summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-07 16:15:41 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-07 16:15:41 -0800
commit97fa69a64a58e885aa3b79e945ba2b52e80e511c (patch)
treee42e60284794ff3e8212fb18dc69588434679b39
parentd7b9b5ea35da2df96a4e5b02d48afb1f494b6cff (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/55615-8.txt3701
-rw-r--r--old/55615-8.zipbin70840 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 3701 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..73fa339
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #55615 (https://www.gutenberg.org/ebooks/55615)
diff --git a/old/55615-8.txt b/old/55615-8.txt
deleted file mode 100644
index 1a635ae..0000000
--- a/old/55615-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3701 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Murtoviivoja, by L. Onerva
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Murtoviivoja
- Novelleja
-
-Author: L. Onerva
-
-Release Date: September 24, 2017 [EBook #55615]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MURTOVIIVOJA ***
-
-
-
-
-Produced by Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-
-
-MURTOVIIVOJA
-
-Novelleja
-
-
-Kirj.
-
-L. ONERVA
-
-
-
-
-
-Helsingissä
-Kustannusosakeyhtiö Otava
-1909.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
-Onni
-Marketta Salminen
-Meiri
-Kuvittelija
-Itsenäinen nainen
-Äänet
-Luonnonlaki
-Elämä kuoleman jälkeen
-Manja Pavlovna
-Kati
-Viha
-Lankeemus
-
-
-
-
-ONNI
-
-
-Heikki Vaulo odotti joka hetki vaimoaan palaavaksi. Tai oikeastaan hän
-ei odottanut, pikemmin toivoi hän, että tämä viipyisi vielä...
-
-Hän avasi ikkunan ja kurkisti ulos. Kaikki oli hiljaista, kaikki
-ennallaan. Pienen pihamaan tukevarunkoiset palmut katsoivat häneen
-hievahtamattomin viuhkoin ja nurmikon keskellä kihelmöivän
-suihkulähteen vesi pisaroi laiskasti maahan pitkin sammaltuneen
-kivialustan kuvetta. Kummallista! Hän näki tuon saman joka päivä ja
-aina oli se hänestä yhtä ihmeellistä. Hän ei voinut koskaan tottua
-tähän etelämaan ainaiseen kesään.
-
-Väsyneesti istahti hän ikkunanlaidalle. Tästä saattoi hän kuulla Elisan
-askeleet. Kauan hän viipyikin kaupungilla... Tummasti punertavaa
-taivasta vastaan lenteli jo kömpelöitä yölepakoita ja pitkin pimentyvää
-maata alkoivat lyhdyt syttyä toinen toisensa jälkeen kuin lukemattomat
-heleän-viheriät kiiltomadot. Kaukana jollakin sillalla kulki pitkä
-sotilasjono soittaen yksitoikkoista säveltä.
-
-Satuahan tämä kaikki vain oli ja unta, niin hänestä tuntui. Joksikin
-tällaiseksi oli hän kuvitellut sitä aurinko-kajastusta, joka kerran
-kirkastaisi hänen pitkien ponnistustensa kaukaisen lopun; joksikin
-tällaiseksi oli hän kuvitellut onnea. Ja nyt se oli tullut, ja hän ei
-ollutkaan onnellinen. Mutta miksi, mistä syystä? Sitä kyseli hän
-nykyään itseltään lakkaamatta ja siksi oli hänellä tarve olla yksin.
-Mutta miksi oli tämä yksinäisyyden ikäväkin tullut nyt vasta, nyt
-juuri, kun hän oli lopettanut yksinolonsa ja mennyt naimisiin? Ennen
-hän ei suinkaan välittänyt mistään kahdenkeskeisistä puheluista itsensä
-kanssa eikä hänellä silloin edes ollutkaan mitään sisällisiä
-arvoituksia. Hänellä ei ollut, suoraan sanoen, tilaisuutta, ei aikaa
-eikä varaa sellaiseen. Ulkonainen taistelu oli vaatinut kaiken. Aina
-oli hän saanut olla varuillaan ja haarniskassa, aina valmiina kynsin
-hampain ryöstämään itselleen pienimmänkin osuuden elämästä. Mutta
-sitten oli taistelu äkkiä lakannut, onnettomuus loppunut ja hänen
-salaisimmat siunauksen pyyteensä kuin ihmeen kautta toteutuneet. Hän
-oli nyt itsenäinen mies, vapaa omaan työhön, siinä suuressa
-aurinkoisessa maailmassa, jota hän entisen ahdinkotilansa aikana oli
-katein mielin ajatellut, ja omisti sen naisen, jota aina oli omakseen
-toivotellut. Ja nyt tuntuikin tämä autuus niin joutavalle, tämä avara
-maailma niin tyhjälle ja hän itse sen sylissä niin tuiki mitättömälle,
-sekä hän että hänen työnsä. Hän ei nähtävästi osannut elää onnellisen
-miehen elämää, jota ei ollut koskaan opetellut. Oli kuin olisi elämän
-ponnistin jollakin lailla vikaantunut ja löyhtynyt. Hän tunsi olevansa
-kuin vetämätön kello ja turhaan koetti hän tyrkyttää itselleen levon
-nautintoa tai työn iloa. Kumpikin oli yhtä mahdotonta ja joka kerta
-yksin jäätyään vaipui hän synkkiin mietteisiin. Sillä hän tahtoi tulla
-selville siitä missä oli vika, ajatella niidenkin vuosien puolesta,
-joina hän ei ollut ehtinyt mitään ajatella. Mutta mitä enemmän hän
-tuijotti omaan sieluunsa, sitä oudommaksi vain kävi se hänelle, ja hän
-huomasi nyt vasta, että hän kaikki nämä vuodet oli kantanut itsessään
-maailmaa, josta hän ei tiennyt mitään. Hän oli luullut olevansa jo niin
-varma ja voimakas, niin täyteen mittaansa kasvanut, ja nyt, esiin
-kutsuttuna, nousikin hänen sielunsa hänelle aivan toisena: värjöttävänä
-ja keskenkasvuisena ja avuttomana kuin laiminlyöty lapsi. Se pyyhkäisi
-kerrassaan pois hänen iloisen itseluottonsa ja rohkeutensa. Hän kävi
-alakuloiseksi ja araksi ja tuli lopulta siihen päätökseen, että hänen
-entinen työvoimansakin oli ollut pelkkää petosta. Se ei ollut johtunut
-hänen vapaasta tahdostaan. Se oli ollut vain luonnonlapsen sokeaa
-itsesäilytysviettiä, jonka kiihottimena oli ollut ja täytyi olla se
-alkeellisin ja alhaisin sysäys: vastavoima ja viha. Mikään muu ei
-pannut häntä liikkeelle. Hän oli vapauteen vallan kypsymätön. Hän ei
-kyennyt tekemään enää mitään. Hän tunsi vain vajoavansa kuin jonnekin
-syvään kuiluun, josta ei ollut enää poispääsyä. Ja hän saattoi salaa
-toivoa takaisin pakkoa ja piiskaa ja halveksia itseään...
-
-Heikki oli niin vaipunut ajatuksiinsa, ettei ollut muistanutkaan
-kuunnella Elisan tuloa. Hän heräsi vasta siihen, kun ovi narahti. Ja
-samassa laskeutui kaksi pehmeää käsivartta hänen kaulalleen.
-
--- Mitä sinä mietit, Heikki? kysyi Elisa.
-
--- Minä! En mitään. Katselen vain tätä helmikuun kesää...
-
--- Mutta sinähän et pidä siitä, minä tiedän sen, naurahti Elisa. Sinä
-tahtoisit oikeaa talvea, lunta, hankia ja kaikkea sitä...
-
-Heikki ei vastannut.
-
-Elisa kävi surulliseksi. Hän ei nauranut enää.
-
--- Heikki, kuiskasi Elisa, miksi sinä olet minulle vihainen?
-
--- Vihainen! Enhän toki, en suinkaan. Mistä olet tuollaista saanut
-päähäsi!
-
--- Minä olen kyllä huomannut jo kauan, jatkoi Elisa, että olet ollut
-niin kummallinen ja alakuloinen. Sano minulle, millä olen sinua
-pahoittanut?
-
-Heikki oli yllätetty ja hämmästynyt. Elisan ääni tuli niin oudon
-syvältä.
-
--- Älä sinä huoli siitä, Elisa, sanoi hän pakotetun keveästi. Ei se ole
-mitään vaarallista. Eikä se ole sinun syysi ollenkaan. Minulla on vain
-sellainen raskas luonne. En minä osaa sitä selittää...
-
--- Niin, sinä et rakasta minua enää.
-
--- Mutta Elisa, sinähän tiedät...
-
-Heikki ei voinut jatkaa. Hänestä tuntui kiusalliselta kiistellä tästä
-asiasta.
-
--- Sinä olet kokonaan muuttunut, jatkoi Elisa itsepäisesti.
-
--- Olosuhteet ovat muuttuneet, siitä se riippuu. Tiedäthän, pikku
-Elisa, minä tulen niin raskaasta päivätyöstä. Salli minun siksi nyt
-huoahtaa!
-
--- Voi, Heikki, enhän minä muuta toivoisi kuin että nyt kerrankin
-oikein levähtäisit kaikesta ja olisit oikein onnellinen. Mutta kun minä
-näen, että sinä et ole onnellinen. Jokin on hullusti. Sano, mikä se on!
-Mikä sinua vaivaa?
-
-Elisa pelkäsi loukkaavansa. Ja tämä pelko teki hänen äänensä niin
-hyväilevän araksi ja ohueksi, että se tuskin kosketti ilmaa. Mutta
-juuri sentähden vaikutti se Heikkiin tuskallisesti. Hän ei tiennyt mitä
-vastata.
-
--- Minua ei vaivaa oikeastaan mikään, ei mikään ulkonainen ainakaan.
-Syy on aivan minussa itsessäni. Mikä se on, en tiedä vielä. Minä en ole
-nähtävästi luotu lepäämään. Mutta työkään ei suju. Tämä on niin outoa.
-Tai olen kenties ennen tehnyt työtä liiaksi, elänyt liian pohjoisessa
-elääkseni nyt näin etelässä, ollut liian onneton, liian kauan,
-kuuletko, osatakseni tottua onneen. Älä suutu, Elisa! Et ole
-varmaankaan koskaan ennen nähnyt ihmistä, jolle onni käy taakaksi.
-
-Heikki katsoi Elisaa avoimesti silmiin, mutta Elisa siirsi katseensa
-sivulle.
-
--- Minä käyn sinulle taakaksi, sanoi hän matalasti. Miksi et sano sitä
-suoraan? Sinun on ikävä olla minun kanssani, minä näen sen.
-
-Heikki säpsähti. Jompikumpi heistä oli sanonut jotakin sellaista, jota
-ei olisi saanut sanoa. Joko se nyt alkoi heissäkin tuo rakkauden
-kuolinkamppailu, tuo kohtaus kohtaukselta etenevä sielujen-tauti, tuo
-kautta kotien kulkeva rutto, joka hävitti maailmasta kaiken
-perhe-onnen? Sitä oli hän aina kauhulla katsellut muissa, sitä aina
-itse pelännyt. Ja siksi oli tämä saavuttamisen siunauskin ollut hänestä
-koko ajan niin luonnoton: se oli varmasti salainen kirouksen enne,
-hänen vahingokseen viritetty ansa, kukkulalle pääsy vain laskeutumisen
-vuoksi. Muuta tietä ei ollut. Huipulta alaspäin nyt vain, onnesta
-poispäin niin että hurisi! Miksi hän ei ollutkin vielä kukkulan tuolla
-puolen!
-
-Kaikki tämä välähti salaman-nopeudella läpi hänen aivojensa. Hän kuuli
-Elisan jatkavan:
-
--- Minä en riitä sinulle. Sinä kaipaat muuta seuraa...
-
-Ja hän tunsi sillä hetkellä rajua vihaa tuota säälimätöntä ääntä
-kohtaan, joka välittämättä mistään teki hävitystyötään nauliten hänen
-salaisimmat epäilynsä lyönti lyönniltä auttamattomaksi todellisuudeksi.
-Turmion alku oli nyt valmis. Tästä se nyt lähti se huima alamäki. Mutta
-hermo-ärsytys käski hänen vielä lisäämään vauhtia.
-
--- En minä seuraa kaipaa, vaan yksinäisyyttä, murahti hän.
-
--- Minä olen siis liikaa, näethän nyt. Sinä tahdot jo päästä minusta
-erilleen, sanoi Elisa koettaen yhä vielä pysytellä tyynenä, mutta ääni
-värähteli jo petollisesti.
-
-Nyt vasta katsahti Heikki Elisaan. Hän oli painautunut nurkkaan ja
-seisoi siinä kalpeana ja jäykkänä taistellen kyyneleitään vastaan.
-Heikin tuli paha olla. Hänen kävi sääliksi heitä kumpaakin, mutta
-etenkin lasta tuossa, joka ei vielä tiennyt mistään, ei aavistanut
-mitään elämänkulusta, ei ymmärtänyt olla edes varovainen. Hän tunsi,
-että hänen oli sanottava jotakin kaunista ja lohdullista, vaikkapa
-sitten kuinka valheellista. Hän ei voinut sanoa totuutta, jos totuus
-oli se, minkä hän äsken oli sielussaan läpikäynyt.
-
-Hän meni Elisan luo.
-
--- Älä ymmärrä minua väärin, rakas Elisa, sanoi hän lempeästi.
-Sinun pitää aina olla minun luonani. Ja sinä oletkin aina,
-yksinäisyydessäkin. Silloin minä ikävöin Elisaa, uneksin Elisasta...
-
--- Niin, niin, keskeytti Elisa nopeasti. Sinä tahdot vain uneksia
-minusta, et elää minun kanssani. Siinä se on. Voi miten kauheasti olen
-erehtynyt! Sinä tarvitsit vain unelman ja minä annoin itseni...
-
-Ja Elisa rupesi itkemään.
-
-Heikin valtasi kummallinen raukeus. Mitä auttaisi tässä selittelyt?
-Julma kohtalo yksin puhui Elisan suun kautta, eihän hän itse olisi noin
-osannutkaan. Jokainen uusi sana oli uusi pyövelin isku. Tämä oli
-ensimäinen kohtaus heidän välillään. Näin tulisi nyt jatkumaan, yhä
-useampia ja useampia, siksi kunnes kaikki oli lyöty rikki...
-
--- Minkätähden sinä nyt oikeastaan itket, kun ei ole mitään syytä?
-kysyi hän väsyneesti.
-
--- Kun sinä et ole onnellinen minun kanssani, nyyhkytti Elisa.
-
--- Onko ihminen sitten koskaan niin täydellisesti onnellinen! Oletko
-itse?
-
--- Minä olin, en ole enää...
-
-Heikki aikoi vastata, mutta hän hillitsi itsensä. Elisa oli oikeassa.
-Hänkin tiesi sen jo. Poispäin onnesta nyt vain, auringon-silmästä kohti
-pimeyttä! Kukkula, kultapilvi, päivännousu se oli vain sinä yhtenä
-ainoana saavuttamisen silmänräpäyksenä. Ah, sitä huminaa silloin, sitä
-jumalallista juhlariemua, sitä yläpuolella kaiken maailman lentämistä!
-Niin, niin, hän muisti sen kyllä, mutta kuinka lapsellinen hän oli,
-että hän sitä koetti pidättää. Nyt vain alaspäin. Ja laskeutuminen oli
-varmasti oleva vielä vaikeampaa kuin nousu. Nyt vasta tuntui tulevankin
-se oikea taistelu. Ja kummallista, että se alkoi nyt juuri, jolloin
-kaikki näennäisesti oli hymyilevintä. Siinä se olikin, se vaikein.
-Taistelu oli siirtynyt ulkoa sisälle, vihollinen vieraista omaan
-kotiin, vihan piiristä rakkauden turviin. Se oli muutoksen ydin.
-Sitähän se ennustikin tämä outo rauha...
-
-Ja Heikki tunsi itsensä äkkiä niin tyyneksi ja vanhaksi. Miten tyhmä
-hän oli ollut vielä äsken, miten väärältä tasolta alkanut tämän uuden
-taistelun! Ikäänkuin toinen ihminen koskaan voisi ymmärtää toista ja
-lisäksi vielä nainen! Oli vain annettava illusioni ymmärtämyksestä,
-vain se, minkä toinen saattoi ottaa vastaan, niin pitkällinen
-harhaluulo kuin suinkin. Sitä tarkoitti tämä uusi taistelu...
-
-Hän laski kätensä isällisesti Elisan olalle.
-
--- Lapsi, lapsi, alkoi hän puhua niinkuin vanha isä. Sellaista on
-rakkaus. Se tahtoo tietää kaikki ja sanoa kaikki ja sitten se siitä
-särkyy. Nuo salaiset hämärä-kuvitelmat olivat arinta mitä minussa oli,
-suurinta millä saatoin todistaa rakkauteni ja uskoni sinuun. Ja sinä
-käsitit sen päinvastoin. Näet itse, että minun olisi ollut parempi
-piiloutua yksinäisyyteen. Toiste teenkin sen, sillä en tahdo nähdä
-sinun itkevän.
-
-Elisa nosti Heikkiin itkettyneet silmänsä hämmästyneenä. Hän tunsi,
-että syyllisyyden paino oli muuttunut hänen puolelleen.
-
--- Ei, ei, rakas Heikki, huudahti hän avuttomassa tuskassa, älä mene
-pois minun luotani! Älä sulkeudu minulta! Anna minulle anteeksi!
-Tästälähin en väärin ymmärrä sinua koskaan. Sinun pitää kertoa minulle
-kaikki, kaikki!
-
--- Ja sitten olet siitä onneton...
-
--- Ei, ei, päinvastoin olen siitä niin onnellinen, et voi aavistaakaan!
-Minä kuolisin, jos tietäisin sinun salaavan minulta jotakin tai
-arkailevan minua. Sinun pitää olla aivan sellainen kuin olet, Heikki,
-ja kertoa minulle kaikki, kaikki...
-
-Ja Elisa kiersi kätensä hänen kaulaansa ja painoi päänsä nyyhkien hänen
-rinnalleen.
-
--- Et tiedä, mitä pyydät, puhui Heikki kuin itsekseen, sanaan "kaikki"
-mahtuu niin paljon, niinkuin ihmisen sieluunkin: hetkellisiä tunnelmia,
-haihtuvia mielialoja, huhtikuun-petosta keskellä varminta kevättä. Minä
-olen juuri sellainen huhtikuu, tunnelma-ihminen, melkein kuin nainen,
-ainakin nykyään. Silloin kun olen virkeä, on kaikki valoista, kun olen
-väsynyt, on kaikki ikävän-sinistä siimestä. Ja minä olen hyvin väsynyt
-entisestä. Tämä on aivan luonnollinen lamautuminen liikaponnistuksen
-jälkeen. Minä olen kuin potilas. Kohtele minua siksi armiaasti, Elisa!
-Se menee kyllä ohitse. Itse suuri luonto pakottaa minut hetkeksi
-lepoon. Mutta se on niin outoa, siksi ajatus kapinoitsee ja
-mielikuvitus harhailee kummallisissa kuvituksissa...
-
-Elisa oli kirkastunut kuin kesäinen päivä pilvisestä aamusta. Ei
-koskaan ollut Heikki vielä hänen mielestään puhunut noin hyvästi ja
-välittömästi. Hänen siniset lapsen-silmänsä välkkyivät kaikissa
-sateenkaaren väreissä ja sanomattoman kiitollisena hän kuiskasi:
-
--- Sinä olet niin viisas ja hyvä, minä vain olen tuhma. Ethän ole
-minulle suuttunut! Olen sinulle tästä lähin oikein, oikein hyvä,
-parempi kuin koskaan ennen, enkä milloinkaan enää väärin ymmärrä sinua.
-
--- No sittenhän on kaikki hyvin. Älä itke enää, Elisa. Unohdetaan tämä,
-sanoi Heikki. Mutta sisimmässään tunsi hän, ettei hän koskaan voisi
-unohtaa tätä ja että tuo nainen, tuo hänen rakastettunsa, oli hänestä
-tänä iltana etääntynyt jonnekin äärettömän kauas. He tulisivat tästä
-lähin kohtaamaan toisensa jollakin aivan vieraalla, aivan
-keinotekoisella tasolla. Siitä oli hän kyllä pitävä huolen. Nyt oli hän
-selvillä asemastaaa.
-
--- Mutta olemmehan aivan unohtaneet sinun herkkusi, pikku Elisa, jatkoi
-hän tekeytyen iloiseksi. Mitä mahdoit tuoda kaupungilta? Olisimme
-mielestäni ansainneet jo pienen ruumiillisen virkistyksen, lisäsi hän
-leikillisesti.
-
-Tämä nopea anteeksi-anto valkaisi kerrassaan Elisan mielen ja hän ei
-parempaa pyytänyt kuin saada jollakin palveluksella hyvittää Heikkiä.
-Näppärästi alkoi hän asetella pöydälle kahvikuppeja ja leivoksia.
-
-Välttääkseen uuden vaitiolon vaaroja heittäytyi Heikki puhelemaan
-kaikenlaisista asioista. Ja hän koetti pitää ne niin pinnalla kuin
-suinkin, kertoili vaan keveitä tarinoita ja tahallisesti tarkoitettuja
-hyväntuulen-juttuja.
-
-Ukkosen painostus ilmasta haihtui.
-
-Elisa paistoi jälleen kuin aurinko pelkästä kiitollisuudesta. Ja pian
-häipyi hänen mielestään kokonaan äskeisen jännityksen muisto ja hän
-purskahti helisevään nauruun.
-
-Heikki huoahti helpotuksesta.
-
-Tuntui kuin olisi kivi vierähtänyt pois hänen omaltatunnoltaan. Tällä
-kertaa oli hän siis päässyt onnelliseen loppuun. Ja toiste hän kyllä
-varoisi...
-
-
-
-
-MARKETTA SALMINEN
-
-
-
-Marketta oli väsynyt ja hänen päähänsä koski. Hän toivoi vain, että
-kello pian tulisi seitsemän ja koneen jytkytys viereisestä huoneesta
-vihdoinkin lakkaisi. Odotellessaan veti hän esiin pöytälaatikosta
-muistikirjansa tehdäkseen vielä jonkinlaisen yhteenvedon sen päivän
-tilauksista.
-
-Hän ei ollut oikeastaan mikään vanha nainen, kolmekymmentäkahdeksan
-vuotta ainoastaan, mutta näytti paljon vanhemmalle, sillä hänen
-kasvonsa olivat kuivat ja elottomat. Niistä ei uhonnut enää mitään
-selittämätöntä suloa, ei mitään tuollaista hämärä-tunnelmien kajoa tai
-salaperäisten unelmien hymyä, joka naisille yleensä on niin ominaista
-ja joka voi tehdä rumimmatkin piirteet vielä ijäkkäinä niin
-sanomattoman viehättäviksi. Marketan kasvot olivat säännöllisistä
-piirteistään huolimatta ainoastaan arkipäiväiset ja asialliset. Ja hän
-tiesi sen itse vallan hyvin eikä voinut antaa sitä asiaa anteeksi
-kohtalolleen. Se oli ollut liian kova, siksi oli Marketankin täytynyt
-tulla liian kovaksi. Sillä hän oli voimakas luonne, joka ei tahtonut
-murtua ja jolle ulkonaiset vastukset olivat leikintekoa, mutta ei niin
-voimakas, että hän samalla olisi jaksanut voittaa viholliset voimat
-omassa rinnassaan. Katkeruus jäi häneen. Ja tämä katkeruus se oli, joka
-lopultakin syövytti hänen elämänsä, se kutisti hänen sielunsa ja löi
-merkin hänen ruumiiseensa, se muutti hänen luonteenlujuutensa
-kovuudeksi ja hänen oikeudentuntonsa karsaudeksi ja
-suvaitsemattomuudeksi.
-
-Ja tietoisuus tästä sisällisestä kuihtumisesta, salainen tunne siitä,
-että hän sittenkin, kaikesta huolimatta, oli joutunut alakynteen,
-lisäsi vain hänen kalvavaa kaunaansa. Miksi juuri hänen hartioilleen
-oli laskettu tämä taakka? Miksi juuri hänen piti tehdä rumentavaa
-pakkotyötä, sillä aikaa kuin muut naiset saivat lekotella miestensä
-ylellisissä haaremeissa ja paistaa kuin kukkaset suloista tyhjyyttään
-ja edesvastuuttoman elämänsä hurmaavaa heikkoutta? Miksi juuri hänen,
-joka alkuaan oli ollut herkkä ja heikko kuten muutkin, piti karistaa
-maahan tämä avuton naisellisuutensa ja ottaa osalleen olemassa-olon
-karu leipäkamppailu? Miksi? Vain siksi, että hän oli ollut parempi kuin
-toiset, rehellisempi ja ylpeämpi kuin toiset, vain siksi, että hän oli
-tuntenut velvollisuudekseen kestää tämän yhden elämän omilla
-voimillaan. Juuri siitä oli hän saanut raa'an ja rahanhimoisen nimen,
-juuri siitä olivat ihmiset tulleet hänelle niin vihamielisiksi ja
-sulkeneet häneltä ovensa. Mutta jos hän olisi sortunut, murtunut,
-heittäytynyt heidän jalkoihinsa ja näytellyt heille itkussa silmin
-särkynyttä sydäntään, pettyneitä toiveitaan, kuolemansairaita
-hermojaan, kaikkia noita vikaantuneita ihanuuksia, jotka eivät enää
-sallineet hänen panna tikkua ristiin, kas silloin olisi hän kyllä
-kelvannut! Silloin olisivat he ihailleet hänen hienoa sieluaan ja hänen
-jaloja vaikuttimiaan, kunnioittaneet hänen harvinaista kärsimyskykyään
-ja kaunista personallisuuttaan. Silloin olisivat he silitelleet hänen
-päätään ja koonneet hänelle kolehtia ja pitäneet häntä pystyssä
-yhteisvoimin. Ja tällä hetkellä olisi hän nyt varakas pelkistä
-lähimmäistensä hyvistä-töistä ja vahingonkorvauksista ja muuten mitä
-mieltäkiinnittävin ja suosituin ilmiö. Kuten hänen miehensäkin.
