summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/59835-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '59835-0.txt')
-rw-r--r--59835-0.txt3927
1 files changed, 3927 insertions, 0 deletions
diff --git a/59835-0.txt b/59835-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..2553185
--- /dev/null
+++ b/59835-0.txt
@@ -0,0 +1,3927 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59835 ***
+
+
+
+E-text prepared by Jari Koivisto and Tapio Riikonen
+
+
+
+PUNAINEN LENTOHÄVITTÄJÄ
+
+Kirj.
+
+RATSUMESTARI, VAPAAHERRA MANFRED VON RICHTHOFEN
+
+Suomennos
+
+
+
+
+
+
+Helsingissä,
+Kustannusosakeyhtiö Kirja,
+1918.
+
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+Alkusanat.
+Vähän suvustani.
+Kadettiaikani.
+Tuloni armeijaan.
+Ensimmäinen upseeriaikani.
+Sota syttyy.
+Rajan yli.
+Ranskaan.
+Kun tiedusteluretkeltä kuulin ensimmäisen kerran luotien vinkuvan.
+Partiossa Loenin kanssa.
+Ikäviä aikoja Verdunin edustalla.
+Ensi kerran ilmassa.
+Tiedustelulentäjänä Mackensenin joukoissa.
+Holckin mukana Venäjällä.
+Venäjältä Ostendeen.
+Pisara verta isänmaan puolesta.
+Ensimmäinen ilmataisteluni.
+Champagne'in taisteluissa.
+Kuinka tulin tuntemaan Boelcken.
+Ensimmäinen lentoni omin päin.
+Harjoitusajaltani Döberitzistä.
+Lentäjä-urani alkuajat.
+Holck k.
+Lento ukkosilmassa.
+Ensi kertaa Fokkerilla.
+Pommituslentoja Venäjällä.
+Boelcke!
+Ensimmäinen englantilaiseni.
+Somme-joen taistelu.
+Boelcke k.
+Kahdeksas.
+Majuri Hawker.
+Pour le mérite.
+"Le petit rouge".
+Englantilainen ja ranskalainen lentotaito.
+Itse maahan ammuttuna.
+Lentäjän urotyö.
+Kuuma päivä.
+"Punainen paholainen".
+"Moritz".
+Englantilainen pommihyökkäys lentoasemaamme vastaan.
+Schäferin pakkolasku rintamalinjojen väliin.
+Anti-Richthofen-laivue.
+Isäukko käy minua tervehtimässä.
+Lento kotimaahan.
+Veljeni.
+Lothar "ampuja" eikä hävittäjälentäjä.
+Alkuhärkä.
+Jalkaväki-, tykistö- ja tiedustelulentäjät.
+Lentokoneemme.
+
+
+
+
+ALKUSANAT.
+
+
+Maailmansota kehitti lentotaitoa tavattomassa määrässä. Sotaa käyvissä
+maissa nousi miehiä, jotka tämän aselajin käytössä saavuttivat
+erikoisen etevyyden ja maineen.
+
+Saksan armeijan maailmansodan etevin sotilaslentäjä on tämän kirjan
+tekijä, ratsumestari _Manfred von Richthofen_. Maaliskuun 21 p:nä
+1918 alkaneen suurhyökkäyksen aikana mainittiin hänen pudottamiensa
+vihollislentäjäin luku n. 80:ksi. Mutta viimein tuli hänenkin vuoronsa
+sankarikuolemalla päättää loistavien urotekojensa sarja, kuten lähemmin
+kuvataan seuraavassa virallisessa sähkösanomassa:
+
+Berliini, huhtikuun 24 p:nä. Saksan armeijan paras lentäjäratsumestari
+vapaaherra von Richthofen on saanut surmansa ilmataistelussa.
+Tapahtumasta kerrotaan: Eilen keskipäivällä ilmestyi englantilaisten
+linjojen yläpuolelle Somme'in laakson läheisyydessä kolmisenkymmentä
+lentokonetta käsittävä laivue, joka ryhtyi ahdistamaan meidän
+lentokoneitamme ja kääntyi sitten pohjoiseen. Pian oli 58 lentokonetta
+keskenään taistelussa, ja vähää myöhemmin ottivat siihen osaa
+kaikki lentokoneet monen penikulman alalta. Syntyi taistelu, jossa
+oli mahdoton erottaa ystävää vihollisesta. Richthofen, joka lensi
+ainoastaan 150 jalan korkeudessa maasta, sai taistelussa surmansa, ja
+hänen lentokoneensa syöksyi maahan. Jälkeenpäin todettiin, että luoti
+oli osunut sydämen lähettyville.
+
+Tässä kirjassaan Richthofen kuvaa reippaasti ja todellisella
+sotilaskielellä kokemuksiaan ja havaintojaan lentäjänä, ja hänen
+kuvauksistaan lukija saa selvän käsityksen sotilaslentäjän
+uhkarohkeasta ja vaarallisesta, mutta samalla tavattoman jännittävästä
+toiminnasta.
+
+Suomentaja.
+
+
+
+
+Vähän suvustani.
+
+
+Richthofenien suku on oikeastaan verraten vähän ottanut johtavalla
+paikalla osaa nykyiseen maailmansotaan, sillä sen jäsenet ovat aina
+olleet turpeessa kiinni. Tuskin on ollut ainoaakaan Richthofenia, jota
+ei olisi ollut kiinteää asuinsijaa. Jollei hänellä ole sellaista ollut,
+hän on useimmiten ollut valtion palveluksessa. Isoisäni ja hänestä
+lukien kaikki esi-isäni ovat viljelleet tilojaan Breslaun ja Striegaun
+seuduilla. Vasta isoisäni aikana tuli eräästä hänen serkustansa
+kenraali, ensimmäinen laatuansa koko Richthofenien suvussa.
+
+Äitini suvussa -- hän on syntyisin von Schickfuss und Neudorf -- on
+asianlaita samoin kuin Richthofenien suvussa: harvoja sotilaita,
+vain maanviljelijöitä. Äidin isäni setä Schickfuss kaatui v. 1806.
+Vuoden 1848 vallankumouksen aikana poltettiin erään Schickfussin
+kaunis linna. Muuten ei kukaan heistä ole kohonnut ylemmäksi kuin
+reserviratsumestarin arvoon.
+
+Sekä Schickfussien että Falckenhausenien suvussa -- äidinäitini
+on syntyisin Falckenhausen -- voidaan huomata ainoastaan kaksi
+erikoisharrastusta. Ne ovat ratsastus ja metsästys. Enoni Aleksander
+Schickfuss on tehnyt paljon metsästysretkiä Afrikassa, Ceylonin
+saarella, Norjassa ja Unkarissa.
+
+Isäukkoni on oikeastaan sukuhaaramme ensimmäinen jäsen, jonka päähän
+pisti ruveta upseeriksi toimivaan armeijaan. Hänet pantiin jo
+hyvin nuorena kadettikouluun, josta hän myöhemmin siirtyi 12:nteen
+ulaanirykmenttiin. Hän on mitä hartain sotilas, mutta tuli kuuroksi,
+minkä vuoksi hänen oli pakko ottaa ero virastaan. Hänen kuuroutensa
+aiheutui siitä, että hän pelasti kerran erään miehistään hukkumasta
+hevosten uittopaikalla ja jatkoi sitten virantoimitustansa oleskellen
+märkänä pakkasessa.
+
+Nykypolvessa on tietenkin jo paljon useampia sotilaita. Sodan aikana
+jokainen asekuntoinen Richthofen on lippunsa alla. Niinpä menetin kohta
+sodan alussa kuusi serkkua, eriarvoisia, mutta kaikki poikkeuksetta
+ratsumiehiä.
+
+Nimeni olen saanut erään isäni sedän, Manfred v. Richthofenin mukaan,
+joka rauhan aikana oli Keisarin sivusajutanttina kaartinarmeijakunnan
+päällikkö, sodassa erään ratsuväkiarmeijakunnam päällikkö.
+
+Nyt muutama sana nuoruudestani. Isäukkoni palveli ensimmäisessä
+henkikyrassieerirykmentissä Breslaussa, kun minä synnyin toukok. 2
+p:nä 1892. Asuimme Kleinburgissa. Aina yhdeksänteen ikävuoteeni
+saakka nautin yksityisopetusta, kävin sitten vuoden ajan koulua
+Schweidnitzissä ja myöhemmin tulin kadetiksi Wahlstattiin.
+Schweidnitziläiset pitivät kuitenkin minua todellisena Schweidnitzin
+lapsena. Valmistauduttuani kadettikoulussa nykyiseen ammattiini jouduin
+sitten ensimmäiseen ulaanirykmenttiin.
+
+Tässä kirjassa kerron omista kokemuksistani.
+
+Veljeni Lothar on toinen tunnettu lentäjä Richthofen, Hänellä ora
+"Pour le mérite" ritarimerkki [Saksan korkein ritarimerkki. -- Suom.].
+Nuorin veljeni on vielä kadetti ja toivoo kovasti pääsevänsä meidän
+kanssamme sotaan. Sisareni, samoin kuin kaikki sukumme naiset, toimii
+sairaanhoitajattarena sotanäyttämöllä.
+
+
+
+
+Kadettiaikani.
+
+(1903-1909 Wahlstattissa, 1909-1911 Lichterfeldessä.)
+
+
+Tulin pienenä ensiluokkalaisena kadettikouluun. En ollut erityisen
+mielelläni kadetti, mutta isäni tahtoi niin, eikä omaa mielipidettäni
+paljon kysytty.
+
+Ankara kuri ja järjestys rasittivat kovin niin pientä vekaraa.
+Opinnoilta ei jäänyt juuri lainkaan aikaa muihin puuhiini. En ollut
+mikään neropatti. Tein aina juuri nipinnapin sen verran, että pääsin
+luokaltani. Minun mielestäni ei kenenkään pitäisi ahertaa enemmän,
+ja olisinpa pitänyt "kiipimishaluna", jos olisin kirjoittanut
+paremman koekirjoituksen kuin "tyydyttävän". Siitä oli luonnollisena
+seurauksena, etteivät opettajani arvostaneet minua kovinkaan korkealle.
+Sitä vastoin minua huvitti kerrassaan suunnattomasti urheilu, ennen
+kaikkea voimistelu ja jalkapallo. Luullakseni ei ollut ainoaakaan
+temppua, jota en olisi voinut tehdä rekillä. Esimieheni ilahdutti minua
+pian muutamilla palkinnoilla tunnustukseksi taidostani.
+
+Kaikki uhkarohkeat yritykset vaikuttivat minuun valtavasti. Kerran
+kiipesin ystäväni Frankenbergin kanssa ukkosenjohdatinta pitkin
+Wahlstattin kirkontorniin ja sidoin sen huippuun nenäliinan. Muistan
+vielä hyvin, kuinka vaikea oli päästä kattokourujen ohi. Käydessäni
+kymmenkunta vuotta myöhemmin tervehtimässä pikkuveljeäni näin
+nenäliinani yhä vielä liehuvan tornissa.
+
+Ystävänä Frankenberg oli sodan ensimmäinen uhri, jonka jouduin näkemään.
+
+Lichterfeldessä viihdyin jo paljon paremmin. Siellä emme enää olleet
+niin muusta maailmasta eristettyinä, vaan aloimme jo elää jossakin
+määrin ihmisten tavoin.
+
+Parhaimpia muistojani Lichterfeldestä ovat suuret korsokilpailut,
+joissa kilpailin sangen usein prinssi Friedrich Karlin kanssa tahi
+häntä vastaan. Prinssi sai tällöin monta ensipalkintoa. Kilpajuoksussa,
+jalkapallossa jne. hän voitti minut, sillä minähän en ollut
+valmentautunut niin täydellisesti kuin hän.
+
+
+
+
+Tuloni armeijaan.
+
+(Pääsiäisenä 1911.)
+
+
+Tietenkin saatoin tuskin odottaakaan pääseväni mihinkään armeijan
+valiojoukkoon. Kohta vänrikintutkinnon suoritettuani lähdin sen vuoksi
+rajalle ja tulin "Keisari Aleksanteri III:n" ulaanirykmenttiin n:o
+1. Olin varta vasten valinnut tämän rykmentin. Se oli majoitettu
+rakkaaseen Schleesiaani, ja siellä minulla oli myöskin muutamia
+tuttavia ja sukulaisia, jotka hartaasti kehoittivat minua hakemaan
+sinne.
+
+Palveluksesta rykmentissäni pidin tavattoman paljon. Ihaninta, mitä
+nuori sotilas voi ajatella, on olla "ratsumies".
+
+Sotakouluajaltani en voi kertoa paljoakaan. Se muistutti liian paljon
+kadettikoulua, joten muistoni siitä eivät ole erittäin miellyttäviä.
+
+Eräs huvittava tapaus on kuitenkin jäänyt mieleeni. Joku opettajistani
+osti jokseenkin sievän tamman. Sen ainoana vikana oli, että se oli
+jo vanhanpuoleinen. Myyjä ilmoitti iäksi 15 vuotta. Jalat olivat
+paksunlaiset, mutta se hyppäsi kuitenkin kerrassaan erinomaisesti. Minä
+ratsastin sillä usein. Sitä sanottiin "Biffyksi".
+
+Noin vuotta myöhemmin rykmenttini ratsumestari v. Tr., joka oli suuri
+urheilun ystävä, kertoi minulle ostaneensa oikein aimo hyppyrin.
+Me odotimme kaikki suurella jännityksellä saadaksemme nähdä tuon
+"aimo hyppääjän", jolla oli harvinainen nimi "Biffy". En lainkaan
+enää ajatellut sotakouluopettajani vanhaa tammaa. Päivänä muutamana
+sitten saapui tuo ihme-elukka, ja voittepa kuvitella kummastustani,
+kun tuo vanha kunnon "Biffy" saapui ratsumestari v. Tr:n talliin --
+8-vuotiaana. Se oli sillä välin vaihtanut muutamia kertoja omistajaa,
+ja sitä mukaa oli hinta melkoisesti noussut. Sotakouluopettajani
+oli ostanut sen 1,500 markalla, ja v. Tr. oli vuotta myöhemmin
+hankkinut sen omakseen "8-vuotiaana" 3,500 markalla. Ainoassakaan
+hyppykilpailussa "Biffy" ei enää voittanut, mutta se sai jäilleen
+ostajan -- ja kaatui kohta sodan alussa.
+
+
+
+
+Ensimmäinen upseeriaikani.
+
+(Syksyllä 1912.)
+
+
+Vihdoin sain upseerin olkaimet. Tuskin koskaan olen tuntenut itseäni
+niin ylpeäksi kuin silloin, kun minua ensimmäisen kerran yhtäkkiä
+puhuteltiin "herra luutnantiksi".
+
+Isäni osti minulle hyvin kauniin "Santuzza"-nimisen tamman. Se oli
+todellinen ihme-eläin ja kaikilla ilmoilla samanlainen. Joukon
+edellä se kulki kuin lammas. Vähitellen huomasin sillä olevan
+suuret hyppylahjat. Heti päätinkin opettaa tuosta kauniista tammasta
+hyppääjän. Se hyppäsi aivan satumaisen hyvin. Metrin kuudenkymmenen
+sm:n korkuisen kaksoisesteen yli olen itse sillä ratsastanut.
+
+Toverini von Wedel, joka oli voittanut monta kaunista palkintoa
+"Fandangollaan", osoitti minua kohtaan suurta ymmärtämystä ja oli
+minulle hyvänä tukena.
+
+Kerran "valmentausimme" molemmat Breslaun hyppy- ja
+esteratsastuskilpailuihin. "Fandango" oli loistavassa kunnossa,
+"Santuzza" teki myöskin parhaansa ja saavutti hyviä tuloksia. Minulla
+oli hyviä toiveita saada jotakin aikaan tulevissa kilpailluissa. Päivää
+ennen kilpailuja en voinut pidättyä vielä kerran ratsastamasta kaikkien
+esteiden yli hyppykentällämme. "Santuzza" kompastui ja loukkasi
+lievästi lapansa. Minulta taittui solisluu.
+
+Harjoituksissa vaadin kunnon "Santuzzaltani" myöskin nopeusennätyksiä
+ja ihmettelin kovin, kun von Wedelin ratsu voitti sen.
+
+Toisen kerran minulla oli onni ratsastaa hyvin kauniilla raudikolla
+Breslaun Olympialaisissa. Esteratsastus alkoi, ja minun valakkani
+oli vielä toisella kierroksella täysissä voimissa ja niin reipas
+että minulla oli voitontoiveita. Saavuin viimeiselle esteelle. Näin
+jo kaukaa, että sen täytyi olla jotakin aivan erityistä, koska sen
+molemmille puolille oli kokoontunut suunnaton väkijoukko. Ajattelin
+itsekseni: "Rohkeutta vain, hullusti tässä käy kumminkin!" ja ratsastin
+vinhaa vauhtia vallia ylös, jonka harjalla oli kaksoiseste. Yleisö
+heilutti lakkaamatta kättään varoitukseksi, etten ratsastaisi niin
+nopeasti, mutta en enää nähnyt enkä kuullut mitään. Raudikkoni hyppäsi
+kaksoisesteen yli ja suureksi kummastuksekseni syöksyimme toisella
+puolella suoraan Weistritzjokeen. Ennen kuin ehdin ajatellakaan,
+loikkasi hevonen jättiläishypyllä rinteestä alas, ja niin ratsu kuin
+ratsastajakin katosimme aaltoihin. Molemmat tietysti päistikkaa.
+"Felix" nousi kuivalle toisella puolella ja Manfred toisella. Kilpailun
+jälkeen punnittaessa todettiin kaikkien ihmeeksi, etten ollut tullut
+kiloa keveämmäksi, kuten tavallisesti, vaan päinvastoin viisi kiloa
+raskaammaksi. Kaikeksi onneksi ei kukaan huomannut, että olin likomärkä.
+
+Minulla oli myöskin erittäin hyvä palvelushevonen, ja sen raukan täytyi
+tehdä kaikkea. Kilpajuoksuun, esteratsastukseen, hyppykilpailuihin,
+sanalla sanoen kaikkiin harjoituksiin tuo kunnon eläin oli tottunut.
+Se oli reima "Blume" (Kukka). Sillä saavutin hyvin hyviä voittoja.
+Viimeisen keisarinkilparatsastuksessa 1913. Minä olin ainoa, joka
+suoriuduin koko esterivistä virheettömästi. Tällöin tapahtui minulle
+sellaista, mitä ei ole kovin helppo tehdä jäljestä. Karkautin nummen
+yli, mutta lensin yht'äkkiä päälaelleni maahan. Hevonen oli polkaissut
+kaniinin kuoppaan, ja pudotessani taitoin solisluuni. Olin kuitenkin
+silloin ratsastanut 70 kilometriä tekemättä ainoaakaan virhettä ja olin
+samalla noudattanut aikaa.
+
+
+
+
+Sota syttyy.
+
+
+Sanomalehdissä ei ollut ollut muuta luettavaa kuin paksuja romaaneja
+sodasta. Mutta jo muutamia kuukausia sitten oli totuttu sodanhölyyn.
+Olimme jo niin monta kertaa pakanneet matka-arkkumme, että koko homma
+tuntui jo ikävältä eikä kukaan enää ottanut uskoakseen, että sota
+todella puhkeaa. Mutta kaikista vähimmän uskoimme sitä mahdolliseksi
+me, jotka olimme ensimmäisinä rajalla, "armeijan silmä", kuten
+päällikköni aikoinaan oli nimittänyt meitä ratsupartioita.
+
+Sen päivän edellisenä iltana, jolloin saapui määräys lisätystä
+sotavalmiudesta, istuimme n. 10 kilometrin päässä rajalta eskadroonan
+upseerikasinossamme, söimme ostereita, joimme sampanjaa ja hieman
+pelasimme. Olimme hyvin iloisia ja hilpeitä. Kuten sanottu, sotaa ei
+kukaan ajatellut.
+
+Wedelin äiti oli tosin jo muutamia päiviä aikaisemmin hieman
+hämmästyttänyt meitä; hän oli näet saapunut Pommerista saakka
+tervehtimään poikaansa vielä viimeisen kerran ennen sotaa, kuten hän
+sanoi. Tavatessaan meidät mitä parhaimmalla tuulella ja huomatessaan,
+ettemme lainkaan ajatelleet sotaa, hän katsoi velvollisuudekseen
+tarjota meille kunnolliset aamiaiset.
+
+Olimme juurii mitä hilpeimmällä tuulella, kun ovi äkkiä avautui
+ja Ölsin maaneuvos, kreivi Kospoth ilmestyi kynnykselle. Hän oli
+alakuloisen näköinen.
+
+Me tervehdimme vanhaa tuttavaamme riemuhuudoin. Hän selitti meille
+matkansa tarkoituksen, nimittäin, että hän tahtoi mieskohtaisesti ottaa
+rajalla selvää siitä, missä määrin huhut maailmansodan pikaisesta
+alkamisesta olivat totuudenmukaisia. Hän otaksui aivan oikein, että
+rajalla olijoiden täytyi tietenkin tietää se ennen muita. Rauhallinen
+seurueemme kummastutti nyt häntä melko lailla. Häneltä saimme tietää,
+että kaikkia Schleesian siltoja vartioitiin ja että aiottiin jo ryhtyä
+linnoittamaan erinäisiä paikkoja.
+
+Pian saimme hänet vakuuttumaan sodan mahdottomuudesta ja jatkoimme
+juhlaamme.
+
+Seuraavana päivänä marssimme vihollista vastaan.
+
+
+
+
+Rajan yli.
+
+
+Me rajavartioratsumiehet olimme tosin hyvin perillä "sota"-sanasta.
+Kukin tiesi hiuskarvalleen, mitä hänen oli tehtävä ja mitä jätettävä
+tekemättä. Mutta kenelläkään ei ollut oikein selvää käsitystä siitä,
+mitä nyt aivan ensimmäiseksi tapahtuisi. Jokainen vakituisessa
+palveluksessa oleva sotilas oli onnellinen saadessaan nyt vihdoinkin
+näyttää, mihin hän mieskohtaisesti kykeni.
+
+Meille nuorille ratsuväenluutnanteille oli varattu ehkä kaikkein
+mielenkiintoisin työ: tiedustelu, tunkeutuminen vihollisen
+selkäpuolelle, tärkeiden laitoksien hävittäminen; kaikki tehtäviä,
+jotka vaativat todellista miestä.
+
+Määräykset taskussani -- määräykset, joiden tärkeydestä ja
+merkityksestä jo vuosi sitten olin tarkoin tutkimalla ottanut selvän,
+-- ratsastin kello 12 yöllä partioni etunenässä ensi kerran vihollista
+vastaan.
+
+Rajana oli joki, ja saatoin odottaa siellä ensimmäisen kerran saavani
+tulta vastaani. Olin kovin ihmeissäni, kun pääsin aivan ilman mitään
+sillan yli. Sen enemmittä seikkailuitta saavuimme seuraavana aamuna
+rajaratsastusretkiltäni tutun Kielczen kylän kirkontornin luo.
+
+Kaikki oli tapahtunut meidän huomaamatta vihollisesta jälkeäkään, tahi
+pikemminkin, vihollisien huomaamatta meitä. Kuinka nyt oli meneteltävä,
+jotteivät kylän asukkaat huomaisi minua? Ensi työkseni päätin panna
+kylän papin lukkojen ja telkien taakse. Noudimme tuon täydellisesti
+yllättyneen ja kovin ällistyneen miehen kodistaan. Telkesin hänet
+aluksi kirkontorniin kellojen luo, otin pois tikapuut ja jätin hänet
+istumaan sinne ylös. Vakuutin hänelle, että jos väestö osoittaisi
+vähänkään vihamielisyyttä, hän olisi heti kuoleman oma. Torniin
+jätettiin vahti pitämään seutua silmällä.
+
+Joka päivä lähetin viestimiehen viemään ilmoitusta. Näin pieni joukkoni
+pian hajaantui, niin että minun täytyi lopuksi itseni lähteä viemään
+viimeistä ilmoitusta.
+
+Viidenteen yöhön saakka oli kaikki pysynyt rauhallisena. Mainittuna
+yönä ryntäsi vartiomies äkkiä luokseni kirkontornin viereen -- sillä
+olin asettanut hevoseni sen läheisyyteen -- ja huusi: "Kasakat ovat
+täällä!" Yö oli pikimusta, satoi hiljakseen, ainoaakaan tähteä ei
+näkynyt. Oli mahdoton nähdä kättä edessään.
+
+Veimme hevoset jo ennakolta varovaisuuden vuoksi hautausmaan muuriin
+tekemästämme aukosta aukealle kentälle. Pimeässä siellä oli jo
+viidenkymmenen metrin päässä täysin turvassa. Itse lähdin vartiomiehen
+kanssa, karbiini kädessä, sille paikalle, missä kasakoita piti olla.
+
+Hiivin hautausmaan muurin vierustaa ja saavuin kyläkadulle. Siellä
+alkoi kuitenkin tuntua hiukan oudolta, sillä koko kylänaukea
+vilisi täynnä kasakoita. Kurkistin muurin yli, jonka taakse olivat
+pysäyttäneet hevosensa. Useimmilla oli salalyhty, ja he liikkuivat
+hyvin varomattomasti ja kovaäänisesti. Arvioin heidän lukumääränsä noin
+pariksi, kolmeksikymmeneksi mieheksi. Yksi oli laskeutunut satulasta
+ja mennyt papin luokse, jonka edellisenä päivänä olin vapauttanut
+vankeudesta.
+
+Tietysti hän on kavaltanut meidät! välähti heti aivoissani. Täytyi siis
+olla kaksinverroin valppaampi. Taisteluun en enää voinut antautua,
+sillä käytettävänäni oli ainoastaan kaksi karbiinia. Leikin sen vuoksi
+"ryöväriä ja poliisia".
+
+Muutamia tunteja levättyään kasakkajoukko ratsasti tiehensä.
+
+Seuraavana aamuna katsoin kuitenkin viisaimmaksi muuttaa majaa.
+Seitsemäntenä päivänä olin jälleen varuskunnassani, ja kaikki
+töllistelivät minua kuin kummitusta. Siihen ei kuitenkaan ollut niin
+paljon syynä parroittunut naamani kuin että oli levinnyt huhu, että
+muka Wedel ja minä olimme kaatuneet Kalishin luona. Tiedettiinpä niin
+hiuskarvalleen mainita paikka, aika ja muut olosuhteet, että huhu jo
+oli ennättänyt levitä koko Schleesiaan. Jopa joku oli osanottoaan
+ennättänyt käydä äitini luona ilmaisemassa.
+
+Sitä vain puuttui, että kuolinilmoitukseni olisi ennättänyt
+sanomalehteen.
+
+Samaan aikaan sattui eräs hullunkurinen juttu. Hevostohtori sai
+määräyksen lähteä kymmenen ulaania mukanaan hankkimaan hevosia
+talonpoikaistalosta. Se oli hiukan syrjässä, n. kolmen kilometrin
+päässä. Suoritettuaan tehtävänsä hän palasi kovin kiihdyksissään ja
+kertoi itse seuraavaa:
+
+"Ratsastin sänkipellon yli, jossa oli viljakuhilaita, kun äkkiä
+huomasin jonkin matkan päässä viholliseni jalkaväkeä. Tein heti
+päätökseni, paljastin sapelini ja huusin ulaaneille: 'Keihäät tanaan,
+hyökkäykseen, mars, mars, hurraa!' Miehistä tämä oli hauskaa, ja
+hurja ajo alkoi peltoa pitkin. Vihollisjalkaväki havaittiin kuitenkin
+vuohilaumaksi, jota likinäköisyyteni vuoksi luulin viholliseksi."
+
+Vielä kauan jälkeenpäin tuo kunnon herra sai kärsiä pilantekoa
+hyökkäyksensä johdosta.
+
+
+
+
+Ranskaan.
+
+
+Varuskunnassamme meidät nyt kuormattiin junaan, siirrettäväksi minne?
+-- Meillä ei ollut aavistustakaan siitä, länteen, itään, etelään vaiko
+pohjoiseen. Arveltiin sinne ja tänne, useimmat kuitenkin erehtyivät.
+Tässä tapauksessa olimme sentään vainunneet oikein: länteenpäin.
+
+Nelimiehisessä ryhmässä meillä oli käytettävänä toisen luokan
+vaunuosasto. Ruokatarpeita oli varattava pitkää rautatiematkaa varten.
+Juomia ei tietysti myöskään puuttunut. Mutta jo ensimmäisenä päivänä
+huomasimme, että toisenluokan vaunuosasto on riivatun ahdas neljälle
+sotaiselle nuorukaiselle, ja sen vuoksi päätimme hankkia enemmän tilaa.
+Sisustin tavaravaunupuolikkaan asunnokseni ja makuupaikakseni, mikä
+epäilemättä oli hyvä keksintö. Minulla oli nyt raikasta ilmaa, valoa
+jne. Eräällä asemalla hankin olkia ja telttavaate levitettiin niiden
+päälle. Nukuin makuuvaunussani niin hyvin, ikäänkuin olisin maannut
+omassa vuoteessani Ostrowossa. Matkaa jatkettiin yötä päivää, ensin
+läpi Schleesiam ja Saksin, aina vain länttä kohti. Sikäli kuin meistä
+näytti, oli matkamme päämääränä Metz; mutta kuljetuspäällikkökään
+ei tiennyt, minne matkasimme. Jokaisella asemalla, niilläkin,
+missä emme pysähtyneet, aaltoili ihmismeri, joka meille hurrasi ja
+heitteli kukkia. Varsinkin ulaanit herättivät huomiota. Edellisen
+junan mukana oli kai levinnyt huhu, että me olimme jo olleet
+kosketuksissa vihollisen kanssa -- ja sotaa ol& vasta kestänyt noin
+viikon päivät. Meidän rykmenttimme olikin jo mainittu ensimmäisessä
+armeijan tiedonannossa. Ulaanirykmentti n:o 1 ja jalkaväkirykmentti
+n:o 155 olivat valloittaneet Kalishin. Me olimme siis juhlittuja
+sankareita ja olimme itsekin mielestämme todella sellaisia. Wedel oli
+löytänyt kasakanmiekan ja näytti sitä ihmetteleville tytöille. Se
+teki voimakkaan vaikutuksen. Vihdoin joukkomme purettiin pois junasta
+Busendorfissa, lähellä Diedenhofia (Thionville'iä).
+
+Vähän ennen kuin juna saapui perille, pysähdyimme pitkään tunneliin.
+Minun täytyy myöntää, että rauhan aikanakin tuntuu kammottavalta, kun
+juna äkkiä pysähtyy tunneliin, mutta sitä suuremmalla syyllä sodan
+aikana. Nyt joku ylimielinen ampui piloillaan laukauksen, ei kestänyt
+kauan, ennen kuin tunnelissa alkoi hurja ammunta. Oli kerrassaan ihme,
+ettei kukaan haavoittunut. Mikä tähän kaikkeen oli syynä, siitä ei
+koskaan ole saatu selvää.
+
+Busendorfissa osastomme purettiin vaunuista. Oli niin kuuma, että
+hevoset olivat kaatua väsymyksestä. Lähimpinä päivinä marssimme yhä
+vain pohjoista kohti, Luxemburgiin päin. Sillä välin olin saanut vihiä
+siitä, että veljeni oli erään ratsuväkidivisioonan mukana ratsastanut
+samaa tietä noin viikon päivät aikaisemmin. Sainpa kerran selvän hänen
+olinpaikastaan, mutta nähdä sain hänet vasta vuotta myöhemmin.
+
+Luxemburgissa ei kukaan tiennyt, kuinka tämä pieni maa suhtautui
+meihin. Muistan vielä kuin eilisen päivän, kuinka kerran näin
+luxemburgilaisen santarmin matkan päässä, käskin partioni saartaa
+hänet ja tahdoin ottaa hänet vangiksi. Hän vakuutti minulle, että
+jollen heti päästä häntä vapaaksi, hän valittaa Saksan keisarille.
+Käsitin sen silloin itsekin ja annoin urhon mennä menojaan. Kuljimme
+sitten Luxemburgin ja Eschin kaupunkien läpi, ja nyt lähestyttiin
+arveluttavassa määrässä Belgian ensimmäisiä linnoitettuja kaupunkeja.
+
+Jalkaväkemme samoin kuin koko divisioonamme marssi oli tähän saakka
+sujunut kuin tavallinen rauhanajan taisteluharjoitus. Olimme
+hirmuisessa jännityksessä. Mutta tuollainen taisteluharjoituksessa
+saavutettu kuva etujoukon marssista oli suureksi hyödyksi. Oikealla
+ja vasemmalla, kaikilla teillä, sekä edessämme että takanamme marssi
+eri armeijakuntiin kuuluvia joukkoja. Se teki hurjan sekamelskan
+vaikutuksen. Mutta äkkiä tuosta sekasorrosta muodostui suurenmoisesti
+toimiva marssisuunnitelma.
+
+Mitä lentäjämme silloin toimittivat, sitä en osannut aavistaakaan.
+Jokainen lentäjä sai ainakin minun pääni kerrassaan pyörälle. Oliko
+lentäjä saksalainen vai vihollinen, sitä en voinut sanoa. Minulla näet
+ei ollut aavistustakaan siitä, että saksalaisissa lentokoneissa oli
+tuntomerkkinä risti, viholliskoneissa ympyrä. Sen vuoksi ammuttiin
+jokaista lentäjää. Vanhat lentäjät kertovat vielä nytkin, kuinka
+kiusallista oli, kun sekä ystävät että viholliset ampuivat heitä
+erotuksetta.
+
+Jatkoimme yhä marssia, partiot kaukana edessäpäin, kunnes muutamana
+päivänä saavuimme Arlongiin. Omituiset väreet karmivat selkäpiitäni
+marssiessani toisen kerran rajan yli. Hämäriä huhuja sala-ampujista
+ym. sellaisesta oli jo kantautunut korviimme.
+
+ * * * * *
+
+Kerran sain määräyksen pyrkiä yhteyteen ratsuväkidivisioonamme kanssa.
+Sinä päivänä ratsastin kerrassaan 110 km partioni keralla. Ainoaakaan
+hevosta ei jäänyt tielle; loistoratsujen suoritus. Rauhanajan taktiikan
+periaatteiden mukaisesti kiipesin Anlon'issa kirkontorniin, mutta en
+tietenkään nähnyt mitään, sillä vihollinen oli vielä kaukana.
+
+Olin siihen aikaan vielä jokseenkin viaton. Niinpä esim. jätin partioni
+kaupungin ulkopuolelle ja ajoin polkupyörällä ypö yksin läpi kaupungin
+kirkolle. Kun laskeuduin tornista alas, huomasin olevani keskellä
+mutisevaa ja sorisevaa nuorukaisjoukkoa, jotka loivat minuun vihaisia
+silmäyksiä. Pyöräni oli tietysti varastettu, ja nyt sain kävellä puolen
+tunnin matkan takaisin. Mutta se vain huvitti minua. Olisin kernaasti
+ollut mukana pienessä tappelussa. Pistooli kädessä tunsin itseni,
+tavattoman turvalliseksi.
