diff options
| -rw-r--r-- | 58088-0.txt | 5042 | ||||
| -rw-r--r-- | 58088-8.txt | 5430 | ||||
| -rw-r--r-- | 58088-h/58088-h.htm | 415 |
3 files changed, 5044 insertions, 5843 deletions
diff --git a/58088-0.txt b/58088-0.txt new file mode 100644 index 0000000..4fb54f8 --- /dev/null +++ b/58088-0.txt @@ -0,0 +1,5042 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 58088 *** + + + + + + + + + + + + + + + LES + TROIS PIRATES + + PAR + ÉDOUARD CORBIÈRE, + AUTEUR DE + LE NÉGRIER.--LE BANIAN.--LES ASPIRANS, ETC. + + I + + PARIS + WERDET, LIBRAIRE-ÉDITEUR, + 49, RUE DE SEINE-SAINT-GERMAIN. + + 1838 + + + + +AVERTISSEMENT DE L'AUTEUR. + + +En composant ce nouvel ouvrage, j'ai voulu mettre en présence et en +opposition trois hommes agissant avec la plus entière liberté, sous +l'influence de causes diverses, pour arriver au même but ou plutôt au +même crime. L'un de mes personnages est un jeune officier de marine, +dont l'éducation a été gâtée; l'autre un matelot privé d'éducation et +n'obéissant qu'aux instincts de sa nature grossière; le troisième, +enfin, est un séminariste chez qui l'éducation n'a servi qu'à fortifier +les plus funestes penchans. Le premier s'égare faute de guide, le second +faute de frein et d'intelligence, le dernier ne s'égare pas, tant s'en +faut; il marche au mal par calcul, et en pesant froidement le bien +personnel qui pourra résulter pour lui, mais pour lui seul, du mal qu'il +fera aux autres. On doit plaindre l'officier, on peut mépriser le +matelot, mais à coup sûr, après avoir lu l'ouvrage, il sera impossible +de ne pas détester le séminariste. + +Du rapprochement de ces trois individualités, et de leur manière +différente de penser et de se conduire, naît tout l'intérêt +philosophique que j'ai cherché à répandre sur mon livre. Les événemens +que j'ai retracés, ne doivent contribuer qu'au développement des +caractères de mes personnages, et ces événemens n'arrivent sur le +premier plan que pour donner de la saillie aux figures les plus +importantes de mon petit tableau. Ce n'est pas de l'histoire, enfin, que +j'ai voulu écrire en laissant tomber sur des faits avérés, quelques +lambeaux de fictions. C'est plutôt une idée morale que je me suis +efforcé d'élever sur le fond d'un assez grand nombre d'aventures plus ou +moins connues. La vérité des incidens, et la nature même des moyens que +l'on emploie, sont peu de chose en pareille matière: ce qu'il +m'importait d'atteindre, c'était le but. L'ai-je atteint? c'est la +question. + +J'aurais fort bien pu, et je le sais, pour exécuter le plan que j'avais +conçu, lancer d'un seul jet d'imagination, tous mes personnages dans le +tourbillon de la société, au lieu de les envoyer sur mer, chercher +isolément les destinées qu'il m'a plu de leur réserver, si loin de tous +les usages reçus dans le beau monde littéraire. Mais en adoptant ce +parti que la critique n'aurait pas manqué de me conseiller, si j'avais +d'avance consulté la critique, il m'aurait fallu renoncer à un avantage +dont j'ai depuis long-temps appris à mesurer toute l'étendue. La terre, +me suis-je dit, commence à être bien usée et à se faire bien vieille, +pour le roman tel qu'on le fait depuis trois siècles en France. A terre, +d'ailleurs, des hommes comme ceux que je suis habitué à mettre en +relief, ne pourraient guère se mouvoir sans rencontrer à chaque pas, des +lois qui les arrêteraient, ou un joug sous lequel se briserait ou +s'effacerait la fougue de leurs passions ou l'empreinte de leur mâle +caractère. Mais à la mer, où les plus mauvais penchans, libres comme les +flots qui les emportent, peuvent se développer en toute sécurité et avec +toute impunité, l'imagination du romancier se sent plus à l'aise; et si +elle ne grandit pas toujours assez pour remplir l'espace immense qu'elle +s'est ouvert devant elle, du moins peut-elle espérer de trouver là +d'autres objets et d'autres aventures que des moeurs de convention et +des intrigues de boudoir. La nouveauté, même la plus vulgaire, n'est pas +chose tellement commune en littérature, qu'on doive dédaigner de la +chercher là où il est encore possible peut-être de la rencontrer. + + + + +I + +LE CAFÉ DE LA POINTE. + + +A l'endroit où s'élève aujourd'hui, un peu au-dessus des eaux de la rade +de la Pointe à Pitre, l'angle du quai sur lequel est bâti le vaste _café +Américain_, il existait, il y a dix-huit ou vingt ans déjà , une espèce +de grande buvette que fréquentaient assiduement tous les anciens +corsaires et les marins désoeuvrés de la colonie. Un vieux petit billard +râpé, dont le tapis avait dû être vert, du temps où florissaient +Magloire Pélage et le général Richepanse[1], occupait, sur ses six pieds +à peu près égaux, une bonne moitié de la salle basse du logis. Autour de +ce billard demi-séculaire, gravitaient comme les satellites d'un astre +glorieux, quatre à cinq tables en courbari, destinées à recevoir les +verres, les cartes, et aussi les dés ronflans des habitués sédentaires; +car c'était le plus souvent aux dés que ces messieurs s'amusaient à +jouer la consommation de la journée ou le montant de la dépense, dont la +maîtresse de l'établissement avait depuis plusieurs mois débité leur +compte particulier. + +Cette autre belle limonadière de cet autre café du Bosquet, transplanté +aux Antilles, était une grosse et grande fille de couleur, aussi humaine +pour toutes ses pratiques, que toutes ses pratiques paraissaient être +tendres pour elle. Assez peu soucieuse du soin de sa fortune, mais très +portée à s'accommoder philosophiquement du métier qu'elle ne faisait +guère que par nonchalance, elle se serait volontiers contentée de ne +rien gagner sur sa clientelle, pourvu que ses cliens eussent trouvé le +secret de la réjouir tout le long du jour et une bonne partie de la +nuit. Peu lui importait que la consommation dont elle faisait les +avances ne fût que peu ou point payée. Ce qu'il fallait avant tout à +mamzelle Zirou[2], c'était du mouvement, de la confusion, et de temps à +autre même, quelque peu de scandale. Avec de tels goûts, et avec les +chalands que sa facile humeur lui avait assurés, on conçoit que la vogue +ne devait guère lui être moins fidèle que chacun de ses adorateurs. +Aussi, fallait-il voir avec le souffle ravivant de la brise du soir, +arriver en grondant, le flot de marins qui allait s'engouffrer dans le +fond de ce port de relâche ouvert à l'ennui et au désoeuvrement de toute +la journée! Le phénomène des marées n'offre guère sur nos plages +d'Europe, de spectacle plus curieux que celui que présentaient le flux +et le reflux de toutes les pratiques de mamzelle Zirou, envahissant et +vidant à chaque minute cette salle de douce et joyeuse compagnie. Trois +ou quatre petits esclaves décorés du nom traditionnel de garçons de +l'établissement, suffisaient à peine alors au service ordinaire du _café +de la Pointe_, car c'était là le nom que les plaisans du lieu avaient eu +la malignité de donner au noble cabaret, par allusion d'abord au nom du +pays, ou à la susceptibilité un peu ferrailleuse des habitués, et +peut-être bien aussi, il faut le dire, par allusion à la prodigieuse +quantité de grosses pointes que l'ivresse et la joie de tous les jours +faisait jaillir en gerbes phosphorescentes, de ce foyer d'esprit et de +liqueurs spiritueuses. + +Une nuit que les chaudes pluies et les vents orageux de l'hivernage +tourmentaient avec une violence inaccoutumée les persiennes du _Café de +la Pointe_, et que la lueur des coups de tonnerre faisait pâlir à chaque +instant les deux vacillans quinquets, suspendus par deux bouts de corde +au-dessus du billard depuis quelque temps abandonné, trois jeunes marins +demeurés après la foule éclipsée, autour d'une table couverte encore de +bouteilles vides et de verres fêlés, s'entretenaient paisiblement +entr'eux, au bruit de la rafale, aux coups redoublés de la pluie et au +roulement presque continu de la foudre étincelante.--Assis depuis près +d'une demi-heure auprès de mamzelle Zirou, sur le canapé qui lui servait +de trône, je me disposais à rentrer chez moi malgré la fureur de +l'orage, lorsque la maîtresse de la maison que je croyais déjà endormie, +me saisit brusquement par le bras pour prévenir mon mouvement de +retraite. Ecoutez! écoutez, me dit-elle d'une voix étouffée: _Ils +arrangent une grande affaire_. + +Ces mots d'avertissement prononcés avec la mystérieuse volubilité qui +pouvait me donner le mieux l'idée de l'importance que je devais attacher +à un pareil appel, me firent comprendre la raison pour laquelle notre +limonadière avait fait jusque là si bien semblant de dormir pendant que +les trois interlocuteurs, qu'elle écoutait, s'imaginaient n'être +entendus de personne. Pour répondre de mon mieux à l'intention que +venait de m'exprimer si laconiquement mamzelle Zirou, et, ma foi, au +risque d'entrer de moitié dans l'indiscrétion qu'elle avait déjà +commise, je feignis de me laisser aller comme elle aux langueurs +irrésistibles du sommeil, et j'abandonnai nonchalamment ma tête sur le +côté du canapé, opposé à celui que la maîtresse de la maison remplissait +déjà de toute l'ampleur de ses robustes charmes. + +Mais pour m'acquitter avec une vraisemblance satisfaisante de mon rôle +d'endormi, il me fallut, quelque facile qu'il pût paraître d'ailleurs, +faire encore plus que n'avait fait jusque là celle que je voulais +imiter. De toute la beauté passée de mamzelle Zirou, il n'était resté +qu'un oeil à la pauvre fille. Moi, pour faire aussi bien qu'elle, je fus +donc obligé de fermer les deux yeux dont j'étais encore en possession, +et à ça près de cette différence toute matérielle, entre nos rôles +respectifs nous commençâmes à jouer fort passablement tous les deux +notre petite scène somnolente. + +Avec quelque scrupule cependant que je tinsse à pousser jusqu'au bout le +mérite de l'imitation, je ne fermai pas tellement mes doubles paupières, +que je ne pusse examiner tout à mon aise, la physionomie de trois +individus que, jusqu'à ce moment, j'avais fort peu remarqués dans la +foule des chalands les plus assidus de la buvette. L'un d'eux était +grand, svelte et brun.--C'était celui qui parlait le plus et qui +semblait parler le mieux et avec le plus d'autorité.--L'autre portait, +sur ses épaules larges et un peu voûtées, une figure commune et riante +qu'encadraient admirablement les touffes crêpues d'une chevelure rousse +et en apparence négligée depuis fort long-temps.--Le troisième, enfin, +me parut avoir un de ces visages et une de ces tournures que l'on ne +voit jamais bien du premier coup d'oeil, et qui ont besoin d'être +étudiés pour être saisis et définis. Il n'était, ce troisième individu, +ni grand ni petit, ni brun ni blond, ni gros ni mince, et il pouvait +passer néanmoins pour petit et grand, gros et maigre, blond et brun tout +à la fois.--Tout ce que je sus alors sur son compte, c'est qu'il +s'appelait ou qu'on l'appelait _José_ et quelquefois _frère José_. + +Je dormis fort peu, comme bien vous devez le penser, quoique j'eusse +l'air de dormir très-profondément, et j'écoutai beaucoup quoique je +fisse semblant de ne rien écouter.--Je crois même me rappeler +aujourd'hui, que je me mis à ronfler, pour mieux jouer mon rôle et pour +forcer les gens que j'espionnais de compte à demi, avec mamzelle Zirou, +à parler plus haut afin de mieux nous faire entendre ce qu'ils auraient +sans doute été bien aises de ne confier à personne. + +Le grand jeune homme dont la mine relevée et l'air d'aisance m'avaient +d'abord frappé, quoiqu'il ne fût vêtu, comme ses deux autres camarades, +que d'une simple veste de drap bleu, disait au moment où je commençai à +fermer les yeux et à prêter l'oreille à la conversation: + +--Vous savez tous les deux aussi bien que moi, ce qui vient de me tomber +à bord et dans les mains. Le grand-père, que j'étais venu relancer ici +dans son habitation, m'a fait la politesse de dépasser le lit du vent, +quinze jours juste après mon arrivée de France dans l'île. C'était le +seul parent qui me restât au monde, et sa succession est la première +marque d'affection que j'aie jamais reçue de lui. + +--Le brave et digne homme! s'écria à ces mots le gros marin aux cheveux +roux. Lever _son grand lof_ deux semaines, jour pour jour, après ta +rentrée de congé au pays!... Il n'y a que les parens des colonies qui +soient capables d'un coup de temps aussi beau![3] + +Le troisième causeur continua à tenir les yeux baissés sur le plancher +de la salle, sans adresser un seul mot de condoléance à l'héritier du +vieil habitant qui venait de mourir si à propos et si paternellement +pour son petit-fils. + +--Le grand jeune homme reprit en souriant: Quand tu auras fini tes +lamentations, maître Bastringue, je rattraperai le fil de mon histoire, +que tes interruptions m'ont fait larguer et rabbraquer déjà dix ou douze +fois pour le moins. On croirait, Dieu me pardonne, que tu as envie de +pleurer mon cher grand-père pour moi.» Je sus alors que mon petit +roussâtre avait nom maître Bastringue, et ce sobriquet semblait avoir +été tellement bien adapté à sa physionomie, que je l'aurais presque +trouvé, je crois, de moi-même, s'il m'avait fallu chercher plus +long-temps un nom de guerre à ce gros vilain matelot. + +--En s'exécutant, comme il l'a fait de si bonne grâce, continua le beau +garçon, mon utile et vénérable aïeul m'a colloqué, comme de juste et de +raison, l'habitation de mes ayeux, qui valait à ce qu'on m'a dit depuis, +soixante-douze à quatre-vingt mille gourdes des colonies. Je l'ai +_lavée_ le lendemain au prix de vingt-quatre mille gourdes rondes, à un +bon enfant d'ici, qui se trouvait avoir du comptant sous le pouce. + +--C'est bien peu, dit frère José, en relevant et laissant errer sur le +plafond enfumé ses petits yeux d'un vert grisâtre, c'est bien peu, mais +cependant c'est encore quelque chose que cela. + +--C'est bien peu? répliqua vivement maître Bastringue. Mais tu n'entends +donc pas qu'il t'a dit vingt-quatre mille gourdes comptant, et que +l'argent comptant vaut ici dix mille fois mieux que l'argent à la longue +vue? Pour un savant qui a étudié dans les livres de messe et les +catéchismes, tu peux te vanter de connaître joliment mal la partie des +colonies. + +Le jeune héritier, pour prévenir la réponse peut-être un peu acerbe que +José se disposait à faire à la brusque apostrophe de Bastringue, prit +ses deux amis par la main, et en les rapprochant tous deux de lui, il +leur dit à demi-voix et en scandant chacune de ses paroles: + +--A présent que vous savez ce que j'ai ou plutôt ce que nous avons, que +me conseillez-vous de faire de tout ce bataclan de richesse qui me pèse +déjà sur le dos, comme si j'avais à porter la grande ancre d'un +trois-pont, de l'avant à l'arrière du navire? + +--Ce que nous ferons de tes vingt-quatre mille gourdes! demanda +Bastringue, tout ébourriffé. + +--Oui, ce que nous pourrons en faire de mieux et de plus profitable pour +nous trois? + +--Mais, il me semble qu'on pourrait toujours en boire une partie, en +attendant mieux. + +--Fi donc! s'écria José, en boire une partie!... N'avons-nous pas déjà +_assez bu_ comme cela, depuis le temps où nous _bourlinguons_ du matin +au soir dans cette île de malheur et de stérilité! Pour moi, je ne vous +le cacherai pas, je commence à être diablement harassé du vagabondage de +la vie que nous traînons ici; c'est de l'industrie et du mouvement qu'il +nous faut, à n'importe quel prix: Salvage a cent-vingt mille francs à +lui, n'est-il pas vrai? Eh bien, c'est là un capital qu'il s'agit de +placer le plutôt possible à gros intérêts sur quelque bon navire chargé +de poudre et de boulets de calibre. La mer est large et longue, la +providence est grande, et la providence tient toujours en réserve +quelques bonnes occasions pour des _soifeurs d'eau salée_ de notre +espèce. Tu m'entends... c'est là mon avis à moi, _qui n'ai étudié que +dans les livres de dévotion et qui connais si joliment mal tes +colonies_. + +--Ah! te v'là piqué, frère José! je t'ai lardé sous l'aileron, je le +vois bien actuellement, en te parlant de ta connaissance des colonies. +Mais, si ton idée n'est pas de boire l'argent du grand-papa à Salvage, +eh bien! on peut le boire et le manger, moitié l'un moitié l'autre. +N'est-il pas vrai, mon capitaine? + +Salvage, l'ex-propriétaire d'habitation, dont je venais d'entendre +prononcer deux fois le nom, répondit alors à ses camarades divisés sur +la question de savoir ce que l'on ferait de son héritage: + +--Il ne s'agit pas ici de plaisanter sur un point aussi grave ni de se +piquer à un jeu aussi sérieux. Je me range d'abord, sans hésitation, de +l'avis de José: _La course!_ Et je suis bien sûr aussi que toi, +Bastringue, tu n'as pas d'autre opinion que lui et moi sur le parti qui +nous reste à prendre.--Mais, comment ferons-nous la course? Voilà le +_hic_. + +--Dis plutôt, pendant que tu y es, comment est-ce que nous ferons la +_piraterie_ ou la _forbannerie_, car, vois-tu, la course en temps de +paix ne vaut pas mieux que ça! Pas de bégueulerie sur les mots entre +nous qui savons le fort et le faible de notre état. + +--Eh bien soit, répondit Salvage à Bastringue; la piraterie si ça te +plaît. Mais, comment, encore une fois, nous y prendrons-nous pour faire +de la piraterie un peu gentiment?[4] + +--Comment? mais, comme se fait la piraterie depuis qu'il y a des +pirates; en prenant tout ce que nous pourrons et en cherchant à ne pas +nous faire prendre ou pendre! La chose, ce me semble, n'est pas plus +maligne que cela! + +--Mais ce n'est pas encore ça, vertudieu! ce que je te demande depuis +une heure, frère José. Je veux savoir une fois pour toutes si vous êtes +d'avis que nous naviguions ensemble, tous les trois sur le même navire, +ou si vous aimez mieux que nous cherchions à mitonner notre affaire, +chacun séparément, au moyen d'une triple expédition? + +--Tous les trois ensemble, dis-tu? Non pas de ça, Lisette! Pas de +très-sainte trinité entre nous, reprit aussitôt Bastringue. Je veux bien +naviguer avec toi, Salvage, si ça te va, et te reconnaître en tout pour +capitaine, s'il le faut; mais avec frère José, brosse et sac-à -brosse. +Pas moyen pour l'instant. Nous ne serions jamais une minute d'accord +l'un avec l'autre à la mer, attendu qu'à terre nous sommes trop bons +amis tous les deux pour que notre amitié puisse durer long-temps au +large sur le même bord. + +--Il a raison, dit alors José avec calme. Nos caractères n'ont pas été +faits pour courir paisiblement la même bordée vers le même but. Chacun +de nous naviguera pour le compte de sa peau d'abord, et ensuite pour le +compte de la société, puisque société il doit y avoir entre nous. +Liberté de manoeuvre, audace et prudence: voilà mon programme à moi. +Trouvez-en un meilleur si vous voulez ou si pouvez. J'en doute. + +SALVAGE. Bien pensé cela, et voilà nos lignes de pêche qui commencent à +se débrouiller un peu à force de les remanier. J'ai cent vingt mille +francs à moi, vous le savez: et croyez-vous que nous puissions +entreprendre quelque chose de grand avec de telles ressources? Seconde +question à résoudre. + +FRÈRE JOSÉ. La belle et naïve demande? Chacun de nous achètera un bateau +en payant argent comptant ce qu'il aura à lui, et en faisant des billets +pour le reste. Sans connaître à fond les colonies, je crois savoir +qu'avec six ou huit mille gourdes en espèces, on peut trouver aisément, +ici ou ailleurs, quinze à dix-huit mille bonnes gourdes de crédit. En +pareil cas, les fonds présens répondent des fonds à venir et qui ne +viennent jamais: ce n'est pas au surplus pour les chiens, ce me semble, +que le crédit a été inventé. + +BASTRINGUE. La raison qu'il vient de nous pousser là en dehors entre ses +babines, n'est pas fausse au moins. Une goëlette ou un joli petit brick, +raboté et verlopé pour la bagatelle, ne doit pas coûter plus cher que ce +que nous aurons de plomb dans le sac. Une fois l'embarcation trouvée, +l'équipage vous tombe à bord, raide comme grêle, quand il sent, le +caniche qu'il est toujours, qu'il y a quelque chose de gras à reniffler +pour aller du _côté de tantôt_. Je ne suis qu'un matelot _rahuché_[5] il +est vrai, me direz-vous peut-être, et toi, Salvage, tu as été officier +au service, c'est prouvé, mais pour ce qui est de ce qui se pratique en +fait de flibuste à la mer, j'ai le sensible amour-propre de croire que +je suis aussi bon là qu'un autre, pour un coup et même pour deux. Frère +José que v'là a été séminariste ou aspirant curé de seconde classe, +avant de prendre la carrière de la navigation: d'accord; mais tel qu'il +est, sans être matelot mariné dans un baril de goudron comme moi et +comme toi, Salvage, je répondrais de son bon sens à la mer, comme de +moi, et plus peut-être quasiment en considérant que je suis un peu +influencé à _lécher coco_, et que lui n'est porté par sa seule passion +qu'à entreprendre _sang-froidement_[6] du grabuge. Ainsi donc pour t'en +finir, tu peux être véritablement persuadé, Salvage, que nous deux, +c'est toi en deux morceaux, et comme qui dirait un grand mât en deux +pièces d'assemblage. Je n'ai pas, à moi appartenant, une pièce de six +liards fendue en quatre, et j'ai de l'ambition, c'est encore possible. +Mais la rafale d'un homme (la pauvreté) et l'ambition, n'empêchent pas +le coeur d'être placé à babord (à gauche) chez les bons bigres de mon +gabarit, et j'aimerais mieux déralinguer l'Ante-Christ sur le +maître-autel de la première cathédrale venue, que de faire tort à un ami +de ce qu'il m'aurait prêté pour me soulager dans un coup de cape. + +JOSÉ. Déralinguer l'Ante-Christ sur le maître-autel! Oh! mon cher ami, +que tu connais admirablement bien les colonies! + +BASTRINGUE. Oui, José, c'est comme je te le cautionne; déralinguer +l'Ante-Christ ou n'importe quoi sur le maître-autel, je ne m'en dédis +pas, et il n'y a pas là de quoi à rire, parce que, vois-tu bien, je me +fiche autant de l'Ante-Christ que de défunte la patte droite du singe de +Madras[7]. Mais la seule chose que je respecte et dont je ne me ficherai +jamais de la vie, c'est la confiance d'un ami. Jean Bonhomme qui ne +pense pas comme Bastringue sur le sexe de l'amitié, ce doux présent des +cieux et de la nature, comme on dit! + +SALVAGE. Laissons là tous ces mots détournés et allons droit au fait. +Vous connaissez mes goûts, et je vous ai exposé ma situation. J'avais +dans la marine militaire un joli grade que j'ai quitté, et ce qu'on +appelle même une belle perspective dont je n'ai plus voulu. Cette +carrière qui pouvait me convenir, quand nous avions la guerre, a fini +par m'ennuyer dès que nous avons eu la paix. J'étais né pour être +corsaire, et je ne veux pas aujourd'hui faire mentir ma vocation; et ma +foi, s'il faut devenir forban, faute de mieux, eh bien, je deviendrai +forban s'il le faut, en disant au ciel: Eh bien, c'est toi qui l'as +décidé. Voilà ma confession faite. + +BASTRINGUE. Forban, et pourquoi pas? n'est-ce pas un métier tout comme +un autre, quand on a le hasard de pouvoir le faire sans bassesse, avec +honneur, et sans... + +JOSÉ. Et sans se faire capeler _la hart_ au gosier, ou le croc de la +chaudière du cook, au-dessous de la mandibule inférieure. + +BASTRINGUE. Tais-toi un peu, José, laisse parler Salvage, matelot! Ce +n'est pas du latin qu'il nous faut; c'est des raisons, et de bonnes +encore, si c'est possible, s'entend. + +SALVAGE. Vos petites ressources, à vous, se sont épuisées; et comme on +dit, le balai de la _rafale_ a passé sur la carlingue de votre cale +vide. Mes ressources, à moi, se sont accrues dans une proportion +inespérée. Je n'ai plus ni parens à ménager, ni devoir à remplir dans ce +pays où je suis né, et où je ne veux pas mourir, et que je puis, par +conséquent, quitter dès aujourd'hui même, et cela sans regret, sans +remords et sans avoir à craindre d'y laisser un souvenir... + +JOSÉ. Oui, enfin, tu peux quitter la terre natale, en secouant, comme +dit l'Evangile, la poussière de tes sandales sur le seuil de ces riches +inhospitaliers. + +BASTRINGUE. Et nous, comme ne le dit peut-être pas l'Evangile, en +décrotant nos savates sur la porte de tous les bouchons de la colonie. +Partons donc, mes amoureux, appareillons tous trois chacun de notre +bord, et le plutôt ne sera que le mieux. + +SALVAGE. C'est cela; mais avant de nous séparer, il me reste, vous savez +bien, un mot à vous dire à l'oreille, mes bons camarades. J'ai +vingt-quatre mille gourdes à moi, n'est-ce pas? c'est par conséquent +huit mille gourdes que j'ai à chacun de vous, par la raison toute +simple, que _vingt-quatre_ divisé par _trois_, donne _huit_ au quotient. +C'est nous trois qui sommes ce quotient. + +BASTRINGUE. Sait-il donc calculer finement, ce jeune homme là ! Ah! v'là +ce que c'est aussi que d'avoir appris les mathématiques et le dessin. +Moi, toute ma vie, comme me le répétait si souvent mon oncle le +capitaine Ituralde, avec qui j'ai navigué dans le temps, je ne serai +jamais qu'un lofia, quand je vivrais autant que feu _Mathieu-salé_ et +même plus. + +JOSÉ. Salvage, mon vieux, je ne chercherai pas ici à te payer en beaux +complimens, le service positif que tu veux bien nous rendre. J'accepte +pour ma part et Bastringue en fera autant que moi, je puis t'en +répondre. Ce seul mot doit suffire à ton coeur, et dès aujourd'hui nous +pouvons dire tous les trois, grâce à ta succession et à ta générosité: +_Conjunctissima est internos et in æternum voluntas!_ + +SALVAGE. A merveille, voilà une grande affaire emmanchée, et par le bon +bout avec un bel amarrage en latin. Mais que fais-tu donc là , toi, +Bastringue? Dieu me confonde, on dirait qu'il pleurniche, notre sensible +ami! + +BASTRINGUE. Non, ce n'est rien, mes matelots. Excusez-moi si je fais +actuellement un peu d'eau par les hauts. C'est ce coquin de José, qui, +avec ses remercîmens en latin, vient de faire suinter la garniture de +mon oeil de babord. C'est un rien, v'là que j'ai déjà fini. + +SALVAGE. Il s'agit bien, ma foi, de s'attendrir ainsi comme des chiffes +et pour si peu de chose encore! C'est de nos conditions qu'il faut +maintenant nous occuper. D'abord, il est déjà convenu que chacun de nous +naviguera de son bord, ainsi qu'il l'entendra, dans l'intérêt commun de +l'entreprise. Mais, combien de temps durera l'association et dans quel +lieu et à quelle époque nous reverrons-nous pour régler ensemble nos +_artufailles_? + +JOSÉ. Mets dans un an; ce ne sera pas trop peut-être, mais ce devra être +assez pour nous donner le temps d'exécuter quelque chose de propre et de +bien conçu. + +BASTRINGUE. Oui, un an; ce sera suffisant pour moi et vous, car d'ici ce +temps là je vous promets bien d'avoir fait mon beurre ou opéré ma +crevaison générale et définitive, tout l'un ou l'autre, pas de milieu! + +SALVAGE. Va donc pour un an! Et en quel endroit nous réunirons-nous à +l'expiration de ce terme? Ici, à la Havane ou à Saint-Thomas! + +JOSÉ. Ici, non: la surveillance de l'autorité y est trop active et trop +bégueule. A la Havane non plus; il y a là trop de jaloux et de +concurrens pour ceux qui ont réussi à faire leur pelote dans le genre +d'affaires embrouillées que nous allons mettre sur le dévidoire. A +Saint-Thomas, à la bonne heure, parce que c'est là un pays libre, où la +course est défendue, mais où tous les corsaires sont toujours certains +d'être bien accueillis quand ils reviennent surtout avec la cale pleine +et l'estomac vide. + +BASTRINGUE. A Saint-Thomas soit, dans un an, à partir du moment: c'est +dit et conclu, mais à seule fin que je n'avale pas le mot d'ordre que +nous venons de nous donner, je vous prierais, mes matelots,[8] si +c'était un effet de votre bonté, de m'écrire tout ce que vous avez dit +sur un petit morceau de papier blanc, et de me relire mon devoir jusqu'à +ce que je puisse bien l'arrimer dans la soute la plus _gardière_ de ma +gueuse de mémoire. + +SALVAGE. Eh vertudieu! il vient d'avoir là une bonne idée, le commodore +Bastringue! Pourquoi ne ferions-nous pas entre nous une façon de petit +engagement que nous signerions tous les trois? + +JOSÉ. Je ne demande pas mieux pour mon compte. Voyons, Salvage, +procure-moi, s'il se peut, une plume, de l'encre et le premier rebut de +papier que tu pourras trouver. Je vais, si vous le voulez bien, vous +servir de notaire, et vous allez voir comment je sais dresser au besoin +avec des pattes de mouches au bout de la plume, un acte authentique +selon les formes prescrites par la loi. + +BASTRINGUE. Ah! je me doutais bien, moi, depuis le temps que nous +parlons, que je finirais par avoir une idée! c'est que voyez-vous je me +suis toujours laissé dire par le capitaine Ituralde, mon oncle, que «les +paroles sont des femelles et que les écrits sont des mâles.»[9] Ecris, +José, écris, mon fiston, puisque tu es assez heureux pour avoir la +parole en bouche et l'orthographe sous la patte. + +Salvage quitta alors la table près de laquelle il était assis pour venir +ramasser d'un tour de main sur le comptoir, l'unique plume, le débris +d'encrier et le seul registre que possédât l'établissement; et après +avoir arraché un des feuillets presque blancs du livre de comptabilité +de mamzelle Zirou, il remit toutes ces fournitures de bureau à frère +José, en lui disant: + +--Voilà , j'espère, tout ce qu'il te faut pour nous dresser un bel et bon +acte d'engagement en forme, si toutefois tu peux y voir encore assez +avec ces deux mauvais quinquets qui éclairent si pitoyablement +l'habitacle de la turne. Personne, au reste, ne viendra te déranger dans +ton travail important. Ils ronflent là tous deux sur le canapé, comme +deux boulets creux; par conséquent, ils ont des yeux pour ne pas nous +voir, et des oreilles pour ne pas nous entendre.--Ecris, verbalise et +_notarise_ tant que tu pourras. Pendant ce temps, je vais brûler avec le +vieux Bastringue, le bout de chiroute, (le bout de cigarre) de l'amitié +et de l'estime. + +Maître Bastringue, après avoir pris le cigarre que lui présentait le +capitaine, n'eut rien de plus pressé que de s'approcher à pas de loup de +mamzelle Zirou et de moi, pour nous passer sa lourde main calleuse à +deux pouces du visage, afin de s'assurer, au moyen de cette précaution +expérimentale, que nous dormions aussi parfaitement que nous avions +l'air de le faire. Puis il ajouta en allumant son bout de tabac: + +--Oui, ils tappent tous les deux de l'oeil, ensemble et séparément!... +C'est une belle femme tout de même que cette demoiselle Zirou, quand +elle dort... Mais comment se nomme donc ce petit jeune homme qui s'est +_élongé_ là sans façon sur l'empointure du canapé de la bourgeoise? + +--Ça? répondit Salvage sans avoir l'air de prêter beaucoup d'attention à +la question de son ami, c'est quelque petit _mouton-France_[10] +nouvellement débarqué pour se faire tondre le poil par la fièvre jaune +et élire son dernier domicile au trou-à -patates.[11] Bastringue n'ajouta +aucune réflexion à ces mots, et il fit bien, car la sinistre prédiction +contenue dans la réponse du capitaine, m'avait déjà si fort agité, que +si la conversation avait duré plus long-temps sur ce ton, je crois que +je n'aurais pu résister une minute de plus à l'envie de me réveiller et +d'évacuer le lieu où le jeune pirate venait de tirer si lestement mon +horoscope. La bonne mamzelle Zirou, qui ne fermait pas si complètement +l'oeil, qu'elle ne pût lire sur mon visage le trouble qui venait de +s'emparer de tout mon être, étendit doucement sa main vers moi pour +serrer la mienne en me disant à demi-voix: Laissez-les radoter; ils +iront peut-être avant vous engraisser les tourlouroux du _petit +Bordeaux_.»[12] + +Frère José, chargé de la rédaction de l'acte qu'on avait confié à son +expérience, écrivait, biffait, et raturait tant qu'il pouvait. Le +tonnerre continuait toujours à gronder, la pluie à tomber, et les deux +quinquets à vaciller sous l'effort des rafales qui à chaque instant +venaient soulever les persiennes du salon. Le capitaine Salvage et +maître Bastringue se promenaient à longs pas de chaque côté du billard, +mais en observant le plus grand silence de peur de troubler, dans son +labeur intellectuel, la tête préoccupée de leur secrétaire. Ennuyé enfin +d'attendre aussi long-temps le chef-d'oeuvre de style authentique +qu'élaborait depuis près d'un quart-d'heure la plume minutieuse du +nouvel homme de loi, l'un des deux promeneurs, et ce fut, je crois, +maître Bastringue, se mit à interpeller ainsi frère José: + +--Eh bien! l'écrivain, auras-tu bientôt fini de grignotter cette rognure +de papier! + +--Dans une seconde, tout au plus, répondit le notaire de circonstance; +il ne me reste que le mot sacramentel: _ne varietur_, à apposer au bas +du contrat... Mais c'est déjà , tenez, une affaire faite et une formalité +remplie selon l'usage consacré. Ecoutez bien maintenant; je vais +procéder à la lecture de ce projet d'engagement, en appelant votre +attention sur chacun des articles qu'il renferme. + +«Ce jour trente juillet, l'an de grâce ou de crasse, mil huit cent et +tant, en toutes lettres, nous, officiers du commerce, soussignés, nous +sommes présentés les uns devant les autres, pour arrêter entre nous une +société qui aura pour but: + + ARTICLE PREMIER. + + «L'exploitation d'une petite industrie maritime que nous ne nommerons + pas.» + + ARTICLE SECOND. + + «Chacun des associés recevra huit mille gourdes rondes, pour mener sa + barque comme il l'entendra dans l'intérêt de la bagatelle. + + ARTICLE TROIS. + + «Les fonds fournis par le capitaine Salvage, lui seront restitués une + fois la triple opération terminée, en capital et intérêts, sans + préjudice de sa part des bénéfices qu'ils auront procurés à l'aimable + société. + + ARTICLE QUATRE. + + «Chacun des associés actifs s'engagera en outre, sauf le cas de force + majeure légalement constaté, à se rendre dans un an à partir de la + date de la signature du présent, à l'île St.-Thomas, pour là , étant, + débrouiller ses comptes et expliquer sa conduite à ses co-associés; + faute de quoi les sociétaires mécontens auront le droit de courir les + uns sur les autres, jusqu'à ce que mort s'ensuive et que justice soit + faite. + + «Fait simple et de bonne foi en notre seule présence, au café de la + Pointe, les jour, heure et an que dessus. + + «Signé, etc.» + +--C'est ça, c'est ça! s'écria Bastringue émerveillé. Ce canaillon de +José vous a de l'esprit comme un livre imprimé. J'amène mon grand +pavillon sous sa volée. + +--C'est bien sans doute, reprit Salvage, mais ce n'est pas tout. José, +fais-moi le plaisir d'ajouter pour postscriptum, ce que je vais avoir +l'honneur de te dicter: + + «Quatre parts du butin seront faites au décompte général. Celui qui + sera reconnu pour avoir le mieux gouverné sa barque pleine, recevra à + lui seul deux parts de _rabiot_ pour sa ration de récompense. + + «Signé et paraphé comme dessus.» + +--Et pourquoi cette clause supplémentaire? demanda José, en soulevant sa +plume à deux doigts du papier sur lequel il venait de griffonner ce +postscriptum. + +--Pourquoi me demandes-tu? reprit Salvage, mais pour accorder à notre +manière, une croix d'honneur en argent comptant, au plus de talent ou au +plus de courage. + +--Et peut-être bien au plus de bonheur, observa mélancoliquement José. + +--Je ne dis pas non, répliqua aussitôt le capitaine; mais le bonheur, à +mes yeux, c'est du talent, quand il s'agit de ramasser de l'argent, plus +que d'acquérir de la verroterie de gloire, et de faire de la +quincaillerie de sentiment. + +--Tonnerre de Dieu! il a raison, lui, Salvage, hurla à son tour +Bastringue; au plus chanceux le gros lot, et au plus traînard la pelle +au... vous savez bien où, sans qu'il soit besoin de vous le dire. Tous +deux, vous êtes des hommes d'esprit, tandis que mon seul génie, à moi, +c'est le bonheur; et il ne serait pas juste que je n'eusse rien à +gratter, quand vous auriez tout à ramoner. Signons donc le _contracte_, +avec le _proscrithomme_ comme a dit Salvage, et le _ne avarietur_[13] de +l'affaire, comme a dit José. A toi l'honneur, mon capitaine, en ta +qualité d'officier payeur de la garnison. + +Salvage relut l'engagement, prit la plume que lui présentait poliment +Bastringue, et il signa. + +Frère José, avant d'apposer son respectable nom au bas de l'oeuvre qui +venait de fleurir sous sa main, plaça quelques points sur les i, ajouta +deux ou trois virgules pour rendre le sens de ses phrases plus complet, +souligna cinq à six mots, et parapha ensuite le tout. + +Vint, après lui, le tour de maître Bastringue, qui s'écria en sautant +sur la plume comme sur un épissoir: C'est donc à moi à _signaler_ mon +nom, à présent! voyons: c'est la seule chose que je sache faire un peu +proprement en fait d'écriture. Coquine de plume! ça rebrousse sur le +papier, comme la pointe d'un vieux soulier sur des enfléchures de grands +haubans... c'est égal... voilà mon contingent payé: _Aimable-Alphonse Le +Souef, dit Bastringue_... Mais attendez donc un peu, les enfans, il me +vient encore une autre idée: Il faut que je mette mon timbre à la suite +de mon nom de famille: ce sera mon _ne avarietur_, à moi. + +Et disant cela, maître Bastringue vous dégaina de sa ceinture, un large +poignard que sa lourde main enfonça sur le papier en traversant du même +coup toute l'épaisseur de la table. + +En ce moment-là même, le tonnerre qui n'avait pas cessé de gronder au +haut des airs, éclate sur la maison ébranlée avec un fracas +épouvantable; une rafale impétueuse soulève et brise en les tordant, les +persiennes du café, éteint les deux quinquets du billard; et à +l'explosion des éclairs qui viennent coup sur coup éblouir mes yeux +effrayés, j'aperçois les sinistres figures de mes trois pirates, se +dessinant immobiles et lumineuses sur le fond des ténèbres de la +salle... La lame étincelante du poignard de maître Bastringue brillait à +côté d'eux sur la table qu'ils entouraient encore dans l'attitude de +l'impassibilité la plus absolue. + +L'obscurité enveloppa, après cette seconde de vertige pour moi, les +acteurs de cette scène terrible que je n'oublierai jamais, tant ce coup +de tonnerre, ce coup de poignard et ces trois infernales figures de +forbans, avaient bouleversé toute mon imagination. + +--Il vente dur, dit Salvage, le premier, et je n'y vois plus goutte. Je +crains que nous ne puissions déraper d'ici demain. En attendant, allons +compter nos doublons chez moi, pour nous reposer ensuite et nous +préparer à _détaler_ avec le jour, si le jour se lève encore une fois +pour nous. + +--Oui, comme de fait, ajouta Bastringue, il vente ce soir la peau du +diable, et _Maribarou_ (le tonnerre), fait un boucan à ne plus pouvoir +causer en société. Valsons. + +--Et notre engagement signé et paraphé, fit observer José en souriant, +dans quelles mains sûres et fidèles le déposerons-nous? Au greffe du +Tribunal de Commerce ou de la Cour Royale? + +--Eh vertudieu! s'écria le capitaine, pourquoi pas au greffe ou plutôt +dans les _griffes_ de cette grosse mère Zirou qui dort là sur son +canapé, comme une paille de bitte? Attendez, je vais la réveiller un peu +du péché de paresse, pour en faire la discrète dépositaire de notre +contrat... Eh! mamzelle Zirou, la mère Zirou! Voyons, debout au quart! +Et écoutez bien la consigne du commandant pour le reste de la nuit! + +La feinte dormeuse, qui jugea probablement avec sa sagacité ordinaire, +que l'instant de se réveiller était venu, répondit au capitaine Salvage +de la voix la plus nonchalante et la plus hypocrite qu'elle put prendre: +Plaît-il, capitaine? Qu'y a-t-il pour votre service? + +--Il y a pour mon service, la belle enfant, que voilà un petit papier +_babillard_ que nous confions à votre discrétion et à votre bonne garde, +en le déposant dans votre chaste sein. C'est quelque chose de secret +dont vous ne parlerez à qui que ce soit, et que personne ne doit aller +chercher là , entendez-vous bien, sinon, nous ne rirons plus comme nous +le faisions avec vous.--Adieu, embrassons-nous tous les quatre jusqu'au +revoir, et _motus_ surtout jusqu'à nouvel ordre. + +Le capitaine seul embrassa la beauté qu'il croyait avoir arrachée aux +langueurs du sommeil le plus profond. Cela fait, les trois amis +disparurent dans l'obscurité en cherchant à tâtons et à la lueur +éblouissante des éclairs qui semblaient guider leurs pas, la porte du +café et le chemin de leur demeure. + +Un grognement psalmodique se fit entendre une demi-minute après la +sortie de ce trio d'honnêtes forbans. C'était maître Bastringue qui +grommelait harmonieusement, les informes couplets d'une complainte +burlesque sur l'air: _Jusqu'au revoir la brune_: + + La nuit s'est fait négresse + Pour mieux tromper l'Amour; + Mais je ne prends maîtresse, + Qu'avec le point du jour. + Que penserait ma belle, + Si j'accostais le soir, + Un vieux congo femelle + Pour un cotillon noir. + + Avec de fort beau linge + Et des souliers mignons, + Je connais plus d'un singe + Qui seraient beaux garçons. + Mais sans souliers ni linge, + Combien de beaux garçons + Feraient de vilains singes + Ou de sales guenons. + + Les petits pois sont tendres; + Mais à cuire ils sont durs + Surtout quand sur la cendre...[14] + +Le chant du matelot se perdit bientôt dans le tumulte des élémens, et +maître Bastringue jetant au vent les derniers vers de ses couplets, +s'éloigna avec l'orage qui continuait à gronder sur sa tête. + +La solitude, le silence et les ténèbres régnèrent seuls dans la rue +qu'ils venaient d'abandonner. + +Quels hommes! dis-je à ma compagne, une fois qu'ils furent loin. Les +croyez-vous capables de faire ce qu'ils ont résolu? + +--Eux? me répondit en soupirant mademoiselle Zirou, je les crois +capables de tout, hors le bien. + +--Quoi, le capitaine Salvage pourrait?... + +--Faire comme les autres. Et pourquoi pas? Ce n'est pas le troupeau sain +qui guérit la brebis galeuse: c'est la brebis galeuse, au contraire, qui +empeste le troupeau sain. + +--La brebis galeuse! oui, je vous comprends, c'est ce maître Bastringue +avec son vilain poignard. + +--Lui! ah bien oui! c'est un gros matelot qui crie plus fort qu'il n'en +fait. Le pire des trois, c'est celui qu'ils appellent frère José; +l'esprit de l'enfer descendu sur terre dans le corps d'un mauvais petit +prêtre manqué. + +--Et ce papier qu'ils ont laissé dans vos mains, qu'en ferez-vous? + +--Mais, je le garderai, tiens! Peste! il ferait beau leur manquer de +parole à ces compères là ! Vous n'avez donc pas entendu ce que m'a dit le +capitaine avant de m'embrasser? Ah! mon cher petit monsieur, si, comme +moi, vous aviez connu pendant une partie de la dernière guerre, tous les +corsairiers de la colonie, vous sauriez qu'il ne faut jamais plaisanter +avec eux, quand ils n'ont que l'air de rire. + +--Et que vont-ils faire et devenir à présent ces malheureux? + +--Dieu seul le sait; mais ils me tromperaient bien s'ils faisaient ou +s'ils devenaient quelque chose de bon. + +Notre dialogue nocturne sur le compte des pirates, s'arrêta là . Mon +interlocutrice, en prononçant ces derniers mots, s'était endormie très +sérieusement pour cette fois, en rêvant peut-être aux trois terribles +pratiques qui venaient de nous quitter. + + + + +II + +MAMZELLE ZIROU. + + +Long-temps encore après le brusque et mystérieux départ des trois +pirates, je continuai à fréquenter, comme on le pense bien, la curieuse +cantine maritime de mamzelle Zirou. Ce n'était certes pas moi qui, avec +le goût d'exploration philosophique que j'annonçais déjà , aurais renoncé +à établir mon quartier d'observation morale dans un lieu où il se +faisait d'aussi belles choses, en si peu de temps et avec une si +admirable simplicité. Vivre paisiblement au milieu des forbans et des +aventuriers, pour étudier leur mâle caractère, saisir au bond les +caprices les plus bizarres de leurs gigantesques passions, et participer +pour ainsi dire à toutes leurs audacieuses fredaines, par une sorte de +complicité intellectuelle, était une position qui s'accordait trop bien +avec mes penchans, pour que je ne cherchasse pas à tirer tout le parti +possible de la bonne fortune que le hasard était venu m'offrir, en me +permettant de vivre au milieu de tant de braves gens. Chaque soirée de +station dans le Café de la Pointe me valait au moins une grande page +d'excursion dans le domaine des choses métaphysiques, et au bout de deux +ou trois mois d'exploration, mon album se trouva tellement enrichi de +notes instructives, que la petite bourse qui jusque là avait toujours +suffi à mes modestes dépenses de luxe, se trouva tout-à -fait épuisée. +Mes espèces avaient diminué en raison correspondante du progrès de mes +études expérimentales. Combien d'autres, me dis-je, en secouant ma +bourse vide, ont payé plus cher que moi et sans les avoir acquises, la +précieuse connaissance des hommes et la dure expérience des choses! + +Cette réflexion me consola un peu de la rapide disparition de mon fonds +de réserve. Le sage insensé qui jeta toute sa fortune à l'eau pour +s'écrier: _je suis libre!_ n'aurait pas mieux pensé que moi, après avoir +agi peut-être plus follement encore. + +Mais si, d'une part, j'avais à me féliciter des sujets d'étude et de +distraction que j'avais rencontrés dans la demeure hospitalière de +mamzelle Zirou, il s'en fallait de beaucoup que de l'autre côté j'eusse +à me réjouir également de la disposition d'esprit que depuis quelque +temps j'avais eu lieu de remarquer chez la maîtresse du logis. Cette +gaîté insouciante, cet abandon naïf qui auparavant faisaient les délices +des pratiques de la pauvre fille, s'étaient tout-à -coup évanouis pour +faire place à une mélancolie dont je cherchai seul à deviner la cause et +à pénétrer le mystère. J'avais cru m'apercevoir qu'à mesure que +l'embonpoint déjà assez satisfaisant de notre hôtesse, acquérait de +l'épanouissement, sa santé, jusque là si florissante, semblait s'altérer +en rapport inverse de la rondeur progressive de sa corpulence. Bientôt +il ne me fut plus permis d'ignorer le mal que cette bonne fille avait +réussi à me cacher si obstinément pendant trois ou quatre mois de +tortures, de larmes secrètes et de remords étouffés. Mamzelle Zirou +n'avait pu entrevoir sans honte et sans effroi, le moment inévitable où, +pour la première fois de sa vie, elle devait devenir mère. Si cette +terreur d'une fécondité trop certaine n'avait pris sa source que dans +l'appréhension assez naturelle d'une maternité un peu tardive, le mal, +certes, n'aurait pas été incurable; mais, c'était dans l'incertitude +plus cruelle de la paternité, que l'exagération de ce scrupule avait été +placer la cause de son désespoir, et le mal dès-lors était devenu sans +remède. Voyez le malheur, me répétait-elle, après que l'explosion du +scandale eut révélé à tous les yeux le secret de ses longues douleurs, +j'ai passé ici les dernières années de la guerre sans accident, au +milieu de tous les corsaires et de tous les officiers de marine de la +colonie: eh bien, c'est lorsque j'avais déjà atteint tranquillement ma +vingt-neuvième année et que nous sommes en pleine paix, que la fatalité +a voulu que je devinsse la plus infortunée des femmes. Et encore, si, +dans mon malheur, je pouvais mettre la main sur celui qui m'a joué ce +vilain tour, je crois que cette conviction me consolerait un peu de +l'événement affreux que toute ma prudence n'a pu m'éviter, mais, c'est +l'incertitude où je suis qui me tue, et je doute par la raison toute +simple que j'ai trop de monde à accuser d'un tort pour lequel il ne peut +y avoir qu'un seul coupable. Je peux bien, me direz-vous, peut-être, +accuser toutes mes pratiques en général; mais, chacune d'elles +n'est-elle pas en droit de se débarrasser de sa responsabilité +personnelle, en rejetant la faute sur le grand nombre? Ah! voilà ce qui +me désespère et ce qui finira par me conduire au tombeau. + +Un OEdipe, en effet, aurait pu à peine deviner le mot de cette énigme; +car c'était le mot impossible d'une énigme indéchiffrable, que cherchait +la pauvre femme, et c'était de ce mot introuvable qu'elle devait mourir. + +--Mais, lui demandais-je souvent pour répondre par la sollicitude de mes +questions à l'intimité de ses confidences douloureuses, vos soupçons ne +planeraient-ils pas plus particulièrement sur quelques-uns de vos +habitués que sur d'autres, et la conscience de votre état ne +révèle-t-elle pas à votre pensée le nom du vrai, du seul coupable? + +--Hélas! répliquait-elle avec le touchant abandon de son coeur candide; +ceux que je pourrais soupçonner avec le plus de vraisemblance, sont tous +absens. Les pratiques de mon établissement partent si vite et se +renouvellent si souvent! Les hommes s'envolent en riant des fautes +qu'ils nous ont fait commettre; les femmes restent pour pleurer ces +fautes et quelquefois pour en mourir... + +Telles étaient les plaintes déchirantes qu'exhalait le marasme maternel +de la bonne créole, dans le doux idiôme qui lui était naturel, et dont +j'aurais vainement cherché à reproduire ici l'ingénuité et la grâce +touchante. Les pressentimens sinistres que lui avaient inspirés les +douleurs de sa fécondité prochaine, ne devaient que trop tôt se +réaliser. Tout le monde l'aimait et la plaignait, même les médisans +qu'elle redoutait le plus; et les consolations ne lui manquaient pas. +Mais, me répétait-elle encore en versant des larmes amères sur le sort +que lui préparait un avenir si près d'elle, je trouve cent personnes qui +m'encouragent à avoir de la résignation et de la force d'âme, et je ne +rencontre pas un seul de mes amis qui veuille être le père de mon +enfant! + +Malgré la témérité et l'excessive complaisance qu'il m'aurait fallu pour +offrir à la malheureuse, la grande consolation qu'elle avait si +vainement cherchée dans le cercle de ses plus chères connaissances, je +sentais, en l'entendant gémir sur l'abandon cruel qu'elle éprouvait, que +je me serais volontiers sacrifié pour réparer l'oubli ou le tort de +l'amant dénaturé qu'elle aurait tant désiré connaître. Mais, me +faisait-elle observer encore et toujours avec raison, vous êtes si +jeune! Personne ne voudra vous croire, et il deviendrait ridicule de +vous accuser, aux yeux du public, d'un tort que malheureusement vous +n'avez pu avoir envers moi. Mais, mille fois merci de votre généreux et +inutile dévouement! La destinée est inexorable, et elle s'accomplira +malgré vous et moi qui sommes si faibles pour arrêter ses coups.--Mon +sort est de périr en donnant le jour à l'être qui maudira le sein qu'il +aura déchiré.--Ah qu'ils sont encore heureux les enfans qui peuvent +maudire le nom d'un père! ceux-là , du moins, ont un nom et un... + +Elle ne put achever! + +La veille du jour où elle mit au monde l'enfant qui devait lui coûter la +vie, elle me fit venir près du lit de ses dernières douleurs. Il me +reste encore un devoir à remplir, me dit-elle d'une voix suffoquée: le +soleil va bientôt disparaître, et je sens qu'aujourd'hui je m'éteindrai +avec lui... et pour toujours... Voici l'engagement que signèrent certain +soir devant nous, les trois pratiques qui se promirent alors de se +retrouver dans un an à Saint-Thomas. Ils reviendront eux, malgré les +dangers qu'ils ont été courir sur les mers. Et moi... moi!... je vous +remets ce papier... Vous le garderez, n'est-ce pas, comme je l'ai gardé +jusqu'ici... adieu! Mon enfant demande à vivre aujourd'hui, dans une +heure peut-être, à l'instant même.--Adieu, adieu! il vient! Adieu!... +pour toujours... + +Le médecin entre tout effaré, l'habit ôté, les manches retroussées; il +se disait sûr de son affaire. Les cris perçans de la victime se firent +entendre comme des cris de mort à mes oreilles bourdonnantes, long-temps +encore après que j'eus abandonné le lieu du supplice de la pauvre +femme... Toute la nuit je priai pour la vie et pour l'âme de la +malheureuse mère! + +Le lendemain matin en entrant presque avec le jour dans le _Café de la +Pointe_, sans oser demander des nouvelles de la bourgeoise, j'entendis +un des habitués les plus assidus de la maison, crier à l'un des petits +nègres qui venait d'ouvrir les auvens du rez-de-chaussée: + +--Eh bien, sale Mauricaud, comment va ta maîtresse? + +--Maîtresse nous, captêne, li mouri nit dernièr. Mais p'tit hiche (le +petit enfant) elle, lui pas mouri: lui bien vife! + +--Ah! elle est morte? Tiens!... tant pis pour elle la pauvre grosse +mère... Donne-moi tout de même un verre de bitter[15]. Ce n'est pas +l'embarras, elle souffrait tant en ce monde... qu'autant vaut-il qu'elle +soit filée de l'autre bord de sa bouée.--Et à quand l'enterrement? + +--Prêtes là et moushé grosse curé, li disent ça enterrement pour quatre +hères (_quatre heures._) + +--Sitôt?... Ah c'est vrai: les trépassés pourrissent si vite dans +l'hivernage!... Mais vous autres tas de mal lessivés vous vous fichez de +ça; vous n'aurez pas besoin de vous mettre en noir pour la cérémonie: +vous avez déjà le museau et les pattes en deuil... Ah ah ah!... voyons +donc ce verre de bitter arrivera-t-il bientôt à l'ordre?... + +La sensation produite au Café de la Pointe par la perte de celle qui +l'avait si long-temps embelli de ses grâces, n'alla guère plus +loin.--Toutes les pratiques fumaient en conduisant au champ de l'éternel +repos la dépouille mortelle de leur ancienne et bonne hôtesse. Un seul +homme pleurait: c'était un vieux nègre qui, depuis plusieurs années, ne +vivait plus que des aumônes de la défunte, et le vieux nègre peut-être +se pleurait-il lui-même! + +Etrange femme qui vécut avec l'habitude de ne rien refuser à toutes ses +pratiques, et qui mourut de l'idée de ne pas trouver un père pour son +enfant! + +La honte serait-elle quelquefois plus terrible à supporter que la +conscience d'une faute? + +Et si le remords n'était que la crainte de la honte? + + + + +III + +SAINT-THOMAS. + + +Moins d'un an s'était écoulé depuis la mort de mamzelle Zirou, et malgré +la date encore assez récente de cet événement, je n'aurais peut-être +guère songé à l'obligation qu'il m'avait imposée, sans une circonstance +qui vint m'engager à chercher un prétexte honnête de m'éloigner +momentanément de la Guadeloupe. La fièvre jaune avait paru dans la +colonie, traînant après elle ce funeste cortége d'angoisses et de +frayeurs, plus hideux cent fois que la mort même qui les précède. +L'effroi était sur toutes les figures européennes, le mal dans toutes +les imaginations, et le deuil dans toutes les maisons que remplissaient +les gémissemens des mourans et les lamentations d'une population, +consternée. En rade les navires sans équipages, avaient appliqué leurs +basses vergues sur leurs ponts déserts et desséchés aux rayons d'un +soleil torréfiant. A terre, les rues abandonnées, ne retentissaient plus +que du pas sinistre des nègres sans cesse occupés à engouffrer dans les +cimetières les plus voisins, les restes des victimes que frappaient les +coups infatigables du fléau. L'air que l'on respirait s'était corrompu; +les nuages brûlans que cet air immobile avait emprisonnés dans cette +atmosphère de miasmes fétides, s'étaient arrêtés sur la ville de la +Pointe, comme sur un immense cadavre que le monstre voulait pétrifier +avant de le dévorer. Plus de travail sur le port inanimé, plus de fêtes +dans les domaines de l'opulence. Les habitans mêmes que leur droit +d'acclimatement mettait à l'abri des atteintes de cet immense reptile +que l'on nomme la contagion, auraient cru devenir sacriléges s'ils +s'étaient permis un plaisir, la plus innocente jouissance au milieu du +deuil général que leur imposait l'agonie de leurs amis, le trépas de +leurs compatriotes. La mort n'était que pour les Européens, mais le +désespoir était pour tout le monde, même pour ceux que la fureur de +l'épidémie était forcée de respecter. A voir la Pointe-à -Pitre dans ce +moment d'anxiété et de consternation, on eût dit une ville expirante, +exhalant son dernier soupir dans l'air pestilentiel d'une autre +Thébaïde. + +Par un de ces caprices que le lugubre Protée de la fièvre jaune laisse +encore ignorer comme une homicide énigme, aux impuissantes recherches de +la science, on vit les îles placées à quelque distance sous le vent de +la Guadeloupe, préservées du fléau qui désolait cette lamentable +colonie. La certitude d'échapper par la fuite au danger que j'aurais +couru en restant dans les lieux livrés aux ravages de l'épidémie, vint +me rappeler fort à propos l'époque à laquelle les trois pirates +s'étaient donné rendez-vous à Saint-Thomas. Il ne m'en fallut pas +davantage alors, pour trouver à mes propres yeux un motif suffisant +d'entreprendre ce qu'on appelait _un voyage de santé sous le vent_. Je +prétextai devant mes amis quelques affaires importantes qui réclamaient +impérieusement ma présence ailleurs, et je m'embarquai bravement pour +Saint-Thomas où je savais ne rencontrer aucune affaire, mais où je +savais bien aussi que je ne rencontrerais pas la fièvre jaune. On peut +quelquefois proclamer sans honte que l'on ne craint ni un coup d'épée ni +un coup de pistolet, et que l'on redoute beaucoup la contagion. C'est +même là un privilége d'avoir peur que les plus intrépides se sont arrogé +en établissant, selon moi, une distinction un peu subtile entre la mort +qu'il est beau de braver sur un champ de bataille, et la mort qu'il est +si désolant de subir dans un bon lit. Mais pour les philosophes qui +tiennent à conserver une certaine réputation de stoïcisme, il est +toujours prudent de chercher un prétexte qui puisse les mettre à l'abri +du danger, sans laisser suspecter leur courage. Si l'on pouvait +connaître tout l'alliage de vanité qui entre dans la composition +ordinaire de cette vertu que nous admirons sous le nom d'héroïsme, +combien de héros ne seraient plus à nos yeux que des fanfarons de +bravoure ou des gascons de stoïcisme! + +J'arrivai sain et sauf à Saint-Thomas. + +La seule distraction que je trouvasse à me procurer pendant la première +semaine de mon séjour dans cette petite île, était celle d'aller matin +et soir promener activement mon oisiveté sur le bord de mer[16], pour +avoir l'air d'attendre ou d'espérer quelque chose du côté du large. Les +gens dont j'étais entouré et coudoyé, à chaque instant, me semblaient +tellement affairés, que j'aurais été humilié de me sentir désoeuvré aux +yeux des autres. Dans les colonies, où l'on mesure la considération à +accorder aux étrangers, sur le bruit qu'ils font ou le mouvement qu'ils +se donnent, il n'y a guère que les marins qui aient la prérogative de ne +rien faire, sans risquer de passer pour inutiles et inoccupés. Quand ils +se reposent ou qu'ils s'amusent, on sait assez que ce n'est pas pour +long-temps, et on leur pardonne leur oisiveté passagère comme un +délassement sans conséquence pour l'avenir qui les attend. Mais l'homme +qui n'étant ni négociant ni marin, ne sait pas se donner l'apparence +d'un but ou d'une occupation, est peut-être le plus triste des badauds +dont l'Europe ait pu faire présent au Nouveau-Monde. + +Pour me donner une contenance, je me forgeai donc un espoir, à défaut +d'une occupation réelle. Tous les jours, j'allais attendre quelque chose +sur le port et demander un bâtiment aux flots, aux vents, à la tempête. +A chaque instant, pour peu qu'un long navire aux formes cursives, à +l'apparence _forbanesque_, arrivât soudainement pour laisser tomber son +ancre sur le fond de cette rade ouverte à tous les pavillons suspects, +je m'imaginais voir bientôt un léger canot se détacher des larges flancs +du brick ou du schooner mystérieux, pour venir jeter à terre le +capitaine Salvage, frère José, ou peut-être bien le farouche maître +Bastringue. Mais depuis un mois, j'avais eu beau attendre au port, +observer au large tous les navires entrant, rien n'était encore venu me +révéler l'arrivée ou la présence d'une des nobles pratiques de feu +mamzelle Zirou. + +Plusieurs fois, un jeune homme portant un large chapeau sur sa chevelure +bouclée et un emplâtre de taffetas noir sur le milieu de son mâle +visage, était passé à mes côtés, donnant assez négligemment le bras à +une belle personne, qu'à son costume noir, sa tournure leste, ses grands +yeux de flamme et son petit pied, j'avais cru reconnaître pour une +créole espagnole. Un soir, ce jeune cavalier eut la singulière idée de +m'aborder pour me demander, sans plus de façons et de phrases, si +c'était lui ou sa femme que je regardais si attentivement quand il +m'arrivait de les rencontrer à la promenade. + +Fort embarrassé d'abord de répondre à cette question imprévue, j'avouai, +pour éviter le côté le plus désagréable de l'explication dans laquelle +paraissait vouloir entrer avec moi mon interrogateur, que c'était lui +que j'avais remarqué. + +--Et pour quelle raison? me dit-il. + +--Par la seule raison que je crois avoir eu déjà le plaisir de vous voir +quelque part. + +--Et où? ajouta-t-il. + +Le son de sa voix, à ce dernier mot, suffit pour me tirer d'affaire: +c'était le capitaine Salvage que je venais de reconnaître en examinant +ses traits avec plus d'attention que je ne l'avais encore fait, et en me +rappelant en ce moment le son de cette voix que je n'avais cependant +entendue qu'une seule fois. + +--Eh! parbleu, lui répondis-je alors, si je vous ai vu! Vous ne vous +souvenez donc plus de certain soir où vous prîtes au _Café de la +Pointe_, avec deux de vos amis, un arrangement qu'à coup sûr vous n'avez +pas dû oublier? + +--Et de quel arrangement voulez-vous me parler? + +--D'un arrangement dont je pourrais au besoin vous retracer toutes les +conditions, s'il était nécessaire et s'il pouvait n'être pas dangereux +de... + +--Et vous avez donc eu l'indiscrétion de nous écouter ce soir-là ? ajouta +le capitaine d'un air sévère et avec le ton du reproche. + +--J'ai fait même mieux, lui dis-je; car j'ai eu la prudence de me taire +jusqu'ici. + +--Comment s'est-il donc fait que vous ayez pu... Ah! oui, maintenant, je +me le rappelle: c'est vous qui dormiez sur l'ottomane de mamzelle Zirou! +Et à propos, en parlant de mamzelle Zirou, comment gouverne-t-elle ses +affaires et les amours? + +--Elle est morte depuis près d'un an. + +--Morte! Oh la pauvre bigresse! + +Ce fut là toute l'oraison funèbre de la défunte. + +Le capitaine, après une demi-minute de réflexion tout au plus, sur le +triste événement que je venais de lui annoncer, ajouta: + +--Je suis d'autant plus contrarié de la mort de cette grosse gaillarde, +qu'avant mon départ de la Pointe et le soir même où vous vous trouviez +assis près d'elle, je lui avais glissé entre les mains certain +engagement que je donnerais quelque chose de bon pour tenir aujourd'hui +dans les miennes. + +--Votre engagement, qu'à cela ne tienne, le voilà ! + +--C'est ma foi vrai, et je reconnais encore sur cet acte, vierge du +griffonnage du notaire, le coup de poignard que ce damné de Bastringue y +apposa si élégamment en guise de timbre. Et par quel hasard, s'il vous +plaît, ce chiffon de papier est-il tombé en votre possession? + +--Par le hasard qui a voulu qu'en mourant, la dépositaire que vous aviez +choisie me remît le dépôt que vous aviez confié à sa discrétion et à sa +fidélité. + +--Quelle prévoyance de sa part et quelle délicatesse de votre côté! Ah +ça, il est donc écrit là haut que je rencontrerai une fois en ma vie de +braves gens? Ce n'est pas l'embarras, le ciel me devait bien une telle +compensation, car vertudieu! depuis que nous ne nous sommes vus, il a +plu sur ma route tant de coquins et de chenapans!... Au surplus, dans le +métier que j'ai fait, il aurait été assez surprenant que je rencontrasse +autre chose de mieux sur mon avant, que les plus grands vauriens du +monde. + +--Et qu'avez-vous donc fait, capitaine, depuis votre mystérieux départ +de la Guadeloupe? + +--Ma fortune à peu près, et un petit brin de brigandage ou guère mieux; +un mariage et peut-être une folie; mon affaire enfin, et un peu aussi +celle de mes associés. + +--Et cette blessure que vous portez sur la figure?... + +--Ah c'est juste! c'est là un article que j'oubliais de mentionner au +chapitre de mes recettes: un rien, une simple égratignure qui m'a fendu +le nez en deux au lieu de me l'enlever au raz du pont... Mais ce n'est +encore ni le lieu, ni le temps de parler de toutes ces fadaises; c'est +quand tout le monde sera rendu à son poste, que chacun aura à dérouler +en grand son histoire et à larguer ses comptes sur la table où il nous +faudra régler nos parts de prise. + +--Vous attendez donc encore ici vos deux collègues? + +--José seul manque à l'appel; mais nous le reverrons sous peu, si j'en +crois mon pressentiment, car il faudrait que le diable se fût levé de +bien bon matin pour avoir réussi à mettre dedans un renard de cette +espèce. Le sort des coquins auxquels je m'intéresse, ne m'a jamais +inspiré la moindre inquiétude: c'est pour le sort des imbéciles que j'ai +quelquefois eu peur. + +--Et maître Bastringue?... + +--Ah! oui, je viens de vous remettre sur la voie, n'est-ce pas, en vous +parlant du sort des imbéciles... Tenez, voyez-vous d'ici ce long brick +barbouillé de noir, fichu comme un paquet de sottises et tenu comme une +baille à brai? Eh bien, c'est là le panier à légumes avec lequel il +vient, selon sa noble expression, de _tricher_ à Porto-Rico, deux cent +quatre-vingts bûches de fin bois d'ébène à deux pattes courantes[17], et +cela sans que le brick que voilà et la marchandise dont il a réussi à le +remplir jusqu'aux écoutilles, lui aient coûté seulement la crasse d'une +pièce de six liards fendue en quatre. Vivent les lourdeaux pour avoir de +la chance quand une fois ils ont mis la main dans le sac. C'est pour les +brutes que le quine a été inventé à la loterie. Au surplus, que leur +resterait-il s'ils n'étaient pas plus heureux que les gens d'esprit, les +pauvres diables! + +--Comment, maître Bastringue aurait réussi à se tirer si bien d'affaire! +parbleu! je serais assez curieux de le voir dans tout l'éclat de sa +prospérité! + +--Le voir, dites-vous? rien de plus facile pour peu que vous vouliez +bien prendre la peine de passer le long du premier cabaret ou de la +première église venue: car ce gaillard-là a trouvé le moyen d'être +présent au même moment dans tous les bouchons et à l'entrée de toutes +les églises de la colonie! + +--Lui, maître Bastringue, à l'entrée de toutes les églises! + +--Eh mon Dieu oui: depuis qu'il s'est avisé, à la mer, de faire le sot +voeu de servir de parrain à tous les bâtards nouveau-nés qu'il +rencontrerait à sa bonne arrivée à St.