-
-Nämä ajatukset olivat Marketan päässä valmiissa muodossa kuin
-väitöskirja. Tuskin kului päivääkään, ettei hän niitä joltakin kohdalta
-kerrannut. Mutta synkimmäksi kohosi hänen vanha kaunansa ja yksinäinen
-katkeruutensa aina silloin, kun hän muisti entisen miehensä. Ei koskaan
-voisi hän antaa anteeksi hänelle, ei haudassakaan! Mies oli ollut
-Marketalle kuin opetusväline, miehen kautta oli elämän ankaruus tullut
-hänen luokseen ja miestä käytti Marketta yhä vielä ainoana mittanaan
-tunnustellessaan ihmisiä. Kaikki, mikä vähänkin muistutti hänestä,
-merkitsi Marketalle alhaista ja hyljättävää. Naisen tavallisella
-sokealla yleistämisellä oli hän siten häikäilemättä pyyhkinyt pois
-suuret alat elämänarvoja. Jokaisessa iloisessa ilmeessä näki hän huonon
-ja huikentelevaisen luonteen, jokaisessa hienossa puvussa katalan
-varkauden, jokaisessa rikkaassa ja mukavassa kodissa edesvastuuttoman
-ja epäoikeutetun aseman. Ainoastaan kaikista karuimmat elämänmuodot ja
-kaikista alkeellisimmat velvollisuuden käsitteet saivat armon hänen
-paatuneessa mielessään. Ihminen merkitsi vain työtä, työ rahaa
-ja raha itsenäisyyttä, siinä oli Marketan koko yksinkertainen
-yhteiskunta-siveys. Työ, josta ei tullut rahaa, oli huvittelua, ja
-ihminen, joka ei elättänyt itseään, oli rikollinen. Tällaisia olivat
-kaikki säveltäjät, maalarit, runoilijat, laulajat ja yleensä kaikki ne,
-jotka kutsuivat itseään taiteilijoiksi ja tämän nimen perusteella
-katsoivat oikeudekseen olla ansaitsematta, elää velalla, huvitella ja
-mellastaa niinkuin viimeistä päivää. Se oli mahdollista ainoastaan niin
-kauan kuin ihmiset olivat tyhmiä ja antoivat vetää itseään nenästä,
-kuten Markettakin aikoinaan oli antanut. Hänen miehensä oli myös
-väittänyt olevansa taiteilija ja esittänyt tämän lieventävän
-asianhaaran aina puolustuksenaan jokaisessa epävarmassa tilaisuudessa.
-Sitäpaitsi oli hän saanut Marketalle uskotetuksi, että taide todellakin
-oli jotakin korkeata ja etuoikeuttavaa ja että arki-ihmisen ainoa
-velvollisuus oli auttaa ja palvella taiteilijaa. Että Marketta tämän
-uskoi siihen aikaan ei ollut laisinkaan ihmeellistä, sillä hän oli
-silloin ainoastaan yksinkertainen maalaistyttö ja hänen miehensä
-kaunopuheinen kaupunkilainen, joka jo pelkällä olennollaan häikäisi.
-Hän oli yksi noita kalpeita, romantisen kauniita tyhjäntoimittajia,
-jotka kaikkina aikoina ovat olleet ja tulevat olemaan nuorten,
-haaveellisten tyttölasten kuutamoritareja. Hän oli tullut maailmaan
-aivan kuin vain sitä varten, ollakseen hyväilty ja hemmoiteltu,
-ainainen apua tarvitseva potilas, suloiset sanat huulilla ja sydämessä
-synkkä epätoivo. Sillä hän oli syntynyt onnettoman tähden alla, sekin
-kuului asiaan. Aina hänelle sattui odottamattomia tapaturmia ja
-hirveitä hairahduksia. Aina oli hän jalo, liikuttava ja syyntakeeton,
-pahan maailman viaton uhri. Hän oli liian hieno sielu tullakseen
-toimeen siinä, missä tavalliset ihmiset. Hänen täytyi saada olla
-vapaana arkihuolista, ilossa, humussa ja huumauksessa, voidakseen elää
-ja ennen kaikkea voidakseen tehdä taidetta. -- Alussa koetti Marketta
-parhaansa mukaan tyydyttää näitä tarpeita. Hän hoiti miehensä sekavat
-asiat, selvitti ja sovitti hänen ainaiset hulluntekonsa ja maksoi hänen
-elatuksensa. Ja niin oli se pieni omaisuus minkä Marketta oli perinyt
-isältään, vanhalta maalaiskauppiaalta, pian loppuun kulutettu. Sitten
-sai hän keksiä toisia rahalähteitä, turvautua kaikenlaisiin pikkutöihin
-ja keinotteluihin. Muuta neuvoa ei ollut. Sillä taiteilijan ei sopinut
-tehdä työtä rahapakosta, se olisi voinut vahingoittaa hänen
-inspiratsioniaan. Arki-ihminen oli luotu riippumaan kurjasta aineesta,
-ei taiteilija, arki-ihminen saattoi ostaa ja myydä, tinkiä ja punnita,
-taiteilija ainoastaan antaa ja ottaa. Ja mitä enemmän toinen upposi
-näkymättömien kauneuksiensa huolettomaan maailmaan, sitä
-porvarillisemmaksi ja laskevammaksi vain täytyi Marketan käydä,
-voidakseen suoriutua käytännöllisistä vaikeuksista. Mies palkitsi hänet
-puolestaan kauniilla puheilla ja liikuttavilla tunnustuksilla. Alinomaa
-vakuutti hän, että Marketta oli hänelle kaikki kaikessa, hänen suuri
-rakkautensa, ainoa, joka ymmärsi hänet ja jonka luokse hän saattoi
-tulla hädän hetkellä. Mutta paljosta rasituksesta ja ainaisista
-ikävyyksistä alkoi Marketan vankka maalaisrealismi vähitellen herätä.
-Hänestä tuli epäileväinen. Suuret sanat alkoivat kadottaa merkityksensä
-ja taiteen käsittämättömällä olemuksella ei ollut enää entistä
-taikavoimaa hänen ylitseen. Hän huomasi vain karkeat tosiseikat: sen,
-että hän yksin sai raataa ja väsyä, sill'aikaa kuin toinen eli
-laiskuudessa ja elämän mukavuudessa. Oliko hän hullu? Mikä velvollisuus
-oli vaimolla elättää suurta, tervettä miestä? Hän tuli kapinalliseksi
-ja katkeraksi ja rupesi näkemään kaikki asiat uudessa valossa. Hän
-huomasi, että häntä oli petetty, ja tämän huomion jälkeen tuli hän
-aivan kuuroksi kaikille rukouksille ja kiitoksille. Ennen olisi saanut
-kiven heltymään kuin hänen loukatun sydämensä. Hän näki mielessään,
-miten hänen viatonta tuhmuuttaan oli väärinkäytetty koko ajan, miten
-toiset naiset kenties olivat puettaneet itsensä silkkiin hänen
-säälittävillä säästöillään ja tuhlanneet hänen armeliaan rakkautensa
-humussa ja nautinnoissa. Ja hän itse oli mielettömällä työllään vielä
-lisännyt tätä sosialista vääryyttä! -- Huomattuaan, että Marketta oli
-tullut vastaanottamattomaksi imarruksille, koetti mies vastakkaista
-keinoa: järkyttää hänen mieltään todistamalla hänet raa'aksi ja
-sivistymättömäksi ja sellaisena kaikkeen itsenäiseen arvosteluun
-kypsymättömäksi. Mutta silloin otti Marketta viisivuotiasta tytärtään
-käsipuolesta kiinni ja lähti...
-
-Ja sillä tiellä hän oli.
-
-Marketta katsahti kelloonsa kiusaantuneesti. Viisi minuuttia vailla
-seitsemän. Pian lakkaisi siis vihdoinkin, jumalan kiitos, tuo
-sietämätön jytinä ompelusalissa. Aina siellä vain jytkytti ja takoi,
-niin että päässä kumahteli. Kutoi hääpaitoja niille todellisille
-naisille, niille, joilla oli lupa olla hienoja, heikkoja ja avuttomia,
-hoitaa hellää sieluaan ja kaunista ruumistaan ja maata autuaan
-alennustilansa untuvilla. Marketalla oli aina tunne siitä, että siinä
-oli jotakin synnillistä ja julmaa, että juuri hänen luonaan tehtiin
-sellaista työtä ja että hän näin palvelevaisella hahmolla hoiti oman
-kostonsa asiaa. Sillä sitä hän ei koskaan unohtanut. Kateellisella ja
-halveksivalla ivalla tarkasteli hän aina niitä salaperäisesti
-hymyileviä äitejä ja tyttäriä, jotka tulivat häneltä hääkomua
-tilaamaan. Piikkipaitoja tahtoi hän heille kutoa, häväistyksen
-hursteja, joilla oli saanut itsekin maata...
-
-Kello löi viereisessä huoneessa seitsemän. Koneen jyrinä taukosi ja
-Marketta kuuli, miten ompelutytöt toinen toisensa jälkeen lähtivät...
-
-Hän nousi, sulki suuren ompelusalin ulko-oven sisältäpäin, avasi siellä
-kaikki ikkunat ja lähti omalle puolelleen.
-
-Marketan äkisti astuessa sisälle ruokasaliin, sävähti nuori tyttö
-pöydän ääressä tulipunaiseksi. Hämillään ja hajamielisesti alkoi hän
-nostella ja selailla edessään olevia kirjoja.
-
-Marketta katsoi häneen terävästi.
-
--- Hellin, sinä et taaskaan lukenut läksyjäsi. Minä näin sen. Mitä sinä
-kätkit minun sisälle tullessani? Joku romaani varmaankin taas. Anna
-tänne se!
-
-Tyttö ojensi arasti kätkemänsä kirjan.
-
--- Rakkautta, rakkautta vaan sitä luetaan. Enkö arvannutkin! Se tekee
-sinut vielä onnettomaksi. Anna olla viimeinen kerta! Ei elämä ole
-mitään romaania. Ja jos sinä vielä kerran jäät luokalle, saat siirtyä
-tuonne toiseen huoneeseen ansaitsemaan, muista se. Olenhan sanonut sen.
-Ihmisen täytyy oppia jotakin työtä, jolla voi ansaita elatuksensa. Se
-on se kaikista ensimäinen. Mutta sinä vain laiskottelet ja haaveksit ja
-uneksit. Voi Hellin parka, mikä sinustakin mahtaa tulla!
-
-Hellin katsoi alas ja hänen raskaiden silmäluomiensa alta alkoi
-tipahdella kyyneleitä.
-
--- Ja sitten sinä aina itket! Ikäänkuin sillä mikään olisi sovitettu
-tai elämä siitä parantuisi!
-
-Marketta kääntyi astiakaapille järjestelläkseen teekuppeja pöydälle.
-
-Hellin nousi äänettömästi ja vetäytyi nurkkaan. Hän tunsi, että hänelle
-tehtiin vääryyttä, ja unelma ja uhma taistelivat hänen sielussaan.
-Elämä oli hänestä niin raskasta ja käsittämätöntä. Ja siitä muka piti
-hänen maksaa! Miksi? Siksikö, että se joka päivä kiusasi häntä, oli
-kade ja kitsas, köyhä ja pahansuopainen? Siksikö, että se vei hänen
-silmistään kaiken kauneuden, kielsi pienimmän ilon, viattomimman
-mielikuvitelman? Mutta eihän elämä ollut sellainen. Ainoastaan äiti oli
-sellainen ja hän näki elämän itsensä näköisenä. Hänen aatepiirinsä oli
-ahdas ja vanhan-aikainen, hänen onnensa kurkotti pelkkää aineellista
-hyvää, hänen viisautensa oli elämäntaitoa ilman elämää. Hellin tunsi
-sen niin varmasti. Sillä sen äärettömän kärsimyksen ja kaihon takana,
-jonka ainoastaan viisitoista-vuotiaan mielikuvitus jaksaa kannattaa,
-kuulsi niin kummallisesti houkutteleva kuva siitä oikeasta elämästä. Se
-oli täynnä vapauden välkettä ja suuria vastakohtia. Siihen mahtui
-kaikkea: voimaa ja heikkoutta, autuutta ja kurjuutta, satua ja
-seikkailua, ja sitten niin rajattoman paljon rakkautta ja
-anteeksi-antoa...
-
--- Hellin, tule kattamaan pöytää, käski Marketta.
-
-Hellin totteli vastaamatta.
-
-Marketta istuutui keinutuoliin ottaen sukankutimen käteensä. Hellin
-kulki lattialla vielä itkusta punottavin poskin ja pitkät silmäripset
-alasluotuina.
-
-Siinä katsellessaan Helliniä valtasi Marketan kummallinen tunnelma.
-Tuollainen oli hänkin ollut nuorena, melkein noin sievä ja herkkä.
-Mutta juuri siksi olikin hän vähällä joutua perikatoon. Ankaraa
-kuritusta oli hän saanut käyttää itsensä suhteen pelastuakseen. Täytyi
-tulla kovaksi, jos tahtoi kestää elämän. Sentähden hän vain Helliniäkin
-opasti, säästääkseen hänet omalta kohtaloltaan. Mutta tämä loukkautui
-aina hänen neuvoistaan ja ymmärsi ne väärin. Ja se tuntui Marketasta
-niin raskaalta. Kenties ei hän osannut kasvattaa lasta oikein, siitä
-syytti hän usein itseään. Viha ja rakkaus tekivät hänen mielensä
-epätasaiseksi, hän tiesi sen, mutta hän ei voinut sille mitään, sillä
-koko äidinrakkautensa voimalla vihasi hän Hellinissä kaikkea, mikä
-suinkin saattoi muistuttaa siitä toisesta... Mutta sehän ei ollut
-lapsen syy. Itse oli hän vain syypää ja kasvatukseen kykenemätön. Ja
-kuinka olisikaan hän osannut hoitaa toisen asioita, kun ei ollut
-osannut hoitaa omiaankaan!
-
--- Hellin parka, sinun parastasihan minä vain tarkoitan, huokasi
-Marketta.
-
-Vasta nyt nosti Hellin päänsä ja loi äitiinsä pitkän, kimaltavan
-silmäyksen, josta leimahti syytös ja uhma, koko se loukattu
-oikeudentunto ja leppymätön vastavoima, jolla nuori polvi aina astuu
-vanhan ylitse. Se on parantumaton. Se ei käytä hyväkseen heidän
-kokemuksiaan, jotka se saisi ilmaiseksi, se ei opi mitään, jota se ei
-itse ole elänyt, ei tunnusta mitään, jota se ei tunne. Se tempaa
-itselleen vapaat ohjat ja lankeaa vanhoihin ketunloukkuihin...
-
-Marketta luki Hellinin katseesta tämän mykän vastalauseen ja hänen
-sisimpänsä sylkähti sekä surusta että suuttumuksesta. Se oli taas se
-toinen, joka siellä nosti päätään. Hellinkin liittoutui hänen
-vihollisiinsa. Hän oli sittenkin saanut kasvaa liian suuressa
-vapaudessa. Kuria täytyi koventaa. Mutta kun Marketta rupesi
-ajattelemaan sitä asiaa lähemmin, tuntui se hänestä taas niin
-mahdottomalta. Se ei ollut varmaankaan oikea tapa. Hellin oli niin
-arka. Hän ottaisi rakkautensa pois tai sitten tulisi hän rumaksi, kuten
-Marketta itsekin oli tullut. Ja hän oli niin kaunis juuri noin. Mutta,
-hyvä jumala, miksi piti kaiken kauniin olla niin heikkoa! Mitä oli
-tehtävä?
-
-Ja Marketta huokasi raskaasti.
-
-
-
-
-MEIRI
-
-
-Meiri istuu ikkunassa ja katselee hämärtyvää iltaa. Korkealta rinteeltä
-alas laaksoon, yli puiden ja kirkontapulien, yli sinipunaisessa rusossa
-kypenöivän kylän ja kaukaisen virran.
-
-Se on kaunista, mutta Meirin mieli on pimeä ja ikävä. Hän ei välitä
-näköaloista, hän on niihin jo liiaksi tottunut. Sillä lukemattomia
-kertoja on hän näin saanut istua, eri paikoissa Europaa, aina samalla
-lailla, katsellen yksinäisestä ikkunastaan vieraita, mallikelpoisia
-maisemia. Hän ei niitä edes enää erottanut toisistaan. Ne olivat
-hänestä kaikki samanlaisia. Ja kaikki muukin oli samanlaista. Aina sama
-yksinäisyys, sama huone, sama ikkuna, sama sivu-ovi oikealle, josta ei
-koskaan saanut mennä sisälle ja jonka takana tutki ja kirjoitti tohtori
-Koli, hänen miehensä.
-
-Näin oli ollut jo kauan. Tohtori Koli oli tullut silloin, kun Meiri jäi
-orvoksi, tullut kuin toinen isä, ja siirtänyt hänet hiljaa sivulleen
-kuin pienen valkean kyyhkyn, joka ei vielä osaa lentää. Melkein
-huomaamatta oli Meiri luisunut isän kodista miehen kotiin, ilman että
-ainoakaan pikkutytön-unelma oli vielä ehtinyt liikahtaa salaperäisessä
-umpussaan ja ennenkuin ainoakaan hänen tunteistaan oli kypsä aukeamaan
-elämälle. Ja niin oli hän jäänyt kuoreensa. Hän seurasi miehensä työtä
-ja matkoja kuin unessa löytämättä hapuileville mielikuvilleen
-minkäänlaista jalansijaa todellisuuden maailmassa. Tohtorin oli näillä
-matkoilla määrä tehdä työtä ja Meirin nauttia, nauttia kaikesta, mistä
-yleensä nautitaan, mutta Meiri ei osannut. Yhä useammin ja useammin
-vain alkoi häntä vaivata ajatus, että hän oli häkissä. Mutta joka
-kerralla oli hänellä siitä omantunnon vaivoja ja hän koetti torjua sen
-pois, mutta se palasi aina takaisin. Ja hän tunsi olevansa kiittämätön
-ja paha eikä voinut itsekään selittää itselleen, miksi hän kärsi...
-
-Ja kuitenkin olisi hän tahtonut nauttia. Ja kuitenkin oli hänellä
-vapaus tehdä mitä hyvänsä, mennä minne hyvänsä.
-
-Mutta hän ei ollut koskaan käyttänyt tuota vapautta. Hän tiesi, ettei
-se sittenkään olisi riittänyt hänelle, että se oli liian pinnalla.
-Sillä noina lukemattomina iltahämärinä, jolloin hän kuten nyt, oli
-katsellut ikkunastaan kaukaisten kaupunkien savuja tai etäisten
-viinitarhojen kuumottavia kukkuloita, oli hän oppinut tuntemaan
-itsessään pelottavan voiman, jonkin hirveän ja hillittömän, joka iski
-hänen päähänsä kuin verisyöksy ja kuiski hänen korvaansa hulluja
-houkutuksia. Hän tiesi kyllä, että hän olisi saanut mennä noihin
-kaupunkeihin, ostaa sieltä itselleen kaikki, minkä rahalla voi saada,
-laskea jalkoihinsa niiden huvit ja herkut ja vieläpä lisäksi sen
-kunnioittavan ritarinkin, joka saattoi hänet kotiin ja jonka hänen
-miehensä milloin tahansa olisi ollut valmis laajasta tuttavapiiristään
-hänelle valitsemaan. Mutta hän ei tahtonut. Hän tiesi myös, että hän
-olisi saanut komentaa lasiinsa sen kultaisena helmeilevän nesteen, joka
-pusertui ulos noiden kuumottavien viinikukkuloiden rinnoista. Mutta hän
-ei tahtonut. Sillä se hirveä ja hillitön hänen povessaan nauroi koko
-tuolle suurelle vapaudelle kuin narripelille ja ääni hänen korvissaan
-lauloi: ei näköaloja vaan näkymättömiä syvyyksiä, ei ritaruutta vaan
-rakkautta, ei elämänmuotoja vaan itse elämää, elämää sinä tarvitset!
-
-Hullu ääni! Mutta juuri sentähden ei hän koskaan ollut uskaltanut
-laskeutua noihin laaksoihin, joiden hämärät alati houkuttivat ja
-itkivät hänen ikkunallaan.
-
-Meiri istui liikkumatta ja tuijotti. Kauas laaksoon...
-
-Varjot pitenivät. Rusotus kylässä leveni kuin raskas purppura-aalto
-niellen kaikki, puut, kukkulat ja katot... Ainoastaan kirkontapulien
-korkeimmat huiput pistivät enää esiin hämärä-merestä.
-
-Meirin mieli oli pimeä ja ikävä. Hän tuijotti, mutta ei muistanut
-katsella...
-
-Äkkiä jostakin, syvältä, hämäristä, näkymättömistä, alkoi soida
-tanssin-sävel...
-
-Pieni, kypenöivä kylä se oli, joka tanssi. Raskaan purppuransa alle
-piiloutuneena se nyt leikitteli, vapaudestaan huimapäisenä ja
-kevytjalkaisena.
-
-Meiri kimmahti seisaalleen kuin sähköiskun saanut. Jokainen
-tanssin-korostus tuolla kaukana oli kuin vieterinveto hänen uneksivalle
-olemukselleen. Oli kuin nyt vasta, ensi kerran, olisi alkanut sydän
-sykkiä, silmä palaa ja jäsenet väristä elämää. Ah, kuinka monta vuotta
-olikaan siitä kuin hän viimeksi oli saanut tanssia! Sitähän hän juuri
-kaipasi ja tarvitsi. Mutta hän ei ollut sitä tiennyt ennenkuin nyt,
-jolloin tuo yksinkertainen sävel äkkiä oli lähettänyt kaikki nuoruuden
-aistimusten kuumat laavavirrat hänen ylitseen.
-
-Ja se oli ainoastaan joku vanha böhmiläinen kansantanssi!
-
-Mutta Meiri oli nuori. Hänen mielensä oli kuuma ja pimeä... Hän olisi
-tahtonut tanssia nyt juuri. Jonkun kanssa, jonka silmästä edes hän
-olisi saanut arvata ja lukea sen, mitä hänelle ei kukaan vielä ollut
-sanonut. Jollekin, jonka katseille edes hän olisi voinut antaa ja
-luovuttaa sen, mitä hän ei vielä ollut kenellekään antanut... Meiri oli
-niin nuori ja tuli tykytti hänen suonissaan, mutta yksinäisyys
-ympärillä oli kuin kuolema.
-
-Jokin kamala tunnelma värisytti häntä. Se oli kai illan sumu. Hän sulki
-ikkunan. Mutta pelko ei hävinnyt. Kaikki oli haudan hiljaista nyt...
-
-Kuin aaveen ajamana syöksyi hän sisään siitä ovesta, josta hänen ei
-oikeastaan ollut lupa mennä sisälle...
-
--- Valter! huokasi Meiri hiljaa oven suussa.
-
-Tohtori nyökäytti hänelle ystävällisesti päätään ja painoi sen heti
-taas takaisin papereihinsa.
-
-Meiri lähestyi tohtoria. Hiljaa laski hän kätensä hänen olalleen.
-
--- Valter! huokasi hän uudestaan.
-
--- Mitä, lapsukaiseni? kysäsi tohtori jatkaen työtään.
-
-Meiri jäi seisomaan hänen selkänsä taakse eikä vastannut...
-
-Minuutit kuluivat. Kello naksutti uunin reunuksella. Kukaan ei puhunut.
-
-Meiri tuijotti mieheensä.
-
--- Ystäväni, sanoi vihdoin tohtori äkkiä käännähtäen, minä en oikein
-jaksa hallita ajatuksiani, jos seisot noin aivan lähellä...
-
--- Mitä sinä sitten ajattelet?
-
--- Tässä on minulla juuri esillä sangen tärkeä kohta. Et sinä sitä
-ymmärrä, Meiri pikkuinen, mutta siitä riippuu kaikki.
-
--- Oh, tuotako sinä vain ajattelitkin!
-
--- Mitä sinä sitten luulit minun ajattelevani!
-
--- Minua...
-
--- Sinua!
-
-Keskustelun surunvoittoinen hullunkurisuus oli kokonaan herättänyt
-tohtorin. Hämmästyneenä katsahti hän Meiriin, mutta samalla levisi
-hänen kasvoilleen jo ymmärtävä ja hyväntahtoinen ilomielisyys.
-
--- Pikku linnulla on taas ollut ikävä, eikö niin? sanoi hän pehmeästi
-tarttuen Meirin molempiin käsiin.
-
-Silloin Meirissä laukesi jokin, ja hillittömään itkuun purskahtaen
-lankesi hän miehensä kaulaan.
-
--- No, no, Meiri, pikku lintu, älä toki itke, älä itke, lohdutteli
-tohtori avuttomana, nostaen hänet kömpelösti polvelleen. Ymmärränhän
-minä sinut. Sinä olet vielä niin nuori. Sinä tarvitset seuraa. Tämä ei
-mitenkään käy. Ja minullakin on aina tämä työni... Kuule, ilostui hän
-äkkiä ikäänkuin keksien jotakin, kuule, minä voin todellakin ottaa
-itselleni lomaa näistä ainaisista papereistani, joksikin viikoksi
-vaikka... Ja sitten minä vien sinut ihmisten pariin taas, Meiri. Minä
-tulen sinun kanssasi, minne vain tahdot. Älä itke, Meiri! Jo huomenna
-voimme lähteä esimerkiksi pienelle ajelulle. Tilaamme isännältä vaunut
-ja ne suuret harmaat hevoset, joista sinä niin pidät, ja sitten
-painumme alas pitkin jokirinnettä ja nautimme kauniista näköaloista ja
-ihanasta ilmasta. Eikö niin? Vai tahdotko mieluummin, että teemme
-matkan kaupunkiin? Olen kokonaan sinun käytettävissäsi, muista nyt se.
-Pääset konsertteihin ja teattereihin näkemään iloisia ihmisiä ja
-vilisevää elämää. Se tulee tekemään sinulle hyvää, eikä se pahaa tehne
-minullekaan, vuoden päiviin en ole käynyt missään...
-
-Tohtori keinutteli Meiriä polvellaan kuin lasta. Meirin nyyhkytykset
-lakkasivat vähitellen. Lasittunein silmin jäi hän tuijottamaan pimeään,
-jonka takana oli se kypenöivä kylä ja vanha böhmiläinen kansantanssi.
-
-
-
-
-KUVITTELIJA
-
-
-Hänen nimensä oli Tuulos, ja hän oli hyvin yksinäinen ja hyvin rikas.
-Ilman näitä suojaavia ominaisuuksia olisikin hän jo aikoja sitten
-istunut joko houruinhuoneessa tai vaivaistalossa, sillä niin
-mahdottomilla ominaisuuksilla oli taivaallinen isä lähettänyt hänet
-tänne elämäntaisteluun. Mutta onneksi sai hän elää taipumustensa
-mukaisesti: elämäntaistelun ulkopuolella.
-
-Ensimäinen vaikutelma, jonka hänestä sain, oli vastenmielinen. En tiedä
-miksi. Tai kenties oli se jotakin hämärää sukua sille vaistomaiselle
-vihamielisyydelle, jolla köyhälistön riveissä kasvanut aina katselee
-rikasta ja työmies elämän mukavuuksilla lepäilevää vapaamatkustajaa.
-Sillä mitkään eivät ole niin arasti epäluuloisia kuin vasta-vapautetut
-nousukasaivot. Pienimmässäkin poikkeus-ilmiössä aavistavat ne väärän
-asenteen tai suoranaisen solvauksen.
-
-Tuulos herätti alussa tavatonta ihmettelyä siinä pikkukylässä, minne
-hän oli asettunut viettämään kesää. Ja hän oli todellakin "originaali"
-sekä ulkomuodoltaan että käytökseltään. Pitkä, hintelä mies. Kulki
-vähän kumarassa ja käytti sangallisia silmälaseja, mutta näytti siltä
-kuin olisivat ne pikemmin olleet silmien peittona kuin kirkastajina.
-Sillä hän ei koskaan nähnyt ketään, ei tuntenut edes oman talonsa
-väkeä eikä tervehtinyt ainoatakaan ihmistä. Vaelteli vain kaiket
-päivät itsekseen, kädet selän takana ja pää kenossa. Ja hänen
-kasvonpiirteensä, jotka ikäänkuin kiertyivät renkaiksi silmien
-elottomien lasisuojusten ympärille, eivät ilmaisseet pienintäkään
-inhimillistä yhteenkuuluvaisuutta.
