summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/55180-0.txt1598
-rw-r--r--old/55180-0.zipbin34267 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55180-h.zipbin135839 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55180-h/55180-h.htm1935
-rw-r--r--old/55180-h/images/bridge.jpgbin42565 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55180-h/images/cover.jpgbin58836 -> 0 bytes
9 files changed, 17 insertions, 3533 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..a221f68
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #55180 (https://www.gutenberg.org/ebooks/55180)
diff --git a/old/55180-0.txt b/old/55180-0.txt
deleted file mode 100644
index 2226f6a..0000000
--- a/old/55180-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1598 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Irish Penny Journal, Vol. 1 No. 39,
-March 27, 1841, by Various
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: The Irish Penny Journal, Vol. 1 No. 39, March 27, 1841
-
-Author: Various
-
-Release Date: July 23, 2017 [EBook #55180]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IRISH PENNY JOURNAL, MARCH 27, 1841 ***
-
-
-
-
-Produced by Brownfox and the Online Distributed Proofreading
-Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from
-images generously made available by JSTOR www.jstor.org)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- THE IRISH PENNY JOURNAL.
-
- NUMBER 39. SATURDAY, MARCH 27, 1841. VOLUME I.
-
-[Illustration: THOMOND BRIDGE AND THE CASTLE OF LIMERICK.]
-
-There is scarcely in all Ireland a scene which has so many exciting
-associations connected with it as that which we have chosen as the
-pictorial subject for the present number of our Journal. The bridge is
-indeed a new one; but it is erected on the site of that most ancient one
-which was the scene of so many a hard-fought battle for all that men
-hold dear; and the castle--ruined and time-worn, it is true--is the same
-fortress which served in turn the race by whom it was erected, and, as if
-partaking of the change which our soil is said to make in the feelings
-of all those who settle on it, became the last and most impregnable
-stronghold of those it was designed to subdue.
-
-But some of the events connected with this scene--and these events, too,
-the most important--though honourable to the manly character of all
-concerned in them, and such as all the members of the great family of
-the British empire may now feel a pride in--are still associated with
-remembrances which to many are of a saddening cast, and which require to
-be softened by distance or time before they can be distinctly awakened
-without giving pain--like our country’s music, of which even some of the
-most exhilarating movements have strange tones of sorrow blended with
-them, which to many temperaments are too touching if strongly accented.
-And we do not therefore regret that in the short notice of Limerick
-Bridge and Castle which we have to present to our readers, neither our
-plan nor our space will permit us to give any sketch of their history but
-such as may be read by all, if not with pleasure, at least without pain.
-
-The Castle and Bridge of Limerick owe their origin to the first
-Anglo-Norman settlers in Ireland, and were erected to secure their
-possessions and facilitate the extension of them. It is probable,
-however, if not certain, that the site of the castle had been previously
-occupied by a stronghold of the Ostmen or Danes who settled in Limerick
-in the ninth century, and with whom, if they were not its founders, its
-authentic history as a city at least begins; for the earlier historical
-notices connected with it relate only to its church or churches.
-
-These churches, with whatever town may have been connected with them,
-were plundered by the Danes as early as the year 812; and there is every
-reason to believe that they fortified the island in the Shannon, or
-what is now called the English town, with walls and towers very shortly
-afterwards, as our annalists record the predatory devastations of the
-Danes of Limerick in Connaught and Meath as early as the year 843, as
-well as at various years subsequent. They were, however, at length
-conquered, but not removed, by the victorious arms of Brian Boru, and
-afterwards Limerick appears in history only as an Irish city, though its
-inhabitants were chiefly of Danish descent. It was here that Turlogh
-O’Brien, king of Munster, received in 1064 the homage of Donlevy, king of
-Ulidia; and his son and successor, Murtogh O’Brien, having given Cashel,
-the ancient metropolis of Munster, to the church, made Limerick his chief
-residence and the capital of the province, from which time it continued
-to be the seat of the kings of Thomond or North Munster, who were hence
-called kings of Limerick until its final conquest by the English in the
-commencement of the thirteenth century.
-
-But though thus relieved from the terrors of foreign aggression, Limerick
-was not secured from the equally sanguinary attacks of the Irish
-themselves; and our annalists record the burning of the city by Dermod
-Mac Murrogh in 1014, the very year after the death of Brian, and again
-in 1088 by Donnell Mac Loughlin, king of Aileach, or the Northern Hy
-Niall. It was besieged in 1157 by Murtogh, the son of Niall Mac Loughlin,
-at the head of the forces of the North and of Leinster, when the Danish
-inhabitants were forced to renounce the authority of Turlogh O’Brien, and
-to banish him east of the Shannon; and though he was soon after restored
-to a moiety of his principality, he was obliged in 1160 to give hostages
-to Roderic O’Conor, to escape his vengeance.
-
-Thus weakened and harassed by the intestine divisions which so fearfully
-increased in Ireland after the successful and splendid usurpation of the
-supreme monarchy by their ancestor Brian Boru, it should not be wondered
-at if the kings of Limerick had made but a feeble resistance to the
-enthusiastic and disciplined bravery of the Anglo-Norman adventurers,
-or that their city should have been easily won and as easily kept by
-these bold warriors; and yet it was not till after many towns of greater
-importance, if not strength, had been taken by them and securely held,
-that Limerick ceased to acknowledge its ancient lords as masters. Its
-king, Donnell O’Brien, was indeed one of the first of the Irish princes,
-who, forsaking the Irish monarch after the arrival of Strongbow, leagued
-himself with the English in support of Mac Murrogh, whose daughter, the
-half sister of the Earl’s wife, he had married; and as a reward for his
-defection, the king of Limerick claimed the assistance of Strongbow in
-attacking the king of Ossory. The result of this request is so honourable
-to the character of one of the Norman chiefs, and is so graphically
-sketched by Maurice Regan, the king of Leinster’s secretary, that we are
-tempted to relate it in his own words, as translated by Sir George Carew.
-
-“The Erle was no sooner come to the city (Waterford) but a messenger
-from O’Brien, kyng of Limerick, repaired unto him from his master,
-praying hym with all his forces to march into Ossery against Donald,
-that common enemie. The cause of friendship between the Erle and O’Brien
-was, that O’Brien had married one of the daughters of Dermond, kyng of
-Leinster, and half sister to the Erle’s wife. Unto the message the Erle
-made answeare, that he would satisfie O’Brien’s request, and they met at
-Ydough, and being joined, their forces were two thousand strong. Donald,
-fearinge the approach of his enemies, sent to the Erle to desire hym that
-he mought have a safe guard to come unto him, and then he doubted not
-but to gyve hym satisfaction. The request was graunted, and Maurice de
-Prindergast was sent for hym; but he, for the more securitie, obtained
-the words of the Erle and O’Brien, and the othes of all the chieftains
-of the army, that the kyng of Ossery shuld come and return in safetie;
-which done, he went to Donald, and within fewe hours he brought hym to
-the campe in the presence of all the army. The Erle and O’Brien chardged
-him with divers treasons and practices which he had attempted against
-his lord the kyng of Leinster, deceased; and O’Brien, and all the
-captens, disallowinge of his excuses, councelled the Erle to hang him,
-and O’Brien, without delay, commanded his men to harrasse and spoile
-Donald’s countrie, which willingly they performed. Maurice de Prindergast
-misliking these proceedings, and seeinge the danger the king of Ossery
-was in, presently mounted on his horse, commaunded his companie to do
-the like, and said, ‘My lords, what do you mean to do?’ and turning to
-the captens, he tould them ‘that they dishonoured themselves, and that
-they had falsified their faitths unto hym,’ and sware by the cross of his
-sword that no man there that day shoulde dare lay handes on the kyng of
-Ossory; whereupon the Erle having sense of his honour, calling to mynde
-how far it was ingaged, delivered Donald unto Maurice, commaunding him
-to see him safely conveyed unto his men. Upon the way in their retorn
-they encountered O’Brien’s men, laden with the spoiles of Ossery.
-Prindergast chardged them, slaying nine or ten of those free booters;
-and having brought Donald to his men, lodged with him that night in the
-woods, and the next morning returned to the Erle.”
-
-For the part which Donnell O’Brien thus acted, he had to defend himself
-from the merited vengeance of the Irish monarch; and though he was for
-a time able to ward it off by the assistance of Robert Fitzstephen, he
-deemed it prudent, on the death of Mac Murrogh in 1171, to return to
-his allegiance to Roderic, and give him hostages for his fidelity. On
-the arrival of King Henry II. in Ireland, however, in 1172, he again
-submitted to the authority of the English monarch, to whom he came upon
-the banks of the river near Cashel, swore fealty, and became tributary.
-
-But these oaths were not long held sacred by Donnell. The return of the
-king to England was soon followed by a general outburst of the Irish
-princes against the unjust encroachments of the adventurers, and Donnell
-O’Brien, once more taking possession of Limerick, led his troops,
-which were strengthened by the battalions of West Connaught, into the
-strongholds of the English in Kilkenny, who hastily retreated before
-them into Waterford, and left the country a prey to their devastations.
-To punish these daring aggressions of Donnell, Earl Strongbow, in the
-following year, as stated in the Annals of Inisfallen, collecting a large
-body of the English from the various parts of Ireland, marched into the
-heart of O’Brien’s territory, where he was met and encountered by him
-at Thurles, and defeated with a loss of four knights and seven hundred
-men. Strongbow, returning to Waterford, found the gates closed against
-him; the people, hearing of his defeat, having seized on the garrison in
-his absence, and put them to the sword. After a month’s sojourn on the
-little island, as it is called, in the mouth of the river at Waterford.
-Strongbow returned to Dublin, and summoning a council of the chiefs, it
-was determined to carry on the war with the king of Limerick with the
-greatest vigour. The success which they experienced might, however, have
-been of a different kind, if they had not been joined on this occasion
-by the king of Ossory, who had been already so grievously treated by
-O’Brien, and who was naturally rejoiced at the opportunity thus afforded
-him of wreaking his revenge upon his old enemy.
-
-“With the good likeinge,” says Maurice Regan, “of all the chieftains,
-Reymond le Grosse, the Constable of Leinster, whoe was a man discreete
-and valiaunt, and by his parents of good livelyhood, was designed to
-be general of the army: their randevouse for the assembling of their
-troops was Ossory. The kyng of Ossory joined with them, and undertook to
-guide the army upon O’Brien. Nevertheless, Reymond mistrusted his faith,
-whyche the kyng of Ossory perceaving, protested his integritie with suche
-fervency, as it gave full satisfaction, that he would be faithfull unto
-him; which Donald performid with sinceritie, in guiding the army until it
-came to the cittie of Limericke, whyche was invironed with a foule and
-deepe ditch with running water, not to be passed over without boats, but
-at one foord onely. At the first approach the soldiers were discouraged,
-and mutinied to return, supposing the citie, by reason of the water,
-was impregnable. But that valiaunt knight, Meyler Fitz Henry, having
-found the foord, wyth a loud voice cried, ‘St David, companions, let us
-courageouslie pass this foord.’ He led the waye, and was followed but
-by four horsemen, who, when they were gotten over, were assailed by the
-enemie.”
-
-The account given by Cambrensis of this affair, as translated by Sir
-R. C. Hoare, is somewhat different in its details. He says that “upon
-this occasion, one David Walsh clapped spurs to his horse, and, plunging
-boldly into the stream, reached the opposite shore in safety, and
-exclaimed loudly ‘that he had found a ford,’ yet never a man would follow
-him, save one Geoffrey Judas, who, on his return with David to conduct
-the army across the river, was carried away by the impetuosity of the
-current, and unfortunately drowned. Meyler, however, undismayed by this
-accident, and seeing the awkward manner in which his kinsman Reymond was
-placed, ventured into the river, and gained the opposite bank; and whilst
-he was engaged in defending himself against the citizens of Limerick, who
-attacked him with stones, and threatened to kill him. Reymond, who had
-hitherto been employed in the rear of his army, appeared on the river
-side, and seeing the imminent danger to which his nephew Meyler was
-exposed, exhorted his troops to try the passage of the Shannon; and such
-was the influence of this brave leader over them, that at the risk of
-their lives they followed him across the river, and having put the enemy
-to flight, took quiet possession of their city.”
-
-Having left a strong garrison in Limerick under the command of his
-kinsman Milo of St David’s, Reymond returned to Leinster with the
-remainder of his army. But in consequence of unfavourable representations
-respecting his conduct made to the king, he was on the point of returning
-to England, when intelligence reached Strongbow that Donnell O’Brien
-was again in arms, and investing Limerick with a powerful army; and
-that, as the garrison had nearly consumed their whole winter stock
-of provisions, immediate succour was absolutely necessary. Strongbow
-resolved accordingly to fly to their relief without loss of time; but the
-whole army refused to march to Limerick under any leader but Reymond,
-who was consequently persuaded to postpone his departure, and to take
-command of the troops. He set out, accordingly, for Munster, at the
-head of 80 knights, 200 cavalry, and 300 archers, to which were joined
-a considerable body of Irish, as they passed through Ossory and Hy
-Kinselagh, under the command of their respective princes. Donald O’Brien
-was not inactive, but advanced to meet him to the pass at Cashel, which
-was not only strong by nature, but rendered more difficult of access
-by trees and hedges thrown across it. Meyler’s usual success, however,
-attended him. Whilst Donald was animating his troops to battle, the
-impatient Meyler burst forth like a whirlwind, destroyed the hedges,
-opened a passage by his sword, and putting the enemies to flight, again
-took possession of the city.
-
-Shortly afterwards, a parley was held with Reymond by the king of
-Limerick and Roderic O’Conor, in which the Irish princes once more swore
-allegiance to King Henry and his heirs, and delivered up hostages as a
-guarantee of their fidelity.
-
-The death of Earl Strongbow, however, which followed soon after these
-events, once more restored Limerick to its native prince, never again
-to be wrested from him but by death. In consequence of the necessary
-departure of Reymond from Ireland, it was deemed expedient, as well by
-himself as by his friends, to relinquish the possession of a city so
-surrounded by enemies, and which it required so large a force to defend,
-and particularly as no person could be found willing to take the command
-of its garrison after his departure. Making a virtue of necessity,
-therefore, Reymond unwillingly conferred the command on Donnell himself,
-as a liege servant of the king, who, in accepting of it, renewed his
-former promises of fidelity and service by fresh oaths of allegiance. But
-oaths were very lightly observed by all parties in those troubled times;
-and Reymond and his followers had scarcely passed the farther end of the
-bridge, than the citizens, at the instigation of Donnell, who declared
-that Limerick should no longer be a nest for foreigners, broke it down,
-and set fire to the city in four different quarters.
-
-Yet it was not resigned to Donnell without another effort. In 1179, a
-grant of the kingdom of Limerick, then wholly in the possession of the
-Irish, having been made to Herbert Fitz-Herbert, who resigned it to
-Philip de Braosa, or Bruce, the English, with their Irish allies, led by
-Miles Cogan and Robert Fitzstephen, invested the city, with a view to
-establish Bruce in his principality; but they were no sooner perceived
-from the ramparts of the town than the garrison gave a striking proof of
-their inveterate hostility by setting it on fire; and though Cogan and
-Fitzstephen still offered to lead on the attack, Bruce and his followers
-refused to risk their lives in a contest whose first beginnings gave so
-bad an omen of success.
-
-After a series of conflicts with the English in different parts of
-Munster, in which he was usually the victor, Donnell O’Brien died a
-natural death in 1194, and with him the line of Irish kings of Limerick
-may be said to have terminated. In the following year we find the town in
-the possession of the English, and though it was again taken from them
-in 1198, it was recovered shortly afterwards by the renowned William de
-Burgo, who formed a settlement, which from that period defied all the
-power of the Irish.
-
-This result was in a great measure owing to the natural strength of
-position of the city itself; but it was not till years afterwards that
-its strength was rendered such as it might be supposed was impregnable,
-by the erection of the proud fortress, of the ruins of which our view
-will give a tolerable idea. This castle, and the bridge, which has been
-recently rebuilt, were erected by King John in 1210; and though the
-former has since that period been the scene of many a national conflict,
-its ruins still display a proud magnificence, and are not an unworthy
-feature of the scenery on the banks of that mighty river which has so
-often witnessed its trials and contributed to its defence.
