diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-08 04:49:25 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-08 04:49:25 -0800 |
| commit | 39723d298f937bed2057717ac73dae3ce3a2df9e (patch) | |
| tree | 2632e1441920522e590e735816e547c9bf782a89 | |
| parent | 0893bf360dd066bafa7397cf76fa9fd3f2fa489e (diff) | |
| -rw-r--r-- | 57151-0.txt | 6396 | ||||
| -rw-r--r-- | 57151-8.txt | 6777 |
2 files changed, 6396 insertions, 6777 deletions
diff --git a/57151-0.txt b/57151-0.txt new file mode 100644 index 0000000..87c8018 --- /dev/null +++ b/57151-0.txt @@ -0,0 +1,6396 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 57151 *** + + + + + + + + + + + +SALAPERÄINEN VIHOLLINEN + +Kertomus salapoliisi Asbjörn Kragin elämästä + + +Kirj. + +STEIN RIVERTON [Sven Elvestad] + + +Suomentanut + +I. A. [Ilmari Ahma] + + + + + +Helsingissä, +Kustannusosakeyhtiö Otava, +1913. + + + + +SISÄLLYS: + + I. Ensimäinen merkillinen päivä. + II. Sähkösanoma. + III. Epäluulo. + IV. Lain nimessä. + V. Kuulustelu. + VI. Hevosen selässä. + VII. Dagny. + VIII. Jälki. + IX. Eräs tapaaminen. + X. Huuto. + XI. Syyllinen. + XII. Tuleeko hän. + XIII. Kuulustelu. + XIV. Kumpi? + XV. Asianajajan asunnossa. + XVI. Kohtaus. + XVII. Uusi murhamies. + XVIII. Kuka on murhaaja? + XIX. Sininen kirjekuori. + XX. Salaperäinen olento. + XXI. Ikkuna säpäleiksi. + XXII. Kello 12. + XXIII. Salaperäinen. + XXIV. Käänne. + XXV. Ketjun viimeinen rengas. + XXVI. Nyt hän tulee. + XXVII. Päivä koittaa. + XXVIII. Kohtalo kostaa. + + + + +ENSIMÄINEN LUKU. + +Ensimäinen merkillinen päivä. + + +-- Sinä siis todella rakastat häntä? kysyi Asbjörn Krag ja katsoi +ystäväänsä sivulta, tutkivasti. + +Ystävä hypähti pystyyn tuoliltaan. + +-- Sinä tunnet minut, sanoi hän, ja tiedät, etten rakasta suuria +sanoja, kaikkein vähimmin silloin kun mieskohtaiset tunteeni ovat +kysymyksessä. Minua sanotaan harvapuheiseksi ja hiljaiseksi ihmiseksi, +ja se olenkin. Olen kulkenut omia teitäni siitä asti, kun tulin +täysikasvuiseksi ja riippumattomaksi. Mitä tekemistä minulla olisikaan +ihmisten kanssa? Matkoillani Aasiassa ja Afrikassa olen oppinut +antamaan arvoa toiminnalle ja halveksimaan mahtipontisia sanoja, jotka +eivät kuitenkaan mitään merkitse. Sinä siis ymmärrät, että puhun +täydestä vakaumuksesta, kun sanon, että rakastan häntä. Olen täysin +selvillä siitä, että elämässäni nyt tapahtuu jotakin ratkaisevaa. Minun +täytyy voittaa hänet omakseni, muuten käy hullusti. + +-- Käy hullusti? kysyi Asbjörn Krag. -- Mitä tarkoitat? + +Toinen astui ikkunan luo. Oli toukokuun-iltapäivä. Ulkona näkyi +lehtokuja hienossa, vaaleassa kevätvihannuudessaan. + +Ystävän ääni sai syvän ja surumielisen soinnun. + +-- Olen nyt kolmenkymmenenviiden vuoden ikäinen. Olen paljon harhaillut +maailmassa. Minä uskon, että nyt olen löytänyt onneni, mutta jos tämä +onni minulta riistetään, tulee minusta -- sen tunnen varmasti -- +ikiajoiksi onneton mies. Minä olen vaeltava paikasta paikkaan kuin +rauhaton. Tyyni alistuminen kerta kaikkiaan ei kuulu minun +luonteeseeni. Silloin valitsen ehkä jonkun toisen keinon. Keinon, mikä +paremmin soveltuu miehelle, joka on nähnyt paljon maailmaa, mutta +pysyttänyt ihmiset loitolla itsestään. + +Hän istuutui äskeiselle paikalleen vastapäätä Asbjörn Kragia ja jatkoi +samalla syvällä vakavuudella: + +-- Mutta nyt olen tahtonut neuvotella sinun kanssasi, koska tiedän +sinut viisaaksi ja teräväpäiseksi ja uskon, että olet ystäväni. Olen +ajatellut ja mietiskellyt tätä asiaa unettomina öinä ja surullisina +päivinä ja tullut nyt lopulta siihen käsitykseen, että jokin salaisuus +on kohonnut hänen ja minun välilleni. Ja se on tapahtunut yhtäkkiä, +niinkuin poutapäivänä taivas peittyy pilviin. Tahdotko auttaa minua? + +-- Sinähän lasketat huimaa vauhtia, vastasi Asbjörn Krag. -- Kaikessa, +mitä nyt olen kuullut, en toistaiseksi voi nähdä muuta kuin onnettoman +rakkausjutun. Sinä rakastat tyttöä, ja hän rakastaa sinua. + +-- Niin, sen hän tekee. + +-- Hyvä. Hän on sanonut sinulle sen. + +-- Hän on uskonut sen minulle, vastasi toinen kiihkeästi. -- Hän on +uskonut sen minulle monta kertaa, riemusta säteillen ja onnellisena. + +-- Hyvä. Kauanko olet tuntenut hänet? + +-- Puolisen vuotta. Kohtasin hänet viime syksynä eräänä aamuna, vähän +sen jälkeen kuin olin ottanut haltuuni isä-vainaan talon. Sitten me +tapasimme usein toisemme ratsastusmatkoilla. Kuten tiedät, olen innokas +ratsastaja, ja kun hänen laitansa oli samoin, antoi yhteinen harrastus +meille alunpitäen puheenainetta. No niin, päivät kuluivat. Mutta minä +vakuutan sinulle, että jo ensi hetkestä olin selvillä siitä, että nyt +olin kohdannut elämäni suuren rakkauden. Niinhän aina sanotaan, tuumit +sinä. Ei, niin sanon ainakin minä vain tämän ainoan kerran. Tiedän sen. +Minä tunnen itseni ja olen tutkinut sydämeni. + +-- Mitä ukko sanoi siitä? Tietysti hän näki teidät yhdessä. + +-- Tarkoitat everstiä? + +-- Niin, tytön isää. + +-- Hän oli alussa ja pitkän aikaa eteenpäinkin varsin suopea. Hän +kutsui minut kotiinsa, ja mikäli ymmärsin, näki hän sangen mielellään, +että Dagny ja minä lähestyimme toisiamme. Saattoipa hän joskus laskea +leikkiäkin ja sanoa jotakin siihen suuntaan, että meistä tulisi kaunis +pari. + +-- Miksi et sitten pyytänyt tyttöä häneltä? + +-- _Minä tein sen_. + +-- Niinkö! Ja hänkö vastasi kieltävästi? + +-- Eipä suinkaan. Mutta hän keskeytti minut hyvin ystävällisesti +selittäen, että siitä asiasta saimme puhua joskus myöhemmin sopivassa +tilaisuudessa. Sekä Dagny että minä pidimme asian niinmuodoin +ratkaistuna, eikä meidän jokapäiväinen seurustelumme kohdannut +pienintäkään estettä. Me olisimme kyllä tahtoneet mennä naimisiin heti, +mutta kun eversti piti kiinni vanhoista muodoista, päätimme tehdä hänen +mielikseen ja suostua sopivaan kihlausaikaan. + +Mutta sitten everstin käytös yhtäkkiä muuttui. + +Miten selvästi muistan sen päivän! Oli ilta noin kaksi viikkoa sitten. +Aurinko oli juuri laskenut, ja ilma tuntui viileältä. Käskin satuloida +"Eevan", uuden hevoseni. Ajattelin ratsastaa everstin kartanoon +vaihtaakseni jonkun sanan morsiameni kanssa. Me olimme kohdanneet +toisemme aamupäivällä, eikä meillä ollut mitään aikomusta tavata +sittemmin ennenkuin ratsastusmatkalla seuraavana aamuna. Mutta minä +olin saanut kummallisen aavistuksen, että jotakin oli tekeillä. +Rinnassani tuntui ikäänkuin raskas paino. Minä kannustin hevostani, ja +se saapui höyryten ja hikisenä perille. + +Juuri kun laskeusin satulasta, tuli everstin pehtori luokseni. Hänen +nimensä on Hansen. Minä näin heti hänen kummallisesta käytöksestään, +että jotakin oli tapahtunut. + +-- Everstiäkö haluatte puhutella? kysyi hän. + +-- Niin, vastasin minä totuttuun tapaani, vaikka Dagnyahan minä +oikeastaan olin tullut tapaamaan enkä everstiä. + +-- Tulenko ehkä sopimattomaan aikaan? kysyin sitten ja odotin +tavanmukaista vastausta: "Ette suinkaan." Sillä tavallisesti en koskaan +tullut sopimattomaan aikaan, istuipa eversti sitten työpöytänsä ääressä +tai puuhaili talon asioissa tahi oli kutsunut luokseen pienen, hauskan +peliseuransa. + +Mutta minä sain odottamattoman vastauksen: + +-- Eversti ei ota vastaan tänään. + +-- Niinkö -- miksi ei? + +-- Minun käskettiin tuoda terveiset ja sanoa, ettei hän voi hyvin. Hän +on sairaana. Niin minun käskettiin sanoa, sillä hän itse näki ikkunasta +teidän tulonne. + +Vai niin, ajattelin minä, tuo on joku ukon päähänpisto. Sille ei voi +mitään. + +-- Tahdotteko sitten ilmoittaa neidille tulostani? + +-- Neitikään ei voi ottaa vastaan. + +Minä hämmästyin tästä vastauksesta niin, että pudotin suitset +kädestäni. Ensimäinen ajatukseni oli, että kenties Dagnykin on +vilustunut tässä koleassa kevätilmassa. + +-- Onko hän makuulla? kysyin. + +-- Ei. + +-- Sitten tahdon joka tapauksessa käydä tervehtimässä häntä. +Pidelkäähän "Eevaa" niin kauan. + +Mutta Hansen ei näyttänyt aikovankaan noudattaa pyyntöäni. Hän oli ihan +onnettoman näköinen, ja minusta tuntui, että hän mieli asettua +tielleni. + +Tämä oli minusta aivan käsittämätöntä. Aivoissani vilahti joukko +irrallisia ajatuksia. Olinko sanonut tai tehnyt jotakin, joka oli ehkä +herättänyt paheksumista? Mutta mitään aihetta tällaiseen epäsointuun en +keksinyt. Yhden seikan ymmärsin kuitenkin heti. Minä en voinut lähteä +täältä saamatta selkoa asiasta. Sanoin senvuoksi Hansenille: + +-- Menkää heti paikalla everstin luo sanomaan, että minä haluan +puhutella häntä. Ennen en täältä lähde. + +Hansen mutisi jotakin, että hänen täytyi vain totella saamiansa +käskyjä. Mutta sitten hän läksi kuitenkin. Hetken kuluttua hän palasi +ilmoittaen, että eversti odotti minua. + +Minä astuin oitis everstin työhuoneeseen, ja näky, jonka siellä +kohtasin, kauhistutti minua. + +Olin viimeksi nähnyt everstin muutama tunti sitten. Silloin hän oli +vielä ollut terve ja hyvällä tuulella, eikä hänen pyöreillä, hauskoilla +kasvoillaan ollut näkynyt pienintäkään varjoa. + +Mutta nyt! Mies oli aivan murtuneena edessäni. Hänen hiuksensa olivat +sekaisin, hän oli kalpea ja näytti siltä, kuin olisi vastikään itkenyt. +Syvä murhe kuvastui selvästi hänen kasvoillaan. En kai ole milloinkaan +nähnyt ihmisen ulkomuodon niin äkkiä ja surkeasti muuttuvan. + +Niin, hyvä Krag, kuinka voisin kertoa sinulle mitä me siinä puhuimme. +Kaikki syöksyi ylitseni kuin tulva. Muistan ainoastaan miten me +molemmat seisoimme hämmentyneinä vastakkain. + +Kun astuin hänen huoneeseensa, tuli hän minua vastaan ja ojensi minulle +molemmat kätensä. + +-- Tehän vapisette, sanoin minä pelästyen. -- Onko Dagny neidille +tapahtunut jotakin? Jos hän on pahasti sairaana, niin ilmoittakaa +minulle totuus. + +-- Ei, vastasi eversti änkyttäen. -- Dagny ei ole sairas. + +-- Mutta miksi minä sitten en saa tavata häntä? + +-- Siksi että se on tänään mahdotonta. Te ette voi saada sitä. + +Minä kysyin, olinko käyttäytynyt pahasti. Mutta silloin hän tarttui +käsiini ja sanoi: + +-- Ette, ette suinkaan, me pidämme molemmat teistä hyvin paljon. Mutta +nyt teidän täytyy lähteä täältä. + +Sitä en olisi tahtonut tehdä. Olin syvästi masentunut. Mutta lopulta +eversti pyysi minua liikuttavasti ja äänellä, joka ilmaisi, että +kyynelet pyrkivät esiin. + +-- Kello on nyt seitsemän, sanoi hän. -- Tänä iltana ennen kymmentä +saatte kuulla tarkemmin... Kaikki kyllä järjestyy vielä. + +Minulla ei ollut muuta neuvoa kuin poistua. Mutta läksin talosta +raskain mielin ja tuntien, että jotakin odottamatonta ja hirveää oli +varmaan tapahtunut. + +Mutta mitä? + +Nousin satulaan ja ajoin pitkin maantietä ikkunoiden ohi. + +Sivuuttaessani Dagny neidin ikkunan näin vaalean puvun häämöttävän +huoneessa ja ikkunaverhojen liikahtavan. Pysäytin hevoseni. Mutta +silloin hahmo katosi, ja minun täytyi ratsastaa eteenpäin. Alkoi +hämärtää. + +Rakas Krag, tämän kaiken sain nähdä ja kokea tuona ensimäisenä +merkillisenä päivänä. Mutta vielä kummempaa tapahtui sitten. + + + + +TOINEN LUKU. + +Sähkösanoma. + + +Ratsumestari Ivar Rye -- se oli Asbjörn Kragin ystävän nimi -- istui +hetkisen ääneti, synkkiin mietteisiinsä vaipuneena. Krag ei tahtonut +häiritä häntä, mutta tarkasteli sillaikaa tutkivasti ystävänsä kasvoja. +Omituista, kuinka äkkiä tuo mies oli näöltään muuttunut ainakin +kymmentä vuotta vanhemmaksi. + +-- Illalla kello kymmenen tienoissa sain vihdoin selityksen, kertoi +Rye. -- Everstin luota tuli lähetti tuoden kaksi kirjettä, toisen +everstiltä, toisen hänen tyttäreltään. + +Molemmat kirjeet huokuivat syvää surua. + +Eversti kirjoitti, että hänellä oli tänään ollut elämänsä raskain +hetki. Kirjeen muistan vielä melkein sanasta sanaan. + +Hän oli tuttavuutemme aikana oppinut pitämään minua arvossa, kirjoitti +hän, ja jos asiat voisivat tulevaisuudessa järjestyä sille kannalle, +että me vielä saisimme tavata toisemme, olisi hän siitä sanomattoman +iloinen. + +Mutta toistaiseksi hänen oli mahdoton puhua kanssani. + +Eikä avioliittoa tyttären kanssa käynyt enää ajatteleminenkaan. + +Hänellä ei ollut pienintäkään aihetta moittia minua mistään, kirjoitti +hän edelleen. Ainoastaan olosuhteet, joille kumpikaan meistä ei +mahtanut mitään, olivat eron syynä. + +Hän tiesi kirjoittavansa gentlemannille, joka antaa arvon niille +syille, jotka pakoittavat hänet vaikenemaan. Mutta avioliitto oli ja +pysyi mahdottomuutena. Hän oli neuvotellut tyttärensä kanssa, ja tämä +oli suostunut luopumaan onnestaan. + +Dagnyn kirje oli kirjoitettu kiihtyneessä mielentilassa, joka liikutti +minua omituisen voimakkaasti. Saatoin suorastaan tuntea, millaisen +hämmennyksen vallassa tyttö parka oli ollut kirjoittaessaan nuo rivit. +Kaiken täytyi olla lopussa. Oli parasta, ettemme enää tapaa toisiamme. +Tuhannet terveiset. Hän oli muistava minua viime hetkeensä asti. + +Sinä ymmärrät, rakas ystävä, etten minä sinä yönä ummistanut +silmäänikään. Kaikki tuntui niin tuiki käsittämättömältä. Oli kuin +minut yhtäkkiä olisi temmattu pois elämästä ja koko olemassaolosta. En +käsittänyt niin mitään. Miten oli selitettävissä tämä äkillinen ja +aiheeton välirikko? Minä uuvutin aivoni lukemattomilla kysymyksillä, +mutta mitään selvitystä en löytänyt. + +Aloin kuitenkin jälleen tehdä tavanmukaisia ratsastusmatkojani. Ja +niinpä eräänä aamupäivänä -- siitä on nyt kolme päivää -- tapasin +Dagnyn. + +Hän oli mustassa puvussa ja näytti hyvin kalpealta. Hänen hevosensa oli +märkänä pitkästä ja kiivaasta ratsastuksesta. + +Me tulimme vastakkain tien polvekkeessa emmekä voineet päästä siitä +sivuuttamatta toisiamme. + +Minä tervehdin. Hän nyökkäsi vastaukseksi, ja hehkuva puna peitti hänen +kasvonsa. + +En voinut enää hillitä itseäni, vaan tartuin hänen hevosensa suitsiin. + +-- Dagny, sanoin, sinun täytyy antaa minulle selitys. Pian matkustan +pois, mutta en saata lähteä, ennenkuin tiedän mikä meidät on +eroittanut. + +Hän kysyi tuskaisella ja hämmentyneellä äänellä: + +-- Lähdetkö pois? + +-- Lähden. Ei sen pitäisi kummastuttaa sinua. + +-- Lähdetkö kauaksi? + +-- Lähden, Dagny. Etkö tahdo vastata kysymykseeni? + +-- En. En voi. Sinä et saa kysyä minulta. + +-- Onko jotakin tapahtunut? + +-- On. Jotakin on tapahtunut. Sellaista, mikä ei enää ole +korjattavissa. + +-- Ei edes hyvällä järjellä, lujalla tahdolla ja kahdella vahvalla +nyrkillä? + +Hän ei vastannut mitään, hymyili vain. Hermostunutta hymyä. Hänen +huulensa värisivät. + +-- Etkö enää rakasta minua, Dagny? Etkö myöskään tahdo antaa minun +tietää sitä? + +Ensin hän pudisti päätänsä. Mutta sitten näytti, kuin hän olisi tehnyt +päätöksen. + +-- Päästä ohjakset, sanoi hän, -- päästä ohjakset, niin vastaan +sinulle. + +Minä päästin ohjakset. + +Hän kumartui minua kohden ja sanoi vapisevalla äänellä: + +-- Olen aina rakastanut sinua. Ja rakastan sinua vielä nytkin ja olen +aina rakastava. + +Hän kannusti hevostaan ja karahutti pois. Minä huusin hänen jälkeensä, +hän kääntyi satulassaan, viittasi minulle, ja minä kuulin hänen +huutavan: + +-- Emme saa enää nähdä toisiamme. + +Sittemmin en olekaan nähnyt häntä. En tiedä, vieläkö hän on kartanossa. +Mutta ehkä hän sentään on siellä. Minä teen edelleenkin +ratsastusmatkani, joista en voi luopua, mutta ratsastan nyt toisia +teitä. + +Ja nyt, hyvä Krag, olet saanut kuulla mitä on tapahtunut. + +Minä pyydän sinun apuasi. + +Teen sen, koska tiedän, ettei tässä ole kysymyksessä mikään tavallinen +rakastumisjuttu, mikään ohimenevä kuhertelu. + +Se merkitsee paljon meille kummallekin. Tai ainakin minulle. + +Hän nousi ja astui pitkin askelin ikkunan luo. + +-- Se merkitsee niin paljon kuin sellainen ylipäänsä voi merkitä, +lisäsi hän, ja ääni sai ihmeellisen raukean soinnun. + +-- Ja toisenkin asian vuoksi olen tullut luoksesi. Sinä kai käsität +nyt, miten täysin ymmällä minä olen tämän salaperäisen asian suhteen. +Se johtuu kenties siitä, että tämä onnettomuudentunne painaa minua ja +että rakkauteni tekee minut sokeaksi. Mutta en tosiaankaan voi +käsittää, mitä on saattanut tapahtua. Mieleni on täynnä aavistuksia, ja +kaiken yllä häilyy jokin salaisuus. Salaisuus, jota minä en kykene +paljastamaan, mutta jonka sinä kenties voit tyynemmällä katseellasi +älytä. Ja kun ajattelen vanhan everstin murheellisia kasvoja, jotka +näin, kun viimeksi puhuin hänen kanssaan, niin minusta tuntuu, kuin +voimani pettäisivät. Sillä mikä, mikä kamala tapaus voi jättää +sellaiset poistamattomat jäljet ihmisen kasvoihin? + +Ivar Rye oli toimittanut asiansa. + +-- Takkini, sanoi hän. -- Minä lähden nyt. + +-- Odottamatta vastaustani? kysyi Asbjörn Krag. + +-- Sinä tiedät asuntoni, sanoi Rye. -- Voit tulla milloin haluttaa. +Pidän huoneen valmiina sinua varten. Mutta sinun täytyy tulla viikon +kuluessa. + +-- Miksi niin pian? + +-- Sillä viikon päästä lähden matkalle. + +Seuraavassa tuokiossa Rye seisoi päällystakki yllään. + +-- Tahdon tehdä sinulle vain kaksi kysymystä, sanoi Krag. + +-- Ole hyvä. + +-- Kenestä luulet tämän johtuneen? Tyttärestäkö vai isästä? + +-- Luulin sen asian käyneen selvästi ilmi kertomuksestani, vastasi Rye. +-- Luja vakaumukseni on, että isä, vanha eversti, on meidän onnemme +tiellä. Mutta hän tekee sen vertavuotavin sydämin ja joidenkuiden +ulkonaisten seikkojen pakoituksesta. + +-- Pidätkö sinä vanhusta kunnon miehenä? + +-- Hän miellyttää minua suuresti, ja pidän häntä todellisena kunnon +miehenä. + +-- Hyvä on. Ja sitten kysymys naapureista. Tietävätkö naapurit tästä +jutusta mitään? + +-- Niin, näetkös. Siinä juuri mainitsit seikan, joka sekin jouduttaa +lähtöäni. Tietysti naapurit saivat tietää meidän kihlauksestamme. Ja +miksi sitä olisi pitänytkään salata. Kaikkihan oli jo ratkaistuna, +häitä vain vailla. Luonnollisesti on nyt tullut tiedoksi, että kihlaus +on purettu, ja ihmiset ovat saaneet puheenainetta. Se on ikävää, mutta +sille ei mitään mahda. + +Kun Rye oli lähdössä, pysäytti Krag hänet vielä kysymyksellä: + +-- Nyt sinä olet kertonut minulle everstistä ja Dagny neidistä. Onko +mahdollisesti olemassa ketään kolmatta? + +-- Mitä tarkoitat? + +-- Onko mahdollisesti olemassa ketään kolmatta? Nimittäin paitsi sinua. + +Rye puristi poliisimiehen kättä. + +-- Ei, sanoi hän, ketään kolmatta ei ole. Sen voin vannoa. + +Ystävykset sanoivat hyvästit toisilleen. Rye läksi suoraa päätä +rautatieasemalle matkustaakseen kotiinsa. Asbjörn Krag istui kauan +paikallaan syvissä mietteissä. Tämä oli joka tapauksessa merkillinen +juttu. Se ei ollenkaan muistuttanut niitä asioita, joita hänellä ennen +oli ollut selvitettävänä. + +Hän teki itselleen kysymyksen, oliko hänellä ylipäänsä syytä sekaantua +tähän juttuun. + +Mihin hän oikeastaan voisi ryhtyä? + +Tässähän ei ollut tapahtunut mitään laitonta, eikä hänellä ollut +poliisimiehenä enemmän kuin yksityishenkilönäkään minkäänlaista aihetta +tunkeutua vanhan everstin ja hänen perheensä asioihin. + +Mutta saattoihan hän joka tapauksessa pistäytyä tervehdyskäynnillä +ystävänsä Ivar Ryen luona ja viipyä siellä jonkun päivän. Sopihan sanoa +käyneensä siellä lepäämässä. + +Kahden päivän kuluttua hän sai kirjekortin: + + "Hyvä ystävä! + + Olen pannut huoneen kuntoon sinua varten. + + _Ivar_." + +Mutta hän epäröi vieläkin. + +Silloin sattui tapaus, joka sai hänet tekemään ripeän päätöksen. + +Päivää myöhemmin kuin oli saanut postikortin, hän tapasi etsivän +poliisin päällikön, joka näytti hänelle sähkösanomaa. + +-- Tässä on ehkä jotakin teille, sanoi hän. -- Se näyttää omituiselta. + +Asbjörn Krag luki sähkösanoman, joka kuului: + + "Eversti Anders Holger on löydetty metsästä talonsa läheltä + hengenvaarallisesti haavoittuneena joko päällekarkauksesta + tai tapaturmasta. Olosuhteet hyvin epäilyttävät. Nimismies + on pannut tutkinnan alulle." + +-- Eversti Anders Holger, sehän on juuri sama vanha eversti, Dagnyn +isä. + +Tunnin kuluttua Asbjörn Krag istui junassa. + + + + +KOLMAS LUKU. + +Epäluulo. + + +Rautatiematkalla Asbjörn Krag oli levottomuudentilassa, jollaista hän +oli harvoin tuntenut. Yhä uudelleen ja uudelleen hän luki tuon +arvoituksellisen sähkösanoman. + +Vanha eversti oli löydetty puolikuolleena talonsa läheltä. +Epäilyttävissä olosuhteissa. Hänestä oli tuntunut hieman kummalliselta, +ettei Ivar Rye ollut lähettänyt tästä mitään tietoa, mutta surullinen +tapaus oli arvatenkin vallannut liian voimakkaasti hänen ajatuksensa. + +"Olosuhteet hyvin epäilyttävät." Nuo sanat sisälsivät jotakin +kammottavaa. Niiden alla piili varmaan joku synkkä tarkoitus, muuten +sähkösanoma tuskin olisi saanut tuollaisen sanamuodon. Tiedon oli +lähettänyt eräs sähkösanomatoimiston kirjeenvaihtaja. Luultavasti +olivat Kristianian lehdet jo saaneet väkeä liikkeelle, mikä ei suinkaan +miellyttänyt salapoliisia. Hän halusi mieluimmin työskennellä +hiljaisuudessa. Hän kulki kaikkien vaunujen läpi, mutta ei tavannut +yhtään sanomalehtimiestä. Hän oli siis ainakin puolen vuorokautta +edellä. + +Muuan matkustaja ryhtyi puheisiin hänen kanssaan. Vanhanpuoleinen, +hyväluontoisen näköinen herra. Hän oli vakuutustarkastaja ja oli +virkamatkalla. Keskustelun aikana Asbjörn Krag tuli maininneeksi +onnettomuudesta, joka oli kohdannut everstiä, ja silloin +vakuutustarkastaja heti vilkastui ja osoitti mielenkiintoa. Kävi ilmi, +että hän oli monta vuotta sitten tutustunut everstiin. + +-- Minä pidin paljon siitä miehestä, sanoi vakuutustarkastaja. -- Hän +oli noita vanhan ajan sotilaita, vanhoillinen ja jäykkäniskainen, mutta +pohjaltaan hyväsydäminen. Hänen vieraanvaraisuutensa oli suurenmoinen. + +-- Hän oli sitten kai rikas mies? kysyi Krag. + +-- Hän sai periä jonkun verran isältään, vastasi vakuutustarkastaja, +mutta itse hän on lisännyt varallisuutensa moninkertaiseksi. Hän oli +erittäin etevä liikemies. Hän on ollut osakkaana monessa +tehdaslaitoksessa, kuivannut soita ja muokannut maata. Luullakseni +hänen omaisuuttaan on meidän oloissamme sanottava suureksi, ja hänen +tulonsa ovat sangen huomattavat. Meikäläisissä oloissa hyvin +huomattavat. + +Puhelias tarkastaja kertoi koko joukon asioita everstistä, ja Asbjörn +Krag kuunteli tarkkaavaisesti. Hän tarvitsi kaikki tiedot, mitä voi +saada tuosta miehestä. Kuulemansa asiat hän kätki aivoihinsa, missä ne +olivat järjestyksessä ikäänkuin kukin omassa lokerossaan. + +Iltapäivällä juna pysähtyi pienelle asemalle. Krag ei ollut sähköttänyt +Ivar Ryelle tulostaan, eikä ystävä ollutkaan häntä vastassa. Oli leuto +ja kaunis ilma, ja Asbjörn Krag ajatteli ihastuneena hauskaa +hevosmatkaa asemalta Ivar Ryen kartanoon. Hän meni kauppapuotiin +tilaamaan kyytiä. + +-- Vai niin, herra menee sen miehen luo, sanoi kauppias tyynesti ja +tarkasteli vierasta. + +Asbjörn Kragin mielestä katse tuntui omituiselta. + +-- Ettekö luule hänen olevan kotona? kysyi hän. + +Kauppias hymyili. + +-- Mitä vielä, kyllä kai hän kotona on. Eikä taida piakkoin lähteäkään +matkoille. Ei ainakaan pitkille. + +Kragin mielestä sanat tuntuivat epäilyttäviltä, ja uudelleen hän tunsi +ruumiissaan kummallista levottomuutta. + +-- Hän on minun parhaita ystäviäni, sanoi hän. + +-- Niinkö -- niinkö, vastasi kauppias innokkaasti. -- Niin, onhan hän +kunnon mies kaikin puolin, Ivar Rye, kuten kerrotaan. Ja niin paljon +matkustanut. Sanovat että ihan maan ympäri. + +-- Niin, sen hän on tehnyt. + +-- Jaa-a. Vieraalla maalla on ihminen oma itsensä, tuumi kauppias +mennessään ulos ilmoittamaan kyydistä. + +Näistä sanoista Krag ymmärsi, että juoru oli jo liikkeellä. Selvää oli +myöskin, että tuuli oli täällä epäsuotuisa Ivar Ryelle. + +Kyytimiehekseen Krag sai vanhan, parrakkaan talonpojan. + +Alkumatkasta ukko oli vaitelias ja umpimielinen, mutta suli hiukan +saatuaan ystävänlahjaksi pötkyn tupakkaa ja alkoi vastailla +yksikantaan. + +Vihdoin hän jo kysäisikin: + +-- Tuota... kaupungistako ollaan? + +-- Sieltäpä niin, Kristianiasta. + +-- Ja ollaan menossa Ivar Ryen luo? + +-- Sinne juuri. + +-- Onko hän tuttu? + +-- Ei, vastasi Krag mietittyään tuokion. + +Seurasi pitkä vaitiolo. Sitten talonpoika taas kysyi: + +-- Herra taitaa olla semmoinen... semmoinen... jonka pitäisi tulla +tänne? + +-- Mikä niin? kysyi Asbjörn Krag. + +-- Semmoinen sieltä poliisilaitoksesta, sanovat... + +-- Ei, en minä ole semmoinen, mutta olen tullut eversti Holgerille +sattuneen onnettomuuden johdosta. + +Talonpoika nyökkäsi. + +-- Arvasin. + +-- Elääkö hän vielä? + +-- Vielä. Ja kukaties hän siitä toipuukin, vaikkei ole vielä tullut +tajuunsa. + +Talonpoika kävi salaperäiseksi ja mutisi itsekseen jotakin +käsittämätöntä. + +-- Saattaa olla onnikin yhdelle tai toiselle, ettei hän ole vielä +tullut tajuunsa, jotta voisi selittää asian. + +-- Tunnetteko Ryen? kysyi Asbjörn Krag. + +-- Tunnen toki. Isänsäkin tunsin. Kelpo mies olikin. Osasi haastella +ihmisten kanssa. Mutta tämä ei virka montakaan sanaa. + +Krag ymmärsi hyvin, ettei Ivar Ryen tapaisella karulla ja +umpimielisellä miehellä ollut edellytyksiä päästä näiden ihmisten +suosioon. + +Hetken kuluttua talonpoika kysyi: + +-- Mikäs se tää herra sitte niinkuin on? + +Krag ei ensin tiennyt mitä olisi vastannut. Poliisimieheksi hän ei +tahtonut sanoa itseään. + +-- Reportteri, sanoi hän sitten. + +-- Mikä se on? + +-- Semmoinen, joka kirjoittaa sanomalehtiin, selitti salapoliisi. + +Silloin asia kyytimiehelle valkeni. + +-- Jaa kolportööri, sanoi hän, jassoo... + +Krag antoi selityksen mennä täydestä. Talonpoika osoitti kädellään +muutamien puunlatvojen yli ja sanoi: + +-- Näkeekö herra tuota kellotapulia? + +-- Näen. + +-- Siellä on everstin kartano. + +-- Taitaa olla suuri kartano? + +-- On kyllä, suurin näillä main. + +Tie kulki pitkin aukeata tasankoa, jonka laidassa kohoili metsäisiä, +sinertäviä harjanteita. + +-- Tahtooko herra nähdä paikan? kysyi talonpoika. + +-- Minkä paikan? + +-- Sen, missä se tapahtui, mistä hänet löydettiin. + +-- Ei kiitos, en vielä. Kuka hänet löysikään? + +-- Insinööri. + +Talonpoika viittasi taas kädellään. + +-- Tuon tiilitehtaan insinööri. Se kun käveli tästä iltapäivällä, niin +näki hänet puun alla makaamassa. Sitten nimismies sai tietää sen. Ja +sitten he veivät everstin kotiin hevosella. Mutta nyt ollaan perillä. + +Rattaat pysähtyivät vanhanaikaisen talon luo, joka sijaitsi ylhäisen +vaatimattomana syrjässä, korkean pensasaidan ja suuren hedelmäpuutarhan +ympäröimänä. Krag maksoi kyydin ja lähetti ukon menemään. + +Hän astui pihalle, jossa ei näkynyt yhtään elävää olentoa, mutta sitten +alkoi koira haukkua ja muuan mies tuli paitahihasillaan ulos. + +-- Minä etsin kartanon herraa, sanoi Krag. -- Onko hän kotona? + +Mies katseli vierasta hetkisen. + +-- Kyllä hän kotona on, mutta en tiedä, ottaako hän vastaan. + +Mutta samassa Krag kuuli naputettavan erään pihanpuolisen ikkunan +ruutuun. Hän huomasi ystävänsä kasvot ikkunan takana. Hän tunsi +ruumiissaan vavahduksen. Rye oli sen näköinen, kuin olisi valvonut +monta yötä. + +Asbjörn Krag astui hänen työhuoneeseensa. Seinät olivat suorastaan +peitetyt hyllyillä, jotka olivat täynnä kauniisti sidottuja kirjoja. +Ikkunan edessä oli suuri kirjoituspöytä. Sen ääressä Rye oli istunut ja +nähnyt Kragin tulon. + +He tervehtivät ikäänkuin olisivat tavanneet toisensa tunti sitten. + +-- Minua ilahuttaa, että sinä kuitenkin tulit, sanoi Ivar Rye. -- +Istuin juuri ja ajattelin sähköttää sinulle. + +-- Minä tulin tuon onnettomuuden johdosta. + +Ystävän kasvot synkistyivät. + +-- Oletko puhutellut ketään? + +-- Puhelin parin täkäläisen miehen kanssa. + +-- Sitten kai ymmärrätkin jo? + +-- Niin, minä aavistan, että asemasi on nykyään vaikea. + +-- Ei pahempi kuin tavallisesti, vastasi Ivar Rye puristaen ystävänsä +kättä. -- Eroitus on vain se, että nyt minua epäillään murhasta. + +Asbjörn Krag riisui päällystakkinsa. + + + + +NELJÄS LUKU. + +Lain nimessä. + + +Asbjörn Krag istuutui vastapäätä ystäväänsä. + +-- Onko hän kuollut? kysyi hän. + +-- Ei, hän elää vielä, mutta on tajuttomana. + +-- Onko toivoa? + +-- Ei tiedetä. Sähköteitse on kutsuttu parhaat lääkärit. + +-- Hänethän löydettiin metsästä? + +-- Niin, vain jonkun sadan metrin päässä omasta talostaan. Kahtena +viime viikkona hän ei ollut ensinkään käynyt talonsa ulkopuolella, +mutta eilen hänellä oli jotakin asiaa ulos. Joku oli pyytänyt häntä +tulemaan. + +-- _Kuka_ oli pyytänyt häntä tulemaan? + +-- Minä, vastasi Rye levollisesti. + +Salapoliisi istui tuokion ääneti. Sitten hän kysyi: + +-- Sinä olet kai ollut aivan epätoivossa viime ajat? + +-- Sen voit arvata, vastasi ystävä. -- Olen ollut hirveän masentunut. + +-- Kaikki on näyttänyt toivottomalta? + +-- Kaikki. Ja minä jo valmistausin lähtemään täältä. Myymään talot ja +tavarat ja lähtemään pois ikipäiviksi. + +Salapoliisi silmäili häntä tutkivasti. Ja nähdessään ystävänsä +kuumeisen hehkuvan katseen Asbjörn Krag tunsi puistatuksen ruumiissaan. + +Hän astui ystävänsä luo ja laski kätensä hänen olalleen. + +-- Sinä olet matkustanut paljon, sanoi hän. -- Olet nähnyt toisia +ihmisiä ja toisia rotuja kuin täällä ympärilläsi jokapäiväisessä +elämässä. Olet nähnyt kiihkeitä intohimoja ja ehkä olet saanut +vaikutuksia toisenlaisista ajatustavoista ja toisenlaisesta moraalista. +En tunne sinua niin tarkoin, että voisin vastata sinusta. Tai oikeammin +sanoen: minä tunnen sinut. En tahdo mitään niin mielelläni kuin auttaa +sinua. Mutta yhdessä tapauksessa en voi tehdä muuta kuin lähteä tieheni +ja jättää sinut oman onnesi nojaan. Nyt tahdon kysyä sinulta -- ja +sinun täytyy ymmärtää mitä kysymykseni merkitsee -- onko minun jäätävä +tänne vai lähdettävä pois? + +Ivar Rye nousi ja puristi voimakkaasti ystävänsä kättä. + +-- Jää, sanoi hän. -- Minä olen nyt ypö yksin, ja sinun tulee auttaa +minua. Ymmärrän kyllä mitä sinä ajattelet. Mutta minun ei tarvinne +sanoa muuta, kuin että olen täysin syytön tähän onnettomuuteen tai +rikokseen. Uskotko sanani? Jollet usko, niin parempi on, että heti +lähdet. + +Äänessä ei ollut mitään rukoilevaa. Pikemmin jotakin alistuvaa ja +toivotonta. Asbjörn Krag tunsi hänen voimakkaan kädenpuristuksensa ja +tiesi, että edessään seisoi mies, jolla oli voimakas ja kelpo luonne. +Ja hän uskoi hänen sanansa. + +-- Minä jään, sanoi salapoliisi. + +-- Uskot siis? + +-- Uskon. + +-- Ja uskot kaikessa vastakin? + +-- Niin teen. + +-- Mutta asemani on hyvin vaikea. + +-- Sitä parempi, niinpä saan minäkin jotakin tehtävää. + +-- Mutta minun täytyy salata sinulta eräs seikka. Asbjörn Krag +säpsähti. + +-- Onko se yhteydessä asian kanssa? + +-- Kenties. + +-- Mutta sellainen vaikeneminenhan tekee vain asemasi pahemmaksi. + +-- Se ei ole autettavissa. Minä en _voi_ puhua. + +-- Etkö edes siinä tapauksessa, että vaikenemisesi osaltaan estää +todellisen syyllisen ilmituloa? + +-- Sitä se tuskin tehnee. Ei ainakaan mikäli minä voin nähdä. + +-- No niin, saamme joka tapauksessa koettaa tulla toimeen ilman sitä +seikkaa, jonka pidät salaisuutenasi. Tahdotko nyt kertoa minulle koko +asian? Olen todella hyvin halukas tietämään mitä on tapahtunut. + +Ja Ivar Rye kertoi. + +-- Kuten tiedät, aloitti hän, eivät täkäläiset ihmiset katso minua +juuri suopein silmin. Ei ollut isänikään erityisen suosittu, mutta hän +tuli kuitenkin toimeen paikkakunnan väestön kanssa, kun heidän +harrastuksensa olivat osittain samat. Isäni näet oli innokas +maanviljelijä. + +Mutta minä -- minullahan ei ole mitään yhteistä heidän kanssaan. Enkä +minä itse asiassa ole heidän kanssaan missään tekemisissä. He ovat +kyllä kelpo ihmisiä, mutta minä en sovi heidän joukkoonsa. Ja kuten +ehkä tiedät, on herännäisyys ja maallikkosaarnaaminen täällä hyvin +yleistä. Minä olen pari kertaa esiintynyt tämän hysteerisen liikkeen +vastustajana tavalla, joka on herättänyt ihmisissä suuttumusta. + +Sanalla sanoen: minä olen kansan silmissä jumalaton mies, epäilyttävä +henkilö. Sitäpaitsi on karu ja luoksepääsemätön olemukseni loukannut +heitä. Minua pidetään ylpeänä... + +Rye hymyili. + +-- Ja kuitenkaan ei mikään ole luonteelleni vieraampaa kuin sellainen +ylpeys, jota nämä ihmiset tarkoittavat. No niin, minä siis olen aikojen +kuluessa manannut esiin eräänlaisen itseäni vastaan tähdätyn yleisen +mielipiteen, joka suoraan sanoen oli minulle varsin yhdentekevä ja +jolla oli vain se vaikutus, että se teki minut vielä hillitymmäksi ja +suljetummaksi kuin oikeastaan olisi ollut tarpeen. Luulenpa, ettei ole +olemassa mitään pahaa, jota täkäläinen kansa ei minusta uskoisi. Koko +tuo salattu tyytymättömyys, koko heidän kiehuva vihansa pyrkii nyt +purkautumaan. Olen tuntenut sen ilmassa parin viikon ajan, olen lukenut +sen kaikista synkistä katseista, joita olen kohdannut. Rakas ystävä, en +voi tosiaankaan auttaa, että olen niin paatunut, että koko tuo +vihamielisyys on mennyt jälkiä jättämättä pääni yli. Olihan minulla +sitäpaitsi muitakin asioita ajateltavana, ja olenhan itsenäinen mies ja +oma herrani. Miksi piittaisin siitä, mitä ihmiset sanovat ja uskovat? + +Sinä siis ymmärrät, etten minä ole suosiossa. Päinvastoin. Minulla ei +ole yhtään ystävää. Minulla oli yksi. Kenties hän on tällä hetkellä +kuollut. Tarkoitan everstiä. Mutta näetkös, everstillä on aina ollut +kansa puolellaan. Häntä ja hänen tytärtään on suorastaan jumaloitu. Ja +syystä kyllä, sillä rakastettavampaa perhettä ei voi ajatella. + +Niinpä siis tieto, että minun piti mennä naimisiin everstin tyttären +kanssa, herätti kaikkialla tyytymättömyyttä ja paheksumista. Pidettiin +sopimattomana, että sellainen jumalaton ihminen pääsi tuohon kunnon +perheeseen, ja huhu tiesi kertoa, että minä olin joillakin metkuilla ja +juonilla saanut everstin pimitetyksi. Eipä edes maltettu olla +vihjailematta, että koko asia oli minun puoleltani pelkkä +rahanhankkimisyritys. Minä muka olin matkoillani hävittänyt omaisuuteni +ja velkaantunut. Sinulle voin tämän johdosta mainita, että matkoillani +olen kyllä pannut menemään paljon enemmän kuin perintöni, mutta myöskin +että olen onnistuneilla liikeyrityksillä hankkinut itselleni +omaisuuden, joka on paljon suurempi kuin perimäni. Tämä on minun +salaisuuteni. Sinulta en sitä kuitenkaan peittele. Kerron kaiken +niinkuin se on, jotta saisit oikean käsityksen kaikista niistä +asianhaaroista, jotka vähitellen ovat johtaneet minut siihen, että nyt +seison aivan kuilun partaalla. En tahdo salata, että vanha eversti +alussa katsoi minua epäluuloisin silmin. Mutta hän sai varsin pian +minusta toisen käsityksen. Ja hän koetti puolestaan herättää +tuttavissaan suopeampaa mielialaa minua kohtaan. Mutta siinä hän ei +onnistunut. + +Ihmiset väittivät edelleenkin, että minä olin vain sukeltautunut +everstin suosioon teeskentelyllä ja liehakoinnilla. + +Mutta eversti, joka luotti omaan arvostelukykyynsä, antoi muiden puhua +mitä halutti. + +Siihen aikaan minä olin onnellisin ihminen auringon alla. + +Sitten tuli tuo kauhea ja odottamaton käänne. Olen kertonut sinulle +mitä tapahtui tuona suruisena, sade-itkuisena päivänä, joka on +lähtemättömästi painunut mieleeni. + +Olen sittemmin paljon mietiskellyt asiaa, mutta mahdotonta on ollut +keksiä selitystä. + +Miksi meidän piti niin äkkiä erota? + +Miksi kaiken täytyi näin loppua? + +Mutta paikkakunnan väestön ei ollut vaikea älytä asian oikeata laitaa. + +Vihdoinkin -- kulki puhe miehestä mieheen -- vihdoinkin on ukko saanut +silmänsä auki. Vihdoin hän toki on tullut huomaamaan, mikä jumalaton ja +huono ihminen minä olen. + +Kun minä tuon päivän jälkeen kävin entistä umpimielisemmäksi ja +synkemmäksi, selittivät he sen niin, että minä haudoin kostoa. + +Nuoren tytön itkettyneet silmät todistivat heidän mielestään vain +rakkauden sokeutta. + +Se käsitys oli siis tullut yleiseksi, että eversti oli jyrkästi +kieltänyt tytärtänsä kohtaamasta minua enää, että minut oli ajettu ulos +ja että eversti pysytteli kotosalla ainoastaan päästäkseen näkemästä +minua. + +Sitten tapahtui äkkiarvaamatta tämä eilinen. + +Eversti löydettiin kuoleman kielissä. Hän virui suuren puun alla, +ammottava haava takaraivossa. + +Hyvä ystävä, nyt minä olen ihmisten silmissä murhaaja. + +Ja ulkonaiset seikat todistavat näennäisesti minua vastaan. Eivätkä +ainoastaan kertomallani tavalla. + +Asiaa tutkittaessa tulee varmasti ilmi seikkoja, jotka näyttävät +tukevan ihmisten epäluuloa. Minä... + +Tässä hänen kertomuksensa keskeytyi. Eteisestä kuului äänekästä +puhetta. + +Siellä oli joku mies, joka pyrki sisään, ja toinen, joka koetti +estellä. + +Raukea hymy vilahti Ivar Ryen kasvoilla. + +-- Nimismies, sanoi hän. + +Ja Asbjörn Krag kuuli eteisestä rähisevän äänen: + +-- Ei kannata, Andersen, kieltää minulta sisäänpääsyä, sillä minä tulen +lain nimessä. + + + + +VIIDES LUKU. + +Kuulustelu. + + +Kun nimismies astui sisään ja näki Ivar Ryen luona vieraan, hämmästyi +hän hiukan. Hän pysähtyi ovelle eikä oikein tiennyt miten aloittaa. + +Rye nousi ja viittasi häntä astumaan lähemmäksi. + +-- Mitä haluatte? kysyi hän. + +-- Minulla on hyvin ikävä asia, herra Rye. Se koskee tuota eversti +Holgerin seikkaa. + +-- Tapaturmaa tarkoitatte? + +Nimismies vaikeni. Hän katseli vuoroin toista, vuoroin toista. + +-- Mitä te sitten tahdotte? kysyi Krag. + +-- Älkää ujostelko, sanoi Rye. + +-- Tuomari, aloitti nimismies, -- tuomari on nyt täällä sen johdosta, +mitä on tapahtunut eversti Holgerille. Hän tahtoo puhutella teitä. + +-- Te siis tulette noutamaan minua hänen luokseen? + +-- Niin, sanoi nimismies keventynein mielin, kun näki kaiken käyvän +näin yksinkertaisesti. + +-- Eikö tarkoituksenne oikeastaan ole vangita ratsumestari? kysyi Krag. + +Nimismies hypisteli hämillään virkalakkiansa. + +-- Tuota... ainakin täytyy hänen nyt lähteä mukaan, sanoi hän, -- +minulla on semmoinen määräys. + +Ratsumestari nouti päällystakkinsa. + +-- Suo anteeksi, sanoi hän, mutta minun on nyt vaikea pyytää sinua +päivälliselle. Saamme odottaa kunnes palaamme. + +-- Ei hätää. Tehkäämme ensin asiat selviksi tuomarin kanssa. + +Molemmat herrat läksivät nimismiehen matkaan. Tiellä oli joukko +uteliaita töllistelemässä. Salapoliisi pani merkille, että Rye sai +pelkkiä vihaisia katseita. Hän kulki ripein askelin, takinkaulus +pystyssä. Kragin täytyi ihailla hänen kylmäverisyyttään. Hänen +ulkonäöstään ei voinut huomata, että hänen mielensä oli järkytetty. +Kasvot olivat ehkä tavallista kalpeammat, silmät tavallista +kirkkaammat. Muuten ei näkynyt mitään erikoista. + +Nimismies vei herrat muutamaan suureen taloon. Kyytimiehensä +kuvauksesta Asbjörn Krag tunsi sen everstin kartanoksi. + +Veräjällä seisoi mies, joka tervehti ratsumestaria kunnioittavasti. + +-- Päivää, Hansen, vastasi Rye tervehdykseen. + +Pehtori, ajatteli Krag. + +Isossa salissa oli oikeus jo koolla. Vihreällä veralla peitetyn pöydän +päässä istui puheenjohtaja, nuori varatuomari, tuskin kolmenkymmenen +ikäinen. Kasvot eivät olleet tyhmimmän näköiset, mutta niillä oli +teennnäinen arvokkuuden ilme, joka ei ollut sopusoinnussa nuorekkaan +muodon kanssa. + +Hänen oikealla puolellaan istui kaksi seudun talonpoikaa lautamiehinä. +Pohjaton vakavuus kuvastui heidän parrakkailla kasvoillaan, ja ankarin +katsein he tuijottivat suoraan eteensä saliin. Puheenjohtajan +vasemmalla puolella istui nuori notaari, suuri pöytäkirja edessään. +Saattoi nähdä, että miehen huomattavin ominaisuus oli kaunis käsiala. + +Ratsumestari ja Asbjörn Krag tervehtivät, ja puheenjohtaja teki kevyen +kumarruksen. Hän oli tietoinen tuomioistuimen arvosta. Hän istui +kyynärpäät pöydällä ja sormenpäät vastatusten. + +-- Te haluatte kuulustella minua? kysyi ratsumestari. + +-- Istukaa, vastasi puheenjohtaja. + +Rye istuutui joutilaana olevalle tuolille, ja Asbjörn Krag asettui +hänen viereensä. Nuori tuomari ei näyttänyt tuntevan salapoliisia. + +Kun asiaankuuluvat muodollisuudet oli läpikäyty, sanoi puheenjohtaja: + +-- Tämä on yksityinen kuulustelu. Oikeus toivoo, että syrjäiset +poistuisivat. + +Ja samalla hän loi moittivan katseen Asbjörn Kragiin. + +Krag nousi. + +-- Herra puheenjohtaja, sanoi hän. -- Ratsumestari Rye on nyt +sellaisessa asemassa, että hän voi tarvita avustajaa. Minä olen hänen +avustajansa. Pyydän senvuoksi saada olla kuulustelussa läsnä. + +Kragin esiintyminen sai puheenjohtajan hieman tolaltaan, eikä hän enää +yrittänyt saada vierasta poistumaan. + +Ratsumestari kutsuttiin sitten lakipöydän eteen. + +-- Te luultavasti jo tiedätte, minkä johdosta teidät on kutsuttu tähän +kuulusteluun, aloitti puheenjohtaja. -- Eversti Holger on löydetty +vaarallisesti haavoitettuna metsästä, ja kaiken todennäköisyyden mukaan +hän on joutunut murhayrityksen uhriksi. On aihetta uskoa, että te +tunnette tämän surullisen tapauksen yhteydessä olevia lähempiä +seikkoja. + +-- Onko eversti kuollut? kysyi ratsumestari. + +-- Ei, mutta hänen tilaansa pidetään toivottomana. Hän on edelleenkin +tajuttomana. + +-- Kuulustellaanko nuorta neitiä todistajana? + +-- Olimme toivoneet sitä, vastasi puheenjohtaja, mutta neiti on vuoteen +omana. Hän on saanut hermokohtauksen, ja lääkäri kieltää häntä +esiintymästä todistajana. Eversti Holger poistui kotoaan eilen +iltapäivällä kello kolme. Kerrotaan, että te läksitte samaan aikaan +talostanne ratsastamaan. Onko se totta? + +-- On. + +-- Mihin te ratsastitte? + +-- Ajoin everstin kartanoon päin. + +-- Eversti tavattiin Holten tienoilla. Hänen talostaan on siihen +paikkaan, mistä hänet löydettiin, noin neljännestunnin kävelymatka. +Missä olitte neljännestä yli kolmen ja puoli neljän välisenä aikana? + +Ratsumestari mietti. + +-- Olin ihan everstin talon läheisyydessä, vastasi hän. + +-- Niinmuodoin verrattain kaukana siitä paikasta, missä hän makasi? + +-- Niin, verrattain kaukana. + +Puheenjohtaja ojensi hänelle paperipalasen. + +-- Minä en oikein tunne näitä seutuja, sanoi hän. -- Voisitteko +muutamilla viivoilla joltisenkin tarkasti määritellä paikan, missä +olitte kello neljännestä yli kolmen? + +Ratsumestari otti paperin ja kyhäsi pienen asemapiirroksen. + +Asbjörn Krag tuli pöydän luo ja vilkaisi piirustukseen. + +-- Minne teillä oli matka? kysyi puheenjohtaja. + +-- Minun on tapana käydä aina siihen aikaan ratsastamassa, vastasi Rye. +-- Se kuuluu tottumuksiini. + +-- Tapasitteko everstin tiellä? + +-- En. + +-- Oletteko nähnyt häntä viime aikoina? + +-- En muutamiin päiviin. + +Kuulustelu keskeytyi hetkeksi, jonka jälkeen puheenjohtaja jatkoi: + +-- Mihin aikaan tulitte kotia? + +-- Kello neljä. + +-- Niinkö, kello neljä, mutisi varatuomari ottaen uudelleen käteensä +piirustuksen ja katsellen sitä. + +-- Te olitte siis hyvin lähellä everstin taloa kello 3.15. Missä +olitte, sanokaamme, kello puoli neljältä? + +-- Sitä en voi tarkoin ilmoittaa. Olin koko ajan kartanon lähettyvillä. +Eikä se muuten merkitse asiaan nähden sitä eikä tätä. + +Puheenjohtaja tekeytyi ankaramman näköiseksi. + +-- Minä tässä päätän, mikä merkitsee, mikä ei, sanoi hän. -- Mitä tietä +ratsastitte takaisin? + +-- Samaa mitä tulinkin. + +-- Ette siis mennyt Holteen päin? + +-- En. + +-- Oletteko aivan varma siitä? Tämä on nimittäin hyvin tärkeä seikka. + +-- Minä en mennyt Holteen päin, vastasi Rye hieman ärtyneenä +toistetuista kysymyksistä. -- En ollut lähelläkään sitä paikkaa. + +Syntyi taas hetken kestävä vaitiolo, ja Asbjörn Krag huomasi nuoren +puheenjohtajan kasvoista, että hän valmistautui hyökkäykseen. + +-- Kirjoititteko everstille eilen tai toissa päivänä? + +-- Kirjoitin. + +Asbjörn Krag siirtyi lähemmä kuullakseen paremmin. + +-- Kirjoititte hänelle tärkeästä asiasta? + +-- Niin. + +-- Pyysitte saada tavata häntä kello puoli neljä? + +-- Niin. + +-- Eikö tarkoituksenne ollut saapua kohtauspaikalle? + +-- Ei, mahdollisesti ei. + +-- Sepä merkillinen vastaus. + +-- Siihen kysymykseen en voi vastata toisin. + +-- Tahdon huomauttaa, sanoi puheenjohtaja, että sellaiset vastaukset +tekevät oikeuteen huonon vaikutuksen ja pahentavat asiaanne. Ettehän +liene kirjoittanut everstille suorastaan siinä tarkoituksessa, että +saisitte hänet poistumaan talostaan? + +-- En. Alkuperäinen aikomukseni oli mennä häntä tapaamaan, mutta sitten +sattui este. + +-- Mikä este? + +-- Sitä en voi täällä selittää. + +-- Pankaa mieleenne, että seisotte oikeuden edessä. Todistaja ei saa +salata mitään. + +-- Minä en sano enempää. + +-- Tällainen käytös pahentaa asiaanne. Pelkään, että se muuttaa teidän +asemanne tuomioistuimeen nähden. + +-- Mitä tarkoitatte, herra tuomari? + +-- Te olette tähän asti esiintynyt todistajana. Oikeus ottaa nyt +harkitakseen, eikö teitä ole käsiteltävä syytettynä. + +Ratsumestari ei vastannut. Hän seisoi selin Asbjörn Kragiin, joten tämä +ei nähnyt hänen kasvojaan. + +-- Muistatteko miten kirjoittamanne kirje kuului? kysyi puheenjohtaja +edelleen. + +-- En, mutta oletan, että se on oikeuden hallussa. + +Puheenjohtaja nyökkäsi ja haki esille paperin. + +-- Aivan oikein, sanoi hän. -- Tämä tosiaankin kummallinen ja hyvin +huonoon valoon saattava kirje on täällä. + +Hän ojensi paperin ratsumestarille. Tämä vilkaisi siihen. + +-- Tätä kirjettä, sanoi hän, _minä en ole kirjoittanut_. + + + + +KUUDES LUKU. + +Hevosen selässä. + + +Oikeuden puheenjohtaja tuijotti häneen ihmeissään. + +-- Mutta itsehän te..., sanoi hän, -- itsehän te juuri äsken sanoitte, +että... + +-- Minä sanoin, vastasi ratsumestari, että olen kirjoittanut kirjeen +eversti Holgerille. Sen kirjeen omaksun kyllä, jos saan nähdä sen, +mutta tätä kirjettä en ole kirjoittanut. + +-- Mutta tämähän on ainoa tätä asiaa koskeva kirje, jonka eversti on +jättänyt jälkeensä, selitti tuomari. -- Voitteko antaa meille mitään +näytteitä käsialastanne? + +Rye veti taskustaan joitakin papereita, ja nuori puheenjohtaja huomasi +vaivatta, ettei käsialoissa ollut mitään yhtäläistä. + +Tässä Asbjörn Krag puuttui puheeseen, ja tuomari oli siksi epävarma, +että antoi syrjäisen sekaantua asiaan. + +-- Saisimmeko kuulla mitä kirje sisältää? sanoi Krag. + +Puheenjohtaja luki sen: + +-- "Se mies, jota Te aina ajattelette, haluaa puhutella Teitä kello +puoli neljä, sovitulla paikalla, ja toivoo, että tyydyttävä ratkaisu on +mahdollinen. Koska ei ole suotavaa, että minä näyttäydyn talossanne, ei +minulla ole muuta keinoa saada aikaan keskustelua Teidän kanssanne." + +-- Kirjeestä puuttuu allekirjoitus, sanoi puheenjohtaja. -- Ellei +ratsumestari ole tätä kirjoittanut, käy kaikki minusta suoraan sanoen +hyvin arvoitukselliseksi. + +-- Mikä käy arvoitukselliseksi? kysyi Asbjörn Krag. + +-- Murha, vastasi puheenjohtaja. + +Murha! Läsnäolijat ikäänkuin vavahtivat. Salapoliisi loi katseen +ystäväänsä. Ratsumestarin kasvot vääntyivät harmista. Hän ei virkkanut +mitään. Mutta jokin aavistus sanoi puheenjohtajalle, että hän oli +mennyt liian pitkälle. Hän kiiruhti lieventämään lausuntoaan: + +-- Asiain nykyisellä kannalla ollessa se näyttää murhayritykseltä. +Valitan, että minun on pakko käyttää tätä sanaa. Mutta minähän teen +ainoastaan velvollisuuteni, kun pyrin asiassa totuuteen. + +-- Siihen te tuskin pääsette ennakkomielipiteellä, sanoi Krag. -- Jos +ratsumestari olisi kirjoittanut tuon kirjeen, saattaisi se kyllä +viitata siihen, että hän on tahtonut houkutella everstin ansaan. Minä +sanon _viitata_ siihen. Sillä epätodennäköisyys pistää heti silmään. +Miten te, herra puheenjohtaja, arvostellettekin ystävääni, herra +ratsumestaria, luulen teidän kuitenkin myöntävän, että hän tuskin on +mikään pähkähullu. + +Ratsumestari katsahti ehdottomasti Kragiin, ja puheenjohtaja sanoi: + +-- En luule käytökselläni mitenkään antaneeni aihetta sellaiseen +olettamukseen. + +-- Ette suinkaan, sanoi Krag, joka puhui niin vakuuttavasti ja +totisesti, että puheenjohtaja aivan unohti hänen olevan syrjäisen +henkilön, -- mutta jos ratsumestari todellakin olisi tahtonut +houkutella everstin metsään lyödäkseen hänet kuoliaaksi, niin olisihan +ollut hänen puoleltaan aivan päätöntä kirjoittaa tuollainen kirje. Se +on myönnettävä. Täytyihän hänen olla joltisenkin varma siitä, että +kirje joutuisi ihmisten käsiin. + +Puheenjohtaja kävi ilmeisesti epävarmaksi. + +-- Ei edes kaikkein yksinkertaisin pahantekijä menettele niin +kömpelösti, jatkoi Krag. -- Mutta muuten on jotenkin turhaa pohtia tätä +kysymystä, koska kerran on selvää, ettei kirje, joka houkutteli +everstin ulos, ole ratsumestarin kirjoittamakaan. + +Puheenjohtaja liikahteli hermostuneesti tuolillaan. + +-- Kaikki käy niin hyvästi yhteen tämän kirjeen kanssa, sanoi hän, että +on kerrassaan mahdotonta, että joku toinen olisi sen kirjoittanut. + +Asbjörn Krag rypisti otsaansa. + +-- Niinkö -- sepä merkillistä. Mutta oli miten oli, tuota kirjettä +ratsumestari ei ole kirjoittanut. Minä tunnen ystäväni käsialan. +Lisäksi tulee se seikka, että ratsumestari on _myöntänyt_ +kirjoittaneensa kirjeen everstille, kenties samantapaisen kirjeen, +mutta ei tätä. Ja muuten, millainen tämän kirjeen sävy on? Siinä on +jotakin uhkaavaa, jollaista Rye varmasti karttaisi. + +Nuori puheenjohtaja älysi nyt vasta mitä osaa Asbjörn Krag tässä +näytteli. Hän katsoi terävästi salapoliisiin ja sanoi: + +-- Minä en voi sallia teidän tällä tavoin sekaantuvan kuulusteluun. +Kuka te olette? + +Salapoliisi hymyili. + +-- Pyydän anteeksi, sanoi hän, etten ole ilmaissut itseäni. Tässä on +valtakirjani. + +Puheenjohtaja lysähti kokoon, kun luki nimen. + +-- Tekö se olette! sanoi hän. -- No siinä tapauksessa teille on yhtä +paljon kuin minullekin etua siitä, että asia saadaan selväksi. + +-- Niin, ja kuin Ivar Ryelle, lisäsi Krag. + +-- Kuten tahdotte. Tunnetteko asiaa tarkemmin? + +-- Toistaiseksi en kai paremmin kuin tekään, herra puheenjohtaja, mutta +jos sallitte, pyytäisin sanoa sanasen. + +-- Olkaa hyvä. Jos olisin tuntenut teidät, en olisi keskeyttänyt. + +-- Kiitos, vastasi Krag kumartaen. -- Sitä minä vain tahdoin sanoa, +että minusta tuntuu, kuin tässä suotta tuhlattaisiin aikaa. + +Tuomarin kasvot punehtuivat. + +-- Mitä se merkitsee? Pyydän päästä nuhteista. + +-- Tarkoitukseni ei ensinkään ole nuhdella, sanoi Krag, vaan ainoastaan +huomauttaa asianlaidasta. Minusta tuntuu todellakin siltä, kuin +kuulustelu olisi ajan hukkaamista. Tehän uskotte, että tässä on +tapahtunut rikos? + +-- Pelkään sitä, vastasi puheenjohtaja arvokkaasti. + +-- Hyvä. Ja minä kallistun samaan mielipiteeseen. Mutta oletteko +ryhtynyt mihinkään tutkimukseen? + +-- Sehän tässä juuri on tekeillä. + +-- Jos sallitte minun vanhempana ja varmaankin kokeneempana +virkaveljenä antaa pienen neuvon, sanoi Krag, niin tahtoisin kehoittaa +ensin ottamaan selon siitä, mistä selko on otettava, ennenkuin ryhdytte +todistajain kuulusteluun. Oletteko nähnyt everstiä? + +-- Tietysti olen. Lääkärit ovat paraikaa hänen luonaan. + +-- Mutta oletteko käynyt Holten puolella, mistä hänet löydettiin? + +-- Olen, luonnollisesti, vastasi tuomari. + +-- Sitten kai olette tehnyt siellä joitakin huomioita? + +-- Mitä tarkoitatte? + +-- Eikö siellä ollut mitään, joka olisi saattanut antaa johtoa? + +-- Mitään jälkiä ei näkynyt. + +-- Todellakin? Mutta onhan maa siellä savista, vai miten? Onko paikka +suljettu? + +-- Ei. + +-- Mutta sallikaahan minun sitten..., sanoi Krag innokkaasti. -- +Minulla ei todellakaan ole halua enää viipyä tässä kuulustelussa, +Minulla on muita asioita toimitettavana, jos mielin päästä mihinkään +selvyyteen tässä jutussa. Minä lähden Holteen. + +Puheenjohtaja tuijotti hetkisen salapoliisiin. Liekö nuoreen mieheen +vaikuttanut Kragin varma esiintyminen vai hänen suuri maineensa -- oli +miten oli, hän kokosi paperinsa ja sanoi: + +-- Minä lähden mukaan. Jatketaan kuulustelua myöhemmin. + +-- Nyt meillä on oikea vauhti, sanoi Krag hyvillään. -- Ja nyt voin +sitäpaitsi mielelläni myöntää... + +Tuomari katsoi häneen tarkkaavaisena. + +-- Voin myöntää, sanoi salapoliisi, että olette oikeilla jäljillä, mitä +kirjeeseen tulee. Minä uskon, että kirje voi auttaa meidät johonkin. +Mutta väitän edelleenkin, ettei se ole ratsumestarin kirjoittama. + +Lautamiehet ja pöytäkirjuri olivat yhtä ymmällä kuin ratsumestarikin +tämän äkillisen käänteen johdosta. Mutta kaikkiin vaikutti Asbjörn +Kragin into mukaansatempaavasti. Salapoliisi oli painanut leimansa +asiaan. Siihen oli tullut vauhtia. Nyt ei enää seisottu vihreän pöydän +ympärillä lavertelemassa. Heti kun tuomari oli karistanut yltänsä +raskaan arvokkuuden, tuli häneen luonnollinen toimintahalu, joka +vaikutti miellyttävästi. Hän kulki Asbjörn Kragin rinnalla tietä +pitkin. Ratsumestari ja pöytäkirjuri tulivat vähän jäljempänä. + +-- Ulkonaiset seikat todistavat näennäisesti ratsumestaria vastaan, +sanoi tuomari. -- Heti kun sain kuulla tuon rakkaustarinan, iski +mieleeni ajatus, että ainoa, jossa arvoituksen selitys piili, oli Ivar +Rye. Kukaan muu se ei voinut olla. + +-- Ja kuitenkin täytyy täällä olla olemassa joku neljäs, sanoi Krag. + +-- Neljäs? kysyi tuomari kummastellen. + +-- Näytelmässä on tähän asti esiintynyt kolme henkilöä, selitti +salapoliisi, -- vanha eversti, ratsumestari ja everstin tytär, Dagny. +Ja lisäksi tulee neljäs, se, jota me etsimme. Teitte virheen siinä, +että heti katsoitte asiaa yhdeltä ainoalta puolelta. Siitä johtui vain, +että heti törmäsitte päinvastaisia tosiasioita vasten. Kun aletaan +tuollaista asiaa tutkia, ei koskaan pidä lähteä yhdestä edellytyksestä. +Myönnän kyllä, että on vaikea pitää itseään tarpeellisen matkan päässä. +Vielä emme ole täysin varmat siitäkään, onko everstiä vastaan tehty +murhayritys vai onko kysymyksessä tapaturma. + +-- Tapaturma on aivan mahdoton, sanoi tuomari vakuutettuna. -- Eversti +löydettiin pehmeältä nurmelta. Lähitienoilla ei ollut ainuttakaan +kiveä, johon hän olisi voinut lyödä päänsä. + +Asbjörn Krag ei vastannut mitään. + +Käveltyään muutamia minuutteja he saapuivat perille, pienelle +metsäniitylle. Sen halki vievä tie oli jotenkin niljakka, ja laihassa +savimaassa oli ruohonkasvu huono. Niityn laidassa kasvoi muutamia +matalarunkoisia puita. + +Tuomari vei Asbjörn Kragin onnettomuuspaikalle ja sanoi: + +-- Tässä hän makasi suullaan. + +-- Ja haava takaraivossa? kysyi Krag. + +-- Niin, sanoi tuomari. -- Mikäli voin päättää, on isku sattunut hänen +takaraivoonsa ja kaatanut hänet heti maahan. Jumala tiesi, mitä hänellä +muuten oli tekemistä täällä näin kaukana. Tämä paikkahan on verrattain +pitkällä tiestä. + +-- Voimmehan ajatella, vastasi Krag, että tuntematon odotti häntä +täällä. + +Krag tarkasteli maan laatua. Tutkimus näytti varsin pintapuoliselta, +eikä hän tuntunut tekevän mitään löytöä. + +Sillävälin saapuivat ratsumestari, nimismies ja pöytäkirjuri paikalle. + +Yhtäkkiä Asbjörn Krag kysäisi: + +-- Tuliko eversti ratsain? + +-- Ei, vastasi tuomari, hän tuli jalkaisin. + +Salapoliisi oli hetkisen vaiti. Sitten hän kysyi jälleen -- ja kysymys +tuntui kummalliselta: + +-- Ratsastavatko täkäläiset ihmiset paljon? + +Tuomari vilkaisi ratsumestariin, ja tämä vastasi: + +-- Tietääkseni kahden penikulman alalla ei ole ratsuhevosta muilla kuin +kolmella henkilöllä, nimittäin everstillä, hänen tyttärellään ja +minulla. En ainakaan tunne muita. + +-- Hyvin merkillistä, mutisi Asbjörn Krag. -- Jos tässä on tapahtunut +murhayritys, on murhaaja ollut hevosen selässä. + + + + +SEITSEMÄS LUKU. + +Dagny. + + +-- Oletteko ihan varma, kysyi Asbjörn Krag toistamiseen, että eversti +läksi ulos jalkaisin? + +-- Se on täysin todistettu, vastasi varatuomari. -- Hänen hevosensa oli +tallissa, kun hänet tuotiin kotiinsa. + +Asbjörn Krag mietti. Sitten hän alkoi hiljaa vihellellen uudestaan +tutkia maaperää. Tie oli savinen, puolimärkä. Siinä näkyi selvästi +hevosen kavioiden jälkiä. Mutta kun tietä käytettiin hyvin paljon, +saattoi sen nojalla tuskin tehdä mitään johtopäätöksiä. + +Asbjörn Krag tarkasteli niittyä ja erittäin huolellisesti sitä paikkaa, +mistä eversti oli löydetty. + +Tavallisen ihmisen mielestä olisi näyttänyt mahdottomalta löytää mitään +jälkiä tuosta ruohokosta ja kovaksi tallatusta maankamarasta, mutta +salapoliisin into tuntui osoittavan, että hän näki siinä enemmän kuin +muut. + +Sillaikaa kun hän teki tarkastustaan, keräytyi paikalle joukko +uteliaita. Ne olivat lähiseudun ihmisiä, muutamia talonpoikia, jotka +merkkitapauksen johdosta olivat ottaneet loman koko päiväksi ja +pukeutuneet pyhävaatteisiinsa, pari puotipoikaa, kauppias itse ja eräs +hänen tuttavansa, joka näytti koulunopettajalta, sekä muutamia tyttöjä. +Huhu salapoliisin saapumisesta oli jo ehtinyt levitä. + +Asbjörn Krag nousi maasta ja meni ratsumestarin luo, joka oli jäänyt +seisomaan yksikseen ja katseli tyynesti asian menoa. + +-- Siitä on pitkä aika, kun olen tehnyt tutkimuksia tällä tavoin, sanoi +salapoliisi