-
-Mutta häneen totuttiin vähitellen. Ja kun hän ei tehnyt kenellekään
-mitään, ei hyvää eikä pahaa, karisivat epäystävälliset laatusanatkin
-ennen pitkää pois hänen ympäriltään ja hänelle jäi ainoastaan
-rauhallisen hullun hiljainen maine. Silloin vasta alkoi tehdä mieleni
-häntä lähestyä. Ja eräänä iltana, jolloin taas tavallisuuden mukaan
-kohtasimme toisemme suurella maantiellä, liityin hänen seuraansa. Mutta
-jo seuraavana sekuntina tunsin, ettei minun olisi pitänyt sitä tehdä.
-Me kävelimme ja kävelimme tietämättä kumpikaan mitä sanoa. Vihdoin
-minä, joka katsoin olevani syyllinen tähän vaikeaan tunnelmaan, aloin
-ohjata keskustelua. Koetin olla kohtelias, johdin puheen taiteeseen,
-koska otaksuin hänen sielunsa rikkaiden originaalien tavoin palavan
-joissakin hyper-esteettisissä kilvoituksissa. Mutta hän ei langennut
-ansaani. Hän vastaili kyllä jotakin, mutta silmin-nähtävästi aivan
-ulkopuolelta itseään, ja hänen sanoissaan oli joka kerta turvaton,
-melkein säikähtynyt sointi.
-
--- Mitä te pidätte tohtori Tainion uudesta huvilasta?
-
--- Mistä huvilasta?
-
--- Tarkoitan tuota kuuluisaa huvilaa, jonka arkkitehti Siltala on
-rakentanut.
-
--- En tiedä... En tunne...
-
--- Mutta sehän on aivan tässä vieressä.
-
--- Missä?
-
--- Menimme juuri sen ohitse.
-
--- En tullut sitä huomanneeksi.
-
--- Mutta tehän asutte aivan vastapäätä, kuljette joka päivä siitä
-sivuitse. Ettekö todellakaan ole nähnyt sitä?
-
--- En...
-
-Minusta se oli mahdotonta. Katsoin häneen pitkästi. Mikä syy oli
-hänellä noin leikitellä? Kuitenkin huomasin heti, että hän puhui totta,
-sillä hän oli itse vielä enemmän hämmästynyt ja hämillään kuin minä ja
-hänen pyöreät silmänsä tuijottivat ammottavina ja apua pyytävinä. Minun
-tuntooni koski. Miksi en ollut heti uskonut hänen hapuilevasta ja
-pingoitetusta äänestään? Miksi olin tahallani piiskannut hänestä esille
-hänen heikkoutensa? Tunsin tehneeni hänelle veristä vääryyttä alusta
-alkaen. Hän ei ollutkaan pöyhkeilijä eikä teeskentelijä. Ja minä
-häpesin aivan kuin olisin harjoittanut pahuutta tai väkivaltaa.
-
-Mutta sen kerran perästä tuli meistä ystävät. Ja Tuulos tuli vähitellen
-avomielisemmäksi, vieläpä oikein puheliaaksikin, kun hän huomasi, ettei
-hänen enää tarvinnut pelätä olevansa naurettava. En ole koskaan
-kenelläkään nähnyt niin herkkää vaistoa.
-
-Ja kuitenkin otin sittemmin oikein tavakseni kiusoitella häntä
-pitämällä tutkintoa kaikesta, mitä hän oli nähnyt ja mitä hän ei
-sentään ollut nähnyt. Kyselin, minkä värinen oli talo, jossa hän asui,
-montako ikkunaa siitä näkyi maantielle, montako koivua kasvoi hänen
-pihamaallaan, minkä väriset silmät oli hänen emännällään, minkä
-näköiset seinäpaperit hänen seinillään, ja näin jatkaen aivan
-rajattomiin asti mitä lapsellisimpia asioita. Ja säännöllisesti oli hän
-aivan rehellinen hölmö eikä tiennyt niistä mitään, ei ollut huomannut
-koskaan. Annoin hänelle välistä oikeita läksyjä, jotta hän oppisi edes
-sen, minkä tavallinen ihminen oppii tietämättään. -- Näin me
-leikittelimme. Mutta leikin ohella tunsin olevani koko ajan vakava.
-Jotakin pelottavaa ja salaperäistä uhosi aina vastaani tuon kummallisen
-miehen tutkimattomasta sielusta. Jokainen pieni kysymys, jonka
-kisaillen heitin hänelle, kimmosi takaisin itselleni mykäksi ja
-hirvittäväksi muuttuneena, omaan rajattomuuteensa raukeavana. Tylsä hän
-ei ollut. Mutta kuinka outojen kuilujen partailla hän mahtoikaan
-kulkea! Mitä tuntemattomia maailmoja tuntea, mitä näkymättömiä nähdä?
-Ja yhä vaikeammaksi kävi leikintekoni.
-
-Ja kerran sitten ikäänkuin aavistaen ajatukseni pysähdytti hän minut
-keskellä pilaa.
-
--- Älkää viitsikö enää, sanoi hän. Tehän tiedätte, etten huomaa noita
-asioita. Mutta onko se niin vaarallista? Ettehän tekään näe niitä,
-joita minä näen...
-
-Hänen äänensä oli vallan vieras. Minua värisytti.
-
--- Mitä te sitten näette? kysyin.
-
-Hän hymyili omituisesti.
-
--- Tänään, vastasi hän, olen nähnyt ainoastaan keltaisen lehden. Sen,
-joka juuri äsken lensi ohitse. Siksi en voinut enää nauraa...
-
--- Mikä keltainen lehti...?
-
--- Katsokaa nyt, ette huomannutkaan! riemuitsi hän aivan oudon
-äänekkäästi. Sanoinhan minä, arvasinhan minä!
-
-Typerryin ja tulin melkein alakuloiseksi. En ymmärtänyt mitään. Hän oli
-sittenkin aivan hullu.
-
-Tuulos katsoi minuun pitkästi, aivan silmiin, jota hän ei muuten
-koskaan tehnyt. Ja ikäänkuin peläten loukanneensa kiirehti hän
-selittämään:
-
--- Näittehän te sen pienen tytön?
-
-Nyökkäsin.
-
--- Niin, ja hän kantoi sormiensa viimeisissä nipukoissa keltaista
-lehteä. Hänen silmänsäkin välähtivät keltaiseen. Se oli vain sen lehden
-heijastusta. Ja tiedättekö, mikä se lehti oli? Se oli hänen sielunsa,
-joka oli lähtenyt irti. Siksi kantoi hän sitä niin sievästi ja
-varovaisesti. Se oli vasta kaunista!
-
-En uskaltanut vastata. Jokin selittämätön kauhu valtasi minut.
-Katsahdin salaa hänen silmiinsä ja ne paistoivat mielestäni aivan
-kuparilta.
-
-Olimme kapealla metsäpolulla. Ja se tuntui minusta nyt äkkiä niin
-turvattoman yksinäiseltä. Puut olivat vierillä niin luonnottoman
-korkeat ja erämaa ympärillä niin loppumattoman syvä...
-
--- Mutta näittehän te sen tytön ja sen keltaisen lehden? kertasi hän
-itsepäisesti.
-
--- En minä mitään keltaista lehteä nähnyt. Mistä se olisi tullut?
-Nythän on vasta kesäkuu, äännähdin vaivaloisesti palvellakseni vielä
-viimeisillä voimillani viisautta.
-
--- Älkää sanoko, ettei sitä ollut, vaikk'ette nähnytkään. Enhän
-minäkään väittänyt, ettei tohtori Tainion huvilaa ollut olemassa,
-vaikk'en ollutkaan sitä koskaan nähnyt.
-
-Uudestaan hämmästyen katsahdin häneen. Kykenikö hän vielä
-tuollaiseenkin? Mutta joka tapauksessa tämä ovela ajatusleikki, joka
-oli lausuttu muuten mitä iloisimmalla äänellä, nosti minut jälleen
-metafysiikan kuiluista pinnalle. Voitin pelkoni.
-
-Sittemmin totuin tällaiseen. Ja samantapaista sattui useasti.
-Leikillinen suhteemme sai vähän toiset muodot. Välitimme nyt
-molemminpuolisesti toisillemme näkemyksiä: hän sisällisiä, minä
-ulkonaisia. Emme milloinkaan kiistelleet mistään emmekä väittäneet
-vastaan. Ja tästä luottamuksesta kävi Tuulos päivä päivältä yhä
-iloisemmaksi ja inhimillisemmäksi. Silloin vasta olin tilaisuudessa
-saamaan pienen käsityksen hänen hourailevan intelligensinsä
-tavattomasta rikkaudesta ja hedelmällisyydestä.
-
-Sitten en nähnyt häntä pariin vuoteen, kunnes muutamana talvi-iltana
-istuessani eräässä pääkaupungin kahvilassa sanomalehteä lukemassa hän
-äkkiä ilmestyy eteeni, rengas-silmät vielä kuparinkiiltoisempina kuin
-ennen. Hän oli hyvin kalpea ja kiihottunut.
-
--- Vihdoinkin näen teidät, alkoi hän tervehtimättä. Nyt minulla on
-jotakin kerrottavaa. Nyt se on tapahtunut. Nyt olen löytänyt, nyt olen
-nähnyt hänet...
-
--- Kenen?
-
--- Rakastettuni, vastasi hän merkitsevällä ja ylpeällä hymyllä.
-
--- Kuka hän on sitten?
-
--- Hän on tietysti se, joka hänen pitää olla. Hermafroditi! Kauneuden
-täydellisyys! Ihmisen täydellisyys! Johon ei koskaan väsy, joka antaa
-riutumuksen uskollisuuden, joka antaa, mutta ei antaudu, ymmärrättekö,
-joka silmänkaarroksessaan kantaa kaikkeutta! Ja sen silmänkaarroksen
-olen minä nyt nähnyt. Voitteko uskoa? Se on kuin kypsä, kuihtumaton
-marja, kuin pisara, joka on putoamaisillaan, mutta ei putoa, kuin
-ajatus, joka on valmis, mutta jota ei lausuta, kuin tunnelma, joka ei
-koskaan muutu tunteeksi, kuin tahto, joka ei purkaudu tekoon, mutta
-joka vaan on, on, ymmärrättekö, kuin itsetietoisuuden unelma, kuin
-hekkuman hiljaisuus, kuin suuren voiman suloinen liikkumattomuus, kuin
-iankaikkinen pidättyvä ja kutsuva vastarinta...
-
-Hän huohotti innostuksesta, jommoista en hänessä koskaan ollut nähnyt.
-Sanat ryöppysivät kuin koski hänen huuliltaan. Kauhuissani ja
-ihmeissäni kuuntelin tätä hulluuden ja nerouden kamppailua.
-
--- Ymmärrättekö? Uskotteko, että minä todellakin olen nähnyt tämän
-kaiken?
-
-Hän katsoi minuun julmasti. Ja minä tunsin että tämä kiihko milloin
-tahansa saattoi muuttua raivoksi.
-
--- Uskon, uskon... Mutta kuka on sitten tämä...?
-
--- Hermafroditi, hermafroditi! Ettekö tiedä kuka se on!
-
--- Mille näyttää hän noin tavallisen ihmisen silmissä? Käykö hän miehen
-vai naisen pukimissa? koetin vielä leikitellä entiseen tapaani.
-
-Tuulos jäykistyi. Hän katsoi minuun pitkään.
-
--- En minä sitä tiedä, sanoi hän äärettömän halveksivasti.
-
-Tämän jälkeen en ole nähnyt häntä enää. Ja mahdollista onkin, että joku
-jalo ihmisystävä, joka on huomannut hänen näkevän tai puhuvan jotakin
-sellaista, mihin eivät vielä mitkään lait eivätkä evankeliumit oikeuta,
-on pistänyt hänet salpojen taakse, ettei hän pääsisi kylvämään
-epäterveitä mielikuvia tai hämäriä elämän-ongelmoita rauhallisten
-kansalaisten selkeihin ja hyvin-järjestettyihin aivoihin.
-
-
-
-
-ITSENÄINEN NAINEN
-
-
-Ilmi ja Aino istuivat tohtorin salissa suuren pystyvalkean ääressä
-viettämässä hämärää. Tohtori itse oli pitäjällä sairaskäynneillään.
-
-Oli aivan hiljaista. Ainoastaan suuret salomaat kohisivat syksyisesti
-talon ympärillä. Tuli räiskähti silloin tällöin takassa ja liekit
-heittelivät epätasaisia kuvittelujaan huoneen keltaisille
-puu-istuimille.
-
-Aino katsahti salaa Ilmiin. Tämä istui pää käsien varassa tuijottaen
-tuleen niinkuin joskus hyvin kauan sitten, jolloin he koulutyttöinä
-olivat asuneet yhdessä.
-
-Aino tunsi, että hänen olisi pitänyt paremmin hoitaa
-emännän-velvollisuuksia, puhua jotakin ja olla hauska, mutta hän ei
-tiennyt mitä sanoa vanhalle ystävälleen, jota hän ei ollut tavannut
-kuuteen pitkään vuoteen. Kaikki tämä oli tullut senjälkeen, tämä aivan
-uusi elämä ja uudet elämänkokemukset. Joku outo maailma oli nyt heidän
-välillään, joka olisi ollut ensin valloitettava, ennenkuin he oikein
-saattoivat yhtyä. Mutta Aino oli arka ja Ilmi suljettu, kuten ennenkin.
-Ja heti kun he olivat jääneet kahden, olivat he vaienneet... Sitäpaitsi
-oli Ilmistä sillä aikaa tullut kuuluisa nainen ja oppinut. Kenties
-huvitti häntä vain yksinomaan sellaiset asiat... Aino katsahti Ilmiin
-uudestaan epätietoisena.
-
-Ilmi näytti surulliselta, melkein lapselliselta, ja Ainon teki mieli
-sanoa hänelle jotakin oikein hyvää ja sydämellistä.
-
--- Olethan sinä yhä vielä sama Ilmi, sanoi hän hiljaa laskien kätensä
-hänen polvelleen.
-
-Ilmi puristi ystävänsä kättä.
-
--- Olen ikävöinyt sinua paljon. Muuten en olisi tullutkaan. Sinun
-ympärilläsi on aina viihtynyt sellainen kaunis ja lämmin kodintunne,
-sellainen oikea, jota ei ole missään muualla...
-
-Samassa aukeni ovi ja sisään ryntäsi pieni kolmivuotias poika, joka
-sukelsi päänsä suoraan Ainon syliin.
-
-Aino rauhoitteli lasta ja silitteli hänen päätään melkein hämillään.
-
--- Hänen nimensä on Jorma, tai johan sinä tiedätkin... Hän on koko
-minun maailmani nyt. Niin pieni se on...
-
--- Minulla ei ole sitäkään, sanoi Ilmi kuin itsekseen.
-
--- Mutta sinulle on koko se muu avara maailma avoinna. Vaikka en minä
-sitä tahtoisi vaihtaa omaani, virkkoi Aino naurahtaen ja tuntien
-samalla helpotuksella kuoren heidän väliltään alkavan sulaa. Minusta
-vain tuntuu, että minulla on se paras. Et tietysti ymmärrä sellaista,
-niinkuin en minäkään sinun onneasi...
-
--- Ymmärtää vain sen, minkä itse kokee...
-
--- Ja mitä enemmän kokee, sitä enemmän ymmärtää. Sinä olet varmaan
-paljon kokenut?
-
--- En tuotakaan, naurahti Ilmi osoittaen lasta. En sitä, mitä jokainen
-muu, jokainen luontokappalekin, en elämän ydinvaistoja: jatkuvaisuutta,
-iankaikkisuutta...
-
-Aino nosti lapsen syliinsä ja vei hänet pois. Nyt ei hän enää ollenkaan
-peljännyt olla kahden Ilmin kanssa. Palatessaan sulki hän oven ja veti
-tuolinsa lähemmäksi.
-
--- Niin, puhui hän, onhan tämäkin eräs laji iankaikkisuutta, sen kyllä
-tunnen, mutta eihän sen tarvitse olla ainoa... Sinä toteutat sitä samaa
-henkisesti. Sinun henkesi ja työsi jää elämään...
-
--- Kenties, muun puutteessa!
-
--- Miksi sanot: puutteessa? Itsehän olet valinnut kohtalosi, tarkoitan:
-julkisen elämän ulkopuolella kodin. Olisithan sinäkin saanut tämän,
-mutta sinä et tahtonut. Se oli kai sinusta niin tavallista. Sinä et
-koskaan ole ollut oikein niinkuin me muut naiset. Me emme voisi elää
-ilman kotia yksin tuossa suuressa, kylmässä maailmassa. Huu!
-
--- Kun täytyy. Se on kyllä kovaa...
-
--- Mutta miksi sinä sitten...?
-
-Aino ei jatkanut. Ilmin silmät olivat kyyneltyneet.
-
--- Rakas Ilmi, kuiskasi hän, rakas Ilmi!
-
-Ilmi itki. Aino silitteli häntä hiljaa aivan kuin lasta äsken: älä
-itke, älä...
-
--- Anna minun itkeä. Sinä et tiedä, miten hyvää se tekee. Saada olla
-kerrankin heikko... En ole koko ajalla saanut, en voinut, siellä
-maailmalla. Ei ole ketään muuta sellaista kuin sinä...
-
-Aino istui äänettömänä ja silitteli yhä Ilmin hiuksia. Hänen silmissään
-oli kostea ja lämmin kiilto. Hän oli oikeastaan niin kiitollinen tästä
-antautumisesta. Mutta hän olisi mielellään tahtonut vielä kysyä
-jotakin, lohduttaa, mutta hän ei osannut eikä uskaltanut. Pyhää oli
-toisen ihmisen sanaton suru...
-
-Ilmi katsoi häneen.
-
--- Aino, sanoi hän, minä näen, että silmäsi kysyvät.
-
--- Ei, ei, torjui Aino säikähtäen omaa läpinäkyväisyyttään, en minä
-tahdo tietää mitään, jota et tahdo sanoa. Minä niin ajattelemattomasti
-äsken johdin sinut ikävään mielialaan, aivan tahtomattani. Anna minulle
-anteeksi. Ymmärrän tuskan, vaikka en ymmärräkään sinua. Ei sinun
-tarvitse selittää, jos et tahdo...
-
--- Mutta kun tahdon. Sitä juuri tahtoisin, Aino, kerrankin, jollekin,
-ja juuri sinulle... Et voi aavistaa, miten raskasta on kantaa tuskaa,
-jolle ei koskaan saa ilmaisumuotoa ja joka vaan sisällisesti syö ja
-polttaa aivoja. Jos siitä voi puhua, on se jo kuin kauempana, kuin
-voitettu kanta, kuin joku irrallinen, vaaraton kappale. Ennen en olisi
-koskaan voinut. Se oli vielä liian lähellä. Mutta nyt... Sinä teet
-minulle hyvän työn, jos kuuntelet... Uskallatko, vaikka se olisikin
-sinusta rumaa ja pahaa?
-
-Aino puristi hänen kättään.
-
-Ilmi jatkoi:
-
--- Sinä ihmettelet tietysti sitä, ettei minulla ole miestä eikä lasta.
-Ja luulet siksi, että minulla on toisenlainen sydän kuin teillä
-muilla. En tiedä. Tiedän vain, että kaipaan kotia ja että kärsin
-yksinäisyydestäni kauheasti, mutta en sittenkään sovi toisen ihmisen
-läheisyyteen. Siinä on se ristiriita, joka vihdoin murtaa minut ja
-onkin jo murtanut. Ainoa, jolla koetan viivyttää lopullista kuolemaa,
-on työ, ainainen ulkopuolinen kiire, joka vie minut pois omasta
-itsestäni, joka ei jätä minulle aikaa kärsiä. Mutta voi miten kaukana
-tuo kaikki on minun oikeasta luonnostani! Ei se riitä minun onnekseni,
-ei hetkeksikään, eikä tule koskaan riittämään. Mutta onnea ei ole
-tuolla toisellakaan taholla, rakkaudessa... Olen koettanut...
-
--- Niin, kun et ole löytänyt sitä omaasi, jolle olisit voinut oikein
-antautua...
-
-Ilmi oli hetken ääneti.
-
--- Kenties en, sanoi hän sitten harvakseen, mutta sentään olen
-antautunut. Olen ollut kahden miehen vaimo.
-
-Syntyi parin minuutin outo vaitiolo, sellainen hermojännityksen
-värähtämätön hiljaisuus, että melkein kuuli, miten aivot kehräsivät.
-
-Ilmi tarkasti Ainoa. Tämä koetti näyttää välinpitämättömältä ja
-tyyneltä, niinkuin ei mitään olisi tapahtunut. Mutta ihmisen sielu ei
-ole yhtä nopeasti kypsä kuin hänen tahtonsa on altis. Ja luonnottomasti
-pingoitettu jäykkyys Ainon suupielissä todisti, miten tottumaton hän
-oli kuulemaan ja käsittämään tällaisia tunnustuksia.
-
--- Sinä olet niin hyvä, Aino, jatkoi Ilmi hiljaa. Kyllä minä näen,
-miten koetat hillitä mielenliikutustasi, jott'et loukkaisi minua, ja
-ymmärtää, vaikk'et ymmärrä mitään. Tahtoisit olla hellä ja lohduttava,
-vaikka sisin olemuksesi vapisee kauhusta. Ei sinun tarvitse panna
-mitään pakkoa itsellesi. En tarkoittanut niin. En kerro siksi, että
-saisin sinulta ymmärtämystä tai lohdutusta, vielä vähemmän
-hyväksymistä, teen sen ainoastaan voittaakseni oman sairauteni. Puhuttu
-sanakin on jo teko, kuten kirjoitettu, se vapauttaa, muuttaa asian
-toiselle tasolle. On asioita, jotka eivät ole olemassa ennenkuin ne
-sanotaan ja jotka samalla lakkaavat olemasta... Ymmärrätkö? Niinkuin
-kirjailijallekin hänen kirjansa. Hän pääsee siinä aivojensa
-liikapainosta, mutta kadottaa samalla kertaa arimman kauneutensa, sen
-vaarallisimman. Kaikki ne utuiset kuvittelut, jotka siihen asti ovat
-eläneet yksinomaan hänen sielunsa salatuissa maailmoissa ja kuuluneet
-oleellisesti häneen, muuttuvat sillä kertaa tosi seikoiksi, katoavat
-kodistaan ja alkavat elää omaa elämäänsä jossakin ulkopuolella. Se on
-tapa parantua, näetkö, julma tapa kylläkin, mutta tehokas, kuten
-leikkaus, joka hetken raakuudella voi pelastaa elämän. Ymmärrän niin
-hyvin, miksi katolisissa maissa tunnustuksella on synninpäästön
-merkitys. Se perustuu niin syvään inhimilliseen sielun-lakiin. Sen,
-minkä antaa muille, sitä ei ole enää itsellään. Koko painopiste
-siirtyy... Siksi minäkin vain puhun. Todistaakseni itselleni, että
-minulla on mahdollisuus parantua, jonkinlainen yli-ote omiin
-kokemuksiini. Älä sentähden käsitä minua väärin. En laske
-omalletunnollesi mitään velvoitusta enkä salaisuutta, muista se. Tiedän
-varsin hyvin, että heti kun olen kertonut nuo asiat, en omista niitä
-enää, ne ovat silloin jo maailmalla irrallisina ja itsenäisesti
-liikkuvina...
-
--- Mitä sinä luuletkaan minusta! keskeytti Aino punastuen hiusrajaansa
-myöten. Että minä kertoisin maailmalle minulle uskottua salaisuutta!
-Etkö luota sen verran vanhaan ystävääsi?
-
-Ilmi huomasi loukanneensa. Tietysti mittasi Aino omalla mittapuullaan,
-suurimmalla mahdollisella, mikä hänellä oli...
-
--- Luotan, tietysti luotan sinuun, sanoi hän. Mutta tämä ei ole mikään
-varsinainen salaisuus, sitä minä tarkoitin. Pieni elämäntarina vain.
-Tahdotko kuulla lisää?
-
-Aino nyykähytti päätään juhlallisesti.
-
--- No niin. Sinähän tunnet minut. Muistat, millainen olin kymmenen
-vuotta takaperin: herkkä, tunteellinen, oikukas ja hyvin
-vallanhimoinen. Minulla oli siihen aikaan suuret käsitykset itsestäni
-kuten ainakin koulupriimuksella, joka on lukenut läksynsä hyvin, mutta
-ei vielä tiedä elämästä mitään. Kuuntelin mielelläni imarruksia ja
-seurustelin mielelläni miesten kanssa ainoastaan sentähden, että he
-ymmärsivät ihailla minua. Ja minä valitsin heistä itselleni hänet, joka
-ihaili minua enin.
-
-Ainon täytyi hymyillä.
-
--- Älä naura, se on aivan totta. Mutta se ei johtunut sentään
-pelkästään vallanhimosta ja itserakkaudesta, vaan myös siitä, että
-tunsin juuri hänen minua parhaiten ymmärtävän. Hän oli kuin peili,
-jossa lakkaamatta sain kaunista itseäni heijastella. Hän imi jokaisen
-sanani, ahmi silmillään jokaisen liikkeeni, omaksui jokaisen
-mielialani. Hän oli olemassa ainoastaan minua varten. Aina hän palveli,
-ymmärsi ja ihaili. En ole eläissäni nähnyt niin suurta rakkautta. Minä
-olin hänelle se ilma, jota hän hengitti, se maa, joka hänet ravitsi, se
-aurinko, jonka valossa hän näki koko maailman. Minä suoraan sanoen
-elätin hänet. Ja kun minä huomasin sen, alkoi se minua ahdistaa ja
-painaa. Tunsin, että hän kulutti minua, että minä vain aina annoin
-saamatta mitään takaisin, aina vain kannatin voimatta itse koskaan
-heittäytyä suurempani varaan. Minä rakastin häntä kuin lasta,
-ala-ikäistä, holhokkia, mutta halveksin häntä heti, kun muistin, että
-hän oli mieheni...
-
--- Sen ymmärrän hyvin, virkahti Aino. Tietysti oli sinussa niin paljon
-naista, että tahdoit katsoa ylös rakastamaasi mieheen. Miehen täytyy
-olla korkeampi ja voimakkaampi puoli...
