summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-07 17:23:30 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-07 17:23:30 -0800
commitad70f8deb79ed4f405347028ad6dd01939ce646e (patch)
tree5aef4fae81bce434359d99196bff83983e84e7c7
parent98b30527106876abfc4120c280ca9f2572dd5836 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/55777-8.txt9329
-rw-r--r--old/55777-8.zipbin216537 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55777-h.zipbin406572 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55777-h/55777-h.htm9661
-rw-r--r--old/55777-h/images/cover.jpgbin24838 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55777-h/images/ia000.jpgbin49616 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55777-h/images/ib260a.jpgbin48085 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55777-h/images/ib322.jpgbin6429 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55777-h/images/ib384b.jpgbin50631 -> 0 bytes
12 files changed, 17 insertions, 18990 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..5861ca3
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #55777 (https://www.gutenberg.org/ebooks/55777)
diff --git a/old/55777-8.txt b/old/55777-8.txt
deleted file mode 100644
index 710d592..0000000
--- a/old/55777-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,9329 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Historical and descriptive narrative of
-twenty years' residence in South America (Vol 2 of 3), by William Bennet Stevenson
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Historical and descriptive narrative of twenty years' residence in South America (Vol 2 of 3)
- Containing travels in Arauco, Chile, Peru, and Colombia,
- with an account of the revolution, its rise, progress, and
- results
-
-Author: William Bennet Stevenson
-
-Release Date: October 19, 2017 [EBook #55777]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RESIDENCE IN SOUTH AMERICA ***
-
-
-
-
-Produced by Josep Cols Canals, Martin Pettit and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-+-------------------------------------------------+
-|Transcriber's note: |
-| |
-|Obvious typographic errors have been corrected. |
-| |
-+-------------------------------------------------+
-
-
-[Illustration: YUMBO INDIAN. INDIAN OF THE COLORADS.]
-
-
-A
-
-HISTORICAL
-
-AND
-
-DESCRIPTIVE NARRATIVE
-
-OF
-
-TWENTY YEARS' RESIDENCE
-
-IN
-
-SOUTH AMERICA,
-
-_IN THREE VOLUMES_;
-
-CONTAINING TRAVELS IN ARAUCO, CHILE, PERU, AND COLOMBIA;
-
-WITH AN ACCOUNT OF
-
-THE REVOLUTION, ITS RISE, PROGRESS, AND RESULTS.
-
-
-BY W. B. STEVENSON,
-
-FORMERLY PRIVATE SECRETARY TO THE PRESIDENT AND CAPTAIN GENERAL OF QUITO
-COLONEL, AND GOVERNOR OF ESMERALDAS, CAPTAIN DE FRAGATA, AND LATE
-SECRETARY TO THE VICE ADMIRAL OF CHILE,--HIS EXCELLENCY
-THE RIGHT HONOURABLE LORD COCHRANE, &c.
-
-VOL. II.
-
-LONDON:
-
-HURST, ROBINSON, AND CO.
-CONSTABLE & Co. AND OLIVER & BOYD, EDINBURGH.
-
-MDCCCXXV.
-
-
-
-
-CONTENTS OF VOL. II.
-
- PAGE
-CHAP. I.--Farm of Vinto, Cattle, Grain, &c....First Wheat in
-Peru...._Tapiales_, Fences....Trees, Shrubs,
-and Plants....Fruit....Animals....Birds....Fish....Appearance of
-the Villages...._Balsas_....Indian Feast....Indian
-Burial....Paramonga....Palace of Fortalice 1
-
-CHAP. II.--Visit to Caxatambo....Roads....Manner of Travelling
-....Village of Ocros....Cura of Ditto....Indians....Road to
-Chiquian....Town of Chiquian....Crimes....Mining Laws....Method
-of working the Ores....Frauds in _Plata Pina_...._Taonas_ and
-_Ingenios_....Caxatambo...._Repartimientos_....Manufactures....
-Inhabitants....Amusements....Road from Caxatambo, _Cuesta_....Farm
-House and Family....Town of Huaras....Productions of Huailas....
-Manufactures of Ditto....Huaras, excellent Mercantile Situation
-....Province of Conchucos....Produce, &c....Mines....Oca....
-Medicinal Plants....Character of Inhabitants....Procession of
-St. Peter....Localities in the Province....Enter Huamalies....
-Productions...._Coca_...._Charquis_ Cinchona....Mines....Eagle
-Stones....Fruits...._Mulitas_ and _Quiriquineihos_....Character
-of Inhabitants....Death of the Inca represented....Observations 24
-
-CHAP. III.--General Mode of Travelling from Lima to the
-different Provinces....British Manufactures fit for the last
-Provinces visited....General Character of the Inhabitants....
-Animals in the Provinces of Huailas, Caxatambo, Conchucos, and
-Huamalies....Pagi or Puma....Ucumari....Viscacha....Comadreja
-....Ardillas....Gato Montes....Alco....Llama.... Paco....Huanaco
-....Vicuna....Mulita....Birds....Condor....Vegetable Productions
-....Mineral Ditto....Antiquities....Diseases and Remedies....
-Hydrophobia 75
-
-CHAP. IV.--Travels to the North of Lima....Village of Pativilca
-....Of Huarmey....Of Casma....Cotton Mill....Santa....River
-Santa....Nepena....Farm of Motocachi....Vineyard....Port of
-Santa...._Tambo de Chao_....Viru....Truxillo....Itinerary
-between Lima and Truxillo....Description of Truxillo....Building
-....Inhabitants....Climate....Commerce....Jurisdiction....Arms
-....Plain _de Chimu_...._Huaca de Toledo_....Tradition of....
-Huanchaco Port....Valleys of Chimu, Chicama, and Viru....
-Productions....Road to Caxamarca....Contumasa....Magdalena....Gold
-Mines....View of Caxamarca....Origin of Name of....Description
-of....Buildings....Inhabitants....Arts and Manufactures
-of....Visit to San Pablo....Market of Caxamarca....Trade of....Hot
-Baths....Description of 107
-
-CHAP. V.--Historical Sketch of Caxamarca, Huaina Capac, Huascar
-Inca, and Atahualpa....Arrival of Pizarro at Tumpis....At
-Caxamarca....Spanish Embassy....Harangue of Soto....Answer of
-Atahualpa....Visit of Atahualpa to Pizarro....Discourse of Friar
-Vicente Valverde, to Atahualpa....Answer of Atahualpa....
-Imprisonment of....Offered Ransom of....Cause of the Jealousy of
-Pizarro....Arrivals of Treasure....Accusation, for the Trial of
-Atahualpa....Sentence, Baptism, Execution, and Burial of
-....Interesting Remains in Caxamarca 142
-
-CHAP. VI.--Province of Caxamarca....Manufactures, Mines....Village
-de Jesus....Hawking....Farm of Lagunilla....Inga Tambo....Village
-of San Marcos....Feast....Wedding....Village of Ichocan....Mine
-of Gualgayoc....Return to the Coast....Village of Chocope....Of
-San Pedro....Of Las Lagunas....Of Monsefu....Town of Lambayeque
-....Inhabitants, Buildings, New Altar....Manufactures, Soap,
-Cordovans, Cotton Goods, Sweetmeats....Fruits, Grain, Pulse
-....Vegetables....Market...._Algarroba_, Carob Tree....Village
-of Eten....Of Morrope...._Simarones_....Desert of Sechura....Town
-of Sechura....City of Piura....Inhabitants, Buildings....Mules
-....Manufactures....Climate....Effect on Syphilis....Commerce....
-Port of Paita....Excellent Situation for an Astronomical
-Observatory 166
-
-CHAP. VII.--Leave Lima for Guayaquil...._Amortajado_....Puna
-....Arrival of the Spaniards, and Conquest of....Village of
-....Inhabitants....Passage up the River Guayaquil...._Punta de
-Arena_....Guayaquil....Foundation and Description of....Buildings
-....Inhabitants....Amusements....Market....Fruit....Climate....
-Insects and Reptiles....Dock Yard....Project of Sawing Mills....
-Balsa, Description of....Navigation of....Canoes....Merchants
-of Guayaquil 199
-
-CHAP. VIII.--Productions of the Province of Guayaquil....Cocoa
-....Cultivation....Harvest....Tobacco....Timber....Salt....Cattle
-....Minor Articles of Trade...._Turbines_ found at Santa Elena
-....Large Bones, &c....Animals, _Perico_, _Ligero_....Monkeys
-...._Iguanas_....Toucanes...._Trompeteros_....Snakes....
-Curiquinqui, Snake-eater...._Huaco_, Antidote for the Bite of
-Snakes...._Lagartos_, Alligators, Description of....Methods of
-Killing....Fishermen....Mineral Productions 227
-
-CHAP. IX.--Journey from Guayaquil to Quito....Babaoyo....Road to
-Chimbo...._Cuesta de San Antonio_....Arrival at Huaranda....
-Triumphal Arch and Harangue....Description of Huaranda and
-Province of Chimbo....Chimboraso....Accident at la Ensillada
-....Road to San Juan...._Obrage_ of Indians....Arrival at
-Riobamba....Description of....Remains of Old Riobamba....Visit
-to an old Cacique....Province of Riobamba....Road to Ambato
-....Description of....Produce....Arrival of Tacunga....Description
-of....Earthquakes at....Ruins of Callo....Provincial Produce
-....Arrival at Chisinchi, Ensillada, and Quito....Remarks 257
-
-CHAP. X.--Quito, Foundation and Situation....Plasa Mayor....
-President's Palace, Bishop's Palace and Cathedral....Parishes
-....Convents and Public Buildings....Jesuit's College....Convent
-of San Francisco....San Diego....Santa Prisca....Santa Clara
-....University....College of San Luis....Of San Fernando....
-Houses....Government....Nobility....Population....White
-Creoles....Occupation and Education....Character of....Mestisos
-Persons, Character, Employment....Dress of Creoles....Of
-Mestisos....Of Indians....Diversions, Bull-fight and Masquerade
-....Dancing....Music....Religious Procession....Market, Meat,
-Fruit and Vegetables....Spirituous Liquors....Ices, Confectionary
-....Cheese....Trade and Commerce 279
-
-CHAP. XI.--Visit of the Academicians to Quito in 1736....
-Inscription left by....Climate of Quito....View of Mountains at
-....Description of Chimboraso....Of Cayambe-urcu....Of Antisana
-....Of Cotopaxi....Of Pichincha....Of El Altar....Description of
-the fertility of the Valleys....Mines....Ruins of Temples, Palaces,
-and Fortified Places....Account of the Indians....Of Commerce 320
-
-CHAP. XII.--Villa of Ibarra, Description....Villa of Otavala,
-Description....Lakes San Pablo and Cuicocha....Visit to the River
-Mapo....Gold Mines on the Banks of....Indians pay their Tribute in
-Gold....Bæza, the Capital of the District....Description of the
-Inhabitants, &c....Commissioned by the Government to explore a
-Road from the Capital to the nearest Point of the Coast....
-Maldonado's Road....Leave Quito....Cross the Skirts of Pichincha,
-arrive at the River Piti....Description of the Country....
-Description of Piti....Proceed to Esmeraldas....Description of
-the River of Jaguar....Houses, Plantations, Cattle....Method of
-Distilling Rum....Food of the Inhabitants...._Saino_ Tatabra,
-and _Aguti_, or Huatus....Monkey and Charapa....Method of
-Killing Game with the _Sorbetana_ and Poisoned _Pua_ 346
-
-CHAP. XIII.--Continuation of Esmeraldas; Fish caught in the
-River...._Chautisa_, method of taking....Preserving of....
-Method of catching Fish in the River....Of Cooking it....Yucas,
-Camotes, Yams....Palmettos....Tobacco....Cocoa....New variety
-of....Occupation of the Esmeraldenos....Origin of....Language
-....Dress....Manners and Character of....Religion....Re-ascend
-the Esmeraldas River, to the Embarcadero de Maldonado....Mouth
-of the River....City of Esmeraldas....Road to Atacames....Port
-of....Town of...._Manzanillo_....Rio Verdo....La Tola....Country
-Produce, Timber, and Wood....Coutchouc....Fruit Palms....
-Animals....Mines....Conclusion 379
-
-CHAP. XIV.--Visit to Cayapas....Village....Inhabitants....Houses
-and Furniture....Visit to the Malabas, Wild Indians....Arrival at
-the Vijia....Interview with the Cacique, Family of.... Tribe of
-the Malabas....Tradition of the Origin of....Dress of....Manners
-....Laws....Return to Cayapas....Visit Tumaco....Description of
-....Barbacoas....Description of....Gold Mines....Manner of Working
-them....Leave the Coast, Malbucho Road....River Mira...._Puentes
-de Maroma_, and _Taravitas_...._Piquigua_....Arrive at
-Ibarra, and return to Rio Verde and Esmeraldas....Ascend the River
-Quinindi....Boa Constrictors....Santo Domingo de los Colorados
-....Indians....Dress....Houses....Food Cocaniguas....Quito 408
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
- Farm of Vinto, Cattle, Grain, &c....First Wheat in
- Peru...._Tapiales_, Fences....Trees, Shrubs, and
- Plants....Fruit....Animal....Birds, Fish....Appearance of the
- Villages...._Balsas_....Indian Feast....Indian
- Burial....Paramonga....Palace or Fortalice.
-
-
-On the side of the river opposite to Huaito I visited the farm of Vinto,
-which from the purposes to which it is dedicated may be considered as
-something like an English farm. Horned cattle are bred in considerable
-numbers; the cows rear the calves, and are seldom milked. Dr. Robertson
-speaks of a degeneration of animals in America, "in the Spanish colonies
-within the torrid zone, or bordering on it;" but he certainly was
-misinformed with respect to Peru; the cattle is not so large as in
-Lincolnshire, but, taking the average, it is as large as the English,
-French, and Spanish cattle: when fed on lucern the meat is
-well-flavoured, fat, and juicy, and the bones are very small. At Vinto
-great numbers of pigs are reared, and are said to pay very well. Barley
-is sown at a time which allows it to be in ear in the littering season,
-when the sows are turned on it, and remain until it is all eaten down:
-the young pigs are then separated from the old ones, and driven to a
-field of lucern, where they are kept till they are fit for market; this
-takes place when they are from ten to sixteen months old, at which age
-they sell at from six to nine dollars each, if of a good breed for
-fattening. Few sheep are bred on the coast, to which during some months
-of the year large flocks are driven from the interior, and fattened for
-the Lima market; many of these are ewes in-lamb, particularly those
-brought down in November and December; and the common bargain between
-the drover and the farmer is, to give the lambs for the pasturage, by
-which means the farmer obtains a sufficient number of sheep to supply
-him with mutton, calculating on receiving a hundred and fifty lambs for
-every hundred ewes. Besides this increase in sheep, which is greater
-than in England, the ewes bear twice a year in South America--in general
-the lambing season is in June and December.
-
-The breed of horses and mules at Vinto was of little extent, but some of
-the latter were very good; the ordinary ones for carriers would sell for
-forty-five or fifty dollars each, while the prime mules would fetch a
-hundred or a hundred and fifty.
-
-A considerable quantity of wheat is harvested at Vinto, as well as on
-the neighbouring farms and near the surrounding villages; it is sown and
-ploughed in, and irrigated three or sometimes four times during its
-growth; after it is cut, it is thrown into a heap, and the grain trodden
-out by horses; it is then cleared from the chaff, by throwing it up in
-the wind, as in Chile, and it generally yields from fifty to
-seventy-fold.
-
-The first wheat was carried to Lima in the year 1535, by Doņa Maria de
-Escobar, wife of Doņ Diego de Chares; the quantity consisted of but a
-few grains, which she cultivated herself. In the true spirit of the age
-and country, she invited all her friends to celebrate the first harvest
-of new wheat in the new world, not knowing that it had been produced in
-Mexico in 1528, by a negro slave belonging to Cortes, who accidentally
-found a few grains mixed among the rice which was supplied to the army.
-To commemorate the happy event in Lima, Doņa Maria presented to each of
-her friends a few grains, and it is said that some ears were laid as an
-offering on the altar of the Dominican church. The first wheat at Quito
-was sown near to the Franciscan convent, by Father Jose Rixi, who
-carried his seed thither from Europe in a small earthen jar, which yet
-exists in the convent, and is exhibited to visitors; it is of baked
-clay, and will hold about a quart. Among the relics shown to me, in
-1809, I admired none so much as this: a circumstance which rather
-disconcerted the pious sacristan who shewed them to me. The historian, I
-should think, must feel greater pleasure in recording the name of the
-individual who has promoted the welfare and contributed to the comforts
-of his fellow creatures, than in sounding the trumpet of fame to that of
-a hero whose glory reposes on the mangled bodies of thousands of his
-comrades, slaughtered to add a letter to the name of the victor, and not
-unfrequently to bind the chains of thraldom round the necks of the
-vanquished.
-
-Maize, beans of five or six varieties, lentils, garbansos, camotes,
-yucas, and potatoes are cultivated by the farmer for home consumption,
-as well as for the Lima market; the slaves also grow the same articles,
-and on a Sunday take their produce to the neighbouring villages to sell.
-
-The fields on these plantations and farms are generally divided by
-walls, called _tapiales_: these are formed of large square masses of
-clay or earth, sometimes mixed with stones, each being about four feet
-long, two thick, and two broad, and are called _adobones_; the walls
-are sometimes four and sometimes six feet high, being composed of two or
-three layers of adobones. They are made by laying a frame of wood on the
-ground, composed of two sides and one end, the sides being secured at
-the other by thongs of raw hide; the earth on one side the box or frame
-is then wetted with water, dug over once or twice, and put into the
-frame, _adobera_, where it is trodden hard, or beaten with a heavy
-rammer; more earth is thrown in, and again pressed down, until the frame
-is quite full, when the top is smoothed over with a wooden trowel and
-some water. The frame is removed by untying the thongs, which allows the
-sides of the adobera to open a little, and to separate freely from the
-adobon, which is smoothed with the trowel or hand with a little water;
-the frame is now placed with its open end to the adobon which is
-finished, and another is made and placed adjoining to it by the same
-process. When a second or third tier is raised, two pieces of plank or
-scantling are laid on the lower adobon, to support the frame, which is
-filled as before; the scantlings are then drawn out and the frame
-removed; the holes are sometimes filled up, and sometimes left open.
-When stones are mixed with the clay or earth they are usually placed
-along the sides of the frame, the centre being filled up with earth, to
-which cut straw is occasionally added, particularly when the soil is
-rather sandy. These fences are very durable; a ditch is formed on one or
-both sides, according to the will of the master, and the earth dug out
-serves to make the wall, and at the same time secures it from being
-undermined by the water, which would be injurious to the foundation. In
-those parts of Peru where it rains, small bundles of brush wood are put
-across the top of the tapial, and clay laid on them to prevent the rain
-from penetrating: if tiles were substituted they would answer much
-better.
-
-I have been rather minute in describing these walls, being convinced
-that with a few improvements they would be found preferable to some
-fences used in England; indeed the easy method of building them deserves
-to be communicated to those who are in the habit of constructing fence
-walls instead of hedges, a common practice in our hilly countries. As a
-proof of their duration, many of these clay fences are now standing on
-the coast of Peru, and of those cased with stone in the interior, built
-more than three centuries ago, by the indians, before the Spaniards
-discovered their country.
-
-The trees that afford any timber in this neighbourhood are the molle
-and espino, or huarango; from the latter excellent charcoal is made, and
-considerable quantities are carried to Lima. Senna is found in abundance
-in the hedges, and willows and poplars become very lofty. The indigo
-plant grows spontaneously in the fields; I have sometimes observed
-cochineal on the cactus, cultivated for its fruit, the prickly pear, but
-of an inferior quality; in the interior it is called _pilcay_, and from
-some cotton cloth which I have found in the huacas, it is evident that
-the ancient Peruvians were acquainted with its colouring principle, this
-as well as the indigo being among the fillets taken out of the huacas.
-They procure the yellow tint at present by steeping the berries of the
-molle in water, and afterwards a quantity of maize; wool dyed in this
-water takes a bright and permanent yellow. A tree of the mimosa tribe,
-called Tara, bears a quantity of pods which contain a large portion of
-tanin; ink is generally made from an infusion of these pods, by adding
-to it some sulphate of iron. The fragrant floripondio grows in many of
-the hedges, assisted by the odorous ņorbo, a small species of passion
-flower, which emits in the evening a most delightful fragrance. The
-prickly apple, holy thistle, and many other medicinal plants grow wild,
-with the virtues and applications of which the indians are well
-acquainted. The maguey is very common; it makes a good hedge, no animal
-daring to pass it, on account of the large prickles with which the point
-of each leaf is armed. It may be said, that this is one of the most
-useful plants at present known. Of the flower stalks the indians build
-their houses, and cover them with its large leaves; the fibrous part may
-be converted into thread and woven for clothing, while its sharp pointed
-prickles are a good substitute for needles. Before the flower stem makes
-its appearance, if the heart of the plant be cut out, and a hollow place
-made in the centre, it will be filled in ten or twelve hours with a
-thick syrup, which may be used instead of sugar; when this is mixed with
-water and fermented, it forms the favourite Mexican beverage _pulque_;
-of this juice vinegar may be made, or brandy distilled from it: if the
-leaves are bruised and pressed, they produce by boiling a balsamic
-syrup, used to cleanse and cure ulcers; the leaves are also used instead
-of soap: the clothes are wetted, and then beaten with a leaf which has
-been crushed; a thick white froth is produced, and after rincing, the
-clothes are quite clean. The flower buds are very delicate eating when
-boiled or pickled. Of the aloes this is the largest species; here are
-two varieties, the leaves of the one being of a deep green inclining to
-black, while those of the other are of a beautiful pale green; the
-latter is the more useful of the two varieties.
-
-A tree called _del jaboncillo_ grows in the hedges; it has the
-appearance of the laurel, and produces a quantity of round fruit, of the
-size of small plums; a hard kernel is enclosed in a tough rind, which
-when ripe contains a pulpy matter; this, on being mixed with water,
-produces a white froth, and is used instead of soap for washing.
-
-In some gardens the _achote_ is cultivated; this tree is seldom above
-ten feet high, the leaves are heart-shaped, and the seeds are enclosed
-in a prickly capsule about three inches long; they are covered with an
-unctuous matter, of a vermilion colour, and are thrown into hot water,
-and afterwards strained, when the liquor is boiled to the consistency of
-paste, and forms the annotta dye. The natives often use it as a spice,
-or as a colouring matter for their food.
-
-_Mani_ is also cultivated; the plant is very frondiferous, is about two
-feet high, and has white flowers; but the mani, or nuts, are attached
-to the roots; they are about the size of horse beans, and when roasted
-or boiled are delicate eating; they contain a considerable quantity of
-oil, of a beautiful green colour, which is obtained by pressure; it is
-equally palatable with the best olive oil. The root is remarkably
-nutritive, and very agreeable to eat when on a long journey.
-
-A tree called _pilco_ grows in the hedge rows; the leaves are lancet
-formed, and the branches very straight; the fruit is like that of the
-common laurel. If a person remain but a short time under the shade of
-this tree when the sun shines, swellings and pustules make their
-appearance on the face and arms, or any other naked part of the body.
-The juice is extremely caustic, and ulcerates the skin wherever it
-touches; on which account it is called in the Quichua language
-_capsicarancha_, the itch tree. When it is necessary to cut down any of
-these trees, a fire is made at the foot of them, and their offensive
-property is destroyed.
-
-The plant which produces the castor bean, from which the castor oil is
-obtained, grows wild; the oil is often extracted by the natives, and on
-some sugar plantations it is used for the purpose of burning in lamps.
-One variety of this plant produces very large beans, which are called
-_piņones_: it grows about six feet high; the leaves are somewhat like
-those of the vine; the beans are enclosed in prickly capsules, each
-containing two beans, which have a thin black shell, and very white
-kernel; two or three of these chewed and swallowed prove a violent
-purgative. The natives extract the oil and apply it to the abdomen in
-cases of dropsy; they also dilute a small quantity in urine, and pour
-one or two drops into the ear, in cases of deafness or a pain in the
-ear.
-
-During the damp season, in foggy months, a species of cactus grows on
-the _lomas_ or sand hills which produces a fruit called _caimito_; this
-resembles in shape a large cucumber; it is first green, afterwards
-brown, with yellow stripes, and when ripe it is red. The taste is an
-agreeable subacid; but after eating the fruit a very disagreeable
-feeling is left on the lips, which is removed by rubbing them with a
-piece of the rind. The fruit is remarkably fragrant, and on this account
-it is frequently kept in the houses.
-
-In the garden at Huaito there were a few plants of coffee; they were
-very healthy and bore fruit abundantly. Cotton of a good quality grows
-near the cottages of the indians, who always cultivate a few plants for
-their own consumption; among these plants I have observed many bearing
-cotton of a nankeen colour, but of this they seldom make any use.
-
-Quantities of small lizards are to be seen on every heap of rubbish or
-stones, particularly when the sun shines, busily employed in catching
-flies, on which they appear to subsist; I have frequently watched them
-while seizing their prey. As soon as they observe a fly on the sand they
-creep out of their holes and make their advance with a slow and almost
-imperceptible motion; they place themselves in a right line with the
-object, and then make a dart at it open mouthed, and swallow it in a
-moment, very rarely missing it. They are often beautifully striped with
-green, yellow, and brown, and are generally about eight inches long. On
-some parts of the coast the indians eat them; they cut off the tail and
-the feet and fry the body, which has then the appearance of a fried
-smelt. I ate some at San Pedro, and believed them to be the peje rey
-until I was undeceived. The indians consider them as a medicinal food
-for persons afflicted with cutaneous diseases.
-
-The opossum is found in all the valleys of the coast; it is about two
-feet long including the tail, which is as long as the body; the nose is
-pointed like that of a hog, and has no hair on it from the eyes to the
-mouth; the ears are thin, without any hair on them, and stand erect;
-the feet are also naked and small, and it holds its meat with its fore
-paws, like a monkey; the body is covered with hair, black at the roots
-and white at the points, which gives it a shady grey colour; the tail is
-slender and naked, and by it the animal can hang suspended to the branch
-of a tree. The female brings forth four or five young ones at a time,
-not larger than mice when first born, and they immediately betake
-themselves to the pouch under the belly of their mother. The pouch is
-formed by a fold of the skin, hairy on the outside and covered with a
-very soft down or fur on the inside; the nipples are so situated, that
-the young ones can suck them as they are carried about by their mother;
-when about the size of full grown mice they leave the pouch by an
-opening in the centre, and bask in the sun, but if any danger threaten
-them they immediately take refuge in their natural home. I one day
-caught an old opossum by the tail, when four of her young ones ran out;
-I chased and captured two of them; they immediately hid themselves by
-running up the inside of my coat sleeves; I took them home, reared them,
-and they became perfectly domesticated, were very tame, and would sleep
-on the same mat with a dog. They feed on fruit or esculents, will eat
-flesh, and are particularly fond of eggs. The indians esteem them as
-food, but I never had an opportunity of eating any. The natives
-sometimes call the opossum _mochilera_, from _mochila_, a knapsack; the
-indians call it _mucamuca_.
-
-The aņas of Peru is a species of pole cat, and is nearly the size of a
-domestic cat; its colour is a deep brown approaching to black, with a
-line of round white spots extending from the nose to the tail; the head
-is long, the ears broad and covered with hair, the eyes large with small
-black pupils, the nose sharp like the opossum; the upper lip is shorter
-than the lower one, which projects, and the mouth contains twelve
-incisorial, four canine, and sixteen grinding teeth. The hind legs are
-longer than the fore, and each foot has five toes, armed with long sharp
-nails, with which it burrows into the ground, and forms a place of
-security for its young. When walking it carries its head down, and its
-tail, which is bushy, is turned on the back like that of a squirrel.
-
-Under the tail and above the vent is a small vesicle, which contains a
-remarkably fetid oily liquid. When attacked or in danger this animal
-elevates its posteriors and forcibly ejects upon its assailant this
-pestiferous fluid, the loathsome effects of which nothing can exceed.
-Clothes that are in the least sprinkled with it become totally useless,
-for no washing will take off the stench; in the same manner, it will not
-leave the body, if any part happen to come in contact with it, until the
-cuticle or surface skin comes off. If a dog by chance receive any of it
-on his body he immediately runs to the water, rolls himself in the mud,
-howls, and appears almost mad, nor will he eat any thing for several
-days, or until the stench begins to abate--this defence is the only one
-of which the aņas ever avails itself.
-
-Conscious of his offensive powers, the aņas is not alarmed at the
-approach of either men or dogs; it always passes them fearlessly, indeed
-both generally make way, lest by opposition they might subject
-themselves to its nauseous and abominable filth, and become disgusting
-even to themselves by being wetted with its matter.
-
-The skin of the aņas has a beautiful long soft fur, and is quite free
-from any disagreeable smell. The animal feeds on poultry and eggs, and
-is very annoying, for no one chooses to risk the killing of it: when
-this is effected, it is generally with a trap, but should it be killed
-in a village or near a house, the smell is quite a nuisance to the
-neighbourhood for several days.
-
-Some few snakes are found in the hedges, but they are quite harmless.
-The _alacran_, scorpion, is venomous, but not more painful than the
-sting of a wasp.
-
-Of the feathered tribe the majestic _condor_ stands most conspicuous,
-whether on the ground extending its wings, which often measure fourteen
-feet from tip to tip, or soaring among the clouds, in appearance not
-larger than a swallow. The flight of this bird is truly majestic; it
-rises with an almost imperceptible tremulous motion of the wings, and
-falls to the ground in the same manner; it pounces on its prey, if a
-lamb or any other small animal, and bears it off in its talons to some
-neighbouring mountain; if the prey be too large, the condor will feed on
-it till unable to fly, when it becomes itself the easy prey of the
-villagers, who run it down and kill it with clubs.
-
-The _gallinaso_, or turkey buzzard, as it is sometimes called, from its
-resemblance to a turkey, is a very useful bird; it is the public
-scavenger, devours all kinds of carrion, and on this account is seldom
-or never killed.
-
-A few small eagles and hawks are troublesome among the poultry, and
-destroy great numbers. Wild ducks frequent the mouths of the rivers,
-where we find gulls and other aquatic birds, among which we frequently
-discover the pelican.
-
-The singing birds are the _cilguero_, a kind of linnet; the blackbird,
-resembling in size and note the English blackbird; the _titupuying_,
-which is something like the cardinal. A species of wood pigeon is very
-common, and in allusion to its note is called coo coo lee; it is easily
-tamed, and will coo at any hour of the night, if a candle be lighted,
-but never more than three times before it ceases or rests.
-
-Some of the rivers have plenty of _lisa_, a species of mullet, _peje
-rey_, and _camarones_; the sea fish on the coast are _corbina_, _chita_,
-_jureles_, a kind of mackerel, _peje rey_, and _lenguado_, a species of
-turbot. Shell fish is scarce, but small muscles and limpets are
-generally found. The natives cook and eat a sea weed which grows on the
-rocks, known by the name of _yuyo de la mar_. On the shore among the
-sand a small white stone is found, called _piedra del ojo_, or _limpia
-ojos_; it is about the size of a lentil, and of an opaque white colour;
-the natives pretend that by putting one of them under the eyelid, it
-will travel round the eye, and then fall out, bringing with it any
-extraneous matter that may have been lodged in this delicate organ.
-
-The villages along the coast have a very neat appearance; the houses are
-but one story high, with a capacious corridor in front; some of them are
-supported by pillars made of sun-dried bricks, some round, others
-square; while others are composed of bundles of canes lashed together
-and covered with clay, with arches made of the same materials. The whole
-front is white-washed, and a comfortable promenade is produced under the
-grotesque piazzas, a range of seats sometimes extending the length of
-ten or twelve houses; and here in the cool of a summer evening the
-villagers sit, or lay their mats on the ground and sleep. In those
-villages where the population consists of creoles and indians few of the
-latter build their houses in the busy part of the village; they prefer
-living on their own small chacras, or the allotments of land which they
-possess.
-
-A low table, a few pots and pans to cook in, and some calabashes to eat
-and drink out of, compose the furniture of an indian's cottage. Mats of
-_totora_, a long rush which grows in swampy ground, are their seats, of
-which rushes they sometimes make the walls of their cottages, by tying
-them up in small bundles, putting these close together, and securing
-them with canes placed horizontally on each side, and tied together at
-certain distances. They also form _balsas_ of them; for this purpose,
-they tie together as many as make the middle of the balsa, about two
-yards in circumference, which they taper to a point at each end; they
-then shape it like a crescent by winding round it ropes of the totora.
-Seated on the centre of this original boat, they take their nets and go
-two or three leagues out to sea, and I never heard of any accident
-happening to the fishermen. As the person who navigates in this manner
-must sit astride, the indians often call their balsas _potrillos_,
-colts; and the appearance of a fleet of them floating on a smooth sea in
-a calm evening is very beautiful.
-
-When dry, the balsa only weighs a few pounds, so that on one mule the
-fisherman can carry his boat, his net, and even sufficient materials to
-build his hut: in this manner they range up and down the coast in search
-of fish, which they often salt and take either to Lima or some other
-market. One kind of net is perfectly round when laid open on the ground;
-the circumference has several pieces of lead attached to it, and in the
-centre a rope is tied: when used they collect about half the net on the
-right arm, throw it into the water, and allow it to sink to the bottom;
-they then draw the line fastened to the centre, and as the net rises,
-the leads close by their own weight, and the fish are thus secured. With
-this umbrella net, as I used to call it, they often catch large
-quantities of fish in the rivers, lakes, and among the surf on the sea
-shore--the indians name the net ataraya.
-
-When an indian celebrates the feast of some particular saint, he
-provides a dinner for all who choose to partake of it; mats are laid on
-the ground, and the cloth along the middle of them; large calabashes of
-chicha, some holding five or six gallons, are placed on the cloth, with
-a number of smaller ones, holding about a pint, ranged on each side; the
-men seat themselves, and the women bring in large dishes of beef, cut
-into pieces about two inches square, and stewed with lard, a quantity of
-capsicum, and the juice of sour oranges. Spoons are placed on the table,
-if I may so call it, but the fingers supply the place of forks--knives
-are very seldom wanted, and small calabashes serve instead of plates:
-when these dishes are removed the chicha goes merrily round. The second
-course of dishes is generally filled with fowls stewed with some kind of
-vegetables, but not picante, seasoned with _agi_, capsicum pods; after
-this course follows a _pepian_, consisting of turkey stewed with rice
-flour, water, onions, garlic, cayenne pepper, and lard; sometimes peje
-reyes, smelts, merely laid for five or six hours in the juice of sour
-oranges, and green capsicum pods are brought in; and, lastly, the
-favourite dish of cuyes, guinea pigs, highly seasoned with cayenne
-pepper. Between each course the chicha circulates freely, and the
-company often rise pretty merry; after which they mount their horses and
-call for the stirrup cup; the mistress of the feast then goes out with a
-large pongo, calabash of chicha, and distributes a small one to each of
-the guests, who frequently joke with her about love affairs; indeed, I
-have often heard very witty repartees on such occasions. After the men
-are gone, the women sit down and enjoy their dinner in some other
-room--not unfrequently in the kitchen; but they abstain almost entirely
-from the chicha or any other intoxicating liquors.
-
-On the death of an indian, his relatives immediately repair to the
-house, and place themselves round the corpse, which is laid on the
-ground, and wail over him in a kind of plaintive ditty; they mourn his
-departure, asking him "Why he left them so soon?" with other similar
-questions, enumerating also all his actions, kindnesses, &c. If the
-deceased leave a widow, she will sing over him, and recount the tales he
-told when he courted her, say where they first met, mention other things
-that would be as well forgotten, and conclude with, "Why have you gone
-and left me? But some other loved you as well as myself, and she has
-bewitched you to death, she has sucked your blood, and she will now be
-happy." When this lamentation ceases, a relative will approach the
-house, and begin the wail again, all the company joining, and repeating
-theirs; the dirge is continued with little interruption until the corpse
-is buried.
-
-About five miles from Patavilca, and a hundred and twenty from Lima, is
-a place called Paramonga, or the Fortalesa. The ruins of a fortified
-palace of very great extent are here visible; the walls are of tempered
-clay, about six feet thick; the principal building stood on an eminence,
-but the walls were continued to the foot of it, like regular
-circumvallations; the ascent winded round the hill, like a labyrinth,
-having many angles, which probably served as outworks to defend the
-place. It is supposed to have belonged to the Chimu or King of
-Mansichi, and was a frontier palace during the time of the Incas. The
-oral tradition of the indians says, that at this place the Chimu did
-homage to Pachacutec, the tenth Inca. Near these ruins is a high rock,
-which overhangs the sea, called _el serro de la horca_, gallows' hill,
-because from the top of it all criminals were formerly thrown into the
-sea. Near the Fortalesa is a very extensive ruin of a town, and a
-manufactory of saltpetre is established. The salt is obtained by filling
-large cisterns with the sand taken from the graves or huacas; water is
-poured on it, and having filtered through the sand, it is drawn off;
-this is next evaporated and put into large canoes, in which the salt
-crystallizes. The nitre is very pure, and is carried to Lima and sold at
-the powder mills. Considerable treasure, both in gold and silver
-ornaments, has been found, when taking the sand out of the huacas;
-beside which many curiosities in earthenware, porphyry, basalt and other
-stones, as well as cotton and woollen garments, have been collected. The
-value of treasure dug up by different individuals in the year 1813
-exceeded twenty thousand dollars.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
- Visit to Caxatambo....Roads....Manner of Travelling....Village of
- Ocros....Cura of Ditto....Indian....Road to Chiquian....Town of
- Chiquian....Crimes....Mining Laws....Method of working the
- Ores....Frauds in _Plata Piņa_...._Taonas_ and
- _Ingenios_....Caxatambo...._Repartimientos_....Manufactures....
- Inhabitants....Amusements....Road from Caxatambo, _Cuesta_
- ....Farm House and Family....Town of Huara....Productions of
- Huailas....Manufactures of Ditto....Huaras, excellent Mercantile
- Situation....Province of Conchucos....Produce, &c....Mines....
- Oca....Medicinal Plants....Character of Inhabitants....Procession
- of St. Peter....Localities in the Province....Enter Huamalies....
- Productions...._Coca_...._Charquis_....Cinchona....Mines....Eagle
- Stones....Fruits...._Mulitas_ and _Quiriquineihos_....Character of
- Inhabitants....Death of the Inca represented....Observations.
-
-
-In 1806 I visited Caxatambo, the capital of a district, _partido_,
-bearing the same name. My route was by the _quebrada_, ravine of
-Barranca, which contains two large sugar plantations and several large
-farms. I rested the first night at Cochas, a small village, and was most
-hospitably treated by Don Manuel Requena, a man who had amassed
-considerable property by purchasing cattle in the interior and driving
-it down on the coast to fatten on lucern, for the Lima market. The
-following morning I began to wind up the ravine, which, after traversing
-the bridge of cords already described, becomes much narrower, sometimes
-so much so, that the passes are dangerous; a gallery is cut in the rock
-at one of them a hundred and seventy yards long, but so narrow, that it
-would be impracticable for two mules to pass each other; nor is it
-possible to make room in the emergency of meeting a traveller. On one
-side the mountain is either perpendicular, or it hangs over the heads of
-those who pass, threatening to fall and crush them; while on the other
-hand, about four hundred feet below the path, the river foams and roars
-as it descends towards the coast, having another lofty mountain on the
-opposite side. What man could travel on a road like this, and not
-shudder to hear the name of an earthquake mentioned; particularly when
-he looks on the broken and rugged rocks, and supposes that one of those
-dreadful convulsions of the earth may have opened the road on which he
-treads, and that such another shock would bury him in the ruins!
-
-Our mode of travelling would have been regarded in England as a
-curiosity; a friend and myself were mounted on two mules, with huge deep
-saddles covered with red woolly rugs, large wooden box stirrups, broad
-girths, and straps attached to the saddles both behind and before;
-these straps passed round the breasts and hams of the mules to prevent
-the saddles from slipping as we rode up and down the _cuestas_, some of
-which are exceedingly steep. I had two mules laden with my luggage; on
-the one was placed my mattress and bedding, put into a large leather
-case, called an _almaufres_; on the other were two _petacas_, or square
-trunks, made of untanned bullocks' hides, and curiously wrought with
-thongs of the same material. My comrade had two mules also laden in a
-similar manner; for, when travelling in any part of South America that I
-visited, it is almost always necessary to take a bed, because no inns or
-houses of accommodation are found on the roads, or even in the towns or
-cities. Our peon or muleteer generally followed the mules, while we
-proceeded on before; but on approaching a village or hamlet, the peon
-alighted, and tied the mules together, fastening the halter of one to
-the tail of another, to prevent them from straggling.
-
-About four o'clock in the afternoon we arrived at Ocros, a small
-village, where the indians were all prepared to go to Cochas the
-following day, to repair the bridge. This task is annually imposed on
-them jointly with those of the neighbouring villages, who pass it toll
-free, while other passengers pay a real or one-eighth of a dollar: the
-money is kept to provide food for the indians who assemble to assist in
-the repairs; they employ a week at the work, although it might be
-finished in a day; but it is rather a week of feasting than of labour.
-About thirty mules, all laden with _cabulleria_, as it is called, made
-from the maguey, were collected in the plasa, or square, and there
-appeared to be as much bustle as if an army had been removing its camp.
-
-My companion was known to the _cura_, rector, to whose house he took me,
-and we were entertained with his best cheer and most cheerful
-hospitality. The cura complained bitterly of a want of society in his
-place of exile, _destierro_, as he called it, and jocosely said, that if
-the Pope himself were cura of Ocros, he would wish to have a wife to
-keep him in good humour: excepting, said he, when a traveller passes
-this way, I hear no news, and know of nothing that occurs in the world
-which I have left. I often welcome the arrival of a pedlar, to whom I
-would not even have spoken at Lima, but here he seems to me like
-something dropt from the clouds, and his words and actions delight me,
-because they savour of my beloved Lima.
-
-The village or rather hamlet of Ocros is situated on an eminence; the
-climate is cold, and although but eleven leagues from the coast, it is
-subject to heavy rains. The inhabitants are for the most part indians,
-who have some few small flocks of sheep and goats; they labour on the
-neighbouring farms, and on the whole live miserably. Barley, maize, and
-milk from their goats are their principal food, and a coarse suit of
-clothes will generally wear out the life of its owner; the contrast
-between these indians and those on the coast in regard to their manner
-of living surprised me not a little:--more ragged and dirty in their
-appearance, their small huts containing but one room having the fire in
-the middle of it, without any windows, and the absence of every thing
-that might contribute to their comfort:--indeed their stock of household
-goods made a most miserable shew. I inquired into the cause of this
-penury, and was informed by the cura, that their vicinity to the coast
-allowed them, if they could purchase a mule, to fetch small quantities
-of brown sugar, _chancaca_, and fruit, and to take them to Chiquian and
-other towns in the interior, to sell, and that they usually spent in
-eating and drinking the small profits which they derived; they thought,
-he said, but little of their homes; but left the women to till their
-plots of ground, to tend their sheep and goats, and to provide for their
-families. Here the Quichua language begins to be spoken; the indians use
-no other among themselves, and many of the women cannot speak a word of
-Spanish.
-
-On the following morning, after a very hearty breakfast, we left Ocros,
-with an earnest entreaty to call at the house of the cura, should we
-ever pass through the village again; but the invitation was almost
-useless, as there was scarcely a hut, _rancho_, in the village that
-would have held me and my almaufres. We continued our journey by
-descending into a deep ravine, where there was no appearance of
-vegetation, except a few _tunas_ and the _giganton_ rising twelve or
-fourteen feet high; these, instead of enlightening, gave the scene a
-more dreary appearance; for these vestiges of vegetation, as they seemed
-to be, stood on the rocks like way-worn travellers, while their naked
-trunks craved that moisture from the clouds which they sought for in
-vain from below. After travelling three dreary leagues, we began to
-ascend the cuesta of Chiquian; at first we perceived the whole extent of
-the ravine, _quebrada_, but the clouds soon began to roll beneath our
-feet, and intercept the view of the road we had just travelled over. Our
-ascent was very laborious to the mules, but I alighted twice and led
-mine; in some places steps were cut in the rock, and hollowed out by the
-feet of the mules and other cattle that had passed.
-
-When we reached the top I expected to have an extensive view of the
-country, but I was very much mistaken; towards the coast all seemed to
-be enveloped in a thick mist, and on every other side the mountains rose
-one above another, or their proximity blocked up the whole view at once.
-At a distance we could at times see the summit of some mountains
-belonging to the principal chain of the Cordillera, covered with snow,
-and we appeared as if completely isolated--the bed of clouds behind us
-looked like the sea, limited only by the horizon, and before us the
-mountains reared their towering heads, as if to oppose our progress.
-
-The top of the mountain was covered with some short grass and moss, with
-a few horned cattle feeding on it; but after travelling about two
-leagues we began to descend, and our eyes were once more cheered with
-the view of some straggling ranchos and patches of cultivated land. At
-two o'clock we arrived at Chiquian, a comfortable looking town, or
-village, as it would have been called in England. We found here many
-white families, and some agreeable people; but the whole village was in
-an uproar, being divided into parties respecting a law suit with the
-cura; we however went to his house, where we were received with a most
-hearty welcome.
-
-The population of Chiquian is composed of white creoles, indians, and
-mestizos; their principal occupation is farming and grazing; ponchos of
-wool and cotton are manufactured by the women, some of which are very
-fine. Near to Chiquian is a silver mine, formerly worked with tolerable
-advantage, but at present abandoned. The ore contains iron, arsenic, and
-sulphur, and is always roasted before it is mixed with the mercury; it
-was calculated, that if a _caxon_, fifty quintals, of ore produced eight
-marks of silver, that the proprietor lost nothing; but this calculation
-is very erroneous, because different ores require different portions of
-labour, and the loss of mercury is also much greater in some ores than
-in others; the _paco_, red oxide of silver, pays much better if it yield
-six marks each _caxon_, than the _bronce_, micaceous pyriferous ores, if
-they yield ten. Some few small veins of ore had produced forty marks;
-but this may be looked upon generally as a mere temptation to the miner
-to carry on the work, often to his own ruin.
-
-According to the mining laws, the discoverer has one hundred and sixty
-square yards of surface, and must not extend his works beyond the
-perpendicular limits of his share; he must first present a sample of ore
-to the _Tribunal de Mineria_, and take out a document called _registro_,
-before he can begin to work; the limits are marked out by the
-Subdelegado, political governor of the district, and the proprietor
-takes possession by rolling himself on the ground, digging holes,
-throwing stones, and shouting three times, possession! Other persons who
-solicit as hare petition the Tribunal de Mineria, and receive a registro
-of eighty yards only, half the quantity to which the discoverer is
-entitled.
-
-Some proprietors pay the labourers, who are indians and mestizos, daily,
-but others allow them a bonus of twenty-four hours in each week, during
-which time the ore which they extract belongs to themselves; and
-purchasers are always ready on the Saturday night to buy it of them. In
-this case a great deal of roguery is generally practised. If the
-labourers find a rich vein they endeavour to hide it till the Friday
-night and then extract it for themselves; and it is no uncommon thing
-for this ore to yield twenty or thirty marks to the caxon, when that
-taken out during the week will not average above eight or ten. The ore
-is carried to the mouth of the mine in bags made of hide, called
-_capachos_, on the shoulders of men called _capacheros_; it is there
-received by the mayor domo, and laid on the ground in a heap; hence it
-is conveyed on the backs of mules or llamas to the _taona_ or _ingenio_.
-The first is a mill similar to a bark mill, a stone, like a mill stone,
-is placed vertically on a wooden axletree, on which it revolves; to the
-end of this a mule or bullock, or sometimes two, are fastened, and drag
-the stone round. The stone moves in a groove, into which the ore is
-thrown; a small stream of water runs along the groove, and washes away
-many of the impurities, particularly the earth. When the ore is ground
-sufficiently small it forms a mass with the water, and is taken out of
-the taona and mixed with a quantity of quicksilver; it is thus allowed
-to remain a few days, when it is turned over with a spade, and trod on,
-in order to incorporate the mercury with the mass. This operation is
-repeated two, three, or more times, till the amalgam is formed; more
-mercury is added when necessary, which is known by taking a small
-portion of the mass and washing away the extraneous matter; if the
-amalgam, _pella_, be hard and granulous, more is added; if not, the
-whole mass is thrown into a cistern, and a small stream of water allowed
-to run into it. A man keeps this in motion with a pole till the water
-has washed away all the earth and other impurities when the amalgam has
-collected into one mass; it is then put into a strainer of coarse linen
-or hair, and the superabundant mercury is pressed out; the silver,
-containing some mercury, is placed in a heated furnace, by which means
-the remaining quicksilver is evaporated, and the porous ball is called
-_plata de piņa_. Before this can be sold it is carried to the _callana_,
-royal office, where it is melted, the royal fifth paid, and the bar
-marked with the initials of the treasurer, the date of the year, and the
-weight. The exportation of plata piņa was strictly forbidden by the
-Spanish colonial laws, and some persons who have run the risk of
-purchasing it have been most miserably deceived; for, on cutting the
-lumps, they have found adulterated silver in the centre, lead, and even
-stones, which could not be discovered except by cutting the lumps into
-pieces. Another method of cheating was, by allowing part of the mercury
-to remain in the mass, which increases its weight, and can only be
-detected by subjecting it to the heat of a furnace. Base metals were
-sometimes included in the bars which had not the mark of the treasury on
-them; but by putting these into a proper box containing water, and
-comparing the quantity of water displaced with the weight of the bar,
-the trick might easily be discovered.
-
-The ingenio differs from the taona only in the operation being performed
-with the aid of a water-wheel instead of mules or bullocks. Some of the
-taonas are so rudely constructed, that they have two or three stones
-lashed to the horizontal pole or axletree, and these are dragged round
-by mules or bullocks, and grind the ore on a stone floor laid below
-them. Some ores require roasting in a furnace before they are crushed;
-but others are carried from the mine to the mill. The silver is
-extracted from a few kinds of ore by smelting, which has induced several
-foreigners to try various experiments, as the saving of labour and other
-expensive operations would be of serious advantage; but universal
-failures have been the result; for the ore always came out of the
-furnaces converted into a hard black ponderous cinder, and was
-sometimes vitrified.
-
-The town of Chiquian has a very neat appearance: a large square forms
-the centre of it, on one side of which there is a well built stone
-church, and the house of the cura; on another stands the cabildo, and
-two or three respectable looking houses with stone doorways, large
-folding doors, white walls, and the roofs tiled--but they are only one
-story high. The other two sides are filled with houses and shops, and in
-the centre of the square is a large wooden cross on a stone pedestal.
-Streets lead from the corners of the square, in which there are some
-neat small houses with pretty gardens. Excellent cheese is made on some
-of the farms in the neighbourhood--not surpassed in richness of flavour
-by the best parmesan: the butter here is also good, but it is churned
-from boiled milk, and has a peculiar taste, which, however, is not
-disagreeable.
-
-During my stay, I visited Cajatambo, the capital of the district, and
-the residence of the subdelegado: the town is larger than Chiquian; but
-not so pleasantly situated. The corregidores, as the governors were
-formerly called, had the privilege of _repartimientos_, or
-distributions, which was certainly the most oppressive law that was
-ever enacted. The corregidor, according to this establishment,
-monopolized the whole trade of the province or district; he had a store
-of goods and distributed them among the inhabitants, particularly the
-indians, telling them the price, and when the payment would become due;
-at which time the debt was exacted with the greatest rigour. It was in
-vain for any person to resist either to receive the goods, or to pay the
-value of them. During the repartimientos, that of Cajatambo amounted to
-a hundred and thirty thousand dollars annually; and the _alcavala_, or
-duty on sales of property, to twelve hundred dollars; but this tax was
-never paid by the indians, because they were exempted by law.
-
-The order for the establishment of repartimientos of goods was obtained
-in the same manner as Ovando obtained his from Isabella for that of the
-indians at Hispaniola. The laziness and slothful habits of these
-unfortunate beings were urged to procure an order or edict, allowing the
-corregidores to distribute such articles among them as were necessary
-for their comfort, and oblige them to pay at a reasonable time, leaving
-to the distributor a necessary profit; but the abuse of this institution
-became so great as to be almost beyond description. Many corregidores,
-who were not possessed of property to purchase what they wanted of the
-merchants, would receive on credit their most miserable stock of
-commodities, and then distribute them to the indians, laying on an
-enormous profit. Gauzes, stained velvets, muslins, unfashionable
-calicoes, and all the dregs of a draper's store were sent to the houses
-of the indians, probably in a climate severely cold, where these
-suffering wretches had not a blanket to cover themselves, nor perhaps a
-shirt on their backs. Spirituous liquors were distributed in the same
-manner; a jar worth forty dollars would be sent to the house of an
-indian who had a few mules, horses, or other cattle, which, when the
-time of payment arrived, were often sold to meet the demand of the
-governor. I was assured, that a corregidor of Huamalies took on credit
-several large cases of common spectacles, and issued an order in his
-district, that no indian should present himself before him, in his
-judicial capacity, without having a pair on his nose; by which means he
-obliged them to purchase such useless articles, and to advance the sale,
-whenever a complaint was made, he would summon as many witnesses as he
-possibly could.
-
-A considerable quantity of wool, some of which is of a short staple,
-but very fine, is carried to Lima, where it is principally made up into
-mattresses: this district sends also large flocks of sheep and some oxen
-to the Lima market. Copperas is found in several parts of it, and great
-quantities of gypsum, yeso, which is carried to different places on the
-coast, and used in whitewashing the houses.
-
-The dress of the inhabitants is similar to the dress of those who reside
-on the coast; the poncho is seldom or never dispensed with among the
-men, indeed the cold makes it quite necessary. In Caxatambo and
-Chiquian, evening parties are very common; no invitation is necessary
-except the sound of the guitar, and I have spent many very agreeable
-hours in listening to the _cachuas_, and _yarabis_--it is delightful to
-hear both their merry tunes, and their doleful songs. To the former they
-generally dance, the figure ending with each verse; this dance is
-somewhat similar to the Spanish fandango, or boleras; two persons dance
-it; and with few variations it consists of tripping backwards and
-forwards, then forming a semi-circle, the man dancing towards the right,
-whilst his partner dances in the opposite direction; this is repeated
-two or three times, and the dance generally concludes with a _sapateo_,
-beating time to the music with their feet. The dance is something like a
-minuet, but the movements are quicker. If a couple dance a minuet, they
-generally receive the noisy applause of the lookers on, and not
-unfrequently a handful of money is thrown at the feet of the lady by
-some _enamorado_, when the boys and girls immediately run to pick it up;
-this creates a bustle, and it is not uncommon for the young lady to be
-almost unable to extricate herself from the rabble, even with the
-assistance of her partner. The following was the favourite cachua in
-Cajatambo, introduced, I believe, by an Andalusian:--
-
-
- Yo tengo una cachucha, en que camino de noche
- Y andando mi cachuchita, parece que ando en coche
- Ah cachuchita mia, &c.
- Yo tengo una cachucha, que compré a mi padre,
- Y él que quiere cachucha, que lo compre a su madre,
- Ah cachuchita mia, &c.
-
-
-The _yarabis_, or _tristes_, as they are sometimes called, are peculiar
-to the cierra, and except by a mountaineer, _serrano_, I never heard
-them sung on the coast; they are plaintive ditties, and some of the
-tunes are peculiarly sweet. The following is a yarabi which I have often
-heard:--
-
-
- Ingrato, cruel, e inhumano
- Tus engaņos causaron mi desvia,
- Tu contento te rias, y yo lloro,
- Ah alma mia.
-
- Busca adonde quisieres placeres
- Y cobra, sin jamas pagar el amor
- El tiempo vendrá, para que llores
- Con duro dolor.
-
- La muerte dará fin a mi pesar
- Tu vivirás con goso, y con risas,
- Pero no, te ha or atormentar
- Mi imagen, mis cenisas.
-
-
-On leaving Caxatambo we had to pass over the mountains that border the
-district to the northward, and owing to the rain that had fallen, the
-ascent was very slippery. I frequently alighted, but my companions never
-did; they assured me that the mules were sure-footed, and that I need
-apprehend no accident. The morning was very cold, and on the tops of the
-mountains we perceived a considerable quantity of snow. During our
-ascent we observed the rapid decrease of vegetation; the lofty and
-luxuriant molles which we saw at the foot became more and more stunted,
-till they totally disappeared, and in their place some small plants of
-the cactus tribe were clinging to the rocks: on the summit the small
-patches of ground were covered with long dry grass, which the natives
-called _pajon_; the rugged rocks were white with moss, and all appeared
-dreary and lifeless; not a bird nor any living animal was either seen or
-heard, and the clouds below hid the surrounding scenery from our view.
-After travelling about six leagues, including the ascent, we began to
-descend, when the muleteer observed that we were in the province of
-Huailas. The clouds that rested on our heads threatened rain, so we
-resolved to pass the night at a farm house about a league from the
-border. The rain soon began to fall in torrents, and although our mules
-walked and slipped down the cuesta as fast as we dare venture to allow
-them, we were completely soaked through with the rain. On our arrival at
-the farm, about four o'clock in the afternoon, we were welcomed by the
-owner, who begged of us to ride under the corridor and alight; two young
-men, his sons, assisted us in dismounting, and three young women, his
-daughters, helped us to take off our wet ponchos and hats, which they
-hung upon pegs in the corridor. We entered the house and seated
-ourselves on the _estrado_, which was covered with very neat home-made
-carpets, and a row of low stools were placed near the wall; a large
-brass pan, _brasero_, full of burning wood embers was immediately placed
-before us by one of the daughters, who received it at the door from a
-female indian servant. The girls helped us to take off our boots and
-stockings, and offered us some of their own shoes as slippers; matte was
-immediately made, and I drank five or six cups, or rather sucked it, not
-with less pleasure when I observed that my pretty caterer (for very
-pretty she was) took the first suck at the tube before she handed it to
-me. My companion preferred a large glass of hot brandy and water, and as
-he was prepared with a bullock's horn, holding about two quarts of the
-former liquor, his appetite was soon satisfied.
-
-Our host entered shortly afterwards, and informed us that he had sent
-for half a dozen lads and lasses to come and dance and be merry with us.
-But, said I, it rains, will they come? Yes, said he, to be sure they
-will, and they would come if they lived ten leagues off, whereas they
-only live at the distance of two:--not across such a road as that which
-we have just passed, I hope? Why, said he, they live in the _quebrada_,
-ravine, and all our roads are pretty much alike in such weather as this;
-but the sound of a guitar, and the pleasure they take in dancing with
-strangers, will bring them away; and surely they will be no worse for
-being a little wet and drabbled: the boys will bring partners too with
-them, because they cannot well dance with their sisters--bread and bread
-has no relish, but bread and cheese make a good meal.
-
-All was now in a bustle of preparation: a lamb and several fowls were
-killed for supper; a large calabash of punch was made, containing about
-seven or eight gallons; but I being tired with my ride, threw myself
-down on the carpets to sleep, when Panchita, the pretty girl who made
-the matte, came and placed a pillow under my head and threw a white rug
-over me, and then removed the embers in the brasero, which she placed
-near enough to keep me warm. My companion, who was a clergyman, said, he
-must attend to his _officio divino_ before the company arrived, so he
-took out his breviarium, and began to work at his trade, whilst I slept.
-
-After enjoying my nap for about an hour, I awoke, and found an agreeable
-repast just ready--a _salona_, mutton slightly salted and smoked, and
-equal in flavour to venison, had been roasted, an agreeable sauce of the
-green pods of capsicum, _aji verde_, in vinegar had been prepared, and
-they were served up with some excellent roasted potatoes; after this, a
-chip box, holding about two pounds of preserved apricots, and another of
-quince marmalade, for which delicacies the province of Huailas is quite
-famous, were put on the table. This refreshment was placed before my
-companion and myself, on a low table, as we sat on the edge of the
-estrado. While we ate and drank, our host informed us that he was a
-native of Cadiz, but that he had lived in America upwards of twenty
-years. On his arrival at Callao, in the capacity of a sailor, he left
-his ship, and travelled into the interior in search of a wife with a
-fortune, for, said he, without such an appendage I could have found many
-maids willing to become wives at home. I chanced, continued he, on my
-way to Huaras, to call at this house to beg a lodging for the night; the
-old farmer had a daughter, an only one; I was soon convinced that his
-coffers were not empty, so I prolonged my visit, made love to his
-daughter, and married her. She has been dead twelve years, and I find
-myself happy with my five boys and girls, and they seem to be happy with
-me; but that will perhaps not last long, they will themselves soon want
-to marry, and I cannot object to it; their father and mother set them
-the example, and if I cannot then live with them I can live without
-them. You, father, addressing himself to the clergyman, would advise me
-perhaps to retire to a convent, and live a penitential life; but if I
-have given my flesh to the devil, he shall have my bones too. You tell
-us, continued he, that only our good works will accompany us to the
-other world; but I shall also take with me good eating and drinking, and
-a merry heart; for although you preach to us abstinence and other
-restrictions, yet you enjoy the good things of this world, and example,
-you know, is more persuasive than precept. But I am happy to see you,
-and you are welcome to my rancho, for it reminds me of my own arrival at
-it. In a short time our merry companions appeared, laughing most
-heartily as they jumped from the backs of their mules, to see each other
-bespattered with mud and dripping with rain.
-
-Three healthy looking lasses, with rosy cheeks, and a stately youth, had
-braved the wind and rain to join our party, which, with this
-acquisition, was a very merry one. The young women had on hats and
-ponchos; but their shoes and stockings were kept dry in the pockets of
-the young man, who was their brother. In a very short time the guitar
-was tuned, and we began to dance--our kind host, Garcia, being the
-musician. I took Panchita as my partner, which caused a good deal of
-mirth, because our visitor, Eugenio, was passionately fond of her: he
-watched her steps with the anxious rapture of a lover, and no doubt
-envied me during the dance; at length, unable to suffer any longer the
-privation of dancing with her, he rose, made me a low bow, and took my
-place, to the no small satisfaction of the company, who lavished on him
-many an Andalusian joke. After the first dance one of the sisters rose
-and relieved Panchita, who came and sat down on my knee as I sat on one
-of the low stools; she very soon went to a table and brought me a glass
-of punch, which we drank; this appeared too much for poor Eugenio, but
-instead of being offended, as might have happened among civilized
-people, he retired to a seat, after finishing his dance, and placed his
-partner on his knee; she soon rose and brought him a glass of punch,
-which they drank together; and all parties appeared completely happy.
-
-We made a most hearty supper of roasted and stewed lamb and fowls,
-sweetmeats and punch; after which several songs were sung, both cachuas
-and yarabis, and our host entertained us with some Andalusian
-_chuladas_. Day dawned, and found us merry, scarcely able to believe
-that the night was spent. The morning was very fine, and we expressed a
-wish to proceed on our way to Huaras: but my companion told me, that in
-all probability our mules were lost; lost, exclaimed I! Yes, said he,
-but they will be found again to-morrow morning, if Garcia will then
-consent to our leaving his house. This was really the case, for the
-mules were not found--for the best of all possible reasons--they were
-not sought for; the young men were sent in search of them, and soon
-returned with the news, that they could not be found. The girls began to
-console us with many promises of their being discovered during the day,
-and advised us to take our breakfasts and sleep an hour or two, to which
-we assented without much reluctance. We spent the day and the following
-night most agreeably--not without plenty of singing and dancing.
-
-I learnt from our host, Garcia, that his property consisted of about
-eighty head of horned cattle, and twelve hundred sheep, besides a small
-farm, which he shewed us, of which about sixty acres were under the
-plough, and produced good crops of wheat, maize, barley, and potatoes.
-Purchasers for the cattle came annually from the coast. The surplus of
-wool, some of which is extremely fine, was generally bought by the
-owners of manufactories, _obrages_, in the province, at about one dollar
-the arroba, twenty five pounds; the grain, potatoes, &c. were carried to
-Huaras.
-
-On the following morning our mules were found, and we proceeded through
-a country more beautiful at every step we took, and arrived in the
-evening at Huaras, the capital of the district. This town is pleasantly
-situated, though rather bleak; the houses have a neat and comfortable
-appearance, and some of the shops are stored with a considerable
-quantity of European manufactured goods, such as broad cloth, wide
-coloured flannels, linens, cottons, silks, hosiery, cutlery, and also
-home manufactured woollen and cotton cloths. In the square, _plasa_, a
-small market is held every morning of articles brought from the
-neighbouring country. The town contains a parish church, which is a neat
-stone built edifice; a convent of Franciscan grey friars, and a
-hospital, under the care of the Bethlemites. The Subdelegado resides
-here; the repartimiento of the corregidor amounted formerly to a hundred
-and seventy thousand dollars annually, and the alcavala to two thousand
-three hundred.
-
-The population of Huaras consists of about seven thousand inhabitants,
-the greater part of whom are composed of mestisos; the people are rather
-fond of dress, and evening parties are very common. There is not an inn
-or public house in the town; but a traveller can be accommodated with
-lodgings, &c. in almost any house.
-
-This district contains many towns and villages; the principal ones are
-Requay, Carhuas, Yungay, Caras, and Cotopará. The temperature of the
-centre and lower part of the district is warm, and extremely agreeable.
-Considerable quantities of sugar are manufactured here; it is of a very
-superior quality, but the cane, which is of the creole kind, is four
-years before it is ripe, and the first crop only is destined for the
-making of sugar; the second serves for the following plantation, and of
-the excess sweetmeats are made with peaches, pears, quinces, and
-apricots, many mule loads of which are annually taken to Lima. The
-fruits of temperate climates prosper extremely well in the valleys; but
-on account of the frosty night winds at certain seasons of the year
-tropical fruits do not thrive. Owing to part of the province being
-subject to a cold atmosphere, particularly on the east side, which is
-bounded by the Cordillera, and the valleys enjoying a very benign one,
-crops of wheat and barley, as well as maize, quinua, garbansos, lentils
-and other pulse, are harvested during every month of the year; it is
-common on the same day, when travelling, to see wheat put into the
-ground at one place, and under the sickle at another. In this province
-a great number of large and small cattle are bred, particularly goats,
-the skins of which are tanned for cordovans, and the tallow is used in
-the soap manufactories. The wool of the sheep is made into flannels,
-serges, and coarse cloths, _bayetones_, at the different manufactories,
-_obrages_, where coarse cotton cloths, _tocuyos_, are also woven; but
-the distaff and spindle are generally employed for spinning. The white
-yard-wide flannel sells at about half a dollar a yard; the blue at three
-quarters of a dollar, and the tocuyos at different prices, from a
-quarter to three quarters of a dollar. Very neat woollen table covers
-are manufactured in this province, of different sizes, and various
-prices; when wove they are white, and they are afterwards ingeniously
-dyed by first tying small patches with two, three, or more threads; the
-cloth is then dipped in a cochineal dye; more knots are tied in
-different parts, and an indigo dye is used; when dry, the knots are all
-untied, and as the colours could not penetrate where the strings were
-tied, circles of white, blue, and red, or of other colours, according to
-the fancy of the dyer, are formed in the different parts of the cloth,
-and if these are symmetrically placed the shades which they produce are
-pretty, and the whole effect is very pleasing.
-
-Formerly several gold and silver mines were wrought in Huailas; there
-are upwards of thirty mills for grinding the ore in different parts of
-the province, but at present little attention is paid to mining;
-however, small quantities of gold and silver are extracted. At Yurumarca
-there is a mountain which contains large veins and strata of the
-loadstone; near to which is a copper mine, now abandoned, because the
-ore did not produce gold, as was expected, when it was first wrought.
-Large quantities of alum are prepared from a mineral near Yurumarca, by
-the process of solution and evaporation; but it is generally subjected
-to a second operation of refining at Lima.
-
-On the whole, the province of Huailas is most bountifully supplied with
-all the necessaries, and many of the luxuries of life; the situation is
-commanding, and Huaras is calculated to become a large mercantile town,
-the general mart for the provinces of Huailas, Huamalies alto, Huamalies
-bajo, and Conchucos; but for the furtherance of such a project, the port
-of Santa ought to be opened; it is a secure harbour, and is the nearest
-of any to Huaras.
-
-After visiting the principal towns in Huailas, I went to the province of
-Conchucos, which adjoins it to the northward. This province is more
-irregular than the former; some of the valleys are very low, and
-consequently very hot; in these the tropical and equatorial fruits come
-to perfection, and at Huari del Rey, the capital, I have seen very fine
-pine-apples, grown in the province. The valleys are generally small,
-being merely bottoms of the ravines, _quebradas_, and the soil is
-produced by the heavy rains which fall on the adjoining mountains: these
-carry down the decayed animal and vegetable matter, as well as the
-decombres of the stone of which they are composed, and hence the soil is
-remarkably productive. Some of the villages are situated in very cold
-climates, being from five to eight thousand feet above the level of the
-sea; they are generally small miserable places, inhabited chiefly by
-indians, who cultivate patches of barley and maize, which seen from the
-valleys appear to hang in the clouds. I have often beheld a man
-ploughing with a yoke of oxen lent to him by the farmers, where I should
-have imagined that a goat could scarcely have tripped along in safety. A
-few small sheep and goats are the only animals which they possess,
-excepting dogs, of which useless animals, each hut, _rancho_, contains
-at least half a dozen. Many of these indians are employed by the more
-wealthy inhabitants in manufacturing tocuyos, bayetones, flannels, and
-coarse cotton stockings. The females generally spin and knit at home,
-and the men go to the obrages to weave, dye, full, &c. Some very fine
-ponchos are made in Conchucos, and sold at the amazing price of a
-hundred or a hundred and fifty dollars each; others, made of brown wool,
-are called _bordillos_, and fetch from five to ten dollars each; of the
-coarse wool and all the refuse _jerga_ is made, which is formed into
-wrappers for sugar, and common dresses for the slaves and the poorer
-sort of indians. This province manufactures more of this kind of cloth
-than any of the neighbouring districts, and some of the inhabitants are
-wealthy, but the poor indians are truly miserable.
-
-Some silver mines are wrought in Conchucos, but the quantity of silver
-yielded by the ore being small, the hardness of the ore which renders
-the breaking of it expensive, and the loss of mercury during the process
-of amalgamation, contribute to render mining a losing speculation, and
-the mines are consequently almost abandoned. Several attempts have been
-made to smelt the ores, but without success; could this be accomplished
-there is no doubt but that mining would become profitable in Conchucos,
-particularly as there is coal in several parts of this and the
-neighbouring provinces.
-
-Along the margin of the river Miraflores, in Conchucos, there are
-_labadores_, washing places, where gold of the finest quality is found
-in the sand, and after the rains subside many persons are employed in
-gathering it; but so little are they acquainted with the extensive and
-easy method adopted on the coast of Choco, that the profit derived from
-their labour is very small; notwithstanding, if proper means were
-employed, it is very probable that an abundance might be extracted.
-
-In the parish of Llamellin is a mine of sulphur, great quantities of
-which are extracted, and carried to Lima, and sold at the powder mills.
-In the same parish is a spring which falls down the sides of a rock,
-forming in its course innumerable hard white stalactites, that look like
-candles hung in the water; the natives call them Catachi, and apply
-them, reduced to powder, in cases of violent hæmorrhage, bloody flux,
-&c.; they also mix the powder with lard or the fat of the puma, or
-condor, apply it to fractured bones, and consider the application as
-useful in promoting the union of the parts.
-
-The _oca_ is cultivated in some of the colder parts of this and the
-neighbouring provinces; this plant is of a moderate size--in appearance
-somewhat like the acetous trefoil; the roots are yellow, each about
-five or six inches long and two in circumference; they have many eyes,
-like the potato, and are seldom straight like the the carrot or radish,
-but curved in different directions: one plant produces several roots,
-and they are propagated in the same manner as potatoes. The oca when
-boiled is much sweeter than the camote or batata of Malaga; indeed, it
-appears to contain more saccharine matter than any root I ever tasted;
-if eaten raw it is very much like the chesnut, and it may be kept for
-many months in a dry place. The transplanting of the oca to England,
-where, I am persuaded, it would prosper, would add another agreeable and
-useful esculent to our tables.
-
-Among the plants used medicinally by the natives is the _contrayerba_,
-which grows in the mountains in cold shady places: the stem is about two
-feet high, of a purple colour; it is divided by knots like a cane, where
-the leaves grow opposite to each other; these are three or four inches
-long, narrow, denticulated, and of a very dark green colour. The flower
-stalks spring from the same knots, and the flower bears a great
-resemblance to that of agrimony. It is used, the leaves, flowers, and
-stem, as a febrifuge, and particularly in the small-pox and measles, to
-facilitate the eruption; it is also used as a tonic, or stomachic, in
-cases of habitual indigestions, and also in dysenteries. It is pretended
-that it will counteract the effects of poison, on which account it has
-obtained the name which it bears. This plant is quite different to that
-called contrayerba, which grows in Chile, and which I have already
-described. The natives administer this herb in a simple decoction.
-
-The _calaguala_ is another herb which grows in moist swampy places,
-where the climate is mild. The plant is composed of leaves about ten or
-twelve inches long, and one broad; it bears no flowers. A decoction of
-the leaves is considered as an excellent dissolvent of the coagulated
-blood in severe contusions; it is believed to be efficacious in
-affections of the viscera, when ulceration has taken place, by
-evacuating the purulent matter; it is also given in the falling
-sickness. There are two varieties of this plant: the leaves of the one
-are green; this is considered inefficacious, and is called the female;
-the other bears leaves of a brown colour, is called the male plant, and
-is the one used.
-
-Another medicinal herb, which is found in this and the neighbouring
-provinces, is the _quinchimali_; it grows in temperate parts, and
-resembles the herb of the same name which grows in Chile. A decoction of
-it is drunk in cases of severe contusion, if it be suspected that
-coagulated blood, or lymph, be lodged in the intestines, and in
-gonorrheas it is used to promote the discharge, and prevent strictures.
-
-The inhabitants of Conchucos are said to be less civilized than those of
-the neighbouring districts; there is some reason for this assertion;
-they are indeed more uncouth and less kind in their manners. There
-appears to be a certain degree of licentious independence in their
-behaviour, and more robberies and murders are committed here than in any
-other part of South America: however, a stranger is generally treated
-with respect. When at Corongos, which is certainly the most disagreeable
-town I ever entered, I went to purchase some snuff--the shopman was
-asleep, and I awoke him, at which he became so enraged, that he jumped
-from his chair and struck at me; I ran into the street, and the man
-followed me, swearing most lustily, and threatening to strike me; but a
-person who was passing stepped in between us, pushed back the shopman,
-and clapping his breast with his hand, he said, with me, with me, that
-gentleman is a stranger, _con migo, con migo, el seņor es forastero_.
-Finding myself thus unexpectedly relieved, I left my champion to settle
-matters as well as he could, and hastened to the house of the parish
-priest, _cura_, where I, as usual, had taken up my temporary residence.
-In a few minutes my friend, though entirely unknown to me, made his
-appearance, and inquired what quantity of snuff I wanted; on being
-informed, he immediately went to fetch it, and would not admit of any
-return for his kindness and trouble, except my thanks.
-
-During my stay at Corongos, the cura related to me several anecdotes
-concerning his parishioners, one of which was the following. The titular
-saint of the town is Saint Peter, and on the day of his festival an
-image of a natural size is carried in procession through the principal
-streets; when, on his return to the church, he arrives at the corner of
-the plasa, the inhabitants of the upper and lower part of the town place
-themselves in two rows, having large heaps of stones at their feet, and
-not unfrequently the boys and women stand behind them with a supply in
-baskets. The carriers of the image rest here for a few minutes, and then
-run towards the church in a sort of gallopping procession; but the
-moment that the saint enters the plasa, he is assailed by volleys of
-stones from each side, and pursued to the church door. If the saint
-enter the church with his head on his shoulders, it augurs a bad year,
-failure of the harvest, death of cattle, and other calamities; but if
-the contrary happen, which is generally the case, the augury is quite
-changed; and if the fishes be knocked out of his hand likewise, every
-good thing is expected in abundance during the year. After the
-decapitation, a scuffle ensues for the possession of the head, between
-the inhabitants of the two _barrios_, or wards of the town, in which
-many bones are broken, and generally two or three lives are lost. The
-victors carry off the head in triumph, and, like that of a malefactor,
-place it on the top of a high pole, and pretend that it averts all
-damage that might be done to them by lightning, while the other half of
-the town, they say, receives no benefit. The cura told me that his
-predecessor had endeavoured to do away with this irreligious practice,
-and wrote to a friend at Lima, to charge the sculptor not to finish the
-new head for Saint Peter, hoping that if one year passed without such
-impiety, the practice would be relinquished; but, to his great surprise,
-on the 30th of June, the indians informed him, that the procession would
-take place in the evening, for which purpose they had dressed an image
-of the Virgin Mary in the garments of Saint Peter, and that she looked
-very much like the saint, but rather younger, as she had no beard. The
-procession took place; but, to the disappointment of the inhabitants,
-the female apostle entered the church with her head on her shoulders,
-and from that time she was called Our Lady of the Miracle.
-
-In the year 1817, two Englishmen, sent from Pasco by Mr. Trevethick, who
-afterwards followed with the intention of working some of the silver
-mines in Conchucos, were murdered by their guides at a place called
-_Palo seco_. This horrid act was perpetrated by crushing their heads
-with two large stones, as they lay asleep on the ground; the murderers
-were men who had come with them from Pasco.
-
-It is a well known fact, that many young Conchucanos go to Lima, and
-enlist in the army, for the purpose of obtaining possession of a musket,
-and then desert with it on the first opportunity that offers; indeed
-there is scarcely a white family in the province that is not possessed
-of one or more of these muskets.
-
-I have observed, that those persons who are employed in the mines in
-South America are generally the most vile characters; they become inured
-to every kind of vice, and as they form a kind of body, or rather
-banditti, they almost defy the arm of justice, and deny the power of the
-law. This may in some measure account for the character of the
-Conchucanos; many mines were formerly wrought by them, but since the
-discovery of Pasco and Gualgayoc, which produced more ore, and of a very
-superior quality, the miners of Conchucos have resorted to them,
-abandoning their own less profitable ones; but they have, unfortunately,
-left the seeds of their evil actions behind them, and their example is
-too frequently followed.
-
-The province of Conchucos might be one of the most agreeable in Peru, if
-the inhabitants were but more kind to each other, and more happy among
-themselves. The various climates, assisted by the various localities of
-the soil, would produce all the necessaries and all the luxuries of
-life; for in the small compass of fifty leagues, a traveller experiences
-the almost unbearable heat of the torrid zone, the mild climates of the
-temperate, and the freezing cold of the polar regions.
-
-To the eastward of Conchucos lies the district of Huamalies: it is a
-very extensive valley, generally very narrow at the bottom, where a
-river runs, which takes its origin at the lake of Lauricocha, in the
-province of Tarma, and is called the Maraņon, as it is considered the
-stream most distant from the mouth of the great river Maraņon, or
-Amazons. The temperature of this province is very irregular; to the
-south it is cold, as well as on each side, according to the local height
-of the different places, but to the northward, particularly in the
-parish of Huacaibamba, it is extremely hot during the whole year; and
-the people are here of a much darker colour, and are often called
-zambos.
-
-Huamalies produces wheat, barley, maize, and the different vegetables,
-fruits, and pulse of the neighbouring provinces. Near to Huacaibamba
-some _coca_ is cultivated. This is a small tree, with pale bright green
-leaves, somewhat resembling in shape those of the orange tree. The
-leaves are picked from the trees, three or four times a year, and
-carefully dried in the shade; they are then packed in small baskets. The
-natives, in several parts of Peru, chew these leaves, particularly in
-the mining districts, when at work in the mines or travelling; and such
-is the sustenance that they derive from them, that they frequently take
-no food for four or five days, although they are constantly working; I
-have often been assured by them, that whilst they have a good supply of
-coca they feel neither hunger, thirst, nor fatigue, and that, without
-impairing their health, they can remain eight or ten days and nights
-without sleep. The leaves are almost insipid; but when a small quantity
-of lime is mixed with them they have a very agreeable sweet taste. The
-natives put a few of the leaves in their mouths, and when they become
-moist, they add a little lime or ashes of the molle to them, by means of
-a small stick, taking care not to touch the lips or the teeth; when the
-taste of the coca diminishes, a small quantity of lime or ashes is
-added, until the taste disappears, and then the leaves are replaced with
-fresh ones. They generally carry with them a small leather pouch
-containing coca, and a small calabash holding lime or ashes; and one of
-these men will undertake to convey letters to Lima, a distance of
-upwards of a hundred leagues, without any other provision. On such
-occasions they are called _chasquis_, or _chasqueros_, and this epithet
-is also given to the different conductors of the mails. The Incas had
-men stationed on all the principal roads for the transmission of any
-article belonging to the Inca, who, according to the quality of the
-road, had to carry it to different distances, some one league, others
-two, and others three. These men were continually employed, and when
-one of them arrived, he delivered to the one in waiting whatever he was
-charged with, and gave him the watchword, chasqui; this man ran
-immediately to the next post, delivered his charge, and repeated
-chasqui; and then remained to rest until the arrival of another. By
-these means the court of the Incas was supplied with fresh fish from the
-sea near Pachacamac, probably from the bay of Chilca, where a village of
-indians employ themselves at present in fishing: it is the place to
-which Pizarro was directed by the indians when in search of a good
-harbour, before that of Callao was discovered. The distance from this
-part of the coast to Cusco is more than a hundred leagues, yet so
-vigilant and active were the indians, that Garcilaco affirms, that the
-fish often arrived at Cusco alive. The communication between the most
-distant parts of the empire and the capital was maintained, and it is
-asserted, that by the chasqui news could be conveyed from Quito to
-Cusco, a distance of six hundred leagues, in six days; while in their
-route they had to cross several parts of the Cordillera, and many rapid
-rivers. This, I think, proves a policy in the ancient government of
-Peru, which does not well accord with the epithet of barbarians.
-
-Large quantities of bark are brought from the woods to the eastward of
-Huamalies, and is known by the name of the Arancay bark. It is
-considered equal in quality with that called Calisaya, from the woods to
-the eastward of La Pas. It is much to be lamented, that the destruction
-of this invaluable vegetable is making great progress, wherever it has
-been found; the indians discover from the eminences where a cluster of
-the trees grow in the woods, for they are easily discernible by the
-rose-coloured tinge of their leaves, which appear at a distance like
-bunches of flowers amid the deep green foliage of other trees. They then
-hunt for the spot, and having found it out, cut down all the trees, and
-take the bark from the branches. If the roots sprout again, as they
-generally do, no trees of any large size grow up, for they are either
-smothered by the lofty trees which surround them, or else they are
-choaked by other young trees, which spring up near to them, and are of
-quicker growth. If the government of America do not attend to the
-preservation of the quina, either by prohibiting the felling of the
-trees, or obliging the territorial magistrates to enforce the cutters to
-guard them from destruction, before a sufficient population will allow
-of those tracts of woodland becoming personal property, this highly
-esteemed production of the new world will be swept from the country.
-After the indians have stripped off the bark, they carry it in bundles
-out of the wood for the purpose of drying it.
-
-There is undoubtedly a great loss of the medicinal matter of the
-cinchona or quina, for all the bark of the trunks and of the smaller
-branches is left to decay in the woods; whereas, if an extract, or the
-quinine, were made from them on the spot, these drugs would become
-incomparably more cheap in the European markets; besides which, the
-consumption of the trees would be retarded in the same ratio, and the
-useful portion which is now lost according to the present system would
-be preserved.
-
-In a mountain in this province, called Chonta, several veins of cinnabar
-were discovered, and the hope of extracting considerable quantities of
-quicksilver from them elated the inhabitants for some time: the working
-of the mine, however, has been discontinued, but for what reasons I
-could never learn; the specimens of ore which I saw were certainly very
-rich. Several silver mines are wrought in this district, and at certain
-periods of the year many of the inhabitants attend the _lavaderos_, and
-collect the gold.
-
-Near the settlement of Llacta is a bed of stones, called _piedras del
-aguila_, eagle stones. The natives pretend, that one is always found in
-the nest of an eagle, for the purpose of causing the female to lay, and
-that during the time of ovation they become heated, and retain the heat
-longer than the egg does, so that when the bird leaves the nest in quest
-of food, the warmth which is retained by the stone is communicated to
-the eggs, and prevents them from becoming addled, and that the first
-trial of the strength of the talons of the young birds is exercised in
-endeavouring to carry the stone. Whether this fiction had its origin
-among the indians or not I never could learn; however, some ancient
-naturalists have related the same tale respecting other ætites.
-
-These stones are found loose, as if thrown into a heap; they are of a
-ferruginous nature, composed of black and reddish lamina, and are all of
-them dodecaedrons, although of different sizes; some weighing only a few
-ounces, and others from two to three pounds each.
-
-The woods to the north abound in excellent timber: there are cedars, a
-kind of mahogany, laurel, and a wood called _nasareno_; it is very
-hard, and of a beautiful bright purple colour, with numerous veins of
-different shades.
-
-The wild indians bring from the woods many delicious fruits,
-pine-apples, plantains, bananas, _nisperos_, mamays, guavas, &c. as well
-as sweet potatoes, _camotes_, cabbage palm, _palmitos_, and yucas.
-
-A great difference may be observed in the character and manners of the
-inhabitants of Huamalies; those who border on Conchucos partake of the
-unruly disposition of their neighbours; but the more we advance to the
-northward, the milder and more kind we find the inhabitants; in the warm
-climates they are remarkably attached to festive sports and rural
-amusements. They were so much delighted with some country dances which I
-taught them, that the sun often peeped over the Cordillera and convinced
-some of us that it was time to go to rest, while others were apprized
-that it was time to go to their work.
-
-A disease very prevalent in this province is the _coto_, bronchocele,
-which greatly disfigures some of the pretty females, and for which they
-possess no antidote. The Subdelegado told me, that during the stay of a
-detachment of troops destined to Maynas, one of the natives, who had a
-very large coto, offended a drummer, who drew his sword and gave the
-man a severe cut across the neck; it happened that he recovered, when he
-applied to the commanding officer for some remuneration for his loss of
-wages during the time that he was unable to work; the drummer was
-called, and observing that the man was freed from the swelling on his
-throat, very wittily remarked, that he was willing to pay him for his
-loss of time, if he would pay him for performing an operation which had
-relieved him from a disease, that would otherwise have accompanied him
-to his grave.
-
-While in Huamalies I was twice entertained with the representation of
-the death of the Inca. The plasa or square had a kind of arch erected at
-each corner, adorned with plate, flowers, ribbons, flags made of
-handkerchiefs, and whatever could be collected to ornament them; under
-one of these sat a young indian, with a crown on his head, a robe, and
-other emblems of monarchy; he was surrounded by his coyas or princesses,
-who sang to him in the Quichua language. Presently several indians came
-running from the opposite corner of the plasa, and after prostrating
-themselves, informed the Inca of the arrival of the viracochas, white
-men, or children of the sun. At this time drums and trumpets were heard,
-and Pizarro, with about a dozen indians, dressed as soldiers, made his
-entry on horseback, and alighted at the arch opposite to that of the
-Inca. An ambassador was now sent to the Inca by Pizarro, requesting an
-interview, and the Prince immediately prepared to visit him. A kind of
-litter was brought, which he entered, and, surrounded by a number of
-indians and his coyas, he was carried to where Pizarro stood, and waited
-for him. Pizarro first addressed the Inca, promising him the protection
-of the King, his master; the answer was, the acceptance of the promise.
-Pizarro then told him, that he must become a Christian, but to this he
-objected, when he was immediately seized by the soldiers, and carried to
-another corner of the plasa; Pizarro followed him, and ordered him to
-deliver up all his treasures; he now took from him his crown, sceptre,
-and robes, and then ordered him to be beheaded. The Inca was dragged to
-the centre of the plasa, and laid on the ground, which one of the
-soldiers struck with an axe, and a piece of red cloth was thrown over
-the head of the Inca; the Spaniards then departed, and the Indians began
-to wail and lament the death of their king.
-
-Although this representation was destitute of what may be called
-theatrical beauty or elegance, yet the plaintive ditties, _yarabis_,
-sung by the coyas, particularly after the death of their beloved Inca,
-were, to a feeling mind, superior to the sweetest warblings of an
-Italian _cantatrice_. The surrounding scenery, the view of the
-Cordilleras, the native dresses, the natives themselves, and the very
-earth which the Inca had trod on, all seemed to combine to hush the
-whisper of criticism, and were well calculated to rouse sympathy and
-compassion from their slumbers--for however they might be opiated with
-misrepresentations, or encumbered with fiction, they were not bolstered
-up with flattery or hypocrisy. After three centuries have elapsed, the
-memory of the ancient monarchs of this country is kept alive by the
-annual representations of the cruel and unmerited death of the last of
-the race; and I flatter myself that those who are the most prejudiced in
-favour of the blessings that civilization has produced since the
-discovery and conquest of this country, and its ill fated aborigines, by
-a Christian prince, must still confess, that the preachers of the gospel
-of Jesus Christ have sold to them the title of Christianity at too
-usurious a price; they have been taught religion by precept, and vice by
-example; promised liberty in theory, and received slavery in reality;
-protection, prosperity, and tranquillity were pictured to them in gaudy
-colours by their crafty invaders; but persecution and degradation have
-been the reward of their unsuspecting confidence, and they have only
-found tranquillity in the grave.
-
-The enormities committed by the first Spaniards who arrived in America
-were certainly unauthorized by the Spanish Monarchs, they were the
-effects of their own lust for riches. Isabella and her successors have
-been actuated by a zeal for the propagation of the Christian faith, and
-the most earnest charges respecting religious instruction and mild
-treatment to these their inoffensive subjects have been given to all
-persons in authority in the new world, and the same mild spirit breathes
-out in almost every page of the _Recopilacion de leyes de Indias_. Not
-only the civil magistrate and the military governor were charged with
-the protection of the Indians, but the bishops and other ecclesiastics;
-these injunctions are set forth in the tenth book of the _Recopilacion_,
-which points out the duty of these individuals, as guardians of the
-indians, commanding them to defend their persons and property against
-any oppression or usurpation. The bishops and other ecclesiastics are by
-the same _Recopilacion_ empowered to inform and admonish the civil
-magistrates, in cases of oppression, and some of them have refused
-absolution to those Spaniards whom they knew to have treated the indians
-as slaves.
-
-The avarice of individuals placed at a great distance from the personal
-control of their masters is however too violent to be restrained by laws
-and enactments; and many of the governors sent to the new world were as
-mercenary and rapacious as their countrymen over whom they presided; the
-lot of the oppressed was never regarded, if put in competition with
-their own private views, which led only to the amassing of riches, and
-of afterwards returning to old Spain loaded with the gold of America:
-this they often effected at the expence of incurring, as they richly
-deserved, the curses of the Americans.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
- General Mode of Travelling from Lima to the different Provinces....
- British Manufactures fit for the last Provinces visited....General
- Character of the Inhabitants....Animals in the Provinces of Huailas,
- Caxatambo, Conchucos, and Huamalies....Pagi or Puma....Ucumari....
- Viscacha....Comadreja....Ardillas....Gato Montes....Alco....Llama
- ....Paco....Huanaco....Vicuņa....Mulita....Birds....Condor....
- Vegetable Productions....Mineral ditto....Antiquities....Diseases
- and Remedies....Hydrophobia.
-
-
-During my stay in Huamalies, the news of the invasion of the province of
-La Plata, by the English, arrived; this induced me to return to Lima,
-instead of travelling through the country to the northward, because I
-knew that in the capital I should be less suspected by the government,
-than by the petty governors and magistrates in the inland towns. Before
-I quit the subject of the foregoing chapter I shall however make a few
-general observations.
-
-The total absence of inns, or any similar establishment on the roads, or
-in the towns and villages, would present to an English traveller an
-almost insurmountable obstacle; and as this country is now (1824) likely
-to be frequented by many of my countrymen, I think it will not be
-uninteresting to those who may stand in need of some information, nor
-unentertaining to the public at large, if I give a concise description
-of the general mode of travelling in Peru.
-
-If a resident in Lima wish to go to any considerable distance from the
-capital, the best plan he can pursue is to inquire at the tambos for
-_requas_, mules, which are from the country he intends to visit, and
-agree with the muleteers or carriers for the number of mules he may
-want. With an eye to comfort, the traveller must provide himself with a
-mattress, bedding, and an almaufres, leather bag, already described,
-sufficiently large to hold, besides the bed, his wearing apparel,
-because the cargo would be otherwise too light.
-
-I always formed another load with a trunk, containing linen, books, and
-writing materials; also a canteen, holding two or three small pans, oil,
-vinegar, salt, spices, sugar, coffee, tea, knives and forks, spoons,
-&c., and thus equipped, having a good poncho, saddle, _al uso del pais_,
-bridle and spurs, a traveller has little to apprehend from the want of
-inns. The plan I usually followed was, to go to one of the principal
-houses in the town or village, and to ask if I could remain there during
-my stay in that place; this request was never denied me, and nine times
-out of ten I have had nothing to pay, with the addition, perhaps, of
-letters of recommendation, or kind messages, to persons residing in the
-town or village to which I was going. If it happened to be from one cura
-to another, I was not the less pleased, because their society in such
-places is generally the best, and their fare is certainly not the worst.
-It is much to be feared, that the political changes likely to take place
-in South America will be inimical to the general feeling of hospitality
-in the inhabitants; civilization will teach them refinements superior to
-such barbarous practices.
-
-The locality of Huaras, as I have already observed, is admirably well
-calculated for mercantile speculations: this town might constitute the
-general mart for the sale of European manufactured goods, as well as for
-the purchase of the produce of the provinces of Huailas, Caxatambo,
-Conchucos, Huamalies, Patas, and part of Huamachucos. Among European
-saleable manufactures may be counted broad cloths, coarse woollen
-cloths, both single and double widths; linens, such as common Irish, or
-imitation of German platillas and sheeting; fine duck for trowsers, and
-some lawn resembling French linen, _estopillas_; narrow ribbons from
-half an inch to an inch broad; some silks and velvets; cottons of all
-descriptions, both white and coloured, particularly if an imitation of
-the tocuyos were sent; these are yard-wide unbleached cottons, having
-the thread more twisted than is generally practised, and velveteens,
-plain and corded; broad flannels, green, red yellow and brown; hosiery,
-both cotton and woollen; cutlery, bone-hafted knives with points are in
-considerable use, and large common scissors for sheep-shearing, as the
-natives are unacquainted with the kind of shears used in England;
-hardware, such as pots and pans; these last ought not to be
-flat-bottomed, but deeper in the middle than along the sides, with two
-small rings instead of a handle; braseros from eight to twenty-four
-inches diameter, and from three to five inches deep, according to the
-size, with three feet, and two large rings to carry them with; those
-used in the country, and their use is universal, are of copper,
-principally manufactured at Lambayeque, but they are very clumsily
-wrought, and sell very high; substitutes of iron and brass would find an
-extensive sale; but they ought to be as light as is possible; copper and
-bell-metal pans, holding from two to thirty gallons each, are articles
-in great demand; chocolate pots of brass, copper, or iron, holding from
-one to three quarts, would also find an extensive sale; paper of a
-quality similar to the Spanish paper has a considerable consumption, as
-it is used for making segars; but wove paper is always rejected, because
-its softness induces the natives to suppose that it is made of cotton,
-the smoke of which they consider injurious.
-
-The produce of these provinces is, for the Lima market, cattle, sugar,
-_bayetones_, _tocuyos_, coarse stockings, ponchos, bordillos, jerga,
-sweetmeats, tobacco, some timber for particular uses, cheese, which is
-of an excellent quality, butter, and other minor articles; for
-exportation, bark (cinchona) of Arancay, wool, hides, and the precious
-metals.
-
-The inhabitants of these provinces are industrious, and generally
-speaking kind and hospitable; among the indians poverty is very visible,
-and the shyness which they show to white people who arrive at their
-huts, _ranchos_, may be attributed to several causes--the universal
-oppression which they experience from the whites--their abject state in
-society--their incapacity of affording any accommodation to
-travellers--and their ignorance of the Spanish language:--all these
-contribute in some degree to render the accusation of invincible
-stupidity, as Ulloa says, apparently true; but if an indian is in what
-may be termed easy circumstances, though, alas! this very rarely occurs,
-he is equally kind, generous, and hospitable with the creoles or
-Spaniards.
-
-Among the animals indigenous to the new world, the lion, so called by
-the Spaniards, by the Peruvians _pagi_, and by some others the _puma_,
-is found in the mountainous parts of the aforementioned provinces. I
-have already, when speaking of the province of Conception, given a
-description of this animal, together with the depredations it commits,
-and the manner of killing it. The habits of the puma in Peru are similar
-to those of the same animal in Chile; any further description therefore
-becomes unnecessary.
-
-The name of puma was given by the ancient Peruvians to some of their
-most illustrious families, whose descendants are still called Caciques;
-it seems as if there were two orders of distinction among them, bearing
-the titles of the particular attributes of the puma and the condor. Of
-these families the unfortunate Puma-cagua, or lord of the brave lion,
-was a Cacique; Colqui-puma, lord of the silver lion, is another; of the
-condor here are the families of Apu-cuntur, the great condor,
-Cuntur-pusac, of eight condors, and Condor-canqui, condor by excellency,
-or master of the order; this last family resides in the province of
-Caxatambo.
-
-The _oso_, or _ucumari_, so called by the indians, is a black bear,
-which frequents the mountainous parts of these districts. I never saw
-but one domesticated; it stood two feet five inches high, and was four
-feet nine inches long, the forehead flat, muzzle yellowish, two fawn
-coloured spots above the eyes, and a larger one on the breast; the fur
-black, long, and smooth; the small teeth placed behind the canine teeth.
-The indians are more afraid of this animal than they are of the puma,
-and relate many extraordinary tales about its ferocity; however I never
-knew an individual who had ever seen it attack a human being, nor could
-I obtain any correct account of a person being attacked by it. The
-natives hunt the ucumari with the same dogs with which they chase the
-puma, and the stuffed skins of these animals often adorn the corridors
-of the farm houses; the indians eat the flesh of the puma--that of the
-bear I have tasted, and found it very delicate. The bear usually feeds
-on wild fruits and roots, and is destructive to the crops of potatoes
-and maize. It seldom leaves the mountainous parts of the country, and
-when chased will roll itself down the sides of the steepest mountains to
-elude its pursuers.
-
-The _viscacha_ inhabits the higher ranges of the mountains, and feeds
-principally on the moss which is nearest to perpetual snow: it is easily
-domesticated, and the heat of the valleys does not seem prejudicial to
-its health. This animal very much resembles a hare in its shape, but it
-has a bushy tail as long as that of a cat; the body is covered with very
-soft hair of a white and ash colour, which is as soft as silk; it was
-formerly spun by the indians, and made into cloth for the use of the
-Incas: thus it was the royal ermine of Peru. The flesh of the animal is
-very savoury, and is considered a great delicacy.
-
-The _comadreja_, weasel, is found in different parts of these provinces;
-it is about nine inches long, not including the tail, which is long and
-well covered with hair; the body is round and very slender, covered with
-short softish fur, of a pale yellow colour, except under the throat and
-on the breast, where it is white; its legs are short and thick, and its
-toes armed with sharp claws. This animal is remarkably active, runs very
-fast, and seems almost to fly when it jumps; it is very destructive to
-poultry, which it kills, and sucks the blood; it is also a constant
-customer for eggs. When the natives kill one, which but seldom happens,
-they preserve the skin whole, and use it for a purse.
-
-The _ardillas_, red squirrels, have a red stripe along the back; their
-sides are grey, inclining to white near the belly, which is itself
-beautifully white. This species is often found in the colder regions of
-these provinces: it feeds on the seeds, and sometimes on the buds of the
-molle and espino, called here _huarango_; it forms its habitation in a
-hole among the rocks, which it furnishes with leaves, moss, and wool.
-The grey squirrel is larger than the red; some of this species are
-almost black, which the natives fancy are young ones, calling the
-lighter coloured _canosos_, grey haired. These generally choose the
-valleys or warm climates, and make their nests in hollow trees; they are
-very destructive to _mani_, or ground nuts, plunder the plantations and
-gardens of them, and carry their booty to their nests. They sometimes go
-in bodies on marauding excursions, and if a river oppose their progress,
-they embark on pieces of wood or the bark of trees, and cross it. I have
-been assured at Pichiusa, that if the current drifts them down the
-river, they will dip their tails in the water, so as to form a rudder,
-and thus steer their fragile flotillas to the opposite shore.
-
-The mountain cat, _gato montes_, is found in the province of Huamalies,
-in the woods bordering on the Maraņon; it is about three and a half feet
-long, the skin is of a dirty yellow colour, with black spots and
-stripes; the male has a black stripe running from between the ears along
-the back. This small tiger is extremely beautiful, but it is very
-savage; however it never attacks a man, and seldom molests the horses or
-horned cattle; but it sometimes leaves the woods, and visits the farms
-on the mountains in search of sheep and goats. The opossum, called by
-the natives _muca muca_, and a species of armadillo, called _mulita_,
-from the length of its ears, are found in the valleys; also a field rat
-of a dark brown colour, having the tail rather club-shaped and somewhat
-flattened: the flesh is considered very delicate eating.
-
-The _alco_ is the constant companion of the indians: it is a dog of a
-middling stature, of a black colour, the body covered with woolly hair,
-except on the breast and tail, where it is stiff and straight. They bark
-on the approach of any noise, and will defend their charge, whether it
-be the horse or cattle, against men or beasts of prey. Two kinds of
-these dogs are known here, the one just mentioned, and another smaller
-one, about the size of a lap dog, which the indians frequently carry.
-They seldom or never bark, which circumstance perhaps gave rise to the
-origin of the assertion, that "the dogs of South America do not bark."
-The large alco is called _thegua_ in Chile, and the small one _kiltho_.
-
-Among the indigenous quadrupeds of Peru, the species of camel, by the
-Spaniards called _carneros de la tierra_, demand the attention of a
-traveller. These animals in many respects resemble the camel of the old
-continent, but differ from them materially in others. They are less in
-size, but of a more elegant form; they have a small head without horns,
-but a large tuft of hair adorns the forehead; a very long, slender neck,
-well proportioned ears, large round full black eyes, a short muzzle, the
-upper lip more or less cleft; the body is handsomely turned, the legs
-long and rather slender, the feet bipartite; the covering of the body is
-a mixture of hair and wool, in different proportions, according to the
-kind of animals.
-
-The lower jaw of each is furnished with six incisors, two canine teeth
-and several grinders; the upper jaw with grinders only. Under the skin
-the body is covered with fat, somewhat like the hog and the polar
-animals, intended by nature to preserve a necessary degree of warmth,
-because these animals inhabit the cold regions of the Cordillera. They
-are all ruminating, and have four ventricles; the second, which is
-composed of two, contains a number of cavities calculated for a deposit
-of water. The animals are retromingents; the time of gestation is about
-twenty-two weeks, and the female seldom brings forth more than one,
-which she suckles, having two teats and an abundance of milk. They have
-a callous covering on the breast or sternum, on which they fall, when
-reclining, either to sleep or to receive a burden; this substance
-appears to be destined to defend the part against any injurious
-contusion among the rocks; when sleeping they have their legs completely
-folded under the belly, and they rest on the breast. Their only means of
-defence is an ejection of viscous matter from the mouth, which some
-persons pretend acts as a caustic, producing small pimples, and a
-species of psora, but this is false.
-
-The varieties are the llama, paco, or alpaca, guanaco, and vicuņa, or
-vicugna. The size of a full-grown llama is as follows:--
-
-
- Ft. In.
-Height from the bottom of the foot to top of the shoulders 5 5
-From the first vertebre in the neck to the point of the os sacro 6 5
-From the point of the upper lip to that of the cranium 1 1
-From the first vertebre of the neck to the last 2 5
-Height from the base of the foot to the spine of the os sacro 3 6
-Length of the callosity on the sternum 0 7
-Breadth of ditto 0 1
-Thickness of ditto 0 0―
-Length of the penis 1 3
-
-
-The llama is by far the handsomest and most majestic animal of the
-four; in its portly appearance it is somewhat like a stag, but the
-gracefulness of its swan-like neck, its small head, and mild countenance
-add much to its beauty. The colour of the llama is generally a pale
-bright brown, but some are nearly white, others black, and others
-mottled. The wool is coarse, but very abundant on the body, and
-precludes the necessity of using pack-saddles. Nothing can exceed the
-beauty of a drove of these animals, as they march along with their
-cargoes on their backs, each being about a hundred pounds weight,
-following each other in the most orderly manner, equal to a file of
-soldiers, headed by one with a tastefully ornamented halter on his head,
-covered with small hawks' bells, and a small streamer on his head: thus
-they cross the snow-covered tops of the Cordillera, or defile along the
-sides of the mountains. This sight is peculiarly interesting to a
-stranger, and has in it what may be justly considered as something
-characteristic of the country, where the mountainous tracts are ill
-calculated for the service of horses or even mules. Indeed, the animal
-itself seems to partake of the docility of its driver; it needs no whip
-nor spur to urge it onward; but calmly paces on to its destination. Its
-only means of defence, as before mentioned, is to spit in the face of
-its oppressor; if too heavily laden with what it kneeled to receive, it
-will refuse to rise until relieved of part of its load.
-
-The paco or alpaca of Peru is the chilihueque of Chile: it differs
-considerably from the llama--its head is rounder, its legs are shorter
-and thicker, and the body more plump; the skin is of a darker colour,
-and the hair much longer and softer: like the llama it is used as a
-beast of burden, kneels to receive it, and lies down if it be too heavy.
-The paco bears more resemblance to a sheep than to a stag, and from its
-great apparent strength seems better calculated to be used as a beast of
-burden than the llama; but it is not so docile and tractable, it will
-not follow the captain or leader, but generally requires to be led with
-a string, passed through a small aperture made in the ear;--nor is it
-more sure-footed on the ridges of the mountains. The pacos vary in
-colour more than the llamas.
-
-The names of these two kinds are derived from alppaco--beast of the
-country; and llamscani--that of burden, which the Spaniards translated
-into carnero, sheep. It appears both from the names of these two
-varieties, as well as from Garcilaso, Acosta, Sandoval, and other
-Spanish writers, that they were domesticated before the arrival of the
-Spaniards, yet the breeds have never been mixed, nor will they mingle,
-for a very visible aversion exists between them, which, with the
-striking difference in their construction and appearance, induces me to
-believe them to be different species. They are certainly more alike than
-the vicuņa and the huanaco, or to either of those; so that Buffon and
-Linnæus were wide of the truth when they asserted, that the llama and
-the vicuņa were of the same species, and equally so with respect to the
-paco and the huanaco.
-
-The shape of the huanaco is very different from that of the paco--the
-back of this is straight, while that of the former is hunched or
-arched--the one being proper for a beast of burden, the other quite
-improper. The height of the huanaco, from the fore foot to the tip of
-the shoulder, is seven inches less than from the bottom of the hind feet
-to the top of the rump or os sacro, on which account, when pursued it
-immediately descends the mountains, leaping like the buck or the deer;
-whereas, the other three species always endeavour to ascend the
-mountains to escape the pursuit. The huanacos are of a dark brown
-colour, inclining to white under the belly, where the hair is coarse
-and shaggy. The forehead is rounder than that of the paco, the nose more
-pointed and black, the ears straight like those of a horse, the tail is
-short, and turned back like that of the stag. This species seems more
-inclined to frequent warmer regions than the other three, and leaves the
-mountains for the valleys, particularly in the winter season. The
-huanaco is naturally gentle, and easily domesticated; but this is rarely
-attempted, for in such a state it is of very little use to its owner.
-
-The vicuņa is the smallest species; it is about the size of a goat, the
-back less arched than the huanaco's, the neck slender, and about twenty
-inches long. The body is covered with a remarkably fine soft wool, of a
-pale brown colour, which is sometimes woven; it makes an exceedingly
-fine cloth, but it can only be used in its native colour, or when dyed
-darker: very fine hats are also manufactured of it in Lima and other
-places. The vicuņa seems to abound most in the Cordilleras, in about
-eighteen degrees south latitude.
-
-The llama is now never found in a wild state, and the paco very seldom;
-the huanaco is rarely domesticated, and the vicuņa scarcely ever, owing
-partly to its natural timidity, and to the effect which a warm climate
-has on it, often producing a kind of mange, of which the animal dies. As
-already mentioned, the huanaco leaves the cold regions during the
-winter, but the vicuņa never, always preferring to live among the snow
-and the ice. All the four species like best to feed on the _ichu_ that
-grows at the elevation of fourteen thousand feet above the level of the
-sea, even in eighteen degrees of south latitude. The huanaco is caught
-with dogs and the laso, or with a sling; this is made of a strip of
-leather five or six feet long, to each end of which a stone weighing
-about two pounds is fastened; the huntsman takes one of these stones in
-his hand, and whirls the other round his head, then throws it at the
-legs of the huanaco he has singled out, which becoming entangled with
-the rope, the animal falls. The vicuņas being remarkably timid, fly to
-the mountains, and it becomes impossible to follow them; so that for the
-purpose of catching them several persons assemble, and take the side of
-a mountain above the place where the vicuņas are seen feeding, and then
-descending, drive them into a ravine, where they have previously
-stretched a line with some rags tied to it; on approaching this the
-affrighted animals collect into a cluster, and are generally all caught
-and killed for the sake of their wool; this is not shorn; but the skins
-are taken off, and sent to market.
-
-The meat of the llama and alpaca is often jerked and sold; but it is
-coarse and dry; that of the young huanaco, however, is very good, and
-that of the vicuņa is equal to the finest venison.
-
-The wool of the llama and the huanaco is only applicable to very
-ordinary purposes; but that of the paco is manufactured into the most
-beautiful blankets, which are as soft as silk--that of the vicuņa is
-used as already mentioned.
-
-The _mulita_ and _quiriquincho_ are caught in the temperate and hot
-valleys of Huamalies; the former is the eight-banded armadillo; it is
-called mulita, or little mule, on account of its long ears, which
-resemble those of that animal; this species is about eight inches long.
-The quiriquincho is sometimes called _bolo_; it is the eighteen-banded
-armadillo, and is about thirteen inches long from the snout to the end
-of the tail. The bands are composed of a shell or shells lying
-transversely on the upper part of the body, forming a kind of cuirass,
-of a greyish or lead colour; the bottom part of the body is also covered
-with a shell, and united at the sides with the upper shell like those
-of the tortoise; they have four feet, short legs, a pointed snout, like
-that of the hog, and a tail covered with scales, like that of the lizard
-tribe. They form holes in the ground, in which they bring forth their
-young, three or four every month, and feed them on fruits and
-vegetables. When pursued, if on the mountains, they roll themselves up
-and fall down the precipices, thus eluding their pursuers; but on the
-plains they are easily caught, although they run very fast, and always
-in a straight line; because their armour does not allow them to turn
-round, except in a circular manner. When taken out of the shell their
-flesh is very white, with a layer of fat similar to that of a hog. The
-natives dress them in a curious manner; they separate the two shells,
-clean the meat and season it with capsicum, salt, onions, and herbs,
-place it in the upper shell, and cover it with the underneath one; they
-then stew it in an oven, and it is certainly most delicious eating. The
-children often twist the intestines into strings, and form small guitars
-of the shells.
-
-The birds in these provinces consist of several species of eagles,
-hawks, falcons, and kites; the gallinaso, several kinds of wild pigeons,
-finches, a kind of thrush, blackbirds, and on the borders of the Maraņon
-a great variety of parrots, but these never pass the mountains into the
-valleys or ravines. The _picaflor_, humming bird, is found in all the
-warm climates of these districts. I have counted five varieties, and
-have often caught them with my hat, when the fairy-like creatures have
-been employed in sipping the honey of the plantain flower.
-
-The majestic condor holds his court in the mountainous parts of South
-America, and makes excursions in search of food to the valleys and the
-coast. Three varieties inhabit these provinces, the largest is called
-moro moro; the ruff which encircles the neck and back is of a dark grey
-colour; the latter is produced from some feathers in the wings of this
-colour, which when folded fall on the back, and form what the natives
-call the cloak; but the short feathers on the back as well as the rest
-of the body are of a deep black colour. The male of this species is
-distinguished from the female by a large crest on the head like a crown;
-the neck being covered with short hairs appears naked, of a dark blue
-colour; the skin forms folds or curls round the neck of the bird, at the
-bottom of which is a ruff of grey feathers, each about ten inches long
-and rather curled. This bird measures from thirteen to fifteen feet from
-the tip of one wing to the tip of the other.
-
-The second variety has the ruff and cloak of a light brown or pale
-coffee colour; it measures from eleven to thirteen feet; the third has
-the ruff and cloak white, and measures from nine to eleven feet; this
-variety abounds most, and is the most elegant.
-
-Dr. Unanue says, that in a dissection of this bird he found no vessel of
-communication between the lungs and the spongy substance of the
-clavicles; and he affirms that there is no communication between the
-stomach and the trachea; that the superior cavity of the body is lined
-with a delicate transparent pleura, divided into several small cells;
-that the lungs descend to the lower cavity of the body, and the
-posterior part of them adhere to the spine and ribs, and that these are
-perforated at the union, which perforation communicates with the spongy
-body in the inside of them. The texture of the lungs is very porous, and
-when inflated by blowing through the trachea, a quantity of air escapes,
-and fills the large and small apertures that surround them, as well as
-those of the sternum and ribs.
-
-From this construction, it would appear, that the bird is endowed with
-the powers of forming a vacuum in a considerable portion of the body, to
-assist in rendering the whole lighter, and thus to enable it to soar to
-the enormous height of nineteen thousand feet, where the atmosphere is
-of much less density than at the earth's surface.
-
-The beak of the moro moro is four inches long, very thick, and curved;
-black at its base, and white towards the point. The thigh is ten inches
-and a half long, the leg only six inches; the foot is furnished with
-four strong toes; the middle toe, which is almost six inches, is
-terminated with a whitish curved talon, two inches long; the two lateral
-toes are not so long; and the three have each three joints; the hind toe
-is two inches long, the nail one, and this toe has only one joint. The
-tail is entire, but small in proportion to the size of the bird. The
-large quills in the wings are commonly two feet nine inches long, and
-the barrel more than three-quarters of an inch in diameter. The three
-varieties all build their nests on the most inaccessible cliffs, and lay
-two large white eggs.
-
-The condors feed either on carcases, or on animals which they themselves
-kill; lambs and kids always require the care of the shepherd or the dog;
-and calves, if at a distance from the cows, frequently become their
-prey. They generally make their first attack on the head, and tear out
-the eyes. I once saw some condors attack a cow which had sunk into a
-quagmire and could not extricate herself; the first attack of these
-animals was on the anus, whence they drew out the intestines, and thus
-killed the animal, without regarding the noise that we made, as if
-sensible that we should not venture to rescue her from the mire. They
-are so voracious, and will feed to such a degree, that they cannot rise
-from the ground, but run in search of an eminence whence they can throw
-themselves on the wing. They soar aloft and swim in the air without any
-motion of the wings being visible.
-
-The vegetable productions are wheat, barley, maize, pease, beans,
-lentils, quinua, potatoes, camotes, yucas, arracachas, ocas, radishes,
-turnips, cabbages, cauliflowers, lettuces, mangle wurzle, beet, apples,
-pears, guinds, peaches, almonds, apricots, grapes, melons, pine-apples,
-plantains, bananas, and several other equinoctial fruits; the woods are
-molle, cedar, huarango, alerce, and in the forests bordering on the
-Maraņon cascol, caoba, nasareno, with many other varieties, and
-excellent cinchona bark near to Arancay.
-
-The mineral productions are gold, silver, mercury, tin, iron, coal,
-sulphur, ætites, and several kinds of marble; but as no quarries have
-been wrought, and only some few samples are found in the possession of
-different persons at Huaras, Corongos, and in that of various parochial
-curates, the extent of the veins remains unknown, as well as the
-peculiar qualities of the stone. Many other mineral productions, unknown
-at present, will undoubtedly become objects of importance to the
-geologist, mineralogist, and chemist, now that the revolution has
-secured the independence of the country, and scientific individuals may
-visit it, which was not the case when the Spanish colonial laws were in
-force. To the botanist and florist the same opportunity presents itself,
-and South America may almost as justly be termed a new world, as it was
-when discovered by the indefatigable, ill-rewarded Columbus.
-
-The remains of antiquity in any country attract the notice of a
-traveller; different individuals view them through different mediums,
-but all observe them in some light or other; some for their beauty and
-symmetry, as monuments of extraordinary genius and labour; others as
-merely picturesque, romantic ornaments in the prospect, relieving the
-dreary, or enlivening the interesting scenery; others search for
-combinations of features, and endeavour to account for the origin in the
-imitations; and others merely wonder how and for what purpose such
-immense labour was undertaken. Notwithstanding this diversity of tastes,
-all examine, and each in his particular province admires; but alas!
-though philosophical researches are of the highest importance to
-history, yet in South America the monuments which present themselves
-only serve to evince the intolerant spirit of the European nation which
-invaded this part of the new world: a people who demolished the temples,
-labouring under the influence of superstition; and destroyed the palaces
-and other public buildings under the influence of cupidity, in search of
-hidden treasure; and this with such wanton barbarity, that only vestiges
-remain to shew where the works of nations and of ages once stood--to
-exact the tear of the surviving native, the sigh of the sympathizing
-visitor, and to reproach the Spaniard and the creole with the lawless
-havoc of their forefathers.
-
-The remains of the Incas' road, or the military causeway, which Humboldt
-says "may be compared to the finest Roman roads I have seen in Italy,
-France or Spain," passes through Huamalies alto, and in some places is
-perfectly straight for more than half a league; it is generally lined
-with freestone, and evinces the labour of an industrious obedient
-people, and is scarcely to be equalled except by the Chinese wall;
-especially if we consider the extent of it, from Cusco to Quito, which
-is a distance of not less than seven hundred leagues. It was most
-probably built at different periods, by the orders of the different
-reigning Incas, as they enlarged their conquests; and the continuation
-might possibly be the first tax or duty imposed on the conquered
-nations. Some parts of this road are at the astonishing elevation of
-twelve thousand four hundred and seventy-five feet above the level of
-the sea; indeed it is almost every where so situated, that the marches
-of the army, or the Inca on his passage, might not suffer from the hot
-climates in the valleys.
-
-Near to the village of Baņos in Huamalies is a spring of hot water,
-where some very capacious baths were built by the Incas, similar to
-those at Caxamarca, but more extensive. The ruins of a large building,
-called the palace of the Inca, are found at a short distance from the
-baths; it was built of stone, and is like those of Caņar and Callo, in
-the province of Quito. The situation is beautifully romantic; it is the
-summit of a mountain, and commands an extensive prospect of the river
-Maraņon, the woods and forests to the eastward, and the mountains and
-valleys to the westward. The building can only be traced by the
-foundations and fragments of walls, all of stone, so exactly cut, or
-perhaps ground by rubbing the sides together, that the interstices are
-scarcely perceptible. It contained several enclosures, which were
-probably a kind of barracks for the army. Near to the palace are the
-ruins of a temple, of a circular form, and on the top of two mountains,
-one on each side of the river, are the remains of two fortresses, the
-sides of the mountains being divided into a sort of galleries one above
-another; in some parts these are formed by building breastworks, and in
-others they are cut out of the solid rock, the breastwork being left in
-the solid stone. The indians assert, that a subterraneous passage under
-the river opened a communication between the two fortresses; and however
-improbable the execution of such a work may appear to modern architects,
-yet the possibility and almost the proof exists in the very astonishing
-works of labour and art executed by the Peruvians.
-
-The diseases most prevalent in these provinces are, pulmonic
-inflammations, inflammatory fevers, _bicho_, and _pasmo_. The indians
-have applied the name _dolor de costado_, pain in the side, to the
-pleurisy. When under the direction of a regular practitioner, the
-Spanish method of curing is by bathing the affected part with oil, and
-taking expectorants; but the method observed by the indians accords much
-better with the practice in England. They scarify the part with a sharp
-knife, and if the flow of blood be not sufficiently abundant, a person
-applies his mouth to the incisions and extracts the blood, this
-answering all the purposes of cupping. Some whip the side affected with
-nettles, and then bathe it with hot vinegar, applying afterwards a
-cataplasm of garlic, onions, and the flour of beans.
-
-The inflammatory fever called _tabardillo_ is common in the hot as well
-as cold climates. The curative method adopted by the indians may, in its
-prognostic, be considered an improvement on the cold affusion. Some clay
-is procured, and mixed with water until it acquire the consistency of
-batter, the patient is smeared all over his body with it; after an hour
-or two an examination takes place, and if the clay has become parched,
-and is peeled off, death is considered to be the inevitable result; but
-if it be cracked, and the pieces adhere to the body, a favourable result
-is expected. This is most probably the fruit of observation, as I
-believe the science of medicine among such people generally is; but the
-effect of the application in the latter case is a copious perspiration,
-which is absorbed by the clay, by which an adhesion to the cutis takes
-place, and prevents it from falling off; thus the experiment, if not at
-first founded on scientific principles, has been undoubtedly supported
-by practical facts.
-
-The _bicho_ is an endemical disease, known only in the hot valleys; it
-is an ulcer of a gangrenous tendency in the colon, and if not attended
-to in time is generally mortal. The indians use very stiptic injections,
-and believe the origin to be caused by a grub, _bicho_. Those who reside
-in cold climates, and when in the valleys eat abundance of fruit, are
-most subject to this disease.
-
-The _pasmo_ is generally brought on by wetting a wound, or ulcer, with
-cold water; it is particularly prevalent in the hot climates of the
-valleys; it is a general nervous convulsion; the first effects are a
-tetanus, after which the most excruciating pains afflict the patient,
-until relieved by death, for no remedy has as yet been found effectual.
-
-The bronchocele, or goitres, is common in some parts of these provinces,
-particularly in the neighbourhood of Huacaibamba; it is a disagreeable
-affliction without any known antidote.
-
-The syphilis, as I have before observed, is extremely virulent in the
-cold climates of the interior; the usual remedies applied are
-sarsaparilla, guaiacum, and sassafras, but very seldom mercury, owing to
-the dread that the natives have of its administration.
-
-Madness in dogs was unknown in America until the year 1803, when it made
-its appearance along the coast between Paita and Lima; in 1807 many were
-affected with it in Lima, to the southward as far as Arica, and
-Arequipa, and to the northward of Lima in the valleys of the interior.
-Dr. Unanue says, "after having collected all the data, and having
-consulted those of the faculty, and other intelligent persons who had
-witnessed the effects, I have deduced,
-
-"Firstly--That this spontaneous madness originated in the excessive
-increase of heat in 1803 and 1804, which caused almost all kinds of
-animals to throw themselves into the pits and lakes to refresh
-themselves.
-
-"Secondly--That this disease attacked indiscriminately all kinds of
-quadrupeds, some of which, in the most furious manner, tore the flesh
-from their bones with their teeth: several men were also affected with
-symptoms of hydrophobia without having been bitten by any animal.
-
-"Thirdly--It was most common among dogs; but some, although apparently
-affected, caused no symptoms in their bite except the ordinary ones; but
-from the bite of others on their own species, other quadrupeds, and men,
-the most dreadful symptoms of hydrophobia were propagated. On one of the
-plantations an overseer distributed among the slaves the meat of several
-animals which had died mad, believing that the meat was not contagious;
-but several of the negroes who ate of it died in a state of madness.
-
-"Fourthly--In the cities of Ica and Arequipa the greatest number of
-persons died from the bite of mad dogs. At Ica one dog bit fourteen
-individuals in one night. Notwithstanding the advice of the surgeon
-Estrada, they all refused medical assistance except two--the remaining
-twelve died. The method of cure adopted was, a caustic applied to the
-part affected, suppuration was promoted, and mercurial unctions were
-applied until a copious salivation was established. Professor Estrada
-says, that forty-two persons died at Ica, at different epochs from
-twelve to ninety days after they were bit. The symptoms were
-convulsions, oppression in the chest, languor, difficult respiration,
-horror at the sight of liquids or any shining substance, atrabilious
-vomit, and great fury against the nurses. After the first appearance of
-these symptoms, death ensued within about five days."
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
- Travels to the North of Lima....Village of Pativilca....Of
- Huarmey....Of Casma....Cotton Mill....Santa....River Santa....
- Nepeņa....Farm of Motocachi....Vineyard....Port of Santa...._Tambo
- de Chao_....Viru....Truxillo....Itinerary between Lima and Truxillo
- ....Description of Truxillo....Buildings....Inhabitants....Climate
- ....Commerce....Jurisdiction....Arms....Plain de Chimu...._Huaca de
- Toledo_....Tradition of....Huanchaco Port....Valleys of Chimu,
- Chicama, and Viru....Productions....Road to Caxamarca....Contumasa
- ....Magdalena....Gold Mines....View of Caxamarca....Origin of Name
- of....Description of....Buildings....Inhabitants....Arts and
- Manufactures of....Visit to San Pablo....Market of Caxamarca
- ....Trade of....Hot Baths....Description of.
