summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-06 23:45:59 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-06 23:45:59 -0800
commit31e92b2a87a9e6a9c53acee5932f06e9e4cc3385 (patch)
treee726f07d7f1f1316f8fc844527e4a591fa5e1b34
parentcfb83d182f857fc3ef272983881a79f717be3c2c (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/54385-8.txt14761
-rw-r--r--old/54385-8.zipbin280213 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 14761 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..6347def
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #54385 (https://www.gutenberg.org/ebooks/54385)
diff --git a/old/54385-8.txt b/old/54385-8.txt
deleted file mode 100644
index ec43fc9..0000000
--- a/old/54385-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,14761 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Pyhä viha, by Ilmari Kianto
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Pyhä viha
- Romaani
-
-Author: Ilmari Kianto
-
-Release Date: March 18, 2017 [EBook #54385]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PYHÄ VIHA ***
-
-
-
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-
-
-PYHÄ VIHA
-
-Romaani
-
-
-Kirj.
-
-ILMARI KIANTO
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Vihtori Kosonen, kustantaja,
-1908.
-
-
-
-
-
-
- "Voi teitä, te Phariseukset! jotka rakastatte ylimmäisiä
- istuimia synagogissa ja tervehdyksiä turulla. Voi teitä,
- te kirjanoppineet ja Phariseukset, te ulkokullatut,
- sillä te olette niinkuin peitetyt haudat, joiden päällä
- ihmiset tietämättä käyvät!"
-
-
-
-
-POHJAMUDAT.
-
-
-Kaukana kolkossa korpimaassa, itkettävän-ikävien, soiluvien soiden
-ja pikkuvaltavien, mustansinertävien ylänteiden karkeissa helmoissa
-nukkuu ammoisista ajoin Kurjalan avara pitäjä, Suomen surunkuuluisa
-korvenkukka.
-
-Ei kuulu sinne suurmailman edistyshumina, ei särje siellä konsanaan
-korvia valtion rautaisten syöttiläsorhien kimakka hirnunta, ei
-kiljahtele sen syvillä vesillä yhtiöiden höyrylaiva, eikä sen
-harvalukuisilla keskitekoisilla maanteillä liioin ritaja edes
-kärrynpyörä. Ryteikkö korpi siellä vain ikuista huminaansa veisaa
-ja suurten selkosten pienillä lehmänpoluilla viheltelee metsän
-nelijalkainen kuningas -- karhu, jota vanha kansa ikäänkuin
-ihmeitätekevää jumalaa pelkää ja aivankuin pahaa henkeä palvelee,
-rohkenematta petoa oikealla nimellään nimittää. Mustat aallot sen
-lukuisilla järvillä murisevat yksitotisia joikujaan, joissa ikäänkuin
-kohajaa hämäriä tarinoita kalastajalappalaisten kaukaisilta ajoilta,
-mutta joskus tätä vesien yksitoikkoisuutta vilkastuttaa tavattoman
-pitkän venheen harvatahtinen aironloiske ja tervajätkän synkeä kirous
-vastatuulta kiskoessaan peninkulmaisilla taipaleilla. Karirikkaiden,
-orjantappura-rantaisten koskien ikuinen pauhu suopi sekin vain
-raskasta mielenvaihtelua sille, joka Kurjalan pitkiä jokia myöten
-alas jonnekkin matkustelee. Samankaltaisen melankoolisen vaihdenäyn
-tarjoovat metsien vaeltajalle erämaan sadat pienet lammet, jotka kuni
-suuret, mustankiiluvat aaveensilmät tuijottavat ruostekeltaisten
-rämeiden keskessä ja joiden rautapohjainen syvyys upottaa jokaisen,
-sekä onkimiehen että laidunelukan, joka kesänhelteessä niihin
-kaahlailemaan uskaltaa.
-
-Suven ihmevaloisa seutu! talven säkkipimeä maa!
-
-Mutta harvoin täällä kesän valovuorokausinakaan aurinko armahtaen
-paistaa, vaan lyijynraskaat pilvet alati vyöryvät taivaan harmailla
-holvikaarilla ja pursuttavat maille lakkaamatonta sadetta, joka
-vuodestavuoteen synkistää korvenraatajain mieltä. Jos jolloin
-paistaakin kuumasti Jumalan kirkas päivyt, niin ukkosenkuuron edellä
-vain noin paistaa -- ja kohta taas kaikki peittyy vesikkotuuleen ja
-märkyyteen.
-
-Talvi siinä seudussa on pitkä ja tuiskuinen, ja pimeät puhteet
-pärevalkean ja huonostivalaisevien saunatuijujen himmeässä
-hohteessa sydäntävihlaisevasti ikävät, uneliaat ja ikäänkuin
-laiskuuteen vajottavat, mutta tälle talvielämälle antavat ehkä
-jonkunverran eloisuutta markkinoilta palaavien hevosukkojen
-karjahdukset tulipalopakkasessa sekä poromiehet, jotka peuroillansa
-ja pulkillansa ajaa karahuttelevat hiljaisten lumivaarojen väliä,
-lakkaamatta hihkuen sarvekkaille ajokkailleen, jotka omaksi
-hauskuudekseen parhailleen juonittelevat paiskaten ajajansa milloin
-pahki petäjänkylkeen, milloin lennättäen hänet terveydeksi talojen
-veräjänpielten seipäisiin.
-
-Kevätkin siellä usein on kalsea, epätoivoinen, lupaamaton, ja
-järvenjäät usein sulavat vasta kesäkuun tultua, ja muistavatpa vanhat
-ihmiset vielä senkin kevään, jolloin juhannuskirkolle rahvas saapui
-pitkin hevosenkantavia järvenjäitä. Nuorille miehille siellä kevät
-sentään on ihanakin aika, sillä silloinpa metsot koppelokiimassaan
-somimmin soivat korvessa ja kaikki luojan metsäkarja kuhertelee
-hurjissa siitinleikeissään, ja joka yö joku metsän kuningaslintu
-pudota moksahtaa naavaisen kuusen latvasta, tarkan luodin lävistämänä
-soitimessa. Ei siellä herrojen keksimiä metsästyslakeja pyhänä osata
-pitää, ja onpa sattunut tapauksia että vallesmannille jossakin
-talonpahasessa emäntä kaikessa ystävyydessään on tarjonnut ravinnoksi
-"viimeyön viljaa."
-
-Syksy siellä toisinaan on kirkas ja paisteinen, ja koivikkojen
-varisevat lehdet välkkyvät kuin kullanvipaleet mustia rantakiviä
-vastaan, ja jos on halla tai muu turmio maaviljat raiskannut, niin
-nuottapa kahden venheväen soutamana joskus rikkaat muikkuapajat antaa
-ja hyvälle maistuu silloin tuores kalakeitto syysiltaisen nuotion
-loisteessa värisevän-autiolla rannalla. Mutta usein on syksykin
-sateinen ja pitkällevenyvä, sanoinselittämättömästi ikävät ovat
-silloin päivät ja yöt kuni loppumaton harmaa vaate, joka kietoo
-märkiin rääsyihinsä kaikki mitä maailmassa on, maat ja vedet, ihmiset
-ja talot.
-
- * * * * *
-
-Tällainen jylhä ja silittämätön on luonto Kurjalan kaukopitäjässä,
-joka vuosisatoja on uinunut yksiksensä raakojen rämeittensä ja
-karujen vaarojensa sylissä.
-
-Mutta vielä jylhempi, jäyhempi kuin luonto, jossa sen rakastaja
-sentään aina löytää omituista viehätystä, on Kurjalan pitäjän rahvas,
-se Suomen kansan nurkkaryhmä, joka ylänteillä asuu.
-
-Sen kansaryhmän elämänhistoriata ei kukaan oppinut vielä tähän
-päivään saakka ole osannut kirjoittaa eikä ole koskaan osaavakaan
-sitä kynällä piirtää, sillä sen muinaiset vaiheet peittyvät
-siihen ikuiseen satujen hämärään, johon Suomen suurinten salojen
-asutuskertomus ainiaaksi on peittynyt. Kyllä oppineiden painattama
-historia ikäänkuin pikkusormellaan viittailee johonkin kreivinaikaan,
-jolloin voi laskea Kurjalankin seuduissa ihmiselämän virinneen, mutta
-se nyt on ainoastaan otaksuma, eikä kukaan varmasti tiedä, milloin
-tai millä rannalla ensimmäinen ihmisten sytyttämä nuotio on savunsa
-taivasta kohden työntänyt. Tulivatko Kurjalan kansan esi-isät idästä
-vai lännestä vai etelästä ja pakeniko joku ikivanha lappalaisheimo
-silloin häiriytyneenä yhä pohjoisempaan tai saiko ehkä raukka
-surmansa Kurjalan kalaisilla rannoilla, siitä kaikesta ei historia
-mitään hiisku. Lappalaishautojen hahmot järvien asumattomilla
-saarilla, merenrantalaisten kesäkalastajain jälkeensä-jättämät
-valehaudat, maasta sillointällöin löydetyt Ruotsinvallan aikuiset
-rahakolikot ja venäläismiekat, ahtaiden salmien rannoilla törröttävät
-vallitusrauniot ja vihojen aikuiset kuulareikäiset aitanovet
-vuosilukuineen -- panevat meidät aavistamaan vain satunnaisuuksia,
-joiden nojalla voi johonkin oikeaan osua, mutta yhtähyvin myös
-harhaan päätellä ja lyödä tutkijakirveensä auttamattomasti kiveen.
-
-Kurjalan kansan sisäistä elämäntarinaa eivät siis paljoa valaise
-rauniokivet eivätkä pyssynkuulien reijät aitanovissa -- sitä eivät
-paljoa valaise mitkään ulkonaiset muistomerkit, jos sellaisia joskus
-tavattaneekin. Sillä onpa se korpeen ammoisina aikoina paenneen,
-ikuisesti korpeen vannoutuneen kansanheimon jäyhä elämäntarina,
-mailmalta syvästi kätketty.
-
-Mikä mahti ja mikä voima sen heimon korpeen tuomitsi, miksi onkaan
-sen pakko ollut korpeen salautua ja korvessa elää polvesta polveen
-ja ehkä korpeen kerran kuollakkin? Mikä ilmiö se Suomen kansan
-sielussa lieneekin, joka vuosisatoja on pakottanut talonpojan
-asumaan erillään mailmasta omassa kaukaisessa karsinassaan? Mikä,
-niin mikä? Kuka uskaltaisi sitä sanoa? Kukapa uskaltaisi sanoa:
-se on ollut viha herroja vastaan, maan valtijaita ja sivistyneitä
-vastaan? Viha kaikkea sitä vastaan, mikä käskee ja pakottaa, komentaa
-ja kouristaa ja aina vain ottaa, mutta itse ei mitään anna tai jos
-antaa -- antaa leivän asemesta kiven. Viha ja epäluulo kuninkaallisia
-käskynhaltijoita vastaan, jotka riistivät metsänantimet ja pellon
-hedelmät ja hevoset ja kauneimmat tyttäret ja parhaat pojat
-sotatanterille, kun kuninkaat ja keisarit milloin sattuivat vallasta
-riitaantumaan? Sepä se ehkä Kurjalan kansan esi-isätkin korpeen oli
-ajanut -- tämä epäluulo ja pelko ja omistusoikeuden viha. Tosin
-siihen lienee yhtynyt omakin luontainen mielihalu: vapauden rakkaus,
-ikuisen rauhan himo, koskemattomuuden avara kaipaus.
-
-"Sinne kohajavaan korpeen paetkaamme niin kauvas ettei kuninkaan
-kirjat ilmoisna ikinä kuulu eivätkä käskynhaltijainsa kapulat kuuna
-kullan valkeana kolaja. Siellä on hyvä olla, siellä. Sinne eivät
-herrat konsana osaja!"
-
-Näin ne ehkä ajattelivat esi-isät ja samosivat kuin kontiot salojen
-halki, kauvas, kauvas. Ja tulivat ja asuivat jylhillä mailla ja
-autioilla vesillä ja kotansa pystyttivät, metsäsaunansa rakensivat,
-keittelivät kalojaan, ammuskelivat jousella metsänotuksiaan ja
-polttelivat hulmahtelevia halmeitaan... Ja tuntui hyvälle olla,
-helpolle hengittää -- kaukana herroista.
-
-Sukupolvi sukupolven jälkeen asui siellä ja nautti korven rauhaa, ja
-vanhat kaatuivat levollisesti kuni ikäloppu-hongat saloilla, mutta
-nuoria voimia työntyi alati sijaan ja koko korven heimo toivoi näin
-saavansa elää iankaikkisesta iankaikkiseen -- metsäihmisinä syrjässä.
-
-Mutta jopa vihdoin, lastenlasten aikana, osuivat sinnekkin
-herrat, ne maan valtiaat. Tuli ruhtinas, tuli piispa, ja nimensä
-piirsivät salmiin ja saariin ja outojen järvien rantoihin. Suuresti
-ihmettelivät korven villit asukkaat näiden herrojen ilmestystä
-erämaahan, ja kauhu ja kunnioitus yhtähaavaa valtasi heidät. Sillä
-nämät herrat olivat kuin väkevät karhut, jotka puhuivat ihmisten
-kielillä taikka olivat ne niinkuin ylönluonnolliset olennot, jotka
-haastoivat kuin uusien jumalien lähettiläät, ystävällisesti,
-mahtavasti, ja heidän kielensä viileskelivät korven asukkaiden
-sieluja aivankuin kaksiteräiset miekat...
-
-Korven lapset, joiden silmä ei ennen ollut herroja nähnyt, joiden
-korva ei ennen ollut herrojen kieliä kuullut; nämät korven lapset,
-joiden isien-isät ammoin olivat kuolleet -- hepä vastaanottivat
-herrat pyhästi väristen, hepä kilvan soutelivat heidät venheissänsä
-yli järvien selkien, alas ja ylös kuohuvia koskia. Ruhtinas ruplansa
-viskasi, piispa taalarinsa tarjosi, ja korven villi irvisteli ja
-kumarsi -- eikä tiennyt polo, että se oli _raha_, joka ensikerran
-korvessa vilahti _nahan_ asemesta.
-
-Ja katso! Silloin herra myös keskusteli talonpojan kanssa näin:
-"Minä olen Jumalan lähettämä sinua korpeen eksynyttä lammasta
-pelastamaan. En minä sinua häädä pois paratiisistasi, jonkas
-korvessa löytänyt olet, vaan kiellän minä sinua yksiksesi paratiisin
-metsiä viljelemästä, sillä ne ovat meidän ja kristittyjen Jumalan.
-Savupirttisi ja kotasi, jotkas rakentanut olet, saat sinä hallita
-sekä pellontilkkua niin paljon kuin elääksesi tarvitset. Mutta puolet
-kaikista tuloistasi vaatii tästälähtien Ruotsin valtakunnan kuningas
-ja kristittyjen Jumala."
-
-Ja ruhtinas meni matkoihinsa -- piispa meni matkoihinsa -- ja korven
-heimo ihmetteli kaikkea suu ammollaan eikä kotvaan aikaan mielessänsä
-oivaltanut, mitä tapahtuman piti. Sillä ainoastaan heidän isotisänsä
-olivat nähneet herroja kasvoista kasvoihin, vaan lapsenlapset eivät
-herroja tunteneet.
-
-Mutta ruhtinaan ja piispan mentyä, katso: kohta saapui korven
-rantamille mies, joka itseään papiksi nimitti. Hän se korven heimon
-ympärillensä kokosi ja näin pakisi: "Minä olen sielunpaimenenne,
-rakentakaat teillenne kirkko, jossa syntinne anteeksiannetaan. Sillä
-teidän sielunne ovat hirveässä kadotuksessa ja te olette kurjia
-pakanoita, jotka palvelette vääriä jumalia. Rakentakaat kirkko!"
-
-Mutta eivät kaikki korven asukkaat tietäneet, mikä _kirkko_ oli,
-eivätkä useimmat älynneet, mikä oli _synti_, josta pappi porasi
-eikä moni edes ymmärtänyt, mikä mies oli itse _pappi_, joka
-ilmestynyt oli. Mutta kaikki sentään tajusivat että heidän keskessään
-seisoi _herra_, joka pyrki heidän omaksi herrakseen ja joka tiesi
-ihmeellisiä asioita kuninkaista ja keisareista ja uusista jumalista,
-jollaisia ei kuuna kullan valkeana oltu erämaassa nähty. Ja korven
-metsistyneitä lapsia tämä kaikki uteliaasti huvitti.
-
-"Oma herra ja uusi Jumala!" Ja he suostuivat rakentamaan temppelin,
-jossa heidän sielunsa pelastuisi _helvetistä_, kuten pappi sen oli
-luvannut. Seitsemän vuotta ja seitsemän vuorokautta kesti sen kirkon
-rakentamista ja tehtiin se kumisevista korven hongista, Hornanniemen
-pisimmistä puista. Katso: siitä tuli sangen kammottava komeus, kuten
-tarkoitus olikin. Sen altaritaulussa näkyi mies, joka suinpäin
-syöksyi alas helvettiin ja verisiä sääriä vilahteli korkealla ilmassa
-ja irvistävä pääkallo ristinpuun alla tuntui ikäänkuin levittävän
-mädän löyhkää ympärilleen. Mutta itse ristinpuussa kiemurteli se uusi
-jumala, josta jo pappi oli ihmeitä kertonut...
-
-Ja koska tämän uuden Jumalan temppelin malmikello ensikerran kalahti
-yli juhannuskirkkaiden vesien ja hornanhonkainen tapuli hirveästi
-ryskyi, huojui ja humisi, aivankuin olisi se ollut täynnänsä
-toinen-toisiaan vastaan tappelevia henkiä, niin peljästyneenä kuni
-Sinain pitkäisenjylinätä lankesi korven kansa polvillensa temppelin
-juurelle -- ja antautui sieluinensa papille. Sillä ylen mahtavasti
-saarnasi pappi ja ylen väkevästi väriä käyttäen kuvaili hän taivaan
-ihmeellisiä iloja ja helvetin kammottavia tulijärviä, eikä yksikään
-suu taitanut niin puhua kuin tämä pappi.
-
-Silloin moni sielu iäkseen luopui Väinämöisen luonnonuskosta ja
-rupesi kunnioittaen pelkäämään pappien ja piispain ja ruhtinasten
-Jumalaa, joka korven pakanajoukollekkin armojansa taritsi.
