaldato e la immobilità
seria delle cose ei sa coglierlo e renderlo con quella bontà comica che
è l'anima dell'_umore_ di buona lega.
_In primavera_ è, come dissi, un libro di giovinezza; e per ciò la
passione, la passione, s'intende, colpevole o viziosa, non c'entra,
o almeno non vi regna. Il poeta da prima descrive e canta l'amore,
prorompimento inconscio, scarlattina dell'anima a diciannove anni;
poi il piacere di fare all'amore con una bella e allegra creatura,
di passeggiare e ballare con lei, di ascoltare le sue ciarle e suoi
dispiaceri e le bizze su quello che è il suo contorno il suo piccolo
mondo. Da ultimo l'amor vero, anzi a certi momenti la passione,
si prova a metter fuori la punta, ma è la punta dell'ala. Perocchè
l'autore sa reprimere e vincere la passione, un po' per sentimento di
dovere, ma piú anche per certa schiva ritrosia di poeta e per affezione
alla serena quiete dell'arte. To', o non può anche darsi? Sarebbe bella
che, perchè viviamo nell'età dei rammollimenti sentimentali o sensuali
e delle eccitazioni nervose, nel secolo del caffè e dell'alcoolismo,
non ci fosse piú uno che sapesse resistere a una passione e vincerla,
non sapesse infrenare la inferiore animalità, senza guaire, senza
contorcersi, senza mostrare le sue piaghe alle stelle, con la forza,
con la dignità, con la decenza d'un uom fatto bene. L'effetto che vi
produce il libro del Betteloni è questo, che voi prendete in affezione
il poeta perchè è naturalmente buono, e poi lo stimate perchè è sensato
e vero.
La verità di quella poesia risulta da piú ragioni, di fatto e di arte.
Il Betteloni prima di tutto rappresenta ed esprime proprio sé stesso,
senza esagerazioni e senza caricature: non dico senza qualche carezza,
ché non sarebbe credibile. È un giovine della vecchia borghesia
benestante e bene educata, con una vena d'originalità non chiassosa,
col ticchio dell'arte, con l'intiera libertà e signoria di sè. Nulla
dunque del Byron e del Leopardi, e nulla né pure del De Musset. Non
direi parimente, nulla del Heine, perchè la posizione poetica, nelle
prime due parti almeno de' due canzonieri, si rassomiglia assai; e il
colpo di sole del Heine anche il Betteloni l'ha avuto, ed in pieno; ma
soltanto, parmi, del Heine dell'_Intermezzo lirico_ e del _Ritorno_. Se
non che a mano a mano la coloritura heiniana è assorbita o assimilata,
e il poeta italiano a forza di riflessione riesce solo sé stesso.
Perché una qualità notevole del Betteloni poeta è questa: che egli
non si ferma alla superficie, senso o sentimento che sia, come per lo
piú i nostri; e né meno si abbandona alle troppo comode volate della
_réverie_ e del _sehnsucht_ (vocaboli che non si possono tradurre in
italiano né pure a un di presso, tanto le affezioni che e' significano,
almeno nella sistematica convenzione moderna, sono aliene dalla nostra
natura); ma discende in sé stesso, e arriva a cogliere nella percezione
e nella coscienza le ragioni ultime e le variazioni e le forme intime
del fenomeno psicologico e fantastico; ragioni e forme che, idealizzate
nella riflessione artistica, di particolari che erano divengono
generali, e sono il nerbo della rappresentazione poetica: che se in
quel passaggio la caratteristica individuale del poeta non va perduta,
allora è il caso dell'originalità soggettiva. E questo è il caso del
Betteloni.
Il quale, per esempio, è il solo, credo, dei poeti odierni italiani,
che abbia osato mettere dentro i suoi versi il proprio nome e cognome.
Ma come bene! Fra l'altre una volta egli sogna, sogna soltanto, di
suonare alla porta del villino della donna amata e non amante: sogna di
trovarla come desidererebbe meglio; ma c'è il medico e il pievano, che
al vederlo battono le mani: Ecco il quarto, ecco il quarto per il _tre
sette_. E si giuoca. Ma il giuoco dovrà pur finire, ma gli importuni
se ne anderanno, ed egli rimarrà solo con lei. A un tratto s'abbuia, e
brontola il temporale. Il medico e il pievano si levano su per partire.
Egli duro. Ma la signora _in atto di tutta gentilezza e cortesia_ gli
dice:
O signor Betteloni, anch'ella presto
S'affretti a casa e pel cammin piú corto,
Ché per via non la colga un tempo tale.
Leggendo questi versi, altri me ne rifiorivano in mente, d'un
concittadino antico del Betteloni, di Catullo, che anch'egli amava di
mettere spesso e bene ne' suoi versi il suo nome:
Quaeso, inquit, mihi, mi Catulle, paulum
Istos; commode enim volo ad Serapim
Deferri. Minime, inquii puellae.
Questa è verità italiana.
Perchè, a dir vero, la verità di certi veristi sarà di qual paese
piaccia meglio ai lettori o all'autore, ma verità italiana non è di
certo: ora la verità, per esser verità vera, ha da essere anche locale,
e quella dei su lodati veristi di locale, cioè d'italiano, non ha
nulla, nè meno la lingua; ché lingua italiana non può chiamarsi quella
miseria di cento linfatiche parole con le quali quella povera gente si
arrapina a rattoppare gli sdruci delle sue versioni da qualche poeta
francese di terzo o quarto ordine. Ora il Betteloni non solo seppe
percepire il vero della vita odierna italiana con elezione d'artista,
ma lo seppe verseggiare con lingua varia abbastanza se non sempre
finissima, con stile sempre suo e spesso accurato.
Io dissi a dietro che nessuno fra noi aveva _cantato_, direbbe
un'accademico, io dirò _commemorato in poesia_, il primo amore con la
freschezza del Betteloni. Non mi disdico, pur ripensando alle terzine
del Leopardi: quella del Leopardi è passione speciale, in certe
condizioni, stupendamente sentita e resa; mentre il primo amore del
Betteloni è il caso generale, che tutti gli anni si rinnova, a cui
tutti, se non fummo ceppi o peggio, ci siamo trovati. Giudichino i
lettori.
Poi ti tenevo dietro piano piano,
Com'è costume dei novelli amanti,
Pur di scorgerti solo da lontano,
Senza parere agli occhi dei passanti:
E tu con atto cauto e sospettoso,
Per non mostrar che a me ponessi mente,
Volgevi a mezzo il capo tuo vezzoso,
Ad or ad or, non molto di sovente;
Ma non molto di rado tuttavia,
Temendo pur che addietro io fossi troppo,
O non pigliassi a caso un'altra via,
O in qualche amico non facessi intoppo.
Quindi arrivata, ancor sul limitare
Il piede soffermavi un breve istante,
Là t'arrestavi a rapida guardare
S'io pur non ero tuttavia distante;
Poscia, fatte le scale in un momento,
Al terrazzo accorrendo t'affacciavi;
Io ti venivo innanzi, lento, lento,
Tu col sorriso allor mi salutavi.
È proprio cosí che erano fatte le nostre amanti, ahimè di venti e
piú anni fa! Salvo che noi allora eravamo o troppo classici o troppo
romantici, e, anche dato avessimo avuto la grazia e la naturalezza del
poeta veronese, non ci sarebbe mai passato per la testa che si potesse
in italiano far dei versi graziosi e naturali come i seguenti, mentre
pure le cose dette in quei versi le sentivamo, le vedevamo, le notavamo
anche noi. E sí che Catullo lo sapevamo quasi a mente; Catullo, che,
dove non è sporco o troppo alessandrino, poteva e può esser maestro
di poesia vera a noi e ad altri: tant'è vero che nulla di nuovo c'è
sotto il sole e in arte non c'è progresso: quello che il volgo scambia
per progresso è la modificata rinnovazione di certe fasi nei cicli
ritornanti.
E' fu in piazza di Santa Caterina
Ch'io d'amor le parlai la prima volta,
Era l'ora che il sole ornai declina,
Ora dolce e raccolta.
Cinto d'intorno è il loco d'alte piante
Dove a fatica si conduce il sole,
Dove l'aria s'infosca un'ora innante
Che in Lungarno non suole.
Or io che avea da qualche dí osservato
Com'ella per di là venia sovente,
Là per tre sere postomi in agguato,
L'incontrai finalmente.
Ella arrossisce e affretta il piè veloce,
Io me le accosto, me le faccio ai panni,
Pur me ne trema l'anima e la voce,
Oh vent'anni! oh vent'anni!
Parlare a lei! ma s'ella s'offendesse
D'uom che volger le ardisce la parola,
Se l'ale che nasconde ella schiudesse,
Nume che all'uom s'invola!
Roseo mister di grazia e di bellezza
Tutto sgomento innanzi a te son io,
M'avventuro all'impresa all'arditezza
Di trovarmi con Dio!
Ella pur non s'offende e porge ascolto;
Mentre parlo mi guarda, si dipinge
Di grazïosa meraviglia in volto,
Non conoscermi finge.
Cari quegli occhi intenti e menzogneri,
Mamma indarno a mentir sí ben v'apprese;
Occhi, mi sorrideste in atto ieri
Troppo, troppo cortese!
Io però tiro avanti; e piú coraggio
Piglio da ciò, che il piede ella rallenta,
Ch'ella alfin sosta, che quel mio linguaggio
La fa piú sempre attenta.
E davvero facondo allor mi faccio;
Tutto le dico il dolce sentimento
Ch'ella m'ispira, tutto, non le taccio
Nulla di quel che sento.
Ella stupisce e credermi non vuole;
Con interrotte voci esce talora;
Chinando il capo, delle mie parole
Il nettare assapora.
E il nastro del grembiule in man si prende,
Giocando se lo attorce al roseo dito,
Mentre il suo cor dalle mie labbra pende
Trepidante e smarrito.
Rileggendo questi versi, mi sento attorno come il triste profumo d'un
mazzetto di rose appassite in un cassetto di legno. Sono forse le
memorie che quest'alito di poesia veramente giovenile la risentire nel
cuore? Per non dare un tuffo nel sentimento, mi rifugio nella lingua;
rifugio e scampo antico a noi italiani dal pericolo di pensar vero
e di parlar sinceri. _Ora dolce e raccolta_, indovino che cosa vuol
dire, ma non giurerei che quelle parole lo dicessero chiaro e netto.
_Fare intoppo in uno_, temo sia una frase a rimembranza sbagliata: _dar
d'intoppo_ è di qualche classico, della lingua parlata è _intoppare_.
_Un'ora innante_, _indarno_, _poscia_, _ella sosta_, se oramai non
sono locuzioni accademiche, certo in quello stile non vanno; e il _pié
veloce_ è troppo eroico per una ragazzina. Di sí fatte mende nella
dizione del Betteloni ce n'è. Ma del resto la lingua sua poetica di
quanto è superiore per proprietà, e anche per certa ricchezza, a quel
gergo d'idioti cenciosi ed ebri che erutta spropositi nei cento mila
versi, piaghe settimanali di questa dolcissima _terra de' fiori e de'
carmi_. E la ragione è che la lingua il Betteloni l'ha studiata anche
nei classici e sui classici s'è anche educato un tantino lo stile.
Tant'è: la tradizione letteraria, in una poesia che comincia con
Dante, non si deve, né si potrebbe, anche volendo, interrompere: siate
rivoluzionari quanto volete, avrete, per quello che è verità e audacia
d'espressione, da imparar sempre qualche cosa da Dante, per esempio, e
dal Pulci, dinanzi alla cui luce le vostre frasi faranno l'effetto di
lumi a mano a mezzogiorno. Vero è che bisogna distinguere fra classici
e classici. Il Betteloni professa di avere appreso nel Poliziano e
nell'Ariosto _il lesto far disimpacciato e schietto_, e il Poliziano e
l'Ariosto erano designati dallo Zendrini fra gli antesignani della sua
idea di stile in poesia. La scelta non poteva esser migliore. Infatti
l'impasto di lingua che ci vuole per la poesia del vero, l'Italia
l'ebbe piú specialmente, salvo sempre le grandi eccezioni del trecento,
in quel tratto di tempo che va da Masaccio alla morte del Vinci, quando
la giovine arte del rinascimento s'informò tutta, o quasi tutta, al
vero umano: l'ebbe non pur nel Poliziano e nell'Ariosto, ma nel Pulci
nel Medici ne' minori autori di farse di ballate di rime popolari, ed
è, con pochissime differenze e non in peggio, quella stessa lingua un
cui rivoletto si credè scoprire con fastidioso spirito accademico nei
soli rispetti cosí detti del popolo toscano.
Altro e miglior esempio del valore lirico del Betteloni è la canzone
della crestaia e del sole, dove la fusione del reale col fantastico,
del sentimento umano e del panteistico senso della natura, del
linguaggio che discorre e della favella che canta, della frase che
colorisce e della strofe che vola, è riuscita in piccole proporzioni a
meraviglia.
La giovinetta presso
Dell'alta invetrïata
Siede cucendo, spesso
La maestra la guata,
E in soggezion la tiene;
Che se non fosse questo,
Il lavoro molesto
Non andrebbe assai bene.
Or primavera invade
Penetra tutte cose;
Passa dall'ampie strade
Nelle dimore ascose;
Anco nell'officina
Della fanciulla mia
Il Sol trova la via
Traverso la vetrina.
Balza a lei sul lavoro
Vispo e disturbatore
E con le dita d'oro
Picchia al suo giovin core;
Poscia lusinghe arcane
Comincia a bisbigliare:
Voglia di lavorare
Già piú a lei non rimane.
«Io sono il Sol di maggio,
Che a venire t'invito
A farmi, o bella, omaggio
Nel mio regno fiorito:
All'aperto io soggiorno
Sopra il colle vitato,
Sull'ondeggiante prato
D'erbe novelle adorno.
Vo per gli orti a diletto;
Sulle aiuole mi sdraio;
Serba a me l'augelletto
Il trillo suo piú gaio...
Non hai hai, bimba, un amante,
Che un giorno a me ti meni,
Ne' regni miei sereni,
Fra delizie cotante?»
— «Deh, mio leggiadro Sole,
Volentieri io verrei,
Ma la mamma non vôle;
L'amante ce l'avrei,
Ma il cuore me ne geme,
Star mi tocca a sedere,
Delle giornate intere,
A metter cenci insieme.
Dalle porte sovente
Esco, è vero, di festa;
Ma c'è allor troppa gente
Che i piú bei fior calpesta;
E un augellin non s'ode,
E non poss'io provare
A correre, a saltare,
Come il desío mi rode.
Ho voglia tutto un giorno,
Sia nel prato o sul colle,
Di scorrazzare intorno;
E poi nell'erba molle
D'avvoltolarmi alfine;
Far di belle cantate,
Far di belle risate,
Che non abbian piú fine.
E vorrei coglier fiori,
E farfalle inseguire,
E dell'acque i romori
Stare un poco a sentire;
Mangiar frutta e non manzo,
Di rosse fraghe un cesto,
E che ciliege il resto
Fosse del nostro pranzo.
Tanto io n'avrei desio
Che piú non trovo loco:
Vorrei l'amante mio
Farlo ammattire un poco;
Dove andar non pensasse
Ed io tosto avvïarmi,
E che i nidi a pigliarmi
Sui pini arrampicasse.» —
E dire che l'Aleardi, il quale pure era stato banditore ardente alle
prime poesie dello Zendrini, l'Aleardi si scandalizzò di questa roba e
piangeva sul figliuol prodigo. Se non che il poeta della crestaina avea
fatto, a dir vero, di peggio:
O bella, un dí t'ho vista
Entrar dal tabaccaio,
E anch'io facendo vista
Che m'occorresse un paio
Di sigari v'entrai;
Là per la prima volta ti parlai.
A questo punto non vi sto a dire che i Romei parrucchieri gli negarono
a dirittura il saluto. E le Giuliette, quando s'avvennero a leggere,
Si stava assai benino
Un tempo alla _Regina_,
Buona cucina,
Ottimo vino...
T'avrei del fritto scelti
I piú dolci pezzetti,
E per te i petti
Al pollo svelti...
buttarono il libro e ricorsero all'acqua di Colonia. Sfido io,
poverette! erano avvezze a una goccia di rugiada entro una foglia di
rosa per tutto pasto.