-
-
-As soon as the political affairs of South America rendered it safe for
-an Englishman to travel unsuspected, I visited some of the northern
-provinces. I remained at Pativilca a few days, and then prosecuted my
-journey to Huarmey: this is a small indian village, famous only for
-chicha, which is remarkably strong, eighteen gallons only being made
-from three bushels of jora, malted maize. The next village is Casma,
-where a considerable quantity of cotton is grown, and where a mill for
-separating the seeds is established by Don Benito Canicova. The
-machinery is very simple--a large drum or hollow cylinder is put in
-motion by two mules or oxen; straps pass round this drum and round a
-small wheel attached to a fluted steel cylinder, about half an inch in
-diameter; in the same horizontal line there is another similar steel
-cylinder: when put in motion, the cotton is applied to the steel
-cylinders, which drag it between them, separating the seeds from it, and
-these fall down on the side next the workmen, while the cotton is thrown
-out on the opposite side. A very powerful screw-press is used for
-packing the cotton, which is generally exported to the European market.
-
-The soil here is sandy; the climate, owing to the position of the place,
-which is enclosed on three sides by high mountains, is hot, and the
-cotton is very fine; on this account Casma will probably become more
-populous than it is at present, and a town of more note. The pine-apples
-which grow here are very fine, and many of them are carried to Lima.
-
-Our next stage brought us to Santa, having passed the small hamlet of
-Huambacho. Santa is the residence of the Subdelegado, and capital of the
-district of the same name; it is the poorest in Peru, for when a
-corregimiento its distribution, repartimiento, amounted only to
-twenty-five thousand dollars, and its alcavala to two hundred. The town
-is composed of about thirty ill-built houses and ranchos; the old town
-stood near to the sea coast, and was much larger than the present one,
-but it was destroyed in 1685 by Edward David, a Dutch pirate; the
-inhabitants afterwards established themselves about half a league
-further from the coast. The King granted to this hamlet the title of
-city, on account of the gallant resistance which the inhabitants made
-against David, and particularly for their having preserved from the
-hands of the pirate a miraculous image of Christ crucified, the gift of
-the Emperor Charles the Fifth, and which is still venerated in the new
-church.
-
-About two leagues to the northward of the town is the river Santa; it
-rises in the province of Huailas, and enters the Pacific in 8° 57ī 33īī
-south latitude. At the mouth it is about one thousand eight hundred
-yards wide, and its current, during the rainy season in the interior,
-often flows at the rate of seven miles an hour; at this time of the year
-it cannot be forded without great risk. In 1795 a rope bridge was thrown
-across it, about a league from the mouth, but this was destroyed in 1806
-by an unprecedented rise of the water, which caught the bridge and
-dragged it away.
-
-The valley of Santa contains some good farms, which are principally
-covered with lucern, and great numbers of horned cattle are fattened
-here for the Lima market. Some maize is also cultivated for the feeding
-of hogs, the lard of which is carried to Lima; here also they have fine
-crops of rice; indeed such is the heat, the natural dampness of the
-earth, and the abundance as well as the quality of the water (which like
-that of the Nile enriches the soil) used for the purpose of irrigation,
-that three successive crops are often procured from the same seed.
-
-About six leagues to the eastward of Santa is a very neat town, called
-Nepeņa; the climate is far more agreeable than at Santa, and the
-inhabitants are not incommoded with musquitos, which are very annoying
-at the former place, owing to the low swampy ground, where they breed in
-such prodigious quantities, that it is sometimes almost impossible to
-breathe without inhaling them. Their bite is very troublesome, and many
-of the inhabitants, from continually scratching themselves, become
-almost covered with an eruptive disease similar to the _carati_ at
-Huaura; along the coast it is common to hear the Santeņos called
-_sarnosos_, from _sarna_, the itch. In the neighbourhood of Nepeņa there
-are several sugar plantations and vineyards. The farm called Motocachi
-is famous for producing excellent wine, which in flavour is not
-inferior to the best muscatel of Spain, or the frontignac of France. The
-brandy made from the same grape is also peculiarly delicate, possessing
-all the flavour of the wine; it is in great demand, and is called
-_aguardiente de Italia_.
-
-The port of Santa has a safe anchorage, and is capable of containing a
-considerable number of vessels; during the time of peace between England
-and Spain many South Sea whalers touched here, for the purpose of
-procuring fresh provisions; and considerable business in the smuggling
-line has been carried on. This port and town will undoubtedly become
-more known and more frequented, because its situation offers an easy
-internation to the provinces which I have lastly described, and a saving
-of upwards of a hundred leagues of land carriage to some of them. Callao
-is now the only _Puerto abilitado_; but the newly-established
-governments will not be so ignorant of their financial interests as to
-suffer it to continue so.
-
-We left Santa early in the morning, and arrived before noon at _Tambo de
-Chao_, a house built of rushes in a sandy desert, nine leagues from
-Santa; having refreshed ourselves a little, and fed the mules, we
-proceeded to a small village called Viru, where we halted for the
-night, and on the following day we arrived at the city of Truxillo.
-
-The following short account of the road from Lima to Truxillo will
-convey some idea of the nature of travelling, and the kind of
-accommodations which travellers may expect who have to visit these
-countries. Some persons have _literas_, litters, for this purpose: they
-are square boxes, with an opening on each side which serve for
-entrances; a small mattress made to fit is placed at the bottom; this
-vehicle is then fastened to two poles, one on each side, and these are
-secured on the backs of two mules, on the foremost of which a boy is
-generally placed, to guide the animal. This mode of travelling is very
-disagreeable, owing to the various motions communicated to the litera;
-the elasticity of the poles causes it to rise and fall, while the steps
-of the mules make it sometimes roll from side to side, and sometimes it
-is jerked backwards and forwards; so that a person unaccustomed to this
-mode of travelling is almost sure to experience all the effects of a
-sea-sickness, besides a universal soreness in his limbs, occasioned by
-the jolting of the litter.
-
-
- From Lima to Chancay 14 leagues, 11 of sand.
- Chancay to Huaura 13 ditto 9 of sand.
- Huaura to Pativilca 13 ditto 9 of sand.
- Pativilca to Huarmey 18 ditto 15 of sand.
- Huarmey to Casma 8 ditto 7 of sand.
- Casma to Santa 12 ditto 10 of sand.
- Santa to Tambo de Chao 9 ditto 9 of sand.
- Tambo de Chao to Viru 10 ditto 10 of sand.
- Viru to Truxillo 10 ditto 8 of sand.
-
-
-We have here one hundred and eight leagues of road, one-half of which
-leads through a sandy desert country, the greater part of which must for
-ever remain so: this is principally owing to the total absence of rain,
-the scarcity of river water, or the impracticability of irrigation; but
-wherever water can be procured, the scene is quite different;
-comfortable farm houses, neat villages, and the most luxurious
-vegetation enliven the views to the weary traveller; the eye soon
-becomes tired with a dreary sandy prospect, or with now and then
-beholding a few leagues of the sea coast; but it rests with pleasure and
-is refreshed with the prospect of fertile valleys, clothed in the
-luxurious garb of spring or autumn--where the evergreen sugar-cane, the
-lucern, the hedges, and the ripe crops of grain are blended; which is
-the case here during the greater part of the year.
-
-The city of Truxillo stands on a sandy plain in lat. 8° 6ī 3īī S.; it
-was founded by Francisco Pizarro, Marquis of Charcas and Atavillos, the
-conqueror of Peru, who named it after his native place in Estremadura;
-its figure approaches to that of an oval, it is surrounded with a wall
-of adobes or sun-burnt bricks, ten feet high, having fifteen bastions
-and as many curtains; it was erected by order of the Viceroy of Peru,
-Duke de la Palata. The streets of this city cross each other at right
-angles in a north-east and south-west direction, and are generally about
-forty feet wide. The houses, like those of Lima, are generally but one
-story high; many of the fronts are white-washed, and some of them
-fancifully painted. The principal mansions have large patios in front,
-and an arched door-way or entrance; the insides are richly furnished,
-but not in the English style; long sofas, high tables, and few chairs,
-having an awkward appearance to a foreigner; the walls are hung with
-crimson damask, and the sofa and table covers are of the same material,
-as well as the curtains and the bed furniture. In many houses, large
-paintings of saints, in richly embossed silver frames, adorn the walls,
-and the wealth of many of the inhabitants is displayed in a profusion of
-wrought plate. Some of the shops in _la Calle del Comercio_ are well
-stored with European manufactured goods; but, as in Lima, no display of
-them can be made for want of windows, a convenient enticement to
-purchasers unknown in these parts of the new world. Although the streets
-of this city are well laid out, of a commodious width, and lined with
-neat houses, they are not paved, and consequently are very dirty; some
-of them are nearly impassable on this account; indeed the shoes of a
-passenger must be filled either with sand or dirt.
-
-The plasa mayor, or great square, is very large, and has a low fountain
-built of stone in the centre. On the east side stands the cathedral,
-which is a handsome building with one steeple; the inside is richly
-ornamented, and a great profusion of plate and other costly articles is
-exhibited on solemn festivals; but, like all the cathedrals in Spanish
-America, the site occupied by the choir destroys the effect which would
-otherwise be produced by the high altar standing in the central nave.
-This church was consecrated in the year 1673, by the thirteenth bishop
-of the diocese, Don Fray Juan de la Calle y Heredia. Attached to the
-cathedral on the north side, is the Sagrario or principal parish church,
-although always called a chapel; indeed it is the chapel of ease to the
-cathedral, where all the parochial duties are performed, without
-interfering with the choral and other religious ceremonies of the
-matrix.
-
-On the opposite side of the cathedral stands the palace of the bishop;
-it is a large old decayed building, the inside of which is fitted up in
-a style of antique magnificence, for every succeeding bishop has
-generally purchased the furniture which belonged to his predecessor. The
-palace has an upper story, which is occupied by the bishop and his
-domestics; in the lower is the ecclesiastical prison, the different
-offices, stables, &c.
-
-On the north-west side of the plasa are the palace of the governor, and
-the government offices, such as the royal treasury; the _callana_, where
-the plata piņa is melted and stamped and the royal fifth is paid; also
-that of the secretary to the governor. The whole range of buildings has
-a low and mean appearance. The two remaining sides of the square are
-filled with the houses of private individuals, among which is that of
-the Marquis of Bellavista, the only title in Truxillo.
-
-Besides the cathedral there are three parish churches, Santa Ana, San
-Sebastian, and San Esteban; five conventual churches of San Francisco,
-Santo Domingo, San Augustin, La Merced, and the ex-Jesuits; and two
-nunneries, the barefooted Carmelites, and Santa Clara. The convents are
-governed by their prelates, who are subject to their respective
-provinciales in Lima: in the college of ex-Jesuits a seminary is
-established, and the college of San Carlos is subject to the bishop. The
-nuns of Santa Clara are under the direction of the Franciscan prelate,
-as belonging to that order; and the Carmelites are under that of the
-ordinary, the bishop; there is also a hospital managed by the Bethlemite
-friars.
-
-The inhabitants of Truxillo consist of a few Spaniards, some white
-creoles, indians, negroes, and the castes arising from the mixture of
-these, amounting in the whole to about eight thousand souls. This city
-is celebrated as being the birth-place and residence of some very
-handsome _mulatas_ and other females of colour; indeed the features of
-many are very pleasing, and the castes remarkably free from those stains
-which not unfrequently render the complexion of coloured people so very
-disagreeable. Truxillo is noted for its Quixotic nobility; it is often
-said, that the body of this celebrated Don was buried here; I have
-frequently seen in the house of a mulatto or a zambo a full-length
-portrait of the individual, who by a kind of faux pas caused them to
-emerge from the African race, and sable colour, and of whom they speak
-with as much respect as the _montaņeses_ do of Don Pelayo, whose
-descendants they all pretend to be, or as any nobleman of England would
-do of Ptolemy or Alexander, if he fancied that he could trace his
-pedigree either to the Egyptian astronomer or the Macedonian hero.
-
-There is nothing peculiar in the dress of the inhabitants; the men wear
-their clothes nearly in the European style, with the addition of a cloak
-or a poncho; the females, unlike to those of Lima, may be seen in the
-streets in their in-door dresses, but seldom with either hat, cap, or
-bonnet; their heads being usually covered with a shawl. The higher
-classes, and all who can afford it, have _calesas_, a close carriage on
-two wheels, drawn by a mule, on which the coachman rides. The general
-_paseo_ for the ladies is to _Mansiche_, a small indian village to the
-northward of the city, about half a league from the walls, where they
-resort during the cool of the evening mounted on asses, having a kind of
-pack-saddle covered with very gay trappings of crimson broad-cloth or
-velvet, embroidered and fringed with gold or silk. The ladies ride
-sideways, and frequently two are mounted on the same ass, with their
-feet hanging on the opposite sides; one of the ladies generally wears a
-small spur. At Mansiche they treat themselves with _picantes_, dishes
-highly seasoned with aji, cayenne pepper; they also drink chicha, and
-generally return to the city about sunset.
-
-The climate of Truxillo is colder than that of Lima during the winter
-season or the damp months, and much hotter during the summer. The market
-is plentifully supplied with fish, flesh meat, poultry, bread,
-vegetables and fruit; and is much celebrated for delicate sweetmeats,
-among which the preserved muscadine grapes are most esteemed.
-
-Little commercial business is here transacted, and the city owes great
-part of its prosperity to its being the residence of the governor, the
-bishop, and the several persons employed in the civil and ecclesiastical
-departments.
-
-The jurisdiction of the Gobernador Intendente extends along the coast
-from the river Saņa to the river Santa, and eastward to the Maraņon. As
-it includes many valleys and several mountainous districts, in it all
-the various climates may be found. The civic jurisdiction of the
-alcaldes is the same here as in other cities in the Spanish colonies.
-
-The ecclesiastical jurisdiction contains thirty-one doctrinal curacies;
-it is in the hands of the bishop, who is assisted by his vicar-general,
-provisor, and the chapter, which is composed of the dean, the
-archdeacon, the chanter, four canons and two prebendaries.
-
-The arms of the city are a shield, azure, bearing a griffin; in the
-centre two columns, one blue, the other white, over water, in which
-there is a crown, Or, crossed by two bars, Argent, underneath which is
-the letter K.
-
-Truxillo suffered very much from earthquakes on the 14th of February,
-1619--the 6th of January, 1625--the 20th of October, 1759--and the 2nd
-of September, 1759. The last shock was very violent, and some of the
-valleys near the coast, which, before it happened, produced the most
-abundant crops of wheat, became quite sterile for more than twenty years
-afterwards.
-
-The plain on which the city of Truxillo is built is called _del Chimu_,
-this being the title of the sovereign chief who resided here, and
-signifying the powerful Lord: this chief, after resisting the Incas of
-Peru from the time of Lloqui Yupanqui to that of Pachacutec, the tenth
-Inca, at length subjected himself, swearing allegiance to the Inca at
-the fortalice of Paramonga. In the plain are the ruins of the ancient
-residence of the Chimu; they appear like the foundations of a large city
-or the walks of a garden, crossing each other at right angles, and
-denote the residence of the numerous tribe which formerly inhabited this
-site, and prove, also, that their chief had a respectable force at his
-command, with which he could oppose the incursions of the imperial army;
-this he continued to do until the Incas, by gradually augmenting their
-army with soldiers collected from the numerous tribes, which for nearly
-a century they had been annexing to their empire, were able to subdue
-this chief of the coast.
-
-The custom of burying with the dead whatever belonged to them at their
-decease seems to have been prevalent among the Chimu tribes, for their
-huacas contain utensils, arms, clothing, and treasure, exactly in the
-manner as those of the indians in other parts of Peru. The same
-attention is also paid to economizing land fit for cultivation: the
-ruins just mentioned being situated on an elevated plain, where water
-could not be procured for the purpose of irrigation. In the year 1576, a
-Spaniard, named Juan Gutierres de Toledo, opened a huaca, which was
-supposed to have been that of one of the Chimus, in which he found so
-large a quantity of gold, that he paid into the royal treasury of
-Truxillo nine thousand three hundred and sixty-two ounces of gold, as
-the royal fifth, the value of the whole being upwards of a hundred and
-fifty thousand pounds sterling.
-
-The tradition respecting the discovery of this treasure is as
-follows:--Toledo was a poor Spaniard, who, on his arrival at Huanchaco,
-the sea-port to Truxillo, took up his residence at the house of an
-indian named Tello: Toledo was of a mild disposition, and endeavoured to
-conciliate the good-will of his host, which he easily accomplished; he
-afterwards removed to Truxillo, and with the assistance of Tello opened
-a small store; the friendship of the Spaniard and the indian increased,
-so that Toledo became godfather to one of the children of Tello, which
-is considered to this day as the greatest favour that a white man can
-show to an indian. Tello one day told his friend that it was in his
-power to repay all the kindness which he had received, and to make his
-friend rich by giving to him a huaca, which, after some preliminary
-arrangements, he did. Toledo followed the directions of his friend, and
-found the value already mentioned in bars, and some household utensils
-of gold. Having thanked his guide who had conducted him to the wealth he
-had acquired, Tello told him that on a future day he would give him the
-great fish, the one which he had given him being only the little fish;
-but he died without discovering it, or giving him any clue to find it.
-Toledo, in gratitude to the memory of his benefactor, redeemed the
-tribute of the indians of Huauchaco by paying a certain sum of money
-into the treasury, the fruit of which just and generous action the
-indians still continue to enjoy; and a native of the village always
-carries with him, if he go to reside in any other part of the country, a
-certificate of his birth, which every where frees him from the payment
-of this tax. This action of Tello clearly proves that a South American
-indian is not incapable of possessing those feelings which have been
-denied to their character by some of their visitors and historians.
-
-The great fish mentioned by Tello is generally believed to be a mountain
-or large hill near to the huaca de Toledo, and visible at Truxillo. This
-hill has every appearance of having been formed by art; it stands on the
-sandy plain of Chimu, quite isolated, and seems to be nothing but a huge
-portion of sand, which being poured down from an eminence would assume
-the shape which this mound bears. Many persons have attempted
-excavations, but the falling down of the loose materials, of which the
-hill is formed, has prevented the continuation of the work. If an adit
-were cut through it there is little reason to doubt but that an immense
-treasure would be found. Humboldt speaks of the same experiment being
-worthy of attention when describing the Teocalli of Cholula.
-
-The sea-port to Truxillo is called Huanchaco; it is a roadstead in which
-the anchorage is not good, and where the landing, owing to the surf, is
-attended with considerable inconvenience; this, however, might be partly
-removed by the erection of a pier, which will probably be effected when
-the commerce with this part of Peru becomes interesting. The latitude of
-Huanchaco is 8° 6ī--the church, which stands on an eminence, is an
-excellent land-mark.
-
-The valleys of Chimu, Chicama, and Viru, may be considered as one, being
-separated from each other only by the branches of the Chicama river.
-United they are about twenty-eight leagues long and eleven broad; their
-soil, irrigated by the waters of the river, is very fertile, producing
-most abundant crops of wheat, maize and other pulse, as well as grapes,
-olives, sugar-cane, plantains, pine-apples, lucumas, guavas, mamey
-apples, custard apples, tumbos, chirimoyas, guanabanas, together with a
-variety of esculents, potatoes, camotes, yucas, radishes, &c. Formerly
-the valley of Chicama was called the granary of Peru, and until the
-great earthquake in 1687, the wheat produced its seed two hundred fold;
-this valley alone harvested annually two hundred thousand bushels of
-this grain. Here are many sugar plantations, but for want of hands they
-are not so well cultivated, and consequently not so productive as those
-in the valleys in the neighbourhood of Lima and Pisco. Little doubt can
-be entertained but that this beautiful and fruitful valley, at some
-future period, will become one of the most interesting settlements on
-the coast of Peru, on account of its great extent, the quality of its
-soil, and the abundance of water. Cotton and rice appear to claim
-particular attention, but their cultivation has hitherto been little
-promoted.
-
-I left Truxillo with the _chasquero_, postman, which is a commodious and
-quick way of travelling, and especially if the person has no luggage, or
-can trust it to a muleteer to follow him; because the postman demands a
-horse or a mule at each stage, for which is paid a real, or one-eighth
-of a dollar per league. After travelling along the valley of Chicama
-about eight leagues, we stopped at a small village, called Simbal,
-changed horses for mules, and then began to ascend the _cuesta_; we
-continued to travel in this manner, with now and then a small descent or
-a little level road, till we arrived at Contumasá, at ten o'clock at
-night, having ridden twenty-one leagues in eleven hours. Although the
-latter part of the road appeared rugged from the frequent stumbling of
-the mules, I was obliged to allow mine to take its own choice, because
-for the last three hours the darkness prevented me from seeing how to
-direct it.
-
-The village of Contumasá is situated on an eminence where the climate is
-much colder than that which I had just left; the houses are either
-thatched or tiled, and the whole of the country, habitations and people,
-appear different. The glow of a tropical sky at sunrise and sunset was
-changed to a pale blue, with light white clouds, or more dense ones
-charged with rain; the houses were so constructed as to exclude the rain
-and the cold; the clothing of the inhabitants was calculated to answer
-the same end, and all indicated a change like that from summer to
-winter; but the transition was so sudden, although expected, that in the
-morning, when I went into the corridor of the house where I had slept, I
-could not help looking on all around me with a certain degree of
-surprize. This village is composed of a long street, a plasa, and a
-church; some of the houses have a neat comfortable appearance, but the
-inhabitants are said to be somewhat akin to the Conchucanos. After
-taking mate, with some bread and cheese, we left Contumasá, and arrived
-in the evening at a hamlet called la Magdalena, situate in the bottom of
-a deep valley; the climate is very hot, and is considered unhealthy;
-small patches of sugar-cane, yucas, camotes, and some of the fruits of
-the coast, are here cultivated. At a small distance from the hamlet
-there are some abandoned gold mines, called _de los Portugueses_: it is
-said that they were formerly wrought by some natives of Portugal, and
-belonged to the unfortunate Juan Bautista, a Portuguese Jew, who was
-burnt by the inquisition of Lima in 1705.
-
-We changed mules at la Magdalena, and immediately began to ascend the
-cuesta by a winding road, some parts of which are very steep; having
-gained the summit, and travelled about three leagues across the top of
-the mountain, covered with long dry grass, _pajon_, we reached the
-cumbe, an eminence from which the valley and city of Caxamarca form a
-most beautiful prospect.
-
-The valley of Caxamarca is about five leagues long, and three broad in
-its widest part, forming an irregular oval. Many white country houses
-present themselves, and numberless ranches of the indians; the whole
-plain is intersected with green hedges, which divide it into several
-hundreds of small plots of ground, all apparently in the highest state
-of cultivation, at least all bearing most luxurious crops: the river
-winds along the valley from one extremity to the other, bursting as it
-were from the embraces of the hills at one end; after gambolling along
-the valley, distributing health and vigour to the vegetable tribes, it
-again sinks into the arms of the mountains at the other. The city
-presents a most delightful prospect in the foreground at the foot of the
-cumbe; the spacious streets, intersecting each other at right angles,
-the large plasa mayor in the centre of the city, the spires and domes of
-the churches, and the neatly tiled houses, all contribute to enhance the
-beauty of the view; while at a short distance from the city, in the back
-part, vapours are continually rising from the hot baths. Not only is the
-sight of Caxamarca very interesting, but feelings of sympathy swell the
-bosom of the stranger who looks on it;--it brings to his recollection
-the unmerited sufferings and death of the Inca Atahualpa, who here fell
-a sacrifice to the unparalleled treachery and detestable cruelty of the
-Spanish conqueror, Pizarro.
-
-After a rather tedious descent, we arrived at the city, and as I
-determined to remain here for some time, for the purpose of visiting
-whatever might appear to me interesting, I took apartments in a private
-house, where I remained during my stay in this part of America, and
-where I soon became like one of the family--enjoying every kindness my
-good host could lavish on me, for all which he would only accept a
-trifling recompense.
-
-The name of this city is derived from _cassacmalca_, place of frost;
-however, the climate is very benign, the maximum of the thermometer
-during my stay being 72° of Fahrenheit, and the minimum 40°; but it more
-probably obtained its name from the blights occasioned by the frosty
-winds from the east, which are very injurious to vegetation.
-
-Here is a parish church, called _la Matris_, belonging to the white
-inhabitants, dedicated to Santa Catalina; it is a handsome edifice of
-stone, neatly wrought; the front is very much ornamented with carved
-work, in good sand stone; it has three doors opening into the three
-naves of the church. The interior is neat, but not rich; the whole
-expence of the building was defrayed by an order of Charles II. from the
-royal treasury, during the Viceroyalty of the Duque de la Palata. The
-two parishes of indians are San Jose and San Pedro: to the former in
-1810 was given the beautiful conventual church of San Antonio, which
-formerly belonged to the Franciscans. Here are the conventual churches
-of San Diego and la Merced; the nunnery of la Concepcion, and a hospital
-belonging to the Bethlemites. The church of San Antonio is a fine
-structure, approaching to the chaste gothic style; the two rows of
-pillars in the interior that support the roof, which is composed of some
-light groined arches, are slender, and the whole effect is very
-pleasing; it has much the appearance of a small cathedral, unencumbered
-with the central choir; the whole building is of white stone, dug from a
-quarry near to the city. The church and convent of San Diego are
-remarkably neat stone buildings; the cloisters, cells, kitchens, and
-other offices are arched with stone; and the extensive gardens belonging
-to them are enclosed with walls of the same wrought material. It belongs
-to the grey friars of San Francisco, but seldom more than two or three
-reside here. It once happened, that there were no other residents than
-the guardian, or prelate, and a lay brother, who was an Andalusian; the
-former thought proper to threaten the latter with corporal punishment;
-when he immediately replied to his superior, that if he did not
-moderate his anger, he would deprive him of his superiority. But how?
-exclaimed the enraged prelate: by hanging my habit on a peg, and leaving
-your fathership without an inferior, replied the _donado_.
-
-The church belonging to the nunnery _de la Concepcion_ is a handsome new
-structure; at the time of my present visit to Caxamarca it was not
-finished, but when I returned in 1812 it had been consecrated, and
-divine service was then performed in it. The church belonging to the
-hospital is built of carved stone, and a profusion of workmanship
-ornaments the front of the building. Here are two wards, or rather two
-hospitals; that for men is within the cloisters of the convent, and that
-for women is a separate stone building, divided from the convent by a
-street. The surgeon is paid from the indian tribute, and few but indians
-go to the hospital.
-
-The population of this city is composed of white people and indians, a
-small number of negroes, and the mixed breeds; the excess is in favour
-of the indians and mestisos, called here quinteros; the total amount is
-about seven thousand. Here are some descendants of Spanish nobility,
-particularly the family of Bonifas, who are the lineal descendants of
-the family of Ximenes, to which the Cardinal Ximenes, Regent of Spain
-to the Emperor Charles V. belonged, and who are in possession of many
-interesting papers, which were the property of that celebrated
-statesman. Among the Indians is the family of the Cacique Astopilco;
-they claim a lineal descent from the Inca Atahualpa, and inhabit part of
-the palace which was formerly occupied by the imperial family, the place
-where Atahualpa was murdered. The generality of the inhabitants are
-industrious, and their workmanship in silver and iron is deserving of
-much praise. I have seen many very handsome sword blades and daggers
-made here, pocket steels, and bridle bits most curiously wrought, beside
-several well finished pistol and gun locks; on this account the
-Caxamarquinos are often called the Biscayans of South America.
-Literature would prosper here were it properly cultivated; the natives
-are fond of instruction, and scholars are not rare; many of the richer
-inhabitants send their children to Truxillo and Lima to be educated.
-Kindness, hospitality, and innocent amusements, characterize the
-citizens of Caxamarca, and some of the most agreeable hours of my life
-have been spent in this town.
-
-I cannot avoid giving the description of a visit to a most eccentric
-character, a native of this place, who resided at a sugar plantation,
-of which he was proprietor, about nine leagues from Caxamarca. I had
-often been pressed by my friend to visit San Pablo; and having appointed
-the day, two mules arrived the preceding evening, one for myself and one
-for a nephew to my host, Don Mariano Alvites. On the following morning,
-at five o'clock, we mounted, with two black men as an escort, carrying
-their long lances, as if any danger could be apprehended on the road.
-Having arrived at the top of a mountain, which we were obliged to cross,
-it began to rain, and our descent on the opposite side was attended with
-considerable danger; however we arrived safely at the bottom; our mules
-had often to bring their hind feet close to their fore feet, and then
-resting on their haunches they would slide down a distance of from
-twenty to forty yards at a time. We halted a few minutes at the bottom,
-when one of the negroes pointing to a small house about two miles off,
-said, my _amo_, master or owner, waits your arrival at that house which
-stands on the border of his estate, where he intends to welcome you on
-your arrival, and where a breakfast is prepared. We walked our mules
-leisurely along, and shortly heard the report of a camareta; this is a
-small mortar, having a two or three inch bore, and about eight inches
-deep, at the bottom of which is a touch hole; it has a handle, and
-looks very much like a large tankard; it is loaded with powder, and then
-filled with dry clay, which is beat very hard with a mallet; it is then
-placed on its end with the mouth upwards, and a train is laid to it;
-when fired the report is equal to that of an eight pounder.
-
-Such a report a little surprised me, and the sound, which re-echoed from
-the mountains on every side, had a very pleasing effect. Alvites now
-said to me, my uncle is in a good humour, prepare yourself to be more
-teased with his peculiarities than what we now are with the rain. About
-a mile from the small house we could see our friend Don Manuel de
-Verastegui, y Oliva, advancing slowly and majestically, like a Lord
-Mayor's procession, to meet us: had Cervantes witnessed this sight,
-there is no doubt but he would have taken him for the knight of his
-enchanting romance.
-
-At the distance of eight or ten yards our friend alighted from his
-dappled charger, and approached to salute us; we remained on our mules,
-enjoying his profound bow, hat in hand, and "a more unpleasant morning,"
-said he, "never brought to San Pablo, the humble residence of Don Manuel
-de Verastegui, two more welcome visitors than those whom I have now the
-honour to address; allow me to say, you are indeed welcome;" when,
-without waiting a reply, he remounted his steed, and we trotted along to
-his rancho. This kind old gentleman was dressed in a coat, waistcoat and
-breeches of blue velveteen; the coat being lined with Catalonian chintz,
-full of large red flowers on a white ground; the huge buttons on his
-coat and waistcoat were of silver; he had on a pair of high military
-boots, and had a small triangular cocked hat on his head; his hair was
-curled on the sides, and tied behind in a long cue, _a lo militar de
-Carlos III._; a silver-hilted trusty toledano was girt to his side by a
-broad black belt, which passed round his waist; he appeared to be about
-sixty, and in stature he might be six feet; he was also remarkably
-slender and very upright. His saddle trappings were of crimson cloth,
-ornamented with silver lace and fringe. Two blacks accompanied him on
-horseback, the one held a huge crimson umbrella over his head, while the
-other rode before him with his lance, _hasta de rejon_: they were both
-in old liveries, and wore cocked hats with yellow worsted lace, but were
-bare-legged. On our arrival at the lodge, if so I may call it, we were
-saluted with another camareta, and shortly after we rode under the
-corridor and alighted. Several negro boys immediately took our ponchos
-and hats to the kitchen to dry, and we entered and sat down to a very
-sumptuous breakfast; a roasted kid hot, boiled turkey cold, collared
-pig, ham and tongue, with butter, cheese and olives, besides which, wine
-and brandy, _pisco_, and several _liquers_ were on the table; tea,
-coffee, and chocolate, were afterwards brought in, and a cup of each was
-placed before every one of us.
-
-After breakfast we again mounted, and the rain having ceased, our ride
-to the farm-house was very agreeable. On our arrival, the lady of the
-house came into the corridor to receive us, with her two daughters. Doņa
-Casimira and Doņa Rosaria, each upwards of thirty years old: we
-alighted, and after the first ceremonious salutations were over, we
-retired to two rooms prepared for us, and changed part of our dress,
-having taken the precaution of bringing linen with us from Caxamarca.
-When we returned to the drawing-room, our host had changed his dress
-also: he now wore a very old-fashioned green velvet full-dress, almost
-covered with embroidery and spangles. Doņa Casimira sat down to a
-harpsichord, and played several pretty airs, and her sister afterwards
-sung some _tristes_ to her guitar. As the ground was wet. Don Manuel
-proposed a dance before dinner and a walk afterwards; this was assented
-to, and I danced a minuet with Doņa Rosaria; Alvites excused himself;
-but our host and hostess walked a minuet, to my no small diversion.
-
-We had a very sumptuous dinner, walked out during the afternoon, and in
-the evening were joined by a party of about twenty persons; after which
-we continued dancing, singing, and feasting till daylight, when my
-companion and I returned to Caxamarca, Don Manuel accompanying us to the
-lodge, where he most ceremoniously thanked us for favouring him with our
-company, and then wished us a pleasant ride.
-
-The market of Caxamarca is well supplied with flesh meat, poultry,
-bread, grain, vegetables, fruit, and every necessary, all of which are
-cheap: cheese and butter are plentiful; of the latter a fresh supply is
-brought from the country every day. Some very fine fruits are also
-obtained from the valleys, such as paltas, the vegetable marrow,
-chirimoyas, and pine-apples, particularly from that part called _de las
-Balsas_, where the road to Chachapoyas crosses the Maraņon.
-
-This city carries on a considerable trade with Lambayeque and other
-places on the coast, furnishing them with the different home
-manufactured articles; such as baizes, bayetones, _paņetes_, a kind of
-coarse cloth, blankets, flannels, tocuyos, &c., and receiving in return
-European manufactures, soap, sugar, cocoa, brandy, wine, indigo, _hierba
-de Paraguay_, salted fish, iron, steel, &c. The inhabitants of the
-interior resort to Caxamarca as a kind of mart, for the purpose of
-selling their own produce and manufactures, and for purchasing others
-which they may require; hence, a considerable trade is carried on, and
-some of the shops are well stored with European goods, similar to those
-which I mentioned when speaking of Huaras. Articles of a superior
-quality are in demand here, for the poorer classes wear their own
-manufactures; but the richer dress in European goods of the best
-quality.
-
-At the distance of a league from Caxamarca are the baths of the Inca:
-two comfortable dwelling houses are built of stone on the two sides of a
-large patio, each having an extensive bath: that on the right hand is
-five yards square, and two deep. The sides and bottom are formed of
-roughly hewn stone, having steps at two of the corners, leading down
-from two doors, which open to different parts of the house; and others
-in the centre of the opposite side, communicating by a door with a large
-room. On the left is another bath, smaller than this; it is called _de
-los pobres_, and it has convenient rooms also attached to it. At the
-entrance to the patio is a corridor to the right and left, which serves
-as a stable; and in the front there are two kitchens, and a passage that
-leads through the building. It was at these baths that the unfortunate
-Atahualpa resided when Pizarro arrived at Caxamarca.
-
-The spring of hot water, called _el tragadero_, is at the back of the
-building, and is at the distance of two hundred and thirty yards from
-it; it is circular, of five yards in diameter; I sounded it with fifty
-yards of rope, but found no bottom; the land all round it to the
-distance of more than a mile is almost level, declining a very little
-towards the river, which runs at the distance of four hundred yards from
-the tragadero. The water appears to boil, but having only one
-thermometer with me, and being fearful of damaging it where its place
-could not easily be supplied with another, I did not measure its heat.
-The natives scald their pigs here when they kill them, and as I have
-observed that boiling water rather fastens the bristles on the skin, I
-concluded that the heat of the water is below the temperature at which
-it generally boils when heated in the ordinary way. I filled two tin
-coffee pots, the one with water from the tragadero, the other with
-water from a cold spring; I placed them together on the same fire, and
-observed that the cold and the hot water began to boil precisely at the
-same time. I placed an egg in the tragadero, secured in a small net, and
-allowed it to remain eight minutes; it was then quite hard and the yolk
-dry. I allowed another to remain three minutes, which when broken was
-soft; I placed another in the hot water, allowed it to remain three
-minutes, and put it immediately into boiling water on a fire with a cold
-raw egg; after boiling five minutes they were both equally hard, and
-when cut no difference could be observed except in the taste;--the one
-which had been placed in the tragadero had a slight clayey taste,
-somewhat similar to that of water which has passed over a bed of clay.
-
-The water of the tragadero empties itself into a channel three feet
-wide, and on an average six inches deep, which from several experiments
-I observed to run at the rate of three feet in a second. By this
-experiment it appears, that about thirty hogsheads of water are
-discharged in a minute. Along the sides of the channel the grass and
-other vegetables, particularly the ichu, grow to the very margin of the
-stream; and the fields of lucern which are irrigated with this water,
-at the distance of five hundred yards from the tragadero, are the finest
-in the valley. The fruit trees also that grow in the gardens belonging
-to the baths, apples, pears and peaches, are never subject to the blight
-from the frosty air so common in the neighbourhood; being apparently
-protected by the steam which continually rises from the hot water. The
-principal stream contains many small fishes of a black colour, very much
-in shape like small shrimps; if these be put into cold water they
-immediately die. They appear to be continually swimming up the stream,
-as if to avoid being carried by it to the confluence of the cold stream
-from the Santa Rosa springs with that of the tragadero, where they would
-most certainly perish.
-
-The water which flows from the spring called de Santa Rosa, which is
-only seventy-two yards from the tragadero, is always at 41° of
-Fahrenheit at the mouth of the spring, where it bursts from a rock. The
-baths are supplied with water of any temperature, by mixing the hot from
-the tragadero with the cold from Santa Rosa; and as there is an outlet
-at the bottom as well as at the top of each bath, a constant supply of
-fresh water is maintained.
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
- Historical Sketch of Caxamarca, Huaina Capac, Huascar Inca, and
- Atahualpa....Arrival of Pizarro at Tumpis....At Caxamarca....
- Spanish Embassy....Harangue of Soto....Answer of Atahualpa....Visit
- of Atahualpa to Pizarro....Discourse of Friar Vicente Valverde, to
- Atahualpa....Answer of Atahualpa....Imprisonment of....Offered
- Ransom of....Cause of the Jealousy of Pizarro....Arrivals of
- Treasure....Accusation, for the Trial of Atahualpa....Sentence,
- Baptism, Execution, and Burial of....Interesting Remains
- in Caxamarca.
-
-
-Caxamarca is a place interesting in the history of Peru; it was here
-that the Inca Atahualpa resided when Pizarro landed at Tumpis, now
-Tumbes, in the mouth of the Guayaquil river. The residence of Atahualpa
-at this place was accidental, as will appear from the following
-historical sketch, which I have endeavoured to make as correct as
-possible, with the assistance of the works of Garcilaso, Gomara, Zarate,
-and others; collated with the oral traditions of the indians of this
-province, and particularly the Cacique Astopilco, as well as those of
-Quito.
-
-Huaina Capac having conquered the kingdom of Quito, married
-Paccha-chire, daughter of the Quitu, or King of that country; she bore
-him a son, who was named Atahualpa, whom some writers have erroneously
-called Atabalipa, Atalipa, and Atalpa. His eldest son, by his wife, the
-Empress Rava Ocllo, born at Cusco, was called Inte Guri Hualpa; but on
-the day of the Apu-ņaca, he was named Huascar, under which name he is
-always known as Inca of Peru. Huaina Capac died at Quito, and left to
-Atahualpa all that territory which had formerly belonged to the Quitu;
-and to Huascar the remaining part of the empire, on condition that
-Atahualpa should do homage to his brother Huascar, as legitimate
-descendant of the Sun.
-
-The disappointment of Huascar at finding a brother whom he had
-considered a bastard thus elevated, made him determine on his
-destruction; but he first procured a delay which might allow him to
-assemble his troops, and at the same time to probe the intention of
-Atahualpa. He therefore sent a messenger to inform him, that by the will
-of their father, he and his kingdom were tributary to the Inca of Cusco;
-and that, as he intended, so soon as the great feast held on the day on
-which the sun passed the zenith of Cusco was over, to extend his
-conquests to the southward, he required a certain number of armed men
-from Quito, as a tributary quota. Atahualpa perceived the drift of the
-subterfuge, and determined to avail himself of this opportunity to
-forward his own views, and to acquire to himself the sole sovereignty,
-which he perceived was the aim of his brother. He sent a considerable
-force, with orders not to enter Cusco, but to remain in the
-neighbourhood, and to conduct themselves as men sent to assist Huascar
-in his future conquests; but on the day of the great festival, to enter
-the city, and when all were employed in the religious rites of the day,
-to possess themselves of the Inca, and to bring him as his prisoner.
-Atahualpa, with another army, proceeded to Caxamarca, to await the
-result of the expedition sent to Cusco; they succeeded in taking
-Huascar; and the imperial insignia, a red tassel, which the Inca always
-wore on solemn occasions, hanging on his forehead, was sent to
-Atahualpa, who was now considered as Inca of Peru.
-
-At this time the Spaniards had landed in Peru, at Tumbes, and after
-possessing themselves, not without great opposition on the part of the
-natives, of that place, Pizarro began his march towards the south.
-Atahualpa was at Caxamarca, and his brother Huascar prisoner at
-Andamarca, about forty leagues from Pachacamac. Atahualpa immediately
-sent his brother Titu Atanchi as his ambassador to Pizarro, with most
-magnificent presents, including two golden bracelets worn only by the
-Incas, to welcome the arrival of the Viracochas, to solicit their
-protection, and to invite them to visit him at Caxamarca. Huascar at the
-same time, although a prisoner, found means to send his ambassadors to
-Pizarro, informing him of the situation in which he was placed by
-Atahualpa, and craving his protection.
-
-Pizarro now found himself the arbiter of the fate of two monarchs, both
-soliciting his friendship and protection, and each alleging his own
-right to the empire of Peru; but Pizarro determined that it should not
-belong to either of them, and the only thing that engrossed his
-attention was the safest and easiest means of possessing himself of the
-treasures of both. He therefore determined to go first to Caxamarca,
-judging that the reigning Inca would be in possession of the greater
-wealth, and Hernando Pizarro was afterwards sent to Pachacamac.
-
-Francisco Pizarro pushed forward to Caxamarca, where he arrived with a
-hundred and sixty soldiers. At this time Atahualpa was at the baths, and
-Pizarro sent to him as his ambassadors his brother Hernando Pizarro and
-Hernando de Soto, and as interpreter an indian named Felipe, a native
-of the Puná island, in the Guayaquil river; these were accompanied by
-two hundred noble indians, appointed by the Curaca of Caxamarca to
-attend on them; Atahualpa being informed of the approach of the two
-Spaniards, ordered one of his generals to form his troops and do them
-the honors due to the children of the Sun. On their arrival at the
-palace they were immediately presented to Atahualpa, who embraced them,
-and said, "welcome, great Viracochas, to these my regions!" and having
-two seats covered with gold brought in, he ordered them to sit down.
-Atahualpa then, speaking to his courtiers, said, "behold the
-countenance, the figure, and the dress of our god, the same which
-appeared to my antecessor Inca Viracocha, and whose arrival was also
-predicted by my father, Huaina Capac." A species of wine was brought,
-and the Inca taking one of the golden goblets, the other was given to
-Herando Pizarro, to whom the Inca bowed, and drank a small quantity,
-giving the goblet to his brother Titu Atanchi, who drank the remainder;
-two more were then brought, and the Inca taking one, sent the other to
-Soto, to whom he bowed, and drank a little of the beverage, and gave the
-goblet to his other brother, Choquehuaman. Different kinds of fruit
-were then presented to the ambassadors, of which they partook with
-Atahualpa.
-
-Hernando de Soto rose, bowed to Atahualpa, resumed his seat, and
-delivered his embassy, stating, that "in this world there were two most
-potent princes, the one was the high Pontiff of Rome, Vicar-general to,
-and representative of God on earth, who governed his church and taught
-his divine law. The other was Charles V. Emperor of the Romans and King
-of Spain. These two monarchs," said Soto, "being informed of the blind
-idolatry of your highness and all your subjects, have sent our Governor
-and Captain-general Don Francisco Pizarro, his companions, and some
-priests, the ministers of God, to teach your highness and your vassals
-the divine truths of our holy religion, and to establish with your
-highness everlasting relationship, concord and peace."
-
-To this harangue, interpreted by Felipe, the Inca answered to the
-following effect:--"Divine men, I am most heartily glad that you and
-your companions have arrived at these regions during the days of my
-life, for your arrival has fulfilled the vaticination of my forefathers,
-but my soul is sorrowful, because others must also be now fulfilled;
-notwithstanding, Viracochas, I welcome ye as the missioners of our God,
-and hope that the changes prophesied by my father, Huaina Capac, and now
-about to take place, will lead to the good of myself and my people; it
-was on this account that neither I nor my captains have opposed your
-progress, as the natives of Puná and Tumpis did, because we believe you
-to be the children of our great God Viracocha, and messengers of the
-eternal all-creating Pachacamac--in obedience to our laws, and to the
-orders and injunctions of my father, we have received ye, and will serve
-and worship ye; but have pity on me and on my people, whose affliction
-or death would be more distressing to me than my own."
-
-Pizarro and Soto begged leave to retire to their own camp at Caxamarca,
-and Atahualpa embraced them, and said, that he should soon follow them,
-to enjoy the company of the children of his God, Viracocha, the
-messengers of the great Pachacamac. When the two Spaniards had mounted
-their horses, presents of gold were carried to them by several noble
-indians, who begged of their divinities to receive those humble marks of
-their respect and adoration. Pizarro and Soto then repaired to Caxamarca
-with their rich presents, astonished at the enormous quantities of gold
-which they had seen at the palace of Atahualpa.
-
-On the following day, Pizarro placed his cavalry, composed of sixty
-men, on each side of the square of Caxamarca, behind some high walls: in
-the centre of the square he had built a small breastwork, behind which
-he placed his two field-pieces, and behind these he stationed his
-infantry, a hundred men, and thus awaited the arrival of the Inca.
-
-Atahualpa made his appearance on a throne of gold, carried on the
-shoulders of his courtiers and favourites, with a guard of eight
-thousand of his soldiers in front, eight thousand on each side, and
-eight thousand more in the rear, besides an immense number of nobles and
-attendants. The troops were commanded by Rumiņavi, who advanced in
-front, and acted as herald. Friar Vicente Valverde stepped forward a
-short distance in front of the Spanish infantry, holding a cross of palm
-leaves in his right hand, and waited the arrival of Atahualpa, who was
-surprized to see a figure so different from the strangers whom he had
-seen the preceding day; and being informed by Felipe, the interpreter,
-that Valverde was the captain of words, and the guide to the supreme
-Pachacamac, and his messenger, Atahualpa approached, when Valverde began
-his most extraordinary harangue, requesting Felipe to translate it to
-the Inca as he proceeded to deliver it.
-
-"Know, most famous and most powerful Inca, that it is necessary and
-requisite that thou and thine be taught the true Catholic faith, and
-that ye now hear and believe what follows.
-
-"First, that God, trinity in unity, created the heavens and the earth,
-and all things in and on them; that he will reward the good with life
-everlasting, and the bad with interminable punishment. This God created
-man out of the dust of this earth, and gave him a soul, which is the
-likeness of God himself; so that every man has a body and a soul.
-
-"The first man was called Adam, whose children we all are. This Adam
-sinned against the commandment of his Creator, and in him all men that
-have been born, and that shall be born, sinned also; excepting Jesus
-Christ, who is the Son of God, and the Virgin Mary, who came to redeem
-us from the bondage of sin, and at last died on a cross that we might
-live. The cross was like unto this which I hold in my hand and show to
-thee, that thou with all Christians may adore and reverence it.
-
-"Jesus Christ rose from the dead, and after living again on earth the
-space of forty days, he went up into heaven, and sat himself down on
-the right hand of his Father; he left on earth his Apostles, who left
-their successors to teach the true religion, and guide all men to
-heaven.
-
-"Saint Peter was appointed the prince of the Apostles and the vicar of
-Christ, and after him his successors the Pontiffs of Rome, whom the
-Christians call Popes, who have the authority of Christ on earth, and
-who always have and do preach to, and teach all men the word of God.
-
-"Whereas the Pope who is now living on this earth, knowing that the
-people of these countries did not serve the true God, but worshipped
-idols and the likenesses of the devil, hath determined to bring them to
-the true knowledge of religion, and he hath given the conquest of these
-countries to Charles V. Emperor of the Romans, the most powerful King of
-Spain, and Monarch of all the earth, to the end that he, having
-subjected to himself all these people, their kings and lords, and
-destroyed all rebels, may reign and govern all these nations alone, and
-bring them to the knowledge of God and to obey his church. Our most
-powerful King, although employed in the government of his great kingdoms
-and provinces, accepted the gift of the Pope, for the sake of the health
-of these people, and has sent his captains and soldiers to execute his
-will, as they have done in former times, in the conquest of the great
-islands and countries of Mexico, having overcome them with his powerful
-arms, and brought them to the true religion of Jesus Christ, which he
-was ordered by God to oblige them to embrace.
-
-"Wherefore the great Emperor Charles V. appointed as his lieutenant and
-ambassador Don Francisco Pizarro, who is here present, that these the
-kingdoms of your highness may receive the like benefits; as also to form
-a perpetual confederation, alliance, and friendship, between his majesty
-and your highness, in such manner, that your highness and your kingdoms
-may become tributary to him, that is, by paying tribute ye may become
-his subjects; also that you may surrender to him every part of your
-territory, and renounce the administration and government of it, in the
-same manner as other kings and lords have done. This is the first
-condition: the second is, that peace and friendship being established,
-and you subjected either by will or by force, shall truly obey the Pope,
-and receive and believe the faith of our God, Jesus Christ, and despise
-and totally abjure the abominable superstition of your idols; you will
-then soon observe how holy our religion is, and how false your own,
-which was invented by the devil. All this, oh King! if you believe, you
-must freely surrender yourself, because, to you and yours, it is of
-great importance; and if you object to it, know that you will be
-persecuted with a war of destruction: all your idols shall be thrown
-down upon the ground, and we will force you with the sword to abandon
-your false religion, whether ye will or not; and you _shall_ receive our
-Catholic faith, and you _shall_ pay tribute to our king. Should you
-obstinately resist this, believe me, that God will permit, as he
-formerly did when Pharaoh and his host perished in the Red Sea, that you
-and all your indians perish by the edge of our swords."
-
-Felipe, the interpreter of this discourse, was a native of the Puná,
-where the Quichua language generally spoken in Peru was not understood;
-and what little he knew of it he had learnt of some Peruvians, who at
-different times had visited his native island. The Spanish that he spoke
-he had acquired during the time he had lived among the soldiers whom he
-served; thus it cannot be expected that he gave to Atahualpa a faithful
-translation of this absurd harangue, equally filled with
-incomprehensible matter, furious bombast, and unjust threats; indeed
-many mistakes are recorded, such as one God, trinity in unity, which he
-translated one God, and three, four Gods; that God made dust of man on
-the earth, which they could not possibly understand; and many other like
-passages were rendered equally ridiculous. The impossibility of
-translating the words trinity, unity, Jesus Christ, Virgin Mary, Roman
-Pontiff, Emperor of the Romans, &c. is quite obvious, for they could
-bear no translation at all, and a description of their meaning was as
-much above the powers of Felipe, and perhaps of Valverde himself to
-explain, as the comprehension of Atahualpa to understand, who now for
-the first time heard that such things did exist.
-
-When Atahualpa had heard the conclusion of this rodomontade fulminated
-by Father Valverde, he sighed, and said, "ah! atay"--ah! how hard; and
-after a short pause, he addressed himself thus to Valverde: "I should
-feel happy, although every other request were denied me, if one were but
-granted: procure a better interpreter, that I may be enabled to
-understand what you have said; and that you may be better informed of
-what I wish to say. I make this request, because I am certain that this
-meeting ought to produce other things than what this fellow has repeated
-to me. From what I have heard, it appears that you have come to destroy
-the race of the Incas, and put to the sword all the indians who do not
-understand you. If you are the ministers of vengeance of Pachacamac, and
-come to destroy me and mine, fulfil his orders--none of us fear death,
-and the vaticination of my father brings us to meet you unarmed.
-
-"Your interpreter has informed me of five great men, whom I wish to
-know, God, trinity in unity, four gods; Adam, on whom all men threw
-their sins; Jesus Christ, the only man that did not assist in loading
-Adam; Pope, Roman Pontiff; and Carlos Quinto, King of all the world; but
-he tells me, that I am to give my country and my people, and pay tribute
-to Carlos, and not to any of the other four. I am also told, that I must
-abjure my religion, and believe in Jesus Christ, who died. If this be
-true, I cannot forget the great Pachacamac, who made our God, the sun,
-immortal, unless I learn who has told you what I have heard from your
-interpreter."
-
-This answer was translated by Felipe in short sentences, as Atahualpa
-spoke them; who perceiving the ignorance of Felipe, endeavoured by this
-method to prevent a misconstruction of his words. On hearing the last
-question, Valverde gave his breviary to Atahualpa, and told him through
-Felipe, that that book informed him of all that he wanted to know
-respecting the true God. The Inca folded over the leaves, examined the
-book, placed it against his ear and listened, then said, "it is false,
-it cannot and does not speak," when he let it fall. At this, Valverde
-cried out, "to arms, Christians! these infidel dogs have insulted the
-minister of your Redeemer, the word of God is thrown under
-foot--revenge! revenge!"
-
-The soldiers immediately rushed on their unsuspecting victims; Pizarro
-flew to Atahualpa, well aware that the preservation of his life was of
-the utmost importance; but upwards of twenty thousand indians fell,
-before the fury of the Spanish soldiery could be restrained, or their
-more than barbarous thirst for blood was glutted. During this scene of
-horror, the afflicted Atahualpa exhorted his people to resign themselves
-to the will of Pachacamac, which he himself was willing to do, and not
-to lift up their hands against the Viracochas; thus, he exclaimed, will
-the vaticination of my forefathers be fulfilled.
-
-What a contrast! a minister of the meek, the blessed Jesus, the Saviour
-of the Gentiles, calling on an unfeeling soldiery to satiate their
-blood-thirsty cruelty in murdering those very people whom his divine
-master said that he came to redeem! while a king and a father beholds
-the carnage of his people, and his children, and bows his head to the
-believed decree of his God, and the prophecy of his forefathers! Here
-the Christian calls aloud, "crucify him! crucify him!" while the pious
-Gentile seems to say, "forgive them, Father, for they know not what they
-do."
-
-Pizarro and a soldier, called Miguel Astete, arrived at the same moment
-close to the throne of Atahualpa, when Pizarro caught hold of the robes
-of the Inca, and dragged him to the ground; Astete plucked the red
-tassel from his forehead, and kept it till the year 1557, when he
-delivered it to the Inca Sayritupac. After the slaughter, the Spanish
-soldiers proceeded to plunder, and while Pizarro was attentive to secure
-the Inca, part of his troops proceeded to the baths, where Atahualpa
-resided, and possessed themselves of all the gold and silver which they
-could find: the weight of gold taken at the baths, and accounted for,
-amounted to fifteen thousand ounces.
-
-Atahualpa was directly removed to a room in his own palace at Caxamarca,
-and loaded with irons. Pizarro immediately sent his brother Hernando to
-visit Huascar in his prison, and to endeavour to secure the treasure
-that he might be possessed of; but whether the indians belonging to
-Atahualpa, who had heard of the situation of their Inca, suspected that
-Pizarro intended to put Atahualpa to death, and place Huascar on the
-throne; or whether Hernando Pizarro endeavoured to deprive the guard of
-their prisoner, is uncertain; but some misunderstanding having taken
-place, an indian struck Huascar with his axe, of which wound he
-immediately died.
-
-Atahualpa having observed that the Spaniards were more covetous of gold
-than of any thing which his kingdom produced, proposed to Pizarro a
-ransom for himself; standing on his feet, he raised his hand, and
-placing it on the wall, he said, "to this mark will I fill this room
-with vessels of gold, if you will free me from these chains and from
-this prison." To this Pizarro agreed, and messengers were sent to Quito,
-Cusco, and different parts of the country, for the purpose of collecting
-the gold and sending it to Caxamarca. Some of the Spanish officers went
-with the messengers of Atahualpa, and when they returned they described
-the number of indians which the country contained, and the universal
-obedience to the Inca in such terms, that they fancied a general rising
-would take place, and instead of gold, they would bring their arms and
-put all the Spaniards to death; that Atahualpa had deceived them, and
-was a traitor, and as such ought to be punished. Pizarro opposed this
-for some time, till an accident occurred which touched his pride, and
-made Atahualpa personally odious to him. Some of the Spanish officers
-had written the word God on the hand of the Inca, and when he shewed it
-to any one, the person would point upwards; at length he shewed it to
-Pizarro, who could neither read nor write, and was therefore unable to
-make any sign of the meaning of the word. Atahualpa was surprised, and
-Pizarro was abashed; his feelings were wounded, and he began to hate the
-man who had discovered him to be more ignorant than his inferiors.
-Atahualpa began to forebode his doom, and became dejected; his own
-servants were not permitted to wait on him; their places were supplied
-with indians who had attached themselves to the Spanish camp; some of
-whom were unacquainted with the Quichua language, had never been the
-vassals of Atahualpa, and all of them were inclined to insult him.
-
-The indians began to arrive from different parts, bringing with them the
-gold which they had been assured would ransom their captive monarch;
-but that which by them was destined to save his life was changed by his
-cruel masters into the cause of his death. From the number of indians
-who arrived daily, the Spaniards began to fear a revolution in favour of
-their prisoner: they had already received an enormous quantity of gold;
-Huascar was dead, and Pizarro presumed, that by securing to himself the
-possession of the country, he should consequently become master of the
-treasures which it contained. He therefore determined to bring Atahualpa
-to trial; for which purpose, he constituted himself president of the
-court, and nominated the other members. The following is a copy of the
-charges exhibited against the unfortunate Atahualpa, on the baseness of
-which all comment is unnecessary--the mere reading must draw from every
-sympathizing heart detestation of the inhuman proposer and promoter.
-
-That Huaina Capac having had several wives, and Huascar Inca, being the
-first-born of his Empress Rava Ocllo, was the legitimate heir to the
-empire, and Atahualpa not the son of Huaina Capac, but the bastard of
-some indian of Quito. That Atahualpa did not inherit the empire
-according to the will of his father, but was an usurper and a tyrant;
-and that Huascar was the lawful Inca, according to the will of his
-father and the right of inheritance. That Huascar had been murdered by
-order of Atahualpa, after the arrival of the Spaniards. That Atahualpa
-was an idolater, and obliged his vassals to sacrifice human beings to
-his idols. That Atahualpa had waged unjust wars, and thereby murdered
-many indians. That Atahualpa had kept many concubines. That Atahualpa
-had recovered, spent, and lavished in excesses the tributes of the
-empire, after the Spaniards had taken possession of it, giving to his
-relations and friends treasure belonging to the public funds. That
-Atahualpa had, during his imprisonment, advised his captains and indians
-to rebel against the Spaniards, and put them to death, for which purpose
-he had mustered a considerable force of armed indians.
-
-After this shameful libel had been read to the court by Sancho de
-Cuellar, Pizarro stated, that all those who should now attempt to defend
-the life of Atahualpa were traitors to the crown of Castile and to the
-Emperor, their master, and might be justly accused of opposing the
-increase of his kingdom and revenue. That the death of the tyrant
-Atahualpa would secure to Castile an empire, and to all present their
-lives and fortunes. That if any one opposed his death, it should be
-reported to his Majesty, that he might reward his faithful servants, and
-punish those who endeavoured to deprive him of his right. After this
-diabolical harangue, it is almost unnecessary to say, that the
-unfortunate Atahualpa was sentenced to death.
-
-Atahualpa was immediately informed of his fate, and told, that if he
-were baptized, he would be put to an honourable death, such as was
-inflicted on noblemen in all civilized countries; but if he refused to
-receive this sacrament, he would be burnt to death: hearing this, he
-desired Friar Vicente Valverde to baptize him: the friar complied with
-the request, and called him Juan Atahualpa. He was then led out to the
-place of execution, in front of his own palace, where he was tied to a
-pole, and strangled; and his body received Christian burial on the spot
-where he was murdered, notwithstanding his last request--that he might
-be carried to Quito, and buried in the tomb of his forefathers.
-
-Pizarro attended the execution of his prisoner, afterwards wore mourning
-for him, and ordered his exequies to be performed with all possible
-pomp. It may perhaps be satisfactory to some of my readers to mention
-here, that Pizarro was afterwards murdered by his own countrymen at
-Lima; and Father Valverde, by the Indians of Quispicancha. According to
-Zarate, the treasure which had been brought for the ransom of Atahualpa,
-and which fell into the hands of Pizarro, amounted to four hundred and
-ninety-eight thousand ounces of fine silver, and one million five
-hundred and ninety-one ounces of gold.
-
-The places in Caxamarca worthy the notice of a visitor, as having been
-connected with the fate of Atahualpa, are a large room, part of the old
-palace, and now the residence of the Cacique Astopilco, where this
-ill-fated monarch was kept a prisoner for the space of three months, or
-from the first day of his meeting Pizarro to the day on which he was
-murdered by order of that general; in this room also is the mark which
-he made on the wall, promising to fill it to that height with silver and
-gold as a ransom. In the chapel belonging to the common gaol, which was
-formerly part of the palace, the altar stands on the stone on which
-Atahualpa was placed by the Spaniards and strangled, and under which he
-was buried. Near the fountain in the plasa are still visible the
-foundation stones of the small battery erected by Pizarro, in the front
-of which Valverde delivered his famous harangue to the Inca, and whence
-he commanded the Spanish soldiers to massacre the indians. About a
-league from the city are the baths where Atahualpa was living when
-Pizarro arrived; the one on the right hand is called the bath of the
-Inca. Near to the baths there is also a farm house belonging (1812) to
-Doņa Mercedes Arce, where there are many ruins of what appears to have
-been a granary or store belonging to the Inca; here are many
-excavations, in some of which there are marks on the stones of one
-thousand, two thousand, &c.--this has induced some people to search for
-treasure, but none has ever yet been found. At the distance of two
-leagues from Caxamarca is a stone called _inga rirpo_, resting stone of
-the Inca; it is similar to the one described by M. Humboldt, which he
-saw at the _Paramo de Asuay_, which is called inga _chungana_, Inca's
-resting place. The inga rirpo, near to Caxamarca, is a large block of
-freestone, eleven feet long, two feet eight inches high above the
-ground, and thirteen inches thick; it has two grooves cut across it near
-to the centre, four inches deep, and five inches wide; here are also the
-remains of a circular enclosure surrounding it eight yards in diameter;
-it stands on the _Camino del Inca_, the military road on which the Incas
-travelled from Cusco to Quito. The site of this resting stone commands
-a most beautiful prospect of the valley of Caxamarca. The tradition of
-the indians is, that the Inca used to be brought here to enjoy the
-prospect, and that the two grooves in the stone were made, that the
-cross ledges of his throne on which he was carried might rest secure in
-them.
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
- Province of Caxamarca....Manufactures, Mines....Village de Jesus
- ....Hawking....Farm of Lagunilla....Inga Tambo....Village of San
- Marcos....Feast....Wedding....Village of Ichocan....Mine of
- Gualgayoc....Return to the Coast....Village of Chocope....Of San
- Pedro....Of Las Lagemas....Of Monsefu....Town of Lambayeque....
- Inhabitants, Buildings, New Altar....Manufactures, Soap, Cordovans,
- Cotton Goods, Sweetmeats....Fruits, Grain, Pulse....Vegetables....
- Market...._Algarroba_, Carob Tree....Village of Eten....Of Morrope
- ...._Simarones_....Desert of Sechura....Town of Sechura....City of
- Piura....Inhabitants, Buildings....Mules....Manufactures....Climate
- ....Effect on Syphilis....Commerce....Port of Paita....Excellent
- Situation for an Astronomical Observatory.
-
-
-The province of Caxamarca is intersected by ramifications of the
-Cordillera; and having several low valleys, it consequently contains the
-various climates or temperatures, from extreme heat to intense cold:
-thus all kinds of fruit and grain peculiar to different climates are
-cultivated in this province: it abounds, also, in all kinds of cattle
-and poultry; and many obrages, manufactories of cloth, baizes, blankets,
-and tocuyos have been established here.
-
-The most extensive manufactories for woollen cloths are Polloc and
-Sondor, belonging (1812) to Don Tomas Bueno; and that for blankets, at
-Yana-cancha, belonging, at the same date, to Don Miguel Sarachaga. The
-blankets are very tastefully embroidered by the Indians, with loose
-yarn, before they undergo the operation of fulling, so that the colours
-have the appearance of being stamped on them.
-
-Many silver and gold mines exist in this province; but since the
-discovery of the rich ores of Gualgayoc, in the neighbouring province of
-Chota, the mines of Caxamarca have been abandoned. On the shores of the
-river called de las Crisnejas, which falls into the Maraņon, are several
-washing places, _lavaderos_, of gold. On the north side of the province,
-where it joins that of Jaen, some bark trees are found, the produce of
-which is little inferior to the famous cinchona of Loxa.
-
-During my stay at Caxamarca I visited several of the towns and villages;
-that called de Jesus, five leagues from the city, is an indian village,
-pleasantly situated in a small valley bounded by high mountains, at the
-foot of which on the north side runs the Caxamarca river; on the side of
-this river several water mills have been erected for grinding wheat, an
-abundance of which is cultivated in the neighbourhood. While at this
-place I several times visited my friend Don Tomas Arce, for the purpose
-of accompanying him to take partridges with falcons; with two of these
-birds and a springer we have often returned, after a few hours' sport,
-with five or six brace of partridges of the large red legged kind, but
-of a very delicate flavour. We frequently set out in the evening and
-slept at some farm house on the hills, and in the morning took each of
-us a falcon on our hard gloves and rode to the stubble fields; when the
-dog sprang the game, we threw up our falcons, and followed them to the
-place where they fell with their prey in their talons; this we could
-easily discover by the sound of the bells fastened to the legs of the
-falcon. We generally gave to our birds the brains of the partridges
-which they had killed, then took them on our arms, and mounted to search
-for more game. As the country abounds in _venados_, deer, Don Tomas had
-trained a falcon to pursue them; he stuffed the skin of one of these
-animals, in the eye pits of which he accustomed the bird to search for
-its food; he sometimes placed the stuffed skin on the shoulders of a
-boy, who ran away with it, when the falcon was allowed to follow him in
-quest of its food. In this easy manner the falcon was trained to catch
-deer, and it afforded us a great deal of amusement by flying after the
-animal and perching on its head; this gave us time to come up and secure
-the brute with a laso, or to kill it.
-
-I had been convinced, before I visited this province, that the character
-of the South American indians was far different from what it had been
-reported to be by all the Spanish writers, excepting the virtuous Las
-Casas: otherwise, I should have been astonished at what I saw at this
-village, where the indians have had but little intercourse with the
-Spaniards, compared with those of whom Ulloa and Condamine so
-contemptuously speak. Many festivals are observed at this village by the
-indians; and although the Spanish language is little used, and the
-Quichua alone is spoken, two, three, or more Spanish plays are performed
-by them at each festival, amounting to, at least, twenty in each year.
-This fondness for theatrical performances, which the indians evince--the
-difficulty they labour under to learn their parts, in a language not
-their own--beside the expences incidental to the representations, must
-certainly prove that the aspersions of historians are unmerited.
-
-Near to this village is a farm, called la Lagunilla, on which are the
-remains of an indian town, most curiously built; many of the houses are
-yet entire; they are all built of stone, and surround a small rock or
-mountain, which is situated in a valley: the bottom tier or range of
-rooms have walls of an amazing thickness, in which I have measured
-stones twelve feet long and seven feet high, forming the whole side of a
-room, with one or more large stones laid across, which serve as a roof.
-Above these houses another tier was built in the same manner, on the
-back of which are the entrances or doorways, and a second row had their
-backs to the mountain. The roofs of the second tier in front had been
-covered with stone, and probably formed a promenade; a second tier of
-rooms thus rested on the roofs of the first tier, which were on a level
-with the second front tier. In this manner one double tier of dwelling
-rooms was built above another to the height of seven tiers. On the top
-are many ruins, apparently of a palace or fortress.
-
-When I first visited this place, I imagined that the rooms were
-excavations in the rock; but I was very soon convinced that the whole
-had been built, and I was astonished at contemplating such immense
-labour, the real purpose of which is now unknown. The rooms are seldom
-more than about twelve feet square and seven feet high, with a high
-door-way in front, narrower at the top than at the bottom; the stone
-has been wrought for the fronts into irregular sized squares, which are
-cemented together. Some of the thick walls are formed of two casings of
-stone, and the interstice is filled up with small stones and pebbles,
-held together with well tempered reddish clay, which at present forms so
-solid a mass, that it is almost equal to stone. The cement used to hold
-the stones together, was, doubtless, tempered clay; but so little was
-used, that some have imagined that the stones were merely placed one
-upon another; in this surmise, however, they were evidently mistaken.
-
-The whole of this building would have contained at least five thousand
-families; but we are not certain that it was ever applied to that
-purpose. Some traditions call it one of the palaces, or houses of
-reception, for the Incas when they travelled; but this is by no means
-probable, for it does not stand within a league of the great road of the
-Incas, and being only five leagues from Caxamarca, it is not likely that
-such an edifice would have been built for such a purpose. Others state,
-that it was the general granary for this part of the country in the time
-of the Incas; but this is also subject to the same objections; for, as I
-have already mentioned, the remains of one exist on the farm belonging
-to Doņa Mercedes Arce, near to Caxamarca; and the ruins of all those
-granaries which I have seen at different places are a kind of cisterns,
-walled round either with adobes or rough hewn stones. It appears to me
-as far more probable, that this was the residence of the Chimu of
-Chicama, when he resided in the interior of his territory, before it
-became subject to the Inca Pachacutec. The top of the mountain appears
-to have been covered with buildings of a superior kind to the rest; for
-some of the foundations may be traced, enclosing rooms and courts more
-extensive than are to be found in any other part of this mass of
-buildings. There are four principal roads leading from the bottom to the
-top, corresponding with the four cardinal points; and from each of these
-roads or streets the inhabitants could walk on the tops of their houses
-to the next, and probably round the whole by bridges laid across the
-intersecting roads; so that seven promenades were thus formed, besides
-the six circular streets. The proprietor of this estate, Don Tomas
-Bueno, fancied that it was the remains of an ancient temple, and
-supposed that a great treasure was somewhere hidden; but I never could
-persuade him to cut an adit through it in search of the huaca. Here are
-no remains of delicate sculpture, although a few arabesques may be seen
-on some of the stones; nor is there any appearance of elegant
-architecture, for which the ancient Greeks and Romans were so famous.
-However, the immense ingenuity of the builders in conveying and placing
-such huge masses of stone in such a situation, as well as the extracting
-them from the quarries without machinery, and shaping them without iron
-tools, must astound the contemplating beholder of these ruins, and make
-him blush at hearing the builders called barbarians. Such epithets are
-equally applicable to the Egyptians, on viewing their rude ancient
-monuments; but we feel conscious that these people were in possession of
-the arts and sciences when our forefathers in Europe were in a state of
-barbarity; we consider, too, that from their plantations the first
-scions were brought to Greece and Italy, and that these exotics were
-afterwards transplanted into our own country.
-
-Near to these ruins is a small lake, _laguna_, from which the estate
-derives its name; it is of an oval figure, the transverse axis being
-nine hundred yards, and the conjugate six hundred and fifty. One side of
-the lake rests on the foot of the mountains, which separate the farm
-from the valley of Caxamarca, on the opposite side of which mountains
-the river runs. An excavation or tunnel is cut through one of these
-mountains, through which the water of the lake is discharged into the
-river, when it rises nearly to a level with the surrounding land, and
-thus a flooding of it is prevented. This lake was probably the quarry
-whence the stone was taken for the building just described, and the
-passage was probably opened at the same time by the indians, to prevent
-the water from deluging the low lands, which bespeaks that attention to
-economy so evident in the establishments of the ancient Peruvians.
-
-The farm house here, with all the stables and other buildings, are of
-stone, brought from the _Tambo del Inca_, as the ruins are called: all
-the yards are paved with the same, and they have a very neat and clean
-appearance; however, I could not help wishing that the stones had
-remained undisturbed in their former interesting situation; but many
-have also been carried, for the same purposes, to different places.
-
-I visited the town of San Marcos, eight leagues from Caxamarca; it is
-most delightfully situated in a very fruitful valley, enjoying all the
-benefits of a tropical climate, and affording a rich variety of fruits:
-the apples, peaches, and other European fruits, are found in great
-perfection, as well as oranges, lemons, paltas, bananas, plantains, &c.
-My visit to this town happened at the time of the annual festival; on
-this account I was entertained with bull fights, indian dancers, and the
-representation of theatrical pieces; the town was full of visitors from
-the neighbouring country, and every countenance bore a smile of
-satisfaction, while mirth and pleasure appeared to reign in every
-breast.
-
-I was present in the parish church, which is a large neat brick and
-stone building, very much ornamented within, at the celebration of the
-wedding of a son and daughter of two Caciques, the boy being eleven
-years old, and the girl thirteen. When they left the church, after the
-ceremony was over, they ran in different directions, the boy to play
-with his comrades, and the girl to join hers, as if they had merely been
-at church as spectators, and not the parties concerned. I afterwards
-asked the cura how it happened, that two such thoughtless children
-should be married? He answered me, "_por rason de estado_," giving me to
-understand, that as they were both of noble origin, their parents had
-married them at that age to prevent them marrying with their inferiors.
-The principal benefit derived from preserving the nobility of the
-families is, their children being admissible into the colleges, and to
-the three learned bodies, divinity, law, and physic.
-
-Two leagues from San Marcos stands the village of Ichocan, on the top of
-an eminence, consequently its climate is very cold; the cura here was an
-indian, and from his corpulency might be known, according to an adage in
-Peru, that he was a Cacique; for when a person is very jolly, it is
-generally said, that he is as fat as a Cacique, _tan gordo como un
-Cacique_. This cura was for some time the vicar of the province, and was
-looked upon as an oracle in Latinity and Theology. He was a very
-cheerful companion, possessed an extensive library of Latin, Greek,
-English, and French books, which he had studied; and was more acquainted
-with general science than any other person I met with in this part of
-Peru.
-
-The produce of the parish of Ichocan is confined almost entirely to
-wheat, but it is considered the best, and fetches the highest price of
-any in the whole district; it sells on an average for from three to
-three and a half dollars the _fanega_, which is nearly three bushels. I
-afterwards visited several other villages; but a description of them
-would only be tedious and uninteresting. The natives of this province
-are noted for industry and hospitality; the population of indians at the
-time of the conquest was very extensive, forming upwards of five hundred
-settlements; but they are now reduced to forty-six.
-
-The capital of the province is so situated, that it is likely to become
-an important commercial town; it is now the great market for this
-province, as well as for those of Chota, Chachapoyas, and Guallubamba.
-Eighteen leagues from Caxamarca is the celebrated silver mine called
-Gualgayoc, which, from the slovenly manner in which it has been wrought,
-produces but little good ore at present (1812); although ten years ago
-it was considered superior to the celebrated mine at Pasco: quantities
-of ore were extracted from the two shafts called _la mina del rey_, and
-_la del purgatorio_, which yielded a hundred and forty marks per caxon
-of fifty quintals.
-
-I left Caxamarca and returned to Truxillo, and thence proceeded along
-the coast to the northward. My first stage of eleven leagues was to
-Chocope, a neat village containing about forty houses, chiefly inhabited
-by white families; it stands on a part of the valley of Chicama. In the
-year 1746 this village was totally ruined by rain, which continued for
-thirty-four successive nights. The sky was clear during the day from
-sunrise to sunset, at which time it began to rain; and as such a
-phenomenon was totally unexpected, and the houses constructed of
-materials unable to resist it, the whole of the village was destroyed.
-In 1748 it rained in the same manner for eleven nights; but since that
-period there has been no repetition of so destructive an occurrence, nor
-is there any record of a similar one before that time on this or any
-other part of the Peruvian coast, from 18° to 4° of latitude. It is also
-extraordinary, that this rain did not extend six leagues either to the
-north or to the south.
-
-My next stage of thirteen leagues brought me to San Pedro, after passing
-a small village called Payjan. San Pedro is composed of about a hundred
-and fifty houses, of _baxareque_, canes cased with clay: it is a parish
-belonging to the order of Augustin friars, who have a small convent
-here. The population is composed principally of indians, whose chief
-occupation is the cultivation of the lands in the valley of the same
-name, which is watered by the river Pacasmayo, and produces most
-abundant crops of wheat; it was formerly considered to be the granary of
-Lima; but after the earthquake in 1687 the crops entirely failed for
-almost twenty years; since which period the land has again resumed its
-usual fertility. This circumstance has been already mentioned when
-speaking of Lima and la Barranca. At this time the Peruvians began to
-send their vessels to Chile for wheat, which commerce has been
-constantly kept up ever since, and to which Chile is indebted for many
-comforts among the lower classes, and for many rich capitals among the
-higher. The indians of San Pedro are particularly cleanly in their
-persons and houses; but I had been told that their chicha was mascada,
-chewed; and although the natives assured me that they had of both kinds,
-I was fearful of being deceived--I did not wish to have a second-hand or
-rather a second-mouthed beverage, so I drank water. The indians appeared
-here to be perfectly comfortable and happy; and as their allotments of
-land produced them a reasonable competency, they seemed to be a people
-almost independent of their conquerors.
-
-The next stage brought me to las Lagunas, a distance of nine leagues,
-having forded on the road the river Xequetepeque, about half a league
-below the village of the same name. Las Lagunas, the lakes, is a low
-swampy country, formed by the overflowings of the river Saņa; the small
-lakes which are formed are filled with wild ducks, some of which are of
-a most beautiful plumage, and very delicate eating. Here are only a few
-huts, partly for the accommodation of travellers, and partly the
-residence of fishermen, who catch large quantities of very fine lisas,
-and dry them for sale; these are so very delicate when grilled, that
-travellers look forward to their arrival at Lagunas to eat them. Five
-leagues from this place is the village of Monsefu, which is a remarkably
-handsome place; the houses are very neatly built, with wide corridors in
-front, and whitewashed; several small streams of water cross the
-principal street; these are employed in irrigating the gardens and the
-orchards, which are attached to almost all the houses, and which produce
-most excellent grapes, quinces, pomegranates and other fruits, both
-European and tropical, particularly _cambures_, which are very small
-bananas, and are equal in flavour to the most delicate ripe pears. After
-dining here on _gualdrapas_, goat's flesh, taken from the upper part of
-the neck, slightly salted and dried, and which is very similar to
-venison, we proceeded to Lambayeque, travelling through a wood of
-_algarrobas_, carob trees, for more than three leagues.
-
-Lambayeque is the capital of the province, and the residence of the
-Subdelegado; it has always attracted the attention of travellers, as
-being the most populous and the greatest trading town between Lima and
-Guayaquil. It is situated about two leagues from the sea, and four from
-its sea-port, called Pacasmayo, where the river of this name enters the
-Pacific, partly by which river and partly by the river Lambayeque the
-town and the surrounding country are watered.
-
-The town of Lambayeque contains upwards of eight thousand inhabitants,
-Spanish, creoles, indians, negroes, and mixed breeds, or castes. Some of
-the houses are large and commodious; the parish church is of stone; it
-is a handsome edifice, and contains many costly ornaments. Attached to
-it are four chapels of ease, called _ramadas_; these are so many
-parishes of indians, each having a cura, independent of the cura of the
-_matris_, or parish church, of the white inhabitants. I was at this town
-in 1811, when the first mass was celebrated at the new altar, built at
-the expence of Dr. Delgado, and dedicated to _Nuestra Seņora del
-Carmen_; at this time a most sumptuous feast was held during a whole
-week, attended with bull fights, mains of cocks, and horse racing during
-the day; with balls, _tertulias_, chit-chat parties, and gambling, at
-night; and the whole of the inhabitants seemed entirely devoted to mirth
-and pleasure.
-
-The principal manufactures here are soap, cordovans of goats' skins,
-cotton cloths, and sweetmeats. From the extensive flocks of goats which
-are fed in the algarroba wood which surrounds this town, the tallow is
-procured for the soap manufactories, and the alkali is obtained from the
-_lico_, salsola, which is found in abundance in this province, as well
-as in that of Saņa, and the valley of Chicama. The soap is very hard,
-and is cut into cakes or small bars, four of which, and sometimes six,
-only weigh a pound; the average price is from twenty to twenty-five
-dollars the quintal. Its quality is far inferior to that of English
-soap, owing particularly to its hardness, and the quantities of
-impurities which it contains; notwithstanding which, it is preferred to
-any other soap--such is the obstinacy implanted by the habit of using
-it.
-
-The skins of the goats are tanned with the bark of the huarango, and
-sometimes with that of the algarroba, and the cordovans are of an
-excellent quality. These articles have a very extensive sale, which
-extends to the whole coast of Peru and many of the provinces in the
-interior, as well as to the province of Guayaquil, and to different
-parts of the kingdom of Quito.
-
-Quantities of tocuyo, counterpanes, table cloths, napkins and other
-articles of cotton, some of which are very fine, are manufactured here,
-as well as cotton canvass, or sail cloth; notwithstanding the extent of
-these works, all the yarn is spun with the distaff and spindle, so that
-all the females of the lower classes find constant employment. The
-tocuyos made here are not considered so good, and consequently are not
-in such demand as those of Conchucos, but an extensive trade is carried
-on in the other articles. Here is an extensive mill for cleaning the
-cotton from the seeds, similar to that at Casma, and some large
-remittances of cotton have been made from this place to Europe.
-
-The manufacture of sweetmeats consists chiefly of marmalade and jelly,
-made from quinces, guavas, and limes. It is packed in chip boxes, each
-holding about two pounds, which sell at half a dollar each; they are
-sent to Lima, Guayaquil, and other places along the coast. Hats of palm
-and _junco_, fine rushes, are made here, and carried to the same markets
-as the other manufactures.
-
-Oranges, limes, lemons, grapes, guavas, pacays, melons, paltas,
-huanabanas, chirimoyas, anonas, plantains, bananas, pomegranates,
-granadialls, tumbos, quinces, pine-apples, and many other fruits grow
-here and in the neighbourhood in great abundance, and they are of an
-excellent quality; apples, pears, and other European fruits do not
-thrive. Wheat, maize, beans, lentils, garbansos, and other pulse, also
-yucas, batatas or sweet potatoes, yams, and other esculents, as well as
-potatoes and all kinds of culinary vegetables, arrive at great
-perfection; hence the market is abundantly supplied with them, as well
-as with good beef, fish and poultry; mutton is scarce and not very good,
-but the young kid is superior to lamb.
-
-The _algarroba_, carob tree, grows in the vicinity of Lambayeque in
-great abundance, and is of such utility, that a law exists to prevent
-the owners from cutting them down: they grow to the size of our largest
-oaks; the wood is very hard, the leaf small, and the branches bear an
-abundance of clusters of pods, about four inches long and three-quarters
-of an inch broad, containing five or six black seeds, like small beans.
-When ripe the pod is of a brown colour, and has a sweet taste; the
-cattle are very fond of it, and become very fat with eating it; the
-mules that feed on the carob pods, after a journey to Lima, a hundred
-and forty leagues, return apparently fat; but the greatest profit
-derived from this valuable tree is from the number of goats which are
-annually fed on the pods. These animals reach the lower branches of the
-trees themselves, and they are afterwards assisted in procuring their
-food by the goatherds, who climb the trees, and beat down the leaves and
-pods with long canes. At certain times of the year, when the pods become
-scarce, the goats will follow their goatherds any where, without the
-need of a driver, as if conscious that their existence depended on the
-assistance of their keepers. Some of the goats will become so plump,
-that it is not uncommon for one goat to yield a quintal, one hundred
-pounds weight, of tallow and fat; for the whole of the fat is separated
-from the flesh, this latter being considered of very little value,
-excepting that part which covers the bones of the neck, which is eaten
-as a delicacy, and is really equal to venison. A considerable share of
-superstition belongs to the goatherds, who are indians. They believe
-that some men have the power, by witchcraft, to convey the fat of one
-flock of goats to another, if care be not taken to prevent them from so
-doing; for the prevention of this mischief they have different amulets,
-which they tie round the necks or horns of the old goats, especially
-those which are called the Captains of the flocks. These charms consist
-of shells, beans, and a kind of nutmeg brought from the province of Jaen
-de Bracamoros. I was several times entertained by the tales told by the
-indians; they would assert, that a flock of fat goats had been placed
-under the care of an unskilful goatherd, and that in one night a wizard,
-_hichisero_, had deprived them of all their fat, and conveyed it to
-another flock, to the astonishment, of particularly one party, who in
-the morning found his fat flock reduced to skin and bone, bleating their
-lamentations for the loss which they had sustained.
-
-From the pods of the algarroba the indians make chicha, by merely
-infusing them in water, straining it, and allowing it to ferment: at the
-expiration of three or four days it is very palatable, and if proper
-attention were paid to it, I believe that a very delicate wine would be
-procured. Small cakes called _arepas_ are sometimes made by the indians
-from the pods reduced to powder; they are certainly not unpalatable,
-though very coarse.
-
-Five leagues from Lambeyeque is a village called Chiclayo, which is the
-neatest and most social place along the whole coast; it contains several
-respectable inhabitants, its situation in the valley of Lambayeque is
-delightful; the productions and the market are good. It has a small
-convent of Franciscans, to which order the curacy belongs.
-
-The trade of Lambayeque, owing to its productions and the industry of
-the inhabitants, is very extensive; the neighbouring provinces depend on
-its manufactories, and it will undoubtedly become the great mart for the
-inland provinces for European goods. Some of the shops and stores are
-well stocked with European manufactures, of which the sale is very
-extensive; and as its commerce extends to countries of such different
-climates, all kinds of useful foreign articles are in considerable
-demand. The town of Eten stands on a sandy plain, and is entirely
-inhabited by indians; these are the only people who speak the Chimu
-dialect which is the original language of the coast of Peru, and so
-different from the Quichua, that I could not understand a single word,
-nor trace any analogy between them, and beyond the limits of their town
-their language is unintelligible. It may very reasonably be expected
-that these people possess the true character of the indians; if they do,
-it is a very worthy one; they are temperate, industrious and kind; they
-do not allow any person except indians to reside among them, and a
-traveller is only suffered to remain three days in the town; but the
-Alcaldes always take care that he be provided with whatever he may
-require. Cotton cloths to a large extent are manufactured here, and the
-natives wear nothing that is not made by their own hands; hence many of
-them are possessed of considerable wealth, for the sale of their own
-goods is very extensive. They differ in their dress from the generality
-of the indians; the men wear white jackets and breeches, these having a
-slip of red cloth at the knees, in which the button holes are wrought;
-the females wear a kind of long black or blue tunic, without sleeves,
-girt round the waist; both sexes wear straw hats, and very seldom put on
-shoes.
-
-When I left Lambayeque I was obliged to prepare myself with a guide, and
-a spare mule, for water and provisions, as well for ourselves as for the
-animals, because we had now to traverse the desert of Sechura, the
-largest on the Peruvian coast. We left Lambayeque, and halted the first
-night at a small village called Morope, four leagues distant from that
-place. The road between these towns is often frequented by robbers, who
-are generally runaway slaves, _simarones_, who lurk among the low
-brushwood on the road sides, and attack the passengers; they seldom
-molest a person if they observe that he is armed, but they plunder the
-indians and mountaineers, _serranos_, of their money and goods, and
-murders are more frequently committed here than in any part of Peru. A
-short time before I passed this way, the police officers and the militia
-had apprehended five of these simarones; to effect this they set the
-brushwood on fire in several places, and in a short time the whole was
-in flames, so that the robbers were actually burnt out of their hiding
-places.
-
-Morope contains about ninety houses or huts, ranchos, built of cane
-covered with clay, and a thousand inhabitants, all indians. The parish
-church is a large neat building, extremely clean, and tastefully
-ornamented within. We here filled our calabashes with water, and my
-indian guide purchased some maize for the mules; as the chicha here is
-mascada, I preferred putting water into my two small calabashes, which I
-carried in my saddle bags, _alforjas_.
-
-We left Morope at four o'clock in the afternoon, and arrived before it
-was dark at the _Medanos_; these are hills of sand in the form of a
-crescent, the convex side being always opposed to the wind, for as it
-shifts, the sand is blown up the one side and falls down on the other;
-thus these hills are continually changing their size and situation,
-flitting from one place to another, to the imminent danger of a
-traveller, should his guide be ignorant of the road, for all traces
-disappear, by the sand continually drifting along with the wind. If a
-guide have any reason to suspect that he is out of the track, he will
-alight, take up a handful of the sand and smell to it, because the dung
-and urine of the mules that traverse the desert communicate an odour to
-the sand along the road, which in other parts it does not possess. About
-midnight we met a troop of laden mules, and halted to converse with the
-muleteers; we drank some of their chicha, and I invited them to partake
-of ours; I had brought some brandy, _aguardiente_, and had no chicha,
-but they did not appear to relish it less than they would have done
-their countrymen's liquor, for they emptied my bottle. I drank some of
-theirs, and ate some sweet cakes, which they called _alfajor_; they were
-very good. At parting I told them I was glad I had met them, because it
-was a proof that we were not bewildered: that could not happen, said my
-guide, for the Cross is our director, pointing to the constellation
-behind us in the heavens; and it is not midnight yet, said he, for the
-cross leans to yesterday; the two stars at the top and the foot of this
-beautiful constellation were not erect in the south.
-
-After travelling about two leagues more, we met a traveller with his
-guide, who saluted us with _buen viage_, a good journey to you; morning
-is coming, the cross bends to the sea, and I must arrive early at
-Morope. This was an excuse for not halting; and we continued our route.
-When the first rays of morning began to appear, the air became suddenly
-chill, and I put on my poncho; my guide did the same, and said to me,
-"the light drives the frosty air from the mountains, _serros_, before
-it; it is always cold in the morning in the desert, but this refreshes
-us before the sun comes to burn us in the rest of our journey." Whether
-this chilly sensation felt at sunrise be merely the result of the
-absence of the sun, for it is then the longest period since it set; or
-whether it be partly apprehension at beholding the sun again without
-feeling the heat which it afterwards communicates, I cannot determine;
-but I have universally experienced the effect in tropical climates.
-During the whole of this day, we saw nothing save sand and sky; and
-although I was accustomed to travel on the coasts of this country, I now
-experienced an indescribable dulness and languor; at length, before
-night closed, the two steeples of the church at Sechura became visible;
-but they had more the appearance of a vessel at sea than of church
-steeples. At nine o'clock on the following morning we arrived at the
-town of Sechura; I went to the house of the alcalde, and immediately
-laid myself down and slept very soundly, being excessively fatigued by a
-journey of forty leagues over the most dreary country I had ever
-witnessed.
-
-The town of Sechura contains about two hundred and fifty houses, and two
-thousand inhabitants, all of whom are indians, equally industrious and
-temperate as those of Eten; the men are principally muleteers and
-fishermen, the women employ themselves in spinning and weaving cotton.
-The church in this town is a surprising edifice; it has two very high
-steeples, and a handsome cupola built of brick; it is roofed with cane,
-which is covered with clay, and the whole evinces enormous labour, both
-in procuring the materials of which it is built, as well as in the
-erection of the edifice; it is, indeed, one of those monuments of
-industry and labour which must ever attract the attention of travellers.
-This is the first town in the jurisdiction of Piura, and all passengers
-must present to the alcalde their passports, without which they cannot
-obtain either mules or a guide.
-
-I left Sechura immediately after I awoke, and had taken some
-refreshment, feeling anxious to arrive at Piura, it being the first town
-founded by the Spaniards in South America. After travelling over ten
-leagues, all of which is a sandy plain, I arrived at Piura, and
-immediately went to the house of a gentleman for whom I had letters; and
-although it was near midnight I received a hearty welcome from all the
-family, who left their beds to see the stranger.
-
-Although Piura is always accounted the first Spanish settlement in South
-America, it is not exactly the same place which Pizarro founded in 1531;
-that town stood on the plain of Targasola, at a short distance from the
-site of the present city, and from whence it was removed on account of
-the insalubrity of the climate. The present city, which is the capital
-of the province, was founded by Don Francisco Pizarro, who also built
-here the first Christian church in Peru. It contains at present a parish
-church, a convent of San Francisco and one of La Merced, and a hospital
-under the management of the Bethlemite Friars. The houses are built
-either of canes covered with clay, or of sun-dried bricks; and very few
-have an upper story. The streets are not paved, and consequently, like
-those of Truxillo, they are almost ankle deep in sand and dirt. The
-enormous quantity of bugs in the houses is quite a nuisance. The
-inhabitants of Piura amount to about nine thousand; they are Spaniards,
-white creoles, indians, negroes, and mixed breeds.
-
-Piura is noted for the finest breed of mules in Peru; many are taken to
-Truxillo, Lima and other places, both on the coast and in the interior,
-for sale; some of them fetch the amazing high price of two hundred and
-fifty dollars each. The breed of goats is also very extensive in this
-district; in the capital large quantities of soap and leather,
-_cordovanes_, are prepared and carried for sale to Guayaquil, Quito,
-Cuenca, Panama, and Lima. Some cotton goods are manufactured here, but
-not to the same extent as at Lambayeque. The principal occupation of the
-men is to attend to their mules, for the services of which there is
-great demand, because all the goods landed at Piura are carried by mules
-to Lima, a distance of three hundred and eighty leagues, besides which
-their own productions are thus transported to that and other places. The
-manufacture of cordage from the _maguey_ employs many persons in the
-interior of the province, and considerable quantities of this cordage
-is consumed by the merchants in Peru in cording bales of merchandize and
-other similar purposes; but it has never yet been applied to naval
-equipments, except in the canoes and balsas.
-
-As part of this province is mountainous, it contains a variety of
-climates; but that of the capital is hot and dry to such a degree, that
-if a sheet of paper be placed on the ground in the evening, it may be
-taken up at any hour of the night or morning, and written on without any
-inconvenience, for it will be found perfectly dry. Many persons
-afflicted with syphilis resort to Piura for the purpose of being cured,
-which is effected by merely residing here, without the aid of any
-medicine. It is believed that the water which is usually drunk
-contributes more to the re-establishment of their health than the
-climate; for, in its course, it runs over very extensive beds of
-sarsaparilla, and the fallen trees of _palo santo_, the guiaco trees;
-and as the bed of the river is completely dry during the summer months,
-the inhabitants are obliged to dig wells in the bed of the river, at
-which time the water being more strongly impregnated with the virtues of
-these two vegetables, it is considered more efficacious in removing that
-disease. Some patients are buried to the neck in the sand for one or
-two hours, and drink copiously of the water, by which means a most
-profuse perspiration is produced, and their cure is very much
-facilitated. The poor people here make use of pieces of dry palo santo
-as a substitute for candles; they merely light the end of the stick, and
-a flame of a reddish colour is produced, which continues to burn till
-the whole stick is consumed, communicating an agreeable scent to the
-house.
-
-Piura is not well situated for mercantile business; it commands none of
-the interior provinces, and its own population can never render it a
-place of importance. Fourteen leagues from Piura is the sea-port of
-Paita, and to the goods landed here from Panama, destined to be carried
-to different parts of Peru, the inhabitants of Piura owe their principal
-occupation.
-
-Paita is a very commodious and well frequented port, in latitude 5° 5ī
-S.; the anchorage is good, and the landing is excellent. The town of
-Paita was destroyed in 1741 by Anson; in the church of the Merced the
-friars shew an image of the Virgin Mary, which had its throat cut by one
-of the heretics who accompanied Anson, the blood yet remaining on her
-neck, and the wound unhealed. The present town is composed of about two
-hundred houses; the inhabitants are principally indians, many of them
-are employed in a seafaring life, and they are considered to be good
-sailors. The country around Paita is a complete barren sandy desert, not
-a drop of water nor a green leaf is any where to be seen, and the heat
-is remarkably oppressive. The water used here is brought from the river
-Colan, four leagues to the northward of Paita, in large calabashes, or
-earthen jars, on balsas or rafts, and it is consequently sold at a very
-high price to the ships in need of it, as well as to the inhabitants.
-Here is a Custom House, with the necessary revenue officers and a
-Governor. On the south side of the bay is a small fort, with four long
-brass cannons of eighteen pound calibre.
-
-Owing to the constant clearness of the sky at Paita, perhaps no place in
-the world is better suited for an astronomical observatory; the stars
-are always visible at night, owing to the total absence of clouds;
-besides which the atmosphere is at all times of nearly the same density;
-no mists, dews or fogs, ever pervade it; it is surrounded by the Pacific
-Ocean on one side, and extensive sandy plains on the other; and, owing
-to the brilliancy with which the celestial bodies shine here, it is
-become proverbial to say, "as bright as the moon at Paita."
-
-I embarked at Paita in a small brig belonging to an indian, who was the
-captain, and after a tedious coasting voyage of fifty-one days arrived
-at Callao.
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
- Leave Lima for Guayaquil...._Amortajado_....Puná....Arrival of the
- Spaniards, and Conquest of....Village of....Inhabitant....Passage
- up the River Guayaquil...._Punta de Arena_....Guayaquil....
- Foundation and Description of....Buildings....Inhabitants....
- Amusements....Market....Fruit....Climate....Insects and Reptiles
- ....Dock Yard....Project of Sawing Mills....Balsa, Description of
- ....Navigation of....Canoes....Merchants of Guayaquil.
-
-
-On my arrival at Lima, his Excellency the Count Ruis de Castilla
-solicited me as an attendant to accompany him to Quito, the King having
-appointed him the President, Captain-general, &c. I immediately embraced
-the proposals, and in June, 1808, we embarked at Callao for Guayaquil,
-where his Excellency being detained by an indisposition, I enjoyed a
-month's leisure to visit different parts of the province.
-
-At the entrance of the river Guayaquil is an extraordinary rock, called
-_el amortajado_, the shrouded corpse, from the resemblance which it
-bears to a body shrouded in the Franciscan habit; the head, the body,
-the arms folded on the breast, and the rising of the feet, as the whole
-seems to lie on its back, are very correctly seen at the distance of
-from two to five miles.
-
-Having arrived at the island of the Puná, we anchored for the purpose of
-waiting for the next tide, having had a pilot, _practico_, to bring us
-hither. The island stretches S.W. and N.E. about eight leagues, and is
-about four leagues broad in its widest part. In 1530 Don Francisco
-Pizarro landed here, at which time it was governed by a chief or
-Cacique; Pizarro was tempted to visit this island by the accounts he had
-received from the Indians at Tumpis, who were at war with those of the
-Puná, that these latter were in possession of immense quantities of
-gold. On the arrival of Pizarro, the natives opposed his landing; but
-having effected it, a sharp engagement ensued, in which a considerable
-number of Indians were slain; three Spanish soldiers also were killed,
-and several more were wounded, among whom was Don Hernando Pizarro. At
-the time of the first landing of the Spaniards on this island, in 1530,
-it was inhabited by upwards of twenty thousand Indians; but from the
-persecution which they suffered for having bravely opposed their
-invaders--when a census was taken in 1734, only ninety-six remained; and
-since that period those few have all retired to Machala.
-
-Near to the anchorage is a small village, inhabited chiefly by mulattos;
-there is a Spanish church, and a house, called _del rey_, which, when
-vessels unload, serves as a custom-house. On the arrival of a person who
-is unacquainted with the beauties of a tropical climate, or who has been
-accustomed to the dreary scenery of the coast of Peru, he is almost
-enchanted with the luxuriant prospect presented to his view. The whole
-of the surrounding country is covered with woods, with here and there a
-few small houses, starting, as it were, from the green foliage on the
-margin of the river, which has here the appearance of an extensive lake.
-The houses are built of canes, and have an upper story, but are without
-a ground floor. They are constructed by placing four or more logs of
-timber in the ground, and at the height of ten feet a floor of large
-split canes is laid, supported by a frame-work of mangroves; a roof of
-palm or other leaves is then formed, which descends to within five feet
-of the ground-floor; a rude varanda of canes encloses the whole
-building, which, in the larger houses, is divided by canes into two or
-three apartments; but in the smaller houses they have only one room.
-The ascent is by a ladder, sometimes merely the trunk of a tree with
-steps cut in it. The houses in this village rise gradually behind each
-other, without any order or regularity, interspersed with some large and
-beautiful tamarind trees, equal in size to our largest oaks: beneath
-these the pompous banana waves its huge leaves, and droops with the
-weight of its golden fruit; while above towers the majestic cocoa palm,
-laden with its numerous branches of nuts, hanging beneath a cupola of
-feather-like foliage.
-
-The inhabitants of Puná leave their houses during part of the year, and
-retire to other places, where they cultivate maize, pumpkins, tobacco,
-&c.; after which they return to sell such produce as they are possessed
-of, to the merchants who come to purchase it. They also employ
-themselves in cutting mangroves, which are sent to Lima and other parts
-of Peru, and in fishing. Owing to a want of water in the island, for
-irrigation, there being no rivers, and from the scarcity of rain during
-the last ten years, the plantations of cocoa have failed; and, although
-formerly upwards of twelve hundred quintals were collected here
-annually, not one, at present, is harvested. Owing to the same cause,
-all cultivation has ceased on the island, and the inhabitants are
-obliged to dig wells to supply themselves with good water in summer;
-for, although there is a small spring near to the village, for want of
-proper attention the water is undrinkable. It is only used for washing,
-which operation is performed on the margin; and by throwing near to it
-the soapy water, the spring is rendered useless, except for the purpose
-to which it is applied.
-
-After waiting at the Puná for the following tide, we weighed, and stood
-up the river: we sometimes passed so near to the mangroves which grow on
-the different islands, and even in the water (the trees being supported
-by their almost innumerable roots, which cross each other in all
-directions), that it appeared as if the branches would become entangled
-with the ropes of the ship. On the roots, as well as on the branches of
-the mangroves, many beautiful white storks were perched, which
-contributed very much to heighten the novelty and beauty of the scene.
-Navigation in its primitive state was here presented to us on our
-passage:--the unwieldy and creeping balsa lagged behind us, and the next
-abrupt turn in the channel hid it from our view, the high trees, of
-some small island usurping its place in the prospect; while the light
-canoe skimmed along on the surface of the water, as if in mockery of our
-ship, which might justly boast its superiority over the balsa.
-
-About seven leagues from the Puná there is a small battery, or rather a
-breast-work, formed of the trunks of the _palo de balsa_ and the
-_ceibo_, mounting six guns. The projection of a small promontory, called
-sandy point, _punta de arena_, commands the channel for about two miles,
-and this point of defence might easily be made the protecting place of
-the city, even against large vessels; while boats and balsas might go up
-to the city by another channel of the river, formed by an island
-opposite to punta de arena, without any molestation from this battery.
-It was late in the evening when we came to an anchor off the city, and I
-never beheld a more brilliant view than the one before us. The long
-range of houses by the river side presented a double row of lights, one
-from the shops below, and another from the upper stories, where the
-inhabitants reside: in a few places three rows appeared, some of the
-houses having a low story between the shops and the dwelling rooms. At
-the extremity of this line of lights the houses in the old city, _cuidad
-vieja_, rose one above another, while the many balsas at anchor, or
-passing along the river, with fires on board, formed altogether a very
-dazzling but pleasing prospect.
-
-The first town, called Guayaquil, was founded in 1533 in the bay of
-Charapotó, by Don Francisco Pizarro; and by the date of the title
-granted by Charles V. it was the second town founded in Peru; however
-the first was entirely destroyed by the Indians. In 1537, Francisco de
-Orrellana built another town on the west side of the river, which was
-afterwards removed to the site where cuidad vieja now stands; and,
-lastly, in 1793, to its present situation. Its name is taken from that
-of its original chief or Cacique, Guayas. The city is divided into two
-distinct wards, by a wooden bridge eight hundred yards long; this bridge
-crosses several estuaries, and some low ground that is flooded by the
-river. The new town, or that part called Guayaquil, extends half a
-league along the side of the river, on a plain, having the dock yard at
-the southern extremity on the same level; and cuidad vieja, or the old
-city, at the northern extremity; one part of which is built on the
-acclivity of the hill, and the other on the top of it, where the convent
-of Santo Domingo now stands. The principal street, called the Malecon,
-runs along the side of the river; about the centre of it stands the
-custom-house; at the back of this street another runs the whole length
-of the city, which, with the intersecting streets, forms the chief part
-of Guayaquil.
-
-This city is the capital of the province, and the residence of the
-Governor; it has a municipal authority invested in two alcaldes, and
-other officers; the custom-house, _aduana_, has an accomptant,
-treasurer, and inferior officers. The military department is subject to
-the Viceroy of Peru; the civil to the Audience of Quito, and the
-ecclesiastical to the bishop of Cuenca.
-
-Here are two parish churches, one in the new town, the other in the old;
-both dedicated to Santiago, the patron of the city; also a convent of
-Franciscans, one of Augstinians, and one of Dominicans; the hospital is
-under the care of the order of San Juan de Dios. The matris as well as
-the other churches are built principally of wood, and have tiled roofs.
-A custom prevails at the churches here on the days of particular
-festivals, which I never observed in any other part of the colonies. Men
-go up the belfries or steeples, with drums and trumpets, and accompany
-the tune rung on the bells by striking them, as the Chinese do their
-gongs, with hammers or stones, making a strange, but not altogether
-disagreeable kind of music; it is certainly ridiculous, however, to hear
-marches and dance tunes played in a church steeple, for the purpose of
-calling the people to prayers.
-
-The greater part of the houses in the principal streets have an upper
-story, where the inhabitants reside, the ground floor being occupied as
-shops and warehouses. The upper stories have long balconies about four
-or five feet wide, with canvass curtains, which are very useful, because
-they form an agreeable shade against the scorching rays of the sun; and
-when a little breeze springs up, one end of the roller is passed between
-the ballustrades of the varanda, and the other end projects outward, so
-that the breeze is thus caught, and a current of air is guided into the
-apartments of the house, which at any time is very desirable; There are
-no buildings in Guayaquil that particularly attract the attention of a
-traveller, either by their size or beauty; but however the generality of
-the houses are large, commodious, and have a very good appearance,
-particularly those along the Malecon, which face the river; as they are
-all built of wood, the risk of being burnt is very great. In the years
-1692, 1707, and 1764 the city was nearly reduced to ashes; besides
-which conflagrations it has suffered eleven other partial ones, which
-destroyed many houses and much property. Notwithstanding the danger to
-which the city is exposed, the dreadful examples which it has
-experienced, and the easy means by which water may be procured in any
-part of the town, for the prevention of general conflagrations, there is
-not one engine for the extinction of fire, nor any regular body of
-firemen.
-
-An indispensable part of the furniture of a house is the _hamaca_,
-hammock; and I have frequently seen five or six in one room; they are
-made of pita, agave thread, or a kind of straw, dyed of various colours;
-they are so woven or matted, that they extend to a great width, and hold
-two, three, or four persons. They are stretched across the rooms, and
-along the sides and ends, and the inhabitants prefer them to any other
-seat: indeed, they possess peculiar advantages, for, by being put in
-motion, the current of air which is thus produced is refreshing; and the
-motion prevents the possibility of the person being bitten by the
-mosquitos, as the least draft or motion in the air obliges these
-blood-suckers to seek for safety in some quiet corner.
-
-The population of Guayaquil amounts to about twenty thousand souls; the
-inhabitants are composed of all the different classes which are found in
-the various towns of South America, but there is an excess of mulattos.
-A phenomenon presents itself here which greatly surprises all
-foreigners; the complexion of some of the white natives is extremely
-delicate, the lily and the rose are blended as enchantingly as on the
-cheek of any European beauty, accompanied also with blue eyes and light
-coloured hair; yet the climate is extremely hot, and the town is
-surrounded with low swampy grounds. The ladies are not only remarkably
-fair, but they have also very delicate regularly formed features; they
-are tall genteel figures, have an elegant gait, walk well, and dance
-gracefully; they are also very lively and witty in their conversation,
-and on the whole the female society of Guayaquil exceeds that of any
-other town in South America that I visited;--their private characters
-being as free from levity as their public demeanour is from prudery. The
-men are more enterprising in their commercial concerns, and the lower
-classes are more industrious than the people generally are in the other
-colonies; indeed every thing here bears the marks of exertion and
-activity.
-
-The favourite amusements are bull fights, excursions on the water in
-_balsas_, and dancing; of the latter all ranks appear passionately fond,
-and in the evening the harp, the guitar, or the violin may be heard in
-almost every street, and, contrary to what might be expected in a
-country lying between the tropics, the reel, the waltz, and the country
-dance are preferred to any other.
-
-The market of Guayaquil is but indifferently supplied with flesh meat,
-although the horned cattle is well fed on the _savanas_ and
-_gamalotales_. Before the beef comes to market it is deprived of all its
-fat, and cut into shreds about an inch thick, called _tasajo_; the fat
-is melted and sold as lard for culinary purposes, but this however might
-be easily remedied if the inhabitants would come to a resolution not to
-buy the beef in such a mangled state. Very fine ribs of beef, called
-chalonas, are salted and dried in the province of Monte Christe, and
-brought to this market; they are very fat, and of an excellent flavour.
-The quantity of salt used in curing them being small, the meat is not
-too salt to be roasted. Mutton is a very scarce commodity, and seldom to
-be had. Veal and lamb are unknown. Pork is tolerably good, and in
-abundance. The tame poultry is good, but generally dear; and although
-the woods abound with game, and the rivers and creeks contain plenty of
-water fowl, none of these are scarcely ever brought to market. The
-supply of fish is tolerably abundant, but generally speaking it is not
-good; the exceptions are the _lisa_, a kind of mullet, the _vieja_, old
-wife, _ciego_, or blind fish, (about nine inches long, with only the
-spinal bone) and a species of anchovies or sardinas. Oysters are very
-plentiful, and the rock oysters though large are good, while those found
-among the mangroves are very muddy.
-
-The bread made here is generally of an inferior quality, although the
-flour is good, both that procured from Chile, and that from the
-provinces of Quito and Cuenca. Rice, _garbansas_, a species of pea,
-brought from Lambayeque, beans, quinua, lentils, and other pulse are
-cheap; European vegetables are scarce, the yuca, camote, pumpkins, and
-other gourds, are very plentiful, but the natives prefer the plantain to
-any vegetable, using it baked, boiled or fried; green, half ripe, or
-ripe, at every meal; and many foreigners after residing here a short
-time become equally partial to it. The Guayaquileņos are often ridiculed
-by strangers on account of their predilection for plantains; they are
-reported as having imitations of rolls made of wood on their tables,
-and their real plantains under the napkins. Some of the butter of this
-province is well tasted, but the greater part used, as well as the
-cheese, is brought from the _sierra_, mountains.
-
-The fruit market at Guayaquil is most abundant; here are enormous
-melons, and water melons, which may be cut and tasted before they are
-purchased; several varieties of the pine apple, and cashew nuts, which
-resemble a small kidney growing at the end of an apple; thus, unlike
-other fruit, the seed grows on the exterior of the apex; the very
-astringent taste of this nut is destroyed by roasting it. The _anona_,
-or _cabesa de negro_, is similar to the chirimoya, but it is neither so
-large nor so delicate as that fruit: _badeas_ are very large and highly
-flavoured: the _jobos_ are a fruit in size and shape like a large
-damson, of a yellow colour, very juicy, with an agreeable acidity; when
-green they make excellent tarts: the _mameis_ are an egg-shaped fruit,
-with a fibrous rind, covering a pulpy substance, of a delicately sweet
-taste; each contains one or two large rough kidney-shaped seeds:
-_maraņones_, a fruit somewhat like a lemon; they have a smooth yellow
-skin, striped with red; the pulp is very acid but agreeable, and is
-sucked on account of its being very fibrous; in size and shape the seed
-is like the cashew nut, but it is united to the fruit where this joins
-the branch; the seed is more delicate than an almond, and it is used by
-the confectioner as well as the fruit: _nisperos_, an egg shaped fruit
-about four inches long; the rind is brown and rough; the pulp in some is
-white, in others reddish, very sweet, and somewhat resembling the taste
-of a delicious pear; each contains three long hard seeds--this fruit is
-in season during the whole year: _zapotes_, a round fruit about five or
-six inches in diameter, having a soft, downy, yellowish rind; the pulp
-in some is a very deep yellow, in others it is white, in others almost
-black, but the yellow kind is considered the best; they are very sweet,
-but fibrous; in the centre is a large kernel, to which all the fibres
-appear strongly attached. Oranges, limes, lemons, paltas, lucumas,
-palillos, tamarinds, guavas, coconuts, and other intertropical fruits
-are also in very great abundance.
-
-What may be termed a separate fruit market is the astonishing quantities
-of plantains which are sold, because they constitute the principal
-support of the lower classes, and are always to be found at the tables
-of the higher. Large canoes and balsas, carrying five or six hundred
-bunches of this fruit, arrive every day from different parts at the
-city, and if the supply happen to be scanty for two or three days, the
-arrival of canoes or balsas is hailed as a Godsend. Besides the quantity
-of plantains consumed by the inhabitants, the country ships give rations
-of them to their crews, instead of bread; and the natives feed their
-poultry and pigs on the ripe ones. What adds greatly to the curiosity of
-the market altogether, is the originality of the sight; it is
-principally held on board the numberless canoes and balsas which arrive
-from the country, and which remain close to the river side till they
-have delivered their cargoes.
-
-The winter season, which commences here in the month of December, and
-continues till the latter end of April, is very disagreeable, owing to
-the heat, the constant want of a refreshing wind, the unceasing rains,
-the frequent thunder storms, and the abundance of troublesome insects,
-all of which seem to combine to incommode the human species; the
-natives, however, appear to withstand the joint attack with wonderful
-composure. During the remaining eight months of the year, which is
-called the summer, the climate is not oppressive; a breeze from the
-south-west, called the _chandui_, because it comes over a mountain of
-this name, generally sets in about noon, and continues to blow till
-five or six o'clock the following morning. The natives may be seen about
-noon looking out for the breeze, and on the first appearance of it the
-rollers of the blinds are placed between the ballustrades of the
-varandas to catch it: along the Malecon, when it is observed to ripple
-the water in the river, a general salutation often takes place, and
-"yonder comes the chandui," may be heard on every side. During the
-summer all kinds of provisions and fruit are abundant, and of a better
-quality, and the city is then very healthy; but during the winter
-intermittent fevers, dysenteries, and diseases of the eyes, are very
-common, and often prove fatal.
-
-Strangers at Guayaquil are much annoyed by the troublesome insects, as
-well as the most poisonous reptiles, which abound there. During the
-rainy months the mosquitos appear in such swarms, that it is impossible
-to avoid them; and, besides the bite, the continued humming noise which
-they make prevents a person, unaccustomed to such music, from sleeping,
-although his bed may be furnished with curtains to protect him against
-their bite. Another small insect, called _jejen_, is extremely
-troublesome: it is so diminutive, that it can pass the bed-curtains,
-unless they be made of some close fine material; and its bite causes a
-greater degree of irritation than that of the mosquito. Ants creep about
-the houses in such prodigious numbers, that it is almost impossible to
-prevent them from mixing with the victuals, particularly sweetmeats; and
-it is no uncommon thing, when you take off the crust of a tart, or open
-ajar of preserves, to find that the whole has been consumed by these
-insects, and the despoilers in complete possession of the cup or jar. I
-have frequently seen a cold fowl brought to the table, and on carving it
-the ants would sally forth in droves, and run all over the table; even
-the beds are invaded by them, and that person would smart for it who
-should unwarily lay himself down, without the necessary precaution of
-well examining the premises.
-
-Another very small insect, called the _comejen_, although not
-troublesome in the same manner as the foregoing, is more so in other
-respects. Its destructive qualities are so active, that in the space of
-one night it will penetrate the hardest wood, or any other similar
-substance. I have been assured, that in the same space of time, it has
-been known to perforate a bale of paper, passing quite through
-twenty-four reams. This insect builds its nest under the eaves of the
-houses, of a glutinous clay, similar to that used by the swallows in the
-fabrication of their nests; but the comejen continues his for several
-yards in length. The greatest care is necessary to prevent their
-entering a store or any such place, where their depredations would cause
-a considerable decrease in the value of the contents. The natives
-sometimes daub their nests with tar, which destroys the whole swarm; for
-if disturbed, they will divide into different Societies, and each will
-separately search for a convenient place in which to form a new one.
-
-In the archives of Quito, there is a curious royal decree of Carlos III.
-respecting this insect. A number of cases of gun-flints had been sent to
-Panama from Spain, for the purpose of being forwarded to Lima; but their
-non-arrival at this place caused the Viceroy to repeat his request to
-the court for the supply; this produced an investigation--the flints
-were traced to Panama, and the governor was ordered to account for them.
-In his answer to the minister, he stated, that the comejen had destroyed
-the cases in the royal magazine. The minister being ignorant of what the
-comejen was, an order was issued under the royal seal, commanding the
-governor of Panama to apprehend the comejen--to form a summary process
-on the crimes which he had committed, then to send the prisoner and
-documents, with the necessary guard, in custody to Spain, that he might
-be dealt with according to the extent of his criminality!
-
-The _nigua_, called _piqui_ in Lima and other parts of Peru, is a
-diminutive insect, in appearance like a small flea. They generally
-introduce themselves under the cuticle of the feet, which causes a
-slight itching: when they have thus established their residence, they
-deposit a great number of eggs, the whole increasing to the size of a
-pea; if not carefully taken out they continue to breed, and, corroding
-the neighbouring parts, they produce malignant ulcers, which sometimes
-terminate in gangrene. The greatest care is necessary in taking out
-these diminutive but disagreeable insects; no part should be left
-behind, and the whole of the bag which contains the ovii should be
-extracted; when they have been suffered to remain several days they
-occasion great pain. Negroes are most troubled with them, on account of
-their going barefoot, and of their inattention to cleanliness.
-
-The reptiles that frequent the houses in Guayaquil are the _alacran_,
-which in shape resembles a lobster: the body is about an inch long, and
-the tail, which has nine joints, is of the same length; the end of the
-tail is armed with a small hooked instrument, with which the animal can
-inflict a sting so poisonous, that it causes violent pain in the part
-affected; considerable degree of fever, excessive thirst, hardness of
-the tongue, and sometimes delirium ensues; but all the effects generally
-cease within twenty-four hours. The remedy usually applied is
-cauterizing the part with a lighted segar.
-
-The _ciento pies_ are from three to six inches long; they have thirty
-articulations or joints, and sixty feet; they are covered with small
-scales of a brownish hue, and have organs suited for biting, both at the
-head and at the tail, either of which cause violent pain, and a
-considerable degree of fever. The remedy used by the natives is the same
-as for the bite of the alacran.
-
-Many _salamanquecas_, small chameleons, run about the houses, at which
-the natives are very much alarmed, fancying that their scratch is
-mortal; and certainly it must be fancy, for there is no record of any
-person having been scratched by them. On account of the insects and
-reptiles, and during the rainy season, when a few snakes introduce
-themselves into the houses, all the inhabitants smoke segars, being
-persuaded that the smoke of tobacco drives them away; so that even the
-females and the children become habituated to the use of this herb,
-which in Guayaquil is cheap, and of a good quality.
-
-The most important part of Guayaquil is the dock yard; it produces
-employment for a great number of mechanics, promotes labour, and
-consequently independence in a considerable portion of the inhabitants.
-It also promotes the circulation of money in the neighbourhood, by
-encouraging the consumption of wood, which is brought from the
-surrounding country; and the effect caused by giving, through the medium
-of labour, the greatest possible value to the natural produce of the
-country is no where so visible as in this city, heightened undoubtedly
-by the contrast to be met with in the other colonial districts. Here the
-working mechanic is sure of employment; he can calculate with certainty
-on his earnings, and by being indispensably necessary he acquires a
-personal independence, totally unknown where labour is scarce, or
-population excessive.
-
-Some of the vessels built here have been very much admired by foreigners
-capable of appreciating their architectural merits; and particularly
-schooners of a hundred and fifty or two hundred tons burthen. The
-largest ship ever built in this dock yard was the San Salvador, of seven
-hundred tons; but vessels of from three to five hundred tons are very
-common. The master ship builder is a mulatto, a native of Guayaquil, as
-well as the masters caulker and rigger. Excepting the wood, all the
-other materials are procured from Europe; thus the most extensive market
-for iron, sheet copper, and all kinds of naval stores, is furnished at
-Guayaquil.
-
-Very great economical improvements might undoubtedly be made in this
-yard, and particularly, in the timber. A foreign carpenter would be much
-surprised to see a man take a solid log of wood, and chalk out a curved
-plank for the bow or stern of a boat, and cut it with an axe, forming
-but one plank out of each log, and this by no means so durable as a
-straight plank would be when curved by artificial means: this is
-observable in the durability of the wood in the different parts of their
-boats. The introduction of sawing mills here would be of the greatest
-importance, as well as at Talcahuano, in Chile, and would amply repay
-the speculator who should establish them. The rise and fall of the tide
-would furnish, at very little expence, the necessary power for the
-machinery. The sum paid for the sawing of a single plank, twelve inches
-broad and sixteen or eighteen feet long, is six reals, or three-quarters
-of a dollar: this will convey an idea of the importance of such an
-establishment as the one just mentioned. At present (1824) the
-objections that would formerly have been started during the domination
-of the Spaniards necessarily disappear, not so much perhaps from an
-increase of knowledge as from an increase of work, and a diminution of
-workmen; this being the unavoidable result of the war in Peru, and that
-the consequence of the flattering prospect which the emancipation of the
-colonies now presents. Many other improvements which are generally
-adopted in the English arsenals would be found of vast importance in the
-ship yard at Guayaquil; which, from its situation, must ever remain the
-principal station for ship building on the shores of the Pacific.
-
-The balsa is one of the most early specimens of the art of
-ship-building, if simplicity of construction can warrant the assertion
-in general terms; it certainly, however, was the only large vehicle in
-possession of the natives when the Spaniards arrived in this part of the
-New World. Of the conveniency of this rude vessel, both Asara and Acosta
-speak, when Orellana transferred the city of Guayaquil from the bay of
-Charapota, near to where the town of Monte Christi now stands, to the
-western shores of the river, because it served to transport his
-soldiers, auxiliaries, and stores, when the indians burnt that town in
-1537.
-
-The balsa is formed by laying together five, seven, or more large trunks
-of the _palo de balsa_ or _ceibo_, which is so porous and light, that a
-man can carry a log thirty feet long and 12 inches in diameter; pieces
-of cedar, about six inches square, or large canes, are next laid
-crossway upon these, and the whole are tied together with the tough
-pliant stems of a creeping plant, called _bejuco_; split canes are
-afterwards laid along these rafters, to form what may be termed the deck
-of the balsa. Instead of a mast, the sail is hoisted on two poles, or
-sheers, of mangrove wood, inclining a little forward, being supported by
-two backstays. The sail is a large square lugsail, with halyards and
-braces. For propelling the balsa along during a calm, the natives use a
-long paddle, broad at the lower extremity; they let this fall
-perpendicularly at the stern of the balsa, and then drag the end
-forwards, by which means the broad end of the paddle sweeps through the
-water as it rises, and impels the balsa forward, though very slowly.
-The rudder is formed of one of these paddles lashed astern, and is
-managed by one or two men; besides which they have several boards, each
-three or four yards long and two feet broad, called _guaras_; these they
-insert between the main or central logs, and allow them to dip more or
-less into the water: these boards serve for a keel, and prevent the
-balsa from upsetting or making much lee-way. By raising or lowering
-these boards in different parts of the balsa, the natives can perform on
-their raft all the manoeuvres of a regularly built and well rigged
-vessel, an invention which I believe is not generally known, and the
-utility of which might be very great in cases of shipwreck, where the
-seamen have to betake themselves to rafts, without being acquainted with
-so easy a method of steering them, and of preventing them from
-capsizing.
-
-All the balsas have a small shed built on them, which serves the
-purposes of a cabin; they are formed of canes, and the roof is covered
-with palm leaves, or those called _vijao_, which are similar in shape to
-those of the banana, but not so liable to break or split. Some of the
-large balsas have a comfortable house built on them, composed of four,
-five, or more rooms; the sides and roof being lined with chintz, with
-mats on the floors; and are most comfortable conveyances for passengers
-or parties of pleasure.
-
-The balsas are used in the river for loading and unloading the vessels,
-for carrying the produce of the country from one part to another; also
-as stages for careening ships, and for heaving them down, besides many
-other similar purposes: with them also the natives perform voyages to
-Paita, Sechura, Pacasmayo, and even Huanchaco; beating up against the
-wind and current a distance of four degrees of latitude, having on board
-five or six hundred quintals of goods as a cargo, besides a crew of
-indians and their provisions.
-
-The canoes of Guayaquil are, although unornamented, very handsomely
-constructed; they are generally made of cedar, _huachapeli_, or _ceibo_:
-some of them are upwards of twenty feet long, and three feet wide. A
-large canoe built upon with two or three rows of planks is called a
-_chata_, and is used for bringing down the cocoa and other productions
-from the plantations; where, owing to the narrowness of the creeks, and
-the many turns and windings, the balsas are useless: these also have a
-lugsail and a jib.