+
+Kuten myöhemmin sain tietää, kaupungin asukkaat olivat käyttäytyneet
+hyvin kapinallisesti sekä muutamia päiviä aikaisemmin ratsuväkeämme
+että myöhemminkin sairaanhoito-osastoamme kohtaan, niin että koko
+joukko noita herroja oli täytynyt asettaa seinää vasten.
+
+ * * * * *
+
+Iltapäivällä saavuin päämäärääni ja sain siellä tietää, että ainoa
+serkkuni Richthofen oli kolme päivää aikaisemmin kaatunut aivan lähellä
+Arlon'ia. Jäin ratsuväkidivisioonaan iltaan saakka, olin mukana
+väärässä hälyytyksessä ja saavuin rykmenttiin vasta myöhään yöllä.
+
+Olimme kokeneet ja nähneet enemmän kuin muut, olimmehan jo olleet
+vihollisen läheisyydessä ja sen kanssa tekemisissä, nähneet sodan
+jälkiä, ja kaikkien toisten aselajien miehet katselivat meitä sen
+vuoksi kateutta tuntien. Tämä oli liiankin mukavaa, ainakin minun
+parasta aikaani koko sodan aikana. Sodan alun tahtoisin vielä kerran
+elää uudestaan.
+
+
+
+
+Kun tiedusteluretkellä kuulin ensimmäisen kerran luotien vinkuvan.
+
+(Elokuun 21-22 p:nä 1914.)
+
+
+Olin saanut määräyksen ottaa selville, kuinka voimakas vihollisjoukko
+piti miehitettynä suurta metsää Virton'in lähellä. Lähdin matkalle
+15 ulaania mukanani ja olin kohta selvillä eräästä asiasta: tänään
+isketään ensimmäinen kerta yhteen vihollisen kanssa. Tehtäväni ei ollut
+helppo, sillä sekaisessa metsässä voi olla vihollisia hirveän paljon,
+vaikka, niitä on mahdoton nähdä.
+
+Ratsastan kummun yli. Muutaman sadan askeleen päässä levisi edessämme
+suuri, monen tuhannen tynnyrinalan laajuinen yhtenäinen metsäalue. Oli
+kaunis elokuun aamu. Metsä näytti niin rauhalliselta ja tyyneltä, ettei
+oikeastaan enää lainkaan tuntenut sotaisia ajatuksia.
+
+Nyt kärki läheni metsän laitaa. Kiikarilla ei voinut erottaa mitään
+epäilyttävää, täytyi siis ratsastaa eteenpäin ja odottaa, saisiko
+jostakin tulta vastaansa. Kärki hävisi metsätielle. Minä olin sen
+jälkeen etummaisena, vieressäni ratsasti eräs reippaimpia ulaanejani.
+Metsän reunassa oli yksinäinen metsänvartijanmaja. Ratsastimme sen
+ohitse. Äkkiä pamahti laukaus eräästä rakennuksen ikkunasta. Sitä
+seurasi heti toinen. Pamahduksesta huomasin heti, ettei se ollut
+kiväärinlaukaus, vaan tavallisella pyssyllä ammuttu.
+
+Samalla huomasin myös partiossani epäjärjestystä ja aavistin heti
+joutuneemme sala-ampujain hyökkäyksen alaisiksi. Kädenkäänteessä
+satulasta maahan, sitten piiritimme talon. Meikein pimeästä huoneesta
+löysin neljä, viisi vihamielisesti mulkoilevaa lurjusta. Ainoaakaan
+pyssyä ei tietysti ollut näkyvissä. Olin sillä hetkellä raivoissani,
+mutta en ollut vielä koskaan surmannut ihmistä, ja täytyy myöntää, että
+hetki oli perin epämiellyttävä. Oikeastaan minun olisi pitänyt ampua
+sala-ampuja kuin koira. Hän oli ampunut haulipanoksen hevosen vatsaan
+ja haavoittanut erästä ulaania käteen.
+
+Kurjalla ranskankielelläni karjuin lurjuksille ja uhkasin ampua heidät
+kaikki, jollei syyllinen heti ilmoittaudu. He huomasivat, että
+tarkoitin täyttä totta ja että lainkaan epäröimättä panisin uhkaukseni
+täytäntöön. Kuinka kaikki oikeastaan tapahtui, en nyt enää muista.
+Joka tapauksessa livahtivat sala-ampujat silmänräpäyksessä takaovesta
+ulos ja katosivat näkymättömiin. Ammuin heidän jälkeensä kuitenkaan
+osumatta. Onneksi olin asettanut vahdit talon ympärille, niin etteivät
+he missään tapauksessa voineet päästä pakoon. Käskin heti tarkastaa
+koko talon saadakseni heidät kiinni, mutta en löytänyt enää ketään.
+Ehkä eivät vahdit olleet talon takana olleet kyllin valppaita; oli
+miten oli, koko hökkeli oli kaikissa tapauksissa nyt tyhjä. Haulikon
+sentään löysimme ikkunan pielestä ja meidän täytyi kostaa toisella
+tavalla. Viiden minuutin kuluttua oli koko rakennus liekkien vallassa.
+
+Tämän välikohtauksen jälkeen jatkoimme matkaamme.
+
+Vereksistä kavion jäljistä huomasin, että vahva vihollisen
+ratsuväkiosasto oli kulkenut vähää ennen meitä samaa tietä. Pysähdytin
+partioni, innostin sitä muutamalla sanalla ja tunsin voivani
+ehdottomasti luottaa jokaiseen mieheeni. Jok'ikinen heistä, sen tiesin,
+täyttäisi lähimpinä minuutteina paikkansa. Kukaan ei tietenkään
+ajatellut muuta kuin hyökkäystä. Jo germaanien luonteen mukaista on
+karauttaa oitis vihollisen kimppuun, missä ikinä hänet tapaakin,
+varsinkin vihollisen ratsuväen kimppuun. Kuvittelin jo mielessäni
+hakkaavani pienen joukkoni etunenässä kokonaisen viholliseskadroonan
+maahan ja olin aivan haltioissani iloisesta odotuksesta. Ulaanieni
+silmät säkenöivät. Ja matkaa jatkettiin ripeästi vereksiä jälkiä
+seuraten. Tunnin nopeasti ratsastettuamme mitä kauneinta vuorensolaa
+huomasimme metsän harvenevan ja lähenevän sen toista reunaa. Olin
+täysin selvillä siitä, että pian kohtaamme vihollisen. Siis varovasti,
+niin vaikea kuin olikin hyökkäysintoa hillitä. Kapean polun oikealla
+puolella kohosi monta metriä korkea, jyrkkä kallioseinämä. Vasemmalla
+virtasi kapea vuoripuro, sen takana levisi n. 50 metrin levyinen
+niittypala, joka oli ympäröity piikkilankaesteillä. Kavionjäljet
+loppuivat äkkiä, kadoten sillan yli pensaikkoon. Kärki pysähtyi, sillä
+edessämme kohosi metsänreunassa este.
+
+Heti ymmärsin joutuneeni väijytykseen. Äkkiä näin jotakin liikkuvan
+pensaikossa niityn takana vasemmalla puolella ja saatoin erottaa
+vihollisratsuväkeä, joka oli laskeutunut ratsailta. Arvioin sen n. 100
+kiväärin vahvuiseksi joukoksi. Meillä ei ollut valitsemisen varaa.
+Edestämme tie oli katkaisku esteellä, oikealla kohosivat kallioseinät,
+vasemmalla taas piikkilangalla ympäröity niitty esti aikomuksestani,
+hyökkäämästä. Emme enää liioin mitenkään ehtineet laskeutua ratsailta
+käydäksemme vastustajamme kimppuun karbimeilla. Ei siis muuta keinoa
+kuin peräytyä. Kaikkea muuta olisin voinut uskoa kunnon ulaaneistani,
+kuin että he olisivat paenneet vihollista. -- Mutta tämä juttu saattoi
+käydä vakavaksi monellekin, sillä seuraavassa silmänräpäyksessä pamahti
+ensimmäinen laukaus, jota seurasi raivoisa pikatuli metsästä niityn
+takaa. Välimatkaa oli noin 50-100 metriä. Mieheni olivat saaneet
+sellaiset ohjeet, että jos kohottaisin käteni, heidän piti kokoontua
+ympärilleni. Nyt meidän täytyi peräytyä, kohotin sen vuoksi käteni ja
+viittasin miehilleni. Partioni, jonka olin jättänyt jälemmäs jonkin
+matkan päähän, lienee ymmärtänyt merkin väärin. Luullen minun olevan
+vaarassa he ryntäsivät täyttä laukkaa vapauttamaan minua. Kaikki tämä
+tapahtui kapealla metsätiellä, niin että on helppo kuvitella millainen
+hitonmoinen mellakka siitä seurasi. Kiivaan ammunnan alettua ahtaassa
+rotkossa, jossa jokainen laukaus kaikui kymmenkertaisena, kahden
+etumaisen miehen hevoset pillastuivat, ja näin niiden loikkaavan
+esteen yli. Niiden ratsastajista en ole sen jälkeen kuullut mitään.
+He varmaankin joutuivat vangiksi. Itse tein täyskäännöksen ja
+annoin kelpo "Antithesikseni" maistaa kannuksia, mikä lienee ollut
+ensimmäinen kerta koko sen elämäaikana. Vastaani ryntäävät ulaanit
+sain töintuskin ymmärtämään, ettei heidän pitänyt jatkaa matkaansa.
+Täyskäännös, ja koreasti pois. Vieressäni ratsasti palvelijani. Äkkiä
+kaatui hänen hevosensa luodin lävistämänä, minun hevoseni loikkasi yli,
+ympärilläni kieriskeli toisia hevosia maassa. Sanalla sanoen, syntyi
+hurja sekamelska. Näin vielä palvelijani makaavan maassa hevosensa
+alla, luullakseni haavoittumattomana, mutta puristuksissa hänen
+päälleen kaatuneen hevosen alla. Vihollisen oli onnistunut kerrassaan
+yllättää meidät. Nähtävästi se oli alusta alkaen väijynyt meitä, sillä
+ranskalaisten tapana on yleensä käydä vihollisen kimppuun väijyksistä,
+ja niin he yrittivät tässäkin tapauksessa tehdä.
+
+Suuri oli ilo, kun palvelijani pari päivää myöhemmin yks'kaks' ilmestyi
+eteeni tosin kyllä puoleksi paljain jaloin, sillä toinen saapas oli
+jäänyt hevosen alle. Hän kertoi nyt minulle, kuinka hän oli pelastunut
+pälkähästä. Ainakin kaksi eskadroonaa ranskalaisia kyrassieereja oli
+tullut metsästä ryöstämään kaatuneita hevosia -- niitä oli monta --
+ja urhoollisia ulaaneja. Hän oli heti kiskaissut itsensä hevosen
+alta irti ja haavoittumaton kun oli, kiivennyt kallionseinää ylös ja
+päästyään viitisenkymmentä metriä ylöspäin kaatunut siellä väsymyksestä
+nääntyneenä pensastoon. Pari tuntia myöhemmin, kun vihollinen oli
+palannut väijytyspaikalleen, hän oli voinut jatkaa pakoansa. Parin
+päivän kuluttua hän sitten saapui jälleen luokseni. Minne muut toverit
+olivat joutuneet, siitä hänellä ei ollut tietoa.
+
+
+
+
+Partiossa Loenin kanssa.
+
+
+Vitvon'in taistelu riehui parhaallaan. Toverini Loenin ja minun piti
+taas kerran ottaa partion avulla selville, missä vihollinen oleskeli.
+Ratsastimme koko päivän vihollisen jäljessä, saavutimme hänet vihdoin
+ja saatoimme laatia kunnollisen ilmoituksen. Illalla oli sitten
+ratkaistava vaikea kysymys: Ratsastammeko koko yön päästäksemme
+takaisin joukko-osastoomme vai säästämmekö voimamme ja lepäämme
+seuraavaan päivään? Se näet juuri on asiassa parasta, että ratsulla
+täytyy olla täydellinen toimintavapaus.
+
+Päätimme viettää yön vihollisen läheisyydessä ja ratsastaa edelleen
+seuraavana aamuna. Jollei strateginen silmämme pettänyt, vihollinen oli
+peräytymishetkellä ja me ahdistimme sitä. Saatoimme niin ollen viettää
+yömme jokseenkin rauhassa.
+
+Sangen lähellä vihollista oli komea luostari, jossa oli suuret tallit,
+niin että voimme majoittaa sinne sekä Loenin että minun partioni. Mutta
+kun illalla asetuimme luostariin, oli vihollinen vielä niin lähellä,
+että olisi voinut kiväärinluodeilla ampua ikkunamme rikki.
+
+Munkit olivat hyvin kohteliaita ja vieraanvaraisia. He antoivat
+meille ruokaa ja juomaa, niin paljon kuin vain halusimme, emmekä me
+suinkaan niitä hyljeksineet. Hevosilta riisuttiin satulat, ja ne
+näyttivät olevan oikein iloisia vapautuessaan kolmeen päivään ja
+kolmeen yöhön nyt ensi kerran 80 kilon painoisesta kantamuksestaan.
+Toisin sanoen, laittauduimme yöteloille, ikäänkuin olisimme tulleet
+taisteluharjoituksissa yöksi jonkun rakkaan kestiystävän luo.
+Ohimennen sanoen, kolme päivää myöhemmän useat isännistämme riippuivat
+lyhtypatsaassa, koska eivät olleet malttaneet olla ottamatta osaa
+sotaan. Mutta sinä iltana he olivat todellakin ylenmäärin ystävällisiä.
+Otimme oikein yöpaidan yllemme, pujahdimme vuoteeseen, asetimme ulos
+vahdin ja heitimme kaiken muun Herran huomaan.
+
+Yöllä ovi äkkiä temmataan auki, ja vahtimiehen ääni kajahtaa: "Herra
+luutnantti, ranskalaiset ovat täällä!" Olin liian uninen voidakseni
+yleensä lainkaan vastata. Loen lienee ollut melkein samanlaisessa
+tilassa, koskapa hän teki nerokkaan kysymyksen: "Kuinka monta niitä
+sitten on?" Vartiosotamies vastasi kovasti kiihtyneenä: "Kaksi olemme
+jo ampuneet kuoliaaksi; kuinka monta heitä kaikkiaan on, emme voi
+sanoa, siiliä yö on pilkkopimeä." Kuulin Loenin vielä aivan unisena
+vastaavan: "Jos tulee useampia, niin herätä minut!" Puoli minuuttia
+myöhemmin kuorsasimme jälleen.
+
+Seuraavana aamuna aurinko paistoi jo sangen korkealla, kun heräsimme
+virkistävästä unesta. Runsaan aamiaisen jälkeen jatkoimme matkaa.
+
+Ranskalaiset olivat todellakin yöllä marssineet linnamme ohitse, ja
+vartijamme olivat silloin ampuneet heitä. Mutta pimeyden vuoksi ei
+ollut kuitenkaan voinut kehittyä sen suurempaa taistelua.
+
+Ratsastimme edelleen pitikin kaunista laaksoa. Kuljimme divisioonamme
+vanhan taistelukentän yli;, mutta ihmeeksemme huomasimme, että
+meikäläisten asemesta siellä puuhaili ainoastaan ranskalaisia
+sairaankantajia. Ranskalaisia sotilaita näkyi myöskin siellä täällä.
+Mutta he olivat yhtä ällistyneen näköisiä kuin mekin. Ampumista ei
+kukaan tullut ajatelleeksikaan. Haihduimme sitten mahdollisimman
+nopeasti, sillä vähitellen meille selvisi, että rintamamme oli, sen
+sijaan että olisi edennyt, keskittynyt tällä kohtaa vähän taaksepäin.
+Kaikeksi onneksi vihollinen oli peräytynyt, sillä muutoin istuisin
+tällä hetkellä jossakin vankileirissä.
+
+Ratsastimme Robelmont'in kylän läpi, jossa vielä edellisenä päivänä
+olimme nähneet jalkaväkeämme taisteluasemissa. Nyt tapasimme siellä
+ainoastaan erään kylän asukkaan ja tiedustelimme häneltä, minne
+päin sotilaamme olivat menneet. Hän näytti hyvin onnelliselta
+vakuuttaessaan, että saksalaiset olivat "partis" (menneet pois).
+
+Pyörrettyämme nurkan ympäri näimme hullunkurisen näyn. Edessämme
+vilisi punahousuja, -- arvioin heidän lukumääränsä noin 50-100
+mieheksi, -- jotka kiireesti koettivat iskeä kiväärinsä pirstaleiksi
+nurkkakiveen. Heidän lähellään seisoi kuusi saksalaista krenatööriä,
+jotka -- kuten saimme tietää -- olivat ottaneet koko ranskalaisjoukon
+vangeiksi. Autoimme heitä ranskalaisten kuljetuksessa ja kuulimme nyt
+krenatööreiltä, että joukkomme yöllä olivat väistyneet taaksepäin.
+
+Myöhään iltapäivällä saavuin rykmenttiimme, hyvin tyytyväisenä siihen,
+miten viime vuorokausi oli kulunut.
+
+
+
+
+Ikäviä aikoja Verdun'in edustalla.
+
+
+Niin rauhattomalle sielulle kuin minä saattoi toimintaani Verdun'in
+edustalla sanoa todellakin "ikäväksi". Aluksi makasin ampumahaudassa
+sellaisella kohdalla, jossa ei tapahtunut mitään. Sitten minusta tuli
+lähettiupseeri, ja luulin nyt saavani kokea vähän enemmän. Mutta
+siinäpä erehdyin perinpohjin. Taistelevasta soturista minut alennettiin
+paremmanpuoleiseksi "etappisiaksi". Suorastaan huoltojoukkoihin en
+sentään joutunut, muitta 1500 metriä lähemmäksi etulinjoja en saanut
+mennä. Viikkomääriä istuin nyt pomminkestävässä, lämmitetyssä suojassa
+maan alla. Vain silloin tällöin pääsin mukaan taistelulinjalle. Mutta
+siinä tarvittiinkin suuria voimanponnistuksia. Oli näet kuljettava
+mäkeä ylös ja alas, ristiin rastiin, pitkin lukemattomia yhdyshautoja
+ja lokaojia, kunnes vihdoin pääsi perille sinne, missä paukkui.
+Tällaisella lyhyellä käynnillä taistelevien luona, tunsin itseni aina
+perin tylsäksi, kun luuni olivat vielä aivan terveet.
+
+Jo tähän aikaan alettiin työskennellä maan alla. Mutta meillä ei
+vielä ollut lainkaan hajua siitä, mitä merkitsee ampumahaudan tahi
+suojakaivannon rakentaminen. Sanat tosin tunnettiin jo sotakoulun
+linnoitusopista, mutta tämä oli nyt pioneerijoukkojen työtä, johon
+tavallinen kuolevainen ei kernaasti ryhdy. Combres'in harjanteella
+kaikki kuitenkin jo tonkivat ahkerasti maata. Jokaisella oli kuokka ja
+lapio, ja niiden avulla kukin ponnisteli voimiensa takaa päästäkseen
+mahdollisimman syvälle maan sisään. Tuntui perin merkilliseltä, että
+ranskalaiset olivat paikka paikoin meistä ainoastaan viiden metrin
+päässä. Kuulimme heidän puhuvan, näimme heidän polttelevan savukkeita,
+ja joskus he heittivät paperilappuja meidän puolellemme. Juttelimme
+heidän kanssansa, mutta siitä huolimatta kumpikin puoli koetti kaikin
+tavoin ärsyttää toistaan (käsigranaateilla).
+
+Lakkaamatta ilmassa suhisevat lukemattomat kiväärinluodit ja granaatit
+olivat niittäneet Côte Lorrainé'in tiheän metsän maahan puolen
+kilometrin laajuudelta ampumahautojen molemmilta puolilta. Oli vaikea
+käsittää, kuinka ihminen yleensä saattoi elää sellaisessa paikassa.
+Etumaisen linjan miehistä se ei kuitenkaan ollut ollenkaan niin kauhean
+vaikeata kuin huoltojoukoista.
+
+Moisen kävelyretken jälkeen, joka tavallisesti toimitettiin aivan
+varhaisimpina aamuhetkinä, alkoi minulle taas päivän ikävämpi puoli,
+nimittäin puhelin-päivystäjänä olo.
+
+ * * * * *
+
+Vapaat päivät omistin mieliharrastukselleni, metsästykselle. La
+Chausséen metsässä tarjoutui siihen hyvä tilaisuus. Ratsastusretkilläni
+olin huomannut metsäkarjun jälkiä, ja koetin nyt saada selville niiden
+oleskelupaikan asettuakseni yöksi väijymään. Kauniit kuutamoyöt ja
+lumiset kentät olivat hyvänä apuna. Sotilaspalvelijani avulla rakensin
+puihin istuimia tiettyjen välimatkojen päähän ja asetuin niille öisin
+vartioimaan. Monen monituista yötä vietin siellä puunoksilla, ja
+aamulla minut löydettiin melkein jääpuikoksi jähmettyneenä. Mutta
+vaivani eivät menneet hukkaan. Varsinkin oli eräs villisikanaaras
+mielenkiintoinen, joka yö se ui järven yli, pujahti samasta paikasta
+perunamaahan ja ui sitten taas takaisin. Minua huvitti tietysti
+erityisesti päästä tämä eläin tuntemaan. Asetuin sen vuoksi järven
+rannalle väijymään. Aivan kuin sopimuksen mukana ilmestyi tuo vanha
+muori keskiyön aikaan illallistansa noutamaan. Ammuin sen vielä uidessa
+lähellä rantaa, luoti osui maaliinsa ja eläin oli vähällä upota, mutta
+viime hetkessä sain sitä koivesta kiinni.
+
+Toisen kerran ratsastin palvelija mukanani aivan kapealla metsäpolulla,
+kun äkkiä useita metsäkarjuja livahti sen yli. Hyppäsin nopeasti
+hevosen selästä maahan, sieppasin palvelijani karbiinin ja juoksin
+satakunta askelta eteenpäin. Metsästä ilmestyi todellakin vielä yksi
+otus, vieläpä aika suuri karju. En ollut vielä koskaan ennen nähnyt
+villisikakarjua, ja olin aivan hämmästyksissäni nähdessäni, kuinka
+tavattoman suurelta tuo peto näytti. Nyt se riippuu voitonmerkkinä
+huoneessani. Se on kaunis muisto.
+
+ * * * * *
+
+Näin olin jo viettänyt useita kuukausia, kun sitten kerran
+majapaikassamme syntyi vilkkaampaa liikettä. Suunnittelimme pientä
+hyökkäystä rintamallamme. Iloitsin suunnattomasti, sillä nythän
+lähettiupseeri sai varmaankin jotakin tehtävää. Mutta eikös
+mitä! Minulle oli varattu jotakin aivan toista, ja se saattoi
+kärsivällisyyteni maljan vuotamaan yli äyräittensä. Minä kirjoitin
+hakemuksen komentavalle kenraalille ja pahat kielet väittävät minun
+tällöin sanoneen: "Teidän ylhäisyytenne, en ole lähtenyt sotaan
+kokoamaan juustoa ja munia, vaan muissa tarkoituksissa." Aluksi lienee
+ollut aikomus antaa minulle pieni näpsäys, mutta lopulta pyyntööni
+kuitenkin suostuttiin, ja niin jouduin toukokuun lopulla 1915
+lentojoukkoihin. Täten oli hartain toiveeni täyttynyt.
+
+
+
+
+Ensi kerran ilmassa!
+
+
+Kello 7 aamulla minun oli määrä olla ensi kerta mukana lentämässä.
+Olin tietysti aika kovassa jännityksessä, sillä en lainkaan voinut
+kuvitella, miltä lentäminen tuntuu. Jokainen, jolta asiaa tiedustelin,
+laverteli aina jotakin aivan toista kuin muut. Illalla menin nukkumaan
+tavallista aikaisemmin ollakseni seuraavana aamuna oikein voimissani
+tuon suuren hetken varalle. Ajoimme lentokentälle, ja istuuduin
+ensimmäisen kerran lentokoneeseen. Potkurin aiheuttama ilmavirta
+häiritsi minua aivan suunnattomasti. En voinut saada kuljettajaa
+ymmärtämään, mitä tahdoin sanoa. Kaikki lensi minulta tiehensä. Jos
+otin esiin paperipalan, se katosi heti. Suojuskypärini valui vinoon,
+hartialiinani irtautui, nuttuni ei ollut kyllin tanakasti napitettu --
+sanalla sanoen, kaikki hullusti. En vielä ollut lainkaan valmistunut
+lähtöön, kun kuljettaja jo pani moottorin täyteen käyntiin ja kone
+alkoi pyöriä. Yhä nopeammin. Tarrauduin kouristuksen tapaisesti kiinni
+istuimeen. Tärinä lakkasi äkkiä, ja kone kohosi ilmaan. Maa vilahti
+pois altani.
+
+Minulle oli sanottu, minne piti lentää, toisin sanoen, minne minun
+oli käskettävä ohjaajaa lentokone suuntaamaan. Lensimme ensin vähän
+matkaa suoraan eteenpäin, sitten ohjaaja teki täyskäännöksen -- vielä
+kerran käännös, oikeaa vasempaa; silloin olin kokonaan menettänyt oman
+lentosatamammekin näkyvistäni. Minulla ei ollut aavistustakaan siitä,
+missä olimme! Aloin vähitellen tarkastella allani näkyvää seutua.
+Ihmiset pieniä kuin muurahaiset, talot kuin lasten leikkitupia, kaikki
+ihmeen sievää ja siroa. Taustalla kohosi Köln. Kölnin tuomiokirkkokin
+oli kuin lapsen lelu vain. Todellakin ylevä tunnelma liiteleminen noin
+kaiken yläpuolella. Kuka mahtoi nyt enää minulle mitään? Ei kukaan!
+Viis siitä, etten enää tiennyt missä olin, ja tulin aivan pahalle
+tuulelle, kun ohjaaja arveli, että meidän täytyi laskeutua maahan.
+
+Olisin kernaasti tahtonut lentää heti uudestaan. Mitään pahoinvointia,
+kuten esim. keinussa, en tuntenut nimeksikään. Kehutut amerikkalaiset
+keinut ovat minusta, ohimennen sanoen, inhottavia. Niissä tuntee olonsa
+epävarmaksi, mutta lentokoneessa on ihmisellä ehdoton varmuudentunne.
+Siinä istuu rauhallisena kuin omassa tuolissa. Pyörryttäminen on aivan
+mahdotonta. Yksikään ihminen ei vielä ole pyörtynyt lentokoneessa.
+Mutta hermoja kutkuttaa riivatusti, kun noin kiidetään läpi ilman,
+ja varsinkin alaspäin tultaessa, kun kone maahan sukeltaa eteenpäin,
+moottori pysähtyy ja äkkiä alkaa täydellinen hiljaisuus. Minä
+pidin taas tiukasti kiinni ja ajattelin: "Nyt sitten mäiskähdetään
+maahan." Mutta kaikki sujui niin yksinkertaisesti ja luontevasti,
+maahantulokin, kun kone jälleen kosketti maanpintaan, ja kaikki oli
+niin yksinkertaista ja selvää, ettei pelkoa tuntenut ollenkaan. Olin
+kerrassaan ihastunut, olisin voinut istua lentokoneessa koko päivän.
+Laskin tarkoin, montako tuntia oli seuraavaan lähtöön.
+
+
+
+
+Tiedustelulentäjänä Mackensenin joukoissa.
+
+
+Kesäkuun 10 p:nä 1915 saavuin Grossenhainiin lähteäkseni sieltä
+rintamalle. Halusin tietysti päästä sinne mahdollisimman pian, sillä
+pelkäsin tulevani liian myöhään maailmansotaan. Valmistuakseni
+lentokoneenohjaajaksi olisin tarvinnut kolme kuukautta aikaa.
+Siihen mennessä rauha ehkä olisi jo aikoja tehty. Se ei siis käynyt
+laatuun. Ratsumiehenä saatoin kuitenkin olla jokseenkin sopiva
+tiedustelulentäjäksi. Parin viikon kuluttua minut lähetettiinkin
+rintamalle ja suureksi ilokseni juuri sille ainoalle sotanäyttämölle,
+missä sota vielä oli liikkuvaa, nimittäin Venäjälle.
+
+Mackensen suoritti parhaillaan voittoretkeään. Hän oli murtanut
+venäläisten rintaman Gorlicen luona, ja saavuin perille Rava Ruskaa
+valloitettaessa. Vietin päivän armeijan lentäjäkunnassa. Sieltä minut
+sitten määrättiin kuuluisaan lento-osastoon n:o 69, jossa alottelijana
+tunsin itseni sangen avuttomaksi. Ohjaajani oli tunnettu "tekijä" --
+luutnantti Zeumer, -- hänkin on nyt jo köyryselkäinen ja ontuva. Muusta
+osaston jäsenistä olen enää minä yksin elävien kirjoissa.
+
+Nyt seurasi oikeastaan ihanin aikani. Se muistutti paljon
+ratsumiesaikojani. Joka päivä, aamu- ja iltapuolella, suoritin
+tiedustelulennon. Ja toin näiltä retkiltä monta hyvää tietoa.
+
+
+
+
+Holckin mukana Venäjällä.
+
+(Kesällä 1915.)
+
+
+Kesä-, heinä- ja elokuun 1915 vietin lentäjäosastossa, joka oli mukana
+koko Mackensenin hyökkäysretkellä Gorlicesta Brest-Litowskiin saakka.
+Olin tullut sinne aivan nuorena, kokemattomana tiedustelijana, joten
+minulla ei ollut monestakaan asiasta paljon aavistusta.
+
+Ratsumiehenä oli tietenkin tehtävänäni ollut tiedustelu. Uusi toimeni
+oli siis entisen palvelukseni mukainen, ja melkein joka päivä
+suorittamamme laajat tiedustelulennot tuottivat minulle suurta iloa.
+
+Tiedustelijalle on tärkeä asia löytää itselleen luonteva ohjaaja.
+Kerran sitten kuulin sanottavan: "Kreivi Holck on tulossa tänne." Heti
+välähti aivoissani ajatus: "Juuri sen miehen sinä tarvitset."
+
+Holck ei saapunut, kuten olisi voinut luulla, 60-hevosvoimaisella
+Mercedes-autolla eikä ensimmäisen luokan makuuvaunussa, vaan -- jalan.
+Hän oli päivän kestäneen rautatiematkan jälkeen saapunut vihdoin
+Jaroslavin seuduille. Siellä hän lähti pois junasta, sillä taas olisi
+täytynyt odottaa loppumattomiin. Hän käski sotilaspalvelijansa
+tulla jäljestä ja tuoda matkatavarat mukana, hän itse aikoi kävellä
+edeltäpäin. Tunnin käveltyään hän katsahti taaksensa, mutta
+minkään valtakunnan junaa ei näkynyt. Näin hän jatkoi matkaa junan
+tavoittamatta häntä ja saapui 50 km patikoituaan Rava Ruskaan, jonne
+palvelija matkatavarat mukanaan tuli vasta vuorokautta myöhemmin. Tämä
+ei kuitenkaan ollut tavaton kävelyretki hänenlaiselleen urheilijalle.
+Hänen ruumiinsa oli niin karaistunut, että 50 kilometrin jalkamatka ei
+hänelle paljoakaan merkinnyt.
+
+Kreivi Holck ei ollut ainoastaan nurmikenttien urheilija, vaan
+lentourheilukin näytti huvittavan häntä yhtä suuresti Hän oli
+harvinaisen taitava ohjaaja ja, mikä pääasia, hän oli aina omaa
+luokkaansa vastustajaansa ylempänä.
+
+Teimme monta suurenmoista tiedustelulentoa kauas Venäjälle. Vaikka hän
+oli vasta aivan nuori lentäjä, en koskaan tuntenut hänen seurassaan
+epävarmuutta. Vaarallisimpana hetkinä hän oli pikemminkin minulle
+tukena. Kun katsahdin hänen päättäväisiin kasvoihinsa, oli rohkeuteni
+taas entisellään.
+
+ * * * * *
+
+Viimeinen yhteinen lentomme oli vähällä päättyä hullusti. Emme
+oikeastaan olleet saaneet erityistä määräystä lähteä lennolle. Mutta
+ammattimme hyvä puoli on juuri se, että kun kerran on ilmassa, niin
+tuntee itsensä täysin vapaaksi ihmiseksi ja on täydellisesti oma
+herransa.
+
+Meidän oli muutettava lentosatamamme lähemmäksi rintamaa, mutta
+emme tienneet tarkoin, mikä niitty oikeastaan oli oikea. Ettemme
+tarpeettomasti panisi "kärryjämme" vaaralle alttiiksi laskeutumalla
+maahan sopimattomalla palikalla, lensimme Brest-Litovskia kohti.
+Venäläiset peräytyivät täyttä päätä, kaikkialla loimusi tulipaloja
+-- hirveän kaunis näky. Tahdoimme ottaa selvän vihollisrivistöjen
+suunnasta ja jouduimme tällöin palavan Wiczniacen kaupungin
+yläpuolelle. Mahtava savupilvi, joka kohosi ehkä parintuhannen
+metrin korkeuteen, esti meitä lentämästä edemmäs, sillä nähdäksemme
+paremmin olimme lentäneet ainoastaan 1,500 metrin korkeudessa. Holck
+mietti hetkisen. Kysyin häneltä, mitä hän aikoi tehdä, ja kehoitin
+häntä kiertämään savupilven, mikä olisi ollut noin viiden minuutin
+kierros. Mutta sitäpä Holck ei lainkaan ajatellut. Päinvastoin: kuta
+suurempi vaara, sitä viehättävämpää se hänestä oli. Siis suoraan läpi
+savupilven!! Minuakin huvitti olla niin repäisevän miehen seurassa.
+Mutta varomattomuutemme oli käydä pian meille kalliiksi, sillä
+tuskin oli koneemme pyrstö sukeltanut savupilveen, kun jo huomasin
+lentokoneen vaappuvan. Saatoin enää nähdä tuskin mitään, sillä savu
+pisti silmiini, ilma tulikin paljon lämpimämmäksi, ja allani näin yhä
+vielä ainoastaan jättiläismäisen tulimeren. Äkkiä kone menetti kokonaan
+tasapainonsa, keikahti päälaelleen ja syöksyi syvyyteen. Ehdin
+kiireesti tarttua johonkin tukipuuhun, muutoin olisin paiskautunut ulos
+koneesta. Kun vähän toinnuin, silmäsin ensi työkseni Holckin kasvoihin.