-Thomas. Mais, patience: +maintenant, qu'un hasard descendu du ciel avec vous, m'a remis en +possession de l'engagement qu'il a signé, comme moi, avec frère José, le +moment d'exiger des comptes en règle va bientôt arriver, s'il plaît à +Dieu, pour peu que José ne se fasse pas attendre trop long-temps... Mais +tenez, vous qui désiriez tant revoir ce sac à vin de Bastringue, +regardez là -bas... Le voilà qui nous arrive vent arrière, roulant bord +sur bord, et remorquant comme d'habitude un ramassis de nourrices et +d'enfans emmaillotés, dans ses eaux... Le voyez-vous essuyant avec ses +deux coudes les vitres de boutiques des deux côtés de la rue. Et penser +que c'est là l'homme que je me suis donné pour associé! Sauvons-nous, de +grâce, de peur qu'il ne vienne dériver en grand sur nous et nous faire +quelques avaries. + +--Quoi, ce serait là maître Bastringue, avec cet immense bouquet à la +boutonnière et ces rubans roses au chapeau? + +--Eh vertudieu! qui voudriez-vous que ce fût, si ce n'était pas lui? Y +a-t-il par hasard deux hommes de cet échantillon-là sous la grande +écoutille des cieux! + +Je m'éloignai avec le capitaine, mais à regret; car jamais spectacle +plus grotesque ne s'était offert à mes yeux. Figurez-vous une vingtaine +de nourrices endimanchées et une centaine de petits polissons suivant, +en braillant de toutes leurs forces, un gros matelot en habit noir, qui, +à chacun des pas chancelans qu'il hasardait devant lui, faisait ronfler +une grêle de dragées et de pralines au visage des hurleurs de son +turbulent cortége. Et quelle face radieuse de bachique béatitude, +étalait au-dessus de toutes ces têtes de marmaille grouillante et +braillante, le commandant Bastringue, parrain général des bâtards de la +colonie! Aux scènes _matelotes_ de carnaval dans un port de mer, il ne +manque qu'une chose pour rendre parfait le grotesque que l'on admire en +elles: c'est le naturel des acteurs, c'est le sérieux de l'intention. +Les masques en goguette ne s'amusent qu'avec le désir trop visible +d'amuser une galerie, un parterre, leur public enfin. Mais sur la face +rubéfiée, épanouie de maître Bastringue, tout était complet; le naturel +était là dans toute son ingénuité, la gravité de l'intention dans toute +sa burlesque et sévère splendeur. C'était une fonction importante, un +devoir sacré que l'ivrogne croyait remplir en livrant la nudité morale +de tout son être aux huées de la populace du pays... Je riais pour ma +part comme un fou de toutes ces grosses folies. Mais le capitaine +Salvage était bien loin de rire d'aussi bon coeur que moi, je vous jure. + +--Est-il donc possible, me répétait-il en s'éloignant, et en +m'entraînant avec lui, que j'aie été confier huit mille gourdes à un +gars coulé dans un tel moule! Mais voyez donc comme il barbotte et +s'épanouit au beau milieu de toute cette négraille!... En vérité, je ne +puis m'empêcher de rougir pour lui de toute la honte qu'il n'a plus... +Je dois en avoir, le diable m'emporte, le feu au front, n'est-ce pas? +Sauvons-nous, de grâce. Je tremble qu'il ne nous ait aperçus et qu'il ne +laisse arriver en grand sur nous à la tête de cette flotte de crapules. + +Nous forçâmes le pas dans une direction opposée à celle que maître +Bastringue suivait fort irrégulièrement de son côté. Chemin faisant, le +jeune capitaine m'entretint de beaucoup de choses que j'écoutai avec la +plus avide curiosité. Au moment de nous séparer pour nous retrouver +bientôt, il m'invita à venir le voir chez lui quand je n'aurais, +ajouta-t-il, rien de mieux à faire de mon temps. Mais de toutes ses +politesses, celle qui me flatta le plus fut la proposition qu'il me fit +en me disant: + +--Dès que frère José aura montré le bout de son pavillon de +reconnaissance à l'horizon, il faudra, comme vous le savez déjà , que +chacun explique sa conduite et rende ses comptes en règle devant le +conseil de guerre convoqué _ad hoc_. L'acte que je viens de vous +remettre a rendu cette formalité exigible pour chacun de nous. Mais si, +comme il arrive presque toujours en pareille occasion, quelque +contestation s'élève entre les parties, au moment de la discussion des +intérêts, il est bon que quelqu'un d'étranger à l'entreprise se trouve +là pour laisser tomber le poids de son opinion dans l'un ou l'autre côté +de la balance. C'est sur vous que je compte pour cela. Vous avez été +fidèle et discret dépositaire. Vous serez bon juge, la conséquence est +rigoureuse, et c'est ainsi que je raisonne en fait d'honneur et +d'affaires. Jusqu'au revoir: ma femme m'attend pour panser la blessure +que vous avez remarquée sur le centre de gravité de mon visage, et avec +laquelle, quoique cette éclaboussure me fasse un peu souffrir, j'ai bien +l'honneur d'être votre très humble et très obéissant serviteur. + + + + +IV + +ARRIVÉE DE FRÈRE JOSÉ. + + +--Eh bien! vint me dire le capitaine quelques jours après cette première +entrevue, ne vous avais-je pas annoncé que notre estimable frère José +nous arriverait un de ces quatre matins! Le voilà qui, pour ne pas faire +mentir ma prédiction, vient de débarquer ici frais comme une rose et +agréablement chargé d'une petite pacotille d'argent en apparence assez +passable. + +--Et d'où vous est-il donc tombé si à propos, demandai-je au capitaine. + +--D'où? Ma foi je serais fort embarrassé de vous le dire encore, car +jusqu'ici l'aimable voyageur n'a répondu à toutes mes questions, qu'en +me répétant qu'il ne parlerait que lorsque Bastringue et moi nous +serions en état de l'entendre en assemblée générale. Tout ce que j'ai pu +apprendre sur son compte, à la première inspection de son individu, +c'est qu'il est arrivé à terre en costume de religieux et tonsuré ou +tondu comme un vieux rat d'église. + +--Tonsuré? Mais c'est donc d'une sacristie ou d'un couvent qu'il s'est +échappé le saint homme? + +--Qui le sait? lui seul peut-être, et le diable avec qui probablement il +se sera entendu pour faire et arrondir sa balle. Mais, pour mettre ses +bonnes intentions à profit, je lui ai donné rendez-vous chez moi demain, +attendu qu'aujourd'hui la réunion aurait été impossible, l'ami +Bastringue ayant déjà employé sa journée à perdre dans le tafia le peu +de raison dont il peut disposer en faveur de ses amis. Frère José qui +porte dans toutes ses actions la méthode la plus invariable, m'a demandé +vingt-quatre heures pour se reposer et pour mettre en ordre ses idées et +son rapport. Je suis sûr, tel que je le connais, qu'il passera la nuit à +rédiger le journal de ses aventures. Oh! c'est que c'est un compère +lettré que ce cher ami, quand il veut s'en donner la peine! Vous +l'entendrez demain. + +--Et maître Bastringue, pensez-vous pouvoir le posséder à jeun assez de +temps pour obtenir de lui les révélations que vous voulez en tirer? + +Le capitaine me confia alors que pour être plus sûr de la sobriété qu'il +avait besoin de rencontrer le lendemain chez son collègue Bastringue, il +s'était servi d'un moyen neuf et qu'il devait regarder comme +infaillible. Je suis parvenu, me dit-il, et non sans peine, à persuader +à notre incurable ivrogne qu'il était menacé d'une prochaine et sérieuse +maladie, et qu'il devenait urgent qu'on lui nettoyât la cale pour +prévenir l'affection dont les symptômes s'annonçaient déjà sur sa figure +empourprée. Un docteur de ma connaissance, ajouta Salvage, a dû à ma +recommandation lui faire préparer un purgatif de cheval qu'il avalera +demain, et il n'en fallait pas moins, je vous assure, pour balayer et +lessiver l'estomac de notre camarade. En sorte que demain nous pouvons +espérer de le voir nous arriver sain et à jeun, s'il plait à Dieu, et à +la médecine de faire aussi des miracles. + +Le capitaine tout joyeux de la découverte du procédé hygiénique qu'il se +proposait de mettre en usage, me quitta en riant et en me donnant +rendez-vous chez lui pour le lendemain. + + + + +V + +RÉUNION DES TROIS PIRATES. + + +L'heure du rendez-vous qui m'avait été indiqué la veille, tintait à +peine sur les cloches fêlées de la ville, que je me faisais annoncer +chez le capitaine Salvage. Lui-même, en m'entendant répéter deux ou +trois fois mon nom au nègre qui lui servait de valet de chambre, +descendit pour me recevoir au bas de l'escalier qui conduisait à la +salle de réunion dans laquelle se trouvait déjà rendu frère José. A +l'air demi-affectueux et demi-réservé avec lequel cet estimable corsaire +répondit à mon salut d'introduction, je devinai de suite que le +capitaine avait dû préparer son illustre associé à l'étrangeté ou à +l'indiscrétion de ma visite. Le grave frère José, sans trop prendre +garde aux premiers mots de compliment qu'en entrant j'échangeai selon +l'usage avec mon hôte, continuait à feuilleter une petite liasse de +carrés de papiers inégalement coupés qu'il paraissait vouloir mettre en +ordre, et pendant que cette occupation minutieuse semblait absorber +toute son attention, je pus, sans m'exposer à me montrer trop indiscret, +examiner enfin tout à mon aise la physionomie de cet homme singulier que +je n'avais encore vu que si imparfaitement. En me rappelant autant qu'il +me fut possible, l'impression que la figure de frère José avait produite +sur moi la première fois, et en la comparant à celle que j'éprouvais en +le revoyant à Saint-Thomas, je pensai qu'aucun changement bien +remarquable ne devait s'être opéré dans sa tournure et ses habitudes +extérieures; c'était toujours à peu près le même petit homme assez +gauche, assez insignifiant. La différence du costume qu'il portait à la +Pointe, de celui sous lequel il était débarqué à Saint-Thomas, aurait pu +seule avoir le privilége d'offrir quelque chose de nouveau à ma +curiosité. Au lieu d'être vêtu en marin comme autrefois, il était +empaqueté dans une grosse houpelande grisâtre qu'on aurait pu prendre +assez volontiers pour la défroque d'un révérend père de la Rédemption, +ou une de ces capotes dont on affuble les malades dans nos hôpitaux +militaires; et ce qui achevait de rendre plus complète encore pour moi +l'analogie que j'avais cru trouver entre ce singulier accoutrement et +celui d'un échappé de monastère ou d'hospice, c'est qu'au sommet de la +tête pointue du pirate, on pouvait reconnaître la trace non équivoque de +la tonsure qui avait dû tout récemment être pratiquée sur son noble +chef. + +Salvage, à qui l'objet principal de l'inspection que je venais de faire, +ne pouvait échapper, me regarda en souriant et en jetant les yeux d'un +air d'intelligence sur la partie absente de la chevelure de son +confrère. Ses cheveux repousseront, me dit-il à l'oreille, mais les +tondeurs qui les lui ont rasés ne repousseront plus. + +--Et notre ami Bastringue, s'écria le capitaine pour généraliser la +conversation, aurait-il mangé ou plutôt bu l'heure du rendez-vous avec +la médecine de précaution que je lui ai fait avaler ce matin? Voilà +vingt bonnes minutes qu'il devrait être rendu à l'appel, et je ne le +vois pas même arriver. Ce retard là ne me présage rien de bon. Je crains +qu'il ne lui soit tombé sur les bras quelques douzaines de baptêmes à +faire, avant qu'il n'ait pu trouver un moment à lui pour penser à nous. + +--Oui, quelques douzaines de baptêmes, _in aquâ vitæ_ ou bien _in aquâ +vitæ æternæ_, répondit gaiement frère José, en posant son cahier de +notes sur la table près de laquelle il était assis. Mais ne calomnions +pas aussi légèrement, ajouta-t-il, le prochain absent, car le voici qui +nous arrive tout juste ce cher prochain, par la ligne la plus courte +d'un point à un autre. + +--Par la ligne droite? pas possible, s'écria tout étonné et tout +enchanté le capitaine... Puis après avoir mis un instant la tête à la +fenêtre, il reprit avec un air de surprise et de satisfaction: C'est ma +foi vrai! Dieu et la médecine en soient loués: il est à jeun! + +C'était bien en effet maître Bastringue en personne qui nous venait +ainsi, la mine un peu renfrognée, mais calme; la tournure toujours +lourde, mais libre et assurée. Les premières paroles qu'il nous fit +entendre en entrant, me semblèrent d'un laconisme caractéristique... +Plus souvent, grognona-t-il, en s'adressant au capitaine, qu'une autre +fois tu me feras embarquer une médecine dans le fond de ma _cambuse_! +Depuis ce matin que j'ai mis le muffle dans ce gamelot de drogailles +qu'on m'a donné à renifler, voilà la première fois que je reste une +demi-heure sans être obligé, sous votre respect à tous, de dégréer mes +culottes! Ouf!... Entends-tu encore comme ça gargouille, les grenouilles +que j'ai dans la cale? + +--Et comptes-tu pour rien, lui demanda Salvage, le nettoyage en grand de +ta cale, et la maladie que le purgatif vient de te faire éviter? + +--Jolie manière de nettoyer la cale d'un homme, que d'empester toute la +maison de mon hôtesse, et que de chavirer le tempérament d'un chrétien +pour l'opposer d'avoir une maladie qui ne serait jamais peut-être bien +tombée à son bord! Je voudrais pour je ne sais pas quoi, avoir pendant +deux heures de temps seulement sous le vent à moi, le paliaca de docteur +qui m'a fait abbraquer cette poison de _purge_... Pouah!... + +Puis, les narines ouvertes et la figure hagarde, le sauvage matelot se +mit à promener autour de lui et sur moi des regards étonnés et défians: +on aurait dit que, comme certains animaux carnassiers, il eût voulu +flairer tous les objets qui l'environnaient avant de hasarder un pas qui +pût l'exposer à trébucher dans quelque piége. Jamais, je l'avoue, je +n'avais encore vu de si près, d'homme d'un extérieur aussi farouche et +pour ainsi dire aussi fauve, que celui que m'offrait en ce moment le +plus inculte de mes trois pirates. Toute sa personne exhalait comme un +câble, une odeur de cordage et de goudron; la médecine qu'il avait +avalée le matin et dont il paraissait encore ressentir les effets +ultérieurs, pouvait bien, il est vrai, contribuer à donner à sa +physionomie l'air de sournoiserie et d'inquiétude qui me déplaisait tant +en lui. Mais en faisant même abstraction de cette cause accidentelle, je +jugeai bien que maître Bastringue, dans son état ordinaire, devait être +encore le plus laid et le plus repoussant de tous les marins que jusque +là j'avais eu occasion d'observer. + +Salvage, toujours attentif à prévenir et à m'épargner tout ce qui +pourrait être susceptible de m'embarrasser ou de me choquer en présence +de son cher confrère, attira Bastringue dans un coin de l'appartement +pour lui glisser à l'oreille quelques paroles auxquelles je vis bien que +je ne devais pas être étranger. Après avoir accordé un moment +d'attention à la confidence du capitaine, le rude matelot, dont les yeux +s'étaient fixés sur ma figure pendant ce court entretien, s'approcha de +moi pour me demander avec la brusquerie qui lui était ordinaire: + +--C'était donc vous le petit jeune homme qui dormait ce soir là , chez +défunte mamzelle Zirou? Puis sans se donner le temps d'attendre une +réponse affirmative, le rustre ajouta: Ça faisait une bien belle fille +dans son temps. Elle n'en avait qu'un, mais il était beau! + +Mamzelle Zirou, comme on se le rappellera encore peut-être, était +borgne, et c'est au seul oeil que possédait de son vivant la pauvre +créole, que maître Bastringue faisait allusion en ce moment. + +Ces quelques mots de regret accordés en passant à la mémoire fugitive de +l'infortunée mamzelle Zirou, reportèrent les souvenirs un peu confus du +matelot sur le bon temps qu'il avait passé à la Pointe-à -Pitre dans le +cabaret de la défunte. L'éloge du tafia que l'on buvait chez l'honnête +fille n'eut garde d'être oublié, et cette partie de l'oraison funèbre de +la maîtresse du café de la Pointe, fut traitée par le panégyriste avec +un ton et une énergie d'expression qui me prouvèrent encore plus +l'étendue des connaissances profondes de l'orateur en fait de tafia, que +la sensibilité de son âme. Mais, grâce à la conversation qui venait de +s'établir entre nous au sujet de mamzelle Zirou, je trouvai moyen, en +adressant plusieurs fois la parole à maître Bastringue, de renouveler +connaissance avec ce personnage que je n'avais encore vu qu'une fois, et +qui de son côté se ressouvenait à peine de m'avoir entrevu dormant près +du comptoir du café de la Pointe. + +Il fallut songer au but matériel de la réunion, et pour arriver au +résultat qu'il s'était proposé en nous rassemblant chez lui, Salvage +improvisa un petit discours fort concis, sur la nécessité de mettre un +peu d'ordre dans la manière dont il conviendrait de s'y prendre pour +remplir les clauses de l'engagement dont j'étais resté possesseur et que +j'exhibai aux yeux des trois intéressés. Cela dit, fait et approuvé, on +jeta trois bulletins numérotés dans le fond d'un chapeau que l'on me +donna à tenir. Bastringue plongea d'abord sa main dans la cavité +circulaire de cette urne improvisée, et il en retira le numéro 2. Le +numéro 3 tomba à frère José. + +--A toi la blague par conséquent! s'écria Bastringue, en s'adressant au +capitaine Salvage. Le sort t'a envoyé le numéro 1, et ce n'est pas +dommage; car si ç'avait été à moi de prendre la parole le premier, le +diable m'enlève si j'aurais su de quel bord m'orienter. Nous allons donc +actuellement en entendre de burinées. Attention les amis, ça va +peut-être me mettre en train. + +Le capitaine commença en ces termes le récit qu'il avait à nous faire. + + + + +IV + +AVENTURES DU CAPITAINE SALVAGE. + + +«Dès que je vous eus quittés tous deux, il y a un an, à la +Pointe-à -Pitre, allant chacun chercher au loin fortune ou malheur, je me +dirigeai, guidé par une idée qui me souriait depuis long-temps, vers +l'île de Cuba, à bord d'un petit caboteur qui en quelques heures et pour +quelques piastres me jeta mon sac et moi à Matanzas. + +BASTRINGUE. A Matanzas! Oui, on connaît ça: quinze lieues dans l'Est ou +l'Est quart-Sud-Est de la Havane. L'endroit est habité par un millier de +flibustiers de toutes nations et de toutes couleurs, hormis la bonne. + +SALVAGE. L'endroit, comme vient de le faire remarquer si judicieusement +maître Bastringue, m'avait toujours paru convenable et exploitable. Je +sondai le mouillage et la passe avant de laisser tomber ma grande ancre +sur ce fond, et de relâcher momentanément dans le petit port. Un joli +brick mal entretenu, mal peigné, mais encore capable de tenir un ou deux +mois sur l'eau, assez léger d'échantillon, mais aussi bien taillé pour +la marche que faible d'apparence, devait être vendu à l'encan après +avoir été saisi par un croiseur pour s'être essayé maladroitement à +faire quelque peu de piraterie. On semblait disposé à le donner pour peu +de chose; je l'achetai quatre mille gourdes, moitié juste de la somme +que j'avais emportée sous la doublure de mon gilet de course. Ayant +ainsi trouvé un navire à me mettre sous les pattes, il ne me restait +plus qu'à chercher un équipage à mettre à bord du navire. Le geôlier de +la prison, espèce de gueux qui aurait mieux été à sa place dedans qu'à +la porte de la turne qu'il gardait, se chargea, moyennant une petite +commission, de devenir mon commissaire d'armement. Tous les bandits qu'à +grands coups de rotin, il parvenait à faire sauter par dessus les murs +de son presbytère, venaient me tomber sur les bras pour me demander si +je voulais d'eux et où j'aurais l'intention de les conduire. Je +répondais à toute cette garniture de potence: Je te prends pour faire ce +que je voudrai de toi, et pour aller où il me fera plaisir de te +_trinque-baller_. C'est bien, me disaient mes nouvelles recrues, ça +vaudra encore mieux que la prison et le supplément de coups de liane que +nous élonge chaque soir le geôlier.--Mais, mes avances, capitaine?--Tes +avances, tu les toucheras à la mer, si tu n'arrives à bord que le jour +du départ. Jusque là , cache-toi où tu pourras. Tu me fais l'effet +d'avoir besoin de te reposer à l'ombre et moi aussi. Ils m'avaient +compris: je les avais jaugés, cela devait nous suffire. + +Je commençai, aidé de quelques esclaves à moitié matelots, le réarmement +du bateau dont j'étais devenu l'unique maître après Dieu. Les desseins +que l'on me supposait en me voyant rapetasser et régréer mon brick, sans +avoir confié à âme qui vive le projet qui m'avait conduit à Matanzas, +excitèrent la défiance des autorités et la jalousie des spéculateurs de +l'endroit, et je compris bientôt à leur mine sournoise, que la +dissimulation et l'audace me seraient nécessaires pour faire quelque +chose de bien au milieu des lurons de ce gabarit. + +En quinze ou vingt jours cependant ma barque un peu rafistolée, se +trouva en état à peu près de tâter de la mer, et ce fut alors seulement +que je me sentis respirer à l'aise. Il ne me manquait plus pour filer +que la permission du gouverneur et l'équipage auquel j'avais donné +rendez-vous pour l'heure du départ, et qui, à un signal convenu, devait +me tomber à bord raide comme grêle, pour appareiller dans la nuit. + +Avant d'aller plus loin dans le récit des événemens que j'ai à vous +retracer, il est déjà temps de vous dire que pendant les deux ou trois +semaines qu'il m'avait fallu employer à Matanzas au racastillage du +bateau, j'avais remarqué dans une des maisons près desquelles j'étais +amarré, une petite jolie scélérate de femme ou de fille, qui me souriait +avec coquetterie, toutes les fois qu'il me prenait envie de la saluer en +la voyant paraître et disparaître à sa croisée, comme une pièce de canon +que l'on met et que l'on rentre en batterie à l'exercice. La mine +croustillante et les yeux pétillans de la senorita, me plurent ou +m'agacèrent, l'un ou l'autre. Je lui envoyai des baisers sans plus de +façon sur le bout de mes doigts, ainsi que cela se pratique quelquefois +lorsqu'on n'a rien de mieux à faire que de faire l'amour à la volée; et +à mes baisers télégraphiques on répondait par une pluie de fleurs jetées +sur moi à pleines mains et à plusieurs reprises. Bon! me dis-je alors: +la beauté mord à l'hameçon, et il me faudra rabraguer bientôt ma ligne à +bord: le poisson donne; ne nous endormons donc pas sur le lieu de pêche. +Ce que j'avais résolu fut exécuté. Un soir j'entre dans la maison de mon +objet sans même avoir levé la tête pour regarder le numéro du logis. +J'embrassai, pour lier plus vite la conversation, le jeune tendron que +je n'avais encore embrassé que d'imagination et à longueur de gaffe. +Quatre grands nègres auxquels je n'avais pas pris garde me tombèrent +incontinent sur le dos et me repassèrent, malgré les cris et les prières +de ma douce conquête, une trempe de coups de bambous dont je me souviens +encore à l'heure qu'il est comme si c'était d'hier, et qui ne laissent +pas que de me chatouiller rudement les omoplates, je vous le cautionne, +quand le temps est humide et que les vents menacent de hâler le Sud. + +BASTRINGUE. Sais-tu bien que c'est tout de même un fameux baromètre que +tu as gagné là ; mais va toujours, mon capitaine, ton histoire et tes +coups de trique commencent à m'amuser joliment, moi. Pousse toujours de +fond: l'histoire me plait, et sans me flatter je puis dire que je me +connais assez bien en contes et en histoires. + +SALVAGE. Le lendemain de la volée que j'avais reçue et du baiser au +naturel que j'avais eu le plaisir de donner, j'appris que je m'étais +frotté, moi téméraire et obscur roturier, à un quartier de noblesse du +pays, et que ma princesse n'était rien moins que la fille d'une des +familles les plus anciennes de la colonie, famille à la vérité aussi +pauvre que noble, mais aussi fière que pauvre. Rafale et orgueil! à la +mode espagnole enfin. + +«Le lendemain aussi, pour appliquer le baume réparateur du sentiment sur +la meurtrissure amoureuse des coups de bâton qui m'étaient arrivés si +vitement d'aplomb sur les épaules, la petite brune me fit signe de +passer sous sa fenêtre pour que je pusse jouir et m'abreuver +délicieusement des larmes que ma mésaventure lui faisait verser sur ma +mystification et mes contusions. Ce fut elle à son tour qui m'expédia au +bout de ses jolis doigts effilés, la double et la triple valeur, au +moins, de tous les baisers aériens que j'avais envoyés escomptés à son +adresse pendant les quinze ou vingt jours de mon armement sous ses +croisées. + +Enfin force me fut alors de tirer d'un fait aussi évident la conclusion +consolante que j'étais aimé autant et plus peut-être, que je n'avais été +rossé, et ce n'était pas peu dire, je vous le jure. + +FRÈRE JOSÉ. Tout cela est sans doute fort bien, fort intéressant pour +toi, mon brave Salvage, Mais de grâce fais-moi l'amitié de m'apprendre +ce que notre affaire, à tous trois, peut avoir de commun avec ce que tu +nous racontes là ? + +SALVAGE. Donne-toi la peine de m'écouter et laisse-moi le temps de +poursuivre, et tu verras, après cela, comment tous ces faits se lient +intimement à l'objet principal du récit que j'ai à vous faire. + +BASTRINGUE. Et sans doute, laisse-le aller de l'avant, José, puisque tu +vois que tout ça se tient ensemble et comme par la queue; l'amour et les +coups de trique, la noblesse et les embrassades en plein bois. Il n'y a +rien au monde qui me fasse plus de plaisir à moi que les raclées des +amoureux quand c'est les autres qui les hâlent en dedans pour leur +propre compte. Chacun son goût. Va toujours de l'avant, mon vieux; comme +ça va bien, tu me fais un sensible plaisir et je t'écoute. + +SALVAGE. Une fois mon navire armé, il me fallait, comme je pense vous +l'avoir déjà dit, un équipage pour le manoeuvrer et un billet de passe +pour pouvoir sortir légalement de la rade. Mais j'avais encore si peu +songé à me mettre en règle sur ce dernier article, que je ne m'étais pas +même occupé, le croiriez-vous, de donner un nom à mon corsaillon. Le +brick portait auparavant autant que je puis me le rappeler, un nom de +sainte ou de saint espagnol, car c'est presque toujours soit dit en +passant, sous des noms de saints, que ces lurons vous font dévotement la +piraterie. Mon brick donc s'appelait le _el Santo-Benito_, la +_Santa-Maria_, la _Santa-Catharina_ ou quelque chose de pareil. Je lui +donnai le nom de ma sainte à moi: _La Hermosa Padilla_, la _Belle +Padilla_. Rien que cela s'il vous plaît; le nom de ma dulcinée aux +baisers aériens et aux coups de bambous fort terrestres. La pauvre +petite patronne de mon bateau, me parut toute bouleversée de sensibilité +en apprenant cet acte de galanterie française; et dès ce jour elle jura, +me dit-on, de n'avoir jamais d'autre époux ou d'autre amant que moi. +Merci de la préférence! pensai-je. Je jurai de mon côté, moi qui jure +aussi bien qu'un autre à l'occasion, que je ne serais jamais son époux, +et que je ne serais son amant que pour passer agréablement une heure ou +deux avec elle. Vous apprendrez bientôt vous autres, par ma propre +expérience, qu'avec ces gueusettes de femmes on ne peut jamais répondre +de ce qu'on fera ou de ce qu'on ne fera pas dans la vie. + +--Est-ce qu'il serait marié à présent? demanda à voix-basse maître +Bastringue à frère José, en entendant son ami Salvage faire cette +dernière réflexion d'un ton demi-goguenard et demi-sérieux. Frère José +ne répondit à cette expression des doutes de son collègue qu'en élevant +ses maigres épaules à la hauteur de ses oreilles, et d'un air qui +semblait dire: Je n'en sais rien, mais au surplus, je m'en moque. + +Salvage reprit: + +--Une nuit, c'était la veille du jour fixé pour mon départ, une nuit, +ai-je dit, qu'enveloppé de mon manteau, je faisais seul le quart par +distraction sous les fenêtres de mon objet, je me trouvai accosté par un +petit homme que j'avais cru déjà voir passer à contre bord de moi. +«Senor capitan, me dit en me saluant mon inconnu, est-ce bien +vous?--Parbleu! si c'est moi, lui répondis-je: la belle question! Que me +voulez-vous?--Vous dire deux mots.--Dites-en quatre, mon ami, mais +commencez vite pour que ça finisse plutôt.--Oui, mais éloignons-nous, +s'il vous plaît. Je crains qu'on ne m'ait déjà aperçu. Allons plus loin, +de grâce.--Volontiers, répondis-je encore, si cela peut vous être +agréable, pourvu que ça ne soit pas trop loin. Mais à quel senor, +puisque senor il y a, ai-je, s'il vous plaît, l'honneur de parler à +cette heure indue, assez peu faite pour la conversation?»--L'ingrat! +s'écria alors douloureusement mon étranger, ou plutôt mon étrangère, il +ne me reconnaît seulement pas!... C'était Padilla, mi hermosa Padilla +elle-même, en chair et en os, et même en habit de cavalier. Mais le +diable que je l'eusse reconnue à sa voix et sous son déguisement! +C'était la première fois de ma vie que je l'entendais parler. Le soir de +ma malencontreuse introduction chez elle, je ne l'avais entendue que +crier et gémir! + +«Pour répondre en galant chevalier au désir qu'elle m'avait d'abord +exprimé, je l'entraînai, en courant comme un voleur, à quelque distance +du lieu où elle paraissait tant redouter de rencontrer des surveillans +ou des indiscrets. Avant de reprendre haleine, et de nous croire un peu +en sûreté, nous galopâmes tous deux pendant un bon quart-d'heure, et au +risque de nous faire piquer par les serpens, dont ce coquin de beau pays +est infecté. Mais comme me faisait observer allégoriquement et +judicieusement Padilla, en arpentant le terrain avec moi, les serpens +qui se cachent dans les hasiers sont moins dangereux aux amans que les +mauvaises langues qui glissent un mot perfide sous les fleurs de +l'amitié. Dès que je pus me supposer à l'abri des importuns et des +jaloux, j'essayai, bien entendu, à prendre avec ma conquête des libertés +analogues à la circonstance; pas moyen; l'espagnole, qui jusque là +s'était montrée si tendre avec moi, se montra plus fière et plus +intraitable que je l'avais crue douce et facile sur l'article. Ce +qu'elle semblait avoir à me communiquer me parut même beaucoup plus +pressé pour elle, que la bagatelle n'était tentante pour moi. Je me +décidai à attendre un moment plus opportun pour renouveler mes attaques, +et à écouter ce qu'elle avait envie de me communiquer si +précipitamment.--On en veut à ta vie, me dit-elle d'un air tout pénétré +du danger qu'elle m'annonçait.--Et qui, lui demandai-je en souriant, +peut en vouloir à ma vie?--Le gouverneur à qui ma main a été promise +malgré moi. S'il ne peut te faire assassiner ici, sois sûr qu'il aura +ton sang ailleurs. L'infâme Cotumbo, le plus redouté des pirates du +pays, lui a juré que s'il te rencontre à la mer, il lui rapportera ta +tête; et le gouverneur s'est engagé à payer au poids de l'or ce terrible +présent!... Son or et ta tête dans la même balance, comprends-tu +maintenant mon effroi?--Pas possible, m'écriai-je, un peu étonné de la +révélation.--Et crois-tu, me répondit Padilla, que, sans la certitude du +péril qui menace tes jours, je me serais exposée à venir ici sous des +habits autres que ceux de mon sexe, pour t'accorder un rendez-vous +d'amour? Va, sois assuré que si j'ai oublié jusque-là tous les devoirs +de la pudeur, et que si j'ai bravé la colère et la malédiction de mes +parens, que la connaissance de ma démarche imprudente pourrait plonger +dans le désespoir, c'est que j'ai senti qu'il s'agissait de ta vie et +qu'un mot de moi pouvait te sauver... Pars donc, éloigne-toi vite, je +t'en conjure au nom de tout ce que tu as de plus sacré. Quelque chose +qu'il m'en coûte de me séparer sitôt de toi, je sens que ton absence me +sera mille fois moins pénible à supporter, que la crainte du danger que +tu courrais en restant plus long-temps ici... Moi-même, j'ai entendu les +affreux desseins du gouverneur et la promesse, plus affreuse encore, que +lui a faite Cotumbo... Eloigne-toi donc, je t'en conjure, je t'en +supplie à deux genoux; l'odieux gouverneur n'aura pas ma main, dût-il +m'arracher ce coeur qui ne peut être et qui ne sera jamais qu'à toi... +J'en jure par le ciel et par les mânes de ma mère! On vient!... fuis. +Adieu, mille fois adieu!» + +«Et, comme de fait, la belle fila son noeud en prononçant ces derniers +mots, et je ne revis plus mon oiseau! + +BASTRINGUE. Ah! écoute donc! c'est que ça court si vite les jeunes +filles, toutes fois et quantes ça n'a pas le bas des cotillons amarré +sur le _dormant_ des jambes. Mais tu orientas sans doute aussitôt, pour +lui appuyer la chasse dans les hasiers du voisinage? + +SALVAGE. Un peu étourdi, malgré le sang-froid que je conserve assez +passablement dans les grandes occasions, un peu étourdi, vous ai-je dit, +de la confidence que venait de me faire si vivement ma princesse, je ne +m'aperçus qu'après lui avoir laissé gagner une bonne encablure de +terrain sur l'avant à moi, qu'elle m'avait remis en me quittant, quelque +chose dans la main. C'était un poignard et des cheveux! Elle était si +pauvre, cette noble fille d'une des plus antiques maisons de l'île de +Cuba!... En examinant plus tard et tout à loisir les deux objets qui +composaient ce cadeau précieux, je lus sur le manche du poignard: +_Vengeance pour lui!_ et sur le sachet de satin qui enveloppait la mèche +de cheveux: _Amour pour toi!_ Ces jeunes havanaises ont, le bon Dieu +m'emporte, des idées romanesques à faire mourir de rire, quand une fois +elles s'avisent d'aimer quelqu'un autrement que pour la farce. Effet +trop ordinaire, vous le savez, de la chaleur du climat et de l'ardeur de +leur imagination toujours montée à 25 degrés Réaumur, pas autre chose! + +«J'ai professé presque toujours, il faut vous le dire, un assez grand +éloignement pour toutes ces aventures amoureuses qui commencent par des +soupirs et des oeillades bien tendres, et qui se terminent presque +toujours par des bâillemens et des dégoûts infiniment trop prolongés. +Mon imagination à moi n'a guère rêvé d'autres chimères et d'autres +plaisirs, que des courses sur mer et de bons coups de canon à donner ou +à recevoir. C'est à peu près là toute la chevalerie qui ait souri à ma +jeunesse, et qui m'ait créé ce que l'on appelle, en langage sentimental, +d'aimables illusions. Mais je vous avouerai, cependant, que malgré mon +indifférence assez caractérisée pour toutes sortes d'intrigues et de +liaisons galantes, la petite passion mutine que je croyais avoir +inspirée à Padilla, m'avait chatouillé quelque peu la partie la plus +sensitive de ma virile organisation, moins peut-être pour ce que cette +petite passion me promettait en jouissance, que pour ce qu'elle pouvait +me faire prévoir de périlleux et de funeste pour moi. J'aime enfin le +danger, puisqu'il faut exprimer clairement ici mon idée; j'aime le +danger pour le danger lui-même, parce que lui seul m'a fait éprouver +jusqu'ici les uniques émotions qui puissent plaire à mon âme, et qui +sachent remuer un peu rudement mon coeur blasé ou doublé en cuivre sur +toute autre espèce d'émotions. Jamais, par exemple, un navire, vous +comprendrez cela vous autres, ne m'a paru plus beau que lorsqu'il +s'apprête à envoyer une bonne volée dans les flancs du navire à bord +duquel je me trouve. Aussi, que de fois me suis-je dit, en raisonnant un +peu mes goûts et mes sensations: Si quelque jour il arrivait que le ciel +ou l'enfer te destinât une femme, puisse le destin te la faire enlever +du milieu des flammes ou au plus fort du carnage, pour la déposer +évanouie au pied des autels, et recevoir sa main au moment où ses yeux +se rouvriront épouvantés à la lueur d'un coup de foudre! + +«Avec un pareil dévergondage d'idées, si vous voulez, ou une telle soif +d'émotions remuantes, si vous aimez mieux, il ne m'était pas bien +difficile de m'expliquer pourquoi la petite espagnole était parvenue à +m'inspirer un goût plus vif que celui que, jusque-là , j'avais éprouvé +pour une centaine d'autres femmes encore plus jolies et plus piquantes +qu'elle. Mais en réfléchissant un peu sensément à tout cela, je me +faisais quelquefois de la morale à moi-même et à ma manière, et je me +disais: Voyons, n'y a-t-il pas folie à toi, à louvoyer sous la batterie +d'une jolie corvette que tu n'amarineras jamais, pendant que les projets +que tu as formés t'appellent loin du coup de poignard dont quelques +lâches te menacent dans l'ombre? Que gagneras-tu, je te le demande, à +_soupirailler_ inutilement comme un tendre berger d'Arcadie, et à te +faire assassiner au détour d'une rue obscure pour n'avoir joué que le +ridicule personnage d'un pipeur de petites filles? Allons, secoue-moi, +plus vite que cela, toutes ces sottes rêvasseries en prenant ta casaque +de bord pour aller au large, et chercher plutôt à t'ouvrir la route la +plus courte, en déployant tes huniers au vent, pour échapper à ceux qui +prétendent te faire pourrir dans le port, ou poser devant toi la borne +insolente de leur autorité. Appareille en double et souplement, mon +garçon; c'est là ce que tu as de mieux à faire, et qu'on ne te casse +plus la tête de toutes ces balivernes là . + +«On ne raisonne pas long-temps ainsi sans prendre un parti décisif, avec +mon caractère et dans mon état. Mon parti à moi fut bientôt arrêté. Je +me décidai, le lendemain même de mon entrevue avec la belle et fugitive +Padilla, à envoyer aux cinq cents diables tous les rendez-vous d'amour, +toutes les intrigues de rues et de ruelles, et la belle Padilla +elle-même avec ses larmes, ses sanglots, ses soupirs et tout le bataclan +d'usage. + +«J'aurais fort bien pu, vous entendez, suivant la mode adoptée dans le +pays que j'habitais, me débarrasser du gouverneur et du forban qu'il +voulait mettre à mes trousses, en payant un brave nègre pour escofier +aristocratiquement et clandestinement l'un, et pour assommer +ostensiblement l'autre comme un dogue ou un taureau. Mais comme la fine +peau d'un gouverneur se paie cher dans l'île de Cuba, et que les menaces +de don Cotumbo n'avaient pas le pouvoir de beaucoup m'effrayer, je +jugeai à propos de laisser vivre l'homme en place par économie, et le +manant par suite du mépris qu'il m'inspirait. Ma double vengeance fut +ainsi ajournée: mais elle ne fut pas perdue pour cela, comme vous le +verrez plus tard, à mesure que j'avancerai dans la narration de mes +faits et gestes. + +«Pour exécuter, au jour marqué, le déguerpissement que j'avais projeté, +je ralliai à petit bruit les cinquante ou soixante _va-nu-jambes_, qui +devaient composer mon noble personnel de course. Ces vauriens sortirent +ainsi que des loups affamés, de toutes les plus mauvaises tannières du +petit port, pour venir se grouper à mon bord sous l'autorité encore +assez équivoque de mon commandement. Il ventait dur, par bonheur pour +moi, le soir où il m'importait de vider la passe avec ce rebut de +canailles décrochées des gibets de Matanzas. La confiance que +j'inspirais aux chefs de la douane, de l'administration et de la marine +de l'endroit, n'avait jamais été telle, qu'ils eussent négligé jusque-là +toutes les précautions propres à m'empêcher de faire le coup que je +passais pour avoir préparé d'assez longue main, et il y avait à peine +une heure, en effet, que j'avais réussi, et non sans quelque peine et +beaucoup de mystère, à entasser dans ma cale mon ramassis d'équipage, +que le commandant militaire s'avisa de faire planter sur mon pont une +douzaine de grenadiers, chargés de s'opposer au besoin par la force, à +toute espèce de mouvement et de manoeuvre que je pourrais tenter dans le +but de quitter le mouillage. Ce procédé soldatesque m'étonna d'autant +plus, ce jour là , que j'avais eu soin de ne faire aucune démonstration +apparente qui pût révéler à la vigilance du gouverneur, le dessein que +j'avais de passer par dessus les petites formalités prescrites aux +navires qui voulaient sortir du port pour naviguer régulièrement. Je fus +d'abord on ne peut plus contrarié, et pour le moins aussi embarrassé du +séquestre militaire que les soupçons de l'autorité venaient d'apposer si +inopinément sur mon bâtiment... Le hasard, sur lequel je comptais fort +peu, fit plus pour moi, dans cette conjoncture difficile, que toutes les +mesures que je croyais avoir prises et sur lesquelles je comptais +beaucoup. Il ventait dur ce soir là , comme je crois avoir eu l'honneur +de vous le faire observer déjà ; la brise était de terre et elle chassait +au large de gros nuages épais, avec une force et une vitesse qui +faisaient vraiment plaisir à voir. Un coup de vent des plus carabinés +s'annonçait enfin, et le baromètre que je consultai une centaine de fois +dans l'espace d'une heure, me faisait espérer quelque chose de bon pour +moi dans l'apparence épouvantable que présentait le temps. Les autres +bâtimens, mouillés à côté de mon brick, avaient déjà pris leurs +précautions pour faire tête au coup de vent qui s'annonçait, et pour +rester. Moi, j'attendais le moment de ne pas rester, et de détaler avec +l'aide de la tempête. Il vint à la fin, ce moment désiré, à l'heure où +la violence des redoutables ouragans, que l'on essuie si souvent aux +colonies, jette le désordre dans la manoeuvre de tous les navires et la +peur dans l'âme de tous les témoins de ces grandes et terribles +catastrophes. A l'instant où la bourrasque parvenue à son plus effrayant +degré de fureur, chavire avec le bruit et la rage de la foudre, les +arbres et les maisons du rivage pour les broyer en bloc dans l'écume des +lames les plus belles que j'aie jamais vues de ma vie, je saute sur la +hache du charpentier, et, d'un seul coup, je tranche moi-même sur les +bittes de mon brick, les câbles qui nous retenaient encore sur le fond. +Les grenadiers espagnols surpris par la promptitude de ce tour de +gobelet, veulent faire les bégueules pour exécuter les ordres qu'ils ont +reçus et mettre leur responsabilité à l'abri; un revers de main envoyé +sur chacun d'eux, fait rouler leurs armes sur le pont, et eux cul par +dessus tête avec leurs armes; celles-ci allèrent garnir notre arsenal, +et les camarades devinrent des nôtre, quand le mal de mer qui paralysait +leur vaillance leur permit de prendre du service avec nous. Vous voyez +déjà d'ici ce qui se passa après ce mouvement qui demanda, pour être +exécuté, moins de temps que j'en ai mis à vous le raconter. Mon navire, +emporté par la tourmente, disparut entre les lames furieuses qui le +bousculaient au large en le faisant passer comme un éclair sous l'eau +qu'il fendait avec la rapidité du tonnerre. Le stationnaire de la rade, +déjà démâté comme un ponton et à moitié submergé par l'ouragan, nous +laissa passer le long de lui sans nous héler et sans penser peut-être à +nous. Trois heures après mon départ de racroc, j'étais en haute mer, +escorté et poussé rudement, je vous le certifie, par la bourrasque qui +avait si admirablement secondé ma manoeuvre. Je n'enverguai mes voiles, +et je ne fis enfin mes dispositions d'appareillage, que long-temps après +avoir appareillé comme je viens de vous le dire; et ce fut dans les +débouquemens seulement, et bien loin déjà de l'île de Cuba, que je +profitai du premier temps _maniable_[18], pour mettre un peu d'ordre à +bord du bateau, et un peu de discipline dans le service de l'équipage +avec lequel je naviguais pour la première fois. + +«Mais quel équipage? je vous le demande! je rougis presque de donner ce +nom à la bande de vauriens au milieu de laquelle je me trouvais +_affourché_ si drôlement. Jamais je crois la mer n'a jeté sur aucune +grève une plus sale écume que celle que la prison de Matanzas avait +vomie à mon bord. Le bâtiment qui portait au large une aussi noble et si +héroïque cargaison ne valait guère mieux lui-même que ceux qui le +montaient et qui étaient destinés à le _patiner_[19]. Il faisait de +l'eau comme un panier de choux, mon pauvre bateau, pour peu que la mer +devînt grosse et que ses façons trop fines commençassent à plonger sans +soutien, dans la lame qu'il recevait de l'avant, et que toutes les +demi-minutes il rejetait régulièrement par l'arrière. Enfin, vaille que +vaille, il fallut bien s'accommoder de tout cela, quoique tout cela ne +fût pas très encourageant pour un commencement de croisière, et pour le +chef suprême de l'expédition. Jugez des embarras de ma position par ce +seul fait. En examinant une à une les physionommies des lurons qui +composaient ma collection de coupe-jarrets, je fus réduit à choisir dans +tout mon monde un moins mauvais gars que les autres, pour en faire un +second d'occasion, et déverser sur sa personne une partie de l'autorité +qu'il me fallait avoir sur tant d'illustres subordonnés. Mes officiers +en sous-ordres furent pris parmi le reste et au hasard, et j'aurais été, +je crois, furieusement en peine de donner la préférence à l'un plutôt +qu'à l'autre de tous ces vilains garnemens. + +«Quatorze ou quinze jours je balayai la mer sans pouvoir éplucher, dans +le tas d'ordures de navires que je chassais devant moi, quelque chose +qui valût la peine que je misse un canot à l'eau pour le ramasser. +L'ouragan avait si violemment dispersé les nombreux bâtimens que l'on +rencontre ordinairement dans ces parages, que je crois qu'ils avaient +fini par perdre leur route au milieu du mauvais temps. Enfin, à force de +pousser mes bordées quêteuses jusque dans les moindres rochers des +débouquemens, j'aperçus cependant un beau jour, à travers le brouillard +du matin, un grand trois-mâts qui paraissait s'être jeté sur la queue +d'un de ces dangereux îlots entre lesquels il faut faire, pour ainsi +dire, l'anguille quand on veut éviter les écueils semés dans le canal de +Bahama. En deux ou trois bords pincés délicatement au plus près du vent, +je m'approche du navire échoué, avec défiance d'abord et avec curiosité +ensuite, tant, à une certaine distance, ce diable de bateau m'avait +semblé, je ne sais pourquoi, porter dans sa carcasse et son apparence, +quelque chose de mystérieux et d'indéfinissable. Resté en panne à une +portée de canon de lui, tout au plus, je l'observe quelque temps avant +de me décider à l'accoster, et plus je l'examine et moins je réussis à +deviner ce qu'il est et ce qu'il fait là , incliné sans mouvement sur +l'écueil où il paraît s'être plutôt posé tranquillement que jeté avec +violence. + +«La prudence est sans doute une belle chose dans les circonstances +incertaines; mais l'incertitude dans notre métier est bien ce que je +connais de plus insupportable et de plus sot quelquefois. Le danger et +l'imprévoyance valent cent fois mieux aux marins. Ennuyé de ne pouvoir +tirer sur les seuls indices qui s'offrent à moi, aucune conjecture +satisfaisante sur le compte de ce ship inconnu, je me détermine, ma foi, +arrive qui plante, à l'aborder pour en avoir le coeur net, au risque de +tomber dans un de ces piéges que messieurs les pirates de notre +profession ont la générosité de tendre parfois à l'imbécillité de leurs +très-honorés confrères. Vous avez vu le vorace requin emporté dans le +sillage de votre bâtiment, rôder nonchalamment dans vos eaux, se tourner +sur le dos et se retourner ensuite sur le ventre pour mieux tâter, +flairer et avaler enfin l'hameçon qui va lui déchirer la mâchoire et les +entrailles. Eh bien, moi, semblable au tigre des mers[20], je commençai +en accostant et en observant mon trois-mâts naufragé, par flairer et +tâter ma proie en me retournant aussi d'un bord et de l'autre avant de +mordre à l'hameçon que la fortune semblait me tendre. Le navire vu de +près, était grand, long et de belle apparence. Ses voiles un peu +déchirées par les clapotis du vent, sur leurs vergues désorientées, ses +manoeuvres courantes en _pandille_, se balançant aux coups de roulis que +lui imprimait la houle sur les rochers où il s'était flanqué, +indiquaient seules l'abandon dans lequel il devait se trouver depuis +quelques jours... Autour de lui il y avait assez de fond, pour qu'avec +mon petit navire je pusse le contourner et même l'élonger sans aucun +danger pour mon brick, dont le tirant d'eau était beaucoup moins fort +que le sien... Toutes ces circonstances favorables m'enhardissent. Je +fais pousser ma barre au vent en faisant carguer mes perroquets, et en +amenant mes huniers, pour l'aborder dans les règles. Mais avant de faire +sauter mes gens à bord, j'ordonne de lui envoyer deux bons coups de +caronade dans les flancs, par précaution. Personne ne répond de son bord +à cet appel assez bruyant et même passablement brutal. Allons, dis-je +enfin à mes lurons, je vois qu'il faut lui parler encore de plus près +pour entrer en conversation avec lui. Préparez-vous à tomber sur le pont +comme si nous avions affaire à un vaisseau de la compagnie, couvert de +fer et de monde; c'est un exercice d'abordage que nous aurons fait, s'il +n'y a rien à tailler et à enlever le briquet à la main, sur les +gaillards de cette grande coquine de carcasse. Tout le monde à son +poste, et attention au commandement! Vous eussiez ri de voir tous mes +échappés de prison se tenir raides sur mes bastingages, le coutelas +entre les dents et le pistolet au bout des doigts, prêts à s'élancer, +comme les plus braves matelots, à bord du malheureux _Tourlourou_[21], +où ils se doutaient bien, les canailles, qu'il n'y avait pas de +côtelettes de forbans à découper. De vénérables flibustiers de vingt ans +de service, n'auraient pas eu l'air plus terrible dans ce moment là , que +toutes ces mateluches que j'allais, selon toute probabilité, lancer à un +abordage sans danger et à une conquête sans gloire. Tous mes préparatifs +belliqueux ainsi faits, j'élonge par la hanche d'arrière mon grand +compère de trois-mâts, pour lui revenir ensuite par le flanc, de manière +à me ranger avec le peu d'aire qui me reste, bord à bord avec lui... +Mais en passant sous sa poupe pour exécuter cette manoeuvre toute +simple, un nom singulier, écrit en grosses lettres de cuivre sur son +arrière, vint me frapper presque de peur ou tout au moins +d'étonnement... Je lus sur la partie du tableau où s'écrivent toujours +les noms des navires, ces mots étranges: NE TANGE, _n'y touche pas_; car +il faut vous dire que je me rappelai encore assez le peu de latin que +j'avais essuyé sur les bancs de mes classes, pour traduire sur-le-champ, +et sans consulter le dictionnaire, cette phrase impérative. Si les +misérables gourgandins que j'avais pour équipage, avaient été aussi +versés dans la _haute latinité_, et qu'ils eussent pu connaître ces deux +mots, le diable peut-être ne les aurait jamais décidés à sauter à bord +du NE TANGE qu'ils auraient regardé comme un navire sacré ou une +carcasse maudite. Mais les cinq ou six mauvais garnemens qui seuls +savaient lire parmi tous ces pendards, se mirent à dire à leurs +camarades en épelant les lettres du nom du trois-mâts: Tiens! le drôle +de nom pour un navire! NE TANGE! c'est comme qui dirait ne _tangue pas_. +C'est apparemment un U, faisaient observer les plus savans, que le +peintre qui a barbouillé ce nom et qui n'était ni marin ni malin, le +pauvre b... avait oublié de mettre au mot _tange_ pour faire TANGUE.--Et +le mot PAS qui n'y est _pas_? faisait observer un autre érudit.--Bah! +répliquait un troisième philologue, c'est que le PAS qui était en +dernier sur l'écriteau, sera tombé à la mer dans les coups de talon du +navire; sans cela, vous voyez bien que ça ferait justement NE TANGUE +PAS, et non pas NE TANGE!... Mais, disaient les uns et les autres, +vois-tu cette idée de commander à un navire _de ne pas tanguer_! Le +diable qu'il _tanguerait_ à présent que le voilà mouillé par la quille +sur ce banc de cailloux, d'où l'ante-Christ, tout malin qu'il est, ne +pourra jamais le faire parer.» + +«L'ignorance de mes traducteurs du gaillard d'avant assura le succès de +la manoeuvre que j'avais ordonnée, et qu'ils n'auraient jamais voulu +exécuter, peut-être, s'ils avaient pu deviner la signification du nom +terrible du trois-mâts que j'allais aborder. La superstition aurait été +plus forte chez eux, à n'en pas douter, que l'obéissance que j'aurais +voulu exiger de leur dévouement. Bref, j'accostai de bout en bout mon +mystérieux navire, pour en finir par quelque chose. La solitude la plus +effrayante et le silence le plus sinistre régnaient à son bord. Un grand +coup de roulis, que lui fit donner la lame au moment où je commandais +l'abordage, interrompit seul le silence que je remarquai autour de lui, +et vint déranger l'équilibre des premiers de mes hommes qui cherchaient +à s'élancer en _vrac_ sur son pont. Ce mouvement inattendu du bâtiment +échoué me laissa voir des flots de sang ruisseler à la mer, des dallots, +percés sur le côté par lequel je m'élançai... Mes gueux de matelots, si +crânement disposés quelque temps auparavant à bondir sur les +bastingages, reculèrent d'effroi à ce spectacle terrible... Moi-même je +fus obligé, pour leur redonner un peu de montant au coeur, de sauter à +leur tête, à bord du navire qu'ils n'osaient ni regarder en face, ni +attaquer debout en corps. Mais quel aspect me présenta le gaillard +d'arrière de ma facile capture! Vingt à vingt-cinq cadavres, tout +saignans encore, couchés les uns à côté des autres; les uns la bouche +béante, les autres le visage collé sur le tillac, étaient là étendus +pêle-mêle au milieu d'un tas d'armes brisées, de morceaux de membres +hachés et de lambeaux de chairs noircies au soleil. Sur le corps d'un +des morts, j'aperçus un gros chien dont la tête avait été tranchée près +de l'homme qui sans doute avait été son maître, et qui paraissait avoir +été le capitaine de ce malheureux trois-mâts... Quelques-uns des soldats +espagnols que j'avais enlevés de Matanzas reconnurent, en arrêtant leurs +regards effrayés sur la figure des victimes de ce carnage encore récent, +cinq à six matelots pirates qu'ils se rappelaient avoir vus à la Havane. +Les autres morts nous semblèrent, à leur mise et au caractère qu'offrait +encore leur physionomie, être des marins anglais ou américains... Je me +hâtai, pour ne pas perdre de temps, et pour être fixé sur le parti que +je pouvais tirer de cet événement, de visiter moi-même, et de faire +visiter par mes gens, la chambre et la cale du trois-mâts: il était +chargé de sucre et de café. Les papiers trouvés dans la cabine du +capitaine m'apprirent qu'il était parti de la Havane, pour se rendre à +Salem, port du nord-Amérique, où il avait été armé. Toutes les +conjectures que nous pûmes former sur les autres indices que nous avions +sous les yeux, se réunirent pour nous faire supposer que le _Ne Tange_, +forcé de s'échouer sur les brisans pour échapper à la chasse de quelque +petit forban, avait ensuite été réduit dans cette position désespérée à +résister à l'attaque obstinée de ses assaillans, et que ceux-ci, +inquiétés, troublés eux-mêmes par l'arrivée inattendue d'un croiseur, +s'étaient vus à leur tour contrains de lâcher leur proie en laissant les +corps de plusieurs des leurs auprès des cadavres des pauvres diables +qu'ils venaient de massacrer si impitoyablement. + +--Les gredins de gueux! s'écria Bastringue emporté d'indignation à ces +derniers mots. + +--Mais qui appelles-tu ainsi, des gredins de gueux? lui demanda +froidement Salvage, en interrompant son récit. + +--J'appelle des gredins de gueux, reprit Bastringue, ceux-là , n'importe +lesquels, qui avaient _écouvillonné_ l'équipage américain; car ce ne +pouvait être autre chose que des gredins premièrement, et des gueux en +même temps. Tuer des hommes qui sont de force avec vous, c'est bien pour +hâler dedans ensuite ce qu'ils peuvent avoir de bien dans leur sac; mais +raser radicalement la vie à dix-huit ou vingt pauvres bigres, pour ne +pas prendre ce qu'ils ont, et les exterminer pour rien du tout, ce n'est +pas là agir en matelots, mais c'est se comporter en gueusards et en tas +de gredins. Je ne m'en dédis pas, et c'était uniquement des gredins de +gueux, tout ce qu'il y a enfin de plus gueux et de plus gredins parmi +les uns et les autres. + +--Hélas! répondit Salvage au beau mouvement de générosité de son +compère, nous risquons bien de n'être ni moins gredins, ni moins gueux, +puisque c'est le mot, que ceux contre lesquels ton honnête courroux +vient de s'allumer si subitement, mon pauvre Bastringue! Mais revenons +au point principal de notre affaire, en laissant de côté, pour un +moment, les accessoires de la sensibilité. + +«Comment cependant, me disais-je, en supposant que les pirates aient été +forcés d'abandonner ce riche bâtiment, peut-on admettre qu'ils aient +renoncé à revenir plus tard à bord pour s'en emparer? car enfin, il est +encore en aussi bon état qu'il est possible de le désirer. D'un autre +côté, comment supposer aussi, que si un croiseur est parvenu à éloigner +du trois-mâts le forban qui s'en était rendu maître, ce croiseur ait été +assez complaisant pour ne pas mettre la patte sur la proie qu'il aura +réussi à retirer de leurs griffes? Quelle raison a donc pu engager les +derniers capteurs, quels qu'ils fussent, à lâcher ainsi leur capture? +Auraient-ils trouvé à bord une bonne somme d'argent dont ils se sont +contentés, comme, sur la grande route, des brigands se contentent de +prendre la bourse du voyageur à qui ils laissent dédaigneusement sa +cariole ou son cheval?... En raisonnant de la sorte, je me perdais dans +un labyrinthe de conjectures et de suppositions vagues, sans pouvoir +tomber sur une hypothèse qui pût lever toutes les objections et résoudre +tous mes doutes. Bah! au surplus, m'écriai-je fatigué de chercher +vainement le mot de cette énigme, je me trouve bien bon de me casser la +tête de toutes ces choses qu'il m'est si peu utile de deviner, tandis +que je puis employer mon temps à faire l'ample curée que le sort semble +m'offrir de si bonne grâce!... Attrape à élonger une ancre au large, +ordonnai-je à mes gens, et tâchons de renflouer vivement ce grand +magasin à sucre et à café qui ne fait pas une seule goutte d'eau. Une +fois à terre, nous retirerons plus de demi-tasses de son ventre, que +nous ne pourrons en boire toute notre vie. C'est une tasse de café qui +est assurée pour retraite à perpétuité à tout l'équipage. + +«Avant de procéder à cette opération, que le beau temps de la journée et +la douceur de la brise favorisaient également, je jugeai à propos de +faire disparaître de dessus le pont du _Ne Tange_, les cadavres hideux +qui l'encombraient et les taches de sang caillé qui l'avaient rougi de +manière à lui donner la teinte d'un pont bordé en planches d'acajou. Je +savais, par ma propre expérience, que rien n'est mieux fait pour amollir +les courages les plus fortement trempés, que le spectacle de toutes les +horreurs qui suivent un combat. Mettez, avant une action sanglante, sous +les yeux du plus vaillant équipage, les têtes en marmelade, les bras et +les jambes hachés menus, qui seront flanqués de côté et d'autre après +l'engagement, et vous verrez si, pour commencer le charivari, vous +trouverez des coeurs bien disposés à la besogne... Je fis donc laver et +nettoyer mon pont, de tous ces terribles lambeaux de chairs humaines, en +me disant, à chacun des morts que, par mesure de prévoyance, je faisais +envoyer par dessus le bord: Dans une heure ou deux, il est possible que +le gâchis dont tu cherches à leur épargner la vue, recommence sur le +gaillard d'arrière que tu veux rendre propre comme un petit bijou; et il +est bon que les mâles dont tu es exposé à avoir besoin pour défendre ton +bâtiment trouvé, ne se rappellent pas trop ce qu'il en coûte pour faire +galamment les vilaines choses de notre horrible métier. + +«Le bon nez, vertudieu, que j'eus, mes amis, en prenant ainsi à l'avance +mes petites précautions! car pendant que je m'imaginais n'avoir qu'à me +baisser pour ramasser ma trouvaille de navire, il en cuisait pour moi au +large, et de dures, je vous en réponds, comme vous allez bientôt le +voir... Mais n'engantons pas trop sur les événemens, et ne filons pas en +grand le câble de notre discours, avant de laisser tomber notre grande +ancre sur le fond des choses qu'il me reste encore à vous raconter. + +«Je crois vous avoir déjà dit que c'était le matin que j'avais abordé +mon trois-mâts abandonné. La journée était calme; elle devint chaude et +accablante vers le midi, et le soleil tombant d'aplomb sur la tête de +mes hommes qui s'occupaient d'envoyer à l'eau les derniers sacs de café +pour finir d'alléger la barque, ne leur permettait guère de mener vite +un travail cependant si pressé. Pour être plus sûr de n'être pas pris à +l'improviste par les croiseurs qui pourraient venir contrarier mon +déchargement en pleine mer, j'avais eu la prévoyance de faire monter au +haut de la mâture du _Ne Tange_, les trois lurons qui passaient pour +avoir les meilleurs yeux sans lunettes, de tout mon équipage. Vers trois +heures de l'après midi, un de ces oiseaux de mauvais augure perché en +vigie sur les barres du grand perroquet, me prévint qu'il croyait +apercevoir un petit point noir sur la bande éblouissante que les rayons +du soleil formaient au large dans le sud-ouest de l'horizon. Je monte à +l'instant même à côté de ma sentinelle avancée qui m'indique du doigt +derrière nous, l'objet presque imperceptible encore, sur lequel mes yeux +se sont arrêtés avec inquiétude, car je m'imagine comme lui voir ce +qu'il a cru voir; un petit point noir roulant à la houle sous la masse +de gerbes étincelantes qui inondaient la mer dans la direction signalée +à mon attention. Diable! me dis-je, en redescendant sur le pont tout +préoccupé de cette découverte nouvelle, si c'est là un compagnon de +flibuste qui nous arrive, nous n'avons guère de temps à perdre pour nous +disposer à lui brûler la politesse et la moustache... Et aussitôt, à +grands coups de moques de rhum, je vous donne un supplément de coeur au +ventre, à tous mes paresseux qui s'emplissent de courage et d'ardeur à +mesure que mes moques se vident. En quelques heures les deux tiers de +notre cargaison trop lourde sont culbutés, coulés le long du bord, et je +sens, en respirant avec bonheur, le navire allégé, commençant à flotter +sous mes pieds impatiens... Il était temps! Le soleil en se hâlant dans +l'ouest et en se dérobant à nos regards, derrière un rideau de gros +nuages qui s'élevaient lentement au dessus de l'horizon, me laisse voir +en plein et reconnaître pour un bel et bon navire, le point noir que +j'avais eu peine d'abord à apercevoir au loin... Un coup de longue-vue +m'apprit bientôt que c'était un schooner qui m'était apparu sous cette +forme si aérienne, si indécise, et quelques minutes après un autre coup +de lunette me permit de distinguer qu'au mât de perroquet de ce navire, +flottait au souffle de la brise renaissante, un long et large pavillon +vert. + +«C'est le schooner de Cotumbo, c'est Cotumbo! s'écrièrent ensemble, en +m'entendant faire cette remarque, les soldats havanais que j'avais +enlevés de Matanzas. C'est lui, c'est Cotumbo! Nous l'aurions reconnu +sans ce signal même, rien qu'à ses voiles blanches et à la pente de ses +bas-mâts tombant sur l'arrière!» + +«Cotumbo! me dis-je à ces mots! Mais c'est donc le ciel qui me l'envoie. +Oh! il y aura dans cette rencontre, mort pour lui ou mort pour moi, et +ce sera mort pour lui, si j'en crois l'ardeur qui m'anime.» + +«Mes gens, dont j'avais été jusque-là forcé de gourmander la paresse, +palpitent d'ardeur à l'approche seule du danger qui vient stimuler leur +courage. Je redouble d'impatience, ils redoublent de vigueur, sans que +j'aie besoin cette fois de faire passer dans leur âme, les émotions +violentes qui m'agitaient moi-même. Elles y étaient déjà passées tout +entières ces émotions si vives, tant il y a de sympathie dans les momens +d'espoir ou de danger, entre le chef qui commande, et les hommes qui +doivent lui obéir pour arriver ensemble au même but. Avant que la nuit +enfin vînt s'abaisser et s'étendre sur les flots tranquilles, le +trois-mâts, si promptement allégé, roulait d'un bord et de l'autre sur +sa quille franchie et tanguait librement sur le câble que j'avais fait +élonger au large de lui. Le schooner de Cotumbo, sur lequel je pouvais +désormais concentrer toute mon attention, approchait au moyen des +avirons qu'il avait bordés pour nager vers nous, au sein du calme plat +que le soleil couchant avait laissé sur la molle et paisible surface de +la mer. J'ordonne, en voyant ainsi l'ennemi forcer de rames, j'ordonne à +mon second d'aller, sans perdre de temps, se nicher comme il pourra avec +mon corsaire, sous l'une des petites îles boisées qui n'étaient qu'à une +portée de fusil de notre prise. Je ne garde avec moi qu'une quarantaine +d'hommes assez déterminés pour que je puisse compter un moment sur eux, +et mon léger corsaire s'éloigne du _Ne Tange_ en faisant route de façon +à se tenir toujours masqué à l'abri du trois-mâts, par rapport au +schooner qui continue à nous tomber rondement sur le corps. Cette +manoeuvre exécutée comme je désirais qu'elle le fût, il ne me restait +plus qu'à prendre quelques petites dispositions intérieures, et qu'à +préparer convenablement mes quarante drôles à recevoir avec les honneurs +de la guerre, les brigands que l'imbécile Cotumbo semblait vouloir nous +amener sous la patte. Chacun de mes compagnons d'embuscade reçut de mes +mains un pistolet chargé à deux balles, et un coutelas bien affilé des +deux côtés du tranchant, car cinquante à soixante de ces coutelas avec +lesquels on fauche les cannes à sucre dans les colonies, étaient les +seules armes blanches que j'eusse trouvé à me procurer à Matanzas. Ainsi +armés, pour ne combattre que corps à corps, et barbe à barbe, nous +allons tous nous fourrer, nous blottir sous le tillac, espèce de trou à +rats que le trois-mâts avait sur son gaillard d'avant; et pour mieux +cacher encore aux assaillans imprévoyans que nous attendons, le piége +meurtrier dans lequel nous voulions les faire culbuter pour n'en plus +sortir, nous avons la précaution de masquer l'entrée du tillac qui nous +abrite, par une pile de sacs de café arrimés à l'ouverture de ce trou, +comme ils auraient pu l'être avant l'échouage du navire déjà encombré de +marchandises. + +«Les dernières lueurs du jour venaient de s'éteindre sur l'horizon +affaissé par les chaudes vapeurs du soir: autour de nous s'étendait +cette clarté douteuse qui descend dans les nuits calmes, du ciel étoilé +des colonies, sur les flots miroités de ces mers à peine houleuses. Mes +hommes, en voyant le soleil se coucher au milieu des nuages +resplendissans, m'avaient fait remarquer qu'il se couchait en même temps +que nous; mais que nous nous lèverions plutôt et plus vivement que lui. +Assez causé comme cela, avais-je dit à mes faiseurs d'esprit. C'est du +silence qu'il nous faut maintenant, et non pas des pointes. La première +bouche qui s'ouvrira sans mon commandement, aura dit son dernier mot et +poussé son dernier soupir! + +«Le silence qui régna dès ce moment, parmi nous et au large, n'était +plus troublé que par le clapotis des rames du corsaire de Cotumbo qui +s'avançait à sa perte à grands coups d'aviron au milieu du calme des +flots, du repos des vents et de l'air. Seulement, de temps à autre +aussi, mais à de longs intervalles cependant, le cri rauque des oiseaux +perchés dans les arbres des îlots voisins, se faisait entendre à nous +pour aller se confondre avec le murmure de la houle paresseuse qui +semblait s'endormir au loin après avoir caressé doucement la flottaison +du navire où nous veillions. Tout enfin était muet, paisible et serein +dans cette nuit délicieuse. Nos coeurs seuls à nous étaient agités et +battaient avec violence dans nos poitrines haletantes; car pressés les +uns contre les autres comme nous l'étions, il nous était facile de +sentir nos artères et nos coeurs palpiter comme si tous nous avions eu +la fièvre chaude et le délire dans le sang. + +«Je ne saurais aujourd'hui vous peindre le sentiment que j'éprouvai +alors. C'était, je crois, une joie d'enfant, mêlée à une sorte d'effroi, +de l'irritation, de la fureur, du plaisir, et de la soif de quelque +chose d'inconnu. J'avais besoin et je craignais de respirer: mes mains +étaient brûlantes sur les froides armes qu'elles pressaient en +frémissant de je ne sais quoi. Une demi-heure de ce supplice ou de cette +ivresse, nous aurait tous rendus stupides ou fous. + +«Nous ne vîmes pas, mais nous sentîmes enfin le corsaire de Cotumbo nous +approcher, comme si nous l'avions vu, comme si nous l'eussions touché, +tant nos sensations étaient vives et sûres en ce moment d'attente et +d'anxiété. Le son d'une voix lente et forte vint frapper mes oreilles +avides, et porter dans mes entrailles, le redoublement de la fièvre qui +me dévorait déjà . C'était la voix de Cotumbo! Il hélait en espagnol et +au porte-voix, monté sur son bastingage, le navire où nous étions, et +dont nous allions lui faire un tombeau. Il cria, et je crois encore en +cet instant entendre le son de sa voix: Oh! du trois-mâts, quel est +votre nom? Y a-t-il quelqu'un à bord!» Pas un souffle ne lui répondit. +On aurait entendu une mouche voler, entre lui et nous, et le corsaire +touchait déjà avec le roulis, notre navire silencieux et devenu immobile +comme le calme qui l'entourait en cet instant. + +«Et quel instant, je vous le demande, à vous qui avez éprouvé tout cela? +Le schooner avait levé et rentré ses avirons à deux brasses de distance +de nous. Jugeant que le trois-mâts était abandonné, Cotumbo se décida à +l'élonger de bout en bout comme je l'avais fait moi-même le matin. Les +brigands du schooner, groupés, grimpés dans les enfléchures de leur +corsaire, n'attendaient que l'instant favorable pour s'élancer à notre +bord les armes à la main. Ils sautent, ils ont sauté sur notre pont en +poussant un hurlement de joie et de victoire! Ils flairent, touchent, +visitent tout ce qui s'offre à leurs yeux flamboyans, tout ce qui +embarrasse leurs pas incertains et précipités!... Le moment de profiter +de cette lueur d'ivresse et de confusion, est arrivé pour nous: malheur +à eux! J'ordonne à deux de mes matelots de s'affaler par l'avant de +notre trois-mâts, la hache à la main, une corde sous les aisselles, et +puis une fois descendus jusqu'à la flottaison du schooner, de faire +sauter deux ou trois bordages du navire ennemi. J'entends, en +tressaillant de bonheur, les coups de hache de mes deux charpentiers +s'enfoncer dans les bordages du schooner; le bruit sourd de ces coups +destructeurs se confond pour les oreilles des brigands de Cotumbo, avec +le tapage infernal qu'ils font eux-mêmes en parcourant en désordre le +pont, la chambre et l'entrepont du bâtiment qu'ils se disposent à +piller... le sort en est jeté... _A nous, enfans, et feu dessus_, +m'écriai-je, et tous nous bondissons avec rage face à face des forbans +surpris et dispersés. Chaque coup de pistolet abat son homme: chaque +coup de coutelas fait rouler une tête à nos pieds. Les brigands plus +nombreux résistent; mais nous, mieux réunis et mieux préparés à +l'attaque qu'ils ne sont disposés à la défense, nous les accablons d'une +grêle de coups aussi pressés que bien assurés. Je cherche, j'appelle +Cotumbo dans l'horreur de la mêlée; un des bandits, le plus furieux de +tous, répond à mon appel en s'écriant barbe à barbe: _A nous deux, +Salvage! et pas de quartier!_ Tous deux alors, au milieu du carnage, +nous nous jetons l'un sur l'autre avec la rage du désespoir et la soif +de la vengeance. Mon sang jaillit le premier sous le tranchant du sabre +de mon adversaire... mais le misérable roule à l'instant même sous moi +pour se relever et retomber en poussant un gémissement affreux, sur les +cadavres des pirates qui ont voulu nous résister les derniers... Le +schooner sur lequel se sont jetés les vaincus épouvantés, coupe +précipitamment ses amarres, pour s'éloigner de mon trois-mâts; mais une +pluie de grenades enflammées que je fais rebondir sur son pont encombré, +achève de porter l'effroi dans cet équipage de fuyards déjà à moitié +écharpé. Un long cri de terreur m'annonce en cet instant même le succès +de ma première tentative... _Nous coulons, nous coulons bas_, braillent +ensemble les brigands terrifiés. Les bordages que j'avais fait sauter +sur l'avant de la flottaison de leur navire, venaient de _larguer_ en +grand, et pendant que leur schooner s'abîme sous leurs pas tremblans, +une nouvelle grêle de grenades ardentes éclate sur leurs têtes +bouleversées... Puis, pressé, serré entre l'eau qui le gagne et le feu +qui le dévore, le schooner, à moitié submergé et à moitié incendié, +dérive au large en faisant deux ou trois tours sur lui-même; et une +minute après avoir pirouetté comme une trombe de flamme, il fait un trou +dans la mer en ne laissant qu'une trace de charbon éteint sur les flots, +un remoux, au dessus de lui, et une odeur de bois brûlé dans l'air au +sein duquel il vient de se consumer. + +«Pas un des quatre-vingts ou cent chenapans qui montaient la barque, ne +tenta de nous apporter à la nage les nouvelles de la peur que je venais +de leur faire. Ils prévoyaient tous trop bien l'accueil que je réservais +à d'aussi intéressans naufragés qu'eux, pour se hasarder à accoster mon +bord plutôt qu'à faire un plongeon éternel avec leur défunt navire. Le +parti le plus simple qui leur restât à prendre était de boire un coup +définitif après avoir été grillés à moitié par mes grenades et +l'incendie du bateau; et ce parti tout naturel, ils l'avaient pris... + +«Le corps de Cotumbo cependant m'était resté sur le pont comme le plus +noble trophée de ma victoire, avec le sabre dont il s'était si bien +servi pour me couper la figure, et dont le gouverneur de Matanzas lui +avait fait présent pour me décoller la tête. Je gardai le sabre et les +armes du vaincu, en ordonnant que son cadavre fût envoyé par dessus le +bord sans plus de cérémonie avec les carcasses de ses dignes compagnons +de gloire. Les requins que l'odeur du carnage avait attirés le long du +_Ne Tange_, se chargèrent probablement du soin de l'inhumation de tant +d'illustres victimes. + +«Je vous laisse à penser, après une victoire aussi complète, l'ardeur +que je trouvai dans le coeur de mes gens, quand il ne fut plus question +que de hâler tranquillement au large et d'appareiller notre trois-mâts +relevé de la côte! En peu de temps mon corsaire la _Padilla_ que j'avais +envoyé se cacher pendant l'action sous les massifs d'arbres des îlots +voisins, nous rallia pour seconder notre mouvement et pour jouir du +plaisir de nous voir vengés et victorieux du redoutable Cotumbo. Le +schooner ennemi coulé et notre trois-mâts renfloué étaient les fruits de +cette mémorable journée; aussi quels cris d'enthousiasme, quels hourras +délirans allèrent troubler les airs tranquilles, pendant la manoeuvre +qu'il nous fallut faire pour nous dégager de l'heureux embarras que nous +donnait encore notre prise! Tous les aras, les perroquets, les singes et +les oiseaux de proie que nos rudes clameurs allaient épouvanter dans les +bois des petites îles dont nous étions environnés, semblaient maudire +notre joie en unissant leurs cris sauvages à nos hurlemens d'ivresse. +C'était un tintamarre infernal à réveiller les morts que nous avions +expédiés le long du bord.» + +Ici le capitaine Salvage s'arrêta pour se reposer quelques minutes. +Pendant ce temps maître Bastringue et frère José se livrèrent à divers +commentaires sur le récit de leur collègue, suivant la nature de +l'impression que ce récit avait produite sur chacun d'eux, l'un avec +l'abandon qui lui était ordinaire, l'autre avec la prudente réserve que +j'avais déjà remarquée dans tous ses mouvemens et son attitude. Le +capitaine, après avoir fait deux ou trois tours de promenade dans le +sens de la plus grande longueur de l'appartement, reprit ainsi le cours +de sa narration: + +«Ce double succès une fois obtenu et assuré, il ne me restait plus qu'à +pointer les pièces de ma batterie pour parvenir au résultat que je +devais me proposer ultérieurement: celui de loger ma prise dans un port +où elle pût être vendue avantageusement, et de ramener mon corsaire dans +un lieu où l'on ne penserait pas trop à me chicaner sur la +naturalisation un peu douteuse de mon pavillon. Je me décidai, toute +réflexion faite, à expédier le trois-mâts sur Porto-Cabello, et à +l'escorter pendant quelque temps pour me rendre ensuite moi-même à l'île +cosmopolyte de la Marguerite.» + +Au nom de cette dernière île, maître Bastringue ne put s'empêcher de +s'écrier, avec une sorte de satisfaction et de surprise: + +--A la Marguerite? Ah bien, bigre! tant mieux! c'est justement là +qu'avait armé le grand brick que j'ai soutiré aux Indépendans! Mais va +toujours ton train, Salvage, j'aurai aussi un mot à vous dire sur cette +farceuse d'île contrebandière de la Marguerite. + +Le capitaine, sans chercher à pressentir ce que pouvait signifier cette +exclamation soudaine, continua en ces termes: + +«La détermination dont je viens de vous parler, m'était suggérée au +surplus par l'état d'affaiblissement numérique de mon équipage avec +lequel je sentais bien qu'il me serait devenu bientôt dangereux de +m'obstiner à tenir plus long-temps la mer. Forcé de détacher de mon bord +pour les faire passer sur le _Ne Tange_, vingt-six de mes hommes, je ne +comptais plus autour de moi qu'une trentaine des renégats dans la +résolution et l'énergie desquels je n'avais pas placé une confiance +assez illimitée, pour qu'elle pût me donner l'envie de courir de +nouvelles aventures en si belle compagnie. + +«Je mis donc le cap au sud, et j'ordonnai à ma prise d'imiter ma +manoeuvre et de suivre ma route, jusqu'au moment où je jugerais +convenable de la laisser toute seule poursuivre son petit bonhomme de +chemin. + +«Pendant deux ou trois fois vingt-quatre heures nous naviguâmes ainsi de +conserve, sans qu'aucune contrariété ni aucun événement remarquable vînt +signaler notre marche et troubler notre sécurité. Vers le quatrième jour +seulement de cette paisible et innocente traversée, un gringalet de +bateau espagnol, gréé en goëlette, eut la maladresse de venir, tout en +filant deux ou trois quarts plus au vent que moi, se flanquer en travers +sur ma route. Quelques-uns de mes gens s'imaginèrent reconnaître cette +légère embarcation pour un caboteur qu'ils avaient vu plusieurs fois à +Matanzas: ils me nommèrent même l'embarcation et le patron qui devait la +commander. Je hélai par désoeuvrement plus encore que par défiance ou +curiosité, la goëlette rencontrée dès qu'elle se trouva à portée de voix +de mon corsaire. L'animal de patron à qui je n'aurais jamais songé s'il +avait continué paisiblement sa bordée sans m'accoster de trop près, +répondit aux différentes questions que je lui adressai, qu'il était +effectivement de Matanzas, que sa petite barcasse se nommait la +_Casilda_, et qu'il s'en retournait à son port d'armement avec une +cargaison de sel qu'il avait chargée à fret aux îles turques[22]. + +«Encouragé, par ces renseignemens qui pouvaient me devenir utiles, à +poursuivre le cours de mon interrogatoire, je demandai encore à ce +bavard, s'il avait quitté Matanzas avant ou après le coup de vent qui +m'avait forcé de décamper de la rade, et il me répondit qu'il n'y avait +que fort peu de temps qu'il était lui-même parti du port de +Matanzas.