summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--58088-0.txt5042
-rw-r--r--58088-8.txt5430
-rw-r--r--58088-h/58088-h.htm415
3 files changed, 5044 insertions, 5843 deletions
diff --git a/58088-0.txt b/58088-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..4fb54f8
--- /dev/null
+++ b/58088-0.txt
@@ -0,0 +1,5042 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 58088 ***
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ LES
+ TROIS PIRATES
+
+ PAR
+ ÉDOUARD CORBIÈRE,
+ AUTEUR DE
+ LE NÉGRIER.--LE BANIAN.--LES ASPIRANS, ETC.
+
+ I
+
+ PARIS
+ WERDET, LIBRAIRE-ÉDITEUR,
+ 49, RUE DE SEINE-SAINT-GERMAIN.
+
+ 1838
+
+
+
+
+AVERTISSEMENT DE L'AUTEUR.
+
+
+En composant ce nouvel ouvrage, j'ai voulu mettre en présence et en
+opposition trois hommes agissant avec la plus entière liberté, sous
+l'influence de causes diverses, pour arriver au même but ou plutôt au
+même crime. L'un de mes personnages est un jeune officier de marine,
+dont l'éducation a été gâtée; l'autre un matelot privé d'éducation et
+n'obéissant qu'aux instincts de sa nature grossière; le troisième,
+enfin, est un séminariste chez qui l'éducation n'a servi qu'à fortifier
+les plus funestes penchans. Le premier s'égare faute de guide, le second
+faute de frein et d'intelligence, le dernier ne s'égare pas, tant s'en
+faut; il marche au mal par calcul, et en pesant froidement le bien
+personnel qui pourra résulter pour lui, mais pour lui seul, du mal qu'il
+fera aux autres. On doit plaindre l'officier, on peut mépriser le
+matelot, mais à coup sûr, après avoir lu l'ouvrage, il sera impossible
+de ne pas détester le séminariste.
+
+Du rapprochement de ces trois individualités, et de leur manière
+différente de penser et de se conduire, naît tout l'intérêt
+philosophique que j'ai cherché à répandre sur mon livre. Les événemens
+que j'ai retracés, ne doivent contribuer qu'au développement des
+caractères de mes personnages, et ces événemens n'arrivent sur le
+premier plan que pour donner de la saillie aux figures les plus
+importantes de mon petit tableau. Ce n'est pas de l'histoire, enfin, que
+j'ai voulu écrire en laissant tomber sur des faits avérés, quelques
+lambeaux de fictions. C'est plutôt une idée morale que je me suis
+efforcé d'élever sur le fond d'un assez grand nombre d'aventures plus ou
+moins connues. La vérité des incidens, et la nature même des moyens que
+l'on emploie, sont peu de chose en pareille matière: ce qu'il
+m'importait d'atteindre, c'était le but. L'ai-je atteint? c'est la
+question.
+
+J'aurais fort bien pu, et je le sais, pour exécuter le plan que j'avais
+conçu, lancer d'un seul jet d'imagination, tous mes personnages dans le
+tourbillon de la société, au lieu de les envoyer sur mer, chercher
+isolément les destinées qu'il m'a plu de leur réserver, si loin de tous
+les usages reçus dans le beau monde littéraire. Mais en adoptant ce
+parti que la critique n'aurait pas manqué de me conseiller, si j'avais
+d'avance consulté la critique, il m'aurait fallu renoncer à un avantage
+dont j'ai depuis long-temps appris à mesurer toute l'étendue. La terre,
+me suis-je dit, commence à être bien usée et à se faire bien vieille,
+pour le roman tel qu'on le fait depuis trois siècles en France. A terre,
+d'ailleurs, des hommes comme ceux que je suis habitué à mettre en
+relief, ne pourraient guère se mouvoir sans rencontrer à chaque pas, des
+lois qui les arrêteraient, ou un joug sous lequel se briserait ou
+s'effacerait la fougue de leurs passions ou l'empreinte de leur mâle
+caractère. Mais à la mer, où les plus mauvais penchans, libres comme les
+flots qui les emportent, peuvent se développer en toute sécurité et avec
+toute impunité, l'imagination du romancier se sent plus à l'aise; et si
+elle ne grandit pas toujours assez pour remplir l'espace immense qu'elle
+s'est ouvert devant elle, du moins peut-elle espérer de trouver là
+d'autres objets et d'autres aventures que des moeurs de convention et
+des intrigues de boudoir. La nouveauté, même la plus vulgaire, n'est pas
+chose tellement commune en littérature, qu'on doive dédaigner de la
+chercher là où il est encore possible peut-être de la rencontrer.
+
+
+
+
+I
+
+LE CAFÉ DE LA POINTE.
+
+
+A l'endroit où s'élève aujourd'hui, un peu au-dessus des eaux de la rade
+de la Pointe à Pitre, l'angle du quai sur lequel est bâti le vaste _café
+Américain_, il existait, il y a dix-huit ou vingt ans déjà, une espèce
+de grande buvette que fréquentaient assiduement tous les anciens
+corsaires et les marins désoeuvrés de la colonie. Un vieux petit billard
+râpé, dont le tapis avait dû être vert, du temps où florissaient
+Magloire Pélage et le général Richepanse[1], occupait, sur ses six pieds
+à peu près égaux, une bonne moitié de la salle basse du logis. Autour de
+ce billard demi-séculaire, gravitaient comme les satellites d'un astre
+glorieux, quatre à cinq tables en courbari, destinées à recevoir les
+verres, les cartes, et aussi les dés ronflans des habitués sédentaires;
+car c'était le plus souvent aux dés que ces messieurs s'amusaient à
+jouer la consommation de la journée ou le montant de la dépense, dont la
+maîtresse de l'établissement avait depuis plusieurs mois débité leur
+compte particulier.
+
+Cette autre belle limonadière de cet autre café du Bosquet, transplanté
+aux Antilles, était une grosse et grande fille de couleur, aussi humaine
+pour toutes ses pratiques, que toutes ses pratiques paraissaient être
+tendres pour elle. Assez peu soucieuse du soin de sa fortune, mais très
+portée à s'accommoder philosophiquement du métier qu'elle ne faisait
+guère que par nonchalance, elle se serait volontiers contentée de ne
+rien gagner sur sa clientelle, pourvu que ses cliens eussent trouvé le
+secret de la réjouir tout le long du jour et une bonne partie de la
+nuit. Peu lui importait que la consommation dont elle faisait les
+avances ne fût que peu ou point payée. Ce qu'il fallait avant tout à
+mamzelle Zirou[2], c'était du mouvement, de la confusion, et de temps à
+autre même, quelque peu de scandale. Avec de tels goûts, et avec les
+chalands que sa facile humeur lui avait assurés, on conçoit que la vogue
+ne devait guère lui être moins fidèle que chacun de ses adorateurs.
+Aussi, fallait-il voir avec le souffle ravivant de la brise du soir,
+arriver en grondant, le flot de marins qui allait s'engouffrer dans le
+fond de ce port de relâche ouvert à l'ennui et au désoeuvrement de toute
+la journée! Le phénomène des marées n'offre guère sur nos plages
+d'Europe, de spectacle plus curieux que celui que présentaient le flux
+et le reflux de toutes les pratiques de mamzelle Zirou, envahissant et
+vidant à chaque minute cette salle de douce et joyeuse compagnie. Trois
+ou quatre petits esclaves décorés du nom traditionnel de garçons de
+l'établissement, suffisaient à peine alors au service ordinaire du _café
+de la Pointe_, car c'était là le nom que les plaisans du lieu avaient eu
+la malignité de donner au noble cabaret, par allusion d'abord au nom du
+pays, ou à la susceptibilité un peu ferrailleuse des habitués, et
+peut-être bien aussi, il faut le dire, par allusion à la prodigieuse
+quantité de grosses pointes que l'ivresse et la joie de tous les jours
+faisait jaillir en gerbes phosphorescentes, de ce foyer d'esprit et de
+liqueurs spiritueuses.
+
+Une nuit que les chaudes pluies et les vents orageux de l'hivernage
+tourmentaient avec une violence inaccoutumée les persiennes du _Café de
+la Pointe_, et que la lueur des coups de tonnerre faisait pâlir à chaque
+instant les deux vacillans quinquets, suspendus par deux bouts de corde
+au-dessus du billard depuis quelque temps abandonné, trois jeunes marins
+demeurés après la foule éclipsée, autour d'une table couverte encore de
+bouteilles vides et de verres fêlés, s'entretenaient paisiblement
+entr'eux, au bruit de la rafale, aux coups redoublés de la pluie et au
+roulement presque continu de la foudre étincelante.--Assis depuis près
+d'une demi-heure auprès de mamzelle Zirou, sur le canapé qui lui servait
+de trône, je me disposais à rentrer chez moi malgré la fureur de
+l'orage, lorsque la maîtresse de la maison que je croyais déjà endormie,
+me saisit brusquement par le bras pour prévenir mon mouvement de
+retraite. Ecoutez! écoutez, me dit-elle d'une voix étouffée: _Ils
+arrangent une grande affaire_.
+
+Ces mots d'avertissement prononcés avec la mystérieuse volubilité qui
+pouvait me donner le mieux l'idée de l'importance que je devais attacher
+à un pareil appel, me firent comprendre la raison pour laquelle notre
+limonadière avait fait jusque là si bien semblant de dormir pendant que
+les trois interlocuteurs, qu'elle écoutait, s'imaginaient n'être
+entendus de personne. Pour répondre de mon mieux à l'intention que
+venait de m'exprimer si laconiquement mamzelle Zirou, et, ma foi, au
+risque d'entrer de moitié dans l'indiscrétion qu'elle avait déjà
+commise, je feignis de me laisser aller comme elle aux langueurs
+irrésistibles du sommeil, et j'abandonnai nonchalamment ma tête sur le
+côté du canapé, opposé à celui que la maîtresse de la maison remplissait
+déjà de toute l'ampleur de ses robustes charmes.
+
+Mais pour m'acquitter avec une vraisemblance satisfaisante de mon rôle
+d'endormi, il me fallut, quelque facile qu'il pût paraître d'ailleurs,
+faire encore plus que n'avait fait jusque là celle que je voulais
+imiter. De toute la beauté passée de mamzelle Zirou, il n'était resté
+qu'un oeil à la pauvre fille. Moi, pour faire aussi bien qu'elle, je fus
+donc obligé de fermer les deux yeux dont j'étais encore en possession,
+et à ça près de cette différence toute matérielle, entre nos rôles
+respectifs nous commençâmes à jouer fort passablement tous les deux
+notre petite scène somnolente.
+
+Avec quelque scrupule cependant que je tinsse à pousser jusqu'au bout le
+mérite de l'imitation, je ne fermai pas tellement mes doubles paupières,
+que je ne pusse examiner tout à mon aise, la physionomie de trois
+individus que, jusqu'à ce moment, j'avais fort peu remarqués dans la
+foule des chalands les plus assidus de la buvette. L'un d'eux était
+grand, svelte et brun.--C'était celui qui parlait le plus et qui
+semblait parler le mieux et avec le plus d'autorité.--L'autre portait,
+sur ses épaules larges et un peu voûtées, une figure commune et riante
+qu'encadraient admirablement les touffes crêpues d'une chevelure rousse
+et en apparence négligée depuis fort long-temps.--Le troisième, enfin,
+me parut avoir un de ces visages et une de ces tournures que l'on ne
+voit jamais bien du premier coup d'oeil, et qui ont besoin d'être
+étudiés pour être saisis et définis. Il n'était, ce troisième individu,
+ni grand ni petit, ni brun ni blond, ni gros ni mince, et il pouvait
+passer néanmoins pour petit et grand, gros et maigre, blond et brun tout
+à la fois.--Tout ce que je sus alors sur son compte, c'est qu'il
+s'appelait ou qu'on l'appelait _José_ et quelquefois _frère José_.
+
+Je dormis fort peu, comme bien vous devez le penser, quoique j'eusse
+l'air de dormir très-profondément, et j'écoutai beaucoup quoique je
+fisse semblant de ne rien écouter.--Je crois même me rappeler
+aujourd'hui, que je me mis à ronfler, pour mieux jouer mon rôle et pour
+forcer les gens que j'espionnais de compte à demi, avec mamzelle Zirou,
+à parler plus haut afin de mieux nous faire entendre ce qu'ils auraient
+sans doute été bien aises de ne confier à personne.
+
+Le grand jeune homme dont la mine relevée et l'air d'aisance m'avaient
+d'abord frappé, quoiqu'il ne fût vêtu, comme ses deux autres camarades,
+que d'une simple veste de drap bleu, disait au moment où je commençai à
+fermer les yeux et à prêter l'oreille à la conversation:
+
+--Vous savez tous les deux aussi bien que moi, ce qui vient de me tomber
+à bord et dans les mains. Le grand-père, que j'étais venu relancer ici
+dans son habitation, m'a fait la politesse de dépasser le lit du vent,
+quinze jours juste après mon arrivée de France dans l'île. C'était le
+seul parent qui me restât au monde, et sa succession est la première
+marque d'affection que j'aie jamais reçue de lui.
+
+--Le brave et digne homme! s'écria à ces mots le gros marin aux cheveux
+roux. Lever _son grand lof_ deux semaines, jour pour jour, après ta
+rentrée de congé au pays!... Il n'y a que les parens des colonies qui
+soient capables d'un coup de temps aussi beau![3]
+
+Le troisième causeur continua à tenir les yeux baissés sur le plancher
+de la salle, sans adresser un seul mot de condoléance à l'héritier du
+vieil habitant qui venait de mourir si à propos et si paternellement
+pour son petit-fils.
+
+--Le grand jeune homme reprit en souriant: Quand tu auras fini tes
+lamentations, maître Bastringue, je rattraperai le fil de mon histoire,
+que tes interruptions m'ont fait larguer et rabbraquer déjà dix ou douze
+fois pour le moins. On croirait, Dieu me pardonne, que tu as envie de
+pleurer mon cher grand-père pour moi.» Je sus alors que mon petit
+roussâtre avait nom maître Bastringue, et ce sobriquet semblait avoir
+été tellement bien adapté à sa physionomie, que je l'aurais presque
+trouvé, je crois, de moi-même, s'il m'avait fallu chercher plus
+long-temps un nom de guerre à ce gros vilain matelot.
+
+--En s'exécutant, comme il l'a fait de si bonne grâce, continua le beau
+garçon, mon utile et vénérable aïeul m'a colloqué, comme de juste et de
+raison, l'habitation de mes ayeux, qui valait à ce qu'on m'a dit depuis,
+soixante-douze à quatre-vingt mille gourdes des colonies. Je l'ai
+_lavée_ le lendemain au prix de vingt-quatre mille gourdes rondes, à un
+bon enfant d'ici, qui se trouvait avoir du comptant sous le pouce.
+
+--C'est bien peu, dit frère José, en relevant et laissant errer sur le
+plafond enfumé ses petits yeux d'un vert grisâtre, c'est bien peu, mais
+cependant c'est encore quelque chose que cela.
+
+--C'est bien peu? répliqua vivement maître Bastringue. Mais tu n'entends
+donc pas qu'il t'a dit vingt-quatre mille gourdes comptant, et que
+l'argent comptant vaut ici dix mille fois mieux que l'argent à la longue
+vue? Pour un savant qui a étudié dans les livres de messe et les
+catéchismes, tu peux te vanter de connaître joliment mal la partie des
+colonies.
+
+Le jeune héritier, pour prévenir la réponse peut-être un peu acerbe que
+José se disposait à faire à la brusque apostrophe de Bastringue, prit
+ses deux amis par la main, et en les rapprochant tous deux de lui, il
+leur dit à demi-voix et en scandant chacune de ses paroles:
+
+--A présent que vous savez ce que j'ai ou plutôt ce que nous avons, que
+me conseillez-vous de faire de tout ce bataclan de richesse qui me pèse
+déjà sur le dos, comme si j'avais à porter la grande ancre d'un
+trois-pont, de l'avant à l'arrière du navire?
+
+--Ce que nous ferons de tes vingt-quatre mille gourdes! demanda
+Bastringue, tout ébourriffé.
+
+--Oui, ce que nous pourrons en faire de mieux et de plus profitable pour
+nous trois?
+
+--Mais, il me semble qu'on pourrait toujours en boire une partie, en
+attendant mieux.
+
+--Fi donc! s'écria José, en boire une partie!... N'avons-nous pas déjà
+_assez bu_ comme cela, depuis le temps où nous _bourlinguons_ du matin
+au soir dans cette île de malheur et de stérilité! Pour moi, je ne vous
+le cacherai pas, je commence à être diablement harassé du vagabondage de
+la vie que nous traînons ici; c'est de l'industrie et du mouvement qu'il
+nous faut, à n'importe quel prix: Salvage a cent-vingt mille francs à
+lui, n'est-il pas vrai? Eh bien, c'est là un capital qu'il s'agit de
+placer le plutôt possible à gros intérêts sur quelque bon navire chargé
+de poudre et de boulets de calibre. La mer est large et longue, la
+providence est grande, et la providence tient toujours en réserve
+quelques bonnes occasions pour des _soifeurs d'eau salée_ de notre
+espèce. Tu m'entends... c'est là mon avis à moi, _qui n'ai étudié que
+dans les livres de dévotion et qui connais si joliment mal tes
+colonies_.
+
+--Ah! te v'là piqué, frère José! je t'ai lardé sous l'aileron, je le
+vois bien actuellement, en te parlant de ta connaissance des colonies.
+Mais, si ton idée n'est pas de boire l'argent du grand-papa à Salvage,
+eh bien! on peut le boire et le manger, moitié l'un moitié l'autre.
+N'est-il pas vrai, mon capitaine?
+
+Salvage, l'ex-propriétaire d'habitation, dont je venais d'entendre
+prononcer deux fois le nom, répondit alors à ses camarades divisés sur
+la question de savoir ce que l'on ferait de son héritage:
+
+--Il ne s'agit pas ici de plaisanter sur un point aussi grave ni de se
+piquer à un jeu aussi sérieux. Je me range d'abord, sans hésitation, de
+l'avis de José: _La course!_ Et je suis bien sûr aussi que toi,
+Bastringue, tu n'as pas d'autre opinion que lui et moi sur le parti qui
+nous reste à prendre.--Mais, comment ferons-nous la course? Voilà le
+_hic_.
+
+--Dis plutôt, pendant que tu y es, comment est-ce que nous ferons la
+_piraterie_ ou la _forbannerie_, car, vois-tu, la course en temps de
+paix ne vaut pas mieux que ça! Pas de bégueulerie sur les mots entre
+nous qui savons le fort et le faible de notre état.
+
+--Eh bien soit, répondit Salvage à Bastringue; la piraterie si ça te
+plaît. Mais, comment, encore une fois, nous y prendrons-nous pour faire
+de la piraterie un peu gentiment?[4]
+
+--Comment? mais, comme se fait la piraterie depuis qu'il y a des
+pirates; en prenant tout ce que nous pourrons et en cherchant à ne pas
+nous faire prendre ou pendre! La chose, ce me semble, n'est pas plus
+maligne que cela!
+
+--Mais ce n'est pas encore ça, vertudieu! ce que je te demande depuis
+une heure, frère José. Je veux savoir une fois pour toutes si vous êtes
+d'avis que nous naviguions ensemble, tous les trois sur le même navire,
+ou si vous aimez mieux que nous cherchions à mitonner notre affaire,
+chacun séparément, au moyen d'une triple expédition?
+
+--Tous les trois ensemble, dis-tu? Non pas de ça, Lisette! Pas de
+très-sainte trinité entre nous, reprit aussitôt Bastringue. Je veux bien
+naviguer avec toi, Salvage, si ça te va, et te reconnaître en tout pour
+capitaine, s'il le faut; mais avec frère José, brosse et sac-à-brosse.
+Pas moyen pour l'instant. Nous ne serions jamais une minute d'accord
+l'un avec l'autre à la mer, attendu qu'à terre nous sommes trop bons
+amis tous les deux pour que notre amitié puisse durer long-temps au
+large sur le même bord.
+
+--Il a raison, dit alors José avec calme. Nos caractères n'ont pas été
+faits pour courir paisiblement la même bordée vers le même but. Chacun
+de nous naviguera pour le compte de sa peau d'abord, et ensuite pour le
+compte de la société, puisque société il doit y avoir entre nous.
+Liberté de manoeuvre, audace et prudence: voilà mon programme à moi.
+Trouvez-en un meilleur si vous voulez ou si pouvez. J'en doute.
+
+SALVAGE. Bien pensé cela, et voilà nos lignes de pêche qui commencent à
+se débrouiller un peu à force de les remanier. J'ai cent vingt mille
+francs à moi, vous le savez: et croyez-vous que nous puissions
+entreprendre quelque chose de grand avec de telles ressources? Seconde
+question à résoudre.
+
+FRÈRE JOSÉ. La belle et naïve demande? Chacun de nous achètera un bateau
+en payant argent comptant ce qu'il aura à lui, et en faisant des billets
+pour le reste. Sans connaître à fond les colonies, je crois savoir
+qu'avec six ou huit mille gourdes en espèces, on peut trouver aisément,
+ici ou ailleurs, quinze à dix-huit mille bonnes gourdes de crédit. En
+pareil cas, les fonds présens répondent des fonds à venir et qui ne
+viennent jamais: ce n'est pas au surplus pour les chiens, ce me semble,
+que le crédit a été inventé.
+
+BASTRINGUE. La raison qu'il vient de nous pousser là en dehors entre ses
+babines, n'est pas fausse au moins. Une goëlette ou un joli petit brick,
+raboté et verlopé pour la bagatelle, ne doit pas coûter plus cher que ce
+que nous aurons de plomb dans le sac. Une fois l'embarcation trouvée,
+l'équipage vous tombe à bord, raide comme grêle, quand il sent, le
+caniche qu'il est toujours, qu'il y a quelque chose de gras à reniffler
+pour aller du _côté de tantôt_. Je ne suis qu'un matelot _rahuché_[5] il
+est vrai, me direz-vous peut-être, et toi, Salvage, tu as été officier
+au service, c'est prouvé, mais pour ce qui est de ce qui se pratique en
+fait de flibuste à la mer, j'ai le sensible amour-propre de croire que
+je suis aussi bon là qu'un autre, pour un coup et même pour deux. Frère
+José que v'là a été séminariste ou aspirant curé de seconde classe,
+avant de prendre la carrière de la navigation: d'accord; mais tel qu'il
+est, sans être matelot mariné dans un baril de goudron comme moi et
+comme toi, Salvage, je répondrais de son bon sens à la mer, comme de
+moi, et plus peut-être quasiment en considérant que je suis un peu
+influencé à _lécher coco_, et que lui n'est porté par sa seule passion
+qu'à entreprendre _sang-froidement_[6] du grabuge. Ainsi donc pour t'en
+finir, tu peux être véritablement persuadé, Salvage, que nous deux,
+c'est toi en deux morceaux, et comme qui dirait un grand mât en deux
+pièces d'assemblage. Je n'ai pas, à moi appartenant, une pièce de six
+liards fendue en quatre, et j'ai de l'ambition, c'est encore possible.
+Mais la rafale d'un homme (la pauvreté) et l'ambition, n'empêchent pas
+le coeur d'être placé à babord (à gauche) chez les bons bigres de mon
+gabarit, et j'aimerais mieux déralinguer l'Ante-Christ sur le
+maître-autel de la première cathédrale venue, que de faire tort à un ami
+de ce qu'il m'aurait prêté pour me soulager dans un coup de cape.
+
+JOSÉ. Déralinguer l'Ante-Christ sur le maître-autel! Oh! mon cher ami,
+que tu connais admirablement bien les colonies!
+
+BASTRINGUE. Oui, José, c'est comme je te le cautionne; déralinguer
+l'Ante-Christ ou n'importe quoi sur le maître-autel, je ne m'en dédis
+pas, et il n'y a pas là de quoi à rire, parce que, vois-tu bien, je me
+fiche autant de l'Ante-Christ que de défunte la patte droite du singe de
+Madras[7]. Mais la seule chose que je respecte et dont je ne me ficherai
+jamais de la vie, c'est la confiance d'un ami. Jean Bonhomme qui ne
+pense pas comme Bastringue sur le sexe de l'amitié, ce doux présent des
+cieux et de la nature, comme on dit!
+
+SALVAGE. Laissons là tous ces mots détournés et allons droit au fait.
+Vous connaissez mes goûts, et je vous ai exposé ma situation. J'avais
+dans la marine militaire un joli grade que j'ai quitté, et ce qu'on
+appelle même une belle perspective dont je n'ai plus voulu. Cette
+carrière qui pouvait me convenir, quand nous avions la guerre, a fini
+par m'ennuyer dès que nous avons eu la paix. J'étais né pour être
+corsaire, et je ne veux pas aujourd'hui faire mentir ma vocation; et ma
+foi, s'il faut devenir forban, faute de mieux, eh bien, je deviendrai
+forban s'il le faut, en disant au ciel: Eh bien, c'est toi qui l'as
+décidé. Voilà ma confession faite.
+
+BASTRINGUE. Forban, et pourquoi pas? n'est-ce pas un métier tout comme
+un autre, quand on a le hasard de pouvoir le faire sans bassesse, avec
+honneur, et sans...
+
+JOSÉ. Et sans se faire capeler _la hart_ au gosier, ou le croc de la
+chaudière du cook, au-dessous de la mandibule inférieure.
+
+BASTRINGUE. Tais-toi un peu, José, laisse parler Salvage, matelot! Ce
+n'est pas du latin qu'il nous faut; c'est des raisons, et de bonnes
+encore, si c'est possible, s'entend.
+
+SALVAGE. Vos petites ressources, à vous, se sont épuisées; et comme on
+dit, le balai de la _rafale_ a passé sur la carlingue de votre cale
+vide. Mes ressources, à moi, se sont accrues dans une proportion
+inespérée. Je n'ai plus ni parens à ménager, ni devoir à remplir dans ce
+pays où je suis né, et où je ne veux pas mourir, et que je puis, par
+conséquent, quitter dès aujourd'hui même, et cela sans regret, sans
+remords et sans avoir à craindre d'y laisser un souvenir...
+
+JOSÉ. Oui, enfin, tu peux quitter la terre natale, en secouant, comme
+dit l'Evangile, la poussière de tes sandales sur le seuil de ces riches
+inhospitaliers.
+
+BASTRINGUE. Et nous, comme ne le dit peut-être pas l'Evangile, en
+décrotant nos savates sur la porte de tous les bouchons de la colonie.
+Partons donc, mes amoureux, appareillons tous trois chacun de notre
+bord, et le plutôt ne sera que le mieux.
+
+SALVAGE. C'est cela; mais avant de nous séparer, il me reste, vous savez
+bien, un mot à vous dire à l'oreille, mes bons camarades. J'ai
+vingt-quatre mille gourdes à moi, n'est-ce pas? c'est par conséquent
+huit mille gourdes que j'ai à chacun de vous, par la raison toute
+simple, que _vingt-quatre_ divisé par _trois_, donne _huit_ au quotient.
+C'est nous trois qui sommes ce quotient.
+
+BASTRINGUE. Sait-il donc calculer finement, ce jeune homme là! Ah! v'là
+ce que c'est aussi que d'avoir appris les mathématiques et le dessin.
+Moi, toute ma vie, comme me le répétait si souvent mon oncle le
+capitaine Ituralde, avec qui j'ai navigué dans le temps, je ne serai
+jamais qu'un lofia, quand je vivrais autant que feu _Mathieu-salé_ et
+même plus.
+
+JOSÉ. Salvage, mon vieux, je ne chercherai pas ici à te payer en beaux
+complimens, le service positif que tu veux bien nous rendre. J'accepte
+pour ma part et Bastringue en fera autant que moi, je puis t'en
+répondre. Ce seul mot doit suffire à ton coeur, et dès aujourd'hui nous
+pouvons dire tous les trois, grâce à ta succession et à ta générosité:
+_Conjunctissima est internos et in æternum voluntas!_
+
+SALVAGE. A merveille, voilà une grande affaire emmanchée, et par le bon
+bout avec un bel amarrage en latin. Mais que fais-tu donc là, toi,
+Bastringue? Dieu me confonde, on dirait qu'il pleurniche, notre sensible
+ami!
+
+BASTRINGUE. Non, ce n'est rien, mes matelots. Excusez-moi si je fais
+actuellement un peu d'eau par les hauts. C'est ce coquin de José, qui,
+avec ses remercîmens en latin, vient de faire suinter la garniture de
+mon oeil de babord. C'est un rien, v'là que j'ai déjà fini.
+
+SALVAGE. Il s'agit bien, ma foi, de s'attendrir ainsi comme des chiffes
+et pour si peu de chose encore! C'est de nos conditions qu'il faut
+maintenant nous occuper. D'abord, il est déjà convenu que chacun de nous
+naviguera de son bord, ainsi qu'il l'entendra, dans l'intérêt commun de
+l'entreprise. Mais, combien de temps durera l'association et dans quel
+lieu et à quelle époque nous reverrons-nous pour régler ensemble nos
+_artufailles_?
+
+JOSÉ. Mets dans un an; ce ne sera pas trop peut-être, mais ce devra être
+assez pour nous donner le temps d'exécuter quelque chose de propre et de
+bien conçu.
+
+BASTRINGUE. Oui, un an; ce sera suffisant pour moi et vous, car d'ici ce
+temps là je vous promets bien d'avoir fait mon beurre ou opéré ma
+crevaison générale et définitive, tout l'un ou l'autre, pas de milieu!
+
+SALVAGE. Va donc pour un an! Et en quel endroit nous réunirons-nous à
+l'expiration de ce terme? Ici, à la Havane ou à Saint-Thomas!
+
+JOSÉ. Ici, non: la surveillance de l'autorité y est trop active et trop
+bégueule. A la Havane non plus; il y a là trop de jaloux et de
+concurrens pour ceux qui ont réussi à faire leur pelote dans le genre
+d'affaires embrouillées que nous allons mettre sur le dévidoire. A
+Saint-Thomas, à la bonne heure, parce que c'est là un pays libre, où la
+course est défendue, mais où tous les corsaires sont toujours certains
+d'être bien accueillis quand ils reviennent surtout avec la cale pleine
+et l'estomac vide.
+
+BASTRINGUE. A Saint-Thomas soit, dans un an, à partir du moment: c'est
+dit et conclu, mais à seule fin que je n'avale pas le mot d'ordre que
+nous venons de nous donner, je vous prierais, mes matelots,[8] si
+c'était un effet de votre bonté, de m'écrire tout ce que vous avez dit
+sur un petit morceau de papier blanc, et de me relire mon devoir jusqu'à
+ce que je puisse bien l'arrimer dans la soute la plus _gardière_ de ma
+gueuse de mémoire.
+
+SALVAGE. Eh vertudieu! il vient d'avoir là une bonne idée, le commodore
+Bastringue! Pourquoi ne ferions-nous pas entre nous une façon de petit
+engagement que nous signerions tous les trois?
+
+JOSÉ. Je ne demande pas mieux pour mon compte. Voyons, Salvage,
+procure-moi, s'il se peut, une plume, de l'encre et le premier rebut de
+papier que tu pourras trouver. Je vais, si vous le voulez bien, vous
+servir de notaire, et vous allez voir comment je sais dresser au besoin
+avec des pattes de mouches au bout de la plume, un acte authentique
+selon les formes prescrites par la loi.
+
+BASTRINGUE. Ah! je me doutais bien, moi, depuis le temps que nous
+parlons, que je finirais par avoir une idée! c'est que voyez-vous je me
+suis toujours laissé dire par le capitaine Ituralde, mon oncle, que «les
+paroles sont des femelles et que les écrits sont des mâles.»[9] Ecris,
+José, écris, mon fiston, puisque tu es assez heureux pour avoir la
+parole en bouche et l'orthographe sous la patte.
+
+Salvage quitta alors la table près de laquelle il était assis pour venir
+ramasser d'un tour de main sur le comptoir, l'unique plume, le débris
+d'encrier et le seul registre que possédât l'établissement; et après
+avoir arraché un des feuillets presque blancs du livre de comptabilité
+de mamzelle Zirou, il remit toutes ces fournitures de bureau à frère
+José, en lui disant:
+
+--Voilà, j'espère, tout ce qu'il te faut pour nous dresser un bel et bon
+acte d'engagement en forme, si toutefois tu peux y voir encore assez
+avec ces deux mauvais quinquets qui éclairent si pitoyablement
+l'habitacle de la turne. Personne, au reste, ne viendra te déranger dans
+ton travail important. Ils ronflent là tous deux sur le canapé, comme
+deux boulets creux; par conséquent, ils ont des yeux pour ne pas nous
+voir, et des oreilles pour ne pas nous entendre.--Ecris, verbalise et
+_notarise_ tant que tu pourras. Pendant ce temps, je vais brûler avec le
+vieux Bastringue, le bout de chiroute, (le bout de cigarre) de l'amitié
+et de l'estime.
+
+Maître Bastringue, après avoir pris le cigarre que lui présentait le
+capitaine, n'eut rien de plus pressé que de s'approcher à pas de loup de
+mamzelle Zirou et de moi, pour nous passer sa lourde main calleuse à
+deux pouces du visage, afin de s'assurer, au moyen de cette précaution
+expérimentale, que nous dormions aussi parfaitement que nous avions
+l'air de le faire. Puis il ajouta en allumant son bout de tabac:
+
+--Oui, ils tappent tous les deux de l'oeil, ensemble et séparément!...
+C'est une belle femme tout de même que cette demoiselle Zirou, quand
+elle dort... Mais comment se nomme donc ce petit jeune homme qui s'est
+_élongé_ là sans façon sur l'empointure du canapé de la bourgeoise?
+
+--Ça? répondit Salvage sans avoir l'air de prêter beaucoup d'attention à
+la question de son ami, c'est quelque petit _mouton-France_[10]
+nouvellement débarqué pour se faire tondre le poil par la fièvre jaune
+et élire son dernier domicile au trou-à-patates.[11] Bastringue n'ajouta
+aucune réflexion à ces mots, et il fit bien, car la sinistre prédiction
+contenue dans la réponse du capitaine, m'avait déjà si fort agité, que
+si la conversation avait duré plus long-temps sur ce ton, je crois que
+je n'aurais pu résister une minute de plus à l'envie de me réveiller et
+d'évacuer le lieu où le jeune pirate venait de tirer si lestement mon
+horoscope. La bonne mamzelle Zirou, qui ne fermait pas si complètement
+l'oeil, qu'elle ne pût lire sur mon visage le trouble qui venait de
+s'emparer de tout mon être, étendit doucement sa main vers moi pour
+serrer la mienne en me disant à demi-voix: Laissez-les radoter; ils
+iront peut-être avant vous engraisser les tourlouroux du _petit
+Bordeaux_.»[12]
+
+Frère José, chargé de la rédaction de l'acte qu'on avait confié à son
+expérience, écrivait, biffait, et raturait tant qu'il pouvait. Le
+tonnerre continuait toujours à gronder, la pluie à tomber, et les deux
+quinquets à vaciller sous l'effort des rafales qui à chaque instant
+venaient soulever les persiennes du salon. Le capitaine Salvage et
+maître Bastringue se promenaient à longs pas de chaque côté du billard,
+mais en observant le plus grand silence de peur de troubler, dans son
+labeur intellectuel, la tête préoccupée de leur secrétaire. Ennuyé enfin
+d'attendre aussi long-temps le chef-d'oeuvre de style authentique
+qu'élaborait depuis près d'un quart-d'heure la plume minutieuse du
+nouvel homme de loi, l'un des deux promeneurs, et ce fut, je crois,
+maître Bastringue, se mit à interpeller ainsi frère José:
+
+--Eh bien! l'écrivain, auras-tu bientôt fini de grignotter cette rognure
+de papier!
+
+--Dans une seconde, tout au plus, répondit le notaire de circonstance;
+il ne me reste que le mot sacramentel: _ne varietur_, à apposer au bas
+du contrat... Mais c'est déjà, tenez, une affaire faite et une formalité
+remplie selon l'usage consacré. Ecoutez bien maintenant; je vais
+procéder à la lecture de ce projet d'engagement, en appelant votre
+attention sur chacun des articles qu'il renferme.
+
+«Ce jour trente juillet, l'an de grâce ou de crasse, mil huit cent et
+tant, en toutes lettres, nous, officiers du commerce, soussignés, nous
+sommes présentés les uns devant les autres, pour arrêter entre nous une
+société qui aura pour but:
+
+ ARTICLE PREMIER.
+
+ «L'exploitation d'une petite industrie maritime que nous ne nommerons
+ pas.»
+
+ ARTICLE SECOND.
+
+ «Chacun des associés recevra huit mille gourdes rondes, pour mener sa
+ barque comme il l'entendra dans l'intérêt de la bagatelle.
+
+ ARTICLE TROIS.
+
+ «Les fonds fournis par le capitaine Salvage, lui seront restitués une
+ fois la triple opération terminée, en capital et intérêts, sans
+ préjudice de sa part des bénéfices qu'ils auront procurés à l'aimable
+ société.
+
+ ARTICLE QUATRE.
+
+ «Chacun des associés actifs s'engagera en outre, sauf le cas de force
+ majeure légalement constaté, à se rendre dans un an à partir de la
+ date de la signature du présent, à l'île St.-Thomas, pour là, étant,
+ débrouiller ses comptes et expliquer sa conduite à ses co-associés;
+ faute de quoi les sociétaires mécontens auront le droit de courir les
+ uns sur les autres, jusqu'à ce que mort s'ensuive et que justice soit
+ faite.
+
+ «Fait simple et de bonne foi en notre seule présence, au café de la
+ Pointe, les jour, heure et an que dessus.
+
+ «Signé, etc.»
+
+--C'est ça, c'est ça! s'écria Bastringue émerveillé. Ce canaillon de
+José vous a de l'esprit comme un livre imprimé. J'amène mon grand
+pavillon sous sa volée.
+
+--C'est bien sans doute, reprit Salvage, mais ce n'est pas tout. José,
+fais-moi le plaisir d'ajouter pour postscriptum, ce que je vais avoir
+l'honneur de te dicter:
+
+ «Quatre parts du butin seront faites au décompte général. Celui qui
+ sera reconnu pour avoir le mieux gouverné sa barque pleine, recevra à
+ lui seul deux parts de _rabiot_ pour sa ration de récompense.
+
+ «Signé et paraphé comme dessus.»
+
+--Et pourquoi cette clause supplémentaire? demanda José, en soulevant sa
+plume à deux doigts du papier sur lequel il venait de griffonner ce
+postscriptum.
+
+--Pourquoi me demandes-tu? reprit Salvage, mais pour accorder à notre
+manière, une croix d'honneur en argent comptant, au plus de talent ou au
+plus de courage.
+
+--Et peut-être bien au plus de bonheur, observa mélancoliquement José.
+
+--Je ne dis pas non, répliqua aussitôt le capitaine; mais le bonheur, à
+mes yeux, c'est du talent, quand il s'agit de ramasser de l'argent, plus
+que d'acquérir de la verroterie de gloire, et de faire de la
+quincaillerie de sentiment.
+
+--Tonnerre de Dieu! il a raison, lui, Salvage, hurla à son tour
+Bastringue; au plus chanceux le gros lot, et au plus traînard la pelle
+au... vous savez bien où, sans qu'il soit besoin de vous le dire. Tous
+deux, vous êtes des hommes d'esprit, tandis que mon seul génie, à moi,
+c'est le bonheur; et il ne serait pas juste que je n'eusse rien à
+gratter, quand vous auriez tout à ramoner. Signons donc le _contracte_,
+avec le _proscrithomme_ comme a dit Salvage, et le _ne avarietur_[13] de
+l'affaire, comme a dit José. A toi l'honneur, mon capitaine, en ta
+qualité d'officier payeur de la garnison.
+
+Salvage relut l'engagement, prit la plume que lui présentait poliment
+Bastringue, et il signa.
+
+Frère José, avant d'apposer son respectable nom au bas de l'oeuvre qui
+venait de fleurir sous sa main, plaça quelques points sur les i, ajouta
+deux ou trois virgules pour rendre le sens de ses phrases plus complet,
+souligna cinq à six mots, et parapha ensuite le tout.
+
+Vint, après lui, le tour de maître Bastringue, qui s'écria en sautant
+sur la plume comme sur un épissoir: C'est donc à moi à _signaler_ mon
+nom, à présent! voyons: c'est la seule chose que je sache faire un peu
+proprement en fait d'écriture. Coquine de plume! ça rebrousse sur le
+papier, comme la pointe d'un vieux soulier sur des enfléchures de grands
+haubans... c'est égal... voilà mon contingent payé: _Aimable-Alphonse Le
+Souef, dit Bastringue_... Mais attendez donc un peu, les enfans, il me
+vient encore une autre idée: Il faut que je mette mon timbre à la suite
+de mon nom de famille: ce sera mon _ne avarietur_, à moi.
+
+Et disant cela, maître Bastringue vous dégaina de sa ceinture, un large
+poignard que sa lourde main enfonça sur le papier en traversant du même
+coup toute l'épaisseur de la table.
+
+En ce moment-là même, le tonnerre qui n'avait pas cessé de gronder au
+haut des airs, éclate sur la maison ébranlée avec un fracas
+épouvantable; une rafale impétueuse soulève et brise en les tordant, les
+persiennes du café, éteint les deux quinquets du billard; et à
+l'explosion des éclairs qui viennent coup sur coup éblouir mes yeux
+effrayés, j'aperçois les sinistres figures de mes trois pirates, se
+dessinant immobiles et lumineuses sur le fond des ténèbres de la
+salle... La lame étincelante du poignard de maître Bastringue brillait à
+côté d'eux sur la table qu'ils entouraient encore dans l'attitude de
+l'impassibilité la plus absolue.
+
+L'obscurité enveloppa, après cette seconde de vertige pour moi, les
+acteurs de cette scène terrible que je n'oublierai jamais, tant ce coup
+de tonnerre, ce coup de poignard et ces trois infernales figures de
+forbans, avaient bouleversé toute mon imagination.
+
+--Il vente dur, dit Salvage, le premier, et je n'y vois plus goutte. Je
+crains que nous ne puissions déraper d'ici demain. En attendant, allons
+compter nos doublons chez moi, pour nous reposer ensuite et nous
+préparer à _détaler_ avec le jour, si le jour se lève encore une fois
+pour nous.
+
+--Oui, comme de fait, ajouta Bastringue, il vente ce soir la peau du
+diable, et _Maribarou_ (le tonnerre), fait un boucan à ne plus pouvoir
+causer en société. Valsons.
+
+--Et notre engagement signé et paraphé, fit observer José en souriant,
+dans quelles mains sûres et fidèles le déposerons-nous? Au greffe du
+Tribunal de Commerce ou de la Cour Royale?
+
+--Eh vertudieu! s'écria le capitaine, pourquoi pas au greffe ou plutôt
+dans les _griffes_ de cette grosse mère Zirou qui dort là sur son
+canapé, comme une paille de bitte? Attendez, je vais la réveiller un peu
+du péché de paresse, pour en faire la discrète dépositaire de notre
+contrat... Eh! mamzelle Zirou, la mère Zirou! Voyons, debout au quart!
+Et écoutez bien la consigne du commandant pour le reste de la nuit!
+
+La feinte dormeuse, qui jugea probablement avec sa sagacité ordinaire,
+que l'instant de se réveiller était venu, répondit au capitaine Salvage
+de la voix la plus nonchalante et la plus hypocrite qu'elle put prendre:
+Plaît-il, capitaine? Qu'y a-t-il pour votre service?
+
+--Il y a pour mon service, la belle enfant, que voilà un petit papier
+_babillard_ que nous confions à votre discrétion et à votre bonne garde,
+en le déposant dans votre chaste sein. C'est quelque chose de secret
+dont vous ne parlerez à qui que ce soit, et que personne ne doit aller
+chercher là, entendez-vous bien, sinon, nous ne rirons plus comme nous
+le faisions avec vous.--Adieu, embrassons-nous tous les quatre jusqu'au
+revoir, et _motus_ surtout jusqu'à nouvel ordre.
+
+Le capitaine seul embrassa la beauté qu'il croyait avoir arrachée aux
+langueurs du sommeil le plus profond. Cela fait, les trois amis
+disparurent dans l'obscurité en cherchant à tâtons et à la lueur
+éblouissante des éclairs qui semblaient guider leurs pas, la porte du
+café et le chemin de leur demeure.
+
+Un grognement psalmodique se fit entendre une demi-minute après la
+sortie de ce trio d'honnêtes forbans. C'était maître Bastringue qui
+grommelait harmonieusement, les informes couplets d'une complainte
+burlesque sur l'air: _Jusqu'au revoir la brune_:
+
+ La nuit s'est fait négresse
+ Pour mieux tromper l'Amour;
+ Mais je ne prends maîtresse,
+ Qu'avec le point du jour.
+ Que penserait ma belle,
+ Si j'accostais le soir,
+ Un vieux congo femelle
+ Pour un cotillon noir.
+
+ Avec de fort beau linge
+ Et des souliers mignons,
+ Je connais plus d'un singe
+ Qui seraient beaux garçons.
+ Mais sans souliers ni linge,
+ Combien de beaux garçons
+ Feraient de vilains singes
+ Ou de sales guenons.
+
+ Les petits pois sont tendres;
+ Mais à cuire ils sont durs
+ Surtout quand sur la cendre...[14]
+
+Le chant du matelot se perdit bientôt dans le tumulte des élémens, et
+maître Bastringue jetant au vent les derniers vers de ses couplets,
+s'éloigna avec l'orage qui continuait à gronder sur sa tête.
+
+La solitude, le silence et les ténèbres régnèrent seuls dans la rue
+qu'ils venaient d'abandonner.
+
+Quels hommes! dis-je à ma compagne, une fois qu'ils furent loin. Les
+croyez-vous capables de faire ce qu'ils ont résolu?
+
+--Eux? me répondit en soupirant mademoiselle Zirou, je les crois
+capables de tout, hors le bien.
+
+--Quoi, le capitaine Salvage pourrait?...
+
+--Faire comme les autres. Et pourquoi pas? Ce n'est pas le troupeau sain
+qui guérit la brebis galeuse: c'est la brebis galeuse, au contraire, qui
+empeste le troupeau sain.
+
+--La brebis galeuse! oui, je vous comprends, c'est ce maître Bastringue
+avec son vilain poignard.
+
+--Lui! ah bien oui! c'est un gros matelot qui crie plus fort qu'il n'en
+fait. Le pire des trois, c'est celui qu'ils appellent frère José;
+l'esprit de l'enfer descendu sur terre dans le corps d'un mauvais petit
+prêtre manqué.
+
+--Et ce papier qu'ils ont laissé dans vos mains, qu'en ferez-vous?
+
+--Mais, je le garderai, tiens! Peste! il ferait beau leur manquer de
+parole à ces compères là! Vous n'avez donc pas entendu ce que m'a dit le
+capitaine avant de m'embrasser? Ah! mon cher petit monsieur, si, comme
+moi, vous aviez connu pendant une partie de la dernière guerre, tous les
+corsairiers de la colonie, vous sauriez qu'il ne faut jamais plaisanter
+avec eux, quand ils n'ont que l'air de rire.
+
+--Et que vont-ils faire et devenir à présent ces malheureux?
+
+--Dieu seul le sait; mais ils me tromperaient bien s'ils faisaient ou
+s'ils devenaient quelque chose de bon.
+
+Notre dialogue nocturne sur le compte des pirates, s'arrêta là. Mon
+interlocutrice, en prononçant ces derniers mots, s'était endormie très
+sérieusement pour cette fois, en rêvant peut-être aux trois terribles
+pratiques qui venaient de nous quitter.
+
+
+
+
+II
+
+MAMZELLE ZIROU.
+
+
+Long-temps encore après le brusque et mystérieux départ des trois
+pirates, je continuai à fréquenter, comme on le pense bien, la curieuse
+cantine maritime de mamzelle Zirou. Ce n'était certes pas moi qui, avec
+le goût d'exploration philosophique que j'annonçais déjà, aurais renoncé
+à établir mon quartier d'observation morale dans un lieu où il se
+faisait d'aussi belles choses, en si peu de temps et avec une si
+admirable simplicité. Vivre paisiblement au milieu des forbans et des
+aventuriers, pour étudier leur mâle caractère, saisir au bond les
+caprices les plus bizarres de leurs gigantesques passions, et participer
+pour ainsi dire à toutes leurs audacieuses fredaines, par une sorte de
+complicité intellectuelle, était une position qui s'accordait trop bien
+avec mes penchans, pour que je ne cherchasse pas à tirer tout le parti
+possible de la bonne fortune que le hasard était venu m'offrir, en me
+permettant de vivre au milieu de tant de braves gens. Chaque soirée de
+station dans le Café de la Pointe me valait au moins une grande page
+d'excursion dans le domaine des choses métaphysiques, et au bout de deux
+ou trois mois d'exploration, mon album se trouva tellement enrichi de
+notes instructives, que la petite bourse qui jusque là avait toujours
+suffi à mes modestes dépenses de luxe, se trouva tout-à-fait épuisée.
+Mes espèces avaient diminué en raison correspondante du progrès de mes
+études expérimentales. Combien d'autres, me dis-je, en secouant ma
+bourse vide, ont payé plus cher que moi et sans les avoir acquises, la
+précieuse connaissance des hommes et la dure expérience des choses!
+
+Cette réflexion me consola un peu de la rapide disparition de mon fonds
+de réserve. Le sage insensé qui jeta toute sa fortune à l'eau pour
+s'écrier: _je suis libre!_ n'aurait pas mieux pensé que moi, après avoir
+agi peut-être plus follement encore.
+
+Mais si, d'une part, j'avais à me féliciter des sujets d'étude et de
+distraction que j'avais rencontrés dans la demeure hospitalière de
+mamzelle Zirou, il s'en fallait de beaucoup que de l'autre côté j'eusse
+à me réjouir également de la disposition d'esprit que depuis quelque
+temps j'avais eu lieu de remarquer chez la maîtresse du logis. Cette
+gaîté insouciante, cet abandon naïf qui auparavant faisaient les délices
+des pratiques de la pauvre fille, s'étaient tout-à-coup évanouis pour
+faire place à une mélancolie dont je cherchai seul à deviner la cause et
+à pénétrer le mystère. J'avais cru m'apercevoir qu'à mesure que
+l'embonpoint déjà assez satisfaisant de notre hôtesse, acquérait de
+l'épanouissement, sa santé, jusque là si florissante, semblait s'altérer
+en rapport inverse de la rondeur progressive de sa corpulence. Bientôt
+il ne me fut plus permis d'ignorer le mal que cette bonne fille avait
+réussi à me cacher si obstinément pendant trois ou quatre mois de
+tortures, de larmes secrètes et de remords étouffés. Mamzelle Zirou
+n'avait pu entrevoir sans honte et sans effroi, le moment inévitable où,
+pour la première fois de sa vie, elle devait devenir mère. Si cette
+terreur d'une fécondité trop certaine n'avait pris sa source que dans
+l'appréhension assez naturelle d'une maternité un peu tardive, le mal,
+certes, n'aurait pas été incurable; mais, c'était dans l'incertitude
+plus cruelle de la paternité, que l'exagération de ce scrupule avait été
+placer la cause de son désespoir, et le mal dès-lors était devenu sans
+remède. Voyez le malheur, me répétait-elle, après que l'explosion du
+scandale eut révélé à tous les yeux le secret de ses longues douleurs,
+j'ai passé ici les dernières années de la guerre sans accident, au
+milieu de tous les corsaires et de tous les officiers de marine de la
+colonie: eh bien, c'est lorsque j'avais déjà atteint tranquillement ma
+vingt-neuvième année et que nous sommes en pleine paix, que la fatalité
+a voulu que je devinsse la plus infortunée des femmes. Et encore, si,
+dans mon malheur, je pouvais mettre la main sur celui qui m'a joué ce
+vilain tour, je crois que cette conviction me consolerait un peu de
+l'événement affreux que toute ma prudence n'a pu m'éviter, mais, c'est
+l'incertitude où je suis qui me tue, et je doute par la raison toute
+simple que j'ai trop de monde à accuser d'un tort pour lequel il ne peut
+y avoir qu'un seul coupable. Je peux bien, me direz-vous, peut-être,
+accuser toutes mes pratiques en général; mais, chacune d'elles
+n'est-elle pas en droit de se débarrasser de sa responsabilité
+personnelle, en rejetant la faute sur le grand nombre? Ah! voilà ce qui
+me désespère et ce qui finira par me conduire au tombeau.
+
+Un OEdipe, en effet, aurait pu à peine deviner le mot de cette énigme;
+car c'était le mot impossible d'une énigme indéchiffrable, que cherchait
+la pauvre femme, et c'était de ce mot introuvable qu'elle devait mourir.
+
+--Mais, lui demandais-je souvent pour répondre par la sollicitude de mes
+questions à l'intimité de ses confidences douloureuses, vos soupçons ne
+planeraient-ils pas plus particulièrement sur quelques-uns de vos
+habitués que sur d'autres, et la conscience de votre état ne
+révèle-t-elle pas à votre pensée le nom du vrai, du seul coupable?
+
+--Hélas! répliquait-elle avec le touchant abandon de son coeur candide;
+ceux que je pourrais soupçonner avec le plus de vraisemblance, sont tous
+absens. Les pratiques de mon établissement partent si vite et se
+renouvellent si souvent! Les hommes s'envolent en riant des fautes
+qu'ils nous ont fait commettre; les femmes restent pour pleurer ces
+fautes et quelquefois pour en mourir...
+
+Telles étaient les plaintes déchirantes qu'exhalait le marasme maternel
+de la bonne créole, dans le doux idiôme qui lui était naturel, et dont
+j'aurais vainement cherché à reproduire ici l'ingénuité et la grâce
+touchante. Les pressentimens sinistres que lui avaient inspirés les
+douleurs de sa fécondité prochaine, ne devaient que trop tôt se
+réaliser. Tout le monde l'aimait et la plaignait, même les médisans
+qu'elle redoutait le plus; et les consolations ne lui manquaient pas.
+Mais, me répétait-elle encore en versant des larmes amères sur le sort
+que lui préparait un avenir si près d'elle, je trouve cent personnes qui
+m'encouragent à avoir de la résignation et de la force d'âme, et je ne
+rencontre pas un seul de mes amis qui veuille être le père de mon
+enfant!
+
+Malgré la témérité et l'excessive complaisance qu'il m'aurait fallu pour
+offrir à la malheureuse, la grande consolation qu'elle avait si
+vainement cherchée dans le cercle de ses plus chères connaissances, je
+sentais, en l'entendant gémir sur l'abandon cruel qu'elle éprouvait, que
+je me serais volontiers sacrifié pour réparer l'oubli ou le tort de
+l'amant dénaturé qu'elle aurait tant désiré connaître. Mais, me
+faisait-elle observer encore et toujours avec raison, vous êtes si
+jeune! Personne ne voudra vous croire, et il deviendrait ridicule de
+vous accuser, aux yeux du public, d'un tort que malheureusement vous
+n'avez pu avoir envers moi. Mais, mille fois merci de votre généreux et
+inutile dévouement! La destinée est inexorable, et elle s'accomplira
+malgré vous et moi qui sommes si faibles pour arrêter ses coups.--Mon
+sort est de périr en donnant le jour à l'être qui maudira le sein qu'il
+aura déchiré.--Ah qu'ils sont encore heureux les enfans qui peuvent
+maudire le nom d'un père! ceux-là, du moins, ont un nom et un...
+
+Elle ne put achever!
+
+La veille du jour où elle mit au monde l'enfant qui devait lui coûter la
+vie, elle me fit venir près du lit de ses dernières douleurs. Il me
+reste encore un devoir à remplir, me dit-elle d'une voix suffoquée: le
+soleil va bientôt disparaître, et je sens qu'aujourd'hui je m'éteindrai
+avec lui... et pour toujours... Voici l'engagement que signèrent certain
+soir devant nous, les trois pratiques qui se promirent alors de se
+retrouver dans un an à Saint-Thomas. Ils reviendront eux, malgré les
+dangers qu'ils ont été courir sur les mers. Et moi... moi!... je vous
+remets ce papier... Vous le garderez, n'est-ce pas, comme je l'ai gardé
+jusqu'ici... adieu! Mon enfant demande à vivre aujourd'hui, dans une
+heure peut-être, à l'instant même.--Adieu, adieu! il vient! Adieu!...
+pour toujours...
+
+Le médecin entre tout effaré, l'habit ôté, les manches retroussées; il
+se disait sûr de son affaire. Les cris perçans de la victime se firent
+entendre comme des cris de mort à mes oreilles bourdonnantes, long-temps
+encore après que j'eus abandonné le lieu du supplice de la pauvre
+femme... Toute la nuit je priai pour la vie et pour l'âme de la
+malheureuse mère!
+
+Le lendemain matin en entrant presque avec le jour dans le _Café de la
+Pointe_, sans oser demander des nouvelles de la bourgeoise, j'entendis
+un des habitués les plus assidus de la maison, crier à l'un des petits
+nègres qui venait d'ouvrir les auvens du rez-de-chaussée:
+
+--Eh bien, sale Mauricaud, comment va ta maîtresse?
+
+--Maîtresse nous, captêne, li mouri nit dernièr. Mais p'tit hiche (le
+petit enfant) elle, lui pas mouri: lui bien vife!
+
+--Ah! elle est morte? Tiens!... tant pis pour elle la pauvre grosse
+mère... Donne-moi tout de même un verre de bitter[15]. Ce n'est pas
+l'embarras, elle souffrait tant en ce monde... qu'autant vaut-il qu'elle
+soit filée de l'autre bord de sa bouée.--Et à quand l'enterrement?
+
+--Prêtes là et moushé grosse curé, li disent ça enterrement pour quatre
+hères (_quatre heures._)
+
+--Sitôt?... Ah c'est vrai: les trépassés pourrissent si vite dans
+l'hivernage!... Mais vous autres tas de mal lessivés vous vous fichez de
+ça; vous n'aurez pas besoin de vous mettre en noir pour la cérémonie:
+vous avez déjà le museau et les pattes en deuil... Ah ah ah!... voyons
+donc ce verre de bitter arrivera-t-il bientôt à l'ordre?...
+
+La sensation produite au Café de la Pointe par la perte de celle qui
+l'avait si long-temps embelli de ses grâces, n'alla guère plus
+loin.--Toutes les pratiques fumaient en conduisant au champ de l'éternel
+repos la dépouille mortelle de leur ancienne et bonne hôtesse. Un seul
+homme pleurait: c'était un vieux nègre qui, depuis plusieurs années, ne
+vivait plus que des aumônes de la défunte, et le vieux nègre peut-être
+se pleurait-il lui-même!
+
+Etrange femme qui vécut avec l'habitude de ne rien refuser à toutes ses
+pratiques, et qui mourut de l'idée de ne pas trouver un père pour son
+enfant!
+
+La honte serait-elle quelquefois plus terrible à supporter que la
+conscience d'une faute?
+
+Et si le remords n'était que la crainte de la honte?
+
+
+
+
+III
+
+SAINT-THOMAS.
+
+
+Moins d'un an s'était écoulé depuis la mort de mamzelle Zirou, et malgré
+la date encore assez récente de cet événement, je n'aurais peut-être
+guère songé à l'obligation qu'il m'avait imposée, sans une circonstance
+qui vint m'engager à chercher un prétexte honnête de m'éloigner
+momentanément de la Guadeloupe. La fièvre jaune avait paru dans la
+colonie, traînant après elle ce funeste cortége d'angoisses et de
+frayeurs, plus hideux cent fois que la mort même qui les précède.
+L'effroi était sur toutes les figures européennes, le mal dans toutes
+les imaginations, et le deuil dans toutes les maisons que remplissaient
+les gémissemens des mourans et les lamentations d'une population,
+consternée. En rade les navires sans équipages, avaient appliqué leurs
+basses vergues sur leurs ponts déserts et desséchés aux rayons d'un
+soleil torréfiant. A terre, les rues abandonnées, ne retentissaient plus
+que du pas sinistre des nègres sans cesse occupés à engouffrer dans les
+cimetières les plus voisins, les restes des victimes que frappaient les
+coups infatigables du fléau. L'air que l'on respirait s'était corrompu;
+les nuages brûlans que cet air immobile avait emprisonnés dans cette
+atmosphère de miasmes fétides, s'étaient arrêtés sur la ville de la
+Pointe, comme sur un immense cadavre que le monstre voulait pétrifier
+avant de le dévorer. Plus de travail sur le port inanimé, plus de fêtes
+dans les domaines de l'opulence. Les habitans mêmes que leur droit
+d'acclimatement mettait à l'abri des atteintes de cet immense reptile
+que l'on nomme la contagion, auraient cru devenir sacriléges s'ils
+s'étaient permis un plaisir, la plus innocente jouissance au milieu du
+deuil général que leur imposait l'agonie de leurs amis, le trépas de
+leurs compatriotes. La mort n'était que pour les Européens, mais le
+désespoir était pour tout le monde, même pour ceux que la fureur de
+l'épidémie était forcée de respecter. A voir la Pointe-à-Pitre dans ce
+moment d'anxiété et de consternation, on eût dit une ville expirante,
+exhalant son dernier soupir dans l'air pestilentiel d'une autre
+Thébaïde.
+
+Par un de ces caprices que le lugubre Protée de la fièvre jaune laisse
+encore ignorer comme une homicide énigme, aux impuissantes recherches de
+la science, on vit les îles placées à quelque distance sous le vent de
+la Guadeloupe, préservées du fléau qui désolait cette lamentable
+colonie. La certitude d'échapper par la fuite au danger que j'aurais
+couru en restant dans les lieux livrés aux ravages de l'épidémie, vint
+me rappeler fort à propos l'époque à laquelle les trois pirates
+s'étaient donné rendez-vous à Saint-Thomas. Il ne m'en fallut pas
+davantage alors, pour trouver à mes propres yeux un motif suffisant
+d'entreprendre ce qu'on appelait _un voyage de santé sous le vent_. Je
+prétextai devant mes amis quelques affaires importantes qui réclamaient
+impérieusement ma présence ailleurs, et je m'embarquai bravement pour
+Saint-Thomas où je savais ne rencontrer aucune affaire, mais où je
+savais bien aussi que je ne rencontrerais pas la fièvre jaune. On peut
+quelquefois proclamer sans honte que l'on ne craint ni un coup d'épée ni
+un coup de pistolet, et que l'on redoute beaucoup la contagion. C'est
+même là un privilége d'avoir peur que les plus intrépides se sont arrogé
+en établissant, selon moi, une distinction un peu subtile entre la mort
+qu'il est beau de braver sur un champ de bataille, et la mort qu'il est
+si désolant de subir dans un bon lit. Mais pour les philosophes qui
+tiennent à conserver une certaine réputation de stoïcisme, il est
+toujours prudent de chercher un prétexte qui puisse les mettre à l'abri
+du danger, sans laisser suspecter leur courage. Si l'on pouvait
+connaître tout l'alliage de vanité qui entre dans la composition
+ordinaire de cette vertu que nous admirons sous le nom d'héroïsme,
+combien de héros ne seraient plus à nos yeux que des fanfarons de
+bravoure ou des gascons de stoïcisme!
+
+J'arrivai sain et sauf à Saint-Thomas.
+
+La seule distraction que je trouvasse à me procurer pendant la première
+semaine de mon séjour dans cette petite île, était celle d'aller matin
+et soir promener activement mon oisiveté sur le bord de mer[16], pour
+avoir l'air d'attendre ou d'espérer quelque chose du côté du large. Les
+gens dont j'étais entouré et coudoyé, à chaque instant, me semblaient
+tellement affairés, que j'aurais été humilié de me sentir désoeuvré aux
+yeux des autres. Dans les colonies, où l'on mesure la considération à
+accorder aux étrangers, sur le bruit qu'ils font ou le mouvement qu'ils
+se donnent, il n'y a guère que les marins qui aient la prérogative de ne
+rien faire, sans risquer de passer pour inutiles et inoccupés. Quand ils
+se reposent ou qu'ils s'amusent, on sait assez que ce n'est pas pour
+long-temps, et on leur pardonne leur oisiveté passagère comme un
+délassement sans conséquence pour l'avenir qui les attend. Mais l'homme
+qui n'étant ni négociant ni marin, ne sait pas se donner l'apparence
+d'un but ou d'une occupation, est peut-être le plus triste des badauds
+dont l'Europe ait pu faire présent au Nouveau-Monde.
+
+Pour me donner une contenance, je me forgeai donc un espoir, à défaut
+d'une occupation réelle. Tous les jours, j'allais attendre quelque chose
+sur le port et demander un bâtiment aux flots, aux vents, à la tempête.
+A chaque instant, pour peu qu'un long navire aux formes cursives, à
+l'apparence _forbanesque_, arrivât soudainement pour laisser tomber son
+ancre sur le fond de cette rade ouverte à tous les pavillons suspects,
+je m'imaginais voir bientôt un léger canot se détacher des larges flancs
+du brick ou du schooner mystérieux, pour venir jeter à terre le
+capitaine Salvage, frère José, ou peut-être bien le farouche maître
+Bastringue. Mais depuis un mois, j'avais eu beau attendre au port,
+observer au large tous les navires entrant, rien n'était encore venu me
+révéler l'arrivée ou la présence d'une des nobles pratiques de feu
+mamzelle Zirou.
+
+Plusieurs fois, un jeune homme portant un large chapeau sur sa chevelure
+bouclée et un emplâtre de taffetas noir sur le milieu de son mâle
+visage, était passé à mes côtés, donnant assez négligemment le bras à
+une belle personne, qu'à son costume noir, sa tournure leste, ses grands
+yeux de flamme et son petit pied, j'avais cru reconnaître pour une
+créole espagnole. Un soir, ce jeune cavalier eut la singulière idée de
+m'aborder pour me demander, sans plus de façons et de phrases, si
+c'était lui ou sa femme que je regardais si attentivement quand il
+m'arrivait de les rencontrer à la promenade.
+
+Fort embarrassé d'abord de répondre à cette question imprévue, j'avouai,
+pour éviter le côté le plus désagréable de l'explication dans laquelle
+paraissait vouloir entrer avec moi mon interrogateur, que c'était lui
+que j'avais remarqué.
+
+--Et pour quelle raison? me dit-il.
+
+--Par la seule raison que je crois avoir eu déjà le plaisir de vous voir
+quelque part.
+
+--Et où? ajouta-t-il.
+
+Le son de sa voix, à ce dernier mot, suffit pour me tirer d'affaire:
+c'était le capitaine Salvage que je venais de reconnaître en examinant
+ses traits avec plus d'attention que je ne l'avais encore fait, et en me
+rappelant en ce moment le son de cette voix que je n'avais cependant
+entendue qu'une seule fois.
+
+--Eh! parbleu, lui répondis-je alors, si je vous ai vu! Vous ne vous
+souvenez donc plus de certain soir où vous prîtes au _Café de la
+Pointe_, avec deux de vos amis, un arrangement qu'à coup sûr vous n'avez
+pas dû oublier?
+
+--Et de quel arrangement voulez-vous me parler?
+
+--D'un arrangement dont je pourrais au besoin vous retracer toutes les
+conditions, s'il était nécessaire et s'il pouvait n'être pas dangereux
+de...
+
+--Et vous avez donc eu l'indiscrétion de nous écouter ce soir-là? ajouta
+le capitaine d'un air sévère et avec le ton du reproche.
+
+--J'ai fait même mieux, lui dis-je; car j'ai eu la prudence de me taire
+jusqu'ici.
+
+--Comment s'est-il donc fait que vous ayez pu... Ah! oui, maintenant, je
+me le rappelle: c'est vous qui dormiez sur l'ottomane de mamzelle Zirou!
+Et à propos, en parlant de mamzelle Zirou, comment gouverne-t-elle ses
+affaires et les amours?
+
+--Elle est morte depuis près d'un an.
+
+--Morte! Oh la pauvre bigresse!
+
+Ce fut là toute l'oraison funèbre de la défunte.
+
+Le capitaine, après une demi-minute de réflexion tout au plus, sur le
+triste événement que je venais de lui annoncer, ajouta:
+
+--Je suis d'autant plus contrarié de la mort de cette grosse gaillarde,
+qu'avant mon départ de la Pointe et le soir même où vous vous trouviez
+assis près d'elle, je lui avais glissé entre les mains certain
+engagement que je donnerais quelque chose de bon pour tenir aujourd'hui
+dans les miennes.
+
+--Votre engagement, qu'à cela ne tienne, le voilà!
+
+--C'est ma foi vrai, et je reconnais encore sur cet acte, vierge du
+griffonnage du notaire, le coup de poignard que ce damné de Bastringue y
+apposa si élégamment en guise de timbre. Et par quel hasard, s'il vous
+plaît, ce chiffon de papier est-il tombé en votre possession?
+
+--Par le hasard qui a voulu qu'en mourant, la dépositaire que vous aviez
+choisie me remît le dépôt que vous aviez confié à sa discrétion et à sa
+fidélité.
+
+--Quelle prévoyance de sa part et quelle délicatesse de votre côté! Ah
+ça, il est donc écrit là haut que je rencontrerai une fois en ma vie de
+braves gens? Ce n'est pas l'embarras, le ciel me devait bien une telle
+compensation, car vertudieu! depuis que nous ne nous sommes vus, il a
+plu sur ma route tant de coquins et de chenapans!... Au surplus, dans le
+métier que j'ai fait, il aurait été assez surprenant que je rencontrasse
+autre chose de mieux sur mon avant, que les plus grands vauriens du
+monde.
+
+--Et qu'avez-vous donc fait, capitaine, depuis votre mystérieux départ
+de la Guadeloupe?
+
+--Ma fortune à peu près, et un petit brin de brigandage ou guère mieux;
+un mariage et peut-être une folie; mon affaire enfin, et un peu aussi
+celle de mes associés.
+
+--Et cette blessure que vous portez sur la figure?...
+
+--Ah c'est juste! c'est là un article que j'oubliais de mentionner au
+chapitre de mes recettes: un rien, une simple égratignure qui m'a fendu
+le nez en deux au lieu de me l'enlever au raz du pont... Mais ce n'est
+encore ni le lieu, ni le temps de parler de toutes ces fadaises; c'est
+quand tout le monde sera rendu à son poste, que chacun aura à dérouler
+en grand son histoire et à larguer ses comptes sur la table où il nous
+faudra régler nos parts de prise.
+
+--Vous attendez donc encore ici vos deux collègues?
+
+--José seul manque à l'appel; mais nous le reverrons sous peu, si j'en
+crois mon pressentiment, car il faudrait que le diable se fût levé de
+bien bon matin pour avoir réussi à mettre dedans un renard de cette
+espèce. Le sort des coquins auxquels je m'intéresse, ne m'a jamais
+inspiré la moindre inquiétude: c'est pour le sort des imbéciles que j'ai
+quelquefois eu peur.
+
+--Et maître Bastringue?...
+
+--Ah! oui, je viens de vous remettre sur la voie, n'est-ce pas, en vous
+parlant du sort des imbéciles... Tenez, voyez-vous d'ici ce long brick
+barbouillé de noir, fichu comme un paquet de sottises et tenu comme une
+baille à brai? Eh bien, c'est là le panier à légumes avec lequel il
+vient, selon sa noble expression, de _tricher_ à Porto-Rico, deux cent
+quatre-vingts bûches de fin bois d'ébène à deux pattes courantes[17], et
+cela sans que le brick que voilà et la marchandise dont il a réussi à le
+remplir jusqu'aux écoutilles, lui aient coûté seulement la crasse d'une
+pièce de six liards fendue en quatre. Vivent les lourdeaux pour avoir de
+la chance quand une fois ils ont mis la main dans le sac. C'est pour les
+brutes que le quine a été inventé à la loterie. Au surplus, que leur
+resterait-il s'ils n'étaient pas plus heureux que les gens d'esprit, les
+pauvres diables!
+
+--Comment, maître Bastringue aurait réussi à se tirer si bien d'affaire!
+parbleu! je serais assez curieux de le voir dans tout l'éclat de sa
+prospérité!
+
+--Le voir, dites-vous? rien de plus facile pour peu que vous vouliez
+bien prendre la peine de passer le long du premier cabaret ou de la
+première église venue: car ce gaillard-là a trouvé le moyen d'être
+présent au même moment dans tous les bouchons et à l'entrée de toutes
+les églises de la colonie!
+
+--Lui, maître Bastringue, à l'entrée de toutes les églises!
+
+--Eh mon Dieu oui: depuis qu'il s'est avisé, à la mer, de faire le sot
+voeu de servir de parrain à tous les bâtards nouveau-nés qu'il
+rencontrerait à sa bonne arrivée à St.-Thomas. Mais, patience:
+maintenant, qu'un hasard descendu du ciel avec vous, m'a remis en
+possession de l'engagement qu'il a signé, comme moi, avec frère José, le
+moment d'exiger des comptes en règle va bientôt arriver, s'il plaît à
+Dieu, pour peu que José ne se fasse pas attendre trop long-temps... Mais
+tenez, vous qui désiriez tant revoir ce sac à vin de Bastringue,
+regardez là-bas... Le voilà qui nous arrive vent arrière, roulant bord
+sur bord, et remorquant comme d'habitude un ramassis de nourrices et
+d'enfans emmaillotés, dans ses eaux... Le voyez-vous essuyant avec ses
+deux coudes les vitres de boutiques des deux côtés de la rue. Et penser
+que c'est là l'homme que je me suis donné pour associé! Sauvons-nous, de
+grâce, de peur qu'il ne vienne dériver en grand sur nous et nous faire
+quelques avaries.
+
+--Quoi, ce serait là maître Bastringue, avec cet immense bouquet à la
+boutonnière et ces rubans roses au chapeau?
+
+--Eh vertudieu! qui voudriez-vous que ce fût, si ce n'était pas lui? Y
+a-t-il par hasard deux hommes de cet échantillon-là sous la grande
+écoutille des cieux!
+
+Je m'éloignai avec le capitaine, mais à regret; car jamais spectacle
+plus grotesque ne s'était offert à mes yeux. Figurez-vous une vingtaine
+de nourrices endimanchées et une centaine de petits polissons suivant,
+en braillant de toutes leurs forces, un gros matelot en habit noir, qui,
+à chacun des pas chancelans qu'il hasardait devant lui, faisait ronfler
+une grêle de dragées et de pralines au visage des hurleurs de son
+turbulent cortége. Et quelle face radieuse de bachique béatitude,
+étalait au-dessus de toutes ces têtes de marmaille grouillante et
+braillante, le commandant Bastringue, parrain général des bâtards de la
+colonie! Aux scènes _matelotes_ de carnaval dans un port de mer, il ne
+manque qu'une chose pour rendre parfait le grotesque que l'on admire en
+elles: c'est le naturel des acteurs, c'est le sérieux de l'intention.
+Les masques en goguette ne s'amusent qu'avec le désir trop visible
+d'amuser une galerie, un parterre, leur public enfin. Mais sur la face
+rubéfiée, épanouie de maître Bastringue, tout était complet; le naturel
+était là dans toute son ingénuité, la gravité de l'intention dans toute
+sa burlesque et sévère splendeur. C'était une fonction importante, un
+devoir sacré que l'ivrogne croyait remplir en livrant la nudité morale
+de tout son être aux huées de la populace du pays... Je riais pour ma
+part comme un fou de toutes ces grosses folies. Mais le capitaine
+Salvage était bien loin de rire d'aussi bon coeur que moi, je vous jure.
+
+--Est-il donc possible, me répétait-il en s'éloignant, et en
+m'entraînant avec lui, que j'aie été confier huit mille gourdes à un
+gars coulé dans un tel moule! Mais voyez donc comme il barbotte et
+s'épanouit au beau milieu de toute cette négraille!... En vérité, je ne
+puis m'empêcher de rougir pour lui de toute la honte qu'il n'a plus...
+Je dois en avoir, le diable m'emporte, le feu au front, n'est-ce pas?
+Sauvons-nous, de grâce. Je tremble qu'il ne nous ait aperçus et qu'il ne
+laisse arriver en grand sur nous à la tête de cette flotte de crapules.
+
+Nous forçâmes le pas dans une direction opposée à celle que maître
+Bastringue suivait fort irrégulièrement de son côté. Chemin faisant, le
+jeune capitaine m'entretint de beaucoup de choses que j'écoutai avec la
+plus avide curiosité. Au moment de nous séparer pour nous retrouver
+bientôt, il m'invita à venir le voir chez lui quand je n'aurais,
+ajouta-t-il, rien de mieux à faire de mon temps. Mais de toutes ses
+politesses, celle qui me flatta le plus fut la proposition qu'il me fit
+en me disant:
+
+--Dès que frère José aura montré le bout de son pavillon de
+reconnaissance à l'horizon, il faudra, comme vous le savez déjà, que
+chacun explique sa conduite et rende ses comptes en règle devant le
+conseil de guerre convoqué _ad hoc_. L'acte que je viens de vous
+remettre a rendu cette formalité exigible pour chacun de nous. Mais si,
+comme il arrive presque toujours en pareille occasion, quelque
+contestation s'élève entre les parties, au moment de la discussion des
+intérêts, il est bon que quelqu'un d'étranger à l'entreprise se trouve
+là pour laisser tomber le poids de son opinion dans l'un ou l'autre côté
+de la balance. C'est sur vous que je compte pour cela. Vous avez été
+fidèle et discret dépositaire. Vous serez bon juge, la conséquence est
+rigoureuse, et c'est ainsi que je raisonne en fait d'honneur et
+d'affaires. Jusqu'au revoir: ma femme m'attend pour panser la blessure
+que vous avez remarquée sur le centre de gravité de mon visage, et avec
+laquelle, quoique cette éclaboussure me fasse un peu souffrir, j'ai bien
+l'honneur d'être votre très humble et très obéissant serviteur.