Io non dico, del resto, che coteste sieno le cose piú belle del
canzoniere del Betteloni, e non nego che in quel canzoniere ci siano
delle lungaggini prosaiche e certe interpolazioni non d'ottimo gusto,
e qualche bizzarria a freddo, e un po' d'esagerazione sistematica,
che, sia pur del naturale, offende l'arte. Ma a chi si dolesse di tali
difetti il Betteloni può, per rifargli la bocca, offrire sonetti come
questi:
Quassú nel lago nostro un'alga cresce
Che quanto ha lungo il gambo è in acqua immersa;
Solo con poche foglie in alto ell'esce;
Ma, se a luglio su questo il ciel non versa
Stilla di pioggia, in guisa tal le incresce,
Che a dissetarla tanta e cosí tersa
Onda che intorno ell'ha piú non riesce,
E langue e inaridisce e va sommersa.
Io sono in abbondanza d'ogni bene,
Ma sul mio cor stilla dal ciel non scende;
Ahi l'amor tuo, leggiadra, a me non viene!
Quindi langue lo spirto e mal contende
Al gorgo che lo affonda in basse arene...
E il fango immenso sovra me si stende.
—————
Quand'ella passa io tremo e m'abbandona
Ogni fermezza: un sibilo leggero
Mettono le sue vesti, il qual mi suona
Pur come scherno meritato e vero.
Quinci la fantasia fra sé ragiona
«O vaghe vesti cui s'affida intero
Il segreto gentil di sua persona,
Vesti cui non si cela alcun mistero,
Parte ditemi almen di questo arcano,
Soave arcano, ch'è fra voi nascosto
E dietro al qual la mente io sforzo invano.»
Ahi! non rispondon quelle, e con piú cura
Stringonsi al vago corpo, e di quel posto
Traggon partito e de la lor ventura.
Nel 75 il Betteloni pubblicò tradotto in ottava rima il piú bello
episodio del _Don Giovanni_ di Byron, l'Aidea. La scelta del
soggetto e del metro è già un indizio di ottimo gusto e un segno di
virtuoso ardimento. E qui gli soccorse in buon punto lo studio messo
nell'Ariosto; la cui elegante disinvoltura e la mirabile volubilità
io non dirò che il Betteloni abbia raggiunta, ché sarebbe troppo,
anche perché fra altre ragioni io non credo si possa con la lingua
d'oggi e nella poesia moderna raggiungere. Nè dirò che perfettissima
sia nell'_Aidea_ la dizione, che qualche neologismo, qualche durezza,
qualche ineleganza non si sarebbe potuta evitare. Ma dico senza dubbio
che questa del Betteloni è delle migliori versioni poetiche moderne,
ed è la miglior versione in ottava rima che abbia l'Italia, da quella
in poi della _Pulcella_ fatta dal Monti; che non è poco, chi ripensi
la maggior varietà e difficoltà del poema byroniano e la signorile
felicità del verseggiare di Vincenzo Monti.
Forse maggior fatica dee aver posto il Betteloni nella traduzione
dell'_Assuero_ di Roberto Hamerling, ch'ei diè nel 76: e certo in
quella foltezza quasi metallica di poesia descrittiva il verso sciolto
italiano, per vigorosa industria del traduttore, trionfa di nuovi
atteggiamenti a prova col giambico tedesco. Ma io non lo consiglierei
a mettere i suoi begli anni in quella sorta di lavori. Finisca il _Don
Giovanni_, e basta.
Ora il Betteloni si ripresenta all'Italia artista sul proprio con
questi _Nuovi Versi_. Io auguro al valente e modesto poeta dai lettori
intelligenti quella onesta attenzione e accoglienza, che le prime liete
prove, le fatiche poi durate nell'arte, e il rispetto all'arte, e la
serietà degl'intendimenti, e la matura originalità dell'ingegno, gli
promettono e gli meritano.
GIOSUÈ CARDUCCI.
NUOVI VERSI
IDEALE
Come arrivarti, o idolo
Fatal che sì m'attiri?
Sei tu sogno o fantasima
Di mente che deliri?
Non hai quaggiù tu stanza,
Nè forma nè sostanza
Fuor che nel mio pensier?
Pure io non sono a pascermi
Di vacue larve avvezzo,
O se già fui, le imagini
Or cancellai da un pezzo,
Che ignara fantasia
Pinse alla mente mia
Nel tempo suo primier.
Ebbi varcato i limiti
D'adolescenza appena,
E non cercai nell'etere
De' versi miei la scena;
Cercai soggetto al canto
Fra gli uomini soltanto
Presso e dintorno a me.
Forse non più tra gli uomini,
Che tra le donne invero...
Or quell'ingenuo palpito
Più in me destar non spero;
Ma nell'immenso vano,
Fuori del senso umano,
La poesia non è.
Sol la natura e il vario
Gioco di nostra vita
A rallegrarci, a piangere,
A poetar ci invita;
E là ti celi, o mio
Bello e tremendo iddio,
Ch'io vo cercando invan.
In vaghe forme e labili
Bensì m'appari spesso,
Ma come io credo giungerti,
Tu fuggi al tempo stesso:
Così crudel miraggio
Per corsa e per viaggio
Non meno è a noi lontan.
Nei mille aspetti scorgerti
Della natura io credo.
Talor nelle più tenui
Parvenze pur ti vedo;
In valli oppur sui monti,
Nell'alba e nei tramonti,
In riva ai laghi e al mar,
Di bimbi e vaghe femine
Nel riso e nello sguardo,
Nei tre color siderei
Dell'italo stendardo;
E qual così scoprirti
In vario aspetto, udirti
In vario suon mi par.
Nel primo che alle vergini
Accento strappa amore,
Nel primo ancor che al pargolo
Accento insegna il cuore,
In ogni suon che molce
L'anima, la tua dolce
Voce udir sembra a me.
Ma degli insurti popoli
Nel grido, e nel concento
Dell'inclite vittorie
La tua gran voce sento,
E più il mio cor l'intese
Quando il gentil paese
Pianse l'onesto re.[1]
Ma che mi val l'ingenito
Amor di ciò che è vero.
Di ciò che è bello e nobile,
Se ad esso il magistero
Pari non è dell'arte,
Se far le oscure carte
Specchio di quel non so?
Così sfinge adorabile
Mi avvolge di possenti
Misterïosi fascini;
Ma delle renitenti
Forme ch'io sogno e adoro
L'alto segreto ignoro,
Nè inter mai lo saprò.
Mi lambe intanto gl'intimi
Precordi un tetro foco,
Ond'io mi crucio, ed essere
Non può che di me gioco
Faccia così una mera
Imagine, chimera
Fantastica, ideal.
Diva Beltà ch'io medito
Tu un sogno sol non sei;
Così potessi io giungerti;
Stringermi a te vorrei
In sì possente laccio
Ch'io ti morissi in braccio
Facendomi immortal.
TRAGEDIA UMILE[2]
IL PROLOGO
Una fanciulla sedicenne e ignara
Degli inganni d'Amore a lui si diede,
Che sedurla si piacque
Sotto sembianze di gentil garzone.
Ed or che il testimone
Ella del proprio errore in grembo porta,
Per vergogna e dolore
Insoffribil la vita le si rende,
Ed in funesti entusiasmi assorta,
L'atro braciere accende,
Sè stessa offrendo a morte e di sè stessa
Il frutto, il dolce frutto.
All'umile sua stanza innanzi tutto
Tura gelosamente ogni pertugio;
Di poi sul proprio letticciuol distesa,
Chiude gli occhi in attesa:
Pure durante il terribile indugio,
Mentre ancor poco a viver le rimane,
S'odono mormorar fra le pareti
Del cor di lei segreti
Accenti in bocca di persone arcane.
VOCE DELLA VITA
La dolce vita io sono,
Il bene immenso, il dono
Supremo che Natura all'uom concede.
Come in capo a un eroe donne amorose
Versan nembi di rose,
Così con ricca mano
I lieti giorni io verso.
Però lo spirto ha insano
Chi precipita a morte
Prima del tempo e volontario; a morte,
Che sollecita ahi troppo da sè stessa
Incontro all'uom s'affretta.
VOCE DELLA FANCIULLA
Menzognera è la vita e frodi tesse,
Come quaggiù ogni cosa;
Ingannevoli son le sue promesse,
A imagine di fiori
Fra cui la serpe è ascosa.
Omai quaggiù nulla mi resta fuori
Che amarezze e vergogna;
E perciò appunto che a la morte agogna,
Non è il mio spirto insano.
VOCE DELLA VITA
Non incolpar la vita
Di tua crudel sventura
O vergine tradita:
L'uman consorzio pose
Dissidio tra sue leggi e la natura;
Al contatto dei sessi il rito impose,
Senza del quale è colpa
Il natural desio,
E il sen fecondo, orgoglio
Di tutte donne e lor somma dolcezza,
Torna per te in cordoglio
Ed in onta che il cuore e i dì ti spezza.
VOCE DELLA FANCIULLA
Deh non foss'io di donna
Stata mai concepita,
Oppur come che sia,
Morta fossi da pria
Di conoscerti, o Vita!
VOCE DELLA VITA
Non dir così, fanciulla;
D'ogni miseria è peggior cosa il nulla;
Te l'invito dei sensi
E del tenero cuore,
Te l'ignoranza dei maschili inganni
Indussero in amore,
Onde il mio spirto esulta,
Ma per lo qual seguendo sua ragione,
Di cui poco a me cale,
La gente ahimè t'insulta.
Quindi il genio fatale
Dalla tua razza accusa,
Che danni da se stessa a sè procura;
Non la gioconda vita
E la gentil natura,
Perocchè bello e dolce sopratutto
È il respirar le lucid'aure e il blando
Raggio del sole e calcar l'alma terra,
Destare affetti e averne, e il molle frutto
D'amor cogliere amando.
VOCE DELLA FANCIULLA
Me nessun ama, e nessun amo io stessa.
VOCE DELLA VITA
A torto, a torto pensi;
Il tuo figlio amerai;
Nè dubitar che tosto il giorno arrivi
Che saprà amarti egli medesmo; immensi
Gaudi e conforti avrai
Finalmente da lui,
Che la gioia miglior dell'esser vivi
È dar la vita altrui.
VOCE DELLA FANCIULLA
Il dar la vita altrui
Sommo è per me dolore,
Com'è nascer da me somma sventura.
Come pianta nociva il fiore e il frutto
Detestati matura,
Così dappoichè madre s'interdice
Essere a me, felice
Non sarà il figliuol mio,
Chè con la vita l'onta
Da me riceve, nè battesmo alcuno
La tetra original macchia deterge.
VOCE DI UNO SPIRITO
Io son lo spirto che le membra un giorno
Abiterà, che adesso
Il tuo grembo prepara:
Perchè, o madre, mi uccidi?
Perchè, perchè la cara
Vita mi togli pria che darla intera?
VOCE DELLA FANCIULLA
La vita non ti diedi
Finor, però nulla ti tolgo. Vedi
Come del viver nostro ignaro sei,
Sospettando ch'io privi
Te della vita, mentre ancor non vivi!
VOCE DELLO SPIRITO
Più che ai lamenti miei,
Ti fai sorda a te stessa,
Perocchè certo e per tua prova sai,
Come la madre intenta
Il figliuol proprio assai
Pria che prodotto al giorno
Nelle viscere sue viver si senta;
Le molte pene del suo stato altera
Sopporta e non si duole,
Perchè le fan testimonianza vera
Che palpitante prole
Già pria di nascer nel suo grembo ha vita.
Che più? sol perchè avverti
Che io ti palpito in seno a me procuri
E a te stessa la morte.
VOCE DELLA FANCIULLA
Non è ver, non è vero;
Crudel così mi fanno,
Se pur crudel io sono,
Ahimè, l'amore e l'onor mio traditi.
Io morte cerco e spero
Per nostro minor danno,
Per fuggir vitupero
Ed estinguer sotterra il mio dolore.
VOCE DELLA VITA
Sommo danno è perir, dacchè la tomba
Non ha conforti; e molti n'ha la vita,
Per quanto dura sia.
VOCE DELLO SPIRITO
A te l'infanzia mia
Gioie molte e soavi
Darà in compenso ai gravi
Travagli del tuo stato
Misero e disprezzato;
Ma fatto grande poi,
Coll'opra e il valor mio
Saprò d'utile affetto
Di calma e di rispetto
Colmare i giorni tuoi.
VOCE DELLA FANCIULLA
Ahimè gli stenti di quaggiù malnoti
Ti sono e le durezze e l'aspra guerra,
Spirto che ancor, dove non so, ma certo
Molto alberghi lontan dall'umil terra;
Nei pelaghi tu nuoti
Del mistero infinito e poco esperto
Sei di questo fatale
E duro scoglio, ove nascendo approda
L'infelice mortale.
Ferrea necessità, tosto che nato,
Ti prenderà quaggiuso.
E converrà che dal mio petto escluso
O tu sia presto, o che la dolce infanzia,
Ahi la tua dolce infanzia,
Da me, da me, dalla tua madre istessa
Derelitta ed inferma
L'inedia il freddo e l'ignominia apprenda.
Che se a tal prova durerà la ferma
Tempra e la tua natura,
Non isperar ch'altra miglior ventura
Adulto poi t'attenda:
Il vile stato e la fatica rude
E il comun sprezzo e le ferine brame
Che il ben degli altri immeritato accende
E alfin la fame, ahimè l'abbietta fame
Il tuo spirto già stanco inaspriranno,
E sul tuo labro e nel tuo core acerbi
Sdegni per me porranno,
E per l'orrenda vita
Che or tu vuoi che ti serbi.
VOCE DELLO SPIRITO
Come soldato in guerra,
Armi e valore in terra
Pari alla dura lotta
Che egli quaggiù sostiene
L'uom da Natura ottiene.
VOCE DELLA VITA
Sacro dono è la vita, e l'uomo assume
Virtù nascendo che di poco a un nume
Inferïor lo rende.
VOCE DEL TERRORE
Nè spavento infinito il cor t'assale,
O giovinetta frale,
Che l'ombra eterna affronti?
Impallidisce il forte
All'aspetto di morte, e tu non tremi?
Tutto, ben sai, non cessa
Cogli aneliti estremi;
Lurida fossa attende
La tua persona bella,
E sul molle tuo sen crescerà l'erba
Tetra: ma pene orrende
Al tuo spirto che a viver si ribella
Il Creator riserba.
VOCE DELLA VITA
Quando la Vita invece
Gli anni migliori appresta
A te di giovinezza,
E di bellezza a cui si farà molto
Omaggio e molta festa,
Di non comun bellezza
T'adorna il seno e il volto.
VOCE DEL TERRORE
Ma nell'orrida fossa ogni tuo vezzo
Turpe lezzo corrompe,
E una turba v'irrompe
Di mostruosi insetti,
Che la leggiadra spoglia
Dividono fra loro.
Peggio ancor del tuo spirito, che doglia
Incessabil costringe...
Non odi il pianto acuto
Ch'esce dal fiero loco?
E dei castighi eterni
Già non discerni il foco?..
VOCE DELLA FANCIULLA
Ahimè! chi mi soccorre?
Un artiglio di ferro il cor mi preme,
Che respirar mi toglie, e sento insieme
Fuso piombo che corre
Nelle mie fauci ardenti;
Chi per tal modo m'incatena al duro
Giaciglio ch'io non possa
Solo un po' sollevar l'ossa dolenti
E rivolgere il fianco?
Ancor vivere io voglio... io giovin sono...
Aita! aita! io manco.
Ahimè quali funeste
Larve passan dinanzi agli occhi miei,
E che voci son queste
Di cui m'arriva il suono
Terribile? Morir più non vorrei...
Chi mi soccorre! Aita!
CANTO DELLA MORTE
Oh fanciulla dolente
A te soccorro io stessa:
Grande io sono e possente;
Pure la ferrea sorte
E al mio voler sommessa,
Però ch'io son la Morte.
Io la suprema aita
Sono, o fanciulla, in terra;
Chi stanco della vita
A me fidente viene,
Sicuro porto afferra
E sacra pace ottiene.
Ma il pavido mortale,
Che raramente è saggio,
Giudica a torto e male
L'opra ch'io compio, e chiama
Stolto, anzi vil coraggio
Quel che m'invoca e brama.