--Et qu'y avait-il de nouveau dans le pays à ton départ? +criai-je à mon marchand de sel. + +--Pas grand'chose, mon commandant, me répondit-il, rien même qui soit +digne de fixer votre attention, si ce n'est cependant que le seigneur +gouverneur pour S. M. très-catholique, que Dieu conserve, devait se +marier, et que l'on préparait à cette occasion à Matanzas, les fêtes +peut-être les plus brillantes qu'on ait encore vues dans toute l'île de +Cuba. + +--Et avec qui, ou contre qui? lui demandai-je alors, va donc se marier +le seigneur gouverneur de Matanzas? + +--Mais, seigneur capitaine, avec la belle et illustre senora Padilla de +Vasconcellos y-Souza-y-Porto-Bandeira-y-Pabellion del sol y todos +austros, etc. C'est déjà un bruit universel que ce mariage. + +--Et à quel jour est fixée l'auguste cérémonie? ajoutai-je du ton le +moins ému qu'il me fut possible de prendre en lui adressant cette +nouvelle question. + +--Au quinzième jour du mois bienheureux dans lequel la céleste +Providence nous fait la grâce de nous laisser vivre encore aujourd'hui. + +--Mais es-tu bien sûr de la date et de la nouvelle que tu m'annonces? + +--Sûr, seigneur capitaine, comme de l'immaculée conception de la +Très-Sainte-Vierge Marie qui intercède au ciel pour les pauvres pécheurs +comme moi. + +«Sans donner à mon cagot de patron le temps de me défiler sa kirielle de +protestations plus ou moins orthodoxes, je combine de suite mon affaire +et le plan qu'il me convient d'adopter, plan ma foi digne de la +galanterie de ces anciens chevaliers errans, avec lesquels, sans trop de +vanité, nous pouvons nous flatter, nous autres corsaires, d'avoir plus +d'un trait de ressemblance, car ces nobles aventuriers vengeaient, s'il +m'en souvient, l'opprimé en dévalisant l'oppresseur, tandis que nous +autres, mieux avisés qu'eux, nous détroussons à la fois l'oppresseur et +l'opprimé pour ne pas faire de jaloux. Je jurai d'abord mes grands +diables, que jamais Padilla ne serait la femme du gouverneur, et que les +piastres et la fiancée du vieux singe ne tomberaient jamais dans +d'autres mains que les miennes. J'ordonnai provisoirement ensuite au +patron de la goëlette, de passer à mon bord avec son petit équipage, et +de me céder son embarcation, moyennant une indemnité que je lui promis, +et que je ne déterminai pas, faute du temps nécessaire pour penser à +tout. L'offre parut d'abord déplaire à mon dévot, et le maroufle fit un +peu le boudeur, autant que je puis me rappeler aujourd'hui la grimace +qu'il fit alors. Mais comme il put bientôt mesurer l'inutilité de sa +résistance sur la force des argumens que j'avais à ma disposition, et +dans ma batterie, il finit par se rendre d'assez bonne grâce à la +solidité de mes raisons, si ce n'est à la persuasion de mon éloquence. +Me voilà donc après avoir pris avec moi les douze moins mauvais +garnemens de mon équipage, passé à bord de la _Casilda_, et envoyant les +hommes et le patron de la _Casilda_ nous remplacer à bord de mon brick. +J'avais, avant d'opérer ce changement de front, solennellement installé +mon second dans le commandement du corsaire, en lui intimant l'ordre +d'aller m'attendre à la Marguerite, pendant que la prise que nous +devions escorter un bon bout de chemin, ferait voile pour Porto-Cabello, +C'étaient là , comme vous vous l'imaginez bien, de petits détails +d'exécution qui devaient concourir à l'ensemble de mon plan, et qu'il +était urgent de ne pas négliger. + +«Pour moi, nouveau capitaine de mon bateau chargé de sel, je ne songeai +plus, les choses ainsi faites, qu'à cingler à toc de voiles sur +Matanzas, où il m'importait tant d'arriver avant le 15 du mois fatal, où +la céleste Providence nous faisait la _grâce de nous laisser vivre_. +Notez bien, je vous prie, cette dernière date du 15 du mois: elle vous +deviendra nécessaire pour l'intelligence des faits que je me propose de +vous mettre scrupuleusement sous les yeux. + +«Mes prévisions et mes espérances ne furent ni trompées ni déçues... +Vers le milieu du quatorzième jour du mois, je mouillai, crâne comme +Artaban, à peu de distance de Matanzas, et à l'ouvert d'une petite +crique d'où l'on eut l'excessive complaisance de reconnaître ma goëlette +escamotée, pour le petit bâtiment caboteur habitué à hanter, comme +c'était vrai, les parages de l'île de Cuba. Le soleil, ce jour-là , était +brûlant, plus brûlant même qu'il ne l'est ordinairement après son +passage au méridien dans la saison accablante de l'hivernage. On +n'apercevait à terre sur le rivage et hors des maisons, ainsi que le +disent proverbialement les judicieux Espagnols, que des chiens et des +Français, et ce fut justement ce moment opportun que je choisis pour +débarquer sur la côte, sept des lurons de mon équipage, sans avoir à +redouter la curiosité des flâneurs ou l'indiscrétion encore plus +redoutable des gardes de la douane. La route qui conduisait de la côte à +Matanzas, était droite et belle, mais chaude et poudreuse en diable. +Nous la prîmes sans hésiter, et nous la suivîmes avec résolution en +soufflant de toute la force de nos poumons fatigués, et en courant de +toute la vitesse de nos jarrets, ni plus ni moins que des chiens de +chasse lancés sur la trace du gibier; et au bout d'une heure de +promenade au pas accéléré, nous eûmes le bonheur d'apercevoir le +faubourg de cases à nègres de la superbe cité, dans laquelle nous nous +proposions de faire incognito notre entrée fort peu triomphale. Dès mon +arrivée dans cette ville fameuse, où je ne m'insinuai qu'avec toutes les +précautions qu'il me fallait prendre pour n'être reconnu d'aucune de mes +anciennes et mauvaises connaissances, j'allai trouver un vieux juif que +j'avais entendu vanter pour un fripon assez accommodant sur toutes +sortes de très-vilaines choses. Il y a, vous le savez, sur toute la +superficie de notre terrestre globe, une fourmillère de juifs que la +Providence semble y avoir répandue comme l'ortie ou la graine du poil à +gratter, dont il lui a plu d'ensemencer les meilleures terres. Mais +partout aussi, la Providence, qui a voulu qu'il y eût éternellement des +juifs à côté de nous, a permis que ce fussent les meilleurs enfans du +monde, moyennant l'intérêt légal de cinquante ou soixante pour cent +qu'ils se plaisent à prélever sur toutes les opérations qu'on leur +propose. Illustre proscrit de Jérusalem, dis-je en m'introduisant dans +la sombre échoppe du banian cosmopolyte de Matanzas, savez-vous bien de +quoi il s'agit pour le quart-d'heure entre moi qui vous parle, et vous +qui m'écoutez la bouche béante? + +--Non pas encore, me répondit sans émotion mon nouvel hôte; mais pour +peu que vous vouliez vous donner la peine de vous expliquer, j'aurai, +selon toute apparence, l'honneur de vous comprendre. + +--C'est ce que je vous souhaite, lui répliquai-je, plus pour vous, +peut-être, que pour moi. Sachez qu'il ne s'agit de rien moins que de me +contrefaire avant la nuit tombante, huit costumes complets de padres +missionnaires pour ces sept braves pénitens et moi. + +«Le vieux fondeur d'or fraudé et de galons coupés, après avoir mesuré de +son oeil louche, la taille de mes matelots et la mienne, me dit avec un +certain air de malignité et de défiance: + +--Senor marinero, ou j'ai le malheur de me tromper fort, ou nous n'avons +pas l'avantage d'être encore en carnaval. + +--Non, il est vrai, répondis-je, et vous avez raison, judicieux et +savant hérétique; mais comme nous sommes marins, et que nous avons envie +de faire d'avance le carnaval qui arrivera tôt ou tard pour les autres +et qui n'arrivera peut-être jamais pour nous, nous avons résolu de nous +déguiser tous les huit en padres, avant le moment marqué pour les folies +annoncées par le calendrier, et c'est vous, ma foi, que notre bonne +étoile nous a fait choisir pour notre costumier. + +--Merci de la préférence, seigneur; mais si j'avais la liberté du choix, +je préférerais renoncer au profit du travail, en raison du danger de la +contrefaçon. + +--Ah! ce n'est que la liberté de choisir qui vous manque? Que ne +parliez-vous plutôt à nous qui, si aisément, pouvons faire violence à +toutes les consciences rebelles et timorées? Si dans trois heures +d'horloge, vous ne vous êtes pas arrangé de façon à nous faire passer +pour pères de la mission, dans trois heures une minute d'ici, tout au +plus, vos ciseaux et votre aiguille vous seront tombés pour toujours des +mains. + +«Et en signifiant ainsi ma volonté au mystérieux revendeur, je pressai +fortement une de ses mains desséchées qui resta froide et immobile dans +les miennes. + +--Mais si, dans trois heures, vos ordres sont exécutés, reprit-il en +tremblant un peu pour cette fois, quel prix vous conviendra-t-il +d'attacher à mon obéissance? + +--Cette poignée de quadruples que voici, en or loyal et marchand, ma +foi, vous qui vous y connaissez. + +«Le judas allait se jeter la mâchoire entrebaillée sur ma poignée d'or, +comme un chien de Terre-Neuve sur une morue en dérive. Je lui tins la +bourse haute pendant une bonne minute, au moins, pour me donner le +plaisir de le faire sauter du plancher à elle, et pour mieux exciter en +lui la cupidité dont il m'importait de tirer parti le plutôt possible. +L'avare tondeur d'espèces alla, les yeux couvant toujours le métal qui +lui fascinait la vue, me déterrer un coupon de drap brun sur lequel il +s'apprêta à nous rogner nos manteaux. Puis après avoir marmotté, entre +ses dents branlantes, une courte prière expiatoire, car c'était le jour +du sabbat, il se mit à la besogne avec cinq ou six de ses pâles +ouvriers. Le vieux mangeur de manne avait, comme vous le voyez, des +scrupules à sa façon, et, fort heureusement aussi, de bonnes aiguilles à +notre disposition. + +«Il nous fallut donc attendre, par prudence, à l'ombre de son toit +hospitalier, le confectionnement de nos habits et l'heure qui nous +permettrait de les endosser sans risquer d'être trahis par notre +burlesque déguisement. Pendant ce temps assez long, j'eus le loisir de +remarquer dans le fond du sale magasin de notre métamorphoseur, une +espèce d'imbécile qui me faisait la plus laide grimace du monde, en ne +laissant échapper, de sa bouche torse et baveuse, qu'une sorte de +grognement inarticulé. Que faites-vous de cet animal? demandai-je au +maître du logis. + +--Ce n'est pas tout-à -fait un animal, me répondit-il, c'est presque un +homme comme vous et moi, sauf le respect dû à notre espèce et à votre +grandeur. + +--Comme vous, à la bonne heure; mais, homme ou animal, qu'en +faites-vous? + +--Rien, car il est idiot. Seulement ce Jocoso que vous avez daigné +apercevoir dans ce coin obscur, a le talent, tout nigaud qu'il est, de +divertir mes garçons par sa stupidité, et cet amusement ne me coûte que +la peine de donner quelques coups de bambous à ce pauvre innocent, pour +le chasser de chez moi, quand il m'ennuie, ou qu'il commence à nous +importuner. + +--Ah diable, c'est un idiot! repris-je vivement. Eh bien, il va m'amuser +aussi, Jocoso. Habillez-moi, pendant que vous y êtes, votre imbécile en +gouverneur pour ce soir, et en gobernador en grande tenue de bal. + +--Et pourquoi, s'il vous plaît, votre seigneurie veut-elle que je fasse +endosser à ce misérable le costume révéré de notre illustrissimo +gobernador? + +--Pourquoi? Oh! mon Dieu, simple histoire de rire, et pour vous donner +l'occasion de gagner encore, à la pointe de votre imcomparable aiguille, +quelques bons quadruples de plus! + +--Un hébété déguisé en très sérénissime gouverneur! + +--Aimeriez-vous mieux qu'un très sérénissime gouverneur fût déguisé en +hébété? + +--Eh! par Abraham, moi, j'aimerais beaucoup mieux qu'il ne fût question +de les déguiser en rien du tout, ni l'un ni l'autre, ni vous. +L'inconcevable fantaisie que vous pouvez vous vanter d'avoir là , +seigneur capitaine, et la terrible sottise que vous m'exposez à +commettre aujourd'hui pour l'amour de vous! Sachez donc bien que cette +nuit même, le noble gouverneur de la capitainerie générale de Matanzas +se marie, et que toutes ces plaisanteries de carnaval, avant les jours +gras, risquent beaucoup de ressembler à une bien criminelle dérision. +Tenez, plus je réfléchis à ce que vous avez la bonté de vouloir me faire +faire, et plus je suis tenté de croire que vous avez résolu de me faire +damner là haut ou crucifier ici-bas... Mais ce qui me console un peu +dans tout cela, c'est qu'au moins je m'expose à ne me damner que pour +quelque chose de bon. + +«Le premier costume de padre missionnaro qui sortit des mains de +l'artiste, fut pour moi. Je le capelai de suite; et la tête recouverte +d'un large chapeau relevé des deux bords comme le fond d'un hunier sur +le milieu de la vergue, j'allai, quoiqu'il fît encore grand jour, +essayer l'effet de mon travestissement dans les rues de la ville. + +«Chacun faisait alors la siesta, et les quais, vers lesquels je dirigeai +d'abord mes pas, et sur lesquels le soleil frappait encore en plein, +étaient à peu près déserts. Arrivé devant la maison qu'habitait Padilla, +je me plaçai à peu de distance de ses fenêtres, les bras croisés sur la +poitrine, et imitant de mon mieux, dans cette ridicule position, la +fainéantise et l'hypocrisie de ces religieux mendians qui, pour +mortifier leur chair, à ce qu'ils prétendent, s'amusent chaque jour à +aller _tomar el sol_, pendant que les autres paresseux passent leur +temps à fermer l'oeil, étendus nonchalamment dans leurs hamacs ou sur +leurs nattes. Une bonne heure au moins, je restai planté comme un mât de +pavillon, sur le milieu de la promenade où je m'étais établi pour tâcher +d'observer à mon aise et avec sécurité ce qui pouvait se passer dans la +maison de la jeune et malheureuse fiancée. Padilla enfin se montra à sa +croisée, au bout de cette éternelle heure de station. Elle était parée, +la pauvre fille, comme une de ces victimes, qui n'attendent que l'ordre +du sacrificateur pour aller se faire immoler au pied des autels où se +prépare leur propre supplice. La sensible et intelligente sénora, malgré +le long manteau brun dont j'étais enveloppé, et le large emplâtre qui +couvrait le coup de sabre que Cotumbo m'avait donné sur le nez, me +reconnut, ou pour mieux dire, me devina en un clin-d'oeil, par l'effet +sans doute de cet instinct merveilleux que la passion seule peut +inspirer aux jeunes personnes dont le tact naturel a été perfectionné +par une éducation soignée. Elle fit même mieux encore que de me +reconnaître; elle me comprit avant que j'eusse le temps de lui faire +aucun signe ou de lui adresser le moindre petit mot. Ma présence +inattendue à Matanzas, sous l'étrange accoutrement qui me cachait à tous +les autres yeux, venait de lui révéler toutes mes intentions et mes +espérances. C'est une si admirable et si inconcevable chose que le +magnétisme amoureux! Ah mes amis, il faut avoir passé par là , une fois +au moins en sa vie, pour croire à de tels prodiges! Aussi je crois +maintenant, ou que le diable m'enlève, aux miracles inexplicables du +sentiment, comme les chiens aux coups de bâton. Ce sont là de ces choses +auxquelles on ajoute foi, non parce qu'on en est convaincu, mais parce +qu'on les a éprouvées de façon à ne plus vous laisser aucun doute. + +«Pour en revenir à mon affaire, je vous dirai que les croisées de mon +enchanteresse, qui s'étaient entrouvertes si lentement pour moi, se +refermèrent brusquement dès que mon enchanteresse m'eut vu. Ma tendre +amante m'avait paru désespérée sous sa riche et belle toilette de +fiancée. C'était la mélancolie en personne, recouverte de perles et de +diamans, et le feu des regards de cette triste amie, plus encore que le +feu des diamans dont elle était parée, venait de rallumer dans mon coeur +toute l'ardeur de mon ancien amour. Je l'arracherai, me dis-je alors, au +sort cruel qu'on lui destine, dussé-je payer de ma vie l'imprudence et +l'audace de ma tentative. Et qu'est-ce que la vie, au bout du compte, au +prix du bonheur que l'on cherche en exposant ses jours! Pour un mot de +travers, pour un peu d'or dont je serai peut-être embarrassé après +l'avoir enlevé, je risquerais cent fois de me faire tuer sottement et +follement, et j'hésiterais pour satisfaire la première passion que j'aie +jamais ressentie, à braver un coup de dague ou de poignard! Allons, vite +à la besogne, compère, et travaillons surtout proprement et sans perdre +une minute en inutiles réflexions! Rempli d'impatience et de résolution, +je retournai chez mon juif travestisseur où je trouvai mes sept nobles +compagnons _accastillés_ en missionnaires, s'égayant fort, à moitié +ivres qu'ils étaient, de la transformation que je venais de leur faire +subir. L'israëlite, enchanté de ma libéralité, leur avait payé bouteille +en mon absence pour boire à ma santé et à la sienne, l'impudent! +J'empêchai qu'ils ne se grisassent tout-à -fait, car il ne me les fallait +qu'entre deux vins. La nuit, une nuit douce et charmante descendit sur +nous, avec l'épaisse obscurité qui devait cacher et favoriser +l'exécution de mon projet; je grillais déjà d'ardeur. Minuit sonna, et +je commençai à trembler d'inquiétude et d'anxiété. C'était l'heure de la +noce, et aussi l'instant d'avoir du courage, de l'audace et de la +présence d'esprit, toutes choses difficiles à avoir au moment +nécessaire, quand la passion vous travaille le coeur. J'attrape sous le +bras l'idiot que j'ai fait recrépir en gouverneur dans la boutique du +drapier. Je lui envoie en grand sur les épaules une ample mantille +noire, et soutenu de mon armée de réserve de moines matelots en +goguette, je me porte en toute hâte et de ma personne, à l'entrée de +l'église où les futurs mariés devaient bientôt arriver en fendant la +foule attirée sur le lieu de la nocturne cérémonie, au carillon +étourdissant de toutes les cloches de la ville. Un lourd carrosse roule, +s'approche, s'arrête: d'autres voitures suivent à la file, et s'arrêtent +une à une comme lui. A la lueur d'une douzaine de torches résineuses, +les fiancés descendent les premiers des chars panachés qui les ont +transportés, à côté des papas, des mamans et des invités de la noce. +_Attrape à manoeuvrer finement_, dis-je au même moment aux gens de ma +fidèle escorte, cachés dans le gros de la multitude. Et voilà à ce mot +d'avertissement, que d'un triple et souple revers de main, bien appliqué +à bloc, nous vous envoyons s'éteindre dans le ruisseau, les torches qui +devaient servir de flambeaux à ce brillant hyménée. La foule des +assistans, des amis et des curieux, se met alors à pousser un cri +général d'épouvante et de surprise, en barbottant dans les ténèbres que +nous avons faites autour de nous. Je vous saisis incontinent par le +milieu de son individu, le vrai gouverneur tout effaré qui se débat et +qui hurle comme un possédé, sans pouvoir être reconnu, ou même entendu +dans la bagarre universelle; et je vous empaquète son excellence, quoi +qu'elle dise ou qu'elle fasse, dans la mantille noire que je viens +d'arracher à mon idiot habillé en gouverneur. Tous mes faux padres +s'avancent et m'environnent sans souffler le mot, sans pousser un +soupir: je leur livre bien et duement emballé, le corps frétillant de +l'illustre futur dont ils étouffent les gémissemens comme ils peuvent; +et d'un coup de pied au derrière, je vous lance _subito_ dans le sein de +l'église catholique, l'imbécile Jocoso que l'on prend d'abord, à son +déguisement, pour le gouverneur égaré que l'on cherchait une minute +auparavant au milieu de la confusion générale. Grâce à cette +substitution de personne, à cette pierre d'attente jetée adroitement à +la crédulité de la masse qui obstrue tumultueusement les portes du +temple, j'eus tout le temps nécessaire d'attirer à moi la frémissante +Padilla qui, en me reconnaissant pour son ravisseur, ne demanda pas +mieux que de se laisser enlever par moi et par mes complices. Une +tunique brune jetée sur son éclatante parure, dérobe cet astre de +l'hymen à tous les yeux, trompés, éblouis ou consternés, et vite nous +voilà filant ensemble par le chemin direct qu'ont déjà enganté mes +matelots pour transporter mystérieusement vers le rivage notre +gouverneur qui continue à gigoter tant qu'il peut dans les langes dont +on a eu soin d'entortiller sa seigneurie rebelle. Je n'essaierai pas de +vous peindre ici mon bonheur et mon anxiété pendant notre trajet rapide +de Matanzas au canot qui nous attendait sur le bord de la mer, en face +même de ma goëlette. Il me suffira de vous dire, pour vous donner une +idée de mon indescriptible félicité, que j'étais content et fier comme +un roi de Castille, et Padilla cent fois plus heureuse qu'une princesse +des Asturies. + +«A une heure du matin, la petite embarcation que j'avais eu soin de +faire tenir prête à nous recevoir dans le cas probable du succès, ou +dans le cas possible d'une retraite, nous ramenait victorieusement à +bord de la _Casilda_. La mer était calme, la nuit sombre et le ciel +serein. On aurait dit que tout autour de nous partageait ma suprême +félicité; les gens de mon équipage eux-mêmes ne se tenaient pas d'aise. +On eût pu croire, en les voyant si joyeux et si satisfaits, que c'était +pour le propre compte de leur bonheur qu'ils venaient de travailler, +quand ce n'était que pour me rendre heureux qu'ils avaient comme moi +exposé leur vie, les pauvres diables. + +«Après avoir remis le pied sur le plabord de mon navire, je jugeai à +propos de me découvrir dans toute ma gloire aux yeux stupéfaits du +gouverneur devenu mon prisonnier de guerre ou de noces. Il était assez +temps, ce me semble, de lui expliquer le mystère de son enlèvement, et +de lui apprendre, ne fût-ce que pour me donner le plaisir de la +vengeance, à quels ennemis il venait d'avoir affaire. Je criai, pour +entrer de suite en conversation, aux oreilles encore tout abasourdies de +son Altesse: + +--Eh bien, seigneur gouverneur de Matanzas, reconnais-tu maintenant sur +mes épaules, la tête que ton lâche Cotumbo t'avait promis d'apporter à +tes pieds? + +--Salvage!... s'écria à ces mots terrifians le gouverneur hébété... Et +Cotumbo, ajouta-t-il ensuite machinalement, qu'est-il devenu?... + +--Devenu mort, lui répondis-je, en braquant sur ses regards épouvantés +des yeux flamboyans. Oui mort, par la grâce de Dieu et de mon bras. +Tiens, voilà , continuai-je en lui montrant les armes de son protégé, +voilà tout ce qui reste aujourd'hui du brigand qui devait te rapporter +ma tête! + +«Il venait de reconnaître les pistolets et le sabre dont il avait fait +lui-même présent au forban trépassé. Mon peureux de prisonnier, à cette +vue qui n'avait rien, il est vrai, de bien rassurant pour lui, +s'évanouit net de bonne foi, ni plus ni moins qu'une jeune et délicate +poulette. Je lui laissai tout le temps nécessaire de reprendre ses sens +quand il jugerait à propos de les recouvrer mais ce fut Padilla, mes +amis, qui reprit aisément et délicieusement les siens, après +l'éblouissement que venait de lui faire éprouver cette suite +étourdissante d'événemens si extraordinaires pour elle. Non, jamais, je +vous le jure, fille enlevée un quart-d'heure avant ses noces, ne se +montra plus tendre et plus aimante pour son fortuné ravisseur!--Quel que +soit, me répétait-elle en pleurant de joie, le sort que le ciel me +prépare pour me punir de mon bonheur présent et du crime dont je viens +d'être complice, je m'abandonne à toi sans réserve, pourvu qu'il ne +sépare jamais ma destinée de la tienne. A toi désormais toute ma vie, +puisque toi seul as su m'arracher au sacrifice douloureux que la volonté +inexorable de ma famille avait imposé à mon âme. La mort viendra +peut-être bientôt pour nous; mais tout affreuse qu'elle puisse être pour +moi, elle me sera moins cruelle que la contrainte dont tu m'as délivrée. +Que dis-je, elle me deviendra douce et précieuse, pourvu que nous +tombions dans les bras l'un de l'autre, percés du même coup et +confondant nos derniers soupirs dans la même agonie et le même trépas, +etc. etc. Je n'en finirais pas, je crois, si je me mêlais ici de vous +rapporter tout ce que me contait ma maîtresse, pour me donner une idée +de sa passion et de son ineffable ravissement. + +«Cette effusion de coeur en pleine mer, aurait été poussée, vous le +devinez bien, jusqu'aux dernières limites de l'exaltation la plus +romanesque, sans la nécessité où je me trouvais de penser à tout autre +chose qu'à de belles protestations de tendresse et d'amoureuses +amplifications de réthorique sentimentale. Le positif de ma situation +matérielle réclamait bien autrement ma sollicitude, que le côté idéal de +mon aventure galante. Il y a toujours, dans ces sortes de circonstances, +la partie solide qu'il faut gouverner, et la partie purement morale dont +on peut s'occuper plus tard ou remettre à des temps plus opportuns. + +«J'accordai d'abord toute mon attention à la partie spéculative de mon +affaire. + +«Les gens de mon équipage, nobles héros auxquels je n'attachai pas une +grande importance, étaient d'avis que nous nous donnassions le plaisir +de pendre notre illustre captif par les pieds au bout de notre vergue de +fortune. Ce genre d'exécution leur paraissait courtois, et l'emblême +qu'il aurait offert à leur malignité, souriait surtout à l'envie qu'ils +avaient de punir épigrammatiquement le drôle qui avait voulu nous faire +si inhumainement châtier au jour de sa puissance et de sa gloire. C'est +par le cou, répétaient mes matelots, qu'on nous pend nous autres, sans +plus de cérémonie, quand on nous met le grappin dessus. Pour ne pas +faire à autrui ce que nous ne voudrions pas qui nous fût fait, comme dit +l'évangile, pendons M. le gouverneur par les pieds, afin qu'il ne soit +pas dit que nous l'ayons pendu comme un pirate. Ces hommes de terre là , +ne doivent pas être habitués au service du bord, et il faut avoir des +égards pour tout le monde.» + +«Quelque justes que pussent me sembler ces logiques considérations sur +la législation à appliquer aux délits et aux peines, je jugeai +convenable d'inventer pour le vieil avare que nous avions sous scellé, +un supplice plus profitable pour nous et moins cruel pour lui. Je lui +dis, après avoir sérieusement examiné le cas sur lequel il m'appartenait +de prononcer en juge souverain: + +--Ton altesse ou ta seigneurie, peu importe dans le moment actuel, a +laissé de l'argent à terre, je le sais ou je m'en doute; ta peau, dont +nous serions fort embarrassés de faire quelque chose de bon pour nous, +ne nous tente guère, comme bien tu dois le penser; mais tu y tiens +beaucoup pour toi, et c'est là le point sur lequel nous devons le plus +compter. Si ce soir tu ne trouves pas dans ta cervelle le moyen de nous +faire payer demain dix mille gourdes rondes, j'ai le projet de t'envoyer +en compagnie d'un boulet au cou, par-dessus le plabord de ma goëlette. +Pour un rustre ou un pauvre diable, je n'aurais exigé que quelques +piastres de rançon, ou même peut-être pas de rançon; mais comme je sais +le prix que je dois attacher à la carcasse d'un homme tel que toi, je te +traite selon ton rang sans que tu puisses m'accuser de manquer de +procédés envers toi en te faisant payer cher, ce que tu estimes à une si +grande valeur. Dix mille gourdes rondes et bien rondes, entends-tu? +voilà mon dernier mot, et songe à la journée de demain pour qu'elle ne +devienne pas pour toi la dernière des journées que le ciel te compte +encore! + +«Le vieux ladre resta attéré de la générosité de ma proposition. Un +galant homme à qui on demande la bourse ou la vie, se moque de sa bourse +et défend bravement sa vie. Mais un avare qui veut vivre et qui ne veut +pas payer pour cela, est le plus nigaud supplicié dont on puisse se +faire une idée. Je me mis à rire de toutes mes forces en voyant la mine +piteuse que me faisait mon captif. Padilla, en entendant les rudes +conditions que je venais d'imposer à son ex-futur, se jeta tout éplorée +à mes pieds, embrassa mes genoux, et m'embrassa aussi, je crois, pour +tenter de fléchir ma sévérité en faveur de mon indigne rival; mais rien +n'y fit. Je tenais au châtiment du compère pour le bon exemple d'abord, +et pour le prix que je voulais surtout attacher à ma clémence. + +«Le seigneur gouverneur, absorbé pendant quelques minutes dans son +affliction, recouvra enfin l'usage de la parole pour me dire d'un air +profondément humilié et d'une voix tout au moins aussi profondément +souterraine: + +--Je ferai un billet de dix mille piastres pour mon acquittement, +puisque vous l'ordonnez, et que vous avez le droit de le vouloir +ainsi... + +--Doucement! lui répondis-je en l'arrêtant au milieu de sa période; j'ai +dit, s'il m'en souvient, dix mille gourdes rondes, ce qui n'est pas la +même chose pour ceux qui, comme moi, connaissent la différence de la +gourde ronde à la piastre. Ne perdons pas si vite la mémoire, si nous +tenons à rester bons amis encore quelques heures. + +--Eh bien, dix mille gourdes rondes soit, reprit-il, c'est effectivement +quelque petite chose de plus. Mon majordome, à la réception de ce +billet, vous livrera la somme destinée à racheter ma vie... Si je tiens +encore à l'existence, c'est, croyez-le bien, pour les Matanzanos que je +veux conserver mes jours, et non pour moi, Dieu m'en est témoin! qui +aujourd'hui suis si las de vivre et si malheureux d'avoir tant vécu! + +--Attention à gouverner, répliquai-je encore à ces derniers mots; +n'embrouillons pas, s'il vous plaît, nos lignes de pêche avant de les +envoyer en double à la mer. Je veux tirer de toi le meilleur parti +possible, rien de plus naturel. Tu dois de ton côté chercher tous les +moyens de nous mettre dedans, rien de plus juste; et c'est à moi, par +conséquent, à me montrer aussi défiant que tu chercheras à être rusé. +Tenons-nous donc sur nos gardes chacun de notre bord, et agissons l'un +envers l'autre comme de bons et loyaux ennemis qui veulent jouer +finement la dernière manche d'une partie d'enfoncement... Un de mes +hommes, entends-tu bien, ira à terre avec ton billet, trouver +l'intendant général de tes finances, pour qu'il ait à lui payer de ta +part et comptant, les dix mille gourdes convenues. Il est peut-être bien +maintenant huit heures à huit heures et demie du matin. Si, à huit +heures du soir au plus tard, l'homme que j'aurai envoyé de ta part à +Matanzas, revient sans l'argent exigé, ou que l'argent même revienne +sans l'homme, ou, ce qui est encore possible, l'argent ni l'homme ne +reviennent qu'à huit heures une minute, ton excellence aura fait le +dernier plongeon de sa vie le long de mon bord, et une autre minute +après, ma goëlette aura passé sur le remoux de ta carcasse pour se +rendre à la Marguerite. Te voilà prévenu: tu as devant toi de l'encre, +une plume et du papier; j'attends ton billet, le temps passe en face de +toi à chaque minute... Tu m'as compris, il suffit, et sur ce, je vais +brûler sur le pont un cigarre royal en ton honneur et gloire. + +--Mais, si, malgré mes voeux et mes ordres, me cria le vieux reitre +effrayé, un bâtiment de guerre informé de ma disparition subite, venait +à courir sur vous et à vous saisir, devrais-je répondre raisonnablement +sur ma vie, d'un événement étranger à ma volonté? + +--Non, repris-je avant d'abandonner mon homme à ses méditations, non, tu +ne serais pas, dans ce cas là , envoyé par-dessus le bord par punition, +mais seulement par précaution, ce qui est tout autre chose. Car tu +comprends bien, sans doute, qu'avant d'avoir à subir la visite d'un +croiseur qui m'aurait gagné, il serait de mon intérêt de te faire +disparaître comme une pièce dangereuse de conviction contre moi. Mais au +surplus, les bâtimens de guerre espagnols sont si rares et si peu +alertes ici, que ce serait bien le diable qu'il s'en trouvât tout +justement un disposé à me donner la chasse, et assez malin pour tailler +des croupières à la petite goëlette que je monte et que j'ai l'honneur +de savoir manoeuvrer. Tu peux donc, sans t'amuser davantage à me +proposer des difficultés imaginaires à résoudre, écrire avec la plus +entière sécurité, le petit billet doux dont je t'ai parlé. Lorsque +l'épître sera faite, je reviendrai voir si elle me convient et si elle +est conçue de manière à n'exciter ni mes soupçons sur ta bonne foi, ni +mes susceptibilités sur certains petits points qui tiennent à mes +scrupules de conscience. Salut! + +«Mon interlocuteur, sachant ce qu'il avait à faire de mieux et de plus +pressé, se mit à tracer, en jetant quelques larmes d'avarice sur son +papier, l'épître que j'attendais de sa complaisance. Aucun nom de lieu, +de navire ou d'homme, ni aucune indication compromettante ne lui +échappa. Je tournai et je retournai dans tous les sens et de tous les +côtés, le papier dont j'eus bien soin d'examiner la transparence au +jour: rien ne me parut suspect dans la manière dont la lettre avait été +écrite et confectionnée. J'eus lieu enfin, après cette minutieuse +inspection, d'être satisfait du travail de son altesse. + +«Un de mes drôles qui connaissait le pays, et qui ne manquait pas +d'intelligence, se chargea du recouvrement de l'effet que je confiai à +son zèle. Je fis jeter à terre ce nouveau garçon de caisse en lui +donnant des instructions précises sur ce qu'il avait à faire pour mon +service, et pour ne pas s'exposer à tomber sous la garotte de la +justice. Puis, ma foi, après avoir ainsi réglé ma petite besogne, +j'attendis avec tranquillité l'événement aux côtés de Padilla, ma douce +conquête et pour le moment la souveraine de toutes mes pensées. + +«Vers l'heure où déjà le soleil resplendissant étendait dans l'ouest ses +rayons amortis, sur l'horizon qu'il allait bientôt toucher, je vis vers +la partie de la côte sur laquelle je n'avais pas cessé depuis quelque +temps de promener le bout de ma longue vue, arriver un individu qui se +mit à faire des signaux au moyen d'un mouchoir qu'il agitait dans les +airs. Comme mon faiseur de gestes télégraphiques n'était accompagné que +de deux personnes, je n'hésitai pas à lui envoyer mon canot avec deux +matelots armés par précaution jusqu'aux dents. Mon embarcation ainsi +expédiée revint bientôt au tomber de la nuit, en me ramenant le fidèle +émissaire que j'avais envoyé en recouvrement à Matanzas. Le garnement +fort à lui tout seul comme deux bêtes de somme, me rapportait les +cinquante mille gourdes de mon marché avec le gouverneur, et comptées en +bel et bon or massif. Il commençait, je vous jure, à être diablement +temps que le plomb promis arrivât, pour la conservation de la peau de +mon illustrissime prisonnier, qui, en voyant avec effroi l'heure fatale +approcher, était déjà à demi-mort, et moi plus qu'à moitié disposé à lui +faire prendre un bain local sous mes grands porte-haubans. + +«Ma règle de conduite à l'égard du captif était désormais tracée: les +sacs de quadruples venaient de l'écrire en lettres d'or dans ma +conscience. Soyez libre, dis-je au vaincu, après avoir pris connaissance +de sa monnaie. Je vous rends à l'amour de vos administrés, qui vous +rembourseront les frais de votre rachat, pour peu qu'ils tiennent à vous +autant que vous m'avez la mine de tenir à eux. Ma chaloupe va vous +conduire à terre, et chacun des canotiers qui vous accompagneront, aura +sur lui deux pistolets: un pour vous d'abord, si vous vous permettez le +moindre geste qui puisse nous compromettre, et un pour lui s'il se +trouvait victime de votre imprudence ou de votre envie de nous jouer +quelque mauvaise farce.--Adieu, portez-vous bien si vous pouvez, et +mariez-vous si cela vous amuse. Je ne garde avec moi sans rancune, que +vos quadruples et votre fiancée. + +--Quoi! Padilla!... s'écria le vieillard amoureux à ces derniers mots. +Quoi! Padilla de Vasconcellos, ma future, ne me suivra pas à Matanzas! + +--Pas pour le moment, lui répondis-je. Vous partez parce que je vous +permets de déguerpir, et elle reste par la raison toute simple qu'elle +ne demande pas mieux que de ne pas vous suivre. Ainsi va le monde, et +ainsi vous allez aller, et le plus vite ne sera que le mieux. + +«Cela dit, on vous embarqua le gouverneur dans le canot qui l'enleva, +allégé du poids de ses bijoux, et le coeur gros de larmes et de soupirs. +Une demi-heure après cette opération, mon canot revenu de terre, était +rehissé à bord, et ma goëlette la _Casilda_, appareillée sous toutes +voiles avec bonne brise et belle mer. Jamais je n'ai été, Dieu me +pardonne mon bonheur, aussi heureux, aussi satisfait de moi, que dans ce +moment. Je ne pesais pas une once, je crois, tant je me sentais léger +d'esprit et content de moi-même et du sort. + +«La fortune est aussi tenace que le guignon. Une fois qu'elle a laissé +tomber ses grappins d'or à votre bord, pas moyen de se décrocher de ses +faveurs, même quand on voudrait la larguer en grand, et pousser au large +d'elle. Je piquai en quittant le rivage heureux de Matanzas, sur +Porto-Cabello où j'avais donné rendez-vous à ma prise le _Ne Tange_, et +où, par parenthèse, il était dans l'ordre des choses fort possibles, que +je ne trouvasse pas ma riche capture. Mais le destin qui avait veillé +sur moi, avait aussi veillé sur elle. Je la rencontrai intacte, cette +chère prise, et prête à mon arrivée à être vendue à des arabes +indépendans qui ne demandèrent pas mieux que de me compter sept ou huit +mille pistoles pour jouir en tout bien tout honneur de sa grasse +possession. Ce petit bénéfice réalisé si lestement dans un pays où les +pertes seules se réalisent facilement, je gagnai toujours avec ma +goëlette, et sans perdre de temps, l'île de la Marguerite qu'avait dû +rallier, depuis deux ou trois semaines, mon corsaire. Je retrouvai dans +cette dernière relâche mon brick _la Hermosa Padilla_, comme peu de +temps auparavant j'avais retrouvé à _Porto-Cabello_ ma prise le _Ne +Tange_. Ce n'était pas à demi, vous le voyez, que le bonheur m'avait +souri, et comme, selon mes principes, c'est lorsqu'on est heureux qu'il +est bon d'être juste et bien d'être généreux, dès que j'eus repris mon +corsaire et qu'il me fut possible de me le remettre sous les pieds, je +pensai à restituer à l'ancien capitaine de la _Casilda_ que j'avais +dépossédé à la mer, la pauvre petite goëlette dont je m'étais servi avec +tant de succès dans mon expédition de Matanzas. Je lui avais aussi +promis, mais vaguement, en lui empruntant sa barque, et en lui faisant +manquer son voyage, de l'indemniser un jour du préjudice que je pourrais +lui occasionner. Cet engagement pris tout bénévolement en pleine mer, le +vent aurait bien pu l'enlever sans que le malheureux patron eût osé +s'exposer au danger de le rappeler à ma mémoire dans le cas où il +m'aurait plu de l'oublier. Ma conscience m'inspira mieux: je lâchai au +capitaine de la _Casilda_ quelques bonnes centaines de piastres de +dommages-intérêts, et le brave homme, enchanté de ma générosité, me +combla, en retournant dans son pays, de remercîmens et de bénédictions. +Un capitaine-pirate béni comme un saint d'Andalousie par un pieux patron +caboteur! Il ne nous faut pas désespérer, comme vous voyez, d'être un +jour canonisés par la piété des fidèles que nous aurons pillés dans +notre vie. + +«Me voici arrivé, mes braves, à la partie sinon la plus importante du +moins la plus délicate de mon rapport. Un autre aurait la faiblesse de +vous cacher, peut-être, ce que j'aurai la franchise de vous avouer. Ce +fut à la Marguerite que, pour apaiser les scrupules de Padilla de +Vasconcellos, ma tendre amante, je consentis à serrer avec elle et par +les mains d'un prêtre d'occasion, les liens respectables d'une union +indissoluble. Mais ne vous effrayez pas d'avance, je vous prie, des +conséquences de ce que vous pourriez prendre de ma part pour une folie: +les frais de la cérémonie nuptiale ne furent pas prélevés sur les fonds +que j'avais ramassés à la mer. Les bijoux que j'avais eu la prévoyance +d'enlever avec mon épouse, et qui pouvaient être regardés comme des +accessoires attenant à la propriété conquise, firent largement face à +cette dépense de fantaisie. Mon mariage, par conséquent, n'a rien coûté +à la communauté de nos intérêts. + +«Résumons maintenant authentiquement les faits principaux de ma +mémorable campagne, car c'est toujours par des chiffres que se résument +toutes les choses de la vie. J'ai gagné en tout, après les frais +d'armement et la solde d'équipage payée et grassement encore: + +1º. Soixante mille francs provenant de la vente du _Ne Tange_, ci... +60,000 fr. + +2º. Cinquante mille du produit net de l'enlèvement et de la rançon de +son excellence le gouverneur de Matanzas, ci... 50,000. + +3º. Un coup de sabre au beau milieu de la mine, et que je ne porte ici +en compte que pour mémoire ci... 0. + +4º. Une femme que je crois aimer et qui a l'air de me rendre avec usure +la monnaie de ma pièce--encore pour mémoire--total. 110,000. + +«Et cela sans compter la valeur du brick la _Hermosa Padilla_. Mais je +vous fais grâce de ce solde de compte auquel vous ne tenez probablement +pas plus que moi. J'ai dit, et je souhaite que tout cela vous convienne +autant qu'à votre très humble serviteur.--A votre tour la balle +maintenant, et le chapelet de la conversation. J'ai fini.» + +Salvage venait d'achever. Un moment de silence succéda à la longue +narration qu'il nous avait fait entendre. Mes regards qui, pendant toute +l'histoire du capitaine, s'étaient tenus pour ainsi dire, suspendus à sa +parole animée et à sa physionomie mobile, se portèrent sur ses deux +auditeurs, comme pour chercher dans leurs traits l'impression que +l'éloquence de leur confrère pouvait avoir produite sur eux. Mais en cet +instant même, une porte que je n'avais pas remarquée dans le fond de +l'appartement, s'ouvrit brusquement, et une jeune femme se montra à nos +yeux. C'était Padilla, la belle épouse de l'intrépide corsaire qui, tout +émue encore du récit dont elle n'avait pas perdu un seul mot, venait se +jeter dans les bras de son mari... Elle pleurait, la pauvre femme, de +bonheur et d'attendrissement... + +--C'est donc ainsi, petite curieuse, que vous nous écoutez, lui dit le +capitaine, d'un air qui exprimait beaucoup plus, je vous jure, la +tendresse que le reproche. + +--Oui, j'ai tout entendu, répondit Padilla, je voulais savoir ce que tu +pensais de moi... aussi n'est-ce pas que tu m'aimes plus que tu ne l'as +dit là ? + +--Si je t'aime plus que je ne l'ai dit? Mais certainement, et cela, tu +sais bien, va sans dire entre nous... + +--Eh bien, puisqu'il en est ainsi, prouve-le moi à l'instant même, et +jure que jamais, maintenant, tu ne me quitteras pour retourner sur mer! + +--Tu veux que je jure, me dis-tu, que je ne retournerai plus à la mer... +Oh! non, tu n'y penses sans doute pas; car tu sais bien que tu m'as +toujours dit qu'il ne fallait jamais jurer devant les dames. + +--Aussi n'est-ce pas un jurement que je te demande, reprit Padilla avec +la plus attrayante gentillesse; mais bien un serment que j'exige de toi, +de ton attachement pour moi. + +--Allons, enfant que tu es, remettons cela à un autre moment, et quand +nous serons seuls. Tiens, laisse plutôt maître Bastringue, que voici, me +raconter ses fredaines, comme j'ai raconté les miennes. + +--Ainsi, tu ne veux donc pas me promettre devant ces messieurs, que tu +n'iras plus... C'est bon, et je sais maintenant à quoi m'en tenir sur +tes intentions. + +--Oh! mon Dieu, si, ma bonne amie, je te promets, et je te jure même +tout ce que tu voudras... Mais ne perdons pas de temps, nous autres. +C'est à ton tour, l'ami Bastringue, de prendre le cornet et de rouler +les dés pour nous raconter ta petite affaire. J'ai prêché d'exemple, +comme tu l'as vu, et j'espère bien que tu ne te feras pas tirer +l'oreille pour imiter ma manoeuvre et pour gouverner beaupré sur poupe +dans les eaux, où ai déjà navigué pour mon compte. + +Maître Bastringue, à ces mots du capitaine, jeta autour de lui des +regards embarrassés, presque timides même, et je crus voir, Dieu me +pardonne, une rougeur subite colorer d'une teinte encore plus foncée +qu'à l'ordinaire, le visage empourpré du sauvage corsaire. Salvage, à la +sagacité duquel cet étrange mouvement de déplaisir, et même de pudeur si +l'on veut, ne pouvait échapper, demanda avec une feinte sollicitude à +son confrère, quel pouvait être le motif de la gêne qu'il croyait +remarquer en lui. + +--Tu veux savoir ce qui me gêne? répondit Bastringue. Eh bien, je te +dirai, ma foi, à la bonne franquette, que c'est madame. + +--Moi! reprit alors Padilla en souriant avec plus de grâce et de +malignité que d'étonnement; mais savez-vous bien, M. Bastringue, que ce +que vous venez de dire là , à mon mari, n'est pas du tout flatteur pour +moi! + +--C'est possible, madame, répliqua le matelot. Mais voyez-vous, quoique +je ne sois pas l'ennemi du beau sexe, bien loin de là , je n'aime pas à +parler devant les dames de votre échantillon; et tant plus, voyez-vous, +elles sont jolies, tant plus elles me coupent la luette. Tant que vous +resterez là , je ne dirai pas ce qui s'appelle la moindre petite parole. +Voilà comme je suis taillé, moi, et il n'y a pas moyen malheureusement +de me refaire. + +--Mais sais-tu, Padilla, s'écria Salvage en riant aux éclats, que c'est +là un compliment tout comme un autre, que vient de te faire notre ami, à +sa manière? Il te trouve trop jolie pour parler devant toi. C'est ta +beauté, en un mot, qui l'intimide. + +--Tout juste, malin, répondit le marsouin. C'est toi qui as mis le +premier le nez dessus. Ainsi, par conséquent... + +--Il ne me reste plus qu'à vous saluer, reprit vivement Padilla, et +c'est aussi le parti que je vais prendre, en vous priant de vouloir bien +excuser mon indiscrétion. + +--Et nous, en vous priant, madame, si c'est un autre effet de votre +complaisance, reprit Bastringue, de ne pas écouter ce que je dirai, à +l'abri de votre porte de grand'chambre; car, sans cela je vous préviens +que je ne dirai plus que des bêtises à toute la compagnie. + +--Suffit, ajouta Salvage; cette porte de communication dont j'ai la clé, +va être refermée discrètement par moi, sur ma très honorée et très +curieuse épouse. + +Et cela dit, le capitaine embrassa sa petite femme qui se retira en +faisant à la société, et surtout à maître Bastringue, la plus +cérémonieuse et la plus goguenarde de toutes les révérences. + +Le grave frère José, pendant cette petite scène d'intérieur, n'avait pas +laissé échapper un mot. Seulement, deux ou trois fois, ses yeux vifs et +perçans avaient paru s'arrêter avec une sorte de contrainte +indéfinissable, sur la figure et la taille de la svelte et jolie +Espagnole. + +Une fois Padilla partie, et la porte du fond refermée soigneusement sur +elle, maître Bastringue, affranchi de toute préoccupation importune, +s'étala sur le fauteuil que venait de lui céder Salvage, et le lourd +historien, après avoir fait résonner à deux ou trois reprises, sa voix +rauque, au fond de son gosier éraillé, s'essaya ainsi à nous raconter +ses étranges aventures. + + + + +VII + +RAPPORT DE MAITRE BASTRINGUE. + + +«Ecoutez, mes chers petits enfans du bon Dieu; je commencerai par vous +dire avant de filer la ligne de loch de mon discours sur mon arrière[23] +que je ne suis ni un ex-officier de la marine _faraude_, comme toi +Salvage, ni un restant d'abbé, comme toi José, que je reconnais pour mon +supérieur en fait d'esprit. Ce que je vous réciterai, à la bonne +matelotte et en ma qualité de _paysannasse_ de la mer[24] ne sera +peut-être pas bien _espalmé_ du côté du gréement, mais ce sera du +véritable et du solide dans la partie des _oeuvres-mortes_. Ne riez donc +pas trop quand il m'arrivera de vous larguer plus de bêtises que de +paroles: voilà tout ce que je vous demande pour le moment; et si +ensuite, un de vous veut me couper la route une fois que j'aurai hissé +mes huniers à _tête-de-bois_, eh bien, on pourra s'arranger avec lui à +la fin de la traversée, s'il en mange et s'il en veut.» + +Après un exorde aussi _crânement_ prononcé, il n'y avait plus pour +l'auditoire d'autre parti à prendre, que celui d'écouter en silence et +sans hasarder la moindre interruption, le récit des hauts-faits de +l'orateur-guerrier. L'assemblée parut se résigner de bonne grâce au rôle +tout auditif qui venait de lui être imposé. + +Maître Bastringue satisfait de ces favorables dispositions, entra ainsi +en matière: + +«Vous saurez donc que quand j'eus fini d'arrimer dans ma poche et dans +mon sac, les picaillons que Salvage venait de partager si _amicablement_ +entre nous trois, je commençai par ne savoir où donner de la caboche. +J'ai bien mangé dans ma crapule de vie, tant en parts de prises qu'en +coups de flibuste, peut-être plus gros d'or que je ne suis pesant, +hardes et tout, et je suis sûr que si on avait la curiosité de mettre +dans une balance du poids public, d'un côté ce que j'ai envoyé par +dessus la lisse en bamboches, et de l'autre moi qui vous parle, je suis +sûr, comme j'ai eu l'honneur de vous le dire, que le bord de ma +dissipation enlèverait de plus de cent livres le bord où j'aurais _mâté_ +mon cadavre. Mais comme on dit, manger de l'argent comme un goulu, et +savoir manger son argent, ça fait deux. Bref, pour en finir, je ne me +doutais pas plus, une fois resté tout seul, de ce que je pourrais +pratiquer à la Pointe-à -Pitre avec les huit mille gourdes de mon +décompte, que si je m'étais trouvé à cent lieues de toute terre connue, +à cheval sur une cage à poules. + +«Quand on n'a pas d'idées dans le fond de son coffre, nous disent les +philosophes, il faut aller en chercher dans le coffre des autres, pour +en hâler une ou deux à soi selon le besoin. J'allai donc selon le +proverbe... Mais je vous en prie, si vous avez encore un peu d'estime +quelconque pour moi, ne vous fichez pas trop de la caponnerie que je vas +vous confier... J'allai trouver avant de mettre le cap au large, une +vieille négresse toute desséchée au soleil, qui passait pour dire la +bonne aventure à tout le monde, sans faire les cartes à personne... +D'abord il faut que vous sachiez que jamais je n'ai donné dans la +sorcellerie ni dans l'_astronomie_ et autres _préjudices_ semblables de +l'espèce humaine. J'ai toujours aimé, quand je ne savais pas de quel +bord amurer ma grand'voile, entendre les autres dire ce qu'ils feraient +à ma place; parce que voyez-vous, quand ils ont le bonheur d'avoir une +idée qui peut m'aller aussi bien qu'à eux, vite je vous saute en grand +sur cette idée là , et j'attrape à naviguer dessus à _toc de voiles_ et +tant que la barque de mon esprit peut _charroyer de toile_[25]. + +«La sorcière en question, le soir où je fus l'accoster pour avoir +bord-à -bord avec elle, un mot de conversation, était entièrement passée +et outre-passée de boisson. C'est égal, me dis-je, il faut qu'elle +jabotte telle qu'elle est, pour peu tant seulement, qu'elle puisse +enfiler deux paroles bout à bout l'une de l'autre. Je lui hélai dans le +panneau de l'oreille et en lui tenant la boule entre mes deux mains: Ohé +vieille cigogne, où faut-il mettre le cap pour faire bonne route? +Entends-tu, face de marmite retournée, où faut-il mettre le cap?--A +St.-Thomas! me répondit-elle sans pouvoir en pousser plus long, tant sa +langue était engagée dans les bas-haubans de sa parole. Cinq à six fois +je hélai encore à son bord, pour en retirer quelque chose de plus; mais +cinq à six fois elle m'envoya par le nez la même chanson: A St.-Thomas, +à St.-Thomas![26] + +«Ennuyé à la fin des fins, de toujours sonner la cloche sans faire +monter du monde sur le pont, j'attrape à orienter pour débouquer avec ma +mauvaise humeur, de chez la diseuse de bonne aventure. Mais ne +voilà -t-il pas qu'au moment où je mettais le pied sur l'_iloire_ du +grand panneau de sa turne, qu'elle se relève en branlant tout son corps +pour crier encore derrière moi: A St.-Thomas, à St.-Thomas! Tu +t'embarqueras là pour rien et pour quelque chose. En attendant, prends +toujours ceci: c'est un bon sort que je jette sur ton individu.--File +toujours ton câble et bois de l'eau! + +«Le bon sort qu'elle venait de me jeter, la simpiternelle, était un +vieux brin d'herbes, sec comme de l'étoupe en magasin. Je pris son herbe +et j'allai boire un coup, pour penser raisonnablement à ce qui venait de +m'arriver. + +«Je vous ai déjà dit en commençant, que je ne croyais pas plus aux +sorciers qu'à la queue des grenouilles; mais je suis bien aise cependant +de savoir par moi-même quand ils tombent sur une vérité dans leur tas de +menteries. Ce n'est pas pure bêtise chez moi au moins, c'est comme qui +dirait moitié bêtise et moitié curiosité: voilà tout. + +«Je pensai donc à tourner l'avant de ma barque sur St.-Thomas, ainsi que +dans son coup de boisson me l'avait commandé la sorcière. + +«Mais par malheur pour moi, aucun navire, barque, barcasse, bateau, ni +batelet, n'était en partance à la Pointe, pour le pays en question. Un +ami me confia pourtant qu'à la Basse-Terre je pourrais bien trouver +chaussure à ma patte droite pour lever le pied à ma fantaisie. +J'appareille alors pour la Basse-Terre, où étant arrivé, je jetai mon +ancre-à -jet dans un cabaret de l'endroit, en attendant le lever de la +brise pour cingler en mer. Un soir, ou une nuit, car je ne me rappelle +pas trop l'époque, tant la nuit ressemble au soir pour les gens +embrumés, un soir donc, ou une nuit, en cherchant, la tête un peu prise +de jus de canne à sucre, un endroit propice pour faire un coup +d'oreiller, je me mis à dormir dans un gros-bois, une espèce de chalan +chargé de café et embossé à l'ouvert de la rivière du Galion. L'air +était fin et frais et la campagne superbe au clair de la lune. En me +réveillant, avec le jour sans trop savoir où j'étais depuis le soir, je +coupe, pour passer le temps, le câble et les amarres du gros-bois, et +voilà la barque en dérive avec les nègres endormis et moi qui avais +l'oeil joliment ouvert pour le quart-d'heure. Quand les trois ou quatre +beaux-sales (les nègres) levèrent la vue sur moi, en se débarbouillant +la figure à la clarté de l'horizon, nous pouvions bien être déjà à deux +ou trois lieues au large sous le vent de l'île, avec bon frais de +nord-est, la mer charmante et le ciel en parfait état. Les nègres un peu +pétufaits (stupéfaits) de me voir embarqué nouvellement à leur bord sans +permis, voulurent primo gueullailler à la mode de leur pays, ils +criaient: Maite, nous perdus, si vous pas vini à secours à nous. Menez +tout suite gros-bois nous à Basse-Terre là ! L'homme qui a du coeur, +comme vous savez, n'est jamais plus fort des reins que quand les autres +tremblent.--Je vous promets et m'engage de vous recracher à la +Basse-Terre, dis-je à mes nègres braillards, si vous voulez manoeuvrer à +mon commandement supérieur.--Ils obéirent comme de fait, et au lieu de +les reconduire à la Guadeloupe, je les affalai en trois jours sur l'île +St.-Thomas, sans vivres, sans boisson à bord; mais avec du café cru à +discrétion et de l'eau de pluie à volonté quand il en tombait à bord +dans les grainasses. + +«Sans trop savoir faire mon point, j'avais tout de même fait bonne +route. C'est le hasard plus que mon génie qui m'avait justement jeté où +je désirais attérir. Une fois arrivé à ma destination de circonstance, +le hasard qui m'avait pris sous son écoute, ne me laissa pas faire de +bêtises pour gâter sa besogne, bien au contraire; vous allez voir la +vérité de ce que je vous conte là : + +«Les nègres en se doutant à la fin que je les avais mis dedans et que je +voulais les mettre peut-être bien dehors, réclamèrent pour toute faveur, +puisqu'ils ne pouvaient faire autrement, d'être vendus à quelqu'un pour +être nourris à temps: ils mouraient de faim, ces pauvres esclaves, et +ils étaient bien aises de se donner, s'il était possible, la +_jouisserie_ de changer de maître, car pour l'esclave, c'est un plaisir +comme un autre de changer de manière de recevoir des coups de bâton. Ne +voulant rien refuser à leur bonne conduite, je vendis mes deux paires de +noirs et la cargaison du gros-bois, six mille piastres à un habitant qui +eut l'air de croire, pour ne pas paraître trop coquin, que la cargaison +de café et l'équipage que j'avais moi-même volés, étaient à moi en tout +bien tout honneur. Sans l'idée qu'avaient eue ces gueux de noirs d'être +vendus par moi, à n'importe qui, le diable m'_élingue_ si j'aurais +jamais pensé à faire du plomb de leur vilaine peau de chauve-souris. +C'est le vent du bonheur qui faisait tourner ma girouette à la brise, et +moi, je gouvernais avec la brise qui soufflait de si bon côté sur ma +girouette. Pas plus fin que cela. Il ne faut jamais s'entêter à avoir +plus d'esprit que les coups du sort. + +«Une seule chose me retournait cependant l'âme à l'envers; c'est qu'en +faisant ce dernier coup de contrebande, j'avais oublié chez l'hôtesse où +j'étais descendu à la Basse-Terre, les huit mille gourdes que m'avait +prêtées Salvage. Mais n'ayez pas peur, les amis; cette hôtesse était une +brave femme, et il est bon de vous dire que l'argent, depuis mon arrivée +ici, s'est trouvé rendu à son poste de combat, moins le petit soufflet +que j'avais été obligé de lui donner avant mon appareillage de la +Pointe, pour les besoins de ma soif et les dépenses de mon individu. + +«Tous les camarades et les chefs que j'ai eus tant au service qu'au +marchand, m'ont toujours prédit ceci: «Si tu péris, toi, ce ne sera que +par le tafia!» Mais jusqu'à présent, en attendant ma perdition, c'est +toujours au contraire le tafia qui m'a sauvé. A Saint-Thomas, étant pour +prendre connaissance du pays, je commençai par me promener dans toutes +les auberges, ou si vous aimez mieux dans les cambuses bourgeoises de +l'île. Un matin que j'étais à moitié à jeun, v'là que je rencontre comme +un fait exprès et à la même table que moi, vous ne devineriez jamais +qui? un ancien mousse, le propre fils de mon oncle le capitaine +Ituralde.--Tiens! c'est vous, mon cousin, me demanda l'enfant sans faire +semblant de rien.--Eh bien! oui, c'est moi, comme d'habitude, lui +répondis-je aussitôt. Et que fais-tu ici, toi?--Pas trop rien de bon. Et +vous, mon cousin, y aurait-il de l'indiscrétion à savoir de votre côté +ce que vous êtes venu faire à Saint-Thomas?--Je suis venu pour boire mon +décompte.--Ah oui, comme anciennement!--Oui, toujours comme +anciennement; c'est toi qui l'as deviné du premier coup.--Pourquoi ne +venez-vous pas à la Marguerite avec nous?--A l'île de la Marguerite? Et +pourquoi à la Marguerite plutôt que dans les autres quatre parties du +monde?--Parce que là il y a des Indépendants, et qu'on peut faire la +course avec eux.--Ah! tu fais donc la course en temps de paix à +présent?--Mais un peu, mon neveu, ou plutôt mon cousin, et à bord du +brick _le Général-Sucre_[27] encore.--Et monsieur ton diable de père, +parlant par respect, de quel bord roule-t-il sa bosse actuellement, sans +être trop curieux?--Qui, mon père? ne m'en parlez pas! le vieux chien +s'est mis à faire la traite.--Quoi? mon oncle fait la traite à présent! +un philisophe comme lui?--Un philosophe! oui, je t'en fiche! Philosophe +jusqu'à la bourse et à la bouche. Il n'a seulement pas voulu, moi son +fils unique et légitime, me faire porter comme novice sur le rôle, au +bout de six ans de navigation de mousse, la vieille polacre! Aussi il +faut voir comme je lui ai brûlé la politesse; et si ce n'était le +respect que je lui dois en ma qualité de son fils, il aurait déjà eu de +mes nouvelles autrement que par la petite poste. + +--Mais dis-moi donc, Palanquin, car Palanquin c'était le nom de guerre +de l'enfant. Est-ce que tu ne m'as pas dit tout-à -l'heure, failli gars, +que tu étais embarqué à bord d'un indépendant?