hymyillen. -- Tällainen intiaanimainen ryömiminen ja +jälkien hakeminen kuuluu ammoin menneeseen aikaan. Mutta joskus täytyy +vielä turvautua alkuperäisiin keinoihin. + +-- Oletko löytänyt mitään? kysyi ratsumestari. + +-- Enpä erityistä. Joitakin pikkuseikkoja olen sentään pannut merkille. +Sen verran voin sanoa, että olen nähnyt jotakin, jota tuomari ja +nimismies eivät ole nähneet. + +-- Kauanko tätä tutkimusta kestää? kysyi ratsumestari hieman +kärsimättömästi. Häntä ilmeisesti vaivasivat nuo monet silmät, jotka +tarkastelivat häntä. + +-- Kohta se päättyy, vastasi Krag. -- Sinun läsnäolosi ei muuten ole +ensinkään välttämätön. + +-- Sepä hyvä, vastasi ratsumestari huomattavasti keventynein mielin. -- +Sitten menenkin kotiin. Minä en viihdy näiden ihmisten parissa. +Toivoisin olevani sadan penikulman päässä täältä. + +-- Mene sinä vain, minä tulen tunnin kuluttua. + +-- Silloin ehkä tuot hyviä uutisia tullessasi. + +-- Toivokaamme sitä, vastasi salapoliisi vakavasti. -- Ainakin tuon +uutisia. Mutta ennenkuin lähdet, täytyy sinun luvata minulle eräs asia. + +-- Anna kuulua. + +-- Ethän aio enää ratsastaa tänään? + +-- En, vastasi Rye hieman kummastuneena. -- En aio. Mutta miksi kysyt +sitä? + +-- Sitten ei kai ole tarpeen, että käyt tallissa? + +-- Minä tavallisesti käyn hevosiani katsomassa tähän aikaan päivästä. + +-- Jätä ne tallirengin huostaan. Tahdon sinulta lupauksen, ettet mene +talliin. + +Ratsumestari ällistyi. + +-- Mutta miksi ihmeessä? + +-- Se on minun asiani. Älä kysy vielä mitään. Saan siis luottaa siihen? + +-- Tietysti, mutta tämä on totisesti arvoitus. + +-- Mene nyt vain. + +Ratsumestari läksi ja katosi puiden sekaan, ja nimismies katsoi +pitkään hänen jälkeensä nälkäisin silmin, ikäänkuin saalis olisi +luistamaisillaan hänen käsistään. + +Läsnäolijat kerääntyivät nyt salapoliisin ympärille, ja kysymyksiä +alkoi sadella, etenkin koulunopettajan suusta. Mutta Asbjörn Krag +vastaili niukasti. Hän veti tuomarin syrjään ja sanoi hänelle: + +-- Saatte olla ihan huoletta; asia näyttää tällä hetkellä +arvoitukselta, paljon suuremmalta arvoitukselta kuin nyt +aavistattekaan, mutta se on selvitettävissä. Antakaahan paperi minulle. + +-- Mikä paperi? + +-- Kirje, jonka eversti sai juuri ennen lähtöään. + +Tuomari ojensi empien hänelle tärkeän paperin, ja Asbjörn Krag otti sen +tyynesti ja pani muistikirjansa väliin. + +-- Se kuuluu jutun asiakirjoihin, muistutti tuomari hieman levottomana. +Mutta Krag rauhoitti hänet. + +-- Minä voin milloin tahansa saada sähköteitse haltuuni koko tutkinnan. +Se on vain muotoseikka, olkaa siis levollinen. Mutta mitä nuo tuolla +puuhaavat? + +Tuomari kääntyi katsomaan. Molemmat puotipojat ja koulunopettaja +tutkivat innokkaasti maata samalla tavalla kuin Asbjörn Krag oli +tehnyt. Opettaja varsinkin oli toimessaan. + +-- Löydättekö mitä? kysyi salapoliisi hymyillen ja meni heidän +luoksensa. + +Puotipojat pudistivat päätänsä. Opettaja oli vaiti. + +-- Niin, tuollaista saa aina nähdä, sanoi tuomari kokeneen tavoin. -- +Niin pian kuin asiassa on vähänkin salaperäistä, luulee jokainen +pystyvänsä ratkaisemaan arvoituksen. Ja on aivan merkillistä, mitä +selityksiä tuollaiset ihmiset voivat keksiä. + +Koulunopettaja kuuli tuomarin sanat ja koetti huomaamatta vetäytyä +pois. + +Asbjörn Krag katsoi häntä pitkään. Yhtäkkiä vilahti kuin varjo +salapoliisin kasvojen yli ja hänen syvät, kirkkaat silmänsä tuikahtivat +ilmaisten yllätystä. + +-- Mikä tuo mies on nimeltään? kysyi hän osoittaen päällään +koulunopettajaa, joka juuri katosi puiden sekaan. + +-- Hänen nimensä on Boman, vastasi tuomari. -- Hän on oleskellut täällä +viikkokauden ja asuu kauppiaan luona. + +-- Kuka on kauppias? + +Tuomari osoitti erästä väkijoukossa seisovaa miestä, ja Asbjörn Krag +loi häneen katseen, joka tuntui pureutuvan kiinni. + +Sitten salapoliisi löi nuorta tuomaria tuttavallisesti olalle ja sanoi: + +-- Lähdetäänkö eteenpäin? Jospa pistäytyisimme everstin luona. Ettekö +luule olevan mahdollista puhutella nuorta neitiä? + +-- Hän on hyvin huonona. Pelkään hänen saaneen ankaran hermokohtauksen. +Mutta sopiihan koettaa. Mitä aiotte häneltä kysyä? + +-- Saamme nähdä, vastasi salapoliisi. -- Kenties kysymykset ovat +turhia. + +-- Niinkö luulette? Hän on harvinaisen ymmärtäväinen nuori nainen. + +-- Juuri siksi, vastasi salapoliisi merkitsevästi. -- Kenties hän on +liiankin ymmärtäväinen, herra tuomari. + +Tuomari kummasteli tätä lausuntoa. Hän katsoi salapoliisia kasvoihin +löytääkseen hänen ilmeistään mahdollisesti selityksen. + +Mutta salapoliisi oli nyt iloisen ja arkipäiväisen tyytyväisen +näköinen. + +-- Mikä ihana luonto täällä on! sanoi hän ojentaen kätensä. -- Täällä +minä tahtoisin asua. + +Tuomarin mielestä luonto ei suinkaan ollut kaunis. Eikä se ollutkaan. +Mutta Kragilta puuttui harvinaisen suuressa määrässä luonnon tajuntaa, +ja milloin hän semmoisella äänellä sanoi luonnosta jotakin, oli aina +salaisena tarkoituksena päästä vastenmielisistä kysymyksistä ja +selityksistä. + +Hän tuli yhtäkkiä kaunopuheiseksi, ja kun molemmat herrat lopulta +saapuivat talon edustalle, oli Asbjörn Krag paraikaa kertomassa +jännittävää kohtausta seikkailurikkaasta elämästään -- tuomarin +kuunnellessa ahmien. + +Yhtäkkiä tuomari huudahti: + +-- Tuolla hän on! + +Asbjörn Krag kääntyi katsomaan. + +Nuori tyttö tuli hiljaa käyden pihan poikki. + +Hän tuli keskellä laskevan auringon kirkasta valovirtaa. Asbjörn Krag +näki selvästi hänen kasvonsa ja hämmästyi hänen harvinaisesta +kauneudestaan. Yllään oli hänellä yksinkertainen maalaispuku, mutta kun +hän liikkui, näki heti, että hän oli säätyläisnainen, joka ei ollut +ikäänsä elänyt tässä syrjäisessä maakartanossa. + +Hän tuli heitä kohden. Asbjörn Krag tervehti kunnioittavasti mennen +häntä vastaan. Salapoliisi huomasi, että hän oli kalpea. Hän näytti +itkeneen äskettäin. + +Dagny neiti ojensi hänelle kätensä ja koetti hymyillä. + +-- Kuulin teidän olevan täällä, sanoi hän, ja tahdoin tulla +tervehtimään. Saanko pyytää teitä astumaan sisään. + +-- Kiitos, olin juuri aikeissa tulla tapaamaan teitä, hyvä neiti. Te +voitte mahdollisesti tehdä minulle palveluksen, ehkä hyvinkin suuren +palveluksen. + +Dagny hätääntyi hieman ja vastasi kartellen: + +-- Minäkö? + +-- Niin, te. Ystäväni, herra tuomari tässä mainitsi, ettei teitä saanut +häiritä, mutta minä en aikonut välittää siitä vähääkään. + +Dagny neiti sai hymynsä takaisin. + +-- Niinkö, en luullut teitä niin kovaksi. + +-- Kova en olekaan, vastasi Asbjörn Krag, mutta kun on kysymys niin +paljosta kuin tässä asiassa, täytyy minun luonnollisesti tietää, +ettette tahdo vetäytyä syrjään. + +-- Olen mielelläni palveluksessanne. Mitä haluatte? + +-- Ensin täytyy minun kysyä teiltä miten isänne voi. + +-- Tohtori oli juuri hänen luonaan. Hän ei ole vielä tullut tajuunsa, +ja tohtori sanoi, että siihen voi kulua vielä pitkä aika. Mutta hän +toivoo, että henki on sentään pelastettavissa. + +-- Toiseksi pyytäisin päästä kahdenkesken puheillenne, sanoi Krag. + +Hän katsoi vakavasti tyttöön. Tämän silmät karttoivat häntä arasti. + +Krag ymmärsi, että _Dagny tiesi jotakin_. Ja hän saattoi nähdä tytön +vapisevista, hermostuneista sormista, että hän oli väkevän +mielenliikutuksen vallassa. + +Oliko siihen syynä isän sairaus vai sekö, _että hän tiesi jotakin_? + + + + +KAHDEKSAS LUKU. + +Jälki. + + +Dagny neiti ei vastannut, astui vain salapoliisin edellä taloon. +Tuomari jäi pihalle. Ajatukset täyttivät nuoren miehen mielen. Hän +tunsi, että asia alkoi luistaa hänen käsistään ja että oli olemassa +useita seikkoja, joita hän ei käsittänyt. + +Dagny neiti pysähtyi erään suljetun oven eteen. + +-- Tahdotteko nähdä häntä? kysyi hän. + +Asbjörn Krag pudisti päätänsä. + +-- En nyt, sanoi hän. -- Antaa sairaan olla rauhassa. Tärkeämpää on, +että saan puhua teidän kanssanne, neiti. + +He istuutuivat suureen arkihuoneeseen. + +Dagny asettui tahallaan kauas sohvankulmaan, missä valo ei kohdannut +hänen kasvojaan. Hän tiesi ulkomuotonsa voivan ilmaista tunteita, jotka +hän tahtoi salata. + +Asbjörn Krag puhui nuorelle naiselle levollisella äänellä, miltei +isällisesti. + +-- Te kai tunnette minut nimeltä, sanoi hän. -- Kenties ratsumestari +Rye on joskus puhunut minusta. + +Neiti Holger nyökkäsi. + +-- Hän on puhunut teistä. Tehän olette hänen paras ystävänsä. + +-- Hyvä. Ja nyt tahdon kysyä, ettekö tekin luota minuun. + +Dagny neiti katsoi häneen. + +-- Tietysti, sanoi hän, tietysti minä luotan teihin. + +Asbjörn Krag kohautti olkapäitään. + +-- En minä sitä tarkoittanut, mutisi hän. -- No niin, minä en ole +tunkeilevainen. Mutta sen verran tahdon sanoa, etten työskentele tässä +asiassa ainoastaan totuuden ja oikeuden, vaan myös onnettoman ystäväni +hyväksi. + +-- Sen ymmärrän kyllä. + +-- Hänen asemansa ei ole hyvä tällä hetkellä. Tiedättekö, neiti, jollen +minä olisi puuttunut asiaan, olisi hän nyt luultavasti vangittuna. + +-- Mistä syystä? kysyi Dagny. + +Hän alensi äänensä kuiskaukseksi. + +-- Te ymmärrätte varmaan, että isäänne vastaan on tehty murhayritys. + +-- Sehän on hirveätä. + +-- Ja Ivar Rye on se, jota epäillään. + +Dagny taisteli kauan mielenliikutustaan vastaan. + +-- Ja minä voin kertoa teille, jatkoi salapoliisi, että hänen asemansa +tässä suhteessa on hyvin huono. Huonompi kuin alussa luulinkaan. +Oletteko vakuutettu hänen viattomuudestaan, neiti Dagny? + +-- Miten voitte kysyäkään sellaista? sanoi Dagny, ääni harmista +väristen. + +-- Katsokaamme kuitenkin asioita kylmäverisesti. Voidaanhan pitää +täysin todettuna, että isänne päälle hyökättiin kello neljä. Juuri +siihen aikaan Ivar Rye oli poissa kotoaan. Ellei hän voi todistaa +olleensa muualla, on hän tuomittu, sillä hän on tunnustanut +kirjoittaneensa isällenne kirjeen saadakseen hänet ulos. Tiedättekö +siitä kirjeestä mitään? + +-- Olen kuullut puhuttavan siitä. + +-- Oliko se tämä? kysyi Krag ojentaen hänelle kirjeen, jonka tuomari +oli esittänyt oikeudelle. + +Dagny vilkaisi paperiin ja lysähti kokoon kauhusta. Asbjörn Krag +katseli häntä tarkoin. Hänen kasvoillaan vilahti mielihyvän ilme. + +-- Se ei ole ratsumestarin käsialaa, sanoi Dagny. + +Kirje vapisi hänen kädessään. + +-- Tunnetteko käsialan? + +-- En. + +Dagnyn vastaus oli kova ja jyrkkä. Hän vetäytyi kauemmaksi +sohvankulmaan. Asbjörn Krag löi näppiänsä. Yhtäkkiä hän nousi. + +-- Hyvä, sanoi hän, ette siis tahdo uskoa minulle asiaanne? + +-- Kyllä, sanoi nuori nainen miltei itkemäisillään, -- mutta käsialaa +en tunne. + +-- Hyvä neiti, minä en usko teitä. Tämä kirje on jonkun kolmannen +kirjoittama. Tämä kolmas meidän täytyy saada käsiimme, muuten käy +hullusti. Muuten ratsumestari Rye joutuu mitä suurimpaan vaaraan. + +-- Luuletteko minun sitten valehtelevan? + +Asbjörn Krag vastasi aivan levollisesti: + +-- Luulen, neiti. + +Dagny nousi. + +-- Ennenkuin lähden, sanoi Asbjörn Krag, tahtoisin mielelläni +huomauttaa, että asia voi milloin tahansa ja perin helposti kääntyä +sille kannalle, että ratsumestari Ryen pelastus riippuu yksinomaan +siitä, että te puhutte avoimesti. Ivar itse ei sano mitään, siitä +saatte olla vakuutettu. Suokaa minun vielä kysyä: milloin viimeksi +tapasitte Ivar Ryen? + +-- Eilen kello puoli neljän tienoissa. + +-- Ratsainko hän oli? + +-- Ei, hän ei ollut ratsain. Enkä minäkään. Me puhelimme tienhaarassa +kartanon pohjoispuolella. + +-- Sattumaltako tapasitte? + +-- Emme. Olimme sopineet. + +-- Mutta isännehän oli sellaista tapaamista vastaan? + +-- Niin. + +-- Oliko isänne kieltänyt teitä menemästä ulos? + +-- Oli. + +-- Niinpä siis ratsumestari Rye oli kirjoittanut isällenne tuon kirjeen +saadakseen tilaisuuden tavata teitä? + +-- Ei tuota kirjettä, vastasi Dagny osoittaen salaperäistä kirjettä. -- +Se oli toinen. + +Asbjörn Krag nyökkäsi. + +-- Kummallinen yhteensattumus, sanoi hän, että nuo molemmat kirjeet +tulivat samaan aikaan. En tahdo enää kauemmin pidättää teitä, hyvä +neiti, mutta ennenkuin lähden, tahdon sanoa teille, että jos +ratsumestari on tehnyt tuon väkivaltaisen teon... + +Salapoliisi huomasi Dagnyn liikahtavan tahdottomasti. + +-- Sanon nimenomaan _jos_, sillä itse puolestani olen vakuutettu siitä, +että hän _ei_ ole sitä tehnyt. Mutta _jos_ -- silloin hänen on täytynyt +ratsastaa kohtauksestanne suoraa päätä metsään ja siellä käydä everstin +kimppuun. Mistä te puhelitte keskenänne? + +-- Sitä en voi teille sanoa. Eikä sillä ole asiaan nähden mitään +merkitystä. + +-- Sovitteko myöhemmästä tapaamisesta? + +-- Emme, vastasi Dagny hiljaa, sitä emme tehneet. + +-- Te siis sanoitte hyvästit toisillenne? + +-- Niin. + +-- Silloin saatan kuvitella, että ystävämme on lähtenyt teidän luotanne +syvästi masentuneena, kenties aivan epätoivoisena. Ja sellaisessa +mielentilassa paras ja kylmäverisinkin ihminen voi... + +-- Ei, älkää puhuko enää siitä, sanoi Dagny kauhistuen. -- Minä en +tiedä mitään enkä voi mitään sanoa. + +-- Hyvä. Minä jätän teidät nyt. Mutta tulen takaisin, ja silloin joko +te olette päättänyt puhua -- tahi... + +-- En ymmärrä mitä te tarkoitatte. Tahi... + +-- Tahi puhun minä, sanoi salapoliisi ja lähti. -- -- -- + +Viittä minuuttia myöhemmin ratsumestari Rye näki salapoliisin tulevan +tyynesti kävellen everstin kartanosta. Hän kulki niittyjen poikki. + +Ratsumestari odotti hänen tulevan suoraan sisälle, mutta salapoliisi +ohjasikin kulkunsa talliin. + +Pehtori avasi hänelle oven. + +Hän viipyi tallissa kauan. + +Kun hän sitten tuli ulos, oli hän Ivar Ryen mielestä hirvittävän +totinen. + +-- Onko sinulla ruokaa? kysyi hän astuessaan sisään. -- Minun on toden +totta nälkä. + +-- Pöytä on kohta katettu. + +Asbjörn Krag meni suoraan pesukaapille. Hänen käsistään näkyi, että hän +oli penkonut maata. Ratsumestari kysyi, kuuluiko mitä uutta. + +-- Koko joukko uutta, vastasi salapoliisi. + +-- Onko asia parantunut? + +-- Pahentunut se on melkoisesti, rakas ystävä. Ellen niin lujasti ja +täydellisesti luottaisi sinuun, olisin nyt vakuutettu, että +rikoksentekijä olet sinä. + +-- Mitä olet sitten löytänyt? + +-- Vastaa ensin kysymykseeni. Sinähän läksit ratsastamaan kello puoli +neljä? + +-- Niin. + +-- Ja ratsastit "Eevalla"? + +-- Niin. + +-- Ja väität edelleenkin, ettet koko iltapäivänä ollut lähellä sitä +paikkaa, mistä eversti löydettiin? + +-- Niin väitän. + +-- Hyvä ystäväni, oletko huomannut, että "Eevalla" on rikkinäinen +kenkä? + +-- En. + +-- Vasemman etujalan kenkä on rikki. + +-- Sitä en ensinkään tiennyt. Mutta mitä sillä on tekemistä asian +kanssa? + +-- Kävin juuri tallissa, jatkoi Krag. + +-- Näin sen. Mitä teit siellä? + +-- Tutkin "Eevan" kavioita. Ja silloin sen huomasin. + +-- En ymmärrä vieläkään... + +-- Minä selitän. Eversti löydettiin muutamien puiden alta metsäniityn +laidasta. On tuskin luultavaa, että hänet oli sinne houkuteltu. +Todennäköisempää on, että hän oli _paennut_ sinne. Jäljetkin viittaavat +siihen. Eversti on juossut henkensä edestä. Joku ratsastaja on ajanut +häntä takaa. + +Ja nyt tulee kummallisin. + +Jäljistä näkyy selvästi, että hevosen vasemman etujalan kenkä on ollut +rikki. Aivan kuin "Eevan". + +Ratsumestari peräytyi kauhistuneena. + +-- Näet siis, jatkoi Krag tyynesti, että asia on huonontunut. + + + + +YHDEKSÄS LUKU. + +Eräs tapaaminen. + + +Ratsumestari alkoi kävellä hermostuneesti ympäri huonetta. + +-- Anna kun ajattelen, sanoi hän. -- Minä tunnen, että synkkiä pilviä +kerääntyy päälleni. Toistan vielä kerran, rakas ystävä, etten nähnyt +eilispäivänä eversti Holgeria, mutta kun todistuksia kasaantuu tällä +tavoin, alan epäillä omaa luotettavuuttani, omaa huomiokykyäni, omaa +järkeäni. + +Krag otti jälleen esille salaperäisen näytelmän tapahtumapaikan +asemaluonnoksen ja sanoi: + +-- Sinä myönnät itse, että puhelit Dagnyn, hänen tyttärensä kanssa +tienhaarassa kartanon pohjoispuolella, ja sanot varmasti sen +tapahtuneen puoli neljän tienoissa? + +-- Niin. + +Asbjörn Krag kirjoitti aikamäärän paperille. + +-- Tässä asiassa, sanoi hän, jossa ratkaisu toiseen tai toiseen +suuntaan voi riippua minuuteista, on hyvä olla etukäteen selvillä +kaikista numeroista. -- Hän jatkoi: + +-- Näyttää käyneen ilmi, että everstin päälle on hyökätty puoli neljän +tai neljän ajoissa, ehkä vähän myöhemmin tai aikaisemmin. Toisin +sanoen, jos joku tulee ja väittää, että sinä todennäköisesti ratsastit +Dagnyn luota suoraan metsään ja siellä tapasit everstin -- niin sitä et +tee tyhjäksi. Vastakohta ei ole todistettavissa. + +-- Mutta eihän väitekään ole toteennäytettävissä, mutisi Ivar Rye. + +Krag hypisteli lyijykynää käsissään. Hän katseli ystäväänsä tutkivasti. + +-- On, sanoi hän. + +-- Mitä tarkoitat? + +-- Jos _minä_ tahtoisin, voisin milloin hyvänsä todistaa sen. Tai +ainakin esittää joukon seikkoja, jotka puhuvat sinua vastaan. + +-- Selitä tarkemmin. + +-- No niin. Palaan siis talliin ja hevoseesi. Kenkä on rikki. + +-- Sen olet jo sanonut. + +-- Maa paikan ympärillä osoittaa selvästi, että ratsastaja on ajanut +everstiä takaa. Itse olet kertonut, ettei näillä seuduin ole monta, +jotka ratsastavat. + +-- Mikäli tiedän ei muita kuin eversti ja minä sekä Dagny. + +-- Se jo on sangen epäilyttävää. Mutta on vielä epäilyttävämpää: +everstin vainooja on ratsastanut hevosella, jonka vasemman etujalan +kenkä on rikki. + +Ratsumestari peitti kasvonsa käsillään. + +-- Kun sinä tätä kaikkea kerrot, sanoi hän, täytynee asian olla niin. +Mutta minä en voi sitä käsittää. Se on täydellinen arvoitus. Ratsastin +Dagnyn luota suoraan kotiini. + +-- Ja kun tätä seikkaa verrataan edellisiin, jatkoi Krag, ja koko sinun +esiintymiseesi, teidän välienne äkilliseen purkaantumiseen, everstille +kirjoittamaasi kirjeeseen y.m., on todistusketju itse asiassa valmis. +Niin, ystäväni, jos eversti nyt on kuollut, niin sinä olet murhaaja. + +Ratsumestari syöksähti häntä kohden kasvot tuhkanharmaina. Mutta +Asbjörn Krag, joka oli aivan levollinen, pysäytti hänet. + +-- Tarkoitan _juridisesti_, sanoi hän. -- Juridisesti sinä olet +murhaaja, et moraalisesti. Olen vakuutettu, ettet sinä ole sitä tehnyt, +vaan että olet täysin viaton, vaikka epäilysten kietoma, kun sarja +kummallisia, arvoituksellisia seikkoja todistaa sinua vastaan. +Tehtäväni käy vaikeaksi, eikä ole suinkaan sanottu, että voin ensi +kuulustelussa estää sinua joutumasta vangituksi. + +-- Kunpa vain voisin ymmärtää, sanoi ratsumestari, kuka sen on tehnyt. +Eversti Holgerillahan oli pelkkiä ystäviä tällä paikkakunnalla. Ja +sellaisen teon täytyy olla verivihollisen työtä. + +-- Ajattele tarkoin, vastasi Krag, niin ehkä pääset jäljille. Muistatko +muutosta, mikä yhtäkkiä tapahtui everstissä? + +-- Muistan. + +-- Alussa hänellä ei ollut mitään sinua vastaan, ja hän olisi +varmaankin mitä mieluimmin antanut sinulle tyttärensä vaimoksi. Mutta +sitten tapahtui yhtäkkiä käsittämätön käänne. Eversti, joka oli ennen +ollut vilkas, puhelias, tuttavallinen ja rakastettava, muuttui äkkiä +luoksepääsemättömäksi ja sulki ovensa. Kaikki viittasi siihen, että +häntä oli kohdannut suuri onnettomuus. Samalla sait tiedon, ettei +avioliitto sinun ja Dagnyn välillä voinut enää tulla kysymykseen, ja +kihlauksenne purettiin. Ei ole tapahtunut mitään, sanot sinä. Samaa +sanoo tyttö, ja niin on everstikin sanonut. Ei siis ole tapahtunut +mitään. Täytyy olla olemassa joku ihminen, joka on aikaansaanut +muutoksen, sama ihminen, joka on kyhännyt tuon kirjeen, jota tuomari +luuli sinun kirjoittamaksesi, sama ihminen, joka on tähdännyt +surmaniskun everstin päähän. + +-- Niin, mutta kuka? puuskahti ratsumestari tulisesti. -- Kuka se +ihminen on? + +-- Siitä meidän on nyt koetettava hankkia selko. Mutta toistaiseksi +saamme jättää asian sillensä. Kas -- tuolla on pöytä! + +Ovet avautuivat, ja ratsumestarin vanha emännöitsijä pyysi herroja +astumaan ruokasaliin. Hän oli pannut parastaan vieraan tulon johdosta, +ja Asbjörn Krag söi hyvällä halulla. + +Aterian kestäessä ei enää koskettu asiaan. Ratsumestari oli +harvapuheinen, ja Krag koetti hauskuttaa häntä kevyellä pakinalla. + +Kun ystävykset nousivat pöydästä, sanoi Krag lähtevänsä ulos +hengittämään raikasta ilta-ilmaa. Ratsumestari seurasi häntä pihalle. + +Muuan mies tervehti. + +Se oli Ryen pehtori. Hän kääntyi salapoliisiin ja sanoi: + +-- Nyt on kenkä kunnossa. + +Ja viitaten metsän laitaan, missä piehtaroi muutamia hevosia, hän +jatkoi: + +-- Tuo tuolla on "Eeva". Nyt se on saanut uuden kengän. Mutta jopa oli +hittoa, että herra sen tiesi. + +-- Minä tiedän enemmän kuin monet aavistavat, sanoi salapoliisi +nyökäten molemmille miehille ja lähti kävelemään tietä pitkin. Hän +asteli hitaasti ja hyräillen, niin kauan kuin ratsumestari ja pehtori +saattoivat nähdä hänet seisoessaan pihalla varjostaen kädellä +silmiänsä. Mutta päästyään heidän näkyvistään hän lisäsi heti vauhtia. + +Hän oli taas poikennut Holteen johtavalle tielle ja kulki sinnepäin, +missä rikos oli tapahtunut. + +Alkoi hämärtää. Puut hautautuivat mahtaviin, tummiin varjoihin. + +Kun hän oli saapunut niin lähelle, että saattoi eroittaa niityn, näytti +hänestä, kuin jokin elävä olento -- kookas mies -- olisi seisonut +kumartuneena sen paikan yli, mistä eversti oli löydetty. + +Mutta kun hän tuli lähemmäksi, katosi haamu. + +Yhtäkkiä hän seisahtui tien mutkassa. + +Joku nainen tuli häntä vastaan. + +Se oli Dagny. + +Krag tervehti. Dagny nyökkäsi. + +Hän aikoi mennä ohi, mutta näytti epäröivän. + +Asbjörn Kragin tuli häntä sääli. Hän näytti niin surulliselta ja oli +hyvin kalpea. + +-- Onpa kummallista, että osuimme taas yhteen, sanoi Krag. + +-- Se ei ollut tarkoitukseni. Luulin teidän olevan hänen luonaan -- +ratsumestari Ryen luona. + +-- Tulen juuri sieltä. Saanko kysyä, mistä te tulette? + +-- Olen ollut hiukan kävelemässä. Asbjörn Krag katseli häntä +tutkivasti. + +-- Pidättekö todellakin kävelystä tällaiseen aikaan? Sanon "tällaiseen +aikaan", koska voitte nykyään niin suuressa määrässä joutua kiusallisen +huomion esineeksi. + +-- En. Ei se mitään huvia olekaan. + +-- Sitten teillä on ollut jokin määrätty asia? + +-- Niin on. + +-- Kävittekö tapaamassa vihollista vai ystävää? + +Neiti Holger viivytteli vastausta. Näkyi selvään, että hän taisteli +itseänsä vastaan. + +Vihdoin hän sai sanotuksi: + +-- Toivoin, etten olisi tavannut ketään. Mutta kun nyt kuitenkin +kohtasin teidät, on minulla eräs pyyntö teille tehtävänä. + +-- Antakaa kuulua. + +-- Luvatkaa olla kertomatta Ryelle, että tapasitte minut. + +-- Sen lupaan. Enkö voi tehdä mitään muuta teidän hyväksenne? + +-- Ette, vastasi Dagny ja aikoi jatkaa matkaansa kotiin päin. + +-- Sitten sanon teille, sanoi Krag, -- että jos lähipäivinä tunnette +suuren vaaran uhkaavan, niin lähettäkää minulle sana. + +Dagny ei vastannut. Hän vain nyökkäsi. Mutta kappaleen matkaa +kuljettuaan hän kääntyi katsomaan, seurasiko Krag häntä. + + + + +KYMMENES LUKU. + +Huuto. + + +Salapoliisi seisoi katsellen nuoren naisen jälkeen, kunnes hän katosi +tien käänteeseen. + +Sitten hän pudisti päätänsä ja lähti kävelemään vastakkaiseen suuntaan. + +Tämä odottamaton tapaaminen oli yhtäkkiä täyttänyt hänen mielensä +ajatuksilla. Ja jokin aavistus sanoi hänelle, ettei itse näytelmä ollut +vielä päättynyt, vaan että yhä vielä, joka tunti, tapahtui jotakin. + +Mikä oli saanut nuoren neidin lähtemään liikkeelle näin iltamyöhällä? +Hän tuli ilmeisesti niityltä, mistä hänen isänsä oli löydetty. Miten +oli selitettävissä tuo salaperäisyys, mihin hän verhoutui? Salapoliisi +alkoi uskoa, ettei ollut päässyt vielä lähellekään asian ydintä. +Kenties oli kohta edessä uusi ja suurempi arvoitus. Hän ei ollut +tyytyväinen ystäväänsäkään, ratsumestariin, vaan hänestä tuntui, että +tämä salasi häneltä jotakin. Ja muistellessaan nuoren neidin +itkettyneitä kasvoja hän alkoi aavistaa, että jotakin kauheaa oli +tapahtumaisillaan tai jo tapahtunut. + +Hän kulki edelleen niitylle päin. Hämärä oli käynyt yhä tiheämmäksi, ja +kaste laskeutui maahan. Ääriviivat häipyivät näkymättömiin, puut olivat +kuin suuria varjoja. Yhtäkkiä hän jäi seisomaan polvittelevalle +niittypolulle. + +Hän ei ollut yksin tässä kamalassa paikassa! Tuolla matalien puiden +alla, samassa paikassa, mistä eversti oli löydetty puolikuolleena, +liikkui joku varjo. Se oli ihminen, mies. + +Näytti siltä, kuin tuo olento olisi pyrkinyt pakoon. Hän liikkui +poispäin puiden alla. Hän oli siis huomannut Asbjörn Kragin. + +Salapoliisi meni nopeasti lähemmäksi. Nyt oli miehellä vain kaksi tietä +avoinna. Joko juosta kaikin voimin mäkeä alas ja siten ilmaista +olleensa pimeyden töissä tahi mennä Asbjörn Kragia vastaan. Mies +valitsi jälkimäisen tien. Hän meni salapoliisia vastaan. + +Ja kun hän astui pimennosta esiin, tunsi Asbjörn Krag hänet. + +Hän oli tuo koulunopettajan näköinen mies, jonka Krag oli pannut +merkille jo ensi kertaa paikalla käydessään. Mies tervehti, ja Krag +vastasi tervehdykseen. + +-- Kummallista, että tapaamme toisemme täällä, änkytti koulunopettaja. + +-- Ja tällaiseen aikaan, vastasi Krag. + +-- Olemme ehkä samalla asialla. + +-- Kuka te olette? + +Koulumestarinaamainen mies nosti hattuaan. + +-- Asianajaja Boman, vastasi hän. + +-- Kristianiasta? kysyi Krag. + +-- En, lähimmästä kaupungista. + +-- Niinkö. Ja olette täällä tapahtuman johdosta. Onko aikomuksenne +ruveta ratsumestari Ryen asianajajaksi? + +-- Ei, vastasi asianajaja vastahakoisesti. -- Ja kahdesta syystä. +Ensinnäkin en ole täällä tapahtuman johdosta, ja toiseksi en ottaisi +puolustaakseni ratsumestari Ryen asiaa. + +-- Miksi ette? + +-- Siksi ettei niin huonoa asiaa käy puolustaminen. + +Asbjörn Krag vihelsi lystikkäästi. + +-- Hoo, vai sillä lailla. Te siis kuulutte niihin moniin, joilla on +ratsumestarista ennakolta valmis mielipide. Eikö teidän mielestänne +hänen asemansa ole tarpeeksi tukala muutenkin, ilman teidän aiheetonta +asiaan-puuttumistanne? + +-- Minulla on aina ollut valpas oikeudentunto, vastasi +asianajaja. -- Ja minusta tuntuu nyt, että on jouduttu sangen kauas +oikeudenmukaisuudesta, sitten kun on saatu tänne tuo kuuluisa +salapoliisi. + +Asbjörn Krag ei ollut millänsäkään miehen julkeasta viittauksesta. + +-- Minä ymmärrän, sanoi hän. -- Te luulette, että ratsumestari on +syyllinen. Myönnän teidän olevan oikeassa sikäli, että monet seikat +puhuvat häntä vastaan. Mutta tässä murhenäytelmässä on paljon useampia +ja suurempia salaisuuksia, kuin mitä me voimme nähdä. + +Asianajaja katseli salapoliisia silmät viirullaan. + +-- Ja sitten on myös paljon sellaista, joka nähdään, mutta josta ei +hiiskuta, sanoi hän. + +-- Mitä sillä tarkoitatte? + +-- Minäkin olen tutkinut maata täällä niityllä, sanoi hän. + +-- Vai niin. + +-- Ja löytänyt hevosen jälkiä. + +-- Ratsumestarin hevosen? + +-- Niin. + +-- Eihän kukaan voi kieltää häntä ratsastamasta minne häntä haluttaa. + +Asianajaja viittasi metsikköön päin, mistä eversti oli löydetty. + +-- Mutta hevosenjäljet vievät tuonne, sanoi hän. -- Ne näkyvät selvästi +savessa. + +-- Mistä te niin varmaan tiedätte, että ne ovat hänen hevosensa jälkiä? + +-- Sen sain tietää aivan samalla tavalla kuin tekin, vastasi asianajaja +vilkuttaen silmiään. -- Teidän tulee esiintyä varovaisemmin, jos +mielitte onnistua peittämään todistusaiheet, jotka puhuvat ystäväänne +vastaan. Puoli tuntia sen jälkeen kuin te olitte käynyt tallissa +hevosen kavioita tarkastamassa, sain minä vihiä siitä, ja niin oli asia +selvä. + +-- Toisin sanoen, virkkoi salapoliisi hieman ärtyneenä, -- +ratsumestarin ympärillä on joka taholla ilkeämielisiä urkkijoita. + +-- Niin, varokoon hän itseään. Hän alkaa nyt takertua kiinni. Ja +huomenna hänen luullakseni täytyy antautua, kun minä pyydän päästä +todistamaan. + +Asbjörn Krag tarttui asianajajan takinpieleen. + +-- Nyt minä sanon teille erään asian, sanoi hän. -- Minusta on +samantekevää mitä te huomenna esitätte oikeudessa. Mutta olen nyt kerta +kaikkiaan vakuutettu siitä, ettei ratsumestarilla ole mitään tekemistä +murhayrityksen kanssa. Ja edelleen olen varma, että täällä on +henkilöitä, jotka pahassa tarkoituksessa punovat juonia häntä vastaan. +Ensimäinen tehtäväni on nyt repiä rikki heidän verkkonsa. Ja samalla +tulen tietämään, mikä osa teillä on tässä näytelmässä. Hyvää yötä, +herra. Jatkakaa tutkimuksianne. + +Asbjörn Krag jätti hänet muitta mutkitta, ja asianajaja jäi hetkeksi +seisomaan tien oheen. Sitten hän jatkoi matkaansa kävellen +ratsumestarin taloon päin. Asbjörn Krag meni niittyjen poikki, tuli +hakaan ja sieltä hetken kuluttua kauppiaan suuren talon edustalle. Sen +ikkunoista näkyi valoa. + +Krag kysyi kauppiasta ja pääsi heti hänen puheilleen. Hän huomasi jo +ensi silmäyksellä jonkinlaista epäileväisyyttä. Kauppias puhui +häilyvin, epävarmoin lausein ja koki vältellä asiaa. Salapoliisi oli +pian huomannut, että paikkakunnalla oltiin jo vihamielisiä hänelle, +koska luultiin hänen pitävän syyllisen puolta, joka täkäläisten +ihmisten silmissä ei voinut olla kukaan muu kuin ratsumestari. Ja hän +tunsi selvään, kuinka suuresti sellainen yleinen mielipide kykeni +vahingoittamaan tärkeätä asiaa. Hänellä ei totisesti ollut paljon +toiveita seurustelusta paikkakunnan väestön kanssa, jonka parissa hän +nyt aikoi jatkaa tutkimuksiaan. + +Mutta sattuma, joka monesti ennen oli niin ihmeellisellä tavalla tullut +Asbjörn Kragille avuksi, ei nytkään jättänyt häntä pulaan. + +Hän istui juttelemassa kauppiaan kanssa tämän kamarissa. Pöydällä oli +hajallaan papereita mustepullon ympärillä, niiden joukossa eräs +keskeneräinen kirje. Tämä kirje herätti Asbjörn Kragin huomiota, ja kun +hän tarkemmin katsoi käsialaa, ällistyi hän niin, että tuskin sai +salatuksi mielenliikutuksensa. + +Tuo kirje hänen täytyi saada haltuunsa. Ja mieluimmin kauppiaan +tietämättä. + +Krag lakkasi siis kyselemästä kauppiaalta ihmisistä ja oloista ja alkoi +sen sijaan katsella seinillä olevia valokuvia. Kauan ei kestänyt, +ennenkuin kirje oli hänen taskussaan. + +Kauppias ei ollut huomannut mitään. Krag lähti kotia. Ulkona oli jo +sangen pimeä. Hän otti kuitenkin kirjeen taskustaan nähdäkseen mitä se +sisälsi. Se oli tavallinen asiakirje, eikä siinä ollut vielä +allekirjoitusta. Se koski joitakin metsäkauppoja. + +Mutta sisällyksestä näkyi selvään, kuka sen oli kirjoittanut. Muuten ei +kirje itsessään kiinnittänyt Kragin mieltä. Käsiala vain oli herättänyt +hänen huomiotansa, ja keksintö sai hänet vapisemaan ilosta. Nyt hän +näki ensimäisen valonpilkahduksen tässä salaperäisyyden pimeydessä. + +Kotimatkalla metsäniityn poikki mennessään hän kuuli tuskaisen huudon +siltä taholta, missä ratsumestarin talo oli. + +Hetkeäkään epäröimättä hän lähti juoksemaan sinnepäin. + + + + +YHDESTOISTA LUKU. + +Syyllinen. + + +Asbjörn Krag pysähtyi ja kuunteli pimeydessä, kuuluisiko huutoa +toistamiseen. + +Se oli tuntunut hänestä ihmisen ääneltä, vaarassa olevan ihmisen +avunhuudolta, hätähuudolta, joka kävi luihin ja ytimiin. + +Huuto oli kuulunut metsikön toiselta puolen, ratsumestarin talon +viereiseltä niityltä. + +Asbjörn Krag seisoi kauan hiljaa ja kuulosti. Hän odotti monta +minuuttia, mutta kun ei mikään enää häirinnyt syvää hiljaisuutta, +jatkoi hän päättävästi kulkuansa samaan suuntaan. Hän joudutti +askeliaan. Epämiellyttävä aavistus sanoi hänelle, että ratsumestarin +talon läheisyydessä oli tapahtunut jotakin. + +Hän odotti koko talon olevan kuohuksissa, kun saapui perille, mutta +näkikin siellä olevan hiljaista ja tulien tuikkivan rauhallisesti +ikkunoista. + +Hän tapasi pihalla pehtorin ja meni hänen luokseen. + +-- Onko täällä tapahtunut jotakin? kysyi hän. + +-- Tapahtunutko? vastasi pehtori, joka ei käsittänyt kysymystä. + +-- Ollessani tiellä tänne tulossa, selitti Asbjörn Krag, kuulin jonkun +huutavan. Se kuului täältäpäin. + +-- Huutavan! Ei täällä tietääkseni kukaan ole huutanut. + +Pehtori katseli salapoliisia epäluuloisesti. Hän oli harteva ja +itsetietoinen maamies, joka nähtävästi alkoi kummastella asiain menoa, +kun salapoliisikin oli saatu tänne muuten niin rauhalliselle seudulle. +Asbjörn Krag viittasi metsänreunaan, joka oli jonkun sadan metrin +päässä talosta. + +-- Tuolta se kuului, sanoi hän. -- Ikäänkuin metsän sisästä. + +Pehtori nauroi. + +-- Oho, sanoi hän, silloin se oli joku hevosista. Ne hirnuvat usein +näin iltasella, kun tulee pimeä. + +Hän viittasi niitylle, missä liikuskeli harmaita varjoja. Hevoset +olivat siellä laitumella. + +-- Se hullu "Eeva" siellä kai on hirnunut, jatkoi hän. + +Hevonen! Asbjörn Krag seisoi vaiti hetkisen. Hänen aivonsa tekivät +työtä. + +-- Onko herra Ryen ratsuhevonen kovin hurja? kysyi hän. + +-- Sillä on omat aikansa, vastasi pehtori. -- Toisinaan se ihan +villiintyy. Minä en ymmärrä sitä hevosta ensinkään. + +Asbjörn Krag lopetti äkkiä: + +-- Niin, no sitten se oli joku hevosista. + +Hän nyökkäsi pehtorille ja meni. Muutaman askelen päässä hän pysähtyi, +kääntyi ja kysyi: + +-- Joko ratsumestari on levolla? + +-- En luule. Hän oli äskettäin ulkona kävelemässä. + +-- Niinkö, missä hän kävi? + +-- Sitä en tiedä. + +-- Hyvää yötä, sanoi Asbjörn Krag ja meni sisään. + +Hevonen... Kragin täytyi hymyillä itsekseen. Hänkö ei muka eroittaisi +ihmisen hätähuutoa villin hevosen hirnunnasta! Mutta jääköön pehtori +omaan uskoonsa. + +Ratsumestari istui kamiinin edessä lämmitellen. Pitkä piippu oli +veltosti suussa. Hän torkkui, mutta heräsi salapoliisin askelten +äänestä. Krag käveli tahallaan niin raskaasti, että herätti hänet. +Ratsumestari kavahti pystyyn ja tuijotti tulijaan unenpöpperössä. + +Ikäänkuin anteeksipyytäen hän sanoi: + +-- En ole nukkunut pariin vuorokauteen. + +Asbjörn Krag istui hänen viereensä, ja hänen äänensä sai hellän +soinnun. + +-- Ystävä parka! + +Ratsumestari puristi huulensa yhteen. + +-- En ole koskaan vedonnut sääliväisyyteen, sanoi hän hiljaa, enkä tee +sitä nytkään. + +Asbjörn Krag istui hetken ääneti. Sitten hän sanoi: + +-- Huomenna on kuulustelu. Katson todennäköiseksi, että oikeus määrää +sinut vangittavaksi. Sinä näyt ottavan asian tyynesti. + +-- Tapahtukoon mitä hyvänsä, vastasi ratsumestari järkähtämättömän +levollisesti, -- minä en kadota tasapainoani. + +Asbjörn Krag jatkoi: + +-- Palaan yhä uudelleen kysymykseen, jonka olen jo monta kertaa +esittänyt: etkö voi sanoa, onko täällä ketään, jolla on paha mielessä +sinua vastaan? + +Ratsumestari pudisti päätänsä. + +-- Minä arvelen, sanoi hän, että useimmilla täkäläisillä ihmisillä on +paha mielessä minua vastaan. Mutta en voi mainita ketään erityisesti. +Minähän en tunne ketään. + +-- Mutta jos minä nyt mainitsen erään nimen? + +-- Sano pois! + +-- Asianajaja Boman? + +-- Asianajaja Boman! + +Ratsumestari pudisti taas päätänsä. Nimi ei näyttänyt herättävän +hänessä mitään mielenkiintoa. + +-- Tarkoitatko häntä, joka on asunut jonkun aikaa kauppiaan luona, +häntä, joka on näöltään kuin koulunopettaja? + +-- Häntä juuri. + +-- Hän on kai täällä metsiä ostelemassa. Luullakseni hän keinottelee +jonkun kristianialaisen yhtiön asiamiehenä. Muuta en miehestä tiedä. +Mutta huomasin tänään tutkinnassa, että hän osoitti silmäänpistävää +asianharrastusta. Hän nuuski maata kuin koira. Mutta, hyvä ystävä, minä +olen lakannut ihmettelemästä syrjäisten henkilöiden uteliaisuutta ja +ilkeyttä. + +-- Tiedätkö onko hän missään tekemisissä vanhan everstin kanssa? + +-- Muistaakseni ukko kerran mainitsi hänen nimensä. Siitä minä kai +alunpitäen tulinkin tietämään, että mies oleskeli tällä paikkakunnalla. +Ukko Holgerilla oli kyllä joskus ollut jotakin tekemistä +hänen kanssaan, ja minusta tuntui, että hän mainitsi nimen +ylenkatseellisesti. + +Asbjörn Krag luki uudestaan kauppiaan pöydältä löytämänsä keskeneräisen +kirjeen. Sitten hän ojensi sen ratsumestarille. + +-- Tunnetko käsialan? kysyi hän. + +Ratsumestari vilkaisi paperiin. + +-- En. + +-- Se on samaisen asianajaja Bomanin kirjoitusta. + +Ratsumestari luki mielenkiinnolla niin pitkälle kuin kirjettä riitti. +Lopetettuaan hän sanoi kummastellen: + +-- Mutta eihän tässä kirjeessä ole mitään! + +Krag nyökkäsi. + +-- Se koskee jotakin metsäkauppaa. Mutta sillä on joka tapauksessa +merkitystä sinun asiaasi nähden. + +-- Sitä en voi käsittää. Eihän siitä tässä mainita sanaakaan. + +-- Mutta sillä on kuitenkin merkitystä, sanon minä. Sen on kirjoittanut +henkilö, jolla on paha mielessä sinua vastaan. + +-- Todellakin? + +-- Mies, joka nuuski maata kuin koira, niinkuin sinä sanot. + +-- No, entä sitten? + +-- Hänkin on saanut tietää hevosenkenkäjutun. Hän tulee +oikeuskuulusteluun huomenna. + +-- Tulkoon. + +-- Siellä hän esittää tutkimustensa tulokset. Ne ovat samat kuin minun. +Ne näyttävät todistavan, että sinä olit ratsastamassa niityllä samaan +aikaan kuin Holgerin päälle hyökättiin. + +Ratsumestari kohautti olkapäitään. + +-- Siitä tulee siis vangitseminen, kuten sanot. + +-- Aivan varmaan. + +-- No hyvä, minä valmistaudun siltä varalta. + +-- Sinä? + +-- Niin, ja toivon, ettet silti hylkää minua. Uskothan vielä, että olen +viaton? + +Asbjörn Krag nousi. Omituinen hymy väreili hänen huulillaan. + +-- Hyvä ystävä, sanoi hän, eihän ole kysymystäkään sinun +vangitsemisestasi. + +Ratsumestari Rye kavahti pystyyn. + +Molemmat miehet seisoivat pitkän aikaa katsellen toisiaan ja +virkkamatta sanaakaan. Toinen oli tyyni, leikkivä hymy huulilla; +Asbjörn Krag tunsi itsensä jälleen vahvaksi ja järkensä kirkkaaksi. +Toinen, ratsumestari, seisoi kalpeana ja hämmentyneenä. + +-- Mitä tarkoitat? änkytti hän. -- Kenet sitten vangitaan, jollei +minua? + +-- Syyllinen, vastasi Asbjörn Krag. + + + + +KAHDESTOISTA LUKU. + +Tuleeko hän? + + +Seuraavana aamupäivänä täsmälleen kello kymmenen oli oikeudenistunto +alkava nimismiehen talossa. Paljon uteliasta väkeä oli kokoontunut +paikalle. Oli synkkä päivä, harmaa ja sateinen. Taivas riippui matalana +ja kylmänä maan yläpuolella, ja raskaat tuulenpuuskat puhalsivat pitkin +teitä. + +Jo yhdeksän tienoissa oli ihmisiä alkanut näkyä pihalla. Toiset olivat +tulleet todistamaan, toiset pelkästä uteliaisuudesta. Seisoksittiin +nurkissa vaiteliaina. Oli kuin asiaan liittyvä kauhuntunnelma olisi +hillinnyt luontaista suulautta. Mutta niistä harvoista sanoista, jotka +pääsivät mutisevilta huulilta, ja noista synkistä katseista, jotka +suuntautuivat sinnepäin, mistä ratsumestari Ryen piti tulla, huomasi +selvästi mitä mielissä liikkui. + +Oli tullut pari pääkaupungin sanomalehtimiestäkin. He kulkivat ympäri +puhutellen talonpoikia. Paljon he eivät saaneet tietoonsa, sillä +talonpojat ovat yleensä harvasanaisia tällaisissa asioissa. Mutta niin +paljon he kuitenkin kuulivat, että saattoivat muitta mutkitta +kirjoittaa mustiin kirjoihinsa: + + 'Tämänpäiväisen kuulustelun odotetaan tuovan valoa asiaan. + Se on peräti arvoituksellinen juttu, jossa punaisena lankana + on rakkaustarina. Tällä hetkellä näyttävät todistusaiheet + peloittavan lukuisina vahvistavan ratsumestari Ryen syyllisyyden. + Hänen asemansa on huonontunut sen johdosta, että hän on + ilmeisesti salannut ja vääristellyt asioita. + + Niinpä hän kieltäytyy ilmoittamasta, mikä tarkoitus oli hänen + ratsastusmatkallaan k:lo 3-1/2 4 sinä päivänä, jolloin asia + tapahtui. Edelleen hän kieltää ratsastaneensa metsäniityn poikki + tuona päivänä, vaikka hevosen jäljet kulkevat juuri sitä tietä. + + Se henkilö, joka on tuonut päivänvaloon tämän tärkeän ja miltei + ratkaisevan hevosenjälkiseikan, on paikkakunnalla tunnettu + asianajaja Boman. Hän on näyttänyt omaavansa todellista + salapoliisikykyä ja osoittanut asiassa kiitettävää tarmoa. + + Asian käsittelyä johtaa nuori virkaatekevä tuomari, vakinaisen + ollessa sairaana. Paikkakuntalaiset tuntuvat kummastelevan + sitä seikkaa, että tuomari aina on sairaana, milloin joku + pulmallisempi asia on kysymyksessä. Ei tietysti voi odottaa + nuorelta viransijaiselta, joka on vasta 25-vuotias, että hänellä + olisi riittävästi kokemusta ohjatakseen varmalla kädellä + asian kulkua. Hän menettelee ehdottomasti moitittavasti, jos + osoittautuu todeksi ihmisten puhe, että hän eilisessä istunnossa + mukautui noudattamaan erään kristianialaisen yksityissalapoliisin + neuvoja. Tämä tuntuu sitä kummallisemmalta, kun puheenaoleva + salapoliisi -- jonka nimeä ei vielä tiedetä ja joka ei vielä + k:lo 1/2 10 ollut saapunut oikeuspaikalle -- on epäluulonalaisen + ratsumestarin hyvä ystävä ja asuu hänen luonaan. + + Ehkei olisi haitaksi, vaikka kaupunginviskaalikin, joka + todennäköisesti kuitenkin joutuu tekemisiin tämän salaperäisen + asian kanssa, olisi näissä tutkinnoissa läsnä.' + +Tämä kirjoitettiin ennen käsittelyn alkamista ja lähetettiin heti +puhelimitse lehden toimitukseen latojalle annettavaksi. + +Kun reportterit palasivat pieneltä puhelinasemalta, huomasivat he +ihmisten käytöksestä, että jotakin oli tekeillä. Kaikki seisoivat +hiljaa ja tuijottivat tielle päin. + +-- Hän tulee, kuului kuiske. + +-- Kuka tulee? + +-- Ratsumestari. + +Kolme herraa tuli tietä pitkin kävellen hitaasti ja puhellen keskenään. + +-- Keskimäinen on ratsumestari, sanoi joku. + +-- Entä toiset? + +-- Salapoliisi ja tuomari. + +Sanomalehtimiehet rupesivat yhdessä tuumimaan. Olihan sangen +merkillistä, että oikeuden puheenjohtaja, rikoksesta epäilty ja joku +syrjäinen kolmas henkilö noin vain seurustelivat julkisesti kaikkien +nähden. + +Kun tulijat saapuivat pihalle, kysyi tuomari asianajaja Bomania. +Hänellä oli paperi kädessään. Kauppias astui esiin ja ilmoitti, että +asianajaja Boman saattoi tulla millä hetkellä hyvänsä. + +-- Aion nimittäin kuulustella häntä ensimäisenä todistajana, sanoi +nuori virkaatekevä tuomari. -- Hän on kirjoittanut minulle. + +Tuomari mutisi jotakin lukien paperista: + +"... asiaa koskevia hyvin tärkeitä tiedonantoja..." + +-- No niin, mies tulee kyllä, koska on luvannut. + +Hän katsoi kelloaan. + +-- Aikaa on vielä neljännestunti kuulustelun alkamiseen. + +Asbjörn Krag, joka oli tähän asti seisonut ratsumestarin vieressä, +astui nyt esiin. Hän oli tarkastellut kauppiasta ja huomannut hänen +kasvoissaan jotakin levottomuuden tapaista. + +-- Hyvää päivää, sanoi Krag. -- Vieläkö tunnette minua? + +Kauppias tunsi. + +-- Tiedättekö missä asianajaja oleksii?... Ettekö?... Minä luulin +teidän tulleen yhdessä tänne? + +Kauppias katsoi ilmaan. + +-- Ei, emme tulleet, sanoi hän. + +Salapoliisissa heräsi äkillinen epäluulo. + +-- Milloin puhuitte hänen kanssaan viimeksi? + +-- Ei siitä ole pitkä aika. + +-- Milloin? + +Asbjörn Krag lausui kysymyksensä äänellä, joka vaati vastausta. + +-- En ole nähnyt häntä sitten eilis-illan, sanoi kauppias epävarmasti. + +Tuomari kävi uteliaaksi. Hän tuli heidän luokseen. + +-- Asianajaja Boman asuu teillä, eikö niin? + +-- Asuu kyllä, ja asuu muuten aina, kun käy täälläpäin. + +-- Mutta eikö ole kummallista, ettette ole nähnyt häntä sitten eilisen? + +-- Oo, hänellä on niin paljon juoksuja, metsänmyyjiä ja sen semmoista. +On mahdollista, että hän on ollut jonkun luona, jolta ostaa metsiä, ja +jäänyt sinne yöksi. + +-- Puhuiko hän lähtiessään mistään sellaisesta? + +-- Ei puhunut. + +-- Milloin hän lähti? + +-- Puoli kahdeksan tienoissa eilen illalla. + +Asbjörn Krag laski: kello kahdeksalta hän oli itse tavannut +asianajajan, joka ei silloin näyttänyt olevan ensinkään +lähtöhankkeissa. Ja sitäpaitsi hän oli kirjoittanut tuomarille kirjeen +ja luvannut tulla täsmälleen kello yhdeksän antamaan tärkeän +todistuksensa, toisin sanoen esittämään mitä seikkoja oli saanut +kootuksi ratsumestaria vastaan. + +-- Odotitteko häntä kotiin eilen illalla? kysyi Krag. + +-- Odotin kyllä, mitenkäs muuten. Hän oli puhunut joistakin kirjeistä, +jotka piti lähettää, mutta lähettämättä ne sitten kuitenkin jäivät. + +Krag ja tuomari vaihtoivat katseen. + +-- Niin, sanoi tuomari, me vain kyselimme saadaksemme tietää, oliko +hänelle mahdollisesti tapahtunut jotakin. + +Silloin kauppias tuli yhtäkkiä puheliaammaksi. + +-- Sitä en usko, sanoi hän, sillä Bomanilla oli revolveri mukanaan. + +Asbjörn Krag kohautti olkapäitään. Hän huomasi molemmat +sanomalehtimiehet. Hän tervehti. + +-- Täällä jo! sanoi hän. -- Herrat ovat aikaisin liikkeellä. + +Tässä kohden huomautettakoon, että Asbjörn Krag oli henkilökohtaisesti +sangen vähän tunnettu. Hän esiintyi mieluimmin valepuvussa, milloin oli +pakoitettu näyttäytymään julkisuudessa. Muuten häntä harvoin näki. Ei +siis ollut ihme, etteivät sanomalehtimiehet tunteneet häntä. Mutta he +tahtoivat tietää kuka hän oli ja esittelivät senvuoksi itsensä. + +-- Ette luultavasti tiedä minun nimeäni, vastasi Krag. -- Minä en ole +mikään poliisilaitoksen urkkija, vaan aivan yksityinen ja olen +puuttunut tähän juttuun pelkästä asianharrastuksesta, mutta etenkin +auttaakseni vanhaa ystävääni, ratsumestaria. Nimeni on Asbjörn Krag. -- +Minne nyt, hyvät herrat? + +Sillä hän oli tuskin sanonut nimensä, ennenkuin molemmat herrat tekivät +täyskäännöksen ja riensivät tulista kyytiä puhelinasemalle päin. +Tilanne oli tuokiossa muuttunut. Oli tarvis täydentää aikaisemmin +lähetetyt kertomukset uutisella, että Asbjörn Krag, tuo ihmeellinen +yksityissalapoliisi, ohjasi koko asiaa. Krag hymyili. Hän tiesi mistä +oli kysymys, mutta hän ei ollut tahtonut salata itseään. Tuomari katsoi +kelloaan. Se oli kohta kymmenen. + +Kaikki tähystivät tielle päin nähdäkseen, saapuisiko päätodistaja viime +tingassa. + + + + +KOLMASTOISTA LUKU. + +Kuulustelu. + + +Mutta kellon lyödessä kymmenen ei kukaan ollut vielä nähnyt +asianajajaa. Sanomalehtimiehet sitävastoin tulivat juoksujalkaa +takaisin ja tahtoivat nyt väkisinkin haastatella Asbjörn Kragia asian +johdosta. + +Hän selitti heille mielipiteensä muutamin sanoin. + +-- Asia näyttää minusta sangen hämärältä, sanoi hän, eikä kuulustelu +enemmän kuin eri tahoilla tehdyt tutkimuksetkaan ole tuonut mitään +valoa pimeyteen. + +Se vain tiedetään, että vanhalla eversti Holgerilla on vihamies, joka +on yrittänyt ottaa hänet hengiltä. + +Isku, joka on kaatanut hänet, on sattunut rajulla voimalla -- niin +ankarasti, että ehdottomasti on kysymyksessä murhayritys. + +Tätä nykyä lienee everstin tila, lääkärien lausunnon mukaan, kuitenkin +vaaraton, mutta voi kulua monta päivää, ennenkuin hän tulee tajuunsa. +Sitä ennen on syyllisellä aikaa paeta, ja siksi on nyt pakko koettaa +saada pahantekijä kiinni, niin hyvin kuin se everstin avutta käy +päinsä. + +Ne todistusaiheet, joita on olemassa, jatkoi Asbjörn Krag reportterien +kirjoittaessa, eivät mielestäni ole niin sitovia, että tekisivät +vangitsemisen oikeutetuksi. + +Täkäläiset ihmiset ovat saaneet sen käsityksen, että tuo herra tuolla +on joutunut kuulustelussa ja tutkinnassa perin epäilyttävään valoon. +Koska hänen nimensä on jo esiintynyt sanomalehdissäkin, en epäile +mainita sitä. Hän on ratsumestari Rye. On kyllä totta, hyvät herrat, +että on löydettävissä asioita, jotka puhuvat häntä vastaan. Ja hyvällä +tahdolla voi niitä pitää ratkaisevinakin. Voin vakuuttaa teille, että +sellainen hyvä tahto on tällä paikkakunnalla yleinen. Toiselta puolen +on meidän kuitenkin otettava huomioon eräitä tärkeitä seikkoja, jotka +osittain vastustavat näitä todistusaiheita, osittain suorastaan +kumoavat ne, mitä ratsumestariin tulee. Minä olen tosin hänen +ystävänsä, me kaksi tunnemme toisemme lapsuudesta asti, mutta en nyt +puhu ystävänä, vaan poliisimiehenä. Jos todella näyttäytyy, että Rye on +syyllinen, niin silloin ei asia ole autettavissa. Mutta rakas tehtäväni +on todistaa hänen viattomuutensa. _Minä uskon, että hän on syytön_. En +aio kuitenkaan tyytyä vain siihen, että todistan hänen viattomuutensa. +Tahdon myös löytää todellisen syyllisen. Ennen en aio levätä. + +-- Epäilettekö ketään? kysyi toinen sanomalehtimies tiedonhaluisesti. + +Krag vastasi empimättä: + +-- En ketään. + +Mutta samalla hän hymyili salaperäisesti, ikäänkuin olisi kuitenkin +tietänyt enemmän kuin tahtoi ilmaista, ja sanomalehtimiesten kynät +liikkuivat epäröivästi paperilla. + +-- Mutta jotta saisitte jonkinlaisen käsityksen asiasta, jatkoi +salapoliisi, kerron teille seuraavaa: + +Everstin tarkoitus ei ensinkään ollut mennä ulos tuona iltapäivänä. +Mutta sitten hän sai kirjeen, jossa häntä pyydettiin välttämättömästi +saapumaan määrättynä aikana määrätylle paikalle. + +-- Kirje oli tietysti syyllisen kirjoittama, keskeyttivät +sanomalehtimiehet innokkaasti. + +Asbjörn Krag tekeytyi salaperäisen näköiseksi. + +-- Ratsumestari oli kirjoittanut sellaisen kirjeen, sanoi hän. + +-- Mutta sehän on kauhea todistusaihe! + +-- Saamme nähdä. Tuon kirjeen ympärillä tulee tämänpäiväinen kuulustelu +liikkumaan. Oletan, ettei mikään estä herroja olemasta läsnä. Mutta +saatte valmistautua siihen, että asia muodostuu senlaatuiseksi, että +eräistä syistä on pakko jatkaa kuulustelua suljettujen ovien takana. + +Asbjörn Krag vihasi muuten kaikkea toimenpiteittensä julkituomista. +Mutta tällä kertaa hän menetteli vastoin sääntöänsä. Ja syy? Tarvitsiko +hän yleistä mielipidettä avukseen? Uskoiko hän, että ulkoapäin tuleva +mieliala kykeni helpoimmin kumoamaan sen tylyn ja sydämettömän +epäluulon, joka paikkakunnalla oli vallalla ratsumestaria vastaan? Oli +miten oli, yksi oli varmaa: kun Asbjörn Krag näin teki asiansa +julkiseksi, piili siinä joku erityinen tarkoitus; hänelle oli tärkeätä +tehdä juuri niin. + +Odotusta jatkettiin vielä kymmenen minuuttia, ja kello ennätti tulla +neljännestä yli kymmenen, ennenkuin oikeuden jäsenet istuutuivat +paikoilleen. Kauppias kävi hetki hetkeltä levottomammaksi. Hän oli +lähettänyt erään poikasen kotia tiedustelemaan kadonnutta asianajajaa, +mutta poika palasi henki kurkussa ja kertoi, ettei asianajaja ollut +ensinkään käynyt kotona. Eikä kukaan ollut häntä nähnyt. + +Nuori oikeuden puheenjohtaja tuli huomattavan levottomaksi näistä +uutisista. Hän kuiskasi jotakin Asbjörn Kragin korvaan. + +-- Niin, aloittakaa vain, vastasi Krag, -- ja mahdollisimman pian. +Saattaa käydä niin, ettei meillä ole hetkeäkään hukata. + +Istunto alkoi. + +-- Oikeus haluaa päästä selville siitä, alkoi puheenjohtaja, kuka on +kirjoittanut kirjeen, joka houkutteli eversti Holgerin lähtemään +kotoansa tuona kovan onnen iltapäivänä. + +Hän selaili oikeuden asiakirjoja ja veti esille paperipalasen. + +-- Tässä on kirje, sanoi hän, ja se kuuluu näin: + + "Se mies, jota Te aina ajattelette, haluaa puhutella Teitä kello + puoli neljä, sovitulla paikalla, ja toivoo, että tyydyttävä + ratkaisu on mahdollinen. Koska ei ole suotavaa, että minä + näyttäydyn talossanne, ei minulla ole muuta keinoa saada aikaan + keskustelua Teidän kanssanne." + +-- Tätä kirjettä, jatkoi puheenjohtaja, pidimme sekä minä että muut +ratsumestarin kirjoittamana, syystä että asiat, joihin siinä viitataan, +näyttivät olevan yhtäpitävät kaikille tuttujen tosiseikkojen kanssa. +Ensimäisessä kuulustelussa minä kysyinkin ratsumestari Ryeltä, oliko +hän kirjoittanut sellaisen kirjeen. Ja sen hän kohta myönsi. Kun kysyin +häneltä, mikä kirjeen tarkoituksena oli ollut, sain vastaukseksi, ettei +hän eräistä syistä voinut sitä ilmaista. Minä pidin tätä verukkeena, +joka vain vahvisti epäluuloani. Mutta pyydän teitä kiinnittämään +huomionne siihen seikkaan, ettei ratsumestari silloin vielä ollut +nähnyt kirjettä, joka nyt on tässä kädessäni. Kun se hänelle +näytettiin, ilmoitti hän jyrkästi, ettei ollut kirjoittanut tätä +kirjettä, mutta kyllä toisen samantapaisen. Minulle selvisi silloin, +ettei ratsumestari mitenkään voinut seisoa tässä väittämässä, ettei +ollut kirjoittanut kirjettä, jos hän todella oli sen tehnyt, koska hän +kerran tunnusti tosiasian: että oli kirjoittanut everstille +houkutellakseen hänet määrättynä aikana kotoa pois. Sitä kirjettä, +jonka ratsumestari väittää kirjoittaneensa, ei löydetä. Minä kysyn nyt +teiltä, ratsumestari Rye, pysyttekö täydellisesti viime kuulustelussa +antamassanne selityksessä. + +Rye astui esiin. + +-- Pysyn. + +-- Te tunnustatte kirjoittaneenne everstille kirjeen houkutellaksenne +hänet kotoaan puoli neljän tienoissa? + +-- Niin. + +-- Miksi tahdoitte sitä? + +-- En voi vastata siihen kysymykseen. + +-- Oliko aikomuksenne todellakin tavata eversti? + +-- Ei. Minulla ei ollut mitään hänelle sanottavaa. + +-- Sitten oli ehkä aikomuksenne... hm... pistäytyä talossa... hm... +hänen poissaollessaan... saada tie selväksi? + +-- Ei sekään ollut aikomukseni. + +-- Mutta teillä oli siis kuitenkin joku aikomus? + +-- Oli. + +-- Tarkoittiko se jotenkuten everstin vahingoittamista? + +-- Ei suinkaan. Minä pidän hänestä paljon. + +-- Huolimatta siitä, mitä viime aikoina on tapahtunut välillänne? + +-- Toistan vielä, että pidän hänestä. Yhtä paljon kuin ennenkin. Ehkä +enemmänkin nyt, kun onnettomuus on kohdannut häntä. + +-- Mutta ette siis millään ehdolla aio selittää, mistä syystä +kirjoititte? + +-- En. + +-- Te saatatte minut pahaan pulaan, sanoi nuori puheenjohtaja hieman +kärsimättömästi. -- Minä tahdon tietysti saada asian selväksi niin pian +kuin suinkin, ja suora puhe teidän puoleltanne antaisi minulle varmasti +johtoa. + +-- Sitä en usko. Se minkä minä jätän sanomatta, on tässä suhteessa +aivan merkityksetön asia. + +-- Mutta sillä on merkitystä teihin itseenne nähden. Te joudutte +ehdottomasti kieroon valoon. + +Ratsumestari kohautti olkapäitänsä. + +-- Olen valmis kärsimään vaikenemiseni ja koko käytökseni seuraukset. + +Puheenjohtaja merkitytti hänen lausuntonsa pöytäkirjaan. + +-- Te tulette myöhemmin kuulusteltavaksi tarkemmin, sanoi hän. -- Ensin +täytyy meidän päästä selville kirjeestä. Näyttää siis siltä, kuin joku +toinen olisi kirjoittanut sen ja kuin joku toinen olisi halunnut +houkutella everstin kotoaan pois. On tosin sangen kummallista, että +puheenaolevat kirjeet sattuvat olemaan sisällykseltään niin samanlaiset +ja määräämään kohtaamisajaksi ihan saman kellonlyömän. No niin, saamme +nähdä. Herra Asbjörn Krag on pyytänyt tulla kuulluksi todistajana. + +Krag astui esiin. + +Puheenjohtaja ojensi hänelle kirjeen. + +-- Tämä kirje, sanoi Krag, on monessa suhteessa mieltäkiinnittävä. +Tarkastamalla sitä sana sanalta voin todistaa, että se on kirjoitettu +vääristetyllä käsialalla. Kysymyksenalainen lähettäjä ei ole kuitenkaan +ollut tehtävänsä tasalla. Kirjoituksessa ilmenee niin monia +luonteenomaisia pikkupiirteitä, että asioihin perehtymätönkin huomaisi +yhtäläisyydet, jos tämän kirjeen rinnalle asetettaisiin toinen, jonka +sama henkilö on kirjoittanut tavallisella käsialallaan. Olen onnistunut +hankkimaan itselleni sellaisen käsialanäytteen ja sen nojalla saanut +tietooni, kuka on lähettänyt tämän kirjeen eversti Holgerille. Minä +tiedän hänen nimensä. Se ei ole ratsumestari Rye. -- + +Salissa vallitsi ankara jännitys. Puheenjohtaja ahmi salapoliisia +silmillään. + + + + +NELJÄSTOISTA LUKU. + +Kumpi? + + +Salapoliisi veti laskostetun paperin taskustaan. + +Tämän paperin hän asetti eversti Holgerin saaman salaperäisen kirjeen +viereen oikeuspöydälle ja kysyi puheenjohtajalta: + +-- Voiko kukaan väittää, etteivät nämä molemmat kirjeet ole saman +henkilön käsialaa? + +Tuomari tutki hyvin tarkoin molempia asiapapereita. Hänen kasvoistaan +näkyi, että hän oli hämmästynyt ja ymmällä. + +-- Miten on minulta voinut jäädä huomaamatta, mutisi hän, että +everstille lähetetty kirje on selvästi kirjoitettu vääristetyllä +käsialalla. Ei ole epäilystäkään, molemmat kirjeet ovat saman miehen +kirjoittamat. Mistä olette saanut tämän kirjoituksen, herra Krag? + +-- Olen löytänyt sen, vastasi salapoliisi. + +Tuomari katsoi häneen ja hätkähti. + +Krag, joka näki hänen katseensa, huomautti: + +-- Teidän on muistaminen, ettei tässä ole kysymys pelkästä tuloksen +saavuttamisesta hämärässä ja kummallisessa asiassa, vaan että myös +kanssaihmisen onni ja kunnia on vaarassa. Päällepäätteeksi ystävän. + +-- Minä voisin täydentää todisteluainesta, sanoi puheenjohtaja laskien +pöydälle kolmannen kirjelipun. + +_Se oli asianajaja Bomanin kirje_, jossa hän ilmoitti aikovansa +esiintyä todistajana ja tuoda tärkeitä tietoja. + +Oli nyt aivan ilmeistä, että kaikki kolme kirjettä, eversti Holgerin +saama, tuomarille lähetetty ja se, jonka Asbjörn Krag oli tuonut, +olivat saman henkilön kirjoittamia, siis Bomanin. Viimeksimainittu +kirje oli se paperi, jonka Asbjörn Krag oli kauppiaan luona käydessään +pistänyt taskuunsa: keskeneräinen kirje metsäkaupasta. + +Oikeuden puheenjohtaja istui hetkisen mietteissään. Tilanteen äkillinen +muutos oli nähtävästi hämmästyttänyt häntä melkolailla. + +-- Asia on siis joutunut uuteen