diff options
| -rw-r--r-- | 59189-0.txt | 3554 | ||||
| -rw-r--r-- | 59189-8.txt | 3945 | ||||
| -rw-r--r-- | 59189-h/59189-h.htm | 419 |
3 files changed, 3556 insertions, 4362 deletions
diff --git a/59189-0.txt b/59189-0.txt new file mode 100644 index 0000000..9f437d8 --- /dev/null +++ b/59189-0.txt @@ -0,0 +1,3554 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59189 *** + + + + + + + + + + [Nota del transcriptor: la ortografÃa del original fue conservada, + no ha sido actualizada. Algunos errores tipográficos han sido + corregidos; la versión corregida está acompañada de una Nota del + transcriptor [NT] con la versión original.] + + + + + DESCRIPCION GEOGRAFICA + + DE UN + + NUEVO CAMINO + + DE LA + + GRAN CORDILLERA, + + PARA + + FACILITAR LAS COMUNICACIONES + + DE + + BUENOS-AIRES CON CHILE; + + + POR + + J. SOURRYERE DE SOUILLAC, + +MAESTRO DE MATEMATICAS DE LA ACADEMIA DE ARQUITECTURA NAVAL DEL +DEPARTAMENTO DEL FERROL, EN EL REINO DE GALICIA; PRIMER ASTRONOMO +DE LA TERCERA COMISION DEMARCADORA DE LIMITES, E INGENIERO +COMISIONADO POR EL GOBIERNO DE BUENOS-AIRES PARA ESTE RECONOCIMIENTO. + + + Primera Edicion. + + BUENOS-AIRES. + IMPRENTA DEL ESTADO. + 1837. + + + + + DISCURSO PRELIMINAR + AL DIARIO DE + SOURRYÈRE DE SOUILLAC. + + +Cuando D. Pedro de Valdivia echó los cimientos de la ciudad, +destinada á ser cabeza del nuevo reino de Chile, le señaló cien +leguas al este de su asiento, sin pararse en el obstáculo que le +oponian los Andes; y este singular pensamiento, de reunir bajo la +misma autoridad dos provincias divididas por la naturaleza, fué +realizado por D. Garcia Hurtado de Mendoza, que encargó á Pedro del +Castillo de fundar San Juan y Mendoza en los terrenos de los +Coyunchos[1], sobre la raya oriental de la jurisdiccion de Santiago. + +La segunda de aquellas ciudades, en mas inmediato contacto con los +indios, nunca pudo adelantar en poblacion, á pesar de su suelo feraz, +y de un clima benigno. Estrechada por las ciénagas al norte, debia +haberse extendido hácia el sur, donde estaban sus mejores campos; +pero todos ellos invadidos por los salvages, cuya proximidad amagaba +la única comunicacion que las provincias Argentinas mantenian con las +Chilenas, por uno de los puntos mas escabrosos de la gran +Cordillera:--no porque faltasen otros, sino por la indolencia del +gobierno español en hacer explorar los pasos de los Andes; como +sucedió con el que forma el asunto del presente diario, que quedó +ignorado hasta el año de 1803, y á cuyo descubridor se le dejó morir +en la miseria. + +La misma suerte cupo á D. José Sourryère de Souillac, encargado de +examinarlo. Calculando desde luego todas las ventajas que podrian +sacarse de este descubrimiento, extendió sus observaciones hasta las +costas del PacÃfico, y demostró la posibilidad de abrir un canal +navegable desde San Agustin de Talca[2] hasta la boca del Maule, por +medio del Rio Claro y del Lontué: por este arbitrio, y por las +comunicaciones existentes, ó posibles, con Concepcion, Santiago y +Valparaiso, convertia en un foco principal de comercio á uno de los +puntos mas retirados del reino de Chile. En estas investigaciones +procedió con una nimiedad escrupulosa: no se contentó con representar +los rasgos mas prominentes del terreno, sino que indicó sus mas +pequeños accidentes, sin apercibirse que esta superabundancia de +detalles perjudicaba á la claridad de su narracion; resultando lo que +dice Voltaire de los maestros de baile, que echan á perder sus +cortesias por el demasiado cuidado que ponen en hacerlas. Pudo haber +atenuado este defecto, ilustrando este informe con un mapa; pero, ó +no lo hizo, ó se extravió su trabajo, habiendo salido infructuosas +todas las diligencias que hemos practicado para descubrirlo. Sin +embargo, entre tantos pormenores de ningun uso por ahora, por el +atraso en que está la topografia de estas provincias, hay algunos que +pueden contribuir á perfeccionarla. En ninguna obra impresa ó inedita, +se hallan calculadas con mas precision las distancias como en estos +itinerarios de Souillac; y cuando algun génio benéfico abra las +puertas de los Andes, como Napoleon allanó las huellas de los Alpes, +entonces se valorará todo el mérito de estas apuntaciones. + +Talvez se hubiera realizado el proyecto de hacer transitable el +camino de _las Damas_[3], si este descubrimiento no se hubiese +retardado hasta el último perÃodo, y el mas borrascoso, del gobierno +peninsular. Nadie mejor que el virey Sobremonte podia apreciar su +importancia, por haberse hallado al frente de la provincia de Mendoza +cuando se trató con mas fervor de mejorar sus tránsitos. Un tal +Serra-Canals, que se titulaba "Superintendente de las obras del Rey y +del público en la provincia de Cuyo," se habia comprometido á +construir un magnÃfico puente sobre el Desaguadero, y á aumentar el +caudal de sus aguas, sea derivándolas del Tunuyan, sea encajonando +las de las Lagunas de Guanacache, hasta agotar algunas de ellas. +Planos tan atrevidos acobardaron al Cabildo de Mendoza, que enredó en +pleitos y reclamaciones al autor de estos proyectos. Existen quince +cuerpos de autos sobre la materia, que son un comprobante mas de los +obstáculos que opone la ignorancia á todo pensamiento noble y +provechoso[4]. + +Ni es este el único ejemplo del indiferentismo de aquel tiempo: otro +no menos notable ministra la historia de la misma provincia.--Cerca +de 1764 D. Francisco Javier de Olivares, vecino de Mendoza, informó á +D. Ventura de Santelices, Superintendente de la Mita de PotosÃ, sobre +la riqueza del mineral de Uspallata[5]. El Presidente de Chile, de +quien dependian entonces las provincias de Cuyo, dictó varias +providencias, y hasta destinó fondos para el rescate de los metales. +Su explotacion era fácil; lo único que les faltaba eran trabajadores, +que se les proporcionaron provisoriamente con negros y delincuentes. +El Rey aprobó estas medidas en sus cédulas de 12 de Marzo de 1763, y +7 de Setiembre de 1768, y cuando ya no quedaban mas obstáculos que +vencer, la fuerza de inercia que gravitaba sobre todos los actos de +la administracion colonial, disipó tan bellas esperanzas, é hizo +perder hasta el recuerdo de las minas de Uspallata. + +Desatendidos los medios de prosperidad, no se pensaba tampoco en los +de conservacion. Los clamores de los habitantes de Mendoza, y las +representaciones de sus delegados, no bastaron á preservarlos de las +incursiones de los indios: librados á la única resistencia que podia +oponerles el Fuerte de San Carlos, cuya guarnicion se componia de +cincuenta blandengues, vivian en continuas zozobras, y tenian á +veces que atrincherarse en sus propios hogares. + +Tal era el estado de las provincias fronterizas de Cuyo, cuando los +Gobiernos de Buenos Aires y Chile recibieron informes de la +existencia de caminos mas fáciles al sur de Mendoza. Mas diligentes +de lo que se habian mostrado hasta entonces, encargaron su +exploracion á los que los habian manifestado; y mientras que D. Justo +Molina bajaba por los valles de Alicó[6] y Antuco[7], y D. José +Barros, por los de Anchoa[8] y Achihuenú, D. Santiago Cerro y Zamudio +se dirigia á la ciudad de Talca por el boquete de Atuel. Con estos +preliminares se dispuso un reconocimiento mas formal de este último +paso, y la eleccion recayó en un extrangero, que habia servido con +distincion en la última demarcacion de lÃmites. Las circunstancias no +podian ser mas á propósito: los Pehuenches, naturalmente belicosos é +indómitos, vivian en tregua con sus vecinos, y hasta se brindaron á +escoltar á los comisionados. Uno de sus caciques indicó al autor del +presente diario otro punto mas abordable, y le trató con mas +comedimiento que el Comandante de la expedición. Coartado en sus +observaciones, el que debia desempeñar el principal papel en este +reconocimiento, tuvo que someterse al capricho de un oficial +ignorante. Por poco no se desbandaron los indios, á quienes este gefe +exigia auxilios gratuitos que no estaban obligados á prestarle. En +una de estas riñas, cuyo desenlace podia comprometer el buen éxito de +la empresa, se ofreció Souillac á permanecer en cautiverio para +evitar un rompimiento. Se serenaron los ánimos, pero no dejaron de +vengarse los caciques, que desde entonces ocultaron á los Españoles +los conocimientos que solo ellos podian darles. Sin embargo logró +Souillac hacer algunas observaciones importantes: reconoció, por +ejemplo, que el cerro que Zamudio nombró _del Diamante_, situado en +la entrada del boquete del Atuel, pertenece á la cadena principal de +los Andes, y que no debe confundirse con otro aislado en las pampas, +al que Souillac llamó _Cerrito del Diamante_. Observó que el Cerro +Nevado, que se presenta á la distancia como una sola masa, está +rodeado de una cadena de pequeños cerros, que arrancan desde el +Fuerte de San Carlos, y se extienden hasta cuatro leguas mas al E del +mismo cerro. Señaló tambien dos caminos, (que él llama _reales_, para +dar á entender que son practicables) el uno que sale de la villa de +Linares, el otro de Chillan[9], y ambos con direccion á la ciudad de +Mendoza. El rio Atuel le pareció mas caudaloso que el Diamante, y el +terreno inmediato al Fuerte de San Rafael, un vergel. Este fuerte, +segun sus cálculos, que tenemos por acertados, dista 50 leguas del +rio Tunuyan por el camino de San Carlos. + +El Consulado de Buenos Aires trazó el itinerario de esta expedicion, +cuyo punto de partida debia ser la Guardia de Lujan, continuando por +la de las Tunas, hasta ponerse en el camino antiguo del Rio Quinto; y +desde este parage, atravesando las tierras del cacique Chacalen, +dirigir el rumbo hácia la Guardia de Santa Catalina, que dista 25 +leguas del Rio Quinto, y que conduce al Diamante: la escolta se +componia de un oficial, un sargento, un cabo y 18 blandengues. Los +demas detalles se hallan registrados en el diario, cuyo autor entró á +la villa de Lujan, _llevado en un cuero_, por haberse dislocado un +brazo en dos caidas que hizo del caballo. + +Su vida fué desgraciada como su término. Nació en 1750 en la Ciotat, +pequeño puerto del Mediterraneo entre Tolon y Marsella: un lance de +honor, en que tuvo la desgracia de matar á su adversario, le obligó á +salir de sus hogares para buscar un asilo en España. Sin relaciones y +sin fortuna, en una edad en que no es fácil poseer los conocimientos +que se necesitan para destinarse á la enseñanza, consiguió ser +recibido como maestro de los aprendices delineadores en el astillero +de Esteiro; y en estas tareas adquirió tanta reputacion, que fué +llamado poco despues á ocupar la cátedra de matemática en la Académia +de arquitectura naval del Ferrol. Ignoramos los motivos que le +indugeron á pasar á América, pero nos consta que llegó á Buenos Aires +en 1773, en tiempo de la primera administracion de Vertiz, de quien +solicitó ser admitido á examen para abrir una escuela de matemáticas; +y como no sacaba de estas ocupaciones lo que necesitaba para su +subsistencia, emprendió tambien el oficio de agrimensor. + +Cuando en 1781 se estableció un observatorio, para que los empleados +de la demarcacion de lÃmites, bajo la direccion de Rubin de Celis, se +familiarizasen en el uso de los instrumentos, Souillac fué uno de los +mas asiduos, y las pruebas que dió de su capacidad le merecieron el +puesto de astrónomo de la partida que debia ligar las operaciones de +las del Paraguay y del Marañon por el lado de Santa Cruz de la +Sierra. Al pasar por Cochabamba dirigió la obra llamada _de la Pila_, +y otros trabajos arquitectónicos ejecutó en la ciudad de PotosÃ: pero +lo que mas le ocupó fué el reconocimiento de la provincia de +Chiquitos, del que ha dejado un diario inédito. Su último servicio +fué el viage á la Cordillera, de donde volvió para resignarse á pasar +los últimos años de su vida en la obscuridad y la miseria! Falleció +en Buenos Aires en Marzo de 1820. + +En todas sus obras Souillac nos ha dado la medida de su talento: +metódico sin alcance, exacto sin penetracion, aglomeró hechos, +dejando á otros el cuidado de analizarlos. Estos espÃritus pacientes +son útiles, porque desempeñan la tarea mas ingrata, y van preparando +materiales para cuando llegue la oportunidad de emplearlos. La +habilitacion del camino descrito en las siguientes páginas, será una +consecuencia del desarrollo de la poblacion en parages yermos, pero +generosamente dotados por la naturaleza: falta solo que la mano del +hombre sepa y quiera explotarlos. + + *PEDRO DE ANGELIS.* + +_Buenos Aires, 30 de Setiembre de 1839._ + + +[Nota 1: O mas bien _Cuyun-ches_, "habitantes de los arenales."] + +[Nota 2: _Thalca_, el trueno.] + +[Nota 3: Este fué el nombre que le puso Souillac, pretendiendo + que _hasta las Señoras podian transitarlo á pié, no siendo otra cosa + que un vergel_. (Pág. 9 del Diario).] + +[Nota 4: Uno de los argumentos empleados contra Serra fué, que + agotándose las lagunas, _faltaria el pescado_ á la ciudad de Mendoza! + Guanacache es una corrupcion de _Huankua-kaccha_, que en la lengua + general del Perú, ó quichuá, significa "zancudos bravos;" especie de + animalejo muy molesto, de la familia de los mosquitos, tábanos y + gegenes, que todos juntos infestan, y hacen inhabitables aquellos + parages. Estas inmensas ciénagas, formadas por los rios de San Juan y + Mendoza en medio de las provincias de estos nombres, son muy poco + conocidas. Fueron sin embargo visitadas y descritas en 1789, de órden + del Virey de Loreto, por Amigorena, Palacios é Iguanzo, cuyo diario + publicaremos en la _Nueva série de documentos inéditos del Rio de la + Plata_.] + +[Nota 5: Este mineral fué descubierto en 1638, y por los repetidos + ensayos que se practicaron en PotosÃ, Lima y Chile, se reconoció que + era de una calidad superior. Molina, que ha reunido varias noticias + sobre estas minas en su _Historia natural del reino de Chile_, + (Madrid, 1788, pág. 103) asegura que un cajon, es decir 50 quintales, + de la _guia_, ó veta del centro, producia mas de 200 marcos de plata + pura. El nombre de Uspallata en el idioma del Perú equivale á terreno + árido, ó ceniciento; de _uchpa_, ceniza, y _llacta_, pueblo ó parage + habitado.] + +[Nota 6: _Alicó_, agua caliente, de _alim_, caliente, y _co_, agua.] + +[Nota 7: _Antuco_, ó mas bien _antucún_, asoleado; de _antú_, sol.] + +[Nota 8: _Ancoà _, rio seco, de _ancu_, seco, y _co_, aguas.] + +[Nota 9: _Chillan_, el recado del caballo.] + + + + + DESCRIPCION GEOGRAFICA. + + _Oficio del Exmo. Señor Marques de Sobremonte,_ + _Virey de Buenos Aires._ + + +"Para servir en calidad de geógrafo en la expedicion que he dispuesto +al reconocimiento del paso de la Cordillera de Chile por Talca, con +carruage, he comisionado á Vd., confiado en su exactitud, y desempeño +de la parte facultiva que se le encarga. + +"Esta tentativa va á emprenderse por las relaciones de D. Josè de +Cerro Zamudio, que ha intentado asegurar la posibilidad, sirviéndome +de la ocasion del regreso de los caciques fieles Peguenches que +vinieron á esta capital. + +"La escolta de 20 blandengues vá mandada por el teniente D. Estevan +Hernandez, que conduce los útiles necesarios para mover la tierra, y +un cordel de 100 varas para mensuras, y Vd. recibirá del Real +Consulado, á quien paso la órden conveniente, con cargo de devolucion, +un octante ó sextante, aguja de demarcar, estuche de matemáticas para +formar los planos, dos onzas de tinta de China, pinceles, lapiz finos +y ordinarios, una resma de papel, y podrá llevar algun jóven á mérito, +á quien se dará auxilio de caballo. + +"Para la habilitacion de Vd. recibirá en la dicha Tesoreria General +dos pagas adelantadas, y en la marcha tendrá los auxilios de caballos +y demas que sea posible. + +"La custodia y órden de la marcha es encargada al oficial Comandante, +la direccion ó ruta al referido Cerro Zamudio, mediante sus noticias, +y de los baqueanos que elija, y á Vd. el exámen del camino, +descripcion de terrenos, diarios, plano de los parages en que lo +halláre preciso y posible, sin riesgo de demora perjudicial; diario +en que consten las direcciones que se tomen, la calidad de los +terrenos, aguas, pastos, arroyos, rios, lagunas ó travesias, y demas +digno de notarse, con particularidad en la Cordillera, como objeto +principal de esta operacion, para acreditar la posibilidad ó +imposibilidad de su tránsito, contando con las estaciones de las +nieves y demas obstáculos, si pueden ó nó superarse para el tráfico +de ruedas; con cuyo objeto va un carreton del Parque de Artilleria, y +doy las órdenes convenientes para los auxilios precisos por las +fronteras de Córdoba, San Luis y Mendoza. + +"El Comandante está prevenido de hacer el viage por las fronteras, á +fin de evitar el recelo de los indios, ó por muy inmediato á ellas, +para tener recurso en todo caso: bien que desde la de San Luis puede +tomar sin este cuidado la direccion que quiera para el boquete de la +Cordillera de Talca. + +"Verificado el paso, se le encarga que procure regresar por el propio +camino, antes que las nieves lo cierran, de lo cual ha de tomar Vd. +exacta noticia, por ser uno los objetos mas importantes: pues, como +en invierno la abundancia de aquellas hacen intransitables las +cordilleras, y en verano los rios caudalosos lo dificultan, es +necesario tener esto muy presente para graduar las ventajas que pueda +ofrecer esta empresa. + +"No es fácil advertir todas las ocurrencias de esta operacion, y por +lo mismo Vd., conocido el objeto de este Superior Gobierno, le +segundará con todo empeño." + + Dios guarde á Vd. muchos años. Buenos Aires, 5 de Enero de 1805. + + *EL MARQUES DE SOBREMONTE.* + + A D. José Sourryere de Souillac. + + + + + *ADVERTENCIA.* + +La primera parte de este derrotero, que comprende la descripcion del +camino desde la ciudad de Buenos Aires á la de San Agustin de Talca, +la hemos publicado en el primer tomo de nuestra Coleccion, y por lo +mismo es escusado reproducirla. Entonces no teniamos en nuestro poder +los demas papeles de Sourryere de Souillac, que nos han sido +franqueados despues por el Señor Dr. D. Manuel Obligado, á quien +tributamos públicamente nuestro agradecimiento. + + *El Editor.* + + + (_De regreso á Buenos-Aires._) + + El dia 17 de Noviembre de 1805 á las nueve de la mañana, salà + de la ciudad de San Agustin de Talca, y llegué al estero de + Cahibam. 1/4 + + De dicho Estero llegué al arroyito de _Guilquilemo_, que + quiere decir en castellano _monte_. 3 + + De dicho arroyito á la estancia de Da. Ana Gaete. 1/2 + + De la citada estancia á la de D. Ramon Ramirez. 1/2 + + De la de Ramirez á la poblacion del Juez en PelquÃ. 2 + + De la poblacion de D. Elias Roco á la de Nicolas Corbalan. 1/4 + + De dicha poblacion á la quebrada de Robles. 1 + + De dicha quebrada á la estancia de los Cerros Colorados. 1 + + De los Cerros Colorados al arroyo del Teatino. 1 + + Del arroyo del Teatino á la estancia del Culenar. 1 + + De la estancia del Culenar al arroyito que llaman + _de la Primera Agua_, de la cuesta del Almerillo. 1 1/4 + + De dicho arroyito al de Arellano. 1/4 + + Del arroyito de Arellano al de la Laja. 1/2 + + De la Laja á la cumbre de la cuesta del Almerillo. 1/4 + + De dicha cumbre al arroyito de Agua Fria. 1/4 + + Del arroyito de Agua Fria al del Almerillo. 1/2 + + Del arroyito del Almerillo al estero del Rio Claro. 1 + + Del estero de Rio Claro al arroyito del Romeral. 3/4 + + Del arroyito del Romeral á los Manantiales. 1/4 + + De los Manantiales atravesé dos veces un arroyito, y llegué + á sus nacientes, formados por un gran ojo de agua. 3/4 + + Del citado ojo de agua al arroyito de Moya. 1/2 + + Del arroyito de Moya al de la Garza. 2 + + Del arroyito de la Garza al Andarivel, para pasar el rio + grande de Maule, en frente de la cañada del Enemigo. 1 + + De dicho Andarivel, (despues de haber pasado el rio citado) + á los nacientes de dicho arroyo, que llaman del _Enemigo_, + porque asà se llama la quebrada. 1 + + De dichos nacientes á los de Sala, que es la misma cumbre. 1/4 + + De dichos nacientes á los ranchos caidos de Sala. 1 + + De los ranchos caidos de Salas á los Pedernales. 5/4 + + De los Pedernales al arroyito de la Laja. 4/40 + + Del arroyito de la Laja á la cumbre de la Loma Grande. 1/2 + + De la cumbre de la Loma Grande á la isla del Carrizalito. 1/4 + + Del Carrizalito, ú orilla de la Loma Grande, al arroyito ó + manantial de la Negra. 3/40 + + De dicho manantial al arroyito del Peñasco. 4/40 + + De dicho arroyito al de la Subida. 3/40 + + _NOTA_.--Se debe tener presente que entre estos dos arroyitos, + y á una corta distancia del Rio Grande de la Puente de + Piedra de por medio, se descuelga el arroyito de la Milla. + + Del arroyito de la Subida subà la Cuesta Mala hasta la + cumbre (mal camino). 20/40 + + De la cumbre citada al arroyito de la Cuesta Mala. 2/40 + + Del arroyito de la Cuesta Mala á los manantiales de los + Maitines. 3/4 + + De dichos manantiales á la Viñita, despues de haber pasado + dicho arroyo. 3/4 + + De la Viñita al arroyo de los Quillay. 1/2 + + De dicho arroyito se sube como media cuadra la lomita, y + al pie se halla el arroyito del Salto. 2/4 + + Del arroyito del Salto se sube como una cuadra, despues se + baja una lomita, y al pie está el arroyo de los Cipreses. 1/4 + + Del arroyo de los Cipreses, subiendo despues una cuestecita, + se halla el arroyito de las Piedras. 1/40 + + Del arroyito de las Piedras al del Mal Paso. 2/40 + + Del arroyito de Mal Paso á la orilla de una bajada. 3/40 + + De dicho parage bajé la cuesta, que llaman del Durazno, + hasta la orilla. 2/40 + + De dicha orilla hasta acabar con el mismo plan. 1/2 + + De dicho parage al arroyo de las Trancas. 5/40 + + De las Trancas subà y bajé una cuestecita mala. 2/40 + + De dicho parage subà una cuestecita de una lomita mala. 3/40 + + De dicha cumbre á su falda y orilla. 2/40 + + De dicha orilla (que tambien llaman _de la Primera + cuestecita del Durazno_), al arroyito del Rodau. 1/4 + + Del Rodau á Butacura (que significa _piedra grande_). 1/4 + + De Butacura al arroyito de los Molles. 1/4 + + Del arroyito de los Molles á la agua, del Carrizalito ó plan + de la Montaña Chica. 1/8 + + De dicho parage al arroyito Cullegué. 1/8 + + De dicho arroyito á la Puente de Piedra (Rio Grande), 1 1/4 + + De la Puente de Piedra á las Cortaderas. 1 1/4 + + De dichas Cortaderas á la angostura de los dos cerros de San + Pedro al N, y de Castillo al S (Rio Grande de por medio). 1/4 + + De dicho parage á la Piedra del Sargento. 2/40 + ------ + Distancia de Talca á la Piedra citada. 30 3/4 + + + De la Piedra citada, que tiene N el arroyito de Mallin, (Rio + Grande de la Puente de Piedra de por medio) dirigiéndome + para el E, y siguiendo la orilla del rio citado (despues + de haberlo pasado), hasta la angostura de los grandes cerros + de Castillo al S, y de las Torrecillas al N. 1 + + De la angostura citada á la orilla del norte del arroyito Saso. 4 + + _NOTA._--Cerca de la angostura se divide el Gran Rio de la + Puente de Piedra en dos brazos: el uno corre siempre á la + falda de los cerros de Castillo, y el otro se dirige á E, + para el Portezuelo de Saso, por cuya razon lleva su nombre. + + De dicha orilla pasando el citado arroyito de Saso, aguas + arriba de él, hasta el otro paso que volvà á atravesar. 1/3 + + Desde dicho paso, siguiendo siempre aguas arriba y por la + orilla del N, á los manantiales de Saso. 1 + + _NOTA._--Todo el cañon que forman los grandes cerros, por la + parte del N, el Fraile, el cual se divide desde el astillero + de Maule, y para el S, los de Castillo, no es mas que un + pantano muy malo; y desde dichos manantiales tiene sus + principios el arroyito de Saso, y se distingue perfectamente + la cumbre de este cerro que llaman el _Portezuelo de Saso_: + cuya distancia se sube por medio de una ladera, la cual + parece á la primera vista muy suave. La senda por donde se + debe subir (que es la que abrieron los Peguenches y los + comerciantes de la provincia de Maúle) estaba cubierta de + nieve muy gruesa, y me fué preciso pasar y abrir el camino + por encima de ella. + + De los citados manantiales á la cumbre del Portezuelo de Saso, + siguiendo un camino no trillado por medio de una vereda muy + suave 1/2 + + _NOTA._--Este Portezuelo de Saso es la mayor elevacion que + tiene la Cordillera, y desde esta cumbre se apercibe el Cerro + grande del Campanario, al NE 10° E, y parte del terreno que + corre para las pampas de Buenos Aires, para el E y para EO; + parte del terreno del frutillar, con la Cordillera que está + del otro lado del Rio Grande de la Puente de Piedra, y el + camino trillado para la Villa de Linares. A la falda del dicho + Portezuelo de Saso, y por la parte del oriente, hay una + lagunita que lleva su nombre, la cual no estaba helada, ni + habia nieve á su contorno. Hasta esta cumbre la leña y tal + cual árboles frutales silvestres, propios de este feliz reino, + advierten que hasta la Piedra del Sargento ó muy cerca, sigue + el frutillar con abundancia; por lo que debo asegurar que, + desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta este Portezuelo, + el camino abunda de leña, pastos y aguadas; que no tiene + tropiezo alguno, y que no solamente es para carruage, + componiendo tal cual trecho, sino que lo pueden transitar + hasta las Señoras, y á pie, no siendo otra cosa mas que un + vergel de la misma naturaleza de este reino nunca bastante + alabado. Su continuacion es la que se sigue, siempre para el + E, bajando (si se quiere decir asÃ) la citada Cordillera. + + Del Portezuelo de Saso, dejando la lagunita por la parte del N, + y bajando por una vereda igual á la de la subida, hasta los + médanos de arena, que tambien llaman _Corrales_. 3 + + De dichos médanos al principio de lomita de Piedra suelta. 1/4 + + De dicha lomita de piedrecita, y por la orilla de la laguna, + (que me aseguran que de ella nace el gran rio de Maule) + bajando siempre hasta la cabeza de la citada laguna. 1 + + _NOTA._--El camino real que sale de la villa de Linares, y + llega hasta la ciudad de Mendoza, pasa por la orilla de esta + laguna, y ha sido abierto por los Peguenches. + + De dicha laguna, que llaman _de Maule_, bajando siempre de una + lomita á otra á la Angostura. 3/4 + + _NOTA._--Todo el camino andado desde el Portezuelo de Saso, + està con muchos manchones de nieve, de la altura de dos + varas, y llenos de langostas. + + De la entrada de la Angostura á la boca. 1 + + _NOTA._--Todo este trecho era de nieve, de tres à cuatro + varas de grueso, y sin leña. + + Desde la citada boca à la Laguna Ciega. 2 1/4 + + De la Laguna Ciega á la Puente de tierra. 3 + + _NOTA._--Esta puente tiene media vara de ancho y veinte de + profundidad, la cual se hizo por una casualidad natural; + porque en el contorno habia un volcan, que reventó y abrió + dicho terreno: por cuyo motivo debajo de la citada puente + corren los nacientes de un arroyito, y desde el citado parage + hasta mucho mas abajo se hallan piedras pomes muy superiores. + + De dicha Puente de tierra à los toldos del cacique ColipÃ, + despues de haber pasado el citado arroyito. 1 1/2 + + _NOTA._--En estos toldos tuvimos bastantes incomodidades, por + la mala conducta del Comandante auxiliar de la tropa de los + blandengues; quien por autoridad riñiò hasta con los naturales + de estos toldos, por cuyo motivo nos negaron el paso, por + haberles pedido auxilio, que no debian sino con la paga. + Viendo yo el peligro impensado en que nos hallabamos, y no + tener quien hablase por mÃ, despues de las ceremonias + acostumbradas, que son las dádivas, me ofrecà por tres + diferentes veces ser cautivo de ellos, y al fin los reduje, y + nos dieron el paso libre: y à mas de esto nos dieron cuatro + carneros para los que suponian oficiales, un novillo para la + escolta, 80 caballos para toda la comitiva, _gratis_, y dos + caciques con otros dos indios, para que nos acompañasen hasta + el Fuerte de San Rafael del rio Diamante; con lo cual cesaron + nuestras inquietudes, y nos preparamos para seguir nuestra + marcha. + + De los toldos del cacique ColipÃ, aguas abajo del arroyito del + Volcan, en que està n dichas tolderias, hasta donde lo pasamos + con facilidad, aunque era ya grandecito. 1 1/2 + + De dicho arroyito del Volcan al paso del Pichimallin. 1 + + Del arroyito Pichimallin al arroyo grande de Carileu. 1 1/4 + + Del arroyo de Carileu, despues de haberlo pasado, subiendo la + cuesta de Carileu á la Sierra Valle. 5 + + _NOTA._--Del paso de Carileu á la Laguna Blanca puede haber + como media legua, la que me quedaba al sur: y advierto que + los arroyitos que nacen en el contorno de dicha laguna, sea + del oeste ó del norte, todos acaban en ella. + + De la Sierra Valle á los toldos del cacique Pichicubilcuò. 4 + + De los toldos de Pichicubilcuó al corral de los Huanacos. 1 + + De dicho corral à la Agua Colorada, ò Cuelicó. 3/4 + + De Cuelicò ó Agua Colorada á la Yeseda. 3 1/2 + + De la Yeseda á la Sierra Colorada. 3 + + De la Sierra Colorada al cajon de las Cortaderas. 1 + + De las Cortaderas á la orilla del oeste del Rio grande de + San Pedro. 3 1/2 + + _NOTA._--En este parage tenia al sur el Morro, (cerro) y al + norte el Cerro del Campanario, y como los indios caciques + que nos dirigian (porque desde los toldos de Colipà me habian + quitado todo conocimiento del descubrimiento) no hubiesen + dado con el paso del rio que yo solicitaba, porque pasan + ellos por donde quieren, me vì precisado à seguir dichos + caciques que el comandante auxiliar mandaba. Y como D. José + Santiago Cerro y Zamudio me lo hubiese pintado tan mal, no + dejaba de tener alguna desconfianza, porque el rio estaba + dividido en cuatro brazos, con una corriente regular y un + caudal de agua mediano; pues solo en el tercer brazo se + desmayò la muger del blandengue Pedro Alderete: por cuyo + motivo cayó en el rio, y dos soldados del mismo cuerpo la + libertaron, y la pasaron hasta la otra orilla, de la cual se + divisaban perfectamente hasta los vertientes de los Cerros + Negros por la parte del S, y por la parte del N, el Malalvì. + Advirtiendo que dicho paso no es el que tenia elegido para mi + descubrimiento, y como no tuviese facultad, seguà como los + demas. + + De dicha orilla (despues de haber pasado el rio con mucho + trabajo) al camino real que sale desde la ciudad de Chillan + hasta Mendoza. 2 + + De dicho camino al paso verdadero del citado rio, que siempre + es bueno porque es muy esplayado. 1/4 + + _NOTA._-- Este paso dista como una legua de la angostura de + dicho rio, que es adonde se debe hacer la puente para las + carretas: porque en aquel parage el rio es igual al de Maule, + con solo un brazo, y es camino real, como se ha dicho en la + nota anterior. Tambien debo advertir que, desde este parage + dejé el camino que habia señalado para dirigirme á los toldos + del Gobernador Cacique, y me dirigieron al NE, dejando al O + el Rio Grande de San Pedro, para sacar prorata de caballos, + segun el dictámen absoluto del teniente D. Estevan Hernandez. + + De dicho paso à los corrales de Malalque, en donde se hizo la + grande matanza de Peguenches, y à la orilla de un arroyito + que pasamos, cuya agua estaba turbia. 2 + + De dichos corrales à los toldos del Cacique GutamallÃ, para + esperar la caballada de prorata. 3 1/2 + + De dichos toldos al rio de Malalque. 2 1/4 + + De dicho rio, aguas abajo, hasta el paso. 1 + + _NOTA._--Pasado dicho rio chico, nos hallamos en las pampas de + Buenos Aires, y segun mi relox eran las dos de la tarde: con + cuya noticia toda la comitiva se alegró muchìsimo, y solo yo + me hallaba lleno de congojas por no tener las facultades + correspondientes para obedecer al Señor Virey de Buenos Aires; + porque dejaba el Cerrito Negro aislado al S, y el gran Cerro + Nevado con toda su cordillera, la cual està separada de los + Andes al SO: apartà ndome tambien del reconocimiento del paso + del Rio Grande de San Pedro, que conduce desde la ciudad de + Mendoza à la Villa Rica, al Volcan, y por consiguiente à la + ciudad de los Angeles. + + De dicho paso del rio Malalque, dirigiéndome para el N, + siguiendo las vertientes de la Cordillera por la parte del E, + hasta Pichichacay. 4 + + De Pichichacay al arroyito de Butachacay. 1 + + _NOTA._--En este parage nos paramos, porque el cacique que nos + acompañaba no quiso pasar mas adelante, diciendo que no se le + pagaba, no se le regalaba y no tenia obligacion para ello. Por + cuyo motivo descargamos, y mandamos pedir auxilio á otro + cacique. + + A la tardecita, viendo que no habia esperanza de toda la remada, + y sièndome sensible el no poder reconocer el Cerro Nevado, y + el camino real antiguo ya citado, arriesgué à mi ayudante, D. + Manuel Chaves, en consorcio de mi baqueano, Santos Rodriguez, + para que pasasen á los toldos de la cacica D.ª MarÃa Josefa + Roca, y solicitasen trece caballos de silla y de carga, para + dejar cumplidas las órdenes del Virey de Buenos Aires. Y + aunque á las 11 de la mañana del dia siguiente llegasen con + un cacique los caballos que faltaban, con unas reses de + regalo para la comitiva, me và en la precisa obligacion de + esperar à mi ayudante con la respuesta. A las 26 horas volvió + con 7 caballos, dicièndome que la cacica citada, y su hermano + no tenian mas, y que si les daba licencia, me vendrian á + saludar en el Fuerte de San Rafael del Diamante. Como la + caballada no era suficiente para mi empresa, me và precisado + á sufrir la ley de la fuerza, contentà ndome con guardar un + profundo silencio, hasta ponerlo à los pies de un tribunal + mas justo. + + Del arroyito de Butuchacay al segundo brazo del rio Atuel. 3 + + De dicho brazo al paso verdadero del rio Atuel, y por el otro + lado. 2 + + De dicho paso à los Pozos Cavados, que està n en las pampas, en + distancia de 12 leguas de los vertientes de la gran + Cordillera, y al O. 4 + + De dichos Pozos à la cañada. 4 + + De dicha cañada, atravesando las Salinas, venimos à los + _Coboeyes_, los cuales son unos cerritos que forman una + cadena con los de la Casa Pintada, que está aislada del + Cerrito del Diamante. 2 + + _NOTA._--Este Cerrito del Diamante no es el cerro propiamente, + como lo ha dado á entender el descubridor Zamudio: pues que + el cerro Diamante es el boquete que se forma con el de Atuel, + y en donde es antigua tradicion que hay una mina de diamantes. + + De los _Coboeyes_ à los manantiales de la Laja. 3 + + De dichos manantiales, atravesando dichos cerritos, subimos + y bajamos con malÃsimo camino, hasta la mayor elevacion de + ellos, en que divisamos el gran rio Diamante. 3 + + _NOTA._--De este parage distinguimos la poblacion del Fuerte + de San Rafael, con todos los plantios y sembrados, que + manifestaba, otro vergel como los del reino de Chile, con + cuya vista nos entrò à todos una alegria natural que no es + posible expresar. + + De dicho parage, bajando siempre hasta las márgenes y orillas + del S del gran rio Diamante. 2 + ------ + Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca, al Fuerte de + San Rafael, jurisdiccion de Mendoza. 115 + ====== + + _NOTA._--Con lo cual se concluyó la segunda jornada del nuevo + descubrimiento del camino real _de Sobremonte_, el cual con + toda verdad debo decir que desde la ciudad de San Agustin de + Talca en el reino de Chile, hasta la fortaleza de San Rafael + del Diamante, jurisdiccion de la ciudad de Mendoza, capital de + la provincia de Cuyo, no he hallado ni encontrado un cerrito, + de la magnitud de un grano de maiz, que pueda impedir el + carruage de cargas: (salvo los cerritos de la Casa Pintada en + el paso antiguo de Romero del rio Diamante) lo que certifico + bajo de juramento. Y para ello suplico, que el Comandante + actual del citado Fuerte de San Rafael pase al reconocimiento + de dicho camino, hasta llegar á la citada ciudad de Talca, + para demostrar que este segundo camino es infinitamente mejor + que el primero. + + _Fuerte de San Rafael, 21 de Enero de 1806._ + + *Dr. J. SOURRYERE DE SOUILLAC.