Egli da me rifugge
E orribil m'affigura;
Se reo malor lo strugge,
Ancor di me che arrivi
Teme, e di così dura
Esistenza lo privi.
Stolto! solo il dolore
Ispiri a lui temenza,
Che, re sinistro, l'ore
E i giorni suoi governa...
La vita è sofferenza,
La morte è calma eterna.
Ma all'uom la calma incresce,
E a lui soffrir più giova
Che baldo e giovin cresce.
Lo intendo io ben, l'intendo;
Faccia del viver prova,
Io più tardi l'attendo;
Se pria l'ardor che ha in seno
Però me non provòchi.
Se pria però in terreno
Sparso d'umana clade,
Anch'egli fra non pochi
Nei lacci miei non cade:
Chè spesso l'uomo insano
E involontario affretta
L'opera di mia mano;
Nè vale il gran terrore,
Che in mio poter nol metta
Stoltezza assai peggiore.
Ma tu che in tua sventura
Il nume mio propizio
T'invocavi sicura,
Domar sappi a tua volta
La tema e il pregiudizio
Della tua razza stolta.
Non ti colga spavento:
Dove il mio bacio io posi
Ogni dolore è spento:
L'umana indole cessa
E lieti e dolorosi
Sensi muojon con essa.
L'amplesso mio racchiude
Virtù così efficace
Ch'ogni uman senso esclude;
Gioia o dolore umano
Al cor reso incapace
Quindi urterebbe invano.
È un singolar concetto
Il gaudio eterno o il pianto
Di ciò che reso inetto
Al gaudio e al pianto invece
Si tramuta frattanto
Con incessante vece.
Vieni fanciulla; posa
In seno a me la testa;
Nelle mie braccia ascosa
L'arcano sonno avrai
Da cui non si ridesta
Occhio a pianger più mai.
A me dunque abbandona,
A me che ti sto innante,
La misera persona;
Celami in sen la faccia,
Dormi siccome infante
Nelle materne braccia.
L'EPILOGO.
Siccome infatti il pargolo subisce
Della canzon materna il molle incanto,
E lento s'assopisce;
Così il funereo canto,
Che alla fanciulla dentro il cuor risuona,
Di letale sopor tutta l'invade,
E a poco a poco in braccio della morte
Addormentata cade.
Or poi che il giorno cresce,
E le vicine sue fannosi accorte
Ch'ella, siccome usava, ancor non esce,
Picchiano all'uscio, invano.
Allora alfin la porta
Si atterra, e si discopre
Che la fanciulla è morta.
Narra il giornal con poche e indifferenti
Parole il mesto caso,
Nella cronaca urbana,
Ma al poeta solingo fra le genti
Nessuno sfugge benchè lieve aspetto
Della miseria umana;
Ei l'umil grido intende
Dell'infima sventura,
Che il suon del mondo affaccendato copre,
E la tragedia oscura
Per opera di lui nota si rende.
PARALLELO
Quando ero fanciulletto
Soleva a me di belle
Mirabili novelle
Narrar la cameriera,
Mentre la sera mi poneva a letto.
Il padre mio non era
Contento che di storte
Idee m'empisse, e forte
Garria la donna, e spesso;
Ma fu lo stesso, e non mutò maniera.
O padre, io ti confesso
Che avean gran senso molte
Di quelle fole incolte
C ui tu non davi fede.
Di ciò s'avvede il tuo figliuolo adesso.
Un monelluccio il piede
Entro la selva pose,
Questo fra l'altre cose
Narrava a me la fante.
Tra fosche piante il bimbo oltre procede.
Di mostri hanno sembiante
Quelle e gli fan paura;
Cade la notte oscura;
Ode tra l'ombre nere
Urlo di fiere il fanciullin tremante.
Or sì che assai piacere
Avrebbe in casa essendo!
Ma più dal bosco orrendo
Uscir non sa frattanto
Ahimè, nè il pianto egli sa più tenere.
Un lumicin soltanto
Gli appar lontan lontano;
Ed ei con subitano
Coraggio a quel s'avvia,
E andando spia se gli si fa più accanto.
Ch'ivi un palazzo sia
Già imagina il fanciullo,
Che pien d'ogni trastullo
Sia quel lucente loco,
Pien d'ogni gioco e d'ogni ghiottornia.
Or s'allontana il foco
Bugiardo ora s'appressa;
Egli d'andar non cessa;
Ma il bosco è ognor più nero,
Sul reo sentiero ei manca a poco a poco.
Del picciol passeggiero
La storia allor m'empia
D'alta malinconia;
Quasi un presentimento
Dal triste evento aveva il mio pensiero.
Ed or che intendimento
Ho dell'umana vita,
E da un bel po' compita
Ho l'età di ragione,
Ma un fanciullone tuttavia mi sento;
Or nello scabro agone
Io pure il piede ho messo;
Sono smarrito io stesso
Nella crudel foresta,
Che il piè m'arresta, e al mio tornar s'oppone:
Che ostacoli m'appresta
In cento forme strane:
Dell'urlo d'inumane
Belve e di serpi orrende
Sonar s'intende l'ombra alta e funesta.
Bensì al mio sguardo splende
Il fatuo lume arcano:
Ahi ma lo seguo invano!
Spesso una stilla amara
Mi si prepara in cuore e al ciglio ascende.
Nè arride più la cara
Speranza a me, l'amena
Speranza; e già la lena
Ogni di più vien manco,
E il cuore stanco a rassegnarsi impara.
Perocchè presto il fianco
Io deporrò nel suolo,
Quando non potrò un solo
Passo più fare avanti.
Se delle urlanti belve allora il branco
Non vien le agonizzanti
Mie membra a porre in brani,
Ricopriran le inani
Foglie della foresta
L'umile testa mia; nè dei vaganti
Futuri per la mesta
Selva scoprir nessuno
Saprà dove, tra il bruno
Oblio, giacque il mio petto
In terra stretto. Or la mia storia è questa;
Ma essendo io fanciulletto.
Di fole altre parecchie
Empire a me le orecchie
Solea la cameriera,
Quando la sera mi poneva a letto.
NATALE
Io lascio andare il _masso che dal vertice_
Con tutto quel che gli vien dietro poi;
Ma non posso negar che a me gradevole
Molto Natal non torni e i gaudi suoi.
Volge dell'anno la stagion più rigida,
E non c'è cosa allor che più diletti,
Come in panciolle al focolar domestico
Sedere fra le donne e i fanciulletti.
Solennizza Natale i dolci vincoli
Che in culla il primo laccio hanno di rose,
Nè può la tomba stessa ognor dissolverli,
La tomba che dissolve tutte cose.
I figliuoli già adulti oggi convengono
Degli antichi parenti alla dimora;
Vien a depor sulle ginocchia ai suoceri
Il nuovo nato la fiorente nuora.
Re della festa è il pargoletto; portano
Le testoline bionde oggi migliore
E più sacra corona che il Pontefice
Non desse a Carlomagno imperadore.
Dagli occhi lieti e dalle auguste picciole
Mani e dal labbro d'un bel riso adorno
Grazie dispensa il re piccino ai sudditi,
Che gli son tutti ad ammirarlo intorno.
Le teste calve e le canute curvansi
Più innanzi a lui profondamente; gli avi
L'adorano in ginocchio e di lui godono
Fare un tiranno e farsi lor suoi schiavi.
Certo falso non è, chi ben sa intendere,
Che per amor di sì gentil fattura,
Misterïoso per lo immenso spazio
Un cantico di gloria invii Natura.
Falso non è, che il rude istinto pieghino
I compagni dell'uom fidi animali
Quasi in favor sovente delle tenere
Creature di quello inconscie e frali.
E re certo e bifolchi e i grandi e gli umili
Con senso egual d'amore e di rispetto
Della recente culla appiè si chinano
Come a un altar soave e benedetto.
Là del futuro il mister sacro adorano;
Perchè in picciole membra e in pochi lini
Là si cela talor chi un dì rivolgere
Potrà di interi popoli i destini.
Dunque le culle festeggiamo, e il mistico
Germe dell'avvenir che si nasconde
Dentro i piccioli cuori inconsapevole,
Dentro le teste ricciutelle e bionde.
Oggi s'allegri ogni famiglia: il fervido
Riso della festante ingenua prole
Sperda ogni infausta cura, al par di nebbia
Cui sperde il raggio di nascente sole.
Infelice la casa ove dissidio,
Miseria o mal costume agli innocenti
Figli defrauda il gaudio che s'addoppia
Ripercosso nell'animo ai parenti.
Più infelice la casa ove il connubio
Sterile siede, o dove tutto tace
Perchè frugò la cieca Morte il florido
Nido colla man sua scarna e rapace.
PER UNA IGNOTA
Molto mi piace, è ver; ma mentirei
Se dicessi che proprio mi par bella;
Pur non so qual lusinga arcana è in lei,
Ch'io ricercata ho indarno in questa e in quella.
D'altronde io non so ancor se sia costei
Maritata oppur vedova o zitella;
Bensì a udirla e a vederla penserei
Che niuna esser le può cosa novella.
Comunque sia, fra pochi giorni spero,
Se in fallaci speranze non si culla
L'animo mio, saper quale mistero
Sia questa donna oppur questa fanciulla,
E allor dirò... cioè, forse davvero
Appunto allora io non dirò più nulla!
BRINDISI
— Nera bottiglia io t'amo, e tu ispirato
M'hai sempre una fiducia senza par;
Tu m'hai l'aria d'un picciolo curato,
E a te spesso io mi soglio confessar.
Cura non ho, nè dubbio alcun mi piglia
Ch'io non lo venga innanzi a te a depor;
Tu se' il curato mio, nera bottiglia,
Tu sei, nera bottiglia, il confessor.
Sgorga dalla tua bocca un'eloquenza
Confortatrice d'ogni mio pensier;
Tu m'esorti alla santa pazienza,
Tu m'esorti alla fede e al buon voler.
Quando l'onda eloquente in sen mi versi,
Monto in siffatto ardor di carità
Per li simili miei, che i peggior versi
Leggo di lor con tutta umanità.
Leggo i più ladri versi; e pure io tento
In punte escandescenze non uscir;
Tutto al più molto presto m'addormento,
Senza la prima pagina finir.
Ma questo e nulla appetto della fede
Che dalla bocca tua discende in me;
Nera bottiglia, chi al tuo dio non crede,
Quegli un gran peccator davvero egli è.
Quando il divo tuo spirto in cor m'infondi,
L'Italia mia mi sembra un regno tal,
Ch'io credo che non possa nei due mondi
Esserci a questo un altro regno egual.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beviamo, amici! Ogni men bella cosa
Traverso il biondo ed il purpureo vin,
Appar d'oro dipinta oppur di rosa,
Ha splendor di topazio o di rubin.
Lettor, ch'io non conosco, e tuttavia
Poichè mi leggi sei sì caro a me,
Se t'imbatti a passar da casa mia,
Entra, c'ho una bottiglia ancor per te.
_Marzo 1878._
FANTASIME
Nella notte talora io dall'insonnia
Spinto e dal caldo delle stanze scendo,
E sovra l'erba nereggiante e soffice
O passeggio o mi stendo.
Dorme la villa e la campagna; il sibilo
Stizzoso ascolto delle ree zanzàre,
O d'un villano ad or ad or percotemi
Il gagliardo russare.
Ma poichè son poeta, io so prescindere
Dall'aspre realtà di questa terra;
Ecco uno stuol gentile di fantasime
Intorno a me si serra.
Quell'ombre care quinci e quindi balzano
Da ogni zolla più verde e più fiorita:
Di fior natura han forse estinte — d'angelo
Ebber natura in vita.
Oh! di mia gioventù vezzose, ingenue
Illusïoni, che già vive un giorno
E palpitanti d'uno spirto etereo,
M'eravate d'intorno;
Che come donne innamorate, stringermi
Al seno usaste in portentoso amplesso,
E che m'avete, all'orecchio parlandomi,
Tanto e tanto promesso;
Ora morte voi siete e più del gaio
Bisbiglio vostro non s'allieta il core;
Bensì talor l'ombre di voi m'appaiono,
Che già foste il mio amore.
L'imagin vostra innanzi allo spettacolo
Di cosa che i miei sensi meglio avviva,
L'imagin vostra ecco m'appar di subito
Siccome forma viva:
Per via, dinanzi al fiume od all'occiduo
Sole o alla luna o a stelle in ermo colle
O a una donna o, com'or, sotto le tenebre
E su fiorite zolle.
Oh venite, venite! ripetetemi
I vostri dolci ingannevoli accenti!...
Una allor mi s'accosta e pian mi mormora:
— Di me te ne rammenti? —
O ti rammento sì, bella, adorabile
Fata che l'avvenir mi popolavi
Di favolosi amori, e donne e vergini
Nelle braccia mi davi!
Dice un'altra: — Di me serbi memoria,
Che ti cingea di sempre verdi allori,
E il tuo nome faceva in tutta Italia
Ir famoso e anche fuori?
Susurra un'altra: — Ed io che farti ascendere
Seppi al poter. Seppi più volte farti
Ministro della Istruzione Pubblica
E delle Belle Arti! —
E un'altra ancora: — Ed io che usai soccorrere
A tue strettezze e seppi riempire
A te le tasche degli incalcolabili
Scudi dell'avvenire! —
— Ed io, ed io! — parecchie altre soggiungono;
O sì di tutte, e siete più di cento,
Oh di mia gioventù compagne amabili,
Di tutte mi rammento.
Venite ancor, venite a me! ch'io credere
Tuttavia possa a voi per brevi istanti,
Che mi parlate di poter, di gloria,
Di ricchezze e d'amanti.
Sì, come un dì, venite ed ingannatemi:
Fate ch'io possa toccarvi con mano...
Ma troppo è tardi; ombre vezzose, a stringervi
Io mi affatico invano.
La rozza realtà mi tocca stringere,
La rozza realtà che mi circonda:
Ahimè a quest'ora io mal riesco a illudermi;
So che è notte profonda.
Bensì un livido lampo senza requie
Dell'orizzonte s'agita ai confini,
Facendo il volto impallidire agli aurei
Astri eterni e divini.
Alcuni lumi piccioli si scorgono
Giù per la valle che alta notte ingombra;
Cani latrar lontanamente s'odono
Quà e là dentro quell'ombra.
La locusta riempie col monotono
Suo verso i solchi, stridon le zanzàre
Inviperite, e dal vicin tugurio
S'ode il villan russare.
Manda la coccoveggia dai comignoli
Il singulto che all'uom suona fatale;
Passa nell'aer nero una precipite
Forma ed un suono d'ale.
A letto, a letto! e tu, Sonno, soccorrimi,
Sonno, a noi di Natura almo presente,
Sonno, della serena ed impassibile
Morte gentil parente.
PER UN AMICO ESTINTO
(ANTONIO CAUMO JUNIOR)
SONETTI
I.
Mesto regno dell'ombre, a cui lo stolto
Mortal senza terror l'occhio non piega,
E poichè sa che là il suo passo è volto,
Lunga almeno la via dal Ciel si prega;
Non io così da te ritorco il volto,
Nè il fango della terra il piè mi lega
Tanto, che a te non mova alacre e sciolto,
O arcana landa, onde tornar si niega.
Bensì tutto m'inonda ancor la vita;
Ma come in alpe, mentre il sol c'è sopra,
Miriam la valle pur tra nebbie ascosa;
Miro io così laggiù l'ombra infinita,
E prima ancor che il mio bel dì si copra,
Spingo lo sguardo entro l'occulta Cosa.
II.
E se Amor non m'inganna o Poesia,
Ch'empion di larve spesso e cuore e mente,
Quel mondo ignoto, ecco subitamente
Albeggia agli occhi della mente mia.
E come a notte per campestre via,
Sotto la luna par lontanamente,
Ch'ivi fra nebbie d'indistinta gente
La contrada animata a un tratto sia;
Così vegg'io nella crepuscolare
Ombra del regno arcano, erranti e meste
Forme fra cui molte a me note e care;
Onde più che terror provo desio
Di quel regno nel qual mi precedeste,
O miei congiunti, o amici, o padre mio!
III.
Dove tu pur fra gli ultimi venuti,
Dolce amico, affrontasti il grande arcano,
E là parmi veder che tu con mano
M'accenni anco una volta e mi saluti:
Più ancor, m'illudo o il tuo grido lontano
Meco si lagna perch'io non t'aiuti?