+
+
+
+
+IV
+
+ARRIVÉE DE FRÈRE JOSÉ.
+
+
+--Eh bien! vint me dire le capitaine quelques jours après cette première
+entrevue, ne vous avais-je pas annoncé que notre estimable frère José
+nous arriverait un de ces quatre matins! Le voilà qui, pour ne pas faire
+mentir ma prédiction, vient de débarquer ici frais comme une rose et
+agréablement chargé d'une petite pacotille d'argent en apparence assez
+passable.
+
+--Et d'où vous est-il donc tombé si à propos, demandai-je au capitaine.
+
+--D'où? Ma foi je serais fort embarrassé de vous le dire encore, car
+jusqu'ici l'aimable voyageur n'a répondu à toutes mes questions, qu'en
+me répétant qu'il ne parlerait que lorsque Bastringue et moi nous
+serions en état de l'entendre en assemblée générale. Tout ce que j'ai pu
+apprendre sur son compte, à la première inspection de son individu,
+c'est qu'il est arrivé à terre en costume de religieux et tonsuré ou
+tondu comme un vieux rat d'église.
+
+--Tonsuré? Mais c'est donc d'une sacristie ou d'un couvent qu'il s'est
+échappé le saint homme?
+
+--Qui le sait? lui seul peut-être, et le diable avec qui probablement il
+se sera entendu pour faire et arrondir sa balle. Mais, pour mettre ses
+bonnes intentions à profit, je lui ai donné rendez-vous chez moi demain,
+attendu qu'aujourd'hui la réunion aurait été impossible, l'ami
+Bastringue ayant déjà employé sa journée à perdre dans le tafia le peu
+de raison dont il peut disposer en faveur de ses amis. Frère José qui
+porte dans toutes ses actions la méthode la plus invariable, m'a demandé
+vingt-quatre heures pour se reposer et pour mettre en ordre ses idées et
+son rapport. Je suis sûr, tel que je le connais, qu'il passera la nuit à
+rédiger le journal de ses aventures. Oh! c'est que c'est un compère
+lettré que ce cher ami, quand il veut s'en donner la peine! Vous
+l'entendrez demain.
+
+--Et maître Bastringue, pensez-vous pouvoir le posséder à jeun assez de
+temps pour obtenir de lui les révélations que vous voulez en tirer?
+
+Le capitaine me confia alors que pour être plus sûr de la sobriété qu'il
+avait besoin de rencontrer le lendemain chez son collègue Bastringue, il
+s'était servi d'un moyen neuf et qu'il devait regarder comme
+infaillible. Je suis parvenu, me dit-il, et non sans peine, à persuader
+à notre incurable ivrogne qu'il était menacé d'une prochaine et sérieuse
+maladie, et qu'il devenait urgent qu'on lui nettoyât la cale pour
+prévenir l'affection dont les symptômes s'annonçaient déjà sur sa figure
+empourprée. Un docteur de ma connaissance, ajouta Salvage, a dû à ma
+recommandation lui faire préparer un purgatif de cheval qu'il avalera
+demain, et il n'en fallait pas moins, je vous assure, pour balayer et
+lessiver l'estomac de notre camarade. En sorte que demain nous pouvons
+espérer de le voir nous arriver sain et à jeun, s'il plait à Dieu, et à
+la médecine de faire aussi des miracles.
+
+Le capitaine tout joyeux de la découverte du procédé hygiénique qu'il se
+proposait de mettre en usage, me quitta en riant et en me donnant
+rendez-vous chez lui pour le lendemain.
+
+
+
+
+V
+
+RÉUNION DES TROIS PIRATES.
+
+
+L'heure du rendez-vous qui m'avait été indiqué la veille, tintait à
+peine sur les cloches fêlées de la ville, que je me faisais annoncer
+chez le capitaine Salvage. Lui-même, en m'entendant répéter deux ou
+trois fois mon nom au nègre qui lui servait de valet de chambre,
+descendit pour me recevoir au bas de l'escalier qui conduisait à la
+salle de réunion dans laquelle se trouvait déjà rendu frère José. A
+l'air demi-affectueux et demi-réservé avec lequel cet estimable corsaire
+répondit à mon salut d'introduction, je devinai de suite que le
+capitaine avait dû préparer son illustre associé à l'étrangeté ou à
+l'indiscrétion de ma visite. Le grave frère José, sans trop prendre
+garde aux premiers mots de compliment qu'en entrant j'échangeai selon
+l'usage avec mon hôte, continuait à feuilleter une petite liasse de
+carrés de papiers inégalement coupés qu'il paraissait vouloir mettre en
+ordre, et pendant que cette occupation minutieuse semblait absorber
+toute son attention, je pus, sans m'exposer à me montrer trop indiscret,
+examiner enfin tout à mon aise la physionomie de cet homme singulier que
+je n'avais encore vu que si imparfaitement. En me rappelant autant qu'il
+me fut possible, l'impression que la figure de frère José avait produite
+sur moi la première fois, et en la comparant à celle que j'éprouvais en
+le revoyant à Saint-Thomas, je pensai qu'aucun changement bien
+remarquable ne devait s'être opéré dans sa tournure et ses habitudes
+extérieures; c'était toujours à peu près le même petit homme assez
+gauche, assez insignifiant. La différence du costume qu'il portait à la
+Pointe, de celui sous lequel il était débarqué à Saint-Thomas, aurait pu
+seule avoir le privilége d'offrir quelque chose de nouveau à ma
+curiosité. Au lieu d'être vêtu en marin comme autrefois, il était
+empaqueté dans une grosse houpelande grisâtre qu'on aurait pu prendre
+assez volontiers pour la défroque d'un révérend père de la Rédemption,
+ou une de ces capotes dont on affuble les malades dans nos hôpitaux
+militaires; et ce qui achevait de rendre plus complète encore pour moi
+l'analogie que j'avais cru trouver entre ce singulier accoutrement et
+celui d'un échappé de monastère ou d'hospice, c'est qu'au sommet de la
+tête pointue du pirate, on pouvait reconnaître la trace non équivoque de
+la tonsure qui avait dû tout récemment être pratiquée sur son noble
+chef.
+
+Salvage, à qui l'objet principal de l'inspection que je venais de faire,
+ne pouvait échapper, me regarda en souriant et en jetant les yeux d'un
+air d'intelligence sur la partie absente de la chevelure de son
+confrère. Ses cheveux repousseront, me dit-il à l'oreille, mais les
+tondeurs qui les lui ont rasés ne repousseront plus.
+
+--Et notre ami Bastringue, s'écria le capitaine pour généraliser la
+conversation, aurait-il mangé ou plutôt bu l'heure du rendez-vous avec
+la médecine de précaution que je lui ai fait avaler ce matin? Voilà
+vingt bonnes minutes qu'il devrait être rendu à l'appel, et je ne le
+vois pas même arriver. Ce retard là ne me présage rien de bon. Je crains
+qu'il ne lui soit tombé sur les bras quelques douzaines de baptêmes à
+faire, avant qu'il n'ait pu trouver un moment à lui pour penser à nous.
+
+--Oui, quelques douzaines de baptêmes, _in aquâ vitæ_ ou bien _in aquâ
+vitæ æternæ_, répondit gaiement frère José, en posant son cahier de
+notes sur la table près de laquelle il était assis. Mais ne calomnions
+pas aussi légèrement, ajouta-t-il, le prochain absent, car le voici qui
+nous arrive tout juste ce cher prochain, par la ligne la plus courte
+d'un point à un autre.
+
+--Par la ligne droite? pas possible, s'écria tout étonné et tout
+enchanté le capitaine... Puis après avoir mis un instant la tête à la
+fenêtre, il reprit avec un air de surprise et de satisfaction: C'est ma
+foi vrai! Dieu et la médecine en soient loués: il est à jeun!
+
+C'était bien en effet maître Bastringue en personne qui nous venait
+ainsi, la mine un peu renfrognée, mais calme; la tournure toujours
+lourde, mais libre et assurée. Les premières paroles qu'il nous fit
+entendre en entrant, me semblèrent d'un laconisme caractéristique...
+Plus souvent, grognona-t-il, en s'adressant au capitaine, qu'une autre
+fois tu me feras embarquer une médecine dans le fond de ma _cambuse_!
+Depuis ce matin que j'ai mis le muffle dans ce gamelot de drogailles
+qu'on m'a donné à renifler, voilà la première fois que je reste une
+demi-heure sans être obligé, sous votre respect à tous, de dégréer mes
+culottes! Ouf!... Entends-tu encore comme ça gargouille, les grenouilles
+que j'ai dans la cale?
+
+--Et comptes-tu pour rien, lui demanda Salvage, le nettoyage en grand de
+ta cale, et la maladie que le purgatif vient de te faire éviter?
+
+--Jolie manière de nettoyer la cale d'un homme, que d'empester toute la
+maison de mon hôtesse, et que de chavirer le tempérament d'un chrétien
+pour l'opposer d'avoir une maladie qui ne serait jamais peut-être bien
+tombée à son bord! Je voudrais pour je ne sais pas quoi, avoir pendant
+deux heures de temps seulement sous le vent à moi, le paliaca de docteur
+qui m'a fait abbraquer cette poison de _purge_... Pouah!...
+
+Puis, les narines ouvertes et la figure hagarde, le sauvage matelot se
+mit à promener autour de lui et sur moi des regards étonnés et défians:
+on aurait dit que, comme certains animaux carnassiers, il eût voulu
+flairer tous les objets qui l'environnaient avant de hasarder un pas qui
+pût l'exposer à trébucher dans quelque piége. Jamais, je l'avoue, je
+n'avais encore vu de si près, d'homme d'un extérieur aussi farouche et
+pour ainsi dire aussi fauve, que celui que m'offrait en ce moment le
+plus inculte de mes trois pirates. Toute sa personne exhalait comme un
+câble, une odeur de cordage et de goudron; la médecine qu'il avait
+avalée le matin et dont il paraissait encore ressentir les effets
+ultérieurs, pouvait bien, il est vrai, contribuer à donner à sa
+physionomie l'air de sournoiserie et d'inquiétude qui me déplaisait tant
+en lui. Mais en faisant même abstraction de cette cause accidentelle, je
+jugeai bien que maître Bastringue, dans son état ordinaire, devait être
+encore le plus laid et le plus repoussant de tous les marins que jusque
+là j'avais eu occasion d'observer.
+
+Salvage, toujours attentif à prévenir et à m'épargner tout ce qui
+pourrait être susceptible de m'embarrasser ou de me choquer en présence
+de son cher confrère, attira Bastringue dans un coin de l'appartement
+pour lui glisser à l'oreille quelques paroles auxquelles je vis bien que
+je ne devais pas être étranger. Après avoir accordé un moment
+d'attention à la confidence du capitaine, le rude matelot, dont les yeux
+s'étaient fixés sur ma figure pendant ce court entretien, s'approcha de
+moi pour me demander avec la brusquerie qui lui était ordinaire:
+
+--C'était donc vous le petit jeune homme qui dormait ce soir là, chez
+défunte mamzelle Zirou? Puis sans se donner le temps d'attendre une
+réponse affirmative, le rustre ajouta: Ça faisait une bien belle fille
+dans son temps. Elle n'en avait qu'un, mais il était beau!
+
+Mamzelle Zirou, comme on se le rappellera encore peut-être, était
+borgne, et c'est au seul oeil que possédait de son vivant la pauvre
+créole, que maître Bastringue faisait allusion en ce moment.
+
+Ces quelques mots de regret accordés en passant à la mémoire fugitive de
+l'infortunée mamzelle Zirou, reportèrent les souvenirs un peu confus du
+matelot sur le bon temps qu'il avait passé à la Pointe-à-Pitre dans le
+cabaret de la défunte. L'éloge du tafia que l'on buvait chez l'honnête
+fille n'eut garde d'être oublié, et cette partie de l'oraison funèbre de
+la maîtresse du café de la Pointe, fut traitée par le panégyriste avec
+un ton et une énergie d'expression qui me prouvèrent encore plus
+l'étendue des connaissances profondes de l'orateur en fait de tafia, que
+la sensibilité de son âme. Mais, grâce à la conversation qui venait de
+s'établir entre nous au sujet de mamzelle Zirou, je trouvai moyen, en
+adressant plusieurs fois la parole à maître Bastringue, de renouveler
+connaissance avec ce personnage que je n'avais encore vu qu'une fois, et
+qui de son côté se ressouvenait à peine de m'avoir entrevu dormant près
+du comptoir du café de la Pointe.
+
+Il fallut songer au but matériel de la réunion, et pour arriver au
+résultat qu'il s'était proposé en nous rassemblant chez lui, Salvage
+improvisa un petit discours fort concis, sur la nécessité de mettre un
+peu d'ordre dans la manière dont il conviendrait de s'y prendre pour
+remplir les clauses de l'engagement dont j'étais resté possesseur et que
+j'exhibai aux yeux des trois intéressés. Cela dit, fait et approuvé, on
+jeta trois bulletins numérotés dans le fond d'un chapeau que l'on me
+donna à tenir. Bastringue plongea d'abord sa main dans la cavité
+circulaire de cette urne improvisée, et il en retira le numéro 2. Le
+numéro 3 tomba à frère José.
+
+--A toi la blague par conséquent! s'écria Bastringue, en s'adressant au
+capitaine Salvage. Le sort t'a envoyé le numéro 1, et ce n'est pas
+dommage; car si ç'avait été à moi de prendre la parole le premier, le
+diable m'enlève si j'aurais su de quel bord m'orienter. Nous allons donc
+actuellement en entendre de burinées. Attention les amis, ça va
+peut-être me mettre en train.
+
+Le capitaine commença en ces termes le récit qu'il avait à nous faire.
+
+
+
+
+IV
+
+AVENTURES DU CAPITAINE SALVAGE.
+
+
+«Dès que je vous eus quittés tous deux, il y a un an, à la
+Pointe-à-Pitre, allant chacun chercher au loin fortune ou malheur, je me
+dirigeai, guidé par une idée qui me souriait depuis long-temps, vers
+l'île de Cuba, à bord d'un petit caboteur qui en quelques heures et pour
+quelques piastres me jeta mon sac et moi à Matanzas.
+
+BASTRINGUE. A Matanzas! Oui, on connaît ça: quinze lieues dans l'Est ou
+l'Est quart-Sud-Est de la Havane. L'endroit est habité par un millier de
+flibustiers de toutes nations et de toutes couleurs, hormis la bonne.
+
+SALVAGE. L'endroit, comme vient de le faire remarquer si judicieusement
+maître Bastringue, m'avait toujours paru convenable et exploitable. Je
+sondai le mouillage et la passe avant de laisser tomber ma grande ancre
+sur ce fond, et de relâcher momentanément dans le petit port. Un joli
+brick mal entretenu, mal peigné, mais encore capable de tenir un ou deux
+mois sur l'eau, assez léger d'échantillon, mais aussi bien taillé pour
+la marche que faible d'apparence, devait être vendu à l'encan après
+avoir été saisi par un croiseur pour s'être essayé maladroitement à
+faire quelque peu de piraterie. On semblait disposé à le donner pour peu
+de chose; je l'achetai quatre mille gourdes, moitié juste de la somme
+que j'avais emportée sous la doublure de mon gilet de course. Ayant
+ainsi trouvé un navire à me mettre sous les pattes, il ne me restait
+plus qu'à chercher un équipage à mettre à bord du navire. Le geôlier de
+la prison, espèce de gueux qui aurait mieux été à sa place dedans qu'à
+la porte de la turne qu'il gardait, se chargea, moyennant une petite
+commission, de devenir mon commissaire d'armement. Tous les bandits qu'à
+grands coups de rotin, il parvenait à faire sauter par dessus les murs
+de son presbytère, venaient me tomber sur les bras pour me demander si
+je voulais d'eux et où j'aurais l'intention de les conduire. Je
+répondais à toute cette garniture de potence: Je te prends pour faire ce
+que je voudrai de toi, et pour aller où il me fera plaisir de te
+_trinque-baller_. C'est bien, me disaient mes nouvelles recrues, ça
+vaudra encore mieux que la prison et le supplément de coups de liane que
+nous élonge chaque soir le geôlier.--Mais, mes avances, capitaine?--Tes
+avances, tu les toucheras à la mer, si tu n'arrives à bord que le jour
+du départ. Jusque là, cache-toi où tu pourras. Tu me fais l'effet
+d'avoir besoin de te reposer à l'ombre et moi aussi. Ils m'avaient
+compris: je les avais jaugés, cela devait nous suffire.
+
+Je commençai, aidé de quelques esclaves à moitié matelots, le réarmement
+du bateau dont j'étais devenu l'unique maître après Dieu. Les desseins
+que l'on me supposait en me voyant rapetasser et régréer mon brick, sans
+avoir confié à âme qui vive le projet qui m'avait conduit à Matanzas,
+excitèrent la défiance des autorités et la jalousie des spéculateurs de
+l'endroit, et je compris bientôt à leur mine sournoise, que la
+dissimulation et l'audace me seraient nécessaires pour faire quelque
+chose de bien au milieu des lurons de ce gabarit.
+
+En quinze ou vingt jours cependant ma barque un peu rafistolée, se
+trouva en état à peu près de tâter de la mer, et ce fut alors seulement
+que je me sentis respirer à l'aise. Il ne me manquait plus pour filer
+que la permission du gouverneur et l'équipage auquel j'avais donné
+rendez-vous pour l'heure du départ, et qui, à un signal convenu, devait
+me tomber à bord raide comme grêle, pour appareiller dans la nuit.
+
+Avant d'aller plus loin dans le récit des événemens que j'ai à vous
+retracer, il est déjà temps de vous dire que pendant les deux ou trois
+semaines qu'il m'avait fallu employer à Matanzas au racastillage du
+bateau, j'avais remarqué dans une des maisons près desquelles j'étais
+amarré, une petite jolie scélérate de femme ou de fille, qui me souriait
+avec coquetterie, toutes les fois qu'il me prenait envie de la saluer en
+la voyant paraître et disparaître à sa croisée, comme une pièce de canon
+que l'on met et que l'on rentre en batterie à l'exercice. La mine
+croustillante et les yeux pétillans de la senorita, me plurent ou
+m'agacèrent, l'un ou l'autre. Je lui envoyai des baisers sans plus de
+façon sur le bout de mes doigts, ainsi que cela se pratique quelquefois
+lorsqu'on n'a rien de mieux à faire que de faire l'amour à la volée; et
+à mes baisers télégraphiques on répondait par une pluie de fleurs jetées
+sur moi à pleines mains et à plusieurs reprises. Bon! me dis-je alors:
+la beauté mord à l'hameçon, et il me faudra rabraguer bientôt ma ligne à
+bord: le poisson donne; ne nous endormons donc pas sur le lieu de pêche.
+Ce que j'avais résolu fut exécuté. Un soir j'entre dans la maison de mon
+objet sans même avoir levé la tête pour regarder le numéro du logis.
+J'embrassai, pour lier plus vite la conversation, le jeune tendron que
+je n'avais encore embrassé que d'imagination et à longueur de gaffe.
+Quatre grands nègres auxquels je n'avais pas pris garde me tombèrent
+incontinent sur le dos et me repassèrent, malgré les cris et les prières
+de ma douce conquête, une trempe de coups de bambous dont je me souviens
+encore à l'heure qu'il est comme si c'était d'hier, et qui ne laissent
+pas que de me chatouiller rudement les omoplates, je vous le cautionne,
+quand le temps est humide et que les vents menacent de hâler le Sud.
+
+BASTRINGUE. Sais-tu bien que c'est tout de même un fameux baromètre que
+tu as gagné là; mais va toujours, mon capitaine, ton histoire et tes
+coups de trique commencent à m'amuser joliment, moi. Pousse toujours de
+fond: l'histoire me plait, et sans me flatter je puis dire que je me
+connais assez bien en contes et en histoires.
+
+SALVAGE. Le lendemain de la volée que j'avais reçue et du baiser au
+naturel que j'avais eu le plaisir de donner, j'appris que je m'étais
+frotté, moi téméraire et obscur roturier, à un quartier de noblesse du
+pays, et que ma princesse n'était rien moins que la fille d'une des
+familles les plus anciennes de la colonie, famille à la vérité aussi
+pauvre que noble, mais aussi fière que pauvre. Rafale et orgueil! à la
+mode espagnole enfin.
+
+«Le lendemain aussi, pour appliquer le baume réparateur du sentiment sur
+la meurtrissure amoureuse des coups de bâton qui m'étaient arrivés si
+vitement d'aplomb sur les épaules, la petite brune me fit signe de
+passer sous sa fenêtre pour que je pusse jouir et m'abreuver
+délicieusement des larmes que ma mésaventure lui faisait verser sur ma
+mystification et mes contusions. Ce fut elle à son tour qui m'expédia au
+bout de ses jolis doigts effilés, la double et la triple valeur, au
+moins, de tous les baisers aériens que j'avais envoyés escomptés à son
+adresse pendant les quinze ou vingt jours de mon armement sous ses
+croisées.
+
+Enfin force me fut alors de tirer d'un fait aussi évident la conclusion
+consolante que j'étais aimé autant et plus peut-être, que je n'avais été
+rossé, et ce n'était pas peu dire, je vous le jure.
+
+FRÈRE JOSÉ. Tout cela est sans doute fort bien, fort intéressant pour
+toi, mon brave Salvage, Mais de grâce fais-moi l'amitié de m'apprendre
+ce que notre affaire, à tous trois, peut avoir de commun avec ce que tu
+nous racontes là?
+
+SALVAGE. Donne-toi la peine de m'écouter et laisse-moi le temps de
+poursuivre, et tu verras, après cela, comment tous ces faits se lient
+intimement à l'objet principal du récit que j'ai à vous faire.
+
+BASTRINGUE. Et sans doute, laisse-le aller de l'avant, José, puisque tu
+vois que tout ça se tient ensemble et comme par la queue; l'amour et les
+coups de trique, la noblesse et les embrassades en plein bois. Il n'y a
+rien au monde qui me fasse plus de plaisir à moi que les raclées des
+amoureux quand c'est les autres qui les hâlent en dedans pour leur
+propre compte. Chacun son goût. Va toujours de l'avant, mon vieux; comme
+ça va bien, tu me fais un sensible plaisir et je t'écoute.
+
+SALVAGE. Une fois mon navire armé, il me fallait, comme je pense vous
+l'avoir déjà dit, un équipage pour le manoeuvrer et un billet de passe
+pour pouvoir sortir légalement de la rade. Mais j'avais encore si peu
+songé à me mettre en règle sur ce dernier article, que je ne m'étais pas
+même occupé, le croiriez-vous, de donner un nom à mon corsaillon. Le
+brick portait auparavant autant que je puis me le rappeler, un nom de
+sainte ou de saint espagnol, car c'est presque toujours soit dit en
+passant, sous des noms de saints, que ces lurons vous font dévotement la
+piraterie. Mon brick donc s'appelait le _el Santo-Benito_, la
+_Santa-Maria_, la _Santa-Catharina_ ou quelque chose de pareil. Je lui
+donnai le nom de ma sainte à moi: _La Hermosa Padilla_, la _Belle
+Padilla_. Rien que cela s'il vous plaît; le nom de ma dulcinée aux
+baisers aériens et aux coups de bambous fort terrestres. La pauvre
+petite patronne de mon bateau, me parut toute bouleversée de sensibilité
+en apprenant cet acte de galanterie française; et dès ce jour elle jura,
+me dit-on, de n'avoir jamais d'autre époux ou d'autre amant que moi.
+Merci de la préférence! pensai-je. Je jurai de mon côté, moi qui jure
+aussi bien qu'un autre à l'occasion, que je ne serais jamais son époux,
+et que je ne serais son amant que pour passer agréablement une heure ou
+deux avec elle. Vous apprendrez bientôt vous autres, par ma propre
+expérience, qu'avec ces gueusettes de femmes on ne peut jamais répondre
+de ce qu'on fera ou de ce qu'on ne fera pas dans la vie.
+
+--Est-ce qu'il serait marié à présent? demanda à voix-basse maître
+Bastringue à frère José, en entendant son ami Salvage faire cette
+dernière réflexion d'un ton demi-goguenard et demi-sérieux. Frère José
+ne répondit à cette expression des doutes de son collègue qu'en élevant
+ses maigres épaules à la hauteur de ses oreilles, et d'un air qui
+semblait dire: Je n'en sais rien, mais au surplus, je m'en moque.
+
+Salvage reprit:
+
+--Une nuit, c'était la veille du jour fixé pour mon départ, une nuit,
+ai-je dit, qu'enveloppé de mon manteau, je faisais seul le quart par
+distraction sous les fenêtres de mon objet, je me trouvai accosté par un
+petit homme que j'avais cru déjà voir passer à contre bord de moi.
+«Senor capitan, me dit en me saluant mon inconnu, est-ce bien
+vous?--Parbleu! si c'est moi, lui répondis-je: la belle question! Que me
+voulez-vous?--Vous dire deux mots.--Dites-en quatre, mon ami, mais
+commencez vite pour que ça finisse plutôt.--Oui, mais éloignons-nous,
+s'il vous plaît. Je crains qu'on ne m'ait déjà aperçu. Allons plus loin,
+de grâce.--Volontiers, répondis-je encore, si cela peut vous être
+agréable, pourvu que ça ne soit pas trop loin. Mais à quel senor,
+puisque senor il y a, ai-je, s'il vous plaît, l'honneur de parler à
+cette heure indue, assez peu faite pour la conversation?»--L'ingrat!
+s'écria alors douloureusement mon étranger, ou plutôt mon étrangère, il
+ne me reconnaît seulement pas!... C'était Padilla, mi hermosa Padilla
+elle-même, en chair et en os, et même en habit de cavalier. Mais le
+diable que je l'eusse reconnue à sa voix et sous son déguisement!
+C'était la première fois de ma vie que je l'entendais parler. Le soir de
+ma malencontreuse introduction chez elle, je ne l'avais entendue que
+crier et gémir!
+
+«Pour répondre en galant chevalier au désir qu'elle m'avait d'abord
+exprimé, je l'entraînai, en courant comme un voleur, à quelque distance
+du lieu où elle paraissait tant redouter de rencontrer des surveillans
+ou des indiscrets. Avant de reprendre haleine, et de nous croire un peu
+en sûreté, nous galopâmes tous deux pendant un bon quart-d'heure, et au
+risque de nous faire piquer par les serpens, dont ce coquin de beau pays
+est infecté. Mais comme me faisait observer allégoriquement et
+judicieusement Padilla, en arpentant le terrain avec moi, les serpens
+qui se cachent dans les hasiers sont moins dangereux aux amans que les
+mauvaises langues qui glissent un mot perfide sous les fleurs de
+l'amitié. Dès que je pus me supposer à l'abri des importuns et des
+jaloux, j'essayai, bien entendu, à prendre avec ma conquête des libertés
+analogues à la circonstance; pas moyen; l'espagnole, qui jusque là
+s'était montrée si tendre avec moi, se montra plus fière et plus
+intraitable que je l'avais crue douce et facile sur l'article. Ce
+qu'elle semblait avoir à me communiquer me parut même beaucoup plus
+pressé pour elle, que la bagatelle n'était tentante pour moi. Je me
+décidai à attendre un moment plus opportun pour renouveler mes attaques,
+et à écouter ce qu'elle avait envie de me communiquer si
+précipitamment.--On en veut à ta vie, me dit-elle d'un air tout pénétré
+du danger qu'elle m'annonçait.--Et qui, lui demandai-je en souriant,
+peut en vouloir à ma vie?--Le gouverneur à qui ma main a été promise
+malgré moi. S'il ne peut te faire assassiner ici, sois sûr qu'il aura
+ton sang ailleurs. L'infâme Cotumbo, le plus redouté des pirates du
+pays, lui a juré que s'il te rencontre à la mer, il lui rapportera ta
+tête; et le gouverneur s'est engagé à payer au poids de l'or ce terrible
+présent!... Son or et ta tête dans la même balance, comprends-tu
+maintenant mon effroi?--Pas possible, m'écriai-je, un peu étonné de la
+révélation.--Et crois-tu, me répondit Padilla, que, sans la certitude du
+péril qui menace tes jours, je me serais exposée à venir ici sous des
+habits autres que ceux de mon sexe, pour t'accorder un rendez-vous
+d'amour? Va, sois assuré que si j'ai oublié jusque-là tous les devoirs
+de la pudeur, et que si j'ai bravé la colère et la malédiction de mes
+parens, que la connaissance de ma démarche imprudente pourrait plonger
+dans le désespoir, c'est que j'ai senti qu'il s'agissait de ta vie et
+qu'un mot de moi pouvait te sauver... Pars donc, éloigne-toi vite, je
+t'en conjure au nom de tout ce que tu as de plus sacré. Quelque chose
+qu'il m'en coûte de me séparer sitôt de toi, je sens que ton absence me
+sera mille fois moins pénible à supporter, que la crainte du danger que
+tu courrais en restant plus long-temps ici... Moi-même, j'ai entendu les
+affreux desseins du gouverneur et la promesse, plus affreuse encore, que
+lui a faite Cotumbo... Eloigne-toi donc, je t'en conjure, je t'en
+supplie à deux genoux; l'odieux gouverneur n'aura pas ma main, dût-il
+m'arracher ce coeur qui ne peut être et qui ne sera jamais qu'à toi...
+J'en jure par le ciel et par les mânes de ma mère! On vient!... fuis.
+Adieu, mille fois adieu!»
+
+«Et, comme de fait, la belle fila son noeud en prononçant ces derniers
+mots, et je ne revis plus mon oiseau!
+
+BASTRINGUE. Ah! écoute donc! c'est que ça court si vite les jeunes
+filles, toutes fois et quantes ça n'a pas le bas des cotillons amarré
+sur le _dormant_ des jambes. Mais tu orientas sans doute aussitôt, pour
+lui appuyer la chasse dans les hasiers du voisinage?
+
+SALVAGE. Un peu étourdi, malgré le sang-froid que je conserve assez
+passablement dans les grandes occasions, un peu étourdi, vous ai-je dit,
+de la confidence que venait de me faire si vivement ma princesse, je ne
+m'aperçus qu'après lui avoir laissé gagner une bonne encablure de
+terrain sur l'avant à moi, qu'elle m'avait remis en me quittant, quelque
+chose dans la main. C'était un poignard et des cheveux! Elle était si
+pauvre, cette noble fille d'une des plus antiques maisons de l'île de
+Cuba!... En examinant plus tard et tout à loisir les deux objets qui
+composaient ce cadeau précieux, je lus sur le manche du poignard:
+_Vengeance pour lui!_ et sur le sachet de satin qui enveloppait la mèche
+de cheveux: _Amour pour toi!_ Ces jeunes havanaises ont, le bon Dieu
+m'emporte, des idées romanesques à faire mourir de rire, quand une fois
+elles s'avisent d'aimer quelqu'un autrement que pour la farce. Effet
+trop ordinaire, vous le savez, de la chaleur du climat et de l'ardeur de
+leur imagination toujours montée à 25 degrés Réaumur, pas autre chose!
+
+«J'ai professé presque toujours, il faut vous le dire, un assez grand
+éloignement pour toutes ces aventures amoureuses qui commencent par des
+soupirs et des oeillades bien tendres, et qui se terminent presque
+toujours par des bâillemens et des dégoûts infiniment trop prolongés.
+Mon imagination à moi n'a guère rêvé d'autres chimères et d'autres
+plaisirs, que des courses sur mer et de bons coups de canon à donner ou
+à recevoir. C'est à peu près là toute la chevalerie qui ait souri à ma
+jeunesse, et qui m'ait créé ce que l'on appelle, en langage sentimental,
+d'aimables illusions. Mais je vous avouerai, cependant, que malgré mon
+indifférence assez caractérisée pour toutes sortes d'intrigues et de
+liaisons galantes, la petite passion mutine que je croyais avoir
+inspirée à Padilla, m'avait chatouillé quelque peu la partie la plus
+sensitive de ma virile organisation, moins peut-être pour ce que cette
+petite passion me promettait en jouissance, que pour ce qu'elle pouvait
+me faire prévoir de périlleux et de funeste pour moi. J'aime enfin le
+danger, puisqu'il faut exprimer clairement ici mon idée; j'aime le
+danger pour le danger lui-même, parce que lui seul m'a fait éprouver
+jusqu'ici les uniques émotions qui puissent plaire à mon âme, et qui
+sachent remuer un peu rudement mon coeur blasé ou doublé en cuivre sur
+toute autre espèce d'émotions. Jamais, par exemple, un navire, vous
+comprendrez cela vous autres, ne m'a paru plus beau que lorsqu'il
+s'apprête à envoyer une bonne volée dans les flancs du navire à bord
+duquel je me trouve. Aussi, que de fois me suis-je dit, en raisonnant un
+peu mes goûts et mes sensations: Si quelque jour il arrivait que le ciel
+ou l'enfer te destinât une femme, puisse le destin te la faire enlever
+du milieu des flammes ou au plus fort du carnage, pour la déposer
+évanouie au pied des autels, et recevoir sa main au moment où ses yeux
+se rouvriront épouvantés à la lueur d'un coup de foudre!
+
+«Avec un pareil dévergondage d'idées, si vous voulez, ou une telle soif
+d'émotions remuantes, si vous aimez mieux, il ne m'était pas bien
+difficile de m'expliquer pourquoi la petite espagnole était parvenue à
+m'inspirer un goût plus vif que celui que, jusque-là, j'avais éprouvé
+pour une centaine d'autres femmes encore plus jolies et plus piquantes
+qu'elle. Mais en réfléchissant un peu sensément à tout cela, je me
+faisais quelquefois de la morale à moi-même et à ma manière, et je me
+disais: Voyons, n'y a-t-il pas folie à toi, à louvoyer sous la batterie
+d'une jolie corvette que tu n'amarineras jamais, pendant que les projets
+que tu as formés t'appellent loin du coup de poignard dont quelques
+lâches te menacent dans l'ombre? Que gagneras-tu, je te le demande, à
+_soupirailler_ inutilement comme un tendre berger d'Arcadie, et à te
+faire assassiner au détour d'une rue obscure pour n'avoir joué que le
+ridicule personnage d'un pipeur de petites filles? Allons, secoue-moi,
+plus vite que cela, toutes ces sottes rêvasseries en prenant ta casaque
+de bord pour aller au large, et chercher plutôt à t'ouvrir la route la
+plus courte, en déployant tes huniers au vent, pour échapper à ceux qui
+prétendent te faire pourrir dans le port, ou poser devant toi la borne
+insolente de leur autorité. Appareille en double et souplement, mon
+garçon; c'est là ce que tu as de mieux à faire, et qu'on ne te casse
+plus la tête de toutes ces balivernes là.
+
+«On ne raisonne pas long-temps ainsi sans prendre un parti décisif, avec
+mon caractère et dans mon état. Mon parti à moi fut bientôt arrêté. Je
+me décidai, le lendemain même de mon entrevue avec la belle et fugitive
+Padilla, à envoyer aux cinq cents diables tous les rendez-vous d'amour,
+toutes les intrigues de rues et de ruelles, et la belle Padilla
+elle-même avec ses larmes, ses sanglots, ses soupirs et tout le bataclan
+d'usage.
+
+«J'aurais fort bien pu, vous entendez, suivant la mode adoptée dans le
+pays que j'habitais, me débarrasser du gouverneur et du forban qu'il
+voulait mettre à mes trousses, en payant un brave nègre pour escofier
+aristocratiquement et clandestinement l'un, et pour assommer
+ostensiblement l'autre comme un dogue ou un taureau. Mais comme la fine
+peau d'un gouverneur se paie cher dans l'île de Cuba, et que les menaces
+de don Cotumbo n'avaient pas le pouvoir de beaucoup m'effrayer, je
+jugeai à propos de laisser vivre l'homme en place par économie, et le
+manant par suite du mépris qu'il m'inspirait. Ma double vengeance fut
+ainsi ajournée: mais elle ne fut pas perdue pour cela, comme vous le
+verrez plus tard, à mesure que j'avancerai dans la narration de mes
+faits et gestes.
+
+«Pour exécuter, au jour marqué, le déguerpissement que j'avais projeté,
+je ralliai à petit bruit les cinquante ou soixante _va-nu-jambes_, qui
+devaient composer mon noble personnel de course. Ces vauriens sortirent
+ainsi que des loups affamés, de toutes les plus mauvaises tannières du
+petit port, pour venir se grouper à mon bord sous l'autorité encore
+assez équivoque de mon commandement. Il ventait dur, par bonheur pour
+moi, le soir où il m'importait de vider la passe avec ce rebut de
+canailles décrochées des gibets de Matanzas. La confiance que
+j'inspirais aux chefs de la douane, de l'administration et de la marine
+de l'endroit, n'avait jamais été telle, qu'ils eussent négligé jusque-là
+toutes les précautions propres à m'empêcher de faire le coup que je
+passais pour avoir préparé d'assez longue main, et il y avait à peine
+une heure, en effet, que j'avais réussi, et non sans quelque peine et
+beaucoup de mystère, à entasser dans ma cale mon ramassis d'équipage,
+que le commandant militaire s'avisa de faire planter sur mon pont une
+douzaine de grenadiers, chargés de s'opposer au besoin par la force, à
+toute espèce de mouvement et de manoeuvre que je pourrais tenter dans le
+but de quitter le mouillage. Ce procédé soldatesque m'étonna d'autant
+plus, ce jour là, que j'avais eu soin de ne faire aucune démonstration
+apparente qui pût révéler à la vigilance du gouverneur, le dessein que
+j'avais de passer par dessus les petites formalités prescrites aux
+navires qui voulaient sortir du port pour naviguer régulièrement. Je fus
+d'abord on ne peut plus contrarié, et pour le moins aussi embarrassé du
+séquestre militaire que les soupçons de l'autorité venaient d'apposer si
+inopinément sur mon bâtiment... Le hasard, sur lequel je comptais fort
+peu, fit plus pour moi, dans cette conjoncture difficile, que toutes les
+mesures que je croyais avoir prises et sur lesquelles je comptais
+beaucoup. Il ventait dur ce soir là, comme je crois avoir eu l'honneur
+de vous le faire observer déjà; la brise était de terre et elle chassait
+au large de gros nuages épais, avec une force et une vitesse qui
+faisaient vraiment plaisir à voir. Un coup de vent des plus carabinés
+s'annonçait enfin, et le baromètre que je consultai une centaine de fois
+dans l'espace d'une heure, me faisait espérer quelque chose de bon pour
+moi dans l'apparence épouvantable que présentait le temps. Les autres
+bâtimens, mouillés à côté de mon brick, avaient déjà pris leurs
+précautions pour faire tête au coup de vent qui s'annonçait, et pour
+rester. Moi, j'attendais le moment de ne pas rester, et de détaler avec
+l'aide de la tempête. Il vint à la fin, ce moment désiré, à l'heure où
+la violence des redoutables ouragans, que l'on essuie si souvent aux
+colonies, jette le désordre dans la manoeuvre de tous les navires et la
+peur dans l'âme de tous les témoins de ces grandes et terribles
+catastrophes. A l'instant où la bourrasque parvenue à son plus effrayant
+degré de fureur, chavire avec le bruit et la rage de la foudre, les
+arbres et les maisons du rivage pour les broyer en bloc dans l'écume des
+lames les plus belles que j'aie jamais vues de ma vie, je saute sur la
+hache du charpentier, et, d'un seul coup, je tranche moi-même sur les
+bittes de mon brick, les câbles qui nous retenaient encore sur le fond.
+Les grenadiers espagnols surpris par la promptitude de ce tour de
+gobelet, veulent faire les bégueules pour exécuter les ordres qu'ils ont
+reçus et mettre leur responsabilité à l'abri; un revers de main envoyé
+sur chacun d'eux, fait rouler leurs armes sur le pont, et eux cul par
+dessus tête avec leurs armes; celles-ci allèrent garnir notre arsenal,
+et les camarades devinrent des nôtre, quand le mal de mer qui paralysait
+leur vaillance leur permit de prendre du service avec nous. Vous voyez
+déjà d'ici ce qui se passa après ce mouvement qui demanda, pour être
+exécuté, moins de temps que j'en ai mis à vous le raconter. Mon navire,
+emporté par la tourmente, disparut entre les lames furieuses qui le
+bousculaient au large en le faisant passer comme un éclair sous l'eau
+qu'il fendait avec la rapidité du tonnerre. Le stationnaire de la rade,
+déjà démâté comme un ponton et à moitié submergé par l'ouragan, nous
+laissa passer le long de lui sans nous héler et sans penser peut-être à
+nous. Trois heures après mon départ de racroc, j'étais en haute mer,
+escorté et poussé rudement, je vous le certifie, par la bourrasque qui
+avait si admirablement secondé ma manoeuvre. Je n'enverguai mes voiles,
+et je ne fis enfin mes dispositions d'appareillage, que long-temps après
+avoir appareillé comme je viens de vous le dire; et ce fut dans les
+débouquemens seulement, et bien loin déjà de l'île de Cuba, que je
+profitai du premier temps _maniable_[18], pour mettre un peu d'ordre à
+bord du bateau, et un peu de discipline dans le service de l'équipage
+avec lequel je naviguais pour la première fois.
+
+«Mais quel équipage? je vous le demande! je rougis presque de donner ce
+nom à la bande de vauriens au milieu de laquelle je me trouvais
+_affourché_ si drôlement. Jamais je crois la mer n'a jeté sur aucune
+grève une plus sale écume que celle que la prison de Matanzas avait
+vomie à mon bord. Le bâtiment qui portait au large une aussi noble et si
+héroïque cargaison ne valait guère mieux lui-même que ceux qui le
+montaient et qui étaient destinés à le _patiner_[19]. Il faisait de
+l'eau comme un panier de choux, mon pauvre bateau, pour peu que la mer
+devînt grosse et que ses façons trop fines commençassent à plonger sans
+soutien, dans la lame qu'il recevait de l'avant, et que toutes les
+demi-minutes il rejetait régulièrement par l'arrière. Enfin, vaille que
+vaille, il fallut bien s'accommoder de tout cela, quoique tout cela ne
+fût pas très encourageant pour un commencement de croisière, et pour le
+chef suprême de l'expédition. Jugez des embarras de ma position par ce
+seul fait. En examinant une à une les physionommies des lurons qui
+composaient ma collection de coupe-jarrets, je fus réduit à choisir dans
+tout mon monde un moins mauvais gars que les autres, pour en faire un
+second d'occasion, et déverser sur sa personne une partie de l'autorité
+qu'il me fallait avoir sur tant d'illustres subordonnés. Mes officiers
+en sous-ordres furent pris parmi le reste et au hasard, et j'aurais été,
+je crois, furieusement en peine de donner la préférence à l'un plutôt
+qu'à l'autre de tous ces vilains garnemens.
+
+«Quatorze ou quinze jours je balayai la mer sans pouvoir éplucher, dans
+le tas d'ordures de navires que je chassais devant moi, quelque chose
+qui valût la peine que je misse un canot à l'eau pour le ramasser.
+L'ouragan avait si violemment dispersé les nombreux bâtimens que l'on
+rencontre ordinairement dans ces parages, que je crois qu'ils avaient
+fini par perdre leur route au milieu du mauvais temps. Enfin, à force de
+pousser mes bordées quêteuses jusque dans les moindres rochers des
+débouquemens, j'aperçus cependant un beau jour, à travers le brouillard
+du matin, un grand trois-mâts qui paraissait s'être jeté sur la queue
+d'un de ces dangereux îlots entre lesquels il faut faire, pour ainsi
+dire, l'anguille quand on veut éviter les écueils semés dans le canal de
+Bahama. En deux ou trois bords pincés délicatement au plus près du vent,
+je m'approche du navire échoué, avec défiance d'abord et avec curiosité
+ensuite, tant, à une certaine distance, ce diable de bateau m'avait
+semblé, je ne sais pourquoi, porter dans sa carcasse et son apparence,
+quelque chose de mystérieux et d'indéfinissable. Resté en panne à une
+portée de canon de lui, tout au plus, je l'observe quelque temps avant
+de me décider à l'accoster, et plus je l'examine et moins je réussis à
+deviner ce qu'il est et ce qu'il fait là, incliné sans mouvement sur
+l'écueil où il paraît s'être plutôt posé tranquillement que jeté avec
+violence.
+
+«La prudence est sans doute une belle chose dans les circonstances
+incertaines; mais l'incertitude dans notre métier est bien ce que je
+connais de plus insupportable et de plus sot quelquefois. Le danger et
+l'imprévoyance valent cent fois mieux aux marins. Ennuyé de ne pouvoir
+tirer sur les seuls indices qui s'offrent à moi, aucune conjecture
+satisfaisante sur le compte de ce ship inconnu, je me détermine, ma foi,
+arrive qui plante, à l'aborder pour en avoir le coeur net, au risque de
+tomber dans un de ces piéges que messieurs les pirates de notre
+profession ont la générosité de tendre parfois à l'imbécillité de leurs
+très-honorés confrères. Vous avez vu le vorace requin emporté dans le
+sillage de votre bâtiment, rôder nonchalamment dans vos eaux, se tourner
+sur le dos et se retourner ensuite sur le ventre pour mieux tâter,
+flairer et avaler enfin l'hameçon qui va lui déchirer la mâchoire et les
+entrailles. Eh bien, moi, semblable au tigre des mers[20], je commençai
+en accostant et en observant mon trois-mâts naufragé, par flairer et
+tâter ma proie en me retournant aussi d'un bord et de l'autre avant de
+mordre à l'hameçon que la fortune semblait me tendre. Le navire vu de
+près, était grand, long et de belle apparence. Ses voiles un peu
+déchirées par les clapotis du vent, sur leurs vergues désorientées, ses
+manoeuvres courantes en _pandille_, se balançant aux coups de roulis que
+lui imprimait la houle sur les rochers où il s'était flanqué,
+indiquaient seules l'abandon dans lequel il devait se trouver depuis
+quelques jours... Autour de lui il y avait assez de fond, pour qu'avec
+mon petit navire je pusse le contourner et même l'élonger sans aucun
+danger pour mon brick, dont le tirant d'eau était beaucoup moins fort
+que le sien... Toutes ces circonstances favorables m'enhardissent. Je
+fais pousser ma barre au vent en faisant carguer mes perroquets, et en
+amenant mes huniers, pour l'aborder dans les règles. Mais avant de faire
+sauter mes gens à bord, j'ordonne de lui envoyer deux bons coups de
+caronade dans les flancs, par précaution. Personne ne répond de son bord
+à cet appel assez bruyant et même passablement brutal. Allons, dis-je
+enfin à mes lurons, je vois qu'il faut lui parler encore de plus près
+pour entrer en conversation avec lui. Préparez-vous à tomber sur le pont
+comme si nous avions affaire à un vaisseau de la compagnie, couvert de
+fer et de monde; c'est un exercice d'abordage que nous aurons fait, s'il
+n'y a rien à tailler et à enlever le briquet à la main, sur les
+gaillards de cette grande coquine de carcasse. Tout le monde à son
+poste, et attention au commandement! Vous eussiez ri de voir tous mes
+échappés de prison se tenir raides sur mes bastingages, le coutelas
+entre les dents et le pistolet au bout des doigts, prêts à s'élancer,
+comme les plus braves matelots, à bord du malheureux _Tourlourou_[21],
+où ils se doutaient bien, les canailles, qu'il n'y avait pas de
+côtelettes de forbans à découper. De vénérables flibustiers de vingt ans
+de service, n'auraient pas eu l'air plus terrible dans ce moment là, que
+toutes ces mateluches que j'allais, selon toute probabilité, lancer à un
+abordage sans danger et à une conquête sans gloire. Tous mes préparatifs
+belliqueux ainsi faits, j'élonge par la hanche d'arrière mon grand
+compère de trois-mâts, pour lui revenir ensuite par le flanc, de manière
+à me ranger avec le peu d'aire qui me reste, bord à bord avec lui...
+Mais en passant sous sa poupe pour exécuter cette manoeuvre toute
+simple, un nom singulier, écrit en grosses lettres de cuivre sur son
+arrière, vint me frapper presque de peur ou tout au moins
+d'étonnement... Je lus sur la partie du tableau où s'écrivent toujours
+les noms des navires, ces mots étranges: NE TANGE, _n'y touche pas_; car
+il faut vous dire que je me rappelai encore assez le peu de latin que
+j'avais essuyé sur les bancs de mes classes, pour traduire sur-le-champ,
+et sans consulter le dictionnaire, cette phrase impérative. Si les
+misérables gourgandins que j'avais pour équipage, avaient été aussi
+versés dans la _haute latinité_, et qu'ils eussent pu connaître ces deux
+mots, le diable peut-être ne les aurait jamais décidés à sauter à bord
+du NE TANGE qu'ils auraient regardé comme un navire sacré ou une
+carcasse maudite. Mais les cinq ou six mauvais garnemens qui seuls
+savaient lire parmi tous ces pendards, se mirent à dire à leurs
+camarades en épelant les lettres du nom du trois-mâts: Tiens! le drôle
+de nom pour un navire! NE TANGE! c'est comme qui dirait ne _tangue pas_.
+C'est apparemment un U, faisaient observer les plus savans, que le
+peintre qui a barbouillé ce nom et qui n'était ni marin ni malin, le
+pauvre b... avait oublié de mettre au mot _tange_ pour faire TANGUE.--Et
+le mot PAS qui n'y est _pas_? faisait observer un autre érudit.--Bah!
+répliquait un troisième philologue, c'est que le PAS qui était en
+dernier sur l'écriteau, sera tombé à la mer dans les coups de talon du
+navire; sans cela, vous voyez bien que ça ferait justement NE TANGUE
+PAS, et non pas NE TANGE!... Mais, disaient les uns et les autres,
+vois-tu cette idée de commander à un navire _de ne pas tanguer_! Le
+diable qu'il _tanguerait_ à présent que le voilà mouillé par la quille
+sur ce banc de cailloux, d'où l'ante-Christ, tout malin qu'il est, ne
+pourra jamais le faire parer.»
+
+«L'ignorance de mes traducteurs du gaillard d'avant assura le succès de
+la manoeuvre que j'avais ordonnée, et qu'ils n'auraient jamais voulu
+exécuter, peut-être, s'ils avaient pu deviner la signification du nom
+terrible du trois-mâts que j'allais aborder. La superstition aurait été
+plus forte chez eux, à n'en pas douter, que l'obéissance que j'aurais
+voulu exiger de leur dévouement. Bref, j'accostai de bout en bout mon
+mystérieux navire, pour en finir par quelque chose. La solitude la plus
+effrayante et le silence le plus sinistre régnaient à son bord. Un grand
+coup de roulis, que lui fit donner la lame au moment où je commandais
+l'abordage, interrompit seul le silence que je remarquai autour de lui,
+et vint déranger l'équilibre des premiers de mes hommes qui cherchaient
+à s'élancer en _vrac_ sur son pont. Ce mouvement inattendu du bâtiment
+échoué me laissa voir des flots de sang ruisseler à la mer, des dallots,
+percés sur le côté par lequel je m'élançai... Mes gueux de matelots, si
+crânement disposés quelque temps auparavant à bondir sur les
+bastingages, reculèrent d'effroi à ce spectacle terrible... Moi-même je
+fus obligé, pour leur redonner un peu de montant au coeur, de sauter à
+leur tête, à bord du navire qu'ils n'osaient ni regarder en face, ni
+attaquer debout en corps. Mais quel aspect me présenta le gaillard
+d'arrière de ma facile capture! Vingt à vingt-cinq cadavres, tout
+saignans encore, couchés les uns à côté des autres; les uns la bouche
+béante, les autres le visage collé sur le tillac, étaient là étendus
+pêle-mêle au milieu d'un tas d'armes brisées, de morceaux de membres
+hachés et de lambeaux de chairs noircies au soleil. Sur le corps d'un
+des morts, j'aperçus un gros chien dont la tête avait été tranchée près
+de l'homme qui sans doute avait été son maître, et qui paraissait avoir
+été le capitaine de ce malheureux trois-mâts... Quelques-uns des soldats
+espagnols que j'avais enlevés de Matanzas reconnurent, en arrêtant leurs
+regards effrayés sur la figure des victimes de ce carnage encore récent,
+cinq à six matelots pirates qu'ils se rappelaient avoir vus à la Havane.
+Les autres morts nous semblèrent, à leur mise et au caractère qu'offrait
+encore leur physionomie, être des marins anglais ou américains... Je me
+hâtai, pour ne pas perdre de temps, et pour être fixé sur le parti que
+je pouvais tirer de cet événement, de visiter moi-même, et de faire
+visiter par mes gens, la chambre et la cale du trois-mâts: il était
+chargé de sucre et de café. Les papiers trouvés dans la cabine du
+capitaine m'apprirent qu'il était parti de la Havane, pour se rendre à
+Salem, port du nord-Amérique, où il avait été armé. Toutes les
+conjectures que nous pûmes former sur les autres indices que nous avions
+sous les yeux, se réunirent pour nous faire supposer que le _Ne Tange_,
+forcé de s'échouer sur les brisans pour échapper à la chasse de quelque
+petit forban, avait ensuite été réduit dans cette position désespérée à
+résister à l'attaque obstinée de ses assaillans, et que ceux-ci,
+inquiétés, troublés eux-mêmes par l'arrivée inattendue d'un croiseur,
+s'étaient vus à leur tour contrains de lâcher leur proie en laissant les
+corps de plusieurs des leurs auprès des cadavres des pauvres diables
+qu'ils venaient de massacrer si impitoyablement.
+
+--Les gredins de gueux! s'écria Bastringue emporté d'indignation à ces
+derniers mots.
+
+--Mais qui appelles-tu ainsi, des gredins de gueux? lui demanda
+froidement Salvage, en interrompant son récit.
+
+--J'appelle des gredins de gueux, reprit Bastringue, ceux-là, n'importe
+lesquels, qui avaient _écouvillonné_ l'équipage américain; car ce ne
+pouvait être autre chose que des gredins premièrement, et des gueux en
+même temps. Tuer des hommes qui sont de force avec vous, c'est bien pour
+hâler dedans ensuite ce qu'ils peuvent avoir de bien dans leur sac; mais
+raser radicalement la vie à dix-huit ou vingt pauvres bigres, pour ne
+pas prendre ce qu'ils ont, et les exterminer pour rien du tout, ce n'est
+pas là agir en matelots, mais c'est se comporter en gueusards et en tas
+de gredins. Je ne m'en dédis pas, et c'était uniquement des gredins de
+gueux, tout ce qu'il y a enfin de plus gueux et de plus gredins parmi
+les uns et les autres.
+
+--Hélas! répondit Salvage au beau mouvement de générosité de son
+compère, nous risquons bien de n'être ni moins gredins, ni moins gueux,
+puisque c'est le mot, que ceux contre lesquels ton honnête courroux
+vient de s'allumer si subitement, mon pauvre Bastringue! Mais revenons
+au point principal de notre affaire, en laissant de côté, pour un
+moment, les accessoires de la sensibilité.
+
+«Comment cependant, me disais-je, en supposant que les pirates aient été
+forcés d'abandonner ce riche bâtiment, peut-on admettre qu'ils aient
+renoncé à revenir plus tard à bord pour s'en emparer? car enfin, il est
+encore en aussi bon état qu'il est possible de le désirer. D'un autre
+côté, comment supposer aussi, que si un croiseur est parvenu à éloigner
+du trois-mâts le forban qui s'en était rendu maître, ce croiseur ait été
+assez complaisant pour ne pas mettre la patte sur la proie qu'il aura
+réussi à retirer de leurs griffes? Quelle raison a donc pu engager les
+derniers capteurs, quels qu'ils fussent, à lâcher ainsi leur capture?
+Auraient-ils trouvé à bord une bonne somme d'argent dont ils se sont
+contentés, comme, sur la grande route, des brigands se contentent de
+prendre la bourse du voyageur à qui ils laissent dédaigneusement sa
+cariole ou son cheval?... En raisonnant de la sorte, je me perdais dans
+un labyrinthe de conjectures et de suppositions vagues, sans pouvoir
+tomber sur une hypothèse qui pût lever toutes les objections et résoudre
+tous mes doutes. Bah! au surplus, m'écriai-je fatigué de chercher
+vainement le mot de cette énigme, je me trouve bien bon de me casser la
+tête de toutes ces choses qu'il m'est si peu utile de deviner, tandis
+que je puis employer mon temps à faire l'ample curée que le sort semble
+m'offrir de si bonne grâce!... Attrape à élonger une ancre au large,
+ordonnai-je à mes gens, et tâchons de renflouer vivement ce grand
+magasin à sucre et à café qui ne fait pas une seule goutte d'eau. Une
+fois à terre, nous retirerons plus de demi-tasses de son ventre, que
+nous ne pourrons en boire toute notre vie. C'est une tasse de café qui
+est assurée pour retraite à perpétuité à tout l'équipage.
+
+«Avant de procéder à cette opération, que le beau temps de la journée et
+la douceur de la brise favorisaient également, je jugeai à propos de
+faire disparaître de dessus le pont du _Ne Tange_, les cadavres hideux
+qui l'encombraient et les taches de sang caillé qui l'avaient rougi de
+manière à lui donner la teinte d'un pont bordé en planches d'acajou. Je
+savais, par ma propre expérience, que rien n'est mieux fait pour amollir
+les courages les plus fortement trempés, que le spectacle de toutes les
+horreurs qui suivent un combat. Mettez, avant une action sanglante, sous
+les yeux du plus vaillant équipage, les têtes en marmelade, les bras et
+les jambes hachés menus, qui seront flanqués de côté et d'autre après
+l'engagement, et vous verrez si, pour commencer le charivari, vous
+trouverez des coeurs bien disposés à la besogne... Je fis donc laver et
+nettoyer mon pont, de tous ces terribles lambeaux de chairs humaines, en
+me disant, à chacun des morts que, par mesure de prévoyance, je faisais
+envoyer par dessus le bord: Dans une heure ou deux, il est possible que
+le gâchis dont tu cherches à leur épargner la vue, recommence sur le
+gaillard d'arrière que tu veux rendre propre comme un petit bijou; et il
+est bon que les mâles dont tu es exposé à avoir besoin pour défendre ton
+bâtiment trouvé, ne se rappellent pas trop ce qu'il en coûte pour faire
+galamment les vilaines choses de notre horrible métier.
+
+«Le bon nez, vertudieu, que j'eus, mes amis, en prenant ainsi à l'avance
+mes petites précautions! car pendant que je m'imaginais n'avoir qu'à me
+baisser pour ramasser ma trouvaille de navire, il en cuisait pour moi au
+large, et de dures, je vous en réponds, comme vous allez bientôt le
+voir... Mais n'engantons pas trop sur les événemens, et ne filons pas en
+grand le câble de notre discours, avant de laisser tomber notre grande
+ancre sur le fond des choses qu'il me reste encore à vous raconter.
+
+«Je crois vous avoir déjà dit que c'était le matin que j'avais abordé
+mon trois-mâts abandonné. La journée était calme; elle devint chaude et
+accablante vers le midi, et le soleil tombant d'aplomb sur la tête de
+mes hommes qui s'occupaient d'envoyer à l'eau les derniers sacs de café
+pour finir d'alléger la barque, ne leur permettait guère de mener vite
+un travail cependant si pressé. Pour être plus sûr de n'être pas pris à
+l'improviste par les croiseurs qui pourraient venir contrarier mon
+déchargement en pleine mer, j'avais eu la prévoyance de faire monter au
+haut de la mâture du _Ne Tange_, les trois lurons qui passaient pour
+avoir les meilleurs yeux sans lunettes, de tout mon équipage. Vers trois
+heures de l'après midi, un de ces oiseaux de mauvais augure perché en
+vigie sur les barres du grand perroquet, me prévint qu'il croyait
+apercevoir un petit point noir sur la bande éblouissante que les rayons
+du soleil formaient au large dans le sud-ouest de l'horizon. Je monte à
+l'instant même à côté de ma sentinelle avancée qui m'indique du doigt
+derrière nous, l'objet presque imperceptible encore, sur lequel mes yeux
+se sont arrêtés avec inquiétude, car je m'imagine comme lui voir ce
+qu'il a cru voir; un petit point noir roulant à la houle sous la masse
+de gerbes étincelantes qui inondaient la mer dans la direction signalée
+à mon attention. Diable! me dis-je, en redescendant sur le pont tout
+préoccupé de cette découverte nouvelle, si c'est là un compagnon de
+flibuste qui nous arrive, nous n'avons guère de temps à perdre pour nous
+disposer à lui brûler la politesse et la moustache... Et aussitôt, à
+grands coups de moques de rhum, je vous donne un supplément de coeur au
+ventre, à tous mes paresseux qui s'emplissent de courage et d'ardeur à
+mesure que mes moques se vident. En quelques heures les deux tiers de
+notre cargaison trop lourde sont culbutés, coulés le long du bord, et je
+sens, en respirant avec bonheur, le navire allégé, commençant à flotter
+sous mes pieds impatiens... Il était temps! Le soleil en se hâlant dans
+l'ouest et en se dérobant à nos regards, derrière un rideau de gros
+nuages qui s'élevaient lentement au dessus de l'horizon, me laisse voir
+en plein et reconnaître pour un bel et bon navire, le point noir que
+j'avais eu peine d'abord à apercevoir au loin... Un coup de longue-vue
+m'apprit bientôt que c'était un schooner qui m'était apparu sous cette
+forme si aérienne, si indécise, et quelques minutes après un autre coup
+de lunette me permit de distinguer qu'au mât de perroquet de ce navire,
+flottait au souffle de la brise renaissante, un long et large pavillon
+vert.
+
+«C'est le schooner de Cotumbo, c'est Cotumbo! s'écrièrent ensemble, en
+m'entendant faire cette remarque, les soldats havanais que j'avais
+enlevés de Matanzas. C'est lui, c'est Cotumbo! Nous l'aurions reconnu
+sans ce signal même, rien qu'à ses voiles blanches et à la pente de ses
+bas-mâts tombant sur l'arrière!»
+
+«Cotumbo! me dis-je à ces mots! Mais c'est donc le ciel qui me l'envoie.
+Oh! il y aura dans cette rencontre, mort pour lui ou mort pour moi, et
+ce sera mort pour lui, si j'en crois l'ardeur qui m'anime.»
+
+«Mes gens, dont j'avais été jusque-là forcé de gourmander la paresse,
+palpitent d'ardeur à l'approche seule du danger qui vient stimuler leur
+courage. Je redouble d'impatience, ils redoublent de vigueur, sans que
+j'aie besoin cette fois de faire passer dans leur âme, les émotions
+violentes qui m'agitaient moi-même. Elles y étaient déjà passées tout
+entières ces émotions si vives, tant il y a de sympathie dans les momens
+d'espoir ou de danger, entre le chef qui commande, et les hommes qui
+doivent lui obéir pour arriver ensemble au même but. Avant que la nuit
+enfin vînt s'abaisser et s'étendre sur les flots tranquilles, le
+trois-mâts, si promptement allégé, roulait d'un bord et de l'autre sur
+sa quille franchie et tanguait librement sur le câble que j'avais fait
+élonger au large de lui. Le schooner de Cotumbo, sur lequel je pouvais
+désormais concentrer toute mon attention, approchait au moyen des
+avirons qu'il avait bordés pour nager vers nous, au sein du calme plat
+que le soleil couchant avait laissé sur la molle et paisible surface de
+la mer. J'ordonne, en voyant ainsi l'ennemi forcer de rames, j'ordonne à
+mon second d'aller, sans perdre de temps, se nicher comme il pourra avec
+mon corsaire, sous l'une des petites îles boisées qui n'étaient qu'à une
+portée de fusil de notre prise. Je ne garde avec moi qu'une quarantaine
+d'hommes assez déterminés pour que je puisse compter un moment sur eux,
+et mon léger corsaire s'éloigne du _Ne Tange_ en faisant route de façon
+à se tenir toujours masqué à l'abri du trois-mâts, par rapport au
+schooner qui continue à nous tomber rondement sur le corps. Cette
+manoeuvre exécutée comme je désirais qu'elle le fût, il ne me restait
+plus qu'à prendre quelques petites dispositions intérieures, et qu'à
+préparer convenablement mes quarante drôles à recevoir avec les honneurs
+de la guerre, les brigands que l'imbécile Cotumbo semblait vouloir nous
+amener sous la patte. Chacun de mes compagnons d'embuscade reçut de mes
+mains un pistolet chargé à deux balles, et un coutelas bien affilé des
+deux côtés du tranchant, car cinquante à soixante de ces coutelas avec
+lesquels on fauche les cannes à sucre dans les colonies, étaient les
+seules armes blanches que j'eusse trouvé à me procurer à Matanzas. Ainsi
+armés, pour ne combattre que corps à corps, et barbe à barbe, nous
+allons tous nous fourrer, nous blottir sous le tillac, espèce de trou à
+rats que le trois-mâts avait sur son gaillard d'avant; et pour mieux
+cacher encore aux assaillans imprévoyans que nous attendons, le piége
+meurtrier dans lequel nous voulions les faire culbuter pour n'en plus
+sortir, nous avons la précaution de masquer l'entrée du tillac qui nous
+abrite, par une pile de sacs de café arrimés à l'ouverture de ce trou,
+comme ils auraient pu l'être avant l'échouage du navire déjà encombré de
+marchandises.
+
+«Les dernières lueurs du jour venaient de s'éteindre sur l'horizon
+affaissé par les chaudes vapeurs du soir: autour de nous s'étendait
+cette clarté douteuse qui descend dans les nuits calmes, du ciel étoilé
+des colonies, sur les flots miroités de ces mers à peine houleuses. Mes
+hommes, en voyant le soleil se coucher au milieu des nuages
+resplendissans, m'avaient fait remarquer qu'il se couchait en même temps
+que nous; mais que nous nous lèverions plutôt et plus vivement que lui.
+Assez causé comme cela, avais-je dit à mes faiseurs d'esprit. C'est du
+silence qu'il nous faut maintenant, et non pas des pointes. La première
+bouche qui s'ouvrira sans mon commandement, aura dit son dernier mot et
+poussé son dernier soupir!
+
+«Le silence qui régna dès ce moment, parmi nous et au large, n'était
+plus troublé que par le clapotis des rames du corsaire de Cotumbo qui
+s'avançait à sa perte à grands coups d'aviron au milieu du calme des
+flots, du repos des vents et de l'air. Seulement, de temps à autre
+aussi, mais à de longs intervalles cependant, le cri rauque des oiseaux
+perchés dans les arbres des îlots voisins, se faisait entendre à nous
+pour aller se confondre avec le murmure de la houle paresseuse qui
+semblait s'endormir au loin après avoir caressé doucement la flottaison
+du navire où nous veillions. Tout enfin était muet, paisible et serein
+dans cette nuit délicieuse. Nos coeurs seuls à nous étaient agités et
+battaient avec violence dans nos poitrines haletantes; car pressés les
+uns contre les autres comme nous l'étions, il nous était facile de
+sentir nos artères et nos coeurs palpiter comme si tous nous avions eu
+la fièvre chaude et le délire dans le sang.
+
+«Je ne saurais aujourd'hui vous peindre le sentiment que j'éprouvai
+alors. C'était, je crois, une joie d'enfant, mêlée à une sorte d'effroi,
+de l'irritation, de la fureur, du plaisir, et de la soif de quelque
+chose d'inconnu. J'avais besoin et je craignais de respirer: mes mains
+étaient brûlantes sur les froides armes qu'elles pressaient en
+frémissant de je ne sais quoi. Une demi-heure de ce supplice ou de cette
+ivresse, nous aurait tous rendus stupides ou fous.
+
+«Nous ne vîmes pas, mais nous sentîmes enfin le corsaire de Cotumbo nous
+approcher, comme si nous l'avions vu, comme si nous l'eussions touché,
+tant nos sensations étaient vives et sûres en ce moment d'attente et
+d'anxiété. Le son d'une voix lente et forte vint frapper mes oreilles
+avides, et porter dans mes entrailles, le redoublement de la fièvre qui
+me dévorait déjà. C'était la voix de Cotumbo! Il hélait en espagnol et
+au porte-voix, monté sur son bastingage, le navire où nous étions, et
+dont nous allions lui faire un tombeau. Il cria, et je crois encore en
+cet instant entendre le son de sa voix: Oh! du trois-mâts, quel est
+votre nom? Y a-t-il quelqu'un à bord!» Pas un souffle ne lui répondit.
+On aurait entendu une mouche voler, entre lui et nous, et le corsaire
+touchait déjà avec le roulis, notre navire silencieux et devenu immobile
+comme le calme qui l'entourait en cet instant.
+
+«Et quel instant, je vous le demande, à vous qui avez éprouvé tout cela?
+Le schooner avait levé et rentré ses avirons à deux brasses de distance
+de nous. Jugeant que le trois-mâts était abandonné, Cotumbo se décida à
+l'élonger de bout en bout comme je l'avais fait moi-même le matin. Les
+brigands du schooner, groupés, grimpés dans les enfléchures de leur
+corsaire, n'attendaient que l'instant favorable pour s'élancer à notre
+bord les armes à la main. Ils sautent, ils ont sauté sur notre pont en
+poussant un hurlement de joie et de victoire! Ils flairent, touchent,
+visitent tout ce qui s'offre à leurs yeux flamboyans, tout ce qui
+embarrasse leurs pas incertains et précipités!... Le moment de profiter
+de cette lueur d'ivresse et de confusion, est arrivé pour nous: malheur
+à eux! J'ordonne à deux de mes matelots de s'affaler par l'avant de
+notre trois-mâts, la hache à la main, une corde sous les aisselles, et
+puis une fois descendus jusqu'à la flottaison du schooner, de faire
+sauter deux ou trois bordages du navire ennemi. J'entends, en
+tressaillant de bonheur, les coups de hache de mes deux charpentiers
+s'enfoncer dans les bordages du schooner; le bruit sourd de ces coups
+destructeurs se confond pour les oreilles des brigands de Cotumbo, avec
+le tapage infernal qu'ils font eux-mêmes en parcourant en désordre le
+pont, la chambre et l'entrepont du bâtiment qu'ils se disposent à
+piller... le sort en est jeté... _A nous, enfans, et feu dessus_,
+m'écriai-je, et tous nous bondissons avec rage face à face des forbans
+surpris et dispersés. Chaque coup de pistolet abat son homme: chaque
+coup de coutelas fait rouler une tête à nos pieds. Les brigands plus
+nombreux résistent; mais nous, mieux réunis et mieux préparés à
+l'attaque qu'ils ne sont disposés à la défense, nous les accablons d'une
+grêle de coups aussi pressés que bien assurés. Je cherche, j'appelle
+Cotumbo dans l'horreur de la mêlée; un des bandits, le plus furieux de
+tous, répond à mon appel en s'écriant barbe à barbe: _A nous deux,
+Salvage! et pas de quartier!_ Tous deux alors, au milieu du carnage,
+nous nous jetons l'un sur l'autre avec la rage du désespoir et la soif
+de la vengeance. Mon sang jaillit le premier sous le tranchant du sabre
+de mon adversaire... mais le misérable roule à l'instant même sous moi
+pour se relever et retomber en poussant un gémissement affreux, sur les
+cadavres des pirates qui ont voulu nous résister les derniers... Le
+schooner sur lequel se sont jetés les vaincus épouvantés, coupe
+précipitamment ses amarres, pour s'éloigner de mon trois-mâts; mais une
+pluie de grenades enflammées que je fais rebondir sur son pont encombré,
+achève de porter l'effroi dans cet équipage de fuyards déjà à moitié
+écharpé. Un long cri de terreur m'annonce en cet instant même le succès
+de ma première tentative... _Nous coulons, nous coulons bas_, braillent
+ensemble les brigands terrifiés. Les bordages que j'avais fait sauter
+sur l'avant de la flottaison de leur navire, venaient de _larguer_ en
+grand, et pendant que leur schooner s'abîme sous leurs pas tremblans,
+une nouvelle grêle de grenades ardentes éclate sur leurs têtes
+bouleversées... Puis, pressé, serré entre l'eau qui le gagne et le feu
+qui le dévore, le schooner, à moitié submergé et à moitié incendié,
+dérive au large en faisant deux ou trois tours sur lui-même; et une
+minute après avoir pirouetté comme une trombe de flamme, il fait un trou
+dans la mer en ne laissant qu'une trace de charbon éteint sur les flots,
+un remoux, au dessus de lui, et une odeur de bois brûlé dans l'air au
+sein duquel il vient de se consumer.
+
+«Pas un des quatre-vingts ou cent chenapans qui montaient la barque, ne
+tenta de nous apporter à la nage les nouvelles de la peur que je venais
+de leur faire. Ils prévoyaient tous trop bien l'accueil que je réservais
+à d'aussi intéressans naufragés qu'eux, pour se hasarder à accoster mon
+bord plutôt qu'à faire un plongeon éternel avec leur défunt navire. Le
+parti le plus simple qui leur restât à prendre était de boire un coup
+définitif après avoir été grillés à moitié par mes grenades et
+l'incendie du bateau; et ce parti tout naturel, ils l'avaient pris...
+
+«Le corps de Cotumbo cependant m'était resté sur le pont comme le plus
+noble trophée de ma victoire, avec le sabre dont il s'était si bien
+servi pour me couper la figure, et dont le gouverneur de Matanzas lui
+avait fait présent pour me décoller la tête. Je gardai le sabre et les
+armes du vaincu, en ordonnant que son cadavre fût envoyé par dessus le
+bord sans plus de cérémonie avec les carcasses de ses dignes compagnons
+de gloire. Les requins que l'odeur du carnage avait attirés le long du
+_Ne Tange_, se chargèrent probablement du soin de l'inhumation de tant
+d'illustres victimes.
+
+«Je vous laisse à penser, après une victoire aussi complète, l'ardeur
+que je trouvai dans le coeur de mes gens, quand il ne fut plus question
+que de hâler tranquillement au large et d'appareiller notre trois-mâts
+relevé de la côte! En peu de temps mon corsaire la _Padilla_ que j'avais
+envoyé se cacher pendant l'action sous les massifs d'arbres des îlots
+voisins, nous rallia pour seconder notre mouvement et pour jouir du
+plaisir de nous voir vengés et victorieux du redoutable Cotumbo. Le
+schooner ennemi coulé et notre trois-mâts renfloué étaient les fruits de
+cette mémorable journée; aussi quels cris d'enthousiasme, quels hourras
+délirans allèrent troubler les airs tranquilles, pendant la manoeuvre
+qu'il nous fallut faire pour nous dégager de l'heureux embarras que nous
+donnait encore notre prise! Tous les aras, les perroquets, les singes et
+les oiseaux de proie que nos rudes clameurs allaient épouvanter dans les
+bois des petites îles dont nous étions environnés, semblaient maudire
+notre joie en unissant leurs cris sauvages à nos hurlemens d'ivresse.
+C'était un tintamarre infernal à réveiller les morts que nous avions
+expédiés le long du bord.»
+
+Ici le capitaine Salvage s'arrêta pour se reposer quelques minutes.
+Pendant ce temps maître Bastringue et frère José se livrèrent à divers
+commentaires sur le récit de leur collègue, suivant la nature de
+l'impression que ce récit avait produite sur chacun d'eux, l'un avec
+l'abandon qui lui était ordinaire, l'autre avec la prudente réserve que
+j'avais déjà remarquée dans tous ses mouvemens et son attitude. Le
+capitaine, après avoir fait deux ou trois tours de promenade dans le
+sens de la plus grande longueur de l'appartement, reprit ainsi le cours
+de sa narration:
+
+«Ce double succès une fois obtenu et assuré, il ne me restait plus qu'à
+pointer les pièces de ma batterie pour parvenir au résultat que je
+devais me proposer ultérieurement: celui de loger ma prise dans un port
+où elle pût être vendue avantageusement, et de ramener mon corsaire dans
+un lieu où l'on ne penserait pas trop à me chicaner sur la
+naturalisation un peu douteuse de mon pavillon. Je me décidai, toute
+réflexion faite, à expédier le trois-mâts sur Porto-Cabello, et à
+l'escorter pendant quelque temps pour me rendre ensuite moi-même à l'île
+cosmopolyte de la Marguerite.»
+
+Au nom de cette dernière île, maître Bastringue ne put s'empêcher de
+s'écrier, avec une sorte de satisfaction et de surprise:
+
+--A la Marguerite? Ah bien, bigre! tant mieux! c'est justement là
+qu'avait armé le grand brick que j'ai soutiré aux Indépendans! Mais va
+toujours ton train, Salvage, j'aurai aussi un mot à vous dire sur cette
+farceuse d'île contrebandière de la Marguerite.