* + + + + + _Oficio al Señor Virey de Buenos Aires._ + + + Exmo. Señor:-- + + +Habiendo llegado à este Fuerte de San Rafael del Diamante, el dia 8 +del que corre de este presente año; me veo en la obligacion de +participar á V. E., como el dia 17 de Noviembre del año pròximo +pasado de 1805, à las 9 de la mañana, salà de la ciudad de San +Agustin de Talca, para concluir el nuevo descubrimiento del camino +real de _Sobremonte_, que tanto me encantò por su belleza, y por el +mismo camino que antecedentemente habia andado, y cuyo itinerario +tuve el honor de dirigir á V. E. Lleguè el dia 25 del que corre á la +orilla S del arroyito de Mallin, que dista una media legua corta, y +al N de la Piedra del Sargento, D. Benito Santaolaya (rio grande de +la Puente de Piedra de por medio), que es á donde suspendì mi primero +descubrimiento, y como fuese ya tarde, pasè allì la noche. + +El dia siguiente dì principio á mi comision, y dirigiendome al E, +pasè por el cañon que forman las torrecillas al N, y el Cerro Grande +de Castillo al S, dejando al mismo rumbo el gran rio de la Puente de +Piedra, siguiendo aguas arriba del grande arroyo de Saso, el cual es +uno de los brazos que forman el citado rio; y con felicidad lleguè al +mismo Portezuelo de Saso á la una de la tarde: y como D. Estevan +Hernandez me quisiese acompañar, me vì obligado à esperarlo con toda +la tropa, è ignoro los motivos que tuvo D. José Santiago Cerro y +Zamudio, por haberse quedado á la ciudad de Talca; pues que hacia dos +dias que habia llegado de la Concepcion de Penco. Desde dicha +elevacion se descubrieron á los vertientes [NT: vertientos] de él una +lagunita mediana que llevaba su nombre, y un grande espacio de terreno +cuyas aguas manifestaban correr por las pampas de Buenos Aires. Despues +de habernos reunido todos, bajamos desde la citada elevacion y siempre +para el E, por una ladera muy suave sin precipicio; sin que pueda +asegurar cual de las dos es la mas favorable á los caminantes, porque +la subida fuè incomprensible, y la bajada mejor del modo que està . +Vine á dormir à la cabecera de la Laguna Grande de Maule, y muy cerca +y al N del camino que pasa por la ciudad de Chillan y conduce á la de +Mendoza: haciendo presente á S. E. que es la primera jornada en que +nos hemos visto escasos de leña, porque no habia ni arbustos desde el +Portezuelo ya citado; y tambien de pastos, motivado de los planchones +de nieve que encontrabamos de trecho à otro. + +Desde dicha Laguna de Maule hasta la Ciega, que es mas pequeña, porque +la otra tiene mas de cuatro leguas de circunferencia, y no la pude +distinguir toda, el camino tiene sus cortas incomodidades, pero sin +peligro: y es mas ventajoso, porque tiene pastos y leña. Desde dicha +Laguna Ciega hasta la Puente de tierra, (donde antiguamente habia un +volcan, cuyos vestigios està n en el dia à la vista, por la abundancia +de piedras pomes que hay en ambas orillas), el terreno tiene tambien +bastantes pastos y leña, con dos arroyitos regulares que se juntan á +corta distancia, sin tener en la citada _Puente de tierra_, mas que +media vara de ancho y tres de largo; y desde su superficie hasta el +arroyito (que los naturales llaman de la Puente de tierra), +perpendicularmente hay sobre 20 varas de profundidad. Por lo que soy +de sentir, que seria un grande beneficio que se hiciera por lo pronto +una puente de madera, porque la hay no muy lejos, y desde dicha puente +hasta los toldos del Cacique ColipÃ, el camino es muy bueno y muy +abundante de pastos, aguada, y con bastantes arbustos para leña. + +En estos toldos nos paramos dos dias, porque hubo parlamento, è +ignoro el porque: lo cierto, es, Exmo. Señor, que me vì obligado por +tres diferentes veces à ofrecerme à dichos caciques por cautivo suyo, +en el interin que V. E. me rescataba; y si no se verificà ra, que +hicieran de mà lo que gustasen: con lo cual se concluyó el citado +parlamento, y se nos diò el paso libre y la caballada de prorata: +exigiéndome que hiciera presente V. E. su lealtad, y les diese una +certificacion para el Juez real, subdelegado de Talca: lo que complì, +y nos regalaron con cuatro corderos y un novillo para la tropa, sin +que para ello esperasen recompensa alguna. Desde dicho dia se me +quitò enteramente el conocimiento del descubrimiento, y temeroso de +algun exceso, como los que habia experimentado á mi venida, sufrì la +ley de la fuerza; por cuyo motivo desde dichos toldos el +descubrimiento tiene sus imperfecciones, que se podrán salvar siempre +que se abrigue el deseo de hacerlo. + +De dichos toldos hasta la orilla del O del Rio Grande de San Pedro, +no hay mas que legua larga de camino, algo à spero y de fà cil +composicion como el anterior: y con la ventaja de tener abundancia de +pastos, aguada y arbustos. Como los naturales dueños de la caballada, +dirigian el camino, y no me daban lugar [NT: daban, lugar] à poderles +hablar, porque estaban con otros, dejamos el camino de la Laguna +Blanca y su angostura (que por supuesto era mi camino) al S, y nos +dirigieron à un paso del rio citado, porque estaba dividido en cuatro +brazos: por consiguiente no tuve lugar de reconocer el verdadero, +como tambien la angostura en que se debe fabricar una puente de +piedra; porque me aseguran que en dicho parage el rio no es mas ancho +que el de Maule, y tuve el dolor de verlo de lejos, sin poderlo +distinguir, motivado de mi vejez y de la vista cansada. + +De dicho Rio Grande de San Pedro hasta las vertientes de la Cordillera +Grande, ó pampas de Buenos Aires, el camino es muy bueno, y abundante +de pastos, aguas y leña; y desde la citada falda distinguà con +perfeccion el Cerrito Negro al S, y al SO el Cerro Nevado, con toda la +cadena de cerritos que tiene en ambos lados. Fuè un pesar grande para +mì el verme obligado à seguir la comitiva como si fuera un jornalero, +tirando para el N, y dejando de descubrir lo que acabo de notar; y +tambien de indagar si es verdadero ó nò el camino antiguo carretil, +que desde la ciudad de Mendoza pasaba por el Volcan, los Angeles y +Villa Rica, como asimismo inspeccionar el paso de dicho rio, que dicen +es para los carruages de la Concepcion de Penco. + +De dichas vertientes hasta el terreno del cacique Millaguin, el +terreno incomoda mucho, porque es todo guadales ó arenisco: los pastos +no son buenos, y escasos, con ningun arbusto, y el agua salobre; como +á la tardecita no hubiese llegado la prorata, y desease cumplir con +mis deberes, mandé à mi ayudante, D. Manuel Chaves, en consorcio de +mi baqueano, Santos Rodriguez, á que se fueran á los toldos de la +cacica Da. Maria Josefa Roca, y que la rogasen me fletà ra 13 +cabalgaduras de silla y de carga, con el objeto de dejar la comitiva +y pasar yo con la mia al dicho Cerro Nevado para concluir mi +reconocimiento, y perfeccionar del modo posible el descubrimiento. +Pero me fué todo à lo contrario, porque la dicha cacica no me mandò +mas que siete caballos, y como con ellos no adelantaba cosa alguna, +me quedè con un cargero, devolvà los demas, y seguà la comitiva á lo +acostumbrado. + +Desde dicho parage, atravesando las Salinas, hasta los cerritos de +los Caboeyes, el terreno es todo como el antecedente, y quizà s mas +escaso, pero los dos ojos de agua en que paramos eran superiores. +Desde dicho parage subimos y bajamos dichos cerritos hasta llegar à +los manantiales de la Laja. Aunque el camino es malìsimo, con todo, +es abundante de pastos esquisitos, leñas y aguadas, y desde dichos +manantiales hasta las vertientes de los cerritos de la Casa Pintada, +si el terreno no es peor, à lo menos es igual en todo. Pero desde +dicho parage hasta la orilla del gran rio Diamante, sigue por el +mismo estilo. Con cuya descripcion concluyo con mi regreso hasta este +Fuerte, de donde pienso salir mañana ó pasado para reconocer todo el +rio Diamante, y particularmente los parages ya citados. + +Desearia que V. E. enviase personas idoneas para certificar si este +camino es tal cual lo describo, transitable para carruages y mucho +mejor que el que descubriò D. José Santiago Cerro y Zamudio. Para +ello seria muy del caso que se nombrase al Señor Comandante actual +de este Fuerte; porque es indispensable, si es verdad cuanto me han +dicho, que se fabrique otro en el Cerro Nevado, para asegurar nuestro +comercio, nuestra gente y nuestras poblaciones. + + _Fuerte de San Rafael del Diamante, Enero 18 de 1806._ + + J. SOURRYERE DE SOUILLAC. + + Exmo. Señor Virey, Marques de Sobremonte. + + + (_Continuacion._) + + DIA 27 DE ENERO DE 1806. + + Salà del Fuerte de San Rafael del Diamante en solicitud del rio + y paso de Atuel, y rio abajo del Diamante, vine á dar con el + Paso del Parlamento 1 + + En dicho paso transité el rio, y vine á dar con el último + cerrito, ó punta de la Casa Pintada 2 + + De la punta de dichos cerritos, costeándolos para el SE, + llegamos á la orilla del rio Atuel, y lo pasamos 2 1/2 + + _NOTA._--Hallándome en la orilla del S de dicho rio, el cual se + halla dividido en dos brazos, con bastante agua, el paso bueno + aunque profundo, paré á dicha orilla, y á la falda de la cadena + de cerritos, que parece que no son mas que uno, hasta el Cerro + Nevado. Entretanto que descansaban los animales, que estaban + flacos, me hice cargo de aquel terreno, del rio, y del monte de + algarrobos que tenia en ambas orillas; y como me apartase mucho + del Cerro Nevado, suspendà dicho reconocimiento y me volvà á la + pascana, y de ella seguà el mismo rio, aguas abajo, como una + legua. Tambien lo suspendÃ, porque no sacaba fruto alguno. + + A la tardecita volvà á pasar el Atuel, y caminamos aguas abajo + de dicho rio. 3 3/4 + + + DIA 28. + + Salimos de dicho parage, siempre aguas abajos y por la orilla + del N, y á las nueve nos paramos. 4 1/2 + + A la tardecita continuè mi marcha, y al ponerse el sol me paré. 3 1/4 + + + DIA 29. + + De mañana salimos de dicho parage, apartándonos un poco del rio, + y nos hallamos á la barranca grande del rio Diamante, y en el + real de los chañaris. 3 + + De dicho real de los chañaris, aguas abajo del Diamante, á la + tardecita llegamos á la Puntilla de la Junta. 4 1/4 + + + DIA 30. + + De la Puntilla citada, aguas abajo del rio Diamante, me hallé á + la confluencia y al N del rio Atuel, el cual traia mas aguas + que el Diamante. 3 + + De dicha confluencia, siguiendo el Diamante aguas abajo, llegué + á un montecito de chañaris. 1 + + _NOTA._--Desde el paso del rio Atuel hasta este parage, las + orillas de estos dos rios son muy pobladas de arbustos, y + porque habia excelente y buen pasto, me paré. + + El baqueano me aseguró, que desde el real de los chañaris no + habia mas paso que el que habia registrado, y otro en la + Puntilla de la Junta. + + + DIA 31. + + Desde la mañana registré cuanto la vista me pudo proporcionar, + y demarqué los objetos siguientes. + + El Cerro Nevado al S 16° O. + La última punta de todos los cerritos de la Casa Pintada. + La boca del rio Atuel al O. + El cerrito de la Cañada del Tigre S 68° O. + + _NOTA._--Camino bueno, buen pasto, aguada y leña, y sin guadales. + + Del montecito de chañaris á los Corrales de la Barranca, en que + me mudé, para que mi ayudante pasase al fuerte. + + + FEBRERO 1.º + + En este dia no pude verificar lo que habia proyectado, por lo que + mandé á mi ayudante en consorcio del baqueano y de un peon, + para que explorasen aquel campo, y me avisaran, si en la Cañada + del Salado habia agua, para poder tirar á los Médanos de los + Perros del Cerro de Varela. + + + DIA 8. + + De los Corrales de la Barranca al Corralito del Negro. 22 + + De Corralito del Negro al Paso Deseado. 1/2 + + Del Paso Deseado á la pascana que no tiene nombre. 3 1/4 + + + DIA 9. + + De dicha pascana al corral del Comandante Teles. 5 1/4 + + Del corral citado al. 3 + + + DIA 10. + + De dicho parage continué mi marcha, y me paré á las oraciones, + observando que el sol se puso á O 34° S. 4 1/4 + + La coronilla del Cerro Nevado á O 42° S. + El Cerro Payen, ó su coronilla á O 62° S. + La cumbre del cerrito de la Cañada del Tigre á O 8° S. + El corral que la naturaleza hizo de piedra, que llaman Malal, + que en castellano quiere decir corral de los Puelches, + á O 17° S. + El medio del cerrito de la Trinchera á O 47° S. + + _NOTA._--Esto cerrito es el último de los que están al rededor + del Cerro Nevado, que comienzan en frente del cerrito, que + llaman del _Sapo_, y que los naturales llaman _Abatra_. + Advirtiendo, que desde dicho parage regresé al Fuerte de San + Rafael del Diamante, por no necesitar mas conocimiento; en + donde llegué el dia 17 de Febrero de 1806. En esta jornada + descubrà la parte mas interesante del rio Diamante y del Atuel, + del Cerro Nevado y de toda la cadena de cerritos que comienzan + en el Fuerte de San Carlos, hasta cuatro leguas mas al E del + citado Cerro Nevado, punto que debo apreciar para el + descubrimiento del terreno que media desde el Fuerte de San + José hasta él, atravesando el rio de Tunuyan. + ------ + Distancia del Fuerte de San Rafael á este último parage. 48 1/2 + ------ + + _NOTA._--Del Paso antiguo de Romero para la Cordillera, no he + andado, porque es un camino trillado de los Peguenches y + demas naciones de aquellos parages, que tienen establecido + su comercio en Mendoza, y que diariamente corren aquellas + dilatadas pampas. Y pareciéndome este reconocimiento de + ninguna utilidad, me contenté con la noticia siguiente: + + Desde el Paso antiguo de Romero al de las Salinas ya citadas, + que estan al S de los cerritos de la Casa Pintada. 6 + + Del Paso de las Salinas al de Aucay. 6 + ------- + Distancia de los vertientes del Diamante al paso citado. 12 + + Suma ó distancia de abajo. 48 1/2 + ------- + + Cuya suma es la distancia que hay desde los vertientes del + gran cerro Diamante de la Cordillera al parage en que + suspendà mi reconocimiento. 60 1/2 + + _NOTA._--Debo advertir, que toda esta distancia es un terreno + que abunda de leña, pastos, aguadas, y muy propio para + suertes de estancias y chacras á ambas orillas del rio + Diamante: pues el Comandante de aquel fuerte de San Rafael ha + plantado en todo el dicho contorno árboles frutales de Europa, + y ninguno se ha perdido. Tambien ha sembrado trigo, mais, y + todas las semillas de huertas, que han producido perfectamente + y con abundancia; pues habiendo sembrado 70 fanegas de trigo, + á pesar de habersele apolillado, recogió 800 fanegas, despues + de haber perdido en la trilla bastante, motivado de dos dias + de aguaceros fuertes. + + Por lo que es de las sandÃas, melones, zapallos, cebollas, ajà y + tomates, no se diferenciaban en nada de los que se producen en + la ciudad de Talca, capital de la provincia de Maule, en el + reino de Chile: y los árboles frutales que habian traido de la + ciudad de Mendoza, manifestaban que el terreno era tambien + propio para ello. De manera que, cuando llegué á los altos de + los cerritos de la Casa Pintada, desconocà al dicho terreno; + porque no manifestaba mas que un vergel frondoso y amenÃsimo de + frutas y plantas, generales como particulares. + + No será fuera de propósito colocar ahora todos los arroyitos que + salen de la Gran Cordillera, hasta dar con el rio de Tunuyan: + cuya noticia es como sigue. + + De la orilla del rio Diamante en el mismo boquete de la + Cordillera citada, al arroyo del Carrizalito, que es á donde + D. Miguel Teles Meneses tiene estancia. 4 + + Del arroyo del Carrizalito al arroyo de la Laja. 3 + + Del arroyo de la Laja al Hondo. 2 + + Del arroyo Hondo al de las Cortaderas. 4 + + Del arroyo de las Cortaderas al de los Papagayos. 6 + + Del arroyo de los Papagayos al de Juacha, ó Agua de Poto. 10 + + Del arroyo de Juacha al rio Tunuyan. 2 + ------- + Distancia del boquete del rio Diamante al del Tunuyan, + siguiendo la misma falda de la Cordillera. 31 + ------- + + Distancia de San Agustin de Talca al Fuerte de San Rafael + del Diamante. 115 + ------- + + Del Fuerte de San Rafael al Agua Hedionda, ó de los Chanchos. 5 + + Del Agua Hedionda al Carrizalito. 5 + + Del Carrizalito al Ranchito. 3 + + Del Ranchito á la Piedrafilar. 4 + + De la Piedrafilar á las Peñas. 4 + + De las Peñas á CormanÃ. 8 + + De Cormanà al Fuerte de San Juan Nepomuceno. 5 + + Del Fuerte de San Juan á Aguanda. 3 + + De Aguanda á la Villa y Fuerte de San Carlos. 8 + + Del Fuerte y Villa de San Carlos á la punta del Chañarito. 1 + + De la punta del Chañarito á la Cienega de Correa. 1 + + De la Cienega de Correa al arroyo Negro. 1 + + Del arroyo Negro al rio Viejo. 1 + + Del rio Viejo al de Tunuyan. 1 + + _NOTA._--Del arroyo de Jaucha ó Agua de Poto, caminando cinco + leguas para afuera, que son las pampas, se hallará el agua + de los Molles; y de esta al arroyo de Alvarado, dos leguas; + de este al arroyo de Zepillo, cuatro leguas, y para llegar + al rio Tunuyan, seis. Dicho rio se pasa en cualquiera parte: + es verdad que se suelen hallar malos pasos, como yo los hallé. + + Del rio Tunuyan á la estancia de D. José Marcos Alvarez. 1/2 + + De dicha estancia al arroyo del difunto Baista. 1 + + Del arroyito citado á la Estacada. 1 + + De la Estacada al Durazno. 1 + + Del Durazno á la estancia de D. Antonio Juarez. 2 + + De la estancia de D. Antonio Juarez á la de su hermano Bartolo. 1 + + De la de D. Bartolo Juarez al Rio Seco. 2 + + Del Rio Seco á lo del Señor Lopez. 3 + + De lo del Señor Lopez á lo del Juez D. Josè Torres, + (aquà pasamos el rio). 3 + + De lo del Juez citado á lo de D. Pascual Videla. 1 + + De lo de D. Pascual Videla al Corralito. 2 + + Del Corralito al Chañarito, ó la Cruz. 2 + + Del Chañarito á la Ramada. 3 + + De la Ramada á la Ensenada de Olguin. 3 + + De dicha ensenada al Rodeo de Chacon. 3 + + De este rodeo á HumatÃ. 3 + + De Humatà á la posta de las Catitas. 1 + + De la citada posta al Chacaicito. 4 + + Del Chacaicito á la Dormida. 2 + + De la Dormida á la Lagunilla. 2 + + De la Lagunilla á la posta de Gaona. 1 + + De esta posta á la del Maltes. 2 + + De la citada á lo del Juez. 1 + + De la poblacion del Juez á la Capilla de Corocorto. 1 + + De dicha capilla á los Médanos. 1 + + De los mèdanos á la Ensenadita chiquita. 1/4 + + De dicha ensenadita á la Ensenada grande. 1/4 + + De la citada ensenada á las Catitas. 1/4 + + De las Catitas á la Ramadita. 1/2 + + De la Ramadita á las Pirguetas. 2 + + De las Pirguetas al Corral de Cueros. 2 + + Del Corral de Cueros (que es de D. Bartolo Vaca) á los + Chañaris. 3 1/2 + + De los Chañaris [NT: chañaris] á las Tortugas. 1/2 + + De las Tortugas [NT: tortugas] al Chicalito. 1 + + Del Chicalito al Desaguadero y Paso de las Carretas. 3 + + Del Paso de las Carretas citado á la Loma Pelada. 5 + + De la Loma Pelada á los Chañaris Altos. 3 + + De les Chañaris Altos al Fuerte de San José. 3 + + Del Fuerte de San José á la Esquina. 4 + + De la Esquina á los Pozitos. 3 + + De los Pozitos al Tala. 5 + + _NOTA._--Me aseguran que en este parage, ó cerca de él, hay + minas de plomo, y como no tuve lugar de practicar el + reconocimiento necesario, escribo mas de lo que creo. Es + verdad que dicho parage no es otra cosa que cerritos + abundantes de piedras, aguas y leña, y con bastantes árboles + frutales. + + De los Cerritos del Tala á Pampa Pozo. 2 + + De Pampa Pozo al Cesteadero. 4 + + Del Cesteadero al Rio Quinto, y á la poblacion del Capitan + D. Silvestre Gutierrez. 4 + + Del Rio Quinto al cerrito y poblacion de D. Juan Alberto Perez. 3 + + De dicho cerrito al oratorio y casa de D. Francisco Borja + Ojeda. 7 + + Del citado oratorio al Alto de los Pedernales. 1 1/2 + + Del Alto de los Pedernales al Monte de afuera. 1/2 + + Del Monte de afuera al Crucero de los Manantiales. 1 + + De los Manantiales, ó Crucero de Sampacho, al Corral de la + Barranca. 3 + + Del citado corral á la Cañada de los Quebrachos. 2 + + De dicha cañada al Mèdano de OrcobÃ. 2 + + Del Médano de Orcobà á la Ensenada. 3 + + De la Ensenada al Fuerte de Santa Catalina. 4 + + Del citado fuerte al Monte Crin. 4 + + Del Monte Crin al Pozo Cavado. 1/2 + + Del Pozo Cavado al Cacique Bravo. 2 + + Del Cacique Bravo (hay laguna) á los Cerrillos. 1 1/2 + + De los Cerrillos al Fuerte de San Carlos. 1 1/2 + + Del Fuerte de San Carlos á los Algarrobos. 3 + + De los Algarrobos al Fuerte del Sauce. 5 + + Del Fuerte del Sauce al Fortin de Loboy, (destruido). 8 + + Del citado Loboy (cañada,) á la laguna de Pozo Pampa. 8 + + De la laguna de Pozo Pampa al Fuerte de las Tunas. 4 + + Del Fuerte de las Tunas á la Laguna. 2 + + De dicha laguna al Zapallar Grande. 4 + + Del Zapallar Grande al Zapallar Chico. 3 1/2 + + Del Zapallar Chico á la Laguna del Hinojo. 4 + + De la Laguna del Hinojo á la Laguna Larga. 4 + + De la Laguna Larga al Fuerte de Melinqué. 4 + + Del Fuerte de Melinqué al Montecito. 1 1/2 + + Del Montecito adonde termina la Laguna Salada. 1 1/2 + + Del extremo de la Laguna Salada á los Chañaritos. 4 + + De los Chañaritos al FortÃn de Mercedes. 3 + + Del Fortin de Mercedes á la Cabeza del Tigre. 4 + + De la Cabeza del Tigre al puesto del Comandante de Rojas, + D. Manuel Martinez. 4 + + Del puesto citado á la misma estancia. 2 + + De la dicha estancia al Fuerte de Rojas. 2 + + Del Fuerte de Rojas á la Laguna de la Salada. 4 + + De la Laguna de la Salada al Fuerte del Salto. 6 + + Del Fuerte del Salto á la estancia de D. Pedro Fernandez. 4 + + De la citada estancia al Fortin de Areco. 3 1/2 + + Del Fortin de Areco á la estancia de D. Pedro Flores. 3 + + De la dicha estancia á una chacra que no tiene nombre. 3 + + De dicha chacra á la estancia de Menes, en cuya poblacion + [NT: problacion] pasamos el rio de Lujan, casi seco. 2 1/4 + + De dicho paso ó estancia al Fuerte de Lujan. 1/4 + + Del Fuerte de Lujan á la estancia de Rodrigo. 4 + ------- + Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca á esta + estancia, que dista dos leguas cortas de la Villa de Lujan. 395 3/4 + ------- + + _NOTA._--Al cuarto de legua antes de llegar á la citada + estancia de Rodrigo, caà del caballo, porque las yeguas + alzadas me ocasionaron una rodada, que no me incomodó mucho; + pero habiendo continuado mi marcha, á poco volvà á caer por + el mismo motivo, de lo que resultó el dislocarme el brazo + derecho, y rajarse la paletilla en dos pedazos. Por lo que + me pusieron en un cuero, despues de haber estado solo, + tendido en el suelo y rodeado de las mismas yeguas muchas + horas, segun conceptuo, y me llevaron arrastrando como si + fuese difunto, hasta la estancia de Rodrigo. + + Al siguiente dia me llevaron á la Villa de Lujan en una + carretilla, que me hizo el favor de dispensarme el Sacristan + mayor de aquella parroquia, Dr. D. Mateo Blanco, y de la + capital vino en busca mia D. Santiago Antonini con un coche + y un cirujano, y me trasladaron á Buenos Aires, en donde + llegamos el Domingo de Ramos á las doce de la noche. Con lo + cual se concluyó la última jornada de esta comision. + + J. SOURRYERE DE SOUILLAC. + + + + + _Notas del proyecto para hacer navegable el Rio Claro, + desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta el puerto + de la Nueva Bilbao, á fin de que los efectos de Buenos + Aires pasen al Mar PacÃfico, casi sin riesgo alguno._ + + +1.º El camino que sale de la Cordillera, por donde vino la expedicion + para descubrir el boquete, que llamé del _Marques de Sobremonte_, + es desde que se baja por el rio del Volcan, atravesando el + vallecito que llaman el _Estero del Monte de Lunnes_, el cual sale + directamente y debe pasar precisamente á las posesiones de + estancias del Rio Claro; y caminando despues aguas abajo como unas + dos leguas, poco mas ó menos, y al O, siguiendo la orilla del mismo + Rio Claro, se topa con el camino que se transita para todas las + partes de este reino de Chile. + +2.º Para la parte del S, á la ciudad de San Agustin de Talca; y á las + villas de Linares, la de Reina Luisa, Cauquenes, Quirigué, y las + ciudades de Chillan, Concepcion de Penco y de todas sus fronteras. + +3.º Para la parte del N, á las villas de Curicó, de San Fernando, + Rancagua, Milipilla, Valparaiso, y Santiago de Chile. + +4.º Desde la citada orilla del Rio Claro, que es á donde deberán + llegar todos los carruages del comercio de la ciudad de Buenos + Aires, para el puerto que hay en la boca del gran rio Maule, y que + en el dia llaman la _Nueva Bilbao_ (villa), parece que hay + muchÃsima facilidad para que las aguas del rio de Lontué, ó un + brazo de él, (porque son cinco), se echen en el Rio Claro; porque + este se junta con el ya citado Maule, en un parage que los vecinos + llaman _Morros_; y es de este parage que un ciudadano de esta, + llamado D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy Super-intendente de + aquel puerto, ha acopiado en este presente año de 1805, mas de + 3,000 fanegas de trigo y otros frutos de la provincia, y que los ha + conducido con sus mismas lanchas en el ya citado puerto de la Nueva + Bilbao: cuya distancia, que será de 30 leguas poco mas ó menos, + (porque no la he andado) se caminaron en diez horas. + +5.º Ahora, pues, para que el referido Rio Claro sea navegable, que es + el fundamento de este proyecto, es indispensable que se tomen las + aguas del rio Lontué, (porque este entra en el gran rio de + Mataquito, á la distancia de 10 ó 12 leguas, si no me engaño, del + parage que tengo señalado), para que se derramen en el mismo Rio + Claro; y con ellas, sin duda alguna, será el citado rio navegable; + y con unos gastos tan moderados, que á la primera vista no dudo que + se tenga por increible: pues desde esta ciudad de San Agustin de + Talca, y por el parage que he señalado, se puede hacer sin + dificultad alguna el comercio terrestre y marÃtimo, desde aquel + punto hasta la boca y puerto de Maule: advirtiendo que el viage + será solamente de 16 horas lo mas. Y he aquà que con tan corta + navegacion se llegará sin trabajo, y casi sin riesgo alguno al + citado puerto, con los efectos, sin grandes gastos, porque en esta + provincia todo es baratÃsimo, en cuanto á la manutencion y + jornaleros. + +6.º Concluyo por ahora diciendo, que hay grande facilidad, como he + dicho, por la citada empresa, que será una de las mas útiles del + universo: y nadie dudará de su posibilidad, desde que sepa, que en + el dia se halla una acequia, sacada desde el rio Lontué, cuyas + aguas corren por la faz de la tierra, hasta que llegan á unas + posesiones de estancias que están inmediatas al parage que señalo, + que es á donde deben llegar con precision los carruages, el cual se + llama el _Monte de Lontué_: facilitando con estas aguas uno de los + mejores puertos mercantiles del PacÃfico, por su situacion y + abrigo, por sus montañas accesibles en la parte mayor de ellas, muy + bien pobladas de buena y esquisitas maderas útiles para la fábrica + de barcos mercantes, y tambien para fragatas y otros buques de + guerra, y con la mejor proporcion que se pueda desear para echarlos + al agua; siendo ademas el terreno muy á propósito para una buena y + grande poblacion. + +Toda aquella costa es abundantÃsima de muchos y delicados pescados, +como son el bacalao, la merluza, la pescada, el lenguado, las +sardinas y anchovas, y otros muchos que me aseguran que hay; como +asimismo de toda especie de mariscos, algunos de ellos desconocidos +en Europa: y la fertilidad del suelo pagaria con generosidad sin +lÃmites al labrador inteligente que quisiera explotarlo. + + _San Agustin de Talca, y Agosto 1.º de 1805._ + + J. SOURRYERE DE SOUILLAC. + + + + + _Itinerario del camino desde la ciudad de San Agustin de + Talca hasta la villa y puerto de la Nueva Bilbao, en la + boca del Gran Rio de Maule._ + + + De la ciudad de San Agustin de Talca, caminando del oriente + para el occidente, al paso de Rio Claro. 1/4 + + _NOTA._--Este rio es de poco caudal de agua, en dicho parage, y + se pasa por un buen vado. Trasmontando la cuesta que se llama + de los _Figueroas_, se sigue adelante. + + Del citado paso, cruzando el valle de los Figueroas, hasta + llegar á la parróquia de Pencagua, que dista de dicho paso. 2 1/2 + + De esta parróquia, caminando siempre al O, pasando el Estero + de los Puercos, y pasada tambien la [Nota del transcriptor: + las] cuesta de las Chepicas, hasta llegar á Libun. 2 + + Del citado Libun al Estero de Batuco, ó hacienda de este nombre 1 1/2 + + De dicho Estero de Batuco, y hacienda de este nombre, + Espinalillo y Pata de Vaca al Trapiche. 3 1/2 + + _NOTA._--Se sale del Trapiche siempre para el occidente, y + conduce el camino á su gran montaña de árboles, propios + para edificios civiles y arquitectura naval por ser las + maderas de superior calidad. + + Desde el citado Trapiche (donde hay metales riquÃsimos), + á la Agua Buena. 4 + + Desde la Agua Buena, tirando para el SO, y pasando por la + Puente, el Peral y Ovejeria, que es á donde termina la + montaña. 4 + + _NOTA._--Esta montaña de tan excelentes maderas, tiene de + ancho ocho leguas, y de largo desde el gran rio de Maule, + esto es, mas arriba de la laguna que lleva su nombre, pasado + el Portezuelo de Saso, hasta encontrar el cerro que llaman + _Campanario_, el cual cruza el camino que conduce á la + ciudad de Mendoza: hasta el rio Mataquito veinte leguas + hácia el E, y desde el citado Maule para el S hasta el rio + de Itata, habrá como treinta leguas, que no las he andado + todavia. + + Desde la Ovejeria, dirigiéndose siempre al SO, á la hacienda + de Guenon. 1 + + De la hacienda de Guenon al Astillero. 1 + ------- + Distancia de la ciudad de San AgustÃn de Talca al Astillero. 19 3/4 + + _NOTA._--Todo este camino es para cargas, y no sube carruage + alguno por ninguna parte: por consiguiente se deben llevar + por ahora los efectos por el Rio Claro, que dista de esta + ciudad como un cuarto de legua, del convento de los + Agustinos. + + + + + _Relacion de un nuevo descubrimiento por el boquete del rio + Atuel, segun la relacion del indio José Santos Rodriguez, + oriundo del pago de la Magdalena, jurisdiccion de la capital + de Buenos Aires, y lenguaraz de la ciudad de Mendoza; cuya + explicacion es del tenor siguiente._ + + + De esta ciudad de San Agustin de Talca á la estancia del + Subdelegado de esta ciudad, D. Juan Albano Pereyra, á la + que llaman de Curillinque. 10 + + De esta estancia de Curillinque á la Puente de tierra en el + Maule. 7 + + De la citada puente á Malanva. 10 + + De Malanva á Chacayo. 13 + + De Chacayo al Diamante y al Paso de Romero. 30 + -------- + Distancia de la dicha ciudad al rio Diamante. 75 leg. + + _NOTA._--Aunque este lenguaraz me asegura que este camino es + mejor que el que acabo de transitar, porque dice que jamas + hay nieve (lo que no puede ser), me và en la precisa é + indispensable obligacion de adquirir mas noticias. Pregunté + á tres vecinos respetables, é inteligentes de esta ciudad; + y uno de ellos, el Señor D. Antonio Orsua; capitan de + milicias, me aseguró, que habia pasado por dicho camino, + viniendo del Cerro Nevado, en cuyo tránsito no halló mas + que unas cinco leguas de cascoteria: y que lo anduvo en el + mes de Mayo, uno de los mas rigorosos del año, con 300 + carneros y otros animales; y que jamas habia oido decir que + caiga por aquel camino nieve alguna, á menos de que fuera + un invierno sin ejemplar, por cuyo motivo se habia + arriesgado á hacer esta experiencia. El Señor Superintendente + agregó, que siendo corregidor de este partido, le llegaron + unos indios Peguenches en el mayor rigor del invierno: (que + era el mes de Junio) y habiéndoles preguntado ¿por què + [NT: porquè] camino habian venido? le respondieron, que se + habian dirigido por el boquete del rio Atuel, para salir á la + Puente de tierra del rio Maule, por la villa de Linares y la + ciudad de Chillan: porque jamas habian oido decir á sus + antepasados de que hubiese nieve por esta entrada, boquete ó + camino, y tambien se lo habian asegurado varios ancianos de + sus parcialidades: por lo mismo siempre pasaban por el + referido camino en la estacion mas rigorosa. El Señor Juez + real Subdelegado me dijo, que habia oido decir á varios + vecinos de la villa de Linares y de la ciudad de Chillan, que + este camino es el mejor de todos los boquetes hasta en el dia + conocidos de los naturales; pero para cargas y no para + carruages. El lenguaraz contestó, que años pasados oyó decir + que D. Francisco Barros, vecino de la ciudad de Mendoza, se + habia venido por este mismo camino, en consorcio de dos + caciques de estas parcialidades, llamados Antipan y Marcos + Goyco, y que los tres pasaron en carruage hasta la mesita del + Planchon, en donde lo dejaron para ir al parlamento de la + ciudad de Chillan, que era el asunto de su viage. + + + + + _Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, + por la parte del norte, á la de Santiago de Chile y + á Valparaiso, para que los carruages de Buenos Aires + pasen en derechura y sin tropiezo á dicho puerto._ + + + De la ciudad de San Agustin de Talca al rio Lircay. 1 + + _NOTA_.--Estas tierras son buenas [NT: buanas] para todo + cultivo, siendo mas pingues que las demas. + + Del rio de Lircay al Estero de PanquÃ. 1 1/2 + + _NOTA_.--Terreno bueno para siembra y agricultura. + + Del Estero de Panguà á la Capilla de San José de Pelasco. 2 + + _NOTA_.--Buen terreno para sembrar trigo, y criadero de + ganado menor. + + De dicha capilla á Camaricó. 5 + + _NOTA_.--Terreno de igual condicion. + + De Camaricó al paso del Rio Claro. 1/2 + + _NOTA_.--Este rio no se explaya por ninguna parte, por tener + barrancas muy profundas, y es el que debe servir para la + navegacion, desde el centro de la Cordillera hasta el puerto + de la Nueva Bilbao. + + Del paso de Rio Claro (que es siempre bueno) al Frutillar. 2 + + _NOTA_.--Tierras de sembrar y para cria de ganados. + + Del Frutillar á la punta del monte de Lontué. 2 + + _NOTA_.--El terreno es igual al antecedente, y mejor para + sembrar trigo y crianza de ganados. + + De la punta del monte citado al rio Lontué. 3 + + _NOTA_.--Véase lo que digo en la nota del proyecto citado, + tocante al rio de Lontué: añadiré ahora que dicho rio tiene + hermosa vega para cualquier especie de siembra y plantios, + pues se vè comunmente que los labradores de sus riberas, + cuando siembran una fanega de frijoles, cosechan 80, y se + hallan descontentos. + + Del rio de Lontué á la villa de Curicó. 1 + + _NOTA_.--El terreno es muy bueno, y esta villa tiene hermosos + arrabales para siembras y plantios, con criadero de ganados. + + De Curicó á Teno (rio grande). 3 + + _NOTA_.--Estos dos rios (Lontué y Teno) se juntan á seis + leguas del camino y por la parte del occidente: desde este + punto se llaman el _rio de Mataquito_. Tambien todo este + terreno es igual al antecedente por su hermosa vega, como + la del rio de Lontué. + + Del rio de Teno al estero de Chimbarongo. 5 + + _NOTA._--Tierras llanas, crianzas de ganados menores, á donde + pasan el invierno muchas tropas de carneros. Todos los años + llevan de esta provincia de Maule y ciudad de Chillan mas de + sesenta mil cabezas para la capital de Santiago de Chile, + Coquimbo, el Guasco, Copiapó y sus minerales. Este abasto lo + hacen en parte los indios Peguenches y Chiquilanes, y algunas + veces los Puelches, cuyos animales se distinguen por la lana, + que es larga y muy fina. + + Del estero de Chimbarongo al rio de Tinguiririca 5 + + _NOTA._--Este rio tiene sus vegas iguales á los antecedentes. + El camino es muy bueno, y el terreno tambien para criar + ganados, para siembras y plantios. + + Del rio de Tinguiririca á la villa de San Fernando. 1/2 + + _NOTA._--Terreno igual para produccion al antecedente. + + De la villa de San Fernando á la Angostura de Reguelemo. 4 + + _NOTA._--Como el anterior. + + De la Angostura de Reguelemo al rio Clarillo 2 + + _NOTA._--Este rio tiene admirables vegas, fértiles para + siembras, con toda especie de ganados y plantios. + + Del rio Clarillo al de Cachapoal 5 + + _NOTA._--Terreno bueno para trigo, y crianzas de ganados + mayores. + + Del rio de Cachapoal á la villa de Rancagua 1 + + _NOTA_.--El terreno es excelente. + + De la villa de Rancagua al parage que llaman el _Mostazal_. 6 + + _NOTA_.--Tierras abundantes para siembras de toda especie de + ganados, plantios y crianza de ganados. + + Del Mostazal al rio de la Angostura. 4 + + _NOTA_.--Las tierras son iguales á las anteriores. + + Del rio de la Angostura al estero de Paine. 2 + + _NOTA_.-- Tierras superiores, y á propósito para sembrar, + disfrutando toda especie de ganados que se crian allà con un + plantio abundante: pero es mejor terreno para ganados mayores. + + Del estero de Paine al rio de Maypo. 4 1/2 + + _NOTA_.-- Tierras famosas para plantio, siembra de toda + especie, y criadero de ganados mayores y menores. + + Del rio de Maypo á las Tres Acequias. 2 + + _NOTA_.--Tierras igualmente abundantes. + + De las Tres Acequias, á la Acequia de Espejo. 2 + + _NOTA_.--AbundantÃsimo terreno, y á donde se cosechan rábanos + de un gran tamaño. + + De dicha Acequia de Espejo á Santiago de Chile. 5 1/2 + + _NOTA_.--El terreno está sin agua, cuya falta lo hace estéril; + por esta razon la ciudad de Santiago de Chile está sacando + una acequia del rio Maypo, en la que ya tiene gastado mas de + 100,000 pesos, y la concluirá quizás con otros tantos. + ------- + Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca á Santiago + de Chile. 69 1/2 + ------- + + _NOTA_.--Segun este itinerario, de la ciudad de Talca á dicho + estero de Paine hay 55 leguas; y como en este punto es la + encrucijada, arrancaremos de este estero, para que las + carretas que salen de la ciudad de Buenos Aires lleguen sin + interrupcion al puerto de Valparaiso, como han llegado á la + ciudad de Santiago de Chile. + + Desde la ciudad de San Agustin de Talca al Estero de Paine. 55 1/2 + + Desde el Estero de Paine, (en que se ramifica el camino que + conduce á todas las partes de este reino de Chile, para el + puerto de Valparaiso), al rio de Maipo. 5 + + _NOTA_.--Las tierras son excelentÃsimas para siembras, y para + crianza de ganados. + + Del rio de Maipo á la villa de Milipilla. 4 + + De la villa de Milipilla á la estancia de Casa Blanca. 9 + + _NOTA_.--Igual terreno y abundante en todo. + + De la Casa Blanca al puerto de Valparaiso. 10 + ------- + Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca al puerto de + Valparaiso. 83 1/2 + ------- + + _NOTA_--Este terreno es igual á los antecedentes, advirtiendo + que todo este tránsito, esto es, desde San Agustin de Talca + hasta el mismo puerto de Valparaiso y á Santiago de Chile, + es camino de carretas: pues en estos años pasados se han + conducido desde esta mas de seis mil carretas de madera de + estas montañas, (que pertenecen á la jurisdiccion de Talca), + para la real casa de moneda, la catedral y las reales cajas. + Todo este camino está muy bien poblado, con iglesias, + hospedages, y suma generosidad de sus vecinos. + + + + + _Itinerario formado sobre la descripcion, ó relacion del + correo real, Andres Serrano, tocante la distancia de San + Agustin de Talca á la ciudad de la Concepcion de Penco._ + + + Desde la ciudad de San Agustin de Talca, capital de la + provincia de Maule, al grande rio de Maule (el cual se debe + pasar forzosamente en un bote para llegar á la posta de + Pablo Gutierrez, que está del otro lado de dicho rio y á su + orilla. 6 + + De la posta de Gutierrez á la otra posta, que es la de Alegria. 6 + + De dicha posta al Arenal, que es la de Alberar. 6 + + De la posta de Alberar, ó Arenal, á Cauquenes, que es la de + Hernandez. 6 + + De la posta de Cauquenes, ó de Hernandez á la raya de Maule, + que es la posta de D. Alejandro Ramirez. 10 + + De la posta de Ramirez á la de Aguirre. 6 + + De la de Aguirre á Itata, (rio) ó posta de Pedreros. 6 + + Del rio Itata, ó posta de Pedreros, à la Palma, ó posta de + Figueroa. 5 + + De la posta de la Palma, ó de Figueroa, á la de Rafael. 5 + + De la de Rafael á Penco Viejo. 6 + + De Penco Viejo á la bahÃa de Concepcion. 3 + + ------ + De manera que la ciudad de San Agustin de Talca dista de la + ciudad de Concepcion de Penco. 