-
- P.
-
-
-
-
-EDITORIAL SQUABBLES.
-
-
-There are not many things we like better than a row, a paper war between
-a couple of newspaper editors; there is something so delectable in the
-sincere cordiality with which they abuse each other--so amusing in the
-air of surpassing wisdom and knowledge with which they contradict, and
-in the easy confident superiority with which they demolish each other’s
-assertions and positions. The most pleasant feature perhaps in the whole,
-however--and it is one that pervades all the manifestoes of their High
-Mightinesses--is the obvious conviction of each that he is demolishing,
-annihilating his antagonist; while you, the cool, dispassionate, and
-unconcerned reader, feel perfectly satisfied (and here lies the fun
-of the thing) that this said antagonist, so far from being demolished
-or annihilated, will become only more rigorous and rampant for the
-castigation inflicted on him.
-
-Another amusing enough feature of editorial controversies is the
-infallibility of these worthy gentlemen. An editor is never wrong; it is
-invariably his “contemporary,” who has misunderstood or misrepresented
-him, either through ignorance or wilfulness. He did not say that--what
-he did say was this; and if his contemporary had read his article with
-ordinary attention, he would have found it so.
-
-The editorial war being carried on in different styles according to
-circumstances and the tempers of the belligerents, the hostile articles
-assume various characters, amongst which are what may be called the
-Demolisher or Smasher, the Contradictor (calm and confident), the Abuser,
-and the Rejoinder and Settler (with cool and easy accompaniments).
-Of these various styles we happen to have at this moment some pretty
-tolerable specimens before us, two or three of which we shall select for
-the edification of our readers. The first is from “The Meridian Sun,” and
-is of the description which we would call
-
-
-THE DEMOLISHER.
-
-Our contemporary “The Northern Luminary,” as that concentration of
-dullness and opacity has the effrontery to call itself, is, we see, at
-his old tricks again. In the present case he is amusing himself with
-nibbling and cavilling at our account of the great public political
-dinner given by the inhabitants of our good town to our independent
-member, Josiah Priggins of Parsley-green, Esq. Our veracious contemporary
-accuses us of having omitted all notice of the hisses with which,
-_he_ says, some portions of Mr Priggins’s speech were received. He
-further charges us with passing over in silence certain “disgraceful
-disturbances” by which, _he_ asserts, the evening was marked, and
-concludes by stigmatizing the meeting as one of the lowest in character,
-and most unruly in conduct, that ever brought odium on a respectable
-community.
-
-Now, can our readers guess the secret of all this spleen on the part
-of “The Northern Luminary,” of which, by the way, a certain prominent
-feature of that gentleman’s face is no bad type? We will tell them: he
-was not invited to the dinner! And, more, let us tell _him_, had he
-presented himself, he would not have been admitted!
-
-Here, then, is the whole secret of the affair, and having mentioned
-it, we have explained all, and need not say that the “hisses” and
-“disgraceful disturbances” are gratuitous inventions of the enemy--in
-other words, downright fabrications.
-
-We had the honour of bring at the dinner in question, and sat the whole
-evening at Mr Priggins’s left hand, and, thus situated, if there had
-been hissing, we certainly must have heard it. But there was none. Not a
-single hiss; and for the truth of this assertion we unhesitatingly pledge
-our word of honour. So far from any part or parts of Mr Priggins’s speech
-being hissed, every sentiment, almost every word that gentleman uttered,
-was hailed with unanimous and unbounded applause. In fact, we never heard
-a speech that gave such general satisfaction. As to the “disgraceful
-disturbances,” these we leave to the party of which the Northern
-Luminary is the avowed supporter.
-
-Has he forgotten the scene that occurred at the last public dinner of his
-friends at the Hog and Pigs Tavern? He may, but we have not.
-
- * * * * *
-
-This statement, of course, rouses the utmost wrath of the editor of the
-“Northern Luminary,” who to the Demolisher of his contemporary replies
-with a red-hot
-
-
-ABUSER.
-
-It is (says the editor of “The Northern Luminary”) the nature of the
-serpent to sting, of the cur to bite, and of the editor of the Meridian
-Sun, save the mark!--the farthing candle--to fabricate falsehoods. This
-low scurrilous scribbler, this vile reptile, who leaves his slimy track
-on every subject over which he crawls, is again spitting his venom at
-us, and the friends of social order. But we will put our heel on the
-loathsome toad, and crush him as we would the disgusting little animal
-which he so much resembles. We were not invited to Mr Priggins’s dinner!
-We _were_, thou prince of liars! We _were_ invited to the dinner, but
-we treated the invitation with the contempt it deserved. We knew that
-_you_, the editor of the Farthing Candle, were to be there--(when did
-_you_ refuse a dinner, pray?)--and on _this_ account we declined the
-invitation. We would not be seen sitting in the company of a man so
-utterly devoid of the feelings and principles of a gentleman, as the
-person alluded to is well known to be; and this, we repeat, was the
-reason why we did not honour the dinner in question with our presence.
-
-That Priggins was hissed, and that the evening was marked by a most
-disgraceful disturbance, we have most respectable and most undoubted
-authority for repeating, and we repeat it accordingly. The effrontery is
-indeed monstrous and unblushing that would deny facts so notorious. Let
-the dastardly editor of the Farthing Candle _again_ deny those facts _if
-he dare_.
-
- * * * * *
-
-Our next specimen is from “The Patagonian,” a paper of gigantic
-dimensions. It is
-
-
-THE CONTRADICTOR
-
-(with calm and confident accompaniments).
-
-Our contemporary “The Watch Tower” is grossly mistaken when he asserts
-that Ministers were outvoted on the question of the potato monopoly.
-They were _not_ outvoted. They merely abandoned the measure, as _we_
-foresaw they would do from the first, and as _we_ from the first advised
-them to do. Our contemporary is equally wrong in ascribing to a certain
-political party an undue influence in the affairs of this city. _We_ know
-for certain that the party alluded to have no such influence. The idea is
-absurd.
-
-Pray what _can_ “The Watch Tower” mean by saying that the balance of
-power would not be in the least disturbed by Russia’s taking possession
-of Timbuctoo. Absurd! The balance of power _would_ be disturbed, and very
-seriously too, by such a proceeding. By gaining possession of Timbuctoo,
-Russia would gain possession of Africa; and by gaining possession of
-Africa, Russia would gain possession of Cape Coast Castle, the coast of
-Guinea, and the Cape of Good Hope; and by gaining the Cape of Good Hope,
-she would deprive us of the East Indies. And, pray, where would we be
-then? We put the question to our contemporary with solemn earnestness,
-and with calm composure wait for his reply.
-
-Really, our friend “The Watch Tower” is but a so-so hand at politics. He
-positively should be more cautious how he speaks of matters with which he
-is unacquainted. The consequence of an opposite conduct is a series of
-the most ridiculous blunders.
-
- * * * * *
-
-“The Watch Tower” is not to be contradicted and brow-beat in this way
-with impunity. He gives in return
-
-
-A REJOINDER (with cool and easy settler).
-
-In reply to certain captious remarks that appeared in yesterday’s
-Patagonian on our leading article of the 15th instant, we beg to say, for
-the information of the editor of that paper, that we did _not_ say that
-Ministers were outvoted on the potato question. What we did say was, that
-Ministers _would_ have been outvoted on that question had they brought it
-to issue. Strange that our contemporary _will_ not read us aright.
-
-Again, in ascribing a certain influence to a certain party, we guarded
-our expressions by the word “conditionally,” which, however, our
-contemporary, with his usual candour, has chosen to overlook, and thus
-entirely altered our meaning. Our contemporary concludes his tirade by
-asking us what we mean by saying “that the balance of power would not
-be in the least disturbed by Russia’s taking possession of Timbuctoo.”
-Now, what will our readers think when we tell them that we made no such
-assertion? What we said was, that the balance of power would not be
-disturbed by Russia’s _occupying_ Timbuctoo, not possessing it, which
-difference of expression makes, we apprehend, a material difference
-in meaning. We supposed Russia occupying Timbuctoo as a friend, not
-possessing it as an enemy; and in this view of the case we repeat
-that the balance of power would in no ways be affected. We grant our
-contemporary’s conclusions, but deny his premises.
-
-With regard to our contemporary’s sneer at our political knowledge, we
-would reply by calling his attention to his own blundering articles--(see
-his incomprehensible article on the corn-laws, his interminable article
-on the poor-rates, his unintelligible article on free trade and the
-Kamschatka loan, &c. &c. &c.) The editor of the Patagonian may rest
-assured that he has much to learn in the science of politics, and much,
-too, that we could teach him, although it is no business of ours to
-enlighten his ignorance.
-
- C.
-
-
-
-
-SLIGHTED LOVE, FROM THE SPANISH, BY M.
-
-
- “--And this is poor Anselmo’s grave!
- Ah, Juan! say of what he died--
- For he was young, was young and brave,
- Yet gentle as the cooing dove.”--
- “He died, alas!”--and Juan sighed,--
- “_He died, he died of slighted love_.”
-
- “--Poor youth!--And, Juan!--spake he aught
- Of what he felt, before he died?”--
- “--He said that all his pains were nought
- Save one--of which he would not speak--
- Alas! we had not far to seek
- For that:--it was the one dark thought
- Wherewith in vain his spirit strove--
- _He died, he died of slighted love_.”
-
- “--And when Death hovered nearer still,
- What said he of his mournful fate?”
- “--That death was not so sharp an ill--
- That Life, o’erdarkened by Despair,
- Was bitterer far than Death to bear;
- That rest awaits us in the tomb,
- Where Anguish sleeps with Love and Hate.
- Thus much he spake--and some were there
- Who wept aloud his early doom;
- But others knelt in silent prayer,--
- And when they said that such as he
- Were flowers that GOD took up to bloom
- In Heaven, he smiled so thankfully!
- And raised his failing eyes above--
- _He died, he died of slighted love_.”
-
- “--And--Shepherd!--when the heavenly spark
- Was flickering in its lamp of clay,
- Before the glassy eye grew dark,
- What said he more? or said he aught?”--
- “--But this--‘The pilgrim goes his way:--
- Farewell the beauty of the moon!
- Farewell the glory of the noon!
- The home of rest my heart hath sought
- So long in vain will soon be mine--
- Soon will that heart, all quelled and cold,
- Lie low aneath the trodden mould,
- Which brings it Peace,--a welcome boon!
- Yet Love, ah, Love is still divine,
- And surely Goodness never dies!’--
- He said no more--we closed his eyes--
- We laid him in the grassy grove--
- _He died, he died of slighted love_.”
-
- --_Dublin University Magazine._
-
-
-
-
-ROOSHKULUM, OR THE WISE SIMPLETON, A LEGEND OF CLARE.
-
-BY J. G. M’TEAGUE.
-
-
-Corney Neylan, our village schoolmaster, when any question of arithmetic
-may be proposed to him which he is in no humour to answer, and would
-rather turn off by a joke, has been frequently known to reply to it by
-asking _another_ question, like this:--
-
-“Now, boys, ye’re striving to puzzle me; and I’ll engage none of ye can
-answer something that I’ll ask ye, now.”
-
-“What is it, Corney? Let’s hear it!”
-
-“How many grains of oatenmale are contained in one given square foot of
-stirabout?”
-
-This is, in its turn, a poser; but probably the number of schemes,
-tricks, and contrivances, in an Irish cranium, might be found as hard to
-be enumerated as the grains of meal in the aforesaid foot of stirabout!
-
-Thus, while around the blazing turf fire, on a winter’s evening, the
-story, the pipe, and the joke, take their rounds by turn, you will
-invariably discover that that tale always gains a double share of
-applause which may contain a relation of some clever successful scheme
-or trick, or the “sayings and doings” of some remarkably clever fellow,
-albeit perhaps a great rogue; in fact, such stories as these are suited
-to the conceptions and tastes of a shrewd and ready-witted people.
-
-But without tiring my reader with any more “shanachus,” for so we term
-“palaver” in Clare, let me endeavour to present him with one of these
-very stories, which, if it boasteth not of much interest, may perhaps
-amuse him by its originality. Honour to that man, whomsoever he may be,
-who first rescued these curious legends from oblivion, and found in our
-Irish Penny Journal an excellent repository for their safer preservation!
-
-The reader must not be surprised if my story contains a slight dash of
-the marvellous, probably bordering on the hyperbolical; but this, which
-I verily believe is but a kind of ornament, something superadded by the
-genius of the narrators, as it has descended, must be taken as it is
-meant, and will in most instances be found capable of _translation_, as
-it were, into language easily and naturally to be explained.
-
-A very long time ago, then, somewhere in the western part of the province
-of Munster, lived, in a small and wretched cabin, a poor widow, named
-Moireen Mera. She had three sons, two of whom were fine young men; but
-the third--and of him we shall soon hear a good deal--though strong and
-active, was of a lazy disposition, which resulted, as his mother at
-least always thought, not so much from any fault of his own, as from his
-natural foolishness of character; in fact, she really considered him as
-of that class called in Ireland “naturals.” But before we say anything of
-the third son, let us trace the histories of his two elder brothers.
-
-Now, the first, whose name was Mihal More, or Michael Big Fellow, either
-that he considered the small spot of land which his mother held quite
-unable to support the family, or was actuated by some desire to improve
-his condition away from home, never let his mother rest one moment until
-she had consented to his starting, in order that he might, as he said,
-should he fall in with a good master, return, and perhaps make her
-comfortable for the remainder of her days.
-
-To this plan, after much hesitation, Moireen Mera at length agreed, and
-the day was fixed by Mihal for starting. “And, mother,” said he, “though
-you have but little left, and it is wrong to deprive you of it, if you
-_would_ but bake me a fine cake of wheaten bread, and if you _could_ but
-spare me one of the hens--ah! that would be too much to ask!--against the
-long road; could you, mother?”
-
-“Why not, Michael? I could never refuse you any thing; and you will want
-the cake and the hen badly enough. And, Mihal, _a vick asthore!_ if you
-_should_ ever meet _one of the good people_, or any thing you may think
-_isn’t right_, pass it by, and say not a word.”
-
-It was evening when he began his expedition, nor did he stop on the
-road till daylight returned, when he found himself in the centre of a
-wood, and very faint and hungry. Seeing a convenient-looking rock near a
-place where he thought it most probable he should find water, he seated
-himself, with the intention of satisfying his hunger and thirst.
-
-He had not been many moments engaged in eating some of his bread, and had
-just commenced an attack on the hen, by taking off one of her wings, when
-there came up to him a poor greyhound, which looked the very picture of
-starvation. Greyhounds are proverbially thin, but this was thinner than
-the thinnest, and, it was easy to see, had doubtlessly left at home a
-numerous young family.
-
-Mihal More was so very intent on eating that he heeded not the imploring
-look of the poor greyhound, and it was not till, wonderful to say, she
-addressed him in _intelligible Irish_, that he deigned to notice her. But
-when the first word came from her mouth, he was sure she must be one of
-those against any communication with whom his mother had so emphatically
-warned him, and accordingly determined to apply her maxim strictly to the
-occurrence.
-
-“You are a traveller, I see,” said the greyhound, “and were doubtless
-weary and fainting with hunger when you took your seat here. I am the
-mother of a numerous and helpless family, who are even now clamorous
-for subsistence; this I am unable to afford them, unless I am myself
-supported. _You_ have now the means. Afford it to me, then, if only in
-the shape of a few of the hen’s small bones; I will be for ever grateful,
-and may perhaps be the means of serving you in turn when you may most
-want and least expect it.”
-
-But Mihal continued sedulously picking the bones, and when he had
-finished, he put them all back into his wallet, still resolving to have
-nothing whatever to do with this fairy, represented, as he imagined, by
-the greyhound.