-
-Ja surkea ulvonta kuni villipedon, jonka metsästäjä haavoitettuaan on
-kiinnisaamaisillaan, kuului sinä päivänä Kurjalan rannoilta, Kurjalan
-uuden kirkon juurelta.
-
-Sinä päivänä vasta sai korpi _Kurjalan_ seurakunnan virallisen nimen
-syystä siitä, että sieluntila siellä papin mielestä oli peräti
-kurja...
-
-Mutta kun tuo kammottavanpyhä mielenliikutus kansassa hiukan oli
-asettunut ja herran temppeli virkaansa vihitty, silloin pakisi vielä
-pappi: "Rakkaat seurakuntalaiset! Kirkko on nyt valmis ja isä Jumala
-on sen huostaansa ottanut, mutta hänen paimenensa majaa ei vielä ole
--- pappilata ei vielä ole. Ruotsin, Göthan ja Wenden kuningas tahtoo
-myös että pappila rakennetaan."
-
-Napisematta taipui ristitty kansa. Pappila päätettiin rakennettavaksi
-komeimmalle vaaralle, mikä Kurjajärven rannoilla kohoaa. Pappilan
-paikaksi valittiin Kontiovaara, jonka huipulla jo entuudestaan
-seisoi Tappara nimisen korvenraatajan savupirtti. Sanoivat silloin
-papin ystävät Tapparalle: "Anna sinä, Turso, pihasi pyhälle
-miehelle, niin me annamme sinulle toisen tanhuan ja muutamme
-kapistuksesi." Mutta eipä Kontiovaaran isäntä tahtonutkaan
-asuinpaikastansa hevillä luopua. Silloin pappi väkisten valtasi
-asuinsijansa ja kristillinen seurakunta rakensi hänelle pappilan.
-Mutta Tapparaan ei ollut herranhenki aivan syvälle iskenyt, vaan
-mies hautoi mielessänsä kostoa papille. Ja eräänä talviyönä hän
-raastoi papin ulos pihastansa, raahasi metsään tahtoen surmata.
-Sanotaanpa että kirkonkellot silloin itsestänsä alkoivat soimaan
-niin että papin ystävät ehättivät pelastamaan sielunpaimenensa
-ihmispedon kynsistä. Mutta Tapparan tuomitsi armollinen esivalta
-hopeataalari-sakkoihin sekä lisäksi istumaan linnaa Kristuksen
-palvelijan pahoinpitelemisestä.
-
-Siitä lähtien sai pappi Kurjalan rannoilla rauhan ja alkoi elää
-ja siittää poikia ja tyttäriä sekä saarnata oikeauskoista oppia
-syntisille -- kerran viikossa. Mutta katso: papin perässä oli korpeen
-kiiruhtanut myös kuninkaallinen järjestysmies, ja hänpä nyt yksissä
-papin kanssa ryhtyi hallitsemaan kansaa ja sille esivallan laatimia
-lakeja opettamaan. Ja aivankuin suuren taikurin voimasta ilmestyi
-kruunun-asetuksia mannuista ja metsistä, niityistä ja pelloista
-ynnä viinanpoltosta, jota Ruotsin kuningas lämpimästi suositteli,
-koskapa viina teki iloisiksi sekä ihmiset että jumalat, kuten
-sanassa sanottiin. Ja siihen aikaan joivat herrat ja talonpojat
-yhdessä viinaa, vaikka kirkossa istuivatkin eri penkeissä. Pappi
-parhain oli herroista! Pappi voiteli syntisten sisälmyksiä
-viinalla, mutta sieluja hän pyyhkieli vuoroin helvetin tulikivellä,
-vuoroin paratiisin palssamiöljyllä. Vuosi-vuodelta tämä kansa suli
-pappeuteen, siihen oikeaan autuuden uskoon, jota kuninkaan käskystä
-valtakunnan kaikissa kirkoissa saarnattiin.
-
- * * * * *
-
-Mutta kun keisarien aika koitti, ja mannut ja maat ja vehmaimmat
-metsät korkeain herrain käskystä ja kristittyjen Jumalan pyhässä
-nimessä olivat kansalta poisotetut sekä säilytetyt kruunulle ynnä
-virkamiehille, katso: silloin kävi raskas humaus korvenkansan ylitse
-ja heidän sieluissansa värähti kummallinen epäluulo ja katkeruus,
-joka vuosisatoja oli salassa kytenyt esi-isiltä periytyneenä
-veressä. Ja vihan villi hiilos alkoi viskellä kipunoita ilmaan, ja
-partasuu-uroot kynsiskelivät korvallisiaan sekä kysyivät toisiltaan:
-käyköhän kaikki oikein? -- "Oikein!" vastasi korven kaiku. Mutta
-puhdasoppinen pappi oli vainunnut korvenkansan salaisen napinan ja
-hänpä nyt kiiruhti herrantemppelin korkealle huhmarelle petkelettänsä
-jyskyttämään: Kaikki esivallan määräykset tulevat isästä Jumalasta,
-niitä ei arvostella sovi. Nöyrryttäkää sydämmenne, tutkikaa
-munaskuunne, tunnustakaa syntinne. Minä vaivainen, viheliäinen
-syntinen, joka synnissä siinnyt ja siitetty olen, tunnustan j.n.e.
-Helposti saikin seurakunnan hyvä paimen laumansa asettumaan ennenkuin
-tämä oli oikein edes ajatella rohjennut...
-
-Kului vuosia, sikisi lapsia korven kansalle, kuoli vanhoja ja
-vaivaisia...
-
-Mistä huokaus? mistä hiljainen, haikea hyminä taas korvessa?
-
-Kurjalan seurakunta, jolle opetettu oli että maat ovat herrain,
-taivas talonpoikain, rupesi vuosi-vuodelta surkastumaan, köyhtymään,
-ikäänkuin kyllästymään omaan elämäänsä; ja vaikka toisia
-tyydyttikin Jumalan ihmeellinen järjestys, niin eipä se toisia
-tyydyttänytkään, ja ainoastaan pitkällinen tottumus piti kansaa
-aisoissa, esivallallisessa järjestyksessä. Mutta hätä yhä kasvoi sitä
-myöten kuin uusia lapsia sikisi kuntaan ja pappi niille kaikille
-oli kirjoittanut valtakirjat jumalanvaltakuntaan. Se kyllä olikin
-erinomainen asia että isä Jumala erityisesti kuului rakastavan
-aivan alastomiakin lapsia, mutta aprikoimaan sentään pani, miksi
-ei hän, joka kuului olevan kaikkien herrojen herra, toimittanut
-lapsirievuille tarpeeksi vaatteita, kylliksi ravintoa? Hätä kuitenkin
-keinot keksi, joskohta hätäkeinot. Osa seurakuntalaisia rupesi näet
-vuosittain pakenemaan Suureen Länteen -- ja sinne useimmat iäkseen
-jäivät -- osa siirtyi muihin maakuntiin leipäänsä ansaitakseen
-otsansa hiessä, muutamat samosivat Ruijan rannoille kalastelemaan,
-muutamat painuivat rajantakaisen Karjalan piilopirtteihin. Ilmestyipä
-joskus sellainenkin urho, joka hankki itselleen vapaan matkapassin
-salaperäiseen Siperiaan.
-
-Mutta nekin, jotka kotipitäjäänsä jäivät korpitilkkujansa kuokkimaan,
-tervahautojansa polttamaan, näyttivät asettuvan kovin tyytymättömiksi
-elämäänsä, alati hautoen sieluissansa repäiseviä hylkäämistuumia.
-Ei ollut kenelläkään hyvä oltava! Jos mihin koski, mitä yritti --
-aina siinä olivat herrat komentamassa, määräämässä, sakottamassa ja
-verottamassa.
-
-"Perkele!"
-
-Tämä ikivanha, muinen valtava ja kunnioitettu Jumalan nimitys,
-joka historiantakaisina aikoina oli siepattu joltakin muulta
-kansalta, otettiin taas käytäntöön -- se putkahti kuni vihanta
-taimi pohjaanpalaneen nuotion tuhkasta versoen mahtavaksi puuksi,
-jonka runko oli äärettömän paksu, juuret syvällä maassa ja latva
-tuuheana lakaisi taivaankantta. Kristittyjen perkele, josta pappi
-pakisi, oli herrain perkele, joka oli kiertänyt näille perukoille
-Saksasta ja Ruotsista, mutta suomalainen perkele oli jo tuhannen
-vuotta piileskellyt oman veren sokkeloissa, eikä se suinkaan ollut
-sukua tuolle herrojen pahalle pöpölle, sielunviholliselle. Kun
-Kurjalan onneton väki milloin tahansa sanoa järäytti tämän oman
-perintöjumalansa nimen, niin tapahtuipa se sellaisella voimalla ja
-pyhällä paatoksella että tuntui kuin ilma olisi säkeniä iskenyt ja
-kirkkoja ympärillä kaatua romahdellut maahan.
-
-Korven väestön oikeustajunta, kärsimysten ja nälkäkurjuuden
-tultua, meni siis vähitellen sekaisin. Kuni Niniven lapset, jotka
-eivät tienneet eroittaa oikeata kättä vasemmasta, niin häälyivät
-kurjalaisten rehellisyyspyyteet ja totuusharrastukset. Papit tosin
-yhä olivat suuressa arvossa varsinkin taikauskoisen akkaväen
-keskuudessa, mutta kaiken sielunelämän pohjamudissa poltteli
-sammumaton, leppymätön herraviha, joka kuten pakkasviima vinkui
-talosta taloon paukkuen synkkinä seläntakaisina kirouksina, heti kun
-joku herroista, joita nyt jo oli useampia, oli läpi pihan vaeltanut
-kruunun ryöstöjään toimitellen.
-
-Kurjalan muinoin vapaasta, hyvin toimeentulevasta, luonnonraikkaasta,
-joskohta villistä ja metsäjumalaisesta rahvaasta oli kuin olikin
-vähitellen muovautunut synkkä ja juro, umpimielinen ja samalla
-suulas, epäluotettava, edestäpäin teeskentelevä kansaryhmä, joka
-pappien ohjaamana tosin tunnusti esivallan pyhyyden ja Jumalan
-kaikkiviisaan sallimuksen rikkauteen ja köyhyyteen nähden,
-mutta toiselta puolen salaa vihasi tätä samaa Jumalaa, joka sen
-elämänvapauden oli julmasti vanginnut, sen olemassa-olon taistelun
-niin verkkoihinsa kietonut ettei niistä voinut päästä irti edes
-Amerikan tiketillä.
-
-Lyhyesti sanoen:
-
-Kurjalan pitäjän seurakunnasta oli ajanpitkään sorvautunut
-valtiokirkossa kiinni kituva orjarahvas, joka oli kadottanut kaiken
-todellisen uskontonsa ja joka ei ollut vähääkään senkaltainen kuin
-kristityn nimi olisi vaatinut, vaan lähimmäisen rakkaus puuttui niin
-hyvin herralta kuin talonpojalta, ja varakas vainosi ja sorti sitä,
-joka oli varattomampi, toinen köyhä oli valmis puhkaisemaan silmän
-toiselta, joka oli vielä köyhempi. Merkillistä! Kaikki paha, mikä
-tapahtui, näytti tapahtuvan ikäänkuin Jeesuksen Kristuksen nimeen,
-esivallan suojelevissa turvissa.
-
- * * * * *
-
-Kahdeskymmenes vuosisata Kurjalan seurakunnassa oli alkanut.
-Seitsemän tuhatta sielua nukkui henkisen pimeyden yössä, jota eivät
-jääkylmän joulukirkon kynttiläkruunut parin papinsaarnan höystäminä
-voineet paremmin valaista kuin Ameriikan sanomalehdetkään, joita
-maastapaenneet nuorukaiset ja piikatyttöset lähettelivät omaisilleen
-salojen mökkilöihin. Joulukirkosta jäi mieliin vain kruunukynttiläin
-kirkas loiste -- kaiken saavuttamattoman ihanteen vertauskuva
---, Ameriikan sanomalehdet taas liistaroitiin lukemattomina
-vieraskamarien seinille, kenellä moinen ylellisyyskomero olemaan
-sattui.
-
-Talonpojat elelivät omaa raskasta elämäänsä -- virkamiehet omaansa.
-Yhä kunnioitettiin pappeja julkisesti, mutta poppamiehiä ja
-taikureita kunnioitettiin yhtä paljon. Taikausko rehoitti jokaisessa
-kylässä, vaikkeivät sielunpaimenet niistä asioista paljoakaan
-tietäneet. Vihittyjen hautojen kalmistoja kaivettiin salaa ja
-mätänevistä ruumiista leikeltiin milloin varvas, milloin sormi,
-milloin sydän, milloin kiskottiin selkäydin tai muu ruumiinjäsen,
-joista kaikista sitten kansan salaiset sielunlääkärit keittelivät
-taikaruokiansa erikoisia tarkoituksia varten: milloin oli saatava
-naapurin mies tai nainen vaarattomaksi perintöasiain takia, jota
-varten hänet "syöttämällä" tehtiin hulluksi, milloin oli "metsä"
-nostettava vihamiehen lehmikarjaa raatelemaan, milloin taas
-sotkeutuneet lemmenvehkeet vaativat kummallisia loitsukeinojansa.
-Nämät ehkä olivat pakanuuden pimeitä jätteitä, joista kristinusko
-pidettiin erillään, mutta sen ohessa kukoisti pitäjässä vielä
-kukkeampana itse kirkon vaikuttama uuspakanuus, joka ilmeni milloin
-missäkin surkeassa muodossa. Siunattua maata keräiltiin pusseihin,
-kirkon lattiasta ja kynnyksestä vuoleskeltiin pyhiä lastuja talteen,
-rippileipiä varasteltiin vanhain tauteihin ja siunattua kirkonviiniä
-kerjättiin kaadettavaksi kipeäin lapsiparkain korviin y.m., y.m.
-
-Kouluja armottomasti vihattiin ja ensimmäinen kansakoulu otettiin
-väkisin vastaan sillä ehdolla ainoastaan, ettei seurakunnan tarvinnut
-siitä penniäkään maksaa.
-
-Rahvaan ulkonaiset elintavat eivät olleet erittäin kehuttavat.
-Tupakka tupruili yli koko pitäjän miehistön, karvas venäjänlehtimälli
-asui joka-toisen ukon ja akan ryppyisessä poskessa kuin mikäkin
-märkärakko alati vaikuttaen näljää ja sylkemistä sekä tuottaen
-nuorelle väelle sydänalatauteja, muutamissa kylissä lapsetkin
-sekä tytöt että poikanaskalit opetettiin varhain viljelemään
-tupakkaa, jota vanhan kansan kertomusten mukaan joku entinen pappi
-saarnastuolista oli kehoittanut runsaasti käyttämään vaarallisia
-kulkutauteja vastaan, johon lääkkeeseen vieläkin uskottiin. Tupakan
-imemisestä oli luonnollisena seurauksena liiallinen sylkeminen,
-mutta sylkemistaipumus näytti myös muutenkin piilevän korvenkansan
-luonteessa ja jo pojannaskalit kilpailivat keskenään siitä, kuka
-pisimmälle jaksaisi sylkäistä ruiskahuttaa pirtin lattialle. Se oli
-jonkunlainen miehuuden merkki tämä syljen tirskauttaminen hammasten
-lomitse, eikä kenenkään päähän pälkähtänyt että siinä olisi ollut
-mitään pahaa, vaikka emännät toisinaan moittivatkin lattioidensa
-kauheata siivoa ja vaikka postissa käydessä pitäjän postimamsseli
-uhkasi sakottaa jokaisen ukonkarilaan, joka likasi hänen lattiansa
-vieläpä kasvatukseksi pani pahimmat töhrääjät korjaamaan omat
-jälkensä. Sylkemättömyyttä ja sylkilaatikoita pidettiin vain
-herrojen keksiminä ylellisyyksinä ja niitä pilkkaamalla pilkattiin
-vielä sittenkin kun hiippakunnan käytännöllisteolooginen piispa
-tarkastusmatkallaan Kurjalan kansan suu-rustingeita oli vahvasti
-jumalansanalla ruoskinut.
-
-Yhtä sakealla sauhulla kuin piipunnysät, höyrysivät ympäri
-seurakuntaa myös kahvipannut, joita samoin väitettiin pappien
-keksinnöiksi. Monessa sydänmaan töllissä nautittiin vuoroin karvasta
-petäjäleipää, vuoroin pikimustaa kahvia, jota herranvoidetta
-tyrkytettiin heikoimmillekkin sairaille -- joiden sisälmyksissä
-ei enää muu ruoka pysynyt -- sitä tiputettiin jo kapalolastenkin
-yskäisiin kurkkuihin.
-
-Sieniä ja marjoja, joita korvessa oli runsaammin kuin petäjänkuoria,
-halveksimalla halveksittiin eikä sellaista "eläintenruokaa" koskaan
-iljetty kerätä talveksi. Kansan siisteyskäsitteet olivat siinämäärin
-pilaantuneet, että ihmiset erinomaisesti saattoivat nauttia omilla
-ulostuksillaan ruokkimiensa lehmien maitoa. Tietenkin hätä ja
-todellinen kurjuus osaltaan oli syynä moiseen menettelyyn, jota ei
-arvattu edes hävetä.
-
-Kansanelämään kuuluivat myös russakat, kirput, lutikat ja täit,
-joita kaikkia pidettiin Jumalan säätäminä pikkuhuomautuksina mailman
-synnillisyydestä ja ihmislapsen raadollisuudesta. Jotkut katsoivat
-kristilliseen järjestykseen kuuluvaksi että näiden kiusaajain
-kanssa oli elettävä hyvässä sovussa, kunnes niitä sikisi semmoiset
-laumat taloihin, että oli pakko joksikin viikoksi talvipakkasella
-jättää pirtti kylmilleen. Mutta ei paukkuvankaan pakkanen eikä
-myrkyllisinkään keisarinviheriä tai röönä hävittänyt näitä
-kotieläimiä sukupuuttoon, jostapa juuri näki ettei se ollut luojan
-tarkoitus.
-
-Sänkyjä tai vasituisia makuutelineitä ei Kurjalan seitsemällä
-tuhannella sielulla ollut tuskin neljännellä osallakaan, vaan
-melkein kaikki ristirahvas lojui yönsä saunakuumiksi lämmitettyjen,
-löyhkäävien pirttiensä likaisilla lattioilla ynnä pitkillä
-seinäpenkeillä kihisevien russakkarakojen alla; aniharvoin kesällä
-nukuttiin ulkohuoneissa, jotka olivat ne siisteimmät makuupaikat.