+
+Le capitaine, sans chercher à pressentir ce que pouvait signifier cette
+exclamation soudaine, continua en ces termes:
+
+«La détermination dont je viens de vous parler, m'était suggérée au
+surplus par l'état d'affaiblissement numérique de mon équipage avec
+lequel je sentais bien qu'il me serait devenu bientôt dangereux de
+m'obstiner à tenir plus long-temps la mer. Forcé de détacher de mon bord
+pour les faire passer sur le _Ne Tange_, vingt-six de mes hommes, je ne
+comptais plus autour de moi qu'une trentaine des renégats dans la
+résolution et l'énergie desquels je n'avais pas placé une confiance
+assez illimitée, pour qu'elle pût me donner l'envie de courir de
+nouvelles aventures en si belle compagnie.
+
+«Je mis donc le cap au sud, et j'ordonnai à ma prise d'imiter ma
+manoeuvre et de suivre ma route, jusqu'au moment où je jugerais
+convenable de la laisser toute seule poursuivre son petit bonhomme de
+chemin.
+
+«Pendant deux ou trois fois vingt-quatre heures nous naviguâmes ainsi de
+conserve, sans qu'aucune contrariété ni aucun événement remarquable vînt
+signaler notre marche et troubler notre sécurité. Vers le quatrième jour
+seulement de cette paisible et innocente traversée, un gringalet de
+bateau espagnol, gréé en goëlette, eut la maladresse de venir, tout en
+filant deux ou trois quarts plus au vent que moi, se flanquer en travers
+sur ma route. Quelques-uns de mes gens s'imaginèrent reconnaître cette
+légère embarcation pour un caboteur qu'ils avaient vu plusieurs fois à
+Matanzas: ils me nommèrent même l'embarcation et le patron qui devait la
+commander. Je hélai par désoeuvrement plus encore que par défiance ou
+curiosité, la goëlette rencontrée dès qu'elle se trouva à portée de voix
+de mon corsaire. L'animal de patron à qui je n'aurais jamais songé s'il
+avait continué paisiblement sa bordée sans m'accoster de trop près,
+répondit aux différentes questions que je lui adressai, qu'il était
+effectivement de Matanzas, que sa petite barcasse se nommait la
+_Casilda_, et qu'il s'en retournait à son port d'armement avec une
+cargaison de sel qu'il avait chargée à fret aux îles turques[22].
+
+«Encouragé, par ces renseignemens qui pouvaient me devenir utiles, à
+poursuivre le cours de mon interrogatoire, je demandai encore à ce
+bavard, s'il avait quitté Matanzas avant ou après le coup de vent qui
+m'avait forcé de décamper de la rade, et il me répondit qu'il n'y avait
+que fort peu de temps qu'il était lui-même parti du port de
+Matanzas.--Et qu'y avait-il de nouveau dans le pays à ton départ?
+criai-je à mon marchand de sel.
+
+--Pas grand'chose, mon commandant, me répondit-il, rien même qui soit
+digne de fixer votre attention, si ce n'est cependant que le seigneur
+gouverneur pour S. M. très-catholique, que Dieu conserve, devait se
+marier, et que l'on préparait à cette occasion à Matanzas, les fêtes
+peut-être les plus brillantes qu'on ait encore vues dans toute l'île de
+Cuba.
+
+--Et avec qui, ou contre qui? lui demandai-je alors, va donc se marier
+le seigneur gouverneur de Matanzas?
+
+--Mais, seigneur capitaine, avec la belle et illustre senora Padilla de
+Vasconcellos y-Souza-y-Porto-Bandeira-y-Pabellion del sol y todos
+austros, etc. C'est déjà un bruit universel que ce mariage.
+
+--Et à quel jour est fixée l'auguste cérémonie? ajoutai-je du ton le
+moins ému qu'il me fut possible de prendre en lui adressant cette
+nouvelle question.
+
+--Au quinzième jour du mois bienheureux dans lequel la céleste
+Providence nous fait la grâce de nous laisser vivre encore aujourd'hui.
+
+--Mais es-tu bien sûr de la date et de la nouvelle que tu m'annonces?
+
+--Sûr, seigneur capitaine, comme de l'immaculée conception de la
+Très-Sainte-Vierge Marie qui intercède au ciel pour les pauvres pécheurs
+comme moi.
+
+«Sans donner à mon cagot de patron le temps de me défiler sa kirielle de
+protestations plus ou moins orthodoxes, je combine de suite mon affaire
+et le plan qu'il me convient d'adopter, plan ma foi digne de la
+galanterie de ces anciens chevaliers errans, avec lesquels, sans trop de
+vanité, nous pouvons nous flatter, nous autres corsaires, d'avoir plus
+d'un trait de ressemblance, car ces nobles aventuriers vengeaient, s'il
+m'en souvient, l'opprimé en dévalisant l'oppresseur, tandis que nous
+autres, mieux avisés qu'eux, nous détroussons à la fois l'oppresseur et
+l'opprimé pour ne pas faire de jaloux. Je jurai d'abord mes grands
+diables, que jamais Padilla ne serait la femme du gouverneur, et que les
+piastres et la fiancée du vieux singe ne tomberaient jamais dans
+d'autres mains que les miennes. J'ordonnai provisoirement ensuite au
+patron de la goëlette, de passer à mon bord avec son petit équipage, et
+de me céder son embarcation, moyennant une indemnité que je lui promis,
+et que je ne déterminai pas, faute du temps nécessaire pour penser à
+tout. L'offre parut d'abord déplaire à mon dévot, et le maroufle fit un
+peu le boudeur, autant que je puis me rappeler aujourd'hui la grimace
+qu'il fit alors. Mais comme il put bientôt mesurer l'inutilité de sa
+résistance sur la force des argumens que j'avais à ma disposition, et
+dans ma batterie, il finit par se rendre d'assez bonne grâce à la
+solidité de mes raisons, si ce n'est à la persuasion de mon éloquence.
+Me voilà donc après avoir pris avec moi les douze moins mauvais
+garnemens de mon équipage, passé à bord de la _Casilda_, et envoyant les
+hommes et le patron de la _Casilda_ nous remplacer à bord de mon brick.
+J'avais, avant d'opérer ce changement de front, solennellement installé
+mon second dans le commandement du corsaire, en lui intimant l'ordre
+d'aller m'attendre à la Marguerite, pendant que la prise que nous
+devions escorter un bon bout de chemin, ferait voile pour Porto-Cabello,
+C'étaient là, comme vous vous l'imaginez bien, de petits détails
+d'exécution qui devaient concourir à l'ensemble de mon plan, et qu'il
+était urgent de ne pas négliger.
+
+«Pour moi, nouveau capitaine de mon bateau chargé de sel, je ne songeai
+plus, les choses ainsi faites, qu'à cingler à toc de voiles sur
+Matanzas, où il m'importait tant d'arriver avant le 15 du mois fatal, où
+la céleste Providence nous faisait la _grâce de nous laisser vivre_.
+Notez bien, je vous prie, cette dernière date du 15 du mois: elle vous
+deviendra nécessaire pour l'intelligence des faits que je me propose de
+vous mettre scrupuleusement sous les yeux.
+
+«Mes prévisions et mes espérances ne furent ni trompées ni déçues...
+Vers le milieu du quatorzième jour du mois, je mouillai, crâne comme
+Artaban, à peu de distance de Matanzas, et à l'ouvert d'une petite
+crique d'où l'on eut l'excessive complaisance de reconnaître ma goëlette
+escamotée, pour le petit bâtiment caboteur habitué à hanter, comme
+c'était vrai, les parages de l'île de Cuba. Le soleil, ce jour-là, était
+brûlant, plus brûlant même qu'il ne l'est ordinairement après son
+passage au méridien dans la saison accablante de l'hivernage. On
+n'apercevait à terre sur le rivage et hors des maisons, ainsi que le
+disent proverbialement les judicieux Espagnols, que des chiens et des
+Français, et ce fut justement ce moment opportun que je choisis pour
+débarquer sur la côte, sept des lurons de mon équipage, sans avoir à
+redouter la curiosité des flâneurs ou l'indiscrétion encore plus
+redoutable des gardes de la douane. La route qui conduisait de la côte à
+Matanzas, était droite et belle, mais chaude et poudreuse en diable.
+Nous la prîmes sans hésiter, et nous la suivîmes avec résolution en
+soufflant de toute la force de nos poumons fatigués, et en courant de
+toute la vitesse de nos jarrets, ni plus ni moins que des chiens de
+chasse lancés sur la trace du gibier; et au bout d'une heure de
+promenade au pas accéléré, nous eûmes le bonheur d'apercevoir le
+faubourg de cases à nègres de la superbe cité, dans laquelle nous nous
+proposions de faire incognito notre entrée fort peu triomphale. Dès mon
+arrivée dans cette ville fameuse, où je ne m'insinuai qu'avec toutes les
+précautions qu'il me fallait prendre pour n'être reconnu d'aucune de mes
+anciennes et mauvaises connaissances, j'allai trouver un vieux juif que
+j'avais entendu vanter pour un fripon assez accommodant sur toutes
+sortes de très-vilaines choses. Il y a, vous le savez, sur toute la
+superficie de notre terrestre globe, une fourmillère de juifs que la
+Providence semble y avoir répandue comme l'ortie ou la graine du poil à
+gratter, dont il lui a plu d'ensemencer les meilleures terres. Mais
+partout aussi, la Providence, qui a voulu qu'il y eût éternellement des
+juifs à côté de nous, a permis que ce fussent les meilleurs enfans du
+monde, moyennant l'intérêt légal de cinquante ou soixante pour cent
+qu'ils se plaisent à prélever sur toutes les opérations qu'on leur
+propose. Illustre proscrit de Jérusalem, dis-je en m'introduisant dans
+la sombre échoppe du banian cosmopolyte de Matanzas, savez-vous bien de
+quoi il s'agit pour le quart-d'heure entre moi qui vous parle, et vous
+qui m'écoutez la bouche béante?
+
+--Non pas encore, me répondit sans émotion mon nouvel hôte; mais pour
+peu que vous vouliez vous donner la peine de vous expliquer, j'aurai,
+selon toute apparence, l'honneur de vous comprendre.
+
+--C'est ce que je vous souhaite, lui répliquai-je, plus pour vous,
+peut-être, que pour moi. Sachez qu'il ne s'agit de rien moins que de me
+contrefaire avant la nuit tombante, huit costumes complets de padres
+missionnaires pour ces sept braves pénitens et moi.
+
+«Le vieux fondeur d'or fraudé et de galons coupés, après avoir mesuré de
+son oeil louche, la taille de mes matelots et la mienne, me dit avec un
+certain air de malignité et de défiance:
+
+--Senor marinero, ou j'ai le malheur de me tromper fort, ou nous n'avons
+pas l'avantage d'être encore en carnaval.
+
+--Non, il est vrai, répondis-je, et vous avez raison, judicieux et
+savant hérétique; mais comme nous sommes marins, et que nous avons envie
+de faire d'avance le carnaval qui arrivera tôt ou tard pour les autres
+et qui n'arrivera peut-être jamais pour nous, nous avons résolu de nous
+déguiser tous les huit en padres, avant le moment marqué pour les folies
+annoncées par le calendrier, et c'est vous, ma foi, que notre bonne
+étoile nous a fait choisir pour notre costumier.
+
+--Merci de la préférence, seigneur; mais si j'avais la liberté du choix,
+je préférerais renoncer au profit du travail, en raison du danger de la
+contrefaçon.
+
+--Ah! ce n'est que la liberté de choisir qui vous manque? Que ne
+parliez-vous plutôt à nous qui, si aisément, pouvons faire violence à
+toutes les consciences rebelles et timorées? Si dans trois heures
+d'horloge, vous ne vous êtes pas arrangé de façon à nous faire passer
+pour pères de la mission, dans trois heures une minute d'ici, tout au
+plus, vos ciseaux et votre aiguille vous seront tombés pour toujours des
+mains.
+
+«Et en signifiant ainsi ma volonté au mystérieux revendeur, je pressai
+fortement une de ses mains desséchées qui resta froide et immobile dans
+les miennes.
+
+--Mais si, dans trois heures, vos ordres sont exécutés, reprit-il en
+tremblant un peu pour cette fois, quel prix vous conviendra-t-il
+d'attacher à mon obéissance?
+
+--Cette poignée de quadruples que voici, en or loyal et marchand, ma
+foi, vous qui vous y connaissez.
+
+«Le judas allait se jeter la mâchoire entrebaillée sur ma poignée d'or,
+comme un chien de Terre-Neuve sur une morue en dérive. Je lui tins la
+bourse haute pendant une bonne minute, au moins, pour me donner le
+plaisir de le faire sauter du plancher à elle, et pour mieux exciter en
+lui la cupidité dont il m'importait de tirer parti le plutôt possible.
+L'avare tondeur d'espèces alla, les yeux couvant toujours le métal qui
+lui fascinait la vue, me déterrer un coupon de drap brun sur lequel il
+s'apprêta à nous rogner nos manteaux. Puis après avoir marmotté, entre
+ses dents branlantes, une courte prière expiatoire, car c'était le jour
+du sabbat, il se mit à la besogne avec cinq ou six de ses pâles
+ouvriers. Le vieux mangeur de manne avait, comme vous le voyez, des
+scrupules à sa façon, et, fort heureusement aussi, de bonnes aiguilles à
+notre disposition.
+
+«Il nous fallut donc attendre, par prudence, à l'ombre de son toit
+hospitalier, le confectionnement de nos habits et l'heure qui nous
+permettrait de les endosser sans risquer d'être trahis par notre
+burlesque déguisement. Pendant ce temps assez long, j'eus le loisir de
+remarquer dans le fond du sale magasin de notre métamorphoseur, une
+espèce d'imbécile qui me faisait la plus laide grimace du monde, en ne
+laissant échapper, de sa bouche torse et baveuse, qu'une sorte de
+grognement inarticulé. Que faites-vous de cet animal? demandai-je au
+maître du logis.
+
+--Ce n'est pas tout-à-fait un animal, me répondit-il, c'est presque un
+homme comme vous et moi, sauf le respect dû à notre espèce et à votre
+grandeur.
+
+--Comme vous, à la bonne heure; mais, homme ou animal, qu'en
+faites-vous?
+
+--Rien, car il est idiot. Seulement ce Jocoso que vous avez daigné
+apercevoir dans ce coin obscur, a le talent, tout nigaud qu'il est, de
+divertir mes garçons par sa stupidité, et cet amusement ne me coûte que
+la peine de donner quelques coups de bambous à ce pauvre innocent, pour
+le chasser de chez moi, quand il m'ennuie, ou qu'il commence à nous
+importuner.
+
+--Ah diable, c'est un idiot! repris-je vivement. Eh bien, il va m'amuser
+aussi, Jocoso. Habillez-moi, pendant que vous y êtes, votre imbécile en
+gouverneur pour ce soir, et en gobernador en grande tenue de bal.
+
+--Et pourquoi, s'il vous plaît, votre seigneurie veut-elle que je fasse
+endosser à ce misérable le costume révéré de notre illustrissimo
+gobernador?
+
+--Pourquoi? Oh! mon Dieu, simple histoire de rire, et pour vous donner
+l'occasion de gagner encore, à la pointe de votre imcomparable aiguille,
+quelques bons quadruples de plus!
+
+--Un hébété déguisé en très sérénissime gouverneur!
+
+--Aimeriez-vous mieux qu'un très sérénissime gouverneur fût déguisé en
+hébété?
+
+--Eh! par Abraham, moi, j'aimerais beaucoup mieux qu'il ne fût question
+de les déguiser en rien du tout, ni l'un ni l'autre, ni vous.
+L'inconcevable fantaisie que vous pouvez vous vanter d'avoir là,
+seigneur capitaine, et la terrible sottise que vous m'exposez à
+commettre aujourd'hui pour l'amour de vous! Sachez donc bien que cette
+nuit même, le noble gouverneur de la capitainerie générale de Matanzas
+se marie, et que toutes ces plaisanteries de carnaval, avant les jours
+gras, risquent beaucoup de ressembler à une bien criminelle dérision.
+Tenez, plus je réfléchis à ce que vous avez la bonté de vouloir me faire
+faire, et plus je suis tenté de croire que vous avez résolu de me faire
+damner là haut ou crucifier ici-bas... Mais ce qui me console un peu
+dans tout cela, c'est qu'au moins je m'expose à ne me damner que pour
+quelque chose de bon.
+
+«Le premier costume de padre missionnaro qui sortit des mains de
+l'artiste, fut pour moi. Je le capelai de suite; et la tête recouverte
+d'un large chapeau relevé des deux bords comme le fond d'un hunier sur
+le milieu de la vergue, j'allai, quoiqu'il fît encore grand jour,
+essayer l'effet de mon travestissement dans les rues de la ville.
+
+«Chacun faisait alors la siesta, et les quais, vers lesquels je dirigeai
+d'abord mes pas, et sur lesquels le soleil frappait encore en plein,
+étaient à peu près déserts. Arrivé devant la maison qu'habitait Padilla,
+je me plaçai à peu de distance de ses fenêtres, les bras croisés sur la
+poitrine, et imitant de mon mieux, dans cette ridicule position, la
+fainéantise et l'hypocrisie de ces religieux mendians qui, pour
+mortifier leur chair, à ce qu'ils prétendent, s'amusent chaque jour à
+aller _tomar el sol_, pendant que les autres paresseux passent leur
+temps à fermer l'oeil, étendus nonchalamment dans leurs hamacs ou sur
+leurs nattes. Une bonne heure au moins, je restai planté comme un mât de
+pavillon, sur le milieu de la promenade où je m'étais établi pour tâcher
+d'observer à mon aise et avec sécurité ce qui pouvait se passer dans la
+maison de la jeune et malheureuse fiancée. Padilla enfin se montra à sa
+croisée, au bout de cette éternelle heure de station. Elle était parée,
+la pauvre fille, comme une de ces victimes, qui n'attendent que l'ordre
+du sacrificateur pour aller se faire immoler au pied des autels où se
+prépare leur propre supplice. La sensible et intelligente sénora, malgré
+le long manteau brun dont j'étais enveloppé, et le large emplâtre qui
+couvrait le coup de sabre que Cotumbo m'avait donné sur le nez, me
+reconnut, ou pour mieux dire, me devina en un clin-d'oeil, par l'effet
+sans doute de cet instinct merveilleux que la passion seule peut
+inspirer aux jeunes personnes dont le tact naturel a été perfectionné
+par une éducation soignée. Elle fit même mieux encore que de me
+reconnaître; elle me comprit avant que j'eusse le temps de lui faire
+aucun signe ou de lui adresser le moindre petit mot. Ma présence
+inattendue à Matanzas, sous l'étrange accoutrement qui me cachait à tous
+les autres yeux, venait de lui révéler toutes mes intentions et mes
+espérances. C'est une si admirable et si inconcevable chose que le
+magnétisme amoureux! Ah mes amis, il faut avoir passé par là, une fois
+au moins en sa vie, pour croire à de tels prodiges! Aussi je crois
+maintenant, ou que le diable m'enlève, aux miracles inexplicables du
+sentiment, comme les chiens aux coups de bâton. Ce sont là de ces choses
+auxquelles on ajoute foi, non parce qu'on en est convaincu, mais parce
+qu'on les a éprouvées de façon à ne plus vous laisser aucun doute.
+
+«Pour en revenir à mon affaire, je vous dirai que les croisées de mon
+enchanteresse, qui s'étaient entrouvertes si lentement pour moi, se
+refermèrent brusquement dès que mon enchanteresse m'eut vu. Ma tendre
+amante m'avait paru désespérée sous sa riche et belle toilette de
+fiancée. C'était la mélancolie en personne, recouverte de perles et de
+diamans, et le feu des regards de cette triste amie, plus encore que le
+feu des diamans dont elle était parée, venait de rallumer dans mon coeur
+toute l'ardeur de mon ancien amour. Je l'arracherai, me dis-je alors, au
+sort cruel qu'on lui destine, dussé-je payer de ma vie l'imprudence et
+l'audace de ma tentative. Et qu'est-ce que la vie, au bout du compte, au
+prix du bonheur que l'on cherche en exposant ses jours! Pour un mot de
+travers, pour un peu d'or dont je serai peut-être embarrassé après
+l'avoir enlevé, je risquerais cent fois de me faire tuer sottement et
+follement, et j'hésiterais pour satisfaire la première passion que j'aie
+jamais ressentie, à braver un coup de dague ou de poignard! Allons, vite
+à la besogne, compère, et travaillons surtout proprement et sans perdre
+une minute en inutiles réflexions! Rempli d'impatience et de résolution,
+je retournai chez mon juif travestisseur où je trouvai mes sept nobles
+compagnons _accastillés_ en missionnaires, s'égayant fort, à moitié
+ivres qu'ils étaient, de la transformation que je venais de leur faire
+subir. L'israëlite, enchanté de ma libéralité, leur avait payé bouteille
+en mon absence pour boire à ma santé et à la sienne, l'impudent!
+J'empêchai qu'ils ne se grisassent tout-à-fait, car il ne me les fallait
+qu'entre deux vins. La nuit, une nuit douce et charmante descendit sur
+nous, avec l'épaisse obscurité qui devait cacher et favoriser
+l'exécution de mon projet; je grillais déjà d'ardeur. Minuit sonna, et
+je commençai à trembler d'inquiétude et d'anxiété. C'était l'heure de la
+noce, et aussi l'instant d'avoir du courage, de l'audace et de la
+présence d'esprit, toutes choses difficiles à avoir au moment
+nécessaire, quand la passion vous travaille le coeur. J'attrape sous le
+bras l'idiot que j'ai fait recrépir en gouverneur dans la boutique du
+drapier. Je lui envoie en grand sur les épaules une ample mantille
+noire, et soutenu de mon armée de réserve de moines matelots en
+goguette, je me porte en toute hâte et de ma personne, à l'entrée de
+l'église où les futurs mariés devaient bientôt arriver en fendant la
+foule attirée sur le lieu de la nocturne cérémonie, au carillon
+étourdissant de toutes les cloches de la ville. Un lourd carrosse roule,
+s'approche, s'arrête: d'autres voitures suivent à la file, et s'arrêtent
+une à une comme lui. A la lueur d'une douzaine de torches résineuses,
+les fiancés descendent les premiers des chars panachés qui les ont
+transportés, à côté des papas, des mamans et des invités de la noce.
+_Attrape à manoeuvrer finement_, dis-je au même moment aux gens de ma
+fidèle escorte, cachés dans le gros de la multitude. Et voilà à ce mot
+d'avertissement, que d'un triple et souple revers de main, bien appliqué
+à bloc, nous vous envoyons s'éteindre dans le ruisseau, les torches qui
+devaient servir de flambeaux à ce brillant hyménée. La foule des
+assistans, des amis et des curieux, se met alors à pousser un cri
+général d'épouvante et de surprise, en barbottant dans les ténèbres que
+nous avons faites autour de nous. Je vous saisis incontinent par le
+milieu de son individu, le vrai gouverneur tout effaré qui se débat et
+qui hurle comme un possédé, sans pouvoir être reconnu, ou même entendu
+dans la bagarre universelle; et je vous empaquète son excellence, quoi
+qu'elle dise ou qu'elle fasse, dans la mantille noire que je viens
+d'arracher à mon idiot habillé en gouverneur. Tous mes faux padres
+s'avancent et m'environnent sans souffler le mot, sans pousser un
+soupir: je leur livre bien et duement emballé, le corps frétillant de
+l'illustre futur dont ils étouffent les gémissemens comme ils peuvent;
+et d'un coup de pied au derrière, je vous lance _subito_ dans le sein de
+l'église catholique, l'imbécile Jocoso que l'on prend d'abord, à son
+déguisement, pour le gouverneur égaré que l'on cherchait une minute
+auparavant au milieu de la confusion générale. Grâce à cette
+substitution de personne, à cette pierre d'attente jetée adroitement à
+la crédulité de la masse qui obstrue tumultueusement les portes du
+temple, j'eus tout le temps nécessaire d'attirer à moi la frémissante
+Padilla qui, en me reconnaissant pour son ravisseur, ne demanda pas
+mieux que de se laisser enlever par moi et par mes complices. Une
+tunique brune jetée sur son éclatante parure, dérobe cet astre de
+l'hymen à tous les yeux, trompés, éblouis ou consternés, et vite nous
+voilà filant ensemble par le chemin direct qu'ont déjà enganté mes
+matelots pour transporter mystérieusement vers le rivage notre
+gouverneur qui continue à gigoter tant qu'il peut dans les langes dont
+on a eu soin d'entortiller sa seigneurie rebelle. Je n'essaierai pas de
+vous peindre ici mon bonheur et mon anxiété pendant notre trajet rapide
+de Matanzas au canot qui nous attendait sur le bord de la mer, en face
+même de ma goëlette. Il me suffira de vous dire, pour vous donner une
+idée de mon indescriptible félicité, que j'étais content et fier comme
+un roi de Castille, et Padilla cent fois plus heureuse qu'une princesse
+des Asturies.
+
+«A une heure du matin, la petite embarcation que j'avais eu soin de
+faire tenir prête à nous recevoir dans le cas probable du succès, ou
+dans le cas possible d'une retraite, nous ramenait victorieusement à
+bord de la _Casilda_. La mer était calme, la nuit sombre et le ciel
+serein. On aurait dit que tout autour de nous partageait ma suprême
+félicité; les gens de mon équipage eux-mêmes ne se tenaient pas d'aise.
+On eût pu croire, en les voyant si joyeux et si satisfaits, que c'était
+pour le propre compte de leur bonheur qu'ils venaient de travailler,
+quand ce n'était que pour me rendre heureux qu'ils avaient comme moi
+exposé leur vie, les pauvres diables.
+
+«Après avoir remis le pied sur le plabord de mon navire, je jugeai à
+propos de me découvrir dans toute ma gloire aux yeux stupéfaits du
+gouverneur devenu mon prisonnier de guerre ou de noces. Il était assez
+temps, ce me semble, de lui expliquer le mystère de son enlèvement, et
+de lui apprendre, ne fût-ce que pour me donner le plaisir de la
+vengeance, à quels ennemis il venait d'avoir affaire. Je criai, pour
+entrer de suite en conversation, aux oreilles encore tout abasourdies de
+son Altesse:
+
+--Eh bien, seigneur gouverneur de Matanzas, reconnais-tu maintenant sur
+mes épaules, la tête que ton lâche Cotumbo t'avait promis d'apporter à
+tes pieds?
+
+--Salvage!... s'écria à ces mots terrifians le gouverneur hébété... Et
+Cotumbo, ajouta-t-il ensuite machinalement, qu'est-il devenu?...
+
+--Devenu mort, lui répondis-je, en braquant sur ses regards épouvantés
+des yeux flamboyans. Oui mort, par la grâce de Dieu et de mon bras.
+Tiens, voilà, continuai-je en lui montrant les armes de son protégé,
+voilà tout ce qui reste aujourd'hui du brigand qui devait te rapporter
+ma tête!
+
+«Il venait de reconnaître les pistolets et le sabre dont il avait fait
+lui-même présent au forban trépassé. Mon peureux de prisonnier, à cette
+vue qui n'avait rien, il est vrai, de bien rassurant pour lui,
+s'évanouit net de bonne foi, ni plus ni moins qu'une jeune et délicate
+poulette. Je lui laissai tout le temps nécessaire de reprendre ses sens
+quand il jugerait à propos de les recouvrer mais ce fut Padilla, mes
+amis, qui reprit aisément et délicieusement les siens, après
+l'éblouissement que venait de lui faire éprouver cette suite
+étourdissante d'événemens si extraordinaires pour elle. Non, jamais, je
+vous le jure, fille enlevée un quart-d'heure avant ses noces, ne se
+montra plus tendre et plus aimante pour son fortuné ravisseur!--Quel que
+soit, me répétait-elle en pleurant de joie, le sort que le ciel me
+prépare pour me punir de mon bonheur présent et du crime dont je viens
+d'être complice, je m'abandonne à toi sans réserve, pourvu qu'il ne
+sépare jamais ma destinée de la tienne. A toi désormais toute ma vie,
+puisque toi seul as su m'arracher au sacrifice douloureux que la volonté
+inexorable de ma famille avait imposé à mon âme. La mort viendra
+peut-être bientôt pour nous; mais tout affreuse qu'elle puisse être pour
+moi, elle me sera moins cruelle que la contrainte dont tu m'as délivrée.
+Que dis-je, elle me deviendra douce et précieuse, pourvu que nous
+tombions dans les bras l'un de l'autre, percés du même coup et
+confondant nos derniers soupirs dans la même agonie et le même trépas,
+etc. etc. Je n'en finirais pas, je crois, si je me mêlais ici de vous
+rapporter tout ce que me contait ma maîtresse, pour me donner une idée
+de sa passion et de son ineffable ravissement.
+
+«Cette effusion de coeur en pleine mer, aurait été poussée, vous le
+devinez bien, jusqu'aux dernières limites de l'exaltation la plus
+romanesque, sans la nécessité où je me trouvais de penser à tout autre
+chose qu'à de belles protestations de tendresse et d'amoureuses
+amplifications de réthorique sentimentale. Le positif de ma situation
+matérielle réclamait bien autrement ma sollicitude, que le côté idéal de
+mon aventure galante. Il y a toujours, dans ces sortes de circonstances,
+la partie solide qu'il faut gouverner, et la partie purement morale dont
+on peut s'occuper plus tard ou remettre à des temps plus opportuns.
+
+«J'accordai d'abord toute mon attention à la partie spéculative de mon
+affaire.
+
+«Les gens de mon équipage, nobles héros auxquels je n'attachai pas une
+grande importance, étaient d'avis que nous nous donnassions le plaisir
+de pendre notre illustre captif par les pieds au bout de notre vergue de
+fortune. Ce genre d'exécution leur paraissait courtois, et l'emblême
+qu'il aurait offert à leur malignité, souriait surtout à l'envie qu'ils
+avaient de punir épigrammatiquement le drôle qui avait voulu nous faire
+si inhumainement châtier au jour de sa puissance et de sa gloire. C'est
+par le cou, répétaient mes matelots, qu'on nous pend nous autres, sans
+plus de cérémonie, quand on nous met le grappin dessus. Pour ne pas
+faire à autrui ce que nous ne voudrions pas qui nous fût fait, comme dit
+l'évangile, pendons M. le gouverneur par les pieds, afin qu'il ne soit
+pas dit que nous l'ayons pendu comme un pirate. Ces hommes de terre là,
+ne doivent pas être habitués au service du bord, et il faut avoir des
+égards pour tout le monde.»
+
+«Quelque justes que pussent me sembler ces logiques considérations sur
+la législation à appliquer aux délits et aux peines, je jugeai
+convenable d'inventer pour le vieil avare que nous avions sous scellé,
+un supplice plus profitable pour nous et moins cruel pour lui. Je lui
+dis, après avoir sérieusement examiné le cas sur lequel il m'appartenait
+de prononcer en juge souverain:
+
+--Ton altesse ou ta seigneurie, peu importe dans le moment actuel, a
+laissé de l'argent à terre, je le sais ou je m'en doute; ta peau, dont
+nous serions fort embarrassés de faire quelque chose de bon pour nous,
+ne nous tente guère, comme bien tu dois le penser; mais tu y tiens
+beaucoup pour toi, et c'est là le point sur lequel nous devons le plus
+compter. Si ce soir tu ne trouves pas dans ta cervelle le moyen de nous
+faire payer demain dix mille gourdes rondes, j'ai le projet de t'envoyer
+en compagnie d'un boulet au cou, par-dessus le plabord de ma goëlette.
+Pour un rustre ou un pauvre diable, je n'aurais exigé que quelques
+piastres de rançon, ou même peut-être pas de rançon; mais comme je sais
+le prix que je dois attacher à la carcasse d'un homme tel que toi, je te
+traite selon ton rang sans que tu puisses m'accuser de manquer de
+procédés envers toi en te faisant payer cher, ce que tu estimes à une si
+grande valeur. Dix mille gourdes rondes et bien rondes, entends-tu?
+voilà mon dernier mot, et songe à la journée de demain pour qu'elle ne
+devienne pas pour toi la dernière des journées que le ciel te compte
+encore!
+
+«Le vieux ladre resta attéré de la générosité de ma proposition. Un
+galant homme à qui on demande la bourse ou la vie, se moque de sa bourse
+et défend bravement sa vie. Mais un avare qui veut vivre et qui ne veut
+pas payer pour cela, est le plus nigaud supplicié dont on puisse se
+faire une idée. Je me mis à rire de toutes mes forces en voyant la mine
+piteuse que me faisait mon captif. Padilla, en entendant les rudes
+conditions que je venais d'imposer à son ex-futur, se jeta tout éplorée
+à mes pieds, embrassa mes genoux, et m'embrassa aussi, je crois, pour
+tenter de fléchir ma sévérité en faveur de mon indigne rival; mais rien
+n'y fit. Je tenais au châtiment du compère pour le bon exemple d'abord,
+et pour le prix que je voulais surtout attacher à ma clémence.
+
+«Le seigneur gouverneur, absorbé pendant quelques minutes dans son
+affliction, recouvra enfin l'usage de la parole pour me dire d'un air
+profondément humilié et d'une voix tout au moins aussi profondément
+souterraine:
+
+--Je ferai un billet de dix mille piastres pour mon acquittement,
+puisque vous l'ordonnez, et que vous avez le droit de le vouloir
+ainsi...
+
+--Doucement! lui répondis-je en l'arrêtant au milieu de sa période; j'ai
+dit, s'il m'en souvient, dix mille gourdes rondes, ce qui n'est pas la
+même chose pour ceux qui, comme moi, connaissent la différence de la
+gourde ronde à la piastre. Ne perdons pas si vite la mémoire, si nous
+tenons à rester bons amis encore quelques heures.
+
+--Eh bien, dix mille gourdes rondes soit, reprit-il, c'est effectivement
+quelque petite chose de plus. Mon majordome, à la réception de ce
+billet, vous livrera la somme destinée à racheter ma vie... Si je tiens
+encore à l'existence, c'est, croyez-le bien, pour les Matanzanos que je
+veux conserver mes jours, et non pour moi, Dieu m'en est témoin! qui
+aujourd'hui suis si las de vivre et si malheureux d'avoir tant vécu!
+
+--Attention à gouverner, répliquai-je encore à ces derniers mots;
+n'embrouillons pas, s'il vous plaît, nos lignes de pêche avant de les
+envoyer en double à la mer. Je veux tirer de toi le meilleur parti
+possible, rien de plus naturel. Tu dois de ton côté chercher tous les
+moyens de nous mettre dedans, rien de plus juste; et c'est à moi, par
+conséquent, à me montrer aussi défiant que tu chercheras à être rusé.
+Tenons-nous donc sur nos gardes chacun de notre bord, et agissons l'un
+envers l'autre comme de bons et loyaux ennemis qui veulent jouer
+finement la dernière manche d'une partie d'enfoncement... Un de mes
+hommes, entends-tu bien, ira à terre avec ton billet, trouver
+l'intendant général de tes finances, pour qu'il ait à lui payer de ta
+part et comptant, les dix mille gourdes convenues. Il est peut-être bien
+maintenant huit heures à huit heures et demie du matin. Si, à huit
+heures du soir au plus tard, l'homme que j'aurai envoyé de ta part à
+Matanzas, revient sans l'argent exigé, ou que l'argent même revienne
+sans l'homme, ou, ce qui est encore possible, l'argent ni l'homme ne
+reviennent qu'à huit heures une minute, ton excellence aura fait le
+dernier plongeon de sa vie le long de mon bord, et une autre minute
+après, ma goëlette aura passé sur le remoux de ta carcasse pour se
+rendre à la Marguerite. Te voilà prévenu: tu as devant toi de l'encre,
+une plume et du papier; j'attends ton billet, le temps passe en face de
+toi à chaque minute... Tu m'as compris, il suffit, et sur ce, je vais
+brûler sur le pont un cigarre royal en ton honneur et gloire.
+
+--Mais, si, malgré mes voeux et mes ordres, me cria le vieux reitre
+effrayé, un bâtiment de guerre informé de ma disparition subite, venait
+à courir sur vous et à vous saisir, devrais-je répondre raisonnablement
+sur ma vie, d'un événement étranger à ma volonté?
+
+--Non, repris-je avant d'abandonner mon homme à ses méditations, non, tu
+ne serais pas, dans ce cas là, envoyé par-dessus le bord par punition,
+mais seulement par précaution, ce qui est tout autre chose. Car tu
+comprends bien, sans doute, qu'avant d'avoir à subir la visite d'un
+croiseur qui m'aurait gagné, il serait de mon intérêt de te faire
+disparaître comme une pièce dangereuse de conviction contre moi. Mais au
+surplus, les bâtimens de guerre espagnols sont si rares et si peu
+alertes ici, que ce serait bien le diable qu'il s'en trouvât tout
+justement un disposé à me donner la chasse, et assez malin pour tailler
+des croupières à la petite goëlette que je monte et que j'ai l'honneur
+de savoir manoeuvrer. Tu peux donc, sans t'amuser davantage à me
+proposer des difficultés imaginaires à résoudre, écrire avec la plus
+entière sécurité, le petit billet doux dont je t'ai parlé. Lorsque
+l'épître sera faite, je reviendrai voir si elle me convient et si elle
+est conçue de manière à n'exciter ni mes soupçons sur ta bonne foi, ni
+mes susceptibilités sur certains petits points qui tiennent à mes
+scrupules de conscience. Salut!
+
+«Mon interlocuteur, sachant ce qu'il avait à faire de mieux et de plus
+pressé, se mit à tracer, en jetant quelques larmes d'avarice sur son
+papier, l'épître que j'attendais de sa complaisance. Aucun nom de lieu,
+de navire ou d'homme, ni aucune indication compromettante ne lui
+échappa. Je tournai et je retournai dans tous les sens et de tous les
+côtés, le papier dont j'eus bien soin d'examiner la transparence au
+jour: rien ne me parut suspect dans la manière dont la lettre avait été
+écrite et confectionnée. J'eus lieu enfin, après cette minutieuse
+inspection, d'être satisfait du travail de son altesse.
+
+«Un de mes drôles qui connaissait le pays, et qui ne manquait pas
+d'intelligence, se chargea du recouvrement de l'effet que je confiai à
+son zèle. Je fis jeter à terre ce nouveau garçon de caisse en lui
+donnant des instructions précises sur ce qu'il avait à faire pour mon
+service, et pour ne pas s'exposer à tomber sous la garotte de la
+justice. Puis, ma foi, après avoir ainsi réglé ma petite besogne,
+j'attendis avec tranquillité l'événement aux côtés de Padilla, ma douce
+conquête et pour le moment la souveraine de toutes mes pensées.
+
+«Vers l'heure où déjà le soleil resplendissant étendait dans l'ouest ses
+rayons amortis, sur l'horizon qu'il allait bientôt toucher, je vis vers
+la partie de la côte sur laquelle je n'avais pas cessé depuis quelque
+temps de promener le bout de ma longue vue, arriver un individu qui se
+mit à faire des signaux au moyen d'un mouchoir qu'il agitait dans les
+airs. Comme mon faiseur de gestes télégraphiques n'était accompagné que
+de deux personnes, je n'hésitai pas à lui envoyer mon canot avec deux
+matelots armés par précaution jusqu'aux dents. Mon embarcation ainsi
+expédiée revint bientôt au tomber de la nuit, en me ramenant le fidèle
+émissaire que j'avais envoyé en recouvrement à Matanzas. Le garnement
+fort à lui tout seul comme deux bêtes de somme, me rapportait les
+cinquante mille gourdes de mon marché avec le gouverneur, et comptées en
+bel et bon or massif. Il commençait, je vous jure, à être diablement
+temps que le plomb promis arrivât, pour la conservation de la peau de
+mon illustrissime prisonnier, qui, en voyant avec effroi l'heure fatale
+approcher, était déjà à demi-mort, et moi plus qu'à moitié disposé à lui
+faire prendre un bain local sous mes grands porte-haubans.
+
+«Ma règle de conduite à l'égard du captif était désormais tracée: les
+sacs de quadruples venaient de l'écrire en lettres d'or dans ma
+conscience. Soyez libre, dis-je au vaincu, après avoir pris connaissance
+de sa monnaie. Je vous rends à l'amour de vos administrés, qui vous
+rembourseront les frais de votre rachat, pour peu qu'ils tiennent à vous
+autant que vous m'avez la mine de tenir à eux. Ma chaloupe va vous
+conduire à terre, et chacun des canotiers qui vous accompagneront, aura
+sur lui deux pistolets: un pour vous d'abord, si vous vous permettez le
+moindre geste qui puisse nous compromettre, et un pour lui s'il se
+trouvait victime de votre imprudence ou de votre envie de nous jouer
+quelque mauvaise farce.--Adieu, portez-vous bien si vous pouvez, et
+mariez-vous si cela vous amuse. Je ne garde avec moi sans rancune, que
+vos quadruples et votre fiancée.
+
+--Quoi! Padilla!... s'écria le vieillard amoureux à ces derniers mots.
+Quoi! Padilla de Vasconcellos, ma future, ne me suivra pas à Matanzas!
+
+--Pas pour le moment, lui répondis-je. Vous partez parce que je vous
+permets de déguerpir, et elle reste par la raison toute simple qu'elle
+ne demande pas mieux que de ne pas vous suivre. Ainsi va le monde, et
+ainsi vous allez aller, et le plus vite ne sera que le mieux.
+
+«Cela dit, on vous embarqua le gouverneur dans le canot qui l'enleva,
+allégé du poids de ses bijoux, et le coeur gros de larmes et de soupirs.
+Une demi-heure après cette opération, mon canot revenu de terre, était
+rehissé à bord, et ma goëlette la _Casilda_, appareillée sous toutes
+voiles avec bonne brise et belle mer. Jamais je n'ai été, Dieu me
+pardonne mon bonheur, aussi heureux, aussi satisfait de moi, que dans ce
+moment. Je ne pesais pas une once, je crois, tant je me sentais léger
+d'esprit et content de moi-même et du sort.
+
+«La fortune est aussi tenace que le guignon. Une fois qu'elle a laissé
+tomber ses grappins d'or à votre bord, pas moyen de se décrocher de ses
+faveurs, même quand on voudrait la larguer en grand, et pousser au large
+d'elle. Je piquai en quittant le rivage heureux de Matanzas, sur
+Porto-Cabello où j'avais donné rendez-vous à ma prise le _Ne Tange_, et
+où, par parenthèse, il était dans l'ordre des choses fort possibles, que
+je ne trouvasse pas ma riche capture. Mais le destin qui avait veillé
+sur moi, avait aussi veillé sur elle. Je la rencontrai intacte, cette
+chère prise, et prête à mon arrivée à être vendue à des arabes
+indépendans qui ne demandèrent pas mieux que de me compter sept ou huit
+mille pistoles pour jouir en tout bien tout honneur de sa grasse
+possession. Ce petit bénéfice réalisé si lestement dans un pays où les
+pertes seules se réalisent facilement, je gagnai toujours avec ma
+goëlette, et sans perdre de temps, l'île de la Marguerite qu'avait dû
+rallier, depuis deux ou trois semaines, mon corsaire. Je retrouvai dans
+cette dernière relâche mon brick _la Hermosa Padilla_, comme peu de
+temps auparavant j'avais retrouvé à _Porto-Cabello_ ma prise le _Ne
+Tange_. Ce n'était pas à demi, vous le voyez, que le bonheur m'avait
+souri, et comme, selon mes principes, c'est lorsqu'on est heureux qu'il
+est bon d'être juste et bien d'être généreux, dès que j'eus repris mon
+corsaire et qu'il me fut possible de me le remettre sous les pieds, je
+pensai à restituer à l'ancien capitaine de la _Casilda_ que j'avais
+dépossédé à la mer, la pauvre petite goëlette dont je m'étais servi avec
+tant de succès dans mon expédition de Matanzas. Je lui avais aussi
+promis, mais vaguement, en lui empruntant sa barque, et en lui faisant
+manquer son voyage, de l'indemniser un jour du préjudice que je pourrais
+lui occasionner. Cet engagement pris tout bénévolement en pleine mer, le
+vent aurait bien pu l'enlever sans que le malheureux patron eût osé
+s'exposer au danger de le rappeler à ma mémoire dans le cas où il
+m'aurait plu de l'oublier. Ma conscience m'inspira mieux: je lâchai au
+capitaine de la _Casilda_ quelques bonnes centaines de piastres de
+dommages-intérêts, et le brave homme, enchanté de ma générosité, me
+combla, en retournant dans son pays, de remercîmens et de bénédictions.
+Un capitaine-pirate béni comme un saint d'Andalousie par un pieux patron
+caboteur! Il ne nous faut pas désespérer, comme vous voyez, d'être un
+jour canonisés par la piété des fidèles que nous aurons pillés dans
+notre vie.
+
+«Me voici arrivé, mes braves, à la partie sinon la plus importante du
+moins la plus délicate de mon rapport. Un autre aurait la faiblesse de
+vous cacher, peut-être, ce que j'aurai la franchise de vous avouer. Ce
+fut à la Marguerite que, pour apaiser les scrupules de Padilla de
+Vasconcellos, ma tendre amante, je consentis à serrer avec elle et par
+les mains d'un prêtre d'occasion, les liens respectables d'une union
+indissoluble. Mais ne vous effrayez pas d'avance, je vous prie, des
+conséquences de ce que vous pourriez prendre de ma part pour une folie:
+les frais de la cérémonie nuptiale ne furent pas prélevés sur les fonds
+que j'avais ramassés à la mer. Les bijoux que j'avais eu la prévoyance
+d'enlever avec mon épouse, et qui pouvaient être regardés comme des
+accessoires attenant à la propriété conquise, firent largement face à
+cette dépense de fantaisie. Mon mariage, par conséquent, n'a rien coûté
+à la communauté de nos intérêts.
+
+«Résumons maintenant authentiquement les faits principaux de ma
+mémorable campagne, car c'est toujours par des chiffres que se résument
+toutes les choses de la vie. J'ai gagné en tout, après les frais
+d'armement et la solde d'équipage payée et grassement encore:
+
+1º. Soixante mille francs provenant de la vente du _Ne Tange_, ci...
+60,000 fr.
+
+2º. Cinquante mille du produit net de l'enlèvement et de la rançon de
+son excellence le gouverneur de Matanzas, ci... 50,000.
+
+3º. Un coup de sabre au beau milieu de la mine, et que je ne porte ici
+en compte que pour mémoire ci... 0.
+
+4º. Une femme que je crois aimer et qui a l'air de me rendre avec usure
+la monnaie de ma pièce--encore pour mémoire--total. 110,000.
+
+«Et cela sans compter la valeur du brick la _Hermosa Padilla_. Mais je
+vous fais grâce de ce solde de compte auquel vous ne tenez probablement
+pas plus que moi. J'ai dit, et je souhaite que tout cela vous convienne
+autant qu'à votre très humble serviteur.--A votre tour la balle
+maintenant, et le chapelet de la conversation. J'ai fini.»
+
+Salvage venait d'achever. Un moment de silence succéda à la longue
+narration qu'il nous avait fait entendre. Mes regards qui, pendant toute
+l'histoire du capitaine, s'étaient tenus pour ainsi dire, suspendus à sa
+parole animée et à sa physionomie mobile, se portèrent sur ses deux
+auditeurs, comme pour chercher dans leurs traits l'impression que
+l'éloquence de leur confrère pouvait avoir produite sur eux. Mais en cet
+instant même, une porte que je n'avais pas remarquée dans le fond de
+l'appartement, s'ouvrit brusquement, et une jeune femme se montra à nos
+yeux. C'était Padilla, la belle épouse de l'intrépide corsaire qui, tout
+émue encore du récit dont elle n'avait pas perdu un seul mot, venait se
+jeter dans les bras de son mari... Elle pleurait, la pauvre femme, de
+bonheur et d'attendrissement...
+
+--C'est donc ainsi, petite curieuse, que vous nous écoutez, lui dit le
+capitaine, d'un air qui exprimait beaucoup plus, je vous jure, la
+tendresse que le reproche.
+
+--Oui, j'ai tout entendu, répondit Padilla, je voulais savoir ce que tu
+pensais de moi... aussi n'est-ce pas que tu m'aimes plus que tu ne l'as
+dit là?
+
+--Si je t'aime plus que je ne l'ai dit? Mais certainement, et cela, tu
+sais bien, va sans dire entre nous...
+
+--Eh bien, puisqu'il en est ainsi, prouve-le moi à l'instant même, et
+jure que jamais, maintenant, tu ne me quitteras pour retourner sur mer!
+
+--Tu veux que je jure, me dis-tu, que je ne retournerai plus à la mer...
+Oh! non, tu n'y penses sans doute pas; car tu sais bien que tu m'as
+toujours dit qu'il ne fallait jamais jurer devant les dames.
+
+--Aussi n'est-ce pas un jurement que je te demande, reprit Padilla avec
+la plus attrayante gentillesse; mais bien un serment que j'exige de toi,
+de ton attachement pour moi.
+
+--Allons, enfant que tu es, remettons cela à un autre moment, et quand
+nous serons seuls. Tiens, laisse plutôt maître Bastringue, que voici, me
+raconter ses fredaines, comme j'ai raconté les miennes.
+
+--Ainsi, tu ne veux donc pas me promettre devant ces messieurs, que tu
+n'iras plus... C'est bon, et je sais maintenant à quoi m'en tenir sur
+tes intentions.
+
+--Oh! mon Dieu, si, ma bonne amie, je te promets, et je te jure même
+tout ce que tu voudras... Mais ne perdons pas de temps, nous autres.
+C'est à ton tour, l'ami Bastringue, de prendre le cornet et de rouler
+les dés pour nous raconter ta petite affaire. J'ai prêché d'exemple,
+comme tu l'as vu, et j'espère bien que tu ne te feras pas tirer
+l'oreille pour imiter ma manoeuvre et pour gouverner beaupré sur poupe
+dans les eaux, où ai déjà navigué pour mon compte.
+
+Maître Bastringue, à ces mots du capitaine, jeta autour de lui des
+regards embarrassés, presque timides même, et je crus voir, Dieu me
+pardonne, une rougeur subite colorer d'une teinte encore plus foncée
+qu'à l'ordinaire, le visage empourpré du sauvage corsaire. Salvage, à la
+sagacité duquel cet étrange mouvement de déplaisir, et même de pudeur si
+l'on veut, ne pouvait échapper, demanda avec une feinte sollicitude à
+son confrère, quel pouvait être le motif de la gêne qu'il croyait
+remarquer en lui.
+
+--Tu veux savoir ce qui me gêne? répondit Bastringue. Eh bien, je te
+dirai, ma foi, à la bonne franquette, que c'est madame.
+
+--Moi! reprit alors Padilla en souriant avec plus de grâce et de
+malignité que d'étonnement; mais savez-vous bien, M. Bastringue, que ce
+que vous venez de dire là, à mon mari, n'est pas du tout flatteur pour
+moi!
+
+--C'est possible, madame, répliqua le matelot. Mais voyez-vous, quoique
+je ne sois pas l'ennemi du beau sexe, bien loin de là, je n'aime pas à
+parler devant les dames de votre échantillon; et tant plus, voyez-vous,
+elles sont jolies, tant plus elles me coupent la luette. Tant que vous
+resterez là, je ne dirai pas ce qui s'appelle la moindre petite parole.
+Voilà comme je suis taillé, moi, et il n'y a pas moyen malheureusement
+de me refaire.
+
+--Mais sais-tu, Padilla, s'écria Salvage en riant aux éclats, que c'est
+là un compliment tout comme un autre, que vient de te faire notre ami, à
+sa manière? Il te trouve trop jolie pour parler devant toi. C'est ta
+beauté, en un mot, qui l'intimide.
+
+--Tout juste, malin, répondit le marsouin. C'est toi qui as mis le
+premier le nez dessus. Ainsi, par conséquent...
+
+--Il ne me reste plus qu'à vous saluer, reprit vivement Padilla, et
+c'est aussi le parti que je vais prendre, en vous priant de vouloir bien
+excuser mon indiscrétion.
+
+--Et nous, en vous priant, madame, si c'est un autre effet de votre
+complaisance, reprit Bastringue, de ne pas écouter ce que je dirai, à
+l'abri de votre porte de grand'chambre; car, sans cela je vous préviens
+que je ne dirai plus que des bêtises à toute la compagnie.
+
+--Suffit, ajouta Salvage; cette porte de communication dont j'ai la clé,
+va être refermée discrètement par moi, sur ma très honorée et très
+curieuse épouse.
+
+Et cela dit, le capitaine embrassa sa petite femme qui se retira en
+faisant à la société, et surtout à maître Bastringue, la plus
+cérémonieuse et la plus goguenarde de toutes les révérences.
+
+Le grave frère José, pendant cette petite scène d'intérieur, n'avait pas
+laissé échapper un mot. Seulement, deux ou trois fois, ses yeux vifs et
+perçans avaient paru s'arrêter avec une sorte de contrainte
+indéfinissable, sur la figure et la taille de la svelte et jolie
+Espagnole.
+
+Une fois Padilla partie, et la porte du fond refermée soigneusement sur
+elle, maître Bastringue, affranchi de toute préoccupation importune,
+s'étala sur le fauteuil que venait de lui céder Salvage, et le lourd
+historien, après avoir fait résonner à deux ou trois reprises, sa voix
+rauque, au fond de son gosier éraillé, s'essaya ainsi à nous raconter
+ses étranges aventures.
+
+
+
+
+VII
+
+RAPPORT DE MAITRE BASTRINGUE.
+
+
+«Ecoutez, mes chers petits enfans du bon Dieu; je commencerai par vous
+dire avant de filer la ligne de loch de mon discours sur mon arrière[23]
+que je ne suis ni un ex-officier de la marine _faraude_, comme toi
+Salvage, ni un restant d'abbé, comme toi José, que je reconnais pour mon
+supérieur en fait d'esprit. Ce que je vous réciterai, à la bonne
+matelotte et en ma qualité de _paysannasse_ de la mer[24] ne sera
+peut-être pas bien _espalmé_ du côté du gréement, mais ce sera du
+véritable et du solide dans la partie des _oeuvres-mortes_. Ne riez donc
+pas trop quand il m'arrivera de vous larguer plus de bêtises que de
+paroles: voilà tout ce que je vous demande pour le moment; et si
+ensuite, un de vous veut me couper la route une fois que j'aurai hissé
+mes huniers à _tête-de-bois_, eh bien, on pourra s'arranger avec lui à
+la fin de la traversée, s'il en mange et s'il en veut.»
+
+Après un exorde aussi _crânement_ prononcé, il n'y avait plus pour
+l'auditoire d'autre parti à prendre, que celui d'écouter en silence et
+sans hasarder la moindre interruption, le récit des hauts-faits de
+l'orateur-guerrier. L'assemblée parut se résigner de bonne grâce au rôle
+tout auditif qui venait de lui être imposé.
+
+Maître Bastringue satisfait de ces favorables dispositions, entra ainsi
+en matière:
+
+«Vous saurez donc que quand j'eus fini d'arrimer dans ma poche et dans
+mon sac, les picaillons que Salvage venait de partager si _amicablement_
+entre nous trois, je commençai par ne savoir où donner de la caboche.
+J'ai bien mangé dans ma crapule de vie, tant en parts de prises qu'en
+coups de flibuste, peut-être plus gros d'or que je ne suis pesant,
+hardes et tout, et je suis sûr que si on avait la curiosité de mettre
+dans une balance du poids public, d'un côté ce que j'ai envoyé par
+dessus la lisse en bamboches, et de l'autre moi qui vous parle, je suis
+sûr, comme j'ai eu l'honneur de vous le dire, que le bord de ma
+dissipation enlèverait de plus de cent livres le bord où j'aurais _mâté_
+mon cadavre. Mais comme on dit, manger de l'argent comme un goulu, et
+savoir manger son argent, ça fait deux. Bref, pour en finir, je ne me
+doutais pas plus, une fois resté tout seul, de ce que je pourrais
+pratiquer à la Pointe-à-Pitre avec les huit mille gourdes de mon
+décompte, que si je m'étais trouvé à cent lieues de toute terre connue,
+à cheval sur une cage à poules.
+
+«Quand on n'a pas d'idées dans le fond de son coffre, nous disent les
+philosophes, il faut aller en chercher dans le coffre des autres, pour
+en hâler une ou deux à soi selon le besoin. J'allai donc selon le
+proverbe... Mais je vous en prie, si vous avez encore un peu d'estime
+quelconque pour moi, ne vous fichez pas trop de la caponnerie que je vas
+vous confier... J'allai trouver avant de mettre le cap au large, une
+vieille négresse toute desséchée au soleil, qui passait pour dire la
+bonne aventure à tout le monde, sans faire les cartes à personne...
+D'abord il faut que vous sachiez que jamais je n'ai donné dans la
+sorcellerie ni dans l'_astronomie_ et autres _préjudices_ semblables de
+l'espèce humaine. J'ai toujours aimé, quand je ne savais pas de quel
+bord amurer ma grand'voile, entendre les autres dire ce qu'ils feraient
+à ma place; parce que voyez-vous, quand ils ont le bonheur d'avoir une
+idée qui peut m'aller aussi bien qu'à eux, vite je vous saute en grand
+sur cette idée là, et j'attrape à naviguer dessus à _toc de voiles_ et
+tant que la barque de mon esprit peut _charroyer de toile_[25].
+
+«La sorcière en question, le soir où je fus l'accoster pour avoir
+bord-à-bord avec elle, un mot de conversation, était entièrement passée
+et outre-passée de boisson. C'est égal, me dis-je, il faut qu'elle
+jabotte telle qu'elle est, pour peu tant seulement, qu'elle puisse
+enfiler deux paroles bout à bout l'une de l'autre. Je lui hélai dans le
+panneau de l'oreille et en lui tenant la boule entre mes deux mains: Ohé
+vieille cigogne, où faut-il mettre le cap pour faire bonne route?
+Entends-tu, face de marmite retournée, où faut-il mettre le cap?--A
+St.-Thomas! me répondit-elle sans pouvoir en pousser plus long, tant sa
+langue était engagée dans les bas-haubans de sa parole. Cinq à six fois
+je hélai encore à son bord, pour en retirer quelque chose de plus; mais
+cinq à six fois elle m'envoya par le nez la même chanson: A St.-Thomas,
+à St.-Thomas![26]
+
+«Ennuyé à la fin des fins, de toujours sonner la cloche sans faire
+monter du monde sur le pont, j'attrape à orienter pour débouquer avec ma
+mauvaise humeur, de chez la diseuse de bonne aventure. Mais ne
+voilà-t-il pas qu'au moment où je mettais le pied sur l'_iloire_ du
+grand panneau de sa turne, qu'elle se relève en branlant tout son corps
+pour crier encore derrière moi: A St.-Thomas, à St.-Thomas! Tu
+t'embarqueras là pour rien et pour quelque chose. En attendant, prends
+toujours ceci: c'est un bon sort que je jette sur ton individu.--File
+toujours ton câble et bois de l'eau!
+
+«Le bon sort qu'elle venait de me jeter, la simpiternelle, était un
+vieux brin d'herbes, sec comme de l'étoupe en magasin. Je pris son herbe
+et j'allai boire un coup, pour penser raisonnablement à ce qui venait de
+m'arriver.
+
+«Je vous ai déjà dit en commençant, que je ne croyais pas plus aux
+sorciers qu'à la queue des grenouilles; mais je suis bien aise cependant
+de savoir par moi-même quand ils tombent sur une vérité dans leur tas de
+menteries. Ce n'est pas pure bêtise chez moi au moins, c'est comme qui
+dirait moitié bêtise et moitié curiosité: voilà tout.
+
+«Je pensai donc à tourner l'avant de ma barque sur St.-Thomas, ainsi que
+dans son coup de boisson me l'avait commandé la sorcière.
+
+«Mais par malheur pour moi, aucun navire, barque, barcasse, bateau, ni
+batelet, n'était en partance à la Pointe, pour le pays en question. Un
+ami me confia pourtant qu'à la Basse-Terre je pourrais bien trouver
+chaussure à ma patte droite pour lever le pied à ma fantaisie.
+J'appareille alors pour la Basse-Terre, où étant arrivé, je jetai mon
+ancre-à-jet dans un cabaret de l'endroit, en attendant le lever de la
+brise pour cingler en mer. Un soir, ou une nuit, car je ne me rappelle
+pas trop l'époque, tant la nuit ressemble au soir pour les gens
+embrumés, un soir donc, ou une nuit, en cherchant, la tête un peu prise
+de jus de canne à sucre, un endroit propice pour faire un coup
+d'oreiller, je me mis à dormir dans un gros-bois, une espèce de chalan
+chargé de café et embossé à l'ouvert de la rivière du Galion. L'air
+était fin et frais et la campagne superbe au clair de la lune. En me
+réveillant, avec le jour sans trop savoir où j'étais depuis le soir, je
+coupe, pour passer le temps, le câble et les amarres du gros-bois, et
+voilà la barque en dérive avec les nègres endormis et moi qui avais
+l'oeil joliment ouvert pour le quart-d'heure. Quand les trois ou quatre
+beaux-sales (les nègres) levèrent la vue sur moi, en se débarbouillant
+la figure à la clarté de l'horizon, nous pouvions bien être déjà à deux
+ou trois lieues au large sous le vent de l'île, avec bon frais de
+nord-est, la mer charmante et le ciel en parfait état. Les nègres un peu
+pétufaits (stupéfaits) de me voir embarqué nouvellement à leur bord sans
+permis, voulurent primo gueullailler à la mode de leur pays, ils
+criaient: Maite, nous perdus, si vous pas vini à secours à nous. Menez
+tout suite gros-bois nous à Basse-Terre là! L'homme qui a du coeur,
+comme vous savez, n'est jamais plus fort des reins que quand les autres
+tremblent.--Je vous promets et m'engage de vous recracher à la
+Basse-Terre, dis-je à mes nègres braillards, si vous voulez manoeuvrer à
+mon commandement supérieur.--Ils obéirent comme de fait, et au lieu de
+les reconduire à la Guadeloupe, je les affalai en trois jours sur l'île
+St.-Thomas, sans vivres, sans boisson à bord; mais avec du café cru à
+discrétion et de l'eau de pluie à volonté quand il en tombait à bord
+dans les grainasses.
+
+«Sans trop savoir faire mon point, j'avais tout de même fait bonne
+route. C'est le hasard plus que mon génie qui m'avait justement jeté où
+je désirais attérir. Une fois arrivé à ma destination de circonstance,
+le hasard qui m'avait pris sous son écoute, ne me laissa pas faire de
+bêtises pour gâter sa besogne, bien au contraire; vous allez voir la
+vérité de ce que je vous conte là:
+
+«Les nègres en se doutant à la fin que je les avais mis dedans et que je
+voulais les mettre peut-être bien dehors, réclamèrent pour toute faveur,
+puisqu'ils ne pouvaient faire autrement, d'être vendus à quelqu'un pour
+être nourris à temps: ils mouraient de faim, ces pauvres esclaves, et
+ils étaient bien aises de se donner, s'il était possible, la
+_jouisserie_ de changer de maître, car pour l'esclave, c'est un plaisir
+comme un autre de changer de manière de recevoir des coups de bâton. Ne
+voulant rien refuser à leur bonne conduite, je vendis mes deux paires de
+noirs et la cargaison du gros-bois, six mille piastres à un habitant qui
+eut l'air de croire, pour ne pas paraître trop coquin, que la cargaison
+de café et l'équipage que j'avais moi-même volés, étaient à moi en tout
+bien tout honneur. Sans l'idée qu'avaient eue ces gueux de noirs d'être
+vendus par moi, à n'importe qui, le diable m'_élingue_ si j'aurais
+jamais pensé à faire du plomb de leur vilaine peau de chauve-souris.
+C'est le vent du bonheur qui faisait tourner ma girouette à la brise, et
+moi, je gouvernais avec la brise qui soufflait de si bon côté sur ma
+girouette. Pas plus fin que cela. Il ne faut jamais s'entêter à avoir
+plus d'esprit que les coups du sort.
+
+«Une seule chose me retournait cependant l'âme à l'envers; c'est qu'en
+faisant ce dernier coup de contrebande, j'avais oublié chez l'hôtesse où
+j'étais descendu à la Basse-Terre, les huit mille gourdes que m'avait
+prêtées Salvage. Mais n'ayez pas peur, les amis; cette hôtesse était une
+brave femme, et il est bon de vous dire que l'argent, depuis mon arrivée
+ici, s'est trouvé rendu à son poste de combat, moins le petit soufflet
+que j'avais été obligé de lui donner avant mon appareillage de la
+Pointe, pour les besoins de ma soif et les dépenses de mon individu.
+
+«Tous les camarades et les chefs que j'ai eus tant au service qu'au
+marchand, m'ont toujours prédit ceci: «Si tu péris, toi, ce ne sera que
+par le tafia!» Mais jusqu'à présent, en attendant ma perdition, c'est
+toujours au contraire le tafia qui m'a sauvé. A Saint-Thomas, étant pour
+prendre connaissance du pays, je commençai par me promener dans toutes
+les auberges, ou si vous aimez mieux dans les cambuses bourgeoises de
+l'île. Un matin que j'étais à moitié à jeun, v'là que je rencontre comme
+un fait exprès et à la même table que moi, vous ne devineriez jamais
+qui? un ancien mousse, le propre fils de mon oncle le capitaine
+Ituralde.--Tiens! c'est vous, mon cousin, me demanda l'enfant sans faire
+semblant de rien.--Eh bien! oui, c'est moi, comme d'habitude, lui
+répondis-je aussitôt. Et que fais-tu ici, toi?--Pas trop rien de bon. Et
+vous, mon cousin, y aurait-il de l'indiscrétion à savoir de votre côté
+ce que vous êtes venu faire à Saint-Thomas?--Je suis venu pour boire mon
+décompte.--Ah oui, comme anciennement!--Oui, toujours comme
+anciennement; c'est toi qui l'as deviné du premier coup.--Pourquoi ne
+venez-vous pas à la Marguerite avec nous?--A l'île de la Marguerite? Et
+pourquoi à la Marguerite plutôt que dans les autres quatre parties du
+monde?--Parce que là il y a des Indépendants, et qu'on peut faire la
+course avec eux.--Ah! tu fais donc la course en temps de paix à
+présent?--Mais un peu, mon neveu, ou plutôt mon cousin, et à bord du
+brick _le Général-Sucre_[27] encore.--Et monsieur ton diable de père,
+parlant par respect, de quel bord roule-t-il sa bosse actuellement, sans
+être trop curieux?--Qui, mon père? ne m'en parlez pas! le vieux chien
+s'est mis à faire la traite.--Quoi? mon oncle fait la traite à présent!
+un philisophe comme lui?--Un philosophe! oui, je t'en fiche! Philosophe
+jusqu'à la bourse et à la bouche. Il n'a seulement pas voulu, moi son
+fils unique et légitime, me faire porter comme novice sur le rôle, au
+bout de six ans de navigation de mousse, la vieille polacre! Aussi il
+faut voir comme je lui ai brûlé la politesse; et si ce n'était le
+respect que je lui dois en ma qualité de son fils, il aurait déjà eu de
+mes nouvelles autrement que par la petite poste.
+
+--Mais dis-moi donc, Palanquin, car Palanquin c'était le nom de guerre
+de l'enfant. Est-ce que tu ne m'as pas dit tout-à-l'heure, failli gars,
+que tu étais embarqué à bord d'un indépendant?--Je vous ai dit que
+j'étais embarqué mousse, ou pilotin si vous aimez mieux, à bord du brick
+_le Général-Sucre_. Voilà ce que je vous ai dit mot pour mot, et pas un
+fil de carret de plus.
+
+--Sucre ou café ceci ne fait rien à la chose. Mais que font-ils à bord
+de ta barcasse?
+
+--Ils prétendent qu'ils font la course pour le compte de leur
+gouvernement; mais leur gouvernement on ne l'a pas encore trouvé, et il
+serait bien dégourdi leur gouvernement, s'il avait jamais quelque chose
+à gratter avec de vilains rats comme nous, sans nous vanter. Depuis
+trois mois que nous balandons sur mer, d'un bord et de l'autre, nous
+n'avons encore rapillé que deux ou trois raclées que nous nous sommes
+fait repasser sur l'échine par des navires de guerre tant anglais que
+français ou américains.
+
+--Et sous quel pavillon pouvez-vous encore faire votre beurre de cette
+façon là?
+
+--Sous tantôt l'un sous tantôt l'autre, attendu qu'il ne paraît pas y
+avoir de pavillon à demeure pour nous. Un jour c'est sous le pavillon
+colombien, un autre jour sous le pavillon mescain (mexicain), d'autres
+fois sous le pavillon _pérouvien_, et puis une autre fois sous une
+ribambelle de pavillons que le diable n'y connaîtrait goutte. Tout ce
+que j'ai pu savoir encore, c'est que nous sommes de la nation des
+indépendans, et qui dit _indépendant_ dit tout et de toutes les nations.
+
+--C'est au moins vrai, ce que tu viens de me rapporter là. Mais est-ce
+qu'il n'y aurait pas chance de s'embarquer à bord de toi, pour rien, en
+qualité de passager voulant se rendre à la Marguerite donner un coup de
+plomb de sonde sur le fond de la rade, comme pour voir sensément si le
+mouillage est agréable et la tenue ferme!
+
+--Ah mon Dieu si! Vous pouvez bien venir si ça vous va: le capitaine
+prend tout ce qui se trouve, et d'ailleurs le capitaine et puis rien,
+c'est à peu près la même chose à _bord de nous_[28].
+
+«L'enfant venait de me donner une idée, mes amis, en prononçant cette
+parole, sans s'en douter. Je l'invitai sur-le-champ à nettoyer avec moi
+un verre de quelque petite chose, si bien que je finis par le remplir de
+liqueur forte, comme un baril de provision. Une fois que le failli
+mousse se trouva _pompette_ ni plus ni moins qu'un homme raisonnable, il
+se mit à _jacasser_ comme une perruche. J'appris alors de sa mauvaise
+petite langue, que son capitaine, pour ne pas avoir de boucan à son
+bord, avait été poussé à proscrire la boisson et à condamner son monde à
+ne boire que de l'eau à la mer. Bon, que je me dis sur le moment: il
+boira bientôt autre chose que de l'eau cet équipage là, et du plus dur
+encore en fait de boisson... La nuit commencée sur ce bord là se passa
+entre Palanquin et moi en quelques verres de schnick. Le jour étant venu
+sur l'entrefaite, j'allai demander honnêtement, comme de raison, au
+capitaine du _Général-Sucre_ à me prendre en qualité de matelot gagnant
+son passage à bord de sa barque. Le capitaine s'étant insinué dans
+l'esprit que j'avais quelque réclamation à faire au gouvernement de la
+Marguerite, pour un décompte arriéré, m'accorda la nourriture et
+l'embarquement par dessus le bord. La soirée de mon arrivée sur le pont
+de l'indépendant, je commençai à cacher dans le logement de l'équipage,
+autant de fioles de rack qu'il me fut possible d'en passer sous le nez
+des officiers du brick, en allant et en revenant plus de cinquante fois
+du bord à terre et de terre à bord. Palanquin qui est une espèce de
+demi-canaille toute entière, m'aida si gentiment dans l'opération, que
+je déboursai en tafia du plus fort numéro tappant, plus de cent gourdes
+peut-être bien. Mais c'est égal que je pensai, c'est la caisse des
+indépendants qui paiera la dépense, et plus cher encore qu'au marché à
+la laitue.
+
+«Je me suis laissé conter autrefois, qu'à terre, il y avait de bons
+enfants qui roulaient du fil sur leur pelote, en envoyant leurs épouses
+faire le quart de nuit à la porte des grands seigneurs, et d'autres en
+jetant le grappin des beaux cadeaux à bord des ministres et des gros
+légumes de même race. Moi, c'est toujours par la boisson que j'aborde la
+côte où je veux mouiller l'ancre. S'il y avait aussi bien du tafia sous
+la quille des navires que de l'eau qui n'est pas bonne à boire, je
+voudrais chavirer tout ce qu'il y a sur la _nappe du monde_ (la
+Mappemonde), en moins d'un mois ou deux de croisière. Ceci n'est qu'une
+manière de parler. Vous allez savoir la vérité du reste et le reste de
+la vérité.
+
+«Le _Général-Sucre_ se para à partir avec moi à bord, heureusement pour
+moi et malheureusement pour lui. Quand le jour de hisser le grand foc
+fut venu, ils criaient et chantaient tous comme des filles de mauvaise
+vie, en virant au cabestan pendant l'appareillage; ce qui fit dire
+plusieurs fois au capitaine du brick: Mais qu'ont-ils donc à crier de
+cette façon nos gens? Il faut qu'ils se soient mis en vire-vent-drague
+(en ribotte) à terre. Mais demain, il y aura de l'à jeûn à bord ou le
+diable s'en mêlera, et ils auront la tête bien suscepcestible de
+délicatesse, les ivrognes, s'ils se biturent avec ce que j'aurai le
+plaisir de leur offrir à boire.»
+
+«Le lendemain susdit, les mauvais sujets composant l'équipage, se
+trouvèrent encore plus paf que la soirée d'avant. Moi et Palanquin nous
+leur avions fait la ration et une politesse pendant la nuit, et une
+bonne ration sans trop vouloir me flatter ni le petit mousse non plus.
+
+--Mais où vont-ils donc se remplir comme ça, ces cruches abominables?
+répétait à tout moment, le capitaine déjà un peu mal viré contre la
+multitude de ses subordonnés.
+
+--Au bouchon gratis que j'ai gréé à l'abri de ta connaissance, dans tout
+cela! que je me disais tout bas, en attendant le coup de temps de
+pouvoir parler aussi à mon tour.
+
+--Qu'on me visite, qu'on me fouille et qu'on me ramone à l'instant tous
+les coins et recoins de la barque, commanda le capitaine à ses
+officiers, et que tout ce qui sera trouvé de tant soit peu buvable à
+bord, excepté l'eau douce, soit envoyé sans rémission et sans égard pour
+la qualité ni pour la quantité, en grand par dessus le bastingage!
+
+«Rien que cet ordre fit le plus fameux effet pour mon plan. Si vous
+aviez vu la colère de l'équipage et mon contentement, mes chers enfans?
+Les officiers descendent dans l'entrepont et le logement des maîtres
+pour raffler à la visite ce que nos gens ne veulent pas leur laisser
+visiter. Un feu roulant de coups de bûche s'engage d'un côté: une
+fusillade de coups de poing s'engage de l'autre: c'était un plaisir rien
+seulement que de voir la bataille et d'entendre le bruit de la peignée.
+Pendant ceci, je me dis: Bastringue, mon chouchou, v'là l'instant de te
+signaler qui arrive, pour toi, puisque ton tafia fait déjà des siennes.
+Les officiers remontent sur le pont les yeux en compote pour annoncer
+que leur autorité et leurs visages ont été méconnus et n'ont pas été
+respectés. Tout le bâtiment à cette époque était comme de fait chaviré,
+depuis le fond de la cale en dedans, jusqu'à la pomme de la girouette du
+grand mât, en dehors et inclusivement.
+
+«Ce fut dans une aussi belle marée que le jeune Palanquin vint me
+communiquer sans avoir l'air de rien, ce conseil: Mon cousin, prenez le
+commandement de la galère: ils sont tous pris de boisson: c'est donc à
+vous maintenant qu'appartient l'autorité suprême du bord.
+
+--Tout va bien comme ça, répondis-je à Palanquin, et ton idée me
+contente assez. Mais que faut-il conter à cette escouade de Loustouias
+qui ne m'ont pas l'air parés à entendre plus la raison, que les cochons,
+parlant par respect, à s'amuser d'un air de flûte. Que veux-tu que je
+leur conte?
+
+--Chantez-leur une proclamation, à votre idée; la première chose venue.
+
+--Mais c'est que la première chose venue, ne vient pas encore, et qu'il
+se trouve que je n'ai jamais parlé en public!
+
+--Est-ce que c'est un public qu'un tas d'ivrognes? La première bêtise
+venue, ça sera toujours assez bon pour vous et pour eux. Filez donc
+votre noeud et rondement.
+
+«C'était un coup d'éclair que la parole de ce petit Lucifer de mousse!
+Sans penser à ce qui allait rôtir à la cuisine pour moi, à la suite de
+tout ce bataclan, v'là que je saute d'un entrechat sur le banc de quart
+et que j'empoigne à crier en flûtant ma voix comme faisait le vrai
+capitaine du _Général-Sucre_ quand il voulait parler en monsieur:
+
+«Enfans du _Général-Sucre_,
+
+«Je proclame que vous avez actuellement à choisir entre le tafia que
+j'ai apporté à bord, et le capitaine qui prétend vous mettre à l'eau
+comme de viles grenouilles. Etes-vous des grenouilles ou des matelots,
+enfans du _Général-Sucre_, et êtes-vous pour le tafia ou pour l'eau
+douce, une fois pour toutes je vous somme de me répondre?»