Certo m'illudo e in ciechi spazi e muti
Tendo l'orecchio e spingo il guardo invano.
Tutto è mistero. Il sepolcrale orrore
D'alta speme vestir m'è gran dolcezza;
Ma il tuo cenno, il tuo grido è nel mio cuore;
Là sol tu serbi ancor le usanze umane,
Là che intero tu vivi ho sol certezza,
Nel cuor mio, finchè a lui vita rimane!
_Dicembre 1875._
INSONNIA
Misterïosi spiriti
L'arcano mondo serra;
Nascosti son nell'aria,
Sono nascosti in terra;
Misterïosi spiriti
L'arcano mondo serra.
Quando a notte mi corico,
Da un pezzo ho per costume
Il mio giornal di leggere;
Poscia smorzare il lume,
E cheto cheto attendere
Il sonno è mio costume;
Ma in quella vece giungere
Altri suole più spesso;
Al mio letto uno spirito
Pian piano si fa presso,
Irrequïeto spirito
Che mi visita spesso.
Io lo sento accostarmisi;
Stende su me le mani,
Ed ecco tosto fluidi
Concitati ed arcani
Sopra i miei nervi scendere
Sento da quelle mani.
Io più non trovo requie,
Acre smania m'assale;
Su questo fianco volgermi
O sopra quel non vale,
E quanto più m'adopero
Tedio maggior m'assale.
Di mostruose imagini
Prende il buio i colori;
Io gli occhi stringo e intendere
Mi par strani rumori;
Ond'ha suoni il silenzio,
Come il buio ha colori.
Misterïosi spiriti
Racchiude il mondo arcano;
In terra son, nell'aria,
Sono nell'oceàno;
Misterïosi spiriti
Racchiude il mondo arcano.
Lo spirto dell'insonnia
Accanto a me s'asside,
Cose disaggradevoli
Nell'orecchio mi stride;
L'insonnia, ahimè! l'insonnia
Al letto mio s'asside.
A lei non è dell'anima
Alcun segreto ignoto,
A lei del cor non celasi
Il più leggero moto,
A lei del capo l'ultimo
Pensier non resta ignoto.
Sa tutto, ed instancabile
Il tutto mi ripete;
Ma fra le cose sciegliere
Suol essa le men liete;
Spiega, commenta, esagera
Il mal che mi ripete.
Lento venir sull'aere
Il suon dell'ore intendo,
Penso di nuovo leggere,
Il lume riaccendo;
Lente frattanto battere
Ecco le tre già intendo.
Il sonno allor di subito
Mi sembra che mi pigli;
Mi ricompongo immobile,
Ma con più fieri artigli,
Par ch'anzi allor l'insonnia
Quasi folle mi pigli.
Spine in letto mi semina
E mi avvoltola in quelle;
Dura il crudel martirio
Finchè duran le stelle;
L'insonnia sol dipartesi
Al dipartir di quelle;
All'alba sol, lasciandomi
Franto fino a le dita;
Sopra il guancial precipita
La testa intorpidita,
Finchè vien tardi a scuotermi
Il sol coll'auree dita.
Misterïosi spiriti
L'arcano mondo serra;
Celati son nell'aria,
Sono celati in terra,
Misterïosi spiriti
L'arcano mondo serra.
REALISMO
Ebbi una volta i miei vent'anni anch'io.
Di sogni d'oro e d'ideali splendidi
Popolato era allor l'animo mio,
Come a ciascuno avviene in età simile.
Anco una bella amante aveva allora,
Una leggiadra e graziosa femmina.
Accanto a lei sino a tardissim'ora
Mi trattenni una notte. Oh notte eterea!
Coricati eran tutti, ed a lei stessa
Scender fu forza i chiavistelli a mettere,
Poichè uscito io mi fui, chè compromessa
Si sarebbe chiamando alcun domestico.
Era il ciel di zaffiro, e l'alta intera
Luna splendea, colà d'intorno un pallido
Lume alternando alla grand'ombra nera
Che le case facean sbarrate e tacite.
Solo andavo per via, nè voglia alcuna
Di coricarmi avea, perchè nell'anima
Della recente mia somma fortuna
Mi duravan tuttor l'ebbrezza e il giubilo.
Oh adorabile donna! E tutto assorto
In tal pensiero e in estasi dolcissima,
Cheto arrivai dove dell'umil porto
I due bracci entro il lago un po' si spingono.
Colà del molo in sull'estremo sasso
A sedere mi posi e penzolavano
I piedi miei sull'onda, ch'ivi abbasso
Alle pietre battea con lieve murmure.
Luccicante era il lago e tutto piano,
Se non che a macchie qua e là increspavasi,
E dentro molli nebbie da lontano
Lento parea nel curvo ciel confondersi.
Dietro stava il villaggio, e i colli e il monte
Girando a par d'anfiteatro, un rigido
Tono mettean sul cerulo orizzonte,
Come d'opaco aspro metallo fossero.
Una blanda stanchezza i sensi miei
Lusingava frattanto, e a tutto l'essere
Mio pareva in allor mescersi a quei
Grandi silenzi arcani ed alla requie
Solenne d'ogni cosa, ond'esso intorno
Dovunque circonfuso era e sentivasi...
Pur dell'amata donna e dell'adorno
D'un fior molle suo crine il grato effluvio
M'era ai panni rimasto, ed alle nari
Talor saliami lieve, impercettibile,
Ma non così però che in me dei cari
Vezzi di lei, degli atti suoi, del trepido
Abbandonarsi la memoria intiera
Non ridestasse a un tempo e la delizia
Del fruir tutto ciò, quasi com'era
Stato dianzi or tornasse anco a succedere.
Sol mi pareva in elemento adesso
Fatto d'argentea luce e di silenzio
E di calma infinita il nostro amplesso
Non so ben come arcanamente compiersi.
E m'era avviso, mentre in dolce laccio
Stretto io tenevo l'adorata femmina,
Di sentirmi salir, cullato in braccio
D'alcun ignoto iddio, su dentro l'etere.
Ben la natura stessa allor, cred'io,
In questo m'inducea grande e fantastico
Sogno, dove sembrava all'esser mio
Lentamente passar, tra molli gaudi,
Dall'amplesso finito allo infinito
Di tutte cose amplesso, ed ivi sciogliersi
Come in non so qual mar che senza lito,
Alto ondeggia, lontano, azzurro, splendido.
Giurabacco, ch'io mai non ero asceso
A più ideale altezza! — Ed allor eccoti,
Mi venne a un tratto un certo suono inteso,
Qual d'un'aura compressa nell'erompere.
Tosto a quel suon dal sogno mi riscossi,
E mirando la spiaggia, ivi ebbi a scernere
Un uomo accoccolato, il qual levossi
Presto, e partiva i panni indi assettandosi.
Bene io compresi allor: costui venuto
Era a far ciò, che il dirlo non e lecito,
Appunto là, dov'io da presso, muto
Ammirando, ed assorto in placida estasi
Dinanzi allo spettacolo di quella
Notte che invano or or tentai descrivere,
Versavo in grembo alla sublime e bella
Natura tutto quanto era in me d'anima.
Ma la Natura, ahimè, bella e sublime
E non meno crudele, e alfin di vacui
Inganni austera correttrice, all'ime
Realità di subito con ferrea
Mano m'avventa, e dai sognati cieli
Dello ideale mi richiama all'umile
Verità delle cose, e senza veli
Mi dimostra la terra, ond'io sollecito
Quindi mi levo e volgo afflitto in mente
Come il bello ed il brutto accanto vadano:
Il bello è un matto sogno assai sovente,
Ma non già il brutto un sogno mai suol essere!
PICCOLO MONDO
IDILLIO DOMESTICO
1870-77
_Nihil sanctius quam domus._
CIC.
I.
Fu a mezzo ottobre, quando si fan gialle
Le foglie, e al primo soffio che diserra
Il monte su la valle
Cascano in folla a terra;
Fu a mezzo dell'ottobre disadorno,
Che a la modesta villa,
Dov'ebbero tranquilla
Dimora i padri miei, feci ritorno.
Dopo l'assenza di molt'anni al loco
Feci ritorno dell'infanzia mia;
Partii fanciullo e poco
Men che adulto or venia:
Nessuno ravvisarmi avria saputo,
Ma gli antichi cipressi
Vidermi appena, ch'essi
Mossero il capo in segno di saluto.
Furon dinanzi del cancel piantati
Da non so quale de' miei vecchi stessi
Que' due vecchi cipressi;
E là come soldati
Stan da gran tempo a guardia del mio tetto,
E mi conobber tosto,
Perchè ai lor piè deposto
Io soleva giocar da pargoletto.
II.
Le scale ascesi e penetrai le stanze
Che gran tempo di passi e voci umane
Furon mute, e ove leggonsi le usanze
D'un'età spenta in quel che ne rimane.
Il padre mio che preferì altra sede,
Presso quel lago ch'ei descrisse in rima,
Là morir scelse, e non aveva prima
Più da molt'anni qui rimesso il piede.
O alti stipi addossati a la parete,
Seggioloni, erti letti e mense gravi,
O vecchi arredi a cui le meste o liete
Vicende e i sensi noti fur degli avi;
Io vi ammiro in silenzio, e quasi provo
Vergogna d'esser io vostro padrone,
Chè il serio aspetto vostro assai m'impone,
E pur meschino in faccia a voi mi trovo.
III.
Volontier ci si indugia accanto al foco,
Nella lunga autunnal rigida sera,
Massime in vecchie case, ove fan poco
Schermo le imposte contro la bufera;
Io la serata intera
Spendo con gran diletto
Dinanzi al caminetto.
Danzan le fiamme sugli enormi alari
Volubili e scherzose e suonan liete,
La stanza empiendo di giocondi e vari
Riflessi, mentre sovra la parete
Si movono inquiete
L'ombre e i profili neri
Dei mobili severi.
Vecchie pareti, a cui nessuna è ignota
Di tante cose innanzi a voi compiute,
Se per narrarmi dell'età remota
Voi cessaste un momento d'esser mute,
Forse d'aver sapute
Quelle cose, mi pare,
Che a me potria giovare.
Forse m'illudo, nè dir cosa nuova
Voi potreste, ch'io pria non la sapessi;
Che l'umana vicenda si rinnova,
Ma poco muta, e gaudii a noi concessi
Furo e dolori stessi
In alto e in umil stato,
Oggi e per lo passato.
IV.
Ma forse in tutto nemmen questo è vero;
Nè certo or fa cent'anni i nostri vecchi
Si davano pensiero
D'argomenti parecchi,
Ch'oggi il cuore e la mente
Vanno struggendo a noi, povera gente!
Le manìe metafisiche discese
Anco non eran nell'Italia allora;
La scïenza politica, com'ora,
Non era ancor palese
A ciascheduno, fino al mio barbiere,
Cose che non parrebbe, e pur son vere.
Il sentimentalismo umanitario
(Ahimè, che versi scrivere mi tocca!)
Ch'oggi a tanti la penna empie e la bocca
Di sonante frasario
Non era noto allor... ma un tal soggetto
Mi guasta il verso e il sangue e però smetto.
Pur tinto è ognun di noi, qual più qual meno
Di questa lebbra, e come tutti io stesso;
Onde nel fior degli anni miei l'ameno
Tempo autunnale spesso
Vo' sprecando nell'egre ed affliggenti
Malinconie delle moderne menti.
Già non degli avi miei questo avvenia.
Oh dolci autunni antichi! Innanzi al giorno
Il mio buon nonno uscia
Di casa ed ascoltando in alto e intorno
Se di buona passata indizio c'era,
S'affrettava pel colle all'uccelliera.
Detta la messa che il nipote accorto
Serviagli, il prete (uno, anche due talora
Vestivano in mia casa i sacri panni;
Questo era l'uso allora:
L'ultimo io stesso lo conobbi; è morto
L'ottimo vecchio appunto or fa vent'anni;)
Detta dunque la messa, anch'egli il prete
Tosto accorreva col nipote allato
A veder se frattanto nella rete
Molti augelli avean dato.
Così in parte venia la mattinata
Lietamente impiegata.
Poi s'attendeva a por la copiosa
Vendemmia dentro i tini con saggezza,
O in acconcia maniera
Alla stura attendeasi, o ad altra cosa,
Ch'ora io dir non saprei con sicurezza,
Ma ch'util certo e dilettevol era.
Per tal guisa in tranquille opere oneste
Spendeano il giorno gli avi,
Nè lo studio era l'ultima tra queste,
E il libro non di sogni irriti o pravi
Suscitatore, alle solinghe e lente
Passeggiate compagno era sovente.
La serata oltremodo era gioconda:
Gli augelli il mattin presi, unti e arrostiti,
Eran su la rotonda
Polenta molle in lunghe e fitte schiere
Per la cena imbanditi,
E colmo del vin nuovo era il bicchiere.
Convenivan gli amici intorno all'otto.
Allora spesso il conversar festoso
Da scoppio fragoroso
Di risa era interrotto.
Ma in disparte raccolti, aspri, accigliati.
Giocavano al tresette i più attempati.
Si ballava talor, ma d'improvviso,
Senza apparato: i giovani eleganti
Meglio ne' modi assai che nel vestire;
Le donne adorne solo di sorriso,
Senza trine o brillanti;
E ognuno a mezzanotte era a dormire.
V.
Ahimè! da queste cose
Son trascorsi molt'anni:
Il padre mio gli affanni
Del viver suo nascose
In solitudin tetra,
Finchè sotto la pietra
D'un sepolcro si pose.
Da lunga età la stanza
De' gai ritrovi è muta,
Nè un passo più si muta
Nella sala ove usanza
Ebbero de' miei padri
Le spose i piè leggiadri
Movere in lieta danza.
E il tempo indarno sfida
Sul granaio il panciuto
Multicorde liuto,
Che ai balli un dì fu guida;
Or confortabilmente
Il topo sapïente
La prole sua v'annida.
De' topi indi la prole
Porta dall'istrumento
Che l'annidò il talento
Del danzatore, e suole
Laddove furo i gravi
Minuetti degli avi
Menar le sue carole.
Il vento spesso viene
Di musical romore
Ottimo esecutore,
E al ballo bordon tiene;
Da solo fa le veci
Non d'una, ma di dieci,
All'uopo, orchestre piene.
La canna del camino
Gli serve di trombone
Con che il basso compone,
E forma il vïolino
Fischiando agli usci fessi,
E tra i vetri sconnessi
Aprendosi il cammino.
Io che non là da presso
Dormo, ma il sonno ho lieve
Mi sveglio al suono in breve,
Benchè arrivi sommesso:
I vecchi ai noti lochi
Tornano ai balli e ai giuochi —
Penso allor fra me stesso.
— Certo nell'alta notte,
Alle lor feste i vecchi
Tornan che da parecchi
Anni furo interrotte: —
Accenti odo, segrete
Voci in sì gran quïete
Come non so prodotte.
Son l'avole amorose
Che lasciano i mariti
A bofonchiare uniti,
E il nipote bramose
Cercando van con orme
Furtive s'egli dorme
Nelle stanze più ascose.
Pendono sul mio letto
Spiando attente attente
Qual abbia se avvenente
O se illegiadro aspetto
Colui ch'unico resta
Di lor stirpe modesta,
Colui ch'è il lor diletto.
Cenno col dito fanno
Che ognuna zitta stia,
Che sturbato io non sia;
Così a mirar mi stanno;
Molte vorrian baciarmi,
Ma per non isvegliarmi
Quel piacer non si danno.
Mi guardo io ben d'aprire
Gli occhi. Le care donne,
Le mie povere nonne
Non san che di dormire
Solo per arte io fingo,
Ch'io veglio e gli occhi stringo
Per non farle fuggire.
VI.
Ma i morti sono morti e non ritorna
Nessun di lor per quanto l'alma vita
E la casa ove nacque abbia gradita
E la sua stirpe ch'ivi ancor soggiorna.
Ahimè l'avole mie son tutte morte,
E giacciono incomposte ossa a quest'ora
Nel suol costrette, non che sian talora
Per venirmi a veder giammai risorte.
