summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--59189-0.txt3554
-rw-r--r--59189-8.txt3945
-rw-r--r--59189-h/59189-h.htm419
3 files changed, 3556 insertions, 4362 deletions
diff --git a/59189-0.txt b/59189-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..9f437d8
--- /dev/null
+++ b/59189-0.txt
@@ -0,0 +1,3554 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59189 ***
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ [Nota del transcriptor: la ortografía del original fue conservada,
+ no ha sido actualizada. Algunos errores tipográficos han sido
+ corregidos; la versión corregida está acompañada de una Nota del
+ transcriptor [NT] con la versión original.]
+
+
+
+
+ DESCRIPCION GEOGRAFICA
+
+ DE UN
+
+ NUEVO CAMINO
+
+ DE LA
+
+ GRAN CORDILLERA,
+
+ PARA
+
+ FACILITAR LAS COMUNICACIONES
+
+ DE
+
+ BUENOS-AIRES CON CHILE;
+
+
+ POR
+
+ J. SOURRYERE DE SOUILLAC,
+
+MAESTRO DE MATEMATICAS DE LA ACADEMIA DE ARQUITECTURA NAVAL DEL
+DEPARTAMENTO DEL FERROL, EN EL REINO DE GALICIA; PRIMER ASTRONOMO
+DE LA TERCERA COMISION DEMARCADORA DE LIMITES, E INGENIERO
+COMISIONADO POR EL GOBIERNO DE BUENOS-AIRES PARA ESTE RECONOCIMIENTO.
+
+
+ Primera Edicion.
+
+ BUENOS-AIRES.
+ IMPRENTA DEL ESTADO.
+ 1837.
+
+
+
+
+ DISCURSO PRELIMINAR
+ AL DIARIO DE
+ SOURRYÈRE DE SOUILLAC.
+
+
+Cuando D. Pedro de Valdivia echó los cimientos de la ciudad,
+destinada á ser cabeza del nuevo reino de Chile, le señaló cien
+leguas al este de su asiento, sin pararse en el obstáculo que le
+oponian los Andes; y este singular pensamiento, de reunir bajo la
+misma autoridad dos provincias divididas por la naturaleza, fué
+realizado por D. Garcia Hurtado de Mendoza, que encargó á Pedro del
+Castillo de fundar San Juan y Mendoza en los terrenos de los
+Coyunchos[1], sobre la raya oriental de la jurisdiccion de Santiago.
+
+La segunda de aquellas ciudades, en mas inmediato contacto con los
+indios, nunca pudo adelantar en poblacion, á pesar de su suelo feraz,
+y de un clima benigno. Estrechada por las ciénagas al norte, debia
+haberse extendido hácia el sur, donde estaban sus mejores campos;
+pero todos ellos invadidos por los salvages, cuya proximidad amagaba
+la única comunicacion que las provincias Argentinas mantenian con las
+Chilenas, por uno de los puntos mas escabrosos de la gran
+Cordillera:--no porque faltasen otros, sino por la indolencia del
+gobierno español en hacer explorar los pasos de los Andes; como
+sucedió con el que forma el asunto del presente diario, que quedó
+ignorado hasta el año de 1803, y á cuyo descubridor se le dejó morir
+en la miseria.
+
+La misma suerte cupo á D. José Sourryère de Souillac, encargado de
+examinarlo. Calculando desde luego todas las ventajas que podrian
+sacarse de este descubrimiento, extendió sus observaciones hasta las
+costas del Pacífico, y demostró la posibilidad de abrir un canal
+navegable desde San Agustin de Talca[2] hasta la boca del Maule, por
+medio del Rio Claro y del Lontué: por este arbitrio, y por las
+comunicaciones existentes, ó posibles, con Concepcion, Santiago y
+Valparaiso, convertia en un foco principal de comercio á uno de los
+puntos mas retirados del reino de Chile. En estas investigaciones
+procedió con una nimiedad escrupulosa: no se contentó con representar
+los rasgos mas prominentes del terreno, sino que indicó sus mas
+pequeños accidentes, sin apercibirse que esta superabundancia de
+detalles perjudicaba á la claridad de su narracion; resultando lo que
+dice Voltaire de los maestros de baile, que echan á perder sus
+cortesias por el demasiado cuidado que ponen en hacerlas. Pudo haber
+atenuado este defecto, ilustrando este informe con un mapa; pero, ó
+no lo hizo, ó se extravió su trabajo, habiendo salido infructuosas
+todas las diligencias que hemos practicado para descubrirlo. Sin
+embargo, entre tantos pormenores de ningun uso por ahora, por el
+atraso en que está la topografia de estas provincias, hay algunos que
+pueden contribuir á perfeccionarla. En ninguna obra impresa ó inedita,
+se hallan calculadas con mas precision las distancias como en estos
+itinerarios de Souillac; y cuando algun génio benéfico abra las
+puertas de los Andes, como Napoleon allanó las huellas de los Alpes,
+entonces se valorará todo el mérito de estas apuntaciones.
+
+Talvez se hubiera realizado el proyecto de hacer transitable el
+camino de _las Damas_[3], si este descubrimiento no se hubiese
+retardado hasta el último período, y el mas borrascoso, del gobierno
+peninsular. Nadie mejor que el virey Sobremonte podia apreciar su
+importancia, por haberse hallado al frente de la provincia de Mendoza
+cuando se trató con mas fervor de mejorar sus tránsitos. Un tal
+Serra-Canals, que se titulaba "Superintendente de las obras del Rey y
+del público en la provincia de Cuyo," se habia comprometido á
+construir un magnífico puente sobre el Desaguadero, y á aumentar el
+caudal de sus aguas, sea derivándolas del Tunuyan, sea encajonando
+las de las Lagunas de Guanacache, hasta agotar algunas de ellas.
+Planos tan atrevidos acobardaron al Cabildo de Mendoza, que enredó en
+pleitos y reclamaciones al autor de estos proyectos. Existen quince
+cuerpos de autos sobre la materia, que son un comprobante mas de los
+obstáculos que opone la ignorancia á todo pensamiento noble y
+provechoso[4].
+
+Ni es este el único ejemplo del indiferentismo de aquel tiempo: otro
+no menos notable ministra la historia de la misma provincia.--Cerca
+de 1764 D. Francisco Javier de Olivares, vecino de Mendoza, informó á
+D. Ventura de Santelices, Superintendente de la Mita de Potosí, sobre
+la riqueza del mineral de Uspallata[5]. El Presidente de Chile, de
+quien dependian entonces las provincias de Cuyo, dictó varias
+providencias, y hasta destinó fondos para el rescate de los metales.
+Su explotacion era fácil; lo único que les faltaba eran trabajadores,
+que se les proporcionaron provisoriamente con negros y delincuentes.
+El Rey aprobó estas medidas en sus cédulas de 12 de Marzo de 1763, y
+7 de Setiembre de 1768, y cuando ya no quedaban mas obstáculos que
+vencer, la fuerza de inercia que gravitaba sobre todos los actos de
+la administracion colonial, disipó tan bellas esperanzas, é hizo
+perder hasta el recuerdo de las minas de Uspallata.
+
+Desatendidos los medios de prosperidad, no se pensaba tampoco en los
+de conservacion. Los clamores de los habitantes de Mendoza, y las
+representaciones de sus delegados, no bastaron á preservarlos de las
+incursiones de los indios: librados á la única resistencia que podia
+oponerles el Fuerte de San Carlos, cuya guarnicion se componia de
+cincuenta blandengues, vivian en continuas zozobras, y tenian á
+veces que atrincherarse en sus propios hogares.
+
+Tal era el estado de las provincias fronterizas de Cuyo, cuando los
+Gobiernos de Buenos Aires y Chile recibieron informes de la
+existencia de caminos mas fáciles al sur de Mendoza. Mas diligentes
+de lo que se habian mostrado hasta entonces, encargaron su
+exploracion á los que los habian manifestado; y mientras que D. Justo
+Molina bajaba por los valles de Alicó[6] y Antuco[7], y D. José
+Barros, por los de Anchoa[8] y Achihuenú, D. Santiago Cerro y Zamudio
+se dirigia á la ciudad de Talca por el boquete de Atuel. Con estos
+preliminares se dispuso un reconocimiento mas formal de este último
+paso, y la eleccion recayó en un extrangero, que habia servido con
+distincion en la última demarcacion de límites. Las circunstancias no
+podian ser mas á propósito: los Pehuenches, naturalmente belicosos é
+indómitos, vivian en tregua con sus vecinos, y hasta se brindaron á
+escoltar á los comisionados. Uno de sus caciques indicó al autor del
+presente diario otro punto mas abordable, y le trató con mas
+comedimiento que el Comandante de la expedición. Coartado en sus
+observaciones, el que debia desempeñar el principal papel en este
+reconocimiento, tuvo que someterse al capricho de un oficial
+ignorante. Por poco no se desbandaron los indios, á quienes este gefe
+exigia auxilios gratuitos que no estaban obligados á prestarle. En
+una de estas riñas, cuyo desenlace podia comprometer el buen éxito de
+la empresa, se ofreció Souillac á permanecer en cautiverio para
+evitar un rompimiento. Se serenaron los ánimos, pero no dejaron de
+vengarse los caciques, que desde entonces ocultaron á los Españoles
+los conocimientos que solo ellos podian darles. Sin embargo logró
+Souillac hacer algunas observaciones importantes: reconoció, por
+ejemplo, que el cerro que Zamudio nombró _del Diamante_, situado en
+la entrada del boquete del Atuel, pertenece á la cadena principal de
+los Andes, y que no debe confundirse con otro aislado en las pampas,
+al que Souillac llamó _Cerrito del Diamante_. Observó que el Cerro
+Nevado, que se presenta á la distancia como una sola masa, está
+rodeado de una cadena de pequeños cerros, que arrancan desde el
+Fuerte de San Carlos, y se extienden hasta cuatro leguas mas al E del
+mismo cerro. Señaló tambien dos caminos, (que él llama _reales_, para
+dar á entender que son practicables) el uno que sale de la villa de
+Linares, el otro de Chillan[9], y ambos con direccion á la ciudad de
+Mendoza. El rio Atuel le pareció mas caudaloso que el Diamante, y el
+terreno inmediato al Fuerte de San Rafael, un vergel. Este fuerte,
+segun sus cálculos, que tenemos por acertados, dista 50 leguas del
+rio Tunuyan por el camino de San Carlos.
+
+El Consulado de Buenos Aires trazó el itinerario de esta expedicion,
+cuyo punto de partida debia ser la Guardia de Lujan, continuando por
+la de las Tunas, hasta ponerse en el camino antiguo del Rio Quinto; y
+desde este parage, atravesando las tierras del cacique Chacalen,
+dirigir el rumbo hácia la Guardia de Santa Catalina, que dista 25
+leguas del Rio Quinto, y que conduce al Diamante: la escolta se
+componia de un oficial, un sargento, un cabo y 18 blandengues. Los
+demas detalles se hallan registrados en el diario, cuyo autor entró á
+la villa de Lujan, _llevado en un cuero_, por haberse dislocado un
+brazo en dos caidas que hizo del caballo.
+
+Su vida fué desgraciada como su término. Nació en 1750 en la Ciotat,
+pequeño puerto del Mediterraneo entre Tolon y Marsella: un lance de
+honor, en que tuvo la desgracia de matar á su adversario, le obligó á
+salir de sus hogares para buscar un asilo en España. Sin relaciones y
+sin fortuna, en una edad en que no es fácil poseer los conocimientos
+que se necesitan para destinarse á la enseñanza, consiguió ser
+recibido como maestro de los aprendices delineadores en el astillero
+de Esteiro; y en estas tareas adquirió tanta reputacion, que fué
+llamado poco despues á ocupar la cátedra de matemática en la Académia
+de arquitectura naval del Ferrol. Ignoramos los motivos que le
+indugeron á pasar á América, pero nos consta que llegó á Buenos Aires
+en 1773, en tiempo de la primera administracion de Vertiz, de quien
+solicitó ser admitido á examen para abrir una escuela de matemáticas;
+y como no sacaba de estas ocupaciones lo que necesitaba para su
+subsistencia, emprendió tambien el oficio de agrimensor.
+
+Cuando en 1781 se estableció un observatorio, para que los empleados
+de la demarcacion de límites, bajo la direccion de Rubin de Celis, se
+familiarizasen en el uso de los instrumentos, Souillac fué uno de los
+mas asiduos, y las pruebas que dió de su capacidad le merecieron el
+puesto de astrónomo de la partida que debia ligar las operaciones de
+las del Paraguay y del Marañon por el lado de Santa Cruz de la
+Sierra. Al pasar por Cochabamba dirigió la obra llamada _de la Pila_,
+y otros trabajos arquitectónicos ejecutó en la ciudad de Potosí: pero
+lo que mas le ocupó fué el reconocimiento de la provincia de
+Chiquitos, del que ha dejado un diario inédito. Su último servicio
+fué el viage á la Cordillera, de donde volvió para resignarse á pasar
+los últimos años de su vida en la obscuridad y la miseria! Falleció
+en Buenos Aires en Marzo de 1820.
+
+En todas sus obras Souillac nos ha dado la medida de su talento:
+metódico sin alcance, exacto sin penetracion, aglomeró hechos,
+dejando á otros el cuidado de analizarlos. Estos espíritus pacientes
+son útiles, porque desempeñan la tarea mas ingrata, y van preparando
+materiales para cuando llegue la oportunidad de emplearlos. La
+habilitacion del camino descrito en las siguientes páginas, será una
+consecuencia del desarrollo de la poblacion en parages yermos, pero
+generosamente dotados por la naturaleza: falta solo que la mano del
+hombre sepa y quiera explotarlos.
+
+ *PEDRO DE ANGELIS.*
+
+_Buenos Aires, 30 de Setiembre de 1839._
+
+
+[Nota 1: O mas bien _Cuyun-ches_, "habitantes de los arenales."]
+
+[Nota 2: _Thalca_, el trueno.]
+
+[Nota 3: Este fué el nombre que le puso Souillac, pretendiendo
+ que _hasta las Señoras podian transitarlo á pié, no siendo otra cosa
+ que un vergel_. (Pág. 9 del Diario).]
+
+[Nota 4: Uno de los argumentos empleados contra Serra fué, que
+ agotándose las lagunas, _faltaria el pescado_ á la ciudad de Mendoza!
+ Guanacache es una corrupcion de _Huankua-kaccha_, que en la lengua
+ general del Perú, ó quichuá, significa "zancudos bravos;" especie de
+ animalejo muy molesto, de la familia de los mosquitos, tábanos y
+ gegenes, que todos juntos infestan, y hacen inhabitables aquellos
+ parages. Estas inmensas ciénagas, formadas por los rios de San Juan y
+ Mendoza en medio de las provincias de estos nombres, son muy poco
+ conocidas. Fueron sin embargo visitadas y descritas en 1789, de órden
+ del Virey de Loreto, por Amigorena, Palacios é Iguanzo, cuyo diario
+ publicaremos en la _Nueva série de documentos inéditos del Rio de la
+ Plata_.]
+
+[Nota 5: Este mineral fué descubierto en 1638, y por los repetidos
+ ensayos que se practicaron en Potosí, Lima y Chile, se reconoció que
+ era de una calidad superior. Molina, que ha reunido varias noticias
+ sobre estas minas en su _Historia natural del reino de Chile_,
+ (Madrid, 1788, pág. 103) asegura que un cajon, es decir 50 quintales,
+ de la _guia_, ó veta del centro, producia mas de 200 marcos de plata
+ pura. El nombre de Uspallata en el idioma del Perú equivale á terreno
+ árido, ó ceniciento; de _uchpa_, ceniza, y _llacta_, pueblo ó parage
+ habitado.]
+
+[Nota 6: _Alicó_, agua caliente, de _alim_, caliente, y _co_, agua.]
+
+[Nota 7: _Antuco_, ó mas bien _antucún_, asoleado; de _antú_, sol.]
+
+[Nota 8: _Ancoà_, rio seco, de _ancu_, seco, y _co_, aguas.]
+
+[Nota 9: _Chillan_, el recado del caballo.]
+
+
+
+
+ DESCRIPCION GEOGRAFICA.
+
+ _Oficio del Exmo. Señor Marques de Sobremonte,_
+ _Virey de Buenos Aires._
+
+
+"Para servir en calidad de geógrafo en la expedicion que he dispuesto
+al reconocimiento del paso de la Cordillera de Chile por Talca, con
+carruage, he comisionado á Vd., confiado en su exactitud, y desempeño
+de la parte facultiva que se le encarga.
+
+"Esta tentativa va á emprenderse por las relaciones de D. Josè de
+Cerro Zamudio, que ha intentado asegurar la posibilidad, sirviéndome
+de la ocasion del regreso de los caciques fieles Peguenches que
+vinieron á esta capital.
+
+"La escolta de 20 blandengues vá mandada por el teniente D. Estevan
+Hernandez, que conduce los útiles necesarios para mover la tierra, y
+un cordel de 100 varas para mensuras, y Vd. recibirá del Real
+Consulado, á quien paso la órden conveniente, con cargo de devolucion,
+un octante ó sextante, aguja de demarcar, estuche de matemáticas para
+formar los planos, dos onzas de tinta de China, pinceles, lapiz finos
+y ordinarios, una resma de papel, y podrá llevar algun jóven á mérito,
+á quien se dará auxilio de caballo.
+
+"Para la habilitacion de Vd. recibirá en la dicha Tesoreria General
+dos pagas adelantadas, y en la marcha tendrá los auxilios de caballos
+y demas que sea posible.
+
+"La custodia y órden de la marcha es encargada al oficial Comandante,
+la direccion ó ruta al referido Cerro Zamudio, mediante sus noticias,
+y de los baqueanos que elija, y á Vd. el exámen del camino,
+descripcion de terrenos, diarios, plano de los parages en que lo
+halláre preciso y posible, sin riesgo de demora perjudicial; diario
+en que consten las direcciones que se tomen, la calidad de los
+terrenos, aguas, pastos, arroyos, rios, lagunas ó travesias, y demas
+digno de notarse, con particularidad en la Cordillera, como objeto
+principal de esta operacion, para acreditar la posibilidad ó
+imposibilidad de su tránsito, contando con las estaciones de las
+nieves y demas obstáculos, si pueden ó nó superarse para el tráfico
+de ruedas; con cuyo objeto va un carreton del Parque de Artilleria, y
+doy las órdenes convenientes para los auxilios precisos por las
+fronteras de Córdoba, San Luis y Mendoza.
+
+"El Comandante está prevenido de hacer el viage por las fronteras, á
+fin de evitar el recelo de los indios, ó por muy inmediato á ellas,
+para tener recurso en todo caso: bien que desde la de San Luis puede
+tomar sin este cuidado la direccion que quiera para el boquete de la
+Cordillera de Talca.
+
+"Verificado el paso, se le encarga que procure regresar por el propio
+camino, antes que las nieves lo cierran, de lo cual ha de tomar Vd.
+exacta noticia, por ser uno los objetos mas importantes: pues, como
+en invierno la abundancia de aquellas hacen intransitables las
+cordilleras, y en verano los rios caudalosos lo dificultan, es
+necesario tener esto muy presente para graduar las ventajas que pueda
+ofrecer esta empresa.
+
+"No es fácil advertir todas las ocurrencias de esta operacion, y por
+lo mismo Vd., conocido el objeto de este Superior Gobierno, le
+segundará con todo empeño."
+
+ Dios guarde á Vd. muchos años. Buenos Aires, 5 de Enero de 1805.
+
+ *EL MARQUES DE SOBREMONTE.*
+
+ A D. José Sourryere de Souillac.
+
+
+
+
+ *ADVERTENCIA.*
+
+La primera parte de este derrotero, que comprende la descripcion del
+camino desde la ciudad de Buenos Aires á la de San Agustin de Talca,
+la hemos publicado en el primer tomo de nuestra Coleccion, y por lo
+mismo es escusado reproducirla. Entonces no teniamos en nuestro poder
+los demas papeles de Sourryere de Souillac, que nos han sido
+franqueados despues por el Señor Dr. D. Manuel Obligado, á quien
+tributamos públicamente nuestro agradecimiento.
+
+ *El Editor.*
+
+
+ (_De regreso á Buenos-Aires._)
+
+ El dia 17 de Noviembre de 1805 á las nueve de la mañana, salí
+ de la ciudad de San Agustin de Talca, y llegué al estero de
+ Cahibam. 1/4
+
+ De dicho Estero llegué al arroyito de _Guilquilemo_, que
+ quiere decir en castellano _monte_. 3
+
+ De dicho arroyito á la estancia de Da. Ana Gaete. 1/2
+
+ De la citada estancia á la de D. Ramon Ramirez. 1/2
+
+ De la de Ramirez á la poblacion del Juez en Pelquí. 2
+
+ De la poblacion de D. Elias Roco á la de Nicolas Corbalan. 1/4
+
+ De dicha poblacion á la quebrada de Robles. 1
+
+ De dicha quebrada á la estancia de los Cerros Colorados. 1
+
+ De los Cerros Colorados al arroyo del Teatino. 1
+
+ Del arroyo del Teatino á la estancia del Culenar. 1
+
+ De la estancia del Culenar al arroyito que llaman
+ _de la Primera Agua_, de la cuesta del Almerillo. 1 1/4
+
+ De dicho arroyito al de Arellano. 1/4
+
+ Del arroyito de Arellano al de la Laja. 1/2
+
+ De la Laja á la cumbre de la cuesta del Almerillo. 1/4
+
+ De dicha cumbre al arroyito de Agua Fria. 1/4
+
+ Del arroyito de Agua Fria al del Almerillo. 1/2
+
+ Del arroyito del Almerillo al estero del Rio Claro. 1
+
+ Del estero de Rio Claro al arroyito del Romeral. 3/4
+
+ Del arroyito del Romeral á los Manantiales. 1/4
+
+ De los Manantiales atravesé dos veces un arroyito, y llegué
+ á sus nacientes, formados por un gran ojo de agua. 3/4
+
+ Del citado ojo de agua al arroyito de Moya. 1/2
+
+ Del arroyito de Moya al de la Garza. 2
+
+ Del arroyito de la Garza al Andarivel, para pasar el rio
+ grande de Maule, en frente de la cañada del Enemigo. 1
+
+ De dicho Andarivel, (despues de haber pasado el rio citado)
+ á los nacientes de dicho arroyo, que llaman del _Enemigo_,
+ porque así se llama la quebrada. 1
+
+ De dichos nacientes á los de Sala, que es la misma cumbre. 1/4
+
+ De dichos nacientes á los ranchos caidos de Sala. 1
+
+ De los ranchos caidos de Salas á los Pedernales. 5/4
+
+ De los Pedernales al arroyito de la Laja. 4/40
+
+ Del arroyito de la Laja á la cumbre de la Loma Grande. 1/2
+
+ De la cumbre de la Loma Grande á la isla del Carrizalito. 1/4
+
+ Del Carrizalito, ú orilla de la Loma Grande, al arroyito ó
+ manantial de la Negra. 3/40
+
+ De dicho manantial al arroyito del Peñasco. 4/40
+
+ De dicho arroyito al de la Subida. 3/40
+
+ _NOTA_.--Se debe tener presente que entre estos dos arroyitos,
+ y á una corta distancia del Rio Grande de la Puente de
+ Piedra de por medio, se descuelga el arroyito de la Milla.
+
+ Del arroyito de la Subida subí la Cuesta Mala hasta la
+ cumbre (mal camino). 20/40
+
+ De la cumbre citada al arroyito de la Cuesta Mala. 2/40
+
+ Del arroyito de la Cuesta Mala á los manantiales de los
+ Maitines. 3/4
+
+ De dichos manantiales á la Viñita, despues de haber pasado
+ dicho arroyo. 3/4
+
+ De la Viñita al arroyo de los Quillay. 1/2
+
+ De dicho arroyito se sube como media cuadra la lomita, y
+ al pie se halla el arroyito del Salto. 2/4
+
+ Del arroyito del Salto se sube como una cuadra, despues se
+ baja una lomita, y al pie está el arroyo de los Cipreses. 1/4
+
+ Del arroyo de los Cipreses, subiendo despues una cuestecita,
+ se halla el arroyito de las Piedras. 1/40
+
+ Del arroyito de las Piedras al del Mal Paso. 2/40
+
+ Del arroyito de Mal Paso á la orilla de una bajada. 3/40
+
+ De dicho parage bajé la cuesta, que llaman del Durazno,
+ hasta la orilla. 2/40
+
+ De dicha orilla hasta acabar con el mismo plan. 1/2
+
+ De dicho parage al arroyo de las Trancas. 5/40
+
+ De las Trancas subí y bajé una cuestecita mala. 2/40
+
+ De dicho parage subí una cuestecita de una lomita mala. 3/40
+
+ De dicha cumbre á su falda y orilla. 2/40
+
+ De dicha orilla (que tambien llaman _de la Primera
+ cuestecita del Durazno_), al arroyito del Rodau. 1/4
+
+ Del Rodau á Butacura (que significa _piedra grande_). 1/4
+
+ De Butacura al arroyito de los Molles. 1/4
+
+ Del arroyito de los Molles á la agua, del Carrizalito ó plan
+ de la Montaña Chica. 1/8
+
+ De dicho parage al arroyito Cullegué. 1/8
+
+ De dicho arroyito á la Puente de Piedra (Rio Grande), 1 1/4
+
+ De la Puente de Piedra á las Cortaderas. 1 1/4
+
+ De dichas Cortaderas á la angostura de los dos cerros de San
+ Pedro al N, y de Castillo al S (Rio Grande de por medio). 1/4
+
+ De dicho parage á la Piedra del Sargento. 2/40
+ ------
+ Distancia de Talca á la Piedra citada. 30 3/4
+
+
+ De la Piedra citada, que tiene N el arroyito de Mallin, (Rio
+ Grande de la Puente de Piedra de por medio) dirigiéndome
+ para el E, y siguiendo la orilla del rio citado (despues
+ de haberlo pasado), hasta la angostura de los grandes cerros
+ de Castillo al S, y de las Torrecillas al N. 1
+
+ De la angostura citada á la orilla del norte del arroyito Saso. 4
+
+ _NOTA._--Cerca de la angostura se divide el Gran Rio de la
+ Puente de Piedra en dos brazos: el uno corre siempre á la
+ falda de los cerros de Castillo, y el otro se dirige á E,
+ para el Portezuelo de Saso, por cuya razon lleva su nombre.
+
+ De dicha orilla pasando el citado arroyito de Saso, aguas
+ arriba de él, hasta el otro paso que volví á atravesar. 1/3
+
+ Desde dicho paso, siguiendo siempre aguas arriba y por la
+ orilla del N, á los manantiales de Saso. 1
+
+ _NOTA._--Todo el cañon que forman los grandes cerros, por la
+ parte del N, el Fraile, el cual se divide desde el astillero
+ de Maule, y para el S, los de Castillo, no es mas que un
+ pantano muy malo; y desde dichos manantiales tiene sus
+ principios el arroyito de Saso, y se distingue perfectamente
+ la cumbre de este cerro que llaman el _Portezuelo de Saso_:
+ cuya distancia se sube por medio de una ladera, la cual
+ parece á la primera vista muy suave. La senda por donde se
+ debe subir (que es la que abrieron los Peguenches y los
+ comerciantes de la provincia de Maúle) estaba cubierta de
+ nieve muy gruesa, y me fué preciso pasar y abrir el camino
+ por encima de ella.
+
+ De los citados manantiales á la cumbre del Portezuelo de Saso,
+ siguiendo un camino no trillado por medio de una vereda muy
+ suave 1/2
+
+ _NOTA._--Este Portezuelo de Saso es la mayor elevacion que
+ tiene la Cordillera, y desde esta cumbre se apercibe el Cerro
+ grande del Campanario, al NE 10° E, y parte del terreno que
+ corre para las pampas de Buenos Aires, para el E y para EO;
+ parte del terreno del frutillar, con la Cordillera que está
+ del otro lado del Rio Grande de la Puente de Piedra, y el
+ camino trillado para la Villa de Linares. A la falda del dicho
+ Portezuelo de Saso, y por la parte del oriente, hay una
+ lagunita que lleva su nombre, la cual no estaba helada, ni
+ habia nieve á su contorno. Hasta esta cumbre la leña y tal
+ cual árboles frutales silvestres, propios de este feliz reino,
+ advierten que hasta la Piedra del Sargento ó muy cerca, sigue
+ el frutillar con abundancia; por lo que debo asegurar que,
+ desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta este Portezuelo,
+ el camino abunda de leña, pastos y aguadas; que no tiene
+ tropiezo alguno, y que no solamente es para carruage,
+ componiendo tal cual trecho, sino que lo pueden transitar
+ hasta las Señoras, y á pie, no siendo otra cosa mas que un
+ vergel de la misma naturaleza de este reino nunca bastante
+ alabado. Su continuacion es la que se sigue, siempre para el
+ E, bajando (si se quiere decir así) la citada Cordillera.
+
+ Del Portezuelo de Saso, dejando la lagunita por la parte del N,
+ y bajando por una vereda igual á la de la subida, hasta los
+ médanos de arena, que tambien llaman _Corrales_. 3
+
+ De dichos médanos al principio de lomita de Piedra suelta. 1/4
+
+ De dicha lomita de piedrecita, y por la orilla de la laguna,
+ (que me aseguran que de ella nace el gran rio de Maule)
+ bajando siempre hasta la cabeza de la citada laguna. 1
+
+ _NOTA._--El camino real que sale de la villa de Linares, y
+ llega hasta la ciudad de Mendoza, pasa por la orilla de esta
+ laguna, y ha sido abierto por los Peguenches.
+
+ De dicha laguna, que llaman _de Maule_, bajando siempre de una
+ lomita á otra á la Angostura. 3/4
+
+ _NOTA._--Todo el camino andado desde el Portezuelo de Saso,
+ està con muchos manchones de nieve, de la altura de dos
+ varas, y llenos de langostas.
+
+ De la entrada de la Angostura á la boca. 1
+
+ _NOTA._--Todo este trecho era de nieve, de tres à cuatro
+ varas de grueso, y sin leña.
+
+ Desde la citada boca à la Laguna Ciega. 2 1/4
+
+ De la Laguna Ciega á la Puente de tierra. 3
+
+ _NOTA._--Esta puente tiene media vara de ancho y veinte de
+ profundidad, la cual se hizo por una casualidad natural;
+ porque en el contorno habia un volcan, que reventó y abrió
+ dicho terreno: por cuyo motivo debajo de la citada puente
+ corren los nacientes de un arroyito, y desde el citado parage
+ hasta mucho mas abajo se hallan piedras pomes muy superiores.
+
+ De dicha Puente de tierra à los toldos del cacique Colipí,
+ despues de haber pasado el citado arroyito. 1 1/2
+
+ _NOTA._--En estos toldos tuvimos bastantes incomodidades, por
+ la mala conducta del Comandante auxiliar de la tropa de los
+ blandengues; quien por autoridad riñiò hasta con los naturales
+ de estos toldos, por cuyo motivo nos negaron el paso, por
+ haberles pedido auxilio, que no debian sino con la paga.
+ Viendo yo el peligro impensado en que nos hallabamos, y no
+ tener quien hablase por mí, despues de las ceremonias
+ acostumbradas, que son las dádivas, me ofrecí por tres
+ diferentes veces ser cautivo de ellos, y al fin los reduje, y
+ nos dieron el paso libre: y à mas de esto nos dieron cuatro
+ carneros para los que suponian oficiales, un novillo para la
+ escolta, 80 caballos para toda la comitiva, _gratis_, y dos
+ caciques con otros dos indios, para que nos acompañasen hasta
+ el Fuerte de San Rafael del rio Diamante; con lo cual cesaron
+ nuestras inquietudes, y nos preparamos para seguir nuestra
+ marcha.
+
+ De los toldos del cacique Colipí, aguas abajo del arroyito del
+ Volcan, en que estàn dichas tolderias, hasta donde lo pasamos
+ con facilidad, aunque era ya grandecito. 1 1/2
+
+ De dicho arroyito del Volcan al paso del Pichimallin. 1
+
+ Del arroyito Pichimallin al arroyo grande de Carileu. 1 1/4
+
+ Del arroyo de Carileu, despues de haberlo pasado, subiendo la
+ cuesta de Carileu á la Sierra Valle. 5
+
+ _NOTA._--Del paso de Carileu á la Laguna Blanca puede haber
+ como media legua, la que me quedaba al sur: y advierto que
+ los arroyitos que nacen en el contorno de dicha laguna, sea
+ del oeste ó del norte, todos acaban en ella.
+
+ De la Sierra Valle á los toldos del cacique Pichicubilcuò. 4
+
+ De los toldos de Pichicubilcuó al corral de los Huanacos. 1
+
+ De dicho corral à la Agua Colorada, ò Cuelicó. 3/4
+
+ De Cuelicò ó Agua Colorada á la Yeseda. 3 1/2
+
+ De la Yeseda á la Sierra Colorada. 3
+
+ De la Sierra Colorada al cajon de las Cortaderas. 1
+
+ De las Cortaderas á la orilla del oeste del Rio grande de
+ San Pedro. 3 1/2
+
+ _NOTA._--En este parage tenia al sur el Morro, (cerro) y al
+ norte el Cerro del Campanario, y como los indios caciques
+ que nos dirigian (porque desde los toldos de Colipí me habian
+ quitado todo conocimiento del descubrimiento) no hubiesen
+ dado con el paso del rio que yo solicitaba, porque pasan
+ ellos por donde quieren, me vì precisado à seguir dichos
+ caciques que el comandante auxiliar mandaba. Y como D. José
+ Santiago Cerro y Zamudio me lo hubiese pintado tan mal, no
+ dejaba de tener alguna desconfianza, porque el rio estaba
+ dividido en cuatro brazos, con una corriente regular y un
+ caudal de agua mediano; pues solo en el tercer brazo se
+ desmayò la muger del blandengue Pedro Alderete: por cuyo
+ motivo cayó en el rio, y dos soldados del mismo cuerpo la
+ libertaron, y la pasaron hasta la otra orilla, de la cual se
+ divisaban perfectamente hasta los vertientes de los Cerros
+ Negros por la parte del S, y por la parte del N, el Malalvì.
+ Advirtiendo que dicho paso no es el que tenia elegido para mi
+ descubrimiento, y como no tuviese facultad, seguí como los
+ demas.
+
+ De dicha orilla (despues de haber pasado el rio con mucho
+ trabajo) al camino real que sale desde la ciudad de Chillan
+ hasta Mendoza. 2
+
+ De dicho camino al paso verdadero del citado rio, que siempre
+ es bueno porque es muy esplayado. 1/4
+
+ _NOTA._-- Este paso dista como una legua de la angostura de
+ dicho rio, que es adonde se debe hacer la puente para las
+ carretas: porque en aquel parage el rio es igual al de Maule,
+ con solo un brazo, y es camino real, como se ha dicho en la
+ nota anterior. Tambien debo advertir que, desde este parage
+ dejé el camino que habia señalado para dirigirme á los toldos
+ del Gobernador Cacique, y me dirigieron al NE, dejando al O
+ el Rio Grande de San Pedro, para sacar prorata de caballos,
+ segun el dictámen absoluto del teniente D. Estevan Hernandez.
+
+ De dicho paso à los corrales de Malalque, en donde se hizo la
+ grande matanza de Peguenches, y à la orilla de un arroyito
+ que pasamos, cuya agua estaba turbia. 2
+
+ De dichos corrales à los toldos del Cacique Gutamallí, para
+ esperar la caballada de prorata. 3 1/2
+
+ De dichos toldos al rio de Malalque. 2 1/4
+
+ De dicho rio, aguas abajo, hasta el paso. 1
+
+ _NOTA._--Pasado dicho rio chico, nos hallamos en las pampas de
+ Buenos Aires, y segun mi relox eran las dos de la tarde: con
+ cuya noticia toda la comitiva se alegró muchìsimo, y solo yo
+ me hallaba lleno de congojas por no tener las facultades
+ correspondientes para obedecer al Señor Virey de Buenos Aires;
+ porque dejaba el Cerrito Negro aislado al S, y el gran Cerro
+ Nevado con toda su cordillera, la cual està separada de los
+ Andes al SO: apartàndome tambien del reconocimiento del paso
+ del Rio Grande de San Pedro, que conduce desde la ciudad de
+ Mendoza à la Villa Rica, al Volcan, y por consiguiente à la
+ ciudad de los Angeles.
+
+ De dicho paso del rio Malalque, dirigiéndome para el N,
+ siguiendo las vertientes de la Cordillera por la parte del E,
+ hasta Pichichacay. 4
+
+ De Pichichacay al arroyito de Butachacay. 1
+
+ _NOTA._--En este parage nos paramos, porque el cacique que nos
+ acompañaba no quiso pasar mas adelante, diciendo que no se le
+ pagaba, no se le regalaba y no tenia obligacion para ello. Por
+ cuyo motivo descargamos, y mandamos pedir auxilio á otro
+ cacique.
+
+ A la tardecita, viendo que no habia esperanza de toda la remada,
+ y sièndome sensible el no poder reconocer el Cerro Nevado, y
+ el camino real antiguo ya citado, arriesgué à mi ayudante, D.
+ Manuel Chaves, en consorcio de mi baqueano, Santos Rodriguez,
+ para que pasasen á los toldos de la cacica D.ª María Josefa
+ Roca, y solicitasen trece caballos de silla y de carga, para
+ dejar cumplidas las órdenes del Virey de Buenos Aires. Y
+ aunque á las 11 de la mañana del dia siguiente llegasen con
+ un cacique los caballos que faltaban, con unas reses de
+ regalo para la comitiva, me ví en la precisa obligacion de
+ esperar à mi ayudante con la respuesta. A las 26 horas volvió
+ con 7 caballos, dicièndome que la cacica citada, y su hermano
+ no tenian mas, y que si les daba licencia, me vendrian á
+ saludar en el Fuerte de San Rafael del Diamante. Como la
+ caballada no era suficiente para mi empresa, me ví precisado
+ á sufrir la ley de la fuerza, contentàndome con guardar un
+ profundo silencio, hasta ponerlo à los pies de un tribunal
+ mas justo.
+
+ Del arroyito de Butuchacay al segundo brazo del rio Atuel. 3
+
+ De dicho brazo al paso verdadero del rio Atuel, y por el otro
+ lado. 2
+
+ De dicho paso à los Pozos Cavados, que estàn en las pampas, en
+ distancia de 12 leguas de los vertientes de la gran
+ Cordillera, y al O. 4
+
+ De dichos Pozos à la cañada. 4
+
+ De dicha cañada, atravesando las Salinas, venimos à los
+ _Coboeyes_, los cuales son unos cerritos que forman una
+ cadena con los de la Casa Pintada, que está aislada del
+ Cerrito del Diamante. 2
+
+ _NOTA._--Este Cerrito del Diamante no es el cerro propiamente,
+ como lo ha dado á entender el descubridor Zamudio: pues que
+ el cerro Diamante es el boquete que se forma con el de Atuel,
+ y en donde es antigua tradicion que hay una mina de diamantes.
+
+ De los _Coboeyes_ à los manantiales de la Laja. 3
+
+ De dichos manantiales, atravesando dichos cerritos, subimos
+ y bajamos con malísimo camino, hasta la mayor elevacion de
+ ellos, en que divisamos el gran rio Diamante. 3
+
+ _NOTA._--De este parage distinguimos la poblacion del Fuerte
+ de San Rafael, con todos los plantios y sembrados, que
+ manifestaba, otro vergel como los del reino de Chile, con
+ cuya vista nos entrò à todos una alegria natural que no es
+ posible expresar.
+
+ De dicho parage, bajando siempre hasta las márgenes y orillas
+ del S del gran rio Diamante. 2
+ ------
+ Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca, al Fuerte de
+ San Rafael, jurisdiccion de Mendoza. 115
+ ======
+
+ _NOTA._--Con lo cual se concluyó la segunda jornada del nuevo
+ descubrimiento del camino real _de Sobremonte_, el cual con
+ toda verdad debo decir que desde la ciudad de San Agustin de
+ Talca en el reino de Chile, hasta la fortaleza de San Rafael
+ del Diamante, jurisdiccion de la ciudad de Mendoza, capital de
+ la provincia de Cuyo, no he hallado ni encontrado un cerrito,
+ de la magnitud de un grano de maiz, que pueda impedir el
+ carruage de cargas: (salvo los cerritos de la Casa Pintada en
+ el paso antiguo de Romero del rio Diamante) lo que certifico
+ bajo de juramento. Y para ello suplico, que el Comandante
+ actual del citado Fuerte de San Rafael pase al reconocimiento
+ de dicho camino, hasta llegar á la citada ciudad de Talca,
+ para demostrar que este segundo camino es infinitamente mejor
+ que el primero.
+
+ _Fuerte de San Rafael, 21 de Enero de 1806._
+
+ *Dr. J. SOURRYERE DE SOUILLAC.*
+
+
+
+
+ _Oficio al Señor Virey de Buenos Aires._
+
+
+ Exmo. Señor:--
+
+
+Habiendo llegado à este Fuerte de San Rafael del Diamante, el dia 8
+del que corre de este presente año; me veo en la obligacion de
+participar á V. E., como el dia 17 de Noviembre del año pròximo
+pasado de 1805, à las 9 de la mañana, salí de la ciudad de San
+Agustin de Talca, para concluir el nuevo descubrimiento del camino
+real de _Sobremonte_, que tanto me encantò por su belleza, y por el
+mismo camino que antecedentemente habia andado, y cuyo itinerario
+tuve el honor de dirigir á V. E. Lleguè el dia 25 del que corre á la
+orilla S del arroyito de Mallin, que dista una media legua corta, y
+al N de la Piedra del Sargento, D. Benito Santaolaya (rio grande de
+la Puente de Piedra de por medio), que es á donde suspendì mi primero
+descubrimiento, y como fuese ya tarde, pasè allì la noche.
+
+El dia siguiente dì principio á mi comision, y dirigiendome al E,
+pasè por el cañon que forman las torrecillas al N, y el Cerro Grande
+de Castillo al S, dejando al mismo rumbo el gran rio de la Puente de
+Piedra, siguiendo aguas arriba del grande arroyo de Saso, el cual es
+uno de los brazos que forman el citado rio; y con felicidad lleguè al
+mismo Portezuelo de Saso á la una de la tarde: y como D. Estevan
+Hernandez me quisiese acompañar, me vì obligado à esperarlo con toda
+la tropa, è ignoro los motivos que tuvo D. José Santiago Cerro y
+Zamudio, por haberse quedado á la ciudad de Talca; pues que hacia dos
+dias que habia llegado de la Concepcion de Penco. Desde dicha
+elevacion se descubrieron á los vertientes [NT: vertientos] de él una
+lagunita mediana que llevaba su nombre, y un grande espacio de terreno
+cuyas aguas manifestaban correr por las pampas de Buenos Aires. Despues
+de habernos reunido todos, bajamos desde la citada elevacion y siempre
+para el E, por una ladera muy suave sin precipicio; sin que pueda
+asegurar cual de las dos es la mas favorable á los caminantes, porque
+la subida fuè incomprensible, y la bajada mejor del modo que està.
+Vine á dormir à la cabecera de la Laguna Grande de Maule, y muy cerca
+y al N del camino que pasa por la ciudad de Chillan y conduce á la de
+Mendoza: haciendo presente á S. E. que es la primera jornada en que
+nos hemos visto escasos de leña, porque no habia ni arbustos desde el
+Portezuelo ya citado; y tambien de pastos, motivado de los planchones
+de nieve que encontrabamos de trecho à otro.