--Je vous ai dit que +j'étais embarqué mousse, ou pilotin si vous aimez mieux, à bord du brick +_le Général-Sucre_. Voilà ce que je vous ai dit mot pour mot, et pas un +fil de carret de plus. + +--Sucre ou café ceci ne fait rien à la chose. Mais que font-ils à bord +de ta barcasse? + +--Ils prétendent qu'ils font la course pour le compte de leur +gouvernement; mais leur gouvernement on ne l'a pas encore trouvé, et il +serait bien dégourdi leur gouvernement, s'il avait jamais quelque chose +à gratter avec de vilains rats comme nous, sans nous vanter. Depuis +trois mois que nous balandons sur mer, d'un bord et de l'autre, nous +n'avons encore rapillé que deux ou trois raclées que nous nous sommes +fait repasser sur l'échine par des navires de guerre tant anglais que +français ou américains. + +--Et sous quel pavillon pouvez-vous encore faire votre beurre de cette +façon là ? + +--Sous tantôt l'un sous tantôt l'autre, attendu qu'il ne paraît pas y +avoir de pavillon à demeure pour nous. Un jour c'est sous le pavillon +colombien, un autre jour sous le pavillon mescain (mexicain), d'autres +fois sous le pavillon _pérouvien_, et puis une autre fois sous une +ribambelle de pavillons que le diable n'y connaîtrait goutte. Tout ce +que j'ai pu savoir encore, c'est que nous sommes de la nation des +indépendans, et qui dit _indépendant_ dit tout et de toutes les nations. + +--C'est au moins vrai, ce que tu viens de me rapporter là . Mais est-ce +qu'il n'y aurait pas chance de s'embarquer à bord de toi, pour rien, en +qualité de passager voulant se rendre à la Marguerite donner un coup de +plomb de sonde sur le fond de la rade, comme pour voir sensément si le +mouillage est agréable et la tenue ferme! + +--Ah mon Dieu si! Vous pouvez bien venir si ça vous va: le capitaine +prend tout ce qui se trouve, et d'ailleurs le capitaine et puis rien, +c'est à peu près la même chose à _bord de nous_[28]. + +«L'enfant venait de me donner une idée, mes amis, en prononçant cette +parole, sans s'en douter. Je l'invitai sur-le-champ à nettoyer avec moi +un verre de quelque petite chose, si bien que je finis par le remplir de +liqueur forte, comme un baril de provision. Une fois que le failli +mousse se trouva _pompette_ ni plus ni moins qu'un homme raisonnable, il +se mit à _jacasser_ comme une perruche. J'appris alors de sa mauvaise +petite langue, que son capitaine, pour ne pas avoir de boucan à son +bord, avait été poussé à proscrire la boisson et à condamner son monde à +ne boire que de l'eau à la mer. Bon, que je me dis sur le moment: il +boira bientôt autre chose que de l'eau cet équipage là , et du plus dur +encore en fait de boisson... La nuit commencée sur ce bord là se passa +entre Palanquin et moi en quelques verres de schnick. Le jour étant venu +sur l'entrefaite, j'allai demander honnêtement, comme de raison, au +capitaine du _Général-Sucre_ à me prendre en qualité de matelot gagnant +son passage à bord de sa barque. Le capitaine s'étant insinué dans +l'esprit que j'avais quelque réclamation à faire au gouvernement de la +Marguerite, pour un décompte arriéré, m'accorda la nourriture et +l'embarquement par dessus le bord. La soirée de mon arrivée sur le pont +de l'indépendant, je commençai à cacher dans le logement de l'équipage, +autant de fioles de rack qu'il me fut possible d'en passer sous le nez +des officiers du brick, en allant et en revenant plus de cinquante fois +du bord à terre et de terre à bord. Palanquin qui est une espèce de +demi-canaille toute entière, m'aida si gentiment dans l'opération, que +je déboursai en tafia du plus fort numéro tappant, plus de cent gourdes +peut-être bien. Mais c'est égal que je pensai, c'est la caisse des +indépendants qui paiera la dépense, et plus cher encore qu'au marché à +la laitue. + +«Je me suis laissé conter autrefois, qu'à terre, il y avait de bons +enfants qui roulaient du fil sur leur pelote, en envoyant leurs épouses +faire le quart de nuit à la porte des grands seigneurs, et d'autres en +jetant le grappin des beaux cadeaux à bord des ministres et des gros +légumes de même race. Moi, c'est toujours par la boisson que j'aborde la +côte où je veux mouiller l'ancre. S'il y avait aussi bien du tafia sous +la quille des navires que de l'eau qui n'est pas bonne à boire, je +voudrais chavirer tout ce qu'il y a sur la _nappe du monde_ (la +Mappemonde), en moins d'un mois ou deux de croisière. Ceci n'est qu'une +manière de parler. Vous allez savoir la vérité du reste et le reste de +la vérité. + +«Le _Général-Sucre_ se para à partir avec moi à bord, heureusement pour +moi et malheureusement pour lui. Quand le jour de hisser le grand foc +fut venu, ils criaient et chantaient tous comme des filles de mauvaise +vie, en virant au cabestan pendant l'appareillage; ce qui fit dire +plusieurs fois au capitaine du brick: Mais qu'ont-ils donc à crier de +cette façon nos gens? Il faut qu'ils se soient mis en vire-vent-drague +(en ribotte) à terre. Mais demain, il y aura de l'à jeûn à bord ou le +diable s'en mêlera, et ils auront la tête bien suscepcestible de +délicatesse, les ivrognes, s'ils se biturent avec ce que j'aurai le +plaisir de leur offrir à boire.» + +«Le lendemain susdit, les mauvais sujets composant l'équipage, se +trouvèrent encore plus paf que la soirée d'avant. Moi et Palanquin nous +leur avions fait la ration et une politesse pendant la nuit, et une +bonne ration sans trop vouloir me flatter ni le petit mousse non plus. + +--Mais où vont-ils donc se remplir comme ça, ces cruches abominables? +répétait à tout moment, le capitaine déjà un peu mal viré contre la +multitude de ses subordonnés. + +--Au bouchon gratis que j'ai gréé à l'abri de ta connaissance, dans tout +cela! que je me disais tout bas, en attendant le coup de temps de +pouvoir parler aussi à mon tour. + +--Qu'on me visite, qu'on me fouille et qu'on me ramone à l'instant tous +les coins et recoins de la barque, commanda le capitaine à ses +officiers, et que tout ce qui sera trouvé de tant soit peu buvable à +bord, excepté l'eau douce, soit envoyé sans rémission et sans égard pour +la qualité ni pour la quantité, en grand par dessus le bastingage! + +«Rien que cet ordre fit le plus fameux effet pour mon plan. Si vous +aviez vu la colère de l'équipage et mon contentement, mes chers enfans? +Les officiers descendent dans l'entrepont et le logement des maîtres +pour raffler à la visite ce que nos gens ne veulent pas leur laisser +visiter. Un feu roulant de coups de bûche s'engage d'un côté: une +fusillade de coups de poing s'engage de l'autre: c'était un plaisir rien +seulement que de voir la bataille et d'entendre le bruit de la peignée. +Pendant ceci, je me dis: Bastringue, mon chouchou, v'là l'instant de te +signaler qui arrive, pour toi, puisque ton tafia fait déjà des siennes. +Les officiers remontent sur le pont les yeux en compote pour annoncer +que leur autorité et leurs visages ont été méconnus et n'ont pas été +respectés. Tout le bâtiment à cette époque était comme de fait chaviré, +depuis le fond de la cale en dedans, jusqu'à la pomme de la girouette du +grand mât, en dehors et inclusivement. + +«Ce fut dans une aussi belle marée que le jeune Palanquin vint me +communiquer sans avoir l'air de rien, ce conseil: Mon cousin, prenez le +commandement de la galère: ils sont tous pris de boisson: c'est donc à +vous maintenant qu'appartient l'autorité suprême du bord. + +--Tout va bien comme ça, répondis-je à Palanquin, et ton idée me +contente assez. Mais que faut-il conter à cette escouade de Loustouias +qui ne m'ont pas l'air parés à entendre plus la raison, que les cochons, +parlant par respect, à s'amuser d'un air de flûte. Que veux-tu que je +leur conte? + +--Chantez-leur une proclamation, à votre idée; la première chose venue. + +--Mais c'est que la première chose venue, ne vient pas encore, et qu'il +se trouve que je n'ai jamais parlé en public! + +--Est-ce que c'est un public qu'un tas d'ivrognes? La première bêtise +venue, ça sera toujours assez bon pour vous et pour eux. Filez donc +votre noeud et rondement. + +«C'était un coup d'éclair que la parole de ce petit Lucifer de mousse! +Sans penser à ce qui allait rôtir à la cuisine pour moi, à la suite de +tout ce bataclan, v'là que je saute d'un entrechat sur le banc de quart +et que j'empoigne à crier en flûtant ma voix comme faisait le vrai +capitaine du _Général-Sucre_ quand il voulait parler en monsieur: + +«Enfans du _Général-Sucre_, + +«Je proclame que vous avez actuellement à choisir entre le tafia que +j'ai apporté à bord, et le capitaine qui prétend vous mettre à l'eau +comme de viles grenouilles. Etes-vous des grenouilles ou des matelots, +enfans du _Général-Sucre_, et êtes-vous pour le tafia ou pour l'eau +douce, une fois pour toutes je vous somme de me répondre?» + +--Pour le tafia, vive le tafia, capitaine Tafia! attrapèrent à beugler +comme un tremblement toutes les bouches de l'équipage. A l'eau! à l'eau, +l'ancien capitaine, et à nous le capitaine Tafia et son tafia! + +«Il n'est pas besoin de vous faire observer que ce sobriquet de +capitaine Tafia que ces insubordonnés venaient de m'envoyer par la mine +en me retroussant le nez, m'est resté collé sur le physique, le temps de +mon commandement à bord du brick. + +«Ah ça, dis-je après le coup de révolte à l'ancien capitaine, vous voyez +bien à présent il n'y a plus de doute, que la volonté de tout notre +monde est que je devienne quelque chose et vous rien. Faites-moi en +conséquence le plaisir de vous tirer de votre place que je m'y mette, en +vous demandant pardon de la liberté. Chacun son tour, il n'y a rien de +trop; vous avez eu votre temps. A vous le balai, à moi le manche.» + +«Mon particulier, au lieu d'avaler tout uniment la carotte sans être +grattée, ne riposta à ma politesse, qu'en me destinant un grand coup de +porte-voix sur le milieu de la physionomie... Un autre que moi l'aurait +étranglé raide avec l'autorité et les quatre doigts et le pouce, que +j'avais en main. Mais moi, voyez-vous, je n'ai pas plus de malice que +l'enfant qui vient de naître, au vis-à -vis de ceux à qui je viens de +prendre tout ce qu'ils ont. L'équipage me criait bien au tympan des deux +oreilles: Tuez-le le brigand! tuez-le pour lui apprendre à vous riposter +une autre fois. Moi je dis, je n'ai pas besoin qu'il me respecte pour ce +que je veux faire de sa personne. Je commandai aussitôt à mes gens +d'amener à l'eau le long du brick, un petit canot que nous avions sur +les montans de tribord. En moins d'une minute le capitaine et quatre de +ses amis insubordonnés comme lui, furent jetés avec un sac de biscuits +et un bidon d'eau dans le canot, puis après quoi je leur souhaitai bon +voyage et courte traversée. + +--Bon voyage? me répondit encore le capitaine démonté. Tu oses me dire +bon voyage, officier de potence et capitaine de renégats! Eh bien, moi, +je te souhaite l'enfer dans le ventre et la guillotine au bout de ta +traversée de scélérat. + +--Mes complimens à madame votre épouse, que je répliquai à ses sottises, +et ne m'oubliez pas auprès de votre petite famille. Nous pouvions bien +être dans le moment à soixante ou quatre-vingts lieues de terre. Je vous +laissai le canot de mon ancien commandant barbotter dans les lames, et +mon _Général-Sucre_ se mit à torcher de la toile pour continuer sa +croisière sur mer et sous mon empire. + +«La joie dura à mon bord, tant qu'il y eut des provisions et du liquide +dans la cale; et pour ne pas laisser à la révolte qui m'avait gradé +capitaine, le temps de revenir pour me refaire matelot ou peut-être +pire, je répétais à toutes les heures de quart à mes subalternes: Buvons +toujours, mes garçons; tant plus vous boirez, tant plus vous me ferez +plaisir. Quand il n'y en aura plus, il y en aura encore. + +«Mon intention pour entretenir le bon ordre à mon bord, était d'acheter +d'amitié et sans rien payer, au premier navire que je rencontrerais, +toute la boisson dont il pourrait se priver pour moi. La chose se fit +assez souvent. C'est Palanquin qui délivrait les bons d'achats à ces +navires, sur la caisse des indépendans, et ce n'était personne qui +devait payer. + +«Un autre que moi, en se voyant capitaine pour la première fois à la +suite d'une vraie bamboche, en aurait eu l'esprit tourné et retourné à +force d'orgueil. Mais moi, Dieu merci, je n'avais pas assez de temps +pour me remplir la tête d'un tas de réflexions chavirantes. Mais bon +Dieu de Dieu, la drôle de boutique, quand on ne sait pas par quel bout +on commencera à commander! La première nuit de mon entrée en grade, je +voulus, figurez-vous, fermer mes sabords, (mes yeux) comme à +l'ordinaire, et dormir comme le faisaient auprès de moi, les ivrognes +que j'avais bondés de rack toute la journée. Mais je t'en fiche! +impossible, mes amis, de trouver une heure de sommeil dans vingt-quatre +heures de commandement: c'était comme une horloge dans ma tête; le bruit +m'empêchait d'entendre rien, et l'aiguille ne pouvait pas s'arrêter +seulement une minute. Ce que voyant je fis ordonner au petit Palanquin +de venir à côté de moi, me conter des histoires pendant mon insomnie: + +--Ecoute-moi, petite peste, je lui dis la première nuit: c'était un +ancien mot d'amitié entre lui et moi. J'ai besoin d'avoir des idées; +mais ça ne vient pas, et si tu en as de ton côté, il faut que tu me les +dises franchement, attendu qu'à présent je suis capitaine, et que tout +ce qu'on a à mon bord m'appartient de droit, d'après la loi. Donne-moi +donc toutes les idées qui peuvent te venir de n'importe où, et j'aurai +ensuite soin de toi, si ça me plaît. + +--Mais de quelle sorte d'idées avez-vous donc besoin? me demanda-t-il +aussitôt. + +--Des premières venues et des premières tirées. Mais puisque tu en es à +avoir le front de me demander de quelle sorte d'idées j'ai affaire, je +te demanderai d'abord ce que tu ferais, si, une supposition, tu étais à +ma place, et si, une autre supposition, j'étais à la tienne? + +«Le petit gueusard me répondit pour lors, vous allez voir. Faites +attention que c'est un enfant qui s'exprime. + +--Ma foi, _mon cousin_, si j'étais que de vous... + +«Je l'arrêtai à ces mots, pour lui dire: Appelle-moi mon capitaine à +l'avenir, et tant que ça durera. Tu n'ignores pas, sans doute, qu'où le +capitaine vient le _cousin_ s'en va... Mais continue comme si de rien +n'était. Tu me disais donc quand je t'ai interrompu: Si j'étais que de +vous, mon capitaine... + +--C'est vrai, reprit Palanquin, je n'y faisais pas attention. Mais c'est +que, voyez-vous bien, capitaine Bastringue, là haut actuellement ils ne +vous appellent plus, eux autres, que _capitaine Tafia_, et je ne voulais +pas, moi... + +--C'est égal; ceci n'est pas une raison; j'aime mieux m'appeler +capitaine Tafia, que capitaine pas du tout, ou que _mon cousin_. Ce nom +là n'est pas matelot, et l'expression ne serait pas assez honnête... +Mais voyons donc un peu franchement ce que tu ferais à ma place? + +«Le jeune patient, qui comprenait déjà la conséquence du service, me +tint alors les propos suivans: + +--A votre place, _mon capitaine_, puisque _capitaine_ il y a, je me +dirais: Voilà trois mois que le corsaire se bat les flancs à la mer, +sans trouver de prises à renifler: il faut changer la barre de bord. +J'ai entendu conter qu'il y avait des navires comme nous, qui, avec un +plein chargement de poudre à friser et de prunes à faire avaler, s'en +allaient _bordailler_ sur la côte d'Afrique, pour soulager les négriers +de leur cargaison, et pour aller ensuite vendre à la Havane ou à +Porto-Rico, de bons nègres qui ne leur avaient coûté qu'à prendre[29]. +Cette nouvelle façon de faire la traite en mer, est d'autant plus belle, +qu'on trouve sa traite toute faite à bord des marchands d'esclaves, et +que par conséquent on n'a pas le désagrément de payer son chargement +trop cher, et d'être volé sur le prix de la marchandise. + +«A cette parole, je coupai net par le bout la conversation du petit +bonhomme, et je lui dis: + +--Attends, attends un peu, Palanquin, ne va pas plus de l'avant. C'est +une idée que tu viens d'avoir là . Tiens bon dessus pendant que tu la +tiens, et ne va pas la laisser filer en grand... Quelle route faut-il +faire d'où nous sommes pour l'instant, pour se _déhaler_ sur la côte +d'Afrique directement, là où ce que tu crois qu'il y a des négriers tout +plein de nègres? Sais-tu ça, toi? + +--Mais, capitaine, pour aller tout droit d'ici à la côte de Guinée, il +me semble qu'il faut tropiquer d'abord. + +--Eh bien, nous _tropiquerons_ s'il le faut. Mais connaîtrais-tu toi, à +bord, quelqu'un de solide pour nous faire _tropiquer_?[30] + +--Eh dam, il y a l'ancien lieutenant qui est resté avec nous, qui ne +demanderait peut-être pas mieux que de vous dire ce que vous voulez +savoir et ce que je ne sais pas. C'est un savant d'ailleurs, puisque +c'était lui qui donnait la route à l'officier de quart, du temps de +l'autre, de l'ancien capitaine, vous savez bien. Faut-il aller vous le +chercher? oui, n'est-ce pas? bon, j'y vais... Oh ne craignez pas de me +montrer que vous ne savez rien, capitaine. Vous avez la force pour vous, +et la force, tant que ça dure, fait passer par dessus la bêt... + +«Le petit mal-appris, en disant la moitié de cette dernière parole, fit +bien de sauter vite sur le pont; car sans cela c'était une bonne calotte +qui allait lui arriver sur le dormant du cou, pour lui apprendre à +respecter un peu mieux la politesse... Il n'en alla pas moins me +chercher l'ancien lieutenant, dont, pour le moment, il s'était imaginé +que je pouvais avoir besoin. + +«Comme de fait, l'individu était un savant. Il avait la tête _calée_ et +garnie jusque par dessus le toupet, de mathématiques et d'autres talens +de société. Je m'entendis en conséquence avec lui, pour nous mener à la +susdite côte d'Afrique, en le nommant d'abord second du navire, pour sa +peine à venir, et son esprit de l'instant. Après quoi il m'expliqua +comme, d'abord, il fallait passer le tropique, pour aller chercher en +dehors les vents variables, et puis repasser encore le susdénommé +Tropique, puis piquer par après sur la côte de Guinée, en venant +reprendre les vents alisés: ceci s'appelle comme vous ne l'ignorez sans +doute pas, _tropiquer et retropiquer_. Si bien qu'en écoutant parler si +joliment mon savant, je m'endormis plus tranquille dans ma cabane, et +que la barque alla ensuite comme elle put pendant que je tapai de l'oeil +pour me ragaillardir le tempérament. Il n'y a pas mieux que les savans, +je ne sais pas si vous le savez, pour vous endormir un homme raide comme +un trépassé.--Ouf! mes amis; v'là , je crois, que je commence à ravoir +soif!» + +Et en effet, parvenu non sans quelques efforts de mémoire et quelques +laborieuses recherches d'élocution, à ce point assez important de son +rapport de mer, maître Bastringue sollicita de l'auditoire la permission +de se rafraîchir en même temps les idées et le gosier. La séance fut +donc un instant suspendue, et l'orateur, après avoir reçu, sans trop +paraître en tenir compte, mes félicitations et celles de ses deux +collègues, s'informa s'il ne serait pas possible de lui procurer _un +petit verre de la moindre chose venue_. Salvage, qui depuis long-temps +avait prévu la demande de son ami, se hasarda à lui faire pressentir le +danger qu'il y aurait pour lui à boire autre chose qu'une infusion de +thé. Mais Bastringue, très peu disposé à écouter la prescription +hygiénique que lui rappelait le capitaine, sauta sur une carafe de rhum, +qu'il avait flairée en arrivant, dans le fond d'une des armoires de +l'appartement. Puis, l'improvisateur, après avoir puisé un nouveau degré +d'énergie dans cette lampée de spiritueux, alluma sa pipe à la bougie +qu'on venait d'apporter auprès de lui; et moitié fumant moitié crachant, +il reprit ainsi le fil tant soit peu sinueux de la narration qu'il +poursuivait déjà depuis près d'une heure. + +«Pendant quatre ou cinq bonnes et embêtantes semaines, je naviguai ou on +navigua pour moi, afin de mordre dans les parages les plus _usagément_ +hantés par les négriers qui fréquentent les côtes suspectes. N'ayant +rien à faire de mon corps à bord du navire, je me mis à penser tout seul +intérieurement en moi-même, et je me dis pour mes raisons: Tout ce que +t'a signalé la sorcière de la Pointe-à -Pitre, n'en a pas moins été +jusqu'ici la pure et exacte vérité. Elle t'avait crié à l'oreille: _A +Saint-Thomas, à Saint-Thomas, et tu t'embarqueras là pour rien et pour +quelque chose_. Et comme de juste, tu t'es embarqué là pour rien, et +même plus que pour rien, puisque tu y as trouvé moyen d'enlever un +navire à son capitaine légitime, et de devenir capitaine toi-même, en +son lieu et place. Jusqu'à cette heure la vieille sorcière t'a donc +annoncé la véritable vérité. Mais elle t'a dit aussi _pour rien et pour +quelque chose_: Le Gratis est venu à l'appel; c'est donc le _quelque +chose_ qui te manque encore pour qu'elle t'ait dit vrai jusqu'au bout. +Qu'est-ce que ce sera que ce quelque chose, si toutefois il n'est pas +faux, que la gueunuche t'ait dit et prédit tout ce qui devait t'arriver +d'exact! + +«Oh que dans ce moment là , mes amis, j'aurais bien donné quelque chose +de bon, pour attraper _quelque chose_ de meilleur! C'est égal, vous +allez voir ce qui m'arriva, et ce qui ne pouvait faire autrement que de +m'arriver juste comme de l'or. + + +FIN DU PREMIER VOLUME. + + + + +NOTES. + + +PAGE 4, LIGNE 3. + +[1] Les événemens qui signalèrent en l'an X la reprise de la Guadeloupe +insurgée, mirent en présence ces deux noms célèbres, que j'ai associés +de nouveau dans la première page de mon livre qui n'ajoutera +malheureusement, ni un fleuron de plus à leur célébrité, ni un souvenir +de plus aux souvenirs honorables qu'ils ont laissés. + +Ce fut au général de division Richepanse, que le premier consul confia +pendant la petite paix la mission de réduire cette île, la seule +possession d'outre-mer qui, avec St.-Domingue, résistât à la nouvelle +organisation coloniale décrétée par le gouvernement de la métropole. Un +homme de couleur, nommé Magloire Pélage, voulant s'élever, dans son +pays, au rôle que remplissait alors avec un certain éclat, +Toussaint-Louverture au cap Français, s'élança à la tête des nègres et +des mulâtres pour repousser la constitution consulaire qui leur avait +fait espérer la liberté et qui ne leur rapportait que l'esclavage dont +ils s'étaient affranchis. Le contre-amiral Lacrosse, gouverneur-général +de la colonie attaquée par les rebelles, fut obligé d'abandonner le +champ de bataille à l'insurrection victorieuse, et d'aller chercher un +refuge dans l'île anglaise de la Dominique... A la nouvelle de cet +événement, Richepanse partit de Brest avec sa petite armée +expéditionnaire, sur une division commandée par le contre-amiral Bouvet, +et débarqua à la Guadeloupe pour soumettre et punir les révoltés dans +lesquels le premier consul n'avait voulu voir que des coupables à +châtier, et non des hommes égarés avec qui le gouvernement pût +s'abaisser à parlementer. + +Le débarquement des troupes françaises s'exécuta sous le feu mal servi +des batteries de la Basse-Terre. Un corps de noirs commandé par Pélage +tenta de s'opposer à la descente: il fut culbuté, dispersé, et les +débris de cette bande d'insurgés inaguerris allèrent se jeter dans un +petit fort où, cernés de toutes parts, ils se firent sauter avec la +poudre qu'ils avaient tenté trop inutilement d'employer à la défense de +leur cause et de leur patrie. La Guadeloupe se rendit à discrétion, +après cette vaine résistance, au général en chef, et la soumission de +Pélage fut bientôt annoncée en France, comme un événement important et +décisif pour l'avenir des Antilles. Telle fut l'élévation fugitive et la +chute subite de ce mulâtre, qui, pendant l'insurrection dont il était +devenu l'âme et le coeur, aurait pu tracer en caractères de feu et de +sang, la date de son passage éphémère au pouvoir, et qui sut arrêter les +excès des siens et respecter la faiblesse des habitans que le sort des +armes avait mis en sa puissance. Magloire Pélage, dont on aurait déjà +oublié le nom à la Guadeloupe, si ce nom n'avait rappelé que du sang ou +de l'ambition, a laissé de lui des souvenirs remarquables que l'histoire +traditionnelle du pays s'est plue à recueillir, parce que cet homme fut +autre chose qu'un insurgé ridicule et qu'un rebelle vindicatif. + +Le général Richepanse, que tant de combats avaient épargné en Europe et +que tant de gloire environnait déjà , mourut de la fièvre jaune à la +Basse-Terre, après avoir fait réintégrer l'amiral Lacrosse dans son +ancien gouvernement, et au moment où la colonie française attendait son +bonheur de la sagesse du guerrier à qui elle devait sa tranquillité +renaissante. Richepanse avait trente-sept ans lorsqu'une mort trop +soudaine vint le frapper au sein de toutes les espérances que la patrie +avait encore placées en lui. Un des forts de la Basse-Terre prit le nom +de _Fort-Richepanse_, en recevant avec orgueil dans son enceinte le +cercueil et la dépouille périssable du jeune et illustre capitaine dont +la colonie pleurait la fin prématurée, et dont notre histoire militaire +avait depuis long-temps recueilli le noble souvenir. + + +PAGE 5, LIGNE 8. + +[2] Mamzelle _Zirou_ et non pas _Giroux_, quoique ce nom tout européen +de _Giroux_ eût été probablement celui du père de la maîtresse du _Café +de la Pointe_; mais le _zozement_ si naturel aux créoles avait fini sans +doute par convertir le nom de _Giroux_ trop difficile à prononcer pour +eux, en celui de _Zirou_, plus doux et plus euphonique. + + +PAGE 11, LIGNE 19. + +[3] Un _coup de tems_ signifie dans le langage technique du marin, un +_coup de vent_. Mais comme un coup de vent est presque toujours pour eux +un événement remarquable, ils se servent quelquefois de ce mot composé +_coup de tems_ pour désigner par métastase, le fait qui les frappe ou +l'accident qui leur arrive dans les circonstances quelquefois les plus +étrangères aux choses du métier. C'est encore une transition du nom +propre au langage figuré. + + +PAGE 17, LIGNE 2. + +[4] On a trop long-temps confondu entr'elles la _course_ et la +_piraterie_, faute d'avoir su se rendre compte de la différence qui +existe entre ces deux faits très faciles à apprécier et à spécialiser. +Un _Corsaire_ et un _Pirate_ sont encore, pour la plupart des gens du +monde, deux mots identiques qui emportent avec eux la même idée. Mais +c'est là une erreur que, pour l'honneur des corsaires d'abord, et des +personnes un peu versées dans la connaissance des termes synonymiques, +nous regrettons d'avoir à relever. + +Un corsaire est un bâtiment marchand, armé par des particuliers, et qui +navigue avec l'autorisation du gouvernement, pour le compte de ses +armateurs, et même un peu pour celui du gouvernement, sous le même +pavillon que les navires de l'Etat. Il ne peut par conséquent exister de +corsaires qu'en temps de guerre. + +Un pirate est, au contraire, un navire qui, n'étant d'aucune nation, +arbore à son gré tous les pavillons pour s'emparer, contre le droit de +tous les peuples, des bâtimens qu'il lui convient d'amariner. C'est +surtout en temps de paix qu'il y a des pirates et que la piraterie +devient le plus facile à exercer, car c'est surtout alors que l'absence +des croiseurs et la confiance avec laquelle naviguent les bâtimens de +commerce, peuvent assurer une certaine impunité et promettre de +certaines chances de bonheur, aux navires auxquels il plaît d'écumer ou +de balayer la mer. + +Un corsaire est, enfin, pour rendre la distinction que nous avons +établie plus sensible, un corsaire est le soldat qui fait partie d'un +corps franc, pendant la guerre. Le pirate ou le forban n'est autre chose +qu'un voleur de grand chemin, un détrousseur de passans sur la voie +publique de l'Océan. + +Sous Louis XIV, ou plutôt sous le grand Colbert, la plupart des +capitaines de corsaires qui s'étaient le plus distingués par leur audace +ou leur habileté, furent appelés à remplir des grades élevés dans la +marine royale. Duquesne, Duguay-Trouin, et le plus célèbre quoique le +moins remarquable de tous, Jean-Bart, n'avaient pas eu d'autres +commencemens. Leurs exploits et leurs succès avaient ennobli leur +origine maritime; et les lettres de marque qu'ils avaient obtenues pour +faire la course, devinrent plus tard les lettres de noblesse qui leur +ouvrirent la carrière de l'avancement dans la marine militaire. + + +PAGE 20, LIGNE 4. + +[5] _Rahucher_ un navire (pour rehucher), c'est refaire ses hauts pour +élever, en reconstruisant sa partie supérieure, le dessus de ses +oeuvres-mortes. Un bâtiment _rahuché_, c'est-à -dire _remonté_ après +coup, a presque toujours une mauvaise grâce, et la trace pénible du +remaniement se trahit le plus souvent dans les efforts mêmes que l'on a +faits pour mieux en dissimuler l'étrangeté. + +Un matelot qui sort tout guindé de sa classe, sans pouvoir réussir à +abandonner avec sa casaque, les manières qui décèlent trop évidemment +son origine, est un _matelot rahuché_, c'est-à -dire, par ironie, un +navire que l'on a cherché vainement à rendre plus vaste ou plus élégant +après coup. Cette expression de _matelot rahuché_, est un des plus +heureux tropes maritimes que je connaisse. Les expressions de canaille +enrichie et de gueux remplumé, beaucoup plus usitées, valent bien moins. + + +PAGE 20, LIGNE 20. + +[6] _Sang-froidement_, est un adverbe de manière qui, certes, est bien +loin d'être français; mais il est matelot. Les marins, qui ne se piquent +pas de parler correctement la langue dont ils se servent par habitude, +se piquent de faire entrer dans le moins de mots ou de lettres qu'ils +peuvent, l'idée qu'ils ont besoin d'exprimer le plus promptement +possible. Au lieu de dire _avec sang-froid_, il peut leur sembler +quelquefois logique de dire sang-froidement, comme ils nous entendent +dire _simplement_, pour avec simplicité. Et remarquons bien que ce ne +sont pas eux qui cessent d'être logiques avec les allures irrégulières +de notre langue: c'est notre langue capricieuse, au contraire, qui a +presque toujours le tort de ne pas être assez logique pour eux. Si par +malheur l'Académie française avait à créer des verbes, pour exprimer le +plus imitativement possible le battement d'une voile, l'action de +descendre un fardeau à la poulie, ou celle de détacher une amarre, +croyez-vous bien qu'elle inventât des mots plus brefs, plus complets que +ceux de ralinguer, affaler, ou larguer, pour dire une voile qui bat, un +poids que l'on descend en douceur, une amarre que l'on détache! + +Une voile qui _faséie_ ou qui _flavie_, une amarre qui _rippe_ en se +raidissant, un câble qui se _raque_ sur le fond, un cordage que l'on +_trésillonne_ en l'étreignant avec un anspect, la mer qui _moutonne_ à +l'horizon, la lame qui déferle à bord, le navire qu'on remorque, le +corsaire qui cingle en pinçant le vent, le remoux que laisse le courant, +la mer phosphorescente qui brésille, le hunier qu'un coup de vent +déralingue, m'ont toujours paru d'excellentes onomatopées. + + +PAGE 22, LIGNE 1. + +[7] Je ne sais en vérité pas quel rôle a pu jouer le singe de Madras, +dans l'histoire des humaines superstitions, ou dans celle de l'idolâtrie +des peuples de l'Inde. Mais ce que je sais fort bien, c'est l'importance +que la patte de ce singe fameux a acquise dans les entretiens des +marins. Jamais le boeuf Apis, et le chien Anubis, ne jouirent, même dans +la payenne Egypte, d'une célébrité plus grande que celle qu'a obtenue +dans la tradition maritime, la patte de ce singe de Madras, si digne +d'occuper et d'exercer la science de nos archéologues. Quant à moi, tout +ce que je suis fondé à admettre pour me faire une idée un peu complète +de l'opinion que se sont formée les matelots sur ce fabuleux animal, +c'est qu'un singe régnait à Madras, ou y était adoré comme un dieu, ce +qui est à peu près la même chose, et qu'un téméraire osa couper la patte +du quadrumane, auquel on voulait peut-être lui faire rendre hommage +comme à un souverain ou à une idole. Telle est l'explication sinon la +plus savante, du moins la plus naturelle que j'aie trouvée, pour rendre +quelque peu intelligible pour moi l'allégorie peut-être cachée sous cet +emblême; et ce qui me fait ajouter quelque prix à cette manière de +penser, c'est l'expression dont les matelots se servent pour rabattre +l'orgueil du crâne qui les provoque, ou du fanfaron qui ose les +défier... Ah ça! disent-ils, est-ce toi qui as coupé la patte du singe +de Madras? Certes, celui des lieutenans de Cambise qui fit mettre comme +un gigot, le boeuf Apis à la broche, a acquis bien moins de renom +populaire que l'illustre inconnu qui a coupé la patte du mystérieux +singe de Madras. + +Bien malheureux est le capitaine qui fait dire à l'équipage dont il a pu +être jugé sur ses premiers actes: Ce n'est pas encore celui-là qui a +coupé la patte du singe de Madras. + + +PAGE 28, LIGNE 1. + +[8] Le militaire nomme le soldat près duquel il couche à la caserne, son +camarade de lit. Le marin appelle _son matelot_, le camarade avec lequel +il partage son hamac. Ce nom de mon matelot, qui a quelque chose de si +confraternel et de si touchant dans son acception la plus restreinte, a +été introduit avec assez de bonheur dans le langage imposant de la +tactique navale. Dans une escadre, le matelot d'avant ou le matelot +d'arrière d'un vaisseau, est le vaisseau qui le précède, ou celui qui le +suit en ligne: c'est en un mot son ami de bataille, son compagnon de +manoeuvre et son camarade au feu. + +Amateloter deux hommes dans le service du bord, c'est leur donner le +même hamac, c'est leur affecter le même poste de repos dans la batterie +ou l'entrepont; c'est le plus souvent, aussi, lier ensemble leurs deux +existences, et leur imposer en quelque sorte, avec les mêmes devoirs, +une amitié qui ne finit ordinairement qu'avec leur vie. Dans cette +carrière de l'homme de mer, semée de tant de fatigues et de privations, +hérissée de tant de vicissitudes et de dangers, s'il est entre deux +hommes, un nom plus doux que celui de _mon ami_, un titre presque aussi +tendre et aussi sacré que celui de _mon frère_, c'est bien certainement +celui de _mon matelot_. + + +PAGE 29, LIGNE 4. + +[9] Traduction peu libre du proverbe latin: verba volant scripta manent. +Les paroles sont des femelles, elles s'envolent: les écrits sont des +mâles: ils restent. Ces vieux dictons tendraient à prouver que les +marins, chez qui il est en un très grand honneur, ont conçu depuis +long-temps, sur la foi à accorder aux paroles du sexe, une opinion assez +peu flatteuse pour la fidélité des engagemens féminins. + + +PAGE 31, LIGNE 5. + +[10] Petits moutons-France, nom que les créoles donnent plaisamment aux +jeunes Européens nouvellement débarqués dans la colonie, sans doute pour +faire allusion aux premiers Français que le indigènes virent arriver +dans ces climats brûlans, le dos couvert d'épais vêtemens de laine. + + +PAGE 31, LIGNE 8. + +[11] Le trou-à -patates, le cimetière. + + +PAGE 32, LIGNE 3. + +[12] Le petit-Bordeaux, lieu où l'on enterrait autrefois les morts à la +Pointe-à -Pitre, pendant les épidémies. + + +PAGE 37, LIGNE 2. + +[13] Maître Bastringue, plus habitué à entendre parler d'avaries, qu'à +employer le verbe _varietur_ dans ses citations, devait être aussi plus +porté à se servir de la négation _ne avarietur_ que de la formule plus +classique _ne varietur_. Les barbarismes, au reste, ne lui coûtaient +guère, et il aurait probablement été peu difficile de le faire reculer +devant une difficulté grammaticale. + + +PAGE 42, LIGNE 15. + +[14] Il existe dans la marine et pour les marins seulement, une +multitude de chansons égarées, qui, depuis un temps immémorial, +parcourent les mers, sans que les noms de leurs auteurs soient restés +dans la mémoire des matelots qui les chantent, et qui se les +transmettent de générations en générations. Les archéologues maritimes +chercheraient en vain l'origine de ces rapsodies de bord. D'où elles +viennent, on ne sait. Où elles vont, c'est ce qu'on sait le mieux: elles +vogueront sans cesse sur l'Océan dans le souvenir de tous les équipages +qui les disent et qui les redisent, sans trop s'inquiéter de la +biographie des rapsodes auxquels ils doivent ces petits poèmes errans, +vieux enfans d'un caprice d'imagination ou des loisirs de quelques +heures de quart. Les vieux marins les ont appris à leurs jeunes mousses. +Les jeunes mousses les répèteront en vieillissant à leur tour, à ceux +qui devront leur succéder dans la carrière; et si parfois une chanson +nouvelle vient à poindre à l'horizon poétique qui environne les +troubadours du gaillard d'avant, la chanson nouvelle prendra rang sans +prendre date, au milieu de ses devancières, et elle courra les mers avec +celles-ci, et comme celles-ci, sans qu'on songe jamais à lui demander +compte de son origine. + +Cette origine, du reste, ne serait pas chose facile à retrouver, si l'on +juge des difficultés que pourraient présenter les recherches +généalogiques que l'on voudrait faire à cet égard, par la manière dont, +en général, ces vieilles chansons paraissent avoir été conçues. Le +hasard, une seule fois dans ma vie, m'a conduit à assister comme témoin +à l'enfantement poétique d'une chanson de bord; et j'avoue que si, après +l'événement, il m'avait fallu assigner une paternité quelconque au +chef-d'oeuvre nouvellement engendré sous mes yeux, rien n'aurait été +plus embarrassant pour moi, que de lui trouver une ascendance positive. +Tout l'équipage d'une frégate avait mis la main, pendant près de deux +heures, à la confection de ce travail collectif: l'un avait d'abord +hasardé un mot, l'autre un vers tout entier, le troisième s'était +compromis jusqu'à rimer un refrain, le quatrième n'avait pas craint +d'adapter un air de sa façon au premier couplet ainsi improvisé. Tous +les gens de quart avaient ensuite répété en choeur le couplet modifié +revu et corrigé par une demi-douzaine de censeurs; et après cette mise +en scène du premier couplet, la bordée de quart avait procédé à la +composition du second, puis du troisième, puis du quatrième couplet, en +sorte qu'avant d'appeler sur le pont la bordée qui, à quatre heures du +matin, devait prendre le reste du service de nuit, la bordée de minuit +avait pu livrer aux matelots qui venaient la remplacer, une chanson +toute fraîche éclose du cerveau des poètes de notre harmonieuse frégate. + +Les circonstances de cette composition générale, sont encore assez +présentes à ma mémoire pour que je puisse les retracer aujourd'hui avec +une exactitude que je me hasarderais presque à nommer historique, si de +pareils souvenirs pouvaient jamais paraître dignes de la gravité de +l'histoire. Mais les personnes qui ne dédaignent pas d'étudier les +moeurs jusques dans les actions humaines en apparence les plus frivoles, +ne me sauront peut-être pas mauvais gré de leur apprendre comment se +fait, ou, pour mieux dire, comment se confectionne une chanson de bord. + +Le troisième soir de notre départ de Brest, notre équipage se trouvait +livré, pour la première fois depuis notre sortie, au repos le plus +parfait que l'on puisse goûter pendant le quart de nuit, à bord d'un +bâtiment de guerre. La mer était belle, l'air serein et la brise ronde. +Le maître d'équipage placé devant, au milieu de ses gens qu'il +regrettait de voir inoccupés, avait engagé les conteurs ordinaires de la +frégate à conter un petit conte pour empêcher les oisifs, qui s'étaient +assis sur la drôme, de s'endormir comme ils en avaient quelquefois +l'habitude. Les conteurs, soit qu'ils fussent peu disposés à mettre aux +ordres du maître leurs orgueilleuses muses, ou soit plutôt que le démon +de l'inspiration ne fût pas encore descendu du ciel pour eux, +répondirent assez peu littérairement, qu'il n'y avait pas mèche pour le +moment, et qu'ils avaient déjà défilé leur chapelet la nuit précédente. +En ce cas, s'était écrié le maître, qu'on nous chante une petite chanson +pour faire danser le monde; ou sinon, gare dessous le premier qui +fermera les yeux pour se les tenir chauds. + +--Une chanson, une chanson, avaient de leur côté répondu les chanteurs +coutumiers du fait, c'est bien facile à dire ça, une chanson! mais quand +on a vidé son sac à chansons, et qu'on est à sec, on ne peut pas répéter +toujours la même chose, comme ceux qui disent leur _pater noster_ d'un +bout de leur vie à l'autre. + +--Eh bien! en ce cas, on en fait de neuves, quand les anciennes sont +trop vieilles. + +--Faire d'autres chansons! et comment encore ça se fait-il selon vous, +maître Mérin? + +--Comment ça se fait-il de nouvelles chansons? mais tout comme on a fait +les vieilles. Vous ne savez donc pas que dans mon temps, le premier +matelot venu vous aurait retapé un couplet de romance, plus vite que je +ne bois mon quart de vin, et que vous ne pourriez faire un tour mort et +deux demi-clés. + +--Et encore fallait-il savoir s'y prendre de votre temps? + +--Ah pardieu, c'était bien malin, n'est-ce pas? On partait de Brest, une +supposition, comme nous l'avons fait, à bord d'un vaisseau ou d'une +frégate, peu importe; on savait le nom du vaisseau ou de la frégate, le +nom du commandant; la mer était grosse ou belle, le temps noir ou clair. +On avait laissé à terre sa maîtresse, et on avait oublié de payer son +hôtesse. Eh bien, il n'en fallait pas davantage pour partir de là , et +vous bassiner une chanson, et une chanson bien et solidement étalinguée, +et je suis sûr, tel que vous me voyez, que dans ma jeunesse, j'ai +composé pour mon compte, sans me flatter, plus de cent rondes et autant +de petites gaillardises à mettre tout un équipage en révolution de +gaîté. + +--Et comment, sans vous faire tort, maître Mérin, auriez-vous commencé +par composer la moindre des choses, à notre place dans le moment actuel? + +--A votre place dans le moment actuel, et dans ma jeunesse, j'aurais +d'abord dit... attendez-moi un peu... j'aurais d'abord dit... la +première chose venue. + +--Oui, mais si la première chose venue ne vient pas? + +--Eh bien! on la fait venir d'autorité... Tenez, par exemple, j'aurais +fait une chanson sur l'air de n'importe qui: + + Nous étions partis de Brest: + +--Et après? + +--Et après, on répète tout le monde: + + Nous étions partis de Brest: + +--Et après, finalement? + +--Après, s'écrie en cet instant un petit novice, arrivant fort à propos +en aide à la poétique du maître: + + Ayant des canons pour lest + A bord d'une frégate. + +--A bord d'une frégate, ça ne peut pas ronfler comme ça, reprit un +troisième interlocuteur, attendu que ça manque d'haleine et que l'air +est trop long pour aller justement aux paroles qui sont trop courtes; il +faut donc dire: A bord de une frégate, pour parler un peu rondement +français en chantant. + +Le petit novice ayant accepté la rectification, continua: + + Qu'on nommait la _Cléopâtre_. + +--Bien! fit maître Mérin: voilà un petit jeune homme de rien, qui nous +fait la barbe à tous et à moi aussi. Voilà ce que c'est que d'avoir de +l'idée et la langue bien pendue à son âge. + +--Ah ce n'est pas plus malin que ça de faire une chanson! brailla un +nouveau compositeur en descendant de la hune de misaine pour entrer +bravement en lice. Attendez un peu, je vais vous en repasser tant qu'il +vous en faudra des couplets à la brasse; et le poète gabier, ainsi +réveillé par le bruit des éloges que le maître venait d'accorder au +novice, ajouta aux vers déjà mis sur le métier: + + Cléopâtre est un beau nom + Ah m'a répondu ma belle! + Mais ce n'est pas bien à elle, + Qu'elle porte des canons. + +--Indubitablement!... dit alors maître Mérin; indubitablement, c'est du +chanvre du premier brin que celui-ci vient de nous filer: long, souple +et coriace. A-t-il donc l'haleine longue et le souffle robuste! +Maintenant il n'y a plus qu'à essayer le premier couplet en le chantant +en rond pour voir s'il peut aller bout à bout sans être obligé de lui +faire des ajus. + +Tous les hommes de quart imitèrent à l'instant même cet avis, et +procédèrent à l'épreuve du couplet, en se prenant par la main et en +dansant autour du cabestan, au refrain de ce littéraire assemblage de +pièces et de morceaux, rétabli dans l'état suivant: + + Nous étions partis de Brest + Ayant du canon pour lest, + A bord de une frégate + Qu'on nommait la Cléopâtre. + Cléopâtre est un beau nom + Ah m'a répondu ma belle + Mais ce n'est pas bien à elle, + Qu'elle porte du canon. + +Le succès donna de l'audace même aux plus timides. Après l'heureuse +épreuve que l'on venait de faire subir à la première strophe de l'ode +ainsi improvisée par les versificateurs du bord, la mêlée devint +générale, et il aurait été aussi difficile d'arrêter leur verve, qu'il +avait été mal aisé quelques minutes auparavant d'exciter leur veine +paresseuse. Tout le monde enfin donna son mot pour lâcher le second +couplet, tant chacun se montrait jaloux de porter au moins sa pierre à +l'édifice que l'on s'était mis en train de bâtir en commun. Un vieux +quartier-maître, aiguillonné par l'exemple des conscrits de la frégate, +s'écria tout d'un trait: + + Ah comment, beau matelot, + Pourrai-je avoir du repos, + +--C'est ça, père Laflamme, dit un gros gabier piqué au jeu par la pointe +du quartier-maître: attrapez-moi ceci pour l'amarrer à la suite de votre +commencement du second: + + Vous savant parti-z-en guerre + Pour combattre l'Angleterre. + +Le gros gabier épuisé de la route qu'il venait de faire pour la première +fois peut-être dans le domaine des Muses, resta court. Mais un petit +mousse, qui le suivait, se mit à glapir de sa voix flûtée les vers +suivans, en paraphrasant le refrain du couplet déjà chanté: + + Cléopâtre est un beau nom + Et je l'aimerais bien dit-elle, + Si pour ceinture la belle + Ne portait pas de canons. + +--Bien souqué, bien souqué, grommela maître Mérin avec l'accent de +l'approbation la moins équivoque. Cette nuit, il paraîtrait que c'est au +plus failli chien d'avoir plus d'esprit de chanson que les hommes faits. +Jusqu'à un moussaillon qui vient de nous envoyer par le bec la moitié +d'une bordée de fariboles, comme s'il avait des chansons dans le ventre +et le mal de mer du chant d'Opéra dans la bouche, comme on nomme ça à +terre. C'est honteux pour nous, le diable me soulage en grand! Mais qui +est-ce qui nous fichera le troisième morceau de complainte, en plein +dans la physionomie? + +Le maître avait à peine prononcé la phrase dans laquelle il exprimait un +doute presque injurieux pour le talent des Orphées, qu'un canonnier de +marine se mit à roucouler avec un certain air de prétention au +sentiment: + + Mes amours, ne craignez pas + Ces gros canons de l'Etat, + C'est la ceinture ma... + +L'officier de quart, qui probablement ignorait en se promenant à +l'arrière, la noble préoccupation à laquelle s'abandonnaient ses gens du +gaillard d'avant, ordonna, en sentant la brise fraîchir, de serrer les +catacois et de rentrer les bonnettes de perroquet. C'est ce commandement +jeté d'une voix impérieuse et brève dans le groupe de poètes, qui venait +de couper ainsi la queue du troisième vers improvisé par le canonnier de +marine. Mais malgré cet incident anti-mélodique, les gabiers, arrachés +si subitement à leurs littéraires loisirs, n'en sautèrent pas moins vite +dans les enfléchures pour grimper sur les vergues des catacois, et pour +ramasser les bonnettes qu'on leur avait ordonné de rentrer. + +Cette petite besogne de quelques minutes, une fois terminée, chacun se +remit avec une verve nouvelle au travail qu'elle avait un instant +interrompu. Le canonnier de marine tenant à honneur de finir son couplet +commencé, l'acheva presque d'un trait. Mais ce furent surtout les +gabiers qui, descendant de dessus leurs vergues et leurs barres, se +montrèrent pour cette fois les plus surabondamment inspirés. A la +profusion avec laquelle les vers découlaient de leurs lèvres encore un +peu humectées du jus du tabac, qu'ils avaient sans doute assez exprimé +entre leurs maxillaires, dans leur brusque ascension, on aurait dit +qu'en s'élevant jusqu'aux parties les plus hautes de la mâture, ils +avaient dérobé au ciel le feu créateur dont ils s'étaient un instant +rapprochés. Je veux faire tout le reste de la chanson, s'écriait l'un +avec une ardeur toute pyndarique. Non, je veux que tu m'en laisses au +moins la moitié, et il n'y en aura pas de trop, répondait l'autre avec +non moins de témérité et d'exaltation. Si bien qu'en moins d'un +quart-d'heure, la pauvre complainte, que maître Mérin avait eu tant de +peine à mettre en train, se trouva composée, rimée et achevée jusqu'au +cinquième couplet inclusivement. + +Pour l'honneur des belles-lettres du gaillard-d'avant, qui n'ont pas +encore obtenu de mention ou de prix académique, et pour la gloire +surtout des improvisateurs du bord, qui n'ont jamais songé peut-être à +donner de séances publiques, nous rétablirons ici le texte du +chef-d'oeuvre à la création duquel nous avons assisté, et dont nous +venons de retracer la mystérieuse composition à nos lecteurs. + + Nous étions partis de Brest + Ayant des canons pour lest, + A bord de une frégate, + Qu'on nommait la _Cléopâtre_. + «Cléopâtre est un beau nom, + «Ah! m'a répondu ma belle, + «Mais ce n'est pas bien, dit-elle, + «Qu'elle porte des canons. + + «Ah! comment, beau matelot, + «pourrai-je avoir du repos, + «Vous savant parti-z-en guerre + «Pour combattre l'Angleterre. + «Cléopâtre est un beau nom, + «Et je l'aimerais dit-elle, + «Si pour ceinture, la belle, + «Ne portait pas des canons. + + Mes amours ne craignez pas + Ces gros canons de l'état; + C'est la ceinture, ma mie, + D'une frégate jolie. + Un navire sans canons, + Au service de la France, + C'est quasi, comme à la danse, + Une belle sans jupon. + + Au large étant-z-arrivé, + Un gallion s'est trouvé, + Sous le vent de la frégate, + Qu'il était chargé de piastres. + Cléopâtre et ses canons + Ont joué de la musique, + Pour faire amener la prise + Et lui demander son nom. + + A Brest étant revenu, + Et ma mie ayant revu, + Je lui dis, voilà brunette, + La prise que j'avons faite. + Vous voyez bien qu'il est bon + Pour la frégate jolie, + D'avoir ceinture garnie, + Pour avoir des picaillons. + + Ah! je vois bien qu'il est bon, + M'a répondu la bergère, + D'avoir du canon en guerre + Et mon coeur ne dit pas non. + + +PAGE 57, LIGNE 5. + +[15] Le _Bitter_, liqueur forte, composée d'alcool et du jus de +plusieurs plantes amères, comme l'indique le nom de cette boisson +spiritueuse qui remplace avec avantage, pour les palais blasés, +l'extrait d'absynthe. + + +PAGE 65, LIGNE 19. + +[16] Dans les colonies, le _bord de la mer_ signifie toute l'étendue du +rivage. Le _bord de mer_ n'est que le nom d'un quartier. Le _bord de la +mer_ se trouve partout dans les îles, mais le _bord de mer_ n'existe que +dans les villes. + + +PAGE 73, LIGNE 16. + +[17] Cette manière métonimique de désigner les nègres, depuis que la +traite est défendue, a acquis une telle notoriété, qu'il est inutile de +dire que c'était de deux-cent-quatre-vingts esclaves que voulait parler +le capitaine Salvage, en apprenant à son interlocuteur que son ami avait +réussi à débarquer à Porto-Rico, _deux-cent-quatre-vingts billes de fin +bois d'ébène, à deux pattes courantes_. + + +PAGE 129, LIGNE 8. + +[18] Le _temps maniable_ est le temps qui permet de _manier_ le navire. +C'est encore le principe actif pris pour le passif, car lorsque le temps +est favorable, ce n'est pas lui qu'on _manie_, mais bien lui, au +contraire, qui laisse aux marins la facilité de _manier_ à volonté leur +bâtiment. L'habitude de lutter contre tous les élémens, pour parvenir à +en triompher, a dû porter assez généralement les marins, à regarder +comme des choses passives, les causes naturelles et très agissantes +quelquefois, qu'ils cherchent à soumettre à la puissance de leurs +efforts. + +Presque toujours, du reste, le langage fait et parlé par les marins, +porte l'empreinte de cette idée de domination avec laquelle la +continuité de la lutte qu'ils livrent aux élémens, tend de bonne heure à +les familiariser. Ils disent, par exemple, beaucoup plus par habitude +que par orgueil, qu'ils chicanent le vent ou qu'ils font tête à la lame, +lorsque c'est le plus souvent le vent qui les chicane en les +contrariant, ou la lame qui les emporte sans qu'ils aient pu réussir à +lui faire tête. Mais tout en faisant remarquer chez eux cette propension +naturelle à l'hyperbole, on ne peut s'empêcher de reconnaître dans ces +sortes d'expressions exagérées, une certaine élévation de langage qui +doit plaire surtout à tous ceux qui savent combien cette énergie de +termes techniques s'allie intimement à l'énergie des idées ordinaires +aux hommes de mer. + + +PAGE 130, LIGNE 1. + +[19] _Patiner un navire_, est une expression fort peu élégante, mais +très significative. On la remplacerait difficilement par quelque chose +qui la valût. On dit d'un bon et fin manoeuvrier: c'est un homme qui +_patinerait_ sa frégate ou son navire dans un verre d'eau. L'hyperbole +est poussée plus loin quelquefois dans la phraséologie des marins, mais +presque toujours elle y est riche d'énergie et de laconisme. Précision +et force, c'est le double caractère de leur idiôme: l'incorrection même +en constitue quelquefois la richesse et le luxe. + +J'ai indiqué du reste, en caractères italiques, les mots qui m'ont +semblé appartenir beaucoup plus au dictionnaire usuel du bord, qu'au +vocabulaire français. + + +PAGE 133, LIGNE 12. + +[20] Le tigre des mers, pour désigner le requin, est, selon moi, une +belle métonimie que les matelots ont trouvée sans avoir eu besoin, je le +parierais bien, de recourir à la science des faiseurs de fleurs de +rhétorique. + +Tout ce passage, et les détails qu'il renferme, sont historiques. Je les +ai puisés dans le souvenir d'une aventure de mer que m'a racontée, il y +a plusieurs années, un de mes amis qui n'est plus, et dont je tairai le +nom par égard pour sa mémoire. + + +PAGE 135, LIGNE 10. + +[21] On appelle quelquefois un tourlourou, un fort et pesant navire +marchand, en raison, sans doute, de l'analogie que les marins ont +trouvée entre les tourlourous, sorte de crabbes de terre, et les +bâtimens mauvais voiliers qui, comme les tourlourous, paraissent marcher +à reculons. On ferait un volume de tous les mots qu'emploient les +matelots, pour désigner les bâtimens d'une marche inférieure. Barque, +Barcasse, Baille-à -brai, Hourque, Ponton-de-Carêne, Paria, Paliaca, +Barque-à -Piment, Bouée, Coffre-à -mort, Corps-mort, Bugalet, +Marie-Salope, Crabbe, sont les termes les plus ordinaires dont ils se +servent pour exprimer le peu de cas qu'ils font des navires mauvais +marcheurs. La marche étant aux yeux des marins la qualité la plus +importante que puisse posséder un bâtiment, il n'est pas étonnant qu'ils +aient trouvé beaucoup de mots pour donner l'idée du mépris que leur +inspirent les navires totalement dépourvus de cette qualité essentielle. +On remarquera que la plupart de ces noms sont du féminin. + + +PAGE 165, LIGNE 13. + +[22] Près du petit archipel des Lucayes, composé d'un groupe de cinq +cents îlots, on trouve les îles Turquey, que notre habitude de franciser +tous les mots étrangers, nous a fait nommer, sans plus de façon, les +îles _Turques_. L'une de ces îles possède une grande saline, d'où elle a +tiré son nom, et qui fournit aux caboteurs des cargaisons de sel, au +moyen desquelles ils approvisionnent les Antilles. Cette réunion de +rochers à peine habités, est devenue fameuse dans l'histoire des +découvertes des navigateurs européens. Les plus célèbres parmi les +commentateurs des voyages de Colomb, assurent, d'après les conjectures +les plus admissibles, que l'île connue sous le nom de la _Grande +Saline_, est la première terre que l'immortel découvreur du +Nouveau-Monde aperçut en pénétrant dans les mers de l'Inde occidentale. + + +PAGE 217, LIGNE 3. + +[23] Le loch est un petit appareil au moyen duquel on mesure +approximativement la vitesse du navire, en le filant sur l'arrière. Le +cordage qui tient au loch, et avec lequel on évalue le nombre de noeuds +filés par le bâtiment, pendant la durée de cette expérience, se nomme la +ligne de loch. + + +PAGE 218, LIGNE 2. + +[24] Un gabier, depuis long-temps familiarisé avec les détails du +service, expliquait ainsi toute l'hiérarchie navale à un petit +campagnard nouvellement embarqué sur un navire de guerre: Un vaisseau, +vois-tu, c'est comme qui dirait une métairie. Le gouvernement, c'est le +propriétaire; le commandant, le fermier; les officiers, les +maîtres-laboureurs, et nous, pauvres gueux de matelots, les +paysanasses... Comprends-tu, à présent? + +--Pas trop encore, répondit le novice. + +--Eh bien! navigue dix ans seulement, et ensuite tu pourras comprendre +ce que je viens de te dire là . + + +PAGE 221, LIGNE 4. + +[25] Charroyer de la toile, c'est faire porter à un navire autant de +voiles qu'il peut en livrer au vent, sans risquer de chavirer ou de +sombrer sous l'effort de la brise. + + +PAGE 222, LIGNE 1. + +[26] Les premiers noirs que les négriers européens arrachèrent à la côte +d'Afrique, pour les transplanter sur le sol des Antilles, apportèrent +avec eux, dans le sein de leur nouvelle patrie, non le culte de leurs +idoles, car ils n'avaient pas de culte, mais cette superstition sauvage +qui naît au coeur de la barbarie, et qui, pour se perpétuer, n'a besoin, +ni de culte ni de croyance. La sorcellerie, cette sorte de religion des +peuplades africaines, recouvra toute sa puissance dans nos colonies +naissantes, où l'état d'esclavage des nègres devait contribuer encore à +donner un nouveau degré d'abrutissement à leur crédulité et à leur +ignorance. Toutes les habitations eurent bientôt leurs nègres-sorciers, +et les chefs de plantations, devinant le parti qu'ils pourraient tirer +pour eux-mêmes, de la soumission que les oracles du destin +rencontreraient dans les noirs dont ils abusaient la simplicité, ne +favorisèrent que trop la pratique des exorcismes et des évocations les +plus propres à maintenir les ateliers dans la dépendance et +l'aveuglement. La religion chrétienne, à laquelle on pensait convertir +en masse les nègres de traite, en leur prodiguant le baptême sur le +rivage des paroisses où ils débarquaient, ne put lutter que faiblement +contre les idées superstitieuses avec lesquelles ces misérables étaient +nés, et qui leur offraient cet attrait du merveilleux toujours si +séduisant pour les peuples malheureux et sauvages; et pendant qu'aux +yeux surpris de leurs tristes ouailles, les ministres de l'évangile +étalaient les pompes de l'église romaine, leurs néophytes allaient +chercher la nuit, dans les antres ou les repaires de quelques vieilles +négresses, devenues leurs sybilles, la seule révélation à laquelle ils +voulussent croire. La magie, qui de tous temps fut la ressource des +faibles contre les forts, fut aussi, chez tous les hommes, le moyen dont +se servent les forts pour assujettir les faibles. Chaque habitant, ayant +à sa discrétion le nègre sorcier dont il dirigeait les inspirations, +trouva trop commode de faire parler la fatalité par la bouche du devin, +qui recevait ses ordres, pour renoncer, en faveur des austères intérêts +de la foi, au moyen de domination qu'il rencontrait dans la crédulité de +ses esclaves; et aujourd'hui même que les maîtres n'ont plus besoin de +recourir indirectement aux ressources cabalistiques de la sorcellerie, +pour obtenir de leurs noirs l'obéissance qu'ils peuvent invoquer au nom +de la loi, il existe encore sur la plupart des habitations, des nègres +médecins qui passent pour guérir les morsures de serpent avec le secours +seul d'un art surnaturel. C'est ainsi, par exemple, que dans plusieurs +ateliers, on trouve ou un nègre sorcier qui se flatte de guérir par des +paroles, en prononçant certains mots consacrés, ou un nègre chirurgien +qui guérit avec des herbes, en appliquant sur la blessure du malade, +certaines plantes auxquelles il prétend communiquer une propriété +curative dont il a seul deviné le secret. Ce charlatanisme, qui ne peut +plus abuser que ceux qui en sont quelquefois la victime, est la dernière +trace que la superstition d'un autre temps ait laissée dans les moeurs +nègres de nos colonies, et la dernière concession peut-être que les +maîtres d'habitation aient pu faire à cette honteuse superstition, +qu'ils se bornent à tolérer, et qu'ils rougiraient aujourd'hui +d'exploiter au profit même de leur autorité. + +Mais par combien de maux les colonies n'ont-elles pas expié le tort +d'avoir trop long-temps favorisé le déplorable engouement de leurs +esclaves, pour les pratiques de la sorcellerie! Quelle page cruelle les +anciens habitans auraient épargnée à la sombre histoire de l'humanité, +s'ils avaient pu prévoir, qu'un jour, la caste des nègres-sorciers +donnerait naissance à l'infernale caste des nègres empoisonneurs, et +qu'après s'être contentée de faire des dupes pendant deux siècles +d'avilissement moral, l'antique sorcellerie des Antilles se contenterait +à peine, plus tard, d'immoler des milliers de victimes sur les autels +sanglans de la superstition! + +Avant que la civilisation, qui commence à peine à poindre en France, +n'eût pénétré à bord de nos navires, les matelots de nos équipages +encore trop puissamment dominés par les idées que leur isolement tendait +à entretenir, abordaient rarement les rivages de nos colonies, sans +aller interroger les devineresses du pays, sur l'avenir que la +Providence réservait à leurs projets ou à leurs espérances. Plus la +sybille était noire, laide ou contrefaite, et plus ses prédictions +devenaient irrévocables aux yeux de ses crédules cliens; et c'était déjà +trop pour eux, qu'elle parût tenir par quelque chose d'ordinaire à cette +humanité avec laquelle elle ne devait avoir rien de commun, pour faire +croire à l'infaillibilité de ses oracles. Les prêtresses de Delphes ou +de Delos, remplies du Dieu qui les inspirait, ne demandaient leur +prophétique délire qu'au ciel dont elles étaient les redoutables +organes: plus terrestres dans leurs saintes évocations, les pythonisses +des Antilles se bornaient à puiser leur extase dans l'humble tafia, dont +les fidèles avaient soin de les abreuver, pour faire bouillonner dans +leur sein, la divinité qui devait s'exprimer par leur bouche. C'était, +au reste, lorsque la prophétesse n'était plus à elle, qu'elle pouvait +seulement être toute entière au démon qui la possédait. Je me rappelle +encore la vulgaire ingénuité avec laquelle un jeune matelot Bas-Breton, +rendait compte à l'un de ses camarades, de la réponse que lui avait +faite une _diseuse d'avenir_, qu'il avait eu la bonhomie d'aller +consulter à la Martinique, sur son prochain voyage en France. + +--Elle m'a prédit trois choses, dit d'abord le jeune homme. + +--Quelles trois choses? lui demanda son ami. + +--Courte traversée, grosse mer et bonne arrivée. + +--Comment était-elle, la vieille négresse, quand elle t'a réglé ta bonne +aventure? + +--Saoule comme le tambour du diable! c'est moi qui lui avais payé _son +plein_ de liqueur, pour qu'elle fût perdue de boisson avant de me +prononcer son jugement définitif... + +--A la bonne heure! car c'est comme ça qu'il faut s'y prendre, si l'on +veut en avoir un peu de vérité. Et encore!... + +Aujourd'hui, le peu de superstition qui reste aux matelots n'a plus +recours, pour communiquer avec le destin, à l'intermédiaire honteux des +négresses nécromanciennes; et lorsqu'ils ont la protection du ciel à +invoquer au milieu de leur vie de dangers, c'est au ciel qu'ils +s'adressent directement pour appeler dans la ferveur d'un _ex-voto_, +l'assistance d'une divinité secourable, qu'une foi sincère leur a appris +à reconnaître et à adorer. Mais en cessant de rendre ces oracles, que +les marins eux-mêmes sollicitaient d'elle autrefois, les sorcières +nègres n'ont pas encore renoncé à exercer sur les destinées des +Européens l'influence mystérieuse qu'elles s'attribuent toujours le +pouvoir de diriger ou de changer à leur gré. Leur règne a pu passer, en +un mot, mais l'orgueil du pouvoir leur est resté; et c'est là peut-être +la prétention qu'il est le plus difficile, et peut-être aussi le moins +utile de détrôner. Au Brésil, par exemple, vous rencontrez des femmes de +couleur, qui vous disent, avec la naïveté de la plus intime conviction, +qu'elles n'ont pas le secret de deviner l'avenir, mais qu'elles ont le +don de jeter _un sort_ ou _un charme_ sur les amans qu'elles veulent +s'attacher invariablement. Or, savez-vous en quoi consiste cet art +merveilleux auquel bien certainement nos beautés européennes +n'ajouteront qu'une foi très médiocre? On cueille un brin d'herbe dans +certain jour de croissance ou de décroissance de la lune, on cache ce +précieux simple érotique dans les effets ou le linge de l'objet aimé, de +manière à ce qu'il ne puisse pas être aperçu de l'heureux ou malheureux +objet qu'il s'agit de rendre constant, et tant que la volonté de +l'enchanteresse persiste, la victime fortunée de l'enchantement, n'a ni +le pouvoir, ni même le désir de devenir infidèle à l'auteur du sort qui +lui a été jeté. C'est enfin un moyen infaillible, que les syrènes du +Brésil ont trouvé, de couper les ailes à un amour volage que l'Europe +leur avait fait connaître, si peu de temps après avoir découvert le +Nouveau-Monde. Nos beautés, qui ont si orgueilleusement négligé l'emploi +de ces philtres que leur recommandent partout si expressément Tibulle et +Ovide, n'auraient certainement pas deviné le procédé des Brésiliennes. + +Dire la foi que les belles de Bahia et de Rio ajoutent à l'efficacité de +leurs tendres maléfices ne serait pas chose fort facile; et si l'on +jugeait de la confiance qu'elles peuvent avoir dans l'effet de leurs +sortiléges, par la ruse qu'elles ont employée quelquefois pour en +assurer l'apparente infaillibilité, on serait assez tenté de suspecter +autant la sincérité de leur conviction, que l'efficacité réelle du moyen +dont elles se servent pour assurer leur triomphe. + +Une jeune fille de Sergippe, dont un capitaine portugais était parvenu à +se faire aimer, sans avoir recours à d'autre charme qu'à celui de +l'amabilité qu'il possédait, voulut rendre impossible le départ de son +amant, en jetant dans sa malle une petite parcelle d'une plante à +laquelle elle attribuait la vertu singulière d'enchaîner à ses côtés le +marin dont elle avait partagé la passion. Le moment du départ venu, le +marin s'embarqua, étonné de voir la tranquillité avec laquelle sa +maîtresse le laissait s'arracher de ses bras. Le navire largue les +voiles qui vont l'emporter au loin, et la jeune fille se contente de +répéter assise sur le rivage: il a beau faire, il ne partira pas! Le +navire, cependant, est enlevé au large par la brise de terre, et, au +souffle de cette brise fugitive, la jeune fille mêla encore ces mots: il +_croit_ être parti, mais il reviendra ce soir. Le soir arrive et +enveloppe dans ses ombres, et la voile que la confiante amante a vue +disparaître à l'horizon, et le rivage sur lequel elle n'a pas voulu dire +le dernier adieu à son amant. + +Trois, quatre, cinq jours, huit jours, se passèrent; le navire qui +devait revenir le soir de son départ, ne revint pas. Je rencontre la +jeune fille, et je lui demande si elle croit encore au sort qu'elle a +jeté dans la malle du capitaine absent. Comment, me répond elle en me +montrant un brin d'herbe desséchée, comment pourrais-je ne pas croire au +sort que j'avais jeté sur lui, puisque moi-même, une minute avant son +départ, je l'ai dégagé de son charme, en retirant de sa malle ce brin de +sensitive que j'y avais placé? + +Il faut convenir que, s'il m'avait été possible de douter de l'influence +des sorts jetés par cette Médée créole, il ne pouvait plus m'être permis +de révoquer en doute la bonne foi de ses explications. + + +PAGE 229, LIGNE 7. + +[27] Le brave Général-Sucre, dont plusieurs navires américains et +colombiens ont porté le nom, fut, dans la guerre de l'indépendance des +anciennes colonies espagnoles, un des plus glorieux et des plus nobles +compagnons d'armes de Bolivar. C'est lui qui s'associa à l'expédition +entreprise par le Libérateur, pour la conquête du Pérou. + + +PAGE 232, LIGNE 7. + +[28] Les matelots disent beaucoup plus souvent à bord de nous, qu'à +notre bord, à bord de lui, qu'à son bord. C'est le prénom décomposé, +substitué au prénom pour donner plus de force à l'idée qu'ils veulent +exprimer; car on ne peut nier, que les mots à bord de nous, ne semblent +exprimer une idée plus positive de possession ou de position, que les +mots à notre bord. Là , c'est encore l'arrangement des mots qui contribue +à ajouter de la force à la nature de la pensée. L'expression babord à +lui, ou babord à nous, employée plus souvent que celle de par son côté +de babord, ou par notre côté de tribord, rentre dans la même +observation. + + +PAGE 246, LIGNE 17. + +[29] Cette manière de faire la traite, que le mousse Palanquin indiquait +à son cousin Bastringue, comme un moyen fort économique et fort simple +de se procurer des noirs, n'avait pas pour elle le mérite de la +nouveauté. Dans plusieurs colonies étrangères, on a vu assez souvent des +spéculateurs ingénieux, armer en guerre des navires, qui au lieu +d'aller, sur la côte de Guinée, échanger honnêtement une coûteuse +cargaison contre des esclaves, se contentaient d'attendre au large, pour +les piller, les négriers qui venaient d'acheter péniblement et +dangereusement leur traite. Une artillerie respectable, un fort équipage +et une cale spacieuse à remplir, suffisaient à ces écumeurs de nègres +traités, pour assurer le succès de leur croisière dans le golfe de +Guinée, ou sur les attérages de Boni, du vieux-Calebar ou du Cap-Coast. +Les premières captures faites par ces pirates, donnèrent l'éveil aux +armateurs des vrais négriers, qui n'osèrent plus expédier en Afrique, +que des navires assez bien armés et équipés, pour prêter côté à +l'occasion, aux détrousseurs qu'ils étaient exposés à rencontrer +cherchant fortune sur lest et au bout de leurs canons. Et chose que l'on +croirait à peine si l'on ne savait pas combien l'avidité du gain est +propre à exciter l'intelligence humaine, c'est que presque toujours ces +voleurs d'esclaves réussissaient à dénicher plus adroitement les +négriers qu'ils se proposaient de piller, que ne pouvaient le faire les +croiseurs que les différens gouvernemens expédiaient dans les mers +intertropicales, pour la répression de la traite. + + +PAGE 247, LIGNE 18. + +[30] Les vents soufflant presque toujours de l'Est à l'Ouest, dans les +régions intertropicales, rien n'est plus facile aux navires venant +d'Europe, que de se rendre aux colonies occidentales, une fois qu'ils +ont passé le tropique et quitté les vents généraux, pour prendre en +poupe les vents alisés qui les poussent constamment dans la direction +qu'ils ont à parcourir. + +Mais, par cela même que l'on a régulièrement vent arrière dans la zône +torride pour se rendre de l'Est à l'Ouest, on aurait vent debout pour +revenir de l'Ouest à l'Est, c'est-à -dire des colonies en Europe, si l'on +s'obstinait à vouloir reprendre, pour effectuer son retour, la route que +l'on a déjà faite pour arriver à sa destination. Il faudrait, en un mot, +dans ce dernier cas, louvoyer contre la direction de la brise que l'on a +eu toujours en poupe pour venir aux colonies. C'est ainsi que l'on voit +à peu près, dans nos rivières, les bateaux qui sont descendus avec le +courant, être obligés de refouler ce même courant, lorsqu'ils remontent +vers leur premier point de départ. Le courant des vents dans les régions +tropicales n'est pas à proprement parler, autre chose qu'un grand +courant atmosphérique qu'il faut remonter après s'être laissé aller à la +douce continuité de sa pente et de son allure naturelles. + +Mais, pour parvenir à vaincre, ou du moins à éluder les difficultés que +présenterait cette longue remonte contre la ligne des vents alisés, les +navigateurs ont pris, depuis long-temps, un biais qui leur épargne une +lutte qui leur deviendrait aussi longue que pénible. Les navires qui +partent des colonies pour se rendre en Europe, au lieu de s'obstiner à +louvoyer contre la direction continuelle des vents alisés, profitent de +ces vents pour repasser le tropique, en s'élevant par le plus court +chemin vers le Nord, pour trouver le plutôt possible en dehors du +tropique, les vents variables dont ils profitent ensuite pour faire +route de l'Occident, vers l'Orient. + +Tropiquer, c'est passer le tropique pour se rendre d'Europe dans les +Indes occidentales. + +Retropiquer, c'est repasser le tropique pour revenir des Indes +occidentales en Europe, ou tout au moins dans l'Est du monde. + +Ainsi, les bâtimens qui partent des Antilles, pour regagner la côte +d'Afrique, par exemple, sont forcés de courir nord, en coupant +perpendiculairement le tropique pour aller chercher les vents généraux, +afin de longer ensuite, avec le secours de ces vents, les régions +tropicales dans lesquelles règnent les brises alisées qui leur seraient +constamment contraires, s'ils s'obstinaient à vouloir remonter des +Antilles à la côte d'Afrique, sans quitter la zône torride. Ce n'est que +lorsqu'ils se trouvent parvenus, en naviguant dans la zône tempérée, à +atteindre la longitude de la côte d'Afrique, qu'ils coupent une seconde +fois le tropique pour rentrer dans la zône torride, et approcher en +côtoyant les parages orientaux, qu'ils veulent toucher. Vous avez vu +quelquefois les passans, lorsqu'une averse est venue gonfler subitement +les eaux d'une rue, chercher l'endroit le plus guéable du ruisseau +qu'ils veulent sauter, et ensuite traverser plus loin ce même ruisseau, +pour atteindre le point de la rue où ils n'auraient pu se rendre sans +faire de détour. Eh bien! les bâtimens qui partent des Antilles pour +aller vers l'Orient, ne font pas autre chose. Les vents alisés, c'est +l'obstacle à éviter: le ruisseau, c'est le tropique à traverser deux +fois. Les petits exemples, pris dans l'ordre des choses les plus +vulgaires, peuvent servir quelquefois à rendre intelligibles tous les +grands problêmes, en apparence, les plus difficiles à expliquer. + +Naguère, encore dans l'enfance de la navigation, d'où nous ne faisons +que de sortir, les marins d'Europe, revenant des colonies, louvoyaient +pendant trois ou quatre mois contre les vents alisés, pour faire, dans +ce long espace de temps, la route qu'en venant aux îles, ils avaient +parcourue en quinze ou vingt jours. + +Ce n'était pas là de l'obstination, c'était de l'inexpérience, quoique +depuis trois siècles les Européens naviguassent dans les régions +coloniales. Aujourd'hui, nous rions avec raison de cette longue +ignorance qui est encore si près de nous, et au-dessus de laquelle nous +nous sommes élevés en si peu d'années. Ce ne sont pas les siècles qui +font l'expérience: c'est la science, c'est l'étude. En vingt bonnes +années d'application mathématique, la marine a fait vers la perfection +extrême, un pas plus grand que toute la distance qui séparait naguère +encore les galères d'Agamemnon, des vaisseaux de ligne de Duguay-Trouin. + + +FIN DES NOTES DU TOME PREMIER. + + + + +TABLE DES MATIÈRES CONTENUES DANS LE TOME PREMIER. + + + Avant-propos Pages 1 + Chapitre I. Le Café de la Pointe 4 + II. Mamzelle Ziroux 47 + III. Saint-Thomas 62 + IV. Arrivée de Frère José 83 + V. Réunion des Trois Pirates 91 + VI. Aventures Capitaine Salvage 103 + VII. Rapport de Maître Bastringue 215 + Notes 253 + + + + +NOUVEAUTÉS SOUS PRESSE. + + LÉON GOZLAN. + + LE MÉDECIN DU PECQ (suite aux Influences), 2 vol. in-8. 15 fr. + LES MÉANDRES; tom. III et IV, 2 vol. in-8. 15 fr. + + ALPHONSE ROYER. + + LE CONNÉTABLE DE BOURBON, 2 vol. in-8. 15 fr. + LA RÉVOLTE DES JANISSAIRES, 2 vol. in-8. 15 fr. + + ALPHONSE KARR. + + MÉDITATIONS DE FREISHUTTS, 2 vol. in-8. 15 fr. + POUR NE PAS ÊTRE TREIZE, 2 vol. in-8. 15 fr. + + ÉDOUARD CORBIÈRE. + + LES FOLLES BRISES, roman maritime, 2 vol. in-8. 15 fr. + + JULES A. DAVID. + + LE DERNIER MARQUIS, 2 vol. in-8. 15 fr. + SOUVENIRS D'UN ROULIER, 2 vol. in-8. 15 fr. + LES POÈTES PERSANS, 1 vol. in-8. 9 fr. + + MICHEL MASSON. + + ROMANS DE LA FAMILLE, 4 vol. in-8, ornés du portrait + de l'auteur, dessiné d'après nature par Mme Zoé Goyet. + + JULES SANDEAU. + + LE DOCTEUR HERBAU, 2 vol. in-8. 15 fr. + MADAME DE SOMMERVILLE, 1 vol. in-8, 3e édit. 7 fr. 50 c. + + CHARLES DE BERNARD. + + LE NOEUD GORDIEN, 2 vol. in-8. 15 fr. + + ARSÈNE HOUSSAYE. + + LA BELLE AU BOIS DORMANT, 2 vol. in-8. 15 fr. + + +ON TROUVE CHEZ LE MÊME LIBRAIRE. + + LÉON GOZLAN. + + WASHINGTON LEVERT ET SOCRATE LEBLANC, 2 vol. in-8. Prix: 15 fr. + LES MÉANDRES, tom. I et II, 2 vol. in-8. 15 fr. + LE NOTAIRE DE CHANTILLY. 2 vol. in-8. 15 fr. + + JULES A. DAVID. + + LE CLUB DES DÉSOEUVRÉS, tom. I et II, 2 vol. in-8. 15 fr. + LA BANDE NOIRE, 2 vol. in-8. 15 fr. + LA DUCHESSE DE PRESLES, 2 vol. in-8. 15 fr. + LUCIEN SPALMA, 2 vol. in-8. 15 fr. + + GUSTAVE PLANCHE. + + PORTRAITS LITTÉRAIRES, 2 vol. in-8. 15 fr. + + DE BALZAC. + + ÉTUDES DE MOEURS AU XIXe SIÈCLE, 12 volumes in-8. + divisés en trois séries: + + Scènes de la vie de Province, 4 vol. in-8. + Scènes de la vie privée, 4 vol. in-8. + Scènes de la vie parisienne, 4 vol. in-8. + + LE LYS DANS LA VALLÉE, 2 vol. in-8. + LE LIVRE MYSTIQUE, 2 vol. in-8. + SÉRAPHITA (extrait du _Livre Mystique_), 1 vol. in-8. + LE MÉDECIN DE CAMPAGNE, 2 vol. in-8. + LE PÈRE GORIOT, 2 vol. in-8. + LES CHOUANS EN 1799, 2 vol. in-8. + NOUVEAUX CONTES PHILOSOPHIQUES, in-8. + LES CENT CONTES DROLATIQUES, tom. I, II et III. + LA PHYSIOLOGIE DU MARIAGE, 2 vol. in-8. + + + + + +End of Project Gutenberg's Les trois pirates (1/2), by Édouard Corbière + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 58088 *** diff --git a/58088-8.txt b/58088-8.txt deleted file mode 100644 index 9cea9ec..0000000 --- a/58088-8.txt +++ /dev/null @@ -1,5430 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Les trois pirates (1/2), by Édouard Corbière - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll -have to check the laws of the country where you are located before using -this ebook. - - - -Title: Les trois pirates (1/2) - -Author: Édouard Corbière - -Release Date: October 13, 2018 [EBook #58088] - -Language: French - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES TROIS PIRATES (1/2) *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Laurent Vogel and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive) - - - - - - - - - - - - LES - TROIS PIRATES - - PAR - ÉDOUARD CORBIÈRE, - AUTEUR DE - LE NÉGRIER.--LE BANIAN.