+Kohta sain rohkeuteni takaisin, sillä hänen katseestaan ilmeni
+raudanluja luottamus. Ainoa tajuamani ajatus oli: olisipa typerää
+kuolla sankarikuolema näin tarpeettomalla tavalla.
+
+Myöhemmin kysyin Holckilta, mitä hän oikeastaan oli ajatellut sillä
+hetteellä. Hän tuumi, ettei hänestä ollut vielä milloinkaan tuntunut
+niin ilkeältä.
+
+Putosimme n. 500 metrin korkeudelle palavan kaupungin yllä. Saammeko
+kiittää pelastuksestamme ohjaajani taitavuutta vai korkeampaa
+sallimusta tai ehkä molempia, se jääköön tässä ratkaisematta, mutta
+tosiasiana vain pysyy, että olimme äkkiä pudonneet ulos savupilvestä,
+kunnon "Albatross" ponnahti jälleen oikeaan asentoon ja lensi taas
+suoraan eteenpäin, ikäänkuin ei mitään olisi tapahtunutkaan.
+
+Olimme nyt saaneet enemmän kuin kylliksi lentosataman nuuskasta ja
+tahdoimme kiireimmiten palata takaisin omille linjoillemme. Olimme
+näet vielä kaukana venäläisten puolella ja kaiken lisäksi ainoastaan
+500 metrin korkeudessa. Noin viiden minuutin kuluttua kuulin Holckin
+takanani sanovan. "Moottori rupeaa juonittelemaan."
+
+Minun tulee huomauttaa, että Holck ei ollut aivan yhtä hyvin perillä
+moottorista kuin "kaurakaasuttajasta", enkä minä itse ymmärtänyt siitä
+hiventäkään. Sen verran tiesin kuitenkin, että jos moottori lakkasi
+toimimasta, niin meidän oli laskeuduttava venäläisten puolelle. Siis
+ojasta allikkoon.
+
+Näin selvästi, että venäläisiä marssi alapuolellamme vielä solkenaan.
+Muuten minun ei olisi tarvinnut sitä nähdäkään, sillä ryssä ampui
+500 metrin korkeudessa olevaa konettamme konekivääreillään aivan
+riivatusti. Kävi sellainen rätinä kuin olisi kastanjia heitetty tuleen.
+
+Moottori pysähtyi pian kokonaan, siihen oli osunut luoti. Niin
+painuimme yhä alemmaksi, kunnes liidimme nipin napin metsikön yli
+ja laskeuduimme vihdoin hylätylle tykistöasemalle, jonka olin vielä
+edellisenä iltana ilmoittanut venäläisten miehittämäksi tykistöasemaksi.
+
+Ilmoitin Holckille arveluni. Hyppäsimme "kärryistä" maahan ja koetimme
+ehtiä läheiseen metsänreunaan asettuaksemme siellä vastarintaan.
+Minulla oli pistooli ja kuusi panosta, Holckilla ei mitään.
+
+Metsänreunaan tultuamme pysähdyimme, ja kiikarillani huomasin
+sotamiehen juoksevan lentokonettamme kohti. Kauhukseni totesin,
+että hänellä oli päässä lakki eikä piikkikypärä. Tätä pidin varmana
+merkkinä siitä, että mies oli venäläinen. Kun hän ehti lähemmäksi,
+pääsi Holckilta riemunhuudahdus, sillä mies olikin preussilainen
+kaartinkrenatööri.
+
+Valiojoukkomme oli etenkin aamun valjetessa tehnyt rynnäkön vihollisen
+asemia vastaan ja murtautunut aina sen patteriasemille saakka.
+
+Muistan vielä, että Holck menetti tässä tilaisuudessa pikku
+lemmikkinsä, pienen koiransa. Hänellä oli tuo pikku elukka mukana
+jokaisella lentoretkellä, se makasi aivan rauhallisena hänen turkkinsa
+laskoksessa istuinkomerossa. Vielä metsässä se oli mukanamme. Kohta sen
+jälkeen, kun olimme puhutelleet kaartinkrenatööriä, marssi ohitsemme
+joukkoja. Sitten saapui kaartin esikuntia ja prinssi Eitel Friedrich
+adjutantteineen ja lähettiupseereineen. Prinssi käski antaa meille
+hevoset, niin että me molemmat ratsulentäjät istuimme taas oikeiden
+"kauramoottorien" selässä. Ikävä kyllä katosi Holckin koira tällä
+ratsuretkellä. Lienee varmaankin eksynyt toisten joukkojen mukaan.
+
+Myöhään illalla saavuimme vihdoin puolalaisilla herrasväenvaunuilla
+lentosatamaamme. Lentokoneemme oli mennyt kaiken maailman tietä.
+
+
+
+
+Venäjältä Ostendeen.
+
+(Tiedustelukoneesta suureen taistelukoneeseen.)
+
+
+Sotatoimiemme Venäjällä jouduttua vähitellen pysähdyksiin minut
+siirrettiin äkkiä suureen taistelukoneeseen, "B.A.O:hon" Ostendeen
+(elok. 21 p:nä 1915). Tapasin siellä vanhan tuttavan Zeumerin ja sitä
+paitsi houkutteli minua nimi "suuri taistelukone".
+
+Elokuussa 1915 saavuin Ostendeen. Brüsselin rautatieasemalla oli hyvä
+ystäväni Zeumer vastassa. Nyt elin oikeastaan hyvin hauskaa aikaa,
+joka sentään oli sangen vähän sotaista laadultaan, mutta minulle
+välttämätön oppiaika taistelulentäjäksi valmistautuakseni. Lensimme
+paljon, mutta harvoin jouduimme ilmataisteluihin emmekä koskaan
+saavuttaneet voittoja. Sen sijaan oli elämämme muuten kerrassaan
+viehättävää. Ostenden rannikolla olimme vallanneet hotellin. Kylvimme
+joka iltapäivä. Valitettavasti ei näkynyt muita kylpyvieraita kuin
+sotilaita. Ostenden pengermillä istuimme kirjavissa kylpyviitoissamme
+juomassa iltapäiväkahviamme.
+
+ * * * * *
+
+Kerran taas istuimme tavallisuuden mukaan rannalla kahvipöytämme
+ääressä. Äkkiä kuului toitotusta, joka merkitsi: englantilainen
+laivasto-osasto lähestyy.
+
+Emme tietysti antaneet moisten hälytysten häiritä rauhaamme, vaan
+jatkoimme kahvin juontia. Silloin huudahtaa joku: "Tuolla ne ovat!" Ja
+todellakin saatoimme erottaa taivaanrannalla, vaikkakin epäselvästi,
+muutamia savua tupruavia savupiippuja ja myöhemmin laivojakin. Heti
+kiikarit esiin ja katsomaan. Näimmepä oikein komean laivaston. Mitä
+se aikoi, siitä emme aluksi olleet selvillä, mutta sen saimme piankin
+tietää. Kiipesimme katolle, nähdäksemme sieltä paremmin. Äkkiä
+kuuluu ilmassa suhinaa, samassa seuraa aika paukaus, kun granaatti
+iskee maahan rantaan juuri siihen paikkaan, missä vähää aikaisemmin
+olimme olleet vedessä. Niin nopeasti en vielä koskaan ole rientänyt
+alas "urhojenkellariin", pommisuojaan, kuin tässä tilaisuudessa.
+Englantilainen laivue ampui vielä kolme, neljä laukausta meitä kohti ja
+suuntasi sitten tulensa etupäässä Ostenden satamaan ja rautatieasemaan.
+Tarkoittamaansa maaliin se ei tietysti osannut. Mutta englantilaiset
+saattoivat sen sijaan kunnon belgialaiset kovasti kiihdyksiin. Yksi
+granaatti lensi suoraan kauniiseen palatsihotelliin Ostenden rannalle.
+Se oli ainoa todellinen vahinko. Mutta kaikeksi onneksi se oli
+englantilaista pääomaa, ja sen he nyt itse tuhosivat.
+
+Iltaisiin lensimme sitten taas aika lailla. Eräällä lentoretkellämme
+olimme taistelukoneinemme joutuneet kauas merelle. Lentokoneessa oli
+kaksi moottoria, ja tarkoituksenamme oli pääasiassa kokeilla uutta
+peräsintä, jota käyttämällä piti voida lentää suoraan eteenpäin
+yhdelläkin moottorilla. Kun olimme jokseenkin kaukana merellä, huomasin
+allamme, ei veden pinnalla, vaan -- sikäli kuin minusta näytti -- veden
+sisässä laivan. Sangen omituinen seikka: meren ollessa kutakuinkin
+tyyni voi korkealta ilmasta nähdä meren pohjaan -- ei tietysti 40
+kilometrin syvyyteen, mutta satakunnan metrin paksuisen vesikerroksen
+läpi voi selvästi katsella. En ollutkaan erehtynyt arvellessani,
+että laiva ei uinut veden pinnalla, vaan alla, ja kuitenkin näin
+sen yhtä hyvin, kuin jos se olisi ollut vedenpinnalla. Huomautin
+siitä Zeumerille, ja laskeuduimme vähän alemmaksi nähdäksemme vielä
+paremmin. Olen liian vähän merimies voidakseni heti sanoa, mikä se
+oikein oli, mutta pian käsitin kuitenkin, että se oli sukellusvene.
+Mutta mitä kansallisuutta? Tämä on taas toinen vaikea kysymys, johon
+minun mielestäni ainoastaan laivastoupseeri voi vastata, -- eikä aina
+hänkään. Väriä ei voi juuri lainkaan erottaa. Lippua ei ollenkaan.
+Tuollaisessa sukellusveneessä ei kai muuten olekaan lippua. Meillä oli
+mukanamme kaksi pommia, mutta epäröin kovin, heittääkö vai jättääkö
+heittämättä? Sukellusvene ei ollut huomannut meitä, sillä se oli
+puoleksi veden alla. Mutta mehän saatoimme aivan rauhassa lennellä
+edestakaisin sen yläpuolella ja odottaa hetkeä, jolloin se kohoaisi
+pintaan ilmaa haukkomaan, ja munia silloin munamme. Tällainen tilanne
+on aivan varmasti hyvin vaarallinen sisaraseellemme sukellusveneelle.
+Kierreltyämme ja kaarreltuamme vielä hyvän aikaa tuota alhaalla
+vaanivaa otusta huomasin yhtäkkiä, kuinka vesi vähitellen hupeni
+toisesta moottorinjäähdyttimestämme. Niin tähystäjä kuin olinkin,
+tämä keksintö ei näyttänyt minusta juuri hauskalta, ja huomautin
+siitä ohjaajalleni. Tämän naama venyi pitkäksi, ja hän laittautui nyt
+nopeasti kotia kohti. Mutta arvelumme mukaan olimme vielä noin 20
+kilometrin päässä rannikosta ja se matka oli ensin lennettävä takaisin.
+Toinen moottori alkoi vähitellen pyöriä yhä hitaammin, pysähtyi viimein
+kokonaan, ja valmistauduin jo hiljaisuudessa ottamaan kylmän ja märän
+kylvyn. Mutta kas vain! Jättiläiskoneemme totteli erinomaisesti yhtä
+moottoria ja uutta peräsintä. Saavuimme aivan onnellisesti rannikolle
+ja pääsimme hyvin laskeutumaan läheiselle lentokentällemme.
+
+Onnea täytyy ihmisellä olla. Jollemme olisi kokeilleet uutta peräsintä
+samana päivänä, olisimme auttamattomasti hukkuneet.
+
+
+
+
+Pisara verta isänmaan puolesta.
+
+(Ostende.)
+
+
+En ole oikeastaan milloinkaan haavoittunut. Olen kai ratkaisevalla
+hetkellä aina painanut pääni alas ja vetänyt vatsani sisään. Usein olen
+ihmetellyt, ettei vihollinen ole saanut minuun osumaan. Kerran luoti
+lensi molempien saapasvarsieni läpi, toisen kerran se lävisti vaippani,
+kolmannen kerran taas turkkini ja käsivarrella kantamani nahkanutun,
+mutta minuun itseeni se ei ole koskaan kajonnut.
+
+Kerran lähdimme sitten suurella taistelukoneellamme lentämään
+hauskuttaaksemme englantilaisia vähän pommeilla, pääsimme perille;
+ensimmäinen pommi putosi. Tietystikin, on hyvin kiinnostava nähdä,
+mitä vaikutuksia tuollainen pommi aiheuttaa. Haluaisi aina kernaasti
+nähdä ainakin sen, kun pommi iskee maahan. Taistelukoneellani,
+joka muuten oli aika sopiva pomminkuljetukseen, oli kuitenkin se
+typerä ominaisuus, että siitä oli vaikea nähdä, milloin heitetty
+pommi iski maahan, sillä kone liukui heiton jälkeen maalin yli ja
+peitti sen siivillään täydellisesti. Tämä harmitti minua aina, sillä
+koko huvi siten tärveltyi. Kun pommi alhaalla paukahtaa ja lentäjä
+näkee räjähdyksen aiheuttaman hauskan harmaanvalkoisen pilven ja se
+oli maalin lähelläkin -- tuottaa suurta iloa. Viittasin sen vuoksi
+kunnon Zeumerille huomauttaakseni oikeastaan, että hän väistyisi
+hiukan syrjään. Tällöin unohdin kuitenkin, että tässä riivatun
+laitoksessa, koneessamme nimittäin, oli kaksi potkuria, jotka pyörivät
+tähystyspaikkani sekä oikealla että vasemmalla puolella. Osoitin
+hänelle likipitäen, mihin pommi oli pudonnut ja -- läiskis! -- sain
+näpäyksen sormilleni. Ällistyin ensin vähän, mutta totesin sitten, että
+pikkusormeni oli vahingoittunut. Zeumer ei ollut huomannut mitään.
+
+Tällä kertaa olin saanut kyllikseni pomminheitosta, viimeiset panin
+nopeasti menemään, ja sukkelaan laittauduimme kotiin päin.
+
+Rakkauteni suurta taistelukonetta kohtaan, joka oli muutenkin jostakin
+syystä heikonlainen, oli tästä pomminheitosta saanut kovan kolahduksen.
+Minun täytyi pysytellä viikon päivät huoneessani pääsemättä mukaan
+lentämään. Nyt siitä on ainoastaan kauneusvika jäljellä, mutta voinhan
+kuitenkin ylpeästi sanoa: "Minäkin olen haavoittunut sodassa."
+
+
+
+
+Ensimmäinen ilmataisteluni.
+
+(Syyskuun 1 p:nä 1915)
+
+
+Zeumer ja minä olisimme kovin kernaasti tahtoneet kerrankin
+päästä todelliseen ilmataisteluun. Me lensimme tietysti suurella
+taistelukoneellamme. Jo koneemme pelkkä nimi herätti meissä sellaista
+rohkeutta, että pidimme vastustajan pelastumista kynsistämme aivan
+mahdottomana.
+
+Lensimme viisi, kuusi tuntia päivässä, koskaan saamatta näkyviimme
+ainoatakaan englantilaista, ja aivan toivottomina lähdimme eräänä
+aamuna vihollista vaanimaan. Yhtäkkiä huomasin silloin Farman-koneen,
+joka antamatta meidän häiritä alkoi suorittaa tiedustelulentoaan.
+Sydämeni rupesi kovasti pamppailemaan, kun Zeumer ohjasi sitä kohti.
+Odotin jännittyneenä, mitä nyt oikeastaan tapahtuisi. En ollut koskaan
+nähnyt ilmataistelua ja minulla oli sen vuoksi sellaisista vain hämärä
+käsitys, jokseenkin samaan tapaan kuin sinulla, hyvä lukijani.
+
+Ennen kuin ehdin ajatellakaan, olimme molemmat, englantilainen ja
+minä, suhahtaneet toistemme ohitse. Minä olin ampunut korkeintaan
+neljä laukausta, kun englantilainen äkkiä kaartoi taaksemme ja ampui
+kokonaisen sarjan. Pyydän huomauttaa, etten lainkaan pelännyt vaaraa,
+koska en voinut kuvitella mielessäni, millainen lopputulos tällaisesta
+taistelusta oikeastaan voi olla. Kaartelimme vielä muutamia kertoja
+toistemme ympäri, kunnes englantilainen vihdoin mitä suurimmaksi
+ihmeeksemme teki tyytyväisenä täyskäännöksen ja lensi tiehensä. Olin
+kovin pettynyt, ohjaajani samoin.
+
+Kotiin saavuttuamme olimme molemmat hyvin huonolla tuulella. Hän moitti
+minua huonosta ampumisesta, minä vuorostani häntä siitä, ettei hän
+ollut saattanut minua oikein hyvään ampuma-asentoon -- sanalla sanoen,
+lentäjäkunniamme, joka siihen saakka oli ollut moitteeton, oli äkkiä
+saanut kolahduksen.
+
+Tarkastelimme konettamme ja totesimme, että siinä oli koko joukko
+osumia.
+
+Vielä samana päivänä lähdimme toiselle lennolle, mikä kuitenkin jäi
+yhtä tuloksettomaksi. Mieleni oli hyvin apea, sillä olin kuvitellut
+taistelulaivueessa olon aivan toisenlaiseksi. Olin aina luullut, että
+kunhan vain pääsen ampumaan, niin kiistaveikkoni täytyy varmasti
+pudota. Pian minun täytyy kuitenkin vakuuttua, että tuollainen
+lentokone voi sietää tavattoman paljon. Lopulta aloin jo uskoa, että
+voisin ampua kuinka paljon hyvänsä saamatta koskaan ketään maahan
+pudotetuiksi.
+
+Rohkeutta ei meiltä ollut puuttunut. Zeumer ohjasi harvinaisen hyvin,
+ja minä olin mukiinmenevä ampuja. Ratkaistavanamme oli siis arvoitus.
+Mutta eipä ainoastaan minulle näin käynyt, vaan vielä tänäkin päivänä
+monet muut saavat kokea samaa. Asia täytyy käsittää oikealla tavalla.
+
+
+
+
+Champagne'in taisteluissa.
+
+
+Hauskat Ostenden päivät kestivät vaan aivan liian vähän aikaa,
+sillä pian leimahtivat taistelut ilmituleen Champagne'issa, ja me
+lensimme tälle rintamalle jatkaaksemme siellä toimintaamme suurella
+taistelulentokoneellamme. Pian jouduimme kuitenkin huomaamaan, että
+vehkeemme oli tosin suuri lentokone, mutta ettei siitä koskaan tullut
+taistelukonetta.
+
+Kerran lensin Osterothin kanssa, jolla oli vähän pienempi kone kuin
+vanha suuri taistelukoneemme. Noin viiden kilometrin päässä rintaman
+takana kohtasimme kahdenhengen Farmin-koneen. Se päästi meidät kaikessa
+rauhassa aivan lähelleen ja ensi kerran näin nyt vihollisen, niin
+likellä ilmassa. Osteroth ohjasi hyvin taitavasti sen kupeelle, että
+minä saatoin hyvin ampua. Vastustajamme ei kai ollut lainkaan huomannut
+meitä, sillä minulle jo sattui uusi lataushäiriö, ennen kuin se alkoi
+vastata ampumiseen. Ammuttuani loppuun koko 100 panosta sisältäneen
+patruunalaatikkoni en tahtonut uskoa silmiäni, kun vastustajani äkkiä
+alkoi laskeutua omituista kierukkaa kiertäen. Seurasin sitä silmilläni
+ja taputin Osterothia päähän. Se putoaa, se putoaa! Ja se putosi
+todellakin suureen räjähdyskuoppaan; näin sen seistä törröttävän
+kuopassa päälaellaan, pyrstö pystyssä ilmassa. Määrittelin paikan
+kartalla: vihollisemme lojui kentällä viitisen kilometriä nykyisen
+rintaman etupuolella. Olimme siis ampuneet hänet alas toiselle,
+vihollisen, puolelle. Siihen aikaan ei kuitenkaan rintamain toiselle
+puolelle pudotettuja vihollisia otettu lukuun, muuten minulla olisi
+nykyjään luettelossani yhtä enemmän. Mutta olin hyvin ylpeä voitostani,
+ja sehän onkin pääasia, että vastustajan saa putoamaan eikä suinkaan
+se, otetaanko hänet mukaan lukuun.
+
+
+
+
+Kuinka tulin tuntemaan Boelcken.
+
+
+Zeumer sai tähän aikaan käytettäväkseen Fokker-yksitason, ja minä
+sain katsella, kuinka hän yksin purjehti läpi ilmojen. Champagne'in
+taistelu raivosi yhä. Ranskalaisia lentäjiä näyttäytyi usein. Meidät
+päätettiin liittää yhdeksi taistelueskaaderiksi, ja lokakuun 1 p:nä
+1915 matkustimme noutamaan koneitamme. Ravintolavaunussa istui
+viereisen pöydän ääressä nuori, vähäpätöisen näköinen luutnantti.
+Hänessä ei todellakaan ollut mitään huomiota herättävää, mutta yksi
+asia oli varma: hän oli meistä kaikista ainoa, joka jo oli ampunut
+vihollislentäjän maahan, eikä vain yhtä, vaan jo neljä kappaletta.
+Hänen nimensäkin oli mainittu armeijantiedonannossa. Hän teki minuun
+aivan tavattoman vaikutuksen kokemustensa johdosta. Vaikka olin kuinka
+ponnistanut voimani, en siihen saakka ollut vielä pudottanut ainoaakaan
+vihollista tahi ainakaan ei ketään vielä ollut laskettu minun
+hyväkseni. Olisin sen vuoksi kovin mielelläni halunnut tietää, kuinka
+tuo luutnantti Boelcke oikein menetteli toimiessaan. Tein hänelle siis
+kysymyksen: "Sanokaapa minulle, kuinka te oikeastaan menettelette?"
+Hän naurahti, kysymys näytti häntä suuresti huvittavan, mutta olin
+tehnyt sen aivan vakavissani. Sitten hän vastasi: "Hyvänen aika, aivan
+yksinkertaisesti. Lennän suoraan vastustajani kimppuun ja tähtään
+tarkasti, sitten hän putoaa." Pudistin päätäni ja arvelin itsekseni
+tekeväni niin, vain sillä erotuksella, ettei minun vastustajani
+pudonnut. Meillä oli tosin sekin erotus, että hän lensi Fokkerilla,
+minä taas suurella taistelukoneella.
+
+Koetin lähemmin tutustua tuohon vaatimattomaan kunnon mieheen, joka
+herätti minussa niin tavattoman suurta kunnioitusta. Pelasimme usein
+korttia ja kävelimme yhdessä, ja kyselin lakkaamatta häneltä. Näin
+kypsyi minussa vähitellen päätös: "Sinun täytyy itsesi oppia lentämään
+Fokkerilla, silloin ehkä onnistut paremmin."
+
+Hartain toivoni oli nyt oppia itse hoitelemaan ohjauslaitetta.
+Sillä siihen saakka olin ollut yhä vain tähystäjänä. Pian sainkin
+tilaisuuden opetella vanhalla koneella Champagne'issa. Antauduin työhön
+innokkaasti, ja suoritettuani kaksikymmentäviisi koululentoa aioin jo
+lentää omin päin.
+
+
+
+
+Ensimmäinen lentoni omin päin.
+
+(Lokakuun 10 p:nä 1915.)
+
+
+Ihmisen elämässä on hetkiä, jolloin hermot joutuvat erityiselle
+koetukselle. Sellainen tilaisuus on mm. ensimmäinen lento omin päin.
+
+Opettajani Zeumer lausui minulle kerran illalla: "Kas niin, lennäpä
+nyt yksin!" Täytyy myöntää, että olisin kernaimmin vastannut hänelle:
+"Minua peloittaa liiaksi." Mutta isänmaanpuolustajan ei koskaan
+pidä päästää suustansa tätä sanaa. Sain sen vuoksi, tahtoen tai
+tahtomattani, niellä pelkoni ja istuutua koneeseen.
+
+Zeumer selitti vielä kerran teoreettisesti minulle jokaisen eri otteen;
+kuuntelin vain puolella korvalla, sillä olin varmasti vakuuttunut
+siitä, että unohtaisin ainakin puolet.
+
+Panin koneen liikkeelle, lisäsin kaasua, kone sai määrätyn nopeutensa
+ja yks'kaks' sitten en voinut muuta kuin todeta, että todellakin
+lensin. Loppujen lopuksi en tuntenut ollenkaan pelkoa, vaan päin
+vastoin hurjaa uhmaa. Kaikki oli samantekevää. Vaikka olisi tapahtunut
+mitä hyvänsä, en olisi enää pelännyt mitään. Kuolemaa halveksien tein
+hyvin suuren kaarroksen vasemmalle, suljin kaasuhanan ennakolta tarkoin
+merkityn puun kohdalla ja odotin, mitä tuleman piti. Vaikein oli näet
+edessäni: maahan laskeutuminen. Minulla oli välttämättömät otteet
+tarkoin muistissani. Suoritin ne konemaisesti, mutta lentokoneeseen
+ne vaikuttivat kuitenkin aivan toisella tavalla kuin silloin, kun
+Zeumer istui siinä. Menetin tasapainoni, tein muutamia virheellisiä
+liikkeitä, putosin päistikkaa, ja niin meillä oli yksi "koulukone"
+lisää. Tarkastelin hyvin murheellisena vahinkoja, jotka sentään olivat
+helposti korjattavissa, mutta pahempi oli osakseni tullut toverieni
+härnäily.
+
+Kaksi päivää myöhemmin nousin kiihkeän innokkaana uudestaan koneeseeni,
+ja kas vain, toinen lento onnistui jo oikein hyvin.
+
+Parin viikon kuluttua sain jo suorittaa ensimmäisen tutkintoni.
+Joku herra von T. oli tuomarina. Lensin säännönmukaiset kahdeksikot
+ja suoritin määrätyt maahanlaskeutumiset, jonka jälkeen astuin
+hyvin ylpeänä pois koneestani, mutta sainkin mitä suurimmaksi
+kummastuksekseni kuulla, ettei minua ollut hyväksytty. Ei ollut muuta
+keinoa kuin suorittaa ensimmäinen kokeeni myöhemmin uudestaan.
+
+
+
+
+Harjoitusajaltani Döberitzistä.
+
+
+Voidakseni suorittaa lentäjäntutkintoni minun täytyi lähteä
+Berliiniin. Siellä käytin tilaisuutta hyväkseni auttaakseni
+tähystäjänä jättiläiskonetta lentoon ja sen jälkeen anoin komennusta
+Döberitziin (marraskuun 15 p:nä 1915). Jättiläiskone miellytti minua
+alussa suuresti. Mutta hullunkurista kohtalon leikkiä, juuri tämän
+jättiläisvehkeen ansiosta minulle selvisi, että ainoastaan mitä
+pienin lentokone voi kelvata minun tarkoituksiini taistelulentäjänä.
+Tuollainen suuri rumilus on liian kömpelö taistelussa, mutta juuri
+taisteluhan minulle on pääasia.
+
+Suuren taistelukoneen ja jättiläislentokoneen välillä on se ero, että
+jättiläislentokone on huomattavasti suurempi ja tarkoituksenmukaisempi
+pommikoneeksi, mutta ei niin sopiva taistelua varten.
+
+Kokeeni suoritin nyt Döberitzissä miellyttävän yliluutnantti v.
+Lynckerin kanssa. Sovimme hyvin yhteen ja meillä oli sama intohimo
+sekä sama käsitys myöhemmästä toiminnastamme. Päämääränämme oli
+lentäminen Fokkerilla päästäksemme yhdessä samaan hävittäjälaivueeseen
+länsirintamalle. Vuotta myöhemmin pääsimme tähän päämääräämme, mutta
+yhteistoimintaamme kesti vain lyhyen ajan, sillä hyvä ystäväni sai
+surmanluodin pudottaessaan kolmannen vastustajansa.
+
+Döberitzissä vietimme usein hauskoja hetkiä. Ehtoihimme kuului mm.
+"maahanlaskeutuminen lentokentän ulkopuolelle".
+
+Tällöin yhdistin hyödyn ja huvin. Maahanlaskupaikakseni valitsin
+Buchowin maakartanon, jossa olin hyvä tuttu. Minut oli sinne kutsuttu
+villikarjun metsästykseen, mutta tämä sopi huonosti yhteen palvelukseni
+kanssa, sillä kauniina iltoina tahdoin lentää mutta samalla tyydyttää
+myöskin metsästysintoani. Sen vuoksi valitsin maahanlaskupaikakseni
+sellaisen seudun, josta mukavasti pääsin metsästysmailleni.
+
+Otin mukaani toisen lentäjän tähystäjäksi ja lähetin hänet illalla
+takaisin. Yön väijyin metsäkarjuja ja seuraavana aamuna sama lentäjä
+kävi noutamassa minut kotiin.
+
+Jollei toinen olisi voinut noutaa, käydä minua noutamassa, niin
+olisinpa joutunut pahaan pulaan, sillä siinä tapauksessa olisin saanut
+huvikseni patikoida kymmenisen kilometriä. Sen vuoksi tarvitsin
+miehen, joka kaikilla ilmoilla pystyi noutamaan minut "yöpuustani".
+Joka mieheltä ei kuitenkaan voida vaatia, ettei hän lainkaan välitä
+sääsuhteista, mutta minun onnistui kuitenkin löytää oikea mies.
+
+Kun kerran taas olin viettänyt yöni ulkona, puhkesi aamulla hirmuinen
+lumipyry. Oli mahdoton nähdä 50 metriä eteensä. Kello oli juuri
+kahdeksan, sovittu aika, jolloin lentäjän piti käydä noutamassa minut.
+Kaikessa hiljaisuudessa toivoin jo, ettei hän tänä aamuna tulisikaan.
+Mutta samassa kuulin surinaa -- nähdä en voinut miltään --, ja viisi
+minuuttia myöhemmin oli kaunis lintuni edessäni, vaikka vähän surkean
+näköisenä.
+
+
+
+
+Lentäjä-urani alkuajat.
+
+
+Joulupäivänä 1915 suoritin kolmannen tutkintoni. Otin tähän
+lentosuunnitelmaani matkan Schweriniin käydäkseni katsomassa
+sikäläisiä Fokker-tehtaita. Tähystäjäksi otin mukaani asentajani ja
+lensin myöhemmin hänen kanssaan Berliinistä Breslauhun, Breslausta
+Schweidnitziin, Schweidnitzistä Lubeniiin, Lubenistä Berliiniin ja
+pysähdyin aina välillä tervehtimässä tuttavia ja sukulaisia. Vanhana
+tiedustelulentäjänä minun oli helppo löytää oikea suunta ja tuntea
+seudut.
+
+Maaliskuussa saavuin taistelueskaaderiin n:o 2 Verdun'in edustalle
+ja opettelin nyt ilmataistelua lentokoneenohjaajana, s.o. opettelin
+hallitsemaan konetta taistelun aikana. Tässä tarkoituksessa lensin
+kahdenistuttavalla koneella.
+
+Armeijan tiedonannossa minut mainittiin ensi kerta huhtikuun 26
+p:nä 1916, vaikkei nimeltä, niin kumminkin erään urotyöni johdosta.
+Olin rakentanut lentokoneeni tasojen väliin Nieuport-koneen
+malliin konekiväärialustan ja olin hyvin ylpeä tästä laitoksesta
+jo sellaisenaan. Sille kai vähän naurettiin, sillä se oli hyvin
+yksinkertaisen näköinen. Minä itse luotin tietysti siihen sokeasti ja
+sain pian tilaisuuden kokeilla, sitä käytännössä.
+
+Kohtasin Nieuport-koneen, jossa, mikäli minusta näytti, oli myöskin
+ohjaajana aloittelija, sillä hän käyttäytyi hirvittävän tyhmästi.
+Lensin häntä vastaan, mutta hän lähti pakosalle. Hänellä oli ilmeisesti
+lataushäiriö. Minusta ei lainkaan tuntunut siltä, että olisin ollut
+ryhtymässä taisteluun, vaan pikemminkin ihmettelin itsekseni: "Mitä
+siitä seuraa, jos nyt ammun häntä?" Lensin nyt ensi kerran aivan
+lähelle vihollista, painoin konekiväärin liipasinta, kuului lyhyt sarja
+hyvin tähdättyjä laukauksia. Vastustajani nousi pystyyn, keikahtaa
+sitten ylösalasin. Aluksi luulimme, -- tähystäjäni ja minä -- että
+tuo oli vain niitä monia taidonnäytteitä, joita ranskalaisten oli
+tapana tehdä vastustajansa nähden. Mutta tämä taidonnäyte ei tahtonut
+ollenkaan loppua, lentokone putosi yhä syvemmälle. Silloin tähystäjäni
+taputti minua päähän ja huusi: "Onnittelen, hän putoaa!" Vihollinen
+putosi todellakin metsään Douaumont'in linnakkeen taakse ja hävisi
+puiden väliin. "Sen sinä ammuit maahan", selvisi minulle heti. Mutta
+-- vihollislinjojen taakse. Lensin kotiin ja ilmoitin lyhyesti:
+"Ilmataistelu, yksi Nieuport ammuttu alas." Päivää myöhemmin luin tästä
+urotyöstäni armeijantiedonannossa. Olin aika laolla ylpeä siitä, että
+minun 52 uhriini ei tätä Nieuport'ia ole luettu.
+
+ * * * * *
+
+Armeijan tiedonanto huhtik. 26 p:ltä 1916:
+
+Kaksi vihollisen lentokonetta on ammuttu alas ilmataistelussa Fleuryn
+kohdalla, Douaumont'in etelä- ja länsipuolella.
+
+
+
+
+Holck k.
+
+(Huhtikuun 30 p:nä 1916.)
+
+
+Kerran lensin Douaumont'in linnakkeen yläpuolella, johon juuri
+kohdistettiin rumputuli. Silloin näin saksalaisen Fokkerin
+hyökkäävän kolmen ranskalaisen Coudron-koneen kimppuun. Saksalaisen
+onnettomuudeksi puhalsi tuuli lännestä. Tämä oli hänelle epäedullista.
+Taistelun aikana hän ajautui Verdun'in kaupungin yläpuolelle. Huomautin
+tästä tähystäjälleni, joka myöskin arveli, että tuo mahtoi olla aika
+huimapää miehekseen. Arvelimme, voisiko hän ehkä olla Boelcke, ja
+aioimme myöhemmin ottaa selvää asiasta. Mutta huomasin kauhukseni,
+kuinka hyökkääjä muuttui puolustautujaksi. Ranskalaiset, joiden luku
+taistelun jatkuessa oli lisääntynyt vähintään kymmeneksi koneeksi,
+pakottivat saksalaisen laskeutumaan yhä matalammalle. Emme voineet
+mennä hänen avukseen, sillä olimme liian kaukana, taistelevista,
+sitä paitsi en raskaalla koneellani olisi päässyt vastatuuleen.