-
-“Well!” said she, piteously, “since you give _me_ nothing, follow me. You
-are perhaps in search of service; my master, who knows not my faculty of
-speech, lives near; _he_ may assist you. And see,” continued she, as he
-followed, “behold that well. Had you relieved me, it was in my power to
-have changed its contents, which are of _blood_, to the finest virgin
-honey; but the honey is beneath the blood, neither can it now be changed!
-However, try your fortune, and if you are a reasonably sensible fellow, I
-may yet relent, and be reconciled to you.”
-
-Mihal still answered not a word, but followed the greyhound, until she
-came to the gate of a comfortable farmer’s residence. She entered the
-door, and Mihal saw her occupy her place at the side of the fire, and
-that she was quickly besieged by a number of clamorous postulants, whose
-wants she seemed but poorly adequate to supply.
-
-At a glance he perceived that the house contained a master and a
-mistress; but an old lady in the chimney corner, having by her a pair of
-crutches, made him quail, by the sinister expression of her countenance.
-Still, nothing daunted, he asked the master of the house at once for
-employment.
-
-“Plenty of employment have I, friend, and good wages,” answered he, “but
-I am a man of a thousand: and I may also say, not one man of a thousand
-will stop with me in this house.”
-
-“And may I ask the reason of this, sir?” said Mihal, taking off his hat
-respectfully.
-
-“I will answer you immediately; but first follow me into my garden.
-There,” said he, pointing to a heap of bones which lay bleaching on the
-ground, “_they_ are the bones of those unfortunate persons who have
-followed in my service; if now, therefore, you should so wish, you have
-my full permission to depart unhurt: if you will brave them, hear now the
-terms on which I must be served.”
-
-“Sir,” answered Mihal, “you surprise me. I have travelled far, have no
-money, neither any more to eat; say, therefore, your terms; and if I can
-at all reconcile myself to them, I am prepared to stop here.”
-
-“You must understand, then,” said the farmer, “that I hold my lands by a
-very unusual tenure. This is not my fault. However, you will find _me_ an
-indulgent master to _you_, at all events; for, in fact, you may chance
-to be my master as much as I yours, or perhaps more; for _these_ are the
-terms:--
-
-“If _I_, at any time, first find fault with any one thing _you_ may
-say or do, _you_ are to be solemnly bound to take this (pointing to an
-immense and sharp axe) and forthwith, without a word, strike _me_ till
-_I_ shall be dead: but should _you_, at any one time, first find fault
-with one of _my_ words or actions, _I_ must be equally bound to do the
-very same dreadful thing to _yourself_. Blame _me_ not, therefore, should
-_you_ find fault with _me_, for it will be my destiny, nay, my duty, to
-do as I have described; and, on the contrary, if it happen _otherwise_, I
-must be ready to submit to my fate. Consider, and reply.”
-
-“O, my master!” said Mihal More, “I have but the alternative of
-starvation; I am in a strangely wild country, without a friend. I _must_
-die, if I proceed, and nothing more dreadful than death can happen to
-me here. I therefore throw myself on your compassion, and agree to your
-terms.”
-
-They then returned to the house, and Mihal felt somewhat refreshed,
-even by the smell alone of the savoury viands which the mistress was
-then preparing for the afternoon’s repast; the greyhound, too, cast
-occasionally wistful glances towards the operations going forward.
-
-At length the dinner hour being all but arrived, the old lady in the
-chimney-corner then opened her lips for the first time since Mihal had
-come in, and expressed a wish to go out and take a walk; “for,” said she,
-“I have not been out for some weeks, ever since our last servant left us.
-What is your name, my man?” So he told her. “Come out, then,” said she,
-“Mihal, and assist me about the garden, for I am completely cramped.”
-
-Mihal muttered a few words about dinner, hunger, and so on, but was
-interrupted by the farmer, who said, “Mihal, you _must_ attend my mother;
-she has sometimes strange fancies. Besides, remember our agreement. _Do
-you find fault with me?_”
-
-“O, by no means, sir,” said Mihal, frightened; “I must do my business, I
-suppose.”
-
-The dinner was actually laid out on the plates to every one when Mihal
-and the old lady walked out. No sooner had they done so, than the
-greyhound, before she could be prevented, pounced on his dinner, and
-devoured it in a moment!
-
-The old lady thought proper to walk for some hours in the garden; and now
-was Mihal very hungry, for he had tasted nothing since he had finished
-the hen early that morning; he almost began to wish that he had relieved
-the greyhound.
-
-When they came in at last, the supper was being prepared. Mihal was now
-quite certain that his wants would be attended to; but how woefully
-was he doomed to be disappointed! For, no sooner had they entered the
-house than the accursed old lady seized a large cake of wheaten bread,
-which was baking on the embers, and, hastily spreading on it a coat of
-butter, directed Mihal to attend her again into the garden! He could say
-nothing, for his master’s eyes were on him. He was completely bewildered.
-In despair he went with the old lady, and as it was a lovely moonlight
-night, she stopped out an unusual time, and it was very late when they
-came in.
-
-Mihal stretched himself, quite fainting, on the bed, but slept not a
-wink. How I wish, now, thought he, that I had given the greyhound not
-only the small bones, but even half my hen!
-
-The next morning the family early assembled for breakfast, and again were
-the cakes put down to bake over the glowing fire. _Again_ did the old
-lady seize one, and command Mihal into the garden!
-
-He was now completely exhausted; and, determining to expostulate with his
-master when he came in, went up to him, craving some food.
-
-“No,” said the farmer; “we never eat except at stated times, and my
-mother keeps the keys.”
-
-“Ah, sir, have pity on me!” answered Mihal; “how can I exist, or do your
-business?”
-
-“_And can you blame me?_” said the master.
-
-Mihal, now quite losing sight of the agreement, and confused by the
-question, put in so treacherous a manner, answered, “that of course he
-could not but blame any person who would permit such infamous conduct.”
-
-Here was the signal. Mihal, in his enfeebled state, was no match for
-the sturdy farmer; in a moment his head was rolling on the floor by a
-vigorous stroke of the fatal axe, while grins of satisfaction might
-be seen playing on the countenances both of the old lady, _and her
-greyhound_!
-
-The feelings of the poor widow may be imagined, when no tidings ever
-reached her of her Mihal More. But, on the expiration of a year, the
-second son, Pauthrick Dhuv, or Patrick Black Fellow, so called from his
-dark complexion, also prevailed on his mother to let him go in search of
-his brother, and of employment.
-
-But why should I describe again the horrid scene? Let me satisfy you by
-merely saying that precisely the same occurrences also happened to poor
-Pauthrick Dhuv, and that his bones were added to those of his brother,
-and of the other victims behind the farmer’s garden!
-
-But when, in the course of another year, neither Mihal nor Pauthrick
-appeared, the widow’s grief was unbounded. How was she, then, astonished,
-when “the fool,” as he was yet always called, although his real name was
-Rooshkulum, actually volunteered to do the same! Nothing could stop him:
-go he would. So the cake was baked, the hen was killed and roasted, and
-Rooshkulum, “the fool,” set out on _his_ expedition. And _there_, at the
-rock in the wood, was that very same greyhound; and as soon as she had
-looked him in the face, he said, “Why, poor thing! I have here what I
-cannot eat, and you seem badly to need it; here are these bones and some
-of this cake.”
-
-It was _then_ the greyhound addressed him. “Come with me,” said she; “lo!
-here is the well, of which _your two brothers_ could not drink: behold!
-here is the honey on the top, clear and pure, but the blood is far
-beneath!”
-
-When “the fool” had satisfied himself at this well, he followed the
-greyhound to the farmer’s house. It _may_ be barely possible that by the
-road he received from her some excellent advice.
-
-The conversation that ensued when Rooshkulum arrived at the farmer’s, and
-offered himself for his servant, was much of the same nature as I have
-before detailed while relating the former part of my story. “But,” said
-Rooshkulum the fool, “I will not bind myself to these terms for ever; I
-might get tired of you, or you of me; so, if you please, I will agree to
-stop with you for certain till we both hear the cuckoo cry when we are
-together.”
-
-To this they agreed, and went into the house. However, just before they
-stepped in, the farmer asked Rooshkulum his name.
-
-“Why,” said he, “mine is a very curious name: it is so curious
-a name, indeed, that you would never learn it; and where is the
-occasion of breaking your jaws every minute trying to call me
-‘Pondracaleuthashochun,’ which _is_ my real name, when you may as well
-call me always ‘the Boy?’”
-
-“Well! that will do,” answered the master.
-
-The dinner was now prepared, and laid out on the plates, and the old
-tricks about to be played. Rooshkulum, as with the others, could not find
-fault, for, fool as he was, he knew the consequences. As he went out with
-the old lady, she too inquired his name.
-
-“Why, really,” said he to her, “mine is a name that no one, I venture
-to say, was ever called before. All my brothers and sisters died, and
-my father and mother thought that perhaps an unusual queer kind of name
-might have luck, so they called me ‘_Mehane_.’”
-
-And, reader, if thou understandest not our vernacular, know that “Mehane”
-signifies in English “myself.”
-
-They spent some hours, as usual, in the garden, and Rooshkulum returned
-tired and exhausted. But when he expected to get his supper, and when she
-again brought him out, and ate the fine hot buttered cake before his very
-eyes, it was more than flesh and blood could stand. However, he pretended
-not to mind it in the least, but was very civil to the old lady, amusing
-her by his silly stories. “And now, ma’am,” said he, “let’s walk a little
-way down this sunny bank before we go in.”
-
-Certain it was that the sun did happen to shine on the bank at that very
-time, but it was to what were _growing_ on it that he wished to direct
-her close attention; for when he came to a certain place where there was
-a cavity filled by a rank growth of nettles, thistles, and thorns, he
-gave his charge such a shove as sent her sprawling and kicking in the
-midst of them, uttering wild shrieks, for the pain was great.
-
-But Rooshkulum had no notion of helping her out, and ran into the house,
-which was some distance away, desiring the farmer to run, for that his
-mother _would_ walk there, and had fallen into a hole, from which he
-could not get her out. And then the farmer ran, and cried, “O, mother,
-where are you? what has happened?”
-
-“Alas, my son! here I am down in this hole! Help me out! I am ruined,
-disfigured for life!”
-
-“And _who_ is it,” said the farmer, “that has dared to serve you thus?”
-
-“O,” said she, “it was Mehane! _Mehane a veil Mehane!_” (Myself has
-ruined myself!)
-
-“Who?” said the farmer, as he helped her out.
-
-“O, it was _Mehane_,” answered she; “_Mehane a veil Mehane!_”
-
-“Well, then,” said the farmer, “I suppose it can’t be helped, as it was
-yourself that did it. So here, ‘Boy!’ take her on your back, and carry
-her home: it was but an accident!”
-
-So Rooshkulum carried her off and put her to bed, she all the time
-crying out. “Ah! but it was _Myself_ that ruined Myself!” till her son
-thought her half cracked. She was quite unable to rise next morning; so
-Rooshkulum “the fool” made an excellent and hearty breakfast, which he
-took care also to share with the greyhound.
-
-But then the old lady called her son to her bedside, and explained how
-that it was “the Boy” who had done the mischief, “and I command you,”
-said she, “to get rid of him, and for that purpose desire him at once to
-go and make ‘cuisseh na cuissheh na guirach’ (the road of the sheeps’
-feet), that you have long been intending to do, and then to send him with
-the flock over the road to the land of the giant; we shall then never see
-him more; and it is better to lose even a flock of sheep than have him
-longer here, now that he has discovered our trick.”
-
-The farmer called Rooshkulum to him, and taxed him with what he had done
-to his mother.
-
-“And,” said Rooshkulum, “_could you blame me_?”
-
-“Why, no,” answered the farmer, remembering _his_ part of the agreement,
-“_I don’t blame you_, but you must never do it any more. And now you must
-take these (pointing to the sheep), and because the bog is soft on the
-road to the ‘land of the giant,’ you must make ‘the road of the sheeps’
-feet’ for them to go over, and come back when they are fat, and the giant
-will support you while you are there. _Do you blame me for that?_”
-
-“No,” said Rooshkulum, driving away the sheep.
-
-But, contrary to all their expectations, in an hour’s time in marched
-Rooshkulum, covered with bog dirt and blood. “O!” said he, “I have had
-hard work since, and made a good deal of the road of the sheeps’ legs;
-but, indeed, there are not half enough legs after all, and you must give
-me more legs, if you would wish the road made firm.”
-
-“And, you rascal, do you tell me you have cut off the legs of all my fine
-sheep?”
-
-“Every one, sir; did you not desire me? _Do you blame me?_”
-
-“O dear no! by no means! Only take care, and don’t do it any more.”
-
-They went on tolerably for a few days, for they were afraid of
-Rooshkulum, and let him alone, till one morning the farmer told him he
-was going to a wedding that night, and that he might go with him.
-
-“Well,” said Rooshkulum, “what is a wedding? what will they do there?”
-
-“Why,” answered the farmer, “a wedding is a fine place, where there is a
-good supper, and two people are joined together as man and wife.”
-
-“O, is that it? I should like much to see what they’ll do.”
-
-“Well, then, you must promise me to do what I’ll tell you with the horses
-when we are going.”
-
-“Why, what shall I do?”
-
-“O, only when we are going, _don’t take your eyes from the horses_ till
-we get there; then have your _two eyes_ on my plate, and _an eye_ on
-every other person’s plate; and _then_ you’ll see what they’ll do.”
-
-Rooshkulum said nothing. They went to the wedding; but when they sat down
-to supper, all were surprised to find a round thing on their plates,
-covered with blood, and not looking very tempting. But the farmer soon
-guessed the sad truth, and calling Rooshkulum aside, he sternly asked him
-what he had done.
-
-“_Can you blame me?_” answered the provoking Rooshkulum; “did you not
-desire me not to take the eyes from the horses till I got here, and to
-put them on the plates, and two on your own plate, and that I would see
-what they would do then?”
-
-“_O, don’t imagine I blame you_,” said the farmer; “but I meant your own
-eyes all the time; and, mind me, _don’t do it any more_!”
-
-They were all by this time heartily sick of Rooshkulum, especially
-the old lady, who had never left her bed; and one morning, feeling
-something better, she called the farmer to her bedside, and addressed
-him thus:--“You know, my son, that your agreement with that rascal will
-terminate when you both shall hear the cuckoo. Now, in my youth I could
-imitate the cuckoo so well that I have had them flying round me. Put me
-up, therefore, in the big holly bush; take him along with you to cut a
-tree near; I will then cry ‘cuckoo!’ ‘cuckoo!’ and the agreement will be
-broken!” said she, chuckling to herself.
-
-This seemed a capital idea; so the farmer lifted his mother out of bed,
-and put her up into the holly bush, calling Rooshkulum to bring the
-big axe, for that he intended to fell a tree. Rooshkulum did as he was
-desired, and commenced cutting down a certain tree, which the farmer
-pointed out. And not long had he been thus engaged when the old lady in
-the holly bush cried out “cuckoo!” “cuckoo!” “Hah! what’s that?” said the
-farmer; “that sounds like the cuckoo!”
-
-“O, that cannot be,” said Rooshkulum, “for this is winter!”
-
-But now the cuckoo was heard, beyond a doubt.
-
-“Well,” said Rooshkulum, “before I’ve done with you, I’ll go and see this
-cuckoo.”
-
-“Why, you stupid fool!” said the farmer, “no man ever saw the cuckoo.”
-
-“Never mind!” said Rooshkulum, “it can be no harm to look. Wouldn’t you
-think, now, that the cuckoo was speaking out of the holly bush?”
-
-“O, not at all!--perhaps she is five miles away. Come away at once and
-give up your place. Did not we both hear her?”
-
-“Stop!” said Rooshkulum; “stay back! don’t make a noise! There! did not
-you see something moving? Ay! THAT must be the cuckoo!”
-
-So saying, he hurled the axe up into the holly bush with his whole force,
-cutting away the branches, scattering the leaves and berries, and with
-one blow severing the head from the shoulders of the farmer’s mother!
-
-“O!” said the farmer, “my poor old mother! O! what have you done, you
-villain! You have murdered my mother!”