+
+--Pour le tafia, vive le tafia, capitaine Tafia! attrapèrent à beugler
+comme un tremblement toutes les bouches de l'équipage. A l'eau! à l'eau,
+l'ancien capitaine, et à nous le capitaine Tafia et son tafia!
+
+«Il n'est pas besoin de vous faire observer que ce sobriquet de
+capitaine Tafia que ces insubordonnés venaient de m'envoyer par la mine
+en me retroussant le nez, m'est resté collé sur le physique, le temps de
+mon commandement à bord du brick.
+
+«Ah ça, dis-je après le coup de révolte à l'ancien capitaine, vous voyez
+bien à présent il n'y a plus de doute, que la volonté de tout notre
+monde est que je devienne quelque chose et vous rien. Faites-moi en
+conséquence le plaisir de vous tirer de votre place que je m'y mette, en
+vous demandant pardon de la liberté. Chacun son tour, il n'y a rien de
+trop; vous avez eu votre temps. A vous le balai, à moi le manche.»
+
+«Mon particulier, au lieu d'avaler tout uniment la carotte sans être
+grattée, ne riposta à ma politesse, qu'en me destinant un grand coup de
+porte-voix sur le milieu de la physionomie... Un autre que moi l'aurait
+étranglé raide avec l'autorité et les quatre doigts et le pouce, que
+j'avais en main. Mais moi, voyez-vous, je n'ai pas plus de malice que
+l'enfant qui vient de naître, au vis-à-vis de ceux à qui je viens de
+prendre tout ce qu'ils ont. L'équipage me criait bien au tympan des deux
+oreilles: Tuez-le le brigand! tuez-le pour lui apprendre à vous riposter
+une autre fois. Moi je dis, je n'ai pas besoin qu'il me respecte pour ce
+que je veux faire de sa personne. Je commandai aussitôt à mes gens
+d'amener à l'eau le long du brick, un petit canot que nous avions sur
+les montans de tribord. En moins d'une minute le capitaine et quatre de
+ses amis insubordonnés comme lui, furent jetés avec un sac de biscuits
+et un bidon d'eau dans le canot, puis après quoi je leur souhaitai bon
+voyage et courte traversée.
+
+--Bon voyage? me répondit encore le capitaine démonté. Tu oses me dire
+bon voyage, officier de potence et capitaine de renégats! Eh bien, moi,
+je te souhaite l'enfer dans le ventre et la guillotine au bout de ta
+traversée de scélérat.
+
+--Mes complimens à madame votre épouse, que je répliquai à ses sottises,
+et ne m'oubliez pas auprès de votre petite famille. Nous pouvions bien
+être dans le moment à soixante ou quatre-vingts lieues de terre. Je vous
+laissai le canot de mon ancien commandant barbotter dans les lames, et
+mon _Général-Sucre_ se mit à torcher de la toile pour continuer sa
+croisière sur mer et sous mon empire.
+
+«La joie dura à mon bord, tant qu'il y eut des provisions et du liquide
+dans la cale; et pour ne pas laisser à la révolte qui m'avait gradé
+capitaine, le temps de revenir pour me refaire matelot ou peut-être
+pire, je répétais à toutes les heures de quart à mes subalternes: Buvons
+toujours, mes garçons; tant plus vous boirez, tant plus vous me ferez
+plaisir. Quand il n'y en aura plus, il y en aura encore.
+
+«Mon intention pour entretenir le bon ordre à mon bord, était d'acheter
+d'amitié et sans rien payer, au premier navire que je rencontrerais,
+toute la boisson dont il pourrait se priver pour moi. La chose se fit
+assez souvent. C'est Palanquin qui délivrait les bons d'achats à ces
+navires, sur la caisse des indépendans, et ce n'était personne qui
+devait payer.
+
+«Un autre que moi, en se voyant capitaine pour la première fois à la
+suite d'une vraie bamboche, en aurait eu l'esprit tourné et retourné à
+force d'orgueil. Mais moi, Dieu merci, je n'avais pas assez de temps
+pour me remplir la tête d'un tas de réflexions chavirantes. Mais bon
+Dieu de Dieu, la drôle de boutique, quand on ne sait pas par quel bout
+on commencera à commander! La première nuit de mon entrée en grade, je
+voulus, figurez-vous, fermer mes sabords, (mes yeux) comme à
+l'ordinaire, et dormir comme le faisaient auprès de moi, les ivrognes
+que j'avais bondés de rack toute la journée. Mais je t'en fiche!
+impossible, mes amis, de trouver une heure de sommeil dans vingt-quatre
+heures de commandement: c'était comme une horloge dans ma tête; le bruit
+m'empêchait d'entendre rien, et l'aiguille ne pouvait pas s'arrêter
+seulement une minute. Ce que voyant je fis ordonner au petit Palanquin
+de venir à côté de moi, me conter des histoires pendant mon insomnie:
+
+--Ecoute-moi, petite peste, je lui dis la première nuit: c'était un
+ancien mot d'amitié entre lui et moi. J'ai besoin d'avoir des idées;
+mais ça ne vient pas, et si tu en as de ton côté, il faut que tu me les
+dises franchement, attendu qu'à présent je suis capitaine, et que tout
+ce qu'on a à mon bord m'appartient de droit, d'après la loi. Donne-moi
+donc toutes les idées qui peuvent te venir de n'importe où, et j'aurai
+ensuite soin de toi, si ça me plaît.
+
+--Mais de quelle sorte d'idées avez-vous donc besoin? me demanda-t-il
+aussitôt.
+
+--Des premières venues et des premières tirées. Mais puisque tu en es à
+avoir le front de me demander de quelle sorte d'idées j'ai affaire, je
+te demanderai d'abord ce que tu ferais, si, une supposition, tu étais à
+ma place, et si, une autre supposition, j'étais à la tienne?
+
+«Le petit gueusard me répondit pour lors, vous allez voir. Faites
+attention que c'est un enfant qui s'exprime.
+
+--Ma foi, _mon cousin_, si j'étais que de vous...
+
+«Je l'arrêtai à ces mots, pour lui dire: Appelle-moi mon capitaine à
+l'avenir, et tant que ça durera. Tu n'ignores pas, sans doute, qu'où le
+capitaine vient le _cousin_ s'en va... Mais continue comme si de rien
+n'était. Tu me disais donc quand je t'ai interrompu: Si j'étais que de
+vous, mon capitaine...
+
+--C'est vrai, reprit Palanquin, je n'y faisais pas attention. Mais c'est
+que, voyez-vous bien, capitaine Bastringue, là haut actuellement ils ne
+vous appellent plus, eux autres, que _capitaine Tafia_, et je ne voulais
+pas, moi...
+
+--C'est égal; ceci n'est pas une raison; j'aime mieux m'appeler
+capitaine Tafia, que capitaine pas du tout, ou que _mon cousin_. Ce nom
+là n'est pas matelot, et l'expression ne serait pas assez honnête...
+Mais voyons donc un peu franchement ce que tu ferais à ma place?
+
+«Le jeune patient, qui comprenait déjà la conséquence du service, me
+tint alors les propos suivans:
+
+--A votre place, _mon capitaine_, puisque _capitaine_ il y a, je me
+dirais: Voilà trois mois que le corsaire se bat les flancs à la mer,
+sans trouver de prises à renifler: il faut changer la barre de bord.
+J'ai entendu conter qu'il y avait des navires comme nous, qui, avec un
+plein chargement de poudre à friser et de prunes à faire avaler, s'en
+allaient _bordailler_ sur la côte d'Afrique, pour soulager les négriers
+de leur cargaison, et pour aller ensuite vendre à la Havane ou à
+Porto-Rico, de bons nègres qui ne leur avaient coûté qu'à prendre[29].
+Cette nouvelle façon de faire la traite en mer, est d'autant plus belle,
+qu'on trouve sa traite toute faite à bord des marchands d'esclaves, et
+que par conséquent on n'a pas le désagrément de payer son chargement
+trop cher, et d'être volé sur le prix de la marchandise.
+
+«A cette parole, je coupai net par le bout la conversation du petit
+bonhomme, et je lui dis:
+
+--Attends, attends un peu, Palanquin, ne va pas plus de l'avant. C'est
+une idée que tu viens d'avoir là. Tiens bon dessus pendant que tu la
+tiens, et ne va pas la laisser filer en grand... Quelle route faut-il
+faire d'où nous sommes pour l'instant, pour se _déhaler_ sur la côte
+d'Afrique directement, là où ce que tu crois qu'il y a des négriers tout
+plein de nègres? Sais-tu ça, toi?
+
+--Mais, capitaine, pour aller tout droit d'ici à la côte de Guinée, il
+me semble qu'il faut tropiquer d'abord.
+
+--Eh bien, nous _tropiquerons_ s'il le faut. Mais connaîtrais-tu toi, à
+bord, quelqu'un de solide pour nous faire _tropiquer_?[30]
+
+--Eh dam, il y a l'ancien lieutenant qui est resté avec nous, qui ne
+demanderait peut-être pas mieux que de vous dire ce que vous voulez
+savoir et ce que je ne sais pas. C'est un savant d'ailleurs, puisque
+c'était lui qui donnait la route à l'officier de quart, du temps de
+l'autre, de l'ancien capitaine, vous savez bien. Faut-il aller vous le
+chercher? oui, n'est-ce pas? bon, j'y vais... Oh ne craignez pas de me
+montrer que vous ne savez rien, capitaine. Vous avez la force pour vous,
+et la force, tant que ça dure, fait passer par dessus la bêt...
+
+«Le petit mal-appris, en disant la moitié de cette dernière parole, fit
+bien de sauter vite sur le pont; car sans cela c'était une bonne calotte
+qui allait lui arriver sur le dormant du cou, pour lui apprendre à
+respecter un peu mieux la politesse... Il n'en alla pas moins me
+chercher l'ancien lieutenant, dont, pour le moment, il s'était imaginé
+que je pouvais avoir besoin.
+
+«Comme de fait, l'individu était un savant. Il avait la tête _calée_ et
+garnie jusque par dessus le toupet, de mathématiques et d'autres talens
+de société. Je m'entendis en conséquence avec lui, pour nous mener à la
+susdite côte d'Afrique, en le nommant d'abord second du navire, pour sa
+peine à venir, et son esprit de l'instant. Après quoi il m'expliqua
+comme, d'abord, il fallait passer le tropique, pour aller chercher en
+dehors les vents variables, et puis repasser encore le susdénommé
+Tropique, puis piquer par après sur la côte de Guinée, en venant
+reprendre les vents alisés: ceci s'appelle comme vous ne l'ignorez sans
+doute pas, _tropiquer et retropiquer_. Si bien qu'en écoutant parler si
+joliment mon savant, je m'endormis plus tranquille dans ma cabane, et
+que la barque alla ensuite comme elle put pendant que je tapai de l'oeil
+pour me ragaillardir le tempérament. Il n'y a pas mieux que les savans,
+je ne sais pas si vous le savez, pour vous endormir un homme raide comme
+un trépassé.--Ouf! mes amis; v'là, je crois, que je commence à ravoir
+soif!»
+
+Et en effet, parvenu non sans quelques efforts de mémoire et quelques
+laborieuses recherches d'élocution, à ce point assez important de son
+rapport de mer, maître Bastringue sollicita de l'auditoire la permission
+de se rafraîchir en même temps les idées et le gosier. La séance fut
+donc un instant suspendue, et l'orateur, après avoir reçu, sans trop
+paraître en tenir compte, mes félicitations et celles de ses deux
+collègues, s'informa s'il ne serait pas possible de lui procurer _un
+petit verre de la moindre chose venue_. Salvage, qui depuis long-temps
+avait prévu la demande de son ami, se hasarda à lui faire pressentir le
+danger qu'il y aurait pour lui à boire autre chose qu'une infusion de
+thé. Mais Bastringue, très peu disposé à écouter la prescription
+hygiénique que lui rappelait le capitaine, sauta sur une carafe de rhum,
+qu'il avait flairée en arrivant, dans le fond d'une des armoires de
+l'appartement. Puis, l'improvisateur, après avoir puisé un nouveau degré
+d'énergie dans cette lampée de spiritueux, alluma sa pipe à la bougie
+qu'on venait d'apporter auprès de lui; et moitié fumant moitié crachant,
+il reprit ainsi le fil tant soit peu sinueux de la narration qu'il
+poursuivait déjà depuis près d'une heure.
+
+«Pendant quatre ou cinq bonnes et embêtantes semaines, je naviguai ou on
+navigua pour moi, afin de mordre dans les parages les plus _usagément_
+hantés par les négriers qui fréquentent les côtes suspectes. N'ayant
+rien à faire de mon corps à bord du navire, je me mis à penser tout seul
+intérieurement en moi-même, et je me dis pour mes raisons: Tout ce que
+t'a signalé la sorcière de la Pointe-à-Pitre, n'en a pas moins été
+jusqu'ici la pure et exacte vérité. Elle t'avait crié à l'oreille: _A
+Saint-Thomas, à Saint-Thomas, et tu t'embarqueras là pour rien et pour
+quelque chose_. Et comme de juste, tu t'es embarqué là pour rien, et
+même plus que pour rien, puisque tu y as trouvé moyen d'enlever un
+navire à son capitaine légitime, et de devenir capitaine toi-même, en
+son lieu et place. Jusqu'à cette heure la vieille sorcière t'a donc
+annoncé la véritable vérité. Mais elle t'a dit aussi _pour rien et pour
+quelque chose_: Le Gratis est venu à l'appel; c'est donc le _quelque
+chose_ qui te manque encore pour qu'elle t'ait dit vrai jusqu'au bout.
+Qu'est-ce que ce sera que ce quelque chose, si toutefois il n'est pas
+faux, que la gueunuche t'ait dit et prédit tout ce qui devait t'arriver
+d'exact!
+
+«Oh que dans ce moment là, mes amis, j'aurais bien donné quelque chose
+de bon, pour attraper _quelque chose_ de meilleur! C'est égal, vous
+allez voir ce qui m'arriva, et ce qui ne pouvait faire autrement que de
+m'arriver juste comme de l'or.
+
+
+FIN DU PREMIER VOLUME.
+
+
+
+
+NOTES.
+
+
+PAGE 4, LIGNE 3.
+
+[1] Les événemens qui signalèrent en l'an X la reprise de la Guadeloupe
+insurgée, mirent en présence ces deux noms célèbres, que j'ai associés
+de nouveau dans la première page de mon livre qui n'ajoutera
+malheureusement, ni un fleuron de plus à leur célébrité, ni un souvenir
+de plus aux souvenirs honorables qu'ils ont laissés.
+
+Ce fut au général de division Richepanse, que le premier consul confia
+pendant la petite paix la mission de réduire cette île, la seule
+possession d'outre-mer qui, avec St.-Domingue, résistât à la nouvelle
+organisation coloniale décrétée par le gouvernement de la métropole. Un
+homme de couleur, nommé Magloire Pélage, voulant s'élever, dans son
+pays, au rôle que remplissait alors avec un certain éclat,
+Toussaint-Louverture au cap Français, s'élança à la tête des nègres et
+des mulâtres pour repousser la constitution consulaire qui leur avait
+fait espérer la liberté et qui ne leur rapportait que l'esclavage dont
+ils s'étaient affranchis. Le contre-amiral Lacrosse, gouverneur-général
+de la colonie attaquée par les rebelles, fut obligé d'abandonner le
+champ de bataille à l'insurrection victorieuse, et d'aller chercher un
+refuge dans l'île anglaise de la Dominique... A la nouvelle de cet
+événement, Richepanse partit de Brest avec sa petite armée
+expéditionnaire, sur une division commandée par le contre-amiral Bouvet,
+et débarqua à la Guadeloupe pour soumettre et punir les révoltés dans
+lesquels le premier consul n'avait voulu voir que des coupables à
+châtier, et non des hommes égarés avec qui le gouvernement pût
+s'abaisser à parlementer.
+
+Le débarquement des troupes françaises s'exécuta sous le feu mal servi
+des batteries de la Basse-Terre. Un corps de noirs commandé par Pélage
+tenta de s'opposer à la descente: il fut culbuté, dispersé, et les
+débris de cette bande d'insurgés inaguerris allèrent se jeter dans un
+petit fort où, cernés de toutes parts, ils se firent sauter avec la
+poudre qu'ils avaient tenté trop inutilement d'employer à la défense de
+leur cause et de leur patrie. La Guadeloupe se rendit à discrétion,
+après cette vaine résistance, au général en chef, et la soumission de
+Pélage fut bientôt annoncée en France, comme un événement important et
+décisif pour l'avenir des Antilles. Telle fut l'élévation fugitive et la
+chute subite de ce mulâtre, qui, pendant l'insurrection dont il était
+devenu l'âme et le coeur, aurait pu tracer en caractères de feu et de
+sang, la date de son passage éphémère au pouvoir, et qui sut arrêter les
+excès des siens et respecter la faiblesse des habitans que le sort des
+armes avait mis en sa puissance. Magloire Pélage, dont on aurait déjà
+oublié le nom à la Guadeloupe, si ce nom n'avait rappelé que du sang ou
+de l'ambition, a laissé de lui des souvenirs remarquables que l'histoire
+traditionnelle du pays s'est plue à recueillir, parce que cet homme fut
+autre chose qu'un insurgé ridicule et qu'un rebelle vindicatif.
+
+Le général Richepanse, que tant de combats avaient épargné en Europe et
+que tant de gloire environnait déjà, mourut de la fièvre jaune à la
+Basse-Terre, après avoir fait réintégrer l'amiral Lacrosse dans son
+ancien gouvernement, et au moment où la colonie française attendait son
+bonheur de la sagesse du guerrier à qui elle devait sa tranquillité
+renaissante. Richepanse avait trente-sept ans lorsqu'une mort trop
+soudaine vint le frapper au sein de toutes les espérances que la patrie
+avait encore placées en lui. Un des forts de la Basse-Terre prit le nom
+de _Fort-Richepanse_, en recevant avec orgueil dans son enceinte le
+cercueil et la dépouille périssable du jeune et illustre capitaine dont
+la colonie pleurait la fin prématurée, et dont notre histoire militaire
+avait depuis long-temps recueilli le noble souvenir.
+
+
+PAGE 5, LIGNE 8.
+
+[2] Mamzelle _Zirou_ et non pas _Giroux_, quoique ce nom tout européen
+de _Giroux_ eût été probablement celui du père de la maîtresse du _Café
+de la Pointe_; mais le _zozement_ si naturel aux créoles avait fini sans
+doute par convertir le nom de _Giroux_ trop difficile à prononcer pour
+eux, en celui de _Zirou_, plus doux et plus euphonique.
+
+
+PAGE 11, LIGNE 19.
+
+[3] Un _coup de tems_ signifie dans le langage technique du marin, un
+_coup de vent_. Mais comme un coup de vent est presque toujours pour eux
+un événement remarquable, ils se servent quelquefois de ce mot composé
+_coup de tems_ pour désigner par métastase, le fait qui les frappe ou
+l'accident qui leur arrive dans les circonstances quelquefois les plus
+étrangères aux choses du métier. C'est encore une transition du nom
+propre au langage figuré.
+
+
+PAGE 17, LIGNE 2.
+
+[4] On a trop long-temps confondu entr'elles la _course_ et la
+_piraterie_, faute d'avoir su se rendre compte de la différence qui
+existe entre ces deux faits très faciles à apprécier et à spécialiser.
+Un _Corsaire_ et un _Pirate_ sont encore, pour la plupart des gens du
+monde, deux mots identiques qui emportent avec eux la même idée. Mais
+c'est là une erreur que, pour l'honneur des corsaires d'abord, et des
+personnes un peu versées dans la connaissance des termes synonymiques,
+nous regrettons d'avoir à relever.
+
+Un corsaire est un bâtiment marchand, armé par des particuliers, et qui
+navigue avec l'autorisation du gouvernement, pour le compte de ses
+armateurs, et même un peu pour celui du gouvernement, sous le même
+pavillon que les navires de l'Etat. Il ne peut par conséquent exister de
+corsaires qu'en temps de guerre.
+
+Un pirate est, au contraire, un navire qui, n'étant d'aucune nation,
+arbore à son gré tous les pavillons pour s'emparer, contre le droit de
+tous les peuples, des bâtimens qu'il lui convient d'amariner. C'est
+surtout en temps de paix qu'il y a des pirates et que la piraterie
+devient le plus facile à exercer, car c'est surtout alors que l'absence
+des croiseurs et la confiance avec laquelle naviguent les bâtimens de
+commerce, peuvent assurer une certaine impunité et promettre de
+certaines chances de bonheur, aux navires auxquels il plaît d'écumer ou
+de balayer la mer.
+
+Un corsaire est, enfin, pour rendre la distinction que nous avons
+établie plus sensible, un corsaire est le soldat qui fait partie d'un
+corps franc, pendant la guerre. Le pirate ou le forban n'est autre chose
+qu'un voleur de grand chemin, un détrousseur de passans sur la voie
+publique de l'Océan.
+
+Sous Louis XIV, ou plutôt sous le grand Colbert, la plupart des
+capitaines de corsaires qui s'étaient le plus distingués par leur audace
+ou leur habileté, furent appelés à remplir des grades élevés dans la
+marine royale. Duquesne, Duguay-Trouin, et le plus célèbre quoique le
+moins remarquable de tous, Jean-Bart, n'avaient pas eu d'autres
+commencemens. Leurs exploits et leurs succès avaient ennobli leur
+origine maritime; et les lettres de marque qu'ils avaient obtenues pour
+faire la course, devinrent plus tard les lettres de noblesse qui leur
+ouvrirent la carrière de l'avancement dans la marine militaire.
+
+
+PAGE 20, LIGNE 4.
+
+[5] _Rahucher_ un navire (pour rehucher), c'est refaire ses hauts pour
+élever, en reconstruisant sa partie supérieure, le dessus de ses
+oeuvres-mortes. Un bâtiment _rahuché_, c'est-à-dire _remonté_ après
+coup, a presque toujours une mauvaise grâce, et la trace pénible du
+remaniement se trahit le plus souvent dans les efforts mêmes que l'on a
+faits pour mieux en dissimuler l'étrangeté.
+
+Un matelot qui sort tout guindé de sa classe, sans pouvoir réussir à
+abandonner avec sa casaque, les manières qui décèlent trop évidemment
+son origine, est un _matelot rahuché_, c'est-à-dire, par ironie, un
+navire que l'on a cherché vainement à rendre plus vaste ou plus élégant
+après coup. Cette expression de _matelot rahuché_, est un des plus
+heureux tropes maritimes que je connaisse. Les expressions de canaille
+enrichie et de gueux remplumé, beaucoup plus usitées, valent bien moins.
+
+
+PAGE 20, LIGNE 20.
+
+[6] _Sang-froidement_, est un adverbe de manière qui, certes, est bien
+loin d'être français; mais il est matelot. Les marins, qui ne se piquent
+pas de parler correctement la langue dont ils se servent par habitude,
+se piquent de faire entrer dans le moins de mots ou de lettres qu'ils
+peuvent, l'idée qu'ils ont besoin d'exprimer le plus promptement
+possible. Au lieu de dire _avec sang-froid_, il peut leur sembler
+quelquefois logique de dire sang-froidement, comme ils nous entendent
+dire _simplement_, pour avec simplicité. Et remarquons bien que ce ne
+sont pas eux qui cessent d'être logiques avec les allures irrégulières
+de notre langue: c'est notre langue capricieuse, au contraire, qui a
+presque toujours le tort de ne pas être assez logique pour eux. Si par
+malheur l'Académie française avait à créer des verbes, pour exprimer le
+plus imitativement possible le battement d'une voile, l'action de
+descendre un fardeau à la poulie, ou celle de détacher une amarre,
+croyez-vous bien qu'elle inventât des mots plus brefs, plus complets que
+ceux de ralinguer, affaler, ou larguer, pour dire une voile qui bat, un
+poids que l'on descend en douceur, une amarre que l'on détache!
+
+Une voile qui _faséie_ ou qui _flavie_, une amarre qui _rippe_ en se
+raidissant, un câble qui se _raque_ sur le fond, un cordage que l'on
+_trésillonne_ en l'étreignant avec un anspect, la mer qui _moutonne_ à
+l'horizon, la lame qui déferle à bord, le navire qu'on remorque, le
+corsaire qui cingle en pinçant le vent, le remoux que laisse le courant,
+la mer phosphorescente qui brésille, le hunier qu'un coup de vent
+déralingue, m'ont toujours paru d'excellentes onomatopées.
+
+
+PAGE 22, LIGNE 1.
+
+[7] Je ne sais en vérité pas quel rôle a pu jouer le singe de Madras,
+dans l'histoire des humaines superstitions, ou dans celle de l'idolâtrie
+des peuples de l'Inde. Mais ce que je sais fort bien, c'est l'importance
+que la patte de ce singe fameux a acquise dans les entretiens des
+marins. Jamais le boeuf Apis, et le chien Anubis, ne jouirent, même dans
+la payenne Egypte, d'une célébrité plus grande que celle qu'a obtenue
+dans la tradition maritime, la patte de ce singe de Madras, si digne
+d'occuper et d'exercer la science de nos archéologues. Quant à moi, tout
+ce que je suis fondé à admettre pour me faire une idée un peu complète
+de l'opinion que se sont formée les matelots sur ce fabuleux animal,
+c'est qu'un singe régnait à Madras, ou y était adoré comme un dieu, ce
+qui est à peu près la même chose, et qu'un téméraire osa couper la patte
+du quadrumane, auquel on voulait peut-être lui faire rendre hommage
+comme à un souverain ou à une idole. Telle est l'explication sinon la
+plus savante, du moins la plus naturelle que j'aie trouvée, pour rendre
+quelque peu intelligible pour moi l'allégorie peut-être cachée sous cet
+emblême; et ce qui me fait ajouter quelque prix à cette manière de
+penser, c'est l'expression dont les matelots se servent pour rabattre
+l'orgueil du crâne qui les provoque, ou du fanfaron qui ose les
+défier... Ah ça! disent-ils, est-ce toi qui as coupé la patte du singe
+de Madras? Certes, celui des lieutenans de Cambise qui fit mettre comme
+un gigot, le boeuf Apis à la broche, a acquis bien moins de renom
+populaire que l'illustre inconnu qui a coupé la patte du mystérieux
+singe de Madras.
+
+Bien malheureux est le capitaine qui fait dire à l'équipage dont il a pu
+être jugé sur ses premiers actes: Ce n'est pas encore celui-là qui a
+coupé la patte du singe de Madras.
+
+
+PAGE 28, LIGNE 1.
+
+[8] Le militaire nomme le soldat près duquel il couche à la caserne, son
+camarade de lit. Le marin appelle _son matelot_, le camarade avec lequel
+il partage son hamac. Ce nom de mon matelot, qui a quelque chose de si
+confraternel et de si touchant dans son acception la plus restreinte, a
+été introduit avec assez de bonheur dans le langage imposant de la
+tactique navale. Dans une escadre, le matelot d'avant ou le matelot
+d'arrière d'un vaisseau, est le vaisseau qui le précède, ou celui qui le
+suit en ligne: c'est en un mot son ami de bataille, son compagnon de
+manoeuvre et son camarade au feu.
+
+Amateloter deux hommes dans le service du bord, c'est leur donner le
+même hamac, c'est leur affecter le même poste de repos dans la batterie
+ou l'entrepont; c'est le plus souvent, aussi, lier ensemble leurs deux
+existences, et leur imposer en quelque sorte, avec les mêmes devoirs,
+une amitié qui ne finit ordinairement qu'avec leur vie. Dans cette
+carrière de l'homme de mer, semée de tant de fatigues et de privations,
+hérissée de tant de vicissitudes et de dangers, s'il est entre deux
+hommes, un nom plus doux que celui de _mon ami_, un titre presque aussi
+tendre et aussi sacré que celui de _mon frère_, c'est bien certainement
+celui de _mon matelot_.
+
+
+PAGE 29, LIGNE 4.
+
+[9] Traduction peu libre du proverbe latin: verba volant scripta manent.
+Les paroles sont des femelles, elles s'envolent: les écrits sont des
+mâles: ils restent. Ces vieux dictons tendraient à prouver que les
+marins, chez qui il est en un très grand honneur, ont conçu depuis
+long-temps, sur la foi à accorder aux paroles du sexe, une opinion assez
+peu flatteuse pour la fidélité des engagemens féminins.
+
+
+PAGE 31, LIGNE 5.
+
+[10] Petits moutons-France, nom que les créoles donnent plaisamment aux
+jeunes Européens nouvellement débarqués dans la colonie, sans doute pour
+faire allusion aux premiers Français que le indigènes virent arriver
+dans ces climats brûlans, le dos couvert d'épais vêtemens de laine.
+
+
+PAGE 31, LIGNE 8.
+
+[11] Le trou-à-patates, le cimetière.
+
+
+PAGE 32, LIGNE 3.
+
+[12] Le petit-Bordeaux, lieu où l'on enterrait autrefois les morts à la
+Pointe-à-Pitre, pendant les épidémies.
+
+
+PAGE 37, LIGNE 2.
+
+[13] Maître Bastringue, plus habitué à entendre parler d'avaries, qu'à
+employer le verbe _varietur_ dans ses citations, devait être aussi plus
+porté à se servir de la négation _ne avarietur_ que de la formule plus
+classique _ne varietur_. Les barbarismes, au reste, ne lui coûtaient
+guère, et il aurait probablement été peu difficile de le faire reculer
+devant une difficulté grammaticale.
+
+
+PAGE 42, LIGNE 15.
+
+[14] Il existe dans la marine et pour les marins seulement, une
+multitude de chansons égarées, qui, depuis un temps immémorial,
+parcourent les mers, sans que les noms de leurs auteurs soient restés
+dans la mémoire des matelots qui les chantent, et qui se les
+transmettent de générations en générations. Les archéologues maritimes
+chercheraient en vain l'origine de ces rapsodies de bord. D'où elles
+viennent, on ne sait. Où elles vont, c'est ce qu'on sait le mieux: elles
+vogueront sans cesse sur l'Océan dans le souvenir de tous les équipages
+qui les disent et qui les redisent, sans trop s'inquiéter de la
+biographie des rapsodes auxquels ils doivent ces petits poèmes errans,
+vieux enfans d'un caprice d'imagination ou des loisirs de quelques
+heures de quart. Les vieux marins les ont appris à leurs jeunes mousses.
+Les jeunes mousses les répèteront en vieillissant à leur tour, à ceux
+qui devront leur succéder dans la carrière; et si parfois une chanson
+nouvelle vient à poindre à l'horizon poétique qui environne les
+troubadours du gaillard d'avant, la chanson nouvelle prendra rang sans
+prendre date, au milieu de ses devancières, et elle courra les mers avec
+celles-ci, et comme celles-ci, sans qu'on songe jamais à lui demander
+compte de son origine.
+
+Cette origine, du reste, ne serait pas chose facile à retrouver, si l'on
+juge des difficultés que pourraient présenter les recherches
+généalogiques que l'on voudrait faire à cet égard, par la manière dont,
+en général, ces vieilles chansons paraissent avoir été conçues. Le
+hasard, une seule fois dans ma vie, m'a conduit à assister comme témoin
+à l'enfantement poétique d'une chanson de bord; et j'avoue que si, après
+l'événement, il m'avait fallu assigner une paternité quelconque au
+chef-d'oeuvre nouvellement engendré sous mes yeux, rien n'aurait été
+plus embarrassant pour moi, que de lui trouver une ascendance positive.
+Tout l'équipage d'une frégate avait mis la main, pendant près de deux
+heures, à la confection de ce travail collectif: l'un avait d'abord
+hasardé un mot, l'autre un vers tout entier, le troisième s'était
+compromis jusqu'à rimer un refrain, le quatrième n'avait pas craint
+d'adapter un air de sa façon au premier couplet ainsi improvisé. Tous
+les gens de quart avaient ensuite répété en choeur le couplet modifié
+revu et corrigé par une demi-douzaine de censeurs; et après cette mise
+en scène du premier couplet, la bordée de quart avait procédé à la
+composition du second, puis du troisième, puis du quatrième couplet, en
+sorte qu'avant d'appeler sur le pont la bordée qui, à quatre heures du
+matin, devait prendre le reste du service de nuit, la bordée de minuit
+avait pu livrer aux matelots qui venaient la remplacer, une chanson
+toute fraîche éclose du cerveau des poètes de notre harmonieuse frégate.
+
+Les circonstances de cette composition générale, sont encore assez
+présentes à ma mémoire pour que je puisse les retracer aujourd'hui avec
+une exactitude que je me hasarderais presque à nommer historique, si de
+pareils souvenirs pouvaient jamais paraître dignes de la gravité de
+l'histoire. Mais les personnes qui ne dédaignent pas d'étudier les
+moeurs jusques dans les actions humaines en apparence les plus frivoles,
+ne me sauront peut-être pas mauvais gré de leur apprendre comment se
+fait, ou, pour mieux dire, comment se confectionne une chanson de bord.
+
+Le troisième soir de notre départ de Brest, notre équipage se trouvait
+livré, pour la première fois depuis notre sortie, au repos le plus
+parfait que l'on puisse goûter pendant le quart de nuit, à bord d'un
+bâtiment de guerre. La mer était belle, l'air serein et la brise ronde.
+Le maître d'équipage placé devant, au milieu de ses gens qu'il
+regrettait de voir inoccupés, avait engagé les conteurs ordinaires de la
+frégate à conter un petit conte pour empêcher les oisifs, qui s'étaient
+assis sur la drôme, de s'endormir comme ils en avaient quelquefois
+l'habitude. Les conteurs, soit qu'ils fussent peu disposés à mettre aux
+ordres du maître leurs orgueilleuses muses, ou soit plutôt que le démon
+de l'inspiration ne fût pas encore descendu du ciel pour eux,
+répondirent assez peu littérairement, qu'il n'y avait pas mèche pour le
+moment, et qu'ils avaient déjà défilé leur chapelet la nuit précédente.
+En ce cas, s'était écrié le maître, qu'on nous chante une petite chanson
+pour faire danser le monde; ou sinon, gare dessous le premier qui
+fermera les yeux pour se les tenir chauds.
+
+--Une chanson, une chanson, avaient de leur côté répondu les chanteurs
+coutumiers du fait, c'est bien facile à dire ça, une chanson! mais quand
+on a vidé son sac à chansons, et qu'on est à sec, on ne peut pas répéter
+toujours la même chose, comme ceux qui disent leur _pater noster_ d'un
+bout de leur vie à l'autre.
+
+--Eh bien! en ce cas, on en fait de neuves, quand les anciennes sont
+trop vieilles.
+
+--Faire d'autres chansons! et comment encore ça se fait-il selon vous,
+maître Mérin?
+
+--Comment ça se fait-il de nouvelles chansons? mais tout comme on a fait
+les vieilles. Vous ne savez donc pas que dans mon temps, le premier
+matelot venu vous aurait retapé un couplet de romance, plus vite que je
+ne bois mon quart de vin, et que vous ne pourriez faire un tour mort et
+deux demi-clés.
+
+--Et encore fallait-il savoir s'y prendre de votre temps?
+
+--Ah pardieu, c'était bien malin, n'est-ce pas? On partait de Brest, une
+supposition, comme nous l'avons fait, à bord d'un vaisseau ou d'une
+frégate, peu importe; on savait le nom du vaisseau ou de la frégate, le
+nom du commandant; la mer était grosse ou belle, le temps noir ou clair.
+On avait laissé à terre sa maîtresse, et on avait oublié de payer son
+hôtesse. Eh bien, il n'en fallait pas davantage pour partir de là, et
+vous bassiner une chanson, et une chanson bien et solidement étalinguée,
+et je suis sûr, tel que vous me voyez, que dans ma jeunesse, j'ai
+composé pour mon compte, sans me flatter, plus de cent rondes et autant
+de petites gaillardises à mettre tout un équipage en révolution de
+gaîté.
+
+--Et comment, sans vous faire tort, maître Mérin, auriez-vous commencé
+par composer la moindre des choses, à notre place dans le moment actuel?
+
+--A votre place dans le moment actuel, et dans ma jeunesse, j'aurais
+d'abord dit... attendez-moi un peu... j'aurais d'abord dit... la
+première chose venue.
+
+--Oui, mais si la première chose venue ne vient pas?
+
+--Eh bien! on la fait venir d'autorité... Tenez, par exemple, j'aurais
+fait une chanson sur l'air de n'importe qui:
+
+ Nous étions partis de Brest:
+
+--Et après?
+
+--Et après, on répète tout le monde:
+
+ Nous étions partis de Brest:
+
+--Et après, finalement?
+
+--Après, s'écrie en cet instant un petit novice, arrivant fort à propos
+en aide à la poétique du maître:
+
+ Ayant des canons pour lest
+ A bord d'une frégate.
+
+--A bord d'une frégate, ça ne peut pas ronfler comme ça, reprit un
+troisième interlocuteur, attendu que ça manque d'haleine et que l'air
+est trop long pour aller justement aux paroles qui sont trop courtes; il
+faut donc dire: A bord de une frégate, pour parler un peu rondement
+français en chantant.
+
+Le petit novice ayant accepté la rectification, continua:
+
+ Qu'on nommait la _Cléopâtre_.
+
+--Bien! fit maître Mérin: voilà un petit jeune homme de rien, qui nous
+fait la barbe à tous et à moi aussi. Voilà ce que c'est que d'avoir de
+l'idée et la langue bien pendue à son âge.
+
+--Ah ce n'est pas plus malin que ça de faire une chanson! brailla un
+nouveau compositeur en descendant de la hune de misaine pour entrer
+bravement en lice. Attendez un peu, je vais vous en repasser tant qu'il
+vous en faudra des couplets à la brasse; et le poète gabier, ainsi
+réveillé par le bruit des éloges que le maître venait d'accorder au
+novice, ajouta aux vers déjà mis sur le métier:
+
+ Cléopâtre est un beau nom
+ Ah m'a répondu ma belle!
+ Mais ce n'est pas bien à elle,
+ Qu'elle porte des canons.
+
+--Indubitablement!... dit alors maître Mérin; indubitablement, c'est du
+chanvre du premier brin que celui-ci vient de nous filer: long, souple
+et coriace. A-t-il donc l'haleine longue et le souffle robuste!
+Maintenant il n'y a plus qu'à essayer le premier couplet en le chantant
+en rond pour voir s'il peut aller bout à bout sans être obligé de lui
+faire des ajus.
+
+Tous les hommes de quart imitèrent à l'instant même cet avis, et
+procédèrent à l'épreuve du couplet, en se prenant par la main et en
+dansant autour du cabestan, au refrain de ce littéraire assemblage de
+pièces et de morceaux, rétabli dans l'état suivant:
+
+ Nous étions partis de Brest
+ Ayant du canon pour lest,
+ A bord de une frégate
+ Qu'on nommait la Cléopâtre.
+ Cléopâtre est un beau nom
+ Ah m'a répondu ma belle
+ Mais ce n'est pas bien à elle,
+ Qu'elle porte du canon.
+
+Le succès donna de l'audace même aux plus timides. Après l'heureuse
+épreuve que l'on venait de faire subir à la première strophe de l'ode
+ainsi improvisée par les versificateurs du bord, la mêlée devint
+générale, et il aurait été aussi difficile d'arrêter leur verve, qu'il
+avait été mal aisé quelques minutes auparavant d'exciter leur veine
+paresseuse. Tout le monde enfin donna son mot pour lâcher le second
+couplet, tant chacun se montrait jaloux de porter au moins sa pierre à
+l'édifice que l'on s'était mis en train de bâtir en commun. Un vieux
+quartier-maître, aiguillonné par l'exemple des conscrits de la frégate,
+s'écria tout d'un trait:
+
+ Ah comment, beau matelot,
+ Pourrai-je avoir du repos,
+
+--C'est ça, père Laflamme, dit un gros gabier piqué au jeu par la pointe
+du quartier-maître: attrapez-moi ceci pour l'amarrer à la suite de votre
+commencement du second:
+
+ Vous savant parti-z-en guerre
+ Pour combattre l'Angleterre.
+
+Le gros gabier épuisé de la route qu'il venait de faire pour la première
+fois peut-être dans le domaine des Muses, resta court. Mais un petit
+mousse, qui le suivait, se mit à glapir de sa voix flûtée les vers
+suivans, en paraphrasant le refrain du couplet déjà chanté:
+
+ Cléopâtre est un beau nom
+ Et je l'aimerais bien dit-elle,
+ Si pour ceinture la belle
+ Ne portait pas de canons.
+
+--Bien souqué, bien souqué, grommela maître Mérin avec l'accent de
+l'approbation la moins équivoque. Cette nuit, il paraîtrait que c'est au
+plus failli chien d'avoir plus d'esprit de chanson que les hommes faits.
+Jusqu'à un moussaillon qui vient de nous envoyer par le bec la moitié
+d'une bordée de fariboles, comme s'il avait des chansons dans le ventre
+et le mal de mer du chant d'Opéra dans la bouche, comme on nomme ça à
+terre. C'est honteux pour nous, le diable me soulage en grand! Mais qui
+est-ce qui nous fichera le troisième morceau de complainte, en plein
+dans la physionomie?
+
+Le maître avait à peine prononcé la phrase dans laquelle il exprimait un
+doute presque injurieux pour le talent des Orphées, qu'un canonnier de
+marine se mit à roucouler avec un certain air de prétention au
+sentiment:
+
+ Mes amours, ne craignez pas
+ Ces gros canons de l'Etat,
+ C'est la ceinture ma...
+
+L'officier de quart, qui probablement ignorait en se promenant à
+l'arrière, la noble préoccupation à laquelle s'abandonnaient ses gens du
+gaillard d'avant, ordonna, en sentant la brise fraîchir, de serrer les
+catacois et de rentrer les bonnettes de perroquet. C'est ce commandement
+jeté d'une voix impérieuse et brève dans le groupe de poètes, qui venait
+de couper ainsi la queue du troisième vers improvisé par le canonnier de
+marine. Mais malgré cet incident anti-mélodique, les gabiers, arrachés
+si subitement à leurs littéraires loisirs, n'en sautèrent pas moins vite
+dans les enfléchures pour grimper sur les vergues des catacois, et pour
+ramasser les bonnettes qu'on leur avait ordonné de rentrer.
+
+Cette petite besogne de quelques minutes, une fois terminée, chacun se
+remit avec une verve nouvelle au travail qu'elle avait un instant
+interrompu. Le canonnier de marine tenant à honneur de finir son couplet
+commencé, l'acheva presque d'un trait. Mais ce furent surtout les
+gabiers qui, descendant de dessus leurs vergues et leurs barres, se
+montrèrent pour cette fois les plus surabondamment inspirés. A la
+profusion avec laquelle les vers découlaient de leurs lèvres encore un
+peu humectées du jus du tabac, qu'ils avaient sans doute assez exprimé
+entre leurs maxillaires, dans leur brusque ascension, on aurait dit
+qu'en s'élevant jusqu'aux parties les plus hautes de la mâture, ils
+avaient dérobé au ciel le feu créateur dont ils s'étaient un instant
+rapprochés. Je veux faire tout le reste de la chanson, s'écriait l'un
+avec une ardeur toute pyndarique. Non, je veux que tu m'en laisses au
+moins la moitié, et il n'y en aura pas de trop, répondait l'autre avec
+non moins de témérité et d'exaltation. Si bien qu'en moins d'un
+quart-d'heure, la pauvre complainte, que maître Mérin avait eu tant de
+peine à mettre en train, se trouva composée, rimée et achevée jusqu'au
+cinquième couplet inclusivement.
+
+Pour l'honneur des belles-lettres du gaillard-d'avant, qui n'ont pas
+encore obtenu de mention ou de prix académique, et pour la gloire
+surtout des improvisateurs du bord, qui n'ont jamais songé peut-être à
+donner de séances publiques, nous rétablirons ici le texte du
+chef-d'oeuvre à la création duquel nous avons assisté, et dont nous
+venons de retracer la mystérieuse composition à nos lecteurs.
+
+ Nous étions partis de Brest
+ Ayant des canons pour lest,
+ A bord de une frégate,
+ Qu'on nommait la _Cléopâtre_.
+ «Cléopâtre est un beau nom,
+ «Ah! m'a répondu ma belle,
+ «Mais ce n'est pas bien, dit-elle,
+ «Qu'elle porte des canons.
+
+ «Ah! comment, beau matelot,
+ «pourrai-je avoir du repos,
+ «Vous savant parti-z-en guerre
+ «Pour combattre l'Angleterre.
+ «Cléopâtre est un beau nom,
+ «Et je l'aimerais dit-elle,
+ «Si pour ceinture, la belle,
+ «Ne portait pas des canons.
+
+ Mes amours ne craignez pas
+ Ces gros canons de l'état;
+ C'est la ceinture, ma mie,
+ D'une frégate jolie.
+ Un navire sans canons,
+ Au service de la France,
+ C'est quasi, comme à la danse,
+ Une belle sans jupon.
+
+ Au large étant-z-arrivé,
+ Un gallion s'est trouvé,
+ Sous le vent de la frégate,
+ Qu'il était chargé de piastres.
+ Cléopâtre et ses canons
+ Ont joué de la musique,
+ Pour faire amener la prise
+ Et lui demander son nom.
+
+ A Brest étant revenu,
+ Et ma mie ayant revu,
+ Je lui dis, voilà brunette,
+ La prise que j'avons faite.
+ Vous voyez bien qu'il est bon
+ Pour la frégate jolie,
+ D'avoir ceinture garnie,
+ Pour avoir des picaillons.
+
+ Ah! je vois bien qu'il est bon,
+ M'a répondu la bergère,
+ D'avoir du canon en guerre
+ Et mon coeur ne dit pas non.
+
+
+PAGE 57, LIGNE 5.
+
+[15] Le _Bitter_, liqueur forte, composée d'alcool et du jus de
+plusieurs plantes amères, comme l'indique le nom de cette boisson
+spiritueuse qui remplace avec avantage, pour les palais blasés,
+l'extrait d'absynthe.
+
+
+PAGE 65, LIGNE 19.
+
+[16] Dans les colonies, le _bord de la mer_ signifie toute l'étendue du
+rivage. Le _bord de mer_ n'est que le nom d'un quartier. Le _bord de la
+mer_ se trouve partout dans les îles, mais le _bord de mer_ n'existe que
+dans les villes.
+
+
+PAGE 73, LIGNE 16.
+
+[17] Cette manière métonimique de désigner les nègres, depuis que la
+traite est défendue, a acquis une telle notoriété, qu'il est inutile de
+dire que c'était de deux-cent-quatre-vingts esclaves que voulait parler
+le capitaine Salvage, en apprenant à son interlocuteur que son ami avait
+réussi à débarquer à Porto-Rico, _deux-cent-quatre-vingts billes de fin
+bois d'ébène, à deux pattes courantes_.
+
+
+PAGE 129, LIGNE 8.
+
+[18] Le _temps maniable_ est le temps qui permet de _manier_ le navire.
+C'est encore le principe actif pris pour le passif, car lorsque le temps
+est favorable, ce n'est pas lui qu'on _manie_, mais bien lui, au
+contraire, qui laisse aux marins la facilité de _manier_ à volonté leur
+bâtiment. L'habitude de lutter contre tous les élémens, pour parvenir à
+en triompher, a dû porter assez généralement les marins, à regarder
+comme des choses passives, les causes naturelles et très agissantes
+quelquefois, qu'ils cherchent à soumettre à la puissance de leurs
+efforts.
+
+Presque toujours, du reste, le langage fait et parlé par les marins,
+porte l'empreinte de cette idée de domination avec laquelle la
+continuité de la lutte qu'ils livrent aux élémens, tend de bonne heure à
+les familiariser. Ils disent, par exemple, beaucoup plus par habitude
+que par orgueil, qu'ils chicanent le vent ou qu'ils font tête à la lame,
+lorsque c'est le plus souvent le vent qui les chicane en les
+contrariant, ou la lame qui les emporte sans qu'ils aient pu réussir à
+lui faire tête. Mais tout en faisant remarquer chez eux cette propension
+naturelle à l'hyperbole, on ne peut s'empêcher de reconnaître dans ces
+sortes d'expressions exagérées, une certaine élévation de langage qui
+doit plaire surtout à tous ceux qui savent combien cette énergie de
+termes techniques s'allie intimement à l'énergie des idées ordinaires
+aux hommes de mer.
+
+
+PAGE 130, LIGNE 1.
+
+[19] _Patiner un navire_, est une expression fort peu élégante, mais
+très significative. On la remplacerait difficilement par quelque chose
+qui la valût. On dit d'un bon et fin manoeuvrier: c'est un homme qui
+_patinerait_ sa frégate ou son navire dans un verre d'eau. L'hyperbole
+est poussée plus loin quelquefois dans la phraséologie des marins, mais
+presque toujours elle y est riche d'énergie et de laconisme. Précision
+et force, c'est le double caractère de leur idiôme: l'incorrection même
+en constitue quelquefois la richesse et le luxe.
+
+J'ai indiqué du reste, en caractères italiques, les mots qui m'ont
+semblé appartenir beaucoup plus au dictionnaire usuel du bord, qu'au
+vocabulaire français.
+
+
+PAGE 133, LIGNE 12.
+
+[20] Le tigre des mers, pour désigner le requin, est, selon moi, une
+belle métonimie que les matelots ont trouvée sans avoir eu besoin, je le
+parierais bien, de recourir à la science des faiseurs de fleurs de
+rhétorique.
+
+Tout ce passage, et les détails qu'il renferme, sont historiques. Je les
+ai puisés dans le souvenir d'une aventure de mer que m'a racontée, il y
+a plusieurs années, un de mes amis qui n'est plus, et dont je tairai le
+nom par égard pour sa mémoire.
+
+
+PAGE 135, LIGNE 10.
+
+[21] On appelle quelquefois un tourlourou, un fort et pesant navire
+marchand, en raison, sans doute, de l'analogie que les marins ont
+trouvée entre les tourlourous, sorte de crabbes de terre, et les
+bâtimens mauvais voiliers qui, comme les tourlourous, paraissent marcher
+à reculons. On ferait un volume de tous les mots qu'emploient les
+matelots, pour désigner les bâtimens d'une marche inférieure. Barque,
+Barcasse, Baille-à-brai, Hourque, Ponton-de-Carêne, Paria, Paliaca,
+Barque-à-Piment, Bouée, Coffre-à-mort, Corps-mort, Bugalet,
+Marie-Salope, Crabbe, sont les termes les plus ordinaires dont ils se
+servent pour exprimer le peu de cas qu'ils font des navires mauvais
+marcheurs. La marche étant aux yeux des marins la qualité la plus
+importante que puisse posséder un bâtiment, il n'est pas étonnant qu'ils
+aient trouvé beaucoup de mots pour donner l'idée du mépris que leur
+inspirent les navires totalement dépourvus de cette qualité essentielle.
+On remarquera que la plupart de ces noms sont du féminin.
+
+
+PAGE 165, LIGNE 13.
+
+[22] Près du petit archipel des Lucayes, composé d'un groupe de cinq
+cents îlots, on trouve les îles Turquey, que notre habitude de franciser
+tous les mots étrangers, nous a fait nommer, sans plus de façon, les
+îles _Turques_. L'une de ces îles possède une grande saline, d'où elle a
+tiré son nom, et qui fournit aux caboteurs des cargaisons de sel, au
+moyen desquelles ils approvisionnent les Antilles. Cette réunion de
+rochers à peine habités, est devenue fameuse dans l'histoire des
+découvertes des navigateurs européens. Les plus célèbres parmi les
+commentateurs des voyages de Colomb, assurent, d'après les conjectures
+les plus admissibles, que l'île connue sous le nom de la _Grande
+Saline_, est la première terre que l'immortel découvreur du
+Nouveau-Monde aperçut en pénétrant dans les mers de l'Inde occidentale.
+
+
+PAGE 217, LIGNE 3.
+
+[23] Le loch est un petit appareil au moyen duquel on mesure
+approximativement la vitesse du navire, en le filant sur l'arrière. Le
+cordage qui tient au loch, et avec lequel on évalue le nombre de noeuds
+filés par le bâtiment, pendant la durée de cette expérience, se nomme la
+ligne de loch.
+
+
+PAGE 218, LIGNE 2.
+
+[24] Un gabier, depuis long-temps familiarisé avec les détails du
+service, expliquait ainsi toute l'hiérarchie navale à un petit
+campagnard nouvellement embarqué sur un navire de guerre: Un vaisseau,
+vois-tu, c'est comme qui dirait une métairie. Le gouvernement, c'est le
+propriétaire; le commandant, le fermier; les officiers, les
+maîtres-laboureurs, et nous, pauvres gueux de matelots, les
+paysanasses... Comprends-tu, à présent?
+
+--Pas trop encore, répondit le novice.
+
+--Eh bien! navigue dix ans seulement, et ensuite tu pourras comprendre
+ce que je viens de te dire là.
+
+
+PAGE 221, LIGNE 4.
+
+[25] Charroyer de la toile, c'est faire porter à un navire autant de
+voiles qu'il peut en livrer au vent, sans risquer de chavirer ou de
+sombrer sous l'effort de la brise.
+
+
+PAGE 222, LIGNE 1.
+
+[26] Les premiers noirs que les négriers européens arrachèrent à la côte
+d'Afrique, pour les transplanter sur le sol des Antilles, apportèrent
+avec eux, dans le sein de leur nouvelle patrie, non le culte de leurs
+idoles, car ils n'avaient pas de culte, mais cette superstition sauvage
+qui naît au coeur de la barbarie, et qui, pour se perpétuer, n'a besoin,
+ni de culte ni de croyance. La sorcellerie, cette sorte de religion des
+peuplades africaines, recouvra toute sa puissance dans nos colonies
+naissantes, où l'état d'esclavage des nègres devait contribuer encore à
+donner un nouveau degré d'abrutissement à leur crédulité et à leur
+ignorance. Toutes les habitations eurent bientôt leurs nègres-sorciers,
+et les chefs de plantations, devinant le parti qu'ils pourraient tirer
+pour eux-mêmes, de la soumission que les oracles du destin
+rencontreraient dans les noirs dont ils abusaient la simplicité, ne
+favorisèrent que trop la pratique des exorcismes et des évocations les
+plus propres à maintenir les ateliers dans la dépendance et
+l'aveuglement. La religion chrétienne, à laquelle on pensait convertir
+en masse les nègres de traite, en leur prodiguant le baptême sur le
+rivage des paroisses où ils débarquaient, ne put lutter que faiblement
+contre les idées superstitieuses avec lesquelles ces misérables étaient
+nés, et qui leur offraient cet attrait du merveilleux toujours si
+séduisant pour les peuples malheureux et sauvages; et pendant qu'aux
+yeux surpris de leurs tristes ouailles, les ministres de l'évangile
+étalaient les pompes de l'église romaine, leurs néophytes allaient
+chercher la nuit, dans les antres ou les repaires de quelques vieilles
+négresses, devenues leurs sybilles, la seule révélation à laquelle ils
+voulussent croire. La magie, qui de tous temps fut la ressource des
+faibles contre les forts, fut aussi, chez tous les hommes, le moyen dont
+se servent les forts pour assujettir les faibles. Chaque habitant, ayant
+à sa discrétion le nègre sorcier dont il dirigeait les inspirations,
+trouva trop commode de faire parler la fatalité par la bouche du devin,
+qui recevait ses ordres, pour renoncer, en faveur des austères intérêts
+de la foi, au moyen de domination qu'il rencontrait dans la crédulité de
+ses esclaves; et aujourd'hui même que les maîtres n'ont plus besoin de
+recourir indirectement aux ressources cabalistiques de la sorcellerie,
+pour obtenir de leurs noirs l'obéissance qu'ils peuvent invoquer au nom
+de la loi, il existe encore sur la plupart des habitations, des nègres
+médecins qui passent pour guérir les morsures de serpent avec le secours
+seul d'un art surnaturel. C'est ainsi, par exemple, que dans plusieurs
+ateliers, on trouve ou un nègre sorcier qui se flatte de guérir par des
+paroles, en prononçant certains mots consacrés, ou un nègre chirurgien
+qui guérit avec des herbes, en appliquant sur la blessure du malade,
+certaines plantes auxquelles il prétend communiquer une propriété
+curative dont il a seul deviné le secret. Ce charlatanisme, qui ne peut
+plus abuser que ceux qui en sont quelquefois la victime, est la dernière
+trace que la superstition d'un autre temps ait laissée dans les moeurs
+nègres de nos colonies, et la dernière concession peut-être que les
+maîtres d'habitation aient pu faire à cette honteuse superstition,
+qu'ils se bornent à tolérer, et qu'ils rougiraient aujourd'hui
+d'exploiter au profit même de leur autorité.
+
+Mais par combien de maux les colonies n'ont-elles pas expié le tort
+d'avoir trop long-temps favorisé le déplorable engouement de leurs
+esclaves, pour les pratiques de la sorcellerie! Quelle page cruelle les
+anciens habitans auraient épargnée à la sombre histoire de l'humanité,
+s'ils avaient pu prévoir, qu'un jour, la caste des nègres-sorciers
+donnerait naissance à l'infernale caste des nègres empoisonneurs, et
+qu'après s'être contentée de faire des dupes pendant deux siècles
+d'avilissement moral, l'antique sorcellerie des Antilles se contenterait
+à peine, plus tard, d'immoler des milliers de victimes sur les autels
+sanglans de la superstition!
+
+Avant que la civilisation, qui commence à peine à poindre en France,
+n'eût pénétré à bord de nos navires, les matelots de nos équipages
+encore trop puissamment dominés par les idées que leur isolement tendait
+à entretenir, abordaient rarement les rivages de nos colonies, sans
+aller interroger les devineresses du pays, sur l'avenir que la
+Providence réservait à leurs projets ou à leurs espérances. Plus la
+sybille était noire, laide ou contrefaite, et plus ses prédictions
+devenaient irrévocables aux yeux de ses crédules cliens; et c'était déjà
+trop pour eux, qu'elle parût tenir par quelque chose d'ordinaire à cette
+humanité avec laquelle elle ne devait avoir rien de commun, pour faire
+croire à l'infaillibilité de ses oracles. Les prêtresses de Delphes ou
+de Delos, remplies du Dieu qui les inspirait, ne demandaient leur
+prophétique délire qu'au ciel dont elles étaient les redoutables
+organes: plus terrestres dans leurs saintes évocations, les pythonisses
+des Antilles se bornaient à puiser leur extase dans l'humble tafia, dont
+les fidèles avaient soin de les abreuver, pour faire bouillonner dans
+leur sein, la divinité qui devait s'exprimer par leur bouche. C'était,
+au reste, lorsque la prophétesse n'était plus à elle, qu'elle pouvait
+seulement être toute entière au démon qui la possédait. Je me rappelle
+encore la vulgaire ingénuité avec laquelle un jeune matelot Bas-Breton,
+rendait compte à l'un de ses camarades, de la réponse que lui avait
+faite une _diseuse d'avenir_, qu'il avait eu la bonhomie d'aller
+consulter à la Martinique, sur son prochain voyage en France.
+
+--Elle m'a prédit trois choses, dit d'abord le jeune homme.
+
+--Quelles trois choses? lui demanda son ami.
+
+--Courte traversée, grosse mer et bonne arrivée.
+
+--Comment était-elle, la vieille négresse, quand elle t'a réglé ta bonne
+aventure?
+
+--Saoule comme le tambour du diable! c'est moi qui lui avais payé _son
+plein_ de liqueur, pour qu'elle fût perdue de boisson avant de me
+prononcer son jugement définitif...
+
+--A la bonne heure! car c'est comme ça qu'il faut s'y prendre, si l'on
+veut en avoir un peu de vérité. Et encore!...
+
+Aujourd'hui, le peu de superstition qui reste aux matelots n'a plus
+recours, pour communiquer avec le destin, à l'intermédiaire honteux des
+négresses nécromanciennes; et lorsqu'ils ont la protection du ciel à
+invoquer au milieu de leur vie de dangers, c'est au ciel qu'ils
+s'adressent directement pour appeler dans la ferveur d'un _ex-voto_,
+l'assistance d'une divinité secourable, qu'une foi sincère leur a appris
+à reconnaître et à adorer. Mais en cessant de rendre ces oracles, que
+les marins eux-mêmes sollicitaient d'elle autrefois, les sorcières
+nègres n'ont pas encore renoncé à exercer sur les destinées des
+Européens l'influence mystérieuse qu'elles s'attribuent toujours le
+pouvoir de diriger ou de changer à leur gré. Leur règne a pu passer, en
+un mot, mais l'orgueil du pouvoir leur est resté; et c'est là peut-être
+la prétention qu'il est le plus difficile, et peut-être aussi le moins
+utile de détrôner. Au Brésil, par exemple, vous rencontrez des femmes de
+couleur, qui vous disent, avec la naïveté de la plus intime conviction,
+qu'elles n'ont pas le secret de deviner l'avenir, mais qu'elles ont le
+don de jeter _un sort_ ou _un charme_ sur les amans qu'elles veulent
+s'attacher invariablement. Or, savez-vous en quoi consiste cet art
+merveilleux auquel bien certainement nos beautés européennes
+n'ajouteront qu'une foi très médiocre? On cueille un brin d'herbe dans
+certain jour de croissance ou de décroissance de la lune, on cache ce
+précieux simple érotique dans les effets ou le linge de l'objet aimé, de
+manière à ce qu'il ne puisse pas être aperçu de l'heureux ou malheureux
+objet qu'il s'agit de rendre constant, et tant que la volonté de
+l'enchanteresse persiste, la victime fortunée de l'enchantement, n'a ni
+le pouvoir, ni même le désir de devenir infidèle à l'auteur du sort qui
+lui a été jeté. C'est enfin un moyen infaillible, que les syrènes du
+Brésil ont trouvé, de couper les ailes à un amour volage que l'Europe
+leur avait fait connaître, si peu de temps après avoir découvert le
+Nouveau-Monde. Nos beautés, qui ont si orgueilleusement négligé l'emploi
+de ces philtres que leur recommandent partout si expressément Tibulle et
+Ovide, n'auraient certainement pas deviné le procédé des Brésiliennes.
+
+Dire la foi que les belles de Bahia et de Rio ajoutent à l'efficacité de
+leurs tendres maléfices ne serait pas chose fort facile; et si l'on
+jugeait de la confiance qu'elles peuvent avoir dans l'effet de leurs
+sortiléges, par la ruse qu'elles ont employée quelquefois pour en
+assurer l'apparente infaillibilité, on serait assez tenté de suspecter
+autant la sincérité de leur conviction, que l'efficacité réelle du moyen
+dont elles se servent pour assurer leur triomphe.
+
+Une jeune fille de Sergippe, dont un capitaine portugais était parvenu à
+se faire aimer, sans avoir recours à d'autre charme qu'à celui de
+l'amabilité qu'il possédait, voulut rendre impossible le départ de son
+amant, en jetant dans sa malle une petite parcelle d'une plante à
+laquelle elle attribuait la vertu singulière d'enchaîner à ses côtés le
+marin dont elle avait partagé la passion. Le moment du départ venu, le
+marin s'embarqua, étonné de voir la tranquillité avec laquelle sa
+maîtresse le laissait s'arracher de ses bras. Le navire largue les
+voiles qui vont l'emporter au loin, et la jeune fille se contente de
+répéter assise sur le rivage: il a beau faire, il ne partira pas! Le
+navire, cependant, est enlevé au large par la brise de terre, et, au
+souffle de cette brise fugitive, la jeune fille mêla encore ces mots: il
+_croit_ être parti, mais il reviendra ce soir. Le soir arrive et
+enveloppe dans ses ombres, et la voile que la confiante amante a vue
+disparaître à l'horizon, et le rivage sur lequel elle n'a pas voulu dire
+le dernier adieu à son amant.
+
+Trois, quatre, cinq jours, huit jours, se passèrent; le navire qui
+devait revenir le soir de son départ, ne revint pas. Je rencontre la
+jeune fille, et je lui demande si elle croit encore au sort qu'elle a
+jeté dans la malle du capitaine absent. Comment, me répond elle en me
+montrant un brin d'herbe desséchée, comment pourrais-je ne pas croire au
+sort que j'avais jeté sur lui, puisque moi-même, une minute avant son
+départ, je l'ai dégagé de son charme, en retirant de sa malle ce brin de
+sensitive que j'y avais placé?
+
+Il faut convenir que, s'il m'avait été possible de douter de l'influence
+des sorts jetés par cette Médée créole, il ne pouvait plus m'être permis
+de révoquer en doute la bonne foi de ses explications.
+
+
+PAGE 229, LIGNE 7.
+
+[27] Le brave Général-Sucre, dont plusieurs navires américains et
+colombiens ont porté le nom, fut, dans la guerre de l'indépendance des
+anciennes colonies espagnoles, un des plus glorieux et des plus nobles
+compagnons d'armes de Bolivar. C'est lui qui s'associa à l'expédition
+entreprise par le Libérateur, pour la conquête du Pérou.
+
+
+PAGE 232, LIGNE 7.
+
+[28] Les matelots disent beaucoup plus souvent à bord de nous, qu'à
+notre bord, à bord de lui, qu'à son bord. C'est le prénom décomposé,
+substitué au prénom pour donner plus de force à l'idée qu'ils veulent
+exprimer; car on ne peut nier, que les mots à bord de nous, ne semblent
+exprimer une idée plus positive de possession ou de position, que les
+mots à notre bord. Là, c'est encore l'arrangement des mots qui contribue
+à ajouter de la force à la nature de la pensée. L'expression babord à
+lui, ou babord à nous, employée plus souvent que celle de par son côté
+de babord, ou par notre côté de tribord, rentre dans la même
+observation.
+
+
+PAGE 246, LIGNE 17.
+
+[29] Cette manière de faire la traite, que le mousse Palanquin indiquait
+à son cousin Bastringue, comme un moyen fort économique et fort simple
+de se procurer des noirs, n'avait pas pour elle le mérite de la
+nouveauté. Dans plusieurs colonies étrangères, on a vu assez souvent des
+spéculateurs ingénieux, armer en guerre des navires, qui au lieu
+d'aller, sur la côte de Guinée, échanger honnêtement une coûteuse
+cargaison contre des esclaves, se contentaient d'attendre au large, pour
+les piller, les négriers qui venaient d'acheter péniblement et
+dangereusement leur traite. Une artillerie respectable, un fort équipage
+et une cale spacieuse à remplir, suffisaient à ces écumeurs de nègres
+traités, pour assurer le succès de leur croisière dans le golfe de
+Guinée, ou sur les attérages de Boni, du vieux-Calebar ou du Cap-Coast.
+Les premières captures faites par ces pirates, donnèrent l'éveil aux
+armateurs des vrais négriers, qui n'osèrent plus expédier en Afrique,
+que des navires assez bien armés et équipés, pour prêter côté à
+l'occasion, aux détrousseurs qu'ils étaient exposés à rencontrer
+cherchant fortune sur lest et au bout de leurs canons. Et chose que l'on
+croirait à peine si l'on ne savait pas combien l'avidité du gain est
+propre à exciter l'intelligence humaine, c'est que presque toujours ces
+voleurs d'esclaves réussissaient à dénicher plus adroitement les
+négriers qu'ils se proposaient de piller, que ne pouvaient le faire les
+croiseurs que les différens gouvernemens expédiaient dans les mers
+intertropicales, pour la répression de la traite.
+
+
+PAGE 247, LIGNE 18.
+
+[30] Les vents soufflant presque toujours de l'Est à l'Ouest, dans les
+régions intertropicales, rien n'est plus facile aux navires venant
+d'Europe, que de se rendre aux colonies occidentales, une fois qu'ils
+ont passé le tropique et quitté les vents généraux, pour prendre en
+poupe les vents alisés qui les poussent constamment dans la direction
+qu'ils ont à parcourir.
+
+Mais, par cela même que l'on a régulièrement vent arrière dans la zône
+torride pour se rendre de l'Est à l'Ouest, on aurait vent debout pour
+revenir de l'Ouest à l'Est, c'est-à-dire des colonies en Europe, si l'on
+s'obstinait à vouloir reprendre, pour effectuer son retour, la route que
+l'on a déjà faite pour arriver à sa destination. Il faudrait, en un mot,
+dans ce dernier cas, louvoyer contre la direction de la brise que l'on a
+eu toujours en poupe pour venir aux colonies. C'est ainsi que l'on voit
+à peu près, dans nos rivières, les bateaux qui sont descendus avec le
+courant, être obligés de refouler ce même courant, lorsqu'ils remontent
+vers leur premier point de départ. Le courant des vents dans les régions
+tropicales n'est pas à proprement parler, autre chose qu'un grand
+courant atmosphérique qu'il faut remonter après s'être laissé aller à la
+douce continuité de sa pente et de son allure naturelles.
+
+Mais, pour parvenir à vaincre, ou du moins à éluder les difficultés que
+présenterait cette longue remonte contre la ligne des vents alisés, les
+navigateurs ont pris, depuis long-temps, un biais qui leur épargne une
+lutte qui leur deviendrait aussi longue que pénible. Les navires qui
+partent des colonies pour se rendre en Europe, au lieu de s'obstiner à
+louvoyer contre la direction continuelle des vents alisés, profitent de
+ces vents pour repasser le tropique, en s'élevant par le plus court
+chemin vers le Nord, pour trouver le plutôt possible en dehors du
+tropique, les vents variables dont ils profitent ensuite pour faire
+route de l'Occident, vers l'Orient.
+
+Tropiquer, c'est passer le tropique pour se rendre d'Europe dans les
+Indes occidentales.
+
+Retropiquer, c'est repasser le tropique pour revenir des Indes
+occidentales en Europe, ou tout au moins dans l'Est du monde.
+
+Ainsi, les bâtimens qui partent des Antilles, pour regagner la côte
+d'Afrique, par exemple, sont forcés de courir nord, en coupant
+perpendiculairement le tropique pour aller chercher les vents généraux,
+afin de longer ensuite, avec le secours de ces vents, les régions
+tropicales dans lesquelles règnent les brises alisées qui leur seraient
+constamment contraires, s'ils s'obstinaient à vouloir remonter des
+Antilles à la côte d'Afrique, sans quitter la zône torride. Ce n'est que
+lorsqu'ils se trouvent parvenus, en naviguant dans la zône tempérée, à
+atteindre la longitude de la côte d'Afrique, qu'ils coupent une seconde
+fois le tropique pour rentrer dans la zône torride, et approcher en
+côtoyant les parages orientaux, qu'ils veulent toucher. Vous avez vu
+quelquefois les passans, lorsqu'une averse est venue gonfler subitement
+les eaux d'une rue, chercher l'endroit le plus guéable du ruisseau
+qu'ils veulent sauter, et ensuite traverser plus loin ce même ruisseau,
+pour atteindre le point de la rue où ils n'auraient pu se rendre sans
+faire de détour. Eh bien! les bâtimens qui partent des Antilles pour
+aller vers l'Orient, ne font pas autre chose. Les vents alisés, c'est
+l'obstacle à éviter: le ruisseau, c'est le tropique à traverser deux
+fois. Les petits exemples, pris dans l'ordre des choses les plus
+vulgaires, peuvent servir quelquefois à rendre intelligibles tous les
+grands problêmes, en apparence, les plus difficiles à expliquer.
+
+Naguère, encore dans l'enfance de la navigation, d'où nous ne faisons
+que de sortir, les marins d'Europe, revenant des colonies, louvoyaient
+pendant trois ou quatre mois contre les vents alisés, pour faire, dans
+ce long espace de temps, la route qu'en venant aux îles, ils avaient
+parcourue en quinze ou vingt jours.
+
+Ce n'était pas là de l'obstination, c'était de l'inexpérience, quoique
+depuis trois siècles les Européens naviguassent dans les régions
+coloniales. Aujourd'hui, nous rions avec raison de cette longue
+ignorance qui est encore si près de nous, et au-dessus de laquelle nous
+nous sommes élevés en si peu d'années. Ce ne sont pas les siècles qui
+font l'expérience: c'est la science, c'est l'étude. En vingt bonnes
+années d'application mathématique, la marine a fait vers la perfection
+extrême, un pas plus grand que toute la distance qui séparait naguère
+encore les galères d'Agamemnon, des vaisseaux de ligne de Duguay-Trouin.
+
+
+FIN DES NOTES DU TOME PREMIER.
+
+
+
+
+TABLE DES MATIÈRES CONTENUES DANS LE TOME PREMIER.
+
+
+ Avant-propos Pages 1
+ Chapitre I. Le Café de la Pointe 4
+ II. Mamzelle Ziroux 47
+ III. Saint-Thomas 62
+ IV. Arrivée de Frère José 83
+ V. Réunion des Trois Pirates 91
+ VI. Aventures Capitaine Salvage 103
+ VII. Rapport de Maître Bastringue 215
+ Notes 253
+
+
+
+
+NOUVEAUTÉS SOUS PRESSE.
+
+ LÉON GOZLAN.
+
+ LE MÉDECIN DU PECQ (suite aux Influences), 2 vol. in-8. 15 fr.
+ LES MÉANDRES; tom. III et IV, 2 vol. in-8. 15 fr.
+
+ ALPHONSE ROYER.
+
+ LE CONNÉTABLE DE BOURBON, 2 vol. in-8. 15 fr.
+ LA RÉVOLTE DES JANISSAIRES, 2 vol. in-8. 15 fr.
+
+ ALPHONSE KARR.
+
+ MÉDITATIONS DE FREISHUTTS, 2 vol. in-8. 15 fr.
+ POUR NE PAS ÊTRE TREIZE, 2 vol. in-8. 15 fr.
+
+ ÉDOUARD CORBIÈRE.
+
+ LES FOLLES BRISES, roman maritime, 2 vol. in-8. 15 fr.
+
+ JULES A. DAVID.
+
+ LE DERNIER MARQUIS, 2 vol. in-8. 15 fr.
+ SOUVENIRS D'UN ROULIER, 2 vol. in-8. 15 fr.
+ LES POÈTES PERSANS, 1 vol. in-8. 9 fr.
+
+ MICHEL MASSON.
+
+ ROMANS DE LA FAMILLE, 4 vol. in-8, ornés du portrait
+ de l'auteur, dessiné d'après nature par Mme Zoé Goyet.
+
+ JULES SANDEAU.
+
+ LE DOCTEUR HERBAU, 2 vol. in-8. 15 fr.
+ MADAME DE SOMMERVILLE, 1 vol. in-8, 3e édit. 7 fr. 50 c.
+
+ CHARLES DE BERNARD.
+
+ LE NOEUD GORDIEN, 2 vol. in-8. 15 fr.
+
+ ARSÈNE HOUSSAYE.
+
+ LA BELLE AU BOIS DORMANT, 2 vol. in-8. 15 fr.
+
+
+ON TROUVE CHEZ LE MÊME LIBRAIRE.
+
+ LÉON GOZLAN.
+
+ WASHINGTON LEVERT ET SOCRATE LEBLANC, 2 vol. in-8. Prix: 15 fr.
+ LES MÉANDRES, tom. I et II, 2 vol. in-8. 15 fr.
+ LE NOTAIRE DE CHANTILLY. 2 vol. in-8. 15 fr.
+
+ JULES A. DAVID.
+
+ LE CLUB DES DÉSOEUVRÉS, tom. I et II, 2 vol. in-8. 15 fr.
+ LA BANDE NOIRE, 2 vol. in-8. 15 fr.
+ LA DUCHESSE DE PRESLES, 2 vol. in-8. 15 fr.
+ LUCIEN SPALMA, 2 vol. in-8. 15 fr.
+
+ GUSTAVE PLANCHE.
+
+ PORTRAITS LITTÉRAIRES, 2 vol. in-8. 15 fr.
+
+ DE BALZAC.
+
+ ÉTUDES DE MOEURS AU XIXe SIÈCLE, 12 volumes in-8.
+ divisés en trois séries:
+
+ Scènes de la vie de Province, 4 vol. in-8.
+ Scènes de la vie privée, 4 vol. in-8.
+ Scènes de la vie parisienne, 4 vol. in-8.
+
+ LE LYS DANS LA VALLÉE, 2 vol. in-8.
+ LE LIVRE MYSTIQUE, 2 vol. in-8.
+ SÉRAPHITA (extrait du _Livre Mystique_), 1 vol. in-8.
+ LE MÉDECIN DE CAMPAGNE, 2 vol. in-8.
+ LE PÈRE GORIOT, 2 vol. in-8.
+ LES CHOUANS EN 1799, 2 vol. in-8.
+ NOUVEAUX CONTES PHILOSOPHIQUES, in-8.
+ LES CENT CONTES DROLATIQUES, tom. I, II et III.
+ LA PHYSIOLOGIE DU MARIAGE, 2 vol. in-8.
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Les trois pirates (1/2), by Édouard Corbière
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 58088 ***
diff --git a/58088-8.txt b/58088-8.txt
deleted file mode 100644
index 9cea9ec..0000000
--- a/58088-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5430 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Les trois pirates (1/2), by Édouard Corbière
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll
-have to check the laws of the country where you are located before using
-this ebook.