+
+Desde dicha Laguna de Maule hasta la Ciega, que es mas pequeña, porque
+la otra tiene mas de cuatro leguas de circunferencia, y no la pude
+distinguir toda, el camino tiene sus cortas incomodidades, pero sin
+peligro: y es mas ventajoso, porque tiene pastos y leña. Desde dicha
+Laguna Ciega hasta la Puente de tierra, (donde antiguamente habia un
+volcan, cuyos vestigios estàn en el dia à la vista, por la abundancia
+de piedras pomes que hay en ambas orillas), el terreno tiene tambien
+bastantes pastos y leña, con dos arroyitos regulares que se juntan á
+corta distancia, sin tener en la citada _Puente de tierra_, mas que
+media vara de ancho y tres de largo; y desde su superficie hasta el
+arroyito (que los naturales llaman de la Puente de tierra),
+perpendicularmente hay sobre 20 varas de profundidad. Por lo que soy
+de sentir, que seria un grande beneficio que se hiciera por lo pronto
+una puente de madera, porque la hay no muy lejos, y desde dicha puente
+hasta los toldos del Cacique Colipí, el camino es muy bueno y muy
+abundante de pastos, aguada, y con bastantes arbustos para leña.
+
+En estos toldos nos paramos dos dias, porque hubo parlamento, è
+ignoro el porque: lo cierto, es, Exmo. Señor, que me vì obligado por
+tres diferentes veces à ofrecerme à dichos caciques por cautivo suyo,
+en el interin que V. E. me rescataba; y si no se verificàra, que
+hicieran de mí lo que gustasen: con lo cual se concluyó el citado
+parlamento, y se nos diò el paso libre y la caballada de prorata:
+exigiéndome que hiciera presente V. E. su lealtad, y les diese una
+certificacion para el Juez real, subdelegado de Talca: lo que complì,
+y nos regalaron con cuatro corderos y un novillo para la tropa, sin
+que para ello esperasen recompensa alguna. Desde dicho dia se me
+quitò enteramente el conocimiento del descubrimiento, y temeroso de
+algun exceso, como los que habia experimentado á mi venida, sufrì la
+ley de la fuerza; por cuyo motivo desde dichos toldos el
+descubrimiento tiene sus imperfecciones, que se podrán salvar siempre
+que se abrigue el deseo de hacerlo.
+
+De dichos toldos hasta la orilla del O del Rio Grande de San Pedro,
+no hay mas que legua larga de camino, algo àspero y de fàcil
+composicion como el anterior: y con la ventaja de tener abundancia de
+pastos, aguada y arbustos. Como los naturales dueños de la caballada,
+dirigian el camino, y no me daban lugar [NT: daban, lugar] à poderles
+hablar, porque estaban con otros, dejamos el camino de la Laguna
+Blanca y su angostura (que por supuesto era mi camino) al S, y nos
+dirigieron à un paso del rio citado, porque estaba dividido en cuatro
+brazos: por consiguiente no tuve lugar de reconocer el verdadero,
+como tambien la angostura en que se debe fabricar una puente de
+piedra; porque me aseguran que en dicho parage el rio no es mas ancho
+que el de Maule, y tuve el dolor de verlo de lejos, sin poderlo
+distinguir, motivado de mi vejez y de la vista cansada.
+
+De dicho Rio Grande de San Pedro hasta las vertientes de la Cordillera
+Grande, ó pampas de Buenos Aires, el camino es muy bueno, y abundante
+de pastos, aguas y leña; y desde la citada falda distinguí con
+perfeccion el Cerrito Negro al S, y al SO el Cerro Nevado, con toda la
+cadena de cerritos que tiene en ambos lados. Fuè un pesar grande para
+mì el verme obligado à seguir la comitiva como si fuera un jornalero,
+tirando para el N, y dejando de descubrir lo que acabo de notar; y
+tambien de indagar si es verdadero ó nò el camino antiguo carretil,
+que desde la ciudad de Mendoza pasaba por el Volcan, los Angeles y
+Villa Rica, como asimismo inspeccionar el paso de dicho rio, que dicen
+es para los carruages de la Concepcion de Penco.
+
+De dichas vertientes hasta el terreno del cacique Millaguin, el
+terreno incomoda mucho, porque es todo guadales ó arenisco: los pastos
+no son buenos, y escasos, con ningun arbusto, y el agua salobre; como
+á la tardecita no hubiese llegado la prorata, y desease cumplir con
+mis deberes, mandé à mi ayudante, D. Manuel Chaves, en consorcio de
+mi baqueano, Santos Rodriguez, á que se fueran á los toldos de la
+cacica Da. Maria Josefa Roca, y que la rogasen me fletàra 13
+cabalgaduras de silla y de carga, con el objeto de dejar la comitiva
+y pasar yo con la mia al dicho Cerro Nevado para concluir mi
+reconocimiento, y perfeccionar del modo posible el descubrimiento.
+Pero me fué todo à lo contrario, porque la dicha cacica no me mandò
+mas que siete caballos, y como con ellos no adelantaba cosa alguna,
+me quedè con un cargero, devolví los demas, y seguí la comitiva á lo
+acostumbrado.
+
+Desde dicho parage, atravesando las Salinas, hasta los cerritos de
+los Caboeyes, el terreno es todo como el antecedente, y quizàs mas
+escaso, pero los dos ojos de agua en que paramos eran superiores.
+Desde dicho parage subimos y bajamos dichos cerritos hasta llegar à
+los manantiales de la Laja. Aunque el camino es malìsimo, con todo,
+es abundante de pastos esquisitos, leñas y aguadas, y desde dichos
+manantiales hasta las vertientes de los cerritos de la Casa Pintada,
+si el terreno no es peor, à lo menos es igual en todo. Pero desde
+dicho parage hasta la orilla del gran rio Diamante, sigue por el
+mismo estilo. Con cuya descripcion concluyo con mi regreso hasta este
+Fuerte, de donde pienso salir mañana ó pasado para reconocer todo el
+rio Diamante, y particularmente los parages ya citados.
+
+Desearia que V. E. enviase personas idoneas para certificar si este
+camino es tal cual lo describo, transitable para carruages y mucho
+mejor que el que descubriò D. José Santiago Cerro y Zamudio. Para
+ello seria muy del caso que se nombrase al Señor Comandante actual
+de este Fuerte; porque es indispensable, si es verdad cuanto me han
+dicho, que se fabrique otro en el Cerro Nevado, para asegurar nuestro
+comercio, nuestra gente y nuestras poblaciones.
+
+ _Fuerte de San Rafael del Diamante, Enero 18 de 1806._
+
+ J. SOURRYERE DE SOUILLAC.
+
+ Exmo. Señor Virey, Marques de Sobremonte.
+
+
+ (_Continuacion._)
+
+ DIA 27 DE ENERO DE 1806.
+
+ Salí del Fuerte de San Rafael del Diamante en solicitud del rio
+ y paso de Atuel, y rio abajo del Diamante, vine á dar con el
+ Paso del Parlamento 1
+
+ En dicho paso transité el rio, y vine á dar con el último
+ cerrito, ó punta de la Casa Pintada 2
+
+ De la punta de dichos cerritos, costeándolos para el SE,
+ llegamos á la orilla del rio Atuel, y lo pasamos 2 1/2
+
+ _NOTA._--Hallándome en la orilla del S de dicho rio, el cual se
+ halla dividido en dos brazos, con bastante agua, el paso bueno
+ aunque profundo, paré á dicha orilla, y á la falda de la cadena
+ de cerritos, que parece que no son mas que uno, hasta el Cerro
+ Nevado. Entretanto que descansaban los animales, que estaban
+ flacos, me hice cargo de aquel terreno, del rio, y del monte de
+ algarrobos que tenia en ambas orillas; y como me apartase mucho
+ del Cerro Nevado, suspendí dicho reconocimiento y me volví á la
+ pascana, y de ella seguí el mismo rio, aguas abajo, como una
+ legua. Tambien lo suspendí, porque no sacaba fruto alguno.
+
+ A la tardecita volví á pasar el Atuel, y caminamos aguas abajo
+ de dicho rio. 3 3/4
+
+
+ DIA 28.
+
+ Salimos de dicho parage, siempre aguas abajos y por la orilla
+ del N, y á las nueve nos paramos. 4 1/2
+
+ A la tardecita continuè mi marcha, y al ponerse el sol me paré. 3 1/4
+
+
+ DIA 29.
+
+ De mañana salimos de dicho parage, apartándonos un poco del rio,
+ y nos hallamos á la barranca grande del rio Diamante, y en el
+ real de los chañaris. 3
+
+ De dicho real de los chañaris, aguas abajo del Diamante, á la
+ tardecita llegamos á la Puntilla de la Junta. 4 1/4
+
+
+ DIA 30.
+
+ De la Puntilla citada, aguas abajo del rio Diamante, me hallé á
+ la confluencia y al N del rio Atuel, el cual traia mas aguas
+ que el Diamante. 3
+
+ De dicha confluencia, siguiendo el Diamante aguas abajo, llegué
+ á un montecito de chañaris. 1
+
+ _NOTA._--Desde el paso del rio Atuel hasta este parage, las
+ orillas de estos dos rios son muy pobladas de arbustos, y
+ porque habia excelente y buen pasto, me paré.
+
+ El baqueano me aseguró, que desde el real de los chañaris no
+ habia mas paso que el que habia registrado, y otro en la
+ Puntilla de la Junta.
+
+
+ DIA 31.
+
+ Desde la mañana registré cuanto la vista me pudo proporcionar,
+ y demarqué los objetos siguientes.
+
+ El Cerro Nevado al S 16° O.
+ La última punta de todos los cerritos de la Casa Pintada.
+ La boca del rio Atuel al O.
+ El cerrito de la Cañada del Tigre S 68° O.
+
+ _NOTA._--Camino bueno, buen pasto, aguada y leña, y sin guadales.
+
+ Del montecito de chañaris á los Corrales de la Barranca, en que
+ me mudé, para que mi ayudante pasase al fuerte.
+
+
+ FEBRERO 1.º
+
+ En este dia no pude verificar lo que habia proyectado, por lo que
+ mandé á mi ayudante en consorcio del baqueano y de un peon,
+ para que explorasen aquel campo, y me avisaran, si en la Cañada
+ del Salado habia agua, para poder tirar á los Médanos de los
+ Perros del Cerro de Varela.
+
+
+ DIA 8.
+
+ De los Corrales de la Barranca al Corralito del Negro. 22
+
+ De Corralito del Negro al Paso Deseado. 1/2
+
+ Del Paso Deseado á la pascana que no tiene nombre. 3 1/4
+
+
+ DIA 9.
+
+ De dicha pascana al corral del Comandante Teles. 5 1/4
+
+ Del corral citado al. 3
+
+
+ DIA 10.
+
+ De dicho parage continué mi marcha, y me paré á las oraciones,
+ observando que el sol se puso á O 34° S. 4 1/4
+
+ La coronilla del Cerro Nevado á O 42° S.
+ El Cerro Payen, ó su coronilla á O 62° S.
+ La cumbre del cerrito de la Cañada del Tigre á O 8° S.
+ El corral que la naturaleza hizo de piedra, que llaman Malal,
+ que en castellano quiere decir corral de los Puelches,
+ á O 17° S.
+ El medio del cerrito de la Trinchera á O 47° S.
+
+ _NOTA._--Esto cerrito es el último de los que están al rededor
+ del Cerro Nevado, que comienzan en frente del cerrito, que
+ llaman del _Sapo_, y que los naturales llaman _Abatra_.
+ Advirtiendo, que desde dicho parage regresé al Fuerte de San
+ Rafael del Diamante, por no necesitar mas conocimiento; en
+ donde llegué el dia 17 de Febrero de 1806. En esta jornada
+ descubrí la parte mas interesante del rio Diamante y del Atuel,
+ del Cerro Nevado y de toda la cadena de cerritos que comienzan
+ en el Fuerte de San Carlos, hasta cuatro leguas mas al E del
+ citado Cerro Nevado, punto que debo apreciar para el
+ descubrimiento del terreno que media desde el Fuerte de San
+ José hasta él, atravesando el rio de Tunuyan.
+ ------
+ Distancia del Fuerte de San Rafael á este último parage. 48 1/2
+ ------
+
+ _NOTA._--Del Paso antiguo de Romero para la Cordillera, no he
+ andado, porque es un camino trillado de los Peguenches y
+ demas naciones de aquellos parages, que tienen establecido
+ su comercio en Mendoza, y que diariamente corren aquellas
+ dilatadas pampas. Y pareciéndome este reconocimiento de
+ ninguna utilidad, me contenté con la noticia siguiente:
+
+ Desde el Paso antiguo de Romero al de las Salinas ya citadas,
+ que estan al S de los cerritos de la Casa Pintada. 6
+
+ Del Paso de las Salinas al de Aucay. 6
+ -------
+ Distancia de los vertientes del Diamante al paso citado. 12
+
+ Suma ó distancia de abajo. 48 1/2
+ -------
+
+ Cuya suma es la distancia que hay desde los vertientes del
+ gran cerro Diamante de la Cordillera al parage en que
+ suspendí mi reconocimiento. 60 1/2
+
+ _NOTA._--Debo advertir, que toda esta distancia es un terreno
+ que abunda de leña, pastos, aguadas, y muy propio para
+ suertes de estancias y chacras á ambas orillas del rio
+ Diamante: pues el Comandante de aquel fuerte de San Rafael ha
+ plantado en todo el dicho contorno árboles frutales de Europa,
+ y ninguno se ha perdido. Tambien ha sembrado trigo, mais, y
+ todas las semillas de huertas, que han producido perfectamente
+ y con abundancia; pues habiendo sembrado 70 fanegas de trigo,
+ á pesar de habersele apolillado, recogió 800 fanegas, despues
+ de haber perdido en la trilla bastante, motivado de dos dias
+ de aguaceros fuertes.
+
+ Por lo que es de las sandías, melones, zapallos, cebollas, ají y
+ tomates, no se diferenciaban en nada de los que se producen en
+ la ciudad de Talca, capital de la provincia de Maule, en el
+ reino de Chile: y los árboles frutales que habian traido de la
+ ciudad de Mendoza, manifestaban que el terreno era tambien
+ propio para ello. De manera que, cuando llegué á los altos de
+ los cerritos de la Casa Pintada, desconocí al dicho terreno;
+ porque no manifestaba mas que un vergel frondoso y amenísimo de
+ frutas y plantas, generales como particulares.
+
+ No será fuera de propósito colocar ahora todos los arroyitos que
+ salen de la Gran Cordillera, hasta dar con el rio de Tunuyan:
+ cuya noticia es como sigue.
+
+ De la orilla del rio Diamante en el mismo boquete de la
+ Cordillera citada, al arroyo del Carrizalito, que es á donde
+ D. Miguel Teles Meneses tiene estancia. 4
+
+ Del arroyo del Carrizalito al arroyo de la Laja. 3
+
+ Del arroyo de la Laja al Hondo. 2
+
+ Del arroyo Hondo al de las Cortaderas. 4
+
+ Del arroyo de las Cortaderas al de los Papagayos. 6
+
+ Del arroyo de los Papagayos al de Juacha, ó Agua de Poto. 10
+
+ Del arroyo de Juacha al rio Tunuyan. 2
+ -------
+ Distancia del boquete del rio Diamante al del Tunuyan,
+ siguiendo la misma falda de la Cordillera. 31
+ -------
+
+ Distancia de San Agustin de Talca al Fuerte de San Rafael
+ del Diamante. 115
+ -------
+
+ Del Fuerte de San Rafael al Agua Hedionda, ó de los Chanchos. 5
+
+ Del Agua Hedionda al Carrizalito. 5
+
+ Del Carrizalito al Ranchito. 3
+
+ Del Ranchito á la Piedrafilar. 4
+
+ De la Piedrafilar á las Peñas. 4
+
+ De las Peñas á Cormaní. 8
+
+ De Cormaní al Fuerte de San Juan Nepomuceno. 5
+
+ Del Fuerte de San Juan á Aguanda. 3
+
+ De Aguanda á la Villa y Fuerte de San Carlos. 8
+
+ Del Fuerte y Villa de San Carlos á la punta del Chañarito. 1
+
+ De la punta del Chañarito á la Cienega de Correa. 1
+
+ De la Cienega de Correa al arroyo Negro. 1
+
+ Del arroyo Negro al rio Viejo. 1
+
+ Del rio Viejo al de Tunuyan. 1
+
+ _NOTA._--Del arroyo de Jaucha ó Agua de Poto, caminando cinco
+ leguas para afuera, que son las pampas, se hallará el agua
+ de los Molles; y de esta al arroyo de Alvarado, dos leguas;
+ de este al arroyo de Zepillo, cuatro leguas, y para llegar
+ al rio Tunuyan, seis. Dicho rio se pasa en cualquiera parte:
+ es verdad que se suelen hallar malos pasos, como yo los hallé.
+
+ Del rio Tunuyan á la estancia de D. José Marcos Alvarez. 1/2
+
+ De dicha estancia al arroyo del difunto Baista. 1
+
+ Del arroyito citado á la Estacada. 1
+
+ De la Estacada al Durazno. 1
+
+ Del Durazno á la estancia de D. Antonio Juarez. 2
+
+ De la estancia de D. Antonio Juarez á la de su hermano Bartolo. 1
+
+ De la de D. Bartolo Juarez al Rio Seco. 2
+
+ Del Rio Seco á lo del Señor Lopez. 3
+
+ De lo del Señor Lopez á lo del Juez D. Josè Torres,
+ (aquí pasamos el rio). 3
+
+ De lo del Juez citado á lo de D. Pascual Videla. 1
+
+ De lo de D. Pascual Videla al Corralito. 2
+
+ Del Corralito al Chañarito, ó la Cruz. 2
+
+ Del Chañarito á la Ramada. 3
+
+ De la Ramada á la Ensenada de Olguin. 3
+
+ De dicha ensenada al Rodeo de Chacon. 3
+
+ De este rodeo á Humatí. 3
+
+ De Humatí á la posta de las Catitas. 1
+
+ De la citada posta al Chacaicito. 4
+
+ Del Chacaicito á la Dormida. 2
+
+ De la Dormida á la Lagunilla. 2
+
+ De la Lagunilla á la posta de Gaona. 1
+
+ De esta posta á la del Maltes. 2
+
+ De la citada á lo del Juez. 1
+
+ De la poblacion del Juez á la Capilla de Corocorto. 1
+
+ De dicha capilla á los Médanos. 1
+
+ De los mèdanos á la Ensenadita chiquita. 1/4
+
+ De dicha ensenadita á la Ensenada grande. 1/4
+
+ De la citada ensenada á las Catitas. 1/4
+
+ De las Catitas á la Ramadita. 1/2
+
+ De la Ramadita á las Pirguetas. 2
+
+ De las Pirguetas al Corral de Cueros. 2
+
+ Del Corral de Cueros (que es de D. Bartolo Vaca) á los
+ Chañaris. 3 1/2
+
+ De los Chañaris [NT: chañaris] á las Tortugas. 1/2
+
+ De las Tortugas [NT: tortugas] al Chicalito. 1
+
+ Del Chicalito al Desaguadero y Paso de las Carretas. 3
+
+ Del Paso de las Carretas citado á la Loma Pelada. 5
+
+ De la Loma Pelada á los Chañaris Altos. 3
+
+ De les Chañaris Altos al Fuerte de San José. 3
+
+ Del Fuerte de San José á la Esquina. 4
+
+ De la Esquina á los Pozitos. 3
+
+ De los Pozitos al Tala. 5
+
+ _NOTA._--Me aseguran que en este parage, ó cerca de él, hay
+ minas de plomo, y como no tuve lugar de practicar el
+ reconocimiento necesario, escribo mas de lo que creo. Es
+ verdad que dicho parage no es otra cosa que cerritos
+ abundantes de piedras, aguas y leña, y con bastantes árboles
+ frutales.
+
+ De los Cerritos del Tala á Pampa Pozo. 2
+
+ De Pampa Pozo al Cesteadero. 4
+
+ Del Cesteadero al Rio Quinto, y á la poblacion del Capitan
+ D. Silvestre Gutierrez. 4
+
+ Del Rio Quinto al cerrito y poblacion de D. Juan Alberto Perez. 3
+
+ De dicho cerrito al oratorio y casa de D. Francisco Borja
+ Ojeda. 7
+
+ Del citado oratorio al Alto de los Pedernales. 1 1/2
+
+ Del Alto de los Pedernales al Monte de afuera. 1/2
+
+ Del Monte de afuera al Crucero de los Manantiales. 1
+
+ De los Manantiales, ó Crucero de Sampacho, al Corral de la
+ Barranca. 3
+
+ Del citado corral á la Cañada de los Quebrachos. 2
+
+ De dicha cañada al Mèdano de Orcobí. 2
+
+ Del Médano de Orcobí á la Ensenada. 3
+
+ De la Ensenada al Fuerte de Santa Catalina. 4
+
+ Del citado fuerte al Monte Crin. 4
+
+ Del Monte Crin al Pozo Cavado. 1/2
+
+ Del Pozo Cavado al Cacique Bravo. 2
+
+ Del Cacique Bravo (hay laguna) á los Cerrillos. 1 1/2
+
+ De los Cerrillos al Fuerte de San Carlos. 1 1/2
+
+ Del Fuerte de San Carlos á los Algarrobos. 3
+
+ De los Algarrobos al Fuerte del Sauce. 5
+
+ Del Fuerte del Sauce al Fortin de Loboy, (destruido). 8
+
+ Del citado Loboy (cañada,) á la laguna de Pozo Pampa. 8
+
+ De la laguna de Pozo Pampa al Fuerte de las Tunas. 4
+
+ Del Fuerte de las Tunas á la Laguna. 2
+
+ De dicha laguna al Zapallar Grande. 4
+
+ Del Zapallar Grande al Zapallar Chico. 3 1/2
+
+ Del Zapallar Chico á la Laguna del Hinojo. 4
+
+ De la Laguna del Hinojo á la Laguna Larga. 4
+
+ De la Laguna Larga al Fuerte de Melinqué. 4
+
+ Del Fuerte de Melinqué al Montecito. 1 1/2
+
+ Del Montecito adonde termina la Laguna Salada. 1 1/2
+
+ Del extremo de la Laguna Salada á los Chañaritos. 4
+
+ De los Chañaritos al Fortín de Mercedes. 3
+
+ Del Fortin de Mercedes á la Cabeza del Tigre. 4
+
+ De la Cabeza del Tigre al puesto del Comandante de Rojas,
+ D. Manuel Martinez. 4
+
+ Del puesto citado á la misma estancia. 2
+
+ De la dicha estancia al Fuerte de Rojas. 2
+
+ Del Fuerte de Rojas á la Laguna de la Salada. 4
+
+ De la Laguna de la Salada al Fuerte del Salto. 6
+
+ Del Fuerte del Salto á la estancia de D. Pedro Fernandez. 4
+
+ De la citada estancia al Fortin de Areco. 3 1/2
+
+ Del Fortin de Areco á la estancia de D. Pedro Flores. 3
+
+ De la dicha estancia á una chacra que no tiene nombre. 3
+
+ De dicha chacra á la estancia de Menes, en cuya poblacion
+ [NT: problacion] pasamos el rio de Lujan, casi seco. 2 1/4
+
+ De dicho paso ó estancia al Fuerte de Lujan. 1/4
+
+ Del Fuerte de Lujan á la estancia de Rodrigo. 4
+ -------
+ Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca á esta
+ estancia, que dista dos leguas cortas de la Villa de Lujan. 395 3/4
+ -------
+
+ _NOTA._--Al cuarto de legua antes de llegar á la citada
+ estancia de Rodrigo, caí del caballo, porque las yeguas
+ alzadas me ocasionaron una rodada, que no me incomodó mucho;
+ pero habiendo continuado mi marcha, á poco volví á caer por
+ el mismo motivo, de lo que resultó el dislocarme el brazo
+ derecho, y rajarse la paletilla en dos pedazos. Por lo que
+ me pusieron en un cuero, despues de haber estado solo,
+ tendido en el suelo y rodeado de las mismas yeguas muchas
+ horas, segun conceptuo, y me llevaron arrastrando como si
+ fuese difunto, hasta la estancia de Rodrigo.
+
+ Al siguiente dia me llevaron á la Villa de Lujan en una
+ carretilla, que me hizo el favor de dispensarme el Sacristan
+ mayor de aquella parroquia, Dr. D. Mateo Blanco, y de la
+ capital vino en busca mia D. Santiago Antonini con un coche
+ y un cirujano, y me trasladaron á Buenos Aires, en donde
+ llegamos el Domingo de Ramos á las doce de la noche. Con lo
+ cual se concluyó la última jornada de esta comision.
+
+ J. SOURRYERE DE SOUILLAC.
+
+
+
+
+ _Notas del proyecto para hacer navegable el Rio Claro,
+ desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta el puerto
+ de la Nueva Bilbao, á fin de que los efectos de Buenos
+ Aires pasen al Mar Pacífico, casi sin riesgo alguno._
+
+
+1.º El camino que sale de la Cordillera, por donde vino la expedicion
+ para descubrir el boquete, que llamé del _Marques de Sobremonte_,
+ es desde que se baja por el rio del Volcan, atravesando el
+ vallecito que llaman el _Estero del Monte de Lunnes_, el cual sale
+ directamente y debe pasar precisamente á las posesiones de
+ estancias del Rio Claro; y caminando despues aguas abajo como unas
+ dos leguas, poco mas ó menos, y al O, siguiendo la orilla del mismo
+ Rio Claro, se topa con el camino que se transita para todas las
+ partes de este reino de Chile.
+
+2.º Para la parte del S, á la ciudad de San Agustin de Talca; y á las
+ villas de Linares, la de Reina Luisa, Cauquenes, Quirigué, y las
+ ciudades de Chillan, Concepcion de Penco y de todas sus fronteras.
+
+3.º Para la parte del N, á las villas de Curicó, de San Fernando,
+ Rancagua, Milipilla, Valparaiso, y Santiago de Chile.
+
+4.º Desde la citada orilla del Rio Claro, que es á donde deberán
+ llegar todos los carruages del comercio de la ciudad de Buenos
+ Aires, para el puerto que hay en la boca del gran rio Maule, y que
+ en el dia llaman la _Nueva Bilbao_ (villa), parece que hay
+ muchísima facilidad para que las aguas del rio de Lontué, ó un
+ brazo de él, (porque son cinco), se echen en el Rio Claro; porque
+ este se junta con el ya citado Maule, en un parage que los vecinos
+ llaman _Morros_; y es de este parage que un ciudadano de esta,
+ llamado D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy Super-intendente de
+ aquel puerto, ha acopiado en este presente año de 1805, mas de
+ 3,000 fanegas de trigo y otros frutos de la provincia, y que los ha
+ conducido con sus mismas lanchas en el ya citado puerto de la Nueva
+ Bilbao: cuya distancia, que será de 30 leguas poco mas ó menos,
+ (porque no la he andado) se caminaron en diez horas.
+
+5.º Ahora, pues, para que el referido Rio Claro sea navegable, que es
+ el fundamento de este proyecto, es indispensable que se tomen las
+ aguas del rio Lontué, (porque este entra en el gran rio de
+ Mataquito, á la distancia de 10 ó 12 leguas, si no me engaño, del
+ parage que tengo señalado), para que se derramen en el mismo Rio
+ Claro; y con ellas, sin duda alguna, será el citado rio navegable;
+ y con unos gastos tan moderados, que á la primera vista no dudo que
+ se tenga por increible: pues desde esta ciudad de San Agustin de
+ Talca, y por el parage que he señalado, se puede hacer sin
+ dificultad alguna el comercio terrestre y marítimo, desde aquel
+ punto hasta la boca y puerto de Maule: advirtiendo que el viage
+ será solamente de 16 horas lo mas. Y he aquí que con tan corta
+ navegacion se llegará sin trabajo, y casi sin riesgo alguno al
+ citado puerto, con los efectos, sin grandes gastos, porque en esta
+ provincia todo es baratísimo, en cuanto á la manutencion y
+ jornaleros.
+
+6.º Concluyo por ahora diciendo, que hay grande facilidad, como he
+ dicho, por la citada empresa, que será una de las mas útiles del
+ universo: y nadie dudará de su posibilidad, desde que sepa, que en
+ el dia se halla una acequia, sacada desde el rio Lontué, cuyas
+ aguas corren por la faz de la tierra, hasta que llegan á unas
+ posesiones de estancias que están inmediatas al parage que señalo,
+ que es á donde deben llegar con precision los carruages, el cual se
+ llama el _Monte de Lontué_: facilitando con estas aguas uno de los
+ mejores puertos mercantiles del Pacífico, por su situacion y
+ abrigo, por sus montañas accesibles en la parte mayor de ellas, muy
+ bien pobladas de buena y esquisitas maderas útiles para la fábrica
+ de barcos mercantes, y tambien para fragatas y otros buques de
+ guerra, y con la mejor proporcion que se pueda desear para echarlos
+ al agua; siendo ademas el terreno muy á propósito para una buena y
+ grande poblacion.
+
+Toda aquella costa es abundantísima de muchos y delicados pescados,
+como son el bacalao, la merluza, la pescada, el lenguado, las
+sardinas y anchovas, y otros muchos que me aseguran que hay; como
+asimismo de toda especie de mariscos, algunos de ellos desconocidos
+en Europa: y la fertilidad del suelo pagaria con generosidad sin
+límites al labrador inteligente que quisiera explotarlo.
+
+ _San Agustin de Talca, y Agosto 1.º de 1805._
+
+ J. SOURRYERE DE SOUILLAC.
+
+
+
+
+ _Itinerario del camino desde la ciudad de San Agustin de
+ Talca hasta la villa y puerto de la Nueva Bilbao, en la
+ boca del Gran Rio de Maule._
+
+
+ De la ciudad de San Agustin de Talca, caminando del oriente
+ para el occidente, al paso de Rio Claro. 1/4
+
+ _NOTA._--Este rio es de poco caudal de agua, en dicho parage, y
+ se pasa por un buen vado. Trasmontando la cuesta que se llama
+ de los _Figueroas_, se sigue adelante.
+
+ Del citado paso, cruzando el valle de los Figueroas, hasta
+ llegar á la parróquia de Pencagua, que dista de dicho paso. 2 1/2
+
+ De esta parróquia, caminando siempre al O, pasando el Estero
+ de los Puercos, y pasada tambien la [Nota del transcriptor:
+ las] cuesta de las Chepicas, hasta llegar á Libun. 2
+
+ Del citado Libun al Estero de Batuco, ó hacienda de este nombre 1 1/2
+
+ De dicho Estero de Batuco, y hacienda de este nombre,
+ Espinalillo y Pata de Vaca al Trapiche. 3 1/2
+
+ _NOTA._--Se sale del Trapiche siempre para el occidente, y
+ conduce el camino á su gran montaña de árboles, propios
+ para edificios civiles y arquitectura naval por ser las
+ maderas de superior calidad.
+
+ Desde el citado Trapiche (donde hay metales riquísimos),
+ á la Agua Buena. 4
+
+ Desde la Agua Buena, tirando para el SO, y pasando por la
+ Puente, el Peral y Ovejeria, que es á donde termina la
+ montaña. 4
+
+ _NOTA._--Esta montaña de tan excelentes maderas, tiene de
+ ancho ocho leguas, y de largo desde el gran rio de Maule,
+ esto es, mas arriba de la laguna que lleva su nombre, pasado
+ el Portezuelo de Saso, hasta encontrar el cerro que llaman
+ _Campanario_, el cual cruza el camino que conduce á la
+ ciudad de Mendoza: hasta el rio Mataquito veinte leguas
+ hácia el E, y desde el citado Maule para el S hasta el rio
+ de Itata, habrá como treinta leguas, que no las he andado
+ todavia.
+
+ Desde la Ovejeria, dirigiéndose siempre al SO, á la hacienda
+ de Guenon. 1
+
+ De la hacienda de Guenon al Astillero. 1
+ -------
+ Distancia de la ciudad de San Agustín de Talca al Astillero. 19 3/4
+
+ _NOTA._--Todo este camino es para cargas, y no sube carruage
+ alguno por ninguna parte: por consiguiente se deben llevar
+ por ahora los efectos por el Rio Claro, que dista de esta
+ ciudad como un cuarto de legua, del convento de los
+ Agustinos.
+
+
+
+
+ _Relacion de un nuevo descubrimiento por el boquete del rio
+ Atuel, segun la relacion del indio José Santos Rodriguez,
+ oriundo del pago de la Magdalena, jurisdiccion de la capital
+ de Buenos Aires, y lenguaraz de la ciudad de Mendoza; cuya
+ explicacion es del tenor siguiente._
+
+
+ De esta ciudad de San Agustin de Talca á la estancia del
+ Subdelegado de esta ciudad, D. Juan Albano Pereyra, á la
+ que llaman de Curillinque. 10
+
+ De esta estancia de Curillinque á la Puente de tierra en el
+ Maule. 7
+
+ De la citada puente á Malanva. 10
+
+ De Malanva á Chacayo. 13
+
+ De Chacayo al Diamante y al Paso de Romero. 30
+ --------
+ Distancia de la dicha ciudad al rio Diamante. 75 leg.
+
+ _NOTA._--Aunque este lenguaraz me asegura que este camino es
+ mejor que el que acabo de transitar, porque dice que jamas
+ hay nieve (lo que no puede ser), me ví en la precisa é
+ indispensable obligacion de adquirir mas noticias. Pregunté
+ á tres vecinos respetables, é inteligentes de esta ciudad;
+ y uno de ellos, el Señor D. Antonio Orsua; capitan de
+ milicias, me aseguró, que habia pasado por dicho camino,
+ viniendo del Cerro Nevado, en cuyo tránsito no halló mas
+ que unas cinco leguas de cascoteria: y que lo anduvo en el
+ mes de Mayo, uno de los mas rigorosos del año, con 300
+ carneros y otros animales; y que jamas habia oido decir que
+ caiga por aquel camino nieve alguna, á menos de que fuera
+ un invierno sin ejemplar, por cuyo motivo se habia
+ arriesgado á hacer esta experiencia. El Señor Superintendente
+ agregó, que siendo corregidor de este partido, le llegaron
+ unos indios Peguenches en el mayor rigor del invierno: (que
+ era el mes de Junio) y habiéndoles preguntado ¿por què
+ [NT: porquè] camino habian venido? le respondieron, que se
+ habian dirigido por el boquete del rio Atuel, para salir á la
+ Puente de tierra del rio Maule, por la villa de Linares y la
+ ciudad de Chillan: porque jamas habian oido decir á sus
+ antepasados de que hubiese nieve por esta entrada, boquete ó
+ camino, y tambien se lo habian asegurado varios ancianos de
+ sus parcialidades: por lo mismo siempre pasaban por el
+ referido camino en la estacion mas rigorosa. El Señor Juez
+ real Subdelegado me dijo, que habia oido decir á varios
+ vecinos de la villa de Linares y de la ciudad de Chillan, que
+ este camino es el mejor de todos los boquetes hasta en el dia
+ conocidos de los naturales; pero para cargas y no para
+ carruages. El lenguaraz contestó, que años pasados oyó decir
+ que D. Francisco Barros, vecino de la ciudad de Mendoza, se
+ habia venido por este mismo camino, en consorcio de dos
+ caciques de estas parcialidades, llamados Antipan y Marcos
+ Goyco, y que los tres pasaron en carruage hasta la mesita del
+ Planchon, en donde lo dejaron para ir al parlamento de la
+ ciudad de Chillan, que era el asunto de su viage.
+
+
+
+
+ _Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca,
+ por la parte del norte, á la de Santiago de Chile y
+ á Valparaiso, para que los carruages de Buenos Aires
+ pasen en derechura y sin tropiezo á dicho puerto._
+
+
+ De la ciudad de San Agustin de Talca al rio Lircay. 1
+
+ _NOTA_.--Estas tierras son buenas [NT: buanas] para todo
+ cultivo, siendo mas pingues que las demas.
+
+ Del rio de Lircay al Estero de Panquí. 1 1/2
+
+ _NOTA_.--Terreno bueno para siembra y agricultura.
+
+ Del Estero de Panguí á la Capilla de San José de Pelasco. 2
+
+ _NOTA_.--Buen terreno para sembrar trigo, y criadero de
+ ganado menor.
+
+ De dicha capilla á Camaricó. 5
+
+ _NOTA_.--Terreno de igual condicion.
+
+ De Camaricó al paso del Rio Claro. 1/2
+
+ _NOTA_.--Este rio no se explaya por ninguna parte, por tener
+ barrancas muy profundas, y es el que debe servir para la
+ navegacion, desde el centro de la Cordillera hasta el puerto
+ de la Nueva Bilbao.
+
+ Del paso de Rio Claro (que es siempre bueno) al Frutillar. 2
+
+ _NOTA_.--Tierras de sembrar y para cria de ganados.
+
+ Del Frutillar á la punta del monte de Lontué. 2
+
+ _NOTA_.--El terreno es igual al antecedente, y mejor para
+ sembrar trigo y crianza de ganados.
+
+ De la punta del monte citado al rio Lontué. 3
+
+ _NOTA_.--Véase lo que digo en la nota del proyecto citado,
+ tocante al rio de Lontué: añadiré ahora que dicho rio tiene
+ hermosa vega para cualquier especie de siembra y plantios,
+ pues se vè comunmente que los labradores de sus riberas,
+ cuando siembran una fanega de frijoles, cosechan 80, y se
+ hallan descontentos.
+
+ Del rio de Lontué á la villa de Curicó. 1
+
+ _NOTA_.--El terreno es muy bueno, y esta villa tiene hermosos
+ arrabales para siembras y plantios, con criadero de ganados.
+
+ De Curicó á Teno (rio grande). 3
+
+ _NOTA_.--Estos dos rios (Lontué y Teno) se juntan á seis
+ leguas del camino y por la parte del occidente: desde este
+ punto se llaman el _rio de Mataquito_. Tambien todo este
+ terreno es igual al antecedente por su hermosa vega, como
+ la del rio de Lontué.
+
+ Del rio de Teno al estero de Chimbarongo. 5
+
+ _NOTA._--Tierras llanas, crianzas de ganados menores, á donde
+ pasan el invierno muchas tropas de carneros. Todos los años
+ llevan de esta provincia de Maule y ciudad de Chillan mas de
+ sesenta mil cabezas para la capital de Santiago de Chile,
+ Coquimbo, el Guasco, Copiapó y sus minerales. Este abasto lo
+ hacen en parte los indios Peguenches y Chiquilanes, y algunas
+ veces los Puelches, cuyos animales se distinguen por la lana,
+ que es larga y muy fina.
+
+ Del estero de Chimbarongo al rio de Tinguiririca 5
+
+ _NOTA._--Este rio tiene sus vegas iguales á los antecedentes.
+ El camino es muy bueno, y el terreno tambien para criar
+ ganados, para siembras y plantios.
+
+ Del rio de Tinguiririca á la villa de San Fernando. 1/2
+
+ _NOTA._--Terreno igual para produccion al antecedente.
+
+ De la villa de San Fernando á la Angostura de Reguelemo. 4
+
+ _NOTA._--Como el anterior.
+
+ De la Angostura de Reguelemo al rio Clarillo 2
+
+ _NOTA._--Este rio tiene admirables vegas, fértiles para
+ siembras, con toda especie de ganados y plantios.
+
+ Del rio Clarillo al de Cachapoal 5
+
+ _NOTA._--Terreno bueno para trigo, y crianzas de ganados
+ mayores.
+
+ Del rio de Cachapoal á la villa de Rancagua 1
+
+ _NOTA_.--El terreno es excelente.
+
+ De la villa de Rancagua al parage que llaman el _Mostazal_. 6
+
+ _NOTA_.--Tierras abundantes para siembras de toda especie de
+ ganados, plantios y crianza de ganados.
+
+ Del Mostazal al rio de la Angostura. 4
+
+ _NOTA_.--Las tierras son iguales á las anteriores.
+
+ Del rio de la Angostura al estero de Paine. 2
+
+ _NOTA_.-- Tierras superiores, y á propósito para sembrar,
+ disfrutando toda especie de ganados que se crian allí con un
+ plantio abundante: pero es mejor terreno para ganados mayores.
+
+ Del estero de Paine al rio de Maypo. 4 1/2
+
+ _NOTA_.-- Tierras famosas para plantio, siembra de toda
+ especie, y criadero de ganados mayores y menores.
+
+ Del rio de Maypo á las Tres Acequias. 2
+
+ _NOTA_.--Tierras igualmente abundantes.
+
+ De las Tres Acequias, á la Acequia de Espejo. 2
+
+ _NOTA_.--Abundantísimo terreno, y á donde se cosechan rábanos
+ de un gran tamaño.
+
+ De dicha Acequia de Espejo á Santiago de Chile. 5 1/2
+
+ _NOTA_.--El terreno está sin agua, cuya falta lo hace estéril;
+ por esta razon la ciudad de Santiago de Chile está sacando
+ una acequia del rio Maypo, en la que ya tiene gastado mas de
+ 100,000 pesos, y la concluirá quizás con otros tantos.
+ -------
+ Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca á Santiago
+ de Chile. 69 1/2
+ -------
+
+ _NOTA_.--Segun este itinerario, de la ciudad de Talca á dicho
+ estero de Paine hay 55 leguas; y como en este punto es la
+ encrucijada, arrancaremos de este estero, para que las
+ carretas que salen de la ciudad de Buenos Aires lleguen sin
+ interrupcion al puerto de Valparaiso, como han llegado á la
+ ciudad de Santiago de Chile.
+
+ Desde la ciudad de San Agustin de Talca al Estero de Paine. 55 1/2
+
+ Desde el Estero de Paine, (en que se ramifica el camino que
+ conduce á todas las partes de este reino de Chile, para el
+ puerto de Valparaiso), al rio de Maipo. 5
+
+ _NOTA_.--Las tierras son excelentísimas para siembras, y para
+ crianza de ganados.
+
+ Del rio de Maipo á la villa de Milipilla. 4
+
+ De la villa de Milipilla á la estancia de Casa Blanca. 9
+
+ _NOTA_.--Igual terreno y abundante en todo.
+
+ De la Casa Blanca al puerto de Valparaiso. 10
+ -------
+ Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca al puerto de
+ Valparaiso. 83 1/2
+ -------
+
+ _NOTA_--Este terreno es igual á los antecedentes, advirtiendo
+ que todo este tránsito, esto es, desde San Agustin de Talca
+ hasta el mismo puerto de Valparaiso y á Santiago de Chile,
+ es camino de carretas: pues en estos años pasados se han
+ conducido desde esta mas de seis mil carretas de madera de
+ estas montañas, (que pertenecen á la jurisdiccion de Talca),
+ para la real casa de moneda, la catedral y las reales cajas.
+ Todo este camino está muy bien poblado, con iglesias,
+ hospedages, y suma generosidad de sus vecinos.
+
+
+
+
+ _Itinerario formado sobre la descripcion, ó relacion del
+ correo real, Andres Serrano, tocante la distancia de San
+ Agustin de Talca á la ciudad de la Concepcion de Penco._
+
+
+ Desde la ciudad de San Agustin de Talca, capital de la
+ provincia de Maule, al grande rio de Maule (el cual se debe
+ pasar forzosamente en un bote para llegar á la posta de
+ Pablo Gutierrez, que está del otro lado de dicho rio y á su
+ orilla. 6
+
+ De la posta de Gutierrez á la otra posta, que es la de Alegria. 6
+
+ De dicha posta al Arenal, que es la de Alberar. 6
+
+ De la posta de Alberar, ó Arenal, á Cauquenes, que es la de
+ Hernandez. 6
+
+ De la posta de Cauquenes, ó de Hernandez á la raya de Maule,
+ que es la posta de D. Alejandro Ramirez. 10
+
+ De la posta de Ramirez á la de Aguirre. 6
+
+ De la de Aguirre á Itata, (rio) ó posta de Pedreros. 6
+
+ Del rio Itata, ó posta de Pedreros, à la Palma, ó posta de
+ Figueroa. 5
+
+ De la posta de la Palma, ó de Figueroa, á la de Rafael. 5
+
+ De la de Rafael á Penco Viejo. 6
+
+ De Penco Viejo á la bahía de Concepcion. 3
+
+ ------
+ De manera que la ciudad de San Agustin de Talca dista de la
+ ciudad de Concepcion de Penco. 65
+ ------
+
+ _NOTA._--Todo esto camino tiene pastos, aguadas, leña y casas
+ con chacras de sembrados: en fin es muy bueno, sin mas
+ peligro que los citados rios: pero para cargas, el que con
+ facilidad, y con un costo regular se puede componer para
+ carruages.