-
-“And,” said Rooshkulum (seemingly surprised), “_I suppose you BLAME me
-for this, do you?_”
-
-And _now_ was the farmer taken by surprise, and in the heat of his
-passion answered, “How dare you, you black-hearted villain, ask me such a
-question? Of course I do! Have you not murdered my mother? Alas! my poor
-old mother.”
-
-“O, very well!” said Rooshkulum, as the farmer continued looking at
-his mother, and lamenting, “perhaps you also remember our own little
-agreement. I have but too good reason to think that you and your accursed
-old mother, by your schemes, caused the death of my two fine brothers.
-But now for the fulfilment of my share of the bargain!”
-
-In a moment the axe descended on his head; and Rooshkulum, _the wise
-simpleton_, having now got rid of his enemies, took possession of all
-the farmer’s property, returned home for his mother, and lived free from
-care or further sorrow for the remainder of his happy life; but he never
-forgot the services of the greyhound, and never allowed her to want.
-
-And here let us conclude our legend, by observing, by way of moral, “Be
-ever charitable to the distressed, whether of the brute or human kind,
-for you know not but that they also may belong to the ranks of ‘the good
-people!’”
-
-
-
-
-AGRICULTURAL EDUCATION FOR THE WORKING CLASSES.
-
-
-That agricultural improvement is extending with very rapid strides in
-many parts of Ireland, is evident to all who have had an opportunity of
-observing the country; the best proof of which is, perhaps, that our
-agricultural exports have been greatly increased for some years past,
-whilst during the same period the population has been augmented to a
-degree unprecedented in any of the _old_ countries of the world. That our
-exporting food to such an extent is a proof of the wealth or happiness of
-those who produce it, may well admit of doubt, otherwise the miserable
-serfs of Russia, Poland, and other corn-growing countries, would be
-entitled to rank higher in the scale of happiness than the English
-farmers, who are not able to raise sufficient food for their own country!
-But notwithstanding the pleasing proofs of improvements in farming
-which meet the eye of the tourist in various parts of the country, and
-particularly in the north, he will in too many places find it difficult
-to imagine anything worse either in the farms, the habitations, the
-cattle, or the implements, even should he extend the retrospect to a
-period ever so remote.
-
-Agricultural schools, with even a single acre of land attached, and
-worked by the elder boys on a system of rotation adapted to the ground
-and to the district in which it happened to be situated, would soon
-effect a wonderful reformation in the farming of the country. That such
-would be the happy result, is self-evident; and we are strengthened in
-our conviction by having witnessed in very many instances the good effect
-of the agricultural education imparted at Templemoyle, in the county of
-Londonderry. Entertaining these views, we need hardly say how much we
-were gratified by a visit to one of these schools a short time since,
-situated in a remote and secluded part of the county of Donegal. Here,
-on the estate of Sir Charles Styles, Bart., and under the direction of
-his efficient agent, whose anxiety and exertions towards bettering the
-condition of the poor of this county are well known and appreciated, we
-found a small piece of ground being laid out into five divisions, as an
-example of the five-course rotation suited to that part of the country;
-in the school-room were suspended tables, exhibiting at one view, plain,
-practical instructions as to the season for performing the different work
-on the farm; the quantity and best kind of seeds to be sown; and, in one
-word, the _modus operandi_, according to the most improved practice; and
-the proficiency of many of the boys, not only in agriculture, but in
-levelling and surveying, was most creditable. We cannot, perhaps, better
-second the exertions of Captain Kennedy and other philanthropists engaged
-in the regeneration of their country, than by bringing under the notice
-of the public an instance of the successful working of the system we have
-here advocated.
-
-The undrained fenceless farm, with its many-angled small fields and
-crooked ridges, exhausted to the last degree by successive corn crops, is
-still but too general; and the habitations, notwithstanding the marked
-improvement in their appearance in many places, in many others accord
-but too faithfully with the melancholy picture that has been drawn of
-them by so many observers--“walls decayed, roofs bent and sunken, thatch
-tattered, no windows, no chimneys; the turf-smoke rolling slowly from the
-doors, or seeking its way through the chinks and crevices innumerable
-with which these hovels abound. The appearance of the inmates corresponds
-with that of the miserable tenements--ill clad, squalid, haggard,
-listless and idle, in every countenance discontent strongly marked,
-and in some an expression akin to despair.” Such is the description
-given by Mr Weld in his Statistical Survey of Roscommon, taken in 1831.
-One epithet in that accurate description requires to be qualified to
-those who have not seen the interesting and highly valuable work from
-which it is taken. The poor of Elphin were “idle,” not of choice, but
-because the employment which offered itself in the wastes and sites for
-manufactories with which he describes the country to abound, were not
-rendered available; and throughout the country, wherever idleness and
-its concomitant misery are observable, there also it will be found that
-these evils are traceable to a want of sympathy and exertion on the
-part of the owners of the soil; for abundantly remunerating employment
-abounds in every part of the country. We cannot resist, even at the
-risk of extending this paper beyond the limits which we had at first
-proposed to ourselves, the temptation to bring forward an instance of
-that industry which we have never seen wanting when the inducement or
-even the possibility of exercising it with effect was present, afforded
-too by these same “idle” people of Elphin, as recorded in the same
-work. “Girls,” observes Mr Weld, “amongst whom some were really pretty
-and delicate, and of an age and frame of body seemingly but ill-suited
-to the task, sought a precarious and hard-earned livelihood in hawking
-turf about the town in cleaves, which they had carried on their backs
-from the bog, distant about two miles. The ordinary weight of one of
-these cleaves was three stones, or forty-two pounds, sometimes more. The
-price _asked_ for two cleaves was only 3½d, but as demands of this kind
-ordinarily exceed the selling price, 1½d might probably be set down as
-the utmost price of a single cleave; from this was to be deducted the
-price of the turf at the bog, the small surplus being all the gains for
-bearing this heavy burden, mostly up hill, and afterwards hawking it from
-house to house.” The cattle in the demesnes of the gentry and on dairy
-farms have in like manner been greatly improved within a few years, but
-amongst the small farmers the description of stock is in many places bad
-in the extreme; improvement in this branch of economy cannot take place,
-however, except as the consequence of an improved system of farming.
-As a powerful means of extending a knowledge of improved husbandry,
-if properly exercised, we have regarded since their establishment the
-National Schools of Ireland.
-
-A cotemporary says, “The agriculture of Bavaria has experienced a great
-improvement in consequence of the system of national education which
-has been adopted, and by the teaching of agriculture and gardening both
-by books and examples in the schools. One of the first consequences
-was an improved rotation of crops. Almost the whole of the details of
-agricultural improvement in Bavaria have originated with M. Hazzi, an
-agricultural writer, and editor of an agricultural journal in Munich.
-The activity and patriotic benevolence of this gentleman are beyond
-all praise. It was chiefly through his exertions that a piece of ground
-was added to every parochial school in Bavaria, to be cultivated by the
-scholars in their leisure hours, under the direction of the master.
-In these schools, Hazzi’s Catechism of Gardening, of Agriculture, of
-Domestic Economy and Cookery, of Forest Culture, of Orchard Culture,
-and others, all small duodecimo volumes with woodcuts, sold at about
-fourpence each, are taught to all the boys; and those of Gardening, the
-Management of Silk Worms, and Domestic Economy, to the girls. Since these
-schools have come into action, an entirely new generation of cultivators
-has arisen; and the consequence is, that agriculture in Bavaria, and
-especially what may be called cottage agriculture and economy, is, as far
-as we are able to judge, carried to a higher degree of perfection than
-it is any where else in the central states of Germany; at all events, we
-can affirm that we never saw finer crops of drilled Swedish and common
-turnips, or finer surfaces of young clover, than we observed along the
-road sides in October and November 1828. The fences also were generally
-in perfect order, and a degree of neatness appeared about the cottages
-which is far from common either in France or Germany. These remarks are
-not the results of observations made, as is frequently the case, from
-the cabriolet of a public diligence, but from deliberate inspection. The
-result of the whole of the information procured, and of the observations
-made, is, that we think the inhabitants of Bavaria promise soon to be, if
-they are not already, among the happiest people in Germany.”
-
- M.
-
- * * * * *
-
-CIRCASSIAN WOMEN.--We observed two women looking out of a balcony, and
-earnestly beckoning to us. We entered the house, and saw two Russian
-grenadiers, who by a mistake of their corporal had taken their quarters
-here, and whose presence was the cause of the inquietude manifested by
-the two ladies, who, with an old man, were the only inhabitants of the
-house. Whilst the soldiers were explaining these things to us, they
-appeared at the top of the stairs, and again renewed their invitation
-by violent gesticulations. On a nearer approach, we guessed by their
-age that they were mother and daughter. The former, who still preserved
-much of the freshness and beauty of youth, wore very wide trousers, a
-short tunic, and a veil, which fell in graceful folds on her back; while
-round her neck she had some valuable jewels, though badly mounted. With
-respect to the daughter, who was scarcely fifteen years of age, she was
-so extraordinarily beautiful, that both my companion and myself remained
-awhile motionless, and struck with admiration. Never in my life have I
-seen a more perfect form. Her dress consisted of a short white tunic,
-almost transparent, fastened only at the throat by a clasp. A veil,
-negligently thrown over one shoulder, permitted part of her beautiful
-ebony tresses to be seen. Her trousers were of an extremely fine tissue,
-and her socks of the most delicate workmanship. The old man received us
-in a room adjoining the staircase; he was seated on the carpet, smoking a
-small pipe, according to the custom of the inhabitants of the Caucasus,
-who cultivate tobacco. He made repeated signs to us to sit down, that
-is to say, in the Asiatic manner--a posture extremely inconvenient for
-those who like ourselves wore long and tight trousers, whilst the two
-beautiful women on their side earnestly seconded his request. We complied
-with it, though it was the first time that either of us made the essay.
-The ladies, having left the room for a moment, returned with a salver
-of dried fruits, and a beverage made with sugar and milk; but I was so
-much engaged in admiring their personal attractions, that I paid but
-little attention to their presents. It appeared to me an inconceivable
-caprice of nature to have produced such prodigies of perfection amidst
-such a rude and barbarous people, who value their women less than their
-stirrups. My companion, who like myself was obliged to accept of their
-refreshments, remarked to me, whilst the old man was conversing with
-them, what celebrity a woman so transcendantly beautiful as the daughter
-was, would acquire in any of the capitals of Europe, had she but received
-the benefits of a suitable education.--_New Monthly Magazine._
-
- * * * * *
-
- Printed and published every Saturday by GUNN and CAMERON, at
- the Office of the General Advertiser, No. 6, Church Lane,
- College Green, Dublin.--Agents:--R. GROOMBRIDGE, Panyer Alley,
- Paternoster Row, London; SIMMS and DINHAM, Exchange Street,
- Manchester; C. DAVIES, North John Street, Liverpool; SLOCOMBE &
- SIMMS, Leeds; JOHN MENZIES, Prince’s Street, Edinburgh; & DAVID
- ROBERTSON, Trongate, Glasgow.
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Irish Penny Journal, Vol. 1 No.
-39, March 27, 1841, by Various
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IRISH PENNY JOURNAL, MARCH 27, 1841 ***
-
-***** This file should be named 55180-0.txt or 55180-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/5/1/8/55180/
-
-Produced by Brownfox and the Online Distributed Proofreading
-Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from
-images generously made available by JSTOR www.jstor.org)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/55180-0.zip b/old/55180-0.zip
deleted file mode 100644
index d47b9ac..0000000
--- a/old/55180-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55180-h.zip b/old/55180-h.zip
deleted file mode 100644
index f87b507..0000000
--- a/old/55180-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55180-h/55180-h.htm b/old/55180-h/55180-h.htm
deleted file mode 100644
index 70d001e..0000000
--- a/old/55180-h/55180-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,1935 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of The Irish Penny Journal, Vol. 1 No. 39, March 27, 1841, by Various.
- </title>
-
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-
-<style type="text/css">
-
-a {
- text-decoration: none;
-}
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-h1,h2,h3 {
- text-align: center;
- clear: both;
-}
-
-hr {
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- clear: both;
-}
-
-hr.tb {
- width: 45%;
- margin-left: 27.5%;
- margin-right: 27.5%;
-}
-
-p {
- margin-top: 0.5em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: 0.5em;
-}
-
-table {
- margin: 1em auto 1em auto;
- width: 40em;
-}
-
-.pagenum {
- position: absolute;
- right: 4%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- font-style: normal;
-}
-
-.blockquote {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-.center {
- text-align: center;
-}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-.gap2 {
- margin-top: 2em;
-}
-
-.gap4 {
- margin-top: 4em;
-}
-
-.poetry-container {
- text-align: center;
- margin: 1em;
-}
-
-.poetry {
- display: inline-block;
- text-align: left;
-}
-
-.poetry .stanza {
- margin: 1em 0em 1em 0em;
-}
-
-.poetry .verse {
- text-indent: -3em;
- padding-left: 3em;
-}
-
-.poetry .indent1 {
- text-indent: -2em;
-}
-
-.right {
- text-align: right;
-}
-
-.smaller {
- font-size: smaller;
-}
-
-.smcap {
- font-variant: small-caps;
- font-style: normal;
-}
-
-.smcapuc {
- font-variant: small-caps;
- font-style: normal;
- text-transform: lowercase;
-}
-
-@media handheld {
-
-img {
- max-width: 100%;
- width: auto;
- height: auto;
-}
-
-.poetry {
- display: block;
- margin-left: 1.5em;
-}
-
-.blockquote {
- margin-left: 5%;
- margin-right: 5%;
-}
-}
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of The Irish Penny Journal, Vol. 1 No. 39,
-March 27, 1841, by Various
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: The Irish Penny Journal, Vol. 1 No. 39, March 27, 1841
-
-Author: Various
-
-Release Date: July 23, 2017 [EBook #55180]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IRISH PENNY JOURNAL, MARCH 27, 1841 ***
-
-
-
-
-Produced by Brownfox and the Online Distributed Proofreading
-Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from
-images generously made available by JSTOR www.jstor.org)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_305" id="Page_305">[Pg 305]</a></span></p>
-
-<h1>THE IRISH PENNY JOURNAL.</h1>
-
-<table summary="Headline layout">
- <tr>
- <td class="smcap">Number 39.</td>
- <td class="center">SATURDAY, MARCH 27, 1841.</td>
- <td class="right smcap">Volume I.</td>
- </tr>
-</table>
-
-<div class="figcenter gap4" style="width: 500px;">
-<img src="images/bridge.jpg" width="500" height="370" alt="Thomond Bridge and the Castle of Limerick" />
-</div>
-
-<h2>THOMOND BRIDGE AND THE CASTLE OF LIMERICK.</h2>
-
-<p>There is scarcely in all Ireland a scene which has so many
-exciting associations connected with it as that which we have
-chosen as the pictorial subject for the present number of our
-Journal. The bridge is indeed a new one; but it is erected on
-the site of that most ancient one which was the scene of so
-many a hard-fought battle for all that men hold dear; and
-the castle&mdash;ruined and time-worn, it is true&mdash;is the same
-fortress which served in turn the race by whom it was
-erected, and, as if partaking of the change which our soil is
-said to make in the feelings of all those who settle on it,
-became the last and most impregnable stronghold of those it
-was designed to subdue.</p>
-
-<p>But some of the events connected with this scene&mdash;and
-these events, too, the most important&mdash;though honourable to
-the manly character of all concerned in them, and such as all
-the members of the great family of the British empire may now
-feel a pride in&mdash;are still associated with remembrances which to
-many are of a saddening cast, and which require to be softened
-by distance or time before they can be distinctly awakened
-without giving pain&mdash;like our country’s music, of which
-even some of the most exhilarating movements have strange
-tones of sorrow blended with them, which to many temperaments
-are too touching if strongly accented. And we do not
-therefore regret that in the short notice of Limerick Bridge
-and Castle which we have to present to our readers, neither
-our plan nor our space will permit us to give any sketch of
-their history but such as may be read by all, if not with pleasure,
-at least without pain.</p>
-
-<p>The Castle and Bridge of Limerick owe their origin to the
-first Anglo-Norman settlers in Ireland, and were erected to
-secure their possessions and facilitate the extension of them.