65 + ------ + + _NOTA._--Todo esto camino tiene pastos, aguadas, leña y casas + con chacras de sembrados: en fin es muy bueno, sin mas + peligro que los citados rios: pero para cargas, el que con + facilidad, y con un costo regular se puede componer para + carruages. + + + + + _Descripcion de la provincia de Maule, en el reino de Chile._ + + +Los geógrafos modernos dividieron el reino de Chile en trece +provincias ó subdelegaciones, en las que está comprendida la +provincia de Maule, con una buena ensenada y regular capacidad, á +veinte y mas leguas de la ciudad de San Agustin de Talca, capital de +dicha provincia; la que fué descubierta por los desvelos y excesivos +gastos de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy super-intendente de +dicho puerto, con otros dos asociados, vecinos y oriundos de dicha +ciudad: en esta ensenada la Providencia ha colocado un buen puerto, +de bastante magnitud para el comercio maritimo de los puertos +intermedios y de todo el PacÃfico. En él, D. Vicente de la Cruz, como +su super-intendente, ha construido y fabricado un astillero, por la +mucha abundancia de maderas esquisitas que producen aquellas montañas +que lo rodean, y todas muy superiores para la fabrica de navios +mercantes, y tambien para fragatas de guerra. + +Maule, provincia de la América Meridional y la nona del reino de +Chile, confina por el E con los indios Peguenches y Chiquilanes; por +el septentrion con la provincia de Colchagua, por el occidente con el +Mar PacÃfico, y por la parte meridional con la provincia de Itata. La +gran cordillera de los Andes la circuye por el oriente, y la hace por +consiguiente casi inaccesible por la parte de tierra: pues por la del +mar tiene el Oceano que le sirve de barrera, que es el occidente. +Tiene 46 leguas de largo N y S, y 50 de ancho E O. Su clima es muy +benigno, y el mas saludable de todo el reino de Chile; algo mas que +templado en las costas, y en la sierra se experimentan ambas +estaciones favorables; pero algo frÃgidas, y generalmente humedo por +los muchos rios que cruzan su territorio: como son, Mataquito, Rio +Claro, Lircay, Maule, que da su nombre á la provincia, Putagan, +Archihuenú, ó como los españoles llaman _Archigueno_, Liguay, +LongabÃ, Loncomilla, Purapel y Perquilauquen, sin tener en +consideracion muchÃsimos arroyos, arroyitos y esteros, con infinitas +lagunas que la bañan y hacen abundantÃsimas aguas de las nieves que +se derriten y se desembocan en el mar, dentro de los actuales +tèrminos de Maule, que es el principal: por los cuales se interna el +mar bastantes leguas en la tierra, y en cuyos recodos se cria en +número extraordinario un pescado muy regalado y las mejores truchas +que se conocen. Abunda toda la costa del mar de otros muchos sabrosos +pescados y mariscos. Tiene varios puertos chicos, y entre ellos, la +nueva villa de Bilbao y el Astillero, que estableció en esta ensenada +el Señor D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, con su propio peculio. + +Su terreno, que por la mayor parte forma hermosos valles y vegas +fértilisimas, (como en todo lo demas de este feliz reino), llenas de +maderas para la construccion de edificios y navios, como tambien de +árboles frutales y arbustos con frutas silvestres y de buen paladar, +es de los mas feraces, y propio para todos los frutos precisos, como +son el mais y trigo, vino, lino, legumbres etc. + +Mantiene en sus prados ó potreros, y aun dentro de la Cordillera y en +los terrenos de los Peguenches, gran número de ganado vacuno, lanar y +cabras, caballar y mular. Hay en los montes y serranias minas de oro +y plata, de cobre en abundancia y superior, plomo, fierro, imán, +piedras preciosas, varias especies de bermellon, abundancia de salinas, +y no falta quien diga con certeza de que hay fuentes de brea y arbustos +que la producen; como tambien, alquitran y carbon de piedra. + +El boquete por donde he entrado, que los caciques de las parcialidades +que viven en aquellas serranias, me aseguran que lo llaman el _boquete +de Atuel_, abunda en cal, fierro, aguas minerales, y con proporcion +para excelentes baños, alcaparrosa, muchas minas de oro y plata, cobre, +&a., las que no se trabajan porque pertenecen á los indios Peguenches. + +La mayor industria de la provincia consiste en el trabajo de las +mugeres, que hacen mantas, esto es, ponchos de una pieza y de dos, +frezadas de todas clases, alfombras ordinarias y finas, bayetas de +todos colores, con que se viste la gente pobre. Faltan en esta +provincia artes liberales y mecánicas, como tambien la industria del +comercio, teniendo mucha proporcion para este, y no pocas para +aquellas. + +Las poblaciones principales de esta provincia, son:--la villa de +Rancagua, que tiene subdelegado y cabildo; San Fernando, idem; +Curicó, subdelegado y dos alcaldes; la ciudad de San Agustin de +Talca, subdelegado y cabildo; Linares (villa), tiene subdelegado é +inclusive en su partido una pequeña aldea ó villa, titulada el Parral +de la Reina Luisa, á donde está un alcalde ordinario, sugeto al +subdelegado de la Cabecera; Cauquenes, subdelegado y cabildo; la +ciudad de Chillan, subdelegado y cabildo; Cuinigue, es villa, tiene +solamente subdelegado; Rere, es una pequeña villa nominada el _Pantà +de la estancia del Rey_, y solo tiene subdelegado. Ignoro por ahora +todas sus poblaciones, número de gente, y frutos, &a. Su comercio +activo consiste en sus producciones, que son, oro, plata, cobre, +vino y aguardiente, trigo y maiz, frutas excelentes y secas, maderas +buenas para edificios y para la construccion de navios; muchos +ganado vacuno, lanar y de cerdos; cueros, suelas, cordobanes, +entapetados y badanas, &a. + +El comercio pasivo consiste en géneros de Castilla, del Paraguay y de +Lima. Son los mauleños, honrados, fieles, valerosos y robustos, pero +muy tenaces en sus pareceres, como los paraguayos y sus hermanos los +cruceños, y amigos de su libertad como los vecinos de Santa Cruz de +la Sierra, que para no servir á nadie andan desnudos. Son á propósito +para las armas, pero no tienen quien los discipline. Su capital es +San Agustin de Talca, que dista de Santiago de Chile 69 1/2 leguas; +de la Concepcion de Penco, 65, de Valparaiso 83 1/2; y del rio +Diamante, á donde se construye el Fuerte de San Rafael, 65 leguas. Su +latitud meridional es de 34 grados, 57 minutos y 30 segundos. + +Talca, (San Agustin de) ciudad capital de la provincia de Maule, en +el reino de Santiago de Chile, con una buena ensenada y un regular +puerto, que llaman la _Nueva Bilbao_ ó el Astillero, en el Mar +PacÃfico, que dista de esta ciudad 20 leguas para el occidente. Sus +casas de tapiales y adobes crudos con bastantes ranchitos de tabique +frances en los arrabales; todas muy expuestas á una ruina, y los +ranchos á un gran incendio, por la poca precaucion que guardan con +las aguas y el fuego de las casas, porque toda la gente pobre cocina +en las veredas. Está á un cuarto de legua del Rio Claro, (que es lo +que distan los conventos de San Agustin y de San Francisco), y á la +orilla del occidente, en un sitio agradable y delicioso, en una +llanura y á la orilla del septentrion del estero que llaman +_Cahiban_, (estero grande), y la divide en dos partes desiguales otro +estero menor que el primero, llamado _Piduco_, (que es el que se +encuentra á la entrada, cuando los caminantes vienen de Buenos Aires +ó de Santiago de Chile), y á las dos cuadras pobladas de la ciudad; +el que dista de la plaza mayor una cuadra. + +Por sus calles corren canales de agua de los citados esteros, para +las huertas y jardines de las casas, que están llenas de árboles +frutales de Europa, especies muy sabrosas y delicadas, como son, +naranjos, limas, limones y cidras, parras, perales, manzanos, +duraznos, membrillos y olivos, que es lo que abunda en esta ciudad. +El comercio es como el de toda la provincia, el cual consiste en los +frutos del paÃs, como se ha dicho, menos de algodon, que no lo +produce la tierra, el cual lo traen de Lima. + +Hay en los contornos de esta ciudad cinco trapiches para moler +metales, y muchos molinos para moler cualquiera especie de granos. + +La matriz, ó iglesia parroquial es de ladrillo, y de una arquitectura +regular, lo mismo que el consistorio, ó sala capitular, cuyo edificio +no está concluido, pero se pretende concluirlo por los desvelos del +Señor Cura y Vicario de esta ciudad, D. Ignacio Cienfuegos, que ha +vendido todo su patrimonio para verificar su colocacion el dia 10 de +Noviembre de este presente año de 1805. + +Ademas de este hermoso templo, tiene la ciudad varios conventos, con +un hospital gobernado por los PP. de la [NT: los] religion de San +Juan de Dios, el cual se fundó á expensas del caballero Cruz y +Bahamonde, que por sus cuidados y gastos ha merecido del Señor +Carlos IV, que esta villa en lo sucesivo se llame la ciudad de San +Agustin de Talca. + + + + + _Descripcion geográfica de los campos de San Agustin de Talca._ + + + DIA 27 DE SETIEMBRE DE 1805. + + Salà de la ciudad de San Agustin de Talca á las nueve de la + mañana, y á la tarde llegué á la estancia de D. Ramon + Ramirez, alguacil mayor de la ciudad, rumbo al E. 4 1/2 + + A las tres de la tarde salà de esta, y á las oraciones llegué + á la estancia del comisionado del pago, llamado _Litris_, + D. Elias Roco, que es el juez del partido de PelquÃ, rumbo + al E. 2 + +Dia 28. A la una de tarde salà de dicha poblacion, y á las + oraciones llegué á la estancia de los Cerros Colorados, cuya + estancia es de D. Manuel Antonio Perez Garcia, rumbo al E. 2 + +Dia 1.º de Octubre. Salà de esta estancia á las diez de la + mañana, y á las doce llegué á la estancia del Culenar, que + es de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, y á la vista y + orilla del gran rio de Maule, rumbo al E. 2 + + A la una y media de la tarde continuè mi marcha, aguas arriba + del citado rio, y caminé hasta las cuatro; rumbo al E. 1 1/4 + + A las cinco de la misma tarde continuè mi marcha, y á un corto + trecho me hallé al pié y orilla de la cuesta grande, que + llaman del Almerillo, rumbo al E. 1/8 + + _NOTA._--Hasta este parage el camino es para coches, y todo + este terreno no puede ser mejor de lo que es para todo, y + muy poblado, con muchas frutas de la tierra y de Europa. + + A las cinco y media de la tarde comencé á subir la cuesta del + Almerillo, teniendo á la vista, y casi á la orilla de Maule. + Para llegar á la cumbre gasté hora y media, despues de haber + pasado dos arroyitos, que son, la Laja y la Quebrada de + Arellano, que bajan de la cumbre de dicho cerro con bastante + agua. 1 + + A las siete de la noche comencé á bajarlo; pasé el arroyito, + que tambien nace en la cumbre, al que llaman del _Agua Fria_, + y de allà continuamos bajando. Llegué á la falda de la cuesta, + y á la orilla del gran rio por la parte del E; y como fuesen + las nueve de la noche, y hubiese en dicho parage todas las + comodidades campestres, nos quedamos. 1 3/4 + + _NOTA._--Esta cuesta grande, ó del Almerillo, es una montaña + muy larga y ancha, toda de robles de tres cualidades, y + llega en algunos parages hasta la orilla del mar PacÃfico. + La subida y bajada no son del todo malas, pues que las hice + con diez cargas sin incomodidad. Es verdad que el paso del + arroyo de la Laja dista de un depeñadero y precipicio como + de una vara; cuyo camino se debe componer, porque toda + aquella cerrania es de piedras sueltas y mezcladas con + tierra; cuya composicion no debe cortar casi nada por su + mucha facilidad. Pero, segun mi dictámen, en esta orilla y + pascana deberia construirse una puente de piedra para + atravesar el gran rio, que en este parage es muy angosto; + con mucho caudal de agua, y la corriente á proporcion de + ella, pues que es casi como una angostura. Segun relacion + que tengo del camino de la otra banda, años pasados hubo en + este parage un andaribel, porque la orilla de él permite + galopar como en esta banda. + +DÃa 2. A la mañana salà de esta pascana, que llaman del + Almerillo, hasta la orilla y paso del Rio chico de Claro: + cuyo paso es muy malo, porque es de piedras muy grandes y con + mucho descenso: la corriente es extraordinaria, rumbo al E. 1/2 + + _NOTA._--Al S de este paso, y rio Maule de por medio, entra el + Gran Rio de la Puente de Piedra, el cual es mas caudaloso. + El Rio chico de Claro es muy distinto del que pasé cuando + hice mi entrada á la ciudad de San Agustin de Talca, porque + este desemboca por los Morros, precipitándose en el rio Maule, + pero antes abastece de agua á la ciudad de Talca, pasando por + detras del convento de San Agustin, á la distancia de medio + cuarto de legua, tiene poca agua; y en varios parages poca + corriente, mientras al contrario el otro se precipita con una + fuerza extraordinaria hasta su boca. + + De la orilla del Rio chico de Claro, aguas arriba del de + Maule, fuimos á la Viñilla, rumbo al E. 1 1/2 + + _NOTA._--En este corto terreno hay un arroyito que lleva su + nombre, el cual sale de la serrania ya citada. + + De la estancia de D. Ramon Ramirez (que es la Viñilla) al + estero ó arroyito de las Garzas, rumbo al E. 1 1/4 + + Del arroyito de las Garzas al andaribel, para pasar el rio de + Maule, que está á la boca y entrada de la Quebrada [Nota del + transcriptor: Quebraba] del Enemigo, al que por otro nombre + llaman de _Curilinche_, rumbo al E. 1 1/2 + + _NOTA._--En este parage se deja el gran rio Maule, y se camina + quebrada y arroyo, aguas arriba, cuya subida suave es una + montaña de robles como la antecedente, sin mas interrupcion + que el paso de dicho rio. Advirtiendo que en todo este + camino, aunque el terreno está casi despoblado, con todo no + escasea de parras, higueras, manzanos, duraznos, membrillos + y frutillas silvestres: y lo que me admiró mas fué el que se + me asegurase que en la cumbre de los cerros, y en particular + del cerro que llaman del _Piojo_, (que es el mas alto de + este reino) hubiese una grande extension de terreno llena de + manzanos, que llaman en el paÃs _peros joaquinos_. Como + dudase de esta verdad, mandé á los soldados y peones que + fuesen á buscarlas; y algunos de ellos, me trajeron cuatro + cargas, que mandé al Juez Real, subdelegado de la ciudad, + para que las repartiera con mis amigos. + +Dia 5. A las cuatro y media de la tarde salà de la isleta en + que estaba parado, y por el rumbo del S cuarta SO, subà la + quebrada por la misma orilla del Arroyo del Enemigo, ó de + Curilinchi, y nos paramos á la hora de camino, despues de + haber pasado cuatro veces el citado arroyo, el cual estaba + lleno de cañas bravas, que llaman _tacuaras_, y los pasos + malos del arroyo, aunque el camino era muy bueno: el todo + de fácil composicion, porque este arroyo es angosto, y la + madera al pié. 1 + + _NOTA._--Pasé la noche en la misma orilla del Arroyo del + Enemigo, porque tenia pasto superior, aguadas buenas y leña + en abundancia. + +Dia 6. [NT: Dia. 6.] Salà de esta pascana á las seis de la + mañana, siempre aguas y quebrada arriba del Enemigo, y con + el rumbo ya citado subà y bajé la segunda cuestecita en una + hora, á paso regular de cargas. 1 + + De la falda de esta segunda cuestecita, caminando con el mismo + rumbo, me hallé en otra falda, que es la que divide las + aguas de esta montaña; las unas son las que corren para el + rio Maule y se precipitan en el andaribel, y las otras, que + tambien tienen un mismo naciente, que llaman del _Arroyo de + Salas_, corren para el Rio Grande. 2 + + De estas dos nacientes, aguas abajo de la Cañada de Salas, y + que á corto trecho es arroyo, despues de haber bajado + costeando el arroyo de Salas, y pasándolo tres veces y con + pasos malos, me hallé en el mismo parage de los Ranchos + caidos de Salas, en donde habia membrillos, duraznos y + manzanos. 1 + + _NOTA._--Los ocho pasos de la quebrada, ó Arroyo del Enemigo, + y los tres del Arroyo de Salas, son de fácil composicion; + pues que el grande espacio de montañas que los rodean, lo + facilita todo. + + De los Ranchos de Salas, aguas arriba del Rio Grande de la + Puente de Piedra, al arroyo del Carrizalito, rumbo al E. + + Del Carrizalito á la Viñilla (arroyito), rumbo al E. 1/2 + + Del de la Viñilla al de las Toscas, rumbo al E. 1/2 + + _NOTA._--De este paso bajamos á un hermoso prado, y á la + orilla del N de Maule, cuyo parage se llama el _Duraznito_, + rumbo al E. + + De la Viñilla con el mismo rumbo, costeando siempre el rio de + Maule, llegamos á la poblacion arruinada, llamada de la + _Viña de San Pedro_, porque está al pié de un cerro grande + que lleva este nombre. 2 + + De la Viña de San Pedro al arroyo de los Ciprés, rumbo al E. 1/2 + + Del de los Ciprés, subiendo una cuestecita, y bajada esta, nos + hallamos en el Arroyito Malo. 1/4 + + Del Arroyito Malo al arroyo de la Casa de Piedra. 1/2 + + De la Casa de Piedra á la bajada del Durazno, y á la orilla + del Gran Rio de la Puente. 1/2 + +Dia 7. De dicha pascana, (aguas arriba de dicho rio, siguiendo + siempre el mismo cañon), al arroyito de la Cuesta. 1/4 + + De este arroyito, despues de haber subido y bajado la cuesta, + (la cual es muy suave) llegamos al arroyito del Rodeo. 1/2 + + Del arroyito del Rodeo al de los Manantiales. 3/4 + + De los Manantiales al valle Bonito, (poblacion antigua de la + cacica Da. Maria Roca). 1/2 + + _NOTA._--En este valle hay un monte de duraznos, manzanos y + muchas plantas de frutillas, y el arroyito de los Manantiales + nace en medio de aquel monte. + + De este valle á la Puente de Piedra para atravesar el Rio Grande + de la Puente de Piedra. 1/2 + + _NOTA._--Desde la Puente de Piedra, tirando al SE como una legua, + se hallan dos ranchitos, en los que vive el cacique Peguenche, + que llaman _Chañarillo_: y siguiendo siempre aquel rumbo y + cañada, se llega á la ciudad de los Angeles: en la orilla del + rio arriba hay muchos cipreses. + + Desde la Puente de Piedra, y por el valle de Maytenes, (que lo + forman los cerros de San Pedro al N, y los de Castillos al S) + al rodeo de D. Agustin Sagal, vecino de Purapel, rumbo al E. 1 + + _NOTA._--A poco trecho se pasa el Rio Grande de la Puente, + buen paso y sin piedra, y se deja el campo del frutillar + silvestre. + + Del rodeo citado á la puerta de las Torrecillas, á la entrada + y al potrero de Losazo, vecino de Pitagan, rumbo al E. 2 + + _NOTA._--Seguimos el camino real que han abierto los Talqueños, + Chillanejos, los de Linares y Cauquenes, porque estos pueblos + son los que tratan con los Peguenches. La pascana en que + paramos fué la cumbre de un cerrito, casi pelado y con buen + pasto, leña de ciprés, y á la orilla de un arroyito, que + llaman de las Torrecillas: porque como son tres los cerritos + que llevan este nombre, el citado corre en medio del primero + y segundo cerrito: advirtiendo que estuvimos por la primera + vez rodeados de nieve, la cual tenia mas de tres varas de + grueso. + +Dia 8. Salimos de este cerrito al salir el sol, dejando aquel + arroyito, y siguiendo á la vista, aguas arriba, el Gran Rio + de la Puente de Piedra, con el baqueano y un soldado + voluntario adelante, para abrir camino en la nieve y ganar + la subida y boca del portezuelo y la última serrania. Y como + no pudiesemos pasar mas adelante, me dirigà al S y pasé el + Rio Grande, y vine á parar á la falda y al lado, muy cerca + de una gran piedra y sola, que tenia seis varas y cuarta de + alto, y diez y seis de circunferencia. 3/4 + +Dia 10. De mañana salió de este campamento el Ayudante + D. Manuel Chaves y Cortes, con el cabo, el baqueano y el + blandengue: pasaron el Rio Grande de la Puente de Piedra, y + se dirigieron á la entrada de la quebrada, estero ó arroyo + de Mallin, (que es el que corre en medio de la primera y + segunda Torrecilla), y caminaron. 1 + + Desde la quebrada y arroyo Mallin, (que es la que divide los + cerros primero y segundo de las Torrecillas), hasta el + Revolcadero, aguas arriba de dicho arroyo. 1 + + Desde el Revolcadero, aguas arriba del arroyo, al parage que + llaman la _Casa de la Ventana_, rumbo al E. 1 + + De la Casa de la Ventana al parage que llaman de _los Frailes_, + siguiendo el arroyo aguas arriba, rumbo al E. 2/16 + + Desde los Frailes á los manantiales de Mallin. 1/4 + + _NOTA._--Esta distancia estaba toda cubierta de nieve, lo + mismo que los Manantiales; la que no nos impidió que + vieramos correr dicho arroyo debajo de la nieve. En las + faldas del cerro, que se debe subir para llegar al + portezuelo de San Agustin de Saso, hay un paso que divide + las aguas: las de acá entran en el Rio Grande de la Puente + de Piedra, y las de allá, á la Laguna Blanca, y de alli á + las del Rio Grande de San Pedro, el cual se pierde en las + Pampas de Buenos Aires. + + Distancia de Talca á la Piedra del Sargento, Benites + Santolaya. 38 7/8 + + _NOTA._--Desde este parage me regresé á la ciudad. + + A las tres y cuarenta minutos de la tarde, salà de la Piedra + de Santolaya para la ciudad de Talca, y á los cinco minutos + me hallé en frente del picacho del cerro grande de San + Pedro, siguiendo la falda de los cerros de Castilla, aguas + abajo del Gran Rio de la Puente de Piedra, rumbo al E. 1/4 + + De este parage llegué á las cinco en medio de ocho manantiales, + y al N de dos ojos de agua copiosos y muy cerca, cuyo lugar + se llama las _Cortaderas_, rumbo al E. 1 1/4 + + De las Cortaderas me hallé á las seis á la Puente de Piedra, + y lo pasé rumbo al E. 1 1/2 + + _NOTA._--En el valle de Guayquivilo hay, á la distancia de una + legua y media de la puente, unos hermosos baños muy + saludables, de que hacen uso los indios. De este valle corre + un rio, que no ea menor que el que sigo, el cual lleva el + nombre del valle; y á la legua de la puente, se precipita en + el Rio Grande de la Puente. + + De la puente, aguas abajo, á las seis y tres cuartos me hallé + á la orilla del arroyito, llamado _Cullegué_. 1/4 + +Dia 11. A las ocho de la mañana salà de dicho parage, aguas + abajo del Rio Grande, y á poco trecho me hallé en el + arroyito del Carrizalito y al plan de la pequeña serrania. 2/16 + + Del Carrizalito, ó plan de la pequeña serrania, al arroyito + de los Molles. 2/16 + + De los Molles al parage que llaman Butacura, que significa + _Piedra Grande_. 1/4 + + De Butacura al arroyito de Rodau. 1/4 + + De Rodau á la misma orilla de la cuestecita del Durazno. 3/4 + + De la orilla citada á la cumbre de ella. 1/16 + + De esta cumbre bajé por medio de una lomita que se debe + componer. 2/16 + + De este parage, que á poco trecho volvà a subir, y bajar otra + cuestecita toda suave, llegué á la orilla del arroyito de las + Trancas. 2/16 + + De las Trancas á la falda de la cuesta del Durazno. 1/3 + + De la falda á la misma cuesta. 1/2 + + De este parage subà la citada cuesta, y para llegar á la + cumbre tardé diez minutos: la cual no tiene bajada, pero + se debe componer, aunque no tiene peligro. 1/16 + + De este [Nota del transcriptor: esto] parage al arroyito del + Malpaso. 1/16 + + Del Malpaso al arroyito de las Piedras. 1/32 + + Del de las Piedras, y bajando una cuestecita, nos hallamos á + la orilla del arroyito de los Ciprés. 1/64 + + Del de los Ciprés se sube una lomita y se baja como una cuadra, + (la que se debe componer) y al pié está el arroyito del Salto. 1/4 + + Del arroyito del Salto se baja como media cuadra una lomita que + no necesita de composicion, al pié está el arroyito de los + Quillay. 1/64 + + De los Quillay vine á costear á la Viñita, y á la orilla del + arroyito ó manantial que lleva el mismo nombre. 1/2 + + De la Viñita á los manantiales de los Maytines. 1/3 + + De los Manantiales al arroyito de la Cuesta Mala. 3/4 + + De este arroyito á la cumbre de la Cuesta Mala. 1/40 + + De la cumbre bajé la citada cuesta en veinte minutos, en cuyo + plan hallè el arroyito que llaman de la _Subida_, la que se + debe componer. 1/2 + + De la Subida al arroyo del Peñasco: advirtiendo que á una + corta distancia, Rio Grande de la Puente de Piedra de por + medio, se descolgaba el arroyito de la Milla. 1/16 + + Del arroyito del Peñasco al arroyito ó manantial de la Negra. 2/16 + + De este parage á la orilla de la Loma Grande, en que llegué, + cuyo parage llaman tambien la _Isla del Carrizal_. 2/16 + + De la Isla del Carrizal á la cumbre de la Loma Grande. 1/4 + + De esta cumbre, bajándola llegué al arroyito de la Laja, y + como no tiene desecho, lo pasé en el mismo paso, el cual + dista del camino carril de una vara; el que se debe + componer, y casi sin costo alguno; porque hay tres + expedientes para ello y de facil práctica. 1/2 + + Del arroyito de la Laja á los Pedernales, que es el parage en + que estaba el carril grande de Salas. 1/6 + + De los Pedernales al arroyito del citado Salas, cuyo camino + se debe componer, porque es de piedra menuda y de un costo + sencillo. 1/16 + + Del arroyito de Salas al corralito y ranchos caidos de Salas, + en los cuales pasé un corto tiempo. 1/16 + + A las seis de la tarde proseguà mi marcha, dejando el Rio + Grande de la Puente de Piedra, y subiendo la quebrada de la + montaña grande, siguiendo la orilla del arroyo, aguas arriba, + de Salas, porque lleva [NT: lleya] el nombre de la quebrada: + y despues de haberlo atravesado tres veces, llegué á la cumbre + de la montaña, y en los nacientes de los dos arroyitos; el + primero que corre para el Rio Grande de la Puente, y el + segundo (que es el que voy á seguir), que corre para el de + Maule, en cuyo tránsito gasté una hora á paso largo y de buen + trote. 1 + + De esta cumbre y nacientes, aguas abajo del Arroyo del Enemigo, + el cual corre por la quebrada del mismo nombre ó de + Curilinche, pasé dicho arroyo dos veces y me puse en el mismo + camino. 1 + +Dia 12. De esta pascana, aguas abajo del citado arroyo, á trote + largo, y despues de haberlo pasado seis veces, llegué á la + boca de dicho arroyo, y á la orilla del Rio Grande de Maule + en el paso del andarivel: y como no hubiese quien nos pasára, + nos dimos mañana y nos pusimos del otro lado. 2 + + A mediodia, estando todos de la otra banda y orilla del N, + proseguà mi marcha aguas abajo de Maule, y á poco trecho me + hallè en el arroyito de las Garzas. 1 + + Del arroyito de las Garzas al de Moya. 2 + +Dia 13. De mañana salà de esta pascana y arroyo de Moya: + advirtiendo que todo el terreno que se comprende desde este + arroyo hasta el estero y Rio chico de Claro, se llama la + Viñilla; y á poco trecho me hallé en el ojo de agua al N. 1/2 + + Del ojo de agua, que á los cinco minutos formaba un arroyito, + el cual pasé dos veces, llegué á los cuarenta minutos en un + manantial que no tiene nombre. 3/4 + + De este manantial al arroyito del Romeral. 1/4 + + Del Romeral al estero ó Rio chico de Claro, cuyo paso es mas + que malo; el cual se compone con mucha facilidad, hacièndole + una puente de piedra ó de madera, que todo hay. 3/4 + + Del estero y Rio chico de Claro al arroyito del Almerillo. 1 + + De este arroyito comencé á subir la cuesta mala que lleva + tambien el Almerillo Chico, y lo bajamos; y á corto trecho + llegamos al arroyo del Almerillo. 1/2 + + Del Almerillo al arroyo de Agua Fria, el que baja y nace en + la misma cumbre. 1/4 + + Del Agua Fria á la cumbre de esta montaña, que tardamos mas + de una hora para subirla. 1/2 + + De la cumbre de la montaña al arroyito de la Laja, que nace + en la cumbre de esta montaña grande. 1/2 + + Del arroyito de la Laja á la quebrada de Arellano. 1/2 + + De la de Arellano, (siempre bajando) al arroyito de la + primera agua de la cuesta. 1/2 + + _NOTA_.--Esta cuesta la subà lloviendo, con todas mis cargas, + sin trabajo ni peligro alguno, y tardé una hora: y como + lloviese con mas fuerza y no tuviese á donde parar, continué + mi camino y tardé casi lo mismo para ponerme en el plan. + Advirtiendo que toda esta montaña no es mas que tierra de + pan-llevar, y es imposible que se acabe la madera de aquella + serrania. + + Tambien debo advertir que en este parage de la primera agua se + le debe colocar un andarivel como habia antes, interin se + construye una puente de piedra para pasar el Rio grande de + Maule: y por este medio se ahorrará de subir esta cuesta del + Almerillo, y tambien la cuestecita mala, las que se deben + componer. + + De la primera agua de la cuesta á la estancia del Culenar, + que es de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde. 1 1/2 + + De la estancia del Culenar (que antes era el fuerte avanzado + de la ciudad de Talca) al estero ó arroyo del Teatino. 1 1/4 + + Del arroyo del Teatino á la estancia de D. Manuel Antonio + Perez y Garcia, la cual está á la falda de los Cerritos + Colorados. 1 1/4 + + De la estancia de los Cerritos Colorados á la quebrada de + Robles, (agua permanente). 1 1/4 + + De la quebrada de Robles á la poblacion de D. Elias Roco, + (que es el juez comisionado del partido de PelquÃ). 2 + +Dia 15. _NOTA._--De mañana registré el arroyito de PelquÃ, y + observé que pasaba inmediato á dicha poblacion, á la + distancia de 300 varas, y corre para entrar en el arroyo de + Lircay, después de haber corrido como una legua al O 29° SO. + + De mañana salà de la poblacion del partido de Litrio, y llegué + á la estancia del Alguacil mayor de Talca, D. Ramon Ramirez, + sin haber sufrido de ida y vuelta cosa alguna. 2 + + _NOTA._--En esta estancia despaché al sargento que me + acompañaba, con dos soldados, á la ciudad de Talca, y yo + tomé el camino para dirigirme al Rincon del Astillero, + siguiendo la falda de los Cerros Colorados, á encontrar el + camino mas directo de carretas que lleva á Santiago de Chile. + ----- + Distancia de la Piedra del Sargento á la estancia del Alguacil + mayor 31 + ----- + + De la estancia del Alguacil mayor, D. Ramon Ramirez, al Cerro + de Santa Lucia, el cual está casi en el centro del Rincon, + y á la orilla del Astillero (que es camino real), + rumbo N 11° NE. 2 1/2 + + De este cerrito á la poblacion de D. Manuel Lopez Parga, + rumbo N 17° O. 2 3/4 + + _NOTA._--Me fué precito parar en esta estancia de D. Manuel + Lopez de Parga, por ser el diputado y juez comisionado del + partido del Pelarco, para tomar un conocimiento exacto de + los dos rÃos de Lontuè y Claro; como tambien para medir la + distancia que hay entre estos dos rios, nivelar el terreno, + y determinar el parage (en caso que se verifique el proyecto) + por donde se debe sangrar el rio de Lontué para echar las + aguas en el Rio Claro para hacerlo navegable, y para que los + gèneros de Buenos Aires puedan transportarse por medio de + esta navegacion, (que es desde el centro de la Cordillera de + los Andes) hasta el puerto de la Nueva villa de Bilbao, y de + allà á los puertos de toda la costa y puertos intermedios del + Mar PacÃfico; y por este medio abandonar la carrera marÃtima + del Cabo de Hornos y de San Antonio, que es tan peligrosa, + aun á las naciones extrangeras. + + En este dia pedà el auxilio al comisionado de este partido, D. + Manuel Lopez de Parga, por cuyo motivo suspendà la diligencia. + +Dia 17. En este dia pasè al reconocimiento de toda esta + rinconada, y tambien inspeccioné los dos rios de Lontué y + Claro, y me hice cargo de todas las acequias que los vecinos + de este partido han sacado para regar parte de los terrenos + de ambos rios: con lo cual hice las demarcaciones desde el + patio de la casa del diputado, y son las siguientes:-- + + La parroquia de San José de Pelarco me demoraba al SO 10° S, + á distancia de 7 leguas. + + La Punta del Romeral, que pertenece á los herederos del finado + D. Leandro Moreyra, y de donde los Vergaras sacaron una + acequia, sangrando el rio de Lontué, el cual corre sobre la + superficie de la tierra, al NE 10° N, distancia dos leguas + y media. + + _NOTA._--Tambien aquel terreno pertenece á D. Alonso Ignacio. + + El remate de esta acequia concluye á la estancia del finado + D. Calisto Cruzate, cuyo desague me demoraba al N 4° O, + á la distancia de dos leguas y cuarta. + + _NOTA._--Esta acequia consta de 5,000 varas de largo y tres + cuartas de ancho, la cual corre casi toda ella en la haz + de la tierra. + + Muy cerca del Rio Claro, por la parte del E, rio citado de + por medio, á la distancia do dos leguas, está el cordon de + cerros, que llaman de la estancia del Cerrillo Verde, el + cual me demoraba al NO 6° N, á cuyo punto llaman los vecinos + el _Mal paso de Lontué_, y en verdad es muy malo. + +Dia 18. A la tarde de este dia llegaron el cabo con tres + milicianos, con los demas caballos de silla y de carga para + la comitiva; y entonces mandé y dà á reconocer mi ayudante, + D. Manuel Chaves y Cortes, y el sargento de blandengues, D. + Benito Santolaya, los dos acompañándome desde la capital de + Buenos Aires. + +Dia 19. No salà de mañana porque amaneció lloviznando; pero á + las once y cuarto me puse en camino con todos los + acompañados, en consorcio del diputado y juez del partido, + D. Manuel Lopez de Parga, que me servia de baqueano en esta + jornada, y con Santos Rodriguez, mi baqueano y lenguaraz, + que tenia para pasar la Cordillera: y como la casa del juez + estuviera á la orilla de Rio Claro, lo pasé, enderezándome + para la Cordillera, aguas arriba, del Rio Claro una media + legua. Advirtiendo que dichas barrancas son de tierra y tal + cual tosca, y de cuatro varas de altura. + + De aquel punto me separé del Rio Claro, me dirigà al N, + acercándome al rio de Lontué, cuya barranca hallé un poco + menos elevada que la anterior; y atravesando una pampita, + reconocà que me manifestaba haber sido la madre del rio + Lontué, porque el piso y todas las dos barrancas estaban + llenas de piedrecitas, y por no haber hallado en todo el + terreno andado en estos dos dias ninguna, y solo en esta + zanja, que llegaba al mismo rio citado. A la una de la + tarde creà llegar á la orilla del Lontué, y hallé que no + era mas que un brazo de èl, cuyo parage lo llaman _Taruñe_, + en lengua de Peguenche, que en castellano quiere decir + _Cerro de ojo_: en cuyo parage hallé dos ranchos, que + pertenecian á D. Santiago Vergara, como dueño de todo el + terreno y estancia. De allÃ, y con el susodicho proseguà + mi reconocimiento para el N 8° NO. Pasé los tres brazos + del rio de Lontué, y llegué á la orilla del S de este rio, + el cual me manifestó tener 50 varas de ancho: cuya + profundidad no la pude indagar, porque D. Santiago Vergara + me dijo, que ninguno lo habia podido pasar allÃ, habiendo + nacido en aquel lugar y teniendo mas de 70 años de edad. + Y habiendo ofrecido pagar al que se quisiera arriesgar, me + respondieron de que era imposible por tener el rio mucha + corriente; y D. Santiago me volvió á asegurar que jamas + habia dado paso. Con lo cual me volvà a dichos ranchos, + é hice las observaciones siguientes. + + El cerrito de la Capellania me demoraba al N 8° NE. + + El cerro de Taruñe, en cuya falda pasa el rio de Lontué, + al E 19° SE. + + El cerro de Chancho Corral, al NE 12° N. + + La cumbre mas alta del cerro _Chequenlemo_, que en castellano + significa _Cerros del monte_, al N 12° NE. + + Lo mas alto del cordon de Cerros verdes, al O 4° N. + + El sauce que está á la orilla de Lontué, á donde estuve + con toda la gente, al N 27° NE. + + Con lo cual me regresé, caminando aguas abajo de Lontué, + dirigiéndome para la toma de la acequia de D. Santiago + de Vergara: pero la gobierna esta acequia D. Juan Olguin, + los dos de la parroquia de Nuestra Señora del Rosario, la + que está fabricada entre los dos rios. Al cuarto de legua, + rio arriba de esta población, y á la orilla de Lontué por + la parte del S, está la población y estancia de D. Antonio + Briones, rio Lontué de por medio. + + A las tres de la tarde continué mi reconocimiento, siempre + aguas abajo y por la orilla del S. A la hora me hallé á + otra toma del mismo rio, cuya acequia la habia sacado D. + Juan Olguin, para dar agua á su chacra: la fuà siguiendo + siempre con el mismo rumbo, que es el O, y al cuarto de + hora me hallé á dicha chacra, y al desague de la acequia, + porque no pasaba mas adelante. Me bajé en la misma orilla, + y fuà prosiguiendo mi reconocimiento, aguas abajo de Lontué; + y á 50 varas de distancia me hallè con otra loma, que me + dijeron era de D. Vicente Rojas, tambien vecino de aquel + partido; y esta corre hasta la misma chacra y en ella se + pierde. Prosiguiendo mi reconocimiento, me hallé con otra + loma que habian sacado del mismo brazo ya citado, y me dijo + que la habia abierto D. Leonardo Pereira para dar agua á su + poblacion: y como no hubiese mas acequias que me pudiesen + instruir para mi reconocimiento, suspendÃ, y dejando el rio + de Lontué, seguà la citada acequia 1,000 varas, y me hallé + á la poblacion de D. Leandro. Y como esta acequia la + hubiesen costeado entre dos hermanos y un sobrino, por este + motivo al remate de la chacra ya citada se divide la dicha + acequia en dos brazos, el uno que corre inclinándose hácia + el norte, y llega á las tierras del finado D. Nicolas + Moreira, (despues de haber corrido media legua) y el otro, + que se inclina para el S, remata en la misma poblacion del + sobrino D. Manuel Moreira; perdiéndose ambos en el monte, + que es un cordon de cerro que corre al E. Y como las demas + acequias que hay mas adelante no favorecen mi proyecto de + hacer navegable parte del Rio Claro, dà fin á este + reconocimiento por esta parte, para continuarlo desde el + citado Rio Claro. Despues de haber pasado la loma de D. + Juan Olguin, y otra á la distancia de 700 varas, que abrió + D. Juan Poblete, me hallè en la poblacion de D. Pedro Silva, + y por ser las seis de la tarde, me regresé á la casa del + Señor Juez diputado, con el rumbo del S 6° O, atravesando + todo el citado rincon: á las siete tres cuartos llegué á la + barranca grande del Rio Claro. Lo pasé, y á las ocho lleguè + á la poblacion citada, por lo que creo haber caminado tres + leguas esta tarde, y esta mañana dos. + +Dia 20. En este dia me hice cargo de todo el terreno en + contorno, despues de haberlo nivelado, de que resultó que + el Rio de Lontuè tiene cuatro varas escasas de mas elevacion + que el Rio Claro: por lo que creo se podrá muy bien y con + mucha facilidad sacar de este rio un brazo ó dos; porque en + frente de la villa de Curicó tiene en el dia tres brazos, y + cualquiera de ellos es tan caudaloso como el mismo rio, por + entrar en él muchos manantiales y arroyitos de los Cerritos + Verdes, que corren del S para el N. Esta obra se debe + principiar desde la primera sangria, un poco mas abajo ó + arriba, cortando la lomita del terreno que media entre los + dos rios de Lontué y Claro, cuya division debe hacerse en + diagonal, para que el terreno sea mucho mas útil y provechoso + á sus hacendados. + + _NOTA_.--Con esta obra no será necesario pasar el Cabo de Hornos + ni el Estrecho de Magallanes, y se ahorrarán los grandes fletes + marÃtimos que se pagan para llevar los efectos á todos los + Puertos Intermedios hasta la gran ciudad de Lima. Se conseguirÃa + tambien la reduccion general de todos los indios Pampas y demas + naciones que se hallan en aquellas inmediaciones, que pasarian á + poblar las mas que dilatadas pampas de Buenos Aires: que es + cuanto puedo decir por ahora. Advierto por último, que la + diagonal citada se debe procurar que no exceda de dos y media á + tres leguas, siempre que el terreno lo permita: porque, si hay + lugar, será mejor que sea menos, para no exponerse á que las + aguas pierdan sus fuerzas y destruyan las del Rio Claro. El dia + siguiente hice las observaciones que anoto:-- + + El Frutillar me demora al SO 10° O; la estancia de D. Pedro Olave + al SO 16° S, y el mojon de dichos dos establecimientos á la + orilla del Rio Claro, que es á donde me hallo, al SO 7° O. + + + + + _Itinerario que me dió como práctico de todo el terreno, + el Diputado y Juez comisionado del partido en que me hallo, + el cual es como sigue._ + + + Dia 21. Desde la casa del citado Juez, y por la parte ú orilla + del S de Rio Claro, aguas abajo, se halla á la distancia de + una legua una estancia que llaman del _Frutillar_. 1 + + De la estancia del Frutillar á la de D. Pedro Olave. 1 + + De la de D. Pedro Olave al Camarico. 1/4 + + Del Camarico á la estancia de Paredones. 1 1/2 + + De los Paredones á la estancia de Leiva. 1 1/2 + + De la estancia de Leiva á la de D. Clemente Corbalan. 1 1/2 + + De la de Corbalan á la estancia de D. Juan José Sepulveda. 1/2 + + _NOTA._--En este parage entra el estero ó arroyito de PanguÃ, + y se pasa. + + De la estancia de Sepulveda al Rincon de los Morales. 