-
-
-
-Title: Les trois pirates (1/2)
-
-Author: Édouard Corbière
-
-Release Date: October 13, 2018 [EBook #58088]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES TROIS PIRATES (1/2) ***
-
-
-
-
-Produced by Carlo Traverso, Laurent Vogel and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- LES
- TROIS PIRATES
-
- PAR
- ÉDOUARD CORBIÈRE,
- AUTEUR DE
- LE NÉGRIER.--LE BANIAN.--LES ASPIRANS, ETC.
-
- I
-
- PARIS
- WERDET, LIBRAIRE-ÉDITEUR,
- 49, RUE DE SEINE-SAINT-GERMAIN.
-
- 1838
-
-
-
-
-AVERTISSEMENT DE L'AUTEUR.
-
-
-En composant ce nouvel ouvrage, j'ai voulu mettre en présence et en
-opposition trois hommes agissant avec la plus entière liberté, sous
-l'influence de causes diverses, pour arriver au même but ou plutôt au
-même crime. L'un de mes personnages est un jeune officier de marine,
-dont l'éducation a été gâtée; l'autre un matelot privé d'éducation et
-n'obéissant qu'aux instincts de sa nature grossière; le troisième,
-enfin, est un séminariste chez qui l'éducation n'a servi qu'à fortifier
-les plus funestes penchans. Le premier s'égare faute de guide, le second
-faute de frein et d'intelligence, le dernier ne s'égare pas, tant s'en
-faut; il marche au mal par calcul, et en pesant froidement le bien
-personnel qui pourra résulter pour lui, mais pour lui seul, du mal qu'il
-fera aux autres. On doit plaindre l'officier, on peut mépriser le
-matelot, mais à coup sûr, après avoir lu l'ouvrage, il sera impossible
-de ne pas détester le séminariste.
-
-Du rapprochement de ces trois individualités, et de leur manière
-différente de penser et de se conduire, naît tout l'intérêt
-philosophique que j'ai cherché à répandre sur mon livre. Les événemens
-que j'ai retracés, ne doivent contribuer qu'au développement des
-caractères de mes personnages, et ces événemens n'arrivent sur le
-premier plan que pour donner de la saillie aux figures les plus
-importantes de mon petit tableau. Ce n'est pas de l'histoire, enfin, que
-j'ai voulu écrire en laissant tomber sur des faits avérés, quelques
-lambeaux de fictions. C'est plutôt une idée morale que je me suis
-efforcé d'élever sur le fond d'un assez grand nombre d'aventures plus ou
-moins connues. La vérité des incidens, et la nature même des moyens que
-l'on emploie, sont peu de chose en pareille matière: ce qu'il
-m'importait d'atteindre, c'était le but. L'ai-je atteint? c'est la
-question.
-
-J'aurais fort bien pu, et je le sais, pour exécuter le plan que j'avais
-conçu, lancer d'un seul jet d'imagination, tous mes personnages dans le
-tourbillon de la société, au lieu de les envoyer sur mer, chercher
-isolément les destinées qu'il m'a plu de leur réserver, si loin de tous
-les usages reçus dans le beau monde littéraire. Mais en adoptant ce
-parti que la critique n'aurait pas manqué de me conseiller, si j'avais
-d'avance consulté la critique, il m'aurait fallu renoncer à un avantage
-dont j'ai depuis long-temps appris à mesurer toute l'étendue. La terre,
-me suis-je dit, commence à être bien usée et à se faire bien vieille,
-pour le roman tel qu'on le fait depuis trois siècles en France. A terre,
-d'ailleurs, des hommes comme ceux que je suis habitué à mettre en
-relief, ne pourraient guère se mouvoir sans rencontrer à chaque pas, des
-lois qui les arrêteraient, ou un joug sous lequel se briserait ou
-s'effacerait la fougue de leurs passions ou l'empreinte de leur mâle
-caractère. Mais à la mer, où les plus mauvais penchans, libres comme les
-flots qui les emportent, peuvent se développer en toute sécurité et avec
-toute impunité, l'imagination du romancier se sent plus à l'aise; et si
-elle ne grandit pas toujours assez pour remplir l'espace immense qu'elle
-s'est ouvert devant elle, du moins peut-elle espérer de trouver là
-d'autres objets et d'autres aventures que des moeurs de convention et
-des intrigues de boudoir. La nouveauté, même la plus vulgaire, n'est pas
-chose tellement commune en littérature, qu'on doive dédaigner de la
-chercher là où il est encore possible peut-être de la rencontrer.
-
-
-
-
-I
-
-LE CAFÉ DE LA POINTE.
-
-
-A l'endroit où s'élève aujourd'hui, un peu au-dessus des eaux de la rade
-de la Pointe à Pitre, l'angle du quai sur lequel est bâti le vaste _café
-Américain_, il existait, il y a dix-huit ou vingt ans déjà, une espèce
-de grande buvette que fréquentaient assiduement tous les anciens
-corsaires et les marins désoeuvrés de la colonie. Un vieux petit billard
-râpé, dont le tapis avait dû être vert, du temps où florissaient
-Magloire Pélage et le général Richepanse[1], occupait, sur ses six pieds
-à peu près égaux, une bonne moitié de la salle basse du logis. Autour de
-ce billard demi-séculaire, gravitaient comme les satellites d'un astre
-glorieux, quatre à cinq tables en courbari, destinées à recevoir les
-verres, les cartes, et aussi les dés ronflans des habitués sédentaires;
-car c'était le plus souvent aux dés que ces messieurs s'amusaient à
-jouer la consommation de la journée ou le montant de la dépense, dont la
-maîtresse de l'établissement avait depuis plusieurs mois débité leur
-compte particulier.
-
-Cette autre belle limonadière de cet autre café du Bosquet, transplanté
-aux Antilles, était une grosse et grande fille de couleur, aussi humaine
-pour toutes ses pratiques, que toutes ses pratiques paraissaient être
-tendres pour elle. Assez peu soucieuse du soin de sa fortune, mais très
-portée à s'accommoder philosophiquement du métier qu'elle ne faisait
-guère que par nonchalance, elle se serait volontiers contentée de ne
-rien gagner sur sa clientelle, pourvu que ses cliens eussent trouvé le
-secret de la réjouir tout le long du jour et une bonne partie de la
-nuit. Peu lui importait que la consommation dont elle faisait les
-avances ne fût que peu ou point payée. Ce qu'il fallait avant tout à
-mamzelle Zirou[2], c'était du mouvement, de la confusion, et de temps à
-autre même, quelque peu de scandale. Avec de tels goûts, et avec les
-chalands que sa facile humeur lui avait assurés, on conçoit que la vogue
-ne devait guère lui être moins fidèle que chacun de ses adorateurs.
-Aussi, fallait-il voir avec le souffle ravivant de la brise du soir,
-arriver en grondant, le flot de marins qui allait s'engouffrer dans le
-fond de ce port de relâche ouvert à l'ennui et au désoeuvrement de toute
-la journée! Le phénomène des marées n'offre guère sur nos plages
-d'Europe, de spectacle plus curieux que celui que présentaient le flux
-et le reflux de toutes les pratiques de mamzelle Zirou, envahissant et
-vidant à chaque minute cette salle de douce et joyeuse compagnie. Trois
-ou quatre petits esclaves décorés du nom traditionnel de garçons de
-l'établissement, suffisaient à peine alors au service ordinaire du _café
-de la Pointe_, car c'était là le nom que les plaisans du lieu avaient eu
-la malignité de donner au noble cabaret, par allusion d'abord au nom du
-pays, ou à la susceptibilité un peu ferrailleuse des habitués, et
-peut-être bien aussi, il faut le dire, par allusion à la prodigieuse
-quantité de grosses pointes que l'ivresse et la joie de tous les jours
-faisait jaillir en gerbes phosphorescentes, de ce foyer d'esprit et de
-liqueurs spiritueuses.
-
-Une nuit que les chaudes pluies et les vents orageux de l'hivernage
-tourmentaient avec une violence inaccoutumée les persiennes du _Café de
-la Pointe_, et que la lueur des coups de tonnerre faisait pâlir à chaque
-instant les deux vacillans quinquets, suspendus par deux bouts de corde
-au-dessus du billard depuis quelque temps abandonné, trois jeunes marins
-demeurés après la foule éclipsée, autour d'une table couverte encore de
-bouteilles vides et de verres fêlés, s'entretenaient paisiblement
-entr'eux, au bruit de la rafale, aux coups redoublés de la pluie et au
-roulement presque continu de la foudre étincelante.--Assis depuis près
-d'une demi-heure auprès de mamzelle Zirou, sur le canapé qui lui servait
-de trône, je me disposais à rentrer chez moi malgré la fureur de
-l'orage, lorsque la maîtresse de la maison que je croyais déjà endormie,
-me saisit brusquement par le bras pour prévenir mon mouvement de
-retraite. Ecoutez! écoutez, me dit-elle d'une voix étouffée: _Ils
-arrangent une grande affaire_.
-
-Ces mots d'avertissement prononcés avec la mystérieuse volubilité qui
-pouvait me donner le mieux l'idée de l'importance que je devais attacher
-à un pareil appel, me firent comprendre la raison pour laquelle notre
-limonadière avait fait jusque là si bien semblant de dormir pendant que
-les trois interlocuteurs, qu'elle écoutait, s'imaginaient n'être
-entendus de personne. Pour répondre de mon mieux à l'intention que
-venait de m'exprimer si laconiquement mamzelle Zirou, et, ma foi, au
-risque d'entrer de moitié dans l'indiscrétion qu'elle avait déjà
-commise, je feignis de me laisser aller comme elle aux langueurs
-irrésistibles du sommeil, et j'abandonnai nonchalamment ma tête sur le
-côté du canapé, opposé à celui que la maîtresse de la maison remplissait
-déjà de toute l'ampleur de ses robustes charmes.
-
-Mais pour m'acquitter avec une vraisemblance satisfaisante de mon rôle
-d'endormi, il me fallut, quelque facile qu'il pût paraître d'ailleurs,
-faire encore plus que n'avait fait jusque là celle que je voulais
-imiter. De toute la beauté passée de mamzelle Zirou, il n'était resté
-qu'un oeil à la pauvre fille. Moi, pour faire aussi bien qu'elle, je fus
-donc obligé de fermer les deux yeux dont j'étais encore en possession,
-et à ça près de cette différence toute matérielle, entre nos rôles
-respectifs nous commençâmes à jouer fort passablement tous les deux
-notre petite scène somnolente.
-
-Avec quelque scrupule cependant que je tinsse à pousser jusqu'au bout le
-mérite de l'imitation, je ne fermai pas tellement mes doubles paupières,
-que je ne pusse examiner tout à mon aise, la physionomie de trois
-individus que, jusqu'à ce moment, j'avais fort peu remarqués dans la
-foule des chalands les plus assidus de la buvette. L'un d'eux était
-grand, svelte et brun.--C'était celui qui parlait le plus et qui
-semblait parler le mieux et avec le plus d'autorité.--L'autre portait,
-sur ses épaules larges et un peu voûtées, une figure commune et riante
-qu'encadraient admirablement les touffes crêpues d'une chevelure rousse
-et en apparence négligée depuis fort long-temps.--Le troisième, enfin,
-me parut avoir un de ces visages et une de ces tournures que l'on ne
-voit jamais bien du premier coup d'oeil, et qui ont besoin d'être
-étudiés pour être saisis et définis. Il n'était, ce troisième individu,
-ni grand ni petit, ni brun ni blond, ni gros ni mince, et il pouvait
-passer néanmoins pour petit et grand, gros et maigre, blond et brun tout
-à la fois.--Tout ce que je sus alors sur son compte, c'est qu'il
-s'appelait ou qu'on l'appelait _José_ et quelquefois _frère José_.
-
-Je dormis fort peu, comme bien vous devez le penser, quoique j'eusse
-l'air de dormir très-profondément, et j'écoutai beaucoup quoique je
-fisse semblant de ne rien écouter.--Je crois même me rappeler
-aujourd'hui, que je me mis à ronfler, pour mieux jouer mon rôle et pour
-forcer les gens que j'espionnais de compte à demi, avec mamzelle Zirou,
-à parler plus haut afin de mieux nous faire entendre ce qu'ils auraient
-sans doute été bien aises de ne confier à personne.
-
-Le grand jeune homme dont la mine relevée et l'air d'aisance m'avaient
-d'abord frappé, quoiqu'il ne fût vêtu, comme ses deux autres camarades,
-que d'une simple veste de drap bleu, disait au moment où je commençai à
-fermer les yeux et à prêter l'oreille à la conversation:
-
---Vous savez tous les deux aussi bien que moi, ce qui vient de me tomber
-à bord et dans les mains. Le grand-père, que j'étais venu relancer ici
-dans son habitation, m'a fait la politesse de dépasser le lit du vent,
-quinze jours juste après mon arrivée de France dans l'île. C'était le
-seul parent qui me restât au monde, et sa succession est la première
-marque d'affection que j'aie jamais reçue de lui.
-
---Le brave et digne homme! s'écria à ces mots le gros marin aux cheveux
-roux. Lever _son grand lof_ deux semaines, jour pour jour, après ta
-rentrée de congé au pays!... Il n'y a que les parens des colonies qui
-soient capables d'un coup de temps aussi beau![3]
-
-Le troisième causeur continua à tenir les yeux baissés sur le plancher
-de la salle, sans adresser un seul mot de condoléance à l'héritier du
-vieil habitant qui venait de mourir si à propos et si paternellement
-pour son petit-fils.
-
---Le grand jeune homme reprit en souriant: Quand tu auras fini tes
-lamentations, maître Bastringue, je rattraperai le fil de mon histoire,
-que tes interruptions m'ont fait larguer et rabbraquer déjà dix ou douze
-fois pour le moins. On croirait, Dieu me pardonne, que tu as envie de
-pleurer mon cher grand-père pour moi.» Je sus alors que mon petit
-roussâtre avait nom maître Bastringue, et ce sobriquet semblait avoir
-été tellement bien adapté à sa physionomie, que je l'aurais presque
-trouvé, je crois, de moi-même, s'il m'avait fallu chercher plus
-long-temps un nom de guerre à ce gros vilain matelot.
-
---En s'exécutant, comme il l'a fait de si bonne grâce, continua le beau
-garçon, mon utile et vénérable aïeul m'a colloqué, comme de juste et de
-raison, l'habitation de mes ayeux, qui valait à ce qu'on m'a dit depuis,
-soixante-douze à quatre-vingt mille gourdes des colonies. Je l'ai
-_lavée_ le lendemain au prix de vingt-quatre mille gourdes rondes, à un
-bon enfant d'ici, qui se trouvait avoir du comptant sous le pouce.
-
---C'est bien peu, dit frère José, en relevant et laissant errer sur le
-plafond enfumé ses petits yeux d'un vert grisâtre, c'est bien peu, mais
-cependant c'est encore quelque chose que cela.
-
---C'est bien peu? répliqua vivement maître Bastringue. Mais tu n'entends
-donc pas qu'il t'a dit vingt-quatre mille gourdes comptant, et que
-l'argent comptant vaut ici dix mille fois mieux que l'argent à la longue
-vue? Pour un savant qui a étudié dans les livres de messe et les
-catéchismes, tu peux te vanter de connaître joliment mal la partie des
-colonies.
-
-Le jeune héritier, pour prévenir la réponse peut-être un peu acerbe que
-José se disposait à faire à la brusque apostrophe de Bastringue, prit
-ses deux amis par la main, et en les rapprochant tous deux de lui, il
-leur dit à demi-voix et en scandant chacune de ses paroles:
-
---A présent que vous savez ce que j'ai ou plutôt ce que nous avons, que
-me conseillez-vous de faire de tout ce bataclan de richesse qui me pèse
-déjà sur le dos, comme si j'avais à porter la grande ancre d'un
-trois-pont, de l'avant à l'arrière du navire?
-
---Ce que nous ferons de tes vingt-quatre mille gourdes! demanda
-Bastringue, tout ébourriffé.
-
---Oui, ce que nous pourrons en faire de mieux et de plus profitable pour
-nous trois?
-
---Mais, il me semble qu'on pourrait toujours en boire une partie, en
-attendant mieux.
-
---Fi donc! s'écria José, en boire une partie!... N'avons-nous pas déjà
-_assez bu_ comme cela, depuis le temps où nous _bourlinguons_ du matin
-au soir dans cette île de malheur et de stérilité! Pour moi, je ne vous
-le cacherai pas, je commence à être diablement harassé du vagabondage de
-la vie que nous traînons ici; c'est de l'industrie et du mouvement qu'il
-nous faut, à n'importe quel prix: Salvage a cent-vingt mille francs à
-lui, n'est-il pas vrai? Eh bien, c'est là un capital qu'il s'agit de
-placer le plutôt possible à gros intérêts sur quelque bon navire chargé
-de poudre et de boulets de calibre. La mer est large et longue, la
-providence est grande, et la providence tient toujours en réserve
-quelques bonnes occasions pour des _soifeurs d'eau salée_ de notre
-espèce. Tu m'entends... c'est là mon avis à moi, _qui n'ai étudié que
-dans les livres de dévotion et qui connais si joliment mal tes
-colonies_.
-
---Ah! te v'là piqué, frère José! je t'ai lardé sous l'aileron, je le
-vois bien actuellement, en te parlant de ta connaissance des colonies.
-Mais, si ton idée n'est pas de boire l'argent du grand-papa à Salvage,
-eh bien! on peut le boire et le manger, moitié l'un moitié l'autre.
-N'est-il pas vrai, mon capitaine?
-
-Salvage, l'ex-propriétaire d'habitation, dont je venais d'entendre
-prononcer deux fois le nom, répondit alors à ses camarades divisés sur
-la question de savoir ce que l'on ferait de son héritage:
-
---Il ne s'agit pas ici de plaisanter sur un point aussi grave ni de se
-piquer à un jeu aussi sérieux. Je me range d'abord, sans hésitation, de
-l'avis de José: _La course!_ Et je suis bien sûr aussi que toi,
-Bastringue, tu n'as pas d'autre opinion que lui et moi sur le parti qui
-nous reste à prendre.--Mais, comment ferons-nous la course? Voilà le
-_hic_.
-
---Dis plutôt, pendant que tu y es, comment est-ce que nous ferons la
-_piraterie_ ou la _forbannerie_, car, vois-tu, la course en temps de
-paix ne vaut pas mieux que ça! Pas de bégueulerie sur les mots entre
-nous qui savons le fort et le faible de notre état.
-
---Eh bien soit, répondit Salvage à Bastringue; la piraterie si ça te
-plaît. Mais, comment, encore une fois, nous y prendrons-nous pour faire
-de la piraterie un peu gentiment?[4]
-
---Comment? mais, comme se fait la piraterie depuis qu'il y a des
-pirates; en prenant tout ce que nous pourrons et en cherchant à ne pas
-nous faire prendre ou pendre! La chose, ce me semble, n'est pas plus
-maligne que cela!
-
---Mais ce n'est pas encore ça, vertudieu! ce que je te demande depuis
-une heure, frère José. Je veux savoir une fois pour toutes si vous êtes
-d'avis que nous naviguions ensemble, tous les trois sur le même navire,
-ou si vous aimez mieux que nous cherchions à mitonner notre affaire,
-chacun séparément, au moyen d'une triple expédition?
-
---Tous les trois ensemble, dis-tu? Non pas de ça, Lisette! Pas de
-très-sainte trinité entre nous, reprit aussitôt Bastringue. Je veux bien
-naviguer avec toi, Salvage, si ça te va, et te reconnaître en tout pour
-capitaine, s'il le faut; mais avec frère José, brosse et sac-à-brosse.
-Pas moyen pour l'instant. Nous ne serions jamais une minute d'accord
-l'un avec l'autre à la mer, attendu qu'à terre nous sommes trop bons
-amis tous les deux pour que notre amitié puisse durer long-temps au
-large sur le même bord.
-
---Il a raison, dit alors José avec calme. Nos caractères n'ont pas été
-faits pour courir paisiblement la même bordée vers le même but. Chacun
-de nous naviguera pour le compte de sa peau d'abord, et ensuite pour le
-compte de la société, puisque société il doit y avoir entre nous.
-Liberté de manoeuvre, audace et prudence: voilà mon programme à moi.
-Trouvez-en un meilleur si vous voulez ou si pouvez. J'en doute.
-
-SALVAGE. Bien pensé cela, et voilà nos lignes de pêche qui commencent à
-se débrouiller un peu à force de les remanier. J'ai cent vingt mille
-francs à moi, vous le savez: et croyez-vous que nous puissions
-entreprendre quelque chose de grand avec de telles ressources? Seconde
-question à résoudre.
-
-FRÈRE JOSÉ. La belle et naïve demande? Chacun de nous achètera un bateau
-en payant argent comptant ce qu'il aura à lui, et en faisant des billets
-pour le reste. Sans connaître à fond les colonies, je crois savoir
-qu'avec six ou huit mille gourdes en espèces, on peut trouver aisément,
-ici ou ailleurs, quinze à dix-huit mille bonnes gourdes de crédit. En
-pareil cas, les fonds présens répondent des fonds à venir et qui ne
-viennent jamais: ce n'est pas au surplus pour les chiens, ce me semble,
-que le crédit a été inventé.
-
-BASTRINGUE. La raison qu'il vient de nous pousser là en dehors entre ses
-babines, n'est pas fausse au moins. Une goëlette ou un joli petit brick,
-raboté et verlopé pour la bagatelle, ne doit pas coûter plus cher que ce
-que nous aurons de plomb dans le sac. Une fois l'embarcation trouvée,
-l'équipage vous tombe à bord, raide comme grêle, quand il sent, le
-caniche qu'il est toujours, qu'il y a quelque chose de gras à reniffler
-pour aller du _côté de tantôt_. Je ne suis qu'un matelot _rahuché_[5] il
-est vrai, me direz-vous peut-être, et toi, Salvage, tu as été officier
-au service, c'est prouvé, mais pour ce qui est de ce qui se pratique en
-fait de flibuste à la mer, j'ai le sensible amour-propre de croire que
-je suis aussi bon là qu'un autre, pour un coup et même pour deux. Frère
-José que v'là a été séminariste ou aspirant curé de seconde classe,
-avant de prendre la carrière de la navigation: d'accord; mais tel qu'il
-est, sans être matelot mariné dans un baril de goudron comme moi et
-comme toi, Salvage, je répondrais de son bon sens à la mer, comme de
-moi, et plus peut-être quasiment en considérant que je suis un peu
-influencé à _lécher coco_, et que lui n'est porté par sa seule passion
-qu'à entreprendre _sang-froidement_[6] du grabuge. Ainsi donc pour t'en
-finir, tu peux être véritablement persuadé, Salvage, que nous deux,
-c'est toi en deux morceaux, et comme qui dirait un grand mât en deux
-pièces d'assemblage. Je n'ai pas, à moi appartenant, une pièce de six
-liards fendue en quatre, et j'ai de l'ambition, c'est encore possible.
-Mais la rafale d'un homme (la pauvreté) et l'ambition, n'empêchent pas
-le coeur d'être placé à babord (à gauche) chez les bons bigres de mon
-gabarit, et j'aimerais mieux déralinguer l'Ante-Christ sur le
-maître-autel de la première cathédrale venue, que de faire tort à un ami
-de ce qu'il m'aurait prêté pour me soulager dans un coup de cape.
-
-JOSÉ. Déralinguer l'Ante-Christ sur le maître-autel! Oh! mon cher ami,
-que tu connais admirablement bien les colonies!
-
-BASTRINGUE. Oui, José, c'est comme je te le cautionne; déralinguer
-l'Ante-Christ ou n'importe quoi sur le maître-autel, je ne m'en dédis
-pas, et il n'y a pas là de quoi à rire, parce que, vois-tu bien, je me
-fiche autant de l'Ante-Christ que de défunte la patte droite du singe de
-Madras[7]. Mais la seule chose que je respecte et dont je ne me ficherai
-jamais de la vie, c'est la confiance d'un ami. Jean Bonhomme qui ne
-pense pas comme Bastringue sur le sexe de l'amitié, ce doux présent des
-cieux et de la nature, comme on dit!
-
-SALVAGE. Laissons là tous ces mots détournés et allons droit au fait.
-Vous connaissez mes goûts, et je vous ai exposé ma situation. J'avais
-dans la marine militaire un joli grade que j'ai quitté, et ce qu'on
-appelle même une belle perspective dont je n'ai plus voulu. Cette
-carrière qui pouvait me convenir, quand nous avions la guerre, a fini
-par m'ennuyer dès que nous avons eu la paix. J'étais né pour être
-corsaire, et je ne veux pas aujourd'hui faire mentir ma vocation; et ma
-foi, s'il faut devenir forban, faute de mieux, eh bien, je deviendrai
-forban s'il le faut, en disant au ciel: Eh bien, c'est toi qui l'as
-décidé. Voilà ma confession faite.
-
-BASTRINGUE. Forban, et pourquoi pas? n'est-ce pas un métier tout comme
-un autre, quand on a le hasard de pouvoir le faire sans bassesse, avec
-honneur, et sans...
-
-JOSÉ. Et sans se faire capeler _la hart_ au gosier, ou le croc de la
-chaudière du cook, au-dessous de la mandibule inférieure.
-
-BASTRINGUE. Tais-toi un peu, José, laisse parler Salvage, matelot! Ce
-n'est pas du latin qu'il nous faut; c'est des raisons, et de bonnes
-encore, si c'est possible, s'entend.
-
-SALVAGE. Vos petites ressources, à vous, se sont épuisées; et comme on
-dit, le balai de la _rafale_ a passé sur la carlingue de votre cale
-vide. Mes ressources, à moi, se sont accrues dans une proportion
-inespérée. Je n'ai plus ni parens à ménager, ni devoir à remplir dans ce
-pays où je suis né, et où je ne veux pas mourir, et que je puis, par
-conséquent, quitter dès aujourd'hui même, et cela sans regret, sans
-remords et sans avoir à craindre d'y laisser un souvenir...
-
-JOSÉ. Oui, enfin, tu peux quitter la terre natale, en secouant, comme
-dit l'Evangile, la poussière de tes sandales sur le seuil de ces riches
-inhospitaliers.
-
-BASTRINGUE. Et nous, comme ne le dit peut-être pas l'Evangile, en
-décrotant nos savates sur la porte de tous les bouchons de la colonie.
-Partons donc, mes amoureux, appareillons tous trois chacun de notre
-bord, et le plutôt ne sera que le mieux.
-
-SALVAGE. C'est cela; mais avant de nous séparer, il me reste, vous savez
-bien, un mot à vous dire à l'oreille, mes bons camarades. J'ai
-vingt-quatre mille gourdes à moi, n'est-ce pas? c'est par conséquent
-huit mille gourdes que j'ai à chacun de vous, par la raison toute
-simple, que _vingt-quatre_ divisé par _trois_, donne _huit_ au quotient.
-C'est nous trois qui sommes ce quotient.
-
-BASTRINGUE. Sait-il donc calculer finement, ce jeune homme là! Ah! v'là
-ce que c'est aussi que d'avoir appris les mathématiques et le dessin.
-Moi, toute ma vie, comme me le répétait si souvent mon oncle le
-capitaine Ituralde, avec qui j'ai navigué dans le temps, je ne serai
-jamais qu'un lofia, quand je vivrais autant que feu _Mathieu-salé_ et
-même plus.
-
-JOSÉ. Salvage, mon vieux, je ne chercherai pas ici à te payer en beaux
-complimens, le service positif que tu veux bien nous rendre. J'accepte
-pour ma part et Bastringue en fera autant que moi, je puis t'en
-répondre. Ce seul mot doit suffire à ton coeur, et dès aujourd'hui nous
-pouvons dire tous les trois, grâce à ta succession et à ta générosité:
-_Conjunctissima est internos et in æternum voluntas!_
-
-SALVAGE. A merveille, voilà une grande affaire emmanchée, et par le bon
-bout avec un bel amarrage en latin. Mais que fais-tu donc là, toi,
-Bastringue? Dieu me confonde, on dirait qu'il pleurniche, notre sensible
-ami!
-
-BASTRINGUE. Non, ce n'est rien, mes matelots. Excusez-moi si je fais
-actuellement un peu d'eau par les hauts. C'est ce coquin de José, qui,
-avec ses remercîmens en latin, vient de faire suinter la garniture de
-mon oeil de babord. C'est un rien, v'là que j'ai déjà fini.
-
-SALVAGE. Il s'agit bien, ma foi, de s'attendrir ainsi comme des chiffes
-et pour si peu de chose encore! C'est de nos conditions qu'il faut
-maintenant nous occuper. D'abord, il est déjà convenu que chacun de nous
-naviguera de son bord, ainsi qu'il l'entendra, dans l'intérêt commun de
-l'entreprise. Mais, combien de temps durera l'association et dans quel
-lieu et à quelle époque nous reverrons-nous pour régler ensemble nos
-_artufailles_?
-
-JOSÉ. Mets dans un an; ce ne sera pas trop peut-être, mais ce devra être
-assez pour nous donner le temps d'exécuter quelque chose de propre et de
-bien conçu.
-
-BASTRINGUE. Oui, un an; ce sera suffisant pour moi et vous, car d'ici ce
-temps là je vous promets bien d'avoir fait mon beurre ou opéré ma
-crevaison générale et définitive, tout l'un ou l'autre, pas de milieu!
-
-SALVAGE. Va donc pour un an! Et en quel endroit nous réunirons-nous à
-l'expiration de ce terme? Ici, à la Havane ou à Saint-Thomas!
-
-JOSÉ. Ici, non: la surveillance de l'autorité y est trop active et trop
-bégueule. A la Havane non plus; il y a là trop de jaloux et de
-concurrens pour ceux qui ont réussi à faire leur pelote dans le genre
-d'affaires embrouillées que nous allons mettre sur le dévidoire. A
-Saint-Thomas, à la bonne heure, parce que c'est là un pays libre, où la
-course est défendue, mais où tous les corsaires sont toujours certains
-d'être bien accueillis quand ils reviennent surtout avec la cale pleine
-et l'estomac vide.
-
-BASTRINGUE. A Saint-Thomas soit, dans un an, à partir du moment: c'est
-dit et conclu, mais à seule fin que je n'avale pas le mot d'ordre que
-nous venons de nous donner, je vous prierais, mes matelots,[8] si
-c'était un effet de votre bonté, de m'écrire tout ce que vous avez dit
-sur un petit morceau de papier blanc, et de me relire mon devoir jusqu'à
-ce que je puisse bien l'arrimer dans la soute la plus _gardière_ de ma
-gueuse de mémoire.
-
-SALVAGE. Eh vertudieu! il vient d'avoir là une bonne idée, le commodore
-Bastringue! Pourquoi ne ferions-nous pas entre nous une façon de petit
-engagement que nous signerions tous les trois?
-
-JOSÉ. Je ne demande pas mieux pour mon compte. Voyons, Salvage,
-procure-moi, s'il se peut, une plume, de l'encre et le premier rebut de
-papier que tu pourras trouver. Je vais, si vous le voulez bien, vous
-servir de notaire, et vous allez voir comment je sais dresser au besoin
-avec des pattes de mouches au bout de la plume, un acte authentique
-selon les formes prescrites par la loi.
-
-BASTRINGUE. Ah! je me doutais bien, moi, depuis le temps que nous
-parlons, que je finirais par avoir une idée! c'est que voyez-vous je me
-suis toujours laissé dire par le capitaine Ituralde, mon oncle, que «les
-paroles sont des femelles et que les écrits sont des mâles.»[9] Ecris,
-José, écris, mon fiston, puisque tu es assez heureux pour avoir la
-parole en bouche et l'orthographe sous la patte.
-
-Salvage quitta alors la table près de laquelle il était assis pour venir
-ramasser d'un tour de main sur le comptoir, l'unique plume, le débris
-d'encrier et le seul registre que possédât l'établissement; et après
-avoir arraché un des feuillets presque blancs du livre de comptabilité
-de mamzelle Zirou, il remit toutes ces fournitures de bureau à frère
-José, en lui disant:
-
---Voilà, j'espère, tout ce qu'il te faut pour nous dresser un bel et bon
-acte d'engagement en forme, si toutefois tu peux y voir encore assez
-avec ces deux mauvais quinquets qui éclairent si pitoyablement
-l'habitacle de la turne. Personne, au reste, ne viendra te déranger dans
-ton travail important. Ils ronflent là tous deux sur le canapé, comme
-deux boulets creux; par conséquent, ils ont des yeux pour ne pas nous
-voir, et des oreilles pour ne pas nous entendre.--Ecris, verbalise et
-_notarise_ tant que tu pourras. Pendant ce temps, je vais brûler avec le
-vieux Bastringue, le bout de chiroute, (le bout de cigarre) de l'amitié
-et de l'estime.
-
-Maître Bastringue, après avoir pris le cigarre que lui présentait le
-capitaine, n'eut rien de plus pressé que de s'approcher à pas de loup de
-mamzelle Zirou et de moi, pour nous passer sa lourde main calleuse à
-deux pouces du visage, afin de s'assurer, au moyen de cette précaution
-expérimentale, que nous dormions aussi parfaitement que nous avions
-l'air de le faire. Puis il ajouta en allumant son bout de tabac:
-
---Oui, ils tappent tous les deux de l'oeil, ensemble et séparément!...
-C'est une belle femme tout de même que cette demoiselle Zirou, quand
-elle dort... Mais comment se nomme donc ce petit jeune homme qui s'est
-_élongé_ là sans façon sur l'empointure du canapé de la bourgeoise?
-
---Ça? répondit Salvage sans avoir l'air de prêter beaucoup d'attention à
-la question de son ami, c'est quelque petit _mouton-France_[10]
-nouvellement débarqué pour se faire tondre le poil par la fièvre jaune
-et élire son dernier domicile au trou-à-patates.[11] Bastringue n'ajouta
-aucune réflexion à ces mots, et il fit bien, car la sinistre prédiction
-contenue dans la réponse du capitaine, m'avait déjà si fort agité, que
-si la conversation avait duré plus long-temps sur ce ton, je crois que
-je n'aurais pu résister une minute de plus à l'envie de me réveiller et
-d'évacuer le lieu où le jeune pirate venait de tirer si lestement mon
-horoscope. La bonne mamzelle Zirou, qui ne fermait pas si complètement
-l'oeil, qu'elle ne pût lire sur mon visage le trouble qui venait de
-s'emparer de tout mon être, étendit doucement sa main vers moi pour
-serrer la mienne en me disant à demi-voix: Laissez-les radoter; ils
-iront peut-être avant vous engraisser les tourlouroux du _petit
-Bordeaux_.»[12]
-
-Frère José, chargé de la rédaction de l'acte qu'on avait confié à son
-expérience, écrivait, biffait, et raturait tant qu'il pouvait. Le
-tonnerre continuait toujours à gronder, la pluie à tomber, et les deux
-quinquets à vaciller sous l'effort des rafales qui à chaque instant
-venaient soulever les persiennes du salon. Le capitaine Salvage et
-maître Bastringue se promenaient à longs pas de chaque côté du billard,
-mais en observant le plus grand silence de peur de troubler, dans son
-labeur intellectuel, la tête préoccupée de leur secrétaire. Ennuyé enfin
-d'attendre aussi long-temps le chef-d'oeuvre de style authentique
-qu'élaborait depuis près d'un quart-d'heure la plume minutieuse du
-nouvel homme de loi, l'un des deux promeneurs, et ce fut, je crois,
-maître Bastringue, se mit à interpeller ainsi frère José:
-
---Eh bien! l'écrivain, auras-tu bientôt fini de grignotter cette rognure
-de papier!
-
---Dans une seconde, tout au plus, répondit le notaire de circonstance;
-il ne me reste que le mot sacramentel: _ne varietur_, à apposer au bas
-du contrat... Mais c'est déjà, tenez, une affaire faite et une formalité
-remplie selon l'usage consacré. Ecoutez bien maintenant; je vais
-procéder à la lecture de ce projet d'engagement, en appelant votre
-attention sur chacun des articles qu'il renferme.
-
-«Ce jour trente juillet, l'an de grâce ou de crasse, mil huit cent et
-tant, en toutes lettres, nous, officiers du commerce, soussignés, nous
-sommes présentés les uns devant les autres, pour arrêter entre nous une
-société qui aura pour but:
-
- ARTICLE PREMIER.
-
- «L'exploitation d'une petite industrie maritime que nous ne nommerons
- pas.»
-
- ARTICLE SECOND.
-
- «Chacun des associés recevra huit mille gourdes rondes, pour mener sa
- barque comme il l'entendra dans l'intérêt de la bagatelle.
-
- ARTICLE TROIS.
-
- «Les fonds fournis par le capitaine Salvage, lui seront restitués une
- fois la triple opération terminée, en capital et intérêts, sans
- préjudice de sa part des bénéfices qu'ils auront procurés à l'aimable
- société.
-
- ARTICLE QUATRE.
-
- «Chacun des associés actifs s'engagera en outre, sauf le cas de force
- majeure légalement constaté, à se rendre dans un an à partir de la
- date de la signature du présent, à l'île St.-Thomas, pour là, étant,
- débrouiller ses comptes et expliquer sa conduite à ses co-associés;
- faute de quoi les sociétaires mécontens auront le droit de courir les
- uns sur les autres, jusqu'à ce que mort s'ensuive et que justice soit
- faite.
-
- «Fait simple et de bonne foi en notre seule présence, au café de la
- Pointe, les jour, heure et an que dessus.
-
- «Signé, etc.»
-
---C'est ça, c'est ça! s'écria Bastringue émerveillé. Ce canaillon de
-José vous a de l'esprit comme un livre imprimé. J'amène mon grand
-pavillon sous sa volée.
-
---C'est bien sans doute, reprit Salvage, mais ce n'est pas tout. José,
-fais-moi le plaisir d'ajouter pour postscriptum, ce que je vais avoir
-l'honneur de te dicter:
-
- «Quatre parts du butin seront faites au décompte général. Celui qui
- sera reconnu pour avoir le mieux gouverné sa barque pleine, recevra à
- lui seul deux parts de _rabiot_ pour sa ration de récompense.
-
- «Signé et paraphé comme dessus.»
-
---Et pourquoi cette clause supplémentaire? demanda José, en soulevant sa
-plume à deux doigts du papier sur lequel il venait de griffonner ce
-postscriptum.
-
---Pourquoi me demandes-tu? reprit Salvage, mais pour accorder à notre
-manière, une croix d'honneur en argent comptant, au plus de talent ou au
-plus de courage.
-
---Et peut-être bien au plus de bonheur, observa mélancoliquement José.
-
---Je ne dis pas non, répliqua aussitôt le capitaine; mais le bonheur, à
-mes yeux, c'est du talent, quand il s'agit de ramasser de l'argent, plus
-que d'acquérir de la verroterie de gloire, et de faire de la
-quincaillerie de sentiment.
-
---Tonnerre de Dieu! il a raison, lui, Salvage, hurla à son tour
-Bastringue; au plus chanceux le gros lot, et au plus traînard la pelle
-au... vous savez bien où, sans qu'il soit besoin de vous le dire. Tous
-deux, vous êtes des hommes d'esprit, tandis que mon seul génie, à moi,
-c'est le bonheur; et il ne serait pas juste que je n'eusse rien à
-gratter, quand vous auriez tout à ramoner. Signons donc le _contracte_,
-avec le _proscrithomme_ comme a dit Salvage, et le _ne avarietur_[13] de
-l'affaire, comme a dit José. A toi l'honneur, mon capitaine, en ta
-qualité d'officier payeur de la garnison.
-
-Salvage relut l'engagement, prit la plume que lui présentait poliment
-Bastringue, et il signa.
-
-Frère José, avant d'apposer son respectable nom au bas de l'oeuvre qui
-venait de fleurir sous sa main, plaça quelques points sur les i, ajouta
-deux ou trois virgules pour rendre le sens de ses phrases plus complet,
-souligna cinq à six mots, et parapha ensuite le tout.
-
-Vint, après lui, le tour de maître Bastringue, qui s'écria en sautant
-sur la plume comme sur un épissoir: C'est donc à moi à _signaler_ mon
-nom, à présent! voyons: c'est la seule chose que je sache faire un peu
-proprement en fait d'écriture. Coquine de plume! ça rebrousse sur le
-papier, comme la pointe d'un vieux soulier sur des enfléchures de grands
-haubans... c'est égal... voilà mon contingent payé: _Aimable-Alphonse Le
-Souef, dit Bastringue_... Mais attendez donc un peu, les enfans, il me
-vient encore une autre idée: Il faut que je mette mon timbre à la suite
-de mon nom de famille: ce sera mon _ne avarietur_, à moi.
-
-Et disant cela, maître Bastringue vous dégaina de sa ceinture, un large
-poignard que sa lourde main enfonça sur le papier en traversant du même
-coup toute l'épaisseur de la table.
-
-En ce moment-là même, le tonnerre qui n'avait pas cessé de gronder au
-haut des airs, éclate sur la maison ébranlée avec un fracas
-épouvantable; une rafale impétueuse soulève et brise en les tordant, les
-persiennes du café, éteint les deux quinquets du billard; et à
-l'explosion des éclairs qui viennent coup sur coup éblouir mes yeux
-effrayés, j'aperçois les sinistres figures de mes trois pirates, se
-dessinant immobiles et lumineuses sur le fond des ténèbres de la
-salle... La lame étincelante du poignard de maître Bastringue brillait à
-côté d'eux sur la table qu'ils entouraient encore dans l'attitude de
-l'impassibilité la plus absolue.
-
-L'obscurité enveloppa, après cette seconde de vertige pour moi, les
-acteurs de cette scène terrible que je n'oublierai jamais, tant ce coup
-de tonnerre, ce coup de poignard et ces trois infernales figures de
-forbans, avaient bouleversé toute mon imagination.
-
---Il vente dur, dit Salvage, le premier, et je n'y vois plus goutte. Je
-crains que nous ne puissions déraper d'ici demain. En attendant, allons
-compter nos doublons chez moi, pour nous reposer ensuite et nous
-préparer à _détaler_ avec le jour, si le jour se lève encore une fois
-pour nous.
-
---Oui, comme de fait, ajouta Bastringue, il vente ce soir la peau du
-diable, et _Maribarou_ (le tonnerre), fait un boucan à ne plus pouvoir
-causer en société. Valsons.
-
---Et notre engagement signé et paraphé, fit observer José en souriant,
-dans quelles mains sûres et fidèles le déposerons-nous? Au greffe du
-Tribunal de Commerce ou de la Cour Royale?
-
---Eh vertudieu! s'écria le capitaine, pourquoi pas au greffe ou plutôt
-dans les _griffes_ de cette grosse mère Zirou qui dort là sur son
-canapé, comme une paille de bitte? Attendez, je vais la réveiller un peu
-du péché de paresse, pour en faire la discrète dépositaire de notre
-contrat... Eh! mamzelle Zirou, la mère Zirou! Voyons, debout au quart!
-Et écoutez bien la consigne du commandant pour le reste de la nuit!
-
-La feinte dormeuse, qui jugea probablement avec sa sagacité ordinaire,
-que l'instant de se réveiller était venu, répondit au capitaine Salvage
-de la voix la plus nonchalante et la plus hypocrite qu'elle put prendre:
-Plaît-il, capitaine? Qu'y a-t-il pour votre service?
-
---Il y a pour mon service, la belle enfant, que voilà un petit papier
-_babillard_ que nous confions à votre discrétion et à votre bonne garde,
-en le déposant dans votre chaste sein. C'est quelque chose de secret
-dont vous ne parlerez à qui que ce soit, et que personne ne doit aller
-chercher là, entendez-vous bien, sinon, nous ne rirons plus comme nous
-le faisions avec vous.--Adieu, embrassons-nous tous les quatre jusqu'au
-revoir, et _motus_ surtout jusqu'à nouvel ordre.
-
-Le capitaine seul embrassa la beauté qu'il croyait avoir arrachée aux
-langueurs du sommeil le plus profond. Cela fait, les trois amis
-disparurent dans l'obscurité en cherchant à tâtons et à la lueur
-éblouissante des éclairs qui semblaient guider leurs pas, la porte du
-café et le chemin de leur demeure.
-
-Un grognement psalmodique se fit entendre une demi-minute après la
-sortie de ce trio d'honnêtes forbans. C'était maître Bastringue qui
-grommelait harmonieusement, les informes couplets d'une complainte
-burlesque sur l'air: _Jusqu'au revoir la brune_:
-
- La nuit s'est fait négresse
- Pour mieux tromper l'Amour;
- Mais je ne prends maîtresse,
- Qu'avec le point du jour.
- Que penserait ma belle,
- Si j'accostais le soir,
- Un vieux congo femelle
- Pour un cotillon noir.
-
- Avec de fort beau linge
- Et des souliers mignons,
- Je connais plus d'un singe
- Qui seraient beaux garçons.
- Mais sans souliers ni linge,
- Combien de beaux garçons
- Feraient de vilains singes
- Ou de sales guenons.
-
- Les petits pois sont tendres;
- Mais à cuire ils sont durs
- Surtout quand sur la cendre...[14]
-
-Le chant du matelot se perdit bientôt dans le tumulte des élémens, et
-maître Bastringue jetant au vent les derniers vers de ses couplets,
-s'éloigna avec l'orage qui continuait à gronder sur sa tête.
-
-La solitude, le silence et les ténèbres régnèrent seuls dans la rue
-qu'ils venaient d'abandonner.
-
-Quels hommes! dis-je à ma compagne, une fois qu'ils furent loin. Les
-croyez-vous capables de faire ce qu'ils ont résolu?
-
---Eux? me répondit en soupirant mademoiselle Zirou, je les crois
-capables de tout, hors le bien.
-
---Quoi, le capitaine Salvage pourrait?...
-
---Faire comme les autres. Et pourquoi pas? Ce n'est pas le troupeau sain
-qui guérit la brebis galeuse: c'est la brebis galeuse, au contraire, qui
-empeste le troupeau sain.
-
---La brebis galeuse! oui, je vous comprends, c'est ce maître Bastringue
-avec son vilain poignard.
-
---Lui! ah bien oui! c'est un gros matelot qui crie plus fort qu'il n'en
-fait. Le pire des trois, c'est celui qu'ils appellent frère José;
-l'esprit de l'enfer descendu sur terre dans le corps d'un mauvais petit
-prêtre manqué.
-
---Et ce papier qu'ils ont laissé dans vos mains, qu'en ferez-vous?
-
---Mais, je le garderai, tiens! Peste! il ferait beau leur manquer de
-parole à ces compères là! Vous n'avez donc pas entendu ce que m'a dit le
-capitaine avant de m'embrasser? Ah! mon cher petit monsieur, si, comme
-moi, vous aviez connu pendant une partie de la dernière guerre, tous les
-corsairiers de la colonie, vous sauriez qu'il ne faut jamais plaisanter
-avec eux, quand ils n'ont que l'air de rire.
-
---Et que vont-ils faire et devenir à présent ces malheureux?
-
---Dieu seul le sait; mais ils me tromperaient bien s'ils faisaient ou
-s'ils devenaient quelque chose de bon.
-
-Notre dialogue nocturne sur le compte des pirates, s'arrêta là. Mon
-interlocutrice, en prononçant ces derniers mots, s'était endormie très
-sérieusement pour cette fois, en rêvant peut-être aux trois terribles
-pratiques qui venaient de nous quitter.
-
-
-
-
-II
-
-MAMZELLE ZIROU.
-
-
-Long-temps encore après le brusque et mystérieux départ des trois
-pirates, je continuai à fréquenter, comme on le pense bien, la curieuse
-cantine maritime de mamzelle Zirou. Ce n'était certes pas moi qui, avec
-le goût d'exploration philosophique que j'annonçais déjà, aurais renoncé
-à établir mon quartier d'observation morale dans un lieu où il se
-faisait d'aussi belles choses, en si peu de temps et avec une si
-admirable simplicité. Vivre paisiblement au milieu des forbans et des
-aventuriers, pour étudier leur mâle caractère, saisir au bond les
-caprices les plus bizarres de leurs gigantesques passions, et participer
-pour ainsi dire à toutes leurs audacieuses fredaines, par une sorte de
-complicité intellectuelle, était une position qui s'accordait trop bien
-avec mes penchans, pour que je ne cherchasse pas à tirer tout le parti
-possible de la bonne fortune que le hasard était venu m'offrir, en me
-permettant de vivre au milieu de tant de braves gens. Chaque soirée de
-station dans le Café de la Pointe me valait au moins une grande page
-d'excursion dans le domaine des choses métaphysiques, et au bout de deux
-ou trois mois d'exploration, mon album se trouva tellement enrichi de
-notes instructives, que la petite bourse qui jusque là avait toujours
-suffi à mes modestes dépenses de luxe, se trouva tout-à-fait épuisée.
-Mes espèces avaient diminué en raison correspondante du progrès de mes
-études expérimentales. Combien d'autres, me dis-je, en secouant ma
-bourse vide, ont payé plus cher que moi et sans les avoir acquises, la
-précieuse connaissance des hommes et la dure expérience des choses!
-
-Cette réflexion me consola un peu de la rapide disparition de mon fonds
-de réserve. Le sage insensé qui jeta toute sa fortune à l'eau pour
-s'écrier: _je suis libre!_ n'aurait pas mieux pensé que moi, après avoir
-agi peut-être plus follement encore.
-
-Mais si, d'une part, j'avais à me féliciter des sujets d'étude et de
-distraction que j'avais rencontrés dans la demeure hospitalière de
-mamzelle Zirou, il s'en fallait de beaucoup que de l'autre côté j'eusse
-à me réjouir également de la disposition d'esprit que depuis quelque
-temps j'avais eu lieu de remarquer chez la maîtresse du logis. Cette
-gaîté insouciante, cet abandon naïf qui auparavant faisaient les délices
-des pratiques de la pauvre fille, s'étaient tout-à-coup évanouis pour
-faire place à une mélancolie dont je cherchai seul à deviner la cause et
-à pénétrer le mystère. J'avais cru m'apercevoir qu'à mesure que
-l'embonpoint déjà assez satisfaisant de notre hôtesse, acquérait de
-l'épanouissement, sa santé, jusque là si florissante, semblait s'altérer
-en rapport inverse de la rondeur progressive de sa corpulence. Bientôt
-il ne me fut plus permis d'ignorer le mal que cette bonne fille avait
-réussi à me cacher si obstinément pendant trois ou quatre mois de
-tortures, de larmes secrètes et de remords étouffés. Mamzelle Zirou
-n'avait pu entrevoir sans honte et sans effroi, le moment inévitable où,
-pour la première fois de sa vie, elle devait devenir mère. Si cette
-terreur d'une fécondité trop certaine n'avait pris sa source que dans
-l'appréhension assez naturelle d'une maternité un peu tardive, le mal,
-certes, n'aurait pas été incurable; mais, c'était dans l'incertitude
-plus cruelle de la paternité, que l'exagération de ce scrupule avait été
-placer la cause de son désespoir, et le mal dès-lors était devenu sans
-remède. Voyez le malheur, me répétait-elle, après que l'explosion du
-scandale eut révélé à tous les yeux le secret de ses longues douleurs,
-j'ai passé ici les dernières années de la guerre sans accident, au
-milieu de tous les corsaires et de tous les officiers de marine de la
-colonie: eh bien, c'est lorsque j'avais déjà atteint tranquillement ma
-vingt-neuvième année et que nous sommes en pleine paix, que la fatalité
-a voulu que je devinsse la plus infortunée des femmes. Et encore, si,
-dans mon malheur, je pouvais mettre la main sur celui qui m'a joué ce
-vilain tour, je crois que cette conviction me consolerait un peu de
-l'événement affreux que toute ma prudence n'a pu m'éviter, mais, c'est
-l'incertitude où je suis qui me tue, et je doute par la raison toute
-simple que j'ai trop de monde à accuser d'un tort pour lequel il ne peut
-y avoir qu'un seul coupable. Je peux bien, me direz-vous, peut-être,
-accuser toutes mes pratiques en général; mais, chacune d'elles
-n'est-elle pas en droit de se débarrasser de sa responsabilité
-personnelle, en rejetant la faute sur le grand nombre? Ah! voilà ce qui
-me désespère et ce qui finira par me conduire au tombeau.
-
-Un OEdipe, en effet, aurait pu à peine deviner le mot de cette énigme;
-car c'était le mot impossible d'une énigme indéchiffrable, que cherchait
-la pauvre femme, et c'était de ce mot introuvable qu'elle devait mourir.
-
---Mais, lui demandais-je souvent pour répondre par la sollicitude de mes
-questions à l'intimité de ses confidences douloureuses, vos soupçons ne
-planeraient-ils pas plus particulièrement sur quelques-uns de vos
-habitués que sur d'autres, et la conscience de votre état ne
-révèle-t-elle pas à votre pensée le nom du vrai, du seul coupable?
-
---Hélas! répliquait-elle avec le touchant abandon de son coeur candide;
-ceux que je pourrais soupçonner avec le plus de vraisemblance, sont tous
-absens. Les pratiques de mon établissement partent si vite et se
-renouvellent si souvent! Les hommes s'envolent en riant des fautes
-qu'ils nous ont fait commettre; les femmes restent pour pleurer ces
-fautes et quelquefois pour en mourir...
-
-Telles étaient les plaintes déchirantes qu'exhalait le marasme maternel
-de la bonne créole, dans le doux idiôme qui lui était naturel, et dont
-j'aurais vainement cherché à reproduire ici l'ingénuité et la grâce
-touchante. Les pressentimens sinistres que lui avaient inspirés les
-douleurs de sa fécondité prochaine, ne devaient que trop tôt se
-réaliser. Tout le monde l'aimait et la plaignait, même les médisans
-qu'elle redoutait le plus; et les consolations ne lui manquaient pas.
-Mais, me répétait-elle encore en versant des larmes amères sur le sort
-que lui préparait un avenir si près d'elle, je trouve cent personnes qui
-m'encouragent à avoir de la résignation et de la force d'âme, et je ne
-rencontre pas un seul de mes amis qui veuille être le père de mon
-enfant!
-
-Malgré la témérité et l'excessive complaisance qu'il m'aurait fallu pour
-offrir à la malheureuse, la grande consolation qu'elle avait si
-vainement cherchée dans le cercle de ses plus chères connaissances, je
-sentais, en l'entendant gémir sur l'abandon cruel qu'elle éprouvait, que
-je me serais volontiers sacrifié pour réparer l'oubli ou le tort de
-l'amant dénaturé qu'elle aurait tant désiré connaître. Mais, me
-faisait-elle observer encore et toujours avec raison, vous êtes si
-jeune! Personne ne voudra vous croire, et il deviendrait ridicule de
-vous accuser, aux yeux du public, d'un tort que malheureusement vous
-n'avez pu avoir envers moi. Mais, mille fois merci de votre généreux et
-inutile dévouement! La destinée est inexorable, et elle s'accomplira
-malgré vous et moi qui sommes si faibles pour arrêter ses coups.--Mon
-sort est de périr en donnant le jour à l'être qui maudira le sein qu'il
-aura déchiré.--Ah qu'ils sont encore heureux les enfans qui peuvent
-maudire le nom d'un père! ceux-là, du moins, ont un nom et un...
-
-Elle ne put achever!
-
-La veille du jour où elle mit au monde l'enfant qui devait lui coûter la
-vie, elle me fit venir près du lit de ses dernières douleurs. Il me
-reste encore un devoir à remplir, me dit-elle d'une voix suffoquée: le
-soleil va bientôt disparaître, et je sens qu'aujourd'hui je m'éteindrai
-avec lui... et pour toujours... Voici l'engagement que signèrent certain
-soir devant nous, les trois pratiques qui se promirent alors de se
-retrouver dans un an à Saint-Thomas. Ils reviendront eux, malgré les
-dangers qu'ils ont été courir sur les mers. Et moi... moi!... je vous
-remets ce papier... Vous le garderez, n'est-ce pas, comme je l'ai gardé
-jusqu'ici... adieu! Mon enfant demande à vivre aujourd'hui, dans une
-heure peut-être, à l'instant même.--Adieu, adieu! il vient! Adieu!...
-pour toujours...
-
-Le médecin entre tout effaré, l'habit ôté, les manches retroussées; il
-se disait sûr de son affaire. Les cris perçans de la victime se firent
-entendre comme des cris de mort à mes oreilles bourdonnantes, long-temps
-encore après que j'eus abandonné le lieu du supplice de la pauvre
-femme... Toute la nuit je priai pour la vie et pour l'âme de la
-malheureuse mère!
-
-Le lendemain matin en entrant presque avec le jour dans le _Café de la
-Pointe_, sans oser demander des nouvelles de la bourgeoise, j'entendis
-un des habitués les plus assidus de la maison, crier à l'un des petits
-nègres qui venait d'ouvrir les auvens du rez-de-chaussée:
-
---Eh bien, sale Mauricaud, comment va ta maîtresse?
-
---Maîtresse nous, captêne, li mouri nit dernièr. Mais p'tit hiche (le
-petit enfant) elle, lui pas mouri: lui bien vife!
-
---Ah! elle est morte? Tiens!... tant pis pour elle la pauvre grosse
-mère... Donne-moi tout de même un verre de bitter[15]. Ce n'est pas
-l'embarras, elle souffrait tant en ce monde... qu'autant vaut-il qu'elle
-soit filée de l'autre bord de sa bouée.--Et à quand l'enterrement?
-
---Prêtes là et moushé grosse curé, li disent ça enterrement pour quatre
-hères (_quatre heures._)
-
---Sitôt?... Ah c'est vrai: les trépassés pourrissent si vite dans
-l'hivernage!... Mais vous autres tas de mal lessivés vous vous fichez de
-ça; vous n'aurez pas besoin de vous mettre en noir pour la cérémonie:
-vous avez déjà le museau et les pattes en deuil... Ah ah ah!... voyons
-donc ce verre de bitter arrivera-t-il bientôt à l'ordre?...
-
-La sensation produite au Café de la Pointe par la perte de celle qui
-l'avait si long-temps embelli de ses grâces, n'alla guère plus
-loin.--Toutes les pratiques fumaient en conduisant au champ de l'éternel
-repos la dépouille mortelle de leur ancienne et bonne hôtesse. Un seul
-homme pleurait: c'était un vieux nègre qui, depuis plusieurs années, ne
-vivait plus que des aumônes de la défunte, et le vieux nègre peut-être
-se pleurait-il lui-même!
-
-Etrange femme qui vécut avec l'habitude de ne rien refuser à toutes ses
-pratiques, et qui mourut de l'idée de ne pas trouver un père pour son
-enfant!
-
-La honte serait-elle quelquefois plus terrible à supporter que la
-conscience d'une faute?
-
-Et si le remords n'était que la crainte de la honte?
-
-
-
-
-III
-
-SAINT-THOMAS.
-
-
-Moins d'un an s'était écoulé depuis la mort de mamzelle Zirou, et malgré
-la date encore assez récente de cet événement, je n'aurais peut-être
-guère songé à l'obligation qu'il m'avait imposée, sans une circonstance
-qui vint m'engager à chercher un prétexte honnête de m'éloigner
-momentanément de la Guadeloupe. La fièvre jaune avait paru dans la
-colonie, traînant après elle ce funeste cortége d'angoisses et de
-frayeurs, plus hideux cent fois que la mort même qui les précède.
-L'effroi était sur toutes les figures européennes, le mal dans toutes
-les imaginations, et le deuil dans toutes les maisons que remplissaient
-les gémissemens des mourans et les lamentations d'une population,
-consternée. En rade les navires sans équipages, avaient appliqué leurs
-basses vergues sur leurs ponts déserts et desséchés aux rayons d'un
-soleil torréfiant. A terre, les rues abandonnées, ne retentissaient plus
-que du pas sinistre des nègres sans cesse occupés à engouffrer dans les
-cimetières les plus voisins, les restes des victimes que frappaient les
-coups infatigables du fléau. L'air que l'on respirait s'était corrompu;
-les nuages brûlans que cet air immobile avait emprisonnés dans cette
-atmosphère de miasmes fétides, s'étaient arrêtés sur la ville de la
-Pointe, comme sur un immense cadavre que le monstre voulait pétrifier
-avant de le dévorer. Plus de travail sur le port inanimé, plus de fêtes
-dans les domaines de l'opulence. Les habitans mêmes que leur droit
-d'acclimatement mettait à l'abri des atteintes de cet immense reptile
-que l'on nomme la contagion, auraient cru devenir sacriléges s'ils
-s'étaient permis un plaisir, la plus innocente jouissance au milieu du
-deuil général que leur imposait l'agonie de leurs amis, le trépas de
-leurs compatriotes. La mort n'était que pour les Européens, mais le
-désespoir était pour tout le monde, même pour ceux que la fureur de
-l'épidémie était forcée de respecter. A voir la Pointe-à-Pitre dans ce
-moment d'anxiété et de consternation, on eût dit une ville expirante,
-exhalant son dernier soupir dans l'air pestilentiel d'une autre
-Thébaïde.
-
-Par un de ces caprices que le lugubre Protée de la fièvre jaune laisse
-encore ignorer comme une homicide énigme, aux impuissantes recherches de
-la science, on vit les îles placées à quelque distance sous le vent de
-la Guadeloupe, préservées du fléau qui désolait cette lamentable
-colonie. La certitude d'échapper par la fuite au danger que j'aurais
-couru en restant dans les lieux livrés aux ravages de l'épidémie, vint
-me rappeler fort à propos l'époque à laquelle les trois pirates
-s'étaient donné rendez-vous à Saint-Thomas. Il ne m'en fallut pas
-davantage alors, pour trouver à mes propres yeux un motif suffisant
-d'entreprendre ce qu'on appelait _un voyage de santé sous le vent_. Je
-prétextai devant mes amis quelques affaires importantes qui réclamaient
-impérieusement ma présence ailleurs, et je m'embarquai bravement pour
-Saint-Thomas où je savais ne rencontrer aucune affaire, mais où je
-savais bien aussi que je ne rencontrerais pas la fièvre jaune. On peut
-quelquefois proclamer sans honte que l'on ne craint ni un coup d'épée ni
-un coup de pistolet, et que l'on redoute beaucoup la contagion. C'est
-même là un privilége d'avoir peur que les plus intrépides se sont arrogé
-en établissant, selon moi, une distinction un peu subtile entre la mort
-qu'il est beau de braver sur un champ de bataille, et la mort qu'il est
-si désolant de subir dans un bon lit. Mais pour les philosophes qui
-tiennent à conserver une certaine réputation de stoïcisme, il est
-toujours prudent de chercher un prétexte qui puisse les mettre à l'abri
-du danger, sans laisser suspecter leur courage. Si l'on pouvait
-connaître tout l'alliage de vanité qui entre dans la composition
-ordinaire de cette vertu que nous admirons sous le nom d'héroïsme,
-combien de héros ne seraient plus à nos yeux que des fanfarons de
-bravoure ou des gascons de stoïcisme!
-
-J'arrivai sain et sauf à Saint-Thomas.
-
-La seule distraction que je trouvasse à me procurer pendant la première
-semaine de mon séjour dans cette petite île, était celle d'aller matin
-et soir promener activement mon oisiveté sur le bord de mer[16], pour
-avoir l'air d'attendre ou d'espérer quelque chose du côté du large. Les
-gens dont j'étais entouré et coudoyé, à chaque instant, me semblaient
-tellement affairés, que j'aurais été humilié de me sentir désoeuvré aux
-yeux des autres. Dans les colonies, où l'on mesure la considération à
-accorder aux étrangers, sur le bruit qu'ils font ou le mouvement qu'ils
-se donnent, il n'y a guère que les marins qui aient la prérogative de ne
-rien faire, sans risquer de passer pour inutiles et inoccupés. Quand ils
-se reposent ou qu'ils s'amusent, on sait assez que ce n'est pas pour
-long-temps, et on leur pardonne leur oisiveté passagère comme un
-délassement sans conséquence pour l'avenir qui les attend. Mais l'homme
-qui n'étant ni négociant ni marin, ne sait pas se donner l'apparence
-d'un but ou d'une occupation, est peut-être le plus triste des badauds
-dont l'Europe ait pu faire présent au Nouveau-Monde.
-
-Pour me donner une contenance, je me forgeai donc un espoir, à défaut
-d'une occupation réelle. Tous les jours, j'allais attendre quelque chose
-sur le port et demander un bâtiment aux flots, aux vents, à la tempête.
-A chaque instant, pour peu qu'un long navire aux formes cursives, à
-l'apparence _forbanesque_, arrivât soudainement pour laisser tomber son
-ancre sur le fond de cette rade ouverte à tous les pavillons suspects,
-je m'imaginais voir bientôt un léger canot se détacher des larges flancs
-du brick ou du schooner mystérieux, pour venir jeter à terre le
-capitaine Salvage, frère José, ou peut-être bien le farouche maître
-Bastringue. Mais depuis un mois, j'avais eu beau attendre au port,
-observer au large tous les navires entrant, rien n'était encore venu me
-révéler l'arrivée ou la présence d'une des nobles pratiques de feu
-mamzelle Zirou.
-
-Plusieurs fois, un jeune homme portant un large chapeau sur sa chevelure
-bouclée et un emplâtre de taffetas noir sur le milieu de son mâle
-visage, était passé à mes côtés, donnant assez négligemment le bras à
-une belle personne, qu'à son costume noir, sa tournure leste, ses grands
-yeux de flamme et son petit pied, j'avais cru reconnaître pour une
-créole espagnole. Un soir, ce jeune cavalier eut la singulière idée de
-m'aborder pour me demander, sans plus de façons et de phrases, si
-c'était lui ou sa femme que je regardais si attentivement quand il
-m'arrivait de les rencontrer à la promenade.
-
-Fort embarrassé d'abord de répondre à cette question imprévue, j'avouai,
-pour éviter le côté le plus désagréable de l'explication dans laquelle
-paraissait vouloir entrer avec moi mon interrogateur, que c'était lui
-que j'avais remarqué.
-
---Et pour quelle raison? me dit-il.
-
---Par la seule raison que je crois avoir eu déjà le plaisir de vous voir
-quelque part.
-
---Et où? ajouta-t-il.
-
-Le son de sa voix, à ce dernier mot, suffit pour me tirer d'affaire:
-c'était le capitaine Salvage que je venais de reconnaître en examinant
-ses traits avec plus d'attention que je ne l'avais encore fait, et en me
-rappelant en ce moment le son de cette voix que je n'avais cependant
-entendue qu'une seule fois.
-
---Eh! parbleu, lui répondis-je alors, si je vous ai vu! Vous ne vous
-souvenez donc plus de certain soir où vous prîtes au _Café de la
-Pointe_, avec deux de vos amis, un arrangement qu'à coup sûr vous n'avez
-pas dû oublier?
-
---Et de quel arrangement voulez-vous me parler?
-
---D'un arrangement dont je pourrais au besoin vous retracer toutes les
-conditions, s'il était nécessaire et s'il pouvait n'être pas dangereux
-de...
-
---Et vous avez donc eu l'indiscrétion de nous écouter ce soir-là? ajouta
-le capitaine d'un air sévère et avec le ton du reproche.
-
---J'ai fait même mieux, lui dis-je; car j'ai eu la prudence de me taire
-jusqu'ici.
-
---Comment s'est-il donc fait que vous ayez pu... Ah! oui, maintenant, je
-me le rappelle: c'est vous qui dormiez sur l'ottomane de mamzelle Zirou!
-Et à propos, en parlant de mamzelle Zirou, comment gouverne-t-elle ses
-affaires et les amours?
-
---Elle est morte depuis près d'un an.
-
---Morte! Oh la pauvre bigresse!
-
-Ce fut là toute l'oraison funèbre de la défunte.
-
-Le capitaine, après une demi-minute de réflexion tout au plus, sur le
-triste événement que je venais de lui annoncer, ajouta:
-
---Je suis d'autant plus contrarié de la mort de cette grosse gaillarde,
-qu'avant mon départ de la Pointe et le soir même où vous vous trouviez
-assis près d'elle, je lui avais glissé entre les mains certain
-engagement que je donnerais quelque chose de bon pour tenir aujourd'hui
-dans les miennes.
-
---Votre engagement, qu'à cela ne tienne, le voilà!
-
---C'est ma foi vrai, et je reconnais encore sur cet acte, vierge du
-griffonnage du notaire, le coup de poignard que ce damné de Bastringue y
-apposa si élégamment en guise de timbre. Et par quel hasard, s'il vous
-plaît, ce chiffon de papier est-il tombé en votre possession?
-
---Par le hasard qui a voulu qu'en mourant, la dépositaire que vous aviez
-choisie me remît le dépôt que vous aviez confié à sa discrétion et à sa
-fidélité.
-
---Quelle prévoyance de sa part et quelle délicatesse de votre côté! Ah
-ça, il est donc écrit là haut que je rencontrerai une fois en ma vie de
-braves gens? Ce n'est pas l'embarras, le ciel me devait bien une telle
-compensation, car vertudieu! depuis que nous ne nous sommes vus, il a
-plu sur ma route tant de coquins et de chenapans!... Au surplus, dans le
-métier que j'ai fait, il aurait été assez surprenant que je rencontrasse
-autre chose de mieux sur mon avant, que les plus grands vauriens du
-monde.
-
---Et qu'avez-vous donc fait, capitaine, depuis votre mystérieux départ
-de la Guadeloupe?
-
---Ma fortune à peu près, et un petit brin de brigandage ou guère mieux;
-un mariage et peut-être une folie; mon affaire enfin, et un peu aussi
-celle de mes associés.
-
---Et cette blessure que vous portez sur la figure?...
-
---Ah c'est juste! c'est là un article que j'oubliais de mentionner au
-chapitre de mes recettes: un rien, une simple égratignure qui m'a fendu
-le nez en deux au lieu de me l'enlever au raz du pont... Mais ce n'est
-encore ni le lieu, ni le temps de parler de toutes ces fadaises; c'est
-quand tout le monde sera rendu à son poste, que chacun aura à dérouler
-en grand son histoire et à larguer ses comptes sur la table où il nous
-faudra régler nos parts de prise.
-
---Vous attendez donc encore ici vos deux collègues?
-
---José seul manque à l'appel; mais nous le reverrons sous peu, si j'en
-crois mon pressentiment, car il faudrait que le diable se fût levé de
-bien bon matin pour avoir réussi à mettre dedans un renard de cette
-espèce. Le sort des coquins auxquels je m'intéresse, ne m'a jamais
-inspiré la moindre inquiétude: c'est pour le sort des imbéciles que j'ai
-quelquefois eu peur.
-
---Et maître Bastringue?...
-
---Ah! oui, je viens de vous remettre sur la voie, n'est-ce pas, en vous
-parlant du sort des imbéciles... Tenez, voyez-vous d'ici ce long brick
-barbouillé de noir, fichu comme un paquet de sottises et tenu comme une
-baille à brai? Eh bien, c'est là le panier à légumes avec lequel il
-vient, selon sa noble expression, de _tricher_ à Porto-Rico, deux cent
-quatre-vingts bûches de fin bois d'ébène à deux pattes courantes[17], et
-cela sans que le brick que voilà et la marchandise dont il a réussi à le
-remplir jusqu'aux écoutilles, lui aient coûté seulement la crasse d'une
-pièce de six liards fendue en quatre. Vivent les lourdeaux pour avoir de
-la chance quand une fois ils ont mis la main dans le sac. C'est pour les
-brutes que le quine a été inventé à la loterie. Au surplus, que leur
-resterait-il s'ils n'étaient pas plus heureux que les gens d'esprit, les
-pauvres diables!
-
---Comment, maître Bastringue aurait réussi à se tirer si bien d'affaire!
-parbleu! je serais assez curieux de le voir dans tout l'éclat de sa
-prospérité!
-
---Le voir, dites-vous? rien de plus facile pour peu que vous vouliez
-bien prendre la peine de passer le long du premier cabaret ou de la
-première église venue: car ce gaillard-là a trouvé le moyen d'être
-présent au même moment dans tous les bouchons et à l'entrée de toutes
-les églises de la colonie!
-
---Lui, maître Bastringue, à l'entrée de toutes les églises!
-
---Eh mon Dieu oui: depuis qu'il s'est avisé, à la mer, de faire le sot
-voeu de servir de parrain à tous les bâtards nouveau-nés qu'il
-rencontrerait à sa bonne arrivée à St.-Thomas. Mais, patience:
-maintenant, qu'un hasard descendu du ciel avec vous, m'a remis en
-possession de l'engagement qu'il a signé, comme moi, avec frère José, le
-moment d'exiger des comptes en règle va bientôt arriver, s'il plaît à
-Dieu, pour peu que José ne se fasse pas attendre trop long-temps... Mais
-tenez, vous qui désiriez tant revoir ce sac à vin de Bastringue,
-regardez là-bas... Le voilà qui nous arrive vent arrière, roulant bord
-sur bord, et remorquant comme d'habitude un ramassis de nourrices et
-d'enfans emmaillotés, dans ses eaux... Le voyez-vous essuyant avec ses
-deux coudes les vitres de boutiques des deux côtés de la rue. Et penser
-que c'est là l'homme que je me suis donné pour associé! Sauvons-nous, de
-grâce, de peur qu'il ne vienne dériver en grand sur nous et nous faire
-quelques avaries.
-
---Quoi, ce serait là maître Bastringue, avec cet immense bouquet à la
-boutonnière et ces rubans roses au chapeau?
-
---Eh vertudieu! qui voudriez-vous que ce fût, si ce n'était pas lui? Y
-a-t-il par hasard deux hommes de cet échantillon-là sous la grande
-écoutille des cieux!
-
-Je m'éloignai avec le capitaine, mais à regret; car jamais spectacle
-plus grotesque ne s'était offert à mes yeux. Figurez-vous une vingtaine
-de nourrices endimanchées et une centaine de petits polissons suivant,
-en braillant de toutes leurs forces, un gros matelot en habit noir, qui,
-à chacun des pas chancelans qu'il hasardait devant lui, faisait ronfler
-une grêle de dragées et de pralines au visage des hurleurs de son
-turbulent cortége. Et quelle face radieuse de bachique béatitude,
-étalait au-dessus de toutes ces têtes de marmaille grouillante et
-braillante, le commandant Bastringue, parrain général des bâtards de la
-colonie! Aux scènes _matelotes_ de carnaval dans un port de mer, il ne
-manque qu'une chose pour rendre parfait le grotesque que l'on admire en
-elles: c'est le naturel des acteurs, c'est le sérieux de l'intention.
-Les masques en goguette ne s'amusent qu'avec le désir trop visible
-d'amuser une galerie, un parterre, leur public enfin. Mais sur la face
-rubéfiée, épanouie de maître Bastringue, tout était complet; le naturel
-était là dans toute son ingénuité, la gravité de l'intention dans toute
-sa burlesque et sévère splendeur. C'était une fonction importante, un
-devoir sacré que l'ivrogne croyait remplir en livrant la nudité morale
-de tout son être aux huées de la populace du pays... Je riais pour ma
-part comme un fou de toutes ces grosses folies. Mais le capitaine
-Salvage était bien loin de rire d'aussi bon coeur que moi, je vous jure.
-
---Est-il donc possible, me répétait-il en s'éloignant, et en
-m'entraînant avec lui, que j'aie été confier huit mille gourdes à un
-gars coulé dans un tel moule! Mais voyez donc comme il barbotte et
-s'épanouit au beau milieu de toute cette négraille!... En vérité, je ne
-puis m'empêcher de rougir pour lui de toute la honte qu'il n'a plus...
-Je dois en avoir, le diable m'emporte, le feu au front, n'est-ce pas?
-Sauvons-nous, de grâce. Je tremble qu'il ne nous ait aperçus et qu'il ne
-laisse arriver en grand sur nous à la tête de cette flotte de crapules.
-
-Nous forçâmes le pas dans une direction opposée à celle que maître
-Bastringue suivait fort irrégulièrement de son côté. Chemin faisant, le
-jeune capitaine m'entretint de beaucoup de choses que j'écoutai avec la
-plus avide curiosité. Au moment de nous séparer pour nous retrouver
-bientôt, il m'invita à venir le voir chez lui quand je n'aurais,
-ajouta-t-il, rien de mieux à faire de mon temps. Mais de toutes ses
-politesses, celle qui me flatta le plus fut la proposition qu'il me fit
-en me disant:
-
---Dès que frère José aura montré le bout de son pavillon de
-reconnaissance à l'horizon, il faudra, comme vous le savez déjà, que
-chacun explique sa conduite et rende ses comptes en règle devant le
-conseil de guerre convoqué _ad hoc_. L'acte que je viens de vous
-remettre a rendu cette formalité exigible pour chacun de nous. Mais si,
-comme il arrive presque toujours en pareille occasion, quelque
-contestation s'élève entre les parties, au moment de la discussion des
-intérêts, il est bon que quelqu'un d'étranger à l'entreprise se trouve
-là pour laisser tomber le poids de son opinion dans l'un ou l'autre côté
-de la balance. C'est sur vous que je compte pour cela. Vous avez été
-fidèle et discret dépositaire. Vous serez bon juge, la conséquence est
-rigoureuse, et c'est ainsi que je raisonne en fait d'honneur et
-d'affaires. Jusqu'au revoir: ma femme m'attend pour panser la blessure
-que vous avez remarquée sur le centre de gravité de mon visage, et avec
-laquelle, quoique cette éclaboussure me fasse un peu souffrir, j'ai bien
-l'honneur d'être votre très humble et très obéissant serviteur.