-It is probable, however, if not certain, that the site of
-the castle had been previously occupied by a stronghold
-of the Ostmen or Danes who settled in Limerick in the
-ninth century, and with whom, if they were not its founders,
-its authentic history as a city at least begins; for the earlier
-historical notices connected with it relate only to its church
-or churches.</p>
-
-<p>These churches, with whatever town may have been connected
-with them, were plundered by the Danes as early as
-the year 812; and there is every reason to believe that they
-fortified the island in the Shannon, or what is now called the
-English town, with walls and towers very shortly afterwards,
-as our annalists record the predatory devastations of the
-Danes of Limerick in Connaught and Meath as early as the
-year 843, as well as at various years subsequent. They<span class="pagenum"><a name="Page_306" id="Page_306">[Pg 306]</a></span>
-were, however, at length conquered, but not removed, by the
-victorious arms of Brian Boru, and afterwards Limerick appears
-in history only as an Irish city, though its inhabitants
-were chiefly of Danish descent. It was here that Turlogh
-O’Brien, king of Munster, received in 1064 the homage of
-Donlevy, king of Ulidia; and his son and successor, Murtogh
-O’Brien, having given Cashel, the ancient metropolis of
-Munster, to the church, made Limerick his chief residence and
-the capital of the province, from which time it continued to be
-the seat of the kings of Thomond or North Munster, who
-were hence called kings of Limerick until its final conquest by
-the English in the commencement of the thirteenth century.</p>
-
-<p>But though thus relieved from the terrors of foreign aggression,
-Limerick was not secured from the equally sanguinary
-attacks of the Irish themselves; and our annalists record
-the burning of the city by Dermod Mac Murrogh in 1014,
-the very year after the death of Brian, and again in 1088 by
-Donnell Mac Loughlin, king of Aileach, or the Northern Hy
-Niall. It was besieged in 1157 by Murtogh, the son of Niall
-Mac Loughlin, at the head of the forces of the North and of
-Leinster, when the Danish inhabitants were forced to renounce
-the authority of Turlogh O’Brien, and to banish
-him east of the Shannon; and though he was soon after restored
-to a moiety of his principality, he was obliged in 1160
-to give hostages to Roderic O’Conor, to escape his vengeance.</p>
-
-<p>Thus weakened and harassed by the intestine divisions
-which so fearfully increased in Ireland after the successful
-and splendid usurpation of the supreme monarchy by their
-ancestor Brian Boru, it should not be wondered at if the
-kings of Limerick had made but a feeble resistance to the enthusiastic
-and disciplined bravery of the Anglo-Norman
-adventurers, or that their city should have been easily
-won and as easily kept by these bold warriors; and yet it
-was not till after many towns of greater importance, if not
-strength, had been taken by them and securely held, that Limerick
-ceased to acknowledge its ancient lords as masters.
-Its king, Donnell O’Brien, was indeed one of the first of the
-Irish princes, who, forsaking the Irish monarch after the arrival
-of Strongbow, leagued himself with the English in support
-of Mac Murrogh, whose daughter, the half sister of the
-Earl’s wife, he had married; and as a reward for his defection,
-the king of Limerick claimed the assistance of Strongbow in
-attacking the king of Ossory. The result of this request is
-so honourable to the character of one of the Norman chiefs,
-and is so graphically sketched by Maurice Regan, the king of
-Leinster’s secretary, that we are tempted to relate it in his
-own words, as translated by Sir George Carew.</p>
-
-<p>“The Erle was no sooner come to the city (Waterford)
-but a messenger from O’Brien, kyng of Limerick, repaired
-unto him from his master, praying hym with all his forces to
-march into Ossery against Donald, that common enemie.
-The cause of friendship between the Erle and O’Brien was,
-that O’Brien had married one of the daughters of Dermond,
-kyng of Leinster, and half sister to the Erle’s wife. Unto the
-message the Erle made answeare, that he would satisfie
-O’Brien’s request, and they met at Ydough, and being joined,
-their forces were two thousand strong. Donald, fearinge the
-approach of his enemies, sent to the Erle to desire hym that
-he mought have a safe guard to come unto him, and then he
-doubted not but to gyve hym satisfaction. The request was
-graunted, and Maurice de Prindergast was sent for hym; but
-he, for the more securitie, obtained the words of the Erle and
-O’Brien, and the othes of all the chieftains of the army, that
-the kyng of Ossery shuld come and return in safetie; which
-done, he went to Donald, and within fewe hours he brought
-hym to the campe in the presence of all the army. The Erle
-and O’Brien chardged him with divers treasons and practices
-which he had attempted against his lord the kyng of Leinster,
-deceased; and O’Brien, and all the captens, disallowinge of
-his excuses, councelled the Erle to hang him, and O’Brien,
-without delay, commanded his men to harrasse and spoile
-Donald’s countrie, which willingly they performed. Maurice
-de Prindergast misliking these proceedings, and seeinge the
-danger the king of Ossery was in, presently mounted on his
-horse, commaunded his companie to do the like, and said, ‘My
-lords, what do you mean to do?’ and turning to the captens,
-he tould them ‘that they dishonoured themselves, and that
-they had falsified their faitths unto hym,’ and sware by the
-cross of his sword that no man there that day shoulde dare lay
-handes on the kyng of Ossory; whereupon the Erle having
-sense of his honour, calling to mynde how far it was ingaged,
-delivered Donald unto Maurice, commaunding him to see him
-safely conveyed unto his men. Upon the way in their retorn
-they encountered O’Brien’s men, laden with the spoiles of
-Ossery. Prindergast chardged them, slaying nine or ten of
-those free booters; and having brought Donald to his men,
-lodged with him that night in the woods, and the next morning
-returned to the Erle.”</p>
-
-<p>For the part which Donnell O’Brien thus acted, he had to
-defend himself from the merited vengeance of the Irish monarch;
-and though he was for a time able to ward it off by
-the assistance of Robert Fitzstephen, he deemed it prudent, on
-the death of Mac Murrogh in 1171, to return to his allegiance
-to Roderic, and give him hostages for his fidelity. On the
-arrival of King Henry II. in Ireland, however, in 1172, he
-again submitted to the authority of the English monarch, to
-whom he came upon the banks of the river near Cashel, swore
-fealty, and became tributary.</p>
-
-<p>But these oaths were not long held sacred by Donnell. The
-return of the king to England was soon followed by a general
-outburst of the Irish princes against the unjust encroachments
-of the adventurers, and Donnell O’Brien, once more
-taking possession of Limerick, led his troops, which were
-strengthened by the battalions of West Connaught, into the
-strongholds of the English in Kilkenny, who hastily retreated
-before them into Waterford, and left the country a prey to
-their devastations. To punish these daring aggressions of
-Donnell, Earl Strongbow, in the following year, as stated in
-the Annals of Inisfallen, collecting a large body of the English
-from the various parts of Ireland, marched into the heart of
-O’Brien’s territory, where he was met and encountered by
-him at Thurles, and defeated with a loss of four knights and
-seven hundred men. Strongbow, returning to Waterford,
-found the gates closed against him; the people, hearing of his
-defeat, having seized on the garrison in his absence, and put
-them to the sword. After a month’s sojourn on the little island,
-as it is called, in the mouth of the river at Waterford.
-Strongbow returned to Dublin, and summoning a council of
-the chiefs, it was determined to carry on the war with the
-king of Limerick with the greatest vigour. The success
-which they experienced might, however, have been of a different
-kind, if they had not been joined on this occasion by the
-king of Ossory, who had been already so grievously treated
-by O’Brien, and who was naturally rejoiced at the opportunity
-thus afforded him of wreaking his revenge upon his old
-enemy.</p>
-
-<p>“With the good likeinge,” says Maurice Regan, “of all the
-chieftains, Reymond le Grosse, the Constable of Leinster,
-whoe was a man discreete and valiaunt, and by his parents of
-good livelyhood, was designed to be general of the army: their
-randevouse for the assembling of their troops was Ossory.
-The kyng of Ossory joined with them, and undertook to guide
-the army upon O’Brien. Nevertheless, Reymond mistrusted
-his faith, whyche the kyng of Ossory perceaving, protested
-his integritie with suche fervency, as it gave full satisfaction,
-that he would be faithfull unto him; which Donald performid
-with sinceritie, in guiding the army until it came to the cittie
-of Limericke, whyche was invironed with a foule and deepe
-ditch with running water, not to be passed over without boats,
-but at one foord onely. At the first approach the soldiers
-were discouraged, and mutinied to return, supposing the citie,
-by reason of the water, was impregnable. But that valiaunt
-knight, Meyler Fitz Henry, having found the foord,
-wyth a loud voice cried, ‘St David, companions, let us courageouslie
-pass this foord.’ He led the waye, and was followed
-but by four horsemen, who, when they were gotten over, were
-assailed by the enemie.”</p>
-
-<p>The account given by Cambrensis of this affair, as translated
-by Sir R. C. Hoare, is somewhat different in its details.
-He says that “upon this occasion, one David Walsh clapped
-spurs to his horse, and, plunging boldly into the stream,
-reached the opposite shore in safety, and exclaimed loudly
-‘that he had found a ford,’ yet never a man would follow
-him, save one Geoffrey Judas, who, on his return with David
-to conduct the army across the river, was carried away by
-the impetuosity of the current, and unfortunately drowned.
-Meyler, however, undismayed by this accident, and seeing the
-awkward manner in which his kinsman Reymond was placed,
-ventured into the river, and gained the opposite bank; and
-whilst he was engaged in defending himself against the citizens
-of Limerick, who attacked him with stones, and threatened
-to kill him. Reymond, who had hitherto been employed
-in the rear of his army, appeared on the river side, and seeing<span class="pagenum"><a name="Page_307" id="Page_307">[Pg 307]</a></span>
-the imminent danger to which his nephew Meyler was exposed,
-exhorted his troops to try the passage of the Shannon; and
-such was the influence of this brave leader over them, that at
-the risk of their lives they followed him across the river, and
-having put the enemy to flight, took quiet possession of their
-city.”</p>
-
-<p>Having left a strong garrison in Limerick under the command
-of his kinsman Milo of St David’s, Reymond returned
-to Leinster with the remainder of his army. But in consequence
-of unfavourable representations respecting his conduct
-made to the king, he was on the point of returning to England,
-when intelligence reached Strongbow that Donnell O’Brien
-was again in arms, and investing Limerick with a powerful
-army; and that, as the garrison had nearly consumed their
-whole winter stock of provisions, immediate succour was
-absolutely necessary. Strongbow resolved accordingly to
-fly to their relief without loss of time; but the whole army
-refused to march to Limerick under any leader but Reymond,
-who was consequently persuaded to postpone his departure,
-and to take command of the troops. He set out, accordingly,
-for Munster, at the head of 80 knights, 200 cavalry, and 300
-archers, to which were joined a considerable body of Irish, as
-they passed through Ossory and Hy Kinselagh, under the command
-of their respective princes. Donald O’Brien was not
-inactive, but advanced to meet him to the pass at Cashel,
-which was not only strong by nature, but rendered more
-difficult of access by trees and hedges thrown across it.
-Meyler’s usual success, however, attended him. Whilst
-Donald was animating his troops to battle, the impatient
-Meyler burst forth like a whirlwind, destroyed the hedges,
-opened a passage by his sword, and putting the enemies to
-flight, again took possession of the city.</p>
-
-<p>Shortly afterwards, a parley was held with Reymond by
-the king of Limerick and Roderic O’Conor, in which the
-Irish princes once more swore allegiance to King Henry and
-his heirs, and delivered up hostages as a guarantee of their
-fidelity.</p>
-
-<p>The death of Earl Strongbow, however, which followed soon
-after these events, once more restored Limerick to its native
-prince, never again to be wrested from him but by death. In
-consequence of the necessary departure of Reymond from
-Ireland, it was deemed expedient, as well by himself as by his
-friends, to relinquish the possession of a city so surrounded
-by enemies, and which it required so large a force to defend,
-and particularly as no person could be found willing to take
-the command of its garrison after his departure. Making a
-virtue of necessity, therefore, Reymond unwillingly conferred
-the command on Donnell himself, as a liege servant of the
-king, who, in accepting of it, renewed his former promises
-of fidelity and service by fresh oaths of allegiance. But oaths
-were very lightly observed by all parties in those troubled
-times; and Reymond and his followers had scarcely passed
-the farther end of the bridge, than the citizens, at the instigation
-of Donnell, who declared that Limerick should no longer
-be a nest for foreigners, broke it down, and set fire to
-the city in four different quarters.</p>
-
-<p>Yet it was not resigned to Donnell without another effort.
-In 1179, a grant of the kingdom of Limerick, then wholly in
-the possession of the Irish, having been made to Herbert
-Fitz-Herbert, who resigned it to Philip de Braosa, or Bruce,
-the English, with their Irish allies, led by Miles Cogan and
-Robert Fitzstephen, invested the city, with a view to establish
-Bruce in his principality; but they were no sooner perceived
-from the ramparts of the town than the garrison gave a striking
-proof of their inveterate hostility by setting it on fire; and
-though Cogan and Fitzstephen still offered to lead on the
-attack, Bruce and his followers refused to risk their lives in
-a contest whose first beginnings gave so bad an omen of
-success.</p>
-
-<p>After a series of conflicts with the English in different
-parts of Munster, in which he was usually the victor, Donnell
-O’Brien died a natural death in 1194, and with him the line
-of Irish kings of Limerick may be said to have terminated.
-In the following year we find the town in the possession of
-the English, and though it was again taken from them in
-1198, it was recovered shortly afterwards by the renowned
-William de Burgo, who formed a settlement, which from that
-period defied all the power of the Irish.</p>
-
-<p>This result was in a great measure owing to the natural
-strength of position of the city itself; but it was not till years
-afterwards that its strength was rendered such as it might
-be supposed was impregnable, by the erection of the proud
-fortress, of the ruins of which our view will give a tolerable
-idea. This castle, and the bridge, which has been recently
-rebuilt, were erected by King John in 1210; and though the
-former has since that period been the scene of many a national
-conflict, its ruins still display a proud magnificence,
-and are not an unworthy feature of the scenery on the banks
-of that mighty river which has so often witnessed its trials
-and contributed to its defence.</p>
-
-<p class="right">P.</p>
-
-<h2 class="gap4">EDITORIAL SQUABBLES.</h2>
-
-<p>There are not many things we like better than a row, a
-paper war between a couple of newspaper editors; there
-is something so delectable in the sincere cordiality with
-which they abuse each other&mdash;so amusing in the air of surpassing
-wisdom and knowledge with which they contradict,
-and in the easy confident superiority with which they demolish
-each other’s assertions and positions. The most pleasant
-feature perhaps in the whole, however&mdash;and it is one that
-pervades all the manifestoes of their High Mightinesses&mdash;is
-the obvious conviction of each that he is demolishing, annihilating
-his antagonist; while you, the cool, dispassionate, and
-unconcerned reader, feel perfectly satisfied (and here lies the
-fun of the thing) that this said antagonist, so far from being
-demolished or annihilated, will become only more rigorous and
-rampant for the castigation inflicted on him.</p>
-
-<p>Another amusing enough feature of editorial controversies
-is the infallibility of these worthy gentlemen. An editor is
-never wrong; it is invariably his “contemporary,” who has
-misunderstood or misrepresented him, either through ignorance
-or wilfulness. He did not say that&mdash;what he did say
-was this; and if his contemporary had read his article with
-ordinary attention, he would have found it so.</p>
-
-<p>The editorial war being carried on in different styles according
-to circumstances and the tempers of the belligerents,
-the hostile articles assume various characters, amongst which
-are what may be called the Demolisher or Smasher, the
-Contradictor (calm and confident), the Abuser, and the Rejoinder
-and Settler (with cool and easy accompaniments). Of
-these various styles we happen to have at this moment
-some pretty tolerable specimens before us, two or three of
-which we shall select for the edification of our readers. The
-first is from “The Meridian Sun,” and is of the description
-which we would call</p>
-
-<h3>THE DEMOLISHER.</h3>
-
-<p>Our contemporary “The Northern Luminary,” as that concentration
-of dullness and opacity has the effrontery to call
-itself, is, we see, at his old tricks again. In the present case
-he is amusing himself with nibbling and cavilling at our account
-of the great public political dinner given by the inhabitants
-of our good town to our independent member, Josiah
-Priggins of Parsley-green, Esq. Our veracious contemporary
-accuses us of having omitted all notice of the hisses with
-which, <em>he</em> says, some portions of Mr Priggins’s speech were
-received. He further charges us with passing over in silence
-certain “disgraceful disturbances” by which, <em>he</em> asserts,
-the evening was marked, and concludes by stigmatizing the
-meeting as one of the lowest in character, and most unruly in
-conduct, that ever brought odium on a respectable community.</p>
-
-<p>Now, can our readers guess the secret of all this spleen on
-the part of “The Northern Luminary,” of which, by the way,
-a certain prominent feature of that gentleman’s face is no bad
-type? We will tell them: he was not invited to the dinner!