-
-Many persons have been surprised at not finding the Guayaquil merchants
-possessed of very large capitals: this may be attributed to various
-causes; the repeated fires have destroyed considerable stocks of
-merchandize, and as there are no insurance companies, the whole loss has
-fallen on the individual proprietors. The merchants are also generally
-supplied with European manufactures from the Lima and Panama markets,
-which increases the price of the commodity; and the decrease in the
-consumption is necessarily in the inverse ratio of the price. Goods
-manufactured in the neighbouring provinces are commonly brought to
-market by the manufacturers themselves, from whom the inhabitants
-purchase them at high prices. The produce of the province is generally
-purchased by commission from Peru and Mexico, so that the merchants of
-Guayaquil are in some degree, only brokers. Small speculations and
-activity will insure to any one most excellent profits, and hence the
-considerable number of persons in this city who enjoy a comfortable
-independence; and probably this is another objection to the amassing of
-large fortunes by commerce.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
- Productions of the Province of Guayaquil, Cocoa....cultivation....
- Harvest....Tobacco....Timber....Salt....Cattle....Minor Articles of
- Trade...._Turbines_ found at Santa Elena....Large Bones, &c....
- Animals, _Perico_, _Ligero_....Monkeys...._Iguanas_....Toucanes....
- _Trompeteros_....Snakes....Curiquinqui, Snake-eater...._Huaco_,
- Antidote for the Bite of Snakes...._Lagartos_, Alligators,
- Description of....Methods of Killing....Fishermen....Mineral
- Productions.
-
-
-The following account of the productions of the province of Guayaquil is
-partly from my own observation, and partly from statements given to me
-by some very respectable natives, on whose veracity I could rely.
-
-The most important production of this rich part of South America, as an
-article of exportation, is the cocoa, the utility and delicacy of which,
-as an article of food, needs no other encomium than that Linnæus calls
-it _Theobroma_, the beverage of the Gods. The _cacao_, so called by the
-Indians, and which name it still retains in America, is cultivated here
-to a very great extent, and considerable profit; but, like many other
-articles, it requires greater care to render it abundantly productive
-than what it usually receives. It is sometimes sown in nurseries, on a
-good soil, where it can be irrigated and shaded from the sun till the
-plants are about two feet high; at which time they are fit for
-transplanting; but it is more frequently sown where the plants are to
-remain. For this purpose the ground is first prepared by clearing away
-the wood, which is allowed to dry and is then burnt, excepting some
-lofty trees, which are left to form a shade over the cacao trees; for
-this, unlike other fruit trees, must be protected against the rays of
-the sun during every period of its existence. The ground is then divided
-into compartments, by cutting trenches for the purpose of draining it
-during the rainy seasons. The cacao beans, fresh from the ripe pod, are
-laid on the ground in pairs, fourteen or fifteen feet asunder; these are
-very slightly covered with earth, and a folded leaf of plantain laid
-over them to preserve the moisture, or prevent the heavy rains from
-destroying the young plants. If the two beans germinate, the weaker
-plant is cut down, when both have grown to that height which allows the
-planter an opportunity of judging of their strength. At the time that
-the cacao is planted, bananas, or plantains, are also sown, ranges of
-the young plants being placed between those of the cacao, for the
-purpose of procuring a shade for the shrubs; and it is calculated that
-on an average the crop of plantains will defray the whole expence of the
-plantation.
-
-Until the cacao tree has grown to the height of four feet it is pruned
-to the stem, and then allowed to throw out three or four branches, at
-equal distances, from which the leaves are stripped, to prevent them
-from drooping; all suckers are also removed, and the tree grows to the
-height of eighteen or twenty feet.
-
-When the cacao tree begins to bear, which is commonly the third year
-after planting, then as well as before that period, it is assaulted by
-several enemies of the caterpillar species; one of this tribe is four
-inches long, and one in circumference round the body; it is belted
-alternately with black and pale yellow stripes; these and all others are
-carefully sought for and killed. When the tree begins to bear fruit, the
-cavias, monkeys, squirrels, and the parrots, commit the greatest
-depredations, and nothing but fire-arms will drive them away; they skip
-and fly from tree to tree, and do more damage by breaking the branches,
-than if they were allowed to remain and feed quietly on the fruit; some
-of the monkey tribes are so impudent, that they will perch themselves on
-the branches, break off the ends or the fruit, and throw them at the
-person who attempts to disturb them.
-
-The flower of the cacao is white; it is attached by a short stem to the
-larger branches, or to the trunk of the tree; the pod which contains the
-beans is shaped like a melon, about three inches long; when ripe it is
-of a yellow colour; from twenty to thirty beans are closely imbedded in
-five rows in each pod, in a soft, moist, downy substance, beautifully
-white, and of a very agreeable subacid taste.
-
-The two principal harvests of the cacao are in June and December, but
-many of the planters prefer gathering the pods during the whole year,
-whenever they are in a state of maturity. When the pods are gathered
-from the trees, they are carried in large baskets to a place properly
-prepared by cleaning it, and laid on plantain leaves spread for this
-purpose; those who are appointed to separate the beans from the pods,
-take a small knife-shaped instrument, of bone or hard wood, and make two
-or more incisions through the rind, and then throw them to others, who
-shake out the beans. These are allowed to remain covered with plantain
-leaves, for three or four days, but not more, when they are spread out
-to dry; and when they are perfectly so, they are carried to some place
-prepared to receive them, where the greatest care is necessary to
-preserve them from becoming wet, or from fermenting, which is the case
-if they be not completely dry when housed. A small stove would often
-save a cacao grower many thousand dollars, particularly in the December
-harvest, when the rains prevail.
-
-The cacao plantations generally abound with snakes; for the cutting down
-of the brushwood, and the subsequent care requisite to prevent it from
-growing and injuring the plants, allow the rays of the sun to penetrate
-in many places, and these dangerous reptiles resort to them for the
-purpose of basking in the sun, of which they appear very fond. At night
-the enormous quantity of fire-flies, _lucernas_, which fly about in all
-directions, is truly beautiful, and their united light is sometimes so
-great, as to allow a person to see his way along a narrow path.
-
-On an average the quantity of cacao harvested in the province of
-Guayaquil is six hundred thousand _fanegas_, of three bushels each; it
-sometimes sells at seven dollars the fanega. The cacao of Guayaquil is
-of an inferior quality, the bean is large compared to that of Carraccas,
-and three times the size of the best cacao, which is that of Soconusco;
-it is much drier than either of these, and consequently much lighter,
-and has a more bitter taste; however, the demand for it was never below
-the quantity produced, and ships from Callao to Spain generally dropped
-down to Guayaquil to take in cargoes of it; besides the annual supply to
-Peru, Chile, and Mexico. The cacao produced in the lieutenancy of
-Machala is considered the best; but I have not the least doubt, that if
-due attention were paid to the cultivation and harvesting, such as is
-bestowed in England on vegetables of minor importance, the cacao of
-Guayaquil would both increase in quantity and improve in quality. No
-soil or climate can be better suited to its growth than those of this
-province, for it requires heat in this, and moisture in that. At present
-(1824) the political changes have opened a fair field to the investment
-of British capital, and the exertions of British industry in this rich
-and fertile province; in which I hope to see both employed and
-prospering, not only in commercial intercourse, but in mechanical and
-agricultural improvements.
-
-Very large plantations of tobacco are cultivated in this province,
-particularly in the department of Daule and Puerto Viejo; it is packed
-in the leaf, and supplies the interior provinces, Peru and Chile; its
-quality is mild and good, and although it is a royal monopoly, the King
-paying only one and a half real, three-sixteenths of a dollar, per
-pound, it employs many of the natives, and pays them moderately well.
-
-Timber is another article of commerce, large quantities being carried to
-Peru, besides the great consumption of it here in the dock yard: the
-kinds of timber used in ship-building are _roble_, a kind of oak,
-_guachapeli_, _balsamo_, cedar, _maria_, _huarango_, and _piņuela_; in
-addition to which varieties, there are, for other purposes, saffron,
-laurel, negro, _caoba_, a kind of mahogany, ebony, _cascol_, _guayacan_,
-_colorado_, _guayabo_, _mangle_, _canelo_, and others of minor
-importance.
-
-Salt is another branch of commerce of considerable consequence; it is
-produced at the Punta de Santa Elena, and carried to Quito, Cuenca,
-Loxa, as well as to every part of the provinces subject to these
-capitals; and it is a source of great wealth to this province.
-
-The trade in horned cattle, mules, and horses, of which there is an
-excess in the savanas of Guayaquil, is extensive; they are driven into
-the interior, where they find a good market, and amply repay the
-breeder. The province of Guayaquil also produces many articles of less
-moment, but all contributing to enrich its inhabitants; some of these
-are bees wax, honey, small quantities of excellent coffee, rice,
-_ajonjoli_, cotton, bark for tanning, _vainilla_, coconuts, copal gum,
-sarsaparilla, sassafras, anime balsam, cassiafistula, caraņa gum, and
-_cascol_, a kind of black sealing wax; large quantities of _pita_,
-thread, are spun also from the agave Americana, and many thousands of
-hats are made annually by the indians in the department of Xipixapa, of
-a fine white rush, some of which sell for upwards of twenty dollars
-each.
-
-The small shell-fish found on the rocks near to Santa Elena are worthy
-of notice, as I believe them to be the true Turbines. They are about the
-size of a hazel nut, shaped like a snail, and by different operations
-the beautiful purple dye is obtained from them. Some prick the fish with
-a needle or cactus thorn, and then press it down into the shell till a
-small quantity of milky juice appears, into which a portion of cotton is
-dipped; it is put into an earthen jar or cup, and the fish is placed
-again on the rock: others take the fish out of the shell, and lay it on
-their hands; they press it with a knife from the head towards the tail
-or the slender part, which becomes filled with the liquid, and is cut
-off, and cotton is applied to absorb the moisture, otherwise thread is
-passed through it. When the cotton is soaked in the liquor, and a
-sufficient quantity is obtained, it is mixed with as much dry cotton as
-it will conveniently make damp, the cotton being well carded or teased;
-it is afterwards dried and spun; when thread is used it is only drawn
-through the liquor and dried. The colour is at first a pale yellow, it
-subsequently changes to a greenish hue, and in the course of a few hours
-it acquires the beautiful purple tinge so much admired by the ancients,
-and which no future washing or exposure to the air can alter. The thread
-dyed by the liquid procured from this small fish is often sold in
-Guayaquil, and is called _caracolillo_, from _caracol_, a snail.
-
-At the Punta de Santa Elena, enormous remains of unknown animals have
-been discovered, which M. de Humboldt says were cetaceous; and Ulloa,
-agreeing with the popular opinion here, calls them the remains of
-giants, because the indians are in possession of a tradition, that men
-of a colossal stature once landed at this point. I saw a grinder in the
-possession of Don Jose Merino, at Guayaquil, which weighed five pounds
-three ounces, and the enamel was spotted like the female tortoise shell.
-
-The jaguar is an inhabitant, and may be justly stiled the lord of the
-forest; it is called by the natives _tigre_, tiger, and is in size and
-fierceness almost equal to the oriental tiger; the fur is short, thick,
-and glossy, the colour is a bright yellow, marked along the spine with a
-chain of occelated or eye-shaped spots, like black rings, having a black
-spot in the centre of each; along the sides are four chains of rings,
-but these are rather oval than round, each of them generally containing
-two spots; however along the sides the rings are not so regular as along
-the back, indeed the rings often appear to be formed of three or four
-oblong spots, including two in the centre; the belly is white, with
-transverse black stripes. The face and sides of the neck are very
-thickly studded with black spots. The fur of the tail is not glossy; on
-the upper part the pattern is a zig-zag, and not spotted like the body.
-
-The jaguar preys on the cattle in the savanas, lurking about and
-securing a bullock or young horse; after making a hearty meal he retires
-to a considerable distance, and never returns to the same place within a
-month, being suspicious perhaps of being detected and punished. Pressed
-by hunger, he has been known to attack human beings, and even to loiter
-about at night, waiting for an opportunity to seize on any one who may
-leave the house; having once tasted human flesh, he becomes either more
-daring, or averse to other food; but when it is known that a tiger has
-destroyed any person, the cause is made a common one, and all the people
-in the neighbourhood join and pursue the enemy till they kill it.
-
-In the woods there is found a species of sloth, called by the natives
-_perico ligero_, nimble peter; it is also called ahi, probably from the
-pitiful noise which it makes. I have seen it several times, but the
-following description of it was given to me by Dr. Hurtado, of
-Guayaquil:--
-
-"The snout short, forehead high, eyes black, almost covered with long
-black eyelashes, no incisors in the under jaw, four legs, ill formed,
-thighs ill-shaped and clumsy, hind legs short and thick, the toes
-united, having three long curved claws on the hind and fore feet,
-twenty-eight ribs, three stomachs, very short intestines, only one
-aperture for the emission of excrements, like birds; very short tail,
-and the whole length of the body between four and five feet."
-
-This animal in appearance is the very picture of misery; it is covered
-with long shaggy hair resembling dried grass; its motion is very slow,
-and at each step it howls most hideously, and scarcely walks ten yards
-in as many hours. It feeds on leaves and the buds of trees, and when it
-has once gained the top of a tree it will remain there as long as a leaf
-is to be procured, and even for some time afterwards, crying and
-howling, till hunger obliges it to search for food; it then forms itself
-into a round lump and drops from the tree upon the ground, as if devoid
-of life. The indians sometimes kill and eat it, and if fat they relish
-the flesh, which they say is very savoury; but I never had an
-opportunity of tasting it.
-
-Many deer, _venados_, similar to those of Peru, some cavias, and four
-varieties of the monkey, are also found in the woods; of these, two
-species when erect stand four feet high; the one is completely black,
-with very long arms, hence called _brasilargo_, and is excellent eating;
-the other has a black back and brown belly, and is called _mongon_; the
-other two kinds are when erect about eighteen inches high; the one is of
-a yellow brown colour, and the other is black with a white face: all the
-four species have long tails. Many _iguanas_ are met with in different
-parts of the province; the body is about a foot long, with a row of
-points along the back like the fins of a fish, the head has a crest
-like that of the dunghill cock; the mouth is similar to the beak of a
-parrot, the bite of which is very severe, as it divides almost every
-thing that comes between its jaws; the legs are short, and the toes are
-partly connected by a membrane, like the feet of some water-fowl; the
-tail is very slender and as long as the body, having very much the
-appearance of a snake; by whipping with it when vexed it can inflict a
-very severe wound; its colour is green and yellow, and the natives often
-say, that if it had wings it would be the devil himself. They are
-oviparous, and the female lays from twenty to thirty eggs at one time:
-these are white, and covered with a membrane instead of a shell, and are
-most delicate eating. The flesh of the animal too is whiter and more
-savoury than that of the barn door fowl. They are chiefly found on the
-branches of trees, and when pursued on the ground will betake themselves
-to their burrows or to the water.
-
-Among the feathered tribe there are many beautiful parrots, parroquets,
-and papagayos; the toucan, called here _dios te dé_, is common in the
-woods, particularly in the neighbourhood of the banana plantations, on
-the ripe fruit of which it feeds; the back, wings, and tail, are black,
-the breast a beautiful bright yellow, and the beak, which is as long as
-the body of the bird, is yellow on the upper side, and the rest brown;
-the tongue is long, slender and serrated; on the whole the appearance of
-the bird is very awkward, owing to the immense size of the beak.
-
-Here are many wild turkeys, some of which are delicate eating;
-_huacharacas_, a species of pheasant, and _poujis_, equally or more
-delicate; the latter are as large as our turkeys; the male is black,
-with a high crest of beautiful black and white feathers on its head; the
-hen is brown, spotted with black, having a crest or topping like the
-male, which it spreads in the form of a fan when vexed, and then allows
-it to fall backward on the neck.
-
-The _trompetero_ is a native of this province, and is often
-domesticated, as well as the toucan, poujis, and several different kinds
-of parrots; the trompetero is about the size of a barn door fowl, and
-entirely black, excepting a few long yellow feathers on the neck; it
-becomes very tame, and will follow the people to whom it belongs, making
-a noise somewhat like the sound of a trumpet, which, according to the
-general opinion, proceeds from the anus; the sound however is so varied
-and modulated, that it sometimes appears to proceed from one part and
-sometimes from another. On the arrival of a stranger it will immediately
-parade the room, and receive him with a musical welcome.
-
-Here are also several varieties of pigeons and other small birds,
-particularly humming birds; these beautiful flutterers fly in all
-directions, sipping the honey from the flowers, especially those of the
-plantain and the banana, which are their favourites, and in which they
-are often completely hidden while feeding on their nectareous sweets.
-The small birds are more worthy of admiration for the brilliancy of
-their plumage than for the sweetness of their notes; indeed very few of
-them ever sing; and the continued chattering of the parrots is very
-disagreeable. The most useful bird here is the gallinaso, it may be
-called the public scavenger, and it is protected by the municipal law,
-which imposes a fine of five dollars on any person who kills one of
-them.
-
-Numerous snakes infest the whole of the province of Guayaquil, and
-individuals are often bitten by them; but the natives are possessed of
-remedies, and against the poison of some, of specific antidotes. They
-make the patient drink a considerable quantity of olive oil, scarify
-round the wound, and apply pieces of calcined stag's horn; but the
-safest remedy known among the natives is the leaves of a creeper called
-_huaco_, which growls in the woods. The leaves are bruised to the
-consistency of paste, which is made into small cakes, each about the
-size of half a crown, and then dried in the shade. When a person is
-bitten, he puts one of these small cakes in his mouth, and chews it till
-the bitter taste is gone, at the same time swallowing his saliva; he is
-then bathed, the chewed herb is taken from his mouth and bound over the
-wound, and he recovers. The visible effects are a copious perspiration.
-When at Esmeraldas I was bitten in the hand by a coral snake, the bite
-of which is considered mortal if not immediately cured; the pain which I
-felt was a violent burning near the wound; it gradually spread over the
-part affected, accompanied with a peculiar sensation, which appeared as
-if a large weight were hanging to my hand, and which prevented me from
-raising it. A native who was with me having observed what had happened,
-immediately gave me a cake of the huaco herb, ordered me to chew it, and
-began to press my hand, squeezing the wound; in about five minutes the
-pain abated, and the bitter taste of the herb was gone. I bathed in the
-river, and laid myself down in a canoe, where I was covered with a
-poncho and taken to my home, which was about four miles from the spot
-where the accident happened. During the time that I remained in the
-canoe I perspired most profusely, and after retiring to my bed, more so;
-the pain in my hand was very much allayed, but I felt a general numbness
-and great debility, accompanied with nausea; I drank a large glass of
-almond milk, _orchata_, and slept about an hour; on waking I found
-myself feverish, my tongue parched and hard, and for four days I was
-very ill. A poultice of boiled pumpkin was continually kept on my hand,
-and the wound began to suppurate on the fourth day, when my health was
-gradually restored. All this time I was very apprehensive of danger,
-although the natives assured me that as twenty-four hours had elapsed
-since the bite, I was perfectly safe. For more than a fortnight I felt
-the effects of the poisonous fangs of the reptile, which the natives had
-killed almost immediately after it had wounded me, and brought it to my
-house. I never saw the huaco herb growing, but I have seen it when
-brought from the woods; the leaves are about two and a half inches long
-and half an inch broad; the upper surface is of a dark green, with
-purple veins running along it, of a glossy appearance and solid texture;
-the under side is of an obscure purple hue; the leaves grow singly, two
-being placed opposite to each other on the stem, which is slender, hard,
-and ribbed, and of a bluish colour. I never saw the flower, and the
-natives when I asked them concerning it, told me that it never did
-flower, at least that they had never observed any flowers on the plant.
-
-Fortunately, a bird at Guayaquil called _quiriquinqui_, at Esmeraldas
-and on the coast of Choco, _huaco_, and at Quito, _beteado de oro_, is a
-great enemy to the snakes, and other venomous reptiles and insects, on
-which it feeds. It is a species of vulture, about the size of a hen, and
-is easily domesticated; its colour is a bright brown, variegated with
-stains of pale yellow. It flies about the woods, or runs along the
-savanas in quest of its food, and attacks the snakes, opposing its wing
-to them as a shield; when the animal is somewhat exhausted by striking
-at the bird, it seizes the reptile near the head, and biting it rises on
-its wings, and afterwards alights, and observes if it be dead; if not,
-it again bites it, and sometimes soaring aloft with it lets it fall, and
-immediately drops down after it; when dead the bird devours it. The
-natives affirm, that to this bird they owe the discovery of the herb
-which they call huaco; they observed that the bird, after fighting with
-a snake, would sometimes search for the herb and eat it; hence they
-supposed it to be an antidote for the poison, which experience has
-proved to be correct.
-
-The poisonous snakes found here are the _bejuco_, about two feet long,
-very slender, and of a brown colour, having the appearance of a small
-cane; the _cascabel_, one of the varieties of the rattle snake; it is
-sometimes five feet long, and spotted with white and yellow; the coral,
-of a very beautiful appearance, owing to its bright colours, which are a
-deep red, bright yellow, and black, in alternate belts; the head is very
-flat, and although the animal is small, seldom exceeding two feet in
-length, its bite is considered of the most poisonous kind, and if not
-directly cured generally proves mortal in a few hours; the effects are
-an immediate swelling, and afterwards an exudation of blood from every
-part of the body, accompanied with the most agonizing pain, till death
-relieves the wretch from the anguish he endures. Don Pedro Figueroa, to
-whose attention I owed my cure, assured me, that he once saw the corpse
-of a negro who died of the bite of the coral snake, and that it had
-become completely white. The _exis_ is so called on account of the marks
-along the back, from the head to the extremity of the tail; its length
-is from three to four feet, head flat, colour dark brown, with white
-marks like XX along the back. This snake is most active and poisonous,
-and is much dreaded. The _sierpe volante_ is very dangerous; it is about
-eighteen inches long, very slender, of a dark brown colour, and can
-spring to a great distance to inflict its poisonous wound; hence the
-natives call it the flying serpent. Here are several kinds of harmless
-snakes, which the natives never kill, as they are great enemies of the
-poisonous ones; I once saw one of these, called the _sobre cama_,
-devouring an exis larger than itself.
-
-The river of Guayaquil and the creeks that empty themselves into it,
-abound with alligators, _lagartos_, or _caimanes_, so much so, that on
-the banks where they lie basking in the sun they appear like logs of
-wood thrown up by the tide, and are so unapprehensive of danger, that a
-canoe or boat may pass very near to them without their being disturbed;
-when basking in this manner they keep their enormous mouths open, and
-owing to the colour of the fleshy substance on the inside of the lower
-jaw, as well as to a musky scent which accompanies their breath, great
-numbers of flies are allured to enter the mouth, the upper jaw of
-which, when a sufficient number are collected, suddenly falls down, and
-the deluded insects are swallowed.
-
-The alligator is an oviparous animal; the female deposits her eggs in
-the sand, laying in the course of one or two days from eighty to a
-hundred; they are much larger than those of a goose, and much thicker;
-they are covered with a very tenacious white membrane, and are often
-eaten by the indians, who when they take them first open a small hole in
-the larger end, and place the egg in the sand with the hole downward; by
-this means a peculiarly disagreeable musky taste is destroyed; they
-afterwards cook them in the same manner as other eggs. I have tasted
-them, and found nothing disagreeable, except their being very tough.
-After depositing her eggs the female covers them with sand, and then
-rolls herself over them, and continues rolling to the water side, as if
-to prevent the spot being found where she has left her deposit; but the
-vigilant gallinasos are generally on the alert at this season, and when
-they have found the nest, destroy the whole of them. The people who live
-near the sides of the river train their dogs to search for the eggs, as
-well as to destroy them; and thus thousands are annually broken.
-
-When instinct informs the alligator that the time of ovation is
-completed, both the male and female go to the nest, and if undisturbed
-the female immediately uncovers the eggs, and carefully breaks them; the
-young brood begin to run about, and the watchful gallinasos prey upon
-them, while the male alligator, who appears to have come for no other
-purpose, devours all that he possibly can; those that can mount on the
-neck and back of the female are safe, unless they happen to fall off, or
-cannot swim, in which cases she devours them. Thus nature has prepared a
-destruction for these dangerous animals, which would otherwise be as
-numerous as flies, and become the absolute proprietors of the
-surrounding country; even at present, notwithstanding the comparatively
-few that escape, their number is almost incredible.
-
-I have frequently seen the lagartos eighteen or twenty feet long. They
-feed principally on fish, which they catch in the rivers, and are known
-sometimes to go in a company of ten or twelve to the mouths of the small
-rivers and creeks, where two or three ascend while the tide is high,
-leaving the rest at the mouth; when the tide has fallen, one party
-besets the mouth of the creek, while the other swims down the stream,
-flapping their tails, and driving the fish into the very jaws of their
-devourers, which catch them, and lift their heads out of the water to
-swallow them.
-
-When these voracious creatures cannot procure a sufficient quantity of
-fish to satisfy their hunger, they betake themselves to the savanas,
-where they destroy the calves and foals, lurking about during the day,
-and seizing their prey when asleep at night, which they drag to the
-water side, and there devour it. The cattle and the dogs appear sensible
-of their danger when they go to the rivers to drink, and will howl and
-bark until they have attracted the attention of the lagartos at one
-place, and then drop back and run to another, where they drink in a
-hurry, and immediately leave the water side; otherwise, as has been the
-case, an alligator would seize on them by the nose, drag them under the
-water, and drown and eat them.
-
-When the lagarto has once tasted the flesh of animals it will almost
-abandon the fish, and reside principally ashore. I crossed the large
-plain of Babaoyo, where I saw a living one, buried, except the head, in
-the clay, beside the remains of several dead ones. On inquiring how they
-came there, the _montubios_, a name given here to the peasantry, told
-me, that when the rains fall in the mountains the great part of this
-savana is inundated, at which time the lagartos prowl about in search of
-the cattle remaining on the small islands that are then formed; and when
-the waters retire they are left embedded in the clay, till the ensuing
-rains set them at liberty; they feed on flies in the way already
-described, and can exist in this manner for six or seven months. When
-found in this state the natives always kill them; sometimes by piercing
-them with lances between the fore leg and the body, the only visible
-part in which they are vulnerable; if they be not prepared with a lance,
-they collect wood, and kindle a fire as near to the mouth of the lagarto
-as they dare venture, and burn him to death.
-
-These animals will sometimes seize human beings when bathing, and even
-take children from the shores; after having succeeded once or twice they
-will venture to take men or women from the balsas, if they can surprize
-them when asleep; but they are remarkably timid, and any noise will
-drive them from their purpose. They have also been known to swim
-alongside a small canoe, and to suddenly place one of their paws on the
-edge and upset it, when they immediately seize the unwary victim.
-Whenever it is known that a _cebado_, one that has devoured either a
-human being or cattle, is in the neighbourhood, all the people join in
-the common cause to destroy it; this they often effect by means of a
-noose of strong hide rope, baited with some animal food; when the
-lagarto seizes the bait its upper jaw becomes entangled with the rope,
-and the people immediately attack it with their lances, and generally
-kill it.
-
-The natives sometimes divert themselves in catching the lagartos alive;
-they employ two methods, equally terrific and dangerous to a spectator,
-at first sight; both of these were exhibited to Count Ruis, when we were
-at Babaoyo, on our way to Quito. A man takes in his right hand a
-truncheon, called a tolete; this is of hard wood, about two feet long,
-having a ball formed at each end, into which are fastened two iron
-harpoons, and to the middle of this truncheon a platted thong is
-fastened. The man takes this in his hand, plunges into the river, and
-holds it horizontally on the surface of the water, grasping a dead fowl
-with the same hand, and swimming with the other: he places himself in a
-right line with the lagarto, which is almost sure to dart at the fowl;
-when this happens the truncheon is placed in a vertical position, and
-at the moment that the jaw of the lagarto is thrown up the tolete is
-thrust into the mouth, so that when the jaw falls down again the two
-harpoons become fixed, and the animal is dragged to the shore by the
-cord fastened to the tolete. When on shore the appearance of the lagarto
-is really most horrible; his enormous jaw propped up by the tolete,
-shewing his large sharp teeth; his eyes projecting almost out of his
-head; the pale red colour of the fleshy substance on his under jaw, as
-well as that of the roof of the mouth; the impenetrable armour of scales
-which covers the body, with the huge paws and tail, all contribute to
-render the spectacle appalling; and although one is perfectly aware that
-in its present state it is harmless, yet it is almost impossible to look
-on it without feeling what fear is. The natives now surround the lagarto
-and bait it like a bull; holding before it any thing that is red, at
-which it runs, when the man jumps on one side and avoids being struck by
-it, while the animal continues to run forward in a straight line, till
-checked by the thong which is fastened to the tolete. When tired of
-teazing the poor brute, they kill it by thrusting a lance down its
-throat, or under the fore leg into its body; unless by accident it be
-thrown on its back, when it may be pierced in any part of the belly,
-which is soft and easily penetrated.
-
-The other method is, by taking a fowl in one hand, and a sharp strong
-knife in the other; the man swims till he is directly opposite to the
-alligator, and at the moment when it springs at the fowl the man dives
-under the water, leaving: the fowl on the surface; he then holds up the
-knife to the belly of the animal, and cuts it open, when the alligator
-immediately rolls over on its back, and is carried away by the stream.
-Much has been said about the surprizing agility of some of the Spanish
-bull fighters, and I have often beheld feats that have astonished me;
-but this diversion at Babaoyo, for so the natives consider it, evinced
-more bravery and agility than I had ever before witnessed. The teeth of
-the alligator are often taken from the jaws, and _yesqueros_, small
-tinder boxes, which are generally carried in the pocket for the purpose
-of lighting segars, are made from them; they are beautifully white and
-equal to the finest ivory; some are four inches long, and I have seen
-them most delicately carved, and mounted with gold or silver.
-
-In fishing, the natives also evince extraordinary dexterity, both in the
-river and on the sea shores. In the river I have seen them stand up in
-small canoes, five or six feet long, and hold a net fastened to a
-triangular frame, having a long pole affixed to it; they will dip the
-net into the river, inclining the body backwards to preserve a perfect
-balance on the canoe, sweep the net along the stream, and draw it to the
-surface, raising the body gradually to an erect posture, so that the
-equipoise is never lost; this indeed is a wonderful effort, because any
-slight tremulous motion would upset the slender foundation on which they
-stand. From similar canoes they will also throw the casting net,
-_ataraya_, already described. At sea the natives, chiefly indians, mount
-astride on logs of balsa wood, and take their large nets with them,
-which they let drop; after which they fasten the cord of the two
-extremities to the logs and paddle to the shore, dragging the net after
-them, maintaining so exact a balance, that although the log is round
-they very seldom fall off.
-
-In the sea along the coast of the department la Manta, very large cuttle
-fish abound, some of which are twelve feet long and seven feet broad; it
-was owing to the accidents which happened by their enveloping and
-killing the divers that the pearl fishery on this coast was abandoned,
-although some very valuable pearls have been found. This lucrative
-occupation, however, if attended with such precautions as science may
-suggest, will probably be reassumed; and the expectations of the natives
-may be realized, that Providence has made a reserve and hidden treasures
-from the Spaniards, that the country may not be unworthy of notice when
-they lose it.
-
-The only mineral production in the province of Guayaquil of which any
-mention is made, is emeralds, in the district of la Manta; but they have
-not been sought for since the conquest; tradition states, that before
-that period the indians possessed many of these gems, but it is probable
-they obtained them from the neighbouring province de las Esmeraldas,
-where I have seen several.
-
-After the foregoing description of Guayaquil and its productions, it is
-almost unnecessary to say any thing respecting its importance as a place
-of commerce. It is likewise the principal, and till very lately (1824)
-was the only port to the provinces of Quito, Cuenca, Paste, and Papayan,
-all of which are extensive, well peopled, and comparatively rich
-districts. The only thing wanting here is an increase of capital,
-activity, and inhabitants; for the climate and the soil are calculated
-to produce whatever is found between the tropics; and there is no doubt
-but that this will at a future date become one of the most flourishing
-countries in the new world.
-
-
-
-
-CHAPTER IX.
-
- Journey from Guayaquil to Quito....Babaoyo....Road to Chimbo....
- _Cuesta de San Antonio_....Arrival at Huaranda....Triumphal Arch
- and Harangue....Description of Huaranda and Province of Chimbo....
- Chimboraso....Accident at la Ensillada....Road to San Juan....
- _Obrage_ of Indians....Arrival at Riobamba....Description of....
- Remains of Old Riobamba......Visit to an old Cacique......Province
- of Riobamba......Road to Ambato....Description of....Produce....
- Arrival at Tacunga....Description of....Earthquakes at....Ruins of
- Callo....Provincial Produce....Arrival at Chisinchi, Ensillada, and
- Quito....Remarks.
-
-
-The health of the count being re-established, we left Guayaquil under a
-discharge of nineteen guns, some pieces of cannon having been placed in
-front of the custom-house for this purpose. We remained two days at the
-Bodegas de Babaoyo, a small village, where there is a custom-house for
-the collection of the duties which are paid on goods, on entering or
-leaving the province of Guayaquil.
-
-The roads across the savana, notwithstanding the absence of rain for
-three months, were in some places very bad, although a number of Indians
-had been sent by the Corregidor of Huaranda to repair them; they were
-mended by putting the trunks of trees in the deep, muddy places, and
-laying the branches and leaves of trees on the top. A considerable
-number of cattle were grazing on the open plains, some of which were
-very fat. At noon we halted at a farm-house, where a splendid dinner was
-provided for us by the cura of San Miguel de Chimbo, who had come here
-to meet us. After dinner we proceeded on our journey to a small
-farm-house, where every convenient accommodation had been prepared for
-us, and we remained here during the night. On the following day we
-arrived at the village of San Miguel, situated in a deep ravine,
-commanding a beautiful prospect of the mountains, which gradually rose
-above each other, till their heads were lost in the clouds. On our
-arrival at this village we were met by about forty indian boys,
-_cholos_, fantastically dressed; and the little fellows danced along the
-sides of the street as we passed to the house prepared for our
-reception.
-
-On the following day, July 22d, a dreary prospect presented itself; this
-was the ascent of the cuesta de San Antonio; we began to ascend at nine
-o'clock in the morning, and at every step new difficulties and greater
-dangers presented themselves; in some places the road ran along a narrow
-ridge, with a precipice on each side; in others we had to travel along
-_ladcras_, or narrow skirts of the mountain beaten down by travellers
-into a path, with a deep valley on one side, and a perpendicular rock on
-the other--a fall on one side threatening inevitable death, and on the
-other broken arms or legs against the rough sides of the rock. In other
-parts there was a narrow gully formed by the heavy rains and the transit
-of mules, the perpendicular sides rising ten or fifteen feet above our
-heads. To these may be added, that the whole of the road for six leagues
-is composed of abrupt acclivities or rapid descents, while the track in
-which the mules tread was composed of deep furrows, called _camellones_,
-filled with mud; some of them were more than two feet deep, so that the
-belly of the mule and the feet of the rider were dragged over the ridges
-that divide the furrows: these indeed serve as steps, and in some degree
-may be accounted a security; but if a mule should happen to fall, or
-even to stumble, the danger of being thrown headlong down a precipice is
-rather frightful. In some places there are two roads; the one by which
-the mules descend has no camellones, or furrows, down which the mules
-seem to prefer sliding to stepping down the others. When at the top,
-these sagacious animals halt for a short time, shake themselves, and
-snort, as if conscious of the hazard of the undertaking; they then draw
-their hind feet forward, place their fore legs in a slanting position,
-and approach very gradually to the beginning of the descent, when with
-uncommon velocity they slide on their haunches to the bottom. Their
-dexterity in the crooked places is truly astonishing; for by a motion of
-the body they incline themselves first to one side then to the other,
-keeping the most perfect equilibrium, which is the only means of saving
-them and their riders from being hurled headlong forward, or dashed to
-pieces by a fall. During all this time the rider has only to sit still,
-to lay the reins on the mule's neck, and trust to its sagacity and the
-recommendation given by its master; for many mules are kept in this
-neighbourhood, and are highly esteemed for their dexterity in sliding
-down this part of the road; fortunately for us, being in company with
-the Captain-general of the kingdom, all the best mules were collected
-for our use.
-
-At two o'clock in the afternoon we were cheered with _se ha acabado la
-cuesta_, we are at the end of the mountain road. This place is called
-_parcara_, a gate or entrance; it also signifies a fortified place; such
-this probably was before the conquest, and such it was made in 1811 by
-the Quiteņos, to prevent the entrance of the Peruvian troops. We all
-alighted, and shook some of the dirt from our clothes, after which we
-were politely received by Don Gaspar Morales, the Corregidor of
-Huaranda, the two alcaldes, several officers, and other gentlemen of the
-province; but what proved far more welcome, was a relay of horses.
-
-[Illustration: INDIAN WATER CARRIER, & FEMALE INDIAN BRUSH-WOOD CARRIER,
-_OF QUITO_.
-
-_Engraved for Stevenson's Narrative of South America._]
-
-After our saddles had been placed on our new steeds we mounted, and
-proceeded in regular procession, two indians, with silver trumpets,
-going before. At the distance of a league from the town we were met by
-the brawny vicar, mounted on the finest mule I ever beheld; indeed, such
-an animal was quite necessary, when it is considered what an unwieldy
-mass it had to carry: the circumstance made several of us smile, and we
-could scarcely refrain from laughter when the corregidor presented him
-to his excellency, saying, "the vicar of Huaranda, Don Juan Antonio
-Maria de la Magdalena Jaramillo, Pacheco, y Tavera." Heaven help us,
-said I, to an officer who stood near me, how I pity the parson's mule.
-
-We had not proceeded far when a troop of militia cavalry met us; these
-tatterdemalions would certainly have borne away the prize had they been
-put in competition with the infantry of Sir John Falstaff; and could I
-have chosen for myself, hang me if I would have entered Huaranda in
-their company.
-
-The next that made their appearance were the indian dancers, singing
-their _cachuas_ in _Quichua_, welcoming the arrival of the governor with
-the most discordant yellings, and such extravagant expressions as beggar
-all description. At the entrance of the town there was a triumphal arch!
-This was composed of canes, decorated with curtains of all colours and
-descriptions of stuffs; ribbons for streamers, and flags made of pocket
-handkerchiefs; silver plates, dishes, spoons, and forks were hung round
-it. When his excellency had arrived close to it, a curtain was withdrawn
-in the upper story, and an indian in the uniform of an officer, his
-coarse black hair stiffened with tallow and flour, still incapable of
-being turned into a curl, but standing upright in every direction,
-advanced to the front, made a most profound bow, and then stepped back;
-after this he looked up, and exclaimed, "_angil bello, daja el papel_,"
-"beautiful angel, give me the paper," but in such a broken dialect, that
-nothing, save an acquaintance with the Spanish language, can afford any
-idea. Several white muslin handkerchiefs, which were tied in festoons
-above his head in imitation of clouds, opened, and down fell, or rather
-was lowered with a rope, an indian angel, his head as thickly cased in
-tallow and flour as that of his invocater; he delivered a folded paper,
-and was again dragged up into the muslin clouds, while the delighted
-multitude expressed their approbation with shouts of joy. The orator
-re-advanced, and read his harangue with all the rhetoric and graceful
-attitudes of a Bombasto. His address was succeeded by the throwing up of
-innumerable rockets, amid the sound of trumpets and other music
-stationed on one side of the arch; this was followed by our arrival at
-the house of the Corregidor, where a most sumptuous dinner was on the
-table.
-
-Huaranda is the residence of the Corregidor, or governor of the province
-of Chimbo, and may be considered the capital of that province. The town
-is large but poor, the inhabitants being chiefly occupied as carriers.
-Their wealth consists in their droves of mules, which during the summer,
-when the road is open, are employed in conveying merchandize between
-Quito and Guayaquil. The climate at this place is remarkably cold, owing
-to its elevation above the sea and the vicinity of Chimboraso, which is
-seen from the town, and has the appearance of a huge white cloud
-piercing the blue vault of heaven.
-
-The province of Chimbo has an extensive breed of mules in the valleys;
-barley, potatoes, and maize are cultivated by the indians in various
-parts, and some sugar cane in the bottoms of the ravines. At a place
-called Tomabela is a spring of salt water, which is so completely
-saturated that it forms large crusts on the stones against which the
-water dashes, and along the sides of the small stream; the indians also
-put the water into troughs, and stir it with a wooden spatula; the salt
-then crystallizes on the sides of the trough, and is taken out; this
-salt is packed in small baskets and sent to different parts of the
-kingdom, as well as to Peru; it is a specific for the _cotos_,
-bronchocele, by merely eating food seasoned with it. This valuable
-production is delicately white, easily pulverised, and very slightly
-deliquescent.
-
-Having taken some refreshment at Huaranda, we proceeded on the following
-morning to the Pajonal, at the foot of the majestic Chimboraso, the
-giant of the Andes. The day was beautifully clear, and the view of this
-lofty mountain highly interesting; we had seen it at the mouth of the
-Guayaquil river, as well as at that city, a distance of forty leagues,
-where we were almost suffocated with heat; but now we felt almost
-perished with cold: the kingdom of lofty palms and shady plantains was
-in four days exchanged for a region where vegetation is reduced to its
-lowest ebb--the dwarf pined mosses.
-
-A _tambo_, resting house, stands on the plain at the foot of Chimboraso;
-this had been prepared for our reception; and to contribute in a degree
-to make it more warm, or rather to keep out some of the cold, the inside
-had been neatly covered with long dry grass, called _pajon_, which grows
-on this plain. Owing to an accident, the grass caught fire in one of the
-rooms, at two o'clock in the morning; we immediately ran from our beds,
-or rather ran with our beds, for we dragged them with us, not a little
-pleased, in this dilemma, that we had all of us retired to rest without
-undressing; notwithstanding this we were dreadfully pinched by the
-frosty air blowing from Chimboraso on one side, or Carguairaso on the
-other. After the first blaze of the pajon had subsided, the indians
-entered the house, and dragged out a few things which had been placed
-inside, but fortunately the principal part of our luggage had been left
-on the outside. We waited till morning, sitting on our mattresses, and
-wrapped up in our ponchos and blankets, as near the fire as we dared to
-venture.
-
-In the morning we proceeded on our journey, winding round the foot of
-Chimboraso, till the valley of San Juan opened on our right; we
-descended along a very rugged steep path, and at twelve o'clock arrived
-at the _obrage_ of San Juan, belonging to Don Martin Chiriboga, where we
-remained till the following morning. I here beheld the South American
-indian reduced to the most abject state of servitude and bondage,
-compared to which the slave belonging to the plantations on the coast of
-Peru, is free indeed.
-
-These unfortunate beings, robbed of their country, are merely allowed to
-exist in it; because the plunderers would only possess a barren waste
-without their labour: the fertility of the soil would be useless without
-beings to harvest the crops and manufacture the produce; the gold and
-the silver must sleep in the mountains if no human beings were employed
-to extract it. Alas! these beings are the degraded original proprietors,
-on whom the curse of conquest has fallen with all its concomitant
-hardships and penury. A miserable pittance of fourteen dollars a year is
-the wages of a man who works in this cloth manufactory; and ten that of
-him who tends a flock of sheep; and for this miserable pay they are
-subject to the whip and to other corporal punishments: their home is a
-hut, composed of rude stones placed one upon another, and thatched with
-the long grass from the foot of Chimboraso: here, hunger, misery, and
-wretchedness seem to have fixed their abode, at the sight of which pity
-would wring tears from the heart of oppression; but pity has no part in
-the composition of the oppressors of the Children of the Sun!
-
-Some of the cloth made at this obrage was the finest I had ever seen
-manufactured in America, but this was by a transgression of the colonial
-laws, which had established the precise quality of colonial
-manufactures. Happy at leaving behind that misery which I could only
-compassionate, we left San Juan in the morning, and arrived at two
-o'clock in the afternoon at Riobamba, where some very neatly painted
-triumphal arches had been erected.
-
-Riobamba is the capital of the province of the same name; the old town
-was founded in 1533, by the Adelantado Sebastian Benalcasar; it
-contained twenty thousand inhabitants, two parish churches, four
-convents, two nunneries, and a hospital; but it was completely destroyed
-by an earthquake in 1797, when with very few exceptions the whole
-population perished, besides a much larger number in different parts of
-the province, and perhaps no remains of these terrible convulsions of
-nature are more awful than those at Riobamba. Some of the ruins of the
-old town may be seen on the acclivities of the mountains on each side
-the valley, where the new town now stands, separated from each other at
-least a league and a half; and I was shewn some ruins on each side of
-the valley which the inhabitants assured me had formed part of one
-edifice, particularly the two steeples which had belonged to the
-Franciscan church; these were on one side, and a portion of the body of
-the church on the other.
-
-The face of the country was entirely changed, so much so, that after the
-shock the surviving inhabitants, and those of the neighbouring
-provinces, could not tell where their houses formerly stood, or where
-their friends had formerly lived; mountains rose where cultivated
-valleys had existed; the rivers disappeared or changed their course, and
-plains usurped the situation of the mountains and ravines. The face of
-the country was so completely altered, that no one knows the site of the
-largest farm in the province, belonging to Zamora.
-
-The new town is built on a sandy plain, much below the level of the
-surrounding elevated plains, which are called _paramos_; its climate is
-very agreeable, and calculated to produce all kinds of European fruits,
-but at present only a few trees are to be seen in the orchards or
-gardens. I spent the evening that we remained at Riobamba with an old
-Indian Cacique, the only person whom I ever saw who could knot and
-interpret the meaning of the knots of the quipus. He boasted of being a
-descendant of the _huasta puncay_, the ancient lord of the surrounding
-country. He had an account of the peopling of that part of the territory
-of Maynas, to the eastward of the Cordilleras; first by a colony of
-puncay indians, who had become too numerous for the country which they
-inhabited; and secondly by part of the tribe, after they had been routed
-by Benalcasar, on the plain of Trocajas, where they opposed the entrance
-of the Spaniards. He also had a tradition that, a short time before the
-arrival of the Spaniards, a colony of monkeys crossed the mountains from
-the westward, and infested the country, till they were all destroyed by
-the indians; and that on the arrival of the first Spaniards, the natives
-considered them as a migration of destructive animals, and determined to
-prevent their entrance; but on being defeated, many left the country
-and joined the colony in Maynas. My kind host assured me, that the
-province of Riobamba contained extremely rich mines of gold and silver,
-and that from undoubted tradition this province sent more silver and
-gold for the purpose of ransoming Atahualpa than any other in the
-kingdom.
-
-The province produces annually about four thousand quintals of sheep's
-wool, which is manufactured into different kinds of cloth; its other
-productions are wheat, maize, barley, potatoes, arracachas, and European
-culinary vegetables. The capital is so situated, that it is not likely
-ever to become a place of commercial notoriety.
-
-Our next stage brought us to the town of Ambato, the road we travelled
-being very irregular and disagreeable, owing as well to the coldness of
-the climate as to the difficult ascents and descents; but the view of
-our resting place cheered us. As soon as we descended into the valley of
-Ambato, we found a triumphal arch, covered with ripe strawberries; these
-had been plucked with their stalks, and then fastened to cords of maguey
-fibres; large bunches were hanging down from the top, and in different
-parts festoons and other ornaments were tastefully displayed, and the
-fragrance was peculiarly delightful. Here the Corregidor and other
-gentlemen received us, and accompanied us to the town; part of the road
-being confined with hedges of _tunas_, rosemary bushes, magueys, and
-rose trees, with other vegetables belonging to the old and the new
-world: the natives of such distant parts of the globe were here blended,
-and were thriving in the most luxuriant manner. Before we arrived at the
-town we passed under two other arches covered with strawberries, and for
-more than a league the indian boys and girls danced along with us;
-stopping till we had passed the arches, which they immediately pulled
-down and stripped of their fruit, and then followed us running and
-singing, with long wreaths of strawberries hanging about them.
-
-The town of Ambato is very pleasantly situated on one side of a river;
-the churches and houses are generally neat and all new, for the old town
-was completely demolished by the earthquake in 1797. Ambato is the
-capital of the province of the same name, which for the greater part
-enjoys a very mild climate and a most fertile soil. The crops of wheat,
-maize, barley, quinua, and other pulse are extremely abundant, and of an
-excellent quality. Many exquisite fruits are grown here, such as
-apples, pears, peaches, apricots, and strawberries; these are produced
-in great abundance; indeed many of the plains are covered with the
-plants, and any person who wishes to purchase some, pays to the
-proprietor of the ground, medio real, one-sixteenth of a dollar, and
-either goes himself, or sends a person to gather them for him during a
-whole day. Sugar cane thrives extremely well here, although it is four
-years before it is ripe: remarkably fine sugar is made from it, superior
-to any other that can be procured in this neighbourhood; but the
-quantity is small.
-
-Cochineal, called here pilcay, is found in abundance in the leaves of
-the cactus, and is collected by the natives for the purpose of dyeing.
-The name given by the Spaniards to this valuable insect is _cochinilla_,
-signifying a little pig; because it bears a resemblance to one, in the
-same manner as in some parts of England it is supposed that the
-woodlouse resembles a hog, and is hence called an "old sow." The cactus
-on which the cochinilla feeds is not so prickly as the tuna, which in
-the West Indies is called the prickly pear; the leaves are very green,
-as well as the rind of the fruit, but the inside is of a most beautiful
-red colour, similar to that of the cochinilla; it is very palatable, and
-when eaten communicates its own colour to the urine. Little attention
-is paid here to the cultivation of the cactus, or nopal, as it is called
-in Mexico, or to the insect itself, consequently the quality of the dye
-is not of the first rate; but were both properly attended to, there is
-no doubt but the pilcay of Ambato would equal the cochinilla of Oaxaca.
-Instead of killing the insect after taking it from the cactus, by
-placing it in an earthen jar, and exposing it to a heat sufficiently
-strong to destroy its vitality, and then preserving it in bags, as the
-Mexican indians do, it is ground or bruised to the consistency of paste,
-and often adulterated with a composition made of the juice of the fruit,
-and flour; indeed the Mexican indians do the same, and they can imitate
-the animal so perfectly, that it is difficult to discover the
-counterfeit. The best method to detect it is, as an extensive dealer
-informed me in Mexico, to put a quantity of cochinilla into warm water,
-and let it remain twenty-four hours, then to stir it about, and strain
-the liquor through a hair sieve sufficiently fine to prevent the passage
-of the insect; allow the liquid to repose, and if any sediment be
-deposited, the cochinilla contains a portion of counterfeit matter, the
-quantity of which may be discovered by drying the sediment, and
-comparing the weight to that of the cochinilla placed in infusion.
-
-Among the delicacies found at Ambato is excellent bread, equal to any in
-the world, and several kinds of cakes, particularly one called
-_allullas_, of which many are made and sent to Quito, Guayaquil, and
-other places. All the necessary articles of food are reasonably cheap
-and very good, owing to which, and to its agreeable climate, many
-persons choose to make this their place of residence.
-
-In the year 1698 the town was destroyed by an eruption of Cotopaxi,
-accompanied by one of Carguairaso, which ejected torrents of a hot muddy
-matter in such quantities as to inundate several of the neighbouring
-valleys. On the south side of the present town there still remains a
-monument of this dreadful visitation; a large chasm is seen in the rock
-five feet wide, and more than a league in length.
-
-On leaving Ambato, a short stage of five leagues brought us to
-Llactacunga, or as it is commonly called Tacunga. On our entrance we
-were shocked at the sight of heaps of ruins, caused by the earthquake in
-1797; the churches and convents were quite demolished, and their remains
-exist in the condition in which that frightful convulsion left them.
-Tacunga is the capital of the province of the same name, and the
-residence of the Corregidor; the plain on which it stands is evidently
-of volcanic origin, or has been covered with volcanic productions thrown
-from the neighbouring mountains. The town contains about three thousand
-inhabitants; it has a parish church, and the remains of the convents of
-San Francisco, Santo Domingo, San Augustin, and la Merced; of a college
-of Jesuits, and a nunnery of barefooted Carmelite nuns; these after the
-earthquake were removed to Quito. The churches and houses are built of
-pumice stone, so light that it will float in water; it may be procured
-in almost any part of the neighbourhood. Tacunga was completely ruined
-by earthquakes, probably by shocks caused by the subterraneous
-operations of the volcano of Cotopaxi, which is very near to the town;
-these happened in 1698, when only one church out of nine, and four
-houses out of seven hundred, were left standing; in the years 1743 and
-1757 it was entirely demolished.
-
-In the earthquake of 1743, a Jesuit, Father Vallejo, was in the church
-when the roof fell in; he remained under the ruins till the third day,
-when he was taken out unhurt; but his mental faculties were so
-completely deranged, that he had forgotten his own name, nor did he
-recollect any of his most particular friends, and although a priest,
-when his breviary was presented to him he could not read it, but
-appeared quite childish; he afterwards resided in the college of Quito,
-but his memory had so entirely abandoned him, that he never could
-recollect any thing that had occurred to him before the earthquake, not
-even his studies, and he was afterwards taught to read and to celebrate
-a votive mass. This extraordinary instance of the effects produced by
-fright is so well authenticated in Quito, that the fact appears to be
-indubitable.
-
-On the same plain on which Tacunga stands are the remains of an indian
-building, called the Inca's palace of Callo; but nothing except the
-foundation can be traced. It appears to have consisted of a large court
-and three extensive halls, forming three sides of an enclosure. It was
-built of hard black stones, unlike to any now found in the
-neighbourhood; owing to which, and to the similitude which the wrought
-stone (having one convex surface) bears to that used in Peru, little
-doubt exists of its having been built after the conquest of this country
-by Huaina Capac.
-
-Excepting in some few valleys the climate of this province is cold; its
-productions are wheat, barley, maize, and potatoes. Here is but little
-fruit beside wild cherries, called _capulis_, which grow in great
-abundance, and when ripe constitute the principal food of the indians,
-to which we may add a few apples and some peaches. Nitre is found in
-several parts of the province, and a considerable quantity is
-manufactured. Some of the estates in this district are very large, and
-abound in horned cattle, from which good butter and cheese are procured.
-
-We left Tacunga on the morning after our arrival, and remained at a farm
-called Chisinchi, and the next day we arrived at a farm house, called la
-Ensillada, belonging to the Marquis of Villa Orellana, where all the
-authorities and persons of distinction of Quito were assembled to
-compliment their President and Captain-general on his arrival. I shall
-not give an account of the ceremonies observed on the following day,
-because they in a great measure resembled those practised in Lima, on
-the arrival of a Viceroy.
-
-It will be observed, that the towns we passed through on our route from
-Guayaquil to Quito are generally the capitals of the provinces or
-districts; there are other roads, but the different Corregidors or
-Governors wished to honour their President by receiving him at their
-respective houses; indeed, care has been taken to establish the capitals
-on the road, for the accommodation both of travellers and of the
-Governors themselves.
-
-The principal population of these provinces is composed of tributary
-indians and mestisos, some few Spaniards, and white creoles. The natives
-appear very industrious and hospitable; but I had not a good opportunity
-of judging; however, this is the character which I have heard of them
-from others.
-
-
-
-
-CHAPTER X.
-
- Quito, Foundation and Situation....Plasa Mayor....President's
- Palace, Bishop's Palace and Cathedral....Parishes....Convents and
- Public Buildings....Jesuit's College....Convent of San Francisco
- ....San Diego....Santa Prisca....Santa Clara....University....
- College of San Luis....of San Fernando....Houses....Government....
- Nobility....Population....White Creoles....Occupation of and
- Education....Character of....Mestisos, Persons, Character,
- Employment....Indians....Persons, Character, Employment....Dress of
- Creoles....Of Mestisos....Of Indians....Diversions, Bull-fight and
- Masquerade....Dancing....Music....Religious Procession....Market,
- Meat, Fruit and Vegetables....Spirituous Liquors....Ices,
- Confectionary....Cheese....Trade and Commerce.
-
-
-Quito was founded in the year 1534 by Sebastian Benalcasar, with the
-dedicatory title of San Francisco; and in 1541 was created a city by the
-Emperor Carlos V. It stands in a ravine; the mountain Pichincha being on
-the west side, and a range of hills called Chimbacalle on the east; to
-the south is the plain of Turupampa or Turubamba, between which and the
-city is the small mountain el Panecillo, and to the north the plain of
-Aņaquito, generally named the Egido. The streets, which run north and
-south, are on a pretty level plain, but those which cross them rise
-towards the skirts of Pichincha, and descend on the east side of the
-city towards the small river of Machangara, which flows between the town
-and the hills of Chimbacalle.
-
-Near the centre of the city is the plasa mayor, or principal square,
-besides which are those of San Francisco, Santo Domingo, and the
-Butchery, _Carniceria_. On the west side of the plasa mayor is the
-palace of the President, a gloomy looking building, having an upper
-story; it stands on an elevation of nine feet above the plasa, having a
-terrace or area, with a stone wall in front, and two flights of steps to
-ascend it. The palace contains the halls belonging to the royal
-audience, the treasury, and the gaol, together with the apartments
-occupied by the President, the offices of the secretaries, and the
-archives. On the east side, opposite to the palace, is the corporation
-house in the centre, having a very neat stone front, with private houses
-on each side; it also has upper stories with balconies. On the north
-side of the square is the Bishop's palace, with a stone arched entrance,
-and some private houses, under the balconies of which is a capacious
-piazza. On the opposite side appears the cathedral, a very plain
-building, with a steeple at one corner; indeed, this edifice is mean,
-compared to other temples in the city, and contains nothing worthy of
-particular attention except some paintings, executed by natives of the
-city, and an effigy of Saint Peter, the workmanship of Caspicara, an
-indian of this place. In the centre of the square there is a handsome
-brass fountain.
-
-Quito contains six parish churches: el Sagrario, belonging to the
-cathedral, Santa Barbara, San Blas, San Sebastian, San Roque, San
-Marcos, and Santa Prisca. Of these the Sagrario is a handsome stone
-edifice, containing some good sculpture and paintings, executed by
-natives. Here are also two convents of Dominican Friars, three of
-Franciscan, two of Agustinian, and two Mercedarian; the college of the
-ex-Jesuits, two nunneries of Carmelites, one of la Concepcion, one of
-Santa Clara, and one of Santa Catalina, besides a house of recluse
-females, called el Beaterio. There is an hospital under the care of the
-Bethlemite Friars, and part of the Jesuits' college has been given to
-those of the order of San Camilo. Each of these religious houses has a
-church, and some of them one or more chapels attached to them; besides
-which there are other public chapels, for most of the nobility have
-private ones, _oratorios_, in their houses, and there are others
-belonging to the colleges, the gaols, the penitentiary, the _hospicio_,
-and other public places.
-
-Among the conventual buildings worthy of notice is the ex-Jesuits'
-college. The front of the church is of stone, of most exquisite
-workmanship; the Corinthian pillars on each side the central door are
-entwined with wreaths of roses and lilies, so delicately executed, that
-a person can introduce his hand between the wreath and the pillar; and
-in many places pass it along the semi-circumference of the pillar before
-the wreath comes in contact with it; these six pillars are thirteen feet
-high, and each one is cut out of a single block of white freestone, of
-which material the whole of the front is built. In two small niches are
-placed the busts of St. Peter and St. Paul; underneath that of Peter are
-the emblems of what he was before he became an Apostle; a small bark and
-a net, the meshes and folds of which are detached from the principal
-stone, on which several fishes are cut, one of which is quite detached
-both from the net and the stone, is loose, and may be moved by
-introducing a finger between the meshes of the net. Above the bust in
-alto relievo there is a chair, mitre, crosier, and two keys. On the
-opposite side, under the bust of Paul, in alto relievo, there is a wolf,
-which having torn the skin from a lamb, except from the head, stands
-with his fore feet on the mangled body, and holds one part of the skin
-in his mouth, his head being raised and his ears pricked up, as if in
-the attitude of listening; the whole of this emblematic representation
-is most delicately touched, and evinces the chisel of a master. Above
-the bust is a vase, standing on several books. The front also contains
-in niches a statue of the Virgin Mary, and four of St. Ignacio Loyola,
-the founder of the order; St. Francisco de Borja, St. Juan Francisco
-Regis, and St. Francisco Xavier, the Apostle of the Indies; also two
-busts, one of St. Luis Gonzaga, the other of St. Stanislaus Kotska, all
-of whom belonged to the order. The whole of this beautifully delicate
-piece of architecture was executed by indians, under the direction of
-Father Sanches, a native of Quito; a work which will become more
-estimable as it becomes more known to the lovers of the fine arts.
-
-The interior of the church is from a model of that of Jesus, at Rome; it
-has a grave solemn appearance; the pillars are square, supporting an
-unornamented groined roof, having a small cupola in the centre. The
-interior of this temple was richly ornamented before the expulsion of
-the order, but it has been despoiled of its most costly contents; among
-these was a custodium, which is at present in the royal chapel of the
-Escurial. One side of it was composed of diamonds set in highly polished
-silver, the other of emeralds set in gold; although the whole only
-measured two feet eight inches in height, it was valued at eight hundred
-and seventy thousand dollars; on the bottom was MS. London, 1721. Of
-this jewel there is a drawing and description in the sacristy of the
-church.
-
-One of the entrances to the college is through a beautiful stone doorway
-of most exquisite workmanship, of the Doric order. The library contains
-upwards of twenty thousand volumes, among which are many very ancient
-works. The books are placed in different compartments, having emblematic
-designs over them, indicative of the science on which they treat; the
-whole appearance is that of an amphitheatre, the books being placed so
-as to form three ranges or stories. There is a gallery along the top of
-the first and second, with a balustrade in front of each, and on the
-tops of these there are desks to lay the books on, for the convenience
-of reading, and inkstands for the purpose of making any extracts. One
-great peculiarity respecting the room is, that although rats and mice
-abound in every other part of the building, they have not entered this;
-probably on account of some ingredient put into the mortar with which it
-is plastered. In the refectory there is a good painting of the Marriage
-at Canaan, but nearly all the most valuable pictures have been taken
-away; a list of them only being left in the library. All the walls of
-the building are of brick, of a very good quality; the door and window
-frames are of freestone, as well as all the pillars and arches in the
-cloisters.
-
-Part of this building has been given, with the church, to the Agonisante
-Friars; part was converted into halls for the University, and the
-remainder into barracks for the soldiers. In these premises the first
-martyrs to South American Emancipation were sacrificed, on the 2d of
-August, 1811.
-
-The convent of San Francisco is the largest I ever saw; the outer walls
-are of brick, but all the cloisters are of stone; it stands at the foot
-of the mountain Pichincha, and partly on some arches which cross a chasm
-in the rock. One of the cloisters has a range of cells cut in the rock,
-the roofs of which are level with the ground. The front of the church
-stands on a terrace, twelve feet above the level of the plasa, from
-which an elegant flight of stone steps leads to the door of the church;
-the lower half of this flight having a projecting circular front, and
-the upper being the reverse, in the middle is formed a large circular
-area or landing place. The terrace is paved with flat stones of
-different shapes and figures, but they are placed with such exquisite
-art, that the interstices between them are scarcely perceptible. The
-faįade of the church is of the Tuscan order; it is massy yet neat, and
-is crowned with two handsome tower steeples. The interior of the church
-is very magnificent; the body is in the figure of a cross, and over the
-intersection is a handsome round tower or cupola. The high altar is
-richly ornamented, and the presbitery being elevated five feet above the
-floor of the church has a magnificent appearance; all religious duties
-are performed here with the greatest solemnity. The choir above the
-principal entrance is supported by an elliptical arch, which crosses the
-central aisle of the church, besides two groined arches, which cross the
-two laterel aisles. The roof is supported by a double row of slender
-circular pillars, and is of beautiful panel work. In the choir
-considerable labour has been bestowed in carving the stalls and the
-reading desk. Here are two good organs, the one Italian, the other built
-in Quito, by a native. In the church and sacristy are many beautiful
-paintings and pieces of sculpture, by native artists, particularly an
-effigy of San Francisco, painted by Miguel de Santiago; a Saint John,
-and a Magdalen, by the same, and a full-length _Ecce Homo_, by
-Samaniego.
-
-Adjoining the church are two chapels that open on the terrace, the one
-is dedicated to San Buenaventura, the other was built at the expence of
-an indian called Cantuņa, dedicated to Nuestra Seņora de los Dolores; in
-this there is an image of the Virgin Mary, most exquisitely finished;
-the name of the sculptor is unknown, but it is believed to have been
-Caspicara, an indian of Quito.
-
-Although the churches and convents of Santo Domingo, San Augustin, and
-la Merced, are elegantly built of stone and brickwork, and contain many
-things worthy of notice, I shall not enter into a minute description of
-them. The reclusion convent of San Diego, belonging to the Franciscans,
-is with regard to its situation (being in a ravine in the suburbs of the
-city) nearly hidden among the trees and rocks, and most romantically
-retired; the strictest attention was paid to its building, and it
-resembles in every point a sequestered hermitage, which renders it
-worthy the notice of a stranger. It is perhaps the most perfect house
-for religious retirement and contemplation in the new world. The
-surrounding scenery of mountains traversing above the clouds; the
-pleasing verdure of their skirts, while everlasting snows crown their
-hoary heads; a meandering stream seen first to burst from the breast of
-its rocky parent, and then to glide down the ravine in search of its
-level, now and then interrupted in its course by abrupt turnings,
-clusters of trees, or heaps of stones; it seems to say, man, thy course
-is like mine, obstacles may intervene, and may appear for a while to
-retard thy pilgrimage to the grave; but thy stay on earth is short, thy
-life like my current, on the acclivity of this mountain, is continually
-rushing towards the last goal.
-
-In this small convent the duties of a monastic life are strictly and
-most religiously observed; the pale friars clad in grey sackcloth, their
-sandals on their half bare feet, their habitual silence, all conspire to
-confirm an opinion of the sanctity of the place, where men seem but to
-live in preparation for another life. I have often paced these cloisters
-on an evening, listening to the distant notes of the organ in the
-church, and the solemn chaunt of the friars, with such reverential awe,
-as I never experienced in any other place, but which, to be known, must
-be practised--must be felt.
-
-In one of the principal streets there is a beautiful stone arch,
-opposite to the Carmelite church, under which is an altar dedicated to
-the Virgin Mary, where mass is celebrated every Saturday. This building,
-which has the appearance of a triumphal arch, is called de la Reyna de
-los Angeles.
-
-In the suburbs, on the north side of the city, is a small chapel, called
-de la Vera Crus, and here was interred the body of Blasco Nuņes Vela, a
-Knight of Santiago, who was the first person to whom the title of
-Viceroy was granted. His conduct in Lima was so rigorous and
-overbearing, that the royal audience deposed him, and embarked him at
-Callao for Panama; but he persuaded the captain of the vessel to land
-him at Tumbes, from whence he proceeded to Quito, and being pursued by
-Gonsalo Pizarro to the plain of Aņaquito, adjoining the city, a battle
-was fought in 1546, in which the Viceroy was slain, and his body was
-conveyed to this chapel, where his remains were interred.
-
-Quito is the residence of the provincial prelates of the four orders of
-San Francisco, Santo Domingo, San Augstin, and la Merced, all the
-convents in the Presidency being subject to them.
-
-The church belonging to the nunnery of Santa Clara is remarkable for its
-elliptical dome, the transverse axis being forty-one feet, the conjugate
-twenty-six, and the spring of the arch nine feet two inches; it is built
-of stone, and the inner surface is entirely plain. Seen from the floor
-of the church, the dome or ceiling, which is thirty-six feet high,
-appears almost flat; this beautiful piece of architecture was entirely
-executed by indians in the year 1767.
-
-Quito has always been a place of celebrity for its great number of
-students; it was called the monster with two heads, because it had two
-Universities. That of San Gregorio Magno, under the superintendence of
-the Jesuits, was founded in 1586, by Felipe II., and enriched in 1621
-with all the privileges granted to the celebrated university of
-Salamanca, in Spain. The other, that of Santo Tomas de Aquino, is under
-the superintendence of the order of Dominicans; but after the expulsion
-of the Jesuits the two were united by a royal charter of Carlos III.,
-under the latter dedicatory title. The two colleges of San Buenaventura,
-of the Franciscan order, and San Fulgencio, of the Augstin order, had
-the privilege of conferring the degree of Doctor, but owing to several
-irregularities, such as presenting the degree to favourites, or for
-money, they have been deprived of this privilege.
-
-The meetings of the University are held in the college of the
-ex-Jesuits; and here, unlike to the university of San Marcos, at Lima,
-and many in Europe, all the professors have both to lecture and to
-teach, their places not being titled sinecures.
-
-The professorships are two for theology, two for canons, two for
-jurisprudence, and one for arts. There is one also for medicine, but no
-professor. After a course of lectures the chair becomes vacant, and is
-obtained by opposition and public disputation. All those who hold the
-degree of doctor in the faculty of the vacant chair have an elective
-vote, as well as all the professors in the triennial election of the
-Rector of the University; but these elections are referred to the
-President of the Government, who, as vice patron, has the privilege to
-reject or confirm them.
-
-The degree of bachelor is granted to all those who undergo a public
-examination, after studying arts one year; and that of master to those
-who finish the course, and are approved in their examination. The
-degree of doctor in the different faculties is obtained by a private
-examination of the faculty, consisting of the rector of the university,
-and four examiners in the faculty. The different degrees and faculties
-are distinguished by the different colours of the badges, in the same
-manner as in the university of Lima.
-
-The college of San Luis was endowed with the title of _Colegio mayor_,
-by Felipe V., being the only one holding this title in South America; it
-is also a royal college, and an ecclesiastical seminary. The habit is a
-light brown _opa_, or gown, and a crimson _beca_, or shoulder band,
-similar to those of Santo Toribio, at Lima; also a black cap, having
-four pointed mitre shaped corners; the royal arms, in silver, are worn
-on the breast on the left side, fastened to the beca. The college of San
-Fernando has the title of a royal college; the habit is a black opa, and
-a white beca, bearing the royal arms in gold, and a square cardinal's
-cap. The former is under the immediate direction of a secular clergyman,
-as rector, with a vice-rector and assistants; the latter under that of
-the Dominicans, but both are under the patronage of the president of the
-government. The college of San Luis has produced several eminent
-literary characters, and several archbishops and bishops: Mexia, who in
-the late cortes of Spain was called the American Cicero, was educated in
-this college.
-
-The houses belonging to the principal inhabitants have generally an
-upper story, but those belonging to the lower classes have only the
-ground floor; they are for the most part built of adobes or stone, and
-are tiled. The families of the higher classes reside in the upper story,
-the lower being destined to the servants, and serve also as coach
-houses, store-rooms, and other like purposes. The use of _estrados_, one
-part of the floor raised above the rest, is as common here as at
-Conception, and the females appear to be uneasy when seated on a chair.
-The furniture, owing to a want of cabinet makers, is a mixture of
-antique and modern pieces, just as they can be procured; yet some of the
-houses, particularly that of the Count de San Jose, is most elegantly
-furnished.
-
-A fashion prevails here of having a magnificent bed at one end of the
-estrado; some are of crimson velvet, lined with satin, trimmed with
-broad gold lace, and a deep gold fringe, with a cover of gold and silver
-embroidery, on velvet; the sheets and pillow covers are trimmed with
-fine Brussels lace, or equally fine lace made in Quito. Some of these
-beds have a handsome painting beyond them, or in some cases a
-transparency, which, when the curtains are withdrawn, has a very good
-effect.
-
-The government of Quito and its province is vested in a president, a
-royal audience, composed of a regent, four judges, _oidores_, and a
-fiscal; this tribunal was first established in 1563; it was abolished in
-1718, and re-established in 1739. The President enjoys all the
-privileges of a Viceroy, except in the military department, in which he
-is subject to the Viceroy of Santa Fé de Bogota. The corporation,
-_cavildo_, is composed of two _Alcaldes ordinarios_, eight regidores,
-and other officers, as at Lima. The Indians are subject to an _alcalde_,
-mayor, who is an indian, elected by the city corporation; they have also
-an advocate paid by the King, who is called the Protector of the
-Indians. The royal treasury has an accomptant, a treasurer, a fiscal,
-and minor officers. The _aduana_, custom-house, has an accomptant,
-treasurer, and minor officers. Besides these are the tribunals of the
-crusade, of the effects of those who die intestate, of posts, and of
-temporalities.
-
-Quito was made a Bishop's see in 1545, and has been the residence of
-twenty-two bishops (1810). The chapter, _cavildo ecclesiastico_, is
-composed of the dean, archdeacon, chanter, treasurer, doctoral,
-penitentiary, magistral, three canons, four prebends, and two
-demi-prebends.
-
-Among the inhabitants of this city there are six marquises, three
-counts, and one viscount, besides several families of distinguished
-nobility. The family of the present Conde de Puņelrostre, a grandee of
-the first class, who is a native of Quito, and the lineal descendants of
-San Francisco de Borja, Duke of Gandia, also reside here. Quito is the
-birth-place of one archbishop, eight bishops, six venerables, and
-several persons of eminent literature, among whom, Don Pedro Maldonado
-Sotomayor is worthy of notice. He was a profound mathematician, became
-professor of the sciences at Paris, and was elected a fellow of the
-Royal Society of London, in which city he died. Among those of note at
-present (1810), Dr. Rodrigues and Dr. Arauco and la Seņora Doņa Mariana
-Mateus de Ascasubi are esteemed literary characters. Quito was likewise
-the birth-place of the unfortunate Atahualpa, the last Inca of Peru.
-
-The population of this city amounts to about seventy-five thousand
-souls, and may be divided into three nearly equal parts: whites,
-mestisos, and indians. Here are very few negroes or descendants of that
-race, the indians being generally engaged as the household servants, in
-which capacity they are called _huasi camas_.
-
-The principal employment of persons of rank is to visit their estates,
-on which they generally reside during part of the year, particularly in
-harvest time. The white inhabitants of moderately easy circumstances,
-are farmers, merchants, or follow a literary career in the church, at
-the bar, or are employed by the government. The young men belonging to
-these classes are usually brought up at college, either as collegians or
-day students, the education of these being gratis. Much judgment, as
-well as vivacity, are displayed in the scholastic disputations, and
-nothing is wanting but greater liberality in the professors, or rather a
-removal of all ecclesiastical restrictions, with a better selection of
-books and instruments, to enable the university of Quito to vie with
-some of those of the most polished countries in Europe. If the young
-men, educated in the colleges do not become such adepts in science as
-might be expected, it is their misfortune, not their fault. The female
-children of this class are generally educated under the eye of their
-mothers, and except needle-work in its different branches, and the
-management of household affairs; reading and writing are all they are
-taught. For their skill in playing on the guitar and psaltery, of which
-they are remarkably fond, they are principally indebted to their own
-application, or to the direction of some female friend.
-
-The white inhabitants are generally of a moderate stature, of a lively
-countenance, and fair complexion. Like the white natives of Chile they
-are narrow across the chest, to which configuration the frequency of
-pulmonic affections may perhaps be attributed. In society they are
-loquacious, frank, and courteous, particularly the females; in their
-houses remarkably hospitable; and to strangers they are kind to an
-excess. The only trait in the character of a Quiteņo which militates in
-any degree against his virtues, is a sort of fickleness or inconstancy;
-they are indeed always ready for a change. The assertion of a friend I
-found to be very true: "if," said he, "we have a penitential procession
-in the morning, all attend in their most penitent attire, and put on
-their gravest looks; if in the afternoon we have a bull fight, none are
-absent; they will leave the circus in the evening to attend the sermon
-of a missionary, and spend the remainder of the night at a dance or
-card party." This instability was too visible, and often proved fatal
-during the period of the first revolution in this city.
-
-The mestisos are in general well formed, often taller than the ordinary
-size, robust, of a ruddy colour, and very agreeable countenance; they
-partake of many of the virtues of the whites, but exceed them in their
-vices; they are equally void of fixed determination, remarkably fond of
-diversions, but surprisingly docile, kind and obliging, considering any
-attention paid to them, by any person who ranks above them, as a mark of
-real honour. Many of this class are employed as overseers, _mayordomos_,
-on the farms and estates belonging to the nobility; others apply
-themselves to painting and sculpture, in which some have excelled, and
-many of the paintings of Miguel de Santiago have been classed in Italy
-among the first productions of the pencil; at present (1810) the artists
-in greatest repute are Samaniego, Cortes, and Solis. The mestisos also
-apply themselves to mechanical trades, and excel as lapidaries,
-jewellers, and silversmiths; but a lack of inventive genius is certainly
-visible in all their performances, exact imitation being their principal
-study, and in this they most assuredly succeed.
-
-The Indians, both men and women, are of a low stature, well
-proportioned, very muscular, and strong; they bear a general resemblance
-in their habits and customs to the indians in Peru, but they are under
-more subjection to their masters. Those that are employed in the city
-are household servants, in which capacity they are very useful, partly
-on account of the equanimity of their temper and their blind submission
-to their masters, and, if well treated, their attachment is great to the
-house in which they live: a moderate recompense insures their constant
-services. They are capable of supporting very heavy burthens; a man will
-carry on his back during the greater part of the day a large earthen jar
-holding from twelve to sixteen gallons of water; this jar rests on the
-lower part of the back, while a leather thong fastened on each side the
-jar is passed across the forehead of the carrier, who stoops in such a
-manner, that the mouth of the jar is in a horizontal position, and the
-whole weight rests on a line perpendicular to his right heel, on which
-side it entirely presses. The indian has a kind of limping gait; he
-trips on his left foot, and then throws himself on the right; owing to
-which the right ancle is much thicker than the left, and this foot is
-also much larger than the left. I examined an old indian servant
-belonging to the palace, whose constant employment for several years had
-been to carry water from the fountain in the plasa to the palace, and
-found that the whole of the right side of the body was a great deal more
-muscular than the left.
-
-The indian women who employ themselves in bringing from the surrounding
-villages any produce to the market at Quito, carry their burthens in the
-same manner as the men. I have often seen them so covered with a cargo
-of brushwood, lucern, green barley, or other light bulky articles, that
-the load seemed to move along of itself, the carrier being completely
-enveloped.
-
-Many indians in the city become butchers, weavers, shoemakers,
-bricklayers, &c.; but they are remarkably slothful and indolent, and
-apply themselves more commonly to drunkenness than to any kind of
-business. If you wish to employ one of them, he will demand part of the
-money beforehand, with the excuse that he wants to purchase materials,
-or some other indispensable requisite, but it is immediately spent in
-chicha or rum, and it often becomes necessary to apprehend the rascal
-(particularly among the shoemakers), and to send him to gaol, before you
-can oblige him to fulfil his agreement. Some of the indians are
-barbers, and manage the razor with the greatest dexterity; they may
-easily be distinguished among the indian tradesmen, because the brass or
-silver basin is always peeping from under their cloak.
-
-Many of the mestisos, or descendants of the Spanish creoles and indians,
-are very fair; but the lowness of their foreheads, as well as their
-being very narrow, betrays their connexion with the indian. The
-quarterones, or descendants of a Spaniard and a mestiso, approach much
-nearer to the white creole; but in these the size and shape of the
-forehead, also a small rising about the middle of the nose, from whence
-it forms a curve terminating in a point bending towards the upper lip,
-and some dark stains in different parts of the body, particularly one
-below the region of the kidneys, which is always the last that
-disappears, though often not before the fourth or fifth generation,
-bespeak a mixture of the indian race. The mothers of mestisos generally
-begin very early to plat the hair of their children, dragging it back
-from the forehead and temples in very small plats, for the purpose of
-enlarging that feature.
-
-The common dress of the male Spaniards and creoles is similar to ours,
-with the addition of a long red, white, or blue cloak. Their riding
-costume is very pretty: over a jacket, trowsers, and boots, they wear
-the white poncho, and over this a smaller one made of deer skin, having
-the hairy side outward. A pair of overalls, made of the hides of two old
-goats, are fastened round the waist, tied down the under side of the
-thighs, and buttoned round the legs, so that the necks of the hides fall
-over the feet; and as the hairy side is outwards, no rain can penetrate,
-however long the person may be exposed to it; a large hat is covered
-with leather, and to complete the costume, a large silk shawl is tied
-round the neck.
-
-The ladies dress almost in the English style, except a few ancient
-dames, who wear a large hoop:--when going to church all wear the hoop,
-with a black velvet petticoat over it, sewed in small folds, and a broad
-piece of English flannel over their heads, generally of a brown colour,
-which they can fold over their faces so as to cover them. Jewellery is
-much worn by the ladies, of which many have a large stock, principally
-consisting of ear-rings, necklaces, rosaries, amulets, and bracelets of
-diamonds, emeralds, topazes, or other precious gems, in complete sets,
-for a mixture is considered a proof of poverty. On particular occasions,
-it is not uncommon for a lady to be adorned with these kind of
-ornaments to the amount of twenty or thirty thousand dollars.
-
-The dress of the mestisos is composed of a jacket and small-clothes, the
-bottom of the drawers appearing below the knees; no stockings, and only
-sometimes shoes; a long Spanish cloak of blue cloth, manufactured in the
-country, and a black hat; these are called _llapangos_, a Quichua word
-signifying barefooted. The females often wear a large hoop, and a gaudy
-petticoat made of English flannel, red, pink, yellow, or pale blue,
-ornamented with a profusion of ribbon, lace, fringe, and spangles,
-wrought into a kind of arabesque about half a yard deep, near the bottom
-of the coat, below which a broad white lace hangs, attached to an under
-garment. The bodice is generally of brocade or tissue, or of embroidered
-satin, laced very tight round the waist; the bosom and sleeves of this
-are ornamented with white lace, ribbons, and spangles; a narrow shawl of
-English flannel to correspond with the petticoat is thrown over the
-shoulders; the head is uncovered, but ornamented with a fillet, ribbons,
-and flowers, and the hair hangs in small tresses down the back. Like the
-men the women seldom wear shoes or stockings, and it is considered a
-trait in their beauty to have small white feet, and red heels, to
-procure which cosmetics and rouge are often called in to lend their
-assistance: this practice is very common among a certain description of
-females.
-
-The lowest or poorest class of indian men and women wear a very scanty
-and coarse apparel; the men have a pair of cotton drawers, hanging below
-the knees; a garment somewhat like a wide sack, having an opening to
-pass the head through, and two holes for the arms; this kind of tunic is
-made of cotton or wool, it reaches almost to the knees, and is girt
-round the waist. Sometimes a straw hat is worn, but they have more
-frequently nothing but a leather strap round their heads, and never put
-on either shoes or stockings. The women have only the species of tunic
-called _anaco_, but it is longer than that of the men: over their
-shoulders they wear a small kind of shawl, called _ichlla_, and this
-constitutes their whole wardrobe, and is generally the only bed which
-they possess. Their children immediately after their birth are swaddled
-or bandaged in such a manner, from their shoulders to below their feet,
-that they are deprived of all motion; the mother also frequently inserts
-a wooden hook between the folds of the bandage, and hangs the child to
-the wall, to the branch of a tree, or when she is travelling, to the
-fore part of the saddle.
-
-Those indians who are in better circumstances clothe themselves in an
-elegant manner; the men wear white drawers with lace or fringe at the
-knees, they have a shirt and a small black poncho, laid in folds
-crossways of the stuff, each about an inch broad, and made very stiff
-with gum; when put on the two ends are drawn downwards, a little below
-the waist, and the sides are fastened together at the corners: this
-vestment is called a capisayo. Round the neck they wear a kind of
-ruffle, of lace, about eight or ten inches deep, and hanging over the
-shoulders like a tippet. The hat is generally of wool, having a low
-crown and very broad skirts. The Caciques, alcaldes, some butchers and
-barbers, also wear the long Spanish cloak, breeches over the drawers,
-shoes, and large square silver buckles, but never any stockings.
-
-The women of the same class wear a white under-petticoat, called the
-anaco, with broad lace at the bottom; over this they have a piece of
-cloth, folded in the same manner as the capisayo of the men, except that
-the folds are vertical; this is called the _chaupi anaco_, and is merely
-fastened round the waist with a broad girdle of various colours, being
-left open on the right side, and reaching only halfway down the legs,
-the white lace hanging down almost to the ankles. Another piece of black
-cloth, named the _lliglla_, folded in the same manner is put over the
-shoulders; the two upper corners are brought together in front, and
-fastened with two large silver or gold pins, ornamented on the top, and
-called _tupus_; the folds being extended the lliglla covers the elbows;
-the hair is all collected behind, and made into a thick roll, by winding
-a fillet round it from near the head to the very ends of the hair; on
-the top of the head they have a large bunch of ribbons, usually red.
-
-The most popular diversion in Quito is bull fighting; it is conducted in
-a very different manner from what I witnessed in any other part of
-America. No regular bull fighters are employed, but a universal
-inclination in the inhabitants to become dexterous fighters seems to
-prevail, not only among the men, but even among the women. I have seen
-several evince the greatest skill and agility both in the plasa and in
-the circus, but the generality of the persons who parade the circus are
-masked. This peculiarity of a general masquerade is highly entertaining,
-and the natives are as fond of the diversion as they are skilful and
-happy in their inventions.
-
-A brief description of an afternoon's sport will convey an idea of one
-trait in the character of the inhabitants of Quito, including all the
-variety of classes. The moment that permission is obtained from the
-President, the sides of the plasa are divided into lots, for the
-different families of distinction, public officers, colleges, &c.; on
-these are built galleries, supported on poles, and roofed, and some of
-them are tastefully ornamented, each having a small private
-dressing-room.
-
-About two o'clock in the afternoon, at which time the fight generally
-begins, all the galleries are crowded, and from three to four thousand
-men begin to parade the circus, in expectation of the _entradas_, or
-entrance of the masks. Different parties previously agree to assemble at
-some point, and enter the circus in procession; this is often done at
-the four corners of the plasa, at the same time, and upwards of two
-thousand persons frequently enter, accompanied with bands of music,
-streamers, and fireworks. They first parade the circus in procession,
-and then divide into groups, and wander about from one gallery to
-another, saluting their friends and acquaintance, who are often
-completely puzzled, not being able to distinguish who the individuals
-are who are addressing them. At this time many of the nobility and
-grave ecclesiastics disguise themselves, and leave their galleries to
-mix in the motley group, and quiz their acquaintances in the galleries.
-This part of the diversion generally lasts for more than an hour, and
-after the whole is concluded, groups of masks parade the street with
-music and flambeaux. The houses of the nobility and principal
-inhabitants are open, and refreshments are placed for those groups which
-choose to enter; this often produces much mirth, for the object of the
-masked is to laugh at the unmasked, and the attempting to discover any
-person who is thus covered by force, is considered extremely rude, and a
-breach of the privilege of the mask. If attempted in the circus, or the
-street, the assault would be immediately punished by the monkeys, who
-would flog the aggressor with their long tails, the friars would strike
-with their beads, and the muleteers with their whips.
-
-Some of the natives are remarkably skilful in making masks, and a person
-may procure, at a few hours' notice, an exact representation of the face
-of any individual in the city; whence it very frequently happens, that
-people are seen double, one very gravely seated in a gallery, and a fac
-simile dancing about the circus, to the annoyance of the original, and
-the diversion of the spectators.
-
-When a bull enters the area, many of the _trages_, masks, retire to the
-galleries, but many who are fond of the sport remain and enjoy the
-amusement without being known to any one; for this purpose the dress
-generally chosen is a pair of wide trowsers, and a short shirt, hanging
-loose; these are generally of silk. The head and face are covered with a
-green silk hood fitting close to the face, having glass or talk eyes; a
-hat and gloves complete the dress of a _ranchero_. This is also the garb
-generally worn by those persons who leave their galleries for a while to
-parade the plasa and afterwards to return.
-
-During the time that a furious bull is scouring the circus, three or
-four thousand individuals are employed in it, teazing the poor brute by
-hissing, whistling, and shouting. The bull will often gallop along the
-sides of the plasa, when the spectators very deliberately stand close to
-each other in a line, forming what they call _una muralla de barrigas_,
-a wall of bellies; and I have often stood in such a line, when a bull
-has passed us at full speed, not unfrequently rubbing his side along the
-_wall_; if the line be complete, the animal never stops to attack any
-one, but if he find an opening, he pushes in, and causes a dreadful
-uproar.
-
-The _aficionados_, both on foot and on horseback, vex the bull by
-holding out to him a cloak, poncho, or umbrella, which, at the moment he
-attacks it, the holder throws up and allows the bull to pass; this is
-repeated so often that the animal will no longer advance, when some tame
-oxen are driven into the circus, with which the baited bull retires, and
-another enters the list.
-
-Masquerading is also common during the carnival, and the feast of
-innocents; and I have been assured by very old people, that they never
-heard of any robbery, or of any other depredations being committed
-during these festivals, the whole mind of the people being entirely
-engrossed by the sports, and in the study of something new. Many of the
-nobility and the principal inhabitants are in possession of antique
-dresses, two or three hundred years old; in these they make their
-appearance on such occasions; besides which they have a sufficient stock
-for the accommodation of their friends.
-
-Dancing is a favourite amusement of the natives, and some of their
-dances are very pretty; they are in general imitations of the Spanish
-_bolera_. Minuets are quite fashionable among the higher classes, and
-country dances, reels, &c. also begin to be adopted. The mestisos are
-particularly fond of music, and the small mountain called the
-_Panecillo_ is in the summer season frequently the evening resort of
-forty or fifty young men, with fifes, guitars, and psalteries, which
-they play till midnight. Nothing can exceed the sweetness of some of
-their _tristes_, or melancholy airs, during the quiet of the evening,
-when numbers of the inhabitants sit in their balconies and listen to the
-fleeting sounds as they are wafted along by the evening breeze. After
-playing till midnight, the young men frequently parade the streets till
-day-break, serenading under the balconies of the principal inhabitants.
-
-One of the religious processions at Quito was so novel to me, and
-altogether so strange, that I cannot forbear to describe it. At a small
-village, about a league from the city, there is an image of the Virgin
-Mary, which the pious inhabitants have been induced to believe protected
-them against the destructive fury of the earthquakes that ruined
-Riobamba and Tacunga; in consequence of which, they voted two annual
-feasts to the image, to be celebrated in the cathedral of the city.
-Application was made to the court at Madrid, that the procession might
-be solemnized with the assistance of the whole military force; the royal
-grant exceeded the humble request, for his Catholic Majesty conferred on
-the Virgin of Guapulo the commission of a captain-general of his armies,
-with a right to the enjoyment of all the pay and privileges during the
-ten days' stay in Quito; consequently, on the day of her approach to the
-city, the whole military force line the streets, present their arms, and
-the drums beat a march.
-
-The virgin is brought to the city on a stand, enclosed with crimson
-velvet curtains, carried on the shoulders of some of the principal
-inhabitants, preceded by part of the chapter, and members of the
-corporation. The image, being on duty, becomes a captain-general, and
-appears in full uniform; on the arms two sleeves are drawn, bearing the
-embroidery of her rank; on her head is placed a gold laced cocked hat,
-with a red cockade and feather, and in her hand she holds the _baton_,
-or insignia of command. The image of the infant Jesus participates in
-the honours; a gold laced hat, small gold sword, and red cloak, adorn
-the young hero, and in this stile they are carried to the cathedral,
-where they are arrayed in their customary robes, but the baton is left
-in the hand of the Virgin till she leaves the city. Although loath to
-ridicule any thing that may, however distant, be connected with
-religion, even the ceremonious part of it, I could never view this in
-any other light than an ecclesiastical puppet show, a disgraceful piece
-of mummery.
-
-Quito is also famous for many other religious processions, and these
-times present a very favourable opportunity for seeing the best works
-both of the pencil and the chisel, particularly at the procession of
-Corpus Christi, when several altars are erected in the plasa mayor, on
-which are displayed all the curiosities that the natives can collect.
-
-The market of Quito is well provided with good beef, mutton, pork, and
-poultry, the prices of which are low. The beef is supplied by the
-principal landholders, who are bound to kill a stipulated number of fat
-oxen daily throughout the year, and to sell the beef at an appointed
-price; for this purpose there is a public butchery, where an officer
-belonging to the corporation attends to see that the agreement is
-properly fulfilled.
-
-The vegetable and fruit markets are remarkably abundant; the climates
-are so various in the neighbourhood of the city, (indeed, it may be
-said, that they vary at every step we take) that the vegetables and
-fruits of Europe grow among those of the tropics. From the valleys and
-_yungas_, sides of mountains, are brought camotes, yucas, aracachas,
-palemettos, bananas, pine-apples, oranges, lemons, limes, citrons,
-paltas, chirimoyas, guavas, granadillas; and from the cooler parts they
-bring potatoes, cabbages, beets, apples, pears, guinds, peaches,
-apricots, melons, strawberries, as well as various sallads and pot
-herbs: maize and other pulse are grown in the different climates, and
-many of the vegetables and esculents may be had in perfection during the
-whole year. Several kinds of bread are brought to market at certain
-hours of the day, for the purpose of serving whilst quite fresh at the
-meals of the inhabitants: it is always made into small loaves, or rather
-cakes. After twelve o'clock the bread begins to fall in price; and at
-five o'clock six cakes may be bought for the same money that three of
-the same kind would have cost in the morning: this arises from the
-custom of never eating old bread. Many varieties of sweet cakes are also
-sold in the market, some of which are particularly delicate.
-
-The spirits usually drunk in Quito are rum and a small quantity of
-brandy: from the rum, which is distilled here, many liqueurs are made.
-It has probably been observed, that rum is not so noxious to the health
-of the Quiteņos as it is supposed to be to that of the Peruvians; but,
-on the contrary, brandy is here considered by the careful government to
-be possessed of deleterious qualities. The truth is, that the distilling
-of rum is a royal monopoly in Quito; whereas that of brandy is not so in
-Peru: thus, for the purpose of increasing the consumption of rum, which
-augments the royal revenue, brandy is one of the _pisco_ or
-_aguardiente_, contraband articles. Among the lower classes the use of
-chicha made of maize is very common, and its intoxicating qualities are
-but too visible among the indians, who are passionately fond of it: for
-the purpose of stimulating a species of thirst or forcing the appetite,
-they eat very large quantities of capsicum, aji: it is not uncommon,
-indeed, for an indian to make a meal of twenty or thirty pods of
-capsicum, a little salt, a piece of bread, and two or three quarts of
-chicha.
-
-Quito is famous for the delicate ices and iced beverages which are made
-by the inhabitants; a service of ices, when a dinner or supper is given
-to a large party, is considered the greatest ornament of the table.
-These ices are generally prepared by the nuns, who, for the purpose,
-have pewter moulds, made to imitate several kinds of fruit; these are in
-two pieces, which are first united with wax and tied together: at a
-small aperture at one end the liquor is poured in, a fluid prepared from
-the juice of the fruit which the mould is made to imitate; when full,
-the hole is closed with wax, and the mould is put into a heap of broken
-ice mixed with salt, and allowed to remain till the liquor is congealed;
-the two parts of the mould are then separated, and the solid contents
-placed on a dish: thus a service of ices is made to consist of perfect
-imitations of pine-apples, oranges, melons, figs, and other fruits. When
-milk or cream is iced it is poured into a mould formed like a cheese.
-These imitations, placed on dishes, and ornamented with leaves, &c. are
-with difficulty distinguished from fruit, and when fruit is mixed with
-them, I have frequently seen strangers completely deceived.
-
-The natives of Quito are very skilful in cooking some of the produce of
-the country; so much so, that I have often been assured by them, that
-forty-six different kinds of cakes and dishes are made of maize, or at
-least in which maize is the principal ingredient: of potatoes thirty-two
-are made in the same manner, without counting many others, in which
-maize or potatoes are mixed.
-
-Some of the confectionary is very delicate, particularly dry or candied
-sweetmeats. These are often made of the pulp or jelly of different
-fruits, in imitation of those fruits, and not larger than hazel nuts:
-thus oranges, lemons, and limes are often taken from the trees when
-about the size of nuts, and delicately preserved and candied over. The
-same kinds of fruit are also taken when ripe, and the rinds preserved;
-they are filled with the flowers, after they have been preserved, and
-the whole candied over, and put into a dry place, where they may be kept
-for a long time. What is justly considered a master piece of
-confectionary in Quito is to preserve the rind of a very large citron,
-then to fill it with small candied oranges, lemons, limes, figs, &c.,
-and afterwards to candy the outside of the citron.
-
-The enormous quantity of cheese consumed in this city almost exceeds
-belief, the cost price not being less than from eighty to ninety
-thousand dollars a year. The estimate is made as to the price, because
-cheese, like many other commodities, is bought by the lump, not by the
-weight; and the price seldom varies. I have weighed several cheeses that
-cost a dollar each, and found them to weigh on an average seven or
-eight pounds when fresh (for in this state the cheese is always brought
-to market), so that the quantity consumed annually amounts to about six
-hundred and forty thousand pounds weight, or upwards of two hundred and
-eighty five tons. This may partly be accounted for from the number of
-dishes made with potatoes, pumpkins, gourds, maize, wheat, and many
-other kinds of vegetables and pulse mixed with cheese. As the custom of
-eating toasted cheese is prevalent, a whole one, weighing from three to
-four pounds, is generally placed on the tables of wealthy citizens both
-at breakfast and supper; and many of these being land proprietors and
-farmers derive the greater part of the profits of their farms from the
-cheese which is made on them.
-
-The trade or commerce of Quito may be very properly divided into two
-classes--that of home manufactures, and that of foreign. Indeed, it is
-thus divided by the tradesmen and merchants, the shops and stores
-generally containing only one kind of goods. The home made consist of
-cotton and woollen cloths, baizes, sugars, flannels, ponchos, stockings,
-laces, dyeing materials, thread, tapes, needles, and other minor
-articles. The stock of foreign articles is composed of all kinds of
-European manufactured goods, also iron, steel, and some other raw
-materials.
-
-The European manufactures most in demand are English broad cloths,
-kerseymeres, coloured broad flannels, calicoes, plain and printed
-dimities, muslins, stockings, velveteens; Irish linens in imitation of
-German _platillas_; fine, in imitation of French lawn; all kinds of
-hardware and cutlery, and foreign silk velvets, satins, silks, &c. as
-well as English ribbons and silks. Like the Lima market, the articles
-should be of a good quality, and of the newest fashion--the more this
-point is attended to the better the market will be found.
-
-
-
-
-CHAPTER XI.
-
- Visit of the Academicians to Quito in 1736....Inscription left
- by....Climate of Quito....View of Mountains at....Description of
- Chimboraso....Of Cayambe urcu....Of Antisana....Of Cotopaxi....Of
- Pichincha....Of El Altar....Description of the fertility of the
- Valleys....Mines....Ruins of Temples, Palaces, and Fortified
- Places....Account of the Indians....Of Commerce.
-
-
-In 1736 the academy of sciences at Paris sent M. Luis Godin, M. Peter
-Bouguer, M. Charles de la Condamine and others to Quito, in order to
-make some astronomical and physical observations. They were accompanied,
-by order of the Spanish Court, by Don Jorge Juan, and Don Antonio de
-Ulloa. Having finished their operations they left the following
-inscription in marble on the wall of the church belonging to the
-ex-Jesuits:--
-
-
- Observationibus Ludovici Godin, Petri Bouguer, Caroli Mariæ de la
- Condamine á Regia Parasiensi Scientiarum Academia, inventa sunt
- Quiti latitudo hujusce templiaustralis grad. 0 min. 3 sec. 18.
- longitudo occidentalis ab observatorio Regio grad. 81, min. 22.
- Declinatio acus magneticæ ā borea ad orientem, exeunte anno 1736
- grad. 8, min. 45; anno 1742 grad. 8, min. 20. Inclinatio ejusdem
- infra orizontem parte boreali, conchoe anno 1739 grad. 12. Quiti
- 1741 grad. 15. Altitudines supra libellam maris geometrice collectæ
- in exapedis Parisiensibus spectabiliorum nive perenni hujus
- provinciæ montium quorum plerique flammas evomuerunt--Cota-cache
- 2567, Cayambur 3028, Antisana 3016, Cotopaxi 2952, Tunguragua 2623,
- Sangay etiam nunc ardentis 2678, Chimboraso 3220, Ilinisa 2717,
- Soli Quitensis in foro majori 1462, Crucis in proximo Pichincha
- montis vertice conspicuæ 2042, acutioris ac lapidei cacuminis nive
- plerumque operti 2432, ut et nivis infimæ permanentis in montibus
- nivosis: media elevatio mercurii in barometro suspensi in Zona
- Torrida, eaque parum variabilis in ora maritima pollicum 28.
- linearum 0. Quiti poll. 20. lin. 0ž in Pichinche ad crucem poll.
- 17. lin. 7. ad nivem poll. 16. lin. 0 spiritus vini qui in
- thermometro Reaumuriano ā partibus 1000 incipiente gelu ad 1080
- partes in aqua fervente intumescit: dilatio Quiti ā partibus 1008
- ad partes 1018 juxta mare a 1017 ad 1029 in fastigio Pichinche ā
- 995 ad 1012. Soni velocitatis unius minuti secundi intervalo
- hæxapedarum 175. Penduli simplicis equinoctialis, unius minuti
- secundi temporis medii in altitudine soli Quitensis archetypus.
-
- {-------------------------}
- {-------------------------}
- {-------------------------}
- (Mensuruæ naturalis exemplar, utinam et
- universalis)
-
- Aqualis 5079/10000 Hexapedæ, seu pedibus 3 pollicibus 0. lineis
- 6-83/100 major in proximæ maris littore 27/100 lin. minor in apice
- Pichinche 16/100 lin. Refractio Astronomica Orizontalis sub
- Æquatore media, juxta mare 27 min. ad nivem in Chimboraso 19ī 51īī;
- ex qua et aliis observatis Quiti 22ī 50īī. Limborum inferiorum
- Solis in Tropicis, Dec. 1736, et Junii 1737, distantia instrumento
- dodecapedalia mensurata grad. 47, min. 28, sec. 36, ex qua positis
- diametris Solis min. 32, sec. 37, et 31ī 33īī. Refractione in 66,
- grad. altitudinis 0ī 15īī. Parallaxi vero 4ī 10īī eruiter
- obliquitas Eclipticæ, circa Equinoctium Martii 1737, grad. 23, min.
- 28, sec. 28. Stellæ triem in Baltheo Orionis mediæ (Bayero E.)
- Declinatio Australis Julio 1737 grad. 1, min. 23, sec. 40. Ex arcu
- graduum plusquam trium reipsa dimenso gradus Meridiani, seu
- latitudinis primus, ad libellam maris reductus Hexap. 36650. Quorum
- memoriam ad Physices, Astronomiæ Geographiæ Nautice incrementa hoc
- marmore parieti Templi Colegii Maximii Quitensis Soc. Jesu affixo,
- hujus et posteri Ævi utilitati V. D. C. Spissimi Observatories Anno
- Christi 1742.
-
-
-M. de la Condamine fixed his meridian on the terrace of the college; but
-this line being traced on brick became effaced, and in 1766 another was
-substituted on stone, and a Latin inscription on marble was placed on
-the wall near to it.
-
-The climate of Quito is remarkably agreeable, and almost invariable; the
-indication of winter is the fall of rain, and the absence of rain
-constitutes the summer season. During the months of December, January,
-February, and March it generally rains every afternoon; usually
-beginning at half-past one o'clock and continuing till five. A rainy or
-even a cloudy morning is seldom seen at Quito, and even during the rainy
-season the evenings and mornings are most beautiful.
-
-The temperature is so benign, that vegetation never ceases; hence this
-city is called the evergreen Quito, _siempre verde_ Quito; it is also
-called the everlasting spring, _eterna primavera_; both which epithets
-it may be said to deserve, for the native trees are all evergreens, and
-the fields on the slopes of the mountains never lose their verdure.
-
-From the terrace of the government palace there is one of the most
-enchanting prospects that human eye ever witnessed, or nature ever
-exhibited. Looking to the south, and glancing along towards the north,
-eleven mountains covered with perpetual snow present themselves, their
-bases apparently resting on the verdant hills that surround the city,
-and their heads piercing the blue arch of heaven, while the clouds hover
-midway down them, or seem to crouch at their feet. Among these, the most
-lofty are Cayambe urcu, Imbaburu, Ilinisa, Antisana, Chimboraso, and the
-beautifully magnificent Cotopaxi, crowned with its volcano, which during
-the greater part of the three years that I was a resident in this part
-of America was continually ejecting either smoke or flames, not
-observable during the day, but particularly visible in the morning and
-evening.
-
-Having mentioned these mountains, I shall give a brief description of
-the most remarkable in the province of Quito, being the most elevated in
-the new world, and till the discovery of the Himmalah mountains,
-considered the highest on the globe.
-
-Chimboraso is the "Giant of the Andes," the hoary head of which may be
-seen from the mouth of the Guayaquil river, a distance of not less than
-one hundred and eighty miles; and here the view is certainly more
-imposing than when we observe it from the plains extended at its foot:
-seen from that spot it looks like an enormous semi-transparent dome,
-defined by the deep azure of the sky; at the same time it cannot be
-mistaken for a cloud, on account of its solid appearance and well
-defined edges, so different from the aspect of those collections of
-vapours. The height of this enormous mass, from the level of the sea,
-was ascertained by M. de Humboldt to be twenty-two thousand four hundred
-and forty feet. Its height from the road leading to Quito, which passes
-along the plain at the foot of the mountain called _el paramo_, or _el
-pajonal_, is twelve thousand one hundred and eighty feet, and five
-thousand four hundred and sixteen feet above the limit of perpetual
-snow, under the scorching sun of the equator, and sixteen thousand eight
-hundred and ninety-two above what is computed to be the limit in
-England.
-
-M. de Humboldt has remarked, that "mountains which would astonish us by
-their height, if they were placed near the sea shore, seem to be but
-hills when they rise from the ridge of the Cordilleras." Without
-scarcely daring to contradict this most scientific traveller, I cannot
-avoid expressing my own feelings when I viewed Chimboraso, even at its
-foot. Perhaps my ideas of grandeur are not correct, so that I must
-appeal to persons of more extensive conceptions, to know whether a mass
-rising twelve thousand one hundred and eighty feet above the head of an
-observer can be considered a "hill!" In the comprehensive mind of a
-philosopher, the base, not only of this mountain, but the whole range of
-the Andes, may be a matter not worthy of attention, and consequently
-detached parts of it must form minor objects. I viewed Chimboraso with
-sensations of inexpressible delight, mixed with a kind of veneration
-perhaps more strongly impressed, from the consideration, that it was
-considered the highest mountain on the globe, for at that time (1809) I
-had not heard it questioned, and much less denied. A kind of reverential
-awe crept over me as I stood and gazed on this majestic mass, such as
-may be more easily imagined than described.
-
-The figure of Chimboraso resembles a truncated cone, with a spherical
-summit. From the foot of the snow its sides are covered with a calcined
-matter, resembling white sand; and although no tradition exists of its
-active volcanic state, yet the issuing of some streams of hot water from
-the north side of it seems to warrant that it is a volcano, or that it
-possesses volcanic properties; and the circular summit of the mountain
-has the appearance "of those paps without craters, which the elastic
-force of the vapours swells up in regions where the hollow crust of the
-globe is mined by subterraneous fires."
-
-From the melting of the ice, and perhaps with the assistance of some
-undiscovered springs on the sides of this mountain, the rivers of
-Huaranda, Huando, and Machala, have their origin.
-
-Cayambe urcu, Cayambe mountain, is the loftiest of the Cordilleras,
-excepting Chimboraso; its elevation above the level of the sea is
-nineteen thousand three hundred and sixty feet, and above that of the
-plasa mayor of Quito nine thousand one hundred and eighteen. It bears
-some resemblance to Chimboraso in its dome-shaped summit, and, seen from
-Quito, it is the most majestic. The beauty of the appearance of Cayambe
-urcu is rendered more interesting at sunset, on a clear evening; Huahua
-Pichincha, little Pichincha, being due west of it, the shadow of this
-may be observed gradually covering the foreground of that, and a few
-seconds before the sun dips in the horizon, the shadow ascends the
-mountain with great rapidity, and finally, in a moment, the whole is
-dissolved in darkness. An impression is made on the mind of the
-observer, that this is caused by an overshadowing, and he remains gazing
-in expectation that the mountains will _again emerge_; but the very
-short duration of twilight soon convinces him that he looks in vain; and
-when he turns his eyes from Cayambe to search for the other mountains,
-they are gone also. This colossal mountain is crossed on its summit by
-the equator, and were it not overtopped by its neighbour Chimboraso, it
-would appear as if destined by the hand of nature to be a monumental
-division of the two hemispheres. Cayambe is a volcano; but its crater
-has never been examined, nor are there any traditions of its being in a
-state of injurious activity. At the foot there are several vestiges of
-mines, said to have been very rich when worked by the indians before the
-conquest of the country, but at present they are entirely abandoned. The
-rivers which have their origin in the north and west sides of Cayambe
-empty themselves by the Esmeraldas and Mira into the Pacific; the others
-into the Atlantic, by the Maraņon.
-
-Antisana is a porphyritic mountain; its summit is nineteen thousand one
-hundred and fifty feet above the level of the sea, on which there is
-the crater of a volcano: near to the foot of this mountain is the small
-village of Antisana, situated at the amazing height of thirteen thousand
-five hundred feet above the sea; it is considered to be the highest
-inhabited spot on the surface of the globe.
-
-Seen from Quito, Cotopaxi is the most beautiful mountain in the whole
-range, on account of its shape, being that of a truncated cone, having a
-flat summit; it is eighteen thousand eight hundred and ninety feet above
-the level of the sea, and, as already observed, its volcano, the crater
-opening on the top of the mountain, is in constant activity, appearing
-sometimes in the morning and evening like a colossal beacon: the flame
-rises in such a manner, that its light is reflected from the icy coating
-of the mountain.
-
-A faint idea of the majestic Cotopaxi may be conveyed, if we consider
-that it is nearly as high above the level of the sea as Mount Vesuvius
-would be were it placed on the top of Mont Blanc, the highest point of
-the Alps--or if the highest volcano in the old world, Etna, were placed
-on the top of Bennevis, the highest mountain in Scotland, and both on
-the top of Snowdon, the loftiest mountain in Great Britain; the crater
-of Etna would not then be on a level with that of Cotopaxi.
-
-Cotopaxi is the most dreadful volcano in the province of Quito, and its
-ravages are spoken of by the inhabitants with horror. In 1738 the flame
-which rose from the crater ascended to the height of three thousand feet
-above the summit of the mountain: in 1743 its roarings were heard at the
-distance of two hundred leagues, at Hurda; at Guayaquil, a distance of
-fifty-two leagues, they were mistaken for loud peals of thunder. This
-was the first eruption after the arrival of the Spaniards in this part
-of America; but a short time before their appearance, when Pedro
-Alvarado was on his march from Punto Viejo, the first eruption took
-place, at which time a huge mass of stone was ejected, which the natives
-call the head of the Inca, _cabesa del Inca_. The traditional record of
-the indians is, that this explosion and ejectment happened on the very
-day on which Atahualpa was strangled at Caxamarca, for which reason it
-received the name which it now bears.
-
-Before the second eruption, in 1743, a rumbling subterraneous noise was
-heard, which continued to increase for five or six days, when an
-eruption took place on the summit, and three other apertures or craters
-made their appearance about the middle of the acclivity, the whole
-mountain being covered with snow till the moment that the eruption took
-place, when the entire frozen mass was instantaneously melted by the
-streams of melted lava, excepting some huge heaps that were thrown into
-the air, where they melted amid the flames of the ignited matter that
-was ejected. The melted snow overflowed the country lying between
-Cotopaxi and Tacunga, a distance of five leagues, destroying the houses,
-inhabitants, and cattle. The river of Tacunga was too limited to carry
-off the enormous quantity of matter which flowed into it, and part of
-the town and property on the adjacent country was destroyed. This
-dreadful scene of devastation continued for three days, and the country
-at the foot of the mountain, and extending more than three leagues on
-each side, was covered with cinders and scoria. During this time of
-terror and dismay to the people of Quito, Tacunga, Ambato, Riobamba, and
-the surrounding villages, the roaring of the volcano seemed to increase;
-but on the fifth day all was quiet; the fire and the smoke disappeared,
-and the terrified inhabitants hoped that all the combustible matter was
-consumed, and that they should, consequently, thenceforward live
-securely from the fury of this devastating enemy.
-
-In the month of May, 1774, the flames forced their passage through the
-sides of the mountain, and continued to burn till November, when an
-eruption, equal to that of the preceding year took place, and the
-inhabitants of the surrounding towns were afraid that utter ruin awaited
-both them and the whole country. At this eruption enormous quantities of
-ashes were thrown out, which mixing with the water and mud darkened the
-current of the Maraņon to the distance of more than a hundred leagues;
-so that the Jesuit missionaries, seeing not only that the colour of the
-water was changed, but that many dead bodies, drowned animals, pieces of
-furniture, and wrecks of houses floated down the stream, and hearing
-also the loud roaring of the volcano, sent expresses to inquire the fate
-of their countrymen, imagining that something more dreadful had occurred
-than what had really taken place.
-
-On the 4th of April, 1768, another explosion took place; but nothing
-except ashes were thrown or carried to any considerable distance; the
-latter were ejected in such quantities, that the sun was completely
-hidden, and from half past two o'clock till the following morning the
-inhabitants of the neighbouring towns and villages were obliged to light
-candles and to use lanterns in the streets.
-
-In January, 1803, an explosion took place, after all external
-appearances of the existence of a volcano, or that either fire, smoke or
-vapour had ceased to be visible for more than twenty years. In one night
-the activity of the subterraneous fires became so powerful, that the
-surface of the mountain was heated to such a degree as to melt the whole
-of the immense quantity of ice and snow which covered it to an
-unfathomable depth, and to a height, from the limit of perpetual snow,
-of not less than four thousand two hundred feet. At sunrise on the
-following morning the whole cone was entirely deprived of its customary
-covering, and of its dark brown appearance. At this time the damage
-sustained was not so considerable as at the former explosions; nothing
-was injured except some houses and cattle that were washed away by the
-sudden increase of the waters. M. de Humboldt says, that he heard the
-tremendous noise of the volcano, like continued discharges of a battery,
-at Guayaquil, fifty-two leagues in a straight line from the crater; it
-was heard also even on the Pacific Ocean to the south west of the island
-of Puna.
-
-From the east side of Cotopaxi the river Napo takes it rise; and from
-the south the Cotuche and Alagues, which afterwards unite and enter the
-Maraņon; to the north rises the river del Pedregal, which after
-receiving some minor streams joins the Esmeraldas, which empties itself
-into the Pacific Ocean.
-
-Carguairaso is a volcano, the summit of which is fourteen thousand seven
-hundred feet above the level of the sea; it is situated in the province
-of Riobamba. In the year 1698 it ejected such enormous quantities of
-water, mud and stones as to destroy the crops in the neighbouring
-fields, and the lives of many thousands of the inhabitants. This
-dreadful calamity was also accompanied by one of the most alarming
-earthquakes that had been felt in this part of South America.
-
-To the westward of Quito is the volcano of Pichincha, on the eastern
-skirt of which the city is built. The mountain is elevated fifteen
-thousand nine hundred and forty feet above the level of the sea. The
-greatest explosions of this volcano have been in the years 1535, 1575,
-1660, and 1690; in the last of which very fine ashes continued to fall
-in Quito for twelve days; the air was darkened by them, and the streets
-were covered more than two feet thick. The crater of this volcano opens
-to the westward, so that Quito must suffer from it so long as this
-continues to be the only crater, for the ashes are blown over the top of
-the mountain by a westerly wind; but the ravages committed by it are
-generally limited to the province of Esmeraldas.
-
-In 1811 I observed the leaves of the plantains covered with very fine
-ashes, which had been ejected from Pichincha, and carried to the
-distance of thirty-one leagues.
-
-The summit of this mountain is called Rucu Pichincha, old Pichincha; it
-is composed of several spire-shaped rocks, rising above the snow, at the
-back of the crater; these are seen from Mindo, a small village situated
-near the road which I re-explored, between Quito and Esmeraldas.
-Detached from this there is the top of another mountain, connected with
-the same base, and called Huahna Pichincha, young Pichincha; its head is
-rocky, and it is the highest point that the Spanish and French
-academicians arrived at during their operations.
-
-El Altar, formerly called by the indians Caparurar, and which name it
-still retains among the natives, when speaking of it in Quichua,
-signifying the snow mountain, was anciently higher than Chimboraso is at
-present; but the volcano having consumed the walls of the crater till
-they were incapable of supporting their own weight, the top fell in.
-This was the case with that of Carguairaso in 1698; and the ruins of the
-two volcanos bear a strong similarity in their pointed ridges, their
-spire-like rocks, and leaning directions; they appear as if falling into
-decayed heaps.
-
-I have only mentioned the most remarkable of the mountains visible at
-the city of Quito; but besides these are the following in different
-parts of the kingdom:
-
-
- MOUNTAINS.
-
- Aritahua
- Asuay
- Caxanuma
- Cotacache
- Guacaya
- Sinchulagua
- Quelendana
- Rumi nahui
- Supay urcu
- Tolonta
- Tunguragua
- Uritusinga
- Yana urcu
- Imbaburu.
-
- VOLCANIC MOUNTAINS.
-
- Cumbal
- Sangay
- Sara-urcu.
-
-
-Many of the ravines, quebradas, and valleys in this province have a
-very warm atmosphere, which in some is so very hot and unwholesome that
-they are uninhabitable. Other valleys which are more elevated are
-remarkably healthy, uncommonly productive, and extremely delightful as
-places of residence. One of these, called Pomasqui, is about five
-leagues from Quito, where sugar-cane arrives at a state of maturity in
-three years, and where many of the intertropical fruits come to their
-greatest perfection. This luxury is enhanced by the proximity of other
-situations possessing all the variety of climates known in the world: in
-the course of three hours a person may experience the rigidity of the
-poles, the oppressive heat of the equator, and all the intermediate
-temperatures. A peon will ascend a mountain in the morning, and return
-with ice so early in the day as to afford time to allow him to bring
-before sunset the luscious pine-apple, the banana, and the chirimoya, to
-where the apple, peach, and pear grow and ripen. There the botanist at
-one glance would compass the whole of the vegetable creation, and in one
-day's excursion would range from the palm to the region where vegetation
-becomes extinct.
-
-These valleys are principally under cultivation, and bless the
-husbandman with a continued succession of crops; for the uninterrupted
-sameness of the climate in any spot is such as to preclude the plant as
-well as the fruit from being damaged by sudden changes in the
-temperature of the atmosphere, changes which are in other countries so
-detrimental to the health of the vegetable world. The fertility of some
-of these valleys exceeds all credibility, and the veracity of the
-description would be doubted, did not the knowledge of their localities
-and the universal descriptions of the equability and benignity of these
-climates ensure the probability. An European is astonished on his first
-arrival here to see the plough and the sickle, the sower and the
-thrashing-floor, at the same time in equal requisition:--to see at one
-step a herb fading through age, and at the next one of the same kind
-springing up--one flower decayed and drooping, and its sister unfolding
-her beauties to the sun--some fruits inviting the hand to pluck them,
-and others in succession beginning to shew their ripeness--others can
-scarcely be distinguished from the colour of the leaves which shade
-them, while the opening blossoms ensure a continuation. Nothing can be
-more beautiful than to stand on an eminence and observe the different
-gradations of the vegetable world, from the half-unfolded blade just
-springing from the earth, to the ripe harvest yellowing in the sun and
-gently waving with the breeze.
-
-An enumeration of the different vegetable productions of this province
-would be useless; it will be sufficient to observe, that grain, pulse,
-fruits, esculents, and horticultural vegetables are produced in the
-greatest abundance and of an excellent quality, as well as all kinds of
-flesh meat and poultry.
-
-The province of Quito abounds in veins of gold and silver ore; but at
-present (1810) none are wrought. Grains of gold are often found among
-the sand washed down from Pichincha; but no search has ever been made to
-discover the matrix, nor does any tradition exist, nor any vestige
-remain of the working of mines in this mountain.
-
-The mountains in the neighbourhood of Palactawga, in the district of
-Riobamba, are full of veins of gold and silver ore; but, excepting what
-is gathered when the rainy season ceases among the decombres washed
-down, they are entirely neglected; however, Don Martin Chiriboga, in
-1808, had selected a very rich vein, which he assured me he had chosen
-out of thirteen shewn to him, and had taken out a register for the
-working of it; but during my stay in the province nothing effectual was
-done.
-
-Near a village called Puncho a vein of cinnabar was discovered and
-seized by the government, because mines producing quicksilver were a
-royal monopoly; but a German mineralogist having been sent for from
-Lima, to form an assay of the ore, declared in his report to the royal
-audience, that it was a mine of sheet tin, _haja de lata_, not knowing
-the proper name for tin; however this mistake caused the tribunal to
-declare, that the mine should not be wrought nor again mentioned in
-court.
-
-At Popayan and Cuenca there are many veins of iron, according to the
-generally received reports, particularly at the latter place, which is
-said to stand on a bed of iron ore. As I did not visit Cuenca, I mention
-this on the authority of several individuals, of whose veracity I have
-no reason to doubt.
-
-I have already, when at Huacho, spoken of the character of the Peruvian
-indians; and as those of Quito were under the government of three of the
-Incas, received their laws, rites, and customs, and adopted their
-language, it is only reasonable to consider them a part of that nation,
-or rather, that the character of that nation was stamped on their habits
-and customs: at least, persevering industry, whether the result of their
-becoming the subjects of the Inca, or otherwise, is strongly marked in
-many of the remains of buildings in the territory belonging to Quito.
-
-The ruins near to Cayambe may certainly be called superb. They are
-supposed to be the remains of a temple dedicated to the great creating
-spirit, Pachacamac. These ruins are on an elevated part of the plain:
-their form is a circle forty-eight feet in diameter; the walls are
-fifteen feet high and five thick, and the whole is built of adobes,
-sun-dried bricks, cemented with clay. The materials of which the walls
-are constructed are in a state of perfect preservation, which fact
-appeared to me more surprising than the building itself; because the
-climate is very different from that on the coast of Peru, where I had
-seen buildings of this class. Here the rains are both violent and of
-long continuance, nevertheless the walls are in many parts entire,
-though formed of clay, and seem by their hardness destined to defy the
-ravages of time for centuries to come.
-
-At the northern extremity of the plains on which the town of Tacunga is
-built are the remains of Callo, belonging at present to a farm in the
-possession of the Augstin friars. This edifice, supposed to have been a
-palace of the Inca, was built of porphyry; the stones were cut into long
-square prisms of different dimensions, having the exterior surface
-slightly convex, except at the doors, where the fronts are plain; this
-gives to the walls the fluted appearance of rustic work. The stones are
-joined with such extreme nicety and exactness that the point of a
-pen-knife cannot be introduced between them. A kind of asphaltum seems
-to have been used as a cement, although in other Peruvian buildings a
-marly soil was employed for this purpose.
-
-About one hundred yards from these ruins, fronting the principal
-entrance, there is a mount, standing in the middle of a plain: it is
-about a hundred and fifty feet high, having the shape of a cone, and
-appears to owe its existence ta human labour. It is called _el panecillo
-de Callo_, and, like that which stands at the southern extremity of the
-city of Quito, is supposed to have served the purpose of a watch-tower,
-because it commands an extensive view of the surrounding country, and
-might be one of the means employed to provide for the safety of the
-conqueror against any sudden surprize of his new subjects. If we believe
-the tradition of the Indians, it is a huaca or mausoleum of some of the
-royal race of the Incas; but this is not correct, because, according to
-Garcilaso, these were all interred at Cusco, to which place they were
-conveyed if they died in any other part of the country, Cusco being
-considered their holy city.
-
-Near the town of Atun Caņar there is another ruin, similar to that at
-Callo, but of much greater extent; it was visited by M. de Humboldt, who
-gives a description of it in his researches. At the distance of six
-leagues is another at Pomallacta, and there are more in many parts of
-the country.
-
-Several remains of fortified places, called pucuras, still exist; they
-are hills or mounts surrounded by ranges of moats or ditches, dug behind
-each other, and protected or strengthened with parapets of stone, whence
-the holders could safely annoy the enemy. These places were so common,
-that almost every eligible situation was thus fortified: the outward
-moat of circumvallation at Pambamarca is upwards of a league and a half
-in extent.
-
-The oral traditions of the indians touching the state of their country
-before the arrival of the prince Huaina Capac, afterwards Inca of Peru,
-are very trifling, and clothed in almost impenetrable obscurity; indeed,
-the language spoken by them is entirely unknown, having been completely
-superseded by the Quichua, the court language of the Incas.
-
-Huaina Capac having conquered the capital, called at that time Lican, he
-espoused Pacchachiri, the daughter of the Quitu or supreme chief; she
-was afterwards the mother of the unfortunate Atahualpa, to whom the Inca
-at his death bequeathed the territory, which had formerly belonged to
-the Quitu: the result of which bequest has already been shewn at
-Caxamarca.