-
--- Olen senkin kokenut, mutta liian myöhään. Sillä tuona aikana,
-jolloin edesvastuu oli jäänyt yksinomaan minun hartioilleni, olin
-itsekin ehtinyt yksilöllisesti kasvaa. En hakenut miestä enää pelkillä
-vaistoillani, vaan jokaisella sielunkyvylläni erikseen. Kaikilla
-lahjoillani mittasin häntä, kaikilla kokemuksillani punnitsin ja ani
-harvoin havaitsin hänet edes vertaisekseni. Ja kun minä sitten kohtasin
-miehen, jonka todellakin tunnustin voimakkaammaksi, oli se samalla
-minun rakkauteni tunnustus. Minun hetkeni oli tullut antautua. Ja minä
-rakastin häntä ensi kerran niinkuin nainen rakastaa miestä. Mutta se ei
-ollut onni enää. Se ei käynyt enää. Joka kerta kun muistin sen, niin
-häpesin, vielä enemmän kuin ensimäisellä kerralla, sisimmän ihmiseni,
-personallisen vapauteni, koko kuvitellun itsenäisyyteni puolesta. Sillä
-kaikki tämä hävisi jäljettömiin. Päivä päivältä tunsin, miten yhä
-enemmän ja enemmän lakkasin olemasta, vajosin häneen, aloin ajatella
-hänen päällään, tuntea hänen tuntohermoillaan. Koetin taistella sitä
-vastaan, mutta turhaan. Ah, sen minä sanon, että helpompi on naiselle,
-joka rakastaa, kantaa vaikka tuhannen heikon ihmishengen kantamus kuin
-taistella yhtä voimakasta vastaan! Tunsin, että minun oli luovuttava
-joko personallisuudestani tai rakkaudestani. Kumpikin tuntui yhtä
-mahdottomalta. Mutta sammuvan yksilöllisyyteni kuolemankauhu oli
-minussa sittenkin niin ääretön, että se myrkytti minulta jokaisen
-hetken, vei minun antautumiseltani ilon ja vapauden ja minun
-rakkaudeltani kaiken itse-hyväksymisen. Se teki minun elämästäni
-suoranaisen helvetin ja antoi minulle lopulta voimaa riistäytyä irti...
-
-Ilmi vaikeni. Pitkään aikaan ei kumpikaan puhunut mitään. Aino tuijotti
-ajatuksissaan lattiaan.
-
--- Etkö sinä koskaan... koskaan ole katunut sitä? kysyi hän sitten.
-
-Ilmi naurahti katkerasti.
-
--- Ei minulla ole varaa itkeä menneisyyttä. Mitä se hyödyttäisi! En
-olisi sentään voinut tehdä toisin. Minä olen nyt sellainen. Koko minun
-voimani menee nykyään siihen, että koetan aivan väkipakolla ylläpitää
-sitä henkistä minääni, joka on särkenyt minulta rakkauden onnen. Mutta
-en tahdo kieltää, että minun sydämessäni asuu tavaton tyhjyys ja
-pettymys. Yksinäisyys kauhistaa niin usein ja silloin aina kaipaan
-heitä kahta, jotka minun naisellisuuteni ja ihmisyyteni ajoivat pois...
-
--- Tahtoisin kysyä jotakin, mutta en tiedä, uskallanko, sanoi Aino
-arasti.
-
--- Kysy vaan.
-
--- Kumpaako heistä rakastit sinä enemmän? Sanotaanhan, että ihminen
-lopultakin palaa ensimäiseen rakkauteensa. Onko se totta?
-
-Ilmin silmissä välähti.
-
--- Mitä ovat kaiken maailman ensilemmet viimeisen rinnalla! huudahti
-hän. Ensimäinen rakkaus on vain suuren luonnon yhteishuminaa, vain
-alku-ihmisen sokeaa, varhaista vaistoa, sen esineen määrää sattuma, se
-voi olla kuka tahansa, jota vastoin rakkaus yksilöksi kehittyneen
-ihmisen sielussa on kuin uskontunnustus, pyhä, yksinäinen,
-vapaa-ehtoinen valikoiminen, jonka esine ei voi olla enää kukaan muu
-kuin tuo yksi ainoa koko maailmassa. Hänen ympärilleen keskittyy
-silloin kaikki, mikä ihmisessä on vakavinta, omintakeisinta ja
-ikuisinta. Hänen kerallaan alkaa ja loppuu elämä. Häntä ennen ja hänen
-jälkeensä ei ole ketään!
-
--- Ja sinä olet kokenut tuon?
-
--- Olen.
-
-He vaikenivat. Aino nousi kohentamaan tulta.
-
--- Ja sellaisen rakkauden olet sinä voinut jättää! Miten kummallinen
-nainen sinä sentään olet, Ilmi, puhui Aino kuin itsekseen. Et voi
-antautua sille, jota rakastat ja kuitenkin uhraat itsesi ventovieraille
-ihmisille, kärsit yksinäisyydestäsi ja sentään hylkäät kalleimman
-ystäväsi... Sinulle on siis personallisuuden asia ollut niin kallis.
-Siinä mahtaa sittenkin olla jotakin, koska voit siitä noin äärettömästi
-maksaa. Ja onhan siinä, minä tunnen sen. Kun vertaan sinua itseeni.
-Minulla ei ole koskaan ollut muuta kuin minun rakkauteni. Ja minä itse
-olen ollut niin yhtä rakkauteni kanssa... Aino pysähtyi epäröiden.
-Sitten hän äkillisesti työnnähti:
-
--- Kuule Ilmi! Minä olen jäänyt ensimäiseen rakkauteeni. Ajattele, jos
-se minussakin oli vain tuollaisen tajuttoman yhteisluonnon huminaa, jos
-se oli sellainen sattuma, josta puhuit! Minulla on ollut hyvä, mutta
-ehkä se on ollut siksi, etten ole tiennyt paremmasta, että olen
-tukahtunut omaan alkusoluuni. Hän on minut kasvattanut, hän on
-kehittänyt aivoni ja suunnannut tunne-elämäni. Ja itsensä mukaan,
-tietysti. Olin aivan lapsi, kun tapasin hänet. Ajattele, jos olenkin
-kasvanut väärään suuntaan, vasten minussa asuvia voimia, kutistunut
-joksikin toiseksi kuin miksi alkuaan olin aiottu! En ole sitä koskaan
-ennen tullut ajatelleeksi, mutta nyt kun sinä sanot sen, tuntuu se
-minusta niin luonnolliselta. Niin, se on aivan varmaan niin, se ei voi
-olla toisin! En tahdo olla kiittämätön. Olen ollut hyvin onnellinen.
-Mutta eikö se juuri olekin alemman olotilan, kehittymättömyyden
-tunnusmerkki. En tiedä. Sano sinä, joka tiedät! Sano, enkö ole
-mielestäsi hyvin kehittymätön? Puhu totta, Ilmi! Varmasti sinä omalta
-kannaltasi, itsenäisen naisen kannalta, halveksit minua, joka olen vain
-köynnös, heijastus miehestä.
-
-Ilmi hymähti.
-
--- Niin olen minäkin. Minussa ei ole mitään omaa. Se, mitä nyt omanani
-käytän, on vain perintöä häneltä, jota rakastin. Hän viljeli minunkin
-aivoni ja suuntasi tunne-elämäni. Hän antoi minulle elämäntyön.
-Tottelen yksinänikin ollen yhä vain hänen henkeään, joka jäi minuun
-asumaan. Minun itsenäisyyteni on nimellinen, minun irtautumiseni miehen
-tahdosta vain näennäinen. Ja minä vakuutan sinulle: koko itsenäinen
-nainen on vain käsite, turha sanaleikki. Häntä ei ole olemassakaan.
-Siltä kannalta katsottuna ei meissä siis ole eroa ollenkaan.
-
-Mutta Ainon ajatukset olivat saaneet ikäänkuin uuden, ryöppyävän uran.
-Ensi kertaa elämässään tunsi hän niiden käyvän mullistaen ja
-kapinoiden. Kiihottuneena käveli hän edestakaisin lattialla.
-
--- Älä koeta puhua noin minun mielikseni, vastusti hän. Kyllä minä
-tiedän. Myönnä, ettet vaihtaisi onnettomuuttasi minun onneeni. Se on
-arvokkaampaa, se on suurempaa kuin minun suojattu, riippuvainen
-asemani. Minä tunnen sen. Mutta se vaatii niin hirveästi voimaa. Sitä
-minulla ei olisi koskaan ollut, ei koskaan. Siinä se on ero. Ja sen
-tähden sinulla onkin oikeus olla viisaampi minua!
-
-Ilmi hymyili surullisesti.
-
--- Tule tänne viereeni, Aino, niin sanon sinulle jotakin oikein
-viisasta.
-
-Aino istahti.
-
--- Mitä sinä aioit sanoa?
-
--- Sitä ainoastaan, että sinä olet ollut paljon viisaampi kuin minä,
-sillä sinä olet osannut elää elämäsi oikeassa järjestyksessä. Hankit
-ensin itseäsi voimakkaamman miehessä ja sitten itseäsi heikomman
-lapsessa. Ne pitävät toisensa tasapainossa. Se on se ainoa oikea. Niin
-minäkin olisin tahtonut, mutta se ei ollut minua varten...
-
-Ilmi vaikeni.
-
-Hiilloksen punainen hehku kajotti noiden kahden pään ympärillä, jotka
-vaistomaisesti olivat painautuneet lähemmäksi toisiaan. Outo maailma
-heidän välillään oli alkanut antautua ja se kutoi heidän silmiinsä
-kummallisia kangastuksia.
-
-Aino oli kokonaan unohtanut ensimäisen säikähdyksensä ja ennen
-tuntematonta ajatussumua satoi kuin kirjavaa tulta hänen aivoihinsa:
-vapaus, sielun yksinäinen kulku halki kaukaisen elämän, mitä mahtoi se
-olla?...
-
-Mutta Ilmi melkein kadehti Ainoa sentähden, että hänen oli sallittu
-alkaa siitä oikeasta päästä.
-
-
-
-
-ÄÄNET
-
-
-Valkoisen talon edustalla on pitkä keinulauta ja sen ympärillä suuri
-puutarha, joka syys-illan yksinäisyydessä hiljaa kohisee, vaikka onkin
-aivan tyyni.
-
-Keinulaudalla pimeän kätkössä istuu kaksi ihmistä, joita ei erota ja
-jotka eivät itse edes näe toisiaan. Äänet ainoastaan tapaavat ja äänet
-seurustelevat. Ne kumpuavat esiin kuin tuntemattomista kuiluista, ne
-kaartelevat ja leikittelevät kaikissa äänilajeissa, ne syyttävät ja
-syleilevät toisiaan. Jokainen sana sotii toista vastaan ja sentään ne
-uivat yhdessä pois, hukkuen leukoijain tuoksujen kera lempeään yöhön.
-
--- Kaksi kohtaa sinun elämässäsi on, joita en ymmärrä: sinun lähtösi
-silloin ja sinun paluusi nyt...
-
--- Siinä olikin elämäni kaikki. Oliko se sinulle pettymys?
-
--- Oli, kymmenen vuotta takaperin.
-
--- Ja nyt?
-
--- Kymmenen vuotta olet sinä kulkenut minusta poispäin. Olet aikoja
-sitten lakannut olemasta minulle pettymys tai toivo. Kaukaisena
-arvoituksena siinnät minulle enää.
-
--- Mistä päätät minun kulkeneen poispäin sinusta? Entä jos olisikin
-päinvastoin! Vai tunnunko mielestäsi nyt niin vieraalta?
-
--- Äänesi on yhtä kotoinen kuin ennenkin. Mutta minä en usko siihen
-enää...
-
--- Minkätähden?
-
--- Tiedäthän. Kerran uskoin ja siitä alkoi onnettomuuteni.
-
--- Samana hetkenä alkoi minunkin.
-
--- Kerran lupauduin minä omaksesi ja sinä hetkenä lakkasit sinä minua
-rakastamasta...
-
--- Erosin sinusta silloin, kun sinua eniten rakastin.
-
--- Oudosti sinä minua rakastit! Katkaisit minut irti itsestäsi kuin
-kuivan oksan. Annoit minun pudota kaulaltasi niinkuin luisulta
-kalliolta pudotaan syvyyteen.
-
--- Älä puhu. Se on elämäni tuskallisin muisto. Mutta suuret jumalat
-mahtoivat tahtoa niin...
-
--- Suuret jumalat eivät voi kärkkyä kuolevaisen lyhkäistä onnea.
-
--- En tiedä. Mutta ainakin he silloin houkuttivat minut petollisilla
-unilla ja myrkyttivät rakkauteni epä-inhimillisellä ylpeydellään. He
-näyttivät minulle tahdon, joka ei tunne muuta siveyttä kuin voiman,
-tunteen, jolle onnettomuus on ainoa arvokas ja älyn, joka on kylmä kuin
-kohtalon laki. He antoivat minun aavistaa, että on olemassa kauneus
-korkeampi kuin kodin-onni ja syvempi kuin tunnon-rauha, sopusointu,
-joka on sodan jumalan tytär. Minulla oli hyvin julmat jumalat.
-
--- Itsesi kaltaiset ainoastaan.
-
--- Kenties. Mutta sitten ne löivätkin minut omilla aseillani. Ja sydän
-halkesi kuin hauras kuori, elämä syöksyi sylistä kuin salama.
-
--- Älä puhu sydämestä. Sinulla ei ole koskaan ollut sydäntä.
-
--- Mistä tiedät?
-
--- Jolla on sydän, hänellä on sydämensä kohtalo: syttyminen ja
-sammuminen kera rakkautensa.
-
--- Minun rakkauteni ei ole sammunut. Näethän, minä palaan...
-
--- Minun rakkauteni sammui.
-
--- Työnnätkö minut taas pois kuten silloin?
-
--- Silloin! Silloinhan turhaan rukoilin sinua jäämään.
-
--- Sanoit toisin kuin tunsit. Olit kylmä kuin jää. Rakkauden tuli oli
-sinulle tuntematon, muuten ei lempeni olisi ollut sinulle loukkaus.
-
--- Lempesi oli himoa. Ja minä olin lapsi, jossa hekkuma ei vielä ollut
-herännyt. Uskoin vain sielujen yhtymiseen.
-
--- Ja siksi riistäydyit sinä irti sylistäni...
-
--- Ja siksi hylkäsit sinä minut...
-
--- Miten hullu minä olin!
-
--- Ja miten turhaa oli minun torjumiseni! Sillä se ainoa syleily ehti
-jo raiskata minut. Sinun himosi jäi minuun kytemään ja minä jäin
-palamaan alkuun-ärsytettyjen aistieni ja tyydyttämättömien pyyteitteni
-hiillokselle. Sinä muutuit minun elämäni kuluttavana kypenöiväksi
-tulirihmaksi ja minusta tuli se, joksi sinä himosi hetkellä minut
-toivoit....
-
--- Ja sinä teit minusta hiljaisen miehen. Sinä muutuit minulle pyhäksi
-muistoksi, kaiken keskenjäämisen unohtumattomaksi tunnelmaksi,
-sellaiseksi riuduttavaksi, sisäänpäin syöpyväksi kaihomieleksi, joka
-varisti minusta kaikki itsekkäät pyyteet... Sinä olet ollut minun hyvä
-henkeni nämä vuodet. Olen tullut sanoakseni sen sinulle. Nyt osaan
-rakastaa sinua oikein. Jos nyt uskallat antaa minulle sydämesi,
-palvelen minä sitä kuin puhtauden unelmaa, jos nyt kiedot kätesi minun
-kaulaani, suojelen sinua hengelläni ja kannan sinut yli syvyyksien
-korkealla kuin autuuden toivon. Nyt osaan minä rakastaa sielullani.
-
--- Liian myöhäistä. Minulla ei ole enää sielua.
-
--- Jos sinä työnnätkin minut pois, en lähde enää. Jään odottamaan sinun
-ovellesi, siksi kunnes kutsut minua. Tahdon kuolla yhdessä sinun
-kanssasi.
-
--- Liian myöhäistä. Minä en voi kuolla enää toista kertaa.
-
--- Mitä sinä puhut, armas! Sinähän olet siinä ja minä tässä. Olemme
-jälleen yhdessä.
-
--- Jo ammoin menimme toistemme ohitse.
-
--- En voi uskoa. Sinun äänesi on sama kuin silloin. Anna minulle
-kätesi, armas!
-
--- Tavoitat menneisyyden haamua. Minua ei ole. Usko se! Minä sammuin,
-silloin kun minun rakkautenikin...
-
-Äänet helisevät ja vaikenevat. Mitään ei tapahdu, mitään ei näy. Kun
-aurinko nousee, on kaikki pois puhallettua. Ja sanat ovat haihtuneet
-niinkuin leukoijain tuoksut syksyiseen yöhön.
-
-
-
-
-LUONNONLAKI
-
-
-Nuorukainen vilkaisi ikkunaan.
-
-"Aamu valkenee", mutisi hän hampaittensa välistä, "minä en tahdo nähdä
-enää aamua".
-
-Ja hän jatkoi kirjoittamistaan kuumeisella kiireellä:
-
--- -- -- -- -- "Olen kirjoittanut näin pitkältä, jotta sinä
-ymmärtäisit, että olen täydellisesti itsetietoinen ja tyyni ja että
-tämä ei ole mikään sokean epätoivon teko tai hetkellinen päähänpisto.
-Olen aavistanut tämän kaiken jo hyvin kauan ja siksi olen viime aikoina
-lakkaamatta tehnyt tiliä itseni kanssa. Olen punninnut ominaisuuksiani
-eri puolilta, perinnöllisiä ja yksilöllisiä, olen verrannut, laskenut,
-ajatellut. Olen vaarin-ottanut vaistojani, tutkinut tunnelmiani ja
-kuunnellut suuren luonnon lahjomatonta huminaa sielun hämärissä. Kaikki
-on vienyt yksiin. Nyt olen valmis ja aivan varma: minun aikani on
-tullut poistua. Se ei ole väkivaltaa luontoa vastaan, vaan itse
-luonnonlaki, en voi lakata sitä toistamasta. Minä putoan vain kuin
-kypsä omena puusta. Minä teen sen siksi, että en voi tehdä toisin,
-sisäisten voimien pakosta, kuten kaikki tapahtuu ulkona luonnossakin,
-ja ainoastaan itseni tähden. Muut eivät minua liikuta. En tahdo olla
-heille hyvän- enkä pahantekijä enkä edes voi, vaikka tahtoisinkin.
-Sillä kukin ihminen on vain omista synty-syistään kasvava ja katoava
-itsetarkoitus. Niin ainakin uskon. Ja tämä usko on ainoa, joka tekee
-minulle vielä mahdolliseksi kunnioittaa yksilöä ja niin ollen myös
-itseäni. Muuten en näkisi muuta lähestymisen tietä kuin halveksinnan.
-Sillä minä olen heikko ja elämän kauneus on voima. Mutta vaikka minä
-olenkin sen ulkopuolella, jaksan minä sentään kunnioittaa sen kulkua,
-ja vaikka minä itse vaivunkin varjoon, tahdon minä vaipuessani vielä
-palvella elämän kauneutta ja pyhittää sille parhaimman, mikä minussa
-on: rakkauteni sinuun. Sillä nyt on minun suuri hetkeni tullut. Nyt
-tahdon minä jaksaa sen kaikista vaikeimman: tahdon nostaa rakkauteni
-kaiken heltymisen ja hentomielisyyden yläpuolelle ja sinut itsesi niin
-korkealle, ett'eivät mitkään pyyteen tai säälin sameat ilmakerrostumat
-enää yllä sinuun. Siksi en myöskään ota huomioon sitä hetkellistä
-tuskaa, jonka tiedän tuottavani sinulle. Sinä olet terve ja siksi sinä
-suruistasi kasvat, sinä olet nuori ja siksi sinä kestät kauan ja ehdit
-etäälle. Ja sentähden juuri rakastan minä sinua niin äärettömästi. Koko
-minun sairas elimistöni pyrkii sinua kohti imeäkseen sinusta verevyyttä
-ja toiminta-tarmoa. Sinun silmissäsi on leveän päivän lämmintä ja
-hipiälläsi tuoreen pihkan tuoksua, joka päihdyttää minut ihanalla
-elämän-innolla, mutta jota minä en kuitenkaan kestä. Älä sano, että se
-on merkki rakkaudesta: se on merkki siitä, että olen kuolemaan
-tuomittu. Minun sairauteni on varma ja parantumaton. Ja syyt ovat monet
-ja syvällä, ja syvin ei riipu minusta itsestäni: olen syntynyt
-vanhaksi. Sinä et tiedä, mitä se merkitsee, sinä, joka saat alkaa
-elämäsi alusta, maa-emon väkeviltä parmailta. Minussa on kaikki jo
-ennen elettyä. Minun aineeni on ohueksi jauhettua, se on kulutettua ja
-poltettua monessa polvessa. Pitkien sukusarjojen painava pakko sadoissa
-haudoissa huutaa minua jo luokseen. Minä tiedän sen ja sitäpaitsi minä
-tunnen sen. Ja se, mitä tunnen, on jotakin kauheata. Tai voiko olla
-mitään pahempaa kuin oman heikkoutensa alituinen aavistelu! Nähdä,
-ettei pysty siihen mihin pyrkii, ei jaksa sitä mitä tahtoo, ei kykene
-luomaan aineestaan enää mitään sellaisia tekoja, jotka tekisivät elämän
-elämisen arvoiseksi! Niin on minun laitani. Minun solurakenteeni ei
-kestä enää sitä olemassa-olon kovaa taistelua, joka ihmisen on
-kestettävä. Se on luotu jo niin arkoja ja hienoja elin-ehtoja varten,
-etten sellaisia voi sille hankkia, en edes tahdo. Sillä ihmisellä on
-mielestäni elämän-oikeus vain niin kauan kuin hän jaksaa siitä
-rehellisesti maksaa säilyttämällä itsenäisyytensä ja työryhtinsä. Mutta
-vapaaseen työhön olen liian heikko ja pakkotyöhön liian ylpeä. Mitä jää
-jäljelle? Loisen asema, toisien voimilla, rahoilla ja armoilla
-eläminen, kaikki se, mitä eniten halveksin tässä elämässä. Sinä näet,
-ettei ole mitään mahdollisuutta. Älä koeta uskotella, että minun
-työstäni olisi voinut tulla jotakin. Kuka hyvänsä voi sen tehdä
-paremmin kuin minä. Ehkä se ei ole totta, mutta mikä on totta, on se,
-etten enää hetkeksikään voi päästä erilleni itse-epäilyn
-kaikkituhoavasta painajaisesta. Sen alla varisevat minun mitättömät
-mielikuvani kuin kuivat lehdet, minun ajatukseni loppuvat alkuunsa ja
-teko ei ole enää minun tavoitettavissani. Kaikki minkä olen pelastanut
-perikadosta, on tässä kirjeessä: rajansa tunteva inhimillinen äly,
-ainakin kuolemanhetkensä hallitseva vapaa tahto, koko minun surullinen
-itsetietoisuuteni, ainoa ja paras, mikä on voinut puristua esiin minun
-pehmenevistä aivoistani. Ja sen jätän minä perinnöksi sinulle, ojennan
-huomenlahjaksi saavuttamattomalle armaalleni! Se riittää minulle...
-
-"Älä ajattele, että olisit tahtonut tulla minun luokseni, älä ajattele,
-että olisit voinut auttaa minua! Olet kuullut vääriä satuja siitä, että
-suuri rakkaus tekee ihmiset titaaneiksi ja vääriä opetuksia siitä, että
-heikkoja pitää auttaa. Toisin opettaa luonnonlaki: heikon on
-siirryttävä pois voimakkaamman tieltä, jott'ei elämän taso luisuisi
-alas eikä voimien virta koskaan ehtyisi. Ainoastaan lajien korkeimmat,
-henkisen ja ruumiillisen voiman valiot ovat kutsutut jäämään. Heikon,
-mädännäisen, vanhan ja rapistuneen täytyy pois! Sentähden täytyy
-maailmassa myös olla kuolemaa, paljon kuolemaa, nopeaa ja
-vastustamatonta. Miksi emme alistu tähän luonnon hyvään hallitukseen?
-Miksi emme anna murtumisen tyynesti tapahtua? Miksi taistelee
-ihmiskunta raukkamaisen rakkautensa nimessä omaa ikuista nuortumistaan
-vastaan? Miksi on sen sydän niin pieni ja heikko, että se on tehnyt
-maailmastaan vaivaistalon, kun se olisi voinut tehdä siitä
-kuninkaallisen linnan! Miksi se on laatinut laitoksia, joissa lyödään
-päät poikki lajien parhailta, hävitetään yksinäisyys, säädetään terveet
-hoitamaan haaskoja ja hukataan voimat heikkouden ylläpitoon! Ei anneta
-niiden kuolla, jotka ikävöivät kuolemaa eikä niiden elää, joille elämä
-on rakas. Jokaisen asia on vain kieltää itsensä, pönkittää toisia,
-antaa, vaikk'ei olisi mitään annettavaakaan, taistella omaa tahtoaan ja
-syvimpiä elinvaistojaan vastaan: uhrautua, kuten se kaunis sana kuuluu.
-Muka ihmiskunnan onnellistuttamiseksi! Ja ihmetellään, miksi sittenkin
-kaikki on niin juuretonta, kurjaa ja kumaraa! Ikäänkuin sellaisesta
-luonnonvastaisesta kasvatuksesta koskaan voisi noustakaan muuta kuin
-orjuutta ja epätoivoa, sekä elämän että kuoleman kälvettävää kammoa!
-
-"Olen ajatellut näitä asioita paljon, sentähden että itsekin olen vain
-näiden olosuhteiden ruhjottu tulos. Voi kuinka syvästi ja masentavasti
-tunnen sen! Huolimatta siitä, että kaikki, mikä minussa on järkeä ja
-ylpeyttä, kaikki, mikä minussa on kunnian-kovaa ja siveellistä, on jo
-aikoja sitten tuominnut ja hyljännyt heikon hyvyyden ja armoittavan
-rakkauden, tunnen sittenkin suonissani tuon parantumattoman myrkyn
-lakkaamatta tekevän hävitystyötään. Minun tunne-elämäni on madonsyömä
-ja sairas. Se on valmis antautumiseen ja silittävään sääliin, se on
-valmis vielä viimeisellä alennuksen asteellaan riippumaan kiinni elämän
-kurjuudessa ja rukoilemaan heltymystä ja hyväilyä siltä, joka sitä
-polkee. Ja tämä on pahempi kuin kaikki muut perinnölliset
-elimistönviat. Olen taistellut sitä vastaan, päivä päivältä, olen
-heittelehtinyt kuin haaksirikkoinen alus ylpeyden ja hentomielisyyden,
-kovien ja pehmeiden elämän-arvojen välillä. Koko minun olemukseni on
-kuin suuri haava, rikkiraastettu ja itselleen vihollinen. Nyt on
-ratkaisun hetki tullut. Sitä ei voi enää viivyttää. Ja minä olen
-tuominnut itseni pois. Sen täytyy nyt tapahtua. Tämä on ainoa teko,
-jonka jätän jälelleni, ja tahtoisinpa lisätä: ihmisystävällinen teko.
-Sillä kaikki muu filantropia, paitsi oman sielunsa kauneuden
-kaitseminen, on valheellista. Itsestään on ihmisellä ainoa ja ankarin
-edesvastuu. Mikään ei katoa, ei pienin pyrkimys, ei hetkellisin
-mielikuva. Kaikki jää: muodostamaan uusia kehitys-yhtymiä ja
-tulevaisuutta. Ja se ajatus, että minun elämäni, kaikesta
-heikkoudestani huolimatta, kerran tulee vaaituksi kovien arvojen
-vaa'alla niinkuin voimakasten, tekee minut onnelliseksi ja ylpeäksi. Ja
-tiedätkö, mikä on se kovien arvojen mitta? Se on: oikeudentunto
-yläpuolelle armon, totuus itseään kohtaan korkeammalle kuin rakkaus,
-omantunnon tunnustus ylhäisemmäksi kuin kaiken maailman kulta ja
-kunnia! En jaksaisi tämän tunnuslauseen mukaan elää; kuolla sen mukaan
-on ainoa keinoni voittaa. Ja minä tahdon suoriutua tästä taistelusta
-voittajana, niin kauan kuin vielä voin, niin kauan kuin vielä olen
-rajallinen, vapaasti tahtova yksilö.