-
-
-
-
-IV
-
-ARRIVÉE DE FRÈRE JOSÉ.
-
-
---Eh bien! vint me dire le capitaine quelques jours après cette première
-entrevue, ne vous avais-je pas annoncé que notre estimable frère José
-nous arriverait un de ces quatre matins! Le voilà qui, pour ne pas faire
-mentir ma prédiction, vient de débarquer ici frais comme une rose et
-agréablement chargé d'une petite pacotille d'argent en apparence assez
-passable.
-
---Et d'où vous est-il donc tombé si à propos, demandai-je au capitaine.
-
---D'où? Ma foi je serais fort embarrassé de vous le dire encore, car
-jusqu'ici l'aimable voyageur n'a répondu à toutes mes questions, qu'en
-me répétant qu'il ne parlerait que lorsque Bastringue et moi nous
-serions en état de l'entendre en assemblée générale. Tout ce que j'ai pu
-apprendre sur son compte, à la première inspection de son individu,
-c'est qu'il est arrivé à terre en costume de religieux et tonsuré ou
-tondu comme un vieux rat d'église.
-
---Tonsuré? Mais c'est donc d'une sacristie ou d'un couvent qu'il s'est
-échappé le saint homme?
-
---Qui le sait? lui seul peut-être, et le diable avec qui probablement il
-se sera entendu pour faire et arrondir sa balle. Mais, pour mettre ses
-bonnes intentions à profit, je lui ai donné rendez-vous chez moi demain,
-attendu qu'aujourd'hui la réunion aurait été impossible, l'ami
-Bastringue ayant déjà employé sa journée à perdre dans le tafia le peu
-de raison dont il peut disposer en faveur de ses amis. Frère José qui
-porte dans toutes ses actions la méthode la plus invariable, m'a demandé
-vingt-quatre heures pour se reposer et pour mettre en ordre ses idées et
-son rapport. Je suis sûr, tel que je le connais, qu'il passera la nuit à
-rédiger le journal de ses aventures. Oh! c'est que c'est un compère
-lettré que ce cher ami, quand il veut s'en donner la peine! Vous
-l'entendrez demain.
-
---Et maître Bastringue, pensez-vous pouvoir le posséder à jeun assez de
-temps pour obtenir de lui les révélations que vous voulez en tirer?
-
-Le capitaine me confia alors que pour être plus sûr de la sobriété qu'il
-avait besoin de rencontrer le lendemain chez son collègue Bastringue, il
-s'était servi d'un moyen neuf et qu'il devait regarder comme
-infaillible. Je suis parvenu, me dit-il, et non sans peine, à persuader
-à notre incurable ivrogne qu'il était menacé d'une prochaine et sérieuse
-maladie, et qu'il devenait urgent qu'on lui nettoyât la cale pour
-prévenir l'affection dont les symptômes s'annonçaient déjà sur sa figure
-empourprée. Un docteur de ma connaissance, ajouta Salvage, a dû à ma
-recommandation lui faire préparer un purgatif de cheval qu'il avalera
-demain, et il n'en fallait pas moins, je vous assure, pour balayer et
-lessiver l'estomac de notre camarade. En sorte que demain nous pouvons
-espérer de le voir nous arriver sain et à jeun, s'il plait à Dieu, et à
-la médecine de faire aussi des miracles.
-
-Le capitaine tout joyeux de la découverte du procédé hygiénique qu'il se
-proposait de mettre en usage, me quitta en riant et en me donnant
-rendez-vous chez lui pour le lendemain.
-
-
-
-
-V
-
-RÉUNION DES TROIS PIRATES.
-
-
-L'heure du rendez-vous qui m'avait été indiqué la veille, tintait à
-peine sur les cloches fêlées de la ville, que je me faisais annoncer
-chez le capitaine Salvage. Lui-même, en m'entendant répéter deux ou
-trois fois mon nom au nègre qui lui servait de valet de chambre,
-descendit pour me recevoir au bas de l'escalier qui conduisait à la
-salle de réunion dans laquelle se trouvait déjà rendu frère José. A
-l'air demi-affectueux et demi-réservé avec lequel cet estimable corsaire
-répondit à mon salut d'introduction, je devinai de suite que le
-capitaine avait dû préparer son illustre associé à l'étrangeté ou à
-l'indiscrétion de ma visite. Le grave frère José, sans trop prendre
-garde aux premiers mots de compliment qu'en entrant j'échangeai selon
-l'usage avec mon hôte, continuait à feuilleter une petite liasse de
-carrés de papiers inégalement coupés qu'il paraissait vouloir mettre en
-ordre, et pendant que cette occupation minutieuse semblait absorber
-toute son attention, je pus, sans m'exposer à me montrer trop indiscret,
-examiner enfin tout à mon aise la physionomie de cet homme singulier que
-je n'avais encore vu que si imparfaitement. En me rappelant autant qu'il
-me fut possible, l'impression que la figure de frère José avait produite
-sur moi la première fois, et en la comparant à celle que j'éprouvais en
-le revoyant à Saint-Thomas, je pensai qu'aucun changement bien
-remarquable ne devait s'être opéré dans sa tournure et ses habitudes
-extérieures; c'était toujours à peu près le même petit homme assez
-gauche, assez insignifiant. La différence du costume qu'il portait à la
-Pointe, de celui sous lequel il était débarqué à Saint-Thomas, aurait pu
-seule avoir le privilége d'offrir quelque chose de nouveau à ma
-curiosité. Au lieu d'être vêtu en marin comme autrefois, il était
-empaqueté dans une grosse houpelande grisâtre qu'on aurait pu prendre
-assez volontiers pour la défroque d'un révérend père de la Rédemption,
-ou une de ces capotes dont on affuble les malades dans nos hôpitaux
-militaires; et ce qui achevait de rendre plus complète encore pour moi
-l'analogie que j'avais cru trouver entre ce singulier accoutrement et
-celui d'un échappé de monastère ou d'hospice, c'est qu'au sommet de la
-tête pointue du pirate, on pouvait reconnaître la trace non équivoque de
-la tonsure qui avait dû tout récemment être pratiquée sur son noble
-chef.
-
-Salvage, à qui l'objet principal de l'inspection que je venais de faire,
-ne pouvait échapper, me regarda en souriant et en jetant les yeux d'un
-air d'intelligence sur la partie absente de la chevelure de son
-confrère. Ses cheveux repousseront, me dit-il à l'oreille, mais les
-tondeurs qui les lui ont rasés ne repousseront plus.
-
---Et notre ami Bastringue, s'écria le capitaine pour généraliser la
-conversation, aurait-il mangé ou plutôt bu l'heure du rendez-vous avec
-la médecine de précaution que je lui ai fait avaler ce matin? Voilà
-vingt bonnes minutes qu'il devrait être rendu à l'appel, et je ne le
-vois pas même arriver. Ce retard là ne me présage rien de bon. Je crains
-qu'il ne lui soit tombé sur les bras quelques douzaines de baptêmes à
-faire, avant qu'il n'ait pu trouver un moment à lui pour penser à nous.
-
---Oui, quelques douzaines de baptêmes, _in aquâ vitæ_ ou bien _in aquâ
-vitæ æternæ_, répondit gaiement frère José, en posant son cahier de
-notes sur la table près de laquelle il était assis. Mais ne calomnions
-pas aussi légèrement, ajouta-t-il, le prochain absent, car le voici qui
-nous arrive tout juste ce cher prochain, par la ligne la plus courte
-d'un point à un autre.
-
---Par la ligne droite? pas possible, s'écria tout étonné et tout
-enchanté le capitaine... Puis après avoir mis un instant la tête à la
-fenêtre, il reprit avec un air de surprise et de satisfaction: C'est ma
-foi vrai! Dieu et la médecine en soient loués: il est à jeun!
-
-C'était bien en effet maître Bastringue en personne qui nous venait
-ainsi, la mine un peu renfrognée, mais calme; la tournure toujours
-lourde, mais libre et assurée. Les premières paroles qu'il nous fit
-entendre en entrant, me semblèrent d'un laconisme caractéristique...
-Plus souvent, grognona-t-il, en s'adressant au capitaine, qu'une autre
-fois tu me feras embarquer une médecine dans le fond de ma _cambuse_!
-Depuis ce matin que j'ai mis le muffle dans ce gamelot de drogailles
-qu'on m'a donné à renifler, voilà la première fois que je reste une
-demi-heure sans être obligé, sous votre respect à tous, de dégréer mes
-culottes! Ouf!... Entends-tu encore comme ça gargouille, les grenouilles
-que j'ai dans la cale?
-
---Et comptes-tu pour rien, lui demanda Salvage, le nettoyage en grand de
-ta cale, et la maladie que le purgatif vient de te faire éviter?
-
---Jolie manière de nettoyer la cale d'un homme, que d'empester toute la
-maison de mon hôtesse, et que de chavirer le tempérament d'un chrétien
-pour l'opposer d'avoir une maladie qui ne serait jamais peut-être bien
-tombée à son bord! Je voudrais pour je ne sais pas quoi, avoir pendant
-deux heures de temps seulement sous le vent à moi, le paliaca de docteur
-qui m'a fait abbraquer cette poison de _purge_... Pouah!...
-
-Puis, les narines ouvertes et la figure hagarde, le sauvage matelot se
-mit à promener autour de lui et sur moi des regards étonnés et défians:
-on aurait dit que, comme certains animaux carnassiers, il eût voulu
-flairer tous les objets qui l'environnaient avant de hasarder un pas qui
-pût l'exposer à trébucher dans quelque piége. Jamais, je l'avoue, je
-n'avais encore vu de si près, d'homme d'un extérieur aussi farouche et
-pour ainsi dire aussi fauve, que celui que m'offrait en ce moment le
-plus inculte de mes trois pirates. Toute sa personne exhalait comme un
-câble, une odeur de cordage et de goudron; la médecine qu'il avait
-avalée le matin et dont il paraissait encore ressentir les effets
-ultérieurs, pouvait bien, il est vrai, contribuer à donner à sa
-physionomie l'air de sournoiserie et d'inquiétude qui me déplaisait tant
-en lui. Mais en faisant même abstraction de cette cause accidentelle, je
-jugeai bien que maître Bastringue, dans son état ordinaire, devait être
-encore le plus laid et le plus repoussant de tous les marins que jusque
-là j'avais eu occasion d'observer.
-
-Salvage, toujours attentif à prévenir et à m'épargner tout ce qui
-pourrait être susceptible de m'embarrasser ou de me choquer en présence
-de son cher confrère, attira Bastringue dans un coin de l'appartement
-pour lui glisser à l'oreille quelques paroles auxquelles je vis bien que
-je ne devais pas être étranger. Après avoir accordé un moment
-d'attention à la confidence du capitaine, le rude matelot, dont les yeux
-s'étaient fixés sur ma figure pendant ce court entretien, s'approcha de
-moi pour me demander avec la brusquerie qui lui était ordinaire:
-
---C'était donc vous le petit jeune homme qui dormait ce soir là, chez
-défunte mamzelle Zirou? Puis sans se donner le temps d'attendre une
-réponse affirmative, le rustre ajouta: Ça faisait une bien belle fille
-dans son temps. Elle n'en avait qu'un, mais il était beau!
-
-Mamzelle Zirou, comme on se le rappellera encore peut-être, était
-borgne, et c'est au seul oeil que possédait de son vivant la pauvre
-créole, que maître Bastringue faisait allusion en ce moment.
-
-Ces quelques mots de regret accordés en passant à la mémoire fugitive de
-l'infortunée mamzelle Zirou, reportèrent les souvenirs un peu confus du
-matelot sur le bon temps qu'il avait passé à la Pointe-à-Pitre dans le
-cabaret de la défunte. L'éloge du tafia que l'on buvait chez l'honnête
-fille n'eut garde d'être oublié, et cette partie de l'oraison funèbre de
-la maîtresse du café de la Pointe, fut traitée par le panégyriste avec
-un ton et une énergie d'expression qui me prouvèrent encore plus
-l'étendue des connaissances profondes de l'orateur en fait de tafia, que
-la sensibilité de son âme. Mais, grâce à la conversation qui venait de
-s'établir entre nous au sujet de mamzelle Zirou, je trouvai moyen, en
-adressant plusieurs fois la parole à maître Bastringue, de renouveler
-connaissance avec ce personnage que je n'avais encore vu qu'une fois, et
-qui de son côté se ressouvenait à peine de m'avoir entrevu dormant près
-du comptoir du café de la Pointe.
-
-Il fallut songer au but matériel de la réunion, et pour arriver au
-résultat qu'il s'était proposé en nous rassemblant chez lui, Salvage
-improvisa un petit discours fort concis, sur la nécessité de mettre un
-peu d'ordre dans la manière dont il conviendrait de s'y prendre pour
-remplir les clauses de l'engagement dont j'étais resté possesseur et que
-j'exhibai aux yeux des trois intéressés. Cela dit, fait et approuvé, on
-jeta trois bulletins numérotés dans le fond d'un chapeau que l'on me
-donna à tenir. Bastringue plongea d'abord sa main dans la cavité
-circulaire de cette urne improvisée, et il en retira le numéro 2. Le
-numéro 3 tomba à frère José.
-
---A toi la blague par conséquent! s'écria Bastringue, en s'adressant au
-capitaine Salvage. Le sort t'a envoyé le numéro 1, et ce n'est pas
-dommage; car si ç'avait été à moi de prendre la parole le premier, le
-diable m'enlève si j'aurais su de quel bord m'orienter. Nous allons donc
-actuellement en entendre de burinées. Attention les amis, ça va
-peut-être me mettre en train.
-
-Le capitaine commença en ces termes le récit qu'il avait à nous faire.
-
-
-
-
-IV
-
-AVENTURES DU CAPITAINE SALVAGE.
-
-
-«Dès que je vous eus quittés tous deux, il y a un an, à la
-Pointe-à-Pitre, allant chacun chercher au loin fortune ou malheur, je me
-dirigeai, guidé par une idée qui me souriait depuis long-temps, vers
-l'île de Cuba, à bord d'un petit caboteur qui en quelques heures et pour
-quelques piastres me jeta mon sac et moi à Matanzas.
-
-BASTRINGUE. A Matanzas! Oui, on connaît ça: quinze lieues dans l'Est ou
-l'Est quart-Sud-Est de la Havane. L'endroit est habité par un millier de
-flibustiers de toutes nations et de toutes couleurs, hormis la bonne.
-
-SALVAGE. L'endroit, comme vient de le faire remarquer si judicieusement
-maître Bastringue, m'avait toujours paru convenable et exploitable. Je
-sondai le mouillage et la passe avant de laisser tomber ma grande ancre
-sur ce fond, et de relâcher momentanément dans le petit port. Un joli
-brick mal entretenu, mal peigné, mais encore capable de tenir un ou deux
-mois sur l'eau, assez léger d'échantillon, mais aussi bien taillé pour
-la marche que faible d'apparence, devait être vendu à l'encan après
-avoir été saisi par un croiseur pour s'être essayé maladroitement à
-faire quelque peu de piraterie. On semblait disposé à le donner pour peu
-de chose; je l'achetai quatre mille gourdes, moitié juste de la somme
-que j'avais emportée sous la doublure de mon gilet de course. Ayant
-ainsi trouvé un navire à me mettre sous les pattes, il ne me restait
-plus qu'à chercher un équipage à mettre à bord du navire. Le geôlier de
-la prison, espèce de gueux qui aurait mieux été à sa place dedans qu'à
-la porte de la turne qu'il gardait, se chargea, moyennant une petite
-commission, de devenir mon commissaire d'armement. Tous les bandits qu'à
-grands coups de rotin, il parvenait à faire sauter par dessus les murs
-de son presbytère, venaient me tomber sur les bras pour me demander si
-je voulais d'eux et où j'aurais l'intention de les conduire. Je
-répondais à toute cette garniture de potence: Je te prends pour faire ce
-que je voudrai de toi, et pour aller où il me fera plaisir de te
-_trinque-baller_. C'est bien, me disaient mes nouvelles recrues, ça
-vaudra encore mieux que la prison et le supplément de coups de liane que
-nous élonge chaque soir le geôlier.--Mais, mes avances, capitaine?--Tes
-avances, tu les toucheras à la mer, si tu n'arrives à bord que le jour
-du départ. Jusque là, cache-toi où tu pourras. Tu me fais l'effet
-d'avoir besoin de te reposer à l'ombre et moi aussi. Ils m'avaient
-compris: je les avais jaugés, cela devait nous suffire.
-
-Je commençai, aidé de quelques esclaves à moitié matelots, le réarmement
-du bateau dont j'étais devenu l'unique maître après Dieu. Les desseins
-que l'on me supposait en me voyant rapetasser et régréer mon brick, sans
-avoir confié à âme qui vive le projet qui m'avait conduit à Matanzas,
-excitèrent la défiance des autorités et la jalousie des spéculateurs de
-l'endroit, et je compris bientôt à leur mine sournoise, que la
-dissimulation et l'audace me seraient nécessaires pour faire quelque
-chose de bien au milieu des lurons de ce gabarit.
-
-En quinze ou vingt jours cependant ma barque un peu rafistolée, se
-trouva en état à peu près de tâter de la mer, et ce fut alors seulement
-que je me sentis respirer à l'aise. Il ne me manquait plus pour filer
-que la permission du gouverneur et l'équipage auquel j'avais donné
-rendez-vous pour l'heure du départ, et qui, à un signal convenu, devait
-me tomber à bord raide comme grêle, pour appareiller dans la nuit.
-
-Avant d'aller plus loin dans le récit des événemens que j'ai à vous
-retracer, il est déjà temps de vous dire que pendant les deux ou trois
-semaines qu'il m'avait fallu employer à Matanzas au racastillage du
-bateau, j'avais remarqué dans une des maisons près desquelles j'étais
-amarré, une petite jolie scélérate de femme ou de fille, qui me souriait
-avec coquetterie, toutes les fois qu'il me prenait envie de la saluer en
-la voyant paraître et disparaître à sa croisée, comme une pièce de canon
-que l'on met et que l'on rentre en batterie à l'exercice. La mine
-croustillante et les yeux pétillans de la senorita, me plurent ou
-m'agacèrent, l'un ou l'autre. Je lui envoyai des baisers sans plus de
-façon sur le bout de mes doigts, ainsi que cela se pratique quelquefois
-lorsqu'on n'a rien de mieux à faire que de faire l'amour à la volée; et
-à mes baisers télégraphiques on répondait par une pluie de fleurs jetées
-sur moi à pleines mains et à plusieurs reprises. Bon! me dis-je alors:
-la beauté mord à l'hameçon, et il me faudra rabraguer bientôt ma ligne à
-bord: le poisson donne; ne nous endormons donc pas sur le lieu de pêche.
-Ce que j'avais résolu fut exécuté. Un soir j'entre dans la maison de mon
-objet sans même avoir levé la tête pour regarder le numéro du logis.
-J'embrassai, pour lier plus vite la conversation, le jeune tendron que
-je n'avais encore embrassé que d'imagination et à longueur de gaffe.
-Quatre grands nègres auxquels je n'avais pas pris garde me tombèrent
-incontinent sur le dos et me repassèrent, malgré les cris et les prières
-de ma douce conquête, une trempe de coups de bambous dont je me souviens
-encore à l'heure qu'il est comme si c'était d'hier, et qui ne laissent
-pas que de me chatouiller rudement les omoplates, je vous le cautionne,
-quand le temps est humide et que les vents menacent de hâler le Sud.
-
-BASTRINGUE. Sais-tu bien que c'est tout de même un fameux baromètre que
-tu as gagné là; mais va toujours, mon capitaine, ton histoire et tes
-coups de trique commencent à m'amuser joliment, moi. Pousse toujours de
-fond: l'histoire me plait, et sans me flatter je puis dire que je me
-connais assez bien en contes et en histoires.
-
-SALVAGE. Le lendemain de la volée que j'avais reçue et du baiser au
-naturel que j'avais eu le plaisir de donner, j'appris que je m'étais
-frotté, moi téméraire et obscur roturier, à un quartier de noblesse du
-pays, et que ma princesse n'était rien moins que la fille d'une des
-familles les plus anciennes de la colonie, famille à la vérité aussi
-pauvre que noble, mais aussi fière que pauvre. Rafale et orgueil! à la
-mode espagnole enfin.
-
-«Le lendemain aussi, pour appliquer le baume réparateur du sentiment sur
-la meurtrissure amoureuse des coups de bâton qui m'étaient arrivés si
-vitement d'aplomb sur les épaules, la petite brune me fit signe de
-passer sous sa fenêtre pour que je pusse jouir et m'abreuver
-délicieusement des larmes que ma mésaventure lui faisait verser sur ma
-mystification et mes contusions. Ce fut elle à son tour qui m'expédia au
-bout de ses jolis doigts effilés, la double et la triple valeur, au
-moins, de tous les baisers aériens que j'avais envoyés escomptés à son
-adresse pendant les quinze ou vingt jours de mon armement sous ses
-croisées.
-
-Enfin force me fut alors de tirer d'un fait aussi évident la conclusion
-consolante que j'étais aimé autant et plus peut-être, que je n'avais été
-rossé, et ce n'était pas peu dire, je vous le jure.
-
-FRÈRE JOSÉ. Tout cela est sans doute fort bien, fort intéressant pour
-toi, mon brave Salvage, Mais de grâce fais-moi l'amitié de m'apprendre
-ce que notre affaire, à tous trois, peut avoir de commun avec ce que tu
-nous racontes là?
-
-SALVAGE. Donne-toi la peine de m'écouter et laisse-moi le temps de
-poursuivre, et tu verras, après cela, comment tous ces faits se lient
-intimement à l'objet principal du récit que j'ai à vous faire.
-
-BASTRINGUE. Et sans doute, laisse-le aller de l'avant, José, puisque tu
-vois que tout ça se tient ensemble et comme par la queue; l'amour et les
-coups de trique, la noblesse et les embrassades en plein bois. Il n'y a
-rien au monde qui me fasse plus de plaisir à moi que les raclées des
-amoureux quand c'est les autres qui les hâlent en dedans pour leur
-propre compte. Chacun son goût. Va toujours de l'avant, mon vieux; comme
-ça va bien, tu me fais un sensible plaisir et je t'écoute.
-
-SALVAGE. Une fois mon navire armé, il me fallait, comme je pense vous
-l'avoir déjà dit, un équipage pour le manoeuvrer et un billet de passe
-pour pouvoir sortir légalement de la rade. Mais j'avais encore si peu
-songé à me mettre en règle sur ce dernier article, que je ne m'étais pas
-même occupé, le croiriez-vous, de donner un nom à mon corsaillon. Le
-brick portait auparavant autant que je puis me le rappeler, un nom de
-sainte ou de saint espagnol, car c'est presque toujours soit dit en
-passant, sous des noms de saints, que ces lurons vous font dévotement la
-piraterie. Mon brick donc s'appelait le _el Santo-Benito_, la
-_Santa-Maria_, la _Santa-Catharina_ ou quelque chose de pareil. Je lui
-donnai le nom de ma sainte à moi: _La Hermosa Padilla_, la _Belle
-Padilla_. Rien que cela s'il vous plaît; le nom de ma dulcinée aux
-baisers aériens et aux coups de bambous fort terrestres. La pauvre
-petite patronne de mon bateau, me parut toute bouleversée de sensibilité
-en apprenant cet acte de galanterie française; et dès ce jour elle jura,
-me dit-on, de n'avoir jamais d'autre époux ou d'autre amant que moi.
-Merci de la préférence! pensai-je. Je jurai de mon côté, moi qui jure
-aussi bien qu'un autre à l'occasion, que je ne serais jamais son époux,
-et que je ne serais son amant que pour passer agréablement une heure ou
-deux avec elle. Vous apprendrez bientôt vous autres, par ma propre
-expérience, qu'avec ces gueusettes de femmes on ne peut jamais répondre
-de ce qu'on fera ou de ce qu'on ne fera pas dans la vie.
-
---Est-ce qu'il serait marié à présent? demanda à voix-basse maître
-Bastringue à frère José, en entendant son ami Salvage faire cette
-dernière réflexion d'un ton demi-goguenard et demi-sérieux. Frère José
-ne répondit à cette expression des doutes de son collègue qu'en élevant
-ses maigres épaules à la hauteur de ses oreilles, et d'un air qui
-semblait dire: Je n'en sais rien, mais au surplus, je m'en moque.
-
-Salvage reprit:
-
---Une nuit, c'était la veille du jour fixé pour mon départ, une nuit,
-ai-je dit, qu'enveloppé de mon manteau, je faisais seul le quart par
-distraction sous les fenêtres de mon objet, je me trouvai accosté par un
-petit homme que j'avais cru déjà voir passer à contre bord de moi.
-«Senor capitan, me dit en me saluant mon inconnu, est-ce bien
-vous?--Parbleu! si c'est moi, lui répondis-je: la belle question! Que me
-voulez-vous?--Vous dire deux mots.--Dites-en quatre, mon ami, mais
-commencez vite pour que ça finisse plutôt.--Oui, mais éloignons-nous,
-s'il vous plaît. Je crains qu'on ne m'ait déjà aperçu. Allons plus loin,
-de grâce.--Volontiers, répondis-je encore, si cela peut vous être
-agréable, pourvu que ça ne soit pas trop loin. Mais à quel senor,
-puisque senor il y a, ai-je, s'il vous plaît, l'honneur de parler à
-cette heure indue, assez peu faite pour la conversation?»--L'ingrat!
-s'écria alors douloureusement mon étranger, ou plutôt mon étrangère, il
-ne me reconnaît seulement pas!... C'était Padilla, mi hermosa Padilla
-elle-même, en chair et en os, et même en habit de cavalier. Mais le
-diable que je l'eusse reconnue à sa voix et sous son déguisement!
-C'était la première fois de ma vie que je l'entendais parler. Le soir de
-ma malencontreuse introduction chez elle, je ne l'avais entendue que
-crier et gémir!
-
-«Pour répondre en galant chevalier au désir qu'elle m'avait d'abord
-exprimé, je l'entraînai, en courant comme un voleur, à quelque distance
-du lieu où elle paraissait tant redouter de rencontrer des surveillans
-ou des indiscrets. Avant de reprendre haleine, et de nous croire un peu
-en sûreté, nous galopâmes tous deux pendant un bon quart-d'heure, et au
-risque de nous faire piquer par les serpens, dont ce coquin de beau pays
-est infecté. Mais comme me faisait observer allégoriquement et
-judicieusement Padilla, en arpentant le terrain avec moi, les serpens
-qui se cachent dans les hasiers sont moins dangereux aux amans que les
-mauvaises langues qui glissent un mot perfide sous les fleurs de
-l'amitié. Dès que je pus me supposer à l'abri des importuns et des
-jaloux, j'essayai, bien entendu, à prendre avec ma conquête des libertés
-analogues à la circonstance; pas moyen; l'espagnole, qui jusque là
-s'était montrée si tendre avec moi, se montra plus fière et plus
-intraitable que je l'avais crue douce et facile sur l'article. Ce
-qu'elle semblait avoir à me communiquer me parut même beaucoup plus
-pressé pour elle, que la bagatelle n'était tentante pour moi. Je me
-décidai à attendre un moment plus opportun pour renouveler mes attaques,
-et à écouter ce qu'elle avait envie de me communiquer si
-précipitamment.--On en veut à ta vie, me dit-elle d'un air tout pénétré
-du danger qu'elle m'annonçait.--Et qui, lui demandai-je en souriant,
-peut en vouloir à ma vie?--Le gouverneur à qui ma main a été promise
-malgré moi. S'il ne peut te faire assassiner ici, sois sûr qu'il aura
-ton sang ailleurs. L'infâme Cotumbo, le plus redouté des pirates du
-pays, lui a juré que s'il te rencontre à la mer, il lui rapportera ta
-tête; et le gouverneur s'est engagé à payer au poids de l'or ce terrible
-présent!... Son or et ta tête dans la même balance, comprends-tu
-maintenant mon effroi?--Pas possible, m'écriai-je, un peu étonné de la
-révélation.--Et crois-tu, me répondit Padilla, que, sans la certitude du
-péril qui menace tes jours, je me serais exposée à venir ici sous des
-habits autres que ceux de mon sexe, pour t'accorder un rendez-vous
-d'amour? Va, sois assuré que si j'ai oublié jusque-là tous les devoirs
-de la pudeur, et que si j'ai bravé la colère et la malédiction de mes
-parens, que la connaissance de ma démarche imprudente pourrait plonger
-dans le désespoir, c'est que j'ai senti qu'il s'agissait de ta vie et
-qu'un mot de moi pouvait te sauver... Pars donc, éloigne-toi vite, je
-t'en conjure au nom de tout ce que tu as de plus sacré. Quelque chose
-qu'il m'en coûte de me séparer sitôt de toi, je sens que ton absence me
-sera mille fois moins pénible à supporter, que la crainte du danger que
-tu courrais en restant plus long-temps ici... Moi-même, j'ai entendu les
-affreux desseins du gouverneur et la promesse, plus affreuse encore, que
-lui a faite Cotumbo... Eloigne-toi donc, je t'en conjure, je t'en
-supplie à deux genoux; l'odieux gouverneur n'aura pas ma main, dût-il
-m'arracher ce coeur qui ne peut être et qui ne sera jamais qu'à toi...
-J'en jure par le ciel et par les mânes de ma mère! On vient!... fuis.
-Adieu, mille fois adieu!»
-
-«Et, comme de fait, la belle fila son noeud en prononçant ces derniers
-mots, et je ne revis plus mon oiseau!
-
-BASTRINGUE. Ah! écoute donc! c'est que ça court si vite les jeunes
-filles, toutes fois et quantes ça n'a pas le bas des cotillons amarré
-sur le _dormant_ des jambes. Mais tu orientas sans doute aussitôt, pour
-lui appuyer la chasse dans les hasiers du voisinage?
-
-SALVAGE. Un peu étourdi, malgré le sang-froid que je conserve assez
-passablement dans les grandes occasions, un peu étourdi, vous ai-je dit,
-de la confidence que venait de me faire si vivement ma princesse, je ne
-m'aperçus qu'après lui avoir laissé gagner une bonne encablure de
-terrain sur l'avant à moi, qu'elle m'avait remis en me quittant, quelque
-chose dans la main. C'était un poignard et des cheveux! Elle était si
-pauvre, cette noble fille d'une des plus antiques maisons de l'île de
-Cuba!... En examinant plus tard et tout à loisir les deux objets qui
-composaient ce cadeau précieux, je lus sur le manche du poignard:
-_Vengeance pour lui!_ et sur le sachet de satin qui enveloppait la mèche
-de cheveux: _Amour pour toi!_ Ces jeunes havanaises ont, le bon Dieu
-m'emporte, des idées romanesques à faire mourir de rire, quand une fois
-elles s'avisent d'aimer quelqu'un autrement que pour la farce. Effet
-trop ordinaire, vous le savez, de la chaleur du climat et de l'ardeur de
-leur imagination toujours montée à 25 degrés Réaumur, pas autre chose!
-
-«J'ai professé presque toujours, il faut vous le dire, un assez grand
-éloignement pour toutes ces aventures amoureuses qui commencent par des
-soupirs et des oeillades bien tendres, et qui se terminent presque
-toujours par des bâillemens et des dégoûts infiniment trop prolongés.
-Mon imagination à moi n'a guère rêvé d'autres chimères et d'autres
-plaisirs, que des courses sur mer et de bons coups de canon à donner ou
-à recevoir. C'est à peu près là toute la chevalerie qui ait souri à ma
-jeunesse, et qui m'ait créé ce que l'on appelle, en langage sentimental,
-d'aimables illusions. Mais je vous avouerai, cependant, que malgré mon
-indifférence assez caractérisée pour toutes sortes d'intrigues et de
-liaisons galantes, la petite passion mutine que je croyais avoir
-inspirée à Padilla, m'avait chatouillé quelque peu la partie la plus
-sensitive de ma virile organisation, moins peut-être pour ce que cette
-petite passion me promettait en jouissance, que pour ce qu'elle pouvait
-me faire prévoir de périlleux et de funeste pour moi. J'aime enfin le
-danger, puisqu'il faut exprimer clairement ici mon idée; j'aime le
-danger pour le danger lui-même, parce que lui seul m'a fait éprouver
-jusqu'ici les uniques émotions qui puissent plaire à mon âme, et qui
-sachent remuer un peu rudement mon coeur blasé ou doublé en cuivre sur
-toute autre espèce d'émotions. Jamais, par exemple, un navire, vous
-comprendrez cela vous autres, ne m'a paru plus beau que lorsqu'il
-s'apprête à envoyer une bonne volée dans les flancs du navire à bord
-duquel je me trouve. Aussi, que de fois me suis-je dit, en raisonnant un
-peu mes goûts et mes sensations: Si quelque jour il arrivait que le ciel
-ou l'enfer te destinât une femme, puisse le destin te la faire enlever
-du milieu des flammes ou au plus fort du carnage, pour la déposer
-évanouie au pied des autels, et recevoir sa main au moment où ses yeux
-se rouvriront épouvantés à la lueur d'un coup de foudre!
-
-«Avec un pareil dévergondage d'idées, si vous voulez, ou une telle soif
-d'émotions remuantes, si vous aimez mieux, il ne m'était pas bien
-difficile de m'expliquer pourquoi la petite espagnole était parvenue à
-m'inspirer un goût plus vif que celui que, jusque-là, j'avais éprouvé
-pour une centaine d'autres femmes encore plus jolies et plus piquantes
-qu'elle. Mais en réfléchissant un peu sensément à tout cela, je me
-faisais quelquefois de la morale à moi-même et à ma manière, et je me
-disais: Voyons, n'y a-t-il pas folie à toi, à louvoyer sous la batterie
-d'une jolie corvette que tu n'amarineras jamais, pendant que les projets
-que tu as formés t'appellent loin du coup de poignard dont quelques
-lâches te menacent dans l'ombre? Que gagneras-tu, je te le demande, à
-_soupirailler_ inutilement comme un tendre berger d'Arcadie, et à te
-faire assassiner au détour d'une rue obscure pour n'avoir joué que le
-ridicule personnage d'un pipeur de petites filles? Allons, secoue-moi,
-plus vite que cela, toutes ces sottes rêvasseries en prenant ta casaque
-de bord pour aller au large, et chercher plutôt à t'ouvrir la route la
-plus courte, en déployant tes huniers au vent, pour échapper à ceux qui
-prétendent te faire pourrir dans le port, ou poser devant toi la borne
-insolente de leur autorité. Appareille en double et souplement, mon
-garçon; c'est là ce que tu as de mieux à faire, et qu'on ne te casse
-plus la tête de toutes ces balivernes là.
-
-«On ne raisonne pas long-temps ainsi sans prendre un parti décisif, avec
-mon caractère et dans mon état. Mon parti à moi fut bientôt arrêté. Je
-me décidai, le lendemain même de mon entrevue avec la belle et fugitive
-Padilla, à envoyer aux cinq cents diables tous les rendez-vous d'amour,
-toutes les intrigues de rues et de ruelles, et la belle Padilla
-elle-même avec ses larmes, ses sanglots, ses soupirs et tout le bataclan
-d'usage.
-
-«J'aurais fort bien pu, vous entendez, suivant la mode adoptée dans le
-pays que j'habitais, me débarrasser du gouverneur et du forban qu'il
-voulait mettre à mes trousses, en payant un brave nègre pour escofier
-aristocratiquement et clandestinement l'un, et pour assommer
-ostensiblement l'autre comme un dogue ou un taureau. Mais comme la fine
-peau d'un gouverneur se paie cher dans l'île de Cuba, et que les menaces
-de don Cotumbo n'avaient pas le pouvoir de beaucoup m'effrayer, je
-jugeai à propos de laisser vivre l'homme en place par économie, et le
-manant par suite du mépris qu'il m'inspirait. Ma double vengeance fut
-ainsi ajournée: mais elle ne fut pas perdue pour cela, comme vous le
-verrez plus tard, à mesure que j'avancerai dans la narration de mes
-faits et gestes.
-
-«Pour exécuter, au jour marqué, le déguerpissement que j'avais projeté,
-je ralliai à petit bruit les cinquante ou soixante _va-nu-jambes_, qui
-devaient composer mon noble personnel de course. Ces vauriens sortirent
-ainsi que des loups affamés, de toutes les plus mauvaises tannières du
-petit port, pour venir se grouper à mon bord sous l'autorité encore
-assez équivoque de mon commandement. Il ventait dur, par bonheur pour
-moi, le soir où il m'importait de vider la passe avec ce rebut de
-canailles décrochées des gibets de Matanzas. La confiance que
-j'inspirais aux chefs de la douane, de l'administration et de la marine
-de l'endroit, n'avait jamais été telle, qu'ils eussent négligé jusque-là
-toutes les précautions propres à m'empêcher de faire le coup que je
-passais pour avoir préparé d'assez longue main, et il y avait à peine
-une heure, en effet, que j'avais réussi, et non sans quelque peine et
-beaucoup de mystère, à entasser dans ma cale mon ramassis d'équipage,
-que le commandant militaire s'avisa de faire planter sur mon pont une
-douzaine de grenadiers, chargés de s'opposer au besoin par la force, à
-toute espèce de mouvement et de manoeuvre que je pourrais tenter dans le
-but de quitter le mouillage. Ce procédé soldatesque m'étonna d'autant
-plus, ce jour là, que j'avais eu soin de ne faire aucune démonstration
-apparente qui pût révéler à la vigilance du gouverneur, le dessein que
-j'avais de passer par dessus les petites formalités prescrites aux
-navires qui voulaient sortir du port pour naviguer régulièrement. Je fus
-d'abord on ne peut plus contrarié, et pour le moins aussi embarrassé du
-séquestre militaire que les soupçons de l'autorité venaient d'apposer si
-inopinément sur mon bâtiment... Le hasard, sur lequel je comptais fort
-peu, fit plus pour moi, dans cette conjoncture difficile, que toutes les
-mesures que je croyais avoir prises et sur lesquelles je comptais
-beaucoup. Il ventait dur ce soir là, comme je crois avoir eu l'honneur
-de vous le faire observer déjà; la brise était de terre et elle chassait
-au large de gros nuages épais, avec une force et une vitesse qui
-faisaient vraiment plaisir à voir. Un coup de vent des plus carabinés
-s'annonçait enfin, et le baromètre que je consultai une centaine de fois
-dans l'espace d'une heure, me faisait espérer quelque chose de bon pour
-moi dans l'apparence épouvantable que présentait le temps. Les autres
-bâtimens, mouillés à côté de mon brick, avaient déjà pris leurs
-précautions pour faire tête au coup de vent qui s'annonçait, et pour
-rester. Moi, j'attendais le moment de ne pas rester, et de détaler avec
-l'aide de la tempête. Il vint à la fin, ce moment désiré, à l'heure où
-la violence des redoutables ouragans, que l'on essuie si souvent aux
-colonies, jette le désordre dans la manoeuvre de tous les navires et la
-peur dans l'âme de tous les témoins de ces grandes et terribles
-catastrophes. A l'instant où la bourrasque parvenue à son plus effrayant
-degré de fureur, chavire avec le bruit et la rage de la foudre, les
-arbres et les maisons du rivage pour les broyer en bloc dans l'écume des
-lames les plus belles que j'aie jamais vues de ma vie, je saute sur la
-hache du charpentier, et, d'un seul coup, je tranche moi-même sur les
-bittes de mon brick, les câbles qui nous retenaient encore sur le fond.
-Les grenadiers espagnols surpris par la promptitude de ce tour de
-gobelet, veulent faire les bégueules pour exécuter les ordres qu'ils ont
-reçus et mettre leur responsabilité à l'abri; un revers de main envoyé
-sur chacun d'eux, fait rouler leurs armes sur le pont, et eux cul par
-dessus tête avec leurs armes; celles-ci allèrent garnir notre arsenal,
-et les camarades devinrent des nôtre, quand le mal de mer qui paralysait
-leur vaillance leur permit de prendre du service avec nous. Vous voyez
-déjà d'ici ce qui se passa après ce mouvement qui demanda, pour être
-exécuté, moins de temps que j'en ai mis à vous le raconter. Mon navire,
-emporté par la tourmente, disparut entre les lames furieuses qui le
-bousculaient au large en le faisant passer comme un éclair sous l'eau
-qu'il fendait avec la rapidité du tonnerre. Le stationnaire de la rade,
-déjà démâté comme un ponton et à moitié submergé par l'ouragan, nous
-laissa passer le long de lui sans nous héler et sans penser peut-être à
-nous. Trois heures après mon départ de racroc, j'étais en haute mer,
-escorté et poussé rudement, je vous le certifie, par la bourrasque qui
-avait si admirablement secondé ma manoeuvre. Je n'enverguai mes voiles,
-et je ne fis enfin mes dispositions d'appareillage, que long-temps après
-avoir appareillé comme je viens de vous le dire; et ce fut dans les
-débouquemens seulement, et bien loin déjà de l'île de Cuba, que je
-profitai du premier temps _maniable_[18], pour mettre un peu d'ordre à
-bord du bateau, et un peu de discipline dans le service de l'équipage
-avec lequel je naviguais pour la première fois.
-
-«Mais quel équipage? je vous le demande! je rougis presque de donner ce
-nom à la bande de vauriens au milieu de laquelle je me trouvais
-_affourché_ si drôlement. Jamais je crois la mer n'a jeté sur aucune
-grève une plus sale écume que celle que la prison de Matanzas avait
-vomie à mon bord. Le bâtiment qui portait au large une aussi noble et si
-héroïque cargaison ne valait guère mieux lui-même que ceux qui le
-montaient et qui étaient destinés à le _patiner_[19]. Il faisait de
-l'eau comme un panier de choux, mon pauvre bateau, pour peu que la mer
-devînt grosse et que ses façons trop fines commençassent à plonger sans
-soutien, dans la lame qu'il recevait de l'avant, et que toutes les
-demi-minutes il rejetait régulièrement par l'arrière. Enfin, vaille que
-vaille, il fallut bien s'accommoder de tout cela, quoique tout cela ne
-fût pas très encourageant pour un commencement de croisière, et pour le
-chef suprême de l'expédition. Jugez des embarras de ma position par ce
-seul fait. En examinant une à une les physionommies des lurons qui
-composaient ma collection de coupe-jarrets, je fus réduit à choisir dans
-tout mon monde un moins mauvais gars que les autres, pour en faire un
-second d'occasion, et déverser sur sa personne une partie de l'autorité
-qu'il me fallait avoir sur tant d'illustres subordonnés. Mes officiers
-en sous-ordres furent pris parmi le reste et au hasard, et j'aurais été,
-je crois, furieusement en peine de donner la préférence à l'un plutôt
-qu'à l'autre de tous ces vilains garnemens.
-
-«Quatorze ou quinze jours je balayai la mer sans pouvoir éplucher, dans
-le tas d'ordures de navires que je chassais devant moi, quelque chose
-qui valût la peine que je misse un canot à l'eau pour le ramasser.
-L'ouragan avait si violemment dispersé les nombreux bâtimens que l'on
-rencontre ordinairement dans ces parages, que je crois qu'ils avaient
-fini par perdre leur route au milieu du mauvais temps. Enfin, à force de
-pousser mes bordées quêteuses jusque dans les moindres rochers des
-débouquemens, j'aperçus cependant un beau jour, à travers le brouillard
-du matin, un grand trois-mâts qui paraissait s'être jeté sur la queue
-d'un de ces dangereux îlots entre lesquels il faut faire, pour ainsi
-dire, l'anguille quand on veut éviter les écueils semés dans le canal de
-Bahama. En deux ou trois bords pincés délicatement au plus près du vent,
-je m'approche du navire échoué, avec défiance d'abord et avec curiosité
-ensuite, tant, à une certaine distance, ce diable de bateau m'avait
-semblé, je ne sais pourquoi, porter dans sa carcasse et son apparence,
-quelque chose de mystérieux et d'indéfinissable. Resté en panne à une
-portée de canon de lui, tout au plus, je l'observe quelque temps avant
-de me décider à l'accoster, et plus je l'examine et moins je réussis à
-deviner ce qu'il est et ce qu'il fait là, incliné sans mouvement sur
-l'écueil où il paraît s'être plutôt posé tranquillement que jeté avec
-violence.
-
-«La prudence est sans doute une belle chose dans les circonstances
-incertaines; mais l'incertitude dans notre métier est bien ce que je
-connais de plus insupportable et de plus sot quelquefois. Le danger et
-l'imprévoyance valent cent fois mieux aux marins. Ennuyé de ne pouvoir
-tirer sur les seuls indices qui s'offrent à moi, aucune conjecture
-satisfaisante sur le compte de ce ship inconnu, je me détermine, ma foi,
-arrive qui plante, à l'aborder pour en avoir le coeur net, au risque de
-tomber dans un de ces piéges que messieurs les pirates de notre
-profession ont la générosité de tendre parfois à l'imbécillité de leurs
-très-honorés confrères. Vous avez vu le vorace requin emporté dans le
-sillage de votre bâtiment, rôder nonchalamment dans vos eaux, se tourner
-sur le dos et se retourner ensuite sur le ventre pour mieux tâter,
-flairer et avaler enfin l'hameçon qui va lui déchirer la mâchoire et les
-entrailles. Eh bien, moi, semblable au tigre des mers[20], je commençai
-en accostant et en observant mon trois-mâts naufragé, par flairer et
-tâter ma proie en me retournant aussi d'un bord et de l'autre avant de
-mordre à l'hameçon que la fortune semblait me tendre. Le navire vu de
-près, était grand, long et de belle apparence. Ses voiles un peu
-déchirées par les clapotis du vent, sur leurs vergues désorientées, ses
-manoeuvres courantes en _pandille_, se balançant aux coups de roulis que
-lui imprimait la houle sur les rochers où il s'était flanqué,
-indiquaient seules l'abandon dans lequel il devait se trouver depuis
-quelques jours... Autour de lui il y avait assez de fond, pour qu'avec
-mon petit navire je pusse le contourner et même l'élonger sans aucun
-danger pour mon brick, dont le tirant d'eau était beaucoup moins fort
-que le sien... Toutes ces circonstances favorables m'enhardissent. Je
-fais pousser ma barre au vent en faisant carguer mes perroquets, et en
-amenant mes huniers, pour l'aborder dans les règles. Mais avant de faire
-sauter mes gens à bord, j'ordonne de lui envoyer deux bons coups de
-caronade dans les flancs, par précaution. Personne ne répond de son bord
-à cet appel assez bruyant et même passablement brutal. Allons, dis-je
-enfin à mes lurons, je vois qu'il faut lui parler encore de plus près
-pour entrer en conversation avec lui. Préparez-vous à tomber sur le pont
-comme si nous avions affaire à un vaisseau de la compagnie, couvert de
-fer et de monde; c'est un exercice d'abordage que nous aurons fait, s'il
-n'y a rien à tailler et à enlever le briquet à la main, sur les
-gaillards de cette grande coquine de carcasse. Tout le monde à son
-poste, et attention au commandement! Vous eussiez ri de voir tous mes
-échappés de prison se tenir raides sur mes bastingages, le coutelas
-entre les dents et le pistolet au bout des doigts, prêts à s'élancer,
-comme les plus braves matelots, à bord du malheureux _Tourlourou_[21],
-où ils se doutaient bien, les canailles, qu'il n'y avait pas de
-côtelettes de forbans à découper. De vénérables flibustiers de vingt ans
-de service, n'auraient pas eu l'air plus terrible dans ce moment là, que
-toutes ces mateluches que j'allais, selon toute probabilité, lancer à un
-abordage sans danger et à une conquête sans gloire. Tous mes préparatifs
-belliqueux ainsi faits, j'élonge par la hanche d'arrière mon grand
-compère de trois-mâts, pour lui revenir ensuite par le flanc, de manière
-à me ranger avec le peu d'aire qui me reste, bord à bord avec lui...
-Mais en passant sous sa poupe pour exécuter cette manoeuvre toute
-simple, un nom singulier, écrit en grosses lettres de cuivre sur son
-arrière, vint me frapper presque de peur ou tout au moins
-d'étonnement... Je lus sur la partie du tableau où s'écrivent toujours
-les noms des navires, ces mots étranges: NE TANGE, _n'y touche pas_; car
-il faut vous dire que je me rappelai encore assez le peu de latin que
-j'avais essuyé sur les bancs de mes classes, pour traduire sur-le-champ,
-et sans consulter le dictionnaire, cette phrase impérative. Si les
-misérables gourgandins que j'avais pour équipage, avaient été aussi
-versés dans la _haute latinité_, et qu'ils eussent pu connaître ces deux
-mots, le diable peut-être ne les aurait jamais décidés à sauter à bord
-du NE TANGE qu'ils auraient regardé comme un navire sacré ou une
-carcasse maudite. Mais les cinq ou six mauvais garnemens qui seuls
-savaient lire parmi tous ces pendards, se mirent à dire à leurs
-camarades en épelant les lettres du nom du trois-mâts: Tiens! le drôle
-de nom pour un navire! NE TANGE! c'est comme qui dirait ne _tangue pas_.
-C'est apparemment un U, faisaient observer les plus savans, que le
-peintre qui a barbouillé ce nom et qui n'était ni marin ni malin, le
-pauvre b... avait oublié de mettre au mot _tange_ pour faire TANGUE.--Et
-le mot PAS qui n'y est _pas_? faisait observer un autre érudit.--Bah!
-répliquait un troisième philologue, c'est que le PAS qui était en
-dernier sur l'écriteau, sera tombé à la mer dans les coups de talon du
-navire; sans cela, vous voyez bien que ça ferait justement NE TANGUE
-PAS, et non pas NE TANGE!... Mais, disaient les uns et les autres,
-vois-tu cette idée de commander à un navire _de ne pas tanguer_! Le
-diable qu'il _tanguerait_ à présent que le voilà mouillé par la quille
-sur ce banc de cailloux, d'où l'ante-Christ, tout malin qu'il est, ne
-pourra jamais le faire parer.»
-
-«L'ignorance de mes traducteurs du gaillard d'avant assura le succès de
-la manoeuvre que j'avais ordonnée, et qu'ils n'auraient jamais voulu
-exécuter, peut-être, s'ils avaient pu deviner la signification du nom
-terrible du trois-mâts que j'allais aborder. La superstition aurait été
-plus forte chez eux, à n'en pas douter, que l'obéissance que j'aurais
-voulu exiger de leur dévouement. Bref, j'accostai de bout en bout mon
-mystérieux navire, pour en finir par quelque chose. La solitude la plus
-effrayante et le silence le plus sinistre régnaient à son bord. Un grand
-coup de roulis, que lui fit donner la lame au moment où je commandais
-l'abordage, interrompit seul le silence que je remarquai autour de lui,
-et vint déranger l'équilibre des premiers de mes hommes qui cherchaient
-à s'élancer en _vrac_ sur son pont. Ce mouvement inattendu du bâtiment
-échoué me laissa voir des flots de sang ruisseler à la mer, des dallots,
-percés sur le côté par lequel je m'élançai... Mes gueux de matelots, si
-crânement disposés quelque temps auparavant à bondir sur les
-bastingages, reculèrent d'effroi à ce spectacle terrible... Moi-même je
-fus obligé, pour leur redonner un peu de montant au coeur, de sauter à
-leur tête, à bord du navire qu'ils n'osaient ni regarder en face, ni
-attaquer debout en corps. Mais quel aspect me présenta le gaillard
-d'arrière de ma facile capture! Vingt à vingt-cinq cadavres, tout
-saignans encore, couchés les uns à côté des autres; les uns la bouche
-béante, les autres le visage collé sur le tillac, étaient là étendus
-pêle-mêle au milieu d'un tas d'armes brisées, de morceaux de membres
-hachés et de lambeaux de chairs noircies au soleil. Sur le corps d'un
-des morts, j'aperçus un gros chien dont la tête avait été tranchée près
-de l'homme qui sans doute avait été son maître, et qui paraissait avoir
-été le capitaine de ce malheureux trois-mâts... Quelques-uns des soldats
-espagnols que j'avais enlevés de Matanzas reconnurent, en arrêtant leurs
-regards effrayés sur la figure des victimes de ce carnage encore récent,
-cinq à six matelots pirates qu'ils se rappelaient avoir vus à la Havane.
-Les autres morts nous semblèrent, à leur mise et au caractère qu'offrait
-encore leur physionomie, être des marins anglais ou américains... Je me
-hâtai, pour ne pas perdre de temps, et pour être fixé sur le parti que
-je pouvais tirer de cet événement, de visiter moi-même, et de faire
-visiter par mes gens, la chambre et la cale du trois-mâts: il était
-chargé de sucre et de café. Les papiers trouvés dans la cabine du
-capitaine m'apprirent qu'il était parti de la Havane, pour se rendre à
-Salem, port du nord-Amérique, où il avait été armé. Toutes les
-conjectures que nous pûmes former sur les autres indices que nous avions
-sous les yeux, se réunirent pour nous faire supposer que le _Ne Tange_,
-forcé de s'échouer sur les brisans pour échapper à la chasse de quelque
-petit forban, avait ensuite été réduit dans cette position désespérée à
-résister à l'attaque obstinée de ses assaillans, et que ceux-ci,
-inquiétés, troublés eux-mêmes par l'arrivée inattendue d'un croiseur,
-s'étaient vus à leur tour contrains de lâcher leur proie en laissant les
-corps de plusieurs des leurs auprès des cadavres des pauvres diables
-qu'ils venaient de massacrer si impitoyablement.
-
---Les gredins de gueux! s'écria Bastringue emporté d'indignation à ces
-derniers mots.
-
---Mais qui appelles-tu ainsi, des gredins de gueux? lui demanda
-froidement Salvage, en interrompant son récit.
-
---J'appelle des gredins de gueux, reprit Bastringue, ceux-là, n'importe
-lesquels, qui avaient _écouvillonné_ l'équipage américain; car ce ne
-pouvait être autre chose que des gredins premièrement, et des gueux en
-même temps. Tuer des hommes qui sont de force avec vous, c'est bien pour
-hâler dedans ensuite ce qu'ils peuvent avoir de bien dans leur sac; mais
-raser radicalement la vie à dix-huit ou vingt pauvres bigres, pour ne
-pas prendre ce qu'ils ont, et les exterminer pour rien du tout, ce n'est
-pas là agir en matelots, mais c'est se comporter en gueusards et en tas
-de gredins. Je ne m'en dédis pas, et c'était uniquement des gredins de
-gueux, tout ce qu'il y a enfin de plus gueux et de plus gredins parmi
-les uns et les autres.
-
---Hélas! répondit Salvage au beau mouvement de générosité de son
-compère, nous risquons bien de n'être ni moins gredins, ni moins gueux,
-puisque c'est le mot, que ceux contre lesquels ton honnête courroux
-vient de s'allumer si subitement, mon pauvre Bastringue! Mais revenons
-au point principal de notre affaire, en laissant de côté, pour un
-moment, les accessoires de la sensibilité.
-
-«Comment cependant, me disais-je, en supposant que les pirates aient été
-forcés d'abandonner ce riche bâtiment, peut-on admettre qu'ils aient
-renoncé à revenir plus tard à bord pour s'en emparer? car enfin, il est
-encore en aussi bon état qu'il est possible de le désirer. D'un autre
-côté, comment supposer aussi, que si un croiseur est parvenu à éloigner
-du trois-mâts le forban qui s'en était rendu maître, ce croiseur ait été
-assez complaisant pour ne pas mettre la patte sur la proie qu'il aura
-réussi à retirer de leurs griffes? Quelle raison a donc pu engager les
-derniers capteurs, quels qu'ils fussent, à lâcher ainsi leur capture?
-Auraient-ils trouvé à bord une bonne somme d'argent dont ils se sont
-contentés, comme, sur la grande route, des brigands se contentent de
-prendre la bourse du voyageur à qui ils laissent dédaigneusement sa
-cariole ou son cheval?... En raisonnant de la sorte, je me perdais dans
-un labyrinthe de conjectures et de suppositions vagues, sans pouvoir
-tomber sur une hypothèse qui pût lever toutes les objections et résoudre
-tous mes doutes. Bah! au surplus, m'écriai-je fatigué de chercher
-vainement le mot de cette énigme, je me trouve bien bon de me casser la
-tête de toutes ces choses qu'il m'est si peu utile de deviner, tandis
-que je puis employer mon temps à faire l'ample curée que le sort semble
-m'offrir de si bonne grâce!... Attrape à élonger une ancre au large,
-ordonnai-je à mes gens, et tâchons de renflouer vivement ce grand
-magasin à sucre et à café qui ne fait pas une seule goutte d'eau. Une
-fois à terre, nous retirerons plus de demi-tasses de son ventre, que
-nous ne pourrons en boire toute notre vie. C'est une tasse de café qui
-est assurée pour retraite à perpétuité à tout l'équipage.
-
-«Avant de procéder à cette opération, que le beau temps de la journée et
-la douceur de la brise favorisaient également, je jugeai à propos de
-faire disparaître de dessus le pont du _Ne Tange_, les cadavres hideux
-qui l'encombraient et les taches de sang caillé qui l'avaient rougi de
-manière à lui donner la teinte d'un pont bordé en planches d'acajou. Je
-savais, par ma propre expérience, que rien n'est mieux fait pour amollir
-les courages les plus fortement trempés, que le spectacle de toutes les
-horreurs qui suivent un combat. Mettez, avant une action sanglante, sous
-les yeux du plus vaillant équipage, les têtes en marmelade, les bras et
-les jambes hachés menus, qui seront flanqués de côté et d'autre après
-l'engagement, et vous verrez si, pour commencer le charivari, vous
-trouverez des coeurs bien disposés à la besogne... Je fis donc laver et
-nettoyer mon pont, de tous ces terribles lambeaux de chairs humaines, en
-me disant, à chacun des morts que, par mesure de prévoyance, je faisais
-envoyer par dessus le bord: Dans une heure ou deux, il est possible que
-le gâchis dont tu cherches à leur épargner la vue, recommence sur le
-gaillard d'arrière que tu veux rendre propre comme un petit bijou; et il
-est bon que les mâles dont tu es exposé à avoir besoin pour défendre ton
-bâtiment trouvé, ne se rappellent pas trop ce qu'il en coûte pour faire
-galamment les vilaines choses de notre horrible métier.
-
-«Le bon nez, vertudieu, que j'eus, mes amis, en prenant ainsi à l'avance
-mes petites précautions! car pendant que je m'imaginais n'avoir qu'à me
-baisser pour ramasser ma trouvaille de navire, il en cuisait pour moi au
-large, et de dures, je vous en réponds, comme vous allez bientôt le
-voir... Mais n'engantons pas trop sur les événemens, et ne filons pas en
-grand le câble de notre discours, avant de laisser tomber notre grande
-ancre sur le fond des choses qu'il me reste encore à vous raconter.
-
-«Je crois vous avoir déjà dit que c'était le matin que j'avais abordé
-mon trois-mâts abandonné. La journée était calme; elle devint chaude et
-accablante vers le midi, et le soleil tombant d'aplomb sur la tête de
-mes hommes qui s'occupaient d'envoyer à l'eau les derniers sacs de café
-pour finir d'alléger la barque, ne leur permettait guère de mener vite
-un travail cependant si pressé. Pour être plus sûr de n'être pas pris à
-l'improviste par les croiseurs qui pourraient venir contrarier mon
-déchargement en pleine mer, j'avais eu la prévoyance de faire monter au
-haut de la mâture du _Ne Tange_, les trois lurons qui passaient pour
-avoir les meilleurs yeux sans lunettes, de tout mon équipage. Vers trois
-heures de l'après midi, un de ces oiseaux de mauvais augure perché en
-vigie sur les barres du grand perroquet, me prévint qu'il croyait
-apercevoir un petit point noir sur la bande éblouissante que les rayons
-du soleil formaient au large dans le sud-ouest de l'horizon. Je monte à
-l'instant même à côté de ma sentinelle avancée qui m'indique du doigt
-derrière nous, l'objet presque imperceptible encore, sur lequel mes yeux
-se sont arrêtés avec inquiétude, car je m'imagine comme lui voir ce
-qu'il a cru voir; un petit point noir roulant à la houle sous la masse
-de gerbes étincelantes qui inondaient la mer dans la direction signalée
-à mon attention. Diable! me dis-je, en redescendant sur le pont tout
-préoccupé de cette découverte nouvelle, si c'est là un compagnon de
-flibuste qui nous arrive, nous n'avons guère de temps à perdre pour nous
-disposer à lui brûler la politesse et la moustache... Et aussitôt, à
-grands coups de moques de rhum, je vous donne un supplément de coeur au
-ventre, à tous mes paresseux qui s'emplissent de courage et d'ardeur à
-mesure que mes moques se vident. En quelques heures les deux tiers de
-notre cargaison trop lourde sont culbutés, coulés le long du bord, et je
-sens, en respirant avec bonheur, le navire allégé, commençant à flotter
-sous mes pieds impatiens... Il était temps! Le soleil en se hâlant dans
-l'ouest et en se dérobant à nos regards, derrière un rideau de gros
-nuages qui s'élevaient lentement au dessus de l'horizon, me laisse voir
-en plein et reconnaître pour un bel et bon navire, le point noir que
-j'avais eu peine d'abord à apercevoir au loin... Un coup de longue-vue
-m'apprit bientôt que c'était un schooner qui m'était apparu sous cette
-forme si aérienne, si indécise, et quelques minutes après un autre coup
-de lunette me permit de distinguer qu'au mât de perroquet de ce navire,
-flottait au souffle de la brise renaissante, un long et large pavillon
-vert.
-
-«C'est le schooner de Cotumbo, c'est Cotumbo! s'écrièrent ensemble, en
-m'entendant faire cette remarque, les soldats havanais que j'avais
-enlevés de Matanzas. C'est lui, c'est Cotumbo! Nous l'aurions reconnu
-sans ce signal même, rien qu'à ses voiles blanches et à la pente de ses
-bas-mâts tombant sur l'arrière!»
-
-«Cotumbo! me dis-je à ces mots! Mais c'est donc le ciel qui me l'envoie.
-Oh! il y aura dans cette rencontre, mort pour lui ou mort pour moi, et
-ce sera mort pour lui, si j'en crois l'ardeur qui m'anime.»
-
-«Mes gens, dont j'avais été jusque-là forcé de gourmander la paresse,
-palpitent d'ardeur à l'approche seule du danger qui vient stimuler leur
-courage. Je redouble d'impatience, ils redoublent de vigueur, sans que
-j'aie besoin cette fois de faire passer dans leur âme, les émotions
-violentes qui m'agitaient moi-même. Elles y étaient déjà passées tout
-entières ces émotions si vives, tant il y a de sympathie dans les momens
-d'espoir ou de danger, entre le chef qui commande, et les hommes qui
-doivent lui obéir pour arriver ensemble au même but. Avant que la nuit
-enfin vînt s'abaisser et s'étendre sur les flots tranquilles, le
-trois-mâts, si promptement allégé, roulait d'un bord et de l'autre sur
-sa quille franchie et tanguait librement sur le câble que j'avais fait
-élonger au large de lui. Le schooner de Cotumbo, sur lequel je pouvais
-désormais concentrer toute mon attention, approchait au moyen des
-avirons qu'il avait bordés pour nager vers nous, au sein du calme plat
-que le soleil couchant avait laissé sur la molle et paisible surface de
-la mer. J'ordonne, en voyant ainsi l'ennemi forcer de rames, j'ordonne à
-mon second d'aller, sans perdre de temps, se nicher comme il pourra avec
-mon corsaire, sous l'une des petites îles boisées qui n'étaient qu'à une
-portée de fusil de notre prise. Je ne garde avec moi qu'une quarantaine
-d'hommes assez déterminés pour que je puisse compter un moment sur eux,
-et mon léger corsaire s'éloigne du _Ne Tange_ en faisant route de façon
-à se tenir toujours masqué à l'abri du trois-mâts, par rapport au
-schooner qui continue à nous tomber rondement sur le corps. Cette
-manoeuvre exécutée comme je désirais qu'elle le fût, il ne me restait
-plus qu'à prendre quelques petites dispositions intérieures, et qu'à
-préparer convenablement mes quarante drôles à recevoir avec les honneurs
-de la guerre, les brigands que l'imbécile Cotumbo semblait vouloir nous
-amener sous la patte. Chacun de mes compagnons d'embuscade reçut de mes
-mains un pistolet chargé à deux balles, et un coutelas bien affilé des
-deux côtés du tranchant, car cinquante à soixante de ces coutelas avec
-lesquels on fauche les cannes à sucre dans les colonies, étaient les
-seules armes blanches que j'eusse trouvé à me procurer à Matanzas. Ainsi
-armés, pour ne combattre que corps à corps, et barbe à barbe, nous
-allons tous nous fourrer, nous blottir sous le tillac, espèce de trou à
-rats que le trois-mâts avait sur son gaillard d'avant; et pour mieux
-cacher encore aux assaillans imprévoyans que nous attendons, le piége
-meurtrier dans lequel nous voulions les faire culbuter pour n'en plus
-sortir, nous avons la précaution de masquer l'entrée du tillac qui nous
-abrite, par une pile de sacs de café arrimés à l'ouverture de ce trou,
-comme ils auraient pu l'être avant l'échouage du navire déjà encombré de
-marchandises.
-
-«Les dernières lueurs du jour venaient de s'éteindre sur l'horizon
-affaissé par les chaudes vapeurs du soir: autour de nous s'étendait
-cette clarté douteuse qui descend dans les nuits calmes, du ciel étoilé
-des colonies, sur les flots miroités de ces mers à peine houleuses. Mes
-hommes, en voyant le soleil se coucher au milieu des nuages
-resplendissans, m'avaient fait remarquer qu'il se couchait en même temps
-que nous; mais que nous nous lèverions plutôt et plus vivement que lui.
-Assez causé comme cela, avais-je dit à mes faiseurs d'esprit. C'est du
-silence qu'il nous faut maintenant, et non pas des pointes. La première
-bouche qui s'ouvrira sans mon commandement, aura dit son dernier mot et
-poussé son dernier soupir!
-
-«Le silence qui régna dès ce moment, parmi nous et au large, n'était
-plus troublé que par le clapotis des rames du corsaire de Cotumbo qui
-s'avançait à sa perte à grands coups d'aviron au milieu du calme des
-flots, du repos des vents et de l'air. Seulement, de temps à autre
-aussi, mais à de longs intervalles cependant, le cri rauque des oiseaux
-perchés dans les arbres des îlots voisins, se faisait entendre à nous
-pour aller se confondre avec le murmure de la houle paresseuse qui
-semblait s'endormir au loin après avoir caressé doucement la flottaison
-du navire où nous veillions. Tout enfin était muet, paisible et serein
-dans cette nuit délicieuse. Nos coeurs seuls à nous étaient agités et
-battaient avec violence dans nos poitrines haletantes; car pressés les
-uns contre les autres comme nous l'étions, il nous était facile de
-sentir nos artères et nos coeurs palpiter comme si tous nous avions eu
-la fièvre chaude et le délire dans le sang.
-
-«Je ne saurais aujourd'hui vous peindre le sentiment que j'éprouvai
-alors. C'était, je crois, une joie d'enfant, mêlée à une sorte d'effroi,
-de l'irritation, de la fureur, du plaisir, et de la soif de quelque
-chose d'inconnu. J'avais besoin et je craignais de respirer: mes mains
-étaient brûlantes sur les froides armes qu'elles pressaient en
-frémissant de je ne sais quoi. Une demi-heure de ce supplice ou de cette
-ivresse, nous aurait tous rendus stupides ou fous.
-
-«Nous ne vîmes pas, mais nous sentîmes enfin le corsaire de Cotumbo nous
-approcher, comme si nous l'avions vu, comme si nous l'eussions touché,
-tant nos sensations étaient vives et sûres en ce moment d'attente et
-d'anxiété. Le son d'une voix lente et forte vint frapper mes oreilles
-avides, et porter dans mes entrailles, le redoublement de la fièvre qui
-me dévorait déjà. C'était la voix de Cotumbo! Il hélait en espagnol et
-au porte-voix, monté sur son bastingage, le navire où nous étions, et
-dont nous allions lui faire un tombeau. Il cria, et je crois encore en
-cet instant entendre le son de sa voix: Oh! du trois-mâts, quel est
-votre nom? Y a-t-il quelqu'un à bord!» Pas un souffle ne lui répondit.
-On aurait entendu une mouche voler, entre lui et nous, et le corsaire
-touchait déjà avec le roulis, notre navire silencieux et devenu immobile
-comme le calme qui l'entourait en cet instant.
-
-«Et quel instant, je vous le demande, à vous qui avez éprouvé tout cela?
-Le schooner avait levé et rentré ses avirons à deux brasses de distance
-de nous. Jugeant que le trois-mâts était abandonné, Cotumbo se décida à
-l'élonger de bout en bout comme je l'avais fait moi-même le matin. Les
-brigands du schooner, groupés, grimpés dans les enfléchures de leur
-corsaire, n'attendaient que l'instant favorable pour s'élancer à notre
-bord les armes à la main. Ils sautent, ils ont sauté sur notre pont en
-poussant un hurlement de joie et de victoire! Ils flairent, touchent,
-visitent tout ce qui s'offre à leurs yeux flamboyans, tout ce qui
-embarrasse leurs pas incertains et précipités!... Le moment de profiter
-de cette lueur d'ivresse et de confusion, est arrivé pour nous: malheur
-à eux! J'ordonne à deux de mes matelots de s'affaler par l'avant de
-notre trois-mâts, la hache à la main, une corde sous les aisselles, et
-puis une fois descendus jusqu'à la flottaison du schooner, de faire
-sauter deux ou trois bordages du navire ennemi. J'entends, en
-tressaillant de bonheur, les coups de hache de mes deux charpentiers
-s'enfoncer dans les bordages du schooner; le bruit sourd de ces coups
-destructeurs se confond pour les oreilles des brigands de Cotumbo, avec
-le tapage infernal qu'ils font eux-mêmes en parcourant en désordre le
-pont, la chambre et l'entrepont du bâtiment qu'ils se disposent à
-piller... le sort en est jeté... _A nous, enfans, et feu dessus_,
-m'écriai-je, et tous nous bondissons avec rage face à face des forbans
-surpris et dispersés. Chaque coup de pistolet abat son homme: chaque
-coup de coutelas fait rouler une tête à nos pieds. Les brigands plus
-nombreux résistent; mais nous, mieux réunis et mieux préparés à
-l'attaque qu'ils ne sont disposés à la défense, nous les accablons d'une
-grêle de coups aussi pressés que bien assurés. Je cherche, j'appelle
-Cotumbo dans l'horreur de la mêlée; un des bandits, le plus furieux de
-tous, répond à mon appel en s'écriant barbe à barbe: _A nous deux,
-Salvage! et pas de quartier!_ Tous deux alors, au milieu du carnage,
-nous nous jetons l'un sur l'autre avec la rage du désespoir et la soif
-de la vengeance. Mon sang jaillit le premier sous le tranchant du sabre
-de mon adversaire... mais le misérable roule à l'instant même sous moi
-pour se relever et retomber en poussant un gémissement affreux, sur les
-cadavres des pirates qui ont voulu nous résister les derniers... Le
-schooner sur lequel se sont jetés les vaincus épouvantés, coupe
-précipitamment ses amarres, pour s'éloigner de mon trois-mâts; mais une
-pluie de grenades enflammées que je fais rebondir sur son pont encombré,
-achève de porter l'effroi dans cet équipage de fuyards déjà à moitié
-écharpé. Un long cri de terreur m'annonce en cet instant même le succès
-de ma première tentative... _Nous coulons, nous coulons bas_, braillent
-ensemble les brigands terrifiés. Les bordages que j'avais fait sauter
-sur l'avant de la flottaison de leur navire, venaient de _larguer_ en
-grand, et pendant que leur schooner s'abîme sous leurs pas tremblans,
-une nouvelle grêle de grenades ardentes éclate sur leurs têtes
-bouleversées... Puis, pressé, serré entre l'eau qui le gagne et le feu
-qui le dévore, le schooner, à moitié submergé et à moitié incendié,
-dérive au large en faisant deux ou trois tours sur lui-même; et une
-minute après avoir pirouetté comme une trombe de flamme, il fait un trou
-dans la mer en ne laissant qu'une trace de charbon éteint sur les flots,
-un remoux, au dessus de lui, et une odeur de bois brûlé dans l'air au
-sein duquel il vient de se consumer.
-
-«Pas un des quatre-vingts ou cent chenapans qui montaient la barque, ne
-tenta de nous apporter à la nage les nouvelles de la peur que je venais
-de leur faire. Ils prévoyaient tous trop bien l'accueil que je réservais
-à d'aussi intéressans naufragés qu'eux, pour se hasarder à accoster mon
-bord plutôt qu'à faire un plongeon éternel avec leur défunt navire. Le
-parti le plus simple qui leur restât à prendre était de boire un coup
-définitif après avoir été grillés à moitié par mes grenades et
-l'incendie du bateau; et ce parti tout naturel, ils l'avaient pris...
-
-«Le corps de Cotumbo cependant m'était resté sur le pont comme le plus
-noble trophée de ma victoire, avec le sabre dont il s'était si bien
-servi pour me couper la figure, et dont le gouverneur de Matanzas lui
-avait fait présent pour me décoller la tête. Je gardai le sabre et les
-armes du vaincu, en ordonnant que son cadavre fût envoyé par dessus le
-bord sans plus de cérémonie avec les carcasses de ses dignes compagnons
-de gloire. Les requins que l'odeur du carnage avait attirés le long du
-_Ne Tange_, se chargèrent probablement du soin de l'inhumation de tant
-d'illustres victimes.
-
-«Je vous laisse à penser, après une victoire aussi complète, l'ardeur
-que je trouvai dans le coeur de mes gens, quand il ne fut plus question
-que de hâler tranquillement au large et d'appareiller notre trois-mâts
-relevé de la côte! En peu de temps mon corsaire la _Padilla_ que j'avais
-envoyé se cacher pendant l'action sous les massifs d'arbres des îlots
-voisins, nous rallia pour seconder notre mouvement et pour jouir du
-plaisir de nous voir vengés et victorieux du redoutable Cotumbo. Le
-schooner ennemi coulé et notre trois-mâts renfloué étaient les fruits de
-cette mémorable journée; aussi quels cris d'enthousiasme, quels hourras
-délirans allèrent troubler les airs tranquilles, pendant la manoeuvre
-qu'il nous fallut faire pour nous dégager de l'heureux embarras que nous
-donnait encore notre prise! Tous les aras, les perroquets, les singes et
-les oiseaux de proie que nos rudes clameurs allaient épouvanter dans les
-bois des petites îles dont nous étions environnés, semblaient maudire
-notre joie en unissant leurs cris sauvages à nos hurlemens d'ivresse.
-C'était un tintamarre infernal à réveiller les morts que nous avions
-expédiés le long du bord.»
-
-Ici le capitaine Salvage s'arrêta pour se reposer quelques minutes.
-Pendant ce temps maître Bastringue et frère José se livrèrent à divers
-commentaires sur le récit de leur collègue, suivant la nature de
-l'impression que ce récit avait produite sur chacun d'eux, l'un avec
-l'abandon qui lui était ordinaire, l'autre avec la prudente réserve que
-j'avais déjà remarquée dans tous ses mouvemens et son attitude. Le
-capitaine, après avoir fait deux ou trois tours de promenade dans le
-sens de la plus grande longueur de l'appartement, reprit ainsi le cours
-de sa narration:
-
-«Ce double succès une fois obtenu et assuré, il ne me restait plus qu'à
-pointer les pièces de ma batterie pour parvenir au résultat que je
-devais me proposer ultérieurement: celui de loger ma prise dans un port
-où elle pût être vendue avantageusement, et de ramener mon corsaire dans
-un lieu où l'on ne penserait pas trop à me chicaner sur la
-naturalisation un peu douteuse de mon pavillon. Je me décidai, toute
-réflexion faite, à expédier le trois-mâts sur Porto-Cabello, et à
-l'escorter pendant quelque temps pour me rendre ensuite moi-même à l'île
-cosmopolyte de la Marguerite.»
-
-Au nom de cette dernière île, maître Bastringue ne put s'empêcher de
-s'écrier, avec une sorte de satisfaction et de surprise:
-
---A la Marguerite? Ah bien, bigre! tant mieux! c'est justement là
-qu'avait armé le grand brick que j'ai soutiré aux Indépendans! Mais va
-toujours ton train, Salvage, j'aurai aussi un mot à vous dire sur cette
-farceuse d'île contrebandière de la Marguerite.