-
-Of the present race of indians, I shall only add to what I have said
-when speaking generally of this class of the inhabitants of South
-America, that the law of repartimiento, and the continuation of
-corregidores in the provinces have weighed most heavily on the
-unfortunate indians of the kingdom of Quito; consequently with their
-debasement all the vices of indolence, apathy, and sloth are more
-visible here than in those parts of the colonies, where the curse of
-conquest has been less felt.
-
-Owing to the numerous population of Quito, its various climates, and
-consequent diversity of productions, it must at some future period
-become highly interesting to the naturalist, the merchant, and the
-traveller. At present, one of the principal branches which will attract
-commercial attention is that of wool, the quantity being great, and the
-quality above mediocrity; but it will gradually improve as a more
-perfect knowledge of the treatment of sheep becomes known to the
-natives.
-
-
-
-
-CHAPTER XII.
-
- Villa of Ibarra, Description.....Villa of Otavalo, Description....
- Lakes San Pablo and Cuicocha....Visit to the River Mapo....Gold
- Mines on the Banks of....Indians pay their Tribute in Gold....Bæza,
- the Capital of the District....Description of the Inhabitants, &c.
- ....Commissioned by the Government to Explore a Road from the
- Capital to the nearest Point of the Coast....Maldonado's Road....
- Leave Quito....Cross the Skirts of Pichincha, arrive at the River
- Piti....Description of the Country....Description of Piti....
- Proceed to Esmeraldas....Description of the River of Jaguar....
- Houses, Plantations, Cattle....Method of Distilling Rum....Food of
- the Inhabitants...._Saino_ Tatabra, and _Aguti_, or Huatus....
- Monkey and Charapa....Method of Killing Game with the _Sorbetana_
- and Poisoned _Pua_.
-
-
-Eighteen leagues to the northward of Quito is the town, _villa_, of
-Ibarra: it contains about twelve thousand inhabitants, many of whom are
-employed in the manufactories of cotton and woollen cloths, stockings,
-coverlets, and ponchos; the last of which are superior to those of any
-other part of the kingdom. Here are a parish church and four convents,
-San Francisco, Santo Domingo, San Augstin, and la Merced, and a nunnery
-of La Conceptión. The houses are generally good, the streets wide and
-convenient, and the market-place capacious. Some of the shops are
-tolerably stored with European goods, and the trade carried on is very
-considerable. The climate is warmer than that of Quito, and the market
-is supplied with meat, pulse, fruit, and vegetables. Ibarra, being the
-capital of the district of the same name, is the residence of the
-Corregidor.
-
-In the district of Ibarra are many very fruitful valleys, in which there
-are extensive plantations of sugar cane, from which the best sugar in
-the kingdom is manufactured. The wheat grown in this district is also of
-the finest quality.
-
-To the south west of Ibarra is the town, villa, of Otavalo, the capital
-of the province or district of the same name. It contains from eighteen
-to twenty thousand inhabitants, many of whom are mestisos, of a fair
-complexion, and handsome in appearance; some of the men are remarkably
-robust and muscular, indeed I never saw a race of finer looking people
-than an assembly of Otavaleņos on a Sunday, when they meet at church, or
-at a feast. The climate of this town is much colder than at Ibarra, or
-Quito, owing to its greater elevation, as well as to its proximity to
-Cayambe urcu. Cotton and wool are manufactured here in the same manner
-as at Ibarra, the natives appearing more inclined to this kind of
-labour than to the cultivation of the earth. Large quantities of cattle
-are bred in the district of Otavalo, and some of the large estates have
-from four to five hundred indians attached to them, who are employed
-either in the cultivation of the land, or in the manufactories, obrages.
-One large estate belongs to the Count of Casa Xijon, who brought several
-mechanics and artisans from Europe for the purpose of establishing a
-manufactory of fine cloths, woollens, and cottons; also for printing
-calicoes, and other goods; but being prevented by the interference of
-the royal audience, and a subsequent order from Spain, he was prevailed
-on to destroy all his machinery, and to re-embark the artisans for
-Europe.
-
-In this district there are two lakes; the larger one, called de San
-Pablo, is about a league long and half a league wide, and is most
-abundantly stored with wild geese, ducks, widgeons, herons, storks, and
-other aquatic birds, but no fish. The smaller one is called Cuicocha; in
-the centre of this there is a small island, where there are abundance of
-guinea pigs in a wild state, named by the natives _cuis_, and hence the
-name _Cuicocha_, cocha signifying a lake. Some small fish called
-prenadillas, are caught here; they are somewhat similar to prawns, but
-when boiled retain their colour, which is almost black.
-
-After I had visited Ibarra and Otavalo, I was ordered by the President,
-in December, 1808, to visit the river Napo, for the purpose of reporting
-on the state of the gold mines on the shores of that river. This
-commission was extremely flattering to my wandering inclinations, not
-only on account of my being thus able to visit some parts of the country
-little known to Europeans, but because I should have an opportunity of
-witnessing the very river where the undaunted Orellana embarked, and
-among undiscovered and unheard of nations traversed the greatest extent
-of country that had ever been crossed at that time by any human being.
-
-I was accompanied by six indians from Quito, and four yumbo indians. The
-latter inhabit a valley between Quito and Bæza, and frequently bring to
-the former place pine-apples, bananas, yucas, camotes, besides other
-fruits and esculents. The yumbos were our guides, while the Quito
-indians carried my provisions, clothes, bedding, and other necessaries.
-
-Our first day's journey was to Pomasqui, where we passed the night at
-the house of a friend, who kindly added some machica and dried tongues
-to my stock of eatables. On the following day we began to ascend the
-eastern chain of the Cordillera, and slept at night in a small hut made
-of a few slight poles, covered with pajon; the following night we slept
-to the eastward of Antisana. On the fourth day we began to descend by a
-very rugged path, and in some places so nearly perpendicular that we
-were obliged to prevent ourselves from falling by taking hold of the
-roots of trees, or the crags of rocks; however, about three o'clock in
-the afternoon we reached the first small plantation and first hut of the
-yumbos, where we remained that night, and on the following day I found
-myself travelling along the north side of the Napo.
-
-I was met here by the son of Don Diego Melo, Governador of Archidona,
-who pointed out to me the soil which contained gold. It was of a reddish
-hue, and generally lay about three or four feet deep, having underneath
-it a stratum of indurated clay; some of these _capas_, as they are
-called, extend from one to two hundred yards or more from the margin of
-the river, and are of different breadths, from twenty to sixty yards. No
-trees or vegetables grow in this kind of soil, and the gold, its only
-produce, is obtained by washings: hence they are called _lavaderos_,
-washing places, which I shall describe when on the coast of Choco.
-
-The indians of the district of Archidona pay their tribute in gold dust,
-which they collect from the sand along the sides of the different
-rivulets; but owing to their ignorance of the comforts which this metal
-would procure them, or perhaps to a dread of their being enslaved by the
-_mita_, to work the mines, should they ever present themselves to pay
-the tribute with an excess of it, they generally take care to pay it at
-five or six different times, always complaining of the scarcity of gold,
-and the trouble it costs to procure a small quantity. It is nevertheless
-known, that if any remain after the payment is made, they throw it into
-the river; but Don Diego Melo assured me, that one indian always paid
-his tribute in a kind of gold, which he showed to me, and which was
-evidently not in natural grains, but in small particles apparently cut
-with a knife, or some other instrument, from a solid lump of that metal.
-Don. N. Valencia sent some negroes to work a lavadero on the Napo; but
-his death occasioned them to be recalled shortly afterwards, and the
-project was abandoned, the negroes being ordered to return to Choco.
-
-There can be no doubt as to the immensity of treasure which is buried
-in the capas, nor of that which is annually washed down by the rains
-through the small ravines and rivulets into the river Napo, and thence
-into the Maraņon, where it is lost. I think the necessity of negroes for
-working these mines might be superseded by a kind treatment of the
-native indians; by indulging them in their foibles at first, and
-afterwards gradually convincing them of the benefit that would result to
-themselves from their free labour in the mines. It would certainly be
-superior to that of cultivating a few patches of land, and carrying the
-produce to Quito or any of the other Spanish towns, to barter for iron,
-fish-hooks, brads, and indigo. It is very evident, that such a project
-would require a considerable degree of patience and self-command, and I
-may add of honesty too, because the principal object would be to secure
-the confidence of the indians, which, owing to the conduct generally
-observed to them by the Spaniards, would not be easily accomplished.
-
-From the accounts which I was able to collect, it appears that all the
-rivers and streams in the neighbourhood of the Napo contain gold; and in
-different parts of the province of Archidona, or, as it is more
-generally termed, Quixos y Macas, there are capas, or strata of earth
-whence gold may be extracted by washings.
-
-Bæza is the ancient capital, and formerly contained upwards of ten
-thousand inhabitants; but since the expulsion of the Jesuits it has
-become entirely depopulated, as well as Archidona and Avila, two other
-cities, and twenty-two missions, the greater part of the indians having
-taken to their original way of living in a wild state. Those that remain
-are generally called yumbos; they employ themselves in the cultivation
-of cotton, sugar-cane, mam, and some tropical fruits, which they carry
-to Quito to barter for those commodities which they find necessary
-either for fishing or for the chase. They also manufacture the small
-quantity of cloth which they require for themselves; this is of cotton,
-and is generally no more than a _toldo_, mosquito curtain, in the shape
-of a small tent, under which they sleep, besides one or two sheets of
-the same material. The clothing of the men is merely a pair of short
-drawers, reaching from the waist to about the middle of the thighs, and
-is generally white; that of the women consists of a piece of blue cotton
-cloth wrapped round the waist, reaching down to the knees; but a
-profusion of glass beads adorn their necks, arms, wrists, and ankles.
-Both men and women daub themselves with annota, achiote. In this half
-dress they traverse the Cordillera, and with a basket made of
-_piquigua_, a very tough creeper, carry their surplus to Quito.
-
-On my return to the capital of the kingdom, I was commissioned by his
-Excellency the President to re-explore the roads leading from Quito to
-the coast, namely, that explored in 1741 by Don Pedro Maldonado
-Sotomayor, and that opened in 1803 by the President, Baron de
-Carondelet.
-
-It had always been considered an object of the greatest importance to
-open a communication between the capital and the nearest sea-port, for
-the purpose of facilitating the commerce between this place, Panama, and
-Terra-firma, and to avoid the inconveniences which are met with in the
-circuitous road to Guayaquil, and which were highly injurious to
-business in general.
-
-In 1621 Don Pablo Durango Delgadillo was nominated Governador of
-Esmeraldas; he contracted with the Royal Audience of Quito to open a
-road at his own cost from the town of Ibarra to the coast, and to
-establish _tambos_, lodging houses, on the road; but he failed in the
-fulfilment of his contract, and in 1626 was deprived of his government,
-which was conferred, on the same conditions, on Don Francisco Peres
-Munacho, who failed, like his predecessor, and was removed. Don Juan
-Vicencio Justinian and Don Hernando de Soto Calderon were afterwards
-appointed. They proposed a route to the coast different from their
-predecessors, but they also failed in the execution of their plan. It
-was adopted, however, by the Baron de Carondelet, who ordered the road
-leading from Ibarra along the bank of the river Mira to that of La Tola
-to be opened; but it was soon discovered, that the river Tola, owing to
-a sand bank, or bar, which crosses the mouth of it, could never answer
-the purposes of a port; and, from the manner in which the road had been
-formed, in three years it became impassable, and passengers generally
-preferred the paths along the woods to the highway. The continuance of
-this road as a communication between the capital and the coast was not
-the only objection--a distance of eighteen or twenty leagues was added
-to that proposed in 1735 by Don Pedro Maldonado Sotomayor.
-
-This intelligent Quiteņo employed himself for more than two years in
-examining the country lying between the capital and the coast, and being
-invested with the same powers that were given to other projectors, in
-1741 he opened a road leading directly from Quito to the river Piti,
-which has its origin in Pichincha, and forms part of the Esmeraldas
-river. Maldonado immediately went to Spain, and solicited a confirmation
-of the contract, and from the favourable report of the council, the King
-erected Esmeraldas into a government and a Lieutenant-Captain
-Generalship in 1746, conferring on Don Pedro Maldonado the appointment
-of Governor.
-
-On the return of Maldonado to Quito the Royal Audience opposed the
-appointment, and immediately informed the Council of Indies, that the
-projected port and road would only open to the enemies of Spain an
-entrance to one of her richest American cities, without at any time
-rendering an increase to the royal revenue. This report produced a
-counter order, when Maldonado abandoned his native country in disgust,
-and retired to France.
-
-The importance of the projected communication was so glaring, that the
-merchants and natives never abandoned any opportunity of proposing it.
-The President Baron de Carondelet had been induced to open the road
-called de Malbucho; but this failing to answer the expectations of the
-people, the President Count Ruis de Castilla was solicited to order an
-examination of Maldonado's projected road; and the commission for this
-purpose was conferred on me in May, 1809.
-
-I immediately prepared for my expedition, by ordering a surveying chain,
-and by putting my sextant and some other instruments in order;
-re-engaging also the indians who had accompanied me to Napo, as well as
-six others. One of these was to be my carrier, and he waited on me for
-the purpose of measuring me for a chair. My stock of provisions and
-other necessaries having been procured, I left Quito with my suite; it
-was composed of ten indians, with my luggage, one indian with my chair,
-a servant, and four soldiers; forming a procession which would have
-attracted the attention and drawn a smile from the inhabitants of any
-city in England.
-
-The indians had their usual dresses, composed of white drawers, brown
-capisayas, and sandals made of bullock's hide. Each carried on his back
-a basket, like those of the yumbo indians, having a girth passing under
-the bottom of it, which crossed the forehead; another was fastened round
-the basket, one end of which the indian held in his hand to steady his
-cargo. My carrier had a chair made of canes, and just large enough for
-me to squeeze myself into; it had a board to rest my feet upon, and two
-or three canes formed an arch over my head; these were for the purpose
-of placing leaves on when it might happen to rain. The two hind feet of
-the chair rested on two straps, which passed round the arms of the
-indian close to his body, and one attached to the top went round his
-forehead; so that when seated my back was towards the back of my
-supporter.
-
-Leaving Quito, we travelled along the plain of Aņaquito about two
-leagues, and then began to ascend the skirts of Pichincha, at a small
-village called Cotocollo: the ascent was very gentle, and after a
-journey of five leagues, we rested on the western side of the summit, at
-a small hamlet called Yana Cancha. We had here a most beautiful prospect
-of the crater of Pichincha, which was only about half a mile distant,
-and during the whole of the night I could hear a rumbling noise, and I
-sometimes imagined that I felt a tremulous motion. These appalling
-circumstances kept me awake for a considerable time, though they had no
-such effect on my indians and the guard, nor on the inhabitants of the
-house, who all slept soundly, and many of them snored most lustily. At
-sunrise the view from Yana Cancha was most enchanting; from the slope of
-the mountain, apparently from the crater, the river Mindo rolled down
-to the fertile valley which it irrigates, dispensing its necessary
-support to the many small plantations of sugar-cane, camotes, yucas,
-bananas and plantains, which are cultivated at the bottom of the ravine:
-to the westward immense forests extended themselves, forming the
-boundary of the horizon to the naked eye; but with the assistance of a
-good eye-glass I could perceive the Pacific Ocean beyond the limit of
-the woods.
-
-Having crossed two eminences called Yarumos, and another called Inga
-Chaca, the remainder of the road to the place of embarkation on the
-river Piti was quite level, being intersected about every three leagues
-with small rivulets. The whole distance from Quito to Piti being only
-eighteen leagues, without any obstacles whatever to prevent it from
-being converted into a most excellent road, makes a difference between
-this and that leading to Guayaquil of about fifty leagues of land
-travelling.
-
-When on our journey we had to halt for the night, the indians unloaded
-themselves, and cut down six or eight slender poles, ten feet long,
-which they stuck into the ground; they then cut others, which they tied
-crossways to the former, with strips of bark; they next pulled the
-upper part forward till this half roof formed an angle with the ground
-of about forty-five degrees, and sticking a pole into the ground in
-front, they tied the cross pole to the top of it to keep the building in
-a proper position. The next business was to cover it, and for this
-purpose each of them had procured when at Yana Cancha a roll of about
-twenty _vijao_ leaves, which were laid in rows along it from the bottom
-to the top, each leaf hanging over the next inferior one, so that the
-rain was entirely carried off, and to secure the dryness of this rude,
-yet comfortable cabin, a small gutter was always dug at the back to
-carry off the water. During this operation part of the indians were
-engaged in procuring water, either from some neighbouring rivulet, or,
-after we had descended the hill called el Castillo, from the _huadhuas_.
-These are large canes, the largest species I believe of the gramina
-tribes; they grow to the height of forty feet, perfectly straight, and
-at the bottom are about six inches in diameter. The whole of the cane is
-divided by knots, from ten to fifteen inches asunder; when green, they
-are filled with excellent water, so that from each division about two
-quarts may be obtained by cutting a notch in the cane; when they are
-approaching to a state of ripeness, the water becomes like a jelly, and
-when quite ripe it is converted into a white calcareous substance, some
-of the knots holding upwards of two ounces of this matter, which a few
-months before was held in solution in a perfectly transparent fluid: on
-this account the indians object to drink the water, on the supposition
-that it may produce calculi.
-
-The leaves are in shape somewhat similar to those of the banana, about a
-yard long, and half a yard broad; the upper side is of a beautiful pale
-green, the under white; it is covered with a substance which melts when
-held near the fire, and collected has the appearance and possesses all
-the qualities of bees' wax. A small portion of it being added to tallow
-hardens it considerably, and the candles made from this composition are
-rendered much more durable in hot climates. These leaves are preferable
-to those of the plantain, or banana, for they are quite pliable, and are
-therefore often used for packing instead of paper, whereas the banana
-leaf is easily torn into shreds; this, however, may be prevented by
-holding them over the fire till they become pliable. It is customary for
-the indians to pay a real at Yana Cancha for the loan of each bundle,
-which they engage to deliver on their return, or they give two bundles
-for one instead of a real; thus travellers carry under their arms during
-the day the roof which is to shelter them at night.
-
-The soil of the country between Quito and Piti is very rich, and abounds
-in many kinds of most excellent timber, suitable for buildings as well
-as for the cabinet maker; among these there are cedars, huachapeli,
-ebony, cascol, guayacan, lumas, and many others. One kind, called
-_sangre de drago_, dragon's blood, grows in many places near to Piti. It
-attains the height of forty or fifty feet; the leaf is somewhat similar
-to that of the laurel, and the gum which it produces, and which gives it
-the name it bears, oozes immediately whenever an incision is made in the
-bark; it is then received on a leaf, or in a small hollow cane, or else
-it is left to harden in the sun, by which means each drop becomes in
-size and shape like an almond; the indians collect it and carry it to
-Quito, where it is sold as a dye.
-
-The appearance of the yarumos scattered in clusters in different parts
-of the woods is most beautiful from an eminence. They are a species of
-bombax; the wood is porous and light, the leaves extremely large, and of
-a very pale green colour, so that amid the dark green foliage of these
-extensive woods they look like enormous flowers.
-
-The richness of the soil, the plenteousness of water, even for
-irrigation should it be necessary, the serenity of the climate, and the
-facility of procuring indians as labourers, with every advantage that
-can be desirable, render it very probable, that this part of Quito will
-soon become populous, and that Panama, and the mines of Chocó, will in a
-few years be supplied with the produce of land now in an uncultivated
-state. There can be no doubt but that herds of cattle and fields of
-grain will crown the labours of those who may form establishments in
-this charming territory, where maize, wheat, rice, and plantains, the
-daily bread of the four quarters of the globe, will be produced in
-abundance to reward the labour of the husbandman.
-
-At Piti I found an old man, his wife, and two sons living in a
-comfortable house, built like those of the Puna in the Guayaquil river,
-shaded with half a dozen lofty coro palms, and fanned with the
-magnificent leaves of the plantain, while the banana, several orange,
-lemon, palta, guava, arnona, and other intertropical fruit trees were
-laden with fruit, at the same time that small patches of sugar-cane,
-yucas, and camotes, seemed to vie with each other in luxuriance: numbers
-of turkeys, fowls and ducks ran about on a small plot of ground lying
-between the house and the river, which is here about a hundred yards
-wide. Two canoes were tied to two trees, in one of which there was a
-small casting net, several harpoons and fishing lines--every thing
-seemed to bespeak comfort, nay, even profusion.
-
-The old man informed me, that he was a native of Guayaquil; but that he
-had resided on this spot for more than fifty years, on which account the
-natives of the country had surnamed him _taita_ Piti, father Piti. He
-shewed me forty-eight tiger or jaguar skins, and assured me, that the
-animals had all been slain by his own lance; but he was sorry, he said,
-that the sport was at an end, not because he was old, but because there
-were no tigers left in the neighbourhood for him to kill, upwards of
-seven years having elapsed since he took the last skin. He assured me,
-that whenever he found the track of a tiger he always followed it alone,
-and never rested till he had slain his victim. The skins were hung on
-the inside of the roof and round the sides of the house, forming a very
-pretty, but rather uncommon kind of tapestry.
-
-I here discharged my indians, and paid them only three dollars each,
-although I had detained them eleven days on the road; my carrier told
-me, that he had never had a lighter cargo, having had nothing but the
-chair to carry; indeed I never entered it but twice, once out of
-curiosity, and another time through persuasion: they all laid out their
-money in fruit, roots, and dried fish, which they took to Quito, and
-which would pay them at least cent. per cent.
-
-I rested one day at Piti, and then proceeded down the river in a small
-canoe with the two sons of old Piti, leaving orders for my servant,
-luggage, and the soldiers to follow me in a larger one.
-
-We glided down the stream about two miles, the river in some parts being
-so narrow, that the branches of the trees which grew on each side were
-entwined with each other over our heads, and formed a leafy canopy
-almost impenetrable to the rays of the sun, and we could observe the
-fishes frisking about in the water beneath; sometimes where the river
-became wider, the margins were covered with the luxuriant gamalote, the
-leaves of which are generally a yard long and two inches broad, being
-somewhat like those of the maize; the stem is sometimes two yards high,
-as green as the leaves, so long as the soil in which it grows continues
-to be moist; but as soon as the earth becomes dry the plant immediately
-decays. Here we saw some beautiful fat oxen grazing on this plant; they
-belonged to the inhabitants of three houses, each of which was as
-charmingly situated as that at Piti. We soon arrived at the place called
-the _Embarcadero de Maldonado_, where we left our canoe tied to a pole,
-and took a breakfast composed of smoked fish broiled, fried eggs, and
-plantains; and for drink we had some _masato_ and rum made by the
-natives.
-
-The masato is made by boiling a quantity of ripe plantains till they are
-quite soft; these are reduced to a pulp by beating them in a trough;
-this pulp is then put into a basket lined with vijao leaves, and allowed
-to ferment two, three, or more days; when it is wanted a spoonful or
-more is taken out and put into a tutuma bored full of holes like a
-cullender, a quantity of water is added to it, and the whole is rubbed
-through the holes of one tutuma into another without holes, which serves
-as a bowl to drink out of; or small tutumas are filled from it, and
-handed round. I was highly pleased with the masato, and scarcely took
-any thing else for my breakfast; the taste is a sub-acid, but remarkably
-agreeable. I purchased a small basket for the remainder of our passage
-down the river, at which my two _palanqueros_ were not a little pleased.
-
-At the distance of three leagues from the Embarcadero de Maldonado a
-most enchanting prospect suddenly burst on our sight. We had almost
-insensibly glided along the unrippled surface of the river Piti, a
-distance of about four leagues, during which the view was limited on
-each side by the lofty and almost impenetrable woods, and before us by
-the windings of the river--where not a sound was heard save the
-occasional chattering of the parrots and monkeys on the trees, or the
-shout of my palanqueros to the inmates of some solitary houses scattered
-along the banks. Our sphere of existence seemed solitary, and as silent
-as a dungeon, and I lolled in the canoe as if oppressed with
-uninterrupted solemnity, such as might be congenial to the pious musings
-of a holy anchorite; but I was suddenly roused from my reverie by the
-loud roaring of the river Blanco, and in a moment the scene was changed;
-at once our narrow river formed part of another, three hundred yards
-wide; on our left the whole range of the country as far as the coast was
-extended in the prospect. The Blanco, which rises in the neighbourhood
-of Tacunga, after collecting part of the waters of el Corason and
-Pichincha, and receiving those of several tributary streams, becomes
-navigable at its junction with the Piti. The country on the western side
-of the river is to a considerable extent very level, the soil good, but
-the trees neither so numerous nor so lofty as in other parts, owing
-perhaps to a scanty depth of soil, which seems extremely well calculated
-for a rice country; indeed the natives assured me, that the small
-patches sometimes cultivated here multiplied the seed six hundred fold.
-
-After passing the mouths of several minor rivers we arrived at that of
-Guallabamba, equal in size to the river Blanco. The union of the two is
-called Esmeraldas. We continued our course, and reached the city of
-Esmeraldas in the evening. The distance from Piti to this place is about
-eighteen leagues, which notwithstanding our delays we completed in nine
-hours.
-
-During our passage down the river I was very much delighted with the
-sight of a full grown tiger, which lay basking in the sun on a sand-bank
-that projected from the side of the river almost across it. The noble
-brute was stretched close to the edge of the bank, frequently dipping
-his tail into the water, and sprinkling it over him, while his muzzle
-and feet touched the stream. After watching the animal for a quarter of
-an hour, my palanqueros became impatient, and at last taking their
-lances they jumped ashore from the canoe, but at the same moment the
-tiger sprang on his feet, yawned, stretched himself, and trotted into
-the woods, leaving the two young fellows to lament the effects of their
-less nimble feet.
-
-Between Piti and Esmeraldas I counted forty-two houses, built on the
-sides of the river, each having plantations of sugar-cane, yucas,
-camotes, aji (capsicum), plantains, and bananas. Near many of the houses
-horned cattle were feeding on the luxuriant gamalote, and at every house
-pigs and poultry were running about. Each farmer has a hand-mill for
-grinding sugar-cane; its construction is very simple, being composed of
-two wooden rollers placed horizontally in grooves cut in two upright
-pieces. The ends of the rollers project, one on each side, having cross
-levers for the purpose of turning them; with this simple wooden machine,
-for not one of all those that I saw had a nail, nor any other iron work
-about it, the natives express the juice from the cane, for the purpose
-of making _guarapo_, molasses, and rum; two men are generally employed
-at the rollers, and a woman attends to place the cane between them,
-while the boys and girls bring it from the plantation.
-
-It was here that I observed the peculiar mode of cultivating the
-sugar-cane, which I have already spoken of; that is, of cutting the ripe
-canes every three months, uncovering the roots of the remainder,
-incorporating the soil with new earth, or digging it as well as that of
-the space between the two rows, and then hoeing the earth up to the
-roots again. By these means the cane here is perennial; while in the
-province of Guayaquil, where the same mode of cultivation is not
-observed, the plant yields only two, or at most three crops. Although
-the cane at Esmeraldas is of the creole kind, I have seen it when ripe
-more than ten feet high, six inches in diameter, and seven or eight
-inches between the knots or geniculi.
-
-The means employed by the natives in the manufacture of their rum are
-remarkably simple: the juice of the cane is allowed to obtain the proper
-degree of fermentation, and is then distilled. The apparatus used for
-this purpose is a deep earthen pot, having a hole on one side near the
-top; through this they pass a large wooden spoon, having a groove in the
-handle; on the top of the pot there is a pan luted to it with clay, and
-this being repeatedly filled with cold water, and emptied, serves as a
-condenser; the spirit drops into the spoon, and running along the groove
-is received in a bottle. I considered this alembic as an invention of
-the natives of this part of America, because I never saw it used in any
-other place; the general custom of the indians is to content themselves
-with fermented liquors from the manufactories of the white inhabitants,
-especially where spirits cannot be purchased.
-
-Spirits are also distilled from an infusion of very ripe bananas in
-water; this is allowed to ferment, and is strained before it is put into
-the alembic. Another fermented beverage, as well as spirit, is prepared
-from the yuca; the root is boiled, reduced to a pulpy substance, and
-placed in baskets to ferment, in the same manner as the plantains are
-for the masato; when mixed with water and strained, it is called
-_kiebla_, and the spirit distilled from it _puichin_. The water
-contained in the coco-nut is also allowed to ferment, but this is seldom
-drunk, it being considered very unwholesome. Although these people have
-so many intoxicating liquors, they are not prone to drunkenness.
-
-The food of the inhabitants consists of beef and pork, which is cut into
-thick slices, salted and smoked. The beef which is fed on gamaloti is
-good, but that fed on the savanas near to the sea is much better: the
-hogs are fed on ripe plantains, and become very fat, but the meat is not
-solid. Fowls are bred in great abundance; they feed well on ripe
-plantains, and are delicate eating. Besides these, the woods produce
-game in great abundance. Among the quadrupeds are sainos, tatabras,
-deer, monkeys, agutis, iguanas, charapas: among the birds, poujis,
-huacharacas, turkeys, parrots, and wild ducks of several varieties.
-
-The saino, tatabra, and aguti are three varieties of the caira tribe;
-the first is about two feet high and three feet long, and is slightly
-covered with coarse black hair; the snout is shorter than that of a pig;
-it has on its back a soft protuberance, which when opened emits a very
-offensive musky odour, so much so, that the animal itself rolls about,
-and places its nose close to the ground, as if to avoid the stench, and
-its companions immediately desert it. The flesh of this animal, however,
-is extremely delicate, and by the natives or any other person who has
-tasted it, it is held in the greatest estimation: to preserve it the
-natives smoke it in preference to using salt.
-
-The tatabra is smaller than the saino; is very similar to it, but it has
-no protuberance on its back. The aguti is not so large as a rabbit; it
-is of a very dark grey colour, and the hind legs are much longer than
-the fore ones; it generally sits on its haunches like a squirrel, and
-might be mistaken for one; as well as the other two varieties, however,
-it has no tail, at least not visible. These two species are easily
-domesticated, they become very fat, and are good eating.
-
-The monkey which is eaten by the natives is the black long-armed monkey.
-I objected for a long time to taste it, but seeing the people around me
-eat it, and hearing them all praise it, I laid aside prejudice, tasted
-it, and afterwards became so fond of it, that I considered it superior
-to any kind of meat I had ever eaten. The flesh is similar in colour to
-mutton, the fat resembles that of pork.
-
-The charapa is a small tortoise, the shell not being above four inches
-in diameter: the natives generally season all the eatable parts, and put
-them into the shell, which serves as a stew-pan: the eggs are remarkably
-delicate, and when stewed with the meat the whole is very savoury.
-
-The natives make use of the lance in killing the saino and tatabra. They
-usually form parties for the purpose, and never go singly; for although
-these animals will not attack a man who does not molest them, yet the
-sainos when provoked are very desperate antagonists, and will attack
-those who offend them. They make a hollow moaning noise, which leads the
-natives to their feeding places, when they attack them with their long
-lances; two or more men stand back to back, surrounded by these
-poisonous brutes, and kill as many as they judge convenient; they then
-pierce one on the back, when the rest immediately disperse to avoid the
-smell. The tatabra is not so furious, and is an easier prey to the
-huntsman.
-
-During my stay at Esmeraldas I was requested to go into the woods, about
-a league and a half from the town, to see a great curiosity; not being
-able to learn what it was, I went, and found the two hind quarters of a
-full grown jaguar suspended from the trunk of a tree, into which the
-claws were completely buried; all the fore parts appeared to have been
-torn away, and fragments of it were scattered on the ground: the sight
-astonished me, and I was not less surprized at the account which I
-received from the natives. The jaguar, for the purpose of killing the
-saino, on which it feeds, rushes on one of a herd, strikes it, and then
-betakes itself to a tree, which it ascends, and fastening its hind
-claws into the tree, hangs down sufficiently low to be able to strike
-the saino with its paws, which having effected in a moment it draws
-itself up again, to escape being hurt by the enemy. However, it appeared
-that in this case the jaguar had been incautious, and the saino had
-caught it by the paw, when the whole herd immediately attacked it, and
-tore as much of it to pieces as they could reach.
-
-For taking birds the natives use a hollow tube of wood, from five to
-eight feet long, called a _sorbetana_, or _bodojera_, the diameter of
-the perforation being not more than half an inch; the dart used is
-called _pua_, it is about seven or eight inches long, and very slender;
-at one end a sharp point is cut, and it is notched round so as easily to
-break off. This point is dipped in some poison, a small quantity of raw
-cotton is wrapped round the pua, near the point, so as to fill the tube
-into which it is put; the sportsman then applies his mouth to the tube,
-gives a smart puff, and the pua is thrown to the distance of a hundred,
-or a hundred and fifty yards, with an almost unerring certainty against
-the object marked out, which in a moment falls to the ground and
-expires. The poison used is brought from Maynas, on the banks of the
-Maraņon, where it is procured from a vegetable. It probably owes its
-poisonous quality to the quantity of prussic acid which it contains,
-although it does not possess either the taste or odour of that acid. The
-activity of this poison is so astonishingly great, that I have seen a
-monkey while jumping from one tree or branch to another, if wounded with
-the poisoned point of a pua not larger than a fine needle, fall to the
-ground before it could reach the adjacent bough; and birds as large as
-turkeys will fall from their perch without being able to throw
-themselves on the wing. A small black spot is left in the flesh by the
-poison, but the whole of the meat is uninjured for food.
-
-The natives use this poison as a purgative, and I was assured by several
-who have taken it, that it operates very mildly; they always take it in
-the form of a pill, carefully enveloped in a portion of the pulp of the
-plantain, to prevent the possibility of its touching the gums, or any
-lacerated part of the body, as death would almost inevitably be the
-consequence. The only partial antidote known, when by accident a person
-is wounded, is to eat a considerable quantity of sugar, and to this the
-sportsmen have recourse after they have been employed for any
-considerable length of time with the sorbetana, as sometimes a swelling
-of the lips is produced, which they suppose to be occasioned by inhaling
-the contaminated air in the tube. As a defensive weapon the sorbetana
-and poisoned pua are excellent; in the hands of these people they would
-commit the greatest havoc, because they might be used in an ambuscade or
-defile, without any noise or report; and the pua being almost invisible
-in the air, an army ignorant of such missiles might be destroyed in the
-same manner as a troop of monkeys, when one of which drops the rest
-immediately flock to the spot, as if to examine the cause, and one after
-another become the prey of the hunters.
-
-The dexterity with which the sorbetana is used is very great; but the
-men are trained to it from their earliest infancy. Boys of three or four
-years old have their tubes of a proportionate size, and use the puas
-without poison, with which they shoot small birds: they also frequently
-entertain themselves in the evening with shooting the wasps, which build
-their nests under the eaves or floors of the houses. I have often been
-astonished at the extraordinary precision with which the little naked
-rogues direct the pua.
-
-Although the natives are such expert marksmen, either with their almost
-unerring throw of the lance, or aim with the sorbetana, they are
-passionately fond of fire-arms, and will give almost the whole of what
-they possess for a fowling-piece or musket, and this notwithstanding
-their want of skill in its use.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII.
-
- Continuation of Esmeraldas, Fish caught in the River...._Chautisa_,
- method of taking....Preserving of....Method of catching Fish in the
- River....Of Cooking it....Yucas, Camotes, Yams....Palmettos....
- Tobacco....Cocoa....New variety of....Occupation of the
- Esmeraldeņos....Origin of....Language....Dress....Manners and
- Character of....Religion....Re-ascend the Esmeraldas River, to the
- Embarcadero de Maldonado....Mouth of the River....City of
- Esmeraldas....Road to Atacames....Port of....Town of....
- _Manzanillo_....Rio Verdo....La Tola....Country Produce, Timber,
- and Wood....Coutchouc....Fruit....Palms....Animals....Mines....
- Conclusion.
-
-
-In the Esmeraldas river and in many of the tributary streams there is a
-variety of delicate fish, as well as in the sea on the neighbouring
-coast. The most delicate in the rivers are the lisa, _dama_, _sabalo_,
-and _sabalete_; in the sea the lisa, corbina, chita, mero, and tollo;
-besides these there is a small fish resembling a shrimp, not half an
-inch long, which makes its annual appearance in February, or in the
-beginning of March; it is called _chautisa_, and is really a great
-delicacy when prepared by the natives. The numbers which ascend the
-rivers are so great, that on each side they appear to form a white path
-in the water, about two feet broad, and several miles in length. The
-women employ themselves in taking them, for which purpose they have a
-canoe; two of them hold a piece of flannel three yards long by the
-corners, and place it under the surface of the water, one end being a
-little elevated to prevent the chautisa from passing, and when a
-considerable quantity are collected the flannel is taken up and emptied
-into the canoe, after which the operation is repeated. In the course of
-two hours I have frequently seen from six to eight bushels taken in this
-manner by three women. They are preserved by using as much salt as is
-necessary to season them; they are then put into baskets lined with
-leaves, and a large stone is placed on the top to press them into a
-solid mass, like a cheese. After standing a day or two, the baskets are
-placed on a frame made of canes, which is elevated about a yard from the
-ground; they are then covered with plantain leaves, and a small fire of
-green cedar, sandal, or other aromatic wood is kindled underneath, for
-the purpose of smoking them. After remaining ten or twelve hours, the
-cakes are taken out of the baskets, and again exposed to the smoke till
-it has penetrated through them, when they are laid up for use. A small
-portion of the smoked chautisa is generally added to fish while
-cooking, to which it communicates a very delicate flavour: several
-dishes are also prepared with the chautisa mixed with yucas, yams, and
-other esculents.
-
-For fishing at sea the natives generally use hooks, but they have both
-drag and cast nets made of pita, which are always dyed with annotta,
-achiote. In the rivers they use the common means practised for taking
-fish, besides which they sometimes make an enclosure of canes on the
-side of the river, having a trap door so suspended that it can be
-loosened by a person who hides himself at a short distance from the
-trap. The decoy consists of a bunch of ripe plantains, suspended so as
-just to catch the surface of the water: the fish, particularly the two
-most delicate kinds, the sabalo and sabalete, enter to eat the
-plantains, and when the watchman observes, either by the motion of the
-rope to which the fruit is fastened, or from the splashing heard in the
-water, that a quantity have entered the _corral_, he lets the trap door
-fall, and takes the fish with a small net. I have been present when two
-hundred fine fish have been caught in this way at one time.
-
-The most curious method used for catching fish is that which is
-practised after night fall: a man takes his small canoe and places in
-the bow of it a large piece of lighted coutchouc, in order to attract
-the fish; he then places himself behind the light and strikes them with
-a small harpoon; and he is so very dexterous that he very rarely errs.
-The sight of two or three canoes on the water at night, having their
-large lights burning, and now and then reflected on the fisherman, or
-silvering the rippled stream, is very pleasing. Many times have I
-wandered along the margins of the river at Esmeraldas to witness this
-scene, when the silence of the night was uninterrupted, except by the
-lave of the waters gently splashing on the sandy shore.
-
-When a large quantity of fish is taken which is intended for sale the
-natives preserve it with salt, but if it be destined for home
-consumption they usually smoke it, particularly the sabalo and lisa,
-which are very fat. One of the methods of cooking fish, and which is
-practised here, is exceedingly good, preferable, I think, to any other.
-After the fish is cleaned it is seasoned with a little salt, and the
-pods of green capsicum; it is then rolled up in a piece of plantain, or
-vijao leaf, and laid among the hot embers, or buried among the hot
-ashes; when sufficiently done it is eaten off the leaf, and is
-remarkably delicate, all the gravy and flavour of the fish having been
-preserved by the leaf; cooked in this manner it is called _pandao_.
-
-The yucas, camotes, and yams cultivated at Esmeraldas and in the
-neighbourhood are the finest I ever saw. It is not uncommon for one of
-these roots to weigh upwards of twenty pounds. At one place I saw a few
-plants of the yuca that had stood upwards of twenty years, the owner
-having frequently bared the bottom of the plants and taken the ripe
-roots, after which, throwing up the earth again and allowing a
-sufficient time for new roots to grow, a continual succession of this
-excellent nutritious food was procured.
-
-The palmito supplies the place of many of our European vegetables, and
-is certainly far superior to the finest cabbage I ever ate. It is
-particularly white, tender, and delicate, and greatly resembles the sea
-kale. To procure them the top of a palm is cut down and opened, and the
-white core or leaves are taken out, which constitute what is often
-termed by travellers the cabbage, and the tree is known by the name of
-the cabbage tree. As there is an abundance of coco-nut palms in the
-neighbourhood, I one day had a tree cut down, and the palmetto taken
-out; it measured four feet nine inches long, and eighteen inches in
-circumference; when boiled it exceeded any vegetable I ever tasted; it
-was perfectly white, tender, and delicately flavoured.
-
-Tobacco is cultivated here, and it is of an excellent quality: it is not
-preserved in the leaf, but twisted into a small roll, and made into
-parcels of about twenty ounces each, which sell from a quarter to half a
-dollar the bundle: it finds a very ready market at Quito. Owing to the
-expences of the administration of the royal rent or monopoly of tobacco
-at Quito, the president and officers of the revenue declared it a free
-trade. This news was welcomed by the natives with joy, and should the
-newly constituted authorities allow it to remain free from restrictions,
-its produce will be the source of great riches to the inhabitants of
-this part of the country.
-
-[Illustration: MALE & FEMALE INDIANS OF THE MALABA TRIBE.]
-
-The small quantity of cocoa that is grown in the province of Esmeraldas
-is of the finest quality, and considered by many amantes del cacao to be
-equally as good as the royal bean of Socomusco. A letter from the
-governor of the mint at Mexico to Don Juan de Larrea was shewn to me at
-Quito, stating, that a sample of the Esmeraldas cocoa having been sent
-to him, the quality was so highly approved, that he and his friends
-should be willing to purchase any quantity at twenty-five dollars the
-arobo. At the same time the Guayaquil cocoa was selling at three and a
-half dollars, and the best Caracas at five. The bean of the Esmeraldas
-cocoa is very small compared with that of Guayaquil, not being above
-one-third of the size: it is of a bright orange colour, and very heavy
-from the large quantity of sebaceous matter which it contains. The
-chocolate made from it preserves the same golden appearance, and is
-extremely delicious. Another kind of cocoa is found here, called
-_moracumba_; it is never cultivated by the natives, growing wild in the
-woods: the tree is considerably larger than that of the theobroma cacao,
-and has a very different appearance; but the pods grow to the stem and
-large branches in the same manner, and have the same appearance as the
-other; the beans under the brown husk are composed of a white solid
-matter, almost like a lump of hard tallow. The natives take a quantity
-of these and pass a piece of slender cane through them, and roast them,
-when they have the delicate flavour of the cocoa. I have also seen them
-bruise the bean after it had been well dried, and use the substance
-instead of tallow in their lamps. This kind of cocoa, which I consider a
-new variety, will undoubtedly when more known be mixed with the dry
-cocoa of Guayaquil and other places, to which it will be a very great
-improvement.
-
-The occupation of the male part of the inhabitants consists in hunting,
-fishing, and attending to their small plantations. Their maize is not of
-the best quality, the grain is hard, and scarcely repays the care of the
-planter, for cultivator I cannot call him. All the labour requisite is
-merely to search for a piece of land unshaded by trees, or to cut down a
-portion of these, plant the grain, observe when the young cobs begin to
-appear, protect the plantation against the depredation of the monkeys,
-agutis, and parrots, till the grain be ripe, and then to harvest it:
-this is generally done about eleven weeks after the seed is put into the
-ground. Four crops may be produced in one year, without either ploughing
-or harrowing or scarcely any other labour. It is thus that the bountiful
-hand of providence dispenses gifts in a country whose climate does not
-suit hard labour, a blessing which the inhabitants of colder regions do
-not enjoy. But they who choose may call the effects produced by these
-gifts "the habitual indolence of the people," without contrasting the
-sterility of the soil and climate of one country with the fertility of
-that of another.
-
-The females at Esmeraldas are generally occupied in their household
-concerns; however they assist in the labour of the plantations, and
-usually accompany their husbands when fishing or hunting calls them far
-from their home: in the canoes the women usually take the paddles when
-proceeding down a stream; but they seldom or never use the pole,
-_palanca_, when ascending. Although they assist the men in what may be
-called their department, the reverse never happens, and a man would
-consider himself degraded should he add a piece of wood to the fire,
-assist in unlading a canoe of plantains, in distilling rum, or perform
-any office connected with household concerns. I have seen a man and his
-wife arrive at their dwelling with a cargo of plantains, camotes, &c.;
-the man would step ashore, carrying his lance, throw himself into a
-hammock, leave his wife to unload the canoe, and wonder at the same time
-that his dinner was not ready, yet he would not stir either hand or foot
-to hasten it.
-
-The natives of Esmeraldas, Rio Verde, and Atacames, are all zambos,
-apparently a mixture of negroes and indians; indeed the oral tradition
-of their origin is, that a ship, having negroes on board, arrived on the
-coast, and that having landed, they murdered a great number of the male
-indians, kept their widows and daughters, and laid the foundation of the
-present race. If this were the case, and it is not very improbable, the
-whole of the surrounding country being peopled with indians, it produces
-a striking instance of the facility with which an apparently different
-tribe of human beings is produced, for the present Esmeraldenos are very
-different in their features, hair, colour, and shape, to the chino, or
-offspring of a negro and an indian; these are commonly short and lusty,
-of a very deep copper colour, thick hair, neither lank nor curled, small
-eyes, sharpish nose, and well-shaped mouth; whereas the Esmeraldenos are
-tall, and rather slender, of lightish black colour, different from that
-called copper colour, have soft curly hair, large eyes, nose rather
-flat, and thick lips, possessing more of the negro than of the indian,
-which may be partly accounted for by the male parents having been
-originally negroes; and the children, as I have already observed,
-preserve more of the colour of the father than of the mother.
-
-The language of the Esmeraldenos is also entirely different from the
-Quichua, which is the general language of the indians; it is rather
-nasal and appears very scanty of words; for instance, a woman is called
-teona, a mare qual teona, a bitch shang teona, the word teona being
-added to the name of the male. It is, however, not unharmonious, and
-some of their native songs are not devoid of melody.
-
-The dress of the men is generally a pair of pantaloons of blue cotton,
-dyed tocuyo, a white or blue shirt hanging loose on the outside of the
-pantaloons, and a large straw hat. The women wear a piece of blue cotton
-or woollen cloth wrapped round the waist, and reaching down to their
-knees, also a shirt, or more commonly a handkerchief, having two of the
-corners tied together at the back of the neck, while the handkerchief
-hangs down before; when at work, or in their houses, both men and women
-generally throw off the shirt. The children go about naked to the age of
-eight or ten years. The manner of nursing their infants appeared very
-strange; the child is placed on a piece of wood, in the shape of a
-coffin lid, hollowed a little like a tray, and covered with a piece of
-cotton cloth, on which the child is laid; it is then slightly covered
-with another cloth, and lashed down with a tape or a piece of cord; in
-this manner they carry them from place to place under their arms, on
-their heads, or in the bottom of their canoes, often placing a banana
-leaf over them as a precaution against the scorching heat of the sun; in
-their houses they have two loops of cord hanging from a cane nearly at
-the top of the roof; the child is within these loops, and the whole
-swings backward and forward and lulls it to sleep.
-
-The natives are shy with strangers, and particularly the females; they
-are however very ingenuous, which to some people appears indecent; and
-well it may, since cunning and craftiness are too often the handmaids of
-a high degree of civilization. They appear particularly attached to
-truth and honesty; their _yes_ and _no_ bear the exact value of the
-words, and if at any time they are called upon to ratify them, or are
-induced to think that they are not believed, they leave in a very abrupt
-manner the person or the company. Their honesty is evinced by the
-exposure of what they possess, and by leaving it thus exposed when they
-go on their hunting and fishing parties. The houses, like those of the
-Puná, are not only without doors and windows, but without walls, and the
-only sign by which an inhabited house can be distinguished from an
-uninhabited one is, that the steps of the ladder in the latter are
-turned downwards, and no arguments whatever are sufficient to persuade
-an Esmeraldeno to enter a house when the ladder is thus placed.
-
-It may with truth be asserted, that industry is certainly not a
-prominent feature in their habits; but where a sufficiency is easily
-procured, where luxury in food or clothing is unknown, where superiority
-is never contended for, and where nature appears not only to invite, but
-even to tempt her creatures to repose, why should they reject her offer.
-The excessive exercise taken in hunting and fishing is certainly a
-proof, that when exertion becomes necessary for the support of nature,
-it is resorted to with as much alacrity as in other countries, where
-labour is imposed either to support the pomp of superiority, or the
-whims of fashion.
-
-In their persons and food the Esmeraldenos are particularly cleanly;
-they are abstemious at their meals, and not inclined to habitual
-intoxication. It is rare indeed to see them in this state, excepting
-during the time of their festivals. They have a curious practice when
-assembled at dinner: the men alone are seated, and the women hand to
-them in small _tutumas_ the _masato_; they all immediately rise, each
-holding his cup; they then fill their mouths with the beverage, and
-turning round their heads over the right shoulder, they squirt the drink
-through their teeth, after which they resume their seats. This I was
-told was an offering to their departed friends. The cups being again
-filled, the same ceremony once more takes place, and is a propitiatory
-offering to the spirits of the air, a sort of supplication to protect
-their plantations and cattle against the ravages of the wild beasts and
-birds.
-
-All the natives call themselves Christians, but they seldom conform to
-the ceremonies of the church, forming a very strong contrast to some
-others of the same denomination, who are really only Christians in the
-ceremonious part, and who are, I fear, more remote from loving God above
-all things, than those indians are from loving their neighbours as
-themselves. They are particularly superstitious. If a man be wounded by
-accident with his own lance, he will break the staff, and send the head
-to be again tempered by the blacksmith; if a hat fall into the water,
-its owner immediately exclaims, "my hat instead of myself," and never
-attempts to recover it; if the master of a house die, the remainder of
-the family abandons it for ever, nor will any other individual occupy it
-till the expiration of a year: but all these are harmless foibles, as
-innocent in their practice as in their effects.
-
-Their number of diversions or entertainments is very small; after the
-occupations of the day they generally retire to rest; the Sunday is to
-the generality of them like any other day; but when they assemble at the
-annual feasts in the town singing and dancing are very common. The music
-which I heard among them, and the instruments which I saw in their
-houses were novel to me, and are perhaps unique, except the drum; this
-they make by fastening a piece of hog's skin over one end of a hollow
-piece of wood, the other end is left open; the _chambo_ is a hollow tube
-about thirty inches long, and four in circumference, made of a soft kind
-of wood, and pierced with small pegs of _chonta_, projecting in the
-inside about half an inch; a quantity of small hard beans are put into
-it, and the two ends are closed. The instrument is played upon by
-holding it with both hands, one at each end, and shaking it, so that the
-music produced is sometimes like that which is intended to imitate rain
-on an English stage. The _marimba_ is made by fastening two broad pieces
-of cane together at the extremities, each from six to ten feet long; a
-number of pieces of hollow cane are then suspended between these, from
-two feet long and five inches in diameter, to four inches long and two
-in diameter, resembling a gigantic pandean pipe; across the upper part
-of these canes very thin pieces of chonta are laid, which rest on the
-frame without touching the pipes, and these are slightly fastened with a
-cotton thread; the instrument is suspended from the roof of the house,
-and is generally played by two men, who stand on the opposite sides,
-each having two small sticks, with knobs made of coutchouc, with which
-they strike on the cross pieces of chonta, and different tunes are
-produced, according to the size of the pendant tube of cane over which
-the chonta is laid. Some marimbas are well made, and the diapason not
-very irregular; rude as the instrument is, I have often been pleased
-with the sound of it, especially when floating down a river, and my
-palanqueros have sung their native airs to the tune. This instrument,
-which is sometimes accompanied with a guitar, cheers the natives in
-their revels, and is not unfrequently employed to wake their souls to
-divine contemplation at high mass.
-
-After having remained a short time at the town, or city, for this title
-has been conferred on it although it only contains (1809) ninety-three
-houses, I ascended the river again to the Embarcadero de Maldonado, for
-the purpose of observing the labour and the time it would require. Our
-canoe was fifteen feet long, and was manned with two palanqueros, who
-with light poles about ten feet long impelled the canoe forward, always
-keeping near the margin of the river; besides these I had with me my
-servant and two soldiers, my bed and some provisions. I observed that on
-an average the men worked nine hours in the twenty-four, and on the
-sixth day we arrived at the Embarcadero, having been only fifty hours on
-the passage; but the natives informed me that it generally took more
-time, the current not being so rapid at this period of the year as at
-others. The distance from the Embarcadero to Quito being eighteen
-Spanish leagues might with the greatest ease be travelled even on foot
-in two days. Thus in cases of emergency an express might be sent from
-the city to the coast in three days, or perhaps less, and one from the
-coast to the capital in five, even when the river is swollen; whereas
-from Quito to Guayaquil, or vice versa, it requires at least seven days
-in summer, and in winter it is often absolutely impossible to fix the
-time. From Esmeraldas to Quito goods might be conveyed in six or seven
-days, during the greater part of the year, while it requires eleven or
-twelve days from Guayaquil during the dry season, and during the rainy
-season it is impossible to carry them. I have been rather diffuse on
-this point, but I consider it one of great importance at present (1825),
-owing to the changes that have already taken place in this important
-part of the ex-colonies, not only so far as regards the communication
-between the coast and the capital, but because the locality and produce
-of the province of Esmeraldas constitute it one of those that most
-deserve the immediate attention of my speculative countrymen.
-
-On my return I examined the mouth of the river Esmeraldas, and found it
-quite unfit for an anchorage, owing partly to its great depth in the
-channel, which is a hundred and forty fathoms, and to a bar that extends
-from the north shore, as well as to the rapidity of the current, which
-runs at the rate of four miles an hour, even when the waters are low.
-The mouth of the river is nine hundred and seventy yards wide; it is
-situated in 51ī N. lat. and 79° 35ī W. long. and may be discovered at
-the distance of six or seven leagues from the shore, by the colour of
-the muddy water which runs from it, and marks the surface water of the
-sea.
-
-Two leagues from the mouth of the river stands the city of Esmeraldas;
-it is on a rising ground, and most delightfully situated, enjoying a
-much cooler temperature than what could possibly be expected in the
-vicinity of the equator. This is probably caused by the coldness of the
-waters of the river, which, as they flow, communicate a part of their
-coolness to the atmosphere, and keep up a perpetual current of fresh
-air. The town is entirely free from that great annoyance in most hot
-climates, the mosquitos; owing perhaps to the total absence of marshy
-land or swamps in its vicinity, and to the breezes, which, continually
-blowing, are so destructive to those insects.
-
-A road through the woods leads from Esmeraldas to Atacames, a distance
-of five leagues. Atacames is a little town near the sea, having a small
-river of fresh water, which empties itself into the ocean on the south
-side. A projecting headland forms a convenient roadstead, which has good
-anchorage, and owing to the universal serenity of the weather the port
-may be considered a safe one. Two leagues to the northward of this place
-there is a high bluff headland, called Morro Grande, which with the
-Morro de Atacames forms the bay, the best anchorage in which is under
-the headland of Atacames. The landing on the beach close to the town is
-generally good, but when the contrary happens there is another and a
-better to the westward of Atacames.
-
-The town is composed of about thirty houses, built like those of the
-Puná, having only an upper story. The inhabitants employ themselves in
-the cultivation of their chacras, scattered along the side of the small
-rivulet of Atacames, which is generally navigable for canoes about five
-leagues from the town. More attention has been paid here to the
-cultivation of cocoa than at Esmeraldas, and considerable profit has
-been derived from it. In 1805, an officer in the Spanish navy employed
-several of the natives to fell timber for the Lima market, one small
-cargo of which was exported, but through the interest of the Guayaquil
-merchants the law of _puertos no abilitados_, close ports, was enforced,
-and an end was put to the trade. The inhabitants of Atacames are of the
-same race with those of Esmeraldas; but they do not speak the same
-language--they make use of the Spanish, and consider themselves Spanish
-population.
-
-Near the beach there are several very lofty coco-nut palms, and a great
-abundance of lime trees, whence any quantity of their fruit or acid
-might be obtained; but as the trees are intermixed with the manzanillo,
-the utmost precaution is necessary in order to prevent strangers from
-poisoning themselves with the fruit. The tree is very similar to a low
-bushy apple tree, and the fruit has the appearance of a small apple; but
-it is so extremely poisonous, that if a person inadvertently taste it, a
-universal swelling of the body and death are the inevitable
-consequences. The poisonous qualities of this tree are so great, that if
-any one incautiously avail himself of its shade, sickness ensues, and
-death would follow should he sleep under it in the evening. When the
-natives cannot obtain the poison from Maynas for their puas, they use
-the sap of the manzanillo, procured by making incisions in the bark of
-the tree; but the use of it is attended with considerable risk, and the
-poison is not so certain to kill the game; besides, the natives are
-averse to use game as food when killed by it.
-
-From Atacames to the mouth of the Esmeraldas river, a distance of four
-leagues, goods might be conveyed and put on board canoes for their
-passage up to the town, or to the Embarcadero, where, if the importance
-of mercantile pursuits be duly considered by the government, facilities
-may be given at a small expence to the navigation of this river. The
-greater part of the south side is favourable to the formation of a road
-as far as the confluence of the river Blanco with that called Piti.
-
-To the northward of the river Esmeraldas there are several small rivers
-which empty themselves into the sea; and at the embouchures of each
-there are a few houses. At the distance of seven leagues stands Rio
-Verde, consisting of about twenty houses and a small chapel. The river
-is navigable for canoes about eight leagues, is full of fish, and on its
-banks are many houses and plantations. Seven leagues from Rio Verde is
-the river Tola, and about two leagues from the mouth is the town of the
-same name, containing about a hundred houses and a parish church.
-Between the town and the sea there is a very extensive savana, on which
-are kept upwards of five hundred head of horned cattle.
-
-When the road called de Malbucho was opened by the president of Quito in
-1804, as a communication between the capital and the coast, this was
-intended to have been the port; but on examination it was found, that
-the mouth of the river was almost choked by a sand-bank, and a schooner
-sent down by the Viceroy of Peru to examine the port foundered on the
-bar. To the northward of La Tola there is a convenient harbour, called
-Limones, and another, at a short distance to the northward of this, is
-called Pianguapi, or San Pedro; all these communicate by an estuary,
-which receives its fresh water from the river Tola.
-
-The country adjoining the line of coast reaching from Atacames to La
-Tola is entirely covered with wood of an excellent quality both for the
-cabinet-maker and the architect; for the former the principal varieties
-are the caobano, a species of mahogany, very large, and in great
-abundance; ebony, cascol, a hard wood, completely black, and very large;
-pusilde, of the colour and almost of the consistency of ivory; of this
-wood they make billiard balls: there is also red sandal wood, of a
-beautiful lively red colour, and very fragrant; the bark contains such
-an abundance of aromatic resin, that when heated by the sun it exudes
-and scents the air to the distance of five hundred yards from the tree.
-The natives use the resin dissolved in rum to cure wounds. Here too is
-the guayacan, of a green hue, with dark brown veins: this wood is
-remarkably hard, the tree is very lofty and straight, and on this
-account the natives generally choose it for the upright posts which
-support their houses: when kept continually wet for eight or ten months
-it petrifies, and it is a common thing for the natives to dig at the
-foot of an old post, and break off pieces of the petrified wood for
-flints.
-
-For architectural purposes timber grows in great luxuriance, and to an
-extraordinary size. There is no doubt that ere long the dock-yard of
-Guayaquil and the Peruvian markets must be supplied with guachapeli,
-cedar, robles, a kind of oak, marias, balsams, laurels, and other trees
-from the woods of Esmeraldas, which as yet may be said to be untouched.
-
-Besides the varieties just mentioned, there is an abundance of ceibos,
-balsas, and _matapalos_, which are of an enormous size, and supply
-timber for canoes and rafts. The matapalo, kill tree, is so called
-because it entwines itself with any other trees that are near it, and by
-depriving them of their sap, or preventing the circulation, destroys
-them. I have seen several of these trees, which three feet above the
-ground measured upwards of twenty-five feet in circumference. The wood
-is soft and light, and of no other use than that to which it is applied
-by the natives. A kind of gum exudes from the bark, or is drawn from it
-by making incisions, and in many parts of Peru and Colombia is used as
-an antidote for ruptures.
-
-The coutchouc tree is quite common in almost all parts of the forests;
-it is large but not very lofty, and the wood is entirely useless;
-however, the tree produces what is of much greater value to the natives:
-the bark of the trunk is taken off and subjected to repeated washings;
-they beat it with small stones until the fibres are regularly extended,
-so that the whole is about one-eighth of an inch in thickness; it is
-then dried, and used as a bed, sometimes as a curtain, a shelter in the
-woods against the sun or rain, or as a sail for their canoes. Bark when
-thus prepared is called a _damajagua_. Some of them measure two and a
-half yards long and from one to two broad; the larger ones are sold for
-three or four dollars each.
-
-The coutchouc, _jebe_, as it is called by the natives, is procured from
-the tree by making incisions in the bark; the substance which exudes is
-at first perfectly white and of the consistency of cream; it is received
-in large calabashes, and allowed to remain a day,or two, in which time
-it becomes thicker; it is then poured on the leaves of the plantain or
-vijao, and again allowed to remain a day or two; it is afterwards made
-up into rolls about a yard long and three inches in diameter. These
-rolls constitute a considerable branch of commerce, and generally sell
-at Esmeraldas for two dollars the dozen; but in the mines on the coast
-of Chocó they sell for three times that sum. The coutchouc is used as a
-substitute for candles: a roll of it is generally cut length-ways into
-four parts, but before it is lighted the piece is rolled up in a green
-vijao leaf, to prevent it from melting or taking fire down the sides.
-
-Oranges, limes, lemons, pine-apples, mameis, sapotes, nisperos, with all
-the fruits mentioned at Guayaquil grow here in abundance, and some of
-them to a state of great perfection. The madroņo is a fruit peculiar to
-this country; it is similar in shape and colour to a small lemon; the
-pulp is white and of an agreeable sub-acid taste, enveloping three large
-seeds.
-
-Many varieties of palms grow in the woods; the coco palm, the _palmito_
-or cabbage palm, the coroso palm, which grows to the height of eighteen
-or twenty feet. This tree has a trunk about three feet in circumference,
-and is covered with an immense number of long slender prickles: the stem
-to which the leaves are attached and the nuts are covered in the same
-manner. An agreeable beverage is made from this palm, by boiling the
-leaves and the stem to which the bunch of nuts is attached; it is at
-first sweet, but by fermentation it acquires a vinous taste. The nuts
-are eaten while green and tender, and have a taste resembling that of
-the green French olives; when ripe they have the appearance of ivory,
-and are used at Quito by the sculptors for small busts, statues, or
-images. The chonta palm is remarkably useful, the wood is extremely hard
-and elastic, and of it the natives make bows, sorvetanas, puas, and
-lances.
-
-The animals which are found in the woods are the jaguar, three varieties
-of the cavia, four of monkeys, like those at Guayaquil, deer, tortoises,
-iguanas, snakes as at Guayaquil, with the addition of the _dormilona_,
-for whose bite the natives possess no antidote. Here is also the boa
-constrictor, called by the natives _sobre cama_; however this tribe is
-not numerous, and accidents seldom occur; the inhabitants generally take
-care to have poultry and hogs about their houses, because these animals
-are great enemies to the snakes. There are several varieties of ants and
-bees; of the latter are two, one called the _moquingana_, which form
-their nests by attaching them to the branches of the large trees; the
-honey is very palatable, and the natives employ themselves in purifying
-the wax, for which they find a good market at Quito; the other is the
-_amonanas_, which make their nests under ground. To find these nests,
-the natives, whenever they observe a number of the bees, besprinkle some
-of the plants with molasses, and follow them when laden with it on their
-return home; this generally leads to a discovery. Great quantities of
-wax are procured from the nests; it is of a deep orange colour, but with
-a little labour it is rendered very white.
-
-The province of Esmeraldas derives its name from a mine of emeralds
-which is found at no great distance from the town; it may be approached
-by ascending the river Bichile, which enters the Esmeraldas river on the
-south side. I never visited it, owing to the superstitious dread of the
-natives, who assured me, that it was enchanted and guarded by an
-enormous dragon, which poured forth thunder and lightning on those who
-dared to ascend the river. The existence of an emerald mine was proved
-to me by the alcalde, who gave me three raw emeralds, which had been
-found by his sons on the sand at the mouth of the river Bichile. Gold
-mines exist in this province, there being scarcely a river in which gold
-is not found among the sand on its shores: however none of them are
-worked at present (1809).
-
-The importance of this part of South America has induced me to be more
-particular in its description than might appear necessary for a tract of
-country almost uninhabited. Its capability of becoming of extensive
-utility to the mercantile world, of forming the principal entrance to
-the kingdom of Quito, and of vieing ere long with Guayaquil; its soil
-and climate; the ease with which indians, from the well populated
-provinces of Quito, might be procured for the formation of colonies; the
-extensive markets both along the coast and in the interior for its
-various productions, besides many branches well calculated for
-exportation, must forcibly attract the attention of all those who are
-inclined to speculate on the rising interests of the western parts of
-the new world.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV.
-
- Visit to Cayapas....Village....Inhabitants....Houses and Furniture
- ....Visit to the Malabas, Wild Indians....Arrival at the Vijia....
- Interview with the Cacique, Family of....Tribe of the Malabas....
- Tradition of the Origin of....Dress of....Manners....Laws....Return
- to Cayapas....Visit Tumaco....Description of....Barbacoas....
- Description of....Gold Mines....Manner of Working them....Leave the
- Coast, Malbucho Road....River Mira...._Puentes de Maroma_, and
- _Taravitas_...._Piquigua_....Arrive at Ibarra, and Return to Rio
- Verde and Esmeraldas....Ascend the River Quinindi....Boa
- Constrictors....Santo Domingo de los Colorados....Indians....Dress
- ....Houses....Food....Cocaniguas....Quito.
-
-
-During my stay on the coast I visited the new village of Cayapas: it is
-composed of indians, living entirely free from the controul of any
-Spanish governor or any authority. So ignorant were they of the forms of
-the Spanish administration, that they only considered the royal audience
-to be superior to their own alcalde. They did not even know what the
-royal audience was, and they repeatedly called me the royal audience,
-having mistaken the expression of the lieutenant-governor of La Tola,
-who told them the royal audience expected they would attend on me, and
-procure for me whatever I might want.
-
-After a tedious journey up the river Tola, in a canoe, managed by four
-indians, I arrived at New Cayapas, and was received by the alcalde, who
-insisted on my taking possession of his baston, insignia of authority,
-and retaining it as long as I remained with them: he ordered the indians
-to obey me, and they advanced one after another to kiss the head of the
-baston, and accompanied me to the house of the alcalde, which was
-situated about thirty yards from the river side.
-
-Cayapas scarcely deserves the name of a hamlet, there being only a small
-church, the house for the parish priest, and two others; but the
-situation is most beautiful: the small river, navigable for canoes, the
-rich foliage of the large trees which overhang it, the branches in some
-parts meeting each other, the enormous banana leaves, the stately coco
-palm, and the verdant gamalote, every where enrich the scene. Houses are
-scattered along the sides of the river, each having its small plantation
-of sugar-cane, yucas, and camotes, its hogs and its poultry.
-
-The indians are low in stature, very muscular, and of a lighter colour
-than those of the interior. The dress of the men is a pair of drawers,
-reaching from the waist to the middle of the thighs, and sometimes a
-poncho. The women have a piece of blue cloth wrapped round the waist,
-which reaches down to their knees, and a profusion of glass beads hangs
-round their necks; but the children to the age of eight or nine years
-are all naked. Both men and women paint their bodies with achiote, to
-which they sometimes add a few dots or stripes of indigo, manufactured
-by themselves from the plant which grows wild in every part of the
-country where the shade of the trees does not destroy it.
-
-The furniture of their houses is composed of a long bench made of canes,
-which serves as a table, a sofa, or a bed; damajaguas, which serve as in
-Esmeraldas, and the never-to-be-dispensed-with toldo, with curtains to
-avert the attacks of the mosquitos at night. Their cooking utensils are
-manufactured by themselves; their plates and dishes are the shells of
-calabashes, their cups those of the tutuma, and their spoons of the
-muscle: nature having thus provided them with the necessary equipage for
-their food, in the same manner as she has with the ground for a table,
-and the plantain leaves for cloths and napkins, which without any
-expence may be renewed at every meal.
-
-The principal employment of the natives is hunting, fishing, and
-cultivating their small patches of sugar-cane, yucas, camotes, and
-gourds. From the leaves of the aloe they make very fine thread, pita, in
-considerable quantities. This article is either sent to Quito or to the
-coast, where it finds a ready market, and procures for the indians the
-few clothes which they require, as well as salt, which is brought from
-the Punta de Santa Elena, in large canoes, and piraguas, (canoes with
-planked sides and a sail), by the inhabitants of La Tola, Atacames, and
-other places.
-
-From the information which I had of the existence of a tribe of wild
-indians, called Malabas, who reside on the river de San Miguel, which
-joins that of Cayapas, I determined on visiting them, contrary to the
-advice of my friends at La Tola. I accordingly requested a small canoe,
-and two indians at Cayapas, and my request was reluctantly complied
-with; however, on promising the alcalde a reward in the name of the
-royal audience, I was equipped with what I wanted. Having with me a
-considerable quantity of beads and hawks' bills, I was not afraid of
-meeting with a kind reception: my servant declined accompanying me, and
-remained at Cayapas.
-
-I left my friendly alcalde, in possession of his baston, at about five
-o'clock in the morning, and began to ascend the river with my two
-palanqueros, who sometimes were obliged to use a considerable degree of
-exertion to stem the current with a canoe that only measured eleven feet
-in length, and was barely sufficient to carry us; and it is certain that
-had they not been very expert, and I very quiet, we should have been
-frequently upset. At four o'clock in the afternoon we arrived at the
-house of the _vijia_, or look-out, where we remained till the following
-morning. An indian was immediately despatched to inform the Cacique that
-a viracocha, white man, or child of the sun, had arrived with two
-Cayapos, and wanted to see him. About ten o'clock the Cacique came in
-his canoe, with the messenger that had been sent to him, and as the
-language of the Malaba bears a strong resemblance to the _Quichua_, I
-soon entered into conversation with him. I assured him, that mere
-curiosity had led me to pay him a friendly visit, and in a short time
-the old man was satisfied; we embarked together in his canoe, the two
-Indians being ordered to wait my return at the vijia house.
-
-Before noon we arrived at the house of the alcalde, and found his family
-highly delighted at his return, for the poor fellow who was sent from
-the vijia had informed them, that I was a strange looking man, in a
-strange dress, and that I had told him I was neither a Spaniard nor a
-Creole. Although this excited the curiosity of the alcalde, it did not
-alarm him, because, said he, I have been at the Spanish town of
-Cotacache, and know that all white men do not come from the same place:
-_this_ is perhaps as much as many travellers have to report when they
-return from a grand tour. Question now followed question, without
-waiting for answers; nor was the alcalde less teased than myself, it
-being naturally inferred, that having been with me for two hours, he
-must certainly know every thing about me. After allowing the noise to
-continue for about half an hour, he ordered the females to retire, which
-they did immediately. To my great surprise they went down the ladder
-which we had ascended, after which they went up another at the back part
-of the house; when I turned round, I observed that they were separated
-from us by a division made of cane, three feet high above the floor,
-where, with true female curiosity, they stood and listened, but never
-spoke, except to one another in low whispers.
-
-The Cacique and myself now seated ourselves on a damajagua, and four
-young indians stood with their backs against the partition; I again
-assured the old man that curiosity alone had induced me to visit him and
-his people: he replied, that probably my _curiosity_ had tempted me to
-come in search of lavaderos, gold mines, or to request of him to receive
-missionaries, or to force him to become tributary. Having protested that
-nothing of the kind was meant, as my inquiries and conduct while among
-them would evince, he begged of me to make myself happy, for I was
-perfectly at liberty to remain or to leave them whenever I chose, and
-that if I thought proper to send my two Cayapos home, two of his sons
-should accompany me to Cayapas at any time. To this I very readily
-acceded, although I did not intend to remain more than a day or two; but
-I wished to tease my friends, who were anxious with regard to my safety,
-and then to convince them of the goodness of man in a natural state.
-
-The tribe, at the head of which was Cushicagua, consisted of about two
-hundred _ishcay huarango_ families, living within the distance of two
-leagues of his house; besides these he assured me that a great number
-of tribes were scattered about the woods lying between the Spanish
-settlements in the interior and those on the coast. This information
-sufficiently accounted for the reports which I had several times heard
-at Quito, of smoke having been repeatedly seen ascending from different
-parts of the woods to the westward of Otavalo.
-
-According to the tradition of the Malabas, they and the other tribes
-that inhabit the woods are descendants of the Puncays of Quito; and
-although the Conchocando of Lican, the supreme chief of the territory
-now called Quito, became the vassal of Tupac Yupangui, they were not
-conquered by that prince, for he never passed the mountains towards the
-coast; and since the conquest of the country by the Spaniards, although
-the Cayapos solicited a Christian priest, and became tributary to the
-whites, the Malabas have as yet lived quite independent.
-
-The dress of the men consists of a pair of wide drawers reaching from
-the waist to about the middle of the thighs, of a purple hue, which tint
-or dye they procure from the bark of a tree growing in the neighbouring
-woods, known at Quito under the name of _grana ponciana_, and which when
-known in Europe will undoubtedly become an article of commerce. The
-women are dressed in a very strange manner; a large piece of cotton
-cloth is girded round the waist, two corners of the upper half cross the
-breast, pass under the arms, are again brought over the shoulders, and
-hang down in front almost to the waist; the two lower corners pass
-between the legs, and are fastened to the back part; the whole body is
-covered, and the appearance altogether is not ungraceful; the colour of
-this garment is generally brown: the women have their ears perforated,
-but instead of rings they use small bunches of the most beautiful
-feathers they can procure, wearing another tuft of the same on their
-heads. In the same manner the men often place three or four feathers
-from the wing of the parrot in the _wincha_, an ornamented piece of
-leather which they wear tied round their heads; both men and women
-ornament their bodies with achiote, and some of the latter very
-tastefully.
-
-Nothing could exceed the joy which these people evinced when after my
-first meal with them I borrowed a pair of drawers of one of the young
-men, and putting off my own clothes I substituted the drawers, and
-requested the females to paint me: to this the Cacique consented, and
-they immediately descended their own ladder, and ascended the other;
-after a great deal of laughter, and some disputes as to the beauty of
-the figures drawn on my body with this red unctious matter, I was
-complimented with a kiss from each of my _damas del tocador_, and told,
-that if I were not so white I should be very handsome. I returned the
-kindness which I had received by distributing among the females beads,
-bells, and combs; I also gave to Cushicagua my spoon, knife, and fork,
-and to the young men two glass bottles. My watch was the cause of
-universal astonishment, the motion of the seconds' hand when lying on
-the floor astounded them, conceiving that while I held the watch in my
-hand I communicated the motion to it: when I applied the watch to their
-ears their amazement was expressed in the most boisterous manner--they
-shouted and jumped, and then listened again! and at last it was
-concluded that I had a bird shut up in the little case, and that it was
-endeavouring to release itself by pecking a hole. I then opened it, and
-every one as he peeped laughed, and exclaimed, _manan, manan, chy
-trapichote_--no, no, it is a sugar-cane mill, this being the only piece
-of machinery they had ever seen, and the only resemblance consisted in
-its rotatory motion.
-
-These Indians have two meals a day, one in the morning the other in the
-evening, composed chiefly of plantains, bananas, yucas, camotes, a
-little flesh meat procured in the woods, and fish, of which there is a
-great abundance in the river, to catch which they use the same means as
-the Esmeraldeņos.
-
-I asked the old Cacique what crimes he had to punish among his subjects;
-he told me, very few: theft he punished, he said, by taking from the
-thief double what he had stolen, which he gave to the person injured; if
-the thief could not satisfy the fine, he was delivered to the plaintiff
-as a slave until his services might satisfy the claim. Adultery he
-punished by obliging the man to maintain the woman as long as the
-husband might think proper, or else by keeping him in the stocks, which
-were under the house, till the husband begged his release. Murder, said
-he, never happens among us; and all small crimes I punish by flogging
-the criminals myself.
-
-After remaining two days I left the Cacique of the Malabas, and returned
-to Cayapas, his two sons being my palanqueros or canoe men. On leaving
-him, he begged of me to send him some salt, which is very scarce among
-them, and that when I was tired of living among the whites to come and
-live at Malaba, assuring me, that I should have one of his daughters for
-a wife, and be the Cacique. When I stood on the river side all the
-females came to me and kissed me, and as the canoe floated down the
-stream they all joined in a farewell ditty, which was answered by my two
-young Indians. Nature claimed her tribute, and I paid it: I turned my
-face to wipe away my tears, and blushed that I was ashamed at shedding
-them.
-
-On my arrival at Cayapas, I found that the cura of the Tola, on hearing
-of my trip to Malabas, had come up to Cayapas with my four soldiers,
-with the intention of demanding me of the Cacique; however, to his great
-joy, my arrival made this unnecessary: his surprize, and that of my
-soldiers and servant at seeing me step ashore in the garb of a Malaba
-cannot be expressed: to complete the costume I had borrowed the lance,
-made of chonta, of one of the indians. I sent to the kind Cacique
-Cushicagua as much salt as the canoe could carry, and gave some trifles
-to his two sons, who took leave of me in a very tender manner: they came
-to me separately, and each laying his hands on my shoulders, kissed my
-breast and retired. How easily such men might be reduced to what is
-called civilized society! But would they be benefited by it? Would they
-be more virtuous? Would they be more happy?
-
-From Cayapas I returned to La Tola, and thence proceeded by the estuary
-of Limones to Pianguapi, and crossing a small gulf I arrived in the
-evening at Tumaco. This is an island in the bay, called Gorgona, which
-takes its name from that of the Cacique Gorgona, who governed the island
-on the first arrival of the Spaniards. The bay has a very good anchorage
-for small vessels, but large ones generally anchor at the outer
-roadstead, called el Morro. The island of Tumaco is about two miles long
-and one broad, remarkably fruitful, and well cultivated, abounding in
-tropical fruit trees. The town is formed of about a hundred houses; they
-stand on the western side of the island, facing the anchorage, and
-present a very beautiful view. The inhabitants are generally mulattos,
-but call themselves Spaniards. It is the residence of a
-lieutenant-governor, and is of itself a parish. Besides the island of
-Tumaco there are in the same bay the islands called el Viudo, la Viuda,
-el Morro, and Placer de Pollas. The river Mira enters the sea here at
-three embouchures, called Boca Grande, Rio Claro, and Mira.
-
-Tumaco is the sea-port to the city and province of Barbacoas, which is
-approached by an estuary; at the head of this the canoes are dragged
-across a piece of low ground, called el Arrastradero, and then launched
-in the river which leads to Barbacoas, called el Telembi.
-
-Barbacoas was founded in the year 1640 by the Jesuit Lucas de la Cueva,
-who was a missionary sent from Quito for the conversion of the tribe of
-indians called Barbacoas. After some time it was discovered that the
-sand along the side of the river contained grains of gold: this induced
-several persons to settle in the neighbourhood, and to employ themselves
-in collecting the precious metal. Their success brought down others from
-Quito and different parts of the interior, and a town was formed, which
-was afterwards honoured with the title of city.
-
-The climate of Barbacoas is extremely warm, and the rains continue
-during the greater part of the year, so as to preclude the cultivation
-of the land; hence all kinds of provisions are extremely dear, the
-supplies being chiefly brought from the Province de los Pastos on the
-shoulders of men, because it is impossible in the present state of the
-road for any beast of burthen to travel; and so accustomed are the
-carriers to their laborious way of living, that when, in 1804, it was
-proposed to open a road, those men used all their influence to oppose
-the execution of the plan; and as it was not of any pecuniary importance
-to the Government, it was abandoned.
-
-Among the inhabitants of Barbacoas are some very respectable families,
-and many rich ones, all of which are employed in the lavaderos; but the
-principal labour is done by negro slaves, who are here treated with
-greater cruelty by their masters than in any other part of the colonies
-that I visited; nakedness is of little importance to them in such a
-climate, but hunger in all countries requires the antidote, food, and
-this is really distributed to them very sparingly.
-
-The city is the capital of the province of the same name, and the
-residence of the lieutenant-governor. Here is also a _casa de
-fundicion_, where the gold which is collected at the lavaderos is
-melted, and where it pays the royal fifth. It is also the residence of
-the vicar of the province, who exercises the ecclesiastical jurisdiction
-of the whole coast belonging to the bishopric of Quito; the cabildo has
-six regidores, and two alcaldes annually elected.
-
-I returned from Barbacoas to Tumaco, and thence to La Tola, but before I
-took my departure for Quito, by the road of Malbucho, I went to the
-Playa de Oro, a gold mine belonging to the Valencias. At that time
-(1809) this was one of the most popular mines, and I visited it for the
-purpose of observing the manner of working them on a large scale, which
-I had not then seen.
-
-I have already mentioned, that the gold is found in a stratum of yellow
-or orange-coloured earth, of different dimensions, but seldom more than
-five or six feet deep, the inferior limit being a stratum of indurated
-clay, called by the miners _laxa_. The first object after the site is
-selected is, to form an embanked reservoir at the highest part of the
-_capa_ or stratum, for the purpose of collecting the rain water; the
-next is to throw aside all kinds of rubbish to the lateral limits of the
-stratum; the slaves then begin to dig the ground or pick it over,
-throwing aside all the large stones, after which the water which is
-collected is allowed to run over the ground, while the slaves are
-employed in forming with it and the earth a kind of puddle; after this
-the stones and rubbish are again collected and separated, the water is
-turned on, and in its course washes away the earth: these operations are
-performed till the laxa begins to appear. The water is then conducted
-along the sides by small channels cut for this purpose, and it is kept
-running along the sides while the slaves are continually stirring it, so
-that the earth is carried off by the water. When the whole is nearly
-washed away the laxa is carefully swept, and every small crevice closely
-examined, and a small channel is formed along the middle of the
-lavadero, where the water is allowed to run down it; but particular care
-is necessary not to make any perforations in the laxa or indurated clay,
-as it might be the cause of a great loss of gold. The last washing is
-generally performed in the presence of the master, as the larger grains,
-_pepitas_, begin to be visible. After all the earth has been separated
-by the repeated washings, the gold mixed with sand, iron sand, and
-platina, is swept into the small channel, and collected by placing a
-piece of board across it at a short distance from the reservoir, and
-allowing a small portion of water to run for the purpose of cleaning out
-all the crevices; the first quantity is then put into a trough or canoe,
-and carried to the house of the miner; and another operation similar to
-the last takes place with another portion of the earth, and so on till
-the whole of the gold is collected. After the miner has allowed what was
-carried to his house to dry, he then spreads it on a table, and with a
-loadstone or magnet he separates from it all the iron sand, which is
-always very abundant, and placing the gold, platina, and sand in a
-shallow trough, he allows a small stream of water to pass over it,
-keeping the trough in motion till the water has washed away the sand.
-The last operation is to separate the gold from the grains of platina,
-which is done with a small stick, a pen, or a piece of wire, with which
-the platina is picked from the gold. Owing to the enormous duty imposed
-by the Spanish government on the platina, which rendered it almost
-invaluable, the miners usually throw it away.
-
-After visiting Playa de Oro I left the coast, and proceeded on my
-journey towards Quito. The first part of the road is by the river Tola
-to Carondolet, or Naris de Peņa, which was formerly the name of the
-landing place. The river is not so rapid as that of Esmeraldas; but it
-has the disadvantage of being so shallow near a place called the
-Porquera, that loaded canoes are forced to stop there, or unload, pass
-the sand banks, and load again. Carondolet is a small village, bearing
-the name of its founder; from this place a road forty feet wide was
-opened to Malbucho, a small village at the foot of the Cordilleras,
-thirteen leagues from Carondolet; _tambos_, or lodging-houses, are built
-on the road, four leagues from each other, and at Licta, four leagues
-from Malbucho, two negroes and their families, belonging to the
-government, are stationed in charge of the repairs of the tambos.
-
-Owing, as I have before mentioned, to the inadvertency of cutting down
-the large trees for the formation of this road, the brush-wood sprang up
-with increased vigour, and the roots of the large trees produced
-numberless young suckers, so that in a very short period what was
-intended as a road became quite impassable, and was entirely abandoned
-by travellers.
-
-At Licta the river Mira presents itself on the north side of the road,
-dashing along with astonishing rapidity, while a dense mist rises from
-the foam; in some places the river is six hundred feet wide, and in
-others, where the rocks have opposed its ravages, it is not more than
-one hundred. The Mira derives its first waters from the lake San Peblo,
-and afterwards receives those of Pisco, Angel, Taguanda, Escudillas,
-Caguasqui, and Chiles, which flow from the mountains of Pelliso; it
-afterwards receives those of Camunixi, Gualpi, Nulpi, and Puelpi, and
-enters the Pacific Ocean by nine mouths, between the Point de Manglares
-and Tumaco. The Mira divides the province of Esmeraldas from that of
-Barbacoas.
-
-On the sides of the river Mira there are many farms and plantations of
-sugar cane, scattered along from the Villa de Ibarra to San Pedro, and
-on the north side there are many small houses and plantations, even
-lower down the river, and as the road is on the south side, the natives
-have to avail themselves of _puentes de maroma_, and _taravitas_. The
-puentes de maroma, or swing bridges, I have described at Cochas, on a
-general principle, but those used to cross the Mira are merely for foot
-passengers; they are formed of the stems of the creeper called piquigua,
-which are generally about half an inch in diameter, and sometimes from
-fifty to a hundred yards long; they generally spring up under large
-trees, or creep up the trunk and along the branches, and hang down again
-to the ground, but do not take root; they then ascend another, or
-perhaps the same tree again, or, carried by the wind, stretch along from
-a branch of one tree to that of another; so that where they are common,
-the trees in a forest have the appearance of the masts of ships with
-their rigging. The stem is remarkably fibrous and tough, and for the
-purpose of constructing bridges, it is first beat, and then twisted, by
-which means it forms a kind of cord, and five, six or more of these
-combined make a rope, the duration of which is almost indefinite, for
-the age of some of the bridges across the Mira is unknown. Some of these
-puentes de maroma are from one to two hundred feet long, and only three
-feet wide; the bottom is generally covered with pieces of bamboo,
-_huadhua_, laid crosswise; hand ropes made of piquigua are also fastened
-to the side of the bridge to prevent passengers from falling into the
-river; this would otherwise be inevitable from the motion of the bridges
-when any one crosses them, for some of them not only spring under the
-feet, but by hanging loose they swing; the ends are generally fastened
-to trees standing near the river side, or else to large posts placed for
-this purpose. I have seen some of these puentes formed just like a
-ladder; and they are crossed by stepping from one bar to another, with
-the assistance of one hand rope, while a foaming stream is roaring at
-the depth of eighty or a hundred feet below.
-
-The _taravitas_ are formed by securing the two ends of a rope, generally
-made of raw hide, but sometimes of piquigua, to rocks, trees, or posts,
-on the opposite sides of the river, the rope passing either over a
-pulley, or through a ring; to this they attach another rope, which
-first passes through a pulley or ring fastened on each side the river;
-to the pulley or ring, on the large rope, a basket made of raw hide is
-suspended, and is called a _capacho_; in this a person stands, and by
-pulling the small rope he drags himself along, or else he is drawn
-across by persons stationed on the other side of the stream; all kinds
-of goods are passed over in this manner, and for horses or cattle slings
-are used, being suspended by a hook to the ring or pulley.
-
-Having arrived at Ibarra, circumstances obliged me to return to the
-coast; I sent my escort to Quito, being perfectly satisfied that a
-military guard was quite unnecessary, and taking two guides, I crossed
-by an almost unfrequented route some extensive forests to the mine of
-Cachiyacu, belonging to Don Pedro Muņos. This is a gold mine similar to
-Playa de Oro, situated on the sides of a small river, whence the mine
-derives its name. I here added another guide to my party, and by a
-solitary path arrived at the Rio Verde, about two leagues from the
-mouth, where it empties itself into the Pacific Ocean. I proceeded on to
-Esmeraldas, and ascended the river to the mouth of the Quinindi, for the
-purpose of exploring the road from Santo Domingo de los Colorados to
-Quito. The river Quinindi is navigable for small canoes; it is generally
-about fifteen feet wide, the current neither rapid nor deep, and it
-abounds with excellent fish. To my great surprize and delight, on
-entering the mouth of this river, I saw two boa constrictors basking on
-a sand-bank, very near to the edge of the water, and we passed them at
-the distance of about twenty feet. One appeared to be at least
-twenty-five feet long, the other about half that length. They were both
-of them in the most beautiful posture that can be imagined, their heads
-raised, and their bodies forming festoons, or arches; those formed by
-the greater one were six, the largest in the centre being about two feet
-high; the smaller formed only five arches, and these much lower than the
-other. Their colours were a most brilliant yellow, a deep green, and
-stripes along the back of a dark brown hue. The tremulous motion of
-these animals, occasioned probably by the posture in which they had
-placed themselves, gave to their colours a most imposing effect; the
-brilliancy was heightened too by the rays of the sun darting full upon
-them; I felt as if under a charm, and I sat gazing on them in a
-transport of delight for more than half an hour. Two African negroes
-and my servant, a native of Quito, were almost frantic with fear; but
-the two Esmeraldeņos, my palanqueros, expressed no other emotion than
-that of sorrow, at not being prepared to kill them, and to smoke their
-flesh, which, certainly, if as good eating as that of other snakes which
-I had several times tasted, was a great loss to them.
-
-As we passed along the river almost innumerable monkeys of the small
-brown kind crowded the tops of the trees, dinning our ears with their
-unceasing chattering, and throwing down leaves upon us till the surface
-of the river was nearly covered; however the two Esmeraldeņos with their
-sorbetanas killed upwards of fifty, out of which we chose the fattest,
-and made an excellent dinner, selecting it in preference to any of the
-dried provisions which I had with me. On the second day after our
-entrance on the Quinindi we landed, and in three hours arrived at the
-house of the cura of Santo Domingo de los Colorados.
-
-The settlement or reduction of the Colorados is merely the house of the
-cura, and a small church; the indians live dispersed in different parts
-of the surrounding woods, generally on the banks of the small rivers,
-and only appear on the Sundays and holidays at mass. These indians,
-like the Malabas and Cayapos, trace their origin to the times of the
-Conchocandos of Lican: they also state, that they were never subject to
-the Incas, and only to the Spaniards within the last thirty years
-(1810). They are not tributary, but each indian from the age of eighteen
-pays one dollar annually to the parish priest, who has no other stipend.
-Including the two annexed _semi paroquias_ of San Miguel and Cocaniguas,
-the curacy contains about three thousand indians, but the curate seldom
-receives more than eight hundred dollars a year, or rather the amount of
-eight hundred. The indians always pay their quota in raw wax, at half a
-dollar a pound, which is sent to Quito for sale; but a considerable
-profit is derived from it, because it is worth a dollar a pound when
-purified.
-
-The indians of Santo Domingo are called red _colorados_ from the
-quantity of achiote with which their bodies are besmeared; in their
-persons they resemble the Malabas; the dress of the men is composed of a
-pair of very short white drawers, and a white poncho about
-three-quarters of a yard square; their hair is cut round and hangs like
-a mop, but it is confined to the head with a fillet of silver lace, or a
-thin slip of sheet silver; round their necks, the small part of their
-arms, and below their knees, they wear other slips of silver, about an
-inch broad, and to the lower edge a great number of small silver drops
-hang loose, forming altogether a very pleasing appearance. The women
-wear a piece of flannel or cotton cloth, wrapped round the waist, and
-reaching below the knees, with a profusion of beads round their necks,
-wrists, and ankles; white and pale blue glass beads are held in great
-estimation among them; they plat their hair in long tresses, and allow
-them to hang loose.
-
-The houses of the indians at Santo Domingo are very similar to the sheds
-which my carriers used to make in the woods for a night's shelter; being
-nothing better than a few slender poles placed in a slanting position,
-supported by others, like the roof of a house, having only one side
-covered to exclude the rain.
-
-These indians cultivate capsicum, aji, to a very large extent, and find
-a ready market for it at Quito, where they also carry fruit, fresh fish
-caught in the rivers, and wax taken from the nests of the Moquingana
-bees. Their food is principally composed of plantains, ground nuts,
-maize, yucas, fish, and game.
-
-From Santo Domingo I pursued my route to Quito, passing through
-Cocaniguas, and crossing the southern skirts of Pichincha by the Alto de
-San Juan, having, in three months, traversed the forests lying between
-the capital and the coast, in search of a new road of more easy
-communication between these two places than that from Guayaquil. The
-road recommended by Don Pedro Maldonado is undoubtedly the best in every
-respect, and I have since had the satisfaction to know, that my report
-has hastened the opening of it, which will add greatly to the advantage
-of the inhabitants, to the ease and convenience of travellers, and will
-facilitate the carriage of merchandize; so that I may hope that I have
-added my mite towards increasing the prosperity of one of the richest
-capitals of the new world, by assisting to produce the means by which
-its intercourse may be rendered more easy and expeditious with the old.
-
-
-END OF VOLUME II.
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Historical and descriptive narrative
-of twenty years' residence in South America (Vol 2 of 3), by William Bennet Stevenson
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RESIDENCE IN SOUTH AMERICA ***
-
-***** This file should be named 55777-8.txt or 55777-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/5/7/7/55777/
-
-Produced by Josep Cols Canals, Martin Pettit and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/55777-8.zip b/old/55777-8.zip
deleted file mode 100644
index af77f06..0000000
--- a/old/55777-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55777-h.zip b/old/55777-h.zip
deleted file mode 100644
index 7a3049c..0000000
--- a/old/55777-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55777-h/55777-h.htm b/old/55777-h/55777-h.htm
deleted file mode 100644
index fec4dc0..0000000
--- a/old/55777-h/55777-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,9661 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of Twenty Years' Residence in South America Vol. II, by W. B. Stevenson.
- </title>
- <style type="text/css">
-
- p { margin-top: .75em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .75em;
- }
-
- p.bold {text-align: center; font-weight: bold;}
- p.bold2 {text-align: center; font-weight: bold; font-size: 150%;}
-
- h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
- }
- h1 span, h2 span { display: block; text-align: center; }
- #id1 { font-size: smaller }
-
-
- hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: 33.5%;
- margin-right: 33.5%;
- clear: both;
- }
-
- hr.smler {
- width: 15%;
- margin-top: 0.5em;
- margin-bottom: 0.5em;
- margin-left: 42.5%;
- margin-right: 42.5%;
- clear: both;
- }
-
- body{margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
- }
-
- table {margin-left: auto; margin-right: auto; padding: 5px; border-collapse: collapse; border: none; text-align: right;}
-
- .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
- /* visibility: hidden; */
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- text-indent: 0px;
- } /* page numbers */
-
- .center {text-align: center;}
- .smaller {font-size: smaller;}
- .smcap {font-variant: small-caps;}
- .mynote { background-color: #DDE; color: black; padding: .5em; margin-left: 20%;
- margin-right: 20%; } /* colored box for notes at beginning of file */
- .space-above {margin-top: 3em;}
- .right {text-align: right;}
- .left {text-align: left;}
-
- .poem {display: inline-block; text-align: left;}
- .poem br {display: none;}
- .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
- .poem div {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem div.i4 {margin-left: 4em;}
- .poem div.i7 {margin-left: 7em;}
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Historical and descriptive narrative of
-twenty years' residence in South America (Vol 2 of 3), by William Bennet Stevenson
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Historical and descriptive narrative of twenty years' residence in South America (Vol 2 of 3)
- Containing travels in Arauco, Chile, Peru, and Colombia,
- with an account of the revolution, its rise, progress, and
- results
-
-Author: William Bennet Stevenson
-
-Release Date: October 19, 2017 [EBook #55777]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RESIDENCE IN SOUTH AMERICA ***
-
-
-
-
-Produced by Josep Cols Canals, Martin Pettit and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<div class = "mynote"><p class="center">Transcriber's Note:<br /><br />
-Obvious typographic errors have been corrected.<br /></p></div>
-
-<hr />
-
-<div class="center"><a name="cover.jpg" id="cover.jpg"></a><img src="images/cover.jpg" alt="cover" /></div>
-
-<hr />
-
-<div class="center"><img src="images/ia000.jpg" alt="YUMBO INDIAN. INDIAN OF THE COLORADS" /></div>
-
-<p class="bold">YUMBO INDIAN. &nbsp; &nbsp; &nbsp; INDIAN OF THE COLORADS.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_i" id="Page_i">[Pg i]</a></span></p>
-
-<p class="bold">A</p>
-
-<p class="bold">HISTORICAL</p>
-
-<p class="bold">AND</p>
-
-<p class="bold2">DESCRIPTIVE NARRATIVE</p>
-
-<p class="bold">OF</p>
-
-<h1>TWENTY YEARS' RESIDENCE<br /><br />IN<br /><br />SOUTH AMERICA,</h1>
-
-<p class="bold space-above"><i>IN THREE VOLUMES</i>;</p>
-
-<p class="bold space-above">CONTAINING TRAVELS IN ARAUCO, CHILE, PERU, AND COLOMBIA;<br />
-WITH AN ACCOUNT OF<br />
-THE REVOLUTION, ITS RISE, PROGRESS, AND RESULTS.</p>
-
-<p class="space-above">&nbsp;</p>
-
-<hr class="smler" />
-
-<p class="space-above">&nbsp;</p>
-
-<p class="bold2">BY W. B. STEVENSON,</p>
-
-<p class="bold">FORMERLY PRIVATE SECRETARY TO THE PRESIDENT AND CAPTAIN GENERAL OF QUITO,<br />
-COLONEL, AND GOVERNOR OF ESMERALDAS, CAPTAIN DE FRAGATA, AND LATE<br />
-SECRETARY TO THE VICE ADMIRAL OF CHILE,&mdash;HIS EXCELLENCY<br />
-THE RIGHT HONOURABLE LORD COCHRANE, &amp;c.</p>
-
-<p class="space-above">&nbsp;</p>
-
-<hr class="smler" />
-
-<p class="bold">VOL. II.</p>
-
-<hr class="smler" />
-
-<p class="bold space-above">LONDON:<br />HURST, ROBINSON, AND CO.<br />
-CONSTABLE &amp; Co. AND OLIVER &amp; BOYD, EDINBURGH.<br />MDCCCXXV.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_iii" id="Page_iii">[Pg iii]</a></span></p>
-
-<h2>CONTENTS OF VOL. II.</h2>
-
-<table summary="CONTENTS OF VOL. II.">
- <tr>
- <td></td>
- <td><span class="smaller">PAGE</span></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="left"><span class="smcap">Chap. I.</span>&mdash;Farm of Vinto, Cattle, Grain, &amp;c....First
-Wheat in Peru....<i>Tapiales</i>, Fences....Trees, Shrubs,
-and Plants....Fruit....Animals....Birds....Fish....Appearance of the Villages....<i>Balsas</i>....Indian
-Feast....Indian Burial....Paramonga....Palace of Fortalice</td>
- <td style="vertical-align: bottom"><a href="#Page_1">1</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="left"><span class="smcap">Chap. II.</span>&mdash;Visit to Caxatambo....Roads....Manner of
-Travelling....Village of Ocros....Cura of Ditto....Indians....Road to
-Chiquian....Town of Chiquian....Crimes....Mining Laws....Method of working the
-Ores....Frauds in <i>Plata Pina</i>....<i>Taonas</i> and <i>Ingenios</i>....Caxatambo....<i>Repartimientos</i>....Manufactures....Inhabitants....Amusements....Road from Caxatambo,
-<i>Cuesta</i>....Farm House and Family....Town of Huaras....Productions of Huailas....Manufactures of Ditto....Huaras,
-excellent Mercantile Situation....Province of
-Conchucos....Produce, &amp;c....Mines....Oca....Medicinal Plants....Character of Inhabitants....Procession
-of St. Peter....Localities in the Province....Enter Huamalies....Productions....<i>Coca</i>....<i>Charquis</i>
-Cinchona....Mines....Eagle Stones....Fruits....<i>Mulitas</i> and <i>Quiriquineihos</i>....Character
-of Inhabitants....Death of the Inca represented....Observations</td>
- <td style="vertical-align: bottom"><a href="#Page_24">24</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="left"><span class="smcap">Chap. III.</span>&mdash;General Mode of Travelling from Lima to the
-different Provinces....British Manufactures fit for the<span class='pagenum'><a name="Page_iv" id="Page_iv">[Pg iv]</a></span>
-last Provinces visited....General Character of the Inhabitants....Animals in the Provinces of Huailas, Caxatambo,
-Conchucos, and Huamalies....Pagi or Puma....Ucumari....Viscacha....Comadreja....Ardillas....Gato
-Montes....Alco....Llama.... Paco....Huanaco....Vicuna....Mulita....Birds....Condor....Vegetable
-Productions....Mineral Ditto....Antiquities....Diseases and Remedies....Hydrophobia</td>
- <td style="vertical-align: bottom"><a href="#Page_75">75</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="left"><span class="smcap">Chap. IV.</span>&mdash;Travels to the North of Lima....Village of
-Pativilca....Of Huarmey....Of Casma....Cotton Mill....Santa....River Santa....Nepena....Farm
-of Motocachi....Vineyard....Port of Santa....<i>Tambo de Chao</i>....Viru....Truxillo....Itinerary
-between Lima and Truxillo....Description of Truxillo....Building....Inhabitants....Climate....Commerce....Jurisdiction....Arms....Plain
-<i>de Chimu</i>....<i>Huaca de Toledo</i>....Tradition of....Huanchaco Port....Valleys of Chimu, Chicama, and
-Viru....Productions....Road to Caxamarca....Contumasa....Magdalena....Gold Mines....View
-of Caxamarca....Origin of Name of....Description of....Buildings....Inhabitants....Arts and Manufactures of....Visit to
-San Pablo....Market of Caxamarca....Trade of....Hot Baths....Description of</td>
- <td style="vertical-align: bottom"><a href="#Page_107">107</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="left"><span class="smcap">Chap. V.</span>&mdash;Historical Sketch of Caxamarca, Huaina Capac,
-Huascar Inca, and Atahualpa....Arrival of Pizarro at
-Tumpis....At Caxamarca....Spanish Embassy....Harangue of Soto....Answer of Atahualpa....Visit of
-Atahualpa to Pizarro....Discourse of Friar Vicente
-Valverde, to Atahualpa....Answer of Atahualpa....Imprisonment of....Offered Ransom of....Cause of the
-Jealousy of Pizarro....Arrivals of Treasure....Accusation,
-for the Trial of Atahualpa....Sentence, Baptism,
-Execution, and Burial of....Interesting Remains in Caxamarca</td>
- <td style="vertical-align: bottom"><a href="#Page_142">142</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2"><span class='pagenum'><a name="Page_v" id="Page_v">[Pg v]</a></span>&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="left"><span class="smcap">Chap. VI.</span>&mdash;Province of Caxamarca....Manufactures, Mines....Village de Jesus....Hawking....Farm
-of Lagunilla....Inga Tambo....Village of San Marcos....Feast....Wedding....Village of Ichocan....Mine
-of Gualgayoc....Return to the Coast....Village of Chocope....Of
-San Pedro....Of Las Lagunas....Of Monsefu....Town
-of Lambayeque....Inhabitants, Buildings, New Altar....Manufactures, Soap, Cordovans, Cotton Goods,
-Sweetmeats....Fruits, Grain, Pulse....Vegetables....Market....<i>Algarroba</i>, Carob Tree....Village
-of Eten....Of Morrope....<i>Simarones</i>....Desert of Sechura....Town of Sechura....City
-of Piura....Inhabitants, Buildings....Mules....Manufactures....Climate....Effect
-on Syphilis....Commerce....Port of Paita....Excellent Situation for an Astronomical Observatory</td>
- <td style="vertical-align: bottom"><a href="#Page_166">166</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="left"><span class="smcap">Chap. VII.</span>&mdash;Leave Lima for Guayaquil....<i>Amortajado</i>....Puna....Arrival
-of the Spaniards, and Conquest of....Village of....Inhabitants....Passage up the River
-Guayaquil....<i>Punta de Arena</i>....Guayaquil....Foundation pand Description of....Buildings....Inhabitants....Amusements....Market....Fruit....Climate....Insects
-and Reptiles....Dock Yard....Project of Sawing Mills....Balsa, Description of....Navigation
-of....Canoes....Merchants of Guayaquil</td>
- <td style="vertical-align: bottom"><a href="#Page_199">199</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="left"><span class="smcap">Chap. VIII.</span>&mdash;Productions of the Province of Guayaquil....Cocoa....Cultivation....Harvest....Tobacco....Timber....Salt....Cattle....Minor
-Articles of Trade....<i>Turbines</i> found at Santa Elena....Large Bones, &amp;c....Animals,
-<i>Perico</i>, <i>Ligero</i>....Monkeys....<i>Iguanas</i>....Toucanes....<i>Trompeteros</i>....Snakes....Curiquinqui,
-Snake-eater....<i>Huaco</i>, Antidote for the Bite of Snakes....<i>Lagartos</i>, Alligators, Description of....Methods of
-Killing....Fishermen....Mineral Productions</td>
- <td style="vertical-align: bottom"><a href="#Page_227">227</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2"><span class='pagenum'><a name="Page_vi" id="Page_vi">[Pg vi]</a></span>&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="left"><span class="smcap">Chap. IX.</span>&mdash;Journey from Guayaquil to Quito....Babaoyo
-Road to Chimbo....<i>Cuesta de San Antonio</i>....Arrival
-at Huaranda....Triumphal Arch and Harangue....Description of Huaranda and Province
-of Chimbo....Chimboraso....Accident at la Ensillada....Road to
-San Juan....<i>Obrage</i> of Indians....Arrival at Riobamba....Description of....Remains of
-Old Riobamba....Visit to an old Cacique....Province of Riobamba....Road to Ambato....Description
-of....Produce....Arrival of Tacunga....Description of....Earthquakes
-at....Ruins of Callo....Provincial Produce....Arrival
-at Chisinchi, Ensillada, and Quito....Remarks</td>
- <td style="vertical-align: bottom"><a href="#Page_257">257</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="left"><span class="smcap">Chap. X.</span>&mdash;Quito, Foundation and Situation....Plasa Mayor....President's Palace, Bishop's
-Palace and Cathedral....Parishes....Convents and Public Buildings....Jesuit's
-College....Convent of San Francisco....San Diego....Santa Prisca....Santa Clara....University....College
-of San Luis....Of San Fernando....Houses....Government....Nobility....Population....White
-Creoles....Occupation and Education....Character of....Mestisos
-Persons, Character, Employment....Dress of Creoles....Of Mestisos....Of Indians....Diversions, Bull-fight
-and Masquerade....Dancing....Music....Religious
-Procession....Market, Meat, Fruit and Vegetables....Spirituous Liquors....Ices,
-Confectionary....Cheese....Trade and Commerce</td>
- <td style="vertical-align: bottom"><a href="#Page_279">279</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="left"><span class="smcap">Chap. XI.</span>&mdash;Visit of the Academicians to Quito in 1736....Inscription left by....Climate
-of Quito....View of Mountains at....Description of Chimboraso....Of
-Cayambe-urcu....Of Antisana....Of Cotopaxi....Of
-Pichincha....Of El Altar....Description of the fertility
-of the Valleys....Mines....Ruins of Temples, Palaces,
-and Fortified Places....Account of the Indians....Of Commerce</td>
- <td style="vertical-align: bottom"><a href="#Page_320">320</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2"><span class='pagenum'><a name="Page_vii" id="Page_vii">[Pg vii]</a></span>&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="left"><span class="smcap">Chap. XII.</span>&mdash;Villa of Ibarra, Description....Villa of Otavala,
-Description....Lakes San Pablo and Cuicocha....Visit
-to the River Mapo....Gold Mines on the Banks of....Indians pay their Tribute in
-Gold....B&aelig;za, the Capital of the District....Description of the Inhabitants, &amp;c....Commissioned
-by the Government to explore a Road from the Capital to the nearest Point of the Coast....Maldonado's
-Road....Leave Quito....Cross the Skirts of Pichincha, arrive at the River Piti....Description of
-the Country....Description of Piti....Proceed to Esmeraldas....Description of the River
-of Jaguar....Houses, Plantations, Cattle....Method of Distilling Rum....Food of the
-Inhabitants....<i>Saino</i> Tatabra, and <i>Aguti</i>,
-or Huatus....Monkey and Charapa....Method of
-Killing Game with the <i>Sorbetana</i> and Poisoned <i>Pua</i></td>
- <td style="vertical-align: bottom"><a href="#Page_346">346</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="left"><span class="smcap">Chap. XIII.</span>&mdash;Continuation of Esmeraldas; Fish caught in
-the River....<i>Chautisa</i>, method of taking....Preserving
-of....Method of catching Fish in the River....Of
-Cooking it....Yucas, Camotes, Yams....Palmettos....Tobacco....Cocoa....New
-variety of....Occupation of the Esmeraldenos....Origin of....Language....Dress....Manners
-and Character of....Religion....Re-ascend the Esmeraldas River, to the Embarcadero de
-Maldonado....Mouth of the River....City of Esmeraldas....Road to Atacames....Port
-of....Town of....<i>Manzanillo</i>....Rio Verdo....La Tola....Country
-Produce, Timber, and Wood....Coutchouc....Fruit
-Palms....Animals....Mines....Conclusion</td>
- <td style="vertical-align: bottom"><a href="#Page_379">379</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="left"><span class="smcap">Chap. XIV.</span>&mdash;Visit to Cayapas....Village....Inhabitants....Houses and
-Furniture....Visit to the Malabas, Wild Indians....Arrival at the Vijia....Interview with
-the Cacique, Family of.... Tribe of the Malabas....Tradition of the Origin of....Dress
-of....Manners....Laws....Return to Cayapas....Visit Tumaco....Description
-of....Barbacoas....<span class='pagenum'><a name="Page_viii" id="Page_viii">[Pg viii]</a></span>Description of....Gold
-Mines....Manner of Working them....Leave the
-Coast, Malbucho Road....River Mira....<i>Puentes de
-Maroma</i>, and <i>Taravitas</i>....<i>Piquigua</i>....Arrive at
-Ibarra, and return to Rio Verde and Esmeraldas....Ascend
-the River Quinindi....Boa Constrictors....Santo
-Domingo de los Colorados....Indians....Dress....Houses....Food
-Cocaniguas....Quito</td>
- <td style="vertical-align: bottom"><a href="#Page_408">408</a></td>
- </tr>
-</table>
-
-<hr />
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_1" id="Page_1">[Pg 1]</a></span></p>
-
-<h2>CHAPTER I.</h2>
-
-<blockquote><p>Farm of Vinto, Cattle, Grain, &amp;c....First Wheat in
-Peru....<i>Tapiales</i>, Fences....Trees, Shrubs, and
-Plants....Fruit....Animal....Birds, Fish....Appearance of the
-Villages....<i>Balsas</i>....Indian Feast....Indian
-Burial....Paramonga....Palace or Fortalice.</p></blockquote>
-
-<p>On the side of the river opposite to Huaito I visited the farm of Vinto,
-which from the purposes to which it is dedicated may be considered as
-something like an English farm. Horned cattle are bred in considerable
-numbers; the cows rear the calves, and are seldom milked. Dr. Robertson
-speaks of a degeneration of animals in America, "in the Spanish colonies
-within the torrid zone, or bordering on it;" but he certainly was
-misinformed with respect to Peru; the cattle is not so large as in
-Lincolnshire, but, taking the average, it is as large as the English,
-French, and Spanish cattle: when fed on lucern the meat is
-well-flavoured, fat, and juicy, and the bones are very small. At Vinto
-great numbers of pigs are reared, and are said to pay very well. Barley
-is sown<span class='pagenum'><a name="Page_2" id="Page_2">[Pg 2]</a></span> at a time which allows it to be in ear in the littering season,
-when the sows are turned on it, and remain until it is all eaten down:
-the young pigs are then separated from the old ones, and driven to a
-field of lucern, where they are kept till they are fit for market; this
-takes place when they are from ten to sixteen months old, at which age
-they sell at from six to nine dollars each, if of a good breed for
-fattening. Few sheep are bred on the coast, to which during some months
-of the year large flocks are driven from the interior, and fattened for
-the Lima market; many of these are ewes in-lamb, particularly those
-brought down in November and December; and the common bargain between
-the drover and the farmer is, to give the lambs for the pasturage, by
-which means the farmer obtains a sufficient number of sheep to supply
-him with mutton, calculating on receiving a hundred and fifty lambs for
-every hundred ewes. Besides this increase in sheep, which is greater
-than in England, the ewes bear twice a year in South America&mdash;in general
-the lambing season is in June and December.</p>
-
-<p>The breed of horses and mules at Vinto was of little extent, but some of
-the latter were very good; the ordinary ones for carriers would sell for
-forty-five or fifty dollars each, while<span class='pagenum'><a name="Page_3" id="Page_3">[Pg 3]</a></span> the prime mules would fetch a
-hundred or a hundred and fifty.</p>
-
-<p>A considerable quantity of wheat is harvested at Vinto, as well as on
-the neighbouring farms and near the surrounding villages; it is sown and
-ploughed in, and irrigated three or sometimes four times during its
-growth; after it is cut, it is thrown into a heap, and the grain trodden
-out by horses; it is then cleared from the chaff, by throwing it up in
-the wind, as in Chile, and it generally yields from fifty to
-seventy-fold.</p>
-
-<p>The first wheat was carried to Lima in the year 1535, by Do&ntilde;a Maria de
-Escobar, wife of Do&ntilde; Diego de Chares; the quantity consisted of but a
-few grains, which she cultivated herself. In the true spirit of the age
-and country, she invited all her friends to celebrate the first harvest
-of new wheat in the new world, not knowing that it had been produced in
-Mexico in 1528, by a negro slave belonging to Cortes, who accidentally
-found a few grains mixed among the rice which was supplied to the army.
-To commemorate the happy event in Lima, Do&ntilde;a Maria presented to each of
-her friends a few grains, and it is said that some ears were laid as an
-offering on the altar of the Dominican church. The first wheat at Quito
-was sown near to the Franciscan convent, by Father Jose<span class='pagenum'><a name="Page_4" id="Page_4">[Pg 4]</a></span> Rixi, who
-carried his seed thither from Europe in a small earthen jar, which yet
-exists in the convent, and is exhibited to visitors; it is of baked
-clay, and will hold about a quart. Among the relics shown to me, in
-1809, I admired none so much as this: a circumstance which rather
-disconcerted the pious sacristan who shewed them to me. The historian, I
-should think, must feel greater pleasure in recording the name of the
-individual who has promoted the welfare and contributed to the comforts
-of his fellow creatures, than in sounding the trumpet of fame to that of
-a hero whose glory reposes on the mangled bodies of thousands of his
-comrades, slaughtered to add a letter to the name of the victor, and not
-unfrequently to bind the chains of thraldom round the necks of the
-vanquished.</p>
-
-<p>Maize, beans of five or six varieties, lentils, garbansos, camotes,
-yucas, and potatoes are cultivated by the farmer for home consumption,
-as well as for the Lima market; the slaves also grow the same articles,
-and on a Sunday take their produce to the neighbouring villages to sell.</p>
-
-<p>The fields on these plantations and farms are generally divided by
-walls, called <i>tapiales</i>: these are formed of large square masses of
-clay or earth, sometimes mixed with stones, each being about four feet
-long, two thick, and two broad,<span class='pagenum'><a name="Page_5" id="Page_5">[Pg 5]</a></span> and are called <i>adobones</i>; the walls
-are sometimes four and sometimes six feet high, being composed of two or
-three layers of adobones. They are made by laying a frame of wood on the
-ground, composed of two sides and one end, the sides being secured at
-the other by thongs of raw hide; the earth on one side the box or frame
-is then wetted with water, dug over once or twice, and put into the
-frame, <i>adobera</i>, where it is trodden hard, or beaten with a heavy
-rammer; more earth is thrown in, and again pressed down, until the frame
-is quite full, when the top is smoothed over with a wooden trowel and
-some water. The frame is removed by untying the thongs, which allows the
-sides of the adobera to open a little, and to separate freely from the
-adobon, which is smoothed with the trowel or hand with a little water;
-the frame is now placed with its open end to the adobon which is
-finished, and another is made and placed adjoining to it by the same
-process. When a second or third tier is raised, two pieces of plank or
-scantling are laid on the lower adobon, to support the frame, which is
-filled as before; the scantlings are then drawn out and the frame
-removed; the holes are sometimes filled up, and sometimes left open.
-When stones are mixed with the clay or earth they are<span class='pagenum'><a name="Page_6" id="Page_6">[Pg 6]</a></span> usually placed
-along the sides of the frame, the centre being filled up with earth, to
-which cut straw is occasionally added, particularly when the soil is
-rather sandy. These fences are very durable; a ditch is formed on one or
-both sides, according to the will of the master, and the earth dug out
-serves to make the wall, and at the same time secures it from being
-undermined by the water, which would be injurious to the foundation. In
-those parts of Peru where it rains, small bundles of brush wood are put
-across the top of the tapial, and clay laid on them to prevent the rain
-from penetrating: if tiles were substituted they would answer much
-better.</p>
-
-<p>I have been rather minute in describing these walls, being convinced
-that with a few improvements they would be found preferable to some
-fences used in England; indeed the easy method of building them deserves
-to be communicated to those who are in the habit of constructing fence
-walls instead of hedges, a common practice in our hilly countries. As a
-proof of their duration, many of these clay fences are now standing on
-the coast of Peru, and of those cased with stone in the interior, built
-more than three centuries ago, by the indians, before the Spaniards
-discovered their country.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_7" id="Page_7">[Pg 7]</a></span></p><p>The trees that afford any timber in this neighbourhood are the molle
-and espino, or huarango; from the latter excellent charcoal is made, and
-considerable quantities are carried to Lima. Senna is found in abundance
-in the hedges, and willows and poplars become very lofty. The indigo
-plant grows spontaneously in the fields; I have sometimes observed
-cochineal on the cactus, cultivated for its fruit, the prickly pear, but
-of an inferior quality; in the interior it is called <i>pilcay</i>, and from
-some cotton cloth which I have found in the huacas, it is evident that
-the ancient Peruvians were acquainted with its colouring principle, this
-as well as the indigo being among the fillets taken out of the huacas.
-They procure the yellow tint at present by steeping the berries of the
-molle in water, and afterwards a quantity of maize; wool dyed in this
-water takes a bright and permanent yellow. A tree of the mimosa tribe,
-called Tara, bears a quantity of pods which contain a large portion of
-tanin; ink is generally made from an infusion of these pods, by adding
-to it some sulphate of iron. The fragrant floripondio grows in many of
-the hedges, assisted by the odorous &ntilde;orbo, a small species of passion
-flower, which emits in the evening a most delightful fragrance. The
-prickly apple, holy thistle, and many other<span class='pagenum'><a name="Page_8" id="Page_8">[Pg 8]</a></span> medicinal plants grow wild,
-with the virtues and applications of which the indians are well
-acquainted. The maguey is very common; it makes a good hedge, no animal
-daring to pass it, on account of the large prickles with which the point
-of each leaf is armed. It may be said, that this is one of the most
-useful plants at present known. Of the flower stalks the indians build
-their houses, and cover them with its large leaves; the fibrous part may
-be converted into thread and woven for clothing, while its sharp pointed
-prickles are a good substitute for needles. Before the flower stem makes
-its appearance, if the heart of the plant be cut out, and a hollow place
-made in the centre, it will be filled in ten or twelve hours with a
-thick syrup, which may be used instead of sugar; when this is mixed with
-water and fermented, it forms the favourite Mexican beverage <i>pulque</i>;
-of this juice vinegar may be made, or brandy distilled from it: if the
-leaves are bruised and pressed, they produce by boiling a balsamic
-syrup, used to cleanse and cure ulcers; the leaves are also used instead
-of soap: the clothes are wetted, and then beaten with a leaf which has
-been crushed; a thick white froth is produced, and after rincing, the
-clothes are quite clean. The flower buds are very delicate<span class='pagenum'><a name="Page_9" id="Page_9">[Pg 9]</a></span> eating when
-boiled or pickled. Of the aloes this is the largest species; here are
-two varieties, the leaves of the one being of a deep green inclining to
-black, while those of the other are of a beautiful pale green; the
-latter is the more useful of the two varieties.</p>
-
-<p>A tree called <i>del jaboncillo</i> grows in the hedges; it has the
-appearance of the laurel, and produces a quantity of round fruit, of the
-size of small plums; a hard kernel is enclosed in a tough rind, which
-when ripe contains a pulpy matter; this, on being mixed with water,
-produces a white froth, and is used instead of soap for washing.</p>
-
-<p>In some gardens the <i>achote</i> is cultivated; this tree is seldom above
-ten feet high, the leaves are heart-shaped, and the seeds are enclosed
-in a prickly capsule about three inches long; they are covered with an
-unctuous matter, of a vermilion colour, and are thrown into hot water,
-and afterwards strained, when the liquor is boiled to the consistency of
-paste, and forms the annotta dye. The natives often use it as a spice,
-or as a colouring matter for their food.</p>
-
-<p><i>Mani</i> is also cultivated; the plant is very frondiferous, is about two
-feet high, and has white flowers; but the mani, or nuts, are attached<span class='pagenum'><a name="Page_10" id="Page_10">[Pg 10]</a></span>
-to the roots; they are about the size of horse beans, and when roasted
-or boiled are delicate eating; they contain a considerable quantity of
-oil, of a beautiful green colour, which is obtained by pressure; it is
-equally palatable with the best olive oil. The root is remarkably
-nutritive, and very agreeable to eat when on a long journey.</p>
-
-<p>A tree called <i>pilco</i> grows in the hedge rows; the leaves are lancet
-formed, and the branches very straight; the fruit is like that of the
-common laurel. If a person remain but a short time under the shade of
-this tree when the sun shines, swellings and pustules make their
-appearance on the face and arms, or any other naked part of the body.
-The juice is extremely caustic, and ulcerates the skin wherever it
-touches; on which account it is called in the Quichua language
-<i>capsicarancha</i>, the itch tree. When it is necessary to cut down any of
-these trees, a fire is made at the foot of them, and their offensive
-property is destroyed.</p>
-
-<p>The plant which produces the castor bean, from which the castor oil is
-obtained, grows wild; the oil is often extracted by the natives, and on
-some sugar plantations it is used for the purpose of burning in lamps.