-Muutamissa taloissa sentään oli isännällä ja emännällä tai talon
-herrastuneilla nuorilla kömpelötekoinen, punaiseksimaalattu puusänky,
-jonka pahnoissa kätkihen kokoelma kaikenlaista kansatieteellistä
-sekatavaraa: rikkinäisiä pieksusaappaita, sukanriekaleita,
-paidanrääsyjä ja muita vaatteita, tyhjiä viinapulloja, kuppasarvia,
-satavuotisia virsikirjoja ynnä muuta senkaltaista. Lapsilla myös
-oli oma lämmin pesänsä: kiikkeräjalaksinen kätkyt tai lullu, joissa
-pieniä poikia ja pieniä tyttäriä heti syntymästä saakka harjoitettiin
-sietämään ankaraa heilumista -- ikäänkuin olisi tarkoitus ollut
-karaista heidät aikaiseksi tulon varalta Atlantin aalloille Ameriikan
-laivoihin.
-
-Vastapainoksi kaikelle likaiselle oli olemassa supisuomalainen,
-sisääntupruava, pikimustaksi karstoittunut sauna, jossa tehtiin
-puhdasta. Tehtiin siellä myös muutakin, nimittäin lapsia, kuten
-kansa itse luontevasti sanoi. Saunanlöylyä viljeltiin niin runsaasti
-että se monelta, iäksi korvensi silmät. Jos ei viina ja sauna
-auttanut, tuli kuolema. Erikoisissa sairaustapauksissa oli häränsarvi
-suuressa kunniassa ja sen jättämiä kamalia verinaarmuja niskaan ja
-poskipäihin pidettiin vähintään yhtä ritarillisina muistomerkkeinä
-kuin saksalaiset ylioppilaat kuuluvat pitävän järjettömässä
-kaksintaistelussa ansaitsemiaan miekanhaavoja. Hieromista, silloin
-kun sattui olemaan "reväsin irti", harrastettiin kiitettävällä
-huolella, ja hieroja-akatpa ne varmaan ovatkin ne hyvät enkelimme,
-jotka kaikkina aikoina ovat Suomen kansan pelastaneet pulasta.
-Paitsi pakanallisia loitsulääkkeitä ja puoskaritemppuja, oli lisäksi
-tulikivi, juurikkaterva, pikiöljy sekä eräs seos p-- p--, jota
-saatiin atteekista, tehokkaimpia kansan parannusaineita, joita
-kaikkia käytettiin sekä sisällisesti että ulkonaisesti aivankuin
-Noakin arkin tervaa.
-
-Paikkakunnan henkinen torkkumus oli suuri, sillä kaikkien sielut oli
-vallannut ainainen, aineellinen leipähuoli.
-
-Tässä suhteessa olivat herrat ja talonpojat yhdenarvoiset.
-
-Tiedettiin mailmassa löytyvän myös henkisenkin elämän, mutta sitä
-ei koskaan syvemmin joudettu ajattelemaan tai esiinkaivamaan siitä
-haudasta, johon se oli kuopattu. Sellainen filosofoiminen ei
-totisesti kuulunut Kurjalan seurakunnalle. Mikä meni pellollensa,
-mikä niityllensä, mikä myllyllensä. Siellä ei aate koskaan päässyt
-kotkan lailla kohoamaan ja huipistumaan kysymykseen: mikä on
-tärkeintä elämässä tai mihin ihmisen pitäisi pyrkiä tai mikä
-suunnilleen on totuus? ja mikä oikeastaan lienee Jumala?
-
-Kun pappi sen kerran oli sanonut kirkossa, kinkereillä ja
-rippikoulussa että Jumala ylipäänsä on "henki" ja että meidän
-oikeauskoisten Jumala on eräs kolmiyhteinen olento, joka kuitenkaan
-ei ole 3 eikä 1, ei myöskään 2, niin sekä virkamiehet että talonpojat
-moiseen selitykseen nöyrästi tyytyivät eikä se kenenkään järkeä
-kiusannut. Ei maksanut vaivaa sitä sen enempää päässänsä seuloa!
-Kulaus kirkon viinimaljasta ja kurkkuun liukeneva nisujauhopyörylä,
-jonka kiiltävässä pinnassa häämötti ristinpuussa kiemuroivan
-jumalaparan leima -- sepä se ikäänkuin kuittasi tai seppelöi kaiken
-uskonnon. Sen itsepyhityksen jälkeen saattoi taas varsin rauhassa
-ryhtyä jokapäiväisiin askareihinsa: nimittäin leipätaisteluun
-toinentoisensa kustannuksella ja toinen toistansa panettelemalla
-tai parhaimmassa tapauksessa: olemalla täydellisesti välinpitämätön
-kaikista muista ihmisistä paitsi omasta itsestään. Oma suu tietenkin
-oli likempänä kuin kontin suu. Kirkko -- se oli todella mainio
-suurkeksintö: sieltä aina löysi keinotekoisesti valmistettua,
-kemiallisesti puhdistettua hätäapuleipää sekä ansaitsi Suomen
-oikeauskoisen kansalaisen hyvän, historiallisesti vahvistetun nimen
-ja maineen. Niin, herrantemppelin siimeksessä oli hyvä köllöttää --
-millaisen laiskajaakon tahansa...
-
- * * * * *
-
-Vaikka Jumala uskonnon asioissa sekä herroille että talonpojille
-tuntui puhuvan samanlaista sokaistun järjen kieltä, niin hän
-sentään isänmaalliseen kieliasiaan nähden oli suvainnut jakaa
-seurakunnan vuohiin ja lampaisiin. Vuohet sorkkelehtivat vasemmalla,
-lampaat määkyivät kauniisti oikealla. Pitäjän korkeinta sivistystä
-edusti nimittäin ruotsinkieli, joka kajahteli hamasta pappilasta
-hamaan lukkariin saakka, ja sitä talonpoikaishenkilöä, joka
-tavalla tai toisella oli hankkinut itselleen tämän vieraan kielen
-solkkaamistaidon, kuinka puutteellisen tahansa, pidettiin onnellisena
-ja ikäänkuin astuneena autuaitten esikartanoihin. Herrat aviomiehet
-tosin toisinaan väittivät olevansa hyvin vietävästi fennomaaneja,
-mutta heidän väitteensä nukahtivat rouvasväen hilpeään sanatulvaan,
-jossa "rysligt vackert" ja "icke ingenting" kuni kevätkiuruset
-kimpoilivat korkealle korven ilmaan pakottaen unohtamaan kaikki
-suomalaiset yöpöllöt ja huuhkaimet. Sivistyneiden autuudenasiasta
-puuttui vain se ettei valtio heille kustantanut ruotsinkielistä
-jumalanpalvelusta. Silloin olisivat ehkä savupirttienkin sikiöt
-oppineet sopertamaan samaa kaunista rukousta, minkä joku metsäherran
-rouva suurella vaivalla oli iskenyt omien herraslastensa päihin:
-
-"Kyyt som haaver paarnen säär..."
-
-Huh, kuinka katkera pilleri eräissä suhteissa olikaan germaanisesti
-sivistyneelle ihmiselle elämä moukkien kaukomaassa, jossa ei rahalla
-eikä nahalla saanut edes ruotsintaitosta palvelustyttöä, vaan
-nuo paksupalmikkoiset tolliskot lisäksi pilasivat herraslapsilta
-hienonhelähtelevän oikean äidinkielen! "Icke ingenting" -- se
-sentään kävi Suomen sivistyneestä ruotsinkielestä korvessa, mutta
-"kyyt" ei mennyt sinnepäinkään, vaan toi väkisten mieleen jonkun
-supisuomalaisen käärmeen tai laiskan kyytikonin.
-
-Hör oss Svea, moder för oss alla! -- Auta meitä, Ruotsi, rakas äiti!
-
-Oi jospa tätä herra alimetsänhoitajan lempilaulua kansa Kurjalankin
-kerran ymmärtäisi? Mutta se sitä vain kuunteli suu ammollaan ja
-seläntakana lisäksi kirahteli herrain kaikille kommelluksille.
-
-Kurjalan pitäjän hienointa sivistystä edustava rouvasväki harrasti
-tietysti kirjallisuutta: Skandinaaviasta saakka saapuvan kuvalehden
-Idun'in följetongeja ja Familje-Journal'in romaaneja tutkittiin
-näet erinomaisen tarkkaavaisesti ja niiden liikuttaville kuville
-tiputettiin monta hienon keskinäisen ymmärtämyksen kyyneltä kaamean
-maalaisyön hiljaisuudessa... Oli rouvia ja rouvashenkilöltä, jotka
-olivat tulleet lukeneeksi erästä kotimaistakin teosta, nimittäin
-"Papinrouvaa" ruotsalaisessa käännöksessä sekä ylen kauhistuneet
-hengessään "fru Elli'n" kevytkenkäistä käytöstä, mutta useimmat
-sentään olivat pysyneet puhtaina senlaatuisen realistisen
-kirjallisuuden kosketuksilta.
-
-Pääasiaksi maalaisrouville -- sillä aikaa kun herrat suomentelivat
-virkojansa -- jäi ruotsinkielen käytännöllinen viljelys
-seuraelämässä, joka ei ollut erittäin vilkas, mutta kyllin
-kouraantuntuva, sillä silloin kun toisissaan käytiin, saatettiin
-puhua piioistansa yhteen kyytiin viisi-kuusi tuntia innostuneesti ja
-ruotsiksi sekä loput yötä -- silloin kun rakkaat aviomiehet joivat
-totia -- juoruta jostakin poissaolevasta sivistystekijästä, jonka oli
-pakko tyytyä läsnäolevien päätöksiin.
-
-Näin ne elivät nuot suloiset, pyöreäkasvoiset maatiaisrouvat. Ja
-siinä myös herrat mukana heippasivat kynkässä -- nuot mailman
-herttaisimmat kavaljeerit, jotka niin lapsellisen puhtaasti osasivat
-iloita jokaisesta pienestä konjakkipullosta, mikä erämaihin sattui
-eksymään. Kuinkapa säätyläiset toisin olisivat voineetkaan elää?
-Mistä heitä olisi voinut moittia? Kyllä he säädyllisesti elivät.
-Kyllä he säädyllisesti rakastivat rahvasta -- aivankuin olosuhteet
-sen vaativat! Totta tosin että talonpojilla olivat nuot inhoittavat
-suomalaisvenäläiset russakkansa ja muut huonemiehensä, mutta olihan
-heillä itselläänkin hämähäkkinsä, nuot veriinmenneet ruotsalaisuuden
-kutojat, joiden hienoista verkoista he eivät kyenneet salejansa
-parhaalla tahdollakaan puhdistamaan. Kyllä sitä oli koetettu... Ne
-olivat molemmat ikäänkuin kristillisen yhteiskuntajärjestelmän luomia
-välttämättömyyksiä -- niinhyvin russakat kuin nuo hämähäkitkin.
-
-Kristillinen arvoero korvenraatajain ja korvenherrojen välillä oli
-siis ilmeinen, ja tietysti se molemmin puolin tunnustettiin, vaikkei
-siitä koskaan kehdattu keskenään haastella eikä sitä sanan valossa
-tutkistella.
-
-Suuri juopa todella oli välille kiinnitetty. Sen saattoi selvästi
-huomata pitäjän herraskartanoista. Rengit niissä elelivät
-täydellisesti eristettyinä pirteissään, piiat keittiöissään ja
-vaatekomeroissaan -- ja kerrassaan sopimattomana olisi herrasväki
-pitänyt, jos renki tai piika pitkinä pyhäpuhteinakaan olisi rohjennut
-tuppautua herrasväen sisähuoneisiin kymmeneksi minuutiksikaan
-elämänasioista juttelemaan tai ikävissään talon mamsselin
-pianonlinkutusta kuuntelemaan. Eihän toki! -- he kuuluivat eri
-mailmaan, ja se ikäänkuin oli sopimuskirjaan kekrinä niin merkitty
-että pysyköön kukin karsinassaan älköönkä asiatta lähennelkö
-herrasväen pyhäkköjä. Varsinkin rengit sen katkerasti saivat
-tuta noissa hämärissä hevospirteissään, jotka olivat laveasti
-erillään päärakennuksesta. Sinne heille ikäänkuin vangeille
-jolloinkin lennätettiin -- piikoja myöten -- joku hengenmuru
-herrasväen postipöydältä, vanhettunut sanomalehti tai muuta
-sellaista sielunravintoa: "lukekoot muka hekin jotain -- hiukkasen
-sivistyäkseen"...
-
-Tällaista oli se elämänhahmo Kurjalan korpikunnassa, jossa karhuja
-palveltiin ja hirveitä taikoja harjoitettiin salaa. Tällaiseksi
-oli korven henkinen elämä vuosisatojen vieriessä muovautunut,
-kuten joku maanopillinen luonnonilmiö: hengellinen jääkausi
-Kurjalan pitäjässä. Kansa, joka muinoin pimeässä pakanuudessa oli
-vaeltanut, ei ollut nähnyt suurtakaan valkeutta, vaikka sille oli
-sielunpaimenet lähetetty, avarat herrantemppelit rakennutettu,
-kuninkaalliskeisarilliset järjestysmiehet oppaiksi hankittu. Yhtä
-mustina kuin syksyiset syvät vedet, jotka möyrysivät Kurjajärven
-suurilla seljillä, yhtä mustaa ja leipämurheessaan murisevaista oli
-tämän kansan sielullinen harrastus eikä isonmailman valistuslaulu
-sinne konsanaan näyttänyt jaksavan heikkoja ääniänsä kantaa... se
-ikäänkuin oli tuomittu nukkumaan, hukkumaan iäkseen. --
-
-Iäkseenkö todella? Eikö sinnekkin kerran täytynyt saapua uuden ajan
-kevättuulahdus läpi ilman?...
-
-
-
-
-
-
-PYHÄ VIHA
-
-
-
-
-1.
-
-
-Kurjalan isossa pappilassa vietettiin harvinaisen hauskaa
-jouluaattoa, kun näet kaikki perheenjäsenet, jotka muuten elivät
-hajaantuneina sikinsokin ympäri Suomea, taas olivat koossa
-lapsuudesta saakka rakkaaksi käyneen vanhan kodin joulukuusen
-ympärillä.
-
-Siinä istui pehmoisella peräsohvalla Betlehemin tähdestä ääneensä
-lukien rovasti Fredrik Gabriel Frommerus, kunnianarvoisa
-vanhus, hopeatukkainen sielunpaimen. Hänen rinnallaan istui
-hiljaa huojutellen ruumistaan ruustinna Augusta, jonka tukka
-myös vivahti valkoiseen, mutta jonka silmistä samoinkuin koko
-muustakin olemuksesta vielä uhkui yhtaikaa sellainen taloudellisen
-täsmällisyyden ankara tuli ja lempeä äidillisyys, jollaista voi
-tavata vain vanhanajan pappiloiden emännissä, joilla on ollut
-paljon lapsia ja paljon työtä ja joita ei työtaakka vielä haudan
-partaallakaan helpoita.
-
-Vanhusparin läheisyydessä, mikä missäkin ympäri salia istuivat
-pappilan kaikki kahdeksan lasta. Siinä kenotti keinutuolissa vanhin
-lapsista, 40-vuotias punatukkainen Aatami, pikkukaupunkilainen
-matematiikan lehtori, tyytyväisenä kiverrellen viiksiään ja
-kultakehyksisten silmälasiensa takaa ikäänkuin mielessään laskien,
-kuinka kauvan joulukuusen pienimmät kynttilät kestäisivät palaa
-ennenkuin alkaisivat korventaa kuusen oksia. Hänen vieressään
-nojatuolissa istui Vihtori, täydessä univormussaan upeileva
-asemapäällikkö, hiukan ylpeästi kohautellen teräviä hartioitaan,
-joilla hopealankaiset olkalaput paistoivat yhtä kauniisti kuin
-joulukuusen koristukset, toisella kädellään tuontuostakin nykäisten
-povestaan kultakellonsa ja seuraten viisarien kulkua sekä samalla
-ikäänkuin kuulostaen junanvihellystä erinomaisen herkillä korvillaan.
-Mutta mitään junanvihellystä ei tietysti kuulunut, ainoastaan
-pakkasen rasahduksia nurkissa. Asemapäällikköä vastapäätä,
-samanlaisessa nojatuolissa, istui sisar Anna, lastenkodin johtajatar,
-likinäköisesti räpytellen silmiään ja pelonalaisesti vahtien ettei
-vain joku vahakynttilöistä polttaisi joulukuusessa riippuvia
-kuvaenkeleitä. Veljensä Heikki, terässilmäinen pankinjohtaja, istui
-hänen vieressään yksinkertaisella tuolilla, toinen sääri korkealla
-yli polven heitettynä sekä piikkiparta terävästi tähdättynä suoraan
-kuusen latvaan, jossa kiikkui kullattu omena. Isänsä oikealla
-puolella sohvan kulmassa nojasihen Konrad, ainoa rovastin pojista,
-josta varmasti oli tullut pappi, kolmisatavuotisen sielunpaimensuvun
-kunniakas rintaperillinen, isän ja äidin ilo ja ylpeys. Hän katseli
-rauhallisesti, arvokkaasti ja ikäänkuin tuimanoppineesti suoraan
-siihen sinivalkoiseen silkkipaperiin, joka valtavana kaarena
-kiersi alas kuusen latvasta melkein tyveen asti ja jossa paistoi
-hopeapaperinen kirjoitus: "Kunnia olkoon Jumalalle korkeudessa,
-maassa rauha, ihmisille hyvä tahto!"