+
+
+
+
+ _Descripcion de la provincia de Maule, en el reino de Chile._
+
+
+Los geógrafos modernos dividieron el reino de Chile en trece
+provincias ó subdelegaciones, en las que está comprendida la
+provincia de Maule, con una buena ensenada y regular capacidad, á
+veinte y mas leguas de la ciudad de San Agustin de Talca, capital de
+dicha provincia; la que fué descubierta por los desvelos y excesivos
+gastos de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy super-intendente de
+dicho puerto, con otros dos asociados, vecinos y oriundos de dicha
+ciudad: en esta ensenada la Providencia ha colocado un buen puerto,
+de bastante magnitud para el comercio maritimo de los puertos
+intermedios y de todo el Pacífico. En él, D. Vicente de la Cruz, como
+su super-intendente, ha construido y fabricado un astillero, por la
+mucha abundancia de maderas esquisitas que producen aquellas montañas
+que lo rodean, y todas muy superiores para la fabrica de navios
+mercantes, y tambien para fragatas de guerra.
+
+Maule, provincia de la América Meridional y la nona del reino de
+Chile, confina por el E con los indios Peguenches y Chiquilanes; por
+el septentrion con la provincia de Colchagua, por el occidente con el
+Mar Pacífico, y por la parte meridional con la provincia de Itata. La
+gran cordillera de los Andes la circuye por el oriente, y la hace por
+consiguiente casi inaccesible por la parte de tierra: pues por la del
+mar tiene el Oceano que le sirve de barrera, que es el occidente.
+Tiene 46 leguas de largo N y S, y 50 de ancho E O. Su clima es muy
+benigno, y el mas saludable de todo el reino de Chile; algo mas que
+templado en las costas, y en la sierra se experimentan ambas
+estaciones favorables; pero algo frígidas, y generalmente humedo por
+los muchos rios que cruzan su territorio: como son, Mataquito, Rio
+Claro, Lircay, Maule, que da su nombre á la provincia, Putagan,
+Archihuenú, ó como los españoles llaman _Archigueno_, Liguay,
+Longabí, Loncomilla, Purapel y Perquilauquen, sin tener en
+consideracion muchísimos arroyos, arroyitos y esteros, con infinitas
+lagunas que la bañan y hacen abundantísimas aguas de las nieves que
+se derriten y se desembocan en el mar, dentro de los actuales
+tèrminos de Maule, que es el principal: por los cuales se interna el
+mar bastantes leguas en la tierra, y en cuyos recodos se cria en
+número extraordinario un pescado muy regalado y las mejores truchas
+que se conocen. Abunda toda la costa del mar de otros muchos sabrosos
+pescados y mariscos. Tiene varios puertos chicos, y entre ellos, la
+nueva villa de Bilbao y el Astillero, que estableció en esta ensenada
+el Señor D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, con su propio peculio.
+
+Su terreno, que por la mayor parte forma hermosos valles y vegas
+fértilisimas, (como en todo lo demas de este feliz reino), llenas de
+maderas para la construccion de edificios y navios, como tambien de
+árboles frutales y arbustos con frutas silvestres y de buen paladar,
+es de los mas feraces, y propio para todos los frutos precisos, como
+son el mais y trigo, vino, lino, legumbres etc.
+
+Mantiene en sus prados ó potreros, y aun dentro de la Cordillera y en
+los terrenos de los Peguenches, gran número de ganado vacuno, lanar y
+cabras, caballar y mular. Hay en los montes y serranias minas de oro
+y plata, de cobre en abundancia y superior, plomo, fierro, imán,
+piedras preciosas, varias especies de bermellon, abundancia de salinas,
+y no falta quien diga con certeza de que hay fuentes de brea y arbustos
+que la producen; como tambien, alquitran y carbon de piedra.
+
+El boquete por donde he entrado, que los caciques de las parcialidades
+que viven en aquellas serranias, me aseguran que lo llaman el _boquete
+de Atuel_, abunda en cal, fierro, aguas minerales, y con proporcion
+para excelentes baños, alcaparrosa, muchas minas de oro y plata, cobre,
+&a., las que no se trabajan porque pertenecen á los indios Peguenches.
+
+La mayor industria de la provincia consiste en el trabajo de las
+mugeres, que hacen mantas, esto es, ponchos de una pieza y de dos,
+frezadas de todas clases, alfombras ordinarias y finas, bayetas de
+todos colores, con que se viste la gente pobre. Faltan en esta
+provincia artes liberales y mecánicas, como tambien la industria del
+comercio, teniendo mucha proporcion para este, y no pocas para
+aquellas.
+
+Las poblaciones principales de esta provincia, son:--la villa de
+Rancagua, que tiene subdelegado y cabildo; San Fernando, idem;
+Curicó, subdelegado y dos alcaldes; la ciudad de San Agustin de
+Talca, subdelegado y cabildo; Linares (villa), tiene subdelegado é
+inclusive en su partido una pequeña aldea ó villa, titulada el Parral
+de la Reina Luisa, á donde está un alcalde ordinario, sugeto al
+subdelegado de la Cabecera; Cauquenes, subdelegado y cabildo; la
+ciudad de Chillan, subdelegado y cabildo; Cuinigue, es villa, tiene
+solamente subdelegado; Rere, es una pequeña villa nominada el _Pantí
+de la estancia del Rey_, y solo tiene subdelegado. Ignoro por ahora
+todas sus poblaciones, número de gente, y frutos, &a. Su comercio
+activo consiste en sus producciones, que son, oro, plata, cobre,
+vino y aguardiente, trigo y maiz, frutas excelentes y secas, maderas
+buenas para edificios y para la construccion de navios; muchos
+ganado vacuno, lanar y de cerdos; cueros, suelas, cordobanes,
+entapetados y badanas, &a.
+
+El comercio pasivo consiste en géneros de Castilla, del Paraguay y de
+Lima. Son los mauleños, honrados, fieles, valerosos y robustos, pero
+muy tenaces en sus pareceres, como los paraguayos y sus hermanos los
+cruceños, y amigos de su libertad como los vecinos de Santa Cruz de
+la Sierra, que para no servir á nadie andan desnudos. Son á propósito
+para las armas, pero no tienen quien los discipline. Su capital es
+San Agustin de Talca, que dista de Santiago de Chile 69 1/2 leguas;
+de la Concepcion de Penco, 65, de Valparaiso 83 1/2; y del rio
+Diamante, á donde se construye el Fuerte de San Rafael, 65 leguas. Su
+latitud meridional es de 34 grados, 57 minutos y 30 segundos.
+
+Talca, (San Agustin de) ciudad capital de la provincia de Maule, en
+el reino de Santiago de Chile, con una buena ensenada y un regular
+puerto, que llaman la _Nueva Bilbao_ ó el Astillero, en el Mar
+Pacífico, que dista de esta ciudad 20 leguas para el occidente. Sus
+casas de tapiales y adobes crudos con bastantes ranchitos de tabique
+frances en los arrabales; todas muy expuestas á una ruina, y los
+ranchos á un gran incendio, por la poca precaucion que guardan con
+las aguas y el fuego de las casas, porque toda la gente pobre cocina
+en las veredas. Está á un cuarto de legua del Rio Claro, (que es lo
+que distan los conventos de San Agustin y de San Francisco), y á la
+orilla del occidente, en un sitio agradable y delicioso, en una
+llanura y á la orilla del septentrion del estero que llaman
+_Cahiban_, (estero grande), y la divide en dos partes desiguales otro
+estero menor que el primero, llamado _Piduco_, (que es el que se
+encuentra á la entrada, cuando los caminantes vienen de Buenos Aires
+ó de Santiago de Chile), y á las dos cuadras pobladas de la ciudad;
+el que dista de la plaza mayor una cuadra.
+
+Por sus calles corren canales de agua de los citados esteros, para
+las huertas y jardines de las casas, que están llenas de árboles
+frutales de Europa, especies muy sabrosas y delicadas, como son,
+naranjos, limas, limones y cidras, parras, perales, manzanos,
+duraznos, membrillos y olivos, que es lo que abunda en esta ciudad.
+El comercio es como el de toda la provincia, el cual consiste en los
+frutos del país, como se ha dicho, menos de algodon, que no lo
+produce la tierra, el cual lo traen de Lima.
+
+Hay en los contornos de esta ciudad cinco trapiches para moler
+metales, y muchos molinos para moler cualquiera especie de granos.
+
+La matriz, ó iglesia parroquial es de ladrillo, y de una arquitectura
+regular, lo mismo que el consistorio, ó sala capitular, cuyo edificio
+no está concluido, pero se pretende concluirlo por los desvelos del
+Señor Cura y Vicario de esta ciudad, D. Ignacio Cienfuegos, que ha
+vendido todo su patrimonio para verificar su colocacion el dia 10 de
+Noviembre de este presente año de 1805.
+
+Ademas de este hermoso templo, tiene la ciudad varios conventos, con
+un hospital gobernado por los PP. de la [NT: los] religion de San
+Juan de Dios, el cual se fundó á expensas del caballero Cruz y
+Bahamonde, que por sus cuidados y gastos ha merecido del Señor
+Carlos IV, que esta villa en lo sucesivo se llame la ciudad de San
+Agustin de Talca.
+
+
+
+
+ _Descripcion geográfica de los campos de San Agustin de Talca._
+
+
+ DIA 27 DE SETIEMBRE DE 1805.
+
+ Salí de la ciudad de San Agustin de Talca á las nueve de la
+ mañana, y á la tarde llegué á la estancia de D. Ramon
+ Ramirez, alguacil mayor de la ciudad, rumbo al E. 4 1/2
+
+ A las tres de la tarde salí de esta, y á las oraciones llegué
+ á la estancia del comisionado del pago, llamado _Litris_,
+ D. Elias Roco, que es el juez del partido de Pelquí, rumbo
+ al E. 2
+
+Dia 28. A la una de tarde salí de dicha poblacion, y á las
+ oraciones llegué á la estancia de los Cerros Colorados, cuya
+ estancia es de D. Manuel Antonio Perez Garcia, rumbo al E. 2
+
+Dia 1.º de Octubre. Salí de esta estancia á las diez de la
+ mañana, y á las doce llegué á la estancia del Culenar, que
+ es de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, y á la vista y
+ orilla del gran rio de Maule, rumbo al E. 2
+
+ A la una y media de la tarde continuè mi marcha, aguas arriba
+ del citado rio, y caminé hasta las cuatro; rumbo al E. 1 1/4
+
+ A las cinco de la misma tarde continuè mi marcha, y á un corto
+ trecho me hallé al pié y orilla de la cuesta grande, que
+ llaman del Almerillo, rumbo al E. 1/8
+
+ _NOTA._--Hasta este parage el camino es para coches, y todo
+ este terreno no puede ser mejor de lo que es para todo, y
+ muy poblado, con muchas frutas de la tierra y de Europa.
+
+ A las cinco y media de la tarde comencé á subir la cuesta del
+ Almerillo, teniendo á la vista, y casi á la orilla de Maule.
+ Para llegar á la cumbre gasté hora y media, despues de haber
+ pasado dos arroyitos, que son, la Laja y la Quebrada de
+ Arellano, que bajan de la cumbre de dicho cerro con bastante
+ agua. 1
+
+ A las siete de la noche comencé á bajarlo; pasé el arroyito,
+ que tambien nace en la cumbre, al que llaman del _Agua Fria_,
+ y de allí continuamos bajando. Llegué á la falda de la cuesta,
+ y á la orilla del gran rio por la parte del E; y como fuesen
+ las nueve de la noche, y hubiese en dicho parage todas las
+ comodidades campestres, nos quedamos. 1 3/4
+
+ _NOTA._--Esta cuesta grande, ó del Almerillo, es una montaña
+ muy larga y ancha, toda de robles de tres cualidades, y
+ llega en algunos parages hasta la orilla del mar Pacífico.
+ La subida y bajada no son del todo malas, pues que las hice
+ con diez cargas sin incomodidad. Es verdad que el paso del
+ arroyo de la Laja dista de un depeñadero y precipicio como
+ de una vara; cuyo camino se debe componer, porque toda
+ aquella cerrania es de piedras sueltas y mezcladas con
+ tierra; cuya composicion no debe cortar casi nada por su
+ mucha facilidad. Pero, segun mi dictámen, en esta orilla y
+ pascana deberia construirse una puente de piedra para
+ atravesar el gran rio, que en este parage es muy angosto;
+ con mucho caudal de agua, y la corriente á proporcion de
+ ella, pues que es casi como una angostura. Segun relacion
+ que tengo del camino de la otra banda, años pasados hubo en
+ este parage un andaribel, porque la orilla de él permite
+ galopar como en esta banda.
+
+Día 2. A la mañana salí de esta pascana, que llaman del
+ Almerillo, hasta la orilla y paso del Rio chico de Claro:
+ cuyo paso es muy malo, porque es de piedras muy grandes y con
+ mucho descenso: la corriente es extraordinaria, rumbo al E. 1/2
+
+ _NOTA._--Al S de este paso, y rio Maule de por medio, entra el
+ Gran Rio de la Puente de Piedra, el cual es mas caudaloso.
+ El Rio chico de Claro es muy distinto del que pasé cuando
+ hice mi entrada á la ciudad de San Agustin de Talca, porque
+ este desemboca por los Morros, precipitándose en el rio Maule,
+ pero antes abastece de agua á la ciudad de Talca, pasando por
+ detras del convento de San Agustin, á la distancia de medio
+ cuarto de legua, tiene poca agua; y en varios parages poca
+ corriente, mientras al contrario el otro se precipita con una
+ fuerza extraordinaria hasta su boca.
+
+ De la orilla del Rio chico de Claro, aguas arriba del de
+ Maule, fuimos á la Viñilla, rumbo al E. 1 1/2
+
+ _NOTA._--En este corto terreno hay un arroyito que lleva su
+ nombre, el cual sale de la serrania ya citada.
+
+ De la estancia de D. Ramon Ramirez (que es la Viñilla) al
+ estero ó arroyito de las Garzas, rumbo al E. 1 1/4
+
+ Del arroyito de las Garzas al andaribel, para pasar el rio de
+ Maule, que está á la boca y entrada de la Quebrada [Nota del
+ transcriptor: Quebraba] del Enemigo, al que por otro nombre
+ llaman de _Curilinche_, rumbo al E. 1 1/2
+
+ _NOTA._--En este parage se deja el gran rio Maule, y se camina
+ quebrada y arroyo, aguas arriba, cuya subida suave es una
+ montaña de robles como la antecedente, sin mas interrupcion
+ que el paso de dicho rio. Advirtiendo que en todo este
+ camino, aunque el terreno está casi despoblado, con todo no
+ escasea de parras, higueras, manzanos, duraznos, membrillos
+ y frutillas silvestres: y lo que me admiró mas fué el que se
+ me asegurase que en la cumbre de los cerros, y en particular
+ del cerro que llaman del _Piojo_, (que es el mas alto de
+ este reino) hubiese una grande extension de terreno llena de
+ manzanos, que llaman en el país _peros joaquinos_. Como
+ dudase de esta verdad, mandé á los soldados y peones que
+ fuesen á buscarlas; y algunos de ellos, me trajeron cuatro
+ cargas, que mandé al Juez Real, subdelegado de la ciudad,
+ para que las repartiera con mis amigos.
+
+Dia 5. A las cuatro y media de la tarde salí de la isleta en
+ que estaba parado, y por el rumbo del S cuarta SO, subí la
+ quebrada por la misma orilla del Arroyo del Enemigo, ó de
+ Curilinchi, y nos paramos á la hora de camino, despues de
+ haber pasado cuatro veces el citado arroyo, el cual estaba
+ lleno de cañas bravas, que llaman _tacuaras_, y los pasos
+ malos del arroyo, aunque el camino era muy bueno: el todo
+ de fácil composicion, porque este arroyo es angosto, y la
+ madera al pié. 1
+
+ _NOTA._--Pasé la noche en la misma orilla del Arroyo del
+ Enemigo, porque tenia pasto superior, aguadas buenas y leña
+ en abundancia.
+
+Dia 6. [NT: Dia. 6.] Salí de esta pascana á las seis de la
+ mañana, siempre aguas y quebrada arriba del Enemigo, y con
+ el rumbo ya citado subí y bajé la segunda cuestecita en una
+ hora, á paso regular de cargas. 1
+
+ De la falda de esta segunda cuestecita, caminando con el mismo
+ rumbo, me hallé en otra falda, que es la que divide las
+ aguas de esta montaña; las unas son las que corren para el
+ rio Maule y se precipitan en el andaribel, y las otras, que
+ tambien tienen un mismo naciente, que llaman del _Arroyo de
+ Salas_, corren para el Rio Grande. 2
+
+ De estas dos nacientes, aguas abajo de la Cañada de Salas, y
+ que á corto trecho es arroyo, despues de haber bajado
+ costeando el arroyo de Salas, y pasándolo tres veces y con
+ pasos malos, me hallé en el mismo parage de los Ranchos
+ caidos de Salas, en donde habia membrillos, duraznos y
+ manzanos. 1
+
+ _NOTA._--Los ocho pasos de la quebrada, ó Arroyo del Enemigo,
+ y los tres del Arroyo de Salas, son de fácil composicion;
+ pues que el grande espacio de montañas que los rodean, lo
+ facilita todo.
+
+ De los Ranchos de Salas, aguas arriba del Rio Grande de la
+ Puente de Piedra, al arroyo del Carrizalito, rumbo al E.
+
+ Del Carrizalito á la Viñilla (arroyito), rumbo al E. 1/2
+
+ Del de la Viñilla al de las Toscas, rumbo al E. 1/2
+
+ _NOTA._--De este paso bajamos á un hermoso prado, y á la
+ orilla del N de Maule, cuyo parage se llama el _Duraznito_,
+ rumbo al E.
+
+ De la Viñilla con el mismo rumbo, costeando siempre el rio de
+ Maule, llegamos á la poblacion arruinada, llamada de la
+ _Viña de San Pedro_, porque está al pié de un cerro grande
+ que lleva este nombre. 2
+
+ De la Viña de San Pedro al arroyo de los Ciprés, rumbo al E. 1/2
+
+ Del de los Ciprés, subiendo una cuestecita, y bajada esta, nos
+ hallamos en el Arroyito Malo. 1/4
+
+ Del Arroyito Malo al arroyo de la Casa de Piedra. 1/2
+
+ De la Casa de Piedra á la bajada del Durazno, y á la orilla
+ del Gran Rio de la Puente. 1/2
+
+Dia 7. De dicha pascana, (aguas arriba de dicho rio, siguiendo
+ siempre el mismo cañon), al arroyito de la Cuesta. 1/4
+
+ De este arroyito, despues de haber subido y bajado la cuesta,
+ (la cual es muy suave) llegamos al arroyito del Rodeo. 1/2
+
+ Del arroyito del Rodeo al de los Manantiales. 3/4
+
+ De los Manantiales al valle Bonito, (poblacion antigua de la
+ cacica Da. Maria Roca). 1/2
+
+ _NOTA._--En este valle hay un monte de duraznos, manzanos y
+ muchas plantas de frutillas, y el arroyito de los Manantiales
+ nace en medio de aquel monte.
+
+ De este valle á la Puente de Piedra para atravesar el Rio Grande
+ de la Puente de Piedra. 1/2
+
+ _NOTA._--Desde la Puente de Piedra, tirando al SE como una legua,
+ se hallan dos ranchitos, en los que vive el cacique Peguenche,
+ que llaman _Chañarillo_: y siguiendo siempre aquel rumbo y
+ cañada, se llega á la ciudad de los Angeles: en la orilla del
+ rio arriba hay muchos cipreses.
+
+ Desde la Puente de Piedra, y por el valle de Maytenes, (que lo
+ forman los cerros de San Pedro al N, y los de Castillos al S)
+ al rodeo de D. Agustin Sagal, vecino de Purapel, rumbo al E. 1
+
+ _NOTA._--A poco trecho se pasa el Rio Grande de la Puente,
+ buen paso y sin piedra, y se deja el campo del frutillar
+ silvestre.
+
+ Del rodeo citado á la puerta de las Torrecillas, á la entrada
+ y al potrero de Losazo, vecino de Pitagan, rumbo al E. 2
+
+ _NOTA._--Seguimos el camino real que han abierto los Talqueños,
+ Chillanejos, los de Linares y Cauquenes, porque estos pueblos
+ son los que tratan con los Peguenches. La pascana en que
+ paramos fué la cumbre de un cerrito, casi pelado y con buen
+ pasto, leña de ciprés, y á la orilla de un arroyito, que
+ llaman de las Torrecillas: porque como son tres los cerritos
+ que llevan este nombre, el citado corre en medio del primero
+ y segundo cerrito: advirtiendo que estuvimos por la primera
+ vez rodeados de nieve, la cual tenia mas de tres varas de
+ grueso.
+
+Dia 8. Salimos de este cerrito al salir el sol, dejando aquel
+ arroyito, y siguiendo á la vista, aguas arriba, el Gran Rio
+ de la Puente de Piedra, con el baqueano y un soldado
+ voluntario adelante, para abrir camino en la nieve y ganar
+ la subida y boca del portezuelo y la última serrania. Y como
+ no pudiesemos pasar mas adelante, me dirigí al S y pasé el
+ Rio Grande, y vine á parar á la falda y al lado, muy cerca
+ de una gran piedra y sola, que tenia seis varas y cuarta de
+ alto, y diez y seis de circunferencia. 3/4
+
+Dia 10. De mañana salió de este campamento el Ayudante
+ D. Manuel Chaves y Cortes, con el cabo, el baqueano y el
+ blandengue: pasaron el Rio Grande de la Puente de Piedra, y
+ se dirigieron á la entrada de la quebrada, estero ó arroyo
+ de Mallin, (que es el que corre en medio de la primera y
+ segunda Torrecilla), y caminaron. 1
+
+ Desde la quebrada y arroyo Mallin, (que es la que divide los
+ cerros primero y segundo de las Torrecillas), hasta el
+ Revolcadero, aguas arriba de dicho arroyo. 1
+
+ Desde el Revolcadero, aguas arriba del arroyo, al parage que
+ llaman la _Casa de la Ventana_, rumbo al E. 1
+
+ De la Casa de la Ventana al parage que llaman de _los Frailes_,
+ siguiendo el arroyo aguas arriba, rumbo al E. 2/16
+
+ Desde los Frailes á los manantiales de Mallin. 1/4
+
+ _NOTA._--Esta distancia estaba toda cubierta de nieve, lo
+ mismo que los Manantiales; la que no nos impidió que
+ vieramos correr dicho arroyo debajo de la nieve. En las
+ faldas del cerro, que se debe subir para llegar al
+ portezuelo de San Agustin de Saso, hay un paso que divide
+ las aguas: las de acá entran en el Rio Grande de la Puente
+ de Piedra, y las de allá, á la Laguna Blanca, y de alli á
+ las del Rio Grande de San Pedro, el cual se pierde en las
+ Pampas de Buenos Aires.
+
+ Distancia de Talca á la Piedra del Sargento, Benites
+ Santolaya. 38 7/8
+
+ _NOTA._--Desde este parage me regresé á la ciudad.
+
+ A las tres y cuarenta minutos de la tarde, salí de la Piedra
+ de Santolaya para la ciudad de Talca, y á los cinco minutos
+ me hallé en frente del picacho del cerro grande de San
+ Pedro, siguiendo la falda de los cerros de Castilla, aguas
+ abajo del Gran Rio de la Puente de Piedra, rumbo al E. 1/4
+
+ De este parage llegué á las cinco en medio de ocho manantiales,
+ y al N de dos ojos de agua copiosos y muy cerca, cuyo lugar
+ se llama las _Cortaderas_, rumbo al E. 1 1/4
+
+ De las Cortaderas me hallé á las seis á la Puente de Piedra,
+ y lo pasé rumbo al E. 1 1/2
+
+ _NOTA._--En el valle de Guayquivilo hay, á la distancia de una
+ legua y media de la puente, unos hermosos baños muy
+ saludables, de que hacen uso los indios. De este valle corre
+ un rio, que no ea menor que el que sigo, el cual lleva el
+ nombre del valle; y á la legua de la puente, se precipita en
+ el Rio Grande de la Puente.
+
+ De la puente, aguas abajo, á las seis y tres cuartos me hallé
+ á la orilla del arroyito, llamado _Cullegué_. 1/4
+
+Dia 11. A las ocho de la mañana salí de dicho parage, aguas
+ abajo del Rio Grande, y á poco trecho me hallé en el
+ arroyito del Carrizalito y al plan de la pequeña serrania. 2/16
+
+ Del Carrizalito, ó plan de la pequeña serrania, al arroyito
+ de los Molles. 2/16
+
+ De los Molles al parage que llaman Butacura, que significa
+ _Piedra Grande_. 1/4
+
+ De Butacura al arroyito de Rodau. 1/4
+
+ De Rodau á la misma orilla de la cuestecita del Durazno. 3/4
+
+ De la orilla citada á la cumbre de ella. 1/16
+
+ De esta cumbre bajé por medio de una lomita que se debe
+ componer. 2/16
+
+ De este parage, que á poco trecho volví a subir, y bajar otra
+ cuestecita toda suave, llegué á la orilla del arroyito de las
+ Trancas. 2/16
+
+ De las Trancas á la falda de la cuesta del Durazno. 1/3
+
+ De la falda á la misma cuesta. 1/2
+
+ De este parage subí la citada cuesta, y para llegar á la
+ cumbre tardé diez minutos: la cual no tiene bajada, pero
+ se debe componer, aunque no tiene peligro. 1/16
+
+ De este [Nota del transcriptor: esto] parage al arroyito del
+ Malpaso. 1/16
+
+ Del Malpaso al arroyito de las Piedras. 1/32
+
+ Del de las Piedras, y bajando una cuestecita, nos hallamos á
+ la orilla del arroyito de los Ciprés. 1/64
+
+ Del de los Ciprés se sube una lomita y se baja como una cuadra,
+ (la que se debe componer) y al pié está el arroyito del Salto. 1/4
+
+ Del arroyito del Salto se baja como media cuadra una lomita que
+ no necesita de composicion, al pié está el arroyito de los
+ Quillay. 1/64
+
+ De los Quillay vine á costear á la Viñita, y á la orilla del
+ arroyito ó manantial que lleva el mismo nombre. 1/2
+
+ De la Viñita á los manantiales de los Maytines. 1/3
+
+ De los Manantiales al arroyito de la Cuesta Mala. 3/4
+
+ De este arroyito á la cumbre de la Cuesta Mala. 1/40
+
+ De la cumbre bajé la citada cuesta en veinte minutos, en cuyo
+ plan hallè el arroyito que llaman de la _Subida_, la que se
+ debe componer. 1/2
+
+ De la Subida al arroyo del Peñasco: advirtiendo que á una
+ corta distancia, Rio Grande de la Puente de Piedra de por
+ medio, se descolgaba el arroyito de la Milla. 1/16
+
+ Del arroyito del Peñasco al arroyito ó manantial de la Negra. 2/16
+
+ De este parage á la orilla de la Loma Grande, en que llegué,
+ cuyo parage llaman tambien la _Isla del Carrizal_. 2/16
+
+ De la Isla del Carrizal á la cumbre de la Loma Grande. 1/4
+
+ De esta cumbre, bajándola llegué al arroyito de la Laja, y
+ como no tiene desecho, lo pasé en el mismo paso, el cual
+ dista del camino carril de una vara; el que se debe
+ componer, y casi sin costo alguno; porque hay tres
+ expedientes para ello y de facil práctica. 1/2
+
+ Del arroyito de la Laja á los Pedernales, que es el parage en
+ que estaba el carril grande de Salas. 1/6
+
+ De los Pedernales al arroyito del citado Salas, cuyo camino
+ se debe componer, porque es de piedra menuda y de un costo
+ sencillo. 1/16
+
+ Del arroyito de Salas al corralito y ranchos caidos de Salas,
+ en los cuales pasé un corto tiempo. 1/16
+
+ A las seis de la tarde proseguí mi marcha, dejando el Rio
+ Grande de la Puente de Piedra, y subiendo la quebrada de la
+ montaña grande, siguiendo la orilla del arroyo, aguas arriba,
+ de Salas, porque lleva [NT: lleya] el nombre de la quebrada:
+ y despues de haberlo atravesado tres veces, llegué á la cumbre
+ de la montaña, y en los nacientes de los dos arroyitos; el
+ primero que corre para el Rio Grande de la Puente, y el
+ segundo (que es el que voy á seguir), que corre para el de
+ Maule, en cuyo tránsito gasté una hora á paso largo y de buen
+ trote. 1
+
+ De esta cumbre y nacientes, aguas abajo del Arroyo del Enemigo,
+ el cual corre por la quebrada del mismo nombre ó de
+ Curilinche, pasé dicho arroyo dos veces y me puse en el mismo
+ camino. 1
+
+Dia 12. De esta pascana, aguas abajo del citado arroyo, á trote
+ largo, y despues de haberlo pasado seis veces, llegué á la
+ boca de dicho arroyo, y á la orilla del Rio Grande de Maule
+ en el paso del andarivel: y como no hubiese quien nos pasára,
+ nos dimos mañana y nos pusimos del otro lado. 2
+
+ A mediodia, estando todos de la otra banda y orilla del N,
+ proseguí mi marcha aguas abajo de Maule, y á poco trecho me
+ hallè en el arroyito de las Garzas. 1
+
+ Del arroyito de las Garzas al de Moya. 2
+
+Dia 13. De mañana salí de esta pascana y arroyo de Moya:
+ advirtiendo que todo el terreno que se comprende desde este
+ arroyo hasta el estero y Rio chico de Claro, se llama la
+ Viñilla; y á poco trecho me hallé en el ojo de agua al N. 1/2
+
+ Del ojo de agua, que á los cinco minutos formaba un arroyito,
+ el cual pasé dos veces, llegué á los cuarenta minutos en un
+ manantial que no tiene nombre. 3/4
+
+ De este manantial al arroyito del Romeral. 1/4
+
+ Del Romeral al estero ó Rio chico de Claro, cuyo paso es mas
+ que malo; el cual se compone con mucha facilidad, hacièndole
+ una puente de piedra ó de madera, que todo hay. 3/4
+
+ Del estero y Rio chico de Claro al arroyito del Almerillo. 1
+
+ De este arroyito comencé á subir la cuesta mala que lleva
+ tambien el Almerillo Chico, y lo bajamos; y á corto trecho
+ llegamos al arroyo del Almerillo. 1/2
+
+ Del Almerillo al arroyo de Agua Fria, el que baja y nace en
+ la misma cumbre. 1/4
+
+ Del Agua Fria á la cumbre de esta montaña, que tardamos mas
+ de una hora para subirla. 1/2
+
+ De la cumbre de la montaña al arroyito de la Laja, que nace
+ en la cumbre de esta montaña grande. 1/2
+
+ Del arroyito de la Laja á la quebrada de Arellano. 1/2
+
+ De la de Arellano, (siempre bajando) al arroyito de la
+ primera agua de la cuesta. 1/2
+
+ _NOTA_.--Esta cuesta la subí lloviendo, con todas mis cargas,
+ sin trabajo ni peligro alguno, y tardé una hora: y como
+ lloviese con mas fuerza y no tuviese á donde parar, continué
+ mi camino y tardé casi lo mismo para ponerme en el plan.
+ Advirtiendo que toda esta montaña no es mas que tierra de
+ pan-llevar, y es imposible que se acabe la madera de aquella
+ serrania.
+
+ Tambien debo advertir que en este parage de la primera agua se
+ le debe colocar un andarivel como habia antes, interin se
+ construye una puente de piedra para pasar el Rio grande de
+ Maule: y por este medio se ahorrará de subir esta cuesta del
+ Almerillo, y tambien la cuestecita mala, las que se deben
+ componer.
+
+ De la primera agua de la cuesta á la estancia del Culenar,
+ que es de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde. 1 1/2
+
+ De la estancia del Culenar (que antes era el fuerte avanzado
+ de la ciudad de Talca) al estero ó arroyo del Teatino. 1 1/4
+
+ Del arroyo del Teatino á la estancia de D. Manuel Antonio
+ Perez y Garcia, la cual está á la falda de los Cerritos
+ Colorados. 1 1/4
+
+ De la estancia de los Cerritos Colorados á la quebrada de
+ Robles, (agua permanente). 1 1/4
+
+ De la quebrada de Robles á la poblacion de D. Elias Roco,
+ (que es el juez comisionado del partido de Pelquí). 2
+
+Dia 15. _NOTA._--De mañana registré el arroyito de Pelquí, y
+ observé que pasaba inmediato á dicha poblacion, á la
+ distancia de 300 varas, y corre para entrar en el arroyo de
+ Lircay, después de haber corrido como una legua al O 29° SO.
+
+ De mañana salí de la poblacion del partido de Litrio, y llegué
+ á la estancia del Alguacil mayor de Talca, D. Ramon Ramirez,
+ sin haber sufrido de ida y vuelta cosa alguna. 2
+
+ _NOTA._--En esta estancia despaché al sargento que me
+ acompañaba, con dos soldados, á la ciudad de Talca, y yo
+ tomé el camino para dirigirme al Rincon del Astillero,
+ siguiendo la falda de los Cerros Colorados, á encontrar el
+ camino mas directo de carretas que lleva á Santiago de Chile.
+ -----
+ Distancia de la Piedra del Sargento á la estancia del Alguacil
+ mayor 31
+ -----
+
+ De la estancia del Alguacil mayor, D. Ramon Ramirez, al Cerro
+ de Santa Lucia, el cual está casi en el centro del Rincon,
+ y á la orilla del Astillero (que es camino real),
+ rumbo N 11° NE. 2 1/2
+
+ De este cerrito á la poblacion de D. Manuel Lopez Parga,
+ rumbo N 17° O. 2 3/4
+
+ _NOTA._--Me fué precito parar en esta estancia de D. Manuel
+ Lopez de Parga, por ser el diputado y juez comisionado del
+ partido del Pelarco, para tomar un conocimiento exacto de
+ los dos ríos de Lontuè y Claro; como tambien para medir la
+ distancia que hay entre estos dos rios, nivelar el terreno,
+ y determinar el parage (en caso que se verifique el proyecto)
+ por donde se debe sangrar el rio de Lontué para echar las
+ aguas en el Rio Claro para hacerlo navegable, y para que los
+ gèneros de Buenos Aires puedan transportarse por medio de
+ esta navegacion, (que es desde el centro de la Cordillera de
+ los Andes) hasta el puerto de la Nueva villa de Bilbao, y de
+ allí á los puertos de toda la costa y puertos intermedios del
+ Mar Pacífico; y por este medio abandonar la carrera marítima
+ del Cabo de Hornos y de San Antonio, que es tan peligrosa,
+ aun á las naciones extrangeras.
+
+ En este dia pedí el auxilio al comisionado de este partido, D.
+ Manuel Lopez de Parga, por cuyo motivo suspendí la diligencia.
+
+Dia 17. En este dia pasè al reconocimiento de toda esta
+ rinconada, y tambien inspeccioné los dos rios de Lontué y
+ Claro, y me hice cargo de todas las acequias que los vecinos
+ de este partido han sacado para regar parte de los terrenos
+ de ambos rios: con lo cual hice las demarcaciones desde el
+ patio de la casa del diputado, y son las siguientes:--
+
+ La parroquia de San José de Pelarco me demoraba al SO 10° S,
+ á distancia de 7 leguas.
+
+ La Punta del Romeral, que pertenece á los herederos del finado
+ D. Leandro Moreyra, y de donde los Vergaras sacaron una
+ acequia, sangrando el rio de Lontué, el cual corre sobre la
+ superficie de la tierra, al NE 10° N, distancia dos leguas
+ y media.
+
+ _NOTA._--Tambien aquel terreno pertenece á D. Alonso Ignacio.
+
+ El remate de esta acequia concluye á la estancia del finado
+ D. Calisto Cruzate, cuyo desague me demoraba al N 4° O,
+ á la distancia de dos leguas y cuarta.
+
+ _NOTA._--Esta acequia consta de 5,000 varas de largo y tres
+ cuartas de ancho, la cual corre casi toda ella en la haz
+ de la tierra.
+
+ Muy cerca del Rio Claro, por la parte del E, rio citado de
+ por medio, á la distancia do dos leguas, está el cordon de
+ cerros, que llaman de la estancia del Cerrillo Verde, el
+ cual me demoraba al NO 6° N, á cuyo punto llaman los vecinos
+ el _Mal paso de Lontué_, y en verdad es muy malo.
+
+Dia 18. A la tarde de este dia llegaron el cabo con tres
+ milicianos, con los demas caballos de silla y de carga para
+ la comitiva; y entonces mandé y dí á reconocer mi ayudante,
+ D. Manuel Chaves y Cortes, y el sargento de blandengues, D.
+ Benito Santolaya, los dos acompañándome desde la capital de
+ Buenos Aires.
+
+Dia 19. No salí de mañana porque amaneció lloviznando; pero á
+ las once y cuarto me puse en camino con todos los
+ acompañados, en consorcio del diputado y juez del partido,
+ D. Manuel Lopez de Parga, que me servia de baqueano en esta
+ jornada, y con Santos Rodriguez, mi baqueano y lenguaraz,
+ que tenia para pasar la Cordillera: y como la casa del juez
+ estuviera á la orilla de Rio Claro, lo pasé, enderezándome
+ para la Cordillera, aguas arriba, del Rio Claro una media
+ legua. Advirtiendo que dichas barrancas son de tierra y tal
+ cual tosca, y de cuatro varas de altura.
+
+ De aquel punto me separé del Rio Claro, me dirigí al N,
+ acercándome al rio de Lontué, cuya barranca hallé un poco
+ menos elevada que la anterior; y atravesando una pampita,
+ reconocí que me manifestaba haber sido la madre del rio
+ Lontué, porque el piso y todas las dos barrancas estaban
+ llenas de piedrecitas, y por no haber hallado en todo el
+ terreno andado en estos dos dias ninguna, y solo en esta
+ zanja, que llegaba al mismo rio citado. A la una de la
+ tarde creí llegar á la orilla del Lontué, y hallé que no
+ era mas que un brazo de èl, cuyo parage lo llaman _Taruñe_,
+ en lengua de Peguenche, que en castellano quiere decir
+ _Cerro de ojo_: en cuyo parage hallé dos ranchos, que
+ pertenecian á D. Santiago Vergara, como dueño de todo el
+ terreno y estancia. De allí, y con el susodicho proseguí
+ mi reconocimiento para el N 8° NO. Pasé los tres brazos
+ del rio de Lontué, y llegué á la orilla del S de este rio,
+ el cual me manifestó tener 50 varas de ancho: cuya
+ profundidad no la pude indagar, porque D. Santiago Vergara
+ me dijo, que ninguno lo habia podido pasar allí, habiendo
+ nacido en aquel lugar y teniendo mas de 70 años de edad.
+ Y habiendo ofrecido pagar al que se quisiera arriesgar, me
+ respondieron de que era imposible por tener el rio mucha
+ corriente; y D. Santiago me volvió á asegurar que jamas
+ habia dado paso. Con lo cual me volví a dichos ranchos,
+ é hice las observaciones siguientes.
+
+ El cerrito de la Capellania me demoraba al N 8° NE.
+
+ El cerro de Taruñe, en cuya falda pasa el rio de Lontué,
+ al E 19° SE.
+
+ El cerro de Chancho Corral, al NE 12° N.
+
+ La cumbre mas alta del cerro _Chequenlemo_, que en castellano
+ significa _Cerros del monte_, al N 12° NE.
+
+ Lo mas alto del cordon de Cerros verdes, al O 4° N.
+
+ El sauce que está á la orilla de Lontué, á donde estuve
+ con toda la gente, al N 27° NE.
+
+ Con lo cual me regresé, caminando aguas abajo de Lontué,
+ dirigiéndome para la toma de la acequia de D. Santiago
+ de Vergara: pero la gobierna esta acequia D. Juan Olguin,
+ los dos de la parroquia de Nuestra Señora del Rosario, la
+ que está fabricada entre los dos rios. Al cuarto de legua,
+ rio arriba de esta población, y á la orilla de Lontué por
+ la parte del S, está la población y estancia de D. Antonio
+ Briones, rio Lontué de por medio.
+
+ A las tres de la tarde continué mi reconocimiento, siempre
+ aguas abajo y por la orilla del S. A la hora me hallé á
+ otra toma del mismo rio, cuya acequia la habia sacado D.
+ Juan Olguin, para dar agua á su chacra: la fuí siguiendo
+ siempre con el mismo rumbo, que es el O, y al cuarto de
+ hora me hallé á dicha chacra, y al desague de la acequia,
+ porque no pasaba mas adelante. Me bajé en la misma orilla,
+ y fuí prosiguiendo mi reconocimiento, aguas abajo de Lontué;
+ y á 50 varas de distancia me hallè con otra loma, que me
+ dijeron era de D. Vicente Rojas, tambien vecino de aquel
+ partido; y esta corre hasta la misma chacra y en ella se
+ pierde. Prosiguiendo mi reconocimiento, me hallé con otra
+ loma que habian sacado del mismo brazo ya citado, y me dijo
+ que la habia abierto D. Leonardo Pereira para dar agua á su
+ poblacion: y como no hubiese mas acequias que me pudiesen
+ instruir para mi reconocimiento, suspendí, y dejando el rio
+ de Lontué, seguí la citada acequia 1,000 varas, y me hallé
+ á la poblacion de D. Leandro. Y como esta acequia la
+ hubiesen costeado entre dos hermanos y un sobrino, por este
+ motivo al remate de la chacra ya citada se divide la dicha
+ acequia en dos brazos, el uno que corre inclinándose hácia
+ el norte, y llega á las tierras del finado D. Nicolas
+ Moreira, (despues de haber corrido media legua) y el otro,
+ que se inclina para el S, remata en la misma poblacion del
+ sobrino D. Manuel Moreira; perdiéndose ambos en el monte,
+ que es un cordon de cerro que corre al E. Y como las demas
+ acequias que hay mas adelante no favorecen mi proyecto de
+ hacer navegable parte del Rio Claro, dí fin á este
+ reconocimiento por esta parte, para continuarlo desde el
+ citado Rio Claro. Despues de haber pasado la loma de D.
+ Juan Olguin, y otra á la distancia de 700 varas, que abrió
+ D. Juan Poblete, me hallè en la poblacion de D. Pedro Silva,
+ y por ser las seis de la tarde, me regresé á la casa del
+ Señor Juez diputado, con el rumbo del S 6° O, atravesando
+ todo el citado rincon: á las siete tres cuartos llegué á la
+ barranca grande del Rio Claro. Lo pasé, y á las ocho lleguè
+ á la poblacion citada, por lo que creo haber caminado tres
+ leguas esta tarde, y esta mañana dos.
+
+Dia 20. En este dia me hice cargo de todo el terreno en
+ contorno, despues de haberlo nivelado, de que resultó que
+ el Rio de Lontuè tiene cuatro varas escasas de mas elevacion
+ que el Rio Claro: por lo que creo se podrá muy bien y con
+ mucha facilidad sacar de este rio un brazo ó dos; porque en
+ frente de la villa de Curicó tiene en el dia tres brazos, y
+ cualquiera de ellos es tan caudaloso como el mismo rio, por
+ entrar en él muchos manantiales y arroyitos de los Cerritos
+ Verdes, que corren del S para el N. Esta obra se debe
+ principiar desde la primera sangria, un poco mas abajo ó
+ arriba, cortando la lomita del terreno que media entre los
+ dos rios de Lontué y Claro, cuya division debe hacerse en
+ diagonal, para que el terreno sea mucho mas útil y provechoso
+ á sus hacendados.