-One variety of this plant produces very large beans, which are<span class='pagenum'><a name="Page_11" id="Page_11">[Pg 11]</a></span> called
-<i>pi&ntilde;ones</i>: it grows about six feet high; the leaves are somewhat like
-those of the vine; the beans are enclosed in prickly capsules, each
-containing two beans, which have a thin black shell, and very white
-kernel; two or three of these chewed and swallowed prove a violent
-purgative. The natives extract the oil and apply it to the abdomen in
-cases of dropsy; they also dilute a small quantity in urine, and pour
-one or two drops into the ear, in cases of deafness or a pain in the
-ear.</p>
-
-<p>During the damp season, in foggy months, a species of cactus grows on
-the <i>lomas</i> or sand hills which produces a fruit called <i>caimito</i>; this
-resembles in shape a large cucumber; it is first green, afterwards
-brown, with yellow stripes, and when ripe it is red. The taste is an
-agreeable subacid; but after eating the fruit a very disagreeable
-feeling is left on the lips, which is removed by rubbing them with a
-piece of the rind. The fruit is remarkably fragrant, and on this account
-it is frequently kept in the houses.</p>
-
-<p>In the garden at Huaito there were a few plants of coffee; they were
-very healthy and bore fruit abundantly. Cotton of a good quality grows
-near the cottages of the indians, who always cultivate a few plants for
-their own consumption; among these plants I have <span class='pagenum'><a name="Page_12" id="Page_12">[Pg 12]</a></span>observed many bearing
-cotton of a nankeen colour, but of this they seldom make any use.</p>
-
-<p>Quantities of small lizards are to be seen on every heap of rubbish or
-stones, particularly when the sun shines, busily employed in catching
-flies, on which they appear to subsist; I have frequently watched them
-while seizing their prey. As soon as they observe a fly on the sand they
-creep out of their holes and make their advance with a slow and almost
-imperceptible motion; they place themselves in a right line with the
-object, and then make a dart at it open mouthed, and swallow it in a
-moment, very rarely missing it. They are often beautifully striped with
-green, yellow, and brown, and are generally about eight inches long. On
-some parts of the coast the indians eat them; they cut off the tail and
-the feet and fry the body, which has then the appearance of a fried
-smelt. I ate some at San Pedro, and believed them to be the peje rey
-until I was undeceived. The indians consider them as a medicinal food
-for persons afflicted with cutaneous diseases.</p>
-
-<p>The opossum is found in all the valleys of the coast; it is about two
-feet long including the tail, which is as long as the body; the nose is
-pointed like that of a hog, and has no hair on it from the eyes to the
-mouth; the ears are thin,<span class='pagenum'><a name="Page_13" id="Page_13">[Pg 13]</a></span> without any hair on them, and stand erect;
-the feet are also naked and small, and it holds its meat with its fore
-paws, like a monkey; the body is covered with hair, black at the roots
-and white at the points, which gives it a shady grey colour; the tail is
-slender and naked, and by it the animal can hang suspended to the branch
-of a tree. The female brings forth four or five young ones at a time,
-not larger than mice when first born, and they immediately betake
-themselves to the pouch under the belly of their mother. The pouch is
-formed by a fold of the skin, hairy on the outside and covered with a
-very soft down or fur on the inside; the nipples are so situated, that
-the young ones can suck them as they are carried about by their mother;
-when about the size of full grown mice they leave the pouch by an
-opening in the centre, and bask in the sun, but if any danger threaten
-them they immediately take refuge in their natural home. I one day
-caught an old opossum by the tail, when four of her young ones ran out;
-I chased and captured two of them; they immediately hid themselves by
-running up the inside of my coat sleeves; I took them home, reared them,
-and they became perfectly domesticated, were very<span class='pagenum'><a name="Page_14" id="Page_14">[Pg 14]</a></span> tame, and would sleep
-on the same mat with a dog. They feed on fruit or esculents, will eat
-flesh, and are particularly fond of eggs. The indians esteem them as
-food, but I never had an opportunity of eating any. The natives
-sometimes call the opossum <i>mochilera</i>, from <i>mochila</i>, a knapsack; the
-indians call it <i>mucamuca</i>.</p>
-
-<p>The a&ntilde;as of Peru is a species of pole cat, and is nearly the size of a
-domestic cat; its colour is a deep brown approaching to black, with a
-line of round white spots extending from the nose to the tail; the head
-is long, the ears broad and covered with hair, the eyes large with small
-black pupils, the nose sharp like the opossum; the upper lip is shorter
-than the lower one, which projects, and the mouth contains twelve
-incisorial, four canine, and sixteen grinding teeth. The hind legs are
-longer than the fore, and each foot has five toes, armed with long sharp
-nails, with which it burrows into the ground, and forms a place of
-security for its young. When walking it carries its head down, and its
-tail, which is bushy, is turned on the back like that of a squirrel.</p>
-
-<p>Under the tail and above the vent is a small vesicle, which contains a
-remarkably fetid oily liquid. When attacked or in danger this animal<span class='pagenum'><a name="Page_15" id="Page_15">[Pg 15]</a></span>
-elevates its posteriors and forcibly ejects upon its assailant this
-pestiferous fluid, the loathsome effects of which nothing can exceed.
-Clothes that are in the least sprinkled with it become totally useless,
-for no washing will take off the stench; in the same manner, it will not
-leave the body, if any part happen to come in contact with it, until the
-cuticle or surface skin comes off. If a dog by chance receive any of it
-on his body he immediately runs to the water, rolls himself in the mud,
-howls, and appears almost mad, nor will he eat any thing for several
-days, or until the stench begins to abate&mdash;this defence is the only one
-of which the a&ntilde;as ever avails itself.</p>
-
-<p>Conscious of his offensive powers, the a&ntilde;as is not alarmed at the
-approach of either men or dogs; it always passes them fearlessly, indeed
-both generally make way, lest by opposition they might subject
-themselves to its nauseous and abominable filth, and become disgusting
-even to themselves by being wetted with its matter.</p>
-
-<p>The skin of the a&ntilde;as has a beautiful long soft fur, and is quite free
-from any disagreeable smell. The animal feeds on poultry and eggs, and
-is very annoying, for no one chooses to risk the killing of it: when
-this is effected, it is generally with a trap, but should it be killed
-in a<span class='pagenum'><a name="Page_16" id="Page_16">[Pg 16]</a></span> village or near a house, the smell is quite a nuisance to the
-neighbourhood for several days.</p>
-
-<p>Some few snakes are found in the hedges, but they are quite harmless.
-The <i>alacran</i>, scorpion, is venomous, but not more painful than the
-sting of a wasp.</p>
-
-<p>Of the feathered tribe the majestic <i>condor</i> stands most conspicuous,
-whether on the ground extending its wings, which often measure fourteen
-feet from tip to tip, or soaring among the clouds, in appearance not
-larger than a swallow. The flight of this bird is truly majestic; it
-rises with an almost imperceptible tremulous motion of the wings, and
-falls to the ground in the same manner; it pounces on its prey, if a
-lamb or any other small animal, and bears it off in its talons to some
-neighbouring mountain; if the prey be too large, the condor will feed on
-it till unable to fly, when it becomes itself the easy prey of the
-villagers, who run it down and kill it with clubs.</p>
-
-<p>The <i>gallinaso</i>, or turkey buzzard, as it is sometimes called, from its
-resemblance to a turkey, is a very useful bird; it is the public
-scavenger, devours all kinds of carrion, and on this account is seldom
-or never killed.</p>
-
-<p>A few small eagles and hawks are troublesome among the poultry, and
-destroy great<span class='pagenum'><a name="Page_17" id="Page_17">[Pg 17]</a></span> numbers. Wild ducks frequent the mouths of the rivers,
-where we find gulls and other aquatic birds, among which we frequently
-discover the pelican.</p>
-
-<p>The singing birds are the <i>cilguero</i>, a kind of linnet; the blackbird,
-resembling in size and note the English blackbird; the <i>titupuying</i>,
-which is something like the cardinal. A species of wood pigeon is very
-common, and in allusion to its note is called coo coo lee; it is easily
-tamed, and will coo at any hour of the night, if a candle be lighted,
-but never more than three times before it ceases or rests.</p>
-
-<p>Some of the rivers have plenty of <i>lisa</i>, a species of mullet, <i>peje
-rey</i>, and <i>camarones</i>; the sea fish on the coast are <i>corbina</i>, <i>chita</i>,
-<i>jureles</i>, a kind of mackerel, <i>peje rey</i>, and <i>lenguado</i>, a species of
-turbot. Shell fish is scarce, but small muscles and limpets are
-generally found. The natives cook and eat a sea weed which grows on the
-rocks, known by the name of <i>yuyo de la mar</i>. On the shore among the
-sand a small white stone is found, called <i>piedra del ojo</i>, or <i>limpia
-ojos</i>; it is about the size of a lentil, and of an opaque white colour;
-the natives pretend that by putting one of them under the eyelid, it
-will travel round the eye, and then fall out, bringing with<span class='pagenum'><a name="Page_18" id="Page_18">[Pg 18]</a></span> it any
-extraneous matter that may have been lodged in this delicate organ.</p>
-
-<p>The villages along the coast have a very neat appearance; the houses are
-but one story high, with a capacious corridor in front; some of them are
-supported by pillars made of sun-dried bricks, some round, others
-square; while others are composed of bundles of canes lashed together
-and covered with clay, with arches made of the same materials. The whole
-front is white-washed, and a comfortable promenade is produced under the
-grotesque piazzas, a range of seats sometimes extending the length of
-ten or twelve houses; and here in the cool of a summer evening the
-villagers sit, or lay their mats on the ground and sleep. In those
-villages where the population consists of creoles and indians few of the
-latter build their houses in the busy part of the village; they prefer
-living on their own small chacras, or the allotments of land which they
-possess.</p>
-
-<p>A low table, a few pots and pans to cook in, and some calabashes to eat
-and drink out of, compose the furniture of an indian's cottage. Mats of
-<i>totora</i>, a long rush which grows in swampy ground, are their seats, of
-which rushes they sometimes make the walls of their cottages, by tying
-them up in small bundles,<span class='pagenum'><a name="Page_19" id="Page_19">[Pg 19]</a></span> putting these close together, and securing
-them with canes placed horizontally on each side, and tied together at
-certain distances. They also form <i>balsas</i> of them; for this purpose,
-they tie together as many as make the middle of the balsa, about two
-yards in circumference, which they taper to a point at each end; they
-then shape it like a crescent by winding round it ropes of the totora.
-Seated on the centre of this original boat, they take their nets and go
-two or three leagues out to sea, and I never heard of any accident
-happening to the fishermen. As the person who navigates in this manner
-must sit astride, the indians often call their balsas <i>potrillos</i>,
-colts; and the appearance of a fleet of them floating on a smooth sea in
-a calm evening is very beautiful.</p>
-
-<p>When dry, the balsa only weighs a few pounds, so that on one mule the
-fisherman can carry his boat, his net, and even sufficient materials to
-build his hut: in this manner they range up and down the coast in search
-of fish, which they often salt and take either to Lima or some other
-market. One kind of net is perfectly round when laid open on the ground;
-the circumference has several pieces of lead attached to it, and in the
-centre a rope is tied: when used they collect about half<span class='pagenum'><a name="Page_20" id="Page_20">[Pg 20]</a></span> the net on the
-right arm, throw it into the water, and allow it to sink to the bottom;
-they then draw the line fastened to the centre, and as the net rises,
-the leads close by their own weight, and the fish are thus secured. With
-this umbrella net, as I used to call it, they often catch large
-quantities of fish in the rivers, lakes, and among the surf on the sea
-shore&mdash;the indians name the net ataraya.</p>
-
-<p>When an indian celebrates the feast of some particular saint, he
-provides a dinner for all who choose to partake of it; mats are laid on
-the ground, and the cloth along the middle of them; large calabashes of
-chicha, some holding five or six gallons, are placed on the cloth, with
-a number of smaller ones, holding about a pint, ranged on each side; the
-men seat themselves, and the women bring in large dishes of beef, cut
-into pieces about two inches square, and stewed with lard, a quantity of
-capsicum, and the juice of sour oranges. Spoons are placed on the table,
-if I may so call it, but the fingers supply the place of forks&mdash;knives
-are very seldom wanted, and small calabashes serve instead of plates:
-when these dishes are removed the chicha goes merrily round. The second
-course of dishes is generally filled with fowls stewed with some kind of
-vegetables, but not picante,<span class='pagenum'><a name="Page_21" id="Page_21">[Pg 21]</a></span> seasoned with <i>agi</i>, capsicum pods; after
-this course follows a <i>pepian</i>, consisting of turkey stewed with rice
-flour, water, onions, garlic, cayenne pepper, and lard; sometimes peje
-reyes, smelts, merely laid for five or six hours in the juice of sour
-oranges, and green capsicum pods are brought in; and, lastly, the
-favourite dish of cuyes, guinea pigs, highly seasoned with cayenne
-pepper. Between each course the chicha circulates freely, and the
-company often rise pretty merry; after which they mount their horses and
-call for the stirrup cup; the mistress of the feast then goes out with a
-large pongo, calabash of chicha, and distributes a small one to each of
-the guests, who frequently joke with her about love affairs; indeed, I
-have often heard very witty repartees on such occasions. After the men
-are gone, the women sit down and enjoy their dinner in some other
-room&mdash;not unfrequently in the kitchen; but they abstain almost entirely
-from the chicha or any other intoxicating liquors.</p>
-
-<p>On the death of an indian, his relatives immediately repair to the
-house, and place themselves round the corpse, which is laid on the
-ground, and wail over him in a kind of plaintive ditty; they mourn his
-departure, asking him<span class='pagenum'><a name="Page_22" id="Page_22">[Pg 22]</a></span> "Why he left them so soon?" with other similar
-questions, enumerating also all his actions, kindnesses, &amp;c. If the
-deceased leave a widow, she will sing over him, and recount the tales he
-told when he courted her, say where they first met, mention other things
-that would be as well forgotten, and conclude with, "Why have you gone
-and left me? But some other loved you as well as myself, and she has
-bewitched you to death, she has sucked your blood, and she will now be
-happy." When this lamentation ceases, a relative will approach the
-house, and begin the wail again, all the company joining, and repeating
-theirs; the dirge is continued with little interruption until the corpse
-is buried.</p>
-
-<p>About five miles from Patavilca, and a hundred and twenty from Lima, is
-a place called Paramonga, or the Fortalesa. The ruins of a fortified
-palace of very great extent are here visible; the walls are of tempered
-clay, about six feet thick; the principal building stood on an eminence,
-but the walls were continued to the foot of it, like regular
-circumvallations; the ascent winded round the hill, like a labyrinth,
-having many angles, which probably served as outworks to defend the
-place. It is supposed to have belonged to the Chimu or King of
-Mansichi,<span class='pagenum'><a name="Page_23" id="Page_23">[Pg 23]</a></span> and was a frontier palace during the time of the Incas. The
-oral tradition of the indians says, that at this place the Chimu did
-homage to Pachacutec, the tenth Inca. Near these ruins is a high rock,
-which overhangs the sea, called <i>el serro de la horca</i>, gallows' hill,
-because from the top of it all criminals were formerly thrown into the
-sea. Near the Fortalesa is a very extensive ruin of a town, and a
-manufactory of saltpetre is established. The salt is obtained by filling
-large cisterns with the sand taken from the graves or huacas; water is
-poured on it, and having filtered through the sand, it is drawn off;
-this is next evaporated and put into large canoes, in which the salt
-crystallizes. The nitre is very pure, and is carried to Lima and sold at
-the powder mills. Considerable treasure, both in gold and silver
-ornaments, has been found, when taking the sand out of the huacas;
-beside which many curiosities in earthenware, porphyry, basalt and other
-stones, as well as cotton and woollen garments, have been collected. The
-value of treasure dug up by different individuals in the year 1813
-exceeded twenty thousand dollars.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_24" id="Page_24">[Pg 24]</a></span></p>
-
-<h2>CHAPTER II.</h2>
-
-<blockquote><p>Visit to Caxatambo....Roads....Manner of Travelling....Village of
-Ocros....Cura of Ditto....Indian....Road to Chiquian....Town of
-Chiquian....Crimes....Mining Laws....Method of working the
-Ores....Frauds in <i>Plata Pi&ntilde;a</i>....<i>Taonas</i> and
-<i>Ingenios</i>....Caxatambo....<i>Repartimientos</i>....Manufactures....Inhabitants....Amusements....Road
-from Caxatambo, <i>Cuesta</i>....Farm House and Family....Town of
-Huara....Productions of Huailas....Manufactures of Ditto....Huaras,
-excellent Mercantile Situation....Province of Conchucos....Produce,
-&amp;c....Mines....Oca....Medicinal Plants....Character of
-Inhabitants....Procession of St. Peter....Localities in the
-Province....Enter
-Huamalies....Productions....<i>Coca</i>....<i>Charquis</i>....Cinchona....Mines....Eagle
-Stones....Fruits....<i>Mulitas</i> and <i>Quiriquineihos</i>....Character of
-Inhabitants....Death of the Inca represented....Observations.</p></blockquote>
-
-<p>In 1806 I visited Caxatambo, the capital of a district, <i>partido</i>,
-bearing the same name. My route was by the <i>quebrada</i>, ravine of
-Barranca, which contains two large sugar plantations and several large
-farms. I rested the first night at Cochas, a small village, and was most
-hospitably treated by Don Manuel Requena, a man who had amassed
-considerable property by purchasing cattle in the interior and driving
-it down on the coast to fatten on lucern, for the Lima market. The
-following morning I began to wind up the ravine, which, after traversing
-the<span class='pagenum'><a name="Page_25" id="Page_25">[Pg 25]</a></span> bridge of cords already described, becomes much narrower, sometimes
-so much so, that the passes are dangerous; a gallery is cut in the rock
-at one of them a hundred and seventy yards long, but so narrow, that it
-would be impracticable for two mules to pass each other; nor is it
-possible to make room in the emergency of meeting a traveller. On one
-side the mountain is either perpendicular, or it hangs over the heads of
-those who pass, threatening to fall and crush them; while on the other
-hand, about four hundred feet below the path, the river foams and roars
-as it descends towards the coast, having another lofty mountain on the
-opposite side. What man could travel on a road like this, and not
-shudder to hear the name of an earthquake mentioned; particularly when
-he looks on the broken and rugged rocks, and supposes that one of those
-dreadful convulsions of the earth may have opened the road on which he
-treads, and that such another shock would bury him in the ruins!</p>
-
-<p>Our mode of travelling would have been regarded in England as a
-curiosity; a friend and myself were mounted on two mules, with huge deep
-saddles covered with red woolly rugs, large wooden box stirrups, broad
-girths,<span class='pagenum'><a name="Page_26" id="Page_26">[Pg 26]</a></span> and straps attached to the saddles both behind and before;
-these straps passed round the breasts and hams of the mules to prevent
-the saddles from slipping as we rode up and down the <i>cuestas</i>, some of
-which are exceedingly steep. I had two mules laden with my luggage; on
-the one was placed my mattress and bedding, put into a large leather
-case, called an <i>almaufres</i>; on the other were two <i>petacas</i>, or square
-trunks, made of untanned bullocks' hides, and curiously wrought with
-thongs of the same material. My comrade had two mules also laden in a
-similar manner; for, when travelling in any part of South America that I
-visited, it is almost always necessary to take a bed, because no inns or
-houses of accommodation are found on the roads, or even in the towns or
-cities. Our peon or muleteer generally followed the mules, while we
-proceeded on before; but on approaching a village or hamlet, the peon
-alighted, and tied the mules together, fastening the halter of one to
-the tail of another, to prevent them from straggling.</p>
-
-<p>About four o'clock in the afternoon we arrived at Ocros, a small
-village, where the indians were all prepared to go to Cochas the
-following day, to repair the bridge. This task is annually imposed on
-them jointly with those of the<span class='pagenum'><a name="Page_27" id="Page_27">[Pg 27]</a></span> neighbouring villages, who pass it toll
-free, while other passengers pay a real or one-eighth of a dollar: the
-money is kept to provide food for the indians who assemble to assist in
-the repairs; they employ a week at the work, although it might be
-finished in a day; but it is rather a week of feasting than of labour.
-About thirty mules, all laden with <i>cabulleria</i>, as it is called, made
-from the maguey, were collected in the plasa, or square, and there
-appeared to be as much bustle as if an army had been removing its camp.</p>
-
-<p>My companion was known to the <i>cura</i>, rector, to whose house he took me,
-and we were entertained with his best cheer and most cheerful
-hospitality. The cura complained bitterly of a want of society in his
-place of exile, <i>destierro</i>, as he called it, and jocosely said, that if
-the Pope himself were cura of Ocros, he would wish to have a wife to
-keep him in good humour: excepting, said he, when a traveller passes
-this way, I hear no news, and know of nothing that occurs in the world
-which I have left. I often welcome the arrival of a pedlar, to whom I
-would not even have spoken at Lima, but here he seems to me like
-something dropt from the clouds, and his words and actions delight me,
-because they savour of my beloved Lima.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_28" id="Page_28">[Pg 28]</a></span></p><p>The village or rather hamlet of Ocros is situated on an eminence; the
-climate is cold, and although but eleven leagues from the coast, it is
-subject to heavy rains. The inhabitants are for the most part indians,
-who have some few small flocks of sheep and goats; they labour on the
-neighbouring farms, and on the whole live miserably. Barley, maize, and
-milk from their goats are their principal food, and a coarse suit of
-clothes will generally wear out the life of its owner; the contrast
-between these indians and those on the coast in regard to their manner
-of living surprised me not a little:&mdash;more ragged and dirty in their
-appearance, their small huts containing but one room having the fire in
-the middle of it, without any windows, and the absence of every thing
-that might contribute to their comfort:&mdash;indeed their stock of household
-goods made a most miserable shew. I inquired into the cause of this
-penury, and was informed by the cura, that their vicinity to the coast
-allowed them, if they could purchase a mule, to fetch small quantities
-of brown sugar, <i>chancaca</i>, and fruit, and to take them to Chiquian and
-other towns in the interior, to sell, and that they usually spent in
-eating and drinking the small profits which they derived; they thought,
-he said, but little of<span class='pagenum'><a name="Page_29" id="Page_29">[Pg 29]</a></span> their homes; but left the women to till their
-plots of ground, to tend their sheep and goats, and to provide for their
-families. Here the Quichua language begins to be spoken; the indians use
-no other among themselves, and many of the women cannot speak a word of
-Spanish.</p>
-
-<p>On the following morning, after a very hearty breakfast, we left Ocros,
-with an earnest entreaty to call at the house of the cura, should we
-ever pass through the village again; but the invitation was almost
-useless, as there was scarcely a hut, <i>rancho</i>, in the village that
-would have held me and my almaufres. We continued our journey by
-descending into a deep ravine, where there was no appearance of
-vegetation, except a few <i>tunas</i> and the <i>giganton</i> rising twelve or
-fourteen feet high; these, instead of enlightening, gave the scene a
-more dreary appearance; for these vestiges of vegetation, as they seemed
-to be, stood on the rocks like way-worn travellers, while their naked
-trunks craved that moisture from the clouds which they sought for in
-vain from below. After travelling three dreary leagues, we began to
-ascend the cuesta of Chiquian; at first we perceived the whole extent of
-the ravine, <i>quebrada</i>, but the clouds soon began to<span class='pagenum'><a name="Page_30" id="Page_30">[Pg 30]</a></span> roll beneath our
-feet, and intercept the view of the road we had just travelled over. Our
-ascent was very laborious to the mules, but I alighted twice and led
-mine; in some places steps were cut in the rock, and hollowed out by the
-feet of the mules and other cattle that had passed.</p>
-
-<p>When we reached the top I expected to have an extensive view of the
-country, but I was very much mistaken; towards the coast all seemed to
-be enveloped in a thick mist, and on every other side the mountains rose
-one above another, or their proximity blocked up the whole view at once.
-At a distance we could at times see the summit of some mountains
-belonging to the principal chain of the Cordillera, covered with snow,
-and we appeared as if completely isolated&mdash;the bed of clouds behind us
-looked like the sea, limited only by the horizon, and before us the
-mountains reared their towering heads, as if to oppose our progress.</p>
-
-<p>The top of the mountain was covered with some short grass and moss, with
-a few horned cattle feeding on it; but after travelling about two
-leagues we began to descend, and our eyes were once more cheered with
-the view of some straggling ranchos and patches of cultivated land. At
-two o'clock we arrived at Chiquian,<span class='pagenum'><a name="Page_31" id="Page_31">[Pg 31]</a></span> a comfortable looking town, or
-village, as it would have been called in England. We found here many
-white families, and some agreeable people; but the whole village was in
-an uproar, being divided into parties respecting a law suit with the
-cura; we however went to his house, where we were received with a most
-hearty welcome.</p>
-
-<p>The population of Chiquian is composed of white creoles, indians, and
-mestizos; their principal occupation is farming and grazing; ponchos of
-wool and cotton are manufactured by the women, some of which are very
-fine. Near to Chiquian is a silver mine, formerly worked with tolerable
-advantage, but at present abandoned. The ore contains iron, arsenic, and
-sulphur, and is always roasted before it is mixed with the mercury; it
-was calculated, that if a <i>caxon</i>, fifty quintals, of ore produced eight
-marks of silver, that the proprietor lost nothing; but this calculation
-is very erroneous, because different ores require different portions of
-labour, and the loss of mercury is also much greater in some ores than
-in others; the <i>paco</i>, red oxide of silver, pays much better if it yield
-six marks each <i>caxon</i>, than the <i>bronce</i>, micaceous pyriferous ores, if
-they yield ten. Some few small veins of ore<span class='pagenum'><a name="Page_32" id="Page_32">[Pg 32]</a></span> had produced forty marks;
-but this may be looked upon generally as a mere temptation to the miner
-to carry on the work, often to his own ruin.</p>
-
-<p>According to the mining laws, the discoverer has one hundred and sixty
-square yards of surface, and must not extend his works beyond the
-perpendicular limits of his share; he must first present a sample of ore
-to the <i>Tribunal de Mineria</i>, and take out a document called <i>registro</i>,
-before he can begin to work; the limits are marked out by the
-Subdelegado, political governor of the district, and the proprietor
-takes possession by rolling himself on the ground, digging holes,
-throwing stones, and shouting three times, possession! Other persons who
-solicit as hare petition the Tribunal de Mineria, and receive a registro
-of eighty yards only, half the quantity to which the discoverer is
-entitled.</p>
-
-<p>Some proprietors pay the labourers, who are indians and mestizos, daily,
-but others allow them a bonus of twenty-four hours in each week, during
-which time the ore which they extract belongs to themselves; and
-purchasers are always ready on the Saturday night to buy it of them. In
-this case a great deal of roguery is generally practised. If the
-labourers find a<span class='pagenum'><a name="Page_33" id="Page_33">[Pg 33]</a></span> rich vein they endeavour to hide it till the Friday
-night and then extract it for themselves; and it is no uncommon thing
-for this ore to yield twenty or thirty marks to the caxon, when that
-taken out during the week will not average above eight or ten. The ore
-is carried to the mouth of the mine in bags made of hide, called
-<i>capachos</i>, on the shoulders of men called <i>capacheros</i>; it is there
-received by the mayor domo, and laid on the ground in a heap; hence it
-is conveyed on the backs of mules or llamas to the <i>taona</i> or <i>ingenio</i>.
-The first is a mill similar to a bark mill, a stone, like a mill stone,
-is placed vertically on a wooden axletree, on which it revolves; to the
-end of this a mule or bullock, or sometimes two, are fastened, and drag
-the stone round. The stone moves in a groove, into which the ore is
-thrown; a small stream of water runs along the groove, and washes away
-many of the impurities, particularly the earth. When the ore is ground
-sufficiently small it forms a mass with the water, and is taken out of
-the taona and mixed with a quantity of quicksilver; it is thus allowed
-to remain a few days, when it is turned over with a spade, and trod on,
-in order to incorporate the mercury with the mass. This operation is
-repeated two, three, or more times, till the amalgam is formed;<span class='pagenum'><a name="Page_34" id="Page_34">[Pg 34]</a></span> more
-mercury is added when necessary, which is known by taking a small
-portion of the mass and washing away the extraneous matter; if the
-amalgam, <i>pella</i>, be hard and granulous, more is added; if not, the
-whole mass is thrown into a cistern, and a small stream of water allowed
-to run into it. A man keeps this in motion with a pole till the water
-has washed away all the earth and other impurities when the amalgam has
-collected into one mass; it is then put into a strainer of coarse linen
-or hair, and the superabundant mercury is pressed out; the silver,
-containing some mercury, is placed in a heated furnace, by which means
-the remaining quicksilver is evaporated, and the porous ball is called
-<i>plata de pi&ntilde;a</i>. Before this can be sold it is carried to the <i>callana</i>,
-royal office, where it is melted, the royal fifth paid, and the bar
-marked with the initials of the treasurer, the date of the year, and the
-weight. The exportation of plata pi&ntilde;a was strictly forbidden by the
-Spanish colonial laws, and some persons who have run the risk of
-purchasing it have been most miserably deceived; for, on cutting the
-lumps, they have found adulterated silver in the centre, lead, and even
-stones, which could not be discovered except by cutting the lumps into
-pieces. Another<span class='pagenum'><a name="Page_35" id="Page_35">[Pg 35]</a></span> method of cheating was, by allowing part of the mercury
-to remain in the mass, which increases its weight, and can only be
-detected by subjecting it to the heat of a furnace. Base metals were
-sometimes included in the bars which had not the mark of the treasury on
-them; but by putting these into a proper box containing water, and
-comparing the quantity of water displaced with the weight of the bar,
-the trick might easily be discovered.</p>
-
-<p>The ingenio differs from the taona only in the operation being performed
-with the aid of a water-wheel instead of mules or bullocks. Some of the
-taonas are so rudely constructed, that they have two or three stones
-lashed to the horizontal pole or axletree, and these are dragged round
-by mules or bullocks, and grind the ore on a stone floor laid below
-them. Some ores require roasting in a furnace before they are crushed;
-but others are carried from the mine to the mill. The silver is
-extracted from a few kinds of ore by smelting, which has induced several
-foreigners to try various experiments, as the saving of labour and other
-expensive operations would be of serious advantage; but universal
-failures have been the result; for the ore always came out of the
-<span class='pagenum'><a name="Page_36" id="Page_36">[Pg 36]</a></span>furnaces converted into a hard black ponderous cinder, and was
-sometimes vitrified.</p>
-
-<p>The town of Chiquian has a very neat appearance: a large square forms
-the centre of it, on one side of which there is a well built stone
-church, and the house of the cura; on another stands the cabildo, and
-two or three respectable looking houses with stone doorways, large
-folding doors, white walls, and the roofs tiled&mdash;but they are only one
-story high. The other two sides are filled with houses and shops, and in
-the centre of the square is a large wooden cross on a stone pedestal.
-Streets lead from the corners of the square, in which there are some
-neat small houses with pretty gardens. Excellent cheese is made on some
-of the farms in the neighbourhood&mdash;not surpassed in richness of flavour
-by the best parmesan: the butter here is also good, but it is churned
-from boiled milk, and has a peculiar taste, which, however, is not
-disagreeable.</p>
-
-<p>During my stay, I visited Cajatambo, the capital of the district, and
-the residence of the subdelegado: the town is larger than Chiquian; but
-not so pleasantly situated. The corregidores, as the governors were
-formerly called, had the privilege of <i>repartimientos</i>, or
-<span class='pagenum'><a name="Page_37" id="Page_37">[Pg 37]</a></span>distributions, which was certainly the most oppressive law that was
-ever enacted. The corregidor, according to this establishment,
-monopolized the whole trade of the province or district; he had a store
-of goods and distributed them among the inhabitants, particularly the
-indians, telling them the price, and when the payment would become due;
-at which time the debt was exacted with the greatest rigour. It was in
-vain for any person to resist either to receive the goods, or to pay the
-value of them. During the repartimientos, that of Cajatambo amounted to
-a hundred and thirty thousand dollars annually; and the <i>alcavala</i>, or
-duty on sales of property, to twelve hundred dollars; but this tax was
-never paid by the indians, because they were exempted by law.</p>
-
-<p>The order for the establishment of repartimientos of goods was obtained
-in the same manner as Ovando obtained his from Isabella for that of the
-indians at Hispaniola. The laziness and slothful habits of these
-unfortunate beings were urged to procure an order or edict, allowing the
-corregidores to distribute such articles among them as were necessary
-for their comfort, and oblige them to pay at a reasonable time, leaving
-to the distributor a necessary profit; but the abuse of this institution
-became so<span class='pagenum'><a name="Page_38" id="Page_38">[Pg 38]</a></span> great as to be almost beyond description. Many corregidores,
-who were not possessed of property to purchase what they wanted of the
-merchants, would receive on credit their most miserable stock of
-commodities, and then distribute them to the indians, laying on an
-enormous profit. Gauzes, stained velvets, muslins, unfashionable
-calicoes, and all the dregs of a draper's store were sent to the houses
-of the indians, probably in a climate severely cold, where these
-suffering wretches had not a blanket to cover themselves, nor perhaps a
-shirt on their backs. Spirituous liquors were distributed in the same
-manner; a jar worth forty dollars would be sent to the house of an
-indian who had a few mules, horses, or other cattle, which, when the
-time of payment arrived, were often sold to meet the demand of the
-governor. I was assured, that a corregidor of Huamalies took on credit
-several large cases of common spectacles, and issued an order in his
-district, that no indian should present himself before him, in his
-judicial capacity, without having a pair on his nose; by which means he
-obliged them to purchase such useless articles, and to advance the sale,
-whenever a complaint was made, he would summon as many witnesses as he
-possibly could.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_39" id="Page_39">[Pg 39]</a></span></p><p>A considerable quantity of wool, some of which is of a short staple,
-but very fine, is carried to Lima, where it is principally made up into
-mattresses: this district sends also large flocks of sheep and some oxen
-to the Lima market. Copperas is found in several parts of it, and great
-quantities of gypsum, yeso, which is carried to different places on the
-coast, and used in whitewashing the houses.</p>
-
-<p>The dress of the inhabitants is similar to the dress of those who reside
-on the coast; the poncho is seldom or never dispensed with among the
-men, indeed the cold makes it quite necessary. In Caxatambo and
-Chiquian, evening parties are very common; no invitation is necessary
-except the sound of the guitar, and I have spent many very agreeable
-hours in listening to the <i>cachuas</i>, and <i>yarabis</i>&mdash;it is delightful to
-hear both their merry tunes, and their doleful songs. To the former they
-generally dance, the figure ending with each verse; this dance is
-somewhat similar to the Spanish fandango, or boleras; two persons dance
-it; and with few variations it consists of tripping backwards and
-forwards, then forming a semi-circle, the man dancing towards the right,
-whilst his partner dances in the opposite direction; this is repeated
-two or three times, and the<span class='pagenum'><a name="Page_40" id="Page_40">[Pg 40]</a></span> dance generally concludes with a <i>sapateo</i>,
-beating time to the music with their feet. The dance is something like a
-minuet, but the movements are quicker. If a couple dance a minuet, they
-generally receive the noisy applause of the lookers on, and not
-unfrequently a handful of money is thrown at the feet of the lady by
-some <i>enamorado</i>, when the boys and girls immediately run to pick it up;
-this creates a bustle, and it is not uncommon for the young lady to be
-almost unable to extricate herself from the rabble, even with the
-assistance of her partner. The following was the favourite cachua in
-Cajatambo, introduced, I believe, by an Andalusian:&mdash;</p>
-
-<div class="center"><div class="poem"><div class="stanza">
-<div>Yo tengo una cachucha, en que camino de noche</div>
-<div>Y andando mi cachuchita, parece que ando en coche</div>
-<div class="i4">Ah cachuchita mia, &amp;c.</div>
-<div>Yo tengo una cachucha, que compr&eacute; a mi padre,</div>
-<div>Y &eacute;l que quiere cachucha, que lo compre a su madre,</div>
-<div class="i4">Ah cachuchita mia, &amp;c.</div>
-</div></div></div>
-
-<p>The <i>yarabis</i>, or <i>tristes</i>, as they are sometimes called, are peculiar
-to the cierra, and except by a mountaineer, <i>serrano</i>, I never heard
-them sung on the coast; they are plaintive ditties, and some of the
-tunes are peculiarly sweet. The following is a yarabi which I have often
-heard:<span class='pagenum'><a name="Page_41" id="Page_41">[Pg 41]</a></span>&mdash;</p>
-
-<div class="center"><div class="poem"><div class="stanza">
-<div>Ingrato, cruel, e inhumano</div>
-<div>Tus enga&ntilde;os causaron mi desvia,</div>
-<div>Tu contento te rias, y yo lloro,</div>
-<div class="i7">Ah alma mia.</div>
-</div><div class="stanza">
-<div>Busca adonde quisieres placeres</div>
-<div>Y cobra, sin jamas pagar el amor</div>
-<div>El tiempo vendr&aacute;, para que llores</div>
-<div class="i7">Con duro dolor.</div>
-</div><div class="stanza">
-<div>La muerte dar&aacute; fin a mi pesar</div>
-<div>Tu vivir&aacute;s con goso, y con risas,</div>
-<div>Pero no, te ha or atormentar</div>
-<div class="i7">Mi imagen, mis cenisas.</div>
-</div></div></div>
-
-<p>On leaving Caxatambo we had to pass over the mountains that border the
-district to the northward, and owing to the rain that had fallen, the
-ascent was very slippery. I frequently alighted, but my companions never
-did; they assured me that the mules were sure-footed, and that I need
-apprehend no accident. The morning was very cold, and on the tops of the
-mountains we perceived a considerable quantity of snow. During our
-ascent we observed the rapid decrease of vegetation; the lofty and
-luxuriant molles which we saw at the foot became more and more stunted,
-till they totally disappeared, and in their place some small plants of
-the cactus tribe were clinging to the rocks: on the summit the small
-patches of ground were covered with long dry grass, which the natives
-called <i>pajon</i>; the rugged rocks were white with<span class='pagenum'><a name="Page_42" id="Page_42">[Pg 42]</a></span> moss, and all appeared
-dreary and lifeless; not a bird nor any living animal was either seen or
-heard, and the clouds below hid the surrounding scenery from our view.
-After travelling about six leagues, including the ascent, we began to
-descend, when the muleteer observed that we were in the province of
-Huailas. The clouds that rested on our heads threatened rain, so we
-resolved to pass the night at a farm house about a league from the
-border. The rain soon began to fall in torrents, and although our mules
-walked and slipped down the cuesta as fast as we dare venture to allow
-them, we were completely soaked through with the rain. On our arrival at
-the farm, about four o'clock in the afternoon, we were welcomed by the
-owner, who begged of us to ride under the corridor and alight; two young
-men, his sons, assisted us in dismounting, and three young women, his
-daughters, helped us to take off our wet ponchos and hats, which they
-hung upon pegs in the corridor. We entered the house and seated
-ourselves on the <i>estrado</i>, which was covered with very neat home-made
-carpets, and a row of low stools were placed near the wall; a large
-brass pan, <i>brasero</i>, full of burning wood embers was immediately placed
-before us by one of the daughters, who received it at the<span class='pagenum'><a name="Page_43" id="Page_43">[Pg 43]</a></span> door from a
-female indian servant. The girls helped us to take off our boots and
-stockings, and offered us some of their own shoes as slippers; matte was
-immediately made, and I drank five or six cups, or rather sucked it, not
-with less pleasure when I observed that my pretty caterer (for very
-pretty she was) took the first suck at the tube before she handed it to
-me. My companion preferred a large glass of hot brandy and water, and as
-he was prepared with a bullock's horn, holding about two quarts of the
-former liquor, his appetite was soon satisfied.</p>
-
-<p>Our host entered shortly afterwards, and informed us that he had sent
-for half a dozen lads and lasses to come and dance and be merry with us.
-But, said I, it rains, will they come? Yes, said he, to be sure they
-will, and they would come if they lived ten leagues off, whereas they
-only live at the distance of two:&mdash;not across such a road as that which
-we have just passed, I hope? Why, said he, they live in the <i>quebrada</i>,
-ravine, and all our roads are pretty much alike in such weather as this;
-but the sound of a guitar, and the pleasure they take in dancing with
-strangers, will bring them away; and surely they will be no worse for
-being a little wet and drabbled: the boys will<span class='pagenum'><a name="Page_44" id="Page_44">[Pg 44]</a></span> bring partners too with
-them, because they cannot well dance with their sisters&mdash;bread and bread
-has no relish, but bread and cheese make a good meal.</p>
-
-<p>All was now in a bustle of preparation: a lamb and several fowls were
-killed for supper; a large calabash of punch was made, containing about
-seven or eight gallons; but I being tired with my ride, threw myself
-down on the carpets to sleep, when Panchita, the pretty girl who made
-the matte, came and placed a pillow under my head and threw a white rug
-over me, and then removed the embers in the brasero, which she placed
-near enough to keep me warm. My companion, who was a clergyman, said, he
-must attend to his <i>officio divino</i> before the company arrived, so he
-took out his breviarium, and began to work at his trade, whilst I slept.</p>
-
-<p>After enjoying my nap for about an hour, I awoke, and found an agreeable
-repast just ready&mdash;a <i>salona</i>, mutton slightly salted and smoked, and
-equal in flavour to venison, had been roasted, an agreeable sauce of the
-green pods of capsicum, <i>aji verde</i>, in vinegar had been prepared, and
-they were served up with some excellent roasted potatoes; after this, a
-chip box, holding about two pounds of preserved apricots, and another of
-quince marmalade, for which <span class='pagenum'><a name="Page_45" id="Page_45">[Pg 45]</a></span>delicacies the province of Huailas is quite
-famous, were put on the table. This refreshment was placed before my
-companion and myself, on a low table, as we sat on the edge of the
-estrado. While we ate and drank, our host informed us that he was a
-native of Cadiz, but that he had lived in America upwards of twenty
-years. On his arrival at Callao, in the capacity of a sailor, he left
-his ship, and travelled into the interior in search of a wife with a
-fortune, for, said he, without such an appendage I could have found many
-maids willing to become wives at home. I chanced, continued he, on my
-way to Huaras, to call at this house to beg a lodging for the night; the
-old farmer had a daughter, an only one; I was soon convinced that his
-coffers were not empty, so I prolonged my visit, made love to his
-daughter, and married her. She has been dead twelve years, and I find
-myself happy with my five boys and girls, and they seem to be happy with
-me; but that will perhaps not last long, they will themselves soon want
-to marry, and I cannot object to it; their father and mother set them
-the example, and if I cannot then live with them I can live without
-them. You, father, addressing himself to the clergyman, would advise me
-perhaps to retire to a convent, and live a penitential life; but if I
-have given<span class='pagenum'><a name="Page_46" id="Page_46">[Pg 46]</a></span> my flesh to the devil, he shall have my bones too. You tell
-us, continued he, that only our good works will accompany us to the
-other world; but I shall also take with me good eating and drinking, and
-a merry heart; for although you preach to us abstinence and other
-restrictions, yet you enjoy the good things of this world, and example,
-you know, is more persuasive than precept. But I am happy to see you,
-and you are welcome to my rancho, for it reminds me of my own arrival at
-it. In a short time our merry companions appeared, laughing most
-heartily as they jumped from the backs of their mules, to see each other
-bespattered with mud and dripping with rain.</p>
-
-<p>Three healthy looking lasses, with rosy cheeks, and a stately youth, had
-braved the wind and rain to join our party, which, with this
-acquisition, was a very merry one. The young women had on hats and
-ponchos; but their shoes and stockings were kept dry in the pockets of
-the young man, who was their brother. In a very short time the guitar
-was tuned, and we began to dance&mdash;our kind host, Garcia, being the
-musician. I took Panchita as my partner, which caused a good deal of
-mirth, because our visitor, Eugenio, was passionately fond of her: he
-watched her steps with the anxious rapture<span class='pagenum'><a name="Page_47" id="Page_47">[Pg 47]</a></span> of a lover, and no doubt
-envied me during the dance; at length, unable to suffer any longer the
-privation of dancing with her, he rose, made me a low bow, and took my
-place, to the no small satisfaction of the company, who lavished on him
-many an Andalusian joke. After the first dance one of the sisters rose
-and relieved Panchita, who came and sat down on my knee as I sat on one
-of the low stools; she very soon went to a table and brought me a glass
-of punch, which we drank; this appeared too much for poor Eugenio, but
-instead of being offended, as might have happened among civilized
-people, he retired to a seat, after finishing his dance, and placed his
-partner on his knee; she soon rose and brought him a glass of punch,
-which they drank together; and all parties appeared completely happy.</p>
-
-<p>We made a most hearty supper of roasted and stewed lamb and fowls,
-sweetmeats and punch; after which several songs were sung, both cachuas
-and yarabis, and our host entertained us with some Andalusian
-<i>chuladas</i>. Day dawned, and found us merry, scarcely able to believe
-that the night was spent. The morning was very fine, and we expressed a
-wish to proceed on our way to Huaras: but my companion told me, that in
-all probability our mules were lost; lost,<span class='pagenum'><a name="Page_48" id="Page_48">[Pg 48]</a></span> exclaimed I! Yes, said he,
-but they will be found again to-morrow morning, if Garcia will then
-consent to our leaving his house. This was really the case, for the
-mules were not found&mdash;for the best of all possible reasons&mdash;they were
-not sought for; the young men were sent in search of them, and soon
-returned with the news, that they could not be found. The girls began to
-console us with many promises of their being discovered during the day,
-and advised us to take our breakfasts and sleep an hour or two, to which
-we assented without much reluctance. We spent the day and the following
-night most agreeably&mdash;not without plenty of singing and dancing.</p>
-
-<p>I learnt from our host, Garcia, that his property consisted of about
-eighty head of horned cattle, and twelve hundred sheep, besides a small
-farm, which he shewed us, of which about sixty acres were under the
-plough, and produced good crops of wheat, maize, barley, and potatoes.
-Purchasers for the cattle came annually from the coast. The surplus of
-wool, some of which is extremely fine, was generally bought by the
-owners of manufactories, <i>obrages</i>, in the province, at about one dollar
-the arroba, twenty five pounds; the grain, potatoes, &amp;c. were carried to
-Huaras.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_49" id="Page_49">[Pg 49]</a></span></p><p>On the following morning our mules were found, and we proceeded through
-a country more beautiful at every step we took, and arrived in the
-evening at Huaras, the capital of the district. This town is pleasantly
-situated, though rather bleak; the houses have a neat and comfortable
-appearance, and some of the shops are stored with a considerable
-quantity of European manufactured goods, such as broad cloth, wide
-coloured flannels, linens, cottons, silks, hosiery, cutlery, and also
-home manufactured woollen and cotton cloths. In the square, <i>plasa</i>, a
-small market is held every morning of articles brought from the
-neighbouring country. The town contains a parish church, which is a neat
-stone built edifice; a convent of Franciscan grey friars, and a
-hospital, under the care of the Bethlemites. The Subdelegado resides
-here; the repartimiento of the corregidor amounted formerly to a hundred
-and seventy thousand dollars annually, and the alcavala to two thousand
-three hundred.</p>
-
-<p>The population of Huaras consists of about seven thousand inhabitants,
-the greater part of whom are composed of mestisos; the people are rather
-fond of dress, and evening parties are very common. There is not an inn
-or public house in the town; but a traveller can be<span class='pagenum'><a name="Page_50" id="Page_50">[Pg 50]</a></span> accommodated with
-lodgings, &amp;c. in almost any house.</p>
-
-<p>This district contains many towns and villages; the principal ones are
-Requay, Carhuas, Yungay, Caras, and Cotopar&aacute;. The temperature of the
-centre and lower part of the district is warm, and extremely agreeable.
-Considerable quantities of sugar are manufactured here; it is of a very
-superior quality, but the cane, which is of the creole kind, is four
-years before it is ripe, and the first crop only is destined for the
-making of sugar; the second serves for the following plantation, and of
-the excess sweetmeats are made with peaches, pears, quinces, and
-apricots, many mule loads of which are annually taken to Lima. The
-fruits of temperate climates prosper extremely well in the valleys; but
-on account of the frosty night winds at certain seasons of the year
-tropical fruits do not thrive. Owing to part of the province being
-subject to a cold atmosphere, particularly on the east side, which is
-bounded by the Cordillera, and the valleys enjoying a very benign one,
-crops of wheat and barley, as well as maize, quinua, garbansos, lentils
-and other pulse, are harvested during every month of the year; it is
-common on the same day, when travelling, to see wheat put into the
-ground at one place, and under the<span class='pagenum'><a name="Page_51" id="Page_51">[Pg 51]</a></span> sickle at another. In this province
-a great number of large and small cattle are bred, particularly goats,
-the skins of which are tanned for cordovans, and the tallow is used in
-the soap manufactories. The wool of the sheep is made into flannels,
-serges, and coarse cloths, <i>bayetones</i>, at the different manufactories,
-<i>obrages</i>, where coarse cotton cloths, <i>tocuyos</i>, are also woven; but
-the distaff and spindle are generally employed for spinning. The white
-yard-wide flannel sells at about half a dollar a yard; the blue at three
-quarters of a dollar, and the tocuyos at different prices, from a
-quarter to three quarters of a dollar. Very neat woollen table covers
-are manufactured in this province, of different sizes, and various
-prices; when wove they are white, and they are afterwards ingeniously
-dyed by first tying small patches with two, three, or more threads; the
-cloth is then dipped in a cochineal dye; more knots are tied in
-different parts, and an indigo dye is used; when dry, the knots are all
-untied, and as the colours could not penetrate where the strings were
-tied, circles of white, blue, and red, or of other colours, according to
-the fancy of the dyer, are formed in the different parts of the cloth,
-and if these are symmetrically placed the shades which they produce are
-pretty, and the whole effect is very pleasing.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_52" id="Page_52">[Pg 52]</a></span></p><p>Formerly several gold and silver mines were wrought in Huailas; there
-are upwards of thirty mills for grinding the ore in different parts of
-the province, but at present little attention is paid to mining;
-however, small quantities of gold and silver are extracted. At Yurumarca
-there is a mountain which contains large veins and strata of the
-loadstone; near to which is a copper mine, now abandoned, because the
-ore did not produce gold, as was expected, when it was first wrought.
-Large quantities of alum are prepared from a mineral near Yurumarca, by
-the process of solution and evaporation; but it is generally subjected
-to a second operation of refining at Lima.</p>
-
-<p>On the whole, the province of Huailas is most bountifully supplied with
-all the necessaries, and many of the luxuries of life; the situation is
-commanding, and Huaras is calculated to become a large mercantile town,
-the general mart for the provinces of Huailas, Huamalies alto, Huamalies
-bajo, and Conchucos; but for the furtherance of such a project, the port
-of Santa ought to be opened; it is a secure harbour, and is the nearest
-of any to Huaras.</p>
-
-<p>After visiting the principal towns in Huailas, I went to the province of
-Conchucos, which adjoins it to the northward. This province is more
-irregular than the former; some of the valleys<span class='pagenum'><a name="Page_53" id="Page_53">[Pg 53]</a></span> are very low, and
-consequently very hot; in these the tropical and equatorial fruits come
-to perfection, and at Huari del Rey, the capital, I have seen very fine
-pine-apples, grown in the province. The valleys are generally small,
-being merely bottoms of the ravines, <i>quebradas</i>, and the soil is
-produced by the heavy rains which fall on the adjoining mountains: these
-carry down the decayed animal and vegetable matter, as well as the
-decombres of the stone of which they are composed, and hence the soil is
-remarkably productive. Some of the villages are situated in very cold
-climates, being from five to eight thousand feet above the level of the
-sea; they are generally small miserable places, inhabited chiefly by
-indians, who cultivate patches of barley and maize, which seen from the
-valleys appear to hang in the clouds. I have often beheld a man
-ploughing with a yoke of oxen lent to him by the farmers, where I should
-have imagined that a goat could scarcely have tripped along in safety. A
-few small sheep and goats are the only animals which they possess,
-excepting dogs, of which useless animals, each hut, <i>rancho</i>, contains
-at least half a dozen. Many of these indians are employed by the more
-wealthy inhabitants in manufacturing tocuyos, bayetones, flannels, and
-coarse cotton stockings<span class='pagenum'><a name="Page_54" id="Page_54">[Pg 54]</a></span>. The females generally spin and knit at home,
-and the men go to the obrages to weave, dye, full, &amp;c. Some very fine
-ponchos are made in Conchucos, and sold at the amazing price of a
-hundred or a hundred and fifty dollars each; others, made of brown wool,
-are called <i>bordillos</i>, and fetch from five to ten dollars each; of the
-coarse wool and all the refuse <i>jerga</i> is made, which is formed into
-wrappers for sugar, and common dresses for the slaves and the poorer
-sort of indians. This province manufactures more of this kind of cloth
-than any of the neighbouring districts, and some of the inhabitants are
-wealthy, but the poor indians are truly miserable.</p>
-
-<p>Some silver mines are wrought in Conchucos, but the quantity of silver
-yielded by the ore being small, the hardness of the ore which renders
-the breaking of it expensive, and the loss of mercury during the process
-of amalgamation, contribute to render mining a losing speculation, and
-the mines are consequently almost abandoned. Several attempts have been
-made to smelt the ores, but without success; could this be accomplished
-there is no doubt but that mining would become profitable in Conchucos,
-particularly as there is coal in several parts of this and the
-neighbouring provinces.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_55" id="Page_55">[Pg 55]</a></span></p><p>Along the margin of the river Miraflores, in Conchucos, there are
-<i>labadores</i>, washing places, where gold of the finest quality is found
-in the sand, and after the rains subside many persons are employed in
-gathering it; but so little are they acquainted with the extensive and
-easy method adopted on the coast of Choco, that the profit derived from
-their labour is very small; notwithstanding, if proper means were
-employed, it is very probable that an abundance might be extracted.</p>
-
-<p>In the parish of Llamellin is a mine of sulphur, great quantities of
-which are extracted, and carried to Lima, and sold at the powder mills.
-In the same parish is a spring which falls down the sides of a rock,
-forming in its course innumerable hard white stalactites, that look like
-candles hung in the water; the natives call them Catachi, and apply
-them, reduced to powder, in cases of violent h&aelig;morrhage, bloody flux,
-&amp;c.; they also mix the powder with lard or the fat of the puma, or
-condor, apply it to fractured bones, and consider the application as
-useful in promoting the union of the parts.</p>
-
-<p>The <i>oca</i> is cultivated in some of the colder parts of this and the
-neighbouring provinces; this plant is of a moderate size&mdash;in appearance
-somewhat like the acetous trefoil; the roots are<span class='pagenum'><a name="Page_56" id="Page_56">[Pg 56]</a></span> yellow, each about
-five or six inches long and two in circumference; they have many eyes,
-like the potato, and are seldom straight like the the carrot or radish,
-but curved in different directions: one plant produces several roots,
-and they are propagated in the same manner as potatoes. The oca when
-boiled is much sweeter than the camote or batata of Malaga; indeed, it
-appears to contain more saccharine matter than any root I ever tasted;
-if eaten raw it is very much like the chesnut, and it may be kept for
-many months in a dry place. The transplanting of the oca to England,
-where, I am persuaded, it would prosper, would add another agreeable and
-useful esculent to our tables.</p>
-
-<p>Among the plants used medicinally by the natives is the <i>contrayerba</i>,
-which grows in the mountains in cold shady places: the stem is about two
-feet high, of a purple colour; it is divided by knots like a cane, where
-the leaves grow opposite to each other; these are three or four inches
-long, narrow, denticulated, and of a very dark green colour. The flower
-stalks spring from the same knots, and the flower bears a great
-resemblance to that of agrimony. It is used, the leaves, flowers, and
-stem, as a febrifuge, and particularly in the small-pox and measles, to
-facilitate the eruption; it is also<span class='pagenum'><a name="Page_57" id="Page_57">[Pg 57]</a></span> used as a tonic, or stomachic, in
-cases of habitual indigestions, and also in dysenteries. It is pretended
-that it will counteract the effects of poison, on which account it has
-obtained the name which it bears. This plant is quite different to that
-called contrayerba, which grows in Chile, and which I have already
-described. The natives administer this herb in a simple decoction.</p>
-
-<p>The <i>calaguala</i> is another herb which grows in moist swampy places,
-where the climate is mild. The plant is composed of leaves about ten or
-twelve inches long, and one broad; it bears no flowers. A decoction of
-the leaves is considered as an excellent dissolvent of the coagulated
-blood in severe contusions; it is believed to be efficacious in
-affections of the viscera, when ulceration has taken place, by
-evacuating the purulent matter; it is also given in the falling
-sickness. There are two varieties of this plant: the leaves of the one
-are green; this is considered inefficacious, and is called the female;
-the other bears leaves of a brown colour, is called the male plant, and
-is the one used.</p>
-
-<p>Another medicinal herb, which is found in this and the neighbouring
-provinces, is the <i>quinchimali</i>; it grows in temperate parts, and<span class='pagenum'><a name="Page_58" id="Page_58">[Pg 58]</a></span>
-resembles the herb of the same name which grows in Chile. A decoction of
-it is drunk in cases of severe contusion, if it be suspected that
-coagulated blood, or lymph, be lodged in the intestines, and in
-gonorrheas it is used to promote the discharge, and prevent strictures.</p>
-
-<p>The inhabitants of Conchucos are said to be less civilized than those of
-the neighbouring districts; there is some reason for this assertion;
-they are indeed more uncouth and less kind in their manners. There
-appears to be a certain degree of licentious independence in their
-behaviour, and more robberies and murders are committed here than in any
-other part of South America: however, a stranger is generally treated
-with respect. When at Corongos, which is certainly the most disagreeable
-town I ever entered, I went to purchase some snuff&mdash;the shopman was
-asleep, and I awoke him, at which he became so enraged, that he jumped
-from his chair and struck at me; I ran into the street, and the man
-followed me, swearing most lustily, and threatening to strike me; but a
-person who was passing stepped in between us, pushed back the shopman,
-and clapping his breast with his hand, he said, with me, with me, that
-gentleman is a stranger, <i>con migo, con migo, el se&ntilde;or es forastero</i>.
-Finding myself thus <span class='pagenum'><a name="Page_59" id="Page_59">[Pg 59]</a></span>unexpectedly relieved, I left my champion to settle
-matters as well as he could, and hastened to the house of the parish
-priest, <i>cura</i>, where I, as usual, had taken up my temporary residence.
-In a few minutes my friend, though entirely unknown to me, made his
-appearance, and inquired what quantity of snuff I wanted; on being
-informed, he immediately went to fetch it, and would not admit of any
-return for his kindness and trouble, except my thanks.</p>
-
-<p>During my stay at Corongos, the cura related to me several anecdotes
-concerning his parishioners, one of which was the following. The titular
-saint of the town is Saint Peter, and on the day of his festival an
-image of a natural size is carried in procession through the principal
-streets; when, on his return to the church, he arrives at the corner of
-the plasa, the inhabitants of the upper and lower part of the town place
-themselves in two rows, having large heaps of stones at their feet, and
-not unfrequently the boys and women stand behind them with a supply in
-baskets. The carriers of the image rest here for a few minutes, and then
-run towards the church in a sort of gallopping procession; but the
-moment that the saint enters the plasa, he is assailed by volleys of
-stones from each side, and pursued<span class='pagenum'><a name="Page_60" id="Page_60">[Pg 60]</a></span> to the church door. If the saint
-enter the church with his head on his shoulders, it augurs a bad year,
-failure of the harvest, death of cattle, and other calamities; but if
-the contrary happen, which is generally the case, the augury is quite
-changed; and if the fishes be knocked out of his hand likewise, every
-good thing is expected in abundance during the year. After the
-decapitation, a scuffle ensues for the possession of the head, between
-the inhabitants of the two <i>barrios</i>, or wards of the town, in which
-many bones are broken, and generally two or three lives are lost. The
-victors carry off the head in triumph, and, like that of a malefactor,
-place it on the top of a high pole, and pretend that it averts all
-damage that might be done to them by lightning, while the other half of
-the town, they say, receives no benefit. The cura told me that his
-predecessor had endeavoured to do away with this irreligious practice,
-and wrote to a friend at Lima, to charge the sculptor not to finish the
-new head for Saint Peter, hoping that if one year passed without such
-impiety, the practice would be relinquished; but, to his great surprise,
-on the 30th of June, the indians informed him, that the procession would
-take place in the evening, for which purpose they had dressed an image<span class='pagenum'><a name="Page_61" id="Page_61">[Pg 61]</a></span>
-of the Virgin Mary in the garments of Saint Peter, and that she looked
-very much like the saint, but rather younger, as she had no beard. The
-procession took place; but, to the disappointment of the inhabitants,
-the female apostle entered the church with her head on her shoulders,
-and from that time she was called Our Lady of the Miracle.</p>
-
-<p>In the year 1817, two Englishmen, sent from Pasco by Mr. Trevethick, who
-afterwards followed with the intention of working some of the silver
-mines in Conchucos, were murdered by their guides at a place called
-<i>Palo seco</i>. This horrid act was perpetrated by crushing their heads
-with two large stones, as they lay asleep on the ground; the murderers
-were men who had come with them from Pasco.</p>
-
-<p>It is a well known fact, that many young Conchucanos go to Lima, and
-enlist in the army, for the purpose of obtaining possession of a musket,
-and then desert with it on the first opportunity that offers; indeed
-there is scarcely a white family in the province that is not possessed
-of one or more of these muskets.</p>
-
-<p>I have observed, that those persons who are employed in the mines in
-South America are generally the most vile characters; they become inured
-to every kind of vice, and as they form<span class='pagenum'><a name="Page_62" id="Page_62">[Pg 62]</a></span> a kind of body, or rather
-banditti, they almost defy the arm of justice, and deny the power of the
-law. This may in some measure account for the character of the
-Conchucanos; many mines were formerly wrought by them, but since the
-discovery of Pasco and Gualgayoc, which produced more ore, and of a very
-superior quality, the miners of Conchucos have resorted to them,
-abandoning their own less profitable ones; but they have, unfortunately,
-left the seeds of their evil actions behind them, and their example is
-too frequently followed.</p>
-
-<p>The province of Conchucos might be one of the most agreeable in Peru, if
-the inhabitants were but more kind to each other, and more happy among
-themselves. The various climates, assisted by the various localities of
-the soil, would produce all the necessaries and all the luxuries of
-life; for in the small compass of fifty leagues, a traveller experiences
-the almost unbearable heat of the torrid zone, the mild climates of the
-temperate, and the freezing cold of the polar regions.</p>
-
-<p>To the eastward of Conchucos lies the district of Huamalies: it is a
-very extensive valley, generally very narrow at the bottom, where a
-river runs, which takes its origin at the lake of Lauricocha, in the
-province of Tarma, and is<span class='pagenum'><a name="Page_63" id="Page_63">[Pg 63]</a></span> called the Mara&ntilde;on, as it is considered the
-stream most distant from the mouth of the great river Mara&ntilde;on, or
-Amazons. The temperature of this province is very irregular; to the
-south it is cold, as well as on each side, according to the local height
-of the different places, but to the northward, particularly in the
-parish of Huacaibamba, it is extremely hot during the whole year; and
-the people are here of a much darker colour, and are often called
-zambos.</p>
-
-<p>Huamalies produces wheat, barley, maize, and the different vegetables,
-fruits, and pulse of the neighbouring provinces. Near to Huacaibamba
-some <i>coca</i> is cultivated. This is a small tree, with pale bright green
-leaves, somewhat resembling in shape those of the orange tree. The
-leaves are picked from the trees, three or four times a year, and
-carefully dried in the shade; they are then packed in small baskets. The
-natives, in several parts of Peru, chew these leaves, particularly in
-the mining districts, when at work in the mines or travelling; and such
-is the sustenance that they derive from them, that they frequently take
-no food for four or five days, although they are constantly working; I
-have often been assured by them, that whilst they have a good supply of
-coca<span class='pagenum'><a name="Page_64" id="Page_64">[Pg 64]</a></span> they feel neither hunger, thirst, nor fatigue, and that, without
-impairing their health, they can remain eight or ten days and nights
-without sleep. The leaves are almost insipid; but when a small quantity
-of lime is mixed with them they have a very agreeable sweet taste. The
-natives put a few of the leaves in their mouths, and when they become
-moist, they add a little lime or ashes of the molle to them, by means of
-a small stick, taking care not to touch the lips or the teeth; when the
-taste of the coca diminishes, a small quantity of lime or ashes is
-added, until the taste disappears, and then the leaves are replaced with
-fresh ones. They generally carry with them a small leather pouch
-containing coca, and a small calabash holding lime or ashes; and one of
-these men will undertake to convey letters to Lima, a distance of
-upwards of a hundred leagues, without any other provision. On such
-occasions they are called <i>chasquis</i>, or <i>chasqueros</i>, and this epithet
-is also given to the different conductors of the mails. The Incas had
-men stationed on all the principal roads for the transmission of any
-article belonging to the Inca, who, according to the quality of the
-road, had to carry it to different distances, some one league, others
-two, and others three. These<span class='pagenum'><a name="Page_65" id="Page_65">[Pg 65]</a></span> men were continually employed, and when
-one of them arrived, he delivered to the one in waiting whatever he was
-charged with, and gave him the watchword, chasqui; this man ran
-immediately to the next post, delivered his charge, and repeated
-chasqui; and then remained to rest until the arrival of another. By
-these means the court of the Incas was supplied with fresh fish from the
-sea near Pachacamac, probably from the bay of Chilca, where a village of
-indians employ themselves at present in fishing: it is the place to
-which Pizarro was directed by the indians when in search of a good
-harbour, before that of Callao was discovered. The distance from this
-part of the coast to Cusco is more than a hundred leagues, yet so
-vigilant and active were the indians, that Garcilaco affirms, that the
-fish often arrived at Cusco alive. The communication between the most
-distant parts of the empire and the capital was maintained, and it is
-asserted, that by the chasqui news could be conveyed from Quito to
-Cusco, a distance of six hundred leagues, in six days; while in their
-route they had to cross several parts of the Cordillera, and many rapid
-rivers. This, I think, proves a policy in the ancient government of
-Peru, which does not well accord with the epithet of barbarians.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_66" id="Page_66">[Pg 66]</a></span></p><p>Large quantities of bark are brought from the woods to the eastward of
-Huamalies, and is known by the name of the Arancay bark. It is
-considered equal in quality with that called Calisaya, from the woods to
-the eastward of La Pas. It is much to be lamented, that the destruction
-of this invaluable vegetable is making great progress, wherever it has
-been found; the indians discover from the eminences where a cluster of
-the trees grow in the woods, for they are easily discernible by the
-rose-coloured tinge of their leaves, which appear at a distance like
-bunches of flowers amid the deep green foliage of other trees. They then
-hunt for the spot, and having found it out, cut down all the trees, and
-take the bark from the branches. If the roots sprout again, as they
-generally do, no trees of any large size grow up, for they are either
-smothered by the lofty trees which surround them, or else they are
-choaked by other young trees, which spring up near to them, and are of
-quicker growth. If the government of America do not attend to the
-preservation of the quina, either by prohibiting the felling of the
-trees, or obliging the territorial magistrates to enforce the cutters to
-guard them from destruction, before a sufficient <span class='pagenum'><a name="Page_67" id="Page_67">[Pg 67]</a></span>population will allow
-of those tracts of woodland becoming personal property, this highly
-esteemed production of the new world will be swept from the country.
-After the indians have stripped off the bark, they carry it in bundles
-out of the wood for the purpose of drying it.</p>
-
-<p>There is undoubtedly a great loss of the medicinal matter of the
-cinchona or quina, for all the bark of the trunks and of the smaller
-branches is left to decay in the woods; whereas, if an extract, or the
-quinine, were made from them on the spot, these drugs would become
-incomparably more cheap in the European markets; besides which, the
-consumption of the trees would be retarded in the same ratio, and the
-useful portion which is now lost according to the present system would
-be preserved.</p>
-
-<p>In a mountain in this province, called Chonta, several veins of cinnabar
-were discovered, and the hope of extracting considerable quantities of
-quicksilver from them elated the inhabitants for some time: the working
-of the mine, however, has been discontinued, but for what reasons I
-could never learn; the specimens of ore which I saw were certainly very
-rich. Several silver mines are wrought in this district, and at <span class='pagenum'><a name="Page_68" id="Page_68">[Pg 68]</a></span>certain
-periods of the year many of the inhabitants attend the <i>lavaderos</i>, and
-collect the gold.</p>
-
-<p>Near the settlement of Llacta is a bed of stones, called <i>piedras del
-aguila</i>, eagle stones. The natives pretend, that one is always found in
-the nest of an eagle, for the purpose of causing the female to lay, and
-that during the time of ovation they become heated, and retain the heat
-longer than the egg does, so that when the bird leaves the nest in quest
-of food, the warmth which is retained by the stone is communicated to
-the eggs, and prevents them from becoming addled, and that the first
-trial of the strength of the talons of the young birds is exercised in
-endeavouring to carry the stone. Whether this fiction had its origin
-among the indians or not I never could learn; however, some ancient
-naturalists have related the same tale respecting other &aelig;tites.</p>
-
-<p>These stones are found loose, as if thrown into a heap; they are of a
-ferruginous nature, composed of black and reddish lamina, and are all of
-them dodecaedrons, although of different sizes; some weighing only a few
-ounces, and others from two to three pounds each.</p>
-
-<p>The woods to the north abound in excellent timber: there are cedars, a
-kind of mahogany, laurel, and a wood called <i>nasareno</i>; it is very<span class='pagenum'><a name="Page_69" id="Page_69">[Pg 69]</a></span>
-hard, and of a beautiful bright purple colour, with numerous veins of
-different shades.</p>
-
-<p>The wild indians bring from the woods many delicious fruits,
-pine-apples, plantains, bananas, <i>nisperos</i>, mamays, guavas, &amp;c. as well
-as sweet potatoes, <i>camotes</i>, cabbage palm, <i>palmitos</i>, and yucas.</p>
-
-<p>A great difference may be observed in the character and manners of the
-inhabitants of Huamalies; those who border on Conchucos partake of the
-unruly disposition of their neighbours; but the more we advance to the
-northward, the milder and more kind we find the inhabitants; in the warm
-climates they are remarkably attached to festive sports and rural
-amusements. They were so much delighted with some country dances which I
-taught them, that the sun often peeped over the Cordillera and convinced
-some of us that it was time to go to rest, while others were apprized
-that it was time to go to their work.</p>
-
-<p>A disease very prevalent in this province is the <i>coto</i>, bronchocele,
-which greatly disfigures some of the pretty females, and for which they
-possess no antidote. The Subdelegado told me, that during the stay of a
-detachment of troops destined to Maynas, one of the natives, who had a
-very large coto, offended a drummer,<span class='pagenum'><a name="Page_70" id="Page_70">[Pg 70]</a></span> who drew his sword and gave the
-man a severe cut across the neck; it happened that he recovered, when he
-applied to the commanding officer for some remuneration for his loss of
-wages during the time that he was unable to work; the drummer was
-called, and observing that the man was freed from the swelling on his
-throat, very wittily remarked, that he was willing to pay him for his
-loss of time, if he would pay him for performing an operation which had
-relieved him from a disease, that would otherwise have accompanied him
-to his grave.</p>
-
-<p>While in Huamalies I was twice entertained with the representation of
-the death of the Inca. The plasa or square had a kind of arch erected at
-each corner, adorned with plate, flowers, ribbons, flags made of
-handkerchiefs, and whatever could be collected to ornament them; under
-one of these sat a young indian, with a crown on his head, a robe, and
-other emblems of monarchy; he was surrounded by his coyas or princesses,
-who sang to him in the Quichua language. Presently several indians came
-running from the opposite corner of the plasa, and after prostrating
-themselves, informed the Inca of the arrival of the viracochas, white
-men, or children of the sun. At this time drums and trumpets were heard,
-and Pizarro, with about a dozen indians,<span class='pagenum'><a name="Page_71" id="Page_71">[Pg 71]</a></span> dressed as soldiers, made his
-entry on horseback, and alighted at the arch opposite to that of the
-Inca. An ambassador was now sent to the Inca by Pizarro, requesting an
-interview, and the Prince immediately prepared to visit him. A kind of
-litter was brought, which he entered, and, surrounded by a number of
-indians and his coyas, he was carried to where Pizarro stood, and waited
-for him. Pizarro first addressed the Inca, promising him the protection
-of the King, his master; the answer was, the acceptance of the promise.
-Pizarro then told him, that he must become a Christian, but to this he
-objected, when he was immediately seized by the soldiers, and carried to
-another corner of the plasa; Pizarro followed him, and ordered him to
-deliver up all his treasures; he now took from him his crown, sceptre,
-and robes, and then ordered him to be beheaded. The Inca was dragged to
-the centre of the plasa, and laid on the ground, which one of the
-soldiers struck with an axe, and a piece of red cloth was thrown over
-the head of the Inca; the Spaniards then departed, and the Indians began
-to wail and lament the death of their king.</p>
-
-<p>Although this representation was destitute of what may be called
-theatrical beauty or elegance, yet the plaintive ditties, <i>yarabis</i>,
-sung<span class='pagenum'><a name="Page_72" id="Page_72">[Pg 72]</a></span> by the coyas, particularly after the death of their beloved Inca,
-were, to a feeling mind, superior to the sweetest warblings of an
-Italian <i>cantatrice</i>. The surrounding scenery, the view of the
-Cordilleras, the native dresses, the natives themselves, and the very
-earth which the Inca had trod on, all seemed to combine to hush the
-whisper of criticism, and were well calculated to rouse sympathy and
-compassion from their slumbers&mdash;for however they might be opiated with
-misrepresentations, or encumbered with fiction, they were not bolstered
-up with flattery or hypocrisy. After three centuries have elapsed, the
-memory of the ancient monarchs of this country is kept alive by the
-annual representations of the cruel and unmerited death of the last of
-the race; and I flatter myself that those who are the most prejudiced in
-favour of the blessings that civilization has produced since the
-discovery and conquest of this country, and its ill fated aborigines, by
-a Christian prince, must still confess, that the preachers of the gospel
-of Jesus Christ have sold to them the title of Christianity at too
-usurious a price; they have been taught religion by precept, and vice by
-example; promised liberty in theory, and received slavery in reality;
-protection, prosperity, and tranquillity were pictured to<span class='pagenum'><a name="Page_73" id="Page_73">[Pg 73]</a></span> them in gaudy
-colours by their crafty invaders; but persecution and degradation have
-been the reward of their unsuspecting confidence, and they have only
-found tranquillity in the grave.</p>
-
-<p>The enormities committed by the first Spaniards who arrived in America
-were certainly unauthorized by the Spanish Monarchs, they were the
-effects of their own lust for riches. Isabella and her successors have
-been actuated by a zeal for the propagation of the Christian faith, and
-the most earnest charges respecting religious instruction and mild
-treatment to these their inoffensive subjects have been given to all
-persons in authority in the new world, and the same mild spirit breathes
-out in almost every page of the <i>Recopilacion de leyes de Indias</i>. Not
-only the civil magistrate and the military governor were charged with
-the protection of the Indians, but the bishops and other ecclesiastics;
-these injunctions are set forth in the tenth book of the <i>Recopilacion</i>,
-which points out the duty of these individuals, as guardians of the
-indians, commanding them to defend their persons and property against
-any oppression or usurpation. The bishops and other ecclesiastics are by
-the same <i>Recopilacion</i> empowered to inform and admonish the civil
-magistrates, in cases of <span class='pagenum'><a name="Page_74" id="Page_74">[Pg 74]</a></span>oppression, and some of them have refused
-absolution to those Spaniards whom they knew to have treated the indians
-as slaves.</p>
-
-<p>The avarice of individuals placed at a great distance from the personal
-control of their masters is however too violent to be restrained by laws
-and enactments; and many of the governors sent to the new world were as
-mercenary and rapacious as their countrymen over whom they presided; the
-lot of the oppressed was never regarded, if put in competition with
-their own private views, which led only to the amassing of riches, and
-of afterwards returning to old Spain loaded with the gold of America:
-this they often effected at the expence of incurring, as they richly
-deserved, the curses of the Americans.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_75" id="Page_75">[Pg 75]</a></span></p>
-
-<h2>CHAPTER III.</h2>
-
-<blockquote><p>General Mode of Travelling from Lima to the different
-Provinces....British Manufactures fit for the last Provinces
-visited....General Character of the Inhabitants....Animals in the
-Provinces of Huailas, Caxatambo, Conchucos, and Huamalies....Pagi
-or Puma....Ucumari....Viscacha....Comadreja....Ardillas....Gato
-Montes....Alco....Llama....Paco....Huanaco....Vicu&ntilde;a....Mulita....Birds....Condor....Vegetable
-Productions....Mineral ditto....Antiquities....Diseases and
-Remedies....Hydrophobia.</p></blockquote>
-
-<p>During my stay in Huamalies, the news of the invasion of the province of
-La Plata, by the English, arrived; this induced me to return to Lima,
-instead of travelling through the country to the northward, because I
-knew that in the capital I should be less suspected by the government,
-than by the petty governors and magistrates in the inland towns. Before
-I quit the subject of the foregoing chapter I shall however make a few
-general observations.</p>
-
-<p>The total absence of inns, or any similar establishment on the roads, or
-in the towns and villages, would present to an English traveller an
-almost insurmountable obstacle; and as this country is now (1824) likely
-to be frequented by many of my countrymen, I think<span class='pagenum'><a name="Page_76" id="Page_76">[Pg 76]</a></span> it will not be
-uninteresting to those who may stand in need of some information, nor
-unentertaining to the public at large, if I give a concise description
-of the general mode of travelling in Peru.</p>
-
-<p>If a resident in Lima wish to go to any considerable distance from the
-capital, the best plan he can pursue is to inquire at the tambos for
-<i>requas</i>, mules, which are from the country he intends to visit, and
-agree with the muleteers or carriers for the number of mules he may
-want. With an eye to comfort, the traveller must provide himself with a
-mattress, bedding, and an almaufres, leather bag, already described,
-sufficiently large to hold, besides the bed, his wearing apparel,
-because the cargo would be otherwise too light.</p>
-
-<p>I always formed another load with a trunk, containing linen, books, and
-writing materials; also a canteen, holding two or three small pans, oil,
-vinegar, salt, spices, sugar, coffee, tea, knives and forks, spoons,
-&amp;c., and thus equipped, having a good poncho, saddle, <i>al uso del pais</i>,
-bridle and spurs, a traveller has little to apprehend from the want of
-inns. The plan I usually followed was, to go to one of the principal
-houses in the town or village, and to ask if I could remain there during
-my stay in that<span class='pagenum'><a name="Page_77" id="Page_77">[Pg 77]</a></span> place; this request was never denied me, and nine times
-out of ten I have had nothing to pay, with the addition, perhaps, of
-letters of recommendation, or kind messages, to persons residing in the
-town or village to which I was going. If it happened to be from one cura
-to another, I was not the less pleased, because their society in such
-places is generally the best, and their fare is certainly not the worst.
-It is much to be feared, that the political changes likely to take place
-in South America will be inimical to the general feeling of hospitality
-in the inhabitants; civilization will teach them refinements superior to
-such barbarous practices.</p>
-
-<p>The locality of Huaras, as I have already observed, is admirably well
-calculated for mercantile speculations: this town might constitute the
-general mart for the sale of European manufactured goods, as well as for
-the purchase of the produce of the provinces of Huailas, Caxatambo,
-Conchucos, Huamalies, Patas, and part of Huamachucos. Among European
-saleable manufactures may be counted broad cloths, coarse woollen
-cloths, both single and double widths; linens, such as common Irish, or
-imitation of German platillas and sheeting; fine duck for trowsers, and
-some lawn resembling<span class='pagenum'><a name="Page_78" id="Page_78">[Pg 78]</a></span> French linen, <i>estopillas</i>; narrow ribbons from
-half an inch to an inch broad; some silks and velvets; cottons of all
-descriptions, both white and coloured, particularly if an imitation of
-the tocuyos were sent; these are yard-wide unbleached cottons, having
-the thread more twisted than is generally practised, and velveteens,
-plain and corded; broad flannels, green, red yellow and brown; hosiery,
-both cotton and woollen; cutlery, bone-hafted knives with points are in
-considerable use, and large common scissors for sheep-shearing, as the
-natives are unacquainted with the kind of shears used in England;
-hardware, such as pots and pans; these last ought not to be
-flat-bottomed, but deeper in the middle than along the sides, with two
-small rings instead of a handle; braseros from eight to twenty-four
-inches diameter, and from three to five inches deep, according to the
-size, with three feet, and two large rings to carry them with; those
-used in the country, and their use is universal, are of copper,
-principally manufactured at Lambayeque, but they are very clumsily
-wrought, and sell very high; substitutes of iron and brass would find an
-extensive sale; but they ought to be as light as is possible; copper and
-bell-metal pans, holding from two to thirty gallons<span class='pagenum'><a name="Page_79" id="Page_79">[Pg 79]</a></span> each, are articles
-in great demand; chocolate pots of brass, copper, or iron, holding from
-one to three quarts, would also find an extensive sale; paper of a
-quality similar to the Spanish paper has a considerable consumption, as
-it is used for making segars; but wove paper is always rejected, because
-its softness induces the natives to suppose that it is made of cotton,
-the smoke of which they consider injurious.</p>
-
-<p>The produce of these provinces is, for the Lima market, cattle, sugar,
-<i>bayetones</i>, <i>tocuyos</i>, coarse stockings, ponchos, bordillos, jerga,
-sweetmeats, tobacco, some timber for particular uses, cheese, which is
-of an excellent quality, butter, and other minor articles; for
-exportation, bark (cinchona) of Arancay, wool, hides, and the precious
-metals.</p>
-
-<p>The inhabitants of these provinces are industrious, and generally
-speaking kind and hospitable; among the indians poverty is very visible,
-and the shyness which they show to white people who arrive at their
-huts, <i>ranchos</i>, may be attributed to several causes&mdash;the universal
-oppression which they experience from the whites&mdash;their abject state in
-society&mdash;their incapacity of affording any accommodation to
-travellers&mdash;and their ignorance of the Spanish language:&mdash;all these
-contribute in some degree<span class='pagenum'><a name="Page_80" id="Page_80">[Pg 80]</a></span> to render the accusation of invincible
-stupidity, as Ulloa says, apparently true; but if an indian is in what
-may be termed easy circumstances, though, alas! this very rarely occurs,
-he is equally kind, generous, and hospitable with the creoles or
-Spaniards.</p>
-
-<p>Among the animals indigenous to the new world, the lion, so called by
-the Spaniards, by the Peruvians <i>pagi</i>, and by some others the <i>puma</i>,
-is found in the mountainous parts of the aforementioned provinces. I
-have already, when speaking of the province of Conception, given a
-description of this animal, together with the depredations it commits,
-and the manner of killing it. The habits of the puma in Peru are similar
-to those of the same animal in Chile; any further description therefore
-becomes unnecessary.</p>
-
-<p>The name of puma was given by the ancient Peruvians to some of their
-most illustrious families, whose descendants are still called Caciques;
-it seems as if there were two orders of distinction among them, bearing
-the titles of the particular attributes of the puma and the condor. Of
-these families the unfortunate Puma-cagua, or lord of the brave lion,
-was a Cacique; Colqui-puma, lord of the silver lion, is another; of the
-condor here are the families of Apu-cuntur, the<span class='pagenum'><a name="Page_81" id="Page_81">[Pg 81]</a></span> great condor,
-Cuntur-pusac, of eight condors, and Condor-canqui, condor by excellency,
-or master of the order; this last family resides in the province of
-Caxatambo.</p>
-
-<p>The <i>oso</i>, or <i>ucumari</i>, so called by the indians, is a black bear,
-which frequents the mountainous parts of these districts. I never saw
-but one domesticated; it stood two feet five inches high, and was four
-feet nine inches long, the forehead flat, muzzle yellowish, two fawn
-coloured spots above the eyes, and a larger one on the breast; the fur
-black, long, and smooth; the small teeth placed behind the canine teeth.
-The indians are more afraid of this animal than they are of the puma,
-and relate many extraordinary tales about its ferocity; however I never
-knew an individual who had ever seen it attack a human being, nor could
-I obtain any correct account of a person being attacked by it. The
-natives hunt the ucumari with the same dogs with which they chase the
-puma, and the stuffed skins of these animals often adorn the corridors
-of the farm houses; the indians eat the flesh of the puma&mdash;that of the
-bear I have tasted, and found it very delicate. The bear usually feeds
-on wild fruits and roots, and is destructive to the crops of potatoes
-and maize. It seldom leaves the mountainous parts of the country, and<span class='pagenum'><a name="Page_82" id="Page_82">[Pg 82]</a></span>
-when chased will roll itself down the sides of the steepest mountains to
-elude its pursuers.</p>
-
-<p>The <i>viscacha</i> inhabits the higher ranges of the mountains, and feeds
-principally on the moss which is nearest to perpetual snow: it is easily
-domesticated, and the heat of the valleys does not seem prejudicial to
-its health. This animal very much resembles a hare in its shape, but it
-has a bushy tail as long as that of a cat; the body is covered with very
-soft hair of a white and ash colour, which is as soft as silk; it was
-formerly spun by the indians, and made into cloth for the use of the
-Incas: thus it was the royal ermine of Peru. The flesh of the animal is
-very savoury, and is considered a great delicacy.</p>
-
-<p>The <i>comadreja</i>, weasel, is found in different parts of these provinces;
-it is about nine inches long, not including the tail, which is long and
-well covered with hair; the body is round and very slender, covered with
-short softish fur, of a pale yellow colour, except under the throat and
-on the breast, where it is white; its legs are short and thick, and its
-toes armed with sharp claws. This animal is remarkably active, runs very
-fast, and seems almost to fly when it jumps; it is very destructive to
-poultry, which it kills, and sucks the blood; it is also a constant
-customer for<span class='pagenum'><a name="Page_83" id="Page_83">[Pg 83]</a></span> eggs. When the natives kill one, which but seldom happens,
-they preserve the skin whole, and use it for a purse.</p>
-
-<p>The <i>ardillas</i>, red squirrels, have a red stripe along the back; their
-sides are grey, inclining to white near the belly, which is itself
-beautifully white. This species is often found in the colder regions of
-these provinces: it feeds on the seeds, and sometimes on the buds of the
-molle and espino, called here <i>huarango</i>; it forms its habitation in a
-hole among the rocks, which it furnishes with leaves, moss, and wool.
-The grey squirrel is larger than the red; some of this species are
-almost black, which the natives fancy are young ones, calling the
-lighter coloured <i>canosos</i>, grey haired. These generally choose the
-valleys or warm climates, and make their nests in hollow trees; they are
-very destructive to <i>mani</i>, or ground nuts, plunder the plantations and
-gardens of them, and carry their booty to their nests. They sometimes go
-in bodies on marauding excursions, and if a river oppose their progress,
-they embark on pieces of wood or the bark of trees, and cross it. I have
-been assured at Pichiusa, that if the current drifts them down the
-river, they will dip their tails in the water, so as to form a rudder,
-and thus steer their fragile flotillas to the opposite shore.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_84" id="Page_84">[Pg 84]</a></span></p><p>The mountain cat, <i>gato montes</i>, is found in the province of Huamalies,
-in the woods bordering on the Mara&ntilde;on; it is about three and a half feet
-long, the skin is of a dirty yellow colour, with black spots and
-stripes; the male has a black stripe running from between the ears along
-the back. This small tiger is extremely beautiful, but it is very
-savage; however it never attacks a man, and seldom molests the horses or
-horned cattle; but it sometimes leaves the woods, and visits the farms
-on the mountains in search of sheep and goats. The opossum, called by
-the natives <i>muca muca</i>, and a species of armadillo, called <i>mulita</i>,
-from the length of its ears, are found in the valleys; also a field rat
-of a dark brown colour, having the tail rather club-shaped and somewhat
-flattened: the flesh is considered very delicate eating.</p>
-
-<p>The <i>alco</i> is the constant companion of the indians: it is a dog of a
-middling stature, of a black colour, the body covered with woolly hair,
-except on the breast and tail, where it is stiff and straight. They bark
-on the approach of any noise, and will defend their charge, whether it
-be the horse or cattle, against men or beasts of prey. Two kinds of
-these dogs are known here, the one just mentioned, and another smaller
-one, about the size of a lap dog, which the indians frequently carry.
-They seldom or<span class='pagenum'><a name="Page_85" id="Page_85">[Pg 85]</a></span> never bark, which circumstance perhaps gave rise to the
-origin of the assertion, that "the dogs of South America do not bark."
-The large alco is called <i>thegua</i> in Chile, and the small one <i>kiltho</i>.</p>
-
-<p>Among the indigenous quadrupeds of Peru, the species of camel, by the
-Spaniards called <i>carneros de la tierra</i>, demand the attention of a
-traveller. These animals in many respects resemble the camel of the old
-continent, but differ from them materially in others. They are less in
-size, but of a more elegant form; they have a small head without horns,
-but a large tuft of hair adorns the forehead; a very long, slender neck,
-well proportioned ears, large round full black eyes, a short muzzle, the
-upper lip more or less cleft; the body is handsomely turned, the legs
-long and rather slender, the feet bipartite; the covering of the body is
-a mixture of hair and wool, in different proportions, according to the
-kind of animals.</p>
-
-<p>The lower jaw of each is furnished with six incisors, two canine teeth
-and several grinders; the upper jaw with grinders only. Under the skin
-the body is covered with fat, somewhat like the hog and the polar
-animals, intended by nature to preserve a necessary degree of warmth,
-because these animals inhabit the cold regions<span class='pagenum'><a name="Page_86" id="Page_86">[Pg 86]</a></span> of the Cordillera. They
-are all ruminating, and have four ventricles; the second, which is
-composed of two, contains a number of cavities calculated for a deposit
-of water. The animals are retromingents; the time of gestation is about
-twenty-two weeks, and the female seldom brings forth more than one,
-which she suckles, having two teats and an abundance of milk. They have
-a callous covering on the breast or sternum, on which they fall, when
-reclining, either to sleep or to receive a burden; this substance
-appears to be destined to defend the part against any injurious
-contusion among the rocks; when sleeping they have their legs completely
-folded under the belly, and they rest on the breast. Their only means of
-defence is an ejection of viscous matter from the mouth, which some
-persons pretend acts as a caustic, producing small pimples, and a
-species of psora, but this is false.</p>
-
-<p>The varieties are the llama, paco, or alpaca, guanaco, and vicu&ntilde;a, or
-vicugna. The size of a full-grown llama is as follows:&mdash;</p>
-
-
-
-<table summary="size of a full-grown llama">
- <tr>
- <td class='left'></td>
- <td class='left'>Ft. &nbsp;</td>
- <td class='left'>In.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'>Height from the bottom of the foot to top of the shoulders</td>
- <td class='left'>5</td>
- <td class='left'>5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'>From the first vertebre in the neck to the point of the os sacro &nbsp; </td>
- <td class='left'>6</td>
- <td class='left'>5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'>From the point of the upper lip to that of the cranium</td>
- <td class='left'>1</td>
- <td class='left'>1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'>From the first vertebre of the neck to the last</td>
- <td class='left'>2</td>
- <td class='left'>5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'>Height from the base of the foot to the spine of the os sacro</td>
- <td class='left'>3</td>
- <td class='left'>6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'>Length of the callosity on the sternum</td>
- <td class='left'>0</td>
- <td class='left'>7</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'>Breadth of ditto</td>
- <td class='left'>0</td>
- <td class='left'>1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'>Thickness of ditto</td>
- <td class='left'>0</td>
- <td class='left'>0&frac12;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'>Length of the penis</td>
- <td class='left'>1</td>
- <td class='left'>3</td>
- </tr>
-</table>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_87" id="Page_87">[Pg 87]</a></span></p><p>The llama is by far the handsomest and most majestic animal of the
-four; in its portly appearance it is somewhat like a stag, but the
-gracefulness of its swan-like neck, its small head, and mild countenance
-add much to its beauty. The colour of the llama is generally a pale
-bright brown, but some are nearly white, others black, and others
-mottled. The wool is coarse, but very abundant on the body, and
-precludes the necessity of using pack-saddles. Nothing can exceed the
-beauty of a drove of these animals, as they march along with their
-cargoes on their backs, each being about a hundred pounds weight,
-following each other in the most orderly manner, equal to a file of
-soldiers, headed by one with a tastefully ornamented halter on his head,
-covered with small hawks' bells, and a small streamer on his head: thus
-they cross the snow-covered tops of the Cordillera, or defile along the
-sides of the mountains. This sight is peculiarly interesting to a
-stranger, and has in it what may be justly considered as something
-characteristic of the country, where the mountainous tracts are ill
-calculated for the service of horses or even mules. Indeed, the animal
-itself seems to partake of the docility of its driver; it needs no whip
-nor spur to urge it onward; but calmly paces on to its destination.<span class='pagenum'><a name="Page_88" id="Page_88">[Pg 88]</a></span> Its
-only means of defence, as before mentioned, is to spit in the face of
-its oppressor; if too heavily laden with what it kneeled to receive, it
-will refuse to rise until relieved of part of its load.</p>
-
-<p>The paco or alpaca of Peru is the chilihueque of Chile: it differs
-considerably from the llama&mdash;its head is rounder, its legs are shorter
-and thicker, and the body more plump; the skin is of a darker colour,
-and the hair much longer and softer: like the llama it is used as a
-beast of burden, kneels to receive it, and lies down if it be too heavy.
-The paco bears more resemblance to a sheep than to a stag, and from its
-great apparent strength seems better calculated to be used as a beast of
-burden than the llama; but it is not so docile and tractable, it will
-not follow the captain or leader, but generally requires to be led with
-a string, passed through a small aperture made in the ear;&mdash;nor is it
-more sure-footed on the ridges of the mountains. The pacos vary in
-colour more than the llamas.</p>
-
-<p>The names of these two kinds are derived from alppaco&mdash;beast of the
-country; and llamscani&mdash;that of burden, which the Spaniards translated
-into carnero, sheep. It appears both from the names of these two
-varieties, as well<span class='pagenum'><a name="Page_89" id="Page_89">[Pg 89]</a></span> as from Garcilaso, Acosta, Sandoval, and other
-Spanish writers, that they were domesticated before the arrival of the
-Spaniards, yet the breeds have never been mixed, nor will they mingle,
-for a very visible aversion exists between them, which, with the
-striking difference in their construction and appearance, induces me to
-believe them to be different species. They are certainly more alike than
-the vicu&ntilde;a and the huanaco, or to either of those; so that Buffon and
-Linn&aelig;us were wide of the truth when they asserted, that the llama and
-the vicu&ntilde;a were of the same species, and equally so with respect to the
-paco and the huanaco.</p>
-
-<p>The shape of the huanaco is very different from that of the paco&mdash;the
-back of this is straight, while that of the former is hunched or
-arched&mdash;the one being proper for a beast of burden, the other quite
-improper. The height of the huanaco, from the fore foot to the tip of
-the shoulder, is seven inches less than from the bottom of the hind feet
-to the top of the rump or os sacro, on which account, when pursued it
-immediately descends the mountains, leaping like the buck or the deer;
-whereas, the other three species always endeavour to ascend the
-mountains to escape the pursuit. The huanacos are of a dark brown
-colour, inclining to<span class='pagenum'><a name="Page_90" id="Page_90">[Pg 90]</a></span> white under the belly, where the hair is coarse
-and shaggy. The forehead is rounder than that of the paco, the nose more
-pointed and black, the ears straight like those of a horse, the tail is
-short, and turned back like that of the stag. This species seems more
-inclined to frequent warmer regions than the other three, and leaves the
-mountains for the valleys, particularly in the winter season. The
-huanaco is naturally gentle, and easily domesticated; but this is rarely
-attempted, for in such a state it is of very little use to its owner.</p>
-
-<p>The vicu&ntilde;a is the smallest species; it is about the size of a goat, the
-back less arched than the huanaco's, the neck slender, and about twenty
-inches long. The body is covered with a remarkably fine soft wool, of a
-pale brown colour, which is sometimes woven; it makes an exceedingly
-fine cloth, but it can only be used in its native colour, or when dyed
-darker: very fine hats are also manufactured of it in Lima and other
-places. The vicu&ntilde;a seems to abound most in the Cordilleras, in about
-eighteen degrees south latitude.</p>
-
-<p>The llama is now never found in a wild state, and the paco very seldom;
-the huanaco is rarely domesticated, and the vicu&ntilde;a scarcely ever, owing
-partly to its natural timidity, and<span class='pagenum'><a name="Page_91" id="Page_91">[Pg 91]</a></span> to the effect which a warm climate
-has on it, often producing a kind of mange, of which the animal dies. As
-already mentioned, the huanaco leaves the cold regions during the
-winter, but the vicu&ntilde;a never, always preferring to live among the snow
-and the ice. All the four species like best to feed on the <i>ichu</i> that
-grows at the elevation of fourteen thousand feet above the level of the
-sea, even in eighteen degrees of south latitude. The huanaco is caught
-with dogs and the laso, or with a sling; this is made of a strip of
-leather five or six feet long, to each end of which a stone weighing
-about two pounds is fastened; the huntsman takes one of these stones in
-his hand, and whirls the other round his head, then throws it at the
-legs of the huanaco he has singled out, which becoming entangled with
-the rope, the animal falls. The vicu&ntilde;as being remarkably timid, fly to
-the mountains, and it becomes impossible to follow them; so that for the
-purpose of catching them several persons assemble, and take the side of
-a mountain above the place where the vicu&ntilde;as are seen feeding, and then
-descending, drive them into a ravine, where they have previously
-stretched a line with some rags tied to it; on approaching this the
-affrighted animals collect into a cluster, and are generally all caught
-and<span class='pagenum'><a name="Page_92" id="Page_92">[Pg 92]</a></span> killed for the sake of their wool; this is not shorn; but the skins
-are taken off, and sent to market.</p>
-
-<p>The meat of the llama and alpaca is often jerked and sold; but it is
-coarse and dry; that of the young huanaco, however, is very good, and
-that of the vicu&ntilde;a is equal to the finest venison.</p>
-
-<p>The wool of the llama and the huanaco is only applicable to very
-ordinary purposes; but that of the paco is manufactured into the most
-beautiful blankets, which are as soft as silk&mdash;that of the vicu&ntilde;a is
-used as already mentioned.</p>
-
-<p>The <i>mulita</i> and <i>quiriquincho</i> are caught in the temperate and hot
-valleys of Huamalies; the former is the eight-banded armadillo; it is
-called mulita, or little mule, on account of its long ears, which
-resemble those of that animal; this species is about eight inches long.
-The quiriquincho is sometimes called <i>bolo</i>; it is the eighteen-banded
-armadillo, and is about thirteen inches long from the snout to the end
-of the tail. The bands are composed of a shell or shells lying
-transversely on the upper part of the body, forming a kind of cuirass,
-of a greyish or lead colour; the bottom part of the body is also covered
-with a shell, and united at the sides with the upper<span class='pagenum'><a name="Page_93" id="Page_93">[Pg 93]</a></span> shell like those
-of the tortoise; they have four feet, short legs, a pointed snout, like
-that of the hog, and a tail covered with scales, like that of the lizard
-tribe. They form holes in the ground, in which they bring forth their
-young, three or four every month, and feed them on fruits and
-vegetables. When pursued, if on the mountains, they roll themselves up
-and fall down the precipices, thus eluding their pursuers; but on the
-plains they are easily caught, although they run very fast, and always
-in a straight line; because their armour does not allow them to turn
-round, except in a circular manner. When taken out of the shell their
-flesh is very white, with a layer of fat similar to that of a hog. The
-natives dress them in a curious manner; they separate the two shells,
-clean the meat and season it with capsicum, salt, onions, and herbs,
-place it in the upper shell, and cover it with the underneath one; they
-then stew it in an oven, and it is certainly most delicious eating. The
-children often twist the intestines into strings, and form small guitars
-of the shells.</p>
-
-<p>The birds in these provinces consist of several species of eagles,
-hawks, falcons, and kites; the gallinaso, several kinds of wild pigeons,
-finches, a kind of thrush, blackbirds, and on the borders of the Mara&ntilde;on
-a great variety of<span class='pagenum'><a name="Page_94" id="Page_94">[Pg 94]</a></span> parrots, but these never pass the mountains into the
-valleys or ravines. The <i>picaflor</i>, humming bird, is found in all the
-warm climates of these districts. I have counted five varieties, and
-have often caught them with my hat, when the fairy-like creatures have
-been employed in sipping the honey of the plantain flower.</p>
-
-<p>The majestic condor holds his court in the mountainous parts of South
-America, and makes excursions in search of food to the valleys and the
-coast. Three varieties inhabit these provinces, the largest is called
-moro moro; the ruff which encircles the neck and back is of a dark grey
-colour; the latter is produced from some feathers in the wings of this
-colour, which when folded fall on the back, and form what the natives
-call the cloak; but the short feathers on the back as well as the rest
-of the body are of a deep black colour. The male of this species is
-distinguished from the female by a large crest on the head like a crown;
-the neck being covered with short hairs appears naked, of a dark blue
-colour; the skin forms folds or curls round the neck of the bird, at the
-bottom of which is a ruff of grey feathers, each about ten inches long
-and rather curled. This bird measures from thirteen to fifteen feet from
-the tip of one wing to the tip of the other.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_95" id="Page_95">[Pg 95]</a></span></p><p>The second variety has the ruff and cloak of a light brown or pale
-coffee colour; it measures from eleven to thirteen feet; the third has
-the ruff and cloak white, and measures from nine to eleven feet; this
-variety abounds most, and is the most elegant.</p>
-
-<p>Dr. Unanue says, that in a dissection of this bird he found no vessel of
-communication between the lungs and the spongy substance of the
-clavicles; and he affirms that there is no communication between the
-stomach and the trachea; that the superior cavity of the body is lined
-with a delicate transparent pleura, divided into several small cells;
-that the lungs descend to the lower cavity of the body, and the
-posterior part of them adhere to the spine and ribs, and that these are
-perforated at the union, which perforation communicates with the spongy
-body in the inside of them. The texture of the lungs is very porous, and
-when inflated by blowing through the trachea, a quantity of air escapes,
-and fills the large and small apertures that surround them, as well as
-those of the sternum and ribs.</p>
-
-<p>From this construction, it would appear, that the bird is endowed with
-the powers of forming a vacuum in a considerable portion of the body, to
-assist in rendering the whole lighter, and thus<span class='pagenum'><a name="Page_96" id="Page_96">[Pg 96]</a></span> to enable it to soar to
-the enormous height of nineteen thousand feet, where the atmosphere is
-of much less density than at the earth's surface.</p>
-
-<p>The beak of the moro moro is four inches long, very thick, and curved;
-black at its base, and white towards the point. The thigh is ten inches
-and a half long, the leg only six inches; the foot is furnished with
-four strong toes; the middle toe, which is almost six inches, is
-terminated with a whitish curved talon, two inches long; the two lateral
-toes are not so long; and the three have each three joints; the hind toe
-is two inches long, the nail one, and this toe has only one joint. The
-tail is entire, but small in proportion to the size of the bird. The
-large quills in the wings are commonly two feet nine inches long, and
-the barrel more than three-quarters of an inch in diameter. The three
-varieties all build their nests on the most inaccessible cliffs, and lay
-two large white eggs.</p>
-
-<p>The condors feed either on carcases, or on animals which they themselves
-kill; lambs and kids always require the care of the shepherd or the dog;
-and calves, if at a distance from the cows, frequently become their
-prey. They generally make their first attack on the head, and tear out
-the eyes. I once saw<span class='pagenum'><a name="Page_97" id="Page_97">[Pg 97]</a></span> some condors attack a cow which had sunk into a
-quagmire and could not extricate herself; the first attack of these
-animals was on the anus, whence they drew out the intestines, and thus
-killed the animal, without regarding the noise that we made, as if
-sensible that we should not venture to rescue her from the mire. They
-are so voracious, and will feed to such a degree, that they cannot rise
-from the ground, but run in search of an eminence whence they can throw
-themselves on the wing. They soar aloft and swim in the air without any
-motion of the wings being visible.</p>
-
-<p>The vegetable productions are wheat, barley, maize, pease, beans,
-lentils, quinua, potatoes, camotes, yucas, arracachas, ocas, radishes,
-turnips, cabbages, cauliflowers, lettuces, mangle wurzle, beet, apples,
-pears, guinds, peaches, almonds, apricots, grapes, melons, pine-apples,
-plantains, bananas, and several other equinoctial fruits; the woods are
-molle, cedar, huarango, alerce, and in the forests bordering on the
-Mara&ntilde;on cascol, caoba, nasareno, with many other varieties, and
-excellent cinchona bark near to Arancay.</p>
-
-<p>The mineral productions are gold, silver, mercury, tin, iron, coal,
-sulphur, &aelig;tites, and several kinds of marble; but as no quarries have<span class='pagenum'><a name="Page_98" id="Page_98">[Pg 98]</a></span>
-been wrought, and only some few samples are found in the possession of
-different persons at Huaras, Corongos, and in that of various parochial
-curates, the extent of the veins remains unknown, as well as the
-peculiar qualities of the stone. Many other mineral productions, unknown
-at present, will undoubtedly become objects of importance to the
-geologist, mineralogist, and chemist, now that the revolution has
-secured the independence of the country, and scientific individuals may
-visit it, which was not the case when the Spanish colonial laws were in
-force. To the botanist and florist the same opportunity presents itself,
-and South America may almost as justly be termed a new world, as it was
-when discovered by the indefatigable, ill-rewarded Columbus.</p>
-
-<p>The remains of antiquity in any country attract the notice of a
-traveller; different individuals view them through different mediums,
-but all observe them in some light or other; some for their beauty and
-symmetry, as monuments of extraordinary genius and labour; others as
-merely picturesque, romantic ornaments in the prospect, relieving the
-dreary, or enlivening the interesting scenery; others search for
-combinations of features, and endeavour to account for the origin in the
-imitations; and others<span class='pagenum'><a name="Page_99" id="Page_99">[Pg 99]</a></span> merely wonder how and for what purpose such
-immense labour was undertaken. Notwithstanding this diversity of tastes,
-all examine, and each in his particular province admires; but alas!
-though philosophical researches are of the highest importance to
-history, yet in South America the monuments which present themselves
-only serve to evince the intolerant spirit of the European nation which
-invaded this part of the new world: a people who demolished the temples,
-labouring under the influence of superstition; and destroyed the palaces
-and other public buildings under the influence of cupidity, in search of
-hidden treasure; and this with such wanton barbarity, that only vestiges
-remain to shew where the works of nations and of ages once stood&mdash;to
-exact the tear of the surviving native, the sigh of the sympathizing
-visitor, and to reproach the Spaniard and the creole with the lawless
-havoc of their forefathers.</p>
-
-<p>The remains of the Incas' road, or the military causeway, which Humboldt
-says "may be compared to the finest Roman roads I have seen in Italy,
-France or Spain," passes through Huamalies alto, and in some places is
-perfectly straight for more than half a league; it is generally lined
-with freestone, and evinces the labour of an industrious obedient
-people, and is scarcely<span class='pagenum'><a name="Page_100" id="Page_100">[Pg 100]</a></span> to be equalled except by the Chinese wall;
-especially if we consider the extent of it, from Cusco to Quito, which
-is a distance of not less than seven hundred leagues. It was most
-probably built at different periods, by the orders of the different
-reigning Incas, as they enlarged their conquests; and the continuation
-might possibly be the first tax or duty imposed on the conquered
-nations. Some parts of this road are at the astonishing elevation of
-twelve thousand four hundred and seventy-five feet above the level of
-the sea; indeed it is almost every where so situated, that the marches
-of the army, or the Inca on his passage, might not suffer from the hot
-climates in the valleys.</p>
-
-<p>Near to the village of Ba&ntilde;os in Huamalies is a spring of hot water,
-where some very capacious baths were built by the Incas, similar to
-those at Caxamarca, but more extensive. The ruins of a large building,
-called the palace of the Inca, are found at a short distance from the
-baths; it was built of stone, and is like those of Ca&ntilde;ar and Callo, in
-the province of Quito. The situation is beautifully romantic; it is the
-summit of a mountain, and commands an extensive prospect of the river
-Mara&ntilde;on, the woods and forests to the eastward, and the mountains and
-valleys to the westward. The<span class='pagenum'><a name="Page_101" id="Page_101">[Pg 101]</a></span> building can only be traced by the
-foundations and fragments of walls, all of stone, so exactly cut, or
-perhaps ground by rubbing the sides together, that the interstices are
-scarcely perceptible. It contained several enclosures, which were
-probably a kind of barracks for the army. Near to the palace are the
-ruins of a temple, of a circular form, and on the top of two mountains,
-one on each side of the river, are the remains of two fortresses, the
-sides of the mountains being divided into a sort of galleries one above
-another; in some parts these are formed by building breastworks, and in
-others they are cut out of the solid rock, the breastwork being left in
-the solid stone. The indians assert, that a subterraneous passage under
-the river opened a communication between the two fortresses; and however
-improbable the execution of such a work may appear to modern architects,
-yet the possibility and almost the proof exists in the very astonishing
-works of labour and art executed by the Peruvians.</p>
-
-<p>The diseases most prevalent in these provinces are, pulmonic
-inflammations, inflammatory fevers, <i>bicho</i>, and <i>pasmo</i>. The indians
-have applied the name <i>dolor de costado</i>, pain in the side, to the
-pleurisy. When under the direction of a regular practitioner, the
-Spanish method<span class='pagenum'><a name="Page_102" id="Page_102">[Pg 102]</a></span> of curing is by bathing the affected part with oil, and
-taking expectorants; but the method observed by the indians accords much
-better with the practice in England. They scarify the part with a sharp
-knife, and if the flow of blood be not sufficiently abundant, a person
-applies his mouth to the incisions and extracts the blood, this
-answering all the purposes of cupping. Some whip the side affected with
-nettles, and then bathe it with hot vinegar, applying afterwards a
-cataplasm of garlic, onions, and the flour of beans.</p>
-
-<p>The inflammatory fever called <i>tabardillo</i> is common in the hot as well
-as cold climates. The curative method adopted by the indians may, in its
-prognostic, be considered an improvement on the cold affusion. Some clay
-is procured, and mixed with water until it acquire the consistency of
-batter, the patient is smeared all over his body with it; after an hour
-or two an examination takes place, and if the clay has become parched,
-and is peeled off, death is considered to be the inevitable result; but
-if it be cracked, and the pieces adhere to the body, a favourable result
-is expected. This is most probably the fruit of observation, as I
-believe the science of medicine among such people generally is; but the
-effect of the application in<span class='pagenum'><a name="Page_103" id="Page_103">[Pg 103]</a></span> the latter case is a copious perspiration,
-which is absorbed by the clay, by which an adhesion to the cutis takes
-place, and prevents it from falling off; thus the experiment, if not at
-first founded on scientific principles, has been undoubtedly supported
-by practical facts.</p>
-
-<p>The <i>bicho</i> is an endemical disease, known only in the hot valleys; it
-is an ulcer of a gangrenous tendency in the colon, and if not attended
-to in time is generally mortal. The indians use very stiptic injections,
-and believe the origin to be caused by a grub, <i>bicho</i>. Those who reside
-in cold climates, and when in the valleys eat abundance of fruit, are
-most subject to this disease.</p>
-
-<p>The <i>pasmo</i> is generally brought on by wetting a wound, or ulcer, with
-cold water; it is particularly prevalent in the hot climates of the
-valleys; it is a general nervous convulsion; the first effects are a
-tetanus, after which the most excruciating pains afflict the patient,
-until relieved by death, for no remedy has as yet been found effectual.</p>
-
-<p>The bronchocele, or goitres, is common in some parts of these provinces,
-particularly in the neighbourhood of Huacaibamba; it is a disagreeable
-affliction without any known antidote.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_104" id="Page_104">[Pg 104]</a></span></p><p>The syphilis, as I have before observed, is extremely virulent in the
-cold climates of the interior; the usual remedies applied are
-sarsaparilla, guaiacum, and sassafras, but very seldom mercury, owing to
-the dread that the natives have of its administration.</p>
-
-<p>Madness in dogs was unknown in America until the year 1803, when it made
-its appearance along the coast between Paita and Lima; in 1807 many were
-affected with it in Lima, to the southward as far as Arica, and
-Arequipa, and to the northward of Lima in the valleys of the interior.
-Dr. Unanue says, "after having collected all the data, and having
-consulted those of the faculty, and other intelligent persons who had
-witnessed the effects, I have deduced,</p>
-
-<p>"Firstly&mdash;That this spontaneous madness originated in the excessive
-increase of heat in 1803 and 1804, which caused almost all kinds of
-animals to throw themselves into the pits and lakes to refresh
-themselves.</p>
-
-<p>"Secondly&mdash;That this disease attacked indiscriminately all kinds of
-quadrupeds, some of which, in the most furious manner, tore the flesh
-from their bones with their teeth: several men were also affected with
-symptoms of <span class='pagenum'><a name="Page_105" id="Page_105">[Pg 105]</a></span>hydrophobia without having been bitten by any animal.</p>
-
-<p>"Thirdly&mdash;It was most common among dogs; but some, although apparently
-affected, caused no symptoms in their bite except the ordinary ones; but
-from the bite of others on their own species, other quadrupeds, and men,
-the most dreadful symptoms of hydrophobia were propagated. On one of the
-plantations an overseer distributed among the slaves the meat of several
-animals which had died mad, believing that the meat was not contagious;
-but several of the negroes who ate of it died in a state of madness.</p>
-
-<p>"Fourthly&mdash;In the cities of Ica and Arequipa the greatest number of
-persons died from the bite of mad dogs. At Ica one dog bit fourteen
-individuals in one night. Notwithstanding the advice of the surgeon
-Estrada, they all refused medical assistance except two&mdash;the remaining
-twelve died. The method of cure adopted was, a caustic applied to the
-part affected, suppuration was promoted, and mercurial unctions were
-applied until a copious salivation was established. Professor Estrada
-says, that forty-two persons died at Ica, at different epochs from
-twelve to ninety days after they were bit. The<span class='pagenum'><a name="Page_106" id="Page_106">[Pg 106]</a></span> symptoms were
-convulsions, oppression in the chest, languor, difficult respiration,
-horror at the sight of liquids or any shining substance, atrabilious
-vomit, and great fury against the nurses. After the first appearance of
-these symptoms, death ensued within about five days."</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_107" id="Page_107">[Pg 107]</a></span></p>
-
-<h2>CHAPTER IV.</h2>
-
-<blockquote><p>Travels to the North of Lima....Village of Pativilca....Of
-Huarmey....Of Casma....Cotton Mill....Santa....River
-Santa....Nepe&ntilde;a....Farm of Motocachi....Vineyard....Port of
-Santa....<i>Tambo de Chao</i>....Viru....Truxillo....Itinerary between
-Lima and Truxillo....Description of
-Truxillo....Buildings....Inhabitants....Climate....Commerce....Jurisdiction....Arms....Plain
-de Chimu....<i>Huaca de Toledo</i>....Tradition of....Huanchaco
-Port....Valleys of Chimu, Chicama, and Viru....Productions....Road
-to Caxamarca....Contumasa....Magdalena....Gold Mines....View of
-Caxamarca....Origin of Name of....Description
-of....Buildings....Inhabitants....Arts and Manufactures of....Visit
-to San Pablo....Market of Caxamarca....Trade of....Hot
-Baths....Description of.</p></blockquote>
-
-<p>As soon as the political affairs of South America rendered it safe for
-an Englishman to travel unsuspected, I visited some of the northern
-provinces. I remained at Pativilca a few days, and then prosecuted my
-journey to Huarmey: this is a small indian village, famous only for
-chicha, which is remarkably strong, eighteen gallons only being made
-from three bushels of jora, malted maize. The next village is Casma,
-where a considerable quantity of cotton is grown, and where a mill for
-separating the seeds is established by Don Benito Canicova. The
-machinery is very simple&mdash;a<span class='pagenum'><a name="Page_108" id="Page_108">[Pg 108]</a></span> large drum or hollow cylinder is put in
-motion by two mules or oxen; straps pass round this drum and round a
-small wheel attached to a fluted steel cylinder, about half an inch in
-diameter; in the same horizontal line there is another similar steel
-cylinder: when put in motion, the cotton is applied to the steel
-cylinders, which drag it between them, separating the seeds from it, and
-these fall down on the side next the workmen, while the cotton is thrown
-out on the opposite side. A very powerful screw-press is used for
-packing the cotton, which is generally exported to the European market.</p>
-
-<p>The soil here is sandy; the climate, owing to the position of the place,
-which is enclosed on three sides by high mountains, is hot, and the
-cotton is very fine; on this account Casma will probably become more
-populous than it is at present, and a town of more note. The pine-apples
-which grow here are very fine, and many of them are carried to Lima.</p>
-
-<p>Our next stage brought us to Santa, having passed the small hamlet of
-Huambacho. Santa is the residence of the Subdelegado, and capital of the
-district of the same name; it is the poorest in Peru, for when a
-corregimiento its distribution, repartimiento, amounted only to<span class='pagenum'><a name="Page_109" id="Page_109">[Pg 109]</a></span>
-twenty-five thousand dollars, and its alcavala to two hundred. The town
-is composed of about thirty ill-built houses and ranchos; the old town
-stood near to the sea coast, and was much larger than the present one,
-but it was destroyed in 1685 by Edward David, a Dutch pirate; the
-inhabitants afterwards established themselves about half a league
-further from the coast. The King granted to this hamlet the title of
-city, on account of the gallant resistance which the inhabitants made
-against David, and particularly for their having preserved from the
-hands of the pirate a miraculous image of Christ crucified, the gift of
-the Emperor Charles the Fifth, and which is still venerated in the new
-church.</p>
-
-<p>About two leagues to the northward of the town is the river Santa; it
-rises in the province of Huailas, and enters the Pacific in 8&deg; 57' 33"
-south latitude. At the mouth it is about one thousand eight hundred
-yards wide, and its current, during the rainy season in the interior,
-often flows at the rate of seven miles an hour; at this time of the year
-it cannot be forded without great risk. In 1795 a rope bridge was thrown
-across it, about a league from the mouth, but this was destroyed in 1806
-by an unprecedented rise of the water, which caught the bridge and
-dragged it away.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_110" id="Page_110">[Pg 110]</a></span></p><p>The valley of Santa contains some good farms, which are principally
-covered with lucern, and great numbers of horned cattle are fattened
-here for the Lima market. Some maize is also cultivated for the feeding
-of hogs, the lard of which is carried to Lima; here also they have fine
-crops of rice; indeed such is the heat, the natural dampness of the
-earth, and the abundance as well as the quality of the water (which like
-that of the Nile enriches the soil) used for the purpose of irrigation,
-that three successive crops are often procured from the same seed.</p>
-
-<p>About six leagues to the eastward of Santa is a very neat town, called
-Nepe&ntilde;a; the climate is far more agreeable than at Santa, and the
-inhabitants are not incommoded with musquitos, which are very annoying
-at the former place, owing to the low swampy ground, where they breed in
-such prodigious quantities, that it is sometimes almost impossible to
-breathe without inhaling them. Their bite is very troublesome, and many
-of the inhabitants, from continually scratching themselves, become
-almost covered with an eruptive disease similar to the <i>carati</i> at
-Huaura; along the coast it is common to hear the Sante&ntilde;os called
-<i>sarnosos</i>, from <i>sarna</i>, the itch. In the neighbourhood of Nepe&ntilde;a there
-are several sugar plantations and vineyards. The farm called Motocachi
-is famous for <span class='pagenum'><a name="Page_111" id="Page_111">[Pg 111]</a></span>producing excellent wine, which in flavour is not
-inferior to the best muscatel of Spain, or the frontignac of France. The
-brandy made from the same grape is also peculiarly delicate, possessing
-all the flavour of the wine; it is in great demand, and is called
-<i>aguardiente de Italia</i>.</p>
-
-<p>The port of Santa has a safe anchorage, and is capable of containing a
-considerable number of vessels; during the time of peace between England
-and Spain many South Sea whalers touched here, for the purpose of
-procuring fresh provisions; and considerable business in the smuggling
-line has been carried on. This port and town will undoubtedly become
-more known and more frequented, because its situation offers an easy
-internation to the provinces which I have lastly described, and a saving
-of upwards of a hundred leagues of land carriage to some of them. Callao
-is now the only <i>Puerto abilitado</i>; but the newly-established
-governments will not be so ignorant of their financial interests as to
-suffer it to continue so.</p>
-
-<p>We left Santa early in the morning, and arrived before noon at <i>Tambo de
-Chao</i>, a house built of rushes in a sandy desert, nine leagues from
-Santa; having refreshed ourselves a little, and fed the mules, we
-proceeded to a small<span class='pagenum'><a name="Page_112" id="Page_112">[Pg 112]</a></span> village called Viru, where we halted for the
-night, and on the following day we arrived at the city of Truxillo.</p>
-
-<p>The following short account of the road from Lima to Truxillo will
-convey some idea of the nature of travelling, and the kind of
-accommodations which travellers may expect who have to visit these
-countries. Some persons have <i>literas</i>, litters, for this purpose: they
-are square boxes, with an opening on each side which serve for
-entrances; a small mattress made to fit is placed at the bottom; this
-vehicle is then fastened to two poles, one on each side, and these are
-secured on the backs of two mules, on the foremost of which a boy is
-generally placed, to guide the animal. This mode of travelling is very
-disagreeable, owing to the various motions communicated to the litera;
-the elasticity of the poles causes it to rise and fall, while the steps
-of the mules make it sometimes roll from side to side, and sometimes it
-is jerked backwards and forwards; so that a person unaccustomed to this
-mode of travelling is almost sure to experience all the effects of a
-sea-sickness, besides a universal soreness in his limbs, occasioned by
-the jolting of the litter.<span class='pagenum'><a name="Page_113" id="Page_113">[Pg 113]</a></span></p>
-
-<table summary="road from Lima to Truxillo">
- <tr>
- <td class='left'>From</td>
- <td class='left'> Lima to Chancay</td>
- <td>14</td>
- <td class='left'>&nbsp; leagues,</td>
- <td>11</td>
- <td>&nbsp; of sand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'></td>
- <td class='left'> Chancay to Huaura</td>
- <td>13</td>
- <td class='left'>&nbsp; ditto</td>
- <td>9</td>
- <td>&nbsp; of sand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'></td>
- <td class='left'> Huaura to Pativilca</td>
- <td>13</td>
- <td class='left'>&nbsp; ditto</td>
- <td>9</td>
- <td>&nbsp; of sand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'></td>
- <td class='left'> Pativilca to Huarmey</td>
- <td>18</td>
- <td class='left'>&nbsp; ditto</td>
- <td>15</td>
- <td>&nbsp; of sand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'></td>
- <td class='left'> Huarmey to Casma</td>
- <td>8</td>
- <td class='left'>&nbsp; ditto</td>
- <td>7</td>
- <td>&nbsp; of sand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'></td>
- <td class='left'> Casma to Santa</td>
- <td>12</td>
- <td class='left'>&nbsp; ditto</td>
- <td>10</td>
- <td>&nbsp; of sand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'></td>
- <td class='left'> Santa to Tambo de Chao</td>
- <td>9</td>
- <td class='left'>&nbsp; ditto</td>
- <td>9</td>
- <td>&nbsp; of sand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'></td>
- <td class='left'> Tambo de Chao to Viru</td>
- <td>10</td>
- <td class='left'>&nbsp; ditto</td>
- <td>10</td>
- <td>&nbsp; of sand.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='left'></td>
- <td class='left'> Viru to Truxillo</td>
- <td>10</td>
- <td class='left'>&nbsp; ditto</td>
- <td>8</td>
- <td>&nbsp; of sand.</td>
- </tr>
-</table>
-
-<p>We have here one hundred and eight leagues of road, one-half of which
-leads through a sandy desert country, the greater part of which must for
-ever remain so: this is principally owing to the total absence of rain,
-the scarcity of river water, or the impracticability of irrigation; but
-wherever water can be procured, the scene is quite different;
-comfortable farm houses, neat villages, and the most luxurious
-vegetation enliven the views to the weary traveller; the eye soon
-becomes tired with a dreary sandy prospect, or with now and then
-beholding a few leagues of the sea coast; but it rests with pleasure and
-is refreshed with the prospect of fertile valleys, clothed in the
-luxurious garb of spring or autumn&mdash;where the evergreen sugar-cane, the
-lucern, the hedges, and the ripe crops of grain are blended; which is
-the case here during the greater part of the year.</p>
-
-<p>The city of Truxillo stands on a sandy plain in lat. 8&deg; 6' 3" S.; it was
-founded by Francisco<span class='pagenum'><a name="Page_114" id="Page_114">[Pg 114]</a></span> Pizarro, Marquis of Charcas and Atavillos, the
-conqueror of Peru, who named it after his native place in Estremadura;
-its figure approaches to that of an oval, it is surrounded with a wall
-of adobes or sun-burnt bricks, ten feet high, having fifteen bastions
-and as many curtains; it was erected by order of the Viceroy of Peru,
-Duke de la Palata. The streets of this city cross each other at right
-angles in a north-east and south-west direction, and are generally about
-forty feet wide. The houses, like those of Lima, are generally but one
-story high; many of the fronts are white-washed, and some of them
-fancifully painted. The principal mansions have large patios in front,
-and an arched door-way or entrance; the insides are richly furnished,
-but not in the English style; long sofas, high tables, and few chairs,
-having an awkward appearance to a foreigner; the walls are hung with
-crimson damask, and the sofa and table covers are of the same material,
-as well as the curtains and the bed furniture. In many houses, large
-paintings of saints, in richly embossed silver frames, adorn the walls,
-and the wealth of many of the inhabitants is displayed in a profusion of
-wrought plate. Some of the shops in <i>la Calle del Comercio</i> are well
-stored with European manufactured goods; but, as in Lima, no<span class='pagenum'><a name="Page_115" id="Page_115">[Pg 115]</a></span> display of
-them can be made for want of windows, a convenient enticement to
-purchasers unknown in these parts of the new world. Although the streets
-of this city are well laid out, of a commodious width, and lined with
-neat houses, they are not paved, and consequently are very dirty; some
-of them are nearly impassable on this account; indeed the shoes of a
-passenger must be filled either with sand or dirt.</p>
-
-<p>The plasa mayor, or great square, is very large, and has a low fountain
-built of stone in the centre. On the east side stands the cathedral,
-which is a handsome building with one steeple; the inside is richly
-ornamented, and a great profusion of plate and other costly articles is
-exhibited on solemn festivals; but, like all the cathedrals in Spanish
-America, the site occupied by the choir destroys the effect which would
-otherwise be produced by the high altar standing in the central nave.