2 + + _NOTA._--En este rincon se debe pasar el Rio Claro para seguir + la orilla, por ser el mejor paso, y porque el camino es todo + de lomita. Atravesado este rio, se llega á la estancia de la + viuda de Ramirez, por cuyo motivo se llama aquel paso el de + la _Viuda de Ramirez_. + + De la estancia de la viuda de Ramirez á la de D. Faustino de + la Cruz y Bahamonde, Alferez real, propietario administrador + de correos de la ciudad de San Agustin de Talca. 1 1/2 + + _NOTA._--Se advierte que, en llegando al cerco del citado + D. Faustino, por no dar vuelta á todo el dicho cerco porque + es largo, se le hace un portillo, que se volverá á cerrar + luego, para caminar en lÃnea recta hasta la casa del dicho + Alferez real. + ------- + Distancia de la estancia de D. Manuel Lopes de Parga + á la de D-Faustino. 10 1/2 + ------- + + A las nueve de la mañana salà del Rincon de la Lionera, y + seguà por la orilla del S de Rio Claro, rio de por medio, + el cual dista un cuarto de legua, y al E de la casa del + Juez. En este parage el rio está en su mayor angostura, y + solo en este rincon y por esta banda se puede volar un + arco para hacer una puente y la casilla para el guardia: + pero esto es en caso de que se sangre el Rio do Lontué + para facilitar la navegacion del Claro, que como he dicho + tiene mucho mas descenso. + + A las once llegué al paso de Moya, (á donde habia á corta + distancia unos ranchitos), paso bueno para atravesar el Rio + Claro y tomar el camino real que lleva para la villa de + Curicó hasta la ciudad de Santiago de Chile: creo haber + caminado. 2 1/4 + + Proseguà el camino (siempre por esta banda) sin parar, y á un + paso un poco mas que regular para cargas; y á las cuatro de + la tarde me hallé en frente á la capilla de San José de + Pelarco, á una corta distancia y muy cerca de la orilla del + Rio Claro. 5 1/2 + + _NOTA._--Hasta este parage el rio tiene grandes barrancas de + tierra con algunas piedrecitas, las corrientes regulares, el + caudal de agua abundante, el fondo de arena, media gruesa y + muy blanca, con tal cual piedrecita, muchos y buenos pastos, + ganados vacunos y lanar en abundancia, caballadas mas de lo + necesario para la vida campestre y labranza, árboles frutales + de trecho á otro mas de lo necesario para el consumo, las + aguadas inagotables y preciosas: cordillera no hay, porque es + parte este camino del Rincon del Astillero y del gran valle de + la ciudad de San Agustin de Talca, y es igual al camino real + de Sobremonte, y solo se hallan unos cerrillos ó lomitas + regulares, en las cuales se siembra en algunas, y en otras + hay huertas con unos frutillares que forman prados. + + De este punto continué mi marcha, y á las cinco lleguè al + Estero de PanguÃ, (que es un arroyito mas que regular), el + cual atravezè inmediatamente: á corta distancia me hallé á + las orillas del Rio Claro y en el paso que llaman _de las + Toscas_, que por otro nombre lo conocen por el _Pozo de la + viuda de RamÃrez_. 1 1/2 + + _NOTA._--En este paso me esperaba D. Miguel Cornejo, vecino de + la ciudad de Talca, el cual nos guió para pasar el rio: estos + dos últimos pasos son muy buenos y sin riesgo. + + De este paso, y hallándome a la orilla opuesta, continué mi + marcha, llevando siempre á la vista el Rio Claro; á la media + hora me hallé en la loma de la acequia de D. Faustino Cruz. 1/2 + + De la acequia del Alferez real continué mi camino, y á las seis + y cuarto de la tarde llegué á la poblacion del ya citado + D. Faustino de la Cruz y Bahamonde. 1 + ------ + Distancia desde el Juez realengo á lo del Alferez real. 10 3/4 + ------ + + _NOTA._--El Señor D. Faustino de la Cruz y Bahamonde me obligó, + por ser tarde, á que pasára la noche, y sin que lo supiera + mandó desensillar los caballos y bajar las cargas: y como + tuviese que imponerme de la derrota que debia seguir, consentà + á ello, para continuar mi reconocimiento. + + _NOTA 2.ª_--De la estancia del Juez realengo, diputado y + comisionado del partido de Rio Claro, D. Manuel Lopez de Parga, + el cual dista del Rincon de la Leonera, (rio de por medio) se + pasa primeramente la quebrada del Ciprés. Del otro lado de + dicho rio estan los cerros de Gutierrez, que quedan en frente + de la estancia del juez: despues se pasa la quebrada del + Frutillar, y del otro lado del citado rio estan los cerros de + la Puntillas de las Varas. Sigue la quebrada de los Quillares, + y en frente los mismos últimos cerros ya citados. Despues se + pasa la quebrada de Moya, y en ella, muy cerca á donde entra + en el Rio Claro, está el paso de dicho rio, que lleva el mismo + nombre de Moya, el cual es muy bueno en todas sus partes. De + este paso creo que hay dos leguas y cuarta del parage por donde + debe entrar el Rio de Lontuè al Rio Claro, por ser el mas + proporcionado, y cuyas barrancas son mucho mas bajas que las + de Lontué, (como se ha dicho) y con mucha facilidad se podrá + hacer correr y entrar para incorporarse al Rio Claro, respecto + á que hay muchas acequias que corren en la superficie de dichos + terrenos. A corto trecho estan los cerros de ItaquÃ, siempre de + la otra banda. + + Despues se pasa la quebrada del Camaricó, y en frente el Cerro de + los Monos; la Quebrada Honda en frente del rincon que llaman + _de Valdivia_, y al E de la parroquia de San José de Pelarco + (ó potrero de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy Super- + intendente de la Nueva villa de Bilbao). De allÃ, por último, + se vá al estero ó arroyito de PanquÃ, el cual se pasa con + mucha facilidad, por ser el paso buenÃsimo: y de este paso, + siempre aguas abajo de Rio Claro, á corto trecho se pasa á la + otra banda del citado rio, por el camino como el antecedente, + y con todas las demas comodidades. Advirtiendo que el arroyo + de Lircay dista poco del último arroyito de PanquÃ, cuyo paso + no deja duda para pasarlo con comodidad, aunque sea crecido, + como yo lo pasé. + +Dia 22. A la mañana el tiempo se manifestó lluvioso. Este terreno + es el que se debe preferir para abrir el camino real, sea para + la ciudad de Santiago de Chile, sea para la de Talca, ó bien + sea para embarcar los efectos que puedan venir de la capital de + Buenos Aires, los cuales se deben aportar al E del convento de + San Agustin, que dista de Rio Claro como un medio cuarto de + legua, y no dudo de que dicha ciudad se extenderia hasta allì; + porque las tropas de carretas ó de mulas tendrian los auxilios + que necesiten. Pero para ello será preciso se haga una puente, + para evitar en lo sucesivo alguna desgracia, lo que es fácil + practicar. Con este motivo hice las observaciones siguientes. + + El Cerro del Monigote está cerca de la ciudad al E 4° SE. + + El cerro de Guancueche al E 11° NE. + + Los cerros de Panguà al E 22° NE. + + El cerrito de Santa Lucia al E 30° NE. + + La torre del convento de San Juan de Dios, (rio de por medio, + todo lo demarcado y lo que se demarcará), al SE. + + Los cerritos de los Meneses al SE 1° E. + + El Convento de San Agustin al SE 7° S. + + Los cerritos de Alquen (y del otro lado de Maule) al SE 23° S. + + El cerro Achiguano de este lado del rio de Alquen, y por la + parte del mismo nombre del N al SE 16° S. + + La torre de la Merced al SE 12° S. + +Dia 24. De la misma estancia del Alferez real hice para + instruirme el itinerario siguiente, para poderme conducir + al cerrito del Morro, y registrar la boca del Rio Claro, + cuyas aguas se juntan con el gran Rio de Maule. + + De la estancia del Alferez real (aguas abajo de Rio Claro, + siguiendo la orilla en que me hallo) á la de Morales. 1 + + De la estancia de Morales á la de los Figueroas, (llamada en + el partido la de _Guepú_). 1/2 + + De la estancia de los Figueroas á la de D. Rafael Acevedo. 1 1/2 + + De la estancia de Acevedo á la de los Toledos. 1/4 + + _NOTA._--Allà está el cerro llamado _del Morro_, y tambien la + junta del estero ó arroyito de los Puercos, que entra en el + Rio Claro, y este en el grande de Maule: hay allà tambien el + cerro de Alcamo, ó lomas que se presentan muy cerca. + +Dia 24. En este dia, habiendo registrado y examinado todo el + terreno en que me hallo, y no teniendo con que poder + continuar mi marcha por la boca del Rio Claro, é instruirme + de lo que toca á la navegación del gran rio de Maule, + determiné pasar á la ciudad de San Agustin de Talca, para + pedir al Señor Juez subdelegado de ella, una lancha ó bote + para pasar á la boca y barra de la Villa Nueva de Bilbao, + ó astillero de este puerto, y con el objeto de dicha + navegacion, examinar la ventaja que estos rios ofrecen al + comercio de Buenos Aires, al de Santiago de Chile hasta Lima, + comprendiendo los Puertos Intermedios: precaver los gastos + inútiles que se podian originar, y evitar que se malogre esta + expedicion y mis ideas, que me han acarreado muchas + penalidades por no tener siquiera uno que hablase como yo. + +Dia 15 de Noviembre. Salà á las ocho de la mañana de la ciudad + de San Agustin de Talca, dirigiéndome á la poblacion del + Señor diputado D. Rafael Acevedo, y á las once y media llegué + á la casa de este, que me franqueó cuanto cupo en sus + facultades, y luego mandó á que trajeran sus caballos, + diciendo que no queria pensionar á ningun vecino. El rumbo + que he traido es el O 20° S, y he caminado cinco leguas, segun + el cómputo de esta jurisdiccion: porque el Diputado me dijo, + que la ley de la provincia mandaba que se les diera á cada una + 36 cuadras de 150 varas, con que mi regulacion fuè nula: pero + para mis cálculos digo que he andado cuatro leguas y media. + + La Punta del Morro, en donde desemboca el Rio Claro, me demoraba + al S 12° O, á la distancia de dos leguas, segun mi cómputo. + + _NOTA._--Luego que se sale de la ciudad, y á un medio cuarto de + legua, se pasa el Rio Claro, que tiene allà buen paso y firme + en todo tiempo, excepto en los años abundantes de nieve; luego + que se ha pasado, se sube la cuesta que llaman de la _Chepita_; + se sigue aquel valle, que se llama _de los Puercos_, y se llega + á la poblacion del Diputado, cuyo parage se llama _Pocoa_. El + terreno en que está el Morro, que es la boca del Rio Claro, se + llama el del _Barco_, y mas propiamente el de la _Cabreria_: y + debo advertir, que mas abajo del Morro está el parage que + llaman _de la Punta_, y como una legua (que es en donde me + embarqué) rio abajo de Maule, se llama _Chayen_, á donde vive + el juez del partido. Seguà la navegacion por el Rio de Maule, + (aguas abajo) y reconocà todas las circunstancias de este rio: + el camino es muy bueno, fuera de la cuesta hasta cerca del + Morro, el cual se puede muy bien componer para carretas y á + poco costo. La Punta del Morro es escabrosa para subir y bajar, + y con justa razon los vecinos llaman al parage _la Cabreria_. + + Despues de la siesta salà de la poblacion, y á corto trecho dejé + el camino, siguiendo otro peor, porque era todo cuesta; y + despues de las oraciones llegué al Infiernillo, cuyo parage es + el embarcadero para bajar á la Nueva Bilbao. El rio de Maule + está allà dividido en tres brazos, cuyos vecinos los suelen + pasar á bola piè, cuando les urge trasladarse á la otra banda, + la cual está llena de huertas. Esta jornada es de dos y media + leguas. + + _NOTA._--Este parage á orilla del Rio de Maule, aunque el camino + es bastante malo para bajar á él, es muy divertido, y poblado + de parrales, árboles frutales y sembrados. En este lugar están + los almacenes de trigo de D. Vicente de la Cruz, y en la orilla + de este rio hay un buen desembarcadero con una vara de + profundidad. Pasamos allà la noche, porque el juez comisionado + se hallaba ausente del partido, y el barco no habia llegado. + +Dia 16. De mañana salimos de este parage, y caminamos, aguas + abajo del Rio de Maule, como tres leguas, en donde hallamos el + bote que el Señor Superintendente, y el Juez real subdelegado + de Talca me habian franqueado para pasar la boca de Maule. + + _NOTA._--Tambien este parage está muy poblado de huertas con un + buen desembarcadero: el camino es peor que el antecedente. + + A la una de la tarde anduve al O 2° S un cuarto de hora. 1 10 + + De la 1 15' hasta la 1 30' corrà al NO 7° O. 1 15 + + De la 1 30 hasta la 1 45 al O para seguir la canal, y llegue + á los Corros de Tucuña. 1 7 + + De la 1 45 hasta la 1 55 al S 13° O. 45 + + De la 1 55 hasta las 2 al SO, y llegué al Cerro de Chaman. 15 + + De las 2 hasta las 2 5 al O, y llegué al Paso de Pichaman, + en donde habia una canoa en la otra orilla. 12 + + De las 2 5' hasta las 2 15 al O 30° NO. 1 + + De las 2 15 hasta las 2 30 al OSO: aquà se hace fuerza de vela + y remo para no caer sobre unos peñascos. 1 15 + + De las 2 30 hasta las tres de la tarde, al O. 2 15 + + De las 3 hasta las 3 5' al NO con tres varas de agua. 20 + + De las 3 5 hasta las 3 10 al NNO. 15 + + De las 3 10 hasta 3 15 al ONO. 15 + + De las 3 15 hasta las 3 20 al SO. 20 + + De las 3 20 hasta las 3 30 al O 30° S, y llegué á un parage que + llaman los _Quinanes_. 45 + + De las 3 30 hasta las 3 35 al SSO. 12 + + De las 3 35 hasta las cuatro de la tarde, al O 1/4 NO, y llegué + á los _Tablones_, que es á donde labran maderas para fragatas: + en la loma estan las casas ó poblaciones, que llaman de + _Chamurro_, en á la orilla del E. 2 + + De las 4 hasta 4 20' al SSE, y me hallé en el banco, con dos + y media varas. 45 + + De las 4 20 hasta las 4 30 al N 1/4 NO. 50 + + De las 4 30 hasta las 4 45 al N, con lo que llegué á Maquega, + y à la chacra de Leon Villar. 1 + + De las 4 45 hasta las 4 55 al NO con tres y media varas de agua. 30 + + De las 4 55 hasta las 5 5' al NO, y llegué al parage de Maquega, + en que hay canoa y ranchos á la orilla del N. 15 + + De las 5 5 hasta las 5 10 al SO, en que llegué al banco del + Mellicó, ó _Corrientada_, como dicen en este rio. 12 + + De las 5 10 hasta las 5 13 al O, y me hallé en un remolino mas + que regular: aquà fuerza de vela y remo. 6 + + De las 5 13 hasta las 5 23 al NNO, y me hallé en un mogote de + piedra ó isleta, al que puse el nombre de _Isla del Cruceño + Chaves_, que era el nombre de mi ayudante, oriundo de esta. 20 + + De las 5 23 hasta las 5 30 al O, 25° S. 20 + + De las 5 30 hasta las 5 40 al O. 1 + + De las 5 40 hasta las seis de la tarde al O 6° S, en que llegué + al Astillero Viejo, en donde se construyó por D. Ignacio + Villigaray, y al S (el Rio de Maule de por medio) un navio de + 50 cañones, que por no tener con que sufragar los gastos, lo + dió á S. M. Estaba en un parage que llaman la _Niñita_. 1 30 + + De las 6 hasta 6 5' al ONO, y llegué á las Ortigas. 15 + + De las 6 5 hasta las 6 18 al OSO, que me hallé á la Pomilla. 40 + + De las 6 18 hasta las 6 36 al O 1/4 SO, con tres y media varas + de agua, al N el Cerro Galan, y al S el de Anima. 45 + + De las 6 36 hasta 6 45 al NO, hasta el Cerro Galan. 20 + + De las 6 45 hasta las 7 4 al O 1/4 SO, 3° O, llegué al Cerro de + Anima, y al N de la proa de la goleta que se está fabricando, + y me desembarqué por no poder llegar á la boca y barra de esta + ensenada. 40 + ----- + Distancia de la ciudad de Talca á la Nueva Villa de Bilbao. 22 49 + ----- + +Dia 17. De mañana pasé á la cumbre del cerro _Mutun_[1] el cual + se halla á la entrada de esta ensenada al S; y desde la + cumbre registré la costa del Mar PacÃfico, del S para el N, + y de una y otra orilla del gran Rio de Maule, y me hice cargo + de una ensenadita que forma la costa por la parte del S, como + asimismo de todos los objetos que podian necesitar los + navegantes: como son, el cerro, la canal para la entrada ó + salida, las ventanas de Arana (que es en el dia el que + construye una goleta en aquel nuevo astillero, la que tiene + 77 varas de quilla y 18 de manga) los farallones, y la punta + mas baja de arena. + +Desde el citado astillero demarqué el Cerro de Mutun, que me demoraba +al ángulo del O para el N, con la variacion NE de 14° 36'. Con estos +me dirijà á registrar esta bahÃa del modo siguiente. + +Con el rumbo citado me dejé caer en la primera canal, y al poco +trecho me hallé á la punta del E de la Isla de Vilches, y á los 6', á +la punta del O, en cuya isleta hay dos ranchos de pescadores. + +A las 7 horas 30 minutos me dirijà al NO 1/4 N, y me halló con 16 +pies de fondo, desde los primeros ranchos hasta el penúltimo, por la +parte de la punta del bajo del astillero, y de allà al último rancho, +lo mismo al que se sigue, el cual está á la falda del cerro de la +villa, que llaman _Pan de Azucar_, y de allà al rancho de Juan José +Rojas, idem. + +De este rancho tiré al NNO, y hallé el de Juan Cespedes y Santander, +cuyo fondo es 17 pies; se sigue el de D. Venancio Guansalia en la +isla citada, idem; en la punta del O de la isla, idem. + +De este parage corrà al SO 1/4 del camino que sube á la lomita: à la +plazuela de la villa, idem. La punta de los Espinosas al N de la +villa, idem. A la orilla del citado, y á donde se amarra el barco, 18 +pies, y 21, arrimado á tierra. De allà al NO á la punta citada, 23 +pies; en frente y al NNE de la Quebrada de Miel: de allà á los +ranchos de Agustin Rivero, 27 pies, se sigue á la otra punta de +piedra con el NO 1/4 O, idem; desde el Estero de los Molinos á la +villa, 21 pies, y continuando por el Estero de Quiñon hasta hallarse +NE y SO con la punta del Cerro Mutun, rio de por medio. + +_NOTA._--El citado estero está N y S con el cerro. + +Las ventanas O 1/4 SO, idem; el fondeadero, 24 pies, y á las mismas +ventanas y punta, 26; en el medio de las cuatro ventanas, 30 pies, +y en el mismo boqueron SE 1/4 E. + +Por donde registró á mi satisfaccion la barra, y sobre de ella hallé +22 pies: no pasé mas adelante, porque el fondo venia creciendo mucho, +por lo que me regresé. Hallándose concluido este primer +reconocimiento pasé al segundo. + +A las diez entré en la segunda canal, arrimándome á la orilla del +Cerro Mutun y de la villa, y pasada la boca del Estero de los +Molinos, 13 pies; pasado la boca del estero de los Molinos para el +NNE en frente de las tres quebradas, antes de llegar á la punta del +banco de afuera, 5 pies; entre la isla y la villa, 12; á la punta del +O de la isla y al SO 1/4 O de la villa, 9, á una regular distancia de +aquel camino para la loma. + +_NOTA._--En esto parage se puede hacer un dique, y lo mismo en el +astillero, como tambien del otro lado del Cerro de Anima, sin mayor +costo, porque de por sà estan la mitad hechos. + +La casa de Paule Prudencio, idem; la de José Pepulvera, 9 pies; +Fernando Diaz, idem; desde Rosario Fuente SO, idem; á la punta de la +isla del NE, 8 pies; Prudencia Hernandez, ESE, 7 pies; Agustin Soto, +9 pies; José Madueño, idem; José Galdames, y á la boca del estero del +mismo nombre, 9 pies; en medio de las dos casas del astillero, 12 +pies. A la tarde pasé á la ensenadita ó caleta, la cual es muy á +propósito para el desembarco. + +De aquà resulta que el puerto de la Villa Nueva de Bilbao es la llave +de aquel reino, y la ciudad de San Agustin de Talca, la puerta de la +capital de Chile. Por lo que, el Ingeniero geógrafo comisionado es de +sentir, que en dicha ensenada se fabriquen algunos reparos, mas que +necesarios para la defensa de estos pobladores. + +Dia 19. Muy temprano vino el capitan de aquella maestranza, con la +gente y las cabalgaduras, y me dirijà en derechura á la lomita de la +caleta, á fin de dar fin al reconocimiento, y regresarme á la capital +de Talca. + +A las nueve demarqué el rumbo que corresponde á la caleta ó + ensenadita, el cual lo hallé al O. + +Dia 20. Habiendo llegado á la caleta, é impuesto de todas las partes +de ella, formé una base N y S de doscientas varas de largo, con cuyos +estremos hice las demarcaciones siguientes. + + El cerrito de la iglesia de Bouza.} 1.ª observacion. S 51° O. + Idem el Farallon del Francés } N 25 O. + El cerrito del Alcalde S 34 E. + El Farallon del Francés } 2.ª observacion. N 41 O. + La Iglesia de Bouza (cerrito) } S 46 O. + La punta mas al O de la iglesia S 51 O. + El del farallon segundo N 57 O. + +_NOTA._--Hay tres cerritos en el mar y en el rio, aislados, y otros +tres seguidos en la tierra firme: despues de estos, y del que está +mas al N, se halla un portezuelo que tiene 93 varas de latitud, con +la direccion al Rio do Maule, el que dista 72 varas de este rio. En +caso que se cierra la barra, tiene 64 varas hasta la orilla del Mar +PacÃfico, el que baña la ensenadita ó caleta. + +Esta barra no tiene piedra, ni tampoco la hay en la canal, ni peñasco +hasta el Morro, ni menos en el placer, cuyo fondeadero es lama +revuelta con arena. La marejada jamas puedo impedir la entrada y +salida: á 20 leguas hay minas de fierro. + +Este puerto es el mejor de cuantos hay en esta costa, excepto +Valdivia, y con dos fortines, y dos lanchas cañoneras para su +defensa, no hay fuerzas enemigas que lo puedan saquear ni arruinar. + +Cada lancha cañonera, construida en esto puerto, podrá costar 4,000 +pesos, ó poco menos; de las mismas dimensiones que las que se han +construido en Concepcion de Penco: las que, despues de fabricados +los fortines, podrán destinarse para cualquiera de los otros puertos +que mas lo necesitáran. + +Dia 21. Habiéndome hecho cargo, por medio de mi reconocimiento, de +todo el terreno, y examinado con madurez todas sus circunstancias, +debo decir que esta villa no saca ventaja alguna en tener tierras á +la otra banda del Rio de Maule, porque de esto lado tiene bastante +para fomentarse, aunque tuviera triplicado vecindario. + +Dia 22. Esta mañana salà del Astillero, pasé el Rio de Maule en el +mismo bote, y estuve mucho tiempo en la orilla, esperando al +comisionado con la caballada. + + Salà del parage (que es el camino que conduce á la ciudad de + San Agustin de Talca) y llegué á unas poblaciones de + pescadores. 1/2 + + De estas casas á la de D. Manuel Astoriaga. 1 1/4 + + De D. Manuel Astoriaga al estero de la Puente. 2 1/2 + +Dia 23. De este estero á la Pata de Vaca. 4 3/4 + + De este parage á la Capilla de Pencagua. 4 1/2 + +Dia 24. De Pencagua á la orilla de Rio Claro. 3 1/4 + + De Rio Claro á la ciudad de Talca. 1/2 + ------ + Distancia del parage de Maule á Talca. 17 1/4 + ------ + +_NOTA._--Este camino no es tan malo como lo habian pintado, y aseguro +que costaria muy poco para hacerlo de carretas. Todo este tránsito es +una delicia, porque en todo este estrecho nó se vén mas que +poblaciones y muchÃsimos ranchos, todos muy bien poblados. +Advirtiendo que se encuentra mucho ganado vacuno, lanar y cabrio, con +bastantes crias de caballos. + +Para que no falte cosa alguna en este diario, me veo en la precision +de explicar este camino de otro modo. + + De la ribera del rio á Quiboldo. 1/2 + + De Quiboldo á Quenon. 1 + + De Quenon á las Aguadas. 1 + + De las Aguadas á la Puente (ya no existe). 1 + + De la Puente á la Aguada Buena. 1 + + De la Aguada Buena al Trapiche. 2 + + Del Trapiche á Batuco. 2 + + De Batuco al Estero Puercos. 4 + + Del Estero de los Puercos á la ciudad de Talca. 5 + ------- + Distancia del parage de Maule á la ciudad de Talca. 17 1/2 + ------- + + _NOTA._--Uno y otro camino son iguales, con poca diferencia, + se debe pasar en ambos con cuidado el Estero de los Puercos, + tiene atolladeros en todas partes. + + [Nota 1: Mutun en lengua Peguenche, quiere decir _vámonos_.] + + + _Exmo. Señor Virey._ + +En cumplimiento de todas las partes que abraza mi comision, pasé á la +boca y barra de la Villa Nueva de Bilbao, el dia 15 del mes que +acaba, para reconocer por tierra la ribera de los dos rios, Claro y +Maule, desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta el parage que +llaman el _Infiernillo_, cuyo tránsito es solamente de siete leguas, +en que tardé dia y medio, porque las dos últimas no ofrecen mas que +camino verdaderamente de cordillera. A la una de la tarde del segundo +dia de mi salida, me embarqué en el Infiernillo, en una lancha, y +bajando el rio citado, me puse en el Astillero en cinco horas y +media, en cuyo tiempo anduve mas de 20 leguas: parándome á cada +cuarto de hora, para echar la sondaleza y hacer otras observaciones +que me parecian conducentes al desempeño de mi comision. + +Al dia siguiente me orienté para dar principio á mi reconocimiento, +que reduje á siete puntos principales: que son, la barra, el puerto +de Maule, el Rio de Maule con todos los esteros que corren por dentro +y fuera de la Villa Nueva Bilbao, el Astillero, que no puede haber +cosa mejor en el Mar PacÃfico, los diques, que se pueden construir +con la mayor facilidad, la caleta, ó ensenadita de la Villa, que está +al S de los farallones, la Villa de la Nueva Bilbao, y los defectos +de la poblacion, de los que voy á tratar separadamente. + +Primeramente, lo que mas he estrañado es, que haya pilotos y otras +personas que declaren, que la barra puede estorbar la entrada y la +salida de este puerto; mientras que, Exmo. Señor, su único defecto +es, permitir que entren navios de alto bordo. + +La boca de este rio tiene mas de 800 varas de ancho, y la canal en +su menor profundidad, de 30 hasta 31 palmos de agua, de cuyas +dimensiones se deduce que debe haber bastante capacidad para la +entrada y salida, sin riesgo alguno: pero para ello es preciso que el +piloto no lo sea de agua dulce, que en mi paÃs llaman _lamanur_. Es +positivo que el mar se alborota algunas veces, pero sucede con los +vientos que corren desde el S para el O, y tambien hasta el N; pero +se calman con los contrarios inmediatamente, lo que me consta por mi +propia experiencia. Para la entrada se necesitan los del O para el S, +y para la salida los opuestos, y como ambos son frecuentes, y de dia +reinan los primeros, hasta las ocho ó las nueve, y los segundos, como +son terrales, hasta las mismas horas de la mañana, no hay dificultad +para entrar ni salir de este rio. La marejada no impide la entrada, y +retardando esta hasta que calmen los vientos que alteran el mar, toda +dificultad queda vencida. Los buques que vengan de la parte del N +deben precisamente hacer su recalada entre las puntas de Humo y +Pullaullau, aproximándose á la costa: tomando por objeto el cerro de +Mutrungue, y franqueando la citada boca al ESE, se ceñirán á uno ú +otro extremo de ella, segun el viento: tomarán puerto en el rio, en +el que anclarán con seguridad en donde les convenga. Con esta misma +aproximacion al Pullaulau, y prolongando la costa, franqueando +primero la entrada bajo de los mismos principios ya dichos, se +asegurará el puerto á las embarcaciones que navegan á la parte del S, +y estas lograrán el surgidero que deben desear sin pension alguna, en +una bahia que, aunque chica, es excelente. Bien podria extenderme +mas, Exmo. Señor, sobre esto punto, pero lo dejo todo á su sábia +penetracion. + +Segundo, el Rio de Maule, que no puede ser mejor que lo que es, (pues +es navegable por ahora 20 y tantas leguas, y si se le echa parte del +Rio de Lontué, lo será de 27, y quizás mas), porque no tiene la +corriente que manifiesta cerca de la laguna en que estan sus +nacientes, ni en la Cordillera, ni menos á cuatro ó cinco leguas de +San Agustin de Talca ó al Morro é Infiernillo, pues permite que los +buques puedan anclarse con toda seguridad. + +Tercero, el Astillero tiene todo cuanto se puede apetecer en un +establecimiento de esta clase:--maderas, cáñamo, lino, sebo, brea y +alquitran; con tal abundancia de todo, que puede muy bien establecer +un comercio muy crecido; tambien se pueden fabricar en él buques +mercantes, y fragatas para la real armada, y llevar hasta los puertos +intermedios maderas para la construccion de navios de lÃnea, porque +sus montañas son inagotables. Esto astillero està de tal modo situado, +que tiene capacidad suficiente y fondo para echarlos al agua, y +despues concluirlos en la caleta. + +Cuarto, los diques los ofrece la situacion misma del puerto, porque á +la primera ojeada se ofrecen tres muy superiores: el primero entre la +villa y la isla de Vilches, (que es el mejor) el segundo en el mismo +astillero, y el tercero, doblando el cerro de Animas, rio arriba, +cuyas obras costarán poco, si las dirige un ingeniero hidráulico +experto. + +Quinto, la caleta ò ensenadita, es una bahia corta, pero muy á +propósito para aquel puerto, villa y astillero, y aun para los +diques: moderadamente abrigada para los vientos del S, porque en ella +se pueden concluir los barcos y tambien descargarlos, cuando el buque +calase un poco mas agua de la que permite el fondo del puerto ó de la +barra; pues que las embarcaciones se atracarán á tierra, y con +cualquier cabo se amarrarán en unas peñas, quedando mas seguras que +con la ancla de esperanza y bajo de la boca del cañon, siempre que se +fabriquen dos fortines en la boca, ó extremos de la caleta: el +primero en el _Farallon de Souillac_, (que es uno de los tres que hay +en la boca del puerto y à la orilla del S de él) el que tendrá dos +oficios, que llamo de defensa general: el primero para defender é +impedir la entrada de este puerto; cuyo parage tiene una +recomendacion muy particular, y es que las embarcaciones no podrán +ser apresadas ni ofendidas, ni tampoco naufragar, porque estan +abrigadas de los seis farallones que hay en aquel parage, cuyas bocas +se deben cerrar porque perjudican mucho al puerto y mucho mas á la +barra, y porque de los otros tres farallones, á muy poca costa, se +sacarán las piedras para todos ellos, como tambien la concha, en la +misma orilla del mar, para hacer la cal, pues que la leña la tienen á +mano. Los otros tres farallones que hay en aquel parage, estan unidos +entre sÃ, y en el mismo continente, que sirve de abrigo al amarradero, +á la villa, al puerto y al astillero. El segundo fortin se deberá +construir en el segundo amarradero, que está en la caleta ó +ensenadita, en un parage que llaman la _Iglesia de Bouza_, cuya +artilleria se cruzará con la primera, siempre que los dos cañones se +puedan manejar de modo que defiendan la boca ó entrada del citado +puerto y la caleta. Con estas cuatro piezas de artilleria se impedirá +cualquier desembarco que pudiera intentar el enemigo: pues si lo +verificase, toda la campaña y la ciudad de San Agustin de Talca se +quedarian en poder suyo, que tendria bastante lugar para saquearlos; +y esta resolucion, una vez tomada, seria sin remedio, porque en dos +dias concluiria con todo, antes que lo supieran en la capital de este +reino, y una vez verificado su desembarco, seria mas que dificultoso +desalojarlos. + +Sexto, la Nueva Bilbao està muy bien situada, á las márgenes y orilla +del S del Rio de Maule, con una regular extension de terreno, +suficiente para una buena y cómoda poblacion, y con el mejor puerto +de mar de todo este continente. Tiene maderas de toda clase y calidad +para construir buques, las cuales ofrecen á estos pobladores otro +ramo de comercio muy ventajoso, porque en todos los Puertos +Intermedios hasta Lima no hay otra madera que las que se cria en las +montañas que circundan la Villa de Bilbao, excepto la isla de Chiloé, +que abunda de maderas, con que hacen su retorno. Si se le agrega un +lavadero de oro que tiene en sus cercanias, no hay duda de que su +comercio puede tomar una muy grande extension. + +Séptimo y último, los defectos de la Nueva Villa de Bilbao consisten +en primer lugar en que sus pobladores y moradores, que componen en el +dia una pequeña comunidad de mil almas, pretenden que se les dén +tierras para chacras á la orilla del N del Rio de Maule. Esta +division del rio de por medio podrÃa muy bien perjudicar á los seis +primeros puntos que acabo de explicar, ó á cualquiera de ellos, +siempre que nuestra desgracia permitiera que se verificára el +desembarco. Por lo que me parece, que seria mejor darles tierras de +chacras en la misma orilla del S, en la que está edificada la ciudad. +Pudiera extenderme mas sobre este particular, pero como me contemplo +bastante escaso de noticias, lo remito á la experiencia. + +Despues de haber terminado este reconocimiento, el dia 23 del pasado, +solicité tratar con los gefes que me debian proporcionar el auxilio +para mi regreso. + +El descubridor D. Santiago Cerro y Zamudio no parece, é ignoro su +paradero, por lo que creo caminar sin él, porque no lo necesito. Yo, +Señor Exmo., no aspiro á otra cosa mas que al honor de haber cumplido +en cuanto se ha dignado mandarme V. E., y no seré poco feliz si +alcanzáre su aprobacion. + +Nuestro Señor guarde los felices y nobles años de V. E. San Agustin +de Talca, y Diciembre 2 de 1805. + + J. SOURRYERE DE SOUILLAC. + + Exmo. Señor Virey, Marques de Sobremonte. + + + + + _Descubrimiento del gran Rio Diamante, que corre á + la orilla de un cerrito aislado de las pampas._ + + +El Rio Diamante nace al pié de un gran cerro de este nombre, que es +uno de la Cordillera de los Andes, y que no debe confundirse con el +_Cerrito Diamante_, que está aislado á la orilla de este gran rio en +la parte S, y forma parte de la cadena que tiene su principio en las +cercanÃas del Fuerte de San José Nepomuceno, y corre N y S hasta los +de la Casa Pintada, y desde allÃ, de O á E con alguna inclinacion al +S, hasta la Laguna del Pescado, y al O, comprendiendo el gran Cerro +Nevado. Otra cadena de cerritos, que se desprende del mismo Cerro +Diamante, corre de E á O, formando un estrecho en aquella pampa, de +unas tres leguas de ancho, hasta juntarse con el que llaman del +_Morro_, al S del gran Rio de San Pedro. De manera que los Peguenches +estan poblados entre estos cerritos y la Cordillera, y poseen tambien +todos los valles que pertenecen á los vertientes de las aguas que +corren por el otro lado hasta el Mar PacÃfico, en donde los chilenos +españoles tienen [NT: tiene] sus estancias. + + De la misma falda del gran Cerro Diamante, por la parte del + oriente, y siguiendo las márgenes del rio que lleva su + nombre, por tener sus nacientes en él, dirigiéndose aguas + abajo con el rumbo del E, hasta el Paso de Aucay. 6 1/2 + + _NOTA._--Algunos llaman este paso el de _Carretas_, pero creo + que es sin fundamento, porque no hay vestigio, ni el rio + manifiesta que pueda ser, ó haber sido transitable para los + carruages. + + Del Paso de Aucay al de las Salinas. 6 + + Del Paso de las Salinas al antiguo de Romero, desde donde + comienzan las Casas Pintadas. 14 + + Del Paso antiguo de Romero al nuevo de Telles. 1/2 + + _NOTA._--En este paso atravesé el Rio Diamante, y me dirigà + al Rio Atuel, siguiendo las faldas de todos los cerritos + de la Casa Pintada, caminando del S para el E. + + Del Paso nuevo de Telles al de los Horcones, aguas abajo + del Diamante, y por la orilla del N. 14 + + Del Paso de los Horcones á la Punta del Médano. 4 + + De la Punta del Médano á la Laguna del Pescado. 3 + + De la Laguna del Pescado hasta la sesteada de los + Peguenches, la cual está N y S con la coronilla del Cerro + Nevado, á la distancia de seis leguas. 6 + ------- + Distancia del Fuerte de San Rafael á la Sesteada. 53 1/2 + ------- + + _NOTA._--Esta falda de la Cordillera de los Andes, de N á S, + no está muy conocida, lo mismo que el Rio Diamante. Los + changadores ocultan todos estos caminos por sus fines + particulares, y los hacendados de la ciudad de Mendoza se + contentan con tener conocimiento hasta el Rio Tunuyan. Por + otra parte, solo en estos últimos tiempos han poblado este + terreno, con motivo del Fuerte de San Carlos, cuyo camino + es de carruage como el de Tunuyan. Estos motivos me obligaron + á hacer mi reconocimiento para formar un itinerario general. + + Desde la misma falda citada de la Cordillera, caminando + para el N, hasta el Arroyo del Carrizalito. 4 + + Del Arroyo del Carrizalito al de la Faja. 3 + + Del de la Faja al Arroyo Hondo. 2 + + Del Arroyo Hondo al de las Cortaderas. 4 + + Del Arroyo de las Cortaderas al de Papagayo. 6 + + Del Arroyo de Papagayo al de Juacha, ó Agua Poto. 10 + + Del Arroyo de Juacha, ó Agua Poto, al gran Rio Tunuyan. 2 + ------ + Distancia del principio del Rio Diamante, siguiendo la + Cordillera del S para el N, hasta el Rio Tunuyan, en la + misma falda y Cordillera citada 31 + ------ + +_NOTA._--Este gran Rio del Tunuyan á corta distancia de la Cordillera +se divide en dos brazos: al primero se le dá el nombre de _Rio +Viejo_, y al segundo, el de Rio Tunuyan: ambos se pasan en cualquier +parte, cuando las aguas no son muy abundantes, aunque su fondo es muy +fangoso. + +_NOTA. 2.