-
-"Pian en enää olisi mitään. Nyt olen juuri rajalla. Minun elämänkaareni
-painuu huimaavalla vauhdilla alaspäin, kohti maata ja yötä, kohti
-suurta, rajatonta alkulähdettään. En ole koskaan tuntenut sitä niin
-hirvittävän selvästi kuin nyt... Ulkona humisee kevät, hanget hohtavat
-ja ilmassa, metsässä, maassa punertavat jo uuden elämän herkät
-hermoverkot. Ne helisevät ja soittavat sekä hää- että hautauskelloja.
-Silloin on vanhan kaaduttava ja nuoren noustava, silloin syttyvät
-ihmiset rakkauteen ja silloin kuolevat ihmiset. Minua työntävät ne
-vastustamattomalla voimalla kohti sinua, elämän aurinkoa ja rakkautta
-tavoittamaan. Mutta painavat samalla alas, sillä sinä olet minua
-väkevämpi. Minä ikäänkuin irtaudun liitoksistani, sulan suurempaani,
-putoan kuin hukkuva pisara rajattomaan mereen. Minä en ole sinun
-yhteydessäsi enää yksilö, minulla ei ole omaa tahtoa, ei omaa
-liikuntakykyä. Minä en tule enää ollenkaan toimeen omillani. En ole
-enää terve ja siksi en voi olla yksinäinen. En voi elää ilman sinua.
-Olen sinun armoillasi, syön sinun voimaasi, kulutan sinun ainettasi.
-Sinä näet, miten minun rakkauteni on rikollinen. Ei ole lupa yhtyä,
-ennenkuin osaa olla yksin. Meidän kodistamme tulisi vaivaistalo.
-
-"Minunlaisiani varten on olemassa vain yksi koti: maa-emon suuri syli,
-kaikki-upottavan luonnonhengen lempeä helma. Ja se on jo kauan vetänyt
-minua puoleensa, purkaen haurasta rakennettani yhä hauraammaksi. Se on
-antanut minun jo maistaa autuutensa esimakua myrkkyjen suomissa
-nautinnoissa, hämärryttävissä huumioissa, viinien vaivuttavassa
-unhotuksessa. Se on ollut ainoa onneni. Älä soimaa! Kuolema on
-merkinnyt minut. En ole voinut sille mitään...
-
-"Älä vaivaa itseäsi teorioilla hyvästä ja pahasta, oikeasta ja
-väärästä. Kuka niistä tietää! Minä tiedän vain sen, että minussa
-täyttyy järkkymätön luonnonlaki. Ja sittenkin lyö minun hukkuva
-ihmishenkeni vielä sammuessaan pienen vapaan voimankipinän. Sillä minun
-heikko sydämeni tahtoisi yhä jäädä hiipumaan. Se tahtoisi jäädä
-lepäämään sinun silmiesi aurinkoon ja kuolemaan suloisesti sinun
-rinnoillasi. Ah, kun minä taas muistan sinut, pimentää sairas vereni
-heikon pääni. Ja nyt juuri, tällä hetkellä, tahtoisin minä syöksyä
-sinun turviisi, langeta sinun jalkoihisi, suudella sinua ja rakastaa,
-rakastaa, kaikella mitä minussa on, järjelläni, tunteillani,
-vaistoillani, koko epätoivoisen elämänrakkauteni mielettömyydellä, sinä
-aurinko ja elämä, sinä valo ja liikkuva ilma! Ah, ei ole kukaan koskaan
-ihmistä vielä niin rakastanut kuin minä sinua..."
-
-Pitkä päivänsäde loimahti yli pöydän. Nuorukainen hätkähti.
-
-Hitaasti kokosi hän paperit, sulki ne suureen kuoreen ja kirjoitti
-siihen osotteen.
-
-Sitten puhalsi hän lampun sammuksiin ja veti uutimet alas -- -- -- --
-
-
-
-
-ELÄMÄ KUOLEMAN JÄLKEEN
-
-
--- Ei, Reino, sinä puhut hullutuksia! Elämä kuoleman jälkeen ei ole
-mitään elämää, se ei ole iän jatkoa, ei nautittavaa eikä tavoitettavaa,
-ei kerrassaan mitään, koska minua itseäni ei ole enää. Sehän on päivän
-selvä. Mitä minua sitten enää hyödyttää sellainen autio, manalainen
-maine! Nimi, joka jää johonkin kirjaan, kirja, joka jää jonnekin
-hyllylle, elämäkerta kenties, jolla joku tyhmyri parin sadan vuoden
-päästä ostaa itselleen tohtorintittelin! Mutta tämä on pahaa pilaa.
-Kuka minua silloin enää muistaisi! Ja jos muistaisikin, niin mitä se
-minua liikuttaa! Pölyä, tuhkaa se silloin on. Nyt pitäisi sen maineen
-olla, nyt, kuten sinullakin, ja samanlainen kuin sinulla, sellainen,
-jota voi käyttää, jolla voi leikata kultaa ja iloisia päiviä, kuten
-sinä teet... Se on jotakin todellista se!
-
-Sulo Kuusinen käveli kiihottuneena matalan vinttikamarinsa lattialla,
-joka oli niin pieni, että hän mahtui siinä liikkumaan ainoastaan seinän
-vieruksia kierrellen.
-
-Oopperalaulaja Reino Palomaa seisoi hajareisin neliön muotoisen
-ikkunaristikon ääressä. Hän rummutteli sormillaan ruutuun ja vihelteli.
-
--- No tuo on nyt kerrankin miehen puhetta, naurahti hän. Jokohan
-vihdoinkin alat viisastua! Onhan sulaa hulluutta valita itselleen näin
-niukka ja nurinkurinen kohtalo, asua tällaisessa pirunkolossa, juoda
-vettä ja syödä kuivia sämpylöitä pelkästä itsepäisyydestä, sillä aikaa
-kuin tuolla, noiden kattojen alla... ah...
-
-Palomaa viittasi merkitsevästi kaupunkiin pilvenä kiertelevien savujen
-alla.
-
--- Minulla ei ole rahaa, sinä tiedät...
-
--- Raha on sen, joka sen ottaa. Rahasta pitää ottaa osansa niinkuin
-elämästäkin. Kas niin, ole nyt järkevä taas. Lähde pois!
-
-Palomaa kaiveli taskustaan kultarahoja.
-
--- Tuota minä en tarkoittanut, sanoi Kuusinen synkästi. Minä en voi
-ottaa noita sinulta, en voi...
-
--- No sepä ihme, enhän minä ole näitä rahoja tehnyt. Ja että ne tällä
-hetkellä sattuvat olemaan minun taskussani, ei merkitse mitään.
-Sitäpaitsi vakuutan sinulle, minä en tarvitse niitä nyt ollenkaan, en
-tee niillä mitään. Tai soisitko mieluummin, että jakelisin ne
-kevytmielisille naisille, pudottelisin ne kadulle tai söisin ja joisin
-itseni kuoliaaksi niillä?
-
--- Soisin.
-
-Palomaa hymähti:
-
--- Sinä olet todellakin parantumaton ja sitäpaitsi sangen huono ystävä.
-
--- Olet oikeassa... Mutta minä olen huonompi ystävä kuin luuletkaan.
-Minä kadehdin sinua...
-
-Palomaa sytytti paksun sikaarin ja hymyili hyväntahtoisesti.
-
--- Rahoja sinä et huoli. No sitten en ymmärrä, mitä minussa olisi
-himoittavaa. Ellet kenties tätä pulskaa vatsaani tarkoita. Ja Palomaa
-silitteli tyytyväisesti samettiliivinsä mahtavaa rinnustaa. Mutta se
-kuuluu minun ammattiini, näes. Ei se sopisi sinulle ollenkaan. Sinä
-imponeeraat parhaiten noin. Kirjailijalle sopii juuri tuollainen ohut
-ja eteerinen ja sielukas ulkomuoto...
-
--- Niin, niin, kyllä tiedän. Kirjailijalle sopii elää nälänkuoliona. On
-hyvä sanoa. On hyvä katsella noin sivulta päin, mutisi Kuusinen
-heittäytyen hermostuneena selälleen sänkyyn.
-
--- Oletpas sinä tänään kiukkuisella tuulella.
-
--- Köyhällä pitäisi tietysti vielä olla lampaan lauhkeus ja karitsan
-kärsivällisyys.
-
--- No jos köyhyys alkaa noin käydä taakaksi ja kärsimykseksi, niin
-laita itsesi rikkaaksi sitten, äläkä siinä, saakeli soi, rupea
-itkuvirsiä vetelemään!
-
-Kuusinen ponnahti ylös vuoteeltaan kiivastuneena.
-
--- Laita itsesi rikkaaksi! On helppo sanoa. Millä minä laitan itseni
-rikkaaksi?
-
--- Sillä millä muutkin. Työllä ja toimella!
-
--- Työllä! Milloin sinä olet kuullut, että kukaan vielä on tullut
-rikkaaksi rehellisellä työllä? Ja mitä minun työhöni tulee, niin sitä
-ei ainakaan näy kukaan tahtovan eikä tarvitsevan!
-
--- Onko sitten pakko tehdä niin tyhmän rehellistä työtä kuin sinä? Jos
-tahtoo palkan, saa tehdä sitä, mitä teetetään, astua ammatin ikeeseen
-yksinkertaisesti. Niin muutkin saavat tehdä. Tavara yleisön mukaan.
-Joka tahtoo rikastua, saa luvan raaistua.
-
--- Kuten sinä!
-
-Palomaa kumarsi leikillisesti.
-
--- Ei niin pientä pilaa, ettei totta toinen puoli, sanoi hän. Olenpa
-kyllä nähnyt, että sinä sieltä henkisen ylpeytesi kukkuloilta katsot
-minuun kuin johonkin huonompaan ihmislajiin... Ja voitpa olla
-sitäpaitsi oikeassakin. Mutta minä nyt en ole luotu miksikään
-marttyyriksi, minä. Saattaa olla paha näin, mutta olisi toisin vielä
-pahempi. Eikä minulle ole mikään asia niin kallis, että sen tähden
-tahtoisin uhrata jotakin tästä tämän maailman mukavuudesta.
-
--- Siinäpä se, siinäpä se, murahteli Kuusinen. Sinulle ei ole mikään
-pyhää, siksi sinä voit tehdä kaikkea mitä teet. Muuten et kehtaisikaan
-käyttää sellaisia reklaameja kuin käytät. Vaikka olen ystäväsi, sanon
-sen sinulle. Se ei ole taiteilijan arvoista. Se on alhainen puoli
-sinussa.
-
--- Käytännöllinen puoli ainoastaan. Keinot ihmisten mukaan. Mikä on sen
-luonnollisempaa? Jos nimittäin tahtoo pysyä päälläpäin eikä tahdo
-lahjoittaa elämänsä esikoisoikeutta noin vain kiltisti muille kuten
-sinä. No silloin tulee puristetuksi tällaiseen häkkiin ja kuolee
-kunnialla nälkään. Mutta ei, saakeli soikoon, se ainakaan minua
-houkuta. Raha on pääasia. Ja kun on rahaa, on vapaa kuin taivaan lintu.
-
--- Ja sinä kuvittelet olevasi vapaa, sinä, joka joka hetki alistut
-elämään toisten suosiolla ja keinotekoisilla sovitteluilla. Se ei ole
-taiteilijan arvoista, ei koskaan! Taiteellinen portto sinä oikeastaan
-vain olet: myyt itsesi, keikailet rahvaalle, vetoat sen alhaisimpiin
-vaistoihin, puet itsesi prinssiksi, isket silmää sille lavalta,
-näyttelet kuviasi kadun kulmissa ja ostat kotimaiset suositukset
-ulkomaalaisilla. Eikö se kaikki ole humbuugia, myönnä itse!
-
--- On tietenkin, mutta se nyt kuuluu kerta kaikkiaan tähän ammattiin.
-
--- Mutta miksi sitten noin kurjaa ammattia kutsutaan taiteeksi? Se on
-väärin ja petollista. Miksi muuksi tahansa! Ooppera! Mikä on
-porvarillisempi huvittelutilaisuus kuin se? Häpeällinen välimuoto se
-on, sekä sävel- että näyttämötaiteen kustannukselle tekaistu
-sekamelska. Ja siinä sinä viitsit kiekua, olla ymmärrettävä niille,
-jotka eivät mitään ymmärrä, tarjota muka taidetta niille, jotka eivät
-taidetta laisinkaan kaipaa. Joll'en minä niin syvästi halveksisi sinun
-taidettasi, kadehtisin minä sitä. Sillä se on tätä elämää varten,
-lyhyttä, helppoa, kunniakasta, nopeasti opittua ja hyvin maksettua. Ja
-vain sentähden, että se on roskaa! Se menee kyllä. Mutta kaikki suuri
-ja rehellinen, se painetaan alas, se tapetaan, jotta sille sitten
-voitaisiin lahjoittaa tuo hauska kuoleman takainen maine. Eikö se ole
-väärin? Ja juuri te esittävät taideniekat, kaikki te, jotka vain
-näyttelette ja jäljennätte, te viette leivän ja tilan niiltä, jotka
-jotakin luovat. Te olette ne sydämettömät hyvänpäivän lapset, jotka
-keveällä mielellä kokoatte lautasillenne toisten kunnian ja toisille
-kuuluvat rahat, koristatte tyhjät päänne niillä laakereilla, joita
-toisten nero on kylvänyt ja annatte kuljettaa itsenne juhlasaatoissa
-niinkuin jumalat niillä teillä, joita toisten työ on tasoittanut. Te
-sokaisette maailman hetkellisillä helyillänne ja täytätte sen
-reklaamienne helskeellä, niin ettei sille jää varaa ainoallekaan
-vakavalle ja itsenäiselle hengelle. He kuolevat nälkään, ellette _te_
-harjoita hyväntekeväisyyttä! Eikö se ole veristä ivaa?
-
-Kuusinen puhui ja huitoi käsillään huumautuneena omista sanoistaan.
-
--- Sinä naurat vain, jatkoi hän hiljaisemmin. Tietysti sinä et ymmärrä
-minua, et ymmärrä ollenkaan...
-
--- Niin, en minä ymmärrä, mikä syy sinulla on niskotella minulle tuosta
-kaikesta. Voisit pikemmin kiittää. Ilman minua ei sinulla varmaankaan
-olisi noin suurta oman ylemmyydentunnon nautintoa. Ja sitäpaitsi, pidä
-se vaan kaikessa rauhassa. Kernaasti minun puolestani saat inhota
-rahojani ja halveksia ammattiani, jos se sinua huvittaa. Kukin on
-sellainen kuin on ja sovittaa tietysti elämän itsensä mukaiseksi
-voidakseen siinä viihtyä. Sehän on luonnollista. Ja sinä nyt olet niitä
-merkillisiä, jotka mieluummin elävät köyhinä kuin rikkaina ja nauttivat
-enemmän ihmisten pahansuopaisuudesta kuin heidän suosiostaan.
-
--- Nautin köyhyydestä ja ihmisten pahansuopaisuudesta! Oletko hullu!
-
--- Tietysti nautit. Sinusta on hauska uhallakin sanoa sellaista, mitä
-muut eivät siedä kuulla, tarjota kaupaksi sellaista, jota ei kukaan
-osta, vaikka varsin hyvin tiedät, ettei sellainen kannata, ettei sitä
-kukaan ymmärrä...
-
--- Tuleva polvi ymmärtää, keskeytti Kuusinen, olen aivan varma siitä.
-Sille minä kuulun, minä tunnen sen.
-
--- No, se sinut sitten palkitseekin. Siltä saat sitten sen
-kuolemanjälkeisen elämän. Itse olet sen valinnut. Mutta älä sitten
-vaadi, että tämä polvi maksaisi sinulle muiden puolesta. Hyvä kun oman
-velkansakin suorittaa.
-
--- Tuo on ajatusleikkiä. Täytyyhän minun jollakin elää, saada työstäni
-maksu nyt jo. Mutta minä en saa, en saa koskaan mitään. Ja toiset
-saavat ilmaiseksi ja liiaksi. Se on väärin!...
-
-Kuusinen alkoi taas kiivastua. Ja Palomaakin oli vastoin tapaansa
-tullut vakavaksi. Kuusisen äänessä oli liian rehellinen väritys
-ollakseen loukkaamatta. Jo monta kertaa oli Palomaa tuntenut
-ärsyttyvänsä, mutta nyt hän suorastaan kuohahti.
-
--- Tarkoitat, että minä saan ilmaiseksi, tiuskasi hän. Mutta se ei ole
-totta. En saa edes tarpeeksi! Ja vaikka minun jalkoihini koottaisiin
-kaikki maailman kulta ja kunnia, ei se sittenkään riittäisi
-palkitsemaan minua. Niin paljon tunnen minä antavani. Kaikkeni minä
-annan, elämäni minä annan. Ja minulla ei ole muuta kuin tämä yksi
-lyhkäinen elämä, joka loppuu sinä hetkenä, jolloin ruumiini suvaitsee
-tehdä lakon. Minusta ei jää mitään haudantakaista, ei mitään kiihotinta
-tulevalle polvelle, ei pienintä merkkiä maailman kaikkisuuteen. Minä
-kuulun kokonaan tälle nyt elävälle ihmiskunnalle, siihen minä olen
-sidottu, siltä minun pitää pyytää palkkani ja tunnustukseni, siitä
-löytää ainoa autuuteni. Siksi minä olen saanut opetella temppuni
-uusimman muodin mukaan, joka tämän-päivän lapsia miellyttää. Minun on
-pakko heitä miellyttää, ymmärrätkö, maksaa kaikellani tästä ainoasta
-lyhkäisestä elämästä. Minun täytyy totella heidän taputustaan ja
-vihellystään, olla riippuvainen heidän mitättömistä mieliteoistaan ja
-tuhmasta virityksestään, olla aina comme il faut, lyhentää, missä on
-liikaa, venyttää, missä on liian vähän. Tietysti minä silloin olen
-raaka ja raajarikko, valehtelija ja taiteellinen portto, mitä vaan
-tahdot! Mutta kun minun täytyy, täytyy, näetkö, voidakseni taas
-puolestani hallita heitä, virittää heidät omaan viritykseeni,
-avonaisiksi, vastaan-ottoisiksi itselleni, tai ei, ei itselleni vaan
-juuri kaikille niille varhais-syntyneille neroille, niille
-suurluojille, joista sinä äsken puhuit, mutta jotka eivät olisi mitään
-ilman meitä. Eivät mitään he olisi, sanon minä, ilman meitä vaivaisia.
-Pala kuollutta paperia vain! Heidän työnsä hukkuisi vuosisatojen alle
-kuin tomu. Vasta me, me tyhjäpäiset tulkit ja ilveilijät ja mitä
-lienemmekin, me puhallamme siihen tomuun elävän hengen ja pidämme siten
-hereillä maailman suuren sielun, joka muuten uinuisi ainaisessa
-horrostilassa. Ainoastaan meidän kauttamme he ovat olemassa. Ja mitä
-onkaan meidän hetkelliset pahat-tekomme teidän julmuuteenne
-verrattuina, te kuolemattomat. Me himmennämme teidän elämästänne joskus
-kenties jonkun varhaisen vuoden, mutta te, te istutte sitten kuin
-ikuiset peikot, kuin ainaiset leppymättömät kostonhaltiat ihmiskunnan
-kynnyksellä ja halki vuosituhansien te hallitsette ja imette elämän
-kuiviin miljoonista raukoista rinnoista, jotta teidän kuihtumaton
-nuoruutenne kestäisi. Me muut, me vain palvelemme teitä, heijastamme
-teitä, olemme vain se alati syttyvä ja sammuva ruumis, jossa teidän
-kuolematon henkenne vaeltaa. Me juuri olemme ne, jotka kuljetamme sen
-korkealla halki aikojen vaihtelujen ja annamme sille sielun, jonka
-ihmiset voivat ymmärtää. Oma sielumme täytyy meidän antaa. Mutta meidän
-sielumme lakastuvat siitä kosketuksesta ja meidän ruumiimme kuolevat
-lopullisella kuolemalla. Meille ei jää mitään, ei mitään ylitse. Onko
-ihme, jos tahdomme tästä jonkun korvauksen! Ja meille on maksettava nyt
-heti, tämän polven, jonka taiteellisiksi portoiksi me olemme saaneet
-alentua.
-
-Kuusinen kuunteli ihmeissään.
-
--- Sinä olet suuttunut minulle tuosta sanasta, sanoi hän kesysti. Anna
-minulle anteeksi. En tarkoittanut niin pahasti. Minulla on vain niin
-paha luonto...
-
-Palomaa tunsi itsensä kiusatuksi. Paatos oli hänelle oikeastaan
-vierasta ja hän katui jo antautumistaan eikä vastannut mitään.
-
--- Hm, sanoi hän vihdoin nyreästi, sellaiseksi tulee ihminen, kun istuu
-niin paljon yksin. Ei pitäisi päästää itseään liian lähelle, ei
-koskaan, loitontaa, loitontaa vain...
-
--- Onko siihen oikeutta?
-
--- En minä tiedä, enkä oikeastaan muiden asioista mitään. Tiedän vain
-sen, että minun henkeni kuolee yht'aikaa kuin minun ruumiinikin ja
-siksi mittaan asiani sen mukaan. Mutta sinulla voi kyllä olla varaa
-halveksia näitä maallisia...
-
--- Älä nyt pilkkaa, Reino, sovitaan pois!
-
--- No lähdetkö illalliselle kaupunkiin?
-
--- Minulla ei ole rahaa, johan tiedät.
-
--- Etkä siis huoli...
-
-Kuusinen tunsi olevansa äkkiä omituisen naurettava ja hän häpesi.
-Häpesi ottaa ja häpesi kieltää.
-
--- En tahdo tyrkyttää. Sinulla on varaa olla köyhä ja ylpeä, kun
-sinulla on vielä jälellä se elämä kuoleman jälkeen. Mutta ei minusta,
-ole tuollaisten suurmiesten pariin, tunnen sen aivan...
-
--- Heitä jo ivasi! Minusta ei ikinä tule mitään suurmiestä!
-
--- Ainakin uskot siihen itse. Muuten et varmasti jaksaisi noin
-itsepäisesti nähdä nälkää etkä katsoisi muihin ihmisiin noin hiivatin
-korkeasta satulasta. Eivät ihmiset ole niin pahoja, eivät ollenkaan.
-Heitä pitää vain osata katsoa oikein, alhaaltapäin, aivan
-vaatimattomasti, ja tunnustaa heidät siksi, mitä he ovat, seuraa
-rakastaviksi eläimiksi. Silloin valmistavat he ainoastaan iloisia
-yllätyksiä, heistä voi oikein pitää. Mutta sinun tapaisiasi voi vain
-ihailla, ei rakastaa. Te olette lemmon ikävää väkeä. Hyvästi siis!
-
-Palomaa lähti.
-
-Kuusinen tarttui kahden käden päähänsä. Tuntui kuin olisi huimannut.
-Hänellä oli tosiaankin nälkä. Se oli luvattoman romantista kurjuutta
-häneltä. Miten tyhmä hän oli ollut vielä äsken! Nähnyt kultaa,
-irrallista kultaa, jota ei kukaan tarvinnut, eikä hän ollut ottanut. Ja
-aamupäivällä sitten! Evännyt hyvän paikan eräästä sanomalehdestä, joka
-muka ei vastannut hänen vakaumuksiaan. Kirottu ylpeys! Sehän ei käynyt.
-Ja miten lapsellista samalla kulkea aina ikäänkuin sydän kämmenellään!
-Miksi ei hän saattaisi tehdä kuten muutkin: myydä huonomman itsensä ja
-pitää paremman itsellään! Silloin toimisi hän sekä hienosti että
-viisaasti. Näin ollen oli hän vain epähieno ja tuhma.
-
-Kuusinen jäi ajatuksissaan katsomaan yli mustien kattojen
-katu-kuiluihin, joista kuului helinä ja helske ja vilkutti monivärisiä
-valoja. Noiden kattojen alla oli kaikki...
-
-Kuusinen kääntyi pois. Hänen silmänsä osuivat pieneen seinäpeiliin.
-Siitä tuijotti häntä vastaan hänen oma kuvansa. Se oli kuin aave. Kaksi
-kiiluvaa silmää ja ympärillä syvälle painuneet mustat renkaat kuin
-kuolleilla. Elämä kuoleman jälkeen! Se oli jotakin kauheata, se oli
-pelkkää kuolemaa, tyhjyyttä, ei muuta. Ennen nuorempana oli hän sitä
-ajatellut aivan rohkeasti, toivonut, pyytänyt kaksintaisteluun,
-uhmaten, ilkamoiden, kapinoiden. Ja nyt? Se väristi vain kuin viileä
-ilta. Hän ei tahtonut sitä muistaa, mutta yhä useammin vain sen varjo
-saarsi hänen aivojaan. Se tuli aivan huomaamatta, siirsi kuin
-hiljaiseen siimekseen, vähitellen, vähitellen. Se vei uhman, kapinan ja
-kaunan, se vaivutti mielen niin kummalliseen, surunvoittoiseen
-alistumiseen. Se oli varmaankin jo vanhuutta, kuoleman-ennettä...
-Kuusinen vavahti omille mielikuvilleen.
-
-Ulkona oli alkanut tuulla. Se työntäytyi raskaasti talonseinuksiin, se
-kolisteli kattoja ja ulvoi. Kaksi suurta puuta, jotka kasvoivat pihalla
-ja joiden latvat näkyivät vintin-ikkunaan, painoivat lehtensä nurin ja
-huojuivat hopeanharmaana raippana niinkuin piiskatut. Nuokin olivat
-ikuisempia kuin ihminen, nuokin jäisivät hänen jälkeensä. Luonto oli
-ainainen kuoleman-kannel ihmisen korvissa. Eikä ollut mitään sen
-kammottavampaa. Siksi oli ihminen hyljännyt luonnon, että se hylkäisi
-ihmisen ja lakkaisi laulamasta pahaa lauluaan. Siksi oli se työnnetty
-syrjään, näkymättömiin ja kuulumattomiin, että yksinäisten erämaiden
-ennehuudot vaientuisivat. Oli pantu toiset sävelet soimaan, kansoitettu
-kaupungit, sytytetty sähköt syksyiseen yöhön ja viritetty orkesterit
-pauhaamaan kuoleman kohua voimakkaammin...
-
-Noiden kattojen alla oli sittenkin kaikki. Tällä kertaa ainakin.
-
-Kuusinen teki päässään pikaisen laskelman. Hän ehtisi kenties vielä
-saavuttaa Palomaan ja hänen kultarahansa. Hän arvasi kyllä, minne hän
-oli mennyt. Palomaa oli hyvä poika. Miksi olikin hän turhan tähden
-hänet suututtanut! Mutta hän lainaisi kyllä joksikin päiväksi, siksi
-kunnes hän ehtisi järjestää asiansa sanomalehden kanssa.
-
-Ja Kuusinen heitti nopeasti päällystakin ylleen ja kiirehti ulos.
-
-
-
-
-MANJA PAVLOVNA
-
-
--- Manja!
-
-Manja ei vastannut. Hän seisoi ikkunan luona katsellen suuren
-boulevardin ihmisvilinää ja ohut-oksaisia puiden latvoja, jotka
-hienoilla verkoillaan peittivät taivaan tummenevan ruskotuksen vanhan
-Luxembourg-linnan yllä.