-
-Mutta joulukuusen siimeksessä, melkeinpä sen takana, vain puoleksi
-näkyvänä, istui Reino, nuorin veljeksistä, filosofian kandidaatti,
-josta sukunsa myös oli toivonut pappia, mutta jonka harrastukset
-vielä eivät olleet ottaneet vakaantuakseen, vaan jolla koko
-heimokunnan mitä suurimmaksi kauhuksi näytti virtaavan suorastaan
-jotain antiklerikaalista veressään päättäen siitä että ihaili
-kreivi Tolstoita, jonka mieskohtaisilla puheillakin hänen epäiltiin
-käyneen jollakin Venäjänmatkallaan. Tämä nuori mies näytti varsin
-mietiskeliäästi kuuntelevan vanhan isänsä lukua Betlehemin tähdestä
-ja Itäisenmaan kolmesta tietäjästä ynnä seimessä makaavasta
-Kristuslapsesta sekä oli nähtävästi ainoa läsnäolevista joka ei
-tuijottanut joulukuuseen, mikä ilmiö ehkä johtui siitäkin että istui
-liian likellä voidakseen siihen katsoa. Äitinsä vasemmalla puolella
-toisessa sohvankulmassa istua nyykötti seitsemäs rovastin lapsista,
-tytär Miili, pitkä, laiha ja kivuloisen kalpea olento, joka oli
-alituisessa kirjevaihdossa sulhasensa, yhtä laihan ja kivuloisen
-kalpean farmaseutin kanssa, josta ei koskaan tuntunut tulevan niin
-valmista että olisi uskaltanut naida oman morsiammensa. Nuorin
-rovastin lapsista, hintelä ja pieni neitonen Seidi, kiharatukkainen,
-sinisilmäinen naisylioppilas, istua lekotti erikseen muista korkeain
-kukkapöytien välissä, josta hänen lumivalkoinen leninkinsä paistoi
-viheriänkimaltelevien palmunlehvien välitse. Molempien sisaruksien,
-sekä Miilin että Seidin silmät tähtäsivät myös joulukuuseen, joka
-yltyleensä kimalteli hienonhienoissa kulta- ja hopearihmoissa
-aivankuin aamukasteen pisarat auringon noustessa.
-
-Olipa se todella kaunis kuusi!
-
-Paitsi rovastin koko perhettä, istui salissa, likempänä ruokahuoneen
-ovea, lisäksi pappilan palvelusväki, joka tänä ainoana iltana
-vuodessa oli saanut vapaan sisäänpääsyn herrasväen saliin --
-sentähden että nyt oli jouluaatto ja joulukuusi sytytetty ja rovasti
-itse luki aaton merkityksestä. He olivat kaikki käyneet saunassa
-ennen sisälle tuloaan, rengistä ruotityttöön saakka ja tekivät
-herrasväkeen varsin siistin vaikutuksen. Varsinkin näytti renki
-Risto ajeltuine partoineen ja puhtaine paitoineen aivan harvinaisen
-hauskalta ja hänen sileäksi kammattu tukkansa somasti kiilsi kylvyssä
-käynnin jälkeen. Ja ruotityttö Heta hönttänäkin, mistä lienee
-siepannut ruumiinsa ylle sinisen leningin juhliksi, niin että silmiä
-ihan huikaisi! Sisäpiika Mandalla myös näkyi olevan herrastyylinen
-ihomyötäinen puku, mutta keittäjä-Sohvilla ja karjakko-Marilla
-oli kummallakin oikeat kurjalaistyyliset väljät hameet ja
-suoraselkäiset röijyt. Rengit istuivat oikealla, piiat vasemmalla,
-mutta heidän keskikohdallaan etunenässä, likinnä herrasväkeä istui
-vanha Leena-Kaija, joka ei kuulunut talon palvelusväkeen eikä
-myöskään herrasväkeen, vaan juuri sille välille, ja jota sentähden
-kohdeltiinkin puolittain herroiksi, puolittain talonpoikaisiksi.
-Joka vuosi, juuri jouluaatoksi ilmestyi tämä Leena-Kaija jostakin
-naapuripitäjästä hiihtäen Kurjalan pappilaan, jossa ruustinna häntä
-lämpimästi kahvitteli, hänelle perheriemujaan ja perhesurujaan
-kuiskutteli sekä hänellä loistorantuisia karvamattoja kudotteli.
-Leena-Kaija oli ennen vakinaisesti asuskellut pappilassa ja tunsi
-kaikki sen pojat ja tytöt pienestä pitäen, Seidi neidin hän
-muisti ihan lullulapsesta saakka, oli itse häntä hoidellutkin
-ruustinnamammalle. Joulu-joululta oli Leena-Kaijan selkä ruvennut
-köyristymään ja silmät tuhersivat yhä punaisempina ja vetisempinä,
-mutta ääni oli pysynyt samana, lyhyt naurun hirnuntakin samana ja
-kahvinhimo myös samana, jollei ollut kehittyneempikin kuin ennen.
-
-Leena-Kaija istui siinä kuten oli istunut kolmekymmentä vuotta,
-pirteän ja asianymmärtävän näköisenä, huulet huipparassa,
-virsikirja sylissä, tuontuostakin pyyhkäisten punertavan nenänsä
-päätä tuhkanharmaan röijynsä hihalla. Tuskinpa aatto olisi oikein
-aatolle tuntunutkaan, jollei tätä Leena-Kaijaa olisi ollut tuossa
-noin asianymmärtäväisenä istua könöttämässä ja nenänipukkaansa
-pyyhiskelemässä Kurjalan vanhan pappilan salissa.
-
-Mutta keskellä salin lattiaa, pehmeimmällä loistomatolla makasi
-leveästi kyljellään pappilan pörrökarvainen koira Panu, joka vain
-laiskasti näytti kuuntelevan tekstiä toisella korvallaan, mutta siitä
-huolimatta sillointällöin kohotti päätään ja huokasi raskaasti.
-
-Rovastivanhus luki juhlallisella, hiukan vavahtelevalla ja, kuten
-tuntui, hiukan äkäisellä äänellään: "Ja sinä Bethlehem Juudan maassa,
-et sinä ole suinkaan vähin Juudan pääruhtinasten seassa: sillä
-sinusta on tuleva se ruhtinas, jonka minun kansaani Israelia pitää
-hallitseman..."
-
-Hetken päästä vanhus taas hiukan korotti ääntänsä jatkaessaan
-lukemistaan:
-
-"Ja menivät huoneeseen, löysivät lapsen äitinsä Marian kanssa:
-maahan lankesivat ja rukoilivat häntä: ja avasivat tavaransa, ja
-lahjoittivat hänelle kultaa ja pyhää savua ja mirhamia..."
-
-Anna, lastenkodin johtajatar, hypähti yhtäkkiä ylös nojatuolistaan
-ja hiipi niistämään yhtä kynttilöistä, joka oli ruvennut liiaksi
-leimuamaan uhaten polttaa siiven jouluenkeliltä. Kaikkien silmät
-suuntausivat kynttilään, jonka sydäntä pappilan vanhin tytär
-asetteli. Yksin rovastin silmät tähtäsivät alas postillaan. Hänen
-äänensä kävi yhä juhlallisemmaksi ja vaativaisemmaksi:
-
-"... kuin Jeremialta propheetalta sanottu oli, joka sanoo: 'Rhamassa
-on ääni kuulunut, suuri valitus, itku ja iso parku: Rahel itkee
-lapsiansa ja ei tahtonut itseänsä antaa lohdutettaa, etteivät he
-ole... Mutta koska Herodes oli kuollut, katso, niin Herran enkeli
-ilmestyi Josephille unessa Egyptissä ja sanoi: Nouse ja ota lapsi
-äitinensä ja mene Israelin maalle: sillä ne ovat kuolleet, jotka
-lapsen henkeä väjyivät'..."
-
-Hopeahapsisen vanhuksen vakava luku, havutuoksuisen joulukuusen
-kirkas palo, pappilan salin juhlasiisteys ja pehmeät karvamatot,
-herrasväen muotipukimet ja kiilloitetut suippokengät, palvelusväen
-harvinainen ulkoasun muutos, kammatut tukat, valkoisen puhtaat
-paidankaulukset ja kylystä punoittavat posket -- kaikki tämä
-yhtaikaa teki kaikkiin läsnäoleviin mieluisan vaikutuksen ja hiveli
-sieluja suloisesti, ja ihmisistä tuntui ikäänkuin kaikki arkipäivän
-karkeudet, huolet ja katkeruudet tämän iltahetken kautta olisivat
-olleet poispyyhkäistyjä ja aivankuin mailma olisikin paljon ihanampi
-kuin miksi sitä ennen oli arvioinut. Paha oli unhoittunut, vihan
-nystyrät silinneet, kaikki ihmiset olivat veljiä ja sisaria, kaikki
-tyytyivät kohtaloihinsa. Todentotta oli olemassa joku ihmelapsi, joka
-pimeydessä syntyneenä yhtäkkiä oli levittänyt valokehän ympärilleen
-ja luonut herttaisen lämmön paleleviin sydämmiin. "Älkää peljätkö!"
-niin ikäänkuin kaikui vieläkin enkelin ääni: "minä ilmoitan teille
-suuren ilon, joka tuleva on kaikelle kansalle: Teille on tänäpäivänä
-syntynyt Vapahtaja, joka on Christus Herra, Davidin kaupungissa!"
-
-Sinä silmänräpäyksenä kun rovasti luki nuot enkelin sanat
-ilosta, ja Vapahtajasta, joka oli tullut kaikelle kansalle, sinä
-silmänräpäyksenä tunsivat kaikki salissa istuvaiset olevansa
-samanarvoiset -- yhtä onnelliset. Samanarvoiset olivat silloin
-renki Risto ja Heikki herra, Leena-Kaija ja Vihtori päällikkö,
-karjakko-Mari ja Seidi neiti, kasakka-Pekka ja Reino maisteri --
-niin, eipä ollut suurta juopaa kiinnitetty edes rovastivanhuksen ja
-ruotityttö Hetan välille, sillä kaikille, kaikille poikkeuksetta,
-säätyyn ja ikään katsomatta oli syntynyt tuo ilon lapsi, tuo ilon
-ja rakkauden ihmevapahtaja. Oh, nytkö vasta se hoksattiin, nytkö
-tänä jouluaattona, vaikka siitä oli niin kauvan? Kuinka olikin
-mahdollista ettei ennen tällaista yhteistä onnen paisumusta oltu
-ymmärretty vastaanottaa; vaikka se oli kirjoihin säilytetty ja siellä
-ollut tarjona joka päivä? Mutta jumalankiitos että se edes nyt tuli
-ilmi kuni aarre, jonka ylitse jokainen oli astunut aavistamatta sen
-olemassa-oloakaan niin likellä, niin helpostisaatavana! Jumalankiitos!
-
-Kaikkien päät olivat tämän uskonnollisen tunnelman tuulahduksessa
-painahtaneet alemmaksi ja silmät vain puolella katseella tuijottivat
-joulukuuseen, ylpeäryhtisen Vihtori herran katse oli laimistunut
-aivankuin nöyremmäksi eivätkä hänen kiiltävät nappinsa ja
-olkalappunsa näyttäneet enää niin peloittavilta, vaan ikäänkuin
-pehmeä verho oli kääriytynyt koko olennon ympärille. Heikki herrakin
-oli laskenut alas toisen säärensä ja hänen piikkipartansa myös näytti
-pyöreämmältä kuin äsken ja kasvojensävy lempeämmältä; Konrad pappi ei
-enää kulmiaan rypistäen tarkastanut raamatunlausetta joulukuusessa,
-vaan istui epämääräisesti silmiään räpytellen, kädet ristissä
-sylissä; ruustinna, tuonoin huolestunut, näytti nyt onnelliselta,
-hartaalta, kaikki taloudelliset laiminlyönnit palvelusväelle
-anteeksiantavalta; palvelijat vuorostaan näyttivät kaikki kovat
-unhoittaneilta; Leena-Kaijan kasvot paistoivat kuin balsamoidut ja
-silmistä pyrki tipahtelemaan autuaallisia kyyneleitä; ruotitytönkin
-silmät kiilsivät kosteina, uteliaasta ilosta sädehtivinä, kaikkea
-hyvää uskovina. Kaikki olivat siinämäärin pyhän tunnelman vallassa
-ettei kukaan kääntänyt huomiota siihen, että pappilan koira kolme
-kertaa peräkkäin laiskasti haukotteli, sitten hienokseen vinkaisi ja
-lopuksi nousi ruumistansa venyttelemään aivankuin odottaen ohjelman
-vaihdetta.
-
-Sitä tulikin. Rovasti lopetti lukemisen ja määräsi veisattavaksi
-virren. Kaikki alkoivat selailla virsikirjojaan, piikatytöt
-kokousivat yhteen, Anna neiti oli rientänyt pianon ääreen, jossa
-kaksi kynttilää paloi kullanvälkkeisissä jalustoissa. Kun virsi
-alkoi, nousivat palvelijat seisaalleen, mutta herrasväki jäi istumaan.
-
- "Kaikkivoipa Jumalamme,
- Me jalkais juureen kumarramme,
- Sinulle lausuin kunniaa,
- Voimas kaikki vallat voittaa,
- Sua maa ja taivas kunnioittaa
- Ja viisauttas julistaa...
- Sua kiittää Kerubim,
- Sua veisaa Serafim!
- Hallelujaa!
- Suur voimassa,
- Suur armossa
- On Herra, meidän Juu-u-mala."
-
-Kun viimeinen sana Juu-u-mala kaikui, tunsivat kaikki taas palaavansa
-samaan kuvaan, minkä luota oli lähdetty. Rovasti muuttui taas
-rovastiksi, ruustinna ruustinnaksi, papin lapset muuttuivat jälleen
-herroiksi ja virkamiehiksi ja ryökkynöiksi. Lempeyden harso ikäänkuin
-repeytyi, yhdenarvoisuus hävisi, koko äskeinen ihanuus oli ollut vain
-kuin lämmin tuuliaispää, joka oli kaikkia suloisesti pyörryttänyt.
-Enkelin ilmoitus jostakin koko mailman iloisesta vapahtajasta tuntui
-olleenkin vain valtavan kaunis joulusatu; ehkei se todellisuudessa
-satua ollut, mutta satuna se oli pappilassa luettu, satuna nautittu,
-satuna syrjään sysätty. Sillä jos ei tämä legenda Jeesuslapsen
-syntymästä olisi satuna luettu, niin miksikäs siitä ei olisi sen
-enempää välitetty sitten kun se oli perinpohjin kerrottu ja sen
-merkitys selitetty? Jos pappilan herrasväki tämän kertomuksen
-olisi sydämmensä pohjaa myöten omistanut, niin tietenkin kaikki
-siitä olisivat yhdessä puhelleet ja iloinneet vielä sittenkin kun
-rovasti oli tekstit lukenut ja veisuu lopetettu, ja luonnollisesti
-olisivat palvelijat pyydetty jäämään mukaan tähän riemuun, koska
-se oli kaikille yhteinen asia ja koski yhtähyvin ruotityttöä kuin
-rovastia? Mutta niin ei tapahtunut. Ei yksikään herrasväestä veisuun
-loputtua pidättänyt pirttiväkeä paikoillaan, vaan päinvastoin kaikki
-antoivat itsestään käydä poistyöntävän uhon, ikäänkuin liikkeillään,
-selänkäännöksillään ja syrjäsilmillään kuiskaten: "nyt saatte mennä
--- nyt ei teitä enää tarvita täällä salissa!"
-
-Palvelijat siis läksivät pirtin puolelle, piikaväki sentään pysytteli
-keittiössä, Leena-Kaija oli pysähtynyt vahtimaan ruokahuoneen ovelle,
-joka oli levällään auki salia kohden. Leena-Kaija tiesi vallan hyvin
-että nyt vasta, joulusaarnan jälkeen, se alkoi herrasväen salissa se
-aaton vietto, johon kaikki oikeastaan oli tähdätty. Sitä varten koko
-talo oli ollut touhussa monta vuorokautta, sitä varten oli leivottu
-makeita torttuja, valmistettu lipeäkalaa, pesty pyykkejä, juostu
-postissa ja kauppiaissa, sitä varten valvoskeltu öitä, kääriskelty
-salaperäisiä myttyjä, auvottu ja kiinnilykkäilty laatikoita:
-hiihdelty metsiä, haalittu lumisia kuusia pirttiin sulamaan,
-rymytty ullakolla, etsitty kylmistä konttooreista joulukoristeita,
-puisteltu mattoja, siivoiltu huoneita ynnä muuta. Kaikki toimenpiteet
-viikkojen, jopa kuukausienkin kuluessa olivat tähdänneet samaan
-pisteeseen: tähän saarnan jälkeiseen jouluaattoon, tähän
-armaaseen iltahetkeen, jolloin pirttiväki tarpeekseen katseltuaan
-kynttilöissään hehkuvaa kuusta, oli veisuun loputtua siivosti
-poistunut ja jättänyt pappilan perheenjäsenet yksityiseen iloon. Nyt
-se oli tullut se armain aaton osa, lapsuuden herttainen muisto...
-
-Rovasti oli noussut peräsohvalta ja käynyt pistämässä vaakunaa
-piippuunsa, hän kuljeskeli lauhkeasti hyvänlemuisia savuja
-puhallellen pitkin pehmeitä mattoja, tyytyväisenä ympäristöönsä,
-tyytyväisenä Jumalaan ja Jeesuslapseen, josta oli sadun juuri
-lukenut, tyytyväisenä myös itseensä, että oli velvollisuutensa
-täyttänyt.
-
-Ruustinna oli rientänyt ruokahuoneeseen ja puuhaili siellä
-helistellen kuppeja ja laseja ja hopealusikoita sekä lähettäen
-sisäkön kantamaan tarjottimella salin pyöreälle pöydälle kaikenlaista
-hyvää.
-
-Aatami, pedagoogi, oli kontallaan lattialla ja leikitteli koiran
-kanssa, puhallellen paperossin savua sen sieramiin, josta oli
-seurauksena irvistys, mikä kaikkia sanomattomasti huvitti, sillä
-niinkuin pappilan Panu sen teki, niin ei osannut mikään muu
-koira mailmassa irvistää. Varsinkin jos sille yhtaikaa tarjosi
-paperossinpätkää ja sokeripalaa, teki se sellaisia temppuloita
-silmillään, hampaillaan, sieramillaan, käpälöillään ja koko
-ruumiillaan että vakavankin ihmisen oli mahdotonta olla naurahtamatta
-sen merkillisille vinkeille.
-
-Vihtori, asemapäällikkö, kuljeskeli ryhdikkäästi univormussaan
-edestakaisin pitkin lattiaa pulskasti puhallellen savuja hienosta
-sikaaristaan, jota poltti hopeahelaisella imukkeella, ja hyräillen
-ruotsalaista juomalaulua.