vaiheeseen, sanoi hän. -- Epäilykset +käyvät nyt kahtaanne. Ratsumestari Rye ei ole ainoa epäluulonalainen. + +-- Pyytäisin tämän johdosta saada huomauttaa, sanoi Krag, että toinen +epäluulonalaisista, ratsumestari, on täällä läsnä, kun taas toinen on +poissa, vastoin omaa ilmoitustaan. Näyttää siltä, kuin asianajaja olisi +alkanut aavistaa pahaa ja vainuta, että oli edessä pikkuinen tilinteko, +ja senvuoksi katsonut parhaaksi hukkia tiehensä. + +-- Se tuntuu uskomattomalta, arveli tuomari. -- Miten hän olisi voinut +aavistaa sellaista? Eihän minulla itsellänikään ole ollut siitä +aavistusta ennen kuin nyt vasta. Tiesin kyllä, että teillä oli jokin +yllätys mielessä, mutta en osannut ajatellakaan, että se oli tällainen +pommi. + +Hän selaili hämillään papereitansa. + +-- Niin, tässä me nyt koreasti istumme, kunnes asianajaja suvaitsee +saapua. Kunpa tietäisi missä hän oleksii. + +Asbjörn Krag kumartui hymyillen lakipöydän yli. + +-- Saanko antaa neuvon? sanoi hän. + +-- Olkaa hyvä. Niin kokeneen miehen neuvoa kuuntelen mielelläni. Mehän +emme ole ehtineet pitemmälle kuin valmistavaan kuulusteluun, ja kaikki +on otettava varteen, mikä voi tuoda selvyyttä asiaan. Mitä teillä on +sanomista? + +-- Jos olisin teidän sijassanne, sanoi Krag, päättelisin näin: onhan +peräti todennäköistä, että mies, joka on kirjoittanut kirjeen eversti +Holgerille, on syyllinen. On olemassa kaksi sellaista kirjettä, tai +oikeammin sanoen on puhe kahdesta kirjeestä, joista toinen on tässä +oikeuspöydällä, toinen kadoksissa. Toisen on ratsumestari Rye +kirjoittanut, toisen asianajaja Boman. + +Kumpi näistä miehistä on syyllinen? + +Jos olisin teidän sijassanne, herra puheenjohtaja, ottaisin tässä +kohden avuksi psykologisen arvostelukykyni. + +Jos jätätte huomioonottamatta kaiken löyhän panettelun, kaikki +ilkeämieliset huhut, joita ratsumestari Ryestä on paikkakunnalla +levitetty, ette voi kieltää, että hän on gentlemanni, tai ainakin tekee +sen vaikutuksen. + +Ratsumestari on -- jatkoi Krag -- muitta mutkitta tunnustanut asioita, +jotka ovat omansa asettamaan hänet mitä huonoimpaan valoon, ja +kieltäytynyt ilmaisemasta toisia asioita, silläkin uhalla, että +vaikeneminen yhä pahentaa hänen asemaansa. Hän ei toisin sanoen ole +pienimmässäkään määrässä pitänyt silmällä itseänsä, vaan on +avomielisesti antanut ne tiedot, jotka on katsonut voivansa antaa, ja +vaiennut silloin kun on katsonut siten toimivansa oikeimmin. Hän ei +tahdo tarkemmin selittää vaikenemisensa syitä. Mutta ei tarvitse +kovinkaan suurta psykologista tarkkanäköisyyttä huomatakseen, että +juuri tämä hänen esiintymisensä on todisteena hänen vilpittömyydestään. +Minä luulen, herra puheenjohtaja, että olemme tässä kohden yhtä mieltä. + +-- Minustakin tuntuu, sanoi tuomari, että ratsumestarin käytöksessä on +luotettavuuden leima. Mutta minä vain en käsitä, mistä syystä hän +tahtoo salata tärkeitä seikkoja. No niin, jatkakaahan. + +-- Kääntykäämme nyt toiseen epäluulonalaiseen, sanoi Krag. -- Me +panimme kumpikin heti hänet merkille. Hän osoitti silmäänpistävää +asianharrastusta. Me muistamme, kuinka hän kulki niityllä nuuskien +maata, ikäänkuin hänellä olisi ollut vainu. Hän koetti kaikin mokomin +saada epäluulot kohdistumaan ratsumestariin. Miksi? Onko ajateltavissa, +että kuka tahansa tuiki tuntematon herra X sekaantuu tähän asiaan ja +koettaa kaikin mahdollisin keinoin tehdä toisen ihmisen onnettomaksi ja +kunniattomaksi? + +Minä voin kertoa teille, että kohtasin tämän miehen eilen illalla. Se +tapahtui luultavasti muutamia minuutteja sen jälkeen kuin hän oli +lähettänyt teille tuon kirjeensä, ehkä puolta tuntia myöhemmin. Olin jo +silloin päättänyt hieman tarkastella häntä, ja mahdollista on, että +minulta siinä pääsi joku varomaton sana, joka herätti hänen +epäluulonsa. Oli miten tahansa, tänään on ilmennyt seikka, joka +todistaa häntä vastaan. Häntä ei ole kuulunut, vaikka hän nimenomaan on +ilmoittanut tulevansa tänne. Hän on kadonnut jäljettömiin. Hän ei ole +lähettänyt peruutusta eikä minkäänlaista selitystä. Jätän teidän +ratkaistavaksenne, kumpi on epäiltävämpi: ratsumestariko, joka itse on +lyönyt korttinsa pöytään, vai tuo mieskö, joka tällä tavoin tekeytyy +näkymättömäksi. + +-- Siihen kysymykseen ei ole vaikea vastata, sanoi tuomari. -- +Epäiltävämpi on minun silmissäni ehdottomasti asianajaja. + +-- Eikö niinmuodoin pitäisi hankkia hänet tänne? + +-- Ehdottomasti. En tiedä miten tässä muuten päästäisiin mihinkään, +ellemme saa kuulla hänen selitystänsä. + +-- Silloin pitäisi teidän myös etsityttää häntä, sanoi salapoliisi, +vieläpä kaikilla vallassanne olevilla keinoilla. + +Puheenjohtaja katsoi häneen kysyvästi. Krag nyökkäsi, ja sitten tuomari +antoi merkin nimismiehelle. + +Molemmat viranomaiset kuiskailivat keskenään hetken aikaa, ja sitten +nimismies lähti nopeasti huoneesta. + +Kuulustelu, joka oli muodostunut todellakin odottamattomaksi, +keskeytettiin nyt, ja oikeus otti neljännestunnin väliajan. Nimismies +oli saanut tehtäväkseen keinolla millä hyvänsä ottaa selon +asianajajasta ja tarpeen tullen vaikka väkipakolla tuoda hänet +kuulusteluun. Toinen sanomalehtimiehistä kääntyi Kragin puoleen: + +-- Me olemme saaneet sen käsityksen, että te se itse asiassa olette +täällä määrääjänä. + +-- Toivon, vastasi Asbjörn Krag, että olette myös saaneet selvän +käsityksen siitä, miten äärettömän huonosti olisi voinut käydä, ellei +nuori puheenjohtaja olisi ollut siksi järkevä ja totuuttaharrastava. + +-- Niin olemme. + +-- Minä en taistele ainoastaan ystäväni puolesta. Taistelen totuuden +puolesta. Ja se se lopulta voittaa. + +-- Sitä emme epäilekään. + +Asbjörn Krag meni Ryen luo, joka seisoi kaakeliuunin kupeella +välinpitämättömän näköisenä. Vaikka hän oli näytelmän päähenkilöitä, +jottemme suorastaan sanoisi päähenkilö, näytti siltä, kuin asia ei +olisi ensinkään liikuttanut häntä. + +-- Nyt on vihollinen lyöty, sanoi Asbjörn Krag. + +-- Mitä tarkoitat? + +-- Tämän jälkeen sinua ei vangita. + +-- Yhdentekevä. + +-- Niin, siltä näyttää, mutta minulle se ei ole yhdentekevää. + +-- Kuinka niin? + +-- Syystä että tunnen selvään, että asia olisi vaikeutunut suuresti, +jos sinun olisi käynyt huonosti. Minulla on paremmat toiveet päästä +selvyyteen asiasta, kun sinä olet vapaana. + +-- En ymmärrä vieläkään... + +-- Mutta minä ymmärrän. Täällä on liikkeellä voimia sinua vastaan, +vaarallisia voimia. + +-- Niinkö. + +Ratsumestari tapaili taskua, missä hänellä oli ase. + +Asbjörn Krag huomasi tämän. + +Hän laski kätensä ystävän olalle. + +-- Ehkä vaarallisempia kuin sellaiset, sanoi hän. + +Samassa ovi lensi auki ja nimismies syöksyi sisään. + +Hän oli kalmankalpea ja hätääntynyt. + +-- Tämä... tämä, änkytti hän,... tämä on siisti juttu! + + + + +VIIDESTOISTA LUKU. + +Asianajajan asunnossa. + + +Kaikki tunkeutuivat nimismiehen ympärille. Asbjörn Krag meni hänen +luokseen ja tarttui hänen takinpieleensä. + +-- Kuulkaas, sanoi hän, minun täytyy puhua teidän kanssanne. + +Hän viittasi puheenjohtajalle, ja nuo kolme miestä lähtivät yhdessä +huoneesta. Sanomalehtimiehet pyrkivät mukaan, mutta Asbjörn Krag kielsi +heiltä pääsyn. + +Tultuaan molempien seuralaistensa kanssa ulos kysyi salapoliisi +nimismieheltä: + +-- Missä kävitte? + +-- Kävin kauppiaan talossa. + +-- Tapasitteko asianajajaa? + +-- En. + +-- Näitte kai kumminkin jotakin? Tehän olette ihan kuittina. + +-- Niin, en ole ikinä semmoista nähnyt! + +-- Eikö teillä ollut määräys tunkeutua asianajajan huoneeseen? + +-- Oli. + +-- Ovi oli lukossa, niinkö? + +-- Niin. + +-- Ja te mursitte sen? + +-- Niin tein, niin oli määräys. + +-- Ja huoneeseen päästyänne näitte sen, mikä teitä niin hämmästytti? + +-- Niin. + +-- Hyvä, mennään sinne heti! + +Asbjörn Krag lähti ripein askelin astumaan tietä pitkin. Hän riensi +niin nopeasti, että etenkin nimismiehen, joka oli vanhanpuoleinen ja +lihava, oli vaikea pysytellä mukana. Virkaatekevä nuori tuomari oli +kiihkeässä jännityksessä. Miehet eivät vaihtaneet sanaakaan keskenään. + +Kun he saapuivat perille, tuli heitä vastaan kauppiaan vaimo ja osoitti +heidät toiseen kerrokseen, missä asianajaja Boman tavallisesti majaili +ollessaan kauppamatkoilla pitäjässä. Vaimo seurasi herroja rappusia +ylös; hän oli pelästynyt ja harvasanainen. Näkyi selvään, että tapaus +teki häneen voimakkaan vaikutuksen. + +Asbjörn Krag riensi ensimäisenä käytävän läpi ja huomasi heti murretun +oven. + +Hän työnsi sen syrjään ja astui huoneeseen. + +Ja nyt hän ymmärsi syyn, miksi nimismies parka oli niin hätääntynyt. + +Huoneessa kaikki todisti, että siellä oli äskettäin tapahtunut +mylläkkä. + +Piirongin ja suuren, keskellä huonetta seisovan kirjoituspöydän +laatikot olivat aukivedettyinä. Lattialla oli sikinsokin papereita. +Pari tuolia oli nurin. + +-- Täällä näkyy olleen aika rymäkkä, sanoi tuomari kiihtyneenä. + +Salapoliisi käveli ympäri huonetta nuuskien. Hän oli itsepäisen +vaitelias, keräsi lattialta joitakuita paperilehtiä ja luki ne. Pelkkiä +merkityksettömiä papereita, kauppakirjoja, kirjeiden jäljennöksiä, +vanhoja laskuja ja muuta semmoista. + +Hän tarkasteli lattiamattoakin usean minuutin ajan. Yhtäkkiä hän nousi +seisomaan. Terävä huomioidentekijä olisi havainnut, että hän oli +löytänyt lattialta jotakin, mutta se jäi sekä nimismieheltä että +tuomarilta huomaamatta. + +Asbjörn Krag oli hyvin vakava lopetettuaan tarkastuksensa. + +-- Asianajaja meidän täytyy saada käsiimme, sanoi hän, -- se on selvää. + +Hän pyysi saada puhutella kauppiaan rouvaa, ja tämä pieni, mitättömän +näköinen nainen hiipi sisään, hieman arastellen herroja. + +-- Te näette mitä täällä on tapahtunut, sanoi Krag. + +-- Minä en tiedä kerrassa mitään. + +-- Ettekö ole kuullut melua? + +-- Kyllä minusta eilen illalla kuulosti siltä, kuin jotakin olisi +pudonnut lattialle, mutta en minä siihen kiinnittänyt huomiota. Luulin, +että asianajaja oli huoneessaan. + +Krag osoitti tuoleja. + +-- Tuolit kaatuivat, sanoi hän. -- Sen te kuulitte. + +Tuomari puuttui puheeseen. + +-- Onkohan asianajajan kimppuun hyökätty? kysyi hän. + +-- Sitä en ensinkään usko. Olisihan hän sitten huutanut apua. Ei, kyllä +tänne on joku murtautunut sisään... + +-- Mutta asianajajalla oli rahat aina lompakossa, jatkoi vaimo. + +-- Varas ei olekaan etsinyt rahoja, vaan jotakin muuta. Jotakin +paperia. Milloin näitte asianajajan viimeksi? + +-- Eilen kello puoli kahdeksan illalla. + +-- Oliko hän silloin huoneessaan? + +-- Ei, hän istui alhaalla meidän kamarissamme ja kirjoitti kirjettä. + +Krag ajatteli keskeneräistä kirjettä, joka oli hänen taskussaan. Sitä +mies kai oli kirjoittanut. Mutta miksi hän oli yhtäkkiä keskeyttänyt +kirjoittamisensa? + +-- Saiko hän kirjeen valmiiksi? + +-- Sitä en tiedä. Me emme koskaan sekaannu hänen asioihinsa. Mutta pois +hän ainakin lähti. Katsoi kelloa ja lähti. + +-- Sanoiko hän minne aikoi mennä? + +-- Sanoi kyllä, sanoi menevänsä huoneeseensa, ja vähän ajan päästä minä +sitten kuulin sen jyryn, mutta luulin tietysti, että se oli asianajaja, +enkä välittänyt siitä sen enempää. + +-- Ja sen koommin häntä ei ole näkynyt? + +-- Ei. En minä eikä miehenikään ole häntä nähnyt. Ja mieheni on kovin +levoton. Täällä tapahtuu totisesti niin hirveitä asioita... + +-- Onko kukaan käynyt häntä kysymässä? + +Vaimo ei vastannut, vaan vilkaisi epävarmana salapoliisiin. + +Krag katsoi häneen terävästi. + +-- Hyvä, sanoi hän. -- Täällä ei ole enää mitään tehtävää. Voitteko +hankkia minulle polkupyörän? + +Nimismiehellä oli polkupyörä. + +Krag ajoi sillä tiehensä jättäen muut ihmeissään töllistämään. + +Salapoliisi ajoi eversti Holgerin taloon. + +Hän lähetti nimikorttinsa Dagny neidille. Tämä käski kysyä, oliko +ehdottomasti välttämätöntä vaivata häntä nyt, kun hän oli juuri +hoitamassa isäänsä. + +Salapoliisi vastasi lyhyesti, että hänen täytyi saada puhutella neitiä. + +Dagny tuli. Hän oli aivan mustassa puvussa, joka vain kohotti hänen +kalpeata kauneuttaan. + +Asbjörn Krag nousi ja astui häntä vastaan. + +-- Pyydän anteeksi, että vaivaan teitä tällaisissa olosuhteissa, sanoi +hän, mutta on aivan välttämätöntä, että nyt vastaatte muutamiin +kysymyksiini. Oletteko kuullut mitään tarkempaa asiasta? + +-- En mitään. + +-- Tiedättekö, että asianajaja on kadonnut? + +Nuori nainen vavahti. + +-- Onko hän kadonnut? kysyi hän. -- Sepä kummallista. + +Salapoliisi hymyili. + +-- Kuulen, että tunnette hänet ja tiedätte kenestä on puhe, sanoi hän. +-- Hänen tähtensä olen tullut tänne. + +Neiti Holger astui ovea kohden. Hän oli hehkuvan punainen. + +-- Anteeksi, sanoi Krag, että viritin ansan, mutta olen nyt kerta +kaikkiaan päättänyt ottaa selon tästä kysymyksestä. Ei ole viisasta, +hyvä neiti, että menette pois. + +-- Teidän tulisi varoa virittämästä ansoja, sanoi Dagny, mutta jäi +huoneeseen. + +Asbjörn Krag istui tyynenä tuolillaan, jalat ristissä. + +-- Muistatteko, kysyi hän, että tapasin teidät eilen kello kahdeksan +tienoissa illalla? + +-- Muistan kyllä. + +-- Minä kysyin, mitä te teitte ulkona niin myöhään, ettekä te tahtonut +vastata, mutta minä ymmärsin, että vain tärkeät asiat olivat saaneet +teidät lähtemään isänne sairasvuoteen äärestä. + +-- Mutta mitä ne teihin kuuluvat? + +-- Hyvä neiti, jos te otatte asian siltä kannalta, niin valitan, että +minun täytyy syrjäyttää eräät hienotunteisuusseikat. Sallitteko, että +teen aivan suoran kysymyksen? + +Dagny ei vastannut. + +-- Minä kysyn teiltä, jatkoi salapoliisi: löysittekö paperin? + +Nuori nainen kävi kalmankalpeaksi ja lysähti tuolille. Asbjörn Krag +riensi hänen luokseen; hän oli melkein tainnoksissa. + +-- Käskenkö palvelijatarta? + +-- Ei, ei, kuiskasi Dagny. + +Krag siveli rauhoittavasti hänen päätänsä. + +-- Miksi teidän pitääkään salata minulta kaikki? sanoi hän. -- +Epäilettekö minua? Ettekö usko, että olen ystävänne? + +Dagny nousi äkkiä. + +-- Nyt teidän täytyy lähteä. + +-- Ei, minä en lähde, ennenkuin te olette vastannut kysymykseeni: +löysittekö paperin? + +-- Minä en tiedä mistä te puhutte. + +Asbjörn Krag otti taskustaan pienen esineen. Se oli sama, jonka hän oli +löytänyt asianajajan huoneen lattialta. Hän pani sen pöydälle. + +-- Olkaa hyvä, sanoi hän. + +Nuori nainen huudahti hämmästyksestä. + + + + +KUUDESTOISTA LUKU. + +Kohtaus. + + +Dagny neiti tuijotti sekavana pikku esineeseen, jonka Asbjörn Krag pani +pöydälle. + +-- Mistä olette löytänyt sen? kysyi hän. + +-- Asianajaja Bomanin huoneesta kauppiaan talosta. Älkää yrittäkö +väittää, ettei se ole teidän. + +Se oli pieni kultasormus, jossa oli valkoinen helmi. Asbjörn Krag oli +löytänyt sen asianajajan huoneen lattialta, missä se oli jäänyt +toisilta huomaamatta huoneessa vallitsevan hirveän sekamelskan tähden. + +Dagny ei vastannut, mutta hänen kasvoillaan näkyvät +kouristuksentapaiset nytkähdykset osoittivat, miten järkytetty hänen +mielensä oli. + +Hän istuutui jälleen pöydän ääreen ja painoi päänsä käsiin. + +Asbjörn Krag seisoi kauan vaiti ja katseli häntä. + +Hänen äänensä sai ihmeen lempeän soinnun, kun hän kysyi: + +-- Hyvä neiti, tahdotteko, että jätän teidät rauhaan? + +Dagny viivytti vastausta. Vasta hetken kuluttua hän sai sanotuksi: + +-- Minä... minä olisin toivonut, ettette olisi koskaan tullut tänne. + +Nämä sanat koskivat tuskallisesti Asbjörn Kragiin. Hän käveli pari +kertaa lattian poikki ja seisahtui sitten Dagnyn eteen. Hän seisoi +kädet selän takana ja katsoi häneen. + +-- Jollen olisi tullut, sanoi hän, olisi kaikki nyt hyvin toisin. + +-- Niin, puuskahti Dagny. + +Hän taisteli itkua vastaan. + +-- Hyvä neiti Holger, jatkoi salapoliisi. -- Minä ymmärrän, että te +olette onneton, ja säälin teitä senvuoksi. Mutta teidän ei pidä tehdä +vääryyttä. + +-- Mitä minun on tehtävä? Olen aivan yksin. + +-- Niin, siksi että itsepäisesti pysytte yksinäisyydessänne. Ellette +usko asiaanne kellekään toiselle, ei teillä ole mitään neuvoa. Minä +tahdon vain teidän parastanne. Sekä teidän että yhteisen ystävämme Ryen +parasta. Ja nyt minä sanon teille, millä kannalla asiat olisivat, +jollen olisi tullut. Hyvä neiti, haluaisitteko todellakin, että Rye +tällä hetkellä istuisi vankeudessa epäiltynä murhayrityksen teosta +isäänne vastaan? + +-- Ah, sitä ei kukaan ihminen uskalla väittää. Hän on syytön. + +-- Minä tiedän sen niin hyvin kuin tekin. Mutta oikeus ei kysy ihmisten +uskoa eikä tunteita. Se iskee säälimättä siihen, missä luulee näkevänsä +arvoituksen selityksen. Monet seikat puhuvat ratsumestaria vastaan. +Toivon, ettette epäile minun luulevan itsestäni liikoja, mutta sanon +teille vielä kerran, että jollei olisi käynyt niin, että minä sain +syytä osoittaa nuo todistusaiheet perättömiksi, niin Rye istuisi nyt +vankeudessa ja häväistysjuttu olisi paljon suurempi kuin se nyt on. + +-- Hän ei olisi sanonut mitään. + +-- Ei olisi sanonut -- ei olisi sanonut! -- Asbjörn Krag miltei +suuttui. -- Sehän se tässä juuri on hullua, että te peitätte ja +salaatte minulta kaiken. Joku kauhea arvoitus piilee tässä jutussa, ja +teille maksaisi ehkä vain sanan, jotta saataisiin valoa pimeyteen. +Miksi teillä ei ole sen vertaa luottamusta minuun, että sanoisitte sen +ainoan sanan? + +Dagny katsoi salapoliisiin. Hänen kasvonsa olivat itkuun valmiit, hänen +silmänsä kosteat kyynelistä. + +-- Minä en voi sanoa mitään. Eikä se, mitä minulla olisi sanottavaa, +auttaisi asiaa ollenkaan. + +-- Auttaisi varmasti! + +-- Te olette julma, kun epäilette minun rehellisyyttäni. Vakuutan +kunniasanallani, ettei minulla ole aavistustakaan siitä, kuka on tehnyt +tuon ilkityön isääni vastaan. + +-- Hyvin mahdollista, ettette sitä tiedä. Mutta mistä sitten johtuu +salaperäisyys, joka peittää näiden tapahtumain alkunäytöksen, teidän ja +Ivar Ryen kihlauksen purkaantumisen? + +Dagny neiti nousi. + +-- Se on asia, joka koskee ainoastaan minua ja häntä tuolla sisällä, +sanoi hän päättävästi nyökäten sairaan huoneeseen päin. -- Se ei ole +teidän asianne eikä Ryenkään. Pyydän teitä jättämään tämän kiusallisen +puheenaineen. + +Asbjörn Krag muutti kerrassaan menettelytapaa. Hänestä tuli aivan +rakastettava. + +-- Tiedättekö, sanoi hän, että asianajaja Boman on hävinnyt +jäljettömiin? Ei kukaan ole nähnyt häntä sitten eilis-illan. Ja minä +olin viimeinen, joka näin hänet. Mies oli sotaisella tuulella ja +vannoi, että hänellä oli käsissään todistukset, jotka pystyivät +nujertamaan Ryen. + +Salapoliisi huomasi hyvin, että tämä uutinen vaikutti Dagnyyn. Mutta +hän ei ollut tietävinäänkään. + +-- Ei kai teilläkään ole aavistusta siitä, missä asianajaja on? kysyi +hän. + +-- Ei. + +Jonkinlainen epävarmuus valtasi Dagnyn. + +-- Mihin aikaan, kysyi hän epäröiden ja arasti katsoen, -- mihin aikaan +te viimeksi puhuttelitte asianajajaa? + +-- Eilen illalla. + +-- Mihin aikaan? + +-- Vähän sen jälkeen kuin tapasin teidät. + +-- Siis kahdeksan tienoissa, mutisi hän miettivänä. + +-- Niin, juuri siihen aikaan. Kello oli seitsemän minuuttia vailla +kahdeksan. Minä pidän aina muistissa aikamäärät, kun työskentelen. +Asianajaja tuli Holtesta päin, missä hän luultavasti oli jatkanut +tutkimuksiaan hankkiakseen sitovia todistuksia ratsumestaria vastaan. + +-- Ja nyt hän on poissa? + +-- Niin, jäljettömiin kadonnut. + +-- Ratsumestari Rye oli kai... hän oli kai kotona siihen aikaan, +luullakseni? + +-- Eilen illalla kahdeksan aikaan? + +Kragin hermot värähtivät. Hänet valtasi sellainen aavistus, että nyt +oli käsissä ratkaiseva kohta. + +-- Niin. + +-- Kahdeksan aikaan, mutisi Krag itsekseen ja antoi Dagnyn saada sen +käsityksen, että hän koetti muistella ja laskea, -- ei, siihen aikaan +hän oli hiukan ulkona kävelemässä. Pehtori mainitsi siitä, kun tulin +kotia. + +-- Milloin tulitte kotia? Tapasitteko silloin ratsumestarin? + +-- Tapasin, vastasi Krag. + +Ja hän lisäsi, katsoen Dagnyyn terävästi: + +-- Rye oli aivan kaltaisensa. En voinut huomata hänessä mitään +tavallisuudesta poikkeavaa. + +Sanat vaikuttivat Dagnyyn sysäyksen tavoin. + +-- No niin, sehän on yhdentekevää, sanoi hän. + +Taas syntyi hiljaisuus. Dagny neiti taisteli sisällistä taistelua. Hän +olisi halunnut katkaista keskustelun, mutta tuntui, ettei hän oikein +uskaltanut. + +Asbjörn Krag tarttui jälleen yhtäkkiä äskeiseen asiaan. + +-- Te siis ette tahdo sanoa, mikä aiheutti käyntinne asianajajan luona? + +-- Minulla ei ole mitään sanottavaa! + +Asbjörn Krag hymyili, otti tyynesti tuolin ja istuutui hänen eteensä. + +-- Siinä tapauksessa sallinette, sanoi hän puolittain leikillisesti, -- +että minä puhun teidän sijastanne. Sopiihan teidän keskeyttää, jos +milloin katsotte tarvittavan oikaisemista. + +Eilen illalla kello seitsemän -- aloitti salapoliisi -- istui +asianajaja kirjoittamassa kirjettä jostakin metsäkaupasta, joka +kiinnitti hänen mieltään, siis asiasta, joka ei millään lailla koske +tätä kummallista juttua. Hän oli juuri kirjoittanut sanat "myytävää +metsää" -- kirje on minulla, nähkääs -- kun hän samassa muisti erään +asian. Uskallan arvata, ettei mikään ulkonainen tapaus keskeyttänyt +häntä yhtäkkiä. Hän huomasi näet, että kello oli puoli kahdeksan tai +ehkä pari minuuttia vailla puoli. Tehän olitte luvannut kohdata hänet +kello puoli kahdeksalta? + +Krag kohotti varoittavasti kättänsä, kun näki Dagnyn liikahtavan +tahdottomasti. + +-- Älkää keskeyttäkö minua, sanoi hän. -- Mahdollista kyllä, että +erehdyn joissakin pikkuseikoissa, mutta pääasiassa olen aivan oikeassa. +Tiedän sen ihan varmaan, sillä koko todistusketjuni on eheä. No niin, +minä edellytän siis, että teillä oli jotakin hyvin tärkeätä sanottavaa +asianajajalle ja että olitte vihdoin päättänyt mennä häntä tapaamaan. +Häntä, joka, niinkuin tiedetään, on ratsumestarin vihollinen. Saanko +ehkä sanoa verivihollinen, hyvä neiti? Sanon sitten niin. + +Kun siis asianajaja, kuten sanottu, istui kirjoittamassa kirjettään, +huomasi hän, että määrähetki läheni. Silloin hänen mieleensä juolahti +sangen järkevä ajatus, että olisi sentään sopimatonta kohdata teidät +kauppiaan talossa tai aivan sen lähellä, missä kuka tahansa voi nähdä +teidän kohtauksenne, joka nykyisissä olosuhteissa oli tietenkin omansa +herättämään suurta huomiota. Hän päätti siis lähteä teitä vastaan, +jotta edes näyttäisi siltä, kuin te olisitte sattumalta tavanneet +toisenne. Mutta kun aika on täpärällä, jättää hän kirjeensä kesken. +Emännälle, kauppiaan vaimolle, hän sanoo muka menevänsä huoneeseensa, +mutta pujahtaakin maantielle. + +Mutta nyt sattuu niin onnettomasti -- tai minä sanon mieluummin: +onnellisesti -- että te, neiti, kuljette mieluummin kiertoteitä +päästäksenne tapaamasta ihmisiä. Te menette metsän kautta. Sitä hän ei +tule ajatelleeksi, ja siitä seuraa, että te kävelette toistenne ohi. +Sillaikaa kun hän astelee tietä pitkin ja tähystelee eteensä nähdäkseen +teidät, saavutte te kauppiaan talolle. + +Tässä tahdon pistää väliin pienen kysymyksen. Minulle on kerrottu, että +kauppiaan vaimo on aikoinaan ollut teidän hoitajattarenne. Eikö niin? + +Dagny nyökkäsi. + +-- Hyvä. Ja kuten tiedätte, tavataan lastenhoitajissa usein liikuttavaa +rakkautta lapsiin, joita he ovat hoitaneet, vielä senkin jälkeen, kun +nämä ovat jo kasvaneet ja tulleet suuriksi. Sentähden minä ymmärrän +hyvin, että kävi niinkuin kävi. Älkää keskeyttäkö minua, neiti; minä +tahdon kertoa loppuun asti, koska kerran olen alkanut vetää esiin +_todistusketjuani_. + + + + +SEITSEMÄSTOISTA LUKU. + +Uusi murhamies. + + +Ja salapoliisi jatkoi, välittämättä nuoren tytön yltyvästä tuskasta ja +maltittomuudesta: + +-- Kun minä löysin tämän sievän pikku sormuksen asianajajan huoneesta +ja kysyin kauppiaan vaimolta, oliko kukaan käynyt kysymässä asianajajaa +sen jälkeen kuin hän oli lähtenyt illalla ulos, en saanut vastausta, ja +vaimon silmiin tuli pelokas ilme. Silloin ymmärsin, että oli olemassa +joku, jota hän tahtoi suojella. Eikä se voinut olla kukaan muu kuin +hänen entinen pikku neitinsä, tuo rakas lapsi, eikä kukaan muu ollut +voinut kadottaa tuollaista sormusta kuin hieno neiti Dagny Holger. +Jätin vaimon rauhaan, ettei hänen tarvinnut antaa ilmi suojattiansa. +Näette siis, neiti, että minä itse asiassa toimin sangen +hienotunteisesti. + +No niin, sitten oli varsin helppo päättää mitä oli tapahtunut. + +Te ja asianajaja olitte sivuuttaneet toisenne matkalla, ja kun te +kenenkään näkemättä saavutte kauppiaan taloon, tapaatte siellä vaimon +ja suostuttelemalla saatte hänet lupaamaan, ettei puhu mitään. Ja se on +minusta ihan luonnollista. Sitten te kysytte asianajajaa, ja hän vastaa +-- minkä todeksi luulee -- että asianajaja on huoneessaan +yläkerroksessa. Te menette sinne yksin, sillä ette halua, että kukaan +on kuulemassa mitä te asianajajan kanssa puhutte. Te koputatte ovelle. +Ei vastausta. Koputatte lujemmin. Ei sittenkään vastausta. + +Hyvä neiti, mitkä ajatukset silloin liikkuivat teissä, joka viime +aikoina olette saanut niin paljon surra ja ikävöidä ja kärsiä? Te +ymmärsitte, ettei mies ollut kotona, ja ajattelitte: jospa pääsisin +hetkeksi hänen huoneeseensa, hetkeksi vain, ja saisin vilkaista hänen +kätköihinsä. Ja sitten te huomasitte, että ovi, joka oli toiveittenne +tiellä, oli tuollainen vanhanaikainen mitätön ovi, jossa on naurettava +lukkorämä. Teidän tarvitsi vain työntää vähän, jotta se aukeaisi. Ja +siinä tuokiossa te ehkä tunsitte menehtyvänne epätoivosta, ja sitten te +työnsitte, ja ovi aukesi. + +Te aloitte etsiä huoneessa. Viskelitte paperit sikinsokin. Ajattelitte, +ettei ollut hetkeäkään hukata, täytyi vain saada käsiin eräs pieni +mitätön juttu. Minä en erehdy, kun uskon, että se oli paperi, +asiakirja. Istukaa rauhassa, neiti. -- Sitten ette uskaltanut jäädä +enää pitemmäksi aikaa huoneeseen, vaan pakenitte kauhun ja epätoivon +vallassa. -- + +Dagny neiti oli noussut. Hän oli hirvittävän kalpea, ja hänen koko +ruumiinsa vapisi. + +-- _Löysittekö paperin?_ kysyi Asbjörn Krag pontevasti. + +Dagny meni hoiperrellen ovea kohden. + +-- En, vastasi hän kuiskaamalla, luoden Kragiin viimeisen katseen, -- +minä en löytänyt paperia ja olen nyt yhtä onneton kuin ennenkin. + +Hän oli jo ovella, mutta Asbjörn Kragin ääni kutsui hänet takaisin. + +-- Sitten minä etsin paperin teille, sanoi Krag. -- Luottakaa siihen. + +Mutta silloin näytti, kuin Dagny olisi toipunut. Hän kohotti päätänsä. + +-- Mistä paperista te puhutte?... Mutta minä en voi nyt kauempaa... +Minulla on muita velvollisuuksia. + +Hän lähti hiljaa huoneesta. + +Asbjörn Krag jäi seisomaan yksikseen. Hän oli syvästi liikutettu. Hän +ymmärsi, että jokin kauhea salaisuus pakoitti tyttö raukan vaikenemaan. + +Sitten hänkin lähti. + +Ulos tullessaan hän kuuli talojen päivälliskellojen soivan. + +Hän ajatteli asemaansa tässä jutussa ja johtui siihen tulokseen, että +oli tuskin milloinkaan ollut pahemmassa vaikeuksien sokkelossa. Tässä +oli tullut lisäksi se luonnoton seikka, että nekin ihmiset, joita hänen +oli auttaminen, pitivät hänen käsiään sidottuina, niin kauan kuin eivät +suostuneet olemaan avomielisiä. Molemmat sanoivat salaavansa ainoastaan +sellaista, mikä ei vaikuttanut asiaan mitään, mutta itse hän oli +vakuutettu, ettei laita ollut ensinkään niin. Kunpa hän nyt löytäisi +asianajajan. + +Yhtäkkiä hän huomasi miehen, joka tuli juosten häntä vastaan kaukana +tiellä. + +Hän näki heti, että se oli virkaatekevä tuomari. + +Kiire oli miehellä. + +Asbjörn Krag seisahtui. + +Kun tuomari tuli lähemmäksi, niin Asbjörn Krag huomasi, että hän oli +kalpea ja kuohuksissa. + +Jotakin oli varmaan tapahtunut. + +-- Vihdoinkin saan teidät käsiini! huudahti tuomari läähättäen. + +-- Te näytätte siltä, kuin tulisitte maanjäristyksestä tai muusta +kauhistuksen paikasta. + +-- Kauheata onkin tapahtunut, voihkasi tuomari. -- Olemme löytäneet +asianajaja Bomanin. + +-- Sepä hyvä. Nyt on siis toivoa, että asiasta saadaan selko. + +-- Hän on kuollut, sanoi tuomari. + +Asbjörn Krag katsoi häneen terävästi. + +-- Itsemurhako? + +Se oli hänen ensimäinen ajatuksensa. Hän odotti jännittyneenä +vastausta. Tuomari oli niin liikutettu, että voi tuskin puhua. Vihdoin +hän sai sanotuksi: + +-- Ei. + +-- Luonnollinen kuolema siis? + +-- Ei. + +Salapoliisi tarttui häntä lujasti käsivarteen. + +-- Mies, mitä tarkoitatte? Onko hänet...? + +-- Hänet on lyöty kuoliaaksi, vastasi tuomari hiljaa. -- Me löysimme +hänen ruumiinsa. + +Salapoliisi seisoi kuin ankaran iskun saaneena. Hänen tapansa ei ollut +osoittaa mielenliikutusta, mutta tämä hirvittävä uutinen yllätti hänet. +Hän tuli samassa ajatelleeksi Dagny neidin kummallisen tuskaisia +kysymyksiä, ja hänessä heräsi valtavan masentava tunne, että asiassa +ehkä piili vielä hirveämpiä salaisuuksia. + +-- Näyttäkää minulle missä hän on, sanoi hän tuomarille, ja molemmat +lähtivät nopeasti astumaan. + +Matkalla tuomari koetti katkonaisin lausein selittää mitä oli +tapahtunut. + +Ryen talon pehtori oli löytänyt asianajajan ruumiin ja ilmoittanut +siitä heti nimismiehelle, joka sattui juuri silloin olemaan +virkaatekevän tuomarin seurassa. He olivat molemmat rientäneet +paikalle, ja tieto löydöstä oli levinnyt kulovalkean tavoin, niin että +väkeä tulvi joka taholta. + +Asianajaja Boman oli löydetty metsiköstä Ryen talon läheltä. Hän oli +nähtävästi aikonut mennä niittyjen poikki taloon, kun hänen päällensä +oli hyökätty. + +-- Onko hänet ammuttu? kysyi Krag. + +-- Ei, murhaaja on iskenyt hänen päähänsä ammottavan haavan jollakin +tylsällä aseella. Hän on nähtävästi kuollut heti. + +-- Onko mitään jälkiä? + +-- Ei, ei kerrassaan mitään. Asia on täydellinen arvoitus, mutta +omituisinta on, että asianajajaa on lyöty aivan samalla tavalla kuin +everstiäkin. + +Asbjörn Krag hätkähti. + +-- Ja mihin aikaan? + +-- Sen on täytynyt tapahtua eilen illalla. + +Salapoliisi muisti taas tuon kaamean huudon, jonka oli kuullut +palatessaan kauppiaan luota. Se ei voinut olla muu kuin asianajajan +hätähuuto. Oli kuulunut peräkkäin kaksi vihlovaa kirkaisua, ikäänkuin +ihminen olisi huutanut hengenhädässä. + +Vihdoin salapoliisi ja tuomari saapuivat perille. + +Joukko ihmisiä oli keräytynyt paikalle. + +Tämä harmitti Asbjörn Kragia, sillä se merkitsi, että kaikki jäljet +olivat tallatut näkymättömiin. + +Vanha nimismies, joka oli aivan lamaantunut kauhusta, ei ollut älynnyt +pitää ihmisiä loitompana. + +Osa hääri vainajan ympärillä, toiset tallustivat nurmikolla +edestakaisin, toiset itkivät kauhusta. + +Salapoliisin nähtyään ihmiset väistyivät arasti syrjään. + +Krag seisahtui ehdottomasti, kun sai nähdä vainajan. + +-- Onko kukaan koskenut häneen? kysyi hän. + +-- Ei ole, vastasi pehtori, joka hänkin oli läsnä. -- Ihan noin hän +makasi, kun minä hänet löysin. + +Vainaja oli puolittain istuvassa asennossa nojaten puunrunkoon. + +Hänellä oli kauhea haava pään vasemmalla puolella. + +Niin oli everstilläkin ollut. + +Krag loi silmänsä yli lakeuden. + +Yhtäkkiä hänen aivoissaan välähti ajatus. + +Everstihän oli myös maannut puun juurella näin ihan metsän laidassa. + +Boman oli nähtävästi aikonut mennä tasangon poikki aivan samoin kuin +eversti yli Holten niityn. + +Silloin oli salaperäinen vihollinen tullut heitä vastaan ja he olivat +paenneet takaisin metsään. Mutta kumpikaan ei ollut ehtinyt sinne. + +Asbjörn Krag käsitti, että koko älykkäästi rakennettu olettamuksensa +alkoi nyt luhistua. + +Hän oli viime vuorokauden aikana luullut, että asianajaja oli yrittänyt +surmata vanhan everstin. + +Mutta tämä uusi tapaus kumosi kerrassaan hänen otaksumansa. + +Ihmiset, jotka olivat tähän asti seisseet ääneti ja katselleet +salapoliisia, alkoivat kuiskailla keskenään. + +Krag katsoi ympärilleen. + +Niityllä näkyi joku mies tulevan hitaasti kävellen. + +Hän läheni. + +Se oli ratsupukuinen mies. Ratsumestari Ivar Rye. + + + + +KAHDEKSASTOISTA LUKU. + +Kuka on murhaaja? + + +Ratsumestarin lähetessä väki väistyi arasti ja kuiske taukosi +kerrassaan. + +Rye, joka huomasi jotakin olevan hullusti, joudutti askeliansa. + +Hänellä oli päässään vihreä metsästyshattu, jonka hän oli vetänyt +silmilleen, niin että ainoastaan suu ja leuka näkyivät. + +Kätensä hän oli pistänyt syvälle taskuihin. Hänellä oli muassaan koira, +joka hölkytti hänen perässään nuuskien hänen jälkiään. + +Hänen koko esiintymisensä teki ehdottomasti kolkon vaikutuksen, ja +kuolleen miehen ympärillä tuntui olo entistä kamalammalta. + +Rye meni suoraan Asbjörn Kragin luo. + +-- Mitä täällä on tekeillä? kysyi hän. + +Asbjörn Krag ei vastannut. Hän vain osoitti kuollutta. + +Rye katseli ruumista; häntä värisytti. + +-- Hyvä jumala, kuiskasi hän, tämä on hirmuista. + +Hän kumartui ruumiin yli, tunsi vainajan ja loi kysyvän katseen Asbjörn +Kragiin. + +-- _Hänkö?_ + +Krag nyökkäsi. + +-- Kuinka tämä on tapahtunut? + +-- Sitä ei kukaan tiedä. + +-- Tappoko? + +-- Katso häntä, sanoi salapoliisi. -- Ihan tuossa asennossa hän makasi +puun juurella, kun hänet löydettiin. Luuletko hänen voineen itse +satuttaa itsensä tuolla lailla? + +-- Tämähän on hirveätä. Milloin se on tapahtunut? + +Asbjörn Krag pisti kätensä Ryen kainaloon. Hän käski nimismiehen pitää +huolta, ettei kukaan saanut kajota ruumiiseen, ja lähti ratsumestarin +kanssa kävelemään niitylle. + +Kun he olivat joutuneet niin kauas, ettei kukaan enää voinut kuulla +heidän puhettaan, sanoi Krag: + +-- Milloinka se tapahtui? Sen minä sanon sinulle. Eilen illalla se +tapahtui. + +Hän loi ystäväänsä surullisen ja tutkivan katseen. + +-- Mihin aikaan? kysyi Rye. + +Asbjörn Krag mietti hetkisen. + +-- Asianajaja lähti kotoaan kello puoli kahdeksan eilen illalla, sanoi +hän. -- _Tapaus_ on varmaan sattunut kahdeksan ja yhdeksän välillä. + +-- Tapaus? kysyi Rye. -- Sinä korostat erityisesti sitä sanaa. + +-- Niin, enkä tee sitä tarkoituksetta. + +Salapoliisi seisahtui ja osoitti kädellänsä metsää, joka huojui hiljaa +tuulessa. + +-- Tuolla, sanoi hän, noiden mustien puiden takana minä seisoin eilen +illalla puoli yhdeksän tienoissa. Silloin kuulin kaksi kirkaisua, jotka +totisesti kävivät luihin ja ytimiin. Sinä tiedät, etten minä hevillä +säikähdä, mutta ne olivat todellakin kaksi niin kamalaa huutoa, että +minä hätkähdin. Seisoin hetken ja kuuntelin, toistuisiko huuto, mutta +sitten ei enää kuulunut mitään. + +Salapoliisi osoitti väkijoukkoa, joka seisoi nimismiehen ympärillä. + +-- Huuto kuului tuolta, jatkoi hän. -- Se oli asianajajan hätähuuto, +kun hän oli kuolemantuskassa. + +-- Kello puoli yhdeksän, mutisi ratsumestari. -- Sinä tulit kotia kello +yhdeksän tienoissa. Miksi et puhunut asiasta minulle mitään? + +-- Siksi etten luullut sen olevan missään tekemisissä meidän juttumme +kanssa. + +Yhtäkkiä hän tarttui lujasti ystävänsä käsivarteen ja kysyi: + +-- Kuulitko sinä huudot? + +-- En. + +-- Mutta sinähän olit ulkona siihen aikaan. + +-- Olinko minä ulkona? + +-- Olit, ulkona kävelemässä. Pehtori kertoi. Etkö todellakaan kuullut +mitään? + +-- En, vastasi Rye, en kuullut mitään. + +-- Mitä tietä sinä kuljit? + +Ratsumestari rypisti otsaansa. + +-- Tämähän tuntuu kuulustelulta, sanoi hän. + +-- Hyvä ystävä, sanoi Asbjörn Krag, varsin mahdollista, että tämä on +kuulustelua. Nyt minä selitän sinulle, kuinka kummallinen asia on. + +Kaksi miestä on ollut sinun tielläsi. Molemmista olet päässyt, toisesta +ainakin toistaiseksi, toisesta kokonaan. Edellinen oli vanha eversti +Holger. + +Silloin kun hänen päällensä käytiin, olit sinä todistettavasti +läheisyydessä. + +Toinen oli tämä asianajaja Boman, joka oli kalliilla valalla vannonut +toimittavansa sinut tuomituksi. + +Hänet lyötiin kuoliaaksi eilen illalla kello kahdeksan ja yhdeksän +välillä. + +Juuri siihen aikaan sinä olit ulkona kävelemässä. + +Asianajajan päälle on käyty aivan samalla tavalla kuin vanhan everstin. + +Täytyyhän sinun tunnustaa, että tämä kaikki on käsittämätöntä ja +kauheaa. + +Pidätkö kohtuuttomana sitä, että teen sinulle joitakin kysymyksiä? + +-- Minä annan sinulle tarpeelliset selitykset. Kuljin eilen illalla +eteläistä tietä, ja se kai oli syynä, etten kuullut mitään. + +Ratsumestari loi äkkiä ystäväänsä terävän katseen. + +-- Epäiletkö sinä minua? kysyi hän. + +-- En. + +-- Uskotko vielä, että omatuntoni on täysin puhdas? + +-- Uskon, nyt varmemmin kuin koskaan. + +-- Kuinka niin? Minusta tuntuu, että tämän jälkeen... + +-- Paras ystäväni, sanoi Asbjörn Krag, tahdon olla suora sinua kohtaan. +Jos olisit pari tuntia sitten kysynyt minulta, tiesinkö kuka oli +yrittänyt murhata eversti Holgerin, niin olisin ehdottomasti vastannut +myöntävästi. Olen iloinen, ettet sitä tehnyt. + +-- Sinä luulit, että se oli tuo tuolla? + +-- Aivan oikein. Ja sille edellytykselle olin rakentanut olettamuksen, +joka oli selvä alusta loppuun. Luulin, että minulta puuttui vain eräitä +sielutieteellisiä yksityiskohtia, jotta olisin saanut sen ihan +täsmälleen pitämään paikkansa. Mutta nyt kaikki luhistuu maahan. + +Mies löydetään kuolleena tuolta. Käykin ilmi, että asianajajalla on +ollut aivan sama vihollinen kuin vanhalla everstillä. + +Tämä yhteinen vihollinen voit olla joko sinä, hyvä Rye, tai... + +-- Tai kuka? kysyi ratsumestari kiihkeästi. + +-- ... tai jokin muu mies, joku salaperäinen olento, joka tekee +paikkakunnan turvattomaksi. + +Minusta näissä rikoksissa on jotakin umpimähkäistä ja tarkoituksetonta. +Mutta eivät ne silti näytä pelkältä sattumalta. + +Voisihan ajatella, että joku vaarallinen mielipuoli liikuskelee täällä +ja että hän tuntee tämän asian eikä kammo mitään keinoja. Hyvä ystävä, +minä luulen, ettemme ole vielä päässeet pitkälle arvoituksen +selvittämisessä. Vielä voi täällä tapahtua suuria asioita. Mutta +mennään nyt katsomaan kuollutta tarkemmin. + +Väkijoukko oli kasvanut, kun ystävykset saapuivat paikalle. Kaikki +tuijottivat uteliaina ja huonosti salatulla vihamielisyydellä +ratsumestariin, joka oli tyyni ja kylmä kuten aina. + +Vartioiminen oli ollut jotenkin tarpeetonta, sillä ihmiset pysyivät +käskemättäkin kunnioittavan välimatkan päässä ruumiista. + +Asbjörn Krag napitti vainajan sadetakin rinnan kohdalta ja määräsi, +että hänet oli vietävä asuntoonsa, missä ruumiintarkastus oli +pidettävä. + +Kiireesti hankittiin paarit. Ruumis laskettiin niille ja kannettiin +pois. + +Joukko teki hiljalleen seuraa. + +Se oli kummallinen kulkue. + +Asbjörn Krag jäi hetkeksi tapahtumapaikalle löytääkseen mahdollisesti +joitakin jälkiä. + +Hän tutki maata hyvin tarkoin, erinomaisella ja ratsumestarin mielestä +tarpeettoman suurella huolella. + +Lopetettuaan tarkastuksensa Asbjörn Krag nousi ja kysyi +ratsumestarilta: + +-- Muistatko miten ukko Holger oli puettu, kun hänet löydettiin? + +-- En aivan tarkkaan. Mutta sen verran muistan, että hänellä oli +sadetakki yllään. + +-- Niin, eikö totta? Keltaisenruskea sadetakki. + +-- Aivan niin. Minä olen usein nähnyt sen hänellä. + +-- Bomanilla oli melkein samanlainen. + +Ratsumestari tuijotti hämmästyneenä salapoliisiin. + +-- Siinä olet oikeassa. Asianajajallakin oli sellainen sadetakki. Se +oli uudempi ja vaaleampi, mutta muuten samanlainen. + +-- Eroitus ei merkitse mitään. + +-- Mutta luuletko, että sadetakit voivat olla missään tekemisissä asian +kanssa? kysyi ratsumestari. + +Salapoliisi katseli ilmaan, ikäänkuin vainuten jotakin; hänen +silmissään oli hajamielinen ilme, ja katse harhaili kaukana. + +-- Mitä sinä ajattelet? kysyi Rye. + +-- Minä ajattelen... ajattelen..., vastasi Asbjörn Krag hajamielisesti, +-- ajattelen noita sadetakkeja. + +Mutta samassa häneltä pääsi huudahdus, joka osoitti, ettei hän ehkä +sittenkään ollut ihan vankasti ajatellut sadetakkeja. Hän sanoi: + +-- Hitto vieköön, paperi! + + + + +YHDEKSÄSTOISTA LUKU. + +Sininen kirjekuori. + + +Paperi! + +Asbjörn Kragin mieleen oli yhtäkkiä muistunut tuo salaperäinen ja +tärkeä asiapaperi, jota nuori neiti Holger oli etsinyt. + +Hän ymmärsi, että tämä paperi oli koko asian ydin. Jos hän sen saisi +käsiinsä, löytyisi samalla arvoituksen selitys. + +Täytyihän tämän paperin olla erityisen tärkeä ja koskea joko eversti +Holgeria tai hänen tytärtään tai ratsumestaria. + +Krag tiesi vanhastaan, miten äärettömän vaarallisia tuollaiset +halventavat asiapaperit saattoivat olla ja kuinka ne tunnottoman +ihmisen käsissä voivat tuhota ei ainoastaan yksityisiä henkilöitä, vaan +kokonaisia perheitä. + +Oliko tuollainen asiapaperi todellakin tämän murhenäytelmän sisäisenä +vaikuttimena? + +Taistelu tästä paperista -- sekö se oli jo maksanut yhden ihmishengen +ja vaati ehkä useampia? + +Hän ei uskonut, että Dagny neiti oli löytänyt paperin käydessään +asianajajan huoneessa. Itse hän ei myöskään ollut löytänyt muuta kuin +merkityksettömiä kauppakirjeitä. + +_Sellaisia_ papereita ei mielellään jätetä kirjoituspöydän enemmän tai +vähemmän epävarmoihin kätköihin. Ne pidetään aina mukana. + +Ja jos asianajajalla oli ollut hallussaan tuollainen paperi, oli +luultavaa, että hän säilytti sitä lompakossaan ja että se oli vielä +siellä. Ellei... + +Ellei se mies, joka hänet oli surmannut, ollut sitä varastanut. Jos +murhaaja mitään lienee teollansa tarkoittanut, ei se ole voinut olla +muuta kuin anastaa häneltä tuo vaarallinen paperi. + +Mutta kenen käsiin se siinä tapauksessa lienee joutunut? +Ahdistettujenko? Vai jonkun uuden ahdistajan? Ehkä entistä +vaarallisemman vihollisen? -- Näitä Asbjörn Krag mietiskeli astuessaan +ratsumestarin rinnalla niittytietä. + +Molemmat kulkivat ääneti. Rye huomasi salapoliisin olevan ajatustyössä +eikä tahtonut häiritä häntä. + +He saapuivat kauppiaan talolle. Ruumis oli jo kannettu sisään. +Satalukuinen ihmisjoukko oli kokoontunut ulkopuolelle. + +Puhelu kävi hiljaisella äänellä, ja kuiskatut sanat ja pelokkaat +katseet tekivät kiusallisen ja painostavan vaikutuksen. + +Salapoliisi kääntyi ratsumestariin. + +-- Sinä et ole täällä miksikään hyödyksi, sanoi hän. -- Minusta tuntuu, +että sinä vain herätät paheksumista. Mene kotiin ja odota minua. Tulen +pian. + +-- Kuten tahdot, jollen voi millään lailla olla hyödyksi. + +-- Et mitenkään tällä hetkellä. + +Ratsumestari kääntyi toiselle tielle ja poistui. Väkijoukko huomasi +hänen lähtönsä. Puhelu taukosi hetkeksi kokonaan. + +Asbjörn Krag astui taloon. Muutamat ulkona-olijoista pyrkivät mukaan, +mutta hän pidätti heidät ja sulki oven perässään. + +Käytävät ja portaat olivat väkeä täynnä. Joukossa oli useita +sanomalehtimiehiä. + +Nämä heti salapoliisin kimppuun. + +-- Minulla ei ole muuta sanottavaa, hyvät herrat, vastasi Krag, kuin +että on tapahtunut jotakin odottamatonta, joka on omansa tekemään asian +yhä arvoituksellisemmaksi. + +-- Mutta tietysti olette sitä mieltä, että on tapahtunut murha? + +-- Mies on lyöty kuoliaaksi, se on selvä. + +-- Ja tämä murha on kai jossakin yhteydessä eversti Holgeria vastaan +tehdyn murhayrityksen kanssa? + +-- Epäilemättä. Tapaukset ovat aivan samankaltaiset. + +-- Luuletteko, että täällä kuljeksii joku salaperäinen ja vaarallinen +ihminen, joka tekee seudun turvattomaksi? + +-- Ennenkuin olen nähnyt vainajan, en luule mitään, sanoi Asbjörn Krag. +-- Toivottavasti herrat jättävät meidät hetkeksi rauhaan, jotta saamme +toimittaa tarkastuksen. + +Ja herroille tuli kiire päästä lennätinasemalle lähettämään uusia, +hälyäherättäviä sähkösanomia pääkaupungin lehdille, kun Asbjörn Krag +astui vainajan huoneeseen. Hän tapasi siellä nimismiehen apulaisineen +ja tuomarin. + +Jälkimäinen oli kalmankalpea ja masentunut. + +-- Hyvä oli, että tulitte, sanoi hän. -- Tämä asia kasvaa yli minun +voimieni. En ymmärrä enää mitään. + +Hän osoitti vainajaa ja kysyi katsoen merkitsevästi: + +-- Eikö juuri tämä ollut...? + +-- Tämä juuri. Me luulimme, että hän oli syyllinen. Mutta nyt hänet on +kaatanut sama käsi, joka tähtäsi surmaniskun eversti Holgeria vastaan. + +Krag paljasti vainajan kasvot. Silloin hän näki mitä ei ollut äsken +ulkona huomannut, että asianajajan kasvoilla vielä kuolemassakin oli +kamppailun ja tuskan leima. + +Kun hän ajatteli, miten miestä oli ajettu kuin eläintä niityn poikki +metsään päin, kun hän muisti nuo hurjat, vihlovat huudot, jotka oli +illalla kuullut, ja näki nuo tuskan vääristämät kasvojenpiirteet, tunsi +hän kammon väristyksen ruumiissaan, kun ajatteli tuota salaperäistä, +kamalaa tekoa. + +Hän tutki haavaa tarkemmin. Näkyi selvään, että se herätti hänessä +erityistä mielenkiintoa. Hänen kasvonsa saivat uuden ilmeen. Sitten hän +peitti jälleen vainajan pään ja aukaisi sadeviitan ja takin napit. + +Miehen kultakello kultaisine vitjoineen oli tallella, samaten lompakko. + +Krag alkoi tarkastella lompakkoa toisten seuratessa uteliaina hänen +olkansa yli. + +Se sisälsi useita satoja kruunuja rahaa. + +Hän heitti setelit pöydälle ja sanoi: + +-- Merkitkää muistiin paljonko niitä on. + +Sitten hän löysi vielä muutamia kauppakirjeitä. + +Nekin hän laski pöydälle käskien merkitä ne luetteloon. + +Mutta ensin hän tarkoin luki ne kaikki. + +Vihdoin hän eräästä salaisesta pikku osastosta löysi mitä oli etsinyt. +Se oli sininen kirjekuori, jonka sisässä oli joitakuita vanhoja +kirjeitä. + +Aavistus sanoi hänelle heti, että tässä piili salaisuus. + +Ensimäinen kirje, jonka hän luki, oli päivätty Kööpenhaminassa +maaliskuun 20 p:nä 1890. + +Hän luki ensimäisen sivun, silmäsi sitten allekirjoitusta, ja samassa +hänelle selvisi, mikä peloittava kirje hänellä oli kädessään. + +Hän sotki eri paperit sekaisin niin, että saattoi solahuttaa sinisen +kirjekuoren taskuunsa. + +Muut olivat niin innokkaasti kirjoittamassa löydettyjen esineiden +luetteloa, etteivät huomanneet mitään. + +Krag tiesi kyllä tekevänsä itsensä syypääksi laittomuuteen, joka +tavallisissa oloissa olisi mitä paheksuttavin. + +Mutta hän oli nähnyt kirjeen, eikä mikään mahti maailmassa voinut +pidättää häntä pistämästä sitä omaan taskuunsa. + +Kello läheni sillävälin kolmatta, ja virkaatekevä tuomari sai vihdoin +työnsä valmiiksi. + +Asbjörn Krag lähti huoneesta luvaten palata tunnin kuluessa. + +Ihmisiä seisoi yhä ulkopuolella. He olivat nyt koko päivän kulkeneet +joutilaina. Kaikki työt oli laiminlyöty, niin voimakkaasti oli tapaus +temmannut mielet mukaansa. + +Asbjörn Krag meni nopeasti joukon ohi. Kaikkien katseet kääntyivät +häneen. Hän kuuli jonkun sanovan: + +-- Olipa sillä kamalat kasvot. + +Oliko hän todellakin niin kauhistuneen näköinen? Eikö hänkään voinut +salata liikutustaan? Hän, jolla muulloin oli kasvot kuin kivestä. + +Hän suuntasi kulkunsa ratsumestarin talolle. + +Hänen ystävänsä istui kirjoittamassa. + +-- Mitä sinä kirjoitat? kysyi Krag. + +Ratsumestari näytti hänelle käsikirjoitustaan. Se oli paksu pinkka, +jonka päällyslehdelle oli kirjoitettu: "Muistelmia matkoiltani." + +Salapoliisi katseli häntä ihmeissään. + +-- Saatatko sinä todellakin puuhata tuollaista nyt? kysyi hän. + +Ratsumestari hymyili surunvoittoisesti. + +-- Mitäpä muuta tekisin? Aivoni ovat hajalla, niitä särkee, kun +ajattelen kaikkia näitä asioita. Minun täytyy levätä joku tunti. Täytyy +puuhata jotakin muuta. Minä odotan kauhulla yötä. + +Asbjörn Krag nyökkäsi. Hän tunsi tuon tilan. + +-- Miten on sinun laitasi? kysyi Rye. -- Et näytä sinäkään kovin +virkulta. + +-- Minä tarvitsen kolmea asiaa, vastasi Asbjörn Krag. + +-- Anna kuulua. + +-- Tarvitsen huoneen itselleni, laatikollisen savukkeita ja kupin +väkevää kahvia. + +-- Hiukan levähtää siis. Se ei ole ihme. + +-- Minä en aio levätä, vastasi salapoliisi. -- Tahdon ajatella. + +Hän muutti äkkiä käytöstapaa, meni Ryen luo, taputti häntä olalle ja +sanoi ääneen ja selvästi: + +-- Kaikki on pelastettu, ystävä hyvä. Minulla _on_ paperit. + +Ratsumestari nousi hitaasti seisoalle. + +-- Minä en ymmärrä... Paperit... + +-- Niin, kirjeet, kirjeet, jotka ovat sinisessä kuoressa... + +-- Kirjeet... En vieläkään ymmärrä... + +Salapoliisin kasvot ilmaisivat sekä maltittomuutta että pettymystä. + +-- Hyvä, sanoi hän, -- ei puhuta siitä sitten enempää. Toimita minulle +kahvi, huone ja tupakat. + +Ratsumestari soitti kelloa. + + + + +KAHDESKYMMENES LUKU. + +Salaperäinen olento. + + +Jonkun minuutin kuluttua salapoliisi oli sijoittautunut oikein +mukavasti erääseen ratsumestarin pieneen huoneeseen. + +Hän ei ollut aamusta asti syönyt mitään, mutta ruokaa hän ei nyt +kaivannut. + +Ratsumestarin palvelija astui sisään äänettömästi, tohvelit jalassa, ja +toi hänelle kahvia. + +Alettuaan juoda kahvia selvittääkseen ajatuksiaan täytyi Kragin +tyhjentää kuppi toisensa jälkeen. Ja jottei oven käynti häiritsisi, +antoi hän palvelijan jäädä huoneeseen, sillä mies pysyi hiljaa kuin +hiiri. + +Asbjörn Krag loikoi leposohvalla, vieressään höyryävä kahvikuppi ja +savukelaatikko. Huone oli puolipimeä. + +Sitten hän aloitti täydellä höyryllä. + +Hänen täytyi tunnustaa itselleen, että tämä oli sotkuisin juttu, minkä +kanssa hän koskaan oli joutunut tekemisiin. + +Se oli samalla kaikkein pöyristyttävimpiä. Se oli toistaiseksi maksanut +yhden ihmiselämän ja tuhonnut toisen. Eikä Krag ollut suinkaan varma, +että se pysähtyisi tähän. Hänestä tuntui, kuin vaara olisi väikkynyt +ilmassa. + +_Ja nyt hän oli lukenut kirjeet_. Niitä oli kaksi tuossa sinisessä +kuoressa. Molemmat olivat vuodelta 1890, kirjoitetut jonkun päivän +väliajalla. + +Eversti Holger oli ne kirjoittanut eräälle toiselle upseerille, ja +molemmat koskivat eversti Holgerin tytärtä Dagnya. Ne paljastivat +hirveän salaisuuden. + +Miten nämä kirjeet olivat joutuneet asianajaja Bomanin käsiin, ei +Asbjörn Krag aavistanut; mutta todennäköisesti hän oli hankkinut ne +jollakin luvattomalla tavalla. + +Asbjörn Krag oli varma siitä, että juuri näiden kirjeiden olemassaolo +oli purkanut Dagnyn ja Ryen kihlauksen. + +Nyt hän saattoi myös ymmärtää nuoren tytön menettelytavan, hänen +umpimielisyytensä ja tuskansa. Ja nyt hän katui, että oli kenties ollut +liian kova häntä kohtaan, liiaksi poliisimies. Tyttö ei taistellut vain +omasta puolestaan. _Hän taisteli myös isänsä kunnian vuoksi_. + +Nyt Krag ymmärsi, kuinka Dagny oli saattanut epätoivoissaan mennä +niinkin pitkälle, että oli yrittänyt varastaa kirjeet, kun huomasi, +ettei asianajaja ollut kotona. Mutta hän ei ollut löytänyt niitä. Ne +olivat olleet asianajajan taskussa. + +Krag ymmärsi nyt senkin, miksi Dagnyn oli täytynyt salata asia +häneltäkin, salapoliisilta, joka muuten olisi ollut hänen auttajansa. + +Hän ei voinut kenellekään ihmiselle ilmaista asian oikeata laitaa. + +Hän ei ollut tahtonut uskoa salaisuutta edes omalle sulhaselleen. + +Tämä ei tiennyt kirjeistä mitään. Sen oli Krag ymmärtänyt siitä +ihmettelyn huudahduksesta, joka pääsi Ryen huulilta, kun hän oli +sanonut, että hänellä nyt oli hallussaan nuo sinisessä kuoressa olevat +kirjeet. + +Rye ei tiennyt niistä mitään. + +Asbjörn Krag oli nyt saanut selville kihlauksen purkamisen syyn. Oli +ilmeistä, että asianajajalla oli ollut sormensa mukana pelissä, koska +kirjeet olivat hänellä ja koska hän oli kirjoittanut eversti Holgerille +tuon uhkaavan kirjeen samana päivänä, jolloin verityö tapahtui. + +Mutta miksi oli Holgerin päälle hyökätty, ja kuka oli sen tehnyt? + +Asianajaja se ei voinut olla, sellainen otaksuma tuntui nyt tuiki +mahdottomalta. + +Ei se ollut ratsumestarikaan; kirjeet luettuaan oli Asbjörn Krag +entistä varmemmin vakuutettu siitä. + +Vielä vähemmin hän saattoi käsittää, kuka oli asianajajan surmannut. +Asianajaja Boman oli roisto, tunnoton ihminen, mutta kuka oli mahtanut +käydä häneen käsiksi? + +Ja mitä näillä kahdella väkivallantyöllä oli tekemistä Dagnyn +kihlauksen ja noiden kirjeiden kanssa? + +Tämä ongelma se nyt lähinnä kiinnitti puoleensa Asbjörn Kragin +ajatukset. + +Hän makasi monta tuntia miettien, ja kun hän vihdoin nousi, oli huone +täynnä tupakansavua ja hän itse kuin kuumeessa. + +Kun hän tuli ratsumestarin luo, istui tämä yhä kirjoittamassa +matkamuistelmiaan. + +Hän katsoi hajamielisesti Asbjörn Kragiin. + +-- Päivällinen on syöty aikoja sitten, sanoi hän. -- En tahtonut +häiritä sinua. + +-- Minä en vielä tunne itseäni nälkäiseksi, vastasi salapoliisi. -- +Ainoa mitä ehkä tarvitsen, on kuppi suklaata. + +Krag astui muutamia kertoja lattian poikki. + +-- Oletko ajatellut asiaa? kysyi ratsumestari. + +-- Olen. + +-- Oletko keksinyt murhaajan? + +-- Luullakseni. + +-- Arveletko, että se on sama, joka yritti surmata everstin? + +-- Sama. + +-- Onko hän vielä näillä seuduilla? + +-- Jos se on se, jota tarkoitan, niin on. + +-- Missä? + +-- Aivan lähellä meitä. + +-- Onko hän vielä yhtä vaarallinen? + +-- On, yhtä vaarallinen. Kuulehan, onko sinulla revolveria? + +Ratsumestari veti auki kirjoituspöydän laatikon, missä näkyi kiiltävä +browning-revolveri. + +-- Hyvä on, sanoi Krag, mutta teet viisaimmin, jos pistät sen taskuusi. +Silloin se on käsillä. + +Ratsumestari hymyili. + +-- Mitä minulle täällä tapahtuisi, rauhallisella seudulla? En pelännyt +Intiassa enkä pelkää täälläkään. + +-- Pane revolveri taskuusi, sanoi Krag. -- Se on minun nimenomainen +pyyntöni. Ja kun huomaat vaaran, niin ammu, ammu heti. + +-- No, jos vaaran voi nähdä, ennenkuin se on myöhäistä... + +-- Aivan varmaan. Sekä eversti että asianajaja ovat paenneet kuin +takaa-ajetut eläimet metsään päin, ennenkuin salaperäinen vihollinen on +iskenyt surmaniskunsa. Eikö sinusta tunnu hieman kummalliselta, että +molemmat ovat koettaneet pelastautua metsään, sensijaan että olisivat +juosseet niitylle tai ihmisasunnoille päin? Kun ihminen pakenee +murhaajan tieltä, ei hän tavallisesti pyri metsään. Tämä tuntui minusta +heti merkilliseltä, mutta en kuitenkaan tullut kiinnittäneeksi siihen +erityistä huomiota. Luulin sitä sattumaksi. Mutta nyt ymmärrän, että +sillä täytyy olla merkityksensä. Tämä pikkuseikka tekee koko asian +selitettäväksi. + +-- Mihin aiot ryhtyä? kysyi ratsumestari. + +Asbjörn Krag hymyili, ja hänen kasvoilleen tuli omituinen ilme. + +-- Tällä kertaa, sanoi hän, minä lähden kävelemään. + +Hän astui ikkunaan ja katsoi ulos. Oli jo alkanut pimetä, mutta ilma +oli selkeä. Hän saattoi nähdä lähimökkien tulet. + +-- Selkeä ilma, mutisi hän, ihan selkeä. Saanko lainata sinun keltaista +sadetakkiasi? Näin semmoisen eteisessä. + +-- Mitä herran nimessä sinä sadetakilla teet näin kauniilla ilmalla? + +-- Anna minun vain lainata sitä. Noilla molemmilla toisilla oli +sadetakki, siksi minullakin. + +Krag tarkasti revolverinsa. Se oli täydessä latingissa. Saatuaan +sadetakin ylleen hän sanoi: + +-- Kiitos, nyt minä lähden. + +-- Yksinkö? + +-- Aivan yksin. Mielipuoli hyökkää vain yksinäisten ihmisten kimppuun, +vastasi Krag mennen ovelle. + + + + +KAHDESKYMMENESYHDES LUKU + +Ikkuna säpäleiksi. + + +Ratsumestari pidätti häntä vielä. + +-- Minne aiot mennä? kysyi hän otsa rypyssä. + +-- En tiedä varmaan. + +-- Kauppiaalleko? + +-- En, en suinkaan. + +-- Tuomarin tai nimismiehen luo? + +-- En sinnekään. + +Krag pysähtyi ovelle ikäänkuin miettien. + +-- Jos minä minnekään menen, niin lähden tuota tietä, sanoi hän +viitaten itään päin. + +Omituinen mielenliikutus valtasi Ryen. Hän ymmärsi ystävänsä +tarkoituksen. + +-- _Hänenkö_ luokseen? + +-- Se ei ole varmaa. Ehkä. Tahdotko, että vien terveisiä? + +-- En, vastasi ratsumestari tylysti. -- Minulla ei ole hänelle mitään +sanomista, ennenkuin hän itse puhuu. Mutta saatat kertoa, että olet +nähnyt minut ja että minä elän. + +Katkera hymy vilahti hänen huulillaan. Asbjörn Krag nyökkäsi. + +-- Jos tapaan hänet, sanoi hän, niin kerron, että sinä elät. Tulen +takaisin parin tunnin kuluttua. + +Krag katsoi kelloaan. + +-- Yhdeksän. Ennen yhtätoista olen kotona. + +-- Odotanko sinua? + +-- Odota. + +-- Mutta jollet tule ennen yhtätoista? Asbjörn Krag mietti. + +-- Jollen ole silloin tullut, niin odota kello kahteentoista. + +-- Jollet tule silloinkaan? + +Salapoliisi kävi hyvin totiseksi. Hän astui ystävänsä luo ja tarttui +hänen käteensä. + +-- Jollen ole palannut ennen puoliyötä, sanoi hän, niin se merkitsee, +että vaara on käsissä. Silloin sinun tulee heti hälyyttää talon väki +liikkeelle ja lähettää sana nimismiehelle ja lähiseudun talonpojille. + +-- Miksi koota kaikki nuo ihmiset? + +-- Etsimään minua. Siinä tapauksessa olen joutunut otteluun tuon +salaperäisen ja vaarallisen olennon kanssa. Silloin on pantava toimeen +yleinen ajo. Etsikää läpikotaisin niityt ja metsänrannat älkääkä +levätkö, ennenkuin olette löytäneet minut elossa tai kuolleena. + +Ratsumestari näytti hämmästyvän näistä vakavista sanoista. + +-- Ja kuitenkin tahdot mennä yksin, sanoi hän. -- Jos minä lähtisin +mukaasi, olisi sinulla revolveri lisää ja sitäpaitsi kaksi vahvaa +kättä. + +-- _Yksi_ voi