-This church was consecrated in the year 1673, by the thirteenth bishop
-of the diocese, Don Fray Juan de la Calle y Heredia. Attached to the
-cathedral on the north side, is the Sagrario or principal parish church,
-although always called a chapel; indeed it is the chapel of ease to the
-cathedral, where all the parochial duties are performed, without
-interfering with the choral and other religious ceremonies of the
-matrix.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_116" id="Page_116">[Pg 116]</a></span></p><p>On the opposite side of the cathedral stands the palace of the bishop;
-it is a large old decayed building, the inside of which is fitted up in
-a style of antique magnificence, for every succeeding bishop has
-generally purchased the furniture which belonged to his predecessor. The
-palace has an upper story, which is occupied by the bishop and his
-domestics; in the lower is the ecclesiastical prison, the different
-offices, stables, &amp;c.</p>
-
-<p>On the north-west side of the plasa are the palace of the governor, and
-the government offices, such as the royal treasury; the <i>callana</i>, where
-the plata pi&ntilde;a is melted and stamped and the royal fifth is paid; also
-that of the secretary to the governor. The whole range of buildings has
-a low and mean appearance. The two remaining sides of the square are
-filled with the houses of private individuals, among which is that of
-the Marquis of Bellavista, the only title in Truxillo.</p>
-
-<p>Besides the cathedral there are three parish churches, Santa Ana, San
-Sebastian, and San Esteban; five conventual churches of San Francisco,
-Santo Domingo, San Augustin, La Merced, and the ex-Jesuits; and two
-nunneries, the barefooted Carmelites, and Santa Clara. The convents are
-governed by their prelates, who are subject to their respective
-provinciales in<span class='pagenum'><a name="Page_117" id="Page_117">[Pg 117]</a></span> Lima: in the college of ex-Jesuits a seminary is
-established, and the college of San Carlos is subject to the bishop. The
-nuns of Santa Clara are under the direction of the Franciscan prelate,
-as belonging to that order; and the Carmelites are under that of the
-ordinary, the bishop; there is also a hospital managed by the Bethlemite
-friars.</p>
-
-<p>The inhabitants of Truxillo consist of a few Spaniards, some white
-creoles, indians, negroes, and the castes arising from the mixture of
-these, amounting in the whole to about eight thousand souls. This city
-is celebrated as being the birth-place and residence of some very
-handsome <i>mulatas</i> and other females of colour; indeed the features of
-many are very pleasing, and the castes remarkably free from those stains
-which not unfrequently render the complexion of coloured people so very
-disagreeable. Truxillo is noted for its Quixotic nobility; it is often
-said, that the body of this celebrated Don was buried here; I have
-frequently seen in the house of a mulatto or a zambo a full-length
-portrait of the individual, who by a kind of faux pas caused them to
-emerge from the African race, and sable colour, and of whom they speak
-with as much respect as the <i>monta&ntilde;eses</i> do of Don Pelayo, whose
-descendants they all pretend<span class='pagenum'><a name="Page_118" id="Page_118">[Pg 118]</a></span> to be, or as any nobleman of England would
-do of Ptolemy or Alexander, if he fancied that he could trace his
-pedigree either to the Egyptian astronomer or the Macedonian hero.</p>
-
-<p>There is nothing peculiar in the dress of the inhabitants; the men wear
-their clothes nearly in the European style, with the addition of a cloak
-or a poncho; the females, unlike to those of Lima, may be seen in the
-streets in their in-door dresses, but seldom with either hat, cap, or
-bonnet; their heads being usually covered with a shawl. The higher
-classes, and all who can afford it, have <i>calesas</i>, a close carriage on
-two wheels, drawn by a mule, on which the coachman rides. The general
-<i>paseo</i> for the ladies is to <i>Mansiche</i>, a small indian village to the
-northward of the city, about half a league from the walls, where they
-resort during the cool of the evening mounted on asses, having a kind of
-pack-saddle covered with very gay trappings of crimson broad-cloth or
-velvet, embroidered and fringed with gold or silk. The ladies ride
-sideways, and frequently two are mounted on the same ass, with their
-feet hanging on the opposite sides; one of the ladies generally wears a
-small spur. At Mansiche they treat themselves with <i>picantes</i>, dishes
-highly seasoned with aji, cayenne pepper; they<span class='pagenum'><a name="Page_119" id="Page_119">[Pg 119]</a></span> also drink chicha, and
-generally return to the city about sunset.</p>
-
-<p>The climate of Truxillo is colder than that of Lima during the winter
-season or the damp months, and much hotter during the summer. The market
-is plentifully supplied with fish, flesh meat, poultry, bread,
-vegetables and fruit; and is much celebrated for delicate sweetmeats,
-among which the preserved muscadine grapes are most esteemed.</p>
-
-<p>Little commercial business is here transacted, and the city owes great
-part of its prosperity to its being the residence of the governor, the
-bishop, and the several persons employed in the civil and ecclesiastical
-departments.</p>
-
-<p>The jurisdiction of the Gobernador Intendente extends along the coast
-from the river Sa&ntilde;a to the river Santa, and eastward to the Mara&ntilde;on. As
-it includes many valleys and several mountainous districts, in it all
-the various climates may be found. The civic jurisdiction of the
-alcaldes is the same here as in other cities in the Spanish colonies.</p>
-
-<p>The ecclesiastical jurisdiction contains thirty-one doctrinal curacies;
-it is in the hands of the bishop, who is assisted by his vicar-general,
-provisor, and the chapter, which is composed of the dean, the
-archdeacon, the chanter, four canons and two prebendaries.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_120" id="Page_120">[Pg 120]</a></span></p><p>The arms of the city are a shield, azure, bearing a griffin; in the
-centre two columns, one blue, the other white, over water, in which
-there is a crown, Or, crossed by two bars, Argent, underneath which is
-the letter K.</p>
-
-<p>Truxillo suffered very much from earthquakes on the 14th of February,
-1619&mdash;the 6th of January, 1625&mdash;the 20th of October, 1759&mdash;and the 2nd
-of September, 1759. The last shock was very violent, and some of the
-valleys near the coast, which, before it happened, produced the most
-abundant crops of wheat, became quite sterile for more than twenty years
-afterwards.</p>
-
-<p>The plain on which the city of Truxillo is built is called <i>del Chimu</i>,
-this being the title of the sovereign chief who resided here, and
-signifying the powerful Lord: this chief, after resisting the Incas of
-Peru from the time of Lloqui Yupanqui to that of Pachacutec, the tenth
-Inca, at length subjected himself, swearing allegiance to the Inca at
-the fortalice of Paramonga. In the plain are the ruins of the ancient
-residence of the Chimu; they appear like the foundations of a large city
-or the walks of a garden, crossing each other at right angles, and
-denote the residence of the numerous tribe which formerly inhabited this
-site, and prove, also, that their chief had a <span class='pagenum'><a name="Page_121" id="Page_121">[Pg 121]</a></span>respectable force at his
-command, with which he could oppose the incursions of the imperial army;
-this he continued to do until the Incas, by gradually augmenting their
-army with soldiers collected from the numerous tribes, which for nearly
-a century they had been annexing to their empire, were able to subdue
-this chief of the coast.</p>
-
-<p>The custom of burying with the dead whatever belonged to them at their
-decease seems to have been prevalent among the Chimu tribes, for their
-huacas contain utensils, arms, clothing, and treasure, exactly in the
-manner as those of the indians in other parts of Peru. The same
-attention is also paid to economizing land fit for cultivation: the
-ruins just mentioned being situated on an elevated plain, where water
-could not be procured for the purpose of irrigation. In the year 1576, a
-Spaniard, named Juan Gutierres de Toledo, opened a huaca, which was
-supposed to have been that of one of the Chimus, in which he found so
-large a quantity of gold, that he paid into the royal treasury of
-Truxillo nine thousand three hundred and sixty-two ounces of gold, as
-the royal fifth, the value of the whole being upwards of a hundred and
-fifty thousand pounds sterling.</p>
-
-<p>The tradition respecting the discovery of this treasure is as
-follows:&mdash;Toledo was a poor<span class='pagenum'><a name="Page_122" id="Page_122">[Pg 122]</a></span> Spaniard, who, on his arrival at Huanchaco,
-the sea-port to Truxillo, took up his residence at the house of an
-indian named Tello: Toledo was of a mild disposition, and endeavoured to
-conciliate the good-will of his host, which he easily accomplished; he
-afterwards removed to Truxillo, and with the assistance of Tello opened
-a small store; the friendship of the Spaniard and the indian increased,
-so that Toledo became godfather to one of the children of Tello, which
-is considered to this day as the greatest favour that a white man can
-show to an indian. Tello one day told his friend that it was in his
-power to repay all the kindness which he had received, and to make his
-friend rich by giving to him a huaca, which, after some preliminary
-arrangements, he did. Toledo followed the directions of his friend, and
-found the value already mentioned in bars, and some household utensils
-of gold. Having thanked his guide who had conducted him to the wealth he
-had acquired, Tello told him that on a future day he would give him the
-great fish, the one which he had given him being only the little fish;
-but he died without discovering it, or giving him any clue to find it.
-Toledo, in gratitude to the memory of his benefactor, redeemed the
-tribute of the indians of Huauchaco<span class='pagenum'><a name="Page_123" id="Page_123">[Pg 123]</a></span> by paying a certain sum of money
-into the treasury, the fruit of which just and generous action the
-indians still continue to enjoy; and a native of the village always
-carries with him, if he go to reside in any other part of the country, a
-certificate of his birth, which every where frees him from the payment
-of this tax. This action of Tello clearly proves that a South American
-indian is not incapable of possessing those feelings which have been
-denied to their character by some of their visitors and historians.</p>
-
-<p>The great fish mentioned by Tello is generally believed to be a mountain
-or large hill near to the huaca de Toledo, and visible at Truxillo. This
-hill has every appearance of having been formed by art; it stands on the
-sandy plain of Chimu, quite isolated, and seems to be nothing but a huge
-portion of sand, which being poured down from an eminence would assume
-the shape which this mound bears. Many persons have attempted
-excavations, but the falling down of the loose materials, of which the
-hill is formed, has prevented the continuation of the work. If an adit
-were cut through it there is little reason to doubt but that an immense
-treasure would be found. Humboldt speaks of the same experiment being
-worthy<span class='pagenum'><a name="Page_124" id="Page_124">[Pg 124]</a></span> of attention when describing the Teocalli of Cholula.</p>
-
-<p>The sea-port to Truxillo is called Huanchaco; it is a roadstead in which
-the anchorage is not good, and where the landing, owing to the surf, is
-attended with considerable inconvenience; this, however, might be partly
-removed by the erection of a pier, which will probably be effected when
-the commerce with this part of Peru becomes interesting. The latitude of
-Huanchaco is 8&deg; 6&acute;&mdash;the church, which stands on an eminence, is an
-excellent land-mark.</p>
-
-<p>The valleys of Chimu, Chicama, and Viru, may be considered as one, being
-separated from each other only by the branches of the Chicama river.
-United they are about twenty-eight leagues long and eleven broad; their
-soil, irrigated by the waters of the river, is very fertile, producing
-most abundant crops of wheat, maize and other pulse, as well as grapes,
-olives, sugar-cane, plantains, pine-apples, lucumas, guavas, mamey
-apples, custard apples, tumbos, chirimoyas, guanabanas, together with a
-variety of esculents, potatoes, camotes, yucas, radishes, &amp;c. Formerly
-the valley of Chicama was called the granary of Peru, and until the
-great earthquake in 1687, the wheat produced its seed two hundred fold;
-this valley alone harvested <span class='pagenum'><a name="Page_125" id="Page_125">[Pg 125]</a></span>annually two hundred thousand bushels of
-this grain. Here are many sugar plantations, but for want of hands they
-are not so well cultivated, and consequently not so productive as those
-in the valleys in the neighbourhood of Lima and Pisco. Little doubt can
-be entertained but that this beautiful and fruitful valley, at some
-future period, will become one of the most interesting settlements on
-the coast of Peru, on account of its great extent, the quality of its
-soil, and the abundance of water. Cotton and rice appear to claim
-particular attention, but their cultivation has hitherto been little
-promoted.</p>
-
-<p>I left Truxillo with the <i>chasquero</i>, postman, which is a commodious and
-quick way of travelling, and especially if the person has no luggage, or
-can trust it to a muleteer to follow him; because the postman demands a
-horse or a mule at each stage, for which is paid a real, or one-eighth
-of a dollar per league. After travelling along the valley of Chicama
-about eight leagues, we stopped at a small village, called Simbal,
-changed horses for mules, and then began to ascend the <i>cuesta</i>; we
-continued to travel in this manner, with now and then a small descent or
-a little level road, till we arrived at Contumas&aacute;, at ten o'clock at
-night, having<span class='pagenum'><a name="Page_126" id="Page_126">[Pg 126]</a></span> ridden twenty-one leagues in eleven hours. Although the
-latter part of the road appeared rugged from the frequent stumbling of
-the mules, I was obliged to allow mine to take its own choice, because
-for the last three hours the darkness prevented me from seeing how to
-direct it.</p>
-
-<p>The village of Contumas&aacute; is situated on an eminence where the climate is
-much colder than that which I had just left; the houses are either
-thatched or tiled, and the whole of the country, habitations and people,
-appear different. The glow of a tropical sky at sunrise and sunset was
-changed to a pale blue, with light white clouds, or more dense ones
-charged with rain; the houses were so constructed as to exclude the rain
-and the cold; the clothing of the inhabitants was calculated to answer
-the same end, and all indicated a change like that from summer to
-winter; but the transition was so sudden, although expected, that in the
-morning, when I went into the corridor of the house where I had slept, I
-could not help looking on all around me with a certain degree of
-surprize. This village is composed of a long street, a plasa, and a
-church; some of the houses have a neat comfortable appearance, but the
-inhabitants are said to be somewhat akin to the<span class='pagenum'><a name="Page_127" id="Page_127">[Pg 127]</a></span> Conchucanos. After
-taking mate, with some bread and cheese, we left Contumas&aacute;, and arrived
-in the evening at a hamlet called la Magdalena, situate in the bottom of
-a deep valley; the climate is very hot, and is considered unhealthy;
-small patches of sugar-cane, yucas, camotes, and some of the fruits of
-the coast, are here cultivated. At a small distance from the hamlet
-there are some abandoned gold mines, called <i>de los Portugueses</i>: it is
-said that they were formerly wrought by some natives of Portugal, and
-belonged to the unfortunate Juan Bautista, a Portuguese Jew, who was
-burnt by the inquisition of Lima in 1705.</p>
-
-<p>We changed mules at la Magdalena, and immediately began to ascend the
-cuesta by a winding road, some parts of which are very steep; having
-gained the summit, and travelled about three leagues across the top of
-the mountain, covered with long dry grass, <i>pajon</i>, we reached the
-cumbe, an eminence from which the valley and city of Caxamarca form a
-most beautiful prospect.</p>
-
-<p>The valley of Caxamarca is about five leagues long, and three broad in
-its widest part, forming an irregular oval. Many white country houses
-present themselves, and numberless ranches of the indians; the whole
-plain<span class='pagenum'><a name="Page_128" id="Page_128">[Pg 128]</a></span> is intersected with green hedges, which divide it into several
-hundreds of small plots of ground, all apparently in the highest state
-of cultivation, at least all bearing most luxurious crops: the river
-winds along the valley from one extremity to the other, bursting as it
-were from the embraces of the hills at one end; after gambolling along
-the valley, distributing health and vigour to the vegetable tribes, it
-again sinks into the arms of the mountains at the other. The city
-presents a most delightful prospect in the foreground at the foot of the
-cumbe; the spacious streets, intersecting each other at right angles,
-the large plasa mayor in the centre of the city, the spires and domes of
-the churches, and the neatly tiled houses, all contribute to enhance the
-beauty of the view; while at a short distance from the city, in the back
-part, vapours are continually rising from the hot baths. Not only is the
-sight of Caxamarca very interesting, but feelings of sympathy swell the
-bosom of the stranger who looks on it;&mdash;it brings to his recollection
-the unmerited sufferings and death of the Inca Atahualpa, who here fell
-a sacrifice to the unparalleled treachery and detestable cruelty of the
-Spanish conqueror, Pizarro.</p>
-
-<p>After a rather tedious descent, we arrived<span class='pagenum'><a name="Page_129" id="Page_129">[Pg 129]</a></span> at the city, and as I
-determined to remain here for some time, for the purpose of visiting
-whatever might appear to me interesting, I took apartments in a private
-house, where I remained during my stay in this part of America, and
-where I soon became like one of the family&mdash;enjoying every kindness my
-good host could lavish on me, for all which he would only accept a
-trifling recompense.</p>
-
-<p>The name of this city is derived from <i>cassacmalca</i>, place of frost;
-however, the climate is very benign, the maximum of the thermometer
-during my stay being 72&deg; of Fahrenheit, and the minimum 40&deg;; but it more
-probably obtained its name from the blights occasioned by the frosty
-winds from the east, which are very injurious to vegetation.</p>
-
-<p>Here is a parish church, called <i>la Matris</i>, belonging to the white
-inhabitants, dedicated to Santa Catalina; it is a handsome edifice of
-stone, neatly wrought; the front is very much ornamented with carved
-work, in good sand stone; it has three doors opening into the three
-naves of the church. The interior is neat, but not rich; the whole
-expence of the building was defrayed by an order of Charles II. from the
-royal treasury, during the Viceroyalty of the Duque de la Palata. The
-two parishes of indians<span class='pagenum'><a name="Page_130" id="Page_130">[Pg 130]</a></span> are San Jose and San Pedro: to the former in
-1810 was given the beautiful conventual church of San Antonio, which
-formerly belonged to the Franciscans. Here are the conventual churches
-of San Diego and la Merced; the nunnery of la Concepcion, and a hospital
-belonging to the Bethlemites. The church of San Antonio is a fine
-structure, approaching to the chaste gothic style; the two rows of
-pillars in the interior that support the roof, which is composed of some
-light groined arches, are slender, and the whole effect is very
-pleasing; it has much the appearance of a small cathedral, unencumbered
-with the central choir; the whole building is of white stone, dug from a
-quarry near to the city. The church and convent of San Diego are
-remarkably neat stone buildings; the cloisters, cells, kitchens, and
-other offices are arched with stone; and the extensive gardens belonging
-to them are enclosed with walls of the same wrought material. It belongs
-to the grey friars of San Francisco, but seldom more than two or three
-reside here. It once happened, that there were no other residents than
-the guardian, or prelate, and a lay brother, who was an Andalusian; the
-former thought proper to threaten the latter with corporal punishment;
-when he immediately replied to his superior, that<span class='pagenum'><a name="Page_131" id="Page_131">[Pg 131]</a></span> if he did not
-moderate his anger, he would deprive him of his superiority. But how?
-exclaimed the enraged prelate: by hanging my habit on a peg, and leaving
-your fathership without an inferior, replied the <i>donado</i>.</p>
-
-<p>The church belonging to the nunnery <i>de la Concepcion</i> is a handsome new
-structure; at the time of my present visit to Caxamarca it was not
-finished, but when I returned in 1812 it had been consecrated, and
-divine service was then performed in it. The church belonging to the
-hospital is built of carved stone, and a profusion of workmanship
-ornaments the front of the building. Here are two wards, or rather two
-hospitals; that for men is within the cloisters of the convent, and that
-for women is a separate stone building, divided from the convent by a
-street. The surgeon is paid from the indian tribute, and few but indians
-go to the hospital.</p>
-
-<p>The population of this city is composed of white people and indians, a
-small number of negroes, and the mixed breeds; the excess is in favour
-of the indians and mestisos, called here quinteros; the total amount is
-about seven thousand. Here are some descendants of Spanish nobility,
-particularly the family of Bonifas, who are the lineal descendants of
-the family of Ximenes, to which the Cardinal Ximenes, Regent<span class='pagenum'><a name="Page_132" id="Page_132">[Pg 132]</a></span> of Spain
-to the Emperor Charles V. belonged, and who are in possession of many
-interesting papers, which were the property of that celebrated
-statesman. Among the Indians is the family of the Cacique Astopilco;
-they claim a lineal descent from the Inca Atahualpa, and inhabit part of
-the palace which was formerly occupied by the imperial family, the place
-where Atahualpa was murdered. The generality of the inhabitants are
-industrious, and their workmanship in silver and iron is deserving of
-much praise. I have seen many very handsome sword blades and daggers
-made here, pocket steels, and bridle bits most curiously wrought, beside
-several well finished pistol and gun locks; on this account the
-Caxamarquinos are often called the Biscayans of South America.
-Literature would prosper here were it properly cultivated; the natives
-are fond of instruction, and scholars are not rare; many of the richer
-inhabitants send their children to Truxillo and Lima to be educated.
-Kindness, hospitality, and innocent amusements, characterize the
-citizens of Caxamarca, and some of the most agreeable hours of my life
-have been spent in this town.</p>
-
-<p>I cannot avoid giving the description of a visit to a most eccentric
-character, a native of this place, who resided at a sugar plantation,<span class='pagenum'><a name="Page_133" id="Page_133">[Pg 133]</a></span>
-of which he was proprietor, about nine leagues from Caxamarca. I had
-often been pressed by my friend to visit San Pablo; and having appointed
-the day, two mules arrived the preceding evening, one for myself and one
-for a nephew to my host, Don Mariano Alvites. On the following morning,
-at five o'clock, we mounted, with two black men as an escort, carrying
-their long lances, as if any danger could be apprehended on the road.
-Having arrived at the top of a mountain, which we were obliged to cross,
-it began to rain, and our descent on the opposite side was attended with
-considerable danger; however we arrived safely at the bottom; our mules
-had often to bring their hind feet close to their fore feet, and then
-resting on their haunches they would slide down a distance of from
-twenty to forty yards at a time. We halted a few minutes at the bottom,
-when one of the negroes pointing to a small house about two miles off,
-said, my <i>amo</i>, master or owner, waits your arrival at that house which
-stands on the border of his estate, where he intends to welcome you on
-your arrival, and where a breakfast is prepared. We walked our mules
-leisurely along, and shortly heard the report of a camareta; this is a
-small mortar, having a two or three inch bore, and about eight inches
-deep,<span class='pagenum'><a name="Page_134" id="Page_134">[Pg 134]</a></span> at the bottom of which is a touch hole; it has a handle, and
-looks very much like a large tankard; it is loaded with powder, and then
-filled with dry clay, which is beat very hard with a mallet; it is then
-placed on its end with the mouth upwards, and a train is laid to it;
-when fired the report is equal to that of an eight pounder.</p>
-
-<p>Such a report a little surprised me, and the sound, which re-echoed from
-the mountains on every side, had a very pleasing effect. Alvites now
-said to me, my uncle is in a good humour, prepare yourself to be more
-teased with his peculiarities than what we now are with the rain. About
-a mile from the small house we could see our friend Don Manuel de
-Verastegui, y Oliva, advancing slowly and majestically, like a Lord
-Mayor's procession, to meet us: had Cervantes witnessed this sight,
-there is no doubt but he would have taken him for the knight of his
-enchanting romance.</p>
-
-<p>At the distance of eight or ten yards our friend alighted from his
-dappled charger, and approached to salute us; we remained on our mules,
-enjoying his profound bow, hat in hand, and "a more unpleasant morning,"
-said he, "never brought to San Pablo, the humble residence of Don Manuel
-de Verastegui, two more<span class='pagenum'><a name="Page_135" id="Page_135">[Pg 135]</a></span> welcome visitors than those whom I have now the
-honour to address; allow me to say, you are indeed welcome;" when,
-without waiting a reply, he remounted his steed, and we trotted along to
-his rancho. This kind old gentleman was dressed in a coat, waistcoat and
-breeches of blue velveteen; the coat being lined with Catalonian chintz,
-full of large red flowers on a white ground; the huge buttons on his
-coat and waistcoat were of silver; he had on a pair of high military
-boots, and had a small triangular cocked hat on his head; his hair was
-curled on the sides, and tied behind in a long cue, <i>a lo militar de
-Carlos III.</i>; a silver-hilted trusty toledano was girt to his side by a
-broad black belt, which passed round his waist; he appeared to be about
-sixty, and in stature he might be six feet; he was also remarkably
-slender and very upright. His saddle trappings were of crimson cloth,
-ornamented with silver lace and fringe. Two blacks accompanied him on
-horseback, the one held a huge crimson umbrella over his head, while the
-other rode before him with his lance, <i>hasta de rejon</i>: they were both
-in old liveries, and wore cocked hats with yellow worsted lace, but were
-bare-legged. On our arrival at the lodge, if so I may call it, we were
-saluted with another camareta, and shortly after we rode<span class='pagenum'><a name="Page_136" id="Page_136">[Pg 136]</a></span> under the
-corridor and alighted. Several negro boys immediately took our ponchos
-and hats to the kitchen to dry, and we entered and sat down to a very
-sumptuous breakfast; a roasted kid hot, boiled turkey cold, collared
-pig, ham and tongue, with butter, cheese and olives, besides which, wine
-and brandy, <i>pisco</i>, and several <i>liquers</i> were on the table; tea,
-coffee, and chocolate, were afterwards brought in, and a cup of each was
-placed before every one of us.</p>
-
-<p>After breakfast we again mounted, and the rain having ceased, our ride
-to the farm-house was very agreeable. On our arrival, the lady of the
-house came into the corridor to receive us, with her two daughters. Do&ntilde;a
-Casimira and Do&ntilde;a Rosaria, each upwards of thirty years old: we
-alighted, and after the first ceremonious salutations were over, we
-retired to two rooms prepared for us, and changed part of our dress,
-having taken the precaution of bringing linen with us from Caxamarca.
-When we returned to the drawing-room, our host had changed his dress
-also: he now wore a very old-fashioned green velvet full-dress, almost
-covered with embroidery and spangles. Do&ntilde;a Casimira sat down to a
-harpsichord, and played several pretty airs, and her sister afterwards
-sung some <i>tristes</i> to her guitar. As the ground was wet.<span class='pagenum'><a name="Page_137" id="Page_137">[Pg 137]</a></span> Don Manuel
-proposed a dance before dinner and a walk afterwards; this was assented
-to, and I danced a minuet with Do&ntilde;a Rosaria; Alvites excused himself;
-but our host and hostess walked a minuet, to my no small diversion.</p>
-
-<p>We had a very sumptuous dinner, walked out during the afternoon, and in
-the evening were joined by a party of about twenty persons; after which
-we continued dancing, singing, and feasting till daylight, when my
-companion and I returned to Caxamarca, Don Manuel accompanying us to the
-lodge, where he most ceremoniously thanked us for favouring him with our
-company, and then wished us a pleasant ride.</p>
-
-<p>The market of Caxamarca is well supplied with flesh meat, poultry,
-bread, grain, vegetables, fruit, and every necessary, all of which are
-cheap: cheese and butter are plentiful; of the latter a fresh supply is
-brought from the country every day. Some very fine fruits are also
-obtained from the valleys, such as paltas, the vegetable marrow,
-chirimoyas, and pine-apples, particularly from that part called <i>de las
-Balsas</i>, where the road to Chachapoyas crosses the Mara&ntilde;on.</p>
-
-<p>This city carries on a considerable trade with Lambayeque and other
-places on the coast, furnishing them with the different home
-<span class='pagenum'><a name="Page_138" id="Page_138">[Pg 138]</a></span>manufactured articles; such as baizes, bayetones, <i>pa&ntilde;etes</i>, a kind of
-coarse cloth, blankets, flannels, tocuyos, &amp;c., and receiving in return
-European manufactures, soap, sugar, cocoa, brandy, wine, indigo, <i>hierba
-de Paraguay</i>, salted fish, iron, steel, &amp;c. The inhabitants of the
-interior resort to Caxamarca as a kind of mart, for the purpose of
-selling their own produce and manufactures, and for purchasing others
-which they may require; hence, a considerable trade is carried on, and
-some of the shops are well stored with European goods, similar to those
-which I mentioned when speaking of Huaras. Articles of a superior
-quality are in demand here, for the poorer classes wear their own
-manufactures; but the richer dress in European goods of the best
-quality.</p>
-
-<p>At the distance of a league from Caxamarca are the baths of the Inca:
-two comfortable dwelling houses are built of stone on the two sides of a
-large patio, each having an extensive bath: that on the right hand is
-five yards square, and two deep. The sides and bottom are formed of
-roughly hewn stone, having steps at two of the corners, leading down
-from two doors, which open to different parts of the house; and others
-in the centre of the opposite side, communicating by a door with a large
-room. On the left is another<span class='pagenum'><a name="Page_139" id="Page_139">[Pg 139]</a></span> bath, smaller than this; it is called <i>de
-los pobres</i>, and it has convenient rooms also attached to it. At the
-entrance to the patio is a corridor to the right and left, which serves
-as a stable; and in the front there are two kitchens, and a passage that
-leads through the building. It was at these baths that the unfortunate
-Atahualpa resided when Pizarro arrived at Caxamarca.</p>
-
-<p>The spring of hot water, called <i>el tragadero</i>, is at the back of the
-building, and is at the distance of two hundred and thirty yards from
-it; it is circular, of five yards in diameter; I sounded it with fifty
-yards of rope, but found no bottom; the land all round it to the
-distance of more than a mile is almost level, declining a very little
-towards the river, which runs at the distance of four hundred yards from
-the tragadero. The water appears to boil, but having only one
-thermometer with me, and being fearful of damaging it where its place
-could not easily be supplied with another, I did not measure its heat.
-The natives scald their pigs here when they kill them, and as I have
-observed that boiling water rather fastens the bristles on the skin, I
-concluded that the heat of the water is below the temperature at which
-it generally boils when heated in the ordinary way. I filled two tin
-coffee pots, the<span class='pagenum'><a name="Page_140" id="Page_140">[Pg 140]</a></span> one with water from the tragadero, the other with
-water from a cold spring; I placed them together on the same fire, and
-observed that the cold and the hot water began to boil precisely at the
-same time. I placed an egg in the tragadero, secured in a small net, and
-allowed it to remain eight minutes; it was then quite hard and the yolk
-dry. I allowed another to remain three minutes, which when broken was
-soft; I placed another in the hot water, allowed it to remain three
-minutes, and put it immediately into boiling water on a fire with a cold
-raw egg; after boiling five minutes they were both equally hard, and
-when cut no difference could be observed except in the taste;&mdash;the one
-which had been placed in the tragadero had a slight clayey taste,
-somewhat similar to that of water which has passed over a bed of clay.</p>
-
-<p>The water of the tragadero empties itself into a channel three feet
-wide, and on an average six inches deep, which from several experiments
-I observed to run at the rate of three feet in a second. By this
-experiment it appears, that about thirty hogsheads of water are
-discharged in a minute. Along the sides of the channel the grass and
-other vegetables, particularly the ichu, grow to the very margin of the
-stream;<span class='pagenum'><a name="Page_141" id="Page_141">[Pg 141]</a></span> and the fields of lucern which are irrigated with this water,
-at the distance of five hundred yards from the tragadero, are the finest
-in the valley. The fruit trees also that grow in the gardens belonging
-to the baths, apples, pears and peaches, are never subject to the blight
-from the frosty air so common in the neighbourhood; being apparently
-protected by the steam which continually rises from the hot water. The
-principal stream contains many small fishes of a black colour, very much
-in shape like small shrimps; if these be put into cold water they
-immediately die. They appear to be continually swimming up the stream,
-as if to avoid being carried by it to the confluence of the cold stream
-from the Santa Rosa springs with that of the tragadero, where they would
-most certainly perish.</p>
-
-<p>The water which flows from the spring called de Santa Rosa, which is
-only seventy-two yards from the tragadero, is always at 41&deg; of
-Fahrenheit at the mouth of the spring, where it bursts from a rock. The
-baths are supplied with water of any temperature, by mixing the hot from
-the tragadero with the cold from Santa Rosa; and as there is an outlet
-at the bottom as well as at the top of each bath, a constant supply of
-fresh water is maintained.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_142" id="Page_142">[Pg 142]</a></span></p>
-
-<h2>CHAPTER V.</h2>
-
-<blockquote><p>Historical Sketch of Caxamarca, Huaina Capac, Huascar Inca, and
-Atahualpa....Arrival of Pizarro at Tumpis....At
-Caxamarca....Spanish Embassy....Harangue of Soto....Answer of
-Atahualpa....Visit of Atahualpa to Pizarro....Discourse of Friar
-Vicente Valverde, to Atahualpa....Answer of
-Atahualpa....Imprisonment of....Offered Ransom of....Cause of the
-Jealousy of Pizarro....Arrivals of Treasure....Accusation, for the
-Trial of Atahualpa....Sentence, Baptism, Execution, and Burial
-of....Interesting Remains in Caxamarca.</p></blockquote>
-
-<p>Caxamarca is a place interesting in the history of Peru; it was here
-that the Inca Atahualpa resided when Pizarro landed at Tumpis, now
-Tumbes, in the mouth of the Guayaquil river. The residence of Atahualpa
-at this place was accidental, as will appear from the following
-historical sketch, which I have endeavoured to make as correct as
-possible, with the assistance of the works of Garcilaso, Gomara, Zarate,
-and others; collated with the oral traditions of the indians of this
-province, and particularly the Cacique Astopilco, as well as those of
-Quito.</p>
-
-<p>Huaina Capac having conquered the kingdom of Quito, married
-Paccha-chire, daughter of the Quitu, or King of that country; she bore<span class='pagenum'><a name="Page_143" id="Page_143">[Pg 143]</a></span>
-him a son, who was named Atahualpa, whom some writers have erroneously
-called Atabalipa, Atalipa, and Atalpa. His eldest son, by his wife, the
-Empress Rava Ocllo, born at Cusco, was called Inte Guri Hualpa; but on
-the day of the Apu-&ntilde;aca, he was named Huascar, under which name he is
-always known as Inca of Peru. Huaina Capac died at Quito, and left to
-Atahualpa all that territory which had formerly belonged to the Quitu;
-and to Huascar the remaining part of the empire, on condition that
-Atahualpa should do homage to his brother Huascar, as legitimate
-descendant of the Sun.</p>
-
-<p>The disappointment of Huascar at finding a brother whom he had
-considered a bastard thus elevated, made him determine on his
-destruction; but he first procured a delay which might allow him to
-assemble his troops, and at the same time to probe the intention of
-Atahualpa. He therefore sent a messenger to inform him, that by the will
-of their father, he and his kingdom were tributary to the Inca of Cusco;
-and that, as he intended, so soon as the great feast held on the day on
-which the sun passed the zenith of Cusco was over, to extend his
-conquests to the southward, he required a certain number of armed men
-from Quito, as a tributary quota. Atahualpa perceived the drift of the
-subterfuge,<span class='pagenum'><a name="Page_144" id="Page_144">[Pg 144]</a></span> and determined to avail himself of this opportunity to
-forward his own views, and to acquire to himself the sole sovereignty,
-which he perceived was the aim of his brother. He sent a considerable
-force, with orders not to enter Cusco, but to remain in the
-neighbourhood, and to conduct themselves as men sent to assist Huascar
-in his future conquests; but on the day of the great festival, to enter
-the city, and when all were employed in the religious rites of the day,
-to possess themselves of the Inca, and to bring him as his prisoner.
-Atahualpa, with another army, proceeded to Caxamarca, to await the
-result of the expedition sent to Cusco; they succeeded in taking
-Huascar; and the imperial insignia, a red tassel, which the Inca always
-wore on solemn occasions, hanging on his forehead, was sent to
-Atahualpa, who was now considered as Inca of Peru.</p>
-
-<p>At this time the Spaniards had landed in Peru, at Tumbes, and after
-possessing themselves, not without great opposition on the part of the
-natives, of that place, Pizarro began his march towards the south.
-Atahualpa was at Caxamarca, and his brother Huascar prisoner at
-Andamarca, about forty leagues from Pachacamac. Atahualpa immediately
-sent his brother Titu Atanchi as his ambassador to Pizarro, with<span class='pagenum'><a name="Page_145" id="Page_145">[Pg 145]</a></span> most
-magnificent presents, including two golden bracelets worn only by the
-Incas, to welcome the arrival of the Viracochas, to solicit their
-protection, and to invite them to visit him at Caxamarca. Huascar at the
-same time, although a prisoner, found means to send his ambassadors to
-Pizarro, informing him of the situation in which he was placed by
-Atahualpa, and craving his protection.</p>
-
-<p>Pizarro now found himself the arbiter of the fate of two monarchs, both
-soliciting his friendship and protection, and each alleging his own
-right to the empire of Peru; but Pizarro determined that it should not
-belong to either of them, and the only thing that engrossed his
-attention was the safest and easiest means of possessing himself of the
-treasures of both. He therefore determined to go first to Caxamarca,
-judging that the reigning Inca would be in possession of the greater
-wealth, and Hernando Pizarro was afterwards sent to Pachacamac.</p>
-
-<p>Francisco Pizarro pushed forward to Caxamarca, where he arrived with a
-hundred and sixty soldiers. At this time Atahualpa was at the baths, and
-Pizarro sent to him as his ambassadors his brother Hernando Pizarro and
-Hernando de Soto, and as interpreter an indian<span class='pagenum'><a name="Page_146" id="Page_146">[Pg 146]</a></span> named Felipe, a native
-of the Pun&aacute; island, in the Guayaquil river; these were accompanied by
-two hundred noble indians, appointed by the Curaca of Caxamarca to
-attend on them; Atahualpa being informed of the approach of the two
-Spaniards, ordered one of his generals to form his troops and do them
-the honors due to the children of the Sun. On their arrival at the
-palace they were immediately presented to Atahualpa, who embraced them,
-and said, "welcome, great Viracochas, to these my regions!" and having
-two seats covered with gold brought in, he ordered them to sit down.
-Atahualpa then, speaking to his courtiers, said, "behold the
-countenance, the figure, and the dress of our god, the same which
-appeared to my antecessor Inca Viracocha, and whose arrival was also
-predicted by my father, Huaina Capac." A species of wine was brought,
-and the Inca taking one of the golden goblets, the other was given to
-Herando Pizarro, to whom the Inca bowed, and drank a small quantity,
-giving the goblet to his brother Titu Atanchi, who drank the remainder;
-two more were then brought, and the Inca taking one, sent the other to
-Soto, to whom he bowed, and drank a little of the beverage, and gave the
-goblet to his other brother, Choquehuaman. Different kinds of fruit<span class='pagenum'><a name="Page_147" id="Page_147">[Pg 147]</a></span>
-were then presented to the ambassadors, of which they partook with
-Atahualpa.</p>
-
-<p>Hernando de Soto rose, bowed to Atahualpa, resumed his seat, and
-delivered his embassy, stating, that "in this world there were two most
-potent princes, the one was the high Pontiff of Rome, Vicar-general to,
-and representative of God on earth, who governed his church and taught
-his divine law. The other was Charles V. Emperor of the Romans and King
-of Spain. These two monarchs," said Soto, "being informed of the blind
-idolatry of your highness and all your subjects, have sent our Governor
-and Captain-general Don Francisco Pizarro, his companions, and some
-priests, the ministers of God, to teach your highness and your vassals
-the divine truths of our holy religion, and to establish with your
-highness everlasting relationship, concord and peace."</p>
-
-<p>To this harangue, interpreted by Felipe, the Inca answered to the
-following effect:&mdash;"Divine men, I am most heartily glad that you and
-your companions have arrived at these regions during the days of my
-life, for your arrival has fulfilled the vaticination of my forefathers,
-but my soul is sorrowful, because others must also be now fulfilled;
-notwithstanding, Viracochas, I welcome ye as the missioners of<span class='pagenum'><a name="Page_148" id="Page_148">[Pg 148]</a></span> our God,
-and hope that the changes prophesied by my father, Huaina Capac, and now
-about to take place, will lead to the good of myself and my people; it
-was on this account that neither I nor my captains have opposed your
-progress, as the natives of Pun&aacute; and Tumpis did, because we believe you
-to be the children of our great God Viracocha, and messengers of the
-eternal all-creating Pachacamac&mdash;in obedience to our laws, and to the
-orders and injunctions of my father, we have received ye, and will serve
-and worship ye; but have pity on me and on my people, whose affliction
-or death would be more distressing to me than my own."</p>
-
-<p>Pizarro and Soto begged leave to retire to their own camp at Caxamarca,
-and Atahualpa embraced them, and said, that he should soon follow them,
-to enjoy the company of the children of his God, Viracocha, the
-messengers of the great Pachacamac. When the two Spaniards had mounted
-their horses, presents of gold were carried to them by several noble
-indians, who begged of their divinities to receive those humble marks of
-their respect and adoration. Pizarro and Soto then repaired to Caxamarca
-with their rich presents, astonished at the enormous quantities of gold
-which they had seen at the palace of Atahualpa.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_149" id="Page_149">[Pg 149]</a></span></p><p>On the following day, Pizarro placed his cavalry, composed of sixty
-men, on each side of the square of Caxamarca, behind some high walls: in
-the centre of the square he had built a small breastwork, behind which
-he placed his two field-pieces, and behind these he stationed his
-infantry, a hundred men, and thus awaited the arrival of the Inca.</p>
-
-<p>Atahualpa made his appearance on a throne of gold, carried on the
-shoulders of his courtiers and favourites, with a guard of eight
-thousand of his soldiers in front, eight thousand on each side, and
-eight thousand more in the rear, besides an immense number of nobles and
-attendants. The troops were commanded by Rumi&ntilde;avi, who advanced in
-front, and acted as herald. Friar Vicente Valverde stepped forward a
-short distance in front of the Spanish infantry, holding a cross of palm
-leaves in his right hand, and waited the arrival of Atahualpa, who was
-surprized to see a figure so different from the strangers whom he had
-seen the preceding day; and being informed by Felipe, the interpreter,
-that Valverde was the captain of words, and the guide to the supreme
-Pachacamac, and his messenger, Atahualpa approached, when Valverde began
-his most extraordinary harangue,<span class='pagenum'><a name="Page_150" id="Page_150">[Pg 150]</a></span> requesting Felipe to translate it to
-the Inca as he proceeded to deliver it.</p>
-
-<p>"Know, most famous and most powerful Inca, that it is necessary and
-requisite that thou and thine be taught the true Catholic faith, and
-that ye now hear and believe what follows.</p>
-
-<p>"First, that God, trinity in unity, created the heavens and the earth,
-and all things in and on them; that he will reward the good with life
-everlasting, and the bad with interminable punishment. This God created
-man out of the dust of this earth, and gave him a soul, which is the
-likeness of God himself; so that every man has a body and a soul.</p>
-
-<p>"The first man was called Adam, whose children we all are. This Adam
-sinned against the commandment of his Creator, and in him all men that
-have been born, and that shall be born, sinned also; excepting Jesus
-Christ, who is the Son of God, and the Virgin Mary, who came to redeem
-us from the bondage of sin, and at last died on a cross that we might
-live. The cross was like unto this which I hold in my hand and show to
-thee, that thou with all Christians may adore and reverence it.</p>
-
-<p>"Jesus Christ rose from the dead, and after living again on earth the
-space of forty days, he<span class='pagenum'><a name="Page_151" id="Page_151">[Pg 151]</a></span> went up into heaven, and sat himself down on
-the right hand of his Father; he left on earth his Apostles, who left
-their successors to teach the true religion, and guide all men to
-heaven.</p>
-
-<p>"Saint Peter was appointed the prince of the Apostles and the vicar of
-Christ, and after him his successors the Pontiffs of Rome, whom the
-Christians call Popes, who have the authority of Christ on earth, and
-who always have and do preach to, and teach all men the word of God.</p>
-
-<p>"Whereas the Pope who is now living on this earth, knowing that the
-people of these countries did not serve the true God, but worshipped
-idols and the likenesses of the devil, hath determined to bring them to
-the true knowledge of religion, and he hath given the conquest of these
-countries to Charles V. Emperor of the Romans, the most powerful King of
-Spain, and Monarch of all the earth, to the end that he, having
-subjected to himself all these people, their kings and lords, and
-destroyed all rebels, may reign and govern all these nations alone, and
-bring them to the knowledge of God and to obey his church. Our most
-powerful King, although employed in the government of his great kingdoms
-and provinces, accepted the gift of the Pope, for the sake of the health
-of these people, and has sent his captains and soldiers to execute his
-will, as they have<span class='pagenum'><a name="Page_152" id="Page_152">[Pg 152]</a></span> done in former times, in the conquest of the great
-islands and countries of Mexico, having overcome them with his powerful
-arms, and brought them to the true religion of Jesus Christ, which he
-was ordered by God to oblige them to embrace.</p>
-
-<p>"Wherefore the great Emperor Charles V. appointed as his lieutenant and
-ambassador Don Francisco Pizarro, who is here present, that these the
-kingdoms of your highness may receive the like benefits; as also to form
-a perpetual confederation, alliance, and friendship, between his majesty
-and your highness, in such manner, that your highness and your kingdoms
-may become tributary to him, that is, by paying tribute ye may become
-his subjects; also that you may surrender to him every part of your
-territory, and renounce the administration and government of it, in the
-same manner as other kings and lords have done. This is the first
-condition: the second is, that peace and friendship being established,
-and you subjected either by will or by force, shall truly obey the Pope,
-and receive and believe the faith of our God, Jesus Christ, and despise
-and totally abjure the abominable superstition of your idols; you will
-then soon observe how holy our religion is, and how false your own,
-which was invented by the<span class='pagenum'><a name="Page_153" id="Page_153">[Pg 153]</a></span> devil. All this, oh King! if you believe, you
-must freely surrender yourself, because, to you and yours, it is of
-great importance; and if you object to it, know that you will be
-persecuted with a war of destruction: all your idols shall be thrown
-down upon the ground, and we will force you with the sword to abandon
-your false religion, whether ye will or not; and you <i>shall</i> receive our
-Catholic faith, and you <i>shall</i> pay tribute to our king. Should you
-obstinately resist this, believe me, that God will permit, as he
-formerly did when Pharaoh and his host perished in the Red Sea, that you
-and all your indians perish by the edge of our swords."</p>
-
-<p>Felipe, the interpreter of this discourse, was a native of the Pun&aacute;,
-where the Quichua language generally spoken in Peru was not understood;
-and what little he knew of it he had learnt of some Peruvians, who at
-different times had visited his native island. The Spanish that he spoke
-he had acquired during the time he had lived among the soldiers whom he
-served; thus it cannot be expected that he gave to Atahualpa a faithful
-translation of this absurd harangue, equally filled with
-incomprehensible matter, furious bombast, and unjust threats; indeed
-many mistakes are recorded, such as<span class='pagenum'><a name="Page_154" id="Page_154">[Pg 154]</a></span> one God, trinity in unity, which he
-translated one God, and three, four Gods; that God made dust of man on
-the earth, which they could not possibly understand; and many other like
-passages were rendered equally ridiculous. The impossibility of
-translating the words trinity, unity, Jesus Christ, Virgin Mary, Roman
-Pontiff, Emperor of the Romans, &amp;c. is quite obvious, for they could
-bear no translation at all, and a description of their meaning was as
-much above the powers of Felipe, and perhaps of Valverde himself to
-explain, as the comprehension of Atahualpa to understand, who now for
-the first time heard that such things did exist.</p>
-
-<p>When Atahualpa had heard the conclusion of this rodomontade fulminated
-by Father Valverde, he sighed, and said, "ah! atay"&mdash;ah! how hard; and
-after a short pause, he addressed himself thus to Valverde: "I should
-feel happy, although every other request were denied me, if one were but
-granted: procure a better interpreter, that I may be enabled to
-understand what you have said; and that you may be better informed of
-what I wish to say. I make this request, because I am certain that this
-meeting ought to produce other things than what this fellow has repeated
-to me. From what I have heard, it appears that you have come to destroy<span class='pagenum'><a name="Page_155" id="Page_155">[Pg 155]</a></span>
-the race of the Incas, and put to the sword all the indians who do not
-understand you. If you are the ministers of vengeance of Pachacamac, and
-come to destroy me and mine, fulfil his orders&mdash;none of us fear death,
-and the vaticination of my father brings us to meet you unarmed.</p>
-
-<p>"Your interpreter has informed me of five great men, whom I wish to
-know, God, trinity in unity, four gods; Adam, on whom all men threw
-their sins; Jesus Christ, the only man that did not assist in loading
-Adam; Pope, Roman Pontiff; and Carlos Quinto, King of all the world; but
-he tells me, that I am to give my country and my people, and pay tribute
-to Carlos, and not to any of the other four. I am also told, that I must
-abjure my religion, and believe in Jesus Christ, who died. If this be
-true, I cannot forget the great Pachacamac, who made our God, the sun,
-immortal, unless I learn who has told you what I have heard from your
-interpreter."</p>
-
-<p>This answer was translated by Felipe in short sentences, as Atahualpa
-spoke them; who perceiving the ignorance of Felipe, endeavoured by this
-method to prevent a misconstruction of his words. On hearing the last
-question, Valverde gave his breviary to Atahualpa, and told<span class='pagenum'><a name="Page_156" id="Page_156">[Pg 156]</a></span> him through
-Felipe, that that book informed him of all that he wanted to know
-respecting the true God. The Inca folded over the leaves, examined the
-book, placed it against his ear and listened, then said, "it is false,
-it cannot and does not speak," when he let it fall. At this, Valverde
-cried out, "to arms, Christians! these infidel dogs have insulted the
-minister of your Redeemer, the word of God is thrown under
-foot&mdash;revenge! revenge!"</p>
-
-<p>The soldiers immediately rushed on their unsuspecting victims; Pizarro
-flew to Atahualpa, well aware that the preservation of his life was of
-the utmost importance; but upwards of twenty thousand indians fell,
-before the fury of the Spanish soldiery could be restrained, or their
-more than barbarous thirst for blood was glutted. During this scene of
-horror, the afflicted Atahualpa exhorted his people to resign themselves
-to the will of Pachacamac, which he himself was willing to do, and not
-to lift up their hands against the Viracochas; thus, he exclaimed, will
-the vaticination of my forefathers be fulfilled.</p>
-
-<p>What a contrast! a minister of the meek, the blessed Jesus, the Saviour
-of the Gentiles, calling on an unfeeling soldiery to satiate their
-blood-thirsty cruelty in murdering those very<span class='pagenum'><a name="Page_157" id="Page_157">[Pg 157]</a></span> people whom his divine
-master said that he came to redeem! while a king and a father beholds
-the carnage of his people, and his children, and bows his head to the
-believed decree of his God, and the prophecy of his forefathers! Here
-the Christian calls aloud, "crucify him! crucify him!" while the pious
-Gentile seems to say, "forgive them, Father, for they know not what they
-do."</p>
-
-<p>Pizarro and a soldier, called Miguel Astete, arrived at the same moment
-close to the throne of Atahualpa, when Pizarro caught hold of the robes
-of the Inca, and dragged him to the ground; Astete plucked the red
-tassel from his forehead, and kept it till the year 1557, when he
-delivered it to the Inca Sayritupac. After the slaughter, the Spanish
-soldiers proceeded to plunder, and while Pizarro was attentive to secure
-the Inca, part of his troops proceeded to the baths, where Atahualpa
-resided, and possessed themselves of all the gold and silver which they
-could find: the weight of gold taken at the baths, and accounted for,
-amounted to fifteen thousand ounces.</p>
-
-<p>Atahualpa was directly removed to a room in his own palace at Caxamarca,
-and loaded with irons. Pizarro immediately sent his brother Hernando to
-visit Huascar in his<span class='pagenum'><a name="Page_158" id="Page_158">[Pg 158]</a></span> prison, and to endeavour to secure the treasure
-that he might be possessed of; but whether the indians belonging to
-Atahualpa, who had heard of the situation of their Inca, suspected that
-Pizarro intended to put Atahualpa to death, and place Huascar on the
-throne; or whether Hernando Pizarro endeavoured to deprive the guard of
-their prisoner, is uncertain; but some misunderstanding having taken
-place, an indian struck Huascar with his axe, of which wound he
-immediately died.</p>
-
-<p>Atahualpa having observed that the Spaniards were more covetous of gold
-than of any thing which his kingdom produced, proposed to Pizarro a
-ransom for himself; standing on his feet, he raised his hand, and
-placing it on the wall, he said, "to this mark will I fill this room
-with vessels of gold, if you will free me from these chains and from
-this prison." To this Pizarro agreed, and messengers were sent to Quito,
-Cusco, and different parts of the country, for the purpose of collecting
-the gold and sending it to Caxamarca. Some of the Spanish officers went
-with the messengers of Atahualpa, and when they returned they described
-the number of indians which the country contained, and the universal
-obedience to the Inca in such terms, that they fancied a general<span class='pagenum'><a name="Page_159" id="Page_159">[Pg 159]</a></span> rising
-would take place, and instead of gold, they would bring their arms and
-put all the Spaniards to death; that Atahualpa had deceived them, and
-was a traitor, and as such ought to be punished. Pizarro opposed this
-for some time, till an accident occurred which touched his pride, and
-made Atahualpa personally odious to him. Some of the Spanish officers
-had written the word God on the hand of the Inca, and when he shewed it
-to any one, the person would point upwards; at length he shewed it to
-Pizarro, who could neither read nor write, and was therefore unable to
-make any sign of the meaning of the word. Atahualpa was surprised, and
-Pizarro was abashed; his feelings were wounded, and he began to hate the
-man who had discovered him to be more ignorant than his inferiors.
-Atahualpa began to forebode his doom, and became dejected; his own
-servants were not permitted to wait on him; their places were supplied
-with indians who had attached themselves to the Spanish camp; some of
-whom were unacquainted with the Quichua language, had never been the
-vassals of Atahualpa, and all of them were inclined to insult him.</p>
-
-<p>The indians began to arrive from different parts, bringing with them the
-gold which they had been assured would ransom their captive<span class='pagenum'><a name="Page_160" id="Page_160">[Pg 160]</a></span> monarch;
-but that which by them was destined to save his life was changed by his
-cruel masters into the cause of his death. From the number of indians
-who arrived daily, the Spaniards began to fear a revolution in favour of
-their prisoner: they had already received an enormous quantity of gold;
-Huascar was dead, and Pizarro presumed, that by securing to himself the
-possession of the country, he should consequently become master of the
-treasures which it contained. He therefore determined to bring Atahualpa
-to trial; for which purpose, he constituted himself president of the
-court, and nominated the other members. The following is a copy of the
-charges exhibited against the unfortunate Atahualpa, on the baseness of
-which all comment is unnecessary&mdash;the mere reading must draw from every
-sympathizing heart detestation of the inhuman proposer and promoter.</p>
-
-<p>That Huaina Capac having had several wives, and Huascar Inca, being the
-first-born of his Empress Rava Ocllo, was the legitimate heir to the
-empire, and Atahualpa not the son of Huaina Capac, but the bastard of
-some indian of Quito. That Atahualpa did not inherit the empire
-according to the will of his father, but was an usurper and a tyrant;
-and that Huascar was<span class='pagenum'><a name="Page_161" id="Page_161">[Pg 161]</a></span> the lawful Inca, according to the will of his
-father and the right of inheritance. That Huascar had been murdered by
-order of Atahualpa, after the arrival of the Spaniards. That Atahualpa
-was an idolater, and obliged his vassals to sacrifice human beings to
-his idols. That Atahualpa had waged unjust wars, and thereby murdered
-many indians. That Atahualpa had kept many concubines. That Atahualpa
-had recovered, spent, and lavished in excesses the tributes of the
-empire, after the Spaniards had taken possession of it, giving to his
-relations and friends treasure belonging to the public funds. That
-Atahualpa had, during his imprisonment, advised his captains and indians
-to rebel against the Spaniards, and put them to death, for which purpose
-he had mustered a considerable force of armed indians.</p>
-
-<p>After this shameful libel had been read to the court by Sancho de
-Cuellar, Pizarro stated, that all those who should now attempt to defend
-the life of Atahualpa were traitors to the crown of Castile and to the
-Emperor, their master, and might be justly accused of opposing the
-increase of his kingdom and revenue. That the death of the tyrant
-Atahualpa would secure to Castile an empire, and to all present their
-lives and fortunes. That if any one opposed his death,<span class='pagenum'><a name="Page_162" id="Page_162">[Pg 162]</a></span> it should be
-reported to his Majesty, that he might reward his faithful servants, and
-punish those who endeavoured to deprive him of his right. After this
-diabolical harangue, it is almost unnecessary to say, that the
-unfortunate Atahualpa was sentenced to death.</p>
-
-<p>Atahualpa was immediately informed of his fate, and told, that if he
-were baptized, he would be put to an honourable death, such as was
-inflicted on noblemen in all civilized countries; but if he refused to
-receive this sacrament, he would be burnt to death: hearing this, he
-desired Friar Vicente Valverde to baptize him: the friar complied with
-the request, and called him Juan Atahualpa. He was then led out to the
-place of execution, in front of his own palace, where he was tied to a
-pole, and strangled; and his body received Christian burial on the spot
-where he was murdered, notwithstanding his last request&mdash;that he might
-be carried to Quito, and buried in the tomb of his forefathers.</p>
-
-<p>Pizarro attended the execution of his prisoner, afterwards wore mourning
-for him, and ordered his exequies to be performed with all possible
-pomp. It may perhaps be satisfactory to some of my readers to mention
-here, that Pizarro was afterwards murdered by his own<span class='pagenum'><a name="Page_163" id="Page_163">[Pg 163]</a></span> countrymen at
-Lima; and Father Valverde, by the Indians of Quispicancha. According to
-Zarate, the treasure which had been brought for the ransom of Atahualpa,
-and which fell into the hands of Pizarro, amounted to four hundred and
-ninety-eight thousand ounces of fine silver, and one million five
-hundred and ninety-one ounces of gold.</p>
-
-<p>The places in Caxamarca worthy the notice of a visitor, as having been
-connected with the fate of Atahualpa, are a large room, part of the old
-palace, and now the residence of the Cacique Astopilco, where this
-ill-fated monarch was kept a prisoner for the space of three months, or
-from the first day of his meeting Pizarro to the day on which he was
-murdered by order of that general; in this room also is the mark which
-he made on the wall, promising to fill it to that height with silver and
-gold as a ransom. In the chapel belonging to the common gaol, which was
-formerly part of the palace, the altar stands on the stone on which
-Atahualpa was placed by the Spaniards and strangled, and under which he
-was buried. Near the fountain in the plasa are still visible the
-foundation stones of the small battery erected by Pizarro, in the front
-of which Valverde delivered his famous harangue to the Inca, and whence<span class='pagenum'><a name="Page_164" id="Page_164">[Pg 164]</a></span>
-he commanded the Spanish soldiers to massacre the indians. About a
-league from the city are the baths where Atahualpa was living when
-Pizarro arrived; the one on the right hand is called the bath of the
-Inca. Near to the baths there is also a farm house belonging (1812) to
-Do&ntilde;a Mercedes Arce, where there are many ruins of what appears to have
-been a granary or store belonging to the Inca; here are many
-excavations, in some of which there are marks on the stones of one
-thousand, two thousand, &amp;c.&mdash;this has induced some people to search for
-treasure, but none has ever yet been found. At the distance of two
-leagues from Caxamarca is a stone called <i>inga rirpo</i>, resting stone of
-the Inca; it is similar to the one described by M. Humboldt, which he
-saw at the <i>Paramo de Asuay</i>, which is called inga <i>chungana</i>, Inca's
-resting place. The inga rirpo, near to Caxamarca, is a large block of
-freestone, eleven feet long, two feet eight inches high above the
-ground, and thirteen inches thick; it has two grooves cut across it near
-to the centre, four inches deep, and five inches wide; here are also the
-remains of a circular enclosure surrounding it eight yards in diameter;
-it stands on the <i>Camino del Inca</i>, the military road on which the Incas
-travelled from Cusco to Quito.<span class='pagenum'><a name="Page_165" id="Page_165">[Pg 165]</a></span> The site of this resting stone commands
-a most beautiful prospect of the valley of Caxamarca. The tradition of
-the indians is, that the Inca used to be brought here to enjoy the
-prospect, and that the two grooves in the stone were made, that the
-cross ledges of his throne on which he was carried might rest secure in them.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_166" id="Page_166">[Pg 166]</a></span></p>
-
-<h2>CHAPTER VI.</h2>
-
-<blockquote><p>Province of Caxamarca....Manufactures, Mines....Village de
-Jesus....Hawking....Farm of Lagunilla....Inga Tambo....Village of
-San Marcos....Feast....Wedding....Village of Ichocan....Mine of
-Gualgayoc....Return to the Coast....Village of Chocope....Of San
-Pedro....Of Las Lagemas....Of Monsefu....Town of
-Lambayeque....Inhabitants, Buildings, New Altar....Manufactures,
-Soap, Cordovans, Cotton Goods, Sweetmeats....Fruits, Grain,
-Pulse....Vegetables....Market....<i>Algarroba</i>, Carob Tree....Village
-of Eten....Of Morrope....<i>Simarones</i>....Desert of Sechura....Town
-of Sechura....City of Piura....Inhabitants,
-Buildings....Mules....Manufactures....Climate....Effect on
-Syphilis....Commerce....Port of Paita....Excellent Situation for an
-Astronomical Observatory.</p></blockquote>
-
-<p>The province of Caxamarca is intersected by ramifications of the
-Cordillera; and having several low valleys, it consequently contains the
-various climates or temperatures, from extreme heat to intense cold:
-thus all kinds of fruit and grain peculiar to different climates are
-cultivated in this province: it abounds, also, in all kinds of cattle
-and poultry; and many obrages, manufactories of cloth, baizes, blankets,
-and tocuyos have been established here.</p>
-
-<p>The most extensive manufactories for woollen cloths are Polloc and
-Sondor, belonging<span class='pagenum'><a name="Page_167" id="Page_167">[Pg 167]</a></span> (1812) to Don Tomas Bueno; and that for blankets, at
-Yana-cancha, belonging, at the same date, to Don Miguel Sarachaga. The
-blankets are very tastefully embroidered by the Indians, with loose
-yarn, before they undergo the operation of fulling, so that the colours
-have the appearance of being stamped on them.</p>
-
-<p>Many silver and gold mines exist in this province; but since the
-discovery of the rich ores of Gualgayoc, in the neighbouring province of
-Chota, the mines of Caxamarca have been abandoned. On the shores of the
-river called de las Crisnejas, which falls into the Mara&ntilde;on, are several
-washing places, <i>lavaderos</i>, of gold. On the north side of the province,
-where it joins that of Jaen, some bark trees are found, the produce of
-which is little inferior to the famous cinchona of Loxa.</p>
-
-<p>During my stay at Caxamarca I visited several of the towns and villages;
-that called de Jesus, five leagues from the city, is an indian village,
-pleasantly situated in a small valley bounded by high mountains, at the
-foot of which on the north side runs the Caxamarca river; on the side of
-this river several water mills have been erected for grinding wheat, an
-abundance of which is cultivated in the neighbourhood. While at this
-place I several times visited my<span class='pagenum'><a name="Page_168" id="Page_168">[Pg 168]</a></span> friend Don Tomas Arce, for the purpose
-of accompanying him to take partridges with falcons; with two of these
-birds and a springer we have often returned, after a few hours' sport,
-with five or six brace of partridges of the large red legged kind, but
-of a very delicate flavour. We frequently set out in the evening and
-slept at some farm house on the hills, and in the morning took each of
-us a falcon on our hard gloves and rode to the stubble fields; when the
-dog sprang the game, we threw up our falcons, and followed them to the
-place where they fell with their prey in their talons; this we could
-easily discover by the sound of the bells fastened to the legs of the
-falcon. We generally gave to our birds the brains of the partridges
-which they had killed, then took them on our arms, and mounted to search
-for more game. As the country abounds in <i>venados</i>, deer, Don Tomas had
-trained a falcon to pursue them; he stuffed the skin of one of these
-animals, in the eye pits of which he accustomed the bird to search for
-its food; he sometimes placed the stuffed skin on the shoulders of a
-boy, who ran away with it, when the falcon was allowed to follow him in
-quest of its food. In this easy manner the falcon was trained to catch
-deer, and it afforded us a great deal of amusement<span class='pagenum'><a name="Page_169" id="Page_169">[Pg 169]</a></span> by flying after the
-animal and perching on its head; this gave us time to come up and secure
-the brute with a laso, or to kill it.</p>
-
-<p>I had been convinced, before I visited this province, that the character
-of the South American indians was far different from what it had been
-reported to be by all the Spanish writers, excepting the virtuous Las
-Casas: otherwise, I should have been astonished at what I saw at this
-village, where the indians have had but little intercourse with the
-Spaniards, compared with those of whom Ulloa and Condamine so
-contemptuously speak. Many festivals are observed at this village by the
-indians; and although the Spanish language is little used, and the
-Quichua alone is spoken, two, three, or more Spanish plays are performed
-by them at each festival, amounting to, at least, twenty in each year.
-This fondness for theatrical performances, which the indians evince&mdash;the
-difficulty they labour under to learn their parts, in a language not
-their own&mdash;beside the expences incidental to the representations, must
-certainly prove that the aspersions of historians are unmerited.</p>
-
-<p>Near to this village is a farm, called la Lagunilla, on which are the
-remains of an indian town, most curiously built; many of the<span class='pagenum'><a name="Page_170" id="Page_170">[Pg 170]</a></span> houses are
-yet entire; they are all built of stone, and surround a small rock or
-mountain, which is situated in a valley: the bottom tier or range of
-rooms have walls of an amazing thickness, in which I have measured
-stones twelve feet long and seven feet high, forming the whole side of a
-room, with one or more large stones laid across, which serve as a roof.
-Above these houses another tier was built in the same manner, on the
-back of which are the entrances or doorways, and a second row had their
-backs to the mountain. The roofs of the second tier in front had been
-covered with stone, and probably formed a promenade; a second tier of
-rooms thus rested on the roofs of the first tier, which were on a level
-with the second front tier. In this manner one double tier of dwelling
-rooms was built above another to the height of seven tiers. On the top
-are many ruins, apparently of a palace or fortress.</p>
-
-<p>When I first visited this place, I imagined that the rooms were
-excavations in the rock; but I was very soon convinced that the whole
-had been built, and I was astonished at contemplating such immense
-labour, the real purpose of which is now unknown. The rooms are seldom
-more than about twelve feet square and seven feet high, with a high
-door-way in<span class='pagenum'><a name="Page_171" id="Page_171">[Pg 171]</a></span> front, narrower at the top than at the bottom; the stone
-has been wrought for the fronts into irregular sized squares, which are
-cemented together. Some of the thick walls are formed of two casings of
-stone, and the interstice is filled up with small stones and pebbles,
-held together with well tempered reddish clay, which at present forms so
-solid a mass, that it is almost equal to stone. The cement used to hold
-the stones together, was, doubtless, tempered clay; but so little was
-used, that some have imagined that the stones were merely placed one
-upon another; in this surmise, however, they were evidently mistaken.</p>
-
-<p>The whole of this building would have contained at least five thousand
-families; but we are not certain that it was ever applied to that
-purpose. Some traditions call it one of the palaces, or houses of
-reception, for the Incas when they travelled; but this is by no means
-probable, for it does not stand within a league of the great road of the
-Incas, and being only five leagues from Caxamarca, it is not likely that
-such an edifice would have been built for such a purpose. Others state,
-that it was the general granary for this part of the country in the time
-of the Incas; but this is also subject to the same objections; for, as I
-have already mentioned, the<span class='pagenum'><a name="Page_172" id="Page_172">[Pg 172]</a></span> remains of one exist on the farm belonging
-to Do&ntilde;a Mercedes Arce, near to Caxamarca; and the ruins of all those
-granaries which I have seen at different places are a kind of cisterns,
-walled round either with adobes or rough hewn stones. It appears to me
-as far more probable, that this was the residence of the Chimu of
-Chicama, when he resided in the interior of his territory, before it
-became subject to the Inca Pachacutec. The top of the mountain appears
-to have been covered with buildings of a superior kind to the rest; for
-some of the foundations may be traced, enclosing rooms and courts more
-extensive than are to be found in any other part of this mass of
-buildings. There are four principal roads leading from the bottom to the
-top, corresponding with the four cardinal points; and from each of these
-roads or streets the inhabitants could walk on the tops of their houses
-to the next, and probably round the whole by bridges laid across the
-intersecting roads; so that seven promenades were thus formed, besides
-the six circular streets. The proprietor of this estate, Don Tomas
-Bueno, fancied that it was the remains of an ancient temple, and
-supposed that a great treasure was somewhere hidden; but I never could
-persuade him to cut an adit through it in search of the<span class='pagenum'><a name="Page_173" id="Page_173">[Pg 173]</a></span> huaca. Here are
-no remains of delicate sculpture, although a few arabesques may be seen
-on some of the stones; nor is there any appearance of elegant
-architecture, for which the ancient Greeks and Romans were so famous.
-However, the immense ingenuity of the builders in conveying and placing
-such huge masses of stone in such a situation, as well as the extracting
-them from the quarries without machinery, and shaping them without iron
-tools, must astound the contemplating beholder of these ruins, and make
-him blush at hearing the builders called barbarians. Such epithets are
-equally applicable to the Egyptians, on viewing their rude ancient
-monuments; but we feel conscious that these people were in possession of
-the arts and sciences when our forefathers in Europe were in a state of
-barbarity; we consider, too, that from their plantations the first
-scions were brought to Greece and Italy, and that these exotics were
-afterwards transplanted into our own country.</p>
-
-<p>Near to these ruins is a small lake, <i>laguna</i>, from which the estate
-derives its name; it is of an oval figure, the transverse axis being
-nine hundred yards, and the conjugate six hundred and fifty. One side of
-the lake rests on the foot of the mountains, which separate the farm<span class='pagenum'><a name="Page_174" id="Page_174">[Pg 174]</a></span>
-from the valley of Caxamarca, on the opposite side of which mountains
-the river runs. An excavation or tunnel is cut through one of these
-mountains, through which the water of the lake is discharged into the
-river, when it rises nearly to a level with the surrounding land, and
-thus a flooding of it is prevented. This lake was probably the quarry
-whence the stone was taken for the building just described, and the
-passage was probably opened at the same time by the indians, to prevent
-the water from deluging the low lands, which bespeaks that attention to
-economy so evident in the establishments of the ancient Peruvians.</p>
-
-<p>The farm house here, with all the stables and other buildings, are of
-stone, brought from the <i>Tambo del Inca</i>, as the ruins are called: all
-the yards are paved with the same, and they have a very neat and clean
-appearance; however, I could not help wishing that the stones had
-remained undisturbed in their former interesting situation; but many
-have also been carried, for the same purposes, to different places.</p>
-
-<p>I visited the town of San Marcos, eight leagues from Caxamarca; it is
-most delightfully situated in a very fruitful valley, enjoying all the
-benefits of a tropical climate, and affording a rich<span class='pagenum'><a name="Page_175" id="Page_175">[Pg 175]</a></span> variety of fruits:
-the apples, peaches, and other European fruits, are found in great
-perfection, as well as oranges, lemons, paltas, bananas, plantains, &amp;c.
-My visit to this town happened at the time of the annual festival; on
-this account I was entertained with bull fights, indian dancers, and the
-representation of theatrical pieces; the town was full of visitors from
-the neighbouring country, and every countenance bore a smile of
-satisfaction, while mirth and pleasure appeared to reign in every
-breast.</p>
-
-<p>I was present in the parish church, which is a large neat brick and
-stone building, very much ornamented within, at the celebration of the
-wedding of a son and daughter of two Caciques, the boy being eleven
-years old, and the girl thirteen. When they left the church, after the
-ceremony was over, they ran in different directions, the boy to play
-with his comrades, and the girl to join hers, as if they had merely been
-at church as spectators, and not the parties concerned. I afterwards
-asked the cura how it happened, that two such thoughtless children
-should be married? He answered me, "<i>por rason de estado</i>," giving me to
-understand, that as they were both of noble origin, their parents had
-married them at that age to prevent them marrying with their inferiors.
-The principal benefit<span class='pagenum'><a name="Page_176" id="Page_176">[Pg 176]</a></span> derived from preserving the nobility of the
-families is, their children being admissible into the colleges, and to
-the three learned bodies, divinity, law, and physic.</p>
-
-<p>Two leagues from San Marcos stands the village of Ichocan, on the top of
-an eminence, consequently its climate is very cold; the cura here was an
-indian, and from his corpulency might be known, according to an adage in
-Peru, that he was a Cacique; for when a person is very jolly, it is
-generally said, that he is as fat as a Cacique, <i>tan gordo como un
-Cacique</i>. This cura was for some time the vicar of the province, and was
-looked upon as an oracle in Latinity and Theology. He was a very
-cheerful companion, possessed an extensive library of Latin, Greek,
-English, and French books, which he had studied; and was more acquainted
-with general science than any other person I met with in this part of
-Peru.</p>
-
-<p>The produce of the parish of Ichocan is confined almost entirely to
-wheat, but it is considered the best, and fetches the highest price of
-any in the whole district; it sells on an average for from three to
-three and a half dollars the <i>fanega</i>, which is nearly three bushels. I
-afterwards visited several other villages; but a description of them
-would only be tedious and<span class='pagenum'><a name="Page_177" id="Page_177">[Pg 177]</a></span> uninteresting. The natives of this province
-are noted for industry and hospitality; the population of indians at the
-time of the conquest was very extensive, forming upwards of five hundred
-settlements; but they are now reduced to forty-six.</p>
-
-<p>The capital of the province is so situated, that it is likely to become
-an important commercial town; it is now the great market for this
-province, as well as for those of Chota, Chachapoyas, and Guallubamba.
-Eighteen leagues from Caxamarca is the celebrated silver mine called
-Gualgayoc, which, from the slovenly manner in which it has been wrought,
-produces but little good ore at present (1812); although ten years ago
-it was considered superior to the celebrated mine at Pasco: quantities
-of ore were extracted from the two shafts called <i>la mina del rey</i>, and
-<i>la del purgatorio</i>, which yielded a hundred and forty marks per caxon
-of fifty quintals.</p>
-
-<p>I left Caxamarca and returned to Truxillo, and thence proceeded along
-the coast to the northward. My first stage of eleven leagues was to
-Chocope, a neat village containing about forty houses, chiefly inhabited
-by white families; it stands on a part of the valley of Chicama. In the
-year 1746 this village was totally<span class='pagenum'><a name="Page_178" id="Page_178">[Pg 178]</a></span> ruined by rain, which continued for
-thirty-four successive nights. The sky was clear during the day from
-sunrise to sunset, at which time it began to rain; and as such a
-phenomenon was totally unexpected, and the houses constructed of
-materials unable to resist it, the whole of the village was destroyed.
-In 1748 it rained in the same manner for eleven nights; but since that
-period there has been no repetition of so destructive an occurrence, nor
-is there any record of a similar one before that time on this or any
-other part of the Peruvian coast, from 18&deg; to 4&deg; of latitude. It is also
-extraordinary, that this rain did not extend six leagues either to the
-north or to the south.</p>
-
-<p>My next stage of thirteen leagues brought me to San Pedro, after passing
-a small village called Payjan. San Pedro is composed of about a hundred
-and fifty houses, of <i>baxareque</i>, canes cased with clay: it is a parish
-belonging to the order of Augustin friars, who have a small convent
-here. The population is composed principally of indians, whose chief
-occupation is the cultivation of the lands in the valley of the same
-name, which is watered by the river Pacasmayo, and produces most
-abundant crops of wheat; it was formerly considered to be the granary of
-Lima; but after the earthquake in<span class='pagenum'><a name="Page_179" id="Page_179">[Pg 179]</a></span> 1687 the crops entirely failed for
-almost twenty years; since which period the land has again resumed its
-usual fertility. This circumstance has been already mentioned when
-speaking of Lima and la Barranca. At this time the Peruvians began to
-send their vessels to Chile for wheat, which commerce has been
-constantly kept up ever since, and to which Chile is indebted for many
-comforts among the lower classes, and for many rich capitals among the
-higher. The indians of San Pedro are particularly cleanly in their
-persons and houses; but I had been told that their chicha was mascada,
-chewed; and although the natives assured me that they had of both kinds,
-I was fearful of being deceived&mdash;I did not wish to have a second-hand or
-rather a second-mouthed beverage, so I drank water. The indians appeared
-here to be perfectly comfortable and happy; and as their allotments of
-land produced them a reasonable competency, they seemed to be a people
-almost independent of their conquerors.</p>
-
-<p>The next stage brought me to las Lagunas, a distance of nine leagues,
-having forded on the road the river Xequetepeque, about half a league
-below the village of the same name. Las Lagunas, the lakes, is a low
-swampy country, formed by the overflowings of the river Sa&ntilde;a; the small<span class='pagenum'><a name="Page_180" id="Page_180">[Pg 180]</a></span>
-lakes which are formed are filled with wild ducks, some of which are of
-a most beautiful plumage, and very delicate eating. Here are only a few
-huts, partly for the accommodation of travellers, and partly the
-residence of fishermen, who catch large quantities of very fine lisas,
-and dry them for sale; these are so very delicate when grilled, that
-travellers look forward to their arrival at Lagunas to eat them. Five
-leagues from this place is the village of Monsefu, which is a remarkably
-handsome place; the houses are very neatly built, with wide corridors in
-front, and whitewashed; several small streams of water cross the
-principal street; these are employed in irrigating the gardens and the
-orchards, which are attached to almost all the houses, and which produce
-most excellent grapes, quinces, pomegranates and other fruits, both
-European and tropical, particularly <i>cambures</i>, which are very small
-bananas, and are equal in flavour to the most delicate ripe pears. After
-dining here on <i>gualdrapas</i>, goat's flesh, taken from the upper part of
-the neck, slightly salted and dried, and which is very similar to
-venison, we proceeded to Lambayeque, travelling through a wood of
-<i>algarrobas</i>, carob trees, for more than three leagues.</p>
-
-<p>Lambayeque is the capital of the province,<span class='pagenum'><a name="Page_181" id="Page_181">[Pg 181]</a></span> and the residence of the
-Subdelegado; it has always attracted the attention of travellers, as
-being the most populous and the greatest trading town between Lima and
-Guayaquil. It is situated about two leagues from the sea, and four from
-its sea-port, called Pacasmayo, where the river of this name enters the
-Pacific, partly by which river and partly by the river Lambayeque the
-town and the surrounding country are watered.</p>
-
-<p>The town of Lambayeque contains upwards of eight thousand inhabitants,
-Spanish, creoles, indians, negroes, and mixed breeds, or castes. Some of
-the houses are large and commodious; the parish church is of stone; it
-is a handsome edifice, and contains many costly ornaments. Attached to
-it are four chapels of ease, called <i>ramadas</i>; these are so many
-parishes of indians, each having a cura, independent of the cura of the
-<i>matris</i>, or parish church, of the white inhabitants. I was at this town
-in 1811, when the first mass was celebrated at the new altar, built at
-the expence of Dr. Delgado, and dedicated to <i>Nuestra Se&ntilde;ora del
-Carmen</i>; at this time a most sumptuous feast was held during a whole
-week, attended with bull fights, mains of cocks, and horse racing during
-the day; with balls, <i>tertulias</i>, chit-chat parties, and gambling, at<span class='pagenum'><a name="Page_182" id="Page_182">[Pg 182]</a></span>
-night; and the whole of the inhabitants seemed entirely devoted to mirth
-and pleasure.</p>
-
-<p>The principal manufactures here are soap, cordovans of goats' skins,
-cotton cloths, and sweetmeats. From the extensive flocks of goats which
-are fed in the algarroba wood which surrounds this town, the tallow is
-procured for the soap manufactories, and the alkali is obtained from the
-<i>lico</i>, salsola, which is found in abundance in this province, as well
-as in that of Sa&ntilde;a, and the valley of Chicama. The soap is very hard,
-and is cut into cakes or small bars, four of which, and sometimes six,
-only weigh a pound; the average price is from twenty to twenty-five
-dollars the quintal. Its quality is far inferior to that of English
-soap, owing particularly to its hardness, and the quantities of
-impurities which it contains; notwithstanding which, it is preferred to
-any other soap&mdash;such is the obstinacy implanted by the habit of using
-it.</p>
-
-<p>The skins of the goats are tanned with the bark of the huarango, and
-sometimes with that of the algarroba, and the cordovans are of an
-excellent quality. These articles have a very extensive sale, which
-extends to the whole coast of Peru and many of the provinces in the
-interior, as well as to the province of Guayaquil, and to different
-parts of the kingdom of Quito.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_183" id="Page_183">[Pg 183]</a></span></p><p>Quantities of tocuyo, counterpanes, table cloths, napkins and other
-articles of cotton, some of which are very fine, are manufactured here,
-as well as cotton canvass, or sail cloth; notwithstanding the extent of
-these works, all the yarn is spun with the distaff and spindle, so that
-all the females of the lower classes find constant employment. The
-tocuyos made here are not considered so good, and consequently are not
-in such demand as those of Conchucos, but an extensive trade is carried
-on in the other articles. Here is an extensive mill for cleaning the
-cotton from the seeds, similar to that at Casma, and some large
-remittances of cotton have been made from this place to Europe.</p>
-
-<p>The manufacture of sweetmeats consists chiefly of marmalade and jelly,
-made from quinces, guavas, and limes. It is packed in chip boxes, each
-holding about two pounds, which sell at half a dollar each; they are
-sent to Lima, Guayaquil, and other places along the coast. Hats of palm
-and <i>junco</i>, fine rushes, are made here, and carried to the same markets
-as the other manufactures.</p>
-
-<p>Oranges, limes, lemons, grapes, guavas, pacays, melons, paltas,
-huanabanas, chirimoyas, anonas, plantains, bananas, pomegranates,
-granadialls, tumbos, quinces, pine-apples, and<span class='pagenum'><a name="Page_184" id="Page_184">[Pg 184]</a></span> many other fruits grow
-here and in the neighbourhood in great abundance, and they are of an
-excellent quality; apples, pears, and other European fruits do not
-thrive. Wheat, maize, beans, lentils, garbansos, and other pulse, also
-yucas, batatas or sweet potatoes, yams, and other esculents, as well as
-potatoes and all kinds of culinary vegetables, arrive at great
-perfection; hence the market is abundantly supplied with them, as well
-as with good beef, fish and poultry; mutton is scarce and not very good,
-but the young kid is superior to lamb.</p>
-
-<p>The <i>algarroba</i>, carob tree, grows in the vicinity of Lambayeque in
-great abundance, and is of such utility, that a law exists to prevent
-the owners from cutting them down: they grow to the size of our largest
-oaks; the wood is very hard, the leaf small, and the branches bear an
-abundance of clusters of pods, about four inches long and three-quarters
-of an inch broad, containing five or six black seeds, like small beans.
-When ripe the pod is of a brown colour, and has a sweet taste; the
-cattle are very fond of it, and become very fat with eating it; the
-mules that feed on the carob pods, after a journey to Lima, a hundred
-and forty leagues, return apparently fat; but the greatest profit
-derived from this valuable tree is from<span class='pagenum'><a name="Page_185" id="Page_185">[Pg 185]</a></span> the number of goats which are
-annually fed on the pods. These animals reach the lower branches of the
-trees themselves, and they are afterwards assisted in procuring their
-food by the goatherds, who climb the trees, and beat down the leaves and
-pods with long canes. At certain times of the year, when the pods become
-scarce, the goats will follow their goatherds any where, without the
-need of a driver, as if conscious that their existence depended on the
-assistance of their keepers. Some of the goats will become so plump,
-that it is not uncommon for one goat to yield a quintal, one hundred
-pounds weight, of tallow and fat; for the whole of the fat is separated
-from the flesh, this latter being considered of very little value,
-excepting that part which covers the bones of the neck, which is eaten
-as a delicacy, and is really equal to venison. A considerable share of
-superstition belongs to the goatherds, who are indians. They believe
-that some men have the power, by witchcraft, to convey the fat of one
-flock of goats to another, if care be not taken to prevent them from so
-doing; for the prevention of this mischief they have different amulets,
-which they tie round the necks or horns of the old goats, especially
-those which are called the Captains of the flocks.<span class='pagenum'><a name="Page_186" id="Page_186">[Pg 186]</a></span> These charms consist
-of shells, beans, and a kind of nutmeg brought from the province of Jaen
-de Bracamoros. I was several times entertained by the tales told by the
-indians; they would assert, that a flock of fat goats had been placed
-under the care of an unskilful goatherd, and that in one night a wizard,
-<i>hichisero</i>, had deprived them of all their fat, and conveyed it to
-another flock, to the astonishment, of particularly one party, who in
-the morning found his fat flock reduced to skin and bone, bleating their
-lamentations for the loss which they had sustained.</p>
-
-<p>From the pods of the algarroba the indians make chicha, by merely
-infusing them in water, straining it, and allowing it to ferment: at the
-expiration of three or four days it is very palatable, and if proper
-attention were paid to it, I believe that a very delicate wine would be
-procured. Small cakes called <i>arepas</i> are sometimes made by the indians
-from the pods reduced to powder; they are certainly not unpalatable,
-though very coarse.</p>
-
-<p>Five leagues from Lambeyeque is a village called Chiclayo, which is the
-neatest and most social place along the whole coast; it contains several
-respectable inhabitants, its situation in the valley of Lambayeque is
-delightful; the productions and the market are good. It has a<span class='pagenum'><a name="Page_187" id="Page_187">[Pg 187]</a></span> small
-convent of Franciscans, to which order the curacy belongs.</p>
-
-<p>The trade of Lambayeque, owing to its productions and the industry of
-the inhabitants, is very extensive; the neighbouring provinces depend on
-its manufactories, and it will undoubtedly become the great mart for the
-inland provinces for European goods. Some of the shops and stores are
-well stocked with European manufactures, of which the sale is very
-extensive; and as its commerce extends to countries of such different
-climates, all kinds of useful foreign articles are in considerable
-demand. The town of Eten stands on a sandy plain, and is entirely
-inhabited by indians; these are the only people who speak the Chimu
-dialect which is the original language of the coast of Peru, and so
-different from the Quichua, that I could not understand a single word,
-nor trace any analogy between them, and beyond the limits of their town
-their language is unintelligible. It may very reasonably be expected
-that these people possess the true character of the indians; if they do,
-it is a very worthy one; they are temperate, industrious and kind; they
-do not allow any person except indians to reside among them, and a
-traveller is only suffered to remain three days in the town; but the
-Alcaldes<span class='pagenum'><a name="Page_188" id="Page_188">[Pg 188]</a></span> always take care that he be provided with whatever he may
-require. Cotton cloths to a large extent are manufactured here, and the
-natives wear nothing that is not made by their own hands; hence many of
-them are possessed of considerable wealth, for the sale of their own
-goods is very extensive. They differ in their dress from the generality
-of the indians; the men wear white jackets and breeches, these having a
-slip of red cloth at the knees, in which the button holes are wrought;
-the females wear a kind of long black or blue tunic, without sleeves,
-girt round the waist; both sexes wear straw hats, and very seldom put on
-shoes.</p>
-
-<p>When I left Lambayeque I was obliged to prepare myself with a guide, and
-a spare mule, for water and provisions, as well for ourselves as for the
-animals, because we had now to traverse the desert of Sechura, the
-largest on the Peruvian coast. We left Lambayeque, and halted the first
-night at a small village called Morope, four leagues distant from that
-place. The road between these towns is often frequented by robbers, who
-are generally runaway slaves, <i>simarones</i>, who lurk among the low
-brushwood on the road sides, and attack the passengers; they seldom
-molest a person if they observe<span class='pagenum'><a name="Page_189" id="Page_189">[Pg 189]</a></span> that he is armed, but they plunder the
-indians and mountaineers, <i>serranos</i>, of their money and goods, and
-murders are more frequently committed here than in any part of Peru. A
-short time before I passed this way, the police officers and the militia
-had apprehended five of these simarones; to effect this they set the
-brushwood on fire in several places, and in a short time the whole was
-in flames, so that the robbers were actually burnt out of their hiding
-places.</p>
-
-<p>Morope contains about ninety houses or huts, ranchos, built of cane
-covered with clay, and a thousand inhabitants, all indians. The parish
-church is a large neat building, extremely clean, and tastefully
-ornamented within. We here filled our calabashes with water, and my
-indian guide purchased some maize for the mules; as the chicha here is
-mascada, I preferred putting water into my two small calabashes, which I
-carried in my saddle bags, <i>alforjas</i>.</p>
-
-<p>We left Morope at four o'clock in the afternoon, and arrived before it
-was dark at the <i>Medanos</i>; these are hills of sand in the form of a
-crescent, the convex side being always opposed to the wind, for as it
-shifts, the sand is blown up the one side and falls down on the other;
-thus these hills are continually changing<span class='pagenum'><a name="Page_190" id="Page_190">[Pg 190]</a></span> their size and situation,
-flitting from one place to another, to the imminent danger of a
-traveller, should his guide be ignorant of the road, for all traces
-disappear, by the sand continually drifting along with the wind. If a
-guide have any reason to suspect that he is out of the track, he will
-alight, take up a handful of the sand and smell to it, because the dung
-and urine of the mules that traverse the desert communicate an odour to
-the sand along the road, which in other parts it does not possess. About
-midnight we met a troop of laden mules, and halted to converse with the
-muleteers; we drank some of their chicha, and I invited them to partake
-of ours; I had brought some brandy, <i>aguardiente</i>, and had no chicha,
-but they did not appear to relish it less than they would have done
-their countrymen's liquor, for they emptied my bottle. I drank some of
-theirs, and ate some sweet cakes, which they called <i>alfajor</i>; they were
-very good. At parting I told them I was glad I had met them, because it
-was a proof that we were not bewildered: that could not happen, said my
-guide, for the Cross is our director, pointing to the constellation
-behind us in the heavens; and it is not midnight yet, said he, for the
-cross leans to yesterday; the two stars at the top and the<span class='pagenum'><a name="Page_191" id="Page_191">[Pg 191]</a></span> foot of this
-beautiful constellation were not erect in the south.</p>
-
-<p>After travelling about two leagues more, we met a traveller with his
-guide, who saluted us with <i>buen viage</i>, a good journey to you; morning
-is coming, the cross bends to the sea, and I must arrive early at
-Morope. This was an excuse for not halting; and we continued our route.
-When the first rays of morning began to appear, the air became suddenly
-chill, and I put on my poncho; my guide did the same, and said to me,
-"the light drives the frosty air from the mountains, <i>serros</i>, before
-it; it is always cold in the morning in the desert, but this refreshes
-us before the sun comes to burn us in the rest of our journey." Whether
-this chilly sensation felt at sunrise be merely the result of the
-absence of the sun, for it is then the longest period since it set; or
-whether it be partly apprehension at beholding the sun again without
-feeling the heat which it afterwards communicates, I cannot determine;
-but I have universally experienced the effect in tropical climates.
-During the whole of this day, we saw nothing save sand and sky; and
-although I was accustomed to travel on the coasts of this country, I now
-experienced an indescribable dulness and languor; at length, before
-night closed, the two steeples of the<span class='pagenum'><a name="Page_192" id="Page_192">[Pg 192]</a></span> church at Sechura became visible;
-but they had more the appearance of a vessel at sea than of church
-steeples. At nine o'clock on the following morning we arrived at the
-town of Sechura; I went to the house of the alcalde, and immediately
-laid myself down and slept very soundly, being excessively fatigued by a
-journey of forty leagues over the most dreary country I had ever
-witnessed.</p>
-
-<p>The town of Sechura contains about two hundred and fifty houses, and two
-thousand inhabitants, all of whom are indians, equally industrious and
-temperate as those of Eten; the men are principally muleteers and
-fishermen, the women employ themselves in spinning and weaving cotton.
-The church in this town is a surprising edifice; it has two very high
-steeples, and a handsome cupola built of brick; it is roofed with cane,
-which is covered with clay, and the whole evinces enormous labour, both
-in procuring the materials of which it is built, as well as in the
-erection of the edifice; it is, indeed, one of those monuments of
-industry and labour which must ever attract the attention of travellers.
-This is the first town in the jurisdiction of Piura, and all passengers
-must present to the alcalde their passports,<span class='pagenum'><a name="Page_193" id="Page_193">[Pg 193]</a></span> without which they cannot
-obtain either mules or a guide.</p>
-
-<p>I left Sechura immediately after I awoke, and had taken some
-refreshment, feeling anxious to arrive at Piura, it being the first town
-founded by the Spaniards in South America. After travelling over ten
-leagues, all of which is a sandy plain, I arrived at Piura, and
-immediately went to the house of a gentleman for whom I had letters; and
-although it was near midnight I received a hearty welcome from all the
-family, who left their beds to see the stranger.</p>
-
-<p>Although Piura is always accounted the first Spanish settlement in South
-America, it is not exactly the same place which Pizarro founded in 1531;
-that town stood on the plain of Targasola, at a short distance from the
-site of the present city, and from whence it was removed on account of
-the insalubrity of the climate. The present city, which is the capital
-of the province, was founded by Don Francisco Pizarro, who also built
-here the first Christian church in Peru. It contains at present a parish
-church, a convent of San Francisco and one of La Merced, and a hospital
-under the management of the Bethlemite Friars. The houses are built
-either of canes covered with clay, or of sun-dried bricks; and very few
-have an <span class='pagenum'><a name="Page_194" id="Page_194">[Pg 194]</a></span>upper story. The streets are not paved, and consequently, like
-those of Truxillo, they are almost ankle deep in sand and dirt. The
-enormous quantity of bugs in the houses is quite a nuisance. The
-inhabitants of Piura amount to about nine thousand; they are Spaniards,
-white creoles, indians, negroes, and mixed breeds.</p>
-
-<p>Piura is noted for the finest breed of mules in Peru; many are taken to
-Truxillo, Lima and other places, both on the coast and in the interior,
-for sale; some of them fetch the amazing high price of two hundred and
-fifty dollars each. The breed of goats is also very extensive in this
-district; in the capital large quantities of soap and leather,
-<i>cordovanes</i>, are prepared and carried for sale to Guayaquil, Quito,
-Cuenca, Panama, and Lima. Some cotton goods are manufactured here, but
-not to the same extent as at Lambayeque. The principal occupation of the
-men is to attend to their mules, for the services of which there is
-great demand, because all the goods landed at Piura are carried by mules
-to Lima, a distance of three hundred and eighty leagues, besides which
-their own productions are thus transported to that and other places. The
-manufacture of cordage from the <i>maguey</i> employs many persons in the
-interior of the<span class='pagenum'><a name="Page_195" id="Page_195">[Pg 195]</a></span> province, and considerable quantities of this cordage
-is consumed by the merchants in Peru in cording bales of merchandize and
-other similar purposes; but it has never yet been applied to naval
-equipments, except in the canoes and balsas.</p>
-
-<p>As part of this province is mountainous, it contains a variety of
-climates; but that of the capital is hot and dry to such a degree, that
-if a sheet of paper be placed on the ground in the evening, it may be
-taken up at any hour of the night or morning, and written on without any
-inconvenience, for it will be found perfectly dry. Many persons
-afflicted with syphilis resort to Piura for the purpose of being cured,
-which is effected by merely residing here, without the aid of any
-medicine. It is believed that the water which is usually drunk
-contributes more to the re-establishment of their health than the
-climate; for, in its course, it runs over very extensive beds of
-sarsaparilla, and the fallen trees of <i>palo santo</i>, the guiaco trees;
-and as the bed of the river is completely dry during the summer months,
-the inhabitants are obliged to dig wells in the bed of the river, at
-which time the water being more strongly impregnated with the virtues of
-these two vegetables, it is considered more efficacious in removing that
-disease.<span class='pagenum'><a name="Page_196" id="Page_196">[Pg 196]</a></span> Some patients are buried to the neck in the sand for one or
-two hours, and drink copiously of the water, by which means a most
-profuse perspiration is produced, and their cure is very much
-facilitated. The poor people here make use of pieces of dry palo santo
-as a substitute for candles; they merely light the end of the stick, and
-a flame of a reddish colour is produced, which continues to burn till
-the whole stick is consumed, communicating an agreeable scent to the
-house.</p>
-
-<p>Piura is not well situated for mercantile business; it commands none of
-the interior provinces, and its own population can never render it a
-place of importance. Fourteen leagues from Piura is the sea-port of
-Paita, and to the goods landed here from Panama, destined to be carried
-to different parts of Peru, the inhabitants of Piura owe their principal
-occupation.</p>
-
-<p>Paita is a very commodious and well frequented port, in latitude 5&deg; 5'
-S.; the anchorage is good, and the landing is excellent. The town of
-Paita was destroyed in 1741 by Anson; in the church of the Merced the
-friars shew an image of the Virgin Mary, which had its throat cut by one
-of the heretics who accompanied Anson, the blood yet remaining on her
-neck, and the wound unhealed. The present town is<span class='pagenum'><a name="Page_197" id="Page_197">[Pg 197]</a></span> composed of about two
-hundred houses; the inhabitants are principally indians, many of them
-are employed in a seafaring life, and they are considered to be good
-sailors. The country around Paita is a complete barren sandy desert, not
-a drop of water nor a green leaf is any where to be seen, and the heat
-is remarkably oppressive. The water used here is brought from the river
-Colan, four leagues to the northward of Paita, in large calabashes, or
-earthen jars, on balsas or rafts, and it is consequently sold at a very
-high price to the ships in need of it, as well as to the inhabitants.
-Here is a Custom House, with the necessary revenue officers and a
-Governor. On the south side of the bay is a small fort, with four long
-brass cannons of eighteen pound calibre.</p>
-
-<p>Owing to the constant clearness of the sky at Paita, perhaps no place in
-the world is better suited for an astronomical observatory; the stars
-are always visible at night, owing to the total absence of clouds;
-besides which the atmosphere is at all times of nearly the same density;
-no mists, dews or fogs, ever pervade it; it is surrounded by the Pacific
-Ocean on one side, and extensive sandy plains on the other; and, owing
-to the brilliancy with which<span class='pagenum'><a name="Page_198" id="Page_198">[Pg 198]</a></span> the celestial bodies shine here, it is
-become proverbial to say, "as bright as the moon at Paita."</p>
-
-<p>I embarked at Paita in a small brig belonging to an indian, who was the
-captain, and after a tedious coasting voyage of fifty-one days arrived at Callao.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_199" id="Page_199">[Pg 199]</a></span></p>
-
-<h2>CHAPTER VII.</h2>
-
-<blockquote><p>Leave Lima for Guayaquil....<i>Amortajado</i>....Pun&aacute;....Arrival of the
-Spaniards, and Conquest of....Village of....Inhabitant....Passage
-up the River Guayaquil....<i>Punta de Arena</i>....Guayaquil....Foundation and Description
-of....Buildings....Inhabitants....Amusements....Market....Fruit....Climate....Insects
-and Reptiles....Dock Yard....Project of Sawing Mills....Balsa,
-Description of....Navigation of....Canoes....Merchants of
-Guayaquil.</p></blockquote>
-
-<p>On my arrival at Lima, his Excellency the Count Ruis de Castilla
-solicited me as an attendant to accompany him to Quito, the King having
-appointed him the President, Captain-general, &amp;c. I immediately embraced
-the proposals, and in June, 1808, we embarked at Callao for Guayaquil,
-where his Excellency being detained by an indisposition, I enjoyed a
-month's leisure to visit different parts of the province.</p>
-
-<p>At the entrance of the river Guayaquil is an extraordinary rock, called
-<i>el amortajado</i>, the shrouded corpse, from the resemblance which it
-bears to a body shrouded in the Franciscan habit; the head, the body,
-the arms folded on<span class='pagenum'><a name="Page_200" id="Page_200">[Pg 200]</a></span> the breast, and the rising of the feet, as the whole
-seems to lie on its back, are very correctly seen at the distance of
-from two to five miles.</p>
-
-<p>Having arrived at the island of the Pun&aacute;, we anchored for the purpose of
-waiting for the next tide, having had a pilot, <i>practico</i>, to bring us
-hither. The island stretches S.W. and N.E. about eight leagues, and is
-about four leagues broad in its widest part. In 1530 Don Francisco
-Pizarro landed here, at which time it was governed by a chief or
-Cacique; Pizarro was tempted to visit this island by the accounts he had
-received from the Indians at Tumpis, who were at war with those of the
-Pun&aacute;, that these latter were in possession of immense quantities of
-gold. On the arrival of Pizarro, the natives opposed his landing; but
-having effected it, a sharp engagement ensued, in which a considerable
-number of Indians were slain; three Spanish soldiers also were killed,
-and several more were wounded, among whom was Don Hernando Pizarro. At
-the time of the first landing of the Spaniards on this island, in 1530,
-it was inhabited by upwards of twenty thousand Indians; but from the
-persecution which they suffered for having bravely opposed their<span class='pagenum'><a name="Page_201" id="Page_201">[Pg 201]</a></span>
-invaders&mdash;when a census was taken in 1734, only ninety-six remained; and
-since that period those few have all retired to Machala.</p>
-
-<p>Near to the anchorage is a small village, inhabited chiefly by mulattos;
-there is a Spanish church, and a house, called <i>del rey</i>, which, when
-vessels unload, serves as a custom-house. On the arrival of a person who
-is unacquainted with the beauties of a tropical climate, or who has been
-accustomed to the dreary scenery of the coast of Peru, he is almost
-enchanted with the luxuriant prospect presented to his view. The whole
-of the surrounding country is covered with woods, with here and there a
-few small houses, starting, as it were, from the green foliage on the
-margin of the river, which has here the appearance of an extensive lake.
-The houses are built of canes, and have an upper story, but are without
-a ground floor. They are constructed by placing four or more logs of
-timber in the ground, and at the height of ten feet a floor of large
-split canes is laid, supported by a frame-work of mangroves; a roof of
-palm or other leaves is then formed, which descends to within five feet
-of the ground-floor; a rude varanda of canes encloses the whole
-building, which, in the larger houses, is divided by canes into two or
-three apartments; but in the smaller<span class='pagenum'><a name="Page_202" id="Page_202">[Pg 202]</a></span> houses they have only one room.
-The ascent is by a ladder, sometimes merely the trunk of a tree with
-steps cut in it. The houses in this village rise gradually behind each
-other, without any order or regularity, interspersed with some large and
-beautiful tamarind trees, equal in size to our largest oaks: beneath
-these the pompous banana waves its huge leaves, and droops with the
-weight of its golden fruit; while above towers the majestic cocoa palm,
-laden with its numerous branches of nuts, hanging beneath a cupola of
-feather-like foliage.</p>
-
-<p>The inhabitants of Pun&aacute; leave their houses during part of the year, and
-retire to other places, where they cultivate maize, pumpkins, tobacco,
-&amp;c.; after which they return to sell such produce as they are possessed
-of, to the merchants who come to purchase it. They also employ
-themselves in cutting mangroves, which are sent to Lima and other parts
-of Peru, and in fishing. Owing to a want of water in the island, for
-irrigation, there being no rivers, and from the scarcity of rain during
-the last ten years, the plantations of cocoa have failed; and, although
-formerly upwards of twelve hundred quintals were collected here
-annually, not one, at present, is harvested. Owing<span class='pagenum'><a name="Page_203" id="Page_203">[Pg 203]</a></span> to the same cause,
-all cultivation has ceased on the island, and the inhabitants are
-obliged to dig wells to supply themselves with good water in summer;
-for, although there is a small spring near to the village, for want of
-proper attention the water is undrinkable. It is only used for washing,
-which operation is performed on the margin; and by throwing near to it
-the soapy water, the spring is rendered useless, except for the purpose
-to which it is applied.</p>
-
-<p>After waiting at the Pun&aacute; for the following tide, we weighed, and stood
-up the river: we sometimes passed so near to the mangroves which grow on
-the different islands, and even in the water (the trees being supported
-by their almost innumerable roots, which cross each other in all
-directions), that it appeared as if the branches would become entangled
-with the ropes of the ship. On the roots, as well as on the branches of
-the mangroves, many beautiful white storks were perched, which
-contributed very much to heighten the novelty and beauty of the scene.
-Navigation in its primitive state was here presented to us on our
-passage:&mdash;the unwieldy and creeping balsa lagged behind us, and the next
-abrupt turn in the channel hid it from our view, the high trees,<span class='pagenum'><a name="Page_204" id="Page_204">[Pg 204]</a></span> of
-some small island usurping its place in the prospect; while the light
-canoe skimmed along on the surface of the water, as if in mockery of our
-ship, which might justly boast its superiority over the balsa.</p>
-
-<p>About seven leagues from the Pun&aacute; there is a small battery, or rather a
-breast-work, formed of the trunks of the <i>palo de balsa</i> and the
-<i>ceibo</i>, mounting six guns. The projection of a small promontory, called
-sandy point, <i>punta de arena</i>, commands the channel for about two miles,
-and this point of defence might easily be made the protecting place of
-the city, even against large vessels; while boats and balsas might go up
-to the city by another channel of the river, formed by an island
-opposite to punta de arena, without any molestation from this battery.
-It was late in the evening when we came to an anchor off the city, and I
-never beheld a more brilliant view than the one before us. The long
-range of houses by the river side presented a double row of lights, one
-from the shops below, and another from the upper stories, where the
-inhabitants reside: in a few places three rows appeared, some of the
-houses having a low story between the shops and the dwelling rooms. At
-the extremity of this line of lights the houses in the old city, <i>cuidad
-vieja</i>, rose one<span class='pagenum'><a name="Page_205" id="Page_205">[Pg 205]</a></span> above another, while the many balsas at anchor, or
-passing along the river, with fires on board, formed altogether a very
-dazzling but pleasing prospect.</p>
-
-<p>The first town, called Guayaquil, was founded in 1533 in the bay of
-Charapot&oacute;, by Don Francisco Pizarro; and by the date of the title
-granted by Charles V. it was the second town founded in Peru; however
-the first was entirely destroyed by the Indians. In 1537, Francisco de
-Orrellana built another town on the west side of the river, which was
-afterwards removed to the site where cuidad vieja now stands; and,
-lastly, in 1793, to its present situation. Its name is taken from that
-of its original chief or Cacique, Guayas. The city is divided into two
-distinct wards, by a wooden bridge eight hundred yards long; this bridge
-crosses several estuaries, and some low ground that is flooded by the
-river. The new town, or that part called Guayaquil, extends half a
-league along the side of the river, on a plain, having the dock yard at
-the southern extremity on the same level; and cuidad vieja, or the old
-city, at the northern extremity; one part of which is built on the
-acclivity of the hill, and the other on the top of it, where the convent
-of Santo Domingo now stands. The principal street, called the Malecon,<span class='pagenum'><a name="Page_206" id="Page_206">[Pg 206]</a></span>
-runs along the side of the river; about the centre of it stands the
-custom-house; at the back of this street another runs the whole length
-of the city, which, with the intersecting streets, forms the chief part
-of Guayaquil.</p>
-
-<p>This city is the capital of the province, and the residence of the
-Governor; it has a municipal authority invested in two alcaldes, and
-other officers; the custom-house, <i>aduana</i>, has an accomptant,
-treasurer, and inferior officers. The military department is subject to
-the Viceroy of Peru; the civil to the Audience of Quito, and the
-ecclesiastical to the bishop of Cuenca.</p>
-
-<p>Here are two parish churches, one in the new town, the other in the old;
-both dedicated to Santiago, the patron of the city; also a convent of
-Franciscans, one of Augstinians, and one of Dominicans; the hospital is
-under the care of the order of San Juan de Dios. The matris as well as
-the other churches are built principally of wood, and have tiled roofs.
-A custom prevails at the churches here on the days of particular
-festivals, which I never observed in any other part of the colonies. Men
-go up the belfries or steeples, with drums and trumpets, and accompany
-the tune rung on the bells by striking them, as the Chinese do their
-gongs, with hammers or stones, making a<span class='pagenum'><a name="Page_207" id="Page_207">[Pg 207]</a></span> strange, but not altogether
-disagreeable kind of music; it is certainly ridiculous, however, to hear
-marches and dance tunes played in a church steeple, for the purpose of
-calling the people to prayers.</p>
-
-<p>The greater part of the houses in the principal streets have an upper
-story, where the inhabitants reside, the ground floor being occupied as
-shops and warehouses. The upper stories have long balconies about four
-or five feet wide, with canvass curtains, which are very useful, because
-they form an agreeable shade against the scorching rays of the sun; and
-when a little breeze springs up, one end of the roller is passed between
-the ballustrades of the varanda, and the other end projects outward, so
-that the breeze is thus caught, and a current of air is guided into the
-apartments of the house, which at any time is very desirable; There are
-no buildings in Guayaquil that particularly attract the attention of a
-traveller, either by their size or beauty; but however the generality of
-the houses are large, commodious, and have a very good appearance,
-particularly those along the Malecon, which face the river; as they are
-all built of wood, the risk of being burnt is very great. In the years
-1692, 1707, and 1764 the city was nearly reduced to ashes; besides
-which<span class='pagenum'><a name="Page_208" id="Page_208">[Pg 208]</a></span> conflagrations it has suffered eleven other partial ones, which
-destroyed many houses and much property. Notwithstanding the danger to
-which the city is exposed, the dreadful examples which it has
-experienced, and the easy means by which water may be procured in any
-part of the town, for the prevention of general conflagrations, there is
-not one engine for the extinction of fire, nor any regular body of
-firemen.</p>
-
-<p>An indispensable part of the furniture of a house is the <i>hamaca</i>,
-hammock; and I have frequently seen five or six in one room; they are
-made of pita, agave thread, or a kind of straw, dyed of various colours;
-they are so woven or matted, that they extend to a great width, and hold
-two, three, or four persons. They are stretched across the rooms, and
-along the sides and ends, and the inhabitants prefer them to any other
-seat: indeed, they possess peculiar advantages, for, by being put in
-motion, the current of air which is thus produced is refreshing; and the
-motion prevents the possibility of the person being bitten by the
-mosquitos, as the least draft or motion in the air obliges these
-blood-suckers to seek for safety in some quiet corner.</p>
-
-<p>The population of Guayaquil amounts to<span class='pagenum'><a name="Page_209" id="Page_209">[Pg 209]</a></span> about twenty thousand souls; the
-inhabitants are composed of all the different classes which are found in
-the various towns of South America, but there is an excess of mulattos.
-A phenomenon presents itself here which greatly surprises all
-foreigners; the complexion of some of the white natives is extremely
-delicate, the lily and the rose are blended as enchantingly as on the
-cheek of any European beauty, accompanied also with blue eyes and light
-coloured hair; yet the climate is extremely hot, and the town is
-surrounded with low swampy grounds. The ladies are not only remarkably
-fair, but they have also very delicate regularly formed features; they
-are tall genteel figures, have an elegant gait, walk well, and dance
-gracefully; they are also very lively and witty in their conversation,
-and on the whole the female society of Guayaquil exceeds that of any
-other town in South America that I visited;&mdash;their private characters
-being as free from levity as their public demeanour is from prudery. The
-men are more enterprising in their commercial concerns, and the lower
-classes are more industrious than the people generally are in the other
-colonies; indeed every thing here bears the marks of exertion and
-activity.</p>
-
-<p>The favourite amusements are bull fights,<span class='pagenum'><a name="Page_210" id="Page_210">[Pg 210]</a></span> excursions on the water in
-<i>balsas</i>, and dancing; of the latter all ranks appear passionately fond,
-and in the evening the harp, the guitar, or the violin may be heard in
-almost every street, and, contrary to what might be expected in a
-country lying between the tropics, the reel, the waltz, and the country
-dance are preferred to any other.</p>
-
-<p>The market of Guayaquil is but indifferently supplied with flesh meat,
-although the horned cattle is well fed on the <i>savanas</i> and
-<i>gamalotales</i>. Before the beef comes to market it is deprived of all its
-fat, and cut into shreds about an inch thick, called <i>tasajo</i>; the fat
-is melted and sold as lard for culinary purposes, but this however might
-be easily remedied if the inhabitants would come to a resolution not to
-buy the beef in such a mangled state. Very fine ribs of beef, called
-chalonas, are salted and dried in the province of Monte Christe, and
-brought to this market; they are very fat, and of an excellent flavour.
-The quantity of salt used in curing them being small, the meat is not
-too salt to be roasted. Mutton is a very scarce commodity, and seldom to
-be had. Veal and lamb are unknown. Pork is tolerably good, and in
-abundance. The tame poultry is good, but generally dear; and although
-the woods<span class='pagenum'><a name="Page_211" id="Page_211">[Pg 211]</a></span> abound with game, and the rivers and creeks contain plenty of
-water fowl, none of these are scarcely ever brought to market. The
-supply of fish is tolerably abundant, but generally speaking it is not
-good; the exceptions are the <i>lisa</i>, a kind of mullet, the <i>vieja</i>, old
-wife, <i>ciego</i>, or blind fish, (about nine inches long, with only the
-spinal bone) and a species of anchovies or sardinas. Oysters are very
-plentiful, and the rock oysters though large are good, while those found
-among the mangroves are very muddy.</p>
-
-<p>The bread made here is generally of an inferior quality, although the
-flour is good, both that procured from Chile, and that from the
-provinces of Quito and Cuenca. Rice, <i>garbansas</i>, a species of pea,
-brought from Lambayeque, beans, quinua, lentils, and other pulse are
-cheap; European vegetables are scarce, the yuca, camote, pumpkins, and
-other gourds, are very plentiful, but the natives prefer the plantain to
-any vegetable, using it baked, boiled or fried; green, half ripe, or
-ripe, at every meal; and many foreigners after residing here a short
-time become equally partial to it. The Guayaquile&ntilde;os are often ridiculed
-by strangers on account of their predilection for plantains; they are
-reported as having imitations of rolls<span class='pagenum'><a name="Page_212" id="Page_212">[Pg 212]</a></span> made of wood on their tables,
-and their real plantains under the napkins. Some of the butter of this
-province is well tasted, but the greater part used, as well as the
-cheese, is brought from the <i>sierra</i>, mountains.</p>
-
-<p>The fruit market at Guayaquil is most abundant; here are enormous
-melons, and water melons, which may be cut and tasted before they are
-purchased; several varieties of the pine apple, and cashew nuts, which
-resemble a small kidney growing at the end of an apple; thus, unlike
-other fruit, the seed grows on the exterior of the apex; the very
-astringent taste of this nut is destroyed by roasting it. The <i>anona</i>,
-or <i>cabesa de negro</i>, is similar to the chirimoya, but it is neither so
-large nor so delicate as that fruit: <i>badeas</i> are very large and highly
-flavoured: the <i>jobos</i> are a fruit in size and shape like a large
-damson, of a yellow colour, very juicy, with an agreeable acidity; when
-green they make excellent tarts: the <i>mameis</i> are an egg-shaped fruit,
-with a fibrous rind, covering a pulpy substance, of a delicately sweet
-taste; each contains one or two large rough kidney-shaped seeds:
-<i>mara&ntilde;ones</i>, a fruit somewhat like a lemon; they have a smooth yellow
-skin, striped with red; the pulp is very acid but agreeable, and is
-sucked on account of its being very fibrous;<span class='pagenum'><a name="Page_213" id="Page_213">[Pg 213]</a></span> in size and shape the seed
-is like the cashew nut, but it is united to the fruit where this joins
-the branch; the seed is more delicate than an almond, and it is used by
-the confectioner as well as the fruit: <i>nisperos</i>, an egg shaped fruit
-about four inches long; the rind is brown and rough; the pulp in some is
-white, in others reddish, very sweet, and somewhat resembling the taste
-of a delicious pear; each contains three long hard seeds&mdash;this fruit is
-in season during the whole year: <i>zapotes</i>, a round fruit about five or
-six inches in diameter, having a soft, downy, yellowish rind; the pulp
-in some is a very deep yellow, in others it is white, in others almost
-black, but the yellow kind is considered the best; they are very sweet,
-but fibrous; in the centre is a large kernel, to which all the fibres
-appear strongly attached. Oranges, limes, lemons, paltas, lucumas,
-palillos, tamarinds, guavas, coconuts, and other intertropical fruits
-are also in very great abundance.</p>
-
-<p>What may be termed a separate fruit market is the astonishing quantities
-of plantains which are sold, because they constitute the principal
-support of the lower classes, and are always to be found at the tables
-of the higher. Large canoes and balsas, carrying five or six hundred
-bunches of this fruit, arrive every day from<span class='pagenum'><a name="Page_214" id="Page_214">[Pg 214]</a></span> different parts at the
-city, and if the supply happen to be scanty for two or three days, the
-arrival of canoes or balsas is hailed as a Godsend. Besides the quantity
-of plantains consumed by the inhabitants, the country ships give rations
-of them to their crews, instead of bread; and the natives feed their
-poultry and pigs on the ripe ones. What adds greatly to the curiosity of
-the market altogether, is the originality of the sight; it is
-principally held on board the numberless canoes and balsas which arrive
-from the country, and which remain close to the river side till they
-have delivered their cargoes.</p>
-
-<p>The winter season, which commences here in the month of December, and
-continues till the latter end of April, is very disagreeable, owing to
-the heat, the constant want of a refreshing wind, the unceasing rains,
-the frequent thunder storms, and the abundance of troublesome insects,
-all of which seem to combine to incommode the human species; the
-natives, however, appear to withstand the joint attack with wonderful
-composure. During the remaining eight months of the year, which is
-called the summer, the climate is not oppressive; a breeze from the
-south-west, called the <i>chandui</i>, because it comes over a mountain of
-this<span class='pagenum'><a name="Page_215" id="Page_215">[Pg 215]</a></span> name, generally sets in about noon, and continues to blow till
-five or six o'clock the following morning. The natives may be seen about
-noon looking out for the breeze, and on the first appearance of it the
-rollers of the blinds are placed between the ballustrades of the
-varandas to catch it: along the Malecon, when it is observed to ripple
-the water in the river, a general salutation often takes place, and
-"yonder comes the chandui," may be heard on every side. During the
-summer all kinds of provisions and fruit are abundant, and of a better
-quality, and the city is then very healthy; but during the winter
-intermittent fevers, dysenteries, and diseases of the eyes, are very
-common, and often prove fatal.</p>
-
-<p>Strangers at Guayaquil are much annoyed by the troublesome insects, as
-well as the most poisonous reptiles, which abound there. During the
-rainy months the mosquitos appear in such swarms, that it is impossible
-to avoid them; and, besides the bite, the continued humming noise which
-they make prevents a person, unaccustomed to such music, from sleeping,
-although his bed may be furnished with curtains to protect him against
-their bite. Another small insect, called <i>jejen</i>, is extremely
-troublesome: it is so diminutive, that it can pass<span class='pagenum'><a name="Page_216" id="Page_216">[Pg 216]</a></span> the bed-curtains,
-unless they be made of some close fine material; and its bite causes a
-greater degree of irritation than that of the mosquito. Ants creep about
-the houses in such prodigious numbers, that it is almost impossible to
-prevent them from mixing with the victuals, particularly sweetmeats; and
-it is no uncommon thing, when you take off the crust of a tart, or open
-ajar of preserves, to find that the whole has been consumed by these
-insects, and the despoilers in complete possession of the cup or jar. I
-have frequently seen a cold fowl brought to the table, and on carving it
-the ants would sally forth in droves, and run all over the table; even
-the beds are invaded by them, and that person would smart for it who
-should unwarily lay himself down, without the necessary precaution of
-well examining the premises.</p>
-
-<p>Another very small insect, called the <i>comejen</i>, although not
-troublesome in the same manner as the foregoing, is more so in other
-respects. Its destructive qualities are so active, that in the space of
-one night it will penetrate the hardest wood, or any other similar
-substance. I have been assured, that in the same space of time, it has
-been known to perforate a bale of paper, passing quite through
-twenty-four reams. This insect builds its nest under the eaves of<span class='pagenum'><a name="Page_217" id="Page_217">[Pg 217]</a></span> the
-houses, of a glutinous clay, similar to that used by the swallows in the
-fabrication of their nests; but the comejen continues his for several
-yards in length. The greatest care is necessary to prevent their
-entering a store or any such place, where their depredations would cause
-a considerable decrease in the value of the contents. The natives
-sometimes daub their nests with tar, which destroys the whole swarm; for
-if disturbed, they will divide into different Societies, and each will
-separately search for a convenient place in which to form a new one.</p>
-
-<p>In the archives of Quito, there is a curious royal decree of Carlos III.
-respecting this insect. A number of cases of gun-flints had been sent to
-Panama from Spain, for the purpose of being forwarded to Lima; but their
-non-arrival at this place caused the Viceroy to repeat his request to
-the court for the supply; this produced an investigation&mdash;the flints
-were traced to Panama, and the governor was ordered to account for them.
-In his answer to the minister, he stated, that the comejen had destroyed
-the cases in the royal magazine. The minister being ignorant of what the
-comejen was, an order was issued under the royal seal, commanding the
-governor of Panama to apprehend the comejen&mdash;to form a summary process<span class='pagenum'><a name="Page_218" id="Page_218">[Pg 218]</a></span>
-on the crimes which he had committed, then to send the prisoner and
-documents, with the necessary guard, in custody to Spain, that he might
-be dealt with according to the extent of his criminality!</p>
-
-<p>The <i>nigua</i>, called <i>piqui</i> in Lima and other parts of Peru, is a
-diminutive insect, in appearance like a small flea. They generally
-introduce themselves under the cuticle of the feet, which causes a
-slight itching: when they have thus established their residence, they
-deposit a great number of eggs, the whole increasing to the size of a
-pea; if not carefully taken out they continue to breed, and, corroding
-the neighbouring parts, they produce malignant ulcers, which sometimes
-terminate in gangrene. The greatest care is necessary in taking out
-these diminutive but disagreeable insects; no part should be left
-behind, and the whole of the bag which contains the ovii should be
-extracted; when they have been suffered to remain several days they
-occasion great pain. Negroes are most troubled with them, on account of
-their going barefoot, and of their inattention to cleanliness.</p>
-
-<p>The reptiles that frequent the houses in Guayaquil are the <i>alacran</i>,
-which in shape resembles a lobster: the body is about an inch<span class='pagenum'><a name="Page_219" id="Page_219">[Pg 219]</a></span> long, and
-the tail, which has nine joints, is of the same length; the end of the
-tail is armed with a small hooked instrument, with which the animal can
-inflict a sting so poisonous, that it causes violent pain in the part
-affected; considerable degree of fever, excessive thirst, hardness of
-the tongue, and sometimes delirium ensues; but all the effects generally
-cease within twenty-four hours. The remedy usually applied is
-cauterizing the part with a lighted segar.</p>
-
-<p>The <i>ciento pies</i> are from three to six inches long; they have thirty
-articulations or joints, and sixty feet; they are covered with small
-scales of a brownish hue, and have organs suited for biting, both at the
-head and at the tail, either of which cause violent pain, and a
-considerable degree of fever. The remedy used by the natives is the same
-as for the bite of the alacran.</p>
-
-<p>Many <i>salamanquecas</i>, small chameleons, run about the houses, at which
-the natives are very much alarmed, fancying that their scratch is
-mortal; and certainly it must be fancy, for there is no record of any
-person having been scratched by them. On account of the insects and
-reptiles, and during the rainy season, when a few snakes introduce
-themselves into the houses, all the<span class='pagenum'><a name="Page_220" id="Page_220">[Pg 220]</a></span> inhabitants smoke segars, being
-persuaded that the smoke of tobacco drives them away; so that even the
-females and the children become habituated to the use of this herb,
-which in Guayaquil is cheap, and of a good quality.</p>
-
-<p>The most important part of Guayaquil is the dock yard; it produces
-employment for a great number of mechanics, promotes labour, and
-consequently independence in a considerable portion of the inhabitants.
-It also promotes the circulation of money in the neighbourhood, by
-encouraging the consumption of wood, which is brought from the
-surrounding country; and the effect caused by giving, through the medium
-of labour, the greatest possible value to the natural produce of the
-country is no where so visible as in this city, heightened undoubtedly
-by the contrast to be met with in the other colonial districts. Here the
-working mechanic is sure of employment; he can calculate with certainty
-on his earnings, and by being indispensably necessary he acquires a
-personal independence, totally unknown where labour is scarce, or
-population excessive.</p>
-
-<p>Some of the vessels built here have been very much admired by foreigners
-capable of appreciating their architectural merits; and particularly
-schooners of a hundred and fifty<span class='pagenum'><a name="Page_221" id="Page_221">[Pg 221]</a></span> or two hundred tons burthen. The
-largest ship ever built in this dock yard was the San Salvador, of seven
-hundred tons; but vessels of from three to five hundred tons are very
-common. The master ship builder is a mulatto, a native of Guayaquil, as
-well as the masters caulker and rigger. Excepting the wood, all the
-other materials are procured from Europe; thus the most extensive market
-for iron, sheet copper, and all kinds of naval stores, is furnished at
-Guayaquil.</p>
-
-<p>Very great economical improvements might undoubtedly be made in this
-yard, and particularly, in the timber. A foreign carpenter would be much
-surprised to see a man take a solid log of wood, and chalk out a curved
-plank for the bow or stern of a boat, and cut it with an axe, forming
-but one plank out of each log, and this by no means so durable as a
-straight plank would be when curved by artificial means: this is
-observable in the durability of the wood in the different parts of their
-boats. The introduction of sawing mills here would be of the greatest
-importance, as well as at Talcahuano, in Chile, and would amply repay
-the speculator who should establish them. The rise and fall of the tide
-would furnish, at very little expence, the necessary power for the
-machinery. The<span class='pagenum'><a name="Page_222" id="Page_222">[Pg 222]</a></span> sum paid for the sawing of a single plank, twelve inches
-broad and sixteen or eighteen feet long, is six reals, or three-quarters
-of a dollar: this will convey an idea of the importance of such an
-establishment as the one just mentioned. At present (1824) the
-objections that would formerly have been started during the domination
-of the Spaniards necessarily disappear, not so much perhaps from an
-increase of knowledge as from an increase of work, and a diminution of
-workmen; this being the unavoidable result of the war in Peru, and that
-the consequence of the flattering prospect which the emancipation of the
-colonies now presents. Many other improvements which are generally
-adopted in the English arsenals would be found of vast importance in the
-ship yard at Guayaquil; which, from its situation, must ever remain the
-principal station for ship building on the shores of the Pacific.</p>
-
-<p>The balsa is one of the most early specimens of the art of
-ship-building, if simplicity of construction can warrant the assertion
-in general terms; it certainly, however, was the only large vehicle in
-possession of the natives when the Spaniards arrived in this part of the
-New World. Of the conveniency of this rude vessel, both Asara and Acosta
-speak, when Orellana<span class='pagenum'><a name="Page_223" id="Page_223">[Pg 223]</a></span> transferred the city of Guayaquil from the bay of
-Charapota, near to where the town of Monte Christi now stands, to the
-western shores of the river, because it served to transport his
-soldiers, auxiliaries, and stores, when the indians burnt that town in
-1537.</p>
-
-<p>The balsa is formed by laying together five, seven, or more large trunks
-of the <i>palo de balsa</i> or <i>ceibo</i>, which is so porous and light, that a
-man can carry a log thirty feet long and 12 inches in diameter; pieces
-of cedar, about six inches square, or large canes, are next laid
-crossway upon these, and the whole are tied together with the tough
-pliant stems of a creeping plant, called <i>bejuco</i>; split canes are
-afterwards laid along these rafters, to form what may be termed the deck
-of the balsa. Instead of a mast, the sail is hoisted on two poles, or
-sheers, of mangrove wood, inclining a little forward, being supported by
-two backstays. The sail is a large square lugsail, with halyards and
-braces. For propelling the balsa along during a calm, the natives use a
-long paddle, broad at the lower extremity; they let this fall
-perpendicularly at the stern of the balsa, and then drag the end
-forwards, by which means the broad end of the paddle sweeps through the
-water as it rises, and impels the balsa forward, though very<span class='pagenum'><a name="Page_224" id="Page_224">[Pg 224]</a></span> slowly.