Ma quai vapor ch'estiva notte aduna,
Piglian vaghi e fantastici sembianti,
Quasi d'arcani spirti in cielo erranti
Al novo raggio di crescente luna;
Così le pie memorie che man mano
Desta in me la dimora di mia gente
Antica, al raggio dell'accesa mente
Vita pigliano e voce e aspetto arcano.
Molto io t'amo o modesta antica villa
Che fosti ai miei placida stanza e amena,
Dove nacque alcun d'essi, oppur serena
Vita condusse, o morte ebbe tranquilla.
O buona casa, o vecchia casa io t'amo,
Sebben cadente sei, laonde il saggio
Muratore a consiglio e del villaggio
Il fabbro spesso e il legnaiuolo io chiamo.
Molte misure e ovunque son da noi
Prese su te, ch'io far di te vorria
La miglior casa che dintorno sia,
E non sol riparare ai danni tuoi.
Vorrei che il passeggiere il bianco e bello
Aspetto tuo mirasse da lontano,
E che sosta facesse il buon villano
Per vagheggiarti innanzi del cancello.
Ma assai fu detto e nulla s'è conchiuso
Co' mie' architetti, e tu mi sei rimasta
Vecchia, o mia casa, molto vecchia e guasta,
Qual d'esser da gran tempo hai preso l'uso.
Noi non potemmo intenderci al postutto;
Mi ci vorrebber venti mila lire,
C'intenderemmo allor, non c'è che dire,
Ma non ci son purtroppo, e questo è il tutto. —
VII.
Ma il moto urge e governa
Ogni terrestre cosa;
Sol la Vicenda eterna
È in terra, e mai non dorme
E mai non si riposa
Dal mutar nomi e forme.
Tutto quaggiuso muta
E nulla pêre intanto:
L'uom, l'opra sua compiuta,
Sotterra il genitore
Raggiunge, ma per tanto
L'umanità non muore.
Il suolo ampio nasconde
Genti morte infinite,
Più assai che in selva fronde
Non copran esso il verno:
Ma di fronde e di vite
È il riprodursi eterno.
Ravviva il sacro Aprile
L'albero irrigidito
E dà virtù gentile
Al seme che si trova
Dentro terra smarrito,
E messi e fior rinnova.
E Amor ripara il danno
Che dal recar non cessa
Morte ogni dì dell'anno;
E la culla prepara
Pur nella casa istessa
Ond'esce or or la bara.
Quante abitaron genti
Questo mio colle aprico?..
Io sotto ai fondamenti
D'un muro che atterrai
Stretti nel suolo antico
Molti giacer trovai.
Pria che il muro costrutto
Certo fur là sepolti,
Ed era quel ridutto
Per vetustà a cadere;
Figuriamci se molti
Anni doveano avere!
Chi fossero è mal noto:
Narrasi che un convento
Fu qui in tempo remoto;
Nulla s'oppon che quelli
Scheletri nel trecento
Non fosser fraticelli.
O buoni e saggi frati,
Che qui viveste e siete
Morti qui e sotterrati,
Chieggovi umil perdono
Se a romper la quiete
Vostra venuto io sono.
D'ogni cosa mortale
La varia vece e questa.
Così alla monacale
Famiglia è poi successa
Qui la mia gente onesta
Nell'egual sede istessa.
Ma dei frati di pria,
La cui folla s'ignora,
E della gente mia,
Che di padre in figliuolo
Tre secoli dimora
Qui tenne, resto io solo.
Pur l'avvenir son io;
Io sono il germe ascoso,
E attendo il maggio mio.
Ma come sulla rasa
Gleba, l'infruttuoso
Verno or mi siede in casa.
VIII.
Scrive la Sand che la miglior stagione
D'abitar la campagna è il verno; io dico
Il ver non ho codesta opinïone,
Eppur son della villa un grande amico.
Alla campagna io duro
Fino ad anno avanzato,
Ma quando è giallo il prato,
L'albero spoglio, oscuro
Il cielo, il giorno breve
Men peggio assai mi pare,
Quando viene la neve,
A Milano abitare.
Triste è abitar nel verno la campagna:
Bigia e folta la nebbia ai colli siede,
Lenta inesausta pioggia intorno bagna
Per quanto spazio abbraccia l'occhio e vede.
Che si fa, lungo il giorno,
Se non che sol l'infesta
Noia portar da questa
Seggiola a quella intorno?
Nè il mutar stanza o loco,
O seggiola o lettura
Soltanto mi procura
Ch'io muti noia un poco.
Tedio eguale mi rode il giorno intero,
Nè se il tempo è miglior m'annoio meno,
Correndo via per questo o quel sentiero,
Ch'ora è sì triste, e vidi già sì ameno.
Al sole ch'è malato
Certo il gelo è molesto,
E si corica presto,
Poichè s'è tardi alzato.
Con braccia scarne aiuto
Chiede il gelso, e il cipresso
Trema per freddo acuto
Nel suo mantello istesso.
Cascan le trine argentee crepitando
Giù dalle siepi dove fruga il vento;
E via dal fosco pian di quando in quando
Mover mi sembra un suono di lamento:
Dice quel mesto suono:
Poeta a che ti stai?
Della Natura ormai
Chiuse le feste sono.
Invan le giaci in seno
E amor di lei ti move;
È morta o poco meno;
Cerca tue gioie altrove.
Afflitto mi rincaso e penso io pure
Di rituffarmi tosto allegramente
Fra le tumultuose e dolci cure
E fra i piacer de la città frequente:
Chè certo sarei stolto
Se fra questo squallore
Tener volessi il fiore
Degli anni miei sepolto,
Mentre una molle egizia
Danzatrice brunetta,
Che fu già mia delizia,
A Milano m'aspetta.
Quando Amneris con la celeste Aida
Pel vago Radamés venne alle prese,
Quella danzar mirai tra preci e grida
Del sommo Phtà nel tempio, e amor mi prese.
Io so che nelle braccia
Ell'ha tutto l'ardore
Del sol d'Egitto e in core,
Quando stretto m'allaccia;
E or mentre i dolci istanti
Ch'ebbi da lei rammento,
I tizzi schioppettanti
Con le molle tormento;
Ma non così s'avviva e dà scintille
Il fuoco presso cui passo la sera,
Quanto il mio cor s'accende e di ben mille
Sfavillanti pensier l'anima intera
Si riempie, com'io
Sovvengomi di lei...
Oh pazzo ben sarei
Se in città, vivaddio,
Non ritornassi tosto!
Il verno qui mi scaccia,
E là ho sì dolce posto
Fra quelle care braccia!
Ma popolare la deserta stanza
Di larve benchè liete a me non giova,
Mentre di queste la real sostanza
Molto lontana ora da me si trova.
Più di me niuno apprezza
La virtù portentosa
D'imaginarsi cosa
Qual più l'alma accarezza:
Ma la sera invernale
Ha spazio sufficiente
Per darvi un piacer tale
A lungo e largamente,
E serba tanto spazio tuttavia
Da annoiarvi di poi senza confine;
Nè di bei sogni allegra compagnia
Fa che siate men soli alla fin fine.
Pertanto io sono solo,
Fuorchè alle serramenta
Percote e si lamenta,
Ovver passando a volo
Biascia parole amare
L'aquilone irritato
Perchè nol lascio entrare
A scaldarmisi allato.
Solo son io: bensì chiamare io posso
In aiuto il fattor, uom dotto e saggio,
E lasciar tutta arrovesciarmi addosso,
Come fecondatrice acqua di maggio,
L'illustre agricoltura,
Che in suo cervel s'addensa,
Pari a nuvola intensa
Sui monti, che assicura
Le messi esauste al sole;
Se pur grandin non sia,
Che nulla invece suole
Lasciare in cortesia.
Ma col verno non val saggezza o cura;
Sterile è il verno e a pormi l'alma in fiore
Or ci vuole ben altra agricoltura
Che non sia quella del saggio fattore.
Solo, solo son io;
Tu stesso, o picciol cane,
Posi or l'ossa lontane,
O Fido, amico mio,
Che sdraiato sovente
Al foco e a me dappresso
Russavi chetamente;
M'hai lasciato tu stesso.
Morto purtroppo sei, matto compagno
De' miei trastulli un dì, che vecchio e stanco
Adesso il giorno inter m'eri al calcagno,
E tutta sera mi dormivi a fianco.
Bello non fosti, è vero;
Can da pagliaio, onesto
Vissuto se' in modesto
E piccolo mestiero:
Sordo eri or poi; ma un giorno,
Lesto ad ogni romore,
Fama ottenevi intorno
D'ottimo abbaiatore.
Or tu pure se' morto, e un'amarezza
Grande io sento di ciò, come se un molto
Fedele amico, a cui l'anima è avvezza,
Stato mi fosse d'improvviso tolto.
Nè di te cosa alcuna
Or viva più rimane,
O buono ed umil cane?
Nè in qualche stella o luna
Più vive il saldo affetto
Che ti brillò nel fondo
Occhio finchè negletto
Passavi in questo mondo?
Altra vita alcun premio a te non serba
Dell'util opra tua, nè guiderdone
Di tue virtù modeste in meno acerba
Sorte e in altra miglior condizïone?
Misero in vita e in morte,
O mio povero cane!
Quante son bestie umane
Che han di te miglior sorte:
Non ti valgono in vita,
E tuttavia defunte
Trovan gioia infinita
Nel paradiso assunte!
IX.
Poggi e valli d'un nembo di verzura,
E d'alma luce e bionda
Il divo maggio inonda
L'aura turchina e pura,
Nella quale s'immerge schiamazzando
La pazzerella rondine;
Io tosto, messa ogn'altra cura in bando,
Salgo alla villa antica
E a la natura amica
Conforto e oblio domando
Della città che m'ha seccato assai
Co' suoi costumi pessimi.
La danzatrice egizia che adorai
Volle aver più mariti;
Son nostri e vecchi riti,
Nè ancor mi ci addestrai.
Ma questo è nulla: a fin di carnovale.
Per troppo al gioco perdere,
(Fin su i capegli alto il rossor mi sale)
Restai corto a quattrini,
Onde a certi strozzini,
Per farla meno male
In giorni a lesinar poco opportuni,
Duopo mi fu ricorrere.
Oh del viver civile acri e importuni
Bisogni! — Basta, intorno
All'ultimo soggiorno
Che in città feci, alcuni
Guai vi dirò me l'hanno reso amaro.
Ora i campi mi accolgono.
Maggio tripudia, e tu del tempo avaro
Compensami, o Natura;
Sanami d'ogni cura,
E il verdeggiante e caro
Grembo mi schiudi ove riposo io prenda...
E il raccolto dei bozzoli
Fa ancor che abbondi, e che ben lo si venda.
X.
Io dall'uom non rifuggo, e meno ancora
Dalle donne se belle e sagge sono;
Ma domando perdono,
La compagnia degli alberi talora
Sotto più d'un aspetto
Mi dà maggior diletto.
Mai, per esempio, non s'udì che avesse
Il pero a sdegno il suo non vil mestiere
Di fare delle pere,
E ch'egli a un tratto il cedro si credesse,
Come dell'uom si vede
Che sovente succede.
Chi nano e storto nespolo sarebbe
O sorbo sciocco o frutto anche peggiore,
Fra noi pretende onore
D'ananasso o di dattero che crebbe
Orgoglio d'oasi amene;
Pretende e spesso ottiene.
O vanità malnate, o stroppi intenti,
O bassezze del picciolo mortale,
O invidie abbiette, o male
E pettegole lingue, o brute menti
Io vi aborro vi aborro,
Però ai campi ricorro.
In campagna per tempo ogni mattina,
Se nuvolo non è si leva il sole;
Codesto avvenir suole
Anco in città, ciascun se lo indovina.
Ma chi concluder osa
Che sia l'istessa cosa?
Come ogni vel donna al marito in faccia
Toglie e si mostra in sua bellezza intera,
Ad un'egual maniera
D'ogni vapor tosto che il sol s'affaccia
D'orïente alla soglia,
La terra si dispoglia.
Di baci il sol, fervido eterno sposo,
E di tremule gemme il sen le inonda,
E l'abbraccia e feconda
Con mille raggi e mille, in glorïoso
Miracoloso amplesso.
Al tempo istesso
Si desta il tutto e portan l'aure intorno
Suoni indistinti, a guisa di messaggio
Col quale in lor linguaggio
Tutte le cose dannosi il buongiorno;
Ed io che a questo attendo
Occulti fatti apprendo.
Chiede l'olmo se bene ha riposato
Alla vite; il frumento aureo sospira
Sommessamente e gira
Il capo in atto estatico e beato
Perchè la molle brezza
Lo molce e lo accarezza.
Il giovinetto augello alto la lieta
Canzone della vita all'aure invia;
Quel non ha la mania
Ond'è tocco fra noi più d'un poeta,
Che disinganni e danni
Sogna e piange a vent'anni.
Senza pretesa aver che dal _Fanfulla_
O dall'_Antologia_ siano lodate,
Come ogni nostro vate
Pretende s'egli fa cosa da nulla,
Le cicale fan versi
Sugli alberi diversi.
I fioretti del prato arcani accenti
Van susurrando, e narransi fra loro
I propri sogni d'oro
Onde infiniti traggono argomenti:
Ma il pino, ahimè, crollando
Va il capo a quando a quando.
Il papavero lungo e scimunito
Si pavoneggia in abito scarlatto,
E a la modesta a un tratto
Margarituccia avventa un motto ardito,
Che tutta in sè raccolta
Lo sciocco non ascolta.
Ma fra noi, Margarite e Ortensie e Rose,
Tutta la flora femminile, ovvero
Il calendario intero
Porge le orecchie sue poco sdegnose
Ai papaveri spesso
Che ci stan fitti appresso.
XI.
Ma poi che il sol più eccelso a mezzo il giorno
Fiamme dardeggia intorno,
E fatta l'atmosfera
E tutta intera
Un infinito incendio,
Il villanel dal mieter si riposa
Sotto la pianta ombrosa:
D'un solco s'accontenta,
Là s'addormenta
E insetti invan lo pungono:
Cheta lo sugge la zanzàra e sozze
Mosche fan chiasso e nozze
Sopra il suo volto bruno;
Ei spesso alcuno
Schiaffo s'avventa e scuotesi;
Non si desta però; con moto eguale
Scende il suo petto e sale
Ch'ei mostra ignudo, e i denti
Bianchi e lucenti
Fra le sue labbra appaiono.
Or se anch'io nel più fresco nascondiglio
Della mia casa piglio
Libro o giornal fra mano,
Un subitano
Sopor tutto mi domina.
Sull'ora calda in villa è dolce, è bello
Stiacciare un sonnerello;
Poi s'ha più lena a rudi
Opere e studi...
E anche meglio si desina.
O eterni numi e santi, a voi non piaccia
Mai che altra vita io faccia
Da questa mia tranquilla
Ch'io meno in villa,
Del mondo imbuscherandomi.
Vita mia, tu se' fatta della lieta
Fatica del poeta,
E d'ozio il più sereno;
Oh così almeno
Durassi un mezzo secolo!
Or poscia il carro sul finir del giorno,
Fa dai campi ritorno
Carico dei covoni,
Ed i coloni
Tutti presso lo seguono.
Lento in fondo alla corte il carro passa;
Più giù si stende bassa
La valle e quindi il colle
Sorge, che il molle
Roseo tramonto imporpora.
Come in un nido, in cima al tremolante
Acervo è la festante
Frotta dei fanciulletti:
I buoi gl'insetti
Con la coda si scacciano;
Col pungolo in ispalla e ignudo il piede
Primo il bifolco incede,
E le spigolatrici
Dalle pendici
Cantando ultime scendono.
XII.
Tutto spira l'idillio, e sol mi manca
Fillide bruna o Clori bionda e bianca
Perchè l'egloga io tessa.
Ma quelle stan nei libri: nel contado
Al bel sesso non è che assai di rado
Vera beltà concessa.
Ben tu fosti leggiadra, o gaia e svelta
Fanciulla che Diana avrebbe scelta
Volontieri a compagna,
Quando in età più d'oggi assai felice,
Ella correa succinta cacciatrice
Il bosco e la montagna.
Bella eri tu davvero, Anna. Sul colle
Come giovine pioppo il fine e molle
Tuo corpo m'appariva.
Ed avea quel tuo corpo adolescente
D'una frutta anco acerba il prepotente
Invito e l'attrattiva.