mahdollisesti nähdä _jotakin_, vastasi Asbjörn Krag, -- +mutta _kaksi_ ei saa tietää mitään. Ja nyt olen kerta kaikkiaan +päättänyt mennä yksin. Vaarassa olen mieluimmin yksin. En tahdo jakaa +sitä toisen kanssa. Siinä asiassa olen itsekäs. Mutta älä unohda: +jollen ole kotona kello kaksitoista, niin en ehkä palaa ensinkään. + +Krag lähti. Ratsumestari ei tahtonut tyrkyttää hänelle seuraansa. Hän +tunsi hänet siksi hyvin, että tiesi olevan turhaa yrittää. Hän kuunteli +askelia, jotka häipyivät ulkona vallitsevaan pimeyteen. + +Ratsumestari oli huomattavasti hermostunut. Tämän jutun kaamea +salaperäisyys oli järkyttänyt hänen mieltänsä, ja vaikkeivät +vaaralliset ja hermoja kiihoittavat seikkailut olleet hänelle outoja, +ei hän kuitenkaan ollut vielä koskaan joutunut näin arvoituksellisen +vaaran kanssa tekemisiin. + +Kragin käytöksestä hän saattoi nähdä, että jotakin vakavaa oli +todellakin tekeillä. Ratsumestari tunsi itsensä epävarmaksi ja +hermostuneeksi toimettomuudessaan. Jollei hienotunteisuus Kragia +kohtaan olisi pidättänyt häntä, olisi hän pukenut ylleen +metsästystakkinsa ja lähtenyt hänen jälkeensä pimeyteen. + +Saadakseen ajan kulumaan hän meni siihen pikku huoneeseen, missä +Asbjörn Krag oli äsken istunut. Siellä oli ilma vielä täynnä savua, +mutta se tuntui omituisesti rauhoittavan häntä, ja hän heittäytyi +leposohvalle pitkäkseen. Palvelija toi viskyä ja tupakkaa, ja savupilvi +huoneessa sakeni yhä. Niin hän loikoili puolisen tuntia. + +Yhtäkkiä hän kavahti pystyyn. Hänestä tuntui, kuin talon ulkopuolelta +olisi kuulunut ääntä. Oli kuin joku olisi ähkynyt hapuillessaan +varovasti nurmikkoa pitkin. Hiljainen ääni jatkui yhä edeten pitkin +seinäviertä ja pysähtyi vihdoin hänen työhuoneensa kohdalle. + +Jokohan Asbjörn Krag oli palannut, tuumi hän, mutta luopui heti siitä +ajatuksesta. Eihän Kragin tarvinnut hiiviskellä varkaan tavoin pitkin +seinävieriä päästäkseen taloon. + +Vai olisikohan siellä tuo tuntematon, seudun paha henki? + +Tavallisissa oloissa ratsumestari ei olisi kiinnittänyt mitään huomiota +ääneen. Eihän siellä tarvinnut olla muuta kuin joku talon väestä, joka +liikkui ulkosalla pimeässä. Mutta nyt oli pöyristyttävän tapauksen +ajatus piintynyt hänen aivoihinsa, ja kaikkialla häntä vainosi murhan +tummanpunainen näky. Hän ei ollut enää kaltaisensa. + +Mutta rohkea mies hän oli, ja häntä miltei suututti, että oli todella +hieman säikähtänyt tuota kummallista ääntä. Hän nousi ja aikoi lähteä +ulos ottaakseen asiasta selon. Mutta astuttuaan pari askelta ovea +kohden hän pysähtyi yhtäkkiä. + +Särkyvän ikkunaruudun helinä kuului hänen korviinsa. + +Ikkuna oli lyöty pirstaleiksi. Se oli varmasti joku hänen työhuoneensa +ikkunoista. Lasisirut putosivat kilisten lattialle. + +Ratsumestari sieppasi revolverin taskustaan, kiskaisi oven auki ja +ryntäsi huoneeseen. + +Hän oli odottanut tapaavansa siellä ihmisen. Mutta huone oli tyhjä. +Hänen kirjoituspöytänsä oli lasisirujen peitossa. + +Koko ruutu oli poissa, olipa mukana mennyt palanen ikkunapienastakin. +Isku oli ollut ankara. + +Rye kuuli ulkoa hiljaista töminää, poistuvien askelten ääntä. + +Hän astui ikkunaan ja laukaisi revolverinsa umpimähkään. + +Sitten hän vetäytyi peremmälle huoneeseen odottaen mitä tuleman piti. + +Mutta ensi minuutit kuluivat aivan rauhallisesti. Sitten kuului askelia +talosta; laukauksen hälyyttämiä ihmisiä juoksi paikalle joka taholta. + +Ratsumestari soitti kelloa. Palvelija astui sisään, pyöreät kasvot +kauhistuneen näköisinä. + +-- Huuda pehtori tänne! käski Rye. + +Pehtori tuli. Hän oli kalpea säikähdyksestä. + +-- Mitä täällä on tapahtunut? kysyi hän luoden pelokkaan katseen +savuavaan revolveriin ja rikkilyötyyn ikkunaan. + +-- Ei mitään ole tapahtunut, vastasi Rye, -- Huutakaa väki koolle. + + + + +KAHDESKYMMENESKAHDES LUKU. + +Kello 12. + + +Ratsumestarin äänessä oli käskevä sävy. Hän oli taas sama kuin ennen, +sellainen kuin hän oli ollut vaaran hetkinä metsästysretkillään +Intiassa, kun jokainen silmänräpäys oli kallis ja kuolema riippui +hiuskarvan varassa. + +Pehtorikin oli heti selvillä siitä, että jokin vaara uhkasi. Hän näki +savuavan revolverin isäntänsä kädessä ja lasinpirstaleet, joita oli +kirjoituspöytä täynnä. + +-- Tänne on joku yrittänyt tunkeutua sisään, sanoi ratsumestari. -- +Meidän täytyy saartaa talo. Käskekää väki koolle. + +Pehtori juoksi ulos. Ja heti kaikuivat hänen äänekkäät huutonsa pitkin +taloa. + +Ratsumestari heitti kiireesti metsästystakin yllensä. Astuttuaan +eteiseen hän huomasi, että Asbjörn Krag oli jättänyt sinne +salalyhtynsä. Sen hän otti mukaansa. + +Pihalla näkyi tulia liikkuvan edestakaisin. Väki oli kokoontunut sinne +lyhtyineen. Tänään oli vuodenaikaan katsoen harvinaisen pimeä ilta. + +Kauhistus oli joukossa yleinen. Murha oli synnyttänyt kammonsekaisen +mielialan kaikissa, ja saatuaan näin iltamyöhällä kuulla puhuttavan +pirstotusta ikkunasta ja revolverinlaukauksesta he luulivat, että oli +tapahtunut uusi murha. Lisäksi tuli, että omakin väki katsoi +ratsumestaria epäluuloisin silmin. Hänen suljettu luonteensa esti häntä +saamasta missään osakseen myötätuntoisuutta. + +Pimeästä kuului kysymyksiä ja vastauksia: + +-- Kuka ampui? + +-- Ketä hän ampui? + +-- Ei tiedetä. Hän ampui ikkunan läpi. + +Sekä pehtori että väki luuli ratsumestarin särkeneen ikkunan +revolverinluodilla. + +Kun ratsumestari näyttäytyi portailla, avattu salalyhty kädessä, syntyi +yleinen hiljaisuus ja miehet tunkeilivat hänen ympärilleen. + +Ratsumestari antoi käskyn, että väen tuli hajaantua niityille +löytääkseen, jos mahdollista, joitakin jälkiä väkivallantekijästä. +Miehet tottelivat, vaikka vastahakoisesti. He kulkivat kaksittain. +Kaikilla oli joku ase, kellä vanha pyssy, kellä heinähanko, kellä +kirves. + +Itse lähti ratsumestari pehtorin seuraamana tutkimaan pirstottua +ikkunaa. + +Hän valaisi ensin maata löytääkseen jalanjälkiä, mutta ei nähnyt +mitään, vaikka maa oli iltasumusta kostea. + +Tämä tuntui hänestä kummalliselta. Olihan hän ihan selvästi kuullut +poistuvia juoksuaskelia. Hän teki itselleen kysymyksen, oliko ikkuna +ehkä ammuttu rikki revolverilla tai pyssyllä, mutta sekään ei tuntunut +todennäköiseltä. Eihän hän ollut kuullut mitään pamausta. + +Hän tutki ikkunaa tarkemmin. Se oli tuollainen kapeilla liistoilla +pikkuruutuihin jaettu ikkuna. Pari liistaa oli katkennutkin. Ei se siis +voinut olla kädellä pirstottu. Väkivallantekijä oli varmaan käyttänyt +kirvestä, nuijaa tai muuta sellaista asetta. Ja hänen oli täytynyt +seistä ihan ikkunan edessä. Mutta kumma, ettei maassa näkynyt jälkiä. +Eihän mies ollut voinut ilmassa lentää. + +Ratsumestari jätti asian sikseen; hän tahtoi odottaa Asbjörn Kragin +paluuta. Itse hän tunsi olevansa aivan voimaton tässä arvoitusten +sekasorrossa. Ei hän mitään vaaraa pelännyt, suurintakaan. Mutta hän +olisi tahtonut nähdä vaaran, tietää minkä näköinen se oli ja miten sitä +vastaan oli käytävä. Tämä kaikki oli täydellistä arvoitusta. Täällä +oleskeli joku ihminen, kauhea olento, joka löi kuoliaaksi eikä jättänyt +jälkeäkään itsestään. + +Oliko sama ihminen pirstonut hänen ikkunansa? Tarkoittiko hyökkäys +tällä kertaa häntä, ratsumestaria, vai Asbjörn Kragiako? + +Rye meni takaisin huoneeseensa odottamaan väen palaamista. + +Vähitellen kaikki taas kokoontuivat pihalle, vaiteliaina ja näköjään +peloissaan. He eivät olleet nähneet mitään, ja kauppiaan talossa oli +ollut pimeää. Ihmiset olivat jo menneet levolle. + +Ratsumestari käski ripustaa peitteen ikkunan eteen. Pehtori kysyi, eikö +lasisiruja saanut korjata lattialta, mutta Rye tahtoi antaa kaiken olla +koskematta, kunnes Asbjörn Krag tuli kotia. + +Hän istuutui kirjoituspöydän ääreen jatkamaan työtänsä, ikäänkuin ei +mitään olisi tapahtunut. Silloin tällöin hän kuitenkin katsahti +seinäkelloon. + +Asbjörn Kragia ei kuulunut, ja kello oli jo yli yhdentoista. Viisari +kulki yhä kulkuaan ja läheni kahtatoista. + +Kun se oli neljännestä vailla, niin ratsumestari nousi ja soitti +pehtoria. + +Tämä seisoi pian huoneessa. Hän oli vielä täysissä pukeissaan, +ikäänkuin olisi ymmärtänyt, että oli tapahtuva enemmänkin tänä iltana, +ja sen vuoksi tahtonut olla valmiina. + +-- Onko väki mennyt levolle? kysyi ratsumestari. + +-- Ei vielä, vastasi pehtori katsoen kysyvästi isäntäänsä. + +-- Sanokaa heille, että ovat valmiina. Heitä ehkä tarvitaan puoliyön +aikana. + +-- Kello kaksitoista? kysyi pehtori, ja häntä värisytti. + +-- Niin. Täsmälleen. + +Pehtori läksi huoneesta ja palasi hetken kuluttua ilmoittaen, että väki +oli valmiina. + +-- Mutta mitä on sitten tapahtunut? kysyi hän. + +-- Asbjörn Krag on mennyt ulos. + +-- Niin, sen ymmärrän. + +-- Hän on mennyt yksin, koettaakseen päästä arvoituksen perille. + +-- Minkä perille? + +Ratsumestari vain kohautti olkapäitään ikäänkuin sanoakseen: "Mistä +minä tiedän." + +-- Hän arveli itse palaavansa yhdentoista ajoissa, sanoi hän. + +Pehtori katsoi kelloaan. + +-- Sitten on pian mennyt tunti yli määräajan. Hänelle on varmaan +tapahtunut jotakin. + +-- Hän on itse pyytänyt meitä odottamaan kello kahteentoista. Ellei hän +ole kotona, kun kello lyö kaksitoista, lähdemme miehissä häntä +etsimään, sillä siinä tapauksessa hänelle on sattunut joku onnettomuus. + +Sillä oli asia selvä. Ratsumestari käveli edestakaisin lattialla. +Silloin tällöin hänen katseensa hipaisi kelloa. Pehtori kävi +huomattavan levottomaksi. + +-- Eiköhän olisi parasta heti...? sanoi hän. + +-- Ei, vastasi ratsumestari, meidän täytyy tehdä niinkuin hän on +määrännyt. + +-- Nyt puuttuu vain kaksi minuuttia. + +Ratsumestari pysähtyi suuren seinäkellon eteen. Sekunnit kuluivat +hirveän hitaasti; tik -- tik -- tipahteli kuin veripisaroita lattialle. + +Vihdoin kello löi kaksitoista. + +-- Huutakaa väki esiin, sanoi ratsumestari ottaen hattunsa ja +viittansa. + +Pehtorin piti juuri juosta ulos, kun eteisestä kuului askelia. + +Molemmat miehet pysähtyivät ja tuijottivat henkeä pidättäen oveen. + +-- Ne ovat hänen askelensa, sanoi ratsumestari; minä tunnen ne. + +Ovi aukesi ja Asbjörn Krag astui sisään. + +Hän oli hyvin kalpea. + + + + +KAHDESKYMMENESKOLMAS LUKU. + +Salaperäinen. + + +Huoneessa ei kuulunut hiiskahdustakaan, kun Asbjörn Krag astui sisään. + +Hän katsoi tutkivasti ympärilleen, mutta huomatessaan pehtorin ja +pihalle lyhtyineen kokoontuneen väen hän hymyili. + +-- Onko jotakin tapahtunut? kysyi hän vilkaisten pehtorin revolveriin. + +-- Ei, vastasi ratsumestari, ei muuta kuin tämä. + +-- Oho, ikkuna lyöty rikki. Mutta mitä merkitsee, että te olette +aseissa hampaita myöten? + +-- Jos katsot kelloa, vastasi ratsumestari, niin näet, että se on nyt +viisi minuuttia yli kahdentoista. Me olemme valmiina noudattamaan +nimenomaista käskyäsi. Siinä koko asia. + +Asbjörn Krag istuutui nojatuoliin. Hän pyyhkäisi kädellään päätänsä +ikäänkuin kootakseen ajatuksensa. + +-- Minä en oikein muista..., mutisi hän, -- minunko käskyäni... + +Hänen ajatuksensa nähtävästi harhailivat kaukana. + +-- Tämä nimenomainen käsky, jatkoi ratsumestari, oli se, että jollet +sinä ollut palannut ennen puoliyötä, piti meidän viipymättä lähteä +miehissä etsimään sinua. + +Asbjörn Krag hytkähti. + +-- Sehän se. Siksi laittauduinkin ajoissa kotiin. En tahtonut saada +toista ajojahtia aikaan. + +-- Toista ajojahtia? kysyi ratsumestari tyytymättömänä. + +-- Niin. Hetki sitten ryntäsi hoilottava miesjoukko täältä talosta +niitylle. Se turmeli minulta kaiken. + +Ratsumestari osoitti jälleen särjettyä ikkunaa. + +-- Joku yritti murtautua tänne sisään, sanoi hän. + +-- Vai sillä lailla? + +-- Niin, kuten näet, hän löi ikkunan säpäleiksi. Ja pari liistaakin +meni siinä poikki. + +-- Jos hänen tarkoituksensa oli murtautua tänne, minkä kumman tähden +hän ei sitten tullut oven kautta? + +Salapoliisi puhui tyynesti ja hymyillen miltei ivallisesti, mutta +samalla oli hänen käytöksessään jotakin, joka osoitti, että hänen +ajatuksensa viipyivät yhä vieläkin muissa asioissa. + +-- Minä arvaan, sanoi ratsumestari, että hän yritti tulla +ikkunasta, jottei herättäisi väen huomiota ja jotta voisi yllättää +huoneessa-olijan. + +-- Kuka täällä oli? + +-- Minä täällä olin istunut, vaikka juuri sillä hetkellä satuin olemaan +sivuhuoneessa. + +-- Yksinkö olit? + +-- Niin, aivan yksin. + +-- Ja päästäkseen huomaamatta sisään nosti asianomainen sellaisen +melun, että se herätti koko talon. + +Toinen kohautti olkapäitään. + +-- Me olemme vain noudattaneet sinun käskyäsi, sanoi hän. Muuta hänellä +ei ollut sanottavaa. + +Asbjörn Krag nousi, meni ystävänsä luo ja puristi hänen kättänsä. + +-- Älä käsitä minua väärin, sanoi hän. -- Olen sinulle kiitollinen +siitä, että sinuun voi luottaa. Sen tiesin muuten ennestäänkin. Mutta +nyt minä tuumiskelen ihan toista. Tässä asiassa on todellakin monta +puolta. Mitä enemmän sitä ajattelen, sitä vaihtelevampana ja +monimuotoisempana se minulle näyttäytyy. Kun ajatukseni yrittävät +tunkeutua salaisuuden läpi, tuntuu aivan siltä, kuin ne taittuisivat +prismassa. Minä olin tuolla niityllä, kun väkesi hyökkäsi sinne. + +-- Miksi et ilmaissut itseäsi? + +-- Mutta hyvä ystävä, ajattelehan... Näin pari miehenroikaletta +juoksevan lyhdyt käsissä. Pane mieleesi, että olin ulkona etsimässä +tuota meidän salaperäistä aavettamme, joka tekee seudun vaaralliseksi. +Mitä minun piti ajatella, kun sain nähdä tämän ilveilyn? Heittäysin +pitkälleni maahan. Tahdoin nähdä heidät lähempää ja luulin jo hetken +ajan olevani arvoituksen perillä. Miehet juoksivat ihan ohitseni. Näin, +että heillä oli heinähangot aseina, ja saatoin ymmärtää, että he +etsivät jotakuta. Minä tunsin heidät, he olivat tämän talon väkeä. Heti +heidän jäljessään hiipi pari muuta. Silloin minä ihan totta ajattelin, +ettet sinä ollut voinut pysyä levollisena, vaan olit nyt jo lähettänyt +minua etsimään. Mitä tämä merkitsee? minä ajattelin. Eikö ystävälläni, +tiikerinmetsästäjä Ryellä ole tuon enempää malttia ja kylmäverisyyttä? +Makasin tyynesti alallani, kunnes väki oli palannut kotia. Ja sitten +odotin vielä jonkun aikaa. Sillä tahdoin rangaista sinua tulemalla +kotiin vasta viime tingassa. Nyt näen kuitenkin, että se oli erehdys. +Ajolla olikin toinen syy. Saat suoda minulle anteeksi. + +Vastausta odottamatta Krag meni ikkunan luo tutkiakseen sitä tarkemmin. + +Hän kosketti lasipalasia äärettömän varovasti, ikäänkuin peläten +saattaa niitä millään lailla epäjärjestykseen. + +Hän otti käteensä muutamia siruja ja katseli niitä. + +-- Raju isku, mutisi hän. + +-- Niin, ja näyttää siltä, kuin se olisi lyöty nuijalla. Asbjörn Krag +nyökkäsi. + +-- Nuijalla, niin, tai jollakin sentapaisella. + +Yhtäkkiä hän huomasi jotakin. + +-- Tuokaa tänne lamppu, pyysi hän. + +Pehtori meni lamppu kädessä. + +Asbjörn Krag tarkasteli ikkunaa suurennuslasillaan. Hän mutisi +itsekseen: + +-- Luonnollisesti. Se minun olisi pitänyt tietämän. + +Hän poimi varovasti pari lasipalasta, kääri ne paperiin ja pani +lompakkoonsa. Se oli toinen tätä juttua koskeva todistuskappale, joka +joutui hänen lompakkoonsa. + +-- Mitä olet löytänyt? kysyi ratsumestari. + +-- Jotakin, joka minun olisi pitänyt heti tietää, vastasi salapoliisi. + +Hän veti Ryen ikkunan luo. + +-- Näetkö noita pieniä tummanpunaisia pilkkuja? sanoi hän. + +Rye hätkähti. + +-- Se on verta, sanoi Asbjörn Krag tyynesti. + +-- Hän on siis lyönyt ikkunan rikki kädellään! puuskahti ratsumestari. + +Asbjörn Krag hymyili. + +-- Etkö luule, että siinä tapauksessa olisi tullut enemmän verta? +Koetappa sinä lyödä pirstoiksi ikkuna paljaalla nyrkillä, niin saat +nähdä miltä kätesi näyttää. + +Rye pudisti päätänsä. + +-- Minä en ymmärrä tätä, sanoi hän. + +Salapoliisi vain hymyili. + +-- Edellyttäkäämme kuitenkin, että ikkuna on pirstottu paljaalla +nyrkillä, jatkoi hän. + +-- Mutta kuka on syyllinen? kysyi Rye. + +-- Tarkoitat, kuka sen on tehnyt? + +-- Niin. + +-- Sen voin sanoa ihan varmasti. + +Ratsumestari puristi kätensä nyrkkiin. + +-- Kuka? Herran nimessä kuka? + +Asbjörn Krag osoitti niitylle päin. Rye tunsi ehdottomasti puistatuksen +ruumiissaan, ja miehet, jotka olivat salapoliisin tultua hiipineet +sisään ja asettuneet ovensuuhun, vetäytyivät lähemmäksi toisiaan. + +-- Salaperäinen, vastasi Krag. + +-- Murhaajako? + +-- Niin. + +-- Mutta mitä hän tahtoi? Tunkeutuako tänne sisään? + +-- Ei. + +-- Eikö? Mitä kummaa hän sitten tahtoi? + +-- Kuka tietää, vastasi Asbjörn Krag hymyillen, -- kuka tietää mitä +sellaisissa aivoissa liikkuu. + +Hän kääntyi pehtorin puoleen. + +-- Ettekö ole huomannut talossa mitään erityistä illan kuluessa? + +-- En muuta kuin tämän. + +-- Eikö kukaan väestä nähnyt niityllä yhtään elävää olentoa? + +-- Ei, eiväthän he nähneet salapoliisiakaan. + +-- Hyvä on. Nyt tahdon olla ratsumestarin kanssa kahden. + +-- Saammeko mennä levolle? Asbjörn Krag pudisti tiukasti päätänsä. + +-- Ette mitenkään, sanoi hän. -- Sekä teidän että väen täytyy olla +ylhäällä. + +-- Onko meidän ehkä lähdettävä uudelleen ulos? + +-- On, pitäkää lyhdyt valmiina. + +-- Niityllekö taas? + +-- Ei. + +-- Vielä kauemmaksiko? + +-- Ei, me vain tarkastamme talon. + +-- Tarkoittaako herra salapoliisi, että hän on täällä talossa? kysyi +pehtori silminnähtävästi hätääntyneenä. + +-- Sitä juuri, vastasi Krag. -- Mutta menkää nyt. + +Väki poistui hiljaa. Ovi avattiin varovasti. Oli kuin he olisivat +pelänneet, että tuntematon seisoi ulkopuolella. + +Kun Krag ja Rye olivat jääneet kahden, sanoi edellinen: + +-- Kas niin, ystäväni, käydään nyt suoraan asiaan. Minä olen puhunut +Dagnyn kanssa. + + + + +KAHDESKYMMENESNELJÄS LUKU. + +Käänne. + + +Rye säpsähti. + +-- Oletko puhunut hänen kanssaan tänä iltana? + +-- Olen, pari tuntia sitten. + +Ratsumestari katsoi ystäväänsä tutkivasti. + +-- Sanoiko hän sinulle mitään? + +-- Sanoi kyllä, sanoi mitä tiesi. Sattumalta minä tiesin hiukan enemmän +kuin hän. Läksin hänen luokseen siinä varmassa aikeessa, että nyt panen +hänet kertomaan kaiken. Olen koettanut ennenkin, mutta hän ei ole +suostunut. Tyttö parka, hänellä on ollut kauheat ajat. + +Ratsumestari käveli edestakaisin levottomana. + +-- Minulle hän ei ole virkkanut mitään, mutisi hän. + +-- Ei, ja yksinomaan sinun tähtesi, jota hän on rakastanut ja vieläkin +rakastaa. Olosuhteet ovat saattaneet hänet epätoivoon. Raskain mielin +hän luopui sinusta. Jos vanha eversti Holger olisi saanut määrätä, ei +mitään välirikkoa olisi tapahtunut, mutta tyttö itse tahtoi sitä. + +-- Hän itsekö? kysyi ratsumestari silmät pystyssä. + +-- Niin, hän itse, ja juuri sinun asemasi tähden. + +Rye istuutui tuolille vastapäätä ystäväänsä. Näkyi selvään, että hän +koetti kaikin voimin hillitä liikutustaan. + +-- Minusta tämä käy yhä arvoituksellisemmaksi, sanoi hän. -- Mutta nyt +sinä siis tiedät kaiken, ja nyt minä tahdon tietää totuuden yhtä +järkähtämättömästi kuin sinä mennessäsi Dagnyn luo. Ovi on kiinni. Sinä +et pääse ulos, ennenkuin olet kertonut minulle kaiken. + +Asbjörn Krag osoitti rikkinäistä ikkunaa. + +-- Niin kauan kuin tuo veitikka kiertelee näitä nurkkia, ei meillä ole +hätää ulospääsystä, sanoi hän hymyillen. + +-- Sinä panet minut kidutuspenkille. Minusta tuntuu, että sinä ihan +huviksesi kiusaat minua. + +-- En suinkaan. Saanko pyytää sinulta sikaria. + +Ratsumestari pani esille laatikon. Asbjörn Krag otti sikarin ja +sytytti. Rye vääntelehti maltittomuudesta. + +-- Tiedätkö nyt kuka murhaaja on? kysyi hän. + +-- Tiedän. + +-- Ja hän on edelleenkin vapaalla jalalla? + +-- On, käy sanominen. + +Ratsumestari katsoi häneen. + +-- "Käy sanominen"? Minä en ymmärrä sinua. + +Mutta Asbjörn Krag ei ollut huomaavinaan, vaan istui levollisena ja +varmana. Hän vain nyökäytti päätään ja toisti: + +-- Niin, käy sanominen, että hän on vapaalla jalalla. + +-- Ja yhtä vaarallinen? + +-- Ehdottomasti. Kenties hiukan vaarallisempikin. + +-- Mutta minkä kumman tähden et sitten kutsu väkeä koolle ja otata +häntä kiinni? + +-- Tällä hetkellä ei ole tarpeellista ottaa häntä kiinni, vastasi Krag. +-- Mutta kun katson sopivaksi paljastaa hänet, ei se maksa minulle +enempää kuin pienen kävelymatkan ja yhden ainoan sanan. + +-- Hän on siis lähitienoilla? + +-- Niin on, aivan lähellä. + +Ratsumestari katsahti säikähtyneenä salapoliisiin. + +-- Ethän vain tarkoittane ketään omasta väestäni? kysyi hän. + +-- Sen saat tietää, kun pääsemme niin pitkälle. Ensin puhukaamme hiukan +asianajaja Bomanista. + +-- Oletko täysin vakuutettu siitä, että hän oli roisto? + +-- Sen huomasin heti. + +Molemmat olivat hetkisen ääneti. + +-- Hän on kukistunut omiin tekoihinsa, jatkoi salapoliisi. -- Hän se +uhkauksillaan pakoitti Dagny neidin purkamaan kihlauksen. + +-- Suuri jumala, olisinpa tämän tiennyt! + +Ratsumestari puristi kätensä nyrkkiin. + +-- Dagny siis tunsi asianajajan? kysyi hän sitten. + +-- Ei, hän ei luultavasti ollut nähnytkään koko miestä, ennenkuin tämä +ilmestyi näille maille. + +-- Mutta miten se sitten kävi... + +Asbjörn Krag karisti tuhkan sikaristaan. + +-- Hyvä ystävä, sinä varmaankin tiedät, että on olemassa eräänlaisia +valonarkoja henkilöitä, jotka puuhailevat semmoisilla välikappaleilla, +ettei niitä kunnon ihminen voi ottaa käteensäkään tuntematta itseään +mitä inhottavimmin liatuksi. Hän oli jostakin saanut hankituksi +itselleen eräitä asiapapereja. Ja nämä paperit kädessään hän pakoitti +Dagny neidin toimimaan vastoin omaa ja isänsä tahtoa ja harrastusta ja +vastoin omaa tunnettaan. Dagny oli hänen vallassaan. + +Ratsumestari kalpeni. + +-- Onpa hyvä, sanoi hän, että se mies on kuollut. + +-- Kuinka niin? + +Rye ei vastannut. Asbjörn Krag katsoi ystäväänsä tutkivasti ja jatkoi +sitten samalla levollisella äänellä: + +-- Samana iltana, jolloin onnettomuus tapahtui asianajajalle, kävi +Dagny Holger hänen asunnossaan... Ei, ole sinä huoleti, hän oli siellä +aivan yksin. Hän hankki itselleen pääsyn huoneeseen, kun tiesi, että +asianajaja oli mennyt ulos. Sanon tahallani: hankki itselleen pääsyn. +Siitä voit arvata nuoren tytön epätoivon. Hänen tarkoituksensa oli +saada käsiinsä eräitä papereita, jotka roistolla oli hallussaan, juuri +nuo samaiset vaaralliset asiapaperit. Mutta hän ei löytänyt niitä. Ja +hänen täytyi hiipiä tiehensä tyhjin toimin. + +-- Onko hän kertonut tämän sinulle? + +-- Ei, vastasi salapoliisi, mutta minä löysin asianajajan huoneesta +pienen sormuksen, jonka hän oli kiireessään pudottanut. Otin sen +talteen ja näytin sitä hänelle tilaisuuden sattuessa. Se oli hänen +sormuksensa. Ehkä sinä tunnet sen? + +Salapoliisi heitti pöydälle kultasormuksen. Ratsumestari otti sen +käteensä, ja hänen kasvoilleen tuli haikea ilme. + +-- Puoli vuotta sitten, sanoi hän, eräänä kauniina aamuna puoli vuotta +sitten hän sai sen minulta... Mutta paperit! keskeytti hän yhtäkkiä +kiihtyneenä. -- Miten kävi paperien? + +-- Niitä ei löytynyt huoneesta. Roisto, jolla on sellaiset paperit +hallussaan, kantaa niitä mieluimmin aina muassaan. Ja kun hänen +ruumiinsa löydettiin, löysin minä paperitkin. + +-- Näytä ne minulle, pyysi ratsumestari kiihkeästi. + +-- Ei, vastasi Krag, ne ovat Dagnyn papereita. Hän on jo saanut ne +minulta, ja luullakseni hän on polttanut ne. + +-- Nuo paperit ovat siis antaneet sinulle arvoituksen selityksen? + +-- Ovat, osittain, vastasi Krag. -- Niistä kävi selville syy, miksi +Dagnyn oli erääseen aikaan mahdoton mennä naimisiin sinun kanssasi. +Vain sen verran voin sinulle sanoa, ettei hän missään tapauksessa olisi +ruvennut tuon roiston vaimoksi. + +-- Oliko todellakin puhetta sellaisesta? + +-- Oli. Otaksun, että asianajaja oli aikonut puhua juuri siitä ukko +Holgerin kanssa, silloin kun hän niin uhkaavalla tavalla kirjoitti +hänelle tahtoen tavata häntä siellä suon laidassa. Onneton sattuma +ohjasi niin, että tämä kirje saapui samaan aikaan kuin sinun kirjeesi, +jossa pyysit tapaamista molemminpuolisen selvityksen toivossa. Sinun +kirjeesi katosi, kun taas asianajajan lähettämä joutui oikeuden käsiin. + +Minä oletan, jatkoi salapoliisi, ettei asianajaja kohdannut eversti +Holgeria. Hän oli kyllä mennyt häntä tapaamaan määrättynä aikana, mutta +sitä ennen oli onnettomuus tapahtunut everstille. + +-- Sitä ennen hän oli kohdannut murhaajan? + +-- Niin, saman, joka myöhemmin surmasi roiston itsensä. Sallimus asetti +niin, että hänen piti sortuman omiin tekoihinsa. + +-- Mutta murhaaja? kysyi ratsumestari. -- Missä suhteessa hän on ollut +Dagnyyn, Holgeriin ja yleensä koko tähän asiaan? + +Asbjörn Krag oli kummastelevinaan. + +-- Ei missään, vastasi hän. -- Sehän se juuri onkin tehnyt jutun niin +kummalliseksi ja vaikeaksi selvittää. Emme näet ole tässä tekemisissä +yhden ainoan asian, vaan kahden eri asian kanssa. Ne ovat aivan eri +juttuja eivätkä ole missään yhteydessä keskenään. Tähän asti olen +kysynyt itseltäni: kuka on se mies, joka hyökkäsi everstin kimppuun, ja +mikä on ollut teon vaikuttimena? Olen koettanut vastata kysymykseen +lähtien siltä pohjalta, minkä asian tutkiminen on antanut, mutta en ole +päässyt tyydyttävään tulokseen. Toiset, jotka ovat tehneet saman +kysymyksen, ovat löytäneet sen vastauksen, että ainoa, jolle saattoi +olla etua everstin kuolemasta, olit sinä. Niin, ota se tyynesti. Siinä +päättelyssä on jonkinlaista johdonmukaisuutta. Minä, joka olin koko +ajan edellyttänyt, että sinun omatuntosi oli puhdas, vastasin tähän +epäluuloon osoittamalla asianajajan kirjettä ja koko hänen uhkaavaa +esiintymistään. Sillä tavoin sain epäluulot johdetuksi toisaalle. Mutta +sitten tuli asianajajan murha, ja silloin sinä olit miltei +auttamattomasti hukassa. Kelle näet olisi ollut etua hänen +surmaamisestaan, ellei sinulle? Mutta silloin minä keksin eroituksen +noiden kahden asian välillä. Jos ajatellaan niin, että murhat eivät ole +minkäänlaisessa suhteessa tuohon toiseen juttuun, nimittäin kihlauksen +purkaantumiseen ja asianajajan puuhiin, silloin asianlaita muuttuu +aivan toiseksi, ja kokonaisuus käy ajattelevalle järjelle helpommin +käsitettäväksi. + +-- Murhat, sanot sinä! kuiskasi ratsumestari. -- Onko Dagnyn isä +kuollut? + +-- Dagnyn isä? kysyi salapoliisi. -- Ketä tarkoitat? + +-- Tietysti vanhaa everstiä. + +-- _Hän ei ole Dagnyn isä_, vastasi salapoliisi. + + + + +KAHDESKYMMENESVIIDES LUKU. + +Ketjun viimeinen rengas. + + +Asbjörn Kragin yllättävä ilmoitus, joka lausuttiin hiljaa ja tyynesti, +vaikutti silminnähtävästi ratsumestariin aivan lamauttavasti. + +-- Ei ole Dagnyn isä? mutisi hän vaipuen suureen kirjoitustuoliin. -- +Eikö Dagny Holger ole everstin tytär? + +-- Ei, vastasi salapoliisi. + +-- Tätä minä en voi käsittää! + +Hän painoi päänsä käsiin. + +-- Nyt kaikki luhistuu maahan, mutisi hän. -- Mitä tämä merkitsee? +Teetkö minusta pilkkaa? + +-- Kuinka voit semmoista ajatella? vastasi Asbjörn Krag. -- Olen +ainoastaan päättänyt, että sinun on tänä yönä saatava tietää kaikki. +Nyt saat itse määrätä, lähdemmekö ensin tavoittamaan murhaajaa. Se on +toinen draama. Vai tahdotko ensin kuulla totuuden Dagny Holgerista? Se +on toinen draama, eikä sillä, merkillistä kyllä, ole mitään tekemistä +edellisen kanssa, ei kerrassaan mitään. Olosuhteet vain ovat punoneet +yhteen nämä molemmat jutut suureksi ja kummalliseksi arvoitukseksi. Ja +nyt on arvoitus ratkaistu. + +-- Kerro ensin Dagnysta, sanoi ratsumestari. + +Hän oli kalpea, ja hänen värisevät huulensa ilmaisivat ankaraa +mielenliikutusta. Viime tuntien jännitys oli kerrassaan repinyt hajalle +hänen entisen tyyneytensä ja malttinsa. + +-- Kuten jo sanoin, aloitti Asbjörn Krag, ei eversti Holger ole Dagnyn +isä. + +-- Onko Dagny koko ajan tietänyt sen? + +-- Ei, vielä muutama viikko takaperin hän oli siinä uskossa, että +Holger oli hänen isänsä. Eikä hänellä ollutkaan syytä luulla muuta. +Kuten tiedät, on Holger leskimies. Hänen vaimonsa kuoli 18 vuotta +sitten. Dagny on nyt 19-vuotias, ja on siis luonnollista, ettei hän +enää muista äitiään. Holger otti lapsen omakseen sen ollessa hiukan yli +puolen vuoden vanha. Hän asui siihen aikaan Saksassa. Vuodet kuluivat, +ja tunnollinen kasvatusisä piti salaisuuden omana tietonaan. Hän luuli +vievänsä sen muassansa hautaan, mutta eräänä päivänä ilmestyi Boman +roisto papereineen tänne. Siitä päivästä murhenäytelmä alkoi. -- Hyvä +ystävä, mitä sinä haluat kysyä? + +-- Minä en käsitä, sanoi Rye, miksi asia oli pidettävä salassa. Miksei +Holger yhtä hyvin voinut tunnustaa häntä ottotyttärekseen? + +-- Niin, tietysti. Hänen olisi pitänyt tehdä se jo alussa. Tavallisissa +olosuhteissa hän olisi sen epäilemättä tehnytkin. Mutta selitys onkin +etsittävä juuri niistä erikoisista seikoista, jotka liittyvät tähän +asiaan. + +-- Miksi hän ollenkaan otti Dagnyn tyttärekseen? + +-- Siksi, että Dagny oli hänen parhaan ystävänsä ja lapsuudentoverinsa +tytär. + +-- No mutta eihän se mitään selitä. + +-- Tämä mies elää vielä, sanoi Krag. + +Rye alkoi astella mietteissään ympäri huonetta. Hän alkoi aavistaa +asianlaitaa. + +-- Tämä mies elää vielä, mutisi hän. -- Mikä hänen nimensä on? + +-- Sitä en ole velvollinen sinulle sanomaan. Sitä vähemmin, koska hän +ei enää elä kauan, mikäli tiedetään. + +-- Missä hän on? Missä hän asuu? + +-- Saksassa. + +Ratsumestari astui salapoliisin eteen, katsoi häntä silmiin ja sanoi +vakavasti: + +-- Minä olen kyllin vahva kuulemaan kaiken. + +-- Minä ymmärrän, että sinä olet arvannut. + +-- Dagnyn isä ei siis ole nähnyt lastansa sen koommin? + +-- Ei, ei kahdeksaantoista vuoteen. Se on ollut hänen oma +toivomuksensa. + +-- Entä äiti? + +-- Hän kuoli, sanoi Krag. + +Seurasi vaitiolo, kiusallinen hiljaisuus. Miehet katsoivat toisiinsa. + +-- Silloinko juuri? kysyi Rye. + +-- Silloin. + +-- Mieskö surmasi hänet? + +-- Niin. + +-- Hyvä jumala! Miksi? + +Asbjörn Krag kohautti olkapäitään. + +-- Kuka sen tietää, sanoi hän. -- Se oli hirveä juttu. Mies, Dagnyn +isä siis, tuomittiin kuolemaan. Mutta rangaistus lievennettiin +elinkautiseksi vankeudeksi. Hän kamppailee nyt viimeisiä päiviään. +Mutta ennenkuin hän astui elävältä hautaansa, vankilaan, tuli hänen +monivuotinen ystävänsä Holger ja nosti hänen hartioiltaan raskaan +taakan ottamalla luokseen hänen lapsensa. Holger lupasi ottaa tytön +omaksi lapsekseen ja pitää tapahtuman ankarasti salassa. Onneton mies +ajatteli, että jos Holger ottaisi tytön ainoastaan kasvatikseen, niin +lapsi ennemmin tai myöhemmin tahtoisi saada tietää, ketkä hänen +todelliset vanhempansa olivat, eikä silloin kannattaisi koettaa +peitellä häneltä totuutta. Jotta tyttö paran nuoruus säästyisi +sellaiselta varjolta, lupasi Holger kunniasanallaan säilyttää +salaisuuden. + +Mutta sitten eräänä päivänä ilmestyy tänne tuo roisto vanhoine +papereineen. Hän oli asianajajan poika, miehen, joka aikoinaan oli +ollut tekemisissä Dagnyn isän kanssa ja joka siten oli päässyt +osalliseksi juttuun. Hän oli tunnoton keinottelijatyyppi. Olen saanut +tietooni, että hänen kerran oli pakko karata Amerikkaan erään +häpeällisen vekselijutun johdosta. Isänsä kuoltua hän tuli takaisin. +Mutta tuolla rajattomien mahdollisuuksien maassa hän lienee oppinut, +miten voi käyttää hyödykseen asiapapereita, joista riippuu kokonaisen +perheen onni ja menestys. + +-- Miksei häntä pantu kiinni kiristämisestä? + +-- Nyt se on joka tapauksessa myöhäistä, ja elossa ollessaan hän muuten +esiintyi erittäin ovelasti. Hänellä oli aina kunniallisuuden ja +hienotunteisuuden naamio kasvoillaan, ja hän aloitti suhteensa +everstiin ilmoittamalla, että kun nämä paperit nyt kerran olivat +joutuneet hänen haltuunsa, ei hän voinut olla oman turvallisuutensa +vuoksi antamatta asianomaisille tietoa niiden olemassaolosta. -- Niin +oli kivi alkanut vieriä, ja mies kävi päivä päivältä vaativammaksi +esiintymisessään, ja näyttääpä siltä, että hän aikoi pakoittaa Dagnyn +naimisiin kanssaan saadakseen kadotetun yhteiskunnallisen asemansa +sillä keinoin takaisin. + +Eversti Holger teki virheen. Hänen olisi luonnollisesti pitänyt heti +kääntyä sinun puoleesi. Mutta hän käsitti väärin sinun ankaran ja +hiljaisen olemuksesi ja luuli tekevänsä omantuntonsa mukaisesti, kun +ilmoitti asian Dagnylle. Tämän hän teki eräänä aamupäivänä. Ja siinä +sinulla on selitys, miksi tyttö niin äkkiä muuttui. Heidän +neuvottelujensa ensi tuloksena oli päätös, että kihlaus oli purettava, +ainakin siksi, kunnes kysymys olisi tavalla tai toisella selvitetty. +Minä uskon lujasti, ettei asian järjestäminen olisi kohdannut mitään +mainittavia vaikeuksia. Mutta sitten eversti joutui hyökkäyksen +uhriksi. -- Ystäväni, voitko antaa Dagnylle anteeksi, että hän +silmänräpäyksen, ainoastaan silmänräpäyksen ajan epäili sinua? + +-- Minä annan kaikki hänelle anteeksi, sanoi ratsumestari. -- Hän +lienee kärsinyt hirveästi. + +-- Hän on paljon kärsinyt, vastasi Asbjörn Krag, mutta nyt hän on +tyynempi, kun olen saanut hänet vakuutetuksi, etteivät nuo hyökkäykset +ole missään yhteydessä tämän asian kanssa. + +-- Niin, nuo hyökkäykset, puuttui ratsumestari puheeseen, -- ne käyvät +tämän jälkeen entistä arvoituksellisemmiksi. Nyt en toden totta näe +pienintäkään selityksen mahdollisuutta. + +Asbjörn Krag katsoi kelloaan. + +-- Koska olen pidättänyt sinua näin kauan tällä selitykselläni, sanoi +hän, sallit ehkä, että odotan vielä muutaman minuutin, ennenkuin näytän +sinulle murhaajan. + +-- Miksei nyt heti? Hän saattaisi sillävälin päästä pakoon... + +-- Hän ei pakene, vastasi Asbjörn Krag. + +-- Mutta mitä sinä sitten odotat? + +-- Odotan sanantuojaa asemalta. Kuten tiedät, menee pikajuna tästä ohi +kello puoli kaksi. Se ei tavallisesti pysähdy, mutta minä olen +pyytänyt, että se tällä kertaa pysähtyy asemalle. + +-- Kuka siinä tulee? + +-- Muuan poliisikonstaapeli Kristianiasta. + +-- Mitä varten? kysyi ratsumestari. -- Avustamaanko murhaajan +vangitsemisessa? + +-- Ei suinkaan, vastasi Krag. -- Hän vain tuo minulle erään paperin. Ja +tämä paperi on ketjun viimeinen rengas. + + + + +KAHDESKYMMENESKUUDES LUKU. + +Nyt hän tulee. + + +Ratsumestari seisoi aivan tyrmistyneenä Asbjörn Kragin kertomuksen +kuultuaan. Mutta samalla hän ymmärsi, ettei kohtalonsa näyttänyt enää +yhtä toivottomalta kuin ennen. + +Salapoliisi katsoi taas kelloaan. + +-- Juna tuli viisikolmatta minuuttia sitten, sanoi hän. -- Mies voi +saapua millä hetkellä hyvänsä. + +Hän meni särjetyn ikkunan ääreen ja kuulosteli. Kaukaa tieltä kuului +rattaiden räminää. + +-- Ellen erehdy, sanoi Krag, on hän juuri tulossa. + +Rye, joka oli ankarassa jännityksessä, tuli Kragin viereen +kuuntelemaan. + +-- Etkö pelkää seisoa tässä valossa? kysyi hän. + +-- Mitä tarkoitat? + +-- Ulkoahan voidaan nähdä meidät molemmat. + +-- Se on totta, vastasi Asbjörn Krag. -- Jos siellä nyt olisi joku +meidän verivihollisemme, niin olisimme oivallisena maalitauluna. + +Ratsumestari vetäytyi syrjään. + +-- Minähän sanoit, että salaperäinen murhaaja hiiviskelee talon +ympärillä. Tämä on uhkapeliä, elleivät kaikki johtolangat ole sinun +kädessäsi. + +-- Sitä en ole sanonut. + +-- Mutta sinähän vain odotat apulaistasi vangitaksesi murhaajan. + +-- Sitäkään en ole sanonut, vastasi Asbjörn Krag. -- Olen vain luvannut +näyttää sinulle murhaajan. + +-- Onko hän täällä? + +-- On, hän on täällä. + +Ratsumestari tuijotti pimeyteen ja tunsi väristyksen ruumiissaan. + +Rattaiden räminä läheni. + +-- Miehellä on kiire, sanoi ratsumestari. -- Minä kuulen kuinka hän +hoputtaa hevosta. + +Hetken kuluttua he saattoivat nähdä säkeniä, joita hevosen kaviot +iskivät, ja vähän myöhemmin pyörähtivät rattaat pihaan. + +Mies, viitta yllä, astui rattailta. + +Asbjörn Krag ja Rye menivät pihalle poliisimiestä vastaan. Hevosesta +valui hiki. + +Asbjörn Krag puristi nuoren miehen kättä ja sanoi katsoen kelloaan: + +-- Oivallista, te tulette viittä minuuttia aikaisemmin kuin olin +laskenut. + +Krag esitteli vastatulleen: konstaapeli Brenne pääkaupungin etsivästä +osastosta. + +Rye pyysi heitä astumaan työhuoneeseensa. + +Hän silmäili mielenkiinnolla salkkua, joka oli miehen kainalossa. + +-- Onko se järjestyksessä? kysyi Asbjörn Krag. + +-- Luullakseni on, vastasi mies. -- Ainakin on asianlaita niinkuin te +ilmoititte. Päällikkö... + +Salapoliisi keskeytti hänet kädenliikkeellä. + +-- Ei vielä, sanoi hän. -- Saanko nähdä papereita. + +Apulainen ojensi hänelle salkun. Siinä osoittautui olevan vain yksi +paperi. Rye vilkaisi paperiin. + +-- Tuo näyttää minusta tutulta, mutisi hän epävarmasti, vaikken voi +muistaa... + +Asbjörn Krag pisti paperin takaisin salkkuun. Hän nyökkäsi tyytyväisen +näköisenä. + +-- Reilassa on, sanoi hän. -- Mennään nyt katsomaan murhaajaa. + +Ratsumestari tapaili taas revolveriansa. Mutta ihmeekseen hän näki, +että Krag teki päinvastoin: pani pois revolverinsa. + +-- Sitä ei tarvita, sanoi hän. + +-- Eikö sitä nyt tarvita? kysyi Rye. + +-- Ei. + +-- Mutta päättäen siitä, mitä täällä on tapahtunut, ei se näytä olevan +mikään vaaraton olento. + +-- Sinä erehdyt, vastasi Asbjörn Krag. -- Se on rauhallisin ja +vaarattomin murhaaja, minkä kanssa olen koskaan joutunut tekemisiin. +Ole hyvä ja käske väki koolle. + +Ratsumestari huusi pehtoria, joka heti tuli juoksujalkaa. Hän oli +vieläkin kalpeana kauhusta. Ja hänen jäljessään tulla huippi renkejä +yksitellen. + +-- Mihin nyt mennään? kysyi ratsumestari. + +-- Talon läpi, vastasi Asbjörn Krag. -- Käy edellä, ystävä hyvä. + +-- Kaikkien huoneiden läpikö? + +-- Niin, kaikkien huoneiden läpi. + +Ratsumestari kulki edellä, ja hänen jäljessään tulivat Krag, etsivän +osaston mies ja pehtori. + +Krag katseli uteliaana huoneita, tarkasteli ikkunoita siellä täällä ja +katsoi kelloaan. Näytti siltä, että hän odotti sopivaa tilaisuutta ja +että koko tämä vaellus oli pantu toimeen vain ajankuluksi. + +Toiset seurasivat häntä silmillään. + +Ensin käytiin kaikissa alakerroksen huoneissa, sitten yläkerroksessa, +missä vierashuoneetkin olivat. + +Ratsumestari sai aiheen mainita, että oli pantava kuntoon huone +vastatullutta varten. + +-- Ei tarvita, vastasi Asbjörn Krag. -- Kello on nyt kolme; kahden ja +puolen tunnin päästä pikajuna kulkee tästä ohi. Luullakseni voimme +järjestää niin, että Brenne ja minä lähdemme siinä. + +-- Ja otatte roiston mukaanne, niinkö? + +Mutta silloin Krag hymyili. + +-- Emme. Murhaajan saat sinä pitää. + +-- Minä? Mitä sinä sanot? Ei minulla ole paikkaa, mihin panna hänet. + +-- Joutavia, vastasi Krag. -- Hän ei tietääkseni ole niin halukas +pakenemaan kuin luulet. Jollet halua pitää häntä juuri täällä +huoneissasi, niin voit panna hänet jonnekin muualle. + +-- Minne sitten? Aittaanko ehkä? + +-- Vaikka sinne, tahi talliin. Katsellaanpas niitäkin paikkoja. + +He olivat nyt kulkeneet päärakennuksen kaikki huoneet, ja Krag oli +sillävälin tehnyt huomioitansa. Jännitys oli toisissa kasvanut +kasvamistaan, mutta Krag puolestaan näytti käyvän yhä levollisemmaksi. + +Lähdettiin pihalle. Asbjörn Krag seisahtui kaivon luo ja tuijotti alas +sysimustaan veteen. + +-- Missä on kouru? kysyi hän. + +Pehtori meni edellä ja avasi vajan oven. + +Salapoliisi katsoi sisään. Hän seisoi avoimessa ovessa välittämättä +vaarasta, joka oli mahdollinen, jos murhaaja oli vajassa. + +Krag tyytyi siihen, että silmäili vajan sisustaa. Sitten hän pyysi +pehtoria sulkemaan oven. + +-- Nyt mennään navettaan, sanoi hän tyytyväisesti hieroen käsiään. + +Kuljettiin navetan läpi, ja Krag tarkasti silmäänpistävällä +mielenkiinnolla hinkaloita. Karja kalisteli levottomasti kytkyitään. +Elukat eivät olleet tottuneet vierailuihin tällaiseen aikaan +vuorokaudesta. + +Kun navetta oli nähty, pyysi Krag, että käytäisiin talliakin +katsomassa. + +Ratsumestarin oivalliset hevoset herättivät Kragin huomiota. Talli +näytti aivan erityisesti kiinnittävän hänen mieltään. + +Kun herrat jälleen seisoivat pihalla, sanoi salapoliisi katsoen +tasangolle päin: + +-- Hyvät herrat, huomaan että minun täytyy ehdottaa ratsastusmatkaa. + +-- Entä murhaaja? kysyi ratsumestari maltittomasti. + +-- Nyt hän tulee, vastasi Krag. + + + + +KAHDESKYMMENESSEITSEMÄS LUKU. + +Päivä koittaa. + + +-- Mutta oletko sinä oikeastaan löytänyt murhaajan? kysyi Rye. Hän oli +sekä kummissaan että maltiton Asbjörn Kragin käytöksen johdosta. + +-- Olen, vastasi salapoliisi. -- Olen löytänyt murhaajan, olen nähnyt +hänet. + +-- Ehkä olette puhutellutkin häntä? sutkautti pehtori viekasmaisesti +hymyillen. + +-- En ole puhutellut. + +-- Missä saamme nähdä hänet sitten? + +Salapoliisi teki käsivarrellansa liikkeen, mutta ei vastannut mitään. +Viittaus saattoi yhtä hyvin merkitä, että murhaaja oli talon huoneissa +kuin tallissa. + +Rye kääntyi miltei toivottomana nuoren poliisiapulaisen puoleen. + +-- Ymmärrättekö te tätä? kysyi hän. + +Apulainen oli tähän asti pysytellyt vaatimattomasti syrjässä eikä ollut +virkkanut sanaakaan. Nyt hän nyökkäsi. + +-- Jos täällä on ihminen lyöty kuoliaaksi, sanoi hän, niin tiedän kuka +sen on tehnyt. + +-- Todellakin? ihmetteli pehtori. -- Ettehän te ole voinut seurata +tapahtumia lähimainkaan niin hyvin kuin me. Ja meille tämä kaikki on +arvoitusta. + +Apulainen osoitti salkkua, jota vielä kantoi kainalossaan. + +-- Mutta minä olen lukenut tämän paperin, sanoi hän. + +Rye vain pudisti päätään. Hän ei ymmärtänyt tuon taivaallista. + +Asbjörn Krag käveli vähän aikaa edestakaisin pihalla. Hän silmäili +itäiselle taivaalle, missä näkyi heikko kajastus puiden latvojen +yläpuolella. Päivä alkoi sarastaa. + +-- Sammuttakaa lyhdyt, sanoi hän, meillä on jo tarpeeksi valoa. + +Lyhdyt sammutettiin, ja ihmiset liikkuivat harmaassa pimeydessä kuin +haamut. + +-- Vielä on liian aikaista, sanoi salapoliisi; täytyy odottaa, kunnes +tulee enemmän valoa. Kuuleppa, ystäväni, sanoi hän kääntyen +ratsumestariin päin, -- etkö luule, että tulee sade aamupuoleen? + +Ratsumestari katsoi häneen ihmeissään. + +-- Sitä en luule, vastasi hän. + +-- Mutta onhan maa jo ihan märkä ja ilma on kostea. + +-- Se on kastetta. + +Asbjörn Krag hymyili. + +-- Luulen sittenkin, sanoi hän, että tulee sade, ja minä en ensinkään +siedä kastumista. Olen jo muutenkin tarpeeksi vilustunut. + +-- Voithan mennä lämpimään eteishalliin. + +-- Mutta, näetkös, minäkin tahtoisin todenteolla nähdä murhaajan. + +-- Tuleeko hän tätä tietä ehkä? + +-- Tulee, nyt hän pian tulee. Saanhan lainata sadetakkiasi vielä +kerran? En pane mielelläni terveyttäni vaaraan. + +Ratsumestari antoi merkin pehtorille, joka heti lähti noutamaan +sadetakkia. + +Asbjörn Krag otti sen tyynesti yllensä. Ei näkynyt sateen merkkiäkään, +mutta salapoliisi katseli edelleenkin pilviä ja vainusi kuin metsäkoira +mutisten itsekseen: + +-- Sade siitä tulee ihan varmasti. Sen minä kaikesta näen. + +Ratsumestari alkoi nyt ymmärtää, että Kragilla oli joku tarkoitus tuon +sadetakin suhteen. Nuori apulainen seisoi äänettömänä katselijana. +Asbjörn Krag nyökkäsi hänelle ja kysyi: + +-- Tällainenko se oli? + +-- Kuvauksen mukaan aivan saman näköinen, vastasi apulainen. -- En vain +ymmärrä, mistä olette saanut tuon. + +Asbjörn Krag osoitti ratsumestaria ja sanoi: + +-- Se on hänen oma takkinsa. + +Ratsumestari ei voinut muuta kuin myöntää, että niin oli laita. Se oli +hänen oma sadetakkinsa, jonka Asbjörn Krag oli lainannut. Mutta +minkätähden? Hänestä alkoi tuntua, että molemmat poliisimiehet yksissä +neuvoin näyttelivät ilveilyä, mutta hän ymmärsi myöskin, että +loppuselvitys nyt läheni, ja varoi tekemästä kysymyksiä, jotka olisivat +saattaneet aiheuttaa viivytystä. + +Mutta silloin Asbjörn Krag teki ehdotuksen, joka mitä suurimmassa +määrässä kummastutti sekä ratsumestaria että väkeä. Pihalla oli +kymmenkunta miestä: ratsumestari, Krag apulaisineen, pehtori ja +joitakin renkejä. He seisoivat pääoven läheisyydessä, ratsumestari +portailla, palellen napitetussa takissaan, Asbjörn Krag pihalla renkien +joukossa, jotka vielä pitivät sammutettuja lyhtyjä käsissään, ja hieman +syrjempänä pehtori puhellen poliisiapulaisen kanssa. + +-- Minua haluttaa lähteä hieman ratsastamaan, sanoi Krag. + +Ratsumestarin kulmakarvat kohosivat, ja hän tuijotti salapoliisiin. +Joku renkipoika päästi naurun, niin että pehtori katsoi asiakseen +tarttua hänen käsivarteensa. + +-- Ei se ole pilantekoa, vastasi Krag vakavasti. -- Minua todellakin +haluttaa tehdä pieni ratsastusmatka. + +-- Tarkoitatko sillä, että tarvitset hevosta? kysyi ratsumestari. + +-- Sitä juuri. + +-- Ehkä kestää vielä vähän aikaa, ennenkuin voit näyttää meille +murhaajan, ja tahdot sentähden saada ajan kulumaan? + +Asbjörn Krag pudisti tiukasti päätänsä. + +-- Saattaahan sen selittää niinkin, sanoi hän, että minä pelkään +murhaajan juoksevan tiehensä ja tahtoisin estää häntä pääsemästä +pakoon. + +-- Olkoon menneeksi, saat hevosen. Mutta minusta sinulla on +hullunkurinen ratsastuspuku -- sadetakki! Etkö ottaisi jotakin +parempaa? + +-- En, en mitenkään. Sadetakki on ihan hyvä. Mutta ehkä sinulla on +ratsupiiska? + +-- Sen saat. Ja saat kannuksetkin. + +-- Tulen toimeen ilmankin. Piiska riittää. Kyllä minä saan hevosen +menemään. + +Ratsumestari viittasi tallipojalle, joka oitis juoksi noutamaan +ratsupiiskaa. Krag koetteli sitä ilmassa. + +-- Hyvä on, sanoi hän. -- Nyt vain kelpo hevonen. + +-- Rusko, sanoi ratsumestari pehtorille. -- Tuokaa Rusko ulos. + +Asbjörn Krag pidätti pehtoria. + +-- Tarkoitatko sitä suurta, paksua ruskeaa, joka on kolmannessa +pilttuussa? kysyi hän ratsumestarilta. + +-- Sitä juuri. + +-- Mutta tiedätkös, minä tahtoisin nopsemman hevosen. + +-- Hevonen on hyvä, sanoi pehtori ärtyisästi. + +Asbjörn Krag katsoi kysyvästi ystäväänsä. + +-- Osaatko ratsastaa hyvin? kysyi ratsumestari. + +Krag nyökkäsi. + +-- Luuletko pystyväsi ohjaamaan "Eevaa", uutta hevostani? Sen selässä +olen vain minä voinut istua tähän asti. + +-- Tuokaa se tänne! huusi Krag ylimielisesti. -- Siinä on minulle +hevonen! + +Ratsumestari katsoi pehtoriin. + +-- Uskallammeko? + +Mutta pehtori vain kohautti olkapäitään, jotta: + +-- Oma asiansa! + +-- Tuokaa se hänelle sitten, sanoi ratsumestari. -- Menkää hakemaan +"Eeva" ulos. + +Pehtori lähti talliin renkien seuraamana. Ratsumestari, Krag ja hänen +apulaisensa jäivät kolmisin. + +Asbjörn Krag käveli maltittomana edestakaisin piesten ratsupiiskalla +kumitakkiaan. Aurinko oli nyt noussut taivaanrannan yli, ja hämärä oli +väistynyt kirkkaan aamuvalon tieltä. Usva tupruili joen yllä kuten pöly +maantien yläpuolella. Mutta taivas oli pilvetön. Ratsumestarin sana oli +käyvä toteen, kaunis ilma oli tulossa. + +Rye ei oikein tiennyt mitä sanoa. Hänen mielestään Asbjörn Krag +käyttäytyi enemmän kuin kummallisesti. Mutta hän luotti ystävänsä +viisauteen; hän uskoi, että murhaaja piileksi täällä jossakin ja että +Asbjörn Krag oli jollakin selittämättömällä tavalla päässyt lymypaikan +perille. Luultavasti murhaaja jätti tyyssijansa päivän koittaessa. Aika +oli siis käsissä. Krag odotti joka silmänräpäys murhaajan ilmestymistä, +ja varmuuden vuoksi hän tahtoi pitää hevosen valmiina, ettei roisto +pääsisi karkuun. Niin täytyi asianlaidan olla, päätteli ratsumestari. + +-- Saat olla aika taitava, sanoi hän, jos mielit hallita "Eevaa". +Laitumella ollessaan se on sävyisin olento maan päällä, mutta annas kun +se tuntee ihmisen selässään, silloin sen kurissapito kysyy taitoa. +Tiedätkö, paljonko olen siitä maksanut? + +Krag oli juuri vastaamaisillaan jotakin, kun poliisiapulainen ensi +kerran puuttui keskusteluun. + +-- Kuusituhatta viisisataa kruunua, sanoi hän. + +Ratsumestarin silmät lensivät suuriksi. + +-- Oikein. Mutta mistä te sen tiedätte? Olenko puhunut teille siitä? + +-- Ette, vastasi apulainen, mutta minä tiedän sen. + + + + +KAHDESKYMMENESKAHDEKSAS LUKU. + +Kohtalo kostaa. + + +Tallista kuului hirnuntaa ja kavionkapsetta. Pehtori ja rengit +taluttivat "Eevan" ulos. Hevonen seurasi tyynesti ja sävyisästi, mutta +oli hermostunut. + +Ratsumestari huusi sille rauhoittavasti, ja "Eeva" höristi korviaan +kuullessaan herransa äänen. + +-- Pankaa sille satula, sanoi Rye. + +Tallipoika tuli perässä kantaen satulaa ja aikoi juuri heittää sen +hevosen selkään, kun Krag pidätti hänet huutamalla: + +-- Ei, anna olla! + +-- Aiotko ratsastaa satulattomalla hevosella? kysyi ratsumestari +ällistyneenä. + +Salapoliisi ei vastannut kysymykseen, vaan sanoi ainoastaan: + +-- Tee kuten käsken! + +Poika laski satulan maahan. + +Hevonen nosti äkkiä päänsä ja tuijotti pelästyneenä Asbjörn Kragiin, +joka seisoi parinkymmenen askelen päässä. + +-- Päästäkää hevonen! huusi salapoliisi. + +Se sanottiin niin käskevällä äänellä, että pehtori ehdottomasti laski +irti "Eevan", joka ensin nousi takajaloilleen ja alkoi sitten +tömistellä etujaloillaan. + +Silloin Asbjörn Krag sanoi yhtäkkiä nuorelle poliisiapulaiselle: + +-- Nyt alamme! + +Apulainen heitti salkkunsa maahan ja juoksi hevosen luo, löi sitä +kämmenellä kylkeen ja sanoi: + +-- Avant, "Eeva"! Avant! [Eteenpäin!] + +Samassa hevonen karkasi Asbjörn Kragia kohden, nousi takajaloilleen ja +olisi iskenyt hänet kavioillaan maahan, ellei Krag olisi päättäväisesti +sivaltanut sitä raipalla suoraan vasten turpaa. Isku oli niin raju, +että hevonen kivusta hirnahtaen peräytyi. Se jäi seisomaan ja tuijotti +Kragiin väristen ja sieraimet levällään. + +-- Avant, "Eeva"! huusi apulainen uudestaan. Ja korskuen teki hevonen +uuden hyökkäyksen, mutta raippa ajoi sen samalla tapaa takaisin. Ja +silloin osat vaihtuivat. Nyt ei hevonen enää ollut hyökkääjänä, vaan +Asbjörn Krag, joka viuhuvin raipoin ajoi sen tallinovea kohden. Siellä +sen ottivat kiinni pehtori ja pojat, jotka perin kummissaan ympäröivät +sen. + +Ratsumestari juoksi esiin ja kävi Asbjörn Kragia käsivarteen. + +-- Mitä herran nimessä tämä merkitsee? kysyi hän. + +-- Se merkitsee, vastasi Asbjörn Krag osoittaen "Eevaa", -- se +merkitsee, että tuossa on murhaaja meidän silmäimme edessä. + +-- Murhaaja? pääsi moniääninen kummastuksen huudahdus. + +-- Niin, sanoi Asbjörn Krag. -- Murhaaja ei ole kukaan muu kuin "Eeva". +Valitan, etten voi vangita sitä. Meillä ei ole rikoslakia hevosia +varten. + +Salapoliisi heitti sadetakin yltään. + +-- Ja nyt, sanoi hän katsoen hymyillen taivaan pilviä, -- nyt luulen, +ettei taida sadetta tullakaan. Tästä saat takaisin sadetakkisi, hyvä +ystävä. Pehtori on kai hyvä ja vie hevosen paikalleen. "Eevan" +tarvitsee rauhoittua säikähdyksen jälkeen. + +Asbjörn Krag pisti kätensä Ryen kainaloon ja meni hänen kanssaan +sisälle. Apulainen seurasi heitä. Hän oli ottanut salkkunsa maasta. + +Kun herrat olivat istuutuneet Ryen työhuoneeseen, kysyi Asbjörn Krag: + +-- Ihmetteletkö? + +-- Ihmettelenkö! puuskahti ratsumestari. -- Minä en ymmärrä rahtuakaan! + +Asbjörn Krag osoitti särjettyä ikkunaa. + +-- Minä ymmärsin heti, sanoi hän, että hevonen oli särkenyt ikkunan. +Sirpaleissa näkyvä veri osoitti, että eläin oli sen tehnyt. Sillä jos +väkevä mies sen olisi tehnyt kädellään, olisi verta varmasti juossut +enemmän. + +-- Mutta ethän aikone uskotella, että "Eeva"...? Asbjörn Krag nyökkäsi. + +-- "Eeva" juuri on hyökännyt vanhan everstin päälle, sanoi hän, ja +"Eeva" on myös tappanut asianajajan. Sääli, että olet maksanut niin +paljon siitä hevosesta. Nyt sinun täytyy ampua se. Mutta luultavasti +kannat tappion tyynellä mielellä, kun kaikki nyt kuitenkin kääntyy +parhain päin. + +Tuskin huomattava värähdys ratsumestarin suupielissä ilmaisi hänen +sisäistä liikutustaan. Hänen ajatuksensa lensivät naapuritaloon, missä +nuori tyttö istui onnettomana. + +-- Katsotaanpas paperia, sanoi Asbjörn Krag. + +Apulainen ojensi hänelle salkun, ja hän avasi sen. + +-- Mikä sinut oikeastaan johti siihen ajatukseen, että hevonen oli +murhaaja? kysyi ratsumestari. + +-- Sen teki eräs hyvin harvinainen seikka, tai oikeammin sarja +seikkoja. Olihan ensinnäkin kummallista, että sekä eversti että +asianajaja oli lyöty maahan aivan samalla tavalla. Molemmat olivat +yrittäneet paeta, mutta onnistumatta, ja molemmilla oli samanlainen +sadetakki yllään, juuri tuollainen ruskeankeltainen kuin minulla äsken. +Se välähti mieleeni ja tuntui omituiselta. + +Sitten istuin tuolla huoneessa ja mietin asiaa tarkemmin. Tulin +ajatelleeksi, että sinä juuri samaan aikaan, kun everstin päälle +hyökättiin, olit puhellut Dagny Holgerin kanssa. Olit antanut hevosesi +kuljeksia vapaana; ethän tiennyt muuta, kuin että "Eeva" oli sävyisin +eläin maailmassa. + +Hevonen käyskenteli syömässä juuri sillä kohtaa, missä Holgerin päälle +hyökättiin. Ajattelin haavaa, joka oli everstin päässä. Tuolla lailla +-- minä tuumin -- hevonen survaisee etujaloillaan. Ja kun me sitten +seisoimme asianajajan ruumiin ympärillä, panin merkille, että hevonen +kävi laitumella siinä lähellä, ja pehtori kertoi minulle, että siellä +se tavallisesti oleskeli. Silloin ei ollut juuri epäilystäkään enää, +mutta varmuuden vuoksi sähkötin kuitenkin Kristianiaan. -- + +Nuori apulainen, joka oli mielenkiinnolla kuunnellut Asbjörn Kragin +kertomusta, nyökkäsi ymmärtävästi. + +-- Ja minä läksin heti ottamaan selkoa, mistä ratsumestari oli hevosen +ostanut, sanoi hän. -- Sentähden tässä äsken niin tarkkaan tiesinkin, +että se oli maksanut kuusituhatta viisisataa kruunua. + +Asbjörn Krag ojensi ratsumestarille paperin, jonka oli ottanut +salkusta. + +-- Siinä on kauppakirja, sanoi hän. -- Tunnetko sitä? + +Ratsumestari silmäili paperia. + +-- Tunnen, sanoi hän. -- Tuossa on nimikirjoitukseni. + +Asbjörn Krag jatkoi. + +-- Ja tästä paperista, sanoi hän, käy selville, mistä sinä olet hevosen +saanut. Se on entinen sirkushevonen. Sen sain jo eilen sähköteitse +tietää, ja silloin en enää epäillyt. Ja jos vielä olisinkin ollut +jonkun verran epätietoinen, niin viimeinenkin epäilys olisi haihtunut, +kun sain nähdä särjetyn ikkunan. Sen työn oli ainoastaan hevonen voinut +tehdä. + +-- Sirkushevonen, mutisi ratsumestari kauhistuneena. -- Sitä en +aavistanut. Sirkushevoset ovat hulluja eläimiä. + +-- Niin, valitettavasti, aina vaarallisia, niillä kun itsellään ei ole +kykyä harkita, milloin saavat käyttää taitojaan. Eräästä hallussani +olevasta paperista käy edelleen ilmi, että "Eeva" on ollut maneesissa +mukana esittämässä pantomiimia nimeltä "Mies, jolla on sadetakki". +Niinpä se on harjaantunut karkaamaan pystyyn ja tallaamaan kuoliaaksi +sadetakkiin puetun täytetyn nuken, joka on olevinaan murtovaras. Se on +siis yleensä esittänyt viisaan hevosen osaa. Valitettavasti se on +sittemmin käyttänyt viisauttaan väärällä ja turmiollisella tavalla, +mutta se on sidottu kohtaloonsa, ja kohtalo kostaa. Jo aikaisemmin olet +saanut selityksen ensimäiseen arvoitukseen, sinun ja Dagnyn välien +katkeamiseen. Mikään ei enää estä teitä kahta tulemasta maailman +onnellisimmaksi pariksi. Ja nyt olet saanut selityksen toiseenkin +arvoitukseen, joka on ollut näennäisesti kytkettynä edelliseen: +molemmat salaperäiset tihutyöt ovat paljastetut. Vieläkö enemmän tahdot +tietää? + +Ratsumestari tuijotti ystäväänsä. Vihdoinkin hän näytti tajuavan koko +asian. + +-- Mutta eikö käy vaikeaksi todistaa, että hevonen on syyllinen? kysyi +hän. + +-- Niin minäkin ensin luulin eilis-iltaan saakka, vastasi salapoliisi. +-- Sentähden läksin eversti Holgerin kartanoon. Ja usko minua, nyt ei +totuuden todistaminen enää ole mikään vaikeus. + +-- Kuinka niin? + +-- Vanha eversti toipuu. + +Ratsumestari tarttui ystävänsä käteen. + +-- Ihanko totta? kysyi hän ilosanoman yllättämänä. + +-- Ihan, vastasi Krag. -- Jo eilen illalla hän tuli hetkeksi tajuunsa, +ja silloin hän lausui sanoja, jotka toisista tuntuivat tolkuttomilta, +mutta jotka minä ymmärsin. + +-- Mitä hän sanoi? + +-- Kuulin nämä sanat: "Sanokaa Ryelle, että ampukoon hevosen." Mutta on +minulla toisetkin terveiset sinulle. + +-- Keneltä? + +-- Dagnylta. Hänellä oli jotakin sanomista, mutta hän sanoo sen +mieluimmin itse... + +Rye seisoi kauan mietteissään lattialla. + +-- Kohtalo kostaa, virkkoi hän matalalla äänellä. -- Yhden hengen se on +vienyt. + +-- Tai oikeastaan kaksi, vastasi Krag. + +-- Kenen muun kuin asianajajan? kysyi Rye ihmetellen. + +-- Unohdat hevosen, vastasi salapoliisi pannen tyynesti salkun kiinni. + + + + + + + + +End of Project Gutenberg's Salaperäinen vihollinen, by Sven Elvestad + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 57151 *** diff --git a/57151-8.txt b/57151-8.txt deleted file mode 100644 index a02b6bf..0000000 --- a/57151-8.txt +++ /dev/null @@ -1,6777 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Salaperäinen vihollinen, by Sven Elvestad - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - - -Title: Salaperäinen vihollinen - Kertomus salapoliisi Asbjörn Kragin elämästä - -Author: Sven Elvestad - -Translator: Ilmari Ahma - -Release Date: May 13, 2018 [EBook #57151] - -Language: Finnish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SALAPERÄINEN VIHOLLINEN *** - - - - -Produced by Tapio Riikonen - - - - - - - - -SALAPERÄINEN VIHOLLINEN - -Kertomus salapoliisi Asbjörn Kragin elämästä - - -Kirj. - -STEIN RIVERTON [Sven Elvestad] - - -Suomentanut - -I. A. [Ilmari Ahma] - - - - - -Helsingissä, -Kustannusosakeyhtiö Otava, -1913. - - - - -SISÄLLYS: - - I. Ensimäinen merkillinen päivä. - II. Sähkösanoma. - III. Epäluulo. - IV. Lain nimessä. - V. Kuulustelu. - VI. Hevosen selässä. - VII. Dagny. - VIII. Jälki. - IX. Eräs tapaaminen. - X. Huuto. - XI. Syyllinen. - XII. Tuleeko hän. - XIII. Kuulustelu. - XIV. Kumpi? - XV. Asianajajan asunnossa. - XVI. Kohtaus. - XVII. Uusi murhamies. - XVIII. Kuka on murhaaja? - XIX. Sininen kirjekuori. - XX. Salaperäinen olento. - XXI. Ikkuna säpäleiksi. - XXII. Kello 12. - XXIII. Salaperäinen. - XXIV. Käänne. - XXV. Ketjun viimeinen rengas. - XXVI. Nyt hän tulee. - XXVII. Päivä koittaa. - XXVIII. Kohtalo kostaa. - - - - -ENSIMÄINEN LUKU. - -Ensimäinen merkillinen päivä. - - --- Sinä siis todella rakastat häntä? kysyi Asbjörn Krag ja katsoi -ystäväänsä sivulta, tutkivasti. - -Ystävä hypähti pystyyn tuoliltaan. - --- Sinä tunnet minut, sanoi hän, ja tiedät, etten rakasta suuria -sanoja, kaikkein vähimmin silloin kun mieskohtaiset tunteeni ovat -kysymyksessä. Minua sanotaan harvapuheiseksi ja hiljaiseksi ihmiseksi, -ja se olenkin. Olen kulkenut omia teitäni siitä asti, kun tulin -täysikasvuiseksi ja riippumattomaksi. Mitä tekemistä minulla olisikaan -ihmisten kanssa? Matkoillani Aasiassa ja Afrikassa olen oppinut -antamaan arvoa toiminnalle ja halveksimaan mahtipontisia sanoja, jotka -eivät kuitenkaan mitään merkitse. Sinä siis ymmärrät, että puhun -täydestä vakaumuksesta, kun sanon, että rakastan häntä. Olen täysin -selvillä siitä, että elämässäni nyt tapahtuu jotakin ratkaisevaa. Minun -täytyy voittaa hänet omakseni, muuten käy hullusti. - --- Käy hullusti? kysyi Asbjörn Krag. -- Mitä tarkoitat? - -Toinen astui ikkunan luo. Oli toukokuun-iltapäivä. Ulkona näkyi -lehtokuja hienossa, vaaleassa kevätvihannuudessaan. - -Ystävän ääni sai syvän ja surumielisen soinnun. - --- Olen nyt kolmenkymmenenviiden vuoden ikäinen. Olen paljon harhaillut -maailmassa. Minä uskon, että nyt olen löytänyt onneni, mutta jos tämä -onni minulta riistetään, tulee minusta -- sen tunnen varmasti -- -ikiajoiksi onneton mies. Minä olen vaeltava paikasta paikkaan kuin -rauhaton. Tyyni alistuminen kerta kaikkiaan ei kuulu minun -luonteeseeni. Silloin valitsen ehkä jonkun toisen keinon. Keinon, mikä -paremmin soveltuu miehelle, joka on nähnyt paljon maailmaa, mutta -pysyttänyt ihmiset loitolla itsestään. - -Hän istuutui äskeiselle paikalleen vastapäätä Asbjörn Kragia ja jatkoi -samalla syvällä vakavuudella: - --- Mutta nyt olen tahtonut neuvotella sinun kanssasi, koska tiedän -sinut viisaaksi ja teräväpäiseksi ja uskon, että olet ystäväni. Olen -ajatellut ja mietiskellyt tätä asiaa unettomina öinä ja surullisina -päivinä ja tullut nyt lopulta siihen käsitykseen, että jokin salaisuus -on kohonnut hänen ja minun välilleni. Ja se on tapahtunut yhtäkkiä, -niinkuin poutapäivänä taivas peittyy pilviin. Tahdotko auttaa minua? - --- Sinähän lasketat huimaa vauhtia, vastasi Asbjörn Krag. -- Kaikessa, -mitä nyt olen kuullut, en toistaiseksi voi nähdä muuta kuin onnettoman -rakkausjutun. Sinä rakastat tyttöä, ja hän rakastaa sinua. - --- Niin, sen hän tekee. - --- Hyvä. Hän on sanonut sinulle sen. - --- Hän on uskonut sen minulle, vastasi toinen kiihkeästi. -- Hän on -uskonut sen minulle monta kertaa, riemusta säteillen ja onnellisena. - --- Hyvä. Kauanko olet tuntenut hänet? - --- Puolisen vuotta. Kohtasin hänet viime syksynä eräänä aamuna, vähän -sen jälkeen kuin olin ottanut haltuuni isä-vainaan talon. Sitten me -tapasimme usein toisemme ratsastusmatkoilla. Kuten tiedät, olen innokas -ratsastaja, ja kun hänen laitansa oli samoin, antoi yhteinen harrastus -meille alunpitäen puheenainetta. No niin, päivät kuluivat. Mutta minä -vakuutan sinulle, että jo ensi hetkestä olin selvillä siitä, että nyt -olin kohdannut elämäni suuren rakkauden. Niinhän aina sanotaan, tuumit -sinä. Ei, niin sanon ainakin minä vain tämän ainoan kerran. Tiedän sen. -Minä tunnen itseni ja olen tutkinut sydämeni. - --- Mitä ukko sanoi siitä? Tietysti hän näki teidät yhdessä. - --- Tarkoitat everstiä? - --- Niin, tytön isää. - --- Hän oli alussa ja pitkän aikaa eteenpäinkin varsin suopea. Hän -kutsui minut kotiinsa, ja mikäli ymmärsin, näki hän sangen mielellään, -että Dagny ja minä lähestyimme toisiamme. Saattoipa hän joskus laskea -leikkiäkin ja sanoa jotakin siihen suuntaan, että meistä tulisi kaunis -pari. - --- Miksi et sitten pyytänyt tyttöä häneltä? - --- _Minä tein sen_. - --- Niinkö! Ja hänkö vastasi kieltävästi? - --- Eipä suinkaan. Mutta hän keskeytti minut hyvin ystävällisesti -selittäen, että siitä asiasta saimme puhua joskus myöhemmin sopivassa -tilaisuudessa. Sekä Dagny että minä pidimme asian niinmuodoin -ratkaistuna, eikä meidän jokapäiväinen seurustelumme kohdannut -pienintäkään estettä. Me olisimme kyllä tahtoneet mennä naimisiin heti, -mutta kun eversti piti kiinni vanhoista muodoista, päätimme tehdä hänen -mielikseen ja suostua sopivaan kihlausaikaan. - -Mutta sitten everstin käytös yhtäkkiä muuttui. - -Miten selvästi muistan sen päivän! Oli ilta noin kaksi viikkoa sitten. -Aurinko oli juuri laskenut, ja ilma tuntui viileältä. Käskin satuloida -"Eevan", uuden hevoseni. Ajattelin ratsastaa everstin kartanoon -vaihtaakseni jonkun sanan morsiameni kanssa. Me olimme kohdanneet -toisemme aamupäivällä, eikä meillä ollut mitään aikomusta tavata -sittemmin ennenkuin ratsastusmatkalla seuraavana aamuna. Mutta minä -olin saanut kummallisen aavistuksen, että jotakin oli tekeillä. -Rinnassani tuntui ikäänkuin raskas paino. Minä kannustin hevostani, ja -se saapui höyryten ja hikisenä perille. - -Juuri kun laskeusin satulasta, tuli everstin pehtori luokseni. Hänen -nimensä on Hansen. Minä näin heti hänen kummallisesta käytöksestään, -että jotakin oli tapahtunut. - --- Everstiäkö haluatte puhutella? kysyi hän. - --- Niin, vastasin minä totuttuun tapaani, vaikka Dagnyahan minä -oikeastaan olin tullut tapaamaan enkä everstiä. - --- Tulenko ehkä sopimattomaan aikaan? kysyin sitten ja odotin -tavanmukaista vastausta: "Ette suinkaan." Sillä tavallisesti en koskaan -tullut sopimattomaan aikaan, istuipa eversti sitten työpöytänsä ääressä -tai puuhaili talon asioissa tahi oli kutsunut luokseen pienen, hauskan -peliseuransa. - -Mutta minä sain odottamattoman vastauksen: - --- Eversti ei ota vastaan tänään. - --- Niinkö -- miksi ei? - --- Minun käskettiin tuoda terveiset ja sanoa, ettei hän voi hyvin. Hän -on sairaana. Niin minun käskettiin sanoa, sillä hän itse näki ikkunasta -teidän tulonne. - -Vai niin, ajattelin minä, tuo on joku ukon päähänpisto. Sille ei voi -mitään. - --- Tahdotteko sitten ilmoittaa neidille tulostani? - --- Neitikään ei voi ottaa vastaan. - -Minä hämmästyin tästä vastauksesta niin, että pudotin suitset -kädestäni. Ensimäinen ajatukseni oli, että kenties Dagnykin on -vilustunut tässä koleassa kevätilmassa. - --- Onko hän makuulla? kysyin. - --- Ei. - --- Sitten tahdon joka tapauksessa käydä tervehtimässä häntä. -Pidelkäähän "Eevaa" niin kauan. - -Mutta Hansen ei näyttänyt aikovankaan noudattaa pyyntöäni. Hän oli ihan -onnettoman näköinen, ja minusta tuntui, että hän mieli asettua -tielleni. - -Tämä oli minusta aivan käsittämätöntä. Aivoissani vilahti joukko -irrallisia ajatuksia. Olinko sanonut tai tehnyt jotakin, joka oli ehkä -herättänyt paheksumista? Mutta mitään aihetta tällaiseen epäsointuun en -keksinyt. Yhden seikan ymmärsin kuitenkin heti. Minä en voinut lähteä -täältä saamatta selkoa asiasta. Sanoin senvuoksi Hansenille: - --- Menkää heti paikalla everstin luo sanomaan, että minä haluan -puhutella häntä. Ennen en täältä lähde. - -Hansen mutisi jotakin, että hänen täytyi vain totella saamiansa -käskyjä. Mutta sitten hän läksi kuitenkin. Hetken kuluttua hän palasi -ilmoittaen, että eversti odotti minua. - -Minä astuin oitis everstin työhuoneeseen, ja näky, jonka siellä -kohtasin, kauhistutti minua. - -Olin viimeksi nähnyt everstin muutama tunti sitten. Silloin hän oli -vielä ollut terve ja hyvällä tuulella, eikä hänen pyöreillä, hauskoilla -kasvoillaan ollut näkynyt pienintäkään varjoa. - -Mutta nyt! Mies oli aivan murtuneena edessäni. Hänen hiuksensa olivat -sekaisin, hän oli kalpea ja näytti siltä, kuin olisi vastikään itkenyt. -Syvä murhe kuvastui selvästi hänen kasvoillaan. En kai ole milloinkaan -nähnyt ihmisen ulkomuodon niin äkkiä ja surkeasti muuttuvan. - -Niin, hyvä Krag, kuinka voisin kertoa sinulle mitä me siinä puhuimme. -Kaikki syöksyi ylitseni kuin tulva. Muistan ainoastaan miten me -molemmat seisoimme hämmentyneinä vastakkain. - -Kun astuin hänen huoneeseensa, tuli hän minua vastaan ja ojensi minulle -molemmat kätensä. - --- Tehän vapisette, sanoin minä pelästyen. -- Onko Dagny neidille -tapahtunut jotakin? Jos hän on pahasti sairaana, niin ilmoittakaa -minulle totuus. - --- Ei, vastasi eversti änkyttäen. -- Dagny ei ole sairas. - --- Mutta miksi minä sitten en saa tavata häntä? - --- Siksi että se on tänään mahdotonta. Te ette voi saada sitä. - -Minä kysyin, olinko käyttäytynyt pahasti. Mutta silloin hän tarttui -käsiini ja sanoi: - --- Ette, ette suinkaan, me pidämme molemmat teistä hyvin paljon. Mutta -nyt teidän täytyy lähteä täältä. - -Sitä en olisi tahtonut tehdä. Olin syvästi masentunut. Mutta lopulta -eversti pyysi minua liikuttavasti ja äänellä, joka ilmaisi, että -kyynelet pyrkivät esiin. - --- Kello on nyt seitsemän, sanoi hän. -- Tänä iltana ennen kymmentä -saatte kuulla tarkemmin... Kaikki kyllä järjestyy vielä. - -Minulla ei ollut muuta neuvoa kuin poistua. Mutta läksin talosta -raskain mielin ja tuntien, että jotakin odottamatonta ja hirveää oli -varmaan tapahtunut. - -Mutta mitä? - -Nousin satulaan ja ajoin pitkin maantietä ikkunoiden ohi. - -Sivuuttaessani Dagny neidin ikkunan näin vaalean puvun häämöttävän -huoneessa ja ikkunaverhojen liikahtavan. Pysäytin hevoseni. Mutta -silloin hahmo katosi, ja minun täytyi ratsastaa eteenpäin. Alkoi -hämärtää. - -Rakas Krag, tämän kaiken sain nähdä ja kokea tuona ensimäisenä -merkillisenä päivänä. Mutta vielä kummempaa tapahtui sitten. - - - - -TOINEN LUKU. - -Sähkösanoma. - - -Ratsumestari Ivar Rye -- se oli Asbjörn Kragin ystävän nimi -- istui -hetkisen ääneti, synkkiin mietteisiinsä vaipuneena. Krag ei tahtonut -häiritä häntä, mutta tarkasteli sillaikaa tutkivasti ystävänsä kasvoja. -Omituista, kuinka äkkiä tuo mies oli näöltään muuttunut ainakin -kymmentä vuotta vanhemmaksi. - --- Illalla kello kymmenen tienoissa sain vihdoin selityksen, kertoi -Rye. -- Everstin luota tuli lähetti tuoden kaksi kirjettä, toisen -everstiltä, toisen hänen tyttäreltään. - -Molemmat kirjeet huokuivat syvää surua. - -Eversti kirjoitti, että hänellä oli tänään ollut elämänsä raskain -hetki. Kirjeen muistan vielä melkein sanasta sanaan. - -Hän oli tuttavuutemme aikana oppinut pitämään minua arvossa, kirjoitti -hän, ja jos asiat voisivat tulevaisuudessa järjestyä sille kannalle, -että me vielä saisimme tavata toisemme, olisi hän siitä sanomattoman -iloinen. - -Mutta toistaiseksi hänen oli mahdoton puhua kanssani. - -Eikä avioliittoa tyttären kanssa käynyt enää ajatteleminenkaan. - -Hänellä ei ollut pienintäkään aihetta moittia minua mistään, kirjoitti -hän edelleen. Ainoastaan olosuhteet, joille kumpikaan meistä ei -mahtanut mitään, olivat eron syynä. - -Hän tiesi kirjoittavansa gentlemannille, joka antaa arvon niille -syille, jotka pakoittavat hänet vaikenemaan. Mutta avioliitto oli ja -pysyi mahdottomuutena. Hän oli neuvotellut tyttärensä kanssa, ja tämä -oli suostunut luopumaan onnestaan. - -Dagnyn kirje oli kirjoitettu kiihtyneessä mielentilassa, joka liikutti -minua omituisen voimakkaasti. Saatoin suorastaan tuntea, millaisen -hämmennyksen vallassa tyttö parka oli ollut kirjoittaessaan nuo rivit. -Kaiken täytyi olla lopussa. Oli parasta, ettemme enää tapaa toisiamme. -Tuhannet terveiset. Hän oli muistava minua viime hetkeensä asti. - -Sinä ymmärrät, rakas ystävä, etten minä sinä yönä ummistanut -silmäänikään. Kaikki tuntui niin tuiki käsittämättömältä. Oli kuin -minut yhtäkkiä olisi temmattu pois elämästä ja koko olemassaolosta. En -käsittänyt niin mitään. Miten oli selitettävissä tämä äkillinen ja -aiheeton välirikko? Minä uuvutin aivoni lukemattomilla kysymyksillä, -mutta mitään selvitystä en löytänyt. - -Aloin kuitenkin jälleen tehdä tavanmukaisia ratsastusmatkojani. Ja -niinpä eräänä aamupäivänä -- siitä on nyt kolme päivää -- tapasin -Dagnyn. - -Hän oli mustassa puvussa ja näytti hyvin kalpealta. Hänen hevosensa oli -märkänä pitkästä ja kiivaasta ratsastuksesta. - -Me tulimme vastakkain tien polvekkeessa emmekä voineet päästä siitä -sivuuttamatta toisiamme. - -Minä tervehdin. Hän nyökkäsi vastaukseksi, ja hehkuva puna peitti hänen -kasvonsa. - -En voinut enää hillitä itseäni, vaan tartuin hänen hevosensa suitsiin. - --- Dagny, sanoin, sinun täytyy antaa minulle selitys. Pian matkustan -pois, mutta en saata lähteä, ennenkuin tiedän mikä meidät on -eroittanut. - -Hän kysyi tuskaisella ja hämmentyneellä äänellä: - --- Lähdetkö pois? - --- Lähden. Ei sen pitäisi kummastuttaa sinua. - --- Lähdetkö kauaksi? - --- Lähden, Dagny. Etkö tahdo vastata kysymykseeni? - --- En. En voi. Sinä et saa kysyä minulta. - --- Onko jotakin tapahtunut? - --- On. Jotakin on tapahtunut. Sellaista, mikä ei enää ole -korjattavissa. - --- Ei edes hyvällä järjellä, lujalla tahdolla ja kahdella vahvalla -nyrkillä? - -Hän ei vastannut mitään, hymyili vain. Hermostunutta hymyä. Hänen -huulensa värisivät. - --- Etkö enää rakasta minua, Dagny? Etkö myöskään tahdo antaa minun -tietää sitä? - -Ensin hän pudisti päätänsä. Mutta sitten näytti, kuin hän olisi tehnyt -päätöksen. - --- Päästä ohjakset, sanoi hän, -- päästä ohjakset, niin vastaan -sinulle. - -Minä päästin ohjakset. - -Hän kumartui minua kohden ja sanoi vapisevalla äänellä: - --- Olen aina rakastanut sinua. Ja rakastan sinua vielä nytkin ja olen -aina rakastava. - -Hän kannusti hevostaan ja karahutti pois. Minä huusin hänen jälkeensä, -hän kääntyi satulassaan, viittasi minulle, ja minä kuulin hänen -huutavan: - --- Emme saa enää nähdä toisiamme. - -Sittemmin en olekaan nähnyt häntä. En tiedä, vieläkö hän on kartanossa. -Mutta ehkä hän sentään on siellä. Minä teen edelleenkin -ratsastusmatkani, joista en voi luopua, mutta ratsastan nyt toisia -teitä. - -Ja nyt, hyvä Krag, olet saanut kuulla mitä on tapahtunut. - -Minä pyydän sinun apuasi. - -Teen sen, koska tiedän, ettei tässä ole kysymyksessä mikään tavallinen -rakastumisjuttu, mikään ohimenevä kuhertelu. - -Se merkitsee paljon meille kummallekin. Tai ainakin minulle. - -Hän nousi ja astui pitkin askelin ikkunan luo. - --- Se merkitsee niin paljon kuin sellainen ylipäänsä voi merkitä, -lisäsi hän, ja ääni sai ihmeellisen raukean soinnun. - --- Ja toisenkin asian vuoksi olen tullut luoksesi. Sinä kai käsität -nyt, miten täysin ymmällä minä olen tämän salaperäisen asian suhteen. -Se johtuu kenties siitä, että tämä onnettomuudentunne painaa minua ja -että rakkauteni tekee minut sokeaksi. Mutta en tosiaankaan voi -käsittää, mitä on saattanut tapahtua. Mieleni on täynnä aavistuksia, ja -kaiken yllä häilyy jokin salaisuus. Salaisuus, jota minä en kykene -paljastamaan, mutta jonka sinä kenties voit tyynemmällä katseellasi -älytä. Ja kun ajattelen vanhan everstin murheellisia kasvoja, jotka -näin, kun viimeksi puhuin hänen kanssaan, niin minusta tuntuu, kuin -voimani pettäisivät. Sillä mikä, mikä kamala tapaus voi jättää -sellaiset poistamattomat jäljet ihmisen kasvoihin? - -Ivar Rye oli toimittanut asiansa. - --- Takkini, sanoi hän. -- Minä lähden nyt. - --- Odottamatta vastaustani? kysyi Asbjörn Krag. - --- Sinä tiedät asuntoni, sanoi Rye. -- Voit tulla milloin haluttaa. -Pidän huoneen valmiina sinua varten. Mutta sinun täytyy tulla viikon -kuluessa. - --- Miksi niin pian? - --- Sillä viikon päästä lähden matkalle. - -Seuraavassa tuokiossa Rye seisoi päällystakki yllään. - --- Tahdon tehdä sinulle vain kaksi kysymystä, sanoi Krag. - --- Ole hyvä. - --- Kenestä luulet tämän johtuneen? Tyttärestäkö vai isästä? - --- Luulin sen asian käyneen selvästi ilmi kertomuksestani, vastasi Rye. --- Luja vakaumukseni on, että isä, vanha eversti, on meidän onnemme -tiellä. Mutta hän tekee sen vertavuotavin sydämin ja joidenkuiden -ulkonaisten seikkojen pakoituksesta. - --- Pidätkö sinä vanhusta kunnon miehenä? - --- Hän miellyttää minua suuresti, ja pidän häntä todellisena kunnon -miehenä. - --- Hyvä on. Ja sitten kysymys naapureista. Tietävätkö naapurit tästä -jutusta mitään? - --- Niin, näetkös. Siinä juuri mainitsit seikan, joka sekin jouduttaa -lähtöäni. Tietysti naapurit saivat tietää meidän kihlauksestamme. Ja -miksi sitä olisi pitänytkään salata. Kaikkihan oli jo ratkaistuna, -häitä vain vailla. Luonnollisesti on nyt tullut tiedoksi, että kihlaus -on purettu, ja ihmiset ovat saaneet puheenainetta. Se on ikävää, mutta -sille ei mitään mahda. - -Kun Rye oli lähdössä, pysäytti Krag hänet vielä kysymyksellä: - --- Nyt sinä olet kertonut minulle everstistä ja Dagny neidistä. Onko -mahdollisesti olemassa ketään kolmatta? - --- Mitä tarkoitat? - --- Onko mahdollisesti olemassa ketään kolmatta? Nimittäin paitsi sinua. - -Rye puristi poliisimiehen kättä. - --- Ei, sanoi hän, ketään kolmatta ei ole. Sen voin vannoa. - -Ystävykset sanoivat hyvästit toisilleen. Rye läksi suoraa päätä -rautatieasemalle matkustaakseen kotiinsa. Asbjörn Krag istui kauan -paikallaan syvissä mietteissä. Tämä oli joka tapauksessa merkillinen -juttu. Se ei ollenkaan muistuttanut niitä asioita, joita hänellä ennen -oli ollut selvitettävänä. - -Hän teki itselleen kysymyksen, oliko hänellä ylipäänsä syytä sekaantua -tähän juttuun. - -Mihin hän oikeastaan voisi ryhtyä? - -Tässähän ei ollut tapahtunut mitään laitonta, eikä hänellä ollut -poliisimiehenä enemmän kuin yksityishenkilönäkään minkäänlaista aihetta -tunkeutua vanhan everstin ja hänen perheensä asioihin. - -Mutta saattoihan hän joka tapauksessa pistäytyä tervehdyskäynnillä -ystävänsä Ivar Ryen luona ja viipyä siellä jonkun päivän. Sopihan sanoa -käyneensä siellä lepäämässä. - -Kahden päivän kuluttua hän sai kirjekortin: - - "Hyvä ystävä! - - Olen pannut huoneen kuntoon sinua varten. - - _Ivar_." - -Mutta hän epäröi vieläkin. - -Silloin sattui tapaus, joka sai hänet tekemään ripeän päätöksen. - -Päivää myöhemmin kuin oli saanut postikortin, hän tapasi etsivän -poliisin päällikön, joka näytti hänelle sähkösanomaa. - --- Tässä on ehkä jotakin teille, sanoi hän. -- Se näyttää omituiselta. - -Asbjörn Krag luki sähkösanoman, joka kuului: - - "Eversti Anders Holger on löydetty metsästä talonsa läheltä - hengenvaarallisesti haavoittuneena joko päällekarkauksesta - tai tapaturmasta. Olosuhteet hyvin epäilyttävät. Nimismies - on pannut tutkinnan alulle." - --- Eversti Anders Holger, sehän on juuri sama vanha eversti, Dagnyn -isä. - -Tunnin kuluttua Asbjörn Krag istui junassa. - - - - -KOLMAS LUKU. - -Epäluulo. - - -Rautatiematkalla Asbjörn Krag oli levottomuudentilassa, jollaista hän -oli harvoin tuntenut. Yhä uudelleen ja uudelleen hän luki tuon -arvoituksellisen sähkösanoman. - -Vanha eversti oli löydetty puolikuolleena talonsa läheltä. -Epäilyttävissä olosuhteissa. Hänestä oli tuntunut hieman kummalliselta, -ettei Ivar Rye ollut lähettänyt tästä mitään tietoa, mutta surullinen -tapaus oli arvatenkin vallannut liian voimakkaasti hänen ajatuksensa. - -"Olosuhteet hyvin epäilyttävät." Nuo sanat sisälsivät jotakin -kammottavaa. Niiden alla piili varmaan joku synkkä tarkoitus, muuten -sähkösanoma tuskin olisi saanut tuollaisen sanamuodon. Tiedon oli -lähettänyt eräs sähkösanomatoimiston kirjeenvaihtaja. Luultavasti -olivat Kristianian lehdet jo saaneet väkeä liikkeelle, mikä ei suinkaan -miellyttänyt salapoliisia. Hän halusi mieluimmin työskennellä -hiljaisuudessa. Hän kulki kaikkien vaunujen läpi, mutta ei tavannut -yhtään sanomalehtimiestä. Hän oli siis ainakin puolen vuorokautta -edellä. - -Muuan matkustaja ryhtyi puheisiin hänen kanssaan. Vanhanpuoleinen, -hyväluontoisen näköinen herra. Hän oli vakuutustarkastaja ja oli -virkamatkalla. Keskustelun aikana Asbjörn Krag tuli maininneeksi -onnettomuudesta, joka oli kohdannut everstiä, ja silloin -vakuutustarkastaja heti vilkastui ja osoitti mielenkiintoa. Kävi ilmi, -että hän oli monta vuotta sitten tutustunut everstiin. - --- Minä pidin paljon siitä miehestä, sanoi vakuutustarkastaja. -- Hän -oli noita vanhan ajan sotilaita, vanhoillinen ja jäykkäniskainen, mutta -pohjaltaan hyväsydäminen. Hänen vieraanvaraisuutensa oli suurenmoinen. - --- Hän oli sitten kai rikas mies? kysyi Krag. - --- Hän sai periä jonkun verran isältään, vastasi vakuutustarkastaja, -mutta itse hän on lisännyt varallisuutensa moninkertaiseksi. Hän oli -erittäin etevä liikemies. Hän on ollut osakkaana monessa -tehdaslaitoksessa, kuivannut soita ja muokannut maata. Luullakseni -hänen omaisuuttaan on meidän oloissamme sanottava suureksi, ja hänen -tulonsa ovat sangen huomattavat. Meikäläisissä oloissa hyvin -huomattavat. - -Puhelias tarkastaja kertoi koko joukon asioita everstistä, ja Asbjörn -Krag kuunteli tarkkaavaisesti. Hän tarvitsi kaikki tiedot, mitä voi -saada tuosta miehestä. Kuulemansa asiat hän kätki aivoihinsa, missä ne -olivat järjestyksessä ikäänkuin kukin omassa lokerossaan. - -Iltapäivällä juna pysähtyi pienelle asemalle. Krag ei ollut sähköttänyt -Ivar Ryelle tulostaan, eikä ystävä ollutkaan häntä vastassa. Oli leuto -ja kaunis ilma, ja Asbjörn Krag ajatteli ihastuneena hauskaa -hevosmatkaa asemalta Ivar Ryen kartanoon. Hän meni kauppapuotiin -tilaamaan kyytiä. - --- Vai niin, herra menee sen miehen luo, sanoi kauppias tyynesti ja -tarkasteli vierasta. - -Asbjörn Kragin mielestä katse tuntui omituiselta. - --- Ettekö luule hänen olevan kotona? kysyi hän. - -Kauppias hymyili. - --- Mitä vielä, kyllä kai hän kotona on. Eikä taida piakkoin lähteäkään -matkoille. Ei ainakaan pitkille. - -Kragin mielestä sanat tuntuivat epäilyttäviltä, ja uudelleen hän tunsi -ruumiissaan kummallista levottomuutta. - --- Hän on minun parhaita ystäviäni, sanoi hän. - --- Niinkö -- niinkö, vastasi kauppias innokkaasti. -- Niin, onhan hän -kunnon mies kaikin puolin, Ivar Rye, kuten kerrotaan. Ja niin paljon -matkustanut. Sanovat että ihan maan ympäri. - --- Niin, sen hän on tehnyt. - --- Jaa-a. Vieraalla maalla on ihminen oma itsensä, tuumi kauppias -mennessään ulos ilmoittamaan kyydistä. - -Näistä sanoista Krag ymmärsi, että juoru oli jo liikkeellä. Selvää oli -myöskin, että tuuli oli täällä epäsuotuisa Ivar Ryelle. - -Kyytimiehekseen Krag sai vanhan, parrakkaan talonpojan. - -Alkumatkasta ukko oli vaitelias ja umpimielinen, mutta suli hiukan -saatuaan ystävänlahjaksi pötkyn tupakkaa ja alkoi vastailla -yksikantaan. - -Vihdoin hän jo kysäisikin: - --- Tuota... kaupungistako ollaan? - --- Sieltäpä niin, Kristianiasta. - --- Ja ollaan menossa Ivar Ryen luo? - --- Sinne juuri. - --- Onko hän tuttu? - --- Ei, vastasi Krag mietittyään tuokion. - -Seurasi pitkä vaitiolo. Sitten talonpoika taas kysyi: - --- Herra taitaa olla semmoinen... semmoinen... jonka pitäisi tulla -tänne? - --- Mikä niin? kysyi Asbjörn Krag. - --- Semmoinen sieltä poliisilaitoksesta, sanovat... - --- Ei, en minä ole semmoinen, mutta olen tullut eversti Holgerille -sattuneen onnettomuuden johdosta. - -Talonpoika nyökkäsi. - --- Arvasin. - --- Elääkö hän vielä? - --- Vielä. Ja kukaties hän siitä toipuukin, vaikkei ole vielä tullut -tajuunsa. - -Talonpoika kävi salaperäiseksi ja mutisi itsekseen jotakin -käsittämätöntä. - --- Saattaa olla onnikin yhdelle tai toiselle, ettei hän ole vielä -tullut tajuunsa, jotta voisi selittää asian. - --- Tunnetteko Ryen? kysyi Asbjörn Krag. - --- Tunnen toki. Isänsäkin tunsin. Kelpo mies olikin. Osasi haastella -ihmisten kanssa. Mutta tämä ei virka montakaan sanaa. - -Krag ymmärsi hyvin, ettei Ivar Ryen tapaisella karulla ja -umpimielisellä miehellä ollut edellytyksiä päästä näiden ihmisten -suosioon. - -Hetken kuluttua talonpoika kysyi: - --- Mikäs se tää herra sitte niinkuin on? - -Krag ei ensin tiennyt mitä olisi vastannut. Poliisimieheksi hän ei -tahtonut sanoa itseään. - --- Reportteri, sanoi hän sitten. - --- Mikä se on? - --- Semmoinen, joka kirjoittaa sanomalehtiin, selitti salapoliisi. - -Silloin asia kyytimiehelle valkeni. - --- Jaa kolportööri, sanoi hän, jassoo... - -Krag antoi selityksen mennä täydestä. Talonpoika osoitti kädellään -muutamien puunlatvojen yli ja sanoi: - --- Näkeekö herra tuota kellotapulia? - --- Näen. - --- Siellä on everstin kartano. - --- Taitaa olla suuri kartano? - --- On kyllä, suurin näillä main. - -Tie kulki pitkin aukeata tasankoa, jonka laidassa kohoili metsäisiä, -sinertäviä harjanteita. - --- Tahtooko herra nähdä paikan? kysyi talonpoika. - --- Minkä paikan? - --- Sen, missä se tapahtui, mistä hänet löydettiin. - --- Ei kiitos, en vielä. Kuka hänet löysikään? - --- Insinööri. - -Talonpoika viittasi taas kädellään. - --- Tuon tiilitehtaan insinööri. Se kun käveli tästä iltapäivällä, niin -näki hänet puun alla makaamassa. Sitten nimismies sai tietää sen. Ja -sitten he veivät everstin kotiin hevosella. Mutta nyt ollaan perillä. - -Rattaat pysähtyivät vanhanaikaisen talon luo, joka sijaitsi ylhäisen -vaatimattomana syrjässä, korkean pensasaidan ja suuren hedelmäpuutarhan -ympäröimänä. Krag maksoi kyydin ja lähetti ukon menemään. - -Hän astui pihalle, jossa ei näkynyt yhtään elävää olentoa, mutta sitten -alkoi koira haukkua ja muuan mies tuli paitahihasillaan ulos. - --- Minä etsin kartanon herraa, sanoi Krag. -- Onko hän kotona? - -Mies katseli vierasta hetkisen. - --- Kyllä hän kotona on, mutta en tiedä, ottaako hän vastaan. - -Mutta samassa Krag kuuli naputettavan erään pihanpuolisen ikkunan -ruutuun. Hän huomasi ystävänsä kasvot ikkunan takana. Hän tunsi -ruumiissaan vavahduksen. Rye oli sen näköinen, kuin olisi valvonut -monta yötä. - -Asbjörn Krag astui hänen työhuoneeseensa. Seinät olivat suorastaan -peitetyt hyllyillä, jotka olivat täynnä kauniisti sidottuja kirjoja. -Ikkunan edessä oli suuri kirjoituspöytä. Sen ääressä Rye oli istunut ja -nähnyt Kragin tulon. - -He tervehtivät ikäänkuin olisivat tavanneet toisensa tunti sitten. - --- Minua ilahuttaa, että sinä kuitenkin tulit, sanoi Ivar Rye. -- -Istuin juuri ja ajattelin sähköttää sinulle. - --- Minä tulin tuon onnettomuuden johdosta. - -Ystävän kasvot synkistyivät. - --- Oletko puhutellut ketään? - --- Puhelin parin täkäläisen miehen kanssa. - --- Sitten kai ymmärrätkin jo? - --- Niin, minä aavistan, että asemasi on nykyään vaikea. - --- Ei pahempi kuin tavallisesti, vastasi Ivar Rye puristaen ystävänsä -kättä. -- Eroitus on vain se, että nyt minua epäillään murhasta. - -Asbjörn Krag riisui päällystakkinsa. - - - - -NELJÄS LUKU. - -Lain nimessä. - - -Asbjörn Krag istuutui vastapäätä ystäväänsä. - --- Onko hän kuollut? kysyi hän. - --- Ei, hän elää vielä, mutta on tajuttomana. - --- Onko toivoa? - --- Ei tiedetä. Sähköteitse on kutsuttu parhaat lääkärit. - --- Hänethän löydettiin metsästä? - --- Niin, vain jonkun sadan metrin päässä omasta talostaan. Kahtena -viime viikkona hän ei ollut ensinkään käynyt talonsa ulkopuolella, -mutta eilen hänellä oli jotakin asiaa ulos. Joku oli pyytänyt häntä -tulemaan. - --- _Kuka_ oli pyytänyt häntä tulemaan? - --- Minä, vastasi Rye levollisesti. - -Salapoliisi istui tuokion ääneti. Sitten hän kysyi: - --- Sinä olet kai ollut aivan epätoivossa viime ajat? - --- Sen voit arvata, vastasi ystävä. -- Olen ollut hirveän masentunut. - --- Kaikki on näyttänyt toivottomalta? - --- Kaikki. Ja minä jo valmistausin lähtemään täältä. Myymään talot ja -tavarat ja lähtemään pois ikipäiviksi. - -Salapoliisi silmäili häntä tutkivasti. Ja nähdessään ystävänsä -kuumeisen hehkuvan katseen Asbjörn Krag tunsi puistatuksen ruumiissaan. - -Hän astui ystävänsä luo ja laski kätensä hänen olalleen. - --- Sinä olet matkustanut paljon, sanoi hän. -- Olet nähnyt toisia -ihmisiä ja toisia rotuja kuin täällä ympärilläsi jokapäiväisessä -elämässä. Olet nähnyt kiihkeitä intohimoja ja ehkä olet saanut -vaikutuksia toisenlaisista ajatustavoista ja toisenlaisesta moraalista. -En tunne sinua niin tarkoin, että voisin vastata sinusta. Tai oikeammin -sanoen: minä tunnen sinut. En tahdo mitään niin mielelläni kuin auttaa -sinua. Mutta yhdessä tapauksessa en voi tehdä muuta kuin lähteä tieheni -ja jättää sinut oman onnesi nojaan. Nyt tahdon kysyä sinulta -- ja -sinun täytyy ymmärtää mitä kysymykseni merkitsee -- onko minun jäätävä -tänne vai lähdettävä pois? - -Ivar Rye nousi ja puristi voimakkaasti ystävänsä kättä. - --- Jää, sanoi hän. -- Minä olen nyt ypö yksin, ja sinun tulee auttaa -minua. Ymmärrän kyllä mitä sinä ajattelet. Mutta minun ei tarvinne -sanoa muuta, kuin että olen täysin syytön tähän onnettomuuteen tai -rikokseen. Uskotko sanani? Jollet usko, niin parempi on, että heti -lähdet. - -Äänessä ei ollut mitään rukoilevaa. Pikemmin jotakin alistuvaa ja -toivotonta. Asbjörn Krag tunsi hänen voimakkaan kädenpuristuksensa ja -tiesi, että edessään seisoi mies, jolla oli voimakas ja kelpo luonne. -Ja hän uskoi hänen sanansa. - --- Minä jään, sanoi salapoliisi. - --- Uskot siis? - --- Uskon. - --- Ja uskot kaikessa vastakin? - --- Niin teen. - --- Mutta asemani on hyvin vaikea. - --- Sitä parempi, niinpä saan minäkin jotakin tehtävää. - --- Mutta minun täytyy salata sinulta eräs seikka. Asbjörn Krag -säpsähti. - --- Onko se yhteydessä asian kanssa? - --- Kenties. - --- Mutta sellainen vaikeneminenhan tekee vain asemasi pahemmaksi. - --- Se ei ole autettavissa. Minä en _voi_ puhua. - --- Etkö edes siinä tapauksessa, että vaikenemisesi osaltaan estää -todellisen syyllisen ilmituloa? - --- Sitä se tuskin tehnee. Ei ainakaan mikäli minä voin nähdä. - --- No niin, saamme joka tapauksessa koettaa tulla toimeen ilman sitä -seikkaa, jonka pidät salaisuutenasi. Tahdotko nyt kertoa minulle koko -asian? Olen todella hyvin halukas tietämään mitä on tapahtunut. - -Ja Ivar Rye kertoi. - --- Kuten tiedät, aloitti hän, eivät täkäläiset ihmiset katso minua -juuri suopein silmin. Ei ollut isänikään erityisen suosittu, mutta hän -tuli kuitenkin toimeen paikkakunnan väestön kanssa, kun heidän -harrastuksensa olivat osittain samat. Isäni näet oli innokas -maanviljelijä. - -Mutta minä -- minullahan ei ole mitään yhteistä heidän kanssaan. Enkä -minä itse asiassa ole heidän kanssaan missään tekemisissä. He ovat -kyllä kelpo ihmisiä, mutta minä en sovi heidän joukkoonsa. Ja kuten -ehkä tiedät, on herännäisyys ja maallikkosaarnaaminen täällä hyvin -yleistä. Minä olen pari kertaa esiintynyt tämän hysteerisen liikkeen -vastustajana tavalla, joka on herättänyt ihmisissä suuttumusta. - -Sanalla sanoen: minä olen kansan silmissä jumalaton mies, epäilyttävä -henkilö. Sitäpaitsi on karu ja luoksepääsemätön olemukseni loukannut -heitä. Minua pidetään ylpeänä... - -Rye hymyili. - --- Ja kuitenkaan ei mikään ole luonteelleni vieraampaa kuin sellainen -ylpeys, jota nämä ihmiset tarkoittavat. No niin, minä siis olen aikojen -kuluessa manannut esiin eräänlaisen itseäni vastaan tähdätyn yleisen -mielipiteen, joka suoraan sanoen oli minulle varsin yhdentekevä ja -jolla oli vain se vaikutus, että se teki minut vielä hillitymmäksi ja -suljetummaksi kuin oikeastaan olisi ollut tarpeen. Luulenpa, ettei ole -olemassa mitään pahaa, jota täkäläinen kansa ei minusta uskoisi. Koko -tuo salattu tyytymättömyys, koko heidän kiehuva vihansa pyrkii nyt -purkautumaan. Olen tuntenut sen ilmassa parin viikon ajan, olen lukenut -sen kaikista synkistä katseista, joita olen kohdannut. Rakas ystävä, en -voi tosiaankaan auttaa, että olen niin paatunut, että koko tuo -vihamielisyys on mennyt jälkiä jättämättä pääni yli. Olihan minulla -sitäpaitsi muitakin asioita ajateltavana, ja olenhan itsenäinen mies ja -oma herrani. Miksi piittaisin siitä, mitä ihmiset sanovat ja uskovat? - -Sinä siis ymmärrät, etten minä ole suosiossa. Päinvastoin. Minulla ei -ole yhtään ystävää. Minulla oli yksi. Kenties hän on tällä hetkellä -kuollut. Tarkoitan everstiä. Mutta näetkös, everstillä on aina ollut -kansa puolellaan. Häntä ja hänen tytärtään on suorastaan jumaloitu. Ja -syystä kyllä, sillä rakastettavampaa perhettä ei voi ajatella. - -Niinpä siis tieto, että minun piti mennä naimisiin everstin tyttären -kanssa, herätti kaikkialla tyytymättömyyttä ja paheksumista. Pidettiin -sopimattomana, että sellainen jumalaton ihminen pääsi tuohon kunnon -perheeseen, ja huhu tiesi kertoa, että minä olin joillakin metkuilla ja -juonilla saanut everstin pimitetyksi. Eipä edes maltettu olla -vihjailematta, että koko asia oli minun puoleltani pelkkä -rahanhankkimisyritys. Minä muka olin matkoillani hävittänyt omaisuuteni -ja velkaantunut. Sinulle voin tämän johdosta mainita, että matkoillani -olen kyllä pannut menemään paljon enemmän kuin perintöni, mutta myöskin -että olen onnistuneilla liikeyrityksillä hankkinut itselleni -omaisuuden, joka on paljon suurempi kuin perimäni. Tämä on minun -salaisuuteni. Sinulta en sitä kuitenkaan peittele. Kerron kaiken -niinkuin se on, jotta saisit oikean käsityksen kaikista niistä -asianhaaroista, jotka vähitellen ovat johtaneet minut siihen, että nyt -seison aivan kuilun partaalla. En tahdo salata, että vanha eversti -alussa katsoi minua epäluuloisin silmin. Mutta hän sai varsin pian -minusta toisen käsityksen. Ja hän koetti puolestaan herättää -tuttavissaan suopeampaa mielialaa minua kohtaan. Mutta siinä hän ei -onnistunut. - -Ihmiset väittivät edelleenkin, että minä olin vain sukeltautunut -everstin suosioon teeskentelyllä ja liehakoinnilla. - -Mutta eversti, joka luotti omaan arvostelukykyynsä, antoi muiden puhua -mitä halutti. - -Siihen aikaan minä olin onnellisin ihminen auringon alla. - -Sitten tuli tuo kauhea ja odottamaton käänne. Olen kertonut sinulle -mitä tapahtui tuona suruisena, sade-itkuisena päivänä, joka on -lähtemättömästi painunut mieleeni. - -Olen sittemmin paljon mietiskellyt asiaa, mutta mahdotonta on ollut -keksiä selitystä. - -Miksi meidän piti niin äkkiä erota? - -Miksi kaiken täytyi näin loppua? - -Mutta paikkakunnan väestön ei ollut vaikea älytä asian oikeata laitaa. - -Vihdoinkin -- kulki puhe miehestä mieheen -- vihdoinkin on ukko saanut -silmänsä auki. Vihdoin hän toki on tullut huomaamaan, mikä jumalaton ja -huono ihminen minä olen. - -Kun minä tuon päivän jälkeen kävin entistä umpimielisemmäksi ja -synkemmäksi, selittivät he sen niin, että minä haudoin kostoa. - -Nuoren tytön itkettyneet silmät todistivat heidän mielestään vain -rakkauden sokeutta. - -Se käsitys oli siis tullut yleiseksi, että eversti oli jyrkästi -kieltänyt tytärtänsä kohtaamasta minua enää, että minut oli ajettu ulos -ja että eversti pysytteli kotosalla ainoastaan päästäkseen näkemästä -minua. - -Sitten tapahtui äkkiarvaamatta tämä eilinen. - -Eversti löydettiin kuoleman kielissä. Hän virui suuren puun alla, -ammottava haava takaraivossa. - -Hyvä ystävä, nyt minä olen ihmisten silmissä murhaaja. - -Ja ulkonaiset seikat todistavat näennäisesti minua vastaan. Eivätkä -ainoastaan kertomallani tavalla. - -Asiaa tutkittaessa tulee varmasti ilmi seikkoja, jotka näyttävät -tukevan ihmisten epäluuloa. Minä... - -Tässä hänen kertomuksensa keskeytyi. Eteisestä kuului äänekästä -puhetta. - -Siellä oli joku mies, joka pyrki sisään, ja toinen, joka koetti -estellä. - -Raukea hymy vilahti Ivar Ryen kasvoilla. - --- Nimismies, sanoi hän. - -Ja Asbjörn Krag kuuli eteisestä rähisevän äänen: - --- Ei kannata, Andersen, kieltää minulta sisäänpääsyä, sillä minä tulen -lain nimessä. - - - - -VIIDES LUKU. - -Kuulustelu. - - -Kun nimismies astui sisään ja näki Ivar Ryen luona vieraan, hämmästyi -hän hiukan. Hän pysähtyi ovelle eikä oikein tiennyt miten aloittaa. - -Rye nousi ja viittasi häntä astumaan lähemmäksi. - --- Mitä haluatte? kysyi hän. - --- Minulla on hyvin ikävä asia, herra Rye. Se koskee tuota eversti -Holgerin seikkaa. - --- Tapaturmaa tarkoitatte? - -Nimismies vaikeni. Hän katseli vuoroin toista, vuoroin toista. - --- Mitä te sitten tahdotte? kysyi Krag. - --- Älkää ujostelko, sanoi Rye. - --- Tuomari, aloitti nimismies, -- tuomari on nyt täällä sen johdosta, -mitä on tapahtunut eversti Holgerille. Hän tahtoo puhutella teitä. - --- Te siis tulette noutamaan minua hänen luokseen? - --- Niin, sanoi nimismies keventynein mielin, kun näki kaiken käyvän -näin yksinkertaisesti. - --- Eikö tarkoituksenne oikeastaan ole vangita ratsumestari? kysyi Krag. - -Nimismies hypisteli hämillään virkalakkiansa. - --- Tuota... ainakin täytyy hänen nyt lähteä mukaan, sanoi hän, -- -minulla on semmoinen määräys. - -Ratsumestari nouti päällystakkinsa. - --- Suo anteeksi, sanoi hän, mutta minun on nyt vaikea pyytää sinua -päivälliselle. Saamme odottaa kunnes palaamme. - --- Ei hätää. Tehkäämme ensin asiat selviksi tuomarin kanssa. - -Molemmat herrat läksivät nimismiehen matkaan. Tiellä oli joukko -uteliaita töllistelemässä. Salapoliisi pani merkille, että Rye sai -pelkkiä vihaisia katseita. Hän kulki ripein askelin, takinkaulus -pystyssä. Kragin täytyi ihailla hänen kylmäverisyyttään. Hänen -ulkonäöstään ei voinut huomata, että hänen mielensä oli järkytetty. -Kasvot olivat ehkä tavallista kalpeammat, silmät tavallista -kirkkaammat. Muuten ei näkynyt mitään erikoista. - -Nimismies vei herrat muutamaan suureen taloon. Kyytimiehensä -kuvauksesta Asbjörn Krag tunsi sen everstin kartanoksi. - -Veräjällä seisoi mies, joka tervehti ratsumestaria kunnioittavasti. - --- Päivää, Hansen, vastasi Rye tervehdykseen. - -Pehtori, ajatteli Krag. - -Isossa salissa oli oikeus jo koolla. Vihreällä veralla peitetyn pöydän -päässä istui puheenjohtaja, nuori varatuomari, tuskin kolmenkymmenen -ikäinen. Kasvot eivät olleet tyhmimmän näköiset, mutta niillä oli -teennnäinen arvokkuuden ilme, joka ei ollut sopusoinnussa nuorekkaan -muodon kanssa. - -Hänen oikealla puolellaan istui kaksi seudun talonpoikaa lautamiehinä. -Pohjaton vakavuus kuvastui heidän parrakkailla kasvoillaan, ja ankarin -katsein he tuijottivat suoraan eteensä saliin. Puheenjohtajan -vasemmalla puolella istui nuori notaari, suuri pöytäkirja edessään. -Saattoi nähdä, että miehen huomattavin ominaisuus oli kaunis käsiala. - -Ratsumestari ja Asbjörn Krag tervehtivät, ja puheenjohtaja teki kevyen -kumarruksen. Hän oli tietoinen tuomioistuimen arvosta. Hän istui -kyynärpäät pöydällä ja sormenpäät vastatusten. - --- Te haluatte kuulustella minua? kysyi ratsumestari. - --- Istukaa, vastasi puheenjohtaja. - -Rye istuutui joutilaana olevalle tuolille, ja Asbjörn Krag asettui -hänen viereensä. Nuori tuomari ei näyttänyt tuntevan salapoliisia. - -Kun asiaankuuluvat muodollisuudet oli läpikäyty, sanoi puheenjohtaja: - --- Tämä on yksityinen kuulustelu. Oikeus toivoo, että syrjäiset -poistuisivat. - -Ja samalla hän loi moittivan katseen Asbjörn Kragiin. - -Krag nousi. - --- Herra puheenjohtaja, sanoi hän. -- Ratsumestari Rye on nyt -sellaisessa asemassa, että hän voi tarvita avustajaa. Minä olen hänen -avustajansa. Pyydän senvuoksi saada olla kuulustelussa läsnä. - -Kragin esiintyminen sai puheenjohtajan hieman tolaltaan, eikä hän enää -yrittänyt saada vierasta poistumaan. - -Ratsumestari kutsuttiin sitten lakipöydän eteen. - --- Te luultavasti jo tiedätte, minkä johdosta teidät on kutsuttu tähän -kuulusteluun, aloitti puheenjohtaja. -- Eversti Holger on löydetty -vaarallisesti haavoitettuna metsästä, ja kaiken todennäköisyyden mukaan -hän on joutunut murhayrityksen uhriksi. On aihetta uskoa, että te -tunnette tämän surullisen tapauksen yhteydessä olevia lähempiä -seikkoja. - --- Onko eversti kuollut? kysyi ratsumestari. - --- Ei, mutta hänen tilaansa pidetään toivottomana. Hän on edelleenkin -tajuttomana. - --- Kuulustellaanko nuorta neitiä todistajana? - --- Olimme toivoneet sitä, vastasi puheenjohtaja, mutta neiti on vuoteen -omana. Hän on saanut hermokohtauksen, ja lääkäri kieltää häntä -esiintymästä todistajana. Eversti Holger poistui kotoaan eilen -iltapäivällä kello kolme. Kerrotaan, että te läksitte samaan aikaan -talostanne ratsastamaan. Onko se totta? - --- On. - --- Mihin te ratsastitte? - --- Ajoin everstin kartanoon päin. - --- Eversti tavattiin Holten tienoilla. Hänen talostaan on siihen -paikkaan, mistä hänet löydettiin, noin neljännestunnin kävelymatka. -Missä olitte neljännestä yli kolmen ja puoli neljän välisenä aikana? - -Ratsumestari mietti. - --- Olin ihan everstin talon läheisyydessä, vastasi hän. - --- Niinmuodoin verrattain kaukana siitä paikasta, missä hän makasi? - --- Niin, verrattain kaukana. - -Puheenjohtaja ojensi hänelle paperipalasen. - --- Minä en oikein tunne näitä seutuja, sanoi hän. -- Voisitteko -muutamilla viivoilla joltisenkin tarkasti määritellä paikan, missä -olitte kello neljännestä yli kolmen? - -Ratsumestari otti paperin ja kyhäsi pienen asemapiirroksen. - -Asbjörn Krag tuli pöydän luo ja vilkaisi piirustukseen. - --- Minne teillä oli matka? kysyi puheenjohtaja. - --- Minun on tapana käydä aina siihen aikaan ratsastamassa, vastasi Rye. --- Se kuuluu tottumuksiini. - --- Tapasitteko everstin tiellä? - --- En. - --- Oletteko nähnyt häntä viime aikoina? - --- En muutamiin päiviin. - -Kuulustelu keskeytyi hetkeksi, jonka jälkeen puheenjohtaja jatkoi: - --- Mihin aikaan tulitte kotia? - --- Kello neljä. - --- Niinkö, kello neljä, mutisi varatuomari ottaen uudelleen käteensä -piirustuksen ja katsellen sitä. - --- Te olitte siis hyvin lähellä everstin taloa kello 3.15. Missä -olitte, sanokaamme, kello puoli neljältä? - --- Sitä en voi tarkoin ilmoittaa. Olin koko ajan kartanon lähettyvillä. -Eikä se muuten merkitse asiaan nähden sitä eikä tätä. - -Puheenjohtaja tekeytyi ankaramman näköiseksi. - --- Minä tässä päätän, mikä merkitsee, mikä ei, sanoi hän. -- Mitä tietä -ratsastitte takaisin? - --- Samaa mitä tulinkin. - --- Ette siis mennyt Holteen päin? - --- En. - --- Oletteko aivan varma siitä? Tämä on nimittäin hyvin tärkeä seikka. - --- Minä en mennyt Holteen päin, vastasi Rye hieman ärtyneenä -toistetuista kysymyksistä. -- En ollut lähelläkään sitä paikkaa. - -Syntyi taas hetken kestävä vaitiolo, ja Asbjörn Krag huomasi nuoren -puheenjohtajan kasvoista, että hän valmistautui hyökkäykseen. - --- Kirjoititteko everstille eilen tai toissa päivänä? - --- Kirjoitin. - -Asbjörn Krag siirtyi lähemmä kuullakseen paremmin. - --- Kirjoititte hänelle tärkeästä asiasta? - --- Niin. - --- Pyysitte saada tavata häntä kello puoli neljä? - --- Niin. - --- Eikö tarkoituksenne ollut saapua kohtauspaikalle? - --- Ei, mahdollisesti ei. - --- Sepä merkillinen vastaus. - --- Siihen kysymykseen en voi vastata toisin. - --- Tahdon huomauttaa, sanoi puheenjohtaja, että sellaiset vastaukset -tekevät oikeuteen huonon vaikutuksen ja pahentavat asiaanne. Ettehän -liene kirjoittanut everstille suorastaan siinä tarkoituksessa, että -saisitte hänet poistumaan talostaan? - --- En. Alkuperäinen aikomukseni oli mennä häntä tapaamaan, mutta sitten -sattui este. - --- Mikä este? - --- Sitä en voi täällä selittää. - --- Pankaa mieleenne, että seisotte oikeuden edessä. Todistaja ei saa -salata mitään. - --- Minä en sano enempää. - --- Tällainen käytös pahentaa asiaanne. Pelkään, että se muuttaa teidän -asemanne tuomioistuimeen nähden. - --- Mitä tarkoitatte, herra tuomari? - --- Te olette tähän asti esiintynyt todistajana. Oikeus ottaa nyt -harkitakseen, eikö teitä ole käsiteltävä syytettynä. - -Ratsumestari ei vastannut. Hän seisoi selin Asbjörn Kragiin, joten tämä -ei nähnyt hänen kasvojaan. - --- Muistatteko miten kirjoittamanne kirje kuului? kysyi puheenjohtaja -edelleen. - --- En, mutta oletan, että se on oikeuden hallussa. - -Puheenjohtaja nyökkäsi ja haki esille paperin. - --- Aivan oikein, sanoi hän. -- Tämä tosiaankin kummallinen ja hyvin -huonoon valoon saattava kirje on täällä. - -Hän ojensi paperin ratsumestarille. Tämä vilkaisi siihen. - --- Tätä kirjettä, sanoi hän, _minä en ole kirjoittanut_. - - - - -KUUDES LUKU. - -Hevosen selässä. - - -Oikeuden puheenjohtaja tuijotti häneen ihmeissään. - --- Mutta itsehän te..., sanoi hän, -- itsehän te juuri äsken sanoitte, -että... - --- Minä sanoin, vastasi ratsumestari, että olen kirjoittanut kirjeen -eversti Holgerille. Sen kirjeen omaksun kyllä, jos saan nähdä sen, -mutta tätä kirjettä en ole kirjoittanut. - --- Mutta tämähän on ainoa tätä asiaa koskeva kirje, jonka eversti on -jättänyt jälkeensä, selitti tuomari. -- Voitteko antaa meille mitään -näytteitä käsialastanne? - -Rye veti taskustaan joitakin papereita, ja nuori puheenjohtaja huomasi -vaivatta, ettei käsialoissa ollut mitään yhtäläistä. - -Tässä Asbjörn Krag puuttui puheeseen, ja tuomari oli siksi epävarma, -että antoi syrjäisen sekaantua asiaan. - --- Saisimmeko kuulla mitä kirje sisältää? sanoi Krag. - -Puheenjohtaja luki sen: - --- "Se mies, jota Te aina ajattelette, haluaa puhutella Teitä kello -puoli neljä, sovitulla paikalla, ja toivoo, että tyydyttävä ratkaisu on -mahdollinen. Koska ei ole suotavaa, että minä näyttäydyn talossanne, ei -minulla ole muuta keinoa saada aikaan keskustelua Teidän kanssanne." - --- Kirjeestä puuttuu allekirjoitus, sanoi puheenjohtaja. -- Ellei -ratsumestari ole tätä kirjoittanut, käy kaikki minusta suoraan sanoen -hyvin arvoitukselliseksi. - --- Mikä käy arvoitukselliseksi? kysyi Asbjörn Krag. - --- Murha, vastasi puheenjohtaja. - -Murha! Läsnäolijat ikäänkuin vavahtivat. Salapoliisi loi katseen -ystäväänsä. Ratsumestarin kasvot vääntyivät harmista. Hän ei virkkanut -mitään. Mutta jokin aavistus sanoi puheenjohtajalle, että hän oli -mennyt liian pitkälle. Hän kiiruhti lieventämään lausuntoaan: - --- Asiain nykyisellä kannalla ollessa se näyttää murhayritykseltä. -Valitan, että minun on pakko käyttää tätä sanaa. Mutta minähän teen -ainoastaan velvollisuuteni, kun pyrin asiassa totuuteen. - --- Siihen te tuskin pääsette ennakkomielipiteellä, sanoi Krag. -- Jos -ratsumestari olisi kirjoittanut tuon kirjeen, saattaisi se kyllä -viitata siihen, että hän on tahtonut houkutella everstin ansaan. Minä -sanon _viitata_ siihen. Sillä epätodennäköisyys pistää heti silmään. -Miten te, herra puheenjohtaja, arvostellettekin ystävääni, herra -ratsumestaria, luulen teidän kuitenkin myöntävän, että hän tuskin on -mikään pähkähullu. - -Ratsumestari katsahti ehdottomasti Kragiin, ja puheenjohtaja sanoi: - --- En luule käytökselläni mitenkään antaneeni aihetta sellaiseen -olettamukseen. - --- Ette suinkaan, sanoi Krag, joka puhui niin vakuuttavasti ja -totisesti, että puheenjohtaja aivan unohti hänen olevan syrjäisen -henkilön, -- mutta jos ratsumestari todellakin olisi tahtonut -houkutella everstin metsään lyödäkseen hänet kuoliaaksi, niin olisihan -ollut hänen puoleltaan aivan päätöntä kirjoittaa tuollainen kirje. Se -on myönnettävä. Täytyihän hänen olla joltisenkin varma siitä, että -kirje joutuisi ihmisten käsiin. - -Puheenjohtaja kävi ilmeisesti epävarmaksi. - --- Ei edes kaikkein yksinkertaisin pahantekijä menettele niin -kömpelösti, jatkoi Krag. -- Mutta muuten on jotenkin turhaa pohtia tätä -kysymystä, koska kerran on selvää, ettei kirje, joka houkutteli -everstin ulos, ole ratsumestarin kirjoittamakaan. - -Puheenjohtaja liikahteli hermostuneesti tuolillaan. - --- Kaikki käy niin hyvästi yhteen tämän kirjeen kanssa, sanoi hän, että -on kerrassaan mahdotonta, että joku toinen olisi sen kirjoittanut. - -Asbjörn Krag rypisti otsaansa. - --- Niinkö -- sepä merkillistä. Mutta oli miten oli, tuota kirjettä -ratsumestari ei ole kirjoittanut. Minä tunnen ystäväni käsialan. -Lisäksi tulee se seikka, että ratsumestari on _myöntänyt_ -kirjoittaneensa kirjeen everstille, kenties samantapaisen kirjeen, -mutta ei tätä. Ja muuten, millainen tämän kirjeen sävy on? Siinä on -jotakin uhkaavaa, jollaista Rye varmasti karttaisi. - -Nuori puheenjohtaja älysi nyt vasta mitä osaa Asbjörn Krag tässä -näytteli. Hän katsoi terävästi salapoliisiin ja sanoi: - --- Minä en voi sallia teidän tällä tavoin sekaantuvan kuulusteluun. -Kuka te olette? - -Salapoliisi hymyili. - --- Pyydän anteeksi, sanoi hän, etten ole ilmaissut itseäni. Tässä on -valtakirjani. - -Puheenjohtaja lysähti kokoon, kun luki nimen. - --- Tekö se olette! sanoi hän. -- No siinä tapauksessa teille on yhtä -paljon kuin minullekin etua siitä, että asia saadaan selväksi. - --- Niin, ja kuin Ivar Ryelle, lisäsi Krag. - --- Kuten tahdotte. Tunnetteko asiaa tarkemmin? - --- Toistaiseksi en kai paremmin kuin tekään, herra puheenjohtaja, mutta -jos sallitte, pyytäisin sanoa sanasen. - --- Olkaa hyvä. Jos olisin tuntenut teidät, en olisi keskeyttänyt. - --- Kiitos, vastasi Krag kumartaen. -- Sitä minä vain tahdoin sanoa, -että minusta tuntuu, kuin tässä suotta tuhlattaisiin aikaa. - -Tuomarin kasvot punehtuivat. - --- Mitä se merkitsee? Pyydän päästä nuhteista. - --- Tarkoitukseni ei ensinkään ole nuhdella, sanoi Krag, vaan ainoastaan -huomauttaa asianlaidasta. Minusta tuntuu todellakin siltä, kuin -kuulustelu olisi ajan hukkaamista. Tehän uskotte, että tässä on -tapahtunut rikos? - --- Pelkään sitä, vastasi puheenjohtaja arvokkaasti. - --- Hyvä. Ja minä kallistun samaan mielipiteeseen. Mutta oletteko -ryhtynyt mihinkään tutkimukseen? - --- Sehän tässä juuri on tekeillä. - --- Jos sallitte minun vanhempana ja varmaankin kokeneempana -virkaveljenä antaa pienen neuvon, sanoi Krag, niin tahtoisin kehoittaa -ensin ottamaan selon siitä, mistä selko on otettava, ennenkuin ryhdytte -todistajain kuulusteluun. Oletteko nähnyt everstiä? - --- Tietysti olen. Lääkärit ovat paraikaa hänen luonaan. - --- Mutta oletteko käynyt Holten puolella, mistä hänet löydettiin? - --- Olen, luonnollisesti, vastasi tuomari. - --- Sitten kai olette tehnyt siellä joitakin huomioita? - --- Mitä tarkoitatte? - --- Eikö siellä ollut mitään, joka olisi saattanut antaa johtoa? - --- Mitään jälkiä ei näkynyt. - --- Todellakin? Mutta onhan maa siellä savista, vai miten? Onko paikka -suljettu? - --- Ei. - --- Mutta sallikaahan minun sitten..., sanoi Krag innokkaasti. -- -Minulla ei todellakaan ole halua enää viipyä tässä kuulustelussa, -Minulla on muita asioita toimitettavana, jos mielin päästä mihinkään -selvyyteen tässä jutussa. Minä lähden Holteen. - -Puheenjohtaja tuijotti hetkisen salapoliisiin. Liekö nuoreen mieheen -vaikuttanut Kragin varma esiintyminen vai hänen suuri maineensa -- oli -miten oli, hän kokosi paperinsa ja sanoi: - --- Minä lähden mukaan. Jatketaan kuulustelua myöhemmin. - --- Nyt meillä on oikea vauhti, sanoi Krag hyvillään. -- Ja nyt voin -sitäpaitsi mielelläni myöntää... - -Tuomari katsoi häneen tarkkaavaisena. - --- Voin myöntää, sanoi salapoliisi, että olette oikeilla jäljillä, mitä -kirjeeseen tulee. Minä uskon, että kirje voi auttaa meidät johonkin. -Mutta väitän edelleenkin, ettei se ole ratsumestarin kirjoittama. - -Lautamiehet ja pöytäkirjuri olivat yhtä ymmällä kuin ratsumestarikin -tämän äkillisen käänteen johdosta. Mutta kaikkiin vaikutti Asbjörn -Kragin into mukaansatempaavasti. Salapoliisi oli painanut leimansa -asiaan. Siihen oli tullut vauhtia. Nyt ei enää seisottu vihreän pöydän -ympärillä lavertelemassa. Heti kun tuomari oli karistanut yltänsä -raskaan arvokkuuden, tuli häneen luonnollinen toimintahalu, joka -vaikutti miellyttävästi. Hän kulki Asbjörn Kragin rinnalla tietä -pitkin. Ratsumestari ja pöytäkirjuri tulivat vähän jäljempänä. - --- Ulkonaiset seikat todistavat näennäisesti ratsumestaria vastaan, -sanoi tuomari. -- Heti kun sain kuulla tuon rakkaustarinan, iski -mieleeni ajatus, että ainoa, jossa arvoituksen selitys piili, oli Ivar -Rye. Kukaan muu se ei voinut olla. - --- Ja kuitenkin täytyy täällä olla olemassa joku neljäs, sanoi Krag. - --- Neljäs? kysyi tuomari kummastellen. - --- Näytelmässä on tähän asti esiintynyt kolme henkilöä, selitti -salapoliisi, -- vanha eversti, ratsumestari ja everstin tytär, Dagny. -Ja lisäksi tulee neljäs, se, jota me etsimme. Teitte virheen siinä, -että heti katsoitte asiaa yhdeltä ainoalta puolelta. Siitä johtui vain, -että heti törmäsitte päinvastaisia tosiasioita vasten. Kun aletaan -tuollaista asiaa tutkia, ei koskaan pidä lähteä yhdestä edellytyksestä. -Myönnän kyllä, että on vaikea pitää itseään tarpeellisen matkan päässä. -Vielä emme ole täysin varmat siitäkään, onko everstiä vastaan tehty -murhayritys vai onko kysymyksessä tapaturma. - --- Tapaturma on aivan mahdoton, sanoi tuomari vakuutettuna. -- Eversti -löydettiin pehmeältä nurmelta. Lähitienoilla ei ollut ainuttakaan -kiveä, johon hän olisi voinut lyödä päänsä. - -Asbjörn Krag ei vastannut mitään. - -Käveltyään muutamia minuutteja he saapuivat perille, pienelle -metsäniitylle. Sen halki vievä tie oli jotenkin niljakka, ja laihassa -savimaassa oli ruohonkasvu huono. Niityn laidassa kasvoi muutamia -matalarunkoisia puita. - -Tuomari vei Asbjörn Kragin onnettomuuspaikalle ja sanoi: - --- Tässä hän makasi suullaan. - --- Ja haava takaraivossa? kysyi Krag. - --- Niin, sanoi tuomari. -- Mikäli voin päättää, on isku sattunut hänen -takaraivoonsa ja kaatanut hänet heti maahan. Jumala tiesi, mitä hänellä -muuten oli tekemistä täällä näin kaukana. Tämä paikkahan on verrattain -pitkällä tiestä. - --- Voimmehan ajatella, vastasi Krag, että tuntematon odotti häntä -täällä. - -Krag tarkasteli maan laatua. Tutkimus näytti varsin pintapuoliselta, -eikä hän tuntunut tekevän mitään löytöä. - -Sillävälin saapuivat ratsumestari, nimismies ja pöytäkirjuri paikalle. - -Yhtäkkiä Asbjörn Krag kysäisi: - --- Tuliko eversti ratsain? - --- Ei, vastasi tuomari, hän tuli jalkaisin. - -Salapoliisi oli hetkisen vaiti. Sitten hän kysyi jälleen -- ja kysymys -tuntui kummalliselta: - --- Ratsastavatko täkäläiset ihmiset paljon? - -Tuomari vilkaisi ratsumestariin, ja tämä vastasi: - --- Tietääkseni kahden penikulman alalla ei ole ratsuhevosta muilla kuin -kolmella henkilöllä, nimittäin everstillä, hänen tyttärellään ja -minulla. En ainakaan tunne muita. - --- Hyvin merkillistä, mutisi Asbjörn Krag. -- Jos tässä on tapahtunut -murhayritys, on murhaaja ollut hevosen selässä. - - - - -SEITSEMÄS LUKU. - -Dagny. - - --- Oletteko ihan varma, kysyi Asbjörn Krag toistamiseen, että eversti -läksi ulos jalkaisin? - --- Se on täysin todistettu, vastasi varatuomari. -- Hänen hevosensa oli -tallissa, kun hänet tuotiin kotiinsa. - -Asbjörn Krag mietti. Sitten hän alkoi hiljaa vihellellen uudestaan -tutkia maaperää. Tie oli savinen, puolimärkä. Siinä näkyi selvästi -hevosen kavioiden jälkiä. Mutta kun tietä käytettiin hyvin paljon, -saattoi sen nojalla tuskin tehdä mitään johtopäätöksiä. - -Asbjörn Krag tarkasteli niittyä ja erittäin huolellisesti sitä paikkaa, -mistä eversti oli löydetty. - -Tavallisen ihmisen mielestä olisi näyttänyt mahdottomalta löytää mitään -jälkiä tuosta ruohokosta ja kovaksi tallatusta maankamarasta, mutta -salapoliisin into tuntui osoittavan, että hän näki siinä enemmän kuin -muut. - -Sillaikaa kun hän teki tarkastustaan, keräytyi paikalle joukko -uteliaita. Ne olivat lähiseudun ihmisiä, muutamia talonpoikia, jotka -merkkitapauksen johdosta olivat ottaneet loman koko päiväksi ja -pukeutuneet pyhävaatteisiinsa, pari puotipoikaa, kauppias itse ja eräs -hänen tuttavansa, joka näytti koulunopettajalta, sekä muutamia tyttöjä. -Huhu salapoliisin saapumisesta oli jo ehtinyt levitä. - -Asbjörn Krag nousi maasta ja meni ratsumestarin luo, joka oli jäänyt -seisomaan yksikseen ja katseli tyynesti asian menoa. - --- Siitä on pitkä aika, kun olen tehnyt tutkimuksia tällä tavoin, sanoi -salapoliisi hymyillen. -- Tällainen intiaanimainen ryömiminen ja -jälkien hakeminen kuuluu ammoin menneeseen aikaan. Mutta joskus täytyy -vielä turvautua alkuperäisiin keinoihin. - --- Oletko löytänyt mitään? kysyi ratsumestari. - --- Enpä erityistä. Joitakin pikkuseikkoja olen sentään pannut merkille. -Sen verran voin sanoa, että olen nähnyt jotakin, jota tuomari