-
-Le capitaine, sans chercher à pressentir ce que pouvait signifier cette
-exclamation soudaine, continua en ces termes:
-
-«La détermination dont je viens de vous parler, m'était suggérée au
-surplus par l'état d'affaiblissement numérique de mon équipage avec
-lequel je sentais bien qu'il me serait devenu bientôt dangereux de
-m'obstiner à tenir plus long-temps la mer. Forcé de détacher de mon bord
-pour les faire passer sur le _Ne Tange_, vingt-six de mes hommes, je ne
-comptais plus autour de moi qu'une trentaine des renégats dans la
-résolution et l'énergie desquels je n'avais pas placé une confiance
-assez illimitée, pour qu'elle pût me donner l'envie de courir de
-nouvelles aventures en si belle compagnie.
-
-«Je mis donc le cap au sud, et j'ordonnai à ma prise d'imiter ma
-manoeuvre et de suivre ma route, jusqu'au moment où je jugerais
-convenable de la laisser toute seule poursuivre son petit bonhomme de
-chemin.
-
-«Pendant deux ou trois fois vingt-quatre heures nous naviguâmes ainsi de
-conserve, sans qu'aucune contrariété ni aucun événement remarquable vînt
-signaler notre marche et troubler notre sécurité. Vers le quatrième jour
-seulement de cette paisible et innocente traversée, un gringalet de
-bateau espagnol, gréé en goëlette, eut la maladresse de venir, tout en
-filant deux ou trois quarts plus au vent que moi, se flanquer en travers
-sur ma route. Quelques-uns de mes gens s'imaginèrent reconnaître cette
-légère embarcation pour un caboteur qu'ils avaient vu plusieurs fois à
-Matanzas: ils me nommèrent même l'embarcation et le patron qui devait la
-commander. Je hélai par désoeuvrement plus encore que par défiance ou
-curiosité, la goëlette rencontrée dès qu'elle se trouva à portée de voix
-de mon corsaire. L'animal de patron à qui je n'aurais jamais songé s'il
-avait continué paisiblement sa bordée sans m'accoster de trop près,
-répondit aux différentes questions que je lui adressai, qu'il était
-effectivement de Matanzas, que sa petite barcasse se nommait la
-_Casilda_, et qu'il s'en retournait à son port d'armement avec une
-cargaison de sel qu'il avait chargée à fret aux îles turques[22].
-
-«Encouragé, par ces renseignemens qui pouvaient me devenir utiles, à
-poursuivre le cours de mon interrogatoire, je demandai encore à ce
-bavard, s'il avait quitté Matanzas avant ou après le coup de vent qui
-m'avait forcé de décamper de la rade, et il me répondit qu'il n'y avait
-que fort peu de temps qu'il était lui-même parti du port de
-Matanzas.--Et qu'y avait-il de nouveau dans le pays à ton départ?
-criai-je à mon marchand de sel.
-
---Pas grand'chose, mon commandant, me répondit-il, rien même qui soit
-digne de fixer votre attention, si ce n'est cependant que le seigneur
-gouverneur pour S. M. très-catholique, que Dieu conserve, devait se
-marier, et que l'on préparait à cette occasion à Matanzas, les fêtes
-peut-être les plus brillantes qu'on ait encore vues dans toute l'île de
-Cuba.
-
---Et avec qui, ou contre qui? lui demandai-je alors, va donc se marier
-le seigneur gouverneur de Matanzas?
-
---Mais, seigneur capitaine, avec la belle et illustre senora Padilla de
-Vasconcellos y-Souza-y-Porto-Bandeira-y-Pabellion del sol y todos
-austros, etc. C'est déjà un bruit universel que ce mariage.
-
---Et à quel jour est fixée l'auguste cérémonie? ajoutai-je du ton le
-moins ému qu'il me fut possible de prendre en lui adressant cette
-nouvelle question.
-
---Au quinzième jour du mois bienheureux dans lequel la céleste
-Providence nous fait la grâce de nous laisser vivre encore aujourd'hui.
-
---Mais es-tu bien sûr de la date et de la nouvelle que tu m'annonces?
-
---Sûr, seigneur capitaine, comme de l'immaculée conception de la
-Très-Sainte-Vierge Marie qui intercède au ciel pour les pauvres pécheurs
-comme moi.
-
-«Sans donner à mon cagot de patron le temps de me défiler sa kirielle de
-protestations plus ou moins orthodoxes, je combine de suite mon affaire
-et le plan qu'il me convient d'adopter, plan ma foi digne de la
-galanterie de ces anciens chevaliers errans, avec lesquels, sans trop de
-vanité, nous pouvons nous flatter, nous autres corsaires, d'avoir plus
-d'un trait de ressemblance, car ces nobles aventuriers vengeaient, s'il
-m'en souvient, l'opprimé en dévalisant l'oppresseur, tandis que nous
-autres, mieux avisés qu'eux, nous détroussons à la fois l'oppresseur et
-l'opprimé pour ne pas faire de jaloux. Je jurai d'abord mes grands
-diables, que jamais Padilla ne serait la femme du gouverneur, et que les
-piastres et la fiancée du vieux singe ne tomberaient jamais dans
-d'autres mains que les miennes. J'ordonnai provisoirement ensuite au
-patron de la goëlette, de passer à mon bord avec son petit équipage, et
-de me céder son embarcation, moyennant une indemnité que je lui promis,
-et que je ne déterminai pas, faute du temps nécessaire pour penser à
-tout. L'offre parut d'abord déplaire à mon dévot, et le maroufle fit un
-peu le boudeur, autant que je puis me rappeler aujourd'hui la grimace
-qu'il fit alors. Mais comme il put bientôt mesurer l'inutilité de sa
-résistance sur la force des argumens que j'avais à ma disposition, et
-dans ma batterie, il finit par se rendre d'assez bonne grâce à la
-solidité de mes raisons, si ce n'est à la persuasion de mon éloquence.
-Me voilà donc après avoir pris avec moi les douze moins mauvais
-garnemens de mon équipage, passé à bord de la _Casilda_, et envoyant les
-hommes et le patron de la _Casilda_ nous remplacer à bord de mon brick.
-J'avais, avant d'opérer ce changement de front, solennellement installé
-mon second dans le commandement du corsaire, en lui intimant l'ordre
-d'aller m'attendre à la Marguerite, pendant que la prise que nous
-devions escorter un bon bout de chemin, ferait voile pour Porto-Cabello,
-C'étaient là, comme vous vous l'imaginez bien, de petits détails
-d'exécution qui devaient concourir à l'ensemble de mon plan, et qu'il
-était urgent de ne pas négliger.
-
-«Pour moi, nouveau capitaine de mon bateau chargé de sel, je ne songeai
-plus, les choses ainsi faites, qu'à cingler à toc de voiles sur
-Matanzas, où il m'importait tant d'arriver avant le 15 du mois fatal, où
-la céleste Providence nous faisait la _grâce de nous laisser vivre_.
-Notez bien, je vous prie, cette dernière date du 15 du mois: elle vous
-deviendra nécessaire pour l'intelligence des faits que je me propose de
-vous mettre scrupuleusement sous les yeux.
-
-«Mes prévisions et mes espérances ne furent ni trompées ni déçues...
-Vers le milieu du quatorzième jour du mois, je mouillai, crâne comme
-Artaban, à peu de distance de Matanzas, et à l'ouvert d'une petite
-crique d'où l'on eut l'excessive complaisance de reconnaître ma goëlette
-escamotée, pour le petit bâtiment caboteur habitué à hanter, comme
-c'était vrai, les parages de l'île de Cuba. Le soleil, ce jour-là, était
-brûlant, plus brûlant même qu'il ne l'est ordinairement après son
-passage au méridien dans la saison accablante de l'hivernage. On
-n'apercevait à terre sur le rivage et hors des maisons, ainsi que le
-disent proverbialement les judicieux Espagnols, que des chiens et des
-Français, et ce fut justement ce moment opportun que je choisis pour
-débarquer sur la côte, sept des lurons de mon équipage, sans avoir à
-redouter la curiosité des flâneurs ou l'indiscrétion encore plus
-redoutable des gardes de la douane. La route qui conduisait de la côte à
-Matanzas, était droite et belle, mais chaude et poudreuse en diable.
-Nous la prîmes sans hésiter, et nous la suivîmes avec résolution en
-soufflant de toute la force de nos poumons fatigués, et en courant de
-toute la vitesse de nos jarrets, ni plus ni moins que des chiens de
-chasse lancés sur la trace du gibier; et au bout d'une heure de
-promenade au pas accéléré, nous eûmes le bonheur d'apercevoir le
-faubourg de cases à nègres de la superbe cité, dans laquelle nous nous
-proposions de faire incognito notre entrée fort peu triomphale. Dès mon
-arrivée dans cette ville fameuse, où je ne m'insinuai qu'avec toutes les
-précautions qu'il me fallait prendre pour n'être reconnu d'aucune de mes
-anciennes et mauvaises connaissances, j'allai trouver un vieux juif que
-j'avais entendu vanter pour un fripon assez accommodant sur toutes
-sortes de très-vilaines choses. Il y a, vous le savez, sur toute la
-superficie de notre terrestre globe, une fourmillère de juifs que la
-Providence semble y avoir répandue comme l'ortie ou la graine du poil à
-gratter, dont il lui a plu d'ensemencer les meilleures terres. Mais
-partout aussi, la Providence, qui a voulu qu'il y eût éternellement des
-juifs à côté de nous, a permis que ce fussent les meilleurs enfans du
-monde, moyennant l'intérêt légal de cinquante ou soixante pour cent
-qu'ils se plaisent à prélever sur toutes les opérations qu'on leur
-propose. Illustre proscrit de Jérusalem, dis-je en m'introduisant dans
-la sombre échoppe du banian cosmopolyte de Matanzas, savez-vous bien de
-quoi il s'agit pour le quart-d'heure entre moi qui vous parle, et vous
-qui m'écoutez la bouche béante?
-
---Non pas encore, me répondit sans émotion mon nouvel hôte; mais pour
-peu que vous vouliez vous donner la peine de vous expliquer, j'aurai,
-selon toute apparence, l'honneur de vous comprendre.
-
---C'est ce que je vous souhaite, lui répliquai-je, plus pour vous,
-peut-être, que pour moi. Sachez qu'il ne s'agit de rien moins que de me
-contrefaire avant la nuit tombante, huit costumes complets de padres
-missionnaires pour ces sept braves pénitens et moi.
-
-«Le vieux fondeur d'or fraudé et de galons coupés, après avoir mesuré de
-son oeil louche, la taille de mes matelots et la mienne, me dit avec un
-certain air de malignité et de défiance:
-
---Senor marinero, ou j'ai le malheur de me tromper fort, ou nous n'avons
-pas l'avantage d'être encore en carnaval.
-
---Non, il est vrai, répondis-je, et vous avez raison, judicieux et
-savant hérétique; mais comme nous sommes marins, et que nous avons envie
-de faire d'avance le carnaval qui arrivera tôt ou tard pour les autres
-et qui n'arrivera peut-être jamais pour nous, nous avons résolu de nous
-déguiser tous les huit en padres, avant le moment marqué pour les folies
-annoncées par le calendrier, et c'est vous, ma foi, que notre bonne
-étoile nous a fait choisir pour notre costumier.
-
---Merci de la préférence, seigneur; mais si j'avais la liberté du choix,
-je préférerais renoncer au profit du travail, en raison du danger de la
-contrefaçon.
-
---Ah! ce n'est que la liberté de choisir qui vous manque? Que ne
-parliez-vous plutôt à nous qui, si aisément, pouvons faire violence à
-toutes les consciences rebelles et timorées? Si dans trois heures
-d'horloge, vous ne vous êtes pas arrangé de façon à nous faire passer
-pour pères de la mission, dans trois heures une minute d'ici, tout au
-plus, vos ciseaux et votre aiguille vous seront tombés pour toujours des
-mains.
-
-«Et en signifiant ainsi ma volonté au mystérieux revendeur, je pressai
-fortement une de ses mains desséchées qui resta froide et immobile dans
-les miennes.
-
---Mais si, dans trois heures, vos ordres sont exécutés, reprit-il en
-tremblant un peu pour cette fois, quel prix vous conviendra-t-il
-d'attacher à mon obéissance?
-
---Cette poignée de quadruples que voici, en or loyal et marchand, ma
-foi, vous qui vous y connaissez.
-
-«Le judas allait se jeter la mâchoire entrebaillée sur ma poignée d'or,
-comme un chien de Terre-Neuve sur une morue en dérive. Je lui tins la
-bourse haute pendant une bonne minute, au moins, pour me donner le
-plaisir de le faire sauter du plancher à elle, et pour mieux exciter en
-lui la cupidité dont il m'importait de tirer parti le plutôt possible.
-L'avare tondeur d'espèces alla, les yeux couvant toujours le métal qui
-lui fascinait la vue, me déterrer un coupon de drap brun sur lequel il
-s'apprêta à nous rogner nos manteaux. Puis après avoir marmotté, entre
-ses dents branlantes, une courte prière expiatoire, car c'était le jour
-du sabbat, il se mit à la besogne avec cinq ou six de ses pâles
-ouvriers. Le vieux mangeur de manne avait, comme vous le voyez, des
-scrupules à sa façon, et, fort heureusement aussi, de bonnes aiguilles à
-notre disposition.
-
-«Il nous fallut donc attendre, par prudence, à l'ombre de son toit
-hospitalier, le confectionnement de nos habits et l'heure qui nous
-permettrait de les endosser sans risquer d'être trahis par notre
-burlesque déguisement. Pendant ce temps assez long, j'eus le loisir de
-remarquer dans le fond du sale magasin de notre métamorphoseur, une
-espèce d'imbécile qui me faisait la plus laide grimace du monde, en ne
-laissant échapper, de sa bouche torse et baveuse, qu'une sorte de
-grognement inarticulé. Que faites-vous de cet animal? demandai-je au
-maître du logis.
-
---Ce n'est pas tout-à-fait un animal, me répondit-il, c'est presque un
-homme comme vous et moi, sauf le respect dû à notre espèce et à votre
-grandeur.
-
---Comme vous, à la bonne heure; mais, homme ou animal, qu'en
-faites-vous?
-
---Rien, car il est idiot. Seulement ce Jocoso que vous avez daigné
-apercevoir dans ce coin obscur, a le talent, tout nigaud qu'il est, de
-divertir mes garçons par sa stupidité, et cet amusement ne me coûte que
-la peine de donner quelques coups de bambous à ce pauvre innocent, pour
-le chasser de chez moi, quand il m'ennuie, ou qu'il commence à nous
-importuner.
-
---Ah diable, c'est un idiot! repris-je vivement. Eh bien, il va m'amuser
-aussi, Jocoso. Habillez-moi, pendant que vous y êtes, votre imbécile en
-gouverneur pour ce soir, et en gobernador en grande tenue de bal.
-
---Et pourquoi, s'il vous plaît, votre seigneurie veut-elle que je fasse
-endosser à ce misérable le costume révéré de notre illustrissimo
-gobernador?
-
---Pourquoi? Oh! mon Dieu, simple histoire de rire, et pour vous donner
-l'occasion de gagner encore, à la pointe de votre imcomparable aiguille,
-quelques bons quadruples de plus!
-
---Un hébété déguisé en très sérénissime gouverneur!
-
---Aimeriez-vous mieux qu'un très sérénissime gouverneur fût déguisé en
-hébété?
-
---Eh! par Abraham, moi, j'aimerais beaucoup mieux qu'il ne fût question
-de les déguiser en rien du tout, ni l'un ni l'autre, ni vous.
-L'inconcevable fantaisie que vous pouvez vous vanter d'avoir là,
-seigneur capitaine, et la terrible sottise que vous m'exposez à
-commettre aujourd'hui pour l'amour de vous! Sachez donc bien que cette
-nuit même, le noble gouverneur de la capitainerie générale de Matanzas
-se marie, et que toutes ces plaisanteries de carnaval, avant les jours
-gras, risquent beaucoup de ressembler à une bien criminelle dérision.
-Tenez, plus je réfléchis à ce que vous avez la bonté de vouloir me faire
-faire, et plus je suis tenté de croire que vous avez résolu de me faire
-damner là haut ou crucifier ici-bas... Mais ce qui me console un peu
-dans tout cela, c'est qu'au moins je m'expose à ne me damner que pour
-quelque chose de bon.
-
-«Le premier costume de padre missionnaro qui sortit des mains de
-l'artiste, fut pour moi. Je le capelai de suite; et la tête recouverte
-d'un large chapeau relevé des deux bords comme le fond d'un hunier sur
-le milieu de la vergue, j'allai, quoiqu'il fît encore grand jour,
-essayer l'effet de mon travestissement dans les rues de la ville.
-
-«Chacun faisait alors la siesta, et les quais, vers lesquels je dirigeai
-d'abord mes pas, et sur lesquels le soleil frappait encore en plein,
-étaient à peu près déserts. Arrivé devant la maison qu'habitait Padilla,
-je me plaçai à peu de distance de ses fenêtres, les bras croisés sur la
-poitrine, et imitant de mon mieux, dans cette ridicule position, la
-fainéantise et l'hypocrisie de ces religieux mendians qui, pour
-mortifier leur chair, à ce qu'ils prétendent, s'amusent chaque jour à
-aller _tomar el sol_, pendant que les autres paresseux passent leur
-temps à fermer l'oeil, étendus nonchalamment dans leurs hamacs ou sur
-leurs nattes. Une bonne heure au moins, je restai planté comme un mât de
-pavillon, sur le milieu de la promenade où je m'étais établi pour tâcher
-d'observer à mon aise et avec sécurité ce qui pouvait se passer dans la
-maison de la jeune et malheureuse fiancée. Padilla enfin se montra à sa
-croisée, au bout de cette éternelle heure de station. Elle était parée,
-la pauvre fille, comme une de ces victimes, qui n'attendent que l'ordre
-du sacrificateur pour aller se faire immoler au pied des autels où se
-prépare leur propre supplice. La sensible et intelligente sénora, malgré
-le long manteau brun dont j'étais enveloppé, et le large emplâtre qui
-couvrait le coup de sabre que Cotumbo m'avait donné sur le nez, me
-reconnut, ou pour mieux dire, me devina en un clin-d'oeil, par l'effet
-sans doute de cet instinct merveilleux que la passion seule peut
-inspirer aux jeunes personnes dont le tact naturel a été perfectionné
-par une éducation soignée. Elle fit même mieux encore que de me
-reconnaître; elle me comprit avant que j'eusse le temps de lui faire
-aucun signe ou de lui adresser le moindre petit mot. Ma présence
-inattendue à Matanzas, sous l'étrange accoutrement qui me cachait à tous
-les autres yeux, venait de lui révéler toutes mes intentions et mes
-espérances. C'est une si admirable et si inconcevable chose que le
-magnétisme amoureux! Ah mes amis, il faut avoir passé par là, une fois
-au moins en sa vie, pour croire à de tels prodiges! Aussi je crois
-maintenant, ou que le diable m'enlève, aux miracles inexplicables du
-sentiment, comme les chiens aux coups de bâton. Ce sont là de ces choses
-auxquelles on ajoute foi, non parce qu'on en est convaincu, mais parce
-qu'on les a éprouvées de façon à ne plus vous laisser aucun doute.
-
-«Pour en revenir à mon affaire, je vous dirai que les croisées de mon
-enchanteresse, qui s'étaient entrouvertes si lentement pour moi, se
-refermèrent brusquement dès que mon enchanteresse m'eut vu. Ma tendre
-amante m'avait paru désespérée sous sa riche et belle toilette de
-fiancée. C'était la mélancolie en personne, recouverte de perles et de
-diamans, et le feu des regards de cette triste amie, plus encore que le
-feu des diamans dont elle était parée, venait de rallumer dans mon coeur
-toute l'ardeur de mon ancien amour. Je l'arracherai, me dis-je alors, au
-sort cruel qu'on lui destine, dussé-je payer de ma vie l'imprudence et
-l'audace de ma tentative. Et qu'est-ce que la vie, au bout du compte, au
-prix du bonheur que l'on cherche en exposant ses jours! Pour un mot de
-travers, pour un peu d'or dont je serai peut-être embarrassé après
-l'avoir enlevé, je risquerais cent fois de me faire tuer sottement et
-follement, et j'hésiterais pour satisfaire la première passion que j'aie
-jamais ressentie, à braver un coup de dague ou de poignard! Allons, vite
-à la besogne, compère, et travaillons surtout proprement et sans perdre
-une minute en inutiles réflexions! Rempli d'impatience et de résolution,
-je retournai chez mon juif travestisseur où je trouvai mes sept nobles
-compagnons _accastillés_ en missionnaires, s'égayant fort, à moitié
-ivres qu'ils étaient, de la transformation que je venais de leur faire
-subir. L'israëlite, enchanté de ma libéralité, leur avait payé bouteille
-en mon absence pour boire à ma santé et à la sienne, l'impudent!
-J'empêchai qu'ils ne se grisassent tout-à-fait, car il ne me les fallait
-qu'entre deux vins. La nuit, une nuit douce et charmante descendit sur
-nous, avec l'épaisse obscurité qui devait cacher et favoriser
-l'exécution de mon projet; je grillais déjà d'ardeur. Minuit sonna, et
-je commençai à trembler d'inquiétude et d'anxiété. C'était l'heure de la
-noce, et aussi l'instant d'avoir du courage, de l'audace et de la
-présence d'esprit, toutes choses difficiles à avoir au moment
-nécessaire, quand la passion vous travaille le coeur. J'attrape sous le
-bras l'idiot que j'ai fait recrépir en gouverneur dans la boutique du
-drapier. Je lui envoie en grand sur les épaules une ample mantille
-noire, et soutenu de mon armée de réserve de moines matelots en
-goguette, je me porte en toute hâte et de ma personne, à l'entrée de
-l'église où les futurs mariés devaient bientôt arriver en fendant la
-foule attirée sur le lieu de la nocturne cérémonie, au carillon
-étourdissant de toutes les cloches de la ville. Un lourd carrosse roule,
-s'approche, s'arrête: d'autres voitures suivent à la file, et s'arrêtent
-une à une comme lui. A la lueur d'une douzaine de torches résineuses,
-les fiancés descendent les premiers des chars panachés qui les ont
-transportés, à côté des papas, des mamans et des invités de la noce.
-_Attrape à manoeuvrer finement_, dis-je au même moment aux gens de ma
-fidèle escorte, cachés dans le gros de la multitude. Et voilà à ce mot
-d'avertissement, que d'un triple et souple revers de main, bien appliqué
-à bloc, nous vous envoyons s'éteindre dans le ruisseau, les torches qui
-devaient servir de flambeaux à ce brillant hyménée. La foule des
-assistans, des amis et des curieux, se met alors à pousser un cri
-général d'épouvante et de surprise, en barbottant dans les ténèbres que
-nous avons faites autour de nous. Je vous saisis incontinent par le
-milieu de son individu, le vrai gouverneur tout effaré qui se débat et
-qui hurle comme un possédé, sans pouvoir être reconnu, ou même entendu
-dans la bagarre universelle; et je vous empaquète son excellence, quoi
-qu'elle dise ou qu'elle fasse, dans la mantille noire que je viens
-d'arracher à mon idiot habillé en gouverneur. Tous mes faux padres
-s'avancent et m'environnent sans souffler le mot, sans pousser un
-soupir: je leur livre bien et duement emballé, le corps frétillant de
-l'illustre futur dont ils étouffent les gémissemens comme ils peuvent;
-et d'un coup de pied au derrière, je vous lance _subito_ dans le sein de
-l'église catholique, l'imbécile Jocoso que l'on prend d'abord, à son
-déguisement, pour le gouverneur égaré que l'on cherchait une minute
-auparavant au milieu de la confusion générale. Grâce à cette
-substitution de personne, à cette pierre d'attente jetée adroitement à
-la crédulité de la masse qui obstrue tumultueusement les portes du
-temple, j'eus tout le temps nécessaire d'attirer à moi la frémissante
-Padilla qui, en me reconnaissant pour son ravisseur, ne demanda pas
-mieux que de se laisser enlever par moi et par mes complices. Une
-tunique brune jetée sur son éclatante parure, dérobe cet astre de
-l'hymen à tous les yeux, trompés, éblouis ou consternés, et vite nous
-voilà filant ensemble par le chemin direct qu'ont déjà enganté mes
-matelots pour transporter mystérieusement vers le rivage notre
-gouverneur qui continue à gigoter tant qu'il peut dans les langes dont
-on a eu soin d'entortiller sa seigneurie rebelle. Je n'essaierai pas de
-vous peindre ici mon bonheur et mon anxiété pendant notre trajet rapide
-de Matanzas au canot qui nous attendait sur le bord de la mer, en face
-même de ma goëlette. Il me suffira de vous dire, pour vous donner une
-idée de mon indescriptible félicité, que j'étais content et fier comme
-un roi de Castille, et Padilla cent fois plus heureuse qu'une princesse
-des Asturies.
-
-«A une heure du matin, la petite embarcation que j'avais eu soin de
-faire tenir prête à nous recevoir dans le cas probable du succès, ou
-dans le cas possible d'une retraite, nous ramenait victorieusement à
-bord de la _Casilda_. La mer était calme, la nuit sombre et le ciel
-serein. On aurait dit que tout autour de nous partageait ma suprême
-félicité; les gens de mon équipage eux-mêmes ne se tenaient pas d'aise.
-On eût pu croire, en les voyant si joyeux et si satisfaits, que c'était
-pour le propre compte de leur bonheur qu'ils venaient de travailler,
-quand ce n'était que pour me rendre heureux qu'ils avaient comme moi
-exposé leur vie, les pauvres diables.
-
-«Après avoir remis le pied sur le plabord de mon navire, je jugeai à
-propos de me découvrir dans toute ma gloire aux yeux stupéfaits du
-gouverneur devenu mon prisonnier de guerre ou de noces. Il était assez
-temps, ce me semble, de lui expliquer le mystère de son enlèvement, et
-de lui apprendre, ne fût-ce que pour me donner le plaisir de la
-vengeance, à quels ennemis il venait d'avoir affaire. Je criai, pour
-entrer de suite en conversation, aux oreilles encore tout abasourdies de
-son Altesse:
-
---Eh bien, seigneur gouverneur de Matanzas, reconnais-tu maintenant sur
-mes épaules, la tête que ton lâche Cotumbo t'avait promis d'apporter à
-tes pieds?
-
---Salvage!... s'écria à ces mots terrifians le gouverneur hébété... Et
-Cotumbo, ajouta-t-il ensuite machinalement, qu'est-il devenu?...
-
---Devenu mort, lui répondis-je, en braquant sur ses regards épouvantés
-des yeux flamboyans. Oui mort, par la grâce de Dieu et de mon bras.
-Tiens, voilà, continuai-je en lui montrant les armes de son protégé,
-voilà tout ce qui reste aujourd'hui du brigand qui devait te rapporter
-ma tête!
-
-«Il venait de reconnaître les pistolets et le sabre dont il avait fait
-lui-même présent au forban trépassé. Mon peureux de prisonnier, à cette
-vue qui n'avait rien, il est vrai, de bien rassurant pour lui,
-s'évanouit net de bonne foi, ni plus ni moins qu'une jeune et délicate
-poulette. Je lui laissai tout le temps nécessaire de reprendre ses sens
-quand il jugerait à propos de les recouvrer mais ce fut Padilla, mes
-amis, qui reprit aisément et délicieusement les siens, après
-l'éblouissement que venait de lui faire éprouver cette suite
-étourdissante d'événemens si extraordinaires pour elle. Non, jamais, je
-vous le jure, fille enlevée un quart-d'heure avant ses noces, ne se
-montra plus tendre et plus aimante pour son fortuné ravisseur!--Quel que
-soit, me répétait-elle en pleurant de joie, le sort que le ciel me
-prépare pour me punir de mon bonheur présent et du crime dont je viens
-d'être complice, je m'abandonne à toi sans réserve, pourvu qu'il ne
-sépare jamais ma destinée de la tienne. A toi désormais toute ma vie,
-puisque toi seul as su m'arracher au sacrifice douloureux que la volonté
-inexorable de ma famille avait imposé à mon âme. La mort viendra
-peut-être bientôt pour nous; mais tout affreuse qu'elle puisse être pour
-moi, elle me sera moins cruelle que la contrainte dont tu m'as délivrée.
-Que dis-je, elle me deviendra douce et précieuse, pourvu que nous
-tombions dans les bras l'un de l'autre, percés du même coup et
-confondant nos derniers soupirs dans la même agonie et le même trépas,
-etc. etc. Je n'en finirais pas, je crois, si je me mêlais ici de vous
-rapporter tout ce que me contait ma maîtresse, pour me donner une idée
-de sa passion et de son ineffable ravissement.
-
-«Cette effusion de coeur en pleine mer, aurait été poussée, vous le
-devinez bien, jusqu'aux dernières limites de l'exaltation la plus
-romanesque, sans la nécessité où je me trouvais de penser à tout autre
-chose qu'à de belles protestations de tendresse et d'amoureuses
-amplifications de réthorique sentimentale. Le positif de ma situation
-matérielle réclamait bien autrement ma sollicitude, que le côté idéal de
-mon aventure galante. Il y a toujours, dans ces sortes de circonstances,
-la partie solide qu'il faut gouverner, et la partie purement morale dont
-on peut s'occuper plus tard ou remettre à des temps plus opportuns.
-
-«J'accordai d'abord toute mon attention à la partie spéculative de mon
-affaire.
-
-«Les gens de mon équipage, nobles héros auxquels je n'attachai pas une
-grande importance, étaient d'avis que nous nous donnassions le plaisir
-de pendre notre illustre captif par les pieds au bout de notre vergue de
-fortune. Ce genre d'exécution leur paraissait courtois, et l'emblême
-qu'il aurait offert à leur malignité, souriait surtout à l'envie qu'ils
-avaient de punir épigrammatiquement le drôle qui avait voulu nous faire
-si inhumainement châtier au jour de sa puissance et de sa gloire. C'est
-par le cou, répétaient mes matelots, qu'on nous pend nous autres, sans
-plus de cérémonie, quand on nous met le grappin dessus. Pour ne pas
-faire à autrui ce que nous ne voudrions pas qui nous fût fait, comme dit
-l'évangile, pendons M. le gouverneur par les pieds, afin qu'il ne soit
-pas dit que nous l'ayons pendu comme un pirate. Ces hommes de terre là,
-ne doivent pas être habitués au service du bord, et il faut avoir des
-égards pour tout le monde.»
-
-«Quelque justes que pussent me sembler ces logiques considérations sur
-la législation à appliquer aux délits et aux peines, je jugeai
-convenable d'inventer pour le vieil avare que nous avions sous scellé,
-un supplice plus profitable pour nous et moins cruel pour lui. Je lui
-dis, après avoir sérieusement examiné le cas sur lequel il m'appartenait
-de prononcer en juge souverain:
-
---Ton altesse ou ta seigneurie, peu importe dans le moment actuel, a
-laissé de l'argent à terre, je le sais ou je m'en doute; ta peau, dont
-nous serions fort embarrassés de faire quelque chose de bon pour nous,
-ne nous tente guère, comme bien tu dois le penser; mais tu y tiens
-beaucoup pour toi, et c'est là le point sur lequel nous devons le plus
-compter. Si ce soir tu ne trouves pas dans ta cervelle le moyen de nous
-faire payer demain dix mille gourdes rondes, j'ai le projet de t'envoyer
-en compagnie d'un boulet au cou, par-dessus le plabord de ma goëlette.
-Pour un rustre ou un pauvre diable, je n'aurais exigé que quelques
-piastres de rançon, ou même peut-être pas de rançon; mais comme je sais
-le prix que je dois attacher à la carcasse d'un homme tel que toi, je te
-traite selon ton rang sans que tu puisses m'accuser de manquer de
-procédés envers toi en te faisant payer cher, ce que tu estimes à une si
-grande valeur. Dix mille gourdes rondes et bien rondes, entends-tu?
-voilà mon dernier mot, et songe à la journée de demain pour qu'elle ne
-devienne pas pour toi la dernière des journées que le ciel te compte
-encore!
-
-«Le vieux ladre resta attéré de la générosité de ma proposition. Un
-galant homme à qui on demande la bourse ou la vie, se moque de sa bourse
-et défend bravement sa vie. Mais un avare qui veut vivre et qui ne veut
-pas payer pour cela, est le plus nigaud supplicié dont on puisse se
-faire une idée. Je me mis à rire de toutes mes forces en voyant la mine
-piteuse que me faisait mon captif. Padilla, en entendant les rudes
-conditions que je venais d'imposer à son ex-futur, se jeta tout éplorée
-à mes pieds, embrassa mes genoux, et m'embrassa aussi, je crois, pour
-tenter de fléchir ma sévérité en faveur de mon indigne rival; mais rien
-n'y fit. Je tenais au châtiment du compère pour le bon exemple d'abord,
-et pour le prix que je voulais surtout attacher à ma clémence.
-
-«Le seigneur gouverneur, absorbé pendant quelques minutes dans son
-affliction, recouvra enfin l'usage de la parole pour me dire d'un air
-profondément humilié et d'une voix tout au moins aussi profondément
-souterraine:
-
---Je ferai un billet de dix mille piastres pour mon acquittement,
-puisque vous l'ordonnez, et que vous avez le droit de le vouloir
-ainsi...
-
---Doucement! lui répondis-je en l'arrêtant au milieu de sa période; j'ai
-dit, s'il m'en souvient, dix mille gourdes rondes, ce qui n'est pas la
-même chose pour ceux qui, comme moi, connaissent la différence de la
-gourde ronde à la piastre. Ne perdons pas si vite la mémoire, si nous
-tenons à rester bons amis encore quelques heures.
-
---Eh bien, dix mille gourdes rondes soit, reprit-il, c'est effectivement
-quelque petite chose de plus. Mon majordome, à la réception de ce
-billet, vous livrera la somme destinée à racheter ma vie... Si je tiens
-encore à l'existence, c'est, croyez-le bien, pour les Matanzanos que je
-veux conserver mes jours, et non pour moi, Dieu m'en est témoin! qui
-aujourd'hui suis si las de vivre et si malheureux d'avoir tant vécu!
-
---Attention à gouverner, répliquai-je encore à ces derniers mots;
-n'embrouillons pas, s'il vous plaît, nos lignes de pêche avant de les
-envoyer en double à la mer. Je veux tirer de toi le meilleur parti
-possible, rien de plus naturel. Tu dois de ton côté chercher tous les
-moyens de nous mettre dedans, rien de plus juste; et c'est à moi, par
-conséquent, à me montrer aussi défiant que tu chercheras à être rusé.
-Tenons-nous donc sur nos gardes chacun de notre bord, et agissons l'un
-envers l'autre comme de bons et loyaux ennemis qui veulent jouer
-finement la dernière manche d'une partie d'enfoncement... Un de mes
-hommes, entends-tu bien, ira à terre avec ton billet, trouver
-l'intendant général de tes finances, pour qu'il ait à lui payer de ta
-part et comptant, les dix mille gourdes convenues. Il est peut-être bien
-maintenant huit heures à huit heures et demie du matin. Si, à huit
-heures du soir au plus tard, l'homme que j'aurai envoyé de ta part à
-Matanzas, revient sans l'argent exigé, ou que l'argent même revienne
-sans l'homme, ou, ce qui est encore possible, l'argent ni l'homme ne
-reviennent qu'à huit heures une minute, ton excellence aura fait le
-dernier plongeon de sa vie le long de mon bord, et une autre minute
-après, ma goëlette aura passé sur le remoux de ta carcasse pour se
-rendre à la Marguerite. Te voilà prévenu: tu as devant toi de l'encre,
-une plume et du papier; j'attends ton billet, le temps passe en face de
-toi à chaque minute... Tu m'as compris, il suffit, et sur ce, je vais
-brûler sur le pont un cigarre royal en ton honneur et gloire.
-
---Mais, si, malgré mes voeux et mes ordres, me cria le vieux reitre
-effrayé, un bâtiment de guerre informé de ma disparition subite, venait
-à courir sur vous et à vous saisir, devrais-je répondre raisonnablement
-sur ma vie, d'un événement étranger à ma volonté?
-
---Non, repris-je avant d'abandonner mon homme à ses méditations, non, tu
-ne serais pas, dans ce cas là, envoyé par-dessus le bord par punition,
-mais seulement par précaution, ce qui est tout autre chose. Car tu
-comprends bien, sans doute, qu'avant d'avoir à subir la visite d'un
-croiseur qui m'aurait gagné, il serait de mon intérêt de te faire
-disparaître comme une pièce dangereuse de conviction contre moi. Mais au
-surplus, les bâtimens de guerre espagnols sont si rares et si peu
-alertes ici, que ce serait bien le diable qu'il s'en trouvât tout
-justement un disposé à me donner la chasse, et assez malin pour tailler
-des croupières à la petite goëlette que je monte et que j'ai l'honneur
-de savoir manoeuvrer. Tu peux donc, sans t'amuser davantage à me
-proposer des difficultés imaginaires à résoudre, écrire avec la plus
-entière sécurité, le petit billet doux dont je t'ai parlé. Lorsque
-l'épître sera faite, je reviendrai voir si elle me convient et si elle
-est conçue de manière à n'exciter ni mes soupçons sur ta bonne foi, ni
-mes susceptibilités sur certains petits points qui tiennent à mes
-scrupules de conscience. Salut!
-
-«Mon interlocuteur, sachant ce qu'il avait à faire de mieux et de plus
-pressé, se mit à tracer, en jetant quelques larmes d'avarice sur son
-papier, l'épître que j'attendais de sa complaisance. Aucun nom de lieu,
-de navire ou d'homme, ni aucune indication compromettante ne lui
-échappa. Je tournai et je retournai dans tous les sens et de tous les
-côtés, le papier dont j'eus bien soin d'examiner la transparence au
-jour: rien ne me parut suspect dans la manière dont la lettre avait été
-écrite et confectionnée. J'eus lieu enfin, après cette minutieuse
-inspection, d'être satisfait du travail de son altesse.
-
-«Un de mes drôles qui connaissait le pays, et qui ne manquait pas
-d'intelligence, se chargea du recouvrement de l'effet que je confiai à
-son zèle. Je fis jeter à terre ce nouveau garçon de caisse en lui
-donnant des instructions précises sur ce qu'il avait à faire pour mon
-service, et pour ne pas s'exposer à tomber sous la garotte de la
-justice. Puis, ma foi, après avoir ainsi réglé ma petite besogne,
-j'attendis avec tranquillité l'événement aux côtés de Padilla, ma douce
-conquête et pour le moment la souveraine de toutes mes pensées.
-
-«Vers l'heure où déjà le soleil resplendissant étendait dans l'ouest ses
-rayons amortis, sur l'horizon qu'il allait bientôt toucher, je vis vers
-la partie de la côte sur laquelle je n'avais pas cessé depuis quelque
-temps de promener le bout de ma longue vue, arriver un individu qui se
-mit à faire des signaux au moyen d'un mouchoir qu'il agitait dans les
-airs. Comme mon faiseur de gestes télégraphiques n'était accompagné que
-de deux personnes, je n'hésitai pas à lui envoyer mon canot avec deux
-matelots armés par précaution jusqu'aux dents. Mon embarcation ainsi
-expédiée revint bientôt au tomber de la nuit, en me ramenant le fidèle
-émissaire que j'avais envoyé en recouvrement à Matanzas. Le garnement
-fort à lui tout seul comme deux bêtes de somme, me rapportait les
-cinquante mille gourdes de mon marché avec le gouverneur, et comptées en
-bel et bon or massif. Il commençait, je vous jure, à être diablement
-temps que le plomb promis arrivât, pour la conservation de la peau de
-mon illustrissime prisonnier, qui, en voyant avec effroi l'heure fatale
-approcher, était déjà à demi-mort, et moi plus qu'à moitié disposé à lui
-faire prendre un bain local sous mes grands porte-haubans.
-
-«Ma règle de conduite à l'égard du captif était désormais tracée: les
-sacs de quadruples venaient de l'écrire en lettres d'or dans ma
-conscience. Soyez libre, dis-je au vaincu, après avoir pris connaissance
-de sa monnaie. Je vous rends à l'amour de vos administrés, qui vous
-rembourseront les frais de votre rachat, pour peu qu'ils tiennent à vous
-autant que vous m'avez la mine de tenir à eux. Ma chaloupe va vous
-conduire à terre, et chacun des canotiers qui vous accompagneront, aura
-sur lui deux pistolets: un pour vous d'abord, si vous vous permettez le
-moindre geste qui puisse nous compromettre, et un pour lui s'il se
-trouvait victime de votre imprudence ou de votre envie de nous jouer
-quelque mauvaise farce.--Adieu, portez-vous bien si vous pouvez, et
-mariez-vous si cela vous amuse. Je ne garde avec moi sans rancune, que
-vos quadruples et votre fiancée.
-
---Quoi! Padilla!... s'écria le vieillard amoureux à ces derniers mots.
-Quoi! Padilla de Vasconcellos, ma future, ne me suivra pas à Matanzas!
-
---Pas pour le moment, lui répondis-je. Vous partez parce que je vous
-permets de déguerpir, et elle reste par la raison toute simple qu'elle
-ne demande pas mieux que de ne pas vous suivre. Ainsi va le monde, et
-ainsi vous allez aller, et le plus vite ne sera que le mieux.
-
-«Cela dit, on vous embarqua le gouverneur dans le canot qui l'enleva,
-allégé du poids de ses bijoux, et le coeur gros de larmes et de soupirs.
-Une demi-heure après cette opération, mon canot revenu de terre, était
-rehissé à bord, et ma goëlette la _Casilda_, appareillée sous toutes
-voiles avec bonne brise et belle mer. Jamais je n'ai été, Dieu me
-pardonne mon bonheur, aussi heureux, aussi satisfait de moi, que dans ce
-moment. Je ne pesais pas une once, je crois, tant je me sentais léger
-d'esprit et content de moi-même et du sort.
-
-«La fortune est aussi tenace que le guignon. Une fois qu'elle a laissé
-tomber ses grappins d'or à votre bord, pas moyen de se décrocher de ses
-faveurs, même quand on voudrait la larguer en grand, et pousser au large
-d'elle. Je piquai en quittant le rivage heureux de Matanzas, sur
-Porto-Cabello où j'avais donné rendez-vous à ma prise le _Ne Tange_, et
-où, par parenthèse, il était dans l'ordre des choses fort possibles, que
-je ne trouvasse pas ma riche capture. Mais le destin qui avait veillé
-sur moi, avait aussi veillé sur elle. Je la rencontrai intacte, cette
-chère prise, et prête à mon arrivée à être vendue à des arabes
-indépendans qui ne demandèrent pas mieux que de me compter sept ou huit
-mille pistoles pour jouir en tout bien tout honneur de sa grasse
-possession. Ce petit bénéfice réalisé si lestement dans un pays où les
-pertes seules se réalisent facilement, je gagnai toujours avec ma
-goëlette, et sans perdre de temps, l'île de la Marguerite qu'avait dû
-rallier, depuis deux ou trois semaines, mon corsaire. Je retrouvai dans
-cette dernière relâche mon brick _la Hermosa Padilla_, comme peu de
-temps auparavant j'avais retrouvé à _Porto-Cabello_ ma prise le _Ne
-Tange_. Ce n'était pas à demi, vous le voyez, que le bonheur m'avait
-souri, et comme, selon mes principes, c'est lorsqu'on est heureux qu'il
-est bon d'être juste et bien d'être généreux, dès que j'eus repris mon
-corsaire et qu'il me fut possible de me le remettre sous les pieds, je
-pensai à restituer à l'ancien capitaine de la _Casilda_ que j'avais
-dépossédé à la mer, la pauvre petite goëlette dont je m'étais servi avec
-tant de succès dans mon expédition de Matanzas. Je lui avais aussi
-promis, mais vaguement, en lui empruntant sa barque, et en lui faisant
-manquer son voyage, de l'indemniser un jour du préjudice que je pourrais
-lui occasionner. Cet engagement pris tout bénévolement en pleine mer, le
-vent aurait bien pu l'enlever sans que le malheureux patron eût osé
-s'exposer au danger de le rappeler à ma mémoire dans le cas où il
-m'aurait plu de l'oublier. Ma conscience m'inspira mieux: je lâchai au
-capitaine de la _Casilda_ quelques bonnes centaines de piastres de
-dommages-intérêts, et le brave homme, enchanté de ma générosité, me
-combla, en retournant dans son pays, de remercîmens et de bénédictions.
-Un capitaine-pirate béni comme un saint d'Andalousie par un pieux patron
-caboteur! Il ne nous faut pas désespérer, comme vous voyez, d'être un
-jour canonisés par la piété des fidèles que nous aurons pillés dans
-notre vie.
-
-«Me voici arrivé, mes braves, à la partie sinon la plus importante du
-moins la plus délicate de mon rapport. Un autre aurait la faiblesse de
-vous cacher, peut-être, ce que j'aurai la franchise de vous avouer. Ce
-fut à la Marguerite que, pour apaiser les scrupules de Padilla de
-Vasconcellos, ma tendre amante, je consentis à serrer avec elle et par
-les mains d'un prêtre d'occasion, les liens respectables d'une union
-indissoluble. Mais ne vous effrayez pas d'avance, je vous prie, des
-conséquences de ce que vous pourriez prendre de ma part pour une folie:
-les frais de la cérémonie nuptiale ne furent pas prélevés sur les fonds
-que j'avais ramassés à la mer. Les bijoux que j'avais eu la prévoyance
-d'enlever avec mon épouse, et qui pouvaient être regardés comme des
-accessoires attenant à la propriété conquise, firent largement face à
-cette dépense de fantaisie. Mon mariage, par conséquent, n'a rien coûté
-à la communauté de nos intérêts.
-
-«Résumons maintenant authentiquement les faits principaux de ma
-mémorable campagne, car c'est toujours par des chiffres que se résument
-toutes les choses de la vie. J'ai gagné en tout, après les frais
-d'armement et la solde d'équipage payée et grassement encore:
-
-1º. Soixante mille francs provenant de la vente du _Ne Tange_, ci...
-60,000 fr.
-
-2º. Cinquante mille du produit net de l'enlèvement et de la rançon de
-son excellence le gouverneur de Matanzas, ci... 50,000.
-
-3º. Un coup de sabre au beau milieu de la mine, et que je ne porte ici
-en compte que pour mémoire ci... 0.
-
-4º. Une femme que je crois aimer et qui a l'air de me rendre avec usure
-la monnaie de ma pièce--encore pour mémoire--total. 110,000.
-
-«Et cela sans compter la valeur du brick la _Hermosa Padilla_. Mais je
-vous fais grâce de ce solde de compte auquel vous ne tenez probablement
-pas plus que moi. J'ai dit, et je souhaite que tout cela vous convienne
-autant qu'à votre très humble serviteur.--A votre tour la balle
-maintenant, et le chapelet de la conversation. J'ai fini.»
-
-Salvage venait d'achever. Un moment de silence succéda à la longue
-narration qu'il nous avait fait entendre. Mes regards qui, pendant toute
-l'histoire du capitaine, s'étaient tenus pour ainsi dire, suspendus à sa
-parole animée et à sa physionomie mobile, se portèrent sur ses deux
-auditeurs, comme pour chercher dans leurs traits l'impression que
-l'éloquence de leur confrère pouvait avoir produite sur eux. Mais en cet
-instant même, une porte que je n'avais pas remarquée dans le fond de
-l'appartement, s'ouvrit brusquement, et une jeune femme se montra à nos
-yeux. C'était Padilla, la belle épouse de l'intrépide corsaire qui, tout
-émue encore du récit dont elle n'avait pas perdu un seul mot, venait se
-jeter dans les bras de son mari... Elle pleurait, la pauvre femme, de
-bonheur et d'attendrissement...
-
---C'est donc ainsi, petite curieuse, que vous nous écoutez, lui dit le
-capitaine, d'un air qui exprimait beaucoup plus, je vous jure, la
-tendresse que le reproche.
-
---Oui, j'ai tout entendu, répondit Padilla, je voulais savoir ce que tu
-pensais de moi... aussi n'est-ce pas que tu m'aimes plus que tu ne l'as
-dit là?
-
---Si je t'aime plus que je ne l'ai dit? Mais certainement, et cela, tu
-sais bien, va sans dire entre nous...
-
---Eh bien, puisqu'il en est ainsi, prouve-le moi à l'instant même, et
-jure que jamais, maintenant, tu ne me quitteras pour retourner sur mer!
-
---Tu veux que je jure, me dis-tu, que je ne retournerai plus à la mer...
-Oh! non, tu n'y penses sans doute pas; car tu sais bien que tu m'as
-toujours dit qu'il ne fallait jamais jurer devant les dames.
-
---Aussi n'est-ce pas un jurement que je te demande, reprit Padilla avec
-la plus attrayante gentillesse; mais bien un serment que j'exige de toi,
-de ton attachement pour moi.
-
---Allons, enfant que tu es, remettons cela à un autre moment, et quand
-nous serons seuls. Tiens, laisse plutôt maître Bastringue, que voici, me
-raconter ses fredaines, comme j'ai raconté les miennes.
-
---Ainsi, tu ne veux donc pas me promettre devant ces messieurs, que tu
-n'iras plus... C'est bon, et je sais maintenant à quoi m'en tenir sur
-tes intentions.
-
---Oh! mon Dieu, si, ma bonne amie, je te promets, et je te jure même
-tout ce que tu voudras... Mais ne perdons pas de temps, nous autres.
-C'est à ton tour, l'ami Bastringue, de prendre le cornet et de rouler
-les dés pour nous raconter ta petite affaire. J'ai prêché d'exemple,
-comme tu l'as vu, et j'espère bien que tu ne te feras pas tirer
-l'oreille pour imiter ma manoeuvre et pour gouverner beaupré sur poupe
-dans les eaux, où ai déjà navigué pour mon compte.
-
-Maître Bastringue, à ces mots du capitaine, jeta autour de lui des
-regards embarrassés, presque timides même, et je crus voir, Dieu me
-pardonne, une rougeur subite colorer d'une teinte encore plus foncée
-qu'à l'ordinaire, le visage empourpré du sauvage corsaire. Salvage, à la
-sagacité duquel cet étrange mouvement de déplaisir, et même de pudeur si
-l'on veut, ne pouvait échapper, demanda avec une feinte sollicitude à
-son confrère, quel pouvait être le motif de la gêne qu'il croyait
-remarquer en lui.
-
---Tu veux savoir ce qui me gêne? répondit Bastringue. Eh bien, je te
-dirai, ma foi, à la bonne franquette, que c'est madame.
-
---Moi! reprit alors Padilla en souriant avec plus de grâce et de
-malignité que d'étonnement; mais savez-vous bien, M. Bastringue, que ce
-que vous venez de dire là, à mon mari, n'est pas du tout flatteur pour
-moi!
-
---C'est possible, madame, répliqua le matelot. Mais voyez-vous, quoique
-je ne sois pas l'ennemi du beau sexe, bien loin de là, je n'aime pas à
-parler devant les dames de votre échantillon; et tant plus, voyez-vous,
-elles sont jolies, tant plus elles me coupent la luette. Tant que vous
-resterez là, je ne dirai pas ce qui s'appelle la moindre petite parole.
-Voilà comme je suis taillé, moi, et il n'y a pas moyen malheureusement
-de me refaire.
-
---Mais sais-tu, Padilla, s'écria Salvage en riant aux éclats, que c'est
-là un compliment tout comme un autre, que vient de te faire notre ami, à
-sa manière? Il te trouve trop jolie pour parler devant toi. C'est ta
-beauté, en un mot, qui l'intimide.
-
---Tout juste, malin, répondit le marsouin. C'est toi qui as mis le
-premier le nez dessus. Ainsi, par conséquent...
-
---Il ne me reste plus qu'à vous saluer, reprit vivement Padilla, et
-c'est aussi le parti que je vais prendre, en vous priant de vouloir bien
-excuser mon indiscrétion.
-
---Et nous, en vous priant, madame, si c'est un autre effet de votre
-complaisance, reprit Bastringue, de ne pas écouter ce que je dirai, à
-l'abri de votre porte de grand'chambre; car, sans cela je vous préviens
-que je ne dirai plus que des bêtises à toute la compagnie.
-
---Suffit, ajouta Salvage; cette porte de communication dont j'ai la clé,
-va être refermée discrètement par moi, sur ma très honorée et très
-curieuse épouse.
-
-Et cela dit, le capitaine embrassa sa petite femme qui se retira en
-faisant à la société, et surtout à maître Bastringue, la plus
-cérémonieuse et la plus goguenarde de toutes les révérences.
-
-Le grave frère José, pendant cette petite scène d'intérieur, n'avait pas
-laissé échapper un mot. Seulement, deux ou trois fois, ses yeux vifs et
-perçans avaient paru s'arrêter avec une sorte de contrainte
-indéfinissable, sur la figure et la taille de la svelte et jolie
-Espagnole.
-
-Une fois Padilla partie, et la porte du fond refermée soigneusement sur
-elle, maître Bastringue, affranchi de toute préoccupation importune,
-s'étala sur le fauteuil que venait de lui céder Salvage, et le lourd
-historien, après avoir fait résonner à deux ou trois reprises, sa voix
-rauque, au fond de son gosier éraillé, s'essaya ainsi à nous raconter
-ses étranges aventures.
-
-
-
-
-VII
-
-RAPPORT DE MAITRE BASTRINGUE.
-
-
-«Ecoutez, mes chers petits enfans du bon Dieu; je commencerai par vous
-dire avant de filer la ligne de loch de mon discours sur mon arrière[23]
-que je ne suis ni un ex-officier de la marine _faraude_, comme toi
-Salvage, ni un restant d'abbé, comme toi José, que je reconnais pour mon
-supérieur en fait d'esprit. Ce que je vous réciterai, à la bonne
-matelotte et en ma qualité de _paysannasse_ de la mer[24] ne sera
-peut-être pas bien _espalmé_ du côté du gréement, mais ce sera du
-véritable et du solide dans la partie des _oeuvres-mortes_. Ne riez donc
-pas trop quand il m'arrivera de vous larguer plus de bêtises que de
-paroles: voilà tout ce que je vous demande pour le moment; et si
-ensuite, un de vous veut me couper la route une fois que j'aurai hissé
-mes huniers à _tête-de-bois_, eh bien, on pourra s'arranger avec lui à
-la fin de la traversée, s'il en mange et s'il en veut.»
-
-Après un exorde aussi _crânement_ prononcé, il n'y avait plus pour
-l'auditoire d'autre parti à prendre, que celui d'écouter en silence et
-sans hasarder la moindre interruption, le récit des hauts-faits de
-l'orateur-guerrier. L'assemblée parut se résigner de bonne grâce au rôle
-tout auditif qui venait de lui être imposé.
-
-Maître Bastringue satisfait de ces favorables dispositions, entra ainsi
-en matière:
-
-«Vous saurez donc que quand j'eus fini d'arrimer dans ma poche et dans
-mon sac, les picaillons que Salvage venait de partager si _amicablement_
-entre nous trois, je commençai par ne savoir où donner de la caboche.
-J'ai bien mangé dans ma crapule de vie, tant en parts de prises qu'en
-coups de flibuste, peut-être plus gros d'or que je ne suis pesant,
-hardes et tout, et je suis sûr que si on avait la curiosité de mettre
-dans une balance du poids public, d'un côté ce que j'ai envoyé par
-dessus la lisse en bamboches, et de l'autre moi qui vous parle, je suis
-sûr, comme j'ai eu l'honneur de vous le dire, que le bord de ma
-dissipation enlèverait de plus de cent livres le bord où j'aurais _mâté_
-mon cadavre. Mais comme on dit, manger de l'argent comme un goulu, et
-savoir manger son argent, ça fait deux. Bref, pour en finir, je ne me
-doutais pas plus, une fois resté tout seul, de ce que je pourrais
-pratiquer à la Pointe-à-Pitre avec les huit mille gourdes de mon
-décompte, que si je m'étais trouvé à cent lieues de toute terre connue,
-à cheval sur une cage à poules.
-
-«Quand on n'a pas d'idées dans le fond de son coffre, nous disent les
-philosophes, il faut aller en chercher dans le coffre des autres, pour
-en hâler une ou deux à soi selon le besoin. J'allai donc selon le
-proverbe... Mais je vous en prie, si vous avez encore un peu d'estime
-quelconque pour moi, ne vous fichez pas trop de la caponnerie que je vas
-vous confier... J'allai trouver avant de mettre le cap au large, une
-vieille négresse toute desséchée au soleil, qui passait pour dire la
-bonne aventure à tout le monde, sans faire les cartes à personne...
-D'abord il faut que vous sachiez que jamais je n'ai donné dans la
-sorcellerie ni dans l'_astronomie_ et autres _préjudices_ semblables de
-l'espèce humaine. J'ai toujours aimé, quand je ne savais pas de quel
-bord amurer ma grand'voile, entendre les autres dire ce qu'ils feraient
-à ma place; parce que voyez-vous, quand ils ont le bonheur d'avoir une
-idée qui peut m'aller aussi bien qu'à eux, vite je vous saute en grand
-sur cette idée là, et j'attrape à naviguer dessus à _toc de voiles_ et
-tant que la barque de mon esprit peut _charroyer de toile_[25].
-
-«La sorcière en question, le soir où je fus l'accoster pour avoir
-bord-à-bord avec elle, un mot de conversation, était entièrement passée
-et outre-passée de boisson. C'est égal, me dis-je, il faut qu'elle
-jabotte telle qu'elle est, pour peu tant seulement, qu'elle puisse
-enfiler deux paroles bout à bout l'une de l'autre. Je lui hélai dans le
-panneau de l'oreille et en lui tenant la boule entre mes deux mains: Ohé
-vieille cigogne, où faut-il mettre le cap pour faire bonne route?
-Entends-tu, face de marmite retournée, où faut-il mettre le cap?--A
-St.-Thomas! me répondit-elle sans pouvoir en pousser plus long, tant sa
-langue était engagée dans les bas-haubans de sa parole. Cinq à six fois
-je hélai encore à son bord, pour en retirer quelque chose de plus; mais
-cinq à six fois elle m'envoya par le nez la même chanson: A St.-Thomas,
-à St.-Thomas![26]
-
-«Ennuyé à la fin des fins, de toujours sonner la cloche sans faire
-monter du monde sur le pont, j'attrape à orienter pour débouquer avec ma
-mauvaise humeur, de chez la diseuse de bonne aventure. Mais ne
-voilà-t-il pas qu'au moment où je mettais le pied sur l'_iloire_ du
-grand panneau de sa turne, qu'elle se relève en branlant tout son corps
-pour crier encore derrière moi: A St.-Thomas, à St.-Thomas! Tu
-t'embarqueras là pour rien et pour quelque chose. En attendant, prends
-toujours ceci: c'est un bon sort que je jette sur ton individu.--File
-toujours ton câble et bois de l'eau!
-
-«Le bon sort qu'elle venait de me jeter, la simpiternelle, était un
-vieux brin d'herbes, sec comme de l'étoupe en magasin. Je pris son herbe
-et j'allai boire un coup, pour penser raisonnablement à ce qui venait de
-m'arriver.
-
-«Je vous ai déjà dit en commençant, que je ne croyais pas plus aux
-sorciers qu'à la queue des grenouilles; mais je suis bien aise cependant
-de savoir par moi-même quand ils tombent sur une vérité dans leur tas de
-menteries. Ce n'est pas pure bêtise chez moi au moins, c'est comme qui
-dirait moitié bêtise et moitié curiosité: voilà tout.
-
-«Je pensai donc à tourner l'avant de ma barque sur St.-Thomas, ainsi que
-dans son coup de boisson me l'avait commandé la sorcière.
-
-«Mais par malheur pour moi, aucun navire, barque, barcasse, bateau, ni
-batelet, n'était en partance à la Pointe, pour le pays en question. Un
-ami me confia pourtant qu'à la Basse-Terre je pourrais bien trouver
-chaussure à ma patte droite pour lever le pied à ma fantaisie.
-J'appareille alors pour la Basse-Terre, où étant arrivé, je jetai mon
-ancre-à-jet dans un cabaret de l'endroit, en attendant le lever de la
-brise pour cingler en mer. Un soir, ou une nuit, car je ne me rappelle
-pas trop l'époque, tant la nuit ressemble au soir pour les gens
-embrumés, un soir donc, ou une nuit, en cherchant, la tête un peu prise
-de jus de canne à sucre, un endroit propice pour faire un coup
-d'oreiller, je me mis à dormir dans un gros-bois, une espèce de chalan
-chargé de café et embossé à l'ouvert de la rivière du Galion. L'air
-était fin et frais et la campagne superbe au clair de la lune. En me
-réveillant, avec le jour sans trop savoir où j'étais depuis le soir, je
-coupe, pour passer le temps, le câble et les amarres du gros-bois, et
-voilà la barque en dérive avec les nègres endormis et moi qui avais
-l'oeil joliment ouvert pour le quart-d'heure. Quand les trois ou quatre
-beaux-sales (les nègres) levèrent la vue sur moi, en se débarbouillant
-la figure à la clarté de l'horizon, nous pouvions bien être déjà à deux
-ou trois lieues au large sous le vent de l'île, avec bon frais de
-nord-est, la mer charmante et le ciel en parfait état. Les nègres un peu
-pétufaits (stupéfaits) de me voir embarqué nouvellement à leur bord sans
-permis, voulurent primo gueullailler à la mode de leur pays, ils
-criaient: Maite, nous perdus, si vous pas vini à secours à nous. Menez
-tout suite gros-bois nous à Basse-Terre là! L'homme qui a du coeur,
-comme vous savez, n'est jamais plus fort des reins que quand les autres
-tremblent.--Je vous promets et m'engage de vous recracher à la
-Basse-Terre, dis-je à mes nègres braillards, si vous voulez manoeuvrer à
-mon commandement supérieur.--Ils obéirent comme de fait, et au lieu de
-les reconduire à la Guadeloupe, je les affalai en trois jours sur l'île
-St.-Thomas, sans vivres, sans boisson à bord; mais avec du café cru à
-discrétion et de l'eau de pluie à volonté quand il en tombait à bord
-dans les grainasses.
-
-«Sans trop savoir faire mon point, j'avais tout de même fait bonne
-route. C'est le hasard plus que mon génie qui m'avait justement jeté où
-je désirais attérir. Une fois arrivé à ma destination de circonstance,
-le hasard qui m'avait pris sous son écoute, ne me laissa pas faire de
-bêtises pour gâter sa besogne, bien au contraire; vous allez voir la
-vérité de ce que je vous conte là:
-
-«Les nègres en se doutant à la fin que je les avais mis dedans et que je
-voulais les mettre peut-être bien dehors, réclamèrent pour toute faveur,
-puisqu'ils ne pouvaient faire autrement, d'être vendus à quelqu'un pour
-être nourris à temps: ils mouraient de faim, ces pauvres esclaves, et
-ils étaient bien aises de se donner, s'il était possible, la
-_jouisserie_ de changer de maître, car pour l'esclave, c'est un plaisir
-comme un autre de changer de manière de recevoir des coups de bâton. Ne
-voulant rien refuser à leur bonne conduite, je vendis mes deux paires de
-noirs et la cargaison du gros-bois, six mille piastres à un habitant qui
-eut l'air de croire, pour ne pas paraître trop coquin, que la cargaison
-de café et l'équipage que j'avais moi-même volés, étaient à moi en tout
-bien tout honneur. Sans l'idée qu'avaient eue ces gueux de noirs d'être
-vendus par moi, à n'importe qui, le diable m'_élingue_ si j'aurais
-jamais pensé à faire du plomb de leur vilaine peau de chauve-souris.
-C'est le vent du bonheur qui faisait tourner ma girouette à la brise, et
-moi, je gouvernais avec la brise qui soufflait de si bon côté sur ma
-girouette. Pas plus fin que cela. Il ne faut jamais s'entêter à avoir
-plus d'esprit que les coups du sort.
-
-«Une seule chose me retournait cependant l'âme à l'envers; c'est qu'en
-faisant ce dernier coup de contrebande, j'avais oublié chez l'hôtesse où
-j'étais descendu à la Basse-Terre, les huit mille gourdes que m'avait
-prêtées Salvage. Mais n'ayez pas peur, les amis; cette hôtesse était une
-brave femme, et il est bon de vous dire que l'argent, depuis mon arrivée
-ici, s'est trouvé rendu à son poste de combat, moins le petit soufflet
-que j'avais été obligé de lui donner avant mon appareillage de la
-Pointe, pour les besoins de ma soif et les dépenses de mon individu.
-
-«Tous les camarades et les chefs que j'ai eus tant au service qu'au
-marchand, m'ont toujours prédit ceci: «Si tu péris, toi, ce ne sera que
-par le tafia!» Mais jusqu'à présent, en attendant ma perdition, c'est
-toujours au contraire le tafia qui m'a sauvé. A Saint-Thomas, étant pour
-prendre connaissance du pays, je commençai par me promener dans toutes
-les auberges, ou si vous aimez mieux dans les cambuses bourgeoises de
-l'île. Un matin que j'étais à moitié à jeun, v'là que je rencontre comme
-un fait exprès et à la même table que moi, vous ne devineriez jamais
-qui? un ancien mousse, le propre fils de mon oncle le capitaine
-Ituralde.--Tiens! c'est vous, mon cousin, me demanda l'enfant sans faire
-semblant de rien.--Eh bien! oui, c'est moi, comme d'habitude, lui
-répondis-je aussitôt. Et que fais-tu ici, toi?--Pas trop rien de bon. Et
-vous, mon cousin, y aurait-il de l'indiscrétion à savoir de votre côté
-ce que vous êtes venu faire à Saint-Thomas?--Je suis venu pour boire mon
-décompte.--Ah oui, comme anciennement!--Oui, toujours comme
-anciennement; c'est toi qui l'as deviné du premier coup.--Pourquoi ne
-venez-vous pas à la Marguerite avec nous?--A l'île de la Marguerite? Et
-pourquoi à la Marguerite plutôt que dans les autres quatre parties du
-monde?--Parce que là il y a des Indépendants, et qu'on peut faire la
-course avec eux.--Ah! tu fais donc la course en temps de paix à
-présent?--Mais un peu, mon neveu, ou plutôt mon cousin, et à bord du
-brick _le Général-Sucre_[27] encore.--Et monsieur ton diable de père,
-parlant par respect, de quel bord roule-t-il sa bosse actuellement, sans
-être trop curieux?--Qui, mon père? ne m'en parlez pas! le vieux chien
-s'est mis à faire la traite.--Quoi? mon oncle fait la traite à présent!
-un philisophe comme lui?--Un philosophe! oui, je t'en fiche! Philosophe
-jusqu'à la bourse et à la bouche. Il n'a seulement pas voulu, moi son
-fils unique et légitime, me faire porter comme novice sur le rôle, au
-bout de six ans de navigation de mousse, la vieille polacre! Aussi il
-faut voir comme je lui ai brûlé la politesse; et si ce n'était le
-respect que je lui dois en ma qualité de son fils, il aurait déjà eu de
-mes nouvelles autrement que par la petite poste.
-
---Mais dis-moi donc, Palanquin, car Palanquin c'était le nom de guerre
-de l'enfant. Est-ce que tu ne m'as pas dit tout-à-l'heure, failli gars,
-que tu étais embarqué à bord d'un indépendant?--Je vous ai dit que
-j'étais embarqué mousse, ou pilotin si vous aimez mieux, à bord du brick
-_le Général-Sucre_. Voilà ce que je vous ai dit mot pour mot, et pas un
-fil de carret de plus.
-
---Sucre ou café ceci ne fait rien à la chose. Mais que font-ils à bord
-de ta barcasse?
-
---Ils prétendent qu'ils font la course pour le compte de leur
-gouvernement; mais leur gouvernement on ne l'a pas encore trouvé, et il
-serait bien dégourdi leur gouvernement, s'il avait jamais quelque chose
-à gratter avec de vilains rats comme nous, sans nous vanter. Depuis
-trois mois que nous balandons sur mer, d'un bord et de l'autre, nous
-n'avons encore rapillé que deux ou trois raclées que nous nous sommes
-fait repasser sur l'échine par des navires de guerre tant anglais que
-français ou américains.
-
---Et sous quel pavillon pouvez-vous encore faire votre beurre de cette
-façon là?
-
---Sous tantôt l'un sous tantôt l'autre, attendu qu'il ne paraît pas y
-avoir de pavillon à demeure pour nous. Un jour c'est sous le pavillon
-colombien, un autre jour sous le pavillon mescain (mexicain), d'autres
-fois sous le pavillon _pérouvien_, et puis une autre fois sous une
-ribambelle de pavillons que le diable n'y connaîtrait goutte. Tout ce
-que j'ai pu savoir encore, c'est que nous sommes de la nation des
-indépendans, et qui dit _indépendant_ dit tout et de toutes les nations.
-
---C'est au moins vrai, ce que tu viens de me rapporter là. Mais est-ce
-qu'il n'y aurait pas chance de s'embarquer à bord de toi, pour rien, en
-qualité de passager voulant se rendre à la Marguerite donner un coup de
-plomb de sonde sur le fond de la rade, comme pour voir sensément si le
-mouillage est agréable et la tenue ferme!
-
---Ah mon Dieu si! Vous pouvez bien venir si ça vous va: le capitaine
-prend tout ce qui se trouve, et d'ailleurs le capitaine et puis rien,
-c'est à peu près la même chose à _bord de nous_[28].
-
-«L'enfant venait de me donner une idée, mes amis, en prononçant cette
-parole, sans s'en douter. Je l'invitai sur-le-champ à nettoyer avec moi
-un verre de quelque petite chose, si bien que je finis par le remplir de
-liqueur forte, comme un baril de provision. Une fois que le failli
-mousse se trouva _pompette_ ni plus ni moins qu'un homme raisonnable, il
-se mit à _jacasser_ comme une perruche. J'appris alors de sa mauvaise
-petite langue, que son capitaine, pour ne pas avoir de boucan à son
-bord, avait été poussé à proscrire la boisson et à condamner son monde à
-ne boire que de l'eau à la mer. Bon, que je me dis sur le moment: il
-boira bientôt autre chose que de l'eau cet équipage là, et du plus dur
-encore en fait de boisson... La nuit commencée sur ce bord là se passa
-entre Palanquin et moi en quelques verres de schnick. Le jour étant venu
-sur l'entrefaite, j'allai demander honnêtement, comme de raison, au
-capitaine du _Général-Sucre_ à me prendre en qualité de matelot gagnant
-son passage à bord de sa barque. Le capitaine s'étant insinué dans
-l'esprit que j'avais quelque réclamation à faire au gouvernement de la
-Marguerite, pour un décompte arriéré, m'accorda la nourriture et
-l'embarquement par dessus le bord. La soirée de mon arrivée sur le pont
-de l'indépendant, je commençai à cacher dans le logement de l'équipage,
-autant de fioles de rack qu'il me fut possible d'en passer sous le nez
-des officiers du brick, en allant et en revenant plus de cinquante fois
-du bord à terre et de terre à bord. Palanquin qui est une espèce de
-demi-canaille toute entière, m'aida si gentiment dans l'opération, que
-je déboursai en tafia du plus fort numéro tappant, plus de cent gourdes
-peut-être bien. Mais c'est égal que je pensai, c'est la caisse des
-indépendants qui paiera la dépense, et plus cher encore qu'au marché à
-la laitue.
-
-«Je me suis laissé conter autrefois, qu'à terre, il y avait de bons
-enfants qui roulaient du fil sur leur pelote, en envoyant leurs épouses
-faire le quart de nuit à la porte des grands seigneurs, et d'autres en
-jetant le grappin des beaux cadeaux à bord des ministres et des gros
-légumes de même race. Moi, c'est toujours par la boisson que j'aborde la
-côte où je veux mouiller l'ancre. S'il y avait aussi bien du tafia sous
-la quille des navires que de l'eau qui n'est pas bonne à boire, je
-voudrais chavirer tout ce qu'il y a sur la _nappe du monde_ (la
-Mappemonde), en moins d'un mois ou deux de croisière. Ceci n'est qu'une
-manière de parler. Vous allez savoir la vérité du reste et le reste de
-la vérité.
-
-«Le _Général-Sucre_ se para à partir avec moi à bord, heureusement pour
-moi et malheureusement pour lui. Quand le jour de hisser le grand foc
-fut venu, ils criaient et chantaient tous comme des filles de mauvaise
-vie, en virant au cabestan pendant l'appareillage; ce qui fit dire
-plusieurs fois au capitaine du brick: Mais qu'ont-ils donc à crier de
-cette façon nos gens? Il faut qu'ils se soient mis en vire-vent-drague
-(en ribotte) à terre. Mais demain, il y aura de l'à jeûn à bord ou le
-diable s'en mêlera, et ils auront la tête bien suscepcestible de
-délicatesse, les ivrognes, s'ils se biturent avec ce que j'aurai le
-plaisir de leur offrir à boire.»
-
-«Le lendemain susdit, les mauvais sujets composant l'équipage, se
-trouvèrent encore plus paf que la soirée d'avant. Moi et Palanquin nous
-leur avions fait la ration et une politesse pendant la nuit, et une
-bonne ration sans trop vouloir me flatter ni le petit mousse non plus.
-
---Mais où vont-ils donc se remplir comme ça, ces cruches abominables?
-répétait à tout moment, le capitaine déjà un peu mal viré contre la
-multitude de ses subordonnés.
-
---Au bouchon gratis que j'ai gréé à l'abri de ta connaissance, dans tout
-cela! que je me disais tout bas, en attendant le coup de temps de
-pouvoir parler aussi à mon tour.
-
---Qu'on me visite, qu'on me fouille et qu'on me ramone à l'instant tous
-les coins et recoins de la barque, commanda le capitaine à ses
-officiers, et que tout ce qui sera trouvé de tant soit peu buvable à
-bord, excepté l'eau douce, soit envoyé sans rémission et sans égard pour
-la qualité ni pour la quantité, en grand par dessus le bastingage!
-
-«Rien que cet ordre fit le plus fameux effet pour mon plan. Si vous
-aviez vu la colère de l'équipage et mon contentement, mes chers enfans?
-Les officiers descendent dans l'entrepont et le logement des maîtres
-pour raffler à la visite ce que nos gens ne veulent pas leur laisser
-visiter. Un feu roulant de coups de bûche s'engage d'un côté: une
-fusillade de coups de poing s'engage de l'autre: c'était un plaisir rien
-seulement que de voir la bataille et d'entendre le bruit de la peignée.
-Pendant ceci, je me dis: Bastringue, mon chouchou, v'là l'instant de te
-signaler qui arrive, pour toi, puisque ton tafia fait déjà des siennes.
-Les officiers remontent sur le pont les yeux en compote pour annoncer
-que leur autorité et leurs visages ont été méconnus et n'ont pas été
-respectés. Tout le bâtiment à cette époque était comme de fait chaviré,
-depuis le fond de la cale en dedans, jusqu'à la pomme de la girouette du
-grand mât, en dehors et inclusivement.
-
-«Ce fut dans une aussi belle marée que le jeune Palanquin vint me
-communiquer sans avoir l'air de rien, ce conseil: Mon cousin, prenez le
-commandement de la galère: ils sont tous pris de boisson: c'est donc à
-vous maintenant qu'appartient l'autorité suprême du bord.
-
---Tout va bien comme ça, répondis-je à Palanquin, et ton idée me
-contente assez. Mais que faut-il conter à cette escouade de Loustouias
-qui ne m'ont pas l'air parés à entendre plus la raison, que les cochons,
-parlant par respect, à s'amuser d'un air de flûte. Que veux-tu que je
-leur conte?
-
---Chantez-leur une proclamation, à votre idée; la première chose venue.
-
---Mais c'est que la première chose venue, ne vient pas encore, et qu'il
-se trouve que je n'ai jamais parlé en public!
-
---Est-ce que c'est un public qu'un tas d'ivrognes? La première bêtise
-venue, ça sera toujours assez bon pour vous et pour eux. Filez donc
-votre noeud et rondement.
-
-«C'était un coup d'éclair que la parole de ce petit Lucifer de mousse!
-Sans penser à ce qui allait rôtir à la cuisine pour moi, à la suite de
-tout ce bataclan, v'là que je saute d'un entrechat sur le banc de quart
-et que j'empoigne à crier en flûtant ma voix comme faisait le vrai
-capitaine du _Général-Sucre_ quand il voulait parler en monsieur:
-
-«Enfans du _Général-Sucre_,
-
-«Je proclame que vous avez actuellement à choisir entre le tafia que
-j'ai apporté à bord, et le capitaine qui prétend vous mettre à l'eau
-comme de viles grenouilles. Etes-vous des grenouilles ou des matelots,
-enfans du _Général-Sucre_, et êtes-vous pour le tafia ou pour l'eau
-douce, une fois pour toutes je vous somme de me répondre?»
-
---Pour le tafia, vive le tafia, capitaine Tafia! attrapèrent à beugler
-comme un tremblement toutes les bouches de l'équipage. A l'eau! à l'eau,
-l'ancien capitaine, et à nous le capitaine Tafia et son tafia!
-
-«Il n'est pas besoin de vous faire observer que ce sobriquet de
-capitaine Tafia que ces insubordonnés venaient de m'envoyer par la mine
-en me retroussant le nez, m'est resté collé sur le physique, le temps de
-mon commandement à bord du brick.