+Fokker puolustautui vimmatusti. Nyt olivat vastustajat jo saaneet
+painetuiksi hänet vain 600 metrin korkeuteen. Äkkiä hyökkäsi yksi
+hänen ahdistajistaan uudestaan hänen kimppuunsa. Saksalainen katosi
+syöksylennossa poutapilveen. Minulta pääsi helpotuksen huokaus, sillä
+mielipiteeni mukaan tämä oli hänen pelastuksensa.
+
+Kotiin saavuttuani kerroin näkemästäni, ja sain nyt tietää, että tuo
+lentäjä oli Holck, vanha aseveljeni itärintamalta. Hän oli aivan
+äskettäin saapunut taistelulentäjäksi Verdun'in edustalle.
+
+Pää luodin lävistämänä kreivi Holck oli pudonnut kuin kivi suoraan
+maahan. Tämä tapahtuma koski minuun kipeästi, sillä hän ei ainoastaan
+ollut urhoollisuuden perikuva, vaan myöskin ihmisenä persoonallisuus,
+jonka vertaisia vain harvoin tapaa.
+
+
+
+
+Lento ukkosilmassa.
+
+
+Toimintaamme Verdun'in edustalla häiritsivät kesällä 1916 usein rajut
+ukkosilmat. Tuskin mikään on lentäjälle epämiellyttävämpää, kuin
+joutuminen lentämään ukkosilmalla. Somme'in taistelun aikana laskeutui
+kokonainen englantilainen lentolaivue maahan linjojemme taakse sen
+vuoksi, että ukkonen yllätti sen ilmassa. Se joutui siten vangiksi.
+
+En vielä koskaan ollut joutunut lentämään ukkosilmassa enkä niin ollen
+malttanut olla yrittämättä kerran sitäkin. Ilma oli koko päivän ollut
+hyvin sähköinen. Mont'ista, lentosatamastani, olin lentänyt läheiseen
+Metziin toimittaakseni siellä joitakin asioita. Kotimatkalla jouduin
+silloin kokemaan seuraavaa:
+
+Olin Metzin lentokentällä valmistautumassa lentämään takaisin
+lentosatamaani. Juuri kun vedin konettani ulos vajasta, huomattiin
+lähestyvän ukkosilman ensimmäiset oireet. Tuuli ryöpytti hiekkaa ja
+pikimusta pilviseinä lähestyi pohjoisesta. Vanhat kokeneet lentäjät
+koettivat kaikin tavoin estää minua lähtemästä. Olin kuitenkin
+varmasti luvannut saapua kotiin, ja olisinpa mielestäni näyttänyt
+pelkurilta, jos olisin jäänyt tulematta ukkosilman vuoksi. Siis
+moottori käyntiin vain ja yrittämään! Jo lähtöhetkellä alkoi sataa.
+Minun täytyi jättää lentäjänlasit pois voidakseni edes jonkin verran
+nähdä. Onnettomuudekseni minun täytyi lentää Mosel-vuorten yli,
+joiden laaksoissa rajuilma parhaillaan raivosi. Ajattelin itsekseni:
+"Eteenpäin vain, kyllä se onnistuu!" Ja lähestyin yhä lähemmäs tuota
+mustaa, maahan saakka ulottuvaa pilveä. Lensin mahdollisimman alhaalla.
+Paikoitellen täytyi aivan hyppyyttää kone talojen ja puurivien yli.
+Pitkiin aikoihin en enää ollut tiennyt, missä olin. Myrsky tempasi
+koneeni kuin paperipalasen pyörteisiinsä ja kuljetti sitä mukanaan.
+Mutta rohkeuttani en ollut menettänyt. Vuoristossa en enää voinut
+laskeutua maahan, siis eteenpäin vain!
+
+Ympärilläni ilma yhä pimeni ja puut huojuivat allani myrskyn kourissa.
+Äkkiä ilmestyi eteeni metsäinen harjanne. Minun täytyi lentää suoraan
+sitä kohti, mutta hyvä Albatross-koneeni selviytyi tästäkin pälkähästä
+ja heilahdutti minut harjanteen yli. Saatoin yhä edelleen lentää
+ainoastaan suoraan eteenpäin; ja jokaisen eteeni sattuneen esteen yli
+oli päästävä. Lentoni oli todellista hyppykilpailua puiden, kylien,
+ja varsinkin kirkontornien ja savupiippujen yli, sillä voin lentää
+korkeintaan viisi metriä niitä ylempänä voidakseni nähdä jotakin
+synkässä ukkospilvessä. Salamat sinkoilivat ympärilläni. Silloin en
+vielä tiennyt, ettei salama voi iskeä lentokoneeseen. Luulin sen vuoksi
+varman kuoleman uhkaavan, sillä myrsky saattoi millä hetkellä hyvänsä
+paiskata minut kylään tai metsään. Jos moottori olisi pysähtynyt,
+olisin ollut mennyttä kalua.
+
+Äkkiä huomasin edessäni valoisan paikan taivaanrannalla. Siellä
+ukkosilma loppui. Jos vain pääsin sinne saakka, olin pelastunut.
+Kokosin kaiken sen tarmon, mitä nuorella kevytmielisellä miehellä voi
+olla, ja suuntasin lentoni tuota vaaleampaa paikkaa kohti.
+
+Kuin taikavoiman tempaamana viskauduin äkkiä ulos pilvestä,
+lensin vielä tosin rankkasateessa; mutta tunsin kuitenkin olevani
+jo pelastunut. Sateen yhä vielä valuessa virtanaan laskeuduin
+kotisatamaan, jossa kaikki jo odottivat minua, sillä Metzistä oli minun
+jo ilmoitettu lähdettyäni sinnepäin, kadonneen ukkospilveen.
+
+En koskaan enää, jollei isänmaani sitä vaadi, tahdo lentää ukkosilmalla.
+
+Muistossa on kaikki kaunista, niinpä tälläkin retkellä oli kauniita
+hetkiä, joita en tahtoisi pyyhkiä pois lentäjäelämästäni.
+
+
+
+
+Ensi kertaa Fokkerilla.
+
+
+Lentäjäurani alusta alkaen minulla oli ollut vain yksi pyrkimys
+-- saada lentää yhdenhengen taistelukoneella. Kiusattuani kauan
+päällikköäni sain häneltä vihdoin luvan yrittää Fokkerilla. Itsensä
+ympäri pyörivä moottori oli minulle aivan uutta. Outoa oli myöskin
+istua yksin pienessä lentokoneessa.
+
+Omistin tämän Fokker-koneen yhdessä erään nyt jo aikoja kuolleen
+ystäväni kanssa. Aamupäivällä lensin minä, iltapäivällä hän. Kumpikin
+pelkäsimme, että toinen meistä särkisi koneen, ennen kuin toinen
+sai taas lentää. Jo toisena päivänä lensimme vihollista vastaan. En
+ollut aamupäivällä tavannut ainoatakaan ranskalaista; iltapäivällä
+oli toverini vuoro. Häntä ei kuulunut takaisin, eipä edes tullut
+mitään tietoa hänestä. Myöhään illalla ilmoitti jalkaväki ranskalaisen
+Nieuport'in ja saksalaisen Fokkerin välisestä taistelusta, jonka
+jälkeen saksalainen näytti laskeutuneen maahan Mort Homme'in (Kuolleen
+Miehen) kukkulalle. Hän oli varmaankin toverini Reimann, sillä kaikki
+muut lentäjät olivat palanneet takaisin. Valitimme juuri urhoollisen
+toverimme kuolemaa, kun äkkiä saapui myöhään yöllä puhelinilmoitus,
+että Mort Homme'in kukkulalla ol| jalkaväkemme etumaisen ampumahaudan
+päähän ilmestynyt saksalainen lentäjäupseeri. Tämä oli Reimann. Hänen
+moottorinsa oli ammuttu rikki, niin että hänen täytyi laskeutua maahan.
+Kun hän ei enää voinut päästä saksalaisten linjoille, hän laskeutui
+vihollisen ja meidän linjojemme välille. Hän oli vielä nopeasti
+sytyttänyt koneensa palamaan ja piiloutunut sitten muutaman sadan
+metrin päähän maihinlaskupaikasta pommiräjähdyksestä syntyneeseen
+kuoppaan. Yöllä hän sitten ilmestyi salaa hiipien jalkaväkemme
+ampumahautaan. Näin päättyi ensi kerralla osakeyhtiöyrityksemme
+"Fokkeri".
+
+Muuttaman viikon kuluttua saimme uuden koneen. Tällä kertaa katsoin
+minä velvollisuudekseni toimittaa tuon hyvän laitoksen toiseen
+maailmaan. Tämä tapahtui muistaakseni kolmannella lentoretkelläni
+tuolla pienellä, nopealla koneellamme. Kohta ilmaan noustuani
+moottori pysähtyi, ja minun täytyi laskeutua suoraan kaurapeltoon ja
+silmänräpäyksessä kauniista koneestani oli jäljellä pelkkä muodoton
+kasa. Itse säilyin vahingoittumattomana kuin ihmeen ansiosta.
+
+
+
+
+Pommituslentoja Venäjällä.
+
+
+Kesäkuussa sain äkkiä määräyksen sulloa matkatavarani. Emme oikein
+tienneet, mikä oli matkamme määrä, mutta meillä oli kuitenkin vähän
+vihiä asiasta, niin ettemme kovinkaan hämmästyneet, kun komentaja
+tahtoi yllättää meidät uutisella, että olimme matkalla Venäjälle.
+Matkustimme läpi koko Saksan asuntojunallamme, johon kuului ravintola-
+ja makuuvaunuja, ja saavuimme vihdoin Koveliin. Siellä saimme asua
+rautatievaunuissamme. Junassa asumisella on tietenkin monet hyvät
+puolensa. Silloin on aina valmiina jatkamaan matkaansa ja aina on sama
+asunto.
+
+Mutta Venäjän kesähelteessä tuollainen makuuvaunu on hirmuisinta,
+mitä voi ajatella. Kahden hyvän ystäväni Gerstenbergin ja Scheelen
+kanssa katsoin sen vuoksi paremmaksi muuttaa läheiseen metsään, jossa
+kyhäsimme jonkinlaisen teltan ja asuimme kuin mustalaiset. Ne olivat
+ihania aikoja.
+
+Venäjällä pudotteli taistelueskaaderi paljon pommeja. Koetimme
+parhaamme mukaan ärsyttää venäläisiä ja tiputtelimme pommejamme
+tärkeimmille kohdille heidän rautatielaitteilleen. Kerrankin lähti koko
+laivueemme heittämään pommeja hyvin tärkeään rautatiesolmukohtaan.
+Paikan nimi oli Manjewicze ja se sijaitsi n. 30 km rintaman takana,
+ei siis kovin kaukana. Venäläiset olivat suunnitelleet hyökkäystä,
+ja ratapiha oli koottu junia täpötäyteen. Niitä oli toinen toisensa
+vieressä. Melkoisen pitkälti oli itse rautatielinjakin täynnä
+sotilasjunia. Ylhäältäkäsin sen saattoi aivan helposti nähdä.
+Jokaisella vaihdepaikalla oli tavarajuna. Siis erittäin kiitollinen
+maali pommeillemme.
+
+Kaikkeen voi innostua. Niinpä innostuin pian näihin
+pommilentokoneihinkin. Minua huvitti tavattomasti pölyyttää hiukan
+noita miekkosia. Usein tein tällaisen matkan kaksi kertaa päivässä.
+Tänään olimme siis ottaneet päämääräksemme Manjewiczen. Jokainen laivue
+lensi erikseen.
+
+Koneet olivat lähtövalmiina, jokainen ohjaaja koetteli vielä kerran
+moottorinsa käyntiä, sillä onhan erittäin kiusallista, jos on pakko
+laskeutua rintaman väärälle puolelle, varsinkin Venäjälle. Venäläiset
+ovat kuin vimmattuja lentäjiä kohtaan. Jos he saavat lentäjän käsiinsä,
+lyövät hänet aivan varmasti kuoliaaksi. Mutta tämä onkin ainoa vaara
+Venäjällä, sillä vihollisen lentäjiä siellä on tuskin ollenkaan. Jos
+sellainen joskus ilmestyy näkyviin, hän varmasti epäonnistuu ja joutuu
+ammutuksi. Venäläisillä on joskus sangen hyviä ilmatorjuntatykkejä,
+mutta niitä on liian vähän. Länsirintaman oloihin verrattuna on
+lentäminen idässä kaikissa tapauksissa virkistystä.
+
+Koneet vyöryvät raskaasti lähtöpaikalle. Ne ovat lastatut pommeilla
+kantokykynsä äärimmäisille rajoille. Usein kuljetin mukanani n. 120
+kg pommeja aivan tavallisessa C-lentokoneessani. Sitä paitsi oli
+minulla mukanani raskasruhoinen tähystäjä, jossa ei ollenkaan näkynyt
+lihanpuutteen jälkiä, ja kaiken tämän lisäksi vielä siltä varalta,
+että... kaksi konekivääriä. En koskaan saanut tilaisuutta koetella
+niitä Venäjällä. Suuri vahinko, ettei kokoelmassani ole ainoatakaan
+ryssää. Hänen kokardinsa näyttäisi varmaankin seinälläni varsin
+maalaukselliselta.
+
+Lentäminen tuollaisella raskaalla, täydessä lastissa olevalla
+lentokoneella ei ole leikin asia, varsinkaan Venäjällä
+keskipäiväauringon paahteessa. Sellaiset koneet vaappuvat hyvin
+epämiellyttävästi. Putoamisesta ei tietysti ole pelkoa, sillä 150
+"hevosen" voima ei petä, mutta kuitenkaan ei ole lainkaan hauska tunne
+kuljettaa mukanaan niin paljon räjähdysaineita ja bensiiniä. Vihdoin
+pääsemme kuitenkin tyynempään ilmakerrokseen ja osaamme vähitellen
+nauttia pommituslennosta. Onhan mukava lentää suoraan eteenpäin, varmaa
+päämäärää kohti ja selvien ohjeitten mukaan. Pomminheiton jälkeen
+tuntee jotakin toimittaneensa, jota vastoin palatessaan viholliskoneita
+saartamasta, kun ei ole onnistunut ampua maahan ainoatakaan, täytyy
+useinkin tuumia: Olisitpa voinut tehdä tehtäväsi paremmin. Tähystäjäni
+oli vähitellen niin harjaantunut tehtäväänsä, että hän osasi lentää
+aivan kohtisuoraan maalin yläpuolella ja määrätä erityisellä kiikarilla
+oikean hetken, jolloin oli tipahutettava. Tämä Manjewiczen retki oli
+oikein miellyttävä. Muistelen sitä usein.
+
+Lensimme yli äärettömän laajojen metsäalueiden, joissa varmaankin
+liikkui hirviä ja ilveksiä. Kylätkin olivat samanlaisia kuin ketut
+olisivat voineet häiritsemättä tavata siellä toisiaan. Ainoa suurehko
+kylä koko seudulla oli Manjewicze. Kylän ympärille oli pystytetty
+lukemattomia telttoja ja aivan aseman lähistöllä oli epälukuisia
+sotilasparakkeja. Punaisia ristejä emme voineet huomata missään. Jo
+ennen meitä oli toinen lentolaivue käynyt paikalla. Sen saatoimme
+vielä huomata yksityisistä savuavista taloista ja parakeista. Eivät
+olleet heittäneet pommejansa turhaan. Täysosuma oli ilmeisesti tuhonnut
+ratapihan toisen uloskäytävän. Veturi savusi vielä. Junan henkilökunta
+oli varmaankin piiloutunut johonkin maanalaiseen suojapaikkaan tahi
+muuanne. Toisella puolella porhalsi toinen veturi parhaillaan täyttä
+vauhtia pois asemalta. Tietysti tunsimme kiusausta pudottaa pommin
+tuohon laitokseen. Lensimme sitä kohti ja tipahutimme pommin satakunta
+metriä sen eteen. Tulos oli toivomamme: veturi pysähtyi. Teemme
+täyskäännöksen ja pudotamme vielä pommin toisensa jälkeen ratapihalle,
+tähdäten tarkoin kiikarilla. Meillä on hyvää aikaa, kukaan ei häiritse.
+Tosin on aivan lähellä vihollisen lentoasema, mutta sen lentäjiä ei näy
+missään. Ilmatorjuntatykit paukahtelevat vain silloin tällöin ja aivan
+toiseen suuntaan, kuin missä lennämme. Otimme vielä esiin yhden pommin
+käyttääksemme sen erittäin hyödyllisellä tavalla kotimatkallamme.
+Silloin huomaamme vihollislentäjän pyrkimässä lentoasemaansa kohti.
+Aikookohan tuo ahdistaa meitä? Sitä en usko. Se hakee pikemminkin
+turvaa ilmasta, sillä se on mukavin tapa välttää mieskohtaista
+hengenvaaraa, kun pommeja heitetään lentoasemalle.
+
+Teemme vielä muutamia kierroksia hakeaksemme joukkojen leiripaikkoja,
+sillä meistä olisi erittäin hauskaa häiritä sotaherroja
+konekiväärillämme. Tuollaiset puolivillit kansanheimot niinkuin
+aasialaiset ovat paljon arempia kuin sivistyneet englantilaiset.
+Erittäinkin on mielenkiintoista ampua vihollisen ratsuväkeä. Se
+herättää tavatonta hämminkiä joukon keskuudessa. Näemme miesten
+heti laskettavan suin päin kaikkiin ilmansuuntiin. Enpä tahtoisi
+olla sellaisen kasakkasotnjan päällikkönä, jota lentäjät ampuvat
+konekivääreillä. Vähitellen saavuimme jälleen omien linjojemme
+näkyviin. Nyt oli aika päästää viimeisen pommin menemään. Päätämme
+omistaa sen venäläisten ainoalle tähystyspallolle. Voimme aivan
+rauhassa laskeutua muutaman sadan metrin korkeudelle ja pudottaa pommin
+palloa kohti. Ensin alkoivat venäläiset nopeasti hinata palloaan alaa,
+mutta kun pommi oli pudonnut, lakkasi hinaaminen. Tätä en lainkaan
+pitänyt merkkinä siitä, että olin osunut, vaan pikemmin selitin sen
+siten, että venäläiset jättivät pallokorissa olevan upseerinsa pulaan
+ja juoksivat tiehensä. Vihdoin saavuimme omille linjoillemme, mutta
+lentoasemalle laskeuduttuamme olimme vähän ihmeissämme huomatessamme,
+että meitä oli sentään ammuttu maasta käsin, ainakin koneemme siivessä
+oli luodinreikä.
+
+Toisen kerran valmistauduimme jokseenkin samoilla seuduilla torjumaan
+venäläisten hyökkäystä näiden pyrkiessä Stohod-joen yli. Saavuimme
+uhanalaiselle paikalle, mukanamme pommeja sekä hyvin runsaasti
+patruunia konekivääreitä varten. Huomasimme suureksi hämmästykseksemme
+vihollisen ratsuväen olevan juuri parhaillaan menossa Stohodin yli
+Yhdyslinjana taaksepäin oli yksi ainoa silta. Asia oli siis selvä: jos
+saisimme pommin sattumaan tuohon siltaan, tuottaisimme viholliselle
+tavattoman vahingon. Sitä paitsi liikehti tuolla kapealla portaalla
+hyvin tiheitä joukko-osastoja. Laskeuduimme mahdollisimman matalalle ja
+erotimme nyt selvästi, kuinka vihollisen ratsuväki suuressa kiireessä
+marssi sillan yli. Ensimmäinen pommi räjähti jokseenkin lähellä
+siltaa, toinen ja kolmas seurasi kohta perästä. Alhaalla syntyy hurja
+sekasorto. Pommit eivät tosin olleet lainkaan sattuneet itse siltaan,
+mutta liike oli kokonaan pysähtynyt ja kaikki ratsumiehet hajautuvat
+eri suuntiin. Tulos oli hyvä, sillä olimme heittäneet ainoastaan kolme
+pommia. Koko eskaaderimme oli vielä tulossa paikalle jälestämme,
+saatoimme siis toimittaa vielä paljonkin. Tähystäjäni ampui hurjasti
+konekiväärillään: tuolla alhaalla sikin sokin töytteleviä vihollisia ja
+meistä se oli hyvin hauskaa. Mikä oli hyökkäyksemme positiivinen tulos,
+siitä en tietysti voi sanoa. Eivätkä venäläisetkään ole sitä minulle
+kertoneet. Mutta olen luulotellut yksin torjuneeni koko venäläisten
+hyökkäyksen.
+
+
+
+
+Boelcke!
+
+
+Elokuun aurinko paahtoi melkein sietämättömän kuumasti Kovelin
+hietaiselle lentokentälle. Puhelimme toveriemme kanssa, silloin
+joku mainitsi: "Tänään saapuu suuri Boelcke tervehtimään meitä tahi
+oikeammin Kovelissa olevaa veljeänsä." Ja illalla tuo kuuluisa
+mies tuli, ja me tuijotimme häntä innokkaasti. Hän kertoi monta
+mielenkiintoista juttua matkaltaan Turkista, josta hän juurii oli
+paluumatkalla ilmoittautuakseen suuressa päämajassa. Hän kertoi
+aikovansa lähteä Somme-joen rintamalle jatkaakseen siellä toimintaansa,
+hän aikoi myöskin järjestää kokonaisen hävittäjälaivueen. Tähän
+tarkoitukseen hän sai luvan valita lentäjäjoukoista mielestään sopivia
+miehiä. En tietysti uskaltanut pyrkiä hänen mukaansa. Eipä sen
+vuoksi, että olisin pitänyt oleskeluani lentoeskaderissamme ikävänä
+-- päinvastoin teimme suuria ja hauskoja lentoretkiä ja tärvelimme
+ryssiltä monta rautatieasemaa, mutta minua houkutteli ajatus saada
+jälleen taistella länsirintamalla. Nuoresta ratsuväenupseerista ei näet
+mikään ole ihanampaa kuin lentää vihollista ahdistamaan.
+
+Seuraavana aamuna Boelcken piti jatkaa matkaansa. Varhain aamulla
+kolkutettiin äkkiä oveeni, ja edessäni seisoi tuo suuri mies kaulassaan
+"Pour le mérite" (Saksan korkein kunniamerkki). En oikein käsittänyt,
+mitä hän minusta tahtoi. Tunsin hänet kyllä, kuten sanottu, mutta
+mieleeni ei juolahtanutkaan, että hän oli tullut pyytämään minua
+oppilaaksensa. Olin sen vuoksi vähällä heittäytyä hänen kaulaansa, kun
+hän kysyi, halusinko seurata häntä Somme-joelle.
+
+Kolme päivää myöhemmin istuin junassa ja matkasin läpi Saksan suoraan
+tulevalle toimintapaikalleni. Vihdoinkin oli hartain toiveeni
+toteutunut, ja nyt minulle alkoi elämäni kaunein aika.
+
+Mutta silloin en uskaltanut toivoakaan, että se muodostuisi niin
+menestykselliseksi. Jäähyväisiksi huusi eräs hyvä ystävä jälkeeni: "Älä
+tulekaan takaisin ilman 'Pour le mérite'iä'!"
+
+
+
+
+Ensimmäinen englantilaiseni.
+
+(Syyskuun 17 p:nä 1916.)
+
+
+Olimme kaikki ampumaradalla, ja kukin asetti konekiväärinsä sellaiseen
+ampuma-asentoon, jollainen hänestä näytti edulliselta. Edellisenä
+päivänä olimme saaneet uudet lentokoneemme ja seuraavana aamuna Boelcke
+aikoi lentää kanssamme. Kaikki olimme aloittelijoita, kenelläkään
+meistä ei vielä ollut ainoaakaan voittoa ansioluettelossaan. Mitä
+Boelcke sanoi, se oli meille kuin evankeliumia. Viimeksikuluneina
+päivinä hän oli joka aamu ampunut ainakin yhden, välistä kaksikin
+englantilaista.
+
+Seuraava aamu, syyskuun 17. p., oli ihana päivä. Englantilaisten
+puolelta voitiin odottaa vilkasta lentotoimintaa. Ennen kuin nousimme
+ilmaan, antoi Boelcke meille vielä muuttamia tarkkoja ohjeita, ja
+ensimmäisen kerran lensimme nyt laivueena tuon kuuluisan miehen
+johdossa, johon sokeasti luotimme.
+
+Olimme juuri saapuneet rintaman kohdalle, kun jo huomasimme
+ampumahautalinjojemme yläpuolella ilmatorjuntatykkiemme kohdalla
+vihollisen lentolaivueen, joka lensi Cambraita kohti. Sen huomasi
+tietysti Boelcke ensimmäiseksi, sillä hänhän näki enemmän kuin muut
+ihmiset. Pian olimme kaikki selvillä asemasta, ja kukin koetti
+pysytellä mahdollisimman lähellä Boelckeä hänen takanansa. Kaikki
+ymmärsimme hyvin, että nyt jouduimme suorittamaan ensimmäisen kokeemme
+kunnioitetun johtajamme nähden. Lähestyimme hitaasti vihollislaivuetta,
+mutta se ei voinut enää päästä pakoon. Olimme rintaman ja vastustajamme
+välillä. Jos he mielivät palata takaisin, heidän täytyi lentää
+meidän ohitsemme. Laskimme jo vihollisen lentokoneiden lukumäärän ja
+huomasimme niitä olevan seitsemän kappaletta. Meitä sen sijaan oli
+ainoastaan viisi. Kaikki englantilaiset lensivät suurilla kahdenhengen
+pommikoneilla. Vielä muutamia sekunteja, sitten taistelun täytyi alkaa,
+Boelcke oli jo käynyt ankarasti ahdistamaan ensimmäistä englantilaista,
+mutta hän ei vielä ampunut. Minä olin toinen järjestyksessä, ja aivan
+lähellä minua muut toverimme. Lähinnä minua lentävä englantilainen oli
+suuri, mustaksimaalattu kone. Sen pitempään harkitsematta tähtäsin
+häntä. Aloin ampua, ja hän ampui; minä ammuin ohi, hän samoin. Nyt
+alkoi taistelu, jossa minun täytyi hinnalla millä hyvänsä päästä
+vastustajani selkäpuolelle, sillä saatoin ampua ainoastaan eteenpäin.
+Toiselle se ei ollut välttämätöntä, sillä sen liikkuva konekivääri
+ampui kaikkiin suuntiin. Englantilainen ei kuitenkaan näyttänyt olevan
+mikään aloittelija, sillä hän tiesi hyvin, että hänen viimeinen
+hetkensä olisi koittanut samassa silmänräpäyksessä, jolloin minun
+onnistuisi päästä hänen taakseen. Silloin minulla ei vielä ollut lujaa
+vakaumustani: "Hänen täytyy pudota", joka minulla nyt on, vaan olin
+kovin jännittynyt näkemään, putoaako hän, ja siinähän on suuri ero.
+Kun kerran on saanut ensimmäisen tahi ehkä toisen ja kolmannenkin
+vihollisen pudotetuksi, silloin lentäjälle käy selväksi kuin päivä:
+"Niin sinun pitää tehdä!"
+
+Englantilainen siis käänteli suuntaan ja toiseen, usein sivuuttaen
+ampumasuuntani. En lainkaan tullut ajatelleeksi, että laivueessa oli
+muitakin englantilaisia jotka olisivat ehkä voineet tulla hädässä
+olevan toverinsa avuksi. Minulla oli vain yksi ajatus: "Hänen täytyy
+pudota, käyköön kuinka kävi." Sitten vihdoinkin sain suotuisan
+tilaisuuden. Vastustajani näytti menettäneen minut näkyvistään ja
+lensi suoraan eteenpäin. Sekunnin murto-osassa on hyvä koneeni hänen
+niskassaan. Lyhyt laukaussarja konekivääristäni. Olin niin lähellä
+häntä, että pelkäsin törmääväni hänen kanssaan yhteen. Silloin äkkiä
+vastustajani potkuri pysähtyi! Olin ampunut hänen moottorinsa rikki,
+hänen täytyi laskeutua meidän puolellemme, sillä hänen oli aivan
+mahdotonta päästä enää omille linjoillensa. Lentokoneen epävarmoista
+liikkeistä huomasin myöskin, että ohjaajallekin oli käynyt jotenkin
+hullusti. Tähystäjääkään ei enää näkynyt, hänen konekiväärinsä törrötti
+pystyssä ilmassa, Minun luotini olivat siis osuneet häneenkin, ja hän
+makasi varmaankin istumakomeronsa pohjalla.
+
+Englantilainen laskeutui maahan jonnekin erään minulle tutun
+meikäläisen lentoeskaaderini aseman läheisyyteen. Olin niin
+kiihtynyt, etten malttanut olla laskeutumatta maahan, vaan ohjasin
+koneeni tuolle vieraalle lentoasemalle, jossa sitä paitsi innoissani
+olin vähällä kaataa koneeni nurinniskoin. Molemmat koneet, sekä
+englantilaisten että minun, laskeutuivat verraten lähelle toisiaan.
+Juoksin heti vastustajani luokse, jonne myöskin näin rientävän useita
+sotamiehiä. Paikalle saavuttuani huomasin otaksumani oikeaksi.
+Moottori oli ammuttu rikki ja molemmat miehet pahasti haavoittuneet.
+Tähystäjä kuoli kohta, ohjaaja matkalla läheiseen sairaalaan. Kunnialla
+kaatuneiden vastustajaini kauniille haudalle pystytin muistokiven.
+
+Kotiin saapuessani tapasin Boelcken ja muut toverini jo
+aamiaispöydässä, ja hän ihmetteli kovin, missä olin viipynyt niin
+kauan. Ylpeänä tein nyt ensimmäisen kerran ilmoitukseni: "Yksi
+englantilainen ammuttu alas." Heti syntyi yleinen riemun remahdus,
+sillä minä en ollut ainoa voittaja. Paitsi Boelckeä, joka tavallisuuden
+mukaan oli saanut aamiaisvoittonsa, me aloittelijat olimme jokainen nyt
+ensimmäisen kerran voittaneet ilmataistelussa.
+
+Voin huomauttaa, että sen jälkeen ei ainoakaan englantilainen
+lentoeskaaderi uskaltanut saapua Cambrain seuduille saakka, niin kauan
+kuin siellä toimi Boelcken hävittäjälaivue.
+
+
+
+
+Somme-joen taistelu.
+
+
+Koko elämässäni en ole tavannut suurenmoisempaa "metsästysaluetta"
+kuin Somme'in taistelun päivinä. Jo aamuisin, ylösnoustessamme
+saapuivat ensimmäiset englantilaiset, ja viimeiset katosivat vasta
+auringon jo aikoja laskettua. "Hävittäjälentäjien todellinen Eldorado",
+sanoi Boelcke kerran. Juuri tähän aikaan Boelcke kohotti kahdessa
+kuukaudessa voittojensa lukumäärän, kahdestakymmenestä alasammutusta
+viholliskoneesta neljäänkymmeneen. Meillä aloittelijoilla ei silloin
+vielä ollut mestarimme kokemusta, vaan olimme tyytyväisiä säilyessämme
+ehein nahoin. Mutta mukavaa aikaa se oli! Ainoakaan lentoretki ei
+mennyt ilman ilmataistelua. Usein tapahtui suuria ilmataisteluja,
+neljäkymmentä-, kuusikymmentäkin englantilaista, mutta ikävä kyllä
+ei aina yhtä monta saksalaista. Englantilaiset luottivat suureen
+lukumääräänsä, me miestemme kuntoon.
+
+Mutta englantilaiset ovat kuitenkin sisukkaita miehiä, se täytyy
+myöntää. Usein he saapuivat aivan alhaalla lentäen tervehtimään
+Boelckeä pudottaen pommejaan tämän lentokentälle. He suorastaan
+haastoivat meidät taisteluun ja tilaisuuden saadessaan aina myöskin
+ryhtyivät siihen. Olen tuskin tavannut ainoaakaan englantilaista,
+joka olisi vetäytynyt pois taistelusta, kun sitä vastoin ranskalaiset
+melkein aina mitä huolellisimmin välttivät yhteentörmäystä
+vastustajansa kanssa ilmassa.
+
+Hävittäijälaivueemme eli tällöin ihania aikoja. Johtajan henki
+syöpyi hänen oppilaisiinsakin. Me saatoimme sokeasti antautua
+hänen johdettavikseen. Kenenkään ei tarvinnut pelätä sellaista
+mahdollisuutta, että toverit jättäisivät hänet pulaan. Sellainen ei
+edes pälkähtänyt päähämmekään. Ja niin teimme reippaasti ja kevein
+mielin työtämme vihollisemme kimpussa.
+
+Sinä päivänä, jolloin Boelcke putosi, oli hänen laivueensa jo
+saavuttanut neljäkymmentä voittoa. Nyt on voittojen luku jo noussut
+koko joukon toiselle sadalle. Boelcken henki elää edelleen hänen
+reippaiden seuraajiensa keskuudessa.
+
+
+
+
+Boelcke k.
+
+(Lokakuun 28 p:nä 1916.)
+
+
+Päivänä muutamana lensimme jälleen tuon suuren miehen johdossa
+vihollista vastaan. Hänen kanssaan tunsimme itsemme aina ihmeen
+turvallisiksi. Sellaisia miehiä kuin Boelcke oli olemassa vain yksi.
+Tällä kertaa oli hyvin myrskyinen ja pilvinen sää. Muut lentäjät kuin
+hävittäjäkoneet eivät sinä päivänä yleensä ollenkaan nousseet ilmaan.
+
+Jo pitkän matkan päästä huomasimme rintaman kohdalla kaksi röyhkeää
+englantilaista, joita nähtävästi myöskin huvitti tällainen huono sää.
+Meitä oli kuusi, toisella puolella ainoastaan kaksi. Mutta vaikkapa
+heitä olisi ollut kaksikymmentä, ei Boelcken antama hyökkäysmerkki
+olisi lainkaan hämmästyttänyt meitä.
+
+Taistelu alkaa tavalliseen tapaan. Boelcke on ottanut osalleen toisen
+englantilaisen, minä toisen. Minun täytyy vetäytyä syrjään, sillä eräs
+omista tovereistani häiritsee minua. Katsahdan ympärilleni ja huomaan
+Boelcken parinsadan metrin päässä juuri ahdistavan uhriansa.
+
+Kaikki sujui niinkuin tavallisesti aina. Näin Boelcken ampuvan
+englantilaisen alas. Aivan hänen lähellänsä lensi eräs hänen hyvä
+ystävänsä. Se oli mielenkiintoinen taistelu. Molemmat ampuivat,
+englantilaisen saattoi odottaa joka hetki putoavan. Äkkiä huomasin
+molempien saksalaisten lentokoneiden tekevän luonnottomia liikkeitä.