ja -nimismies eivät ole nähneet. - --- Kauanko tätä tutkimusta kestää? kysyi ratsumestari hieman -kärsimättömästi. Häntä ilmeisesti vaivasivat nuo monet silmät, jotka -tarkastelivat häntä. - --- Kohta se päättyy, vastasi Krag. -- Sinun läsnäolosi ei muuten ole -ensinkään välttämätön. - --- Sepä hyvä, vastasi ratsumestari huomattavasti keventynein mielin. -- -Sitten menenkin kotiin. Minä en viihdy näiden ihmisten parissa. -Toivoisin olevani sadan penikulman päässä täältä. - --- Mene sinä vain, minä tulen tunnin kuluttua. - --- Silloin ehkä tuot hyviä uutisia tullessasi. - --- Toivokaamme sitä, vastasi salapoliisi vakavasti. -- Ainakin tuon -uutisia. Mutta ennenkuin lähdet, täytyy sinun luvata minulle eräs asia. - --- Anna kuulua. - --- Ethän aio enää ratsastaa tänään? - --- En, vastasi Rye hieman kummastuneena. -- En aio. Mutta miksi kysyt -sitä? - --- Sitten ei kai ole tarpeen, että käyt tallissa? - --- Minä tavallisesti käyn hevosiani katsomassa tähän aikaan päivästä. - --- Jätä ne tallirengin huostaan. Tahdon sinulta lupauksen, ettet mene -talliin. - -Ratsumestari ällistyi. - --- Mutta miksi ihmeessä? - --- Se on minun asiani. Älä kysy vielä mitään. Saan siis luottaa siihen? - --- Tietysti, mutta tämä on totisesti arvoitus. - --- Mene nyt vain. - -Ratsumestari läksi ja katosi puiden sekaan, ja nimismies katsoi -pitkään hänen jälkeensä nälkäisin silmin, ikäänkuin saalis olisi -luistamaisillaan hänen käsistään. - -Läsnäolijat kerääntyivät nyt salapoliisin ympärille, ja kysymyksiä -alkoi sadella, etenkin koulunopettajan suusta. Mutta Asbjörn Krag -vastaili niukasti. Hän veti tuomarin syrjään ja sanoi hänelle: - --- Saatte olla ihan huoletta; asia näyttää tällä hetkellä -arvoitukselta, paljon suuremmalta arvoitukselta kuin nyt -aavistattekaan, mutta se on selvitettävissä. Antakaahan paperi minulle. - --- Mikä paperi? - --- Kirje, jonka eversti sai juuri ennen lähtöään. - -Tuomari ojensi empien hänelle tärkeän paperin, ja Asbjörn Krag otti sen -tyynesti ja pani muistikirjansa väliin. - --- Se kuuluu jutun asiakirjoihin, muistutti tuomari hieman levottomana. -Mutta Krag rauhoitti hänet. - --- Minä voin milloin tahansa saada sähköteitse haltuuni koko tutkinnan. -Se on vain muotoseikka, olkaa siis levollinen. Mutta mitä nuo tuolla -puuhaavat? - -Tuomari kääntyi katsomaan. Molemmat puotipojat ja koulunopettaja -tutkivat innokkaasti maata samalla tavalla kuin Asbjörn Krag oli -tehnyt. Opettaja varsinkin oli toimessaan. - --- Löydättekö mitä? kysyi salapoliisi hymyillen ja meni heidän -luoksensa. - -Puotipojat pudistivat päätänsä. Opettaja oli vaiti. - --- Niin, tuollaista saa aina nähdä, sanoi tuomari kokeneen tavoin. -- -Niin pian kuin asiassa on vähänkin salaperäistä, luulee jokainen -pystyvänsä ratkaisemaan arvoituksen. Ja on aivan merkillistä, mitä -selityksiä tuollaiset ihmiset voivat keksiä. - -Koulunopettaja kuuli tuomarin sanat ja koetti huomaamatta vetäytyä -pois. - -Asbjörn Krag katsoi häntä pitkään. Yhtäkkiä vilahti kuin varjo -salapoliisin kasvojen yli ja hänen syvät, kirkkaat silmänsä tuikahtivat -ilmaisten yllätystä. - --- Mikä tuo mies on nimeltään? kysyi hän osoittaen päällään -koulunopettajaa, joka juuri katosi puiden sekaan. - --- Hänen nimensä on Boman, vastasi tuomari. -- Hän on oleskellut täällä -viikkokauden ja asuu kauppiaan luona. - --- Kuka on kauppias? - -Tuomari osoitti erästä väkijoukossa seisovaa miestä, ja Asbjörn Krag -loi häneen katseen, joka tuntui pureutuvan kiinni. - -Sitten salapoliisi löi nuorta tuomaria tuttavallisesti olalle ja sanoi: - --- Lähdetäänkö eteenpäin? Jospa pistäytyisimme everstin luona. Ettekö -luule olevan mahdollista puhutella nuorta neitiä? - --- Hän on hyvin huonona. Pelkään hänen saaneen ankaran hermokohtauksen. -Mutta sopiihan koettaa. Mitä aiotte häneltä kysyä? - --- Saamme nähdä, vastasi salapoliisi. -- Kenties kysymykset ovat -turhia. - --- Niinkö luulette? Hän on harvinaisen ymmärtäväinen nuori nainen. - --- Juuri siksi, vastasi salapoliisi merkitsevästi. -- Kenties hän on -liiankin ymmärtäväinen, herra tuomari. - -Tuomari kummasteli tätä lausuntoa. Hän katsoi salapoliisia kasvoihin -löytääkseen hänen ilmeistään mahdollisesti selityksen. - -Mutta salapoliisi oli nyt iloisen ja arkipäiväisen tyytyväisen -näköinen. - --- Mikä ihana luonto täällä on! sanoi hän ojentaen kätensä. -- Täällä -minä tahtoisin asua. - -Tuomarin mielestä luonto ei suinkaan ollut kaunis. Eikä se ollutkaan. -Mutta Kragilta puuttui harvinaisen suuressa määrässä luonnon tajuntaa, -ja milloin hän semmoisella äänellä sanoi luonnosta jotakin, oli aina -salaisena tarkoituksena päästä vastenmielisistä kysymyksistä ja -selityksistä. - -Hän tuli yhtäkkiä kaunopuheiseksi, ja kun molemmat herrat lopulta -saapuivat talon edustalle, oli Asbjörn Krag paraikaa kertomassa -jännittävää kohtausta seikkailurikkaasta elämästään -- tuomarin -kuunnellessa ahmien. - -Yhtäkkiä tuomari huudahti: - --- Tuolla hän on! - -Asbjörn Krag kääntyi katsomaan. - -Nuori tyttö tuli hiljaa käyden pihan poikki. - -Hän tuli keskellä laskevan auringon kirkasta valovirtaa. Asbjörn Krag -näki selvästi hänen kasvonsa ja hämmästyi hänen harvinaisesta -kauneudestaan. Yllään oli hänellä yksinkertainen maalaispuku, mutta kun -hän liikkui, näki heti, että hän oli säätyläisnainen, joka ei ollut -ikäänsä elänyt tässä syrjäisessä maakartanossa. - -Hän tuli heitä kohden. Asbjörn Krag tervehti kunnioittavasti mennen -häntä vastaan. Salapoliisi huomasi, että hän oli kalpea. Hän näytti -itkeneen äskettäin. - -Dagny neiti ojensi hänelle kätensä ja koetti hymyillä. - --- Kuulin teidän olevan täällä, sanoi hän, ja tahdoin tulla -tervehtimään. Saanko pyytää teitä astumaan sisään. - --- Kiitos, olin juuri aikeissa tulla tapaamaan teitä, hyvä neiti. Te -voitte mahdollisesti tehdä minulle palveluksen, ehkä hyvinkin suuren -palveluksen. - -Dagny hätääntyi hieman ja vastasi kartellen: - --- Minäkö? - --- Niin, te. Ystäväni, herra tuomari tässä mainitsi, ettei teitä saanut -häiritä, mutta minä en aikonut välittää siitä vähääkään. - -Dagny neiti sai hymynsä takaisin. - --- Niinkö, en luullut teitä niin kovaksi. - --- Kova en olekaan, vastasi Asbjörn Krag, mutta kun on kysymys niin -paljosta kuin tässä asiassa, täytyy minun luonnollisesti tietää, -ettette tahdo vetäytyä syrjään. - --- Olen mielelläni palveluksessanne. Mitä haluatte? - --- Ensin täytyy minun kysyä teiltä miten isänne voi. - --- Tohtori oli juuri hänen luonaan. Hän ei ole vielä tullut tajuunsa, -ja tohtori sanoi, että siihen voi kulua vielä pitkä aika. Mutta hän -toivoo, että henki on sentään pelastettavissa. - --- Toiseksi pyytäisin päästä kahdenkesken puheillenne, sanoi Krag. - -Hän katsoi vakavasti tyttöön. Tämän silmät karttoivat häntä arasti. - -Krag ymmärsi, että _Dagny tiesi jotakin_. Ja hän saattoi nähdä tytön -vapisevista, hermostuneista sormista, että hän oli väkevän -mielenliikutuksen vallassa. - -Oliko siihen syynä isän sairaus vai sekö, _että hän tiesi jotakin_? - - - - -KAHDEKSAS LUKU. - -Jälki. - - -Dagny neiti ei vastannut, astui vain salapoliisin edellä taloon. -Tuomari jäi pihalle. Ajatukset täyttivät nuoren miehen mielen. Hän -tunsi, että asia alkoi luistaa hänen käsistään ja että oli olemassa -useita seikkoja, joita hän ei käsittänyt. - -Dagny neiti pysähtyi erään suljetun oven eteen. - --- Tahdotteko nähdä häntä? kysyi hän. - -Asbjörn Krag pudisti päätänsä. - --- En nyt, sanoi hän. -- Antaa sairaan olla rauhassa. Tärkeämpää on, -että saan puhua teidän kanssanne, neiti. - -He istuutuivat suureen arkihuoneeseen. - -Dagny asettui tahallaan kauas sohvankulmaan, missä valo ei kohdannut -hänen kasvojaan. Hän tiesi ulkomuotonsa voivan ilmaista tunteita, jotka -hän tahtoi salata. - -Asbjörn Krag puhui nuorelle naiselle levollisella äänellä, miltei -isällisesti. - --- Te kai tunnette minut nimeltä, sanoi hän. -- Kenties ratsumestari -Rye on joskus puhunut minusta. - -Neiti Holger nyökkäsi. - --- Hän on puhunut teistä. Tehän olette hänen paras ystävänsä. - --- Hyvä. Ja nyt tahdon kysyä, ettekö tekin luota minuun. - -Dagny neiti katsoi häneen. - --- Tietysti, sanoi hän, tietysti minä luotan teihin. - -Asbjörn Krag kohautti olkapäitään. - --- En minä sitä tarkoittanut, mutisi hän. -- No niin, minä en ole -tunkeilevainen. Mutta sen verran tahdon sanoa, etten työskentele tässä -asiassa ainoastaan totuuden ja oikeuden, vaan myös onnettoman ystäväni -hyväksi. - --- Sen ymmärrän kyllä. - --- Hänen asemansa ei ole hyvä tällä hetkellä. Tiedättekö, neiti, jollen -minä olisi puuttunut asiaan, olisi hän nyt luultavasti vangittuna. - --- Mistä syystä? kysyi Dagny. - -Hän alensi äänensä kuiskaukseksi. - --- Te ymmärrätte varmaan, että isäänne vastaan on tehty murhayritys. - --- Sehän on hirveätä. - --- Ja Ivar Rye on se, jota epäillään. - -Dagny taisteli kauan mielenliikutustaan vastaan. - --- Ja minä voin kertoa teille, jatkoi salapoliisi, että hänen asemansa -tässä suhteessa on hyvin huono. Huonompi kuin alussa luulinkaan. -Oletteko vakuutettu hänen viattomuudestaan, neiti Dagny? - --- Miten voitte kysyäkään sellaista? sanoi Dagny, ääni harmista -väristen. - --- Katsokaamme kuitenkin asioita kylmäverisesti. Voidaanhan pitää -täysin todettuna, että isänne päälle hyökättiin kello neljä. Juuri -siihen aikaan Ivar Rye oli poissa kotoaan. Ellei hän voi todistaa -olleensa muualla, on hän tuomittu, sillä hän on tunnustanut -kirjoittaneensa isällenne kirjeen saadakseen hänet ulos. Tiedättekö -siitä kirjeestä mitään? - --- Olen kuullut puhuttavan siitä. - --- Oliko se tämä? kysyi Krag ojentaen hänelle kirjeen, jonka tuomari -oli esittänyt oikeudelle. - -Dagny vilkaisi paperiin ja lysähti kokoon kauhusta. Asbjörn Krag -katseli häntä tarkoin. Hänen kasvoillaan vilahti mielihyvän ilme. - --- Se ei ole ratsumestarin käsialaa, sanoi Dagny. - -Kirje vapisi hänen kädessään. - --- Tunnetteko käsialan? - --- En. - -Dagnyn vastaus oli kova ja jyrkkä. Hän vetäytyi kauemmaksi -sohvankulmaan. Asbjörn Krag löi näppiänsä. Yhtäkkiä hän nousi. - --- Hyvä, sanoi hän, ette siis tahdo uskoa minulle asiaanne? - --- Kyllä, sanoi nuori nainen miltei itkemäisillään, -- mutta käsialaa -en tunne. - --- Hyvä neiti, minä en usko teitä. Tämä kirje on jonkun kolmannen -kirjoittama. Tämä kolmas meidän täytyy saada käsiimme, muuten käy -hullusti. Muuten ratsumestari Rye joutuu mitä suurimpaan vaaraan. - --- Luuletteko minun sitten valehtelevan? - -Asbjörn Krag vastasi aivan levollisesti: - --- Luulen, neiti. - -Dagny nousi. - --- Ennenkuin lähden, sanoi Asbjörn Krag, tahtoisin mielelläni -huomauttaa, että asia voi milloin tahansa ja perin helposti kääntyä -sille kannalle, että ratsumestari Ryen pelastus riippuu yksinomaan -siitä, että te puhutte avoimesti. Ivar itse ei sano mitään, siitä -saatte olla vakuutettu. Suokaa minun vielä kysyä: milloin viimeksi -tapasitte Ivar Ryen? - --- Eilen kello puoli neljän tienoissa. - --- Ratsainko hän oli? - --- Ei, hän ei ollut ratsain. Enkä minäkään. Me puhelimme tienhaarassa -kartanon pohjoispuolella. - --- Sattumaltako tapasitte? - --- Emme. Olimme sopineet. - --- Mutta isännehän oli sellaista tapaamista vastaan? - --- Niin. - --- Oliko isänne kieltänyt teitä menemästä ulos? - --- Oli. - --- Niinpä siis ratsumestari Rye oli kirjoittanut isällenne tuon kirjeen -saadakseen tilaisuuden tavata teitä? - --- Ei tuota kirjettä, vastasi Dagny osoittaen salaperäistä kirjettä. -- -Se oli toinen. - -Asbjörn Krag nyökkäsi. - --- Kummallinen yhteensattumus, sanoi hän, että nuo molemmat kirjeet -tulivat samaan aikaan. En tahdo enää kauemmin pidättää teitä, hyvä -neiti, mutta ennenkuin lähden, tahdon sanoa teille, että jos -ratsumestari on tehnyt tuon väkivaltaisen teon... - -Salapoliisi huomasi Dagnyn liikahtavan tahdottomasti. - --- Sanon nimenomaan _jos_, sillä itse puolestani olen vakuutettu siitä, -että hän _ei_ ole sitä tehnyt. Mutta _jos_ -- silloin hänen on täytynyt -ratsastaa kohtauksestanne suoraa päätä metsään ja siellä käydä everstin -kimppuun. Mistä te puhelitte keskenänne? - --- Sitä en voi teille sanoa. Eikä sillä ole asiaan nähden mitään -merkitystä. - --- Sovitteko myöhemmästä tapaamisesta? - --- Emme, vastasi Dagny hiljaa, sitä emme tehneet. - --- Te siis sanoitte hyvästit toisillenne? - --- Niin. - --- Silloin saatan kuvitella, että ystävämme on lähtenyt teidän luotanne -syvästi masentuneena, kenties aivan epätoivoisena. Ja sellaisessa -mielentilassa paras ja kylmäverisinkin ihminen voi... - --- Ei, älkää puhuko enää siitä, sanoi Dagny kauhistuen. -- Minä en -tiedä mitään enkä voi mitään sanoa. - --- Hyvä. Minä jätän teidät nyt. Mutta tulen takaisin, ja silloin joko -te olette päättänyt puhua -- tahi... - --- En ymmärrä mitä te tarkoitatte. Tahi... - --- Tahi puhun minä, sanoi salapoliisi ja lähti. -- -- -- - -Viittä minuuttia myöhemmin ratsumestari Rye näki salapoliisin tulevan -tyynesti kävellen everstin kartanosta. Hän kulki niittyjen poikki. - -Ratsumestari odotti hänen tulevan suoraan sisälle, mutta salapoliisi -ohjasikin kulkunsa talliin. - -Pehtori avasi hänelle oven. - -Hän viipyi tallissa kauan. - -Kun hän sitten tuli ulos, oli hän Ivar Ryen mielestä hirvittävän -totinen. - --- Onko sinulla ruokaa? kysyi hän astuessaan sisään. -- Minun on toden -totta nälkä. - --- Pöytä on kohta katettu. - -Asbjörn Krag meni suoraan pesukaapille. Hänen käsistään näkyi, että hän -oli penkonut maata. Ratsumestari kysyi, kuuluiko mitä uutta. - --- Koko joukko uutta, vastasi salapoliisi. - --- Onko asia parantunut? - --- Pahentunut se on melkoisesti, rakas ystävä. Ellen niin lujasti ja -täydellisesti luottaisi sinuun, olisin nyt vakuutettu, että -rikoksentekijä olet sinä. - --- Mitä olet sitten löytänyt? - --- Vastaa ensin kysymykseeni. Sinähän läksit ratsastamaan kello puoli -neljä? - --- Niin. - --- Ja ratsastit "Eevalla"? - --- Niin. - --- Ja väität edelleenkin, ettet koko iltapäivänä ollut lähellä sitä -paikkaa, mistä eversti löydettiin? - --- Niin väitän. - --- Hyvä ystäväni, oletko huomannut, että "Eevalla" on rikkinäinen -kenkä? - --- En. - --- Vasemman etujalan kenkä on rikki. - --- Sitä en ensinkään tiennyt. Mutta mitä sillä on tekemistä asian -kanssa? - --- Kävin juuri tallissa, jatkoi Krag. - --- Näin sen. Mitä teit siellä? - --- Tutkin "Eevan" kavioita. Ja silloin sen huomasin. - --- En ymmärrä vieläkään... - --- Minä selitän. Eversti löydettiin muutamien puiden alta metsäniityn -laidasta. On tuskin luultavaa, että hänet oli sinne houkuteltu. -Todennäköisempää on, että hän oli _paennut_ sinne. Jäljetkin viittaavat -siihen. Eversti on juossut henkensä edestä. Joku ratsastaja on ajanut -häntä takaa. - -Ja nyt tulee kummallisin. - -Jäljistä näkyy selvästi, että hevosen vasemman etujalan kenkä on ollut -rikki. Aivan kuin "Eevan". - -Ratsumestari peräytyi kauhistuneena. - --- Näet siis, jatkoi Krag tyynesti, että asia on huonontunut. - - - - -YHDEKSÄS LUKU. - -Eräs tapaaminen. - - -Ratsumestari alkoi kävellä hermostuneesti ympäri huonetta. - --- Anna kun ajattelen, sanoi hän. -- Minä tunnen, että synkkiä pilviä -kerääntyy päälleni. Toistan vielä kerran, rakas ystävä, etten nähnyt -eilispäivänä eversti Holgeria, mutta kun todistuksia kasaantuu tällä -tavoin, alan epäillä omaa luotettavuuttani, omaa huomiokykyäni, omaa -järkeäni. - -Krag otti jälleen esille salaperäisen näytelmän tapahtumapaikan -asemaluonnoksen ja sanoi: - --- Sinä myönnät itse, että puhelit Dagnyn, hänen tyttärensä kanssa -tienhaarassa kartanon pohjoispuolella, ja sanot varmasti sen -tapahtuneen puoli neljän tienoissa? - --- Niin. - -Asbjörn Krag kirjoitti aikamäärän paperille. - --- Tässä asiassa, sanoi hän, jossa ratkaisu toiseen tai toiseen -suuntaan voi riippua minuuteista, on hyvä olla etukäteen selvillä -kaikista numeroista. -- Hän jatkoi: - --- Näyttää käyneen ilmi, että everstin päälle on hyökätty puoli neljän -tai neljän ajoissa, ehkä vähän myöhemmin tai aikaisemmin. Toisin -sanoen, jos joku tulee ja väittää, että sinä todennäköisesti ratsastit -Dagnyn luota suoraan metsään ja siellä tapasit everstin -- niin sitä et -tee tyhjäksi. Vastakohta ei ole todistettavissa. - --- Mutta eihän väitekään ole toteennäytettävissä, mutisi Ivar Rye. - -Krag hypisteli lyijykynää käsissään. Hän katseli ystäväänsä tutkivasti. - --- On, sanoi hän. - --- Mitä tarkoitat? - --- Jos _minä_ tahtoisin, voisin milloin hyvänsä todistaa sen. Tai -ainakin esittää joukon seikkoja, jotka puhuvat sinua vastaan. - --- Selitä tarkemmin. - --- No niin. Palaan siis talliin ja hevoseesi. Kenkä on rikki. - --- Sen olet jo sanonut. - --- Maa paikan ympärillä osoittaa selvästi, että ratsastaja on ajanut -everstiä takaa. Itse olet kertonut, ettei näillä seuduin ole monta, -jotka ratsastavat. - --- Mikäli tiedän ei muita kuin eversti ja minä sekä Dagny. - --- Se jo on sangen epäilyttävää. Mutta on vielä epäilyttävämpää: -everstin vainooja on ratsastanut hevosella, jonka vasemman etujalan -kenkä on rikki. - -Ratsumestari peitti kasvonsa käsillään. - --- Kun sinä tätä kaikkea kerrot, sanoi hän, täytynee asian olla niin. -Mutta minä en voi sitä käsittää. Se on täydellinen arvoitus. Ratsastin -Dagnyn luota suoraan kotiini. - --- Ja kun tätä seikkaa verrataan edellisiin, jatkoi Krag, ja koko sinun -esiintymiseesi, teidän välienne äkilliseen purkaantumiseen, everstille -kirjoittamaasi kirjeeseen y.m., on todistusketju itse asiassa valmis. -Niin, ystäväni, jos eversti nyt on kuollut, niin sinä olet murhaaja. - -Ratsumestari syöksähti häntä kohden kasvot tuhkanharmaina. Mutta -Asbjörn Krag, joka oli aivan levollinen, pysäytti hänet. - --- Tarkoitan _juridisesti_, sanoi hän. -- Juridisesti sinä olet -murhaaja, et moraalisesti. Olen vakuutettu, ettet sinä ole sitä tehnyt, -vaan että olet täysin viaton, vaikka epäilysten kietoma, kun sarja -kummallisia, arvoituksellisia seikkoja todistaa sinua vastaan. -Tehtäväni käy vaikeaksi, eikä ole suinkaan sanottu, että voin ensi -kuulustelussa estää sinua joutumasta vangituksi. - --- Kunpa vain voisin ymmärtää, sanoi ratsumestari, kuka sen on tehnyt. -Eversti Holgerillahan oli pelkkiä ystäviä tällä paikkakunnalla. Ja -sellaisen teon täytyy olla verivihollisen työtä. - --- Ajattele tarkoin, vastasi Krag, niin ehkä pääset jäljille. Muistatko -muutosta, mikä yhtäkkiä tapahtui everstissä? - --- Muistan. - --- Alussa hänellä ei ollut mitään sinua vastaan, ja hän olisi -varmaankin mitä mieluimmin antanut sinulle tyttärensä vaimoksi. Mutta -sitten tapahtui yhtäkkiä käsittämätön käänne. Eversti, joka oli ennen -ollut vilkas, puhelias, tuttavallinen ja rakastettava, muuttui äkkiä -luoksepääsemättömäksi ja sulki ovensa. Kaikki viittasi siihen, että -häntä oli kohdannut suuri onnettomuus. Samalla sait tiedon, ettei -avioliitto sinun ja Dagnyn välillä voinut enää tulla kysymykseen, ja -kihlauksenne purettiin. Ei ole tapahtunut mitään, sanot sinä. Samaa -sanoo tyttö, ja niin on everstikin sanonut. Ei siis ole tapahtunut -mitään. Täytyy olla olemassa joku ihminen, joka on aikaansaanut -muutoksen, sama ihminen, joka on kyhännyt tuon kirjeen, jota tuomari -luuli sinun kirjoittamaksesi, sama ihminen, joka on tähdännyt -surmaniskun everstin päähän. - --- Niin, mutta kuka? puuskahti ratsumestari tulisesti. -- Kuka se -ihminen on? - --- Siitä meidän on nyt koetettava hankkia selko. Mutta toistaiseksi -saamme jättää asian sillensä. Kas -- tuolla on pöytä! - -Ovet avautuivat, ja ratsumestarin vanha emännöitsijä pyysi herroja -astumaan ruokasaliin. Hän oli pannut parastaan vieraan tulon johdosta, -ja Asbjörn Krag söi hyvällä halulla. - -Aterian kestäessä ei enää koskettu asiaan. Ratsumestari oli -harvapuheinen, ja Krag koetti hauskuttaa häntä kevyellä pakinalla. - -Kun ystävykset nousivat pöydästä, sanoi Krag lähtevänsä ulos -hengittämään raikasta ilta-ilmaa. Ratsumestari seurasi häntä pihalle. - -Muuan mies tervehti. - -Se oli Ryen pehtori. Hän kääntyi salapoliisiin ja sanoi: - --- Nyt on kenkä kunnossa. - -Ja viitaten metsän laitaan, missä piehtaroi muutamia hevosia, hän -jatkoi: - --- Tuo tuolla on "Eeva". Nyt se on saanut uuden kengän. Mutta jopa oli -hittoa, että herra sen tiesi. - --- Minä tiedän enemmän kuin monet aavistavat, sanoi salapoliisi -nyökäten molemmille miehille ja lähti kävelemään tietä pitkin. Hän -asteli hitaasti ja hyräillen, niin kauan kuin ratsumestari ja pehtori -saattoivat nähdä hänet seisoessaan pihalla varjostaen kädellä -silmiänsä. Mutta päästyään heidän näkyvistään hän lisäsi heti vauhtia. - -Hän oli taas poikennut Holteen johtavalle tielle ja kulki sinnepäin, -missä rikos oli tapahtunut. - -Alkoi hämärtää. Puut hautautuivat mahtaviin, tummiin varjoihin. - -Kun hän oli saapunut niin lähelle, että saattoi eroittaa niityn, näytti -hänestä, kuin jokin elävä olento -- kookas mies -- olisi seisonut -kumartuneena sen paikan yli, mistä eversti oli löydetty. - -Mutta kun hän tuli lähemmäksi, katosi haamu. - -Yhtäkkiä hän seisahtui tien mutkassa. - -Joku nainen tuli häntä vastaan. - -Se oli Dagny. - -Krag tervehti. Dagny nyökkäsi. - -Hän aikoi mennä ohi, mutta näytti epäröivän. - -Asbjörn Kragin tuli häntä sääli. Hän näytti niin surulliselta ja oli -hyvin kalpea. - --- Onpa kummallista, että osuimme taas yhteen, sanoi Krag. - --- Se ei ollut tarkoitukseni. Luulin teidän olevan hänen luonaan -- -ratsumestari Ryen luona. - --- Tulen juuri sieltä. Saanko kysyä, mistä te tulette? - --- Olen ollut hiukan kävelemässä. Asbjörn Krag katseli häntä -tutkivasti. - --- Pidättekö todellakin kävelystä tällaiseen aikaan? Sanon "tällaiseen -aikaan", koska voitte nykyään niin suuressa määrässä joutua kiusallisen -huomion esineeksi. - --- En. Ei se mitään huvia olekaan. - --- Sitten teillä on ollut jokin määrätty asia? - --- Niin on. - --- Kävittekö tapaamassa vihollista vai ystävää? - -Neiti Holger viivytteli vastausta. Näkyi selvään, että hän taisteli -itseänsä vastaan. - -Vihdoin hän sai sanotuksi: - --- Toivoin, etten olisi tavannut ketään. Mutta kun nyt kuitenkin -kohtasin teidät, on minulla eräs pyyntö teille tehtävänä. - --- Antakaa kuulua. - --- Luvatkaa olla kertomatta Ryelle, että tapasitte minut. - --- Sen lupaan. Enkö voi tehdä mitään muuta teidän hyväksenne? - --- Ette, vastasi Dagny ja aikoi jatkaa matkaansa kotiin päin. - --- Sitten sanon teille, sanoi Krag, -- että jos lähipäivinä tunnette -suuren vaaran uhkaavan, niin lähettäkää minulle sana. - -Dagny ei vastannut. Hän vain nyökkäsi. Mutta kappaleen matkaa -kuljettuaan hän kääntyi katsomaan, seurasiko Krag häntä. - - - - -KYMMENES LUKU. - -Huuto. - - -Salapoliisi seisoi katsellen nuoren naisen jälkeen, kunnes hän katosi -tien käänteeseen. - -Sitten hän pudisti päätänsä ja lähti kävelemään vastakkaiseen suuntaan. - -Tämä odottamaton tapaaminen oli yhtäkkiä täyttänyt hänen mielensä -ajatuksilla. Ja jokin aavistus sanoi hänelle, ettei itse näytelmä ollut -vielä päättynyt, vaan että yhä vielä, joka tunti, tapahtui jotakin. - -Mikä oli saanut nuoren neidin lähtemään liikkeelle näin iltamyöhällä? -Hän tuli ilmeisesti niityltä, mistä hänen isänsä oli löydetty. Miten -oli selitettävissä tuo salaperäisyys, mihin hän verhoutui? Salapoliisi -alkoi uskoa, ettei ollut päässyt vielä lähellekään asian ydintä. -Kenties oli kohta edessä uusi ja suurempi arvoitus. Hän ei ollut -tyytyväinen ystäväänsäkään, ratsumestariin, vaan hänestä tuntui, että -tämä salasi häneltä jotakin. Ja muistellessaan nuoren neidin -itkettyneitä kasvoja hän alkoi aavistaa, että jotakin kauheaa oli -tapahtumaisillaan tai jo tapahtunut. - -Hän kulki edelleen niitylle päin. Hämärä oli käynyt yhä tiheämmäksi, ja -kaste laskeutui maahan. Ääriviivat häipyivät näkymättömiin, puut olivat -kuin suuria varjoja. Yhtäkkiä hän jäi seisomaan polvittelevalle -niittypolulle. - -Hän ei ollut yksin tässä kamalassa paikassa! Tuolla matalien puiden -alla, samassa paikassa, mistä eversti oli löydetty puolikuolleena, -liikkui joku varjo. Se oli ihminen, mies. - -Näytti siltä, kuin tuo olento olisi pyrkinyt pakoon. Hän liikkui -poispäin puiden alla. Hän oli siis huomannut Asbjörn Kragin. - -Salapoliisi meni nopeasti lähemmäksi. Nyt oli miehellä vain kaksi tietä -avoinna. Joko juosta kaikin voimin mäkeä alas ja siten ilmaista -olleensa pimeyden töissä tahi mennä Asbjörn Kragia vastaan. Mies -valitsi jälkimäisen tien. Hän meni salapoliisia vastaan. - -Ja kun hän astui pimennosta esiin, tunsi Asbjörn Krag hänet. - -Hän oli tuo koulunopettajan näköinen mies, jonka Krag oli pannut -merkille jo ensi kertaa paikalla käydessään. Mies tervehti, ja Krag -vastasi tervehdykseen. - --- Kummallista, että tapaamme toisemme täällä, änkytti koulunopettaja. - --- Ja tällaiseen aikaan, vastasi Krag. - --- Olemme ehkä samalla asialla. - --- Kuka te olette? - -Koulumestarinaamainen mies nosti hattuaan. - --- Asianajaja Boman, vastasi hän. - --- Kristianiasta? kysyi Krag. - --- En, lähimmästä kaupungista. - --- Niinkö. Ja olette täällä tapahtuman johdosta. Onko aikomuksenne -ruveta ratsumestari Ryen asianajajaksi? - --- Ei, vastasi asianajaja vastahakoisesti. -- Ja kahdesta syystä. -Ensinnäkin en ole täällä tapahtuman johdosta, ja toiseksi en ottaisi -puolustaakseni ratsumestari Ryen asiaa. - --- Miksi ette? - --- Siksi ettei niin huonoa asiaa käy puolustaminen. - -Asbjörn Krag vihelsi lystikkäästi. - --- Hoo, vai sillä lailla. Te siis kuulutte niihin moniin, joilla on -ratsumestarista ennakolta valmis mielipide. Eikö teidän mielestänne -hänen asemansa ole tarpeeksi tukala muutenkin, ilman teidän aiheetonta -asiaan-puuttumistanne? - --- Minulla on aina ollut valpas oikeudentunto, vastasi -asianajaja. -- Ja minusta tuntuu nyt, että on jouduttu sangen kauas -oikeudenmukaisuudesta, sitten kun on saatu tänne tuo kuuluisa -salapoliisi. - -Asbjörn Krag ei ollut millänsäkään miehen julkeasta viittauksesta. - --- Minä ymmärrän, sanoi hän. -- Te luulette, että ratsumestari on -syyllinen. Myönnän teidän olevan oikeassa sikäli, että monet seikat -puhuvat häntä vastaan. Mutta tässä murhenäytelmässä on paljon useampia -ja suurempia salaisuuksia, kuin mitä me voimme nähdä. - -Asianajaja katseli salapoliisia silmät viirullaan. - --- Ja sitten on myös paljon sellaista, joka nähdään, mutta josta ei -hiiskuta, sanoi hän. - --- Mitä sillä tarkoitatte? - --- Minäkin olen tutkinut maata täällä niityllä, sanoi hän. - --- Vai niin. - --- Ja löytänyt hevosen jälkiä. - --- Ratsumestarin hevosen? - --- Niin. - --- Eihän kukaan voi kieltää häntä ratsastamasta minne häntä haluttaa. - -Asianajaja viittasi metsikköön päin, mistä eversti oli löydetty. - --- Mutta hevosenjäljet vievät tuonne, sanoi hän. -- Ne näkyvät selvästi -savessa. - --- Mistä te niin varmaan tiedätte, että ne ovat hänen hevosensa jälkiä? - --- Sen sain tietää aivan samalla tavalla kuin tekin, vastasi asianajaja -vilkuttaen silmiään. -- Teidän tulee esiintyä varovaisemmin, jos -mielitte onnistua peittämään todistusaiheet, jotka puhuvat ystäväänne -vastaan. Puoli tuntia sen jälkeen kuin te olitte käynyt tallissa -hevosen kavioita tarkastamassa, sain minä vihiä siitä, ja niin oli asia -selvä. - --- Toisin sanoen, virkkoi salapoliisi hieman ärtyneenä, -- -ratsumestarin ympärillä on joka taholla ilkeämielisiä urkkijoita. - --- Niin, varokoon hän itseään. Hän alkaa nyt takertua kiinni. Ja -huomenna hänen luullakseni täytyy antautua, kun minä pyydän päästä -todistamaan. - -Asbjörn Krag tarttui asianajajan takinpieleen. - --- Nyt minä sanon teille erään asian, sanoi hän. -- Minusta on -samantekevää mitä te huomenna esitätte oikeudessa. Mutta olen nyt kerta -kaikkiaan vakuutettu siitä, ettei ratsumestarilla ole mitään tekemistä -murhayrityksen kanssa. Ja edelleen olen varma, että täällä on -henkilöitä, jotka pahassa tarkoituksessa punovat juonia häntä vastaan. -Ensimäinen tehtäväni on nyt repiä rikki heidän verkkonsa. Ja samalla -tulen tietämään, mikä osa teillä on tässä näytelmässä. Hyvää yötä, -herra. Jatkakaa tutkimuksianne. - -Asbjörn Krag jätti hänet muitta mutkitta, ja asianajaja jäi hetkeksi -seisomaan tien oheen. Sitten hän jatkoi matkaansa kävellen -ratsumestarin taloon päin. Asbjörn Krag meni niittyjen poikki, tuli -hakaan ja sieltä hetken kuluttua kauppiaan suuren talon edustalle. Sen -ikkunoista näkyi valoa. - -Krag kysyi kauppiasta ja pääsi heti hänen puheilleen. Hän huomasi jo -ensi silmäyksellä jonkinlaista epäileväisyyttä. Kauppias puhui -häilyvin, epävarmoin lausein ja koki vältellä asiaa. Salapoliisi oli -pian huomannut, että paikkakunnalla oltiin jo vihamielisiä hänelle, -koska luultiin hänen pitävän syyllisen puolta, joka täkäläisten -ihmisten silmissä ei voinut olla kukaan muu kuin ratsumestari. Ja hän -tunsi selvään, kuinka suuresti sellainen yleinen mielipide kykeni -vahingoittamaan tärkeätä asiaa. Hänellä ei totisesti ollut paljon -toiveita seurustelusta paikkakunnan väestön kanssa, jonka parissa hän -nyt aikoi jatkaa tutkimuksiaan. - -Mutta sattuma, joka monesti ennen oli niin ihmeellisellä tavalla tullut -Asbjörn Kragille avuksi, ei nytkään jättänyt häntä pulaan. - -Hän istui juttelemassa kauppiaan kanssa tämän kamarissa. Pöydällä oli -hajallaan papereita mustepullon ympärillä, niiden joukossa eräs -keskeneräinen kirje. Tämä kirje herätti Asbjörn Kragin huomiota, ja kun -hän tarkemmin katsoi käsialaa, ällistyi hän niin, että tuskin sai -salatuksi mielenliikutuksensa. - -Tuo kirje hänen täytyi saada haltuunsa. Ja mieluimmin kauppiaan -tietämättä. - -Krag lakkasi siis kyselemästä kauppiaalta ihmisistä ja oloista ja alkoi -sen sijaan katsella seinillä olevia valokuvia. Kauan ei kestänyt, -ennenkuin kirje oli hänen taskussaan. - -Kauppias ei ollut huomannut mitään. Krag lähti kotia. Ulkona oli jo -sangen pimeä. Hän otti kuitenkin kirjeen taskustaan nähdäkseen mitä se -sisälsi. Se oli tavallinen asiakirje, eikä siinä ollut vielä -allekirjoitusta. Se koski joitakin metsäkauppoja. - -Mutta sisällyksestä näkyi selvään, kuka sen oli kirjoittanut. Muuten ei -kirje itsessään kiinnittänyt Kragin mieltä. Käsiala vain oli herättänyt -hänen huomiotansa, ja keksintö sai hänet vapisemaan ilosta. Nyt hän -näki ensimäisen valonpilkahduksen tässä salaperäisyyden pimeydessä. - -Kotimatkalla metsäniityn poikki mennessään hän kuuli tuskaisen huudon -siltä taholta, missä ratsumestarin talo oli. - -Hetkeäkään epäröimättä hän lähti juoksemaan sinnepäin. - - - - -YHDESTOISTA LUKU. - -Syyllinen. - - -Asbjörn Krag pysähtyi ja kuunteli pimeydessä, kuuluisiko huutoa -toistamiseen. - -Se oli tuntunut hänestä ihmisen ääneltä, vaarassa olevan ihmisen -avunhuudolta, hätähuudolta, joka kävi luihin ja ytimiin. - -Huuto oli kuulunut metsikön toiselta puolen, ratsumestarin talon -viereiseltä niityltä. - -Asbjörn Krag seisoi kauan hiljaa ja kuulosti. Hän odotti monta -minuuttia, mutta kun ei mikään enää häirinnyt syvää hiljaisuutta, -jatkoi hän päättävästi kulkuansa samaan suuntaan. Hän joudutti -askeliaan. Epämiellyttävä aavistus sanoi hänelle, että ratsumestarin -talon läheisyydessä oli tapahtunut jotakin. - -Hän odotti koko talon olevan kuohuksissa, kun saapui perille, mutta -näkikin siellä olevan hiljaista ja tulien tuikkivan rauhallisesti -ikkunoista. - -Hän tapasi pihalla pehtorin ja meni hänen luokseen. - --- Onko täällä tapahtunut jotakin? kysyi hän. - --- Tapahtunutko? vastasi pehtori, joka ei käsittänyt kysymystä. - --- Ollessani tiellä tänne tulossa, selitti Asbjörn Krag, kuulin jonkun -huutavan. Se kuului täältäpäin. - --- Huutavan! Ei täällä tietääkseni kukaan ole huutanut. - -Pehtori katseli salapoliisia epäluuloisesti. Hän oli harteva ja -itsetietoinen maamies, joka nähtävästi alkoi kummastella asiain menoa, -kun salapoliisikin oli saatu tänne muuten niin rauhalliselle seudulle. -Asbjörn Krag viittasi metsänreunaan, joka oli jonkun sadan metrin -päässä talosta. - --- Tuolta se kuului, sanoi hän. -- Ikäänkuin metsän sisästä. - -Pehtori nauroi. - --- Oho, sanoi hän, silloin se oli joku hevosista. Ne hirnuvat usein -näin iltasella, kun tulee pimeä. - -Hän viittasi niitylle, missä liikuskeli harmaita varjoja. Hevoset -olivat siellä laitumella. - --- Se hullu "Eeva" siellä kai on hirnunut, jatkoi hän. - -Hevonen! Asbjörn Krag seisoi vaiti hetkisen. Hänen aivonsa tekivät -työtä. - --- Onko herra Ryen ratsuhevonen kovin hurja? kysyi hän. - --- Sillä on omat aikansa, vastasi pehtori. -- Toisinaan se ihan -villiintyy. Minä en ymmärrä sitä hevosta ensinkään. - -Asbjörn Krag lopetti äkkiä: - --- Niin, no sitten se oli joku hevosista. - -Hän nyökkäsi pehtorille ja meni. Muutaman askelen päässä hän pysähtyi, -kääntyi ja kysyi: - --- Joko ratsumestari on levolla? - --- En luule. Hän oli äskettäin ulkona kävelemässä. - --- Niinkö, missä hän kävi? - --- Sitä en tiedä. - --- Hyvää yötä, sanoi Asbjörn Krag ja meni sisään. - -Hevonen... Kragin täytyi hymyillä itsekseen. Hänkö ei muka eroittaisi -ihmisen hätähuutoa villin hevosen hirnunnasta! Mutta jääköön pehtori -omaan uskoonsa. - -Ratsumestari istui kamiinin edessä lämmitellen. Pitkä piippu oli -veltosti suussa. Hän torkkui, mutta heräsi salapoliisin askelten -äänestä. Krag käveli tahallaan niin raskaasti, että herätti hänet. -Ratsumestari kavahti pystyyn ja tuijotti tulijaan unenpöpperössä. - -Ikäänkuin anteeksipyytäen hän sanoi: - --- En ole nukkunut pariin vuorokauteen. - -Asbjörn Krag istui hänen viereensä, ja hänen äänensä sai hellän -soinnun. - --- Ystävä parka! - -Ratsumestari puristi huulensa yhteen. - --- En ole koskaan vedonnut sääliväisyyteen, sanoi hän hiljaa, enkä tee -sitä nytkään. - -Asbjörn Krag istui hetken ääneti. Sitten hän sanoi: - --- Huomenna on kuulustelu. Katson todennäköiseksi, että oikeus määrää -sinut vangittavaksi. Sinä näyt ottavan asian tyynesti. - --- Tapahtukoon mitä hyvänsä, vastasi ratsumestari järkähtämättömän -levollisesti, -- minä en kadota tasapainoani. - -Asbjörn Krag jatkoi: - --- Palaan yhä uudelleen kysymykseen, jonka olen jo monta kertaa -esittänyt: etkö voi sanoa, onko täällä ketään, jolla on paha mielessä -sinua vastaan? - -Ratsumestari pudisti päätänsä. - --- Minä arvelen, sanoi hän, että useimmilla täkäläisillä ihmisillä on -paha mielessä minua vastaan. Mutta en voi mainita ketään erityisesti. -Minähän en tunne ketään. - --- Mutta jos minä nyt mainitsen erään nimen? - --- Sano pois! - --- Asianajaja Boman? - --- Asianajaja Boman! - -Ratsumestari pudisti taas päätänsä. Nimi ei näyttänyt herättävän -hänessä mitään mielenkiintoa. - --- Tarkoitatko häntä, joka on asunut jonkun aikaa kauppiaan luona, -häntä, joka on näöltään kuin koulunopettaja? - --- Häntä juuri. - --- Hän on kai täällä metsiä ostelemassa. Luullakseni hän keinottelee -jonkun kristianialaisen yhtiön asiamiehenä. Muuta en miehestä tiedä. -Mutta huomasin tänään tutkinnassa, että hän osoitti silmäänpistävää -asianharrastusta. Hän nuuski maata kuin koira. Mutta, hyvä ystävä, minä -olen lakannut ihmettelemästä syrjäisten henkilöiden uteliaisuutta ja -ilkeyttä. - --- Tiedätkö onko hän missään tekemisissä vanhan everstin kanssa? - --- Muistaakseni ukko kerran mainitsi hänen nimensä. Siitä minä kai -alunpitäen tulinkin tietämään, että mies oleskeli tällä paikkakunnalla. -Ukko Holgerilla oli kyllä joskus ollut jotakin tekemistä -hänen kanssaan, ja minusta tuntui, että hän mainitsi nimen -ylenkatseellisesti. - -Asbjörn Krag luki uudestaan kauppiaan pöydältä löytämänsä keskeneräisen -kirjeen. Sitten hän ojensi sen ratsumestarille. - --- Tunnetko käsialan? kysyi hän. - -Ratsumestari vilkaisi paperiin. - --- En. - --- Se on samaisen asianajaja Bomanin kirjoitusta. - -Ratsumestari luki mielenkiinnolla niin pitkälle kuin kirjettä riitti. -Lopetettuaan hän sanoi kummastellen: - --- Mutta eihän tässä kirjeessä ole mitään! - -Krag nyökkäsi. - --- Se koskee jotakin metsäkauppaa. Mutta sillä on joka tapauksessa -merkitystä sinun asiaasi nähden. - --- Sitä en voi käsittää. Eihän siitä tässä mainita sanaakaan. - --- Mutta sillä on kuitenkin merkitystä, sanon minä. Sen on kirjoittanut -henkilö, jolla on paha mielessä sinua vastaan. - --- Todellakin? - --- Mies, joka nuuski maata kuin koira, niinkuin sinä sanot. - --- No, entä sitten? - --- Hänkin on saanut tietää hevosenkenkäjutun. Hän tulee -oikeuskuulusteluun huomenna. - --- Tulkoon. - --- Siellä hän esittää tutkimustensa tulokset. Ne ovat samat kuin minun. -Ne näyttävät todistavan, että sinä olit ratsastamassa niityllä samaan -aikaan kuin Holgerin päälle hyökättiin. - -Ratsumestari kohautti olkapäitään. - --- Siitä tulee siis vangitseminen, kuten sanot. - --- Aivan varmaan. - --- No hyvä, minä valmistaudun siltä varalta. - --- Sinä? - --- Niin, ja toivon, ettet silti hylkää minua. Uskothan vielä, että olen -viaton? - -Asbjörn Krag nousi. Omituinen hymy väreili hänen huulillaan. - --- Hyvä ystävä, sanoi hän, eihän ole kysymystäkään sinun -vangitsemisestasi. - -Ratsumestari Rye kavahti pystyyn. - -Molemmat miehet seisoivat pitkän aikaa katsellen toisiaan ja -virkkamatta sanaakaan. Toinen oli tyyni, leikkivä hymy huulilla; -Asbjörn Krag tunsi itsensä jälleen vahvaksi ja järkensä kirkkaaksi. -Toinen, ratsumestari, seisoi kalpeana ja hämmentyneenä. - --- Mitä tarkoitat? änkytti hän. -- Kenet sitten vangitaan, jollei -minua? - --- Syyllinen, vastasi Asbjörn Krag. - - - - -KAHDESTOISTA LUKU. - -Tuleeko hän? - - -Seuraavana aamupäivänä täsmälleen kello kymmenen oli oikeudenistunto -alkava nimismiehen talossa. Paljon uteliasta väkeä oli kokoontunut -paikalle. Oli synkkä päivä, harmaa ja sateinen. Taivas riippui matalana -ja kylmänä maan yläpuolella, ja raskaat tuulenpuuskat puhalsivat pitkin -teitä. - -Jo yhdeksän tienoissa oli ihmisiä alkanut näkyä pihalla. Toiset olivat -tulleet todistamaan, toiset pelkästä uteliaisuudesta. Seisoksittiin -nurkissa vaiteliaina. Oli kuin asiaan liittyvä kauhuntunnelma olisi -hillinnyt luontaista suulautta. Mutta niistä harvoista sanoista, jotka -pääsivät mutisevilta huulilta, ja noista synkistä katseista, jotka -suuntautuivat sinnepäin, mistä ratsumestari Ryen piti tulla, huomasi -selvästi mitä mielissä liikkui. - -Oli tullut pari pääkaupungin sanomalehtimiestäkin. He kulkivat ympäri -puhutellen talonpoikia. Paljon he eivät saaneet tietoonsa, sillä -talonpojat ovat yleensä harvasanaisia tällaisissa asioissa. Mutta niin -paljon he kuitenkin kuulivat, että saattoivat muitta mutkitta -kirjoittaa mustiin kirjoihinsa: - - 'Tämänpäiväisen kuulustelun odotetaan tuovan valoa asiaan. - Se on peräti arvoituksellinen juttu, jossa punaisena lankana - on rakkaustarina. Tällä hetkellä näyttävät todistusaiheet - peloittavan lukuisina vahvistavan ratsumestari Ryen syyllisyyden. - Hänen asemansa on huonontunut sen johdosta, että hän on - ilmeisesti salannut ja vääristellyt asioita. - - Niinpä hän kieltäytyy ilmoittamasta, mikä tarkoitus oli hänen - ratsastusmatkallaan k:lo 3-1/2 4 sinä päivänä, jolloin asia - tapahtui. Edelleen hän kieltää ratsastaneensa metsäniityn poikki - tuona päivänä, vaikka hevosen jäljet kulkevat juuri sitä tietä. - - Se henkilö, joka on tuonut päivänvaloon tämän tärkeän ja miltei - ratkaisevan hevosenjälkiseikan, on paikkakunnalla tunnettu - asianajaja Boman. Hän on näyttänyt omaavansa todellista - salapoliisikykyä ja osoittanut asiassa kiitettävää tarmoa. - - Asian käsittelyä johtaa nuori virkaatekevä tuomari, vakinaisen - ollessa sairaana. Paikkakuntalaiset tuntuvat kummastelevan - sitä seikkaa, että tuomari aina on sairaana, milloin joku - pulmallisempi asia on kysymyksessä. Ei tietysti voi odottaa - nuorelta viransijaiselta, joka on vasta 25-vuotias, että hänellä - olisi riittävästi kokemusta ohjatakseen varmalla kädellä - asian kulkua. Hän menettelee ehdottomasti moitittavasti, jos - osoittautuu todeksi ihmisten puhe, että hän eilisessä istunnossa - mukautui noudattamaan erään kristianialaisen yksityissalapoliisin - neuvoja. Tämä tuntuu sitä kummallisemmalta, kun puheenaoleva - salapoliisi -- jonka nimeä ei vielä tiedetä ja joka ei vielä - k:lo 1/2 10 ollut saapunut oikeuspaikalle -- on epäluulonalaisen - ratsumestarin hyvä ystävä ja asuu hänen luonaan. - - Ehkei olisi haitaksi, vaikka kaupunginviskaalikin, joka - todennäköisesti kuitenkin joutuu tekemisiin tämän salaperäisen - asian kanssa, olisi näissä tutkinnoissa läsnä.' - -Tämä kirjoitettiin ennen käsittelyn alkamista ja lähetettiin heti -puhelimitse lehden toimitukseen latojalle annettavaksi. - -Kun reportterit palasivat pieneltä puhelinasemalta, huomasivat he -ihmisten käytöksestä, että jotakin oli tekeillä. Kaikki seisoivat -hiljaa ja tuijottivat tielle päin. - --- Hän tulee, kuului kuiske. - --- Kuka tulee? - --- Ratsumestari. - -Kolme herraa tuli tietä pitkin kävellen hitaasti ja puhellen keskenään. - --- Keskimäinen on ratsumestari, sanoi joku. - --- Entä toiset? - --- Salapoliisi ja tuomari. - -Sanomalehtimiehet rupesivat yhdessä tuumimaan. Olihan sangen -merkillistä, että oikeuden puheenjohtaja, rikoksesta epäilty ja joku -syrjäinen kolmas henkilö noin vain seurustelivat julkisesti kaikkien -nähden. - -Kun tulijat saapuivat pihalle, kysyi tuomari asianajaja Bomania. -Hänellä oli paperi kädessään. Kauppias astui esiin ja ilmoitti, että -asianajaja Boman saattoi tulla millä hetkellä hyvänsä. - --- Aion nimittäin kuulustella häntä ensimäisenä todistajana, sanoi -nuori virkaatekevä tuomari. -- Hän on kirjoittanut minulle. - -Tuomari mutisi jotakin lukien paperista: - -"... asiaa koskevia hyvin tärkeitä tiedonantoja..." - --- No niin, mies tulee kyllä, koska on luvannut. - -Hän katsoi kelloaan. - --- Aikaa on vielä neljännestunti kuulustelun alkamiseen. - -Asbjörn Krag, joka oli tähän asti seisonut ratsumestarin vieressä, -astui nyt esiin. Hän oli tarkastellut kauppiasta ja huomannut hänen -kasvoissaan jotakin levottomuuden tapaista. - --- Hyvää päivää, sanoi Krag. -- Vieläkö tunnette minua? - -Kauppias tunsi. - --- Tiedättekö missä asianajaja oleksii?... Ettekö?... Minä luulin -teidän tulleen yhdessä tänne? - -Kauppias katsoi ilmaan. - --- Ei, emme tulleet, sanoi hän. - -Salapoliisissa heräsi äkillinen epäluulo. - --- Milloin puhuitte hänen kanssaan viimeksi? - --- Ei siitä ole pitkä aika. - --- Milloin? - -Asbjörn Krag lausui kysymyksensä äänellä, joka vaati vastausta. - --- En ole nähnyt häntä sitten eilis-illan, sanoi kauppias epävarmasti. - -Tuomari kävi uteliaaksi. Hän tuli heidän luokseen. - --- Asianajaja Boman asuu teillä, eikö niin? - --- Asuu kyllä, ja asuu muuten aina, kun käy täälläpäin. - --- Mutta eikö ole kummallista, ettette ole nähnyt häntä sitten eilisen? - --- Oo, hänellä on niin paljon juoksuja, metsänmyyjiä ja sen semmoista. -On mahdollista, että hän on ollut jonkun luona, jolta ostaa metsiä, ja -jäänyt sinne yöksi. - --- Puhuiko hän lähtiessään mistään sellaisesta? - --- Ei puhunut. - --- Milloin hän lähti? - --- Puoli kahdeksan tienoissa eilen illalla. - -Asbjörn Krag laski: kello kahdeksalta hän oli itse tavannut -asianajajan, joka ei silloin näyttänyt olevan ensinkään -lähtöhankkeissa. Ja sitäpaitsi hän oli kirjoittanut tuomarille kirjeen -ja luvannut tulla täsmälleen kello yhdeksän antamaan tärkeän -todistuksensa, toisin sanoen esittämään mitä seikkoja oli saanut -kootuksi ratsumestaria vastaan. - --- Odotitteko häntä kotiin eilen illalla? kysyi Krag. - --- Odotin kyllä, mitenkäs muuten. Hän oli puhunut joistakin kirjeistä, -jotka piti lähettää, mutta lähettämättä ne sitten kuitenkin jäivät. - -Krag ja tuomari vaihtoivat katseen. - --- Niin, sanoi tuomari, me vain kyselimme saadaksemme tietää, oliko -hänelle mahdollisesti tapahtunut jotakin. - -Silloin kauppias tuli yhtäkkiä puheliaammaksi. - --- Sitä en usko, sanoi hän, sillä Bomanilla oli revolveri mukanaan. - -Asbjörn Krag kohautti olkapäitään. Hän huomasi molemmat -sanomalehtimiehet. Hän tervehti. - --- Täällä jo! sanoi hän. -- Herrat ovat aikaisin liikkeellä. - -Tässä kohden huomautettakoon, että Asbjörn Krag oli henkilökohtaisesti -sangen vähän tunnettu. Hän esiintyi mieluimmin valepuvussa, milloin oli -pakoitettu näyttäytymään julkisuudessa. Muuten häntä harvoin näki. Ei -siis ollut ihme, etteivät sanomalehtimiehet tunteneet häntä. Mutta he -tahtoivat tietää kuka hän oli ja esittelivät senvuoksi itsensä. - --- Ette luultavasti tiedä minun nimeäni, vastasi Krag. -- Minä en ole -mikään poliisilaitoksen urkkija, vaan aivan yksityinen ja olen -puuttunut tähän juttuun pelkästä asianharrastuksesta, mutta etenkin -auttaakseni vanhaa ystävääni, ratsumestaria. Nimeni on Asbjörn Krag. -- -Minne nyt, hyvät herrat? - -Sillä hän oli tuskin sanonut nimensä, ennenkuin molemmat herrat tekivät -täyskäännöksen ja riensivät tulista kyytiä puhelinasemalle päin. -Tilanne oli tuokiossa muuttunut. Oli tarvis täydentää aikaisemmin -lähetetyt kertomukset uutisella, että Asbjörn Krag, tuo ihmeellinen -yksityissalapoliisi, ohjasi koko asiaa. Krag hymyili. Hän tiesi mistä -oli kysymys, mutta hän ei ollut tahtonut salata itseään. Tuomari katsoi -kelloaan. Se oli kohta kymmenen. - -Kaikki tähystivät tielle päin nähdäkseen, saapuisiko päätodistaja viime -tingassa. - - - - -KOLMASTOISTA LUKU. - -Kuulustelu. - - -Mutta kellon lyödessä kymmenen ei kukaan ollut vielä nähnyt -asianajajaa. Sanomalehtimiehet sitävastoin tulivat juoksujalkaa -takaisin ja tahtoivat nyt väkisinkin haastatella Asbjörn Kragia asian -johdosta. - -Hän selitti heille mielipiteensä muutamin sanoin. - --- Asia näyttää minusta sangen hämärältä, sanoi hän, eikä kuulustelu -enemmän kuin eri tahoilla tehdyt tutkimuksetkaan ole tuonut mitään -valoa pimeyteen. - -Se vain tiedetään, että vanhalla eversti Holgerilla on vihamies, joka -on yrittänyt ottaa hänet hengiltä. - -Isku, joka on kaatanut hänet, on sattunut rajulla voimalla -- niin -ankarasti, että ehdottomasti on kysymyksessä murhayritys. - -Tätä nykyä lienee everstin tila, lääkärien lausunnon mukaan, kuitenkin -vaaraton, mutta voi kulua monta päivää, ennenkuin hän tulee tajuunsa. -Sitä ennen on syyllisellä aikaa paeta, ja siksi on nyt pakko koettaa -saada pahantekijä kiinni, niin hyvin kuin se everstin avutta käy -päinsä. - -Ne todistusaiheet, joita on olemassa, jatkoi Asbjörn Krag reportterien -kirjoittaessa, eivät mielestäni ole niin sitovia, että tekisivät -vangitsemisen oikeutetuksi. - -Täkäläiset ihmiset ovat saaneet sen käsityksen, että tuo herra tuolla -on joutunut kuulustelussa ja tutkinnassa perin epäilyttävään valoon. -Koska hänen nimensä on jo esiintynyt sanomalehdissäkin, en epäile -mainita sitä. Hän on ratsumestari Rye. On kyllä totta, hyvät herrat, -että on löydettävissä asioita, jotka puhuvat häntä vastaan. Ja hyvällä -tahdolla voi niitä pitää ratkaisevinakin. Voin vakuuttaa teille, että -sellainen hyvä tahto on tällä paikkakunnalla yleinen. Toiselta puolen -on meidän kuitenkin otettava huomioon eräitä tärkeitä seikkoja, jotka -osittain vastustavat näitä todistusaiheita, osittain suorastaan -kumoavat ne, mitä ratsumestariin tulee. Minä olen tosin hänen -ystävänsä, me kaksi tunnemme toisemme lapsuudesta asti, mutta en nyt -puhu ystävänä, vaan poliisimiehenä. Jos todella näyttäytyy, että Rye on -syyllinen, niin silloin ei asia ole autettavissa. Mutta rakas tehtäväni -on todistaa hänen viattomuutensa. _Minä uskon, että hän on syytön_. En -aio kuitenkaan tyytyä vain siihen, että todistan hänen viattomuutensa. -Tahdon myös löytää todellisen syyllisen. Ennen en aio levätä. - --- Epäilettekö ketään? kysyi toinen sanomalehtimies tiedonhaluisesti. - -Krag vastasi empimättä: - --- En ketään. - -Mutta samalla hän hymyili salaperäisesti, ikäänkuin olisi kuitenkin -tietänyt enemmän kuin tahtoi ilmaista, ja sanomalehtimiesten kynät -liikkuivat epäröivästi paperilla. - --- Mutta jotta saisitte jonkinlaisen käsityksen asiasta, jatkoi -salapoliisi, kerron teille seuraavaa: - -Everstin tarkoitus ei ensinkään ollut mennä ulos tuona iltapäivänä. -Mutta sitten hän sai kirjeen, jossa häntä pyydettiin välttämättömästi -saapumaan määrättynä aikana määrätylle paikalle. - --- Kirje oli tietysti syyllisen kirjoittama, keskeyttivät -sanomalehtimiehet innokkaasti. - -Asbjörn Krag tekeytyi salaperäisen näköiseksi. - --- Ratsumestari oli kirjoittanut sellaisen kirjeen, sanoi hän. - --- Mutta sehän on kauhea todistusaihe! - --- Saamme nähdä. Tuon kirjeen ympärillä tulee tämänpäiväinen kuulustelu -liikkumaan. Oletan, ettei mikään estä herroja olemasta läsnä. Mutta -saatte valmistautua siihen, että asia muodostuu senlaatuiseksi, että -eräistä syistä on pakko jatkaa kuulustelua suljettujen ovien takana. - -Asbjörn Krag vihasi muuten kaikkea toimenpiteittensä julkituomista. -Mutta tällä kertaa hän menetteli vastoin sääntöänsä. Ja syy? Tarvitsiko -hän yleistä mielipidettä avukseen? Uskoiko hän, että ulkoapäin tuleva -mieliala kykeni helpoimmin kumoamaan sen tylyn ja sydämettömän -epäluulon, joka paikkakunnalla oli vallalla ratsumestaria vastaan? Oli -miten oli, yksi oli varmaa: kun Asbjörn Krag näin teki asiansa -julkiseksi, piili siinä joku erityinen tarkoitus; hänelle oli tärkeätä -tehdä juuri niin. - -Odotusta jatkettiin vielä kymmenen minuuttia, ja kello ennätti tulla -neljännestä yli kymmenen, ennenkuin oikeuden jäsenet istuutuivat -paikoilleen. Kauppias kävi hetki hetkeltä levottomammaksi. Hän oli -lähettänyt erään poikasen kotia tiedustelemaan kadonnutta asianajajaa, -mutta poika palasi henki kurkussa ja kertoi, ettei asianajaja ollut -ensinkään käynyt kotona. Eikä kukaan ollut häntä nähnyt. - -Nuori oikeuden puheenjohtaja tuli huomattavan levottomaksi näistä -uutisista. Hän kuiskasi jotakin Asbjörn Kragin korvaan. - --- Niin, aloittakaa vain, vastasi Krag, -- ja mahdollisimman pian. -Saattaa käydä niin, ettei meillä ole hetkeäkään hukata. - -Istunto alkoi. - --- Oikeus haluaa päästä selville siitä, alkoi puheenjohtaja, kuka on -kirjoittanut kirjeen, joka houkutteli eversti Holgerin lähtemään -kotoansa tuona kovan onnen iltapäivänä. - -Hän selaili oikeuden asiakirjoja ja veti esille paperipalasen. - --- Tässä on kirje, sanoi hän, ja se kuuluu näin: - - "Se mies, jota Te aina ajattelette, haluaa puhutella Teitä kello - puoli neljä, sovitulla paikalla, ja toivoo, että tyydyttävä - ratkaisu on mahdollinen. Koska ei ole suotavaa, että minä - näyttäydyn talossanne, ei minulla ole muuta keinoa saada aikaan - keskustelua Teidän kanssanne." - --- Tätä kirjettä, jatkoi puheenjohtaja, pidimme sekä minä että muut -ratsumestarin kirjoittamana, syystä että asiat, joihin siinä viitataan, -näyttivät olevan yhtäpitävät kaikille tuttujen tosiseikkojen kanssa. -Ensimäisessä kuulustelussa minä kysyinkin ratsumestari Ryeltä, oliko -hän kirjoittanut sellaisen kirjeen. Ja sen hän kohta myönsi. Kun kysyin -häneltä, mikä kirjeen tarkoituksena oli ollut, sain vastaukseksi, ettei -hän eräistä syistä voinut sitä ilmaista. Minä pidin tätä verukkeena, -joka vain vahvisti epäluuloani. Mutta pyydän teitä kiinnittämään -huomionne siihen seikkaan, ettei ratsumestari silloin vielä ollut -nähnyt kirjettä, joka nyt on tässä kädessäni. Kun se hänelle -näytettiin, ilmoitti hän jyrkästi, ettei ollut kirjoittanut tätä -kirjettä, mutta kyllä toisen samantapaisen. Minulle selvisi silloin, -ettei ratsumestari mitenkään voinut seisoa tässä väittämässä, ettei -ollut kirjoittanut kirjettä, jos hän todella oli sen tehnyt, koska hän -kerran tunnusti tosiasian: että oli kirjoittanut everstille -houkutellakseen hänet määrättynä aikana kotoa pois. Sitä kirjettä, -jonka ratsumestari väittää kirjoittaneensa, ei löydetä. Minä kysyn nyt -teiltä, ratsumestari Rye, pysyttekö täydellisesti viime kuulustelussa -antamassanne selityksessä. - -Rye astui esiin. - --- Pysyn. - --- Te tunnustatte kirjoittaneenne everstille kirjeen houkutellaksenne -hänet kotoaan puoli neljän tienoissa? - --- Niin. - --- Miksi tahdoitte sitä? - --- En voi vastata siihen kysymykseen. - --- Oliko aikomuksenne todellakin tavata eversti? - --- Ei. Minulla ei ollut mitään hänelle sanottavaa. - --- Sitten oli ehkä aikomuksenne... hm... pistäytyä talossa... hm... -hänen poissaollessaan... saada tie selväksi? - --- Ei sekään ollut aikomukseni. - --- Mutta teillä oli siis kuitenkin joku aikomus? - --- Oli. - --- Tarkoittiko se jotenkuten everstin vahingoittamista? - --- Ei suinkaan. Minä pidän hänestä paljon. - --- Huolimatta siitä, mitä viime aikoina on tapahtunut välillänne? - --- Toistan vielä, että pidän hänestä. Yhtä paljon kuin ennenkin. Ehkä -enemmänkin nyt, kun onnettomuus on kohdannut häntä. - --- Mutta ette siis millään ehdolla aio selittää, mistä syystä -kirjoititte? - --- En. - --- Te saatatte minut pahaan pulaan, sanoi nuori puheenjohtaja hieman -kärsimättömästi. -- Minä tahdon tietysti saada asian selväksi niin pian -kuin suinkin, ja suora puhe teidän puoleltanne antaisi minulle varmasti -johtoa. - --- Sitä en usko. Se minkä minä jätän sanomatta, on tässä suhteessa -aivan merkityksetön asia. - --- Mutta sillä on merkitystä teihin itseenne nähden. Te joudutte -ehdottomasti kieroon valoon. - -Ratsumestari kohautti olkapäitänsä. - --- Olen valmis kärsimään vaikenemiseni ja koko käytökseni seuraukset. - -Puheenjohtaja merkitytti hänen lausuntonsa pöytäkirjaan. - --- Te tulette myöhemmin kuulusteltavaksi tarkemmin, sanoi hän. -- Ensin -täytyy meidän päästä selville kirjeestä. Näyttää siis siltä, kuin joku -toinen olisi kirjoittanut sen ja kuin joku toinen olisi halunnut -houkutella everstin kotoaan pois. On tosin sangen kummallista, että -puheenaolevat kirjeet sattuvat olemaan sisällykseltään niin samanlaiset -ja määräämään kohtaamisajaksi ihan saman kellonlyömän. No niin, saamme -nähdä. Herra Asbjörn Krag on pyytänyt tulla kuulluksi todistajana. - -Krag astui esiin. - -Puheenjohtaja ojensi hänelle kirjeen. - --- Tämä kirje, sanoi Krag, on monessa suhteessa mieltäkiinnittävä. -Tarkastamalla sitä sana sanalta voin todistaa, että se on kirjoitettu -vääristetyllä käsialalla. Kysymyksenalainen lähettäjä ei ole kuitenkaan -ollut tehtävänsä tasalla. Kirjoituksessa ilmenee niin monia -luonteenomaisia pikkupiirteitä, että asioihin perehtymätönkin huomaisi -yhtäläisyydet, jos tämän kirjeen rinnalle asetettaisiin toinen, jonka -sama henkilö on kirjoittanut tavallisella käsialallaan. Olen onnistunut -hankkimaan itselleni sellaisen käsialanäytteen ja sen nojalla saanut -tietooni, kuka on lähettänyt tämän kirjeen eversti Holgerille. Minä -tiedän hänen nimensä. Se ei ole ratsumestari Rye. -- - -Salissa vallitsi ankara jännitys. Puheenjohtaja ahmi salapoliisia -silmillään. - - - - -NELJÄSTOISTA LUKU. - -Kumpi? - - -Salapoliisi veti laskostetun paperin taskustaan. - -Tämän paperin hän asetti eversti Holgerin saaman salaperäisen kirjeen -viereen oikeuspöydälle ja kysyi puheenjohtajalta: - --- Voiko kukaan väittää, etteivät nämä molemmat kirjeet ole saman -henkilön käsialaa? - -Tuomari tutki hyvin tarkoin molempia asiapapereita. Hänen kasvoistaan -näkyi, että hän oli hämmästynyt ja ymmällä. - --- Miten on minulta voinut jäädä huomaamatta, mutisi hän, että -everstille lähetetty kirje on selvästi kirjoitettu vääristetyllä -käsialalla. Ei ole epäilystäkään, molemmat kirjeet ovat saman miehen -kirjoittamat. Mistä olette saanut tämän kirjoituksen, herra Krag? - --- Olen löytänyt sen, vastasi salapoliisi. - -Tuomari katsoi häneen ja hätkähti. - -Krag, joka näki hänen katseensa, huomautti: - --- Teidän on muistaminen, ettei tässä ole kysymys pelkästä tuloksen -saavuttamisesta hämärässä ja kummallisessa asiassa, vaan että myös -kanssaihmisen onni ja kunnia on vaarassa. Päällepäätteeksi ystävän. - --- Minä voisin täydentää todisteluainesta, sanoi puheenjohtaja laskien -pöydälle kolmannen kirjelipun. - -_Se oli asianajaja Bomanin kirje_, jossa hän ilmoitti aikovansa -esiintyä todistajana ja tuoda tärkeitä tietoja. - -Oli nyt aivan ilmeistä, että kaikki kolme kirjettä, eversti Holgerin -saama, tuomarille lähetetty ja se, jonka Asbjörn Krag oli tuonut, -olivat saman henkilön kirjoittamia, siis Bomanin. Viimeksimainittu -kirje oli se paperi, jonka Asbjörn Krag oli kauppiaan luona käydessään -pistänyt taskuunsa: keskeneräinen kirje metsäkaupasta. - -Oikeuden puheenjohtaja istui hetkisen mietteissään. Tilanteen äkillinen -muutos oli nähtävästi hämmästyttänyt häntä melkolailla. - --- Asia on siis joutunut uuteen vaiheeseen, sanoi hän. -- Epäilykset -käyvät nyt kahtaanne. Ratsumestari Rye ei ole ainoa epäluulonalainen. - --- Pyytäisin tämän johdosta saada huomauttaa, sanoi Krag, että toinen -epäluulonalaisista, ratsumestari, on täällä läsnä, kun taas toinen on -poissa, vastoin omaa ilmoitustaan. Näyttää siltä, kuin asianajaja olisi -alkanut aavistaa pahaa