-The rudder is formed of one of these paddles lashed astern, and is
-managed by one or two men; besides which they have several boards, each
-three or four yards long and two feet broad, called <i>guaras</i>; these they
-insert between the main or central logs, and allow them to dip more or
-less into the water: these boards serve for a keel, and prevent the
-balsa from upsetting or making much lee-way. By raising or lowering
-these boards in different parts of the balsa, the natives can perform on
-their raft all the man&oelig;uvres of a regularly built and well rigged
-vessel, an invention which I believe is not generally known, and the
-utility of which might be very great in cases of shipwreck, where the
-seamen have to betake themselves to rafts, without being acquainted with
-so easy a method of steering them, and of preventing them from
-capsizing.</p>
-
-<p>All the balsas have a small shed built on them, which serves the
-purposes of a cabin; they are formed of canes, and the roof is covered
-with palm leaves, or those called <i>vijao</i>, which are similar in shape to
-those of the banana, but not so liable to break or split. Some of the
-large balsas have a comfortable house built on them, composed of four,
-five, or more rooms; the sides and roof being lined with chintz, with<span class='pagenum'><a name="Page_225" id="Page_225">[Pg 225]</a></span>
-mats on the floors; and are most comfortable conveyances for passengers
-or parties of pleasure.</p>
-
-<p>The balsas are used in the river for loading and unloading the vessels,
-for carrying the produce of the country from one part to another; also
-as stages for careening ships, and for heaving them down, besides many
-other similar purposes: with them also the natives perform voyages to
-Paita, Sechura, Pacasmayo, and even Huanchaco; beating up against the
-wind and current a distance of four degrees of latitude, having on board
-five or six hundred quintals of goods as a cargo, besides a crew of
-indians and their provisions.</p>
-
-<p>The canoes of Guayaquil are, although unornamented, very handsomely
-constructed; they are generally made of cedar, <i>huachapeli</i>, or <i>ceibo</i>:
-some of them are upwards of twenty feet long, and three feet wide. A
-large canoe built upon with two or three rows of planks is called a
-<i>chata</i>, and is used for bringing down the cocoa and other productions
-from the plantations; where, owing to the narrowness of the creeks, and
-the many turns and windings, the balsas are useless: these also have a
-lugsail and a jib.</p>
-
-<p>Many persons have been surprised at not<span class='pagenum'><a name="Page_226" id="Page_226">[Pg 226]</a></span> finding the Guayaquil merchants
-possessed of very large capitals: this may be attributed to various
-causes; the repeated fires have destroyed considerable stocks of
-merchandize, and as there are no insurance companies, the whole loss has
-fallen on the individual proprietors. The merchants are also generally
-supplied with European manufactures from the Lima and Panama markets,
-which increases the price of the commodity; and the decrease in the
-consumption is necessarily in the inverse ratio of the price. Goods
-manufactured in the neighbouring provinces are commonly brought to
-market by the manufacturers themselves, from whom the inhabitants
-purchase them at high prices. The produce of the province is generally
-purchased by commission from Peru and Mexico, so that the merchants of
-Guayaquil are in some degree, only brokers. Small speculations and
-activity will insure to any one most excellent profits, and hence the
-considerable number of persons in this city who enjoy a comfortable
-independence; and probably this is another objection to the amassing of
-large fortunes by commerce.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_227" id="Page_227">[Pg 227]</a></span></p>
-
-<h2>CHAPTER VIII.</h2>
-
-<blockquote><p>Productions of the Province of Guayaquil,
-Cocoa....cultivation....Harvest....Tobacco....Timber....Salt....Cattle....Minor
-Articles of Trade....<i>Turbines</i> found at Santa Elena....Large
-Bones, &amp;c....Animals, <i>Perico</i>,
-<i>Ligero</i>....Monkeys....<i>Iguanas</i>....Toucanes....<i>Trompeteros</i>....Snakes....Curiquinqui,
-Snake-eater....<i>Huaco</i>, Antidote for the Bite of
-Snakes....<i>Lagartos</i>, Alligators, Description of....Methods of
-Killing....Fishermen....Mineral Productions.</p></blockquote>
-
-<p>The following account of the productions of the province of Guayaquil is
-partly from my own observation, and partly from statements given to me
-by some very respectable natives, on whose veracity I could rely.</p>
-
-<p>The most important production of this rich part of South America, as an
-article of exportation, is the cocoa, the utility and delicacy of which,
-as an article of food, needs no other encomium than that Linn&aelig;us calls
-it <i>Theobroma</i>, the beverage of the Gods. The <i>cacao</i>, so called by the
-Indians, and which name it still retains in America, is cultivated here
-to a very great extent, and considerable profit; but, like many other
-articles, it requires greater care to render it abundantly productive
-than what it usually<span class='pagenum'><a name="Page_228" id="Page_228">[Pg 228]</a></span> receives. It is sometimes sown in nurseries, on a
-good soil, where it can be irrigated and shaded from the sun till the
-plants are about two feet high; at which time they are fit for
-transplanting; but it is more frequently sown where the plants are to
-remain. For this purpose the ground is first prepared by clearing away
-the wood, which is allowed to dry and is then burnt, excepting some
-lofty trees, which are left to form a shade over the cacao trees; for
-this, unlike other fruit trees, must be protected against the rays of
-the sun during every period of its existence. The ground is then divided
-into compartments, by cutting trenches for the purpose of draining it
-during the rainy seasons. The cacao beans, fresh from the ripe pod, are
-laid on the ground in pairs, fourteen or fifteen feet asunder; these are
-very slightly covered with earth, and a folded leaf of plantain laid
-over them to preserve the moisture, or prevent the heavy rains from
-destroying the young plants. If the two beans germinate, the weaker
-plant is cut down, when both have grown to that height which allows the
-planter an opportunity of judging of their strength. At the time that
-the cacao is planted, bananas, or plantains, are also sown, ranges of
-the young plants being placed between those of<span class='pagenum'><a name="Page_229" id="Page_229">[Pg 229]</a></span> the cacao, for the
-purpose of procuring a shade for the shrubs; and it is calculated that
-on an average the crop of plantains will defray the whole expence of the
-plantation.</p>
-
-<p>Until the cacao tree has grown to the height of four feet it is pruned
-to the stem, and then allowed to throw out three or four branches, at
-equal distances, from which the leaves are stripped, to prevent them
-from drooping; all suckers are also removed, and the tree grows to the
-height of eighteen or twenty feet.</p>
-
-<p>When the cacao tree begins to bear, which is commonly the third year
-after planting, then as well as before that period, it is assaulted by
-several enemies of the caterpillar species; one of this tribe is four
-inches long, and one in circumference round the body; it is belted
-alternately with black and pale yellow stripes; these and all others are
-carefully sought for and killed. When the tree begins to bear fruit, the
-cavias, monkeys, squirrels, and the parrots, commit the greatest
-depredations, and nothing but fire-arms will drive them away; they skip
-and fly from tree to tree, and do more damage by breaking the branches,
-than if they were allowed to remain and feed quietly on the fruit; some
-of the monkey tribes are so impudent, that they will perch themselves on
-the branches, break off the<span class='pagenum'><a name="Page_230" id="Page_230">[Pg 230]</a></span> ends or the fruit, and throw them at the
-person who attempts to disturb them.</p>
-
-<p>The flower of the cacao is white; it is attached by a short stem to the
-larger branches, or to the trunk of the tree; the pod which contains the
-beans is shaped like a melon, about three inches long; when ripe it is
-of a yellow colour; from twenty to thirty beans are closely imbedded in
-five rows in each pod, in a soft, moist, downy substance, beautifully
-white, and of a very agreeable subacid taste.</p>
-
-<p>The two principal harvests of the cacao are in June and December, but
-many of the planters prefer gathering the pods during the whole year,
-whenever they are in a state of maturity. When the pods are gathered
-from the trees, they are carried in large baskets to a place properly
-prepared by cleaning it, and laid on plantain leaves spread for this
-purpose; those who are appointed to separate the beans from the pods,
-take a small knife-shaped instrument, of bone or hard wood, and make two
-or more incisions through the rind, and then throw them to others, who
-shake out the beans. These are allowed to remain covered with plantain
-leaves, for three or four days, but not more, when they are spread out
-to dry; and when they are perfectly so, they are carried to some place
-prepared<span class='pagenum'><a name="Page_231" id="Page_231">[Pg 231]</a></span> to receive them, where the greatest care is necessary to
-preserve them from becoming wet, or from fermenting, which is the case
-if they be not completely dry when housed. A small stove would often
-save a cacao grower many thousand dollars, particularly in the December
-harvest, when the rains prevail.</p>
-
-<p>The cacao plantations generally abound with snakes; for the cutting down
-of the brushwood, and the subsequent care requisite to prevent it from
-growing and injuring the plants, allow the rays of the sun to penetrate
-in many places, and these dangerous reptiles resort to them for the
-purpose of basking in the sun, of which they appear very fond. At night
-the enormous quantity of fire-flies, <i>lucernas</i>, which fly about in all
-directions, is truly beautiful, and their united light is sometimes so
-great, as to allow a person to see his way along a narrow path.</p>
-
-<p>On an average the quantity of cacao harvested in the province of
-Guayaquil is six hundred thousand <i>fanegas</i>, of three bushels each; it
-sometimes sells at seven dollars the fanega. The cacao of Guayaquil is
-of an inferior quality, the bean is large compared to that of Carraccas,
-and three times the size of the best cacao, which is that of Soconusco;
-it is much drier than either of these, and <span class='pagenum'><a name="Page_232" id="Page_232">[Pg 232]</a></span>consequently much lighter,
-and has a more bitter taste; however, the demand for it was never below
-the quantity produced, and ships from Callao to Spain generally dropped
-down to Guayaquil to take in cargoes of it; besides the annual supply to
-Peru, Chile, and Mexico. The cacao produced in the lieutenancy of
-Machala is considered the best; but I have not the least doubt, that if
-due attention were paid to the cultivation and harvesting, such as is
-bestowed in England on vegetables of minor importance, the cacao of
-Guayaquil would both increase in quantity and improve in quality. No
-soil or climate can be better suited to its growth than those of this
-province, for it requires heat in this, and moisture in that. At present
-(1824) the political changes have opened a fair field to the investment
-of British capital, and the exertions of British industry in this rich
-and fertile province; in which I hope to see both employed and
-prospering, not only in commercial intercourse, but in mechanical and
-agricultural improvements.</p>
-
-<p>Very large plantations of tobacco are cultivated in this province,
-particularly in the department of Daule and Puerto Viejo; it is packed
-in the leaf, and supplies the interior provinces, Peru and Chile; its
-quality is mild<span class='pagenum'><a name="Page_233" id="Page_233">[Pg 233]</a></span> and good, and although it is a royal monopoly, the King
-paying only one and a half real, three-sixteenths of a dollar, per
-pound, it employs many of the natives, and pays them moderately well.</p>
-
-<p>Timber is another article of commerce, large quantities being carried to
-Peru, besides the great consumption of it here in the dock yard: the
-kinds of timber used in ship-building are <i>roble</i>, a kind of oak,
-<i>guachapeli</i>, <i>balsamo</i>, cedar, <i>maria</i>, <i>huarango</i>, and <i>pi&ntilde;uela</i>; in
-addition to which varieties, there are, for other purposes, saffron,
-laurel, negro, <i>caoba</i>, a kind of mahogany, ebony, <i>cascol</i>, <i>guayacan</i>,
-<i>colorado</i>, <i>guayabo</i>, <i>mangle</i>, <i>canelo</i>, and others of minor
-importance.</p>
-
-<p>Salt is another branch of commerce of considerable consequence; it is
-produced at the Punta de Santa Elena, and carried to Quito, Cuenca,
-Loxa, as well as to every part of the provinces subject to these
-capitals; and it is a source of great wealth to this province.</p>
-
-<p>The trade in horned cattle, mules, and horses, of which there is an
-excess in the savanas of Guayaquil, is extensive; they are driven into
-the interior, where they find a good market, and amply repay the
-breeder. The province of Guayaquil also produces many articles of less
-moment, but all contributing<span class='pagenum'><a name="Page_234" id="Page_234">[Pg 234]</a></span> to enrich its inhabitants; some of these
-are bees wax, honey, small quantities of excellent coffee, rice,
-<i>ajonjoli</i>, cotton, bark for tanning, <i>vainilla</i>, coconuts, copal gum,
-sarsaparilla, sassafras, anime balsam, cassiafistula, cara&ntilde;a gum, and
-<i>cascol</i>, a kind of black sealing wax; large quantities of <i>pita</i>,
-thread, are spun also from the agave Americana, and many thousands of
-hats are made annually by the indians in the department of Xipixapa, of
-a fine white rush, some of which sell for upwards of twenty dollars
-each.</p>
-
-<p>The small shell-fish found on the rocks near to Santa Elena are worthy
-of notice, as I believe them to be the true Turbines. They are about the
-size of a hazel nut, shaped like a snail, and by different operations
-the beautiful purple dye is obtained from them. Some prick the fish with
-a needle or cactus thorn, and then press it down into the shell till a
-small quantity of milky juice appears, into which a portion of cotton is
-dipped; it is put into an earthen jar or cup, and the fish is placed
-again on the rock: others take the fish out of the shell, and lay it on
-their hands; they press it with a knife from the head towards the tail
-or the slender part, which becomes filled with the liquid, and is cut
-off, and cotton is<span class='pagenum'><a name="Page_235" id="Page_235">[Pg 235]</a></span> applied to absorb the moisture, otherwise thread is
-passed through it. When the cotton is soaked in the liquor, and a
-sufficient quantity is obtained, it is mixed with as much dry cotton as
-it will conveniently make damp, the cotton being well carded or teased;
-it is afterwards dried and spun; when thread is used it is only drawn
-through the liquor and dried. The colour is at first a pale yellow, it
-subsequently changes to a greenish hue, and in the course of a few hours
-it acquires the beautiful purple tinge so much admired by the ancients,
-and which no future washing or exposure to the air can alter. The thread
-dyed by the liquid procured from this small fish is often sold in
-Guayaquil, and is called <i>caracolillo</i>, from <i>caracol</i>, a snail.</p>
-
-<p>At the Punta de Santa Elena, enormous remains of unknown animals have
-been discovered, which M. de Humboldt says were cetaceous; and Ulloa,
-agreeing with the popular opinion here, calls them the remains of
-giants, because the indians are in possession of a tradition, that men
-of a colossal stature once landed at this point. I saw a grinder in the
-possession of Don Jose Merino, at Guayaquil, which weighed five pounds
-three ounces, and the enamel was spotted like the female tortoise shell.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_236" id="Page_236">[Pg 236]</a></span></p><p>The jaguar is an inhabitant, and may be justly stiled the lord of the
-forest; it is called by the natives <i>tigre</i>, tiger, and is in size and
-fierceness almost equal to the oriental tiger; the fur is short, thick,
-and glossy, the colour is a bright yellow, marked along the spine with a
-chain of occelated or eye-shaped spots, like black rings, having a black
-spot in the centre of each; along the sides are four chains of rings,
-but these are rather oval than round, each of them generally containing
-two spots; however along the sides the rings are not so regular as along
-the back, indeed the rings often appear to be formed of three or four
-oblong spots, including two in the centre; the belly is white, with
-transverse black stripes. The face and sides of the neck are very
-thickly studded with black spots. The fur of the tail is not glossy; on
-the upper part the pattern is a zig-zag, and not spotted like the body.</p>
-
-<p>The jaguar preys on the cattle in the savanas, lurking about and
-securing a bullock or young horse; after making a hearty meal he retires
-to a considerable distance, and never returns to the same place within a
-month, being suspicious perhaps of being detected and punished. Pressed
-by hunger, he has been known to attack human beings, and even to loiter
-about at<span class='pagenum'><a name="Page_237" id="Page_237">[Pg 237]</a></span> night, waiting for an opportunity to seize on any one who may
-leave the house; having once tasted human flesh, he becomes either more
-daring, or averse to other food; but when it is known that a tiger has
-destroyed any person, the cause is made a common one, and all the people
-in the neighbourhood join and pursue the enemy till they kill it.</p>
-
-<p>In the woods there is found a species of sloth, called by the natives
-<i>perico ligero</i>, nimble peter; it is also called ahi, probably from the
-pitiful noise which it makes. I have seen it several times, but the
-following description of it was given to me by Dr. Hurtado, of
-Guayaquil:&mdash;</p>
-
-<p>"The snout short, forehead high, eyes black, almost covered with long
-black eyelashes, no incisors in the under jaw, four legs, ill formed,
-thighs ill-shaped and clumsy, hind legs short and thick, the toes
-united, having three long curved claws on the hind and fore feet,
-twenty-eight ribs, three stomachs, very short intestines, only one
-aperture for the emission of excrements, like birds; very short tail,
-and the whole length of the body between four and five feet."</p>
-
-<p>This animal in appearance is the very picture of misery; it is covered
-with long shaggy hair<span class='pagenum'><a name="Page_238" id="Page_238">[Pg 238]</a></span> resembling dried grass; its motion is very slow,
-and at each step it howls most hideously, and scarcely walks ten yards
-in as many hours. It feeds on leaves and the buds of trees, and when it
-has once gained the top of a tree it will remain there as long as a leaf
-is to be procured, and even for some time afterwards, crying and
-howling, till hunger obliges it to search for food; it then forms itself
-into a round lump and drops from the tree upon the ground, as if devoid
-of life. The indians sometimes kill and eat it, and if fat they relish
-the flesh, which they say is very savoury; but I never had an
-opportunity of tasting it.</p>
-
-<p>Many deer, <i>venados</i>, similar to those of Peru, some cavias, and four
-varieties of the monkey, are also found in the woods; of these, two
-species when erect stand four feet high; the one is completely black,
-with very long arms, hence called <i>brasilargo</i>, and is excellent eating;
-the other has a black back and brown belly, and is called <i>mongon</i>; the
-other two kinds are when erect about eighteen inches high; the one is of
-a yellow brown colour, and the other is black with a white face: all the
-four species have long tails. Many <i>iguanas</i> are met with in different
-parts of the province; the body is about a foot long, with a row of
-points along the back like the fins of a<span class='pagenum'><a name="Page_239" id="Page_239">[Pg 239]</a></span> fish, the head has a crest
-like that of the dunghill cock; the mouth is similar to the beak of a
-parrot, the bite of which is very severe, as it divides almost every
-thing that comes between its jaws; the legs are short, and the toes are
-partly connected by a membrane, like the feet of some water-fowl; the
-tail is very slender and as long as the body, having very much the
-appearance of a snake; by whipping with it when vexed it can inflict a
-very severe wound; its colour is green and yellow, and the natives often
-say, that if it had wings it would be the devil himself. They are
-oviparous, and the female lays from twenty to thirty eggs at one time:
-these are white, and covered with a membrane instead of a shell, and are
-most delicate eating. The flesh of the animal too is whiter and more
-savoury than that of the barn door fowl. They are chiefly found on the
-branches of trees, and when pursued on the ground will betake themselves
-to their burrows or to the water.</p>
-
-<p>Among the feathered tribe there are many beautiful parrots, parroquets,
-and papagayos; the toucan, called here <i>dios te d&eacute;</i>, is common in the
-woods, particularly in the neighbourhood of the banana plantations, on
-the ripe fruit of which it feeds; the back, wings, and tail, are black,
-the breast a beautiful bright yellow, and<span class='pagenum'><a name="Page_240" id="Page_240">[Pg 240]</a></span> the beak, which is as long as
-the body of the bird, is yellow on the upper side, and the rest brown;
-the tongue is long, slender and serrated; on the whole the appearance of
-the bird is very awkward, owing to the immense size of the beak.</p>
-
-<p>Here are many wild turkeys, some of which are delicate eating;
-<i>huacharacas</i>, a species of pheasant, and <i>poujis</i>, equally or more
-delicate; the latter are as large as our turkeys; the male is black,
-with a high crest of beautiful black and white feathers on its head; the
-hen is brown, spotted with black, having a crest or topping like the
-male, which it spreads in the form of a fan when vexed, and then allows
-it to fall backward on the neck.</p>
-
-<p>The <i>trompetero</i> is a native of this province, and is often
-domesticated, as well as the toucan, poujis, and several different kinds
-of parrots; the trompetero is about the size of a barn door fowl, and
-entirely black, excepting a few long yellow feathers on the neck; it
-becomes very tame, and will follow the people to whom it belongs, making
-a noise somewhat like the sound of a trumpet, which, according to the
-general opinion, proceeds from the anus; the sound however is so varied
-and modulated, that it sometimes appears to proceed from one part<span class='pagenum'><a name="Page_241" id="Page_241">[Pg 241]</a></span> and
-sometimes from another. On the arrival of a stranger it will immediately
-parade the room, and receive him with a musical welcome.</p>
-
-<p>Here are also several varieties of pigeons and other small birds,
-particularly humming birds; these beautiful flutterers fly in all
-directions, sipping the honey from the flowers, especially those of the
-plantain and the banana, which are their favourites, and in which they
-are often completely hidden while feeding on their nectareous sweets.
-The small birds are more worthy of admiration for the brilliancy of
-their plumage than for the sweetness of their notes; indeed very few of
-them ever sing; and the continued chattering of the parrots is very
-disagreeable. The most useful bird here is the gallinaso, it may be
-called the public scavenger, and it is protected by the municipal law,
-which imposes a fine of five dollars on any person who kills one of
-them.</p>
-
-<p>Numerous snakes infest the whole of the province of Guayaquil, and
-individuals are often bitten by them; but the natives are possessed of
-remedies, and against the poison of some, of specific antidotes. They
-make the patient drink a considerable quantity of olive oil, scarify
-round the wound, and apply pieces of calcined stag's horn; but the
-safest remedy known among the<span class='pagenum'><a name="Page_242" id="Page_242">[Pg 242]</a></span> natives is the leaves of a creeper called
-<i>huaco</i>, which growls in the woods. The leaves are bruised to the
-consistency of paste, which is made into small cakes, each about the
-size of half a crown, and then dried in the shade. When a person is
-bitten, he puts one of these small cakes in his mouth, and chews it till
-the bitter taste is gone, at the same time swallowing his saliva; he is
-then bathed, the chewed herb is taken from his mouth and bound over the
-wound, and he recovers. The visible effects are a copious perspiration.
-When at Esmeraldas I was bitten in the hand by a coral snake, the bite
-of which is considered mortal if not immediately cured; the pain which I
-felt was a violent burning near the wound; it gradually spread over the
-part affected, accompanied with a peculiar sensation, which appeared as
-if a large weight were hanging to my hand, and which prevented me from
-raising it. A native who was with me having observed what had happened,
-immediately gave me a cake of the huaco herb, ordered me to chew it, and
-began to press my hand, squeezing the wound; in about five minutes the
-pain abated, and the bitter taste of the herb was gone. I bathed in the
-river, and laid myself down in a canoe, where I was covered with a
-poncho and taken to my home, which<span class='pagenum'><a name="Page_243" id="Page_243">[Pg 243]</a></span> was about four miles from the spot
-where the accident happened. During the time that I remained in the
-canoe I perspired most profusely, and after retiring to my bed, more so;
-the pain in my hand was very much allayed, but I felt a general numbness
-and great debility, accompanied with nausea; I drank a large glass of
-almond milk, <i>orchata</i>, and slept about an hour; on waking I found
-myself feverish, my tongue parched and hard, and for four days I was
-very ill. A poultice of boiled pumpkin was continually kept on my hand,
-and the wound began to suppurate on the fourth day, when my health was
-gradually restored. All this time I was very apprehensive of danger,
-although the natives assured me that as twenty-four hours had elapsed
-since the bite, I was perfectly safe. For more than a fortnight I felt
-the effects of the poisonous fangs of the reptile, which the natives had
-killed almost immediately after it had wounded me, and brought it to my
-house. I never saw the huaco herb growing, but I have seen it when
-brought from the woods; the leaves are about two and a half inches long
-and half an inch broad; the upper surface is of a dark green, with
-purple veins running along it, of a glossy appearance and solid texture;
-the under side is of an obscure purple hue; the leaves grow<span class='pagenum'><a name="Page_244" id="Page_244">[Pg 244]</a></span> singly, two
-being placed opposite to each other on the stem, which is slender, hard,
-and ribbed, and of a bluish colour. I never saw the flower, and the
-natives when I asked them concerning it, told me that it never did
-flower, at least that they had never observed any flowers on the plant.</p>
-
-<p>Fortunately, a bird at Guayaquil called <i>quiriquinqui</i>, at Esmeraldas
-and on the coast of Choco, <i>huaco</i>, and at Quito, <i>beteado de oro</i>, is a
-great enemy to the snakes, and other venomous reptiles and insects, on
-which it feeds. It is a species of vulture, about the size of a hen, and
-is easily domesticated; its colour is a bright brown, variegated with
-stains of pale yellow. It flies about the woods, or runs along the
-savanas in quest of its food, and attacks the snakes, opposing its wing
-to them as a shield; when the animal is somewhat exhausted by striking
-at the bird, it seizes the reptile near the head, and biting it rises on
-its wings, and afterwards alights, and observes if it be dead; if not,
-it again bites it, and sometimes soaring aloft with it lets it fall, and
-immediately drops down after it; when dead the bird devours it. The
-natives affirm, that to this bird they owe the discovery of the herb
-which they call huaco; they observed that the bird, after<span class='pagenum'><a name="Page_245" id="Page_245">[Pg 245]</a></span> fighting with
-a snake, would sometimes search for the herb and eat it; hence they
-supposed it to be an antidote for the poison, which experience has
-proved to be correct.</p>
-
-<p>The poisonous snakes found here are the <i>bejuco</i>, about two feet long,
-very slender, and of a brown colour, having the appearance of a small
-cane; the <i>cascabel</i>, one of the varieties of the rattle snake; it is
-sometimes five feet long, and spotted with white and yellow; the coral,
-of a very beautiful appearance, owing to its bright colours, which are a
-deep red, bright yellow, and black, in alternate belts; the head is very
-flat, and although the animal is small, seldom exceeding two feet in
-length, its bite is considered of the most poisonous kind, and if not
-directly cured generally proves mortal in a few hours; the effects are
-an immediate swelling, and afterwards an exudation of blood from every
-part of the body, accompanied with the most agonizing pain, till death
-relieves the wretch from the anguish he endures. Don Pedro Figueroa, to
-whose attention I owed my cure, assured me, that he once saw the corpse
-of a negro who died of the bite of the coral snake, and that it had
-become completely white. The <i>exis</i> is so called on account of the marks
-along the back, from the head to the extremity<span class='pagenum'><a name="Page_246" id="Page_246">[Pg 246]</a></span> of the tail; its length
-is from three to four feet, head flat, colour dark brown, with white
-marks like XX along the back. This snake is most active and poisonous,
-and is much dreaded. The <i>sierpe volante</i> is very dangerous; it is about
-eighteen inches long, very slender, of a dark brown colour, and can
-spring to a great distance to inflict its poisonous wound; hence the
-natives call it the flying serpent. Here are several kinds of harmless
-snakes, which the natives never kill, as they are great enemies of the
-poisonous ones; I once saw one of these, called the <i>sobre cama</i>,
-devouring an exis larger than itself.</p>
-
-<p>The river of Guayaquil and the creeks that empty themselves into it,
-abound with alligators, <i>lagartos</i>, or <i>caimanes</i>, so much so, that on
-the banks where they lie basking in the sun they appear like logs of
-wood thrown up by the tide, and are so unapprehensive of danger, that a
-canoe or boat may pass very near to them without their being disturbed;
-when basking in this manner they keep their enormous mouths open, and
-owing to the colour of the fleshy substance on the inside of the lower
-jaw, as well as to a musky scent which accompanies their breath, great
-numbers of flies are allured to enter the mouth, the upper jaw of
-which,<span class='pagenum'><a name="Page_247" id="Page_247">[Pg 247]</a></span> when a sufficient number are collected, suddenly falls down, and
-the deluded insects are swallowed.</p>
-
-<p>The alligator is an oviparous animal; the female deposits her eggs in
-the sand, laying in the course of one or two days from eighty to a
-hundred; they are much larger than those of a goose, and much thicker;
-they are covered with a very tenacious white membrane, and are often
-eaten by the indians, who when they take them first open a small hole in
-the larger end, and place the egg in the sand with the hole downward; by
-this means a peculiarly disagreeable musky taste is destroyed; they
-afterwards cook them in the same manner as other eggs. I have tasted
-them, and found nothing disagreeable, except their being very tough.
-After depositing her eggs the female covers them with sand, and then
-rolls herself over them, and continues rolling to the water side, as if
-to prevent the spot being found where she has left her deposit; but the
-vigilant gallinasos are generally on the alert at this season, and when
-they have found the nest, destroy the whole of them. The people who live
-near the sides of the river train their dogs to search for the eggs, as
-well as to destroy them; and thus thousands are annually broken.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_248" id="Page_248">[Pg 248]</a></span></p><p>When instinct informs the alligator that the time of ovation is
-completed, both the male and female go to the nest, and if undisturbed
-the female immediately uncovers the eggs, and carefully breaks them; the
-young brood begin to run about, and the watchful gallinasos prey upon
-them, while the male alligator, who appears to have come for no other
-purpose, devours all that he possibly can; those that can mount on the
-neck and back of the female are safe, unless they happen to fall off, or
-cannot swim, in which cases she devours them. Thus nature has prepared a
-destruction for these dangerous animals, which would otherwise be as
-numerous as flies, and become the absolute proprietors of the
-surrounding country; even at present, notwithstanding the comparatively
-few that escape, their number is almost incredible.</p>
-
-<p>I have frequently seen the lagartos eighteen or twenty feet long. They
-feed principally on fish, which they catch in the rivers, and are known
-sometimes to go in a company of ten or twelve to the mouths of the small
-rivers and creeks, where two or three ascend while the tide is high,
-leaving the rest at the mouth; when the tide has fallen, one party
-besets the mouth of the creek, while the other swims down<span class='pagenum'><a name="Page_249" id="Page_249">[Pg 249]</a></span> the stream,
-flapping their tails, and driving the fish into the very jaws of their
-devourers, which catch them, and lift their heads out of the water to
-swallow them.</p>
-
-<p>When these voracious creatures cannot procure a sufficient quantity of
-fish to satisfy their hunger, they betake themselves to the savanas,
-where they destroy the calves and foals, lurking about during the day,
-and seizing their prey when asleep at night, which they drag to the
-water side, and there devour it. The cattle and the dogs appear sensible
-of their danger when they go to the rivers to drink, and will howl and
-bark until they have attracted the attention of the lagartos at one
-place, and then drop back and run to another, where they drink in a
-hurry, and immediately leave the water side; otherwise, as has been the
-case, an alligator would seize on them by the nose, drag them under the
-water, and drown and eat them.</p>
-
-<p>When the lagarto has once tasted the flesh of animals it will almost
-abandon the fish, and reside principally ashore. I crossed the large
-plain of Babaoyo, where I saw a living one, buried, except the head, in
-the clay, beside the remains of several dead ones. On inquiring how they
-came there, the <i>montubios</i>, a name<span class='pagenum'><a name="Page_250" id="Page_250">[Pg 250]</a></span> given here to the peasantry, told
-me, that when the rains fall in the mountains the great part of this
-savana is inundated, at which time the lagartos prowl about in search of
-the cattle remaining on the small islands that are then formed; and when
-the waters retire they are left embedded in the clay, till the ensuing
-rains set them at liberty; they feed on flies in the way already
-described, and can exist in this manner for six or seven months. When
-found in this state the natives always kill them; sometimes by piercing
-them with lances between the fore leg and the body, the only visible
-part in which they are vulnerable; if they be not prepared with a lance,
-they collect wood, and kindle a fire as near to the mouth of the lagarto
-as they dare venture, and burn him to death.</p>
-
-<p>These animals will sometimes seize human beings when bathing, and even
-take children from the shores; after having succeeded once or twice they
-will venture to take men or women from the balsas, if they can surprize
-them when asleep; but they are remarkably timid, and any noise will
-drive them from their purpose. They have also been known to swim
-alongside a small canoe, and to suddenly place one of their paws on the
-edge and upset it, when<span class='pagenum'><a name="Page_251" id="Page_251">[Pg 251]</a></span> they immediately seize the unwary victim.
-Whenever it is known that a <i>cebado</i>, one that has devoured either a
-human being or cattle, is in the neighbourhood, all the people join in
-the common cause to destroy it; this they often effect by means of a
-noose of strong hide rope, baited with some animal food; when the
-lagarto seizes the bait its upper jaw becomes entangled with the rope,
-and the people immediately attack it with their lances, and generally
-kill it.</p>
-
-<p>The natives sometimes divert themselves in catching the lagartos alive;
-they employ two methods, equally terrific and dangerous to a spectator,
-at first sight; both of these were exhibited to Count Ruis, when we were
-at Babaoyo, on our way to Quito. A man takes in his right hand a
-truncheon, called a tolete; this is of hard wood, about two feet long,
-having a ball formed at each end, into which are fastened two iron
-harpoons, and to the middle of this truncheon a platted thong is
-fastened. The man takes this in his hand, plunges into the river, and
-holds it horizontally on the surface of the water, grasping a dead fowl
-with the same hand, and swimming with the other: he places himself in a
-right line with the lagarto, which is almost sure to dart at the fowl;
-when this happens the truncheon is placed in a vertical<span class='pagenum'><a name="Page_252" id="Page_252">[Pg 252]</a></span> position, and
-at the moment that the jaw of the lagarto is thrown up the tolete is
-thrust into the mouth, so that when the jaw falls down again the two
-harpoons become fixed, and the animal is dragged to the shore by the
-cord fastened to the tolete. When on shore the appearance of the lagarto
-is really most horrible; his enormous jaw propped up by the tolete,
-shewing his large sharp teeth; his eyes projecting almost out of his
-head; the pale red colour of the fleshy substance on his under jaw, as
-well as that of the roof of the mouth; the impenetrable armour of scales
-which covers the body, with the huge paws and tail, all contribute to
-render the spectacle appalling; and although one is perfectly aware that
-in its present state it is harmless, yet it is almost impossible to look
-on it without feeling what fear is. The natives now surround the lagarto
-and bait it like a bull; holding before it any thing that is red, at
-which it runs, when the man jumps on one side and avoids being struck by
-it, while the animal continues to run forward in a straight line, till
-checked by the thong which is fastened to the tolete. When tired of
-teazing the poor brute, they kill it by thrusting a lance down its
-throat, or under the fore leg into its body; unless by accident it be
-thrown on its back, when it may be pierced in<span class='pagenum'><a name="Page_253" id="Page_253">[Pg 253]</a></span> any part of the belly,
-which is soft and easily penetrated.</p>
-
-<p>The other method is, by taking a fowl in one hand, and a sharp strong
-knife in the other; the man swims till he is directly opposite to the
-alligator, and at the moment when it springs at the fowl the man dives
-under the water, leaving: the fowl on the surface; he then holds up the
-knife to the belly of the animal, and cuts it open, when the alligator
-immediately rolls over on its back, and is carried away by the stream.
-Much has been said about the surprizing agility of some of the Spanish
-bull fighters, and I have often beheld feats that have astonished me;
-but this diversion at Babaoyo, for so the natives consider it, evinced
-more bravery and agility than I had ever before witnessed. The teeth of
-the alligator are often taken from the jaws, and <i>yesqueros</i>, small
-tinder boxes, which are generally carried in the pocket for the purpose
-of lighting segars, are made from them; they are beautifully white and
-equal to the finest ivory; some are four inches long, and I have seen
-them most delicately carved, and mounted with gold or silver.</p>
-
-<p>In fishing, the natives also evince extraordinary dexterity, both in the
-river and on the<span class='pagenum'><a name="Page_254" id="Page_254">[Pg 254]</a></span> sea shores. In the river I have seen them stand up in
-small canoes, five or six feet long, and hold a net fastened to a
-triangular frame, having a long pole affixed to it; they will dip the
-net into the river, inclining the body backwards to preserve a perfect
-balance on the canoe, sweep the net along the stream, and draw it to the
-surface, raising the body gradually to an erect posture, so that the
-equipoise is never lost; this indeed is a wonderful effort, because any
-slight tremulous motion would upset the slender foundation on which they
-stand. From similar canoes they will also throw the casting net,
-<i>ataraya</i>, already described. At sea the natives, chiefly indians, mount
-astride on logs of balsa wood, and take their large nets with them,
-which they let drop; after which they fasten the cord of the two
-extremities to the logs and paddle to the shore, dragging the net after
-them, maintaining so exact a balance, that although the log is round
-they very seldom fall off.</p>
-
-<p>In the sea along the coast of the department la Manta, very large cuttle
-fish abound, some of which are twelve feet long and seven feet broad; it
-was owing to the accidents which happened by their enveloping and
-killing the<span class='pagenum'><a name="Page_255" id="Page_255">[Pg 255]</a></span> divers that the pearl fishery on this coast was abandoned,
-although some very valuable pearls have been found. This lucrative
-occupation, however, if attended with such precautions as science may
-suggest, will probably be reassumed; and the expectations of the natives
-may be realized, that Providence has made a reserve and hidden treasures
-from the Spaniards, that the country may not be unworthy of notice when
-they lose it.</p>
-
-<p>The only mineral production in the province of Guayaquil of which any
-mention is made, is emeralds, in the district of la Manta; but they have
-not been sought for since the conquest; tradition states, that before
-that period the indians possessed many of these gems, but it is probable
-they obtained them from the neighbouring province de las Esmeraldas,
-where I have seen several.</p>
-
-<p>After the foregoing description of Guayaquil and its productions, it is
-almost unnecessary to say any thing respecting its importance as a place
-of commerce. It is likewise the principal, and till very lately (1824)
-was the only port to the provinces of Quito, Cuenca, Paste, and Papayan,
-all of which are extensive, well peopled, and comparatively rich
-districts. The only thing wanting here is an<span class='pagenum'><a name="Page_256" id="Page_256">[Pg 256]</a></span> increase of capital,
-activity, and inhabitants; for the climate and the soil are calculated
-to produce whatever is found between the tropics; and there is no doubt
-but that this will at a future date become one of the most flourishing
-countries in the new world.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_257" id="Page_257">[Pg 257]</a></span></p>
-
-<h2>CHAPTER IX.</h2>
-
-<blockquote><p>Journey from Guayaquil to Quito....Babaoyo....Road to
-Chimbo....<i>Cuesta de San Antonio</i>....Arrival at
-Huaranda....Triumphal Arch and Harangue....Description of Huaranda
-and Province of Chimbo....Chimboraso....Accident at la
-Ensillada....Road to San Juan....<i>Obrage</i> of Indians....Arrival at
-Riobamba....Description of....Remains of Old Riobamba......Visit to
-an old Cacique......Province of Riobamba......Road to
-Ambato....Description of....Produce....Arrival at
-Tacunga....Description of....Earthquakes at....Ruins of
-Callo....Provincial Produce....Arrival at Chisinchi, Ensillada, and
-Quito....Remarks.</p></blockquote>
-
-<p>The health of the count being re-established, we left Guayaquil under a
-discharge of nineteen guns, some pieces of cannon having been placed in
-front of the custom-house for this purpose. We remained two days at the
-Bodegas de Babaoyo, a small village, where there is a custom-house for
-the collection of the duties which are paid on goods, on entering or
-leaving the province of Guayaquil.</p>
-
-<p>The roads across the savana, notwithstanding the absence of rain for
-three months, were in some places very bad, although a number of Indians
-had been sent by the Corregidor of Huaranda to repair them; they were
-mended by<span class='pagenum'><a name="Page_258" id="Page_258">[Pg 258]</a></span> putting the trunks of trees in the deep, muddy places, and
-laying the branches and leaves of trees on the top. A considerable
-number of cattle were grazing on the open plains, some of which were
-very fat. At noon we halted at a farm-house, where a splendid dinner was
-provided for us by the cura of San Miguel de Chimbo, who had come here
-to meet us. After dinner we proceeded on our journey to a small
-farm-house, where every convenient accommodation had been prepared for
-us, and we remained here during the night. On the following day we
-arrived at the village of San Miguel, situated in a deep ravine,
-commanding a beautiful prospect of the mountains, which gradually rose
-above each other, till their heads were lost in the clouds. On our
-arrival at this village we were met by about forty indian boys,
-<i>cholos</i>, fantastically dressed; and the little fellows danced along the
-sides of the street as we passed to the house prepared for our reception.</p>
-
-<p>On the following day, July 22d, a dreary prospect presented itself; this
-was the ascent of the cuesta de San Antonio; we began to ascend at nine
-o'clock in the morning, and at every step new difficulties and greater
-dangers presented themselves; in some places the road ran along a narrow
-ridge, with a precipice on each<span class='pagenum'><a name="Page_259" id="Page_259">[Pg 259]</a></span> side; in others we had to travel along
-<i>ladcras</i>, or narrow skirts of the mountain beaten down by travellers
-into a path, with a deep valley on one side, and a perpendicular rock on
-the other&mdash;a fall on one side threatening inevitable death, and on the
-other broken arms or legs against the rough sides of the rock. In other
-parts there was a narrow gully formed by the heavy rains and the transit
-of mules, the perpendicular sides rising ten or fifteen feet above our
-heads. To these may be added, that the whole of the road for six leagues
-is composed of abrupt acclivities or rapid descents, while the track in
-which the mules tread was composed of deep furrows, called <i>camellones</i>,
-filled with mud; some of them were more than two feet deep, so that the
-belly of the mule and the feet of the rider were dragged over the ridges
-that divide the furrows: these indeed serve as steps, and in some degree
-may be accounted a security; but if a mule should happen to fall, or
-even to stumble, the danger of being thrown headlong down a precipice is
-rather frightful. In some places there are two roads; the one by which
-the mules descend has no camellones, or furrows, down which the mules
-seem to prefer sliding to stepping down the others. When at the top,
-these sagacious animals halt for a short<span class='pagenum'><a name="Page_260" id="Page_260">[Pg 260]</a></span> time, shake themselves, and
-snort, as if conscious of the hazard of the undertaking; they then draw
-their hind feet forward, place their fore legs in a slanting position,
-and approach very gradually to the beginning of the descent, when with
-uncommon velocity they slide on their haunches to the bottom. Their
-dexterity in the crooked places is truly astonishing; for by a motion of
-the body they incline themselves first to one side then to the other,
-keeping the most perfect equilibrium, which is the only means of saving
-them and their riders from being hurled headlong forward, or dashed to
-pieces by a fall. During all this time the rider has only to sit still,
-to lay the reins on the mule's neck, and trust to its sagacity and the
-recommendation given by its master; for many mules are kept in this
-neighbourhood, and are highly esteemed for their dexterity in sliding
-down this part of the road; fortunately for us, being in company with
-the Captain-general of the kingdom, all the best mules were collected
-for our use.</p>
-
-<p>At two o'clock in the afternoon we were cheered with <i>se ha acabado la
-cuesta</i>, we are at the end of the mountain road. This place is called
-<i>parcara</i>, a gate or entrance; it also signifies a fortified place; such
-this probably<span class='pagenum'><a name="Page_261" id="Page_261">[Pg 261]</a></span> was before the conquest, and such it was made in 1811 by
-the Quite&ntilde;os, to prevent the entrance of the Peruvian troops. We all
-alighted, and shook some of the dirt from our clothes, after which we
-were politely received by Don Gaspar Morales, the Corregidor of
-Huaranda, the two alcaldes, several officers, and other gentlemen of the
-province; but what proved far more welcome, was a relay of horses.</p>
-
-<div class="center"><img src="images/ib260a.jpg" alt="INDIAN WATER CARRIER, FEMALE INDIAN BRUSH-WOOD CARRIER" /></div>
-
-<p class="bold">INDIAN WATER CARRIER, &amp; FEMALE INDIAN BRUSH-WOOD CARRIER,<br /><i>OF QUITO</i>.</p>
-
-<p class="bold"><i>Engraved for Stevenson's Narrative of South America.</i></p>
-
-<p>After our saddles had been placed on our new steeds we mounted, and
-proceeded in regular procession, two indians, with silver trumpets,
-going before. At the distance of a league from the town we were met by
-the brawny vicar, mounted on the finest mule I ever beheld; indeed, such
-an animal was quite necessary, when it is considered what an unwieldy
-mass it had to carry: the circumstance made several of us smile, and we
-could scarcely refrain from laughter when the corregidor presented him
-to his excellency, saying, "the vicar of Huaranda, Don Juan Antonio
-Maria de la Magdalena Jaramillo, Pacheco, y Tavera." Heaven help us,
-said I, to an officer who stood near me, how I pity the parson's mule.</p>
-
-<p>We had not proceeded far when a troop of militia cavalry met us; these
-tatterdemalions would certainly have borne away the prize had<span class='pagenum'><a name="Page_262" id="Page_262">[Pg 262]</a></span> they been
-put in competition with the infantry of Sir John Falstaff; and could I
-have chosen for myself, hang me if I would have entered Huaranda in
-their company.</p>
-
-<p>The next that made their appearance were the indian dancers, singing
-their <i>cachuas</i> in <i>Quichua</i>, welcoming the arrival of the governor with
-the most discordant yellings, and such extravagant expressions as beggar
-all description. At the entrance of the town there was a triumphal arch!
-This was composed of canes, decorated with curtains of all colours and
-descriptions of stuffs; ribbons for streamers, and flags made of pocket
-handkerchiefs; silver plates, dishes, spoons, and forks were hung round
-it. When his excellency had arrived close to it, a curtain was withdrawn
-in the upper story, and an indian in the uniform of an officer, his
-coarse black hair stiffened with tallow and flour, still incapable of
-being turned into a curl, but standing upright in every direction,
-advanced to the front, made a most profound bow, and then stepped back;
-after this he looked up, and exclaimed, "<i>angil bello, daja el papel</i>,"
-"beautiful angel, give me the paper," but in such a broken dialect, that
-nothing, save an acquaintance with the Spanish language, can afford any
-idea. Several white muslin<span class='pagenum'><a name="Page_263" id="Page_263">[Pg 263]</a></span> handkerchiefs, which were tied in festoons
-above his head in imitation of clouds, opened, and down fell, or rather
-was lowered with a rope, an indian angel, his head as thickly cased in
-tallow and flour as that of his invocater; he delivered a folded paper,
-and was again dragged up into the muslin clouds, while the delighted
-multitude expressed their approbation with shouts of joy. The orator
-re-advanced, and read his harangue with all the rhetoric and graceful
-attitudes of a Bombasto. His address was succeeded by the throwing up of
-innumerable rockets, amid the sound of trumpets and other music
-stationed on one side of the arch; this was followed by our arrival at
-the house of the Corregidor, where a most sumptuous dinner was on the
-table.</p>
-
-<p>Huaranda is the residence of the Corregidor, or governor of the province
-of Chimbo, and may be considered the capital of that province. The town
-is large but poor, the inhabitants being chiefly occupied as carriers.
-Their wealth consists in their droves of mules, which during the summer,
-when the road is open, are employed in conveying merchandize between
-Quito and Guayaquil. The climate at this place is remarkably cold, owing
-to its elevation above the sea and the vicinity of Chimboraso, which<span class='pagenum'><a name="Page_264" id="Page_264">[Pg 264]</a></span> is
-seen from the town, and has the appearance of a huge white cloud
-piercing the blue vault of heaven.</p>
-
-<p>The province of Chimbo has an extensive breed of mules in the valleys;
-barley, potatoes, and maize are cultivated by the indians in various
-parts, and some sugar cane in the bottoms of the ravines. At a place
-called Tomabela is a spring of salt water, which is so completely
-saturated that it forms large crusts on the stones against which the
-water dashes, and along the sides of the small stream; the indians also
-put the water into troughs, and stir it with a wooden spatula; the salt
-then crystallizes on the sides of the trough, and is taken out; this
-salt is packed in small baskets and sent to different parts of the
-kingdom, as well as to Peru; it is a specific for the <i>cotos</i>,
-bronchocele, by merely eating food seasoned with it. This valuable
-production is delicately white, easily pulverised, and very slightly
-deliquescent.</p>
-
-<p>Having taken some refreshment at Huaranda, we proceeded on the following
-morning to the Pajonal, at the foot of the majestic Chimboraso, the
-giant of the Andes. The day was beautifully clear, and the view of this
-lofty mountain highly interesting; we had seen it at the mouth of the
-Guayaquil river, as well as at that city,<span class='pagenum'><a name="Page_265" id="Page_265">[Pg 265]</a></span> a distance of forty leagues,
-where we were almost suffocated with heat; but now we felt almost
-perished with cold: the kingdom of lofty palms and shady plantains was
-in four days exchanged for a region where vegetation is reduced to its
-lowest ebb&mdash;the dwarf pined mosses.</p>
-
-<p>A <i>tambo</i>, resting house, stands on the plain at the foot of Chimboraso;
-this had been prepared for our reception; and to contribute in a degree
-to make it more warm, or rather to keep out some of the cold, the inside
-had been neatly covered with long dry grass, called <i>pajon</i>, which grows
-on this plain. Owing to an accident, the grass caught fire in one of the
-rooms, at two o'clock in the morning; we immediately ran from our beds,
-or rather ran with our beds, for we dragged them with us, not a little
-pleased, in this dilemma, that we had all of us retired to rest without
-undressing; notwithstanding this we were dreadfully pinched by the
-frosty air blowing from Chimboraso on one side, or Carguairaso on the
-other. After the first blaze of the pajon had subsided, the indians
-entered the house, and dragged out a few things which had been placed
-inside, but fortunately the principal part of our luggage had been left
-on the outside. We waited till morning, sitting<span class='pagenum'><a name="Page_266" id="Page_266">[Pg 266]</a></span> on our mattresses, and
-wrapped up in our ponchos and blankets, as near the fire as we dared to
-venture.</p>
-
-<p>In the morning we proceeded on our journey, winding round the foot of
-Chimboraso, till the valley of San Juan opened on our right; we
-descended along a very rugged steep path, and at twelve o'clock arrived
-at the <i>obrage</i> of San Juan, belonging to Don Martin Chiriboga, where we
-remained till the following morning. I here beheld the South American
-indian reduced to the most abject state of servitude and bondage,
-compared to which the slave belonging to the plantations on the coast of
-Peru, is free indeed.</p>
-
-<p>These unfortunate beings, robbed of their country, are merely allowed to
-exist in it; because the plunderers would only possess a barren waste
-without their labour: the fertility of the soil would be useless without
-beings to harvest the crops and manufacture the produce; the gold and
-the silver must sleep in the mountains if no human beings were employed
-to extract it. Alas! these beings are the degraded original proprietors,
-on whom the curse of conquest has fallen with all its concomitant
-hardships and penury. A miserable pittance of fourteen dollars a year is
-the wages of a man who works in this cloth manufactory; and ten<span class='pagenum'><a name="Page_267" id="Page_267">[Pg 267]</a></span> that of
-him who tends a flock of sheep; and for this miserable pay they are
-subject to the whip and to other corporal punishments: their home is a
-hut, composed of rude stones placed one upon another, and thatched with
-the long grass from the foot of Chimboraso: here, hunger, misery, and
-wretchedness seem to have fixed their abode, at the sight of which pity
-would wring tears from the heart of oppression; but pity has no part in
-the composition of the oppressors of the Children of the Sun!</p>
-
-<p>Some of the cloth made at this obrage was the finest I had ever seen
-manufactured in America, but this was by a transgression of the colonial
-laws, which had established the precise quality of colonial
-manufactures. Happy at leaving behind that misery which I could only
-compassionate, we left San Juan in the morning, and arrived at two
-o'clock in the afternoon at Riobamba, where some very neatly painted
-triumphal arches had been erected.</p>
-
-<p>Riobamba is the capital of the province of the same name; the old town
-was founded in 1533, by the Adelantado Sebastian Benalcasar; it
-contained twenty thousand inhabitants, two parish churches, four
-convents, two nunneries, and a hospital; but it was completely destroyed
-by an earthquake in 1797, when with very few<span class='pagenum'><a name="Page_268" id="Page_268">[Pg 268]</a></span> exceptions the whole
-population perished, besides a much larger number in different parts of
-the province, and perhaps no remains of these terrible convulsions of
-nature are more awful than those at Riobamba. Some of the ruins of the
-old town may be seen on the acclivities of the mountains on each side
-the valley, where the new town now stands, separated from each other at
-least a league and a half; and I was shewn some ruins on each side of
-the valley which the inhabitants assured me had formed part of one
-edifice, particularly the two steeples which had belonged to the
-Franciscan church; these were on one side, and a portion of the body of
-the church on the other.</p>
-
-<p>The face of the country was entirely changed, so much so, that after the
-shock the surviving inhabitants, and those of the neighbouring
-provinces, could not tell where their houses formerly stood, or where
-their friends had formerly lived; mountains rose where cultivated
-valleys had existed; the rivers disappeared or changed their course, and
-plains usurped the situation of the mountains and ravines. The face of
-the country was so completely altered, that no one knows the site of the
-largest farm in the province, belonging to Zamora.</p>
-
-<p>The new town is built on a sandy plain,<span class='pagenum'><a name="Page_269" id="Page_269">[Pg 269]</a></span> much below the level of the
-surrounding elevated plains, which are called <i>paramos</i>; its climate is
-very agreeable, and calculated to produce all kinds of European fruits,
-but at present only a few trees are to be seen in the orchards or
-gardens. I spent the evening that we remained at Riobamba with an old
-Indian Cacique, the only person whom I ever saw who could knot and
-interpret the meaning of the knots of the quipus. He boasted of being a
-descendant of the <i>huasta puncay</i>, the ancient lord of the surrounding
-country. He had an account of the peopling of that part of the territory
-of Maynas, to the eastward of the Cordilleras; first by a colony of
-puncay indians, who had become too numerous for the country which they
-inhabited; and secondly by part of the tribe, after they had been routed
-by Benalcasar, on the plain of Trocajas, where they opposed the entrance
-of the Spaniards. He also had a tradition that, a short time before the
-arrival of the Spaniards, a colony of monkeys crossed the mountains from
-the westward, and infested the country, till they were all destroyed by
-the indians; and that on the arrival of the first Spaniards, the natives
-considered them as a migration of destructive animals, and determined to
-prevent their entrance; but on<span class='pagenum'><a name="Page_270" id="Page_270">[Pg 270]</a></span> being defeated, many left the country
-and joined the colony in Maynas. My kind host assured me, that the
-province of Riobamba contained extremely rich mines of gold and silver,
-and that from undoubted tradition this province sent more silver and
-gold for the purpose of ransoming Atahualpa than any other in the
-kingdom.</p>
-
-<p>The province produces annually about four thousand quintals of sheep's
-wool, which is manufactured into different kinds of cloth; its other
-productions are wheat, maize, barley, potatoes, arracachas, and European
-culinary vegetables. The capital is so situated, that it is not likely
-ever to become a place of commercial notoriety.</p>
-
-<p>Our next stage brought us to the town of Ambato, the road we travelled
-being very irregular and disagreeable, owing as well to the coldness of
-the climate as to the difficult ascents and descents; but the view of
-our resting place cheered us. As soon as we descended into the valley of
-Ambato, we found a triumphal arch, covered with ripe strawberries; these
-had been plucked with their stalks, and then fastened to cords of maguey
-fibres; large bunches were hanging down from the top, and in different
-parts festoons and other ornaments were <span class='pagenum'><a name="Page_271" id="Page_271">[Pg 271]</a></span>tastefully displayed, and the
-fragrance was peculiarly delightful. Here the Corregidor and other
-gentlemen received us, and accompanied us to the town; part of the road
-being confined with hedges of <i>tunas</i>, rosemary bushes, magueys, and
-rose trees, with other vegetables belonging to the old and the new
-world: the natives of such distant parts of the globe were here blended,
-and were thriving in the most luxuriant manner. Before we arrived at the
-town we passed under two other arches covered with strawberries, and for
-more than a league the indian boys and girls danced along with us;
-stopping till we had passed the arches, which they immediately pulled
-down and stripped of their fruit, and then followed us running and
-singing, with long wreaths of strawberries hanging about them.</p>
-
-<p>The town of Ambato is very pleasantly situated on one side of a river;
-the churches and houses are generally neat and all new, for the old town
-was completely demolished by the earthquake in 1797. Ambato is the
-capital of the province of the same name, which for the greater part
-enjoys a very mild climate and a most fertile soil. The crops of wheat,
-maize, barley, quinua, and other pulse are extremely abundant, and of an
-excellent quality. Many exquisite fruits are grown here, such as
-apples,<span class='pagenum'><a name="Page_272" id="Page_272">[Pg 272]</a></span> pears, peaches, apricots, and strawberries; these are produced
-in great abundance; indeed many of the plains are covered with the
-plants, and any person who wishes to purchase some, pays to the
-proprietor of the ground, medio real, one-sixteenth of a dollar, and
-either goes himself, or sends a person to gather them for him during a
-whole day. Sugar cane thrives extremely well here, although it is four
-years before it is ripe: remarkably fine sugar is made from it, superior
-to any other that can be procured in this neighbourhood; but the
-quantity is small.</p>
-
-<p>Cochineal, called here pilcay, is found in abundance in the leaves of
-the cactus, and is collected by the natives for the purpose of dyeing.
-The name given by the Spaniards to this valuable insect is <i>cochinilla</i>,
-signifying a little pig; because it bears a resemblance to one, in the
-same manner as in some parts of England it is supposed that the
-woodlouse resembles a hog, and is hence called an "old sow." The cactus
-on which the cochinilla feeds is not so prickly as the tuna, which in
-the West Indies is called the prickly pear; the leaves are very green,
-as well as the rind of the fruit, but the inside is of a most beautiful
-red colour, similar to that of the cochinilla; it is very palatable, and
-when eaten communicates its own colour to the urine. Little<span class='pagenum'><a name="Page_273" id="Page_273">[Pg 273]</a></span> attention
-is paid here to the cultivation of the cactus, or nopal, as it is called
-in Mexico, or to the insect itself, consequently the quality of the dye
-is not of the first rate; but were both properly attended to, there is
-no doubt but the pilcay of Ambato would equal the cochinilla of Oaxaca.
-Instead of killing the insect after taking it from the cactus, by
-placing it in an earthen jar, and exposing it to a heat sufficiently
-strong to destroy its vitality, and then preserving it in bags, as the
-Mexican indians do, it is ground or bruised to the consistency of paste,
-and often adulterated with a composition made of the juice of the fruit,
-and flour; indeed the Mexican indians do the same, and they can imitate
-the animal so perfectly, that it is difficult to discover the
-counterfeit. The best method to detect it is, as an extensive dealer
-informed me in Mexico, to put a quantity of cochinilla into warm water,
-and let it remain twenty-four hours, then to stir it about, and strain
-the liquor through a hair sieve sufficiently fine to prevent the passage
-of the insect; allow the liquid to repose, and if any sediment be
-deposited, the cochinilla contains a portion of counterfeit matter, the
-quantity of which may be discovered by drying the sediment, and<span class='pagenum'><a name="Page_274" id="Page_274">[Pg 274]</a></span>
-comparing the weight to that of the cochinilla placed in infusion.</p>
-
-<p>Among the delicacies found at Ambato is excellent bread, equal to any in
-the world, and several kinds of cakes, particularly one called
-<i>allullas</i>, of which many are made and sent to Quito, Guayaquil, and
-other places. All the necessary articles of food are reasonably cheap
-and very good, owing to which, and to its agreeable climate, many
-persons choose to make this their place of residence.</p>
-
-<p>In the year 1698 the town was destroyed by an eruption of Cotopaxi,
-accompanied by one of Carguairaso, which ejected torrents of a hot muddy
-matter in such quantities as to inundate several of the neighbouring
-valleys. On the south side of the present town there still remains a
-monument of this dreadful visitation; a large chasm is seen in the rock
-five feet wide, and more than a league in length.</p>
-
-<p>On leaving Ambato, a short stage of five leagues brought us to
-Llactacunga, or as it is commonly called Tacunga. On our entrance we
-were shocked at the sight of heaps of ruins, caused by the earthquake in
-1797; the churches and convents were quite demolished, and their remains
-exist in the condition in which that <span class='pagenum'><a name="Page_275" id="Page_275">[Pg 275]</a></span>frightful convulsion left them.
-Tacunga is the capital of the province of the same name, and the
-residence of the Corregidor; the plain on which it stands is evidently
-of volcanic origin, or has been covered with volcanic productions thrown
-from the neighbouring mountains. The town contains about three thousand
-inhabitants; it has a parish church, and the remains of the convents of
-San Francisco, Santo Domingo, San Augustin, and la Merced; of a college
-of Jesuits, and a nunnery of barefooted Carmelite nuns; these after the
-earthquake were removed to Quito. The churches and houses are built of
-pumice stone, so light that it will float in water; it may be procured
-in almost any part of the neighbourhood. Tacunga was completely ruined
-by earthquakes, probably by shocks caused by the subterraneous
-operations of the volcano of Cotopaxi, which is very near to the town;
-these happened in 1698, when only one church out of nine, and four
-houses out of seven hundred, were left standing; in the years 1743 and
-1757 it was entirely demolished.</p>
-
-<p>In the earthquake of 1743, a Jesuit, Father Vallejo, was in the church
-when the roof fell in; he remained under the ruins till the third day,
-when he was taken out unhurt; but his<span class='pagenum'><a name="Page_276" id="Page_276">[Pg 276]</a></span> mental faculties were so
-completely deranged, that he had forgotten his own name, nor did he
-recollect any of his most particular friends, and although a priest,
-when his breviary was presented to him he could not read it, but
-appeared quite childish; he afterwards resided in the college of Quito,
-but his memory had so entirely abandoned him, that he never could
-recollect any thing that had occurred to him before the earthquake, not
-even his studies, and he was afterwards taught to read and to celebrate
-a votive mass. This extraordinary instance of the effects produced by
-fright is so well authenticated in Quito, that the fact appears to be
-indubitable.</p>
-
-<p>On the same plain on which Tacunga stands are the remains of an indian
-building, called the Inca's palace of Callo; but nothing except the
-foundation can be traced. It appears to have consisted of a large court
-and three extensive halls, forming three sides of an enclosure. It was
-built of hard black stones, unlike to any now found in the
-neighbourhood; owing to which, and to the similitude which the wrought
-stone (having one convex surface) bears to that used in Peru, little
-doubt exists of its having been built after the conquest of this country
-by Huaina Capac.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_277" id="Page_277">[Pg 277]</a></span></p><p>Excepting in some few valleys the climate of this province is cold; its
-productions are wheat, barley, maize, and potatoes. Here is but little
-fruit beside wild cherries, called <i>capulis</i>, which grow in great
-abundance, and when ripe constitute the principal food of the indians,
-to which we may add a few apples and some peaches. Nitre is found in
-several parts of the province, and a considerable quantity is
-manufactured. Some of the estates in this district are very large, and
-abound in horned cattle, from which good butter and cheese are procured.</p>
-
-<p>We left Tacunga on the morning after our arrival, and remained at a farm
-called Chisinchi, and the next day we arrived at a farm house, called la
-Ensillada, belonging to the Marquis of Villa Orellana, where all the
-authorities and persons of distinction of Quito were assembled to
-compliment their President and Captain-general on his arrival. I shall
-not give an account of the ceremonies observed on the following day,
-because they in a great measure resembled those practised in Lima, on
-the arrival of a Viceroy.</p>
-
-<p>It will be observed, that the towns we passed through on our route from
-Guayaquil to Quito are generally the capitals of the <span class='pagenum'><a name="Page_278" id="Page_278">[Pg 278]</a></span>provinces or
-districts; there are other roads, but the different Corregidors or
-Governors wished to honour their President by receiving him at their
-respective houses; indeed, care has been taken to establish the capitals
-on the road, for the accommodation both of travellers and of the
-Governors themselves.</p>
-
-<p>The principal population of these provinces is composed of tributary
-indians and mestisos, some few Spaniards, and white creoles. The natives
-appear very industrious and hospitable; but I had not a good opportunity
-of judging; however, this is the character which I have heard of them from others.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_279" id="Page_279">[Pg 279]</a></span></p>
-
-<h2>CHAPTER X.</h2>
-
-<blockquote><p>Quito, Foundation and Situation....Plasa Mayor....President's
-Palace, Bishop's Palace and Cathedral....Parishes....Convents and
-Public Buildings....Jesuit's College....Convent of San
-Francisco....San Diego....Santa Prisca....Santa
-Clara....University....College of San Luis....of San
-Fernando....Houses....Government....Nobility....Population....White
-Creoles....Occupation of and Education....Character of....Mestisos,
-Persons, Character, Employment....Indians....Persons, Character,
-Employment....Dress of Creoles....Of Mestisos....Of
-Indians....Diversions, Bull-fight and
-Masquerade....Dancing....Music....Religious Procession....Market,
-Meat, Fruit and Vegetables....Spirituous Liquors....Ices,
-Confectionary....Cheese....Trade and Commerce.</p></blockquote>
-
-<p>Quito was founded in the year 1534 by Sebastian Benalcasar, with the
-dedicatory title of San Francisco; and in 1541 was created a city by the
-Emperor Carlos V. It stands in a ravine; the mountain Pichincha being on
-the west side, and a range of hills called Chimbacalle on the east; to
-the south is the plain of Turupampa or Turubamba, between which and the
-city is the small mountain el Panecillo, and to the north the plain of
-A&ntilde;aquito, generally named the Egido. The streets, which run north and
-south, are on a pretty level plain, but those which cross them rise
-towards<span class='pagenum'><a name="Page_280" id="Page_280">[Pg 280]</a></span> the skirts of Pichincha, and descend on the east side of the
-city towards the small river of Machangara, which flows between the town
-and the hills of Chimbacalle.</p>
-
-<p>Near the centre of the city is the plasa mayor, or principal square,
-besides which are those of San Francisco, Santo Domingo, and the
-Butchery, <i>Carniceria</i>. On the west side of the plasa mayor is the
-palace of the President, a gloomy looking building, having an upper
-story; it stands on an elevation of nine feet above the plasa, having a
-terrace or area, with a stone wall in front, and two flights of steps to
-ascend it. The palace contains the halls belonging to the royal
-audience, the treasury, and the gaol, together with the apartments
-occupied by the President, the offices of the secretaries, and the
-archives. On the east side, opposite to the palace, is the corporation
-house in the centre, having a very neat stone front, with private houses
-on each side; it also has upper stories with balconies. On the north
-side of the square is the Bishop's palace, with a stone arched entrance,
-and some private houses, under the balconies of which is a capacious
-piazza. On the opposite side appears the cathedral, a very plain
-building, with a steeple at one corner; indeed, this edifice is<span class='pagenum'><a name="Page_281" id="Page_281">[Pg 281]</a></span> mean,
-compared to other temples in the city, and contains nothing worthy of
-particular attention except some paintings, executed by natives of the
-city, and an effigy of Saint Peter, the workmanship of Caspicara, an
-indian of this place. In the centre of the square there is a handsome
-brass fountain.</p>
-
-<p>Quito contains six parish churches: el Sagrario, belonging to the
-cathedral, Santa Barbara, San Blas, San Sebastian, San Roque, San
-Marcos, and Santa Prisca. Of these the Sagrario is a handsome stone
-edifice, containing some good sculpture and paintings, executed by
-natives. Here are also two convents of Dominican Friars, three of
-Franciscan, two of Agustinian, and two Mercedarian; the college of the
-ex-Jesuits, two nunneries of Carmelites, one of la Concepcion, one of
-Santa Clara, and one of Santa Catalina, besides a house of recluse
-females, called el Beaterio. There is an hospital under the care of the
-Bethlemite Friars, and part of the Jesuits' college has been given to
-those of the order of San Camilo. Each of these religious houses has a
-church, and some of them one or more chapels attached to them; besides
-which there are other public chapels, for most of the nobility have
-private ones, <i>oratorios</i>, in their houses, and there are others<span class='pagenum'><a name="Page_282" id="Page_282">[Pg 282]</a></span>
-belonging to the colleges, the gaols, the penitentiary, the <i>hospicio</i>,
-and other public places.</p>
-
-<p>Among the conventual buildings worthy of notice is the ex-Jesuits'
-college. The front of the church is of stone, of most exquisite
-workmanship; the Corinthian pillars on each side the central door are
-entwined with wreaths of roses and lilies, so delicately executed, that
-a person can introduce his hand between the wreath and the pillar; and
-in many places pass it along the semi-circumference of the pillar before
-the wreath comes in contact with it; these six pillars are thirteen feet
-high, and each one is cut out of a single block of white freestone, of
-which material the whole of the front is built. In two small niches are
-placed the busts of St. Peter and St. Paul; underneath that of Peter are
-the emblems of what he was before he became an Apostle; a small bark and
-a net, the meshes and folds of which are detached from the principal
-stone, on which several fishes are cut, one of which is quite detached
-both from the net and the stone, is loose, and may be moved by
-introducing a finger between the meshes of the net. Above the bust in
-alto relievo there is a chair, mitre, crosier, and two keys. On the
-opposite side, under the bust of Paul, in alto relievo, there is a wolf,
-which<span class='pagenum'><a name="Page_283" id="Page_283">[Pg 283]</a></span> having torn the skin from a lamb, except from the head, stands
-with his fore feet on the mangled body, and holds one part of the skin
-in his mouth, his head being raised and his ears pricked up, as if in
-the attitude of listening; the whole of this emblematic representation
-is most delicately touched, and evinces the chisel of a master. Above
-the bust is a vase, standing on several books. The front also contains
-in niches a statue of the Virgin Mary, and four of St. Ignacio Loyola,
-the founder of the order; St. Francisco de Borja, St. Juan Francisco
-Regis, and St. Francisco Xavier, the Apostle of the Indies; also two
-busts, one of St. Luis Gonzaga, the other of St. Stanislaus Kotska, all
-of whom belonged to the order. The whole of this beautifully delicate
-piece of architecture was executed by indians, under the direction of
-Father Sanches, a native of Quito; a work which will become more
-estimable as it becomes more known to the lovers of the fine arts.</p>
-
-<p>The interior of the church is from a model of that of Jesus, at Rome; it
-has a grave solemn appearance; the pillars are square, supporting an
-unornamented groined roof, having a small cupola in the centre. The
-interior of this temple was richly ornamented before the expulsion of
-the order, but it has been despoiled of its most<span class='pagenum'><a name="Page_284" id="Page_284">[Pg 284]</a></span> costly contents; among
-these was a custodium, which is at present in the royal chapel of the
-Escurial. One side of it was composed of diamonds set in highly polished
-silver, the other of emeralds set in gold; although the whole only
-measured two feet eight inches in height, it was valued at eight hundred
-and seventy thousand dollars; on the bottom was MS. London, 1721. Of
-this jewel there is a drawing and description in the sacristy of the
-church.</p>
-
-<p>One of the entrances to the college is through a beautiful stone doorway
-of most exquisite workmanship, of the Doric order. The library contains
-upwards of twenty thousand volumes, among which are many very ancient
-works. The books are placed in different compartments, having emblematic
-designs over them, indicative of the science on which they treat; the
-whole appearance is that of an amphitheatre, the books being placed so
-as to form three ranges or stories. There is a gallery along the top of
-the first and second, with a balustrade in front of each, and on the
-tops of these there are desks to lay the books on, for the convenience
-of reading, and inkstands for the purpose of making any extracts. One
-great peculiarity respecting the room is, that although rats and mice
-abound in every other part of the building,<span class='pagenum'><a name="Page_285" id="Page_285">[Pg 285]</a></span> they have not entered this;
-probably on account of some ingredient put into the mortar with which it
-is plastered. In the refectory there is a good painting of the Marriage
-at Canaan, but nearly all the most valuable pictures have been taken
-away; a list of them only being left in the library. All the walls of
-the building are of brick, of a very good quality; the door and window
-frames are of freestone, as well as all the pillars and arches in the
-cloisters.</p>
-
-<p>Part of this building has been given, with the church, to the Agonisante
-Friars; part was converted into halls for the University, and the
-remainder into barracks for the soldiers. In these premises the first
-martyrs to South American Emancipation were sacrificed, on the 2d of
-August, 1811.</p>
-
-<p>The convent of San Francisco is the largest I ever saw; the outer walls
-are of brick, but all the cloisters are of stone; it stands at the foot
-of the mountain Pichincha, and partly on some arches which cross a chasm
-in the rock. One of the cloisters has a range of cells cut in the rock,
-the roofs of which are level with the ground. The front of the church
-stands on a terrace, twelve feet above the level of the plasa, from
-which an elegant flight of stone steps leads to the door of the church;
-the lower half of<span class='pagenum'><a name="Page_286" id="Page_286">[Pg 286]</a></span> this flight having a projecting circular front, and
-the upper being the reverse, in the middle is formed a large circular
-area or landing place. The terrace is paved with flat stones of
-different shapes and figures, but they are placed with such exquisite
-art, that the interstices between them are scarcely perceptible. The
-fa&ccedil;ade of the church is of the Tuscan order; it is massy yet neat, and
-is crowned with two handsome tower steeples. The interior of the church
-is very magnificent; the body is in the figure of a cross, and over the
-intersection is a handsome round tower or cupola. The high altar is
-richly ornamented, and the presbitery being elevated five feet above the
-floor of the church has a magnificent appearance; all religious duties
-are performed here with the greatest solemnity. The choir above the
-principal entrance is supported by an elliptical arch, which crosses the
-central aisle of the church, besides two groined arches, which cross the
-two laterel aisles. The roof is supported by a double row of slender
-circular pillars, and is of beautiful panel work. In the choir
-considerable labour has been bestowed in carving the stalls and the
-reading desk. Here are two good organs, the one Italian, the other built
-in Quito, by a native. In the church and<span class='pagenum'><a name="Page_287" id="Page_287">[Pg 287]</a></span> sacristy are many beautiful
-paintings and pieces of sculpture, by native artists, particularly an
-effigy of San Francisco, painted by Miguel de Santiago; a Saint John,
-and a Magdalen, by the same, and a full-length <i>Ecce Homo</i>, by
-Samaniego.</p>
-
-<p>Adjoining the church are two chapels that open on the terrace, the one
-is dedicated to San Buenaventura, the other was built at the expence of
-an indian called Cantu&ntilde;a, dedicated to Nuestra Se&ntilde;ora de los Dolores; in
-this there is an image of the Virgin Mary, most exquisitely finished;
-the name of the sculptor is unknown, but it is believed to have been
-Caspicara, an indian of Quito.</p>
-
-<p>Although the churches and convents of Santo Domingo, San Augustin, and
-la Merced, are elegantly built of stone and brickwork, and contain many
-things worthy of notice, I shall not enter into a minute description of
-them. The reclusion convent of San Diego, belonging to the Franciscans,
-is with regard to its situation (being in a ravine in the suburbs of the
-city) nearly hidden among the trees and rocks, and most romantically
-retired; the strictest attention was paid to its building, and it
-resembles in every point a sequestered hermitage, which renders it
-worthy the notice of a stranger. It<span class='pagenum'><a name="Page_288" id="Page_288">[Pg 288]</a></span> is perhaps the most perfect house
-for religious retirement and contemplation in the new world. The
-surrounding scenery of mountains traversing above the clouds; the
-pleasing verdure of their skirts, while everlasting snows crown their
-hoary heads; a meandering stream seen first to burst from the breast of
-its rocky parent, and then to glide down the ravine in search of its
-level, now and then interrupted in its course by abrupt turnings,
-clusters of trees, or heaps of stones; it seems to say, man, thy course
-is like mine, obstacles may intervene, and may appear for a while to
-retard thy pilgrimage to the grave; but thy stay on earth is short, thy
-life like my current, on the acclivity of this mountain, is continually
-rushing towards the last goal.</p>
-
-<p>In this small convent the duties of a monastic life are strictly and
-most religiously observed; the pale friars clad in grey sackcloth, their
-sandals on their half bare feet, their habitual silence, all conspire to
-confirm an opinion of the sanctity of the place, where men seem but to
-live in preparation for another life. I have often paced these cloisters
-on an evening, listening to the distant notes of the organ in the
-church, and the solemn chaunt of the friars, with such reverential awe,
-as I never experienced in any<span class='pagenum'><a name="Page_289" id="Page_289">[Pg 289]</a></span> other place, but which, to be known, must
-be practised&mdash;must be felt.</p>
-
-<p>In one of the principal streets there is a beautiful stone arch,
-opposite to the Carmelite church, under which is an altar dedicated to
-the Virgin Mary, where mass is celebrated every Saturday. This building,
-which has the appearance of a triumphal arch, is called de la Reyna de
-los Angeles.</p>
-
-<p>In the suburbs, on the north side of the city, is a small chapel, called
-de la Vera Crus, and here was interred the body of Blasco Nu&ntilde;es Vela, a
-Knight of Santiago, who was the first person to whom the title of
-Viceroy was granted. His conduct in Lima was so rigorous and
-overbearing, that the royal audience deposed him, and embarked him at
-Callao for Panama; but he persuaded the captain of the vessel to land
-him at Tumbes, from whence he proceeded to Quito, and being pursued by
-Gonsalo Pizarro to the plain of A&ntilde;aquito, adjoining the city, a battle
-was fought in 1546, in which the Viceroy was slain, and his body was
-conveyed to this chapel, where his remains were interred.</p>
-
-<p>Quito is the residence of the provincial prelates of the four orders of
-San Francisco, Santo<span class='pagenum'><a name="Page_290" id="Page_290">[Pg 290]</a></span> Domingo, San Augstin, and la Merced, all the
-convents in the Presidency being subject to them.</p>
-
-<p>The church belonging to the nunnery of Santa Clara is remarkable for its
-elliptical dome, the transverse axis being forty-one feet, the conjugate
-twenty-six, and the spring of the arch nine feet two inches; it is built
-of stone, and the inner surface is entirely plain. Seen from the floor
-of the church, the dome or ceiling, which is thirty-six feet high,
-appears almost flat; this beautiful piece of architecture was entirely
-executed by indians in the year 1767.</p>
-
-<p>Quito has always been a place of celebrity for its great number of
-students; it was called the monster with two heads, because it had two
-Universities. That of San Gregorio Magno, under the superintendence of
-the Jesuits, was founded in 1586, by Felipe II., and enriched in 1621
-with all the privileges granted to the celebrated university of
-Salamanca, in Spain. The other, that of Santo Tomas de Aquino, is under
-the superintendence of the order of Dominicans; but after the expulsion
-of the Jesuits the two were united by a royal charter of Carlos III.,
-under the latter dedicatory title. The two colleges of San Buenaventura,
-of the Franciscan order, and San Fulgencio, of the Augstin order,<span class='pagenum'><a name="Page_291" id="Page_291">[Pg 291]</a></span> had
-the privilege of conferring the degree of Doctor, but owing to several
-irregularities, such as presenting the degree to favourites, or for
-money, they have been deprived of this privilege.</p>
-
-<p>The meetings of the University are held in the college of the
-ex-Jesuits; and here, unlike to the university of San Marcos, at Lima,
-and many in Europe, all the professors have both to lecture and to
-teach, their places not being titled sinecures.</p>
-
-<p>The professorships are two for theology, two for canons, two for
-jurisprudence, and one for arts. There is one also for medicine, but no
-professor. After a course of lectures the chair becomes vacant, and is
-obtained by opposition and public disputation. All those who hold the
-degree of doctor in the faculty of the vacant chair have an elective
-vote, as well as all the professors in the triennial election of the
-Rector of the University; but these elections are referred to the
-President of the Government, who, as vice patron, has the privilege to
-reject or confirm them.</p>
-
-<p>The degree of bachelor is granted to all those who undergo a public
-examination, after studying arts one year; and that of master to those
-who finish the course, and are approved<span class='pagenum'><a name="Page_292" id="Page_292">[Pg 292]</a></span> in their examination. The
-degree of doctor in the different faculties is obtained by a private
-examination of the faculty, consisting of the rector of the university,
-and four examiners in the faculty. The different degrees and faculties
-are distinguished by the different colours of the badges, in the same
-manner as in the university of Lima.</p>
-
-<p>The college of San Luis was endowed with the title of <i>Colegio mayor</i>,
-by Felipe V., being the only one holding this title in South America; it
-is also a royal college, and an ecclesiastical seminary. The habit is a
-light brown <i>opa</i>, or gown, and a crimson <i>beca</i>, or shoulder band,
-similar to those of Santo Toribio, at Lima; also a black cap, having
-four pointed mitre shaped corners; the royal arms, in silver, are worn
-on the breast on the left side, fastened to the beca. The college of San
-Fernando has the title of a royal college; the habit is a black opa, and
-a white beca, bearing the royal arms in gold, and a square cardinal's
-cap. The former is under the immediate direction of a secular clergyman,
-as rector, with a vice-rector and assistants; the latter under that of
-the Dominicans, but both are under the patronage of the president of the
-government. The college of San Luis has produced several eminent
-literary<span class='pagenum'><a name="Page_293" id="Page_293">[Pg 293]</a></span> characters, and several archbishops and bishops: Mexia, who in
-the late cortes of Spain was called the American Cicero, was educated in
-this college.</p>
-
-<p>The houses belonging to the principal inhabitants have generally an
-upper story, but those belonging to the lower classes have only the
-ground floor; they are for the most part built of adobes or stone, and
-are tiled. The families of the higher classes reside in the upper story,
-the lower being destined to the servants, and serve also as coach
-houses, store-rooms, and other like purposes. The use of <i>estrados</i>, one
-part of the floor raised above the rest, is as common here as at
-Conception, and the females appear to be uneasy when seated on a chair.
-The furniture, owing to a want of cabinet makers, is a mixture of
-antique and modern pieces, just as they can be procured; yet some of the
-houses, particularly that of the Count de San Jose, is most elegantly
-furnished.</p>
-
-<p>A fashion prevails here of having a magnificent bed at one end of the
-estrado; some are of crimson velvet, lined with satin, trimmed with
-broad gold lace, and a deep gold fringe, with a cover of gold and silver
-embroidery, on velvet; the sheets and pillow covers are trimmed with
-fine Brussels lace, or equally fine lace<span class='pagenum'><a name="Page_294" id="Page_294">[Pg 294]</a></span> made in Quito. Some of these
-beds have a handsome painting beyond them, or in some cases a
-transparency, which, when the curtains are withdrawn, has a very good
-effect.</p>
-
-<p>The government of Quito and its province is vested in a president, a
-royal audience, composed of a regent, four judges, <i>oidores</i>, and a
-fiscal; this tribunal was first established in 1563; it was abolished in
-1718, and re-established in 1739. The President enjoys all the
-privileges of a Viceroy, except in the military department, in which he
-is subject to the Viceroy of Santa F&eacute; de Bogota. The corporation,
-<i>cavildo</i>, is composed of two <i>Alcaldes ordinarios</i>, eight regidores,
-and other officers, as at Lima. The Indians are subject to an <i>alcalde</i>,
-mayor, who is an indian, elected by the city corporation; they have also
-an advocate paid by the King, who is called the Protector of the
-Indians. The royal treasury has an accomptant, a treasurer, a fiscal,
-and minor officers. The <i>aduana</i>, custom-house, has an accomptant,
-treasurer, and minor officers. Besides these are the tribunals of the
-crusade, of the effects of those who die intestate, of posts, and of
-temporalities.</p>
-
-<p>Quito was made a Bishop's see in 1545, and has been the residence of
-twenty-two bishops<span class='pagenum'><a name="Page_295" id="Page_295">[Pg 295]</a></span> (1810). The chapter, <i>cavildo ecclesiastico</i>, is
-composed of the dean, archdeacon, chanter, treasurer, doctoral,
-penitentiary, magistral, three canons, four prebends, and two
-demi-prebends.</p>
-
-<p>Among the inhabitants of this city there are six marquises, three
-counts, and one viscount, besides several families of distinguished
-nobility. The family of the present Conde de Pu&ntilde;elrostre, a grandee of
-the first class, who is a native of Quito, and the lineal descendants of
-San Francisco de Borja, Duke of Gandia, also reside here. Quito is the
-birth-place of one archbishop, eight bishops, six venerables, and
-several persons of eminent literature, among whom, Don Pedro Maldonado
-Sotomayor is worthy of notice. He was a profound mathematician, became
-professor of the sciences at Paris, and was elected a fellow of the
-Royal Society of London, in which city he died. Among those of note at
-present (1810), Dr. Rodrigues and Dr. Arauco and la Se&ntilde;ora Do&ntilde;a Mariana
-Mateus de Ascasubi are esteemed literary characters. Quito was likewise
-the birth-place of the unfortunate Atahualpa, the last Inca of Peru.</p>
-
-<p>The population of this city amounts to about seventy-five thousand
-souls, and may be divided into three nearly equal parts: whites,
-mestisos,<span class='pagenum'><a name="Page_296" id="Page_296">[Pg 296]</a></span> and indians. Here are very few negroes or descendants of that
-race, the indians being generally engaged as the household servants, in
-which capacity they are called <i>huasi camas</i>.</p>
-
-<p>The principal employment of persons of rank is to visit their estates,
-on which they generally reside during part of the year, particularly in
-harvest time. The white inhabitants of moderately easy circumstances,
-are farmers, merchants, or follow a literary career in the church, at
-the bar, or are employed by the government. The young men belonging to
-these classes are usually brought up at college, either as collegians or
-day students, the education of these being gratis. Much judgment, as
-well as vivacity, are displayed in the scholastic disputations, and
-nothing is wanting but greater liberality in the professors, or rather a
-removal of all ecclesiastical restrictions, with a better selection of
-books and instruments, to enable the university of Quito to vie with
-some of those of the most polished countries in Europe. If the young
-men, educated in the colleges do not become such adepts in science as
-might be expected, it is their misfortune, not their fault. The female
-children of this class are generally educated under the eye of their
-mothers, and except needle-work in its different<span class='pagenum'><a name="Page_297" id="Page_297">[Pg 297]</a></span> branches, and the
-management of household affairs; reading and writing are all they are
-taught. For their skill in playing on the guitar and psaltery, of which
-they are remarkably fond, they are principally indebted to their own
-application, or to the direction of some female friend.</p>
-
-<p>The white inhabitants are generally of a moderate stature, of a lively
-countenance, and fair complexion. Like the white natives of Chile they
-are narrow across the chest, to which configuration the frequency of
-pulmonic affections may perhaps be attributed. In society they are
-loquacious, frank, and courteous, particularly the females; in their
-houses remarkably hospitable; and to strangers they are kind to an
-excess. The only trait in the character of a Quite&ntilde;o which militates in
-any degree against his virtues, is a sort of fickleness or inconstancy;
-they are indeed always ready for a change. The assertion of a friend I
-found to be very true: "if," said he, "we have a penitential procession
-in the morning, all attend in their most penitent attire, and put on
-their gravest looks; if in the afternoon we have a bull fight, none are
-absent; they will leave the circus in the evening to attend the sermon
-of a missionary, and spend the remainder of the<span class='pagenum'><a name="Page_298" id="Page_298">[Pg 298]</a></span> night at a dance or
-card party." This instability was too visible, and often proved fatal
-during the period of the first revolution in this city.</p>
-
-<p>The mestisos are in general well formed, often taller than the ordinary
-size, robust, of a ruddy colour, and very agreeable countenance; they
-partake of many of the virtues of the whites, but exceed them in their
-vices; they are equally void of fixed determination, remarkably fond of
-diversions, but surprisingly docile, kind and obliging, considering any
-attention paid to them, by any person who ranks above them, as a mark of
-real honour. Many of this class are employed as overseers, <i>mayordomos</i>,
-on the farms and estates belonging to the nobility; others apply
-themselves to painting and sculpture, in which some have excelled, and
-many of the paintings of Miguel de Santiago have been classed in Italy
-among the first productions of the pencil; at present (1810) the artists
-in greatest repute are Samaniego, Cortes, and Solis. The mestisos also
-apply themselves to mechanical trades, and excel as lapidaries,
-jewellers, and silversmiths; but a lack of inventive genius is certainly
-visible in all their performances, exact imitation being their principal
-study, and in this they most assuredly succeed.</p>
-
-<p>The Indians, both men and women, are of a<span class='pagenum'><a name="Page_299" id="Page_299">[Pg 299]</a></span> low stature, well
-proportioned, very muscular, and strong; they bear a general resemblance
-in their habits and customs to the indians in Peru, but they are under
-more subjection to their masters. Those that are employed in the city
-are household servants, in which capacity they are very useful, partly
-on account of the equanimity of their temper and their blind submission
-to their masters, and, if well treated, their attachment is great to the
-house in which they live: a moderate recompense insures their constant
-services. They are capable of supporting very heavy burthens; a man will
-carry on his back during the greater part of the day a large earthen jar
-holding from twelve to sixteen gallons of water; this jar rests on the
-lower part of the back, while a leather thong fastened on each side the
-jar is passed across the forehead of the carrier, who stoops in such a
-manner, that the mouth of the jar is in a horizontal position, and the
-whole weight rests on a line perpendicular to his right heel, on which
-side it entirely presses. The indian has a kind of limping gait; he
-trips on his left foot, and then throws himself on the right; owing to
-which the right ancle is much thicker than the left, and this foot is
-also much larger than the left. I examined an old indian<span class='pagenum'><a name="Page_300" id="Page_300">[Pg 300]</a></span> servant
-belonging to the palace, whose constant employment for several years had
-been to carry water from the fountain in the plasa to the palace, and
-found that the whole of the right side of the body was a great deal more
-muscular than the left.</p>
-
-<p>The indian women who employ themselves in bringing from the surrounding
-villages any produce to the market at Quito, carry their burthens in the
-same manner as the men. I have often seen them so covered with a cargo
-of brushwood, lucern, green barley, or other light bulky articles, that
-the load seemed to move along of itself, the carrier being completely
-enveloped.</p>
-
-<p>Many indians in the city become butchers, weavers, shoemakers,
-bricklayers, &amp;c.; but they are remarkably slothful and indolent, and
-apply themselves more commonly to drunkenness than to any kind of
-business. If you wish to employ one of them, he will demand part of the
-money beforehand, with the excuse that he wants to purchase materials,
-or some other indispensable requisite, but it is immediately spent in
-chicha or rum, and it often becomes necessary to apprehend the rascal
-(particularly among the shoemakers), and to send him to gaol, before you
-can oblige him to fulfil his agreement.<span class='pagenum'><a name="Page_301" id="Page_301">[Pg 301]</a></span> Some of the indians are
-barbers, and manage the razor with the greatest dexterity; they may
-easily be distinguished among the indian tradesmen, because the brass or
-silver basin is always peeping from under their cloak.</p>
-
-<p>Many of the mestisos, or descendants of the Spanish creoles and indians,
-are very fair; but the lowness of their foreheads, as well as their
-being very narrow, betrays their connexion with the indian. The
-quarterones, or descendants of a Spaniard and a mestiso, approach much
-nearer to the white creole; but in these the size and shape of the
-forehead, also a small rising about the middle of the nose, from whence
-it forms a curve terminating in a point bending towards the upper lip,
-and some dark stains in different parts of the body, particularly one
-below the region of the kidneys, which is always the last that
-disappears, though often not before the fourth or fifth generation,
-bespeak a mixture of the indian race. The mothers of mestisos generally
-begin very early to plat the hair of their children, dragging it back
-from the forehead and temples in very small plats, for the purpose of
-enlarging that feature.</p>
-
-<p>The common dress of the male Spaniards and creoles is similar to ours,
-with the addition of a long red, white, or blue cloak. Their<span class='pagenum'><a name="Page_302" id="Page_302">[Pg 302]</a></span> riding
-costume is very pretty: over a jacket, trowsers, and boots, they wear
-the white poncho, and over this a smaller one made of deer skin, having
-the hairy side outward. A pair of overalls, made of the hides of two old
-goats, are fastened round the waist, tied down the under side of the
-thighs, and buttoned round the legs, so that the necks of the hides fall
-over the feet; and as the hairy side is outwards, no rain can penetrate,
-however long the person may be exposed to it; a large hat is covered
-with leather, and to complete the costume, a large silk shawl is tied
-round the neck.</p>
-
-<p>The ladies dress almost in the English style, except a few ancient
-dames, who wear a large hoop:&mdash;when going to church all wear the hoop,
-with a black velvet petticoat over it, sewed in small folds, and a broad
-piece of English flannel over their heads, generally of a brown colour,
-which they can fold over their faces so as to cover them. Jewellery is
-much worn by the ladies, of which many have a large stock, principally
-consisting of ear-rings, necklaces, rosaries, amulets, and bracelets of
-diamonds, emeralds, topazes, or other precious gems, in complete sets,
-for a mixture is considered a proof of poverty. On particular occasions,
-it is not uncommon for a lady to be adorned with<span class='pagenum'><a name="Page_303" id="Page_303">[Pg 303]</a></span> these kind of
-ornaments to the amount of twenty or thirty thousand dollars.</p>
-
-<p>The dress of the mestisos is composed of a jacket and small-clothes, the
-bottom of the drawers appearing below the knees; no stockings, and only
-sometimes shoes; a long Spanish cloak of blue cloth, manufactured in the
-country, and a black hat; these are called <i>llapangos</i>, a Quichua word
-signifying barefooted. The females often wear a large hoop, and a gaudy
-petticoat made of English flannel, red, pink, yellow, or pale blue,
-ornamented with a profusion of ribbon, lace, fringe, and spangles,
-wrought into a kind of arabesque about half a yard deep, near the bottom
-of the coat, below which a broad white lace hangs, attached to an under
-garment. The bodice is generally of brocade or tissue, or of embroidered
-satin, laced very tight round the waist; the bosom and sleeves of this
-are ornamented with white lace, ribbons, and spangles; a narrow shawl of
-English flannel to correspond with the petticoat is thrown over the
-shoulders; the head is uncovered, but ornamented with a fillet, ribbons,
-and flowers, and the hair hangs in small tresses down the back. Like the
-men the women seldom wear shoes or stockings, and it is considered a
-trait in their beauty to have small white feet,<span class='pagenum'><a name="Page_304" id="Page_304">[Pg 304]</a></span> and red heels, to
-procure which cosmetics and rouge are often called in to lend their
-assistance: this practice is very common among a certain description of
-females.</p>
-
-<p>The lowest or poorest class of indian men and women wear a very scanty
-and coarse apparel; the men have a pair of cotton drawers, hanging below
-the knees; a garment somewhat like a wide sack, having an opening to
-pass the head through, and two holes for the arms; this kind of tunic is
-made of cotton or wool, it reaches almost to the knees, and is girt
-round the waist. Sometimes a straw hat is worn, but they have more
-frequently nothing but a leather strap round their heads, and never put
-on either shoes or stockings. The women have only the species of tunic
-called <i>anaco</i>, but it is longer than that of the men: over their
-shoulders they wear a small kind of shawl, called <i>ichlla</i>, and this
-constitutes their whole wardrobe, and is generally the only bed which
-they possess. Their children immediately after their birth are swaddled
-or bandaged in such a manner, from their shoulders to below their feet,
-that they are deprived of all motion; the mother also frequently inserts
-a wooden hook between the folds of the bandage, and hangs the child to
-the wall, to the branch of a tree, or when she is travelling, to the
-fore part of the saddle.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_305" id="Page_305">[Pg 305]</a></span></p><p>Those indians who are in better circumstances clothe themselves in an
-elegant manner; the men wear white drawers with lace or fringe at the
-knees, they have a shirt and a small black poncho, laid in folds
-crossways of the stuff, each about an inch broad, and made very stiff
-with gum; when put on the two ends are drawn downwards, a little below
-the waist, and the sides are fastened together at the corners: this
-vestment is called a capisayo. Round the neck they wear a kind of
-ruffle, of lace, about eight or ten inches deep, and hanging over the
-shoulders like a tippet. The hat is generally of wool, having a low
-crown and very broad skirts. The Caciques, alcaldes, some butchers and
-barbers, also wear the long Spanish cloak, breeches over the drawers,
-shoes, and large square silver buckles, but never any stockings.</p>
-
-<p>The women of the same class wear a white under-petticoat, called the
-anaco, with broad lace at the bottom; over this they have a piece of
-cloth, folded in the same manner as the capisayo of the men, except that
-the folds are vertical; this is called the <i>chaupi anaco</i>, and is merely
-fastened round the waist with a broad girdle of various colours, being
-left open on the right side, and reaching only halfway down the<span class='pagenum'><a name="Page_306" id="Page_306">[Pg 306]</a></span> legs,
-the white lace hanging down almost to the ankles. Another piece of black
-cloth, named the <i>lliglla</i>, folded in the same manner is put over the
-shoulders; the two upper corners are brought together in front, and
-fastened with two large silver or gold pins, ornamented on the top, and
-called <i>tupus</i>; the folds being extended the lliglla covers the elbows;
-the hair is all collected behind, and made into a thick roll, by winding
-a fillet round it from near the head to the very ends of the hair; on
-the top of the head they have a large bunch of ribbons, usually red.</p>
-
-<p>The most popular diversion in Quito is bull fighting; it is conducted in
-a very different manner from what I witnessed in any other part of
-America. No regular bull fighters are employed, but a universal
-inclination in the inhabitants to become dexterous fighters seems to
-prevail, not only among the men, but even among the women. I have seen
-several evince the greatest skill and agility both in the plasa and in
-the circus, but the generality of the persons who parade the circus are
-masked. This peculiarity of a general masquerade is highly entertaining,
-and the natives are as fond of the diversion as they are skilful and
-happy in their inventions.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_307" id="Page_307">[Pg 307]</a></span></p><p>A brief description of an afternoon's sport will convey an idea of one
-trait in the character of the inhabitants of Quito, including all the
-variety of classes. The moment that permission is obtained from the
-President, the sides of the plasa are divided into lots, for the
-different families of distinction, public officers, colleges, &amp;c.; on
-these are built galleries, supported on poles, and roofed, and some of
-them are tastefully ornamented, each having a small private
-dressing-room.</p>
-
-<p>About two o'clock in the afternoon, at which time the fight generally
-begins, all the galleries are crowded, and from three to four thousand
-men begin to parade the circus, in expectation of the <i>entradas</i>, or
-entrance of the masks. Different parties previously agree to assemble at
-some point, and enter the circus in procession; this is often done at
-the four corners of the plasa, at the same time, and upwards of two
-thousand persons frequently enter, accompanied with bands of music,
-streamers, and fireworks. They first parade the circus in procession,
-and then divide into groups, and wander about from one gallery to
-another, saluting their friends and acquaintance, who are often
-completely puzzled, not being able to distinguish who the individuals
-are who are addressing<span class='pagenum'><a name="Page_308" id="Page_308">[Pg 308]</a></span> them. At this time many of the nobility and
-grave ecclesiastics disguise themselves, and leave their galleries to
-mix in the motley group, and quiz their acquaintances in the galleries.
-This part of the diversion generally lasts for more than an hour, and
-after the whole is concluded, groups of masks parade the street with
-music and flambeaux. The houses of the nobility and principal
-inhabitants are open, and refreshments are placed for those groups which
-choose to enter; this often produces much mirth, for the object of the
-masked is to laugh at the unmasked, and the attempting to discover any
-person who is thus covered by force, is considered extremely rude, and a
-breach of the privilege of the mask. If attempted in the circus, or the
-street, the assault would be immediately punished by the monkeys, who
-would flog the aggressor with their long tails, the friars would strike
-with their beads, and the muleteers with their whips.</p>
-
-<p>Some of the natives are remarkably skilful in making masks, and a person
-may procure, at a few hours' notice, an exact representation of the face
-of any individual in the city; whence it very frequently happens, that
-people are seen double, one very gravely seated in a gallery, and a fac
-simile dancing about the circus, to<span class='pagenum'><a name="Page_309" id="Page_309">[Pg 309]</a></span> the annoyance of the original, and
-the diversion of the spectators.</p>
-
-<p>When a bull enters the area, many of the <i>trages</i>, masks, retire to the
-galleries, but many who are fond of the sport remain and enjoy the
-amusement without being known to any one; for this purpose the dress
-generally chosen is a pair of wide trowsers, and a short shirt, hanging
-loose; these are generally of silk. The head and face are covered with a
-green silk hood fitting close to the face, having glass or talk eyes; a
-hat and gloves complete the dress of a <i>ranchero</i>. This is also the garb
-generally worn by those persons who leave their galleries for a while to
-parade the plasa and afterwards to return.</p>
-
-<p>During the time that a furious bull is scouring the circus, three or
-four thousand individuals are employed in it, teazing the poor brute by
-hissing, whistling, and shouting. The bull will often gallop along the
-sides of the plasa, when the spectators very deliberately stand close to
-each other in a line, forming what they call <i>una muralla de barrigas</i>,
-a wall of bellies; and I have often stood in such a line, when a bull
-has passed us at full speed, not unfrequently rubbing his side along the
-<i>wall</i>; if the line be complete, the animal never stops to attack<span class='pagenum'><a name="Page_310" id="Page_310">[Pg 310]</a></span> any
-one, but if he find an opening, he pushes in, and causes a dreadful
-uproar.</p>
-
-<p>The <i>aficionados</i>, both on foot and on horseback, vex the bull by
-holding out to him a cloak, poncho, or umbrella, which, at the moment he
-attacks it, the holder throws up and allows the bull to pass; this is
-repeated so often that the animal will no longer advance, when some tame
-oxen are driven into the circus, with which the baited bull retires, and
-another enters the list.</p>
-
-<p>Masquerading is also common during the carnival, and the feast of
-innocents; and I have been assured by very old people, that they never
-heard of any robbery, or of any other depredations being committed
-during these festivals, the whole mind of the people being entirely
-engrossed by the sports, and in the study of something new. Many of the
-nobility and the principal inhabitants are in possession of antique
-dresses, two or three hundred years old; in these they make their
-appearance on such occasions; besides which they have a sufficient stock
-for the accommodation of their friends.</p>
-
-<p>Dancing is a favourite amusement of the natives, and some of their
-dances are very pretty; they are in general imitations of the<span class='pagenum'><a name="Page_311" id="Page_311">[Pg 311]</a></span> Spanish
-<i>bolera</i>. Minuets are quite fashionable among the higher classes, and
-country dances, reels, &amp;c. also begin to be adopted. The mestisos are
-particularly fond of music, and the small mountain called the
-<i>Panecillo</i> is in the summer season frequently the evening resort of
-forty or fifty young men, with fifes, guitars, and psalteries, which
-they play till midnight. Nothing can exceed the sweetness of some of
-their <i>tristes</i>, or melancholy airs, during the quiet of the evening,
-when numbers of the inhabitants sit in their balconies and listen to the
-fleeting sounds as they are wafted along by the evening breeze. After
-playing till midnight, the young men frequently parade the streets till
-day-break, serenading under the balconies of the principal inhabitants.</p>
-
-<p>One of the religious processions at Quito was so novel to me, and
-altogether so strange, that I cannot forbear to describe it. At a small
-village, about a league from the city, there is an image of the Virgin
-Mary, which the pious inhabitants have been induced to believe protected
-them against the destructive fury of the earthquakes that ruined
-Riobamba and Tacunga; in consequence of which, they voted two annual
-feasts to the image, to be celebrated in the cathedral of the city.
-Application was made to the court<span class='pagenum'><a name="Page_312" id="Page_312">[Pg 312]</a></span> at Madrid, that the procession might
-be solemnized with the assistance of the whole military force; the royal
-grant exceeded the humble request, for his Catholic Majesty conferred on
-the Virgin of Guapulo the commission of a captain-general of his armies,
-with a right to the enjoyment of all the pay and privileges during the
-ten days' stay in Quito; consequently, on the day of her approach to the
-city, the whole military force line the streets, present their arms, and
-the drums beat a march.</p>
-
-<p>The virgin is brought to the city on a stand, enclosed with crimson
-velvet curtains, carried on the shoulders of some of the principal
-inhabitants, preceded by part of the chapter, and members of the
-corporation. The image, being on duty, becomes a captain-general, and
-appears in full uniform; on the arms two sleeves are drawn, bearing the
-embroidery of her rank; on her head is placed a gold laced cocked hat,
-with a red cockade and feather, and in her hand she holds the <i>baton</i>,
-or insignia of command. The image of the infant Jesus participates in
-the honours; a gold laced hat, small gold sword, and red cloak, adorn
-the young hero, and in this stile they are carried to the cathedral,
-where they are arrayed in their customary robes, but the baton is left
-in the hand of the Virgin till<span class='pagenum'><a name="Page_313" id="Page_313">[Pg 313]</a></span> she leaves the city. Although loath to
-ridicule any thing that may, however distant, be connected with
-religion, even the ceremonious part of it, I could never view this in
-any other light than an ecclesiastical puppet show, a disgraceful piece
-of mummery.</p>
-
-<p>Quito is also famous for many other religious processions, and these
-times present a very favourable opportunity for seeing the best works
-both of the pencil and the chisel, particularly at the procession of
-Corpus Christi, when several altars are erected in the plasa mayor, on
-which are displayed all the curiosities that the natives can collect.</p>
-
-<p>The market of Quito is well provided with good beef, mutton, pork, and
-poultry, the prices of which are low. The beef is supplied by the
-principal landholders, who are bound to kill a stipulated number of fat
-oxen daily throughout the year, and to sell the beef at an appointed
-price; for this purpose there is a public butchery, where an officer
-belonging to the corporation attends to see that the agreement is
-properly fulfilled.</p>
-
-<p>The vegetable and fruit markets are remarkably abundant; the climates
-are so various in the neighbourhood of the city, (indeed, it may be
-said, that they vary at every step we take)<span class='pagenum'><a name="Page_314" id="Page_314">[Pg 314]</a></span> that the vegetables and
-fruits of Europe grow among those of the tropics. From the valleys and
-<i>yungas</i>, sides of mountains, are brought camotes, yucas, aracachas,
-palemettos, bananas, pine-apples, oranges, lemons, limes, citrons,
-paltas, chirimoyas, guavas, granadillas; and from the cooler parts they
-bring potatoes, cabbages, beets, apples, pears, guinds, peaches,
-apricots, melons, strawberries, as well as various sallads and pot
-herbs: maize and other pulse are grown in the different climates, and
-many of the vegetables and esculents may be had in perfection during the
-whole year. Several kinds of bread are brought to market at certain
-hours of the day, for the purpose of serving whilst quite fresh at the
-meals of the inhabitants: it is always made into small loaves, or rather
-cakes. After twelve o'clock the bread begins to fall in price; and at
-five o'clock six cakes may be bought for the same money that three of
-the same kind would have cost in the morning: this arises from the
-custom of never eating old bread. Many varieties of sweet cakes are also
-sold in the market, some of which are particularly delicate.</p>
-
-<p>The spirits usually drunk in Quito are rum and a small quantity of
-brandy: from the rum, which is distilled here, many liqueurs are made.<span class='pagenum'><a name="Page_315" id="Page_315">[Pg 315]</a></span>
-It has probably been observed, that rum is not so noxious to the health
-of the Quite&ntilde;os as it is supposed to be to that of the Peruvians; but,
-on the contrary, brandy is here considered by the careful government to
-be possessed of deleterious qualities. The truth is, that the distilling
-of rum is a royal monopoly in Quito; whereas that of brandy is not so in
-Peru: thus, for the purpose of increasing the consumption of rum, which
-augments the royal revenue, brandy is one of the <i>pisco</i> or
-<i>aguardiente</i>, contraband articles. Among the lower classes the use of
-chicha made of maize is very common, and its intoxicating qualities are
-but too visible among the indians, who are passionately fond of it: for
-the purpose of stimulating a species of thirst or forcing the appetite,
-they eat very large quantities of capsicum, aji: it is not uncommon,
-indeed, for an indian to make a meal of twenty or thirty pods of
-capsicum, a little salt, a piece of bread, and two or three quarts of
-chicha.</p>
-
-<p>Quito is famous for the delicate ices and iced beverages which are made
-by the inhabitants; a service of ices, when a dinner or supper is given
-to a large party, is considered the greatest ornament of the table.
-These ices are generally prepared by the nuns, who, for the<span class='pagenum'><a name="Page_316" id="Page_316">[Pg 316]</a></span> purpose,
-have pewter moulds, made to imitate several kinds of fruit; these are in
-two pieces, which are first united with wax and tied together: at a
-small aperture at one end the liquor is poured in, a fluid prepared from
-the juice of the fruit which the mould is made to imitate; when full,
-the hole is closed with wax, and the mould is put into a heap of broken
-ice mixed with salt, and allowed to remain till the liquor is congealed;
-the two parts of the mould are then separated, and the solid contents
-placed on a dish: thus a service of ices is made to consist of perfect
-imitations of pine-apples, oranges, melons, figs, and other fruits. When
-milk or cream is iced it is poured into a mould formed like a cheese.
-These imitations, placed on dishes, and ornamented with leaves, &amp;c. are
-with difficulty distinguished from fruit, and when fruit is mixed with
-them, I have frequently seen strangers completely deceived.</p>
-
-<p>The natives of Quito are very skilful in cooking some of the produce of
-the country; so much so, that I have often been assured by them, that
-forty-six different kinds of cakes and dishes are made of maize, or at
-least in which maize is the principal ingredient: of potatoes thirty-two
-are made in the same manner,<span class='pagenum'><a name="Page_317" id="Page_317">[Pg 317]</a></span> without counting many others, in which
-maize or potatoes are mixed.</p>
-
-<p>Some of the confectionary is very delicate, particularly dry or candied
-sweetmeats. These are often made of the pulp or jelly of different
-fruits, in imitation of those fruits, and not larger than hazel nuts:
-thus oranges, lemons, and limes are often taken from the trees when
-about the size of nuts, and delicately preserved and candied over. The
-same kinds of fruit are also taken when ripe, and the rinds preserved;
-they are filled with the flowers, after they have been preserved, and
-the whole candied over, and put into a dry place, where they may be kept
-for a long time. What is justly considered a master piece of
-confectionary in Quito is to preserve the rind of a very large citron,
-then to fill it with small candied oranges, lemons, limes, figs, &amp;c.,
-and afterwards to candy the outside of the citron.</p>
-
-<p>The enormous quantity of cheese consumed in this city almost exceeds
-belief, the cost price not being less than from eighty to ninety
-thousand dollars a year. The estimate is made as to the price, because
-cheese, like many other commodities, is bought by the lump, not by the
-weight; and the price seldom varies. I have weighed several cheeses that
-cost a dollar each,<span class='pagenum'><a name="Page_318" id="Page_318">[Pg 318]</a></span> and found them to weigh on an average seven or
-eight pounds when fresh (for in this state the cheese is always brought
-to market), so that the quantity consumed annually amounts to about six
-hundred and forty thousand pounds weight, or upwards of two hundred and
-eighty five tons. This may partly be accounted for from the number of
-dishes made with potatoes, pumpkins, gourds, maize, wheat, and many
-other kinds of vegetables and pulse mixed with cheese. As the custom of
-eating toasted cheese is prevalent, a whole one, weighing from three to
-four pounds, is generally placed on the tables of wealthy citizens both
-at breakfast and supper; and many of these being land proprietors and
-farmers derive the greater part of the profits of their farms from the
-cheese which is made on them.</p>
-
-<p>The trade or commerce of Quito may be very properly divided into two
-classes&mdash;that of home manufactures, and that of foreign. Indeed, it is
-thus divided by the tradesmen and merchants, the shops and stores
-generally containing only one kind of goods. The home made consist of
-cotton and woollen cloths, baizes, sugars, flannels, ponchos, stockings,
-laces, dyeing materials, thread, tapes, needles, and other minor
-articles. The stock of foreign<span class='pagenum'><a name="Page_319" id="Page_319">[Pg 319]</a></span> articles is composed of all kinds of
-European manufactured goods, also iron, steel, and some other raw
-materials.</p>
-
-<p>The European manufactures most in demand are English broad cloths,
-kerseymeres, coloured broad flannels, calicoes, plain and printed
-dimities, muslins, stockings, velveteens; Irish linens in imitation of
-German <i>platillas</i>; fine, in imitation of French lawn; all kinds of
-hardware and cutlery, and foreign silk velvets, satins, silks, &amp;c. as
-well as English ribbons and silks. Like the Lima market, the articles
-should be of a good quality, and of the newest fashion&mdash;the more this
-point is attended to the better the market will be found.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_320" id="Page_320">[Pg 320]</a></span></p>
-
-<h2>CHAPTER XI.</h2>
-
-<blockquote><p>Visit of the Academicians to Quito in 1736....Inscription left
-by....Climate of Quito....View of Mountains at....Description of
-Chimboraso....Of Cayambe urcu....Of Antisana....Of Cotopaxi....Of
-Pichincha....Of El Altar....Description of the fertility of the
-Valleys....Mines....Ruins of Temples, Palaces, and Fortified
-Places....Account of the Indians....Of Commerce.</p></blockquote>
-
-<p>In 1736 the academy of sciences at Paris sent M. Luis Godin, M. Peter
-Bouguer, M. Charles de la Condamine and others to Quito, in order to
-make some astronomical and physical observations. They were accompanied,
-by order of the Spanish Court, by Don Jorge Juan, and Don Antonio de
-Ulloa. Having finished their operations they left the following
-inscription in marble on the wall of the church belonging to the
-ex-Jesuits:&mdash;</p>
-
-<blockquote><p>Observationibus Ludovici Godin, Petri Bouguer, Caroli Mari&aelig; de la
-Condamine &aacute; Regia Parasiensi Scientiarum Academia, inventa sunt
-Quiti latitudo hujusce templiaustralis grad. 0 min. 3 sec. 18.
-longitudo occidentalis ab observatorio Regio grad. 81, min. 22.
-Declinatio acus magnetic&aelig; &agrave; borea ad orientem, exeunte anno<span class='pagenum'><a name="Page_321" id="Page_321">[Pg 321]</a></span> 1736
-grad. 8, min. 45; anno 1742 grad. 8, min. 20. Inclinatio ejusdem
-infra orizontem parte boreali, conch&oelig; anno 1739 grad. 12. Quiti
-1741 grad. 15. Altitudines supra libellam maris geometrice collect&aelig;
-in exapedis Parisiensibus spectabiliorum nive perenni hujus
-provinci&aelig; montium quorum plerique flammas evomuerunt&mdash;Cota-cache
-2567, Cayambur 3028, Antisana 3016, Cotopaxi 2952, Tunguragua 2623,
-Sangay etiam nunc ardentis 2678, Chimboraso 3220, Ilinisa 2717,
-Soli Quitensis in foro majori 1462, Crucis in proximo Pichincha
-montis vertice conspicu&aelig; 2042, acutioris ac lapidei cacuminis nive
-plerumque operti 2432, ut et nivis infim&aelig; permanentis in montibus
-nivosis: media elevatio mercurii in barometro suspensi in Zona
-Torrida, eaque parum variabilis in ora maritima pollicum 28.
-linearum 0. Quiti poll. 20. lin. 0&frac14; in Pichinche ad crucem poll.
-17. lin. 7. ad nivem poll. 16. lin. 0 spiritus vini qui in
-thermometro Reaumuriano &agrave; partibus 1000 incipiente gelu ad 1080
-partes in aqua fervente intumescit: dilatio Quiti &agrave; partibus 1008
-ad partes 1018 juxta mare a 1017 ad 1029 in fastigio Pichinche &agrave;
-995 ad 1012. Soni velocitatis unius minuti secundi intervalo
-h&aelig;xapedarum 175. Penduli simplicis equinoctialis,<span class='pagenum'><a name="Page_322" id="Page_322">[Pg 322]</a></span> unius minuti
-secundi temporis medii in altitudine soli Quitensis archetypus.</p>
-
-<div class="center"><img src="images/ib322.jpg" alt="lines" /></div>
-
-<p class="center">(Mensuru&aelig; naturalis exemplar, utinam et<br />universalis)</p>
-
-<p>Aqualis 5079/10000 Hexaped&aelig;, seu pedibus 3 pollicibus 0. lineis
-6-83/100 major in proxim&aelig; maris littore 27/100 lin. minor in apice
-Pichinche 16/100 lin. Refractio Astronomica Orizontalis sub
-&AElig;quatore media, juxta mare 27 min. ad nivem in Chimboraso 19&acute; 51&acute;&acute;;
-ex qua et aliis observatis Quiti 22&acute; 50&acute;&acute;. Limborum inferiorum
-Solis in Tropicis, Dec. 1736, et Junii 1737, distantia instrumento
-dodecapedalia mensurata grad. 47, min. 28, sec. 36, ex qua positis
-diametris Solis min. 32, sec. 37, et 31&acute; 33&acute;&acute;. Refractione in 66,
-grad. altitudinis 0&acute; 15&acute;&acute;. Parallaxi vero 4&acute; 10&acute;&acute; eruiter
-obliquitas Ecliptic&aelig;, circa Equinoctium Martii 1737, grad. 23, min.
-28, sec. 28. Stell&aelig; triem in Baltheo Orionis medi&aelig; (Bayero E.)