+Päässäni välähti heti ajatus: yhteentörmäys. En vielä koskaan ennen
+ollut nähnyt yhteentörmäystä ilmassa, ja olin kuvitellut sellaisen
+aivan toisellaiseksi. Varsinaista yhteentörmäystä ei ollutkaan
+tapahtunut, pikemminkin kone oli vain hipaissut toista. Mutta kun
+lentokoneella on kova vauhti, vaikuttaa mitä lievinkin kosketus kuin
+voimakas sysäys.
+
+Boelcke jättää heti uhrinsa rauhaan ja liitelee suuressa kaaressa
+maata kohti. En vieläkään voinut käsittää, että hän todellakin syöksyi
+maahan, mutta kun hän liiti minun alitseni, huomasin osan hänen
+koneensa siivistä murtuneen. Mitä sitten tapahtui, sitä en voinut
+huomata, mutta pilviin laskeuduttuaan hän menetti koneensa toisen
+siiven kokonaan. Silloin lentokone oli menettänyt ohjauskykynsä ja
+hän syöksyi alas uskollisen ystävänsä yhä seuratessa jäljestä. Kotiin
+saavuttuamme odotti meitä siellä jo surusanoma: "Boelcke on kuollut."
+Sitä oli vaikea käsittää.
+
+Kipeimmin tämä koski tietysti siihen, jota täytyi sanoa onnettomuuden
+aiheuttajaksi.
+
+On aivan omituista, että jokainen Boelckeen tutustunut ihminen
+luulotteli olleensa hänen ainoa todellinen ystävänsä. Olen tullut
+tuntemaan noita Boelcken "ainoita todellisia ystäviä" nelisenkymmentä,
+ja jokainen heistä luuli olleensa ainoa.
+
+Sellaiset ihmiset, joiden nimeä Boelcke ei koskaan tiennyt, luulivat
+olleensa hänelle hyvin läheisiä. Tämä oli merkillinen ilmiö, jonka olen
+huomannut ainoastaan hänestä. Mieskohtaisia vihollisia ei hänellä ollut
+koskaan. Hän oli kaikkia kohtaan yhtä ystävällinen suosimatta ketään
+enemmän, ketään vähemmän kuin toisia.
+
+Ainoa, joka ehkä oli vähän lähempänä häntä koin muut, oli juuri nyt
+kuvaamaamme onnettomuuteen osallisena.
+
+
+
+
+Kahdeksas.
+
+
+Kahdeksan oli Boelcken aikana jo sangen huomattava luku. Kuullessaan
+nykyään niin tavattoman suurista alasammuttujen koneiden määristä
+tulee jokainen asiaan perehtymätön siihen käsitykseen, että
+lentokoneen pudottaminen on käynyt entistä helpommaksi. Voin kuitenkin
+vakuuttaa, että se käy kuukausi kuukaudelta ja viikko viikolta yhä
+vaikeammaksi. Nykyään siihen tarjoutuu tietysti useammin tilaisuutta,
+mutta valitettavasti lisääntyy samalla myöskin mahdollisuus joutua
+itse ammutuksi alas. Vastustajan aseistus kehittyy yhä paremmaksi.
+Kun Immelmann ampui alas ensimmäisen viholliskoneen, hänellä oli
+onni kohdata vastustaja, jolla ei ollut lainkaan konekivääriä.
+Marraskuun 9 p:nä 1916 lensin pienen taistelutoverini, 18-vuotiaan
+Immelmannin kanssa vihollisia vastaan. Toimimme yhdessä Boelcken
+hävittäjälaivueessa, mutta tunsimme toisemme jo ennestään ja tulimme
+aina erittäin hyvin toimeen keskenämme. Toveruus oli pääasia. Lähdimme
+siis matkaan. Minulla oli jo seitsemän, Immelmannilla viisi voittoa.
+Niihin aikoihin jo sangen kunnioitettavat määrät.
+
+Olimme olleet rintaman kohdalla vain hetken, kun huomasimme
+englantilaisen pommituseskaaderin. Se lensi aivan häikäilemättä meitä
+vastaan. Englantilaiset saapuivat tietysti tälläkin kertaa tavattoman
+monilukuisina, kuten Somme'in taistelun aikana yleensä. Luulen tuossa
+eskaaderissa olleen 40 à 50 lentokonetta, aivan täsmälleen en voi
+niiden lukua ilmoittaa. Ne olivat valinneet pomminsa maaliksi erään
+paikan sangen läheltä meidän lentoasemaamme. Vähän ennen kuin ne olivat
+ehtineet määräpaikkaansa minä pääsin laivueen viimeisen lentokoneen
+kintereille. Ja heti ensimmäiset laukaukseni tekivät nähtävästi
+vihollislentokoneen konekiväärin hoitajan taistelukyvyttömäksi,
+ne lienevät hiukan kutittaneet ohjaajaakin, koskapa hän päätti
+heti laskeutua pommeineen maahan. Kärvensin hänen turkkiansa vielä
+muutamilla laukauksilla, joiden vaikutuksesta hän koetti vieläkin
+nopeammin päästä maanpinnalle.
+
+Hän syöksyi näet maahan pudoten aivan lähelle Lagnicourt'issa olevaa
+lentoasemaamme.
+
+Immelmann oli samaan aikaan joutunut taisteluun toisen englantilaisen
+kanssa ja myöskin pudottanut vastustajansa, vieläpä samalle seudulle.
+Lensimme sen vuoksi kiireesti kotiin voidaksemme hiukan tarkastaa
+pudottamiamme koneita. Ajoimme autolla sen paikan lähelle, jonne minun
+vastustajani oli pudonnut, mutta saimme kävellä vielä pitkän matkan
+mullaspeltoa pitkin. Ilma oli hyvin lämmin, minkä vuoksi avasin kaikki
+vaatteeni, riisuin kaulukseni, avasin paidan napitkin. Takin riisuin
+kokonaan pois, lakin jätin autoon, mutta sen sijaan otin käteeni suuren
+pahkurasauvan. Saappaani olivat mullassa polviin saakka. Olin siis
+jokseenkin ruokkoamattomassa asussa. Tässä kunnossa saavuin uhrini
+läheisyyteen. Sen ympärille oli tietysti jo kokoontunut suuri joukko
+ihmisiä.
+
+Vähän syrjässä seisoo upseeriryhmä. Astuin heidän luoksensa, tervehdin
+ja kysyin ensimmäiseltä eteeni sattuneelta, voiko hän kertoa
+minulle, miltä ilmataistelu näytti, sillä jälkeenpäin on aina hyvin
+mielenkiintoista sattumalta lähitienoilla olleilta näkijöiltä tietää,
+miltä taistelu oli näyttänyt maan pinnalta. Minulle ilmoitettiin, että
+englantilaiset olivat heittäneet pommeja ja että tässä lentokoneessa
+oli vielä pommit jäljellä. Se herroista, jonka puoleen olin kääntynyt,
+tarttuu käsivarteeni, vie minut toisten upseerien luokse, kysyy
+nopeasti nimeäni ja esittelee minut toisille. Tämä ei ollut minusta
+ollenkaan mieluista, sillä kuten sanottu, pukuni oli koko lailla
+epäkunnossa. Ja ne herrat, joiden seuraan nyt jouduin, olivat
+tavattoman hienosti pukeutuneita. Minut esitettiin eräälle henkilölle,
+joka mielestäni oli jotakin erikoista. Kenraalin housut, ritarimerkki
+kaulassa, mutta sitä vastoin verraten nuorekkaat kasvot, olkaimet,
+joista ei voinut arvoa määritellä -- sanalla sanoen, vainusin jotakin
+tavatonta, pistin keskustelun jatkuessa housunnapit ja kauluksen
+kiinni näyttääkseni hiukan sotilaallisemmalta. Kuka tuo mies oli,
+sitä en tiennyt. Sanoin herroille jäähyväiset ja palasin kotiin.
+Illalla minulle soitettiin puhelimella, että olin saanut tavata hänen
+kuninkaallisen korkeutensa Saksi-Koburg-Gothan suurherttuan. Minut
+komennettiin nyt hän luoksensa. Oli saatu selville, että englantilaisten
+aikomuksena oli ollut heittää pommeja hänen esikuntaansa. Minä olin
+siis osaltani ollut torjumassa heidän aikeitaan. Tästä sain palkinnoksi
+Saksi-Koburg-Gothan urhoollisuusmitalin.
+
+
+
+
+Majuri Hawker.
+
+
+Ylpeämpi kuin koskaan ennen olen kuullessani, että minun marraskuun 23
+p:nä 1916 alas ampumani englantilainen oli englantilaisten Immelmann.
+
+Jo ilmataistelun kulusta olin voinut päätellä, että olin joutunut
+tekemisiin hitonmoisen miehen kanssa.
+
+Lensin taas päivänä muutamana iloisin mielin pyydystysretkelleni ja
+huomasin kolme englantilaista, jotka kaikesta päättäen olivat myöskin
+juuri samalla asialla. Huomasin heidän luovan minuun himokkaita
+katseita, ja kun minäkin olin aivan yhtä taisteluhaluinen, ryhdyin
+siihen mielelläni. Lensin alempana kuin englantilainen, minkä vuoksi
+minun täytyi odottaa, kunnes hän syöksyi alas minua kohti. Ei
+kestänytkään kauan, ennen kun hän liukuikin alaspäin ja aikoi iskeä
+minuun takaapäin. Ammuttuaan ensimmäiset viisi laukausta täytyi tuon
+veitikan keskeyttää tulensa, sillä olin jo ennättänyt tehdä jyrkän
+käännöksen vasemmalle. Englantilainen koetti päästä minun taakseni,
+kun minä taas yritin päästä hänen taakseen. Näin kiersimme molemmat
+ympäri kuin hullut täyttä vauhtia 3.500 metrin korkeudessa. Ensin
+kaksikymmentä kierrosta vasempaan, sitten kolmekymmentä kierrosta
+oikeaan, kummankin yrittäessä parhaansa mukaan päästä toisen taakse.
+Käsitin kohta, etten oliot tekemisissä vasta-alkajan kanssa, sillä
+tämä ei tuntunut vähääkään ajattelevan taistelun keskeyttämistä.
+Hänen koneensa oli tosin hyvin nopea kääntymään, mutta minun sen
+sijaan kohosi helpommin, ja näin minun vihdoin onnistui päästä ensin
+englantilaisen yläpuolelle ja sitten hänen taaksensa.
+
+Kun näin olimme saapuneet kaksituhatta metriä alemmaksi, pääsemättä
+päätökseen, täytyi vastustajani käsittää, että hänen oli aika vetäytyä
+kiireesti pois pelistä, siliä minulle suotuisa tuuli painoi meitä
+yhä lähemmäksi saksalaisten linjoja, kunnes vihdoin olimme saapuneet
+melkein Bapaume'in kohdalle, noin kilometrin verran linjojemme
+taakse. Vieras lentäjä oli nyt siihen määrin hävytön, että huiskutti
+minulle aivan rauhallisesti kättänsä, kun olimme jo tuhannen metrin
+korkeudessa, ikäänkuin sanoakseen: "Weil, well, how do you do?"
+
+Kiersimme toisiamme niin ahtaissa kehässä, että arvioin ne korkeintaan
+80-100 metriksi läpimitaten. Sain aikaa tarkastella hiukan
+vastustajaani. Tirkistin suoraan alas hänen istumakomeroonsa ja saatoin
+huomata jokaisen hänen päänsä liikkeen. Jollei hänellä olisi ollut
+päähinettä kasvoillaan, olisin voinut nähdä hänen kasvonsa ilmeenkin.
+
+Vähitellen sentään hänenkinlainen reipas urheilija tuntui saavan
+leikistä kyllikseen, ja hänen täytyi ratkaista, laskeutuako maahan
+meidän puolellemme vaiko lentää takaisin omille linjoillensa. Tietysti
+hän yritti jälkimmäistä keinoa koetettuaan ensin turhaan päästä
+käsistäni tekemällä muutamia surmansilmukoita ja muita temppuja.
+Tällöin pääsin ensimmäisen kerran hänen korvilleen, sillä siihen saakka
+ei kumpikaan ollut päässyt ampuma-asentoon. Sadan metrin korkeudessa
+hän koetti pelastautua rintamaa omalle puolelleen lentämällä ristiin
+rastiin, jolloin tähystäjän on sangen vaikea ampua. Matta nyt oli
+minulle tullut oikea hetki. Seurasin häntä 50 à 30 metrin korkeuteen
+ampuen lakkaamatta. Silloin englantilaisen täytyi pudota. Lataushäiriö
+oli vähällä vielä riistää minulta voittoni.
+
+Pää luodin lävistämänä syöksyi vastustajani maahan puolisensataa metriä
+konekivääri-ampumahautojemme taakse.
+
+
+
+
+Pour le mérite.
+
+
+Kuudestoista on pudonnut. Täten olin vallannut ensimmäisen sijan
+kaikkien hävittäjälentäjien joukossa. Tämä oli se päämäärä, johon olin
+pyrkinyt. Niin olin jo noin vuosi sitten leikilläni sanonut ystävälleni
+Lynekerille, kun harjoittelimme yhdessä ja hän kysyi minulta: "Mikä
+on teidän päämääränne -- mitä aiotte saavuttaa hävittäjälentäjänä?"
+Silloin lausuin noin vain piloillani: "Hävittäjälentäjien etunenässä
+lentäminen on varmaankin sangen mukavaa." En minä itse eikä kukaan
+muukaan silloin vielä uskonut, että todellakin saavuttaisiin kerran
+tämän päämäärän. Ainoastaan Boelcke lienee kerran sanonut, -- ei
+tietysti suoraan minulle, mutta minulle on myöhemmin kerrottu niin
+--, kun häneltä kysyttiin: "Kenellä on toiveita tulla kerran hyväksi
+hävittäjälentäjäksi?" -- hänen sanotaan silloin sormeillaan osoittaneen
+minua lausuen: "Tuossa on se mies!"
+
+Boelcke ja Immelmann olivat saaneet "Pour le mérite" kunniamerkkinsä
+kahdeksannen voiton jälkeen. Minulla oli nyt jo kaksi kertaa se määrä.
+Mitä nyt tapahtuisi? Olin hyvin suuressa jännityksessä. Muutamat
+arvelivat, että saisin hävittäjälentueen komentooni. Sitten saapui
+sähkösanoma: "Luutnantti v. R. on nimitetty hävittäjälentueen N:o 11
+päälliköksi" Täytyy tunnustaa, että tulin hyvin pahalle tuulelle. Olin
+jo niin tottunut Boelcken hävittäjälentueen tovereihin ja nyt minun
+piti aloittaa taas aivan uudestaan, elää uusissa olosuhteissa jne.
+Tämä oli ikävää. Sitä paitsi olisi Pour le mérite ollut minulle paljon
+tervetulleempi.
+
+Kaksi päivää myöhemmin, istuessamme Boelcken hävittäjälentueessa
+viettämässä minun läksiäisiäni, saapui päämajasta uusi sähkösanoma,
+jossa ilmoitettiin, että hänen majesteettinsa oli suvainnut suoda
+minulle Pour le mérite'in. Silloin kohosi tietysti ilo korkeimmilleen.
+Se oli hyvitys edellisestä pettymyksestä.
+
+ * * * * *
+
+En ollut lainkaan osannut kuvitella, että oman hävittäjälentueen
+johtaminen olisi niin miellyttävää kuin se todellisuudessa on sitten
+ollut. En koskaan ollut uneksinutkaan, että rintamallamme kerran
+toimisi Richthofenin hävittäjälentue.
+
+
+
+
+"Le petit rouge."
+
+
+Päivänä muutamana pälkähti jostakin syystä päähäni maalauttaa koneeni
+tulipunaiseksi. Tästä oli seurauksena, että kaikki tunsivat punaisen
+lintuni. Se ei näyttänyt jääneen vastustajiltanikaan huomaamatta.
+
+Kerran taistelussa, joka tapahtui aivan toisella rintamanosalla kuin
+muut, minun onnistui ampua alas kahdenistuttava Vickers-kone, joka
+kaikessa rauhassa valokuvaili tykistöasemiamme. Vastustajani ei
+saanut ollenkaan tilaisuutta puolustautua, vaan hänen täytyi kiireen
+kaupalla laskeutua maahan, sillä hänen lentokoneessaan alkoi jo
+ilmetä epäilyttäviä tulipalon merkkejä. Lentäjät sanovat sellaisessa
+tapauksessa: "Hän lemuaa." Pian kävikin ilmi että hän oli laskeutunut
+viime hetkessä, sillä lähellä maata hänen koneensa leimahti.
+
+Tunsin inhimillistä sääliä vastustajaani kohtaan ja päätin sen vuoksi
+olla syöksemättä häntä suoraan maahan, vaan ainoastaan pakottaa hänet
+laskeutumaan, varsinkin kun minusta näytti siltä, että vastustajani oli
+jo haavoittunut, sillä hän ei ampunut ainoaakaan laukausta.
+
+Koin 500 metrin korkeudessa oma koneeni joutui jostakin syystä
+epäkuntoon ja minun itsenikin täytyi liidellä alas voimatta tehdä
+tavallista kaarrosta. Nyt tapahtui sangen hullunkurista. Viholliseni
+laskeutui palavalla koneellaan maahan hyvin keveästi ja tasaisesti,
+jota vastoin minä voittajana aivan hänen vierellään heitin kuperkeikan
+vara-asemamme ampumahaudan piikkilankaesteissä.
+
+Viholliskoneessa olleet kaksi englantilaista tervehtivät minua
+urheilijain tavoin. Heitä kummastutti kovin haaksirikkoni, koska he
+eivät, kuten sanottu, olleet ampuneet ainoaakaan laukausta minua kohti,
+joten he eivät lainkaan voineet käsittää minun onnettomuuteni syytä.
+Nämä olivat ensimmäiset englantilaiset, jotka olin ampunut maahan
+elävinä. Sen vuoksi minua huvitti suuresti hiukan jutella heidän
+kanssaan. Kysyin mm., olivatko he aikaisemmin nähneet minun konettani
+ilmassa. "Oh yes", vastasi toinen, "tunnen sen varsin hyvin. Olemme
+antaneet sille nimen 'Le petit rouge'" (pieni punainen).
+
+Mielestäni tosienglantilaisen hävyttömään tapaan hän sitten kysyi,
+miksi olin käyttäytynyt niin varomattomasti ennen laskeutumistani.
+Syynä oli yksinkertaisesti se, etten voinut tehdä muutenkaan. Silloin
+tuo lurjus sanoi, että hän oli koettanut ampua minua viimeisten
+kolmensadan metrin matkalla, mutta hänellä oli ollut lataushäiriö.
+Minä olin säästänyt häntä -- hän on hyvillään sen johdosta -- mutta
+palkitsee sääliväisyyteni salakavalalla hyökkäyksellä.
+
+Sen jälkeen en ole kertaakaan voinut -- hyvin ymmärrettävistä syistä!
+-- puhutella ainoaakaan vastustajaani.
+
+
+
+
+Englantilainen ja ranskalainen lentotaito.
+
+(Helmikuussa 1917.)
+
+
+Nykyisiin minä koetan kilpailla Boelcken hävittäjälaivueen kanssa. Joka
+ilta sovimme keskenämme siitä, kuinka monta vastustajaa kummankin
+on ammuttava. Mutta kilpailijani ovat hitonmoisia miehiä. Heitä on
+aivan mahdoton voittaa. Korkeintaan voi pysytellä likipitäen heidän
+tasollaan. Heillä on jo 100 voittoa etumatkaa. Tämä etumatka minun
+täytyy antaa heidän pitää. Paljon riippuu siitä, minkälaisen vastustajan
+kanssa joutuu tekemisiin, saako vastaansa salakavalan ranskalaisen
+vaiko sisukkaan englantilaisen. Minä pidän englantilaisia parempina.
+Ranskalaiset pakenevat, englantilaiset hyvin harvoin. Usein voi
+englantilaisia sanoa tyhmän rohkeiksi, mutta heidän omasta mielestään
+se on kai pelotonta yritteliäisyyttä.
+
+Hävittäjälentäjän ammatissa on se hyvä puoli, etteivät siinä auta
+mitkään taitotemput, vaan että mieskohtainen kunto ratkaisee aina
+voiton. Mies voi olla erinomainen syöksylentäjä ja surmansilmukoiden
+tekijä, mutta silti hän tuskin kykenee ampumaan ainoaakaan vastustajaa
+maahan. Minun mielipiteeni mukaan rohkea toimintatarmo ratkaisee koko
+asian.
+
+Ranskalaisille on luonteenomaista hyökätä vastustajansa kimppuun
+väijyksistä ja salakavalasti. Mutta se ei vetele ilmassa. Ainoastaan
+aloitteluja antaa yllättää itsensä. Väijymisestä ei tule mitään, kun
+kerran ei voi itse minnekään piiloutua, sillä näkymätöntä lentokonetta
+ei vielä ole keksitty. Silloin tällöin heidän gallialainen verensä
+kuitenkin kuohahtaa ja he käyvät hyökkäämään, mutta sitä voinee
+kuitenkin verrata limonadin kuohumiseen. Hetkisen hän osoittaa
+hirmuista rohkeutta, joka jälleen yhtä nopeasti kokonaan katoaa.
+Häneltä puuttuu sitkeätä kestävyyttä.
+
+Englantilaisissa sitä vastoin huomaa vielä joskus jälkiä heidän
+germaaninverestään. Lentäminen sopiikin hyvin urheilijoille, mutta he
+erehtyvät siinä liiaksi urheilumaisuuteen. Heitä huvittaa kovin esittää
+meidän ampumahaudoissa makaaville joukoillemme surmansilmukoita,
+syöksylentoa, selälläänlentoa ym. leikkejä. Tämä tekee kyllä hyvän
+vaikutuksen Johannisthalin urheiluviikolla, mutta ampumahaudat eivät
+ole niin kiitollisia kuin urheilukilpailujen yleisö.
+
+
+
+
+Itse maahan ammuttuna.
+
+(Maaliskuun puolivälissä 1917.)
+
+
+On oikeastaan väärin sanoa, että minut tänään ammuttiin maahan.
+Mielestäni voidaan sanoa maahanammutuksi ainoastaan sellaista lentäjää,
+joka auttamattomasti mätkähtää maahan, mutta minä pääsin uudelleen
+tasapainoon ja suoriuduin leikistä aivan ehein nahoin.
+
+Lennän laivueen mukana ja huomaan vastustajan, joka myöskin lentää
+laivueena. Tämä tapahtuu tykistöasemiemme yläpuolella Lensin seuduilla
+Minun täytyy lentää vielä hyvä matka ennen kuin saavun vastustajani
+kohdalle. Kaikkein eniten hermoja kiihottava on juuri se silmänräpäys,
+jolloin saapuu vastustajaa lähelle, kun näkee vihollisensa, mutta
+ei vielä voi aloittaa taistelua. Luulen silloin aina jonkin verran
+kalpenevani, mutta valitettavasti minulla ei koskaan ole ollut
+kuvastinta mukanani. Mielestäni tämä hetki on suurenmoinen, sillä se
+jännittää hermoja äärimmäisyyteen saakka, ja kaikesta sellaisesta
+minä pidän. Tarkastelen vastustajaani jo matkan päästä, olen tuntenut
+laivueen viholliseksi, lasken viholliskoneiden lukumäärän ja punnitsen
+kaikkia edullisia ja epäedullisia seikkoja, jotka voivat vaikuttaa
+taistelun kulkuun. Niinpä esimerkiksi sille seikalle on annettava
+tavattoman suuri merkitys, ajaako tuuli minua taistelun aikana poispäin
+omilta linjoiltamme vai työntääkö se minua niihin päin. Kerrankin
+ammuin englantilaisen, jolle annoin surmanluodin vihollisen linjojen
+selkäpuolella, mutta hän mätkähti maahan meidän kiintopallojemme
+lähellä; niin kauas meidän puolellemme myrskytuuli kantoi hänet.
+
+Meitä oli viisi, vihollinen oli kolme kertaa voimakkaampi. Kuin suuri
+sääskiparvi lensivät englantilaiset lähellä toisiaan. Tuollaisen,
+noin koossa lentävän lauman hajoittaminen ei ole helppo asia, se on
+aivan mahdotonta yhdelle lentäjälle ja sangen vaikeaa useammillekin,
+varsinkin jos lukumäärän ero niin suuri kuin nyt tässä tapauksessa.
+Mutta me tunsimme itsemme niin paljon vihollista etevämmiksi, ettemme
+hetkeäkään epäilleet voiton saavuttamista. Hyökkäyshenki on pääasia
+ilmassa kuten muuallakin. Mutta vihollinen ajatteli samoin. Sen
+sain piankin huomata. Tuskin hän oli nähnyt meidät, kun heti teki
+täyskäännöksen ja kävi kimppuumme. Nyt oli meidän viiden totisesti
+oltava silmä kovana. Ken nyt joutuu pois rivistä, sille voi käydä
+hullusti. Me lähestyimme myöskin toisiamme ja annoimme vieraiden
+tulla hiukan lähemmäksi. Pidin tarkoin silmällä, eikö kukaan noista
+miekkosista hiukan eroa toisista. Kas tuolla yksi on kyllin tyhmä
+tehdäkseen niin. Voin helposti saavuttaa hänet. "Olet myyty mies!"
+Syöksyn hänen kimppuunsa täyttä vauhtia. Nyt olen jo hänet saavuttanut
+tai saavutan heti kohta. Hän alkaa jo ampua, mikä on hermostumisen
+merkki. Ajattelen itsekseni: "Ammu pois vain, ethän kuitenkaan osu."
+Hän ampui pienillä valopommeilla, jotka lensivät ohitseni, saatoin
+sen selvästi huomata. Olin ikäänkuin vesisuihkun alla. Tämä ei ollut
+hauskaa, mutta englantilaiset ampuivat melkein aina tuollaisilla
+kiusallisilla kapineilla, siispä niihinkin täytyi vähitellen tottua.
+Ihminen tottuu kaikkeen, sillä tällä hetkellä luulen todellakin
+naurahtaneeni. Pian sain kuitenkin tuntuvan opetuksen.
+
+Nyt olen jo aivan toisen kintereillä, ehkä sadan metrin päässä,
+olen poistanut varmistimen, tähtään vielä kerran kokeeksi ja
+ammun muutamia koelaukauksia. Konekiväärini ovat kunnossa. Pian
+alkaa taistelu. Hengessä näen jo vastustajani putoavan maahan.
+Äskeinen kiihtymykseni on asettunut. Ajattelen aivan tyynesti ja
+asiallisesti, punnitsen kaikkia mahdollisuuksia, osuuko hän ehkä
+minuun vai minä häneen. Yleensä itse taistelu useimmissa tapauksissa
+koettelee vähimmin hermoja, mutta se, joka silloin kiihtyy, tekee
+anteeksiantamattoman virheen. Hän ei koskaan saa ketään ammutuksi.
+Mutta tämäkin johtuu kai tottumuksesta. Oli miten oli, mutta tällä
+kertaa minä en tehnyt virhettä. Olin 50 metrin päässä hänestä; ammun
+muutamia hyvin tähdättyjä laukauksia, niin voittoni on varma. Näin
+ajattelin itsekseni. Mutta äkkiä kuuluu kova pamaus, ennen kuin olen
+ampunut kymmentäkään laukausta. Pian sen jälkeen kuuluu toinen pamaus
+moottoristani. Minulle selviää heti, että olen saanut osuman. Ainakin
+koneeseeni, vaikka itse olen haavoittumaton. Samassa silmänräpäyksessä
+tunnen tavatonta bensiinin käryä ja moottori pysähtyy. Englantilainen
+huomaa sen ja ampuu entistä vimmatummin. Minun täytyy heti luopua
+leikistä.
+
+Putoan kuin kivi suoraan alaspäin. Aivan vaistomaisesti suljen
+moottorin hanan. Se tapahtuikin viime hetkessä, sillä jos
+bensiinisäiliö on ammuttu rikki ja polttoainetta alkaa räiskyä
+lentäjän jaloille, on tulipalon vaara aina sangen suuri. Edessäni
+on näet 150-hevosvoimainen räjähdyskaasumoottori, joka tietysti on
+hehkuvan kuuma. Pisara bensiiniä siihen, niin koko kone olisi tulessa.
+Pudotessani jätän ilmaan jälkeeni valkean juovan. Tunnen sen hyvin,
+sillä vastustajilleni on usein käynyt niin. Se on räjähdyksen ennettä.
+Olen vielä 3000 metrin korkeudessa, maahan on siis vielä melkoinen
+matka. Herran kiitos, moottori pysähtyy kokonaan. Lentokoneeni nopeutta
+oli tällä hetkellä mahdoton määrätä. Se oli kaikissa tapauksissa niin
+suuri, etten voinut pistää päätäni ulos istumakomerosta ilmanpaineen
+työntämättä sitä taaksepäin.
+
+Pian olen päässyt vastustajastani eroon, ja ennen kuin laskeudun
+maahan, minulla on aikaa katsoa, miten neljä toveriani jaksavat. He
+ovat yhä tulisessa taisteluissa. Kuulen vihollisen, samoin myöskin
+omien miesteni konekiväärirätinää. Äkkiä lentää raketti ilmaan.
+Onkohan se valomerkki? Ei, siksi se on liian suuri. Se suurenee
+yhä suurenemistaan. Joku palaa. Mutta kumpi? Kone on aivan meidän
+koneittemme näköinen. Taivaan kiitos, se on viholliskone. Kukahan sen
+ampui? Pian sen jälkeen putoaa laivueesta vielä yksi lentokone samalla
+tavoin kuin minäkin kohtisuoraan alaspäin, heittää vielä kuperkeikan,
+toisenkin, mutta kas, nyt se on jälleen päässyt oikeaan asentoon.
+Lentää suoraan minua kohti. Sekin on Albatross. Miehelle on varmaankin
+käynyt samalla tavoin kuin minullekin.
+
+Olen vielä muutaman sadan metrin korkeudessa, mutta täytyy vähitellen
+ruveta katsomaan, minne voisin laskeutua. Sillä maahan laskeutuminen
+en tällaisissa olosuhteissa samaa kuin haaksirikko. Eikä tällaisesta
+haaksirikosta aina suoriudu onnellisesti, siis -- silmät auki! Huomaan
+niityn, pienen pyörylän, mutta se on kuitenkin juuri tarpeeksi suuri,
+jos laskeudun varovaisesti. Sitä paitsi se on edullisella paikalla
+Hénin-Liétard'in viertotien varrella. Sinne aion siis laskeutua. Kaikki
+sujuu hyvin. Ensimmäinen ajatukseni on: minne toverini laskeutuu? Hän
+laskeutuu muutaman kilometrin päähän minusta.
+
+Ryhdyin tarkastamaan koneeni kärsimiä vaurioita. Siinä oli useita
+luodinreikiä, mutta se luoti, joka oli pakottanut minut keskeyttämään
+taistelun, oli mennyt molempien bensiinisäiliöiden läpi. Niissä ei
+ollut pisaraakaan bensiiniä jäljellä. Myöskin moottoriin oli sattunut
+laukaus. Se oli minusta suuri vahinko, sillä moottorini oli toiminut
+vielä aika hyvin.
+
+Istuin koneessani jalat riipuksissa ja näytin varmaankin hyvin tyhmää
+naamaa. Heti kokoontui ympärilleni suuri joukko sotamiehiä, saapuipa
+upseerikin. Hän oli aivan hengästynyt ja kovin kiihdyksissään. Hänelle
+oli varmaankin tapahtumat jotakin hirmuista. Hän syöksyi luokseni
+läähättäen ja kysyi: "Eihän teille vain tapahtunut mitään? Seurasin
+koko tapauksen kulkua ja olen nyt niin hermostunut! Herra varjelkoon!
+Se näytti kerrassaan kamalalta!" Vakuutin, ettei minulle ollut
+tapahtunut kerrassaan mitään, hyppäsin maahan ja esittelin itseni. Hän
+ei tietysti kuullut nimeäni. Mutta hän pyysi minua lähtemään mukaansa
+hänen autossaan läheiseen Hénin-Liétardiin, jossa hänen majapaikkansa
+oli. Hän oli pioneeriupseeri.
+
+Istumme jo vaunussa ja lähdemme matkalle. Isäntäni ei ollut vieläkään
+tyyntynyt. Äkkiä hän kysyy pelästyneenä: "Hyvänen aika, missä teidän
+kuljettajanne on?" Ensin en oikein ymmärtänyt, mitä hän tarkoitti, ja
+katsahdin häneen vähän epätietoisena. Mutta sitten minulle selvisi,
+että hän piti minua kaksinistuttavan lentokoneen tähystäjäupseerina
+ja tiedusteli nyt lentokoneen ohjaajaa. Vastasin kuivasti: "Minä
+ajan yksin." Sana "ajaa" on julistettu pannaan lentäjäin kesken.
+Siellä ei "ajeta", vaan "lennetään". Tuon kunnon herran silmissä
+menetin varmaankin suuren osan arvoani juuri sen vuoksi, että sanoin
+"ajavani" yksin. Keskustelumme kävi tämän jälkeen jonkin verran
+kylmäkiskoisemmaksi.
+
+Saavuimme sitten hänen majapaikkaansa. Minulla on yhä vielä likainen
+öljytakki ylläni ja paksu hartiahuivi ympärilläni. Matkalla hän oli
+tietysti tehnyt minulle lukemattomia kysymyksiä. Hän oli muuten paljon
+pahemmin kiihdyksissään kuin minä. Nyt hän pakotti minut laskeutumaan
+levolle sohvalle tahi ainakin tahtoi minua niin tekemään, perustellen
+kehoitustaan sillä, että varmaankin olin vielä kovin järkyttynyt
+taistelusta. Vakuutin hänelle usein ennenkin olleeni ilmataistelussa,
+mutta se ei tahtonut millään mahtua hänen päähänsä. En varmaankaan
+ollut kovin sotaisen näköinen.
+
+Jonkin aikaa juteltuamme hän tietysti teki kuuluisan kysymyksen:
+"Oletteko jo ampunut vihollisen maahan?" Hän ei tietysti ollut kuullut
+nimeäni, kuten jo mainitsin. "Kyllä", vastasin, "silloin tällöin."
+-- "Vai niin -- vai niin -- oletteko ehkä ampunut kaksikin?" -- "En
+kahta, vaan kaksikymmentäneljä." Hän hymyilee, toistaa kysymyksensä ja
+selittää, että hän tarkoittaa "maahanammutulla" vihollisella sellaista
+konetta, joka todellakin putoaa maahan ja jää siihen makaamaan.