ja vainuta, että oli edessä pikkuinen tilinteko, -ja senvuoksi katsonut parhaaksi hukkia tiehensä. - --- Se tuntuu uskomattomalta, arveli tuomari. -- Miten hän olisi voinut -aavistaa sellaista? Eihän minulla itsellänikään ole ollut siitä -aavistusta ennen kuin nyt vasta. Tiesin kyllä, että teillä oli jokin -yllätys mielessä, mutta en osannut ajatellakaan, että se oli tällainen -pommi. - -Hän selaili hämillään papereitansa. - --- Niin, tässä me nyt koreasti istumme, kunnes asianajaja suvaitsee -saapua. Kunpa tietäisi missä hän oleksii. - -Asbjörn Krag kumartui hymyillen lakipöydän yli. - --- Saanko antaa neuvon? sanoi hän. - --- Olkaa hyvä. Niin kokeneen miehen neuvoa kuuntelen mielelläni. Mehän -emme ole ehtineet pitemmälle kuin valmistavaan kuulusteluun, ja kaikki -on otettava varteen, mikä voi tuoda selvyyttä asiaan. Mitä teillä on -sanomista? - --- Jos olisin teidän sijassanne, sanoi Krag, päättelisin näin: onhan -peräti todennäköistä, että mies, joka on kirjoittanut kirjeen eversti -Holgerille, on syyllinen. On olemassa kaksi sellaista kirjettä, tai -oikeammin sanoen on puhe kahdesta kirjeestä, joista toinen on tässä -oikeuspöydällä, toinen kadoksissa. Toisen on ratsumestari Rye -kirjoittanut, toisen asianajaja Boman. - -Kumpi näistä miehistä on syyllinen? - -Jos olisin teidän sijassanne, herra puheenjohtaja, ottaisin tässä -kohden avuksi psykologisen arvostelukykyni. - -Jos jätätte huomioonottamatta kaiken löyhän panettelun, kaikki -ilkeämieliset huhut, joita ratsumestari Ryestä on paikkakunnalla -levitetty, ette voi kieltää, että hän on gentlemanni, tai ainakin tekee -sen vaikutuksen. - -Ratsumestari on -- jatkoi Krag -- muitta mutkitta tunnustanut asioita, -jotka ovat omansa asettamaan hänet mitä huonoimpaan valoon, ja -kieltäytynyt ilmaisemasta toisia asioita, silläkin uhalla, että -vaikeneminen yhä pahentaa hänen asemaansa. Hän ei toisin sanoen ole -pienimmässäkään määrässä pitänyt silmällä itseänsä, vaan on -avomielisesti antanut ne tiedot, jotka on katsonut voivansa antaa, ja -vaiennut silloin kun on katsonut siten toimivansa oikeimmin. Hän ei -tahdo tarkemmin selittää vaikenemisensa syitä. Mutta ei tarvitse -kovinkaan suurta psykologista tarkkanäköisyyttä huomatakseen, että -juuri tämä hänen esiintymisensä on todisteena hänen vilpittömyydestään. -Minä luulen, herra puheenjohtaja, että olemme tässä kohden yhtä mieltä. - --- Minustakin tuntuu, sanoi tuomari, että ratsumestarin käytöksessä on -luotettavuuden leima. Mutta minä vain en käsitä, mistä syystä hän -tahtoo salata tärkeitä seikkoja. No niin, jatkakaahan. - --- Kääntykäämme nyt toiseen epäluulonalaiseen, sanoi Krag. -- Me -panimme kumpikin heti hänet merkille. Hän osoitti silmäänpistävää -asianharrastusta. Me muistamme, kuinka hän kulki niityllä nuuskien -maata, ikäänkuin hänellä olisi ollut vainu. Hän koetti kaikin mokomin -saada epäluulot kohdistumaan ratsumestariin. Miksi? Onko ajateltavissa, -että kuka tahansa tuiki tuntematon herra X sekaantuu tähän asiaan ja -koettaa kaikin mahdollisin keinoin tehdä toisen ihmisen onnettomaksi ja -kunniattomaksi? - -Minä voin kertoa teille, että kohtasin tämän miehen eilen illalla. Se -tapahtui luultavasti muutamia minuutteja sen jälkeen kuin hän oli -lähettänyt teille tuon kirjeensä, ehkä puolta tuntia myöhemmin. Olin jo -silloin päättänyt hieman tarkastella häntä, ja mahdollista on, että -minulta siinä pääsi joku varomaton sana, joka herätti hänen -epäluulonsa. Oli miten tahansa, tänään on ilmennyt seikka, joka -todistaa häntä vastaan. Häntä ei ole kuulunut, vaikka hän nimenomaan on -ilmoittanut tulevansa tänne. Hän on kadonnut jäljettömiin. Hän ei ole -lähettänyt peruutusta eikä minkäänlaista selitystä. Jätän teidän -ratkaistavaksenne, kumpi on epäiltävämpi: ratsumestariko, joka itse on -lyönyt korttinsa pöytään, vai tuo mieskö, joka tällä tavoin tekeytyy -näkymättömäksi. - --- Siihen kysymykseen ei ole vaikea vastata, sanoi tuomari. -- -Epäiltävämpi on minun silmissäni ehdottomasti asianajaja. - --- Eikö niinmuodoin pitäisi hankkia hänet tänne? - --- Ehdottomasti. En tiedä miten tässä muuten päästäisiin mihinkään, -ellemme saa kuulla hänen selitystänsä. - --- Silloin pitäisi teidän myös etsityttää häntä, sanoi salapoliisi, -vieläpä kaikilla vallassanne olevilla keinoilla. - -Puheenjohtaja katsoi häneen kysyvästi. Krag nyökkäsi, ja sitten tuomari -antoi merkin nimismiehelle. - -Molemmat viranomaiset kuiskailivat keskenään hetken aikaa, ja sitten -nimismies lähti nopeasti huoneesta. - -Kuulustelu, joka oli muodostunut todellakin odottamattomaksi, -keskeytettiin nyt, ja oikeus otti neljännestunnin väliajan. Nimismies -oli saanut tehtäväkseen keinolla millä hyvänsä ottaa selon -asianajajasta ja tarpeen tullen vaikka väkipakolla tuoda hänet -kuulusteluun. Toinen sanomalehtimiehistä kääntyi Kragin puoleen: - --- Me olemme saaneet sen käsityksen, että te se itse asiassa olette -täällä määrääjänä. - --- Toivon, vastasi Asbjörn Krag, että olette myös saaneet selvän -käsityksen siitä, miten äärettömän huonosti olisi voinut käydä, ellei -nuori puheenjohtaja olisi ollut siksi järkevä ja totuuttaharrastava. - --- Niin olemme. - --- Minä en taistele ainoastaan ystäväni puolesta. Taistelen totuuden -puolesta. Ja se se lopulta voittaa. - --- Sitä emme epäilekään. - -Asbjörn Krag meni Ryen luo, joka seisoi kaakeliuunin kupeella -välinpitämättömän näköisenä. Vaikka hän oli näytelmän päähenkilöitä, -jottemme suorastaan sanoisi päähenkilö, näytti siltä, kuin asia ei -olisi ensinkään liikuttanut häntä. - --- Nyt on vihollinen lyöty, sanoi Asbjörn Krag. - --- Mitä tarkoitat? - --- Tämän jälkeen sinua ei vangita. - --- Yhdentekevä. - --- Niin, siltä näyttää, mutta minulle se ei ole yhdentekevää. - --- Kuinka niin? - --- Syystä että tunnen selvään, että asia olisi vaikeutunut suuresti, -jos sinun olisi käynyt huonosti. Minulla on paremmat toiveet päästä -selvyyteen asiasta, kun sinä olet vapaana. - --- En ymmärrä vieläkään... - --- Mutta minä ymmärrän. Täällä on liikkeellä voimia sinua vastaan, -vaarallisia voimia. - --- Niinkö. - -Ratsumestari tapaili taskua, missä hänellä oli ase. - -Asbjörn Krag huomasi tämän. - -Hän laski kätensä ystävän olalle. - --- Ehkä vaarallisempia kuin sellaiset, sanoi hän. - -Samassa ovi lensi auki ja nimismies syöksyi sisään. - -Hän oli kalmankalpea ja hätääntynyt. - --- Tämä... tämä, änkytti hän,... tämä on siisti juttu! - - - - -VIIDESTOISTA LUKU. - -Asianajajan asunnossa. - - -Kaikki tunkeutuivat nimismiehen ympärille. Asbjörn Krag meni hänen -luokseen ja tarttui hänen takinpieleensä. - --- Kuulkaas, sanoi hän, minun täytyy puhua teidän kanssanne. - -Hän viittasi puheenjohtajalle, ja nuo kolme miestä lähtivät yhdessä -huoneesta. Sanomalehtimiehet pyrkivät mukaan, mutta Asbjörn Krag kielsi -heiltä pääsyn. - -Tultuaan molempien seuralaistensa kanssa ulos kysyi salapoliisi -nimismieheltä: - --- Missä kävitte? - --- Kävin kauppiaan talossa. - --- Tapasitteko asianajajaa? - --- En. - --- Näitte kai kumminkin jotakin? Tehän olette ihan kuittina. - --- Niin, en ole ikinä semmoista nähnyt! - --- Eikö teillä ollut määräys tunkeutua asianajajan huoneeseen? - --- Oli. - --- Ovi oli lukossa, niinkö? - --- Niin. - --- Ja te mursitte sen? - --- Niin tein, niin oli määräys. - --- Ja huoneeseen päästyänne näitte sen, mikä teitä niin hämmästytti? - --- Niin. - --- Hyvä, mennään sinne heti! - -Asbjörn Krag lähti ripein askelin astumaan tietä pitkin. Hän riensi -niin nopeasti, että etenkin nimismiehen, joka oli vanhanpuoleinen ja -lihava, oli vaikea pysytellä mukana. Virkaatekevä nuori tuomari oli -kiihkeässä jännityksessä. Miehet eivät vaihtaneet sanaakaan keskenään. - -Kun he saapuivat perille, tuli heitä vastaan kauppiaan vaimo ja osoitti -heidät toiseen kerrokseen, missä asianajaja Boman tavallisesti majaili -ollessaan kauppamatkoilla pitäjässä. Vaimo seurasi herroja rappusia -ylös; hän oli pelästynyt ja harvasanainen. Näkyi selvään, että tapaus -teki häneen voimakkaan vaikutuksen. - -Asbjörn Krag riensi ensimäisenä käytävän läpi ja huomasi heti murretun -oven. - -Hän työnsi sen syrjään ja astui huoneeseen. - -Ja nyt hän ymmärsi syyn, miksi nimismies parka oli niin hätääntynyt. - -Huoneessa kaikki todisti, että siellä oli äskettäin tapahtunut -mylläkkä. - -Piirongin ja suuren, keskellä huonetta seisovan kirjoituspöydän -laatikot olivat aukivedettyinä. Lattialla oli sikinsokin papereita. -Pari tuolia oli nurin. - --- Täällä näkyy olleen aika rymäkkä, sanoi tuomari kiihtyneenä. - -Salapoliisi käveli ympäri huonetta nuuskien. Hän oli itsepäisen -vaitelias, keräsi lattialta joitakuita paperilehtiä ja luki ne. Pelkkiä -merkityksettömiä papereita, kauppakirjoja, kirjeiden jäljennöksiä, -vanhoja laskuja ja muuta semmoista. - -Hän tarkasteli lattiamattoakin usean minuutin ajan. Yhtäkkiä hän nousi -seisomaan. Terävä huomioidentekijä olisi havainnut, että hän oli -löytänyt lattialta jotakin, mutta se jäi sekä nimismieheltä että -tuomarilta huomaamatta. - -Asbjörn Krag oli hyvin vakava lopetettuaan tarkastuksensa. - --- Asianajaja meidän täytyy saada käsiimme, sanoi hän, -- se on selvää. - -Hän pyysi saada puhutella kauppiaan rouvaa, ja tämä pieni, mitättömän -näköinen nainen hiipi sisään, hieman arastellen herroja. - --- Te näette mitä täällä on tapahtunut, sanoi Krag. - --- Minä en tiedä kerrassa mitään. - --- Ettekö ole kuullut melua? - --- Kyllä minusta eilen illalla kuulosti siltä, kuin jotakin olisi -pudonnut lattialle, mutta en minä siihen kiinnittänyt huomiota. Luulin, -että asianajaja oli huoneessaan. - -Krag osoitti tuoleja. - --- Tuolit kaatuivat, sanoi hän. -- Sen te kuulitte. - -Tuomari puuttui puheeseen. - --- Onkohan asianajajan kimppuun hyökätty? kysyi hän. - --- Sitä en ensinkään usko. Olisihan hän sitten huutanut apua. Ei, kyllä -tänne on joku murtautunut sisään... - --- Mutta asianajajalla oli rahat aina lompakossa, jatkoi vaimo. - --- Varas ei olekaan etsinyt rahoja, vaan jotakin muuta. Jotakin -paperia. Milloin näitte asianajajan viimeksi? - --- Eilen kello puoli kahdeksan illalla. - --- Oliko hän silloin huoneessaan? - --- Ei, hän istui alhaalla meidän kamarissamme ja kirjoitti kirjettä. - -Krag ajatteli keskeneräistä kirjettä, joka oli hänen taskussaan. Sitä -mies kai oli kirjoittanut. Mutta miksi hän oli yhtäkkiä keskeyttänyt -kirjoittamisensa? - --- Saiko hän kirjeen valmiiksi? - --- Sitä en tiedä. Me emme koskaan sekaannu hänen asioihinsa. Mutta pois -hän ainakin lähti. Katsoi kelloa ja lähti. - --- Sanoiko hän minne aikoi mennä? - --- Sanoi kyllä, sanoi menevänsä huoneeseensa, ja vähän ajan päästä minä -sitten kuulin sen jyryn, mutta luulin tietysti, että se oli asianajaja, -enkä välittänyt siitä sen enempää. - --- Ja sen koommin häntä ei ole näkynyt? - --- Ei. En minä eikä miehenikään ole häntä nähnyt. Ja mieheni on kovin -levoton. Täällä tapahtuu totisesti niin hirveitä asioita... - --- Onko kukaan käynyt häntä kysymässä? - -Vaimo ei vastannut, vaan vilkaisi epävarmana salapoliisiin. - -Krag katsoi häneen terävästi. - --- Hyvä, sanoi hän. -- Täällä ei ole enää mitään tehtävää. Voitteko -hankkia minulle polkupyörän? - -Nimismiehellä oli polkupyörä. - -Krag ajoi sillä tiehensä jättäen muut ihmeissään töllistämään. - -Salapoliisi ajoi eversti Holgerin taloon. - -Hän lähetti nimikorttinsa Dagny neidille. Tämä käski kysyä, oliko -ehdottomasti välttämätöntä vaivata häntä nyt, kun hän oli juuri -hoitamassa isäänsä. - -Salapoliisi vastasi lyhyesti, että hänen täytyi saada puhutella neitiä. - -Dagny tuli. Hän oli aivan mustassa puvussa, joka vain kohotti hänen -kalpeata kauneuttaan. - -Asbjörn Krag nousi ja astui häntä vastaan. - --- Pyydän anteeksi, että vaivaan teitä tällaisissa olosuhteissa, sanoi -hän, mutta on aivan välttämätöntä, että nyt vastaatte muutamiin -kysymyksiini. Oletteko kuullut mitään tarkempaa asiasta? - --- En mitään. - --- Tiedättekö, että asianajaja on kadonnut? - -Nuori nainen vavahti. - --- Onko hän kadonnut? kysyi hän. -- Sepä kummallista. - -Salapoliisi hymyili. - --- Kuulen, että tunnette hänet ja tiedätte kenestä on puhe, sanoi hän. --- Hänen tähtensä olen tullut tänne. - -Neiti Holger astui ovea kohden. Hän oli hehkuvan punainen. - --- Anteeksi, sanoi Krag, että viritin ansan, mutta olen nyt kerta -kaikkiaan päättänyt ottaa selon tästä kysymyksestä. Ei ole viisasta, -hyvä neiti, että menette pois. - --- Teidän tulisi varoa virittämästä ansoja, sanoi Dagny, mutta jäi -huoneeseen. - -Asbjörn Krag istui tyynenä tuolillaan, jalat ristissä. - --- Muistatteko, kysyi hän, että tapasin teidät eilen kello kahdeksan -tienoissa illalla? - --- Muistan kyllä. - --- Minä kysyin, mitä te teitte ulkona niin myöhään, ettekä te tahtonut -vastata, mutta minä ymmärsin, että vain tärkeät asiat olivat saaneet -teidät lähtemään isänne sairasvuoteen äärestä. - --- Mutta mitä ne teihin kuuluvat? - --- Hyvä neiti, jos te otatte asian siltä kannalta, niin valitan, että -minun täytyy syrjäyttää eräät hienotunteisuusseikat. Sallitteko, että -teen aivan suoran kysymyksen? - -Dagny ei vastannut. - --- Minä kysyn teiltä, jatkoi salapoliisi: löysittekö paperin? - -Nuori nainen kävi kalmankalpeaksi ja lysähti tuolille. Asbjörn Krag -riensi hänen luokseen; hän oli melkein tainnoksissa. - --- Käskenkö palvelijatarta? - --- Ei, ei, kuiskasi Dagny. - -Krag siveli rauhoittavasti hänen päätänsä. - --- Miksi teidän pitääkään salata minulta kaikki? sanoi hän. -- -Epäilettekö minua? Ettekö usko, että olen ystävänne? - -Dagny nousi äkkiä. - --- Nyt teidän täytyy lähteä. - --- Ei, minä en lähde, ennenkuin te olette vastannut kysymykseeni: -löysittekö paperin? - --- Minä en tiedä mistä te puhutte. - -Asbjörn Krag otti taskustaan pienen esineen. Se oli sama, jonka hän oli -löytänyt asianajajan huoneen lattialta. Hän pani sen pöydälle. - --- Olkaa hyvä, sanoi hän. - -Nuori nainen huudahti hämmästyksestä. - - - - -KUUDESTOISTA LUKU. - -Kohtaus. - - -Dagny neiti tuijotti sekavana pikku esineeseen, jonka Asbjörn Krag pani -pöydälle. - --- Mistä olette löytänyt sen? kysyi hän. - --- Asianajaja Bomanin huoneesta kauppiaan talosta. Älkää yrittäkö -väittää, ettei se ole teidän. - -Se oli pieni kultasormus, jossa oli valkoinen helmi. Asbjörn Krag oli -löytänyt sen asianajajan huoneen lattialta, missä se oli jäänyt -toisilta huomaamatta huoneessa vallitsevan hirveän sekamelskan tähden. - -Dagny ei vastannut, mutta hänen kasvoillaan näkyvät -kouristuksentapaiset nytkähdykset osoittivat, miten järkytetty hänen -mielensä oli. - -Hän istuutui jälleen pöydän ääreen ja painoi päänsä käsiin. - -Asbjörn Krag seisoi kauan vaiti ja katseli häntä. - -Hänen äänensä sai ihmeen lempeän soinnun, kun hän kysyi: - --- Hyvä neiti, tahdotteko, että jätän teidät rauhaan? - -Dagny viivytti vastausta. Vasta hetken kuluttua hän sai sanotuksi: - --- Minä... minä olisin toivonut, ettette olisi koskaan tullut tänne. - -Nämä sanat koskivat tuskallisesti Asbjörn Kragiin. Hän käveli pari -kertaa lattian poikki ja seisahtui sitten Dagnyn eteen. Hän seisoi -kädet selän takana ja katsoi häneen. - --- Jollen olisi tullut, sanoi hän, olisi kaikki nyt hyvin toisin. - --- Niin, puuskahti Dagny. - -Hän taisteli itkua vastaan. - --- Hyvä neiti Holger, jatkoi salapoliisi. -- Minä ymmärrän, että te -olette onneton, ja säälin teitä senvuoksi. Mutta teidän ei pidä tehdä -vääryyttä. - --- Mitä minun on tehtävä? Olen aivan yksin. - --- Niin, siksi että itsepäisesti pysytte yksinäisyydessänne. Ellette -usko asiaanne kellekään toiselle, ei teillä ole mitään neuvoa. Minä -tahdon vain teidän parastanne. Sekä teidän että yhteisen ystävämme Ryen -parasta. Ja nyt minä sanon teille, millä kannalla asiat olisivat, -jollen olisi tullut. Hyvä neiti, haluaisitteko todellakin, että Rye -tällä hetkellä istuisi vankeudessa epäiltynä murhayrityksen teosta -isäänne vastaan? - --- Ah, sitä ei kukaan ihminen uskalla väittää. Hän on syytön. - --- Minä tiedän sen niin hyvin kuin tekin. Mutta oikeus ei kysy ihmisten -uskoa eikä tunteita. Se iskee säälimättä siihen, missä luulee näkevänsä -arvoituksen selityksen. Monet seikat puhuvat ratsumestaria vastaan. -Toivon, ettette epäile minun luulevan itsestäni liikoja, mutta sanon -teille vielä kerran, että jollei olisi käynyt niin, että minä sain -syytä osoittaa nuo todistusaiheet perättömiksi, niin Rye istuisi nyt -vankeudessa ja häväistysjuttu olisi paljon suurempi kuin se nyt on. - --- Hän ei olisi sanonut mitään. - --- Ei olisi sanonut -- ei olisi sanonut! -- Asbjörn Krag miltei -suuttui. -- Sehän se tässä juuri on hullua, että te peitätte ja -salaatte minulta kaiken. Joku kauhea arvoitus piilee tässä jutussa, ja -teille maksaisi ehkä vain sanan, jotta saataisiin valoa pimeyteen. -Miksi teillä ei ole sen vertaa luottamusta minuun, että sanoisitte sen -ainoan sanan? - -Dagny katsoi salapoliisiin. Hänen kasvonsa olivat itkuun valmiit, hänen -silmänsä kosteat kyynelistä. - --- Minä en voi sanoa mitään. Eikä se, mitä minulla olisi sanottavaa, -auttaisi asiaa ollenkaan. - --- Auttaisi varmasti! - --- Te olette julma, kun epäilette minun rehellisyyttäni. Vakuutan -kunniasanallani, ettei minulla ole aavistustakaan siitä, kuka on tehnyt -tuon ilkityön isääni vastaan. - --- Hyvin mahdollista, ettette sitä tiedä. Mutta mistä sitten johtuu -salaperäisyys, joka peittää näiden tapahtumain alkunäytöksen, teidän ja -Ivar Ryen kihlauksen purkaantumisen? - -Dagny neiti nousi. - --- Se on asia, joka koskee ainoastaan minua ja häntä tuolla sisällä, -sanoi hän päättävästi nyökäten sairaan huoneeseen päin. -- Se ei ole -teidän asianne eikä Ryenkään. Pyydän teitä jättämään tämän kiusallisen -puheenaineen. - -Asbjörn Krag muutti kerrassaan menettelytapaa. Hänestä tuli aivan -rakastettava. - --- Tiedättekö, sanoi hän, että asianajaja Boman on hävinnyt -jäljettömiin? Ei kukaan ole nähnyt häntä sitten eilis-illan. Ja minä -olin viimeinen, joka näin hänet. Mies oli sotaisella tuulella ja -vannoi, että hänellä oli käsissään todistukset, jotka pystyivät -nujertamaan Ryen. - -Salapoliisi huomasi hyvin, että tämä uutinen vaikutti Dagnyyn. Mutta -hän ei ollut tietävinäänkään. - --- Ei kai teilläkään ole aavistusta siitä, missä asianajaja on? kysyi -hän. - --- Ei. - -Jonkinlainen epävarmuus valtasi Dagnyn. - --- Mihin aikaan, kysyi hän epäröiden ja arasti katsoen, -- mihin aikaan -te viimeksi puhuttelitte asianajajaa? - --- Eilen illalla. - --- Mihin aikaan? - --- Vähän sen jälkeen kuin tapasin teidät. - --- Siis kahdeksan tienoissa, mutisi hän miettivänä. - --- Niin, juuri siihen aikaan. Kello oli seitsemän minuuttia vailla -kahdeksan. Minä pidän aina muistissa aikamäärät, kun työskentelen. -Asianajaja tuli Holtesta päin, missä hän luultavasti oli jatkanut -tutkimuksiaan hankkiakseen sitovia todistuksia ratsumestaria vastaan. - --- Ja nyt hän on poissa? - --- Niin, jäljettömiin kadonnut. - --- Ratsumestari Rye oli kai... hän oli kai kotona siihen aikaan, -luullakseni? - --- Eilen illalla kahdeksan aikaan? - -Kragin hermot värähtivät. Hänet valtasi sellainen aavistus, että nyt -oli käsissä ratkaiseva kohta. - --- Niin. - --- Kahdeksan aikaan, mutisi Krag itsekseen ja antoi Dagnyn saada sen -käsityksen, että hän koetti muistella ja laskea, -- ei, siihen aikaan -hän oli hiukan ulkona kävelemässä. Pehtori mainitsi siitä, kun tulin -kotia. - --- Milloin tulitte kotia? Tapasitteko silloin ratsumestarin? - --- Tapasin, vastasi Krag. - -Ja hän lisäsi, katsoen Dagnyyn terävästi: - --- Rye oli aivan kaltaisensa. En voinut huomata hänessä mitään -tavallisuudesta poikkeavaa. - -Sanat vaikuttivat Dagnyyn sysäyksen tavoin. - --- No niin, sehän on yhdentekevää, sanoi hän. - -Taas syntyi hiljaisuus. Dagny neiti taisteli sisällistä taistelua. Hän -olisi halunnut katkaista keskustelun, mutta tuntui, ettei hän oikein -uskaltanut. - -Asbjörn Krag tarttui jälleen yhtäkkiä äskeiseen asiaan. - --- Te siis ette tahdo sanoa, mikä aiheutti käyntinne asianajajan luona? - --- Minulla ei ole mitään sanottavaa! - -Asbjörn Krag hymyili, otti tyynesti tuolin ja istuutui hänen eteensä. - --- Siinä tapauksessa sallinette, sanoi hän puolittain leikillisesti, -- -että minä puhun teidän sijastanne. Sopiihan teidän keskeyttää, jos -milloin katsotte tarvittavan oikaisemista. - -Eilen illalla kello seitsemän -- aloitti salapoliisi -- istui -asianajaja kirjoittamassa kirjettä jostakin metsäkaupasta, joka -kiinnitti hänen mieltään, siis asiasta, joka ei millään lailla koske -tätä kummallista juttua. Hän oli juuri kirjoittanut sanat "myytävää -metsää" -- kirje on minulla, nähkääs -- kun hän samassa muisti erään -asian. Uskallan arvata, ettei mikään ulkonainen tapaus keskeyttänyt -häntä yhtäkkiä. Hän huomasi näet, että kello oli puoli kahdeksan tai -ehkä pari minuuttia vailla puoli. Tehän olitte luvannut kohdata hänet -kello puoli kahdeksalta? - -Krag kohotti varoittavasti kättänsä, kun näki Dagnyn liikahtavan -tahdottomasti. - --- Älkää keskeyttäkö minua, sanoi hän. -- Mahdollista kyllä, että -erehdyn joissakin pikkuseikoissa, mutta pääasiassa olen aivan oikeassa. -Tiedän sen ihan varmaan, sillä koko todistusketjuni on eheä. No niin, -minä edellytän siis, että teillä oli jotakin hyvin tärkeätä sanottavaa -asianajajalle ja että olitte vihdoin päättänyt mennä häntä tapaamaan. -Häntä, joka, niinkuin tiedetään, on ratsumestarin vihollinen. Saanko -ehkä sanoa verivihollinen, hyvä neiti? Sanon sitten niin. - -Kun siis asianajaja, kuten sanottu, istui kirjoittamassa kirjettään, -huomasi hän, että määrähetki läheni. Silloin hänen mieleensä juolahti -sangen järkevä ajatus, että olisi sentään sopimatonta kohdata teidät -kauppiaan talossa tai aivan sen lähellä, missä kuka tahansa voi nähdä -teidän kohtauksenne, joka nykyisissä olosuhteissa oli tietenkin omansa -herättämään suurta huomiota. Hän päätti siis lähteä teitä vastaan, -jotta edes näyttäisi siltä, kuin te olisitte sattumalta tavanneet -toisenne. Mutta kun aika on täpärällä, jättää hän kirjeensä kesken. -Emännälle, kauppiaan vaimolle, hän sanoo muka menevänsä huoneeseensa, -mutta pujahtaakin maantielle. - -Mutta nyt sattuu niin onnettomasti -- tai minä sanon mieluummin: -onnellisesti -- että te, neiti, kuljette mieluummin kiertoteitä -päästäksenne tapaamasta ihmisiä. Te menette metsän kautta. Sitä hän ei -tule ajatelleeksi, ja siitä seuraa, että te kävelette toistenne ohi. -Sillaikaa kun hän astelee tietä pitkin ja tähystelee eteensä nähdäkseen -teidät, saavutte te kauppiaan talolle. - -Tässä tahdon pistää väliin pienen kysymyksen. Minulle on kerrottu, että -kauppiaan vaimo on aikoinaan ollut teidän hoitajattarenne. Eikö niin? - -Dagny nyökkäsi. - --- Hyvä. Ja kuten tiedätte, tavataan lastenhoitajissa usein liikuttavaa -rakkautta lapsiin, joita he ovat hoitaneet, vielä senkin jälkeen, kun -nämä ovat jo kasvaneet ja tulleet suuriksi. Sentähden minä ymmärrän -hyvin, että kävi niinkuin kävi. Älkää keskeyttäkö minua, neiti; minä -tahdon kertoa loppuun asti, koska kerran olen alkanut vetää esiin -_todistusketjuani_. - - - - -SEITSEMÄSTOISTA LUKU. - -Uusi murhamies. - - -Ja salapoliisi jatkoi, välittämättä nuoren tytön yltyvästä tuskasta ja -maltittomuudesta: - --- Kun minä löysin tämän sievän pikku sormuksen asianajajan huoneesta -ja kysyin kauppiaan vaimolta, oliko kukaan käynyt kysymässä asianajajaa -sen jälkeen kuin hän oli lähtenyt illalla ulos, en saanut vastausta, ja -vaimon silmiin tuli pelokas ilme. Silloin ymmärsin, että oli olemassa -joku, jota hän tahtoi suojella. Eikä se voinut olla kukaan muu kuin -hänen entinen pikku neitinsä, tuo rakas lapsi, eikä kukaan muu ollut -voinut kadottaa tuollaista sormusta kuin hieno neiti Dagny Holger. -Jätin vaimon rauhaan, ettei hänen tarvinnut antaa ilmi suojattiansa. -Näette siis, neiti, että minä itse asiassa toimin sangen -hienotunteisesti. - -No niin, sitten oli varsin helppo päättää mitä oli tapahtunut. - -Te ja asianajaja olitte sivuuttaneet toisenne matkalla, ja kun te -kenenkään näkemättä saavutte kauppiaan taloon, tapaatte siellä vaimon -ja suostuttelemalla saatte hänet lupaamaan, ettei puhu mitään. Ja se on -minusta ihan luonnollista. Sitten te kysytte asianajajaa, ja hän vastaa --- minkä todeksi luulee -- että asianajaja on huoneessaan -yläkerroksessa. Te menette sinne yksin, sillä ette halua, että kukaan -on kuulemassa mitä te asianajajan kanssa puhutte. Te koputatte ovelle. -Ei vastausta. Koputatte lujemmin. Ei sittenkään vastausta. - -Hyvä neiti, mitkä ajatukset silloin liikkuivat teissä, joka viime -aikoina olette saanut niin paljon surra ja ikävöidä ja kärsiä? Te -ymmärsitte, ettei mies ollut kotona, ja ajattelitte: jospa pääsisin -hetkeksi hänen huoneeseensa, hetkeksi vain, ja saisin vilkaista hänen -kätköihinsä. Ja sitten te huomasitte, että ovi, joka oli toiveittenne -tiellä, oli tuollainen vanhanaikainen mitätön ovi, jossa on naurettava -lukkorämä. Teidän tarvitsi vain työntää vähän, jotta se aukeaisi. Ja -siinä tuokiossa te ehkä tunsitte menehtyvänne epätoivosta, ja sitten te -työnsitte, ja ovi aukesi. - -Te aloitte etsiä huoneessa. Viskelitte paperit sikinsokin. Ajattelitte, -ettei ollut hetkeäkään hukata, täytyi vain saada käsiin eräs pieni -mitätön juttu. Minä en erehdy, kun uskon, että se oli paperi, -asiakirja. Istukaa rauhassa, neiti. -- Sitten ette uskaltanut jäädä -enää pitemmäksi aikaa huoneeseen, vaan pakenitte kauhun ja epätoivon -vallassa. -- - -Dagny neiti oli noussut. Hän oli hirvittävän kalpea, ja hänen koko -ruumiinsa vapisi. - --- _Löysittekö paperin?_ kysyi Asbjörn Krag pontevasti. - -Dagny meni hoiperrellen ovea kohden. - --- En, vastasi hän kuiskaamalla, luoden Kragiin viimeisen katseen, -- -minä en löytänyt paperia ja olen nyt yhtä onneton kuin ennenkin. - -Hän oli jo ovella, mutta Asbjörn Kragin ääni kutsui hänet takaisin. - --- Sitten minä etsin paperin teille, sanoi Krag. -- Luottakaa siihen. - -Mutta silloin näytti, kuin Dagny olisi toipunut. Hän kohotti päätänsä. - --- Mistä paperista te puhutte?... Mutta minä en voi nyt kauempaa... -Minulla on muita velvollisuuksia. - -Hän lähti hiljaa huoneesta. - -Asbjörn Krag jäi seisomaan yksikseen. Hän oli syvästi liikutettu. Hän -ymmärsi, että jokin kauhea salaisuus pakoitti tyttö raukan vaikenemaan. - -Sitten hänkin lähti. - -Ulos tullessaan hän kuuli talojen päivälliskellojen soivan. - -Hän ajatteli asemaansa tässä jutussa ja johtui siihen tulokseen, että -oli tuskin milloinkaan ollut pahemmassa vaikeuksien sokkelossa. Tässä -oli tullut lisäksi se luonnoton seikka, että nekin ihmiset, joita hänen -oli auttaminen, pitivät hänen käsiään sidottuina, niin kauan kuin eivät -suostuneet olemaan avomielisiä. Molemmat sanoivat salaavansa ainoastaan -sellaista, mikä ei vaikuttanut asiaan mitään, mutta itse hän oli -vakuutettu, ettei laita ollut ensinkään niin. Kunpa hän nyt löytäisi -asianajajan. - -Yhtäkkiä hän huomasi miehen, joka tuli juosten häntä vastaan kaukana -tiellä. - -Hän näki heti, että se oli virkaatekevä tuomari. - -Kiire oli miehellä. - -Asbjörn Krag seisahtui. - -Kun tuomari tuli lähemmäksi, niin Asbjörn Krag huomasi, että hän oli -kalpea ja kuohuksissa. - -Jotakin oli varmaan tapahtunut. - --- Vihdoinkin saan teidät käsiini! huudahti tuomari läähättäen. - --- Te näytätte siltä, kuin tulisitte maanjäristyksestä tai muusta -kauhistuksen paikasta. - --- Kauheata onkin tapahtunut, voihkasi tuomari. -- Olemme löytäneet -asianajaja Bomanin. - --- Sepä hyvä. Nyt on siis toivoa, että asiasta saadaan selko. - --- Hän on kuollut, sanoi tuomari. - -Asbjörn Krag katsoi häneen terävästi. - --- Itsemurhako? - -Se oli hänen ensimäinen ajatuksensa. Hän odotti jännittyneenä -vastausta. Tuomari oli niin liikutettu, että voi tuskin puhua. Vihdoin -hän sai sanotuksi: - --- Ei. - --- Luonnollinen kuolema siis? - --- Ei. - -Salapoliisi tarttui häntä lujasti käsivarteen. - --- Mies, mitä tarkoitatte? Onko hänet...? - --- Hänet on lyöty kuoliaaksi, vastasi tuomari hiljaa. -- Me löysimme -hänen ruumiinsa. - -Salapoliisi seisoi kuin ankaran iskun saaneena. Hänen tapansa ei ollut -osoittaa mielenliikutusta, mutta tämä hirvittävä uutinen yllätti hänet. -Hän tuli samassa ajatelleeksi Dagny neidin kummallisen tuskaisia -kysymyksiä, ja hänessä heräsi valtavan masentava tunne, että asiassa -ehkä piili vielä hirveämpiä salaisuuksia. - --- Näyttäkää minulle missä hän on, sanoi hän tuomarille, ja molemmat -lähtivät nopeasti astumaan. - -Matkalla tuomari koetti katkonaisin lausein selittää mitä oli -tapahtunut. - -Ryen talon pehtori oli löytänyt asianajajan ruumiin ja ilmoittanut -siitä heti nimismiehelle, joka sattui juuri silloin olemaan -virkaatekevän tuomarin seurassa. He olivat molemmat rientäneet -paikalle, ja tieto löydöstä oli levinnyt kulovalkean tavoin, niin että -väkeä tulvi joka taholta. - -Asianajaja Boman oli löydetty metsiköstä Ryen talon läheltä. Hän oli -nähtävästi aikonut mennä niittyjen poikki taloon, kun hänen päällensä -oli hyökätty. - --- Onko hänet ammuttu? kysyi Krag. - --- Ei, murhaaja on iskenyt hänen päähänsä ammottavan haavan jollakin -tylsällä aseella. Hän on nähtävästi kuollut heti. - --- Onko mitään jälkiä? - --- Ei, ei kerrassaan mitään. Asia on täydellinen arvoitus, mutta -omituisinta on, että asianajajaa on lyöty aivan samalla tavalla kuin -everstiäkin. - -Asbjörn Krag hätkähti. - --- Ja mihin aikaan? - --- Sen on täytynyt tapahtua eilen illalla. - -Salapoliisi muisti taas tuon kaamean huudon, jonka oli kuullut -palatessaan kauppiaan luota. Se ei voinut olla muu kuin asianajajan -hätähuuto. Oli kuulunut peräkkäin kaksi vihlovaa kirkaisua, ikäänkuin -ihminen olisi huutanut hengenhädässä. - -Vihdoin salapoliisi ja tuomari saapuivat perille. - -Joukko ihmisiä oli keräytynyt paikalle. - -Tämä harmitti Asbjörn Kragia, sillä se merkitsi, että kaikki jäljet -olivat tallatut näkymättömiin. - -Vanha nimismies, joka oli aivan lamaantunut kauhusta, ei ollut älynnyt -pitää ihmisiä loitompana. - -Osa hääri vainajan ympärillä, toiset tallustivat nurmikolla -edestakaisin, toiset itkivät kauhusta. - -Salapoliisin nähtyään ihmiset väistyivät arasti syrjään. - -Krag seisahtui ehdottomasti, kun sai nähdä vainajan. - --- Onko kukaan koskenut häneen? kysyi hän. - --- Ei ole, vastasi pehtori, joka hänkin oli läsnä. -- Ihan noin hän -makasi, kun minä hänet löysin. - -Vainaja oli puolittain istuvassa asennossa nojaten puunrunkoon. - -Hänellä oli kauhea haava pään vasemmalla puolella. - -Niin oli everstilläkin ollut. - -Krag loi silmänsä yli lakeuden. - -Yhtäkkiä hänen aivoissaan välähti ajatus. - -Everstihän oli myös maannut puun juurella näin ihan metsän laidassa. - -Boman oli nähtävästi aikonut mennä tasangon poikki aivan samoin kuin -eversti yli Holten niityn. - -Silloin oli salaperäinen vihollinen tullut heitä vastaan ja he olivat -paenneet takaisin metsään. Mutta kumpikaan ei ollut ehtinyt sinne. - -Asbjörn Krag käsitti, että koko älykkäästi rakennettu olettamuksensa -alkoi nyt luhistua. - -Hän oli viime vuorokauden aikana luullut, että asianajaja oli yrittänyt -surmata vanhan everstin. - -Mutta tämä uusi tapaus kumosi kerrassaan hänen otaksumansa. - -Ihmiset, jotka olivat tähän asti seisseet ääneti ja katselleet -salapoliisia, alkoivat kuiskailla keskenään. - -Krag katsoi ympärilleen. - -Niityllä näkyi joku mies tulevan hitaasti kävellen. - -Hän läheni. - -Se oli ratsupukuinen mies. Ratsumestari Ivar Rye. - - - - -KAHDEKSASTOISTA LUKU. - -Kuka on murhaaja? - - -Ratsumestarin lähetessä väki väistyi arasti ja kuiske taukosi -kerrassaan. - -Rye, joka huomasi jotakin olevan hullusti, joudutti askeliansa. - -Hänellä oli päässään vihreä metsästyshattu, jonka hän oli vetänyt -silmilleen, niin että ainoastaan suu ja leuka näkyivät. - -Kätensä hän oli pistänyt syvälle taskuihin. Hänellä oli muassaan koira, -joka hölkytti hänen perässään nuuskien hänen jälkiään. - -Hänen koko esiintymisensä teki ehdottomasti kolkon vaikutuksen, ja -kuolleen miehen ympärillä tuntui olo entistä kamalammalta. - -Rye meni suoraan Asbjörn Kragin luo. - --- Mitä täällä on tekeillä? kysyi hän. - -Asbjörn Krag ei vastannut. Hän vain osoitti kuollutta. - -Rye katseli ruumista; häntä värisytti. - --- Hyvä jumala, kuiskasi hän, tämä on hirmuista. - -Hän kumartui ruumiin yli, tunsi vainajan ja loi kysyvän katseen Asbjörn -Kragiin. - --- _Hänkö?_ - -Krag nyökkäsi. - --- Kuinka tämä on tapahtunut? - --- Sitä ei kukaan tiedä. - --- Tappoko? - --- Katso häntä, sanoi salapoliisi. -- Ihan tuossa asennossa hän makasi -puun juurella, kun hänet löydettiin. Luuletko hänen voineen itse -satuttaa itsensä tuolla lailla? - --- Tämähän on hirveätä. Milloin se on tapahtunut? - -Asbjörn Krag pisti kätensä Ryen kainaloon. Hän käski nimismiehen pitää -huolta, ettei kukaan saanut kajota ruumiiseen, ja lähti ratsumestarin -kanssa kävelemään niitylle. - -Kun he olivat joutuneet niin kauas, ettei kukaan enää voinut kuulla -heidän puhettaan, sanoi Krag: - --- Milloinka se tapahtui? Sen minä sanon sinulle. Eilen illalla se -tapahtui. - -Hän loi ystäväänsä surullisen ja tutkivan katseen. - --- Mihin aikaan? kysyi Rye. - -Asbjörn Krag mietti hetkisen. - --- Asianajaja lähti kotoaan kello puoli kahdeksan eilen illalla, sanoi -hän. -- _Tapaus_ on varmaan sattunut kahdeksan ja yhdeksän välillä. - --- Tapaus? kysyi Rye. -- Sinä korostat erityisesti sitä sanaa. - --- Niin, enkä tee sitä tarkoituksetta. - -Salapoliisi seisahtui ja osoitti kädellänsä metsää, joka huojui hiljaa -tuulessa. - --- Tuolla, sanoi hän, noiden mustien puiden takana minä seisoin eilen -illalla puoli yhdeksän tienoissa. Silloin kuulin kaksi kirkaisua, jotka -totisesti kävivät luihin ja ytimiin. Sinä tiedät, etten minä hevillä -säikähdä, mutta ne olivat todellakin kaksi niin kamalaa huutoa, että -minä hätkähdin. Seisoin hetken ja kuuntelin, toistuisiko huuto, mutta -sitten ei enää kuulunut mitään. - -Salapoliisi osoitti väkijoukkoa, joka seisoi nimismiehen ympärillä. - --- Huuto kuului tuolta, jatkoi hän. -- Se oli asianajajan hätähuuto, -kun hän oli kuolemantuskassa. - --- Kello puoli yhdeksän, mutisi ratsumestari. -- Sinä tulit kotia kello -yhdeksän tienoissa. Miksi et puhunut asiasta minulle mitään? - --- Siksi etten luullut sen olevan missään tekemisissä meidän juttumme -kanssa. - -Yhtäkkiä hän tarttui lujasti ystävänsä käsivarteen ja kysyi: - --- Kuulitko sinä huudot? - --- En. - --- Mutta sinähän olit ulkona siihen aikaan. - --- Olinko minä ulkona? - --- Olit, ulkona kävelemässä. Pehtori kertoi. Etkö todellakaan kuullut -mitään? - --- En, vastasi Rye, en kuullut mitään. - --- Mitä tietä sinä kuljit? - -Ratsumestari rypisti otsaansa. - --- Tämähän tuntuu kuulustelulta, sanoi hän. - --- Hyvä ystävä, sanoi Asbjörn Krag, varsin mahdollista, että tämä on -kuulustelua. Nyt minä selitän sinulle, kuinka kummallinen asia on. - -Kaksi miestä on ollut sinun tielläsi. Molemmista olet päässyt, toisesta -ainakin toistaiseksi, toisesta kokonaan. Edellinen oli vanha eversti -Holger. - -Silloin kun hänen päällensä käytiin, olit sinä todistettavasti -läheisyydessä. - -Toinen oli tämä asianajaja Boman, joka oli kalliilla valalla vannonut -toimittavansa sinut tuomituksi. - -Hänet lyötiin kuoliaaksi eilen illalla kello kahdeksan ja yhdeksän -välillä. - -Juuri siihen aikaan sinä olit ulkona kävelemässä. - -Asianajajan päälle on käyty aivan samalla tavalla kuin vanhan everstin. - -Täytyyhän sinun tunnustaa, että tämä kaikki on käsittämätöntä ja -kauheaa. - -Pidätkö kohtuuttomana sitä, että teen sinulle joitakin kysymyksiä? - --- Minä annan sinulle tarpeelliset selitykset. Kuljin eilen illalla -eteläistä tietä, ja se kai oli syynä, etten kuullut mitään. - -Ratsumestari loi äkkiä ystäväänsä terävän katseen. - --- Epäiletkö sinä minua? kysyi hän. - --- En. - --- Uskotko vielä, että omatuntoni on täysin puhdas? - --- Uskon, nyt varmemmin kuin koskaan. - --- Kuinka niin? Minusta tuntuu, että tämän jälkeen... - --- Paras ystäväni, sanoi Asbjörn Krag, tahdon olla suora sinua kohtaan. -Jos olisit pari tuntia sitten kysynyt minulta, tiesinkö kuka oli -yrittänyt murhata eversti Holgerin, niin olisin ehdottomasti vastannut -myöntävästi. Olen iloinen, ettet sitä tehnyt. - --- Sinä luulit, että se oli tuo tuolla? - --- Aivan oikein. Ja sille edellytykselle olin rakentanut olettamuksen, -joka oli selvä alusta loppuun. Luulin, että minulta puuttui vain eräitä -sielutieteellisiä yksityiskohtia, jotta olisin saanut sen ihan -täsmälleen pitämään paikkansa. Mutta nyt kaikki luhistuu maahan. - -Mies löydetään kuolleena tuolta. Käykin ilmi, että asianajajalla on -ollut aivan sama vihollinen kuin vanhalla everstillä. - -Tämä yhteinen vihollinen voit olla joko sinä, hyvä Rye, tai... - --- Tai kuka? kysyi ratsumestari kiihkeästi. - --- ... tai jokin muu mies, joku salaperäinen olento, joka tekee -paikkakunnan turvattomaksi. - -Minusta näissä rikoksissa on jotakin umpimähkäistä ja tarkoituksetonta. -Mutta eivät ne silti näytä pelkältä sattumalta. - -Voisihan ajatella, että joku vaarallinen mielipuoli liikuskelee täällä -ja että hän tuntee tämän asian eikä kammo mitään keinoja. Hyvä ystävä, -minä luulen, ettemme ole vielä päässeet pitkälle arvoituksen -selvittämisessä. Vielä voi täällä tapahtua suuria asioita. Mutta -mennään nyt katsomaan kuollutta tarkemmin. - -Väkijoukko oli kasvanut, kun ystävykset saapuivat paikalle. Kaikki -tuijottivat uteliaina ja huonosti salatulla vihamielisyydellä -ratsumestariin, joka oli tyyni ja kylmä kuten aina. - -Vartioiminen oli ollut jotenkin tarpeetonta, sillä ihmiset pysyivät -käskemättäkin kunnioittavan välimatkan päässä ruumiista. - -Asbjörn Krag napitti vainajan sadetakin rinnan kohdalta ja määräsi, -että hänet oli vietävä asuntoonsa, missä ruumiintarkastus oli -pidettävä. - -Kiireesti hankittiin paarit. Ruumis laskettiin niille ja kannettiin -pois. - -Joukko teki hiljalleen seuraa. - -Se oli kummallinen kulkue. - -Asbjörn Krag jäi hetkeksi tapahtumapaikalle löytääkseen mahdollisesti -joitakin jälkiä. - -Hän tutki maata hyvin tarkoin, erinomaisella ja ratsumestarin mielestä -tarpeettoman suurella huolella. - -Lopetettuaan tarkastuksensa Asbjörn Krag nousi ja kysyi -ratsumestarilta: - --- Muistatko miten ukko Holger oli puettu, kun hänet löydettiin? - --- En aivan tarkkaan. Mutta sen verran muistan, että hänellä oli -sadetakki yllään. - --- Niin, eikö totta? Keltaisenruskea sadetakki. - --- Aivan niin. Minä olen usein nähnyt sen hänellä. - --- Bomanilla oli melkein samanlainen. - -Ratsumestari tuijotti hämmästyneenä salapoliisiin. - --- Siinä olet oikeassa. Asianajajallakin oli sellainen sadetakki. Se -oli uudempi ja vaaleampi, mutta muuten samanlainen. - --- Eroitus ei merkitse mitään. - --- Mutta luuletko, että sadetakit voivat olla missään tekemisissä asian -kanssa? kysyi ratsumestari. - -Salapoliisi katseli ilmaan, ikäänkuin vainuten jotakin; hänen -silmissään oli hajamielinen ilme, ja katse harhaili kaukana. - --- Mitä sinä ajattelet? kysyi Rye. - --- Minä ajattelen... ajattelen..., vastasi Asbjörn Krag hajamielisesti, --- ajattelen noita sadetakkeja. - -Mutta samassa häneltä pääsi huudahdus, joka osoitti, ettei hän ehkä -sittenkään ollut ihan vankasti ajatellut sadetakkeja. Hän sanoi: - --- Hitto vieköön, paperi! - - - - -YHDEKSÄSTOISTA LUKU. - -Sininen kirjekuori. - - -Paperi! - -Asbjörn Kragin mieleen oli yhtäkkiä muistunut tuo salaperäinen ja -tärkeä asiapaperi, jota nuori neiti Holger oli etsinyt. - -Hän ymmärsi, että tämä paperi oli koko asian ydin. Jos hän sen saisi -käsiinsä, löytyisi samalla arvoituksen selitys. - -Täytyihän tämän paperin olla erityisen tärkeä ja koskea joko eversti -Holgeria tai hänen tytärtään tai ratsumestaria. - -Krag tiesi vanhastaan, miten äärettömän vaarallisia tuollaiset -halventavat asiapaperit saattoivat olla ja kuinka ne tunnottoman -ihmisen käsissä voivat tuhota ei ainoastaan yksityisiä henkilöitä, vaan -kokonaisia perheitä. - -Oliko tuollainen asiapaperi todellakin tämän murhenäytelmän sisäisenä -vaikuttimena? - -Taistelu tästä paperista -- sekö se oli jo maksanut yhden ihmishengen -ja vaati ehkä useampia? - -Hän ei uskonut, että Dagny neiti oli löytänyt paperin käydessään -asianajajan huoneessa. Itse hän ei myöskään ollut löytänyt muuta kuin -merkityksettömiä kauppakirjeitä. - -_Sellaisia_ papereita ei mielellään jätetä kirjoituspöydän enemmän tai -vähemmän epävarmoihin kätköihin. Ne pidetään aina mukana. - -Ja jos asianajajalla oli ollut hallussaan tuollainen paperi, oli -luultavaa, että hän säilytti sitä lompakossaan ja että se oli vielä -siellä. Ellei... - -Ellei se mies, joka hänet oli surmannut, ollut sitä varastanut. Jos -murhaaja mitään lienee teollansa tarkoittanut, ei se ole voinut olla -muuta kuin anastaa häneltä tuo vaarallinen paperi. - -Mutta kenen käsiin se siinä tapauksessa lienee joutunut? -Ahdistettujenko? Vai jonkun uuden ahdistajan? Ehkä entistä -vaarallisemman vihollisen? -- Näitä Asbjörn Krag mietiskeli astuessaan -ratsumestarin rinnalla niittytietä. - -Molemmat kulkivat ääneti. Rye huomasi salapoliisin olevan ajatustyössä -eikä tahtonut häiritä häntä. - -He saapuivat kauppiaan talolle. Ruumis oli jo kannettu sisään. -Satalukuinen ihmisjoukko oli kokoontunut ulkopuolelle. - -Puhelu kävi hiljaisella äänellä, ja kuiskatut sanat ja pelokkaat -katseet tekivät kiusallisen ja painostavan vaikutuksen. - -Salapoliisi kääntyi ratsumestariin. - --- Sinä et ole täällä miksikään hyödyksi, sanoi hän. -- Minusta tuntuu, -että sinä vain herätät paheksumista. Mene kotiin ja odota minua. Tulen -pian. - --- Kuten tahdot, jollen voi millään lailla olla hyödyksi. - --- Et mitenkään tällä hetkellä. - -Ratsumestari kääntyi toiselle tielle ja poistui. Väkijoukko huomasi -hänen lähtönsä. Puhelu taukosi hetkeksi kokonaan. - -Asbjörn Krag astui taloon. Muutamat ulkona-olijoista pyrkivät mukaan, -mutta hän pidätti heidät ja sulki oven perässään. - -Käytävät ja portaat olivat väkeä täynnä. Joukossa oli useita -sanomalehtimiehiä. - -Nämä heti salapoliisin kimppuun. - --- Minulla ei ole muuta sanottavaa, hyvät herrat, vastasi Krag, kuin -että on tapahtunut jotakin odottamatonta, joka on omansa tekemään asian -yhä arvoituksellisemmaksi. - --- Mutta tietysti olette sitä mieltä, että on tapahtunut murha? - --- Mies on lyöty kuoliaaksi, se on selvä. - --- Ja tämä murha on kai jossakin yhteydessä eversti Holgeria vastaan -tehdyn murhayrityksen kanssa? - --- Epäilemättä. Tapaukset ovat aivan samankaltaiset. - --- Luuletteko, että täällä kuljeksii joku salaperäinen ja vaarallinen -ihminen, joka tekee seudun turvattomaksi? - --- Ennenkuin olen nähnyt vainajan, en luule mitään, sanoi Asbjörn Krag. --- Toivottavasti herrat jättävät meidät hetkeksi rauhaan, jotta saamme -toimittaa tarkastuksen. - -Ja herroille tuli kiire päästä lennätinasemalle lähettämään uusia, -hälyäherättäviä sähkösanomia pääkaupungin lehdille, kun Asbjörn Krag -astui vainajan huoneeseen. Hän tapasi siellä nimismiehen apulaisineen -ja tuomarin. - -Jälkimäinen oli kalmankalpea ja masentunut. - --- Hyvä oli, että tulitte, sanoi hän. -- Tämä asia kasvaa yli minun -voimieni. En ymmärrä enää mitään. - -Hän osoitti vainajaa ja kysyi katsoen merkitsevästi: - --- Eikö juuri tämä ollut...? - --- Tämä juuri. Me luulimme, että hän oli syyllinen. Mutta nyt hänet on -kaatanut sama käsi, joka tähtäsi surmaniskun eversti Holgeria vastaan. - -Krag paljasti vainajan kasvot. Silloin hän näki mitä ei ollut äsken -ulkona huomannut, että asianajajan kasvoilla vielä kuolemassakin oli -kamppailun ja tuskan leima. - -Kun hän ajatteli, miten miestä oli ajettu kuin eläintä niityn poikki -metsään päin, kun hän muisti nuo hurjat, vihlovat huudot, jotka oli -illalla kuullut, ja näki nuo tuskan vääristämät kasvojenpiirteet, tunsi -hän kammon väristyksen ruumiissaan, kun ajatteli tuota salaperäistä, -kamalaa tekoa. - -Hän tutki haavaa tarkemmin. Näkyi selvään, että se herätti hänessä -erityistä mielenkiintoa. Hänen kasvonsa saivat uuden ilmeen. Sitten hän -peitti jälleen vainajan pään ja aukaisi sadeviitan ja takin napit. - -Miehen kultakello kultaisine vitjoineen oli tallella, samaten lompakko. - -Krag alkoi tarkastella lompakkoa toisten seuratessa uteliaina hänen -olkansa yli. - -Se sisälsi useita satoja kruunuja rahaa. - -Hän heitti setelit pöydälle ja sanoi: - --- Merkitkää muistiin paljonko niitä on. - -Sitten hän löysi vielä muutamia kauppakirjeitä. - -Nekin hän laski pöydälle käskien merkitä ne luetteloon. - -Mutta ensin hän tarkoin luki ne kaikki. - -Vihdoin hän eräästä salaisesta pikku osastosta löysi mitä oli etsinyt. -Se oli sininen kirjekuori, jonka sisässä oli joitakuita vanhoja -kirjeitä. - -Aavistus sanoi hänelle heti, että tässä piili salaisuus. - -Ensimäinen kirje, jonka hän luki, oli päivätty Kööpenhaminassa -maaliskuun 20 p:nä 1890. - -Hän luki ensimäisen sivun, silmäsi sitten allekirjoitusta, ja samassa -hänelle selvisi, mikä peloittava kirje hänellä oli kädessään. - -Hän sotki eri paperit sekaisin niin, että saattoi solahuttaa sinisen -kirjekuoren taskuunsa. - -Muut olivat niin innokkaasti kirjoittamassa löydettyjen esineiden -luetteloa, etteivät huomanneet mitään. - -Krag tiesi kyllä tekevänsä itsensä syypääksi laittomuuteen, joka -tavallisissa oloissa olisi mitä paheksuttavin. - -Mutta hän oli nähnyt kirjeen, eikä mikään mahti maailmassa voinut -pidättää häntä pistämästä sitä omaan taskuunsa. - -Kello läheni sillävälin kolmatta, ja virkaatekevä tuomari sai vihdoin -työnsä valmiiksi. - -Asbjörn Krag lähti huoneesta luvaten palata tunnin kuluessa. - -Ihmisiä seisoi yhä ulkopuolella. He olivat nyt koko päivän kulkeneet -joutilaina. Kaikki työt oli laiminlyöty, niin voimakkaasti oli tapaus -temmannut mielet mukaansa. - -Asbjörn Krag meni nopeasti joukon ohi. Kaikkien katseet kääntyivät -häneen. Hän kuuli jonkun sanovan: - --- Olipa sillä kamalat kasvot. - -Oliko hän todellakin niin kauhistuneen näköinen? Eikö hänkään voinut -salata liikutustaan? Hän, jolla muulloin oli kasvot kuin kivestä. - -Hän suuntasi kulkunsa ratsumestarin talolle. - -Hänen ystävänsä istui kirjoittamassa. - --- Mitä sinä kirjoitat? kysyi Krag. - -Ratsumestari näytti hänelle käsikirjoitustaan. Se oli paksu pinkka, -jonka päällyslehdelle oli kirjoitettu: "Muistelmia matkoiltani." - -Salapoliisi katseli häntä ihmeissään. - --- Saatatko sinä todellakin puuhata tuollaista nyt? kysyi hän. - -Ratsumestari hymyili surunvoittoisesti. - --- Mitäpä muuta tekisin? Aivoni ovat hajalla, niitä särkee, kun -ajattelen kaikkia näitä asioita. Minun täytyy levätä joku tunti. Täytyy -puuhata jotakin muuta. Minä odotan kauhulla yötä. - -Asbjörn Krag nyökkäsi. Hän tunsi tuon tilan. - --- Miten on sinun laitasi? kysyi Rye. -- Et näytä sinäkään kovin -virkulta. - --- Minä tarvitsen kolmea asiaa, vastasi Asbjörn Krag. - --- Anna kuulua. - --- Tarvitsen huoneen itselleni, laatikollisen savukkeita ja kupin -väkevää kahvia. - --- Hiukan levähtää siis. Se ei ole ihme. - --- Minä en aio levätä, vastasi salapoliisi. -- Tahdon ajatella. - -Hän muutti äkkiä käytöstapaa, meni Ryen luo, taputti häntä olalle ja -sanoi ääneen ja selvästi: - --- Kaikki on pelastettu, ystävä hyvä. Minulla _on_ paperit. - -Ratsumestari nousi hitaasti seisoalle. - --- Minä en ymmärrä... Paperit... - --- Niin, kirjeet, kirjeet, jotka ovat sinisessä kuoressa... - --- Kirjeet... En vieläkään ymmärrä... - -Salapoliisin kasvot ilmaisivat sekä maltittomuutta että pettymystä. - --- Hyvä, sanoi hän, -- ei puhuta siitä sitten enempää. Toimita minulle -kahvi, huone ja tupakat. - -Ratsumestari soitti kelloa. - - - - -KAHDESKYMMENES LUKU. - -Salaperäinen olento. - - -Jonkun minuutin kuluttua salapoliisi oli sijoittautunut oikein -mukavasti erääseen ratsumestarin pieneen huoneeseen. - -Hän ei ollut aamusta asti syönyt mitään, mutta ruokaa hän ei nyt -kaivannut. - -Ratsumestarin palvelija astui sisään äänettömästi, tohvelit jalassa, ja -toi hänelle kahvia. - -Alettuaan juoda kahvia selvittääkseen ajatuksiaan täytyi Kragin -tyhjentää kuppi toisensa jälkeen. Ja jottei oven käynti häiritsisi, -antoi hän palvelijan jäädä huoneeseen, sillä mies pysyi hiljaa kuin -hiiri. - -Asbjörn Krag loikoi leposohvalla, vieressään höyryävä kahvikuppi ja -savukelaatikko. Huone oli puolipimeä. - -Sitten hän aloitti täydellä höyryllä. - -Hänen täytyi tunnustaa itselleen, että tämä oli sotkuisin juttu, minkä -kanssa hän koskaan oli joutunut tekemisiin. - -Se oli samalla kaikkein pöyristyttävimpiä. Se oli toistaiseksi maksanut -yhden ihmiselämän ja tuhonnut toisen. Eikä Krag ollut suinkaan varma, -että se pysähtyisi tähän. Hänestä tuntui, kuin vaara olisi väikkynyt -ilmassa. - -_Ja nyt hän oli lukenut kirjeet_. Niitä oli kaksi tuossa sinisessä -kuoressa. Molemmat olivat vuodelta 1890, kirjoitetut jonkun päivän -väliajalla. - -Eversti Holger oli ne kirjoittanut eräälle toiselle upseerille, ja -molemmat koskivat eversti Holgerin tytärtä Dagnya. Ne paljastivat -hirveän salaisuuden. - -Miten nämä kirjeet olivat joutuneet asianajaja Bomanin käsiin, ei -Asbjörn Krag aavistanut; mutta todennäköisesti hän oli hankkinut ne -jollakin luvattomalla tavalla. - -Asbjörn Krag oli varma siitä, että juuri näiden kirjeiden olemassaolo -oli purkanut Dagnyn ja Ryen kihlauksen. - -Nyt hän saattoi myös ymmärtää nuoren tytön menettelytavan, hänen -umpimielisyytensä ja tuskansa. Ja nyt hän katui, että oli kenties ollut -liian kova häntä kohtaan, liiaksi poliisimies. Tyttö ei taistellut vain -omasta puolestaan. _Hän taisteli myös isänsä kunnian vuoksi_. - -Nyt Krag ymmärsi, kuinka Dagny oli saattanut epätoivoissaan mennä -niinkin pitkälle, että oli yrittänyt varastaa kirjeet, kun huomasi, -ettei asianajaja ollut kotona. Mutta hän ei ollut löytänyt niitä. Ne -olivat olleet asianajajan taskussa. - -Krag ymmärsi nyt senkin, miksi Dagnyn oli täytynyt salata asia -häneltäkin, salapoliisilta, joka muuten olisi ollut hänen auttajansa. - -Hän ei voinut kenellekään ihmiselle ilmaista asian oikeata laitaa. - -Hän ei ollut tahtonut uskoa salaisuutta edes omalle sulhaselleen. - -Tämä ei tiennyt kirjeistä mitään. Sen oli Krag ymmärtänyt siitä -ihmettelyn huudahduksesta, joka pääsi Ryen huulilta, kun hän oli -sanonut, että hänellä nyt oli hallussaan nuo sinisessä kuoressa olevat -kirjeet. - -Rye ei tiennyt niistä mitään. - -Asbjörn Krag oli nyt saanut selville kihlauksen purkamisen syyn. Oli -ilmeistä, että asianajajalla oli ollut sormensa mukana pelissä, koska -kirjeet olivat hänellä ja koska hän oli kirjoittanut eversti Holgerille -tuon uhkaavan kirjeen samana päivänä, jolloin verityö tapahtui. - -Mutta miksi oli Holgerin päälle hyökätty, ja kuka oli sen tehnyt? - -Asianajaja se ei voinut olla, sellainen otaksuma tuntui nyt tuiki -mahdottomalta. - -Ei se ollut ratsumestarikaan; kirjeet luettuaan oli Asbjörn Krag -entistä varmemmin vakuutettu siitä. - -Vielä vähemmin hän saattoi käsittää, kuka oli asianajajan surmannut. -Asianajaja Boman oli roisto, tunnoton ihminen, mutta kuka oli mahtanut -käydä häneen käsiksi? - -Ja mitä näillä kahdella väkivallantyöllä oli tekemistä Dagnyn -kihlauksen ja noiden kirjeiden kanssa? - -Tämä ongelma se nyt lähinnä kiinnitti puoleensa Asbjörn Kragin -ajatukset. - -Hän makasi monta tuntia miettien, ja kun hän vihdoin nousi, oli huone -täynnä tupakansavua ja hän itse kuin kuumeessa. - -Kun hän tuli ratsumestarin luo, istui tämä yhä kirjoittamassa -matkamuistelmiaan. - -Hän katsoi hajamielisesti Asbjörn Kragiin. - --- Päivällinen on syöty aikoja sitten, sanoi hän. -- En tahtonut -häiritä sinua. - --- Minä en vielä tunne itseäni nälkäiseksi, vastasi salapoliisi. -- -Ainoa mitä ehkä tarvitsen, on kuppi suklaata. - -Krag astui muutamia kertoja lattian poikki. - --- Oletko ajatellut asiaa? kysyi ratsumestari. - --- Olen. - --- Oletko keksinyt murhaajan? - --- Luullakseni. - --- Arveletko, että se on sama, joka yritti surmata everstin? - --- Sama. - --- Onko hän vielä näillä seuduilla? - --- Jos se on se, jota tarkoitan, niin on. - --- Missä? - --- Aivan lähellä meitä. - --- Onko hän vielä yhtä vaarallinen? - --- On, yhtä vaarallinen. Kuulehan, onko sinulla revolveria? - -Ratsumestari veti auki kirjoituspöydän laatikon, missä näkyi kiiltävä -browning-revolveri. - --- Hyvä on, sanoi Krag, mutta teet viisaimmin, jos pistät sen taskuusi. -Silloin se on käsillä. - -Ratsumestari hymyili. - --- Mitä minulle täällä tapahtuisi, rauhallisella seudulla? En pelännyt -Intiassa enkä pelkää täälläkään. - --- Pane revolveri taskuusi, sanoi Krag. -- Se on minun nimenomainen -pyyntöni. Ja kun huomaat vaaran, niin ammu, ammu heti. - --- No, jos vaaran voi nähdä, ennenkuin se on myöhäistä... - --- Aivan varmaan. Sekä eversti että asianajaja ovat paenneet kuin -takaa-ajetut eläimet metsään päin, ennenkuin salaperäinen vihollinen on -iskenyt surmaniskunsa. Eikö sinusta tunnu hieman kummalliselta, että -molemmat ovat koettaneet pelastautua metsään, sensijaan että olisivat -juosseet niitylle tai ihmisasunnoille päin? Kun ihminen pakenee -murhaajan tieltä, ei hän tavallisesti pyri metsään. Tämä tuntui minusta -heti merkilliseltä, mutta en kuitenkaan tullut kiinnittäneeksi siihen -erityistä huomiota. Luulin sitä sattumaksi. Mutta nyt ymmärrän, että -sillä täytyy olla merkityksensä. Tämä pikkuseikka tekee koko asian -selitettäväksi. - --- Mihin aiot ryhtyä? kysyi ratsumestari. - -Asbjörn Krag hymyili, ja hänen kasvoilleen tuli omituinen ilme. - --- Tällä kertaa, sanoi hän, minä lähden kävelemään. - -Hän astui ikkunaan ja katsoi ulos. Oli jo alkanut pimetä, mutta ilma -oli selkeä. Hän saattoi nähdä lähimökkien tulet. - --- Selkeä ilma, mutisi hän, ihan selkeä. Saanko lainata sinun keltaista -sadetakkiasi? Näin semmoisen eteisessä. - --- Mitä herran nimessä sinä sadetakilla teet näin kauniilla ilmalla? - --- Anna minun vain lainata sitä. Noilla molemmilla toisilla oli -sadetakki, siksi minullakin. - -Krag tarkasti revolverinsa. Se oli täydessä latingissa. Saatuaan -sadetakin ylleen hän sanoi: - --- Kiitos, nyt minä lähden. - --- Yksinkö? - --- Aivan yksin. Mielipuoli hyökkää vain yksinäisten ihmisten kimppuun, -vastasi Krag mennen ovelle. - - - - -KAHDESKYMMENESYHDES LUKU - -Ikkuna säpäleiksi. - - -Ratsumestari pidätti häntä vielä. - --- Minne aiot mennä? kysyi hän otsa rypyssä. - --- En tiedä varmaan. - --- Kauppiaalleko? - --- En, en suinkaan. - --- Tuomarin tai nimismiehen luo? - --- En sinnekään. - -Krag pysähtyi ovelle ikäänkuin miettien. - --- Jos minä minnekään menen, niin lähden tuota tietä, sanoi hän -viitaten itään päin. - -Omituinen mielenliikutus valtasi Ryen. Hän ymmärsi ystävänsä -tarkoituksen. - --- _Hänenkö_ luokseen? - --- Se ei ole varmaa. Ehkä. Tahdotko, että vien terveisiä? - --- En, vastasi ratsumestari tylysti. -- Minulla ei ole hänelle mitään -sanomista, ennenkuin hän itse puhuu. Mutta saatat kertoa, että olet -nähnyt minut ja että minä elän. - -Katkera hymy vilahti hänen huulillaan. Asbjörn Krag nyökkäsi. - --- Jos tapaan hänet, sanoi hän, niin kerron, että sinä elät. Tulen -takaisin parin tunnin kuluttua. - -Krag katsoi kelloaan. - --- Yhdeksän. Ennen yhtätoista olen kotona. - --- Odotanko sinua? - --- Odota. - --- Mutta jollet tule ennen yhtätoista? Asbjörn Krag mietti. - --- Jollen ole silloin tullut, niin odota kello kahteentoista. - --- Jollet tule silloinkaan? - -Salapoliisi kävi hyvin totiseksi. Hän astui ystävänsä luo ja tarttui -hänen käteensä. - --- Jollen ole palannut ennen puoliyötä, sanoi hän, niin se merkitsee, -että vaara on käsissä. Silloin sinun tulee heti hälyyttää talon väki -liikkeelle ja lähettää sana nimismiehelle ja lähiseudun talonpojille. - --- Miksi koota kaikki nuo ihmiset? - --- Etsimään minua. Siinä tapauksessa olen joutunut otteluun tuon -salaperäisen ja vaarallisen olennon kanssa. Silloin on pantava toimeen -yleinen ajo. Etsikää läpikotaisin niityt ja metsänrannat älkääkä -levätkö, ennenkuin olette löytäneet minut elossa tai kuolleena. - -Ratsumestari näytti hämmästyvän näistä vakavista sanoista. - --- Ja kuitenkin tahdot mennä yksin, sanoi hän. -- Jos minä lähtisin -mukaasi, olisi sinulla revolveri lisää ja sitäpaitsi kaksi vahvaa -kättä. - --- _Yksi_ voi mahdollisesti nähdä _jotakin_, vastasi Asbjörn Krag, -- -mutta _kaksi_ ei saa tietää mitään. Ja nyt olen kerta kaikkiaan -päättänyt mennä yksin. Vaarassa olen mieluimmin yksin. En tahdo jakaa -sitä toisen kanssa. Siinä asiassa olen itsekäs. Mutta älä unohda: -jollen ole kotona kello kaksitoista, niin en ehkä palaa ensinkään. - -Krag lähti. Ratsumestari ei