-And, more, let us tell <em>him</em>, had he presented himself, he would
-not have been admitted!</p>
-
-<p>Here, then, is the whole secret of the affair, and having
-mentioned it, we have explained all, and need not say that
-the “hisses” and “disgraceful disturbances” are gratuitous
-inventions of the enemy&mdash;in other words, downright fabrications.</p>
-
-<p>We had the honour of bring at the dinner in question, and
-sat the whole evening at Mr Priggins’s left hand, and, thus situated,
-if there had been hissing, we certainly must have
-heard it. But there was none. Not a single hiss; and for
-the truth of this assertion we unhesitatingly pledge our word
-of honour. So far from any part or parts of Mr Priggins’s
-speech being hissed, every sentiment, almost every word that
-gentleman uttered, was hailed with unanimous and unbounded
-applause. In fact, we never heard a speech that gave such
-general satisfaction. As to the “disgraceful disturbances,”<span class="pagenum"><a name="Page_308" id="Page_308">[Pg 308]</a></span>
-these we leave to the party of which the Northern Luminary
-is the avowed supporter.</p>
-
-<p>Has he forgotten the scene that occurred at the last public
-dinner of his friends at the Hog and Pigs Tavern? He may,
-but we have not.</p>
-
-<p class="gap2">This statement, of course, rouses the utmost wrath of the
-editor of the “Northern Luminary,” who to the Demolisher
-of his contemporary replies with a red-hot</p>
-
-<h3>ABUSER.</h3>
-
-<p>It is (says the editor of “The Northern Luminary”) the nature
-of the serpent to sting, of the cur to bite, and of the editor
-of the Meridian Sun, save the mark!&mdash;the farthing candle&mdash;to
-fabricate falsehoods. This low scurrilous scribbler, this vile
-reptile, who leaves his slimy track on every subject over
-which he crawls, is again spitting his venom at us, and the
-friends of social order. But we will put our heel on the loathsome
-toad, and crush him as we would the disgusting little
-animal which he so much resembles. We were not invited to
-Mr Priggins’s dinner! We <em>were</em>, thou prince of liars! We
-<em>were</em> invited to the dinner, but we treated the invitation with
-the contempt it deserved. We knew that <em>you</em>, the editor of
-the Farthing Candle, were to be there&mdash;(when did <em>you</em> refuse a
-dinner, pray?)&mdash;and on <em>this</em> account we declined the invitation.
-We would not be seen sitting in the company of a man so utterly
-devoid of the feelings and principles of a gentleman, as
-the person alluded to is well known to be; and this, we repeat,
-was the reason why we did not honour the dinner in
-question with our presence.</p>
-
-<p>That Priggins was hissed, and that the evening was marked
-by a most disgraceful disturbance, we have most respectable
-and most undoubted authority for repeating, and we repeat it
-accordingly. The effrontery is indeed monstrous and unblushing
-that would deny facts so notorious. Let the dastardly
-editor of the Farthing Candle <em>again</em> deny those facts
-<em>if he dare</em>.</p>
-
-<p class="gap2">Our next specimen is from “The Patagonian,” a paper of
-gigantic dimensions. It is</p>
-
-<h3>THE CONTRADICTOR<br />
-<span class="smaller">(with calm and confident accompaniments).</span></h3>
-
-<p>Our contemporary “The Watch Tower” is grossly mistaken
-when he asserts that Ministers were outvoted on the
-question of the potato monopoly. They were <em>not</em> outvoted.
-They merely abandoned the measure, as <em>we</em> foresaw they
-would do from the first, and as <em>we</em> from the first advised them
-to do. Our contemporary is equally wrong in ascribing to a
-certain political party an undue influence in the affairs of this
-city. <em>We</em> know for certain that the party alluded to have no
-such influence. The idea is absurd.</p>
-
-<p>Pray what <em>can</em> “The Watch Tower” mean by saying that the
-balance of power would not be in the least disturbed by Russia’s
-taking possession of Timbuctoo. Absurd! The balance
-of power <em>would</em> be disturbed, and very seriously too, by
-such a proceeding. By gaining possession of Timbuctoo,
-Russia would gain possession of Africa; and by gaining possession
-of Africa, Russia would gain possession of Cape Coast
-Castle, the coast of Guinea, and the Cape of Good Hope; and
-by gaining the Cape of Good Hope, she would deprive us of
-the East Indies. And, pray, where would we be then? We
-put the question to our contemporary with solemn earnestness,
-and with calm composure wait for his reply.</p>
-
-<p>Really, our friend “The Watch Tower” is but a so-so hand
-at politics. He positively should be more cautious how he
-speaks of matters with which he is unacquainted. The consequence
-of an opposite conduct is a series of the most ridiculous
-blunders.</p>
-
-<p class="gap2">“The Watch Tower” is not to be contradicted and brow-beat
-in this way with impunity. He gives in return</p>
-
-<h3>A REJOINDER<br />
-<span class="smaller">(with cool and easy settler).</span></h3>
-
-<p>In reply to certain captious remarks that appeared in yesterday’s
-Patagonian on our leading article of the 15th instant,
-we beg to say, for the information of the editor of that paper,
-that we did <em>not</em> say that Ministers were outvoted on the potato
-question. What we did say was, that Ministers <em>would</em>
-have been outvoted on that question had they brought it to
-issue. Strange that our contemporary <em>will</em> not read us aright.</p>
-
-<p>Again, in ascribing a certain influence to a certain party,
-we guarded our expressions by the word “conditionally,”
-which, however, our contemporary, with his usual candour,
-has chosen to overlook, and thus entirely altered our meaning.
-Our contemporary concludes his tirade by asking us what we
-mean by saying “that the balance of power would not be in the
-least disturbed by Russia’s taking possession of Timbuctoo.”
-Now, what will our readers think when we tell them that we
-made no such assertion? What we said was, that the balance
-of power would not be disturbed by Russia’s <em>occupying</em> Timbuctoo,
-not possessing it, which difference of expression makes,
-we apprehend, a material difference in meaning. We supposed
-Russia occupying Timbuctoo as a friend, not possessing
-it as an enemy; and in this view of the case we repeat
-that the balance of power would in no ways be affected. We
-grant our contemporary’s conclusions, but deny his premises.</p>
-
-<p>With regard to our contemporary’s sneer at our political
-knowledge, we would reply by calling his attention to his own
-blundering articles&mdash;(see his incomprehensible article on the
-corn-laws, his interminable article on the poor-rates, his unintelligible
-article on free trade and the Kamschatka loan, &amp;c.
-&amp;c. &amp;c.) The editor of the Patagonian may rest assured that
-he has much to learn in the science of politics, and much, too,
-that we could teach him, although it is no business of ours to
-enlighten his ignorance.</p>
-
-<p class="right">C.</p>
-
-<h2 class="gap4">SLIGHTED LOVE,<br />
-<span class="smaller">FROM THE SPANISH, BY M.</span></h2>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="verse">“&mdash;And this is poor Anselmo’s grave!</div>
-<div class="verse indent1">Ah, Juan! say of what he died&mdash;</div>
-<div class="verse">For he was young, was young and brave,</div>
-<div class="verse indent1">Yet gentle as the cooing dove.”&mdash;</div>
-<div class="verse">“He died, alas!”&mdash;and Juan sighed,&mdash;</div>
-<div class="verse indent1">“<em>He died, he died of slighted love</em>.”</div>
-</div>
-<div class="stanza">
-<div class="verse">“&mdash;Poor youth!&mdash;And, Juan!&mdash;spake he aught</div>
-<div class="verse indent1">Of what he felt, before he died?”&mdash;</div>
-<div class="verse">“&mdash;He said that all his pains were nought</div>
-<div class="verse indent1">Save one&mdash;of which he would not speak&mdash;</div>
-<div class="verse indent1">Alas! we had not far to seek</div>
-<div class="verse">For that:&mdash;it was the one dark thought</div>
-<div class="verse indent1">Wherewith in vain his spirit strove&mdash;</div>
-<div class="verse indent1"><em>He died, he died of slighted love</em>.”</div>
-</div>
-<div class="stanza">
-<div class="verse">“&mdash;And when Death hovered nearer still,</div>
-<div class="verse indent1">What said he of his mournful fate?”</div>
-<div class="verse">“&mdash;That death was not so sharp an ill&mdash;</div>
-<div class="verse indent1">That Life, o’erdarkened by Despair,</div>
-<div class="verse">Was bitterer far than Death to bear;</div>
-<div class="verse indent1">That rest awaits us in the tomb,</div>
-<div class="verse">Where Anguish sleeps with Love and Hate.</div>
-<div class="verse">Thus much he spake&mdash;and some were there</div>
-<div class="verse indent1">Who wept aloud his early doom;</div>
-<div class="verse">But others knelt in silent prayer,&mdash;</div>
-<div class="verse">And when they said that such as he</div>
-<div class="verse indent1">Were flowers that <span class="smcap">God</span> took up to bloom</div>
-<div class="verse">In Heaven, he smiled so thankfully!</div>
-<div class="verse indent1">And raised his failing eyes above&mdash;</div>
-<div class="verse"><em>He died, he died of slighted love</em>.”</div>
-</div>
-<div class="stanza">
-<div class="verse">“&mdash;And&mdash;Shepherd!&mdash;when the heavenly spark</div>
-<div class="verse indent1">Was flickering in its lamp of clay,</div>
-<div class="verse">Before the glassy eye grew dark,</div>
-<div class="verse">What said he more? or said he aught?”&mdash;</div>
-<div class="verse">“&mdash;But this&mdash;‘The pilgrim goes his way:&mdash;</div>
-<div class="verse">Farewell the beauty of the moon!</div>
-<div class="verse">Farewell the glory of the noon!</div>
-<div class="verse">The home of rest my heart hath sought</div>
-<div class="verse indent1">So long in vain will soon be mine&mdash;</div>
-<div class="verse">Soon will that heart, all quelled and cold,</div>
-<div class="verse indent1">Lie low aneath the trodden mould,</div>
-<div class="verse">Which brings it Peace,&mdash;a welcome boon!</div>
-<div class="verse indent1">Yet Love, ah, Love is still divine,</div>
-<div class="verse">And surely Goodness never dies!’&mdash;</div>
-<div class="verse">He said no more&mdash;we closed his eyes&mdash;</div>
-<div class="verse indent1">We laid him in the grassy grove&mdash;</div>
-<div class="verse indent1"><em>He died, he died of slighted love</em>.”</div>
-</div>
-<div class="stanza">
-<div class="verse right">&mdash;<cite>Dublin University Magazine.</cite></div>
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_309" id="Page_309">[Pg 309]</a></span></p>
-
-<h2 class="gap4">ROOSHKULUM, OR THE WISE SIMPLETON,<br />
-<span class="smaller">A LEGEND OF CLARE.</span></h2>
-
-<p class="center">BY J. G. M’TEAGUE.</p>
-
-<p>Corney Neylan, our village schoolmaster, when any question
-of arithmetic may be proposed to him which he is in
-no humour to answer, and would rather turn off by a joke,
-has been frequently known to reply to it by asking <em>another</em>
-question, like this:&mdash;</p>
-
-<p>“Now, boys, ye’re striving to puzzle me; and I’ll engage
-none of ye can answer something that I’ll ask ye, now.”</p>
-
-<p>“What is it, Corney? Let’s hear it!”</p>
-
-<p>“How many grains of oatenmale are contained in one given
-square foot of stirabout?”</p>
-
-<p>This is, in its turn, a poser; but probably the number of
-schemes, tricks, and contrivances, in an Irish cranium, might
-be found as hard to be enumerated as the grains of meal
-in the aforesaid foot of stirabout!</p>
-
-<p>Thus, while around the blazing turf fire, on a winter’s
-evening, the story, the pipe, and the joke, take their rounds
-by turn, you will invariably discover that that tale always
-gains a double share of applause which may contain a relation
-of some clever successful scheme or trick, or the “sayings
-and doings” of some remarkably clever fellow, albeit perhaps
-a great rogue; in fact, such stories as these are suited to the
-conceptions and tastes of a shrewd and ready-witted people.</p>
-
-<p>But without tiring my reader with any more “shanachus,”
-for so we term “palaver” in Clare, let me endeavour to present
-him with one of these very stories, which, if it boasteth
-not of much interest, may perhaps amuse him by its originality.
-Honour to that man, whomsoever he may be, who first rescued
-these curious legends from oblivion, and found in our
-Irish Penny Journal an excellent repository for their safer
-preservation!</p>
-
-<p>The reader must not be surprised if my story contains a
-slight dash of the marvellous, probably bordering on the hyperbolical;
-but this, which I verily believe is but a kind of
-ornament, something superadded by the genius of the narrators,
-as it has descended, must be taken as it is meant, and
-will in most instances be found capable of <em>translation</em>, as it
-were, into language easily and naturally to be explained.</p>
-
-<p>A very long time ago, then, somewhere in the western part
-of the province of Munster, lived, in a small and wretched
-cabin, a poor widow, named Moireen Mera. She had three
-sons, two of whom were fine young men; but the third&mdash;and
-of him we shall soon hear a good deal&mdash;though strong and
-active, was of a lazy disposition, which resulted, as his mother
-at least always thought, not so much from any fault of his
-own, as from his natural foolishness of character; in fact, she
-really considered him as of that class called in Ireland “naturals.”
-But before we say anything of the third son, let us
-trace the histories of his two elder brothers.</p>
-
-<p>Now, the first, whose name was Mihal More, or Michael
-Big Fellow, either that he considered the small spot of land
-which his mother held quite unable to support the family, or
-was actuated by some desire to improve his condition away
-from home, never let his mother rest one moment until she
-had consented to his starting, in order that he might, as he
-said, should he fall in with a good master, return, and perhaps
-make her comfortable for the remainder of her days.</p>
-
-<p>To this plan, after much hesitation, Moireen Mera at
-length agreed, and the day was fixed by Mihal for starting.
-“And, mother,” said he, “though you have but little left, and
-it is wrong to deprive you of it, if you <em>would</em> but bake me
-a fine cake of wheaten bread, and if you <em>could</em> but spare me
-one of the hens&mdash;ah! that would be too much to ask!&mdash;against
-the long road; could you, mother?”</p>
-
-<p>“Why not, Michael? I could never refuse you any thing;
-and you will want the cake and the hen badly enough. And,
-Mihal, <i lang="ga">a vick asthore!</i> if you <em>should</em> ever meet <em>one of the good
-people</em>, or any thing you may think <em>isn’t right</em>, pass it by, and
-say not a word.”</p>
-
-<p>It was evening when he began his expedition, nor did he
-stop on the road till daylight returned, when he found himself
-in the centre of a wood, and very faint and hungry.
-Seeing a convenient-looking rock near a place where he
-thought it most probable he should find water, he seated himself,
-with the intention of satisfying his hunger and thirst.</p>
-
-<p>He had not been many moments engaged in eating some of
-his bread, and had just commenced an attack on the hen, by
-taking off one of her wings, when there came up to him a
-poor greyhound, which looked the very picture of starvation.