-
-«Ah ça, dis-je après le coup de révolte à l'ancien capitaine, vous voyez
-bien à présent il n'y a plus de doute, que la volonté de tout notre
-monde est que je devienne quelque chose et vous rien. Faites-moi en
-conséquence le plaisir de vous tirer de votre place que je m'y mette, en
-vous demandant pardon de la liberté. Chacun son tour, il n'y a rien de
-trop; vous avez eu votre temps. A vous le balai, à moi le manche.»
-
-«Mon particulier, au lieu d'avaler tout uniment la carotte sans être
-grattée, ne riposta à ma politesse, qu'en me destinant un grand coup de
-porte-voix sur le milieu de la physionomie... Un autre que moi l'aurait
-étranglé raide avec l'autorité et les quatre doigts et le pouce, que
-j'avais en main. Mais moi, voyez-vous, je n'ai pas plus de malice que
-l'enfant qui vient de naître, au vis-à-vis de ceux à qui je viens de
-prendre tout ce qu'ils ont. L'équipage me criait bien au tympan des deux
-oreilles: Tuez-le le brigand! tuez-le pour lui apprendre à vous riposter
-une autre fois. Moi je dis, je n'ai pas besoin qu'il me respecte pour ce
-que je veux faire de sa personne. Je commandai aussitôt à mes gens
-d'amener à l'eau le long du brick, un petit canot que nous avions sur
-les montans de tribord. En moins d'une minute le capitaine et quatre de
-ses amis insubordonnés comme lui, furent jetés avec un sac de biscuits
-et un bidon d'eau dans le canot, puis après quoi je leur souhaitai bon
-voyage et courte traversée.
-
---Bon voyage? me répondit encore le capitaine démonté. Tu oses me dire
-bon voyage, officier de potence et capitaine de renégats! Eh bien, moi,
-je te souhaite l'enfer dans le ventre et la guillotine au bout de ta
-traversée de scélérat.
-
---Mes complimens à madame votre épouse, que je répliquai à ses sottises,
-et ne m'oubliez pas auprès de votre petite famille. Nous pouvions bien
-être dans le moment à soixante ou quatre-vingts lieues de terre. Je vous
-laissai le canot de mon ancien commandant barbotter dans les lames, et
-mon _Général-Sucre_ se mit à torcher de la toile pour continuer sa
-croisière sur mer et sous mon empire.
-
-«La joie dura à mon bord, tant qu'il y eut des provisions et du liquide
-dans la cale; et pour ne pas laisser à la révolte qui m'avait gradé
-capitaine, le temps de revenir pour me refaire matelot ou peut-être
-pire, je répétais à toutes les heures de quart à mes subalternes: Buvons
-toujours, mes garçons; tant plus vous boirez, tant plus vous me ferez
-plaisir. Quand il n'y en aura plus, il y en aura encore.
-
-«Mon intention pour entretenir le bon ordre à mon bord, était d'acheter
-d'amitié et sans rien payer, au premier navire que je rencontrerais,
-toute la boisson dont il pourrait se priver pour moi. La chose se fit
-assez souvent. C'est Palanquin qui délivrait les bons d'achats à ces
-navires, sur la caisse des indépendans, et ce n'était personne qui
-devait payer.
-
-«Un autre que moi, en se voyant capitaine pour la première fois à la
-suite d'une vraie bamboche, en aurait eu l'esprit tourné et retourné à
-force d'orgueil. Mais moi, Dieu merci, je n'avais pas assez de temps
-pour me remplir la tête d'un tas de réflexions chavirantes. Mais bon
-Dieu de Dieu, la drôle de boutique, quand on ne sait pas par quel bout
-on commencera à commander! La première nuit de mon entrée en grade, je
-voulus, figurez-vous, fermer mes sabords, (mes yeux) comme à
-l'ordinaire, et dormir comme le faisaient auprès de moi, les ivrognes
-que j'avais bondés de rack toute la journée. Mais je t'en fiche!
-impossible, mes amis, de trouver une heure de sommeil dans vingt-quatre
-heures de commandement: c'était comme une horloge dans ma tête; le bruit
-m'empêchait d'entendre rien, et l'aiguille ne pouvait pas s'arrêter
-seulement une minute. Ce que voyant je fis ordonner au petit Palanquin
-de venir à côté de moi, me conter des histoires pendant mon insomnie:
-
---Ecoute-moi, petite peste, je lui dis la première nuit: c'était un
-ancien mot d'amitié entre lui et moi. J'ai besoin d'avoir des idées;
-mais ça ne vient pas, et si tu en as de ton côté, il faut que tu me les
-dises franchement, attendu qu'à présent je suis capitaine, et que tout
-ce qu'on a à mon bord m'appartient de droit, d'après la loi. Donne-moi
-donc toutes les idées qui peuvent te venir de n'importe où, et j'aurai
-ensuite soin de toi, si ça me plaît.
-
---Mais de quelle sorte d'idées avez-vous donc besoin? me demanda-t-il
-aussitôt.
-
---Des premières venues et des premières tirées. Mais puisque tu en es à
-avoir le front de me demander de quelle sorte d'idées j'ai affaire, je
-te demanderai d'abord ce que tu ferais, si, une supposition, tu étais à
-ma place, et si, une autre supposition, j'étais à la tienne?
-
-«Le petit gueusard me répondit pour lors, vous allez voir. Faites
-attention que c'est un enfant qui s'exprime.
-
---Ma foi, _mon cousin_, si j'étais que de vous...
-
-«Je l'arrêtai à ces mots, pour lui dire: Appelle-moi mon capitaine à
-l'avenir, et tant que ça durera. Tu n'ignores pas, sans doute, qu'où le
-capitaine vient le _cousin_ s'en va... Mais continue comme si de rien
-n'était. Tu me disais donc quand je t'ai interrompu: Si j'étais que de
-vous, mon capitaine...
-
---C'est vrai, reprit Palanquin, je n'y faisais pas attention. Mais c'est
-que, voyez-vous bien, capitaine Bastringue, là haut actuellement ils ne
-vous appellent plus, eux autres, que _capitaine Tafia_, et je ne voulais
-pas, moi...
-
---C'est égal; ceci n'est pas une raison; j'aime mieux m'appeler
-capitaine Tafia, que capitaine pas du tout, ou que _mon cousin_. Ce nom
-là n'est pas matelot, et l'expression ne serait pas assez honnête...
-Mais voyons donc un peu franchement ce que tu ferais à ma place?
-
-«Le jeune patient, qui comprenait déjà la conséquence du service, me
-tint alors les propos suivans:
-
---A votre place, _mon capitaine_, puisque _capitaine_ il y a, je me
-dirais: Voilà trois mois que le corsaire se bat les flancs à la mer,
-sans trouver de prises à renifler: il faut changer la barre de bord.
-J'ai entendu conter qu'il y avait des navires comme nous, qui, avec un
-plein chargement de poudre à friser et de prunes à faire avaler, s'en
-allaient _bordailler_ sur la côte d'Afrique, pour soulager les négriers
-de leur cargaison, et pour aller ensuite vendre à la Havane ou à
-Porto-Rico, de bons nègres qui ne leur avaient coûté qu'à prendre[29].
-Cette nouvelle façon de faire la traite en mer, est d'autant plus belle,
-qu'on trouve sa traite toute faite à bord des marchands d'esclaves, et
-que par conséquent on n'a pas le désagrément de payer son chargement
-trop cher, et d'être volé sur le prix de la marchandise.
-
-«A cette parole, je coupai net par le bout la conversation du petit
-bonhomme, et je lui dis:
-
---Attends, attends un peu, Palanquin, ne va pas plus de l'avant. C'est
-une idée que tu viens d'avoir là. Tiens bon dessus pendant que tu la
-tiens, et ne va pas la laisser filer en grand... Quelle route faut-il
-faire d'où nous sommes pour l'instant, pour se _déhaler_ sur la côte
-d'Afrique directement, là où ce que tu crois qu'il y a des négriers tout
-plein de nègres? Sais-tu ça, toi?
-
---Mais, capitaine, pour aller tout droit d'ici à la côte de Guinée, il
-me semble qu'il faut tropiquer d'abord.
-
---Eh bien, nous _tropiquerons_ s'il le faut. Mais connaîtrais-tu toi, à
-bord, quelqu'un de solide pour nous faire _tropiquer_?[30]
-
---Eh dam, il y a l'ancien lieutenant qui est resté avec nous, qui ne
-demanderait peut-être pas mieux que de vous dire ce que vous voulez
-savoir et ce que je ne sais pas. C'est un savant d'ailleurs, puisque
-c'était lui qui donnait la route à l'officier de quart, du temps de
-l'autre, de l'ancien capitaine, vous savez bien. Faut-il aller vous le
-chercher? oui, n'est-ce pas? bon, j'y vais... Oh ne craignez pas de me
-montrer que vous ne savez rien, capitaine. Vous avez la force pour vous,
-et la force, tant que ça dure, fait passer par dessus la bêt...
-
-«Le petit mal-appris, en disant la moitié de cette dernière parole, fit
-bien de sauter vite sur le pont; car sans cela c'était une bonne calotte
-qui allait lui arriver sur le dormant du cou, pour lui apprendre à
-respecter un peu mieux la politesse... Il n'en alla pas moins me
-chercher l'ancien lieutenant, dont, pour le moment, il s'était imaginé
-que je pouvais avoir besoin.
-
-«Comme de fait, l'individu était un savant. Il avait la tête _calée_ et
-garnie jusque par dessus le toupet, de mathématiques et d'autres talens
-de société. Je m'entendis en conséquence avec lui, pour nous mener à la
-susdite côte d'Afrique, en le nommant d'abord second du navire, pour sa
-peine à venir, et son esprit de l'instant. Après quoi il m'expliqua
-comme, d'abord, il fallait passer le tropique, pour aller chercher en
-dehors les vents variables, et puis repasser encore le susdénommé
-Tropique, puis piquer par après sur la côte de Guinée, en venant
-reprendre les vents alisés: ceci s'appelle comme vous ne l'ignorez sans
-doute pas, _tropiquer et retropiquer_. Si bien qu'en écoutant parler si
-joliment mon savant, je m'endormis plus tranquille dans ma cabane, et
-que la barque alla ensuite comme elle put pendant que je tapai de l'oeil
-pour me ragaillardir le tempérament. Il n'y a pas mieux que les savans,
-je ne sais pas si vous le savez, pour vous endormir un homme raide comme
-un trépassé.--Ouf! mes amis; v'là, je crois, que je commence à ravoir
-soif!»
-
-Et en effet, parvenu non sans quelques efforts de mémoire et quelques
-laborieuses recherches d'élocution, à ce point assez important de son
-rapport de mer, maître Bastringue sollicita de l'auditoire la permission
-de se rafraîchir en même temps les idées et le gosier. La séance fut
-donc un instant suspendue, et l'orateur, après avoir reçu, sans trop
-paraître en tenir compte, mes félicitations et celles de ses deux
-collègues, s'informa s'il ne serait pas possible de lui procurer _un
-petit verre de la moindre chose venue_. Salvage, qui depuis long-temps
-avait prévu la demande de son ami, se hasarda à lui faire pressentir le
-danger qu'il y aurait pour lui à boire autre chose qu'une infusion de
-thé. Mais Bastringue, très peu disposé à écouter la prescription
-hygiénique que lui rappelait le capitaine, sauta sur une carafe de rhum,
-qu'il avait flairée en arrivant, dans le fond d'une des armoires de
-l'appartement. Puis, l'improvisateur, après avoir puisé un nouveau degré
-d'énergie dans cette lampée de spiritueux, alluma sa pipe à la bougie
-qu'on venait d'apporter auprès de lui; et moitié fumant moitié crachant,
-il reprit ainsi le fil tant soit peu sinueux de la narration qu'il
-poursuivait déjà depuis près d'une heure.
-
-«Pendant quatre ou cinq bonnes et embêtantes semaines, je naviguai ou on
-navigua pour moi, afin de mordre dans les parages les plus _usagément_
-hantés par les négriers qui fréquentent les côtes suspectes. N'ayant
-rien à faire de mon corps à bord du navire, je me mis à penser tout seul
-intérieurement en moi-même, et je me dis pour mes raisons: Tout ce que
-t'a signalé la sorcière de la Pointe-à-Pitre, n'en a pas moins été
-jusqu'ici la pure et exacte vérité. Elle t'avait crié à l'oreille: _A
-Saint-Thomas, à Saint-Thomas, et tu t'embarqueras là pour rien et pour
-quelque chose_. Et comme de juste, tu t'es embarqué là pour rien, et
-même plus que pour rien, puisque tu y as trouvé moyen d'enlever un
-navire à son capitaine légitime, et de devenir capitaine toi-même, en
-son lieu et place. Jusqu'à cette heure la vieille sorcière t'a donc
-annoncé la véritable vérité. Mais elle t'a dit aussi _pour rien et pour
-quelque chose_: Le Gratis est venu à l'appel; c'est donc le _quelque
-chose_ qui te manque encore pour qu'elle t'ait dit vrai jusqu'au bout.
-Qu'est-ce que ce sera que ce quelque chose, si toutefois il n'est pas
-faux, que la gueunuche t'ait dit et prédit tout ce qui devait t'arriver
-d'exact!
-
-«Oh que dans ce moment là, mes amis, j'aurais bien donné quelque chose
-de bon, pour attraper _quelque chose_ de meilleur! C'est égal, vous
-allez voir ce qui m'arriva, et ce qui ne pouvait faire autrement que de
-m'arriver juste comme de l'or.
-
-
-FIN DU PREMIER VOLUME.
-
-
-
-
-NOTES.
-
-
-PAGE 4, LIGNE 3.
-
-[1] Les événemens qui signalèrent en l'an X la reprise de la Guadeloupe
-insurgée, mirent en présence ces deux noms célèbres, que j'ai associés
-de nouveau dans la première page de mon livre qui n'ajoutera
-malheureusement, ni un fleuron de plus à leur célébrité, ni un souvenir
-de plus aux souvenirs honorables qu'ils ont laissés.
-
-Ce fut au général de division Richepanse, que le premier consul confia
-pendant la petite paix la mission de réduire cette île, la seule
-possession d'outre-mer qui, avec St.-Domingue, résistât à la nouvelle
-organisation coloniale décrétée par le gouvernement de la métropole. Un
-homme de couleur, nommé Magloire Pélage, voulant s'élever, dans son
-pays, au rôle que remplissait alors avec un certain éclat,
-Toussaint-Louverture au cap Français, s'élança à la tête des nègres et
-des mulâtres pour repousser la constitution consulaire qui leur avait
-fait espérer la liberté et qui ne leur rapportait que l'esclavage dont
-ils s'étaient affranchis. Le contre-amiral Lacrosse, gouverneur-général
-de la colonie attaquée par les rebelles, fut obligé d'abandonner le
-champ de bataille à l'insurrection victorieuse, et d'aller chercher un
-refuge dans l'île anglaise de la Dominique... A la nouvelle de cet
-événement, Richepanse partit de Brest avec sa petite armée
-expéditionnaire, sur une division commandée par le contre-amiral Bouvet,
-et débarqua à la Guadeloupe pour soumettre et punir les révoltés dans
-lesquels le premier consul n'avait voulu voir que des coupables à
-châtier, et non des hommes égarés avec qui le gouvernement pût
-s'abaisser à parlementer.
-
-Le débarquement des troupes françaises s'exécuta sous le feu mal servi
-des batteries de la Basse-Terre. Un corps de noirs commandé par Pélage
-tenta de s'opposer à la descente: il fut culbuté, dispersé, et les
-débris de cette bande d'insurgés inaguerris allèrent se jeter dans un
-petit fort où, cernés de toutes parts, ils se firent sauter avec la
-poudre qu'ils avaient tenté trop inutilement d'employer à la défense de
-leur cause et de leur patrie. La Guadeloupe se rendit à discrétion,
-après cette vaine résistance, au général en chef, et la soumission de
-Pélage fut bientôt annoncée en France, comme un événement important et
-décisif pour l'avenir des Antilles. Telle fut l'élévation fugitive et la
-chute subite de ce mulâtre, qui, pendant l'insurrection dont il était
-devenu l'âme et le coeur, aurait pu tracer en caractères de feu et de
-sang, la date de son passage éphémère au pouvoir, et qui sut arrêter les
-excès des siens et respecter la faiblesse des habitans que le sort des
-armes avait mis en sa puissance. Magloire Pélage, dont on aurait déjà
-oublié le nom à la Guadeloupe, si ce nom n'avait rappelé que du sang ou
-de l'ambition, a laissé de lui des souvenirs remarquables que l'histoire
-traditionnelle du pays s'est plue à recueillir, parce que cet homme fut
-autre chose qu'un insurgé ridicule et qu'un rebelle vindicatif.
-
-Le général Richepanse, que tant de combats avaient épargné en Europe et
-que tant de gloire environnait déjà, mourut de la fièvre jaune à la
-Basse-Terre, après avoir fait réintégrer l'amiral Lacrosse dans son
-ancien gouvernement, et au moment où la colonie française attendait son
-bonheur de la sagesse du guerrier à qui elle devait sa tranquillité
-renaissante. Richepanse avait trente-sept ans lorsqu'une mort trop
-soudaine vint le frapper au sein de toutes les espérances que la patrie
-avait encore placées en lui. Un des forts de la Basse-Terre prit le nom
-de _Fort-Richepanse_, en recevant avec orgueil dans son enceinte le
-cercueil et la dépouille périssable du jeune et illustre capitaine dont
-la colonie pleurait la fin prématurée, et dont notre histoire militaire
-avait depuis long-temps recueilli le noble souvenir.
-
-
-PAGE 5, LIGNE 8.
-
-[2] Mamzelle _Zirou_ et non pas _Giroux_, quoique ce nom tout européen
-de _Giroux_ eût été probablement celui du père de la maîtresse du _Café
-de la Pointe_; mais le _zozement_ si naturel aux créoles avait fini sans
-doute par convertir le nom de _Giroux_ trop difficile à prononcer pour
-eux, en celui de _Zirou_, plus doux et plus euphonique.
-
-
-PAGE 11, LIGNE 19.
-
-[3] Un _coup de tems_ signifie dans le langage technique du marin, un
-_coup de vent_. Mais comme un coup de vent est presque toujours pour eux
-un événement remarquable, ils se servent quelquefois de ce mot composé
-_coup de tems_ pour désigner par métastase, le fait qui les frappe ou
-l'accident qui leur arrive dans les circonstances quelquefois les plus
-étrangères aux choses du métier. C'est encore une transition du nom
-propre au langage figuré.
-
-
-PAGE 17, LIGNE 2.
-
-[4] On a trop long-temps confondu entr'elles la _course_ et la
-_piraterie_, faute d'avoir su se rendre compte de la différence qui
-existe entre ces deux faits très faciles à apprécier et à spécialiser.
-Un _Corsaire_ et un _Pirate_ sont encore, pour la plupart des gens du
-monde, deux mots identiques qui emportent avec eux la même idée. Mais
-c'est là une erreur que, pour l'honneur des corsaires d'abord, et des
-personnes un peu versées dans la connaissance des termes synonymiques,
-nous regrettons d'avoir à relever.
-
-Un corsaire est un bâtiment marchand, armé par des particuliers, et qui
-navigue avec l'autorisation du gouvernement, pour le compte de ses
-armateurs, et même un peu pour celui du gouvernement, sous le même
-pavillon que les navires de l'Etat. Il ne peut par conséquent exister de
-corsaires qu'en temps de guerre.
-
-Un pirate est, au contraire, un navire qui, n'étant d'aucune nation,
-arbore à son gré tous les pavillons pour s'emparer, contre le droit de
-tous les peuples, des bâtimens qu'il lui convient d'amariner. C'est
-surtout en temps de paix qu'il y a des pirates et que la piraterie
-devient le plus facile à exercer, car c'est surtout alors que l'absence
-des croiseurs et la confiance avec laquelle naviguent les bâtimens de
-commerce, peuvent assurer une certaine impunité et promettre de
-certaines chances de bonheur, aux navires auxquels il plaît d'écumer ou
-de balayer la mer.
-
-Un corsaire est, enfin, pour rendre la distinction que nous avons
-établie plus sensible, un corsaire est le soldat qui fait partie d'un
-corps franc, pendant la guerre. Le pirate ou le forban n'est autre chose
-qu'un voleur de grand chemin, un détrousseur de passans sur la voie
-publique de l'Océan.
-
-Sous Louis XIV, ou plutôt sous le grand Colbert, la plupart des
-capitaines de corsaires qui s'étaient le plus distingués par leur audace
-ou leur habileté, furent appelés à remplir des grades élevés dans la
-marine royale. Duquesne, Duguay-Trouin, et le plus célèbre quoique le
-moins remarquable de tous, Jean-Bart, n'avaient pas eu d'autres
-commencemens. Leurs exploits et leurs succès avaient ennobli leur
-origine maritime; et les lettres de marque qu'ils avaient obtenues pour
-faire la course, devinrent plus tard les lettres de noblesse qui leur
-ouvrirent la carrière de l'avancement dans la marine militaire.
-
-
-PAGE 20, LIGNE 4.
-
-[5] _Rahucher_ un navire (pour rehucher), c'est refaire ses hauts pour
-élever, en reconstruisant sa partie supérieure, le dessus de ses
-oeuvres-mortes. Un bâtiment _rahuché_, c'est-à-dire _remonté_ après
-coup, a presque toujours une mauvaise grâce, et la trace pénible du
-remaniement se trahit le plus souvent dans les efforts mêmes que l'on a
-faits pour mieux en dissimuler l'étrangeté.
-
-Un matelot qui sort tout guindé de sa classe, sans pouvoir réussir à
-abandonner avec sa casaque, les manières qui décèlent trop évidemment
-son origine, est un _matelot rahuché_, c'est-à-dire, par ironie, un
-navire que l'on a cherché vainement à rendre plus vaste ou plus élégant
-après coup. Cette expression de _matelot rahuché_, est un des plus
-heureux tropes maritimes que je connaisse. Les expressions de canaille
-enrichie et de gueux remplumé, beaucoup plus usitées, valent bien moins.
-
-
-PAGE 20, LIGNE 20.
-
-[6] _Sang-froidement_, est un adverbe de manière qui, certes, est bien
-loin d'être français; mais il est matelot. Les marins, qui ne se piquent
-pas de parler correctement la langue dont ils se servent par habitude,
-se piquent de faire entrer dans le moins de mots ou de lettres qu'ils
-peuvent, l'idée qu'ils ont besoin d'exprimer le plus promptement
-possible. Au lieu de dire _avec sang-froid_, il peut leur sembler
-quelquefois logique de dire sang-froidement, comme ils nous entendent
-dire _simplement_, pour avec simplicité. Et remarquons bien que ce ne
-sont pas eux qui cessent d'être logiques avec les allures irrégulières
-de notre langue: c'est notre langue capricieuse, au contraire, qui a
-presque toujours le tort de ne pas être assez logique pour eux. Si par
-malheur l'Académie française avait à créer des verbes, pour exprimer le
-plus imitativement possible le battement d'une voile, l'action de
-descendre un fardeau à la poulie, ou celle de détacher une amarre,
-croyez-vous bien qu'elle inventât des mots plus brefs, plus complets que
-ceux de ralinguer, affaler, ou larguer, pour dire une voile qui bat, un
-poids que l'on descend en douceur, une amarre que l'on détache!
-
-Une voile qui _faséie_ ou qui _flavie_, une amarre qui _rippe_ en se
-raidissant, un câble qui se _raque_ sur le fond, un cordage que l'on
-_trésillonne_ en l'étreignant avec un anspect, la mer qui _moutonne_ à
-l'horizon, la lame qui déferle à bord, le navire qu'on remorque, le
-corsaire qui cingle en pinçant le vent, le remoux que laisse le courant,
-la mer phosphorescente qui brésille, le hunier qu'un coup de vent
-déralingue, m'ont toujours paru d'excellentes onomatopées.
-
-
-PAGE 22, LIGNE 1.
-
-[7] Je ne sais en vérité pas quel rôle a pu jouer le singe de Madras,
-dans l'histoire des humaines superstitions, ou dans celle de l'idolâtrie
-des peuples de l'Inde. Mais ce que je sais fort bien, c'est l'importance
-que la patte de ce singe fameux a acquise dans les entretiens des
-marins. Jamais le boeuf Apis, et le chien Anubis, ne jouirent, même dans
-la payenne Egypte, d'une célébrité plus grande que celle qu'a obtenue
-dans la tradition maritime, la patte de ce singe de Madras, si digne
-d'occuper et d'exercer la science de nos archéologues. Quant à moi, tout
-ce que je suis fondé à admettre pour me faire une idée un peu complète
-de l'opinion que se sont formée les matelots sur ce fabuleux animal,
-c'est qu'un singe régnait à Madras, ou y était adoré comme un dieu, ce
-qui est à peu près la même chose, et qu'un téméraire osa couper la patte
-du quadrumane, auquel on voulait peut-être lui faire rendre hommage
-comme à un souverain ou à une idole. Telle est l'explication sinon la
-plus savante, du moins la plus naturelle que j'aie trouvée, pour rendre
-quelque peu intelligible pour moi l'allégorie peut-être cachée sous cet
-emblême; et ce qui me fait ajouter quelque prix à cette manière de
-penser, c'est l'expression dont les matelots se servent pour rabattre
-l'orgueil du crâne qui les provoque, ou du fanfaron qui ose les
-défier... Ah ça! disent-ils, est-ce toi qui as coupé la patte du singe
-de Madras? Certes, celui des lieutenans de Cambise qui fit mettre comme
-un gigot, le boeuf Apis à la broche, a acquis bien moins de renom
-populaire que l'illustre inconnu qui a coupé la patte du mystérieux
-singe de Madras.
-
-Bien malheureux est le capitaine qui fait dire à l'équipage dont il a pu
-être jugé sur ses premiers actes: Ce n'est pas encore celui-là qui a
-coupé la patte du singe de Madras.
-
-
-PAGE 28, LIGNE 1.
-
-[8] Le militaire nomme le soldat près duquel il couche à la caserne, son
-camarade de lit. Le marin appelle _son matelot_, le camarade avec lequel
-il partage son hamac. Ce nom de mon matelot, qui a quelque chose de si
-confraternel et de si touchant dans son acception la plus restreinte, a
-été introduit avec assez de bonheur dans le langage imposant de la
-tactique navale. Dans une escadre, le matelot d'avant ou le matelot
-d'arrière d'un vaisseau, est le vaisseau qui le précède, ou celui qui le
-suit en ligne: c'est en un mot son ami de bataille, son compagnon de
-manoeuvre et son camarade au feu.
-
-Amateloter deux hommes dans le service du bord, c'est leur donner le
-même hamac, c'est leur affecter le même poste de repos dans la batterie
-ou l'entrepont; c'est le plus souvent, aussi, lier ensemble leurs deux
-existences, et leur imposer en quelque sorte, avec les mêmes devoirs,
-une amitié qui ne finit ordinairement qu'avec leur vie. Dans cette
-carrière de l'homme de mer, semée de tant de fatigues et de privations,
-hérissée de tant de vicissitudes et de dangers, s'il est entre deux
-hommes, un nom plus doux que celui de _mon ami_, un titre presque aussi
-tendre et aussi sacré que celui de _mon frère_, c'est bien certainement
-celui de _mon matelot_.
-
-
-PAGE 29, LIGNE 4.
-
-[9] Traduction peu libre du proverbe latin: verba volant scripta manent.
-Les paroles sont des femelles, elles s'envolent: les écrits sont des
-mâles: ils restent. Ces vieux dictons tendraient à prouver que les
-marins, chez qui il est en un très grand honneur, ont conçu depuis
-long-temps, sur la foi à accorder aux paroles du sexe, une opinion assez
-peu flatteuse pour la fidélité des engagemens féminins.
-
-
-PAGE 31, LIGNE 5.
-
-[10] Petits moutons-France, nom que les créoles donnent plaisamment aux
-jeunes Européens nouvellement débarqués dans la colonie, sans doute pour
-faire allusion aux premiers Français que le indigènes virent arriver
-dans ces climats brûlans, le dos couvert d'épais vêtemens de laine.
-
-
-PAGE 31, LIGNE 8.
-
-[11] Le trou-à-patates, le cimetière.
-
-
-PAGE 32, LIGNE 3.
-
-[12] Le petit-Bordeaux, lieu où l'on enterrait autrefois les morts à la
-Pointe-à-Pitre, pendant les épidémies.
-
-
-PAGE 37, LIGNE 2.
-
-[13] Maître Bastringue, plus habitué à entendre parler d'avaries, qu'à
-employer le verbe _varietur_ dans ses citations, devait être aussi plus
-porté à se servir de la négation _ne avarietur_ que de la formule plus
-classique _ne varietur_. Les barbarismes, au reste, ne lui coûtaient
-guère, et il aurait probablement été peu difficile de le faire reculer
-devant une difficulté grammaticale.
-
-
-PAGE 42, LIGNE 15.
-
-[14] Il existe dans la marine et pour les marins seulement, une
-multitude de chansons égarées, qui, depuis un temps immémorial,
-parcourent les mers, sans que les noms de leurs auteurs soient restés
-dans la mémoire des matelots qui les chantent, et qui se les
-transmettent de générations en générations. Les archéologues maritimes
-chercheraient en vain l'origine de ces rapsodies de bord. D'où elles
-viennent, on ne sait. Où elles vont, c'est ce qu'on sait le mieux: elles
-vogueront sans cesse sur l'Océan dans le souvenir de tous les équipages
-qui les disent et qui les redisent, sans trop s'inquiéter de la
-biographie des rapsodes auxquels ils doivent ces petits poèmes errans,
-vieux enfans d'un caprice d'imagination ou des loisirs de quelques
-heures de quart. Les vieux marins les ont appris à leurs jeunes mousses.
-Les jeunes mousses les répèteront en vieillissant à leur tour, à ceux
-qui devront leur succéder dans la carrière; et si parfois une chanson
-nouvelle vient à poindre à l'horizon poétique qui environne les
-troubadours du gaillard d'avant, la chanson nouvelle prendra rang sans
-prendre date, au milieu de ses devancières, et elle courra les mers avec
-celles-ci, et comme celles-ci, sans qu'on songe jamais à lui demander
-compte de son origine.
-
-Cette origine, du reste, ne serait pas chose facile à retrouver, si l'on
-juge des difficultés que pourraient présenter les recherches
-généalogiques que l'on voudrait faire à cet égard, par la manière dont,
-en général, ces vieilles chansons paraissent avoir été conçues. Le
-hasard, une seule fois dans ma vie, m'a conduit à assister comme témoin
-à l'enfantement poétique d'une chanson de bord; et j'avoue que si, après
-l'événement, il m'avait fallu assigner une paternité quelconque au
-chef-d'oeuvre nouvellement engendré sous mes yeux, rien n'aurait été
-plus embarrassant pour moi, que de lui trouver une ascendance positive.
-Tout l'équipage d'une frégate avait mis la main, pendant près de deux
-heures, à la confection de ce travail collectif: l'un avait d'abord
-hasardé un mot, l'autre un vers tout entier, le troisième s'était
-compromis jusqu'à rimer un refrain, le quatrième n'avait pas craint
-d'adapter un air de sa façon au premier couplet ainsi improvisé. Tous
-les gens de quart avaient ensuite répété en choeur le couplet modifié
-revu et corrigé par une demi-douzaine de censeurs; et après cette mise
-en scène du premier couplet, la bordée de quart avait procédé à la
-composition du second, puis du troisième, puis du quatrième couplet, en
-sorte qu'avant d'appeler sur le pont la bordée qui, à quatre heures du
-matin, devait prendre le reste du service de nuit, la bordée de minuit
-avait pu livrer aux matelots qui venaient la remplacer, une chanson
-toute fraîche éclose du cerveau des poètes de notre harmonieuse frégate.
-
-Les circonstances de cette composition générale, sont encore assez
-présentes à ma mémoire pour que je puisse les retracer aujourd'hui avec
-une exactitude que je me hasarderais presque à nommer historique, si de
-pareils souvenirs pouvaient jamais paraître dignes de la gravité de
-l'histoire. Mais les personnes qui ne dédaignent pas d'étudier les
-moeurs jusques dans les actions humaines en apparence les plus frivoles,
-ne me sauront peut-être pas mauvais gré de leur apprendre comment se
-fait, ou, pour mieux dire, comment se confectionne une chanson de bord.
-
-Le troisième soir de notre départ de Brest, notre équipage se trouvait
-livré, pour la première fois depuis notre sortie, au repos le plus
-parfait que l'on puisse goûter pendant le quart de nuit, à bord d'un
-bâtiment de guerre. La mer était belle, l'air serein et la brise ronde.
-Le maître d'équipage placé devant, au milieu de ses gens qu'il
-regrettait de voir inoccupés, avait engagé les conteurs ordinaires de la
-frégate à conter un petit conte pour empêcher les oisifs, qui s'étaient
-assis sur la drôme, de s'endormir comme ils en avaient quelquefois
-l'habitude. Les conteurs, soit qu'ils fussent peu disposés à mettre aux
-ordres du maître leurs orgueilleuses muses, ou soit plutôt que le démon
-de l'inspiration ne fût pas encore descendu du ciel pour eux,
-répondirent assez peu littérairement, qu'il n'y avait pas mèche pour le
-moment, et qu'ils avaient déjà défilé leur chapelet la nuit précédente.
-En ce cas, s'était écrié le maître, qu'on nous chante une petite chanson
-pour faire danser le monde; ou sinon, gare dessous le premier qui
-fermera les yeux pour se les tenir chauds.
-
---Une chanson, une chanson, avaient de leur côté répondu les chanteurs
-coutumiers du fait, c'est bien facile à dire ça, une chanson! mais quand
-on a vidé son sac à chansons, et qu'on est à sec, on ne peut pas répéter
-toujours la même chose, comme ceux qui disent leur _pater noster_ d'un
-bout de leur vie à l'autre.
-
---Eh bien! en ce cas, on en fait de neuves, quand les anciennes sont
-trop vieilles.
-
---Faire d'autres chansons! et comment encore ça se fait-il selon vous,
-maître Mérin?
-
---Comment ça se fait-il de nouvelles chansons? mais tout comme on a fait
-les vieilles. Vous ne savez donc pas que dans mon temps, le premier
-matelot venu vous aurait retapé un couplet de romance, plus vite que je
-ne bois mon quart de vin, et que vous ne pourriez faire un tour mort et
-deux demi-clés.
-
---Et encore fallait-il savoir s'y prendre de votre temps?
-
---Ah pardieu, c'était bien malin, n'est-ce pas? On partait de Brest, une
-supposition, comme nous l'avons fait, à bord d'un vaisseau ou d'une
-frégate, peu importe; on savait le nom du vaisseau ou de la frégate, le
-nom du commandant; la mer était grosse ou belle, le temps noir ou clair.
-On avait laissé à terre sa maîtresse, et on avait oublié de payer son
-hôtesse. Eh bien, il n'en fallait pas davantage pour partir de là, et
-vous bassiner une chanson, et une chanson bien et solidement étalinguée,
-et je suis sûr, tel que vous me voyez, que dans ma jeunesse, j'ai
-composé pour mon compte, sans me flatter, plus de cent rondes et autant
-de petites gaillardises à mettre tout un équipage en révolution de
-gaîté.
-
---Et comment, sans vous faire tort, maître Mérin, auriez-vous commencé
-par composer la moindre des choses, à notre place dans le moment actuel?
-
---A votre place dans le moment actuel, et dans ma jeunesse, j'aurais
-d'abord dit... attendez-moi un peu... j'aurais d'abord dit... la
-première chose venue.
-
---Oui, mais si la première chose venue ne vient pas?
-
---Eh bien! on la fait venir d'autorité... Tenez, par exemple, j'aurais
-fait une chanson sur l'air de n'importe qui:
-
- Nous étions partis de Brest:
-
---Et après?
-
---Et après, on répète tout le monde:
-
- Nous étions partis de Brest:
-
---Et après, finalement?
-
---Après, s'écrie en cet instant un petit novice, arrivant fort à propos
-en aide à la poétique du maître:
-
- Ayant des canons pour lest
- A bord d'une frégate.
-
---A bord d'une frégate, ça ne peut pas ronfler comme ça, reprit un
-troisième interlocuteur, attendu que ça manque d'haleine et que l'air
-est trop long pour aller justement aux paroles qui sont trop courtes; il
-faut donc dire: A bord de une frégate, pour parler un peu rondement
-français en chantant.
-
-Le petit novice ayant accepté la rectification, continua:
-
- Qu'on nommait la _Cléopâtre_.
-
---Bien! fit maître Mérin: voilà un petit jeune homme de rien, qui nous
-fait la barbe à tous et à moi aussi. Voilà ce que c'est que d'avoir de
-l'idée et la langue bien pendue à son âge.
-
---Ah ce n'est pas plus malin que ça de faire une chanson! brailla un
-nouveau compositeur en descendant de la hune de misaine pour entrer
-bravement en lice. Attendez un peu, je vais vous en repasser tant qu'il
-vous en faudra des couplets à la brasse; et le poète gabier, ainsi
-réveillé par le bruit des éloges que le maître venait d'accorder au
-novice, ajouta aux vers déjà mis sur le métier:
-
- Cléopâtre est un beau nom
- Ah m'a répondu ma belle!
- Mais ce n'est pas bien à elle,
- Qu'elle porte des canons.
-
---Indubitablement!... dit alors maître Mérin; indubitablement, c'est du
-chanvre du premier brin que celui-ci vient de nous filer: long, souple
-et coriace. A-t-il donc l'haleine longue et le souffle robuste!
-Maintenant il n'y a plus qu'à essayer le premier couplet en le chantant
-en rond pour voir s'il peut aller bout à bout sans être obligé de lui
-faire des ajus.
-
-Tous les hommes de quart imitèrent à l'instant même cet avis, et
-procédèrent à l'épreuve du couplet, en se prenant par la main et en
-dansant autour du cabestan, au refrain de ce littéraire assemblage de
-pièces et de morceaux, rétabli dans l'état suivant:
-
- Nous étions partis de Brest
- Ayant du canon pour lest,
- A bord de une frégate
- Qu'on nommait la Cléopâtre.
- Cléopâtre est un beau nom
- Ah m'a répondu ma belle
- Mais ce n'est pas bien à elle,
- Qu'elle porte du canon.
-
-Le succès donna de l'audace même aux plus timides. Après l'heureuse
-épreuve que l'on venait de faire subir à la première strophe de l'ode
-ainsi improvisée par les versificateurs du bord, la mêlée devint
-générale, et il aurait été aussi difficile d'arrêter leur verve, qu'il
-avait été mal aisé quelques minutes auparavant d'exciter leur veine
-paresseuse. Tout le monde enfin donna son mot pour lâcher le second
-couplet, tant chacun se montrait jaloux de porter au moins sa pierre à
-l'édifice que l'on s'était mis en train de bâtir en commun. Un vieux
-quartier-maître, aiguillonné par l'exemple des conscrits de la frégate,
-s'écria tout d'un trait:
-
- Ah comment, beau matelot,
- Pourrai-je avoir du repos,
-
---C'est ça, père Laflamme, dit un gros gabier piqué au jeu par la pointe
-du quartier-maître: attrapez-moi ceci pour l'amarrer à la suite de votre
-commencement du second:
-
- Vous savant parti-z-en guerre
- Pour combattre l'Angleterre.
-
-Le gros gabier épuisé de la route qu'il venait de faire pour la première
-fois peut-être dans le domaine des Muses, resta court. Mais un petit
-mousse, qui le suivait, se mit à glapir de sa voix flûtée les vers
-suivans, en paraphrasant le refrain du couplet déjà chanté:
-
- Cléopâtre est un beau nom
- Et je l'aimerais bien dit-elle,
- Si pour ceinture la belle
- Ne portait pas de canons.
-
---Bien souqué, bien souqué, grommela maître Mérin avec l'accent de
-l'approbation la moins équivoque. Cette nuit, il paraîtrait que c'est au
-plus failli chien d'avoir plus d'esprit de chanson que les hommes faits.
-Jusqu'à un moussaillon qui vient de nous envoyer par le bec la moitié
-d'une bordée de fariboles, comme s'il avait des chansons dans le ventre
-et le mal de mer du chant d'Opéra dans la bouche, comme on nomme ça à
-terre. C'est honteux pour nous, le diable me soulage en grand! Mais qui
-est-ce qui nous fichera le troisième morceau de complainte, en plein
-dans la physionomie?
-
-Le maître avait à peine prononcé la phrase dans laquelle il exprimait un
-doute presque injurieux pour le talent des Orphées, qu'un canonnier de
-marine se mit à roucouler avec un certain air de prétention au
-sentiment:
-
- Mes amours, ne craignez pas
- Ces gros canons de l'Etat,
- C'est la ceinture ma...
-
-L'officier de quart, qui probablement ignorait en se promenant à
-l'arrière, la noble préoccupation à laquelle s'abandonnaient ses gens du
-gaillard d'avant, ordonna, en sentant la brise fraîchir, de serrer les
-catacois et de rentrer les bonnettes de perroquet. C'est ce commandement
-jeté d'une voix impérieuse et brève dans le groupe de poètes, qui venait
-de couper ainsi la queue du troisième vers improvisé par le canonnier de
-marine. Mais malgré cet incident anti-mélodique, les gabiers, arrachés
-si subitement à leurs littéraires loisirs, n'en sautèrent pas moins vite
-dans les enfléchures pour grimper sur les vergues des catacois, et pour
-ramasser les bonnettes qu'on leur avait ordonné de rentrer.
-
-Cette petite besogne de quelques minutes, une fois terminée, chacun se
-remit avec une verve nouvelle au travail qu'elle avait un instant
-interrompu. Le canonnier de marine tenant à honneur de finir son couplet
-commencé, l'acheva presque d'un trait. Mais ce furent surtout les
-gabiers qui, descendant de dessus leurs vergues et leurs barres, se
-montrèrent pour cette fois les plus surabondamment inspirés. A la
-profusion avec laquelle les vers découlaient de leurs lèvres encore un
-peu humectées du jus du tabac, qu'ils avaient sans doute assez exprimé
-entre leurs maxillaires, dans leur brusque ascension, on aurait dit
-qu'en s'élevant jusqu'aux parties les plus hautes de la mâture, ils
-avaient dérobé au ciel le feu créateur dont ils s'étaient un instant
-rapprochés. Je veux faire tout le reste de la chanson, s'écriait l'un
-avec une ardeur toute pyndarique. Non, je veux que tu m'en laisses au
-moins la moitié, et il n'y en aura pas de trop, répondait l'autre avec
-non moins de témérité et d'exaltation. Si bien qu'en moins d'un
-quart-d'heure, la pauvre complainte, que maître Mérin avait eu tant de
-peine à mettre en train, se trouva composée, rimée et achevée jusqu'au
-cinquième couplet inclusivement.
-
-Pour l'honneur des belles-lettres du gaillard-d'avant, qui n'ont pas
-encore obtenu de mention ou de prix académique, et pour la gloire
-surtout des improvisateurs du bord, qui n'ont jamais songé peut-être à
-donner de séances publiques, nous rétablirons ici le texte du
-chef-d'oeuvre à la création duquel nous avons assisté, et dont nous
-venons de retracer la mystérieuse composition à nos lecteurs.
-
- Nous étions partis de Brest
- Ayant des canons pour lest,
- A bord de une frégate,
- Qu'on nommait la _Cléopâtre_.
- «Cléopâtre est un beau nom,
- «Ah! m'a répondu ma belle,
- «Mais ce n'est pas bien, dit-elle,
- «Qu'elle porte des canons.
-
- «Ah! comment, beau matelot,
- «pourrai-je avoir du repos,
- «Vous savant parti-z-en guerre
- «Pour combattre l'Angleterre.
- «Cléopâtre est un beau nom,
- «Et je l'aimerais dit-elle,
- «Si pour ceinture, la belle,
- «Ne portait pas des canons.
-
- Mes amours ne craignez pas
- Ces gros canons de l'état;
- C'est la ceinture, ma mie,
- D'une frégate jolie.
- Un navire sans canons,
- Au service de la France,
- C'est quasi, comme à la danse,
- Une belle sans jupon.
-
- Au large étant-z-arrivé,
- Un gallion s'est trouvé,
- Sous le vent de la frégate,
- Qu'il était chargé de piastres.
- Cléopâtre et ses canons
- Ont joué de la musique,
- Pour faire amener la prise
- Et lui demander son nom.
-
- A Brest étant revenu,
- Et ma mie ayant revu,
- Je lui dis, voilà brunette,
- La prise que j'avons faite.
- Vous voyez bien qu'il est bon
- Pour la frégate jolie,
- D'avoir ceinture garnie,
- Pour avoir des picaillons.
-
- Ah! je vois bien qu'il est bon,
- M'a répondu la bergère,
- D'avoir du canon en guerre
- Et mon coeur ne dit pas non.
-
-
-PAGE 57, LIGNE 5.
-
-[15] Le _Bitter_, liqueur forte, composée d'alcool et du jus de
-plusieurs plantes amères, comme l'indique le nom de cette boisson
-spiritueuse qui remplace avec avantage, pour les palais blasés,
-l'extrait d'absynthe.
-
-
-PAGE 65, LIGNE 19.
-
-[16] Dans les colonies, le _bord de la mer_ signifie toute l'étendue du
-rivage. Le _bord de mer_ n'est que le nom d'un quartier. Le _bord de la
-mer_ se trouve partout dans les îles, mais le _bord de mer_ n'existe que
-dans les villes.
-
-
-PAGE 73, LIGNE 16.
-
-[17] Cette manière métonimique de désigner les nègres, depuis que la
-traite est défendue, a acquis une telle notoriété, qu'il est inutile de
-dire que c'était de deux-cent-quatre-vingts esclaves que voulait parler
-le capitaine Salvage, en apprenant à son interlocuteur que son ami avait
-réussi à débarquer à Porto-Rico, _deux-cent-quatre-vingts billes de fin
-bois d'ébène, à deux pattes courantes_.
-
-
-PAGE 129, LIGNE 8.
-
-[18] Le _temps maniable_ est le temps qui permet de _manier_ le navire.
-C'est encore le principe actif pris pour le passif, car lorsque le temps
-est favorable, ce n'est pas lui qu'on _manie_, mais bien lui, au
-contraire, qui laisse aux marins la facilité de _manier_ à volonté leur
-bâtiment. L'habitude de lutter contre tous les élémens, pour parvenir à
-en triompher, a dû porter assez généralement les marins, à regarder
-comme des choses passives, les causes naturelles et très agissantes
-quelquefois, qu'ils cherchent à soumettre à la puissance de leurs
-efforts.
-
-Presque toujours, du reste, le langage fait et parlé par les marins,
-porte l'empreinte de cette idée de domination avec laquelle la
-continuité de la lutte qu'ils livrent aux élémens, tend de bonne heure à
-les familiariser. Ils disent, par exemple, beaucoup plus par habitude
-que par orgueil, qu'ils chicanent le vent ou qu'ils font tête à la lame,
-lorsque c'est le plus souvent le vent qui les chicane en les
-contrariant, ou la lame qui les emporte sans qu'ils aient pu réussir à
-lui faire tête. Mais tout en faisant remarquer chez eux cette propension
-naturelle à l'hyperbole, on ne peut s'empêcher de reconnaître dans ces
-sortes d'expressions exagérées, une certaine élévation de langage qui
-doit plaire surtout à tous ceux qui savent combien cette énergie de
-termes techniques s'allie intimement à l'énergie des idées ordinaires
-aux hommes de mer.
-
-
-PAGE 130, LIGNE 1.
-
-[19] _Patiner un navire_, est une expression fort peu élégante, mais
-très significative. On la remplacerait difficilement par quelque chose
-qui la valût. On dit d'un bon et fin manoeuvrier: c'est un homme qui
-_patinerait_ sa frégate ou son navire dans un verre d'eau. L'hyperbole
-est poussée plus loin quelquefois dans la phraséologie des marins, mais
-presque toujours elle y est riche d'énergie et de laconisme. Précision
-et force, c'est le double caractère de leur idiôme: l'incorrection même
-en constitue quelquefois la richesse et le luxe.
-
-J'ai indiqué du reste, en caractères italiques, les mots qui m'ont
-semblé appartenir beaucoup plus au dictionnaire usuel du bord, qu'au
-vocabulaire français.
-
-
-PAGE 133, LIGNE 12.
-
-[20] Le tigre des mers, pour désigner le requin, est, selon moi, une
-belle métonimie que les matelots ont trouvée sans avoir eu besoin, je le
-parierais bien, de recourir à la science des faiseurs de fleurs de
-rhétorique.
-
-Tout ce passage, et les détails qu'il renferme, sont historiques. Je les
-ai puisés dans le souvenir d'une aventure de mer que m'a racontée, il y
-a plusieurs années, un de mes amis qui n'est plus, et dont je tairai le
-nom par égard pour sa mémoire.
-
-
-PAGE 135, LIGNE 10.
-
-[21] On appelle quelquefois un tourlourou, un fort et pesant navire
-marchand, en raison, sans doute, de l'analogie que les marins ont
-trouvée entre les tourlourous, sorte de crabbes de terre, et les
-bâtimens mauvais voiliers qui, comme les tourlourous, paraissent marcher
-à reculons. On ferait un volume de tous les mots qu'emploient les
-matelots, pour désigner les bâtimens d'une marche inférieure. Barque,
-Barcasse, Baille-à-brai, Hourque, Ponton-de-Carêne, Paria, Paliaca,
-Barque-à-Piment, Bouée, Coffre-à-mort, Corps-mort, Bugalet,
-Marie-Salope, Crabbe, sont les termes les plus ordinaires dont ils se
-servent pour exprimer le peu de cas qu'ils font des navires mauvais
-marcheurs. La marche étant aux yeux des marins la qualité la plus
-importante que puisse posséder un bâtiment, il n'est pas étonnant qu'ils
-aient trouvé beaucoup de mots pour donner l'idée du mépris que leur
-inspirent les navires totalement dépourvus de cette qualité essentielle.
-On remarquera que la plupart de ces noms sont du féminin.
-
-
-PAGE 165, LIGNE 13.
-
-[22] Près du petit archipel des Lucayes, composé d'un groupe de cinq
-cents îlots, on trouve les îles Turquey, que notre habitude de franciser
-tous les mots étrangers, nous a fait nommer, sans plus de façon, les
-îles _Turques_. L'une de ces îles possède une grande saline, d'où elle a
-tiré son nom, et qui fournit aux caboteurs des cargaisons de sel, au
-moyen desquelles ils approvisionnent les Antilles. Cette réunion de
-rochers à peine habités, est devenue fameuse dans l'histoire des
-découvertes des navigateurs européens. Les plus célèbres parmi les
-commentateurs des voyages de Colomb, assurent, d'après les conjectures
-les plus admissibles, que l'île connue sous le nom de la _Grande
-Saline_, est la première terre que l'immortel découvreur du
-Nouveau-Monde aperçut en pénétrant dans les mers de l'Inde occidentale.
-
-
-PAGE 217, LIGNE 3.
-
-[23] Le loch est un petit appareil au moyen duquel on mesure
-approximativement la vitesse du navire, en le filant sur l'arrière. Le
-cordage qui tient au loch, et avec lequel on évalue le nombre de noeuds
-filés par le bâtiment, pendant la durée de cette expérience, se nomme la
-ligne de loch.
-
-
-PAGE 218, LIGNE 2.
-
-[24] Un gabier, depuis long-temps familiarisé avec les détails du
-service, expliquait ainsi toute l'hiérarchie navale à un petit
-campagnard nouvellement embarqué sur un navire de guerre: Un vaisseau,
-vois-tu, c'est comme qui dirait une métairie. Le gouvernement, c'est le
-propriétaire; le commandant, le fermier; les officiers, les
-maîtres-laboureurs, et nous, pauvres gueux de matelots, les
-paysanasses... Comprends-tu, à présent?
-
---Pas trop encore, répondit le novice.
-
---Eh bien! navigue dix ans seulement, et ensuite tu pourras comprendre
-ce que je viens de te dire là.
-
-
-PAGE 221, LIGNE 4.
-
-[25] Charroyer de la toile, c'est faire porter à un navire autant de
-voiles qu'il peut en livrer au vent, sans risquer de chavirer ou de
-sombrer sous l'effort de la brise.
-
-
-PAGE 222, LIGNE 1.
-
-[26] Les premiers noirs que les négriers européens arrachèrent à la côte
-d'Afrique, pour les transplanter sur le sol des Antilles, apportèrent
-avec eux, dans le sein de leur nouvelle patrie, non le culte de leurs
-idoles, car ils n'avaient pas de culte, mais cette superstition sauvage
-qui naît au coeur de la barbarie, et qui, pour se perpétuer, n'a besoin,
-ni de culte ni de croyance. La sorcellerie, cette sorte de religion des
-peuplades africaines, recouvra toute sa puissance dans nos colonies
-naissantes, où l'état d'esclavage des nègres devait contribuer encore à
-donner un nouveau degré d'abrutissement à leur crédulité et à leur
-ignorance. Toutes les habitations eurent bientôt leurs nègres-sorciers,
-et les chefs de plantations, devinant le parti qu'ils pourraient tirer
-pour eux-mêmes, de la soumission que les oracles du destin
-rencontreraient dans les noirs dont ils abusaient la simplicité, ne
-favorisèrent que trop la pratique des exorcismes et des évocations les
-plus propres à maintenir les ateliers dans la dépendance et
-l'aveuglement. La religion chrétienne, à laquelle on pensait convertir
-en masse les nègres de traite, en leur prodiguant le baptême sur le
-rivage des paroisses où ils débarquaient, ne put lutter que faiblement
-contre les idées superstitieuses avec lesquelles ces misérables étaient
-nés, et qui leur offraient cet attrait du merveilleux toujours si
-séduisant pour les peuples malheureux et sauvages; et pendant qu'aux
-yeux surpris de leurs tristes ouailles, les ministres de l'évangile
-étalaient les pompes de l'église romaine, leurs néophytes allaient
-chercher la nuit, dans les antres ou les repaires de quelques vieilles
-négresses, devenues leurs sybilles, la seule révélation à laquelle ils
-voulussent croire. La magie, qui de tous temps fut la ressource des
-faibles contre les forts, fut aussi, chez tous les hommes, le moyen dont
-se servent les forts pour assujettir les faibles. Chaque habitant, ayant
-à sa discrétion le nègre sorcier dont il dirigeait les inspirations,
-trouva trop commode de faire parler la fatalité par la bouche du devin,
-qui recevait ses ordres, pour renoncer, en faveur des austères intérêts
-de la foi, au moyen de domination qu'il rencontrait dans la crédulité de
-ses esclaves; et aujourd'hui même que les maîtres n'ont plus besoin de
-recourir indirectement aux ressources cabalistiques de la sorcellerie,
-pour obtenir de leurs noirs l'obéissance qu'ils peuvent invoquer au nom
-de la loi, il existe encore sur la plupart des habitations, des nègres
-médecins qui passent pour guérir les morsures de serpent avec le secours
-seul d'un art surnaturel. C'est ainsi, par exemple, que dans plusieurs
-ateliers, on trouve ou un nègre sorcier qui se flatte de guérir par des
-paroles, en prononçant certains mots consacrés, ou un nègre chirurgien
-qui guérit avec des herbes, en appliquant sur la blessure du malade,
-certaines plantes auxquelles il prétend communiquer une propriété
-curative dont il a seul deviné le secret. Ce charlatanisme, qui ne peut
-plus abuser que ceux qui en sont quelquefois la victime, est la dernière
-trace que la superstition d'un autre temps ait laissée dans les moeurs
-nègres de nos colonies, et la dernière concession peut-être que les
-maîtres d'habitation aient pu faire à cette honteuse superstition,
-qu'ils se bornent à tolérer, et qu'ils rougiraient aujourd'hui
-d'exploiter au profit même de leur autorité.
-
-Mais par combien de maux les colonies n'ont-elles pas expié le tort
-d'avoir trop long-temps favorisé le déplorable engouement de leurs
-esclaves, pour les pratiques de la sorcellerie! Quelle page cruelle les
-anciens habitans auraient épargnée à la sombre histoire de l'humanité,
-s'ils avaient pu prévoir, qu'un jour, la caste des nègres-sorciers
-donnerait naissance à l'infernale caste des nègres empoisonneurs, et
-qu'après s'être contentée de faire des dupes pendant deux siècles
-d'avilissement moral, l'antique sorcellerie des Antilles se contenterait
-à peine, plus tard, d'immoler des milliers de victimes sur les autels
-sanglans de la superstition!
-
-Avant que la civilisation, qui commence à peine à poindre en France,
-n'eût pénétré à bord de nos navires, les matelots de nos équipages
-encore trop puissamment dominés par les idées que leur isolement tendait
-à entretenir, abordaient rarement les rivages de nos colonies, sans
-aller interroger les devineresses du pays, sur l'avenir que la
-Providence réservait à leurs projets ou à leurs espérances. Plus la
-sybille était noire, laide ou contrefaite, et plus ses prédictions
-devenaient irrévocables aux yeux de ses crédules cliens; et c'était déjà
-trop pour eux, qu'elle parût tenir par quelque chose d'ordinaire à cette
-humanité avec laquelle elle ne devait avoir rien de commun, pour faire
-croire à l'infaillibilité de ses oracles. Les prêtresses de Delphes ou
-de Delos, remplies du Dieu qui les inspirait, ne demandaient leur
-prophétique délire qu'au ciel dont elles étaient les redoutables
-organes: plus terrestres dans leurs saintes évocations, les pythonisses
-des Antilles se bornaient à puiser leur extase dans l'humble tafia, dont
-les fidèles avaient soin de les abreuver, pour faire bouillonner dans
-leur sein, la divinité qui devait s'exprimer par leur bouche. C'était,
-au reste, lorsque la prophétesse n'était plus à elle, qu'elle pouvait
-seulement être toute entière au démon qui la possédait. Je me rappelle
-encore la vulgaire ingénuité avec laquelle un jeune matelot Bas-Breton,
-rendait compte à l'un de ses camarades, de la réponse que lui avait
-faite une _diseuse d'avenir_, qu'il avait eu la bonhomie d'aller
-consulter à la Martinique, sur son prochain voyage en France.
-
---Elle m'a prédit trois choses, dit d'abord le jeune homme.
-
---Quelles trois choses? lui demanda son ami.
-
---Courte traversée, grosse mer et bonne arrivée.
-
---Comment était-elle, la vieille négresse, quand elle t'a réglé ta bonne
-aventure?
-
---Saoule comme le tambour du diable! c'est moi qui lui avais payé _son
-plein_ de liqueur, pour qu'elle fût perdue de boisson avant de me
-prononcer son jugement définitif...
-
---A la bonne heure! car c'est comme ça qu'il faut s'y prendre, si l'on
-veut en avoir un peu de vérité. Et encore!...
-
-Aujourd'hui, le peu de superstition qui reste aux matelots n'a plus
-recours, pour communiquer avec le destin, à l'intermédiaire honteux des
-négresses nécromanciennes; et lorsqu'ils ont la protection du ciel à
-invoquer au milieu de leur vie de dangers, c'est au ciel qu'ils
-s'adressent directement pour appeler dans la ferveur d'un _ex-voto_,
-l'assistance d'une divinité secourable, qu'une foi sincère leur a appris
-à reconnaître et à adorer. Mais en cessant de rendre ces oracles, que
-les marins eux-mêmes sollicitaient d'elle autrefois, les sorcières
-nègres n'ont pas encore renoncé à exercer sur les destinées des
-Européens l'influence mystérieuse qu'elles s'attribuent toujours le
-pouvoir de diriger ou de changer à leur gré. Leur règne a pu passer, en
-un mot, mais l'orgueil du pouvoir leur est resté; et c'est là peut-être
-la prétention qu'il est le plus difficile, et peut-être aussi le moins
-utile de détrôner. Au Brésil, par exemple, vous rencontrez des femmes de
-couleur, qui vous disent, avec la naïveté de la plus intime conviction,
-qu'elles n'ont pas le secret de deviner l'avenir, mais qu'elles ont le
-don de jeter _un sort_ ou _un charme_ sur les amans qu'elles veulent
-s'attacher invariablement. Or, savez-vous en quoi consiste cet art
-merveilleux auquel bien certainement nos beautés européennes
-n'ajouteront qu'une foi très médiocre? On cueille un brin d'herbe dans
-certain jour de croissance ou de décroissance de la lune, on cache ce
-précieux simple érotique dans les effets ou le linge de l'objet aimé, de
-manière à ce qu'il ne puisse pas être aperçu de l'heureux ou malheureux
-objet qu'il s'agit de rendre constant, et tant que la volonté de
-l'enchanteresse persiste, la victime fortunée de l'enchantement, n'a ni
-le pouvoir, ni même le désir de devenir infidèle à l'auteur du sort qui
-lui a été jeté. C'est enfin un moyen infaillible, que les syrènes du
-Brésil ont trouvé, de couper les ailes à un amour volage que l'Europe
-leur avait fait connaître, si peu de temps après avoir découvert le
-Nouveau-Monde. Nos beautés, qui ont si orgueilleusement négligé l'emploi
-de ces philtres que leur recommandent partout si expressément Tibulle et
-Ovide, n'auraient certainement pas deviné le procédé des Brésiliennes.
-
-Dire la foi que les belles de Bahia et de Rio ajoutent à l'efficacité de
-leurs tendres maléfices ne serait pas chose fort facile; et si l'on
-jugeait de la confiance qu'elles peuvent avoir dans l'effet de leurs
-sortiléges, par la ruse qu'elles ont employée quelquefois pour en
-assurer l'apparente infaillibilité, on serait assez tenté de suspecter
-autant la sincérité de leur conviction, que l'efficacité réelle du moyen
-dont elles se servent pour assurer leur triomphe.
-
-Une jeune fille de Sergippe, dont un capitaine portugais était parvenu à
-se faire aimer, sans avoir recours à d'autre charme qu'à celui de
-l'amabilité qu'il possédait, voulut rendre impossible le départ de son
-amant, en jetant dans sa malle une petite parcelle d'une plante à
-laquelle elle attribuait la vertu singulière d'enchaîner à ses côtés le
-marin dont elle avait partagé la passion. Le moment du départ venu, le
-marin s'embarqua, étonné de voir la tranquillité avec laquelle sa
-maîtresse le laissait s'arracher de ses bras. Le navire largue les
-voiles qui vont l'emporter au loin, et la jeune fille se contente de
-répéter assise sur le rivage: il a beau faire, il ne partira pas! Le
-navire, cependant, est enlevé au large par la brise de terre, et, au
-souffle de cette brise fugitive, la jeune fille mêla encore ces mots: il
-_croit_ être parti, mais il reviendra ce soir. Le soir arrive et
-enveloppe dans ses ombres, et la voile que la confiante amante a vue
-disparaître à l'horizon, et le rivage sur lequel elle n'a pas voulu dire
-le dernier adieu à son amant.
-
-Trois, quatre, cinq jours, huit jours, se passèrent; le navire qui
-devait revenir le soir de son départ, ne revint pas. Je rencontre la
-jeune fille, et je lui demande si elle croit encore au sort qu'elle a
-jeté dans la malle du capitaine absent. Comment, me répond elle en me
-montrant un brin d'herbe desséchée, comment pourrais-je ne pas croire au
-sort que j'avais jeté sur lui, puisque moi-même, une minute avant son
-départ, je l'ai dégagé de son charme, en retirant de sa malle ce brin de
-sensitive que j'y avais placé?
-
-Il faut convenir que, s'il m'avait été possible de douter de l'influence
-des sorts jetés par cette Médée créole, il ne pouvait plus m'être permis
-de révoquer en doute la bonne foi de ses explications.
-
-
-PAGE 229, LIGNE 7.
-
-[27] Le brave Général-Sucre, dont plusieurs navires américains et
-colombiens ont porté le nom, fut, dans la guerre de l'indépendance des
-anciennes colonies espagnoles, un des plus glorieux et des plus nobles
-compagnons d'armes de Bolivar. C'est lui qui s'associa à l'expédition
-entreprise par le Libérateur, pour la conquête du Pérou.
-
-
-PAGE 232, LIGNE 7.
-
-[28] Les matelots disent beaucoup plus souvent à bord de nous, qu'à
-notre bord, à bord de lui, qu'à son bord. C'est le prénom décomposé,
-substitué au prénom pour donner plus de force à l'idée qu'ils veulent
-exprimer; car on ne peut nier, que les mots à bord de nous, ne semblent
-exprimer une idée plus positive de possession ou de position, que les
-mots à notre bord. Là, c'est encore l'arrangement des mots qui contribue
-à ajouter de la force à la nature de la pensée. L'expression babord à
-lui, ou babord à nous, employée plus souvent que celle de par son côté
-de babord, ou par notre côté de tribord, rentre dans la même
-observation.
-
-
-PAGE 246, LIGNE 17.
-
-[29] Cette manière de faire la traite, que le mousse Palanquin indiquait
-à son cousin Bastringue, comme un moyen fort économique et fort simple
-de se procurer des noirs, n'avait pas pour elle le mérite de la
-nouveauté. Dans plusieurs colonies étrangères, on a vu assez souvent des
-spéculateurs ingénieux, armer en guerre des navires, qui au lieu
-d'aller, sur la côte de Guinée, échanger honnêtement une coûteuse
-cargaison contre des esclaves, se contentaient d'attendre au large, pour
-les piller, les négriers qui venaient d'acheter péniblement et
-dangereusement leur traite. Une artillerie respectable, un fort équipage
-et une cale spacieuse à remplir, suffisaient à ces écumeurs de nègres
-traités, pour assurer le succès de leur croisière dans le golfe de
-Guinée, ou sur les attérages de Boni, du vieux-Calebar ou du Cap-Coast.
-Les premières captures faites par ces pirates, donnèrent l'éveil aux
-armateurs des vrais négriers, qui n'osèrent plus expédier en Afrique,
-que des navires assez bien armés et équipés, pour prêter côté à
-l'occasion, aux détrousseurs qu'ils étaient exposés à rencontrer
-cherchant fortune sur lest et au bout de leurs canons. Et chose que l'on
-croirait à peine si l'on ne savait pas combien l'avidité du gain est
-propre à exciter l'intelligence humaine, c'est que presque toujours ces
-voleurs d'esclaves réussissaient à dénicher plus adroitement les
-négriers qu'ils se proposaient de piller, que ne pouvaient le faire les
-croiseurs que les différens gouvernemens expédiaient dans les mers
-intertropicales, pour la répression de la traite.
-
-
-PAGE 247, LIGNE 18.
-
-[30] Les vents soufflant presque toujours de l'Est à l'Ouest, dans les
-régions intertropicales, rien n'est plus facile aux navires venant
-d'Europe, que de se rendre aux colonies occidentales, une fois qu'ils
-ont passé le tropique et quitté les vents généraux, pour prendre en
-poupe les vents alisés qui les poussent constamment dans la direction
-qu'ils ont à parcourir.
-
-Mais, par cela même que l'on a régulièrement vent arrière dans la zône
-torride pour se rendre de l'Est à l'Ouest, on aurait vent debout pour
-revenir de l'Ouest à l'Est, c'est-à-dire des colonies en Europe, si l'on
-s'obstinait à vouloir reprendre, pour effectuer son retour, la route que
-l'on a déjà faite pour arriver à sa destination. Il faudrait, en un mot,
-dans ce dernier cas, louvoyer contre la direction de la brise que l'on a
-eu toujours en poupe pour venir aux colonies. C'est ainsi que l'on voit
-à peu près, dans nos rivières, les bateaux qui sont descendus avec le
-courant, être obligés de refouler ce même courant, lorsqu'ils remontent
-vers leur premier point de départ. Le courant des vents dans les régions
-tropicales n'est pas à proprement parler, autre chose qu'un grand
-courant atmosphérique qu'il faut remonter après s'être laissé aller à la
-douce continuité de sa pente et de son allure naturelles.
-
-Mais, pour parvenir à vaincre, ou du moins à éluder les difficultés que
-présenterait cette longue remonte contre la ligne des vents alisés, les
-navigateurs ont pris, depuis long-temps, un biais qui leur épargne une
-lutte qui leur deviendrait aussi longue que pénible. Les navires qui
-partent des colonies pour se rendre en Europe, au lieu de s'obstiner à
-louvoyer contre la direction continuelle des vents alisés, profitent de
-ces vents pour repasser le tropique, en s'élevant par le plus court
-chemin vers le Nord, pour trouver le plutôt possible en dehors du
-tropique, les vents variables dont ils profitent ensuite pour faire
-route de l'Occident, vers l'Orient.
-
-Tropiquer, c'est passer le tropique pour se rendre d'Europe dans les
-Indes occidentales.
-
-Retropiquer, c'est repasser le tropique pour revenir des Indes
-occidentales en Europe, ou tout au moins dans l'Est du monde.
-
-Ainsi, les bâtimens qui partent des Antilles, pour regagner la côte
-d'Afrique, par exemple, sont forcés de courir nord, en coupant
-perpendiculairement le tropique pour aller chercher les vents généraux,
-afin de longer ensuite, avec le secours de ces vents, les régions
-tropicales dans lesquelles règnent les brises alisées qui leur seraient
-constamment contraires, s'ils s'obstinaient à vouloir remonter des
-Antilles à la côte d'Afrique, sans quitter la zône torride. Ce n'est que
-lorsqu'ils se trouvent parvenus, en naviguant dans la zône tempérée, à
-atteindre la longitude de la côte d'Afrique, qu'ils coupent une seconde
-fois le tropique pour rentrer dans la zône torride, et approcher en
-côtoyant les parages orientaux, qu'ils veulent toucher. Vous avez vu
-quelquefois les passans, lorsqu'une averse est venue gonfler subitement
-les eaux d'une rue, chercher l'endroit le plus guéable du ruisseau
-qu'ils veulent sauter, et ensuite traverser plus loin ce même ruisseau,
-pour atteindre le point de la rue où ils n'auraient pu se rendre sans
-faire de détour. Eh bien! les bâtimens qui partent des Antilles pour
-aller vers l'Orient, ne font pas autre chose. Les vents alisés, c'est
-l'obstacle à éviter: le ruisseau, c'est le tropique à traverser deux
-fois. Les petits exemples, pris dans l'ordre des choses les plus
-vulgaires, peuvent servir quelquefois à rendre intelligibles tous les
-grands problêmes, en apparence, les plus difficiles à expliquer.
-
-Naguère, encore dans l'enfance de la navigation, d'où nous ne faisons
-que de sortir, les marins d'Europe, revenant des colonies, louvoyaient
-pendant trois ou quatre mois contre les vents alisés, pour faire, dans
-ce long espace de temps, la route qu'en venant aux îles, ils avaient
-parcourue en quinze ou vingt jours.
-
-Ce n'était pas là de l'obstination, c'était de l'inexpérience, quoique
-depuis trois siècles les Européens naviguassent dans les régions
-coloniales. Aujourd'hui, nous rions avec raison de cette longue
-ignorance qui est encore si près de nous, et au-dessus de laquelle nous
-nous sommes élevés en si peu d'années. Ce ne sont pas les siècles qui
-font l'expérience: c'est la science, c'est l'étude. En vingt bonnes
-années d'application mathématique, la marine a fait vers la perfection
-extrême, un pas plus grand que toute la distance qui séparait naguère
-encore les galères d'Agamemnon, des vaisseaux de ligne de Duguay-Trouin.
-
-
-FIN DES NOTES DU TOME PREMIER.
-
-
-
-
-TABLE DES MATIÈRES CONTENUES DANS LE TOME PREMIER.
-
-
- Avant-propos Pages 1
- Chapitre I. Le Café de la Pointe 4
- II. Mamzelle Ziroux 47
- III. Saint-Thomas 62
- IV. Arrivée de Frère José 83
- V. Réunion des Trois Pirates 91
- VI. Aventures Capitaine Salvage 103
- VII. Rapport de Maître Bastringue 215
- Notes 253
-
-
-
-
-NOUVEAUTÉS SOUS PRESSE.
-
- LÉON GOZLAN.
-
- LE MÉDECIN DU PECQ (suite aux Influences), 2 vol. in-8. 15 fr.
- LES MÉANDRES; tom. III et IV, 2 vol. in-8. 15 fr.
-
- ALPHONSE ROYER.
-
- LE CONNÉTABLE DE BOURBON, 2 vol. in-8. 15 fr.
- LA RÉVOLTE DES JANISSAIRES, 2 vol. in-8. 15 fr.
-
- ALPHONSE KARR.
-
- MÉDITATIONS DE FREISHUTTS, 2 vol. in-8. 15 fr.
- POUR NE PAS ÊTRE TREIZE, 2 vol. in-8. 15 fr.
-
- ÉDOUARD CORBIÈRE.
-
- LES FOLLES BRISES, roman maritime, 2 vol. in-8. 15 fr.
-
- JULES A. DAVID.
-
- LE DERNIER MARQUIS, 2 vol. in-8. 15 fr.
- SOUVENIRS D'UN ROULIER, 2 vol. in-8. 15 fr.
- LES POÈTES PERSANS, 1 vol. in-8. 9 fr.
-
- MICHEL MASSON.
-
- ROMANS DE LA FAMILLE, 4 vol. in-8, ornés du portrait
- de l'auteur, dessiné d'après nature par Mme Zoé Goyet.
-
- JULES SANDEAU.
-
- LE DOCTEUR HERBAU, 2 vol. in-8. 15 fr.
- MADAME DE SOMMERVILLE, 1 vol. in-8, 3e édit. 7 fr. 50 c.
-
- CHARLES DE BERNARD.
-
- LE NOEUD GORDIEN, 2 vol. in-8. 15 fr.
-
- ARSÈNE HOUSSAYE.
-
- LA BELLE AU BOIS DORMANT, 2 vol. in-8. 15 fr.
-
-
-ON TROUVE CHEZ LE MÊME LIBRAIRE.
-
- LÉON GOZLAN.
-
- WASHINGTON LEVERT ET SOCRATE LEBLANC, 2 vol. in-8. Prix: 15 fr.
- LES MÉANDRES, tom. I et II, 2 vol. in-8. 15 fr.
- LE NOTAIRE DE CHANTILLY. 2 vol. in-8. 15 fr.
-
- JULES A. DAVID.
-
- LE CLUB DES DÉSOEUVRÉS, tom. I et II, 2 vol. in-8. 15 fr.
- LA BANDE NOIRE, 2 vol. in-8. 15 fr.
- LA DUCHESSE DE PRESLES, 2 vol. in-8. 15 fr.
- LUCIEN SPALMA, 2 vol. in-8. 15 fr.
-
- GUSTAVE PLANCHE.
-
- PORTRAITS LITTÉRAIRES, 2 vol. in-8. 15 fr.
-
- DE BALZAC.
-
- ÉTUDES DE MOEURS AU XIXe SIÈCLE, 12 volumes in-8.
- divisés en trois séries:
-
- Scènes de la vie de Province, 4 vol. in-8.
- Scènes de la vie privée, 4 vol. in-8.
- Scènes de la vie parisienne, 4 vol. in-8.
-
- LE LYS DANS LA VALLÉE, 2 vol. in-8.
- LE LIVRE MYSTIQUE, 2 vol. in-8.
- SÉRAPHITA (extrait du _Livre Mystique_), 1 vol. in-8.
- LE MÉDECIN DE CAMPAGNE, 2 vol. in-8.
- LE PÈRE GORIOT, 2 vol. in-8.
- LES CHOUANS EN 1799, 2 vol. in-8.
- NOUVEAUX CONTES PHILOSOPHIQUES, in-8.
- LES CENT CONTES DROLATIQUES, tom. I, II et III.
- LA PHYSIOLOGIE DU MARIAGE, 2 vol. in-8.
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Les trois pirates (1/2), by Édouard Corbière
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES TROIS PIRATES (1/2) ***
-
-***** This file should be named 58088-8.txt or 58088-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/8/0/8/58088/
-
-Produced by Carlo Traverso, Laurent Vogel and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/58088-h/58088-h.htm b/58088-h/58088-h.htm
index eac0e67..bfdd38a 100644
--- a/58088-h/58088-h.htm
+++ b/58088-h/58088-h.htm
@@ -66,46 +66,7 @@ a { text-decoration: none; }
<body>
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Les trois pirates (1/2), by Édouard Corbière
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll
-have to check the laws of the country where you are located before using
-this ebook.
-
-
-
-Title: Les trois pirates (1/2)
-
-Author: Édouard Corbière
-
-Release Date: October 13, 2018 [EBook #58088]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES TROIS PIRATES (1/2) ***
-
-
-
-
-Produced by Carlo Traverso, Laurent Vogel and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 58088 ***</div>
<h1><span class="xsmall">LES</span><br/>
<b class="large">TROIS PIRATES</b></h1>
@@ -7146,379 +7107,7 @@ divisés en trois séries:</td>
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Les trois pirates (1/2), by Édouard Corbière
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES TROIS PIRATES (1/2) ***
-
-***** This file should be named 58088-h.htm or 58088-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/8/0/8/58088/
-
-Produced by Carlo Traverso, Laurent Vogel and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 58088 ***</div>
</body>
</html>