-
-Anna neiti istui yhä pianon ääressä hakien nuotteja hilpeään
-laulukappaleeseen, jota lapsuudessa oli seka-äänisesti raijuteltu
-pappilassa. Heikki, pankkiherra, korjaili vihellellen joulukuusen
-kynttilä-telineitä, mutta Konrad pappi kurkotti parhaillaan
-kuuseen ottaakseen yhden sen punaisista omenista, samalla laskien
-virkarajaista leikkiä "kielletyn puun hedelmästä." Veljensä Reino
-vuorostaan nylki lihavaa joulupukkia, joka myös kiikkui kuusen
-oksasta sorkat hajallaan. Sisarukset Miili ja Seidi käyskentelivät
-levottomina ja salamyhkäisinä joulukuusen ja pimeän huoneen väliä,
-jossa joululahjoista täpötäysi, mahdottoman iso pärevasu odotteli
-purkajiansa.
-
--- Eikö jo aloteta? kiirehti joku joukosta.
-
--- Menehän sinä Aatami viskaamaan!
-
--- Häh? pani vanhin veli yhä kiusotellen koiraa.
-
--- Että mene viskaamaan!
-
--- Mikä joulupukki minä tässä olen? mutisee Aatami. -- Eihän minulla
-ole nurinkäännettyä turkkiakaan.
-
--- Mutta sinä olet meistä kaikista karvaisin -- sovit siis mainiosti
-joulupukiksi! huomauttaa nuorin veli.
-
--- Jahah, jahah, vastaa Aatami, partaansa kynsiskellen, -- mutta
-minusta tuo Reino on kaikista sopivin toisille viskaamaan, sillä hän
-viskelee meille kaikille muutenkin kaikenlaisia makupaloja.
-
--- Ei teistä kummastakaan näy olevan, -- virkkoi kolmas veli Konrad
-ja pujahti pimeään huoneeseen.
-
-Hetken päästä pamahti sieltä lattiaan iso paketti.
-
--- De' va' en förskräckli' bomb! sanoi ruustinna tullen juuri sisään
-päinvastaisesta ovesta. Heikki herra sieppasi paketin ylös ja
-ilmoitti juhlallisesti:
-
-Neiti Miili Frommerus! Avattava jouluaattona. -- Tämä näkyy tulleen
-ihan postissa. Miili! Miili? Ja paketti lennätettiin Miili siskon
-käsiin.
-
--- Katsokaapa Miilin kasvoja! huomauttaa Vihtori veli. --
-Turkinpunaiset!
-
--- Tietääpäs sen, apteekkarin morsian, lausuu Anna, vanhin sisar,
-joka itse puolestaan näyttää jäävän naimattomaksi. -- No, avaa nyt
-sukkelaan!
-
--- Jos vain ette heitä rauhaan, niin en avaa, -- sanoo Miili
-onnellisena aavistuksissaan.
-
-Paketista esiintuli kasa kaikenlaisia kapineita: nikkelinen
-salvettirengas, kullankarvaiset pienet sakset, sydämmen muotoinen
-rintasolki, hammasharja, hajuvesipullo, hyväntuoksuinen saippua y.m.
-
--- Luulisi melkein että sinun sulhasesi on sekatavarakauppias: laski
-leikkiä veli Heikki.
-
--- Kas, kas siellä on runonpätkiäkin! huomautti Vihtori. Annas kun
-luetaan...
-
- "Aina kun rintaasi kiinnität soljen
- Muistaos, kulta, sen kohtalon oljen,
- Johonka tartuit..."
-
-Miili sisar tempasi lipun veljensä kädestä ja huudahti puolittain
-suuttuneena:
-
--- Antakaa minun olla rauhassa!
-
-Samalla pomahti lattiaan toinen joululahjamytty.
-
-Se sattui putoamaan rovastin jalkoihin ja tämä kumartui ottamaan sen
-ylös. Hän luki ääneen hitaasti ja juhlallisesti:
-
-_Pater noster F.G.F_.
-
- Aamulla kun anivarhain
- Ajat kirkkoon kautta tarhain:
- Tässä sulle tuki parhain
- Jottet joudu tuiki harhaan.
-
-Vanhus piteli ja punnitsi kotvan aikaa myttyä käsissään ennenkuin
-rupesi hiljakseen avaamaan.
-
--- Mikähän ihme tässä mahtaa olla? uteli hän irroittaen varovasti
-paperin toisensa jälkeen.
-
--- Pappa nyt aukaisis että nähdään! kiirehti Seidi neiti.
-
--- Aukaisenhan minä minkä kerkiän, sanoi vanhus puistellen esinettä,
-jonka ympäri tuntui olevan kääritty runsaasti paperia.
-
-Tämä helisee! ilmoitti hän samalla ja hieno hiki näytti nousevan
-vanhuksen otsalle.
-
--- De' ä' visst en kolossal bjällra! arveli ruustinna hymyillen.
-
--- Ei tämä ole mikään kulkunen! väitti ukko.
-
--- Mutta aukaise nyt, pappa kulta, että päästään nakkaamaan uusia, --
-hätäili Seidi.
-
--- Mutta mikä kumma se mahtaa olla? saneli vanhus päästyään hienoon
-silkkipaperiin asti, hätäilemättä tunnustellen kääryä joka kulmalta.
--- Tämä on kuin kaksipäinen patukka.
-
-Äänettömänä repi hän silkkipaperin ja sai vihdoin käsiinsä kaksi
-samankaltaista esinettä, jotka kiilsivät metallia ja lasia. Kotvan
-aikaa tuijotti rovasti vanhus vuoroin kumpaankin kiiltävään
-kappaleeseen, tajuamatta mitä ne olivat.
-
--- Rekilyhtyjä! huudahti vihdoin Aatami.
-
--- Rekilyhtyjä? toisti myös vanhus pidellen esineitä korkealla
-kummassakin kourassaan.
-
--- Mutta juuri niitähän pappa ikuisesti on kaivannutkin! sanoi Miili.
-
--- Ja näin komeat! sanoi vanhus syvästi liikutuksissaan
-odottamattomasta lahjasta. -- Se on varmaan Heikki, joka nämät on
-hankkinut?
-
--- Milloinka pappa on nähnyt _minun_ sepittelevän värssyjä? sanoi
-Heikki viattomaksi tekeytyen.
-
--- No sitten se on Konrad, -- arveli ukko hyvillään ja ikäänkuin
-häpeissään.
-
--- Sinäpä sen sanoit! pilaili poika pappi, joka oli palannut sisään
-pimeästä huoneesta.
-
--- Nämäthän ovat varsin mukavat, -- puheli vanhus ihaillen, kuinka
-käytännöllisesti kynttilät kohosivat vieterein päällä sitä myöten
-kuin ne paloivat lyhtykaapeissa.
-
--- Ei nyt papan enää tarvitse kaatua kinokseen pimeässä! arveli Reino.
-
--- Ja näitä voi käyttää vaikka vaunuissakin kaupunkimatkalla
-syksyllä, -- ihasteli yhä vanhus.
-
--- Minä luulen että pappa ihan noiden lyhtyjen takia lähtee minua
-saatolle kaupunkiin, loppiaisen jälkeen! sanoi Seidi.
-
--- No melkeinpä, -- myönsi vanhus.
-
-Ja tyytyväisyys kuvastui kaikkien kasvoista.
-
-Samalla lensi taas mytty pimeästä huoneesta pysähtyen Vihtori veljen
-jalkoihin. Tämä otti sen ylös lattialta ja luki:
-
- Joka enin huutaa
- sekä pitää suuta.
- Jolla on hätä
- katsokoon tätä!
-
--- Tämä on tietysti Seidille, -- sanoi veli ja ojensi paketin
-nuorimmalle siskolle.
-
-Seidi, posket hehkussa, mieli jännityksissä, luki paketin
-nimikilvestä lisäksi seuraavat leikkiriimit:
-
- Sisko kullalle -- silkki rullalle!
-
- Sisällys:
- Kirjava kuin tikan siipi,
- Sininen kuin taivas...
- Ei ole verkaa, ei ole sarkaa,
- Maksaa jämttiin -- seitsemän markkaa,
- Omasta mielestä -- humbuugia,
- Mutta syytä -- dumbuumia,
- Hän se mun puijasi ostamaan,
- Joulupöydälle nostamaan.
- -- Minä juoksen loukkoon.
- Häpeän tulla joukkoon...
-
-Mytystä tuli esiin mitä loistavin naispusero-vaate, ja veli Reino
-joutui sen lahjoittamisesta suuresti epäluulonalaiseksi.
-
--- Var så go', alla mina kära barn och min lycklige gubbe! pyysi
-ruustinna tarjoten teetä pyöreästä pöydästä.
-
-Joululahjojen viskaaminen oli vasta alulla. Teen juonnin jälkeen
-niitä vasta alkoi oikein satamalla sataa salin lattialle. Kukin kävi
-vuoronperään niitä sisään viskelemässä siitä suuresta pärevasusta,
-joka seisoi pimeän huoneen nurkassa. Jokainen perheen jäsen sai
-osansa. Muutamille tuiskusi kääröjä niin tiheään etteivät kerenneet
-yhtä avata ennenkuin toinen ja kolmas lennähytettiin syliin. Siellä
-oli joukossa hullunkurisia valhejoululahjojakin kaikenlaisine
-juoksutuslippuineen. Iloisia hämmästyksen sanoja kajahteli kaikkialta.
-
--- Sehän on hirmuista, kuinka paljon tänä vuonna on joululahjoja?
-ihmetteli joku.
-
--- Niin, vaikka kaikki olivat juhlallisesti ilmoittaneet, ettei tänä
-jouluna mitään osteta, kun on nälkätalvi, -- sanoi Reino.
-
--- On se tosiaan vähän synti! myönsi ruustinnaäiti syvästi huoahtaen.
-
--- Mitäs se, jos me lapset nyt olemmekin ostelleet, kun ehkä
-viimeistä kertaa on kokoonnuttu kotikuusen juurelle! vastusti Konrad
-pappi. -- Mutta se kyllä on synti että te vanhukset niin paljon
-olette puuhanneet meidän takia, -- lisäsi hän hienokseen moittivasti.
-
-Ruustinnan silmät herahtivat kyyneliin.
-
--- Eihän meillä teille ole mitään antamista, ei kerrassa mitään, --
-sanoi hän valittavasti. -- Kun on sellainen puute... ja tuo pappa
-rukkakin...
-
--- Mamma vain on olevinaan! sanoi Miili. Ja jokainen alkoi näytellä,
-mitä hyvää ja tarpeellista mikin oli saanut vanhuksilta. Sukkia,
-paitoja, pieksusaappaita, lakkeja, kintaita...
-
-Joululahjoja yhä tuli ja koko salin lattia oli peittynyt papereihin.
-Lahjoja oli myös nimeksi rengeille ja piioillekkin, joille ne
-lähetettiin pirtin puolelle. Tietenkin palvelusväen lahjat olivat
-sen mukaiset kuin säätyarvo vaati; jos oli joukossa joku halpa,
-kauppiaasta ostettu rintasolki tai tupakkatukku, niin oli seassa myös
-semmoista, jota vain herrasväki voi antaa palvelijalle ainoastaan
-siksi ettei itse tarvitse tai että joku esine itselle on liian huono
-ja käytetty.
-
-Myös Panu koiraa oli muistettu joululahjalla -- suurella tortulla,
-jonka se taitavasti kuori esiin paperikääryn sisästä.
-
-Lapsuuden joulumuistojen tapaileminen tuntui kaikista hauskalta.
-Joulukuusi yhä paloi kirkkaasti.
-
-Leena-Kaija nauraa hikatteli koko illan salin ovisuussa,
-osanottavasti riemuiten kaikista perheen lysteistä. Ruustinna kyllä
-piti huolen ettei muorikaan lahjatta jäänyt.
-
-Suloinen, suloinen kaikille pappilassa oleville oli tämä jouluaatto!
-
-Ennen aatto-ateriaa, jota ruustinna kilvan piikojen kanssa puuhaili
-toisessa päässä rakennusta, kokoontuivat pappilan kaikki veljekset
-isävanhuksensa ympärille huoneeseen, joka äsken oli ollut pimeä.
-Ikivanha, viaton ja kaunis tapa näet oli että rovasti vuoden
-suurimman juhlan kunniaksi tyhjensi lasillisen totia. _Bibemus in
-nomine Jesu_ -- tämä keskiajan munkkien keksintö ei vielä ollut
-kokonaan vanhettunut. Nyt oli siihen kahta suurempi syy, koska kaikki
-rovastin pojat tänä jouluna olivat kotona ja koska kaikki jo olivat
-saavuttaneet sen kunnianarvoisen iän, jolloin säädyllisyyslaki salli
-isän isänä tarjota omille pojillensa vanhan sivistysmailman juomaa.
-He istuivat kaikki mukavasti hopeaisen totikannun ympärillä, rovasti
-pienessä leposohvassa, pojat tuoleilla. Kukin vahti hellävaroen
-lasiaan, sitä milloin hämmennellen teelusikalla, milloin kaataen
-siihen lisää kuumaa tai kylmää vettä ja pirauttaen kallisarvoista
-konjakkia suuresta komeasta pullosta.
-
--- Jaa, mutta tämä taitaakin olla hyvää konjakkia, -- virkkoi
-vilkkaasti Aatami poika, joka konjakin oli matkassaan tuonut kaukaa
-siitä pienestä kaupungista, jossa hänellä oli virka. Ja hän kaasi
-lisää ruskeata nestettä.
-
--- Sitäpä minä en olisi uskonut että tuo Reinokin osaa juoda totia,
--- sanoi leikillisesti Vihtori. -- Ennenhän sinä sitä melkein
-inhosit, ellen väärin muista.
-
--- Papan kunniaksi juon! sanoi nuorin veli. -- Pappahan minut toki on
-opettanutkin totia juomaan! lisäsi hän hieman terävästi.
-
--- Ettäkö minä sinut olen opettanut? sanoi vanhus nostaen kulmiaan.
-
--- Eikös pappa muista, kuinka minä 17 vuotiaana ylioppilaana palasin
-tänne Kurjalaan ensi kerran valkolakki päässä. Vaikka oli kesäkuun
-puoliväli, niin oli silloin niin hirveän kylmä että minun matkalla
-oli pakko lainata lammasturkki Moukkalan pappilasta ja tarpeeseen
-se olikin, sillä taipaleilla ihan tuiskuili lunta, vaikka kärryillä
-ajettiin. Kun sitten olin soudattanut itseni järven yli ja juossut
-turkki päällä, valkolakki päässä ylös pihaan ja hiipinyt sisään
-kanslian puolelta ettei mamma heti näkisi, niin pappa se parhaillaan
-oli tässä samassa huoneessa totia juomassa sen Juuso Juntusen
-kanssa, joka sattui olemaan vieraana. Ja silloin pappa minulle heti
-tarjosi totilasin ja valkolakkini nähtyään sanoi että sen hyvin olin
-ansainnut.
-
--- Totilasinko vai lakin? viisasteli Aatami veli.
-
--- Kummatkin! jatkoi nuorin veli. -- Niin juuri se oli.
-
--- Muistatkohan sinä oikein? arveli rovastivanhus hiljakseen
-puhaltaen vaakunasavuja piipustaan.
-
--- Minä luulen että Reino itse heti pyrki ryypylle, kun oli niin
-vilustunut, sanoi Heikki.
-
--- Mutta mitä pahaa siinä sitten oli, joskohta pappa minulle tarjosi
-totia? huudahti Reino puoleksi suutahtaneena vanhempain veljiensä
-leikinlaskusta. -- Onkos minusta tullut mikään juoppo, häh?
-
--- Kippis! Skool sen asian päälle! päätti Konrad, ja kaikki
-maistoivat nauraen laseistaan.
-
-Suloista kaikissa tapauksissa oli tämä aikamiehinä kokoontuminen
-lapsuuden kodissa. Rovastivanhus tunsi itsensä onnelliseksi
-siinä istuessaan poikainsa parissa, jotka jo kaikki olivat
-päänsäpärjänneitä miehiä, vieläpä tunsi hän itsensä ylpeäksikin,
-että pojista oli tullut hänen mielestään varsin päteviä virkamiehiä
-yhteiskunnassa. Niin, nuorin tosin ei vielä ollut oikein valmis,
-mutta vanhuksen mielestä oli kuitenkin maisterin pelkkä arvokin
-jo jotakin lupaavaa. Pojat puolestaan tunsivat hekin itsensä
-verrattain onnellisiksi ja tyytyväisiksi isäukkonsa kodissa, vieläpä
-kiitollisiksikin mielessään että heidän isänsä sattui olemaan
-arvossapidetty rovasti eikä mikään alempiarvoinen herra.
-
-Kaikki puhalsivat pienen savupilven ilmaan ja istuivat hetken
-vaieten. Salista kuului iloista pianon soittoa ja Panun
-haukahtelemisia, kun Seidi neiti koiran kanssa telmi.
-
--- No, sinä se taidat siis huomenna saarnata minun puolestani,
-Konrad! äänsi vihdoin vanhus, hiljaa hämmentäen mietoa totilasiaan
-hopealusikalla.
-
--- Ka niinhän tuo sovittiin kirjeissä, -- vastasi Konrad. --
-Tottakai pappa on ilmoittanut pastori Möhköselle että minä saarnaan
-puolipäiväjumalanpalvelussaarnan?
-
--- Kyllä minä sille ilmoitin.
-
-Papit vaikenivat. Sitten rovasti taas jatkoi:
-
--- Se on niin kummallinen mies se Möhkönen. Se näytti ikäänkuin
-harmistuvan, kun minä ilmoitin että Konrad tulee kotiin ja saarnaa
-joulupäiväsaarnan.
-
--- Tietääpä sen, -- puuttui puheeseen Vihtori. -- Pastoria pelottaa
-se että Konrad sattuu saamaan enemmän "fiidestä" kuin hän. Se on
-hiukan kunnianhimoinen mies.
-
--- Kaksi rivaalia Herran viinamäessä! säesti Reino veli leikilliseen
-tapaansa, johon hän itse ei näyttänyt panevan mitään huomiota, mutta
-joka toisinaan iski äkkiarvaamattomia haavoja ympärilläoleviin.
-Nytkin sanat sattuivat. Veli Konradin haahmo näet muuttui äkkiä
-synkäksi ja loukkauksesta värisevällä äänellä hän sanoi:
-
--- Ei sinun Reino pidä sekaantua asioihin, joita et ymmärrä. Näkyy
-että olet käynyt -- Leo Tolstoin koulua.