-
-Hitaasti kääri hän keltaisen silkkihuivin tiukemmin ympärilleen ja jäi
-samaan asentoon.
-
-Dimitri Miljukoff seurasi koko ajan silmillään hänen liikkeitään. Hän
-ei koskaan väsynyt katselemaan Manjan kaunista, sitkeää vartaloa ja
-hänen hiljaista, ylpeää ryhtiään. Mutta tällä kertaa hän oli näkevinään
-niissä jotakin aivan erikoista tai ainakin sellaista, mitä hän ei ennen
-ollut tullut huomanneeksi. Noin laiskasti uskalsivat liikkua ainoastaan
-pedot, noin pehmeästi ainoastaan ne, jotka osasivat purra. Mitä jos
-Manjakin joskus... Tai nyt... Mitä mahtoi tarkoittaa hänen äskeinen
-pilansa?
-
--- Manja Pavlovna! äänsi hän uudestaan melkein rukoilevasti.
-
--- Näetkö, Dimitri, puhui Manja kuulematta häntä ja yhä katsellen ulos,
-näetkö, miten kaunista. Ei missään koko maailmassa ole auringonlaskun
-hetki niin huumaava ja lyhkäinen kuin Parisissa. Ilma hehkuu,
-ääriviivat pehmenevät ja irtautuvat; silmät vain välkähtävät
-hämy-merestä ja valkeat jäsenet. Se on joka päivä palanen Watteaun
-unelmaa, ainaista lähtöä Cythére-saarelle, yhä vielä. En tahdo
-Parisista mukaani muuta muistoa kuin tämän lyhkäisen tuli-hämärän...
-
--- Manja Pavlovna, sehän ei voi olla totta, mitä sanoit äsken?
-
-Manja kääntyi. Hän oli kovin kalpea, mutta se vain lisäsi hänen
-kasvojensa henkevää ilmehikkyyttä. Hänen piirteensä olivat niitä, jotka
-vaikuttavat sekä kauniisti että voimakkaasti kuitenkaan olematta itse
-asiassa kumpaakaan.
-
-Hän pysähtyi Dimitrin eteen.
-
--- Totta on mitä sanoin: minä matkustan huomenna.
-
-Dimitri Miljukoff hypähti ylös.
-
--- Mutta minne, minne ja minkätähden?
-
--- Olenhan sanonut: Moskovaan. Mitä ihmeellistä siinä on? Palaan vain
-sinne, mistä olen tullutkin. Minulla on siellä kaikki tallella, usko
-pois, kaunis linna, vaikuttava asema ja ystävät, jotka valmistavat
-minulle loistavan vastaan-oton... Olen ollut pienellä huvimatkalla
-ainoastaan!
-
-Manjan ääni oli ärsyttävän viehkeä ja tahallisesti näyttelevä.
-
--- Mitä sinä puhutkaan, Manja! huudahti Dimitri. Että sinä palaisit
-siihen kaikkeen! Se on mahdotonta, aivan mahdotonta! Minne muualle
-tahansa, ei sinne! Etkä sinä voisikaan enää kääntyä entisille
-jäljillesi, vaikka tahtoisit.
-
--- Minun ei tarvitse ollenkaan kääntyä. Entisyys tulee vastaan
-ainoastaan, aivan itsestään, aivan sievästi. Tulee jokaiselle, joka
-elää kyllin kauan. Elämä on iankaikkinen -- onhan sinulle opetettu.
-Niinkuin rengas, Dimitri, niinkuin rengas. Mistä sitä muuten riittäisi.
-Kaikki palautuu, alku ja alkuperäkin. Emme koskaan pääse pois siitä,
-mihin kuulumme, on hullua pyrkiä siitä pois...
-
--- Niin, olet oikeassa. Ja sinä, Manja, kuulut meille, meidän
-asiallemme, suuren onnettoman kansasi asialle!
-
--- Suuren kansan, hymähti Manja. Miten kaukana minun alkuperäni jo on
-siitä! Unohdat, että minä olen synnyltäni ja syntymälahjoiltani
-ruhtinatar. Olen vaistoiltani ja taipumuksiltani ylimyksellinen ja
-juuriltani julma niinkuin se hallituskausi, johon kuulun. Vallanhimo on
-ihmiselle jotakin oleellista. Asemasta riippuu sitten joutuuko hän
-vallankumouksellisten tai vallansäilyttäjien riveihin. Ja minä, minä
-kuulun silloin kokonaan ancien régime'en! Miksi hämmästyt, etkö
-muistakaan, mistä tulen? Minä muistan kyllä. Tulen elämästä, joka
-tuhlaa työtä ja ihmishenkiä, loistosta, joka on mahdollinen ainoastaan
-miljoonien sortuessa, pienen kevytmielisen roturyhmän keskestä, joka
-koskemattomana ja kultavaunuissa ajaa yli kurjan kuolevan kansan, yli
-ruton ja mädäntyvän isänmaan. Sen aika on pian ohitse, minä tiedän.
-Siksi minulla onkin niin kiire. Sillä minä tahdon vielä kerran tuntea
-tuon nautinnon ennenkuin se maailmasta hukkuu, kokea taas tyranniriemut
-ja välkkyä silkissä ja jalokivissä kuin byzantilainen kirkko pimeyden
-ja taika-uskon taustalla. Sitten? Après nous le déluge! Niinhän se oli
-ennenkin...
-
-Dimitri Miljukoffin silmät paloivat. Hän tarttui Manjaa kiivaasti ja
-kovasti ranteeseen.
-
--- Oletko tullut mielipuoleksi? Sinä et saa, et saa noin! Millä
-nautinnolla lausutkaan nuo kylmät ja kamalat sanat! Sehän ei voi olla
-totta! Vai... olisitko...
-
-Dimitri pysähtyi ja painoi käden otsalleen.
-
--- Provokaattori, jatkoi Manja hymyillen ja irroittaen lempeästi
-kätensä. Ole huoleti! Unohdat taas, että olen ruhtinatar. En koskaan
-ole palvellut vielä ketään muuta kuin itseäni. En teitäkään... Kaikki
-on ollut vain leikittelyä, huvittelua, näyttelemistä!
-
--- Leikittelyä, huvittelua, näyttelemistä, kertasi Dimitri kuin
-unessa, pudistaen päätään. Kaksi vuotta, näissä oloissa, tässä
-kuolemanvakavuudessa! Etkä sentään olisi rakastanut muuta kuin itseäsi,
-et kansaasi, et vallankumouksen pyhää asiaa, kaikkea, jolle...
-
--- Minä rakastin sinua, Dimitri Miljukoff.
-
-Dimitri tuijotti synkkänä lattiaan.
-
--- Ja nyt? kysyi hän melkein kuulumattomasti.
-
--- Minä rakastan sinua yhä vielä, Dimitri Miljukoff. Ja juuri sentähden
-täytyy minun lähteä.
-
--- En ymmärrä...
-
--- Etkö? Manjan tumma ääni soi pehmeänä ja surullisena. Ja asia on niin
-yksinkertainen. Minähän en voi muuta. En voi käydä vuosikausia ja
-kurkottaa sinulle rakkautta, jota et huoli, etenkään senjälkeen, kun
-suorastaan olet heittänyt sen maantielle. Omasta tahdostani saatan
-kyllä vaeltaa vaikka kerjäläisen asussa, mutta en tulla työnnetyksi
-maantielle. Voin kyllä kulkea rahvaan parissa, mutta en tulla
-vaihdetuksi heihin, en hukkua heihin, en hetkeksikään. Minä olen
-ruhtinatar. Mieluummin sitten rikoksiin...! Nyt ymmärrät...
-
--- Mitä tarkoitat, mistä puhut, Manja Pavlovna?
-
--- Dimitri, sinä tiedät.
-
-Dimitrin pää painui alas.
-
--- Manja, ethän toki sen vuoksi... Ethän toki, tuosta mitättömyydestä,
-tuosta joutavasta jutusta... Tiedäthän että se ei merkinnyt minulle
-mitään....
-
--- Ei, ainoastaan minulle.
-
--- Ja kun siitä mainitsin, hymyilit sinä vain ja sanoit ymmärtäväsi. Ja
-minä uskoin siihen, en olisi muuten kertonutkaan, en koskaan
-tavalliselle naiselle. Sekin oli vain merkki siitä, kuinka korkealle
-yli kaikkien muiden asetan sinut, kuinka rajaton minun luottamukseni
-on, kuinka kestäväksi ja puhtaaksi olen aina tuntenut suhteemme. En
-sekunniksikaan ole vaihtanut sinua keneenkään. Kuinka voit edes
-kuvitella! Joka hetki olen palvellut sinua sielussani niinkuin
-jumalatarta. Eikö se riitä minun ruhtinattarelleni?
-
--- Ei, niin kauan kuin sinulla on muruakaan vietävänä muualle! Sano,
-Dimitri, Manja alensi äänensä, miksi sinä menit muualle? Eikö totta,
-sinulla oli jotakin sellaista, jota et voinut etkä tahtonut näyttää
-minulle? Enkö ole oikeassa? Älä kiellä, Dimitri...
-
-Manja oli tullut aivan lähelle. Hän hiveli kädellään kerran keveästi
-yli Dimitrin otsan. Tämä hengitti raskaasti.
-
--- Armas, miksi sinä nyt noin? Mitä minä sanoisin? alkoi hän
-vaivaloisesti. Kuinka selittäisin? Ihmisellä on myöskin yöpuolensa,
-ymmärrätkö. Joku ruma ja rikollinen, jonka tietää olevaksi, mutta jolle
-ei voi mitään. Jokin eläimellinen ja vaistomainen, joka äkkiä saattaa
-puhjeta... Sitä olen koettanut torjua katseiltasi. Olen tahtonut antaa
-sinulle ainoastaan parhaani.
-
-Manjan silmät olivat alkaneet hehkua kuin hiilet.
-
--- Sinun olisi pitänyt antaa kaikki, kuiskasi hän intohimoisesti, ja
-ennen kaikkea juuri se eläimellinen ja vaistomainen. Se kuuluu
-naiselle, sille naiselle, jota mies rakastaa. Ja minä, minä olen saanut
-olla ilman sitä. Olen sitä turhaan odottanut, janonnut, himoinnut! Ja
-nyt sinä olet vienyt sen muualle! Käsitätkö mitä se merkitsee minulle?
-Minussakin piilee nuoren kansani hurja vaisto-elämä, aisti-ilojen
-päihdyttävä tarve. Ja jos se painetaan alas, jos se suljetaan pois
-rakkaudesta, erotetaan elämän suuresta päivästä, niin silloin siitä
-_voi_ tulla se yöpuoli, josta puhut, se ruma ja rikollinen, jolla ei
-ole rajoja, se, jonka me joka päivä näemme ympärillämme. Minä olen
-tehty kuten kaikki ne miljoonat...
-
-Manjan ääni humisi kuumana ja vetävänä.
-
-Dimitri käveli kiivaasti edestakaisin lattialla pidellen päätään
-molemmin käsin.
-
--- Ei, ei, älä puhu noin! Et tiedä, mitä sanot, mitä pyydät. Minäkö
-voisin tuoda sinulle itsessäni asuvan alhaisen, sinulle, jolle ylhäisin
-ei ole tarpeeksi ylhäistä, sinulle, joka itse olet täydellinen,
-sellainen, josta muuten vain uneksitaan, sellainen, joka minä soisin
-olevani, mutta en osaa. Ja sinä sanot olevasi tehty kuten ne miljoonat,
-sinä, joka olet niin kokonaan erilainen! Sinä et enää kuulu tähän
-raakaan rotuun, mihin me muut, tähän väkivaltaiseen ja väärään aikaan.
-Sinä olet jo kaukaisen tulevaisuuden kaunis henki, sen ajan, jolloin
-ihminen ei enää sorra toista eikä alenna itseään. Ah, jumala, jos jo
-nyt olisi enemmän sellaisia kuin sinä, edes muutamia siellä täällä,
-edes pieni kantajoukko, niin ei Venäjän suuri kansa tällä hetkellä
-olisi maailman kurjin ja sorretuin, ei meidän tyranneillamme olisi enää
-huomista päivää! Ja kuitenkin meillä on käytettävissä nytkin suuria
-sydämiä, on sivistystäkin, on sankarillisuutta. Mutta meidän
-yrityksemme epäonnistuvat, meidän paras nuorisomme joutuu hirsipuuhun
-ja summatonta kansakuntaa komentavat muutamat tomppelit. Miksi? Juuri
-siksi, ettei ole toisia sellaisia kuin sinä, ei ole päätä, systeemiä,
-kylmäverisyyttä, ei laskutaitoa, ei järjestävää järkeä. Meissä on vielä
-yöpuoli voitolla, se vaistomainen, joka vie vain rikoksiin tai hirteen.
-Mitä siitä tulee? Ei mitään. Me olemme lapsia kaikki! Kun me
-innostumme, niin me hyökkäämme, kun me mielistymme, annamme henkemme,
-kun ajattelemme, lausumme sen ääneen, kun tunnemme jotakin, teemme heti
-tunnustuksen, aina hetken mukaan. Mutta sehän ei käy sodassa. Ja siksi
-me joudummekin aina alakynteen. Sinä olet ainoa kylmä ja viisas ja
-hyväpäinen meidän joukossamme, ja sinäkin olet nainen. Eikö se ole
-ihmeellistä? Me muut olemme aina valmiit tyhmyyksiin, sinä et koskaan.
-Tiedän tämän itsestänikin, mutta en voi sille mitään. Olen vain
-uneksija, suurmies kuvittelujen maailmassa, mutta kun ratkaiseva hetki,
-teon hetki lähestyy, tulen heti ala-ikäiseksi taas. Ja sellaisia ovat
-muutkin. Siksi sinä Manja olet meille vallan välttämätön, korvaamaton
-koko kansallesi. Sinulla on elämäntehtävä sen keskuudessa, suurempi
-kuin kellään. Ja siksi sinulla ei ole oikeutta kadehtia alempaasi,
-vaistojen ja rikosten maailmaa, joka ei ole sinua varten. Ja sinulla ei
-ole lupa edes leikitellä niin julmasti kuin äsken, niin vakavilla
-asioilla. Manja Pavlovna, ihmisyyden tähden ei!
-
-Dimitri Miljukoff oli puhunut hyvin nopeasti ja hyvin kiihkeästi. Manja
-kuunteli liikkumattomana nojaten päätään seinään.
-
--- Ihmisyyden tähden, kertasi hän hitaasti. Ihmisyys ei ole ainoastaan
-meidän ulkopuolellamme, Dimitri, jatkoi hän surullisesti. Ihmisyys ei
-ole myöskään ainoastaan päässä, Dimitri. Ihmisessä on myöskin toinen
-puolensa. Ja jos se pääsee surkastumaan... No niin... Näethän, miten
-meidän on käynyt, kun olemme jääneet elämään vain ajatuksillamme. Mitä
-auttavat meitä nyt kauniit teoriat ja toistemme ihannoiminen? Ole
-oikein rehellinen nyt, Dimitri, minä vaadin sen. Myönnät silloin
-oikeaksi mitä sanon. Meissä elää vain pää ja se on kauheata. Me
-olemme kuin kaksi paljaaltaan jauhavaa myllynkiveä, kaikki murenee
-nuuskaksi, me itse etenkin. Ja pian olemme kuin kärpäset syksyisessä
-ikkunan-ruudussa: haurasta tomua. Elämän-ajatus ilman elämää,
-ihmisyyden teoria ilman omaa ihmisyyttä, ei Dimitri, sitä ei kestä!
-Ymmärrän liiankin hyvin, että pakenit sitä. Älä kutsu sitä yöpuoleksi
-tai eläimellisyydeksi, se oli ainoastaan pahoin pidelty elämän-rakkaus,
-joka ajoi sinua. Ja se heitti sinut tahtomattasikin tiepuoleen,
-etsimään vieraan sylistä hetken hekkumaa... Minä en pääse niin vähällä.
-Minulla on toinen luonne, minut se upottaa rikoksiin... Minä tunnen
-sen, nyt kun sinä olet mennyt pois minulta... Sano, Dimitri, miksi sinä
-menit pois minun luotani? Ainoastaan sen tahdon tietää. Ole oikein
-rehellinen. Älä puhu päivästä ja yöstä, valosta ja pimeästä, kauniista
-ja rumasta, kaikesta tuosta, josta me tavallisesti... Se on teoriaa.
-Sano vain, miksi sinun elämänhalusi vieroi minua, miksi et sallinut
-minun tulla siitä osalliseksi, kun en ole muuta tehnyt kuin odottanut
-sitä. Täytyihän sinun se tuntea. Minähän en ole mikään aivokummitus
-minäkään, en mikään pelkkä pyörivä pää, minä olen elävä ihminen, jossa
-on kaikki, kaikki! Minkätähden et huolinut minua kokonaan, miksi menit
-pois minun tyköäni, sano, Dimitri, sano kaikki! Minä lähden
-kuitenkin...
-
-Manjan suuret, vihreän-harmaat silmät säteilivät lempeinä ja
-levollisina.
-
-Dimitri oli istuutunut nojatuoliin. Hän katsoi raskaasti eteensä.
-Hänestä tuntui kuin olisi hän äkkiä pudonnut jonnekin hyvin syvälle,
-ikäänkuin kaivon pohjalle, jossa kaikaa, jossa kammottaa puhua, jossa
-oma ääni pelottaa.
-
--- Voi Manja, äänsi hän vihdoin matalasti, et siis voi jättää sitä
-asiaa. Mutta minä olen sen jo selittänyt tavallani. Minun on niin
-vaikea muuten. Ne ovat niitä kaikkein himmeimpiä ja arimpia kieliä, ne,
-joita nyt kosketat. Mutta onhan sinulla oikeus. Ja minä sanoisin, minä
-selittäisin niin mielelläni, mutta on asioita, joita sielu ei uskalla
-edes tunnelmissa määritellä, vielä vähemmin sanoissa...
-
--- Niin, niin, keskeytti Manja. Sanat ovat aina suuria valheita,
-törkeyksiä, ylimalkaisuuksia, synteesejä. Tiedänhän sen. Siksi juuri
-voit minulle niin hyvin puhua. Mikään ei muutu enää. Minä lähden
-kuitenkin...
-
-Dimitri taisteli itsensä kanssa.
-
--- Sinä luulet, alkoi hän vihdoin vaikeasti, että pelkään, että tahdon
-salata jotakin, kaunistella, päästä edesvastuusta. Älä syytä siitä. En
-minä totuutta pelkää, mutta on asioita, joista emme tiedä mitään,
-joista puhuminen on suurempi valhe kuin vaitiolo. Ja minua on eräs
-sellainen selittämätön vaivannut jo kauan, kuin ennustus, aavistus
-jostakin onnettomuudesta. Olen koettanut painaa sen alas, tukahduttaa,
-estää sitä pääsemästä selväksi ajatukseksi. Pelkoahan se sittenkin on
-ollut. Mutta joko se nyt tapahtuu, jumalani, jumalani!
-
--- Ja se aavistus?
-
--- Että tulisin kadottamaan sinut...
-
-He vaikenivat. Ja Dimitriä kammotti omien sanojensa kantavuus. Miksi
-oli hänet pakotettu lausumaan ne ääneen!
-
--- Sinä itse tahdoit, äännähti Manja.
-
--- Minäkö? En suinkaan! vastasi Dimitri väsyneesti. On asioita, jotka
-eivät riipu meistä itsestämme! Miksi me muuten menemme erillemme
-toisistamme, vaikka emme muuta tahdo kuin yhtyä ja olla yhdessä? Se on
-se, jota toiset sanovat kohtaloksi. Voihan sen kenties selittää,
-määritellä, entä sitten! Kun se kuitenkin on sellaista, joka ei riipu
-meistä. Kaikella on tietysti syynsä...
-
--- Ja seurauksensa.
-
--- Niin, niin, tulistui Dimitri uudestaan, Sinä aina viittaat minun
-syyhyni! Tietysti kestän seuraukset, jos juuri siitä jotakin seuraa.
-Enhän ole pyytänyt sinulta edes anteeksi. Olisinhan voinut tehdä sen.
-Kenties odotit. Mutta mitä se merkitsi? Ei mitään. Asia pysyy
-ennallaan. Olen ollut uskoton sinulle. Mitä se sanoista paranee? Tiedät
-kaikki. Voisin uudestaan ja uudestaan vain sanoa samat asiat, että se
-oli hetkellistä oikkua, mitätöntä hulluttelua, sitä, mitä ihmiset
-kutsuvat erheeksi ja hairahdukseksi, ja että sinä yksin olet ainoa,
-ainoa, jota rakastan ja kunnioitan. Sinähän tiedät tuon kaiken... Ja
-sentään, sentään. Siinä voi olla jotakin, jota en ymmärrä itsekään. Tai
-oikeastaan ymmärrän... Olen paljon ajatellut sitä.
-
--- Me ajattelemme yleensä liian paljon. Siinä on kaiken pahan syy,
-Dimitri. Eikö ollut totta, mitä sanoin äsken? Me olemme enää vain
-kaksi alati arvostelevaa, järjestelevää intelligensiä ilman mitään
-kulutus-ainetta siinä välillä. Ja siksi me kulutamme toistamme,
-poljemme oman raukan luontomme kuoliaaksi pelkillä aatteilla ja
-suunnitelmilla. Mikä hullu ja epä-inhimillinen mielijohde ruveta
-Venäjän kansan johtavaksi järjeksi! Mikä kurja osa sen onnen
-parantajilla! Vakuutan sinulle, Dimitri, he ovat paljon onnellisempia
-omassa verevässä maailmassaan kuin me tässä pyhässä ohutilmaisuudessa.
-Se on totta, minä kadehdin heitä todellakin, tuota ala-arvoista rotua,
-joka syntyy kevytmielisestä sattumasta ja kuolee järjettömästä
-tapaturmasta. Heissä on sitä ainetta, joka meiltä puuttuu, heissä on
-väriä, mehua, antautumista, jota vastoin me jytkytämme tässä vastakkain
-kuin rasvaamattomat koneet ja kulutamme itseämme hiljaisella
-sairaudella. Ja miksi minun juuri pitäisi sammua askeettisuuteen? En
-käsitä. Siksikö, että olen hyvä, kaunis ja viisas, kuten sanot! Silloin
-en tahdo olla mitään siitä kaikesta. Tahdon ainoastaan elää ennenkuin
-kuolen. Sinun kanssasi, Dimitri, se olisi ollut autuasta. Nyt saa
-elämästäni tulla rikos ja synti, en siitä välitä! Olen kadotettu.
-Miksi, miksi et pelastanut minuakin, kun olisit voinut?
-
-Manjan kädet lepäsivät hyväillen Dimitrin kaulalla, niin että niiden
-kuuma, pehmeä iho kosketti hänen poskiaan.
-
--- Manja, armas, mitä sinä puhut! Istu tähän polvelleni, pitkästä
-aikaa, noin! Tunnustan sinulle kaikki, kaikki. Se oli niinkuin äsken
-sanoin. Sinä olet niin puhdas ja kylmä, niin korkea ja viisas. En olisi
-sietänyt sinun silmääsi itsetiedottoman hulluuden hetkenä. Olisin
-hävennyt. Sinä et ollenkaan aavista, miten raakoja ja villiä
-mielihaluja kansanlapsen povessa voi elää, sinä, joka olet niin hieno
-ja ylhäis-sukuinen ja viljelty. Jos sinussa onkin jokin yöpuoli, on se
-aivan toinen kuin meissä. Jos olisin näyttänyt sitä, olisit sinä
-varmasti paennut, säikähtänyt minun karkeuttani, halveksinut minun
-voitettua tahtoani ja synnillistä himoani. Ja olisit ollut oikeassa.
-Koko ajan olet sinä ollut minun näkyväinen omatuntoni, kaiken älyllisen
-itsekunnioitukseni kannatin, minun parempi itseni. Etkä voi olla
-minulle muuta, et voi merkitä minulle mitään pahaa. En saata vähääkään
-valehdella tai heittäytyä epäjaloihin nautintoihin, kun sinä olet
-läsnä. Sinä näet kaikki, tiedät kaikki kuin jumala, syvimmät ja
-salatuimmat alkusyytkin. Sinun silmäsi alla rapistuu ajatukseton vietti
-narrimaiseksi ja synninhalu halpamaiseksi, niinkuin sen pitää ollakin.
-Minä tiedän sen. Ja kuitenkin on välistä ikävää olla siveä, myönnän
-sen. Ihmisen huonompi puoli pyytää syntiä. Ja -- sanonko nyt koko
-totuuden -- silloin, sillä kerralla menin pois sinun luotasi ainoastaan
-synninhimosta, voidakseni tehdä väärin, rikkoa, heittäytyä eläimeksi...
-Ja minä hain sellaisia, jotka eivät arvanneet minua ajatuksiltani
-itseään korkeammaksi, luonnonlapsia, jotka eivät ollenkaan
-aavistaneet, että antautumiseni oli itsetietoista pahetta, näennäinen
-tasa-arvoisuuteni sairasta herkuttelua ja hurjuuteni heidän parissaan
-hermojen lepuutusta tuhmuuden kustannuksella. Jos he olisivat sen
-tienneet, olisivat he loukkautuneet. Ja minä voin loukata ihmisiä
-ainoastaan salassa, niin ettei kukaan näe, kuinka halpamainen olen.
-
--- Miksi et ennen puhunut noin, huudahti Manja kiiluvin silmin, jotta
-me olisimme voineet yhdessä tehdä syntiä! Me olisimme osanneet, me,
-sillä ei ole suloisempaa syntiä kuin se, mikä tapahtuu itsetietoisen
-ihmisen aivoissa! Ajattele, miten me olisimme voineet nauttia, sen
-sijaan että nyt olemme kuluttaneet aikamme ikävässä siveydessä ja
-voimiemme pakollisessa patoamisessa! Ja kuka on tullut siitä
-onnelliseksi, emme itse ainakaan! Ja ensimäinen velvollisuus on
-itseämme kohtaan, ensimäinen tehtävä on vapauttaa itsemme. Toisista
-emme tiedä mitään. Luulemme kenties heitä parantavamme ja olemmekin
-pahantekijöitä, luulemme nostavamme ja harjoitammekin sortoa. Mutta nyt
-se on oleva lopussa. Nyt, nyt on minulla edessäni vapaus syntiin. Etkö
-kadehdi minua, Dimitri?
-
-Manja oli noussut. Hänessä oli taas jotakin julmaa ja kissamaista.
-
-Veri suhisi Dimitrin korvissa.
-
--- Ethän sinäkään koskaan ennen ole ollut tuollainen, et koskaan, et
-koskaan. Mikä sinun on Manja? Ei, ei! Tuo ei ole oikein! Ajatuksen
-täytyy painaa vaa'assa enemmän kuin vaiston, hyvän enemmän kuin
-pahan...
-
--- Ha-ha-haa. Olet punninnut väärin, alun pitäen, väärin, väärin! Minä
-tunnen itsessäni tälläkin hetkellä kuohuvan ja riehuvan valtoja, jotka
-jaksaisivat painaa maahan koko maailman hyvyyden ja viisauden,
-kuiluihin, joissa ei vielä kukaan kuolevainen ole käynyt. Ja minä olen
-tekevä sen!