ª_--Este camino es el que llevan los Peguenches cuando pasan +á Mendoza para comerciar. Es en gran parte muy pedregoso, pero todo +el terreno es de pan-llevar; lo mismo que el del Rio Diamante en +ambas orillas: por cuyo motivo todo aquel campo está lleno de ganados +alzados. + + + + + INDICE. + + +_Oficio al Virey de Buenos Aires._ 3 + +_Diario del viage de San Agustin de Talca al Fuerte de San + Rafael._ 5 + +_Oficio al Virey de Buenos Aires sobre dicho viage._ 15 + +_Continuacion del diario, desde el Fuerte de San Rafael hasta la + Villa de Lujan._ 18 + +_Notas del proyecto para hacer navegable el Rio Claro, desde la + ciudad de San Agustin de Talca hasta el puerto de la Nueva + Bilbao._ 27 + +_Itinerario del camino desde la ciudad de San Agustin de Talca + hasta la villa y puerto de la Nueva Bilbao, en la boca del gran + Rio de Maule._ 29 + +_Relacion de un nuevo paso por el boquete del Rio Atuel._ 31 + +_Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, por el + norte, á la de Santiago de Chile y à Valparaiso._ 32 + +_Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, hasta la + Concepcion de Penco._ 37 + +_Descripcion de la provincia de Maule._ 38 + +_Descripcion geográfica de los campos de San Agustin de Talca._ 41 + +_Itinerario desde la estancia del Frutillar, á la orilla del Rio + Claro, hasta el puerto de la Nueva Bilbao, en la boca del + Rio de Maule._ 58 + +_Oficio al Virey._ 72 + +_Descubrimiento del gran Rio Diamante, que corre á la orilla de + un cerrito aislado de las pampas._ 76 + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo +Camino De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59189 *** diff --git a/59189-8.txt b/59189-8.txt deleted file mode 100644 index 8b29ff6..0000000 --- a/59189-8.txt +++ /dev/null @@ -1,3945 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo Camino -De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - -Title: Descripcion Geografica De Un Nuevo Camino De La Gran Cordillera, - Para Facilitar Las Comunicaciones De Buenos-aires Con Chile - -Author: J. Sourryere De Souillac - -Release Date: April 2, 2019 [EBook #59189] - -Language: Spanish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DESCRIPCION GEOGRAFICA DE UN *** - - - - -Produced by Adrian Mastronardi, K. Eckardt and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at -http://gallica.bnf.fr) - - - - - - - [Nota del transcriptor: la ortografía del original fue conservada, - no ha sido actualizada. Algunos errores tipográficos han sido - corregidos; la versión corregida está acompañada de una Nota del - transcriptor [NT] con la versión original.] - - - - - DESCRIPCION GEOGRAFICA - - DE UN - - NUEVO CAMINO - - DE LA - - GRAN CORDILLERA, - - PARA - - FACILITAR LAS COMUNICACIONES - - DE - - BUENOS-AIRES CON CHILE; - - - POR - - J. SOURRYERE DE SOUILLAC, - -MAESTRO DE MATEMATICAS DE LA ACADEMIA DE ARQUITECTURA NAVAL DEL -DEPARTAMENTO DEL FERROL, EN EL REINO DE GALICIA; PRIMER ASTRONOMO -DE LA TERCERA COMISION DEMARCADORA DE LIMITES, E INGENIERO -COMISIONADO POR EL GOBIERNO DE BUENOS-AIRES PARA ESTE RECONOCIMIENTO. - - - Primera Edicion. - - BUENOS-AIRES. - IMPRENTA DEL ESTADO. - 1837. - - - - - DISCURSO PRELIMINAR - AL DIARIO DE - SOURRYÈRE DE SOUILLAC. - - -Cuando D. Pedro de Valdivia echó los cimientos de la ciudad, -destinada á ser cabeza del nuevo reino de Chile, le señaló cien -leguas al este de su asiento, sin pararse en el obstáculo que le -oponian los Andes; y este singular pensamiento, de reunir bajo la -misma autoridad dos provincias divididas por la naturaleza, fué -realizado por D. Garcia Hurtado de Mendoza, que encargó á Pedro del -Castillo de fundar San Juan y Mendoza en los terrenos de los -Coyunchos[1], sobre la raya oriental de la jurisdiccion de Santiago. - -La segunda de aquellas ciudades, en mas inmediato contacto con los -indios, nunca pudo adelantar en poblacion, á pesar de su suelo feraz, -y de un clima benigno. Estrechada por las ciénagas al norte, debia -haberse extendido hácia el sur, donde estaban sus mejores campos; -pero todos ellos invadidos por los salvages, cuya proximidad amagaba -la única comunicacion que las provincias Argentinas mantenian con las -Chilenas, por uno de los puntos mas escabrosos de la gran -Cordillera:--no porque faltasen otros, sino por la indolencia del -gobierno español en hacer explorar los pasos de los Andes; como -sucedió con el que forma el asunto del presente diario, que quedó -ignorado hasta el año de 1803, y á cuyo descubridor se le dejó morir -en la miseria. - -La misma suerte cupo á D. José Sourryère de Souillac, encargado de -examinarlo. Calculando desde luego todas las ventajas que podrian -sacarse de este descubrimiento, extendió sus observaciones hasta las -costas del Pacífico, y demostró la posibilidad de abrir un canal -navegable desde San Agustin de Talca[2] hasta la boca del Maule, por -medio del Rio Claro y del Lontué: por este arbitrio, y por las -comunicaciones existentes, ó posibles, con Concepcion, Santiago y -Valparaiso, convertia en un foco principal de comercio á uno de los -puntos mas retirados del reino de Chile. En estas investigaciones -procedió con una nimiedad escrupulosa: no se contentó con representar -los rasgos mas prominentes del terreno, sino que indicó sus mas -pequeños accidentes, sin apercibirse que esta superabundancia de -detalles perjudicaba á la claridad de su narracion; resultando lo que -dice Voltaire de los maestros de baile, que echan á perder sus -cortesias por el demasiado cuidado que ponen en hacerlas. Pudo haber -atenuado este defecto, ilustrando este informe con un mapa; pero, ó -no lo hizo, ó se extravió su trabajo, habiendo salido infructuosas -todas las diligencias que hemos practicado para descubrirlo. Sin -embargo, entre tantos pormenores de ningun uso por ahora, por el -atraso en que está la topografia de estas provincias, hay algunos que -pueden contribuir á perfeccionarla. En ninguna obra impresa ó inedita, -se hallan calculadas con mas precision las distancias como en estos -itinerarios de Souillac; y cuando algun génio benéfico abra las -puertas de los Andes, como Napoleon allanó las huellas de los Alpes, -entonces se valorará todo el mérito de estas apuntaciones. - -Talvez se hubiera realizado el proyecto de hacer transitable el -camino de _las Damas_[3], si este descubrimiento no se hubiese -retardado hasta el último período, y el mas borrascoso, del gobierno -peninsular. Nadie mejor que el virey Sobremonte podia apreciar su -importancia, por haberse hallado al frente de la provincia de Mendoza -cuando se trató con mas fervor de mejorar sus tránsitos. Un tal -Serra-Canals, que se titulaba "Superintendente de las obras del Rey y -del público en la provincia de Cuyo," se habia comprometido á -construir un magnífico puente sobre el Desaguadero, y á aumentar el -caudal de sus aguas, sea derivándolas del Tunuyan, sea encajonando -las de las Lagunas de Guanacache, hasta agotar algunas de ellas. -Planos tan atrevidos acobardaron al Cabildo de Mendoza, que enredó en -pleitos y reclamaciones al autor de estos proyectos. Existen quince -cuerpos de autos sobre la materia, que son un comprobante mas de los -obstáculos que opone la ignorancia á todo pensamiento noble y -provechoso[4]. - -Ni es este el único ejemplo del indiferentismo de aquel tiempo: otro -no menos notable ministra la historia de la misma provincia.--Cerca -de 1764 D. Francisco Javier de Olivares, vecino de Mendoza, informó á -D. Ventura de Santelices, Superintendente de la Mita de Potosí, sobre -la riqueza del mineral de Uspallata[5]. El Presidente de Chile, de -quien dependian entonces las provincias de Cuyo, dictó varias -providencias, y hasta destinó fondos para el rescate de los metales. -Su explotacion era fácil; lo único que les faltaba eran trabajadores, -que se les proporcionaron provisoriamente con negros y delincuentes. -El Rey aprobó estas medidas en sus cédulas de 12 de Marzo de 1763, y -7 de Setiembre de 1768, y cuando ya no quedaban mas obstáculos que -vencer, la fuerza de inercia que gravitaba sobre todos los actos de -la administracion colonial, disipó tan bellas esperanzas, é hizo -perder hasta el recuerdo de las minas de Uspallata. - -Desatendidos los medios de prosperidad, no se pensaba tampoco en los -de conservacion. Los clamores de los habitantes de Mendoza, y las -representaciones de sus delegados, no bastaron á preservarlos de las -incursiones de los indios: librados á la única resistencia que podia -oponerles el Fuerte de San Carlos, cuya guarnicion se componia de -cincuenta blandengues, vivian en continuas zozobras, y tenian á -veces que atrincherarse en sus propios hogares. - -Tal era el estado de las provincias fronterizas de Cuyo, cuando los -Gobiernos de Buenos Aires y Chile recibieron informes de la -existencia de caminos mas fáciles al sur de Mendoza. Mas diligentes -de lo que se habian mostrado hasta entonces, encargaron su -exploracion á los que los habian manifestado; y mientras que D. Justo -Molina bajaba por los valles de Alicó[6] y Antuco[7], y D. José -Barros, por los de Anchoa[8] y Achihuenú, D. Santiago Cerro y Zamudio -se dirigia á la ciudad de Talca por el boquete de Atuel. Con estos -preliminares se dispuso un reconocimiento mas formal de este último -paso, y la eleccion recayó en un extrangero, que habia servido con -distincion en la última demarcacion de límites. Las circunstancias no -podian ser mas á propósito: los Pehuenches, naturalmente belicosos é -indómitos, vivian en tregua con sus vecinos, y hasta se brindaron á -escoltar á los comisionados. Uno de sus caciques indicó al autor del -presente diario otro punto mas abordable, y le trató con mas -comedimiento que el Comandante de la expedición. Coartado en sus -observaciones, el que debia desempeñar el principal papel en este -reconocimiento, tuvo que someterse al capricho de un oficial -ignorante. Por poco no se desbandaron los indios, á quienes este gefe -exigia auxilios gratuitos que no estaban obligados á prestarle. En -una de estas riñas, cuyo desenlace podia comprometer el buen éxito de -la empresa, se ofreció Souillac á permanecer en cautiverio para -evitar un rompimiento. Se serenaron los ánimos, pero no dejaron de -vengarse los caciques, que desde entonces ocultaron á los Españoles -los conocimientos que solo ellos podian darles. Sin embargo logró -Souillac hacer algunas observaciones importantes: reconoció, por -ejemplo, que el cerro que Zamudio nombró _del Diamante_, situado en -la entrada del boquete del Atuel, pertenece á la cadena principal de -los Andes, y que no debe confundirse con otro aislado en las pampas, -al que Souillac llamó _Cerrito del Diamante_. Observó que el Cerro -Nevado, que se presenta á la distancia como una sola masa, está -rodeado de una cadena de pequeños cerros, que arrancan desde el -Fuerte de San Carlos, y se extienden hasta cuatro leguas mas al E del -mismo cerro. Señaló tambien dos caminos, (que él llama _reales_, para -dar á entender que son practicables) el uno que sale de la villa de -Linares, el otro de Chillan[9], y ambos con direccion á la ciudad de -Mendoza. El rio Atuel le pareció mas caudaloso que el Diamante, y el -terreno inmediato al Fuerte de San Rafael, un vergel. Este fuerte, -segun sus cálculos, que tenemos por acertados, dista 50 leguas del -rio Tunuyan por el camino de San Carlos. - -El Consulado de Buenos Aires trazó el itinerario de esta expedicion, -cuyo punto de partida debia ser la Guardia de Lujan, continuando por -la de las Tunas, hasta ponerse en el camino antiguo del Rio Quinto; y -desde este parage, atravesando las tierras del cacique Chacalen, -dirigir el rumbo hácia la Guardia de Santa Catalina, que dista 25 -leguas del Rio Quinto, y que conduce al Diamante: la escolta se -componia de un oficial, un sargento, un cabo y 18 blandengues. Los -demas detalles se hallan registrados en el diario, cuyo autor entró á -la villa de Lujan, _llevado en un cuero_, por haberse dislocado un -brazo en dos caidas que hizo del caballo. - -Su vida fué desgraciada como su término. Nació en 1750 en la Ciotat, -pequeño puerto del Mediterraneo entre Tolon y Marsella: un lance de -honor, en que tuvo la desgracia de matar á su adversario, le obligó á -salir de sus hogares para buscar un asilo en España. Sin relaciones y -sin fortuna, en una edad en que no es fácil poseer los conocimientos -que se necesitan para destinarse á la enseñanza, consiguió ser -recibido como maestro de los aprendices delineadores en el astillero -de Esteiro; y en estas tareas adquirió tanta reputacion, que fué -llamado poco despues á ocupar la cátedra de matemática en la Académia -de arquitectura naval del Ferrol. Ignoramos los motivos que le -indugeron á pasar á América, pero nos consta que llegó á Buenos Aires -en 1773, en tiempo de la primera administracion de Vertiz, de quien -solicitó ser admitido á examen para abrir una escuela de matemáticas; -y como no sacaba de estas ocupaciones lo que necesitaba para su -subsistencia, emprendió tambien el oficio de agrimensor. - -Cuando en 1781 se estableció un observatorio, para que los empleados -de la demarcacion de límites, bajo la direccion de Rubin de Celis, se -familiarizasen en el uso de los instrumentos, Souillac fué uno de los -mas asiduos, y las pruebas que dió de su capacidad le merecieron el -puesto de astrónomo de la partida que debia ligar las operaciones de -las del Paraguay y del Marañon por el lado de Santa Cruz de la -Sierra. Al pasar por Cochabamba dirigió la obra llamada _de la Pila_, -y otros trabajos arquitectónicos ejecutó en la ciudad de Potosí: pero -lo que mas le ocupó fué el reconocimiento de la provincia de -Chiquitos, del que ha dejado un diario inédito. Su último servicio -fué el viage á la Cordillera, de donde volvió para resignarse á pasar -los últimos años de su vida en la obscuridad y la miseria! Falleció -en Buenos Aires en Marzo de 1820. - -En todas sus obras Souillac nos ha dado la medida de su talento: -metódico sin alcance, exacto sin penetracion, aglomeró hechos, -dejando á otros el cuidado de analizarlos. Estos espíritus pacientes -son útiles, porque desempeñan la tarea mas ingrata, y van preparando -materiales para cuando llegue la oportunidad de emplearlos. La -habilitacion del camino descrito en las siguientes páginas, será una -consecuencia del desarrollo de la poblacion en parages yermos, pero -generosamente dotados por la naturaleza: falta solo que la mano del -hombre sepa y quiera explotarlos. - - *PEDRO DE ANGELIS.* - -_Buenos Aires, 30 de Setiembre de 1839._ - - -[Nota 1: O mas bien _Cuyun-ches_, "habitantes de los arenales."] - -[Nota 2: _Thalca_, el trueno.] - -[Nota 3: Este fué el nombre que le puso Souillac, pretendiendo - que _hasta las Señoras podian transitarlo á pié, no siendo otra cosa - que un vergel_. (Pág. 9 del Diario).] - -[Nota 4: Uno de los argumentos empleados contra Serra fué, que - agotándose las lagunas, _faltaria el pescado_ á la ciudad de Mendoza! - Guanacache es una corrupcion de _Huankua-kaccha_, que en la lengua - general del Perú, ó quichuá, significa "zancudos bravos;" especie de - animalejo muy molesto, de la familia de los mosquitos, tábanos y - gegenes, que todos juntos infestan, y hacen inhabitables aquellos - parages. Estas inmensas ciénagas, formadas por los rios de San Juan y - Mendoza en medio de las provincias de estos nombres, son muy poco - conocidas. Fueron sin embargo visitadas y descritas en 1789, de órden - del Virey de Loreto, por Amigorena, Palacios é Iguanzo, cuyo diario - publicaremos en la _Nueva série de documentos inéditos del Rio de la - Plata_.] - -[Nota 5: Este mineral fué descubierto en 1638, y por los repetidos - ensayos que se practicaron en Potosí, Lima y Chile, se reconoció que - era de una calidad superior. Molina, que ha reunido varias noticias - sobre estas minas en su _Historia natural del reino de Chile_, - (Madrid, 1788, pág. 103) asegura que un cajon, es decir 50 quintales, - de la _guia_, ó veta del centro, producia mas de 200 marcos de plata - pura. El nombre de Uspallata en el idioma del Perú equivale á terreno - árido, ó ceniciento; de _uchpa_, ceniza, y _llacta_, pueblo ó parage - habitado.] - -[Nota 6: _Alicó_, agua caliente, de _alim_, caliente, y _co_, agua.] - -[Nota 7: _Antuco_, ó mas bien _antucún_, asoleado; de _antú_, sol.] - -[Nota 8: _Ancoà_, rio seco, de _ancu_, seco, y _co_, aguas.] - -[Nota 9: _Chillan_, el recado del caballo.] - - - - - DESCRIPCION GEOGRAFICA. - - _Oficio del Exmo. Señor Marques de Sobremonte,_ - _Virey de Buenos Aires._ - - -"Para servir en calidad de geógrafo en la expedicion que he dispuesto -al reconocimiento del paso de la Cordillera de Chile por Talca, con -carruage, he comisionado á Vd., confiado en su exactitud, y desempeño -de la parte facultiva que se le encarga. - -"Esta tentativa va á emprenderse por las relaciones de D. Josè de -Cerro Zamudio, que ha intentado asegurar la posibilidad, sirviéndome -de la ocasion del regreso de los caciques fieles Peguenches que -vinieron á esta capital. - -"La escolta de 20 blandengues vá mandada por el teniente D. Estevan -Hernandez, que conduce los útiles necesarios para mover la tierra, y -un cordel de 100 varas para mensuras, y Vd. recibirá del Real -Consulado, á quien paso la órden conveniente, con cargo de devolucion, -un octante ó sextante, aguja de demarcar, estuche de matemáticas para -formar los planos, dos onzas de tinta de China, pinceles, lapiz finos -y ordinarios, una resma de papel, y podrá llevar algun jóven á mérito, -á quien se dará auxilio de caballo. - -"Para la habilitacion de Vd. recibirá en la dicha Tesoreria General -dos pagas adelantadas, y en la marcha tendrá los auxilios de caballos -y demas que sea posible. - -"La custodia y órden de la marcha es encargada al oficial Comandante, -la direccion ó ruta al referido Cerro Zamudio, mediante sus noticias, -y de los baqueanos que elija, y á Vd. el exámen del camino, -descripcion de terrenos, diarios, plano de los parages en que lo -halláre preciso y posible, sin riesgo de demora perjudicial; diario -en que consten las direcciones que se tomen, la calidad de los -terrenos, aguas, pastos, arroyos, rios, lagunas ó travesias, y demas -digno de notarse, con particularidad en la Cordillera, como objeto -principal de esta operacion, para acreditar la posibilidad ó -imposibilidad de su tránsito, contando con las estaciones de las -nieves y demas obstáculos, si pueden ó nó superarse para el tráfico -de ruedas; con cuyo objeto va un carreton del Parque de Artilleria, y -doy las órdenes convenientes para los auxilios precisos por las -fronteras de Córdoba, San Luis y Mendoza. - -"El Comandante está prevenido de hacer el viage por las fronteras, á -fin de evitar el recelo de los indios, ó por muy inmediato á ellas, -para tener recurso en todo caso: bien que desde la de San Luis puede -tomar sin este cuidado la direccion que quiera para el boquete de la -Cordillera de Talca. - -"Verificado el paso, se le encarga que procure regresar por el propio -camino, antes que las nieves lo cierran, de lo cual ha de tomar Vd. -exacta noticia, por ser uno los objetos mas importantes: pues, como -en invierno la abundancia de aquellas hacen intransitables las -cordilleras, y en verano los rios caudalosos lo dificultan, es -necesario tener esto muy presente para graduar las ventajas que pueda -ofrecer esta empresa. - -"No es fácil advertir todas las ocurrencias de esta operacion, y por -lo mismo Vd., conocido el objeto de este Superior Gobierno, le -segundará con todo empeño." - - Dios guarde á Vd. muchos años. Buenos Aires, 5 de Enero de 1805. - - *EL MARQUES DE SOBREMONTE.* - - A D. José Sourryere de Souillac. - - - - - *ADVERTENCIA.* - -La primera parte de este derrotero, que comprende la descripcion del -camino desde la ciudad de Buenos Aires á la de San Agustin de Talca, -la hemos publicado en el primer tomo de nuestra Coleccion, y por lo -mismo es escusado reproducirla. Entonces no teniamos en nuestro poder -los demas papeles de Sourryere de Souillac, que nos han sido -franqueados despues por el Señor Dr. D. Manuel Obligado, á quien -tributamos públicamente nuestro agradecimiento. - - *El Editor.* - - - (_De regreso á Buenos-Aires._) - - El dia 17 de Noviembre de 1805 á las nueve de la mañana, salí - de la ciudad de San Agustin de Talca, y llegué al estero de - Cahibam. 1/4 - - De dicho Estero llegué al arroyito de _Guilquilemo_, que - quiere decir en castellano _monte_. 3 - - De dicho arroyito á la estancia de Da. Ana Gaete. 1/2 - - De la citada estancia á la de D. Ramon Ramirez. 1/2 - - De la de Ramirez á la poblacion del Juez en Pelquí. 2 - - De la poblacion de D. Elias Roco á la de Nicolas Corbalan. 1/4 - - De dicha poblacion á la quebrada de Robles. 1 - - De dicha quebrada á la estancia de los Cerros Colorados. 1 - - De los Cerros Colorados al arroyo del Teatino. 1 - - Del arroyo del Teatino á la estancia del Culenar. 1 - - De la estancia del Culenar al arroyito que llaman - _de la Primera Agua_, de la cuesta del Almerillo. 1 1/4 - - De dicho arroyito al de Arellano. 1/4 - - Del arroyito de Arellano al de la Laja. 1/2 - - De la Laja á la cumbre de la cuesta del Almerillo. 1/4 - - De dicha cumbre al arroyito de Agua Fria. 1/4 - - Del arroyito de Agua Fria al del Almerillo. 1/2 - - Del arroyito del Almerillo al estero del Rio Claro. 1 - - Del estero de Rio Claro al arroyito del Romeral. 3/4 - - Del arroyito del Romeral á los Manantiales. 1/4 - - De los Manantiales atravesé dos veces un arroyito, y llegué - á sus nacientes, formados por un gran ojo de agua. 3/4 - - Del citado ojo de agua al arroyito de Moya. 1/2 - - Del arroyito de Moya al de la Garza. 2 - - Del arroyito de la Garza al Andarivel, para pasar el rio - grande de Maule, en frente de la cañada del Enemigo. 1 - - De dicho Andarivel, (despues de haber pasado el rio citado) - á los nacientes de dicho arroyo, que llaman del _Enemigo_, - porque así se llama la quebrada. 1 - - De dichos nacientes á los de Sala, que es la misma cumbre. 1/4 - - De dichos nacientes á los ranchos caidos de Sala. 1 - - De los ranchos caidos de Salas á los Pedernales. 5/4 - - De los Pedernales al arroyito de la Laja. 4/40 - - Del arroyito de la Laja á la cumbre de la Loma Grande. 1/2 - - De la cumbre de la Loma Grande á la isla del Carrizalito. 1/4 - - Del Carrizalito, ú orilla de la Loma Grande, al arroyito ó - manantial de la Negra. 3/40 - - De dicho manantial al arroyito del Peñasco. 4/40 - - De dicho arroyito al de la Subida. 3/40 - - _NOTA_.--Se debe tener presente que entre estos dos arroyitos, - y á una corta distancia del Rio Grande de la Puente de - Piedra de por medio, se descuelga el arroyito de la Milla. - - Del arroyito de la Subida subí la Cuesta Mala hasta la - cumbre (mal camino). 20/40 - - De la cumbre citada al arroyito de la Cuesta Mala. 2/40 - - Del arroyito de la Cuesta Mala á los manantiales de los - Maitines. 3/4 - - De dichos manantiales á la Viñita, despues de haber pasado - dicho arroyo. 3/4 - - De la Viñita al arroyo de los Quillay. 1/2 - - De dicho arroyito se sube como media cuadra la lomita, y - al pie se halla el arroyito del Salto. 2/4 - - Del arroyito del Salto se sube como una cuadra, despues se - baja una lomita, y al pie está el arroyo de los Cipreses. 1/4 - - Del arroyo de los Cipreses, subiendo despues una cuestecita, - se halla el arroyito de las Piedras. 1/40 - - Del arroyito de las Piedras al del Mal Paso. 2/40 - - Del arroyito de Mal Paso á la orilla de una bajada. 3/40 - - De dicho parage bajé la cuesta, que llaman del Durazno, - hasta la orilla. 2/40 - - De dicha orilla hasta acabar con el mismo plan. 1/2 - - De dicho parage al arroyo de las Trancas. 5/40 - - De las Trancas subí y bajé una cuestecita mala. 2/40 - - De dicho parage subí una cuestecita de una lomita mala. 3/40 - - De dicha cumbre á su falda y orilla. 2/40 - - De dicha orilla (que tambien llaman _de la Primera - cuestecita del Durazno_), al arroyito del Rodau. 1/4 - - Del Rodau á Butacura (que significa _piedra grande_). 1/4 - - De Butacura al arroyito de los Molles. 1/4 - - Del arroyito de los Molles á la agua, del Carrizalito ó plan - de la Montaña Chica. 1/8 - - De dicho parage al arroyito Cullegué. 1/8 - - De dicho arroyito á la Puente de Piedra (Rio Grande), 1 1/4 - - De la Puente de Piedra á las Cortaderas. 1 1/4 - - De dichas Cortaderas á la angostura de los dos cerros de San - Pedro al N, y de Castillo al S (Rio Grande de por medio). 1/4 - - De dicho parage á la Piedra del Sargento. 2/40 - ------ - Distancia de Talca á la Piedra citada. 30 3/4 - - - De la Piedra citada, que tiene N el arroyito de Mallin, (Rio - Grande de la Puente de Piedra de por medio) dirigiéndome - para el E, y siguiendo la orilla del rio citado (despues - de haberlo pasado), hasta la angostura de los grandes cerros - de Castillo al S, y de las Torrecillas al N. 1 - - De la angostura citada á la orilla del norte del arroyito Saso. 4 - - _NOTA._--Cerca de la angostura se divide el Gran Rio de la - Puente de Piedra en dos brazos: el uno corre siempre á la - falda de los cerros de Castillo, y el otro se dirige á E, - para el Portezuelo de Saso, por cuya razon lleva su nombre. - - De dicha orilla pasando el citado arroyito de Saso, aguas - arriba de él, hasta el otro paso que volví á atravesar. 1/3 - - Desde dicho paso, siguiendo siempre aguas arriba y por la - orilla del N, á los manantiales de Saso. 1 - - _NOTA._--Todo el cañon que forman los grandes cerros, por la - parte del N, el Fraile, el cual se divide desde el astillero - de Maule, y para el S, los de Castillo, no es mas que un - pantano muy malo; y desde dichos manantiales tiene sus - principios el arroyito de Saso, y se distingue perfectamente - la cumbre de este cerro que llaman el _Portezuelo de Saso_: - cuya distancia se sube por medio de una ladera, la cual - parece á la primera vista muy suave. La senda por donde se - debe subir (que es la que abrieron los Peguenches y los - comerciantes de la provincia de Maúle) estaba cubierta de - nieve muy gruesa, y me fué preciso pasar y abrir el camino - por encima de ella. - - De los citados manantiales á la cumbre del Portezuelo de Saso, - siguiendo un camino no trillado por medio de una vereda muy - suave 1/2 - - _NOTA._--Este Portezuelo de Saso es la mayor elevacion que - tiene la Cordillera, y desde esta cumbre se apercibe el Cerro - grande del Campanario, al NE 10° E, y parte del terreno que - corre para las pampas de Buenos Aires, para el E y para EO; - parte del terreno del frutillar, con la Cordillera que está - del otro lado del Rio Grande de la Puente de Piedra, y el - camino trillado para la Villa de Linares. A la falda del dicho - Portezuelo de Saso, y por la parte del oriente, hay una - lagunita que lleva su nombre, la cual no estaba helada, ni - habia nieve á su contorno. Hasta esta cumbre la leña y tal - cual árboles frutales silvestres, propios de este feliz reino, - advierten que hasta la Piedra del Sargento ó muy cerca, sigue - el frutillar con abundancia; por lo que debo asegurar que, - desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta este Portezuelo, - el camino abunda de leña, pastos y aguadas; que no tiene - tropiezo alguno, y que no solamente es para carruage, - componiendo tal cual trecho, sino que lo pueden transitar - hasta las Señoras, y á pie, no siendo otra cosa mas que un - vergel de la misma naturaleza de este reino nunca bastante - alabado. Su continuacion es la que se sigue, siempre para el - E, bajando (si se quiere decir así) la citada Cordillera. - - Del Portezuelo de Saso, dejando la lagunita por la parte del N, - y bajando por una vereda igual á la de la subida, hasta los - médanos de arena, que tambien llaman _Corrales_. 3 - - De dichos médanos al principio de lomita de Piedra suelta. 1/4 - - De dicha lomita de piedrecita, y por la orilla de la laguna, - (que me aseguran que de ella nace el gran rio de Maule) - bajando siempre hasta la cabeza de la citada laguna. 1 - - _NOTA._--El camino real que sale de la villa de Linares, y - llega hasta la ciudad de Mendoza, pasa por la orilla de esta - laguna, y ha sido abierto por los Peguenches. - - De dicha laguna, que llaman _de Maule_, bajando siempre de una - lomita á otra á la Angostura. 3/4 - - _NOTA._--Todo el camino andado desde el Portezuelo de Saso, - està con muchos manchones de nieve, de la altura de dos - varas, y llenos de langostas. - - De la entrada de la Angostura á la boca. 1 - - _NOTA._--Todo este trecho era de nieve, de tres à cuatro - varas de grueso, y sin leña. - - Desde la citada boca à la Laguna Ciega. 2 1/4 - - De la Laguna Ciega á la Puente de tierra. 3 - - _NOTA._--Esta puente tiene media vara de ancho y veinte de - profundidad, la cual se hizo por una casualidad natural; - porque en el contorno habia un volcan, que reventó y abrió - dicho terreno: por cuyo motivo debajo de la citada puente - corren los nacientes de un arroyito, y desde el citado parage - hasta mucho mas abajo se hallan piedras pomes muy superiores. - - De dicha Puente de tierra à los toldos del cacique Colipí, - despues de haber pasado el citado arroyito. 1 1/2 - - _NOTA._--En estos toldos tuvimos bastantes incomodidades, por - la mala conducta del Comandante auxiliar de la tropa de los - blandengues; quien por autoridad riñiò hasta con los naturales - de estos toldos, por cuyo motivo nos negaron el paso, por - haberles pedido auxilio, que no debian sino con la paga. - Viendo yo el peligro impensado en que nos hallabamos, y no - tener quien hablase por mí, despues de las ceremonias - acostumbradas, que son las dádivas, me ofrecí por tres - diferentes veces ser cautivo de ellos, y al fin los reduje, y - nos dieron el paso libre: y à mas de esto nos dieron cuatro - carneros para los que suponian oficiales, un novillo para la - escolta, 80 caballos para toda la comitiva, _gratis_, y dos - caciques con otros dos indios, para que nos acompañasen hasta - el Fuerte de San Rafael del rio Diamante; con lo cual cesaron - nuestras inquietudes, y nos preparamos para seguir nuestra - marcha. - - De los toldos del cacique Colipí, aguas abajo del arroyito del - Volcan, en que estàn dichas tolderias, hasta donde lo pasamos - con facilidad, aunque era ya grandecito. 1 1/2 - - De dicho arroyito del Volcan al paso del Pichimallin. 1 - - Del arroyito Pichimallin al arroyo grande de Carileu. 1 1/4 - - Del arroyo de Carileu, despues de haberlo pasado, subiendo la - cuesta de Carileu á la Sierra Valle. 5 - - _NOTA._--Del paso de Carileu á la Laguna Blanca puede haber - como media legua, la que me quedaba al sur: y advierto que - los arroyitos que nacen en el contorno de dicha laguna, sea - del oeste ó del norte, todos acaban en ella. - - De la Sierra Valle á los toldos del cacique Pichicubilcuò. 4 - - De los toldos de Pichicubilcuó al corral de los Huanacos. 1 - - De dicho corral à la Agua Colorada, ò Cuelicó. 3/4 - - De Cuelicò ó Agua Colorada á la Yeseda. 3 1/2 - - De la Yeseda á la Sierra Colorada. 3 - - De la Sierra Colorada al cajon de las Cortaderas. 1 - - De las Cortaderas á la orilla del oeste del Rio grande de - San Pedro. 3 1/2 - - _NOTA._--En este parage tenia al sur el Morro, (cerro) y al - norte el Cerro del Campanario, y como los indios caciques - que nos dirigian (porque desde los toldos de Colipí me habian - quitado todo conocimiento del descubrimiento) no hubiesen - dado con el paso del rio que yo solicitaba, porque pasan - ellos por donde quieren, me vì precisado à seguir dichos - caciques que el comandante auxiliar mandaba. Y como D. José - Santiago Cerro y Zamudio me lo hubiese pintado tan mal, no - dejaba de tener alguna desconfianza, porque el rio estaba - dividido en cuatro brazos, con una corriente regular y un - caudal de agua mediano; pues solo en el tercer brazo se - desmayò la muger del blandengue Pedro Alderete: por cuyo - motivo cayó en el rio, y dos soldados del mismo cuerpo la - libertaron, y la pasaron hasta la otra orilla, de la cual se - divisaban perfectamente hasta los vertientes de los Cerros - Negros por la parte del S, y por la parte del N, el Malalvì. - Advirtiendo que dicho paso no es el que tenia elegido para mi - descubrimiento, y como no tuviese facultad, seguí como los - demas. - - De dicha orilla (despues de haber pasado el rio con mucho - trabajo) al camino real que sale desde la ciudad de Chillan - hasta Mendoza. 2 - - De dicho camino al paso verdadero del citado rio, que siempre - es bueno porque es muy esplayado. 1/4 - - _NOTA._-- Este paso dista como una legua de la angostura de - dicho rio, que es adonde se debe hacer la puente para las - carretas: porque en aquel parage el rio es igual al de Maule, - con solo un brazo, y es camino real, como se ha dicho en la - nota anterior. Tambien debo advertir que, desde este parage - dejé el camino que habia señalado para dirigirme á los toldos - del Gobernador Cacique, y me dirigieron al NE, dejando al O - el Rio Grande de San Pedro, para sacar prorata de caballos, - segun el dictámen absoluto del teniente D. Estevan Hernandez. - - De dicho paso à los corrales de Malalque, en donde se hizo la - grande matanza de Peguenches, y à la orilla de un arroyito - que pasamos, cuya agua estaba turbia. 2 - - De dichos corrales à los toldos del Cacique Gutamallí, para - esperar la caballada de prorata. 3 1/2 - - De dichos toldos al rio de Malalque. 2 1/4 - - De dicho rio, aguas abajo, hasta el paso. 1 - - _NOTA._--Pasado dicho rio chico, nos hallamos en las pampas de - Buenos Aires, y segun mi relox eran las dos de la tarde: con - cuya noticia toda la comitiva se alegró muchìsimo, y solo yo - me hallaba lleno de congojas por no tener las facultades - correspondientes para obedecer al Señor Virey de Buenos Aires; - porque dejaba el Cerrito Negro aislado al S, y el gran Cerro - Nevado con toda su cordillera, la cual està separada de los - Andes al SO: apartàndome tambien del reconocimiento del paso - del Rio Grande de San Pedro, que conduce desde la ciudad de - Mendoza à la Villa Rica, al Volcan, y por consiguiente à la - ciudad de los Angeles. - - De dicho paso del rio Malalque, dirigiéndome para el N, - siguiendo las vertientes de la Cordillera por la parte del E, - hasta Pichichacay. 4 - - De Pichichacay al arroyito de Butachacay. 1 - - _NOTA._--En este parage nos paramos, porque el cacique que nos - acompañaba no quiso pasar mas adelante, diciendo que no se le - pagaba, no se le regalaba y no tenia obligacion para ello. Por - cuyo motivo descargamos, y mandamos pedir auxilio á otro - cacique. - - A la tardecita, viendo que no habia esperanza de toda la remada, - y sièndome sensible el no poder reconocer el Cerro Nevado, y - el camino real antiguo ya citado, arriesgué à mi ayudante, D. - Manuel Chaves, en consorcio de mi baqueano, Santos Rodriguez, - para que pasasen á los toldos de la cacica D.ª María Josefa - Roca, y solicitasen trece caballos de silla y de carga, para - dejar cumplidas las órdenes del Virey de Buenos Aires. Y - aunque á las 11 de la mañana del dia siguiente llegasen con - un cacique los caballos que faltaban, con unas reses de - regalo para la comitiva, me ví en la precisa obligacion de - esperar à mi ayudante con la respuesta. A las 26 horas volvió - con 7 caballos, dicièndome que la cacica citada, y su hermano - no tenian mas, y que si les daba licencia, me vendrian á - saludar en el Fuerte de San Rafael del Diamante. Como la - caballada no era suficiente para mi empresa, me ví precisado - á sufrir la ley de la fuerza, contentàndome con guardar un - profundo silencio, hasta ponerlo à los pies de un tribunal - mas justo. - - Del arroyito de Butuchacay al segundo brazo del rio Atuel. 3 - - De dicho brazo al paso verdadero del rio Atuel, y por el otro - lado. 2 - - De dicho paso à los Pozos Cavados, que estàn en las pampas, en - distancia de 12 leguas de los vertientes de la gran - Cordillera, y al O. 4 - - De dichos Pozos à la cañada. 4 - - De dicha cañada, atravesando las Salinas, venimos à los - _Coboeyes_, los cuales son unos cerritos que forman una - cadena con los de la Casa Pintada, que está aislada del - Cerrito del Diamante. 2 - - _NOTA._--Este Cerrito del Diamante no es el cerro propiamente, - como lo ha dado á entender el descubridor Zamudio: pues que - el cerro Diamante es el boquete que se forma con el de Atuel, - y en donde es antigua tradicion que hay una mina de diamantes. - - De los _Coboeyes_ à los manantiales de la Laja. 3 - - De dichos manantiales, atravesando dichos cerritos, subimos - y bajamos con malísimo camino, hasta la mayor elevacion de - ellos, en que divisamos el gran rio Diamante. 3 - - _NOTA._--De este parage distinguimos la poblacion del Fuerte - de San Rafael, con todos los plantios y sembrados, que - manifestaba, otro vergel como los del reino de Chile, con - cuya vista nos entrò à todos una alegria natural que no es - posible expresar. - - De dicho parage, bajando siempre hasta las márgenes y orillas - del S del gran rio Diamante. 2 - ------ - Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca, al Fuerte de - San Rafael, jurisdiccion de Mendoza. 115 - ====== - - _NOTA._--Con lo cual se concluyó la segunda jornada del nuevo - descubrimiento del camino real _de Sobremonte_, el cual con - toda verdad debo decir que desde la ciudad de San Agustin de - Talca en el reino de Chile, hasta la fortaleza de San Rafael - del Diamante, jurisdiccion de la ciudad de Mendoza, capital de - la provincia de Cuyo, no he hallado ni encontrado un cerrito, - de la magnitud de un grano de maiz, que pueda impedir el - carruage de cargas: (salvo los cerritos de la Casa Pintada en - el paso antiguo de Romero del rio Diamante) lo que certifico - bajo de juramento. Y para ello suplico, que el Comandante - actual del citado Fuerte de San Rafael pase al reconocimiento - de dicho camino, hasta llegar á la citada ciudad de Talca, - para demostrar que este segundo camino es infinitamente mejor - que el primero. - - _Fuerte de San Rafael, 21 de Enero de 1806._ - - *Dr. J. SOURRYERE DE SOUILLAC.