-
--- Kunpa olisinkin! sanoi nuorin veli taisteluvalmiina. -- Tolstoi on
-suuri kristitty!
-
--- Tolstoi? huudahti Konrad. -- Tolstoiko kristitty? Minä sanon
-sinulle Reino vakavasti että se mies repii raamattua aivankuin sika
-kaurasäkkiä...
-
-Nuorimman veljen huulilla väikkyi joku leimuavan ivallinen vastaus
-pappisveljensä vertauksen johdosta, mutta ennenkuin hän sen sai
-suustaan, kuului ruustinnan lempeä ääni ovelta:
-
--- Bordet serveradt -- illallinen on valmis! sekä heti perään
-leikillinen kiirehdys: Sisså alla mina rara sötnosar: dricken nu ut
-era glas!
-
-Ja kiista veljesten välillä katkesi kärkeensä. Rovasti vain sipisi
-nuorimpaan poikaansa kääntyen:
-
--- Älä nyt rakas Reino viitsi tänä iltana väitellä semmoisista.
-Nythän on jouluaatto.
-
--- Jätetään sitten toiseen kertaan, vastasi nuorin poika isälleen,
-purasi viikseään niin että rasahti, ryyppäsi totilasinsa pohjaan
-sekä asteli toisten mukana ruokasaliin, missä lipeäkala jo höyrysi
-lumiliinaisella pöydällä ja riisirynipuuro, siankinkku ja lämpöiset
-luumutortut odottivat ottajiansa.
-
-Ja koko pappilan perhe söi aattoateriansa kodikkaasti nauttien
-jouluherkuista ja hauskasta yhdessäolosta sekä istui pitkään
-pöydässä. Mieliala oli aivan erinomainen. Sitä kohotti lisäksi
-satunnainen tapahtuma, joka pani kaikkien nauruhermot vapaaseen
-värinään. Aatami, vanhin veli, lipeäkalan intohimoinen syöjä, oli
-näet lappaessaan himoruokaansa lisää, innoissaan tullut kaataneeksi
-lautaselleen koko sinappitölkin sisällyksen, mutta koetti siitä
-huolimatta nauttia annoksesta kaikkien ympärillä olijain lausuessa
-ihmetyksensä siitä ettei hän kovinkaan kamalasti irvistellyt eikä
-itkenyt. Lehtori Aatami näytti ratkaisevan asian kuin konsanaan
-korkeamman matematiikan tuntija kiskoen vuoroin suustaan,
-vuoroin sieramistaan aivankuin neliöjuuria nenäliinallaan. Hänen
-hienostunutta aivastuserikoistaitoaan oli aina ihailtu ja nytkin
-hän aivastaa naksautteli aivankuin pieni kissanpoikanen, joka on
-haistanut tärpättiä. Se oli siksi suurta taidetta että Leena-Kaijakin
-näki hyväksi raottaa keittiön ovea ja kurkistaa sisään saadaksensa
-välittää sisälliset tapahtumat pappilan palvelusväelle, joka ei aina
-voinut ymmärtää, mikä riemu milloinkin herrasväen ruokapöydässä
-raikui. Vihdoin lakkasivat kaikki aivastelut ja arvostelut ja
-yleinen torttujen syönti kävi pyhänhiljaisesti. Ja sitten kaikki
-nousivat pöydästä ja panivat kätensä pikaisesti ristiin aivankuin
-häpeillen kiittäen Jumalaa siitä maukkaasta ruuasta, jonka ruustinna
-palvelijoineen oli valmistanut. Ainoa, joka toisten perheenjäsenten
-nähden ei näkynyt panevan käsiänsä ristiin eikä suutansa suppuun,
-vaan nosti tuolinsa suoraan pois ja lausui kiitokset vain äidilleen,
-oli nuorin poika Reino. Sitä kummallista laiminlyöntiä tuskin kukaan
-sentään merkille pani. Vihdoin oli koko kartanon väki, siihen
-luettuna kotielukatkin, syötetty, ja pappilassa ei enää kuulunut
-muuta hälinää kuin palvelustyttöjen astiainpesu keittiöstä.
-
-Mutta ulkona paukahteli hilpeä pakkanen naavaisissa korpikuusissa ja
-tähdet kiiluivat kirkkaasti taivaalla, joka tänä yönä näytti olevan
-äärettömän korkealla maasta.
-
-
-
-
-2.
-
-
-Reino Frommerus ei ollut lähtenyt joulukirkkoon.
-
-Kaikki muut sinne olivat luistaneet varhain pimeänä aamuna kaikilla
-neljällä pappilan hevosella. Rovasti, ruustinna ja Konrad olivat
-ajaneet ensimmäisessä reessä, jossa uudet rekilyhdyt juhlallisesti
-olivat palaneet, kirkkaasti valaisten kinoksia molemminpuolin tietä,
-ja Heikki herra oli istunut heidän ajurinaan, pulskat punaraitaiset
-porolapikkaat verkahousunlahkeiden päälle vedettyinä. Toista hevosta
-oli ohjannut asemapäällikkö Vihtori, ja siinä olivat istuneet
-Aatami ja Anna sekä Seidi heidän sylissään. Kolmatta hevosta oli
-ajanut isäntärenki Risto, ja reessä olivat istuneet Miili neiti
-ja Leena-Kaija rinnakkain sekä isäntärengin tyttönen Elsa heidän
-sylissään. Neljättä hevosta, kolmikymmenvuotiasta uskollista
-ruunaa vuorostaan oli perään hoputtanut kasakka-Pekka. Pitkän
-reslan pohjalasteilla siinä olivat köllöttäneet oikein herroiksi
-sisäkkö Manda sekä keittopiika Sohvi, ja heidän välissään oli
-huppuroinut ruotityttö Heta, josta ei ollut näkynyt muuta kuin hiukan
-silmänsippuroita saalien sisästä. Panu koira oli juosta pötkinyt
-lyhtyreen jäljessä, kieli roikkana pakkasessa. Niin sitä oli menty
-raittiisti, että kavion kapse vain kaikui ja reen kaplaat heläsivät
-korven mailla...
-
-Nuori maisteri virui vielä vuoteessaan pienessä yliskamarissa,
-jota paukkuva pesävalkea hauskasti valaisi. Hänetkin oli herätetty
-varhaisella, makeavehnäisellä aamukahvilla, mutta hän oli lähettänyt
-palvelustytön mukana terveiset alas ettei hän kirkkoon tule.
-
-Nyt, kun kaikki hälinä siellä alhaalla oli lakannut, kulkusten ja
-aisakellojen kilinä ynnä rekien kitinä pihalta tyystin hävinnyt, ja
-ihmeellinen hiljaisuus täytti koko kartanon, alkoi hän mietiskellä.
-"Tämä on pappila", ajatteli hän. "Tämä on minun lapsuuteni koto,
-jonka vaikutukset sieluuni ovat syvälle-viiltävät. Jos missä kaukana
-mailmalla vaeltanut olen: tätä rauhan sulosopukkaa olen kaihoten
-muistellut, tätä Kurjalan kotipappilaa olen ikävöinyt ja sen elämää
-mielessäni ihannellut. Se on ollut minun kultakappaleeni vierailla
-veräjillä, se on ollut se salainen aarre, jonka ääreen olen palata
-himoinnut, silloin kun joku hätä minua on ahdistanut. Vanhaa isääni
-ja vanhaa äitiäni ajatellessa olen monta kiitollisuuden kyyneltä
-salaa silmistäni pusertanut heidän kaikkea hyvyyttään muistellessa...
-ja minusta on tuntunut että olen onnellisempi monia muita, kun löytyy
-minulle sellaiset vanhemmat täällä kaukana korvessa, kätkössä pahalta
-mailmalta..."
-
-"Ja nyt minä jälleen olen täällä!" jatkoi hän ajatuksiaan ja katsoi
-silmää räväyttämättä pesävalkeaan, joka iloisesti humisten hehkui
-nurkassa uhoten herttaista lämpöä vuoteeseen saakka.
-
-"Mutta mikähän siinä lienee etten enää tunne sielussani samaa
-sopusointuisuutta kuin ennen, vaikka taas olen tänne mailman
-pakolaisena palannut? Enhän minä ole niitä, jotka suurmailman tuli
-mitenkään olisi pilalle polttanut, enhän minä palaja lapsuuden
-kotiin kurjana tuhlaajapoikana, joka siveydeltään tahrautuneena
-yhtaikaa sekä häpee että iloitsee kunnon-vanhempainsa silmien eteen
-astuessaan. Eihän minulta tuo vaarallinen vapaus ole ryöstänyt sitä,
-mitä pidetään pyhimpänä ja kalleimpana ja mikä varmaan arvokkainta
-onkin... Miksi siis en tunne täyttä sopusointua tämän kotoisen,
-kotikultaisen ympäristöni kanssa?"
-
-Hän yhä tuijotti humisevaan uuniin, seuraten silmillään, kuinka
-koivuiset halot vähitellen sortuivat punahehkuviksi hiiliksi.
-
-"Vai onko lapsuudenkotini vuosikymmenien vieriessä jotenkin
-muuttunut?" kysyi hän mielessään "Eipä suinkaan! Kaikkihan täällä on
-entisellään: isävanhus on sama herttainen ja lapsellisen itsepäinen
-kuin ennenkin, joskohta hiuksiltaan valkoisempi, äiti myös on sama
-hellä halaaja ja sama ankara emäntä-ruustinna kuin ennenkin, ja talon
-tavat niinikään ovat aivan yhtäläiset kuin olivat lapsuudessani.
-Vieläpä on tuo uunin muurikin juuri samasta paikasta rikki kuin minun
-pikkupoika-päivinäni..."
-
-"Se olen siis kuitenkin minä itse, joka olen muuttunut", selvitteli
-hän johtopäätöksiään. "Minun sielussani on mailmata kiertäessäni
-tapahtunut joku merkillinen käänne! Tai ehkei sitä suorastaan mailma
-ole vaikuttanut, vaan sekin, mikä minussa itsessäni jo pienestäpitäen
-on piillyt ja mikä minuun on siinnyt juuri tässä samassa lapsuuteni
-kodossa."
-
-"Tämä on pappila", sanoi hän vielä kerran kehittäen
-ajatuksenjuoksuaan. "Tämä on valtiokirkon esikartano. Tämä on
-yksi niistä tuhansista kodeista, joissa kristinuskon otaksutaan
-kauneimmassa muodossaan kukoistavan ja levittävän esikuvia ja
-siunausta ympärilleen. Mutta minun kokemukseni väittää ettei se
-levitä. Minusta on tullut valtiokirkon säälimätön arvostelija, niin!
-järkeni ja sydämmeni on minut pakottanut vielä pitemmälle: minusta
-on tullut kirkon -- vihollinen!" lausui hän ääneensä ja hypähti
-istualleen vuoteessaan. "Ja siksi en saata tuntea entistä sopusointua
-tässä lapsuuteni kodissa", ajatteli Reino Frommerus edelleen. "Siksi
-ei minusta ole viehättävää enää käydä joulukirkossa kuten ennen
-poikana ja nuorena ylioppilaana. Siksi pyrin pilkkailemaan veljeäni
--- joka traditsiooneille uskollisena antautui papiksi, -- vieläpä
-kinailemaan vanhan isänikin kanssa, vaikka hyvin ymmärrän että
-vanhoilla on oikeus jäädä rauhaan meidän nuorten ryntäyksiltä. Siksi
-näen kaikki asiat nyt uuden valon kaukaisessa heijastuksessa ja siksi
-tekee mieleni särkemään säpäleiksi ne vanhat valonheittäjät..."
-
--- "Rekilyhdyt!" muisti hän samalla.
-
-"Oi jospa siinä reessä, jossa isäni ja veljeni ajoivat joulukirkkoon,
-olisi hohtaneet uudet hengellisetkin rekilyhdyt! Mutta sellaisista ei
-täällä korven pimennoissa vielä vilahda sädettäkään."
-
-Hän nousi ylös ja kohensi tulipesää. Ajatukset yhä kihisivät hänen
-aivoissaan.
-
-"Ei se ole mitään muotihulluutta eikä satunnaista tuulenpuuskailua
-minussa tämä että näin rupean kallistumaan vastakirkolliseen
-suuntaan. Ei! Se on minussa luontoa, se on minussa sielua, se piilee
-jo minun veressäni -- ja vaikka se minussa onkin nousevaa henkistä
-kapinaa, nousevaa henkistä anarkismia, niin on se minussa samalla
-oikean uskonnon pyhää kaihoa, oikean jumalsuhteen intohimoa ja syvää,
-sydäntäpolttavaa tarvetta."
-
-Nuori maisteri peseytyi ja pukeutui, mutta jäi istumaan uunin eteen,
-vartoen milloin saisi sulkea pellit. Hiljaiset aatokset, kerran
-virinneinä, eivät häntä heittäneet hevillä rauhaan:
-
-"Minusta tuntuu kuin minun näistäpuolin elämässäni olisi lähdettävä
-vaaralliselle polulle, joka hyvin jyrkästi kohoaa äärettömän
-korkealle vuorelle, ja ikäänkuin en saisi katsoa taakseni enkä
-eteeni, kiipeääkö mahdollisesti joku muukin sitä samaa polkua. Minä
-tiedän että sille vuoren huipulle kulkee viertotie, joka tuhansia
-kertoja kiertää ympäri, varsin vähän joka kierroksellaan kohoten,
-mutta minä en sitä tietä saa olla näkevinänikään, sillä aniharvat
-ihmiset sitä myöten ovat perille ehtineet ennen kuolemaansa, vaikka
-olisivat eläneet kuinka vanhoiksi tahansa. Minun täytyy rohkeasti
-astua sen tien ylitse joka kerta kun se minun polkuani leikkaa.
-Sillä se tie on helpostikuljettava tie, valoisa ja tasainen, ja sen
-varrella on runsaasti majataloja, joissa hemmoiteltu matkustaja
-aina löytää hyvin valmistettua ruokaa ja pehmeitä lepopatjoja, ja
-harras veisu kaikuu sen makuukammioista, mutta toivottoman pitkä ja
-iätikiero ja kaarteinen on tuo tie ja mukavuudessaan yksitoikkoinen.
-Mutta minun polkuni on vaikeastikuljettava urheilijan tie, vaan
-suora ja toivorikas! Ja vaikka minä tiedän että milloin tahansa
-voin suistua murskaksi alas kallionrotkoihin, jollen joka hetki ole
-varuillani, niin on minun kuitenkin sitä polkua kiipeäminen ja sillä
-jaloin ja käsin, kynsin ja hampain kiinnipysyminen niin kauvan kuin
-suinkin jaksan. Minun polkuni on rohkean kärsimyksen polku, vapaasti
-taistelevan yksilön tiensuunta. Totuuden ääni minut sille polulle
-pakottaa!..."
-
-Hän huomasi hiiloksen hehkuneen pohjaan ja sulki uuninpellit. Sitten
-hän kynttilä kädessä läksi alakerrokseen. "Eilinen kohtaus olisi
-joutanut olla tapahtumatta!" arvosteli hän vielä laskeutuessaan alas
-jyrkkiä ullakon portaita. "Pakkoko oli ärsyttää Konradia?"
-
-Hän astui saliin. Pari kynttilää näkyi heitetyn palamaan ylös
-kattokruunuun. Joulukuusi seisoi tummana pimennossa, ainoastaan
-kultarihmaset heikosti kimmelsivät kynttiläin hohteessa.
-Siellä-täällä näkyi joku kiireessä viskattu vaatekappale
-kirkkoonlähteneiden jäliltä. Ovensuussa tuolilla lepäsi vanha
-virsikirja, nähtävästi kaivettu esiin tarpeenvaralta.
-
-"Ehkä se oli aijottu minun kirkkomatkaani varten?" vilahti
-kotiinjääneen mielessä.
-
-Hän astui ruokahuoneeseen ja istahti katettuun pöytään, jossa vanhaan
-tapaan löytyi paitsi sianlihaa ja luumutorttu ja myös keltaista
-viiniä, jota ainetta ei käytetty pappilassa juuri milloinkaan
-muulloin kuin näin joulujuhlasiltaan.
-
-Sekä rovasti että ruustinna näet käsittivät viinin käyttämisen
-näin jouluaamuna melkein yhtä tärkeäksi toimitukseksi kuin
-herranehtoollisen nauttimisen kirkossa. Mielenylennyksekseen Reino
-herrakin maistoi lasillisen tätä pappilan kylmää "tampuuriviiniä",
-mutta ei voinut olla naurahtamatta muistaessaan, kuinka juhlallisesti
-tätä nestettä täällä yleensä käytettiin. "Viinipullo on täällä lähes
-samassa arvoasemassa kuin raamattu katoolilaisilla. Se on alati
-kahleisiin kytketty ja piilotettu. Se sallitaan avata ainoastaan
-piispan resehtien mukaan."
-
-Keittiössä tuntui joku liikkuvan -- pappila ei ollutkaan aivan
-autioksi heitetty.
-
--- Kuka siellä? kysyi talon nuoriherra raollaan olevan oven läpi.
-
--- Minä täällä vain... kuului vastaus.
-
--- Mikä minä?
-
--- Mari... kuului levollinen selitys.
-
--- Ahaa, karjakko-Mari. Hyvää huomenta! Miksei Mari ole mennyt
-kirkkoon? kysyi Reino maisteri tuttavallisesti.
-
--- Ruustinna toimitti kotimiehiksi jäämään, -- vastasi karjakko.
-
--- Olisikko Marilla hyvin haluttanut aamukirkkoon? tiedusteli
-pappilan herra.
-
--- Ka en häntä tiiä, -- vastasi toinen kansan tapaan epäsuorasti. --
-Lupasihan tuo ruustinna lähteä sitten kun Sohvi palaa...
-
--- Niin, siellähän saarnaakin päiväsaarnan meidän Konrad, -- muisti
-velimies.
-
--- Niinhän nuo puhuvat...
-
-Seurasi vaitiolo. Pappilan herra ryyppäsi viinimaljan pohjaan.
-
--- Mitäs karjakko-Mari oikeastaan meinaa siitä Neitsyt Maariasta?
-kysäsi hän yhtäkkiä.
-
-Karjakko tuntui hiukan hykähtävän outoa kysymystä, mutta ei vastannut
-mitään.
-
-Maisteri nousi ylös ja tuli keittiön ovelle.