+
+ _NOTA_.--Con esta obra no será necesario pasar el Cabo de Hornos
+ ni el Estrecho de Magallanes, y se ahorrarán los grandes fletes
+ marítimos que se pagan para llevar los efectos á todos los
+ Puertos Intermedios hasta la gran ciudad de Lima. Se conseguiría
+ tambien la reduccion general de todos los indios Pampas y demas
+ naciones que se hallan en aquellas inmediaciones, que pasarian á
+ poblar las mas que dilatadas pampas de Buenos Aires: que es
+ cuanto puedo decir por ahora. Advierto por último, que la
+ diagonal citada se debe procurar que no exceda de dos y media á
+ tres leguas, siempre que el terreno lo permita: porque, si hay
+ lugar, será mejor que sea menos, para no exponerse á que las
+ aguas pierdan sus fuerzas y destruyan las del Rio Claro. El dia
+ siguiente hice las observaciones que anoto:--
+
+ El Frutillar me demora al SO 10° O; la estancia de D. Pedro Olave
+ al SO 16° S, y el mojon de dichos dos establecimientos á la
+ orilla del Rio Claro, que es á donde me hallo, al SO 7° O.
+
+
+
+
+ _Itinerario que me dió como práctico de todo el terreno,
+ el Diputado y Juez comisionado del partido en que me hallo,
+ el cual es como sigue._
+
+
+ Dia 21. Desde la casa del citado Juez, y por la parte ú orilla
+ del S de Rio Claro, aguas abajo, se halla á la distancia de
+ una legua una estancia que llaman del _Frutillar_. 1
+
+ De la estancia del Frutillar á la de D. Pedro Olave. 1
+
+ De la de D. Pedro Olave al Camarico. 1/4
+
+ Del Camarico á la estancia de Paredones. 1 1/2
+
+ De los Paredones á la estancia de Leiva. 1 1/2
+
+ De la estancia de Leiva á la de D. Clemente Corbalan. 1 1/2
+
+ De la de Corbalan á la estancia de D. Juan José Sepulveda. 1/2
+
+ _NOTA._--En este parage entra el estero ó arroyito de Panguí,
+ y se pasa.
+
+ De la estancia de Sepulveda al Rincon de los Morales. 2
+
+ _NOTA._--En este rincon se debe pasar el Rio Claro para seguir
+ la orilla, por ser el mejor paso, y porque el camino es todo
+ de lomita. Atravesado este rio, se llega á la estancia de la
+ viuda de Ramirez, por cuyo motivo se llama aquel paso el de
+ la _Viuda de Ramirez_.
+
+ De la estancia de la viuda de Ramirez á la de D. Faustino de
+ la Cruz y Bahamonde, Alferez real, propietario administrador
+ de correos de la ciudad de San Agustin de Talca. 1 1/2
+
+ _NOTA._--Se advierte que, en llegando al cerco del citado
+ D. Faustino, por no dar vuelta á todo el dicho cerco porque
+ es largo, se le hace un portillo, que se volverá á cerrar
+ luego, para caminar en línea recta hasta la casa del dicho
+ Alferez real.
+ -------
+ Distancia de la estancia de D. Manuel Lopes de Parga
+ á la de D-Faustino. 10 1/2
+ -------
+
+ A las nueve de la mañana salí del Rincon de la Lionera, y
+ seguí por la orilla del S de Rio Claro, rio de por medio,
+ el cual dista un cuarto de legua, y al E de la casa del
+ Juez. En este parage el rio está en su mayor angostura, y
+ solo en este rincon y por esta banda se puede volar un
+ arco para hacer una puente y la casilla para el guardia:
+ pero esto es en caso de que se sangre el Rio do Lontué
+ para facilitar la navegacion del Claro, que como he dicho
+ tiene mucho mas descenso.
+
+ A las once llegué al paso de Moya, (á donde habia á corta
+ distancia unos ranchitos), paso bueno para atravesar el Rio
+ Claro y tomar el camino real que lleva para la villa de
+ Curicó hasta la ciudad de Santiago de Chile: creo haber
+ caminado. 2 1/4
+
+ Proseguí el camino (siempre por esta banda) sin parar, y á un
+ paso un poco mas que regular para cargas; y á las cuatro de
+ la tarde me hallé en frente á la capilla de San José de
+ Pelarco, á una corta distancia y muy cerca de la orilla del
+ Rio Claro. 5 1/2
+
+ _NOTA._--Hasta este parage el rio tiene grandes barrancas de
+ tierra con algunas piedrecitas, las corrientes regulares, el
+ caudal de agua abundante, el fondo de arena, media gruesa y
+ muy blanca, con tal cual piedrecita, muchos y buenos pastos,
+ ganados vacunos y lanar en abundancia, caballadas mas de lo
+ necesario para la vida campestre y labranza, árboles frutales
+ de trecho á otro mas de lo necesario para el consumo, las
+ aguadas inagotables y preciosas: cordillera no hay, porque es
+ parte este camino del Rincon del Astillero y del gran valle de
+ la ciudad de San Agustin de Talca, y es igual al camino real
+ de Sobremonte, y solo se hallan unos cerrillos ó lomitas
+ regulares, en las cuales se siembra en algunas, y en otras
+ hay huertas con unos frutillares que forman prados.
+
+ De este punto continué mi marcha, y á las cinco lleguè al
+ Estero de Panguí, (que es un arroyito mas que regular), el
+ cual atravezè inmediatamente: á corta distancia me hallé á
+ las orillas del Rio Claro y en el paso que llaman _de las
+ Toscas_, que por otro nombre lo conocen por el _Pozo de la
+ viuda de Ramírez_. 1 1/2
+
+ _NOTA._--En este paso me esperaba D. Miguel Cornejo, vecino de
+ la ciudad de Talca, el cual nos guió para pasar el rio: estos
+ dos últimos pasos son muy buenos y sin riesgo.
+
+ De este paso, y hallándome a la orilla opuesta, continué mi
+ marcha, llevando siempre á la vista el Rio Claro; á la media
+ hora me hallé en la loma de la acequia de D. Faustino Cruz. 1/2
+
+ De la acequia del Alferez real continué mi camino, y á las seis
+ y cuarto de la tarde llegué á la poblacion del ya citado
+ D. Faustino de la Cruz y Bahamonde. 1
+ ------
+ Distancia desde el Juez realengo á lo del Alferez real. 10 3/4
+ ------
+
+ _NOTA._--El Señor D. Faustino de la Cruz y Bahamonde me obligó,
+ por ser tarde, á que pasára la noche, y sin que lo supiera
+ mandó desensillar los caballos y bajar las cargas: y como
+ tuviese que imponerme de la derrota que debia seguir, consentí
+ á ello, para continuar mi reconocimiento.
+
+ _NOTA 2.ª_--De la estancia del Juez realengo, diputado y
+ comisionado del partido de Rio Claro, D. Manuel Lopez de Parga,
+ el cual dista del Rincon de la Leonera, (rio de por medio) se
+ pasa primeramente la quebrada del Ciprés. Del otro lado de
+ dicho rio estan los cerros de Gutierrez, que quedan en frente
+ de la estancia del juez: despues se pasa la quebrada del
+ Frutillar, y del otro lado del citado rio estan los cerros de
+ la Puntillas de las Varas. Sigue la quebrada de los Quillares,
+ y en frente los mismos últimos cerros ya citados. Despues se
+ pasa la quebrada de Moya, y en ella, muy cerca á donde entra
+ en el Rio Claro, está el paso de dicho rio, que lleva el mismo
+ nombre de Moya, el cual es muy bueno en todas sus partes. De
+ este paso creo que hay dos leguas y cuarta del parage por donde
+ debe entrar el Rio de Lontuè al Rio Claro, por ser el mas
+ proporcionado, y cuyas barrancas son mucho mas bajas que las
+ de Lontué, (como se ha dicho) y con mucha facilidad se podrá
+ hacer correr y entrar para incorporarse al Rio Claro, respecto
+ á que hay muchas acequias que corren en la superficie de dichos
+ terrenos. A corto trecho estan los cerros de Itaquí, siempre de
+ la otra banda.
+
+ Despues se pasa la quebrada del Camaricó, y en frente el Cerro de
+ los Monos; la Quebrada Honda en frente del rincon que llaman
+ _de Valdivia_, y al E de la parroquia de San José de Pelarco
+ (ó potrero de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy Super-
+ intendente de la Nueva villa de Bilbao). De allí, por último,
+ se vá al estero ó arroyito de Panquí, el cual se pasa con
+ mucha facilidad, por ser el paso buenísimo: y de este paso,
+ siempre aguas abajo de Rio Claro, á corto trecho se pasa á la
+ otra banda del citado rio, por el camino como el antecedente,
+ y con todas las demas comodidades. Advirtiendo que el arroyo
+ de Lircay dista poco del último arroyito de Panquí, cuyo paso
+ no deja duda para pasarlo con comodidad, aunque sea crecido,
+ como yo lo pasé.
+
+Dia 22. A la mañana el tiempo se manifestó lluvioso. Este terreno
+ es el que se debe preferir para abrir el camino real, sea para
+ la ciudad de Santiago de Chile, sea para la de Talca, ó bien
+ sea para embarcar los efectos que puedan venir de la capital de
+ Buenos Aires, los cuales se deben aportar al E del convento de
+ San Agustin, que dista de Rio Claro como un medio cuarto de
+ legua, y no dudo de que dicha ciudad se extenderia hasta allì;
+ porque las tropas de carretas ó de mulas tendrian los auxilios
+ que necesiten. Pero para ello será preciso se haga una puente,
+ para evitar en lo sucesivo alguna desgracia, lo que es fácil
+ practicar. Con este motivo hice las observaciones siguientes.
+
+ El Cerro del Monigote está cerca de la ciudad al E 4° SE.
+
+ El cerro de Guancueche al E 11° NE.
+
+ Los cerros de Panguí al E 22° NE.
+
+ El cerrito de Santa Lucia al E 30° NE.
+
+ La torre del convento de San Juan de Dios, (rio de por medio,
+ todo lo demarcado y lo que se demarcará), al SE.
+
+ Los cerritos de los Meneses al SE 1° E.
+
+ El Convento de San Agustin al SE 7° S.
+
+ Los cerritos de Alquen (y del otro lado de Maule) al SE 23° S.
+
+ El cerro Achiguano de este lado del rio de Alquen, y por la
+ parte del mismo nombre del N al SE 16° S.
+
+ La torre de la Merced al SE 12° S.
+
+Dia 24. De la misma estancia del Alferez real hice para
+ instruirme el itinerario siguiente, para poderme conducir
+ al cerrito del Morro, y registrar la boca del Rio Claro,
+ cuyas aguas se juntan con el gran Rio de Maule.
+
+ De la estancia del Alferez real (aguas abajo de Rio Claro,
+ siguiendo la orilla en que me hallo) á la de Morales. 1
+
+ De la estancia de Morales á la de los Figueroas, (llamada en
+ el partido la de _Guepú_). 1/2
+
+ De la estancia de los Figueroas á la de D. Rafael Acevedo. 1 1/2
+
+ De la estancia de Acevedo á la de los Toledos. 1/4
+
+ _NOTA._--Allí está el cerro llamado _del Morro_, y tambien la
+ junta del estero ó arroyito de los Puercos, que entra en el
+ Rio Claro, y este en el grande de Maule: hay allí tambien el
+ cerro de Alcamo, ó lomas que se presentan muy cerca.
+
+Dia 24. En este dia, habiendo registrado y examinado todo el
+ terreno en que me hallo, y no teniendo con que poder
+ continuar mi marcha por la boca del Rio Claro, é instruirme
+ de lo que toca á la navegación del gran rio de Maule,
+ determiné pasar á la ciudad de San Agustin de Talca, para
+ pedir al Señor Juez subdelegado de ella, una lancha ó bote
+ para pasar á la boca y barra de la Villa Nueva de Bilbao,
+ ó astillero de este puerto, y con el objeto de dicha
+ navegacion, examinar la ventaja que estos rios ofrecen al
+ comercio de Buenos Aires, al de Santiago de Chile hasta Lima,
+ comprendiendo los Puertos Intermedios: precaver los gastos
+ inútiles que se podian originar, y evitar que se malogre esta
+ expedicion y mis ideas, que me han acarreado muchas
+ penalidades por no tener siquiera uno que hablase como yo.
+
+Dia 15 de Noviembre. Salí á las ocho de la mañana de la ciudad
+ de San Agustin de Talca, dirigiéndome á la poblacion del
+ Señor diputado D. Rafael Acevedo, y á las once y media llegué
+ á la casa de este, que me franqueó cuanto cupo en sus
+ facultades, y luego mandó á que trajeran sus caballos,
+ diciendo que no queria pensionar á ningun vecino. El rumbo
+ que he traido es el O 20° S, y he caminado cinco leguas, segun
+ el cómputo de esta jurisdiccion: porque el Diputado me dijo,
+ que la ley de la provincia mandaba que se les diera á cada una
+ 36 cuadras de 150 varas, con que mi regulacion fuè nula: pero
+ para mis cálculos digo que he andado cuatro leguas y media.
+
+ La Punta del Morro, en donde desemboca el Rio Claro, me demoraba
+ al S 12° O, á la distancia de dos leguas, segun mi cómputo.
+
+ _NOTA._--Luego que se sale de la ciudad, y á un medio cuarto de
+ legua, se pasa el Rio Claro, que tiene allí buen paso y firme
+ en todo tiempo, excepto en los años abundantes de nieve; luego
+ que se ha pasado, se sube la cuesta que llaman de la _Chepita_;
+ se sigue aquel valle, que se llama _de los Puercos_, y se llega
+ á la poblacion del Diputado, cuyo parage se llama _Pocoa_. El
+ terreno en que está el Morro, que es la boca del Rio Claro, se
+ llama el del _Barco_, y mas propiamente el de la _Cabreria_: y
+ debo advertir, que mas abajo del Morro está el parage que
+ llaman _de la Punta_, y como una legua (que es en donde me
+ embarqué) rio abajo de Maule, se llama _Chayen_, á donde vive
+ el juez del partido. Seguí la navegacion por el Rio de Maule,
+ (aguas abajo) y reconocí todas las circunstancias de este rio:
+ el camino es muy bueno, fuera de la cuesta hasta cerca del
+ Morro, el cual se puede muy bien componer para carretas y á
+ poco costo. La Punta del Morro es escabrosa para subir y bajar,
+ y con justa razon los vecinos llaman al parage _la Cabreria_.
+
+ Despues de la siesta salí de la poblacion, y á corto trecho dejé
+ el camino, siguiendo otro peor, porque era todo cuesta; y
+ despues de las oraciones llegué al Infiernillo, cuyo parage es
+ el embarcadero para bajar á la Nueva Bilbao. El rio de Maule
+ está allí dividido en tres brazos, cuyos vecinos los suelen
+ pasar á bola piè, cuando les urge trasladarse á la otra banda,
+ la cual está llena de huertas. Esta jornada es de dos y media
+ leguas.
+
+ _NOTA._--Este parage á orilla del Rio de Maule, aunque el camino
+ es bastante malo para bajar á él, es muy divertido, y poblado
+ de parrales, árboles frutales y sembrados. En este lugar están
+ los almacenes de trigo de D. Vicente de la Cruz, y en la orilla
+ de este rio hay un buen desembarcadero con una vara de
+ profundidad. Pasamos allí la noche, porque el juez comisionado
+ se hallaba ausente del partido, y el barco no habia llegado.
+
+Dia 16. De mañana salimos de este parage, y caminamos, aguas
+ abajo del Rio de Maule, como tres leguas, en donde hallamos el
+ bote que el Señor Superintendente, y el Juez real subdelegado
+ de Talca me habian franqueado para pasar la boca de Maule.
+
+ _NOTA._--Tambien este parage está muy poblado de huertas con un
+ buen desembarcadero: el camino es peor que el antecedente.
+
+ A la una de la tarde anduve al O 2° S un cuarto de hora. 1 10
+
+ De la 1 15' hasta la 1 30' corrí al NO 7° O. 1 15
+
+ De la 1 30 hasta la 1 45 al O para seguir la canal, y llegue
+ á los Corros de Tucuña. 1 7
+
+ De la 1 45 hasta la 1 55 al S 13° O. 45
+
+ De la 1 55 hasta las 2 al SO, y llegué al Cerro de Chaman. 15
+
+ De las 2 hasta las 2 5 al O, y llegué al Paso de Pichaman,
+ en donde habia una canoa en la otra orilla. 12
+
+ De las 2 5' hasta las 2 15 al O 30° NO. 1
+
+ De las 2 15 hasta las 2 30 al OSO: aquí se hace fuerza de vela
+ y remo para no caer sobre unos peñascos. 1 15
+
+ De las 2 30 hasta las tres de la tarde, al O. 2 15
+
+ De las 3 hasta las 3 5' al NO con tres varas de agua. 20
+
+ De las 3 5 hasta las 3 10 al NNO. 15
+
+ De las 3 10 hasta 3 15 al ONO. 15
+
+ De las 3 15 hasta las 3 20 al SO. 20
+
+ De las 3 20 hasta las 3 30 al O 30° S, y llegué á un parage que
+ llaman los _Quinanes_. 45
+
+ De las 3 30 hasta las 3 35 al SSO. 12
+
+ De las 3 35 hasta las cuatro de la tarde, al O 1/4 NO, y llegué
+ á los _Tablones_, que es á donde labran maderas para fragatas:
+ en la loma estan las casas ó poblaciones, que llaman de
+ _Chamurro_, en á la orilla del E. 2
+
+ De las 4 hasta 4 20' al SSE, y me hallé en el banco, con dos
+ y media varas. 45
+
+ De las 4 20 hasta las 4 30 al N 1/4 NO. 50
+
+ De las 4 30 hasta las 4 45 al N, con lo que llegué á Maquega,
+ y à la chacra de Leon Villar. 1
+
+ De las 4 45 hasta las 4 55 al NO con tres y media varas de agua. 30
+
+ De las 4 55 hasta las 5 5' al NO, y llegué al parage de Maquega,
+ en que hay canoa y ranchos á la orilla del N. 15
+
+ De las 5 5 hasta las 5 10 al SO, en que llegué al banco del
+ Mellicó, ó _Corrientada_, como dicen en este rio. 12
+
+ De las 5 10 hasta las 5 13 al O, y me hallé en un remolino mas
+ que regular: aquí fuerza de vela y remo. 6
+
+ De las 5 13 hasta las 5 23 al NNO, y me hallé en un mogote de
+ piedra ó isleta, al que puse el nombre de _Isla del Cruceño
+ Chaves_, que era el nombre de mi ayudante, oriundo de esta. 20
+
+ De las 5 23 hasta las 5 30 al O, 25° S. 20
+
+ De las 5 30 hasta las 5 40 al O. 1
+
+ De las 5 40 hasta las seis de la tarde al O 6° S, en que llegué
+ al Astillero Viejo, en donde se construyó por D. Ignacio
+ Villigaray, y al S (el Rio de Maule de por medio) un navio de
+ 50 cañones, que por no tener con que sufragar los gastos, lo
+ dió á S. M. Estaba en un parage que llaman la _Niñita_. 1 30
+
+ De las 6 hasta 6 5' al ONO, y llegué á las Ortigas. 15
+
+ De las 6 5 hasta las 6 18 al OSO, que me hallé á la Pomilla. 40
+
+ De las 6 18 hasta las 6 36 al O 1/4 SO, con tres y media varas
+ de agua, al N el Cerro Galan, y al S el de Anima. 45
+
+ De las 6 36 hasta 6 45 al NO, hasta el Cerro Galan. 20
+
+ De las 6 45 hasta las 7 4 al O 1/4 SO, 3° O, llegué al Cerro de
+ Anima, y al N de la proa de la goleta que se está fabricando,
+ y me desembarqué por no poder llegar á la boca y barra de esta
+ ensenada. 40
+ -----
+ Distancia de la ciudad de Talca á la Nueva Villa de Bilbao. 22 49
+ -----
+
+Dia 17. De mañana pasé á la cumbre del cerro _Mutun_[1] el cual
+ se halla á la entrada de esta ensenada al S; y desde la
+ cumbre registré la costa del Mar Pacífico, del S para el N,
+ y de una y otra orilla del gran Rio de Maule, y me hice cargo
+ de una ensenadita que forma la costa por la parte del S, como
+ asimismo de todos los objetos que podian necesitar los
+ navegantes: como son, el cerro, la canal para la entrada ó
+ salida, las ventanas de Arana (que es en el dia el que
+ construye una goleta en aquel nuevo astillero, la que tiene
+ 77 varas de quilla y 18 de manga) los farallones, y la punta
+ mas baja de arena.
+
+Desde el citado astillero demarqué el Cerro de Mutun, que me demoraba
+al ángulo del O para el N, con la variacion NE de 14° 36'. Con estos
+me dirijí á registrar esta bahía del modo siguiente.
+
+Con el rumbo citado me dejé caer en la primera canal, y al poco
+trecho me hallé á la punta del E de la Isla de Vilches, y á los 6', á
+la punta del O, en cuya isleta hay dos ranchos de pescadores.
+
+A las 7 horas 30 minutos me dirijí al NO 1/4 N, y me halló con 16
+pies de fondo, desde los primeros ranchos hasta el penúltimo, por la
+parte de la punta del bajo del astillero, y de allí al último rancho,
+lo mismo al que se sigue, el cual está á la falda del cerro de la
+villa, que llaman _Pan de Azucar_, y de allí al rancho de Juan José
+Rojas, idem.
+
+De este rancho tiré al NNO, y hallé el de Juan Cespedes y Santander,
+cuyo fondo es 17 pies; se sigue el de D. Venancio Guansalia en la
+isla citada, idem; en la punta del O de la isla, idem.
+
+De este parage corrí al SO 1/4 del camino que sube á la lomita: à la
+plazuela de la villa, idem. La punta de los Espinosas al N de la
+villa, idem. A la orilla del citado, y á donde se amarra el barco, 18
+pies, y 21, arrimado á tierra. De allí al NO á la punta citada, 23
+pies; en frente y al NNE de la Quebrada de Miel: de allí á los
+ranchos de Agustin Rivero, 27 pies, se sigue á la otra punta de
+piedra con el NO 1/4 O, idem; desde el Estero de los Molinos á la
+villa, 21 pies, y continuando por el Estero de Quiñon hasta hallarse
+NE y SO con la punta del Cerro Mutun, rio de por medio.
+
+_NOTA._--El citado estero está N y S con el cerro.
+
+Las ventanas O 1/4 SO, idem; el fondeadero, 24 pies, y á las mismas
+ventanas y punta, 26; en el medio de las cuatro ventanas, 30 pies,
+y en el mismo boqueron SE 1/4 E.
+
+Por donde registró á mi satisfaccion la barra, y sobre de ella hallé
+22 pies: no pasé mas adelante, porque el fondo venia creciendo mucho,
+por lo que me regresé. Hallándose concluido este primer
+reconocimiento pasé al segundo.
+
+A las diez entré en la segunda canal, arrimándome á la orilla del
+Cerro Mutun y de la villa, y pasada la boca del Estero de los
+Molinos, 13 pies; pasado la boca del estero de los Molinos para el
+NNE en frente de las tres quebradas, antes de llegar á la punta del
+banco de afuera, 5 pies; entre la isla y la villa, 12; á la punta del
+O de la isla y al SO 1/4 O de la villa, 9, á una regular distancia de
+aquel camino para la loma.
+
+_NOTA._--En esto parage se puede hacer un dique, y lo mismo en el
+astillero, como tambien del otro lado del Cerro de Anima, sin mayor
+costo, porque de por sí estan la mitad hechos.
+
+La casa de Paule Prudencio, idem; la de José Pepulvera, 9 pies;
+Fernando Diaz, idem; desde Rosario Fuente SO, idem; á la punta de la
+isla del NE, 8 pies; Prudencia Hernandez, ESE, 7 pies; Agustin Soto,
+9 pies; José Madueño, idem; José Galdames, y á la boca del estero del
+mismo nombre, 9 pies; en medio de las dos casas del astillero, 12
+pies. A la tarde pasé á la ensenadita ó caleta, la cual es muy á
+propósito para el desembarco.
+
+De aquí resulta que el puerto de la Villa Nueva de Bilbao es la llave
+de aquel reino, y la ciudad de San Agustin de Talca, la puerta de la
+capital de Chile. Por lo que, el Ingeniero geógrafo comisionado es de
+sentir, que en dicha ensenada se fabriquen algunos reparos, mas que
+necesarios para la defensa de estos pobladores.
+
+Dia 19. Muy temprano vino el capitan de aquella maestranza, con la
+gente y las cabalgaduras, y me dirijí en derechura á la lomita de la
+caleta, á fin de dar fin al reconocimiento, y regresarme á la capital
+de Talca.
+
+A las nueve demarqué el rumbo que corresponde á la caleta ó
+ ensenadita, el cual lo hallé al O.
+
+Dia 20. Habiendo llegado á la caleta, é impuesto de todas las partes
+de ella, formé una base N y S de doscientas varas de largo, con cuyos
+estremos hice las demarcaciones siguientes.
+
+ El cerrito de la iglesia de Bouza.} 1.ª observacion. S 51° O.
+ Idem el Farallon del Francés } N 25 O.
+ El cerrito del Alcalde S 34 E.
+ El Farallon del Francés } 2.ª observacion. N 41 O.
+ La Iglesia de Bouza (cerrito) } S 46 O.
+ La punta mas al O de la iglesia S 51 O.
+ El del farallon segundo N 57 O.
+
+_NOTA._--Hay tres cerritos en el mar y en el rio, aislados, y otros
+tres seguidos en la tierra firme: despues de estos, y del que está
+mas al N, se halla un portezuelo que tiene 93 varas de latitud, con
+la direccion al Rio do Maule, el que dista 72 varas de este rio. En
+caso que se cierra la barra, tiene 64 varas hasta la orilla del Mar
+Pacífico, el que baña la ensenadita ó caleta.
+
+Esta barra no tiene piedra, ni tampoco la hay en la canal, ni peñasco
+hasta el Morro, ni menos en el placer, cuyo fondeadero es lama
+revuelta con arena. La marejada jamas puedo impedir la entrada y
+salida: á 20 leguas hay minas de fierro.
+
+Este puerto es el mejor de cuantos hay en esta costa, excepto
+Valdivia, y con dos fortines, y dos lanchas cañoneras para su
+defensa, no hay fuerzas enemigas que lo puedan saquear ni arruinar.
+
+Cada lancha cañonera, construida en esto puerto, podrá costar 4,000
+pesos, ó poco menos; de las mismas dimensiones que las que se han
+construido en Concepcion de Penco: las que, despues de fabricados
+los fortines, podrán destinarse para cualquiera de los otros puertos
+que mas lo necesitáran.
+
+Dia 21. Habiéndome hecho cargo, por medio de mi reconocimiento, de
+todo el terreno, y examinado con madurez todas sus circunstancias,
+debo decir que esta villa no saca ventaja alguna en tener tierras á
+la otra banda del Rio de Maule, porque de esto lado tiene bastante
+para fomentarse, aunque tuviera triplicado vecindario.
+
+Dia 22. Esta mañana salí del Astillero, pasé el Rio de Maule en el
+mismo bote, y estuve mucho tiempo en la orilla, esperando al
+comisionado con la caballada.
+
+ Salí del parage (que es el camino que conduce á la ciudad de
+ San Agustin de Talca) y llegué á unas poblaciones de
+ pescadores. 1/2
+
+ De estas casas á la de D. Manuel Astoriaga. 1 1/4
+
+ De D. Manuel Astoriaga al estero de la Puente. 2 1/2
+
+Dia 23. De este estero á la Pata de Vaca. 4 3/4
+
+ De este parage á la Capilla de Pencagua. 4 1/2
+
+Dia 24. De Pencagua á la orilla de Rio Claro. 3 1/4
+
+ De Rio Claro á la ciudad de Talca. 1/2
+ ------
+ Distancia del parage de Maule á Talca. 17 1/4
+ ------
+
+_NOTA._--Este camino no es tan malo como lo habian pintado, y aseguro
+que costaria muy poco para hacerlo de carretas. Todo este tránsito es
+una delicia, porque en todo este estrecho nó se vén mas que
+poblaciones y muchísimos ranchos, todos muy bien poblados.
+Advirtiendo que se encuentra mucho ganado vacuno, lanar y cabrio, con
+bastantes crias de caballos.
+
+Para que no falte cosa alguna en este diario, me veo en la precision
+de explicar este camino de otro modo.
+
+ De la ribera del rio á Quiboldo. 1/2
+
+ De Quiboldo á Quenon. 1
+
+ De Quenon á las Aguadas. 1
+
+ De las Aguadas á la Puente (ya no existe). 1
+
+ De la Puente á la Aguada Buena. 1
+
+ De la Aguada Buena al Trapiche. 2
+
+ Del Trapiche á Batuco. 2
+
+ De Batuco al Estero Puercos. 4
+
+ Del Estero de los Puercos á la ciudad de Talca. 5
+ -------
+ Distancia del parage de Maule á la ciudad de Talca. 17 1/2
+ -------
+
+ _NOTA._--Uno y otro camino son iguales, con poca diferencia,
+ se debe pasar en ambos con cuidado el Estero de los Puercos,
+ tiene atolladeros en todas partes.
+
+ [Nota 1: Mutun en lengua Peguenche, quiere decir _vámonos_.]
+
+
+ _Exmo. Señor Virey._
+
+En cumplimiento de todas las partes que abraza mi comision, pasé á la
+boca y barra de la Villa Nueva de Bilbao, el dia 15 del mes que
+acaba, para reconocer por tierra la ribera de los dos rios, Claro y
+Maule, desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta el parage que
+llaman el _Infiernillo_, cuyo tránsito es solamente de siete leguas,
+en que tardé dia y medio, porque las dos últimas no ofrecen mas que
+camino verdaderamente de cordillera. A la una de la tarde del segundo
+dia de mi salida, me embarqué en el Infiernillo, en una lancha, y
+bajando el rio citado, me puse en el Astillero en cinco horas y
+media, en cuyo tiempo anduve mas de 20 leguas: parándome á cada
+cuarto de hora, para echar la sondaleza y hacer otras observaciones
+que me parecian conducentes al desempeño de mi comision.
+
+Al dia siguiente me orienté para dar principio á mi reconocimiento,
+que reduje á siete puntos principales: que son, la barra, el puerto
+de Maule, el Rio de Maule con todos los esteros que corren por dentro
+y fuera de la Villa Nueva Bilbao, el Astillero, que no puede haber
+cosa mejor en el Mar Pacífico, los diques, que se pueden construir
+con la mayor facilidad, la caleta, ó ensenadita de la Villa, que está
+al S de los farallones, la Villa de la Nueva Bilbao, y los defectos
+de la poblacion, de los que voy á tratar separadamente.
+
+Primeramente, lo que mas he estrañado es, que haya pilotos y otras
+personas que declaren, que la barra puede estorbar la entrada y la
+salida de este puerto; mientras que, Exmo. Señor, su único defecto
+es, permitir que entren navios de alto bordo.
+
+La boca de este rio tiene mas de 800 varas de ancho, y la canal en
+su menor profundidad, de 30 hasta 31 palmos de agua, de cuyas
+dimensiones se deduce que debe haber bastante capacidad para la
+entrada y salida, sin riesgo alguno: pero para ello es preciso que el
+piloto no lo sea de agua dulce, que en mi país llaman _lamanur_. Es
+positivo que el mar se alborota algunas veces, pero sucede con los
+vientos que corren desde el S para el O, y tambien hasta el N; pero
+se calman con los contrarios inmediatamente, lo que me consta por mi
+propia experiencia. Para la entrada se necesitan los del O para el S,
+y para la salida los opuestos, y como ambos son frecuentes, y de dia
+reinan los primeros, hasta las ocho ó las nueve, y los segundos, como
+son terrales, hasta las mismas horas de la mañana, no hay dificultad
+para entrar ni salir de este rio. La marejada no impide la entrada, y
+retardando esta hasta que calmen los vientos que alteran el mar, toda
+dificultad queda vencida. Los buques que vengan de la parte del N
+deben precisamente hacer su recalada entre las puntas de Humo y
+Pullaullau, aproximándose á la costa: tomando por objeto el cerro de
+Mutrungue, y franqueando la citada boca al ESE, se ceñirán á uno ú
+otro extremo de ella, segun el viento: tomarán puerto en el rio, en
+el que anclarán con seguridad en donde les convenga. Con esta misma
+aproximacion al Pullaulau, y prolongando la costa, franqueando
+primero la entrada bajo de los mismos principios ya dichos, se
+asegurará el puerto á las embarcaciones que navegan á la parte del S,
+y estas lograrán el surgidero que deben desear sin pension alguna, en
+una bahia que, aunque chica, es excelente. Bien podria extenderme
+mas, Exmo. Señor, sobre esto punto, pero lo dejo todo á su sábia
+penetracion.
+
+Segundo, el Rio de Maule, que no puede ser mejor que lo que es, (pues
+es navegable por ahora 20 y tantas leguas, y si se le echa parte del
+Rio de Lontué, lo será de 27, y quizás mas), porque no tiene la
+corriente que manifiesta cerca de la laguna en que estan sus
+nacientes, ni en la Cordillera, ni menos á cuatro ó cinco leguas de
+San Agustin de Talca ó al Morro é Infiernillo, pues permite que los
+buques puedan anclarse con toda seguridad.
+
+Tercero, el Astillero tiene todo cuanto se puede apetecer en un
+establecimiento de esta clase:--maderas, cáñamo, lino, sebo, brea y
+alquitran; con tal abundancia de todo, que puede muy bien establecer
+un comercio muy crecido; tambien se pueden fabricar en él buques
+mercantes, y fragatas para la real armada, y llevar hasta los puertos
+intermedios maderas para la construccion de navios de línea, porque
+sus montañas son inagotables. Esto astillero està de tal modo situado,
+que tiene capacidad suficiente y fondo para echarlos al agua, y
+despues concluirlos en la caleta.
+
+Cuarto, los diques los ofrece la situacion misma del puerto, porque á
+la primera ojeada se ofrecen tres muy superiores: el primero entre la
+villa y la isla de Vilches, (que es el mejor) el segundo en el mismo
+astillero, y el tercero, doblando el cerro de Animas, rio arriba,
+cuyas obras costarán poco, si las dirige un ingeniero hidráulico
+experto.
+
+Quinto, la caleta ò ensenadita, es una bahia corta, pero muy á
+propósito para aquel puerto, villa y astillero, y aun para los
+diques: moderadamente abrigada para los vientos del S, porque en ella
+se pueden concluir los barcos y tambien descargarlos, cuando el buque
+calase un poco mas agua de la que permite el fondo del puerto ó de la
+barra; pues que las embarcaciones se atracarán á tierra, y con
+cualquier cabo se amarrarán en unas peñas, quedando mas seguras que
+con la ancla de esperanza y bajo de la boca del cañon, siempre que se
+fabriquen dos fortines en la boca, ó extremos de la caleta: el
+primero en el _Farallon de Souillac_, (que es uno de los tres que hay
+en la boca del puerto y à la orilla del S de él) el que tendrá dos
+oficios, que llamo de defensa general: el primero para defender é
+impedir la entrada de este puerto; cuyo parage tiene una
+recomendacion muy particular, y es que las embarcaciones no podrán
+ser apresadas ni ofendidas, ni tampoco naufragar, porque estan
+abrigadas de los seis farallones que hay en aquel parage, cuyas bocas
+se deben cerrar porque perjudican mucho al puerto y mucho mas á la
+barra, y porque de los otros tres farallones, á muy poca costa, se
+sacarán las piedras para todos ellos, como tambien la concha, en la
+misma orilla del mar, para hacer la cal, pues que la leña la tienen á
+mano. Los otros tres farallones que hay en aquel parage, estan unidos
+entre sí, y en el mismo continente, que sirve de abrigo al amarradero,
+á la villa, al puerto y al astillero. El segundo fortin se deberá
+construir en el segundo amarradero, que está en la caleta ó
+ensenadita, en un parage que llaman la _Iglesia de Bouza_, cuya
+artilleria se cruzará con la primera, siempre que los dos cañones se
+puedan manejar de modo que defiendan la boca ó entrada del citado
+puerto y la caleta. Con estas cuatro piezas de artilleria se impedirá
+cualquier desembarco que pudiera intentar el enemigo: pues si lo
+verificase, toda la campaña y la ciudad de San Agustin de Talca se
+quedarian en poder suyo, que tendria bastante lugar para saquearlos;
+y esta resolucion, una vez tomada, seria sin remedio, porque en dos
+dias concluiria con todo, antes que lo supieran en la capital de este
+reino, y una vez verificado su desembarco, seria mas que dificultoso
+desalojarlos.
+
+Sexto, la Nueva Bilbao està muy bien situada, á las márgenes y orilla
+del S del Rio de Maule, con una regular extension de terreno,
+suficiente para una buena y cómoda poblacion, y con el mejor puerto
+de mar de todo este continente. Tiene maderas de toda clase y calidad
+para construir buques, las cuales ofrecen á estos pobladores otro
+ramo de comercio muy ventajoso, porque en todos los Puertos
+Intermedios hasta Lima no hay otra madera que las que se cria en las
+montañas que circundan la Villa de Bilbao, excepto la isla de Chiloé,
+que abunda de maderas, con que hacen su retorno. Si se le agrega un
+lavadero de oro que tiene en sus cercanias, no hay duda de que su
+comercio puede tomar una muy grande extension.
+
+Séptimo y último, los defectos de la Nueva Villa de Bilbao consisten
+en primer lugar en que sus pobladores y moradores, que componen en el
+dia una pequeña comunidad de mil almas, pretenden que se les dén
+tierras para chacras á la orilla del N del Rio de Maule. Esta
+division del rio de por medio podría muy bien perjudicar á los seis
+primeros puntos que acabo de explicar, ó á cualquiera de ellos,
+siempre que nuestra desgracia permitiera que se verificára el
+desembarco. Por lo que me parece, que seria mejor darles tierras de
+chacras en la misma orilla del S, en la que está edificada la ciudad.
+Pudiera extenderme mas sobre este particular, pero como me contemplo
+bastante escaso de noticias, lo remito á la experiencia.
+
+Despues de haber terminado este reconocimiento, el dia 23 del pasado,
+solicité tratar con los gefes que me debian proporcionar el auxilio
+para mi regreso.
+
+El descubridor D. Santiago Cerro y Zamudio no parece, é ignoro su
+paradero, por lo que creo caminar sin él, porque no lo necesito. Yo,
+Señor Exmo., no aspiro á otra cosa mas que al honor de haber cumplido
+en cuanto se ha dignado mandarme V. E., y no seré poco feliz si
+alcanzáre su aprobacion.
+
+Nuestro Señor guarde los felices y nobles años de V. E. San Agustin
+de Talca, y Diciembre 2 de 1805.
+
+ J. SOURRYERE DE SOUILLAC.
+
+ Exmo. Señor Virey, Marques de Sobremonte.
+
+
+
+
+ _Descubrimiento del gran Rio Diamante, que corre á
+ la orilla de un cerrito aislado de las pampas._
+
+
+El Rio Diamante nace al pié de un gran cerro de este nombre, que es
+uno de la Cordillera de los Andes, y que no debe confundirse con el
+_Cerrito Diamante_, que está aislado á la orilla de este gran rio en
+la parte S, y forma parte de la cadena que tiene su principio en las
+cercanías del Fuerte de San José Nepomuceno, y corre N y S hasta los
+de la Casa Pintada, y desde allí, de O á E con alguna inclinacion al
+S, hasta la Laguna del Pescado, y al O, comprendiendo el gran Cerro
+Nevado. Otra cadena de cerritos, que se desprende del mismo Cerro
+Diamante, corre de E á O, formando un estrecho en aquella pampa, de
+unas tres leguas de ancho, hasta juntarse con el que llaman del
+_Morro_, al S del gran Rio de San Pedro. De manera que los Peguenches
+estan poblados entre estos cerritos y la Cordillera, y poseen tambien
+todos los valles que pertenecen á los vertientes de las aguas que
+corren por el otro lado hasta el Mar Pacífico, en donde los chilenos
+españoles tienen [NT: tiene] sus estancias.
+
+ De la misma falda del gran Cerro Diamante, por la parte del
+ oriente, y siguiendo las márgenes del rio que lleva su
+ nombre, por tener sus nacientes en él, dirigiéndose aguas
+ abajo con el rumbo del E, hasta el Paso de Aucay. 6 1/2
+
+ _NOTA._--Algunos llaman este paso el de _Carretas_, pero creo
+ que es sin fundamento, porque no hay vestigio, ni el rio
+ manifiesta que pueda ser, ó haber sido transitable para los
+ carruages.
+
+ Del Paso de Aucay al de las Salinas. 6
+
+ Del Paso de las Salinas al antiguo de Romero, desde donde
+ comienzan las Casas Pintadas. 14
+
+ Del Paso antiguo de Romero al nuevo de Telles. 1/2
+
+ _NOTA._--En este paso atravesé el Rio Diamante, y me dirigí
+ al Rio Atuel, siguiendo las faldas de todos los cerritos
+ de la Casa Pintada, caminando del S para el E.
+
+ Del Paso nuevo de Telles al de los Horcones, aguas abajo
+ del Diamante, y por la orilla del N. 14
+
+ Del Paso de los Horcones á la Punta del Médano. 4
+
+ De la Punta del Médano á la Laguna del Pescado. 3
+
+ De la Laguna del Pescado hasta la sesteada de los
+ Peguenches, la cual está N y S con la coronilla del Cerro
+ Nevado, á la distancia de seis leguas. 6
+ -------
+ Distancia del Fuerte de San Rafael á la Sesteada. 53 1/2
+ -------
+
+ _NOTA._--Esta falda de la Cordillera de los Andes, de N á S,
+ no está muy conocida, lo mismo que el Rio Diamante. Los
+ changadores ocultan todos estos caminos por sus fines
+ particulares, y los hacendados de la ciudad de Mendoza se
+ contentan con tener conocimiento hasta el Rio Tunuyan. Por
+ otra parte, solo en estos últimos tiempos han poblado este
+ terreno, con motivo del Fuerte de San Carlos, cuyo camino
+ es de carruage como el de Tunuyan. Estos motivos me obligaron
+ á hacer mi reconocimiento para formar un itinerario general.
+
+ Desde la misma falda citada de la Cordillera, caminando
+ para el N, hasta el Arroyo del Carrizalito. 4
+
+ Del Arroyo del Carrizalito al de la Faja. 3
+
+ Del de la Faja al Arroyo Hondo. 2
+
+ Del Arroyo Hondo al de las Cortaderas. 4
+
+ Del Arroyo de las Cortaderas al de Papagayo. 6
+
+ Del Arroyo de Papagayo al de Juacha, ó Agua Poto. 10
+
+ Del Arroyo de Juacha, ó Agua Poto, al gran Rio Tunuyan. 2
+ ------
+ Distancia del principio del Rio Diamante, siguiendo la
+ Cordillera del S para el N, hasta el Rio Tunuyan, en la
+ misma falda y Cordillera citada 31
+ ------
+
+_NOTA._--Este gran Rio del Tunuyan á corta distancia de la Cordillera
+se divide en dos brazos: al primero se le dá el nombre de _Rio
+Viejo_, y al segundo, el de Rio Tunuyan: ambos se pasan en cualquier
+parte, cuando las aguas no son muy abundantes, aunque su fondo es muy
+fangoso.
+
+_NOTA. 2.ª_--Este camino es el que llevan los Peguenches cuando pasan
+á Mendoza para comerciar. Es en gran parte muy pedregoso, pero todo
+el terreno es de pan-llevar; lo mismo que el del Rio Diamante en
+ambas orillas: por cuyo motivo todo aquel campo está lleno de ganados
+alzados.
+
+
+
+
+ INDICE.