--LES ASPIRANS, ETC. - - I - - PARIS - WERDET, LIBRAIRE-ÉDITEUR, - 49, RUE DE SEINE-SAINT-GERMAIN. - - 1838 - - - - -AVERTISSEMENT DE L'AUTEUR. - - -En composant ce nouvel ouvrage, j'ai voulu mettre en présence et en -opposition trois hommes agissant avec la plus entière liberté, sous -l'influence de causes diverses, pour arriver au même but ou plutôt au -même crime. L'un de mes personnages est un jeune officier de marine, -dont l'éducation a été gâtée; l'autre un matelot privé d'éducation et -n'obéissant qu'aux instincts de sa nature grossière; le troisième, -enfin, est un séminariste chez qui l'éducation n'a servi qu'à fortifier -les plus funestes penchans. Le premier s'égare faute de guide, le second -faute de frein et d'intelligence, le dernier ne s'égare pas, tant s'en -faut; il marche au mal par calcul, et en pesant froidement le bien -personnel qui pourra résulter pour lui, mais pour lui seul, du mal qu'il -fera aux autres. On doit plaindre l'officier, on peut mépriser le -matelot, mais à coup sûr, après avoir lu l'ouvrage, il sera impossible -de ne pas détester le séminariste. - -Du rapprochement de ces trois individualités, et de leur manière -différente de penser et de se conduire, naît tout l'intérêt -philosophique que j'ai cherché à répandre sur mon livre. Les événemens -que j'ai retracés, ne doivent contribuer qu'au développement des -caractères de mes personnages, et ces événemens n'arrivent sur le -premier plan que pour donner de la saillie aux figures les plus -importantes de mon petit tableau. Ce n'est pas de l'histoire, enfin, que -j'ai voulu écrire en laissant tomber sur des faits avérés, quelques -lambeaux de fictions. C'est plutôt une idée morale que je me suis -efforcé d'élever sur le fond d'un assez grand nombre d'aventures plus ou -moins connues. La vérité des incidens, et la nature même des moyens que -l'on emploie, sont peu de chose en pareille matière: ce qu'il -m'importait d'atteindre, c'était le but. L'ai-je atteint? c'est la -question. - -J'aurais fort bien pu, et je le sais, pour exécuter le plan que j'avais -conçu, lancer d'un seul jet d'imagination, tous mes personnages dans le -tourbillon de la société, au lieu de les envoyer sur mer, chercher -isolément les destinées qu'il m'a plu de leur réserver, si loin de tous -les usages reçus dans le beau monde littéraire. Mais en adoptant ce -parti que la critique n'aurait pas manqué de me conseiller, si j'avais -d'avance consulté la critique, il m'aurait fallu renoncer à un avantage -dont j'ai depuis long-temps appris à mesurer toute l'étendue. La terre, -me suis-je dit, commence à être bien usée et à se faire bien vieille, -pour le roman tel qu'on le fait depuis trois siècles en France. A terre, -d'ailleurs, des hommes comme ceux que je suis habitué à mettre en -relief, ne pourraient guère se mouvoir sans rencontrer à chaque pas, des -lois qui les arrêteraient, ou un joug sous lequel se briserait ou -s'effacerait la fougue de leurs passions ou l'empreinte de leur mâle -caractère. Mais à la mer, où les plus mauvais penchans, libres comme les -flots qui les emportent, peuvent se développer en toute sécurité et avec -toute impunité, l'imagination du romancier se sent plus à l'aise; et si -elle ne grandit pas toujours assez pour remplir l'espace immense qu'elle -s'est ouvert devant elle, du moins peut-elle espérer de trouver là -d'autres objets et d'autres aventures que des moeurs de convention et -des intrigues de boudoir. La nouveauté, même la plus vulgaire, n'est pas -chose tellement commune en littérature, qu'on doive dédaigner de la -chercher là où il est encore possible peut-être de la rencontrer. - - - - -I - -LE CAFÉ DE LA POINTE. - - -A l'endroit où s'élève aujourd'hui, un peu au-dessus des eaux de la rade -de la Pointe à Pitre, l'angle du quai sur lequel est bâti le vaste _café -Américain_, il existait, il y a dix-huit ou vingt ans déjà, une espèce -de grande buvette que fréquentaient assiduement tous les anciens -corsaires et les marins désoeuvrés de la colonie. Un vieux petit billard -râpé, dont le tapis avait dû être vert, du temps où florissaient -Magloire Pélage et le général Richepanse[1], occupait, sur ses six pieds -à peu près égaux, une bonne moitié de la salle basse du logis. Autour de -ce billard demi-séculaire, gravitaient comme les satellites d'un astre -glorieux, quatre à cinq tables en courbari, destinées à recevoir les -verres, les cartes, et aussi les dés ronflans des habitués sédentaires; -car c'était le plus souvent aux dés que ces messieurs s'amusaient à -jouer la consommation de la journée ou le montant de la dépense, dont la -maîtresse de l'établissement avait depuis plusieurs mois débité leur -compte particulier. - -Cette autre belle limonadière de cet autre café du Bosquet, transplanté -aux Antilles, était une grosse et grande fille de couleur, aussi humaine -pour toutes ses pratiques, que toutes ses pratiques paraissaient être -tendres pour elle. Assez peu soucieuse du soin de sa fortune, mais très -portée à s'accommoder philosophiquement du métier qu'elle ne faisait -guère que par nonchalance, elle se serait volontiers contentée de ne -rien gagner sur sa clientelle, pourvu que ses cliens eussent trouvé le -secret de la réjouir tout le long du jour et une bonne partie de la -nuit. Peu lui importait que la consommation dont elle faisait les -avances ne fût que peu ou point payée. Ce qu'il fallait avant tout à -mamzelle Zirou[2], c'était du mouvement, de la confusion, et de temps à -autre même, quelque peu de scandale. Avec de tels goûts, et avec les -chalands que sa facile humeur lui avait assurés, on conçoit que la vogue -ne devait guère lui être moins fidèle que chacun de ses adorateurs. -Aussi, fallait-il voir avec le souffle ravivant de la brise du soir, -arriver en grondant, le flot de marins qui allait s'engouffrer dans le -fond de ce port de relâche ouvert à l'ennui et au désoeuvrement de toute -la journée! Le phénomène des marées n'offre guère sur nos plages -d'Europe, de spectacle plus curieux que celui que présentaient le flux -et le reflux de toutes les pratiques de mamzelle Zirou, envahissant et -vidant à chaque minute cette salle de douce et joyeuse compagnie. Trois -ou quatre petits esclaves décorés du nom traditionnel de garçons de -l'établissement, suffisaient à peine alors au service ordinaire du _café -de la Pointe_, car c'était là le nom que les plaisans du lieu avaient eu -la malignité de donner au noble cabaret, par allusion d'abord au nom du -pays, ou à la susceptibilité un peu ferrailleuse des habitués, et -peut-être bien aussi, il faut le dire, par allusion à la prodigieuse -quantité de grosses pointes que l'ivresse et la joie de tous les jours -faisait jaillir en gerbes phosphorescentes, de ce foyer d'esprit et de -liqueurs spiritueuses. - -Une nuit que les chaudes pluies et les vents orageux de l'hivernage -tourmentaient avec une violence inaccoutumée les persiennes du _Café de -la Pointe_, et que la lueur des coups de tonnerre faisait pâlir à chaque -instant les deux vacillans quinquets, suspendus par deux bouts de corde -au-dessus du billard depuis quelque temps abandonné, trois jeunes marins -demeurés après la foule éclipsée, autour d'une table couverte encore de -bouteilles vides et de verres fêlés, s'entretenaient paisiblement -entr'eux, au bruit de la rafale, aux coups redoublés de la pluie et au -roulement presque continu de la foudre étincelante.--Assis depuis près -d'une demi-heure auprès de mamzelle Zirou, sur le canapé qui lui servait -de trône, je me disposais à rentrer chez moi malgré la fureur de -l'orage, lorsque la maîtresse de la maison que je croyais déjà endormie, -me saisit brusquement par le bras pour prévenir mon mouvement de -retraite. Ecoutez! écoutez, me dit-elle d'une voix étouffée: _Ils -arrangent une grande affaire_. - -Ces mots d'avertissement prononcés avec la mystérieuse volubilité qui -pouvait me donner le mieux l'idée de l'importance que je devais attacher -à un pareil appel, me firent comprendre la raison pour laquelle notre -limonadière avait fait jusque là si bien semblant de dormir pendant que -les trois interlocuteurs, qu'elle écoutait, s'imaginaient n'être -entendus de personne. Pour répondre de mon mieux à l'intention que -venait de m'exprimer si laconiquement mamzelle Zirou, et, ma foi, au -risque d'entrer de moitié dans l'indiscrétion qu'elle avait déjà -commise, je feignis de me laisser aller comme elle aux langueurs -irrésistibles du sommeil, et j'abandonnai nonchalamment ma tête sur le -côté du canapé, opposé à celui que la maîtresse de la maison remplissait -déjà de toute l'ampleur de ses robustes charmes. - -Mais pour m'acquitter avec une vraisemblance satisfaisante de mon rôle -d'endormi, il me fallut, quelque facile qu'il pût paraître d'ailleurs, -faire encore plus que n'avait fait jusque là celle que je voulais -imiter. De toute la beauté passée de mamzelle Zirou, il n'était resté -qu'un oeil à la pauvre fille. Moi, pour faire aussi bien qu'elle, je fus -donc obligé de fermer les deux yeux dont j'étais encore en possession, -et à ça près de cette différence toute matérielle, entre nos rôles -respectifs nous commençâmes à jouer fort passablement tous les deux -notre petite scène somnolente. - -Avec quelque scrupule cependant que je tinsse à pousser jusqu'au bout le -mérite de l'imitation, je ne fermai pas tellement mes doubles paupières, -que je ne pusse examiner tout à mon aise, la physionomie de trois -individus que, jusqu'à ce moment, j'avais fort peu remarqués dans la -foule des chalands les plus assidus de la buvette. L'un d'eux était -grand, svelte et brun.--C'était celui qui parlait le plus et qui -semblait parler le mieux et avec le plus d'autorité.--L'autre portait, -sur ses épaules larges et un peu voûtées, une figure commune et riante -qu'encadraient admirablement les touffes crêpues d'une chevelure rousse -et en apparence négligée depuis fort long-temps.--Le troisième, enfin, -me parut avoir un de ces visages et une de ces tournures que l'on ne -voit jamais bien du premier coup d'oeil, et qui ont besoin d'être -étudiés pour être saisis et définis. Il n'était, ce troisième individu, -ni grand ni petit, ni brun ni blond, ni gros ni mince, et il pouvait -passer néanmoins pour petit et grand, gros et maigre, blond et brun tout -à la fois.--Tout ce que je sus alors sur son compte, c'est qu'il -s'appelait ou qu'on l'appelait _José_ et quelquefois _frère José_. - -Je dormis fort peu, comme bien vous devez le penser, quoique j'eusse -l'air de dormir très-profondément, et j'écoutai beaucoup quoique je -fisse semblant de ne rien écouter.--Je crois même me rappeler -aujourd'hui, que je me mis à ronfler, pour mieux jouer mon rôle et pour -forcer les gens que j'espionnais de compte à demi, avec mamzelle Zirou, -à parler plus haut afin de mieux nous faire entendre ce qu'ils auraient -sans doute été bien aises de ne confier à personne. - -Le grand jeune homme dont la mine relevée et l'air d'aisance m'avaient -d'abord frappé, quoiqu'il ne fût vêtu, comme ses deux autres camarades, -que d'une simple veste de drap bleu, disait au moment où je commençai à -fermer les yeux et à prêter l'oreille à la conversation: - ---Vous savez tous les deux aussi bien que moi, ce qui vient de me tomber -à bord et dans les mains. Le grand-père, que j'étais venu relancer ici -dans son habitation, m'a fait la politesse de dépasser le lit du vent, -quinze jours juste après mon arrivée de France dans l'île. C'était le -seul parent qui me restât au monde, et sa succession est la première -marque d'affection que j'aie jamais reçue de lui. - ---Le brave et digne homme! s'écria à ces mots le gros marin aux cheveux -roux. Lever _son grand lof_ deux semaines, jour pour jour, après ta -rentrée de congé au pays!... Il n'y a que les parens des colonies qui -soient capables d'un coup de temps aussi beau![3] - -Le troisième causeur continua à tenir les yeux baissés sur le plancher -de la salle, sans adresser un seul mot de condoléance à l'héritier du -vieil habitant qui venait de mourir si à propos et si paternellement -pour son petit-fils. - ---Le grand jeune homme reprit en souriant: Quand tu auras fini tes -lamentations, maître Bastringue, je rattraperai le fil de mon histoire, -que tes interruptions m'ont fait larguer et rabbraquer déjà dix ou douze -fois pour le moins. On croirait, Dieu me pardonne, que tu as envie de -pleurer mon cher grand-père pour moi.» Je sus alors que mon petit -roussâtre avait nom maître Bastringue, et ce sobriquet semblait avoir -été tellement bien adapté à sa physionomie, que je l'aurais presque -trouvé, je crois, de moi-même, s'il m'avait fallu chercher plus -long-temps un nom de guerre à ce gros vilain matelot. - ---En s'exécutant, comme il l'a fait de si bonne grâce, continua le beau -garçon, mon utile et vénérable aïeul m'a colloqué, comme de juste et de -raison, l'habitation de mes ayeux, qui valait à ce qu'on m'a dit depuis, -soixante-douze à quatre-vingt mille gourdes des colonies. Je l'ai -_lavée_ le lendemain au prix de vingt-quatre mille gourdes rondes, à un -bon enfant d'ici, qui se trouvait avoir du comptant sous le pouce. - ---C'est bien peu, dit frère José, en relevant et laissant errer sur le -plafond enfumé ses petits yeux d'un vert grisâtre, c'est bien peu, mais -cependant c'est encore quelque chose que cela. - ---C'est bien peu? répliqua vivement maître Bastringue. Mais tu n'entends -donc pas qu'il t'a dit vingt-quatre mille gourdes comptant, et que -l'argent comptant vaut ici dix mille fois mieux que l'argent à la longue -vue? Pour un savant qui a étudié dans les livres de messe et les -catéchismes, tu peux te vanter de connaître joliment mal la partie des -colonies. - -Le jeune héritier, pour prévenir la réponse peut-être un peu acerbe que -José se disposait à faire à la brusque apostrophe de Bastringue, prit -ses deux amis par la main, et en les rapprochant tous deux de lui, il -leur dit à demi-voix et en scandant chacune de ses paroles: - ---A présent que vous savez ce que j'ai ou plutôt ce que nous avons, que -me conseillez-vous de faire de tout ce bataclan de richesse qui me pèse -déjà sur le dos, comme si j'avais à porter la grande ancre d'un -trois-pont, de l'avant à l'arrière du navire? - ---Ce que nous ferons de tes vingt-quatre mille gourdes! demanda -Bastringue, tout ébourriffé. - ---Oui, ce que nous pourrons en faire de mieux et de plus profitable pour -nous trois? - ---Mais, il me semble qu'on pourrait toujours en boire une partie, en -attendant mieux. - ---Fi donc! s'écria José, en boire une partie!... N'avons-nous pas déjà -_assez bu_ comme cela, depuis le temps où nous _bourlinguons_ du matin -au soir dans cette île de malheur et de stérilité! Pour moi, je ne vous -le cacherai pas, je commence à être diablement harassé du vagabondage de -la vie que nous traînons ici; c'est de l'industrie et du mouvement qu'il -nous faut, à n'importe quel prix: Salvage a cent-vingt mille francs à -lui, n'est-il pas vrai? Eh bien, c'est là un capital qu'il s'agit de -placer le plutôt possible à gros intérêts sur quelque bon navire chargé -de poudre et de boulets de calibre. La mer est large et longue, la -providence est grande, et la providence tient toujours en réserve -quelques bonnes occasions pour des _soifeurs d'eau salée_ de notre -espèce. Tu m'entends... c'est là mon avis à moi, _qui n'ai étudié que -dans les livres de dévotion et qui connais si joliment mal tes -colonies_. - ---Ah! te v'là piqué, frère José! je t'ai lardé sous l'aileron, je le -vois bien actuellement, en te parlant de ta connaissance des colonies. -Mais, si ton idée n'est pas de boire l'argent du grand-papa à Salvage, -eh bien! on peut le boire et le manger, moitié l'un moitié l'autre. -N'est-il pas vrai, mon capitaine? - -Salvage, l'ex-propriétaire d'habitation, dont je venais d'entendre -prononcer deux fois le nom, répondit alors à ses camarades divisés sur -la question de savoir ce que l'on ferait de son héritage: - ---Il ne s'agit pas ici de plaisanter sur un point aussi grave ni de se -piquer à un jeu aussi sérieux. Je me range d'abord, sans hésitation, de -l'avis de José: _La course!_ Et je suis bien sûr aussi que toi, -Bastringue, tu n'as pas d'autre opinion que lui et moi sur le parti qui -nous reste à prendre.--Mais, comment ferons-nous la course? Voilà le -_hic_. - ---Dis plutôt, pendant que tu y es, comment est-ce que nous ferons la -_piraterie_ ou la _forbannerie_, car, vois-tu, la course en temps de -paix ne vaut pas mieux que ça! Pas de bégueulerie sur les mots entre -nous qui savons le fort et le faible de notre état. - ---Eh bien soit, répondit Salvage à Bastringue; la piraterie si ça te -plaît. Mais, comment, encore une fois, nous y prendrons-nous pour faire -de la piraterie un peu gentiment?[4] - ---Comment? mais, comme se fait la piraterie depuis qu'il y a des -pirates; en prenant tout ce que nous pourrons et en cherchant à ne pas -nous faire prendre ou pendre! La chose, ce me semble, n'est pas plus -maligne que cela! - ---Mais ce n'est pas encore ça, vertudieu! ce que je te demande depuis -une heure, frère José. Je veux savoir une fois pour toutes si vous êtes -d'avis que nous naviguions ensemble, tous les trois sur le même navire, -ou si vous aimez mieux que nous cherchions à mitonner notre affaire, -chacun séparément, au moyen d'une triple expédition? - ---Tous les trois ensemble, dis-tu? Non pas de ça, Lisette! Pas de -très-sainte trinité entre nous, reprit aussitôt Bastringue. Je veux bien -naviguer avec toi, Salvage, si ça te va, et te reconnaître en tout pour -capitaine, s'il le faut; mais avec frère José, brosse et sac-à-brosse. -Pas moyen pour l'instant. Nous ne serions jamais une minute d'accord -l'un avec l'autre à la mer, attendu qu'à terre nous sommes trop bons -amis tous les deux pour que notre amitié puisse durer long-temps au -large sur le même bord. - ---Il a raison, dit alors José avec calme. Nos caractères n'ont pas été -faits pour courir paisiblement la même bordée vers le même but. Chacun -de nous naviguera pour le compte de sa peau d'abord, et ensuite pour le -compte de la société, puisque société il doit y avoir entre nous. -Liberté de manoeuvre, audace et prudence: voilà mon programme à moi. -Trouvez-en un meilleur si vous voulez ou si pouvez. J'en doute. - -SALVAGE. Bien pensé cela, et voilà nos lignes de pêche qui commencent à -se débrouiller un peu à force de les remanier. J'ai cent vingt mille -francs à moi, vous le savez: et croyez-vous que nous puissions -entreprendre quelque chose de grand avec de telles ressources? Seconde -question à résoudre. - -FRÈRE JOSÉ. La belle et naïve demande? Chacun de nous achètera un bateau -en payant argent comptant ce qu'il aura à lui, et en faisant des billets -pour le reste. Sans connaître à fond les colonies, je crois savoir -qu'avec six ou huit mille gourdes en espèces, on peut trouver aisément, -ici ou ailleurs, quinze à dix-huit mille bonnes gourdes de crédit. En -pareil cas, les fonds présens répondent des fonds à venir et qui ne -viennent jamais: ce n'est pas au surplus pour les chiens, ce me semble, -que le crédit a été inventé. - -BASTRINGUE. La raison qu'il vient de nous pousser là en dehors entre ses -babines, n'est pas fausse au moins. Une goëlette ou un joli petit brick, -raboté et verlopé pour la bagatelle, ne doit pas coûter plus cher que ce -que nous aurons de plomb dans le sac. Une fois l'embarcation trouvée, -l'équipage vous tombe à bord, raide comme grêle, quand il sent, le -caniche qu'il est toujours, qu'il y a quelque chose de gras à reniffler -pour aller du _côté de tantôt_. Je ne suis qu'un matelot _rahuché_[5] il -est vrai, me direz-vous peut-être, et toi, Salvage, tu as été officier -au service, c'est prouvé, mais pour ce qui est de ce qui se pratique en -fait de flibuste à la mer, j'ai le sensible amour-propre de croire que -je suis aussi bon là qu'un autre, pour un coup et même pour deux. Frère -José que v'là a été séminariste ou aspirant curé de seconde classe, -avant de prendre la carrière de la navigation: d'accord; mais tel qu'il -est, sans être matelot mariné dans un baril de goudron comme moi et -comme toi, Salvage, je répondrais de son bon sens à la mer, comme de -moi, et plus peut-être quasiment en considérant que je suis un peu -influencé à _lécher coco_, et que lui n'est porté par sa seule passion -qu'à entreprendre _sang-froidement_[6] du grabuge. Ainsi donc pour t'en -finir, tu peux être véritablement persuadé, Salvage, que nous deux, -c'est toi en deux morceaux, et comme qui dirait un grand mât en deux -pièces d'assemblage. Je n'ai pas, à moi appartenant, une pièce de six -liards fendue en quatre, et j'ai de l'ambition, c'est encore possible. -Mais la rafale d'un homme (la pauvreté) et l'ambition, n'empêchent pas -le coeur d'être placé à babord (à gauche) chez les bons bigres de mon -gabarit, et j'aimerais mieux déralinguer l'Ante-Christ sur le -maître-autel de la première cathédrale venue, que de faire tort à un ami -de ce qu'il m'aurait prêté pour me soulager dans un coup de cape. - -JOSÉ. Déralinguer l'Ante-Christ sur le maître-autel! Oh! mon cher ami, -que tu connais admirablement bien les colonies! - -BASTRINGUE. Oui, José, c'est comme je te le cautionne; déralinguer -l'Ante-Christ ou n'importe quoi sur le maître-autel, je ne m'en dédis -pas, et il n'y a pas là de quoi à rire, parce que, vois-tu bien, je me -fiche autant de l'Ante-Christ que de défunte la patte droite du singe de -Madras[7]. Mais la seule chose que je respecte et dont je ne me ficherai -jamais de la vie, c'est la confiance d'un ami. Jean Bonhomme qui ne -pense pas comme Bastringue sur le sexe de l'amitié, ce doux présent des -cieux et de la nature, comme on dit! - -SALVAGE. Laissons là tous ces mots détournés et allons droit au fait. -Vous connaissez mes goûts, et je vous ai exposé ma situation. J'avais -dans la marine militaire un joli grade que j'ai quitté, et ce qu'on -appelle même une belle perspective dont je n'ai plus voulu. Cette -carrière qui pouvait me convenir, quand nous avions la guerre, a fini -par m'ennuyer dès que nous avons eu la paix. J'étais né pour être -corsaire, et je ne veux pas aujourd'hui faire mentir ma vocation; et ma -foi, s'il faut devenir forban, faute de mieux, eh bien, je deviendrai -forban s'il le faut, en disant au ciel: Eh bien, c'est toi qui l'as -décidé. Voilà ma confession faite. - -BASTRINGUE. Forban, et pourquoi pas? n'est-ce pas un métier tout comme -un autre, quand on a le hasard de pouvoir le faire sans bassesse, avec -honneur, et sans... - -JOSÉ. Et sans se faire capeler _la hart_ au gosier, ou le croc de la -chaudière du cook, au-dessous de la mandibule inférieure. - -BASTRINGUE. Tais-toi un peu, José, laisse parler Salvage, matelot! Ce -n'est pas du latin qu'il nous faut; c'est des raisons, et de bonnes -encore, si c'est possible, s'entend. - -SALVAGE. Vos petites ressources, à vous, se sont épuisées; et comme on -dit, le balai de la _rafale_ a passé sur la carlingue de votre cale -vide. Mes ressources, à moi, se sont accrues dans une proportion -inespérée. Je n'ai plus ni parens à ménager, ni devoir à remplir dans ce -pays où je suis né, et où je ne veux pas mourir, et que je puis, par -conséquent, quitter dès aujourd'hui même, et cela sans regret, sans -remords et sans avoir à craindre d'y laisser un souvenir... - -JOSÉ. Oui, enfin, tu peux quitter la terre natale, en secouant, comme -dit l'Evangile, la poussière de tes sandales sur le seuil de ces riches -inhospitaliers. - -BASTRINGUE. Et nous, comme ne le dit peut-être pas l'Evangile, en -décrotant nos savates sur la porte de tous les bouchons de la colonie. -Partons donc, mes amoureux, appareillons tous trois chacun de notre -bord, et le plutôt ne sera que le mieux. - -SALVAGE. C'est cela; mais avant de nous séparer, il me reste, vous savez -bien, un mot à vous dire à l'oreille, mes bons camarades. J'ai -vingt-quatre mille gourdes à moi, n'est-ce pas? c'est par conséquent -huit mille gourdes que j'ai à chacun de vous, par la raison toute -simple, que _vingt-quatre_ divisé par _trois_, donne _huit_ au quotient. -C'est nous trois qui sommes ce quotient. - -BASTRINGUE. Sait-il donc calculer finement, ce jeune homme là! Ah! v'là -ce que c'est aussi que d'avoir appris les mathématiques et le dessin. -Moi, toute ma vie, comme me le répétait si souvent mon oncle le -capitaine Ituralde, avec qui j'ai navigué dans le temps, je ne serai -jamais qu'un lofia, quand je vivrais autant que feu _Mathieu-salé_ et -même plus. - -JOSÉ. Salvage, mon vieux, je ne chercherai pas ici à te payer en beaux -complimens, le service positif que tu veux bien nous rendre. J'accepte -pour ma part et Bastringue en fera autant que moi, je puis t'en -répondre. Ce seul mot doit suffire à ton coeur, et dès aujourd'hui nous -pouvons dire tous les trois, grâce à ta succession et à ta générosité: -_Conjunctissima est internos et in æternum voluntas!_ - -SALVAGE. A merveille, voilà une grande affaire emmanchée, et par le bon -bout avec un bel amarrage en latin. Mais que fais-tu donc là, toi, -Bastringue? Dieu me confonde, on dirait qu'il pleurniche, notre sensible -ami! - -BASTRINGUE. Non, ce n'est rien, mes matelots. Excusez-moi si je fais -actuellement un peu d'eau par les hauts. C'est ce coquin de José, qui, -avec ses remercîmens en latin, vient de faire suinter la garniture de -mon oeil de babord. C'est un rien, v'là que j'ai déjà fini. - -SALVAGE. Il s'agit bien, ma foi, de s'attendrir ainsi comme des chiffes -et pour si peu de chose encore! C'est de nos conditions qu'il faut -maintenant nous occuper. D'abord, il est déjà convenu que chacun de nous -naviguera de son bord, ainsi qu'il l'entendra, dans l'intérêt commun de -l'entreprise. Mais, combien de temps durera l'association et dans quel -lieu et à quelle époque nous reverrons-nous pour régler ensemble nos -_artufailles_? - -JOSÉ. Mets dans un an; ce ne sera pas trop peut-être, mais ce devra être -assez pour nous donner le temps d'exécuter quelque chose de propre et de -bien conçu. - -BASTRINGUE. Oui, un an; ce sera suffisant pour moi et vous, car d'ici ce -temps là je vous promets bien d'avoir fait mon beurre ou opéré ma -crevaison générale et définitive, tout l'un ou l'autre, pas de milieu! - -SALVAGE. Va donc pour un an! Et en quel endroit nous réunirons-nous à -l'expiration de ce terme? Ici, à la Havane ou à Saint-Thomas! - -JOSÉ. Ici, non: la surveillance de l'autorité y est trop active et trop -bégueule. A la Havane non plus; il y a là trop de jaloux et de -concurrens pour ceux qui ont réussi à faire leur pelote dans le genre -d'affaires embrouillées que nous allons mettre sur le dévidoire. A -Saint-Thomas, à la bonne heure, parce que c'est là un pays libre, où la -course est défendue, mais où tous les corsaires sont toujours certains -d'être bien accueillis quand ils reviennent surtout avec la cale pleine -et l'estomac vide. - -BASTRINGUE. A Saint-Thomas soit, dans un an, à partir du moment: c'est -dit et conclu, mais à seule fin que je n'avale pas le mot d'ordre que -nous venons de nous donner, je vous prierais, mes matelots,[8] si -c'était un effet de votre bonté, de m'écrire tout ce que vous avez dit -sur un petit morceau de papier blanc, et de me relire mon devoir jusqu'à -ce que je puisse bien l'arrimer dans la soute la plus _gardière_ de ma -gueuse de mémoire. - -SALVAGE. Eh vertudieu! il vient d'avoir là une bonne idée, le commodore -Bastringue! Pourquoi ne ferions-nous pas entre nous une façon de petit -engagement que nous signerions tous les trois? - -JOSÉ. Je ne demande pas mieux pour mon compte. Voyons, Salvage, -procure-moi, s'il se peut, une plume, de l'encre et le premier rebut de -papier que tu pourras trouver. Je vais, si vous le voulez bien, vous -servir de notaire, et vous allez voir comment je sais dresser au besoin -avec des pattes de mouches au bout de la plume, un acte authentique -selon les formes prescrites par la loi. - -BASTRINGUE. Ah! je me doutais bien, moi, depuis le temps que nous -parlons, que je finirais par avoir une idée! c'est que voyez-vous je me -suis toujours laissé dire par le capitaine Ituralde, mon oncle, que «les -paroles sont des femelles et que les écrits sont des mâles.»[9] Ecris, -José, écris, mon fiston, puisque tu es assez heureux pour avoir la -parole en bouche et l'orthographe sous la patte. - -Salvage quitta alors la table près de laquelle il était assis pour venir -ramasser d'un tour de main sur le comptoir, l'unique plume, le débris -d'encrier et le seul registre que possédât l'établissement; et après -avoir arraché un des feuillets presque blancs du livre de comptabilité -de mamzelle Zirou, il remit toutes ces fournitures de bureau à frère -José, en lui disant: - ---Voilà, j'espère, tout ce qu'il te faut pour nous dresser un bel et bon -acte d'engagement en forme, si toutefois tu peux y voir encore assez -avec ces deux mauvais quinquets qui éclairent si pitoyablement -l'habitacle de la turne. Personne, au reste, ne viendra te déranger dans -ton travail important. Ils ronflent là tous deux sur le canapé, comme -deux boulets creux; par conséquent, ils ont des yeux pour ne pas nous -voir, et des oreilles pour ne pas nous entendre.--Ecris, verbalise et -_notarise_ tant que tu pourras. Pendant ce temps, je vais brûler avec le -vieux Bastringue, le bout de chiroute, (le bout de cigarre) de l'amitié -et de l'estime. - -Maître Bastringue, après avoir pris le cigarre que lui présentait le -capitaine, n'eut rien de plus pressé que de s'approcher à pas de loup de -mamzelle Zirou et de moi, pour nous passer sa lourde main calleuse à -deux pouces du visage, afin de s'assurer, au moyen de cette précaution -expérimentale, que nous dormions aussi parfaitement que nous avions -l'air de le faire. Puis il ajouta en allumant son bout de tabac: - ---Oui, ils tappent tous les deux de l'oeil, ensemble et séparément!... -C'est une belle femme tout de même que cette demoiselle Zirou, quand -elle dort... Mais comment se nomme donc ce petit jeune homme qui s'est -_élongé_ là sans façon sur l'empointure du canapé de la bourgeoise? - ---Ça? répondit Salvage sans avoir l'air de prêter beaucoup d'attention à -la question de son ami, c'est quelque petit _mouton-France_[10] -nouvellement débarqué pour se faire tondre le poil par la fièvre jaune -et élire son dernier domicile au trou-à-patates.[11] Bastringue n'ajouta -aucune réflexion à ces mots, et il fit bien, car la sinistre prédiction -contenue dans la réponse du capitaine, m'avait déjà si fort agité, que -si la conversation avait duré plus long-temps sur ce ton, je crois que -je n'aurais pu résister une minute de plus à l'envie de me réveiller et -d'évacuer le lieu où le jeune pirate venait de tirer si lestement mon -horoscope. La bonne mamzelle Zirou, qui ne fermait pas si complètement -l'oeil, qu'elle ne pût lire sur mon visage le trouble qui venait de -s'emparer de tout mon être, étendit doucement sa main vers moi pour -serrer la mienne en me disant à demi-voix: Laissez-les radoter; ils -iront peut-être avant vous engraisser les tourlouroux du _petit -Bordeaux_.»[12] - -Frère José, chargé de la rédaction de l'acte qu'on avait confié à son -expérience, écrivait, biffait, et raturait tant qu'il pouvait. Le -tonnerre continuait toujours à gronder, la pluie à tomber, et les deux -quinquets à vaciller sous l'effort des rafales qui à chaque instant -venaient soulever les persiennes du salon. Le capitaine Salvage et -maître Bastringue se promenaient à longs pas de chaque côté du billard, -mais en observant le plus grand silence de peur de troubler, dans son -labeur intellectuel, la tête préoccupée de leur secrétaire. Ennuyé enfin -d'attendre aussi long-temps le chef-d'oeuvre de style authentique -qu'élaborait depuis près d'un quart-d'heure la plume minutieuse du -nouvel homme de loi, l'un des deux promeneurs, et ce fut, je crois, -maître Bastringue, se mit à interpeller ainsi frère José: - ---Eh bien! l'écrivain, auras-tu bientôt fini de grignotter cette rognure -de papier! - ---Dans une seconde, tout au plus, répondit le notaire de circonstance; -il ne me reste que le mot sacramentel: _ne varietur_, à apposer au bas -du contrat... Mais c'est déjà, tenez, une affaire faite et une formalité -remplie selon l'usage consacré. Ecoutez bien maintenant; je vais -procéder à la lecture de ce projet d'engagement, en appelant votre -attention sur chacun des articles qu'il renferme. - -«Ce jour trente juillet, l'an de grâce ou de crasse, mil huit cent et -tant, en toutes lettres, nous, officiers du commerce, soussignés, nous -sommes présentés les uns devant les autres, pour arrêter entre nous une -société qui aura pour but: - - ARTICLE PREMIER. - - «L'exploitation d'une petite industrie maritime que nous ne nommerons - pas.» - - ARTICLE SECOND. - - «Chacun des associés recevra huit mille gourdes rondes, pour mener sa - barque comme il l'entendra dans l'intérêt de la bagatelle. - - ARTICLE TROIS. - - «Les fonds fournis par le capitaine Salvage, lui seront restitués une - fois la triple opération terminée, en capital et intérêts, sans - préjudice de sa part des bénéfices qu'ils auront procurés à l'aimable - société. - - ARTICLE QUATRE. - - «Chacun des associés actifs s'engagera en outre, sauf le cas de force - majeure légalement constaté, à se rendre dans un an à partir de la - date de la signature du présent, à l'île St.-Thomas, pour là, étant, - débrouiller ses comptes et expliquer sa conduite à ses co-associés; - faute de quoi les sociétaires mécontens auront le droit de courir les - uns sur les autres, jusqu'à ce que mort s'ensuive et que justice soit - faite. - - «Fait simple et de bonne foi en notre seule présence, au café de la - Pointe, les jour, heure et an que dessus. - - «Signé, etc.» - ---C'est ça, c'est ça! s'écria Bastringue émerveillé. Ce canaillon de -José vous a de l'esprit comme un livre imprimé. J'amène mon grand -pavillon sous sa volée. - ---C'est bien sans doute, reprit Salvage, mais ce n'est pas tout. José, -fais-moi le plaisir d'ajouter pour postscriptum, ce que je vais avoir -l'honneur de te dicter: - - «Quatre parts du butin seront faites au décompte général. Celui qui - sera reconnu pour avoir le mieux gouverné sa barque pleine, recevra à - lui seul deux parts de _rabiot_ pour sa ration de récompense. - - «Signé et paraphé comme dessus.» - ---Et pourquoi cette clause supplémentaire? demanda José, en soulevant sa -plume à deux doigts du papier sur lequel il venait de griffonner ce -postscriptum. - ---Pourquoi me demandes-tu? reprit Salvage, mais pour accorder à notre -manière, une croix d'honneur en argent comptant, au plus de talent ou au -plus de courage. - ---Et peut-être bien au plus de bonheur, observa mélancoliquement José. - ---Je ne dis pas non, répliqua aussitôt le capitaine; mais le bonheur, à -mes yeux, c'est du talent, quand il s'agit de ramasser de l'argent, plus -que d'acquérir de la verroterie de gloire, et de faire de la -quincaillerie de sentiment. - ---Tonnerre de Dieu! il a raison, lui, Salvage, hurla à son tour -Bastringue; au plus chanceux le gros lot, et au plus traînard la pelle -au... vous savez bien où, sans qu'il soit besoin de vous le dire. Tous -deux, vous êtes des hommes d'esprit, tandis que mon seul génie, à moi, -c'est le bonheur; et il ne serait pas juste que je n'eusse rien à -gratter, quand vous auriez tout à ramoner. Signons donc le _contracte_, -avec le _proscrithomme_ comme a dit Salvage, et le _ne avarietur_[13] de -l'affaire, comme a dit José. A toi l'honneur, mon capitaine, en ta -qualité d'officier payeur de la garnison. - -Salvage relut l'engagement, prit la plume que lui présentait poliment -Bastringue, et il signa. - -Frère José, avant d'apposer son respectable nom au bas de l'oeuvre qui -venait de fleurir sous sa main, plaça quelques points sur les i, ajouta -deux ou trois virgules pour rendre le sens de ses phrases plus complet, -souligna cinq à six mots, et parapha ensuite le tout. - -Vint, après lui, le tour de maître Bastringue, qui s'écria en sautant -sur la plume comme sur un épissoir: C'est donc à moi à _signaler_ mon -nom, à présent! voyons: c'est la seule chose que je sache faire un peu -proprement en fait d'écriture. Coquine de plume! ça rebrousse sur le -papier, comme la pointe d'un vieux soulier sur des enfléchures de grands -haubans... c'est égal... voilà mon contingent payé: _Aimable-Alphonse Le -Souef, dit Bastringue_... Mais attendez donc un peu, les enfans, il me -vient encore une autre idée: Il faut que je mette mon timbre à la suite -de mon nom de famille: ce sera mon _ne avarietur_, à moi. - -Et disant cela, maître Bastringue vous dégaina de sa ceinture, un large -poignard que sa lourde main enfonça sur le papier en traversant du même -coup toute l'épaisseur de la table. - -En ce moment-là même, le tonnerre qui n'avait pas cessé de gronder au -haut des airs, éclate sur la maison ébranlée avec un fracas -épouvantable; une rafale impétueuse soulève et brise en les tordant, les -persiennes du café, éteint les deux quinquets du billard; et à -l'explosion des éclairs qui viennent coup sur coup éblouir mes yeux -effrayés, j'aperçois les sinistres figures de mes trois pirates, se -dessinant immobiles et lumineuses sur le fond des ténèbres de la -salle... La lame étincelante du poignard de maître Bastringue brillait à -côté d'eux sur la table qu'ils entouraient encore dans l'attitude de -l'impassibilité la plus absolue. - -L'obscurité enveloppa, après cette seconde de vertige pour moi, les -acteurs de cette scène terrible que je n'oublierai jamais, tant ce coup -de tonnerre, ce coup de poignard et ces trois infernales figures de -forbans, avaient bouleversé toute mon imagination. - ---Il vente dur, dit Salvage, le premier, et je n'y vois plus goutte. Je -crains que nous ne puissions déraper d'ici demain. En attendant, allons -compter nos doublons chez moi, pour nous reposer ensuite et nous -préparer à _détaler_ avec le jour, si le jour se lève encore une fois -pour nous. - ---Oui, comme de fait, ajouta Bastringue, il vente ce soir la peau du -diable, et _Maribarou_ (le tonnerre), fait un boucan à ne plus pouvoir -causer en société. Valsons. - ---Et notre engagement signé et paraphé, fit observer José en souriant, -dans quelles mains sûres et fidèles le déposerons-nous? Au greffe du -Tribunal de Commerce ou de la Cour Royale? - ---Eh vertudieu! s'écria le capitaine, pourquoi pas au greffe ou plutôt -dans les _griffes_ de cette grosse mère Zirou qui dort là sur son -canapé, comme une paille de bitte? Attendez, je vais la réveiller un peu -du péché de paresse, pour en faire la discrète dépositaire de notre -contrat... Eh! mamzelle Zirou, la mère Zirou! Voyons, debout au quart! -Et écoutez bien la consigne du commandant pour le reste de la nuit! - -La feinte dormeuse, qui jugea probablement avec sa sagacité ordinaire, -que l'instant de se réveiller était venu, répondit au capitaine Salvage -de la voix la plus nonchalante et la plus hypocrite qu'elle put prendre: -Plaît-il, capitaine? Qu'y a-t-il pour votre service? - ---Il y a pour mon service, la belle enfant, que voilà un petit papier -_babillard_ que nous confions à votre discrétion et à votre bonne garde, -en le déposant dans votre chaste sein. C'est quelque chose de secret -dont vous ne parlerez à qui que ce soit, et que personne ne doit aller -chercher là, entendez-vous bien, sinon, nous ne rirons plus comme nous -le faisions avec vous.--Adieu, embrassons-nous tous les quatre jusqu'au -revoir, et _motus_ surtout jusqu'à nouvel ordre. - -Le capitaine seul embrassa la beauté qu'il croyait avoir arrachée aux -langueurs du sommeil le plus profond. Cela fait, les trois amis -disparurent dans l'obscurité en cherchant à tâtons et à la lueur -éblouissante des éclairs qui semblaient guider leurs pas, la porte du -café et le chemin de leur demeure. - -Un grognement psalmodique se fit entendre une demi-minute après la -sortie de ce trio d'honnêtes forbans. C'était maître Bastringue qui -grommelait harmonieusement, les informes couplets d'une complainte -burlesque sur l'air: _Jusqu'au revoir la brune_: - - La nuit s'est fait négresse - Pour mieux tromper l'Amour; - Mais je ne prends maîtresse, - Qu'avec le point du jour. - Que penserait ma belle, - Si j'accostais le soir, - Un vieux congo femelle - Pour un cotillon noir. - - Avec de fort beau linge - Et des souliers mignons, - Je connais plus d'un singe - Qui seraient beaux garçons. - Mais sans souliers ni linge, - Combien de beaux garçons - Feraient de vilains singes - Ou de sales guenons. - - Les petits pois sont tendres; - Mais à cuire ils sont durs - Surtout quand sur la cendre...[14] - -Le chant du matelot se perdit bientôt dans le tumulte des élémens, et -maître Bastringue jetant au vent les derniers vers de ses couplets, -s'éloigna avec l'orage qui continuait à gronder sur sa tête. - -La solitude, le silence et les ténèbres régnèrent seuls dans la rue -qu'ils venaient d'abandonner. - -Quels hommes! dis-je à ma compagne, une fois qu'ils furent loin. Les -croyez-vous capables de faire ce qu'ils ont résolu? - ---Eux? me répondit en soupirant mademoiselle Zirou, je les crois -capables de tout, hors le bien. - ---Quoi, le capitaine Salvage pourrait?... - ---Faire comme les autres. Et pourquoi pas? Ce n'est pas le troupeau sain -qui guérit la brebis galeuse: c'est la brebis galeuse, au contraire, qui -empeste le troupeau sain. - ---La brebis galeuse! oui, je vous comprends, c'est ce maître Bastringue -avec son vilain poignard. - ---Lui! ah bien oui! c'est un gros matelot qui crie plus fort qu'il n'en -fait. Le pire des trois, c'est celui qu'ils appellent frère José; -l'esprit de l'enfer descendu sur terre dans le corps d'un mauvais petit -prêtre manqué. - ---Et ce papier qu'ils ont laissé dans vos mains, qu'en ferez-vous? - ---Mais, je le garderai, tiens! Peste! il ferait beau leur manquer de -parole à ces compères là! Vous n'avez donc pas entendu ce que m'a dit le -capitaine avant de m'embrasser? Ah! mon cher petit monsieur, si, comme -moi, vous aviez connu pendant une partie de la dernière guerre, tous les -corsairiers de la colonie, vous sauriez qu'il ne faut jamais plaisanter -avec eux, quand ils n'ont que l'air de rire. - ---Et que vont-ils faire et devenir à présent ces malheureux? - ---Dieu seul le sait; mais ils me tromperaient bien s'ils faisaient ou -s'ils devenaient quelque chose de bon. - -Notre dialogue nocturne sur le compte des pirates, s'arrêta là. Mon -interlocutrice, en prononçant ces derniers mots, s'était endormie très -sérieusement pour cette fois, en rêvant peut-être aux trois terribles -pratiques qui venaient de nous quitter. - - - - -II - -MAMZELLE ZIROU. - - -Long-temps encore après le brusque et mystérieux départ des trois -pirates, je continuai à fréquenter, comme on le pense bien, la curieuse -cantine maritime de mamzelle Zirou. Ce n'était certes pas moi qui, avec -le goût d'exploration philosophique que j'annonçais déjà, aurais renoncé -à établir mon quartier d'observation morale dans un lieu où il se -faisait d'aussi belles choses, en si peu de temps et avec une si -admirable simplicité. Vivre paisiblement au milieu des forbans et des -aventuriers, pour étudier leur mâle caractère, saisir au bond les -caprices les plus bizarres de leurs gigantesques passions, et participer -pour ainsi dire à toutes leurs audacieuses fredaines, par une sorte de -complicité intellectuelle, était une position qui s'accordait trop bien -avec mes penchans, pour que je ne cherchasse pas à tirer tout le parti -possible de la bonne fortune que le hasard était venu m'offrir, en me -permettant de vivre au milieu de tant de braves gens. Chaque soirée de -station dans le Café de la Pointe me valait au moins une grande page -d'excursion dans le domaine des choses métaphysiques, et au bout de deux -ou trois mois d'exploration, mon album se trouva tellement enrichi de -notes instructives, que la petite bourse qui jusque là avait toujours -suffi à mes modestes dépenses de luxe, se trouva tout-à-fait épuisée. -Mes espèces avaient diminué en raison correspondante du progrès de mes -études expérimentales. Combien d'autres, me dis-je, en secouant ma -bourse vide, ont payé plus cher que moi et sans les avoir acquises, la -précieuse connaissance des hommes et la dure expérience des choses! - -Cette réflexion me consola un peu de la rapide disparition de mon fonds -de réserve. Le sage insensé qui jeta toute sa fortune à l'eau pour -s'écrier: _je suis libre!_ n'aurait pas mieux pensé que moi, après avoir -agi peut-être plus follement encore. - -Mais si, d'une part, j'avais à me féliciter des sujets d'étude et de -distraction que j'avais rencontrés dans la demeure hospitalière de -mamzelle Zirou, il s'en fallait de beaucoup que de l'autre côté j'eusse -à me réjouir également de la disposition d'esprit que depuis quelque -temps j'avais eu lieu de remarquer chez la maîtresse du logis. Cette -gaîté insouciante, cet abandon naïf qui auparavant faisaient les délices -des pratiques de la pauvre fille, s'étaient tout-à-coup évanouis pour -faire place à une mélancolie dont je cherchai seul à deviner la cause et -à pénétrer le mystère. J'avais cru m'apercevoir qu'à mesure que -l'embonpoint déjà assez satisfaisant de notre hôtesse, acquérait de -l'épanouissement, sa santé, jusque là si florissante, semblait s'altérer -en rapport inverse de la rondeur progressive de sa corpulence. Bientôt -il ne me fut plus permis d'ignorer le mal que cette bonne fille avait -réussi à me cacher si obstinément pendant trois ou quatre mois de -tortures, de larmes secrètes et de remords étouffés. Mamzelle Zirou -n'avait pu entrevoir sans honte et sans effroi, le moment inévitable où, -pour la première fois de sa vie, elle devait devenir mère. Si cette -terreur d'une fécondité trop certaine n'avait pris sa source que dans -l'appréhension assez naturelle d'une maternité un peu tardive, le mal, -certes, n'aurait pas été incurable; mais, c'était dans l'incertitude -plus cruelle de la paternité, que l'exagération de ce scrupule avait été -placer la cause de son désespoir, et le mal dès-lors était devenu sans -remède. Voyez le malheur, me répétait-elle, après que l'explosion du -scandale eut révélé à tous les yeux le secret de ses longues douleurs, -j'ai passé ici les dernières années de la guerre sans accident, au -milieu de tous les corsaires et de tous les officiers de marine de la -colonie: eh bien, c'est lorsque j'avais déjà atteint tranquillement ma -vingt-neuvième année et que nous sommes en pleine paix, que la fatalité -a voulu que je devinsse la plus infortunée des femmes. Et encore, si, -dans mon malheur, je pouvais mettre la main sur celui qui m'a joué ce -vilain tour, je crois que cette conviction me consolerait un peu de -l'événement affreux que toute ma prudence n'a pu m'éviter, mais, c'est -l'incertitude où je suis qui me tue, et je doute par la raison toute -simple que j'ai trop de monde à accuser d'un tort pour lequel il ne peut -y avoir qu'un seul coupable. Je peux bien, me direz-vous, peut-être, -accuser toutes mes pratiques en général; mais, chacune d'elles -n'est-elle pas en droit de se débarrasser de sa responsabilité -personnelle, en rejetant la faute sur le grand nombre? Ah! voilà ce qui -me désespère et ce qui finira par me conduire au tombeau. - -Un OEdipe, en effet, aurait pu à peine deviner le mot de cette énigme; -car c'était le mot impossible d'une énigme indéchiffrable, que cherchait -la pauvre femme, et c'était de ce mot introuvable qu'elle devait mourir. - ---Mais, lui demandais-je souvent pour répondre par la sollicitude de mes -questions à l'intimité de ses confidences douloureuses, vos soupçons ne -planeraient-ils pas plus particulièrement sur quelques-uns de vos -habitués que sur d'autres, et la conscience de votre état ne -révèle-t-elle pas à votre pensée le nom du vrai, du seul coupable? - ---Hélas! répliquait-elle avec le touchant abandon de son coeur candide; -ceux que je pourrais soupçonner avec le plus de vraisemblance, sont tous -absens. Les pratiques de mon établissement partent si vite et se -renouvellent si souvent! Les hommes s'envolent en riant des fautes -qu'ils nous ont fait commettre; les femmes restent pour pleurer ces -fautes et quelquefois pour en mourir... - -Telles étaient les plaintes déchirantes qu'exhalait le marasme maternel -de la bonne créole, dans le doux idiôme qui lui était naturel, et dont -j'aurais vainement cherché à reproduire ici l'ingénuité et la grâce -touchante. Les pressentimens sinistres que lui avaient inspirés les -douleurs de sa fécondité prochaine, ne devaient que trop tôt se -réaliser. Tout le monde l'aimait et la plaignait, même les médisans -qu'elle redoutait le plus; et les consolations ne lui manquaient pas. -Mais, me répétait-elle encore en versant des larmes amères sur le sort -que lui préparait un avenir si près d'elle, je trouve cent personnes qui -m'encouragent à avoir de la résignation et de la force d'âme, et je ne -rencontre pas un seul de mes amis qui veuille être le père de mon -enfant! - -Malgré la témérité et l'excessive complaisance qu'il m'aurait fallu pour -offrir à la malheureuse, la grande consolation qu'elle avait si -vainement cherchée dans le cercle de ses plus chères connaissances, je -sentais, en l'entendant gémir sur l'abandon cruel qu'elle éprouvait, que -je me serais volontiers sacrifié pour réparer l'oubli ou le tort de -l'amant dénaturé qu'elle aurait tant désiré connaître. Mais, me -faisait-elle observer encore et toujours avec raison, vous êtes si -jeune! Personne ne voudra vous croire, et il deviendrait ridicule de -vous accuser, aux yeux du public, d'un tort que malheureusement vous -n'avez pu avoir envers moi. Mais, mille fois merci de votre généreux et -inutile dévouement! La destinée est inexorable, et elle s'accomplira -malgré vous et moi qui sommes si faibles pour arrêter ses coups.--Mon -sort est de périr en donnant le jour à l'être qui maudira le sein qu'il -aura déchiré.--Ah qu'ils sont encore heureux les enfans qui peuvent -maudire le nom d'un père! ceux-là, du moins, ont un nom et un... - -Elle ne put achever! - -La veille du jour où elle mit au monde l'enfant qui devait lui coûter la -vie, elle me fit venir près du lit de ses dernières douleurs. Il me -reste encore un devoir à remplir, me dit-elle d'une voix suffoquée: le -soleil va bientôt disparaître, et je sens qu'aujourd'hui je m'éteindrai -avec lui... et pour toujours... Voici l'engagement que signèrent certain -soir devant nous, les trois pratiques qui se promirent alors de se -retrouver dans un an à Saint-Thomas. Ils reviendront eux, malgré les -dangers qu'ils ont été courir sur les mers. Et moi... moi!... je vous -remets ce papier... Vous le garderez, n'est-ce pas, comme je l'ai gardé -jusqu'ici... adieu! Mon enfant demande à vivre aujourd'hui, dans une -heure peut-être, à l'instant même.--Adieu, adieu! il vient! Adieu!... -pour toujours... - -Le médecin entre tout effaré, l'habit ôté, les manches retroussées; il -se disait sûr de son affaire. Les cris perçans de la victime se firent -entendre comme des cris de mort à mes oreilles bourdonnantes, long-temps -encore après que j'eus abandonné le lieu du supplice de la pauvre -femme... Toute la nuit je priai pour la vie et pour l'âme de la -malheureuse mère! - -Le lendemain matin en entrant presque avec le jour dans le _Café de la -Pointe_, sans oser demander des nouvelles de la bourgeoise, j'entendis -un des habitués les plus assidus de la maison, crier à l'un des petits -nègres qui venait d'ouvrir les auvens du rez-de-chaussée: - ---Eh bien, sale Mauricaud, comment va ta maîtresse? - ---Maîtresse nous, captêne, li mouri nit dernièr. Mais p'tit hiche (le -petit enfant) elle, lui pas mouri: lui bien vife! - ---Ah! elle est morte? Tiens!... tant pis pour elle la pauvre grosse -mère... Donne-moi tout de même un verre de bitter[15]. Ce n'est pas -l'embarras, elle souffrait tant en ce monde... qu'autant vaut-il qu'elle -soit filée de l'autre bord de sa bouée.--Et à quand l'enterrement? - ---Prêtes là et moushé grosse curé, li disent ça enterrement pour quatre -hères (_quatre heures._) - ---Sitôt?... Ah c'est vrai: les trépassés pourrissent si vite dans -l'hivernage!... Mais vous autres tas de mal lessivés vous vous fichez de -ça; vous n'aurez pas besoin de vous mettre en noir pour la cérémonie: -vous avez déjà le museau et les pattes en deuil... Ah ah ah!... voyons -donc ce verre de bitter arrivera-t-il bientôt à l'ordre?... - -La sensation produite au Café de la Pointe par la perte de celle qui -l'avait si long-temps embelli de ses grâces, n'alla guère plus -loin.--Toutes les pratiques fumaient en conduisant au champ de l'éternel -repos la dépouille mortelle de leur ancienne et bonne hôtesse. Un seul -homme pleurait: c'était un vieux nègre qui, depuis plusieurs années, ne -vivait plus que des aumônes de la défunte, et le vieux nègre peut-être -se pleurait-il lui-même! - -Etrange femme qui vécut avec l'habitude de ne rien refuser à toutes ses -pratiques, et qui mourut de l'idée de ne pas trouver un père pour son -enfant! - -La honte serait-elle quelquefois plus terrible à supporter que la -conscience d'une faute? - -Et si le remords n'était que la crainte de la honte? - - - - -III - -SAINT-THOMAS. - - -Moins d'un an s'était écoulé depuis la mort de mamzelle Zirou, et malgré -la date encore assez récente de cet événement, je n'aurais peut-être -guère songé à l'obligation qu'il m'avait imposée, sans une circonstance -qui vint m'engager à chercher un prétexte honnête de m'éloigner -momentanément de la Guadeloupe. La fièvre jaune avait paru dans la -colonie, traînant après elle ce funeste cortége d'angoisses et de -frayeurs, plus hideux cent fois que la mort même qui les précède. -L'effroi était sur toutes les figures européennes, le mal dans toutes -les imaginations, et le deuil dans toutes les maisons que remplissaient -les gémissemens des mourans et les lamentations d'une population, -consternée. En rade les navires sans équipages, avaient appliqué leurs -basses vergues sur leurs ponts déserts et desséchés aux rayons d'un -soleil torréfiant. A terre, les rues abandonnées, ne retentissaient plus -que du pas sinistre des nègres sans cesse occupés à engouffrer dans les -cimetières les plus voisins, les restes des victimes que frappaient les -coups infatigables du fléau. L'air que l'on respirait s'était corrompu; -les nuages brûlans que cet air immobile avait emprisonnés dans cette -atmosphère de miasmes fétides, s'étaient arrêtés sur la ville de la -Pointe, comme sur un immense cadavre que le monstre voulait pétrifier -avant de le dévorer. Plus de travail sur le port inanimé, plus de fêtes -dans les domaines de l'opulence. Les habitans mêmes que leur droit -d'acclimatement mettait à l'abri des atteintes de cet immense reptile -que l'on nomme la contagion, auraient cru devenir sacriléges s'ils -s'étaient permis un plaisir, la plus innocente jouissance au milieu du -deuil général que leur imposait l'agonie de leurs amis, le trépas de -leurs compatriotes. La mort n'était que pour les Européens, mais le -désespoir était pour tout le monde, même pour ceux que la fureur de -l'épidémie était forcée de respecter. A voir la Pointe-à-Pitre dans ce -moment d'anxiété et de consternation, on eût dit une ville expirante, -exhalant son dernier soupir dans l'air pestilentiel d'une autre -Thébaïde. - -Par un de ces caprices que le lugubre Protée de la fièvre jaune laisse -encore ignorer comme une homicide énigme, aux impuissantes recherches de -la science, on vit les îles placées à quelque distance sous le vent de -la Guadeloupe, préservées du fléau qui désolait cette lamentable -colonie. La certitude d'échapper par la fuite au danger que j'aurais -couru en restant dans les lieux livrés aux ravages de l'épidémie, vint -me rappeler fort à propos l'époque à laquelle les trois pirates -s'étaient donné rendez-vous à Saint-Thomas. Il ne m'en fallut pas -davantage alors, pour trouver à mes propres yeux un motif suffisant -d'entreprendre ce qu'on appelait _un voyage de santé sous le vent_. Je -prétextai devant mes amis quelques affaires importantes qui réclamaient -impérieusement ma présence ailleurs, et je m'embarquai bravement pour -Saint-Thomas où je savais ne rencontrer aucune affaire, mais où je -savais bien aussi que je ne rencontrerais pas la fièvre jaune. On peut -quelquefois proclamer sans honte que l'on ne craint ni un coup d'épée ni -un coup de pistolet, et que l'on redoute beaucoup la contagion. C'est -même là un privilége d'avoir peur que les plus intrépides se sont arrogé -en établissant, selon moi, une distinction un peu subtile entre la mort -qu'il est beau de braver sur un champ de bataille, et la mort qu'il est -si désolant de subir dans un bon lit. Mais pour les philosophes qui -tiennent à conserver une certaine réputation de stoïcisme, il est -toujours prudent de chercher un prétexte qui puisse les mettre à l'abri -du danger, sans laisser suspecter leur courage. Si l'on pouvait -connaître tout l'alliage de vanité qui entre dans la composition -ordinaire de cette vertu que nous admirons sous le nom d'héroïsme, -combien de héros ne seraient plus à nos yeux que des fanfarons de -bravoure ou des gascons de stoïcisme! - -J'arrivai sain et sauf à Saint-Thomas. - -La seule distraction que je trouvasse à me procurer pendant la première -semaine de mon séjour dans cette petite île, était celle d'aller matin -et soir promener activement mon oisiveté sur le bord de mer[16], pour -avoir l'air d'attendre ou d'espérer quelque chose du côté du large. Les -gens dont j'étais entouré et coudoyé, à chaque instant, me semblaient -tellement affairés, que j'aurais été humilié de me sentir désoeuvré aux -yeux des autres. Dans les colonies, où l'on mesure la considération à -accorder aux étrangers, sur le bruit qu'ils font ou le mouvement qu'ils -se donnent, il n'y a guère que les marins qui aient la prérogative de ne -rien faire, sans risquer de passer pour inutiles et inoccupés. Quand ils -se reposent ou qu'ils s'amusent, on sait assez que ce n'est pas pour -long-temps, et on leur pardonne leur oisiveté passagère comme un -délassement sans conséquence pour l'avenir qui les attend. Mais l'homme -qui n'étant ni négociant ni marin, ne sait pas se donner l'apparence -d'un but ou d'une occupation, est peut-être le plus triste des badauds -dont l'Europe ait pu faire présent au Nouveau-Monde. - -Pour me donner une contenance, je me forgeai donc un espoir, à défaut -d'une occupation réelle. Tous les jours, j'allais attendre quelque chose -sur le port et demander un bâtiment aux flots, aux vents, à la tempête. -A chaque instant, pour peu qu'un long navire aux formes cursives, à -l'apparence _forbanesque_, arrivât soudainement pour laisser tomber son -ancre sur le fond de cette rade ouverte à tous les pavillons suspects, -je m'imaginais voir bientôt un léger canot se détacher des larges flancs -du brick ou du schooner mystérieux, pour venir jeter à terre le -capitaine Salvage, frère José, ou peut-être bien le farouche maître -Bastringue. Mais depuis un mois, j'avais eu beau attendre au port, -observer au large tous les navires entrant, rien n'était encore venu me -révéler l'arrivée ou la présence d'une des nobles pratiques de feu -mamzelle Zirou. - -Plusieurs fois, un jeune homme portant un large chapeau sur sa chevelure -bouclée et un emplâtre de taffetas noir sur le milieu de son mâle -visage, était passé à mes côtés, donnant assez négligemment le bras à -une belle personne, qu'à son costume noir, sa tournure leste, ses grands -yeux de flamme et son petit pied, j'avais cru reconnaître pour une -créole espagnole. Un soir, ce jeune cavalier eut la singulière idée de -m'aborder pour me demander, sans plus de façons et de phrases, si -c'était lui ou sa femme que je regardais si attentivement quand il -m'arrivait de les rencontrer à la promenade. - -Fort embarrassé d'abord de répondre à cette question imprévue, j'avouai, -pour éviter le côté le plus désagréable de l'explication dans laquelle -paraissait vouloir entrer avec moi mon interrogateur, que c'était lui -que j'avais remarqué. - ---Et pour quelle raison? me dit-il. - ---Par la seule raison que je crois avoir eu déjà le plaisir de vous voir -quelque part. - ---Et où? ajouta-t-il. - -Le son de sa voix, à ce dernier mot, suffit pour me tirer d'affaire: -c'était le capitaine Salvage que je venais de reconnaître en examinant -ses traits avec plus d'attention que je ne l'avais encore fait, et en me -rappelant en ce moment le son de cette voix que je n'avais cependant -entendue qu'une seule fois. - ---Eh! parbleu, lui répondis-je alors, si je vous ai vu! Vous ne vous -souvenez donc plus de certain soir où vous prîtes au _Café de la -Pointe_, avec deux de vos amis, un arrangement qu'à coup sûr vous n'avez -pas dû oublier? - ---Et de quel arrangement voulez-vous me parler? - ---D'un arrangement dont je pourrais au besoin vous retracer toutes les -conditions, s'il était nécessaire et s'il pouvait n'être pas dangereux -de... - ---Et vous avez donc eu l'indiscrétion de nous écouter ce soir-là? ajouta -le capitaine d'un air sévère et avec le ton du reproche. - ---J'ai fait même mieux, lui dis-je; car j'ai eu la prudence de me taire -jusqu'ici. - ---Comment s'est-il donc fait que vous ayez pu... Ah! oui, maintenant, je -me le rappelle: c'est vous qui dormiez sur l'ottomane de mamzelle Zirou! -Et à propos, en parlant de mamzelle Zirou, comment gouverne-t-elle ses -affaires et les amours? - ---Elle est morte depuis près d'un an. - ---Morte! Oh la pauvre bigresse! - -Ce fut là toute l'oraison funèbre de la défunte. - -Le capitaine, après une demi-minute de réflexion tout au plus, sur le -triste événement que je venais de lui annoncer, ajouta: - ---Je suis d'autant plus contrarié de la mort de cette grosse gaillarde, -qu'avant mon départ de la Pointe et le soir même où vous vous trouviez -assis près d'elle, je lui avais glissé entre les mains certain -engagement que je donnerais quelque chose de bon pour tenir aujourd'hui -dans les miennes. - ---Votre engagement, qu'à cela ne tienne, le voilà! - ---C'est ma foi vrai, et je reconnais encore sur cet acte, vierge du -griffonnage du notaire, le coup de poignard que ce damné de Bastringue y -apposa si élégamment en guise de timbre. Et par quel hasard, s'il vous -plaît, ce chiffon de papier est-il tombé en votre possession? - ---Par le hasard qui a voulu qu'en mourant, la dépositaire que vous aviez -choisie me remît le dépôt que vous aviez confié à sa discrétion et à sa -fidélité. - ---Quelle prévoyance de sa part et quelle délicatesse de votre côté! Ah -ça, il est donc écrit là haut que je rencontrerai une fois en ma vie de -braves gens? Ce n'est pas l'embarras, le ciel me devait bien une telle -compensation, car vertudieu! depuis que nous ne nous sommes vus, il a -plu sur ma route tant de coquins et de chenapans!... Au surplus, dans le -métier que j'ai fait, il aurait été assez surprenant que je rencontrasse -autre chose de mieux sur mon avant, que les plus grands vauriens du -monde. - ---Et qu'avez-vous donc fait, capitaine, depuis votre mystérieux départ -de la Guadeloupe? - ---Ma fortune à peu près, et un petit brin de brigandage ou guère mieux; -un mariage et peut-être une folie; mon affaire enfin, et un peu aussi -celle de mes associés. - ---Et cette blessure que vous portez sur la figure?... - ---Ah c'est juste! c'est là un article que j'oubliais de mentionner au -chapitre de mes recettes: un rien, une simple égratignure qui m'a fendu -le nez en deux au lieu de me l'enlever au raz du pont... Mais ce n'est -encore ni le lieu, ni le temps de parler de toutes ces fadaises; c'est -quand tout le monde sera rendu à son poste, que chacun aura à dérouler -en grand son histoire et à larguer ses comptes sur la table où il nous -faudra régler nos parts de prise. - ---Vous attendez donc encore ici vos deux collègues? - ---José seul manque à l'appel; mais nous le reverrons sous peu, si j'en -crois mon pressentiment, car il faudrait que le diable se fût levé de -bien bon matin pour avoir réussi à mettre dedans un renard de cette -espèce. Le sort des coquins auxquels je m'intéresse, ne m'a jamais -inspiré la moindre inquiétude: c'est pour le sort des imbéciles que j'ai -quelquefois eu peur. - ---Et maître Bastringue?... - ---Ah! oui, je viens de vous remettre sur la voie, n'est-ce pas, en vous -parlant du sort des imbéciles... Tenez, voyez-vous d'ici ce long brick -barbouillé de noir, fichu comme un paquet de sottises et tenu comme une -baille à brai? Eh bien, c'est là le panier à légumes avec lequel il -vient, selon sa noble expression, de _tricher_ à Porto-Rico, deux cent -quatre-vingts bûches de fin bois d'ébène à deux pattes courantes[17], et -cela sans que le brick que voilà et la marchandise dont il a réussi à le -remplir jusqu'aux écoutilles, lui aient coûté seulement la crasse d'une -pièce de six liards fendue en quatre. Vivent les lourdeaux pour avoir de -la chance quand une fois ils ont mis la main dans le sac. C'est pour les -brutes que le quine a été inventé à la loterie. Au surplus, que leur -resterait-il s'ils n'étaient pas plus heureux que les gens d'esprit, les -pauvres diables! - ---Comment, maître Bastringue aurait réussi à se tirer si bien d'affaire! -parbleu! je serais assez curieux de le voir dans tout l'éclat de sa -prospérité! - ---Le voir, dites-vous? rien de plus facile pour peu que vous vouliez -bien prendre la peine de passer le long du premier cabaret ou de la -première église venue: car ce gaillard-là a trouvé le moyen d'être -présent au même moment dans tous les bouchons et à l'entrée de toutes -les églises de la colonie! - ---Lui, maître Bastringue, à l'entrée de toutes les églises! - ---Eh mon Dieu oui: depuis qu'il s'est avisé, à la mer, de faire le sot -voeu de servir de parrain à tous les bâtards nouveau-nés qu'il -rencontrerait à sa bonne arrivée à St.