-
--- Minä tarkoitan että uskooko Mari ihan kaiken ihmeellisen, mitä
-Neitsyt Maariasta kerrotaan? kysyi hän uudelleen nähtävästi haluten
-tehdä kokeita.
-
--- Ka mitäpä ne tämmöiset... semmoisista... sopersi karjakko
-hiljakseen nauraa hikertäen.
-
--- Uskotteko vai ette? tinkasi papinpoika vakavasti.
-
-Karjakko muuttui myös totiseksi karkeanpunakoilta kasvoiltaan
-ja samalla häveliääksi. Hän nykäsi huivinsolmun leukansa alla
-tiukemmalle ja katsahti silmiin.
-
--- Ka täytyy kai hänet uskoa, -- vastasi sitten kolealla äänellä. --
-Sitähän tuo pappanne illalla niistä ränttikirjoista kuului lukevan...
-
-"Se oli vain satua!" oli livahtamaisillaan nuoren vapaauskoisen
-huulilta, mutta hän hillitsi halunsa eikä sen enempää kajonnut
-joulukysymykseen, vaan alkoi tiedustella navetta-asioita:
-
-Montako lehmää Marilla nykyään oli hoidettavanaan? Vieläkö
-Kullanruusu, Lehmänlapsi ja Elehvantti olivat hengissä? Minkänimisiä
-uusia lehmiä oli tullut sen jälkeen kun viimeksi oli tavattu? Oliko
-se iso härkä Paavali jo teurastettu? Vieläkö ilkeä puskupässi eli?
-Olikos yhtään sikaa? ynnä muuta sellaista.
-
-Joihin kaikkiin kysymyksiin karjakko antoi varsin asialliset
-selitykset, nähtävästi halliten tätä alaa paljon vapaammin kuin
-uskonnollista. Karjakko-Marista ei katekismus oikein kuulunut
-navetta-ihmisille. "Tosiaankin kummallista että pappilan maisteri
-häneltä, karjakolta, moista oli udellut? Ei ruustinna eikä rovasti
-koskaan hänen autuudenkäsitystään olleet tiedustaneet, vaan olivat
-puhelleet lehmä-asioista, aina vain lehmäasioista! Piloillaan kait
-tuo maisteri olikin kysässyt karjakolta, mitä tämä muka uskoi
-Kiesuksen Ristuksen äitistä? Sama kai se sille, maisterille, oli,
-mitä yksinkertainen lehmipiika uskoi tai mitä oli uskomatta!"
-
-Mari oli jotakuinkin oikeassa. Reino Frommerukselle oli todella
-jotenkin yhdentekevää, mitä yksinkertainen takapihapalvelijatar uskoi
-tai oli uskomatta.
-
-Mutta hänestä ei ollut yhdentekevää se, _miksi_ joku uskoi
-niinkuin uskoi. Hänestä ei ollut yhdentekevää se, miten joku oli
-_saatettu_ uskomaan niin tai näin. Hänestä ei ollut yhdentekevää,
-millaiset julkiset _opettajat_ olivat saaneet vallan vaikuttaa
-kansan pohjakerroksissa jonkun määrätyn uskonlaadun, joka puristi
-tunnustuksensa johonkin järjettömään opinkohtaan.
-
-"Menisinköhän minäkin kuuntelemaan, miten Konrad veli saarnaa
-joulusaarnansa?" arveli hän palaten himmeästi valaistuun saliin ja
-istuutuen keinutuoliin. "Mutta tiedänhän jo edeltäpäin, mitä hänellä
-on sanottavana. Jokainen lause on minulle tuttu kuin nämät kymmenen
-sormeani. En siis mene. Ja muutoinkin -- minä menisin sinne kuin
-politikoitsija toisen puolueen kokoukseen. Tunnen taistelunhalua
-sielussani. Mutta minä en ole vielä läheskään valmis astuakseni
-temppelin puhdistajaksi... kuten Bethlehemin poika Jerusalemin
-kirkossa..."
-
-"Sokea kansa, joka ei ymmärrä että vielä tänäpäivänä käydään maallista
-kauppaa Jumalan huoneessa!" huudahti hän sielussaan, muistaen
-kaikenlaisia ilmiöitä ja vivahduksia kirkosta, jossa ennen ahkerasti
-oli kulkenut.
-
-"Valtiollinen farisealaisuus on vielä tänäpäivänä sama kuin
-Kristuksen aikoina. Papit sille ovat ottaneet patentin ja ovat
-valmiit vainoamaan jokaista, joka sitä patentti-oikeutta epäilee.
-Mutta juuri samankaltaista valtiollista varmauskoisuutta vastaanhan
-Jeesus parka elämässään taisteli. Herrajumala nähköön... kuinka
-kummallista se on ettei tervejärkinen kansa tätä ymmärrä?"
-
-"Niin", kehitteli Reino Frommerus itsekseen: -- "Ero on ainoastaan
-siinä että valtiollinen oikeauskoisuus, jonka juutalaiset papit
-järjestivät Jehovan nimeen, nyt on järjestetty heidän ankarimman
-vihollisensa, Jeesuksen Kristuksen, nimeen. Siis tavallaan vielä
-kauheampi petos, koska Kristusta täytyy ehdottomasti pitää
-nykyaikuisenkin valtiokirkon vihollisena!"
-
-Hän keinahteli tuolissa, jossa istui, ja katseli joulukuusta.
-
-"On se tosiaan omituista että minusta, joka vielä ensi
-ylioppilasvuosinani olin nöyrä kirkossakävijä, on kehittymässä
-tällainen vapaa-ajattelija. Minä kuljin vuodesta-vuoteen verho
-silmilläni kuten muutkin, uskoin mitä muutkin sekä etsin
-lohdutusta siitä salaperäisestä, mistä muutkin. Ja olin mielestäni
-jotenkin hyvissä väleissä Isä-Jumalan kanssa, joka minusta oli
-peloittavan-mahtava, kaikkihuomaava ukko, jolta oli mahdoton mitään
-salata. Eikä minulle toki pälkähtänyt päähänkään ettei tämän
-ankaranpyhän vanhuksen poika, Jeesus, muka ollut ylenluonnollinen
-lunastajamestari, joka käveli vetten päällä sekä lopulla lensi
-taivaaseen ja sinne jäi -- uhaten saapua mieskohtaisesti takaisin
-vasta viimeiselle tuomiolle. Ja minä uskoin rukoilemisen merkitykseen
-siinä määrin että luulottelin saavani kaikkihuomaavaiselta Jumalalta
-ihan mitä tahansa. Kerran rukoilin häneltä kahta markkaa rahaa, jonka
-olin kadottanut, ja kun en sitä sattunut saamaankaan, kummastelin
-suuresti. Mahdollista että moiset tapahtumat lapsuudessani kylvivät
-sieluuni ensimmäiset epäilyksen siemenet. Mutta sitten -- elämän
-kärsimysten tullen -- joku yhtäkkiä iski minun sairastavaan sieluuni
-terveen järjen kipinän. Verho repesi silmiltäni! Ja siitä asti
-minusta on kehittymistään kehittynyt kirkonkieltäjä, vaan ei suinkaan
-Jumalan vihollinen eikä Kristuksen halveksija. Kohtalolle kiitos että
-niin on käynyt..."
-
-Hän otti ajatuksissaan käteensä vanhan virsikirjan, joka oli heitetty
-tuolille, ja avasi sen umpimähkää. Hänen silmiinsä sattui ikivanha
-latinais-suomalainen hymni Jeesuksen syntymisestä:
-
- _In dulci jubilo_,
- Nyt on iso ilo,
- Maailman Messias makaa
- _In praesepio_,
- Paistaa kuin aurink' armas
- _Matris in gremio:
- Alpha es et O,
- Alpha es et O_.
-
- _O Jesu parvule!_
- Sinua rukoilemme,
- Anna armos aina,
- _O puer optime!_
- Ja sanas meille lainaa,
- _O princeps gloriae!
- Trahe me post te,
- Trahe me post te!_
-
- _O patris caritas,
- O nati lenitas!_
- Pirut rumat meitä kaasit,
- _Per nostra crimina_,
- Siis sinä meille saatit
- _Coelorum gaudia_,
- Auta sinne Herra,
- Auta sinne Herra!
-
- _Ubi sunt gaudia_,
- Ei surun siellä siaa,
- Kussa enkelit laulavat,
- _Nova cantica_
- Ja taivaat kaikki kajaavat
- _In Regis curia_.
- Auta sinne Herra,
- Auta sinne Herra!
-
-Reino Frommerus ei naurahtanut. Jotakin pyhää tunnelmaa tuulahti
-hänen sieluunsa tästä sekakielisestä virrestä. "Ja mikä tässä on
-pyhää ja runollisen korkeaa?" tutki hän lukien toistamiseen säkeet:
-
- _O princeps gloriae,
- Trahe me post te,
- Trahe me post te_...
-
-"Se on se sielun hätä, jossa me kaikki kiemurtelemme etsien
-pelastusta ja lohdutusta kurjuudessa. Se tässä on pyhää! Mutta
-siinä sieluntilassa, kuten tunnettu, kelpaa pelastusesineeksi
-oljenkorsikin..."
-
-Nuoren maisterin mielessä vilahteli valtavia kuvia Kristuksen opin
-historiallisesta kulusta kautta vuosisatojen. "Sen on täytynyt olla
-äärettömän voimakas henki-ilmiö tämän Kristuksen olemuksen ja opin,
-koska jo hänen pelkästä syntymästään kauvan jälestäpäin on osattu
-tehdä niin suuri ja niin fantasiarikas numero!"
-
-Hän innostui lukemaan toistakin ikivanhaa virttä, joka runollisella
-voimalla häneen vaikutti:
-
- Piltin synnytti Bethlehem, Bethlehem,
- Jost' ihastui Jerusalem,
- Halle Halleluja.
-
- Hän pantiin seimeen makaamaan, Makaamaan,
- Kuin hallitsee ilman lakkaamat',
- Halle Halleluja.
-
- Aasi seisoi ja härkäinen, Härkäinen,
- Kussa piltti oli Herrainen,
- Halle Halleluja.
-
- Saabast' tulit sitt' kuninkaat, Kuninkaat,
- Kultaa, savua uhrasivat,
- Halle Halleluja.
-
- Hän syntyi äitist' neitseestä, Neitseestä,
- Kuin vapaa oli miehestä,
- Halle Halleluja.
-
- Ihmisen luonnon päällens' ott', Päällens' ott',
- Käärmeen tyköönsä poijes potk',
- Halle Halleluja.
-
- Liha oli hänell' niinkuin meill', Niinkuin meill',
- Ei kuitenkaan käynyt synnin teill',
- Halle Halleluja.
-
- Hän verrakseni meit' tahtoi tehd', Tahtoi tehd',
- Ja Isäns' kasvoi taivaass' nähd',
- Halle Halleluja.
-
-Nuori maisteri huomasi käännöksen kovin kömpelöksi ja epätarkaksi ja
-alkoi sentähden lukea puhdasta alkutekstiä, joka uudella runollisella
-voimalla hänet mielikuviinsa tempasi:
-
- _Puer natus in Bethlehem, Bethlehem!
- Unde gaudet Jerusalem_.
- -- -- -- -- -- -- --
-
-Millä äärettömällä riemulla ja millä tavattomalla selkeydellä tässä
-alkutekstissä olikaan laulettu ilmi Jesuslapsen syntyminen muka
-ylenluonnollisella tavalla:
-
- _De matre natus virgine, virgine!
- Sine virili semine,
- Halle Halleluja!_
-
-Ja kuitenkin oli tämän korkeanveisun sepittäjän heti seuraavassa
-säkeistössä ristiriitaisesti täytynyt tunnustaa että sama Jeesus oli
-siinnyt -- ihmisverestä. Kuten säkeet kertoivat:
-
- _De nostro venit sanguine_...
-
-Sekä lisäksi, niinkuin suomalaisessakin käännöksessä sanottu oli:
-
- Liha oli hänell' niinkuin meill...
- _In carne nobis similis_...
-
-Koko tämä riemuruno päättyi kolminaisuuden helskähtävään
-peräkaneettiin:
-
- _Laudetur sancta Trinitas, Trinitas!
- Deo dicamus gratias,
- Halle Halleluja!_
-
-"Niin", sanoi nuori jumaluusopin tutkija itseksensä, laskien vanhan
-virsikirjan käsistään pöydälle, "runollinen tunnelma on sangen
-väkevä ja vaarallinen eksyttäjä, sangen hypnoottinen vaikuttaja
-uskontotieteen alalla, sitä vastaan on pakko täysin sieluin
-taistella. Mutta kenellä lienee päässään hitunenkaan tervettä järkeä
-käsittääkseen, minkä pakanallisen hullutuksen nuot sanat '_sine
-virili semine_' sisältävät, hän ei eksy siihen tuhatvuotiseen sumuun,
-jossa laumat paimentensa perässä harhailevat ja jota hajoittava
-aurinko ei vielä ole mailmaan noussut."
-
-Reino maisteri kohensihen ylös keinutuolista, sammutti kattokruunun
-kynttilät ja kuljeksi sitten läpi kaikkien pappilan huoneiden, joka
-askeleella tavaten rakkaita lapsuudenmuistoja...
-
-Jouluaamu vihdoinkin punertaen valkeni.
-
-Hän pysähtyi pohjoiseen päin avautuvan akkunan eteen ja katsoi
-ulos. Mikä valtavan avara näköala sieltä hänen silmiinsä siinsikään
-lasiruudun jääkukkaisten lävitse! Katse liukui vapaasti yli
-hopeakuuraisen korven, laskeutui hetkeksi alas sileänvalkoiselle
-rämeelle, pinkosi siitä yli vaaran ja vaaralla puuntavien talojen
-sekä sukelsi järven jäälle, jonka jossakin niemessä häämötti matala,
-puinen kirkontorni. Mutta katse ei pysähtynyt vielä tähänkään, vaan
-se lensi kuin kiväärinkuula yli kirkontornin, singoten pitkin suuren
-järven lumista pintaa, sekä tarttui kiinni vasta kaukana peninkulman
-päässä johonkin mahtavaan mäkeen, jonka metsän huippu ylenemistään
-yleten vähitellen raukeni avaruuden sinertävään rajaviivaan.
-
-"Kuinka vapaa ja avara ja puhdas onkaan tämän paikkakunnan luonto!"
-saneli nuorimies itseksensä. "Miksi sen henkisen ilmapiirin täytyy
-olla niin ahdas, niin painostava ja ummehtunut?"...
-
-Hän haki ullakolta käsiinsä vanhat suksensa ja läksi hiihtelemään.
-Hiihti poikki ahopeltojen kohti aurinkoa, joka parhaallaan
-nouseskeli kaakon kulmalta huikaisevan kirkkaasti valaisten paksuja
-lumipintoja. Solui sitten alas korven rotkoon, jossa synkeä hämäryys
-vielä vallitsi, sauvakoitsi pitkin rommakkoa rämettä, missä sukset
-uppoilivat umpipäihin, katseli kaikkea ympärillään urheilijan
-ihastuksella, kuulosteli kaikkia luonnon ääniä lapsellisella
-jännityksellä sekä tutkisteli uteliaasti lintujen ja metsänelävien
-jälkiä lumessa muistutellen mieleensä eri otusten ominaisuuksia.
-Juhlallinen hiljaisuus kuni soitteli ihmesäveliä korpikuusten
-hopeaisilla parroilla...
-
-"Miksi me, kulttuurin kasvatit, kaiken tämän puhtauden hylkäämme
-tuhlaamalla elämämme kaupunkien haiseville kaduille?" ikäänkuin
-moitiskeli hän itseään, että niin kauvan oli ollut poissa
-kotiseudultaan. "Mutta minä tahdon ottaa kaiken takaisin!"...
-
-Hän hiihtää ponnisteli poikamaisen rajusti aivankuin olisi
-uhmannut puolessa tunnissa ottavansa "takaisin" viiden vuoden
-laiminlyönnit. Sydän sykähteli voimakkaasti, posket hehkuivat,
-rinta kohoili, kinnastetut kädet puristivat lujasti sauvan vartta,
-polvet potkahtelivat -- ja sukset notkuen suikkelehtivat lumessa
-sompasauvojen työntäminä. "Hei jouluna! hei jouluna!" ikäänkuin
-sihahtelivat sauvat.
-
-Kulkusten kimeä helinä kantautui hiihtäjän korviin läpi valjenneen
-talvi-ilman. Se tuntui raikuvan talosta päin.
-
-"Taitavat siellä palailla kirkosta", päätteli hiihtäjä, ja päästyään
-umpilumelta talvitielle kääntyi hiihtämään kotiinsa päin.
-
-"Kirrr-kosta! kirrr-kosta!" ikäänkuin kirisivät myös sompasauvat
-joka kerta kun niiden terästetty kärki kosketti pakkaskierää ajotien
-kalloa.
-
-Mäkirinteen mutkassa syöksyi kolmihevosinen kirkkoväkimatkue
-hiihtäjää vastaan. Ne tulivat niin hurjaa vauhtia että papinpoika
-hädintuskin kerkesi väistää.
-
--- Perkele! kuuli hän rähiseväin ajajain huutavan.
-
--- Pois kirkkomiesten kintuista! karjasi joku ohiremuavasta reestä,
-joka oli täynnä miehiä ja huppupäisiä naisia. Ja matkue hävisi metsän
-peittoon.
-
-"Semmoista se on se kirkkorakas rahvas" ajatteli Reino Frommerus ja
-hiihti kartanoon.
-
-Hän työntyi pappilan saliin vaatteet lumisina, viikset ja kulmakarvat
-huurteessa.
-
--- Huh, huh, kuinka tuli kuuma! läähätti hän nähdessään että kaikki
-jo olivat kotona ja istuivat hälisten kahvipannun ympärillä.
-
--- Gullevän! huudahti äitiruustinna. -- Oletko ollut hiihtämässä? Ja
-me kun luulimme että sinä vielä nukut...
-
--- Älä tuo lunta sisään! muistutti Heikki veli.
-
--- Missä _se_ nyt taas on kolunnut? mutisi vanhin veli Aatami
-punaisen partansa sisää.
-
--- Minä luulin että mikä tukkilaisroikale sieltä työntyy sisään,
--- virkkoi suopeanivallisesti veli Vihtori puhallellen savuja
-hienotuoksuisesta sikaaristaan.