+
+
+_Oficio al Virey de Buenos Aires._ 3
+
+_Diario del viage de San Agustin de Talca al Fuerte de San
+ Rafael._ 5
+
+_Oficio al Virey de Buenos Aires sobre dicho viage._ 15
+
+_Continuacion del diario, desde el Fuerte de San Rafael hasta la
+ Villa de Lujan._ 18
+
+_Notas del proyecto para hacer navegable el Rio Claro, desde la
+ ciudad de San Agustin de Talca hasta el puerto de la Nueva
+ Bilbao._ 27
+
+_Itinerario del camino desde la ciudad de San Agustin de Talca
+ hasta la villa y puerto de la Nueva Bilbao, en la boca del gran
+ Rio de Maule._ 29
+
+_Relacion de un nuevo paso por el boquete del Rio Atuel._ 31
+
+_Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, por el
+ norte, á la de Santiago de Chile y à Valparaiso._ 32
+
+_Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, hasta la
+ Concepcion de Penco._ 37
+
+_Descripcion de la provincia de Maule._ 38
+
+_Descripcion geográfica de los campos de San Agustin de Talca._ 41
+
+_Itinerario desde la estancia del Frutillar, á la orilla del Rio
+ Claro, hasta el puerto de la Nueva Bilbao, en la boca del
+ Rio de Maule._ 58
+
+_Oficio al Virey._ 72
+
+_Descubrimiento del gran Rio Diamante, que corre á la orilla de
+ un cerrito aislado de las pampas._ 76
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo
+Camino De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59189 ***
diff --git a/59189-8.txt b/59189-8.txt
deleted file mode 100644
index 8b29ff6..0000000
--- a/59189-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3945 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo Camino
-De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Descripcion Geografica De Un Nuevo Camino De La Gran Cordillera,
- Para Facilitar Las Comunicaciones De Buenos-aires Con Chile
-
-Author: J. Sourryere De Souillac
-
-Release Date: April 2, 2019 [EBook #59189]
-
-Language: Spanish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DESCRIPCION GEOGRAFICA DE UN ***
-
-
-
-
-Produced by Adrian Mastronardi, K. Eckardt and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
-http://gallica.bnf.fr)
-
-
-
-
-
-
- [Nota del transcriptor: la ortografía del original fue conservada,
- no ha sido actualizada. Algunos errores tipográficos han sido
- corregidos; la versión corregida está acompañada de una Nota del
- transcriptor [NT] con la versión original.]
-
-
-
-
- DESCRIPCION GEOGRAFICA
-
- DE UN
-
- NUEVO CAMINO
-
- DE LA
-
- GRAN CORDILLERA,
-
- PARA
-
- FACILITAR LAS COMUNICACIONES
-
- DE
-
- BUENOS-AIRES CON CHILE;
-
-
- POR
-
- J. SOURRYERE DE SOUILLAC,
-
-MAESTRO DE MATEMATICAS DE LA ACADEMIA DE ARQUITECTURA NAVAL DEL
-DEPARTAMENTO DEL FERROL, EN EL REINO DE GALICIA; PRIMER ASTRONOMO
-DE LA TERCERA COMISION DEMARCADORA DE LIMITES, E INGENIERO
-COMISIONADO POR EL GOBIERNO DE BUENOS-AIRES PARA ESTE RECONOCIMIENTO.
-
-
- Primera Edicion.
-
- BUENOS-AIRES.
- IMPRENTA DEL ESTADO.
- 1837.
-
-
-
-
- DISCURSO PRELIMINAR
- AL DIARIO DE
- SOURRYÈRE DE SOUILLAC.
-
-
-Cuando D. Pedro de Valdivia echó los cimientos de la ciudad,
-destinada á ser cabeza del nuevo reino de Chile, le señaló cien
-leguas al este de su asiento, sin pararse en el obstáculo que le
-oponian los Andes; y este singular pensamiento, de reunir bajo la
-misma autoridad dos provincias divididas por la naturaleza, fué
-realizado por D. Garcia Hurtado de Mendoza, que encargó á Pedro del
-Castillo de fundar San Juan y Mendoza en los terrenos de los
-Coyunchos[1], sobre la raya oriental de la jurisdiccion de Santiago.
-
-La segunda de aquellas ciudades, en mas inmediato contacto con los
-indios, nunca pudo adelantar en poblacion, á pesar de su suelo feraz,
-y de un clima benigno. Estrechada por las ciénagas al norte, debia
-haberse extendido hácia el sur, donde estaban sus mejores campos;
-pero todos ellos invadidos por los salvages, cuya proximidad amagaba
-la única comunicacion que las provincias Argentinas mantenian con las
-Chilenas, por uno de los puntos mas escabrosos de la gran
-Cordillera:--no porque faltasen otros, sino por la indolencia del
-gobierno español en hacer explorar los pasos de los Andes; como
-sucedió con el que forma el asunto del presente diario, que quedó
-ignorado hasta el año de 1803, y á cuyo descubridor se le dejó morir
-en la miseria.
-
-La misma suerte cupo á D. José Sourryère de Souillac, encargado de
-examinarlo. Calculando desde luego todas las ventajas que podrian
-sacarse de este descubrimiento, extendió sus observaciones hasta las
-costas del Pacífico, y demostró la posibilidad de abrir un canal
-navegable desde San Agustin de Talca[2] hasta la boca del Maule, por
-medio del Rio Claro y del Lontué: por este arbitrio, y por las
-comunicaciones existentes, ó posibles, con Concepcion, Santiago y
-Valparaiso, convertia en un foco principal de comercio á uno de los
-puntos mas retirados del reino de Chile. En estas investigaciones
-procedió con una nimiedad escrupulosa: no se contentó con representar
-los rasgos mas prominentes del terreno, sino que indicó sus mas
-pequeños accidentes, sin apercibirse que esta superabundancia de
-detalles perjudicaba á la claridad de su narracion; resultando lo que
-dice Voltaire de los maestros de baile, que echan á perder sus
-cortesias por el demasiado cuidado que ponen en hacerlas. Pudo haber
-atenuado este defecto, ilustrando este informe con un mapa; pero, ó
-no lo hizo, ó se extravió su trabajo, habiendo salido infructuosas
-todas las diligencias que hemos practicado para descubrirlo. Sin
-embargo, entre tantos pormenores de ningun uso por ahora, por el
-atraso en que está la topografia de estas provincias, hay algunos que
-pueden contribuir á perfeccionarla. En ninguna obra impresa ó inedita,
-se hallan calculadas con mas precision las distancias como en estos
-itinerarios de Souillac; y cuando algun génio benéfico abra las
-puertas de los Andes, como Napoleon allanó las huellas de los Alpes,
-entonces se valorará todo el mérito de estas apuntaciones.
-
-Talvez se hubiera realizado el proyecto de hacer transitable el
-camino de _las Damas_[3], si este descubrimiento no se hubiese
-retardado hasta el último período, y el mas borrascoso, del gobierno
-peninsular. Nadie mejor que el virey Sobremonte podia apreciar su
-importancia, por haberse hallado al frente de la provincia de Mendoza
-cuando se trató con mas fervor de mejorar sus tránsitos. Un tal
-Serra-Canals, que se titulaba "Superintendente de las obras del Rey y
-del público en la provincia de Cuyo," se habia comprometido á
-construir un magnífico puente sobre el Desaguadero, y á aumentar el
-caudal de sus aguas, sea derivándolas del Tunuyan, sea encajonando
-las de las Lagunas de Guanacache, hasta agotar algunas de ellas.
-Planos tan atrevidos acobardaron al Cabildo de Mendoza, que enredó en
-pleitos y reclamaciones al autor de estos proyectos. Existen quince
-cuerpos de autos sobre la materia, que son un comprobante mas de los
-obstáculos que opone la ignorancia á todo pensamiento noble y
-provechoso[4].
-
-Ni es este el único ejemplo del indiferentismo de aquel tiempo: otro
-no menos notable ministra la historia de la misma provincia.--Cerca
-de 1764 D. Francisco Javier de Olivares, vecino de Mendoza, informó á
-D. Ventura de Santelices, Superintendente de la Mita de Potosí, sobre
-la riqueza del mineral de Uspallata[5]. El Presidente de Chile, de
-quien dependian entonces las provincias de Cuyo, dictó varias
-providencias, y hasta destinó fondos para el rescate de los metales.
-Su explotacion era fácil; lo único que les faltaba eran trabajadores,
-que se les proporcionaron provisoriamente con negros y delincuentes.
-El Rey aprobó estas medidas en sus cédulas de 12 de Marzo de 1763, y
-7 de Setiembre de 1768, y cuando ya no quedaban mas obstáculos que
-vencer, la fuerza de inercia que gravitaba sobre todos los actos de
-la administracion colonial, disipó tan bellas esperanzas, é hizo
-perder hasta el recuerdo de las minas de Uspallata.
-
-Desatendidos los medios de prosperidad, no se pensaba tampoco en los
-de conservacion. Los clamores de los habitantes de Mendoza, y las
-representaciones de sus delegados, no bastaron á preservarlos de las
-incursiones de los indios: librados á la única resistencia que podia
-oponerles el Fuerte de San Carlos, cuya guarnicion se componia de
-cincuenta blandengues, vivian en continuas zozobras, y tenian á
-veces que atrincherarse en sus propios hogares.
-
-Tal era el estado de las provincias fronterizas de Cuyo, cuando los
-Gobiernos de Buenos Aires y Chile recibieron informes de la
-existencia de caminos mas fáciles al sur de Mendoza. Mas diligentes
-de lo que se habian mostrado hasta entonces, encargaron su
-exploracion á los que los habian manifestado; y mientras que D. Justo
-Molina bajaba por los valles de Alicó[6] y Antuco[7], y D. José
-Barros, por los de Anchoa[8] y Achihuenú, D. Santiago Cerro y Zamudio
-se dirigia á la ciudad de Talca por el boquete de Atuel. Con estos
-preliminares se dispuso un reconocimiento mas formal de este último
-paso, y la eleccion recayó en un extrangero, que habia servido con
-distincion en la última demarcacion de límites. Las circunstancias no
-podian ser mas á propósito: los Pehuenches, naturalmente belicosos é
-indómitos, vivian en tregua con sus vecinos, y hasta se brindaron á
-escoltar á los comisionados. Uno de sus caciques indicó al autor del
-presente diario otro punto mas abordable, y le trató con mas
-comedimiento que el Comandante de la expedición. Coartado en sus
-observaciones, el que debia desempeñar el principal papel en este
-reconocimiento, tuvo que someterse al capricho de un oficial
-ignorante. Por poco no se desbandaron los indios, á quienes este gefe
-exigia auxilios gratuitos que no estaban obligados á prestarle. En
-una de estas riñas, cuyo desenlace podia comprometer el buen éxito de
-la empresa, se ofreció Souillac á permanecer en cautiverio para
-evitar un rompimiento. Se serenaron los ánimos, pero no dejaron de
-vengarse los caciques, que desde entonces ocultaron á los Españoles
-los conocimientos que solo ellos podian darles. Sin embargo logró
-Souillac hacer algunas observaciones importantes: reconoció, por
-ejemplo, que el cerro que Zamudio nombró _del Diamante_, situado en
-la entrada del boquete del Atuel, pertenece á la cadena principal de
-los Andes, y que no debe confundirse con otro aislado en las pampas,
-al que Souillac llamó _Cerrito del Diamante_. Observó que el Cerro
-Nevado, que se presenta á la distancia como una sola masa, está
-rodeado de una cadena de pequeños cerros, que arrancan desde el
-Fuerte de San Carlos, y se extienden hasta cuatro leguas mas al E del
-mismo cerro. Señaló tambien dos caminos, (que él llama _reales_, para
-dar á entender que son practicables) el uno que sale de la villa de
-Linares, el otro de Chillan[9], y ambos con direccion á la ciudad de
-Mendoza. El rio Atuel le pareció mas caudaloso que el Diamante, y el
-terreno inmediato al Fuerte de San Rafael, un vergel. Este fuerte,
-segun sus cálculos, que tenemos por acertados, dista 50 leguas del
-rio Tunuyan por el camino de San Carlos.
-
-El Consulado de Buenos Aires trazó el itinerario de esta expedicion,
-cuyo punto de partida debia ser la Guardia de Lujan, continuando por
-la de las Tunas, hasta ponerse en el camino antiguo del Rio Quinto; y
-desde este parage, atravesando las tierras del cacique Chacalen,
-dirigir el rumbo hácia la Guardia de Santa Catalina, que dista 25
-leguas del Rio Quinto, y que conduce al Diamante: la escolta se
-componia de un oficial, un sargento, un cabo y 18 blandengues. Los
-demas detalles se hallan registrados en el diario, cuyo autor entró á
-la villa de Lujan, _llevado en un cuero_, por haberse dislocado un
-brazo en dos caidas que hizo del caballo.
-
-Su vida fué desgraciada como su término. Nació en 1750 en la Ciotat,
-pequeño puerto del Mediterraneo entre Tolon y Marsella: un lance de
-honor, en que tuvo la desgracia de matar á su adversario, le obligó á
-salir de sus hogares para buscar un asilo en España. Sin relaciones y
-sin fortuna, en una edad en que no es fácil poseer los conocimientos
-que se necesitan para destinarse á la enseñanza, consiguió ser
-recibido como maestro de los aprendices delineadores en el astillero
-de Esteiro; y en estas tareas adquirió tanta reputacion, que fué
-llamado poco despues á ocupar la cátedra de matemática en la Académia
-de arquitectura naval del Ferrol. Ignoramos los motivos que le
-indugeron á pasar á América, pero nos consta que llegó á Buenos Aires
-en 1773, en tiempo de la primera administracion de Vertiz, de quien
-solicitó ser admitido á examen para abrir una escuela de matemáticas;
-y como no sacaba de estas ocupaciones lo que necesitaba para su
-subsistencia, emprendió tambien el oficio de agrimensor.
-
-Cuando en 1781 se estableció un observatorio, para que los empleados
-de la demarcacion de límites, bajo la direccion de Rubin de Celis, se
-familiarizasen en el uso de los instrumentos, Souillac fué uno de los
-mas asiduos, y las pruebas que dió de su capacidad le merecieron el
-puesto de astrónomo de la partida que debia ligar las operaciones de
-las del Paraguay y del Marañon por el lado de Santa Cruz de la
-Sierra. Al pasar por Cochabamba dirigió la obra llamada _de la Pila_,
-y otros trabajos arquitectónicos ejecutó en la ciudad de Potosí: pero
-lo que mas le ocupó fué el reconocimiento de la provincia de
-Chiquitos, del que ha dejado un diario inédito. Su último servicio
-fué el viage á la Cordillera, de donde volvió para resignarse á pasar
-los últimos años de su vida en la obscuridad y la miseria! Falleció
-en Buenos Aires en Marzo de 1820.
-
-En todas sus obras Souillac nos ha dado la medida de su talento:
-metódico sin alcance, exacto sin penetracion, aglomeró hechos,
-dejando á otros el cuidado de analizarlos. Estos espíritus pacientes
-son útiles, porque desempeñan la tarea mas ingrata, y van preparando
-materiales para cuando llegue la oportunidad de emplearlos. La
-habilitacion del camino descrito en las siguientes páginas, será una
-consecuencia del desarrollo de la poblacion en parages yermos, pero
-generosamente dotados por la naturaleza: falta solo que la mano del
-hombre sepa y quiera explotarlos.
-
- *PEDRO DE ANGELIS.*
-
-_Buenos Aires, 30 de Setiembre de 1839._
-
-
-[Nota 1: O mas bien _Cuyun-ches_, "habitantes de los arenales."]
-
-[Nota 2: _Thalca_, el trueno.]
-
-[Nota 3: Este fué el nombre que le puso Souillac, pretendiendo
- que _hasta las Señoras podian transitarlo á pié, no siendo otra cosa
- que un vergel_. (Pág. 9 del Diario).]
-
-[Nota 4: Uno de los argumentos empleados contra Serra fué, que
- agotándose las lagunas, _faltaria el pescado_ á la ciudad de Mendoza!
- Guanacache es una corrupcion de _Huankua-kaccha_, que en la lengua
- general del Perú, ó quichuá, significa "zancudos bravos;" especie de
- animalejo muy molesto, de la familia de los mosquitos, tábanos y
- gegenes, que todos juntos infestan, y hacen inhabitables aquellos
- parages. Estas inmensas ciénagas, formadas por los rios de San Juan y
- Mendoza en medio de las provincias de estos nombres, son muy poco
- conocidas. Fueron sin embargo visitadas y descritas en 1789, de órden
- del Virey de Loreto, por Amigorena, Palacios é Iguanzo, cuyo diario
- publicaremos en la _Nueva série de documentos inéditos del Rio de la
- Plata_.]
-
-[Nota 5: Este mineral fué descubierto en 1638, y por los repetidos
- ensayos que se practicaron en Potosí, Lima y Chile, se reconoció que
- era de una calidad superior. Molina, que ha reunido varias noticias
- sobre estas minas en su _Historia natural del reino de Chile_,
- (Madrid, 1788, pág. 103) asegura que un cajon, es decir 50 quintales,
- de la _guia_, ó veta del centro, producia mas de 200 marcos de plata
- pura. El nombre de Uspallata en el idioma del Perú equivale á terreno
- árido, ó ceniciento; de _uchpa_, ceniza, y _llacta_, pueblo ó parage
- habitado.]
-
-[Nota 6: _Alicó_, agua caliente, de _alim_, caliente, y _co_, agua.]
-
-[Nota 7: _Antuco_, ó mas bien _antucún_, asoleado; de _antú_, sol.]
-
-[Nota 8: _Ancoà_, rio seco, de _ancu_, seco, y _co_, aguas.]
-
-[Nota 9: _Chillan_, el recado del caballo.]
-
-
-
-
- DESCRIPCION GEOGRAFICA.
-
- _Oficio del Exmo. Señor Marques de Sobremonte,_
- _Virey de Buenos Aires._
-
-
-"Para servir en calidad de geógrafo en la expedicion que he dispuesto
-al reconocimiento del paso de la Cordillera de Chile por Talca, con
-carruage, he comisionado á Vd., confiado en su exactitud, y desempeño
-de la parte facultiva que se le encarga.
-
-"Esta tentativa va á emprenderse por las relaciones de D. Josè de
-Cerro Zamudio, que ha intentado asegurar la posibilidad, sirviéndome
-de la ocasion del regreso de los caciques fieles Peguenches que
-vinieron á esta capital.
-
-"La escolta de 20 blandengues vá mandada por el teniente D. Estevan
-Hernandez, que conduce los útiles necesarios para mover la tierra, y
-un cordel de 100 varas para mensuras, y Vd. recibirá del Real
-Consulado, á quien paso la órden conveniente, con cargo de devolucion,
-un octante ó sextante, aguja de demarcar, estuche de matemáticas para
-formar los planos, dos onzas de tinta de China, pinceles, lapiz finos
-y ordinarios, una resma de papel, y podrá llevar algun jóven á mérito,
-á quien se dará auxilio de caballo.
-
-"Para la habilitacion de Vd. recibirá en la dicha Tesoreria General
-dos pagas adelantadas, y en la marcha tendrá los auxilios de caballos
-y demas que sea posible.
-
-"La custodia y órden de la marcha es encargada al oficial Comandante,
-la direccion ó ruta al referido Cerro Zamudio, mediante sus noticias,
-y de los baqueanos que elija, y á Vd. el exámen del camino,
-descripcion de terrenos, diarios, plano de los parages en que lo
-halláre preciso y posible, sin riesgo de demora perjudicial; diario
-en que consten las direcciones que se tomen, la calidad de los
-terrenos, aguas, pastos, arroyos, rios, lagunas ó travesias, y demas
-digno de notarse, con particularidad en la Cordillera, como objeto
-principal de esta operacion, para acreditar la posibilidad ó
-imposibilidad de su tránsito, contando con las estaciones de las
-nieves y demas obstáculos, si pueden ó nó superarse para el tráfico
-de ruedas; con cuyo objeto va un carreton del Parque de Artilleria, y
-doy las órdenes convenientes para los auxilios precisos por las
-fronteras de Córdoba, San Luis y Mendoza.
-
-"El Comandante está prevenido de hacer el viage por las fronteras, á
-fin de evitar el recelo de los indios, ó por muy inmediato á ellas,
-para tener recurso en todo caso: bien que desde la de San Luis puede
-tomar sin este cuidado la direccion que quiera para el boquete de la
-Cordillera de Talca.
-
-"Verificado el paso, se le encarga que procure regresar por el propio
-camino, antes que las nieves lo cierran, de lo cual ha de tomar Vd.
-exacta noticia, por ser uno los objetos mas importantes: pues, como
-en invierno la abundancia de aquellas hacen intransitables las
-cordilleras, y en verano los rios caudalosos lo dificultan, es
-necesario tener esto muy presente para graduar las ventajas que pueda
-ofrecer esta empresa.
-
-"No es fácil advertir todas las ocurrencias de esta operacion, y por
-lo mismo Vd., conocido el objeto de este Superior Gobierno, le
-segundará con todo empeño."
-
- Dios guarde á Vd. muchos años. Buenos Aires, 5 de Enero de 1805.
-
- *EL MARQUES DE SOBREMONTE.*
-
- A D. José Sourryere de Souillac.
-
-
-
-
- *ADVERTENCIA.*
-
-La primera parte de este derrotero, que comprende la descripcion del
-camino desde la ciudad de Buenos Aires á la de San Agustin de Talca,
-la hemos publicado en el primer tomo de nuestra Coleccion, y por lo
-mismo es escusado reproducirla. Entonces no teniamos en nuestro poder
-los demas papeles de Sourryere de Souillac, que nos han sido
-franqueados despues por el Señor Dr. D. Manuel Obligado, á quien
-tributamos públicamente nuestro agradecimiento.
-
- *El Editor.*
-
-
- (_De regreso á Buenos-Aires._)
-
- El dia 17 de Noviembre de 1805 á las nueve de la mañana, salí
- de la ciudad de San Agustin de Talca, y llegué al estero de
- Cahibam. 1/4
-
- De dicho Estero llegué al arroyito de _Guilquilemo_, que
- quiere decir en castellano _monte_. 3
-
- De dicho arroyito á la estancia de Da. Ana Gaete. 1/2
-
- De la citada estancia á la de D. Ramon Ramirez. 1/2
-
- De la de Ramirez á la poblacion del Juez en Pelquí. 2
-
- De la poblacion de D. Elias Roco á la de Nicolas Corbalan. 1/4
-
- De dicha poblacion á la quebrada de Robles. 1
-
- De dicha quebrada á la estancia de los Cerros Colorados. 1
-
- De los Cerros Colorados al arroyo del Teatino. 1
-
- Del arroyo del Teatino á la estancia del Culenar. 1
-
- De la estancia del Culenar al arroyito que llaman
- _de la Primera Agua_, de la cuesta del Almerillo. 1 1/4
-
- De dicho arroyito al de Arellano. 1/4
-
- Del arroyito de Arellano al de la Laja. 1/2
-
- De la Laja á la cumbre de la cuesta del Almerillo. 1/4
-
- De dicha cumbre al arroyito de Agua Fria. 1/4
-
- Del arroyito de Agua Fria al del Almerillo. 1/2
-
- Del arroyito del Almerillo al estero del Rio Claro. 1
-
- Del estero de Rio Claro al arroyito del Romeral. 3/4
-
- Del arroyito del Romeral á los Manantiales. 1/4
-
- De los Manantiales atravesé dos veces un arroyito, y llegué
- á sus nacientes, formados por un gran ojo de agua. 3/4
-
- Del citado ojo de agua al arroyito de Moya. 1/2
-
- Del arroyito de Moya al de la Garza. 2
-
- Del arroyito de la Garza al Andarivel, para pasar el rio
- grande de Maule, en frente de la cañada del Enemigo. 1
-
- De dicho Andarivel, (despues de haber pasado el rio citado)
- á los nacientes de dicho arroyo, que llaman del _Enemigo_,
- porque así se llama la quebrada. 1
-
- De dichos nacientes á los de Sala, que es la misma cumbre. 1/4
-
- De dichos nacientes á los ranchos caidos de Sala. 1
-
- De los ranchos caidos de Salas á los Pedernales. 5/4
-
- De los Pedernales al arroyito de la Laja. 4/40
-
- Del arroyito de la Laja á la cumbre de la Loma Grande. 1/2
-
- De la cumbre de la Loma Grande á la isla del Carrizalito. 1/4
-
- Del Carrizalito, ú orilla de la Loma Grande, al arroyito ó
- manantial de la Negra. 3/40
-
- De dicho manantial al arroyito del Peñasco. 4/40
-
- De dicho arroyito al de la Subida. 3/40
-
- _NOTA_.--Se debe tener presente que entre estos dos arroyitos,
- y á una corta distancia del Rio Grande de la Puente de
- Piedra de por medio, se descuelga el arroyito de la Milla.
-
- Del arroyito de la Subida subí la Cuesta Mala hasta la
- cumbre (mal camino). 20/40
-
- De la cumbre citada al arroyito de la Cuesta Mala. 2/40
-
- Del arroyito de la Cuesta Mala á los manantiales de los
- Maitines. 3/4
-
- De dichos manantiales á la Viñita, despues de haber pasado
- dicho arroyo. 3/4
-
- De la Viñita al arroyo de los Quillay. 1/2
-
- De dicho arroyito se sube como media cuadra la lomita, y
- al pie se halla el arroyito del Salto. 2/4
-
- Del arroyito del Salto se sube como una cuadra, despues se
- baja una lomita, y al pie está el arroyo de los Cipreses. 1/4
-
- Del arroyo de los Cipreses, subiendo despues una cuestecita,
- se halla el arroyito de las Piedras. 1/40
-
- Del arroyito de las Piedras al del Mal Paso. 2/40
-
- Del arroyito de Mal Paso á la orilla de una bajada. 3/40
-
- De dicho parage bajé la cuesta, que llaman del Durazno,
- hasta la orilla. 2/40
-
- De dicha orilla hasta acabar con el mismo plan. 1/2
-
- De dicho parage al arroyo de las Trancas. 5/40
-
- De las Trancas subí y bajé una cuestecita mala. 2/40
-
- De dicho parage subí una cuestecita de una lomita mala. 3/40
-
- De dicha cumbre á su falda y orilla. 2/40
-
- De dicha orilla (que tambien llaman _de la Primera
- cuestecita del Durazno_), al arroyito del Rodau. 1/4
-
- Del Rodau á Butacura (que significa _piedra grande_). 1/4
-
- De Butacura al arroyito de los Molles. 1/4
-
- Del arroyito de los Molles á la agua, del Carrizalito ó plan
- de la Montaña Chica. 1/8
-
- De dicho parage al arroyito Cullegué. 1/8
-
- De dicho arroyito á la Puente de Piedra (Rio Grande), 1 1/4
-
- De la Puente de Piedra á las Cortaderas. 1 1/4
-
- De dichas Cortaderas á la angostura de los dos cerros de San
- Pedro al N, y de Castillo al S (Rio Grande de por medio). 1/4
-
- De dicho parage á la Piedra del Sargento. 2/40
- ------
- Distancia de Talca á la Piedra citada. 30 3/4
-
-
- De la Piedra citada, que tiene N el arroyito de Mallin, (Rio
- Grande de la Puente de Piedra de por medio) dirigiéndome
- para el E, y siguiendo la orilla del rio citado (despues
- de haberlo pasado), hasta la angostura de los grandes cerros
- de Castillo al S, y de las Torrecillas al N. 1
-
- De la angostura citada á la orilla del norte del arroyito Saso. 4
-
- _NOTA._--Cerca de la angostura se divide el Gran Rio de la
- Puente de Piedra en dos brazos: el uno corre siempre á la
- falda de los cerros de Castillo, y el otro se dirige á E,
- para el Portezuelo de Saso, por cuya razon lleva su nombre.
-
- De dicha orilla pasando el citado arroyito de Saso, aguas
- arriba de él, hasta el otro paso que volví á atravesar. 1/3
-
- Desde dicho paso, siguiendo siempre aguas arriba y por la
- orilla del N, á los manantiales de Saso. 1
-
- _NOTA._--Todo el cañon que forman los grandes cerros, por la
- parte del N, el Fraile, el cual se divide desde el astillero
- de Maule, y para el S, los de Castillo, no es mas que un
- pantano muy malo; y desde dichos manantiales tiene sus
- principios el arroyito de Saso, y se distingue perfectamente
- la cumbre de este cerro que llaman el _Portezuelo de Saso_:
- cuya distancia se sube por medio de una ladera, la cual
- parece á la primera vista muy suave. La senda por donde se
- debe subir (que es la que abrieron los Peguenches y los
- comerciantes de la provincia de Maúle) estaba cubierta de
- nieve muy gruesa, y me fué preciso pasar y abrir el camino
- por encima de ella.
-
- De los citados manantiales á la cumbre del Portezuelo de Saso,
- siguiendo un camino no trillado por medio de una vereda muy
- suave 1/2
-
- _NOTA._--Este Portezuelo de Saso es la mayor elevacion que
- tiene la Cordillera, y desde esta cumbre se apercibe el Cerro
- grande del Campanario, al NE 10° E, y parte del terreno que
- corre para las pampas de Buenos Aires, para el E y para EO;
- parte del terreno del frutillar, con la Cordillera que está
- del otro lado del Rio Grande de la Puente de Piedra, y el
- camino trillado para la Villa de Linares. A la falda del dicho
- Portezuelo de Saso, y por la parte del oriente, hay una
- lagunita que lleva su nombre, la cual no estaba helada, ni
- habia nieve á su contorno. Hasta esta cumbre la leña y tal
- cual árboles frutales silvestres, propios de este feliz reino,
- advierten que hasta la Piedra del Sargento ó muy cerca, sigue
- el frutillar con abundancia; por lo que debo asegurar que,
- desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta este Portezuelo,
- el camino abunda de leña, pastos y aguadas; que no tiene
- tropiezo alguno, y que no solamente es para carruage,
- componiendo tal cual trecho, sino que lo pueden transitar
- hasta las Señoras, y á pie, no siendo otra cosa mas que un
- vergel de la misma naturaleza de este reino nunca bastante
- alabado. Su continuacion es la que se sigue, siempre para el
- E, bajando (si se quiere decir así) la citada Cordillera.
-
- Del Portezuelo de Saso, dejando la lagunita por la parte del N,
- y bajando por una vereda igual á la de la subida, hasta los
- médanos de arena, que tambien llaman _Corrales_. 3
-
- De dichos médanos al principio de lomita de Piedra suelta. 1/4
-
- De dicha lomita de piedrecita, y por la orilla de la laguna,
- (que me aseguran que de ella nace el gran rio de Maule)
- bajando siempre hasta la cabeza de la citada laguna. 1
-
- _NOTA._--El camino real que sale de la villa de Linares, y
- llega hasta la ciudad de Mendoza, pasa por la orilla de esta
- laguna, y ha sido abierto por los Peguenches.
-
- De dicha laguna, que llaman _de Maule_, bajando siempre de una
- lomita á otra á la Angostura. 3/4
-
- _NOTA._--Todo el camino andado desde el Portezuelo de Saso,
- està con muchos manchones de nieve, de la altura de dos
- varas, y llenos de langostas.
-
- De la entrada de la Angostura á la boca. 1
-
- _NOTA._--Todo este trecho era de nieve, de tres à cuatro
- varas de grueso, y sin leña.
-
- Desde la citada boca à la Laguna Ciega. 2 1/4
-
- De la Laguna Ciega á la Puente de tierra. 3
-
- _NOTA._--Esta puente tiene media vara de ancho y veinte de
- profundidad, la cual se hizo por una casualidad natural;
- porque en el contorno habia un volcan, que reventó y abrió
- dicho terreno: por cuyo motivo debajo de la citada puente
- corren los nacientes de un arroyito, y desde el citado parage
- hasta mucho mas abajo se hallan piedras pomes muy superiores.
-
- De dicha Puente de tierra à los toldos del cacique Colipí,
- despues de haber pasado el citado arroyito. 1 1/2
-
- _NOTA._--En estos toldos tuvimos bastantes incomodidades, por
- la mala conducta del Comandante auxiliar de la tropa de los
- blandengues; quien por autoridad riñiò hasta con los naturales
- de estos toldos, por cuyo motivo nos negaron el paso, por
- haberles pedido auxilio, que no debian sino con la paga.
- Viendo yo el peligro impensado en que nos hallabamos, y no
- tener quien hablase por mí, despues de las ceremonias
- acostumbradas, que son las dádivas, me ofrecí por tres
- diferentes veces ser cautivo de ellos, y al fin los reduje, y
- nos dieron el paso libre: y à mas de esto nos dieron cuatro
- carneros para los que suponian oficiales, un novillo para la
- escolta, 80 caballos para toda la comitiva, _gratis_, y dos
- caciques con otros dos indios, para que nos acompañasen hasta
- el Fuerte de San Rafael del rio Diamante; con lo cual cesaron
- nuestras inquietudes, y nos preparamos para seguir nuestra
- marcha.
-
- De los toldos del cacique Colipí, aguas abajo del arroyito del
- Volcan, en que estàn dichas tolderias, hasta donde lo pasamos
- con facilidad, aunque era ya grandecito. 1 1/2
-
- De dicho arroyito del Volcan al paso del Pichimallin. 1
-
- Del arroyito Pichimallin al arroyo grande de Carileu. 1 1/4
-
- Del arroyo de Carileu, despues de haberlo pasado, subiendo la
- cuesta de Carileu á la Sierra Valle. 5
-
- _NOTA._--Del paso de Carileu á la Laguna Blanca puede haber
- como media legua, la que me quedaba al sur: y advierto que
- los arroyitos que nacen en el contorno de dicha laguna, sea
- del oeste ó del norte, todos acaban en ella.
-
- De la Sierra Valle á los toldos del cacique Pichicubilcuò. 4
-
- De los toldos de Pichicubilcuó al corral de los Huanacos. 1
-
- De dicho corral à la Agua Colorada, ò Cuelicó. 3/4
-
- De Cuelicò ó Agua Colorada á la Yeseda. 3 1/2
-
- De la Yeseda á la Sierra Colorada. 3
-
- De la Sierra Colorada al cajon de las Cortaderas. 1
-
- De las Cortaderas á la orilla del oeste del Rio grande de
- San Pedro. 3 1/2
-
- _NOTA._--En este parage tenia al sur el Morro, (cerro) y al
- norte el Cerro del Campanario, y como los indios caciques
- que nos dirigian (porque desde los toldos de Colipí me habian
- quitado todo conocimiento del descubrimiento) no hubiesen
- dado con el paso del rio que yo solicitaba, porque pasan
- ellos por donde quieren, me vì precisado à seguir dichos
- caciques que el comandante auxiliar mandaba. Y como D. José
- Santiago Cerro y Zamudio me lo hubiese pintado tan mal, no
- dejaba de tener alguna desconfianza, porque el rio estaba
- dividido en cuatro brazos, con una corriente regular y un
- caudal de agua mediano; pues solo en el tercer brazo se
- desmayò la muger del blandengue Pedro Alderete: por cuyo
- motivo cayó en el rio, y dos soldados del mismo cuerpo la
- libertaron, y la pasaron hasta la otra orilla, de la cual se
- divisaban perfectamente hasta los vertientes de los Cerros
- Negros por la parte del S, y por la parte del N, el Malalvì.
- Advirtiendo que dicho paso no es el que tenia elegido para mi
- descubrimiento, y como no tuviese facultad, seguí como los
- demas.
-
- De dicha orilla (despues de haber pasado el rio con mucho
- trabajo) al camino real que sale desde la ciudad de Chillan
- hasta Mendoza. 2
-
- De dicho camino al paso verdadero del citado rio, que siempre
- es bueno porque es muy esplayado. 1/4
-
- _NOTA._-- Este paso dista como una legua de la angostura de
- dicho rio, que es adonde se debe hacer la puente para las
- carretas: porque en aquel parage el rio es igual al de Maule,
- con solo un brazo, y es camino real, como se ha dicho en la
- nota anterior. Tambien debo advertir que, desde este parage
- dejé el camino que habia señalado para dirigirme á los toldos
- del Gobernador Cacique, y me dirigieron al NE, dejando al O
- el Rio Grande de San Pedro, para sacar prorata de caballos,
- segun el dictámen absoluto del teniente D. Estevan Hernandez.
-
- De dicho paso à los corrales de Malalque, en donde se hizo la
- grande matanza de Peguenches, y à la orilla de un arroyito
- que pasamos, cuya agua estaba turbia. 2
-
- De dichos corrales à los toldos del Cacique Gutamallí, para
- esperar la caballada de prorata. 3 1/2
-
- De dichos toldos al rio de Malalque. 2 1/4
-
- De dicho rio, aguas abajo, hasta el paso. 1
-
- _NOTA._--Pasado dicho rio chico, nos hallamos en las pampas de
- Buenos Aires, y segun mi relox eran las dos de la tarde: con
- cuya noticia toda la comitiva se alegró muchìsimo, y solo yo
- me hallaba lleno de congojas por no tener las facultades
- correspondientes para obedecer al Señor Virey de Buenos Aires;
- porque dejaba el Cerrito Negro aislado al S, y el gran Cerro
- Nevado con toda su cordillera, la cual està separada de los
- Andes al SO: apartàndome tambien del reconocimiento del paso
- del Rio Grande de San Pedro, que conduce desde la ciudad de
- Mendoza à la Villa Rica, al Volcan, y por consiguiente à la
- ciudad de los Angeles.
-
- De dicho paso del rio Malalque, dirigiéndome para el N,
- siguiendo las vertientes de la Cordillera por la parte del E,
- hasta Pichichacay. 4
-
- De Pichichacay al arroyito de Butachacay. 1
-
- _NOTA._--En este parage nos paramos, porque el cacique que nos
- acompañaba no quiso pasar mas adelante, diciendo que no se le
- pagaba, no se le regalaba y no tenia obligacion para ello. Por
- cuyo motivo descargamos, y mandamos pedir auxilio á otro
- cacique.
-
- A la tardecita, viendo que no habia esperanza de toda la remada,
- y sièndome sensible el no poder reconocer el Cerro Nevado, y
- el camino real antiguo ya citado, arriesgué à mi ayudante, D.
- Manuel Chaves, en consorcio de mi baqueano, Santos Rodriguez,
- para que pasasen á los toldos de la cacica D.ª María Josefa
- Roca, y solicitasen trece caballos de silla y de carga, para
- dejar cumplidas las órdenes del Virey de Buenos Aires. Y
- aunque á las 11 de la mañana del dia siguiente llegasen con
- un cacique los caballos que faltaban, con unas reses de
- regalo para la comitiva, me ví en la precisa obligacion de
- esperar à mi ayudante con la respuesta. A las 26 horas volvió
- con 7 caballos, dicièndome que la cacica citada, y su hermano
- no tenian mas, y que si les daba licencia, me vendrian á
- saludar en el Fuerte de San Rafael del Diamante. Como la
- caballada no era suficiente para mi empresa, me ví precisado
- á sufrir la ley de la fuerza, contentàndome con guardar un
- profundo silencio, hasta ponerlo à los pies de un tribunal
- mas justo.
-
- Del arroyito de Butuchacay al segundo brazo del rio Atuel. 3
-
- De dicho brazo al paso verdadero del rio Atuel, y por el otro
- lado. 2
-
- De dicho paso à los Pozos Cavados, que estàn en las pampas, en
- distancia de 12 leguas de los vertientes de la gran
- Cordillera, y al O. 4
-
- De dichos Pozos à la cañada. 4
-
- De dicha cañada, atravesando las Salinas, venimos à los
- _Coboeyes_, los cuales son unos cerritos que forman una
- cadena con los de la Casa Pintada, que está aislada del
- Cerrito del Diamante. 2
-
- _NOTA._--Este Cerrito del Diamante no es el cerro propiamente,
- como lo ha dado á entender el descubridor Zamudio: pues que
- el cerro Diamante es el boquete que se forma con el de Atuel,
- y en donde es antigua tradicion que hay una mina de diamantes.
-
- De los _Coboeyes_ à los manantiales de la Laja. 3
-
- De dichos manantiales, atravesando dichos cerritos, subimos
- y bajamos con malísimo camino, hasta la mayor elevacion de
- ellos, en que divisamos el gran rio Diamante. 3
-
- _NOTA._--De este parage distinguimos la poblacion del Fuerte
- de San Rafael, con todos los plantios y sembrados, que
- manifestaba, otro vergel como los del reino de Chile, con
- cuya vista nos entrò à todos una alegria natural que no es
- posible expresar.
-
- De dicho parage, bajando siempre hasta las márgenes y orillas
- del S del gran rio Diamante. 2
- ------
- Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca, al Fuerte de
- San Rafael, jurisdiccion de Mendoza. 115
- ======
-
- _NOTA._--Con lo cual se concluyó la segunda jornada del nuevo
- descubrimiento del camino real _de Sobremonte_, el cual con
- toda verdad debo decir que desde la ciudad de San Agustin de
- Talca en el reino de Chile, hasta la fortaleza de San Rafael
- del Diamante, jurisdiccion de la ciudad de Mendoza, capital de
- la provincia de Cuyo, no he hallado ni encontrado un cerrito,
- de la magnitud de un grano de maiz, que pueda impedir el
- carruage de cargas: (salvo los cerritos de la Casa Pintada en
- el paso antiguo de Romero del rio Diamante) lo que certifico
- bajo de juramento. Y para ello suplico, que el Comandante
- actual del citado Fuerte de San Rafael pase al reconocimiento
- de dicho camino, hasta llegar á la citada ciudad de Talca,
- para demostrar que este segundo camino es infinitamente mejor
- que el primero.
-
- _Fuerte de San Rafael, 21 de Enero de 1806._
-
- *Dr. J. SOURRYERE DE SOUILLAC.*
-
-
-
-
- _Oficio al Señor Virey de Buenos Aires._
-
-
- Exmo. Señor:--
-
-
-Habiendo llegado à este Fuerte de San Rafael del Diamante, el dia 8
-del que corre de este presente año; me veo en la obligacion de
-participar á V. E., como el dia 17 de Noviembre del año pròximo
-pasado de 1805, à las 9 de la mañana, salí de la ciudad de San
-Agustin de Talca, para concluir el nuevo descubrimiento del camino
-real de _Sobremonte_, que tanto me encantò por su belleza, y por el
-mismo camino que antecedentemente habia andado, y cuyo itinerario
-tuve el honor de dirigir á V. E. Lleguè el dia 25 del que corre á la
-orilla S del arroyito de Mallin, que dista una media legua corta, y
-al N de la Piedra del Sargento, D. Benito Santaolaya (rio grande de
-la Puente de Piedra de por medio), que es á donde suspendì mi primero
-descubrimiento, y como fuese ya tarde, pasè allì la noche.
-
-El dia siguiente dì principio á mi comision, y dirigiendome al E,
-pasè por el cañon que forman las torrecillas al N, y el Cerro Grande
-de Castillo al S, dejando al mismo rumbo el gran rio de la Puente de
-Piedra, siguiendo aguas arriba del grande arroyo de Saso, el cual es
-uno de los brazos que forman el citado rio; y con felicidad lleguè al
-mismo Portezuelo de Saso á la una de la tarde: y como D. Estevan
-Hernandez me quisiese acompañar, me vì obligado à esperarlo con toda
-la tropa, è ignoro los motivos que tuvo D. José Santiago Cerro y
-Zamudio, por haberse quedado á la ciudad de Talca; pues que hacia dos
-dias que habia llegado de la Concepcion de Penco. Desde dicha
-elevacion se descubrieron á los vertientes [NT: vertientos] de él una
-lagunita mediana que llevaba su nombre, y un grande espacio de terreno
-cuyas aguas manifestaban correr por las pampas de Buenos Aires. Despues
-de habernos reunido todos, bajamos desde la citada elevacion y siempre
-para el E, por una ladera muy suave sin precipicio; sin que pueda
-asegurar cual de las dos es la mas favorable á los caminantes, porque
-la subida fuè incomprensible, y la bajada mejor del modo que està.