-Thomas. Mais, patience: -maintenant, qu'un hasard descendu du ciel avec vous, m'a remis en -possession de l'engagement qu'il a signé, comme moi, avec frère José, le -moment d'exiger des comptes en règle va bientôt arriver, s'il plaît à -Dieu, pour peu que José ne se fasse pas attendre trop long-temps... Mais -tenez, vous qui désiriez tant revoir ce sac à vin de Bastringue, -regardez là-bas... Le voilà qui nous arrive vent arrière, roulant bord -sur bord, et remorquant comme d'habitude un ramassis de nourrices et -d'enfans emmaillotés, dans ses eaux... Le voyez-vous essuyant avec ses -deux coudes les vitres de boutiques des deux côtés de la rue. Et penser -que c'est là l'homme que je me suis donné pour associé! Sauvons-nous, de -grâce, de peur qu'il ne vienne dériver en grand sur nous et nous faire -quelques avaries. - ---Quoi, ce serait là maître Bastringue, avec cet immense bouquet à la -boutonnière et ces rubans roses au chapeau? - ---Eh vertudieu! qui voudriez-vous que ce fût, si ce n'était pas lui? Y -a-t-il par hasard deux hommes de cet échantillon-là sous la grande -écoutille des cieux! - -Je m'éloignai avec le capitaine, mais à regret; car jamais spectacle -plus grotesque ne s'était offert à mes yeux. Figurez-vous une vingtaine -de nourrices endimanchées et une centaine de petits polissons suivant, -en braillant de toutes leurs forces, un gros matelot en habit noir, qui, -à chacun des pas chancelans qu'il hasardait devant lui, faisait ronfler -une grêle de dragées et de pralines au visage des hurleurs de son -turbulent cortége. Et quelle face radieuse de bachique béatitude, -étalait au-dessus de toutes ces têtes de marmaille grouillante et -braillante, le commandant Bastringue, parrain général des bâtards de la -colonie! Aux scènes _matelotes_ de carnaval dans un port de mer, il ne -manque qu'une chose pour rendre parfait le grotesque que l'on admire en -elles: c'est le naturel des acteurs, c'est le sérieux de l'intention. -Les masques en goguette ne s'amusent qu'avec le désir trop visible -d'amuser une galerie, un parterre, leur public enfin. Mais sur la face -rubéfiée, épanouie de maître Bastringue, tout était complet; le naturel -était là dans toute son ingénuité, la gravité de l'intention dans toute -sa burlesque et sévère splendeur. C'était une fonction importante, un -devoir sacré que l'ivrogne croyait remplir en livrant la nudité morale -de tout son être aux huées de la populace du pays... Je riais pour ma -part comme un fou de toutes ces grosses folies. Mais le capitaine -Salvage était bien loin de rire d'aussi bon coeur que moi, je vous jure. - ---Est-il donc possible, me répétait-il en s'éloignant, et en -m'entraînant avec lui, que j'aie été confier huit mille gourdes à un -gars coulé dans un tel moule! Mais voyez donc comme il barbotte et -s'épanouit au beau milieu de toute cette négraille!... En vérité, je ne -puis m'empêcher de rougir pour lui de toute la honte qu'il n'a plus... -Je dois en avoir, le diable m'emporte, le feu au front, n'est-ce pas? -Sauvons-nous, de grâce. Je tremble qu'il ne nous ait aperçus et qu'il ne -laisse arriver en grand sur nous à la tête de cette flotte de crapules. - -Nous forçâmes le pas dans une direction opposée à celle que maître -Bastringue suivait fort irrégulièrement de son côté. Chemin faisant, le -jeune capitaine m'entretint de beaucoup de choses que j'écoutai avec la -plus avide curiosité. Au moment de nous séparer pour nous retrouver -bientôt, il m'invita à venir le voir chez lui quand je n'aurais, -ajouta-t-il, rien de mieux à faire de mon temps. Mais de toutes ses -politesses, celle qui me flatta le plus fut la proposition qu'il me fit -en me disant: - ---Dès que frère José aura montré le bout de son pavillon de -reconnaissance à l'horizon, il faudra, comme vous le savez déjà, que -chacun explique sa conduite et rende ses comptes en règle devant le -conseil de guerre convoqué _ad hoc_. L'acte que je viens de vous -remettre a rendu cette formalité exigible pour chacun de nous. Mais si, -comme il arrive presque toujours en pareille occasion, quelque -contestation s'élève entre les parties, au moment de la discussion des -intérêts, il est bon que quelqu'un d'étranger à l'entreprise se trouve -là pour laisser tomber le poids de son opinion dans l'un ou l'autre côté -de la balance. C'est sur vous que je compte pour cela. Vous avez été -fidèle et discret dépositaire. Vous serez bon juge, la conséquence est -rigoureuse, et c'est ainsi que je raisonne en fait d'honneur et -d'affaires. Jusqu'au revoir: ma femme m'attend pour panser la blessure -que vous avez remarquée sur le centre de gravité de mon visage, et avec -laquelle, quoique cette éclaboussure me fasse un peu souffrir, j'ai bien -l'honneur d'être votre très humble et très obéissant serviteur. - - - - -IV - -ARRIVÉE DE FRÈRE JOSÉ. - - ---Eh bien! vint me dire le capitaine quelques jours après cette première -entrevue, ne vous avais-je pas annoncé que notre estimable frère José -nous arriverait un de ces quatre matins! Le voilà qui, pour ne pas faire -mentir ma prédiction, vient de débarquer ici frais comme une rose et -agréablement chargé d'une petite pacotille d'argent en apparence assez -passable. - ---Et d'où vous est-il donc tombé si à propos, demandai-je au capitaine. - ---D'où? Ma foi je serais fort embarrassé de vous le dire encore, car -jusqu'ici l'aimable voyageur n'a répondu à toutes mes questions, qu'en -me répétant qu'il ne parlerait que lorsque Bastringue et moi nous -serions en état de l'entendre en assemblée générale. Tout ce que j'ai pu -apprendre sur son compte, à la première inspection de son individu, -c'est qu'il est arrivé à terre en costume de religieux et tonsuré ou -tondu comme un vieux rat d'église. - ---Tonsuré? Mais c'est donc d'une sacristie ou d'un couvent qu'il s'est -échappé le saint homme? - ---Qui le sait? lui seul peut-être, et le diable avec qui probablement il -se sera entendu pour faire et arrondir sa balle. Mais, pour mettre ses -bonnes intentions à profit, je lui ai donné rendez-vous chez moi demain, -attendu qu'aujourd'hui la réunion aurait été impossible, l'ami -Bastringue ayant déjà employé sa journée à perdre dans le tafia le peu -de raison dont il peut disposer en faveur de ses amis. Frère José qui -porte dans toutes ses actions la méthode la plus invariable, m'a demandé -vingt-quatre heures pour se reposer et pour mettre en ordre ses idées et -son rapport. Je suis sûr, tel que je le connais, qu'il passera la nuit à -rédiger le journal de ses aventures. Oh! c'est que c'est un compère -lettré que ce cher ami, quand il veut s'en donner la peine! Vous -l'entendrez demain. - ---Et maître Bastringue, pensez-vous pouvoir le posséder à jeun assez de -temps pour obtenir de lui les révélations que vous voulez en tirer? - -Le capitaine me confia alors que pour être plus sûr de la sobriété qu'il -avait besoin de rencontrer le lendemain chez son collègue Bastringue, il -s'était servi d'un moyen neuf et qu'il devait regarder comme -infaillible. Je suis parvenu, me dit-il, et non sans peine, à persuader -à notre incurable ivrogne qu'il était menacé d'une prochaine et sérieuse -maladie, et qu'il devenait urgent qu'on lui nettoyât la cale pour -prévenir l'affection dont les symptômes s'annonçaient déjà sur sa figure -empourprée. Un docteur de ma connaissance, ajouta Salvage, a dû à ma -recommandation lui faire préparer un purgatif de cheval qu'il avalera -demain, et il n'en fallait pas moins, je vous assure, pour balayer et -lessiver l'estomac de notre camarade. En sorte que demain nous pouvons -espérer de le voir nous arriver sain et à jeun, s'il plait à Dieu, et à -la médecine de faire aussi des miracles. - -Le capitaine tout joyeux de la découverte du procédé hygiénique qu'il se -proposait de mettre en usage, me quitta en riant et en me donnant -rendez-vous chez lui pour le lendemain. - - - - -V - -RÉUNION DES TROIS PIRATES. - - -L'heure du rendez-vous qui m'avait été indiqué la veille, tintait à -peine sur les cloches fêlées de la ville, que je me faisais annoncer -chez le capitaine Salvage. Lui-même, en m'entendant répéter deux ou -trois fois mon nom au nègre qui lui servait de valet de chambre, -descendit pour me recevoir au bas de l'escalier qui conduisait à la -salle de réunion dans laquelle se trouvait déjà rendu frère José. A -l'air demi-affectueux et demi-réservé avec lequel cet estimable corsaire -répondit à mon salut d'introduction, je devinai de suite que le -capitaine avait dû préparer son illustre associé à l'étrangeté ou à -l'indiscrétion de ma visite. Le grave frère José, sans trop prendre -garde aux premiers mots de compliment qu'en entrant j'échangeai selon -l'usage avec mon hôte, continuait à feuilleter une petite liasse de -carrés de papiers inégalement coupés qu'il paraissait vouloir mettre en -ordre, et pendant que cette occupation minutieuse semblait absorber -toute son attention, je pus, sans m'exposer à me montrer trop indiscret, -examiner enfin tout à mon aise la physionomie de cet homme singulier que -je n'avais encore vu que si imparfaitement. En me rappelant autant qu'il -me fut possible, l'impression que la figure de frère José avait produite -sur moi la première fois, et en la comparant à celle que j'éprouvais en -le revoyant à Saint-Thomas, je pensai qu'aucun changement bien -remarquable ne devait s'être opéré dans sa tournure et ses habitudes -extérieures; c'était toujours à peu près le même petit homme assez -gauche, assez insignifiant. La différence du costume qu'il portait à la -Pointe, de celui sous lequel il était débarqué à Saint-Thomas, aurait pu -seule avoir le privilége d'offrir quelque chose de nouveau à ma -curiosité. Au lieu d'être vêtu en marin comme autrefois, il était -empaqueté dans une grosse houpelande grisâtre qu'on aurait pu prendre -assez volontiers pour la défroque d'un révérend père de la Rédemption, -ou une de ces capotes dont on affuble les malades dans nos hôpitaux -militaires; et ce qui achevait de rendre plus complète encore pour moi -l'analogie que j'avais cru trouver entre ce singulier accoutrement et -celui d'un échappé de monastère ou d'hospice, c'est qu'au sommet de la -tête pointue du pirate, on pouvait reconnaître la trace non équivoque de -la tonsure qui avait dû tout récemment être pratiquée sur son noble -chef. - -Salvage, à qui l'objet principal de l'inspection que je venais de faire, -ne pouvait échapper, me regarda en souriant et en jetant les yeux d'un -air d'intelligence sur la partie absente de la chevelure de son -confrère. Ses cheveux repousseront, me dit-il à l'oreille, mais les -tondeurs qui les lui ont rasés ne repousseront plus. - ---Et notre ami Bastringue, s'écria le capitaine pour généraliser la -conversation, aurait-il mangé ou plutôt bu l'heure du rendez-vous avec -la médecine de précaution que je lui ai fait avaler ce matin? Voilà -vingt bonnes minutes qu'il devrait être rendu à l'appel, et je ne le -vois pas même arriver. Ce retard là ne me présage rien de bon. Je crains -qu'il ne lui soit tombé sur les bras quelques douzaines de baptêmes à -faire, avant qu'il n'ait pu trouver un moment à lui pour penser à nous. - ---Oui, quelques douzaines de baptêmes, _in aquâ vitæ_ ou bien _in aquâ -vitæ æternæ_, répondit gaiement frère José, en posant son cahier de -notes sur la table près de laquelle il était assis. Mais ne calomnions -pas aussi légèrement, ajouta-t-il, le prochain absent, car le voici qui -nous arrive tout juste ce cher prochain, par la ligne la plus courte -d'un point à un autre. - ---Par la ligne droite? pas possible, s'écria tout étonné et tout -enchanté le capitaine... Puis après avoir mis un instant la tête à la -fenêtre, il reprit avec un air de surprise et de satisfaction: C'est ma -foi vrai! Dieu et la médecine en soient loués: il est à jeun! - -C'était bien en effet maître Bastringue en personne qui nous venait -ainsi, la mine un peu renfrognée, mais calme; la tournure toujours -lourde, mais libre et assurée. Les premières paroles qu'il nous fit -entendre en entrant, me semblèrent d'un laconisme caractéristique... -Plus souvent, grognona-t-il, en s'adressant au capitaine, qu'une autre -fois tu me feras embarquer une médecine dans le fond de ma _cambuse_! -Depuis ce matin que j'ai mis le muffle dans ce gamelot de drogailles -qu'on m'a donné à renifler, voilà la première fois que je reste une -demi-heure sans être obligé, sous votre respect à tous, de dégréer mes -culottes! Ouf!... Entends-tu encore comme ça gargouille, les grenouilles -que j'ai dans la cale? - ---Et comptes-tu pour rien, lui demanda Salvage, le nettoyage en grand de -ta cale, et la maladie que le purgatif vient de te faire éviter? - ---Jolie manière de nettoyer la cale d'un homme, que d'empester toute la -maison de mon hôtesse, et que de chavirer le tempérament d'un chrétien -pour l'opposer d'avoir une maladie qui ne serait jamais peut-être bien -tombée à son bord! Je voudrais pour je ne sais pas quoi, avoir pendant -deux heures de temps seulement sous le vent à moi, le paliaca de docteur -qui m'a fait abbraquer cette poison de _purge_... Pouah!... - -Puis, les narines ouvertes et la figure hagarde, le sauvage matelot se -mit à promener autour de lui et sur moi des regards étonnés et défians: -on aurait dit que, comme certains animaux carnassiers, il eût voulu -flairer tous les objets qui l'environnaient avant de hasarder un pas qui -pût l'exposer à trébucher dans quelque piége. Jamais, je l'avoue, je -n'avais encore vu de si près, d'homme d'un extérieur aussi farouche et -pour ainsi dire aussi fauve, que celui que m'offrait en ce moment le -plus inculte de mes trois pirates. Toute sa personne exhalait comme un -câble, une odeur de cordage et de goudron; la médecine qu'il avait -avalée le matin et dont il paraissait encore ressentir les effets -ultérieurs, pouvait bien, il est vrai, contribuer à donner à sa -physionomie l'air de sournoiserie et d'inquiétude qui me déplaisait tant -en lui. Mais en faisant même abstraction de cette cause accidentelle, je -jugeai bien que maître Bastringue, dans son état ordinaire, devait être -encore le plus laid et le plus repoussant de tous les marins que jusque -là j'avais eu occasion d'observer. - -Salvage, toujours attentif à prévenir et à m'épargner tout ce qui -pourrait être susceptible de m'embarrasser ou de me choquer en présence -de son cher confrère, attira Bastringue dans un coin de l'appartement -pour lui glisser à l'oreille quelques paroles auxquelles je vis bien que -je ne devais pas être étranger. Après avoir accordé un moment -d'attention à la confidence du capitaine, le rude matelot, dont les yeux -s'étaient fixés sur ma figure pendant ce court entretien, s'approcha de -moi pour me demander avec la brusquerie qui lui était ordinaire: - ---C'était donc vous le petit jeune homme qui dormait ce soir là, chez -défunte mamzelle Zirou? Puis sans se donner le temps d'attendre une -réponse affirmative, le rustre ajouta: Ça faisait une bien belle fille -dans son temps. Elle n'en avait qu'un, mais il était beau! - -Mamzelle Zirou, comme on se le rappellera encore peut-être, était -borgne, et c'est au seul oeil que possédait de son vivant la pauvre -créole, que maître Bastringue faisait allusion en ce moment. - -Ces quelques mots de regret accordés en passant à la mémoire fugitive de -l'infortunée mamzelle Zirou, reportèrent les souvenirs un peu confus du -matelot sur le bon temps qu'il avait passé à la Pointe-à-Pitre dans le -cabaret de la défunte. L'éloge du tafia que l'on buvait chez l'honnête -fille n'eut garde d'être oublié, et cette partie de l'oraison funèbre de -la maîtresse du café de la Pointe, fut traitée par le panégyriste avec -un ton et une énergie d'expression qui me prouvèrent encore plus -l'étendue des connaissances profondes de l'orateur en fait de tafia, que -la sensibilité de son âme. Mais, grâce à la conversation qui venait de -s'établir entre nous au sujet de mamzelle Zirou, je trouvai moyen, en -adressant plusieurs fois la parole à maître Bastringue, de renouveler -connaissance avec ce personnage que je n'avais encore vu qu'une fois, et -qui de son côté se ressouvenait à peine de m'avoir entrevu dormant près -du comptoir du café de la Pointe. - -Il fallut songer au but matériel de la réunion, et pour arriver au -résultat qu'il s'était proposé en nous rassemblant chez lui, Salvage -improvisa un petit discours fort concis, sur la nécessité de mettre un -peu d'ordre dans la manière dont il conviendrait de s'y prendre pour -remplir les clauses de l'engagement dont j'étais resté possesseur et que -j'exhibai aux yeux des trois intéressés. Cela dit, fait et approuvé, on -jeta trois bulletins numérotés dans le fond d'un chapeau que l'on me -donna à tenir. Bastringue plongea d'abord sa main dans la cavité -circulaire de cette urne improvisée, et il en retira le numéro 2. Le -numéro 3 tomba à frère José. - ---A toi la blague par conséquent! s'écria Bastringue, en s'adressant au -capitaine Salvage. Le sort t'a envoyé le numéro 1, et ce n'est pas -dommage; car si ç'avait été à moi de prendre la parole le premier, le -diable m'enlève si j'aurais su de quel bord m'orienter. Nous allons donc -actuellement en entendre de burinées. Attention les amis, ça va -peut-être me mettre en train. - -Le capitaine commença en ces termes le récit qu'il avait à nous faire. - - - - -IV - -AVENTURES DU CAPITAINE SALVAGE. - - -«Dès que je vous eus quittés tous deux, il y a un an, à la -Pointe-à-Pitre, allant chacun chercher au loin fortune ou malheur, je me -dirigeai, guidé par une idée qui me souriait depuis long-temps, vers -l'île de Cuba, à bord d'un petit caboteur qui en quelques heures et pour -quelques piastres me jeta mon sac et moi à Matanzas. - -BASTRINGUE. A Matanzas! Oui, on connaît ça: quinze lieues dans l'Est ou -l'Est quart-Sud-Est de la Havane. L'endroit est habité par un millier de -flibustiers de toutes nations et de toutes couleurs, hormis la bonne. - -SALVAGE. L'endroit, comme vient de le faire remarquer si judicieusement -maître Bastringue, m'avait toujours paru convenable et exploitable. Je -sondai le mouillage et la passe avant de laisser tomber ma grande ancre -sur ce fond, et de relâcher momentanément dans le petit port. Un joli -brick mal entretenu, mal peigné, mais encore capable de tenir un ou deux -mois sur l'eau, assez léger d'échantillon, mais aussi bien taillé pour -la marche que faible d'apparence, devait être vendu à l'encan après -avoir été saisi par un croiseur pour s'être essayé maladroitement à -faire quelque peu de piraterie. On semblait disposé à le donner pour peu -de chose; je l'achetai quatre mille gourdes, moitié juste de la somme -que j'avais emportée sous la doublure de mon gilet de course. Ayant -ainsi trouvé un navire à me mettre sous les pattes, il ne me restait -plus qu'à chercher un équipage à mettre à bord du navire. Le geôlier de -la prison, espèce de gueux qui aurait mieux été à sa place dedans qu'à -la porte de la turne qu'il gardait, se chargea, moyennant une petite -commission, de devenir mon commissaire d'armement. Tous les bandits qu'à -grands coups de rotin, il parvenait à faire sauter par dessus les murs -de son presbytère, venaient me tomber sur les bras pour me demander si -je voulais d'eux et où j'aurais l'intention de les conduire. Je -répondais à toute cette garniture de potence: Je te prends pour faire ce -que je voudrai de toi, et pour aller où il me fera plaisir de te -_trinque-baller_. C'est bien, me disaient mes nouvelles recrues, ça -vaudra encore mieux que la prison et le supplément de coups de liane que -nous élonge chaque soir le geôlier.--Mais, mes avances, capitaine?--Tes -avances, tu les toucheras à la mer, si tu n'arrives à bord que le jour -du départ. Jusque là, cache-toi où tu pourras. Tu me fais l'effet -d'avoir besoin de te reposer à l'ombre et moi aussi. Ils m'avaient -compris: je les avais jaugés, cela devait nous suffire. - -Je commençai, aidé de quelques esclaves à moitié matelots, le réarmement -du bateau dont j'étais devenu l'unique maître après Dieu. Les desseins -que l'on me supposait en me voyant rapetasser et régréer mon brick, sans -avoir confié à âme qui vive le projet qui m'avait conduit à Matanzas, -excitèrent la défiance des autorités et la jalousie des spéculateurs de -l'endroit, et je compris bientôt à leur mine sournoise, que la -dissimulation et l'audace me seraient nécessaires pour faire quelque -chose de bien au milieu des lurons de ce gabarit. - -En quinze ou vingt jours cependant ma barque un peu rafistolée, se -trouva en état à peu près de tâter de la mer, et ce fut alors seulement -que je me sentis respirer à l'aise. Il ne me manquait plus pour filer -que la permission du gouverneur et l'équipage auquel j'avais donné -rendez-vous pour l'heure du départ, et qui, à un signal convenu, devait -me tomber à bord raide comme grêle, pour appareiller dans la nuit. - -Avant d'aller plus loin dans le récit des événemens que j'ai à vous -retracer, il est déjà temps de vous dire que pendant les deux ou trois -semaines qu'il m'avait fallu employer à Matanzas au racastillage du -bateau, j'avais remarqué dans une des maisons près desquelles j'étais -amarré, une petite jolie scélérate de femme ou de fille, qui me souriait -avec coquetterie, toutes les fois qu'il me prenait envie de la saluer en -la voyant paraître et disparaître à sa croisée, comme une pièce de canon -que l'on met et que l'on rentre en batterie à l'exercice. La mine -croustillante et les yeux pétillans de la senorita, me plurent ou -m'agacèrent, l'un ou l'autre. Je lui envoyai des baisers sans plus de -façon sur le bout de mes doigts, ainsi que cela se pratique quelquefois -lorsqu'on n'a rien de mieux à faire que de faire l'amour à la volée; et -à mes baisers télégraphiques on répondait par une pluie de fleurs jetées -sur moi à pleines mains et à plusieurs reprises. Bon! me dis-je alors: -la beauté mord à l'hameçon, et il me faudra rabraguer bientôt ma ligne à -bord: le poisson donne; ne nous endormons donc pas sur le lieu de pêche. -Ce que j'avais résolu fut exécuté. Un soir j'entre dans la maison de mon -objet sans même avoir levé la tête pour regarder le numéro du logis. -J'embrassai, pour lier plus vite la conversation, le jeune tendron que -je n'avais encore embrassé que d'imagination et à longueur de gaffe. -Quatre grands nègres auxquels je n'avais pas pris garde me tombèrent -incontinent sur le dos et me repassèrent, malgré les cris et les prières -de ma douce conquête, une trempe de coups de bambous dont je me souviens -encore à l'heure qu'il est comme si c'était d'hier, et qui ne laissent -pas que de me chatouiller rudement les omoplates, je vous le cautionne, -quand le temps est humide et que les vents menacent de hâler le Sud. - -BASTRINGUE. Sais-tu bien que c'est tout de même un fameux baromètre que -tu as gagné là; mais va toujours, mon capitaine, ton histoire et tes -coups de trique commencent à m'amuser joliment, moi. Pousse toujours de -fond: l'histoire me plait, et sans me flatter je puis dire que je me -connais assez bien en contes et en histoires. - -SALVAGE. Le lendemain de la volée que j'avais reçue et du baiser au -naturel que j'avais eu le plaisir de donner, j'appris que je m'étais -frotté, moi téméraire et obscur roturier, à un quartier de noblesse du -pays, et que ma princesse n'était rien moins que la fille d'une des -familles les plus anciennes de la colonie, famille à la vérité aussi -pauvre que noble, mais aussi fière que pauvre. Rafale et orgueil! à la -mode espagnole enfin. - -«Le lendemain aussi, pour appliquer le baume réparateur du sentiment sur -la meurtrissure amoureuse des coups de bâton qui m'étaient arrivés si -vitement d'aplomb sur les épaules, la petite brune me fit signe de -passer sous sa fenêtre pour que je pusse jouir et m'abreuver -délicieusement des larmes que ma mésaventure lui faisait verser sur ma -mystification et mes contusions. Ce fut elle à son tour qui m'expédia au -bout de ses jolis doigts effilés, la double et la triple valeur, au -moins, de tous les baisers aériens que j'avais envoyés escomptés à son -adresse pendant les quinze ou vingt jours de mon armement sous ses -croisées. - -Enfin force me fut alors de tirer d'un fait aussi évident la conclusion -consolante que j'étais aimé autant et plus peut-être, que je n'avais été -rossé, et ce n'était pas peu dire, je vous le jure. - -FRÈRE JOSÉ. Tout cela est sans doute fort bien, fort intéressant pour -toi, mon brave Salvage, Mais de grâce fais-moi l'amitié de m'apprendre -ce que notre affaire, à tous trois, peut avoir de commun avec ce que tu -nous racontes là? - -SALVAGE. Donne-toi la peine de m'écouter et laisse-moi le temps de -poursuivre, et tu verras, après cela, comment tous ces faits se lient -intimement à l'objet principal du récit que j'ai à vous faire. - -BASTRINGUE. Et sans doute, laisse-le aller de l'avant, José, puisque tu -vois que tout ça se tient ensemble et comme par la queue; l'amour et les -coups de trique, la noblesse et les embrassades en plein bois. Il n'y a -rien au monde qui me fasse plus de plaisir à moi que les raclées des -amoureux quand c'est les autres qui les hâlent en dedans pour leur -propre compte. Chacun son goût. Va toujours de l'avant, mon vieux; comme -ça va bien, tu me fais un sensible plaisir et je t'écoute. - -SALVAGE. Une fois mon navire armé, il me fallait, comme je pense vous -l'avoir déjà dit, un équipage pour le manoeuvrer et un billet de passe -pour pouvoir sortir légalement de la rade. Mais j'avais encore si peu -songé à me mettre en règle sur ce dernier article, que je ne m'étais pas -même occupé, le croiriez-vous, de donner un nom à mon corsaillon. Le -brick portait auparavant autant que je puis me le rappeler, un nom de -sainte ou de saint espagnol, car c'est presque toujours soit dit en -passant, sous des noms de saints, que ces lurons vous font dévotement la -piraterie. Mon brick donc s'appelait le _el Santo-Benito_, la -_Santa-Maria_, la _Santa-Catharina_ ou quelque chose de pareil. Je lui -donnai le nom de ma sainte à moi: _La Hermosa Padilla_, la _Belle -Padilla_. Rien que cela s'il vous plaît; le nom de ma dulcinée aux -baisers aériens et aux coups de bambous fort terrestres. La pauvre -petite patronne de mon bateau, me parut toute bouleversée de sensibilité -en apprenant cet acte de galanterie française; et dès ce jour elle jura, -me dit-on, de n'avoir jamais d'autre époux ou d'autre amant que moi. -Merci de la préférence! pensai-je. Je jurai de mon côté, moi qui jure -aussi bien qu'un autre à l'occasion, que je ne serais jamais son époux, -et que je ne serais son amant que pour passer agréablement une heure ou -deux avec elle. Vous apprendrez bientôt vous autres, par ma propre -expérience, qu'avec ces gueusettes de femmes on ne peut jamais répondre -de ce qu'on fera ou de ce qu'on ne fera pas dans la vie. - ---Est-ce qu'il serait marié à présent? demanda à voix-basse maître -Bastringue à frère José, en entendant son ami Salvage faire cette -dernière réflexion d'un ton demi-goguenard et demi-sérieux. Frère José -ne répondit à cette expression des doutes de son collègue qu'en élevant -ses maigres épaules à la hauteur de ses oreilles, et d'un air qui -semblait dire: Je n'en sais rien, mais au surplus, je m'en moque. - -Salvage reprit: - ---Une nuit, c'était la veille du jour fixé pour mon départ, une nuit, -ai-je dit, qu'enveloppé de mon manteau, je faisais seul le quart par -distraction sous les fenêtres de mon objet, je me trouvai accosté par un -petit homme que j'avais cru déjà voir passer à contre bord de moi. -«Senor capitan, me dit en me saluant mon inconnu, est-ce bien -vous?--Parbleu! si c'est moi, lui répondis-je: la belle question! Que me -voulez-vous?--Vous dire deux mots.--Dites-en quatre, mon ami, mais -commencez vite pour que ça finisse plutôt.--Oui, mais éloignons-nous, -s'il vous plaît. Je crains qu'on ne m'ait déjà aperçu. Allons plus loin, -de grâce.--Volontiers, répondis-je encore, si cela peut vous être -agréable, pourvu que ça ne soit pas trop loin. Mais à quel senor, -puisque senor il y a, ai-je, s'il vous plaît, l'honneur de parler à -cette heure indue, assez peu faite pour la conversation?»--L'ingrat! -s'écria alors douloureusement mon étranger, ou plutôt mon étrangère, il -ne me reconnaît seulement pas!... C'était Padilla, mi hermosa Padilla -elle-même, en chair et en os, et même en habit de cavalier. Mais le -diable que je l'eusse reconnue à sa voix et sous son déguisement! -C'était la première fois de ma vie que je l'entendais parler. Le soir de -ma malencontreuse introduction chez elle, je ne l'avais entendue que -crier et gémir! - -«Pour répondre en galant chevalier au désir qu'elle m'avait d'abord -exprimé, je l'entraînai, en courant comme un voleur, à quelque distance -du lieu où elle paraissait tant redouter de rencontrer des surveillans -ou des indiscrets. Avant de reprendre haleine, et de nous croire un peu -en sûreté, nous galopâmes tous deux pendant un bon quart-d'heure, et au -risque de nous faire piquer par les serpens, dont ce coquin de beau pays -est infecté. Mais comme me faisait observer allégoriquement et -judicieusement Padilla, en arpentant le terrain avec moi, les serpens -qui se cachent dans les hasiers sont moins dangereux aux amans que les -mauvaises langues qui glissent un mot perfide sous les fleurs de -l'amitié. Dès que je pus me supposer à l'abri des importuns et des -jaloux, j'essayai, bien entendu, à prendre avec ma conquête des libertés -analogues à la circonstance; pas moyen; l'espagnole, qui jusque là -s'était montrée si tendre avec moi, se montra plus fière et plus -intraitable que je l'avais crue douce et facile sur l'article. Ce -qu'elle semblait avoir à me communiquer me parut même beaucoup plus -pressé pour elle, que la bagatelle n'était tentante pour moi. Je me -décidai à attendre un moment plus opportun pour renouveler mes attaques, -et à écouter ce qu'elle avait envie de me communiquer si -précipitamment.--On en veut à ta vie, me dit-elle d'un air tout pénétré -du danger qu'elle m'annonçait.--Et qui, lui demandai-je en souriant, -peut en vouloir à ma vie?--Le gouverneur à qui ma main a été promise -malgré moi. S'il ne peut te faire assassiner ici, sois sûr qu'il aura -ton sang ailleurs. L'infâme Cotumbo, le plus redouté des pirates du -pays, lui a juré que s'il te rencontre à la mer, il lui rapportera ta -tête; et le gouverneur s'est engagé à payer au poids de l'or ce terrible -présent!... Son or et ta tête dans la même balance, comprends-tu -maintenant mon effroi?--Pas possible, m'écriai-je, un peu étonné de la -révélation.--Et crois-tu, me répondit Padilla, que, sans la certitude du -péril qui menace tes jours, je me serais exposée à venir ici sous des -habits autres que ceux de mon sexe, pour t'accorder un rendez-vous -d'amour? Va, sois assuré que si j'ai oublié jusque-là tous les devoirs -de la pudeur, et que si j'ai bravé la colère et la malédiction de mes -parens, que la connaissance de ma démarche imprudente pourrait plonger -dans le désespoir, c'est que j'ai senti qu'il s'agissait de ta vie et -qu'un mot de moi pouvait te sauver... Pars donc, éloigne-toi vite, je -t'en conjure au nom de tout ce que tu as de plus sacré. Quelque chose -qu'il m'en coûte de me séparer sitôt de toi, je sens que ton absence me -sera mille fois moins pénible à supporter, que la crainte du danger que -tu courrais en restant plus long-temps ici... Moi-même, j'ai entendu les -affreux desseins du gouverneur et la promesse, plus affreuse encore, que -lui a faite Cotumbo... Eloigne-toi donc, je t'en conjure, je t'en -supplie à deux genoux; l'odieux gouverneur n'aura pas ma main, dût-il -m'arracher ce coeur qui ne peut être et qui ne sera jamais qu'à toi... -J'en jure par le ciel et par les mânes de ma mère! On vient!... fuis. -Adieu, mille fois adieu!» - -«Et, comme de fait, la belle fila son noeud en prononçant ces derniers -mots, et je ne revis plus mon oiseau! - -BASTRINGUE. Ah! écoute donc! c'est que ça court si vite les jeunes -filles, toutes fois et quantes ça n'a pas le bas des cotillons amarré -sur le _dormant_ des jambes. Mais tu orientas sans doute aussitôt, pour -lui appuyer la chasse dans les hasiers du voisinage? - -SALVAGE. Un peu étourdi, malgré le sang-froid que je conserve assez -passablement dans les grandes occasions, un peu étourdi, vous ai-je dit, -de la confidence que venait de me faire si vivement ma princesse, je ne -m'aperçus qu'après lui avoir laissé gagner une bonne encablure de -terrain sur l'avant à moi, qu'elle m'avait remis en me quittant, quelque -chose dans la main. C'était un poignard et des cheveux! Elle était si -pauvre, cette noble fille d'une des plus antiques maisons de l'île de -Cuba!... En examinant plus tard et tout à loisir les deux objets qui -composaient ce cadeau précieux, je lus sur le manche du poignard: -_Vengeance pour lui!_ et sur le sachet de satin qui enveloppait la mèche -de cheveux: _Amour pour toi!_ Ces jeunes havanaises ont, le bon Dieu -m'emporte, des idées romanesques à faire mourir de rire, quand une fois -elles s'avisent d'aimer quelqu'un autrement que pour la farce. Effet -trop ordinaire, vous le savez, de la chaleur du climat et de l'ardeur de -leur imagination toujours montée à 25 degrés Réaumur, pas autre chose! - -«J'ai professé presque toujours, il faut vous le dire, un assez grand -éloignement pour toutes ces aventures amoureuses qui commencent par des -soupirs et des oeillades bien tendres, et qui se terminent presque -toujours par des bâillemens et des dégoûts infiniment trop prolongés. -Mon imagination à moi n'a guère rêvé d'autres chimères et d'autres -plaisirs, que des courses sur mer et de bons coups de canon à donner ou -à recevoir. C'est à peu près là toute la chevalerie qui ait souri à ma -jeunesse, et qui m'ait créé ce que l'on appelle, en langage sentimental, -d'aimables illusions. Mais je vous avouerai, cependant, que malgré mon -indifférence assez caractérisée pour toutes sortes d'intrigues et de -liaisons galantes, la petite passion mutine que je croyais avoir -inspirée à Padilla, m'avait chatouillé quelque peu la partie la plus -sensitive de ma virile organisation, moins peut-être pour ce que cette -petite passion me promettait en jouissance, que pour ce qu'elle pouvait -me faire prévoir de périlleux et de funeste pour moi. J'aime enfin le -danger, puisqu'il faut exprimer clairement ici mon idée; j'aime le -danger pour le danger lui-même, parce que lui seul m'a fait éprouver -jusqu'ici les uniques émotions qui puissent plaire à mon âme, et qui -sachent remuer un peu rudement mon coeur blasé ou doublé en cuivre sur -toute autre espèce d'émotions. Jamais, par exemple, un navire, vous -comprendrez cela vous autres, ne m'a paru plus beau que lorsqu'il -s'apprête à envoyer une bonne volée dans les flancs du navire à bord -duquel je me trouve. Aussi, que de fois me suis-je dit, en raisonnant un -peu mes goûts et mes sensations: Si quelque jour il arrivait que le ciel -ou l'enfer te destinât une femme, puisse le destin te la faire enlever -du milieu des flammes ou au plus fort du carnage, pour la déposer -évanouie au pied des autels, et recevoir sa main au moment où ses yeux -se rouvriront épouvantés à la lueur d'un coup de foudre! - -«Avec un pareil dévergondage d'idées, si vous voulez, ou une telle soif -d'émotions remuantes, si vous aimez mieux, il ne m'était pas bien -difficile de m'expliquer pourquoi la petite espagnole était parvenue à -m'inspirer un goût plus vif que celui que, jusque-là, j'avais éprouvé -pour une centaine d'autres femmes encore plus jolies et plus piquantes -qu'elle. Mais en réfléchissant un peu sensément à tout cela, je me -faisais quelquefois de la morale à moi-même et à ma manière, et je me -disais: Voyons, n'y a-t-il pas folie à toi, à louvoyer sous la batterie -d'une jolie corvette que tu n'amarineras jamais, pendant que les projets -que tu as formés t'appellent loin du coup de poignard dont quelques -lâches te menacent dans l'ombre? Que gagneras-tu, je te le demande, à -_soupirailler_ inutilement comme un tendre berger d'Arcadie, et à te -faire assassiner au détour d'une rue obscure pour n'avoir joué que le -ridicule personnage d'un pipeur de petites filles? Allons, secoue-moi, -plus vite que cela, toutes ces sottes rêvasseries en prenant ta casaque -de bord pour aller au large, et chercher plutôt à t'ouvrir la route la -plus courte, en déployant tes huniers au vent, pour échapper à ceux qui -prétendent te faire pourrir dans le port, ou poser devant toi la borne -insolente de leur autorité. Appareille en double et souplement, mon -garçon; c'est là ce que tu as de mieux à faire, et qu'on ne te casse -plus la tête de toutes ces balivernes là. - -«On ne raisonne pas long-temps ainsi sans prendre un parti décisif, avec -mon caractère et dans mon état. Mon parti à moi fut bientôt arrêté. Je -me décidai, le lendemain même de mon entrevue avec la belle et fugitive -Padilla, à envoyer aux cinq cents diables tous les rendez-vous d'amour, -toutes les intrigues de rues et de ruelles, et la belle Padilla -elle-même avec ses larmes, ses sanglots, ses soupirs et tout le bataclan -d'usage. - -«J'aurais fort bien pu, vous entendez, suivant la mode adoptée dans le -pays que j'habitais, me débarrasser du gouverneur et du forban qu'il -voulait mettre à mes trousses, en payant un brave nègre pour escofier -aristocratiquement et clandestinement l'un, et pour assommer -ostensiblement l'autre comme un dogue ou un taureau. Mais comme la fine -peau d'un gouverneur se paie cher dans l'île de Cuba, et que les menaces -de don Cotumbo n'avaient pas le pouvoir de beaucoup m'effrayer, je -jugeai à propos de laisser vivre l'homme en place par économie, et le -manant par suite du mépris qu'il m'inspirait. Ma double vengeance fut -ainsi ajournée: mais elle ne fut pas perdue pour cela, comme vous le -verrez plus tard, à mesure que j'avancerai dans la narration de mes -faits et gestes. - -«Pour exécuter, au jour marqué, le déguerpissement que j'avais projeté, -je ralliai à petit bruit les cinquante ou soixante _va-nu-jambes_, qui -devaient composer mon noble personnel de course. Ces vauriens sortirent -ainsi que des loups affamés, de toutes les plus mauvaises tannières du -petit port, pour venir se grouper à mon bord sous l'autorité encore -assez équivoque de mon commandement. Il ventait dur, par bonheur pour -moi, le soir où il m'importait de vider la passe avec ce rebut de -canailles décrochées des gibets de Matanzas. La confiance que -j'inspirais aux chefs de la douane, de l'administration et de la marine -de l'endroit, n'avait jamais été telle, qu'ils eussent négligé jusque-là -toutes les précautions propres à m'empêcher de faire le coup que je -passais pour avoir préparé d'assez longue main, et il y avait à peine -une heure, en effet, que j'avais réussi, et non sans quelque peine et -beaucoup de mystère, à entasser dans ma cale mon ramassis d'équipage, -que le commandant militaire s'avisa de faire planter sur mon pont une -douzaine de grenadiers, chargés de s'opposer au besoin par la force, à -toute espèce de mouvement et de manoeuvre que je pourrais tenter dans le -but de quitter le mouillage. Ce procédé soldatesque m'étonna d'autant -plus, ce jour là, que j'avais eu soin de ne faire aucune démonstration -apparente qui pût révéler à la vigilance du gouverneur, le dessein que -j'avais de passer par dessus les petites formalités prescrites aux -navires qui voulaient sortir du port pour naviguer régulièrement. Je fus -d'abord on ne peut plus contrarié, et pour le moins aussi embarrassé du -séquestre militaire que les soupçons de l'autorité venaient d'apposer si -inopinément sur mon bâtiment... Le hasard, sur lequel je comptais fort -peu, fit plus pour moi, dans cette conjoncture difficile, que toutes les -mesures que je croyais avoir prises et sur lesquelles je comptais -beaucoup. Il ventait dur ce soir là, comme je crois avoir eu l'honneur -de vous le faire observer déjà; la brise était de terre et elle chassait -au large de gros nuages épais, avec une force et une vitesse qui -faisaient vraiment plaisir à voir. Un coup de vent des plus carabinés -s'annonçait enfin, et le baromètre que je consultai une centaine de fois -dans l'espace d'une heure, me faisait espérer quelque chose de bon pour -moi dans l'apparence épouvantable que présentait le temps. Les autres -bâtimens, mouillés à côté de mon brick, avaient déjà pris leurs -précautions pour faire tête au coup de vent qui s'annonçait, et pour -rester. Moi, j'attendais le moment de ne pas rester, et de détaler avec -l'aide de la tempête. Il vint à la fin, ce moment désiré, à l'heure où -la violence des redoutables ouragans, que l'on essuie si souvent aux -colonies, jette le désordre dans la manoeuvre de tous les navires et la -peur dans l'âme de tous les témoins de ces grandes et terribles -catastrophes. A l'instant où la bourrasque parvenue à son plus effrayant -degré de fureur, chavire avec le bruit et la rage de la foudre, les -arbres et les maisons du rivage pour les broyer en bloc dans l'écume des -lames les plus belles que j'aie jamais vues de ma vie, je saute sur la -hache du charpentier, et, d'un seul coup, je tranche moi-même sur les -bittes de mon brick, les câbles qui nous retenaient encore sur le fond. -Les grenadiers espagnols surpris par la promptitude de ce tour de -gobelet, veulent faire les bégueules pour exécuter les ordres qu'ils ont -reçus et mettre leur responsabilité à l'abri; un revers de main envoyé -sur chacun d'eux, fait rouler leurs armes sur le pont, et eux cul par -dessus tête avec leurs armes; celles-ci allèrent garnir notre arsenal, -et les camarades devinrent des nôtre, quand le mal de mer qui paralysait -leur vaillance leur permit de prendre du service avec nous. Vous voyez -déjà d'ici ce qui se passa après ce mouvement qui demanda, pour être -exécuté, moins de temps que j'en ai mis à vous le raconter. Mon navire, -emporté par la tourmente, disparut entre les lames furieuses qui le -bousculaient au large en le faisant passer comme un éclair sous l'eau -qu'il fendait avec la rapidité du tonnerre. Le stationnaire de la rade, -déjà démâté comme un ponton et à moitié submergé par l'ouragan, nous -laissa passer le long de lui sans nous héler et sans penser peut-être à -nous. Trois heures après mon départ de racroc, j'étais en haute mer, -escorté et poussé rudement, je vous le certifie, par la bourrasque qui -avait si admirablement secondé ma manoeuvre. Je n'enverguai mes voiles, -et je ne fis enfin mes dispositions d'appareillage, que long-temps après -avoir appareillé comme je viens de vous le dire; et ce fut dans les -débouquemens seulement, et bien loin déjà de l'île de Cuba, que je -profitai du premier temps _maniable_[18], pour mettre un peu d'ordre à -bord du bateau, et un peu de discipline dans le service de l'équipage -avec lequel je naviguais pour la première fois. - -«Mais quel équipage? je vous le demande! je rougis presque de donner ce -nom à la bande de vauriens au milieu de laquelle je me trouvais -_affourché_ si drôlement. Jamais je crois la mer n'a jeté sur aucune -grève une plus sale écume que celle que la prison de Matanzas avait -vomie à mon bord. Le bâtiment qui portait au large une aussi noble et si -héroïque cargaison ne valait guère mieux lui-même que ceux qui le -montaient et qui étaient destinés à le _patiner_[19]. Il faisait de -l'eau comme un panier de choux, mon pauvre bateau, pour peu que la mer -devînt grosse et que ses façons trop fines commençassent à plonger sans -soutien, dans la lame qu'il recevait de l'avant, et que toutes les -demi-minutes il rejetait régulièrement par l'arrière. Enfin, vaille que -vaille, il fallut bien s'accommoder de tout cela, quoique tout cela ne -fût pas très encourageant pour un commencement de croisière, et pour le -chef suprême de l'expédition. Jugez des embarras de ma position par ce -seul fait. En examinant une à une les physionommies des lurons qui -composaient ma collection de coupe-jarrets, je fus réduit à choisir dans -tout mon monde un moins mauvais gars que les autres, pour en faire un -second d'occasion, et déverser sur sa personne une partie de l'autorité -qu'il me fallait avoir sur tant d'illustres subordonnés. Mes officiers -en sous-ordres furent pris parmi le reste et au hasard, et j'aurais été, -je crois, furieusement en peine de donner la préférence à l'un plutôt -qu'à l'autre de tous ces vilains garnemens. - -«Quatorze ou quinze jours je balayai la mer sans pouvoir éplucher, dans -le tas d'ordures de navires que je chassais devant moi, quelque chose -qui valût la peine que je misse un canot à l'eau pour le ramasser. -L'ouragan avait si violemment dispersé les nombreux bâtimens que l'on -rencontre ordinairement dans ces parages, que je crois qu'ils avaient -fini par perdre leur route au milieu du mauvais temps. Enfin, à force de -pousser mes bordées quêteuses jusque dans les moindres rochers des -débouquemens, j'aperçus cependant un beau jour, à travers le brouillard -du matin, un grand trois-mâts qui paraissait s'être jeté sur la queue -d'un de ces dangereux îlots entre lesquels il faut faire, pour ainsi -dire, l'anguille quand on veut éviter les écueils semés dans le canal de -Bahama. En deux ou trois bords pincés délicatement au plus près du vent, -je m'approche du navire échoué, avec défiance d'abord et avec curiosité -ensuite, tant, à une certaine distance, ce diable de bateau m'avait -semblé, je ne sais pourquoi, porter dans sa carcasse et son apparence, -quelque chose de mystérieux et d'indéfinissable. Resté en panne à une -portée de canon de lui, tout au plus, je l'observe quelque temps avant -de me décider à l'accoster, et plus je l'examine et moins je réussis à -deviner ce qu'il est et ce qu'il fait là, incliné sans mouvement sur -l'écueil où il paraît s'être plutôt posé tranquillement que jeté avec -violence. - -«La prudence est sans doute une belle chose dans les circonstances -incertaines; mais l'incertitude dans notre métier est bien ce que je -connais de plus insupportable et de plus sot quelquefois. Le danger et -l'imprévoyance valent cent fois mieux aux marins. Ennuyé de ne pouvoir -tirer sur les seuls indices qui s'offrent à moi, aucune conjecture -satisfaisante sur le compte de ce ship inconnu, je me détermine, ma foi, -arrive qui plante, à l'aborder pour en avoir le coeur net, au risque de -tomber dans un de ces piéges que messieurs les pirates de notre -profession ont la générosité de tendre parfois à l'imbécillité de leurs -très-honorés confrères. Vous avez vu le vorace requin emporté dans le -sillage de votre bâtiment, rôder nonchalamment dans vos eaux, se tourner -sur le dos et se retourner ensuite sur le ventre pour mieux tâter, -flairer et avaler enfin l'hameçon qui va lui déchirer la mâchoire et les -entrailles. Eh bien, moi, semblable au tigre des mers[20], je commençai -en accostant et en observant mon trois-mâts naufragé, par flairer et -tâter ma proie en me retournant aussi d'un bord et de l'autre avant de -mordre à l'hameçon que la fortune semblait me tendre. Le navire vu de -près, était grand, long et de belle apparence. Ses voiles un peu -déchirées par les clapotis du vent, sur leurs vergues désorientées, ses -manoeuvres courantes en _pandille_, se balançant aux coups de roulis que -lui imprimait la houle sur les rochers où il s'était flanqué, -indiquaient seules l'abandon dans lequel il devait se trouver depuis -quelques jours... Autour de lui il y avait assez de fond, pour qu'avec -mon petit navire je pusse le contourner et même l'élonger sans aucun -danger pour mon brick, dont le tirant d'eau était beaucoup moins fort -que le sien... Toutes ces circonstances favorables m'enhardissent. Je -fais pousser ma barre au vent en faisant carguer mes perroquets, et en -amenant mes huniers, pour l'aborder dans les règles. Mais avant de faire -sauter mes gens à bord, j'ordonne de lui envoyer deux bons coups de -caronade dans les flancs, par précaution. Personne ne répond de son bord -à cet appel assez bruyant et même passablement brutal. Allons, dis-je -enfin à mes lurons, je vois qu'il faut lui parler encore de plus près -pour entrer en conversation avec lui. Préparez-vous à tomber sur le pont -comme si nous avions affaire à un vaisseau de la compagnie, couvert de -fer et de monde; c'est un exercice d'abordage que nous aurons fait, s'il -n'y a rien à tailler et à enlever le briquet à la main, sur les -gaillards de cette grande coquine de carcasse. Tout le monde à son -poste, et attention au commandement! Vous eussiez ri de voir tous mes -échappés de prison se tenir raides sur mes bastingages, le coutelas -entre les dents et le pistolet au bout des doigts, prêts à s'élancer, -comme les plus braves matelots, à bord du malheureux _Tourlourou_[21], -où ils se doutaient bien, les canailles, qu'il n'y avait pas de -côtelettes de forbans à découper. De vénérables flibustiers de vingt ans -de service, n'auraient pas eu l'air plus terrible dans ce moment là, que -toutes ces mateluches que j'allais, selon toute probabilité, lancer à un -abordage sans danger et à une conquête sans gloire. Tous mes préparatifs -belliqueux ainsi faits, j'élonge par la hanche d'arrière mon grand -compère de trois-mâts, pour lui revenir ensuite par le flanc, de manière -à me ranger avec le peu d'aire qui me reste, bord à bord avec lui... -Mais en passant sous sa poupe pour exécuter cette manoeuvre toute -simple, un nom singulier, écrit en grosses lettres de cuivre sur son -arrière, vint me frapper presque de peur ou tout au moins -d'étonnement... Je lus sur la partie du tableau où s'écrivent toujours -les noms des navires, ces mots étranges: NE TANGE, _n'y touche pas_; car -il faut vous dire que je me rappelai encore assez le peu de latin que -j'avais essuyé sur les bancs de mes classes, pour traduire sur-le-champ, -et sans consulter le dictionnaire, cette phrase impérative. Si les -misérables gourgandins que j'avais pour équipage, avaient été aussi -versés dans la _haute latinité_, et qu'ils eussent pu connaître ces deux -mots, le diable peut-être ne les aurait jamais décidés à sauter à bord -du NE TANGE qu'ils auraient regardé comme un navire sacré ou une -carcasse maudite. Mais les cinq ou six mauvais garnemens qui seuls -savaient lire parmi tous ces pendards, se mirent à dire à leurs -camarades en épelant les lettres du nom du trois-mâts: Tiens! le drôle -de nom pour un navire! NE TANGE! c'est comme qui dirait ne _tangue pas_. -C'est apparemment un U, faisaient observer les plus savans, que le -peintre qui a barbouillé ce nom et qui n'était ni marin ni malin, le -pauvre b... avait oublié de mettre au mot _tange_ pour faire TANGUE.--Et -le mot PAS qui n'y est _pas_? faisait observer un autre érudit.--Bah! -répliquait un troisième philologue, c'est que le PAS qui était en -dernier sur l'écriteau, sera tombé à la mer dans les coups de talon du -navire; sans cela, vous voyez bien que ça ferait justement NE TANGUE -PAS, et non pas NE TANGE!... Mais, disaient les uns et les autres, -vois-tu cette idée de commander à un navire _de ne pas tanguer_! Le -diable qu'il _tanguerait_ à présent que le voilà mouillé par la quille -sur ce banc de cailloux, d'où l'ante-Christ, tout malin qu'il est, ne -pourra jamais le faire parer.» - -«L'ignorance de mes traducteurs du gaillard d'avant assura le succès de -la manoeuvre que j'avais ordonnée, et qu'ils n'auraient jamais voulu -exécuter, peut-être, s'ils avaient pu deviner la signification du nom -terrible du trois-mâts que j'allais aborder. La superstition aurait été -plus forte chez eux, à n'en pas douter, que l'obéissance que j'aurais -voulu exiger de leur dévouement. Bref, j'accostai de bout en bout mon -mystérieux navire, pour en finir par quelque chose. La solitude la plus -effrayante et le silence le plus sinistre régnaient à son bord. Un grand -coup de roulis, que lui fit donner la lame au moment où je commandais -l'abordage, interrompit seul le silence que je remarquai autour de lui, -et vint déranger l'équilibre des premiers de mes hommes qui cherchaient -à s'élancer en _vrac_ sur son pont. Ce mouvement inattendu du bâtiment -échoué me laissa voir des flots de sang ruisseler à la mer, des dallots, -percés sur le côté par lequel je m'élançai... Mes gueux de matelots, si -crânement disposés quelque temps auparavant à bondir sur les -bastingages, reculèrent d'effroi à ce spectacle terrible... Moi-même je -fus obligé, pour leur redonner un peu de montant au coeur, de sauter à -leur tête, à bord du navire qu'ils n'osaient ni regarder en face, ni -attaquer debout en corps. Mais quel aspect me présenta le gaillard -d'arrière de ma facile capture! Vingt à vingt-cinq cadavres, tout -saignans encore, couchés les uns à côté des autres; les uns la bouche -béante, les autres le visage collé sur le tillac, étaient là étendus -pêle-mêle au milieu d'un tas d'armes brisées, de morceaux de membres -hachés et de lambeaux de chairs noircies au soleil. Sur le corps d'un -des morts, j'aperçus un gros chien dont la tête avait été tranchée près -de l'homme qui sans doute avait été son maître, et qui paraissait avoir -été le capitaine de ce malheureux trois-mâts... Quelques-uns des soldats -espagnols que j'avais enlevés de Matanzas reconnurent, en arrêtant leurs -regards effrayés sur la figure des victimes de ce carnage encore récent, -cinq à six matelots pirates qu'ils se rappelaient avoir vus à la Havane. -Les autres morts nous semblèrent, à leur mise et au caractère qu'offrait -encore leur physionomie, être des marins anglais ou américains... Je me -hâtai, pour ne pas perdre de temps, et pour être fixé sur le parti que -je pouvais tirer de cet événement, de visiter moi-même, et de faire -visiter par mes gens, la chambre et la cale du trois-mâts: il était -chargé de sucre et de café. Les papiers trouvés dans la cabine du -capitaine m'apprirent qu'il était parti de la Havane, pour se rendre à -Salem, port du nord-Amérique, où il avait été armé. Toutes les -conjectures que nous pûmes former sur les autres indices que nous avions -sous les yeux, se réunirent pour nous faire supposer que le _Ne Tange_, -forcé de s'échouer sur les brisans pour échapper à la chasse de quelque -petit forban, avait ensuite été réduit dans cette position désespérée à -résister à l'attaque obstinée de ses assaillans, et que ceux-ci, -inquiétés, troublés eux-mêmes par l'arrivée inattendue d'un croiseur, -s'étaient vus à leur tour contrains de lâcher leur proie en laissant les -corps de plusieurs des leurs auprès des cadavres des pauvres diables -qu'ils venaient de massacrer si impitoyablement. - ---Les gredins de gueux! s'écria Bastringue emporté d'indignation à ces -derniers mots. - ---Mais qui appelles-tu ainsi, des gredins de gueux? lui demanda -froidement Salvage, en interrompant son récit. - ---J'appelle des gredins de gueux, reprit Bastringue, ceux-là, n'importe -lesquels, qui avaient _écouvillonné_ l'équipage américain; car ce ne -pouvait être autre chose que des gredins premièrement, et des gueux en -même temps. Tuer des hommes qui sont de force avec vous, c'est bien pour -hâler dedans ensuite ce qu'ils peuvent avoir de bien dans leur sac; mais -raser radicalement la vie à dix-huit ou vingt pauvres bigres, pour ne -pas prendre ce qu'ils ont, et les exterminer pour rien du tout, ce n'est -pas là agir en matelots, mais c'est se comporter en gueusards et en tas -de gredins. Je ne m'en dédis pas, et c'était uniquement des gredins de -gueux, tout ce qu'il y a enfin de plus gueux et de plus gredins parmi -les uns et les autres. - ---Hélas! répondit Salvage au beau mouvement de générosité de son -compère, nous risquons bien de n'être ni moins gredins, ni moins gueux, -puisque c'est le mot, que ceux contre lesquels ton honnête courroux -vient de s'allumer si subitement, mon pauvre Bastringue! Mais revenons -au point principal de notre affaire, en laissant de côté, pour un -moment, les accessoires de la sensibilité. - -«Comment cependant, me disais-je, en supposant que les pirates aient été -forcés d'abandonner ce riche bâtiment, peut-on admettre qu'ils aient -renoncé à revenir plus tard à bord pour s'en emparer? car enfin, il est -encore en aussi bon état qu'il est possible de le désirer. D'un autre -côté, comment supposer aussi, que si un croiseur est parvenu à éloigner -du trois-mâts le forban qui s'en était rendu maître, ce croiseur ait été -assez complaisant pour ne pas mettre la patte sur la proie qu'il aura -réussi à retirer de leurs griffes? Quelle raison a donc pu engager les -derniers capteurs, quels qu'ils fussent, à lâcher ainsi leur capture? -Auraient-ils trouvé à bord une bonne somme d'argent dont ils se sont -contentés, comme, sur la grande route, des brigands se contentent de -prendre la bourse du voyageur à qui ils laissent dédaigneusement sa -cariole ou son cheval?... En raisonnant de la sorte, je me perdais dans -un labyrinthe de conjectures et de suppositions vagues, sans pouvoir -tomber sur une hypothèse qui pût lever toutes les objections et résoudre -tous mes doutes. Bah! au surplus, m'écriai-je fatigué de chercher -vainement le mot de cette énigme, je me trouve bien bon de me casser la -tête de toutes ces choses qu'il m'est si peu utile de deviner, tandis -que je puis employer mon temps à faire l'ample curée que le sort semble -m'offrir de si bonne grâce!... Attrape à élonger une ancre au large, -ordonnai-je à mes gens, et tâchons de renflouer vivement ce grand -magasin à sucre et à café qui ne fait pas une seule goutte d'eau. Une -fois à terre, nous retirerons plus de demi-tasses de son ventre, que -nous ne pourrons en boire toute notre vie. C'est une tasse de café qui -est assurée pour retraite à perpétuité à tout l'équipage. - -«Avant de procéder à cette opération, que le beau temps de la journée et -la douceur de la brise favorisaient également, je jugeai à propos de -faire disparaître de dessus le pont du _Ne Tange_, les cadavres hideux -qui l'encombraient et les taches de sang caillé qui l'avaient rougi de -manière à lui donner la teinte d'un pont bordé en planches d'acajou. Je -savais, par ma propre expérience, que rien n'est mieux fait pour amollir -les courages les plus fortement trempés, que le spectacle de toutes les -horreurs qui suivent un combat. Mettez, avant une action sanglante, sous -les yeux du plus vaillant équipage, les têtes en marmelade, les bras et -les jambes hachés menus, qui seront flanqués de côté et d'autre après -l'engagement, et vous verrez si, pour commencer le charivari, vous -trouverez des coeurs bien disposés à la besogne... Je fis donc laver et -nettoyer mon pont, de tous ces terribles lambeaux de chairs humaines, en -me disant, à chacun des morts que, par mesure de prévoyance, je faisais -envoyer par dessus le bord: Dans une heure ou deux, il est possible que -le gâchis dont tu cherches à leur épargner la vue, recommence sur le -gaillard d'arrière que tu veux rendre propre comme un petit bijou; et il -est bon que les mâles dont tu es exposé à avoir besoin pour défendre ton -bâtiment trouvé, ne se rappellent pas trop ce qu'il en coûte pour faire -galamment les vilaines choses de notre horrible métier. - -«Le bon nez, vertudieu, que j'eus, mes amis, en prenant ainsi à l'avance -mes petites précautions! car pendant que je m'imaginais n'avoir qu'à me -baisser pour ramasser ma trouvaille de navire, il en cuisait pour moi au -large, et de dures, je vous en réponds, comme vous allez bientôt le -voir... Mais n'engantons pas trop sur les événemens, et ne filons pas en -grand le câble de notre discours, avant de laisser tomber notre grande -ancre sur le fond des choses qu'il me reste encore à vous raconter. - -«Je crois vous avoir déjà dit que c'était le matin que j'avais abordé -mon trois-mâts abandonné. La journée était calme; elle devint chaude et -accablante vers le midi, et le soleil tombant d'aplomb sur la tête de -mes hommes qui s'occupaient d'envoyer à l'eau les derniers sacs de café -pour finir d'alléger la barque, ne leur permettait guère de mener vite -un travail cependant si pressé. Pour être plus sûr de n'être pas pris à -l'improviste par les croiseurs qui pourraient venir contrarier mon -déchargement en pleine mer, j'avais eu la prévoyance de faire monter au -haut de la mâture du _Ne Tange_, les trois lurons qui passaient pour -avoir les meilleurs yeux sans lunettes, de tout mon équipage. Vers trois -heures de l'après midi, un de ces oiseaux de mauvais augure perché en -vigie sur les barres du grand perroquet, me prévint qu'il croyait -apercevoir un petit point noir sur la bande éblouissante que les rayons -du soleil formaient au large dans le sud-ouest de l'horizon. Je monte à -l'instant même à côté de ma sentinelle avancée qui m'indique du doigt -derrière nous, l'objet presque imperceptible encore, sur lequel mes yeux -se sont arrêtés avec inquiétude, car je m'imagine comme lui voir ce -qu'il a cru voir; un petit point noir roulant à la houle sous la masse -de gerbes étincelantes qui inondaient la mer dans la direction signalée -à mon attention. Diable! me dis-je, en redescendant sur le pont tout -préoccupé de cette découverte nouvelle, si c'est là un compagnon de -flibuste qui nous arrive, nous n'avons guère de temps à perdre pour nous -disposer à lui brûler la politesse et la moustache... Et aussitôt, à -grands coups de moques de rhum, je vous donne un supplément de coeur au -ventre, à tous mes paresseux qui s'emplissent de courage et d'ardeur à -mesure que mes moques se vident. En quelques heures les deux tiers de -notre cargaison trop lourde sont culbutés, coulés le long du bord, et je -sens, en respirant avec bonheur, le navire allégé, commençant à flotter -sous mes pieds impatiens... Il était temps! Le soleil en se hâlant dans -l'ouest et en se dérobant à nos regards, derrière un rideau de gros -nuages qui s'élevaient lentement au dessus de l'horizon, me laisse voir -en plein et reconnaître pour un bel et bon navire, le point noir que -j'avais eu peine d'abord à apercevoir au loin... Un coup de longue-vue -m'apprit bientôt que c'était un schooner qui m'était apparu sous cette -forme si aérienne, si indécise, et quelques minutes après un autre coup -de lunette me permit de distinguer qu'au mât de perroquet de ce navire, -flottait au souffle de la brise renaissante, un long et large pavillon -vert. - -«C'est le schooner de Cotumbo, c'est Cotumbo! s'écrièrent ensemble, en -m'entendant faire cette remarque, les soldats havanais que j'avais -enlevés de Matanzas. C'est lui, c'est Cotumbo! Nous l'aurions reconnu -sans ce signal même, rien qu'à ses voiles blanches et à la pente de ses -bas-mâts tombant sur l'arrière!» - -«Cotumbo! me dis-je à ces mots! Mais c'est donc le ciel qui me l'envoie. -Oh! il y aura dans cette rencontre, mort pour lui ou mort pour moi, et -ce sera mort pour lui, si j'en crois l'ardeur qui m'anime.» - -«Mes gens, dont j'avais été jusque-là forcé de gourmander la paresse, -palpitent d'ardeur à l'approche seule du danger qui vient stimuler leur -courage. Je redouble d'impatience, ils redoublent de vigueur, sans que -j'aie besoin cette fois de faire passer dans leur âme, les émotions -violentes qui m'agitaient moi-même. Elles y étaient déjà passées tout -entières ces émotions si vives, tant il y a de sympathie dans les momens -d'espoir ou de danger, entre le chef qui commande, et les hommes qui -doivent lui obéir pour arriver ensemble au même but. Avant que la nuit -enfin vînt s'abaisser et s'étendre sur les flots tranquilles, le -trois-mâts, si promptement allégé, roulait d'un bord et de l'autre sur -sa quille franchie et tanguait librement sur le câble que j'avais fait -élonger au large de lui. Le schooner de Cotumbo, sur lequel je pouvais -désormais concentrer toute mon attention, approchait au moyen des -avirons qu'il avait bordés pour nager vers nous, au sein du calme plat -que le soleil couchant avait laissé sur la molle et paisible surface de -la mer. J'ordonne, en voyant ainsi l'ennemi forcer de rames, j'ordonne à -mon second d'aller, sans perdre de temps, se nicher comme il pourra avec -mon corsaire, sous l'une des petites îles boisées qui n'étaient qu'à une -portée de fusil de notre prise. Je ne garde avec moi qu'une quarantaine -d'hommes assez déterminés pour que je puisse compter un moment sur eux, -et mon léger corsaire s'éloigne du _Ne Tange_ en faisant route de façon -à se tenir toujours masqué à l'abri du trois-mâts, par rapport au -schooner qui continue à nous tomber rondement sur le corps. Cette -manoeuvre exécutée comme je désirais qu'elle le fût, il ne me restait -plus qu'à prendre quelques petites dispositions intérieures, et qu'à -préparer convenablement mes quarante drôles à recevoir avec les honneurs -de la guerre, les brigands que l'imbécile Cotumbo semblait vouloir nous -amener sous la patte. Chacun de mes compagnons d'embuscade reçut de mes -mains un pistolet chargé à deux balles, et un coutelas bien affilé des -deux côtés du tranchant, car cinquante à soixante de ces coutelas avec -lesquels on fauche les cannes à sucre dans les colonies, étaient les -seules armes blanches que j'eusse trouvé à me procurer à Matanzas. Ainsi -armés, pour ne combattre que corps à corps, et barbe à barbe, nous -allons tous nous fourrer, nous blottir sous le tillac, espèce de trou à -rats que le trois-mâts avait sur son gaillard d'avant; et pour mieux -cacher encore aux assaillans imprévoyans que nous attendons, le piége -meurtrier dans lequel nous voulions les faire culbuter pour n'en plus -sortir, nous avons la précaution de masquer l'entrée du tillac qui nous -abrite, par une pile de sacs de café arrimés à l'ouverture de ce trou, -comme ils auraient pu l'être avant l'échouage du navire déjà encombré de -marchandises. - -«Les dernières lueurs du jour venaient de s'éteindre sur l'horizon -affaissé par les chaudes vapeurs du soir: autour de nous s'étendait -cette clarté douteuse qui descend dans les nuits calmes, du ciel étoilé -des colonies, sur les flots miroités de ces mers à peine houleuses. Mes -hommes, en voyant le soleil se coucher au milieu des nuages -resplendissans, m'avaient fait remarquer qu'il se couchait en même temps -que nous; mais que nous nous lèverions plutôt et plus vivement que lui. -Assez causé comme cela, avais-je dit à mes faiseurs d'esprit. C'est du -silence qu'il nous faut maintenant, et non pas des pointes. La première -bouche qui s'ouvrira sans mon commandement, aura dit son dernier mot et -poussé son dernier soupir! - -«Le silence qui régna dès ce moment, parmi nous et au large, n'était -plus troublé que par le clapotis des rames du corsaire de Cotumbo qui -s'avançait à sa perte à grands coups d'aviron au milieu du calme des -flots, du repos des vents et de l'air. Seulement, de temps à autre -aussi, mais à de longs intervalles cependant, le cri rauque des oiseaux -perchés dans les arbres des îlots voisins, se faisait entendre à nous -pour aller se confondre avec le murmure de la houle paresseuse qui -semblait s'endormir au loin après avoir caressé doucement la flottaison -du navire où nous veillions. Tout enfin était muet, paisible et serein -dans cette nuit délicieuse. Nos coeurs seuls à nous étaient agités et -battaient avec violence dans nos poitrines haletantes; car pressés les -uns contre les autres comme nous l'étions, il nous était facile de -sentir nos artères et nos coeurs palpiter comme si tous nous avions eu -la fièvre chaude et le délire dans le sang. - -«Je ne saurais aujourd'hui vous peindre le sentiment que j'éprouvai -alors. C'était, je crois, une joie d'enfant, mêlée à une sorte d'effroi, -de l'irritation, de la fureur, du plaisir, et de la soif de quelque -chose d'inconnu. J'avais besoin et je craignais de respirer: mes mains -étaient brûlantes sur les froides armes qu'elles pressaient en -frémissant de je ne sais quoi. Une demi-heure de ce supplice ou de cette -ivresse, nous aurait tous rendus stupides ou fous. - -«Nous ne vîmes pas, mais nous sentîmes enfin le corsaire de Cotumbo nous -approcher, comme si nous l'avions vu, comme si nous l'eussions touché, -tant nos sensations étaient vives et sûres en ce moment d'attente et -d'anxiété. Le son d'une voix lente et forte vint frapper mes oreilles -avides, et porter dans mes entrailles, le redoublement de la fièvre qui -me dévorait déjà. C'était la voix de Cotumbo! Il hélait en espagnol et -au porte-voix, monté sur son bastingage, le navire où nous étions, et -dont nous allions lui faire un tombeau. Il cria, et je crois encore en -cet instant entendre le son de sa voix: Oh! du trois-mâts, quel est -votre nom? Y a-t-il quelqu'un à bord!» Pas un souffle ne lui répondit. -On aurait entendu une mouche voler, entre lui et nous, et le corsaire -touchait déjà avec le roulis, notre navire silencieux et devenu immobile -comme le calme qui l'entourait en cet instant. - -«Et quel instant, je vous le demande, à vous qui avez éprouvé tout cela? -Le schooner avait levé et rentré ses avirons à deux brasses de distance -de nous. Jugeant que le trois-mâts était abandonné, Cotumbo se décida à -l'élonger de bout en bout comme je l'avais fait moi-même le matin. Les -brigands du schooner, groupés, grimpés dans les enfléchures de leur -corsaire, n'attendaient que l'instant favorable pour s'élancer à notre -bord les armes à la main. Ils sautent, ils ont sauté sur notre pont en -poussant un hurlement de joie et de victoire! Ils flairent, touchent, -visitent tout ce qui s'offre à leurs yeux flamboyans, tout ce qui -embarrasse leurs pas incertains et précipités!... Le moment de profiter -de cette lueur d'ivresse et de confusion, est arrivé pour nous: malheur -à eux! J'ordonne à deux de mes matelots de s'affaler par l'avant de -notre trois-mâts, la hache à la main, une corde sous les aisselles, et -puis une fois descendus jusqu'à la flottaison du schooner, de faire -sauter deux ou trois bordages du navire ennemi. J'entends, en -tressaillant de bonheur, les coups de hache de mes deux charpentiers -s'enfoncer dans les bordages du schooner; le bruit sourd de ces coups -destructeurs se confond pour les oreilles des brigands de Cotumbo, avec -le tapage infernal qu'ils font eux-mêmes en parcourant en désordre le -pont, la chambre et l'entrepont du bâtiment qu'ils se disposent à -piller... le sort en est jeté... _A nous, enfans, et feu dessus_, -m'écriai-je, et tous nous bondissons avec rage face à face des forbans -surpris et dispersés. Chaque coup de pistolet abat son homme: chaque -coup de coutelas fait rouler une tête à nos pieds. Les brigands plus -nombreux résistent; mais nous, mieux réunis et mieux préparés à -l'attaque qu'ils ne sont disposés à la défense, nous les accablons d'une -grêle de coups aussi pressés que bien assurés. Je cherche, j'appelle -Cotumbo dans l'horreur de la mêlée; un des bandits, le plus furieux de -tous, répond à mon appel en s'écriant barbe à barbe: _A nous deux, -Salvage! et pas de quartier!_ Tous deux alors, au milieu du carnage, -nous nous jetons l'un sur l'autre avec la rage du désespoir et la soif -de la vengeance. Mon sang jaillit le premier sous le tranchant du sabre -de mon adversaire... mais le misérable roule à l'instant même sous moi -pour se relever et retomber en poussant un gémissement affreux, sur les -cadavres des pirates qui ont voulu nous résister les derniers... Le -schooner sur lequel se sont jetés les vaincus épouvantés, coupe -précipitamment ses amarres, pour s'éloigner de mon trois-mâts; mais une -pluie de grenades enflammées que je fais rebondir sur son pont encombré, -achève de porter l'effroi dans cet équipage de fuyards déjà à moitié -écharpé. Un long cri de terreur m'annonce en cet instant même le succès -de ma première tentative... _Nous coulons, nous coulons bas_, braillent -ensemble les brigands terrifiés. Les bordages que j'avais fait sauter -sur l'avant de la flottaison de leur navire, venaient de _larguer_ en -grand, et pendant que leur schooner s'abîme sous leurs pas tremblans, -une nouvelle grêle de grenades ardentes éclate sur leurs têtes -bouleversées... Puis, pressé, serré entre l'eau qui le gagne et le feu -qui le dévore, le schooner, à moitié submergé et à moitié incendié, -dérive au large en faisant deux ou trois tours sur lui-même; et une -minute après avoir pirouetté comme une trombe de flamme, il fait un trou -dans la mer en ne laissant qu'une trace de charbon éteint sur les flots, -un remoux, au dessus de lui, et une odeur de bois brûlé dans l'air au -sein duquel il vient de se consumer. - -«Pas un des quatre-vingts ou cent chenapans qui montaient la barque, ne -tenta de nous apporter à la nage les nouvelles de la peur que je venais -de leur faire. Ils prévoyaient tous trop bien l'accueil que je réservais -à d'aussi intéressans naufragés qu'eux, pour se hasarder à accoster mon -bord plutôt qu'à faire un plongeon éternel avec leur défunt navire. Le -parti le plus simple qui leur restât à prendre était de boire un coup -définitif après avoir été grillés à moitié par mes grenades et -l'incendie du bateau; et ce parti tout naturel, ils l'avaient pris... - -«Le corps de Cotumbo cependant m'était resté sur le pont comme le plus -noble trophée de ma victoire, avec le sabre dont il s'était si bien -servi pour me couper la figure, et dont le gouverneur de Matanzas lui -avait fait présent pour me décoller la tête. Je gardai le sabre et les -armes du vaincu, en ordonnant que son cadavre fût envoyé par dessus le -bord sans plus de cérémonie avec les carcasses de ses dignes compagnons -de gloire. Les requins que l'odeur du carnage avait attirés le long du -_Ne Tange_, se chargèrent probablement du soin de l'inhumation de tant -d'illustres victimes. - -«Je vous laisse à penser, après une victoire aussi complète, l'ardeur -que je trouvai dans le coeur de mes gens, quand il ne fut plus question -que de hâler tranquillement au large et d'appareiller notre trois-mâts -relevé de la côte! En peu de temps mon corsaire la _Padilla_ que j'avais -envoyé se cacher pendant l'action sous les massifs d'arbres des îlots -voisins, nous rallia pour seconder notre mouvement et pour jouir du -plaisir de nous voir vengés et victorieux du redoutable Cotumbo. Le -schooner ennemi coulé et notre trois-mâts renfloué étaient les fruits de -cette mémorable journée; aussi quels cris d'enthousiasme, quels hourras -délirans allèrent troubler les airs tranquilles, pendant la manoeuvre -qu'il nous fallut faire pour nous dégager de l'heureux embarras que nous -donnait encore notre prise! Tous les aras, les perroquets, les singes et -les oiseaux de proie que nos rudes clameurs allaient épouvanter dans les -bois des petites îles dont nous étions environnés, semblaient maudire -notre joie en unissant leurs cris sauvages à nos hurlemens d'ivresse. -C'était un tintamarre infernal à réveiller les morts que nous avions -expédiés le long du bord.» - -Ici le capitaine Salvage s'arrêta pour se reposer quelques minutes. -Pendant ce temps maître Bastringue et frère José se livrèrent à divers -commentaires sur le récit de leur collègue, suivant la nature de -l'impression que ce récit avait produite sur chacun d'eux, l'un avec -l'abandon qui lui était ordinaire, l'autre avec la prudente réserve que -j'avais déjà remarquée dans tous ses mouvemens et son attitude. Le -capitaine, après avoir fait deux ou trois tours de promenade dans le -sens de la plus grande longueur de l'appartement, reprit ainsi le cours -de sa narration: - -«Ce double succès une fois obtenu et assuré, il ne me restait plus qu'à -pointer les pièces de ma batterie pour parvenir au résultat que je -devais me proposer ultérieurement: celui de loger ma prise dans un port -où elle pût être vendue avantageusement, et de ramener mon corsaire dans -un lieu où l'on ne penserait pas trop à me chicaner sur la -naturalisation un peu douteuse de mon pavillon. Je me décidai, toute -réflexion faite, à expédier le trois-mâts sur Porto-Cabello, et à -l'escorter pendant quelque temps pour me rendre ensuite moi-même à l'île -cosmopolyte de la Marguerite.» - -Au nom de cette dernière île, maître Bastringue ne put s'empêcher de -s'écrier, avec une sorte de satisfaction et de surprise: - ---A la Marguerite? Ah bien, bigre! tant mieux! c'est justement là -qu'avait armé le grand brick que j'ai soutiré aux Indépendans! Mais va -toujours ton train, Salvage, j'aurai aussi un mot à vous dire sur cette -farceuse d'île contrebandière de la Marguerite. - -Le capitaine, sans chercher à pressentir ce que pouvait signifier cette -exclamation soudaine, continua en ces termes: - -«La détermination dont je viens de vous parler, m'était suggérée au -surplus par l'état d'affaiblissement numérique de mon équipage avec -lequel je sentais bien qu'il me serait devenu bientôt dangereux de -m'obstiner à tenir plus long-temps la mer. Forcé de détacher de mon bord -pour les faire passer sur le _Ne Tange_, vingt-six de mes hommes, je ne -comptais plus autour de moi qu'une trentaine des renégats dans la -résolution et l'énergie desquels je n'avais pas placé une confiance -assez illimitée, pour qu'elle pût me donner l'envie de courir de -nouvelles aventures en si belle compagnie. - -«Je mis donc le cap au sud, et j'ordonnai à ma prise d'imiter ma -manoeuvre et de suivre ma route, jusqu'au moment où je jugerais -convenable de la laisser toute seule poursuivre son petit bonhomme de -chemin. - -«Pendant deux ou trois fois vingt-quatre heures nous naviguâmes ainsi de -conserve, sans qu'aucune contrariété ni aucun événement remarquable vînt -signaler notre marche et troubler notre sécurité. Vers le quatrième jour -seulement de cette paisible et innocente traversée, un gringalet de -bateau espagnol, gréé en goëlette, eut la maladresse de venir, tout en -filant deux ou trois quarts plus au vent que moi, se flanquer en travers -sur ma route. Quelques-uns de mes gens s'imaginèrent reconnaître cette -légère embarcation pour un caboteur qu'ils avaient vu plusieurs fois à -Matanzas: ils me nommèrent même l'embarcation et le patron qui devait la -commander. Je hélai par désoeuvrement plus encore que par défiance ou -curiosité, la goëlette rencontrée dès qu'elle se trouva à portée de voix -de mon corsaire. L'animal de patron à qui je n'aurais jamais songé s'il -avait continué paisiblement sa bordée sans m'accoster de trop près, -répondit aux différentes questions que je lui adressai, qu'il était -effectivement de Matanzas, que sa petite barcasse se nommait la -_Casilda_, et qu'il s'en retournait à son port d'armement avec une -cargaison de sel qu'il avait chargée à fret aux îles turques[22]. - -«Encouragé, par ces renseignemens qui pouvaient me devenir utiles, à -poursuivre le cours de mon interrogatoire, je demandai encore à ce -bavard, s'il avait quitté Matanzas avant ou après le coup de vent qui -m'avait forcé de décamper de la rade, et il me répondit qu'il n'y avait -que fort peu de temps qu'il était lui-même parti du port de -Matanzas.