Ma d'ingenue malizie e di baleni
Avevi i lunghi e verdi occhi ripieni,
Come zingara ispana;
E spesso il vento allegro e libertino
Giocava nel tuo crin sciolto e corvino
E nella tua sottana.
Bella eri tu: dritta sugli erti solchi
Irridevi ai coloni ed ai bifolchi,
Alcuna tua canzone
Lieta intonando; in fiamme era ponente,
Tu spiccavi sul cielo incandescente
Come una visione.
Bella tanto eri tu che si potea
Rassomigliarti a una silvestre Dea:
Ma più che Dea tu eri;
Una donna eri tu dolce e vezzosa,
Che divide coll'uom, sorella e sposa,
I dolori e i piaceri.
E a te valse, fanciulla, il vago aspetto
Che avventurate nozze un giovinetto
T'offerse imprevedute;
Ahi! ma ufficio di sposa e più di madre
Presto avvizzì le tue membra leggiadre
E il fior di tua salute.
Or tu quando m'incontri ancor sorridi:
Ma da' precordii tuoi, come da nidi
Augelletti irrompenti,
Più non iscoppian le vivaci note,
Nè più l'eco dei poggi ripercote
Le risa tue frequenti.
Oh gioconde vendemmie! ti sovviene?
In lunga fila, con le ceste piene
Dell'uva, dal vigneto
Scendono le ragazze barcollanti
Pel grave peso, e suona l'aer di canti
E di schiamazzo lieto.
Versan poi l'uva entro l'ammostaruola
(Bada, i toscani dicono la cola)
Finchè ce ne può stare.
Su vi balza a piè nudi un garzon tosto;
Ecco in pioggia minuta il roseo mosto
Incomincia a colare.
Come son colme le bigoncie, il tino
L'uva ammostata accoglie, e ne fa vino
In sette od otto giorni.
E ciascun giorno vasi empie novelli;
Oh ricchi giorni speranzosi e belli,
Di cento gioie adorni.
E la diurna opra finita a sera,
Uomini e donne, la brigata intera
In corte si raduna
A novellar pel fresco, dopo cena;
Cantan sull'aia e ballano, e serena
Ride con lor la luna.
XIII.
Così inoltra l'autunno, e il verno attende
Dietro l'alpe trentina ancor per poco;
Ma l'aquilon già scende,
E via con gran clamore,
Altisonante araldo, in ogni loco
Trapassa a volo e annunzia il suo signore.
Già piove spesso e le giornate intere.
Più non olezza dei recenti fieni,
Come all'estive sere,
Ma si fa giallo il prato.
A rivederci a quest'altr'anno, o ameni
Giuochi sull'erba; or troppo là è bagnato.
Or bisbigli non più di nidi occulti
Fra le pallide foglie e i rami neri,
Ma del vento i singulti;
Fredda è la sera e lunga,
Si sta chiusi in salotto volentieri,
Finchè di coricarsi il tempo giunga.
Torna del San Martino allor la state;
La caccia delle allodole le brevi
Tepide mattinate
Ne allegra, e il dolce arrosto
Ne rallegra le sere, e insiem vi bevi
Il vin ch'hai fatto del miglior tuo mosto.
L'autunnali mestizie il nuovo vino
Tempera in parte, e affatto poi le scaccia,
Se appunto un bel mattino
Alcun rude mercante
Lombardo appare a cui quel vino piaccia,
E che tutto lo compri in poco istante.
Oh del bel sole estremi e dolci raggi!
Oh scampanìo che annunzia le gioconde
Sagre giù pei villaggi,
Che nella valle stanno!
Oh tristezza gentil che a noi s'infonde
Da quest'ultime gioie, ahimè, dell'anno!
Tu novembre, tu se' come colui
Che troppo tardi al bel convito arriva,
E poco tocca a lui.
Natura a te non serba
Che alcun raggio di sole, e non coltiva
Per te che grami fiori e inutil erba.
Ma come sopra il tuo breve orizzonte
Fosche nubi tu addensi e mesto sei,
Così sulla mia fronte,
Ch'io nella man sostengo,
Foschi dubbi s'addensano ed a miei
Casi pensando in triste modo io vengo.
Che faccio io qui nell'uniforme vita?
Fra non intere gioie e non interi
Affanni intorpidita
Si culla inutilmente
L'anima — e ciò mi piacque infino a ieri;
Oggi invece mi tedia orribilmente.
Pur come fuor della finestra invano
L'occhio tendo e null'altro io vedo in giro
Che nebbia ai monti e al piano
Solitudine bieca,
Così nel mio futuro io nulla miro
Fuorchè landa deserta, e nebbia cieca.
Che valse a me d'alcun mio dotto errore
Empire il dì solingo, e della notte
Sprezzare il don migliore
E consumar gran parte,
Chino le membra tormentate e rotte
Su libri avari e su infeconde carte?
Che mi valse o varrà? L'Italia amena
Fin nell'insigne cattedra imbandisce
Spesso ai ciuchi l'avena;
E dell'eguale alloro,
Tanto ad un suo poeta il serto ordisce,
Quanto a celar gli orecchi lunghi a loro.
Ma non da te l'ufficiai premio attesi,
O bell'arte dei carmi, che dal padre
Io fanciulletto appresi.
Per natural talento
Cerco dar forme al pensier mio leggiadre,
Di ciò sol, se riesco, assai contento.
Che sperar più? Spento è nel vate il dio;
Neppure il vate stesso anzi più esiste:
Che importa? Un uom son io,
Nè d'esser più mi cale;
Benchè d'esserlo ognun faccia le viste,
Non è sì facil cosa essere tale.
Se non che ratti, ahimè, volano gli anni!
Muore novembre e il verno gli succede;
Ma poi ripara ai danni
Primavera gentile.
Non così avvien di noi, chè più non riede
Quando fiorì una volta il nostro aprile.
Io rifeci la casa a poco a poco,
Che fu de la mia gente antico nido;
Or più non move il fioco
Suono dell'età spenta
Da queste mura, ma il giocondo grido
Dell'avvenir parmi che intorno io senta:
«Or che rifatto è il nido, a che la bella
Sposa non meni e la dimora antica
Dei padri di novella
Famiglia non allieti?» —
Così intorno m'ascolto in voce amica
Susurrar le domestiche pareti.
«Bada a' tuoi casi finchè in tempo sei;
Piglia una bella giovine in isposa,
Fa all'amore con lei,
Ed abbi dei figliuoli;
Aver donna e fanciulli è degna cosa
D'ogni uom dabbene, e guai quaggiuso ai soli!
Miseri a lor che per non darsi cura
D'una famiglia, solitari stanno!
Voi per goder Natura,
Voi per soffrir compone,
E la vita è nel gaudio e nell'affanno,
Non nell'ignavia che a nulla s'espone.
Folle se tu di sdruccioli e di piani
Versi tutta la vita occupar vuoi.
Non isfuggir gli umani
Più comuni destini:
Fa d'esser pria buon uomo, e sii da poi
Buon poeta, se proprio in ciò t'ostini.» —
Così talor nella stagione immite
Odo sonarmi queste voci in cuore
Fra le ringiovanite
Mie domestiche mura.
Oh solitudin tetra, oh eterno amore,
Oh voci della santa alma Natura! —
XIV.
Però accadde a me pur, nè più nè meno,
Di prender moglie (adesso
Già già quattro anni volgono);
E senz'altro con lei pigliato il treno,
Venimmo il giorno istesso
Al nido mio domestico.
La stanza nuzïal bianca e raccolta
Mi parve un tempio arcano;
Quivi sorgeva il talamo
Simile a un'ara in veli sacri avvolta,
Dov'abbia un sovrumano
Soave rito a compiersi.
Calava il giorno: il pranzo era allestito;
Di lumi e assai di fiori
E di cristalli splendido
Era il salotto inver, ma l'appetito
Non venne a far gli onori
Della gioconda tavola.
La giovanetta sposa incerta e mesta
Per la madre lasciata,
Poco recossi al roseo
Labbro; io stesso badavo, in gran tempesta
D'amor, con la posata
Sulla tovaglia a incidere.
Per finger calma cose indifferenti
Io dicevo alla sposa,
Che sorrideami languida;
Ma nelle vene mi correan torrenti
Di lava impetuosa,
E la voce tremavami.
Alla fanciulla affetti molti e vari
Urtavano il bel seno:
Certo la inquïetudine
D'esser così lontana da' suoi cari,
Sola di notte, in pieno
Poter d'un baldo giovine,
Che le dicea d'amarla e la copria
Di veëmenti baci;
E al tempo istesso il giubilo
D'esser con lui; di sposa l'allegria,
E trepide vivaci
Curiosità virginee.
Poi sul terrazzo uscimmo. Ivi la bruna
Valle tacea; ma il fiume
Mandava un lene murmure;
Da vaghe stelle e da la tersa luna
Piovea candido lume
Entro gli spazi ceruli.
Oh sacra Notte, che proteggi il pio
Dolce rito d'amore!
La taciturna vergine
Posò il capo sul destro omero mio,
E le sentivo il core
Tumultuoso battere.
Io le cingea col braccio la persona
Flessibile, sovente
La chioma aurea baciandole;
Palpitando sentìa la casta e buona
Fanciulla in sen repente
Desii nuovi agitarsele.
Ed ecco allor da un grande accoramento
Di non so che d'arcano
Io mi lasciavo cogliere,
Quasi che di mestizia e di sgomento
Ogni solenne umano
Gaudio misto abbia ad essere.
La fautrice Notte indi con dura
Brezza già ne pungea
A rientrar spingendone:
Ci ammiccavano gli astri e la Natura
Tutta di noi parea
Compiacersi e sorridere.
XV.
A questo carme, cui principio diedi
Triste al deserto focolar dappresso,
Io lietamente pongo fine appiedi
D'una culla sedendo invece adesso.
Ivi riposa il figliuol mio bambino
Il qual come tra nevi arcano fiore,
Tra i lini appar del candido lettino
Che a lui compon la madre ebbra d'amore.
Primogenito mio, che dalla intensa
Gioia d'un novo amor fosti concetto,
E non alfine poi dalla melensa
Abitudine ahimè del comun letto;
O primizia d'amor che la vitale
Origin bella hai nelle fibre impressa,
E in ogn'atto, e nel riso senza eguale,
E in tutta in tutta la persona stessa;
Bello come la madre e roseo e biondo,
Cui l'anima pensosa tuttavia
Della paterna stirpe all'occhio in fondo
Tra la nebbia infantil s'apre la via;
Putto che avrebbe Raffael sul seno
Posto alla Vergin sua più bella e pura,
Vegeto, vispo, sorridente, pieno
Dei miglior doni che può dar Natura;
Pargoletto gentil, che il nome porti
Del mio nobile padre e sei mio figlio,
Onde il passato e l'avvenir conforti,
Verso i quali man triste io levo il ciglio;
Se giusta forma io dar m'affido a questi
Affetti miei t'offendo e stolto sono,
E quantunque or tu dorma (e nol sapresti
Pur vegliando) ti chieggo ancor perdono.
Ma finchè tu riposi e insiem talora
Sorridi e mormorando alcun accento
Ricordi i giuochi tuoi sospesi or ora,
Mentre io qui seggo a vigilarti attento,
I pensier miei s'affollano d'intorno
Al tuo bel volto, e ai biondi ricci sparti,
E pigliano del verso il metro adorno
Per spontanea virtù, nel vagheggiarti.
Che se tu desto sei, forma migliore
Io trovo, forma di carezze e baci,
Alla soave poesia che in cuore
Mi mettono le tue grazie vivaci:
Ben so che tu non sei dal ciel disceso,
Nè un angioletto fosti pria che nato;
Voi per fingere gli angeli hanno preso
I pittori a modello e v'han copiato,
Voi figliuoli dell'uom piccioli e belli;
Poi mutando la causa nell'effetto
Non inventati a imagin vostra quelli,
Ma voi creati a immagin loro han detto.
Ma io che non ci tengo al sovrumano,
Qual sei più t'amo, dolce creatura
Di nostra razza, bel fanciullo umano,
Nato per opra di gentil natura.
Per le ingenue tue grazie e i tuoi sereni
Occhi la gloria di quaggiù si mostra,
Se è ver che d'altro tu quaggiù non vieni
Luogo più eccelso della terra nostra.
O Natura di cui supremo è intento
La vita, innanzi a te bacio la terra
Che l'uom calpesta altero, e a te stromento
È di quanti prodigi il mondo serra,
Mi prostro innanzi a te, saggia e possente
Natura, e movo a te calda preghiera;
Questa, che al figliuol mio vita recente
Donasti tu, fa ch'egli compia intera;
E allorchè fatto adulto e di sè stesso
Sicuro alfine l'ultimo saluto
Ei mi rivolga, al letto mio dappresso,
Non parrà a me che indarno io sia vissuto.
CATASTROFE
C'era una volta un mesto cavaliero,
Assai mesto davvero:
Solo abitava in un vecchio castello,
Sulla riva del mare:
Solea ciascun augello
E ciascun fior che lo vedea passare
Di lui meravigliare:
Tanto della persona trascurato,
Discinto e spettinato,
Uscia talor per la contrada intorno.
Pure sedea più spesso,
Quanto era lungo il giorno,
Nella sua stanza, col capo dimesso,
Tutto chiuso in sè stesso.
Prima del tocco non andava a letto.
Dinanzi al caminetto
Solea d'inverno consumar le sere;
Ci si obliava ancora
Per delle notti intere,
E tu invano la voce alzavi allora,
Onda del mar sonora.
Ed ecco in notte procellosa e nera,
Di mezzo alla bufera,
Tra il fulminìo che scoppia orrido e fitto,
Un grido l'aere fende:
Balza il garzone ritto,
E un'angoscia infinita il cor gli prende,
Com'ei quel grido intende.
E si picchia alla porta. Oh non invano
Picchi, o vezzosa mano!
Ei corre al saliscendi e tutto l'alza.
Ed alto a lungo il tiene.
Or seminuda e scalza
Una donna che appena si sostiene
Su per le scale viene.
Egli è in cima di queste, e dal suo canto
Tace e fa lume intanto.
«Io son qui per morire ai piedi tuoi,
Per chiederti perdono...
Tu ancor bene mi vuoi...
Se ti lasciai per altri in abbandono,
Mira in che stato or sono!» —
Questo disse la donna, ed ei rispose:
«Ahimè! di queste cose
Penetrato son io profondamente.
Voi siete assai malata,
E fu molto imprudente
L'arrischiarvi a sì lunga passeggiata
In notte sì arruffata.
Veniste in legno?.. Oh come sulle spalle
Non buttarvi uno scialle?..
Bisogno avrete di dormire, io credo;
Ho un sol letto e piccino
Ch'io volentier vi cedo.
Berreste pria qualcosa? Un centellino
Di rumme? un po' di vino?..» —
Come udì queste cose la fanciulla
Non osò dir più nulla,
Ma sull'indifferente alzando gli occhi
Timida e sbigottita,
S'accasciò sui ginocchi
E chinando la testa illanguidita
Passò di questa vita.
Il cavalier che al caso inaspettato
Non era apparecchiato,
Pur vedendo la bella creatura
Venire a un tratto meno,
Con improvvisa cura
Su lei gittossi e d'alta ambascia pieno
Tentolle i polsi e il seno.
Ella era morta, ed egli non sostenne
Di viver oltre, e venne
Alla finestra, e si buttò di sotto.
Com'era naturale
Egli ebbe il collo rotto.
Amor, per quanto il salto sia mortale
Già non impresta l'ale.
Badino a ciò i Signori e le Signore
Che or fossero in amore.
Che se fede al mio dir non si rifiuta,
Codesto è il mio parere:
Amore è febbre acuta.
Badate a voi: non facile è sapere
Quel che ne può accadere!
STORIA D'OGNI DÌ
_Si quoties homines peccant sua fulmina mittat_
_Iupiter, exiguo tempore inermis erit._
OV. TRIST. 2, 33.
Sull'imbrunir costà sotto le piante
Va passeggiando il giovine elegante.
Il bel garzone aspetta
A quanto pare:
Ecco arrivare
Allor la giovinetta,
La giovinetta ch'egli appunto attende;
Ei senz'altro a braccetto se la prende.