-Vine á dormir à la cabecera de la Laguna Grande de Maule, y muy cerca
-y al N del camino que pasa por la ciudad de Chillan y conduce á la de
-Mendoza: haciendo presente á S. E. que es la primera jornada en que
-nos hemos visto escasos de leña, porque no habia ni arbustos desde el
-Portezuelo ya citado; y tambien de pastos, motivado de los planchones
-de nieve que encontrabamos de trecho à otro.
-
-Desde dicha Laguna de Maule hasta la Ciega, que es mas pequeña, porque
-la otra tiene mas de cuatro leguas de circunferencia, y no la pude
-distinguir toda, el camino tiene sus cortas incomodidades, pero sin
-peligro: y es mas ventajoso, porque tiene pastos y leña. Desde dicha
-Laguna Ciega hasta la Puente de tierra, (donde antiguamente habia un
-volcan, cuyos vestigios estàn en el dia à la vista, por la abundancia
-de piedras pomes que hay en ambas orillas), el terreno tiene tambien
-bastantes pastos y leña, con dos arroyitos regulares que se juntan á
-corta distancia, sin tener en la citada _Puente de tierra_, mas que
-media vara de ancho y tres de largo; y desde su superficie hasta el
-arroyito (que los naturales llaman de la Puente de tierra),
-perpendicularmente hay sobre 20 varas de profundidad. Por lo que soy
-de sentir, que seria un grande beneficio que se hiciera por lo pronto
-una puente de madera, porque la hay no muy lejos, y desde dicha puente
-hasta los toldos del Cacique Colipí, el camino es muy bueno y muy
-abundante de pastos, aguada, y con bastantes arbustos para leña.
-
-En estos toldos nos paramos dos dias, porque hubo parlamento, è
-ignoro el porque: lo cierto, es, Exmo. Señor, que me vì obligado por
-tres diferentes veces à ofrecerme à dichos caciques por cautivo suyo,
-en el interin que V. E. me rescataba; y si no se verificàra, que
-hicieran de mí lo que gustasen: con lo cual se concluyó el citado
-parlamento, y se nos diò el paso libre y la caballada de prorata:
-exigiéndome que hiciera presente V. E. su lealtad, y les diese una
-certificacion para el Juez real, subdelegado de Talca: lo que complì,
-y nos regalaron con cuatro corderos y un novillo para la tropa, sin
-que para ello esperasen recompensa alguna. Desde dicho dia se me
-quitò enteramente el conocimiento del descubrimiento, y temeroso de
-algun exceso, como los que habia experimentado á mi venida, sufrì la
-ley de la fuerza; por cuyo motivo desde dichos toldos el
-descubrimiento tiene sus imperfecciones, que se podrán salvar siempre
-que se abrigue el deseo de hacerlo.
-
-De dichos toldos hasta la orilla del O del Rio Grande de San Pedro,
-no hay mas que legua larga de camino, algo àspero y de fàcil
-composicion como el anterior: y con la ventaja de tener abundancia de
-pastos, aguada y arbustos. Como los naturales dueños de la caballada,
-dirigian el camino, y no me daban lugar [NT: daban, lugar] à poderles
-hablar, porque estaban con otros, dejamos el camino de la Laguna
-Blanca y su angostura (que por supuesto era mi camino) al S, y nos
-dirigieron à un paso del rio citado, porque estaba dividido en cuatro
-brazos: por consiguiente no tuve lugar de reconocer el verdadero,
-como tambien la angostura en que se debe fabricar una puente de
-piedra; porque me aseguran que en dicho parage el rio no es mas ancho
-que el de Maule, y tuve el dolor de verlo de lejos, sin poderlo
-distinguir, motivado de mi vejez y de la vista cansada.
-
-De dicho Rio Grande de San Pedro hasta las vertientes de la Cordillera
-Grande, ó pampas de Buenos Aires, el camino es muy bueno, y abundante
-de pastos, aguas y leña; y desde la citada falda distinguí con
-perfeccion el Cerrito Negro al S, y al SO el Cerro Nevado, con toda la
-cadena de cerritos que tiene en ambos lados. Fuè un pesar grande para
-mì el verme obligado à seguir la comitiva como si fuera un jornalero,
-tirando para el N, y dejando de descubrir lo que acabo de notar; y
-tambien de indagar si es verdadero ó nò el camino antiguo carretil,
-que desde la ciudad de Mendoza pasaba por el Volcan, los Angeles y
-Villa Rica, como asimismo inspeccionar el paso de dicho rio, que dicen
-es para los carruages de la Concepcion de Penco.
-
-De dichas vertientes hasta el terreno del cacique Millaguin, el
-terreno incomoda mucho, porque es todo guadales ó arenisco: los pastos
-no son buenos, y escasos, con ningun arbusto, y el agua salobre; como
-á la tardecita no hubiese llegado la prorata, y desease cumplir con
-mis deberes, mandé à mi ayudante, D. Manuel Chaves, en consorcio de
-mi baqueano, Santos Rodriguez, á que se fueran á los toldos de la
-cacica Da. Maria Josefa Roca, y que la rogasen me fletàra 13
-cabalgaduras de silla y de carga, con el objeto de dejar la comitiva
-y pasar yo con la mia al dicho Cerro Nevado para concluir mi
-reconocimiento, y perfeccionar del modo posible el descubrimiento.
-Pero me fué todo à lo contrario, porque la dicha cacica no me mandò
-mas que siete caballos, y como con ellos no adelantaba cosa alguna,
-me quedè con un cargero, devolví los demas, y seguí la comitiva á lo
-acostumbrado.
-
-Desde dicho parage, atravesando las Salinas, hasta los cerritos de
-los Caboeyes, el terreno es todo como el antecedente, y quizàs mas
-escaso, pero los dos ojos de agua en que paramos eran superiores.
-Desde dicho parage subimos y bajamos dichos cerritos hasta llegar à
-los manantiales de la Laja. Aunque el camino es malìsimo, con todo,
-es abundante de pastos esquisitos, leñas y aguadas, y desde dichos
-manantiales hasta las vertientes de los cerritos de la Casa Pintada,
-si el terreno no es peor, à lo menos es igual en todo. Pero desde
-dicho parage hasta la orilla del gran rio Diamante, sigue por el
-mismo estilo. Con cuya descripcion concluyo con mi regreso hasta este
-Fuerte, de donde pienso salir mañana ó pasado para reconocer todo el
-rio Diamante, y particularmente los parages ya citados.
-
-Desearia que V. E. enviase personas idoneas para certificar si este
-camino es tal cual lo describo, transitable para carruages y mucho
-mejor que el que descubriò D. José Santiago Cerro y Zamudio. Para
-ello seria muy del caso que se nombrase al Señor Comandante actual
-de este Fuerte; porque es indispensable, si es verdad cuanto me han
-dicho, que se fabrique otro en el Cerro Nevado, para asegurar nuestro
-comercio, nuestra gente y nuestras poblaciones.
-
- _Fuerte de San Rafael del Diamante, Enero 18 de 1806._
-
- J. SOURRYERE DE SOUILLAC.
-
- Exmo. Señor Virey, Marques de Sobremonte.
-
-
- (_Continuacion._)
-
- DIA 27 DE ENERO DE 1806.
-
- Salí del Fuerte de San Rafael del Diamante en solicitud del rio
- y paso de Atuel, y rio abajo del Diamante, vine á dar con el
- Paso del Parlamento 1
-
- En dicho paso transité el rio, y vine á dar con el último
- cerrito, ó punta de la Casa Pintada 2
-
- De la punta de dichos cerritos, costeándolos para el SE,
- llegamos á la orilla del rio Atuel, y lo pasamos 2 1/2
-
- _NOTA._--Hallándome en la orilla del S de dicho rio, el cual se
- halla dividido en dos brazos, con bastante agua, el paso bueno
- aunque profundo, paré á dicha orilla, y á la falda de la cadena
- de cerritos, que parece que no son mas que uno, hasta el Cerro
- Nevado. Entretanto que descansaban los animales, que estaban
- flacos, me hice cargo de aquel terreno, del rio, y del monte de
- algarrobos que tenia en ambas orillas; y como me apartase mucho
- del Cerro Nevado, suspendí dicho reconocimiento y me volví á la
- pascana, y de ella seguí el mismo rio, aguas abajo, como una
- legua. Tambien lo suspendí, porque no sacaba fruto alguno.
-
- A la tardecita volví á pasar el Atuel, y caminamos aguas abajo
- de dicho rio. 3 3/4
-
-
- DIA 28.
-
- Salimos de dicho parage, siempre aguas abajos y por la orilla
- del N, y á las nueve nos paramos. 4 1/2
-
- A la tardecita continuè mi marcha, y al ponerse el sol me paré. 3 1/4
-
-
- DIA 29.
-
- De mañana salimos de dicho parage, apartándonos un poco del rio,
- y nos hallamos á la barranca grande del rio Diamante, y en el
- real de los chañaris. 3
-
- De dicho real de los chañaris, aguas abajo del Diamante, á la
- tardecita llegamos á la Puntilla de la Junta. 4 1/4
-
-
- DIA 30.
-
- De la Puntilla citada, aguas abajo del rio Diamante, me hallé á
- la confluencia y al N del rio Atuel, el cual traia mas aguas
- que el Diamante. 3
-
- De dicha confluencia, siguiendo el Diamante aguas abajo, llegué
- á un montecito de chañaris. 1
-
- _NOTA._--Desde el paso del rio Atuel hasta este parage, las
- orillas de estos dos rios son muy pobladas de arbustos, y
- porque habia excelente y buen pasto, me paré.
-
- El baqueano me aseguró, que desde el real de los chañaris no
- habia mas paso que el que habia registrado, y otro en la
- Puntilla de la Junta.
-
-
- DIA 31.
-
- Desde la mañana registré cuanto la vista me pudo proporcionar,
- y demarqué los objetos siguientes.
-
- El Cerro Nevado al S 16° O.
- La última punta de todos los cerritos de la Casa Pintada.
- La boca del rio Atuel al O.
- El cerrito de la Cañada del Tigre S 68° O.
-
- _NOTA._--Camino bueno, buen pasto, aguada y leña, y sin guadales.
-
- Del montecito de chañaris á los Corrales de la Barranca, en que
- me mudé, para que mi ayudante pasase al fuerte.
-
-
- FEBRERO 1.º
-
- En este dia no pude verificar lo que habia proyectado, por lo que
- mandé á mi ayudante en consorcio del baqueano y de un peon,
- para que explorasen aquel campo, y me avisaran, si en la Cañada
- del Salado habia agua, para poder tirar á los Médanos de los
- Perros del Cerro de Varela.
-
-
- DIA 8.
-
- De los Corrales de la Barranca al Corralito del Negro. 22
-
- De Corralito del Negro al Paso Deseado. 1/2
-
- Del Paso Deseado á la pascana que no tiene nombre. 3 1/4
-
-
- DIA 9.
-
- De dicha pascana al corral del Comandante Teles. 5 1/4
-
- Del corral citado al. 3
-
-
- DIA 10.
-
- De dicho parage continué mi marcha, y me paré á las oraciones,
- observando que el sol se puso á O 34° S. 4 1/4
-
- La coronilla del Cerro Nevado á O 42° S.
- El Cerro Payen, ó su coronilla á O 62° S.
- La cumbre del cerrito de la Cañada del Tigre á O 8° S.
- El corral que la naturaleza hizo de piedra, que llaman Malal,
- que en castellano quiere decir corral de los Puelches,
- á O 17° S.
- El medio del cerrito de la Trinchera á O 47° S.
-
- _NOTA._--Esto cerrito es el último de los que están al rededor
- del Cerro Nevado, que comienzan en frente del cerrito, que
- llaman del _Sapo_, y que los naturales llaman _Abatra_.
- Advirtiendo, que desde dicho parage regresé al Fuerte de San
- Rafael del Diamante, por no necesitar mas conocimiento; en
- donde llegué el dia 17 de Febrero de 1806. En esta jornada
- descubrí la parte mas interesante del rio Diamante y del Atuel,
- del Cerro Nevado y de toda la cadena de cerritos que comienzan
- en el Fuerte de San Carlos, hasta cuatro leguas mas al E del
- citado Cerro Nevado, punto que debo apreciar para el
- descubrimiento del terreno que media desde el Fuerte de San
- José hasta él, atravesando el rio de Tunuyan.
- ------
- Distancia del Fuerte de San Rafael á este último parage. 48 1/2
- ------
-
- _NOTA._--Del Paso antiguo de Romero para la Cordillera, no he
- andado, porque es un camino trillado de los Peguenches y
- demas naciones de aquellos parages, que tienen establecido
- su comercio en Mendoza, y que diariamente corren aquellas
- dilatadas pampas. Y pareciéndome este reconocimiento de
- ninguna utilidad, me contenté con la noticia siguiente:
-
- Desde el Paso antiguo de Romero al de las Salinas ya citadas,
- que estan al S de los cerritos de la Casa Pintada. 6
-
- Del Paso de las Salinas al de Aucay. 6
- -------
- Distancia de los vertientes del Diamante al paso citado. 12
-
- Suma ó distancia de abajo. 48 1/2
- -------
-
- Cuya suma es la distancia que hay desde los vertientes del
- gran cerro Diamante de la Cordillera al parage en que
- suspendí mi reconocimiento. 60 1/2
-
- _NOTA._--Debo advertir, que toda esta distancia es un terreno
- que abunda de leña, pastos, aguadas, y muy propio para
- suertes de estancias y chacras á ambas orillas del rio
- Diamante: pues el Comandante de aquel fuerte de San Rafael ha
- plantado en todo el dicho contorno árboles frutales de Europa,
- y ninguno se ha perdido. Tambien ha sembrado trigo, mais, y
- todas las semillas de huertas, que han producido perfectamente
- y con abundancia; pues habiendo sembrado 70 fanegas de trigo,
- á pesar de habersele apolillado, recogió 800 fanegas, despues
- de haber perdido en la trilla bastante, motivado de dos dias
- de aguaceros fuertes.
-
- Por lo que es de las sandías, melones, zapallos, cebollas, ají y
- tomates, no se diferenciaban en nada de los que se producen en
- la ciudad de Talca, capital de la provincia de Maule, en el
- reino de Chile: y los árboles frutales que habian traido de la
- ciudad de Mendoza, manifestaban que el terreno era tambien
- propio para ello. De manera que, cuando llegué á los altos de
- los cerritos de la Casa Pintada, desconocí al dicho terreno;
- porque no manifestaba mas que un vergel frondoso y amenísimo de
- frutas y plantas, generales como particulares.
-
- No será fuera de propósito colocar ahora todos los arroyitos que
- salen de la Gran Cordillera, hasta dar con el rio de Tunuyan:
- cuya noticia es como sigue.
-
- De la orilla del rio Diamante en el mismo boquete de la
- Cordillera citada, al arroyo del Carrizalito, que es á donde
- D. Miguel Teles Meneses tiene estancia. 4
-
- Del arroyo del Carrizalito al arroyo de la Laja. 3
-
- Del arroyo de la Laja al Hondo. 2
-
- Del arroyo Hondo al de las Cortaderas. 4
-
- Del arroyo de las Cortaderas al de los Papagayos. 6
-
- Del arroyo de los Papagayos al de Juacha, ó Agua de Poto. 10
-
- Del arroyo de Juacha al rio Tunuyan. 2
- -------
- Distancia del boquete del rio Diamante al del Tunuyan,
- siguiendo la misma falda de la Cordillera. 31
- -------
-
- Distancia de San Agustin de Talca al Fuerte de San Rafael
- del Diamante. 115
- -------
-
- Del Fuerte de San Rafael al Agua Hedionda, ó de los Chanchos. 5
-
- Del Agua Hedionda al Carrizalito. 5
-
- Del Carrizalito al Ranchito. 3
-
- Del Ranchito á la Piedrafilar. 4
-
- De la Piedrafilar á las Peñas. 4
-
- De las Peñas á Cormaní. 8
-
- De Cormaní al Fuerte de San Juan Nepomuceno. 5
-
- Del Fuerte de San Juan á Aguanda. 3
-
- De Aguanda á la Villa y Fuerte de San Carlos. 8
-
- Del Fuerte y Villa de San Carlos á la punta del Chañarito. 1
-
- De la punta del Chañarito á la Cienega de Correa. 1
-
- De la Cienega de Correa al arroyo Negro. 1
-
- Del arroyo Negro al rio Viejo. 1
-
- Del rio Viejo al de Tunuyan. 1
-
- _NOTA._--Del arroyo de Jaucha ó Agua de Poto, caminando cinco
- leguas para afuera, que son las pampas, se hallará el agua
- de los Molles; y de esta al arroyo de Alvarado, dos leguas;
- de este al arroyo de Zepillo, cuatro leguas, y para llegar
- al rio Tunuyan, seis. Dicho rio se pasa en cualquiera parte:
- es verdad que se suelen hallar malos pasos, como yo los hallé.
-
- Del rio Tunuyan á la estancia de D. José Marcos Alvarez. 1/2
-
- De dicha estancia al arroyo del difunto Baista. 1
-
- Del arroyito citado á la Estacada. 1
-
- De la Estacada al Durazno. 1
-
- Del Durazno á la estancia de D. Antonio Juarez. 2
-
- De la estancia de D. Antonio Juarez á la de su hermano Bartolo. 1
-
- De la de D. Bartolo Juarez al Rio Seco. 2
-
- Del Rio Seco á lo del Señor Lopez. 3
-
- De lo del Señor Lopez á lo del Juez D. Josè Torres,
- (aquí pasamos el rio). 3
-
- De lo del Juez citado á lo de D. Pascual Videla. 1
-
- De lo de D. Pascual Videla al Corralito. 2
-
- Del Corralito al Chañarito, ó la Cruz. 2
-
- Del Chañarito á la Ramada. 3
-
- De la Ramada á la Ensenada de Olguin. 3
-
- De dicha ensenada al Rodeo de Chacon. 3
-
- De este rodeo á Humatí. 3
-
- De Humatí á la posta de las Catitas. 1
-
- De la citada posta al Chacaicito. 4
-
- Del Chacaicito á la Dormida. 2
-
- De la Dormida á la Lagunilla. 2
-
- De la Lagunilla á la posta de Gaona. 1
-
- De esta posta á la del Maltes. 2
-
- De la citada á lo del Juez. 1
-
- De la poblacion del Juez á la Capilla de Corocorto. 1
-
- De dicha capilla á los Médanos. 1
-
- De los mèdanos á la Ensenadita chiquita. 1/4
-
- De dicha ensenadita á la Ensenada grande. 1/4
-
- De la citada ensenada á las Catitas. 1/4
-
- De las Catitas á la Ramadita. 1/2
-
- De la Ramadita á las Pirguetas. 2
-
- De las Pirguetas al Corral de Cueros. 2
-
- Del Corral de Cueros (que es de D. Bartolo Vaca) á los
- Chañaris. 3 1/2
-
- De los Chañaris [NT: chañaris] á las Tortugas. 1/2
-
- De las Tortugas [NT: tortugas] al Chicalito. 1
-
- Del Chicalito al Desaguadero y Paso de las Carretas. 3
-
- Del Paso de las Carretas citado á la Loma Pelada. 5
-
- De la Loma Pelada á los Chañaris Altos. 3
-
- De les Chañaris Altos al Fuerte de San José. 3
-
- Del Fuerte de San José á la Esquina. 4
-
- De la Esquina á los Pozitos. 3
-
- De los Pozitos al Tala. 5
-
- _NOTA._--Me aseguran que en este parage, ó cerca de él, hay
- minas de plomo, y como no tuve lugar de practicar el
- reconocimiento necesario, escribo mas de lo que creo. Es
- verdad que dicho parage no es otra cosa que cerritos
- abundantes de piedras, aguas y leña, y con bastantes árboles
- frutales.
-
- De los Cerritos del Tala á Pampa Pozo. 2
-
- De Pampa Pozo al Cesteadero. 4
-
- Del Cesteadero al Rio Quinto, y á la poblacion del Capitan
- D. Silvestre Gutierrez. 4
-
- Del Rio Quinto al cerrito y poblacion de D. Juan Alberto Perez. 3
-
- De dicho cerrito al oratorio y casa de D. Francisco Borja
- Ojeda. 7
-
- Del citado oratorio al Alto de los Pedernales. 1 1/2
-
- Del Alto de los Pedernales al Monte de afuera. 1/2
-
- Del Monte de afuera al Crucero de los Manantiales. 1
-
- De los Manantiales, ó Crucero de Sampacho, al Corral de la
- Barranca. 3
-
- Del citado corral á la Cañada de los Quebrachos. 2
-
- De dicha cañada al Mèdano de Orcobí. 2
-
- Del Médano de Orcobí á la Ensenada. 3
-
- De la Ensenada al Fuerte de Santa Catalina. 4
-
- Del citado fuerte al Monte Crin. 4
-
- Del Monte Crin al Pozo Cavado. 1/2
-
- Del Pozo Cavado al Cacique Bravo. 2
-
- Del Cacique Bravo (hay laguna) á los Cerrillos. 1 1/2
-
- De los Cerrillos al Fuerte de San Carlos. 1 1/2
-
- Del Fuerte de San Carlos á los Algarrobos. 3
-
- De los Algarrobos al Fuerte del Sauce. 5
-
- Del Fuerte del Sauce al Fortin de Loboy, (destruido). 8
-
- Del citado Loboy (cañada,) á la laguna de Pozo Pampa. 8
-
- De la laguna de Pozo Pampa al Fuerte de las Tunas. 4
-
- Del Fuerte de las Tunas á la Laguna. 2
-
- De dicha laguna al Zapallar Grande. 4
-
- Del Zapallar Grande al Zapallar Chico. 3 1/2
-
- Del Zapallar Chico á la Laguna del Hinojo. 4
-
- De la Laguna del Hinojo á la Laguna Larga. 4
-
- De la Laguna Larga al Fuerte de Melinqué. 4
-
- Del Fuerte de Melinqué al Montecito. 1 1/2
-
- Del Montecito adonde termina la Laguna Salada. 1 1/2
-
- Del extremo de la Laguna Salada á los Chañaritos. 4
-
- De los Chañaritos al Fortín de Mercedes. 3
-
- Del Fortin de Mercedes á la Cabeza del Tigre. 4
-
- De la Cabeza del Tigre al puesto del Comandante de Rojas,
- D. Manuel Martinez. 4
-
- Del puesto citado á la misma estancia. 2
-
- De la dicha estancia al Fuerte de Rojas. 2
-
- Del Fuerte de Rojas á la Laguna de la Salada. 4
-
- De la Laguna de la Salada al Fuerte del Salto. 6
-
- Del Fuerte del Salto á la estancia de D. Pedro Fernandez. 4
-
- De la citada estancia al Fortin de Areco. 3 1/2
-
- Del Fortin de Areco á la estancia de D. Pedro Flores. 3
-
- De la dicha estancia á una chacra que no tiene nombre. 3
-
- De dicha chacra á la estancia de Menes, en cuya poblacion
- [NT: problacion] pasamos el rio de Lujan, casi seco. 2 1/4
-
- De dicho paso ó estancia al Fuerte de Lujan. 1/4
-
- Del Fuerte de Lujan á la estancia de Rodrigo. 4
- -------
- Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca á esta
- estancia, que dista dos leguas cortas de la Villa de Lujan. 395 3/4
- -------
-
- _NOTA._--Al cuarto de legua antes de llegar á la citada
- estancia de Rodrigo, caí del caballo, porque las yeguas
- alzadas me ocasionaron una rodada, que no me incomodó mucho;
- pero habiendo continuado mi marcha, á poco volví á caer por
- el mismo motivo, de lo que resultó el dislocarme el brazo
- derecho, y rajarse la paletilla en dos pedazos. Por lo que
- me pusieron en un cuero, despues de haber estado solo,
- tendido en el suelo y rodeado de las mismas yeguas muchas
- horas, segun conceptuo, y me llevaron arrastrando como si
- fuese difunto, hasta la estancia de Rodrigo.
-
- Al siguiente dia me llevaron á la Villa de Lujan en una
- carretilla, que me hizo el favor de dispensarme el Sacristan
- mayor de aquella parroquia, Dr. D. Mateo Blanco, y de la
- capital vino en busca mia D. Santiago Antonini con un coche
- y un cirujano, y me trasladaron á Buenos Aires, en donde
- llegamos el Domingo de Ramos á las doce de la noche. Con lo
- cual se concluyó la última jornada de esta comision.
-
- J. SOURRYERE DE SOUILLAC.
-
-
-
-
- _Notas del proyecto para hacer navegable el Rio Claro,
- desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta el puerto
- de la Nueva Bilbao, á fin de que los efectos de Buenos
- Aires pasen al Mar Pacífico, casi sin riesgo alguno._
-
-
-1.º El camino que sale de la Cordillera, por donde vino la expedicion
- para descubrir el boquete, que llamé del _Marques de Sobremonte_,
- es desde que se baja por el rio del Volcan, atravesando el
- vallecito que llaman el _Estero del Monte de Lunnes_, el cual sale
- directamente y debe pasar precisamente á las posesiones de
- estancias del Rio Claro; y caminando despues aguas abajo como unas
- dos leguas, poco mas ó menos, y al O, siguiendo la orilla del mismo
- Rio Claro, se topa con el camino que se transita para todas las
- partes de este reino de Chile.
-
-2.º Para la parte del S, á la ciudad de San Agustin de Talca; y á las
- villas de Linares, la de Reina Luisa, Cauquenes, Quirigué, y las
- ciudades de Chillan, Concepcion de Penco y de todas sus fronteras.
-
-3.º Para la parte del N, á las villas de Curicó, de San Fernando,
- Rancagua, Milipilla, Valparaiso, y Santiago de Chile.
-
-4.º Desde la citada orilla del Rio Claro, que es á donde deberán
- llegar todos los carruages del comercio de la ciudad de Buenos
- Aires, para el puerto que hay en la boca del gran rio Maule, y que
- en el dia llaman la _Nueva Bilbao_ (villa), parece que hay
- muchísima facilidad para que las aguas del rio de Lontué, ó un
- brazo de él, (porque son cinco), se echen en el Rio Claro; porque
- este se junta con el ya citado Maule, en un parage que los vecinos
- llaman _Morros_; y es de este parage que un ciudadano de esta,
- llamado D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy Super-intendente de
- aquel puerto, ha acopiado en este presente año de 1805, mas de
- 3,000 fanegas de trigo y otros frutos de la provincia, y que los ha
- conducido con sus mismas lanchas en el ya citado puerto de la Nueva
- Bilbao: cuya distancia, que será de 30 leguas poco mas ó menos,
- (porque no la he andado) se caminaron en diez horas.
-
-5.º Ahora, pues, para que el referido Rio Claro sea navegable, que es
- el fundamento de este proyecto, es indispensable que se tomen las
- aguas del rio Lontué, (porque este entra en el gran rio de
- Mataquito, á la distancia de 10 ó 12 leguas, si no me engaño, del
- parage que tengo señalado), para que se derramen en el mismo Rio
- Claro; y con ellas, sin duda alguna, será el citado rio navegable;
- y con unos gastos tan moderados, que á la primera vista no dudo que
- se tenga por increible: pues desde esta ciudad de San Agustin de
- Talca, y por el parage que he señalado, se puede hacer sin
- dificultad alguna el comercio terrestre y marítimo, desde aquel
- punto hasta la boca y puerto de Maule: advirtiendo que el viage
- será solamente de 16 horas lo mas. Y he aquí que con tan corta
- navegacion se llegará sin trabajo, y casi sin riesgo alguno al
- citado puerto, con los efectos, sin grandes gastos, porque en esta
- provincia todo es baratísimo, en cuanto á la manutencion y
- jornaleros.
-
-6.º Concluyo por ahora diciendo, que hay grande facilidad, como he
- dicho, por la citada empresa, que será una de las mas útiles del
- universo: y nadie dudará de su posibilidad, desde que sepa, que en
- el dia se halla una acequia, sacada desde el rio Lontué, cuyas
- aguas corren por la faz de la tierra, hasta que llegan á unas
- posesiones de estancias que están inmediatas al parage que señalo,
- que es á donde deben llegar con precision los carruages, el cual se
- llama el _Monte de Lontué_: facilitando con estas aguas uno de los
- mejores puertos mercantiles del Pacífico, por su situacion y
- abrigo, por sus montañas accesibles en la parte mayor de ellas, muy
- bien pobladas de buena y esquisitas maderas útiles para la fábrica
- de barcos mercantes, y tambien para fragatas y otros buques de
- guerra, y con la mejor proporcion que se pueda desear para echarlos
- al agua; siendo ademas el terreno muy á propósito para una buena y
- grande poblacion.
-
-Toda aquella costa es abundantísima de muchos y delicados pescados,
-como son el bacalao, la merluza, la pescada, el lenguado, las
-sardinas y anchovas, y otros muchos que me aseguran que hay; como
-asimismo de toda especie de mariscos, algunos de ellos desconocidos
-en Europa: y la fertilidad del suelo pagaria con generosidad sin
-límites al labrador inteligente que quisiera explotarlo.
-
- _San Agustin de Talca, y Agosto 1.º de 1805._
-
- J. SOURRYERE DE SOUILLAC.
-
-
-
-
- _Itinerario del camino desde la ciudad de San Agustin de
- Talca hasta la villa y puerto de la Nueva Bilbao, en la
- boca del Gran Rio de Maule._
-
-
- De la ciudad de San Agustin de Talca, caminando del oriente
- para el occidente, al paso de Rio Claro. 1/4
-
- _NOTA._--Este rio es de poco caudal de agua, en dicho parage, y
- se pasa por un buen vado. Trasmontando la cuesta que se llama
- de los _Figueroas_, se sigue adelante.
-
- Del citado paso, cruzando el valle de los Figueroas, hasta
- llegar á la parróquia de Pencagua, que dista de dicho paso. 2 1/2
-
- De esta parróquia, caminando siempre al O, pasando el Estero
- de los Puercos, y pasada tambien la [Nota del transcriptor:
- las] cuesta de las Chepicas, hasta llegar á Libun. 2
-
- Del citado Libun al Estero de Batuco, ó hacienda de este nombre 1 1/2
-
- De dicho Estero de Batuco, y hacienda de este nombre,
- Espinalillo y Pata de Vaca al Trapiche. 3 1/2
-
- _NOTA._--Se sale del Trapiche siempre para el occidente, y
- conduce el camino á su gran montaña de árboles, propios
- para edificios civiles y arquitectura naval por ser las
- maderas de superior calidad.
-
- Desde el citado Trapiche (donde hay metales riquísimos),
- á la Agua Buena. 4
-
- Desde la Agua Buena, tirando para el SO, y pasando por la
- Puente, el Peral y Ovejeria, que es á donde termina la
- montaña. 4
-
- _NOTA._--Esta montaña de tan excelentes maderas, tiene de
- ancho ocho leguas, y de largo desde el gran rio de Maule,
- esto es, mas arriba de la laguna que lleva su nombre, pasado
- el Portezuelo de Saso, hasta encontrar el cerro que llaman
- _Campanario_, el cual cruza el camino que conduce á la
- ciudad de Mendoza: hasta el rio Mataquito veinte leguas
- hácia el E, y desde el citado Maule para el S hasta el rio
- de Itata, habrá como treinta leguas, que no las he andado
- todavia.
-
- Desde la Ovejeria, dirigiéndose siempre al SO, á la hacienda
- de Guenon. 1
-
- De la hacienda de Guenon al Astillero. 1
- -------
- Distancia de la ciudad de San Agustín de Talca al Astillero. 19 3/4
-
- _NOTA._--Todo este camino es para cargas, y no sube carruage
- alguno por ninguna parte: por consiguiente se deben llevar
- por ahora los efectos por el Rio Claro, que dista de esta
- ciudad como un cuarto de legua, del convento de los
- Agustinos.
-
-
-
-
- _Relacion de un nuevo descubrimiento por el boquete del rio
- Atuel, segun la relacion del indio José Santos Rodriguez,
- oriundo del pago de la Magdalena, jurisdiccion de la capital
- de Buenos Aires, y lenguaraz de la ciudad de Mendoza; cuya
- explicacion es del tenor siguiente._
-
-
- De esta ciudad de San Agustin de Talca á la estancia del
- Subdelegado de esta ciudad, D. Juan Albano Pereyra, á la
- que llaman de Curillinque. 10
-
- De esta estancia de Curillinque á la Puente de tierra en el
- Maule. 7
-
- De la citada puente á Malanva. 10
-
- De Malanva á Chacayo. 13
-
- De Chacayo al Diamante y al Paso de Romero. 30
- --------
- Distancia de la dicha ciudad al rio Diamante. 75 leg.
-
- _NOTA._--Aunque este lenguaraz me asegura que este camino es
- mejor que el que acabo de transitar, porque dice que jamas
- hay nieve (lo que no puede ser), me ví en la precisa é
- indispensable obligacion de adquirir mas noticias. Pregunté
- á tres vecinos respetables, é inteligentes de esta ciudad;
- y uno de ellos, el Señor D. Antonio Orsua; capitan de
- milicias, me aseguró, que habia pasado por dicho camino,
- viniendo del Cerro Nevado, en cuyo tránsito no halló mas
- que unas cinco leguas de cascoteria: y que lo anduvo en el
- mes de Mayo, uno de los mas rigorosos del año, con 300
- carneros y otros animales; y que jamas habia oido decir que
- caiga por aquel camino nieve alguna, á menos de que fuera
- un invierno sin ejemplar, por cuyo motivo se habia
- arriesgado á hacer esta experiencia. El Señor Superintendente
- agregó, que siendo corregidor de este partido, le llegaron
- unos indios Peguenches en el mayor rigor del invierno: (que
- era el mes de Junio) y habiéndoles preguntado ¿por què
- [NT: porquè] camino habian venido? le respondieron, que se
- habian dirigido por el boquete del rio Atuel, para salir á la
- Puente de tierra del rio Maule, por la villa de Linares y la
- ciudad de Chillan: porque jamas habian oido decir á sus
- antepasados de que hubiese nieve por esta entrada, boquete ó
- camino, y tambien se lo habian asegurado varios ancianos de
- sus parcialidades: por lo mismo siempre pasaban por el
- referido camino en la estacion mas rigorosa. El Señor Juez
- real Subdelegado me dijo, que habia oido decir á varios
- vecinos de la villa de Linares y de la ciudad de Chillan, que
- este camino es el mejor de todos los boquetes hasta en el dia
- conocidos de los naturales; pero para cargas y no para
- carruages. El lenguaraz contestó, que años pasados oyó decir
- que D. Francisco Barros, vecino de la ciudad de Mendoza, se
- habia venido por este mismo camino, en consorcio de dos
- caciques de estas parcialidades, llamados Antipan y Marcos
- Goyco, y que los tres pasaron en carruage hasta la mesita del
- Planchon, en donde lo dejaron para ir al parlamento de la
- ciudad de Chillan, que era el asunto de su viage.
-
-
-
-
- _Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca,
- por la parte del norte, á la de Santiago de Chile y
- á Valparaiso, para que los carruages de Buenos Aires
- pasen en derechura y sin tropiezo á dicho puerto._
-
-
- De la ciudad de San Agustin de Talca al rio Lircay. 1
-
- _NOTA_.--Estas tierras son buenas [NT: buanas] para todo
- cultivo, siendo mas pingues que las demas.
-
- Del rio de Lircay al Estero de Panquí. 1 1/2
-
- _NOTA_.--Terreno bueno para siembra y agricultura.
-
- Del Estero de Panguí á la Capilla de San José de Pelasco. 2
-
- _NOTA_.--Buen terreno para sembrar trigo, y criadero de
- ganado menor.
-
- De dicha capilla á Camaricó. 5
-
- _NOTA_.--Terreno de igual condicion.
-
- De Camaricó al paso del Rio Claro. 1/2
-
- _NOTA_.--Este rio no se explaya por ninguna parte, por tener
- barrancas muy profundas, y es el que debe servir para la
- navegacion, desde el centro de la Cordillera hasta el puerto
- de la Nueva Bilbao.
-
- Del paso de Rio Claro (que es siempre bueno) al Frutillar. 2
-
- _NOTA_.--Tierras de sembrar y para cria de ganados.
-
- Del Frutillar á la punta del monte de Lontué. 2
-
- _NOTA_.--El terreno es igual al antecedente, y mejor para
- sembrar trigo y crianza de ganados.
-
- De la punta del monte citado al rio Lontué. 3
-
- _NOTA_.--Véase lo que digo en la nota del proyecto citado,
- tocante al rio de Lontué: añadiré ahora que dicho rio tiene
- hermosa vega para cualquier especie de siembra y plantios,
- pues se vè comunmente que los labradores de sus riberas,
- cuando siembran una fanega de frijoles, cosechan 80, y se
- hallan descontentos.
-
- Del rio de Lontué á la villa de Curicó. 1
-
- _NOTA_.--El terreno es muy bueno, y esta villa tiene hermosos
- arrabales para siembras y plantios, con criadero de ganados.
-
- De Curicó á Teno (rio grande). 3
-
- _NOTA_.--Estos dos rios (Lontué y Teno) se juntan á seis
- leguas del camino y por la parte del occidente: desde este
- punto se llaman el _rio de Mataquito_. Tambien todo este
- terreno es igual al antecedente por su hermosa vega, como
- la del rio de Lontué.
-
- Del rio de Teno al estero de Chimbarongo. 5
-
- _NOTA._--Tierras llanas, crianzas de ganados menores, á donde
- pasan el invierno muchas tropas de carneros. Todos los años
- llevan de esta provincia de Maule y ciudad de Chillan mas de
- sesenta mil cabezas para la capital de Santiago de Chile,
- Coquimbo, el Guasco, Copiapó y sus minerales. Este abasto lo
- hacen en parte los indios Peguenches y Chiquilanes, y algunas
- veces los Puelches, cuyos animales se distinguen por la lana,
- que es larga y muy fina.
-
- Del estero de Chimbarongo al rio de Tinguiririca 5
-
- _NOTA._--Este rio tiene sus vegas iguales á los antecedentes.
- El camino es muy bueno, y el terreno tambien para criar
- ganados, para siembras y plantios.
-
- Del rio de Tinguiririca á la villa de San Fernando. 1/2
-
- _NOTA._--Terreno igual para produccion al antecedente.
-
- De la villa de San Fernando á la Angostura de Reguelemo. 4
-
- _NOTA._--Como el anterior.
-
- De la Angostura de Reguelemo al rio Clarillo 2
-
- _NOTA._--Este rio tiene admirables vegas, fértiles para
- siembras, con toda especie de ganados y plantios.
-
- Del rio Clarillo al de Cachapoal 5
-
- _NOTA._--Terreno bueno para trigo, y crianzas de ganados
- mayores.
-
- Del rio de Cachapoal á la villa de Rancagua 1
-
- _NOTA_.--El terreno es excelente.
-
- De la villa de Rancagua al parage que llaman el _Mostazal_. 6
-
- _NOTA_.--Tierras abundantes para siembras de toda especie de
- ganados, plantios y crianza de ganados.
-
- Del Mostazal al rio de la Angostura. 4
-
- _NOTA_.--Las tierras son iguales á las anteriores.
-
- Del rio de la Angostura al estero de Paine. 2
-
- _NOTA_.-- Tierras superiores, y á propósito para sembrar,
- disfrutando toda especie de ganados que se crian allí con un
- plantio abundante: pero es mejor terreno para ganados mayores.
-
- Del estero de Paine al rio de Maypo. 4 1/2
-
- _NOTA_.-- Tierras famosas para plantio, siembra de toda
- especie, y criadero de ganados mayores y menores.
-
- Del rio de Maypo á las Tres Acequias. 2
-
- _NOTA_.--Tierras igualmente abundantes.
-
- De las Tres Acequias, á la Acequia de Espejo. 2
-
- _NOTA_.--Abundantísimo terreno, y á donde se cosechan rábanos
- de un gran tamaño.
-
- De dicha Acequia de Espejo á Santiago de Chile. 5 1/2
-
- _NOTA_.--El terreno está sin agua, cuya falta lo hace estéril;
- por esta razon la ciudad de Santiago de Chile está sacando
- una acequia del rio Maypo, en la que ya tiene gastado mas de
- 100,000 pesos, y la concluirá quizás con otros tantos.
- -------
- Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca á Santiago
- de Chile. 69 1/2
- -------
-
- _NOTA_.--Segun este itinerario, de la ciudad de Talca á dicho
- estero de Paine hay 55 leguas; y como en este punto es la
- encrucijada, arrancaremos de este estero, para que las
- carretas que salen de la ciudad de Buenos Aires lleguen sin
- interrupcion al puerto de Valparaiso, como han llegado á la
- ciudad de Santiago de Chile.
-
- Desde la ciudad de San Agustin de Talca al Estero de Paine. 55 1/2
-
- Desde el Estero de Paine, (en que se ramifica el camino que
- conduce á todas las partes de este reino de Chile, para el
- puerto de Valparaiso), al rio de Maipo. 5
-
- _NOTA_.--Las tierras son excelentísimas para siembras, y para
- crianza de ganados.
-
- Del rio de Maipo á la villa de Milipilla. 4
-
- De la villa de Milipilla á la estancia de Casa Blanca. 9
-
- _NOTA_.--Igual terreno y abundante en todo.
-
- De la Casa Blanca al puerto de Valparaiso. 10
- -------
- Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca al puerto de
- Valparaiso. 83 1/2
- -------
-
- _NOTA_--Este terreno es igual á los antecedentes, advirtiendo
- que todo este tránsito, esto es, desde San Agustin de Talca
- hasta el mismo puerto de Valparaiso y á Santiago de Chile,
- es camino de carretas: pues en estos años pasados se han
- conducido desde esta mas de seis mil carretas de madera de
- estas montañas, (que pertenecen á la jurisdiccion de Talca),
- para la real casa de moneda, la catedral y las reales cajas.
- Todo este camino está muy bien poblado, con iglesias,
- hospedages, y suma generosidad de sus vecinos.
-
-
-
-
- _Itinerario formado sobre la descripcion, ó relacion del
- correo real, Andres Serrano, tocante la distancia de San
- Agustin de Talca á la ciudad de la Concepcion de Penco._
-
-
- Desde la ciudad de San Agustin de Talca, capital de la
- provincia de Maule, al grande rio de Maule (el cual se debe
- pasar forzosamente en un bote para llegar á la posta de
- Pablo Gutierrez, que está del otro lado de dicho rio y á su
- orilla. 6
-
- De la posta de Gutierrez á la otra posta, que es la de Alegria. 6
-
- De dicha posta al Arenal, que es la de Alberar. 6
-
- De la posta de Alberar, ó Arenal, á Cauquenes, que es la de
- Hernandez. 6
-
- De la posta de Cauquenes, ó de Hernandez á la raya de Maule,
- que es la posta de D. Alejandro Ramirez. 10
-
- De la posta de Ramirez á la de Aguirre. 6
-
- De la de Aguirre á Itata, (rio) ó posta de Pedreros. 6
-
- Del rio Itata, ó posta de Pedreros, à la Palma, ó posta de
- Figueroa. 5
-
- De la posta de la Palma, ó de Figueroa, á la de Rafael. 5
-
- De la de Rafael á Penco Viejo. 6
-
- De Penco Viejo á la bahía de Concepcion. 3
-
- ------
- De manera que la ciudad de San Agustin de Talca dista de la
- ciudad de Concepcion de Penco. 65
- ------
-
- _NOTA._--Todo esto camino tiene pastos, aguadas, leña y casas
- con chacras de sembrados: en fin es muy bueno, sin mas
- peligro que los citados rios: pero para cargas, el que con
- facilidad, y con un costo regular se puede componer para
- carruages.