+Vakuutin hänelle, että oma käsitykseni asiasta oli aivan sama. Mutta
+tätä minun ei olisi pitänyt sanoa, sillä nyt hän piti minua suurena
+valehtelijana. Hän jätti minut omiin hoteisiini sanottuaan, että
+ateria valmistuu tunnin kuluttua ja että jos minua halutti, voin syödä
+hänen kanssaan. Nyt noudatin kuitenkin hänen ensimmäistä kehoitustaan
+ja nukuin sikeästi tunnin ajan. Sitten menimme upseerikasinoon.
+Siellä riisuin päällystakkini ja minulla oli onneksi Pour le mérite
+kaulassani. Mutta ikävä kyllä minulla ei ollut sotilastakkiani, vaan
+ainoastaan liivit. Pyysin anteeksi, etten ollut paremmin pukeutunut,
+mutta äkkiä kunnon isäntäni huomasi Pour le mérite'ni. Hän jäi
+sanattomaksi hämmästyksestä ja vakuutti sitten, ettei tiennyt nimeäni.
+Sanoin hänelle nimeni vielä kerran. Nyt hänelle selvisi, että hän
+oli joskus ennenkin kuullut puhuttavan minusta. Nyt ilmestyi pöytään
+ostereita ja samppanjaa, ja oloni oli kuin Herran kukkarossa, kunnes
+toverini Schäfer vihdoin saapui noutamaan minua autollani. Häneltä
+kuulin Lubbert'in taaskin tuottaneen kunniaa liikanimelleen. Häntä
+näet sanottiin ennen joukon kesken "maalitauluksi", sillä jokaisessa
+ilmataistelussa vihollinen pyrki ampumaan hänen koneensa seulaksi.
+Kerrankin siinä oli 64 luodinreikää, mutta hän itse oli aivan
+haavoittumaton. Tällä kertaa oli luoti hipaissut häntä rintaan, ja hän
+makasi jo sairaalassa. Hänen koneellaan lensin heti lentokentällemme.
+Valitettavasti tämä etevä upseeri, jolla oli hyvät edellytykset
+kehittyä kerran Boelcken vertaiseksi, kuoli muutamia viikkoja myöhemmin
+sankarikuoleman isänmaansa puolesta.
+
+Jo samana iltama saatoin ilmoittaa äskeiselle isännälleni
+Hénin-Liétard'iin, että vielä sinä päivänä olin saanut ensimmäisen
+sataneljännekseni täyteen.
+
+
+
+
+Lentäjän urotyö.
+
+(Maaliskuun lopulla 1917.)
+
+
+Jokainen koulupoika Saksan valtakunnassa tuntee varmaankin nimen
+"Siegfried-linja". Niinä päivinä, jolloin peräydyimme näihin asemiin,
+oli tietenkin rinnassakin vilkasta toimintaa. Vihollinen oli jo
+tosin miehittänyt luovuttamamme alueen, mutta ilmaa emme niin pian
+luovuttaneet englantilaisille; siitä huolehti Boelcken hävittäjäosasto.
+Vain mitä suurinta varovaisuutta noudattaen uskalsivat englantilaiset
+luopua tähänastisesta lentoasemasodastaan.
+
+Juuri tähän aikaan myöskin suuresti suosittu prinssimme Friedrich Karl
+uhrasi henkensä isänmaan puolesta.
+
+Boelckem hävittäjäosaston eräällä retkellä oli luutnantti Voss
+voittanut ilmataistelussa englantilaisen, pakottanut tämän laskeutumaan
+maahan sille alueelle, jota hyvin voidaan sanoa puolueettomaksi
+alueeksi. Me olimme tosin jo poistuneet sieltä, mutta vihollinen ei
+ollut vielä miehittänyt sitä. Ainoastaan tiedusteluosastoja, sekä
+englantilaisia että saksalaisia, liikkui tällä miehittämättömällä
+vyöhykkeellä. Englantilainen lentokone oli siis pudonnut
+taistelulinjojen väliin. Kunnon englantilainen oli kai luullut
+maanmiestensä jo saapuneen tälle alueelle ja hänellä olikin hyvä syy
+otaksua niin. Mutta Voss oli toista mielitä., Nopeasti ja päättävästi
+hän laskeutui maahan uhrinsa viereen. Kiireesti hän irroitti vihollisen
+konekiväärit ja muut käyttökelpoiset osat tämän lentokoneesta ja otti
+ne mukaansa omaan koneeseensa, kaivoi tulitikkulaatikon taskustaan, ja
+muutaman sekunnin kuluttua oli englantilaisen kone liekkien vallassa.
+Minuuttia myöhemmin hän jo huiskutti ystävällisesti kättään voitokkaan
+ilmaratsunsa selästä joka taholta paikalle rientäville englantilaisille.
+
+
+
+
+Kuuma päivä.
+
+
+Huhtikuun 2 päivä 1917 oli lentueelleni kuuma päivä. Lentokentällemme
+saakka kuului rumputulen jyrinä, ja taas tänään se oli tavallista
+kiivaampaa.
+
+Olin vielä vuoteessani, kun sotilaspalvelijani syöksyi huoneeseeni
+huutaen: "Herra luutnantti, englantilaiset ovat jo täällä." Vielä
+puoliunisena katsahdan ulos ikkunasta ja todellakin, eikös jo
+kaarrellut hyviä ystäviäni lentokentän yläpuolella. Hyppäsin sängystä
+ja pukeuduin silmänräpäyksessä. Punainen lintuni oli jo valmiina
+lähtemään aamutyöhön. Asentajani tiesivät, etten jättäisi tätä hyvää
+tilaisuutta käyttämättä. Kaikki oli siis valmiina. Nopeasti kiedoin
+vielä turkitkin ylleni ja sitten ilmaan.
+
+Olin kohonnut ilmaan viimeisenä. Toiset toverini olivat jo paljon
+lähempänä vihollista. Pelkäsin jo paistin vilahtavan sivu suun,
+että saisin vain matkan päästä katsella valmista kuinka toverini
+suorittaisivat ilmataistelunsa. Mutta äkkiä yksi noista tungettelevista
+vieraista suuntasi koneensa suoraan minua kohti. Annoin hänen rauhassa
+lähestyä, ja nyt alkoi hauska tanssi. Vastustajani lentää milloin
+selällään, milloin tekee mitäkin temppuja. Kone oli kahden istuttava
+hävittäjäkone. Olin hänen yläpuolellaan, ja sen vuoksi pian vakuutuin
+siitä, ettei hän enää voinut päästä käsistäni. Taistelun lomassa
+sattuneen tauon aikana katsahdin ympärilleni ollakseni varma siitä,
+että olimme kahdenkesken. Siis kumpi ampuu paremmin, kumpi pysyy
+tyynempänä ja hillitsee itsensä paremmin vaaran hetkellä, se voittaa.
+
+Ei kestänyt kauankaan, ennen kuin olin pakottanut hänet laskeutumaan
+lähelle maata vähintään kahden kilometrin päähän rintamalta, vielä
+oikein tosissani ampumatta häntä. Luulin hänen aikovan laskeutua
+maahan, mutta nytpä erehdyinkin vastustajastani. Äkkiä huomaan hänen
+vain muutamia metrejä maanpinnan yläpuolella suuntaavan lentonsa
+jälleen suoraan eteenpäin ja koettavan päästä karkuun. Tämä oli minusta
+kuitenkin jo liikaa. Hyökkäsin vielä kerran hänen kimppuunsa, ja tämä
+tapahtui niin alhaalla, että pelkäsin törmääväni allamme kohoavan
+kylän taloihin. Englantilainen puolustautui viimeiseen hetkeen saakka.
+Vielä viimeiseksi lopuksi huomasin koneessani osuman. Mutta nyt en enää
+päästänyt häntä käsistäni, hänen täytyi pudota. Hän syöksyikin täyttä
+vauhtia keskelle taloryhmää.
+
+Leikki oli lopussa. Taas tällä kertaa vastustajani oli osoittanut
+suurenmoista rohkeutta. Hän puolustautui viimeiseen saakka.
+
+Hyvin tyytyväisenä punaisen teräslintuni toimintaan tänä aamurupeamana
+palasin kotiin. Toverini olivat vielä ilmassa, ja heitä kummastutti
+kovin, kun aamiaispöydässä tavatessamme saatoin kertoa heille
+pudottaneeni N:o 32:n.
+
+Eräs aivan nuori luutnantti oli ampunut ensimmäisen vastustajansa.
+Olimme tapahtuman johdosta hyvin iloisia ja valmistauduimme uusiin
+taisteluihin.
+
+Lähdin lopettelemaan kiireessä kesken jäänyttä pukeutumistani. Silloin
+saapui hyvä ystäväni luutnantti Voss Boelcken hävittäjäosastosta
+tervehtimään minua. Puhelimme hiukan. Voss oli edellisenä päivänä
+pudottanut 23:nnen vastustajansa. Hän oli siis lähinnä minua ja on
+vielä nytkin pahin kilpailijani.
+
+Hänen lähtiessään lentämään kotiin tahdoin seurata häntä kappaleen
+matkaa. Teimme pienen kierroksen rintaman yllä. Sää oli muuttunut hyvin
+huonoksi, joten emme osanneet odottaa metsämiehen onnea.
+
+Allamme oli tienoo umpipilvessä. Voss, joka ei tuntenut seutua, alkoi
+jo käydä levottomaksi. Arras'n kohdalla kohtasin veljeni, joka kuuluu
+minun hävittäjälaivueeseeni ja joka nyt oli eksynyt siitä. Hän liittyi
+meihin, sillä hän tunsi minut heti punaisesta linnustani.
+
+Silloin huomasimme vähän kauempana vihollislaivueen. Heti välähti
+mielessäni: "N:o 33!" Vaikka heitä oli yhdeksän englantilaista ja sitä
+paitsi heidän omalla alueellaan, he katsoivat kuitenkin parhaaksi
+välttää taistelua. (Minun täytyy kai pian muuttaa väriä!) Mutta
+saavutimme heidät kuitenkin. Nopea lentokone on sentään pääasia.
+
+Minä olin vihollista lähinnä ja hyökkäsin viimeisenä lentävän
+englantilaisen kimppuun. Suureksi riemukseni huomasin, että se oli
+heti valmis taisteluun kanssani, ja vielä suuremmaksi ilokseni totesin
+toverien jättävän sen pulaan. Jäin siis vihollisen kanssa kahdenkesken.
+Kone oli samaa tyyppiä kuin se, jonka kanssa olin tekemisissä
+aamupäivällä. Sitä ei ollut helppo voittaa. Englantilainen tiesi,
+mitä oli tehtävä, ja varsinkin hän ampui erinomaisen hyvin. Sen sain
+jälkeenpäin ikäväkseni todeta. Mutta suotuisa tuuli tuli avukseni
+ja painoi meidät taistelun kestäessä saksalaisten linjojen yli.
+Vastustajani huomasi pian, ettei asia ollut niin yksinkertainen kuin
+hän ehkä oli luullut, ja katosi sen vuoksi syöksylennossa pilveen. Se
+oli vähällä pelastaa hänet. Ohjasin suoraan hänen jälkeensä, sukelsin
+ulos pilvestä ja, -- onnea pitää miehellä olla! -- kuin ihmeeksi
+osuin jälleen lentämään aivan hänen jäljessään. Minä ammuin, hän
+ampui, mutta kumpikaan ei saavuttanut huomattavaa tulosta. Vihdoin
+huomasin kuitenkin valkeasta bensiininsavusta, jota viholliskone jätti
+jälkeensä, että olin osunut siihen. Sen täytyi siis laskeutua maahan,
+sillä moottori oli pysähtynyt.
+
+Mutta vastustajani oli kaikissa tapauksissa sisukas mies. Hänen täytyi
+huomata, että hänen kohdaltaan peli oli loppuun pelattu. Jos hän nyt
+vielä ampuisi, niin minä voisin heti ampua hänet kuoliaaksi, sillä
+olimme jo laskeutuneet 300 metrin korkeudelle. Mutta mies puolustautui
+aivan kuin aamullinenkin vastustajani viimeiseen saakka, kunnes
+laskeutui maahan. Hänen laskeuduttuaan maahan minä lensin vielä kerran
+vain 10 metrin korkeudelta hänen ylitseen ottaakseni selville, olinko
+ampunut hänet kuoliaaksi vai enkö. Mutta mitäs tuo mies tekikään? Hän
+tarttui konekivääriinsä ja ampui koko koneeni seulaksi!
+
+Voss sanoi minulle myöhemmin, että jos tällaista olisi tapahtunut
+hänelle, hän olisi ampunut tuon englantilaisen kuoliaaksi vielä tämän
+maassa ollessa. Oikeastaan olisi minunkin pitänyt tehdä niin, siliä
+hänhän ei ollut antautunut. Hän oli muuten niitä harvoja onnellisia,
+joka selviytyi hengissä minun kanssani taisteltuaan.
+
+Hyvin tyytyväisenä lensin kotiin ja saatoin juhlia 33:tta voittoani.
+
+
+
+
+"Punainen paholainen."
+
+
+Mitä ihanin ilma. Seisomme lentokentällä. Vieraanani on eräs herra,
+joka ei ole koskaan nähnyt ilmataistelua eikä muuta sellaista, ja hän
+vakuuttaa juuri minulle, että hänestä olisi tavattoman mielenkiintoista
+saada nähdä tuollainen ilmataistelu.
+
+Kiipeämme koneisiimme ja nauramme makeasti miekkoselle, ja Schäfer
+huomauttaa: "Sen huvin kyllä voimme hänelle suoda!" Annamme hänen
+käteensä saksikiikarin ja kohoamme ilmaan.
+
+Päivä alkoi hyvin. Olimme tuskin kohonneet 2,000 metrin korkeuteen,
+kun ensimmäiset englantilaiset viiden koneen laivueena lensivät meitä
+vastaan. Teimme hyökkäyksen, jota voisi hyvinkin verrata todelliseen
+ratsuväkihyökkäykseen, -- ja koko vihollislaivue makasi tuhottuna
+maassa. Meistä ei ainoakaan ollut edes haavoittunut. Vastustajamme
+olivat -- kaksi ilmitulessa ja kolme muuten -- syöksyneet maahan meidän
+puolellemme.
+
+Kunnon ystävämme oli aivan ihmeissään. Hän oli kuvitellut asian aivan
+toisenlaiseksi, paljon dramaattisemmaksi. Hänen mielestään taistelu
+oli näyttänyt varsin viattomalta, kunnes äkkiä muutamia lentokoneita
+syöksyi alas loimuten kuin raketit. Olen vähitellen tottunut tällaisiin
+näkyihin, mutta täytyy sanoa, että sellaiset tekivät minuunkin aluksi
+järkyttävän vaikutuksen, ja vielä kauan jälkeenpäin olin usein yöllä
+unissani näkevinäni ensimmäisen ampumani englantilaisen syöksyvän
+syvyyteen.
+
+Jos tällaista sattuisi minulle vielä kerran, niin luullakseni se ei
+enää vaikuttaisi niin kamalalta kuin ensimmäisellä kerralla.
+
+Kun päivä oli alkanut näin hyvin, istuuduimme nyt ensin syömään
+kunnollisen aamiaisen, sillä kaikki olimme nälissämme kuin sudet. Sillä
+välin lentokoneemme pantiin jälleen kuntoon, uusia patruunia varattiin
+mukaan, ja niin kohosimme uudestaan ilmoihin. Illalla saatoimme antaa
+seuraavan ylpeän ilmoituksen: "6 saksalaista lentokonetta tuhonnut 13
+vihollisen lentokonetta".
+
+Tämäntapaisen ilmoituksen oli ainoastaan Boelcken hävittäjälaivue
+kerran aikaisemmin voinut antaa. Silloin ammuimme maahan kaikkiaan
+8 lentokonetta, tänään oli yksi ainoa mies syössyt maahan neljä
+vastustajaa. Tuo mies oli luutnantti Wolff, heikko ja hintelä
+nuorukainen, josta kukaan ei olisi voinut sellaista uskoa. Veljeni oli
+pudottanut kaksi, Schäfer kaksi, Festner kaksi, minä kolme.
+
+Illalla menimme levolle tavattoman ylpeinä, mutta toiselta puolen
+myöskin hyvin väsyneinä.
+
+Seuraavana päivänä luimme suureksi riemuksemme armeijan tiedonannosta
+edellisen päivän urotöistä.
+
+Mainittakoon muuten, että seuraavana päivänä taas ammuimme alas
+kahdeksan englantilaista.
+
+Näiltä päiviltä voin kertoa seuraavan hauskan jutun:
+
+Pudottamamme englantilainen oli joutunut vangiksemme, ja keskustelimme
+juuri parhaillaan hänen kanssansa. Tietysti hänkin tiedusteli tuota
+punaista lentokonetta. Sotamiehetkin ampumahaudoissaan tunsivat sen, ja
+siitä puhuttiin yleensä nimellä "Le diable rouge", Punainen paholainen.
+Hänen joukko-osastossaan oli kerrottu huhuna, että tuolla punaisella
+koneella lentää nuori neitonen, joku Jeanne d'Arcin tapainen tyttö.
+Mies oli kovin ihmeissään, kun vakuutin hänelle, että tuo luultu
+neito seisoi parhaillaan hänen edessään. Hän ei ollut kertomuksellaan
+suinkaan aikonut huvittaa meitä, vaan oli itse todellakin vakuuttunut
+siitä, että ainoastaan joku ihmeellinen neito saattoi istua noin
+luonnottoman näköiseksi maalatussa koneessa.
+
+
+
+
+"Moritz."
+
+
+Kaunein olento, mitä maailma koskaan on nähnyt, on oikea ulmilainen
+doggi, pikku "sylikoirani", "Moritz". Ostin sen Ostendessa kunnon
+belgialaiselta viidellä markalla. Sen emo oli kaunis eläin, samoin yksi
+sen esi-isistä, niin että se oli täysin "puhdasrotuinen". Siitä olen
+aivan varma. Sain vapaasti valita, ja tietysti otin kauneimman. Zeumer
+otti toisen ja risti sen "Maxiksi". "Max" kuoli äkkikuoleman, jäi auton
+alle, muitta "Moritz" viihtyi ja menestyi erinomaisesti. Se nukkui
+vuoteessani ja sai hyvän kasvatuksen. Se seurasi minua Ostendesta
+kaikkialle, ja kiinnyin siihen suuresti. Kuukausi kuukaudelta "Moritz"
+kasvoi ja varttui yhä suuremmaksi ja tuosta pienestä vunnukasta
+kehittyi vähitellen oikein iso otus.
+
+Kerran otin sen mukaani lentoretkellekin. Se oli ensimmäinen
+tähystäjäni. Lentokoneessa se käyttäytyi varsin järkevästi ja tähysteli
+erittäin kiinnostuneena alapuolellamme lepäävää maailmaa. Täytyy vain
+huomauttaa kuinka asentajani tämän retkeni jälkeen päivittelivät, että
+heidän täytyi siivota lentokoneesta yhtä ja toista. Mutta "Moritz" oli
+hyvin tyytyväinen matkaansa.
+
+Se on nyt jo toisella vuodella, mutta yhä vielä sama lapsellinen otus
+kuin muutamien kuukausien vanhana. Se pelaa erittäin hyvin biljardia.
+Valitettavasti kyllä menee tällöin monta palloa, mutta varsinkin monta
+biljardiverkaa kaiken maailman tietä. Se on myöskin erittäin innokas
+metsästäjä. Asentajani ovat siihen hyvin ihastuneet, sillä se hankkii
+heille usein maukkaan jänispaistin. Minä tavallisesti annan sille vähän
+selkään sellaisesta, sillä minua se ei oikein miellytä.
+
+Muuan huono ominaisuus Moritzilla kuitenkin oli. Se juoksi näet
+lentokoneiden kanssa kilpaa niiden lähtiessä kentältä liikkeelle.
+Lentäjäkoiran tavallinen kuolema tällaisissa tilaisuuksissa on potkurin
+isku päähän. Niinpä se kerrankin taas juoksi aika kyytiä lähtevän
+lentokoneen edellä. Mutta tietysti se jäi jälkeen ja yksi hyvä potkuri
+oli pian mennyttä kalua. "Moritz" ulvoi kamalasti, mutta tällä
+tavoin täyttyi se aukko, joka minun laiminlyöntini johdosta oli sen
+kasvatukseen jäänyt. En ollut tahtonut leikata sen häntää enkä korvia,
+mutta nyt oli lentokone toiselta puolen korjannut tämän vahingon.
+Kauneus ei ollut koskaan rasittanut sitä, mutta toinen riippuva korva
+ja toinen puoleksi leikattu korva pukevat sitä erinomaisesti. Jollei
+sillä olisi kieppurahäntää, se olisi todellakin oikea ulmilainen doggi.
+
+Moritzilla on aivan oikea käsitys maailmansodasta ja vihollisista.
+Nähdessään ensimmäisen kerran kesällä 1916 oikeita syntyperäisiä ryssiä
+-- juna pysähtyi, ja Moritzia käytiin hiukan kävelyttämässä -- se
+karkoitti tungettelevat venäläiset nulikat hirmuisesti haukkuen. Se ei
+liioin kärsi ranskalaisia, vaikka itse onkin oikeastaan belgialainen.
+Uudessa majapaikassa käskin kerran talonväen siistiä huoneeni. Kun
+illalla saavuin kotiin, ei huoneessa ollut tehty mitään. Suuttuneena
+käskin noutaa luokseni jonkun ranskalaisen. Tuskin mies oli avannut
+oven, kun "Moritz" otti hänet vastaan varsin epäystävällisesti. Nyt
+minulle selvisi heti, minkä vuoksi herrat ranskalaiset olivat pysyneet
+poissa minun linnastani.
+
+
+
+
+Englantilainen pommihyökkäys lentoasemaamme vastaan.
+
+
+Täysikuuyöt ovat sopivimmat yölentäjille.
+
+Huhtikuun täysikuunöinä olivat kunnon englantilaisemme erittäin
+vilkkaassa toiminnassa. Tämä tapahtui tietysti Arras'n taistelun
+yhteydessä. He olivat nähtävästi saaneet selville, että olimme
+järjestäneet olomme erittäin mukavaksi hyvin suurella ja kauniilla
+lentokentällä Douain lähellä. Kun kerran yöllä istuimme kasinossamme,
+soi äkkiä puhelin ja saimme ilmoituksen: "Englantilaiset tulevat!" Tämä
+aiheutti tietysti suuren riemun. Meillähän oli pomminkestävät suojat;
+siitä oli kunnon Simon pitänyt huolen. Simon on rakennusasiaimme
+hoitaja. Riensimme siis kaikki pommisuojaan, ja pian alkoi todellakin
+kuulua -- ensin vielä aivan hiljaa, mutta pian aivan varmasti
+lentokoneen moottorin surinaa. Ilmatorjuntatykit ja valonheittäjät
+näyttävät myöskin saaneen jo hälytyskäskyn, sillä ne alkavat vähitellen
+osoittaa toiminnan merkkejä. Mutta ensimmäinen vihollinen oli vielä
+aivan liian kaukana, sitä ei voinut vielä ruveta ahdistamaan. Tämä
+kaikki huvitti meitä suuresti. Pelkäsimme vain, etteivät englantilaiset
+sittenkään löydä tietä lentokentällemme, sillä öiseen aikaan se ei ole
+niinikään helppoa, varsinkin kun asemamme ei sijainnut viertotien,
+järven eikä rautatien lähistöllä, jotka yöllä ovat lentäjän parhaina
+tienviittoina.
+
+Englantilaiset lensivät kaikesta päättäen hyvin korkealla. He kiersivät
+ensin kertaalleen koko lentokentän ympäri. Luulimme heidän jo
+valinneen toisen päämäärän. Mutta äkkiä he pysähdyttivät moottorinsa
+ja laskeutuivat alemmaksi. "Nyt on tosi kysymyksessä", arveli Wolff.
+Olimme ottaneet esille kaksi kivääriä ja aloimme ampua englantilaista.
+Meidän oli vielä mahdoton nähdä heitä, mutta jo pelkkä pamauskin
+rauhoitti hermojamme. Nyt viholliskoneet joutuvat valonheittäjän
+valoon. Koko lentokentällä syntyy suuri riemu. Englantilaisilla oli
+aivan vanha kone. Saatoimme tarkoin erottaa sen tyypin. Se oli enää
+kilometrin päässä meistä. Mutta se lensi suoraan lentokenttäämme
+kohti. Se saapui yhä lähemmäksi. Nyt se oli korkeintaan sadan metrin
+korkeudessa. Silloin vihollislentäjä pysähdytti uudestaan moottorinsa
+ja lensi suoraan meitä kohti. Wolff arveli vielä: "Herran kiitos,
+hän on valinnut lentokentän toisen puolen maaliksensa." Mutta pian
+putosi ensimmäinen pommi ja sitä seurasi useita pienempiä. Miekkonen
+järjesti meille siten kauniin ilotulituksen. Arkoihin jäniksiin se
+saattoi myös tehdä jonkinlaisen vaikutuksen. Olen yleensä sitä mieltä,
+että pomminheitto yöllä voi tehdä ainoastaan siveellisen vaikutuksen.
+Hätähousuille se on kyllä kiusallista, muitta ei muille.
+
+Meistä tämä oli hyvin hauskaa, ja arvelimme, että englantilaiset
+voisivat pistäytyä luonamme oikein useinkin. Tuo "pitkäpyrstö" pudotti
+pomminsa n. 50 metrin korkeudesta, mikä jo oli melkoista röyhkeyttä,
+sillä 50 metrin matkalta lupaan yöaikaankin täysikuun valossa lähettää
+täyden panoksen villikarjun kylkeen. Miksipä en myöskin saisi sattumaan
+englantilaiseen lentäjään? Olisi kuitenkin ollut vähän noloa ampua noin
+alhaalta käsin maahan vihollistoveria.
+
+Ilmassa olemme jo osoittaneet sangen monelle sen kunnian, mutta
+alhaalta käsin en vielä ollut koskaan yrittänyt. Kohta kun
+englantilainen oli lentänyt tiehensä, palasimme kasinoomme ja
+aloimme pohtia kysymystä, kuinka seuraavana yönä valmistaisimme
+noille ystävillemme hauskan vastaanoton. Seuraavana päivänä
+sotilaspalvelijamme ja muutkin työskentelivät hyvin ahkerasti.
+Kasinorakennuksen ja upseerien asuntoparakkien läheisyyteen juntattiin
+paaluja. Näitä aiottiin seuraavana yönä käyttää konekiväärinjalustoina.
+Koettelimme englantilaisista lentokoneista otettuja konekiväärejä ja
+asetimme ne yöksi ampuma-asentoon. Suuressa jännityksessä odotimme
+sitten, mitä tapahtuman piti. Konekiväärien lukumäärää en huoli
+ilmoittaa, mutta sanon vain, että niitä oli niin että piti riittää.
+Jokaiselle lentueemme herralle oli varattu tuollainen pikku esine.
+
+Istumme taas kasinossa ja keskustelemme tietysti yölentäjistä. Silloin
+syöksähtää sotilaspalvelija sisään ja huudahtaa: "Ne tulevat, ne
+tulevat!" ja katoaa puolialastomana lähimpään pommisuojaan. Kaikki
+kiiruhdamme konekivääriemme eteen. Muutamat hyviksi ampujiksi tunnetut
+sotamiehet ovat myöskin saaneet konekiväärit. Kaikilla muilla on
+kiväärit. Hävittäjäosastoni on näin aseistautuneena hampaisiin saakka
+ollakseen valmiina ottamaan herrat englantilaiset lämpimästi vastaan.
+
+Ensimmäinen saapui, kuten edellisenäkin iltana, lentäen jokseenkin
+korkealla, mutta laskeutui sitten 50 metrin korkeudelle, ja
+suureksi iloksemme hän oli tälliä kertaa valinnut meidän parakkimme
+maalitaulukseen. Nyt hän on juuri joutunut valonheittäjän loisteeseen.
+Nyt hän on korkeintaan 300 metrin päässä meistä. Joku alkaa ampua,
+ja pian yhdymme kaikki konserttiin. Todellista väkirynnäkköä ei
+olisi voitu torjua paremmin kuin tuon yksinäisen julkean yökulkijan
+hyökkäys nyt. Viidenkymmenen metrin korkeudessa hänet nyt otetaan
+vastaan raivoisalla tulella. Moottorinsa surinan vuoksi hän tietysti
+ei voi kuulla koneikivääriemme rätinää, mutta piippujen suutulet
+hän varmasti näkee, ja sen vuoksi on annettava täysi tunnustus
+miekkosen urhoollisuudelle, kun hän kaikesta huolimatta suoritti
+järkähtämättä tehtävänsä. Hän lensi suoraan ylitsemme. Sillä
+hetkellä, jolloin hän liiti päämme päällitse, juoksimme tietysti
+nopeasti pommisuojiin, sillä saada surmansa tuollaisen tyhmän pommin
+räjähdyksestä olisi hävittäjälentäjälle jokseenkin nolo sankarikuolema.
+-- Tuskin vihollinen oli lentänyt ylitsemme, kun riensimme takaisin
+konekivääriemme ääreen ja paukuttelemme innokkaasti hänen jälkeensä.
+Schäfer uskalsi tietysti väittää: "Minä osuin häneen!" Hän ampuu kyllä
+sangen hyvin, mutta tässä tapauksessa en sittenkään uskonut häntä.
+Muuten meillä kaikilla oli yhtä hyvät edellytykset saada sattumaan
+tuohon liikkuvaan maaliin.
+
+Puuhistamme oli kaikissa tapauksissa tuloksena ainakin se, että
+vihollisemme heitti pomminsa jokseenkin umpimähkään. Yksi räjähti
+tosin parin metrin päässä minun "le petit rouge'istani", tuottamatta
+sille kuitenkaan mitään vahinkoa. Tämä leikki uusiutui useita kertoja
+yön kuluessa. Nukuin jo sikeästi vuoteessani, kun kuulin unessa
+ilmatorjuntatykkien paukkuvan, heräsin siihen ja saatoin todeta,
+että uni olikin todellisuutta. Joku noista veitikoista lensi niin
+alhaalla majani ylitse, että todellakin peloissani vedin peiton
+korviini. Seuraavassa silmänräpäyksessä kuulin hirmuisen räjähdyksen
+aivan ikkunani edestä, ja ikkunaruutuni joutuivat pommin uhriksi.
+Paitasillani syöksyin ulos ja ammuin muutamia laukauksia tuon heittiön
+jälkeeni. Ulkona ammuttiin lujasti. Minä olin valitettavasti nukkunut
+tuon herran tullessa.
+
+Seuraavana aamuna olimme iloisesti yllättyneitä todetessamme, että
+olimme maasta käsin saaneet ammutuksi kerrassaan kolme englantilaista
+alas. He olivat laskeutuneet lentokenttämme läheisyyteen ja joutuivat
+vangiksemme. Olimme ampuneet heidän moottorinsa rikki ja siten
+pakottaneet heidät laskeutumaan maahan meidän puolellemme. Schäfer ei
+siis ehkä sittenkään liene erehtynyt. Olimme kaikissa tapauksissa hyvin
+tyytyväisiä menestykseemme. Mutta englantilaiset eivät liene olleet
+yhtä tyytyväisiä, koskapa he tämän jälkeen jättivät lentokenttämme
+rauhaan.
+
+
+
+
+Schäferin pakkolasku rintamalinjojen väliin.
+
+
+Huhtikuun 20 p:n iltana kävimme tavanmukaisella lennolla, palasimme
+myöhään kotiin ja huomasimme, että Schäfer oli eksynyt joukostamme.
+Kaikki tietysti toivoivat hänen saapuvan lentokentälle ennen pimeän
+tuloa. Kello lyö yhdeksän, kymmenen, -- mutta Schäferiä ei kuulu.
+Häneltä on bensiini varmasti jo lopussa, hänen on siis täytynyt
+laskeutua jonnekin. Emme tahdo koskaan uskoa, että jonkun meistä olisi
+vihollinen ampunut maahan. Kukaan ei uskalla hiiskuakaan sellaista,
+mutta kaikki kuitenkin pelkäävät sitä hiljaa mielessään. Puhelinverkko
+pannaan toimimaan saadaksemme selville, missä on nähty jonkun lentäjän
+laskeutuvan maahan. Kukaan ei voi antaa meille mitään tietoja.
+Ainoakaan divisioona, prikaati ei ole nähnyt häntä. Epämiellyttävä
+tilanne. Vihdoin menemme levolle. Mutta kaikki uskoimme vielä lujasti,
+että hän vielä tulee kotiin. Kello kaksi yöllä minut äkkiä herätetään.
+Puhelinupseeri ilmoittaa iloisena: "Schäfer on Y:n kylässä ja pyytää
+että hänet noudetaan kotiin."
+
+Seuraavana aamuna ennen aamiaista ovi avautuu ja kunnon toverini seisoo
+edessäni yhtä likaisissa pukimissa kuin jalkaväkisotamies kaksi viikkoa
+kestäneen Arras'in taistelun jälkeen. Suuri riemu! Schäfer on kovin
+tyytyväinen, ja hänen täytyy nyt kertoa meille seikkailustaan. Hän on
+nälkäinen kuin susi. Aamiaisen syötyään hän kertoo meille seuraavaa:
+
+"Olen lentämässä kotiin päin pitkin rintamaa, kun huomaan vihollisen
+puolella aivan alhaalla lentäjän, nähdäkseni jalkaväkilentäjän.
+Hyökkään hänen kimppuunsa, ammun hänet maahan ja aion taas jatkaa
+matkaani kotiin päin, kun englantilaiset alkavat ampumahaudoistaan
+ahdistaa minua ja paukuttavat aivan riivatusti. Lentokoneeni nopeus
+tietenkin pelastaa minut, sillä ne lurjukset eivät tietystikään tulleet
+ajatelleeksi, että heidän olisi minua ampuessaan pitänyt tähdätä
+jonkin verran lentokoneeni etupuolelle. Olin ehkä vielä parinsadan
+metrin korkeudessa, mutta täytyy myöntää, että erinäiset ruumiinosani
+ovat kovasti jännittyneet, hyvin ymmärrettävistä syistä. Äkkiä kuuluu
+pamaus ja moottorini pysähtyy. Siis täytyy laskeutua maahan. Mutta
+ennätänkö vihollisen linjojen yli vai enkö? Se oli nyt suuri kysymys.
+Englantilaiset ovat huomanneet tukalan tilani ja alkavat ampua
+kuin mielettömät. Nyt kuulen jokaisen yksityisen laukauksen, sillä
+moottorini ei enää surise, potkuri on liikkumattomana. Kiusallinen
+hetki. Painan alas, laskeudun maahan, mutta koneeni ei ole vielä
+ennättänyt pysähtyä, kun minua jo aletaan ampua konekivääreillä
+Monchyn kylästä Arras'in läheltä pensasaidan takaa. Kuulat napsavat
+yhtä mittaa koneeseeni. Hyppään koneesta maahan ja pujahdan saman tien
+lähimpään granaattikuoppaan. Siellä nyt aloin ensin ajatella, missä
+oikeastaan olin. Vähitellen minulle selvisi, että olin kyllä päässyt
+englantilaisten linjojen yli, mutta olen vielä hiton lähellä niitä.