A braccetto la prende e se ne vanno:
Confidenze leggiadre insiem si fanno:
Anco si son diretti,
E senza fine,
Amabili occhiatine
E sorrisetti.
Sono così dov'ella sta venuti:
Quivi indugiano un pajo di minuti.
Quivi indugiano un pajo di minuti:
Fra lor si fanno teneri saluti:
Si tengono le mani;
Egli sommesso
Dice: «A domani,
All'ora e al luogo istesso.»
Peggio, avanzando oltre la soglia il piede
Vuole abbracciarla; ella resiste e cede.
Passa del tempo, e siamo in carnevale.
Si fa in teatro un baccano infernale.
Colà bizzarre genti
In frenesia;
Luce, strida, armonia,
Colà a torrenti.
Questa cosa si chiama il veglïone,
E ci van mascherate le persone.
Le persone ci vanno mascherate;
Due ne conosco che ci sono andate.
Ella è con lui venuta
In questo loco:
Ella è perduta,
O ci manca assai poco.
Cheta, cheta di casa ell'è sfuggita,
Per qui venire ove piacer l'invita.
Niun la conosce, ed ammirata è molto.
Snella, succinta, in rosea seta il volto,
E il mento s'incortina
In velo fosco.
Io ti conosco,
O bella mascherina;
Tu sei la bimba che a cercar l'amante
Venia, sei mesi fa, sotto le piante.
Passa del tempo; ed ecco all'ospedale,
Venire una fanciulla che sta male.
Ella sta mal di parto,
E partorisce.
Come imbrunisce
Il novellino parto
In quattro cenci con bel garbo è posto,
E con bel garbo ai Trovatelli esposto.
Non senza essere stata in fin di vita
Di puerperio ella è pertanto uscita.
Provò le doglie,
Or le cure leggiadre
E della madre
Il gaudio le si toglie.
Peggio ancora; di casa l'han cacciata,
E l'amante da un pezzo l'ha piantata.
Ma perchè il giovin caro, e a te posticcio
Sposo alfin s'è levato il suo capriccio,
E di quel ch'indi è nato,
Or non gli cale,
Col virginale
Il fior non è passato
Di tua bellezza, e se co' piè vezzosi
Premi la terra, irrompono altri sposi.
Bensì l'hanno di casa anche bandita,
Ed è pel duolo e pei digiuni attrita,
E non può lavorare,
E non servire:
Or come fare?
Ella non vuol morire.
Nè manca gente di sì buon volere,
Che a lei si presti con tutto il piacere.
Passa altro tempo ed ecco in luogo ascoso,
In luogo arcano, ch'io nomar non oso,
Viene a brillar novella
Un'altra stella,
Più di tutte gioconda
E invereconda.
Ella passò da pria di mano in mano.
Per venir poscia al luogo ascoso e arcano.
La sua pratica intanto d'avvocato
Il bravo giovanotto ha terminato.
Di lui molto si spera:
È dotto, esperto,
E farà certo
Un'ottima carriera.
Se sol per caso una fanciulla ei guata
Gode la mamma, e tiensene onorata.
Or come avvien, dich'io, ch'ei prende moglie
Che già la stanza nuzïal l'accoglie,
E non il tetto piomba,
E non la terra
Gli si diserra
In improvvisa tomba?...
Ahimè non basta il peccatuccio ignoto,
Ci vuol ben altro a farmi un terremoto!
Finir solennemente la ballata
Io sperai con la casa ruinata,
Col suol che si sprofonda
E l'empio inghiotte
Seduttore in profonda
Eterna notte... —
Ma! che volete? assai di rado avviene
Ciò che ai poeti meglio si conviene.
NEL CHIOSTRO
Una donna nel fior degli anni suoi,
Ahimè! zitella e monaca,
Ratta trapassa e muta i corridoi
Del chiostro, e nel solingo
Tempio, con piè guardingo
Trepidando s'insinua.
L'agita da più giorni un senso arcano,
Profondo, indefinibile,
Contro del quale ogni cilicio è vano.
Or costei della chiesa
Sul duro suol prostesa
Le ginocchia si logora.
A lungo prega e si percote il seno.
Dai vetri alti e d'imagini
Sacre dipinti, un mite raggio pieno
Di calmi effetti scende
Nel loco, e più lo rende
Misterioso ed intimo.
Quivi penetra pur di maggio il molle
Fiato ed il misto effluvio
Voluttuoso delle aperte zolle
E degli alberi in fiore,
E d'augelli in amore
Uno schiamazzo gaio.
Male a codesto irromper di Natura,
Del chiostro mal s'oppongono
E del tempio le enormi e fredde mura.
Le voci e il gran respiro
Del maggio nel ritiro
Più segregato arrivano.
E ricercan le fibre e il seno oppresso
Di quella orante pallida,
A cui langue sul labbro e in cuore adesso
La fervida preghiera;
E la pupilla nera
Alza ella intorno, e palpita.
E contro un'arca sepolcral che sorge
Quivi appresso marmorea
Preme la fronte, e tenta se a lei porge,
Ch'arde in non so qual tetra
Fiamma, se quella pietra
Porge a lei refrigerio.
Giacea dentro quell'arca seppellito
Un guerrier morto giovine.
Ed il corpo di lui v'era scolpito
Sopra, in tutta armatura,
Qual di viso e statura
Fu durante il suo vivere.
Giacea supino e rigido in arnese
Di marmo e non d'acciaio;
Chiuse nel guanto avea le mani e stese
In croce sovra il petto;
Ritti dal duro letto
I piedi suoi s'ergevano.
Era il suo volto bello e sorridente;
Una sottil lanuggine
Ombreggiava il suo labbro adolescente,
Su cui di fanciullezza
Le grazie, alla fierezza
Del cavaliere univansi.
E a quel volto e a quel labbro ad ora ad ora
Cupidamente il trepido
Occhio volgea l'incerta donna, e ancora
Venia di quando in quando
Quel viso accarezzando,
Senza quasi avvedersene.
Ed ecco il sol posarsi su quel viso
Con un suo raggio roseo,
Che sembrò dargli vita all'improvviso,
La vergine su quelle
Giovani labbra e belle
Chinossi allor, baciandole.
Tenne costà sopra l'altar Maria
Gli occhi dimessi e immobili;
Ella sposa, ella madre compatia.
Ma un Santo scarmigliato,
Ch'ivi sul muro a lato,
Si struggeva di tedio,
Pensò che avria pur volentieri tanto
Mutata ei la cospicua
Condizione sua d'insigne Santo,
Coll'uomo che così scôrse
Esser baciato, e forse
Dannato era in perpetuo.
Sul duro sasso che ha virile aspetto
Inconscia ella ed immemore
Frattanto illividisce il labbro e il petto
In baci e strette vane.
A lungo ella rimane
Così in quel suo delirio.
Folle è dunque costei? Certo io non credo.
Bensì nel cuor le fervono
Venticinqu'anni; e il bel natio corredo
Di sue forze vitali
Non valser monacali
Veglie e digiuni a toglierle.
A lei la vita entro le vene abbonda
D'ottimo sangue turgide;
E di quel sangue la precipit'onda
Menava un novo senso,
Un desiderio intenso
Di gioie indefinibili.
Pure ignorava, e nella mente oscura
Larve ambigue ondeggiavanle,
Come ondeggian le nubi ed han figura
Ambigua in notte nera,
Allor che la bufera
Lenta nel ciel s'accumula.
E incerta ansia turbava e indefinita
Temenza quella misera;
Nè a calmarla valea della sua vita
Le durezze addoppiare,
Nè supplice all'altare
L'intero giorno spendere.
Perocchè eterna legge è di Natura
Che la fiorente e giovane
Donna d'amor la prima e dolce cura
Dall'uom fervido apprenda,
E non ritrosa ascenda,
Benchè pudìca, il talamo.
E del compagno i men sereni giorni
Irradii coll'ingenuo
Riso; di grazie la sua casa adorni;
Il desco suo circondi
Di rosei capi biondi; —
E ognor vita ripulluli.
ODE AL VINO
Quando tarda è la notte, e sopra il foglio
Langue il mio capo e il petto
Stanco mi chiede, s'io cessar non voglio
Pure una volta, e a letto
Ridurmi finalmente, io bevo un mezzo
Bicchier di vino allora,
Che tosto mi ristora,
E sveglio tuttavia mi tiene un pezzo.
Sveglio mi tiene, e un lieto ardore in seno
M'infonde, e di fantasmi
Ilari e vispi ho tosto il cervel pieno
E il cuor d'entusïasmi,
I quali in ozio lento e taciturno
Del sigaro col blando
Fumo io vado esalando
Entro il cheto e solenne aere notturno.
Bene a ragion ti finse, a parer mio,
L'ingenuo tempo antico,
O amabile liquor, dono d'un dio
Molto dell'uomo amico.
Della vita operosa a questo mondo
Tu sei celeste aita;
Tu della stanca vita
Sei conforto, anzi meglio oblio profondo.
Tu forte e generoso il braccio e il cuore
Ecciti ad alte imprese;
Tu il fiacco affranchi, e sei di nuovo ardore
Al prode ognor cortese.
Dal nettareo tuo bacio a morte vola
La gioventù esultante,
Che, a vendicarsi, innante
Con molta morte altrui la sua consola.
Tu benigno e soave in cor discendi
D'artisti e di poeti,
E negli esausti seni riaccendi
Gli estri fecondi e lieti.
Tu gli armi di coraggio e noncuranza
Contro la plebe inetta,
Che un senso altero affetta,
Ch'esser vuole disprezzo ed è ignoranza.
Tu animator della fulgente mensa,
I lauti e molti doni
Che la natura e l'arte ivi dispensa
D'alta allegria coroni.
Tu gli astii antichi allora e i bronci sciogli,
Più stringi l'amicizia,
Lo scherzo e la letizia
Fai che in petto e sul labbro a ognun germogli.
Ma più grato talora a cena in fido
Salottino elegante,
O a merenda sull'erba in verde lido
E sotto ombrose piante,
Fra due che amor soli e vicini asside,
Tu complice secondi
L'opera, e ti profondi
All'uno e all'altra, e lieto amor ne ride.
Ti prodighi al garzone, ed alla bella
Spesso le labbra irrori;
Egli facondo e audace è fatto, ed ella
Sente inusati ardori.
Tu dall'un canto e amor dall'altro a prova
Sì bene ordite il laccio,
Che non sa come, e in braccio
Del giovine la bella alfin si trova.
O elisir della vita e del piacere!
Trar non può il vulgo insano
D'altro liquor le gioie tue sincere;
Ma quegli di sua mano
S'attossica, che ad altro assai più ardente
Liquore il labbro accosta,
E poi che men gli costa
A questo più che a te corre sovente.
Io lo compiango, e da compianger meno
Colui non parmi, al quale
Dissetarsi convien d'altro veleno,
Che sol con te d'eguale
Ha il nome, e non da tralci adusti cola,
Ma d'artificii è fatto,
E dee chi a berlo è tratto
Foderata di rame aver la gola.
Non io così; chè sovra il colle avito
Io medesimo assisto
Alla vendemmia, e a tutto il gaio rito
Di varie opere misto,
Pel qual tu poi dal romoroso tino
Zampillerai ben tosto,
Fatto di torbo mosto,
Terso, vermiglio e spumeggiante vino.
E ch'indi ognor tu sia più terso e puro
Ancora avverto io stesso,
Finchè l'anno compito e tu maturo,
Provvedo io pur che messo
In bottiglie tu sia, dove ti renda
Degno un altr'anno alfine
Che su dalle cantine
Alla tavola lieta e al labbro ascenda.
Tu gioia allora e orgoglio mio tu sei!
Oh! ma ben più di questo:
Se corsero finora i giorni miei
Liberi e d'ogni infesto
Pondo immuni, che all'uom duro bisogno
Impone, io ciò ti deggio;
Però t'adoro e inneggio
Pubblicamente a te, ne mi vergogno!
Più che all'ingegno mio (nè qui discuto
Se ciò sia giusto o ingiusto)
Della facile vita io son tenuto
Al tralcio d'uve onusto,
E a te che quindi, almo liquor, distilli,
Sul breve colle aprico,
De' miei retaggio antico,
E asil di studiosi ozii tranquilli,
Sì, o mio buon vino, a te che il mercatante
Lombardo molto apprezza,
A te solo degg'io se nè abbondante
Vitto, nè l'agiatezza
Manca a miei cari: se non è chi'io sudi
Ora in uffici ingrati,
E invece a non pagati
Dedicar mi potei leggiadri studi;
Se a Destri nè a Sinistri io mai non chiesi
Il più lieve piacere;
Se libero ai caduti e ai novi ascesi
Dir posso il mio parere,
Se onoranze da lor nè lucri agogno
Ciò a te soltanto io deggio;
Però t'adoro, e inneggio,
O vino, al nome tuo, nè mi vergogno!
_Settembre 1876._
PIOGGIA DI MAGGIO
Precipita giù giù sulla campagna
Una pioggia diffusa ed incessante;
Luccican sotto l'onda che le bagna
L'erbe, le siepi e le chiomate piante.
L'alta malinconia che dal ciel viene
Copre la valle, e la gioconda festa
Ch'ivi nel maggio il color verde tiene
Oggi appare in sembianza oscura e mesta.
Ozioso sull'uscio io sto mirando
Al lontano orizzonte in nebbia avvolto,
E crepitar la pioggia, flagellando
Le terse ghiaie e l'ampie fronde ascolto.
Così dentro di me piove a distesa;
Son gli orizzonti della mente mia
Velati anch'essi, e un vago in cor mi pesa
Senso di non so qual malinconia.
Ma dalla pioggia grande e dalle meste
Sembianze onde si copre oggi Natura,
Nova beltà ritragge e miglior veste
Di vaghi fiori e di gentil verdura.
Dalle tristezze sue così potesse
L'anima annuvolata e il tetro core
Ritrar di carmi più gioconda messe,
Vestir di poesia novo splendore!
LA STRADA
Non c'è che dire, un'eccellente strada:
La migliore ch'io m'abbia conosciuta;
Chi su ci va, gli par che in letto vada,
Tanto è piana, ben fatta e ben tenuta.
D'ambo le parti un'irta siepe e bianca
Per molta polve la costeggia, e il piano
Oltre quella s'estende a ritta e a manca
Triste a veder da presso e da lontano.
Nè una casa per via, che a sè comunque
L'occhio richiami, per gran tratto appare:
Solitudine siede intorno ovunque:
Ciò è seccante davvero a lungo andare.
Ecco, o eccellente strada, o al passeggiere
Comodissima strada e ben costrutta,
S'io t'ho a dir veramente il mio parere,
O bella strada mia, tu sei pur brutta!
Sovente in orlo alla deserta via
Sorge una croce e reca triste avviso,
Ch'ivi un fatto di sangue si compia,
Ch'ivi talun fu derubato e ucciso.
Penso: se a me seguisse un caso eguale!
Non dirò ucciso, ma se almen foss'io
Quivi aggredito! È certo; o bene o male
Scosso assai ne sarebbe il tedio mio.
Ma non c'è dubbio; or son le vie sicure;
Io ben so che nei ladri non ci casco;
Io di false, romantiche paure,
Di liceale poesia mi pasco.
Torniamo al sodo; io realista sono.
Cuoce la cena a casa mia. La moglie
Piacente, ed ambo i rosei bimbi sono
Stanchi già d'aspettarmi in sulle soglie.
Ed io sto a far per via con sì bel gusto
Il poeta romantico! e le reni
Al cavallo non frusto e non rifrusto,
Perchè fra i cari miei tosto mi meni!
MENDICANTI CAMPESTRI
Viene la curva vecchierella tremula
In sulla soglia mia
A dir l'ave maria
Chiedendo l'elemosina.
Non è in cucina alcun che a lei sollecito
Rechi adunque qualcosa?
Perchè la bisognosa
Vecchietta fate attendere?
Povera donna! — Può d'altronde accorgersi
Che senza guardia è il posto,
Entrarvi di nascosto
E una posata prendersi.
Viene anco il vecchio scarmigliato e pallido
A dir l'ave maria
Sopra la soglia mia
Chiedendo l'elemosina.
Povero vecchio, presto soccorretelo!
Mentre aspettar lo fate
Forse le inferriate
Delle finestre studia.
Studia qual sia la più vetusta e logora...