-Declinatio Australis Julio 1737 grad. 1, min. 23, sec. 40. Ex arcu
-graduum plusquam trium reipsa dimenso gradus Meridiani, seu
-latitudinis primus, ad libellam maris reductus Hexap. 36650. Quorum
-memoriam ad Physices, Astronomi&aelig; Geographi&aelig; Nautice incrementa hoc
-marmore parieti Templi Colegii Maximii Quitensis Soc.<span class='pagenum'><a name="Page_323" id="Page_323">[Pg 323]</a></span> Jesu affixo,
-hujus et posteri &AElig;vi utilitati V. D. C. Spissimi Observatories Anno
-Christi 1742.</p></blockquote>
-
-<p>M. de la Condamine fixed his meridian on the terrace of the college; but
-this line being traced on brick became effaced, and in 1766 another was
-substituted on stone, and a Latin inscription on marble was placed on
-the wall near to it.</p>
-
-<p>The climate of Quito is remarkably agreeable, and almost invariable; the
-indication of winter is the fall of rain, and the absence of rain
-constitutes the summer season. During the months of December, January,
-February, and March it generally rains every afternoon; usually
-beginning at half-past one o'clock and continuing till five. A rainy or
-even a cloudy morning is seldom seen at Quito, and even during the rainy
-season the evenings and mornings are most beautiful.</p>
-
-<p>The temperature is so benign, that vegetation never ceases; hence this
-city is called the evergreen Quito, <i>siempre verde</i> Quito; it is also
-called the everlasting spring, <i>eterna primavera</i>; both which epithets
-it may be said to deserve, for the native trees are all evergreens, and
-the fields on the slopes of the mountains never lose their verdure.</p>
-
-<p>From the terrace of the government palace<span class='pagenum'><a name="Page_324" id="Page_324">[Pg 324]</a></span> there is one of the most
-enchanting prospects that human eye ever witnessed, or nature ever
-exhibited. Looking to the south, and glancing along towards the north,
-eleven mountains covered with perpetual snow present themselves, their
-bases apparently resting on the verdant hills that surround the city,
-and their heads piercing the blue arch of heaven, while the clouds hover
-midway down them, or seem to crouch at their feet. Among these, the most
-lofty are Cayambe urcu, Imbaburu, Ilinisa, Antisana, Chimboraso, and the
-beautifully magnificent Cotopaxi, crowned with its volcano, which during
-the greater part of the three years that I was a resident in this part
-of America was continually ejecting either smoke or flames, not
-observable during the day, but particularly visible in the morning and
-evening.</p>
-
-<p>Having mentioned these mountains, I shall give a brief description of
-the most remarkable in the province of Quito, being the most elevated in
-the new world, and till the discovery of the Himmalah mountains,
-considered the highest on the globe.</p>
-
-<p>Chimboraso is the "Giant of the Andes," the hoary head of which may be
-seen from the mouth of the Guayaquil river, a distance of not less than
-one hundred and eighty miles; and<span class='pagenum'><a name="Page_325" id="Page_325">[Pg 325]</a></span> here the view is certainly more
-imposing than when we observe it from the plains extended at its foot:
-seen from that spot it looks like an enormous semi-transparent dome,
-defined by the deep azure of the sky; at the same time it cannot be
-mistaken for a cloud, on account of its solid appearance and well
-defined edges, so different from the aspect of those collections of
-vapours. The height of this enormous mass, from the level of the sea,
-was ascertained by M. de Humboldt to be twenty-two thousand four hundred
-and forty feet. Its height from the road leading to Quito, which passes
-along the plain at the foot of the mountain called <i>el paramo</i>, or <i>el
-pajonal</i>, is twelve thousand one hundred and eighty feet, and five
-thousand four hundred and sixteen feet above the limit of perpetual
-snow, under the scorching sun of the equator, and sixteen thousand eight
-hundred and ninety-two above what is computed to be the limit in
-England.</p>
-
-<p>M. de Humboldt has remarked, that "mountains which would astonish us by
-their height, if they were placed near the sea shore, seem to be but
-hills when they rise from the ridge of the Cordilleras." Without
-scarcely daring to contradict this most scientific traveller, I cannot
-avoid expressing my own feelings when I viewed<span class='pagenum'><a name="Page_326" id="Page_326">[Pg 326]</a></span> Chimboraso, even at its
-foot. Perhaps my ideas of grandeur are not correct, so that I must
-appeal to persons of more extensive conceptions, to know whether a mass
-rising twelve thousand one hundred and eighty feet above the head of an
-observer can be considered a "hill!" In the comprehensive mind of a
-philosopher, the base, not only of this mountain, but the whole range of
-the Andes, may be a matter not worthy of attention, and consequently
-detached parts of it must form minor objects. I viewed Chimboraso with
-sensations of inexpressible delight, mixed with a kind of veneration
-perhaps more strongly impressed, from the consideration, that it was
-considered the highest mountain on the globe, for at that time (1809) I
-had not heard it questioned, and much less denied. A kind of reverential
-awe crept over me as I stood and gazed on this majestic mass, such as
-may be more easily imagined than described.</p>
-
-<p>The figure of Chimboraso resembles a truncated cone, with a spherical
-summit. From the foot of the snow its sides are covered with a calcined
-matter, resembling white sand; and although no tradition exists of its
-active volcanic state, yet the issuing of some streams of hot water from
-the north side of it seems to warrant<span class='pagenum'><a name="Page_327" id="Page_327">[Pg 327]</a></span> that it is a volcano, or that it
-possesses volcanic properties; and the circular summit of the mountain
-has the appearance "of those paps without craters, which the elastic
-force of the vapours swells up in regions where the hollow crust of the
-globe is mined by subterraneous fires."</p>
-
-<p>From the melting of the ice, and perhaps with the assistance of some
-undiscovered springs on the sides of this mountain, the rivers of
-Huaranda, Huando, and Machala, have their origin.</p>
-
-<p>Cayambe urcu, Cayambe mountain, is the loftiest of the Cordilleras,
-excepting Chimboraso; its elevation above the level of the sea is
-nineteen thousand three hundred and sixty feet, and above that of the
-plasa mayor of Quito nine thousand one hundred and eighteen. It bears
-some resemblance to Chimboraso in its dome-shaped summit, and, seen from
-Quito, it is the most majestic. The beauty of the appearance of Cayambe
-urcu is rendered more interesting at sunset, on a clear evening; Huahua
-Pichincha, little Pichincha, being due west of it, the shadow of this
-may be observed gradually covering the foreground of that, and a few
-seconds before the sun dips in the horizon, the shadow ascends the
-mountain with great rapidity, and finally,<span class='pagenum'><a name="Page_328" id="Page_328">[Pg 328]</a></span> in a moment, the whole is
-dissolved in darkness. An impression is made on the mind of the
-observer, that this is caused by an overshadowing, and he remains gazing
-in expectation that the mountains will <i>again emerge</i>; but the very
-short duration of twilight soon convinces him that he looks in vain; and
-when he turns his eyes from Cayambe to search for the other mountains,
-they are gone also. This colossal mountain is crossed on its summit by
-the equator, and were it not overtopped by its neighbour Chimboraso, it
-would appear as if destined by the hand of nature to be a monumental
-division of the two hemispheres. Cayambe is a volcano; but its crater
-has never been examined, nor are there any traditions of its being in a
-state of injurious activity. At the foot there are several vestiges of
-mines, said to have been very rich when worked by the indians before the
-conquest of the country, but at present they are entirely abandoned. The
-rivers which have their origin in the north and west sides of Cayambe
-empty themselves by the Esmeraldas and Mira into the Pacific; the others
-into the Atlantic, by the Mara&ntilde;on.</p>
-
-<p>Antisana is a porphyritic mountain; its summit is nineteen thousand one
-hundred and fifty feet above the level of the sea, on which<span class='pagenum'><a name="Page_329" id="Page_329">[Pg 329]</a></span> there is
-the crater of a volcano: near to the foot of this mountain is the small
-village of Antisana, situated at the amazing height of thirteen thousand
-five hundred feet above the sea; it is considered to be the highest
-inhabited spot on the surface of the globe.</p>
-
-<p>Seen from Quito, Cotopaxi is the most beautiful mountain in the whole
-range, on account of its shape, being that of a truncated cone, having a
-flat summit; it is eighteen thousand eight hundred and ninety feet above
-the level of the sea, and, as already observed, its volcano, the crater
-opening on the top of the mountain, is in constant activity, appearing
-sometimes in the morning and evening like a colossal beacon: the flame
-rises in such a manner, that its light is reflected from the icy coating
-of the mountain.</p>
-
-<p>A faint idea of the majestic Cotopaxi may be conveyed, if we consider
-that it is nearly as high above the level of the sea as Mount Vesuvius
-would be were it placed on the top of Mont Blanc, the highest point of
-the Alps&mdash;or if the highest volcano in the old world, Etna, were placed
-on the top of Bennevis, the highest mountain in Scotland, and both on
-the top of Snowdon, the loftiest mountain in Great Britain; the crater
-of Etna<span class='pagenum'><a name="Page_330" id="Page_330">[Pg 330]</a></span> would not then be on a level with that of Cotopaxi.</p>
-
-<p>Cotopaxi is the most dreadful volcano in the province of Quito, and its
-ravages are spoken of by the inhabitants with horror. In 1738 the flame
-which rose from the crater ascended to the height of three thousand feet
-above the summit of the mountain: in 1743 its roarings were heard at the
-distance of two hundred leagues, at Hurda; at Guayaquil, a distance of
-fifty-two leagues, they were mistaken for loud peals of thunder. This
-was the first eruption after the arrival of the Spaniards in this part
-of America; but a short time before their appearance, when Pedro
-Alvarado was on his march from Punto Viejo, the first eruption took
-place, at which time a huge mass of stone was ejected, which the natives
-call the head of the Inca, <i>cabesa del Inca</i>. The traditional record of
-the indians is, that this explosion and ejectment happened on the very
-day on which Atahualpa was strangled at Caxamarca, for which reason it
-received the name which it now bears.</p>
-
-<p>Before the second eruption, in 1743, a rumbling subterraneous noise was
-heard, which continued to increase for five or six days, when an
-eruption took place on the summit, and three<span class='pagenum'><a name="Page_331" id="Page_331">[Pg 331]</a></span> other apertures or craters
-made their appearance about the middle of the acclivity, the whole
-mountain being covered with snow till the moment that the eruption took
-place, when the entire frozen mass was instantaneously melted by the
-streams of melted lava, excepting some huge heaps that were thrown into
-the air, where they melted amid the flames of the ignited matter that
-was ejected. The melted snow overflowed the country lying between
-Cotopaxi and Tacunga, a distance of five leagues, destroying the houses,
-inhabitants, and cattle. The river of Tacunga was too limited to carry
-off the enormous quantity of matter which flowed into it, and part of
-the town and property on the adjacent country was destroyed. This
-dreadful scene of devastation continued for three days, and the country
-at the foot of the mountain, and extending more than three leagues on
-each side, was covered with cinders and scoria. During this time of
-terror and dismay to the people of Quito, Tacunga, Ambato, Riobamba, and
-the surrounding villages, the roaring of the volcano seemed to increase;
-but on the fifth day all was quiet; the fire and the smoke disappeared,
-and the terrified inhabitants hoped that all the combustible matter was
-consumed, and that they<span class='pagenum'><a name="Page_332" id="Page_332">[Pg 332]</a></span> should, consequently, thenceforward live
-securely from the fury of this devastating enemy.</p>
-
-<p>In the month of May, 1774, the flames forced their passage through the
-sides of the mountain, and continued to burn till November, when an
-eruption, equal to that of the preceding year took place, and the
-inhabitants of the surrounding towns were afraid that utter ruin awaited
-both them and the whole country. At this eruption enormous quantities of
-ashes were thrown out, which mixing with the water and mud darkened the
-current of the Mara&ntilde;on to the distance of more than a hundred leagues;
-so that the Jesuit missionaries, seeing not only that the colour of the
-water was changed, but that many dead bodies, drowned animals, pieces of
-furniture, and wrecks of houses floated down the stream, and hearing
-also the loud roaring of the volcano, sent expresses to inquire the fate
-of their countrymen, imagining that something more dreadful had occurred
-than what had really taken place.</p>
-
-<p>On the 4th of April, 1768, another explosion took place; but nothing
-except ashes were thrown or carried to any considerable distance; the
-latter were ejected in such quantities, that the sun was completely
-hidden, and from half<span class='pagenum'><a name="Page_333" id="Page_333">[Pg 333]</a></span> past two o'clock till the following morning the
-inhabitants of the neighbouring towns and villages were obliged to light
-candles and to use lanterns in the streets.</p>
-
-<p>In January, 1803, an explosion took place, after all external
-appearances of the existence of a volcano, or that either fire, smoke or
-vapour had ceased to be visible for more than twenty years. In one night
-the activity of the subterraneous fires became so powerful, that the
-surface of the mountain was heated to such a degree as to melt the whole
-of the immense quantity of ice and snow which covered it to an
-unfathomable depth, and to a height, from the limit of perpetual snow,
-of not less than four thousand two hundred feet. At sunrise on the
-following morning the whole cone was entirely deprived of its customary
-covering, and of its dark brown appearance. At this time the damage
-sustained was not so considerable as at the former explosions; nothing
-was injured except some houses and cattle that were washed away by the
-sudden increase of the waters. M. de Humboldt says, that he heard the
-tremendous noise of the volcano, like continued discharges of a battery,
-at Guayaquil, fifty-two leagues in a straight line from the crater; it<span class='pagenum'><a name="Page_334" id="Page_334">[Pg 334]</a></span>
-was heard also even on the Pacific Ocean to the south west of the island
-of Puna.</p>
-
-<p>From the east side of Cotopaxi the river Napo takes it rise; and from
-the south the Cotuche and Alagues, which afterwards unite and enter the
-Mara&ntilde;on; to the north rises the river del Pedregal, which after
-receiving some minor streams joins the Esmeraldas, which empties itself
-into the Pacific Ocean.</p>
-
-<p>Carguairaso is a volcano, the summit of which is fourteen thousand seven
-hundred feet above the level of the sea; it is situated in the province
-of Riobamba. In the year 1698 it ejected such enormous quantities of
-water, mud and stones as to destroy the crops in the neighbouring
-fields, and the lives of many thousands of the inhabitants. This
-dreadful calamity was also accompanied by one of the most alarming
-earthquakes that had been felt in this part of South America.</p>
-
-<p>To the westward of Quito is the volcano of Pichincha, on the eastern
-skirt of which the city is built. The mountain is elevated fifteen
-thousand nine hundred and forty feet above the level of the sea. The
-greatest explosions of this volcano have been in the years 1535, 1575,
-1660, and 1690; in the last of which very fine<span class='pagenum'><a name="Page_335" id="Page_335">[Pg 335]</a></span> ashes continued to fall
-in Quito for twelve days; the air was darkened by them, and the streets
-were covered more than two feet thick. The crater of this volcano opens
-to the westward, so that Quito must suffer from it so long as this
-continues to be the only crater, for the ashes are blown over the top of
-the mountain by a westerly wind; but the ravages committed by it are
-generally limited to the province of Esmeraldas.</p>
-
-<p>In 1811 I observed the leaves of the plantains covered with very fine
-ashes, which had been ejected from Pichincha, and carried to the
-distance of thirty-one leagues.</p>
-
-<p>The summit of this mountain is called Rucu Pichincha, old Pichincha; it
-is composed of several spire-shaped rocks, rising above the snow, at the
-back of the crater; these are seen from Mindo, a small village situated
-near the road which I re-explored, between Quito and Esmeraldas.
-Detached from this there is the top of another mountain, connected with
-the same base, and called Huahna Pichincha, young Pichincha; its head is
-rocky, and it is the highest point that the Spanish and French
-academicians arrived at during their operations.</p>
-
-<p>El Altar, formerly called by the indians Caparurar, and which name it
-still retains among<span class='pagenum'><a name="Page_336" id="Page_336">[Pg 336]</a></span> the natives, when speaking of it in Quichua,
-signifying the snow mountain, was anciently higher than Chimboraso is at
-present; but the volcano having consumed the walls of the crater till
-they were incapable of supporting their own weight, the top fell in.
-This was the case with that of Carguairaso in 1698; and the ruins of the
-two volcanos bear a strong similarity in their pointed ridges, their
-spire-like rocks, and leaning directions; they appear as if falling into
-decayed heaps.</p>
-
-<p>I have only mentioned the most remarkable of the mountains visible at
-the city of Quito; but besides these are the following in different
-parts of the kingdom:</p>
-
-<table summary="MOUNTAINS">
- <tr>
- <td colspan="2" class="center">MOUNTAINS.</td>
- <td>&nbsp; &nbsp;</td>
- <td colspan="2" class="center">VOLCANIC MOUNTAINS.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&nbsp; &nbsp;</td>
- <td class="left">Aritahua</td>
- <td></td>
- <td>&nbsp; &nbsp; &nbsp;</td>
- <td class="left">Cumbal</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>&nbsp; &nbsp;</td>
- <td class="left">Asuay</td>
- <td></td>
- <td>&nbsp; &nbsp; &nbsp;</td>
- <td class="left">Sangay</td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="left">Caxanuma</td>
- <td></td>
- <td></td>
- <td class="left">Sara-urcu.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="left">Cotacache</td>
- <td></td>
- <td></td>
- <td></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="left">Guacaya</td>
- <td></td>
- <td></td>
- <td></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="left">Sinchulagua</td>
- <td></td>
- <td></td>
- <td></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="left">Quelendana</td>
- <td></td>
- <td></td>
- <td></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="left">Rumi nahui</td>
- <td></td>
- <td></td>
- <td></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="left">Supay urcu</td>
- <td></td>
- <td></td>
- <td></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="left">Tolonta</td>
- <td></td>
- <td></td>
- <td></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="left">Tunguragua</td>
- <td></td>
- <td></td>
- <td></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="left">Uritusinga</td>
- <td></td>
- <td></td>
- <td></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="left">Yana urcu</td>
- <td></td>
- <td></td>
- <td></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="left">Imbaburu.</td>
- <td></td>
- <td></td>
- <td></td>
- </tr>
-</table>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_337" id="Page_337">[Pg 337]</a></span></p><p>Many of the ravines, quebradas, and valleys in this province have a
-very warm atmosphere, which in some is so very hot and unwholesome that
-they are uninhabitable. Other valleys which are more elevated are
-remarkably healthy, uncommonly productive, and extremely delightful as
-places of residence. One of these, called Pomasqui, is about five
-leagues from Quito, where sugar-cane arrives at a state of maturity in
-three years, and where many of the intertropical fruits come to their
-greatest perfection. This luxury is enhanced by the proximity of other
-situations possessing all the variety of climates known in the world: in
-the course of three hours a person may experience the rigidity of the
-poles, the oppressive heat of the equator, and all the intermediate
-temperatures. A peon will ascend a mountain in the morning, and return
-with ice so early in the day as to afford time to allow him to bring
-before sunset the luscious pine-apple, the banana, and the chirimoya, to
-where the apple, peach, and pear grow and ripen. There the botanist at
-one glance would compass the whole of the vegetable creation, and in one
-day's excursion would range from the palm to the region where vegetation
-becomes extinct.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_338" id="Page_338">[Pg 338]</a></span></p><p>These valleys are principally under cultivation, and bless the
-husbandman with a continued succession of crops; for the uninterrupted
-sameness of the climate in any spot is such as to preclude the plant as
-well as the fruit from being damaged by sudden changes in the
-temperature of the atmosphere, changes which are in other countries so
-detrimental to the health of the vegetable world. The fertility of some
-of these valleys exceeds all credibility, and the veracity of the
-description would be doubted, did not the knowledge of their localities
-and the universal descriptions of the equability and benignity of these
-climates ensure the probability. An European is astonished on his first
-arrival here to see the plough and the sickle, the sower and the
-thrashing-floor, at the same time in equal requisition:&mdash;to see at one
-step a herb fading through age, and at the next one of the same kind
-springing up&mdash;one flower decayed and drooping, and its sister unfolding
-her beauties to the sun&mdash;some fruits inviting the hand to pluck them,
-and others in succession beginning to shew their ripeness&mdash;others can
-scarcely be distinguished from the colour of the leaves which shade
-them, while the opening blossoms<span class='pagenum'><a name="Page_339" id="Page_339">[Pg 339]</a></span> ensure a continuation. Nothing can be
-more beautiful than to stand on an eminence and observe the different
-gradations of the vegetable world, from the half-unfolded blade just
-springing from the earth, to the ripe harvest yellowing in the sun and
-gently waving with the breeze.</p>
-
-<p>An enumeration of the different vegetable productions of this province
-would be useless; it will be sufficient to observe, that grain, pulse,
-fruits, esculents, and horticultural vegetables are produced in the
-greatest abundance and of an excellent quality, as well as all kinds of
-flesh meat and poultry.</p>
-
-<p>The province of Quito abounds in veins of gold and silver ore; but at
-present (1810) none are wrought. Grains of gold are often found among
-the sand washed down from Pichincha; but no search has ever been made to
-discover the matrix, nor does any tradition exist, nor any vestige
-remain of the working of mines in this mountain.</p>
-
-<p>The mountains in the neighbourhood of Palactawga, in the district of
-Riobamba, are full of veins of gold and silver ore; but, excepting what
-is gathered when the rainy season ceases among the decombres washed
-down, they are entirely neglected; however, Don Martin Chiriboga, in
-1808, had selected a very rich vein,<span class='pagenum'><a name="Page_340" id="Page_340">[Pg 340]</a></span> which he assured me he had chosen
-out of thirteen shewn to him, and had taken out a register for the
-working of it; but during my stay in the province nothing effectual was done.</p>
-
-<p>Near a village called Puncho a vein of cinnabar was discovered and
-seized by the government, because mines producing quicksilver were a
-royal monopoly; but a German mineralogist having been sent for from
-Lima, to form an assay of the ore, declared in his report to the royal
-audience, that it was a mine of sheet tin, <i>haja de lata</i>, not knowing
-the proper name for tin; however this mistake caused the tribunal to
-declare, that the mine should not be wrought nor again mentioned in court.</p>
-
-<p>At Popayan and Cuenca there are many veins of iron, according to the
-generally received reports, particularly at the latter place, which is
-said to stand on a bed of iron ore. As I did not visit Cuenca, I mention
-this on the authority of several individuals, of whose veracity I have
-no reason to doubt.</p>
-
-<p>I have already, when at Huacho, spoken of the character of the Peruvian
-indians; and as those of Quito were under the government of three of the
-Incas, received their laws, rites, and customs, and adopted their
-language, it<span class='pagenum'><a name="Page_341" id="Page_341">[Pg 341]</a></span> is only reasonable to consider them a part of that nation,
-or rather, that the character of that nation was stamped on their habits
-and customs: at least, persevering industry, whether the result of their
-becoming the subjects of the Inca, or otherwise, is strongly marked in
-many of the remains of buildings in the territory belonging to Quito.</p>
-
-<p>The ruins near to Cayambe may certainly be called superb. They are
-supposed to be the remains of a temple dedicated to the great creating
-spirit, Pachacamac. These ruins are on an elevated part of the plain:
-their form is a circle forty-eight feet in diameter; the walls are
-fifteen feet high and five thick, and the whole is built of adobes,
-sun-dried bricks, cemented with clay. The materials of which the walls
-are constructed are in a state of perfect preservation, which fact
-appeared to me more surprising than the building itself; because the
-climate is very different from that on the coast of Peru, where I had
-seen buildings of this class. Here the rains are both violent and of
-long continuance, nevertheless the walls are in many parts entire,
-though formed of clay, and seem by their hardness destined to defy the
-ravages of time for centuries to come.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_342" id="Page_342">[Pg 342]</a></span></p><p>At the northern extremity of the plains on which the town of Tacunga is
-built are the remains of Callo, belonging at present to a farm in the
-possession of the Augstin friars. This edifice, supposed to have been a
-palace of the Inca, was built of porphyry; the stones were cut into long
-square prisms of different dimensions, having the exterior surface
-slightly convex, except at the doors, where the fronts are plain; this
-gives to the walls the fluted appearance of rustic work. The stones are
-joined with such extreme nicety and exactness that the point of a
-pen-knife cannot be introduced between them. A kind of asphaltum seems
-to have been used as a cement, although in other Peruvian buildings a
-marly soil was employed for this purpose.</p>
-
-<p>About one hundred yards from these ruins, fronting the principal
-entrance, there is a mount, standing in the middle of a plain: it is
-about a hundred and fifty feet high, having the shape of a cone, and
-appears to owe its existence ta human labour. It is called <i>el panecillo
-de Callo</i>, and, like that which stands at the southern extremity of the
-city of Quito, is supposed to have served the purpose of a watch-tower,
-because it commands an extensive view of the <span class='pagenum'><a name="Page_343" id="Page_343">[Pg 343]</a></span>surrounding country, and
-might be one of the means employed to provide for the safety of the
-conqueror against any sudden surprize of his new subjects. If we believe
-the tradition of the Indians, it is a huaca or mausoleum of some of the
-royal race of the Incas; but this is not correct, because, according to
-Garcilaso, these were all interred at Cusco, to which place they were
-conveyed if they died in any other part of the country, Cusco being
-considered their holy city.</p>
-
-<p>Near the town of Atun Ca&ntilde;ar there is another ruin, similar to that at
-Callo, but of much greater extent; it was visited by M. de Humboldt, who
-gives a description of it in his researches. At the distance of six
-leagues is another at Pomallacta, and there are more in many parts of
-the country.</p>
-
-<p>Several remains of fortified places, called pucuras, still exist; they
-are hills or mounts surrounded by ranges of moats or ditches, dug behind
-each other, and protected or strengthened with parapets of stone, whence
-the holders could safely annoy the enemy. These places were so common,
-that almost every eligible situation was thus fortified: the outward
-moat of circumvallation at Pambamarca is upwards of a league and a half
-in extent.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_344" id="Page_344">[Pg 344]</a></span></p><p>The oral traditions of the indians touching the state of their country
-before the arrival of the prince Huaina Capac, afterwards Inca of Peru,
-are very trifling, and clothed in almost impenetrable obscurity; indeed,
-the language spoken by them is entirely unknown, having been completely
-superseded by the Quichua, the court language of the Incas.</p>
-
-<p>Huaina Capac having conquered the capital, called at that time Lican, he
-espoused Pacchachiri, the daughter of the Quitu or supreme chief; she
-was afterwards the mother of the unfortunate Atahualpa, to whom the Inca
-at his death bequeathed the territory, which had formerly belonged to
-the Quitu: the result of which bequest has already been shewn at
-Caxamarca.</p>
-
-<p>Of the present race of indians, I shall only add to what I have said
-when speaking generally of this class of the inhabitants of South
-America, that the law of repartimiento, and the continuation of
-corregidores in the provinces have weighed most heavily on the
-unfortunate indians of the kingdom of Quito; consequently with their
-debasement all the vices of indolence, apathy, and sloth are more
-visible here than in those parts of the colonies, where the curse of
-conquest has been less felt.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_345" id="Page_345">[Pg 345]</a></span></p><p>Owing to the numerous population of Quito, its various climates, and
-consequent diversity of productions, it must at some future period
-become highly interesting to the naturalist, the merchant, and the
-traveller. At present, one of the principal branches which will attract
-commercial attention is that of wool, the quantity being great, and the
-quality above mediocrity; but it will gradually improve as a more
-perfect knowledge of the treatment of sheep becomes known to the natives.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_346" id="Page_346">[Pg 346]</a></span></p>
-
-<h2>CHAPTER XII.</h2>
-
-<blockquote><p>Villa of Ibarra, Description.....Villa of Otavalo,
-Description....Lakes San Pablo and Cuicocha....Visit to the River
-Mapo....Gold Mines on the Banks of....Indians pay their Tribute in
-Gold....B&aelig;za, the Capital of the District....Description of the
-Inhabitants, &amp;c....Commissioned by the Government to Explore a Road
-from the Capital to the nearest Point of the Coast....Maldonado's
-Road....Leave Quito....Cross the Skirts of Pichincha, arrive at the
-River Piti....Description of the Country....Description of
-Piti....Proceed to Esmeraldas....Description of the River of
-Jaguar....Houses, Plantations, Cattle....Method of Distilling
-Rum....Food of the Inhabitants....<i>Saino</i> Tatabra, and <i>Aguti</i>, or
-Huatus....Monkey and Charapa....Method of Killing Game with the
-<i>Sorbetana</i> and Poisoned <i>Pua</i>.</p></blockquote>
-
-<p>Eighteen leagues to the northward of Quito is the town, <i>villa</i>, of
-Ibarra: it contains about twelve thousand inhabitants, many of whom are
-employed in the manufactories of cotton and woollen cloths, stockings,
-coverlets, and ponchos; the last of which are superior to those of any
-other part of the kingdom. Here are a parish church and four convents,
-San Francisco, Santo Domingo, San Augstin, and la Merced, and a nunnery
-of La Concepti&oacute;n. The houses are generally good, the streets wide and
-convenient, and the market-place capacious. Some of the shops are
-tolerably stored with<span class='pagenum'><a name="Page_347" id="Page_347">[Pg 347]</a></span> European goods, and the trade carried on is very
-considerable. The climate is warmer than that of Quito, and the market
-is supplied with meat, pulse, fruit, and vegetables. Ibarra, being the
-capital of the district of the same name, is the residence of the
-Corregidor.</p>
-
-<p>In the district of Ibarra are many very fruitful valleys, in which there
-are extensive plantations of sugar cane, from which the best sugar in
-the kingdom is manufactured. The wheat grown in this district is also of
-the finest quality.</p>
-
-<p>To the south west of Ibarra is the town, villa, of Otavalo, the capital
-of the province or district of the same name. It contains from eighteen
-to twenty thousand inhabitants, many of whom are mestisos, of a fair
-complexion, and handsome in appearance; some of the men are remarkably
-robust and muscular, indeed I never saw a race of finer looking people
-than an assembly of Otavale&ntilde;os on a Sunday, when they meet at church, or
-at a feast. The climate of this town is much colder than at Ibarra, or
-Quito, owing to its greater elevation, as well as to its proximity to
-Cayambe urcu. Cotton and wool are manufactured here in the same manner
-as at Ibarra, the natives appearing more<span class='pagenum'><a name="Page_348" id="Page_348">[Pg 348]</a></span> inclined to this kind of
-labour than to the cultivation of the earth. Large quantities of cattle
-are bred in the district of Otavalo, and some of the large estates have
-from four to five hundred indians attached to them, who are employed
-either in the cultivation of the land, or in the manufactories, obrages.
-One large estate belongs to the Count of Casa Xijon, who brought several
-mechanics and artisans from Europe for the purpose of establishing a
-manufactory of fine cloths, woollens, and cottons; also for printing
-calicoes, and other goods; but being prevented by the interference of
-the royal audience, and a subsequent order from Spain, he was prevailed
-on to destroy all his machinery, and to re-embark the artisans for
-Europe.</p>
-
-<p>In this district there are two lakes; the larger one, called de San
-Pablo, is about a league long and half a league wide, and is most
-abundantly stored with wild geese, ducks, widgeons, herons, storks, and
-other aquatic birds, but no fish. The smaller one is called Cuicocha; in
-the centre of this there is a small island, where there are abundance of
-guinea pigs in a wild state, named by the natives <i>cuis</i>, and hence the
-name <i>Cuicocha</i>, cocha signifying a lake. Some small fish<span class='pagenum'><a name="Page_349" id="Page_349">[Pg 349]</a></span> called
-prenadillas, are caught here; they are somewhat similar to prawns, but
-when boiled retain their colour, which is almost black.</p>
-
-<p>After I had visited Ibarra and Otavalo, I was ordered by the President,
-in December, 1808, to visit the river Napo, for the purpose of reporting
-on the state of the gold mines on the shores of that river. This
-commission was extremely flattering to my wandering inclinations, not
-only on account of my being thus able to visit some parts of the country
-little known to Europeans, but because I should have an opportunity of
-witnessing the very river where the undaunted Orellana embarked, and
-among undiscovered and unheard of nations traversed the greatest extent
-of country that had ever been crossed at that time by any human being.</p>
-
-<p>I was accompanied by six indians from Quito, and four yumbo indians. The
-latter inhabit a valley between Quito and B&aelig;za, and frequently bring to
-the former place pine-apples, bananas, yucas, camotes, besides other
-fruits and esculents. The yumbos were our guides, while the Quito
-indians carried my provisions, clothes, bedding, and other necessaries.</p>
-
-<p>Our first day's journey was to Pomasqui, where we passed the night at
-the house of a<span class='pagenum'><a name="Page_350" id="Page_350">[Pg 350]</a></span> friend, who kindly added some machica and dried tongues
-to my stock of eatables. On the following day we began to ascend the
-eastern chain of the Cordillera, and slept at night in a small hut made
-of a few slight poles, covered with pajon; the following night we slept
-to the eastward of Antisana. On the fourth day we began to descend by a
-very rugged path, and in some places so nearly perpendicular that we
-were obliged to prevent ourselves from falling by taking hold of the
-roots of trees, or the crags of rocks; however, about three o'clock in
-the afternoon we reached the first small plantation and first hut of the
-yumbos, where we remained that night, and on the following day I found
-myself travelling along the north side of the Napo.</p>
-
-<p>I was met here by the son of Don Diego Melo, Governador of Archidona,
-who pointed out to me the soil which contained gold. It was of a reddish
-hue, and generally lay about three or four feet deep, having underneath
-it a stratum of indurated clay; some of these <i>capas</i>, as they are
-called, extend from one to two hundred yards or more from the margin of
-the river, and are of different breadths, from twenty to sixty yards. No
-trees or vegetables grow in this kind of soil, and the gold, its only
-produce,<span class='pagenum'><a name="Page_351" id="Page_351">[Pg 351]</a></span> is obtained by washings: hence they are called <i>lavaderos</i>,
-washing places, which I shall describe when on the coast of Choco.</p>
-
-<p>The indians of the district of Archidona pay their tribute in gold dust,
-which they collect from the sand along the sides of the different
-rivulets; but owing to their ignorance of the comforts which this metal
-would procure them, or perhaps to a dread of their being enslaved by the
-<i>mita</i>, to work the mines, should they ever present themselves to pay
-the tribute with an excess of it, they generally take care to pay it at
-five or six different times, always complaining of the scarcity of gold,
-and the trouble it costs to procure a small quantity. It is nevertheless
-known, that if any remain after the payment is made, they throw it into
-the river; but Don Diego Melo assured me, that one indian always paid
-his tribute in a kind of gold, which he showed to me, and which was
-evidently not in natural grains, but in small particles apparently cut
-with a knife, or some other instrument, from a solid lump of that metal.
-Don. N. Valencia sent some negroes to work a lavadero on the Napo; but
-his death occasioned them to be recalled shortly afterwards, and the
-project was abandoned, the negroes being ordered to return to Choco.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_352" id="Page_352">[Pg 352]</a></span></p><p>There can be no doubt as to the immensity of treasure which is buried
-in the capas, nor of that which is annually washed down by the rains
-through the small ravines and rivulets into the river Napo, and thence
-into the Mara&ntilde;on, where it is lost. I think the necessity of negroes for
-working these mines might be superseded by a kind treatment of the
-native indians; by indulging them in their foibles at first, and
-afterwards gradually convincing them of the benefit that would result to
-themselves from their free labour in the mines. It would certainly be
-superior to that of cultivating a few patches of land, and carrying the
-produce to Quito or any of the other Spanish towns, to barter for iron,
-fish-hooks, brads, and indigo. It is very evident, that such a project
-would require a considerable degree of patience and self-command, and I
-may add of honesty too, because the principal object would be to secure
-the confidence of the indians, which, owing to the conduct generally
-observed to them by the Spaniards, would not be easily accomplished.</p>
-
-<p>From the accounts which I was able to collect, it appears that all the
-rivers and streams in the neighbourhood of the Napo contain gold; and in
-different parts of the province of Archidona, or, as it is more
-generally termed, Quixos<span class='pagenum'><a name="Page_353" id="Page_353">[Pg 353]</a></span> y Macas, there are capas, or strata of earth
-whence gold may be extracted by washings.</p>
-
-<p>B&aelig;za is the ancient capital, and formerly contained upwards of ten
-thousand inhabitants; but since the expulsion of the Jesuits it has
-become entirely depopulated, as well as Archidona and Avila, two other
-cities, and twenty-two missions, the greater part of the indians having
-taken to their original way of living in a wild state. Those that remain
-are generally called yumbos; they employ themselves in the cultivation
-of cotton, sugar-cane, mam, and some tropical fruits, which they carry
-to Quito to barter for those commodities which they find necessary
-either for fishing or for the chase. They also manufacture the small
-quantity of cloth which they require for themselves; this is of cotton,
-and is generally no more than a <i>toldo</i>, mosquito curtain, in the shape
-of a small tent, under which they sleep, besides one or two sheets of
-the same material. The clothing of the men is merely a pair of short
-drawers, reaching from the waist to about the middle of the thighs, and
-is generally white; that of the women consists of a piece of blue cotton
-cloth wrapped round the waist, reaching down to the knees; but a
-profusion of glass beads adorn their necks, arms, wrists, and ankles.
-Both men and <span class='pagenum'><a name="Page_354" id="Page_354">[Pg 354]</a></span>women daub themselves with annota, achiote. In this half
-dress they traverse the Cordillera, and with a basket made of
-<i>piquigua</i>, a very tough creeper, carry their surplus to Quito.</p>
-
-<p>On my return to the capital of the kingdom, I was commissioned by his
-Excellency the President to re-explore the roads leading from Quito to
-the coast, namely, that explored in 1741 by Don Pedro Maldonado
-Sotomayor, and that opened in 1803 by the President, Baron de
-Carondelet.</p>
-
-<p>It had always been considered an object of the greatest importance to
-open a communication between the capital and the nearest sea-port, for
-the purpose of facilitating the commerce between this place, Panama, and
-Terra-firma, and to avoid the inconveniences which are met with in the
-circuitous road to Guayaquil, and which were highly injurious to
-business in general.</p>
-
-<p>In 1621 Don Pablo Durango Delgadillo was nominated Governador of
-Esmeraldas; he contracted with the Royal Audience of Quito to open a
-road at his own cost from the town of Ibarra to the coast, and to
-establish <i>tambos</i>, lodging houses, on the road; but he failed in the
-fulfilment of his contract, and in 1626 was deprived of his government,
-which was conferred,<span class='pagenum'><a name="Page_355" id="Page_355">[Pg 355]</a></span> on the same conditions, on Don Francisco Peres
-Munacho, who failed, like his predecessor, and was removed. Don Juan
-Vicencio Justinian and Don Hernando de Soto Calderon were afterwards
-appointed. They proposed a route to the coast different from their
-predecessors, but they also failed in the execution of their plan. It
-was adopted, however, by the Baron de Carondelet, who ordered the road
-leading from Ibarra along the bank of the river Mira to that of La Tola
-to be opened; but it was soon discovered, that the river Tola, owing to
-a sand bank, or bar, which crosses the mouth of it, could never answer
-the purposes of a port; and, from the manner in which the road had been
-formed, in three years it became impassable, and passengers generally
-preferred the paths along the woods to the highway. The continuance of
-this road as a communication between the capital and the coast was not
-the only objection&mdash;a distance of eighteen or twenty leagues was added
-to that proposed in 1735 by Don Pedro Maldonado Sotomayor.</p>
-
-<p>This intelligent Quite&ntilde;o employed himself for more than two years in
-examining the country lying between the capital and the coast, and being
-invested with the same powers that were<span class='pagenum'><a name="Page_356" id="Page_356">[Pg 356]</a></span> given to other projectors, in
-1741 he opened a road leading directly from Quito to the river Piti,
-which has its origin in Pichincha, and forms part of the Esmeraldas
-river. Maldonado immediately went to Spain, and solicited a confirmation
-of the contract, and from the favourable report of the council, the King
-erected Esmeraldas into a government and a Lieutenant-Captain
-Generalship in 1746, conferring on Don Pedro Maldonado the appointment
-of Governor.</p>
-
-<p>On the return of Maldonado to Quito the Royal Audience opposed the
-appointment, and immediately informed the Council of Indies, that the
-projected port and road would only open to the enemies of Spain an
-entrance to one of her richest American cities, without at any time
-rendering an increase to the royal revenue. This report produced a
-counter order, when Maldonado abandoned his native country in disgust,
-and retired to France.</p>
-
-<p>The importance of the projected communication was so glaring, that the
-merchants and natives never abandoned any opportunity of proposing it.
-The President Baron de Carondelet had been induced to open the road
-called de Malbucho; but this failing to answer the expectations of the
-people, the President Count Ruis de Castilla was solicited to order an
-examination of <span class='pagenum'><a name="Page_357" id="Page_357">[Pg 357]</a></span>Maldonado's projected road; and the commission for this
-purpose was conferred on me in May, 1809.</p>
-
-<p>I immediately prepared for my expedition, by ordering a surveying chain,
-and by putting my sextant and some other instruments in order;
-re-engaging also the indians who had accompanied me to Napo, as well as
-six others. One of these was to be my carrier, and he waited on me for
-the purpose of measuring me for a chair. My stock of provisions and
-other necessaries having been procured, I left Quito with my suite; it
-was composed of ten indians, with my luggage, one indian with my chair,
-a servant, and four soldiers; forming a procession which would have
-attracted the attention and drawn a smile from the inhabitants of any
-city in England.</p>
-
-<p>The indians had their usual dresses, composed of white drawers, brown
-capisayas, and sandals made of bullock's hide. Each carried on his back
-a basket, like those of the yumbo indians, having a girth passing under
-the bottom of it, which crossed the forehead; another was fastened round
-the basket, one end of which the indian held in his hand to steady his
-cargo. My carrier had a chair made of canes, and just large enough for
-me to squeeze myself into; it had a board to rest my feet upon,<span class='pagenum'><a name="Page_358" id="Page_358">[Pg 358]</a></span> and two
-or three canes formed an arch over my head; these were for the purpose
-of placing leaves on when it might happen to rain. The two hind feet of
-the chair rested on two straps, which passed round the arms of the
-indian close to his body, and one attached to the top went round his
-forehead; so that when seated my back was towards the back of my
-supporter.</p>
-
-<p>Leaving Quito, we travelled along the plain of A&ntilde;aquito about two
-leagues, and then began to ascend the skirts of Pichincha, at a small
-village called Cotocollo: the ascent was very gentle, and after a
-journey of five leagues, we rested on the western side of the summit, at
-a small hamlet called Yana Cancha. We had here a most beautiful prospect
-of the crater of Pichincha, which was only about half a mile distant,
-and during the whole of the night I could hear a rumbling noise, and I
-sometimes imagined that I felt a tremulous motion. These appalling
-circumstances kept me awake for a considerable time, though they had no
-such effect on my indians and the guard, nor on the inhabitants of the
-house, who all slept soundly, and many of them snored most lustily. At
-sunrise the view from Yana Cancha was most enchanting; from the slope of
-the mountain, apparently from the crater, the river Mindo rolled<span class='pagenum'><a name="Page_359" id="Page_359">[Pg 359]</a></span> down
-to the fertile valley which it irrigates, dispensing its necessary
-support to the many small plantations of sugar-cane, camotes, yucas,
-bananas and plantains, which are cultivated at the bottom of the ravine:
-to the westward immense forests extended themselves, forming the
-boundary of the horizon to the naked eye; but with the assistance of a
-good eye-glass I could perceive the Pacific Ocean beyond the limit of
-the woods.</p>
-
-<p>Having crossed two eminences called Yarumos, and another called Inga
-Chaca, the remainder of the road to the place of embarkation on the
-river Piti was quite level, being intersected about every three leagues
-with small rivulets. The whole distance from Quito to Piti being only
-eighteen leagues, without any obstacles whatever to prevent it from
-being converted into a most excellent road, makes a difference between
-this and that leading to Guayaquil of about fifty leagues of land
-travelling.</p>
-
-<p>When on our journey we had to halt for the night, the indians unloaded
-themselves, and cut down six or eight slender poles, ten feet long,
-which they stuck into the ground; they then cut others, which they tied
-crossways to the former, with strips of bark; they next pulled<span class='pagenum'><a name="Page_360" id="Page_360">[Pg 360]</a></span> the
-upper part forward till this half roof formed an angle with the ground
-of about forty-five degrees, and sticking a pole into the ground in
-front, they tied the cross pole to the top of it to keep the building in
-a proper position. The next business was to cover it, and for this
-purpose each of them had procured when at Yana Cancha a roll of about
-twenty <i>vijao</i> leaves, which were laid in rows along it from the bottom
-to the top, each leaf hanging over the next inferior one, so that the
-rain was entirely carried off, and to secure the dryness of this rude,
-yet comfortable cabin, a small gutter was always dug at the back to
-carry off the water. During this operation part of the indians were
-engaged in procuring water, either from some neighbouring rivulet, or,
-after we had descended the hill called el Castillo, from the <i>huadhuas</i>.
-These are large canes, the largest species I believe of the gramina
-tribes; they grow to the height of forty feet, perfectly straight, and
-at the bottom are about six inches in diameter. The whole of the cane is
-divided by knots, from ten to fifteen inches asunder; when green, they
-are filled with excellent water, so that from each division about two
-quarts may be obtained by cutting a notch in the cane; when they are
-approaching to a state of ripeness, the water<span class='pagenum'><a name="Page_361" id="Page_361">[Pg 361]</a></span> becomes like a jelly, and
-when quite ripe it is converted into a white calcareous substance, some
-of the knots holding upwards of two ounces of this matter, which a few
-months before was held in solution in a perfectly transparent fluid: on
-this account the indians object to drink the water, on the supposition
-that it may produce calculi.</p>
-
-<p>The leaves are in shape somewhat similar to those of the banana, about a
-yard long, and half a yard broad; the upper side is of a beautiful pale
-green, the under white; it is covered with a substance which melts when
-held near the fire, and collected has the appearance and possesses all
-the qualities of bees' wax. A small portion of it being added to tallow
-hardens it considerably, and the candles made from this composition are
-rendered much more durable in hot climates. These leaves are preferable
-to those of the plantain, or banana, for they are quite pliable, and are
-therefore often used for packing instead of paper, whereas the banana
-leaf is easily torn into shreds; this, however, may be prevented by
-holding them over the fire till they become pliable. It is customary for
-the indians to pay a real at Yana Cancha for the loan of each bundle,
-which they engage to deliver on their<span class='pagenum'><a name="Page_362" id="Page_362">[Pg 362]</a></span> return, or they give two bundles
-for one instead of a real; thus travellers carry under their arms during
-the day the roof which is to shelter them at night.</p>
-
-<p>The soil of the country between Quito and Piti is very rich, and abounds
-in many kinds of most excellent timber, suitable for buildings as well
-as for the cabinet maker; among these there are cedars, huachapeli,
-ebony, cascol, guayacan, lumas, and many others. One kind, called
-<i>sangre de drago</i>, dragon's blood, grows in many places near to Piti. It
-attains the height of forty or fifty feet; the leaf is somewhat similar
-to that of the laurel, and the gum which it produces, and which gives it
-the name it bears, oozes immediately whenever an incision is made in the
-bark; it is then received on a leaf, or in a small hollow cane, or else
-it is left to harden in the sun, by which means each drop becomes in
-size and shape like an almond; the indians collect it and carry it to
-Quito, where it is sold as a dye.</p>
-
-<p>The appearance of the yarumos scattered in clusters in different parts
-of the woods is most beautiful from an eminence. They are a species of
-bombax; the wood is porous and light, the leaves extremely large, and of
-a very pale green colour, so that amid the dark<span class='pagenum'><a name="Page_363" id="Page_363">[Pg 363]</a></span> green foliage of these
-extensive woods they look like enormous flowers.</p>
-
-<p>The richness of the soil, the plenteousness of water, even for
-irrigation should it be necessary, the serenity of the climate, and the
-facility of procuring indians as labourers, with every advantage that
-can be desirable, render it very probable, that this part of Quito will
-soon become populous, and that Panama, and the mines of Choc&oacute;, will in a
-few years be supplied with the produce of land now in an uncultivated
-state. There can be no doubt but that herds of cattle and fields of
-grain will crown the labours of those who may form establishments in
-this charming territory, where maize, wheat, rice, and plantains, the
-daily bread of the four quarters of the globe, will be produced in
-abundance to reward the labour of the husbandman.</p>
-
-<p>At Piti I found an old man, his wife, and two sons living in a
-comfortable house, built like those of the Puna in the Guayaquil river,
-shaded with half a dozen lofty coro palms, and fanned with the
-magnificent leaves of the plantain, while the banana, several orange,
-lemon, palta, guava, arnona, and other intertropical fruit trees were
-laden with fruit, at the same time that small patches of sugar-cane,<span class='pagenum'><a name="Page_364" id="Page_364">[Pg 364]</a></span>
-yucas, and camotes, seemed to vie with each other in luxuriance: numbers
-of turkeys, fowls and ducks ran about on a small plot of ground lying
-between the house and the river, which is here about a hundred yards
-wide. Two canoes were tied to two trees, in one of which there was a
-small casting net, several harpoons and fishing lines&mdash;every thing
-seemed to bespeak comfort, nay, even profusion.</p>
-
-<p>The old man informed me, that he was a native of Guayaquil; but that he
-had resided on this spot for more than fifty years, on which account the
-natives of the country had surnamed him <i>taita</i> Piti, father Piti. He
-shewed me forty-eight tiger or jaguar skins, and assured me, that the
-animals had all been slain by his own lance; but he was sorry, he said,
-that the sport was at an end, not because he was old, but because there
-were no tigers left in the neighbourhood for him to kill, upwards of
-seven years having elapsed since he took the last skin. He assured me,
-that whenever he found the track of a tiger he always followed it alone,
-and never rested till he had slain his victim. The skins were hung on
-the inside of the roof and round the sides of the house, forming a very
-pretty, but rather uncommon kind of tapestry.</p>
-
-<p>I here discharged my indians, and paid them<span class='pagenum'><a name="Page_365" id="Page_365">[Pg 365]</a></span> only three dollars each,
-although I had detained them eleven days on the road; my carrier told
-me, that he had never had a lighter cargo, having had nothing but the
-chair to carry; indeed I never entered it but twice, once out of
-curiosity, and another time through persuasion: they all laid out their
-money in fruit, roots, and dried fish, which they took to Quito, and
-which would pay them at least cent. per cent.</p>
-
-<p>I rested one day at Piti, and then proceeded down the river in a small
-canoe with the two sons of old Piti, leaving orders for my servant,
-luggage, and the soldiers to follow me in a larger one.</p>
-
-<p>We glided down the stream about two miles, the river in some parts being
-so narrow, that the branches of the trees which grew on each side were
-entwined with each other over our heads, and formed a leafy canopy
-almost impenetrable to the rays of the sun, and we could observe the
-fishes frisking about in the water beneath; sometimes where the river
-became wider, the margins were covered with the luxuriant gamalote, the
-leaves of which are generally a yard long and two inches broad, being
-somewhat like those of the maize; the stem is sometimes two yards high,
-as green as the leaves, so long as<span class='pagenum'><a name="Page_366" id="Page_366">[Pg 366]</a></span> the soil in which it grows continues
-to be moist; but as soon as the earth becomes dry the plant immediately
-decays. Here we saw some beautiful fat oxen grazing on this plant; they
-belonged to the inhabitants of three houses, each of which was as
-charmingly situated as that at Piti. We soon arrived at the place called
-the <i>Embarcadero de Maldonado</i>, where we left our canoe tied to a pole,
-and took a breakfast composed of smoked fish broiled, fried eggs, and
-plantains; and for drink we had some <i>masato</i> and rum made by the
-natives.</p>
-
-<p>The masato is made by boiling a quantity of ripe plantains till they are
-quite soft; these are reduced to a pulp by beating them in a trough;
-this pulp is then put into a basket lined with vijao leaves, and allowed
-to ferment two, three, or more days; when it is wanted a spoonful or
-more is taken out and put into a tutuma bored full of holes like a
-cullender, a quantity of water is added to it, and the whole is rubbed
-through the holes of one tutuma into another without holes, which serves
-as a bowl to drink out of; or small tutumas are filled from it, and
-handed round. I was highly pleased with the masato, and scarcely took
-any thing else for my breakfast; the taste is a sub-acid, but remarkably
-agreeable. I purchased a small basket for<span class='pagenum'><a name="Page_367" id="Page_367">[Pg 367]</a></span> the remainder of our passage
-down the river, at which my two <i>palanqueros</i> were not a little pleased.</p>
-
-<p>At the distance of three leagues from the Embarcadero de Maldonado a
-most enchanting prospect suddenly burst on our sight. We had almost
-insensibly glided along the unrippled surface of the river Piti, a
-distance of about four leagues, during which the view was limited on
-each side by the lofty and almost impenetrable woods, and before us by
-the windings of the river&mdash;where not a sound was heard save the
-occasional chattering of the parrots and monkeys on the trees, or the
-shout of my palanqueros to the inmates of some solitary houses scattered
-along the banks. Our sphere of existence seemed solitary, and as silent
-as a dungeon, and I lolled in the canoe as if oppressed with
-uninterrupted solemnity, such as might be congenial to the pious musings
-of a holy anchorite; but I was suddenly roused from my reverie by the
-loud roaring of the river Blanco, and in a moment the scene was changed;
-at once our narrow river formed part of another, three hundred yards
-wide; on our left the whole range of the country as far as the coast was
-extended in the prospect. The Blanco, which rises in the neighbourhood
-of Tacunga, after<span class='pagenum'><a name="Page_368" id="Page_368">[Pg 368]</a></span> collecting part of the waters of el Corason and
-Pichincha, and receiving those of several tributary streams, becomes
-navigable at its junction with the Piti. The country on the western side
-of the river is to a considerable extent very level, the soil good, but
-the trees neither so numerous nor so lofty as in other parts, owing
-perhaps to a scanty depth of soil, which seems extremely well calculated
-for a rice country; indeed the natives assured me, that the small
-patches sometimes cultivated here multiplied the seed six hundred fold.</p>
-
-<p>After passing the mouths of several minor rivers we arrived at that of
-Guallabamba, equal in size to the river Blanco. The union of the two is
-called Esmeraldas. We continued our course, and reached the city of
-Esmeraldas in the evening. The distance from Piti to this place is about
-eighteen leagues, which notwithstanding our delays we completed in nine
-hours.</p>
-
-<p>During our passage down the river I was very much delighted with the
-sight of a full grown tiger, which lay basking in the sun on a sand-bank
-that projected from the side of the river almost across it. The noble
-brute was stretched close to the edge of the bank, frequently dipping
-his tail into the water, and sprinkling it over him, while his muzzle
-and<span class='pagenum'><a name="Page_369" id="Page_369">[Pg 369]</a></span> feet touched the stream. After watching the animal for a quarter of
-an hour, my palanqueros became impatient, and at last taking their
-lances they jumped ashore from the canoe, but at the same moment the
-tiger sprang on his feet, yawned, stretched himself, and trotted into
-the woods, leaving the two young fellows to lament the effects of their
-less nimble feet.</p>
-
-<p>Between Piti and Esmeraldas I counted forty-two houses, built on the
-sides of the river, each having plantations of sugar-cane, yucas,
-camotes, aji (capsicum), plantains, and bananas. Near many of the houses
-horned cattle were feeding on the luxuriant gamalote, and at every house
-pigs and poultry were running about. Each farmer has a hand-mill for
-grinding sugar-cane; its construction is very simple, being composed of
-two wooden rollers placed horizontally in grooves cut in two upright
-pieces. The ends of the rollers project, one on each side, having cross
-levers for the purpose of turning them; with this simple wooden machine,
-for not one of all those that I saw had a nail, nor any other iron work
-about it, the natives express the juice from the cane, for the purpose
-of making <i>guarapo</i>, molasses, and rum; two men are generally employed
-at the rollers, and a woman attends to place the cane between<span class='pagenum'><a name="Page_370" id="Page_370">[Pg 370]</a></span> them,
-while the boys and girls bring it from the plantation.</p>
-
-<p>It was here that I observed the peculiar mode of cultivating the
-sugar-cane, which I have already spoken of; that is, of cutting the ripe
-canes every three months, uncovering the roots of the remainder,
-incorporating the soil with new earth, or digging it as well as that of
-the space between the two rows, and then hoeing the earth up to the
-roots again. By these means the cane here is perennial; while in the
-province of Guayaquil, where the same mode of cultivation is not
-observed, the plant yields only two, or at most three crops. Although
-the cane at Esmeraldas is of the creole kind, I have seen it when ripe
-more than ten feet high, six inches in diameter, and seven or eight
-inches between the knots or geniculi.</p>
-
-<p>The means employed by the natives in the manufacture of their rum are
-remarkably simple: the juice of the cane is allowed to obtain the proper
-degree of fermentation, and is then distilled. The apparatus used for
-this purpose is a deep earthen pot, having a hole on one side near the
-top; through this they pass a large wooden spoon, having a groove in the
-handle; on the top of the pot there is a pan luted to it with clay, and
-this being repeatedly filled with<span class='pagenum'><a name="Page_371" id="Page_371">[Pg 371]</a></span> cold water, and emptied, serves as a
-condenser; the spirit drops into the spoon, and running along the groove
-is received in a bottle. I considered this alembic as an invention of
-the natives of this part of America, because I never saw it used in any
-other place; the general custom of the indians is to content themselves
-with fermented liquors from the manufactories of the white inhabitants,
-especially where spirits cannot be purchased.</p>
-
-<p>Spirits are also distilled from an infusion of very ripe bananas in
-water; this is allowed to ferment, and is strained before it is put into
-the alembic. Another fermented beverage, as well as spirit, is prepared
-from the yuca; the root is boiled, reduced to a pulpy substance, and
-placed in baskets to ferment, in the same manner as the plantains are
-for the masato; when mixed with water and strained, it is called
-<i>kiebla</i>, and the spirit distilled from it <i>puichin</i>. The water
-contained in the coco-nut is also allowed to ferment, but this is seldom
-drunk, it being considered very unwholesome. Although these people have
-so many intoxicating liquors, they are not prone to drunkenness.</p>
-
-<p>The food of the inhabitants consists of beef and pork, which is cut into
-thick slices, salted and smoked. The beef which is fed on gamaloti<span class='pagenum'><a name="Page_372" id="Page_372">[Pg 372]</a></span> is
-good, but that fed on the savanas near to the sea is much better: the
-hogs are fed on ripe plantains, and become very fat, but the meat is not
-solid. Fowls are bred in great abundance; they feed well on ripe
-plantains, and are delicate eating. Besides these, the woods produce
-game in great abundance. Among the quadrupeds are sainos, tatabras,
-deer, monkeys, agutis, iguanas, charapas: among the birds, poujis,
-huacharacas, turkeys, parrots, and wild ducks of several varieties.</p>
-
-<p>The saino, tatabra, and aguti are three varieties of the caira tribe;
-the first is about two feet high and three feet long, and is slightly
-covered with coarse black hair; the snout is shorter than that of a pig;
-it has on its back a soft protuberance, which when opened emits a very
-offensive musky odour, so much so, that the animal itself rolls about,
-and places its nose close to the ground, as if to avoid the stench, and
-its companions immediately desert it. The flesh of this animal, however,
-is extremely delicate, and by the natives or any other person who has
-tasted it, it is held in the greatest estimation: to preserve it the
-natives smoke it in preference to using salt.</p>
-
-<p>The tatabra is smaller than the saino; is very similar to it, but it has
-no protuberance on<span class='pagenum'><a name="Page_373" id="Page_373">[Pg 373]</a></span> its back. The aguti is not so large as a rabbit; it
-is of a very dark grey colour, and the hind legs are much longer than
-the fore ones; it generally sits on its haunches like a squirrel, and
-might be mistaken for one; as well as the other two varieties, however,
-it has no tail, at least not visible. These two species are easily
-domesticated, they become very fat, and are good eating.</p>
-
-<p>The monkey which is eaten by the natives is the black long-armed monkey.
-I objected for a long time to taste it, but seeing the people around me
-eat it, and hearing them all praise it, I laid aside prejudice, tasted
-it, and afterwards became so fond of it, that I considered it superior
-to any kind of meat I had ever eaten. The flesh is similar in colour to
-mutton, the fat resembles that of pork.</p>
-
-<p>The charapa is a small tortoise, the shell not being above four inches
-in diameter: the natives generally season all the eatable parts, and put
-them into the shell, which serves as a stew-pan: the eggs are remarkably
-delicate, and when stewed with the meat the whole is very savoury.</p>
-
-<p>The natives make use of the lance in killing the saino and tatabra. They
-usually form parties for the purpose, and never go singly; for <span class='pagenum'><a name="Page_374" id="Page_374">[Pg 374]</a></span>although
-these animals will not attack a man who does not molest them, yet the
-sainos when provoked are very desperate antagonists, and will attack
-those who offend them. They make a hollow moaning noise, which leads the
-natives to their feeding places, when they attack them with their long
-lances; two or more men stand back to back, surrounded by these
-poisonous brutes, and kill as many as they judge convenient; they then
-pierce one on the back, when the rest immediately disperse to avoid the
-smell. The tatabra is not so furious, and is an easier prey to the
-huntsman.</p>
-
-<p>During my stay at Esmeraldas I was requested to go into the woods, about
-a league and a half from the town, to see a great curiosity; not being
-able to learn what it was, I went, and found the two hind quarters of a
-full grown jaguar suspended from the trunk of a tree, into which the
-claws were completely buried; all the fore parts appeared to have been
-torn away, and fragments of it were scattered on the ground: the sight
-astonished me, and I was not less surprized at the account which I
-received from the natives. The jaguar, for the purpose of killing the
-saino, on which it feeds, rushes on one of a herd, strikes it, and then
-betakes itself to a tree, which it ascends, and<span class='pagenum'><a name="Page_375" id="Page_375">[Pg 375]</a></span> fastening its hind
-claws into the tree, hangs down sufficiently low to be able to strike
-the saino with its paws, which having effected in a moment it draws
-itself up again, to escape being hurt by the enemy. However, it appeared
-that in this case the jaguar had been incautious, and the saino had
-caught it by the paw, when the whole herd immediately attacked it, and
-tore as much of it to pieces as they could reach.</p>
-
-<p>For taking birds the natives use a hollow tube of wood, from five to
-eight feet long, called a <i>sorbetana</i>, or <i>bodojera</i>, the diameter of
-the perforation being not more than half an inch; the dart used is
-called <i>pua</i>, it is about seven or eight inches long, and very slender;
-at one end a sharp point is cut, and it is notched round so as easily to
-break off. This point is dipped in some poison, a small quantity of raw
-cotton is wrapped round the pua, near the point, so as to fill the tube
-into which it is put; the sportsman then applies his mouth to the tube,
-gives a smart puff, and the pua is thrown to the distance of a hundred,
-or a hundred and fifty yards, with an almost unerring certainty against
-the object marked out, which in a moment falls to the ground and
-expires. The poison used is brought from Maynas,<span class='pagenum'><a name="Page_376" id="Page_376">[Pg 376]</a></span> on the banks of the
-Mara&ntilde;on, where it is procured from a vegetable. It probably owes its
-poisonous quality to the quantity of prussic acid which it contains,
-although it does not possess either the taste or odour of that acid. The
-activity of this poison is so astonishingly great, that I have seen a
-monkey while jumping from one tree or branch to another, if wounded with
-the poisoned point of a pua not larger than a fine needle, fall to the
-ground before it could reach the adjacent bough; and birds as large as
-turkeys will fall from their perch without being able to throw
-themselves on the wing. A small black spot is left in the flesh by the
-poison, but the whole of the meat is uninjured for food.</p>
-
-<p>The natives use this poison as a purgative, and I was assured by several
-who have taken it, that it operates very mildly; they always take it in
-the form of a pill, carefully enveloped in a portion of the pulp of the
-plantain, to prevent the possibility of its touching the gums, or any
-lacerated part of the body, as death would almost inevitably be the
-consequence. The only partial antidote known, when by accident a person
-is wounded, is to eat a considerable quantity of sugar, and to this the
-sportsmen have recourse after they have been employed for any<span class='pagenum'><a name="Page_377" id="Page_377">[Pg 377]</a></span>
-considerable length of time with the sorbetana, as sometimes a swelling
-of the lips is produced, which they suppose to be occasioned by inhaling
-the contaminated air in the tube. As a defensive weapon the sorbetana
-and poisoned pua are excellent; in the hands of these people they would
-commit the greatest havoc, because they might be used in an ambuscade or
-defile, without any noise or report; and the pua being almost invisible
-in the air, an army ignorant of such missiles might be destroyed in the
-same manner as a troop of monkeys, when one of which drops the rest
-immediately flock to the spot, as if to examine the cause, and one after
-another become the prey of the hunters.</p>
-
-<p>The dexterity with which the sorbetana is used is very great; but the
-men are trained to it from their earliest infancy. Boys of three or four
-years old have their tubes of a proportionate size, and use the puas
-without poison, with which they shoot small birds: they also frequently
-entertain themselves in the evening with shooting the wasps, which build
-their nests under the eaves or floors of the houses. I have often been
-astonished at the extraordinary precision with which the little naked
-rogues direct the pua.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_378" id="Page_378">[Pg 378]</a></span></p><p>Although the natives are such expert marksmen, either with their almost
-unerring throw of the lance, or aim with the sorbetana, they are
-passionately fond of fire-arms, and will give almost the whole of what
-they possess for a fowling-piece or musket, and this notwithstanding
-their want of skill in its use.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_379" id="Page_379">[Pg 379]</a></span></p>
-
-<h2>CHAPTER XIII.</h2>
-
-<blockquote><p>Continuation of Esmeraldas, Fish caught in the River....<i>Chautisa</i>,
-method of taking....Preserving of....Method of catching Fish in the
-River....Of Cooking it....Yucas, Camotes,
-Yams....Palmettos....Tobacco....Cocoa....New variety
-of....Occupation of the Esmeralde&ntilde;os....Origin
-of....Language....Dress....Manners and Character
-of....Religion....Re-ascend the Esmeraldas River, to the
-Embarcadero de Maldonado....Mouth of the River....City of
-Esmeraldas....Road to Atacames....Port of....Town
-of....<i>Manzanillo</i>....Rio Verdo....La Tola....Country Produce,
-Timber, and Wood....Coutchouc....Fruit....Palms....Animals....Mines....Conclusion.</p></blockquote>
-
-<p>In the Esmeraldas river and in many of the tributary streams there is a
-variety of delicate fish, as well as in the sea on the neighbouring
-coast. The most delicate in the rivers are the lisa, <i>dama</i>, <i>sabalo</i>,
-and <i>sabalete</i>; in the sea the lisa, corbina, chita, mero, and tollo;
-besides these there is a small fish resembling a shrimp, not half an
-inch long, which makes its annual appearance in February, or in the
-beginning of March; it is called <i>chautisa</i>, and is really a great
-delicacy when prepared by the natives. The numbers which ascend the
-rivers are so great, that on each side they appear to form a white path
-in the water, about two feet broad, and<span class='pagenum'><a name="Page_380" id="Page_380">[Pg 380]</a></span> several miles in length. The
-women employ themselves in taking them, for which purpose they have a
-canoe; two of them hold a piece of flannel three yards long by the
-corners, and place it under the surface of the water, one end being a
-little elevated to prevent the chautisa from passing, and when a
-considerable quantity are collected the flannel is taken up and emptied
-into the canoe, after which the operation is repeated. In the course of
-two hours I have frequently seen from six to eight bushels taken in this
-manner by three women. They are preserved by using as much salt as is
-necessary to season them; they are then put into baskets lined with
-leaves, and a large stone is placed on the top to press them into a
-solid mass, like a cheese. After standing a day or two, the baskets are
-placed on a frame made of canes, which is elevated about a yard from the
-ground; they are then covered with plantain leaves, and a small fire of
-green cedar, sandal, or other aromatic wood is kindled underneath, for
-the purpose of smoking them. After remaining ten or twelve hours, the
-cakes are taken out of the baskets, and again exposed to the smoke till
-it has penetrated through them, when they are laid up for use. A small
-portion of the<span class='pagenum'><a name="Page_381" id="Page_381">[Pg 381]</a></span> smoked chautisa is generally added to fish while
-cooking, to which it communicates a very delicate flavour: several
-dishes are also prepared with the chautisa mixed with yucas, yams, and
-other esculents.</p>
-
-<p>For fishing at sea the natives generally use hooks, but they have both
-drag and cast nets made of pita, which are always dyed with annotta,
-achiote. In the rivers they use the common means practised for taking
-fish, besides which they sometimes make an enclosure of canes on the
-side of the river, having a trap door so suspended that it can be
-loosened by a person who hides himself at a short distance from the
-trap. The decoy consists of a bunch of ripe plantains, suspended so as
-just to catch the surface of the water: the fish, particularly the two
-most delicate kinds, the sabalo and sabalete, enter to eat the
-plantains, and when the watchman observes, either by the motion of the
-rope to which the fruit is fastened, or from the splashing heard in the
-water, that a quantity have entered the <i>corral</i>, he lets the trap door
-fall, and takes the fish with a small net. I have been present when two
-hundred fine fish have been caught in this way at one time.</p>
-
-<p>The most curious method used for catching fish is that which is
-practised after night fall: a<span class='pagenum'><a name="Page_382" id="Page_382">[Pg 382]</a></span> man takes his small canoe and places in
-the bow of it a large piece of lighted coutchouc, in order to attract
-the fish; he then places himself behind the light and strikes them with
-a small harpoon; and he is so very dexterous that he very rarely errs.
-The sight of two or three canoes on the water at night, having their
-large lights burning, and now and then reflected on the fisherman, or
-silvering the rippled stream, is very pleasing. Many times have I
-wandered along the margins of the river at Esmeraldas to witness this
-scene, when the silence of the night was uninterrupted, except by the
-lave of the waters gently splashing on the sandy shore.</p>
-
-<p>When a large quantity of fish is taken which is intended for sale the
-natives preserve it with salt, but if it be destined for home
-consumption they usually smoke it, particularly the sabalo and lisa,
-which are very fat. One of the methods of cooking fish, and which is
-practised here, is exceedingly good, preferable, I think, to any other.
-After the fish is cleaned it is seasoned with a little salt, and the
-pods of green capsicum; it is then rolled up in a piece of plantain, or
-vijao leaf, and laid among the hot embers, or buried among the hot
-ashes; when sufficiently done it is eaten off the leaf, and is<span class='pagenum'><a name="Page_383" id="Page_383">[Pg 383]</a></span>
-remarkably delicate, all the gravy and flavour of the fish having been
-preserved by the leaf; cooked in this manner it is called <i>pandao</i>.</p>
-
-<p>The yucas, camotes, and yams cultivated at Esmeraldas and in the
-neighbourhood are the finest I ever saw. It is not uncommon for one of
-these roots to weigh upwards of twenty pounds. At one place I saw a few
-plants of the yuca that had stood upwards of twenty years, the owner
-having frequently bared the bottom of the plants and taken the ripe
-roots, after which, throwing up the earth again and allowing a
-sufficient time for new roots to grow, a continual succession of this
-excellent nutritious food was procured.</p>
-
-<p>The palmito supplies the place of many of our European vegetables, and
-is certainly far superior to the finest cabbage I ever ate. It is
-particularly white, tender, and delicate, and greatly resembles the sea
-kale. To procure them the top of a palm is cut down and opened, and the
-white core or leaves are taken out, which constitute what is often
-termed by travellers the cabbage, and the tree is known by the name of
-the cabbage tree. As there is an abundance of coco-nut palms in the
-neighbourhood, I one day had a tree cut down, and the palmetto taken
-out; it measured four feet nine inches long, and<span class='pagenum'><a name="Page_384" id="Page_384">[Pg 384]</a></span> eighteen inches in
-circumference; when boiled it exceeded any vegetable I ever tasted; it
-was perfectly white, tender, and delicately flavoured.</p>
-
-<p>Tobacco is cultivated here, and it is of an excellent quality: it is not
-preserved in the leaf, but twisted into a small roll, and made into
-parcels of about twenty ounces each, which sell from a quarter to half a
-dollar the bundle: it finds a very ready market at Quito. Owing to the
-expences of the administration of the royal rent or monopoly of tobacco
-at Quito, the president and officers of the revenue declared it a free
-trade. This news was welcomed by the natives with joy, and should the
-newly constituted authorities allow it to remain free from restrictions,
-its produce will be the source of great riches to the inhabitants of
-this part of the country.</p>
-
-<div class="center"><img src="images/ib384b.jpg" alt="MALE and FEMALE INDIANS OF THE MALABA TRIBE" /></div>
-
-<p class="bold">MALE &amp; FEMALE INDIANS OF THE MALABA TRIBE.</p>
-
-<p>The small quantity of cocoa that is grown in the province of Esmeraldas
-is of the finest quality, and considered by many amantes del cacao to be
-equally as good as the royal bean of Socomusco. A letter from the
-governor of the mint at Mexico to Don Juan de Larrea was shewn to me at
-Quito, stating, that a sample of the Esmeraldas cocoa having been sent
-to him, the quality was so highly approved, that he and his friends
-should be willing to purchase<span class='pagenum'><a name="Page_385" id="Page_385">[Pg 385]</a></span> any quantity at twenty-five dollars the
-arobo. At the same time the Guayaquil cocoa was selling at three and a
-half dollars, and the best Caracas at five. The bean of the Esmeraldas
-cocoa is very small compared with that of Guayaquil, not being above
-one-third of the size: it is of a bright orange colour, and very heavy
-from the large quantity of sebaceous matter which it contains. The
-chocolate made from it preserves the same golden appearance, and is
-extremely delicious. Another kind of cocoa is found here, called
-<i>moracumba</i>; it is never cultivated by the natives, growing wild in the
-woods: the tree is considerably larger than that of the theobroma cacao,
-and has a very different appearance; but the pods grow to the stem and
-large branches in the same manner, and have the same appearance as the
-other; the beans under the brown husk are composed of a white solid
-matter, almost like a lump of hard tallow. The natives take a quantity
-of these and pass a piece of slender cane through them, and roast them,
-when they have the delicate flavour of the cocoa. I have also seen them
-bruise the bean after it had been well dried, and use the substance
-instead of tallow in their lamps. This kind of cocoa, which I consider a
-new<span class='pagenum'><a name="Page_386" id="Page_386">[Pg 386]</a></span> variety, will undoubtedly when more known be mixed with the dry
-cocoa of Guayaquil and other places, to which it will be a very great improvement.</p>
-
-<p>The occupation of the male part of the inhabitants consists in hunting,
-fishing, and attending to their small plantations. Their maize is not of
-the best quality, the grain is hard, and scarcely repays the care of the
-planter, for cultivator I cannot call him. All the labour requisite is
-merely to search for a piece of land unshaded by trees, or to cut down a
-portion of these, plant the grain, observe when the young cobs begin to
-appear, protect the plantation against the depredation of the monkeys,
-agutis, and parrots, till the grain be ripe, and then to harvest it:
-this is generally done about eleven weeks after the seed is put into the
-ground. Four crops may be produced in one year, without either ploughing
-or harrowing or scarcely any other labour. It is thus that the bountiful
-hand of providence dispenses gifts in a country whose climate does not
-suit hard labour, a blessing which the inhabitants of colder regions do
-not enjoy. But they who choose may call the effects produced by these
-gifts "the habitual indolence of the<span class='pagenum'><a name="Page_387" id="Page_387">[Pg 387]</a></span> people," without contrasting the
-sterility of the soil and climate of one country with the fertility of
-that of another.</p>
-
-<p>The females at Esmeraldas are generally occupied in their household
-concerns; however they assist in the labour of the plantations, and
-usually accompany their husbands when fishing or hunting calls them far
-from their home: in the canoes the women usually take the paddles when
-proceeding down a stream; but they seldom or never use the pole,
-<i>palanca</i>, when ascending. Although they assist the men in what may be
-called their department, the reverse never happens, and a man would
-consider himself degraded should he add a piece of wood to the fire,
-assist in unlading a canoe of plantains, in distilling rum, or perform
-any office connected with household concerns. I have seen a man and his
-wife arrive at their dwelling with a cargo of plantains, camotes, &amp;c.;
-the man would step ashore, carrying his lance, throw himself into a
-hammock, leave his wife to unload the canoe, and wonder at the same time
-that his dinner was not ready, yet he would not stir either hand or foot
-to hasten it.</p>
-
-<p>The natives of Esmeraldas, Rio Verde, and Atacames, are all zambos,
-apparently a mixture of negroes and indians; indeed the oral<span class='pagenum'><a name="Page_388" id="Page_388">[Pg 388]</a></span> tradition
-of their origin is, that a ship, having negroes on board, arrived on the
-coast, and that having landed, they murdered a great number of the male
-indians, kept their widows and daughters, and laid the foundation of the
-present race. If this were the case, and it is not very improbable, the
-whole of the surrounding country being peopled with indians, it produces
-a striking instance of the facility with which an apparently different
-tribe of human beings is produced, for the present Esmeraldenos are very
-different in their features, hair, colour, and shape, to the chino, or
-offspring of a negro and an indian; these are commonly short and lusty,
-of a very deep copper colour, thick hair, neither lank nor curled, small
-eyes, sharpish nose, and well-shaped mouth; whereas the Esmeraldenos are
-tall, and rather slender, of lightish black colour, different from that
-called copper colour, have soft curly hair, large eyes, nose rather
-flat, and thick lips, possessing more of the negro than of the indian,
-which may be partly accounted for by the male parents having been
-originally negroes; and the children, as I have already observed,
-preserve more of the colour of the father than of the mother.</p>
-
-<p>The language of the Esmeraldenos is also entirely different from the
-Quichua, which is the<span class='pagenum'><a name="Page_389" id="Page_389">[Pg 389]</a></span> general language of the indians; it is rather
-nasal and appears very scanty of words; for instance, a woman is called
-teona, a mare qual teona, a bitch shang teona, the word teona being
-added to the name of the male. It is, however, not unharmonious, and
-some of their native songs are not devoid of melody.</p>
-
-<p>The dress of the men is generally a pair of pantaloons of blue cotton,
-dyed tocuyo, a white or blue shirt hanging loose on the outside of the
-pantaloons, and a large straw hat. The women wear a piece of blue cotton
-or woollen cloth wrapped round the waist, and reaching down to their
-knees, also a shirt, or more commonly a handkerchief, having two of the
-corners tied together at the back of the neck, while the handkerchief
-hangs down before; when at work, or in their houses, both men and women
-generally throw off the shirt. The children go about naked to the age of
-eight or ten years. The manner of nursing their infants appeared very
-strange; the child is placed on a piece of wood, in the shape of a
-coffin lid, hollowed a little like a tray, and covered with a piece of
-cotton cloth, on which the child is laid; it is then slightly covered
-with another cloth, and lashed down with a tape or a piece of cord;<span class='pagenum'><a name="Page_390" id="Page_390">[Pg 390]</a></span> in
-this manner they carry them from place to place under their arms, on
-their heads, or in the bottom of their canoes, often placing a banana
-leaf over them as a precaution against the scorching heat of the sun; in
-their houses they have two loops of cord hanging from a cane nearly at
-the top of the roof; the child is within these loops, and the whole
-swings backward and forward and lulls it to sleep.</p>
-
-<p>The natives are shy with strangers, and particularly the females; they
-are however very ingenuous, which to some people appears indecent; and
-well it may, since cunning and craftiness are too often the handmaids of
-a high degree of civilization. They appear particularly attached to
-truth and honesty; their <i>yes</i> and <i>no</i> bear the exact value of the
-words, and if at any time they are called upon to ratify them, or are
-induced to think that they are not believed, they leave in a very abrupt
-manner the person or the company. Their honesty is evinced by the
-exposure of what they possess, and by leaving it thus exposed when they
-go on their hunting and fishing parties. The houses, like those of the
-Pun&aacute;, are not only without doors and windows, but without walls, and the
-only sign by which an inhabited house can be distinguished from an
-uninhabited one is, that<span class='pagenum'><a name="Page_391" id="Page_391">[Pg 391]</a></span> the steps of the ladder in the latter are
-turned downwards, and no arguments whatever are sufficient to persuade
-an Esmeraldeno to enter a house when the ladder is thus placed.</p>
-
-<p>It may with truth be asserted, that industry is certainly not a
-prominent feature in their habits; but where a sufficiency is easily
-procured, where luxury in food or clothing is unknown, where superiority
-is never contended for, and where nature appears not only to invite, but
-even to tempt her creatures to repose, why should they reject her offer.
-The excessive exercise taken in hunting and fishing is certainly a
-proof, that when exertion becomes necessary for the support of nature,
-it is resorted to with as much alacrity as in other countries, where
-labour is imposed either to support the pomp of superiority, or the
-whims of fashion.</p>
-
-<p>In their persons and food the Esmeraldenos are particularly cleanly;
-they are abstemious at their meals, and not inclined to habitual
-intoxication. It is rare indeed to see them in this state, excepting
-during the time of their festivals. They have a curious practice when
-assembled at dinner: the men alone are seated, and the women hand to
-them in small <i>tutumas</i> the <i>masato</i>; they all immediately rise, each
-holding his cup; they then fill their mouths with the<span class='pagenum'><a name="Page_392" id="Page_392">[Pg 392]</a></span> beverage, and
-turning round their heads over the right shoulder, they squirt the drink
-through their teeth, after which they resume their seats. This I was
-told was an offering to their departed friends. The cups being again
-filled, the same ceremony once more takes place, and is a propitiatory
-offering to the spirits of the air, a sort of supplication to protect
-their plantations and cattle against the ravages of the wild beasts and
-birds.</p>
-
-<p>All the natives call themselves Christians, but they seldom conform to
-the ceremonies of the church, forming a very strong contrast to some
-others of the same denomination, who are really only Christians in the
-ceremonious part, and who are, I fear, more remote from loving God above
-all things, than those indians are from loving their neighbours as
-themselves. They are particularly superstitious. If a man be wounded by
-accident with his own lance, he will break the staff, and send the head
-to be again tempered by the blacksmith; if a hat fall into the water,
-its owner immediately exclaims, "my hat instead of myself," and never
-attempts to recover it; if the master of a house die, the remainder of
-the family abandons it for ever, nor will any other individual occupy it
-till the expiration of a year: but all these are<span class='pagenum'><a name="Page_393" id="Page_393">[Pg 393]</a></span> harmless foibles, as
-innocent in their practice as in their effects.</p>
-
-<p>Their number of diversions or entertainments is very small; after the
-occupations of the day they generally retire to rest; the Sunday is to
-the generality of them like any other day; but when they assemble at the
-annual feasts in the town singing and dancing are very common. The music
-which I heard among them, and the instruments which I saw in their
-houses were novel to me, and are perhaps unique, except the drum; this
-they make by fastening a piece of hog's skin over one end of a hollow
-piece of wood, the other end is left open; the <i>chambo</i> is a hollow tube
-about thirty inches long, and four in circumference, made of a soft kind
-of wood, and pierced with small pegs of <i>chonta</i>, projecting in the
-inside about half an inch; a quantity of small hard beans are put into
-it, and the two ends are closed. The instrument is played upon by
-holding it with both hands, one at each end, and shaking it, so that the
-music produced is sometimes like that which is intended to imitate rain
-on an English stage. The <i>marimba</i> is made by fastening two broad pieces
-of cane together at the extremities, each from six to ten feet long; a
-number of pieces of hollow cane are then suspended between these,<span class='pagenum'><a name="Page_394" id="Page_394">[Pg 394]</a></span> from
-two feet long and five inches in diameter, to four inches long and two
-in diameter, resembling a gigantic pandean pipe; across the upper part
-of these canes very thin pieces of chonta are laid, which rest on the
-frame without touching the pipes, and these are slightly fastened with a
-cotton thread; the instrument is suspended from the roof of the house,
-and is generally played by two men, who stand on the opposite sides,
-each having two small sticks, with knobs made of coutchouc, with which
-they strike on the cross pieces of chonta, and different tunes are
-produced, according to the size of the pendant tube of cane over which
-the chonta is laid. Some marimbas are well made, and the diapason not
-very irregular; rude as the instrument is, I have often been pleased
-with the sound of it, especially when floating down a river, and my
-palanqueros have sung their native airs to the tune. This instrument,
-which is sometimes accompanied with a guitar, cheers the natives in
-their revels, and is not unfrequently employed to wake their souls to
-divine contemplation at high mass.</p>
-
-<p>After having remained a short time at the town, or city, for this title
-has been conferred on it although it only contains (1809) ninety-three
-houses, I ascended the river again to<span class='pagenum'><a name="Page_395" id="Page_395">[Pg 395]</a></span> the Embarcadero de Maldonado, for
-the purpose of observing the labour and the time it would require. Our
-canoe was fifteen feet long, and was manned with two palanqueros, who
-with light poles about ten feet long impelled the canoe forward, always
-keeping near the margin of the river; besides these I had with me my
-servant and two soldiers, my bed and some provisions. I observed that on
-an average the men worked nine hours in the twenty-four, and on the
-sixth day we arrived at the Embarcadero, having been only fifty hours on
-the passage; but the natives informed me that it generally took more
-time, the current not being so rapid at this period of the year as at
-others. The distance from the Embarcadero to Quito being eighteen
-Spanish leagues might with the greatest ease be travelled even on foot
-in two days. Thus in cases of emergency an express might be sent from
-the city to the coast in three days, or perhaps less, and one from the
-coast to the capital in five, even when the river is swollen; whereas
-from Quito to Guayaquil, or vice versa, it requires at least seven days
-in summer, and in winter it is often absolutely impossible to fix the
-time. From Esmeraldas to Quito goods might be conveyed in six or seven
-days, during the greater part of the year,<span class='pagenum'><a name="Page_396" id="Page_396">[Pg 396]</a></span> while it requires eleven or
-twelve days from Guayaquil during the dry season, and during the rainy
-season it is impossible to carry them. I have been rather diffuse on
-this point, but I consider it one of great importance at present (1825),
-owing to the changes that have already taken place in this important
-part of the ex-colonies, not only so far as regards the communication
-between the coast and the capital, but because the locality and produce
-of the province of Esmeraldas constitute it one of those that most
-deserve the immediate attention of my speculative countrymen.</p>
-
-<p>On my return I examined the mouth of the river Esmeraldas, and found it
-quite unfit for an anchorage, owing partly to its great depth in the
-channel, which is a hundred and forty fathoms, and to a bar that extends
-from the north shore, as well as to the rapidity of the current, which
-runs at the rate of four miles an hour, even when the waters are low.
-The mouth of the river is nine hundred and seventy yards wide; it is
-situated in 51' N. lat. and 79&deg; 35' W. long. and may be discovered at
-the distance of six or seven leagues from the shore, by the colour of
-the muddy water which runs from it, and marks the surface water of the
-sea.</p>
-
-<p>Two leagues from the mouth of the river<span class='pagenum'><a name="Page_397" id="Page_397">[Pg 397]</a></span> stands the city of Esmeraldas;
-it is on a rising ground, and most delightfully situated, enjoying a
-much cooler temperature than what could possibly be expected in the
-vicinity of the equator. This is probably caused by the coldness of the
-waters of the river, which, as they flow, communicate a part of their
-coolness to the atmosphere, and keep up a perpetual current of fresh
-air. The town is entirely free from that great annoyance in most hot
-climates, the mosquitos; owing perhaps to the total absence of marshy
-land or swamps in its vicinity, and to the breezes, which, continually
-blowing, are so destructive to those insects.</p>
-
-<p>A road through the woods leads from Esmeraldas to Atacames, a distance
-of five leagues. Atacames is a little town near the sea, having a small
-river of fresh water, which empties itself into the ocean on the south
-side. A projecting headland forms a convenient roadstead, which has good
-anchorage, and owing to the universal serenity of the weather the port
-may be considered a safe one. Two leagues to the northward of this place
-there is a high bluff headland, called Morro Grande, which with the
-Morro de Atacames forms the bay, the best anchorage in which is under
-the headland of Atacames. The landing on the beach close<span class='pagenum'><a name="Page_398" id="Page_398">[Pg 398]</a></span> to the town is
-generally good, but when the contrary happens there is another and a
-better to the westward of Atacames.</p>
-
-<p>The town is composed of about thirty houses, built like those of the
-Pun&aacute;, having only an upper story. The inhabitants employ themselves in
-the cultivation of their chacras, scattered along the side of the small
-rivulet of Atacames, which is generally navigable for canoes about five
-leagues from the town. More attention has been paid here to the
-cultivation of cocoa than at Esmeraldas, and considerable profit has
-been derived from it. In 1805, an officer in the Spanish navy employed
-several of the natives to fell timber for the Lima market, one small
-cargo of which was exported, but through the interest of the Guayaquil
-merchants the law of <i>puertos no abilitados</i>, close ports, was enforced,
-and an end was put to the trade. The inhabitants of Atacames are of the
-same race with those of Esmeraldas; but they do not speak the same
-language&mdash;they make use of the Spanish, and consider themselves Spanish
-population.</p>
-
-<p>Near the beach there are several very lofty coco-nut palms, and a great
-abundance of lime trees, whence any quantity of their fruit or acid
-might be obtained; but as the<span class='pagenum'><a name="Page_399" id="Page_399">[Pg 399]</a></span> trees are intermixed with the manzanillo,
-the utmost precaution is necessary in order to prevent strangers from
-poisoning themselves with the fruit. The tree is very similar to a low
-bushy apple tree, and the fruit has the appearance of a small apple; but
-it is so extremely poisonous, that if a person inadvertently taste it, a
-universal swelling of the body and death are the inevitable
-consequences. The poisonous qualities of this tree are so great, that if
-any one incautiously avail himself of its shade, sickness ensues, and
-death would follow should he sleep under it in the evening. When the
-natives cannot obtain the poison from Maynas for their puas, they use
-the sap of the manzanillo, procured by making incisions in the bark of
-the tree; but the use of it is attended with considerable risk, and the
-poison is not so certain to kill the game; besides, the natives are
-averse to use game as food when killed by it.</p>
-
-<p>From Atacames to the mouth of the Esmeraldas river, a distance of four
-leagues, goods might be conveyed and put on board canoes for their
-passage up to the town, or to the Embarcadero, where, if the importance
-of mercantile pursuits be duly considered by the government, facilities
-may be given at a small expence<span class='pagenum'><a name="Page_400" id="Page_400">[Pg 400]</a></span> to the navigation of this river. The
-greater part of the south side is favourable to the formation of a road
-as far as the confluence of the river Blanco with that called Piti.</p>
-
-<p>To the northward of the river Esmeraldas there are several small rivers
-which empty themselves into the sea; and at the embouchures of each
-there are a few houses. At the distance of seven leagues stands Rio
-Verde, consisting of about twenty houses and a small chapel. The river
-is navigable for canoes about eight leagues, is full of fish, and on its
-banks are many houses and plantations. Seven leagues from Rio Verde is
-the river Tola, and about two leagues from the mouth is the town of the
-same name, containing about a hundred houses and a parish church.
-Between the town and the sea there is a very extensive savana, on which
-are kept upwards of five hundred head of horned cattle.</p>
-
-<p>When the road called de Malbucho was opened by the president of Quito in
-1804, as a communication between the capital and the coast, this was
-intended to have been the port; but on examination it was found, that
-the mouth of the river was almost choked by a sand-bank, and a schooner
-sent down by the Viceroy of Peru to examine the port foundered on the
-bar. To the northward of La Tola there<span class='pagenum'><a name="Page_401" id="Page_401">[Pg 401]</a></span> is a convenient harbour, called
-Limones, and another, at a short distance to the northward of this, is
-called Pianguapi, or San Pedro; all these communicate by an estuary,
-which receives its fresh water from the river Tola.</p>
-
-<p>The country adjoining the line of coast reaching from Atacames to La
-Tola is entirely covered with wood of an excellent quality both for the
-cabinet-maker and the architect; for the former the principal varieties
-are the caobano, a species of mahogany, very large, and in great
-abundance; ebony, cascol, a hard wood, completely black, and very large;
-pusilde, of the colour and almost of the consistency of ivory; of this
-wood they make billiard balls: there is also red sandal wood, of a
-beautiful lively red colour, and very fragrant; the bark contains such
-an abundance of aromatic resin, that when heated by the sun it exudes
-and scents the air to the distance of five hundred yards from the tree.
-The natives use the resin dissolved in rum to cure wounds. Here too is
-the guayacan, of a green hue, with dark brown veins: this wood is
-remarkably hard, the tree is very lofty and straight, and on this
-account the natives generally choose it for the upright posts which
-support their houses: when kept continually wet for eight or ten months
-it<span class='pagenum'><a name="Page_402" id="Page_402">[Pg 402]</a></span> petrifies, and it is a common thing for the natives to dig at the
-foot of an old post, and break off pieces of the petrified wood for
-flints.</p>
-
-<p>For architectural purposes timber grows in great luxuriance, and to an
-extraordinary size. There is no doubt that ere long the dock-yard of
-Guayaquil and the Peruvian markets must be supplied with guachapeli,
-cedar, robles, a kind of oak, marias, balsams, laurels, and other trees
-from the woods of Esmeraldas, which as yet may be said to be untouched.</p>
-
-<p>Besides the varieties just mentioned, there is an abundance of ceibos,
-balsas, and <i>matapalos</i>, which are of an enormous size, and supply
-timber for canoes and rafts. The matapalo, kill tree, is so called
-because it entwines itself with any other trees that are near it, and by
-depriving them of their sap, or preventing the circulation, destroys
-them. I have seen several of these trees, which three feet above the
-ground measured upwards of twenty-five feet in circumference. The wood
-is soft and light, and of no other use than that to which it is applied
-by the natives. A kind of gum exudes from the bark, or is drawn from it
-by making incisions, and in many parts of Peru and Colombia is used as
-an antidote for ruptures.</p>
-
-<p>The coutchouc tree is quite common in<span class='pagenum'><a name="Page_403" id="Page_403">[Pg 403]</a></span> almost all parts of the forests;
-it is large but not very lofty, and the wood is entirely useless;
-however, the tree produces what is of much greater value to the natives:
-the bark of the trunk is taken off and subjected to repeated washings;
-they beat it with small stones until the fibres are regularly extended,
-so that the whole is about one-eighth of an inch in thickness; it is
-then dried, and used as a bed, sometimes as a curtain, a shelter in the
-woods against the sun or rain, or as a sail for their canoes. Bark when
-thus prepared is called a <i>damajagua</i>. Some of them measure two and a
-half yards long and from one to two broad; the larger ones are sold for
-three or four dollars each.</p>
-
-<p>The coutchouc, <i>jebe</i>, as it is called by the natives, is procured from
-the tree by making incisions in the bark; the substance which exudes is
-at first perfectly white and of the consistency of cream; it is received
-in large calabashes, and allowed to remain a day,or two, in which time
-it becomes thicker; it is then poured on the leaves of the plantain or
-vijao, and again allowed to remain a day or two; it is afterwards made
-up into rolls about a yard long and three inches in diameter. These
-rolls constitute a considerable branch of <span class='pagenum'><a name="Page_404" id="Page_404">[Pg 404]</a></span>commerce, and generally sell
-at Esmeraldas for two dollars the dozen; but in the mines on the coast
-of Choc&oacute; they sell for three times that sum. The coutchouc is used as a
-substitute for candles: a roll of it is generally cut length-ways into
-four parts, but before it is lighted the piece is rolled up in a green
-vijao leaf, to prevent it from melting or taking fire down the sides.</p>
-
-<p>Oranges, limes, lemons, pine-apples, mameis, sapotes, nisperos, with all
-the fruits mentioned at Guayaquil grow here in abundance, and some of
-them to a state of great perfection. The madro&ntilde;o is a fruit peculiar to
-this country; it is similar in shape and colour to a small lemon; the
-pulp is white and of an agreeable sub-acid taste, enveloping three large
-seeds.</p>
-
-<p>Many varieties of palms grow in the woods; the coco palm, the <i>palmito</i>
-or cabbage palm, the coroso palm, which grows to the height of eighteen
-or twenty feet. This tree has a trunk about three feet in circumference,
-and is covered with an immense number of long slender prickles: the stem
-to which the leaves are attached and the nuts are covered in the same
-manner. An agreeable beverage is made from this palm, by boiling the
-leaves and the stem to which the bunch of nuts is attached; it is at
-first sweet,<span class='pagenum'><a name="Page_405" id="Page_405">[Pg 405]</a></span> but by fermentation it acquires a vinous taste. The nuts
-are eaten while green and tender, and have a taste resembling that of
-the green French olives; when ripe they have the appearance of ivory,
-and are used at Quito by the sculptors for small busts, statues, or
-images. The chonta palm is remarkably useful, the wood is extremely hard
-and elastic, and of it the natives make bows, sorvetanas, puas, and
-lances.</p>
-
-<p>The animals which are found in the woods are the jaguar, three varieties
-of the cavia, four of monkeys, like those at Guayaquil, deer, tortoises,
-iguanas, snakes as at Guayaquil, with the addition of the <i>dormilona</i>,
-for whose bite the natives possess no antidote. Here is also the boa
-constrictor, called by the natives <i>sobre cama</i>; however this tribe is
-not numerous, and accidents seldom occur; the inhabitants generally take
-care to have poultry and hogs about their houses, because these animals
-are great enemies to the snakes. There are several varieties of ants and
-bees; of the latter are two, one called the <i>moquingana</i>, which form
-their nests by attaching them to the branches of the large trees; the
-honey is very palatable, and the natives employ themselves in purifying
-the wax, for which they find a good market at Quito; the other is the
-<i>amonanas</i>, which make their<span class='pagenum'><a name="Page_406" id="Page_406">[Pg 406]</a></span> nests under ground. To find these nests,
-the natives, whenever they observe a number of the bees, besprinkle some
-of the plants with molasses, and follow them when laden with it on their
-return home; this generally leads to a discovery. Great quantities of
-wax are procured from the nests; it is of a deep orange colour, but with
-a little labour it is rendered very white.</p>
-
-<p>The province of Esmeraldas derives its name from a mine of emeralds
-which is found at no great distance from the town; it may be approached
-by ascending the river Bichile, which enters the Esmeraldas river on the
-south side. I never visited it, owing to the superstitious dread of the
-natives, who assured me, that it was enchanted and guarded by an
-enormous dragon, which poured forth thunder and lightning on those who
-dared to ascend the river. The existence of an emerald mine was proved
-to me by the alcalde, who gave me three raw emeralds, which had been
-found by his sons on the sand at the mouth of the river Bichile. Gold
-mines exist in this province, there being scarcely a river in which gold
-is not found among the sand on its shores: however none of them are
-worked at present (1809).</p>
-
-<p>The importance of this part of South <span class='pagenum'><a name="Page_407" id="Page_407">[Pg 407]</a></span>America has induced me to be more
-particular in its description than might appear necessary for a tract of
-country almost uninhabited. Its capability of becoming of extensive
-utility to the mercantile world, of forming the principal entrance to
-the kingdom of Quito, and of vieing ere long with Guayaquil; its soil
-and climate; the ease with which indians, from the well populated
-provinces of Quito, might be procured for the formation of colonies; the
-extensive markets both along the coast and in the interior for its
-various productions, besides many branches well calculated for
-exportation, must forcibly attract the attention of all those who are
-inclined to speculate on the rising interests of the western parts of
-the new world.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_408" id="Page_408">[Pg 408]</a></span></p>
-
-<h2>CHAPTER XIV.</h2>
-
-<blockquote><p>Visit to Cayapas....Village....Inhabitants....Houses and
-Furniture....Visit to the Malabas, Wild Indians....Arrival at the
-Vijia....Interview with the Cacique, Family of....Tribe of the
-Malabas....Tradition of the Origin of....Dress
-of....Manners....Laws....Return to Cayapas....Visit
-Tumaco....Description of....Barbacoas....Description of....Gold
-Mines....Manner of Working them....Leave the Coast, Malbucho
-Road....River Mira....<i>Puentes de Maroma</i>, and
-<i>Taravitas</i>....<i>Piquigua</i>....Arrive at Ibarra, and Return to Rio
-Verde and Esmeraldas....Ascend the River Quinindi....Boa
-Constrictors....Santo Domingo de los Colorados....Indians....Dress....Houses....Food....Cocaniguas....Quito.</p></blockquote>
-
-<p>During my stay on the coast I visited the new village of Cayapas: it is
-composed of indians, living entirely free from the controul of any
-Spanish governor or any authority. So ignorant were they of the forms of
-the Spanish administration, that they only considered the royal audience
-to be superior to their own alcalde. They did not even know what the
-royal audience was, and they repeatedly called me the royal audience,
-having mistaken the expression of the lieutenant-governor of La Tola,
-who told them the royal audience expected they would attend on me, and
-procure for me whatever I might want.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_409" id="Page_409">[Pg 409]</a></span></p><p>After a tedious journey up the river Tola, in a canoe, managed by four
-indians, I arrived at New Cayapas, and was received by the alcalde, who
-insisted on my taking possession of his baston, insignia of authority,
-and retaining it as long as I remained with them: he ordered the indians
-to obey me, and they advanced one after another to kiss the head of the
-baston, and accompanied me to the house of the alcalde, which was
-situated about thirty yards from the river side.</p>
-
-<p>Cayapas scarcely deserves the name of a hamlet, there being only a small
-church, the house for the parish priest, and two others; but the
-situation is most beautiful: the small river, navigable for canoes, the
-rich foliage of the large trees which overhang it, the branches in some
-parts meeting each other, the enormous banana leaves, the stately coco
-palm, and the verdant gamalote, every where enrich the scene. Houses are
-scattered along the sides of the river, each having its small plantation
-of sugar-cane, yucas, and camotes, its hogs and its poultry.</p>
-
-<p>The indians are low in stature, very muscular, and of a lighter colour
-than those of the interior. The dress of the men is a pair of drawers,
-reaching from the waist to the middle<span class='pagenum'><a name="Page_410" id="Page_410">[Pg 410]</a></span> of the thighs, and sometimes a
-poncho. The women have a piece of blue cloth wrapped round the waist,
-which reaches down to their knees, and a profusion of glass beads hangs
-round their necks; but the children to the age of eight or nine years
-are all naked. Both men and women paint their bodies with achiote, to
-which they sometimes add a few dots or stripes of indigo, manufactured
-by themselves from the plant which grows wild in every part of the
-country where the shade of the trees does not destroy it.</p>
-
-<p>The furniture of their houses is composed of a long bench made of canes,
-which serves as a table, a sofa, or a bed; damajaguas, which serve as in
-Esmeraldas, and the never-to-be-dispensed-with toldo, with curtains to
-avert the attacks of the mosquitos at night. Their cooking utensils are
-manufactured by themselves; their plates and dishes are the shells of
-calabashes, their cups those of the tutuma, and their spoons of the
-muscle: nature having thus provided them with the necessary equipage for
-their food, in the same manner as she has with the ground for a table,
-and the plantain leaves for cloths and napkins, which without any
-expence may be renewed at every meal.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_411" id="Page_411">[Pg 411]</a></span></p><p>The principal employment of the natives is hunting, fishing, and
-cultivating their small patches of sugar-cane, yucas, camotes, and
-gourds. From the leaves of the aloe they make very fine thread, pita, in
-considerable quantities. This article is either sent to Quito or to the
-coast, where it finds a ready market, and procures for the indians the
-few clothes which they require, as well as salt, which is brought from
-the Punta de Santa Elena, in large canoes, and piraguas, (canoes with
-planked sides and a sail), by the inhabitants of La Tola, Atacames, and
-other places.</p>
-
-<p>From the information which I had of the existence of a tribe of wild
-indians, called Malabas, who reside on the river de San Miguel, which
-joins that of Cayapas, I determined on visiting them, contrary to the
-advice of my friends at La Tola. I accordingly requested a small canoe,
-and two indians at Cayapas, and my request was reluctantly complied
-with; however, on promising the alcalde a reward in the name of the
-royal audience, I was equipped with what I wanted. Having with me a
-considerable quantity of beads and hawks' bills, I was not afraid of
-meeting with a kind reception: my servant declined accompanying me, and
-remained at Cayapas.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_412" id="Page_412">[Pg 412]</a></span></p><p>I left my friendly alcalde, in possession of his baston, at about five
-o'clock in the morning, and began to ascend the river with my two
-palanqueros, who sometimes were obliged to use a considerable degree of
-exertion to stem the current with a canoe that only measured eleven feet
-in length, and was barely sufficient to carry us; and it is certain that
-had they not been very expert, and I very quiet, we should have been
-frequently upset. At four o'clock in the afternoon we arrived at the
-house of the <i>vijia</i>, or look-out, where we remained till the following
-morning. An indian was immediately despatched to inform the Cacique that
-a viracocha, white man, or child of the sun, had arrived with two
-Cayapos, and wanted to see him. About ten o'clock the Cacique came in
-his canoe, with the messenger that had been sent to him, and as the
-language of the Malaba bears a strong resemblance to the <i>Quichua</i>, I
-soon entered into conversation with him. I assured him, that mere
-curiosity had led me to pay him a friendly visit, and in a short time
-the old man was satisfied; we embarked together in his canoe, the two
-Indians being ordered to wait my return at the vijia house.</p>
-
-<p>Before noon we arrived at the house of the alcalde, and found his family
-highly delighted<span class='pagenum'><a name="Page_413" id="Page_413">[Pg 413]</a></span> at his return, for the poor fellow who was sent from
-the vijia had informed them, that I was a strange looking man, in a
-strange dress, and that I had told him I was neither a Spaniard nor a
-Creole. Although this excited the curiosity of the alcalde, it did not
-alarm him, because, said he, I have been at the Spanish town of
-Cotacache, and know that all white men do not come from the same place:
-<i>this</i> is perhaps as much as many travellers have to report when they
-return from a grand tour. Question now followed question, without
-waiting for answers; nor was the alcalde less teased than myself, it
-being naturally inferred, that having been with me for two hours, he
-must certainly know every thing about me. After allowing the noise to
-continue for about half an hour, he ordered the females to retire, which
-they did immediately. To my great surprise they went down the ladder
-which we had ascended, after which they went up another at the back part
-of the house; when I turned round, I observed that they were separated
-from us by a division made of cane, three feet high above the floor,
-where, with true female curiosity, they stood and listened, but never
-spoke, except to one another in low whispers.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_414" id="Page_414">[Pg 414]</a></span></p><p>The Cacique and myself now seated ourselves on a damajagua, and four
-young indians stood with their backs against the partition; I again
-assured the old man that curiosity alone had induced me to visit him and
-his people: he replied, that probably my <i>curiosity</i> had tempted me to
-come in search of lavaderos, gold mines, or to request of him to receive
-missionaries, or to force him to become tributary. Having protested that
-nothing of the kind was meant, as my inquiries and conduct while among
-them would evince, he begged of me to make myself happy, for I was
-perfectly at liberty to remain or to leave them whenever I chose, and
-that if I thought proper to send my two Cayapos home, two of his sons
-should accompany me to Cayapas at any time. To this I very readily
-acceded, although I did not intend to remain more than a day or two; but
-I wished to tease my friends, who were anxious with regard to my safety,
-and then to convince them of the goodness of man in a natural state.</p>
-
-<p>The tribe, at the head of which was Cushicagua, consisted of about two
-hundred <i>ishcay huarango</i> families, living within the distance of two
-leagues of his house; besides these he <span class='pagenum'><a name="Page_415" id="Page_415">[Pg 415]</a></span>assured me that a great number
-of tribes were scattered about the woods lying between the Spanish
-settlements in the interior and those on the coast. This information
-sufficiently accounted for the reports which I had several times heard
-at Quito, of smoke having been repeatedly seen ascending from different
-parts of the woods to the westward of Otavalo.</p>
-
-<p>According to the tradition of the Malabas, they and the other tribes
-that inhabit the woods are descendants of the Puncays of Quito; and
-although the Conchocando of Lican, the supreme chief of the territory
-now called Quito, became the vassal of Tupac Yupangui, they were not
-conquered by that prince, for he never passed the mountains towards the
-coast; and since the conquest of the country by the Spaniards, although
-the Cayapos solicited a Christian priest, and became tributary to the
-whites, the Malabas have as yet lived quite independent.</p>
-
-<p>The dress of the men consists of a pair of wide drawers reaching from
-the waist to about the middle of the thighs, of a purple hue, which tint
-or dye they procure from the bark of a tree growing in the neighbouring
-woods, known at Quito under the name of <i>grana ponciana</i>, and which when
-known in Europe will undoubtedly become an article of commerce. The
-women<span class='pagenum'><a name="Page_416" id="Page_416">[Pg 416]</a></span> are dressed in a very strange manner; a large piece of cotton
-cloth is girded round the waist, two corners of the upper half cross the
-breast, pass under the arms, are again brought over the shoulders, and
-hang down in front almost to the waist; the two lower corners pass
-between the legs, and are fastened to the back part; the whole body is
-covered, and the appearance altogether is not ungraceful; the colour of
-this garment is generally brown: the women have their ears perforated,
-but instead of rings they use small bunches of the most beautiful
-feathers they can procure, wearing another tuft of the same on their
-heads. In the same manner the men often place three or four feathers
-from the wing of the parrot in the <i>wincha</i>, an ornamented piece of
-leather which they wear tied round their heads; both men and women
-ornament their bodies with achiote, and some of the latter very
-tastefully.</p>
-
-<p>Nothing could exceed the joy which these people evinced when after my
-first meal with them I borrowed a pair of drawers of one of the young
-men, and putting off my own clothes I substituted the drawers, and
-requested the females to paint me: to this the Cacique consented, and
-they immediately descended their own ladder, and ascended the other;
-after a<span class='pagenum'><a name="Page_417" id="Page_417">[Pg 417]</a></span> great deal of laughter, and some disputes as to the beauty of
-the figures drawn on my body with this red unctious matter, I was
-complimented with a kiss from each of my <i>damas del tocador</i>, and told,
-that if I were not so white I should be very handsome. I returned the
-kindness which I had received by distributing among the females beads,
-bells, and combs; I also gave to Cushicagua my spoon, knife, and fork,
-and to the young men two glass bottles. My watch was the cause of
-universal astonishment, the motion of the seconds' hand when lying on
-the floor astounded them, conceiving that while I held the watch in my
-hand I communicated the motion to it: when I applied the watch to their
-ears their amazement was expressed in the most boisterous manner&mdash;they
-shouted and jumped, and then listened again! and at last it was
-concluded that I had a bird shut up in the little case, and that it was
-endeavouring to release itself by pecking a hole. I then opened it, and
-every one as he peeped laughed, and exclaimed, <i>manan, manan, chy
-trapichote</i>&mdash;no, no, it is a sugar-cane mill, this being the only piece
-of machinery they had ever seen, and the only resemblance consisted in
-its rotatory motion.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="Page_418" id="Page_418">[Pg 418]</a></span></p><p>These Indians have two meals a day, one in the morning the other in the
-evening, composed chiefly of plantains, bananas, yucas, camotes, a
-little flesh meat procured in the woods, and fish, of which there is a
-great abundance in the river, to catch which they use the same means as
-the Esmeralde&ntilde;os.</p>
-
-<p>I asked the old Cacique what crimes he had to punish among his subjects;
-he told me, very few: theft he punished, he said, by taking from the
-thief double what he had stolen, which he gave to the person injured; if
-the thief could not satisfy the fine, he was delivered to the plaintiff
-as a slave until his services might satisfy the claim. Adultery he
-punished by obliging the man to maintain the woman as long as the
-husband might think proper, or else by keeping him in the stocks, which
-were under the house, till the husband begged his release. Murder, said
-he, never happens among us; and all small crimes I punish by flogging
-the criminals myself.</p>
-
-<p>After remaining two days I left the Cacique of the Malabas, and returned
-to Cayapas, his two sons being my palanqueros or canoe men. On leaving
-him, he begged of me to send him some salt, which is very scarce among
-them<span class='pagenum'><a name="Page_419" id="Page_419">[Pg 419]</a></span>, and that when I was tired of living among the whites to come and
-live at Malaba, assuring me, that I should have one of his daughters for
-a wife, and be the Cacique. When I stood on the river side all the
-females came to me and kissed me, and as the canoe floated down the
-stream they all joined in a farewell ditty, which was answered by my two
-young Indians. Nature claimed her tribute, and I paid it: I turned my
-face to wipe away my tears, and blushed that I was ashamed at shedding
-them.</p>
-
-<p>On my arrival at Cayapas, I found that the cura of the Tola, on hearing
-of my trip to Malabas, had come up to Cayapas with my four soldiers,
-with the intention of demanding me of the Cacique; however, to his great
-joy, my arrival made this unnecessary: his surprize, and that of my
-soldiers and servant at seeing me step ashore in the garb of a Malaba
-cannot be expressed: to complete the costume I had borrowed the lance,
-made of chonta, of one of the indians. I sent to the kind Cacique
-Cushicagua as much salt as the canoe could carry, and gave some trifles
-to his two sons, who took leave of me in a very tender manner: they came
-to me separately, and each laying his hands on my shoulders, kissed my
-breast and retired. How easily such men might be reduced to what<span class='pagenum'><a name="Page_420" id="Page_420">[Pg 420]</a></span> is
-called civilized society! But would they be benefited by it? Would they
-be more virtuous? Would they be more happy?</p>
-
-<p>From Cayapas I returned to La Tola, and thence proceeded by the estuary
-of Limones to Pianguapi, and crossing a small gulf I arrived in the
-evening at Tumaco. This is an island in the bay, called Gorgona, which
-takes its name from that of the Cacique Gorgona, who governed the island
-on the first arrival of the Spaniards. The bay has a very good anchorage
-for small vessels, but large ones generally anchor at the outer
-roadstead, called el Morro. The island of Tumaco is about two miles long
-and one broad, remarkably fruitful, and well cultivated, abounding in
-tropical fruit trees. The town is formed of about a hundred houses; they
-stand on the western side of the island, facing the anchorage, and
-present a very beautiful view. The inhabitants are generally mulattos,
-but call themselves Spaniards. It is the residence of a
-lieutenant-governor, and is of itself a parish. Besides the island of
-Tumaco there are in the same bay the islands called el Viudo, la Viuda,
-el Morro, and Placer de Pollas. The river Mira enters the sea here at
-three embouchures, called Boca Grande, Rio Claro, and Mira.</p>
-
-<p>Tumaco is the sea-port to the city and <span class='pagenum'><a name="Page_421" id="Page_421">[Pg 421]</a></span>province of Barbacoas, which is
-approached by an estuary; at the head of this the canoes are dragged
-across a piece of low ground, called el Arrastradero, and then launched
-in the river which leads to Barbacoas, called el Telembi.</p>
-
-<p>Barbacoas was founded in the year 1640 by the Jesuit Lucas de la Cueva,
-who was a missionary sent from Quito for the conversion of the tribe of
-indians called Barbacoas. After some time it was discovered that the
-sand along the side of the river contained grains of gold: this induced
-several persons to settle in the neighbourhood, and to employ themselves
-in collecting the precious metal. Their success brought down others from
-Quito and different parts of the interior, and a town was formed, which
-was afterwards honoured with the title of city.</p>
-
-<p>The climate of Barbacoas is extremely warm, and the rains continue
-during the greater part of the year, so as to preclude the cultivation
-of the land; hence all kinds of provisions are extremely dear, the
-supplies being chiefly brought from the Province de los Pastos on the
-shoulders of men, because it is impossible in the present state of the
-road for any beast of burthen to travel; and so accustomed are the
-carriers to their laborious way of living, that<span class='pagenum'><a name="Page_422" id="Page_422">[Pg 422]</a></span> when, in 1804, it was
-proposed to open a road, those men used all their influence to oppose
-the execution of the plan; and as it was not of any pecuniary importance
-to the Government, it was abandoned.</p>
-
-<p>Among the inhabitants of Barbacoas are some very respectable families,
-and many rich ones, all of which are employed in the lavaderos; but the
-principal labour is done by negro slaves, who are here treated with
-greater cruelty by their masters than in any other part of the colonies
-that I visited; nakedness is of little importance to them in such a
-climate, but hunger in all countries requires the antidote, food, and
-this is really distributed to them very sparingly.</p>
-
-<p>The city is the capital of the province of the same name, and the
-residence of the lieutenant-governor. Here is also a <i>casa de
-fundicion</i>, where the gold which is collected at the lavaderos is
-melted, and where it pays the royal fifth. It is also the residence of
-the vicar of the province, who exercises the ecclesiastical jurisdiction
-of the whole coast belonging to the bishopric of Quito; the cabildo has
-six regidores, and two alcaldes annually elected.</p>
-
-<p>I returned from Barbacoas to Tumaco, and thence to La Tola, but before I
-took my <span class='pagenum'><a name="Page_423" id="Page_423">[Pg 423]</a></span>departure for Quito, by the road of Malbucho, I went to the
-Playa de Oro, a gold mine belonging to the Valencias. At that time
-(1809) this was one of the most popular mines, and I visited it for the
-purpose of observing the manner of working them on a large scale, which
-I had not then seen.</p>
-
-<p>I have already mentioned, that the gold is found in a stratum of yellow
-or orange-coloured earth, of different dimensions, but seldom more than
-five or six feet deep, the inferior limit being a stratum of indurated
-clay, called by the miners <i>laxa</i>. The first object after the site is
-selected is, to form an embanked reservoir at the highest part of the
-<i>capa</i> or stratum, for the purpose of collecting the rain water; the
-next is to throw aside all kinds of rubbish to the lateral limits of the
-stratum; the slaves then begin to dig the ground or pick it over,
-throwing aside all the large stones, after which the water which is
-collected is allowed to run over the ground, while the slaves are
-employed in forming with it and the earth a kind of puddle; after this
-the stones and rubbish are again collected and separated, the water is
-turned on, and in its course washes away the earth: these operations are
-performed till the laxa begins to appear. The water is then conducted<span class='pagenum'><a name="Page_424" id="Page_424">[Pg 424]</a></span>
-along the sides by small channels cut for this purpose, and it is kept
-running along the sides while the slaves are continually stirring it, so
-that the earth is carried off by the water. When the whole is nearly
-washed away the laxa is carefully swept, and every small crevice closely
-examined, and a small channel is formed along the middle of the
-lavadero, where the water is allowed to run down it; but particular care
-is necessary not to make any perforations in the laxa or indurated clay,
-as it might be the cause of a great loss of gold. The last washing is
-generally performed in the presence of the master, as the larger grains,
-<i>pepitas</i>, begin to be visible. After all the earth has been separated
-by the repeated washings, the gold mixed with sand, iron sand, and
-platina, is swept into the small channel, and collected by placing a
-piece of board across it at a short distance from the reservoir, and
-allowing a small portion of water to run for the purpose of cleaning out
-all the crevices; the first quantity is then put into a trough or canoe,
-and carried to the house of the miner; and another operation similar to
-the last takes place with another portion of the earth, and so on till
-the whole of the gold is collected. After the miner has allowed what was
-carried to his house to<span class='pagenum'><a name="Page_425" id="Page_425">[Pg 425]</a></span> dry, he then spreads it on a table, and with a
-loadstone or magnet he separates from it all the iron sand, which is
-always very abundant, and placing the gold, platina, and sand in a
-shallow trough, he allows a small stream of water to pass over it,
-keeping the trough in motion till the water has washed away the sand.
-The last operation is to separate the gold from the grains of platina,
-which is done with a small stick, a pen, or a piece of wire, with which
-the platina is picked from the gold. Owing to the enormous duty imposed
-by the Spanish government on the platina, which rendered it almost
-invaluable, the miners usually throw it away.</p>
-
-<p>After visiting Playa de Oro I left the coast, and proceeded on my
-journey towards Quito. The first part of the road is by the river Tola
-to Carondolet, or Naris de Pe&ntilde;a, which was formerly the name of the
-landing place. The river is not so rapid as that of Esmeraldas; but it
-has the disadvantage of being so shallow near a place called the
-Porquera, that loaded canoes are forced to stop there, or unload, pass
-the sand banks, and load again. Carondolet is a small village, bearing
-the name of its founder; from this place a road forty feet wide was
-opened to Malbucho, a small village at the foot of the<span class='pagenum'><a name="Page_426" id="Page_426">[Pg 426]</a></span> Cordilleras,
-thirteen leagues from Carondolet; <i>tambos</i>, or lodging-houses, are built
-on the road, four leagues from each other, and at Licta, four leagues
-from Malbucho, two negroes and their families, belonging to the
-government, are stationed in charge of the repairs of the tambos.</p>
-
-<p>Owing, as I have before mentioned, to the inadvertency of cutting down
-the large trees for the formation of this road, the brush-wood sprang up
-with increased vigour, and the roots of the large trees produced
-numberless young suckers, so that in a very short period what was
-intended as a road became quite impassable, and was entirely abandoned
-by travellers.</p>
-
-<p>At Licta the river Mira presents itself on the north side of the road,
-dashing along with astonishing rapidity, while a dense mist rises from
-the foam; in some places the river is six hundred feet wide, and in
-others, where the rocks have opposed its ravages, it is not more than
-one hundred. The Mira derives its first waters from the lake San Peblo,
-and afterwards receives those of Pisco, Angel, Taguanda, Escudillas,
-Caguasqui, and Chiles, which flow from the mountains of Pelliso; it
-afterwards receives those of Camunixi, Gualpi, Nulpi, and Puelpi, and
-enters the Pacific Ocean by nine mouths, between the Point de Manglares
-and<span class='pagenum'><a name="Page_427" id="Page_427">[Pg 427]</a></span> Tumaco. The Mira divides the province of Esmeraldas from that of
-Barbacoas.</p>
-
-<p>On the sides of the river Mira there are many farms and plantations of
-sugar cane, scattered along from the Villa de Ibarra to San Pedro, and
-on the north side there are many small houses and plantations, even
-lower down the river, and as the road is on the south side, the natives
-have to avail themselves of <i>puentes de maroma</i>, and <i>taravitas</i>. The
-puentes de maroma, or swing bridges, I have described at Cochas, on a
-general principle, but those used to cross the Mira are merely for foot
-passengers; they are formed of the stems of the creeper called piquigua,
-which are generally about half an inch in diameter, and sometimes from
-fifty to a hundred yards long; they generally spring up under large
-trees, or creep up the trunk and along the branches, and hang down again
-to the ground, but do not take root; they then ascend another, or
-perhaps the same tree again, or, carried by the wind, stretch along from
-a branch of one tree to that of another; so that where they are common,
-the trees in a forest have the appearance of the masts of ships with
-their rigging. The stem is remarkably fibrous and tough, and for the
-purpose of constructing bridges, it is first beat,<span class='pagenum'><a name="Page_428" id="Page_428">[Pg 428]</a></span> and then twisted, by
-which means it forms a kind of cord, and five, six or more of these
-combined make a rope, the duration of which is almost indefinite, for
-the age of some of the bridges across the Mira is unknown. Some of these
-puentes de maroma are from one to two hundred feet long, and only three
-feet wide; the bottom is generally covered with pieces of bamboo,
-<i>huadhua</i>, laid crosswise; hand ropes made of piquigua are also fastened
-to the side of the bridge to prevent passengers from falling into the
-river; this would otherwise be inevitable from the motion of the bridges
-when any one crosses them, for some of them not only spring under the
-feet, but by hanging loose they swing; the ends are generally fastened
-to trees standing near the river side, or else to large posts placed for
-this purpose. I have seen some of these puentes formed just like a
-ladder; and they are crossed by stepping from one bar to another, with
-the assistance of one hand rope, while a foaming stream is roaring at
-the depth of eighty or a hundred feet below.</p>
-
-<p>The <i>taravitas</i> are formed by securing the two ends of a rope, generally
-made of raw hide, but sometimes of piquigua, to rocks, trees, or posts,
-on the opposite sides of the river, the rope passing either over a
-pulley, or through a<span class='pagenum'><a name="Page_429" id="Page_429">[Pg 429]</a></span> ring; to this they attach another rope, which
-first passes through a pulley or ring fastened on each side the river;
-to the pulley or ring, on the large rope, a basket made of raw hide is
-suspended, and is called a <i>capacho</i>; in this a person stands, and by
-pulling the small rope he drags himself along, or else he is drawn
-across by persons stationed on the other side of the stream; all kinds
-of goods are passed over in this manner, and for horses or cattle slings
-are used, being suspended by a hook to the ring or pulley.</p>
-
-<p>Having arrived at Ibarra, circumstances obliged me to return to the
-coast; I sent my escort to Quito, being perfectly satisfied that a
-military guard was quite unnecessary, and taking two guides, I crossed
-by an almost unfrequented route some extensive forests to the mine of
-Cachiyacu, belonging to Don Pedro Mu&ntilde;os. This is a gold mine similar to
-Playa de Oro, situated on the sides of a small river, whence the mine
-derives its name. I here added another guide to my party, and by a
-solitary path arrived at the Rio Verde, about two leagues from the
-mouth, where it empties itself into the Pacific Ocean. I proceeded on to
-Esmeraldas, and ascended the river to the mouth of the Quinindi, for the
-purpose of<span class='pagenum'><a name="Page_430" id="Page_430">[Pg 430]</a></span> exploring the road from Santo Domingo de los Colorados to
-Quito. The river Quinindi is navigable for small canoes; it is generally
-about fifteen feet wide, the current neither rapid nor deep, and it
-abounds with excellent fish. To my great surprize and delight, on
-entering the mouth of this river, I saw two boa constrictors basking on
-a sand-bank, very near to the edge of the water, and we passed them at
-the distance of about twenty feet. One appeared to be at least
-twenty-five feet long, the other about half that length. They were both
-of them in the most beautiful posture that can be imagined, their heads
-raised, and their bodies forming festoons, or arches; those formed by
-the greater one were six, the largest in the centre being about two feet
-high; the smaller formed only five arches, and these much lower than the
-other. Their colours were a most brilliant yellow, a deep green, and
-stripes along the back of a dark brown hue. The tremulous motion of
-these animals, occasioned probably by the posture in which they had
-placed themselves, gave to their colours a most imposing effect; the
-brilliancy was heightened too by the rays of the sun darting full upon
-them; I felt as if under a charm, and I sat gazing on them in a
-transport of delight for more than<span class='pagenum'><a name="Page_431" id="Page_431">[Pg 431]</a></span> half an hour. Two African negroes
-and my servant, a native of Quito, were almost frantic with fear; but
-the two Esmeralde&ntilde;os, my palanqueros, expressed no other emotion than
-that of sorrow, at not being prepared to kill them, and to smoke their
-flesh, which, certainly, if as good eating as that of other snakes which
-I had several times tasted, was a great loss to them.</p>
-
-<p>As we passed along the river almost innumerable monkeys of the small
-brown kind crowded the tops of the trees, dinning our ears with their
-unceasing chattering, and throwing down leaves upon us till the surface
-of the river was nearly covered; however the two Esmeralde&ntilde;os with their
-sorbetanas killed upwards of fifty, out of which we chose the fattest,
-and made an excellent dinner, selecting it in preference to any of the
-dried provisions which I had with me. On the second day after our
-entrance on the Quinindi we landed, and in three hours arrived at the
-house of the cura of Santo Domingo de los Colorados.</p>
-
-<p>The settlement or reduction of the Colorados is merely the house of the
-cura, and a small church; the indians live dispersed in different parts
-of the surrounding woods, generally on the banks of the small rivers,
-and only appear<span class='pagenum'><a name="Page_432" id="Page_432">[Pg 432]</a></span> on the Sundays and holidays at mass. These indians,
-like the Malabas and Cayapos, trace their origin to the times of the
-Conchocandos of Lican: they also state, that they were never subject to
-the Incas, and only to the Spaniards within the last thirty years
-(1810). They are not tributary, but each indian from the age of eighteen
-pays one dollar annually to the parish priest, who has no other stipend.
-Including the two annexed <i>semi paroquias</i> of San Miguel and Cocaniguas,
-the curacy contains about three thousand indians, but the curate seldom
-receives more than eight hundred dollars a year, or rather the amount of
-eight hundred. The indians always pay their quota in raw wax, at half a
-dollar a pound, which is sent to Quito for sale; but a considerable
-profit is derived from it, because it is worth a dollar a pound when
-purified.</p>
-
-<p>The indians of Santo Domingo are called red <i>colorados</i> from the
-quantity of achiote with which their bodies are besmeared; in their
-persons they resemble the Malabas; the dress of the men is composed of a
-pair of very short white drawers, and a white poncho about
-three-quarters of a yard square; their hair is cut round and hangs like
-a mop, but it is confined to the head with a fillet of silver lace, or a
-thin<span class='pagenum'><a name="Page_433" id="Page_433">[Pg 433]</a></span> slip of sheet silver; round their necks, the small part of their
-arms, and below their knees, they wear other slips of silver, about an
-inch broad, and to the lower edge a great number of small silver drops
-hang loose, forming altogether a very pleasing appearance. The women
-wear a piece of flannel or cotton cloth, wrapped round the waist, and
-reaching below the knees, with a profusion of beads round their necks,
-wrists, and ankles; white and pale blue glass beads are held in great
-estimation among them; they plat their hair in long tresses, and allow
-them to hang loose.</p>
-
-<p>The houses of the indians at Santo Domingo are very similar to the sheds
-which my carriers used to make in the woods for a night's shelter; being
-nothing better than a few slender poles placed in a slanting position,
-supported by others, like the roof of a house, having only one side
-covered to exclude the rain.</p>
-
-<p>These indians cultivate capsicum, aji, to a very large extent, and find
-a ready market for it at Quito, where they also carry fruit, fresh fish
-caught in the rivers, and wax taken from the nests of the Moquingana
-bees. Their food is principally composed of plantains, ground nuts,
-maize, yucas, fish, and game.</p>
-
-<p>From Santo Domingo I pursued my route to<span class='pagenum'><a name="Page_434" id="Page_434">[Pg 434]</a></span> Quito, passing through
-Cocaniguas, and crossing the southern skirts of Pichincha by the Alto de
-San Juan, having, in three months, traversed the forests lying between
-the capital and the coast, in search of a new road of more easy
-communication between these two places than that from Guayaquil. The
-road recommended by Don Pedro Maldonado is undoubtedly the best in every
-respect, and I have since had the satisfaction to know, that my report
-has hastened the opening of it, which will add greatly to the advantage
-of the inhabitants, to the ease and convenience of travellers, and will
-facilitate the carriage of merchandize; so that I may hope that I have
-added my mite towards increasing the prosperity of one of the richest
-capitals of the new world, by assisting to produce the means by which
-its intercourse may be rendered more easy and expeditious with the old.</p>
-
-<p class="center space-above">END OF VOLUME II.</p>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Historical and descriptive narrative
-of twenty years' residence in South America (Vol 2 of 3), by William Bennet Stevenson
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RESIDENCE IN SOUTH AMERICA ***
-
-***** This file should be named 55777-h.htm or 55777-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/5/7/7/55777/
-
-Produced by Josep Cols Canals, Martin Pettit and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/55777-h/images/cover.jpg b/old/55777-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index c2ea8df..0000000
--- a/old/55777-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55777-h/images/ia000.jpg b/old/55777-h/images/ia000.jpg
deleted file mode 100644
index 364023c..0000000
--- a/old/55777-h/images/ia000.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55777-h/images/ib260a.jpg b/old/55777-h/images/ib260a.jpg
deleted file mode 100644
index f1ef215..0000000
--- a/old/55777-h/images/ib260a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55777-h/images/ib322.jpg b/old/55777-h/images/ib322.jpg
deleted file mode 100644
index 189db15..0000000
--- a/old/55777-h/images/ib322.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55777-h/images/ib384b.jpg b/old/55777-h/images/ib384b.jpg
deleted file mode 100644
index fe39522..0000000
--- a/old/55777-h/images/ib384b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