+Onneksi oli jo myöhäinen ilta. Se minut pelasti.
+
+"Ei kestänyt kauankaan, kun luokseni singahti muutamia granaatteja. Ne
+olivat kaasugranaatteja, mutta kaasunaamaria ei minulla tietystikään
+ollut. Silmistäni alkoi sen vuoksi vuotaa vettä aivan mahdottomasti.
+Ennen pimeän tuloa englantilaiset vielä ampuivat konekivääreillä
+paikkaa, jossa olin laskeutunut maahan, suunnaten toisen konekiväärin
+lentokoneeseeni, toisen taas granaattikuoppaan. Kuulia vinkui
+lakkaamatta yläpuolellani. Rauhoittaakseni hermojani sytytin ensin
+savukkeen, sitten riisuin paksun turkin yltäni valmistautuen
+juoksemaan. Mars, mars, eteenpäin! Jokainen minuutti on pitkä kuin
+tunti.
+
+"Vähitellen ilta pimeni, mutta minusta hyvin hitaasti. Ympärilläni
+kuului turkinpyiden ääntelyä. Vanhana metsästäjänä huomasin niiden
+liikkuvan kaikessa rauhassa ja tein tästä sen johtopäätöksen, ettei
+minua piilopaikassani uhannut yllätyksen vaara. Vihdoin tuli pimeä.
+Äkkiä pyrähti turkinpyypari lentoon aivan läheltäni, ja kohta sen
+jälkeen vielä yksi. Nyt ymmärsin vaaran lähestyvän. Nähtävästi
+englantilaisten partio halusi toivottaa minulle hyvää yötä. Nyt
+oli jo kiire livistää. Ryömin ja madoin ensin hyvin varovasti
+mahallani granaattikuopasta toiseen. Noin puolitoista tuntia yhtä
+mittaa ryömittyäni saavuin ihmisten läheisyyteen. Ovatkohan ne
+englantilaisia vai saksalaisia? He tulevat lähemmäs -- ja olin vähällä
+heittäytyä kaulaan, kun tunsin heidät. Se oli tiedustelupartio,
+joka hiiviskeli 'ei kenenkään maalla'. Yksi miehistä saattoi minut
+komppaniapäällikkönsä luokse, ja siellä sain nyt tietää, että olin
+edellisenä iltana laskeutunut maahan n. 50 askeleen päähän vihollisen
+etulinjoista, ja että meidän jalkaväkemme oli jo pitänyt minua
+menetettynä miehenä. Söin ensin kunnollisen illallisen ja läksin sitten
+kotimatkalle.
+
+"Takanani ammuttiin paljon enemmän kuin niiden edessäpäin. Jokainen
+tie, jokainen yhdyskaivanto, jokainen pensas ja salatie oli vihollisen
+tulen alaisena. Seuraavana aamuna englantilaiset tekivät hyökkäyksen,
+heidän täytyi siis aloittaa tykistövalmistelunsa edellisenä iltana.
+Olin siis valinnut jokseenkin sopimattomaan päivän huviretkeäni varten.
+Vasta kello kahden korvilla aamulla pääsin ensimmäiseen puhelimeen ja
+siten yhteyteen lentueemme kanssa."
+
+Olimme kaikki hyvin iloisia saadessamme Schäferin takaisin joukkoomme.
+Hän meni nyt ensin levolle. Kuka muu hyvänsä olisi hänen asemassaan
+heittänyt viholliskoneet ainakin vuorokaudeksi rauhaan, mutta Schäfer
+ahdisti vielä saman päivän iltama Monchyn yläpuolella sangen matalalla
+lentävää B.E:tä (koe-Breguet-konetta) ja pakoitti sen laskeutumaan
+maahan.
+
+
+
+
+Anti-Richthofen-laivue.
+
+
+Englantilaiset olivat keksineet suurenmoisen leikin, nimittäin
+päättäneet ottaa minut vangiksi tai ampua maahan. Tähän tarkoitukseen
+he olivat todella perustaneet erityisen laivueen, joka lenteli
+sillä alueella, missä mekin tavallisesti liikuimme. Ymmärsimme
+englantilaisten aikomuksen siitä, että tämä laivue melkein yksinomaan
+ahdisti meidän punaisia lentokoneitamme.
+
+Minun täytyy tässä huomauttaa, että olimme maalanneet _koko_
+hävittäjälentueemme koneet punaisiksi, koska hyvät ystävämme
+englantilaiset olivat päässeet selville siitä, että juuri minä istuin
+tuossa tulipunaisessa vehkeessä. Nyt olimme siis kaikki punaisia, ja
+englantilaisten naama venyi varmaan hyvin pitkäksi, kun he yhden ainoan
+asemesta näkivät tusinan tuollaisia punaisia koneita. Se ei kuitenkaan
+estänyt heitä hyökkäilemästä meidän kimppuumme. Pidänkin paljon enemmän
+siitä, että asiakkaani tulevat minun luokseni, kuin että minun pitäisi
+mennä heidän luokseen.
+
+Lensimme kerran taas rintamalle toivoen voivamme siellä tavata
+vastustajiamme. Parinkymmenen minuutin kuluttua saapuivatkin
+ensimmäiset englantilaiset ja kävivät todella kimppuumme. Tällaista
+huvia ei meille ollut suotu pitkään aikaan. Englantilaiset olivat näet
+jonkin verran hillinneet kehuttua hyökkäyshenkeään, sillä se oli käynyt
+heille jokseenkin kalliiksi. Nyt meitä lähestyi kolme yhdenhengen
+Spad-konetta, jotka hyvyyteensä luottaen luulivat olevansa meitä paljon
+vahvempia.
+
+Wolff, veljeni ja minä lensimme yhdessä. Meitä oli siis tasan
+kolme kolmea vastaan. Heti alussa englantilaisten hyökkäys muuttui
+puolustukseksi. Me olimme jo paremmalla puolella. Minä sain
+vastustajani eteeni ja ennätin kiireessä vielä nähdä, miten veljeni
+ja Wolff ottivat kumpikin osalleen yhden. Tavallinen tanssi alkoi,
+kaartelimme toistemme ympärillä. Suotuisa tuuli tuli jälleen avuksemme,
+se ajoi meidät taistelun aikana pois rintamalta Saksaa kohti.
+
+Minun vastustajani putosi ensimmäisenä. Olin luultavasti ampunut hänen
+moottorinsa rikki. Joka tapauksessa hän päätti laskeutua maahan meidän
+puolellemme. Säälintunteita ei minulla enää ole, hyökkäsin vielä kerran
+hänen kimppuunsa, jolloin kone konekivääritulisuihkussa murskautui
+aivan kappaleiksi. Siivet liihottelivat maata kohti kuin paperiarkit,
+kumpikin erillään, ja runko syöksyi kuin kivi liekkien vallassa
+syvyyteen. Se putosi suolle. Sitä oli mahdoton kaivaa ylös. En koskaan
+ole saanut tietää, kenen kanssa tällöin taistelin. Hän oli kadonnut
+jäljettömiin. Ainoastaan lentokoneen pyrstön pirstaleet paloivat vielä
+osoittaen palkkaa, jonne mies itse oli kaivanut hautansa.
+
+Samaan aikaan kuin minä olivat myöskin Wolff ja veljeni käyneet
+vastustajiensa kimppuun ja pakottaneet heidät laskeutumaan maahan
+verraten lähelle.
+
+Lensimme nyt hyvin tyytyväisinä kotiimme ja tuumimme: "Toivottavasti
+Anti-Richthofen-laivue käy oikein usein meitä tervehtimässä."
+
+
+
+
+Isäukko käy minua tervehtimässä.
+
+
+Huhtikuun 29 päiväksi oli isäukkoni ilmoittanut saapuvansa molempia
+poikiaan tervehtimään. Isäni on pikkukaupungin sotilaskomentajana
+Lillin lähellä, hän ei siis ollut kaukana meistä, ilmasta käsin
+näen hänet usein. Hänen oli määrä saapua 9:n aikaan junassa. Puoli
+kymmenen aikaan hän jo on lentokentällämme. Saavuimme juuri kotiin
+taistelulennolta, ja veljeni laskeutuu ensimmäisenä koneesta maahan
+ja tervehtii isäukkoa: "Hyvää huomenta, isä, ammuin juuri maahan
+englantilaisen koneen." Sen jälkeen laskeuduin minä koneestani: "Hyvää
+huomenta, isä, ammuin juuri maahan englantilaisen koneen." Isäukko oli
+kovin mielissään, sen näki jo hänen kasvoistaan. Hän ei ole sellaisia
+isiä, jotka pelkäävät ja vapisevat poikiensa puolesta, vaan hän
+mieluimmin itse kapuaisi lentokoneeseen ja lähtisi englantilaisia
+ammuskelemaan -- niin ainakin luulen. Söimme ensin yhdessä aamiaista,
+sitten lähdimme jälleen lennolle.
+
+Sillä välin tapahtui lentokenttämme yläpuolella ilmataistelu, jota
+isäni tarkkasi erittäin kiinnostuneena. Me veljekset emme ottaneet
+siihen osaa, vaan seisoimme kentällä katselijoina. Englantilainen
+laivue oli lentänyt linjojemme yli, ja muutamat tiedustelulentäjämme
+kävivät nyt sen kimppuun aivan lentokenttämme yläpuolella. Äkkiä yksi
+koneista teki kuperkeikan, pääsi jälleen oikeaan asentoon ja laskeutui
+maahan tavallisessa liukulennossa. Ikäväksemme huomasimme, että se
+oli saksalainen kone. Englantilaiset lentävät edelleen. Saksalainen
+lentokone on nähtävästi saanut osumia, mutta se saapuu alaspäin aivan
+oikein ohjattuna ja koettaa laskeutua lentokentällemme. Paikka on vähän
+liian ahdas tuolle suurelle koneelle. Sitä paitsi oli seutu lentäjälle
+tuntematonta. Senpä vuoksi maahan laskeutuminen ei sujunutkaan aivan
+onnellisesti. Me riennämme paikalle ja toteamme suruksemme, että toinen
+koneen miehistä, konekiväärin hoitaja, oli kaatunut. Tämä näky oli
+isälleni uutta ja saattoi hänet nähtävästi hyvin vakavalle mielelle.
+
+Päivä näytti meistä kuitenkin sangen lupaavalta. Ilma oli ihmeellisen
+kirkas. Ilmatorjuntatykit paukkuivat lakkaamatta; siis odottamattomia
+lentäjiä oli liikkeellä. Puolen päivän tienoissa nousimme jälteen
+ilmaan. Tälläkin kertaa minulla oli orani mukanani: ammuin alas jo
+toisen englantilaisen samana päivänä. Päivällisen jälkeen otimme
+pienet unet, sitten olimme taas yhtä virkeitä kuin ennenkin. Wolff oli
+sillä välin lentueensa mukana ollut taistelussa vihollisen kanssa
+ja itse passittanut yhden toiseen maailmaan. Myöskin Schäfer oli
+merkinnyt muistikirjaansa uuden voiton. Iltapäivällä veljeni ja minä
+sekä Schäfer, Festner ja Allmenröder teimme vielä kaksi lentoretkeä.
+Ensimmäinen lentomme oli epäonnistunut, mutta toinen sitä parempi.
+Emme olleet vielä kauankaan olleet rintamalla, kun meitä vastaan lensi
+vihollislaivue. Ikävä kyllä he lensivät meitä korkeammalla. Emme siis
+voineet tehdä mitään. Koetimme sen vuoksi nousta yhtä korkealle kuin
+hekin, mutta se ei onnistumat. Meidän täytyi jättää heidät rauhaan, ja
+lensimme pitkin rintamaa, veljeni aivan rinnallani, toisten edellä.
+Silloin huomaan kaksi vihollisen tykistölentäjää saapuvan lähelle
+rintamaamme. Veljeni antoi minulle pienen merkin ja ymmärsimme
+kohta toisemme. Lensimme rinnakkain lisäten yhä vauhtia. Molemmat
+tunsimme itsemme unin turvallisiksi ja vastustajaa voimakkaammiksi.
+Mutta varsinkin tärkeää oli se, että saatoimme täydellisesti luottaa
+toisiimme. Ja se onkin pääasia. Täytyy tietää, kenen kansaa lentää.
+Veljeni lähestyy ensin vihollisia, ottaa osalleen ensimmäisen, häntä
+lähinnä lentävän, minä otan toisen.
+
+Nyt katsahdan ensin nopeasti ympärilleni, ettei vain kolmatta
+vihollista ole läheisyydessä; mutta huomaan olevamme kahden. Mies
+miestä vastaan. Olen pian päässyt mitä edullisempaan asemaan
+vastustajani taakse; lyhyt laukaussarja niin vihollislentokone särkyy
+kappaleiksi. Niin nopeasti en ollut vielä siihen mennessä selviytynyt
+taistelusta.
+
+Minun vielä tarkastellessani, minne vastustajani pirstaleet putoavat,
+johtuu veljeni mieleeni. Huomaan hänet noin 500 metrin päässä vielä
+taistelussa vastustajansa kanssa.
+
+Minulla oli hyvää aikaa katsella, ja täytyy tunnustaa, etten
+itsekään olisi osannut tehdä sen paremmin. Hänkin oli jo yllättänyt
+vihollisensa, ja he kieppuivat toistensa ympärillä. Vihollisen
+lentokone nousi äkkiä pystyyn -- varma merkki siitä, että siihen
+oli osunut, ohjaaja oli varmaankin saanut luodin päähänsä tahi
+jotakin sellaista -- lentokone alkaa pudota ja sen siivet repeävät
+irti molemmin puolin. Lentokoneen pirstaleet putoavat aivan lähelle
+minun uhriani. Lennän nyt veljeni luo ja onnittelen häntä, s.o.
+heilutamme kättä toisillemme. Olimme tyytyväisiä ja lensimme edelleen.
+Suurenmoista, että saa lentää näin veljensä kanssa.
+
+Toiset toverimme olivat sillä välin tulleet lähemmäksi ja katselleet
+näytelmää, jonka veljekset olivat heille esittäneet. Sillä toinen ei
+voi toistaan auttaa, koska ainoastaan yksi voi kerrallaan ampua, ja jos
+joku lentäjistä on tekemisissä vihollisen kanssa, toiset saavat vain
+katsella syrjästä ja suojella hänen selkäpuoltaan, niin ettei kolmas
+kone pääse takaapäin ahdistajan kimppuun.
+
+Lennämme yhä edelleen ja nousemme korkeammalle, sillä tuonne ylös
+on ilmestynyt muutamia Anti-Richthofen-kerhon jäseniä. Me olimme
+tällä kertaa helposti tunnettavissa, sillä aurinko paistoi lännestä
+koneisiimme ja saattoi ne loistamaan kauniin punaisina pitkän matkan
+päähän. Lensimme lähellä toisiamme, sillä jokainen tiesi, että nyt
+jouduimme tekemisiin sellaisten kanssa, jotka harjoittivat samaa
+ammattia kuin mekin. Valitettavasti he olivat taaskin korkeammalla,
+niin että meidän täytyi odottaa heidän hyökkäystään. Näyttivät
+olevan kuuluisia kolmitasoja ja Spad-koneita, aivan uusia, mutta
+voittohan ei riipu koneesta, vaan miehestä, joka siinä istuu. Mutta
+nuo naapurit olivat petollisia eivätkä rohjenneet ryhtyä taisteluun.
+Tarjosimme heille siihen tilaisuuden sekä omalla puolellamme että
+heidän puolellaan. Mutta he eivät ottaneet taisteluhaastetta vastaan.
+Mitähän varten he sitten komeilivat laivueellaan, joka oli asettanut
+päämääräkseen ampua minut maahan, jos heitä sitten rupeaa jänistämään,
+kun tiukka paikka tulee!
+
+Vihdoin: yksi joukosta rohkaisi itsensä ja ohjasi koneensa alaspäin
+meidän viimeistä miestämme vastaan. Taisteluun tietysti ryhdytään,
+vaikka se tapahtuukin meille epäedullisissa olosuhteissa, sillä
+yläpuolella oleva on aina paremmalla puolella. Mutta kun vieraat eivät
+tarjoa parempaa, täytyy tyytyä siihen, mitä saa. Teemme sen vuoksi
+kaikki täyskäännöksen. Englantilainen huomaa sen ja luopuu kohta
+aikeestaan. Mutta nyt on leikki jo alkanut. Toinen englantilainen
+yrittää samaa. Hän on valinnut vastustajakseen minut, ja tervehdin
+häntä heti yhtäaikaa molemmilla konekivääreilläni. Tästä mies ei
+kuitenkaan näyttänyt pitävän, vaan koetti syöksylennolla minusta eroon.
+Mutta tämä juuri oli hänen turmionsa, sillä tällä tavalla hän joutui
+minun alapuolelleni. Nyt pysyttelin hänen yläpuolellaan. Ken kerran
+on joutunut minun alapuolelleni, varsinkin jos on lisäksi yksin ja
+meidän puolellamme, häntä voidaan pitää menetettynä miehenä, varsinkin
+jos kone on yhden hengen kone, siis hävittäjälentäjä, joka ei voi
+ampua taaksepäin. Vastustajallani oli erittäin hyvä kone ja hän lensi
+hyvin nopeasti. Mutta hänen ei ollut kuitenkaan määrä päästä omille
+linjoilleen. Tultuamme lensin kohdalle, aloin ampua häntä, mutta olin
+vielä liian kaukana hänestä. Tämä olikin vain sotajuoni, jolla tahdoin
+tehdä hänet levottomaksi. Hän meni ansaan, alkoi tehdä mutkia. Käytin
+sitä hyväkseni päästäkseni häntä lähemmäksi. Koetin samaa sotajuonta
+uudelleen ja vielä kolmannenkin kerran. Joka kerran miekkonen meni
+ansaan. Tällä tavoin olin vähitellen hiihdätellyt häntä lähemmäksi.
+Nyt olen aivan hänen kintereillään. Tähtään tarkasti, odotan vielä
+hetkisen, ja korkeintaan 50 metrin päästä hänestä painan molempien
+komekiväärieni liipaisimia. Ensin kuuluu heikkoa ratinaa, mikä on varma
+merkki siitä, että on osunut bensiinisäiliöön, sitten ilmestyy kirkas
+liekki ja herra lordi katoaa syvyyteen.
+
+Tämä oli jo neljäs voitto samana päivänä. Veljelläni oli kaksi.
+Näytti melkein siltä, kuin olisimme vartavasten kutsuneet isäukkomme
+tällaisiin peijaisiin. Ilo oli tietysti ylimmillään.
+
+Illaksi olin kutsunut luokseni muutamia herroja, hyvän ystäväni
+Wedelin, joka sattumalta oleskeli näillä seuduilla. Kaikki sujui
+kuin sopimuksen mukaan. Me veljekset olimme ampuneet yhteensä kuusi
+englantilaista samana päivänä. Siten olimme tuhonneet kokonaisen
+lentäjälaivueen. Enpä luule englantilaisten noihin aikoihin kovinkaan
+pitäneen meistä.
+
+
+
+
+Lento kotimaahan.
+
+
+Olin jo pudottanut viisikymmentä vastustajaa. Arvelin, että
+kaksikuudetta olisi parempi; sen vuoksi ammuin jo samana päivänä vielä
+kaksi. Mutta tämä oli oikeastaan vastoin kaikkia sopimuksia.
+
+Minulle oli oikeastaan annettu lupa ampua vain yksiviidettä. Minkä
+tähden tämä luku oli määrätty, sen voi jokainen hyvin ymmärtää, mutta
+juuri siksi tahdoinkin välttää sitä. En ole suinkaan ennätysten
+tavoittelija, ja yleensä me lentäjät emme sellaisista ollenkaan välitä.
+Me täytämme vain velvollisuutemme. Boelcke olisi varmaankin pudottanut
+satakin viholliskonetta, jollei onnettomuus olisi kohdannut häntä liian
+aikaisin. Ja monet muut kaatuneet toverimme olisivat voineet saavuttaa
+paljon korkeampia lukuja, jollei äkillinen kuolema olisi heitä siitä
+estänyt. Mutta puolisataa on sekin hauska luku. Nyt olin myöskin saanut
+toivoni täytetyksi, minun sallittiin pudottaa viisikymmentä ennen kuin
+lähdin lomalle.
+
+Toivon voivani pian juhlia toista 50-lukua.
+
+Saman päivän iltana minut kutsuttiin puhelimeen, ja kanssani halusi
+puhua ei mikään sen pienempi tekijä kuin itse "suuri päämaja". Tuntuipa
+somalta olla näin suoranaisessa yhteydessä "kaikkein korkeimpien
+viskaalien" kanssa. Sain mm. kuulla sen ilosanoman, että hänen
+majesteettinsa keisari oli lausunut haluavansa henkilökohtaisesti
+puhutella minua, ja päiväkin oli jo määrätty: toukokuun 2 p. Mutta
+nyt oli jo huhtikuun 30 päivä kello yhdeksän illalla. Junalla en enää
+olisi ehtinyt noudattaa korkeimman sotapäällikkömme toivomusta. Päätin
+sen vuoksi -- mikä olikin paljon hauskempaa -- suorittaa matkan
+ilmateitse. Seuraavana aamuna lähdin liikkeelle, mutta en yhdenhengen
+istuttavalla "le petit rouge'illani", vaan suurella kahdenhengen
+koneella.
+
+Istuuduin takaistuimelle, en siis ohjauspaikalle. Ohjauksesta sai
+tällä kertaa huolehtia luutnantti Krefft, joka myöskin kuului
+hävittäjälaivueeseeni. Hän oli juuri lähdössä toipumislomalle, joten
+matkamme sopivat erinomaisesti yhteen. Näin hänkin pääsi nopeammin
+kotiseudullensa, ja hän oli siitä hyvin iloinen.
+
+Lähtöni tapahtui jotenkin päätäpahkaa. En voinut ottaa mukaani
+lentokoneeseen muuta kuin hammasharjan, joten minun täytyi jo ennen
+lähtöäni pukeutua valmiiksi siihen asuun, jossa minun oli määrä
+ilmoittautua suuressa päämajassa. Sotaretkellä ei sotilaalla ole
+juuri paljonkaan siistejä vaatekappaleita mukanaan, ei ainakaan
+minunlaisellani rintamasotilaalla.
+
+Veljeni sai nyt laivueen johdon käsiinsä; heitin lyhyet jäähyväiset,
+sillä toivoin pian voivani palata entiseen toimeeni noiden kunnon
+toverieni joukkoon.
+
+Lentomatkamme kävi Liège'in (Lüttichin) ja Namurin yli Aachenia ja
+Kölniä kohti. Oli sentään ihanaa saada kerrankin ilman sotaisia
+ajatuksia kiitää ilmameren ulapoilla. Sää oli ihana, parempi kuin
+moniin aikoihin. Sinä päivänä oli varmastikin rintamalla oikein
+paljon työtä. Armeijamme pallot katoavat pian näkyvistämme, ja
+kiidämme yhä kauemmas pois Arras'in taistelujen jyminästä. Allamme
+on vain rauhallisia maisemia. Höyrylaivat kulkevat jokia pitkin,
+tuolla porhaltaa pikajuna, me sivuutamme sen kuin leikkien. Tuuli on
+myötäinen. Maa näyttää meistä tasaiselta kuin lattia, eikä kauniita
+Maasin vuoriakaan huomaa vuoriksi. Niitä ei voi tuntea edes varjoista,
+sillä aurinko paistaa melkein kohtisuoraan. Tiedämme vain, että ne
+ovat olemassa, ja käyttämällä hiukan mielikuvitusta voi haaveilla
+pujahtavansa niiden viileihin luoliin.
+
+Päivä oli jo kulunut pitkälle, kohta oli keskipäivä. Allemme kasautuu
+pilviä, jotka peittävät maan näkyvistämme. Määräten suunnan auringon
+ja kompassin mukaan lennämme edelleen. Hollannin läheisyys alkaa
+kuitenkin vähitellen tuntua kiusalliselta, sen vuoksi päätämme pyrkiä
+jälleen tuntumaan maan kanssa. Laskeudumme pilvien alapuolelle ja
+huomaamme olevamme juuri Namurin kohdalla. Täältä suuntaamme Aachenia
+kohti, mutta tämän kaupungin jätämme kuitenkin vasemmalle ja saavumme
+puolenpäivän aikaan Kölniin. Lentokoneessamme vallitsi iloinen
+mieliala, sillä meillä oli edessämme pitkänpuoleinen loma; sitä paitsi
+oli kaunis ilma, ja mielessä se tietoisuus, että olimme saapuneet
+onnellisesti ainakin Kölniin saakka, joten saatoimme olla varmat siitä,
+että vaikka pieniä kommelluksia tapahtuisikin, minä kuitenkin ehtisin
+suureen päämajaan hyvissä ajoin.
+
+Kölniin oli sähkötetty tieto meidän tulostamme. Meitä odotettiin
+siis siellä. Edellisenä päivänä sanomalehdet olivat kertoneet minun
+52:nnesta ilmavoitostani. Vastaanotto olikin sen mukainen.
+
+Kolme tuntia kestäneestä lentomatkasta oli pääni kuitenkin käynyt
+hieman raskaaksi, jonka vuoksi päätin ottaa pienet päivällisunet, ennen
+kuin lähdin suureen päämajaan. Kölnistä lensimme nyt hyvän matkaa
+pitkin Reiniä. Tie oli minulle tuttu, sillä olen usein kulkenut sen
+höyrylaivalla, autolla ja junalla sekä nyt vihdoin lentokoneella. Mikä
+näistä matkoista oli hauskin? Sitä on vaikea sanoa. Höyrylaivasta
+näkee kyllä paremmin erinäisiä yksityiskohtia, mutta lentokoneesta
+saatu yleiskatsaus ei myöskään ole hulluimpia. Reinillä on aina oma
+viehätyksensä, näin ylhäältäpäin. Emme lentäneetkään kovin korkealla,
+jotta olisimme voineet paremmin nauttia vuorten läheisyydestä, sillä
+kauneinta Reinin varsilla ovat kaikissa tapauksissa mahtavat metsän
+peittämät kukkulat, linnat jne. Yksityisiä taloja emme tietysti voineet
+nähdä. Vahinko, ettei voi lentää samalla kertaa nopeasti ja hitaasti.
+Olisin kernaasti vähentänyt vauhdin mahdollisimman hitaaksi.
+
+Liiankin nopeasti katoaa kaunis maisema toisensa jälkeen. Korkealla
+lentäessä ei oikeastaan ole sellaista tunnetta, että matka käy hyvin
+nopeasti. Autossa tai pikajunassa esim. nopeus tuntuu tavallisesti
+hyvin suurelta, jota vastoin lentokoneessa matka oikeastaan aina,
+kun kerran on saavuttanut tietyn korkeuden, tuntuu sujuvan hitaasti.
+Nopeuden huomaa oikeastaan vasta silloin, kun on ollut viisi minuuttia
+katsomatta ympärilleen ja rupeaa sitten jälleen tarkastamaan seutuja.
+Koko äskeinen kuva on silloin täydellisesti muuttunut. Minkä viisi
+minuuttia sitten näki suoraan allaan, näkyy nyt kulmasta ja sitä ei
+enää tunne entisekseen. Sen vuoksi lentäjä voikin helposti eksyä,
+jos on hetkisenkään tarkkaamatta seutua. Iltapäivällä saavuimme
+sitten suureen päämajaan, jossa muutamat siellä työskentelevät
+toverini ottivat minut sydämellisesti vastaan. Minun on noita
+"musteentuhrijoita" oikein sääli. He nauttivat vain puoleksi sodasta.
+Ensin ilmoittauduin ilmavoimia komentavalle kenraalille. Seuraavana
+aamuna odotti tuo suuri hetki, jolloin minun oli määrä tulla
+esitellyksi Hindenburgille ja Ludendorffille. Sain odottaa hyvän aikaa.
+Millainen vastaanotto oikeastaan oli, sitä en osaa tarkoin kuvata.
+Ensin ilmoittauduin Hindenburgille, sitten Ludendorffille.
+
+Tuntuu hiukan kaamealta olla huoneessa, jossa maailman kohtaloita
+ratkaistaan. Olin sen vuoksi jokseenkin iloinen, kun olin jättänyt
+"pääpaikan" taakseni ja minut kutsuttiin klo 12 päivälliselle hänen
+majesteettinsa keisarin luokse. Tänään oli syntymäpäiväni, ja joku oli
+varmaankin kertonut siitä hänen majesteetilleen, koskapa hän tiesi
+onnitella minua. Ensin voittojeni, sitten viidenkolmatta ikävuoteni
+johdosta. Sain myöskin yllätyksenä pienen syntymäpäivälahjan.
+
+En koskaan ollut voinut edes uneksia, että viidentenäkolmatta
+syntymäpäivänäni saisin istua Hindenburgin oikealla puolella ja että
+kenraalisotamarsalkka mainitsi minut puheessaan.
+
+Seuraavaksi päiväksi olin kutsuttu keisarinnan luokse, niin lähdin
+Hornborgiin. Siellä söin aamiaista hänen majesteettinsa luona ja
+täälläkin minulle annettiin syntymäpäivälahja. Sitä paitsi minulla
+oli kunnia näyttää hänen majesteetilleen keisarinnalle lentotaitoni.
+Illaksi olin jälleen kutsuttu sotamarsalkka von Hindenburgin vieraaksi.
+
+Seuraavana päivänä lensin Freiburgiin ampumaan metsoja. Freiburgissa
+nousin Berliiniin menevään lentokoneeseen. Nürnbergissä otettiin
+bensiiniä. Silloin nousi ukkosilma. Mutta minulla oli tulinen kiire
+Berliiniin. Siellä minua odottivat kaikenlaiset enemmän tai vähemmän
+mielenkiintoiset asia. Ukkosilmasta välittämättä lensin siis edelleen.
+Pilvet ja rajuilmakin huvittavat minua tavallaan. Satoi kuin saavista
+kaataen. Silloin tällöin tuli joukkoon rakeita. Potkurini oli
+jälkeenpäin aivan hullunkurisen näköinen, rakeet olivat pieksäneet
+reunat rikki, niin että se oli kuin sahanterä. Paha vain, että ruma
+sää huvitti minua niin suuresti, että unohdin kokonaan katsoa missä
+olin. Kun jälleen aioin määritellä olinpaikkani, ei minulla ollut
+aavistustakaan siitä, millä seuduilla nyt lensin. Kirottu juttu!
+Olin eksynyt kotimaassani! Ja tämän piti tapahtua juuri minulle.
+Kylläpä kotolaiset saisivat ilon aihetta, jos tietäisivät tämän.
+Mutta kieltämätön tosiasia oli, etten tiennyt, missä olin. Kun lensin
+jokseenkin alhaalla, oli voimakas tuuli painanut minut pois oikeasta
+suunnasta, olin eksynyt kartasta, ja nyt täytyi auringon ja kompassin
+mukaan jotenkuten pyrkiä Berliiniä kohti. Lennän yli kaupunkien,
+kylien, jokien ja metsien, mutta en tunne niistä ainoaakaan. Vertaan
+luontoa karttaani, mutta turhaan. Kaikki on toisenlaista. En
+todellakaan enää tiedä, missä olen. Minun on aivan mahdoton tuntea
+seutua. Se olikin, kuten myöhemmin huomasin, aivan sula mahdottomuus,
+sillä lensin satakunta kilometriä karttani reunan ulkopuolella.
+
+Pari tuntia tällä tavoin lennettyämme päätimme ohjaajani ja minä
+laskeutua maahan. Sellainen on aina vähän epämiellyttävää, kun ei
+ole lentokenttää. Ei voi ollenkaan tietää, minkälaista maasto on.
+Jos lentokoneen pyörä osuu kuoppaan, niin kone on säpäleinä. Ensin
+koetimme lukea erään rautatieaseman nimeä, mutta istu ja pala, se
+oli tietysti maalattu niin pienillä kirjaimilla, ettei niistä voinut
+erottaa ainoaakaan. Meidän oli siis laskeuduttava maahan. Raskain
+mielin, mutta mikään muu ei auttanut. Valitsimme laskeutumispaikaksi
+niityn, joka ylhäältä näytti sangen tasaiselta, ja koetimme onneamme.
+Paha kyllä ei niitty lähempää katsoen ollut suinkaan niin siloinen,
+Sen sain pian todeta koneen ohjauslaitteen kärsimistä kolahduksista.
+Olimme siis oikein häpäisseet itsemme. Ensin eksymme suunnasta, ja
+sitten rikomme vehkeet. Sen vuoksi meidän täytyi nyt jatkaa matkaamme
+aivan tavallisilla kulkuneuvoilla, pikajunalla. Hitaasti, mutta
+varmasti saavuimme Berliiniin. Olimme laskeutuneet maahan Leipzigin
+läheisyydessä. Jollemme olisi tehneet tätä tyhmyyttä, niin olisimme
+loppujen lopuksi sittenkin vielä päätyneet Berliiniin, mutta mitä
+teetkin, teet hullusti.
+
+Muutamia päiviä myöhemmin saavuin kotikaupunkiin Schweidnitziin. Vaikka
+kello oli vasta seitsemän aamulla, oli asemalle kokoontunut koko joukko
+väkeä. Vastaanotto oli sydämellinen. Iltapäivällä jouduin useiden
+kunnianosoitusten kohteeksi, mm. kävi "Nuorison maanpuolustusyhdistys"
+(Jugendwehr) kunniatervehdyksellä.
+
+Täistä saatoin huomata, että kotonaolevat todellakin seuraavat
+kiinnostuneina rintamalla taistelevien sotilaittensa elämää.
+
+
+
+
+Veljeni.
+
+
+Olin tuskin ollut viikon päivät lomalla, kun sain sähkösanoman:
+"Lothar haavoittunut, ei hengenvaarallisesti." Ei sen enempää.