-
-Manja hiipi ympäri huonetta kuin vangittu pantteri, välkäytellen
-keltaista huiviaan.
-
-Dimitri seurasi häntä silmillään kuin hypnotisoitu.
-
--- Miksi herätät leijonan povessani? Miksi sinä ärsytät, kun et
-kuitenkaan ole tuollainen? Tai sitten erehdyt. Katsot johonkin
-murto-osaan sielussasi. Sinä leikit vain... Dimitri puhui
-katkonaisesti.
-
-Manja pysähtyi pitkään kummalliseen hymyyn. Nähdessään Dimitrin
-kiihkon, tuli hän jälleen aivan hiljaiseksi. Lempeästi hän tarttui
-hänen käteensä ja vetäen häntä puolittain väkisin mukanaan sanoi hän:
-
--- Tule istumaan tänne, Dimitri, niin kerron sinulle sadun lumotusta
-prinsessasta, joka sai oman muotonsa vasta sitten kun oli menettänyt
-valtakuntansa.
-
--- Älä leikittele enää! Sinä teet minut hulluksi. Minä en tahdo nyt
-kuulla mitään satuja, ainoastaan totuuden. Sinun täytyy sanoa, mitä
-tämä kaikki merkitsee, mikä tässä on totta, mikä ei. Millainen sitten
-oikeastaan olet?
-
--- Minä olen juuri tällainen. Kaikki on totta, vastasi Manja
-hiljaisesti. Nyt puhuu minun oikea itseni. Mutta kaikki muu tätä ennen,
-se on ollut valhetta, mitättömän murto-osan potenseerausta. Nyt vasta
-voin sen tunnustaa.
-
--- Miksi nyt vasta?
-
--- Siksi, että nyt olen kadottanut sinut. Minulla ei ole enää mitään
-varottavaa, ei mitään peljättävää koko taivaan kannen alla. Pahin on
-nyt tapahtunut. Se juuri, jota tahdoin välttää, se juuri, jonka tähden
-olen tehnyt tämän kaiken. Kaikki oli vain sinua varten. Oman rakkauteni
-asiaa minä vain ajoin. Ja miten kurjan huonosti! Miten heikkoja ja
-lyhytnäköisiä me olemme, me ihmiset! Ah jumala, miten hulluja, miten
-voimattomia sen suurimman edessä!
-
-Manja värisi kuin vilusta koko ruumiiltaan ja hän horjahti. Dimitri
-nosti hänet syliinsä väkevin käsivarsin.
-
--- Manja, minun armaani, minun kaikkeni, mitä sinä puhut! Minuthan sinä
-omistat aina, iäisesti, vaikka kaikki lakkaisi...
-
--- Kaikki on lakannut, supisi Manja nytkähdellen ja niinkuin unessa.
-
--- Minä rakastan sinua!
-
-Dimitri kumartui ja suuteli häntä pitkään. Manja salli sen tapahtua.
-Hän makasi Dimitrin sylissä niinkuin kuollut, silmät ummessa, kasvoilla
-selittämätön hymy.
-
--- Dimitri Miljukoff, alkoi hän puhua, avaamatta silmiään. Minä
-rakastin sinua jo ennenkuin olin nähnyt sinut. Sinä olit ensimäinen,
-joka annoit minun uneksivalle olemukselleni muodon. Jokaisen sanan,
-jonka kirjoitit, kirjoitit minun sydämeeni. Enkä minä tehnyt muuta kuin
-odotin sinun tuloasi. Ja kun sinä sitten tulit, olit sinä samalla minun
-lakini ja evankeliumini. Sinä sanoit: täällä tarvitaan viisautta ja
-kylmäverisyyttä. Ja minusta tuli viisas ja kylmä. Sinä sanoit: täällä
-tarvitaan uskallusta ja uhrausta. Ja minusta tuli sankarillinen ja
-kova. Kaikki vain sentähden, että saisin sinun rakkautesi. Ja sitten
-kun olen kaiken tämän tehnyt, sanot sinä minulle: madame, kunnioitan
-teitä niin suuresti, etten voi teitä rakastaa...
-
--- Manja Pavlovna, puhui Dimitri, miten kaunis sinä nyt olet.
-Samanlainen kuin silloin, kun ensi kerran näin sinut. Silloin löivät
-vereni kuin pysty-aallokot minun rinnassani. Ei kukaan nainen ollut
-herättänyt minussa vielä niin väkevää ja julmaa pyydettä. Sinä olit
-niin ylhäinen, niin hieno, niin korkealla. Olisin melkein tahtonut
-rääkätä sinua pelkästä rakkauden ja vihan risti-himosta. Mutta sitten
--- silloin jo -- minä häpesin. Sinä olitkin pyhä. Sinä tulit minun
-elämäni tielle kuin suuri tuomiopäivä, kohosit kuin jumalan silmä, kuin
-valkea aurinko minun keski-yöni tummalle taivaalle. Ja minun raa'at
-vaistoni vaientuivat ja himoni varisi sinun puhtaan kauneutesi
-edessä. Vasta silloin tuli minusta vakava ihminen ja oikea
-vallankumouksellinen. Ja silloin opin pelkäämään raakuutta ja
-raukkamaisuutta, silloin tunsin, että minun täytyi teoillani vastata
-suurista sanoistani. Sinun tähtesi, jott'ei minun tarvitsisi hävetä
-sinua eikä kaihtaa sinun tuomarikatsettasi.
-
--- Minä en tullut sinua tuomitsemaan, vaan rakastamaan. Sinulle yksin
-tahdoin antautua ja sinä et ottanut minua vastaan. Sinä lahjoitit minut
-kansalle. Senkin häväistyksen minä kestin saadakseni olla sinun
-lähelläsi. Sillä minä toivoin, että kerran tulisi aika, jolloin sinä
-rakastaisit minua vain itseni tähden ja jolloin sallisit minun heittää
-pois nämä palkkalaisen rääsyt, tämän valepuvun, joka ei minun arvolleni
-sovi. Ja nyt olet heittänytkin minut itseni maantielle. Kaikki toivoni
-ja työni on rauennut tyhjiin. Nyt ei minulla ole syytä viipyä täällä
-enää hetkeäkään. Menen Moskovaan jatkamaan siitä, mihin lopetin kaksi
-vuotta takaperin.
-
--- Sinä et mene Manja, se ei ole totta, et Moskovaan ikinä. Vaikka et
-sietäisikään enää minua... Minä olen rikkonut. Minua voit rangaista,
-mutta et niitä tuhansia viattomia, jotka luottavat sinuun, joiden elämä
-on sinun käsissäsi, joille voit tehdä mitä tahdot...
-
--- En tahdo tehdä heille mitään, myhähti Manja raukeasti.
-
--- Ja sitten sinulla on oma suuri elämäntehtäväsi. Älä unohda sitä!
-
--- Olen sen jo unohtanut. Minulla ei ole mitään elämäntehtävää ilman
-sinua. Se oli vain sinun mielikuvasi, niinkuin minun kehuttu kylmyyteni
-ja uhraavaisuuteni vain sinun toivottelujesi tulos. Keino miellyttää!
-Kaikki se raukesi samalla hetkellä, jolloin tunsin kadottaneeni sinut.
-Vielä äsken olisin ilolla mennyt kuolemaan, mutta nyt on minulle jo
-pienimmästäkin mukavuudesta kieltäytyminen aivan sietämätöntä...
-
-Manja riuhtasi itsensä irti Dimitrin sylistä.
-
--- Katso minun pukuani! Se on palkkapiian eikä ruhtinattaren. Katso
-tätä huonetta! Se on moukkaa eikä aatelisnaista varten. Ja näin olen
-elänyt voidakseni antaa rahani noille inhoittaville, likaisille
-maankiertäjille. Ja luuletko, että on ollut helppoa ja hauskaa olla
-heidän seurassaan! Mutta nyt se saa ollakin lopussa, ainaiseksi. Sinä
-et usko vieläkään. Tule katsomaan!
-
-Ja Manja veti Dimitrin viereisen huoneen ovelle.
-
--- Näetkö, tuossa ovat matkakirstuni valmiina! Tuossa passini! Tuossa
-matkapukuni! Palaan jälleen kuin ruhtinatar.
-
--- Pue se päällesi, Manja, nyt, kuiskasi Dimitri käheästi, nyt juuri!
-
--- Se on matkaa varten.
-
--- Niin, niin, niin...
-
-Manja alkoi tyynesti muuttaa. Dimitri tuijotti häneen silmät kekäleinä.
-
--- Että he saisivat sinut noin, noin... mutisi hän.
-
--- He eivät saa mitään. Minä ainoastaan tulen saamaan...
-
--- Ja mitä sinä tulet saamaan?
-
--- Ylpeyteni takaisin.
-
--- Etkö voi olla ylpeä täällä?
-
--- Minulla oli täällä vain yksi ylpeys: minun rakkauteni. Ja sinä teit
-sen häpeälliseksi.
-
--- Rikolliseksi, synnilliseksi, suloiseksi! Sinähän itse tahdot syntiä,
-Manja... Jää ruhtinatar! Minä teen kaikki sinun tähtesi. Pyydä, mitä
-tahansa!
-
-Ja Dimitri syöksyi Manjan jalkoihin. Hän suuteli häntä hurjasti, hänen
-käsiään, polviaan, vaatteittensa poimuja.
-
-Manja hymyili:
-
--- Mitä rikoksia osaat sinä tehdä?
-
--- Kun sinä olet kysymyksessä: kaikkia!
-
--- Mikä minä olen sinulle, jota kärsivä isänmaasi ja kansasi kutsuu?
-
--- Sinä olet minulle kaikki, ainoa. Minä vihaan kärsivää isänmaata ja
-sen kurjaa kansaa, jos se vie minulta sinut, jos se on tiellä minun
-rakkauteni! Kaikki minä voin kadottaa, paitsi en sinua!
-
--- Suuret unelmasi, omantunnon-rauhasi, itsekunnioituksesi, paremman
-itsesi?
-
--- Kaikki, kaikki, sinun tähtesi, ruhtinatar!
-
--- Niin, sanoi Manja ojentuen suoraksi, noin pitää ruhtinatarta
-rakastaa, nyt vasta sen osaat...
-
-Dimitri riemastui.
-
--- Sinä jäät siis, Manja, et lähde koskaan luotani. Me menemme jonnekin
-kahden, jätämme kaikki, nyt juuri...!
-
--- Nyt juuri, naurahti Manja kylmästi, on kokous, jonka itse olet
-kutsunut kokoon ja josta riippuu tuhansien kohtalo, tärkein koko
-vuonna.
-
--- Sinä olet tärkein. Nielköön taivaan tuli sitten heidät ja meidät.
-
--- Olet vannonut, ettet petä kansan asiaa, olet vannonut palvelevasi
-vallankumouksellisia.
-
--- Minä palvelen ruhtinatarta! Ja sinä jäät minun valtiattarekseni.
-
--- Huomenna minä matkustan.
-
--- Huomiseen on vielä yksi yö, kaikki voi muuttua. Jos olemme
-erehtyneet molemmat, korjaamme sen nyt. Tahdon tehdä sinut
-onnelliseksi.
-
-Manja säteili sisällisestä kirkastuksesta.
-
--- Olen nähnyt rakkautesi, Dimitri, vihdoinkin, se riittää. Ja minä
-tahdon muistaa aina, että kerran olisit ollut valmis minun tähteni
-antamaan tämän pienen ihmiskunnan. Tahdon muistaa aina tämän lyhkäisen
-tulihämärän yön kynnyksellä...
-
-Ja Manja kietoi käsivartensa Dimitrin kaulaan ja tämä sulki hänet
-tukahduttavaan suudelmaan.
-
--- Miten sinä olet kaunis, Manja, ihasteli Dimitri, et ikänäsi vielä
-ole ollut noin kaunis... Tämä yö ainakin on meidän. Ja me lähdemme nyt
-jonnekin, sinne, minne ruhtinatar käskee. Après nous le déluge!
-
--- Ah, nyt ymmärrät senkin, huudahti Manja.
-
-Dimitri auttoi Manjan päälle kävelyvaipan.
-
--- Miten sinä olet kaunis, miten sinä olet kaunis, kuiskutti hän koko
-ajan kuin kuumeessa.
-
-Ja melkein kantaen talutti hän Manjan alas portaita.
-
--- Sinä et lähde koskaan minun luotani, Manja.
-
--- Minun täytyy.
-
-Dimitri viittasi suljetun vaunun.
-
--- Sitä päivää ei tule.
-
--- Huomenna.
-
--- He eivät saa sinua, huohotti Dimitri Manjan korvaan nostaessaan
-hänet vaunuihin. He eivät saa sinua, ennemmin minä tapan sinut...
-
-Ja vaunu hävisi suuren, valaistun boulevardin vilinään.
-
-
-
-
-KATI
-
-
-Suuri kartano nukkuu.
-
-Maaliskuisessa yön-jäätämässä maapinnassa rapisee keveinkin askel.
-Kaikkien muiden askel paitsi Katin. Mutta hänellä onkin pantterin
-käynti, niin kuulumaton ja pehmeä, ettei ainoakaan tyttö koko
-maailmassa kykenisi hänelle siinä vertoja vetämään. Hän on kuin luotu
-yössä-hiipijäksi.
-
-Mutta nyt on hän ulkona ainoastaan sentähden, että hänellä on sulhanen.
-
--- Kati, miksi olet niin levoton tänä iltana? Onko sinulla vielä kiire
-jonnekin? kysyy sulhanen, terävä ja maailmaa kulkenut Karri.
-
--- Minäkö! helähtää Kati keveästi säpsähtäen. Enhän minä muuten...
-mutta jos joku sattuisi pitämään silmällä kartanon akkunoista...
-
--- Jos pitäisikin! Mitä me heistä, sinä hupakko!
-
--- Saattaisi näyttää pahalle...
-
--- Entä sitten. Näytti mille näytti! Minähän olen luvannut naida sinut.
-
--- Pistosanoja saan joka tapauksessa huomenna taas...
-
--- Keltä?
-
--- Yläkerran herroilta.
-
--- Montako niitä siellä on?
-
--- Kolme.
-
--- Ja jokainen pitää sinua silmällä öisin -- niinkö?
-
--- Mitä tarkoitat? Kati vavahtaa ärsytyksestä.
-
--- Ja jokainen antaa sitten pistosanan päivällä -- niinkö?
-
--- Sinä ilkeä mies! Kati polkaisee jalkaa.
-
--- Niin, niin, minä ymmärrän. Kati parka, siitä voi todellakin tulla
-levottomaksi...
-
--- Sinun kanssasihan ei voi olla!
-
--- Sen minä kyllä uskon, koska heitä on kokonaista kolme...
-
-Kati häviää kiukkuisena kuin ilveskissa.
-
-Karri tuijottaa tiukasti häneen jälkeensä.
-
--- Kaunis tyttö...
-
- * * * * *
-
-Taas toinen yö, yhtä kirsinen ja kevättä kimaltava.
-
--- Sinä olet tavallista kauniimpi tänä yönä, Kati, sanoo Karri
-harvakseen. Ja luulenpa, että olet oikein uusissa juhlatamineissakin...
-
--- Niin, näyttääkseni sinulle... Minä en ole niin köyhä kuin luulet.
-Olen lapsesta saakka tehnyt työtä ja koonnut... Ollut melkein kuin
-ottotytär... Eihän se ole ihmettä... puhuu Kati nopeasti ja nauraen.
-
--- Soo-o. Sinä oikein yllätät minut. Mutta luulen, että pidin sinusta
-enemmän silloin, kun olit köyhä, ja -- sinäkin minusta... Vai mitä?
-Kuule, Kati, minä olen vain yksinkertainen mies, mutta karski. Pelataan
-selvää peliä. Sano suoraan, rakastatko sinä minua?
-
--- Aina sinä sitä samaa... Siitähän on niin monesti puhuttu...
-
--- Mutta nyt. Jumalan nimessä, nyt juuri tällä hetkellä! Rakastatko
-sinä minua? Vastaa, Kati, kiemurtelematta! Muutoin en huoli sinusta.
-
--- Tietysti, tietysti minä rakastan... Milloin olet ajatellut häitä...?
-
--- Häitä, ha-ha-ha! Minä tahdon ensin nähdä myötäjäisiä. Minä pidän
-selvästä pelistä... On ruvennut käymään huhuja viime aikoina...
-
--- Minustako?
-
--- Eipähän aivan... vaan että siellä on ruvennut tissuttamaan ja
-tassuttamaan siellä kartanon yläkerrassa, aivan niiden kolmen herran
-huoneiden kohdalla... Oletko sinä kuullut mitään semmoista!
-
--- Syytätkö sinä minua, sinä...!
-
--- Jumala varjelkoon, kaunis Kati! Ihmiset puhuvat vain...
-
--- Ihmiset puhuvat aina niin paljon...
-
--- Se on totta. Ihmiset puhuvat aina niin paljon... Mitä me heistä!
-Mehän rakastamme toisiamme... Vaikka sitä ei uskoisi! Tiedätkö, mistä
-rakkauden tuntee? Siitä että se antaa, antautuu, ymmärrätkö...? Minä
-tahtoisin nyt kerrankin nähdä sen rakkauden, josta niin monesti on
-puhuttu. Kati, minä en usko enää muuten... Kati... vielä tänä yönä...
-taikka minä lähden... Kati...
-
--- Sinä puhut niin kummallisia... Katin silmät väistivät.
-
--- Luonnollisia. Kun kerran sanoo toiselle: minä rakastan sinua,
-merkitsee se: minä olen sinun omasi. Kati, oletko sinä minun? Tai --
-pitääkö minun lähteä?
-
--- Lähdet kuitenkin... Ja jätät...
-
--- Yhdessä tapauksessa ainoastaan. Jumal'avita! minä en osaa olla kuten
-nämä talonpojat, jotka voivat ottaa kaikkensa vastaan herroilta.
-
--- Sinä epäilet minua taas. Ja häväiset!
-
--- Niinkuin et itse epäilisi. Riiput kiinni häistä kuin mistäkin
-autuuden sarvesta. Mutta siinä on alla jotakin, Kati, minä olen nähnyt
-sen... Sinä et uskalla!
-
--- Minä vihaan sinua, mene, mene, mene!
-
--- Raukka, raukka.
-
--- Mene, mene, mene!
-
-Ja hullu naurahdus kiirielee tyhjässä -- -- --
-
- * * * * *
-
-Kolmas kirsinen ja kylmä yö.
-
-Kenenkään askel ei rapise routaisella pihamaalla.
-
-Ainoastaan maantiellä kulkee joku. Ohitse nukkuvan kartanon,
-ohitse -- --
-
-Mutta yläkerrassa paksujen uutimien takana istuu pantterijalkainen
-Kati. Istuu nuoren, hienohipiäisen ja hentojäsenisen maalarin-alun
-polvilla ja nauraa...
-
--- Sinun naurusi on niin helisevää ja kuumaa. Sinun pitää aina nauraa
-noin, noin rohkeasti, puhuu maalari pidellen Katin notkuvaa ruumista
-käsivarsissaan. Mutta ainoastaan minulle, muistakin se, ainoastaan
-minulle! Minä olen jo edeltäpäin sinusta mustasukkainen jokaiselle
-siellä kaupungissa... Mutta ensi viikolla lähdemme joka tapauksessa, se
-on siis päätetty asia. Ja se on hyvin viisas päätös, Kati. Minä
-tarvitsen juuri sinunlaistasi... Ja sinä et ole luotu maatöitä etkä
-maalaisia varten. Rotu-nainen sinä olet pienimpään yksityiskohtaasi
-asti, liian kaunis tänne, aivan liian kaunis... Noin juuri,
-tuollaisena! Miten kummasti sinun poskesi hehkuvatkin tänä iltana! Ai,
-ai, ne palavat outoja himoja kohden, Kati, Kati...
-
--- Täällä on niin tukahduttavan kuuma!
-
-Maalari nousee, avaa ikkunan.
-
-Yö-ilma virtaa viileänä sisään.
-
-Maantiellä rasahtelee tasainen askel.
-
-Kati säpsähtää...
-
-Sitten hän kääntyy pois. Heittäytyy äkkiä maalarin syliin ja alkaa taas
-nauraa, ylettömästi, yltiöpäisesti...
-
-
-
-
-VIHA
-
-
-He söivät päivällistä Luodon lasiparvekkeella puhumattomina ja
-ikävystyneen näköisinä, kuten tekevät tavallisesti avioparit, jotka
-ovat olleet muutaman vuoden naimisissa.
-
-Heillä ei ollut mitään sanottavaa toisilleen.
-
-Heidän kehityksensä oli ollut sama kuin lukemattomien muidenkin.
-Tottumus, talttuminen, sopiviin rajoihin hillitty kyllästyminen oli
-heidän elämässään jo aikoja sitten korvannut ensi-aikojen uteliaan ja
-herkän hermo-ilon. Se on se yleinen sovinto-oikeus, joka astuu voimaan
-senjälkeen, kun kaksi ihmistä eivät voi tarjota toisilleen enää mitään
-uutta, ei hengen kiihotusta eikä aistien ärsytystä, ei mitään siitä
-kaikesta, joka miehen ja naisen ensi-yhtymässä muodostaa tuon
-selittämättömän, kaikkivoittavan huumauksen. Yhtä ankara kuin on ollut
-syttyvän lemmen ehdottomuuden vaatimus, yhtä ankaraksi tulee jatkuvassa
-rakkaudessa sovittelun tarve. Sillä jos nämä kaksi ihmistä ovat
-hyvin-kasvatettuja, eivät he syökse itseään turmioon turhasta, ei
-tuulentupien tähden ainakaan. He ottavat elämän sellaisena kuin se on.
-He vanhettuvat ja viisastuvat vähitellen ja antavat viisaudelleen vielä
-varmuuden vuoksi jonkun käytännöllisen, kunnioitusta herättävän
-nimen kuten: velvollisuuden-tunto, välttämättömyyden-laki tai
-elämän-vakavuus. Ja niin saa kaikki taas tyydyttävän, sopusointuisen
-luonteen. Heidän elämänsä muodostuu tuoksi hieman yksitoikkoiseksi,
-mutta juuri sentähden niin moitteettomaksi ja mallikelpoiseksi
-perhe-elämäksi, jonka me kaikki niin hyvin tunnemme. Mies menee
-takaisin, mistä on tullutkin. Hän hukkuu päiviksi virkaansa ja illoiksi
-klubeihin tai pienille juomingeille nuoren-miehen aikuisiin
-kapakkahuoneustoihin. Ja vaimo hakee esiin sekä vanhat tyttö-ystävänsä
-että uudet rouvatuttavansa ja painuu hänkin omaan maailmaansa. Heidän
-yhteis-elämänsä, mikäli se vielä tulee kysymykseen, on etupäässä vain
-julkista ja edustavaa: päivälliskutsuja, iltamiin ajelua, teattereissa
-istumista y.m.s. yhtä miellyttävää kuin viatontakin laatua. Tosin kyllä
-voi sattua, että kaikista näistä miellyttävyyksistä huolimatta miehen
-ajattelu-tapa on hieman kyynillinen ja naisen tunnepohja vähän katkera,
-mutta noin vain salassa, ettei sitä kukaan huomaa, tai jos huomaakin,
-on se tietysti luettava yksinkertaisesti ja yksinomaan tämän
-nykyaikaisen hermoille käyvän sivistys-elämän syyksi...
-
-Jotenkin tämäntapaisiin ulkonaisiin puitteisiin oli myös järjestynyt
-sen pariskunnan elämä, joka eräänä kauniina syyskuun päivänä aterioitsi
-Luodon lasiparvekkeella.
-
-Kaikki vuoroliike muiden ihmisten kanssa kävi heiltä verrattain hyvin.
-Pahinta oli, kun he joskus vielä sattuivat jäämään kahden kuten nyt.
-Silloin eivät tahtoneet muodot kestää sitä sisällisen valheen,
-tyhjyyden ja yhteenkuulumattomuuden tunnetta, joka kummankin puolen
-yllytti sotaan. Mutta he eivät voineet sallia tälle tyytymättömyydelle
-mitään ilmaisumuotoa: se olisi ollut vielä liian suuri rakkauden-näyte,
-tunnustus siitä, ett'eivät he olleetkaan niin tuiki välinpitämättömiä
-ja toisistaan riippumattomia kuin he tahtoivat uskotella. Ja tätä iloa
-he eivät mitenkään voineet suoda toisilleen. Siksi he ylpeästi kätkivät
-sisälliset kuohahtelunsa näennäisen kylmyyden ja velttouden varjoon.
-
-He olivat lopettaneet päivällisen ja odottelivat kahvia. Koko ajalla ei
-kumpikaan ollut puhunut sanaakaan. Lähistöllä ei istunut ketään
-tuttuja, joiden vuoksi olisi täytynyt ylläpitää sopivia muotoja.
-Kuitenkin alkoi tämän liika-luonnollisen asenteen kaameus hermostuttaa.
-Mies, joka oli katsellut merelle, vilkaisi kuin ohimennen vaimoonsa.
-Ikäänkuin sattumalta käänsi tämä juuri sillä hetkellä päänsä toisaalle.
-Miestä kiusasi aina hänen tyyni ja hapan naamansa, mutta tällä kertaa
-se häntä todenteolla suututti. Miksi ei pitänyt hänkin huolta omasta
-virastaan! Tällaista ei saanut sattua enää. Jäädä kotona ilman
-päivällistä ja sitten päällepäätteeksi lähteä saareen kahden kuin
-rakastavat... Mikä järjetön päähänpisto häneltä itseltäänkin suostua
-tällaiseen. Hän sytytti sikaarin ja kaivoi taskustaan esiin aamullisen
-sanomalehden, vaikka olikin sen jo lukenut, ja alkoi näön vuoksi tutkia
-sitä uudestaan.
-
-Nyt katsahti vaimokin mieheensä. Hän oli vielä nuori, mutta hänen
-kasvonsa olivat kalpeat ja lakastuneet ja yhteenpuristetuissa, ohuissa
-huulissa oli vanhan naisen kova ja katkera ilme. Se oli tullut
-avioliiton aikana. Hänen ulkomuotonsa oli vioittunut yht'aikaa kuin
-hänen sielunsakin. Sen saattoi nähdä jokainen; ainakin hän sitä
-pelkäsi. Hän tiesi olevansa huono näyttelijätär ja sentähden hän aivan
-epätoivon vimmalla koetti onnistua, sentähden hän seurassa lakkaamatta
-hymyili. Ja jokainen hymy syvensi vain pakotettua ilmettä suun
-ympärillä, hymykuoppien kohdalle syntyi ilkeä, ilmi-antava viiva...
-Mutta sittenkään ei hän voinut heittää otettaan eikä antautua
-luonnolliseksi, sillä hän ei tahtonut päästää ketään liian lähelle. Hän
-oli yhä vielä niin äärettömän arka, aivan kuin lapsena, aivan kuin
-heidän avioliittonsa ensi-aikoina. Tosin oli hän jo oppinut jonkin
-verran peittämään tätä arkatuntoisuuttaan, mutta sisimmässään ei hän
-ollut siitä vähääkään parantunut, vaikka oli koettanut. Yhä vaan oli se
-hänen suuri salainen määrääjänsä kaikessa, vaikka hän kyllä aavisti,
-että sen määräykset olivat järjettömät ja että se juuri oli syynä
-kaikkeen pahaan hänen elämässään, koko siihen yhteis-onnettomuuteen,
-jossa he molemmat nyt elivät ja jota hän tahtoi salata keinolla millä
-tahansa.