-
-
-
-
- _Descripcion de la provincia de Maule, en el reino de Chile._
-
-
-Los geógrafos modernos dividieron el reino de Chile en trece
-provincias ó subdelegaciones, en las que está comprendida la
-provincia de Maule, con una buena ensenada y regular capacidad, á
-veinte y mas leguas de la ciudad de San Agustin de Talca, capital de
-dicha provincia; la que fué descubierta por los desvelos y excesivos
-gastos de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy super-intendente de
-dicho puerto, con otros dos asociados, vecinos y oriundos de dicha
-ciudad: en esta ensenada la Providencia ha colocado un buen puerto,
-de bastante magnitud para el comercio maritimo de los puertos
-intermedios y de todo el Pacífico. En él, D. Vicente de la Cruz, como
-su super-intendente, ha construido y fabricado un astillero, por la
-mucha abundancia de maderas esquisitas que producen aquellas montañas
-que lo rodean, y todas muy superiores para la fabrica de navios
-mercantes, y tambien para fragatas de guerra.
-
-Maule, provincia de la América Meridional y la nona del reino de
-Chile, confina por el E con los indios Peguenches y Chiquilanes; por
-el septentrion con la provincia de Colchagua, por el occidente con el
-Mar Pacífico, y por la parte meridional con la provincia de Itata. La
-gran cordillera de los Andes la circuye por el oriente, y la hace por
-consiguiente casi inaccesible por la parte de tierra: pues por la del
-mar tiene el Oceano que le sirve de barrera, que es el occidente.
-Tiene 46 leguas de largo N y S, y 50 de ancho E O. Su clima es muy
-benigno, y el mas saludable de todo el reino de Chile; algo mas que
-templado en las costas, y en la sierra se experimentan ambas
-estaciones favorables; pero algo frígidas, y generalmente humedo por
-los muchos rios que cruzan su territorio: como son, Mataquito, Rio
-Claro, Lircay, Maule, que da su nombre á la provincia, Putagan,
-Archihuenú, ó como los españoles llaman _Archigueno_, Liguay,
-Longabí, Loncomilla, Purapel y Perquilauquen, sin tener en
-consideracion muchísimos arroyos, arroyitos y esteros, con infinitas
-lagunas que la bañan y hacen abundantísimas aguas de las nieves que
-se derriten y se desembocan en el mar, dentro de los actuales
-tèrminos de Maule, que es el principal: por los cuales se interna el
-mar bastantes leguas en la tierra, y en cuyos recodos se cria en
-número extraordinario un pescado muy regalado y las mejores truchas
-que se conocen. Abunda toda la costa del mar de otros muchos sabrosos
-pescados y mariscos. Tiene varios puertos chicos, y entre ellos, la
-nueva villa de Bilbao y el Astillero, que estableció en esta ensenada
-el Señor D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, con su propio peculio.
-
-Su terreno, que por la mayor parte forma hermosos valles y vegas
-fértilisimas, (como en todo lo demas de este feliz reino), llenas de
-maderas para la construccion de edificios y navios, como tambien de
-árboles frutales y arbustos con frutas silvestres y de buen paladar,
-es de los mas feraces, y propio para todos los frutos precisos, como
-son el mais y trigo, vino, lino, legumbres etc.
-
-Mantiene en sus prados ó potreros, y aun dentro de la Cordillera y en
-los terrenos de los Peguenches, gran número de ganado vacuno, lanar y
-cabras, caballar y mular. Hay en los montes y serranias minas de oro
-y plata, de cobre en abundancia y superior, plomo, fierro, imán,
-piedras preciosas, varias especies de bermellon, abundancia de salinas,
-y no falta quien diga con certeza de que hay fuentes de brea y arbustos
-que la producen; como tambien, alquitran y carbon de piedra.
-
-El boquete por donde he entrado, que los caciques de las parcialidades
-que viven en aquellas serranias, me aseguran que lo llaman el _boquete
-de Atuel_, abunda en cal, fierro, aguas minerales, y con proporcion
-para excelentes baños, alcaparrosa, muchas minas de oro y plata, cobre,
-&a., las que no se trabajan porque pertenecen á los indios Peguenches.
-
-La mayor industria de la provincia consiste en el trabajo de las
-mugeres, que hacen mantas, esto es, ponchos de una pieza y de dos,
-frezadas de todas clases, alfombras ordinarias y finas, bayetas de
-todos colores, con que se viste la gente pobre. Faltan en esta
-provincia artes liberales y mecánicas, como tambien la industria del
-comercio, teniendo mucha proporcion para este, y no pocas para
-aquellas.
-
-Las poblaciones principales de esta provincia, son:--la villa de
-Rancagua, que tiene subdelegado y cabildo; San Fernando, idem;
-Curicó, subdelegado y dos alcaldes; la ciudad de San Agustin de
-Talca, subdelegado y cabildo; Linares (villa), tiene subdelegado é
-inclusive en su partido una pequeña aldea ó villa, titulada el Parral
-de la Reina Luisa, á donde está un alcalde ordinario, sugeto al
-subdelegado de la Cabecera; Cauquenes, subdelegado y cabildo; la
-ciudad de Chillan, subdelegado y cabildo; Cuinigue, es villa, tiene
-solamente subdelegado; Rere, es una pequeña villa nominada el _Pantí
-de la estancia del Rey_, y solo tiene subdelegado. Ignoro por ahora
-todas sus poblaciones, número de gente, y frutos, &a. Su comercio
-activo consiste en sus producciones, que son, oro, plata, cobre,
-vino y aguardiente, trigo y maiz, frutas excelentes y secas, maderas
-buenas para edificios y para la construccion de navios; muchos
-ganado vacuno, lanar y de cerdos; cueros, suelas, cordobanes,
-entapetados y badanas, &a.
-
-El comercio pasivo consiste en géneros de Castilla, del Paraguay y de
-Lima. Son los mauleños, honrados, fieles, valerosos y robustos, pero
-muy tenaces en sus pareceres, como los paraguayos y sus hermanos los
-cruceños, y amigos de su libertad como los vecinos de Santa Cruz de
-la Sierra, que para no servir á nadie andan desnudos. Son á propósito
-para las armas, pero no tienen quien los discipline. Su capital es
-San Agustin de Talca, que dista de Santiago de Chile 69 1/2 leguas;
-de la Concepcion de Penco, 65, de Valparaiso 83 1/2; y del rio
-Diamante, á donde se construye el Fuerte de San Rafael, 65 leguas. Su
-latitud meridional es de 34 grados, 57 minutos y 30 segundos.
-
-Talca, (San Agustin de) ciudad capital de la provincia de Maule, en
-el reino de Santiago de Chile, con una buena ensenada y un regular
-puerto, que llaman la _Nueva Bilbao_ ó el Astillero, en el Mar
-Pacífico, que dista de esta ciudad 20 leguas para el occidente. Sus
-casas de tapiales y adobes crudos con bastantes ranchitos de tabique
-frances en los arrabales; todas muy expuestas á una ruina, y los
-ranchos á un gran incendio, por la poca precaucion que guardan con
-las aguas y el fuego de las casas, porque toda la gente pobre cocina
-en las veredas. Está á un cuarto de legua del Rio Claro, (que es lo
-que distan los conventos de San Agustin y de San Francisco), y á la
-orilla del occidente, en un sitio agradable y delicioso, en una
-llanura y á la orilla del septentrion del estero que llaman
-_Cahiban_, (estero grande), y la divide en dos partes desiguales otro
-estero menor que el primero, llamado _Piduco_, (que es el que se
-encuentra á la entrada, cuando los caminantes vienen de Buenos Aires
-ó de Santiago de Chile), y á las dos cuadras pobladas de la ciudad;
-el que dista de la plaza mayor una cuadra.
-
-Por sus calles corren canales de agua de los citados esteros, para
-las huertas y jardines de las casas, que están llenas de árboles
-frutales de Europa, especies muy sabrosas y delicadas, como son,
-naranjos, limas, limones y cidras, parras, perales, manzanos,
-duraznos, membrillos y olivos, que es lo que abunda en esta ciudad.
-El comercio es como el de toda la provincia, el cual consiste en los
-frutos del país, como se ha dicho, menos de algodon, que no lo
-produce la tierra, el cual lo traen de Lima.
-
-Hay en los contornos de esta ciudad cinco trapiches para moler
-metales, y muchos molinos para moler cualquiera especie de granos.
-
-La matriz, ó iglesia parroquial es de ladrillo, y de una arquitectura
-regular, lo mismo que el consistorio, ó sala capitular, cuyo edificio
-no está concluido, pero se pretende concluirlo por los desvelos del
-Señor Cura y Vicario de esta ciudad, D. Ignacio Cienfuegos, que ha
-vendido todo su patrimonio para verificar su colocacion el dia 10 de
-Noviembre de este presente año de 1805.
-
-Ademas de este hermoso templo, tiene la ciudad varios conventos, con
-un hospital gobernado por los PP. de la [NT: los] religion de San
-Juan de Dios, el cual se fundó á expensas del caballero Cruz y
-Bahamonde, que por sus cuidados y gastos ha merecido del Señor
-Carlos IV, que esta villa en lo sucesivo se llame la ciudad de San
-Agustin de Talca.
-
-
-
-
- _Descripcion geográfica de los campos de San Agustin de Talca._
-
-
- DIA 27 DE SETIEMBRE DE 1805.
-
- Salí de la ciudad de San Agustin de Talca á las nueve de la
- mañana, y á la tarde llegué á la estancia de D. Ramon
- Ramirez, alguacil mayor de la ciudad, rumbo al E. 4 1/2
-
- A las tres de la tarde salí de esta, y á las oraciones llegué
- á la estancia del comisionado del pago, llamado _Litris_,
- D. Elias Roco, que es el juez del partido de Pelquí, rumbo
- al E. 2
-
-Dia 28. A la una de tarde salí de dicha poblacion, y á las
- oraciones llegué á la estancia de los Cerros Colorados, cuya
- estancia es de D. Manuel Antonio Perez Garcia, rumbo al E. 2
-
-Dia 1.º de Octubre. Salí de esta estancia á las diez de la
- mañana, y á las doce llegué á la estancia del Culenar, que
- es de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, y á la vista y
- orilla del gran rio de Maule, rumbo al E. 2
-
- A la una y media de la tarde continuè mi marcha, aguas arriba
- del citado rio, y caminé hasta las cuatro; rumbo al E. 1 1/4
-
- A las cinco de la misma tarde continuè mi marcha, y á un corto
- trecho me hallé al pié y orilla de la cuesta grande, que
- llaman del Almerillo, rumbo al E. 1/8
-
- _NOTA._--Hasta este parage el camino es para coches, y todo
- este terreno no puede ser mejor de lo que es para todo, y
- muy poblado, con muchas frutas de la tierra y de Europa.
-
- A las cinco y media de la tarde comencé á subir la cuesta del
- Almerillo, teniendo á la vista, y casi á la orilla de Maule.
- Para llegar á la cumbre gasté hora y media, despues de haber
- pasado dos arroyitos, que son, la Laja y la Quebrada de
- Arellano, que bajan de la cumbre de dicho cerro con bastante
- agua. 1
-
- A las siete de la noche comencé á bajarlo; pasé el arroyito,
- que tambien nace en la cumbre, al que llaman del _Agua Fria_,
- y de allí continuamos bajando. Llegué á la falda de la cuesta,
- y á la orilla del gran rio por la parte del E; y como fuesen
- las nueve de la noche, y hubiese en dicho parage todas las
- comodidades campestres, nos quedamos. 1 3/4
-
- _NOTA._--Esta cuesta grande, ó del Almerillo, es una montaña
- muy larga y ancha, toda de robles de tres cualidades, y
- llega en algunos parages hasta la orilla del mar Pacífico.
- La subida y bajada no son del todo malas, pues que las hice
- con diez cargas sin incomodidad. Es verdad que el paso del
- arroyo de la Laja dista de un depeñadero y precipicio como
- de una vara; cuyo camino se debe componer, porque toda
- aquella cerrania es de piedras sueltas y mezcladas con
- tierra; cuya composicion no debe cortar casi nada por su
- mucha facilidad. Pero, segun mi dictámen, en esta orilla y
- pascana deberia construirse una puente de piedra para
- atravesar el gran rio, que en este parage es muy angosto;
- con mucho caudal de agua, y la corriente á proporcion de
- ella, pues que es casi como una angostura. Segun relacion
- que tengo del camino de la otra banda, años pasados hubo en
- este parage un andaribel, porque la orilla de él permite
- galopar como en esta banda.
-
-Día 2. A la mañana salí de esta pascana, que llaman del
- Almerillo, hasta la orilla y paso del Rio chico de Claro:
- cuyo paso es muy malo, porque es de piedras muy grandes y con
- mucho descenso: la corriente es extraordinaria, rumbo al E. 1/2
-
- _NOTA._--Al S de este paso, y rio Maule de por medio, entra el
- Gran Rio de la Puente de Piedra, el cual es mas caudaloso.
- El Rio chico de Claro es muy distinto del que pasé cuando
- hice mi entrada á la ciudad de San Agustin de Talca, porque
- este desemboca por los Morros, precipitándose en el rio Maule,
- pero antes abastece de agua á la ciudad de Talca, pasando por
- detras del convento de San Agustin, á la distancia de medio
- cuarto de legua, tiene poca agua; y en varios parages poca
- corriente, mientras al contrario el otro se precipita con una
- fuerza extraordinaria hasta su boca.
-
- De la orilla del Rio chico de Claro, aguas arriba del de
- Maule, fuimos á la Viñilla, rumbo al E. 1 1/2
-
- _NOTA._--En este corto terreno hay un arroyito que lleva su
- nombre, el cual sale de la serrania ya citada.
-
- De la estancia de D. Ramon Ramirez (que es la Viñilla) al
- estero ó arroyito de las Garzas, rumbo al E. 1 1/4
-
- Del arroyito de las Garzas al andaribel, para pasar el rio de
- Maule, que está á la boca y entrada de la Quebrada [Nota del
- transcriptor: Quebraba] del Enemigo, al que por otro nombre
- llaman de _Curilinche_, rumbo al E. 1 1/2
-
- _NOTA._--En este parage se deja el gran rio Maule, y se camina
- quebrada y arroyo, aguas arriba, cuya subida suave es una
- montaña de robles como la antecedente, sin mas interrupcion
- que el paso de dicho rio. Advirtiendo que en todo este
- camino, aunque el terreno está casi despoblado, con todo no
- escasea de parras, higueras, manzanos, duraznos, membrillos
- y frutillas silvestres: y lo que me admiró mas fué el que se
- me asegurase que en la cumbre de los cerros, y en particular
- del cerro que llaman del _Piojo_, (que es el mas alto de
- este reino) hubiese una grande extension de terreno llena de
- manzanos, que llaman en el país _peros joaquinos_. Como
- dudase de esta verdad, mandé á los soldados y peones que
- fuesen á buscarlas; y algunos de ellos, me trajeron cuatro
- cargas, que mandé al Juez Real, subdelegado de la ciudad,
- para que las repartiera con mis amigos.
-
-Dia 5. A las cuatro y media de la tarde salí de la isleta en
- que estaba parado, y por el rumbo del S cuarta SO, subí la
- quebrada por la misma orilla del Arroyo del Enemigo, ó de
- Curilinchi, y nos paramos á la hora de camino, despues de
- haber pasado cuatro veces el citado arroyo, el cual estaba
- lleno de cañas bravas, que llaman _tacuaras_, y los pasos
- malos del arroyo, aunque el camino era muy bueno: el todo
- de fácil composicion, porque este arroyo es angosto, y la
- madera al pié. 1
-
- _NOTA._--Pasé la noche en la misma orilla del Arroyo del
- Enemigo, porque tenia pasto superior, aguadas buenas y leña
- en abundancia.
-
-Dia 6. [NT: Dia. 6.] Salí de esta pascana á las seis de la
- mañana, siempre aguas y quebrada arriba del Enemigo, y con
- el rumbo ya citado subí y bajé la segunda cuestecita en una
- hora, á paso regular de cargas. 1
-
- De la falda de esta segunda cuestecita, caminando con el mismo
- rumbo, me hallé en otra falda, que es la que divide las
- aguas de esta montaña; las unas son las que corren para el
- rio Maule y se precipitan en el andaribel, y las otras, que
- tambien tienen un mismo naciente, que llaman del _Arroyo de
- Salas_, corren para el Rio Grande. 2
-
- De estas dos nacientes, aguas abajo de la Cañada de Salas, y
- que á corto trecho es arroyo, despues de haber bajado
- costeando el arroyo de Salas, y pasándolo tres veces y con
- pasos malos, me hallé en el mismo parage de los Ranchos
- caidos de Salas, en donde habia membrillos, duraznos y
- manzanos. 1
-
- _NOTA._--Los ocho pasos de la quebrada, ó Arroyo del Enemigo,
- y los tres del Arroyo de Salas, son de fácil composicion;
- pues que el grande espacio de montañas que los rodean, lo
- facilita todo.
-
- De los Ranchos de Salas, aguas arriba del Rio Grande de la
- Puente de Piedra, al arroyo del Carrizalito, rumbo al E.
-
- Del Carrizalito á la Viñilla (arroyito), rumbo al E. 1/2
-
- Del de la Viñilla al de las Toscas, rumbo al E. 1/2
-
- _NOTA._--De este paso bajamos á un hermoso prado, y á la
- orilla del N de Maule, cuyo parage se llama el _Duraznito_,
- rumbo al E.
-
- De la Viñilla con el mismo rumbo, costeando siempre el rio de
- Maule, llegamos á la poblacion arruinada, llamada de la
- _Viña de San Pedro_, porque está al pié de un cerro grande
- que lleva este nombre. 2
-
- De la Viña de San Pedro al arroyo de los Ciprés, rumbo al E. 1/2
-
- Del de los Ciprés, subiendo una cuestecita, y bajada esta, nos
- hallamos en el Arroyito Malo. 1/4
-
- Del Arroyito Malo al arroyo de la Casa de Piedra. 1/2
-
- De la Casa de Piedra á la bajada del Durazno, y á la orilla
- del Gran Rio de la Puente. 1/2
-
-Dia 7. De dicha pascana, (aguas arriba de dicho rio, siguiendo
- siempre el mismo cañon), al arroyito de la Cuesta. 1/4
-
- De este arroyito, despues de haber subido y bajado la cuesta,
- (la cual es muy suave) llegamos al arroyito del Rodeo. 1/2
-
- Del arroyito del Rodeo al de los Manantiales. 3/4
-
- De los Manantiales al valle Bonito, (poblacion antigua de la
- cacica Da. Maria Roca). 1/2
-
- _NOTA._--En este valle hay un monte de duraznos, manzanos y
- muchas plantas de frutillas, y el arroyito de los Manantiales
- nace en medio de aquel monte.
-
- De este valle á la Puente de Piedra para atravesar el Rio Grande
- de la Puente de Piedra. 1/2
-
- _NOTA._--Desde la Puente de Piedra, tirando al SE como una legua,
- se hallan dos ranchitos, en los que vive el cacique Peguenche,
- que llaman _Chañarillo_: y siguiendo siempre aquel rumbo y
- cañada, se llega á la ciudad de los Angeles: en la orilla del
- rio arriba hay muchos cipreses.
-
- Desde la Puente de Piedra, y por el valle de Maytenes, (que lo
- forman los cerros de San Pedro al N, y los de Castillos al S)
- al rodeo de D. Agustin Sagal, vecino de Purapel, rumbo al E. 1
-
- _NOTA._--A poco trecho se pasa el Rio Grande de la Puente,
- buen paso y sin piedra, y se deja el campo del frutillar
- silvestre.
-
- Del rodeo citado á la puerta de las Torrecillas, á la entrada
- y al potrero de Losazo, vecino de Pitagan, rumbo al E. 2
-
- _NOTA._--Seguimos el camino real que han abierto los Talqueños,
- Chillanejos, los de Linares y Cauquenes, porque estos pueblos
- son los que tratan con los Peguenches. La pascana en que
- paramos fué la cumbre de un cerrito, casi pelado y con buen
- pasto, leña de ciprés, y á la orilla de un arroyito, que
- llaman de las Torrecillas: porque como son tres los cerritos
- que llevan este nombre, el citado corre en medio del primero
- y segundo cerrito: advirtiendo que estuvimos por la primera
- vez rodeados de nieve, la cual tenia mas de tres varas de
- grueso.
-
-Dia 8. Salimos de este cerrito al salir el sol, dejando aquel
- arroyito, y siguiendo á la vista, aguas arriba, el Gran Rio
- de la Puente de Piedra, con el baqueano y un soldado
- voluntario adelante, para abrir camino en la nieve y ganar
- la subida y boca del portezuelo y la última serrania. Y como
- no pudiesemos pasar mas adelante, me dirigí al S y pasé el
- Rio Grande, y vine á parar á la falda y al lado, muy cerca
- de una gran piedra y sola, que tenia seis varas y cuarta de
- alto, y diez y seis de circunferencia. 3/4
-
-Dia 10. De mañana salió de este campamento el Ayudante
- D. Manuel Chaves y Cortes, con el cabo, el baqueano y el
- blandengue: pasaron el Rio Grande de la Puente de Piedra, y
- se dirigieron á la entrada de la quebrada, estero ó arroyo
- de Mallin, (que es el que corre en medio de la primera y
- segunda Torrecilla), y caminaron. 1
-
- Desde la quebrada y arroyo Mallin, (que es la que divide los
- cerros primero y segundo de las Torrecillas), hasta el
- Revolcadero, aguas arriba de dicho arroyo. 1
-
- Desde el Revolcadero, aguas arriba del arroyo, al parage que
- llaman la _Casa de la Ventana_, rumbo al E. 1
-
- De la Casa de la Ventana al parage que llaman de _los Frailes_,
- siguiendo el arroyo aguas arriba, rumbo al E. 2/16
-
- Desde los Frailes á los manantiales de Mallin. 1/4
-
- _NOTA._--Esta distancia estaba toda cubierta de nieve, lo
- mismo que los Manantiales; la que no nos impidió que
- vieramos correr dicho arroyo debajo de la nieve. En las
- faldas del cerro, que se debe subir para llegar al
- portezuelo de San Agustin de Saso, hay un paso que divide
- las aguas: las de acá entran en el Rio Grande de la Puente
- de Piedra, y las de allá, á la Laguna Blanca, y de alli á
- las del Rio Grande de San Pedro, el cual se pierde en las
- Pampas de Buenos Aires.
-
- Distancia de Talca á la Piedra del Sargento, Benites
- Santolaya. 38 7/8
-
- _NOTA._--Desde este parage me regresé á la ciudad.
-
- A las tres y cuarenta minutos de la tarde, salí de la Piedra
- de Santolaya para la ciudad de Talca, y á los cinco minutos
- me hallé en frente del picacho del cerro grande de San
- Pedro, siguiendo la falda de los cerros de Castilla, aguas
- abajo del Gran Rio de la Puente de Piedra, rumbo al E. 1/4
-
- De este parage llegué á las cinco en medio de ocho manantiales,
- y al N de dos ojos de agua copiosos y muy cerca, cuyo lugar
- se llama las _Cortaderas_, rumbo al E. 1 1/4
-
- De las Cortaderas me hallé á las seis á la Puente de Piedra,
- y lo pasé rumbo al E. 1 1/2
-
- _NOTA._--En el valle de Guayquivilo hay, á la distancia de una
- legua y media de la puente, unos hermosos baños muy
- saludables, de que hacen uso los indios. De este valle corre
- un rio, que no ea menor que el que sigo, el cual lleva el
- nombre del valle; y á la legua de la puente, se precipita en
- el Rio Grande de la Puente.
-
- De la puente, aguas abajo, á las seis y tres cuartos me hallé
- á la orilla del arroyito, llamado _Cullegué_. 1/4
-
-Dia 11. A las ocho de la mañana salí de dicho parage, aguas
- abajo del Rio Grande, y á poco trecho me hallé en el
- arroyito del Carrizalito y al plan de la pequeña serrania. 2/16
-
- Del Carrizalito, ó plan de la pequeña serrania, al arroyito
- de los Molles. 2/16
-
- De los Molles al parage que llaman Butacura, que significa
- _Piedra Grande_. 1/4
-
- De Butacura al arroyito de Rodau. 1/4
-
- De Rodau á la misma orilla de la cuestecita del Durazno. 3/4
-
- De la orilla citada á la cumbre de ella. 1/16
-
- De esta cumbre bajé por medio de una lomita que se debe
- componer. 2/16
-
- De este parage, que á poco trecho volví a subir, y bajar otra
- cuestecita toda suave, llegué á la orilla del arroyito de las
- Trancas. 2/16
-
- De las Trancas á la falda de la cuesta del Durazno. 1/3
-
- De la falda á la misma cuesta. 1/2
-
- De este parage subí la citada cuesta, y para llegar á la
- cumbre tardé diez minutos: la cual no tiene bajada, pero
- se debe componer, aunque no tiene peligro. 1/16
-
- De este [Nota del transcriptor: esto] parage al arroyito del
- Malpaso. 1/16
-
- Del Malpaso al arroyito de las Piedras. 1/32
-
- Del de las Piedras, y bajando una cuestecita, nos hallamos á
- la orilla del arroyito de los Ciprés. 1/64
-
- Del de los Ciprés se sube una lomita y se baja como una cuadra,
- (la que se debe componer) y al pié está el arroyito del Salto. 1/4
-
- Del arroyito del Salto se baja como media cuadra una lomita que
- no necesita de composicion, al pié está el arroyito de los
- Quillay. 1/64
-
- De los Quillay vine á costear á la Viñita, y á la orilla del
- arroyito ó manantial que lleva el mismo nombre. 1/2
-
- De la Viñita á los manantiales de los Maytines. 1/3
-
- De los Manantiales al arroyito de la Cuesta Mala. 3/4
-
- De este arroyito á la cumbre de la Cuesta Mala. 1/40
-
- De la cumbre bajé la citada cuesta en veinte minutos, en cuyo
- plan hallè el arroyito que llaman de la _Subida_, la que se
- debe componer. 1/2
-
- De la Subida al arroyo del Peñasco: advirtiendo que á una
- corta distancia, Rio Grande de la Puente de Piedra de por
- medio, se descolgaba el arroyito de la Milla. 1/16
-
- Del arroyito del Peñasco al arroyito ó manantial de la Negra. 2/16
-
- De este parage á la orilla de la Loma Grande, en que llegué,
- cuyo parage llaman tambien la _Isla del Carrizal_. 2/16
-
- De la Isla del Carrizal á la cumbre de la Loma Grande. 1/4
-
- De esta cumbre, bajándola llegué al arroyito de la Laja, y
- como no tiene desecho, lo pasé en el mismo paso, el cual
- dista del camino carril de una vara; el que se debe
- componer, y casi sin costo alguno; porque hay tres
- expedientes para ello y de facil práctica. 1/2
-
- Del arroyito de la Laja á los Pedernales, que es el parage en
- que estaba el carril grande de Salas. 1/6
-
- De los Pedernales al arroyito del citado Salas, cuyo camino
- se debe componer, porque es de piedra menuda y de un costo
- sencillo. 1/16
-
- Del arroyito de Salas al corralito y ranchos caidos de Salas,
- en los cuales pasé un corto tiempo. 1/16
-
- A las seis de la tarde proseguí mi marcha, dejando el Rio
- Grande de la Puente de Piedra, y subiendo la quebrada de la
- montaña grande, siguiendo la orilla del arroyo, aguas arriba,
- de Salas, porque lleva [NT: lleya] el nombre de la quebrada:
- y despues de haberlo atravesado tres veces, llegué á la cumbre
- de la montaña, y en los nacientes de los dos arroyitos; el
- primero que corre para el Rio Grande de la Puente, y el
- segundo (que es el que voy á seguir), que corre para el de
- Maule, en cuyo tránsito gasté una hora á paso largo y de buen
- trote. 1
-
- De esta cumbre y nacientes, aguas abajo del Arroyo del Enemigo,
- el cual corre por la quebrada del mismo nombre ó de
- Curilinche, pasé dicho arroyo dos veces y me puse en el mismo
- camino. 1
-
-Dia 12. De esta pascana, aguas abajo del citado arroyo, á trote
- largo, y despues de haberlo pasado seis veces, llegué á la
- boca de dicho arroyo, y á la orilla del Rio Grande de Maule
- en el paso del andarivel: y como no hubiese quien nos pasára,
- nos dimos mañana y nos pusimos del otro lado. 2
-
- A mediodia, estando todos de la otra banda y orilla del N,
- proseguí mi marcha aguas abajo de Maule, y á poco trecho me
- hallè en el arroyito de las Garzas. 1
-
- Del arroyito de las Garzas al de Moya. 2
-
-Dia 13. De mañana salí de esta pascana y arroyo de Moya:
- advirtiendo que todo el terreno que se comprende desde este
- arroyo hasta el estero y Rio chico de Claro, se llama la
- Viñilla; y á poco trecho me hallé en el ojo de agua al N. 1/2
-
- Del ojo de agua, que á los cinco minutos formaba un arroyito,
- el cual pasé dos veces, llegué á los cuarenta minutos en un
- manantial que no tiene nombre. 3/4
-
- De este manantial al arroyito del Romeral. 1/4
-
- Del Romeral al estero ó Rio chico de Claro, cuyo paso es mas
- que malo; el cual se compone con mucha facilidad, hacièndole
- una puente de piedra ó de madera, que todo hay. 3/4
-
- Del estero y Rio chico de Claro al arroyito del Almerillo. 1
-
- De este arroyito comencé á subir la cuesta mala que lleva
- tambien el Almerillo Chico, y lo bajamos; y á corto trecho
- llegamos al arroyo del Almerillo. 1/2
-
- Del Almerillo al arroyo de Agua Fria, el que baja y nace en
- la misma cumbre. 1/4
-
- Del Agua Fria á la cumbre de esta montaña, que tardamos mas
- de una hora para subirla. 1/2
-
- De la cumbre de la montaña al arroyito de la Laja, que nace
- en la cumbre de esta montaña grande. 1/2
-
- Del arroyito de la Laja á la quebrada de Arellano. 1/2
-
- De la de Arellano, (siempre bajando) al arroyito de la
- primera agua de la cuesta. 1/2
-
- _NOTA_.--Esta cuesta la subí lloviendo, con todas mis cargas,
- sin trabajo ni peligro alguno, y tardé una hora: y como
- lloviese con mas fuerza y no tuviese á donde parar, continué
- mi camino y tardé casi lo mismo para ponerme en el plan.
- Advirtiendo que toda esta montaña no es mas que tierra de
- pan-llevar, y es imposible que se acabe la madera de aquella
- serrania.
-
- Tambien debo advertir que en este parage de la primera agua se
- le debe colocar un andarivel como habia antes, interin se
- construye una puente de piedra para pasar el Rio grande de
- Maule: y por este medio se ahorrará de subir esta cuesta del
- Almerillo, y tambien la cuestecita mala, las que se deben
- componer.
-
- De la primera agua de la cuesta á la estancia del Culenar,
- que es de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde. 1 1/2
-
- De la estancia del Culenar (que antes era el fuerte avanzado
- de la ciudad de Talca) al estero ó arroyo del Teatino. 1 1/4
-
- Del arroyo del Teatino á la estancia de D. Manuel Antonio
- Perez y Garcia, la cual está á la falda de los Cerritos
- Colorados. 1 1/4
-
- De la estancia de los Cerritos Colorados á la quebrada de
- Robles, (agua permanente). 1 1/4
-
- De la quebrada de Robles á la poblacion de D. Elias Roco,
- (que es el juez comisionado del partido de Pelquí). 2
-
-Dia 15. _NOTA._--De mañana registré el arroyito de Pelquí, y
- observé que pasaba inmediato á dicha poblacion, á la
- distancia de 300 varas, y corre para entrar en el arroyo de
- Lircay, después de haber corrido como una legua al O 29° SO.
-
- De mañana salí de la poblacion del partido de Litrio, y llegué
- á la estancia del Alguacil mayor de Talca, D. Ramon Ramirez,
- sin haber sufrido de ida y vuelta cosa alguna. 2
-
- _NOTA._--En esta estancia despaché al sargento que me
- acompañaba, con dos soldados, á la ciudad de Talca, y yo
- tomé el camino para dirigirme al Rincon del Astillero,
- siguiendo la falda de los Cerros Colorados, á encontrar el
- camino mas directo de carretas que lleva á Santiago de Chile.
- -----
- Distancia de la Piedra del Sargento á la estancia del Alguacil
- mayor 31
- -----
-
- De la estancia del Alguacil mayor, D. Ramon Ramirez, al Cerro
- de Santa Lucia, el cual está casi en el centro del Rincon,
- y á la orilla del Astillero (que es camino real),
- rumbo N 11° NE. 2 1/2
-
- De este cerrito á la poblacion de D. Manuel Lopez Parga,
- rumbo N 17° O. 2 3/4
-
- _NOTA._--Me fué precito parar en esta estancia de D. Manuel
- Lopez de Parga, por ser el diputado y juez comisionado del
- partido del Pelarco, para tomar un conocimiento exacto de
- los dos ríos de Lontuè y Claro; como tambien para medir la
- distancia que hay entre estos dos rios, nivelar el terreno,
- y determinar el parage (en caso que se verifique el proyecto)
- por donde se debe sangrar el rio de Lontué para echar las
- aguas en el Rio Claro para hacerlo navegable, y para que los
- gèneros de Buenos Aires puedan transportarse por medio de
- esta navegacion, (que es desde el centro de la Cordillera de
- los Andes) hasta el puerto de la Nueva villa de Bilbao, y de
- allí á los puertos de toda la costa y puertos intermedios del
- Mar Pacífico; y por este medio abandonar la carrera marítima
- del Cabo de Hornos y de San Antonio, que es tan peligrosa,
- aun á las naciones extrangeras.
-
- En este dia pedí el auxilio al comisionado de este partido, D.
- Manuel Lopez de Parga, por cuyo motivo suspendí la diligencia.
-
-Dia 17. En este dia pasè al reconocimiento de toda esta
- rinconada, y tambien inspeccioné los dos rios de Lontué y
- Claro, y me hice cargo de todas las acequias que los vecinos
- de este partido han sacado para regar parte de los terrenos
- de ambos rios: con lo cual hice las demarcaciones desde el
- patio de la casa del diputado, y son las siguientes:--
-
- La parroquia de San José de Pelarco me demoraba al SO 10° S,
- á distancia de 7 leguas.
-
- La Punta del Romeral, que pertenece á los herederos del finado
- D. Leandro Moreyra, y de donde los Vergaras sacaron una
- acequia, sangrando el rio de Lontué, el cual corre sobre la
- superficie de la tierra, al NE 10° N, distancia dos leguas
- y media.
-
- _NOTA._--Tambien aquel terreno pertenece á D. Alonso Ignacio.
-
- El remate de esta acequia concluye á la estancia del finado
- D. Calisto Cruzate, cuyo desague me demoraba al N 4° O,
- á la distancia de dos leguas y cuarta.
-
- _NOTA._--Esta acequia consta de 5,000 varas de largo y tres
- cuartas de ancho, la cual corre casi toda ella en la haz
- de la tierra.
-
- Muy cerca del Rio Claro, por la parte del E, rio citado de
- por medio, á la distancia do dos leguas, está el cordon de
- cerros, que llaman de la estancia del Cerrillo Verde, el
- cual me demoraba al NO 6° N, á cuyo punto llaman los vecinos
- el _Mal paso de Lontué_, y en verdad es muy malo.
-
-Dia 18. A la tarde de este dia llegaron el cabo con tres
- milicianos, con los demas caballos de silla y de carga para
- la comitiva; y entonces mandé y dí á reconocer mi ayudante,
- D. Manuel Chaves y Cortes, y el sargento de blandengues, D.
- Benito Santolaya, los dos acompañándome desde la capital de
- Buenos Aires.
-
-Dia 19. No salí de mañana porque amaneció lloviznando; pero á
- las once y cuarto me puse en camino con todos los
- acompañados, en consorcio del diputado y juez del partido,
- D. Manuel Lopez de Parga, que me servia de baqueano en esta
- jornada, y con Santos Rodriguez, mi baqueano y lenguaraz,
- que tenia para pasar la Cordillera: y como la casa del juez
- estuviera á la orilla de Rio Claro, lo pasé, enderezándome
- para la Cordillera, aguas arriba, del Rio Claro una media
- legua. Advirtiendo que dichas barrancas son de tierra y tal
- cual tosca, y de cuatro varas de altura.
-
- De aquel punto me separé del Rio Claro, me dirigí al N,
- acercándome al rio de Lontué, cuya barranca hallé un poco
- menos elevada que la anterior; y atravesando una pampita,
- reconocí que me manifestaba haber sido la madre del rio
- Lontué, porque el piso y todas las dos barrancas estaban
- llenas de piedrecitas, y por no haber hallado en todo el
- terreno andado en estos dos dias ninguna, y solo en esta
- zanja, que llegaba al mismo rio citado. A la una de la
- tarde creí llegar á la orilla del Lontué, y hallé que no
- era mas que un brazo de èl, cuyo parage lo llaman _Taruñe_,
- en lengua de Peguenche, que en castellano quiere decir
- _Cerro de ojo_: en cuyo parage hallé dos ranchos, que
- pertenecian á D. Santiago Vergara, como dueño de todo el
- terreno y estancia. De allí, y con el susodicho proseguí
- mi reconocimiento para el N 8° NO. Pasé los tres brazos
- del rio de Lontué, y llegué á la orilla del S de este rio,
- el cual me manifestó tener 50 varas de ancho: cuya
- profundidad no la pude indagar, porque D. Santiago Vergara
- me dijo, que ninguno lo habia podido pasar allí, habiendo
- nacido en aquel lugar y teniendo mas de 70 años de edad.
- Y habiendo ofrecido pagar al que se quisiera arriesgar, me
- respondieron de que era imposible por tener el rio mucha
- corriente; y D. Santiago me volvió á asegurar que jamas
- habia dado paso. Con lo cual me volví a dichos ranchos,
- é hice las observaciones siguientes.
-
- El cerrito de la Capellania me demoraba al N 8° NE.
-
- El cerro de Taruñe, en cuya falda pasa el rio de Lontué,
- al E 19° SE.
-
- El cerro de Chancho Corral, al NE 12° N.
-
- La cumbre mas alta del cerro _Chequenlemo_, que en castellano
- significa _Cerros del monte_, al N 12° NE.
-
- Lo mas alto del cordon de Cerros verdes, al O 4° N.
-
- El sauce que está á la orilla de Lontué, á donde estuve
- con toda la gente, al N 27° NE.
-
- Con lo cual me regresé, caminando aguas abajo de Lontué,
- dirigiéndome para la toma de la acequia de D. Santiago
- de Vergara: pero la gobierna esta acequia D. Juan Olguin,
- los dos de la parroquia de Nuestra Señora del Rosario, la
- que está fabricada entre los dos rios. Al cuarto de legua,
- rio arriba de esta población, y á la orilla de Lontué por
- la parte del S, está la población y estancia de D. Antonio
- Briones, rio Lontué de por medio.
-
- A las tres de la tarde continué mi reconocimiento, siempre
- aguas abajo y por la orilla del S. A la hora me hallé á
- otra toma del mismo rio, cuya acequia la habia sacado D.
- Juan Olguin, para dar agua á su chacra: la fuí siguiendo
- siempre con el mismo rumbo, que es el O, y al cuarto de
- hora me hallé á dicha chacra, y al desague de la acequia,
- porque no pasaba mas adelante. Me bajé en la misma orilla,
- y fuí prosiguiendo mi reconocimiento, aguas abajo de Lontué;
- y á 50 varas de distancia me hallè con otra loma, que me
- dijeron era de D. Vicente Rojas, tambien vecino de aquel
- partido; y esta corre hasta la misma chacra y en ella se
- pierde. Prosiguiendo mi reconocimiento, me hallé con otra
- loma que habian sacado del mismo brazo ya citado, y me dijo
- que la habia abierto D. Leonardo Pereira para dar agua á su
- poblacion: y como no hubiese mas acequias que me pudiesen
- instruir para mi reconocimiento, suspendí, y dejando el rio
- de Lontué, seguí la citada acequia 1,000 varas, y me hallé
- á la poblacion de D. Leandro. Y como esta acequia la
- hubiesen costeado entre dos hermanos y un sobrino, por este
- motivo al remate de la chacra ya citada se divide la dicha
- acequia en dos brazos, el uno que corre inclinándose hácia
- el norte, y llega á las tierras del finado D. Nicolas
- Moreira, (despues de haber corrido media legua) y el otro,
- que se inclina para el S, remata en la misma poblacion del
- sobrino D. Manuel Moreira; perdiéndose ambos en el monte,
- que es un cordon de cerro que corre al E. Y como las demas
- acequias que hay mas adelante no favorecen mi proyecto de
- hacer navegable parte del Rio Claro, dí fin á este
- reconocimiento por esta parte, para continuarlo desde el
- citado Rio Claro. Despues de haber pasado la loma de D.
- Juan Olguin, y otra á la distancia de 700 varas, que abrió
- D. Juan Poblete, me hallè en la poblacion de D. Pedro Silva,
- y por ser las seis de la tarde, me regresé á la casa del
- Señor Juez diputado, con el rumbo del S 6° O, atravesando
- todo el citado rincon: á las siete tres cuartos llegué á la
- barranca grande del Rio Claro. Lo pasé, y á las ocho lleguè
- á la poblacion citada, por lo que creo haber caminado tres
- leguas esta tarde, y esta mañana dos.
-
-Dia 20. En este dia me hice cargo de todo el terreno en
- contorno, despues de haberlo nivelado, de que resultó que
- el Rio de Lontuè tiene cuatro varas escasas de mas elevacion
- que el Rio Claro: por lo que creo se podrá muy bien y con
- mucha facilidad sacar de este rio un brazo ó dos; porque en
- frente de la villa de Curicó tiene en el dia tres brazos, y
- cualquiera de ellos es tan caudaloso como el mismo rio, por
- entrar en él muchos manantiales y arroyitos de los Cerritos
- Verdes, que corren del S para el N. Esta obra se debe
- principiar desde la primera sangria, un poco mas abajo ó
- arriba, cortando la lomita del terreno que media entre los
- dos rios de Lontué y Claro, cuya division debe hacerse en
- diagonal, para que el terreno sea mucho mas útil y provechoso
- á sus hacendados.
-
- _NOTA_.--Con esta obra no será necesario pasar el Cabo de Hornos
- ni el Estrecho de Magallanes, y se ahorrarán los grandes fletes
- marítimos que se pagan para llevar los efectos á todos los
- Puertos Intermedios hasta la gran ciudad de Lima. Se conseguiría
- tambien la reduccion general de todos los indios Pampas y demas
- naciones que se hallan en aquellas inmediaciones, que pasarian á
- poblar las mas que dilatadas pampas de Buenos Aires: que es
- cuanto puedo decir por ahora. Advierto por último, que la
- diagonal citada se debe procurar que no exceda de dos y media á
- tres leguas, siempre que el terreno lo permita: porque, si hay
- lugar, será mejor que sea menos, para no exponerse á que las
- aguas pierdan sus fuerzas y destruyan las del Rio Claro. El dia
- siguiente hice las observaciones que anoto:--
-
- El Frutillar me demora al SO 10° O; la estancia de D. Pedro Olave
- al SO 16° S, y el mojon de dichos dos establecimientos á la
- orilla del Rio Claro, que es á donde me hallo, al SO 7° O.
-
-
-
-
- _Itinerario que me dió como práctico de todo el terreno,
- el Diputado y Juez comisionado del partido en que me hallo,
- el cual es como sigue._
-
-
- Dia 21. Desde la casa del citado Juez, y por la parte ú orilla
- del S de Rio Claro, aguas abajo, se halla á la distancia de
- una legua una estancia que llaman del _Frutillar_. 1
-
- De la estancia del Frutillar á la de D. Pedro Olave. 1
-
- De la de D. Pedro Olave al Camarico. 1/4
-
- Del Camarico á la estancia de Paredones. 1 1/2
-
- De los Paredones á la estancia de Leiva. 1 1/2
-
- De la estancia de Leiva á la de D. Clemente Corbalan. 1 1/2
-
- De la de Corbalan á la estancia de D. Juan José Sepulveda. 1/2
-
- _NOTA._--En este parage entra el estero ó arroyito de Panguí,
- y se pasa.