+Myöhemmin saamani lisätiedot osoittivat, että hän oli vielä kerran
+ollut oikein kevytmielinen. Hän lensi Allmenröderin kera vihollista
+vastaan. Silloin hän huomasi alhaalla, jokseenkin kaukana vihollisen
+linjojen takana, yksin lentelevän englantilaisen. Tuollaisia vihollisen
+jalkaväkilentäjiä, jotka ovat hyvin kiusallisia joukoillemme. Ainakin
+ne häiritsevät melkoisesti joukkojemme toimintaa. Saavuttavatko he
+mitään erityisiä tuloksia maleksimalla matalalla ampumahautojen
+yläpuolella, on hyvin epäiltävää. Veljeni oli parintuhannen,
+englantilainen tuhannen metrin korkeudessa. Hän hiipii lähemmäksi
+ja kiidättää sitten syöksylennossa muutamassa sekunnissa toisen
+niskaan. Englantilainen katsoi parhaaksi välttää taistelua ja katosi
+hänkin syöksylennossa syvyyteen. Veljeni siekailematta perästä. Hän
+ei lainkaan välitä siitä, onko hän vihollisen alueella vai omalla
+puolella. Vain yksi ajatus: tuon toisen täytyy pudota. Se onkin
+tietysti aivan oikein. Toisinaan minäkin teen samoin. Mutta jollei
+veljeni ole tehnyt näin ainakin kerran jokaisella lentoretkellä, niin
+ei koko juttu huvita häntä lainkaan. -- Vasta aivan lähellä maata hän
+pääsi hyvään asentoon ja ampui vastustajansa koneen luoteja täyteen.
+Englantilainen putoaa maahan kuin kivi. Hänestä ei jää paljon jäljelle.
+
+Tällaisen taistelun jälkeen, varsinkin jos se tapahtuu verraten
+matalalla, kun on kierrellyt ja kaarrellut; puoleen ja toiseen,
+lentänyt milloin oikeaan, milloin vasempaan, ei tavallisella
+kuolevaisella ole enää aavistustakaan siitä, missä hän on. Puheena
+olevana päivänä oli sitä paitsi vähän sumua, siis varsin epäedullinen
+sää. Nopeasti veljeni kuitenkin pääsi selville seudusta ja huomasi
+vasta nyt olevansa aika pitkän matkan vihollisen rintaman takana. Hän
+oli Vimyn harjanteen tuolla puolen. Vimyn kukkulat kohoavat satakunta
+metriä ympäristöä korkeammalle. Veljeni oli kadonnut noiden Vimyn
+kukkuloiden taakse -- väittivät ainakin ne, jotka alhaalta käsin olivat
+seuranneet hänen taisteluansa.
+
+Lento kotiin ennen kuin pääsee omien asemien kohdalle, ei ole kaikkein
+miellyttävimpiä tehtäviä. Ei voi tehdä mitään vaikka vihollinen ampuu.
+Tosin vain harvoin sattuu. Veljeni lähestyi siis vihollisasemia. Niin
+alhaalla, kuin hän silloin lensi, voi kuulla jokaisen laukauksen.
+Kuulostaa siltä kuin kastanjat räiskyisivät tulessa, kun yksityinen
+jalkaväkisotamies ampuu. Silloin hän äkkiä tuntee iskun: häneen on
+osunut. Siitä hän oli heti selvillä. Veljeni on niitä ihmisiä, jotka
+eivät voi nähdä omaa vertaan. Toisen veren näkeminen ei tee häneen
+mitään tai ainakin paljon pienemmän vaikutuksen. Mutta omaa vertaan hän
+ei voi sietää. Hän tuntee nyt jotakin lämmintä vuotavan oikeaa säärtään
+pitkin ja samalla kipua lantiossaan. Mutta alhaalla paukkuu yhä
+vimmatusti. Hän on siis vihollisen puolella rintamaa. Pauke kuitenkin
+vähitellen lakkaa. Hän on päässyt saksalaisten linjojen kohdalle.
+Mutta nyt hänen täytyy pitää kiirettä, sillä voimat vähenevät aivan
+ilmeisesti. Hän huomaa metsän ja sen vieressä niityn. Siis niittyä
+kohti. Hän pysähdyttää kiireesti moottorin, mutta samalla loppuvat
+myöskin hänen voimansa, hän menee tainnoksiin. Aivan yksin hän istuu
+lentokoneessaan, kukaan ei siis voi auttaa. Kuinka hän tuli maahan,
+on oikeastaan ihme. Sillä ainoakaan lentokone ei voi itse hoitaa
+itseään. Sellaista väitetään ainoastaan eräästä vanhasta kölniläisestä
+"kyyhkysestä" (Taube-lentokoneesta); koneseppä asettaa sen
+lentovalmiiksi, mutta samalla hetkellä kun lentäjän pitäisi istuutua
+siihen, se lentääkin ominpäin tiehensä, tekee kierroksen ja laskeutuu
+viiden minuutin kuluttua jälleen maahan. Monet kertovat nähneensä sen.
+Minä en ole nähnyt -- olen kuitenkin varma jutun todenperäisyydestä.
+Mutta veljelläni ei ollut tuollaista itsestään maahan laskeutuvaa
+kyyhkystä, ja kuitenkin hän oli tullut alas aivan vahingoittumattomana.
+Vasta sairaalassa hän tuli tajuihinsa. Hänet kuljetettiin Douaihin.
+
+Omituinen tunne kerrassaan, kun veli näkee veljensä taistelussa
+englantilaisen kanssa. Kerran näin Lothar veljeni jäävän laivueesta
+vähän jälkeen ja samalla englantilaisen hyökkäävän hänen kimppuunsa.
+Hänen olisi ollut helppo välttää taistelua -- syöksymällä syvyyteen.
+Mutta sitäpä hän tietysti ei tee! Sellainen ajatus ei nähtävästi
+juolahda edes hänen mieleensä. Pakeneminen on hänelle aivan vieras
+käsite. Kaikeksi onneksi olin huomannut tämän ja olin varuillani.
+Huomasin, kuinka englantilainen, joka oli ylempänä, laskeutuu häntä
+kohti ja ampuu ampumistaan. Veljeni koettaa nousta hänen tasalleen
+ollenkaan välittämättä siitä, ampuupa toinen tai on ampumatta.
+Mutta äkkiä punainen lentokone tekee kuperkeikan ja syöksyy ympäri
+kieppuen pystysuoraan alaspäin. Tämä ei näyttänyt olevan mikään
+tahallinen liike, vaan todellinen putoaminen. Sellainen näky ei
+tietenkään veljessä herätä kaikkein mieluisimpia tunteita. Mutta
+minun oli vähitellen täytynyt tottua siihen, sillä veljeni käytti
+sitä sotajuonena. Huomattuaan englantilaisen yläpuolellaan hän oli
+saavinaan osuman ja putoavinaan, englantilainen jäljestä, mutta veljeni
+kiepsahti jälleen oikeaan asentoon ja kohosi silmänräpäyksessä hänen
+yläpuolellensa. Vihollislentäjä ei ehtinyt niin nopeasti nousta eikä
+käsittää uutta asemaansa, veljeni oli jo hänen niskassaan, ja muutaman
+sekunnin kuluttua leimahti englantilaisen kone ilmiliekkeihin. Hän
+syöksyi auttamattomasti maahan.
+
+Seisoin kerran maassa bensiinisäiliön vieressä, jossa 100 litraa
+tuota nestettä räjähti ja paloi. En kärsinyt seistä kymmenen askeleen
+päässä siitä, kuumuus oli niin kova. Mutta ajatella, että tuollainen
+säiliö, joka sisältää muutamia satoja litroja, räjähtää muutaman
+senttimetrin päässä lentäjän edessä ja potkurin ilmavirta ajaa koko
+kuumuuden suoraan lentäjän kasvoihin. Luultavasti hän silloin menettää
+silmänräpäyksessä tajuntansa, ainakin kaikki silloin käy kaikkein
+nopeimmin.
+
+Mutta joskus tapahtuu kuitenkin ihmeitä ja tunnustähtiä. Niinpä näin
+esim. kerran englantilaisen lentokoneen syöksyvän liekkien vallassa
+maahan. Liekit leimahtivat ensin 500 metrin korkeudessa. Koko kone
+oli tulen vallassa. Kotiin lennettyämme kuulimme, että toinen koneen
+miehistä, tähystäjä, oli hypännyt maahan viidenkymmenen metrin
+korkeudesta. Ajatella -- 50 metrin korkeudesta. Sitä täytyy jo
+ajatella. Tavallinen Berliinin kirkontorni ei ole paljonkaan korkeampi.
+Yrittäköönpä joku hypätä alas tämän tornin huipusta! Minkänäköinen
+hän on maahan tultuaan! Useimmat taittaisivat niskansa jo toisesta
+kerroksesta hypätessään. Mutta tuo uljas tähystäjäupseeri hyppäsi
+kaikissa tapauksissa 50 metrin korkeudesta, palavasta koneestaan, joka
+jo ainakin minuutin ajan oli ollut liekkien vallassa, eikä hän saanut
+mitään muuta vaurioita kuin yksinkertaisen sääriluumurtuman. Vieläpä
+hän kaiken tämän jälkeen kykeni puhumaankin, niin ettei edes hänen
+sieluntilansa ollut kärsinyt.
+
+Toisen kerran pudotin englantilaisen lentokoneen, jonka ohjaaja sai
+surmanluodin päähänsä, ja lentokone syöksyi ohjattomana, kohtisuoraan
+ja liukulentoon pääsemättä, kolmentuhannen metrin korkeudesta maahan.
+Vasta kotvan aikaa myöhemmin laskeuduin itse liukulennossa maahan ja
+näin vain muodottoman röykkiön. Hämmästyksekseni kuulin tähystäjän
+saaneen ainoastaan pienen ruhjevamman päähänsä ja ettei hänen tilansa
+ollut hengenvaarallinen. Onnea pitää ihmisellä olla!
+
+Kerran taas Boelcke ampui maahan Nieuport-koneen. Olin itse
+näkemässä. Kone syöksyi maahan kuin kivi. Riensimme paikalle ja
+löysimme lentokoneen puoleksi savimaahan hautautuneena. Ohjaaja,
+hävittäjälentäjä oli tiedottomana vatsaansa saamasta ampumahaavasta,
+mutta oli pudotessaan nyrjähyttänyt vain toisen käsivartensa. Hän jäi
+henkiin.
+
+Toiselta puolen olen taas ollut näkemässä sellaisen tapauksen, että
+eräs hyvä ystäväni maahan laskeutuessaan ajoi koneensa toisen pyörän
+kaniininkuoppaan. Kone oli jo melkein pysähtynyt ja nousi vain hyvin
+hitaasti päälleen, vaappui siinä epävarmana, kummalle puolelle
+kaatuisi, mutta keikahti lopulta selälleen -- ja miesparka taittoi
+niskansa.
+
+ * * * * *
+
+Veljeni Lothar on neljännen rakuunarykmentin luutnantti, oli ennen
+sotaa vielä sotakoulussa, mutta sai heti sen alussa korotuksen
+upseeriksi ja aloitti, kuten minäkin, sodan ratsumiehenä. Mitä urotöitä
+hän oikein lienee suorittanut, sitä en tiedä, sillä hän ei koskaan puhu
+itsestään. Minulle on vain kerrottu seuraava juttu:
+
+Syystalvella 1914 hänen rykmenttinsä majaili Wartha-joella, venäläiset
+olivat sen toisella rannalla. Kukaan ei tiennyt, aikoivatko he ryhtyä
+hyökkäykseen vai pysyä aloillansa. Joen rannat olivat osittaan
+jäätyneet, niin ettei sen yli päässyt ratsastamaan. Siltoja ei tietysti
+ollut, sillä venäläiset olivat ne repineet. Silloin veljeni ui joen
+yli, sai selville, missä venäläiset olivat, ja palasi samaa tietä
+takaisin. Tämä tapahtui ankarassa aitovenäläisessä talvipakkasessa --
+kuinka monta astetta kylmää lienee ollutkin. Hänen vaatteensa jäätyivät
+muutamassa minuutissa ihoon kiinni, mutta hänen vakuutuksensa mukaan
+niissä muka oli varsin lämmin olla. Näin hän ratsasti koko päivän,
+kunnes illalla saapui majapaikkaansa. Eikä hän edes vilustunut.
+
+Talvella 1915 hän siirtyi kehoituksestani lentojoukkoihin, ja hänestä
+tuli aluksi, kuten minustakin, tähystäjä. Vasta vuotta myöhemmin
+hän suoritti ohjaajan tutkinnon. Tähystäjänä olo ei olekaan huono
+koulu, varsinkaan hävittäjälentäjälle. Maaliskuussa 1917 hän suoritti
+kolmannen tutkintonsa ja tuli heti minun hävittäjälaivueeseeni.
+
+Hän oli siis vielä aivan nuori ja viaton lentäjä, joka ei ajatellut
+surmansilmukoita eikä muita narrinkonsteja, vaan oli hyvin tyytyväinen
+voidessaan nousta ilmaan ja laskeutua maahan kunnollisesti. Parin
+viikon kuluttua otin hänet ensimmäisen kerran mukaani vihollista
+vastaan ja kehoitin häntä lentämään lähellä takanani, jotta hän
+saisi tarkoin nähdä, kuinka taistelu tapahtuu. Mutta jo kolmannella
+lentoretkellä huomaan hänen äkkiä eroavan seurastani ja hyökkäävän
+englantilaisen kimppuun, jonka hän kohta pudottaa. Sydämeni ailahti
+ilosta tämän nähdessäni. Tämä oli taaskin todistuksena siitä, kuinka
+yksinkertainen juttu vastustajan pudottaminen oikeastaan on. Kaikki
+riippuu mieskohtaisesta kunnosta ja päättäväisyydestä. En ole siis
+mikään Pégoud [ranskalaisten kuuluisin taistelulentäjä maailmansodassa]
+enkä halua sellaiseksi tullakaan, olen vain velvollisuuteni täyttävä
+sotilas.
+
+Neljä viikkoa myöhemmin veljeni oli jo pudottanut kaksikymmentä
+englantilaista konetta. Tämä ennätys lienee ainoa laatuaan koko
+lentosodanhistoriassa, että lentokoneenkuljettaja pudottaa ensimmäisen
+vastustajansa kaksi viikkoa kolmannen tutkintonsa jälkeen ja on neljä
+viikkoa myöhemmin merkinnyt muistikirjaansa jo kaksikymmentä uutta
+voittoa.
+
+Hänen kahdeskolmatta vastustajansa oli kuuluisa kapteeni Ball,
+verrattomasti paras englantilainen lentäjä. Alkoinaan yhtä tunnetun
+majuri Hawkerin olin minä jo muutamia kuukausia aikaisemmin ottanut
+osalleni. Olin erityisesti iloinen juuri sen vuoksi, että oma veljeni
+nyt piti huolen Englannin toisesta mestarilentäjästä. Kapteeni Ball
+lensi kolmitasolla ja kohtasi veljeni yksin rintamalla. Kumpikin pyrki
+toisensa kimppuun, mutta molemmat pitivät varansa. He lensivät yhä
+uudelleen toisiaan kohti, mutta kummankaan ei onnistunut päästä toisen
+taakse. Silloin molemmat päättivät ampua muutamia hyvin tähdättyjä
+laukauksia sillä lyhyellä hetkeltä, jolloin sivuuttivat toisensa. He
+lentävät taas toisiansa kohti, ja molemmat ampuvat. Molempia estää
+edessä oleva moottori tähtäämästä. Osumismahdollisuudet siis kummallakin
+hyvin pienet, varsinkin kun nopeus on tavallista kaksi kertaa suurempi.
+Kumpikaan ei siis oikeastaan usko onnistuvansa. Veljeni, joka lensi
+vähän alempana, ohjasi koneensa äkkiä ylöspäin, mutta keikahti samalla
+selälleen, jolloin hänen koneensa hetkeksi menetti ohjauskykynsä. Pian
+hän sai sen jäilleen oikeaan asentoon, mutta totesi samalla vastustajan
+ampuneen hänen molemmat bensiinisäiliönsä rikki. Siis pakkolasku!
+Sytytin on heti poistettava, muuten kone syttyy tuleen. Mutta hänen
+seuraava ajatuksensa on: Missä vastustajasi on? Samalla hetkellä kun
+hän itse teki kuperkeikan, hän oli huomannut vastustajansa samoin
+nousevan pystyyn ja kiepsahtavan ympäri. Hän ei siis voinut olla
+kovin kaukana. Koko ajan on vallitsevana ajatus: "Onko hän ylä- vai
+alapuolellani?" Yläpuolella häntä ei enää näkynyt, sen sijaan veljeni
+huomasi allansa kolmitason lakkaamatta pyörivän ympäri ja syöksyvän
+yhä syvemmälle. Se putosi putoamistaan pääsemättä enää oikeaan
+asentoon, ja murskautui maata vasten. Tämä tapahtui meidän alueellamme.
+Molemmat vastustajat olivat lyhyellä kohtaushetkellä osuneet toisiinsa
+kiinteillä konekivääreillään. Veljeni molemmat bensiinisäiliöt olivat
+puhki, ja samalla hetkellä kapteeni Ball oli saanut luodin päänsä
+läpi. Hänellä oli mukanaan muutamia kotimaasta saatuja valokuvia ja
+sanomalehtileikkeleitä, joissa häntä kovin ylistettiin. Hän näytti
+hiljakkoin palanneen lomalta. Boelcken aikana kapteeni Ball oli
+tuhonnut 36 saksalaista lentokonetta. Mutta hänkin tapasi voittajansa.
+Vai lieneekö ollut sattuma, että sellaisen suuruuden kuin hän, piti
+kuolla niin tavallinen sankarikuolema?
+
+Kapteeni Ball oli epäilemättä Anti-Richthofenlaivueen johtaja, joten
+luulen englantilaisten nyt mieluimmin luopuvan yrityksestään eikä enää
+pyrkivän saamaan minua kiinni. Se olisi kuitenkin ikävää, sillä siten
+menettäisimme monta hyvää tilaisuutta, jolloin voimme oikein rökittää
+englantilaisia.
+
+Jollei veljeni olisi toukokuun 5 p:nä haavoittunut, hän luullakseni
+olisi minun palatessani lomalta samoin voinut lähteä lomalle 62 voittoa
+luettelossaan.
+
+
+
+
+Lothar "ampuja" eikä hävittäjälentäjä.
+
+
+Isäni mielestä on suuri erotus hävittäjälentäjällä ja
+sellaisella ampujalla, joka ampuu vain huvikseen. Kun minä olen
+pudottanut englantilaisen, on metsästyshimoni tyydytetty ainakin
+neljännestunniksi. En saata siis ampua kahta englantilaista peräkanaa.
+Kun kerran yksi on pudonnut, tunnen ehdotonta tyydytystä. Vasta paljon
+myöhemmin olen voinut kehittää itseni "ampujaksi".
+
+Mutta veljeni oli heti toista maata. Minulla oli tilaisuus tarkata
+häntä hänen ampuessaan neljännen ja viidennen vastustajansa.
+Hyökkäsimme vihollislaivueen kimppuun. Minä olin ensimmäisenä. Olin
+pian selviytynyt vastustajastani. Katsahdan ympärilleni ja huomaan
+veljeni lentävän toisen englantilaisen takana; tämän kone syttyy juuri
+palamaan, ja moottori räjähtää. Tämän englantilaisen vieressä lentää
+toinen. Veljeni jättää nyt aivan tyynesti ensimmäisen vastustajansa
+omiin hoteisiinsa, vaikkei tämä ole vielä pudonnut, vaan pysyttelee
+yhä ilmassa, ja suuntaa konekiväärinsä lähellä lentävää toista
+englantilaista kohti jatkaen heti ampumista. Tämäkin vastustaja putosi
+lyhyen taistelun jälkeen.
+
+Kotona hän kysyi minulta ylpeästi; "Kuinka monta ammuit?" Vastasin
+vaatimattomasti: "Yhden." Hän kääntää selkänsä ja sanoo: "Minä ammoin
+kaksi." Lähetin hänet heti rintamalle tiedustelemaan uhriensa nimiä
+jne. Myöhään iltapäivällä hän palaa takaisin, mutta sanoo löytäneensä
+vain yhden.
+
+Siis huono tiedustelija, kuten hyvät "ampujat" tavallisesti. Vasta
+seuraavana päivänä ilmoitettiin rintamalta, missä hänen toinen uhrinsa
+makasi. Kaikkihan olimme kyllä nähneet hänen putoavaa.
+
+
+
+
+Alkuhärkä.
+
+
+Ruhtinas Pless oli kerran päämajassa käydessään antanut minulle
+luvan ampua yhden visentin hänen metsästysmailtaan. Visentti on
+sama eläin, jota kansan keskuudessa sanotaan alkuhäräksi. Alkuhärät
+ovat kuolleet sukupuuttoon. Visenttiä uhkaa sama kohtalo. Koko
+maapallolla on ainoastaan pari paikkaa, missä sitä vielä tavataan,
+nimittäin juuri Plessissä ja Venäjän entisen tsaarin metsästysmailla,
+Bialowiezan metsässä. Bialowiezan metsä on tietysti kärsinyt hyvin
+suurta vahinkoa sodan jaloissa. Moni komea visentti, jonka muuten
+ainoastaan ruhtinaalliset henkilöt tahi tsaari itse olisi ampunut,
+on joutunut jonkun musketöörin muistikirjaan. [Saksal. valloittajat
+suojelivat B:n visenttejä parhaansa mukaan, mutta heidän poistuttuaan
+kurittomat venäläislaumat hävittivät ne viimeistä myöten, ampuivat
+konekivääreilläkin. -- Suom.]
+
+Olin siis hänen korkeudeltaan saanut luvan kaataa noin harvinaisen
+eläimen. Yhden ihmisiän kuluttua näitä eläimiä tuskin enää on olemassa,
+silloin ne varmaankin ovat kuolleet sukupuuttoon.
+
+Saavuin Plessiin iltapäivällä toukokuun 26 päivänä ja lähdin suoraan
+asemalta määräpaikkaani kaataakseni härän jo samana iltana. Ajoimme
+ruhtinaan laajassa metsästyspuistossa samaa tietä, jota monet
+kruunatut päät ennen minua olivat kulkeneet. Tunnin verran ajettuamme
+laskeuduimme rattailta maahan ja saimme vielä kävellä puolisen
+tuntia päästäksemme väijymispaikalleni, samalla kun ajomiehet jo
+olivat valmiina aloittaakseen ajon merkin saatuansa. Seisoin samalla
+ampumalavalla, jossa ylijahtimestarin sanojen mukaan keisari oli
+usein seissyt ja kaatanut monta visenttiä. Saimme odottaa hyvän
+aikaa. Äkkiä näin jättiläiskokoisen mustan hirviön vyöryvän eteenpäin
+korkeavartisessa metsässä juuri minua kohti. Huomasin sen ennen kuin
+jahtimestari, valmistausin ampumaan ja, täytyypä myöntää, minut valtasi
+lievä metsästyskuume. Kerrassaan mahtava eläin! Puolenkolmattasadan
+metrin päässä se pysähtyi hetkeksi vainuten jotakin. Matka oli liian
+pitkä voidakseni ampua. Luoti olisi kyllä varmaankin osunut, sillä
+onhan ylipäänsä mahdotonta olla osaamatta tuollaiseen jättiläiseen.
+Mutta sen etsiskely olisi ollut epämiellyttävä juttu. Ja sitä paitsi
+olisi minusta ollut suuri häpeä ampua ohi. Päätin siis mieluummin
+odottaa, kunnes se tulisi lähemmäksi. Se oli varmaankin huomannut
+ajomiehet taas kintereillään, sillä äkkiä se teki jyrkän käänteen
+ja porhalsi huimaavaa vauhtia, nopeammin kuin tuollaisen rumiluksen
+olisi luullut pääsevän, suoraan minua kohti. Mutta noin oli vaikea
+ampua. Pian se katosikin tiheän kuusiryhmän taakse. Kuulin sen vielä
+tuhahtelevan ja tömistelevän tannerta, mutta sitä ei enää näkynyt.
+Oliko se huomannut minut vai ei, sitä en voi sanoa. Mutta kaikissa
+tapauksissa se oli nyt kadonnut. Näin sen kuitenkin vielä vilahdukselta
+hyvin pitkän matkan päästä, sitten se lopullisesti katosi.
+
+Tuollaisen tavattoman eläimen näkemisestäkö vai mistä lienee johtunut,
+mutta sillä hetkellä, jolloin härkä lähestyi minua, tunsin jokseenkin
+samanlaista kuumetta kuin valtaa minut silloin kun lentokoneessa
+istuessani näen englantilaisen, mutta olen vielä hänestä viiden
+minuutin lentomatkan päässä. Erotus oli vain se, että englantilainen
+tavallisesti puolustautuu. Jollen olisi seissyt niin korkealla
+ampumalavalla, niin kukapa tietää, eikö muunlaisiakin siveellisiä
+tunteita olisi herännyt minussa.
+
+Mutta kauan ei viipynyt, ennenkuin tuli toinen. Tämäkin oli aika
+veikale. Mutta siitä oli paljon helpompi suoriutua. Noin sadan
+askeleen päässä se pysähtyi nuuskien ilmaa ja käänsi koko lapansa minua
+kohti. Ensimmäinen laukaus sattui, sen huomasin heti. Olin ampunut
+suoraan härän lapaan. Hindenburg oli kuukautta aikaisemmin sanonut
+minulle: "Ottakaa paljon patruunia mukaanne! Minä tuhlasin niitä puoli
+tusinaa, siiliä sellainen rumilus ei kuole ihan helposti. Sen sydän
+on niin syvällä, että luoti useimmiten menee ohi." -- Tämä pitikin
+paikkansa. Sydämeen en ollut osunut, vaikka hyvin tiesin, missä se
+oli. Ammuin uudestaan. Toinen, kolmas laukaus -- vasta silloin härkä
+pysähtyi kuolettavasti haavoittuneena. Se kaatui noin 50 askeleen
+päähän minusta. Viiden minuutin kuluttua hirviö oli kuollut. Metsästys
+päättyi, puhallettiin "all's tot". Kaikki kolme luotia olivat sattuneet
+juuri sydämen yläpuolelle, erittäin hyvin osattu.
+
+Ajoimme nyt ruhtinaan kauniin metsästyslinnan ohi ja sitten läpi
+laajan metsästyspuiston, jossa ruhtinaan vieraat joka vuosi kaatavat
+saksanhirvet ym. Sitten pysähdyimme katselemaan Promnitzin linnaa.
+Se kohoaa niemekkeellä, näköala on erittäin kaunis, ihmisasuntoja ei
+ole viittä kilometriä lähempänä. Ei tunne ollenkaan olevansa enää
+metsästyspuistossa, niin kuin yleensä luullaan, puheen ollen Plessin
+ruhtinaallisesta metsästyksestä. Sataatuhatta hehtaaria aidattua maata
+ei voida enää pitää metsästyspuistona. Siellä oleskelee komeita hirviä,
+joita yksikään ihminen ei koskaan ole nähnyt, joita jahtimestarit eivät
+tunne ja jotka sattumalta osuvat metsästäjän eteen. Mutta visentin
+nähdäkseen saa usein kävellä viikkokausia. Monina vuodenaikoina ei
+niitä yleensä olenkaan saa nähdä. Silloin ne ovat niin arkoja, että
+kätkeytyvät huolellisesti noihin suunnattoman suuriin metsiin ja niiden
+äärettömiin tiheikköihin. Näimme kuitenkin vilahdukselta monta hirveä
+ja monta komeaa metsäkaurista.
+
+Parin tunnin kuluttua saavuimme vähää ennen pimeän tuloa takaisin
+Plessiin.
+
+
+
+
+Jalkaväki-, tykistö- ja tiedustelulentäjät.
+
+
+Jollei minusta olisi tullut taistelulentäjää, olisin luullakseni
+ruvennut jalkaväkilentäjäksi. Tunteehan lentäjä suurta tyydytystä
+voidessaan antaa välitöntä apua kovimmin taisteleville sotureillemme.
+Jalkaväkilentäjälle tarjoutuu siihen tilaisuus. Hänellä on siis
+kiitollinen tehtävä. Arras'in taistelun aikana näin useita tuollaisia
+kunnon miehiä, jotka kaikilla ilmoilla ja kaikkina vuorokauden
+aikoina lentelivät hyvin matalaila vihollisen yläpuolella, koettaen
+pysyä yhteydessä ankarasti taistelevien joukkojen kanssa. Ymmärrän
+hyvin, että tuollaiseen tehtävään voi innostua; luulen monenkin
+lentäjän kohottavan raikuvan hurraa-huudon nähdessään vihollislaumojen
+lainehtivan takaisin hyökkäyksen jälkeen, kun urhea jalkaväkemme on
+rynnännyt esiin ampumahaudoistaan ja taistellut mies miestä vastaan
+peräytyvän vihollisen kanssa. Usein olen lentoretken jälkeen ampunut
+viimeiset patruunani vihollisen ampumahautoihin. Vaikka siitä onkin
+vähän hyötyä, se tekee kuitenkin siveellisen vaikutuksen.
+
+Tykistölentäjänä olen itse ollut. Minun aikanani oli vielä oman
+tykistön ammunnan ohjaaminen kipinälennättimen avulla aivan uutta.
+Mutta siihen tarvitaan aivan erikoista taipumusta. Ajan pitkään en
+siihen soveltunut. Pidän enemmän taistelusta. Ollakseen hyvän täytyy
+tykistölentäjän kuulua samaan aselajiin, jotta on tarpeelliset
+"ammattitiedot".
+
+Tiedustelulentoa olen myöskin harjoittanut, nimittäin Venäjällä
+liikkuvan sodan aikana. Silloin olin jälleen ratsumies, so. kuvittelin
+olevani sellainen ratsastaessani teräshevollani. Holckin seurassa
+venäläisten ilmassa viettämäni päivät kuuluvat parhaisiin muistoihini.
+
+Läntisellä rintamalla tiedustelulentäjä näkee aivan toista kuin mihin
+ratsumiehen silmä on tottunut. Kylät ja kaupungit, rautatiet ja
+maantiet ovat kumman elottomia ja hiljaisia, mutta siitä huolimatta
+vallitsee kaikkialla erotta suurenmoinen toiminta, joka kuitenkin
+taitavasti salataan lentäjältä. Ainoastaan erikoisen harjautunut
+silmä voi nähdä jotakin tuolta huimaavasta korkeudesta. Minulla on
+hyvät silmät, mutta epäilenpä, voiko yleensä kukaan erottaa mitään
+varmaa esim. viertotieltä 5,000 metrin korkeudesta. Tällöin täytyy
+sen vuoksi turvautua johonkin muuhun, joka korvaa silmän, nimittäin
+valokuvauskoneeseen. Lentäjä valokuvaa siis kaikki, mitä hän pitää
+vähänkin tärkeänä ja mikä on valokuvattava. Jos kotiin tullessa huomaa
+levyt epäonnistuneiksi, koko lentoretki on ollut turha.
+
+Tiedustelulentäjä joutuu usein taisteluun, mutta hänellä on tärkeämpiä
+asioita toimitettavana kuin huvitella ilmataistelulla. Usein on yksi
+ainoa valokuvalevy tärkeämpi kuin pudotettu vihollislentokone, sen
+vuoksi ei hänen kutsumukseensa, tavallisissa aloissa, lainkaan kuulu
+ilmataistelujen suorittaminen.
+
+Nykyään on hyvin vaikea suorittaa hyvää tiedustelulentoa lännessä.
+
+
+
+
+Lentokoneemme.
+
+
+Kuten ehkä jokainen tietää, lentokoneemme ovat sodan aikana
+jonkin verran muuttuneet. Suurin ero on jättiläislentokoneella ja
+hävittäjäkoneella.
+
+Hävittäjäkone on pieni, nopea, helposti ohjattava, mutta ei voi
+ollenkaan kuljettaa lastia. Ainoastaan patruunat ja konekiväärit.
+
+Jättiläislentokone on hirviö, jonka tarkoituksena on kantaa
+mahdollisimman suuri lasti; sillä on sen vuoksi suuret tasot. Se
+kuljettaakin mukanaan tavattoman paljon; 3,000-5,000 kiloa ei ole
+sille paino eikä mikään. Bensiinisäiliöt ovat kuin todellisia
+rautatietankkivaunuja. Noin suurella laitoksella liikkuessaan ei enää
+tunne lentävänsä, vaan sillä "ajetaan". Lentäminen ei enää tapahdu
+tuntoaistin, vaan teknillisten koneiden mukaan.
+
+Tuollaisen jättiläislentokoneen moottoreissa on tavattoman monta
+hevosvoimaa. Tarkkaa lukua en voi mainita, mutta varmasti monta
+tuhatta. Kuta suurempi voima, sen parempi. On sangen mahdollista,
+että kerran voimme kuljettaa kokonaisia divisioonia tuollaisilla
+koneilla. Sen rungossa voi kävellä kuin huoneessa. Yhdessä nurkassa on
+merkillinen laitos, kipinälennätin, jonka avulla lennettäessä voidaan
+olla alituisessa yhteydessä maanpinnan kanssa. Toisessa nurkassa
+riippuu mitä kauneimpia lihamakkaroita: kuuluisia lentopommeja, joita
+vihollisemme kamalasti pelkäävät. Jokaisesta nurkasta pistää esiin
+konekiväärin piippu. Kone kaikkineen on lentävä linnoitus. Kantotasot
+tukineen ovat kuin pylväskäytävät. Minä en voi mieltyä näihin
+jättiläisaluksiin. Minun mielestäni ne ovat hirmuisia, vastenmielisiä,
+ikäviä ja kömpelöitä. Minä ylistän sellaista lentokonetta kuin "le
+petit rouge'iani". Sillä voi yhtä hyvin lentää ylös ja alas, selällään
+ja päistikkaa ja tehdä mitä temppuja hyvänsä, sillä lentää kuin lintu,
+mutta kuitenkaan se ei ole "siipilentoa", lokin lennon tapaista, vaan
+koko laitos on ainoastaan "lentävä moottori". Luullakseni pääsemme
+kerran niin pitkälle, että voimme ostaa lentopuvun 2 markalla 50
+pennillä ja pukea sen muitta mutkitta yllemme. Toisessa päässä on pieni
+moottori ja pieni potkuri, kädet pistetään siipitasoihin ja jalat
+pyrstöön, sitten juostaan vähän alkuvauhdiksi -- ja sitten liitelemme
+kuin linnut ilmassa.
+
+Varmaankin naurat, hyvä lukijani, -- niin minäkin, mutta nauravatko
+lapsemme, se ei ole niinkään varma asia. Varmasti olisi myöskin
+naurettu, jos joku 50 vuotta takaperin olisi sanonut aikovansa
+lentää Berliinin yli. Voin vielä mielikuvituksessani nähdä kreivi
+Zeppelinin, kun hän v. 1910 ensimmäisen kerran saapui Berliiniin, ja
+nyt berliiniläiset tuskin viitsivät katsahtaa ylöspäin, kun tuollainen
+laitos surisee ilmassa.
+
+Paitsi mainitsemiani jättiläislentokoneita ja hävittäjäkoneita on vielä
+olemassa lukemattomia muita kaikensuuruisia lentokonetyyppejä. Keksintö
+ei vielä ole läheskään täydellisesti kehitetty. Kukapa tietää, mitä me
+vuoden kuluttua käytämme tunkeutuaksemme siniseen eetteriin.
+
+
+
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59835 ***