* - - - - - _Oficio al Señor Virey de Buenos Aires._ - - - Exmo. Señor:-- - - -Habiendo llegado à este Fuerte de San Rafael del Diamante, el dia 8 -del que corre de este presente año; me veo en la obligacion de -participar á V. E., como el dia 17 de Noviembre del año pròximo -pasado de 1805, à las 9 de la mañana, salí de la ciudad de San -Agustin de Talca, para concluir el nuevo descubrimiento del camino -real de _Sobremonte_, que tanto me encantò por su belleza, y por el -mismo camino que antecedentemente habia andado, y cuyo itinerario -tuve el honor de dirigir á V. E. Lleguè el dia 25 del que corre á la -orilla S del arroyito de Mallin, que dista una media legua corta, y -al N de la Piedra del Sargento, D. Benito Santaolaya (rio grande de -la Puente de Piedra de por medio), que es á donde suspendì mi primero -descubrimiento, y como fuese ya tarde, pasè allì la noche. - -El dia siguiente dì principio á mi comision, y dirigiendome al E, -pasè por el cañon que forman las torrecillas al N, y el Cerro Grande -de Castillo al S, dejando al mismo rumbo el gran rio de la Puente de -Piedra, siguiendo aguas arriba del grande arroyo de Saso, el cual es -uno de los brazos que forman el citado rio; y con felicidad lleguè al -mismo Portezuelo de Saso á la una de la tarde: y como D. Estevan -Hernandez me quisiese acompañar, me vì obligado à esperarlo con toda -la tropa, è ignoro los motivos que tuvo D. José Santiago Cerro y -Zamudio, por haberse quedado á la ciudad de Talca; pues que hacia dos -dias que habia llegado de la Concepcion de Penco. Desde dicha -elevacion se descubrieron á los vertientes [NT: vertientos] de él una -lagunita mediana que llevaba su nombre, y un grande espacio de terreno -cuyas aguas manifestaban correr por las pampas de Buenos Aires. Despues -de habernos reunido todos, bajamos desde la citada elevacion y siempre -para el E, por una ladera muy suave sin precipicio; sin que pueda -asegurar cual de las dos es la mas favorable á los caminantes, porque -la subida fuè incomprensible, y la bajada mejor del modo que està. -Vine á dormir à la cabecera de la Laguna Grande de Maule, y muy cerca -y al N del camino que pasa por la ciudad de Chillan y conduce á la de -Mendoza: haciendo presente á S. E. que es la primera jornada en que -nos hemos visto escasos de leña, porque no habia ni arbustos desde el -Portezuelo ya citado; y tambien de pastos, motivado de los planchones -de nieve que encontrabamos de trecho à otro. - -Desde dicha Laguna de Maule hasta la Ciega, que es mas pequeña, porque -la otra tiene mas de cuatro leguas de circunferencia, y no la pude -distinguir toda, el camino tiene sus cortas incomodidades, pero sin -peligro: y es mas ventajoso, porque tiene pastos y leña. Desde dicha -Laguna Ciega hasta la Puente de tierra, (donde antiguamente habia un -volcan, cuyos vestigios estàn en el dia à la vista, por la abundancia -de piedras pomes que hay en ambas orillas), el terreno tiene tambien -bastantes pastos y leña, con dos arroyitos regulares que se juntan á -corta distancia, sin tener en la citada _Puente de tierra_, mas que -media vara de ancho y tres de largo; y desde su superficie hasta el -arroyito (que los naturales llaman de la Puente de tierra), -perpendicularmente hay sobre 20 varas de profundidad. Por lo que soy -de sentir, que seria un grande beneficio que se hiciera por lo pronto -una puente de madera, porque la hay no muy lejos, y desde dicha puente -hasta los toldos del Cacique Colipí, el camino es muy bueno y muy -abundante de pastos, aguada, y con bastantes arbustos para leña. - -En estos toldos nos paramos dos dias, porque hubo parlamento, è -ignoro el porque: lo cierto, es, Exmo. Señor, que me vì obligado por -tres diferentes veces à ofrecerme à dichos caciques por cautivo suyo, -en el interin que V. E. me rescataba; y si no se verificàra, que -hicieran de mí lo que gustasen: con lo cual se concluyó el citado -parlamento, y se nos diò el paso libre y la caballada de prorata: -exigiéndome que hiciera presente V. E. su lealtad, y les diese una -certificacion para el Juez real, subdelegado de Talca: lo que complì, -y nos regalaron con cuatro corderos y un novillo para la tropa, sin -que para ello esperasen recompensa alguna. Desde dicho dia se me -quitò enteramente el conocimiento del descubrimiento, y temeroso de -algun exceso, como los que habia experimentado á mi venida, sufrì la -ley de la fuerza; por cuyo motivo desde dichos toldos el -descubrimiento tiene sus imperfecciones, que se podrán salvar siempre -que se abrigue el deseo de hacerlo. - -De dichos toldos hasta la orilla del O del Rio Grande de San Pedro, -no hay mas que legua larga de camino, algo àspero y de fàcil -composicion como el anterior: y con la ventaja de tener abundancia de -pastos, aguada y arbustos. Como los naturales dueños de la caballada, -dirigian el camino, y no me daban lugar [NT: daban, lugar] à poderles -hablar, porque estaban con otros, dejamos el camino de la Laguna -Blanca y su angostura (que por supuesto era mi camino) al S, y nos -dirigieron à un paso del rio citado, porque estaba dividido en cuatro -brazos: por consiguiente no tuve lugar de reconocer el verdadero, -como tambien la angostura en que se debe fabricar una puente de -piedra; porque me aseguran que en dicho parage el rio no es mas ancho -que el de Maule, y tuve el dolor de verlo de lejos, sin poderlo -distinguir, motivado de mi vejez y de la vista cansada. - -De dicho Rio Grande de San Pedro hasta las vertientes de la Cordillera -Grande, ó pampas de Buenos Aires, el camino es muy bueno, y abundante -de pastos, aguas y leña; y desde la citada falda distinguí con -perfeccion el Cerrito Negro al S, y al SO el Cerro Nevado, con toda la -cadena de cerritos que tiene en ambos lados. Fuè un pesar grande para -mì el verme obligado à seguir la comitiva como si fuera un jornalero, -tirando para el N, y dejando de descubrir lo que acabo de notar; y -tambien de indagar si es verdadero ó nò el camino antiguo carretil, -que desde la ciudad de Mendoza pasaba por el Volcan, los Angeles y -Villa Rica, como asimismo inspeccionar el paso de dicho rio, que dicen -es para los carruages de la Concepcion de Penco. - -De dichas vertientes hasta el terreno del cacique Millaguin, el -terreno incomoda mucho, porque es todo guadales ó arenisco: los pastos -no son buenos, y escasos, con ningun arbusto, y el agua salobre; como -á la tardecita no hubiese llegado la prorata, y desease cumplir con -mis deberes, mandé à mi ayudante, D. Manuel Chaves, en consorcio de -mi baqueano, Santos Rodriguez, á que se fueran á los toldos de la -cacica Da. Maria Josefa Roca, y que la rogasen me fletàra 13 -cabalgaduras de silla y de carga, con el objeto de dejar la comitiva -y pasar yo con la mia al dicho Cerro Nevado para concluir mi -reconocimiento, y perfeccionar del modo posible el descubrimiento. -Pero me fué todo à lo contrario, porque la dicha cacica no me mandò -mas que siete caballos, y como con ellos no adelantaba cosa alguna, -me quedè con un cargero, devolví los demas, y seguí la comitiva á lo -acostumbrado. - -Desde dicho parage, atravesando las Salinas, hasta los cerritos de -los Caboeyes, el terreno es todo como el antecedente, y quizàs mas -escaso, pero los dos ojos de agua en que paramos eran superiores. -Desde dicho parage subimos y bajamos dichos cerritos hasta llegar à -los manantiales de la Laja. Aunque el camino es malìsimo, con todo, -es abundante de pastos esquisitos, leñas y aguadas, y desde dichos -manantiales hasta las vertientes de los cerritos de la Casa Pintada, -si el terreno no es peor, à lo menos es igual en todo. Pero desde -dicho parage hasta la orilla del gran rio Diamante, sigue por el -mismo estilo. Con cuya descripcion concluyo con mi regreso hasta este -Fuerte, de donde pienso salir mañana ó pasado para reconocer todo el -rio Diamante, y particularmente los parages ya citados. - -Desearia que V. E. enviase personas idoneas para certificar si este -camino es tal cual lo describo, transitable para carruages y mucho -mejor que el que descubriò D. José Santiago Cerro y Zamudio. Para -ello seria muy del caso que se nombrase al Señor Comandante actual -de este Fuerte; porque es indispensable, si es verdad cuanto me han -dicho, que se fabrique otro en el Cerro Nevado, para asegurar nuestro -comercio, nuestra gente y nuestras poblaciones. - - _Fuerte de San Rafael del Diamante, Enero 18 de 1806._ - - J. SOURRYERE DE SOUILLAC. - - Exmo. Señor Virey, Marques de Sobremonte. - - - (_Continuacion._) - - DIA 27 DE ENERO DE 1806. - - Salí del Fuerte de San Rafael del Diamante en solicitud del rio - y paso de Atuel, y rio abajo del Diamante, vine á dar con el - Paso del Parlamento 1 - - En dicho paso transité el rio, y vine á dar con el último - cerrito, ó punta de la Casa Pintada 2 - - De la punta de dichos cerritos, costeándolos para el SE, - llegamos á la orilla del rio Atuel, y lo pasamos 2 1/2 - - _NOTA._--Hallándome en la orilla del S de dicho rio, el cual se - halla dividido en dos brazos, con bastante agua, el paso bueno - aunque profundo, paré á dicha orilla, y á la falda de la cadena - de cerritos, que parece que no son mas que uno, hasta el Cerro - Nevado. Entretanto que descansaban los animales, que estaban - flacos, me hice cargo de aquel terreno, del rio, y del monte de - algarrobos que tenia en ambas orillas; y como me apartase mucho - del Cerro Nevado, suspendí dicho reconocimiento y me volví á la - pascana, y de ella seguí el mismo rio, aguas abajo, como una - legua. Tambien lo suspendí, porque no sacaba fruto alguno. - - A la tardecita volví á pasar el Atuel, y caminamos aguas abajo - de dicho rio. 3 3/4 - - - DIA 28. - - Salimos de dicho parage, siempre aguas abajos y por la orilla - del N, y á las nueve nos paramos. 4 1/2 - - A la tardecita continuè mi marcha, y al ponerse el sol me paré. 3 1/4 - - - DIA 29. - - De mañana salimos de dicho parage, apartándonos un poco del rio, - y nos hallamos á la barranca grande del rio Diamante, y en el - real de los chañaris. 3 - - De dicho real de los chañaris, aguas abajo del Diamante, á la - tardecita llegamos á la Puntilla de la Junta. 4 1/4 - - - DIA 30. - - De la Puntilla citada, aguas abajo del rio Diamante, me hallé á - la confluencia y al N del rio Atuel, el cual traia mas aguas - que el Diamante. 3 - - De dicha confluencia, siguiendo el Diamante aguas abajo, llegué - á un montecito de chañaris. 1 - - _NOTA._--Desde el paso del rio Atuel hasta este parage, las - orillas de estos dos rios son muy pobladas de arbustos, y - porque habia excelente y buen pasto, me paré. - - El baqueano me aseguró, que desde el real de los chañaris no - habia mas paso que el que habia registrado, y otro en la - Puntilla de la Junta. - - - DIA 31. - - Desde la mañana registré cuanto la vista me pudo proporcionar, - y demarqué los objetos siguientes. - - El Cerro Nevado al S 16° O. - La última punta de todos los cerritos de la Casa Pintada. - La boca del rio Atuel al O. - El cerrito de la Cañada del Tigre S 68° O. - - _NOTA._--Camino bueno, buen pasto, aguada y leña, y sin guadales. - - Del montecito de chañaris á los Corrales de la Barranca, en que - me mudé, para que mi ayudante pasase al fuerte. - - - FEBRERO 1.º - - En este dia no pude verificar lo que habia proyectado, por lo que - mandé á mi ayudante en consorcio del baqueano y de un peon, - para que explorasen aquel campo, y me avisaran, si en la Cañada - del Salado habia agua, para poder tirar á los Médanos de los - Perros del Cerro de Varela. - - - DIA 8. - - De los Corrales de la Barranca al Corralito del Negro. 22 - - De Corralito del Negro al Paso Deseado. 1/2 - - Del Paso Deseado á la pascana que no tiene nombre. 3 1/4 - - - DIA 9. - - De dicha pascana al corral del Comandante Teles. 5 1/4 - - Del corral citado al. 3 - - - DIA 10. - - De dicho parage continué mi marcha, y me paré á las oraciones, - observando que el sol se puso á O 34° S. 4 1/4 - - La coronilla del Cerro Nevado á O 42° S. - El Cerro Payen, ó su coronilla á O 62° S. - La cumbre del cerrito de la Cañada del Tigre á O 8° S. - El corral que la naturaleza hizo de piedra, que llaman Malal, - que en castellano quiere decir corral de los Puelches, - á O 17° S. - El medio del cerrito de la Trinchera á O 47° S. - - _NOTA._--Esto cerrito es el último de los que están al rededor - del Cerro Nevado, que comienzan en frente del cerrito, que - llaman del _Sapo_, y que los naturales llaman _Abatra_. - Advirtiendo, que desde dicho parage regresé al Fuerte de San - Rafael del Diamante, por no necesitar mas conocimiento; en - donde llegué el dia 17 de Febrero de 1806. En esta jornada - descubrí la parte mas interesante del rio Diamante y del Atuel, - del Cerro Nevado y de toda la cadena de cerritos que comienzan - en el Fuerte de San Carlos, hasta cuatro leguas mas al E del - citado Cerro Nevado, punto que debo apreciar para el - descubrimiento del terreno que media desde el Fuerte de San - José hasta él, atravesando el rio de Tunuyan. - ------ - Distancia del Fuerte de San Rafael á este último parage. 48 1/2 - ------ - - _NOTA._--Del Paso antiguo de Romero para la Cordillera, no he - andado, porque es un camino trillado de los Peguenches y - demas naciones de aquellos parages, que tienen establecido - su comercio en Mendoza, y que diariamente corren aquellas - dilatadas pampas. Y pareciéndome este reconocimiento de - ninguna utilidad, me contenté con la noticia siguiente: - - Desde el Paso antiguo de Romero al de las Salinas ya citadas, - que estan al S de los cerritos de la Casa Pintada. 6 - - Del Paso de las Salinas al de Aucay. 6 - ------- - Distancia de los vertientes del Diamante al paso citado. 12 - - Suma ó distancia de abajo. 48 1/2 - ------- - - Cuya suma es la distancia que hay desde los vertientes del - gran cerro Diamante de la Cordillera al parage en que - suspendí mi reconocimiento. 60 1/2 - - _NOTA._--Debo advertir, que toda esta distancia es un terreno - que abunda de leña, pastos, aguadas, y muy propio para - suertes de estancias y chacras á ambas orillas del rio - Diamante: pues el Comandante de aquel fuerte de San Rafael ha - plantado en todo el dicho contorno árboles frutales de Europa, - y ninguno se ha perdido. Tambien ha sembrado trigo, mais, y - todas las semillas de huertas, que han producido perfectamente - y con abundancia; pues habiendo sembrado 70 fanegas de trigo, - á pesar de habersele apolillado, recogió 800 fanegas, despues - de haber perdido en la trilla bastante, motivado de dos dias - de aguaceros fuertes. - - Por lo que es de las sandías, melones, zapallos, cebollas, ají y - tomates, no se diferenciaban en nada de los que se producen en - la ciudad de Talca, capital de la provincia de Maule, en el - reino de Chile: y los árboles frutales que habian traido de la - ciudad de Mendoza, manifestaban que el terreno era tambien - propio para ello. De manera que, cuando llegué á los altos de - los cerritos de la Casa Pintada, desconocí al dicho terreno; - porque no manifestaba mas que un vergel frondoso y amenísimo de - frutas y plantas, generales como particulares. - - No será fuera de propósito colocar ahora todos los arroyitos que - salen de la Gran Cordillera, hasta dar con el rio de Tunuyan: - cuya noticia es como sigue. - - De la orilla del rio Diamante en el mismo boquete de la - Cordillera citada, al arroyo del Carrizalito, que es á donde - D. Miguel Teles Meneses tiene estancia. 4 - - Del arroyo del Carrizalito al arroyo de la Laja. 3 - - Del arroyo de la Laja al Hondo. 2 - - Del arroyo Hondo al de las Cortaderas. 4 - - Del arroyo de las Cortaderas al de los Papagayos. 6 - - Del arroyo de los Papagayos al de Juacha, ó Agua de Poto. 10 - - Del arroyo de Juacha al rio Tunuyan. 2 - ------- - Distancia del boquete del rio Diamante al del Tunuyan, - siguiendo la misma falda de la Cordillera. 31 - ------- - - Distancia de San Agustin de Talca al Fuerte de San Rafael - del Diamante. 115 - ------- - - Del Fuerte de San Rafael al Agua Hedionda, ó de los Chanchos. 5 - - Del Agua Hedionda al Carrizalito. 5 - - Del Carrizalito al Ranchito. 3 - - Del Ranchito á la Piedrafilar. 4 - - De la Piedrafilar á las Peñas. 4 - - De las Peñas á Cormaní. 8 - - De Cormaní al Fuerte de San Juan Nepomuceno. 5 - - Del Fuerte de San Juan á Aguanda. 3 - - De Aguanda á la Villa y Fuerte de San Carlos. 8 - - Del Fuerte y Villa de San Carlos á la punta del Chañarito. 1 - - De la punta del Chañarito á la Cienega de Correa. 1 - - De la Cienega de Correa al arroyo Negro. 1 - - Del arroyo Negro al rio Viejo. 1 - - Del rio Viejo al de Tunuyan. 1 - - _NOTA._--Del arroyo de Jaucha ó Agua de Poto, caminando cinco - leguas para afuera, que son las pampas, se hallará el agua - de los Molles; y de esta al arroyo de Alvarado, dos leguas; - de este al arroyo de Zepillo, cuatro leguas, y para llegar - al rio Tunuyan, seis. Dicho rio se pasa en cualquiera parte: - es verdad que se suelen hallar malos pasos, como yo los hallé. - - Del rio Tunuyan á la estancia de D. José Marcos Alvarez. 1/2 - - De dicha estancia al arroyo del difunto Baista. 1 - - Del arroyito citado á la Estacada. 1 - - De la Estacada al Durazno. 1 - - Del Durazno á la estancia de D. Antonio Juarez. 2 - - De la estancia de D. Antonio Juarez á la de su hermano Bartolo. 1 - - De la de D. Bartolo Juarez al Rio Seco. 2 - - Del Rio Seco á lo del Señor Lopez. 3 - - De lo del Señor Lopez á lo del Juez D. Josè Torres, - (aquí pasamos el rio). 3 - - De lo del Juez citado á lo de D. Pascual Videla. 1 - - De lo de D. Pascual Videla al Corralito. 2 - - Del Corralito al Chañarito, ó la Cruz. 2 - - Del Chañarito á la Ramada. 3 - - De la Ramada á la Ensenada de Olguin. 3 - - De dicha ensenada al Rodeo de Chacon. 3 - - De este rodeo á Humatí. 3 - - De Humatí á la posta de las Catitas. 1 - - De la citada posta al Chacaicito. 4 - - Del Chacaicito á la Dormida. 2 - - De la Dormida á la Lagunilla. 2 - - De la Lagunilla á la posta de Gaona. 1 - - De esta posta á la del Maltes. 2 - - De la citada á lo del Juez. 1 - - De la poblacion del Juez á la Capilla de Corocorto. 1 - - De dicha capilla á los Médanos. 1 - - De los mèdanos á la Ensenadita chiquita. 1/4 - - De dicha ensenadita á la Ensenada grande. 1/4 - - De la citada ensenada á las Catitas. 1/4 - - De las Catitas á la Ramadita. 1/2 - - De la Ramadita á las Pirguetas. 2 - - De las Pirguetas al Corral de Cueros. 2 - - Del Corral de Cueros (que es de D. Bartolo Vaca) á los - Chañaris. 3 1/2 - - De los Chañaris [NT: chañaris] á las Tortugas. 1/2 - - De las Tortugas [NT: tortugas] al Chicalito. 1 - - Del Chicalito al Desaguadero y Paso de las Carretas. 3 - - Del Paso de las Carretas citado á la Loma Pelada. 5 - - De la Loma Pelada á los Chañaris Altos. 3 - - De les Chañaris Altos al Fuerte de San José. 3 - - Del Fuerte de San José á la Esquina. 4 - - De la Esquina á los Pozitos. 3 - - De los Pozitos al Tala. 5 - - _NOTA._--Me aseguran que en este parage, ó cerca de él, hay - minas de plomo, y como no tuve lugar de practicar el - reconocimiento necesario, escribo mas de lo que creo. Es - verdad que dicho parage no es otra cosa que cerritos - abundantes de piedras, aguas y leña, y con bastantes árboles - frutales. - - De los Cerritos del Tala á Pampa Pozo. 2 - - De Pampa Pozo al Cesteadero. 4 - - Del Cesteadero al Rio Quinto, y á la poblacion del Capitan - D. Silvestre Gutierrez. 4 - - Del Rio Quinto al cerrito y poblacion de D. Juan Alberto Perez. 3 - - De dicho cerrito al oratorio y casa de D. Francisco Borja - Ojeda. 7 - - Del citado oratorio al Alto de los Pedernales. 1 1/2 - - Del Alto de los Pedernales al Monte de afuera. 1/2 - - Del Monte de afuera al Crucero de los Manantiales. 1 - - De los Manantiales, ó Crucero de Sampacho, al Corral de la - Barranca. 3 - - Del citado corral á la Cañada de los Quebrachos. 2 - - De dicha cañada al Mèdano de Orcobí. 2 - - Del Médano de Orcobí á la Ensenada. 3 - - De la Ensenada al Fuerte de Santa Catalina. 4 - - Del citado fuerte al Monte Crin. 4 - - Del Monte Crin al Pozo Cavado. 1/2 - - Del Pozo Cavado al Cacique Bravo. 2 - - Del Cacique Bravo (hay laguna) á los Cerrillos. 1 1/2 - - De los Cerrillos al Fuerte de San Carlos. 1 1/2 - - Del Fuerte de San Carlos á los Algarrobos. 3 - - De los Algarrobos al Fuerte del Sauce. 5 - - Del Fuerte del Sauce al Fortin de Loboy, (destruido). 8 - - Del citado Loboy (cañada,) á la laguna de Pozo Pampa. 8 - - De la laguna de Pozo Pampa al Fuerte de las Tunas. 4 - - Del Fuerte de las Tunas á la Laguna. 2 - - De dicha laguna al Zapallar Grande. 4 - - Del Zapallar Grande al Zapallar Chico. 3 1/2 - - Del Zapallar Chico á la Laguna del Hinojo. 4 - - De la Laguna del Hinojo á la Laguna Larga. 4 - - De la Laguna Larga al Fuerte de Melinqué. 4 - - Del Fuerte de Melinqué al Montecito. 1 1/2 - - Del Montecito adonde termina la Laguna Salada. 1 1/2 - - Del extremo de la Laguna Salada á los Chañaritos. 4 - - De los Chañaritos al Fortín de Mercedes. 3 - - Del Fortin de Mercedes á la Cabeza del Tigre. 4 - - De la Cabeza del Tigre al puesto del Comandante de Rojas, - D. Manuel Martinez. 4 - - Del puesto citado á la misma estancia. 2 - - De la dicha estancia al Fuerte de Rojas. 2 - - Del Fuerte de Rojas á la Laguna de la Salada. 4 - - De la Laguna de la Salada al Fuerte del Salto. 6 - - Del Fuerte del Salto á la estancia de D. Pedro Fernandez. 4 - - De la citada estancia al Fortin de Areco. 3 1/2 - - Del Fortin de Areco á la estancia de D. Pedro Flores. 3 - - De la dicha estancia á una chacra que no tiene nombre. 3 - - De dicha chacra á la estancia de Menes, en cuya poblacion - [NT: problacion] pasamos el rio de Lujan, casi seco. 2 1/4 - - De dicho paso ó estancia al Fuerte de Lujan. 1/4 - - Del Fuerte de Lujan á la estancia de Rodrigo. 4 - ------- - Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca á esta - estancia, que dista dos leguas cortas de la Villa de Lujan. 395 3/4 - ------- - - _NOTA._--Al cuarto de legua antes de llegar á la citada - estancia de Rodrigo, caí del caballo, porque las yeguas - alzadas me ocasionaron una rodada, que no me incomodó mucho; - pero habiendo continuado mi marcha, á poco volví á caer por - el mismo motivo, de lo que resultó el dislocarme el brazo - derecho, y rajarse la paletilla en dos pedazos. Por lo que - me pusieron en un cuero, despues de haber estado solo, - tendido en el suelo y rodeado de las mismas yeguas muchas - horas, segun conceptuo, y me llevaron arrastrando como si - fuese difunto, hasta la estancia de Rodrigo. - - Al siguiente dia me llevaron á la Villa de Lujan en una - carretilla, que me hizo el favor de dispensarme el Sacristan - mayor de aquella parroquia, Dr. D. Mateo Blanco, y de la - capital vino en busca mia D. Santiago Antonini con un coche - y un cirujano, y me trasladaron á Buenos Aires, en donde - llegamos el Domingo de Ramos á las doce de la noche. Con lo - cual se concluyó la última jornada de esta comision. - - J. SOURRYERE DE SOUILLAC. - - - - - _Notas del proyecto para hacer navegable el Rio Claro, - desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta el puerto - de la Nueva Bilbao, á fin de que los efectos de Buenos - Aires pasen al Mar Pacífico, casi sin riesgo alguno._ - - -1.º El camino que sale de la Cordillera, por donde vino la expedicion - para descubrir el boquete, que llamé del _Marques de Sobremonte_, - es desde que se baja por el rio del Volcan, atravesando el - vallecito que llaman el _Estero del Monte de Lunnes_, el cual sale - directamente y debe pasar precisamente á las posesiones de - estancias del Rio Claro; y caminando despues aguas abajo como unas - dos leguas, poco mas ó menos, y al O, siguiendo la orilla del mismo - Rio Claro, se topa con el camino que se transita para todas las - partes de este reino de Chile. - -2.º Para la parte del S, á la ciudad de San Agustin de Talca; y á las - villas de Linares, la de Reina Luisa, Cauquenes, Quirigué, y las - ciudades de Chillan, Concepcion de Penco y de todas sus fronteras. - -3.º Para la parte del N, á las villas de Curicó, de San Fernando, - Rancagua, Milipilla, Valparaiso, y Santiago de Chile. - -4.º Desde la citada orilla del Rio Claro, que es á donde deberán - llegar todos los carruages del comercio de la ciudad de Buenos - Aires, para el puerto que hay en la boca del gran rio Maule, y que - en el dia llaman la _Nueva Bilbao_ (villa), parece que hay - muchísima facilidad para que las aguas del rio de Lontué, ó un - brazo de él, (porque son cinco), se echen en el Rio Claro; porque - este se junta con el ya citado Maule, en un parage que los vecinos - llaman _Morros_; y es de este parage que un ciudadano de esta, - llamado D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy Super-intendente de - aquel puerto, ha acopiado en este presente año de 1805, mas de - 3,000 fanegas de trigo y otros frutos de la provincia, y que los ha - conducido con sus mismas lanchas en el ya citado puerto de la Nueva - Bilbao: cuya distancia, que será de 30 leguas poco mas ó menos, - (porque no la he andado) se caminaron en diez horas. - -5.º Ahora, pues, para que el referido Rio Claro sea navegable, que es - el fundamento de este proyecto, es indispensable que se tomen las - aguas del rio Lontué, (porque este entra en el gran rio de - Mataquito, á la distancia de 10 ó 12 leguas, si no me engaño, del - parage que tengo señalado), para que se derramen en el mismo Rio - Claro; y con ellas, sin duda alguna, será el citado rio navegable; - y con unos gastos tan moderados, que á la primera vista no dudo que - se tenga por increible: pues desde esta ciudad de San Agustin de - Talca, y por el parage que he señalado, se puede hacer sin - dificultad alguna el comercio terrestre y marítimo, desde aquel - punto hasta la boca y puerto de Maule: advirtiendo que el viage - será solamente de 16 horas lo mas. Y he aquí que con tan corta - navegacion se llegará sin trabajo, y casi sin riesgo alguno al - citado puerto, con los efectos, sin grandes gastos, porque en esta - provincia todo es baratísimo, en cuanto á la manutencion y - jornaleros. - -6.º Concluyo por ahora diciendo, que hay grande facilidad, como he - dicho, por la citada empresa, que será una de las mas útiles del - universo: y nadie dudará de su posibilidad, desde que sepa, que en - el dia se halla una acequia, sacada desde el rio Lontué, cuyas - aguas corren por la faz de la tierra, hasta que llegan á unas - posesiones de estancias que están inmediatas al parage que señalo, - que es á donde deben llegar con precision los carruages, el cual se - llama el _Monte de Lontué_: facilitando con estas aguas uno de los - mejores puertos mercantiles del Pacífico, por su situacion y - abrigo, por sus montañas accesibles en la parte mayor de ellas, muy - bien pobladas de buena y esquisitas maderas útiles para la fábrica - de barcos mercantes, y tambien para fragatas y otros buques de - guerra, y con la mejor proporcion que se pueda desear para echarlos - al agua; siendo ademas el terreno muy á propósito para una buena y - grande poblacion. - -Toda aquella costa es abundantísima de muchos y delicados pescados, -como son el bacalao, la merluza, la pescada, el lenguado, las -sardinas y anchovas, y otros muchos que me aseguran que hay; como -asimismo de toda especie de mariscos, algunos de ellos desconocidos -en Europa: y la fertilidad del suelo pagaria con generosidad sin -límites al labrador inteligente que quisiera explotarlo. - - _San Agustin de Talca, y Agosto 1.º de 1805._ - - J. SOURRYERE DE SOUILLAC. - - - - - _Itinerario del camino desde la ciudad de San Agustin de - Talca hasta la villa y puerto de la Nueva Bilbao, en la - boca del Gran Rio de Maule._ - - - De la ciudad de San Agustin de Talca, caminando del oriente - para el occidente, al paso de Rio Claro. 1/4 - - _NOTA._--Este rio es de poco caudal de agua, en dicho parage, y - se pasa por un buen vado. Trasmontando la cuesta que se llama - de los _Figueroas_, se sigue adelante. - - Del citado paso, cruzando el valle de los Figueroas, hasta - llegar á la parróquia de Pencagua, que dista de dicho paso. 2 1/2 - - De esta parróquia, caminando siempre al O, pasando el Estero - de los Puercos, y pasada tambien la [Nota del transcriptor: - las] cuesta de las Chepicas, hasta llegar á Libun. 2 - - Del citado Libun al Estero de Batuco, ó hacienda de este nombre 1 1/2 - - De dicho Estero de Batuco, y hacienda de este nombre, - Espinalillo y Pata de Vaca al Trapiche. 3 1/2 - - _NOTA._--Se sale del Trapiche siempre para el occidente, y - conduce el camino á su gran montaña de árboles, propios - para edificios civiles y arquitectura naval por ser las - maderas de superior calidad. - - Desde el citado Trapiche (donde hay metales riquísimos), - á la Agua Buena. 4 - - Desde la Agua Buena, tirando para el SO, y pasando por la - Puente, el Peral y Ovejeria, que es á donde termina la - montaña. 4 - - _NOTA._--Esta montaña de tan excelentes maderas, tiene de - ancho ocho leguas, y de largo desde el gran rio de Maule, - esto es, mas arriba de la laguna que lleva su nombre, pasado - el Portezuelo de Saso, hasta encontrar el cerro que llaman - _Campanario_, el cual cruza el camino que conduce á la - ciudad de Mendoza: hasta el rio Mataquito veinte leguas - hácia el E, y desde el citado Maule para el S hasta el rio - de Itata, habrá como treinta leguas, que no las he andado - todavia. - - Desde la Ovejeria, dirigiéndose siempre al SO, á la hacienda - de Guenon. 1 - - De la hacienda de Guenon al Astillero. 1 - ------- - Distancia de la ciudad de San Agustín de Talca al Astillero. 19 3/4 - - _NOTA._--Todo este camino es para cargas, y no sube carruage - alguno por ninguna parte: por consiguiente se deben llevar - por ahora los efectos por el Rio Claro, que dista de esta - ciudad como un cuarto de legua, del convento de los - Agustinos. - - - - - _Relacion de un nuevo descubrimiento por el boquete del rio - Atuel, segun la relacion del indio José Santos Rodriguez, - oriundo del pago de la Magdalena, jurisdiccion de la capital - de Buenos Aires, y lenguaraz de la ciudad de Mendoza; cuya - explicacion es del tenor siguiente._ - - - De esta ciudad de San Agustin de Talca á la estancia del - Subdelegado de esta ciudad, D. Juan Albano Pereyra, á la - que llaman de Curillinque. 10 - - De esta estancia de Curillinque á la Puente de tierra en el - Maule. 7 - - De la citada puente á Malanva. 10 - - De Malanva á Chacayo. 13 - - De Chacayo al Diamante y al Paso de Romero. 30 - -------- - Distancia de la dicha ciudad al rio Diamante. 75 leg. - - _NOTA._--Aunque este lenguaraz me asegura que este camino es - mejor que el que acabo de transitar, porque dice que jamas - hay nieve (lo que no puede ser), me ví en la precisa é - indispensable obligacion de adquirir mas noticias. Pregunté - á tres vecinos respetables, é inteligentes de esta ciudad; - y uno de ellos, el Señor D. Antonio Orsua; capitan de - milicias, me aseguró, que habia pasado por dicho camino, - viniendo del Cerro Nevado, en cuyo tránsito no halló mas - que unas cinco leguas de cascoteria: y que lo anduvo en el - mes de Mayo, uno de los mas rigorosos del año, con 300 - carneros y otros animales; y que jamas habia oido decir que - caiga por aquel camino nieve alguna, á menos de que fuera - un invierno sin ejemplar, por cuyo motivo se habia - arriesgado á hacer esta experiencia. El Señor Superintendente - agregó, que siendo corregidor de este partido, le llegaron - unos indios Peguenches en el mayor rigor del invierno: (que - era el mes de Junio) y habiéndoles preguntado ¿por què - [NT: porquè] camino habian venido? le respondieron, que se - habian dirigido por el boquete del rio Atuel, para salir á la - Puente de tierra del rio Maule, por la villa de Linares y la - ciudad de Chillan: porque jamas habian oido decir á sus - antepasados de que hubiese nieve por esta entrada, boquete ó - camino, y tambien se lo habian asegurado varios ancianos de - sus parcialidades: por lo mismo siempre pasaban por el - referido camino en la estacion mas rigorosa. El Señor Juez - real Subdelegado me dijo, que habia oido decir á varios - vecinos de la villa de Linares y de la ciudad de Chillan, que - este camino es el mejor de todos los boquetes hasta en el dia - conocidos de los naturales; pero para cargas y no para - carruages. El lenguaraz contestó, que años pasados oyó decir - que D. Francisco Barros, vecino de la ciudad de Mendoza, se - habia venido por este mismo camino, en consorcio de dos - caciques de estas parcialidades, llamados Antipan y Marcos - Goyco, y que los tres pasaron en carruage hasta la mesita del - Planchon, en donde lo dejaron para ir al parlamento de la - ciudad de Chillan, que era el asunto de su viage. - - - - - _Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, - por la parte del norte, á la de Santiago de Chile y - á Valparaiso, para que los carruages de Buenos Aires - pasen en derechura y sin tropiezo á dicho puerto._ - - - De la ciudad de San Agustin de Talca al rio Lircay. 1 - - _NOTA_.--Estas tierras son buenas [NT: buanas] para todo - cultivo, siendo mas pingues que las demas. - - Del rio de Lircay al Estero de Panquí. 1 1/2 - - _NOTA_.--Terreno bueno para siembra y agricultura. - - Del Estero de Panguí á la Capilla de San José de Pelasco. 2 - - _NOTA_.--Buen terreno para sembrar trigo, y criadero de - ganado menor. - - De dicha capilla á Camaricó. 5 - - _NOTA_.--Terreno de igual condicion. - - De Camaricó al paso del Rio Claro. 1/2 - - _NOTA_.--Este rio no se explaya por ninguna parte, por tener - barrancas muy profundas, y es el que debe servir para la - navegacion, desde el centro de la Cordillera hasta el puerto - de la Nueva Bilbao. - - Del paso de Rio Claro (que es siempre bueno) al Frutillar. 2 - - _NOTA_.--Tierras de sembrar y para cria de ganados. - - Del Frutillar á la punta del monte de Lontué. 2 - - _NOTA_.--El terreno es igual al antecedente, y mejor para - sembrar trigo y crianza de ganados. - - De la punta del monte citado al rio Lontué. 3 - - _NOTA_.--Véase lo que digo en la nota del proyecto citado, - tocante al rio de Lontué: añadiré ahora que dicho rio tiene - hermosa vega para cualquier especie de siembra y plantios, - pues se vè comunmente que los labradores de sus riberas, - cuando siembran una fanega de frijoles, cosechan 80, y se - hallan descontentos. - - Del rio de Lontué á la villa de Curicó. 1 - - _NOTA_.--El terreno es muy bueno, y esta villa tiene hermosos - arrabales para siembras y plantios, con criadero de ganados. - - De Curicó á Teno (rio grande). 3 - - _NOTA_.--Estos dos rios (Lontué y Teno) se juntan á seis - leguas del camino y por la parte del occidente: desde este - punto se llaman el _rio de Mataquito_. Tambien todo este - terreno es igual al antecedente por su hermosa vega, como - la del rio de Lontué. - - Del rio de Teno al estero de Chimbarongo. 5 - - _NOTA._--Tierras llanas, crianzas de ganados menores, á donde - pasan el invierno muchas tropas de carneros. Todos los años - llevan de esta provincia de Maule y ciudad de Chillan mas de - sesenta mil cabezas para la capital de Santiago de Chile, - Coquimbo, el Guasco, Copiapó y sus minerales. Este abasto lo - hacen en parte los indios Peguenches y Chiquilanes, y algunas - veces los Puelches, cuyos animales se distinguen por la lana, - que es larga y muy fina. - - Del estero de Chimbarongo al rio de Tinguiririca 5 - - _NOTA._--Este rio tiene sus vegas iguales á los antecedentes. - El camino es muy bueno, y el terreno tambien para criar - ganados, para siembras y plantios. - - Del rio de Tinguiririca á la villa de San Fernando. 1/2 - - _NOTA._--Terreno igual para produccion al antecedente. - - De la villa de San Fernando á la Angostura de Reguelemo. 4 - - _NOTA._--Como el anterior. - - De la Angostura de Reguelemo al rio Clarillo 2 - - _NOTA._--Este rio tiene admirables vegas, fértiles para - siembras, con toda especie de ganados y plantios. - - Del rio Clarillo al de Cachapoal 5 - - _NOTA._--Terreno bueno para trigo, y crianzas de ganados - mayores. - - Del rio de Cachapoal á la villa de Rancagua 1 - - _NOTA_.--El terreno es excelente. - - De la villa de Rancagua al parage que llaman el _Mostazal_. 6 - - _NOTA_.--Tierras abundantes para siembras de toda especie de - ganados, plantios y crianza de ganados. - - Del Mostazal al rio de la Angostura. 4 - - _NOTA_.--Las tierras son iguales á las anteriores. - - Del rio de la Angostura al estero de Paine. 2 - - _NOTA_.-- Tierras superiores, y á propósito para sembrar, - disfrutando toda especie de ganados que se crian allí con un - plantio abundante: pero es mejor terreno para ganados mayores. - - Del estero de Paine al rio de Maypo. 4 1/2 - - _NOTA_.-- Tierras famosas para plantio, siembra de toda - especie, y criadero de ganados mayores y menores. - - Del rio de Maypo á las Tres Acequias. 2 - - _NOTA_.--Tierras igualmente abundantes. - - De las Tres Acequias, á la Acequia de Espejo. 2 - - _NOTA_.--Abundantísimo terreno, y á donde se cosechan rábanos - de un gran tamaño. - - De dicha Acequia de Espejo á Santiago de Chile. 5 1/2 - - _NOTA_.--El terreno está sin agua, cuya falta lo hace estéril; - por esta razon la ciudad de Santiago de Chile está sacando - una acequia del rio Maypo, en la que ya tiene gastado mas de - 100,000 pesos, y la concluirá quizás con otros tantos. - ------- - Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca á Santiago - de Chile. 69 1/2 - ------- - - _NOTA_.--Segun este itinerario, de la ciudad de Talca á dicho - estero de Paine hay 55 leguas; y como en este punto es la - encrucijada, arrancaremos de este estero, para que las - carretas que salen de la ciudad de Buenos Aires lleguen sin - interrupcion al puerto de Valparaiso, como han llegado á la - ciudad de Santiago de Chile. - - Desde la ciudad de San Agustin de Talca al Estero de Paine. 55 1/2 - - Desde el Estero de Paine, (en que se ramifica el camino que - conduce á todas las partes de este reino de Chile, para el - puerto de Valparaiso), al rio de Maipo. 5 - - _NOTA_.--Las tierras son excelentísimas para siembras, y para - crianza de ganados. - - Del rio de Maipo á la villa de Milipilla. 4 - - De la villa de Milipilla á la estancia de Casa Blanca. 9 - - _NOTA_.--Igual terreno y abundante en todo. - - De la Casa Blanca al puerto de Valparaiso. 10 - ------- - Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca al puerto de - Valparaiso. 83 1/2 - ------- - - _NOTA_--Este terreno es igual á los antecedentes, advirtiendo - que todo este tránsito, esto es, desde San Agustin de Talca - hasta el mismo puerto de Valparaiso y á Santiago de Chile, - es camino de carretas: pues en estos años pasados se han - conducido desde esta mas de seis mil carretas de madera de - estas montañas, (que pertenecen á la jurisdiccion de Talca), - para la real casa de moneda, la catedral y las reales cajas. - Todo este camino está muy bien poblado, con iglesias, - hospedages, y suma generosidad de sus vecinos. - - - - - _Itinerario formado sobre la descripcion, ó relacion del - correo real, Andres Serrano, tocante la distancia de San - Agustin de Talca á la ciudad de la Concepcion de Penco._ - - - Desde la ciudad de San Agustin de Talca, capital de la - provincia de Maule, al grande rio de Maule (el cual se debe - pasar forzosamente en un bote para llegar á la posta de - Pablo Gutierrez, que está del otro lado de dicho rio y á su - orilla. 6 - - De la posta de Gutierrez á la otra posta, que es la de Alegria. 6 - - De dicha posta al Arenal, que es la de Alberar. 6 - - De la posta de Alberar, ó Arenal, á Cauquenes, que es la de - Hernandez. 6 - - De la posta de Cauquenes, ó de Hernandez á la raya de Maule, - que es la posta de D. Alejandro Ramirez. 10 - - De la posta de Ramirez á la de Aguirre. 6 - - De la de Aguirre á Itata, (rio) ó posta de Pedreros. 6 - - Del rio Itata, ó posta de Pedreros, à la Palma, ó posta de - Figueroa. 5 - - De la posta de la Palma, ó de Figueroa, á la de Rafael. 5 - - De la de Rafael á Penco Viejo. 6 - - De Penco Viejo á la bahía de Concepcion. 3 - - ------ - De manera que la ciudad de San Agustin de Talca dista de la - ciudad de Concepcion de Penco. 