--Et qu'y avait-il de nouveau dans le pays à ton départ? -criai-je à mon marchand de sel. - ---Pas grand'chose, mon commandant, me répondit-il, rien même qui soit -digne de fixer votre attention, si ce n'est cependant que le seigneur -gouverneur pour S. M. très-catholique, que Dieu conserve, devait se -marier, et que l'on préparait à cette occasion à Matanzas, les fêtes -peut-être les plus brillantes qu'on ait encore vues dans toute l'île de -Cuba. - ---Et avec qui, ou contre qui? lui demandai-je alors, va donc se marier -le seigneur gouverneur de Matanzas? - ---Mais, seigneur capitaine, avec la belle et illustre senora Padilla de -Vasconcellos y-Souza-y-Porto-Bandeira-y-Pabellion del sol y todos -austros, etc. C'est déjà un bruit universel que ce mariage. - ---Et à quel jour est fixée l'auguste cérémonie? ajoutai-je du ton le -moins ému qu'il me fut possible de prendre en lui adressant cette -nouvelle question. - ---Au quinzième jour du mois bienheureux dans lequel la céleste -Providence nous fait la grâce de nous laisser vivre encore aujourd'hui. - ---Mais es-tu bien sûr de la date et de la nouvelle que tu m'annonces? - ---Sûr, seigneur capitaine, comme de l'immaculée conception de la -Très-Sainte-Vierge Marie qui intercède au ciel pour les pauvres pécheurs -comme moi. - -«Sans donner à mon cagot de patron le temps de me défiler sa kirielle de -protestations plus ou moins orthodoxes, je combine de suite mon affaire -et le plan qu'il me convient d'adopter, plan ma foi digne de la -galanterie de ces anciens chevaliers errans, avec lesquels, sans trop de -vanité, nous pouvons nous flatter, nous autres corsaires, d'avoir plus -d'un trait de ressemblance, car ces nobles aventuriers vengeaient, s'il -m'en souvient, l'opprimé en dévalisant l'oppresseur, tandis que nous -autres, mieux avisés qu'eux, nous détroussons à la fois l'oppresseur et -l'opprimé pour ne pas faire de jaloux. Je jurai d'abord mes grands -diables, que jamais Padilla ne serait la femme du gouverneur, et que les -piastres et la fiancée du vieux singe ne tomberaient jamais dans -d'autres mains que les miennes. J'ordonnai provisoirement ensuite au -patron de la goëlette, de passer à mon bord avec son petit équipage, et -de me céder son embarcation, moyennant une indemnité que je lui promis, -et que je ne déterminai pas, faute du temps nécessaire pour penser à -tout. L'offre parut d'abord déplaire à mon dévot, et le maroufle fit un -peu le boudeur, autant que je puis me rappeler aujourd'hui la grimace -qu'il fit alors. Mais comme il put bientôt mesurer l'inutilité de sa -résistance sur la force des argumens que j'avais à ma disposition, et -dans ma batterie, il finit par se rendre d'assez bonne grâce à la -solidité de mes raisons, si ce n'est à la persuasion de mon éloquence. -Me voilà donc après avoir pris avec moi les douze moins mauvais -garnemens de mon équipage, passé à bord de la _Casilda_, et envoyant les -hommes et le patron de la _Casilda_ nous remplacer à bord de mon brick. -J'avais, avant d'opérer ce changement de front, solennellement installé -mon second dans le commandement du corsaire, en lui intimant l'ordre -d'aller m'attendre à la Marguerite, pendant que la prise que nous -devions escorter un bon bout de chemin, ferait voile pour Porto-Cabello, -C'étaient là, comme vous vous l'imaginez bien, de petits détails -d'exécution qui devaient concourir à l'ensemble de mon plan, et qu'il -était urgent de ne pas négliger. - -«Pour moi, nouveau capitaine de mon bateau chargé de sel, je ne songeai -plus, les choses ainsi faites, qu'à cingler à toc de voiles sur -Matanzas, où il m'importait tant d'arriver avant le 15 du mois fatal, où -la céleste Providence nous faisait la _grâce de nous laisser vivre_. -Notez bien, je vous prie, cette dernière date du 15 du mois: elle vous -deviendra nécessaire pour l'intelligence des faits que je me propose de -vous mettre scrupuleusement sous les yeux. - -«Mes prévisions et mes espérances ne furent ni trompées ni déçues... -Vers le milieu du quatorzième jour du mois, je mouillai, crâne comme -Artaban, à peu de distance de Matanzas, et à l'ouvert d'une petite -crique d'où l'on eut l'excessive complaisance de reconnaître ma goëlette -escamotée, pour le petit bâtiment caboteur habitué à hanter, comme -c'était vrai, les parages de l'île de Cuba. Le soleil, ce jour-là, était -brûlant, plus brûlant même qu'il ne l'est ordinairement après son -passage au méridien dans la saison accablante de l'hivernage. On -n'apercevait à terre sur le rivage et hors des maisons, ainsi que le -disent proverbialement les judicieux Espagnols, que des chiens et des -Français, et ce fut justement ce moment opportun que je choisis pour -débarquer sur la côte, sept des lurons de mon équipage, sans avoir à -redouter la curiosité des flâneurs ou l'indiscrétion encore plus -redoutable des gardes de la douane. La route qui conduisait de la côte à -Matanzas, était droite et belle, mais chaude et poudreuse en diable. -Nous la prîmes sans hésiter, et nous la suivîmes avec résolution en -soufflant de toute la force de nos poumons fatigués, et en courant de -toute la vitesse de nos jarrets, ni plus ni moins que des chiens de -chasse lancés sur la trace du gibier; et au bout d'une heure de -promenade au pas accéléré, nous eûmes le bonheur d'apercevoir le -faubourg de cases à nègres de la superbe cité, dans laquelle nous nous -proposions de faire incognito notre entrée fort peu triomphale. Dès mon -arrivée dans cette ville fameuse, où je ne m'insinuai qu'avec toutes les -précautions qu'il me fallait prendre pour n'être reconnu d'aucune de mes -anciennes et mauvaises connaissances, j'allai trouver un vieux juif que -j'avais entendu vanter pour un fripon assez accommodant sur toutes -sortes de très-vilaines choses. Il y a, vous le savez, sur toute la -superficie de notre terrestre globe, une fourmillère de juifs que la -Providence semble y avoir répandue comme l'ortie ou la graine du poil à -gratter, dont il lui a plu d'ensemencer les meilleures terres. Mais -partout aussi, la Providence, qui a voulu qu'il y eût éternellement des -juifs à côté de nous, a permis que ce fussent les meilleurs enfans du -monde, moyennant l'intérêt légal de cinquante ou soixante pour cent -qu'ils se plaisent à prélever sur toutes les opérations qu'on leur -propose. Illustre proscrit de Jérusalem, dis-je en m'introduisant dans -la sombre échoppe du banian cosmopolyte de Matanzas, savez-vous bien de -quoi il s'agit pour le quart-d'heure entre moi qui vous parle, et vous -qui m'écoutez la bouche béante? - ---Non pas encore, me répondit sans émotion mon nouvel hôte; mais pour -peu que vous vouliez vous donner la peine de vous expliquer, j'aurai, -selon toute apparence, l'honneur de vous comprendre. - ---C'est ce que je vous souhaite, lui répliquai-je, plus pour vous, -peut-être, que pour moi. Sachez qu'il ne s'agit de rien moins que de me -contrefaire avant la nuit tombante, huit costumes complets de padres -missionnaires pour ces sept braves pénitens et moi. - -«Le vieux fondeur d'or fraudé et de galons coupés, après avoir mesuré de -son oeil louche, la taille de mes matelots et la mienne, me dit avec un -certain air de malignité et de défiance: - ---Senor marinero, ou j'ai le malheur de me tromper fort, ou nous n'avons -pas l'avantage d'être encore en carnaval. - ---Non, il est vrai, répondis-je, et vous avez raison, judicieux et -savant hérétique; mais comme nous sommes marins, et que nous avons envie -de faire d'avance le carnaval qui arrivera tôt ou tard pour les autres -et qui n'arrivera peut-être jamais pour nous, nous avons résolu de nous -déguiser tous les huit en padres, avant le moment marqué pour les folies -annoncées par le calendrier, et c'est vous, ma foi, que notre bonne -étoile nous a fait choisir pour notre costumier. - ---Merci de la préférence, seigneur; mais si j'avais la liberté du choix, -je préférerais renoncer au profit du travail, en raison du danger de la -contrefaçon. - ---Ah! ce n'est que la liberté de choisir qui vous manque? Que ne -parliez-vous plutôt à nous qui, si aisément, pouvons faire violence à -toutes les consciences rebelles et timorées? Si dans trois heures -d'horloge, vous ne vous êtes pas arrangé de façon à nous faire passer -pour pères de la mission, dans trois heures une minute d'ici, tout au -plus, vos ciseaux et votre aiguille vous seront tombés pour toujours des -mains. - -«Et en signifiant ainsi ma volonté au mystérieux revendeur, je pressai -fortement une de ses mains desséchées qui resta froide et immobile dans -les miennes. - ---Mais si, dans trois heures, vos ordres sont exécutés, reprit-il en -tremblant un peu pour cette fois, quel prix vous conviendra-t-il -d'attacher à mon obéissance? - ---Cette poignée de quadruples que voici, en or loyal et marchand, ma -foi, vous qui vous y connaissez. - -«Le judas allait se jeter la mâchoire entrebaillée sur ma poignée d'or, -comme un chien de Terre-Neuve sur une morue en dérive. Je lui tins la -bourse haute pendant une bonne minute, au moins, pour me donner le -plaisir de le faire sauter du plancher à elle, et pour mieux exciter en -lui la cupidité dont il m'importait de tirer parti le plutôt possible. -L'avare tondeur d'espèces alla, les yeux couvant toujours le métal qui -lui fascinait la vue, me déterrer un coupon de drap brun sur lequel il -s'apprêta à nous rogner nos manteaux. Puis après avoir marmotté, entre -ses dents branlantes, une courte prière expiatoire, car c'était le jour -du sabbat, il se mit à la besogne avec cinq ou six de ses pâles -ouvriers. Le vieux mangeur de manne avait, comme vous le voyez, des -scrupules à sa façon, et, fort heureusement aussi, de bonnes aiguilles à -notre disposition. - -«Il nous fallut donc attendre, par prudence, à l'ombre de son toit -hospitalier, le confectionnement de nos habits et l'heure qui nous -permettrait de les endosser sans risquer d'être trahis par notre -burlesque déguisement. Pendant ce temps assez long, j'eus le loisir de -remarquer dans le fond du sale magasin de notre métamorphoseur, une -espèce d'imbécile qui me faisait la plus laide grimace du monde, en ne -laissant échapper, de sa bouche torse et baveuse, qu'une sorte de -grognement inarticulé. Que faites-vous de cet animal? demandai-je au -maître du logis. - ---Ce n'est pas tout-à-fait un animal, me répondit-il, c'est presque un -homme comme vous et moi, sauf le respect dû à notre espèce et à votre -grandeur. - ---Comme vous, à la bonne heure; mais, homme ou animal, qu'en -faites-vous? - ---Rien, car il est idiot. Seulement ce Jocoso que vous avez daigné -apercevoir dans ce coin obscur, a le talent, tout nigaud qu'il est, de -divertir mes garçons par sa stupidité, et cet amusement ne me coûte que -la peine de donner quelques coups de bambous à ce pauvre innocent, pour -le chasser de chez moi, quand il m'ennuie, ou qu'il commence à nous -importuner. - ---Ah diable, c'est un idiot! repris-je vivement. Eh bien, il va m'amuser -aussi, Jocoso. Habillez-moi, pendant que vous y êtes, votre imbécile en -gouverneur pour ce soir, et en gobernador en grande tenue de bal. - ---Et pourquoi, s'il vous plaît, votre seigneurie veut-elle que je fasse -endosser à ce misérable le costume révéré de notre illustrissimo -gobernador? - ---Pourquoi? Oh! mon Dieu, simple histoire de rire, et pour vous donner -l'occasion de gagner encore, à la pointe de votre imcomparable aiguille, -quelques bons quadruples de plus! - ---Un hébété déguisé en très sérénissime gouverneur! - ---Aimeriez-vous mieux qu'un très sérénissime gouverneur fût déguisé en -hébété? - ---Eh! par Abraham, moi, j'aimerais beaucoup mieux qu'il ne fût question -de les déguiser en rien du tout, ni l'un ni l'autre, ni vous. -L'inconcevable fantaisie que vous pouvez vous vanter d'avoir là, -seigneur capitaine, et la terrible sottise que vous m'exposez à -commettre aujourd'hui pour l'amour de vous! Sachez donc bien que cette -nuit même, le noble gouverneur de la capitainerie générale de Matanzas -se marie, et que toutes ces plaisanteries de carnaval, avant les jours -gras, risquent beaucoup de ressembler à une bien criminelle dérision. -Tenez, plus je réfléchis à ce que vous avez la bonté de vouloir me faire -faire, et plus je suis tenté de croire que vous avez résolu de me faire -damner là haut ou crucifier ici-bas... Mais ce qui me console un peu -dans tout cela, c'est qu'au moins je m'expose à ne me damner que pour -quelque chose de bon. - -«Le premier costume de padre missionnaro qui sortit des mains de -l'artiste, fut pour moi. Je le capelai de suite; et la tête recouverte -d'un large chapeau relevé des deux bords comme le fond d'un hunier sur -le milieu de la vergue, j'allai, quoiqu'il fît encore grand jour, -essayer l'effet de mon travestissement dans les rues de la ville. - -«Chacun faisait alors la siesta, et les quais, vers lesquels je dirigeai -d'abord mes pas, et sur lesquels le soleil frappait encore en plein, -étaient à peu près déserts. Arrivé devant la maison qu'habitait Padilla, -je me plaçai à peu de distance de ses fenêtres, les bras croisés sur la -poitrine, et imitant de mon mieux, dans cette ridicule position, la -fainéantise et l'hypocrisie de ces religieux mendians qui, pour -mortifier leur chair, à ce qu'ils prétendent, s'amusent chaque jour à -aller _tomar el sol_, pendant que les autres paresseux passent leur -temps à fermer l'oeil, étendus nonchalamment dans leurs hamacs ou sur -leurs nattes. Une bonne heure au moins, je restai planté comme un mât de -pavillon, sur le milieu de la promenade où je m'étais établi pour tâcher -d'observer à mon aise et avec sécurité ce qui pouvait se passer dans la -maison de la jeune et malheureuse fiancée. Padilla enfin se montra à sa -croisée, au bout de cette éternelle heure de station. Elle était parée, -la pauvre fille, comme une de ces victimes, qui n'attendent que l'ordre -du sacrificateur pour aller se faire immoler au pied des autels où se -prépare leur propre supplice. La sensible et intelligente sénora, malgré -le long manteau brun dont j'étais enveloppé, et le large emplâtre qui -couvrait le coup de sabre que Cotumbo m'avait donné sur le nez, me -reconnut, ou pour mieux dire, me devina en un clin-d'oeil, par l'effet -sans doute de cet instinct merveilleux que la passion seule peut -inspirer aux jeunes personnes dont le tact naturel a été perfectionné -par une éducation soignée. Elle fit même mieux encore que de me -reconnaître; elle me comprit avant que j'eusse le temps de lui faire -aucun signe ou de lui adresser le moindre petit mot. Ma présence -inattendue à Matanzas, sous l'étrange accoutrement qui me cachait à tous -les autres yeux, venait de lui révéler toutes mes intentions et mes -espérances. C'est une si admirable et si inconcevable chose que le -magnétisme amoureux! Ah mes amis, il faut avoir passé par là, une fois -au moins en sa vie, pour croire à de tels prodiges! Aussi je crois -maintenant, ou que le diable m'enlève, aux miracles inexplicables du -sentiment, comme les chiens aux coups de bâton. Ce sont là de ces choses -auxquelles on ajoute foi, non parce qu'on en est convaincu, mais parce -qu'on les a éprouvées de façon à ne plus vous laisser aucun doute. - -«Pour en revenir à mon affaire, je vous dirai que les croisées de mon -enchanteresse, qui s'étaient entrouvertes si lentement pour moi, se -refermèrent brusquement dès que mon enchanteresse m'eut vu. Ma tendre -amante m'avait paru désespérée sous sa riche et belle toilette de -fiancée. C'était la mélancolie en personne, recouverte de perles et de -diamans, et le feu des regards de cette triste amie, plus encore que le -feu des diamans dont elle était parée, venait de rallumer dans mon coeur -toute l'ardeur de mon ancien amour. Je l'arracherai, me dis-je alors, au -sort cruel qu'on lui destine, dussé-je payer de ma vie l'imprudence et -l'audace de ma tentative. Et qu'est-ce que la vie, au bout du compte, au -prix du bonheur que l'on cherche en exposant ses jours! Pour un mot de -travers, pour un peu d'or dont je serai peut-être embarrassé après -l'avoir enlevé, je risquerais cent fois de me faire tuer sottement et -follement, et j'hésiterais pour satisfaire la première passion que j'aie -jamais ressentie, à braver un coup de dague ou de poignard! Allons, vite -à la besogne, compère, et travaillons surtout proprement et sans perdre -une minute en inutiles réflexions! Rempli d'impatience et de résolution, -je retournai chez mon juif travestisseur où je trouvai mes sept nobles -compagnons _accastillés_ en missionnaires, s'égayant fort, à moitié -ivres qu'ils étaient, de la transformation que je venais de leur faire -subir. L'israëlite, enchanté de ma libéralité, leur avait payé bouteille -en mon absence pour boire à ma santé et à la sienne, l'impudent! -J'empêchai qu'ils ne se grisassent tout-à-fait, car il ne me les fallait -qu'entre deux vins. La nuit, une nuit douce et charmante descendit sur -nous, avec l'épaisse obscurité qui devait cacher et favoriser -l'exécution de mon projet; je grillais déjà d'ardeur. Minuit sonna, et -je commençai à trembler d'inquiétude et d'anxiété. C'était l'heure de la -noce, et aussi l'instant d'avoir du courage, de l'audace et de la -présence d'esprit, toutes choses difficiles à avoir au moment -nécessaire, quand la passion vous travaille le coeur. J'attrape sous le -bras l'idiot que j'ai fait recrépir en gouverneur dans la boutique du -drapier. Je lui envoie en grand sur les épaules une ample mantille -noire, et soutenu de mon armée de réserve de moines matelots en -goguette, je me porte en toute hâte et de ma personne, à l'entrée de -l'église où les futurs mariés devaient bientôt arriver en fendant la -foule attirée sur le lieu de la nocturne cérémonie, au carillon -étourdissant de toutes les cloches de la ville. Un lourd carrosse roule, -s'approche, s'arrête: d'autres voitures suivent à la file, et s'arrêtent -une à une comme lui. A la lueur d'une douzaine de torches résineuses, -les fiancés descendent les premiers des chars panachés qui les ont -transportés, à côté des papas, des mamans et des invités de la noce. -_Attrape à manoeuvrer finement_, dis-je au même moment aux gens de ma -fidèle escorte, cachés dans le gros de la multitude. Et voilà à ce mot -d'avertissement, que d'un triple et souple revers de main, bien appliqué -à bloc, nous vous envoyons s'éteindre dans le ruisseau, les torches qui -devaient servir de flambeaux à ce brillant hyménée. La foule des -assistans, des amis et des curieux, se met alors à pousser un cri -général d'épouvante et de surprise, en barbottant dans les ténèbres que -nous avons faites autour de nous. Je vous saisis incontinent par le -milieu de son individu, le vrai gouverneur tout effaré qui se débat et -qui hurle comme un possédé, sans pouvoir être reconnu, ou même entendu -dans la bagarre universelle; et je vous empaquète son excellence, quoi -qu'elle dise ou qu'elle fasse, dans la mantille noire que je viens -d'arracher à mon idiot habillé en gouverneur. Tous mes faux padres -s'avancent et m'environnent sans souffler le mot, sans pousser un -soupir: je leur livre bien et duement emballé, le corps frétillant de -l'illustre futur dont ils étouffent les gémissemens comme ils peuvent; -et d'un coup de pied au derrière, je vous lance _subito_ dans le sein de -l'église catholique, l'imbécile Jocoso que l'on prend d'abord, à son -déguisement, pour le gouverneur égaré que l'on cherchait une minute -auparavant au milieu de la confusion générale. Grâce à cette -substitution de personne, à cette pierre d'attente jetée adroitement à -la crédulité de la masse qui obstrue tumultueusement les portes du -temple, j'eus tout le temps nécessaire d'attirer à moi la frémissante -Padilla qui, en me reconnaissant pour son ravisseur, ne demanda pas -mieux que de se laisser enlever par moi et par mes complices. Une -tunique brune jetée sur son éclatante parure, dérobe cet astre de -l'hymen à tous les yeux, trompés, éblouis ou consternés, et vite nous -voilà filant ensemble par le chemin direct qu'ont déjà enganté mes -matelots pour transporter mystérieusement vers le rivage notre -gouverneur qui continue à gigoter tant qu'il peut dans les langes dont -on a eu soin d'entortiller sa seigneurie rebelle. Je n'essaierai pas de -vous peindre ici mon bonheur et mon anxiété pendant notre trajet rapide -de Matanzas au canot qui nous attendait sur le bord de la mer, en face -même de ma goëlette. Il me suffira de vous dire, pour vous donner une -idée de mon indescriptible félicité, que j'étais content et fier comme -un roi de Castille, et Padilla cent fois plus heureuse qu'une princesse -des Asturies. - -«A une heure du matin, la petite embarcation que j'avais eu soin de -faire tenir prête à nous recevoir dans le cas probable du succès, ou -dans le cas possible d'une retraite, nous ramenait victorieusement à -bord de la _Casilda_. La mer était calme, la nuit sombre et le ciel -serein. On aurait dit que tout autour de nous partageait ma suprême -félicité; les gens de mon équipage eux-mêmes ne se tenaient pas d'aise. -On eût pu croire, en les voyant si joyeux et si satisfaits, que c'était -pour le propre compte de leur bonheur qu'ils venaient de travailler, -quand ce n'était que pour me rendre heureux qu'ils avaient comme moi -exposé leur vie, les pauvres diables. - -«Après avoir remis le pied sur le plabord de mon navire, je jugeai à -propos de me découvrir dans toute ma gloire aux yeux stupéfaits du -gouverneur devenu mon prisonnier de guerre ou de noces. Il était assez -temps, ce me semble, de lui expliquer le mystère de son enlèvement, et -de lui apprendre, ne fût-ce que pour me donner le plaisir de la -vengeance, à quels ennemis il venait d'avoir affaire. Je criai, pour -entrer de suite en conversation, aux oreilles encore tout abasourdies de -son Altesse: - ---Eh bien, seigneur gouverneur de Matanzas, reconnais-tu maintenant sur -mes épaules, la tête que ton lâche Cotumbo t'avait promis d'apporter à -tes pieds? - ---Salvage!... s'écria à ces mots terrifians le gouverneur hébété... Et -Cotumbo, ajouta-t-il ensuite machinalement, qu'est-il devenu?... - ---Devenu mort, lui répondis-je, en braquant sur ses regards épouvantés -des yeux flamboyans. Oui mort, par la grâce de Dieu et de mon bras. -Tiens, voilà, continuai-je en lui montrant les armes de son protégé, -voilà tout ce qui reste aujourd'hui du brigand qui devait te rapporter -ma tête! - -«Il venait de reconnaître les pistolets et le sabre dont il avait fait -lui-même présent au forban trépassé. Mon peureux de prisonnier, à cette -vue qui n'avait rien, il est vrai, de bien rassurant pour lui, -s'évanouit net de bonne foi, ni plus ni moins qu'une jeune et délicate -poulette. Je lui laissai tout le temps nécessaire de reprendre ses sens -quand il jugerait à propos de les recouvrer mais ce fut Padilla, mes -amis, qui reprit aisément et délicieusement les siens, après -l'éblouissement que venait de lui faire éprouver cette suite -étourdissante d'événemens si extraordinaires pour elle. Non, jamais, je -vous le jure, fille enlevée un quart-d'heure avant ses noces, ne se -montra plus tendre et plus aimante pour son fortuné ravisseur!--Quel que -soit, me répétait-elle en pleurant de joie, le sort que le ciel me -prépare pour me punir de mon bonheur présent et du crime dont je viens -d'être complice, je m'abandonne à toi sans réserve, pourvu qu'il ne -sépare jamais ma destinée de la tienne. A toi désormais toute ma vie, -puisque toi seul as su m'arracher au sacrifice douloureux que la volonté -inexorable de ma famille avait imposé à mon âme. La mort viendra -peut-être bientôt pour nous; mais tout affreuse qu'elle puisse être pour -moi, elle me sera moins cruelle que la contrainte dont tu m'as délivrée. -Que dis-je, elle me deviendra douce et précieuse, pourvu que nous -tombions dans les bras l'un de l'autre, percés du même coup et -confondant nos derniers soupirs dans la même agonie et le même trépas, -etc. etc. Je n'en finirais pas, je crois, si je me mêlais ici de vous -rapporter tout ce que me contait ma maîtresse, pour me donner une idée -de sa passion et de son ineffable ravissement. - -«Cette effusion de coeur en pleine mer, aurait été poussée, vous le -devinez bien, jusqu'aux dernières limites de l'exaltation la plus -romanesque, sans la nécessité où je me trouvais de penser à tout autre -chose qu'à de belles protestations de tendresse et d'amoureuses -amplifications de réthorique sentimentale. Le positif de ma situation -matérielle réclamait bien autrement ma sollicitude, que le côté idéal de -mon aventure galante. Il y a toujours, dans ces sortes de circonstances, -la partie solide qu'il faut gouverner, et la partie purement morale dont -on peut s'occuper plus tard ou remettre à des temps plus opportuns. - -«J'accordai d'abord toute mon attention à la partie spéculative de mon -affaire. - -«Les gens de mon équipage, nobles héros auxquels je n'attachai pas une -grande importance, étaient d'avis que nous nous donnassions le plaisir -de pendre notre illustre captif par les pieds au bout de notre vergue de -fortune. Ce genre d'exécution leur paraissait courtois, et l'emblême -qu'il aurait offert à leur malignité, souriait surtout à l'envie qu'ils -avaient de punir épigrammatiquement le drôle qui avait voulu nous faire -si inhumainement châtier au jour de sa puissance et de sa gloire. C'est -par le cou, répétaient mes matelots, qu'on nous pend nous autres, sans -plus de cérémonie, quand on nous met le grappin dessus. Pour ne pas -faire à autrui ce que nous ne voudrions pas qui nous fût fait, comme dit -l'évangile, pendons M. le gouverneur par les pieds, afin qu'il ne soit -pas dit que nous l'ayons pendu comme un pirate. Ces hommes de terre là, -ne doivent pas être habitués au service du bord, et il faut avoir des -égards pour tout le monde.» - -«Quelque justes que pussent me sembler ces logiques considérations sur -la législation à appliquer aux délits et aux peines, je jugeai -convenable d'inventer pour le vieil avare que nous avions sous scellé, -un supplice plus profitable pour nous et moins cruel pour lui. Je lui -dis, après avoir sérieusement examiné le cas sur lequel il m'appartenait -de prononcer en juge souverain: - ---Ton altesse ou ta seigneurie, peu importe dans le moment actuel, a -laissé de l'argent à terre, je le sais ou je m'en doute; ta peau, dont -nous serions fort embarrassés de faire quelque chose de bon pour nous, -ne nous tente guère, comme bien tu dois le penser; mais tu y tiens -beaucoup pour toi, et c'est là le point sur lequel nous devons le plus -compter. Si ce soir tu ne trouves pas dans ta cervelle le moyen de nous -faire payer demain dix mille gourdes rondes, j'ai le projet de t'envoyer -en compagnie d'un boulet au cou, par-dessus le plabord de ma goëlette. -Pour un rustre ou un pauvre diable, je n'aurais exigé que quelques -piastres de rançon, ou même peut-être pas de rançon; mais comme je sais -le prix que je dois attacher à la carcasse d'un homme tel que toi, je te -traite selon ton rang sans que tu puisses m'accuser de manquer de -procédés envers toi en te faisant payer cher, ce que tu estimes à une si -grande valeur. Dix mille gourdes rondes et bien rondes, entends-tu? -voilà mon dernier mot, et songe à la journée de demain pour qu'elle ne -devienne pas pour toi la dernière des journées que le ciel te compte -encore! - -«Le vieux ladre resta attéré de la générosité de ma proposition. Un -galant homme à qui on demande la bourse ou la vie, se moque de sa bourse -et défend bravement sa vie. Mais un avare qui veut vivre et qui ne veut -pas payer pour cela, est le plus nigaud supplicié dont on puisse se -faire une idée. Je me mis à rire de toutes mes forces en voyant la mine -piteuse que me faisait mon captif. Padilla, en entendant les rudes -conditions que je venais d'imposer à son ex-futur, se jeta tout éplorée -à mes pieds, embrassa mes genoux, et m'embrassa aussi, je crois, pour -tenter de fléchir ma sévérité en faveur de mon indigne rival; mais rien -n'y fit. Je tenais au châtiment du compère pour le bon exemple d'abord, -et pour le prix que je voulais surtout attacher à ma clémence. - -«Le seigneur gouverneur, absorbé pendant quelques minutes dans son -affliction, recouvra enfin l'usage de la parole pour me dire d'un air -profondément humilié et d'une voix tout au moins aussi profondément -souterraine: - ---Je ferai un billet de dix mille piastres pour mon acquittement, -puisque vous l'ordonnez, et que vous avez le droit de le vouloir -ainsi... - ---Doucement! lui répondis-je en l'arrêtant au milieu de sa période; j'ai -dit, s'il m'en souvient, dix mille gourdes rondes, ce qui n'est pas la -même chose pour ceux qui, comme moi, connaissent la différence de la -gourde ronde à la piastre. Ne perdons pas si vite la mémoire, si nous -tenons à rester bons amis encore quelques heures. - ---Eh bien, dix mille gourdes rondes soit, reprit-il, c'est effectivement -quelque petite chose de plus. Mon majordome, à la réception de ce -billet, vous livrera la somme destinée à racheter ma vie... Si je tiens -encore à l'existence, c'est, croyez-le bien, pour les Matanzanos que je -veux conserver mes jours, et non pour moi, Dieu m'en est témoin! qui -aujourd'hui suis si las de vivre et si malheureux d'avoir tant vécu! - ---Attention à gouverner, répliquai-je encore à ces derniers mots; -n'embrouillons pas, s'il vous plaît, nos lignes de pêche avant de les -envoyer en double à la mer. Je veux tirer de toi le meilleur parti -possible, rien de plus naturel. Tu dois de ton côté chercher tous les -moyens de nous mettre dedans, rien de plus juste; et c'est à moi, par -conséquent, à me montrer aussi défiant que tu chercheras à être rusé. -Tenons-nous donc sur nos gardes chacun de notre bord, et agissons l'un -envers l'autre comme de bons et loyaux ennemis qui veulent jouer -finement la dernière manche d'une partie d'enfoncement... Un de mes -hommes, entends-tu bien, ira à terre avec ton billet, trouver -l'intendant général de tes finances, pour qu'il ait à lui payer de ta -part et comptant, les dix mille gourdes convenues. Il est peut-être bien -maintenant huit heures à huit heures et demie du matin. Si, à huit -heures du soir au plus tard, l'homme que j'aurai envoyé de ta part à -Matanzas, revient sans l'argent exigé, ou que l'argent même revienne -sans l'homme, ou, ce qui est encore possible, l'argent ni l'homme ne -reviennent qu'à huit heures une minute, ton excellence aura fait le -dernier plongeon de sa vie le long de mon bord, et une autre minute -après, ma goëlette aura passé sur le remoux de ta carcasse pour se -rendre à la Marguerite. Te voilà prévenu: tu as devant toi de l'encre, -une plume et du papier; j'attends ton billet, le temps passe en face de -toi à chaque minute... Tu m'as compris, il suffit, et sur ce, je vais -brûler sur le pont un cigarre royal en ton honneur et gloire. - ---Mais, si, malgré mes voeux et mes ordres, me cria le vieux reitre -effrayé, un bâtiment de guerre informé de ma disparition subite, venait -à courir sur vous et à vous saisir, devrais-je répondre raisonnablement -sur ma vie, d'un événement étranger à ma volonté? - ---Non, repris-je avant d'abandonner mon homme à ses méditations, non, tu -ne serais pas, dans ce cas là, envoyé par-dessus le bord par punition, -mais seulement par précaution, ce qui est tout autre chose. Car tu -comprends bien, sans doute, qu'avant d'avoir à subir la visite d'un -croiseur qui m'aurait gagné, il serait de mon intérêt de te faire -disparaître comme une pièce dangereuse de conviction contre moi. Mais au -surplus, les bâtimens de guerre espagnols sont si rares et si peu -alertes ici, que ce serait bien le diable qu'il s'en trouvât tout -justement un disposé à me donner la chasse, et assez malin pour tailler -des croupières à la petite goëlette que je monte et que j'ai l'honneur -de savoir manoeuvrer. Tu peux donc, sans t'amuser davantage à me -proposer des difficultés imaginaires à résoudre, écrire avec la plus -entière sécurité, le petit billet doux dont je t'ai parlé. Lorsque -l'épître sera faite, je reviendrai voir si elle me convient et si elle -est conçue de manière à n'exciter ni mes soupçons sur ta bonne foi, ni -mes susceptibilités sur certains petits points qui tiennent à mes -scrupules de conscience. Salut! - -«Mon interlocuteur, sachant ce qu'il avait à faire de mieux et de plus -pressé, se mit à tracer, en jetant quelques larmes d'avarice sur son -papier, l'épître que j'attendais de sa complaisance. Aucun nom de lieu, -de navire ou d'homme, ni aucune indication compromettante ne lui -échappa. Je tournai et je retournai dans tous les sens et de tous les -côtés, le papier dont j'eus bien soin d'examiner la transparence au -jour: rien ne me parut suspect dans la manière dont la lettre avait été -écrite et confectionnée. J'eus lieu enfin, après cette minutieuse -inspection, d'être satisfait du travail de son altesse. - -«Un de mes drôles qui connaissait le pays, et qui ne manquait pas -d'intelligence, se chargea du recouvrement de l'effet que je confiai à -son zèle. Je fis jeter à terre ce nouveau garçon de caisse en lui -donnant des instructions précises sur ce qu'il avait à faire pour mon -service, et pour ne pas s'exposer à tomber sous la garotte de la -justice. Puis, ma foi, après avoir ainsi réglé ma petite besogne, -j'attendis avec tranquillité l'événement aux côtés de Padilla, ma douce -conquête et pour le moment la souveraine de toutes mes pensées. - -«Vers l'heure où déjà le soleil resplendissant étendait dans l'ouest ses -rayons amortis, sur l'horizon qu'il allait bientôt toucher, je vis vers -la partie de la côte sur laquelle je n'avais pas cessé depuis quelque -temps de promener le bout de ma longue vue, arriver un individu qui se -mit à faire des signaux au moyen d'un mouchoir qu'il agitait dans les -airs. Comme mon faiseur de gestes télégraphiques n'était accompagné que -de deux personnes, je n'hésitai pas à lui envoyer mon canot avec deux -matelots armés par précaution jusqu'aux dents. Mon embarcation ainsi -expédiée revint bientôt au tomber de la nuit, en me ramenant le fidèle -émissaire que j'avais envoyé en recouvrement à Matanzas. Le garnement -fort à lui tout seul comme deux bêtes de somme, me rapportait les -cinquante mille gourdes de mon marché avec le gouverneur, et comptées en -bel et bon or massif. Il commençait, je vous jure, à être diablement -temps que le plomb promis arrivât, pour la conservation de la peau de -mon illustrissime prisonnier, qui, en voyant avec effroi l'heure fatale -approcher, était déjà à demi-mort, et moi plus qu'à moitié disposé à lui -faire prendre un bain local sous mes grands porte-haubans. - -«Ma règle de conduite à l'égard du captif était désormais tracée: les -sacs de quadruples venaient de l'écrire en lettres d'or dans ma -conscience. Soyez libre, dis-je au vaincu, après avoir pris connaissance -de sa monnaie. Je vous rends à l'amour de vos administrés, qui vous -rembourseront les frais de votre rachat, pour peu qu'ils tiennent à vous -autant que vous m'avez la mine de tenir à eux. Ma chaloupe va vous -conduire à terre, et chacun des canotiers qui vous accompagneront, aura -sur lui deux pistolets: un pour vous d'abord, si vous vous permettez le -moindre geste qui puisse nous compromettre, et un pour lui s'il se -trouvait victime de votre imprudence ou de votre envie de nous jouer -quelque mauvaise farce.--Adieu, portez-vous bien si vous pouvez, et -mariez-vous si cela vous amuse. Je ne garde avec moi sans rancune, que -vos quadruples et votre fiancée. - ---Quoi! Padilla!... s'écria le vieillard amoureux à ces derniers mots. -Quoi! Padilla de Vasconcellos, ma future, ne me suivra pas à Matanzas! - ---Pas pour le moment, lui répondis-je. Vous partez parce que je vous -permets de déguerpir, et elle reste par la raison toute simple qu'elle -ne demande pas mieux que de ne pas vous suivre. Ainsi va le monde, et -ainsi vous allez aller, et le plus vite ne sera que le mieux. - -«Cela dit, on vous embarqua le gouverneur dans le canot qui l'enleva, -allégé du poids de ses bijoux, et le coeur gros de larmes et de soupirs. -Une demi-heure après cette opération, mon canot revenu de terre, était -rehissé à bord, et ma goëlette la _Casilda_, appareillée sous toutes -voiles avec bonne brise et belle mer. Jamais je n'ai été, Dieu me -pardonne mon bonheur, aussi heureux, aussi satisfait de moi, que dans ce -moment. Je ne pesais pas une once, je crois, tant je me sentais léger -d'esprit et content de moi-même et du sort. - -«La fortune est aussi tenace que le guignon. Une fois qu'elle a laissé -tomber ses grappins d'or à votre bord, pas moyen de se décrocher de ses -faveurs, même quand on voudrait la larguer en grand, et pousser au large -d'elle. Je piquai en quittant le rivage heureux de Matanzas, sur -Porto-Cabello où j'avais donné rendez-vous à ma prise le _Ne Tange_, et -où, par parenthèse, il était dans l'ordre des choses fort possibles, que -je ne trouvasse pas ma riche capture. Mais le destin qui avait veillé -sur moi, avait aussi veillé sur elle. Je la rencontrai intacte, cette -chère prise, et prête à mon arrivée à être vendue à des arabes -indépendans qui ne demandèrent pas mieux que de me compter sept ou huit -mille pistoles pour jouir en tout bien tout honneur de sa grasse -possession. Ce petit bénéfice réalisé si lestement dans un pays où les -pertes seules se réalisent facilement, je gagnai toujours avec ma -goëlette, et sans perdre de temps, l'île de la Marguerite qu'avait dû -rallier, depuis deux ou trois semaines, mon corsaire. Je retrouvai dans -cette dernière relâche mon brick _la Hermosa Padilla_, comme peu de -temps auparavant j'avais retrouvé à _Porto-Cabello_ ma prise le _Ne -Tange_. Ce n'était pas à demi, vous le voyez, que le bonheur m'avait -souri, et comme, selon mes principes, c'est lorsqu'on est heureux qu'il -est bon d'être juste et bien d'être généreux, dès que j'eus repris mon -corsaire et qu'il me fut possible de me le remettre sous les pieds, je -pensai à restituer à l'ancien capitaine de la _Casilda_ que j'avais -dépossédé à la mer, la pauvre petite goëlette dont je m'étais servi avec -tant de succès dans mon expédition de Matanzas. Je lui avais aussi -promis, mais vaguement, en lui empruntant sa barque, et en lui faisant -manquer son voyage, de l'indemniser un jour du préjudice que je pourrais -lui occasionner. Cet engagement pris tout bénévolement en pleine mer, le -vent aurait bien pu l'enlever sans que le malheureux patron eût osé -s'exposer au danger de le rappeler à ma mémoire dans le cas où il -m'aurait plu de l'oublier. Ma conscience m'inspira mieux: je lâchai au -capitaine de la _Casilda_ quelques bonnes centaines de piastres de -dommages-intérêts, et le brave homme, enchanté de ma générosité, me -combla, en retournant dans son pays, de remercîmens et de bénédictions. -Un capitaine-pirate béni comme un saint d'Andalousie par un pieux patron -caboteur! Il ne nous faut pas désespérer, comme vous voyez, d'être un -jour canonisés par la piété des fidèles que nous aurons pillés dans -notre vie. - -«Me voici arrivé, mes braves, à la partie sinon la plus importante du -moins la plus délicate de mon rapport. Un autre aurait la faiblesse de -vous cacher, peut-être, ce que j'aurai la franchise de vous avouer. Ce -fut à la Marguerite que, pour apaiser les scrupules de Padilla de -Vasconcellos, ma tendre amante, je consentis à serrer avec elle et par -les mains d'un prêtre d'occasion, les liens respectables d'une union -indissoluble. Mais ne vous effrayez pas d'avance, je vous prie, des -conséquences de ce que vous pourriez prendre de ma part pour une folie: -les frais de la cérémonie nuptiale ne furent pas prélevés sur les fonds -que j'avais ramassés à la mer. Les bijoux que j'avais eu la prévoyance -d'enlever avec mon épouse, et qui pouvaient être regardés comme des -accessoires attenant à la propriété conquise, firent largement face à -cette dépense de fantaisie. Mon mariage, par conséquent, n'a rien coûté -à la communauté de nos intérêts. - -«Résumons maintenant authentiquement les faits principaux de ma -mémorable campagne, car c'est toujours par des chiffres que se résument -toutes les choses de la vie. J'ai gagné en tout, après les frais -d'armement et la solde d'équipage payée et grassement encore: - -1º. Soixante mille francs provenant de la vente du _Ne Tange_, ci... -60,000 fr. - -2º. Cinquante mille du produit net de l'enlèvement et de la rançon de -son excellence le gouverneur de Matanzas, ci... 50,000. - -3º. Un coup de sabre au beau milieu de la mine, et que je ne porte ici -en compte que pour mémoire ci... 0. - -4º. Une femme que je crois aimer et qui a l'air de me rendre avec usure -la monnaie de ma pièce--encore pour mémoire--total. 110,000. - -«Et cela sans compter la valeur du brick la _Hermosa Padilla_. Mais je -vous fais grâce de ce solde de compte auquel vous ne tenez probablement -pas plus que moi. J'ai dit, et je souhaite que tout cela vous convienne -autant qu'à votre très humble serviteur.--A votre tour la balle -maintenant, et le chapelet de la conversation. J'ai fini.» - -Salvage venait d'achever. Un moment de silence succéda à la longue -narration qu'il nous avait fait entendre. Mes regards qui, pendant toute -l'histoire du capitaine, s'étaient tenus pour ainsi dire, suspendus à sa -parole animée et à sa physionomie mobile, se portèrent sur ses deux -auditeurs, comme pour chercher dans leurs traits l'impression que -l'éloquence de leur confrère pouvait avoir produite sur eux. Mais en cet -instant même, une porte que je n'avais pas remarquée dans le fond de -l'appartement, s'ouvrit brusquement, et une jeune femme se montra à nos -yeux. C'était Padilla, la belle épouse de l'intrépide corsaire qui, tout -émue encore du récit dont elle n'avait pas perdu un seul mot, venait se -jeter dans les bras de son mari... Elle pleurait, la pauvre femme, de -bonheur et d'attendrissement... - ---C'est donc ainsi, petite curieuse, que vous nous écoutez, lui dit le -capitaine, d'un air qui exprimait beaucoup plus, je vous jure, la -tendresse que le reproche. - ---Oui, j'ai tout entendu, répondit Padilla, je voulais savoir ce que tu -pensais de moi... aussi n'est-ce pas que tu m'aimes plus que tu ne l'as -dit là? - ---Si je t'aime plus que je ne l'ai dit? Mais certainement, et cela, tu -sais bien, va sans dire entre nous... - ---Eh bien, puisqu'il en est ainsi, prouve-le moi à l'instant même, et -jure que jamais, maintenant, tu ne me quitteras pour retourner sur mer! - ---Tu veux que je jure, me dis-tu, que je ne retournerai plus à la mer... -Oh! non, tu n'y penses sans doute pas; car tu sais bien que tu m'as -toujours dit qu'il ne fallait jamais jurer devant les dames. - ---Aussi n'est-ce pas un jurement que je te demande, reprit Padilla avec -la plus attrayante gentillesse; mais bien un serment que j'exige de toi, -de ton attachement pour moi. - ---Allons, enfant que tu es, remettons cela à un autre moment, et quand -nous serons seuls. Tiens, laisse plutôt maître Bastringue, que voici, me -raconter ses fredaines, comme j'ai raconté les miennes. - ---Ainsi, tu ne veux donc pas me promettre devant ces messieurs, que tu -n'iras plus... C'est bon, et je sais maintenant à quoi m'en tenir sur -tes intentions. - ---Oh! mon Dieu, si, ma bonne amie, je te promets, et je te jure même -tout ce que tu voudras... Mais ne perdons pas de temps, nous autres. -C'est à ton tour, l'ami Bastringue, de prendre le cornet et de rouler -les dés pour nous raconter ta petite affaire. J'ai prêché d'exemple, -comme tu l'as vu, et j'espère bien que tu ne te feras pas tirer -l'oreille pour imiter ma manoeuvre et pour gouverner beaupré sur poupe -dans les eaux, où ai déjà navigué pour mon compte. - -Maître Bastringue, à ces mots du capitaine, jeta autour de lui des -regards embarrassés, presque timides même, et je crus voir, Dieu me -pardonne, une rougeur subite colorer d'une teinte encore plus foncée -qu'à l'ordinaire, le visage empourpré du sauvage corsaire. Salvage, à la -sagacité duquel cet étrange mouvement de déplaisir, et même de pudeur si -l'on veut, ne pouvait échapper, demanda avec une feinte sollicitude à -son confrère, quel pouvait être le motif de la gêne qu'il croyait -remarquer en lui. - ---Tu veux savoir ce qui me gêne? répondit Bastringue. Eh bien, je te -dirai, ma foi, à la bonne franquette, que c'est madame. - ---Moi! reprit alors Padilla en souriant avec plus de grâce et de -malignité que d'étonnement; mais savez-vous bien, M. Bastringue, que ce -que vous venez de dire là, à mon mari, n'est pas du tout flatteur pour -moi! - ---C'est possible, madame, répliqua le matelot. Mais voyez-vous, quoique -je ne sois pas l'ennemi du beau sexe, bien loin de là, je n'aime pas à -parler devant les dames de votre échantillon; et tant plus, voyez-vous, -elles sont jolies, tant plus elles me coupent la luette. Tant que vous -resterez là, je ne dirai pas ce qui s'appelle la moindre petite parole. -Voilà comme je suis taillé, moi, et il n'y a pas moyen malheureusement -de me refaire. - ---Mais sais-tu, Padilla, s'écria Salvage en riant aux éclats, que c'est -là un compliment tout comme un autre, que vient de te faire notre ami, à -sa manière? Il te trouve trop jolie pour parler devant toi. C'est ta -beauté, en un mot, qui l'intimide. - ---Tout juste, malin, répondit le marsouin. C'est toi qui as mis le -premier le nez dessus. Ainsi, par conséquent... - ---Il ne me reste plus qu'à vous saluer, reprit vivement Padilla, et -c'est aussi le parti que je vais prendre, en vous priant de vouloir bien -excuser mon indiscrétion. - ---Et nous, en vous priant, madame, si c'est un autre effet de votre -complaisance, reprit Bastringue, de ne pas écouter ce que je dirai, à -l'abri de votre porte de grand'chambre; car, sans cela je vous préviens -que je ne dirai plus que des bêtises à toute la compagnie. - ---Suffit, ajouta Salvage; cette porte de communication dont j'ai la clé, -va être refermée discrètement par moi, sur ma très honorée et très -curieuse épouse. - -Et cela dit, le capitaine embrassa sa petite femme qui se retira en -faisant à la société, et surtout à maître Bastringue, la plus -cérémonieuse et la plus goguenarde de toutes les révérences. - -Le grave frère José, pendant cette petite scène d'intérieur, n'avait pas -laissé échapper un mot. Seulement, deux ou trois fois, ses yeux vifs et -perçans avaient paru s'arrêter avec une sorte de contrainte -indéfinissable, sur la figure et la taille de la svelte et jolie -Espagnole. - -Une fois Padilla partie, et la porte du fond refermée soigneusement sur -elle, maître Bastringue, affranchi de toute préoccupation importune, -s'étala sur le fauteuil que venait de lui céder Salvage, et le lourd -historien, après avoir fait résonner à deux ou trois reprises, sa voix -rauque, au fond de son gosier éraillé, s'essaya ainsi à nous raconter -ses étranges aventures. - - - - -VII - -RAPPORT DE MAITRE BASTRINGUE. - - -«Ecoutez, mes chers petits enfans du bon Dieu; je commencerai par vous -dire avant de filer la ligne de loch de mon discours sur mon arrière[23] -que je ne suis ni un ex-officier de la marine _faraude_, comme toi -Salvage, ni un restant d'abbé, comme toi José, que je reconnais pour mon -supérieur en fait d'esprit. Ce que je vous réciterai, à la bonne -matelotte et en ma qualité de _paysannasse_ de la mer[24] ne sera -peut-être pas bien _espalmé_ du côté du gréement, mais ce sera du -véritable et du solide dans la partie des _oeuvres-mortes_. Ne riez donc -pas trop quand il m'arrivera de vous larguer plus de bêtises que de -paroles: voilà tout ce que je vous demande pour le moment; et si -ensuite, un de vous veut me couper la route une fois que j'aurai hissé -mes huniers à _tête-de-bois_, eh bien, on pourra s'arranger avec lui à -la fin de la traversée, s'il en mange et s'il en veut.» - -Après un exorde aussi _crânement_ prononcé, il n'y avait plus pour -l'auditoire d'autre parti à prendre, que celui d'écouter en silence et -sans hasarder la moindre interruption, le récit des hauts-faits de -l'orateur-guerrier. L'assemblée parut se résigner de bonne grâce au rôle -tout auditif qui venait de lui être imposé. - -Maître Bastringue satisfait de ces favorables dispositions, entra ainsi -en matière: - -«Vous saurez donc que quand j'eus fini d'arrimer dans ma poche et dans -mon sac, les picaillons que Salvage venait de partager si _amicablement_ -entre nous trois, je commençai par ne savoir où donner de la caboche. -J'ai bien mangé dans ma crapule de vie, tant en parts de prises qu'en -coups de flibuste, peut-être plus gros d'or que je ne suis pesant, -hardes et tout, et je suis sûr que si on avait la curiosité de mettre -dans une balance du poids public, d'un côté ce que j'ai envoyé par -dessus la lisse en bamboches, et de l'autre moi qui vous parle, je suis -sûr, comme j'ai eu l'honneur de vous le dire, que le bord de ma -dissipation enlèverait de plus de cent livres le bord où j'aurais _mâté_ -mon cadavre. Mais comme on dit, manger de l'argent comme un goulu, et -savoir manger son argent, ça fait deux. Bref, pour en finir, je ne me -doutais pas plus, une fois resté tout seul, de ce que je pourrais -pratiquer à la Pointe-à-Pitre avec les huit mille gourdes de mon -décompte, que si je m'étais trouvé à cent lieues de toute terre connue, -à cheval sur une cage à poules. - -«Quand on n'a pas d'idées dans le fond de son coffre, nous disent les -philosophes, il faut aller en chercher dans le coffre des autres, pour -en hâler une ou deux à soi selon le besoin. J'allai donc selon le -proverbe... Mais je vous en prie, si vous avez encore un peu d'estime -quelconque pour moi, ne vous fichez pas trop de la caponnerie que je vas -vous confier... J'allai trouver avant de mettre le cap au large, une -vieille négresse toute desséchée au soleil, qui passait pour dire la -bonne aventure à tout le monde, sans faire les cartes à personne... -D'abord il faut que vous sachiez que jamais je n'ai donné dans la -sorcellerie ni dans l'_astronomie_ et autres _préjudices_ semblables de -l'espèce humaine. J'ai toujours aimé, quand je ne savais pas de quel -bord amurer ma grand'voile, entendre les autres dire ce qu'ils feraient -à ma place; parce que voyez-vous, quand ils ont le bonheur d'avoir une -idée qui peut m'aller aussi bien qu'à eux, vite je vous saute en grand -sur cette idée là, et j'attrape à naviguer dessus à _toc de voiles_ et -tant que la barque de mon esprit peut _charroyer de toile_[25]. - -«La sorcière en question, le soir où je fus l'accoster pour avoir -bord-à-bord avec elle, un mot de conversation, était entièrement passée -et outre-passée de boisson. C'est égal, me dis-je, il faut qu'elle -jabotte telle qu'elle est, pour peu tant seulement, qu'elle puisse -enfiler deux paroles bout à bout l'une de l'autre. Je lui hélai dans le -panneau de l'oreille et en lui tenant la boule entre mes deux mains: Ohé -vieille cigogne, où faut-il mettre le cap pour faire bonne route? -Entends-tu, face de marmite retournée, où faut-il mettre le cap?--A -St.-Thomas! me répondit-elle sans pouvoir en pousser plus long, tant sa -langue était engagée dans les bas-haubans de sa parole. Cinq à six fois -je hélai encore à son bord, pour en retirer quelque chose de plus; mais -cinq à six fois elle m'envoya par le nez la même chanson: A St.-Thomas, -à St.-Thomas![26] - -«Ennuyé à la fin des fins, de toujours sonner la cloche sans faire -monter du monde sur le pont, j'attrape à orienter pour débouquer avec ma -mauvaise humeur, de chez la diseuse de bonne aventure. Mais ne -voilà-t-il pas qu'au moment où je mettais le pied sur l'_iloire_ du -grand panneau de sa turne, qu'elle se relève en branlant tout son corps -pour crier encore derrière moi: A St.-Thomas, à St.-Thomas! Tu -t'embarqueras là pour rien et pour quelque chose. En attendant, prends -toujours ceci: c'est un bon sort que je jette sur ton individu.--File -toujours ton câble et bois de l'eau! - -«Le bon sort qu'elle venait de me jeter, la simpiternelle, était un -vieux brin d'herbes, sec comme de l'étoupe en magasin. Je pris son herbe -et j'allai boire un coup, pour penser raisonnablement à ce qui venait de -m'arriver. - -«Je vous ai déjà dit en commençant, que je ne croyais pas plus aux -sorciers qu'à la queue des grenouilles; mais je suis bien aise cependant -de savoir par moi-même quand ils tombent sur une vérité dans leur tas de -menteries. Ce n'est pas pure bêtise chez moi au moins, c'est comme qui -dirait moitié bêtise et moitié curiosité: voilà tout. - -«Je pensai donc à tourner l'avant de ma barque sur St.-Thomas, ainsi que -dans son coup de boisson me l'avait commandé la sorcière. - -«Mais par malheur pour moi, aucun navire, barque, barcasse, bateau, ni -batelet, n'était en partance à la Pointe, pour le pays en question. Un -ami me confia pourtant qu'à la Basse-Terre je pourrais bien trouver -chaussure à ma patte droite pour lever le pied à ma fantaisie. -J'appareille alors pour la Basse-Terre, où étant arrivé, je jetai mon -ancre-à-jet dans un cabaret de l'endroit, en attendant le lever de la -brise pour cingler en mer. Un soir, ou une nuit, car je ne me rappelle -pas trop l'époque, tant la nuit ressemble au soir pour les gens -embrumés, un soir donc, ou une nuit, en cherchant, la tête un peu prise -de jus de canne à sucre, un endroit propice pour faire un coup -d'oreiller, je me mis à dormir dans un gros-bois, une espèce de chalan -chargé de café et embossé à l'ouvert de la rivière du Galion. L'air -était fin et frais et la campagne superbe au clair de la lune. En me -réveillant, avec le jour sans trop savoir où j'étais depuis le soir, je -coupe, pour passer le temps, le câble et les amarres du gros-bois, et -voilà la barque en dérive avec les nègres endormis et moi qui avais -l'oeil joliment ouvert pour le quart-d'heure. Quand les trois ou quatre -beaux-sales (les nègres) levèrent la vue sur moi, en se débarbouillant -la figure à la clarté de l'horizon, nous pouvions bien être déjà à deux -ou trois lieues au large sous le vent de l'île, avec bon frais de -nord-est, la mer charmante et le ciel en parfait état. Les nègres un peu -pétufaits (stupéfaits) de me voir embarqué nouvellement à leur bord sans -permis, voulurent primo gueullailler à la mode de leur pays, ils -criaient: Maite, nous perdus, si vous pas vini à secours à nous. Menez -tout suite gros-bois nous à Basse-Terre là! L'homme qui a du coeur, -comme vous savez, n'est jamais plus fort des reins que quand les autres -tremblent.--Je vous promets et m'engage de vous recracher à la -Basse-Terre, dis-je à mes nègres braillards, si vous voulez manoeuvrer à -mon commandement supérieur.--Ils obéirent comme de fait, et au lieu de -les reconduire à la Guadeloupe, je les affalai en trois jours sur l'île -St.-Thomas, sans vivres, sans boisson à bord; mais avec du café cru à -discrétion et de l'eau de pluie à volonté quand il en tombait à bord -dans les grainasses. - -«Sans trop savoir faire mon point, j'avais tout de même fait bonne -route. C'est le hasard plus que mon génie qui m'avait justement jeté où -je désirais attérir. Une fois arrivé à ma destination de circonstance, -le hasard qui m'avait pris sous son écoute, ne me laissa pas faire de -bêtises pour gâter sa besogne, bien au contraire; vous allez voir la -vérité de ce que je vous conte là: - -«Les nègres en se doutant à la fin que je les avais mis dedans et que je -voulais les mettre peut-être bien dehors, réclamèrent pour toute faveur, -puisqu'ils ne pouvaient faire autrement, d'être vendus à quelqu'un pour -être nourris à temps: ils mouraient de faim, ces pauvres esclaves, et -ils étaient bien aises de se donner, s'il était possible, la -_jouisserie_ de changer de maître, car pour l'esclave, c'est un plaisir -comme un autre de changer de manière de recevoir des coups de bâton. Ne -voulant rien refuser à leur bonne conduite, je vendis mes deux paires de -noirs et la cargaison du gros-bois, six mille piastres à un habitant qui -eut l'air de croire, pour ne pas paraître trop coquin, que la cargaison -de café et l'équipage que j'avais moi-même volés, étaient à moi en tout -bien tout honneur. Sans l'idée qu'avaient eue ces gueux de noirs d'être -vendus par moi, à n'importe qui, le diable m'_élingue_ si j'aurais -jamais pensé à faire du plomb de leur vilaine peau de chauve-souris. -C'est le vent du bonheur qui faisait tourner ma girouette à la brise, et -moi, je gouvernais avec la brise qui soufflait de si bon côté sur ma -girouette. Pas plus fin que cela. Il ne faut jamais s'entêter à avoir -plus d'esprit que les coups du sort. - -«Une seule chose me retournait cependant l'âme à l'envers; c'est qu'en -faisant ce dernier coup de contrebande, j'avais oublié chez l'hôtesse où -j'étais descendu à la Basse-Terre, les huit mille gourdes que m'avait -prêtées Salvage. Mais n'ayez pas peur, les amis; cette hôtesse était une -brave femme, et il est bon de vous dire que l'argent, depuis mon arrivée -ici, s'est trouvé rendu à son poste de combat, moins le petit soufflet -que j'avais été obligé de lui donner avant mon appareillage de la -Pointe, pour les besoins de ma soif et les dépenses de mon individu. - -«Tous les camarades et les chefs que j'ai eus tant au service qu'au -marchand, m'ont toujours prédit ceci: «Si tu péris, toi, ce ne sera que -par le tafia!» Mais jusqu'à présent, en attendant ma perdition, c'est -toujours au contraire le tafia qui m'a sauvé. A Saint-Thomas, étant pour -prendre connaissance du pays, je commençai par me promener dans toutes -les auberges, ou si vous aimez mieux dans les cambuses bourgeoises de -l'île. Un matin que j'étais à moitié à jeun, v'là que je rencontre comme -un fait exprès et à la même table que moi, vous ne devineriez jamais -qui? un ancien mousse, le propre fils de mon oncle le capitaine -Ituralde.--Tiens! c'est vous, mon cousin, me demanda l'enfant sans faire -semblant de rien.--Eh bien! oui, c'est moi, comme d'habitude, lui -répondis-je aussitôt. Et que fais-tu ici, toi?--Pas trop rien de bon. Et -vous, mon cousin, y aurait-il de l'indiscrétion à savoir de votre côté -ce que vous êtes venu faire à Saint-Thomas?--Je suis venu pour boire mon -décompte.--Ah oui, comme anciennement!--Oui, toujours comme -anciennement; c'est toi qui l'as deviné du premier coup.--Pourquoi ne -venez-vous pas à la Marguerite avec nous?--A l'île de la Marguerite? Et -pourquoi à la Marguerite plutôt que dans les autres quatre parties du -monde?--Parce que là il y a des Indépendants, et qu'on peut faire la -course avec eux.--Ah! tu fais donc la course en temps de paix à -présent?--Mais un peu, mon neveu, ou plutôt mon cousin, et à bord du -brick _le Général-Sucre_[27] encore.--Et monsieur ton diable de père, -parlant par respect, de quel bord roule-t-il sa bosse actuellement, sans -être trop curieux?--Qui, mon père? ne m'en parlez pas! le vieux chien -s'est mis à faire la traite.--Quoi? mon oncle fait la traite à présent! -un philisophe comme lui?--Un philosophe! oui, je t'en fiche! Philosophe -jusqu'à la bourse et à la bouche. Il n'a seulement pas voulu, moi son -fils unique et légitime, me faire porter comme novice sur le rôle, au -bout de six ans de navigation de mousse, la vieille polacre! Aussi il -faut voir comme je lui ai brûlé la politesse; et si ce n'était le -respect que je lui dois en ma qualité de son fils, il aurait déjà eu de -mes nouvelles autrement que par la petite poste. - ---Mais dis-moi donc, Palanquin, car Palanquin c'était le nom de guerre -de l'enfant. Est-ce que tu ne m'as pas dit tout-à-l'heure, failli gars, -que tu étais embarqué à bord d'un indépendant?--Je vous ai dit que -j'étais embarqué mousse, ou pilotin si vous aimez mieux, à bord du brick -_le Général-Sucre_. Voilà ce que je vous ai dit mot pour mot, et pas un -fil de carret de plus. - ---Sucre ou café ceci ne fait rien à la chose. Mais que font-ils à bord -de ta barcasse? - ---Ils prétendent qu'ils font la course pour le compte de leur -gouvernement; mais leur gouvernement on ne l'a pas encore trouvé, et il -serait bien dégourdi leur gouvernement, s'il avait jamais quelque chose -à gratter avec de vilains rats comme nous, sans nous vanter. Depuis -trois mois que nous balandons sur mer, d'un bord et de l'autre, nous -n'avons encore rapillé que deux ou trois raclées que nous nous sommes -fait repasser sur l'échine par des navires de guerre tant anglais que -français ou américains. - ---Et sous quel pavillon pouvez-vous encore faire votre beurre de cette -façon là? - ---Sous tantôt l'un sous tantôt l'autre, attendu qu'il ne paraît pas y -avoir de pavillon à demeure pour nous. Un jour c'est sous le pavillon -colombien, un autre jour sous le pavillon mescain (mexicain), d'autres -fois sous le pavillon _pérouvien_, et puis une autre fois sous une -ribambelle de pavillons que le diable n'y connaîtrait goutte. Tout ce -que j'ai pu savoir encore, c'est que nous sommes de la nation des -indépendans, et qui dit _indépendant_ dit tout et de toutes les nations. - ---C'est au moins vrai, ce que tu viens de me rapporter là. Mais est-ce -qu'il n'y aurait pas chance de s'embarquer à bord de toi, pour rien, en -qualité de passager voulant se rendre à la Marguerite donner un coup de -plomb de sonde sur le fond de la rade, comme pour voir sensément si le -mouillage est agréable et la tenue ferme! - ---Ah mon Dieu si! Vous pouvez bien venir si ça vous va: le capitaine -prend tout ce qui se trouve, et d'ailleurs le capitaine et puis rien, -c'est à peu près la même chose à _bord de nous_[28]. - -«L'enfant venait de me donner une idée, mes amis, en prononçant cette -parole, sans s'en douter. Je l'invitai sur-le-champ à nettoyer avec moi -un verre de quelque petite chose, si bien que je finis par le remplir de -liqueur forte, comme un baril de provision. Une fois que le failli -mousse se trouva _pompette_ ni plus ni moins qu'un homme raisonnable, il -se mit à _jacasser_ comme une perruche. J'appris alors de sa mauvaise -petite langue, que son capitaine, pour ne pas avoir de boucan à son -bord, avait été poussé à proscrire la boisson et à condamner son monde à -ne boire que de l'eau à la mer. Bon, que je me dis sur le moment: il -boira bientôt autre chose que de l'eau cet équipage là, et du plus dur -encore en fait de boisson... La nuit commencée sur ce bord là se passa -entre Palanquin et moi en quelques verres de schnick. Le jour étant venu -sur l'entrefaite, j'allai demander honnêtement, comme de raison, au -capitaine du _Général-Sucre_ à me prendre en qualité de matelot gagnant -son passage à bord de sa barque. Le capitaine s'étant insinué dans -l'esprit que j'avais quelque réclamation à faire au gouvernement de la -Marguerite, pour un décompte arriéré, m'accorda la nourriture et -l'embarquement par dessus le bord. La soirée de mon arrivée sur le pont -de l'indépendant, je commençai à cacher dans le logement de l'équipage, -autant de fioles de rack qu'il me fut possible d'en passer sous le nez -des officiers du brick, en allant et en revenant plus de cinquante fois -du bord à terre et de terre à bord. Palanquin qui est une espèce de -demi-canaille toute entière, m'aida si gentiment dans l'opération, que -je déboursai en tafia du plus fort numéro tappant, plus de cent gourdes -peut-être bien. Mais c'est égal que je pensai, c'est la caisse des -indépendants qui paiera la dépense, et plus cher encore qu'au marché à -la laitue. - -«Je me suis laissé conter autrefois, qu'à terre, il y avait de bons -enfants qui roulaient du fil sur leur pelote, en envoyant leurs épouses -faire le quart de nuit à la porte des grands seigneurs, et d'autres en -jetant le grappin des beaux cadeaux à bord des ministres et des gros -légumes de même race. Moi, c'est toujours par la boisson que j'aborde la -côte où je veux mouiller l'ancre. S'il y avait aussi bien du tafia sous -la quille des navires que de l'eau qui n'est pas bonne à boire, je -voudrais chavirer tout ce qu'il y a sur la _nappe du monde_ (la -Mappemonde), en moins d'un mois ou deux de croisière. Ceci n'est qu'une -manière de parler. Vous allez savoir la vérité du reste et le reste de -la vérité. - -«Le _Général-Sucre_ se para à partir avec moi à bord, heureusement pour -moi et malheureusement pour lui. Quand le jour de hisser le grand foc -fut venu, ils criaient et chantaient tous comme des filles de mauvaise -vie, en virant au cabestan pendant l'appareillage; ce qui fit dire -plusieurs fois au capitaine du brick: Mais qu'ont-ils donc à crier de -cette façon nos gens? Il faut qu'ils se soient mis en vire-vent-drague -(en ribotte) à terre. Mais demain, il y aura de l'à jeûn à bord ou le -diable s'en mêlera, et ils auront la tête bien suscepcestible de -délicatesse, les ivrognes, s'ils se biturent avec ce que j'aurai le -plaisir de leur offrir à boire.» - -«Le lendemain susdit, les mauvais sujets composant l'équipage, se -trouvèrent encore plus paf que la soirée d'avant. Moi et Palanquin nous -leur avions fait la ration et une politesse pendant la nuit, et une -bonne ration sans trop vouloir me flatter ni le petit mousse non plus. - ---Mais où vont-ils donc se remplir comme ça, ces cruches abominables? -répétait à tout moment, le capitaine déjà un peu mal viré contre la -multitude de ses subordonnés. - ---Au bouchon gratis que j'ai gréé à l'abri de ta connaissance, dans tout -cela! que je me disais tout bas, en attendant le coup de temps de -pouvoir parler aussi à mon tour. - ---Qu'on me visite, qu'on me fouille et qu'on me ramone à l'instant tous -les coins et recoins de la barque, commanda le capitaine à ses -officiers, et que tout ce qui sera trouvé de tant soit peu buvable à -bord, excepté l'eau douce, soit envoyé sans rémission et sans égard pour -la qualité ni pour la quantité, en grand par dessus le bastingage! - -«Rien que cet ordre fit le plus fameux effet pour mon plan. Si vous -aviez vu la colère de l'équipage et mon contentement, mes chers enfans? -Les officiers descendent dans l'entrepont et le logement des maîtres -pour raffler à la visite ce que nos gens ne veulent pas leur laisser -visiter. Un feu roulant de coups de bûche s'engage d'un côté: une -fusillade de coups de poing s'engage de l'autre: c'était un plaisir rien -seulement que de voir la bataille et d'entendre le bruit de la peignée. -Pendant ceci, je me dis: Bastringue, mon chouchou, v'là l'instant de te -signaler qui arrive, pour toi, puisque ton tafia fait déjà des siennes. -Les officiers remontent sur le pont les yeux en compote pour annoncer -que leur autorité et leurs visages ont été méconnus et n'ont pas été -respectés. Tout le bâtiment à cette époque était comme de fait chaviré, -depuis le fond de la cale en dedans, jusqu'à la pomme de la girouette du -grand mât, en dehors et inclusivement. - -«Ce fut dans une aussi belle marée que le jeune Palanquin vint me -communiquer sans avoir l'air de rien, ce conseil: Mon cousin, prenez le -commandement de la galère: ils sont tous pris de boisson: c'est donc à -vous maintenant qu'appartient l'autorité suprême du bord. - ---Tout va bien comme ça, répondis-je à Palanquin, et ton idée me -contente assez. Mais que faut-il conter à cette escouade de Loustouias -qui ne m'ont pas l'air parés à entendre plus la raison, que les cochons, -parlant par respect, à s'amuser d'un air de flûte. Que veux-tu que je -leur conte? - ---Chantez-leur une proclamation, à votre idée; la première chose venue. - ---Mais c'est que la première chose venue, ne vient pas encore, et qu'il -se trouve que je n'ai jamais parlé en public! - ---Est-ce que c'est un public qu'un tas d'ivrognes? La première bêtise -venue, ça sera toujours assez bon pour vous et pour eux. Filez donc -votre noeud et rondement. - -«C'était un coup d'éclair que la parole de ce petit Lucifer de mousse! -Sans penser à ce qui allait rôtir à la cuisine pour moi, à la suite de -tout ce bataclan, v'là que je saute d'un entrechat sur le banc de quart -et que j'empoigne à crier en flûtant ma voix comme faisait le vrai -capitaine du _Général-Sucre_ quand il voulait parler en monsieur: - -«Enfans du _Général-Sucre_, - -«Je proclame que vous avez actuellement à choisir entre le tafia que -j'ai apporté à bord, et le capitaine qui prétend vous mettre à l'eau -comme de viles grenouilles. Etes-vous des grenouilles ou des matelots, -enfans du _Général-Sucre_, et êtes-vous pour le tafia ou pour l'eau -douce, une fois pour toutes je vous somme de me répondre?» - ---Pour le tafia, vive le tafia, capitaine Tafia! attrapèrent à beugler -comme un tremblement toutes les bouches de l'équipage. A l'eau! à l'eau, -l'ancien capitaine, et à nous le capitaine Tafia et son tafia! - -«Il n'est pas besoin de vous faire observer que ce sobriquet de -capitaine Tafia que ces insubordonnés venaient de m'envoyer par la mine -en me retroussant le nez, m'est resté collé sur le physique, le temps de -mon commandement à bord du brick. - -«Ah ça, dis-je après le coup de révolte à l'ancien capitaine, vous voyez -bien à présent il n'y a plus de doute, que la volonté de tout notre -monde est que je devienne quelque chose et vous rien. Faites-moi en -conséquence le plaisir de vous tirer de votre place que je m'y mette, en -vous demandant pardon de la liberté. Chacun son tour, il n'y a rien de -trop; vous avez eu votre temps. A vous le balai, à moi le manche.» - -«Mon particulier, au lieu d'avaler tout uniment la carotte sans être -grattée, ne riposta à ma politesse, qu'en me destinant un grand coup de -porte-voix sur le milieu de la physionomie... Un autre que moi l'aurait -étranglé raide avec l'autorité et les quatre doigts et le pouce, que -j'avais en main. Mais moi, voyez-vous, je n'ai pas plus de malice que -l'enfant qui vient de naître, au vis-à-vis de ceux à qui je viens de -prendre tout ce qu'ils ont. L'équipage me criait bien au tympan des deux -oreilles: Tuez-le le brigand! tuez-le pour lui apprendre à vous riposter -une autre fois. Moi je dis, je n'ai pas besoin qu'il me respecte pour ce -que je veux faire de sa personne. Je commandai aussitôt à mes gens -d'amener à l'eau le long du brick, un petit canot que nous avions sur -les montans de tribord. En moins d'une minute le capitaine et quatre de -ses amis insubordonnés comme lui, furent jetés avec un sac de biscuits -et un bidon d'eau dans le canot, puis après quoi je leur souhaitai bon -voyage et courte traversée. - ---Bon voyage? me répondit encore le capitaine démonté. Tu oses me dire -bon voyage, officier de potence et capitaine de renégats! Eh bien, moi, -je te souhaite l'enfer dans le ventre et la guillotine au bout de ta -traversée de scélérat. - ---Mes complimens à madame votre épouse, que je répliquai à ses sottises, -et ne m'oubliez pas auprès de votre petite famille. Nous pouvions bien -être dans le moment à soixante ou quatre-vingts lieues de terre. Je vous -laissai le canot de mon ancien commandant barbotter dans les lames, et -mon _Général-Sucre_ se mit à torcher de la toile pour continuer sa -croisière sur mer et sous mon empire. - -«La joie dura à mon bord, tant qu'il y eut des provisions et du liquide -dans la cale; et pour ne pas laisser à la révolte qui m'avait gradé -capitaine, le temps de revenir pour me refaire matelot ou peut-être -pire, je répétais à toutes les heures de quart à mes subalternes: Buvons -toujours, mes garçons; tant plus vous boirez, tant plus vous me ferez -plaisir. Quand il n'y en aura plus, il y en aura encore. - -«Mon intention pour entretenir le bon ordre à mon bord, était d'acheter -d'amitié et sans rien payer, au premier navire que je rencontrerais, -toute la boisson dont il pourrait se priver pour moi. La chose se fit -assez souvent. C'est Palanquin qui délivrait les bons d'achats à ces -navires, sur la caisse des indépendans, et ce n'était personne qui -devait payer. - -«Un autre que moi, en se voyant capitaine pour la première fois à la -suite d'une vraie bamboche, en aurait eu l'esprit tourné et retourné à -force d'orgueil. Mais moi, Dieu merci, je n'avais pas assez de temps -pour me remplir la tête d'un tas de réflexions chavirantes. Mais bon -Dieu de Dieu, la drôle de boutique, quand on ne sait pas par quel bout -on commencera à commander! La première nuit de mon entrée en grade, je -voulus, figurez-vous, fermer mes sabords, (mes yeux) comme à -l'ordinaire, et dormir comme le faisaient auprès de moi, les ivrognes -que j'avais bondés de rack toute la journée. Mais je t'en fiche! -impossible, mes amis, de trouver une heure de sommeil dans vingt-quatre -heures de commandement: c'était comme une horloge dans ma tête; le bruit -m'empêchait d'entendre rien, et l'aiguille ne pouvait pas s'arrêter -seulement une minute. Ce que voyant je fis ordonner au petit Palanquin -de venir à côté de moi, me conter des histoires pendant mon insomnie: - ---Ecoute-moi, petite peste, je lui dis la première nuit: c'était un -ancien mot d'amitié entre lui et moi. J'ai besoin d'avoir des idées; -mais ça ne vient pas, et si tu en as de ton côté, il faut que tu me les -dises franchement, attendu qu'à présent je suis capitaine, et que tout -ce qu'on a à mon bord m'appartient de droit, d'après la loi. Donne-moi -donc toutes les idées qui peuvent te venir de n'importe où, et j'aurai -ensuite soin de toi, si ça me plaît. - ---Mais de quelle sorte d'idées avez-vous donc besoin? me demanda-t-il -aussitôt. - ---Des premières venues et des premières tirées. Mais puisque tu en es à -avoir le front de me demander de quelle sorte d'idées j'ai affaire, je -te demanderai d'abord ce que tu ferais, si, une supposition, tu étais à -ma place, et si, une autre supposition, j'étais à la tienne? - -«Le petit gueusard me répondit pour lors, vous allez voir. Faites -attention que c'est un enfant qui s'exprime. - ---Ma foi, _mon cousin_, si j'étais que de vous... - -«Je l'arrêtai à ces mots, pour lui dire: Appelle-moi mon capitaine à -l'avenir, et tant que ça durera. Tu n'ignores pas, sans doute, qu'où le -capitaine vient le _cousin_ s'en va... Mais continue comme si de rien -n'était. Tu me disais donc quand je t'ai interrompu: Si j'étais que de -vous, mon capitaine... - ---C'est vrai, reprit Palanquin, je n'y faisais pas attention. Mais c'est -que, voyez-vous bien, capitaine Bastringue, là haut actuellement ils ne -vous appellent plus, eux autres, que _capitaine Tafia_, et je ne voulais -pas, moi... - ---C'est égal; ceci n'est pas une raison; j'aime mieux m'appeler -capitaine Tafia, que capitaine pas du tout, ou que _mon cousin_. Ce nom -là n'est pas matelot, et l'expression ne serait pas assez honnête... -Mais voyons donc un peu franchement ce que tu ferais à ma place? - -«Le jeune patient, qui comprenait déjà la conséquence du service, me -tint alors les propos suivans: - ---A votre place, _mon capitaine_, puisque _capitaine_ il y a, je me -dirais: Voilà trois mois que le corsaire se bat les flancs à la mer, -sans trouver de prises à renifler: il faut changer la barre de bord. -J'ai entendu conter qu'il y avait des navires comme nous, qui, avec un -plein chargement de poudre à friser et de prunes à faire avaler, s'en -allaient _bordailler_ sur la côte d'Afrique, pour soulager les négriers -de leur cargaison, et pour aller ensuite vendre à la Havane ou à -Porto-Rico, de bons nègres qui ne leur avaient coûté qu'à prendre[29]. -Cette nouvelle façon de faire la traite en mer, est d'autant plus belle, -qu'on trouve sa traite toute faite à bord des marchands d'esclaves, et -que par conséquent on n'a pas le désagrément de payer son chargement -trop cher, et d'être volé sur le prix de la marchandise. - -«A cette parole, je coupai net par le bout la conversation du petit -bonhomme, et je lui dis: - ---Attends, attends un peu, Palanquin, ne va pas plus de l'avant. C'est -une idée que tu viens d'avoir là. Tiens bon dessus pendant que tu la -tiens, et ne va pas la laisser filer en grand... Quelle route faut-il -faire d'où nous sommes pour l'instant, pour se _déhaler_ sur la côte -d'Afrique directement, là où ce que tu crois qu'il y a des négriers tout -plein de nègres? Sais-tu ça, toi? - ---Mais, capitaine, pour aller tout droit d'ici à la côte de Guinée, il -me semble qu'il faut tropiquer d'abord. - ---Eh bien, nous _tropiquerons_ s'il le faut. Mais connaîtrais-tu toi, à -bord, quelqu'un de solide pour nous faire _tropiquer_?