-Greyhounds are proverbially thin, but this was thinner than
-the thinnest, and, it was easy to see, had doubtlessly left at
-home a numerous young family.</p>
-
-<p>Mihal More was so very intent on eating that he heeded
-not the imploring look of the poor greyhound, and it was not
-till, wonderful to say, she addressed him in <em>intelligible Irish</em>,
-that he deigned to notice her. But when the first word came
-from her mouth, he was sure she must be one of those against
-any communication with whom his mother had so emphatically
-warned him, and accordingly determined to apply her
-maxim strictly to the occurrence.</p>
-
-<p>“You are a traveller, I see,” said the greyhound, “and
-were doubtless weary and fainting with hunger when you
-took your seat here. I am the mother of a numerous and
-helpless family, who are even now clamorous for subsistence;
-this I am unable to afford them, unless I am myself supported.
-<em>You</em> have now the means. Afford it to me, then, if only in the
-shape of a few of the hen’s small bones; I will be for ever
-grateful, and may perhaps be the means of serving you in
-turn when you may most want and least expect it.”</p>
-
-<p>But Mihal continued sedulously picking the bones, and
-when he had finished, he put them all back into his wallet,
-still resolving to have nothing whatever to do with this fairy,
-represented, as he imagined, by the greyhound.</p>
-
-<p>“Well!” said she, piteously, “since you give <em>me</em> nothing,
-follow me. You are perhaps in search of service; my master,
-who knows not my faculty of speech, lives near; <em>he</em>
-may assist you. And see,” continued she, as he followed,
-“behold that well. Had you relieved me, it was in my power
-to have changed its contents, which are of <em>blood</em>, to the finest
-virgin honey; but the honey is beneath the blood, neither can
-it now be changed! However, try your fortune, and if you
-are a reasonably sensible fellow, I may yet relent, and be
-reconciled to you.”</p>
-
-<p>Mihal still answered not a word, but followed the greyhound,
-until she came to the gate of a comfortable farmer’s residence.
-She entered the door, and Mihal saw her occupy her
-place at the side of the fire, and that she was quickly besieged
-by a number of clamorous postulants, whose wants
-she seemed but poorly adequate to supply.</p>
-
-<p>At a glance he perceived that the house contained a master
-and a mistress; but an old lady in the chimney corner, having
-by her a pair of crutches, made him quail, by the sinister
-expression of her countenance. Still, nothing daunted, he
-asked the master of the house at once for employment.</p>
-
-<p>“Plenty of employment have I, friend, and good wages,”
-answered he, “but I am a man of a thousand: and I may also
-say, not one man of a thousand will stop with me in this
-house.”</p>
-
-<p>“And may I ask the reason of this, sir?” said Mihal,
-taking off his hat respectfully.</p>
-
-<p>“I will answer you immediately; but first follow me into
-my garden. There,” said he, pointing to a heap of bones
-which lay bleaching on the ground, “<em>they</em> are the bones of
-those unfortunate persons who have followed in my service;
-if now, therefore, you should so wish, you have my full permission
-to depart unhurt: if you will brave them, hear now
-the terms on which I must be served.”</p>
-
-<p>“Sir,” answered Mihal, “you surprise me. I have travelled
-far, have no money, neither any more to eat; say,
-therefore, your terms; and if I can at all reconcile myself to
-them, I am prepared to stop here.”</p>
-
-<p>“You must understand, then,” said the farmer, “that I
-hold my lands by a very unusual tenure. This is not my
-fault. However, you will find <em>me</em> an indulgent master to <em>you</em>,
-at all events; for, in fact, you may chance to be my master
-as much as I yours, or perhaps more; for <em>these</em> are the
-terms:&mdash;</p>
-
-<p>“If <em>I</em>, at any time, first find fault with any one thing <em>you</em>
-may say or do, <em>you</em> are to be solemnly bound to take this
-(pointing to an immense and sharp axe) and forthwith,
-without a word, strike <em>me</em> till <em>I</em> shall be dead: but should <em>you</em>,
-at any one time, first find fault with one of <em>my</em> words or
-actions, <em>I</em> must be equally bound to do the very same dreadful
-thing to <em>yourself</em>. Blame <em>me</em> not, therefore, should <em>you</em> find
-fault with <em>me</em>, for it will be my destiny, nay, my duty, to do
-as I have described; and, on the contrary, if it happen <em>otherwise</em>,
-I must be ready to submit to my fate. Consider, and
-reply.”</p>
-
-<p>“O, my master!” said Mihal More, “I have but the alternative
-of starvation; I am in a strangely wild country,
-without a friend. I <em>must</em> die, if I proceed, and nothing more<span class="pagenum"><a name="Page_310" id="Page_310">[Pg 310]</a></span>
-dreadful than death can happen to me here. I therefore
-throw myself on your compassion, and agree to your terms.”</p>
-
-<p>They then returned to the house, and Mihal felt somewhat
-refreshed, even by the smell alone of the savoury viands which
-the mistress was then preparing for the afternoon’s repast;
-the greyhound, too, cast occasionally wistful glances towards
-the operations going forward.</p>
-
-<p>At length the dinner hour being all but arrived, the old
-lady in the chimney-corner then opened her lips for the first
-time since Mihal had come in, and expressed a wish to go out
-and take a walk; “for,” said she, “I have not been out for
-some weeks, ever since our last servant left us. What is your
-name, my man?” So he told her. “Come out, then,” said
-she, “Mihal, and assist me about the garden, for I am completely
-cramped.”</p>
-
-<p>Mihal muttered a few words about dinner, hunger, and so
-on, but was interrupted by the farmer, who said, “Mihal,
-you <em>must</em> attend my mother; she has sometimes strange fancies.
-Besides, remember our agreement. <em>Do you find fault
-with me?</em>”</p>
-
-<p>“O, by no means, sir,” said Mihal, frightened; “I must do
-my business, I suppose.”</p>
-
-<p>The dinner was actually laid out on the plates to every one
-when Mihal and the old lady walked out. No sooner had they
-done so, than the greyhound, before she could be prevented,
-pounced on his dinner, and devoured it in a moment!</p>
-
-<p>The old lady thought proper to walk for some hours in the
-garden; and now was Mihal very hungry, for he had tasted
-nothing since he had finished the hen early that morning; he
-almost began to wish that he had relieved the greyhound.</p>
-
-<p>When they came in at last, the supper was being prepared.
-Mihal was now quite certain that his wants would be attended
-to; but how woefully was he doomed to be disappointed!
-For, no sooner had they entered the house than the accursed
-old lady seized a large cake of wheaten bread, which
-was baking on the embers, and, hastily spreading on it a coat
-of butter, directed Mihal to attend her again into the garden!
-He could say nothing, for his master’s eyes were on him. He
-was completely bewildered. In despair he went with the old
-lady, and as it was a lovely moonlight night, she stopped out
-an unusual time, and it was very late when they came in.</p>
-
-<p>Mihal stretched himself, quite fainting, on the bed, but
-slept not a wink. How I wish, now, thought he, that I had
-given the greyhound not only the small bones, but even half
-my hen!</p>
-
-<p>The next morning the family early assembled for breakfast,
-and again were the cakes put down to bake over the glowing
-fire. <em>Again</em> did the old lady seize one, and command
-Mihal into the garden!</p>
-
-<p>He was now completely exhausted; and, determining to
-expostulate with his master when he came in, went up to him,
-craving some food.</p>
-
-<p>“No,” said the farmer; “we never eat except at stated
-times, and my mother keeps the keys.”</p>
-
-<p>“Ah, sir, have pity on me!” answered Mihal; “how can I
-exist, or do your business?”</p>
-
-<p>“<em>And can you blame me?</em>” said the master.</p>
-
-<p>Mihal, now quite losing sight of the agreement, and confused
-by the question, put in so treacherous a manner, answered,
-“that of course he could not but blame any person
-who would permit such infamous conduct.”</p>
-
-<p>Here was the signal. Mihal, in his enfeebled state, was no
-match for the sturdy farmer; in a moment his head was
-rolling on the floor by a vigorous stroke of the fatal axe,
-while grins of satisfaction might be seen playing on the countenances
-both of the old lady, <em>and her greyhound</em>!</p>
-
-<p>The feelings of the poor widow may be imagined, when no
-tidings ever reached her of her Mihal More. But, on the
-expiration of a year, the second son, Pauthrick Dhuv, or
-Patrick Black Fellow, so called from his dark complexion,
-also prevailed on his mother to let him go in search of his
-brother, and of employment.</p>
-
-<p>But why should I describe again the horrid scene? Let
-me satisfy you by merely saying that precisely the same occurrences
-also happened to poor Pauthrick Dhuv, and that
-his bones were added to those of his brother, and of the other
-victims behind the farmer’s garden!</p>
-
-<p>But when, in the course of another year, neither Mihal nor
-Pauthrick appeared, the widow’s grief was unbounded. How
-was she, then, astonished, when “the fool,” as he was yet
-always called, although his real name was Rooshkulum,
-actually volunteered to do the same! Nothing could stop
-him: go he would. So the cake was baked, the hen was
-killed and roasted, and Rooshkulum, “the fool,” set out on
-<em>his</em> expedition. And <em>there</em>, at the rock in the wood, was
-that very same greyhound; and as soon as she had looked
-him in the face, he said, “Why, poor thing! I have here what
-I cannot eat, and you seem badly to need it; here are these
-bones and some of this cake.”</p>
-
-<p>It was <em>then</em> the greyhound addressed him. “Come with
-me,” said she; “lo! here is the well, of which <em>your two brothers</em>
-could not drink: behold! here is the honey on the top,
-clear and pure, but the blood is far beneath!”</p>
-
-<p>When “the fool” had satisfied himself at this well, he followed
-the greyhound to the farmer’s house. It <em>may</em> be barely
-possible that by the road he received from her some excellent
-advice.</p>
-
-<p>The conversation that ensued when Rooshkulum arrived
-at the farmer’s, and offered himself for his servant, was much
-of the same nature as I have before detailed while relating
-the former part of my story. “But,” said Rooshkulum the
-fool, “I will not bind myself to these terms for ever; I might
-get tired of you, or you of me; so, if you please, I will agree
-to stop with you for certain till we both hear the cuckoo cry
-when we are together.”</p>
-
-<p>To this they agreed, and went into the house. However,
-just before they stepped in, the farmer asked Rooshkulum his
-name.</p>
-
-<p>“Why,” said he, “mine is a very curious name: it is so
-curious a name, indeed, that you would never learn it; and
-where is the occasion of breaking your jaws every minute
-trying to call me ‘Pondracaleuthashochun,’ which <em>is</em> my real
-name, when you may as well call me always ‘the Boy?’”</p>
-
-<p>“Well! that will do,” answered the master.</p>
-
-<p>The dinner was now prepared, and laid out on the plates,
-and the old tricks about to be played. Rooshkulum, as with
-the others, could not find fault, for, fool as he was, he knew
-the consequences. As he went out with the old lady, she too
-inquired his name.</p>
-
-<p>“Why, really,” said he to her, “mine is a name that no
-one, I venture to say, was ever called before. All my brothers
-and sisters died, and my father and mother thought that
-perhaps an unusual queer kind of name might have luck, so they
-called me ‘<em>Mehane</em>.’”</p>
-
-<p>And, reader, if thou understandest not our vernacular,
-know that “Mehane” signifies in English “myself.”</p>
-
-<p>They spent some hours, as usual, in the garden, and Rooshkulum
-returned tired and exhausted. But when he expected
-to get his supper, and when she again brought him out, and
-ate the fine hot buttered cake before his very eyes, it was
-more than flesh and blood could stand. However, he pretended
-not to mind it in the least, but was very civil to the
-old lady, amusing her by his silly stories. “And now, ma’am,”
-said he, “let’s walk a little way down this sunny bank before
-we go in.”</p>
-
-<p>Certain it was that the sun did happen to shine on the
-bank at that very time, but it was to what were <em>growing</em> on
-it that he wished to direct her close attention; for when he
-came to a certain place where there was a cavity filled by a
-rank growth of nettles, thistles, and thorns, he gave his charge
-such a shove as sent her sprawling and kicking in the midst
-of them, uttering wild shrieks, for the pain was great.</p>
-
-<p>But Rooshkulum had no notion of helping her out, and
-ran into the house, which was some distance away, desiring
-the farmer to run, for that his mother <em>would</em> walk there, and
-had fallen into a hole, from which he could not get her out.
-And then the farmer ran, and cried, “O, mother, where are
-you? what has happened?”</p>
-
-<p>“Alas, my son! here I am down in this hole! Help me
-out! I am ruined, disfigured for life!”</p>
-
-<p>“And <em>who</em> is it,” said the farmer, “that has dared to serve
-you thus?”</p>
-
-<p>“O,” said she, “it was Mehane! <i lang="ga">Mehane a veil Mehane!</i>”
-(Myself has ruined myself!)</p>
-
-<p>“Who?” said the farmer, as he helped her out.</p>
-
-<p>“O, it was <em>Mehane</em>,” answered she; “<i lang="ga">Mehane a veil
-Mehane!</i>”</p>
-
-<p>“Well, then,” said the farmer, “I suppose it can’t be helped,
-as it was yourself that did it. So here, ‘Boy!’ take her on
-your back, and carry her home: it was but an accident!”</p>
-
-<p>So Rooshkulum carried her off and put her to bed, she all
-the time crying out. “Ah! but it was <em>Myself</em> that ruined Myself!”
-till her son thought her half cracked. She was quite
-unable to rise next morning; so Rooshkulum “the fool” made<span class="pagenum"><a name="Page_311" id="Page_311">[Pg 311]</a></span>
-an excellent and hearty breakfast, which he took care also to
-share with the greyhound.</p>
-
-<p>But then the old lady called her son to her bedside, and explained
-how that it was “the Boy” who had done the mischief,
-“and I command you,” said she, “to get rid of him, and
-for that purpose desire him at once to go and make ‘cuisseh na
-cuissheh na guirach’ (the road of the sheeps’ feet), that you
-have long been intending to do, and then to send him with the
-flock over the road to the land of the giant; we shall then
-never see him more; and it is better to lose even a flock of
-sheep than have him longer here, now that he has discovered
-our trick.”</p>
-
-<p>The farmer called Rooshkulum to him, and taxed him with
-what he had done to his mother.</p>
-
-<p>“And,” said Rooshkulum, “<em>could you blame me</em>?”</p>
-
-<p>“Why, no,” answered the farmer, remembering <em>his</em> part of
-the agreement, “<em>I don’t blame you</em>, but you must never do it
-any more. And now you must take these (pointing to the
-sheep), and because the bog is soft on the road to the ‘land of
-the giant,’ you must make ‘the road of the sheeps’ feet’ for
-them to go over, and come back when they are fat, and the
-giant will support you while you are there. <em>Do you blame
-me for that?</em>”</p>
-
-<p>“No,” said Rooshkulum, driving away the sheep.</p>
-
-<p>But, contrary to all their expectations, in an hour’s time in
-marched Rooshkulum, covered with bog dirt and blood.