Non si sa mai: diurno
Mendico ei vien — notturno
Ladro potrebbe riedere.
MIRAMAR
(_Note di viaggio_)
Benchè egli fosse un arciduca austriaco,
Che il diavolo mi porti s'io non caccio
Dentro il mio scartafaccio
Quattro versi d'encomio
Pure a costui, che fece un così bello
Elegante castello
Su queste balze inospiti.
Se della sanguinaria, ma non tragica
Razza d'Asburgo nacque, egli al postutto
Di ciò non venne istrutto
Da pria, nè potea sciegliere:
La Natura da pria non si consiglia
Con noi di qual famiglia
Ci garbi meglio nascere.
Io d'altra parte di costui non m'occupo
Se non perchè egli fu poeta e artista.
Da un tal punto di vista
Cosa migliore io giudico
Ch'ei di regal nascesse, benchè infesto
Sangue, più che d'onesto
Sangue di pizzicagnoli.
E infatti buon per lui, chè lo spettacolo
Grande dell'arte non gli fè difetto
Fino da pargoletto,
Quando alle prime imagini
Che ci mostra la vita, il cor s'informa,
E ne riceve norma,
Che gli anni non cancellano.
Buon per lui, cui fu tutta innanzi l'ampia
Terra dischiusa, ancor fanciullo essendo,
L'oceano e lo stupendo
Emisfero d'America.
Fanciullo avventurato! Al compimento
Del suo più baldo intento
Non si frappose ostacolo.
Più avventurato ancor, chè dello artistico
Ingegno egli poteva il grande appello
Tutto ascoltar: del Bello
Comporsi un culto, e tempio
Farne la casa sua, poich'egli senso
Ebbe del Nume, e censo
Più di re che di principe.
Così questa ei potea villa incantevole
E il fatato giardino e il picciol porto,
Così per suo diporto
Crear potea l'idillio
Non di parole, ma di marmi, e sulla
Ripa inamena e brulla
Far che fiorisse l'oasi.
Ma fu qui appunto fra la verde e amabile
Poesia ch'e' si venne a poco a poco
Creando in questo loco,
Qui fu che il gentilizio
Morbo del sangue principesco invase
Lui pure, e il persuase
Che re il volesse un popolo.
Io non so quale illusïon vi domini,
O prosapie d'antichi vïolenti,
Ch'abbian da voi le genti
La salvezza e il benessere.
Razza di lupi or tutti siete agnelli.
E pel ben dei fratelli
Vi condannate al solio.
Ma questa illusïon nessuno illudere
Può al giorno d'oggi più. Sotto le umane
Parole stan le arcane
Bramosie del dominio.
Tu, sciagurato Max, tu della moglie
Le ambiziose voglie
Non sapesti reprimere.
Così da questo di serene gioie
Cheto nido, affidati al dubbio evento,
Correste a perdimento.
Ella il senno smarriane;
Tu da sedizïoso avventuriero
Trattato fosti; e invero
Fu il modo spiccio e semplice.
Io lodare non voglio i tuoi carnefici.
Ma un lor diritto usarono. Sicuro,
Il più crudele e duro
Dei lor diritti. Mescerti
Tu non dovevi a quelle quistioni.
Se fecer da padroni
In casa lor, ben fecero.
Qual funesta malia te alle blandizie
Dell'arte nato tristamente colse,
E il cor gentile avvolse
E il tuo leggiadro spirito
Entro l'ambage occulta e disleale
Di questa imperiale
Tua sciagurata insania?
Vero sarebbe forse che giustizia
Domini l'empia storia, e il Fato attenda,
Ma senza dura ammenda
Non lasci quaggiù compiere
Infame opera alcuna? Ignoto è il tutto,
Senonchè peggior lutto
E peggior onta cogliere,
Non poteva la tua razza colpevole:
La feroce tua madre il pianto apprese
Delle madri che rese
Furono, ahimè, per opera
Di piombo e di capestro, e pei consigli
Di lei, orbe dei figli
Devoti all'egra patria.
Di dolore e di sdegno alto ulularono
Il borgo imperïale e per cotanta
Vergogna dei settanta
Arciduchi le squallide
Case; ma più che la tua morte, offese
Il modo, onta palese
D'Austria, ed invendicabile.
Sì lunghe braccia ella non ha che arrivino
Oltre cotanto mar, la truce e abbietta
Austrïaca vendetta;
Nè là può in laccio stringerle
Sopra i nemici suoi, come per norme
Antiche, nel deforme
Imperio era abitudine.
Ma adesso io non farò della retorica.
Noi vendicati fummo e con usura.
Se giaci in sepoltura
Tu invendicato, credere
Non potrai che di ciò molto m'affanni.
Sol che nel fior degli anni
Tu sia morto rincrescemi.
Perocchè fosti un cuor gentile e nobile:
E non foss'altro questo loco il prova,
Che vaga opera e nuova
Fu di poeta e principe.
Ma poema maggior laggiù sognasti,
E la tragedia andasti
Ahi, col tuo sangue a scrivere!
Qui a me frattanto ridono impassibili
Arte e Natura; e sol talor si sente
Rompere d'occidente
Siccome un secco e rapido
Crepitar di moschetti in questo loco,
Ma certamente è gioco
Della scherzevol aura.
ALLA SIGNORA L. C. P.
NEL SUO GIORNO NATALIZIO (25 DICEMBRE)
Amabil donna, il cui spirto gentile
Non credo che sei lustri oggi saranno,
Tra le voci del gaudio e dell'affanno,
Prese leggiadra veste femminile;
Donna che or or conobbi, e nel virile
Petto, omai schivo d'ogni dolce inganno,
Culto m'induci tal che più d'un anno
Non già maggior, far nol potrìa simìle;
Questo bel giorno tuo, festeggio teco;
L'are diserto del nascente Iddio
Ed al tuo nume grazïoso io reco
Tutti i miei doni e inter l'omaggio mio;
Nè l'Uom ch'è in Cristo irato esser può meco,
Se pel tuo nume, ogni altro nume obblio.
LICENZA
LA ROCCA DI GARDA
AD EMILIA
S'io salgo il ripido colle che domina
Di Garda gli umili tetti, e col bellico
Nome anco appellasi di rocca, subito
Quivi m'appar l'imagine
Tua bella, e balzano memorie gaie
Quasi dagli alberi, come un dì usarono
Le ninfe, e simile tu a Dea, l'amabile
Coro sembri dirigere:
Perocchè indizio di te qui al memore
Pensiero affacciasi dovunque; e l'eremo
Spoglio, e la rustica casa, e le complici
Piante di te mi parlano.
Dell'adorabile tuo nume è l'aere
Qui pieno, e intendere parmi il tuo picciolo
Grido là erompere dov'eri solita
Per gioco a me nasconderti:
Tosto a sorprenderli venivo, e scoppio
Di baci fervidi mescevo all'ilari
Tue risa. — Oh risero qui molto i giovani
Amori nostri e corsero
Qui vispi e liberi di freno, ai taciti
Recessi scandalo forse, che avevano
D'altri spettacoli men lieto esempio:
Perchè qui surse ai secoli
Di ferro il vigile manier, che carcere
Fu d'Adelaide. L'occhiuta invidia
Di Berengario qui fece chiudere
La giovinetta vedova
Di re Lotario, finchè l'astuzia
D'un umil chierico seppe sottrarnela.
Dal capo roseo discese a toglierle
Otton la benda funebre,
E fu l'Italia poder del Cesare
Tedesco. Oh il chierico s'ero io medesimo
E tu Adelaide, non io pel sassone
Letto t'avrei dal carcere
Sottratta, o vedova gentil. — Ma brucano
Le capre or l'arida gramigna ov'erano
Le torri e i solidi muri che sparvero:
Seppe all'età resistere
Il nome, l'unico nome. Alla valida
Rocca succedere fu visto l'eremo
Di poi. Si mostrano tuttor le squallide
Celle e il brev'orto annessovi
Ma niun più v'abita, ma niun le picciole
Aiuole semina sparse di triboli,
E i ragni tendono la tela ai putridi
Palchi che già ruinano:
Sotterra gli ultimi frati dimorano.
Di questi in cambio, qui far la monaca
E il frate lecito fu a noi per celia.
Te ne rammenti? dimmelo.
Così passarono rocca e cenobio.
Ma non quest'ampio divo spettacolo
Passò di ceruli flutti, e il sol aureo,
E il mite e limpid'aere,
E il lido e i floridi colli. Immutabile
Tu se', o vaghissima Natura; mutano
In breve secolo le umane misere
Cose. Passò dell'empia
Forza il dominio, passò il dominio
Del pregiudizio cieco; passarono
Le rocche e gli èremi. Non il dominio
Di voi belli femminei
Occhi per volgere d'eterni secoli
Si potrà spegnere, chè inestinguibile
In voi la provvida Natura colloca
Virtù che amore irradia.
Or non più a bellici strumenti destansi
Qui gli echi o a nenie sacre, nè in seguito
Ridesterannosi; ma spesso i taciti
Pini soavi aneliti,
Sospiri e murmure di baci ascoltano;
Perocchè assidui gli amori alternansi,
E qui ad accoglierli nido propizio
Natura parve erigere.
FRAMMENTO EPICO
Già Bruto essendo col proprio esercito ai liti
Dell'Ellesponto giunto, pria ch'egli passasse d'Abido,
A tarda notte, sedeva siccome era usato
Nel padiglione suo, sepolto in profondo pensiero.
Posava il campo nell'ombra e nel grande notturno
Silenzio; ma quasi d'alto le complici stelle
Piovessero influssi maligni, correva l'arcano
Senso di non so quale sgomento nell'aëre tetro.
Mandava intanto la lampada gli ultimi guizzi
Su quel vigilante capo, cui stretto più intorno
Facevasi il cerchio di luce e le tenebre ognora
Più fitte, siccome dai lati e di mezzo alle pieghe
Del cortinaggio basso surgessero, oppure di terra.
Ma non a ciò dava mente egli cui nulla premeva
Se non l'alto, ahi! dubbio fato imminente di Roma.
Quand'ecco un suono — lieve, indefinibile suono —
Udire gli parve, ond'alzò di subito il capo
Che reggea fra le mani, con gli occhi nel buio indagando:
E veduto gli venne, tra il fosco orrore notturno
Costà sulla soglia tremendo in aspetto ed immane
Di membra un ignoto. Pria sbigottimento l'assalse;
Ma come colui vide zitto ed immobile starsi.
Gli chiese chi fosse. Tosto il fantasma rispose:
«Sono il mal genio tuo. Bruto; rivedrai me a Filippi.»
Senza tema il duce: «Ti rivedrò, disse, a Filippi.» —
Quella parvenza allora, quasi mescendosi all'ombre
Ond'era uscita, tosto di Bruto agli sguardi si tolse.
Poco appresso pertanto Bruto con Cesare essendo
Venuto a battaglia, nel pian di Filippi lo vinse.
Ma quivi ad un novo scontro accingendosi poscia,
E d'azzuffarsi già stando gli eserciti in atto,
Ancora ecco a Bruto subito surse dinanzi
L'orribile spettro che non fe' motto. Laonde
Presago il duce dello ineluttabile Fato,
Come si venne all'armi scagliossi nel mezzo alla mischia,
Libera cercando morte sull'aste nemiche.
Se non che invano per quanto fu lungo il fatale
Giorno la disillusa vita il magnanimo espose.
Sol poichè quasi sè stesso incolume vide
Per gioco, allorquando tutti giacéangli dintorno
Gli amici estinti, già essendo l'esercito in fuga,
Sol finalmente allora lento dal campo si tolse
Anch'egli, e dopo non molto in isquallido loco
E deserto giunto, quivi imprecando all'inane
Virtù che nulla vale sul ferreo Destino, tenendo
L'elsa del brando a terra, e nel petto rivolta la punta,
Gittovvisi contro, trafitto sul suolo cadendo.
Dall'ampia ferita tosto lo spirito eruppe
Disdegnoso e salse, lento solvendosi in alto,
Nel tacito aere azzurro, solenne, infinito.
CONCLUSIONE
AL VERSO
O verso piccioletto,
Aspide maledetto,
Lo sai ch'io ti detesto,
Perfido serpentello,
Che come il tarlo infesto
Mi trapani il cervello?
Benchè t'allinei dritto
E immoto allor che scritto
In pubblico tu appari,
Angue non c'è che pari
A te i disgiunti anelli
Dimeni, e si ribelli,
E si contorca pria
Che tu sul foglio a viva
Forza confitto sia.
Ma tu sei forte e bello,
O verso o serpentello,
Che adesso io malediva.
Io ti detesto e t'amo:
Ora di te vorrei
Disfarmi, ora in delirio
D'amor t'invoco e chiamo.
Tu a un tempo il mio martirio,
E la mia gioia sei.
A chi ti scalda in seno
Come al villan succede,
Tu lo ferisci al cuore.
E se però non muore,
Pur contro il tuo veleno
Invan rimedio chiede.
Ma chi alle forme belle
Soltanto e all'apparenze
Ti giudica, il perverso
Umor, le renitenze
Dell'indol tua ribelle
Ignora, o picciol verso.
Quando pel mondo il nido
Tu lasci ove nascesti,
O vago serpe infido,
Di molle musco odori,
E delle gemme vesti
Gli splendidi colori;
E vellicando i sensi
Col morso tuo sottile.
Metti nel sen gli intensi
Affetti ed il gentile
Filtro nel sangue infondi
Dei sogni tuoi giocondi.
Ma noi che tanta parte
Gittiam di nostra vita
Per educarti a questa
Grande e difficil arte,
Che all'uom fa men molesta
La via trita e ritrita;
Noi, maledetto verso,
Ti conosciamo a fondo,
Vediam siccome in terso
Vetro ogni tuo difetto,
Che non discerne il mondo,
O verso maledetto.
Io notte e dì mi vengo
Accapigliando teco;
Ma la fatica spreco;
Piegarti al mio pensiero
Assai di rado ottengo,
O indocil serpe altero.
Pullula il mio cervello
D'un popolo di larve,
Ma come a te le affido,
O picciol verso infido,
L'illusione sparve,
Esso non è più quello.
Però di te m'offendo
Spesso e ti faccio in brani
Colle mie stesse mani.
Ahimè, nè forse intendo
Che solo il vizio ond'io
T'accuso è vizio mio.
La scimmia un dì si scorse
Dentro lo specchio, e offesa
Di sua bruttezza resa
Da quello, su vi corse
E il ruppe al tempo istesso,
Quasi colpevol esso
Fosse se brutta ell'era.
Ad un egual maniera
Cadon gli sdegni miei
Su te verso innocente,
Che sol d'un impotente
Estro lo specchio sei.
INDICE
PREFAZIONE Pag. 1
Ideale » 3
Tragedia umile » 9
Parallelo » 27
Natale » 33
Per una ignota » 37
Brindisi » 39
Fantasime » 43
Per un amico estinto » 49
Insonnia » 55
Realismo » 61
Piccolo mondo » 67
Catastrofe » 117
Storia d'ogni dì » 123
Nel chiostro » 129
Ode al vino » 135
Pioggia di Maggio » 141
La strada » 143
Mendicanti campestri » 147
Miramar » 149
Alla signora L. C. P. » 157
LICENZA: La rocca di Garda » 161
Frammento epico » 167
CONCLUSIONE: Al verso » 173
_Finito di stampare
il dì 30 Marzo MDCCCLXXX
nella tipografia di Nicola Zanichelli
in Modena._
NOTE:
[1] Questi versi sono del 1878.
[2] Non intesi in nessun modo giustificare con questi miei versi un
fatto luttuosissimo, del quale purtroppo sì frequente esempio danno
le odierne condizioni della società e della vita. Elevando a fantasmi
poetici i sentimenti d'una fanciulla che muore asfissiandosi e facendo
parlare a ciascuno il proprio linguaggio come l'educazione e lo
stato della fanciulla stessa me lo faceva supporre, volli soltanto
rappresentare un accidente assai comune a dir vero, ma non meno
tremendo, sotto forma di breve dramma sentimentale, a scopo puramente
artistico e non punto morale nè filosofico.
Nota del Trascrittore
Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo
senza annotazione minimi errori tipografici.
End of the Project Gutenberg EBook of Nuovi versi, by Vittorio Betteloni
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59903 ***
|