[30] - ---Eh dam, il y a l'ancien lieutenant qui est resté avec nous, qui ne -demanderait peut-être pas mieux que de vous dire ce que vous voulez -savoir et ce que je ne sais pas. C'est un savant d'ailleurs, puisque -c'était lui qui donnait la route à l'officier de quart, du temps de -l'autre, de l'ancien capitaine, vous savez bien. Faut-il aller vous le -chercher? oui, n'est-ce pas? bon, j'y vais... Oh ne craignez pas de me -montrer que vous ne savez rien, capitaine. Vous avez la force pour vous, -et la force, tant que ça dure, fait passer par dessus la bêt... - -«Le petit mal-appris, en disant la moitié de cette dernière parole, fit -bien de sauter vite sur le pont; car sans cela c'était une bonne calotte -qui allait lui arriver sur le dormant du cou, pour lui apprendre à -respecter un peu mieux la politesse... Il n'en alla pas moins me -chercher l'ancien lieutenant, dont, pour le moment, il s'était imaginé -que je pouvais avoir besoin. - -«Comme de fait, l'individu était un savant. Il avait la tête _calée_ et -garnie jusque par dessus le toupet, de mathématiques et d'autres talens -de société. Je m'entendis en conséquence avec lui, pour nous mener à la -susdite côte d'Afrique, en le nommant d'abord second du navire, pour sa -peine à venir, et son esprit de l'instant. Après quoi il m'expliqua -comme, d'abord, il fallait passer le tropique, pour aller chercher en -dehors les vents variables, et puis repasser encore le susdénommé -Tropique, puis piquer par après sur la côte de Guinée, en venant -reprendre les vents alisés: ceci s'appelle comme vous ne l'ignorez sans -doute pas, _tropiquer et retropiquer_. Si bien qu'en écoutant parler si -joliment mon savant, je m'endormis plus tranquille dans ma cabane, et -que la barque alla ensuite comme elle put pendant que je tapai de l'oeil -pour me ragaillardir le tempérament. Il n'y a pas mieux que les savans, -je ne sais pas si vous le savez, pour vous endormir un homme raide comme -un trépassé.--Ouf! mes amis; v'là, je crois, que je commence à ravoir -soif!» - -Et en effet, parvenu non sans quelques efforts de mémoire et quelques -laborieuses recherches d'élocution, à ce point assez important de son -rapport de mer, maître Bastringue sollicita de l'auditoire la permission -de se rafraîchir en même temps les idées et le gosier. La séance fut -donc un instant suspendue, et l'orateur, après avoir reçu, sans trop -paraître en tenir compte, mes félicitations et celles de ses deux -collègues, s'informa s'il ne serait pas possible de lui procurer _un -petit verre de la moindre chose venue_. Salvage, qui depuis long-temps -avait prévu la demande de son ami, se hasarda à lui faire pressentir le -danger qu'il y aurait pour lui à boire autre chose qu'une infusion de -thé. Mais Bastringue, très peu disposé à écouter la prescription -hygiénique que lui rappelait le capitaine, sauta sur une carafe de rhum, -qu'il avait flairée en arrivant, dans le fond d'une des armoires de -l'appartement. Puis, l'improvisateur, après avoir puisé un nouveau degré -d'énergie dans cette lampée de spiritueux, alluma sa pipe à la bougie -qu'on venait d'apporter auprès de lui; et moitié fumant moitié crachant, -il reprit ainsi le fil tant soit peu sinueux de la narration qu'il -poursuivait déjà depuis près d'une heure. - -«Pendant quatre ou cinq bonnes et embêtantes semaines, je naviguai ou on -navigua pour moi, afin de mordre dans les parages les plus _usagément_ -hantés par les négriers qui fréquentent les côtes suspectes. N'ayant -rien à faire de mon corps à bord du navire, je me mis à penser tout seul -intérieurement en moi-même, et je me dis pour mes raisons: Tout ce que -t'a signalé la sorcière de la Pointe-à-Pitre, n'en a pas moins été -jusqu'ici la pure et exacte vérité. Elle t'avait crié à l'oreille: _A -Saint-Thomas, à Saint-Thomas, et tu t'embarqueras là pour rien et pour -quelque chose_. Et comme de juste, tu t'es embarqué là pour rien, et -même plus que pour rien, puisque tu y as trouvé moyen d'enlever un -navire à son capitaine légitime, et de devenir capitaine toi-même, en -son lieu et place. Jusqu'à cette heure la vieille sorcière t'a donc -annoncé la véritable vérité. Mais elle t'a dit aussi _pour rien et pour -quelque chose_: Le Gratis est venu à l'appel; c'est donc le _quelque -chose_ qui te manque encore pour qu'elle t'ait dit vrai jusqu'au bout. -Qu'est-ce que ce sera que ce quelque chose, si toutefois il n'est pas -faux, que la gueunuche t'ait dit et prédit tout ce qui devait t'arriver -d'exact! - -«Oh que dans ce moment là, mes amis, j'aurais bien donné quelque chose -de bon, pour attraper _quelque chose_ de meilleur! C'est égal, vous -allez voir ce qui m'arriva, et ce qui ne pouvait faire autrement que de -m'arriver juste comme de l'or. - - -FIN DU PREMIER VOLUME. - - - - -NOTES. - - -PAGE 4, LIGNE 3. - -[1] Les événemens qui signalèrent en l'an X la reprise de la Guadeloupe -insurgée, mirent en présence ces deux noms célèbres, que j'ai associés -de nouveau dans la première page de mon livre qui n'ajoutera -malheureusement, ni un fleuron de plus à leur célébrité, ni un souvenir -de plus aux souvenirs honorables qu'ils ont laissés. - -Ce fut au général de division Richepanse, que le premier consul confia -pendant la petite paix la mission de réduire cette île, la seule -possession d'outre-mer qui, avec St.-Domingue, résistât à la nouvelle -organisation coloniale décrétée par le gouvernement de la métropole. Un -homme de couleur, nommé Magloire Pélage, voulant s'élever, dans son -pays, au rôle que remplissait alors avec un certain éclat, -Toussaint-Louverture au cap Français, s'élança à la tête des nègres et -des mulâtres pour repousser la constitution consulaire qui leur avait -fait espérer la liberté et qui ne leur rapportait que l'esclavage dont -ils s'étaient affranchis. Le contre-amiral Lacrosse, gouverneur-général -de la colonie attaquée par les rebelles, fut obligé d'abandonner le -champ de bataille à l'insurrection victorieuse, et d'aller chercher un -refuge dans l'île anglaise de la Dominique... A la nouvelle de cet -événement, Richepanse partit de Brest avec sa petite armée -expéditionnaire, sur une division commandée par le contre-amiral Bouvet, -et débarqua à la Guadeloupe pour soumettre et punir les révoltés dans -lesquels le premier consul n'avait voulu voir que des coupables à -châtier, et non des hommes égarés avec qui le gouvernement pût -s'abaisser à parlementer. - -Le débarquement des troupes françaises s'exécuta sous le feu mal servi -des batteries de la Basse-Terre. Un corps de noirs commandé par Pélage -tenta de s'opposer à la descente: il fut culbuté, dispersé, et les -débris de cette bande d'insurgés inaguerris allèrent se jeter dans un -petit fort où, cernés de toutes parts, ils se firent sauter avec la -poudre qu'ils avaient tenté trop inutilement d'employer à la défense de -leur cause et de leur patrie. La Guadeloupe se rendit à discrétion, -après cette vaine résistance, au général en chef, et la soumission de -Pélage fut bientôt annoncée en France, comme un événement important et -décisif pour l'avenir des Antilles. Telle fut l'élévation fugitive et la -chute subite de ce mulâtre, qui, pendant l'insurrection dont il était -devenu l'âme et le coeur, aurait pu tracer en caractères de feu et de -sang, la date de son passage éphémère au pouvoir, et qui sut arrêter les -excès des siens et respecter la faiblesse des habitans que le sort des -armes avait mis en sa puissance. Magloire Pélage, dont on aurait déjà -oublié le nom à la Guadeloupe, si ce nom n'avait rappelé que du sang ou -de l'ambition, a laissé de lui des souvenirs remarquables que l'histoire -traditionnelle du pays s'est plue à recueillir, parce que cet homme fut -autre chose qu'un insurgé ridicule et qu'un rebelle vindicatif. - -Le général Richepanse, que tant de combats avaient épargné en Europe et -que tant de gloire environnait déjà, mourut de la fièvre jaune à la -Basse-Terre, après avoir fait réintégrer l'amiral Lacrosse dans son -ancien gouvernement, et au moment où la colonie française attendait son -bonheur de la sagesse du guerrier à qui elle devait sa tranquillité -renaissante. Richepanse avait trente-sept ans lorsqu'une mort trop -soudaine vint le frapper au sein de toutes les espérances que la patrie -avait encore placées en lui. Un des forts de la Basse-Terre prit le nom -de _Fort-Richepanse_, en recevant avec orgueil dans son enceinte le -cercueil et la dépouille périssable du jeune et illustre capitaine dont -la colonie pleurait la fin prématurée, et dont notre histoire militaire -avait depuis long-temps recueilli le noble souvenir. - - -PAGE 5, LIGNE 8. - -[2] Mamzelle _Zirou_ et non pas _Giroux_, quoique ce nom tout européen -de _Giroux_ eût été probablement celui du père de la maîtresse du _Café -de la Pointe_; mais le _zozement_ si naturel aux créoles avait fini sans -doute par convertir le nom de _Giroux_ trop difficile à prononcer pour -eux, en celui de _Zirou_, plus doux et plus euphonique. - - -PAGE 11, LIGNE 19. - -[3] Un _coup de tems_ signifie dans le langage technique du marin, un -_coup de vent_. Mais comme un coup de vent est presque toujours pour eux -un événement remarquable, ils se servent quelquefois de ce mot composé -_coup de tems_ pour désigner par métastase, le fait qui les frappe ou -l'accident qui leur arrive dans les circonstances quelquefois les plus -étrangères aux choses du métier. C'est encore une transition du nom -propre au langage figuré. - - -PAGE 17, LIGNE 2. - -[4] On a trop long-temps confondu entr'elles la _course_ et la -_piraterie_, faute d'avoir su se rendre compte de la différence qui -existe entre ces deux faits très faciles à apprécier et à spécialiser. -Un _Corsaire_ et un _Pirate_ sont encore, pour la plupart des gens du -monde, deux mots identiques qui emportent avec eux la même idée. Mais -c'est là une erreur que, pour l'honneur des corsaires d'abord, et des -personnes un peu versées dans la connaissance des termes synonymiques, -nous regrettons d'avoir à relever. - -Un corsaire est un bâtiment marchand, armé par des particuliers, et qui -navigue avec l'autorisation du gouvernement, pour le compte de ses -armateurs, et même un peu pour celui du gouvernement, sous le même -pavillon que les navires de l'Etat. Il ne peut par conséquent exister de -corsaires qu'en temps de guerre. - -Un pirate est, au contraire, un navire qui, n'étant d'aucune nation, -arbore à son gré tous les pavillons pour s'emparer, contre le droit de -tous les peuples, des bâtimens qu'il lui convient d'amariner. C'est -surtout en temps de paix qu'il y a des pirates et que la piraterie -devient le plus facile à exercer, car c'est surtout alors que l'absence -des croiseurs et la confiance avec laquelle naviguent les bâtimens de -commerce, peuvent assurer une certaine impunité et promettre de -certaines chances de bonheur, aux navires auxquels il plaît d'écumer ou -de balayer la mer. - -Un corsaire est, enfin, pour rendre la distinction que nous avons -établie plus sensible, un corsaire est le soldat qui fait partie d'un -corps franc, pendant la guerre. Le pirate ou le forban n'est autre chose -qu'un voleur de grand chemin, un détrousseur de passans sur la voie -publique de l'Océan. - -Sous Louis XIV, ou plutôt sous le grand Colbert, la plupart des -capitaines de corsaires qui s'étaient le plus distingués par leur audace -ou leur habileté, furent appelés à remplir des grades élevés dans la -marine royale. Duquesne, Duguay-Trouin, et le plus célèbre quoique le -moins remarquable de tous, Jean-Bart, n'avaient pas eu d'autres -commencemens. Leurs exploits et leurs succès avaient ennobli leur -origine maritime; et les lettres de marque qu'ils avaient obtenues pour -faire la course, devinrent plus tard les lettres de noblesse qui leur -ouvrirent la carrière de l'avancement dans la marine militaire. - - -PAGE 20, LIGNE 4. - -[5] _Rahucher_ un navire (pour rehucher), c'est refaire ses hauts pour -élever, en reconstruisant sa partie supérieure, le dessus de ses -oeuvres-mortes. Un bâtiment _rahuché_, c'est-à-dire _remonté_ après -coup, a presque toujours une mauvaise grâce, et la trace pénible du -remaniement se trahit le plus souvent dans les efforts mêmes que l'on a -faits pour mieux en dissimuler l'étrangeté. - -Un matelot qui sort tout guindé de sa classe, sans pouvoir réussir à -abandonner avec sa casaque, les manières qui décèlent trop évidemment -son origine, est un _matelot rahuché_, c'est-à-dire, par ironie, un -navire que l'on a cherché vainement à rendre plus vaste ou plus élégant -après coup. Cette expression de _matelot rahuché_, est un des plus -heureux tropes maritimes que je connaisse. Les expressions de canaille -enrichie et de gueux remplumé, beaucoup plus usitées, valent bien moins. - - -PAGE 20, LIGNE 20. - -[6] _Sang-froidement_, est un adverbe de manière qui, certes, est bien -loin d'être français; mais il est matelot. Les marins, qui ne se piquent -pas de parler correctement la langue dont ils se servent par habitude, -se piquent de faire entrer dans le moins de mots ou de lettres qu'ils -peuvent, l'idée qu'ils ont besoin d'exprimer le plus promptement -possible. Au lieu de dire _avec sang-froid_, il peut leur sembler -quelquefois logique de dire sang-froidement, comme ils nous entendent -dire _simplement_, pour avec simplicité. Et remarquons bien que ce ne -sont pas eux qui cessent d'être logiques avec les allures irrégulières -de notre langue: c'est notre langue capricieuse, au contraire, qui a -presque toujours le tort de ne pas être assez logique pour eux. Si par -malheur l'Académie française avait à créer des verbes, pour exprimer le -plus imitativement possible le battement d'une voile, l'action de -descendre un fardeau à la poulie, ou celle de détacher une amarre, -croyez-vous bien qu'elle inventât des mots plus brefs, plus complets que -ceux de ralinguer, affaler, ou larguer, pour dire une voile qui bat, un -poids que l'on descend en douceur, une amarre que l'on détache! - -Une voile qui _faséie_ ou qui _flavie_, une amarre qui _rippe_ en se -raidissant, un câble qui se _raque_ sur le fond, un cordage que l'on -_trésillonne_ en l'étreignant avec un anspect, la mer qui _moutonne_ à -l'horizon, la lame qui déferle à bord, le navire qu'on remorque, le -corsaire qui cingle en pinçant le vent, le remoux que laisse le courant, -la mer phosphorescente qui brésille, le hunier qu'un coup de vent -déralingue, m'ont toujours paru d'excellentes onomatopées. - - -PAGE 22, LIGNE 1. - -[7] Je ne sais en vérité pas quel rôle a pu jouer le singe de Madras, -dans l'histoire des humaines superstitions, ou dans celle de l'idolâtrie -des peuples de l'Inde. Mais ce que je sais fort bien, c'est l'importance -que la patte de ce singe fameux a acquise dans les entretiens des -marins. Jamais le boeuf Apis, et le chien Anubis, ne jouirent, même dans -la payenne Egypte, d'une célébrité plus grande que celle qu'a obtenue -dans la tradition maritime, la patte de ce singe de Madras, si digne -d'occuper et d'exercer la science de nos archéologues. Quant à moi, tout -ce que je suis fondé à admettre pour me faire une idée un peu complète -de l'opinion que se sont formée les matelots sur ce fabuleux animal, -c'est qu'un singe régnait à Madras, ou y était adoré comme un dieu, ce -qui est à peu près la même chose, et qu'un téméraire osa couper la patte -du quadrumane, auquel on voulait peut-être lui faire rendre hommage -comme à un souverain ou à une idole. Telle est l'explication sinon la -plus savante, du moins la plus naturelle que j'aie trouvée, pour rendre -quelque peu intelligible pour moi l'allégorie peut-être cachée sous cet -emblême; et ce qui me fait ajouter quelque prix à cette manière de -penser, c'est l'expression dont les matelots se servent pour rabattre -l'orgueil du crâne qui les provoque, ou du fanfaron qui ose les -défier... Ah ça! disent-ils, est-ce toi qui as coupé la patte du singe -de Madras? Certes, celui des lieutenans de Cambise qui fit mettre comme -un gigot, le boeuf Apis à la broche, a acquis bien moins de renom -populaire que l'illustre inconnu qui a coupé la patte du mystérieux -singe de Madras. - -Bien malheureux est le capitaine qui fait dire à l'équipage dont il a pu -être jugé sur ses premiers actes: Ce n'est pas encore celui-là qui a -coupé la patte du singe de Madras. - - -PAGE 28, LIGNE 1. - -[8] Le militaire nomme le soldat près duquel il couche à la caserne, son -camarade de lit. Le marin appelle _son matelot_, le camarade avec lequel -il partage son hamac. Ce nom de mon matelot, qui a quelque chose de si -confraternel et de si touchant dans son acception la plus restreinte, a -été introduit avec assez de bonheur dans le langage imposant de la -tactique navale. Dans une escadre, le matelot d'avant ou le matelot -d'arrière d'un vaisseau, est le vaisseau qui le précède, ou celui qui le -suit en ligne: c'est en un mot son ami de bataille, son compagnon de -manoeuvre et son camarade au feu. - -Amateloter deux hommes dans le service du bord, c'est leur donner le -même hamac, c'est leur affecter le même poste de repos dans la batterie -ou l'entrepont; c'est le plus souvent, aussi, lier ensemble leurs deux -existences, et leur imposer en quelque sorte, avec les mêmes devoirs, -une amitié qui ne finit ordinairement qu'avec leur vie. Dans cette -carrière de l'homme de mer, semée de tant de fatigues et de privations, -hérissée de tant de vicissitudes et de dangers, s'il est entre deux -hommes, un nom plus doux que celui de _mon ami_, un titre presque aussi -tendre et aussi sacré que celui de _mon frère_, c'est bien certainement -celui de _mon matelot_. - - -PAGE 29, LIGNE 4. - -[9] Traduction peu libre du proverbe latin: verba volant scripta manent. -Les paroles sont des femelles, elles s'envolent: les écrits sont des -mâles: ils restent. Ces vieux dictons tendraient à prouver que les -marins, chez qui il est en un très grand honneur, ont conçu depuis -long-temps, sur la foi à accorder aux paroles du sexe, une opinion assez -peu flatteuse pour la fidélité des engagemens féminins. - - -PAGE 31, LIGNE 5. - -[10] Petits moutons-France, nom que les créoles donnent plaisamment aux -jeunes Européens nouvellement débarqués dans la colonie, sans doute pour -faire allusion aux premiers Français que le indigènes virent arriver -dans ces climats brûlans, le dos couvert d'épais vêtemens de laine. - - -PAGE 31, LIGNE 8. - -[11] Le trou-à-patates, le cimetière. - - -PAGE 32, LIGNE 3. - -[12] Le petit-Bordeaux, lieu où l'on enterrait autrefois les morts à la -Pointe-à-Pitre, pendant les épidémies. - - -PAGE 37, LIGNE 2. - -[13] Maître Bastringue, plus habitué à entendre parler d'avaries, qu'à -employer le verbe _varietur_ dans ses citations, devait être aussi plus -porté à se servir de la négation _ne avarietur_ que de la formule plus -classique _ne varietur_. Les barbarismes, au reste, ne lui coûtaient -guère, et il aurait probablement été peu difficile de le faire reculer -devant une difficulté grammaticale. - - -PAGE 42, LIGNE 15. - -[14] Il existe dans la marine et pour les marins seulement, une -multitude de chansons égarées, qui, depuis un temps immémorial, -parcourent les mers, sans que les noms de leurs auteurs soient restés -dans la mémoire des matelots qui les chantent, et qui se les -transmettent de générations en générations. Les archéologues maritimes -chercheraient en vain l'origine de ces rapsodies de bord. D'où elles -viennent, on ne sait. Où elles vont, c'est ce qu'on sait le mieux: elles -vogueront sans cesse sur l'Océan dans le souvenir de tous les équipages -qui les disent et qui les redisent, sans trop s'inquiéter de la -biographie des rapsodes auxquels ils doivent ces petits poèmes errans, -vieux enfans d'un caprice d'imagination ou des loisirs de quelques -heures de quart. Les vieux marins les ont appris à leurs jeunes mousses. -Les jeunes mousses les répèteront en vieillissant à leur tour, à ceux -qui devront leur succéder dans la carrière; et si parfois une chanson -nouvelle vient à poindre à l'horizon poétique qui environne les -troubadours du gaillard d'avant, la chanson nouvelle prendra rang sans -prendre date, au milieu de ses devancières, et elle courra les mers avec -celles-ci, et comme celles-ci, sans qu'on songe jamais à lui demander -compte de son origine. - -Cette origine, du reste, ne serait pas chose facile à retrouver, si l'on -juge des difficultés que pourraient présenter les recherches -généalogiques que l'on voudrait faire à cet égard, par la manière dont, -en général, ces vieilles chansons paraissent avoir été conçues. Le -hasard, une seule fois dans ma vie, m'a conduit à assister comme témoin -à l'enfantement poétique d'une chanson de bord; et j'avoue que si, après -l'événement, il m'avait fallu assigner une paternité quelconque au -chef-d'oeuvre nouvellement engendré sous mes yeux, rien n'aurait été -plus embarrassant pour moi, que de lui trouver une ascendance positive. -Tout l'équipage d'une frégate avait mis la main, pendant près de deux -heures, à la confection de ce travail collectif: l'un avait d'abord -hasardé un mot, l'autre un vers tout entier, le troisième s'était -compromis jusqu'à rimer un refrain, le quatrième n'avait pas craint -d'adapter un air de sa façon au premier couplet ainsi improvisé. Tous -les gens de quart avaient ensuite répété en choeur le couplet modifié -revu et corrigé par une demi-douzaine de censeurs; et après cette mise -en scène du premier couplet, la bordée de quart avait procédé à la -composition du second, puis du troisième, puis du quatrième couplet, en -sorte qu'avant d'appeler sur le pont la bordée qui, à quatre heures du -matin, devait prendre le reste du service de nuit, la bordée de minuit -avait pu livrer aux matelots qui venaient la remplacer, une chanson -toute fraîche éclose du cerveau des poètes de notre harmonieuse frégate. - -Les circonstances de cette composition générale, sont encore assez -présentes à ma mémoire pour que je puisse les retracer aujourd'hui avec -une exactitude que je me hasarderais presque à nommer historique, si de -pareils souvenirs pouvaient jamais paraître dignes de la gravité de -l'histoire. Mais les personnes qui ne dédaignent pas d'étudier les -moeurs jusques dans les actions humaines en apparence les plus frivoles, -ne me sauront peut-être pas mauvais gré de leur apprendre comment se -fait, ou, pour mieux dire, comment se confectionne une chanson de bord. - -Le troisième soir de notre départ de Brest, notre équipage se trouvait -livré, pour la première fois depuis notre sortie, au repos le plus -parfait que l'on puisse goûter pendant le quart de nuit, à bord d'un -bâtiment de guerre. La mer était belle, l'air serein et la brise ronde. -Le maître d'équipage placé devant, au milieu de ses gens qu'il -regrettait de voir inoccupés, avait engagé les conteurs ordinaires de la -frégate à conter un petit conte pour empêcher les oisifs, qui s'étaient -assis sur la drôme, de s'endormir comme ils en avaient quelquefois -l'habitude. Les conteurs, soit qu'ils fussent peu disposés à mettre aux -ordres du maître leurs orgueilleuses muses, ou soit plutôt que le démon -de l'inspiration ne fût pas encore descendu du ciel pour eux, -répondirent assez peu littérairement, qu'il n'y avait pas mèche pour le -moment, et qu'ils avaient déjà défilé leur chapelet la nuit précédente. -En ce cas, s'était écrié le maître, qu'on nous chante une petite chanson -pour faire danser le monde; ou sinon, gare dessous le premier qui -fermera les yeux pour se les tenir chauds. - ---Une chanson, une chanson, avaient de leur côté répondu les chanteurs -coutumiers du fait, c'est bien facile à dire ça, une chanson! mais quand -on a vidé son sac à chansons, et qu'on est à sec, on ne peut pas répéter -toujours la même chose, comme ceux qui disent leur _pater noster_ d'un -bout de leur vie à l'autre. - ---Eh bien! en ce cas, on en fait de neuves, quand les anciennes sont -trop vieilles. - ---Faire d'autres chansons! et comment encore ça se fait-il selon vous, -maître Mérin? - ---Comment ça se fait-il de nouvelles chansons? mais tout comme on a fait -les vieilles. Vous ne savez donc pas que dans mon temps, le premier -matelot venu vous aurait retapé un couplet de romance, plus vite que je -ne bois mon quart de vin, et que vous ne pourriez faire un tour mort et -deux demi-clés. - ---Et encore fallait-il savoir s'y prendre de votre temps? - ---Ah pardieu, c'était bien malin, n'est-ce pas? On partait de Brest, une -supposition, comme nous l'avons fait, à bord d'un vaisseau ou d'une -frégate, peu importe; on savait le nom du vaisseau ou de la frégate, le -nom du commandant; la mer était grosse ou belle, le temps noir ou clair. -On avait laissé à terre sa maîtresse, et on avait oublié de payer son -hôtesse. Eh bien, il n'en fallait pas davantage pour partir de là, et -vous bassiner une chanson, et une chanson bien et solidement étalinguée, -et je suis sûr, tel que vous me voyez, que dans ma jeunesse, j'ai -composé pour mon compte, sans me flatter, plus de cent rondes et autant -de petites gaillardises à mettre tout un équipage en révolution de -gaîté. - ---Et comment, sans vous faire tort, maître Mérin, auriez-vous commencé -par composer la moindre des choses, à notre place dans le moment actuel? - ---A votre place dans le moment actuel, et dans ma jeunesse, j'aurais -d'abord dit... attendez-moi un peu... j'aurais d'abord dit... la -première chose venue. - ---Oui, mais si la première chose venue ne vient pas? - ---Eh bien! on la fait venir d'autorité... Tenez, par exemple, j'aurais -fait une chanson sur l'air de n'importe qui: - - Nous étions partis de Brest: - ---Et après? - ---Et après, on répète tout le monde: - - Nous étions partis de Brest: - ---Et après, finalement? - ---Après, s'écrie en cet instant un petit novice, arrivant fort à propos -en aide à la poétique du maître: - - Ayant des canons pour lest - A bord d'une frégate. - ---A bord d'une frégate, ça ne peut pas ronfler comme ça, reprit un -troisième interlocuteur, attendu que ça manque d'haleine et que l'air -est trop long pour aller justement aux paroles qui sont trop courtes; il -faut donc dire: A bord de une frégate, pour parler un peu rondement -français en chantant. - -Le petit novice ayant accepté la rectification, continua: - - Qu'on nommait la _Cléopâtre_. - ---Bien! fit maître Mérin: voilà un petit jeune homme de rien, qui nous -fait la barbe à tous et à moi aussi. Voilà ce que c'est que d'avoir de -l'idée et la langue bien pendue à son âge. - ---Ah ce n'est pas plus malin que ça de faire une chanson! brailla un -nouveau compositeur en descendant de la hune de misaine pour entrer -bravement en lice. Attendez un peu, je vais vous en repasser tant qu'il -vous en faudra des couplets à la brasse; et le poète gabier, ainsi -réveillé par le bruit des éloges que le maître venait d'accorder au -novice, ajouta aux vers déjà mis sur le métier: - - Cléopâtre est un beau nom - Ah m'a répondu ma belle! - Mais ce n'est pas bien à elle, - Qu'elle porte des canons. - ---Indubitablement!... dit alors maître Mérin; indubitablement, c'est du -chanvre du premier brin que celui-ci vient de nous filer: long, souple -et coriace. A-t-il donc l'haleine longue et le souffle robuste! -Maintenant il n'y a plus qu'à essayer le premier couplet en le chantant -en rond pour voir s'il peut aller bout à bout sans être obligé de lui -faire des ajus. - -Tous les hommes de quart imitèrent à l'instant même cet avis, et -procédèrent à l'épreuve du couplet, en se prenant par la main et en -dansant autour du cabestan, au refrain de ce littéraire assemblage de -pièces et de morceaux, rétabli dans l'état suivant: - - Nous étions partis de Brest - Ayant du canon pour lest, - A bord de une frégate - Qu'on nommait la Cléopâtre. - Cléopâtre est un beau nom - Ah m'a répondu ma belle - Mais ce n'est pas bien à elle, - Qu'elle porte du canon. - -Le succès donna de l'audace même aux plus timides. Après l'heureuse -épreuve que l'on venait de faire subir à la première strophe de l'ode -ainsi improvisée par les versificateurs du bord, la mêlée devint -générale, et il aurait été aussi difficile d'arrêter leur verve, qu'il -avait été mal aisé quelques minutes auparavant d'exciter leur veine -paresseuse. Tout le monde enfin donna son mot pour lâcher le second -couplet, tant chacun se montrait jaloux de porter au moins sa pierre à -l'édifice que l'on s'était mis en train de bâtir en commun. Un vieux -quartier-maître, aiguillonné par l'exemple des conscrits de la frégate, -s'écria tout d'un trait: - - Ah comment, beau matelot, - Pourrai-je avoir du repos, - ---C'est ça, père Laflamme, dit un gros gabier piqué au jeu par la pointe -du quartier-maître: attrapez-moi ceci pour l'amarrer à la suite de votre -commencement du second: - - Vous savant parti-z-en guerre - Pour combattre l'Angleterre. - -Le gros gabier épuisé de la route qu'il venait de faire pour la première -fois peut-être dans le domaine des Muses, resta court. Mais un petit -mousse, qui le suivait, se mit à glapir de sa voix flûtée les vers -suivans, en paraphrasant le refrain du couplet déjà chanté: - - Cléopâtre est un beau nom - Et je l'aimerais bien dit-elle, - Si pour ceinture la belle - Ne portait pas de canons. - ---Bien souqué, bien souqué, grommela maître Mérin avec l'accent de -l'approbation la moins équivoque. Cette nuit, il paraîtrait que c'est au -plus failli chien d'avoir plus d'esprit de chanson que les hommes faits. -Jusqu'à un moussaillon qui vient de nous envoyer par le bec la moitié -d'une bordée de fariboles, comme s'il avait des chansons dans le ventre -et le mal de mer du chant d'Opéra dans la bouche, comme on nomme ça à -terre. C'est honteux pour nous, le diable me soulage en grand! Mais qui -est-ce qui nous fichera le troisième morceau de complainte, en plein -dans la physionomie? - -Le maître avait à peine prononcé la phrase dans laquelle il exprimait un -doute presque injurieux pour le talent des Orphées, qu'un canonnier de -marine se mit à roucouler avec un certain air de prétention au -sentiment: - - Mes amours, ne craignez pas - Ces gros canons de l'Etat, - C'est la ceinture ma... - -L'officier de quart, qui probablement ignorait en se promenant à -l'arrière, la noble préoccupation à laquelle s'abandonnaient ses gens du -gaillard d'avant, ordonna, en sentant la brise fraîchir, de serrer les -catacois et de rentrer les bonnettes de perroquet. C'est ce commandement -jeté d'une voix impérieuse et brève dans le groupe de poètes, qui venait -de couper ainsi la queue du troisième vers improvisé par le canonnier de -marine. Mais malgré cet incident anti-mélodique, les gabiers, arrachés -si subitement à leurs littéraires loisirs, n'en sautèrent pas moins vite -dans les enfléchures pour grimper sur les vergues des catacois, et pour -ramasser les bonnettes qu'on leur avait ordonné de rentrer. - -Cette petite besogne de quelques minutes, une fois terminée, chacun se -remit avec une verve nouvelle au travail qu'elle avait un instant -interrompu. Le canonnier de marine tenant à honneur de finir son couplet -commencé, l'acheva presque d'un trait. Mais ce furent surtout les -gabiers qui, descendant de dessus leurs vergues et leurs barres, se -montrèrent pour cette fois les plus surabondamment inspirés. A la -profusion avec laquelle les vers découlaient de leurs lèvres encore un -peu humectées du jus du tabac, qu'ils avaient sans doute assez exprimé -entre leurs maxillaires, dans leur brusque ascension, on aurait dit -qu'en s'élevant jusqu'aux parties les plus hautes de la mâture, ils -avaient dérobé au ciel le feu créateur dont ils s'étaient un instant -rapprochés. Je veux faire tout le reste de la chanson, s'écriait l'un -avec une ardeur toute pyndarique. Non, je veux que tu m'en laisses au -moins la moitié, et il n'y en aura pas de trop, répondait l'autre avec -non moins de témérité et d'exaltation. Si bien qu'en moins d'un -quart-d'heure, la pauvre complainte, que maître Mérin avait eu tant de -peine à mettre en train, se trouva composée, rimée et achevée jusqu'au -cinquième couplet inclusivement. - -Pour l'honneur des belles-lettres du gaillard-d'avant, qui n'ont pas -encore obtenu de mention ou de prix académique, et pour la gloire -surtout des improvisateurs du bord, qui n'ont jamais songé peut-être à -donner de séances publiques, nous rétablirons ici le texte du -chef-d'oeuvre à la création duquel nous avons assisté, et dont nous -venons de retracer la mystérieuse composition à nos lecteurs. - - Nous étions partis de Brest - Ayant des canons pour lest, - A bord de une frégate, - Qu'on nommait la _Cléopâtre_. - «Cléopâtre est un beau nom, - «Ah! m'a répondu ma belle, - «Mais ce n'est pas bien, dit-elle, - «Qu'elle porte des canons. - - «Ah! comment, beau matelot, - «pourrai-je avoir du repos, - «Vous savant parti-z-en guerre - «Pour combattre l'Angleterre. - «Cléopâtre est un beau nom, - «Et je l'aimerais dit-elle, - «Si pour ceinture, la belle, - «Ne portait pas des canons. - - Mes amours ne craignez pas - Ces gros canons de l'état; - C'est la ceinture, ma mie, - D'une frégate jolie. - Un navire sans canons, - Au service de la France, - C'est quasi, comme à la danse, - Une belle sans jupon. - - Au large étant-z-arrivé, - Un gallion s'est trouvé, - Sous le vent de la frégate, - Qu'il était chargé de piastres. - Cléopâtre et ses canons - Ont joué de la musique, - Pour faire amener la prise - Et lui demander son nom. - - A Brest étant revenu, - Et ma mie ayant revu, - Je lui dis, voilà brunette, - La prise que j'avons faite. - Vous voyez bien qu'il est bon - Pour la frégate jolie, - D'avoir ceinture garnie, - Pour avoir des picaillons. - - Ah! je vois bien qu'il est bon, - M'a répondu la bergère, - D'avoir du canon en guerre - Et mon coeur ne dit pas non. - - -PAGE 57, LIGNE 5. - -[15] Le _Bitter_, liqueur forte, composée d'alcool et du jus de -plusieurs plantes amères, comme l'indique le nom de cette boisson -spiritueuse qui remplace avec avantage, pour les palais blasés, -l'extrait d'absynthe. - - -PAGE 65, LIGNE 19. - -[16] Dans les colonies, le _bord de la mer_ signifie toute l'étendue du -rivage. Le _bord de mer_ n'est que le nom d'un quartier. Le _bord de la -mer_ se trouve partout dans les îles, mais le _bord de mer_ n'existe que -dans les villes. - - -PAGE 73, LIGNE 16. - -[17] Cette manière métonimique de désigner les nègres, depuis que la -traite est défendue, a acquis une telle notoriété, qu'il est inutile de -dire que c'était de deux-cent-quatre-vingts esclaves que voulait parler -le capitaine Salvage, en apprenant à son interlocuteur que son ami avait -réussi à débarquer à Porto-Rico, _deux-cent-quatre-vingts billes de fin -bois d'ébène, à deux pattes courantes_. - - -PAGE 129, LIGNE 8. - -[18] Le _temps maniable_ est le temps qui permet de _manier_ le navire. -C'est encore le principe actif pris pour le passif, car lorsque le temps -est favorable, ce n'est pas lui qu'on _manie_, mais bien lui, au -contraire, qui laisse aux marins la facilité de _manier_ à volonté leur -bâtiment. L'habitude de lutter contre tous les élémens, pour parvenir à -en triompher, a dû porter assez généralement les marins, à regarder -comme des choses passives, les causes naturelles et très agissantes -quelquefois, qu'ils cherchent à soumettre à la puissance de leurs -efforts. - -Presque toujours, du reste, le langage fait et parlé par les marins, -porte l'empreinte de cette idée de domination avec laquelle la -continuité de la lutte qu'ils livrent aux élémens, tend de bonne heure à -les familiariser. Ils disent, par exemple, beaucoup plus par habitude -que par orgueil, qu'ils chicanent le vent ou qu'ils font tête à la lame, -lorsque c'est le plus souvent le vent qui les chicane en les -contrariant, ou la lame qui les emporte sans qu'ils aient pu réussir à -lui faire tête. Mais tout en faisant remarquer chez eux cette propension -naturelle à l'hyperbole, on ne peut s'empêcher de reconnaître dans ces -sortes d'expressions exagérées, une certaine élévation de langage qui -doit plaire surtout à tous ceux qui savent combien cette énergie de -termes techniques s'allie intimement à l'énergie des idées ordinaires -aux hommes de mer. - - -PAGE 130, LIGNE 1. - -[19] _Patiner un navire_, est une expression fort peu élégante, mais -très significative. On la remplacerait difficilement par quelque chose -qui la valût. On dit d'un bon et fin manoeuvrier: c'est un homme qui -_patinerait_ sa frégate ou son navire dans un verre d'eau. L'hyperbole -est poussée plus loin quelquefois dans la phraséologie des marins, mais -presque toujours elle y est riche d'énergie et de laconisme. Précision -et force, c'est le double caractère de leur idiôme: l'incorrection même -en constitue quelquefois la richesse et le luxe. - -J'ai indiqué du reste, en caractères italiques, les mots qui m'ont -semblé appartenir beaucoup plus au dictionnaire usuel du bord, qu'au -vocabulaire français. - - -PAGE 133, LIGNE 12. - -[20] Le tigre des mers, pour désigner le requin, est, selon moi, une -belle métonimie que les matelots ont trouvée sans avoir eu besoin, je le -parierais bien, de recourir à la science des faiseurs de fleurs de -rhétorique. - -Tout ce passage, et les détails qu'il renferme, sont historiques. Je les -ai puisés dans le souvenir d'une aventure de mer que m'a racontée, il y -a plusieurs années, un de mes amis qui n'est plus, et dont je tairai le -nom par égard pour sa mémoire. - - -PAGE 135, LIGNE 10. - -[21] On appelle quelquefois un tourlourou, un fort et pesant navire -marchand, en raison, sans doute, de l'analogie que les marins ont -trouvée entre les tourlourous, sorte de crabbes de terre, et les -bâtimens mauvais voiliers qui, comme les tourlourous, paraissent marcher -à reculons. On ferait un volume de tous les mots qu'emploient les -matelots, pour désigner les bâtimens d'une marche inférieure. Barque, -Barcasse, Baille-à-brai, Hourque, Ponton-de-Carêne, Paria, Paliaca, -Barque-à-Piment, Bouée, Coffre-à-mort, Corps-mort, Bugalet, -Marie-Salope, Crabbe, sont les termes les plus ordinaires dont ils se -servent pour exprimer le peu de cas qu'ils font des navires mauvais -marcheurs. La marche étant aux yeux des marins la qualité la plus -importante que puisse posséder un bâtiment, il n'est pas étonnant qu'ils -aient trouvé beaucoup de mots pour donner l'idée du mépris que leur -inspirent les navires totalement dépourvus de cette qualité essentielle. -On remarquera que la plupart de ces noms sont du féminin. - - -PAGE 165, LIGNE 13. - -[22] Près du petit archipel des Lucayes, composé d'un groupe de cinq -cents îlots, on trouve les îles Turquey, que notre habitude de franciser -tous les mots étrangers, nous a fait nommer, sans plus de façon, les -îles _Turques_. L'une de ces îles possède une grande saline, d'où elle a -tiré son nom, et qui fournit aux caboteurs des cargaisons de sel, au -moyen desquelles ils approvisionnent les Antilles. Cette réunion de -rochers à peine habités, est devenue fameuse dans l'histoire des -découvertes des navigateurs européens. Les plus célèbres parmi les -commentateurs des voyages de Colomb, assurent, d'après les conjectures -les plus admissibles, que l'île connue sous le nom de la _Grande -Saline_, est la première terre que l'immortel découvreur du -Nouveau-Monde aperçut en pénétrant dans les mers de l'Inde occidentale. - - -PAGE 217, LIGNE 3. - -[23] Le loch est un petit appareil au moyen duquel on mesure -approximativement la vitesse du navire, en le filant sur l'arrière. Le -cordage qui tient au loch, et avec lequel on évalue le nombre de noeuds -filés par le bâtiment, pendant la durée de cette expérience, se nomme la -ligne de loch. - - -PAGE 218, LIGNE 2. - -[24] Un gabier, depuis long-temps familiarisé avec les détails du -service, expliquait ainsi toute l'hiérarchie navale à un petit -campagnard nouvellement embarqué sur un navire de guerre: Un vaisseau, -vois-tu, c'est comme qui dirait une métairie. Le gouvernement, c'est le -propriétaire; le commandant, le fermier; les officiers, les -maîtres-laboureurs, et nous, pauvres gueux de matelots, les -paysanasses... Comprends-tu, à présent? - ---Pas trop encore, répondit le novice. - ---Eh bien! navigue dix ans seulement, et ensuite tu pourras comprendre -ce que je viens de te dire là. - - -PAGE 221, LIGNE 4. - -[25] Charroyer de la toile, c'est faire porter à un navire autant de -voiles qu'il peut en livrer au vent, sans risquer de chavirer ou de -sombrer sous l'effort de la brise. - - -PAGE 222, LIGNE 1. - -[26] Les premiers noirs que les négriers européens arrachèrent à la côte -d'Afrique, pour les transplanter sur le sol des Antilles, apportèrent -avec eux, dans le sein de leur nouvelle patrie, non le culte de leurs -idoles, car ils n'avaient pas de culte, mais cette superstition sauvage -qui naît au coeur de la barbarie, et qui, pour se perpétuer, n'a besoin, -ni de culte ni de croyance. La sorcellerie, cette sorte de religion des -peuplades africaines, recouvra toute sa puissance dans nos colonies -naissantes, où l'état d'esclavage des nègres devait contribuer encore à -donner un nouveau degré d'abrutissement à leur crédulité et à leur -ignorance. Toutes les habitations eurent bientôt leurs nègres-sorciers, -et les chefs de plantations, devinant le parti qu'ils pourraient tirer -pour eux-mêmes, de la soumission que les oracles du destin -rencontreraient dans les noirs dont ils abusaient la simplicité, ne -favorisèrent que trop la pratique des exorcismes et des évocations les -plus propres à maintenir les ateliers dans la dépendance et -l'aveuglement. La religion chrétienne, à laquelle on pensait convertir -en masse les nègres de traite, en leur prodiguant le baptême sur le -rivage des paroisses où ils débarquaient, ne put lutter que faiblement -contre les idées superstitieuses avec lesquelles ces misérables étaient -nés, et qui leur offraient cet attrait du merveilleux toujours si -séduisant pour les peuples malheureux et sauvages; et pendant qu'aux -yeux surpris de leurs tristes ouailles, les ministres de l'évangile -étalaient les pompes de l'église romaine, leurs néophytes allaient -chercher la nuit, dans les antres ou les repaires de quelques vieilles -négresses, devenues leurs sybilles, la seule révélation à laquelle ils -voulussent croire. La magie, qui de tous temps fut la ressource des -faibles contre les forts, fut aussi, chez tous les hommes, le moyen dont -se servent les forts pour assujettir les faibles. Chaque habitant, ayant -à sa discrétion le nègre sorcier dont il dirigeait les inspirations, -trouva trop commode de faire parler la fatalité par la bouche du devin, -qui recevait ses ordres, pour renoncer, en faveur des austères intérêts -de la foi, au moyen de domination qu'il rencontrait dans la crédulité de -ses esclaves; et aujourd'hui même que les maîtres n'ont plus besoin de -recourir indirectement aux ressources cabalistiques de la sorcellerie, -pour obtenir de leurs noirs l'obéissance qu'ils peuvent invoquer au nom -de la loi, il existe encore sur la plupart des habitations, des nègres -médecins qui passent pour guérir les morsures de serpent avec le secours -seul d'un art surnaturel. C'est ainsi, par exemple, que dans plusieurs -ateliers, on trouve ou un nègre sorcier qui se flatte de guérir par des -paroles, en prononçant certains mots consacrés, ou un nègre chirurgien -qui guérit avec des herbes, en appliquant sur la blessure du malade, -certaines plantes auxquelles il prétend communiquer une propriété -curative dont il a seul deviné le secret. Ce charlatanisme, qui ne peut -plus abuser que ceux qui en sont quelquefois la victime, est la dernière -trace que la superstition d'un autre temps ait laissée dans les moeurs -nègres de nos colonies, et la dernière concession peut-être que les -maîtres d'habitation aient pu faire à cette honteuse superstition, -qu'ils se bornent à tolérer, et qu'ils rougiraient aujourd'hui -d'exploiter au profit même de leur autorité. - -Mais par combien de maux les colonies n'ont-elles pas expié le tort -d'avoir trop long-temps favorisé le déplorable engouement de leurs -esclaves, pour les pratiques de la sorcellerie! Quelle page cruelle les -anciens habitans auraient épargnée à la sombre histoire de l'humanité, -s'ils avaient pu prévoir, qu'un jour, la caste des nègres-sorciers -donnerait naissance à l'infernale caste des nègres empoisonneurs, et -qu'après s'être contentée de faire des dupes pendant deux siècles -d'avilissement moral, l'antique sorcellerie des Antilles se contenterait -à peine, plus tard, d'immoler des milliers de victimes sur les autels -sanglans de la superstition! - -Avant que la civilisation, qui commence à peine à poindre en France, -n'eût pénétré à bord de nos navires, les matelots de nos équipages -encore trop puissamment dominés par les idées que leur isolement tendait -à entretenir, abordaient rarement les rivages de nos colonies, sans -aller interroger les devineresses du pays, sur l'avenir que la -Providence réservait à leurs projets ou à leurs espérances. Plus la -sybille était noire, laide ou contrefaite, et plus ses prédictions -devenaient irrévocables aux yeux de ses crédules cliens; et c'était déjà -trop pour eux, qu'elle parût tenir par quelque chose d'ordinaire à cette -humanité avec laquelle elle ne devait avoir rien de commun, pour faire -croire à l'infaillibilité de ses oracles. Les prêtresses de Delphes ou -de Delos, remplies du Dieu qui les inspirait, ne demandaient leur -prophétique délire qu'au ciel dont elles étaient les redoutables -organes: plus terrestres dans leurs saintes évocations, les pythonisses -des Antilles se bornaient à puiser leur extase dans l'humble tafia, dont -les fidèles avaient soin de les abreuver, pour faire bouillonner dans -leur sein, la divinité qui devait s'exprimer par leur bouche. C'était, -au reste, lorsque la prophétesse n'était plus à elle, qu'elle pouvait -seulement être toute entière au démon qui la possédait. Je me rappelle -encore la vulgaire ingénuité avec laquelle un jeune matelot Bas-Breton, -rendait compte à l'un de ses camarades, de la réponse que lui avait -faite une _diseuse d'avenir_, qu'il avait eu la bonhomie d'aller -consulter à la Martinique, sur son prochain voyage en France. - ---Elle m'a prédit trois choses, dit d'abord le jeune homme. - ---Quelles trois choses? lui demanda son ami. - ---Courte traversée, grosse mer et bonne arrivée. - ---Comment était-elle, la vieille négresse, quand elle t'a réglé ta bonne -aventure? - ---Saoule comme le tambour du diable! c'est moi qui lui avais payé _son -plein_ de liqueur, pour qu'elle fût perdue de boisson avant de me -prononcer son jugement définitif... - ---A la bonne heure! car c'est comme ça qu'il faut s'y prendre, si l'on -veut en avoir un peu de vérité. Et encore!... - -Aujourd'hui, le peu de superstition qui reste aux matelots n'a plus -recours, pour communiquer avec le destin, à l'intermédiaire honteux des -négresses nécromanciennes; et lorsqu'ils ont la protection du ciel à -invoquer au milieu de leur vie de dangers, c'est au ciel qu'ils -s'adressent directement pour appeler dans la ferveur d'un _ex-voto_, -l'assistance d'une divinité secourable, qu'une foi sincère leur a appris -à reconnaître et à adorer. Mais en cessant de rendre ces oracles, que -les marins eux-mêmes sollicitaient d'elle autrefois, les sorcières -nègres n'ont pas encore renoncé à exercer sur les destinées des -Européens l'influence mystérieuse qu'elles s'attribuent toujours le -pouvoir de diriger ou de changer à leur gré. Leur règne a pu passer, en -un mot, mais l'orgueil du pouvoir leur est resté; et c'est là peut-être -la prétention qu'il est le plus difficile, et peut-être aussi le moins -utile de détrôner. Au Brésil, par exemple, vous rencontrez des femmes de -couleur, qui vous disent, avec la naïveté de la plus intime conviction, -qu'elles n'ont pas le secret de deviner l'avenir, mais qu'elles ont le -don de jeter _un sort_ ou _un charme_ sur les amans qu'elles veulent -s'attacher invariablement. Or, savez-vous en quoi consiste cet art -merveilleux auquel bien certainement nos beautés européennes -n'ajouteront qu'une foi très médiocre? On cueille un brin d'herbe dans -certain jour de croissance ou de décroissance de la lune, on cache ce -précieux simple érotique dans les effets ou le linge de l'objet aimé, de -manière à ce qu'il ne puisse pas être aperçu de l'heureux ou malheureux -objet qu'il s'agit de rendre constant, et tant que la volonté de -l'enchanteresse persiste, la victime fortunée de l'enchantement, n'a ni -le pouvoir, ni même le désir de devenir infidèle à l'auteur du sort qui -lui a été jeté. C'est enfin un moyen infaillible, que les syrènes du -Brésil ont trouvé, de couper les ailes à un amour volage que l'Europe -leur avait fait connaître, si peu de temps après avoir découvert le -Nouveau-Monde. Nos beautés, qui ont si orgueilleusement négligé l'emploi -de ces philtres que leur recommandent partout si expressément Tibulle et -Ovide, n'auraient certainement pas deviné le procédé des Brésiliennes. - -Dire la foi que les belles de Bahia et de Rio ajoutent à l'efficacité de -leurs tendres maléfices ne serait pas chose fort facile; et si l'on -jugeait de la confiance qu'elles peuvent avoir dans l'effet de leurs -sortiléges, par la ruse qu'elles ont employée quelquefois pour en -assurer l'apparente infaillibilité, on serait assez tenté de suspecter -autant la sincérité de leur conviction, que l'efficacité réelle du moyen -dont elles se servent pour assurer leur triomphe. - -Une jeune fille de Sergippe, dont un capitaine portugais était parvenu à -se faire aimer, sans avoir recours à d'autre charme qu'à celui de -l'amabilité qu'il possédait, voulut rendre impossible le départ de son -amant, en jetant dans sa malle une petite parcelle d'une plante à -laquelle elle attribuait la vertu singulière d'enchaîner à ses côtés le -marin dont elle avait partagé la passion. Le moment du départ venu, le -marin s'embarqua, étonné de voir la tranquillité avec laquelle sa -maîtresse le laissait s'arracher de ses bras. Le navire largue les -voiles qui vont l'emporter au loin, et la jeune fille se contente de -répéter assise sur le rivage: il a beau faire, il ne partira pas! Le -navire, cependant, est enlevé au large par la brise de terre, et, au -souffle de cette brise fugitive, la jeune fille mêla encore ces mots: il -_croit_ être parti, mais il reviendra ce soir. Le soir arrive et -enveloppe dans ses ombres, et la voile que la confiante amante a vue -disparaître à l'horizon, et le rivage sur lequel elle n'a pas voulu dire -le dernier adieu à son amant. - -Trois, quatre, cinq jours, huit jours, se passèrent; le navire qui -devait revenir le soir de son départ, ne revint pas. Je rencontre la -jeune fille, et je lui demande si elle croit encore au sort qu'elle a -jeté dans la malle du capitaine absent. Comment, me répond elle en me -montrant un brin d'herbe desséchée, comment pourrais-je ne pas croire au -sort que j'avais jeté sur lui, puisque moi-même, une minute avant son -départ, je l'ai dégagé de son charme, en retirant de sa malle ce brin de -sensitive que j'y avais placé? - -Il faut convenir que, s'il m'avait été possible de douter de l'influence -des sorts jetés par cette Médée créole, il ne pouvait plus m'être permis -de révoquer en doute la bonne foi de ses explications. - - -PAGE 229, LIGNE 7. - -[27] Le brave Général-Sucre, dont plusieurs navires américains et -colombiens ont porté le nom, fut, dans la guerre de l'indépendance des -anciennes colonies espagnoles, un des plus glorieux et des plus nobles -compagnons d'armes de Bolivar. C'est lui qui s'associa à l'expédition -entreprise par le Libérateur, pour la conquête du Pérou. - - -PAGE 232, LIGNE 7. - -[28] Les matelots disent beaucoup plus souvent à bord de nous, qu'à -notre bord, à bord de lui, qu'à son bord. C'est le prénom décomposé, -substitué au prénom pour donner plus de force à l'idée qu'ils veulent -exprimer; car on ne peut nier, que les mots à bord de nous, ne semblent -exprimer une idée plus positive de possession ou de position, que les -mots à notre bord. Là, c'est encore l'arrangement des mots qui contribue -à ajouter de la force à la nature de la pensée. L'expression babord à -lui, ou babord à nous, employée plus souvent que celle de par son côté -de babord, ou par notre côté de tribord, rentre dans la même -observation. - - -PAGE 246, LIGNE 17. - -[29] Cette manière de faire la traite, que le mousse Palanquin indiquait -à son cousin Bastringue, comme un moyen fort économique et fort simple -de se procurer des noirs, n'avait pas pour elle le mérite de la -nouveauté. Dans plusieurs colonies étrangères, on a vu assez souvent des -spéculateurs ingénieux, armer en guerre des navires, qui au lieu -d'aller, sur la côte de Guinée, échanger honnêtement une coûteuse -cargaison contre des esclaves, se contentaient d'attendre au large, pour -les piller, les négriers qui venaient d'acheter péniblement et -dangereusement leur traite. Une artillerie respectable, un fort équipage -et une cale spacieuse à remplir, suffisaient à ces écumeurs de nègres -traités, pour assurer le succès de leur croisière dans le golfe de -Guinée, ou sur les attérages de Boni, du vieux-Calebar ou du Cap-Coast. -Les premières captures faites par ces pirates, donnèrent l'éveil aux -armateurs des vrais négriers, qui n'osèrent plus expédier en Afrique, -que des navires assez bien armés et équipés, pour prêter côté à -l'occasion, aux détrousseurs qu'ils étaient exposés à rencontrer -cherchant fortune sur lest et au bout de leurs canons. Et chose que l'on -croirait à peine si l'on ne savait pas combien l'avidité du gain est -propre à exciter l'intelligence humaine, c'est que presque toujours ces -voleurs d'esclaves réussissaient à dénicher plus adroitement les -négriers qu'ils se proposaient de piller, que ne pouvaient le faire les -croiseurs que les différens gouvernemens expédiaient dans les mers -intertropicales, pour la répression de la traite. - - -PAGE 247, LIGNE 18. - -[30] Les vents soufflant presque toujours de l'Est à l'Ouest, dans les -régions intertropicales, rien n'est plus facile aux navires venant -d'Europe, que de se rendre aux colonies occidentales, une fois qu'ils -ont passé le tropique et quitté les vents généraux, pour prendre en -poupe les vents alisés qui les poussent constamment dans la direction -qu'ils ont à parcourir. - -Mais, par cela même que l'on a régulièrement vent arrière dans la zône -torride pour se rendre de l'Est à l'Ouest, on aurait vent debout pour -revenir de l'Ouest à l'Est, c'est-à-dire des colonies en Europe, si l'on -s'obstinait à vouloir reprendre, pour effectuer son retour, la route que -l'on a déjà faite pour arriver à sa destination. Il faudrait, en un mot, -dans ce dernier cas, louvoyer contre la direction de la brise que l'on a -eu toujours en poupe pour venir aux colonies. C'est ainsi que l'on voit -à peu près, dans nos rivières, les bateaux qui sont descendus avec le -courant, être obligés de refouler ce même courant, lorsqu'ils remontent -vers leur premier point de départ. Le courant des vents dans les régions -tropicales n'est pas à proprement parler, autre chose qu'un grand -courant atmosphérique qu'il faut remonter après s'être laissé aller à la -douce continuité de sa pente et de son allure naturelles. - -Mais, pour parvenir à vaincre, ou du moins à éluder les difficultés que -présenterait cette longue remonte contre la ligne des vents alisés, les -navigateurs ont pris, depuis long-temps, un biais qui leur épargne une -lutte qui leur deviendrait aussi longue que pénible. Les navires qui -partent des colonies pour se rendre en Europe, au lieu de s'obstiner à -louvoyer contre la direction continuelle des vents alisés, profitent de -ces vents pour repasser le tropique, en s'élevant par le plus court -chemin vers le Nord, pour trouver le plutôt possible en dehors du -tropique, les vents variables dont ils profitent ensuite pour faire -route de l'Occident, vers l'Orient. - -Tropiquer, c'est passer le tropique pour se rendre d'Europe dans les -Indes occidentales. - -Retropiquer, c'est repasser le tropique pour revenir des Indes -occidentales en Europe, ou tout au moins dans l'Est du monde. - -Ainsi, les bâtimens qui partent des Antilles, pour regagner la côte -d'Afrique, par exemple, sont forcés de courir nord, en coupant -perpendiculairement le tropique pour aller chercher les vents généraux, -afin de longer ensuite, avec le secours de ces vents, les régions -tropicales dans lesquelles règnent les brises alisées qui leur seraient -constamment contraires, s'ils s'obstinaient à vouloir remonter des -Antilles à la côte d'Afrique, sans quitter la zône torride. Ce n'est que -lorsqu'ils se trouvent parvenus, en naviguant dans la zône tempérée, à -atteindre la longitude de la côte d'Afrique, qu'ils coupent une seconde -fois le tropique pour rentrer dans la zône torride, et approcher en -côtoyant les parages orientaux, qu'ils veulent toucher. Vous avez vu -quelquefois les passans, lorsqu'une averse est venue gonfler subitement -les eaux d'une rue, chercher l'endroit le plus guéable du ruisseau -qu'ils veulent sauter, et ensuite traverser plus loin ce même ruisseau, -pour atteindre le point de la rue où ils n'auraient pu se rendre sans -faire de détour. Eh bien! les bâtimens qui partent des Antilles pour -aller vers l'Orient, ne font pas autre chose. Les vents alisés, c'est -l'obstacle à éviter: le ruisseau, c'est le tropique à traverser deux -fois. Les petits exemples, pris dans l'ordre des choses les plus -vulgaires, peuvent servir quelquefois à rendre intelligibles tous les -grands problêmes, en apparence, les plus difficiles à expliquer. - -Naguère, encore dans l'enfance de la navigation, d'où nous ne faisons -que de sortir, les marins d'Europe, revenant des colonies, louvoyaient -pendant trois ou quatre mois contre les vents alisés, pour faire, dans -ce long espace de temps, la route qu'en venant aux îles, ils avaient -parcourue en quinze ou vingt jours. - -Ce n'était pas là de l'obstination, c'était de l'inexpérience, quoique -depuis trois siècles les Européens naviguassent dans les régions -coloniales. Aujourd'hui, nous rions avec raison de cette longue -ignorance qui est encore si près de nous, et au-dessus de laquelle nous -nous sommes élevés en si peu d'années. Ce ne sont pas les siècles qui -font l'expérience: c'est la science, c'est l'étude. En vingt bonnes -années d'application mathématique, la marine a fait vers la perfection -extrême, un pas plus grand que toute la distance qui séparait naguère -encore les galères d'Agamemnon, des vaisseaux de ligne de Duguay-Trouin. - - -FIN DES NOTES DU TOME PREMIER. - - - - -TABLE DES MATIÈRES CONTENUES DANS LE TOME PREMIER. - - - Avant-propos Pages 1 - Chapitre I. Le Café de la Pointe 4 - II. Mamzelle Ziroux 47 - III. Saint-Thomas 62 - IV. Arrivée de Frère José 83 - V. Réunion des Trois Pirates 91 - VI. Aventures Capitaine Salvage 103 - VII. Rapport de Maître Bastringue 215 - Notes 253 - - - - -NOUVEAUTÉS SOUS PRESSE. - - LÉON GOZLAN. - - LE MÉDECIN DU PECQ (suite aux Influences), 2 vol. in-8. 15 fr. - LES MÉANDRES; tom. III et IV, 2 vol. in-8. 15 fr. - - ALPHONSE ROYER. - - LE CONNÉTABLE DE BOURBON, 2 vol. in-8. 15 fr. - LA RÉVOLTE DES JANISSAIRES, 2 vol. in-8. 15 fr. - - ALPHONSE KARR. - - MÉDITATIONS DE FREISHUTTS, 2 vol. in-8. 15 fr. - POUR NE PAS ÊTRE TREIZE, 2 vol. in-8. 15 fr. - - ÉDOUARD CORBIÈRE. - - LES FOLLES BRISES, roman maritime, 2 vol. in-8. 15 fr. - - JULES A. DAVID. - - LE DERNIER MARQUIS, 2 vol. in-8. 15 fr. - SOUVENIRS D'UN ROULIER, 2 vol. in-8. 15 fr. - LES POÈTES PERSANS, 1 vol. in-8. 9 fr. - - MICHEL MASSON. - - ROMANS DE LA FAMILLE, 4 vol. in-8, ornés du portrait - de l'auteur, dessiné d'après nature par Mme Zoé Goyet. - - JULES SANDEAU. - - LE DOCTEUR HERBAU, 2 vol. in-8. 15 fr. - MADAME DE SOMMERVILLE, 1 vol. in-8, 3e édit. 7 fr. 50 c. - - CHARLES DE BERNARD. - - LE NOEUD GORDIEN, 2 vol. in-8. 15 fr. - - ARSÈNE HOUSSAYE. - - LA BELLE AU BOIS DORMANT, 2 vol. in-8. 15 fr. - - -ON TROUVE CHEZ LE MÊME LIBRAIRE. - - LÉON GOZLAN. - - WASHINGTON LEVERT ET SOCRATE LEBLANC, 2 vol. in-8. Prix: 15 fr. - LES MÉANDRES, tom. I et II, 2 vol. in-8. 15 fr. - LE NOTAIRE DE CHANTILLY. 2 vol. in-8. 15 fr. - - JULES A. DAVID. - - LE CLUB DES DÉSOEUVRÉS, tom. I et II, 2 vol. in-8. 15 fr. - LA BANDE NOIRE, 2 vol. in-8. 15 fr. - LA DUCHESSE DE PRESLES, 2 vol. in-8. 15 fr. - LUCIEN SPALMA, 2 vol. in-8. 15 fr. - - GUSTAVE PLANCHE. - - PORTRAITS LITTÉRAIRES, 2 vol. in-8. 15 fr. - - DE BALZAC. - - ÉTUDES DE MOEURS AU XIXe SIÈCLE, 12 volumes in-8. - divisés en trois séries: - - Scènes de la vie de Province, 4 vol. in-8. - Scènes de la vie privée, 4 vol. in-8. - Scènes de la vie parisienne, 4 vol. in-8. - - LE LYS DANS LA VALLÉE, 2 vol. in-8. - LE LIVRE MYSTIQUE, 2 vol. in-8. - SÉRAPHITA (extrait du _Livre Mystique_), 1 vol. in-8. - LE MÉDECIN DE CAMPAGNE, 2 vol. in-8. - LE PÈRE GORIOT, 2 vol. in-8. - LES CHOUANS EN 1799, 2 vol. in-8. - NOUVEAUX CONTES PHILOSOPHIQUES, in-8. - LES CENT CONTES DROLATIQUES, tom. I, II et III. - LA PHYSIOLOGIE DU MARIAGE, 2 vol. in-8. - - - - - -End of Project Gutenberg's Les trois pirates (1/2), by Édouard Corbière - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES TROIS PIRATES (1/2) *** - -***** This file should be named 58088-8.txt or 58088-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/8/0/8/58088/ - -Produced by Carlo Traverso, Laurent Vogel and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/58088-h/58088-h.htm b/58088-h/58088-h.htm index eac0e67..bfdd38a 100644 --- a/58088-h/58088-h.htm +++ b/58088-h/58088-h.htm @@ -66,46 +66,7 @@ a { text-decoration: none; } <body> -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of Les trois pirates (1/2), by Édouard Corbière - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll -have to check the laws of the country where you are located before using -this ebook. - - - -Title: Les trois pirates (1/2) - -Author: Édouard Corbière - -Release Date: October 13, 2018 [EBook #58088] - -Language: French - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES TROIS PIRATES (1/2) *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Laurent Vogel and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive) - - - - - - -</pre> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 58088 ***</div> <h1><span class="xsmall">LES</span><br/> <b class="large">TROIS PIRATES</b></h1> @@ -7146,379 +7107,7 @@ divisés en trois séries:</td> -<pre> - - - - - -End of Project Gutenberg's Les trois pirates (1/2), by Édouard Corbière - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES TROIS PIRATES (1/2) *** - -***** This file should be named 58088-h.htm or 58088-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/8/0/8/58088/ - -Produced by Carlo Traverso, Laurent Vogel and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 58088 ***</div> </body> </html> |