-“O!” said he, “I have had hard work since, and made a
-good deal of the road of the sheeps’ legs; but, indeed, there
-are not half enough legs after all, and you must give me more
-legs, if you would wish the road made firm.”</p>
-
-<p>“And, you rascal, do you tell me you have cut off the legs
-of all my fine sheep?”</p>
-
-<p>“Every one, sir; did you not desire me? <em>Do you blame me?</em>”</p>
-
-<p>“O dear no! by no means! Only take care, and don’t do
-it any more.”</p>
-
-<p>They went on tolerably for a few days, for they were afraid
-of Rooshkulum, and let him alone, till one morning the farmer
-told him he was going to a wedding that night, and that he
-might go with him.</p>
-
-<p>“Well,” said Rooshkulum, “what is a wedding? what will
-they do there?”</p>
-
-<p>“Why,” answered the farmer, “a wedding is a fine place,
-where there is a good supper, and two people are joined
-together as man and wife.”</p>
-
-<p>“O, is that it? I should like much to see what they’ll do.”</p>
-
-<p>“Well, then, you must promise me to do what I’ll tell you
-with the horses when we are going.”</p>
-
-<p>“Why, what shall I do?”</p>
-
-<p>“O, only when we are going, <em>don’t take your eyes from the
-horses</em> till we get there; then have your <em>two eyes</em> on my plate,
-and <em>an eye</em> on every other person’s plate; and <em>then</em> you’ll see
-what they’ll do.”</p>
-
-<p>Rooshkulum said nothing. They went to the wedding; but
-when they sat down to supper, all were surprised to find a
-round thing on their plates, covered with blood, and not
-looking very tempting. But the farmer soon guessed the sad
-truth, and calling Rooshkulum aside, he sternly asked him
-what he had done.</p>
-
-<p>“<em>Can you blame me?</em>” answered the provoking Rooshkulum;
-“did you not desire me not to take the eyes from the
-horses till I got here, and to put them on the plates, and two
-on your own plate, and that I would see what they would do
-then?”</p>
-
-<p>“<em>O, don’t imagine I blame you</em>,” said the farmer; “but I
-meant your own eyes all the time; and, mind me, <em>don’t do it
-any more</em>!”</p>
-
-<p>They were all by this time heartily sick of Rooshkulum,
-especially the old lady, who had never left her bed; and one
-morning, feeling something better, she called the farmer to
-her bedside, and addressed him thus:&mdash;“You know, my
-son, that your agreement with that rascal will terminate when
-you both shall hear the cuckoo. Now, in my youth I could
-imitate the cuckoo so well that I have had them flying round
-me. Put me up, therefore, in the big holly bush; take him
-along with you to cut a tree near; I will then cry ‘cuckoo!’
-‘cuckoo!’ and the agreement will be broken!” said she,
-chuckling to herself.</p>
-
-<p>This seemed a capital idea; so the farmer lifted his mother
-out of bed, and put her up into the holly bush, calling Rooshkulum
-to bring the big axe, for that he intended to fell a tree.
-Rooshkulum did as he was desired, and commenced cutting
-down a certain tree, which the farmer pointed out. And not
-long had he been thus engaged when the old lady in the holly
-bush cried out “cuckoo!” “cuckoo!” “Hah! what’s that?”
-said the farmer; “that sounds like the cuckoo!”</p>
-
-<p>“O, that cannot be,” said Rooshkulum, “for this is
-winter!”</p>
-
-<p>But now the cuckoo was heard, beyond a doubt.</p>
-
-<p>“Well,” said Rooshkulum, “before I’ve done with you,
-I’ll go and see this cuckoo.”</p>
-
-<p>“Why, you stupid fool!” said the farmer, “no man ever
-saw the cuckoo.”</p>
-
-<p>“Never mind!” said Rooshkulum, “it can be no harm to
-look. Wouldn’t you think, now, that the cuckoo was speaking
-out of the holly bush?”</p>
-
-<p>“O, not at all!&mdash;perhaps she is five miles away. Come
-away at once and give up your place. Did not we both hear
-her?”</p>
-
-<p>“Stop!” said Rooshkulum; “stay back! don’t make a
-noise! There! did not you see something moving? Ay!
-<span class="smcapuc">THAT</span> must be the cuckoo!”</p>
-
-<p>So saying, he hurled the axe up into the holly bush with
-his whole force, cutting away the branches, scattering the
-leaves and berries, and with one blow severing the head from
-the shoulders of the farmer’s mother!</p>
-
-<p>“O!” said the farmer, “my poor old mother! O! what
-have you done, you villain! You have murdered my mother!”</p>
-
-<p>“And,” said Rooshkulum (seemingly surprised), “<em>I suppose
-you <span class="smcapuc">BLAME</span> me for this, do you?</em>”</p>
-
-<p>And <em>now</em> was the farmer taken by surprise, and in the
-heat of his passion answered, “How dare you, you black-hearted
-villain, ask me such a question? Of course I do!
-Have you not murdered my mother? Alas! my poor old mother.”</p>
-
-<p>“O, very well!” said Rooshkulum, as the farmer continued
-looking at his mother, and lamenting, “perhaps you also
-remember our own little agreement. I have but too good
-reason to think that you and your accursed old mother, by
-your schemes, caused the death of my two fine brothers. But
-now for the fulfilment of my share of the bargain!”</p>
-
-<p>In a moment the axe descended on his head; and Rooshkulum,
-<em>the wise simpleton</em>, having now got rid of his enemies,
-took possession of all the farmer’s property, returned home
-for his mother, and lived free from care or further sorrow for
-the remainder of his happy life; but he never forgot the services
-of the greyhound, and never allowed her to want.</p>
-
-<p>And here let us conclude our legend, by observing, by
-way of moral, “Be ever charitable to the distressed, whether
-of the brute or human kind, for you know not but that they
-also may belong to the ranks of ‘the good people!’”</p>
-
-<h2 class="gap4">AGRICULTURAL EDUCATION FOR THE
-WORKING CLASSES.</h2>
-
-<p>That agricultural improvement is extending with very rapid
-strides in many parts of Ireland, is evident to all who have
-had an opportunity of observing the country; the best proof
-of which is, perhaps, that our agricultural exports have been
-greatly increased for some years past, whilst during the same
-period the population has been augmented to a degree unprecedented
-in any of the <em>old</em> countries of the world. That our
-exporting food to such an extent is a proof of the wealth or
-happiness of those who produce it, may well admit of doubt,
-otherwise the miserable serfs of Russia, Poland, and other
-corn-growing countries, would be entitled to rank higher in
-the scale of happiness than the English farmers, who are not
-able to raise sufficient food for their own country! But notwithstanding
-the pleasing proofs of improvements in farming
-which meet the eye of the tourist in various parts of the country,
-and particularly in the north, he will in too many places
-find it difficult to imagine anything worse either in the farms,
-the habitations, the cattle, or the implements, even should he
-extend the retrospect to a period ever so remote.</p>
-
-<p>Agricultural schools, with even a single acre of land attached,
-and worked by the elder boys on a system of rotation adapted
-to the ground and to the district in which it happened to be
-situated, would soon effect a wonderful reformation in the
-farming of the country. That such would be the happy result,
-is self-evident; and we are strengthened in our conviction by
-having witnessed in very many instances the good effect of
-the agricultural education imparted at Templemoyle, in the
-county of Londonderry. Entertaining these views, we need
-hardly say how much we were gratified by a visit to one of
-these schools a short time since, situated in a remote and secluded<span class="pagenum"><a name="Page_312" id="Page_312">[Pg 312]</a></span>
-part of the county of Donegal. Here, on the estate of
-Sir Charles Styles, Bart., and under the direction of his efficient
-agent, whose anxiety and exertions towards bettering
-the condition of the poor of this county are well known and
-appreciated, we found a small piece of ground being laid out
-into five divisions, as an example of the five-course rotation
-suited to that part of the country; in the school-room were
-suspended tables, exhibiting at one view, plain, practical instructions
-as to the season for performing the different work
-on the farm; the quantity and best kind of seeds to be sown;
-and, in one word, the <i lang="la">modus operandi</i>, according to the most
-improved practice; and the proficiency of many of the boys,
-not only in agriculture, but in levelling and surveying, was
-most creditable. We cannot, perhaps, better second the
-exertions of Captain Kennedy and other philanthropists engaged
-in the regeneration of their country, than by bringing
-under the notice of the public an instance of the successful
-working of the system we have here advocated.</p>
-
-<p>The undrained fenceless farm, with its many-angled small
-fields and crooked ridges, exhausted to the last degree by
-successive corn crops, is still but too general; and the habitations,
-notwithstanding the marked improvement in their
-appearance in many places, in many others accord but too
-faithfully with the melancholy picture that has been drawn of
-them by so many observers&mdash;“walls decayed, roofs bent and
-sunken, thatch tattered, no windows, no chimneys; the turf-smoke
-rolling slowly from the doors, or seeking its way
-through the chinks and crevices innumerable with which these
-hovels abound. The appearance of the inmates corresponds
-with that of the miserable tenements&mdash;ill clad, squalid, haggard,
-listless and idle, in every countenance discontent strongly
-marked, and in some an expression akin to despair.” Such is the
-description given by Mr Weld in his Statistical Survey of Roscommon,
-taken in 1831. One epithet in that accurate description
-requires to be qualified to those who have not seen the
-interesting and highly valuable work from which it is taken.
-The poor of Elphin were “idle,” not of choice, but because
-the employment which offered itself in the wastes and sites
-for manufactories with which he describes the country to
-abound, were not rendered available; and throughout the
-country, wherever idleness and its concomitant misery are observable,
-there also it will be found that these evils are traceable
-to a want of sympathy and exertion on the part of the
-owners of the soil; for abundantly remunerating employment
-abounds in every part of the country. We cannot resist,
-even at the risk of extending this paper beyond the limits
-which we had at first proposed to ourselves, the temptation
-to bring forward an instance of that industry which we have
-never seen wanting when the inducement or even the possibility
-of exercising it with effect was present, afforded too by
-these same “idle” people of Elphin, as recorded in the same
-work. “Girls,” observes Mr Weld, “amongst whom some
-were really pretty and delicate, and of an age and frame of
-body seemingly but ill-suited to the task, sought a precarious
-and hard-earned livelihood in hawking turf about the town
-in cleaves, which they had carried on their backs from the
-bog, distant about two miles. The ordinary weight of one of these
-cleaves was three stones, or forty-two pounds, sometimes more.
-The price <em>asked</em> for two cleaves was only 3½d, but as demands
-of this kind ordinarily exceed the selling price, 1½d might
-probably be set down as the utmost price of a single cleave;
-from this was to be deducted the price of the turf at the bog,
-the small surplus being all the gains for bearing this heavy
-burden, mostly up hill, and afterwards hawking it from house
-to house.” The cattle in the demesnes of the gentry and on
-dairy farms have in like manner been greatly improved
-within a few years, but amongst the small farmers the description
-of stock is in many places bad in the extreme; improvement
-in this branch of economy cannot take place,
-however, except as the consequence of an improved system of
-farming. As a powerful means of extending a knowledge of
-improved husbandry, if properly exercised, we have regarded
-since their establishment the National Schools of Ireland.</p>
-
-<p>A cotemporary says, “The agriculture of Bavaria has experienced
-a great improvement in consequence of the system
-of national education which has been adopted, and by
-the teaching of agriculture and gardening both by books and
-examples in the schools. One of the first consequences was an
-improved rotation of crops. Almost the whole of the details of
-agricultural improvement in Bavaria have originated with M.
-Hazzi, an agricultural writer, and editor of an agricultural
-journal in Munich. The activity and patriotic benevolence of
-this gentleman are beyond all praise. It was chiefly through his
-exertions that a piece of ground was added to every parochial
-school in Bavaria, to be cultivated by the scholars in their
-leisure hours, under the direction of the master. In these
-schools, Hazzi’s Catechism of Gardening, of Agriculture, of
-Domestic Economy and Cookery, of Forest Culture, of
-Orchard Culture, and others, all small duodecimo volumes
-with woodcuts, sold at about fourpence each, are taught to
-all the boys; and those of Gardening, the Management of Silk
-Worms, and Domestic Economy, to the girls. Since these
-schools have come into action, an entirely new generation of
-cultivators has arisen; and the consequence is, that agriculture
-in Bavaria, and especially what may be called cottage
-agriculture and economy, is, as far as we are able to judge,
-carried to a higher degree of perfection than it is any where
-else in the central states of Germany; at all events, we can
-affirm that we never saw finer crops of drilled Swedish and
-common turnips, or finer surfaces of young clover, than we
-observed along the road sides in October and November 1828.
-The fences also were generally in perfect order, and a degree of
-neatness appeared about the cottages which is far from common
-either in France or Germany. These remarks are not the results
-of observations made, as is frequently the case, from the
-cabriolet of a public diligence, but from deliberate inspection.
-The result of the whole of the information procured, and of
-the observations made, is, that we think the inhabitants of Bavaria
-promise soon to be, if they are not already, among the
-happiest people in Germany.”</p>
-
-<p class="right">M.</p>
-
-<p class="gap4"><span class="smcap">Circassian Women.</span>&mdash;We observed two women looking
-out of a balcony, and earnestly beckoning to us. We entered
-the house, and saw two Russian grenadiers, who by a mistake
-of their corporal had taken their quarters here, and whose
-presence was the cause of the inquietude manifested by the
-two ladies, who, with an old man, were the only inhabitants
-of the house. Whilst the soldiers were explaining these
-things to us, they appeared at the top of the stairs, and again
-renewed their invitation by violent gesticulations. On a
-nearer approach, we guessed by their age that they were
-mother and daughter. The former, who still preserved much
-of the freshness and beauty of youth, wore very wide trousers,
-a short tunic, and a veil, which fell in graceful folds on
-her back; while round her neck she had some valuable jewels,
-though badly mounted. With respect to the daughter, who
-was scarcely fifteen years of age, she was so extraordinarily
-beautiful, that both my companion and myself remained awhile
-motionless, and struck with admiration. Never in my life
-have I seen a more perfect form. Her dress consisted of a
-short white tunic, almost transparent, fastened only at the
-throat by a clasp. A veil, negligently thrown over one
-shoulder, permitted part of her beautiful ebony tresses to be
-seen. Her trousers were of an extremely fine tissue, and her
-socks of the most delicate workmanship. The old man received
-us in a room adjoining the staircase; he was seated
-on the carpet, smoking a small pipe, according to the custom
-of the inhabitants of the Caucasus, who cultivate tobacco.
-He made repeated signs to us to sit down, that is to say, in
-the Asiatic manner&mdash;a posture extremely inconvenient for
-those who like ourselves wore long and tight trousers, whilst
-the two beautiful women on their side earnestly seconded his
-request. We complied with it, though it was the first time
-that either of us made the essay. The ladies, having left the
-room for a moment, returned with a salver of dried fruits,
-and a beverage made with sugar and milk; but I was so
-much engaged in admiring their personal attractions, that I
-paid but little attention to their presents. It appeared to me
-an inconceivable caprice of nature to have produced such
-prodigies of perfection amidst such a rude and barbarous
-people, who value their women less than their stirrups. My
-companion, who like myself was obliged to accept of their
-refreshments, remarked to me, whilst the old man was conversing
-with them, what celebrity a woman so transcendantly
-beautiful as the daughter was, would acquire in any of the
-capitals of Europe, had she but received the benefits of a
-suitable education.&mdash;<cite>New Monthly Magazine.</cite></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>Printed and published every Saturday by <span class="smcap">Gunn</span> and <span class="smcap">Cameron</span>, at the Office
-of the General Advertiser, No. 6, Church Lane, College Green, Dublin.&mdash;Agents:&mdash;<span class="smcap">R.
-Groombridge</span>, Panyer Alley, Paternoster Row, London;
-<span class="smcap">Simms</span> and <span class="smcap">Dinham</span>, Exchange Street, Manchester; <span class="smcap">C. Davies</span>, North
-John Street, Liverpool; <span class="smcap">Slocombe</span> &amp; <span class="smcap">Simms</span>, Leeds; <span class="smcap">John Menzies</span>,
-Prince’s Street, Edinburgh; &amp; <span class="smcap">David Robertson</span>, Trongate, Glasgow.</p>
-
-</div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Irish Penny Journal, Vol. 1 No.
-39, March 27, 1841, by Various
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IRISH PENNY JOURNAL, MARCH 27, 1841 ***
-
-***** This file should be named 55180-h.htm or 55180-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/5/1/8/55180/
-
-Produced by Brownfox and the Online Distributed Proofreading
-Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from
-images generously made available by JSTOR www.jstor.org)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/55180-h/images/bridge.jpg b/old/55180-h/images/bridge.jpg
deleted file mode 100644
index f46a574..0000000
--- a/old/55180-h/images/bridge.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55180-h/images/cover.jpg b/old/55180-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index a8d8d0e..0000000
--- a/old/55180-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