65 - ------ - - _NOTA._--Todo esto camino tiene pastos, aguadas, leña y casas - con chacras de sembrados: en fin es muy bueno, sin mas - peligro que los citados rios: pero para cargas, el que con - facilidad, y con un costo regular se puede componer para - carruages. - - - - - _Descripcion de la provincia de Maule, en el reino de Chile._ - - -Los geógrafos modernos dividieron el reino de Chile en trece -provincias ó subdelegaciones, en las que está comprendida la -provincia de Maule, con una buena ensenada y regular capacidad, á -veinte y mas leguas de la ciudad de San Agustin de Talca, capital de -dicha provincia; la que fué descubierta por los desvelos y excesivos -gastos de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy super-intendente de -dicho puerto, con otros dos asociados, vecinos y oriundos de dicha -ciudad: en esta ensenada la Providencia ha colocado un buen puerto, -de bastante magnitud para el comercio maritimo de los puertos -intermedios y de todo el Pacífico. En él, D. Vicente de la Cruz, como -su super-intendente, ha construido y fabricado un astillero, por la -mucha abundancia de maderas esquisitas que producen aquellas montañas -que lo rodean, y todas muy superiores para la fabrica de navios -mercantes, y tambien para fragatas de guerra. - -Maule, provincia de la América Meridional y la nona del reino de -Chile, confina por el E con los indios Peguenches y Chiquilanes; por -el septentrion con la provincia de Colchagua, por el occidente con el -Mar Pacífico, y por la parte meridional con la provincia de Itata. La -gran cordillera de los Andes la circuye por el oriente, y la hace por -consiguiente casi inaccesible por la parte de tierra: pues por la del -mar tiene el Oceano que le sirve de barrera, que es el occidente. -Tiene 46 leguas de largo N y S, y 50 de ancho E O. Su clima es muy -benigno, y el mas saludable de todo el reino de Chile; algo mas que -templado en las costas, y en la sierra se experimentan ambas -estaciones favorables; pero algo frígidas, y generalmente humedo por -los muchos rios que cruzan su territorio: como son, Mataquito, Rio -Claro, Lircay, Maule, que da su nombre á la provincia, Putagan, -Archihuenú, ó como los españoles llaman _Archigueno_, Liguay, -Longabí, Loncomilla, Purapel y Perquilauquen, sin tener en -consideracion muchísimos arroyos, arroyitos y esteros, con infinitas -lagunas que la bañan y hacen abundantísimas aguas de las nieves que -se derriten y se desembocan en el mar, dentro de los actuales -tèrminos de Maule, que es el principal: por los cuales se interna el -mar bastantes leguas en la tierra, y en cuyos recodos se cria en -número extraordinario un pescado muy regalado y las mejores truchas -que se conocen. Abunda toda la costa del mar de otros muchos sabrosos -pescados y mariscos. Tiene varios puertos chicos, y entre ellos, la -nueva villa de Bilbao y el Astillero, que estableció en esta ensenada -el Señor D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, con su propio peculio. - -Su terreno, que por la mayor parte forma hermosos valles y vegas -fértilisimas, (como en todo lo demas de este feliz reino), llenas de -maderas para la construccion de edificios y navios, como tambien de -árboles frutales y arbustos con frutas silvestres y de buen paladar, -es de los mas feraces, y propio para todos los frutos precisos, como -son el mais y trigo, vino, lino, legumbres etc. - -Mantiene en sus prados ó potreros, y aun dentro de la Cordillera y en -los terrenos de los Peguenches, gran número de ganado vacuno, lanar y -cabras, caballar y mular. Hay en los montes y serranias minas de oro -y plata, de cobre en abundancia y superior, plomo, fierro, imán, -piedras preciosas, varias especies de bermellon, abundancia de salinas, -y no falta quien diga con certeza de que hay fuentes de brea y arbustos -que la producen; como tambien, alquitran y carbon de piedra. - -El boquete por donde he entrado, que los caciques de las parcialidades -que viven en aquellas serranias, me aseguran que lo llaman el _boquete -de Atuel_, abunda en cal, fierro, aguas minerales, y con proporcion -para excelentes baños, alcaparrosa, muchas minas de oro y plata, cobre, -&a., las que no se trabajan porque pertenecen á los indios Peguenches. - -La mayor industria de la provincia consiste en el trabajo de las -mugeres, que hacen mantas, esto es, ponchos de una pieza y de dos, -frezadas de todas clases, alfombras ordinarias y finas, bayetas de -todos colores, con que se viste la gente pobre. Faltan en esta -provincia artes liberales y mecánicas, como tambien la industria del -comercio, teniendo mucha proporcion para este, y no pocas para -aquellas. - -Las poblaciones principales de esta provincia, son:--la villa de -Rancagua, que tiene subdelegado y cabildo; San Fernando, idem; -Curicó, subdelegado y dos alcaldes; la ciudad de San Agustin de -Talca, subdelegado y cabildo; Linares (villa), tiene subdelegado é -inclusive en su partido una pequeña aldea ó villa, titulada el Parral -de la Reina Luisa, á donde está un alcalde ordinario, sugeto al -subdelegado de la Cabecera; Cauquenes, subdelegado y cabildo; la -ciudad de Chillan, subdelegado y cabildo; Cuinigue, es villa, tiene -solamente subdelegado; Rere, es una pequeña villa nominada el _Pantí -de la estancia del Rey_, y solo tiene subdelegado. Ignoro por ahora -todas sus poblaciones, número de gente, y frutos, &a. Su comercio -activo consiste en sus producciones, que son, oro, plata, cobre, -vino y aguardiente, trigo y maiz, frutas excelentes y secas, maderas -buenas para edificios y para la construccion de navios; muchos -ganado vacuno, lanar y de cerdos; cueros, suelas, cordobanes, -entapetados y badanas, &a. - -El comercio pasivo consiste en géneros de Castilla, del Paraguay y de -Lima. Son los mauleños, honrados, fieles, valerosos y robustos, pero -muy tenaces en sus pareceres, como los paraguayos y sus hermanos los -cruceños, y amigos de su libertad como los vecinos de Santa Cruz de -la Sierra, que para no servir á nadie andan desnudos. Son á propósito -para las armas, pero no tienen quien los discipline. Su capital es -San Agustin de Talca, que dista de Santiago de Chile 69 1/2 leguas; -de la Concepcion de Penco, 65, de Valparaiso 83 1/2; y del rio -Diamante, á donde se construye el Fuerte de San Rafael, 65 leguas. Su -latitud meridional es de 34 grados, 57 minutos y 30 segundos. - -Talca, (San Agustin de) ciudad capital de la provincia de Maule, en -el reino de Santiago de Chile, con una buena ensenada y un regular -puerto, que llaman la _Nueva Bilbao_ ó el Astillero, en el Mar -Pacífico, que dista de esta ciudad 20 leguas para el occidente. Sus -casas de tapiales y adobes crudos con bastantes ranchitos de tabique -frances en los arrabales; todas muy expuestas á una ruina, y los -ranchos á un gran incendio, por la poca precaucion que guardan con -las aguas y el fuego de las casas, porque toda la gente pobre cocina -en las veredas. Está á un cuarto de legua del Rio Claro, (que es lo -que distan los conventos de San Agustin y de San Francisco), y á la -orilla del occidente, en un sitio agradable y delicioso, en una -llanura y á la orilla del septentrion del estero que llaman -_Cahiban_, (estero grande), y la divide en dos partes desiguales otro -estero menor que el primero, llamado _Piduco_, (que es el que se -encuentra á la entrada, cuando los caminantes vienen de Buenos Aires -ó de Santiago de Chile), y á las dos cuadras pobladas de la ciudad; -el que dista de la plaza mayor una cuadra. - -Por sus calles corren canales de agua de los citados esteros, para -las huertas y jardines de las casas, que están llenas de árboles -frutales de Europa, especies muy sabrosas y delicadas, como son, -naranjos, limas, limones y cidras, parras, perales, manzanos, -duraznos, membrillos y olivos, que es lo que abunda en esta ciudad. -El comercio es como el de toda la provincia, el cual consiste en los -frutos del país, como se ha dicho, menos de algodon, que no lo -produce la tierra, el cual lo traen de Lima. - -Hay en los contornos de esta ciudad cinco trapiches para moler -metales, y muchos molinos para moler cualquiera especie de granos. - -La matriz, ó iglesia parroquial es de ladrillo, y de una arquitectura -regular, lo mismo que el consistorio, ó sala capitular, cuyo edificio -no está concluido, pero se pretende concluirlo por los desvelos del -Señor Cura y Vicario de esta ciudad, D. Ignacio Cienfuegos, que ha -vendido todo su patrimonio para verificar su colocacion el dia 10 de -Noviembre de este presente año de 1805. - -Ademas de este hermoso templo, tiene la ciudad varios conventos, con -un hospital gobernado por los PP. de la [NT: los] religion de San -Juan de Dios, el cual se fundó á expensas del caballero Cruz y -Bahamonde, que por sus cuidados y gastos ha merecido del Señor -Carlos IV, que esta villa en lo sucesivo se llame la ciudad de San -Agustin de Talca. - - - - - _Descripcion geográfica de los campos de San Agustin de Talca._ - - - DIA 27 DE SETIEMBRE DE 1805. - - Salí de la ciudad de San Agustin de Talca á las nueve de la - mañana, y á la tarde llegué á la estancia de D. Ramon - Ramirez, alguacil mayor de la ciudad, rumbo al E. 4 1/2 - - A las tres de la tarde salí de esta, y á las oraciones llegué - á la estancia del comisionado del pago, llamado _Litris_, - D. Elias Roco, que es el juez del partido de Pelquí, rumbo - al E. 2 - -Dia 28. A la una de tarde salí de dicha poblacion, y á las - oraciones llegué á la estancia de los Cerros Colorados, cuya - estancia es de D. Manuel Antonio Perez Garcia, rumbo al E. 2 - -Dia 1.º de Octubre. Salí de esta estancia á las diez de la - mañana, y á las doce llegué á la estancia del Culenar, que - es de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, y á la vista y - orilla del gran rio de Maule, rumbo al E. 2 - - A la una y media de la tarde continuè mi marcha, aguas arriba - del citado rio, y caminé hasta las cuatro; rumbo al E. 1 1/4 - - A las cinco de la misma tarde continuè mi marcha, y á un corto - trecho me hallé al pié y orilla de la cuesta grande, que - llaman del Almerillo, rumbo al E. 1/8 - - _NOTA._--Hasta este parage el camino es para coches, y todo - este terreno no puede ser mejor de lo que es para todo, y - muy poblado, con muchas frutas de la tierra y de Europa. - - A las cinco y media de la tarde comencé á subir la cuesta del - Almerillo, teniendo á la vista, y casi á la orilla de Maule. - Para llegar á la cumbre gasté hora y media, despues de haber - pasado dos arroyitos, que son, la Laja y la Quebrada de - Arellano, que bajan de la cumbre de dicho cerro con bastante - agua. 1 - - A las siete de la noche comencé á bajarlo; pasé el arroyito, - que tambien nace en la cumbre, al que llaman del _Agua Fria_, - y de allí continuamos bajando. Llegué á la falda de la cuesta, - y á la orilla del gran rio por la parte del E; y como fuesen - las nueve de la noche, y hubiese en dicho parage todas las - comodidades campestres, nos quedamos. 1 3/4 - - _NOTA._--Esta cuesta grande, ó del Almerillo, es una montaña - muy larga y ancha, toda de robles de tres cualidades, y - llega en algunos parages hasta la orilla del mar Pacífico. - La subida y bajada no son del todo malas, pues que las hice - con diez cargas sin incomodidad. Es verdad que el paso del - arroyo de la Laja dista de un depeñadero y precipicio como - de una vara; cuyo camino se debe componer, porque toda - aquella cerrania es de piedras sueltas y mezcladas con - tierra; cuya composicion no debe cortar casi nada por su - mucha facilidad. Pero, segun mi dictámen, en esta orilla y - pascana deberia construirse una puente de piedra para - atravesar el gran rio, que en este parage es muy angosto; - con mucho caudal de agua, y la corriente á proporcion de - ella, pues que es casi como una angostura. Segun relacion - que tengo del camino de la otra banda, años pasados hubo en - este parage un andaribel, porque la orilla de él permite - galopar como en esta banda. - -Día 2. A la mañana salí de esta pascana, que llaman del - Almerillo, hasta la orilla y paso del Rio chico de Claro: - cuyo paso es muy malo, porque es de piedras muy grandes y con - mucho descenso: la corriente es extraordinaria, rumbo al E. 1/2 - - _NOTA._--Al S de este paso, y rio Maule de por medio, entra el - Gran Rio de la Puente de Piedra, el cual es mas caudaloso. - El Rio chico de Claro es muy distinto del que pasé cuando - hice mi entrada á la ciudad de San Agustin de Talca, porque - este desemboca por los Morros, precipitándose en el rio Maule, - pero antes abastece de agua á la ciudad de Talca, pasando por - detras del convento de San Agustin, á la distancia de medio - cuarto de legua, tiene poca agua; y en varios parages poca - corriente, mientras al contrario el otro se precipita con una - fuerza extraordinaria hasta su boca. - - De la orilla del Rio chico de Claro, aguas arriba del de - Maule, fuimos á la Viñilla, rumbo al E. 1 1/2 - - _NOTA._--En este corto terreno hay un arroyito que lleva su - nombre, el cual sale de la serrania ya citada. - - De la estancia de D. Ramon Ramirez (que es la Viñilla) al - estero ó arroyito de las Garzas, rumbo al E. 1 1/4 - - Del arroyito de las Garzas al andaribel, para pasar el rio de - Maule, que está á la boca y entrada de la Quebrada [Nota del - transcriptor: Quebraba] del Enemigo, al que por otro nombre - llaman de _Curilinche_, rumbo al E. 1 1/2 - - _NOTA._--En este parage se deja el gran rio Maule, y se camina - quebrada y arroyo, aguas arriba, cuya subida suave es una - montaña de robles como la antecedente, sin mas interrupcion - que el paso de dicho rio. Advirtiendo que en todo este - camino, aunque el terreno está casi despoblado, con todo no - escasea de parras, higueras, manzanos, duraznos, membrillos - y frutillas silvestres: y lo que me admiró mas fué el que se - me asegurase que en la cumbre de los cerros, y en particular - del cerro que llaman del _Piojo_, (que es el mas alto de - este reino) hubiese una grande extension de terreno llena de - manzanos, que llaman en el país _peros joaquinos_. Como - dudase de esta verdad, mandé á los soldados y peones que - fuesen á buscarlas; y algunos de ellos, me trajeron cuatro - cargas, que mandé al Juez Real, subdelegado de la ciudad, - para que las repartiera con mis amigos. - -Dia 5. A las cuatro y media de la tarde salí de la isleta en - que estaba parado, y por el rumbo del S cuarta SO, subí la - quebrada por la misma orilla del Arroyo del Enemigo, ó de - Curilinchi, y nos paramos á la hora de camino, despues de - haber pasado cuatro veces el citado arroyo, el cual estaba - lleno de cañas bravas, que llaman _tacuaras_, y los pasos - malos del arroyo, aunque el camino era muy bueno: el todo - de fácil composicion, porque este arroyo es angosto, y la - madera al pié. 1 - - _NOTA._--Pasé la noche en la misma orilla del Arroyo del - Enemigo, porque tenia pasto superior, aguadas buenas y leña - en abundancia. - -Dia 6. [NT: Dia. 6.] Salí de esta pascana á las seis de la - mañana, siempre aguas y quebrada arriba del Enemigo, y con - el rumbo ya citado subí y bajé la segunda cuestecita en una - hora, á paso regular de cargas. 1 - - De la falda de esta segunda cuestecita, caminando con el mismo - rumbo, me hallé en otra falda, que es la que divide las - aguas de esta montaña; las unas son las que corren para el - rio Maule y se precipitan en el andaribel, y las otras, que - tambien tienen un mismo naciente, que llaman del _Arroyo de - Salas_, corren para el Rio Grande. 2 - - De estas dos nacientes, aguas abajo de la Cañada de Salas, y - que á corto trecho es arroyo, despues de haber bajado - costeando el arroyo de Salas, y pasándolo tres veces y con - pasos malos, me hallé en el mismo parage de los Ranchos - caidos de Salas, en donde habia membrillos, duraznos y - manzanos. 1 - - _NOTA._--Los ocho pasos de la quebrada, ó Arroyo del Enemigo, - y los tres del Arroyo de Salas, son de fácil composicion; - pues que el grande espacio de montañas que los rodean, lo - facilita todo. - - De los Ranchos de Salas, aguas arriba del Rio Grande de la - Puente de Piedra, al arroyo del Carrizalito, rumbo al E. - - Del Carrizalito á la Viñilla (arroyito), rumbo al E. 1/2 - - Del de la Viñilla al de las Toscas, rumbo al E. 1/2 - - _NOTA._--De este paso bajamos á un hermoso prado, y á la - orilla del N de Maule, cuyo parage se llama el _Duraznito_, - rumbo al E. - - De la Viñilla con el mismo rumbo, costeando siempre el rio de - Maule, llegamos á la poblacion arruinada, llamada de la - _Viña de San Pedro_, porque está al pié de un cerro grande - que lleva este nombre. 2 - - De la Viña de San Pedro al arroyo de los Ciprés, rumbo al E. 1/2 - - Del de los Ciprés, subiendo una cuestecita, y bajada esta, nos - hallamos en el Arroyito Malo. 1/4 - - Del Arroyito Malo al arroyo de la Casa de Piedra. 1/2 - - De la Casa de Piedra á la bajada del Durazno, y á la orilla - del Gran Rio de la Puente. 1/2 - -Dia 7. De dicha pascana, (aguas arriba de dicho rio, siguiendo - siempre el mismo cañon), al arroyito de la Cuesta. 1/4 - - De este arroyito, despues de haber subido y bajado la cuesta, - (la cual es muy suave) llegamos al arroyito del Rodeo. 1/2 - - Del arroyito del Rodeo al de los Manantiales. 3/4 - - De los Manantiales al valle Bonito, (poblacion antigua de la - cacica Da. Maria Roca). 1/2 - - _NOTA._--En este valle hay un monte de duraznos, manzanos y - muchas plantas de frutillas, y el arroyito de los Manantiales - nace en medio de aquel monte. - - De este valle á la Puente de Piedra para atravesar el Rio Grande - de la Puente de Piedra. 1/2 - - _NOTA._--Desde la Puente de Piedra, tirando al SE como una legua, - se hallan dos ranchitos, en los que vive el cacique Peguenche, - que llaman _Chañarillo_: y siguiendo siempre aquel rumbo y - cañada, se llega á la ciudad de los Angeles: en la orilla del - rio arriba hay muchos cipreses. - - Desde la Puente de Piedra, y por el valle de Maytenes, (que lo - forman los cerros de San Pedro al N, y los de Castillos al S) - al rodeo de D. Agustin Sagal, vecino de Purapel, rumbo al E. 1 - - _NOTA._--A poco trecho se pasa el Rio Grande de la Puente, - buen paso y sin piedra, y se deja el campo del frutillar - silvestre. - - Del rodeo citado á la puerta de las Torrecillas, á la entrada - y al potrero de Losazo, vecino de Pitagan, rumbo al E. 2 - - _NOTA._--Seguimos el camino real que han abierto los Talqueños, - Chillanejos, los de Linares y Cauquenes, porque estos pueblos - son los que tratan con los Peguenches. La pascana en que - paramos fué la cumbre de un cerrito, casi pelado y con buen - pasto, leña de ciprés, y á la orilla de un arroyito, que - llaman de las Torrecillas: porque como son tres los cerritos - que llevan este nombre, el citado corre en medio del primero - y segundo cerrito: advirtiendo que estuvimos por la primera - vez rodeados de nieve, la cual tenia mas de tres varas de - grueso. - -Dia 8. Salimos de este cerrito al salir el sol, dejando aquel - arroyito, y siguiendo á la vista, aguas arriba, el Gran Rio - de la Puente de Piedra, con el baqueano y un soldado - voluntario adelante, para abrir camino en la nieve y ganar - la subida y boca del portezuelo y la última serrania. Y como - no pudiesemos pasar mas adelante, me dirigí al S y pasé el - Rio Grande, y vine á parar á la falda y al lado, muy cerca - de una gran piedra y sola, que tenia seis varas y cuarta de - alto, y diez y seis de circunferencia. 3/4 - -Dia 10. De mañana salió de este campamento el Ayudante - D. Manuel Chaves y Cortes, con el cabo, el baqueano y el - blandengue: pasaron el Rio Grande de la Puente de Piedra, y - se dirigieron á la entrada de la quebrada, estero ó arroyo - de Mallin, (que es el que corre en medio de la primera y - segunda Torrecilla), y caminaron. 1 - - Desde la quebrada y arroyo Mallin, (que es la que divide los - cerros primero y segundo de las Torrecillas), hasta el - Revolcadero, aguas arriba de dicho arroyo. 1 - - Desde el Revolcadero, aguas arriba del arroyo, al parage que - llaman la _Casa de la Ventana_, rumbo al E. 1 - - De la Casa de la Ventana al parage que llaman de _los Frailes_, - siguiendo el arroyo aguas arriba, rumbo al E. 2/16 - - Desde los Frailes á los manantiales de Mallin. 1/4 - - _NOTA._--Esta distancia estaba toda cubierta de nieve, lo - mismo que los Manantiales; la que no nos impidió que - vieramos correr dicho arroyo debajo de la nieve. En las - faldas del cerro, que se debe subir para llegar al - portezuelo de San Agustin de Saso, hay un paso que divide - las aguas: las de acá entran en el Rio Grande de la Puente - de Piedra, y las de allá, á la Laguna Blanca, y de alli á - las del Rio Grande de San Pedro, el cual se pierde en las - Pampas de Buenos Aires. - - Distancia de Talca á la Piedra del Sargento, Benites - Santolaya. 38 7/8 - - _NOTA._--Desde este parage me regresé á la ciudad. - - A las tres y cuarenta minutos de la tarde, salí de la Piedra - de Santolaya para la ciudad de Talca, y á los cinco minutos - me hallé en frente del picacho del cerro grande de San - Pedro, siguiendo la falda de los cerros de Castilla, aguas - abajo del Gran Rio de la Puente de Piedra, rumbo al E. 1/4 - - De este parage llegué á las cinco en medio de ocho manantiales, - y al N de dos ojos de agua copiosos y muy cerca, cuyo lugar - se llama las _Cortaderas_, rumbo al E. 1 1/4 - - De las Cortaderas me hallé á las seis á la Puente de Piedra, - y lo pasé rumbo al E. 1 1/2 - - _NOTA._--En el valle de Guayquivilo hay, á la distancia de una - legua y media de la puente, unos hermosos baños muy - saludables, de que hacen uso los indios. De este valle corre - un rio, que no ea menor que el que sigo, el cual lleva el - nombre del valle; y á la legua de la puente, se precipita en - el Rio Grande de la Puente. - - De la puente, aguas abajo, á las seis y tres cuartos me hallé - á la orilla del arroyito, llamado _Cullegué_. 1/4 - -Dia 11. A las ocho de la mañana salí de dicho parage, aguas - abajo del Rio Grande, y á poco trecho me hallé en el - arroyito del Carrizalito y al plan de la pequeña serrania. 2/16 - - Del Carrizalito, ó plan de la pequeña serrania, al arroyito - de los Molles. 2/16 - - De los Molles al parage que llaman Butacura, que significa - _Piedra Grande_. 1/4 - - De Butacura al arroyito de Rodau. 1/4 - - De Rodau á la misma orilla de la cuestecita del Durazno. 3/4 - - De la orilla citada á la cumbre de ella. 1/16 - - De esta cumbre bajé por medio de una lomita que se debe - componer. 2/16 - - De este parage, que á poco trecho volví a subir, y bajar otra - cuestecita toda suave, llegué á la orilla del arroyito de las - Trancas. 2/16 - - De las Trancas á la falda de la cuesta del Durazno. 1/3 - - De la falda á la misma cuesta. 1/2 - - De este parage subí la citada cuesta, y para llegar á la - cumbre tardé diez minutos: la cual no tiene bajada, pero - se debe componer, aunque no tiene peligro. 1/16 - - De este [Nota del transcriptor: esto] parage al arroyito del - Malpaso. 1/16 - - Del Malpaso al arroyito de las Piedras. 1/32 - - Del de las Piedras, y bajando una cuestecita, nos hallamos á - la orilla del arroyito de los Ciprés. 1/64 - - Del de los Ciprés se sube una lomita y se baja como una cuadra, - (la que se debe componer) y al pié está el arroyito del Salto. 1/4 - - Del arroyito del Salto se baja como media cuadra una lomita que - no necesita de composicion, al pié está el arroyito de los - Quillay. 1/64 - - De los Quillay vine á costear á la Viñita, y á la orilla del - arroyito ó manantial que lleva el mismo nombre. 1/2 - - De la Viñita á los manantiales de los Maytines. 1/3 - - De los Manantiales al arroyito de la Cuesta Mala. 3/4 - - De este arroyito á la cumbre de la Cuesta Mala. 1/40 - - De la cumbre bajé la citada cuesta en veinte minutos, en cuyo - plan hallè el arroyito que llaman de la _Subida_, la que se - debe componer. 1/2 - - De la Subida al arroyo del Peñasco: advirtiendo que á una - corta distancia, Rio Grande de la Puente de Piedra de por - medio, se descolgaba el arroyito de la Milla. 1/16 - - Del arroyito del Peñasco al arroyito ó manantial de la Negra. 2/16 - - De este parage á la orilla de la Loma Grande, en que llegué, - cuyo parage llaman tambien la _Isla del Carrizal_. 2/16 - - De la Isla del Carrizal á la cumbre de la Loma Grande. 1/4 - - De esta cumbre, bajándola llegué al arroyito de la Laja, y - como no tiene desecho, lo pasé en el mismo paso, el cual - dista del camino carril de una vara; el que se debe - componer, y casi sin costo alguno; porque hay tres - expedientes para ello y de facil práctica. 1/2 - - Del arroyito de la Laja á los Pedernales, que es el parage en - que estaba el carril grande de Salas. 1/6 - - De los Pedernales al arroyito del citado Salas, cuyo camino - se debe componer, porque es de piedra menuda y de un costo - sencillo. 1/16 - - Del arroyito de Salas al corralito y ranchos caidos de Salas, - en los cuales pasé un corto tiempo. 1/16 - - A las seis de la tarde proseguí mi marcha, dejando el Rio - Grande de la Puente de Piedra, y subiendo la quebrada de la - montaña grande, siguiendo la orilla del arroyo, aguas arriba, - de Salas, porque lleva [NT: lleya] el nombre de la quebrada: - y despues de haberlo atravesado tres veces, llegué á la cumbre - de la montaña, y en los nacientes de los dos arroyitos; el - primero que corre para el Rio Grande de la Puente, y el - segundo (que es el que voy á seguir), que corre para el de - Maule, en cuyo tránsito gasté una hora á paso largo y de buen - trote. 1 - - De esta cumbre y nacientes, aguas abajo del Arroyo del Enemigo, - el cual corre por la quebrada del mismo nombre ó de - Curilinche, pasé dicho arroyo dos veces y me puse en el mismo - camino. 1 - -Dia 12. De esta pascana, aguas abajo del citado arroyo, á trote - largo, y despues de haberlo pasado seis veces, llegué á la - boca de dicho arroyo, y á la orilla del Rio Grande de Maule - en el paso del andarivel: y como no hubiese quien nos pasára, - nos dimos mañana y nos pusimos del otro lado. 2 - - A mediodia, estando todos de la otra banda y orilla del N, - proseguí mi marcha aguas abajo de Maule, y á poco trecho me - hallè en el arroyito de las Garzas. 1 - - Del arroyito de las Garzas al de Moya. 2 - -Dia 13. De mañana salí de esta pascana y arroyo de Moya: - advirtiendo que todo el terreno que se comprende desde este - arroyo hasta el estero y Rio chico de Claro, se llama la - Viñilla; y á poco trecho me hallé en el ojo de agua al N. 1/2 - - Del ojo de agua, que á los cinco minutos formaba un arroyito, - el cual pasé dos veces, llegué á los cuarenta minutos en un - manantial que no tiene nombre. 3/4 - - De este manantial al arroyito del Romeral. 1/4 - - Del Romeral al estero ó Rio chico de Claro, cuyo paso es mas - que malo; el cual se compone con mucha facilidad, hacièndole - una puente de piedra ó de madera, que todo hay. 3/4 - - Del estero y Rio chico de Claro al arroyito del Almerillo. 1 - - De este arroyito comencé á subir la cuesta mala que lleva - tambien el Almerillo Chico, y lo bajamos; y á corto trecho - llegamos al arroyo del Almerillo. 1/2 - - Del Almerillo al arroyo de Agua Fria, el que baja y nace en - la misma cumbre. 1/4 - - Del Agua Fria á la cumbre de esta montaña, que tardamos mas - de una hora para subirla. 1/2 - - De la cumbre de la montaña al arroyito de la Laja, que nace - en la cumbre de esta montaña grande. 1/2 - - Del arroyito de la Laja á la quebrada de Arellano. 1/2 - - De la de Arellano, (siempre bajando) al arroyito de la - primera agua de la cuesta. 1/2 - - _NOTA_.--Esta cuesta la subí lloviendo, con todas mis cargas, - sin trabajo ni peligro alguno, y tardé una hora: y como - lloviese con mas fuerza y no tuviese á donde parar, continué - mi camino y tardé casi lo mismo para ponerme en el plan. - Advirtiendo que toda esta montaña no es mas que tierra de - pan-llevar, y es imposible que se acabe la madera de aquella - serrania. - - Tambien debo advertir que en este parage de la primera agua se - le debe colocar un andarivel como habia antes, interin se - construye una puente de piedra para pasar el Rio grande de - Maule: y por este medio se ahorrará de subir esta cuesta del - Almerillo, y tambien la cuestecita mala, las que se deben - componer. - - De la primera agua de la cuesta á la estancia del Culenar, - que es de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde. 1 1/2 - - De la estancia del Culenar (que antes era el fuerte avanzado - de la ciudad de Talca) al estero ó arroyo del Teatino. 1 1/4 - - Del arroyo del Teatino á la estancia de D. Manuel Antonio - Perez y Garcia, la cual está á la falda de los Cerritos - Colorados. 1 1/4 - - De la estancia de los Cerritos Colorados á la quebrada de - Robles, (agua permanente). 1 1/4 - - De la quebrada de Robles á la poblacion de D. Elias Roco, - (que es el juez comisionado del partido de Pelquí). 2 - -Dia 15. _NOTA._--De mañana registré el arroyito de Pelquí, y - observé que pasaba inmediato á dicha poblacion, á la - distancia de 300 varas, y corre para entrar en el arroyo de - Lircay, después de haber corrido como una legua al O 29° SO. - - De mañana salí de la poblacion del partido de Litrio, y llegué - á la estancia del Alguacil mayor de Talca, D. Ramon Ramirez, - sin haber sufrido de ida y vuelta cosa alguna. 2 - - _NOTA._--En esta estancia despaché al sargento que me - acompañaba, con dos soldados, á la ciudad de Talca, y yo - tomé el camino para dirigirme al Rincon del Astillero, - siguiendo la falda de los Cerros Colorados, á encontrar el - camino mas directo de carretas que lleva á Santiago de Chile. - ----- - Distancia de la Piedra del Sargento á la estancia del Alguacil - mayor 31 - ----- - - De la estancia del Alguacil mayor, D. Ramon Ramirez, al Cerro - de Santa Lucia, el cual está casi en el centro del Rincon, - y á la orilla del Astillero (que es camino real), - rumbo N 11° NE. 2 1/2 - - De este cerrito á la poblacion de D. Manuel Lopez Parga, - rumbo N 17° O. 2 3/4 - - _NOTA._--Me fué precito parar en esta estancia de D. Manuel - Lopez de Parga, por ser el diputado y juez comisionado del - partido del Pelarco, para tomar un conocimiento exacto de - los dos ríos de Lontuè y Claro; como tambien para medir la - distancia que hay entre estos dos rios, nivelar el terreno, - y determinar el parage (en caso que se verifique el proyecto) - por donde se debe sangrar el rio de Lontué para echar las - aguas en el Rio Claro para hacerlo navegable, y para que los - gèneros de Buenos Aires puedan transportarse por medio de - esta navegacion, (que es desde el centro de la Cordillera de - los Andes) hasta el puerto de la Nueva villa de Bilbao, y de - allí á los puertos de toda la costa y puertos intermedios del - Mar Pacífico; y por este medio abandonar la carrera marítima - del Cabo de Hornos y de San Antonio, que es tan peligrosa, - aun á las naciones extrangeras. - - En este dia pedí el auxilio al comisionado de este partido, D. - Manuel Lopez de Parga, por cuyo motivo suspendí la diligencia. - -Dia 17. En este dia pasè al reconocimiento de toda esta - rinconada, y tambien inspeccioné los dos rios de Lontué y - Claro, y me hice cargo de todas las acequias que los vecinos - de este partido han sacado para regar parte de los terrenos - de ambos rios: con lo cual hice las demarcaciones desde el - patio de la casa del diputado, y son las siguientes:-- - - La parroquia de San José de Pelarco me demoraba al SO 10° S, - á distancia de 7 leguas. - - La Punta del Romeral, que pertenece á los herederos del finado - D. Leandro Moreyra, y de donde los Vergaras sacaron una - acequia, sangrando el rio de Lontué, el cual corre sobre la - superficie de la tierra, al NE 10° N, distancia dos leguas - y media. - - _NOTA._--Tambien aquel terreno pertenece á D. Alonso Ignacio. - - El remate de esta acequia concluye á la estancia del finado - D. Calisto Cruzate, cuyo desague me demoraba al N 4° O, - á la distancia de dos leguas y cuarta. - - _NOTA._--Esta acequia consta de 5,000 varas de largo y tres - cuartas de ancho, la cual corre casi toda ella en la haz - de la tierra. - - Muy cerca del Rio Claro, por la parte del E, rio citado de - por medio, á la distancia do dos leguas, está el cordon de - cerros, que llaman de la estancia del Cerrillo Verde, el - cual me demoraba al NO 6° N, á cuyo punto llaman los vecinos - el _Mal paso de Lontué_, y en verdad es muy malo. - -Dia 18. A la tarde de este dia llegaron el cabo con tres - milicianos, con los demas caballos de silla y de carga para - la comitiva; y entonces mandé y dí á reconocer mi ayudante, - D. Manuel Chaves y Cortes, y el sargento de blandengues, D. - Benito Santolaya, los dos acompañándome desde la capital de - Buenos Aires. - -Dia 19. No salí de mañana porque amaneció lloviznando; pero á - las once y cuarto me puse en camino con todos los - acompañados, en consorcio del diputado y juez del partido, - D. Manuel Lopez de Parga, que me servia de baqueano en esta - jornada, y con Santos Rodriguez, mi baqueano y lenguaraz, - que tenia para pasar la Cordillera: y como la casa del juez - estuviera á la orilla de Rio Claro, lo pasé, enderezándome - para la Cordillera, aguas arriba, del Rio Claro una media - legua. Advirtiendo que dichas barrancas son de tierra y tal - cual tosca, y de cuatro varas de altura. - - De aquel punto me separé del Rio Claro, me dirigí al N, - acercándome al rio de Lontué, cuya barranca hallé un poco - menos elevada que la anterior; y atravesando una pampita, - reconocí que me manifestaba haber sido la madre del rio - Lontué, porque el piso y todas las dos barrancas estaban - llenas de piedrecitas, y por no haber hallado en todo el - terreno andado en estos dos dias ninguna, y solo en esta - zanja, que llegaba al mismo rio citado. A la una de la - tarde creí llegar á la orilla del Lontué, y hallé que no - era mas que un brazo de èl, cuyo parage lo llaman _Taruñe_, - en lengua de Peguenche, que en castellano quiere decir - _Cerro de ojo_: en cuyo parage hallé dos ranchos, que - pertenecian á D. Santiago Vergara, como dueño de todo el - terreno y estancia. De allí, y con el susodicho proseguí - mi reconocimiento para el N 8° NO. Pasé los tres brazos - del rio de Lontué, y llegué á la orilla del S de este rio, - el cual me manifestó tener 50 varas de ancho: cuya - profundidad no la pude indagar, porque D. Santiago Vergara - me dijo, que ninguno lo habia podido pasar allí, habiendo - nacido en aquel lugar y teniendo mas de 70 años de edad. - Y habiendo ofrecido pagar al que se quisiera arriesgar, me - respondieron de que era imposible por tener el rio mucha - corriente; y D. Santiago me volvió á asegurar que jamas - habia dado paso. Con lo cual me volví a dichos ranchos, - é hice las observaciones siguientes. - - El cerrito de la Capellania me demoraba al N 8° NE. - - El cerro de Taruñe, en cuya falda pasa el rio de Lontué, - al E 19° SE. - - El cerro de Chancho Corral, al NE 12° N. - - La cumbre mas alta del cerro _Chequenlemo_, que en castellano - significa _Cerros del monte_, al N 12° NE. - - Lo mas alto del cordon de Cerros verdes, al O 4° N. - - El sauce que está á la orilla de Lontué, á donde estuve - con toda la gente, al N 27° NE. - - Con lo cual me regresé, caminando aguas abajo de Lontué, - dirigiéndome para la toma de la acequia de D. Santiago - de Vergara: pero la gobierna esta acequia D. Juan Olguin, - los dos de la parroquia de Nuestra Señora del Rosario, la - que está fabricada entre los dos rios. Al cuarto de legua, - rio arriba de esta población, y á la orilla de Lontué por - la parte del S, está la población y estancia de D. Antonio - Briones, rio Lontué de por medio. - - A las tres de la tarde continué mi reconocimiento, siempre - aguas abajo y por la orilla del S. A la hora me hallé á - otra toma del mismo rio, cuya acequia la habia sacado D. - Juan Olguin, para dar agua á su chacra: la fuí siguiendo - siempre con el mismo rumbo, que es el O, y al cuarto de - hora me hallé á dicha chacra, y al desague de la acequia, - porque no pasaba mas adelante. Me bajé en la misma orilla, - y fuí prosiguiendo mi reconocimiento, aguas abajo de Lontué; - y á 50 varas de distancia me hallè con otra loma, que me - dijeron era de D. Vicente Rojas, tambien vecino de aquel - partido; y esta corre hasta la misma chacra y en ella se - pierde. Prosiguiendo mi reconocimiento, me hallé con otra - loma que habian sacado del mismo brazo ya citado, y me dijo - que la habia abierto D. Leonardo Pereira para dar agua á su - poblacion: y como no hubiese mas acequias que me pudiesen - instruir para mi reconocimiento, suspendí, y dejando el rio - de Lontué, seguí la citada acequia 1,000 varas, y me hallé - á la poblacion de D. Leandro. Y como esta acequia la - hubiesen costeado entre dos hermanos y un sobrino, por este - motivo al remate de la chacra ya citada se divide la dicha - acequia en dos brazos, el uno que corre inclinándose hácia - el norte, y llega á las tierras del finado D. Nicolas - Moreira, (despues de haber corrido media legua) y el otro, - que se inclina para el S, remata en la misma poblacion del - sobrino D. Manuel Moreira; perdiéndose ambos en el monte, - que es un cordon de cerro que corre al E. Y como las demas - acequias que hay mas adelante no favorecen mi proyecto de - hacer navegable parte del Rio Claro, dí fin á este - reconocimiento por esta parte, para continuarlo desde el - citado Rio Claro. Despues de haber pasado la loma de D. - Juan Olguin, y otra á la distancia de 700 varas, que abrió - D. Juan Poblete, me hallè en la poblacion de D. Pedro Silva, - y por ser las seis de la tarde, me regresé á la casa del - Señor Juez diputado, con el rumbo del S 6° O, atravesando - todo el citado rincon: á las siete tres cuartos llegué á la - barranca grande del Rio Claro. Lo pasé, y á las ocho lleguè - á la poblacion citada, por lo que creo haber caminado tres - leguas esta tarde, y esta mañana dos. - -Dia 20. En este dia me hice cargo de todo el terreno en - contorno, despues de haberlo nivelado, de que resultó que - el Rio de Lontuè tiene cuatro varas escasas de mas elevacion - que el Rio Claro: por lo que creo se podrá muy bien y con - mucha facilidad sacar de este rio un brazo ó dos; porque en - frente de la villa de Curicó tiene en el dia tres brazos, y - cualquiera de ellos es tan caudaloso como el mismo rio, por - entrar en él muchos manantiales y arroyitos de los Cerritos - Verdes, que corren del S para el N. Esta obra se debe - principiar desde la primera sangria, un poco mas abajo ó - arriba, cortando la lomita del terreno que media entre los - dos rios de Lontué y Claro, cuya division debe hacerse en - diagonal, para que el terreno sea mucho mas útil y provechoso - á sus hacendados. - - _NOTA_.--Con esta obra no será necesario pasar el Cabo de Hornos - ni el Estrecho de Magallanes, y se ahorrarán los grandes fletes - marítimos que se pagan para llevar los efectos á todos los - Puertos Intermedios hasta la gran ciudad de Lima. Se conseguiría - tambien la reduccion general de todos los indios Pampas y demas - naciones que se hallan en aquellas inmediaciones, que pasarian á - poblar las mas que dilatadas pampas de Buenos Aires: que es - cuanto puedo decir por ahora. Advierto por último, que la - diagonal citada se debe procurar que no exceda de dos y media á - tres leguas, siempre que el terreno lo permita: porque, si hay - lugar, será mejor que sea menos, para no exponerse á que las - aguas pierdan sus fuerzas y destruyan las del Rio Claro. El dia - siguiente hice las observaciones que anoto:-- - - El Frutillar me demora al SO 10° O; la estancia de D. Pedro Olave - al SO 16° S, y el mojon de dichos dos establecimientos á la - orilla del Rio Claro, que es á donde me hallo, al SO 7° O. - - - - - _Itinerario que me dió como práctico de todo el terreno, - el Diputado y Juez comisionado del partido en que me hallo, - el cual es como sigue._ - - - Dia 21. Desde la casa del citado Juez, y por la parte ú orilla - del S de Rio Claro, aguas abajo, se halla á la distancia de - una legua una estancia que llaman del _Frutillar_. 1 - - De la estancia del Frutillar á la de D. Pedro Olave. 1 - - De la de D. Pedro Olave al Camarico. 1/4 - - Del Camarico á la estancia de Paredones. 1 1/2 - - De los Paredones á la estancia de Leiva. 1 1/2 - - De la estancia de Leiva á la de D. Clemente Corbalan. 1 1/2 - - De la de Corbalan á la estancia de D. Juan José Sepulveda. 1/2 - - _NOTA._--En este parage entra el estero ó arroyito de Panguí, - y se pasa. - - De la estancia de Sepulveda al Rincon de los Morales. 2 - - _NOTA._--En este rincon se debe pasar el Rio Claro para seguir - la orilla, por ser el mejor paso, y porque el camino es todo - de lomita. Atravesado este rio, se llega á la estancia de la - viuda de Ramirez, por cuyo motivo se llama aquel paso el de - la _Viuda de Ramirez_. - - De la estancia de la viuda de Ramirez á la de D. Faustino de - la Cruz y Bahamonde, Alferez real, propietario administrador - de correos de la ciudad de San Agustin de Talca. 1 1/2 - - _NOTA._--Se advierte que, en llegando al cerco del citado - D. Faustino, por no dar vuelta á todo el dicho cerco porque - es largo, se le hace un portillo, que se volverá á cerrar - luego, para caminar en línea recta hasta la casa del dicho - Alferez real. - ------- - Distancia de la estancia de D. Manuel Lopes de Parga - á la de D-Faustino. 