tahtonut tyrkyttää hänelle seuraansa. Hän -tunsi hänet siksi hyvin, että tiesi olevan turhaa yrittää. Hän kuunteli -askelia, jotka häipyivät ulkona vallitsevaan pimeyteen. - -Ratsumestari oli huomattavasti hermostunut. Tämän jutun kaamea -salaperäisyys oli järkyttänyt hänen mieltänsä, ja vaikkeivät -vaaralliset ja hermoja kiihoittavat seikkailut olleet hänelle outoja, -ei hän kuitenkaan ollut vielä koskaan joutunut näin arvoituksellisen -vaaran kanssa tekemisiin. - -Kragin käytöksestä hän saattoi nähdä, että jotakin vakavaa oli -todellakin tekeillä. Ratsumestari tunsi itsensä epävarmaksi ja -hermostuneeksi toimettomuudessaan. Jollei hienotunteisuus Kragia -kohtaan olisi pidättänyt häntä, olisi hän pukenut ylleen -metsästystakkinsa ja lähtenyt hänen jälkeensä pimeyteen. - -Saadakseen ajan kulumaan hän meni siihen pikku huoneeseen, missä -Asbjörn Krag oli äsken istunut. Siellä oli ilma vielä täynnä savua, -mutta se tuntui omituisesti rauhoittavan häntä, ja hän heittäytyi -leposohvalle pitkäkseen. Palvelija toi viskyä ja tupakkaa, ja savupilvi -huoneessa sakeni yhä. Niin hän loikoili puolisen tuntia. - -Yhtäkkiä hän kavahti pystyyn. Hänestä tuntui, kuin talon ulkopuolelta -olisi kuulunut ääntä. Oli kuin joku olisi ähkynyt hapuillessaan -varovasti nurmikkoa pitkin. Hiljainen ääni jatkui yhä edeten pitkin -seinäviertä ja pysähtyi vihdoin hänen työhuoneensa kohdalle. - -Jokohan Asbjörn Krag oli palannut, tuumi hän, mutta luopui heti siitä -ajatuksesta. Eihän Kragin tarvinnut hiiviskellä varkaan tavoin pitkin -seinävieriä päästäkseen taloon. - -Vai olisikohan siellä tuo tuntematon, seudun paha henki? - -Tavallisissa oloissa ratsumestari ei olisi kiinnittänyt mitään huomiota -ääneen. Eihän siellä tarvinnut olla muuta kuin joku talon väestä, joka -liikkui ulkosalla pimeässä. Mutta nyt oli pöyristyttävän tapauksen -ajatus piintynyt hänen aivoihinsa, ja kaikkialla häntä vainosi murhan -tummanpunainen näky. Hän ei ollut enää kaltaisensa. - -Mutta rohkea mies hän oli, ja häntä miltei suututti, että oli todella -hieman säikähtänyt tuota kummallista ääntä. Hän nousi ja aikoi lähteä -ulos ottaakseen asiasta selon. Mutta astuttuaan pari askelta ovea -kohden hän pysähtyi yhtäkkiä. - -Särkyvän ikkunaruudun helinä kuului hänen korviinsa. - -Ikkuna oli lyöty pirstaleiksi. Se oli varmasti joku hänen työhuoneensa -ikkunoista. Lasisirut putosivat kilisten lattialle. - -Ratsumestari sieppasi revolverin taskustaan, kiskaisi oven auki ja -ryntäsi huoneeseen. - -Hän oli odottanut tapaavansa siellä ihmisen. Mutta huone oli tyhjä. -Hänen kirjoituspöytänsä oli lasisirujen peitossa. - -Koko ruutu oli poissa, olipa mukana mennyt palanen ikkunapienastakin. -Isku oli ollut ankara. - -Rye kuuli ulkoa hiljaista töminää, poistuvien askelten ääntä. - -Hän astui ikkunaan ja laukaisi revolverinsa umpimähkään. - -Sitten hän vetäytyi peremmälle huoneeseen odottaen mitä tuleman piti. - -Mutta ensi minuutit kuluivat aivan rauhallisesti. Sitten kuului askelia -talosta; laukauksen hälyyttämiä ihmisiä juoksi paikalle joka taholta. - -Ratsumestari soitti kelloa. Palvelija astui sisään, pyöreät kasvot -kauhistuneen näköisinä. - --- Huuda pehtori tänne! käski Rye. - -Pehtori tuli. Hän oli kalpea säikähdyksestä. - --- Mitä täällä on tapahtunut? kysyi hän luoden pelokkaan katseen -savuavaan revolveriin ja rikkilyötyyn ikkunaan. - --- Ei mitään ole tapahtunut, vastasi Rye, -- Huutakaa väki koolle. - - - - -KAHDESKYMMENESKAHDES LUKU. - -Kello 12. - - -Ratsumestarin äänessä oli käskevä sävy. Hän oli taas sama kuin ennen, -sellainen kuin hän oli ollut vaaran hetkinä metsästysretkillään -Intiassa, kun jokainen silmänräpäys oli kallis ja kuolema riippui -hiuskarvan varassa. - -Pehtorikin oli heti selvillä siitä, että jokin vaara uhkasi. Hän näki -savuavan revolverin isäntänsä kädessä ja lasinpirstaleet, joita oli -kirjoituspöytä täynnä. - --- Tänne on joku yrittänyt tunkeutua sisään, sanoi ratsumestari. -- -Meidän täytyy saartaa talo. Käskekää väki koolle. - -Pehtori juoksi ulos. Ja heti kaikuivat hänen äänekkäät huutonsa pitkin -taloa. - -Ratsumestari heitti kiireesti metsästystakin yllensä. Astuttuaan -eteiseen hän huomasi, että Asbjörn Krag oli jättänyt sinne -salalyhtynsä. Sen hän otti mukaansa. - -Pihalla näkyi tulia liikkuvan edestakaisin. Väki oli kokoontunut sinne -lyhtyineen. Tänään oli vuodenaikaan katsoen harvinaisen pimeä ilta. - -Kauhistus oli joukossa yleinen. Murha oli synnyttänyt kammonsekaisen -mielialan kaikissa, ja saatuaan näin iltamyöhällä kuulla puhuttavan -pirstotusta ikkunasta ja revolverinlaukauksesta he luulivat, että oli -tapahtunut uusi murha. Lisäksi tuli, että omakin väki katsoi -ratsumestaria epäluuloisin silmin. Hänen suljettu luonteensa esti häntä -saamasta missään osakseen myötätuntoisuutta. - -Pimeästä kuului kysymyksiä ja vastauksia: - --- Kuka ampui? - --- Ketä hän ampui? - --- Ei tiedetä. Hän ampui ikkunan läpi. - -Sekä pehtori että väki luuli ratsumestarin särkeneen ikkunan -revolverinluodilla. - -Kun ratsumestari näyttäytyi portailla, avattu salalyhty kädessä, syntyi -yleinen hiljaisuus ja miehet tunkeilivat hänen ympärilleen. - -Ratsumestari antoi käskyn, että väen tuli hajaantua niityille -löytääkseen, jos mahdollista, joitakin jälkiä väkivallantekijästä. -Miehet tottelivat, vaikka vastahakoisesti. He kulkivat kaksittain. -Kaikilla oli joku ase, kellä vanha pyssy, kellä heinähanko, kellä -kirves. - -Itse lähti ratsumestari pehtorin seuraamana tutkimaan pirstottua -ikkunaa. - -Hän valaisi ensin maata löytääkseen jalanjälkiä, mutta ei nähnyt -mitään, vaikka maa oli iltasumusta kostea. - -Tämä tuntui hänestä kummalliselta. Olihan hän ihan selvästi kuullut -poistuvia juoksuaskelia. Hän teki itselleen kysymyksen, oliko ikkuna -ehkä ammuttu rikki revolverilla tai pyssyllä, mutta sekään ei tuntunut -todennäköiseltä. Eihän hän ollut kuullut mitään pamausta. - -Hän tutki ikkunaa tarkemmin. Se oli tuollainen kapeilla liistoilla -pikkuruutuihin jaettu ikkuna. Pari liistaa oli katkennutkin. Ei se siis -voinut olla kädellä pirstottu. Väkivallantekijä oli varmaan käyttänyt -kirvestä, nuijaa tai muuta sellaista asetta. Ja hänen oli täytynyt -seistä ihan ikkunan edessä. Mutta kumma, ettei maassa näkynyt jälkiä. -Eihän mies ollut voinut ilmassa lentää. - -Ratsumestari jätti asian sikseen; hän tahtoi odottaa Asbjörn Kragin -paluuta. Itse hän tunsi olevansa aivan voimaton tässä arvoitusten -sekasorrossa. Ei hän mitään vaaraa pelännyt, suurintakaan. Mutta hän -olisi tahtonut nähdä vaaran, tietää minkä näköinen se oli ja miten sitä -vastaan oli käytävä. Tämä kaikki oli täydellistä arvoitusta. Täällä -oleskeli joku ihminen, kauhea olento, joka löi kuoliaaksi eikä jättänyt -jälkeäkään itsestään. - -Oliko sama ihminen pirstonut hänen ikkunansa? Tarkoittiko hyökkäys -tällä kertaa häntä, ratsumestaria, vai Asbjörn Kragiako? - -Rye meni takaisin huoneeseensa odottamaan väen palaamista. - -Vähitellen kaikki taas kokoontuivat pihalle, vaiteliaina ja näköjään -peloissaan. He eivät olleet nähneet mitään, ja kauppiaan talossa oli -ollut pimeää. Ihmiset olivat jo menneet levolle. - -Ratsumestari käski ripustaa peitteen ikkunan eteen. Pehtori kysyi, eikö -lasisiruja saanut korjata lattialta, mutta Rye tahtoi antaa kaiken olla -koskematta, kunnes Asbjörn Krag tuli kotia. - -Hän istuutui kirjoituspöydän ääreen jatkamaan työtänsä, ikäänkuin ei -mitään olisi tapahtunut. Silloin tällöin hän kuitenkin katsahti -seinäkelloon. - -Asbjörn Kragia ei kuulunut, ja kello oli jo yli yhdentoista. Viisari -kulki yhä kulkuaan ja läheni kahtatoista. - -Kun se oli neljännestä vailla, niin ratsumestari nousi ja soitti -pehtoria. - -Tämä seisoi pian huoneessa. Hän oli vielä täysissä pukeissaan, -ikäänkuin olisi ymmärtänyt, että oli tapahtuva enemmänkin tänä iltana, -ja sen vuoksi tahtonut olla valmiina. - --- Onko väki mennyt levolle? kysyi ratsumestari. - --- Ei vielä, vastasi pehtori katsoen kysyvästi isäntäänsä. - --- Sanokaa heille, että ovat valmiina. Heitä ehkä tarvitaan puoliyön -aikana. - --- Kello kaksitoista? kysyi pehtori, ja häntä värisytti. - --- Niin. Täsmälleen. - -Pehtori läksi huoneesta ja palasi hetken kuluttua ilmoittaen, että väki -oli valmiina. - --- Mutta mitä on sitten tapahtunut? kysyi hän. - --- Asbjörn Krag on mennyt ulos. - --- Niin, sen ymmärrän. - --- Hän on mennyt yksin, koettaakseen päästä arvoituksen perille. - --- Minkä perille? - -Ratsumestari vain kohautti olkapäitään ikäänkuin sanoakseen: "Mistä -minä tiedän." - --- Hän arveli itse palaavansa yhdentoista ajoissa, sanoi hän. - -Pehtori katsoi kelloaan. - --- Sitten on pian mennyt tunti yli määräajan. Hänelle on varmaan -tapahtunut jotakin. - --- Hän on itse pyytänyt meitä odottamaan kello kahteentoista. Ellei hän -ole kotona, kun kello lyö kaksitoista, lähdemme miehissä häntä -etsimään, sillä siinä tapauksessa hänelle on sattunut joku onnettomuus. - -Sillä oli asia selvä. Ratsumestari käveli edestakaisin lattialla. -Silloin tällöin hänen katseensa hipaisi kelloa. Pehtori kävi -huomattavan levottomaksi. - --- Eiköhän olisi parasta heti...? sanoi hän. - --- Ei, vastasi ratsumestari, meidän täytyy tehdä niinkuin hän on -määrännyt. - --- Nyt puuttuu vain kaksi minuuttia. - -Ratsumestari pysähtyi suuren seinäkellon eteen. Sekunnit kuluivat -hirveän hitaasti; tik -- tik -- tipahteli kuin veripisaroita lattialle. - -Vihdoin kello löi kaksitoista. - --- Huutakaa väki esiin, sanoi ratsumestari ottaen hattunsa ja -viittansa. - -Pehtorin piti juuri juosta ulos, kun eteisestä kuului askelia. - -Molemmat miehet pysähtyivät ja tuijottivat henkeä pidättäen oveen. - --- Ne ovat hänen askelensa, sanoi ratsumestari; minä tunnen ne. - -Ovi aukesi ja Asbjörn Krag astui sisään. - -Hän oli hyvin kalpea. - - - - -KAHDESKYMMENESKOLMAS LUKU. - -Salaperäinen. - - -Huoneessa ei kuulunut hiiskahdustakaan, kun Asbjörn Krag astui sisään. - -Hän katsoi tutkivasti ympärilleen, mutta huomatessaan pehtorin ja -pihalle lyhtyineen kokoontuneen väen hän hymyili. - --- Onko jotakin tapahtunut? kysyi hän vilkaisten pehtorin revolveriin. - --- Ei, vastasi ratsumestari, ei muuta kuin tämä. - --- Oho, ikkuna lyöty rikki. Mutta mitä merkitsee, että te olette -aseissa hampaita myöten? - --- Jos katsot kelloa, vastasi ratsumestari, niin näet, että se on nyt -viisi minuuttia yli kahdentoista. Me olemme valmiina noudattamaan -nimenomaista käskyäsi. Siinä koko asia. - -Asbjörn Krag istuutui nojatuoliin. Hän pyyhkäisi kädellään päätänsä -ikäänkuin kootakseen ajatuksensa. - --- Minä en oikein muista..., mutisi hän, -- minunko käskyäni... - -Hänen ajatuksensa nähtävästi harhailivat kaukana. - --- Tämä nimenomainen käsky, jatkoi ratsumestari, oli se, että jollet -sinä ollut palannut ennen puoliyötä, piti meidän viipymättä lähteä -miehissä etsimään sinua. - -Asbjörn Krag hytkähti. - --- Sehän se. Siksi laittauduinkin ajoissa kotiin. En tahtonut saada -toista ajojahtia aikaan. - --- Toista ajojahtia? kysyi ratsumestari tyytymättömänä. - --- Niin. Hetki sitten ryntäsi hoilottava miesjoukko täältä talosta -niitylle. Se turmeli minulta kaiken. - -Ratsumestari osoitti jälleen särjettyä ikkunaa. - --- Joku yritti murtautua tänne sisään, sanoi hän. - --- Vai sillä lailla? - --- Niin, kuten näet, hän löi ikkunan säpäleiksi. Ja pari liistaakin -meni siinä poikki. - --- Jos hänen tarkoituksensa oli murtautua tänne, minkä kumman tähden -hän ei sitten tullut oven kautta? - -Salapoliisi puhui tyynesti ja hymyillen miltei ivallisesti, mutta -samalla oli hänen käytöksessään jotakin, joka osoitti, että hänen -ajatuksensa viipyivät yhä vieläkin muissa asioissa. - --- Minä arvaan, sanoi ratsumestari, että hän yritti tulla -ikkunasta, jottei herättäisi väen huomiota ja jotta voisi yllättää -huoneessa-olijan. - --- Kuka täällä oli? - --- Minä täällä olin istunut, vaikka juuri sillä hetkellä satuin olemaan -sivuhuoneessa. - --- Yksinkö olit? - --- Niin, aivan yksin. - --- Ja päästäkseen huomaamatta sisään nosti asianomainen sellaisen -melun, että se herätti koko talon. - -Toinen kohautti olkapäitään. - --- Me olemme vain noudattaneet sinun käskyäsi, sanoi hän. Muuta hänellä -ei ollut sanottavaa. - -Asbjörn Krag nousi, meni ystävänsä luo ja puristi hänen kättänsä. - --- Älä käsitä minua väärin, sanoi hän. -- Olen sinulle kiitollinen -siitä, että sinuun voi luottaa. Sen tiesin muuten ennestäänkin. Mutta -nyt minä tuumiskelen ihan toista. Tässä asiassa on todellakin monta -puolta. Mitä enemmän sitä ajattelen, sitä vaihtelevampana ja -monimuotoisempana se minulle näyttäytyy. Kun ajatukseni yrittävät -tunkeutua salaisuuden läpi, tuntuu aivan siltä, kuin ne taittuisivat -prismassa. Minä olin tuolla niityllä, kun väkesi hyökkäsi sinne. - --- Miksi et ilmaissut itseäsi? - --- Mutta hyvä ystävä, ajattelehan... Näin pari miehenroikaletta -juoksevan lyhdyt käsissä. Pane mieleesi, että olin ulkona etsimässä -tuota meidän salaperäistä aavettamme, joka tekee seudun vaaralliseksi. -Mitä minun piti ajatella, kun sain nähdä tämän ilveilyn? Heittäysin -pitkälleni maahan. Tahdoin nähdä heidät lähempää ja luulin jo hetken -ajan olevani arvoituksen perillä. Miehet juoksivat ihan ohitseni. Näin, -että heillä oli heinähangot aseina, ja saatoin ymmärtää, että he -etsivät jotakuta. Minä tunsin heidät, he olivat tämän talon väkeä. Heti -heidän jäljessään hiipi pari muuta. Silloin minä ihan totta ajattelin, -ettet sinä ollut voinut pysyä levollisena, vaan olit nyt jo lähettänyt -minua etsimään. Mitä tämä merkitsee? minä ajattelin. Eikö ystävälläni, -tiikerinmetsästäjä Ryellä ole tuon enempää malttia ja kylmäverisyyttä? -Makasin tyynesti alallani, kunnes väki oli palannut kotia. Ja sitten -odotin vielä jonkun aikaa. Sillä tahdoin rangaista sinua tulemalla -kotiin vasta viime tingassa. Nyt näen kuitenkin, että se oli erehdys. -Ajolla olikin toinen syy. Saat suoda minulle anteeksi. - -Vastausta odottamatta Krag meni ikkunan luo tutkiakseen sitä tarkemmin. - -Hän kosketti lasipalasia äärettömän varovasti, ikäänkuin peläten -saattaa niitä millään lailla epäjärjestykseen. - -Hän otti käteensä muutamia siruja ja katseli niitä. - --- Raju isku, mutisi hän. - --- Niin, ja näyttää siltä, kuin se olisi lyöty nuijalla. Asbjörn Krag -nyökkäsi. - --- Nuijalla, niin, tai jollakin sentapaisella. - -Yhtäkkiä hän huomasi jotakin. - --- Tuokaa tänne lamppu, pyysi hän. - -Pehtori meni lamppu kädessä. - -Asbjörn Krag tarkasteli ikkunaa suurennuslasillaan. Hän mutisi -itsekseen: - --- Luonnollisesti. Se minun olisi pitänyt tietämän. - -Hän poimi varovasti pari lasipalasta, kääri ne paperiin ja pani -lompakkoonsa. Se oli toinen tätä juttua koskeva todistuskappale, joka -joutui hänen lompakkoonsa. - --- Mitä olet löytänyt? kysyi ratsumestari. - --- Jotakin, joka minun olisi pitänyt heti tietää, vastasi salapoliisi. - -Hän veti Ryen ikkunan luo. - --- Näetkö noita pieniä tummanpunaisia pilkkuja? sanoi hän. - -Rye hätkähti. - --- Se on verta, sanoi Asbjörn Krag tyynesti. - --- Hän on siis lyönyt ikkunan rikki kädellään! puuskahti ratsumestari. - -Asbjörn Krag hymyili. - --- Etkö luule, että siinä tapauksessa olisi tullut enemmän verta? -Koetappa sinä lyödä pirstoiksi ikkuna paljaalla nyrkillä, niin saat -nähdä miltä kätesi näyttää. - -Rye pudisti päätänsä. - --- Minä en ymmärrä tätä, sanoi hän. - -Salapoliisi vain hymyili. - --- Edellyttäkäämme kuitenkin, että ikkuna on pirstottu paljaalla -nyrkillä, jatkoi hän. - --- Mutta kuka on syyllinen? kysyi Rye. - --- Tarkoitat, kuka sen on tehnyt? - --- Niin. - --- Sen voin sanoa ihan varmasti. - -Ratsumestari puristi kätensä nyrkkiin. - --- Kuka? Herran nimessä kuka? - -Asbjörn Krag osoitti niitylle päin. Rye tunsi ehdottomasti puistatuksen -ruumiissaan, ja miehet, jotka olivat salapoliisin tultua hiipineet -sisään ja asettuneet ovensuuhun, vetäytyivät lähemmäksi toisiaan. - --- Salaperäinen, vastasi Krag. - --- Murhaajako? - --- Niin. - --- Mutta mitä hän tahtoi? Tunkeutuako tänne sisään? - --- Ei. - --- Eikö? Mitä kummaa hän sitten tahtoi? - --- Kuka tietää, vastasi Asbjörn Krag hymyillen, -- kuka tietää mitä -sellaisissa aivoissa liikkuu. - -Hän kääntyi pehtorin puoleen. - --- Ettekö ole huomannut talossa mitään erityistä illan kuluessa? - --- En muuta kuin tämän. - --- Eikö kukaan väestä nähnyt niityllä yhtään elävää olentoa? - --- Ei, eiväthän he nähneet salapoliisiakaan. - --- Hyvä on. Nyt tahdon olla ratsumestarin kanssa kahden. - --- Saammeko mennä levolle? Asbjörn Krag pudisti tiukasti päätänsä. - --- Ette mitenkään, sanoi hän. -- Sekä teidän että väen täytyy olla -ylhäällä. - --- Onko meidän ehkä lähdettävä uudelleen ulos? - --- On, pitäkää lyhdyt valmiina. - --- Niityllekö taas? - --- Ei. - --- Vielä kauemmaksiko? - --- Ei, me vain tarkastamme talon. - --- Tarkoittaako herra salapoliisi, että hän on täällä talossa? kysyi -pehtori silminnähtävästi hätääntyneenä. - --- Sitä juuri, vastasi Krag. -- Mutta menkää nyt. - -Väki poistui hiljaa. Ovi avattiin varovasti. Oli kuin he olisivat -pelänneet, että tuntematon seisoi ulkopuolella. - -Kun Krag ja Rye olivat jääneet kahden, sanoi edellinen: - --- Kas niin, ystäväni, käydään nyt suoraan asiaan. Minä olen puhunut -Dagnyn kanssa. - - - - -KAHDESKYMMENESNELJÄS LUKU. - -Käänne. - - -Rye säpsähti. - --- Oletko puhunut hänen kanssaan tänä iltana? - --- Olen, pari tuntia sitten. - -Ratsumestari katsoi ystäväänsä tutkivasti. - --- Sanoiko hän sinulle mitään? - --- Sanoi kyllä, sanoi mitä tiesi. Sattumalta minä tiesin hiukan enemmän -kuin hän. Läksin hänen luokseen siinä varmassa aikeessa, että nyt panen -hänet kertomaan kaiken. Olen koettanut ennenkin, mutta hän ei ole -suostunut. Tyttö parka, hänellä on ollut kauheat ajat. - -Ratsumestari käveli edestakaisin levottomana. - --- Minulle hän ei ole virkkanut mitään, mutisi hän. - --- Ei, ja yksinomaan sinun tähtesi, jota hän on rakastanut ja vieläkin -rakastaa. Olosuhteet ovat saattaneet hänet epätoivoon. Raskain mielin -hän luopui sinusta. Jos vanha eversti Holger olisi saanut määrätä, ei -mitään välirikkoa olisi tapahtunut, mutta tyttö itse tahtoi sitä. - --- Hän itsekö? kysyi ratsumestari silmät pystyssä. - --- Niin, hän itse, ja juuri sinun asemasi tähden. - -Rye istuutui tuolille vastapäätä ystäväänsä. Näkyi selvään, että hän -koetti kaikin voimin hillitä liikutustaan. - --- Minusta tämä käy yhä arvoituksellisemmaksi, sanoi hän. -- Mutta nyt -sinä siis tiedät kaiken, ja nyt minä tahdon tietää totuuden yhtä -järkähtämättömästi kuin sinä mennessäsi Dagnyn luo. Ovi on kiinni. Sinä -et pääse ulos, ennenkuin olet kertonut minulle kaiken. - -Asbjörn Krag osoitti rikkinäistä ikkunaa. - --- Niin kauan kuin tuo veitikka kiertelee näitä nurkkia, ei meillä ole -hätää ulospääsystä, sanoi hän hymyillen. - --- Sinä panet minut kidutuspenkille. Minusta tuntuu, että sinä ihan -huviksesi kiusaat minua. - --- En suinkaan. Saanko pyytää sinulta sikaria. - -Ratsumestari pani esille laatikon. Asbjörn Krag otti sikarin ja -sytytti. Rye vääntelehti maltittomuudesta. - --- Tiedätkö nyt kuka murhaaja on? kysyi hän. - --- Tiedän. - --- Ja hän on edelleenkin vapaalla jalalla? - --- On, käy sanominen. - -Ratsumestari katsoi häneen. - --- "Käy sanominen"? Minä en ymmärrä sinua. - -Mutta Asbjörn Krag ei ollut huomaavinaan, vaan istui levollisena ja -varmana. Hän vain nyökäytti päätään ja toisti: - --- Niin, käy sanominen, että hän on vapaalla jalalla. - --- Ja yhtä vaarallinen? - --- Ehdottomasti. Kenties hiukan vaarallisempikin. - --- Mutta minkä kumman tähden et sitten kutsu väkeä koolle ja otata -häntä kiinni? - --- Tällä hetkellä ei ole tarpeellista ottaa häntä kiinni, vastasi Krag. --- Mutta kun katson sopivaksi paljastaa hänet, ei se maksa minulle -enempää kuin pienen kävelymatkan ja yhden ainoan sanan. - --- Hän on siis lähitienoilla? - --- Niin on, aivan lähellä. - -Ratsumestari katsahti säikähtyneenä salapoliisiin. - --- Ethän vain tarkoittane ketään omasta väestäni? kysyi hän. - --- Sen saat tietää, kun pääsemme niin pitkälle. Ensin puhukaamme hiukan -asianajaja Bomanista. - --- Oletko täysin vakuutettu siitä, että hän oli roisto? - --- Sen huomasin heti. - -Molemmat olivat hetkisen ääneti. - --- Hän on kukistunut omiin tekoihinsa, jatkoi salapoliisi. -- Hän se -uhkauksillaan pakoitti Dagny neidin purkamaan kihlauksen. - --- Suuri jumala, olisinpa tämän tiennyt! - -Ratsumestari puristi kätensä nyrkkiin. - --- Dagny siis tunsi asianajajan? kysyi hän sitten. - --- Ei, hän ei luultavasti ollut nähnytkään koko miestä, ennenkuin tämä -ilmestyi näille maille. - --- Mutta miten se sitten kävi... - -Asbjörn Krag karisti tuhkan sikaristaan. - --- Hyvä ystävä, sinä varmaankin tiedät, että on olemassa eräänlaisia -valonarkoja henkilöitä, jotka puuhailevat semmoisilla välikappaleilla, -ettei niitä kunnon ihminen voi ottaa käteensäkään tuntematta itseään -mitä inhottavimmin liatuksi. Hän oli jostakin saanut hankituksi -itselleen eräitä asiapapereja. Ja nämä paperit kädessään hän pakoitti -Dagny neidin toimimaan vastoin omaa ja isänsä tahtoa ja harrastusta ja -vastoin omaa tunnettaan. Dagny oli hänen vallassaan. - -Ratsumestari kalpeni. - --- Onpa hyvä, sanoi hän, että se mies on kuollut. - --- Kuinka niin? - -Rye ei vastannut. Asbjörn Krag katsoi ystäväänsä tutkivasti ja jatkoi -sitten samalla levollisella äänellä: - --- Samana iltana, jolloin onnettomuus tapahtui asianajajalle, kävi -Dagny Holger hänen asunnossaan... Ei, ole sinä huoleti, hän oli siellä -aivan yksin. Hän hankki itselleen pääsyn huoneeseen, kun tiesi, että -asianajaja oli mennyt ulos. Sanon tahallani: hankki itselleen pääsyn. -Siitä voit arvata nuoren tytön epätoivon. Hänen tarkoituksensa oli -saada käsiinsä eräitä papereita, jotka roistolla oli hallussaan, juuri -nuo samaiset vaaralliset asiapaperit. Mutta hän ei löytänyt niitä. Ja -hänen täytyi hiipiä tiehensä tyhjin toimin. - --- Onko hän kertonut tämän sinulle? - --- Ei, vastasi salapoliisi, mutta minä löysin asianajajan huoneesta -pienen sormuksen, jonka hän oli kiireessään pudottanut. Otin sen -talteen ja näytin sitä hänelle tilaisuuden sattuessa. Se oli hänen -sormuksensa. Ehkä sinä tunnet sen? - -Salapoliisi heitti pöydälle kultasormuksen. Ratsumestari otti sen -käteensä, ja hänen kasvoilleen tuli haikea ilme. - --- Puoli vuotta sitten, sanoi hän, eräänä kauniina aamuna puoli vuotta -sitten hän sai sen minulta... Mutta paperit! keskeytti hän yhtäkkiä -kiihtyneenä. -- Miten kävi paperien? - --- Niitä ei löytynyt huoneesta. Roisto, jolla on sellaiset paperit -hallussaan, kantaa niitä mieluimmin aina muassaan. Ja kun hänen -ruumiinsa löydettiin, löysin minä paperitkin. - --- Näytä ne minulle, pyysi ratsumestari kiihkeästi. - --- Ei, vastasi Krag, ne ovat Dagnyn papereita. Hän on jo saanut ne -minulta, ja luullakseni hän on polttanut ne. - --- Nuo paperit ovat siis antaneet sinulle arvoituksen selityksen? - --- Ovat, osittain, vastasi Krag. -- Niistä kävi selville syy, miksi -Dagnyn oli erääseen aikaan mahdoton mennä naimisiin sinun kanssasi. -Vain sen verran voin sinulle sanoa, ettei hän missään tapauksessa olisi -ruvennut tuon roiston vaimoksi. - --- Oliko todellakin puhetta sellaisesta? - --- Oli. Otaksun, että asianajaja oli aikonut puhua juuri siitä ukko -Holgerin kanssa, silloin kun hän niin uhkaavalla tavalla kirjoitti -hänelle tahtoen tavata häntä siellä suon laidassa. Onneton sattuma -ohjasi niin, että tämä kirje saapui samaan aikaan kuin sinun kirjeesi, -jossa pyysit tapaamista molemminpuolisen selvityksen toivossa. Sinun -kirjeesi katosi, kun taas asianajajan lähettämä joutui oikeuden käsiin. - -Minä oletan, jatkoi salapoliisi, ettei asianajaja kohdannut eversti -Holgeria. Hän oli kyllä mennyt häntä tapaamaan määrättynä aikana, mutta -sitä ennen oli onnettomuus tapahtunut everstille. - --- Sitä ennen hän oli kohdannut murhaajan? - --- Niin, saman, joka myöhemmin surmasi roiston itsensä. Sallimus asetti -niin, että hänen piti sortuman omiin tekoihinsa. - --- Mutta murhaaja? kysyi ratsumestari. -- Missä suhteessa hän on ollut -Dagnyyn, Holgeriin ja yleensä koko tähän asiaan? - -Asbjörn Krag oli kummastelevinaan. - --- Ei missään, vastasi hän. -- Sehän se juuri onkin tehnyt jutun niin -kummalliseksi ja vaikeaksi selvittää. Emme näet ole tässä tekemisissä -yhden ainoan asian, vaan kahden eri asian kanssa. Ne ovat aivan eri -juttuja eivätkä ole missään yhteydessä keskenään. Tähän asti olen -kysynyt itseltäni: kuka on se mies, joka hyökkäsi everstin kimppuun, ja -mikä on ollut teon vaikuttimena? Olen koettanut vastata kysymykseen -lähtien siltä pohjalta, minkä asian tutkiminen on antanut, mutta en ole -päässyt tyydyttävään tulokseen. Toiset, jotka ovat tehneet saman -kysymyksen, ovat löytäneet sen vastauksen, että ainoa, jolle saattoi -olla etua everstin kuolemasta, olit sinä. Niin, ota se tyynesti. Siinä -päättelyssä on jonkinlaista johdonmukaisuutta. Minä, joka olin koko -ajan edellyttänyt, että sinun omatuntosi oli puhdas, vastasin tähän -epäluuloon osoittamalla asianajajan kirjettä ja koko hänen uhkaavaa -esiintymistään. Sillä tavoin sain epäluulot johdetuksi toisaalle. Mutta -sitten tuli asianajajan murha, ja silloin sinä olit miltei -auttamattomasti hukassa. Kelle näet olisi ollut etua hänen -surmaamisestaan, ellei sinulle? Mutta silloin minä keksin eroituksen -noiden kahden asian välillä. Jos ajatellaan niin, että murhat eivät ole -minkäänlaisessa suhteessa tuohon toiseen juttuun, nimittäin kihlauksen -purkaantumiseen ja asianajajan puuhiin, silloin asianlaita muuttuu -aivan toiseksi, ja kokonaisuus käy ajattelevalle järjelle helpommin -käsitettäväksi. - --- Murhat, sanot sinä! kuiskasi ratsumestari. -- Onko Dagnyn isä -kuollut? - --- Dagnyn isä? kysyi salapoliisi. -- Ketä tarkoitat? - --- Tietysti vanhaa everstiä. - --- _Hän ei ole Dagnyn isä_, vastasi salapoliisi. - - - - -KAHDESKYMMENESVIIDES LUKU. - -Ketjun viimeinen rengas. - - -Asbjörn Kragin yllättävä ilmoitus, joka lausuttiin hiljaa ja tyynesti, -vaikutti silminnähtävästi ratsumestariin aivan lamauttavasti. - --- Ei ole Dagnyn isä? mutisi hän vaipuen suureen kirjoitustuoliin. -- -Eikö Dagny Holger ole everstin tytär? - --- Ei, vastasi salapoliisi. - --- Tätä minä en voi käsittää! - -Hän painoi päänsä käsiin. - --- Nyt kaikki luhistuu maahan, mutisi hän. -- Mitä tämä merkitsee? -Teetkö minusta pilkkaa? - --- Kuinka voit semmoista ajatella? vastasi Asbjörn Krag. -- Olen -ainoastaan päättänyt, että sinun on tänä yönä saatava tietää kaikki. -Nyt saat itse määrätä, lähdemmekö ensin tavoittamaan murhaajaa. Se on -toinen draama. Vai tahdotko ensin kuulla totuuden Dagny Holgerista? Se -on toinen draama, eikä sillä, merkillistä kyllä, ole mitään tekemistä -edellisen kanssa, ei kerrassaan mitään. Olosuhteet vain ovat punoneet -yhteen nämä molemmat jutut suureksi ja kummalliseksi arvoitukseksi. Ja -nyt on arvoitus ratkaistu. - --- Kerro ensin Dagnysta, sanoi ratsumestari. - -Hän oli kalpea, ja hänen värisevät huulensa ilmaisivat ankaraa -mielenliikutusta. Viime tuntien jännitys oli kerrassaan repinyt hajalle -hänen entisen tyyneytensä ja malttinsa. - --- Kuten jo sanoin, aloitti Asbjörn Krag, ei eversti Holger ole Dagnyn -isä. - --- Onko Dagny koko ajan tietänyt sen? - --- Ei, vielä muutama viikko takaperin hän oli siinä uskossa, että -Holger oli hänen isänsä. Eikä hänellä ollutkaan syytä luulla muuta. -Kuten tiedät, on Holger leskimies. Hänen vaimonsa kuoli 18 vuotta -sitten. Dagny on nyt 19-vuotias, ja on siis luonnollista, ettei hän -enää muista äitiään. Holger otti lapsen omakseen sen ollessa hiukan yli -puolen vuoden vanha. Hän asui siihen aikaan Saksassa. Vuodet kuluivat, -ja tunnollinen kasvatusisä piti salaisuuden omana tietonaan. Hän luuli -vievänsä sen muassansa hautaan, mutta eräänä päivänä ilmestyi Boman -roisto papereineen tänne. Siitä päivästä murhenäytelmä alkoi. -- Hyvä -ystävä, mitä sinä haluat kysyä? - --- Minä en käsitä, sanoi Rye, miksi asia oli pidettävä salassa. Miksei -Holger yhtä hyvin voinut tunnustaa häntä ottotyttärekseen? - --- Niin, tietysti. Hänen olisi pitänyt tehdä se jo alussa. Tavallisissa -olosuhteissa hän olisi sen epäilemättä tehnytkin. Mutta selitys onkin -etsittävä juuri niistä erikoisista seikoista, jotka liittyvät tähän -asiaan. - --- Miksi hän ollenkaan otti Dagnyn tyttärekseen? - --- Siksi, että Dagny oli hänen parhaan ystävänsä ja lapsuudentoverinsa -tytär. - --- No mutta eihän se mitään selitä. - --- Tämä mies elää vielä, sanoi Krag. - -Rye alkoi astella mietteissään ympäri huonetta. Hän alkoi aavistaa -asianlaitaa. - --- Tämä mies elää vielä, mutisi hän. -- Mikä hänen nimensä on? - --- Sitä en ole velvollinen sinulle sanomaan. Sitä vähemmin, koska hän -ei enää elä kauan, mikäli tiedetään. - --- Missä hän on? Missä hän asuu? - --- Saksassa. - -Ratsumestari astui salapoliisin eteen, katsoi häntä silmiin ja sanoi -vakavasti: - --- Minä olen kyllin vahva kuulemaan kaiken. - --- Minä ymmärrän, että sinä olet arvannut. - --- Dagnyn isä ei siis ole nähnyt lastansa sen koommin? - --- Ei, ei kahdeksaantoista vuoteen. Se on ollut hänen oma -toivomuksensa. - --- Entä äiti? - --- Hän kuoli, sanoi Krag. - -Seurasi vaitiolo, kiusallinen hiljaisuus. Miehet katsoivat toisiinsa. - --- Silloinko juuri? kysyi Rye. - --- Silloin. - --- Mieskö surmasi hänet? - --- Niin. - --- Hyvä jumala! Miksi? - -Asbjörn Krag kohautti olkapäitään. - --- Kuka sen tietää, sanoi hän. -- Se oli hirveä juttu. Mies, Dagnyn -isä siis, tuomittiin kuolemaan. Mutta rangaistus lievennettiin -elinkautiseksi vankeudeksi. Hän kamppailee nyt viimeisiä päiviään. -Mutta ennenkuin hän astui elävältä hautaansa, vankilaan, tuli hänen -monivuotinen ystävänsä Holger ja nosti hänen hartioiltaan raskaan -taakan ottamalla luokseen hänen lapsensa. Holger lupasi ottaa tytön -omaksi lapsekseen ja pitää tapahtuman ankarasti salassa. Onneton mies -ajatteli, että jos Holger ottaisi tytön ainoastaan kasvatikseen, niin -lapsi ennemmin tai myöhemmin tahtoisi saada tietää, ketkä hänen -todelliset vanhempansa olivat, eikä silloin kannattaisi koettaa -peitellä häneltä totuutta. Jotta tyttö paran nuoruus säästyisi -sellaiselta varjolta, lupasi Holger kunniasanallaan säilyttää -salaisuuden. - -Mutta sitten eräänä päivänä ilmestyy tänne tuo roisto vanhoine -papereineen. Hän oli asianajajan poika, miehen, joka aikoinaan oli -ollut tekemisissä Dagnyn isän kanssa ja joka siten oli päässyt -osalliseksi juttuun. Hän oli tunnoton keinottelijatyyppi. Olen saanut -tietooni, että hänen kerran oli pakko karata Amerikkaan erään -häpeällisen vekselijutun johdosta. Isänsä kuoltua hän tuli takaisin. -Mutta tuolla rajattomien mahdollisuuksien maassa hän lienee oppinut, -miten voi käyttää hyödykseen asiapapereita, joista riippuu kokonaisen -perheen onni ja menestys. - --- Miksei häntä pantu kiinni kiristämisestä? - --- Nyt se on joka tapauksessa myöhäistä, ja elossa ollessaan hän muuten -esiintyi erittäin ovelasti. Hänellä oli aina kunniallisuuden ja -hienotunteisuuden naamio kasvoillaan, ja hän aloitti suhteensa -everstiin ilmoittamalla, että kun nämä paperit nyt kerran olivat -joutuneet hänen haltuunsa, ei hän voinut olla oman turvallisuutensa -vuoksi antamatta asianomaisille tietoa niiden olemassaolosta. -- Niin -oli kivi alkanut vieriä, ja mies kävi päivä päivältä vaativammaksi -esiintymisessään, ja näyttääpä siltä, että hän aikoi pakoittaa Dagnyn -naimisiin kanssaan saadakseen kadotetun yhteiskunnallisen asemansa -sillä keinoin takaisin. - -Eversti Holger teki virheen. Hänen olisi luonnollisesti pitänyt heti -kääntyä sinun puoleesi. Mutta hän käsitti väärin sinun ankaran ja -hiljaisen olemuksesi ja luuli tekevänsä omantuntonsa mukaisesti, kun -ilmoitti asian Dagnylle. Tämän hän teki eräänä aamupäivänä. Ja siinä -sinulla on selitys, miksi tyttö niin äkkiä muuttui. Heidän -neuvottelujensa ensi tuloksena oli päätös, että kihlaus oli purettava, -ainakin siksi, kunnes kysymys olisi tavalla tai toisella selvitetty. -Minä uskon lujasti, ettei asian järjestäminen olisi kohdannut mitään -mainittavia vaikeuksia. Mutta sitten eversti joutui hyökkäyksen -uhriksi. -- Ystäväni, voitko antaa Dagnylle anteeksi, että hän -silmänräpäyksen, ainoastaan silmänräpäyksen ajan epäili sinua? - --- Minä annan kaikki hänelle anteeksi, sanoi ratsumestari. -- Hän -lienee kärsinyt hirveästi. - --- Hän on paljon kärsinyt, vastasi Asbjörn Krag, mutta nyt hän on -tyynempi, kun olen saanut hänet vakuutetuksi, etteivät nuo hyökkäykset -ole missään yhteydessä tämän asian kanssa. - --- Niin, nuo hyökkäykset, puuttui ratsumestari puheeseen, -- ne käyvät -tämän jälkeen entistä arvoituksellisemmiksi. Nyt en toden totta näe -pienintäkään selityksen mahdollisuutta. - -Asbjörn Krag katsoi kelloaan. - --- Koska olen pidättänyt sinua näin kauan tällä selitykselläni, sanoi -hän, sallit ehkä, että odotan vielä muutaman minuutin, ennenkuin näytän -sinulle murhaajan. - --- Miksei nyt heti? Hän saattaisi sillävälin päästä pakoon... - --- Hän ei pakene, vastasi Asbjörn Krag. - --- Mutta mitä sinä sitten odotat? - --- Odotan sanantuojaa asemalta. Kuten tiedät, menee pikajuna tästä ohi -kello puoli kaksi. Se ei tavallisesti pysähdy, mutta minä olen -pyytänyt, että se tällä kertaa pysähtyy asemalle. - --- Kuka siinä tulee? - --- Muuan poliisikonstaapeli Kristianiasta. - --- Mitä varten? kysyi ratsumestari. -- Avustamaanko murhaajan -vangitsemisessa? - --- Ei suinkaan, vastasi Krag. -- Hän vain tuo minulle erään paperin. Ja -tämä paperi on ketjun viimeinen rengas. - - - - -KAHDESKYMMENESKUUDES LUKU. - -Nyt hän tulee. - - -Ratsumestari seisoi aivan tyrmistyneenä Asbjörn Kragin kertomuksen -kuultuaan. Mutta samalla hän ymmärsi, ettei kohtalonsa näyttänyt enää -yhtä toivottomalta kuin ennen. - -Salapoliisi katsoi taas kelloaan. - --- Juna tuli viisikolmatta minuuttia sitten, sanoi hän. -- Mies voi -saapua millä hetkellä hyvänsä. - -Hän meni särjetyn ikkunan ääreen ja kuulosteli. Kaukaa tieltä kuului -rattaiden räminää. - --- Ellen erehdy, sanoi Krag, on hän juuri tulossa. - -Rye, joka oli ankarassa jännityksessä, tuli Kragin viereen -kuuntelemaan. - --- Etkö pelkää seisoa tässä valossa? kysyi hän. - --- Mitä tarkoitat? - --- Ulkoahan voidaan nähdä meidät molemmat. - --- Se on totta, vastasi Asbjörn Krag. -- Jos siellä nyt olisi joku -meidän verivihollisemme, niin olisimme oivallisena maalitauluna. - -Ratsumestari vetäytyi syrjään. - --- Minähän sanoit, että salaperäinen murhaaja hiiviskelee talon -ympärillä. Tämä on uhkapeliä, elleivät kaikki johtolangat ole sinun -kädessäsi. - --- Sitä en ole sanonut. - --- Mutta sinähän vain odotat apulaistasi vangitaksesi murhaajan. - --- Sitäkään en ole sanonut, vastasi Asbjörn Krag. -- Olen vain luvannut -näyttää sinulle murhaajan. - --- Onko hän täällä? - --- On, hän on täällä. - -Ratsumestari tuijotti pimeyteen ja tunsi väristyksen ruumiissaan. - -Rattaiden räminä läheni. - --- Miehellä on kiire, sanoi ratsumestari. -- Minä kuulen kuinka hän -hoputtaa hevosta. - -Hetken kuluttua he saattoivat nähdä säkeniä, joita hevosen kaviot -iskivät, ja vähän myöhemmin pyörähtivät rattaat pihaan. - -Mies, viitta yllä, astui rattailta. - -Asbjörn Krag ja Rye menivät pihalle poliisimiestä vastaan. Hevosesta -valui hiki. - -Asbjörn Krag puristi nuoren miehen kättä ja sanoi katsoen kelloaan: - --- Oivallista, te tulette viittä minuuttia aikaisemmin kuin olin -laskenut. - -Krag esitteli vastatulleen: konstaapeli Brenne pääkaupungin etsivästä -osastosta. - -Rye pyysi heitä astumaan työhuoneeseensa. - -Hän silmäili mielenkiinnolla salkkua, joka oli miehen kainalossa. - --- Onko se järjestyksessä? kysyi Asbjörn Krag. - --- Luullakseni on, vastasi mies. -- Ainakin on asianlaita niinkuin te -ilmoititte. Päällikkö... - -Salapoliisi keskeytti hänet kädenliikkeellä. - --- Ei vielä, sanoi hän. -- Saanko nähdä papereita. - -Apulainen ojensi hänelle salkun. Siinä osoittautui olevan vain yksi -paperi. Rye vilkaisi paperiin. - --- Tuo näyttää minusta tutulta, mutisi hän epävarmasti, vaikken voi -muistaa... - -Asbjörn Krag pisti paperin takaisin salkkuun. Hän nyökkäsi tyytyväisen -näköisenä. - --- Reilassa on, sanoi hän. -- Mennään nyt katsomaan murhaajaa. - -Ratsumestari tapaili taas revolveriansa. Mutta ihmeekseen hän näki, -että Krag teki päinvastoin: pani pois revolverinsa. - --- Sitä ei tarvita, sanoi hän. - --- Eikö sitä nyt tarvita? kysyi Rye. - --- Ei. - --- Mutta päättäen siitä, mitä täällä on tapahtunut, ei se näytä olevan -mikään vaaraton olento. - --- Sinä erehdyt, vastasi Asbjörn Krag. -- Se on rauhallisin ja -vaarattomin murhaaja, minkä kanssa olen koskaan joutunut tekemisiin. -Ole hyvä ja käske väki koolle. - -Ratsumestari huusi pehtoria, joka heti tuli juoksujalkaa. Hän oli -vieläkin kalpeana kauhusta. Ja hänen jäljessään tulla huippi renkejä -yksitellen. - --- Mihin nyt mennään? kysyi ratsumestari. - --- Talon läpi, vastasi Asbjörn Krag. -- Käy edellä, ystävä hyvä. - --- Kaikkien huoneiden läpikö? - --- Niin, kaikkien huoneiden läpi. - -Ratsumestari kulki edellä, ja hänen jäljessään tulivat Krag, etsivän -osaston mies ja pehtori. - -Krag katseli uteliaana huoneita, tarkasteli ikkunoita siellä täällä ja -katsoi kelloaan. Näytti siltä, että hän odotti sopivaa tilaisuutta ja -että koko tämä vaellus oli pantu toimeen vain ajankuluksi. - -Toiset seurasivat häntä silmillään. - -Ensin käytiin kaikissa alakerroksen huoneissa, sitten yläkerroksessa, -missä vierashuoneetkin olivat. - -Ratsumestari sai aiheen mainita, että oli pantava kuntoon huone -vastatullutta varten. - --- Ei tarvita, vastasi Asbjörn Krag. -- Kello on nyt kolme; kahden ja -puolen tunnin päästä pikajuna kulkee tästä ohi. Luullakseni voimme -järjestää niin, että Brenne ja minä lähdemme siinä. - --- Ja otatte roiston mukaanne, niinkö? - -Mutta silloin Krag hymyili. - --- Emme. Murhaajan saat sinä pitää. - --- Minä? Mitä sinä sanot? Ei minulla ole paikkaa, mihin panna hänet. - --- Joutavia, vastasi Krag. -- Hän ei tietääkseni ole niin halukas -pakenemaan kuin luulet. Jollet halua pitää häntä juuri täällä -huoneissasi, niin voit panna hänet jonnekin muualle. - --- Minne sitten? Aittaanko ehkä? - --- Vaikka sinne, tahi talliin. Katsellaanpas niitäkin paikkoja. - -He olivat nyt kulkeneet päärakennuksen kaikki huoneet, ja Krag oli -sillävälin tehnyt huomioitansa. Jännitys oli toisissa kasvanut -kasvamistaan, mutta Krag puolestaan näytti käyvän yhä levollisemmaksi. - -Lähdettiin pihalle. Asbjörn Krag seisahtui kaivon luo ja tuijotti alas -sysimustaan veteen. - --- Missä on kouru? kysyi hän. - -Pehtori meni edellä ja avasi vajan oven. - -Salapoliisi katsoi sisään. Hän seisoi avoimessa ovessa välittämättä -vaarasta, joka oli mahdollinen, jos murhaaja oli vajassa. - -Krag tyytyi siihen, että silmäili vajan sisustaa. Sitten hän pyysi -pehtoria sulkemaan oven. - --- Nyt mennään navettaan, sanoi hän tyytyväisesti hieroen käsiään. - -Kuljettiin navetan läpi, ja Krag tarkasti silmäänpistävällä -mielenkiinnolla hinkaloita. Karja kalisteli levottomasti kytkyitään. -Elukat eivät olleet tottuneet vierailuihin tällaiseen aikaan -vuorokaudesta. - -Kun navetta oli nähty, pyysi Krag, että käytäisiin talliakin -katsomassa. - -Ratsumestarin oivalliset hevoset herättivät Kragin huomiota. Talli -näytti aivan erityisesti kiinnittävän hänen mieltään. - -Kun herrat jälleen seisoivat pihalla, sanoi salapoliisi katsoen -tasangolle päin: - --- Hyvät herrat, huomaan että minun täytyy ehdottaa ratsastusmatkaa. - --- Entä murhaaja? kysyi ratsumestari maltittomasti. - --- Nyt hän tulee, vastasi Krag. - - - - -KAHDESKYMMENESSEITSEMÄS LUKU. - -Päivä koittaa. - - --- Mutta oletko sinä oikeastaan löytänyt murhaajan? kysyi Rye. Hän oli -sekä kummissaan että maltiton Asbjörn Kragin käytöksen johdosta. - --- Olen, vastasi salapoliisi. -- Olen löytänyt murhaajan, olen nähnyt -hänet. - --- Ehkä olette puhutellutkin häntä? sutkautti pehtori viekasmaisesti -hymyillen. - --- En ole puhutellut. - --- Missä saamme nähdä hänet sitten? - -Salapoliisi teki käsivarrellansa liikkeen, mutta ei vastannut mitään. -Viittaus saattoi yhtä hyvin merkitä, että murhaaja oli talon huoneissa -kuin tallissa. - -Rye kääntyi miltei toivottomana nuoren poliisiapulaisen puoleen. - --- Ymmärrättekö te tätä? kysyi hän. - -Apulainen oli tähän asti pysytellyt vaatimattomasti syrjässä eikä ollut -virkkanut sanaakaan. Nyt hän nyökkäsi. - --- Jos täällä on ihminen lyöty kuoliaaksi, sanoi hän, niin tiedän kuka -sen on tehnyt. - --- Todellakin? ihmetteli pehtori. -- Ettehän te ole voinut seurata -tapahtumia lähimainkaan niin hyvin kuin me. Ja meille tämä kaikki on -arvoitusta. - -Apulainen osoitti salkkua, jota vielä kantoi kainalossaan. - --- Mutta minä olen lukenut tämän paperin, sanoi hän. - -Rye vain pudisti päätään. Hän ei ymmärtänyt tuon taivaallista. - -Asbjörn Krag käveli vähän aikaa edestakaisin pihalla. Hän silmäili -itäiselle taivaalle, missä näkyi heikko kajastus puiden latvojen -yläpuolella. Päivä alkoi sarastaa. - --- Sammuttakaa lyhdyt, sanoi hän, meillä on jo tarpeeksi valoa. - -Lyhdyt sammutettiin, ja ihmiset liikkuivat harmaassa pimeydessä kuin -haamut. - --- Vielä on liian aikaista, sanoi salapoliisi; täytyy odottaa, kunnes -tulee enemmän valoa. Kuuleppa, ystäväni, sanoi hän kääntyen -ratsumestariin päin, -- etkö luule, että tulee sade aamupuoleen? - -Ratsumestari katsoi häneen ihmeissään. - --- Sitä en luule, vastasi hän. - --- Mutta onhan maa jo ihan märkä ja ilma on kostea. - --- Se on kastetta. - -Asbjörn Krag hymyili. - --- Luulen sittenkin, sanoi hän, että tulee sade, ja minä en ensinkään -siedä kastumista. Olen jo muutenkin tarpeeksi vilustunut. - --- Voithan mennä lämpimään eteishalliin. - --- Mutta, näetkös, minäkin tahtoisin todenteolla nähdä murhaajan. - --- Tuleeko hän tätä tietä ehkä? - --- Tulee, nyt hän pian tulee. Saanhan lainata sadetakkiasi vielä -kerran? En pane mielelläni terveyttäni vaaraan. - -Ratsumestari antoi merkin pehtorille, joka heti lähti noutamaan -sadetakkia. - -Asbjörn Krag otti sen tyynesti yllensä. Ei näkynyt sateen merkkiäkään, -mutta salapoliisi katseli edelleenkin pilviä ja vainusi kuin metsäkoira -mutisten itsekseen: - --- Sade siitä tulee ihan varmasti. Sen minä kaikesta näen. - -Ratsumestari alkoi nyt ymmärtää, että Kragilla oli joku tarkoitus tuon -sadetakin suhteen. Nuori apulainen seisoi äänettömänä katselijana. -Asbjörn Krag nyökkäsi hänelle ja kysyi: - --- Tällainenko se oli? - --- Kuvauksen mukaan aivan saman näköinen, vastasi apulainen. -- En vain -ymmärrä, mistä olette saanut tuon. - -Asbjörn Krag osoitti ratsumestaria ja sanoi: - --- Se on hänen oma takkinsa. - -Ratsumestari ei voinut muuta kuin myöntää, että niin oli laita. Se oli -hänen oma sadetakkinsa, jonka Asbjörn Krag oli lainannut. Mutta -minkätähden? Hänestä alkoi tuntua, että molemmat poliisimiehet yksissä -neuvoin näyttelivät ilveilyä, mutta hän ymmärsi myöskin, että -loppuselvitys nyt läheni, ja varoi tekemästä kysymyksiä, jotka olisivat -saattaneet aiheuttaa viivytystä. - -Mutta silloin Asbjörn Krag teki ehdotuksen, joka mitä suurimmassa -määrässä kummastutti sekä ratsumestaria että väkeä. Pihalla oli -kymmenkunta miestä: ratsumestari, Krag apulaisineen, pehtori ja -joitakin renkejä. He seisoivat pääoven läheisyydessä, ratsumestari -portailla, palellen napitetussa takissaan, Asbjörn Krag pihalla renkien -joukossa, jotka vielä pitivät sammutettuja lyhtyjä käsissään, ja hieman -syrjempänä pehtori puhellen poliisiapulaisen kanssa. - --- Minua haluttaa lähteä hieman ratsastamaan, sanoi Krag. - -Ratsumestarin kulmakarvat kohosivat, ja hän tuijotti salapoliisiin. -Joku renkipoika päästi naurun, niin että pehtori katsoi asiakseen -tarttua hänen käsivarteensa. - --- Ei se ole pilantekoa, vastasi Krag vakavasti. -- Minua todellakin -haluttaa tehdä pieni ratsastusmatka. - --- Tarkoitatko sillä, että tarvitset hevosta? kysyi ratsumestari. - --- Sitä juuri. - --- Ehkä kestää vielä vähän aikaa, ennenkuin voit näyttää meille -murhaajan, ja tahdot sentähden saada ajan kulumaan? - -Asbjörn Krag pudisti tiukasti päätänsä. - --- Saattaahan sen selittää niinkin, sanoi hän, että minä pelkään -murhaajan juoksevan tiehensä ja tahtoisin estää häntä pääsemästä -pakoon. - --- Olkoon menneeksi, saat hevosen. Mutta minusta sinulla on -hullunkurinen ratsastuspuku -- sadetakki! Etkö ottaisi jotakin -parempaa? - --- En, en mitenkään. Sadetakki on ihan hyvä. Mutta ehkä sinulla on -ratsupiiska? - --- Sen saat. Ja saat kannuksetkin. - --- Tulen toimeen ilmankin. Piiska riittää. Kyllä minä saan hevosen -menemään. - -Ratsumestari viittasi tallipojalle, joka oitis juoksi noutamaan -ratsupiiskaa. Krag koetteli sitä ilmassa. - --- Hyvä on, sanoi hän. -- Nyt vain kelpo hevonen. - --- Rusko, sanoi ratsumestari pehtorille. -- Tuokaa Rusko ulos. - -Asbjörn Krag pidätti pehtoria. - --- Tarkoitatko sitä suurta, paksua ruskeaa, joka on kolmannessa -pilttuussa? kysyi hän ratsumestarilta. - --- Sitä juuri. - --- Mutta tiedätkös, minä tahtoisin nopsemman hevosen. - --- Hevonen on hyvä, sanoi pehtori ärtyisästi. - -Asbjörn Krag katsoi kysyvästi ystäväänsä. - --- Osaatko ratsastaa hyvin? kysyi ratsumestari. - -Krag nyökkäsi. - --- Luuletko pystyväsi ohjaamaan "Eevaa", uutta hevostani? Sen selässä -olen vain minä voinut istua tähän asti. - --- Tuokaa se tänne! huusi Krag ylimielisesti. -- Siinä on minulle -hevonen! - -Ratsumestari katsoi pehtoriin. - --- Uskallammeko? - -Mutta pehtori vain kohautti olkapäitään, jotta: - --- Oma asiansa! - --- Tuokaa se hänelle sitten, sanoi ratsumestari. -- Menkää hakemaan -"Eeva" ulos. - -Pehtori lähti talliin renkien seuraamana. Ratsumestari, Krag ja hänen -apulaisensa jäivät kolmisin. - -Asbjörn Krag käveli maltittomana edestakaisin piesten ratsupiiskalla -kumitakkiaan. Aurinko oli nyt noussut taivaanrannan yli, ja hämärä oli -väistynyt kirkkaan aamuvalon tieltä. Usva tupruili joen yllä kuten pöly -maantien yläpuolella. Mutta taivas oli pilvetön. Ratsumestarin sana oli -käyvä toteen, kaunis ilma oli tulossa. - -Rye ei oikein tiennyt mitä sanoa. Hänen mielestään Asbjörn Krag -käyttäytyi enemmän kuin kummallisesti. Mutta hän luotti ystävänsä -viisauteen; hän uskoi, että murhaaja piileksi täällä jossakin ja että -Asbjörn Krag oli jollakin selittämättömällä tavalla päässyt lymypaikan -perille. Luultavasti murhaaja jätti tyyssijansa päivän koittaessa. Aika -oli siis käsissä. Krag odotti joka silmänräpäys murhaajan ilmestymistä, -ja varmuuden vuoksi hän tahtoi pitää hevosen valmiina, ettei roisto -pääsisi karkuun. Niin täytyi asianlaidan olla, päätteli ratsumestari. - --- Saat olla aika taitava, sanoi hän, jos mielit hallita "Eevaa". -Laitumella ollessaan se on sävyisin olento maan päällä, mutta annas kun -se tuntee ihmisen selässään, silloin sen kurissapito kysyy taitoa. -Tiedätkö, paljonko olen siitä maksanut? - -Krag oli juuri vastaamaisillaan jotakin, kun poliisiapulainen ensi -kerran puuttui keskusteluun. - --- Kuusituhatta viisisataa kruunua, sanoi hän. - -Ratsumestarin silmät lensivät suuriksi. - --- Oikein. Mutta mistä te sen tiedätte? Olenko puhunut teille siitä? - --- Ette, vastasi apulainen, mutta minä tiedän sen. - - - - -KAHDESKYMMENESKAHDEKSAS LUKU. - -Kohtalo kostaa. - - -Tallista kuului hirnuntaa ja kavionkapsetta. Pehtori ja rengit -taluttivat "Eevan" ulos. Hevonen seurasi tyynesti ja sävyisästi, mutta -oli hermostunut. - -Ratsumestari huusi sille rauhoittavasti, ja "Eeva" höristi korviaan -kuullessaan herransa äänen. - --- Pankaa sille satula, sanoi Rye. - -Tallipoika tuli perässä kantaen satulaa ja aikoi juuri heittää sen -hevosen selkään, kun Krag pidätti hänet huutamalla: - --- Ei, anna olla! - --- Aiotko ratsastaa satulattomalla hevosella? kysyi ratsumestari -ällistyneenä. - -Salapoliisi ei vastannut kysymykseen, vaan sanoi ainoastaan: - --- Tee kuten käsken! - -Poika laski satulan maahan. - -Hevonen nosti äkkiä päänsä ja tuijotti pelästyneenä Asbjörn Kragiin, -joka seisoi parinkymmenen askelen päässä. - --- Päästäkää hevonen! huusi salapoliisi. - -Se sanottiin niin käskevällä äänellä, että pehtori ehdottomasti laski -irti "Eevan", joka ensin nousi takajaloilleen ja alkoi sitten -tömistellä etujaloillaan. - -Silloin Asbjörn Krag sanoi yhtäkkiä nuorelle poliisiapulaiselle: - --- Nyt alamme! - -Apulainen heitti salkkunsa maahan ja juoksi hevosen luo, löi sitä -kämmenellä kylkeen ja sanoi: - --- Avant, "Eeva"! Avant! [Eteenpäin!] - -Samassa hevonen karkasi Asbjörn Kragia kohden, nousi takajaloilleen ja -olisi iskenyt hänet kavioillaan maahan, ellei Krag olisi päättäväisesti -sivaltanut sitä raipalla suoraan vasten turpaa. Isku oli niin raju, -että hevonen kivusta hirnahtaen peräytyi. Se jäi seisomaan ja tuijotti -Kragiin väristen ja sieraimet levällään. - --- Avant, "Eeva"! huusi apulainen uudestaan. Ja korskuen teki hevonen -uuden hyökkäyksen, mutta raippa ajoi sen samalla tapaa takaisin. Ja -silloin osat vaihtuivat. Nyt ei hevonen enää ollut hyökkääjänä, vaan -Asbjörn Krag, joka viuhuvin raipoin ajoi sen tallinovea kohden. Siellä -sen ottivat kiinni pehtori ja pojat, jotka perin kummissaan ympäröivät -sen. - -Ratsumestari juoksi esiin ja kävi Asbjörn Kragia käsivarteen. - --- Mitä herran nimessä tämä merkitsee? kysyi hän. - --- Se merkitsee, vastasi Asbjörn Krag osoittaen "Eevaa", -- se -merkitsee, että tuossa on murhaaja meidän silmäimme edessä. - --- Murhaaja? pääsi moniääninen kummastuksen huudahdus. - --- Niin, sanoi Asbjörn Krag. -- Murhaaja ei ole kukaan muu kuin "Eeva". -Valitan, etten voi vangita sitä. Meillä ei ole rikoslakia hevosia -varten. - -Salapoliisi heitti sadetakin yltään. - --- Ja nyt, sanoi hän katsoen hymyillen taivaan pilviä, -- nyt luulen, -ettei taida sadetta tullakaan. Tästä saat takaisin sadetakkisi, hyvä -ystävä. Pehtori on kai hyvä ja vie hevosen paikalleen. "Eevan" -tarvitsee rauhoittua säikähdyksen jälkeen. - -Asbjörn Krag pisti kätensä Ryen kainaloon ja meni hänen kanssaan -sisälle. Apulainen seurasi heitä. Hän oli ottanut salkkunsa maasta. - -Kun herrat olivat istuutuneet Ryen työhuoneeseen, kysyi Asbjörn Krag: - --- Ihmetteletkö? - --- Ihmettelenkö! puuskahti ratsumestari. -- Minä en ymmärrä rahtuakaan! - -Asbjörn Krag osoitti särjettyä ikkunaa. - --- Minä ymmärsin heti, sanoi hän, että hevonen oli särkenyt ikkunan. -Sirpaleissa näkyvä veri osoitti, että eläin oli sen tehnyt. Sillä jos -väkevä mies sen olisi tehnyt kädellään, olisi verta varmasti juossut -enemmän. - --- Mutta ethän aikone uskotella, että "Eeva"...? Asbjörn Krag nyökkäsi. - --- "Eeva" juuri on hyökännyt vanhan everstin päälle, sanoi hän, ja -"Eeva" on myös tappanut asianajajan. Sääli, että olet maksanut niin -paljon siitä hevosesta. Nyt sinun täytyy ampua se. Mutta luultavasti -kannat tappion tyynellä mielellä, kun kaikki nyt kuitenkin kääntyy -parhain päin. - -Tuskin huomattava värähdys ratsumestarin suupielissä ilmaisi hänen -sisäistä liikutustaan. Hänen ajatuksensa lensivät naapuritaloon, missä -nuori tyttö istui onnettomana. - --- Katsotaanpas paperia, sanoi Asbjörn Krag. - -Apulainen ojensi hänelle salkun, ja hän avasi sen. - --- Mikä sinut oikeastaan johti siihen ajatukseen, että hevonen oli -murhaaja? kysyi ratsumestari. - --- Sen teki eräs hyvin harvinainen seikka, tai oikeammin sarja -seikkoja. Olihan ensinnäkin kummallista, että sekä eversti että -asianajaja oli lyöty maahan aivan samalla tavalla. Molemmat olivat -yrittäneet paeta, mutta onnistumatta, ja molemmilla oli samanlainen -sadetakki yllään, juuri tuollainen ruskeankeltainen kuin minulla äsken. -Se välähti mieleeni ja tuntui omituiselta. - -Sitten istuin tuolla huoneessa ja mietin asiaa tarkemmin. Tulin -ajatelleeksi, että sinä juuri samaan aikaan, kun everstin päälle -hyökättiin, olit puhellut Dagny Holgerin kanssa. Olit antanut hevosesi -kuljeksia vapaana; ethän tiennyt muuta, kuin että "Eeva" oli sävyisin -eläin maailmassa. - -Hevonen käyskenteli syömässä juuri sillä kohtaa, missä Holgerin päälle -hyökättiin. Ajattelin haavaa, joka oli everstin päässä. Tuolla lailla --- minä tuumin -- hevonen survaisee etujaloillaan. Ja kun me sitten -seisoimme asianajajan ruumiin ympärillä, panin merkille, että hevonen -kävi laitumella siinä lähellä, ja pehtori kertoi minulle, että siellä -se tavallisesti oleskeli. Silloin ei ollut juuri epäilystäkään enää, -mutta varmuuden vuoksi sähkötin kuitenkin Kristianiaan. -- - -Nuori apulainen, joka oli mielenkiinnolla kuunnellut Asbjörn Kragin -kertomusta, nyökkäsi ymmärtävästi. - --- Ja minä läksin heti ottamaan selkoa, mistä ratsumestari oli hevosen -ostanut, sanoi hän. -- Sentähden tässä äsken niin tarkkaan tiesinkin, -että se oli maksanut kuusituhatta viisisataa kruunua. - -Asbjörn Krag ojensi ratsumestarille paperin, jonka oli ottanut -salkusta. - --- Siinä on kauppakirja, sanoi hän. -- Tunnetko sitä? - -Ratsumestari silmäili paperia. - --- Tunnen, sanoi hän. -- Tuossa on nimikirjoitukseni. - -Asbjörn Krag jatkoi. - --- Ja tästä paperista, sanoi hän, käy selville, mistä sinä olet hevosen -saanut. Se on entinen sirkushevonen. Sen sain jo eilen sähköteitse -tietää, ja silloin en enää epäillyt. Ja jos vielä olisinkin ollut -jonkun verran epätietoinen, niin viimeinenkin epäilys olisi haihtunut, -kun sain nähdä särjetyn ikkunan. Sen työn oli ainoastaan hevonen voinut -tehdä. - --- Sirkushevonen, mutisi ratsumestari kauhistuneena. -- Sitä en -aavistanut. Sirkushevoset ovat hulluja eläimiä. - --- Niin, valitettavasti, aina vaarallisia, niillä kun itsellään ei ole -kykyä harkita, milloin saavat käyttää taitojaan. Eräästä hallussani -olevasta paperista käy edelleen ilmi, että "Eeva" on ollut maneesissa -mukana esittämässä pantomiimia nimeltä "Mies, jolla on sadetakki". -Niinpä se on harjaantunut karkaamaan pystyyn ja tallaamaan kuoliaaksi -sadetakkiin puetun täytetyn nuken, joka on olevinaan murtovaras. Se on -siis yleensä esittänyt viisaan hevosen osaa. Valitettavasti se on -sittemmin käyttänyt viisauttaan väärällä ja turmiollisella tavalla, -mutta se on sidottu kohtaloonsa, ja kohtalo kostaa. Jo aikaisemmin olet -saanut selityksen ensimäiseen arvoitukseen, sinun ja Dagnyn välien -katkeamiseen. Mikään ei enää estä teitä kahta tulemasta maailman -onnellisimmaksi pariksi. Ja nyt olet saanut selityksen toiseenkin -arvoitukseen, joka on ollut näennäisesti kytkettynä edelliseen: -molemmat salaperäiset tihutyöt ovat paljastetut. Vieläkö enemmän tahdot -tietää? - -Ratsumestari tuijotti ystäväänsä. Vihdoinkin hän näytti tajuavan koko -asian. - --- Mutta eikö käy vaikeaksi todistaa, että hevonen on syyllinen? kysyi -hän. - --- Niin minäkin ensin luulin eilis-iltaan saakka, vastasi salapoliisi. --- Sentähden läksin eversti Holgerin kartanoon. Ja usko minua, nyt ei -totuuden todistaminen enää ole mikään vaikeus. - --- Kuinka niin? - --- Vanha eversti toipuu. - -Ratsumestari tarttui ystävänsä käteen. - --- Ihanko totta? kysyi hän ilosanoman yllättämänä. - --- Ihan, vastasi Krag. -- Jo eilen illalla hän tuli hetkeksi tajuunsa, -ja silloin hän lausui sanoja, jotka toisista tuntuivat tolkuttomilta, -mutta jotka minä ymmärsin. - --- Mitä hän sanoi? - --- Kuulin nämä sanat: "Sanokaa Ryelle, että ampukoon hevosen." Mutta on -minulla toisetkin terveiset sinulle. - --- Keneltä? - --- Dagnylta. Hänellä oli jotakin sanomista, mutta hän sanoo sen -mieluimmin itse... - -Rye seisoi kauan mietteissään lattialla. - --- Kohtalo kostaa, virkkoi hän matalalla äänellä. -- Yhden hengen se on -vienyt. - --- Tai oikeastaan kaksi, vastasi Krag. - --- Kenen muun kuin asianajajan? kysyi Rye ihmetellen. - --- Unohdat hevosen, vastasi salapoliisi pannen tyynesti salkun kiinni. - - - - - - - - -End of Project Gutenberg's Salaperäinen vihollinen, by Sven Elvestad - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SALAPERÄINEN VIHOLLINEN *** - -***** This file should be named 57151-8.txt or 57151-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/7/1/5/57151/ - -Produced by Tapio Riikonen - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License (available with this file or online at -http://gutenberg.org/license). - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at -809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official -page at http://pglaf.org - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit http://pglaf.org - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: http://pglaf.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