-
-Hän katsahti uudelleen mieheensä, käytännölliseen ja selväpäiseen
-mieheensä... Ja tässä mykässä hiljaisuudessa alkoi häntä taas
-sydän-alasta niin kummallisesti puristaa...
-
-Samassa tuli tarjoilija tuoden kahvin. Nopeasti käänsi vaimo kasvonsa
-merelle päin peljäten kyynelten nousevan silmiinsä.
-
-Aurinko oli jo laskemassa. Meri välkähteli suurina väripintoina ja
-valkeita purjeveneitä liukui lakkaamatta ohitse kadoten toinen toisensa
-jälkeen saarten lomiin tummeneville vesille. Mutta satama loimotti
-vielä väkevässä purppuran-keltaisessa ruskotuksessa. Rantatalojen
-ikkunat iskivät kipinöitä ja ankkuroituneiden laivojen pitkät, punaiset
-vesirajat paistoivat kuin tulenlieskat pimenevän kaupungin juurella...
-
-Vaimo jäi katselemaan auringonlaskua -- näön vuoksi kuten mieskin
-sanomalehteään -- ilman että sen iloinen kauneus jaksoi herättää
-hänessä minkäänlaista vastakaikua. Päinvastoin kävi hänen mielensä vain
-synkemmäksi. Tuo kammottava kaksin-vaikeneminen oli kerrassaan
-järkyttänyt hänen tasapainonsa. Hänestä tuntui kuin olisi hänen arin
-itsensä taas ikäänkuin revähtänyt, ja yhä uudelleen ja uudelleen täytyi
-hänen painaa sormi siihen haavaan... Kuinka oli tämä kaikki
-mahdollista? Kuinka oli elämästä voinut tulla kuolema, niin suuresta
-onnesta niin suuri onnettomuus? Kuinka oli se tapahtunut? Ja
-ymmärtääkseen täytyi hänen taas kerrata mielessään kaikki...
-
-Hän oli uneksinut kaikkea niin toisenlaiseksi silloin alussa, jolloin
-hän oli astunut elämään tai ainakin tahtonut astua, silloin, jolloin
-hän meni naimisiin. Ja silloin oli ollutkin toisin. Hän itse oli
-lapsellinen ja kokematon ja todenperästä rakastunut nykyiseen
-mieheensä, syvästi ja ihailevasti niinkuin nuoret tytöt ainakin, silmät
-täynnä näkymättömiä pilvilinnoja ja sydän tulvillaan hellyyttä ja
-ymmärtämyksen ja antautumisen tarvetta. Mies oli häntä koko
-joukon vanhempi ja tämän etuennätyksen perusteella myös aivan
-itse-oikeutetusti viisaampi, voimakkaampi ja hallitsevampi. Mutta mitä
-enemmän se tuli näkyviin, sitä enemmän ylpeili hän miehestään, sitä
-enemmän nautti hän vain oman alemmuutensa ja heikkoutensa hivuttavasta
-tunteesta, seuraten siinä rakastavan naisen pohjimmaisia vaistoja.
-Alussa oli kaikki hyvin, kunnes miehen aistit väsyivät. Silloin lakkasi
-hän kerrassaan hemmoittelemasta, ymmärtämästä ja ohjaamasta. Ja kun
-vaimo ihmeissään kyseli siihen syytä, sai hän vastaukseksi, että
-hänenkin jo oli aika tulla täysikasvuiseksi ihmiseksi ja toimeen
-omillaan. Ja kun vaimo valitti yksinäisiä iltojaan ja ikäväänsä, puhui
-mies työkiireistään ja tärkeistä kokouksistaan. Mutta kun vaimo
-sittenkin yhä vielä itsepintaisesti pysyi hiljaisissa syytteissään
-verraten aina entistä nykyiseen ja muistuttaen, miten hän ennen oli
-ollut tärkeämpi kuin kaikki kokoukset, niin silloin suuttui mies. Ja
-silloin piti hän vaimolleen ensi kerran vakavan puheen, jossa hän
-selitti, ettei elämä voinut olla pelkkää sunnuntaita eikä suitsutusta,
-vaan että sillä oli myöskin arkipäivänsä ja arkityönsä ja että sitä
-juuri tarkoitti avioliitto. Senjälkeen seurasi kolaus kolausta ja
-loukkaus loukkausta kahden puolen, heidän tietämättään ja
-tahtomattaankin. Jokainen sana, silmäys, ajatuksen käänne, pienin teko
-oli toisen mielestä tahallisesti tarkoitettu tähtäys. Ja vaimo itki ja
-koetti puhua, puolustaa ja selittää, jott'ei vain jäisi mitään
-väärin-ymmärrystä heidän välilleen, sillä hänellä oli yhä vielä tarve
-olla kuin avonainen kirja rakastetulleen. Mutta tämä vain pahensi
-asiaa. Miestä se rasitti ja ikävystytti eikä hän nähnyt siinä mitään
-järkeä. Hän selitti sen pelkäksi naiselliseksi oikuttelun-haluksi,
-jolle ajoissa oli pantava tiukat rajat, jott'ei se pääsisi nielemään
-hänen aikaansa ja voimiaan. Siksi alkoi hän opettaa vaimolleen järkeä:
-mitä oikea rakkaus oli ja miten sen tuli esiintyä. Sen tuli olla
-itsehillitsemistä, ikävien vaikutelmien karttamista kahden puolen ja
-yleensä avio-elämän rauhallisuuden turvaamista. Siten sulki hän
-kerrassaan tämän herkän, avonaiseksi luodun mielen. Sillä vaimo tahtoi
-niin kernaasti olla hänelle mieliksi ja säästää häntä ikävyyksiltä eikä
-hän mitään maailmassa niin peljännyt kuin miehensä tyytymättömyyttä.
-Yhdellä katseella, sanalla, äänenpainolla saattoi tämä lyödä hänet
-puolikuoliaaksi. Hän oli niin hirveän voimakas. Häntä täytyi sekä
-rakastaa että peljätä jostakin syvältä, sisä- ja ulkopuolelta itseään,
-ikäänkuin pakosta. Siksi kätki hän sittemmin jokaisen uuden,
-esiinpyrkivän mielentilan. Hän lakkasi selittämästä ja tasoittamasta
-heidän alituisia ristiriitojaan tuntien sen kaiken miehelleen
-sietämättömäksi. Täten alkoi levitä kuilu heidän välillään. He eivät
-puhuneet enää ajatuksiaan. He eivät riidelleet eivätkä hyväilleet. He
-kaarsivat kaukaa niinkuin kaksi, jotka eivät tahdo astua toistensa
-varpaille. Mutta salassa vaimo itki. Itki ensin yöt päivät sielunsa
-suurta hätäytymistä. Mies näki hänen itkettyneet silmänsä ja ihmetteli.
-Ei ollut tapahtunut mitään, kaikki oli hyvin, ja kuitenkin piti itkeä!
-Mutta sitten mies vähitellen tottui ja tyyntyi, katsoen tämän piirteen
-myös kuuluvan tuon käsittämättömän nais-sielun moniin ominaisuuksiin,
-joita ei koskaan opi ymmärtämään ja joihin sen tähden on paras olla
-kiinnittämättä mitään huomiota. Heissä ei tietysti ollut mitään
-järkevää, ei mitään syyn ja seurausten lakia kuten muissa ihmisissä. Ja
-tämän asian merkittyään ei mikään tuollainen pikku-seikka häirinnyt
-hänen rauhaansa enää. Tai ainakin oli se hänen päätöksensä. Hän koetti
-olla niinkuin ei vaimoa olisi ollutkaan, ja itse asiassa hän silloin
-tällöin toivoikin, että tuo kuvitelma olisi ollut totta. Sillä häntä
-vaivasi sittenkin tämän ainainen surumielisyys enemmän kuin hän
-oikeastaan olisi tahtonut itselleenkään myöntää. Miksi juuri häntä
-kohtaan tämä tyytymättömyys ja potilas-humööri? Hän ei koskaan
-häirinnyt vaimoaan millään, ei rasittanut häntä työllä eikä rajoittanut
-hänen vapauttaan, päinvastoin koetti hän tehdä hänen elämänsä niin
-mukavaksi ja suruttomaksi kuin suinkin ja siitä sai hän sitten
-palkakseen pahaa tuulta ja happamia eleitä! Mikä kiittämätön olento oli
-sentään nainen! Vaimonsa hahmossa vihasi hän koko nais-sukupuolta,
-jolla ei ollut muuta tehtävää tässä maailmassa kuin olla miehen
-viettelyksenä ja vitsauksena. Mutta koska oli hyödytöntä ja turhaa
-toivoa, että mikään muuttuisi, piti hän arvottomana antaa sisälliselle
-loukkautumiselleen mitään näkyvää muotoa. Se keskittyi kaikki tähän
-ainoaan asenteeseen: olla niinkuin ei vaimoa olisi ollutkaan. Vaimo
-tunsi tämän ja silloin tyrehtyivät hänenkin kyyneleensä. Lapsekas
-hädänhuuto muuttui mykäksi suruksi ja liikkuva tuska kiviseksi
-jähmetykseksi. Hän huomasi, että maailma oli paha. Ja silloin tuli hän
-vanhaksi. Silloin vioittui hänen sielunsa ja huulensa saivat katkeran
-kaarroksen. Hän tuli teeskenteleväksi vieraissa ja kömpelöksi kotonaan,
-jossa ei kukaan enää kysynyt hänen sirouttaan ja sulojaan. Ne jättivät
-hänet kuten laiminlyödyt _Gratiat_, ja hän tunsi itsensä nyt
-heikommaksi kuin koskaan ennen, sillä niissä oli ollut _hänen_ ainoa
-voimansa. Mutta kun rakkaus kerran oli paleltunut, ei alistuminen ja
-antautuminen enää ollut suloista. Hän alkoi tuntea joka kohdassa miehen
-äärettömän ja itsekkään väkivaltaisuuden. Ja se painoi häntä kuin vuori
-ja puristi kuin vankila, aina, joka hetki. Kun he neuvottelivat kotinsa
-välttämättömimmästä yhteisjärjestyksestä, kävivät heidän mielipiteensä
-aina vastakkain, mutta vaimo, joka oli pehmeämpää ainesta, sai antaa
-myöten. Kun he kävelivät kadulla, oli heillä eri tahti, mutta
-näennäisen tasapainon saavuttamiseksi sai vaimo ponnistautua pysymään
-rinnalla. Kun he olivat kutsuissa tai matkoilla, anasti mies
-tietämättään, vanhasta tottumuksesta, aina paremman paikan ja vaimo
-mitättömämpänä oliona sai mukautua. Mies ei vaatinut palveluksia, mutta
-ei myöskään käyttäytynyt ritarillisesti, ja heikompana tunsi vaimo aina
-jäävänsä huonommalle osalle. Mutta jokainen askel, jokainen sovittelu
-lisäsi sitä synkkää lumivuorta, joka lepäsi hänen sydämellään: vihaa.
-Se oli ainoa, jolla hän saattoi merkitä itsenäisyytensä tuon
-taipumattoman väkivallan suhteen. Hän totteli kyllä, sillä hän arvasi
-vastustuksen turhaksi ja kaiken sodan heidän välillään epätasaiseksi,
-mutta mitä enemmän hän alistui ulkonaiseen pakkoon, sitä enemmän kasvoi
-hänen sisäinen itsenäisyytensä, sitä suuremman arvon antoi hän heikon
-sydämensä hillittömälle kapinalle. Viha muuttui hänen kunnia-asiakseen
-ja ainoaksi onnekseen. Viha tuli hänen paremmaksi itsekseen, hänen
-riutuvan ihmis-arvonsa viimeiseksi aseenkantajaksi. Viha oli hänen
-kadotetun taistelunsa synkkä lohdutus, sen näkymätön voitonmerkki,
-merkki siitä, ettei hän sittenkään ollut kokonaan antautunut, että
-hänessä sittenkin vielä eli jokin, joka uskalsi nousta puolustamaan
-hänen raukkaa, raiskattua rakkauttaan ja viskata vastalauseen elämän
-ääretöntä rumuutta ja vääryyttä vastaan. Väärä se oli, ainakin hänelle,
-kenties muillekin, kenties kauttaaltaan. Sillä hänen täytyi olla paha
-vain sentähden, että hän oli ollut hyvä ja vihata siksi, että hän oli
-luotu rakastamaan...
-
-Mies oli jo lopettanut sanomalehti-tutkistelunsa ja kahvinjuontinsa.
-Hän katsoi kelloaan.
-
--- Jo onkin aika lähteä, sanoi hän. Vaimo hätkähti ajatuksistaan.
-Sitten nousi hän kiltisti, kokosi pöydältä hansikkaansa ja alkoi
-pujotella niitä sormiinsa.
-
-
-
-
-LANKEEMUS
-
-
-Mies katsoi vaimoonsa ihmetellen.
-
--- Tietysti olet vapaa tekemään mitä tahdot, sanoi hän. Jos sinua
-huvittaa lähteä, jos siitä on sinulle jotakin iloa, niin enhän minä
-tahdo estää. Lähde vaan!
-
--- Se ei ole ollenkaan mikään ilo minulle, keskeytti vaimo hänet
-kiivaasti. Ei ollenkaan, minä vakuutan sinulle! Jos edes kieltäisit
-minua, jos edes koettaisit estää ja pidättää, silloin voisi se olla
-jokin ilo. Mutta näin!
-
-Ja Ertta teki käsillään hermostuneen liikkeen.
-
-Miehen ihmettely kasvoi.
-
--- Miksi sitten oikuttelet? Jää siis, älä lähde mihinkään!
-
--- Ei, nyt en ainakaan voi jäädä. Tämä sinun ääretön
-välinpitämättömyytesi on vain uusi todistus siitä, etten lainkaan ole
-sinulle tarpeellinen. Sinä sanoit: lähde vaan!
-
--- Minähän sanoin myöskin: jää. Tee niinkuin itsellesi parhaaksi näet.
-
--- Oh, tuo sinun ainainen oikeudentuntosi ja vapauden-antosi saattaa
-minut hulluksi! Se on merkki siitä, ettet rakasta minua, et
-rahtustakaan.
-
--- Päinvastoin Ertta. Rakkaus juuri tekee minulle mahdottomaksi
-pakottaa sinua mihinkään. Sinä tiedät...
-
--- En tiedä mitään.
-
--- Mutta kun minä sanon...
-
--- En tiedä sitä sittenkään, sillä minä en tunne sitä. En tunne sitä
-koskaan, en missään! Sitä ei ole! Jos sinä rakastaisit, et seisoisi
-siinä nytkään kuin kivipatsas, vaan tulisit luokseni, sulkisit minut
-syliisi, pidättäisit minut vaikka väkisin, etkä antaisi minun mennä...
-
-Ertta kääntyi selin salatakseen mielenliikutustaan.
-
--- En minä osaa noita ulkonaisia, vastasi mies pimeästi. Minun tunteeni
-ovat syvemmällä ja toiset ehkä kuin tahtoisit. Minusta on kauniimpi
-ajatella sinua vapaana ja tasa-arvoisena. En tahdo sinua väkisin
-pidättää enkä pakottaa. En voi.
-
--- Et voi, et voi, kertasi Ertta katkerasti. Mutta minä en siedä
-tällaista kauneutta, minä palellun tästä tasa-arvoisuudesta. Etkö näe?
-Huuleni sinistyvät ja silmäni kadottavat välkkeensä, ja sydän käy niin
-kammottavan autioksi. Ne ovat kaikki tehdyt vain rakkautta varten.
-Minkä minä mahdan sille! Minun on ikävä tällä yksitoikkoisella
-tasapinnalla, jolla ei enää tapahdu mitään. Minä tahtoisin ympärilleni
-liikuntoa ja elämää. Minun pitäisi saada antaa ja vastaan-ottaa
-hellyyttä, palvella sinua, hoitaa, hyväillä ja lämmittää...
-
--- Miksi et tee sitä?
-
--- Siksi, että se olisi luonnotonta ja turhaa, koska et kaipaa sitä, et
-välitä siitä, et pane sille mitään arvoa. Tulet toimeen ilmankin minua.
-Minun elämäni täällä on niin tarpeeton. Minulla pitäisi olla joku,
-jolle olisin aivan välttämätön, jolle voisin kokonaan uhrautua...
-
--- Olet aivan liian hyvä uhrautumaan kenellekään. Jokainen ihminen on
-liian hyvä uhratakseen mitään. Mittaat sangen halvan rakkauden mukaan
-nyt, Ertta. Minun on vaikeata kuulla sitä.
-
--- Vihdoinkin sanot sen, mitä aina olen aavistanut. Sinulle minun
-rakkauteni on rumaa, halpaa ja ala-arvoista, ja kun näytän sitä, tuntuu
-se sinusta kiusalliselta. Mutta on niitäkin, joista se olisi korkeaa,
-kaunista ja autuaallista. Minä tiedän. Ja heille minä kuulun.
-
--- Nyt särjet sinä kauneimman unelmani...
-
--- Unelman ainoastaan! Heiltä, jotka ennen jätin, särkyi sydän.
-
--- Ja sinä toivoisit, että minunkin sydämeni särkyisi?
-
--- Niin. Sillä silloin voisin minä jäädä sinun luoksesi. Silloin et
-olisi noin varma ja yksinäisyydestäsi ylpeä, kuten nyt. Silloin
-tarvitsisit minua, pitäisit kiinni minusta niinkuin ainoasta
-elin-ehdostasi. Silloin ymmärtäisit antaa arvon sille, mikä minun
-rakkaudessani on oleellisinta ja parhainta.
-
--- Mikä se on siis?
-
--- Lämpö! Lämpö, joka luo elämää ja liikuntoa, lämpö, joka parantaa
-sydämet ja varjelee kuoleman vaarasta!
-
--- Valo varjelee ihmistä paremmin.
-
--- Niin, se on sinun tunnus-sanasi, minä tiedän. Mutta se ei ole minua
-varten. Se on niitä varten, jotka voivat jo täällä elää iankaikkisuuden
-jää-ilmassa, joille kaikki heikon mielen hetkelliset heittelyt ovat
-voitettu kanta, jotka ovat tulleet maailmaan vain tullakseen
-täydellisiksi, kuten sinä. Minä olen niin toisenlainen. Minä en ole
-sinun tyyniä ja kirkkaita kukkuloitasi varten. Minulla ei ole mitään
-omia tarkoitusperiä eikä yksilöllisiä kehitysmahdollisuuksia, niinkuin
-kenties olet luullut. Olen vain täytettä, maailmanhenkeä, keinuvaa
-kaaosta, joka lankeaa sinnekin, missä kuilu on syvin ja rotko pimein.
-Olen ainoastaan yhtä tarkoitusta varten: ettei tyhjyyttä syntyisi.
-Siksi olin valmis jo sinä päivänä, jolloin synnyin. Minun olemustani ei
-voida nostaa eikä painaa alas, ei estää eikä edistää, sillä minä en ole
-tullut itseäni rakentamaan, vaan muiden rakennuksia kannattamaan. Minun
-täytyy saada olla keveänä ja näkymättömänä kuin ilma, kuin veri, kuin
-maanmehu ja elämän hermosto, joka on kaikessa, mikä elää ja jota ilman
-ei mikään elä. Se olen minä, minä tunnen sen. Hulluutta oli sinun
-yrityksesi pitää minua tasapinnalla ja itseäni ihailevana kuvapatsaana.
-Sinä luulit minua, naista, itsesi kaltaiseksi, mies!
-
--- Muistin sinut ihmiseksi, en naiseksi. _Se_ oli minun unelmani
-korkein huippu.
-
--- Mitä on unelma ja unelman huippu! Ei mitään. Tyhjää utua, aivosumua
-ainoastaan. Se pettää. Ihmistä ei ole olemassakaan muualla kuin
-filosofin pääkopassa tai maailmanparantajan haaveissa. On vain mies ja
-nainen, ei muuta!
-
--- Miehessä on paljon naista ja naisessa miestä. Ja tämä yhteis-ala
-heidän välillään on sitä puhtaasti inhimillistä, joka on korkeinta,
-kauneinta ja tavoitettavinta. He ovat voimakkaimmat siinä, mikä heidät
-yhdistää.
-
--- Ei, siinä mikä heidät erottaa. Kaikki muu on sovittelua, luonnotonta
-välirauhaa, kalpeiden ajatusjohdannaisten valhetta. Et ikinä vielä ole
-ihmistä nähnyt!
-
--- Minä luulin sinua siksi. Toveriksi elämän matkalla, vapaaksi ja
-tasa-arvoiseksi...
-
--- Kovin erehdyit. Minä en ole luotu miehen toveriksi, vaan
-rakastajattareksi, en hänen kaltaisekseen missään, en kilparadalle
-hänen kerallaan, en mitattavaksi samoilla mitoilla, vaan yhtä paljon
-sitten yläpuolelle kuin alapuolelle, yhtä paljon hänen hallitsijakseen
-kuin hänen orjakseen!
-
--- En ole uskoa korviani. En tunne sinua enää. Sinäkö puhut noin, sinä,
-Ertta, nykyhetken ihminen ja sinun kehityskannallasi! Sehän on
-mahdotonta! Sehän on taka-askel muinaisen ajan ajattelu-tapoihin,
-lankeemus jonnekin hämäriin eläimellisiin vaistoihin...
-
--- Lankeemus, niinkö sinä sanoit! keskeytti Ertta kiivaasti. Ja sinä
-kutsut tätä minun elämän-tunnustustani sillä nimellä tietysti
-sentähden, että luulet sen tapahtuvan heikkoudesta. Minä vannon
-sinulle: tämän suuren luonnon pohjalta olen minä paljon väkevämpi
-sinua. Sieltä alhaalta hallitsen minä sinut vasten tahtoasikin ja
-määrään sinun ajatustesi suunnan niinkuin maankamara määrää ukkosen
-iskut. Sinä et voi minua syrjäyttää. Et saa olla välinpitämätön minun
-suhteeni. Minun täytyy merkitä sinulle joko tukea tai hävitystä.
-Sinulla ei ole oikeutta olla itsenäinen. Etkä sinä ole sitä, vaikka
-luulet. Mutta koska et antanut _minun_ palvella sinua, saat _sinä_
-palvella minua. Et pääse minusta vapaaksi ennenkuin haudassa. Minä olen
-oleva ainainen mato sinun juurissasi, luonnonmullistus sinun
-keinotekoisessa maailman-rakenteessasi, hajalle-repivä ja pimittävä
-myrsky sinun korkeissa näkötorneissasi. Koska et antanut minun virrata
-elämänvirtana, olen vaikuttava vahingonmyrkkynä. Niinkuin pilaantunut
-ilma olen minä keinuva sinun ympärilläsi, niinkuin vihollinen veri olen
-minä soutava sinun omissa suonissasi, niinkuin sairas hermosto olen
-minä hallitseva sinun jumalallisen aivokoppasi mitätöntä koneistoa.
-Sillä elämä on voimakkaampi kuin elämän teoria ja elämä on minun
-puolellani. Näethän, nyt jo luhistuvat sinun ilmalinnojesi harjat, nyt
-jo särkyvät sinun unelmiesi huiput. Yhden naisen lankeemus ne
-langettaa. Näetkö, miten heikko olet minun rinnallani! Näetkö, miten
-minä nyt jo hallitsen sinua!
-
-Ertta oli huutanut viimeiset sanat melkein hurjasti, niinkuin
-päihtynyt. Se oli tullut kaikki purskahtaen kuin odottamaton tulivuoren
-purkaus pitkien pidätysten uumenista, kuin äkillinen pyörremyrsky liian
-liikkumattomien päivien perästä.
-
-Nyt hän vasta heräsi ikäänkuin jostakin huumauksesta. Mitä oli
-tapahtunut, mitä oli hän uskaltanut tässä ilman-alassa, joka ei vielä
-koskaan ollut nähnyt kärsiväin sydänten höyryäviä laavavirtoja?
-
-Hän olisi tahtonut sanomattomaksi joka ainoan sanan. Hän ei ajatellut
-niin, ei tarkoittanut niin, ei tuntenut niin. Hän oli ollut
-syyntakeeton. Joku muu oli puhunut, joku käsittämätön, joku
-virran-pyörre alkanut viedä...
-
-Mitä oli hän tehnytkään? Hetkellisestä päähänpistosta kohtalon,
-mitättömästä matkasuunnitelmasta iankaikkisen eron, vastaväittelyn
-oikusta kokonaisen elämän tragedian. Joistakin tuntemattomista
-syvyyksistä oli hän ammentanut, antanut salaperäisten vaistojen
-huumata, sanojen viekoittaa, vasten vakaumustaan ja parempaa itseään.
-Hänenhän oli ollut hyvä eikä hän ollenkaan pyrkinyt pois kodistaan eikä
-tahtonut särkeä mitään. Mikä outo voima ajoikin häntä omaa
-onnettomuuttaan kohti! Totisesti oli tämä lankeemus!
-
-Ja Ertta tuijotti mieheensä säikähdyksestä ja kauhusta kalpeana.
-
-Tämä seisoi jäykkänä ja liikkumattomana. Ei mikään hänen
-kasvoillaan ilmaissut tasapainon järkkymistä. Hän oli täydellinen,
-yli-inhimillinen. Hänelle oli kaikki erehtyminen ja lankeemus vierasta.
-Hän ei vihannut eikä rakastanut sokeasti. Valo varjeli häntä. Hän vain
-pani merkille, arvioi, teki johtopäätöksiä. Hän ei unohtanut mitään, ei
-antanut mitään anteeksi. Hän ei tehnyt koskaan väärin, ei mitään
-rikollista eikä arvotonta. Hänen oikeudentuntonsa oli lahjomaton, hänen
-viisautensa pettämätön. Hän otti kaikki todeksi. Mitään pelastusta ei
-ollut enää.
-
-Silmänräpäyksen ajan tunsi Ertta halua heittäytyä maahan kasvoilleen,
-polvilleen, pyytää armoa ja anteeksi-antoa. Mutta heti taas muisti hän,
-että se oli turhaa. Hän oli syössyt elämänsä auttamattomaan turmioon.
-Mies ei pidättäisi. Hän sanoisi uudestaan: lähde vaan!
-
-Ertta seisoi kuin jähmettynyt jäätönkkä. Hänestä tuntui kuin olisivat
-hänen jalkansa kasvaneet kiinni lattiaan. Ei milloinkaan avautuisi
-hänen suunsa enää, ei milloinkaan paistaisi aurinko enää hänen
-silmiinsä, ei milloinkaan hyväilisi rakastetun käsi enää hänen
-paleltunutta, kaunista ruumisparkaansa. Ei milloinkaan loppuisi
-rangaistus...
-
-Hänen silmissään pimeni ja parahtaen mielipuoliseen itkuun syöksyi hän
-ovesta ulos.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Murtoviivoja, by L. Onerva
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MURTOVIIVOJA ***
-
-***** This file should be named 55615-8.txt or 55615-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/5/6/1/55615/
-
-Produced by Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/55615-8.zip b/old/55615-8.zip
deleted file mode 100644
index ea1c8af..0000000
--- a/old/55615-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