10 1/2 - ------- - - A las nueve de la mañana salí del Rincon de la Lionera, y - seguí por la orilla del S de Rio Claro, rio de por medio, - el cual dista un cuarto de legua, y al E de la casa del - Juez. En este parage el rio está en su mayor angostura, y - solo en este rincon y por esta banda se puede volar un - arco para hacer una puente y la casilla para el guardia: - pero esto es en caso de que se sangre el Rio do Lontué - para facilitar la navegacion del Claro, que como he dicho - tiene mucho mas descenso. - - A las once llegué al paso de Moya, (á donde habia á corta - distancia unos ranchitos), paso bueno para atravesar el Rio - Claro y tomar el camino real que lleva para la villa de - Curicó hasta la ciudad de Santiago de Chile: creo haber - caminado. 2 1/4 - - Proseguí el camino (siempre por esta banda) sin parar, y á un - paso un poco mas que regular para cargas; y á las cuatro de - la tarde me hallé en frente á la capilla de San José de - Pelarco, á una corta distancia y muy cerca de la orilla del - Rio Claro. 5 1/2 - - _NOTA._--Hasta este parage el rio tiene grandes barrancas de - tierra con algunas piedrecitas, las corrientes regulares, el - caudal de agua abundante, el fondo de arena, media gruesa y - muy blanca, con tal cual piedrecita, muchos y buenos pastos, - ganados vacunos y lanar en abundancia, caballadas mas de lo - necesario para la vida campestre y labranza, árboles frutales - de trecho á otro mas de lo necesario para el consumo, las - aguadas inagotables y preciosas: cordillera no hay, porque es - parte este camino del Rincon del Astillero y del gran valle de - la ciudad de San Agustin de Talca, y es igual al camino real - de Sobremonte, y solo se hallan unos cerrillos ó lomitas - regulares, en las cuales se siembra en algunas, y en otras - hay huertas con unos frutillares que forman prados. - - De este punto continué mi marcha, y á las cinco lleguè al - Estero de Panguí, (que es un arroyito mas que regular), el - cual atravezè inmediatamente: á corta distancia me hallé á - las orillas del Rio Claro y en el paso que llaman _de las - Toscas_, que por otro nombre lo conocen por el _Pozo de la - viuda de Ramírez_. 1 1/2 - - _NOTA._--En este paso me esperaba D. Miguel Cornejo, vecino de - la ciudad de Talca, el cual nos guió para pasar el rio: estos - dos últimos pasos son muy buenos y sin riesgo. - - De este paso, y hallándome a la orilla opuesta, continué mi - marcha, llevando siempre á la vista el Rio Claro; á la media - hora me hallé en la loma de la acequia de D. Faustino Cruz. 1/2 - - De la acequia del Alferez real continué mi camino, y á las seis - y cuarto de la tarde llegué á la poblacion del ya citado - D. Faustino de la Cruz y Bahamonde. 1 - ------ - Distancia desde el Juez realengo á lo del Alferez real. 10 3/4 - ------ - - _NOTA._--El Señor D. Faustino de la Cruz y Bahamonde me obligó, - por ser tarde, á que pasára la noche, y sin que lo supiera - mandó desensillar los caballos y bajar las cargas: y como - tuviese que imponerme de la derrota que debia seguir, consentí - á ello, para continuar mi reconocimiento. - - _NOTA 2.ª_--De la estancia del Juez realengo, diputado y - comisionado del partido de Rio Claro, D. Manuel Lopez de Parga, - el cual dista del Rincon de la Leonera, (rio de por medio) se - pasa primeramente la quebrada del Ciprés. Del otro lado de - dicho rio estan los cerros de Gutierrez, que quedan en frente - de la estancia del juez: despues se pasa la quebrada del - Frutillar, y del otro lado del citado rio estan los cerros de - la Puntillas de las Varas. Sigue la quebrada de los Quillares, - y en frente los mismos últimos cerros ya citados. Despues se - pasa la quebrada de Moya, y en ella, muy cerca á donde entra - en el Rio Claro, está el paso de dicho rio, que lleva el mismo - nombre de Moya, el cual es muy bueno en todas sus partes. De - este paso creo que hay dos leguas y cuarta del parage por donde - debe entrar el Rio de Lontuè al Rio Claro, por ser el mas - proporcionado, y cuyas barrancas son mucho mas bajas que las - de Lontué, (como se ha dicho) y con mucha facilidad se podrá - hacer correr y entrar para incorporarse al Rio Claro, respecto - á que hay muchas acequias que corren en la superficie de dichos - terrenos. A corto trecho estan los cerros de Itaquí, siempre de - la otra banda. - - Despues se pasa la quebrada del Camaricó, y en frente el Cerro de - los Monos; la Quebrada Honda en frente del rincon que llaman - _de Valdivia_, y al E de la parroquia de San José de Pelarco - (ó potrero de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy Super- - intendente de la Nueva villa de Bilbao). De allí, por último, - se vá al estero ó arroyito de Panquí, el cual se pasa con - mucha facilidad, por ser el paso buenísimo: y de este paso, - siempre aguas abajo de Rio Claro, á corto trecho se pasa á la - otra banda del citado rio, por el camino como el antecedente, - y con todas las demas comodidades. Advirtiendo que el arroyo - de Lircay dista poco del último arroyito de Panquí, cuyo paso - no deja duda para pasarlo con comodidad, aunque sea crecido, - como yo lo pasé. - -Dia 22. A la mañana el tiempo se manifestó lluvioso. Este terreno - es el que se debe preferir para abrir el camino real, sea para - la ciudad de Santiago de Chile, sea para la de Talca, ó bien - sea para embarcar los efectos que puedan venir de la capital de - Buenos Aires, los cuales se deben aportar al E del convento de - San Agustin, que dista de Rio Claro como un medio cuarto de - legua, y no dudo de que dicha ciudad se extenderia hasta allì; - porque las tropas de carretas ó de mulas tendrian los auxilios - que necesiten. Pero para ello será preciso se haga una puente, - para evitar en lo sucesivo alguna desgracia, lo que es fácil - practicar. Con este motivo hice las observaciones siguientes. - - El Cerro del Monigote está cerca de la ciudad al E 4° SE. - - El cerro de Guancueche al E 11° NE. - - Los cerros de Panguí al E 22° NE. - - El cerrito de Santa Lucia al E 30° NE. - - La torre del convento de San Juan de Dios, (rio de por medio, - todo lo demarcado y lo que se demarcará), al SE. - - Los cerritos de los Meneses al SE 1° E. - - El Convento de San Agustin al SE 7° S. - - Los cerritos de Alquen (y del otro lado de Maule) al SE 23° S. - - El cerro Achiguano de este lado del rio de Alquen, y por la - parte del mismo nombre del N al SE 16° S. - - La torre de la Merced al SE 12° S. - -Dia 24. De la misma estancia del Alferez real hice para - instruirme el itinerario siguiente, para poderme conducir - al cerrito del Morro, y registrar la boca del Rio Claro, - cuyas aguas se juntan con el gran Rio de Maule. - - De la estancia del Alferez real (aguas abajo de Rio Claro, - siguiendo la orilla en que me hallo) á la de Morales. 1 - - De la estancia de Morales á la de los Figueroas, (llamada en - el partido la de _Guepú_). 1/2 - - De la estancia de los Figueroas á la de D. Rafael Acevedo. 1 1/2 - - De la estancia de Acevedo á la de los Toledos. 1/4 - - _NOTA._--Allí está el cerro llamado _del Morro_, y tambien la - junta del estero ó arroyito de los Puercos, que entra en el - Rio Claro, y este en el grande de Maule: hay allí tambien el - cerro de Alcamo, ó lomas que se presentan muy cerca. - -Dia 24. En este dia, habiendo registrado y examinado todo el - terreno en que me hallo, y no teniendo con que poder - continuar mi marcha por la boca del Rio Claro, é instruirme - de lo que toca á la navegación del gran rio de Maule, - determiné pasar á la ciudad de San Agustin de Talca, para - pedir al Señor Juez subdelegado de ella, una lancha ó bote - para pasar á la boca y barra de la Villa Nueva de Bilbao, - ó astillero de este puerto, y con el objeto de dicha - navegacion, examinar la ventaja que estos rios ofrecen al - comercio de Buenos Aires, al de Santiago de Chile hasta Lima, - comprendiendo los Puertos Intermedios: precaver los gastos - inútiles que se podian originar, y evitar que se malogre esta - expedicion y mis ideas, que me han acarreado muchas - penalidades por no tener siquiera uno que hablase como yo. - -Dia 15 de Noviembre. Salí á las ocho de la mañana de la ciudad - de San Agustin de Talca, dirigiéndome á la poblacion del - Señor diputado D. Rafael Acevedo, y á las once y media llegué - á la casa de este, que me franqueó cuanto cupo en sus - facultades, y luego mandó á que trajeran sus caballos, - diciendo que no queria pensionar á ningun vecino. El rumbo - que he traido es el O 20° S, y he caminado cinco leguas, segun - el cómputo de esta jurisdiccion: porque el Diputado me dijo, - que la ley de la provincia mandaba que se les diera á cada una - 36 cuadras de 150 varas, con que mi regulacion fuè nula: pero - para mis cálculos digo que he andado cuatro leguas y media. - - La Punta del Morro, en donde desemboca el Rio Claro, me demoraba - al S 12° O, á la distancia de dos leguas, segun mi cómputo. - - _NOTA._--Luego que se sale de la ciudad, y á un medio cuarto de - legua, se pasa el Rio Claro, que tiene allí buen paso y firme - en todo tiempo, excepto en los años abundantes de nieve; luego - que se ha pasado, se sube la cuesta que llaman de la _Chepita_; - se sigue aquel valle, que se llama _de los Puercos_, y se llega - á la poblacion del Diputado, cuyo parage se llama _Pocoa_. El - terreno en que está el Morro, que es la boca del Rio Claro, se - llama el del _Barco_, y mas propiamente el de la _Cabreria_: y - debo advertir, que mas abajo del Morro está el parage que - llaman _de la Punta_, y como una legua (que es en donde me - embarqué) rio abajo de Maule, se llama _Chayen_, á donde vive - el juez del partido. Seguí la navegacion por el Rio de Maule, - (aguas abajo) y reconocí todas las circunstancias de este rio: - el camino es muy bueno, fuera de la cuesta hasta cerca del - Morro, el cual se puede muy bien componer para carretas y á - poco costo. La Punta del Morro es escabrosa para subir y bajar, - y con justa razon los vecinos llaman al parage _la Cabreria_. - - Despues de la siesta salí de la poblacion, y á corto trecho dejé - el camino, siguiendo otro peor, porque era todo cuesta; y - despues de las oraciones llegué al Infiernillo, cuyo parage es - el embarcadero para bajar á la Nueva Bilbao. El rio de Maule - está allí dividido en tres brazos, cuyos vecinos los suelen - pasar á bola piè, cuando les urge trasladarse á la otra banda, - la cual está llena de huertas. Esta jornada es de dos y media - leguas. - - _NOTA._--Este parage á orilla del Rio de Maule, aunque el camino - es bastante malo para bajar á él, es muy divertido, y poblado - de parrales, árboles frutales y sembrados. En este lugar están - los almacenes de trigo de D. Vicente de la Cruz, y en la orilla - de este rio hay un buen desembarcadero con una vara de - profundidad. Pasamos allí la noche, porque el juez comisionado - se hallaba ausente del partido, y el barco no habia llegado. - -Dia 16. De mañana salimos de este parage, y caminamos, aguas - abajo del Rio de Maule, como tres leguas, en donde hallamos el - bote que el Señor Superintendente, y el Juez real subdelegado - de Talca me habian franqueado para pasar la boca de Maule. - - _NOTA._--Tambien este parage está muy poblado de huertas con un - buen desembarcadero: el camino es peor que el antecedente. - - A la una de la tarde anduve al O 2° S un cuarto de hora. 1 10 - - De la 1 15' hasta la 1 30' corrí al NO 7° O. 1 15 - - De la 1 30 hasta la 1 45 al O para seguir la canal, y llegue - á los Corros de Tucuña. 1 7 - - De la 1 45 hasta la 1 55 al S 13° O. 45 - - De la 1 55 hasta las 2 al SO, y llegué al Cerro de Chaman. 15 - - De las 2 hasta las 2 5 al O, y llegué al Paso de Pichaman, - en donde habia una canoa en la otra orilla. 12 - - De las 2 5' hasta las 2 15 al O 30° NO. 1 - - De las 2 15 hasta las 2 30 al OSO: aquí se hace fuerza de vela - y remo para no caer sobre unos peñascos. 1 15 - - De las 2 30 hasta las tres de la tarde, al O. 2 15 - - De las 3 hasta las 3 5' al NO con tres varas de agua. 20 - - De las 3 5 hasta las 3 10 al NNO. 15 - - De las 3 10 hasta 3 15 al ONO. 15 - - De las 3 15 hasta las 3 20 al SO. 20 - - De las 3 20 hasta las 3 30 al O 30° S, y llegué á un parage que - llaman los _Quinanes_. 45 - - De las 3 30 hasta las 3 35 al SSO. 12 - - De las 3 35 hasta las cuatro de la tarde, al O 1/4 NO, y llegué - á los _Tablones_, que es á donde labran maderas para fragatas: - en la loma estan las casas ó poblaciones, que llaman de - _Chamurro_, en á la orilla del E. 2 - - De las 4 hasta 4 20' al SSE, y me hallé en el banco, con dos - y media varas. 45 - - De las 4 20 hasta las 4 30 al N 1/4 NO. 50 - - De las 4 30 hasta las 4 45 al N, con lo que llegué á Maquega, - y à la chacra de Leon Villar. 1 - - De las 4 45 hasta las 4 55 al NO con tres y media varas de agua. 30 - - De las 4 55 hasta las 5 5' al NO, y llegué al parage de Maquega, - en que hay canoa y ranchos á la orilla del N. 15 - - De las 5 5 hasta las 5 10 al SO, en que llegué al banco del - Mellicó, ó _Corrientada_, como dicen en este rio. 12 - - De las 5 10 hasta las 5 13 al O, y me hallé en un remolino mas - que regular: aquí fuerza de vela y remo. 6 - - De las 5 13 hasta las 5 23 al NNO, y me hallé en un mogote de - piedra ó isleta, al que puse el nombre de _Isla del Cruceño - Chaves_, que era el nombre de mi ayudante, oriundo de esta. 20 - - De las 5 23 hasta las 5 30 al O, 25° S. 20 - - De las 5 30 hasta las 5 40 al O. 1 - - De las 5 40 hasta las seis de la tarde al O 6° S, en que llegué - al Astillero Viejo, en donde se construyó por D. Ignacio - Villigaray, y al S (el Rio de Maule de por medio) un navio de - 50 cañones, que por no tener con que sufragar los gastos, lo - dió á S. M. Estaba en un parage que llaman la _Niñita_. 1 30 - - De las 6 hasta 6 5' al ONO, y llegué á las Ortigas. 15 - - De las 6 5 hasta las 6 18 al OSO, que me hallé á la Pomilla. 40 - - De las 6 18 hasta las 6 36 al O 1/4 SO, con tres y media varas - de agua, al N el Cerro Galan, y al S el de Anima. 45 - - De las 6 36 hasta 6 45 al NO, hasta el Cerro Galan. 20 - - De las 6 45 hasta las 7 4 al O 1/4 SO, 3° O, llegué al Cerro de - Anima, y al N de la proa de la goleta que se está fabricando, - y me desembarqué por no poder llegar á la boca y barra de esta - ensenada. 40 - ----- - Distancia de la ciudad de Talca á la Nueva Villa de Bilbao. 22 49 - ----- - -Dia 17. De mañana pasé á la cumbre del cerro _Mutun_[1] el cual - se halla á la entrada de esta ensenada al S; y desde la - cumbre registré la costa del Mar Pacífico, del S para el N, - y de una y otra orilla del gran Rio de Maule, y me hice cargo - de una ensenadita que forma la costa por la parte del S, como - asimismo de todos los objetos que podian necesitar los - navegantes: como son, el cerro, la canal para la entrada ó - salida, las ventanas de Arana (que es en el dia el que - construye una goleta en aquel nuevo astillero, la que tiene - 77 varas de quilla y 18 de manga) los farallones, y la punta - mas baja de arena. - -Desde el citado astillero demarqué el Cerro de Mutun, que me demoraba -al ángulo del O para el N, con la variacion NE de 14° 36'. Con estos -me dirijí á registrar esta bahía del modo siguiente. - -Con el rumbo citado me dejé caer en la primera canal, y al poco -trecho me hallé á la punta del E de la Isla de Vilches, y á los 6', á -la punta del O, en cuya isleta hay dos ranchos de pescadores. - -A las 7 horas 30 minutos me dirijí al NO 1/4 N, y me halló con 16 -pies de fondo, desde los primeros ranchos hasta el penúltimo, por la -parte de la punta del bajo del astillero, y de allí al último rancho, -lo mismo al que se sigue, el cual está á la falda del cerro de la -villa, que llaman _Pan de Azucar_, y de allí al rancho de Juan José -Rojas, idem. - -De este rancho tiré al NNO, y hallé el de Juan Cespedes y Santander, -cuyo fondo es 17 pies; se sigue el de D. Venancio Guansalia en la -isla citada, idem; en la punta del O de la isla, idem. - -De este parage corrí al SO 1/4 del camino que sube á la lomita: à la -plazuela de la villa, idem. La punta de los Espinosas al N de la -villa, idem. A la orilla del citado, y á donde se amarra el barco, 18 -pies, y 21, arrimado á tierra. De allí al NO á la punta citada, 23 -pies; en frente y al NNE de la Quebrada de Miel: de allí á los -ranchos de Agustin Rivero, 27 pies, se sigue á la otra punta de -piedra con el NO 1/4 O, idem; desde el Estero de los Molinos á la -villa, 21 pies, y continuando por el Estero de Quiñon hasta hallarse -NE y SO con la punta del Cerro Mutun, rio de por medio. - -_NOTA._--El citado estero está N y S con el cerro. - -Las ventanas O 1/4 SO, idem; el fondeadero, 24 pies, y á las mismas -ventanas y punta, 26; en el medio de las cuatro ventanas, 30 pies, -y en el mismo boqueron SE 1/4 E. - -Por donde registró á mi satisfaccion la barra, y sobre de ella hallé -22 pies: no pasé mas adelante, porque el fondo venia creciendo mucho, -por lo que me regresé. Hallándose concluido este primer -reconocimiento pasé al segundo. - -A las diez entré en la segunda canal, arrimándome á la orilla del -Cerro Mutun y de la villa, y pasada la boca del Estero de los -Molinos, 13 pies; pasado la boca del estero de los Molinos para el -NNE en frente de las tres quebradas, antes de llegar á la punta del -banco de afuera, 5 pies; entre la isla y la villa, 12; á la punta del -O de la isla y al SO 1/4 O de la villa, 9, á una regular distancia de -aquel camino para la loma. - -_NOTA._--En esto parage se puede hacer un dique, y lo mismo en el -astillero, como tambien del otro lado del Cerro de Anima, sin mayor -costo, porque de por sí estan la mitad hechos. - -La casa de Paule Prudencio, idem; la de José Pepulvera, 9 pies; -Fernando Diaz, idem; desde Rosario Fuente SO, idem; á la punta de la -isla del NE, 8 pies; Prudencia Hernandez, ESE, 7 pies; Agustin Soto, -9 pies; José Madueño, idem; José Galdames, y á la boca del estero del -mismo nombre, 9 pies; en medio de las dos casas del astillero, 12 -pies. A la tarde pasé á la ensenadita ó caleta, la cual es muy á -propósito para el desembarco. - -De aquí resulta que el puerto de la Villa Nueva de Bilbao es la llave -de aquel reino, y la ciudad de San Agustin de Talca, la puerta de la -capital de Chile. Por lo que, el Ingeniero geógrafo comisionado es de -sentir, que en dicha ensenada se fabriquen algunos reparos, mas que -necesarios para la defensa de estos pobladores. - -Dia 19. Muy temprano vino el capitan de aquella maestranza, con la -gente y las cabalgaduras, y me dirijí en derechura á la lomita de la -caleta, á fin de dar fin al reconocimiento, y regresarme á la capital -de Talca. - -A las nueve demarqué el rumbo que corresponde á la caleta ó - ensenadita, el cual lo hallé al O. - -Dia 20. Habiendo llegado á la caleta, é impuesto de todas las partes -de ella, formé una base N y S de doscientas varas de largo, con cuyos -estremos hice las demarcaciones siguientes. - - El cerrito de la iglesia de Bouza.} 1.ª observacion. S 51° O. - Idem el Farallon del Francés } N 25 O. - El cerrito del Alcalde S 34 E. - El Farallon del Francés } 2.ª observacion. N 41 O. - La Iglesia de Bouza (cerrito) } S 46 O. - La punta mas al O de la iglesia S 51 O. - El del farallon segundo N 57 O. - -_NOTA._--Hay tres cerritos en el mar y en el rio, aislados, y otros -tres seguidos en la tierra firme: despues de estos, y del que está -mas al N, se halla un portezuelo que tiene 93 varas de latitud, con -la direccion al Rio do Maule, el que dista 72 varas de este rio. En -caso que se cierra la barra, tiene 64 varas hasta la orilla del Mar -Pacífico, el que baña la ensenadita ó caleta. - -Esta barra no tiene piedra, ni tampoco la hay en la canal, ni peñasco -hasta el Morro, ni menos en el placer, cuyo fondeadero es lama -revuelta con arena. La marejada jamas puedo impedir la entrada y -salida: á 20 leguas hay minas de fierro. - -Este puerto es el mejor de cuantos hay en esta costa, excepto -Valdivia, y con dos fortines, y dos lanchas cañoneras para su -defensa, no hay fuerzas enemigas que lo puedan saquear ni arruinar. - -Cada lancha cañonera, construida en esto puerto, podrá costar 4,000 -pesos, ó poco menos; de las mismas dimensiones que las que se han -construido en Concepcion de Penco: las que, despues de fabricados -los fortines, podrán destinarse para cualquiera de los otros puertos -que mas lo necesitáran. - -Dia 21. Habiéndome hecho cargo, por medio de mi reconocimiento, de -todo el terreno, y examinado con madurez todas sus circunstancias, -debo decir que esta villa no saca ventaja alguna en tener tierras á -la otra banda del Rio de Maule, porque de esto lado tiene bastante -para fomentarse, aunque tuviera triplicado vecindario. - -Dia 22. Esta mañana salí del Astillero, pasé el Rio de Maule en el -mismo bote, y estuve mucho tiempo en la orilla, esperando al -comisionado con la caballada. - - Salí del parage (que es el camino que conduce á la ciudad de - San Agustin de Talca) y llegué á unas poblaciones de - pescadores. 1/2 - - De estas casas á la de D. Manuel Astoriaga. 1 1/4 - - De D. Manuel Astoriaga al estero de la Puente. 2 1/2 - -Dia 23. De este estero á la Pata de Vaca. 4 3/4 - - De este parage á la Capilla de Pencagua. 4 1/2 - -Dia 24. De Pencagua á la orilla de Rio Claro. 3 1/4 - - De Rio Claro á la ciudad de Talca. 1/2 - ------ - Distancia del parage de Maule á Talca. 17 1/4 - ------ - -_NOTA._--Este camino no es tan malo como lo habian pintado, y aseguro -que costaria muy poco para hacerlo de carretas. Todo este tránsito es -una delicia, porque en todo este estrecho nó se vén mas que -poblaciones y muchísimos ranchos, todos muy bien poblados. -Advirtiendo que se encuentra mucho ganado vacuno, lanar y cabrio, con -bastantes crias de caballos. - -Para que no falte cosa alguna en este diario, me veo en la precision -de explicar este camino de otro modo. - - De la ribera del rio á Quiboldo. 1/2 - - De Quiboldo á Quenon. 1 - - De Quenon á las Aguadas. 1 - - De las Aguadas á la Puente (ya no existe). 1 - - De la Puente á la Aguada Buena. 1 - - De la Aguada Buena al Trapiche. 2 - - Del Trapiche á Batuco. 2 - - De Batuco al Estero Puercos. 4 - - Del Estero de los Puercos á la ciudad de Talca. 5 - ------- - Distancia del parage de Maule á la ciudad de Talca. 17 1/2 - ------- - - _NOTA._--Uno y otro camino son iguales, con poca diferencia, - se debe pasar en ambos con cuidado el Estero de los Puercos, - tiene atolladeros en todas partes. - - [Nota 1: Mutun en lengua Peguenche, quiere decir _vámonos_.] - - - _Exmo. Señor Virey._ - -En cumplimiento de todas las partes que abraza mi comision, pasé á la -boca y barra de la Villa Nueva de Bilbao, el dia 15 del mes que -acaba, para reconocer por tierra la ribera de los dos rios, Claro y -Maule, desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta el parage que -llaman el _Infiernillo_, cuyo tránsito es solamente de siete leguas, -en que tardé dia y medio, porque las dos últimas no ofrecen mas que -camino verdaderamente de cordillera. A la una de la tarde del segundo -dia de mi salida, me embarqué en el Infiernillo, en una lancha, y -bajando el rio citado, me puse en el Astillero en cinco horas y -media, en cuyo tiempo anduve mas de 20 leguas: parándome á cada -cuarto de hora, para echar la sondaleza y hacer otras observaciones -que me parecian conducentes al desempeño de mi comision. - -Al dia siguiente me orienté para dar principio á mi reconocimiento, -que reduje á siete puntos principales: que son, la barra, el puerto -de Maule, el Rio de Maule con todos los esteros que corren por dentro -y fuera de la Villa Nueva Bilbao, el Astillero, que no puede haber -cosa mejor en el Mar Pacífico, los diques, que se pueden construir -con la mayor facilidad, la caleta, ó ensenadita de la Villa, que está -al S de los farallones, la Villa de la Nueva Bilbao, y los defectos -de la poblacion, de los que voy á tratar separadamente. - -Primeramente, lo que mas he estrañado es, que haya pilotos y otras -personas que declaren, que la barra puede estorbar la entrada y la -salida de este puerto; mientras que, Exmo. Señor, su único defecto -es, permitir que entren navios de alto bordo. - -La boca de este rio tiene mas de 800 varas de ancho, y la canal en -su menor profundidad, de 30 hasta 31 palmos de agua, de cuyas -dimensiones se deduce que debe haber bastante capacidad para la -entrada y salida, sin riesgo alguno: pero para ello es preciso que el -piloto no lo sea de agua dulce, que en mi país llaman _lamanur_. Es -positivo que el mar se alborota algunas veces, pero sucede con los -vientos que corren desde el S para el O, y tambien hasta el N; pero -se calman con los contrarios inmediatamente, lo que me consta por mi -propia experiencia. Para la entrada se necesitan los del O para el S, -y para la salida los opuestos, y como ambos son frecuentes, y de dia -reinan los primeros, hasta las ocho ó las nueve, y los segundos, como -son terrales, hasta las mismas horas de la mañana, no hay dificultad -para entrar ni salir de este rio. La marejada no impide la entrada, y -retardando esta hasta que calmen los vientos que alteran el mar, toda -dificultad queda vencida. Los buques que vengan de la parte del N -deben precisamente hacer su recalada entre las puntas de Humo y -Pullaullau, aproximándose á la costa: tomando por objeto el cerro de -Mutrungue, y franqueando la citada boca al ESE, se ceñirán á uno ú -otro extremo de ella, segun el viento: tomarán puerto en el rio, en -el que anclarán con seguridad en donde les convenga. Con esta misma -aproximacion al Pullaulau, y prolongando la costa, franqueando -primero la entrada bajo de los mismos principios ya dichos, se -asegurará el puerto á las embarcaciones que navegan á la parte del S, -y estas lograrán el surgidero que deben desear sin pension alguna, en -una bahia que, aunque chica, es excelente. Bien podria extenderme -mas, Exmo. Señor, sobre esto punto, pero lo dejo todo á su sábia -penetracion. - -Segundo, el Rio de Maule, que no puede ser mejor que lo que es, (pues -es navegable por ahora 20 y tantas leguas, y si se le echa parte del -Rio de Lontué, lo será de 27, y quizás mas), porque no tiene la -corriente que manifiesta cerca de la laguna en que estan sus -nacientes, ni en la Cordillera, ni menos á cuatro ó cinco leguas de -San Agustin de Talca ó al Morro é Infiernillo, pues permite que los -buques puedan anclarse con toda seguridad. - -Tercero, el Astillero tiene todo cuanto se puede apetecer en un -establecimiento de esta clase:--maderas, cáñamo, lino, sebo, brea y -alquitran; con tal abundancia de todo, que puede muy bien establecer -un comercio muy crecido; tambien se pueden fabricar en él buques -mercantes, y fragatas para la real armada, y llevar hasta los puertos -intermedios maderas para la construccion de navios de línea, porque -sus montañas son inagotables. Esto astillero està de tal modo situado, -que tiene capacidad suficiente y fondo para echarlos al agua, y -despues concluirlos en la caleta. - -Cuarto, los diques los ofrece la situacion misma del puerto, porque á -la primera ojeada se ofrecen tres muy superiores: el primero entre la -villa y la isla de Vilches, (que es el mejor) el segundo en el mismo -astillero, y el tercero, doblando el cerro de Animas, rio arriba, -cuyas obras costarán poco, si las dirige un ingeniero hidráulico -experto. - -Quinto, la caleta ò ensenadita, es una bahia corta, pero muy á -propósito para aquel puerto, villa y astillero, y aun para los -diques: moderadamente abrigada para los vientos del S, porque en ella -se pueden concluir los barcos y tambien descargarlos, cuando el buque -calase un poco mas agua de la que permite el fondo del puerto ó de la -barra; pues que las embarcaciones se atracarán á tierra, y con -cualquier cabo se amarrarán en unas peñas, quedando mas seguras que -con la ancla de esperanza y bajo de la boca del cañon, siempre que se -fabriquen dos fortines en la boca, ó extremos de la caleta: el -primero en el _Farallon de Souillac_, (que es uno de los tres que hay -en la boca del puerto y à la orilla del S de él) el que tendrá dos -oficios, que llamo de defensa general: el primero para defender é -impedir la entrada de este puerto; cuyo parage tiene una -recomendacion muy particular, y es que las embarcaciones no podrán -ser apresadas ni ofendidas, ni tampoco naufragar, porque estan -abrigadas de los seis farallones que hay en aquel parage, cuyas bocas -se deben cerrar porque perjudican mucho al puerto y mucho mas á la -barra, y porque de los otros tres farallones, á muy poca costa, se -sacarán las piedras para todos ellos, como tambien la concha, en la -misma orilla del mar, para hacer la cal, pues que la leña la tienen á -mano. Los otros tres farallones que hay en aquel parage, estan unidos -entre sí, y en el mismo continente, que sirve de abrigo al amarradero, -á la villa, al puerto y al astillero. El segundo fortin se deberá -construir en el segundo amarradero, que está en la caleta ó -ensenadita, en un parage que llaman la _Iglesia de Bouza_, cuya -artilleria se cruzará con la primera, siempre que los dos cañones se -puedan manejar de modo que defiendan la boca ó entrada del citado -puerto y la caleta. Con estas cuatro piezas de artilleria se impedirá -cualquier desembarco que pudiera intentar el enemigo: pues si lo -verificase, toda la campaña y la ciudad de San Agustin de Talca se -quedarian en poder suyo, que tendria bastante lugar para saquearlos; -y esta resolucion, una vez tomada, seria sin remedio, porque en dos -dias concluiria con todo, antes que lo supieran en la capital de este -reino, y una vez verificado su desembarco, seria mas que dificultoso -desalojarlos. - -Sexto, la Nueva Bilbao està muy bien situada, á las márgenes y orilla -del S del Rio de Maule, con una regular extension de terreno, -suficiente para una buena y cómoda poblacion, y con el mejor puerto -de mar de todo este continente. Tiene maderas de toda clase y calidad -para construir buques, las cuales ofrecen á estos pobladores otro -ramo de comercio muy ventajoso, porque en todos los Puertos -Intermedios hasta Lima no hay otra madera que las que se cria en las -montañas que circundan la Villa de Bilbao, excepto la isla de Chiloé, -que abunda de maderas, con que hacen su retorno. Si se le agrega un -lavadero de oro que tiene en sus cercanias, no hay duda de que su -comercio puede tomar una muy grande extension. - -Séptimo y último, los defectos de la Nueva Villa de Bilbao consisten -en primer lugar en que sus pobladores y moradores, que componen en el -dia una pequeña comunidad de mil almas, pretenden que se les dén -tierras para chacras á la orilla del N del Rio de Maule. Esta -division del rio de por medio podría muy bien perjudicar á los seis -primeros puntos que acabo de explicar, ó á cualquiera de ellos, -siempre que nuestra desgracia permitiera que se verificára el -desembarco. Por lo que me parece, que seria mejor darles tierras de -chacras en la misma orilla del S, en la que está edificada la ciudad. -Pudiera extenderme mas sobre este particular, pero como me contemplo -bastante escaso de noticias, lo remito á la experiencia. - -Despues de haber terminado este reconocimiento, el dia 23 del pasado, -solicité tratar con los gefes que me debian proporcionar el auxilio -para mi regreso. - -El descubridor D. Santiago Cerro y Zamudio no parece, é ignoro su -paradero, por lo que creo caminar sin él, porque no lo necesito. Yo, -Señor Exmo., no aspiro á otra cosa mas que al honor de haber cumplido -en cuanto se ha dignado mandarme V. E., y no seré poco feliz si -alcanzáre su aprobacion. - -Nuestro Señor guarde los felices y nobles años de V. E. San Agustin -de Talca, y Diciembre 2 de 1805. - - J. SOURRYERE DE SOUILLAC. - - Exmo. Señor Virey, Marques de Sobremonte. - - - - - _Descubrimiento del gran Rio Diamante, que corre á - la orilla de un cerrito aislado de las pampas._ - - -El Rio Diamante nace al pié de un gran cerro de este nombre, que es -uno de la Cordillera de los Andes, y que no debe confundirse con el -_Cerrito Diamante_, que está aislado á la orilla de este gran rio en -la parte S, y forma parte de la cadena que tiene su principio en las -cercanías del Fuerte de San José Nepomuceno, y corre N y S hasta los -de la Casa Pintada, y desde allí, de O á E con alguna inclinacion al -S, hasta la Laguna del Pescado, y al O, comprendiendo el gran Cerro -Nevado. Otra cadena de cerritos, que se desprende del mismo Cerro -Diamante, corre de E á O, formando un estrecho en aquella pampa, de -unas tres leguas de ancho, hasta juntarse con el que llaman del -_Morro_, al S del gran Rio de San Pedro. De manera que los Peguenches -estan poblados entre estos cerritos y la Cordillera, y poseen tambien -todos los valles que pertenecen á los vertientes de las aguas que -corren por el otro lado hasta el Mar Pacífico, en donde los chilenos -españoles tienen [NT: tiene] sus estancias. - - De la misma falda del gran Cerro Diamante, por la parte del - oriente, y siguiendo las márgenes del rio que lleva su - nombre, por tener sus nacientes en él, dirigiéndose aguas - abajo con el rumbo del E, hasta el Paso de Aucay. 6 1/2 - - _NOTA._--Algunos llaman este paso el de _Carretas_, pero creo - que es sin fundamento, porque no hay vestigio, ni el rio - manifiesta que pueda ser, ó haber sido transitable para los - carruages. - - Del Paso de Aucay al de las Salinas. 6 - - Del Paso de las Salinas al antiguo de Romero, desde donde - comienzan las Casas Pintadas. 14 - - Del Paso antiguo de Romero al nuevo de Telles. 1/2 - - _NOTA._--En este paso atravesé el Rio Diamante, y me dirigí - al Rio Atuel, siguiendo las faldas de todos los cerritos - de la Casa Pintada, caminando del S para el E. - - Del Paso nuevo de Telles al de los Horcones, aguas abajo - del Diamante, y por la orilla del N. 14 - - Del Paso de los Horcones á la Punta del Médano. 4 - - De la Punta del Médano á la Laguna del Pescado. 3 - - De la Laguna del Pescado hasta la sesteada de los - Peguenches, la cual está N y S con la coronilla del Cerro - Nevado, á la distancia de seis leguas. 6 - ------- - Distancia del Fuerte de San Rafael á la Sesteada. 53 1/2 - ------- - - _NOTA._--Esta falda de la Cordillera de los Andes, de N á S, - no está muy conocida, lo mismo que el Rio Diamante. Los - changadores ocultan todos estos caminos por sus fines - particulares, y los hacendados de la ciudad de Mendoza se - contentan con tener conocimiento hasta el Rio Tunuyan. Por - otra parte, solo en estos últimos tiempos han poblado este - terreno, con motivo del Fuerte de San Carlos, cuyo camino - es de carruage como el de Tunuyan. Estos motivos me obligaron - á hacer mi reconocimiento para formar un itinerario general. - - Desde la misma falda citada de la Cordillera, caminando - para el N, hasta el Arroyo del Carrizalito. 4 - - Del Arroyo del Carrizalito al de la Faja. 3 - - Del de la Faja al Arroyo Hondo. 2 - - Del Arroyo Hondo al de las Cortaderas. 4 - - Del Arroyo de las Cortaderas al de Papagayo. 6 - - Del Arroyo de Papagayo al de Juacha, ó Agua Poto. 10 - - Del Arroyo de Juacha, ó Agua Poto, al gran Rio Tunuyan. 2 - ------ - Distancia del principio del Rio Diamante, siguiendo la - Cordillera del S para el N, hasta el Rio Tunuyan, en la - misma falda y Cordillera citada 31 - ------ - -_NOTA._--Este gran Rio del Tunuyan á corta distancia de la Cordillera -se divide en dos brazos: al primero se le dá el nombre de _Rio -Viejo_, y al segundo, el de Rio Tunuyan: ambos se pasan en cualquier -parte, cuando las aguas no son muy abundantes, aunque su fondo es muy -fangoso. - -_NOTA. 2.ª_--Este camino es el que llevan los Peguenches cuando pasan -á Mendoza para comerciar. Es en gran parte muy pedregoso, pero todo -el terreno es de pan-llevar; lo mismo que el del Rio Diamante en -ambas orillas: por cuyo motivo todo aquel campo está lleno de ganados -alzados. - - - - - INDICE. - - -_Oficio al Virey de Buenos Aires._ 3 - -_Diario del viage de San Agustin de Talca al Fuerte de San - Rafael._ 5 - -_Oficio al Virey de Buenos Aires sobre dicho viage._ 15 - -_Continuacion del diario, desde el Fuerte de San Rafael hasta la - Villa de Lujan._ 18 - -_Notas del proyecto para hacer navegable el Rio Claro, desde la - ciudad de San Agustin de Talca hasta el puerto de la Nueva - Bilbao._ 27 - -_Itinerario del camino desde la ciudad de San Agustin de Talca - hasta la villa y puerto de la Nueva Bilbao, en la boca del gran - Rio de Maule._ 29 - -_Relacion de un nuevo paso por el boquete del Rio Atuel._ 31 - -_Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, por el - norte, á la de Santiago de Chile y à Valparaiso._ 32 - -_Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, hasta la - Concepcion de Penco._ 37 - -_Descripcion de la provincia de Maule._ 38 - -_Descripcion geográfica de los campos de San Agustin de Talca._ 41 - -_Itinerario desde la estancia del Frutillar, á la orilla del Rio - Claro, hasta el puerto de la Nueva Bilbao, en la boca del - Rio de Maule._ 58 - -_Oficio al Virey._ 72 - -_Descubrimiento del gran Rio Diamante, que corre á la orilla de - un cerrito aislado de las pampas._ 76 - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo -Camino De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DESCRIPCION GEOGRAFICA DE UN *** - -***** This file should be named 59189-8.txt or 59189-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/9/1/8/59189/ - -Produced by Adrian Mastronardi, K. Eckardt and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at -http://gallica.bnf.fr) - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/59189-h/59189-h.htm b/59189-h/59189-h.htm index f7c84cf..11e1122 100644 --- a/59189-h/59189-h.htm +++ b/59189-h/59189-h.htm @@ -71,46 +71,7 @@ div.titlepage p {text-align: center; text-indent: 0em; font-weight: bold; line-h <body text="#000000" bgcolor="white" link="#0000FF" alink="#0000FF" vlink="#800000"> -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo Camino -De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - -Title: Descripcion Geografica De Un Nuevo Camino De La Gran Cordillera, - Para Facilitar Las Comunicaciones De Buenos-aires Con Chile - -Author: J. Sourryere De Souillac - -Release Date: April 2, 2019 [EBook #59189] - -Language: Spanish - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DESCRIPCION GEOGRAFICA DE UN *** - - - - -Produced by Adrian Mastronardi, K. Eckardt and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at -http://gallica.bnf.fr) - - - - - - -</pre> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59189 ***</div> <table summary="note" border="0" cellpadding="10" style="background-color: #D3D3D3;"> @@ -5268,383 +5229,7 @@ alzados.</p></div> -<pre> - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo -Camino De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DESCRIPCION GEOGRAFICA DE UN *** - -***** This file should be named 59189-h.htm or 59189-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/9/1/8/59189/ - -Produced by Adrian Mastronardi, K. Eckardt and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at -http://gallica.bnf.fr) - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59189 ***</div> </body> </html> |