-
- De la estancia de Sepulveda al Rincon de los Morales. 2
-
- _NOTA._--En este rincon se debe pasar el Rio Claro para seguir
- la orilla, por ser el mejor paso, y porque el camino es todo
- de lomita. Atravesado este rio, se llega á la estancia de la
- viuda de Ramirez, por cuyo motivo se llama aquel paso el de
- la _Viuda de Ramirez_.
-
- De la estancia de la viuda de Ramirez á la de D. Faustino de
- la Cruz y Bahamonde, Alferez real, propietario administrador
- de correos de la ciudad de San Agustin de Talca. 1 1/2
-
- _NOTA._--Se advierte que, en llegando al cerco del citado
- D. Faustino, por no dar vuelta á todo el dicho cerco porque
- es largo, se le hace un portillo, que se volverá á cerrar
- luego, para caminar en línea recta hasta la casa del dicho
- Alferez real.
- -------
- Distancia de la estancia de D. Manuel Lopes de Parga
- á la de D-Faustino. 10 1/2
- -------
-
- A las nueve de la mañana salí del Rincon de la Lionera, y
- seguí por la orilla del S de Rio Claro, rio de por medio,
- el cual dista un cuarto de legua, y al E de la casa del
- Juez. En este parage el rio está en su mayor angostura, y
- solo en este rincon y por esta banda se puede volar un
- arco para hacer una puente y la casilla para el guardia:
- pero esto es en caso de que se sangre el Rio do Lontué
- para facilitar la navegacion del Claro, que como he dicho
- tiene mucho mas descenso.
-
- A las once llegué al paso de Moya, (á donde habia á corta
- distancia unos ranchitos), paso bueno para atravesar el Rio
- Claro y tomar el camino real que lleva para la villa de
- Curicó hasta la ciudad de Santiago de Chile: creo haber
- caminado. 2 1/4
-
- Proseguí el camino (siempre por esta banda) sin parar, y á un
- paso un poco mas que regular para cargas; y á las cuatro de
- la tarde me hallé en frente á la capilla de San José de
- Pelarco, á una corta distancia y muy cerca de la orilla del
- Rio Claro. 5 1/2
-
- _NOTA._--Hasta este parage el rio tiene grandes barrancas de
- tierra con algunas piedrecitas, las corrientes regulares, el
- caudal de agua abundante, el fondo de arena, media gruesa y
- muy blanca, con tal cual piedrecita, muchos y buenos pastos,
- ganados vacunos y lanar en abundancia, caballadas mas de lo
- necesario para la vida campestre y labranza, árboles frutales
- de trecho á otro mas de lo necesario para el consumo, las
- aguadas inagotables y preciosas: cordillera no hay, porque es
- parte este camino del Rincon del Astillero y del gran valle de
- la ciudad de San Agustin de Talca, y es igual al camino real
- de Sobremonte, y solo se hallan unos cerrillos ó lomitas
- regulares, en las cuales se siembra en algunas, y en otras
- hay huertas con unos frutillares que forman prados.
-
- De este punto continué mi marcha, y á las cinco lleguè al
- Estero de Panguí, (que es un arroyito mas que regular), el
- cual atravezè inmediatamente: á corta distancia me hallé á
- las orillas del Rio Claro y en el paso que llaman _de las
- Toscas_, que por otro nombre lo conocen por el _Pozo de la
- viuda de Ramírez_. 1 1/2
-
- _NOTA._--En este paso me esperaba D. Miguel Cornejo, vecino de
- la ciudad de Talca, el cual nos guió para pasar el rio: estos
- dos últimos pasos son muy buenos y sin riesgo.
-
- De este paso, y hallándome a la orilla opuesta, continué mi
- marcha, llevando siempre á la vista el Rio Claro; á la media
- hora me hallé en la loma de la acequia de D. Faustino Cruz. 1/2
-
- De la acequia del Alferez real continué mi camino, y á las seis
- y cuarto de la tarde llegué á la poblacion del ya citado
- D. Faustino de la Cruz y Bahamonde. 1
- ------
- Distancia desde el Juez realengo á lo del Alferez real. 10 3/4
- ------
-
- _NOTA._--El Señor D. Faustino de la Cruz y Bahamonde me obligó,
- por ser tarde, á que pasára la noche, y sin que lo supiera
- mandó desensillar los caballos y bajar las cargas: y como
- tuviese que imponerme de la derrota que debia seguir, consentí
- á ello, para continuar mi reconocimiento.
-
- _NOTA 2.ª_--De la estancia del Juez realengo, diputado y
- comisionado del partido de Rio Claro, D. Manuel Lopez de Parga,
- el cual dista del Rincon de la Leonera, (rio de por medio) se
- pasa primeramente la quebrada del Ciprés. Del otro lado de
- dicho rio estan los cerros de Gutierrez, que quedan en frente
- de la estancia del juez: despues se pasa la quebrada del
- Frutillar, y del otro lado del citado rio estan los cerros de
- la Puntillas de las Varas. Sigue la quebrada de los Quillares,
- y en frente los mismos últimos cerros ya citados. Despues se
- pasa la quebrada de Moya, y en ella, muy cerca á donde entra
- en el Rio Claro, está el paso de dicho rio, que lleva el mismo
- nombre de Moya, el cual es muy bueno en todas sus partes. De
- este paso creo que hay dos leguas y cuarta del parage por donde
- debe entrar el Rio de Lontuè al Rio Claro, por ser el mas
- proporcionado, y cuyas barrancas son mucho mas bajas que las
- de Lontué, (como se ha dicho) y con mucha facilidad se podrá
- hacer correr y entrar para incorporarse al Rio Claro, respecto
- á que hay muchas acequias que corren en la superficie de dichos
- terrenos. A corto trecho estan los cerros de Itaquí, siempre de
- la otra banda.
-
- Despues se pasa la quebrada del Camaricó, y en frente el Cerro de
- los Monos; la Quebrada Honda en frente del rincon que llaman
- _de Valdivia_, y al E de la parroquia de San José de Pelarco
- (ó potrero de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy Super-
- intendente de la Nueva villa de Bilbao). De allí, por último,
- se vá al estero ó arroyito de Panquí, el cual se pasa con
- mucha facilidad, por ser el paso buenísimo: y de este paso,
- siempre aguas abajo de Rio Claro, á corto trecho se pasa á la
- otra banda del citado rio, por el camino como el antecedente,
- y con todas las demas comodidades. Advirtiendo que el arroyo
- de Lircay dista poco del último arroyito de Panquí, cuyo paso
- no deja duda para pasarlo con comodidad, aunque sea crecido,
- como yo lo pasé.
-
-Dia 22. A la mañana el tiempo se manifestó lluvioso. Este terreno
- es el que se debe preferir para abrir el camino real, sea para
- la ciudad de Santiago de Chile, sea para la de Talca, ó bien
- sea para embarcar los efectos que puedan venir de la capital de
- Buenos Aires, los cuales se deben aportar al E del convento de
- San Agustin, que dista de Rio Claro como un medio cuarto de
- legua, y no dudo de que dicha ciudad se extenderia hasta allì;
- porque las tropas de carretas ó de mulas tendrian los auxilios
- que necesiten. Pero para ello será preciso se haga una puente,
- para evitar en lo sucesivo alguna desgracia, lo que es fácil
- practicar. Con este motivo hice las observaciones siguientes.
-
- El Cerro del Monigote está cerca de la ciudad al E 4° SE.
-
- El cerro de Guancueche al E 11° NE.
-
- Los cerros de Panguí al E 22° NE.
-
- El cerrito de Santa Lucia al E 30° NE.
-
- La torre del convento de San Juan de Dios, (rio de por medio,
- todo lo demarcado y lo que se demarcará), al SE.
-
- Los cerritos de los Meneses al SE 1° E.
-
- El Convento de San Agustin al SE 7° S.
-
- Los cerritos de Alquen (y del otro lado de Maule) al SE 23° S.
-
- El cerro Achiguano de este lado del rio de Alquen, y por la
- parte del mismo nombre del N al SE 16° S.
-
- La torre de la Merced al SE 12° S.
-
-Dia 24. De la misma estancia del Alferez real hice para
- instruirme el itinerario siguiente, para poderme conducir
- al cerrito del Morro, y registrar la boca del Rio Claro,
- cuyas aguas se juntan con el gran Rio de Maule.
-
- De la estancia del Alferez real (aguas abajo de Rio Claro,
- siguiendo la orilla en que me hallo) á la de Morales. 1
-
- De la estancia de Morales á la de los Figueroas, (llamada en
- el partido la de _Guepú_). 1/2
-
- De la estancia de los Figueroas á la de D. Rafael Acevedo. 1 1/2
-
- De la estancia de Acevedo á la de los Toledos. 1/4
-
- _NOTA._--Allí está el cerro llamado _del Morro_, y tambien la
- junta del estero ó arroyito de los Puercos, que entra en el
- Rio Claro, y este en el grande de Maule: hay allí tambien el
- cerro de Alcamo, ó lomas que se presentan muy cerca.
-
-Dia 24. En este dia, habiendo registrado y examinado todo el
- terreno en que me hallo, y no teniendo con que poder
- continuar mi marcha por la boca del Rio Claro, é instruirme
- de lo que toca á la navegación del gran rio de Maule,
- determiné pasar á la ciudad de San Agustin de Talca, para
- pedir al Señor Juez subdelegado de ella, una lancha ó bote
- para pasar á la boca y barra de la Villa Nueva de Bilbao,
- ó astillero de este puerto, y con el objeto de dicha
- navegacion, examinar la ventaja que estos rios ofrecen al
- comercio de Buenos Aires, al de Santiago de Chile hasta Lima,
- comprendiendo los Puertos Intermedios: precaver los gastos
- inútiles que se podian originar, y evitar que se malogre esta
- expedicion y mis ideas, que me han acarreado muchas
- penalidades por no tener siquiera uno que hablase como yo.
-
-Dia 15 de Noviembre. Salí á las ocho de la mañana de la ciudad
- de San Agustin de Talca, dirigiéndome á la poblacion del
- Señor diputado D. Rafael Acevedo, y á las once y media llegué
- á la casa de este, que me franqueó cuanto cupo en sus
- facultades, y luego mandó á que trajeran sus caballos,
- diciendo que no queria pensionar á ningun vecino. El rumbo
- que he traido es el O 20° S, y he caminado cinco leguas, segun
- el cómputo de esta jurisdiccion: porque el Diputado me dijo,
- que la ley de la provincia mandaba que se les diera á cada una
- 36 cuadras de 150 varas, con que mi regulacion fuè nula: pero
- para mis cálculos digo que he andado cuatro leguas y media.
-
- La Punta del Morro, en donde desemboca el Rio Claro, me demoraba
- al S 12° O, á la distancia de dos leguas, segun mi cómputo.
-
- _NOTA._--Luego que se sale de la ciudad, y á un medio cuarto de
- legua, se pasa el Rio Claro, que tiene allí buen paso y firme
- en todo tiempo, excepto en los años abundantes de nieve; luego
- que se ha pasado, se sube la cuesta que llaman de la _Chepita_;
- se sigue aquel valle, que se llama _de los Puercos_, y se llega
- á la poblacion del Diputado, cuyo parage se llama _Pocoa_. El
- terreno en que está el Morro, que es la boca del Rio Claro, se
- llama el del _Barco_, y mas propiamente el de la _Cabreria_: y
- debo advertir, que mas abajo del Morro está el parage que
- llaman _de la Punta_, y como una legua (que es en donde me
- embarqué) rio abajo de Maule, se llama _Chayen_, á donde vive
- el juez del partido. Seguí la navegacion por el Rio de Maule,
- (aguas abajo) y reconocí todas las circunstancias de este rio:
- el camino es muy bueno, fuera de la cuesta hasta cerca del
- Morro, el cual se puede muy bien componer para carretas y á
- poco costo. La Punta del Morro es escabrosa para subir y bajar,
- y con justa razon los vecinos llaman al parage _la Cabreria_.
-
- Despues de la siesta salí de la poblacion, y á corto trecho dejé
- el camino, siguiendo otro peor, porque era todo cuesta; y
- despues de las oraciones llegué al Infiernillo, cuyo parage es
- el embarcadero para bajar á la Nueva Bilbao. El rio de Maule
- está allí dividido en tres brazos, cuyos vecinos los suelen
- pasar á bola piè, cuando les urge trasladarse á la otra banda,
- la cual está llena de huertas. Esta jornada es de dos y media
- leguas.
-
- _NOTA._--Este parage á orilla del Rio de Maule, aunque el camino
- es bastante malo para bajar á él, es muy divertido, y poblado
- de parrales, árboles frutales y sembrados. En este lugar están
- los almacenes de trigo de D. Vicente de la Cruz, y en la orilla
- de este rio hay un buen desembarcadero con una vara de
- profundidad. Pasamos allí la noche, porque el juez comisionado
- se hallaba ausente del partido, y el barco no habia llegado.
-
-Dia 16. De mañana salimos de este parage, y caminamos, aguas
- abajo del Rio de Maule, como tres leguas, en donde hallamos el
- bote que el Señor Superintendente, y el Juez real subdelegado
- de Talca me habian franqueado para pasar la boca de Maule.
-
- _NOTA._--Tambien este parage está muy poblado de huertas con un
- buen desembarcadero: el camino es peor que el antecedente.
-
- A la una de la tarde anduve al O 2° S un cuarto de hora. 1 10
-
- De la 1 15' hasta la 1 30' corrí al NO 7° O. 1 15
-
- De la 1 30 hasta la 1 45 al O para seguir la canal, y llegue
- á los Corros de Tucuña. 1 7
-
- De la 1 45 hasta la 1 55 al S 13° O. 45
-
- De la 1 55 hasta las 2 al SO, y llegué al Cerro de Chaman. 15
-
- De las 2 hasta las 2 5 al O, y llegué al Paso de Pichaman,
- en donde habia una canoa en la otra orilla. 12
-
- De las 2 5' hasta las 2 15 al O 30° NO. 1
-
- De las 2 15 hasta las 2 30 al OSO: aquí se hace fuerza de vela
- y remo para no caer sobre unos peñascos. 1 15
-
- De las 2 30 hasta las tres de la tarde, al O. 2 15
-
- De las 3 hasta las 3 5' al NO con tres varas de agua. 20
-
- De las 3 5 hasta las 3 10 al NNO. 15
-
- De las 3 10 hasta 3 15 al ONO. 15
-
- De las 3 15 hasta las 3 20 al SO. 20
-
- De las 3 20 hasta las 3 30 al O 30° S, y llegué á un parage que
- llaman los _Quinanes_. 45
-
- De las 3 30 hasta las 3 35 al SSO. 12
-
- De las 3 35 hasta las cuatro de la tarde, al O 1/4 NO, y llegué
- á los _Tablones_, que es á donde labran maderas para fragatas:
- en la loma estan las casas ó poblaciones, que llaman de
- _Chamurro_, en á la orilla del E. 2
-
- De las 4 hasta 4 20' al SSE, y me hallé en el banco, con dos
- y media varas. 45
-
- De las 4 20 hasta las 4 30 al N 1/4 NO. 50
-
- De las 4 30 hasta las 4 45 al N, con lo que llegué á Maquega,
- y à la chacra de Leon Villar. 1
-
- De las 4 45 hasta las 4 55 al NO con tres y media varas de agua. 30
-
- De las 4 55 hasta las 5 5' al NO, y llegué al parage de Maquega,
- en que hay canoa y ranchos á la orilla del N. 15
-
- De las 5 5 hasta las 5 10 al SO, en que llegué al banco del
- Mellicó, ó _Corrientada_, como dicen en este rio. 12
-
- De las 5 10 hasta las 5 13 al O, y me hallé en un remolino mas
- que regular: aquí fuerza de vela y remo. 6
-
- De las 5 13 hasta las 5 23 al NNO, y me hallé en un mogote de
- piedra ó isleta, al que puse el nombre de _Isla del Cruceño
- Chaves_, que era el nombre de mi ayudante, oriundo de esta. 20
-
- De las 5 23 hasta las 5 30 al O, 25° S. 20
-
- De las 5 30 hasta las 5 40 al O. 1
-
- De las 5 40 hasta las seis de la tarde al O 6° S, en que llegué
- al Astillero Viejo, en donde se construyó por D. Ignacio
- Villigaray, y al S (el Rio de Maule de por medio) un navio de
- 50 cañones, que por no tener con que sufragar los gastos, lo
- dió á S. M. Estaba en un parage que llaman la _Niñita_. 1 30
-
- De las 6 hasta 6 5' al ONO, y llegué á las Ortigas. 15
-
- De las 6 5 hasta las 6 18 al OSO, que me hallé á la Pomilla. 40
-
- De las 6 18 hasta las 6 36 al O 1/4 SO, con tres y media varas
- de agua, al N el Cerro Galan, y al S el de Anima. 45
-
- De las 6 36 hasta 6 45 al NO, hasta el Cerro Galan. 20
-
- De las 6 45 hasta las 7 4 al O 1/4 SO, 3° O, llegué al Cerro de
- Anima, y al N de la proa de la goleta que se está fabricando,
- y me desembarqué por no poder llegar á la boca y barra de esta
- ensenada. 40
- -----
- Distancia de la ciudad de Talca á la Nueva Villa de Bilbao. 22 49
- -----
-
-Dia 17. De mañana pasé á la cumbre del cerro _Mutun_[1] el cual
- se halla á la entrada de esta ensenada al S; y desde la
- cumbre registré la costa del Mar Pacífico, del S para el N,
- y de una y otra orilla del gran Rio de Maule, y me hice cargo
- de una ensenadita que forma la costa por la parte del S, como
- asimismo de todos los objetos que podian necesitar los
- navegantes: como son, el cerro, la canal para la entrada ó
- salida, las ventanas de Arana (que es en el dia el que
- construye una goleta en aquel nuevo astillero, la que tiene
- 77 varas de quilla y 18 de manga) los farallones, y la punta
- mas baja de arena.
-
-Desde el citado astillero demarqué el Cerro de Mutun, que me demoraba
-al ángulo del O para el N, con la variacion NE de 14° 36'. Con estos
-me dirijí á registrar esta bahía del modo siguiente.
-
-Con el rumbo citado me dejé caer en la primera canal, y al poco
-trecho me hallé á la punta del E de la Isla de Vilches, y á los 6', á
-la punta del O, en cuya isleta hay dos ranchos de pescadores.
-
-A las 7 horas 30 minutos me dirijí al NO 1/4 N, y me halló con 16
-pies de fondo, desde los primeros ranchos hasta el penúltimo, por la
-parte de la punta del bajo del astillero, y de allí al último rancho,
-lo mismo al que se sigue, el cual está á la falda del cerro de la
-villa, que llaman _Pan de Azucar_, y de allí al rancho de Juan José
-Rojas, idem.
-
-De este rancho tiré al NNO, y hallé el de Juan Cespedes y Santander,
-cuyo fondo es 17 pies; se sigue el de D. Venancio Guansalia en la
-isla citada, idem; en la punta del O de la isla, idem.
-
-De este parage corrí al SO 1/4 del camino que sube á la lomita: à la
-plazuela de la villa, idem. La punta de los Espinosas al N de la
-villa, idem. A la orilla del citado, y á donde se amarra el barco, 18
-pies, y 21, arrimado á tierra. De allí al NO á la punta citada, 23
-pies; en frente y al NNE de la Quebrada de Miel: de allí á los
-ranchos de Agustin Rivero, 27 pies, se sigue á la otra punta de
-piedra con el NO 1/4 O, idem; desde el Estero de los Molinos á la
-villa, 21 pies, y continuando por el Estero de Quiñon hasta hallarse
-NE y SO con la punta del Cerro Mutun, rio de por medio.
-
-_NOTA._--El citado estero está N y S con el cerro.
-
-Las ventanas O 1/4 SO, idem; el fondeadero, 24 pies, y á las mismas
-ventanas y punta, 26; en el medio de las cuatro ventanas, 30 pies,
-y en el mismo boqueron SE 1/4 E.
-
-Por donde registró á mi satisfaccion la barra, y sobre de ella hallé
-22 pies: no pasé mas adelante, porque el fondo venia creciendo mucho,
-por lo que me regresé. Hallándose concluido este primer
-reconocimiento pasé al segundo.
-
-A las diez entré en la segunda canal, arrimándome á la orilla del
-Cerro Mutun y de la villa, y pasada la boca del Estero de los
-Molinos, 13 pies; pasado la boca del estero de los Molinos para el
-NNE en frente de las tres quebradas, antes de llegar á la punta del
-banco de afuera, 5 pies; entre la isla y la villa, 12; á la punta del
-O de la isla y al SO 1/4 O de la villa, 9, á una regular distancia de
-aquel camino para la loma.
-
-_NOTA._--En esto parage se puede hacer un dique, y lo mismo en el
-astillero, como tambien del otro lado del Cerro de Anima, sin mayor
-costo, porque de por sí estan la mitad hechos.
-
-La casa de Paule Prudencio, idem; la de José Pepulvera, 9 pies;
-Fernando Diaz, idem; desde Rosario Fuente SO, idem; á la punta de la
-isla del NE, 8 pies; Prudencia Hernandez, ESE, 7 pies; Agustin Soto,
-9 pies; José Madueño, idem; José Galdames, y á la boca del estero del
-mismo nombre, 9 pies; en medio de las dos casas del astillero, 12
-pies. A la tarde pasé á la ensenadita ó caleta, la cual es muy á
-propósito para el desembarco.
-
-De aquí resulta que el puerto de la Villa Nueva de Bilbao es la llave
-de aquel reino, y la ciudad de San Agustin de Talca, la puerta de la
-capital de Chile. Por lo que, el Ingeniero geógrafo comisionado es de
-sentir, que en dicha ensenada se fabriquen algunos reparos, mas que
-necesarios para la defensa de estos pobladores.
-
-Dia 19. Muy temprano vino el capitan de aquella maestranza, con la
-gente y las cabalgaduras, y me dirijí en derechura á la lomita de la
-caleta, á fin de dar fin al reconocimiento, y regresarme á la capital
-de Talca.
-
-A las nueve demarqué el rumbo que corresponde á la caleta ó
- ensenadita, el cual lo hallé al O.
-
-Dia 20. Habiendo llegado á la caleta, é impuesto de todas las partes
-de ella, formé una base N y S de doscientas varas de largo, con cuyos
-estremos hice las demarcaciones siguientes.
-
- El cerrito de la iglesia de Bouza.} 1.ª observacion. S 51° O.
- Idem el Farallon del Francés } N 25 O.
- El cerrito del Alcalde S 34 E.
- El Farallon del Francés } 2.ª observacion. N 41 O.
- La Iglesia de Bouza (cerrito) } S 46 O.
- La punta mas al O de la iglesia S 51 O.
- El del farallon segundo N 57 O.
-
-_NOTA._--Hay tres cerritos en el mar y en el rio, aislados, y otros
-tres seguidos en la tierra firme: despues de estos, y del que está
-mas al N, se halla un portezuelo que tiene 93 varas de latitud, con
-la direccion al Rio do Maule, el que dista 72 varas de este rio. En
-caso que se cierra la barra, tiene 64 varas hasta la orilla del Mar
-Pacífico, el que baña la ensenadita ó caleta.
-
-Esta barra no tiene piedra, ni tampoco la hay en la canal, ni peñasco
-hasta el Morro, ni menos en el placer, cuyo fondeadero es lama
-revuelta con arena. La marejada jamas puedo impedir la entrada y
-salida: á 20 leguas hay minas de fierro.
-
-Este puerto es el mejor de cuantos hay en esta costa, excepto
-Valdivia, y con dos fortines, y dos lanchas cañoneras para su
-defensa, no hay fuerzas enemigas que lo puedan saquear ni arruinar.
-
-Cada lancha cañonera, construida en esto puerto, podrá costar 4,000
-pesos, ó poco menos; de las mismas dimensiones que las que se han
-construido en Concepcion de Penco: las que, despues de fabricados
-los fortines, podrán destinarse para cualquiera de los otros puertos
-que mas lo necesitáran.
-
-Dia 21. Habiéndome hecho cargo, por medio de mi reconocimiento, de
-todo el terreno, y examinado con madurez todas sus circunstancias,
-debo decir que esta villa no saca ventaja alguna en tener tierras á
-la otra banda del Rio de Maule, porque de esto lado tiene bastante
-para fomentarse, aunque tuviera triplicado vecindario.
-
-Dia 22. Esta mañana salí del Astillero, pasé el Rio de Maule en el
-mismo bote, y estuve mucho tiempo en la orilla, esperando al
-comisionado con la caballada.
-
- Salí del parage (que es el camino que conduce á la ciudad de
- San Agustin de Talca) y llegué á unas poblaciones de
- pescadores. 1/2
-
- De estas casas á la de D. Manuel Astoriaga. 1 1/4
-
- De D. Manuel Astoriaga al estero de la Puente. 2 1/2
-
-Dia 23. De este estero á la Pata de Vaca. 4 3/4
-
- De este parage á la Capilla de Pencagua. 4 1/2
-
-Dia 24. De Pencagua á la orilla de Rio Claro. 3 1/4
-
- De Rio Claro á la ciudad de Talca. 1/2
- ------
- Distancia del parage de Maule á Talca. 17 1/4
- ------
-
-_NOTA._--Este camino no es tan malo como lo habian pintado, y aseguro
-que costaria muy poco para hacerlo de carretas. Todo este tránsito es
-una delicia, porque en todo este estrecho nó se vén mas que
-poblaciones y muchísimos ranchos, todos muy bien poblados.
-Advirtiendo que se encuentra mucho ganado vacuno, lanar y cabrio, con
-bastantes crias de caballos.
-
-Para que no falte cosa alguna en este diario, me veo en la precision
-de explicar este camino de otro modo.
-
- De la ribera del rio á Quiboldo. 1/2
-
- De Quiboldo á Quenon. 1
-
- De Quenon á las Aguadas. 1
-
- De las Aguadas á la Puente (ya no existe). 1
-
- De la Puente á la Aguada Buena. 1
-
- De la Aguada Buena al Trapiche. 2
-
- Del Trapiche á Batuco. 2
-
- De Batuco al Estero Puercos. 4
-
- Del Estero de los Puercos á la ciudad de Talca. 5
- -------
- Distancia del parage de Maule á la ciudad de Talca. 17 1/2
- -------
-
- _NOTA._--Uno y otro camino son iguales, con poca diferencia,
- se debe pasar en ambos con cuidado el Estero de los Puercos,
- tiene atolladeros en todas partes.
-
- [Nota 1: Mutun en lengua Peguenche, quiere decir _vámonos_.]
-
-
- _Exmo. Señor Virey._
-
-En cumplimiento de todas las partes que abraza mi comision, pasé á la
-boca y barra de la Villa Nueva de Bilbao, el dia 15 del mes que
-acaba, para reconocer por tierra la ribera de los dos rios, Claro y
-Maule, desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta el parage que
-llaman el _Infiernillo_, cuyo tránsito es solamente de siete leguas,
-en que tardé dia y medio, porque las dos últimas no ofrecen mas que
-camino verdaderamente de cordillera. A la una de la tarde del segundo
-dia de mi salida, me embarqué en el Infiernillo, en una lancha, y
-bajando el rio citado, me puse en el Astillero en cinco horas y
-media, en cuyo tiempo anduve mas de 20 leguas: parándome á cada
-cuarto de hora, para echar la sondaleza y hacer otras observaciones
-que me parecian conducentes al desempeño de mi comision.
-
-Al dia siguiente me orienté para dar principio á mi reconocimiento,
-que reduje á siete puntos principales: que son, la barra, el puerto
-de Maule, el Rio de Maule con todos los esteros que corren por dentro
-y fuera de la Villa Nueva Bilbao, el Astillero, que no puede haber
-cosa mejor en el Mar Pacífico, los diques, que se pueden construir
-con la mayor facilidad, la caleta, ó ensenadita de la Villa, que está
-al S de los farallones, la Villa de la Nueva Bilbao, y los defectos
-de la poblacion, de los que voy á tratar separadamente.
-
-Primeramente, lo que mas he estrañado es, que haya pilotos y otras
-personas que declaren, que la barra puede estorbar la entrada y la
-salida de este puerto; mientras que, Exmo. Señor, su único defecto
-es, permitir que entren navios de alto bordo.
-
-La boca de este rio tiene mas de 800 varas de ancho, y la canal en
-su menor profundidad, de 30 hasta 31 palmos de agua, de cuyas
-dimensiones se deduce que debe haber bastante capacidad para la
-entrada y salida, sin riesgo alguno: pero para ello es preciso que el
-piloto no lo sea de agua dulce, que en mi país llaman _lamanur_. Es
-positivo que el mar se alborota algunas veces, pero sucede con los
-vientos que corren desde el S para el O, y tambien hasta el N; pero
-se calman con los contrarios inmediatamente, lo que me consta por mi
-propia experiencia. Para la entrada se necesitan los del O para el S,
-y para la salida los opuestos, y como ambos son frecuentes, y de dia
-reinan los primeros, hasta las ocho ó las nueve, y los segundos, como
-son terrales, hasta las mismas horas de la mañana, no hay dificultad
-para entrar ni salir de este rio. La marejada no impide la entrada, y
-retardando esta hasta que calmen los vientos que alteran el mar, toda
-dificultad queda vencida. Los buques que vengan de la parte del N
-deben precisamente hacer su recalada entre las puntas de Humo y
-Pullaullau, aproximándose á la costa: tomando por objeto el cerro de
-Mutrungue, y franqueando la citada boca al ESE, se ceñirán á uno ú
-otro extremo de ella, segun el viento: tomarán puerto en el rio, en
-el que anclarán con seguridad en donde les convenga. Con esta misma
-aproximacion al Pullaulau, y prolongando la costa, franqueando
-primero la entrada bajo de los mismos principios ya dichos, se
-asegurará el puerto á las embarcaciones que navegan á la parte del S,
-y estas lograrán el surgidero que deben desear sin pension alguna, en
-una bahia que, aunque chica, es excelente. Bien podria extenderme
-mas, Exmo. Señor, sobre esto punto, pero lo dejo todo á su sábia
-penetracion.
-
-Segundo, el Rio de Maule, que no puede ser mejor que lo que es, (pues
-es navegable por ahora 20 y tantas leguas, y si se le echa parte del
-Rio de Lontué, lo será de 27, y quizás mas), porque no tiene la
-corriente que manifiesta cerca de la laguna en que estan sus
-nacientes, ni en la Cordillera, ni menos á cuatro ó cinco leguas de
-San Agustin de Talca ó al Morro é Infiernillo, pues permite que los
-buques puedan anclarse con toda seguridad.
-
-Tercero, el Astillero tiene todo cuanto se puede apetecer en un
-establecimiento de esta clase:--maderas, cáñamo, lino, sebo, brea y
-alquitran; con tal abundancia de todo, que puede muy bien establecer
-un comercio muy crecido; tambien se pueden fabricar en él buques
-mercantes, y fragatas para la real armada, y llevar hasta los puertos
-intermedios maderas para la construccion de navios de línea, porque
-sus montañas son inagotables. Esto astillero està de tal modo situado,
-que tiene capacidad suficiente y fondo para echarlos al agua, y
-despues concluirlos en la caleta.
-
-Cuarto, los diques los ofrece la situacion misma del puerto, porque á
-la primera ojeada se ofrecen tres muy superiores: el primero entre la
-villa y la isla de Vilches, (que es el mejor) el segundo en el mismo
-astillero, y el tercero, doblando el cerro de Animas, rio arriba,
-cuyas obras costarán poco, si las dirige un ingeniero hidráulico
-experto.
-
-Quinto, la caleta ò ensenadita, es una bahia corta, pero muy á
-propósito para aquel puerto, villa y astillero, y aun para los
-diques: moderadamente abrigada para los vientos del S, porque en ella
-se pueden concluir los barcos y tambien descargarlos, cuando el buque
-calase un poco mas agua de la que permite el fondo del puerto ó de la
-barra; pues que las embarcaciones se atracarán á tierra, y con
-cualquier cabo se amarrarán en unas peñas, quedando mas seguras que
-con la ancla de esperanza y bajo de la boca del cañon, siempre que se
-fabriquen dos fortines en la boca, ó extremos de la caleta: el
-primero en el _Farallon de Souillac_, (que es uno de los tres que hay
-en la boca del puerto y à la orilla del S de él) el que tendrá dos
-oficios, que llamo de defensa general: el primero para defender é
-impedir la entrada de este puerto; cuyo parage tiene una
-recomendacion muy particular, y es que las embarcaciones no podrán
-ser apresadas ni ofendidas, ni tampoco naufragar, porque estan
-abrigadas de los seis farallones que hay en aquel parage, cuyas bocas
-se deben cerrar porque perjudican mucho al puerto y mucho mas á la
-barra, y porque de los otros tres farallones, á muy poca costa, se
-sacarán las piedras para todos ellos, como tambien la concha, en la
-misma orilla del mar, para hacer la cal, pues que la leña la tienen á
-mano. Los otros tres farallones que hay en aquel parage, estan unidos
-entre sí, y en el mismo continente, que sirve de abrigo al amarradero,
-á la villa, al puerto y al astillero. El segundo fortin se deberá
-construir en el segundo amarradero, que está en la caleta ó
-ensenadita, en un parage que llaman la _Iglesia de Bouza_, cuya
-artilleria se cruzará con la primera, siempre que los dos cañones se
-puedan manejar de modo que defiendan la boca ó entrada del citado
-puerto y la caleta. Con estas cuatro piezas de artilleria se impedirá
-cualquier desembarco que pudiera intentar el enemigo: pues si lo
-verificase, toda la campaña y la ciudad de San Agustin de Talca se
-quedarian en poder suyo, que tendria bastante lugar para saquearlos;
-y esta resolucion, una vez tomada, seria sin remedio, porque en dos
-dias concluiria con todo, antes que lo supieran en la capital de este
-reino, y una vez verificado su desembarco, seria mas que dificultoso
-desalojarlos.
-
-Sexto, la Nueva Bilbao està muy bien situada, á las márgenes y orilla
-del S del Rio de Maule, con una regular extension de terreno,
-suficiente para una buena y cómoda poblacion, y con el mejor puerto
-de mar de todo este continente. Tiene maderas de toda clase y calidad
-para construir buques, las cuales ofrecen á estos pobladores otro
-ramo de comercio muy ventajoso, porque en todos los Puertos
-Intermedios hasta Lima no hay otra madera que las que se cria en las
-montañas que circundan la Villa de Bilbao, excepto la isla de Chiloé,
-que abunda de maderas, con que hacen su retorno. Si se le agrega un
-lavadero de oro que tiene en sus cercanias, no hay duda de que su
-comercio puede tomar una muy grande extension.
-
-Séptimo y último, los defectos de la Nueva Villa de Bilbao consisten
-en primer lugar en que sus pobladores y moradores, que componen en el
-dia una pequeña comunidad de mil almas, pretenden que se les dén
-tierras para chacras á la orilla del N del Rio de Maule. Esta
-division del rio de por medio podría muy bien perjudicar á los seis
-primeros puntos que acabo de explicar, ó á cualquiera de ellos,
-siempre que nuestra desgracia permitiera que se verificára el
-desembarco. Por lo que me parece, que seria mejor darles tierras de
-chacras en la misma orilla del S, en la que está edificada la ciudad.
-Pudiera extenderme mas sobre este particular, pero como me contemplo
-bastante escaso de noticias, lo remito á la experiencia.
-
-Despues de haber terminado este reconocimiento, el dia 23 del pasado,
-solicité tratar con los gefes que me debian proporcionar el auxilio
-para mi regreso.
-
-El descubridor D. Santiago Cerro y Zamudio no parece, é ignoro su
-paradero, por lo que creo caminar sin él, porque no lo necesito. Yo,
-Señor Exmo., no aspiro á otra cosa mas que al honor de haber cumplido
-en cuanto se ha dignado mandarme V. E., y no seré poco feliz si
-alcanzáre su aprobacion.
-
-Nuestro Señor guarde los felices y nobles años de V. E. San Agustin
-de Talca, y Diciembre 2 de 1805.
-
- J. SOURRYERE DE SOUILLAC.
-
- Exmo. Señor Virey, Marques de Sobremonte.
-
-
-
-
- _Descubrimiento del gran Rio Diamante, que corre á
- la orilla de un cerrito aislado de las pampas._
-
-
-El Rio Diamante nace al pié de un gran cerro de este nombre, que es
-uno de la Cordillera de los Andes, y que no debe confundirse con el
-_Cerrito Diamante_, que está aislado á la orilla de este gran rio en
-la parte S, y forma parte de la cadena que tiene su principio en las
-cercanías del Fuerte de San José Nepomuceno, y corre N y S hasta los
-de la Casa Pintada, y desde allí, de O á E con alguna inclinacion al
-S, hasta la Laguna del Pescado, y al O, comprendiendo el gran Cerro
-Nevado. Otra cadena de cerritos, que se desprende del mismo Cerro
-Diamante, corre de E á O, formando un estrecho en aquella pampa, de
-unas tres leguas de ancho, hasta juntarse con el que llaman del
-_Morro_, al S del gran Rio de San Pedro. De manera que los Peguenches
-estan poblados entre estos cerritos y la Cordillera, y poseen tambien
-todos los valles que pertenecen á los vertientes de las aguas que
-corren por el otro lado hasta el Mar Pacífico, en donde los chilenos
-españoles tienen [NT: tiene] sus estancias.
-
- De la misma falda del gran Cerro Diamante, por la parte del
- oriente, y siguiendo las márgenes del rio que lleva su
- nombre, por tener sus nacientes en él, dirigiéndose aguas
- abajo con el rumbo del E, hasta el Paso de Aucay. 6 1/2
-
- _NOTA._--Algunos llaman este paso el de _Carretas_, pero creo
- que es sin fundamento, porque no hay vestigio, ni el rio
- manifiesta que pueda ser, ó haber sido transitable para los
- carruages.
-
- Del Paso de Aucay al de las Salinas. 6
-
- Del Paso de las Salinas al antiguo de Romero, desde donde
- comienzan las Casas Pintadas. 14
-
- Del Paso antiguo de Romero al nuevo de Telles. 1/2
-
- _NOTA._--En este paso atravesé el Rio Diamante, y me dirigí
- al Rio Atuel, siguiendo las faldas de todos los cerritos
- de la Casa Pintada, caminando del S para el E.
-
- Del Paso nuevo de Telles al de los Horcones, aguas abajo
- del Diamante, y por la orilla del N. 14
-
- Del Paso de los Horcones á la Punta del Médano. 4
-
- De la Punta del Médano á la Laguna del Pescado. 3
-
- De la Laguna del Pescado hasta la sesteada de los
- Peguenches, la cual está N y S con la coronilla del Cerro
- Nevado, á la distancia de seis leguas. 6
- -------
- Distancia del Fuerte de San Rafael á la Sesteada. 53 1/2
- -------
-
- _NOTA._--Esta falda de la Cordillera de los Andes, de N á S,
- no está muy conocida, lo mismo que el Rio Diamante. Los
- changadores ocultan todos estos caminos por sus fines
- particulares, y los hacendados de la ciudad de Mendoza se
- contentan con tener conocimiento hasta el Rio Tunuyan. Por
- otra parte, solo en estos últimos tiempos han poblado este
- terreno, con motivo del Fuerte de San Carlos, cuyo camino
- es de carruage como el de Tunuyan. Estos motivos me obligaron
- á hacer mi reconocimiento para formar un itinerario general.
-
- Desde la misma falda citada de la Cordillera, caminando
- para el N, hasta el Arroyo del Carrizalito. 4
-
- Del Arroyo del Carrizalito al de la Faja. 3
-
- Del de la Faja al Arroyo Hondo. 2
-
- Del Arroyo Hondo al de las Cortaderas. 4
-
- Del Arroyo de las Cortaderas al de Papagayo. 6
-
- Del Arroyo de Papagayo al de Juacha, ó Agua Poto. 10
-
- Del Arroyo de Juacha, ó Agua Poto, al gran Rio Tunuyan. 2
- ------
- Distancia del principio del Rio Diamante, siguiendo la
- Cordillera del S para el N, hasta el Rio Tunuyan, en la
- misma falda y Cordillera citada 31
- ------
-
-_NOTA._--Este gran Rio del Tunuyan á corta distancia de la Cordillera
-se divide en dos brazos: al primero se le dá el nombre de _Rio
-Viejo_, y al segundo, el de Rio Tunuyan: ambos se pasan en cualquier
-parte, cuando las aguas no son muy abundantes, aunque su fondo es muy
-fangoso.
-
-_NOTA. 2.ª_--Este camino es el que llevan los Peguenches cuando pasan
-á Mendoza para comerciar. Es en gran parte muy pedregoso, pero todo
-el terreno es de pan-llevar; lo mismo que el del Rio Diamante en
-ambas orillas: por cuyo motivo todo aquel campo está lleno de ganados
-alzados.
-
-
-
-
- INDICE.
-
-
-_Oficio al Virey de Buenos Aires._ 3
-
-_Diario del viage de San Agustin de Talca al Fuerte de San
- Rafael._ 5
-
-_Oficio al Virey de Buenos Aires sobre dicho viage._ 15
-
-_Continuacion del diario, desde el Fuerte de San Rafael hasta la
- Villa de Lujan._ 18
-
-_Notas del proyecto para hacer navegable el Rio Claro, desde la
- ciudad de San Agustin de Talca hasta el puerto de la Nueva
- Bilbao._ 27
-
-_Itinerario del camino desde la ciudad de San Agustin de Talca
- hasta la villa y puerto de la Nueva Bilbao, en la boca del gran
- Rio de Maule._ 29
-
-_Relacion de un nuevo paso por el boquete del Rio Atuel._ 31
-
-_Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, por el
- norte, á la de Santiago de Chile y à Valparaiso._ 32
-
-_Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, hasta la
- Concepcion de Penco._ 37
-
-_Descripcion de la provincia de Maule._ 38
-
-_Descripcion geográfica de los campos de San Agustin de Talca._ 41
-
-_Itinerario desde la estancia del Frutillar, á la orilla del Rio
- Claro, hasta el puerto de la Nueva Bilbao, en la boca del
- Rio de Maule._ 58
-
-_Oficio al Virey._ 72
-
-_Descubrimiento del gran Rio Diamante, que corre á la orilla de
- un cerrito aislado de las pampas._ 76
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo
-Camino De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DESCRIPCION GEOGRAFICA DE UN ***
-
-***** This file should be named 59189-8.txt or 59189-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/9/1/8/59189/
-
-Produced by Adrian Mastronardi, K. Eckardt and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
-http://gallica.bnf.fr)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/59189-h/59189-h.htm b/59189-h/59189-h.htm
index f7c84cf..11e1122 100644
--- a/59189-h/59189-h.htm
+++ b/59189-h/59189-h.htm
@@ -71,46 +71,7 @@ div.titlepage p {text-align: center; text-indent: 0em; font-weight: bold; line-h
<body text="#000000" bgcolor="white" link="#0000FF" alink="#0000FF" vlink="#800000">
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo Camino
-De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Descripcion Geografica De Un Nuevo Camino De La Gran Cordillera,
- Para Facilitar Las Comunicaciones De Buenos-aires Con Chile
-
-Author: J. Sourryere De Souillac
-
-Release Date: April 2, 2019 [EBook #59189]
-
-Language: Spanish
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DESCRIPCION GEOGRAFICA DE UN ***
-
-
-
-
-Produced by Adrian Mastronardi, K. Eckardt and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
-http://gallica.bnf.fr)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59189 ***</div>
<table summary="note" border="0" cellpadding="10" style="background-color: #D3D3D3;">
@@ -5268,383 +5229,7 @@ alzados.</p></div>
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo
-Camino De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DESCRIPCION GEOGRAFICA DE UN ***
-
-***** This file should be named 59189-h.htm or 59189-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/9/1/8/59189/
-
-Produced by Adrian Mastronardi, K. Eckardt and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
-http://gallica.bnf.fr)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59189 ***</div>
</body>
</html>