-
--- Min älskade gosse, -- huolehti ruustinna, -- lienetkö oikein
-saanut aamiaistakaan, kun jäit yksiksesi kotiin? Tule nyt kahvia
-juomaan. Minä kaadan kuppiin.
-
-Reino istuutui kahvipöytään, kahden siskonsa väliin, ja kävi ahnaasti
-kiinni höyryävään kuppiin.
-
--- Niin, terveisiä kirkosta! toimitti äitiruustinna ystävälliseen
-tapaansa.
-
--- Minullekko mamma sanoo? kysyi poika.
-
--- Sinulle, kultaseni!
-
--- Kuka se laittoi? Jumalako?... kysyi nuorin poika ikäänkuin
-kiusaantuneena.
-
--- Niin... Jumala... ja kaikki ihmiset! sanoi sävyisästi äiti.
-
--- Minä voin tuoda mammalle vastaterveiset metsästä! laski leikkiä
-poika.
-
--- Kiitoksia. Kuka sieltä lähetti? kysyi ruustinna virkeästi.
-
--- Jumala... ja koko luonto... vastasi toinen. Seurasi pieni
-äänettömyys.
-
--- Vai on Reino käynyt hiihtelemässä... virkkoi isärovasti kävellä
-tepsuttaen paksuissa huopasaappaissaan edestakaisin pitkin pehmeitä
-karvamattoja ja hieroen kangistuneita käsiään reippaasti yhteen. --
-Ethän sinä vain minun uusilla suksillani?
-
--- Omillani minä hiihdin, -- selitti poika.
-
--- Milloin sillä tuolla Reinolla lienee ollut oikein omia suksia?
-epäili Heikki veli. -- Sinullahan on tapa aina käyttää toisten hous...
-
-Kaikki rupesivat makeasti nauramaan. Kun nauru oli asettunut, virkkoi
-pappisveli Konrad, joka heti nuorimman veljensä sisääntultua oli
-ikäänkuin hautoutunut äänettömäksi, yhtäkkiä:
-
--- Minusta joulupyhä on siksi suuri juhla ettei semmoisena päivänä
-sopisi mennä huviksensa hiihtelemään.
-
--- Nytkö se alkaa! vastasi nuorin veli. -- Sinä, Konra, kai tahdot
-vain kysyä, miksi en ollut sinun saarnaasi kuuntelemassa? lisäsi hän
-terävästi.
-
--- Älkää rakkaat lapset viitsikö disputeerata! pyysi äitiruustinna
-hellästi keskeyttäen taisteluvalmiit veljekset. -- Rakas Reino!
-äänsi hän samalla kiihkeästi. -- Enkö saa kaataa sinulle pienen
-lisätilkan?...
-
--- Konradilla oli erinomaisen hyvä saarna, -- lausui rovastivanhus
-kuulematta mitä puolisonsa toimitti. -- Oli vahinko ettei Reino sitä
-kuullut.
-
--- Sen kyllä uskon! sanoi nuorin poika. -- Mutta tässä oli kysymys
-siitä, sopiiko jouluna hiihtää vai ei.
-
--- Jaa, kyllä minä olen aivan samaa mieltä kuin Konrad, -- sanoi
-lumihapsinen vanhus painokkaasti.
-
--- Tietysti, pappa hyvä, tietysti! kiihottui poika. -- Mutta minä
-tahtoisin kysyä teiltä papeilta, kieltääkö Kristus hiihtämisen
-joulupyhänä?
-
-Vanhin veli Aatami, pedagoogi, naurahti hermostuneesti.
-
--- Tyhmä kysymys! tokasi hän sekaan ivallisesti. -- Kristuksen aikaan
-ei ollut suksia eikä Palestiinassa kukaan hiihtänyt. Sitäpaitsi ei
-Kristuksen aikaan kukaan vielä tiennyt joulujuhlaa viettääkkään.
-Kristus sitä siis ei saattanut kieltää eikä myöntää.
-
-Aatami sai sanottavansa tuskin lopetetuksi, kun isärovasti rykäsi ja
-sai suunvuoron.
-
--- Olethan sinä, Reino, lukenut raamatusta että sabbattina saapi
-auttaa härkää ylös kaivosta, siis auttaa ja tehdä jotakin hyvää,
-mutta että muuten on tarkoitus pyhittää lepopäivä...
-
--- Mutta mistä pappa tietää ettei hiihtämälläkin voi pyhittää
-sabattia? Siellä jumalaisen-puhtaassa metsässä...!
-
--- Kyllä se on synti, jos saarnan aikana huviksensa hiihtelee!
-keskeytti Konrad ankarasti.
-
--- Te olette ihan hassuja! huudahti Reino säihkyvin poskin. -- En
-minä nyt teitä sentään niin ahdasmielisiksi olisi luullut. Juuri
-tuollaista likinäköisyyttä vastaanhan Jeesus itse taisteli, kun
-soimasi juutalaisia heidän tekopyhyydestään... ne tähkäpäiden syönnit
-ja muut...
-
--- Älä, Reino rakas, viitsi väittää pappaa vastaan! Pappa on niin
-vanha... kuului ruustinnan lempeä, välittävä ääni.
-
--- Mutta Konra on minua vain kaksi vuotta vanhempi, -- vastasi poika.
--- Hänen ainakin pitäisi ymmärtää...
-
--- Kyllä minä sinut ymmärrän! huusi nuori pappi kasvoiltaan
-punaisena. -- Sinä tahdot hävittää mailmasta Jumalan!
-
--- Se on katala valhe! laukasi vastaan veli. -- Minä päinvastoin
-tahtoisin Jumalan kunniaa...
-
--- Sinä? joka et käy kirkossakaan! jatkoi murhaavasti pappisveli.
-
--- Minä juuri! vakuutti korkealla äänellä toinen.
-
--- Muista, Reino, että Konra on pappi!
-
--- Pah...
-
--- Älkää herrannimessä riidelkö! kuului Anna sisaren naisellinen ääni
-väliin.
-
--- Kuka tässä riitelee...?
-
-Kaikki perheenjäsenet olivat ruvenneet liikahtelemaan paikoiltaan,
-puoliääneen päivittelemään ja murisemaan. Molemmat papit, vanha
-ja nuori, kävelivät edestakaisin lattialla, Heikki herra keinui
-kiikkutuolissa niin että lattia jyrisi, Aatami penkoi partaansa
-aivankuin siellä sisällä olisi ollut ampiainen, Vihtori keikahteli
-kantapäillään, Seidi oli hypähtänyt ikäänkuin hammaspistoksen
-yllättämänä ylös pöydästä ja juossut ylikertaan, ruustinna nyökytteli
-valtavaa ruumistaan kahvipannun takana, maiskutellen suutaan -- Reino
-oli ponnahtanut ylös tuolilta ja seisoi kookkaana salin tilavaa uunia
-vasten, levottomasti muutellen jalkojaan.
-
-Hänestä tuntui että kaikki olivat häntä vastaan. Kaikki järjestään!
-
-Hänen suupielensä värähtelivät, olkapäät kohoilivat terävästi ja
-nyrkit puristuivat kokoon...
-
-"Sanoisikko hän suunsa puhtaaksi? Sanoisikko kaiken mitä tänäkin
-aamuna oli itsekseen ajatellut?"
-
-Ei! Ei se kannattanut. Ei kannattanut ostaa ruutia ja ampua
-harakoita. Hiisvieköön, kuinka pienestä asiasta voitiin tehdä suuri
-numero...
-
--- Älä hiero takkisi selkää valkoiseksi! huomautti Heikki herra. --
-Uunista tarttuu.
-
--- Se nyt on sivuasia, -- sähähti nuorin veli hiukan ulkoutuen
-uuninrinnasta.
-
-Mutta samalla kaikki huudahtivat yhtaikaa:
-
--- Voi hyvänen sinua! Ihan valkoinen!
-
--- Där fick du dei! sanoi ruustinna mitään pahaa tarkoittamatta.
-
--- Juokse nyt himphamppua kinokseen! lisäsi Aatami.
-
--- Minä tuon harjan! huusi Miili sisar valmiina palvelemaan
-veljeänsä, josta -- kaikesta huolimatta -- paljon piti.
-
--- Eikö liene Reinolle parasta lähteä uudelleen hiihtelemään?
-hämmästeli Vihtori veikko.
-
--- Miksei, jos Konra lupaa... sanoi nuorin veli hammasta purren ja
-läksi sisaren saattamana ulkoportaille puistelemaan ja harjaamaan
-takkiansa...
-
-Päivällispöydässä oli mieliala täydelleen asettunut ja kodikasta
-seurustelua jatkui sitten iltaan asti, jolloin joulukuusi taas
-hauskasti paloi pappilan uhkeassa salissa. Perheenjäsenistä
-mikä luki uutta, jouluksi ilmestynyttä kirjaa, mikä kokoonpani
-jotakin pappilaan saatua mukavaa talouskonetta, mikä leikitteli
-lappalaiskoiran kanssa lattialla, mikä kohenteli pesävalkeaa, mikä
-soitti pianolla vuoroin hurskaita koraaleja, vuoroin isänmaallisia
-marsseja vieläpä kunniallisia yleisestitunnettuja lemmenlaulujakin
--- viimemainittuja tosin vasta senjälkeen kuin seinäkello oli lyönyt
-6, jolloin laillinen sabatti loppui. Tyytyväisyys ja joulurauha
-näytti loistavan kaikkien kasvoilla, ja rovastivanhus kulki myhäillen
-ja lauhkeasti vaakunasavuja puhallellen perheensä keskessä tuntien
-olevansa verrattain onnellinen ja ylpeä kaikista; ja ruustinna
-puheli hellästi kaikkien rakkaiden lastensa kanssa kysellen
-kunkin taloudellista elämää, samalla tuontuostakin kantaen salin
-pöytään maukkaita syötäviään ja kaikenlaisia suloisia säästöjään
-pitkän joulupuhteen tappamiseksi. Ennen illallista kävivät kaikki
-joukolla jaloittelemassa maantiellä, taisipa joku koetella Reinon
-esiinottamia suksiakin, mutta ei kukaan enää puhunut synnillisestä
-huvittelemisesta, vaan kaikki nauttivat vapaasti koossaolosta
-talvisen erämaan pappilassa, jonka kaikissa huoneissa vallitsi lämpö
-ja valo sekä kaikenlainen maalaismukavuus.
-
-Vasta illallisen jälkeen virisi viaton väittely aatteellisista
-asioista, kun tytär Anna oli sattunut lukemaan jonkun vapaamielisen
-ulkomaisen kertomuksen avioliitosta.
-
--- Sehän oli inhoittava tyttö, tuo Helge Sund! tuomitsi lastenkodin
-johtajatar. -- Ei osannut edes hävetä...
-
--- Ja miksi hänen olisi tarvinnut hävetä? tarttui siskonsa sanoihin
-Reino, joka myös oli kertomuksen lukenut. -- Senkötähden että syvästi
-rakasti miestään?
-
--- Kyllä sinä ymmärrät mitä tarkoitan, -- sanoi vanhin sisar
-häveliäästi. -- Et suinkaan sinä voi puolustaa... vihkimätöntä
-liittoa?
-
--- Entä jos voin? sopersi veli.
-
--- Kyllä minäkin olen vapaamielinen, -- virkkoi Seidi neiti, -- mutta
-en minä sentään semmoista hyväksy. Naisen kunnia...
-
--- Ei sitä hyväksy toki Reinokaan, -- puuttui puheeseen Konrad
-tupruuttaen paperossiaan ja luoden tumman katseen silmälasiensa takaa.
-
--- Kuinka sinä viitsitkin epäillä toisen selviä sanoja? tulistui
-Reino veli.
-
--- Todentotta et hyväksy epäsiveellisiä suhteita! vakuutti nuori
-pappi.
-
--- Epäsiveellisiä? En hyväksykkään, mutta tässä onkin puhe
-oikeasta sielujen välisestä aviosuhteesta! sanoi toinen jälleen
-kiivastumaisillaan.
-
-Mutta veli Konrad lausui mahtipontisesti:
-
--- Minä olen varma siitä ettet itsekään mene sitä tietä, kun
-naimisiin pyrit. Sen verran miestä minä sinussa uskon olevan ja
-kunnioitusta jumalallista järjestysvaltaa kohtaan. Kun rakastut,
-menet kuin menetkin koreasti kristilliseen avioliittoon ja annat
-palttua hullutuksille. Se on sinussa nyt vain sanahelinää...
-
-Nuori maisteri valmistautui vastaamaan papille, mutta maallikko
-Heikki ehti saada suunvuoron.
-
--- No niin minäkin luulen, -- sanoi tämä leveästi, -- että kun meijän
-Rennu pikeytyy johonkin hönkätyttöön: hän on meistä ensimmäinen
-juoksemaan papin eteen. Kiirettä silloin pidetään, se nyt on selvä!
-
-Kaikki naurahtivat hyvänsuovasti ja äitiruustinna tuli silittelemään
-nuorimman poikansa pehmeitä hiuksia, alkaen hellävaroen tiedustella
-tämän lemmenasioita...
-
--- _Sat sapienti_, sanoi kaikilta tahoilta piiritetty Reino
-Frommerus. -- Kyllä minä teille kaikille vielä näytän!
-
-Ja hän toivotti yhtäkkiä hyvääyötä koko perhekunnalle ja läksi
-vinttikamariinsa.
-
-
-
-
-3.
-
-
-Pois olivat matkustaneet ne rakkaat jouluvieraat -- ja koko erämaan
-pappila huokasi raskaasti. Sinne mailman velvottaviin virkamyllyihin
-oli hajaantunut se virkeä velisarja, pois kodin haaleasta
-helmasta oli singonnut sisarparvikin, kaikki joutuen erilleen
-toinentoisistaan. Minkäpäs kohtalon välttämättömyyksille voi? se oli
-se ikuinen irtirepijä...
-
-Eivät kuitenkaan aivan kaikki olleet Kurjalasta kaikonneet. Nuorin
-veljeksistä Reino näet oli tälläkertaa jäänyt pappilaan -- suureksi
-iloksi rovastille ja ruustinnalle, jotka talvisessa yksinäisyydessään
-mielellään näkivät jonkun lapsistaan luonaan.
-
-Äiti-ruustinna piti hellää huolta ainoasta kotiinjääneestä pojastaan.
-Hän järjesti tälle mukavan huoneen, hän syötteli, juotteli
-parhaimmalla tavalla, ja hiipien usein silittelemään poikansa päätä,
-kehoitti tätä nyt oikein perinpohjin nauttimaan maalaispappilan
-rauhaa sekä levähtämään kaikkien mailmanmatkojensa jälkeen.
-
--- Du måtte nu riktigt uthvila dei här! sanoi ruustinna.
-
--- Niin, kyllä minä täällä aijon koota voimia... virkahti poika,
-tosin antaen äitinsä ikäänkuin ymmärtää että halusi yksikseen miettiä
-sitä asemaa, johon oli itsensä jättänyt.
-
-Mutta hänen sydäntänsä viilsi kipeästi ettei voinut omalle äidilleen
-avoimesti siitä puhua, mitä sisässänsä tunsi ja järjessänsä ajatteli.
-
-Ja sama umpinainen oli asianlaita isäänkin nähden. Saattoi
-korkeintaan viritä sananvaihtoja, joilla oli väittelyn luonne.
-
-Oli kulunut viikkokausi siitä kun veljet ja siskot olivat
-matkustaneet.
-
--- Miksi sinä oikeastaan aijot, Reino? tiedusteli rovastivanhus
-varovaisesti, piippua poltellessaan pappilan salissa.
-
--- Pappa tietenkin tarkoittaa, millä viralla aijon leipäni ansaita
-tässä matosessa mailmassa? vastasi poika. -- Ehkäpä minusta ei
-virkamieheksi olekkaan! lisäsi hän hiukan katkerasti.
-
--- Mutta onhan sinulla tavallisen terve järki, -- arveli vanhus. --
-Sinä kykenet miksi hyvänsä, jos oikein tahdot.
-
--- En minä kykene nykyisen yhteiskuntaelämän viralliseksi
-palvelijaksi, -- vastasi poika.
-
--- Miksi et? kysyi isä.
-
--- Siksi että auktoriteetti-uskon henki haiskahtaa täällä joka
-nurkassa.
-
--- Auktoriteetti? tarttui vanhus sanaan, joka hänelle aina oli ollut
-hieman hämärä. -- Täytyyhän tietenkin jokaisen virkamiehen totella
-jumalallista esivaltaa.
-
--- Kuka sen todistaa että meidän suomalais-venäläinen esivaltamme on
-Jumalan asettama? kysyi poika terävästi.
-
--- Jumalan sana! vastasi rovasti myös väittävästä.
-
--- Mikä jumalansana?
-
--- Pyhä Raamattu!
-
--- Noh, siitä asiasta ei kannata papan kanssa väitellä, -- lausahti
-poika.
-
-Isärovasti kiivastui vakavasti.
-
--- Reino, sanoi hän: tottakai sinunkin täytyy uskoa Pyhään Raamattuun?
-
--- Täytyykö minun?
-
--- Täytyy!
-
--- Voi pappa rukka, -- huudahti poika nähden myrskyn nousevan: -- en
-minä usko läheskään kaikkeen mitä siinä kirjassa sanotaan.
-
--- Mutta tottakai uskot päätotuuksiin? ahdisti isärovasti.
-
--- Mitä pappa pitää päätotuuksina?
-
--- Etkö sinä itse tiedä?...
-
--- En!
-
--- Päätotuudet... sopersi pappisvanhus jäykässä mielenliikutuksessa
--- päätotuudet ovat tietysti ne, jotka katekismuksessa luetellaan.
-Esimerkiksi että meillä on Jumala, joka on kolmiyhteinen. Että Jeesus
-oli oikea Jumalan poika, joka sikisi Pyhästä Hengestä... Ettei
-kukaan ihminen voi tulla autuaaksi mitään muuta tietä kuin uskomalla
-Vapahtajan ristinkuolemaan ja Lunastajan vereen ja... ja...
-
--- Eivät ne ole päätotuuksia! keskeytti poika jyrkästi. -- Enkä minä
-niihin usko...
-
--- Etkö sinä siis usko että Jeesus oli Jumalan poika?
-
-Isärovastin ääni värisi ja leuvat vavahtelivat.
-
--- En! vastasi papinpoika varmasti.
-
-Valkohapsinen vanhus muuttui kammottavan synkäksi kasvoiltaan.
-
--- Jumalansanan mukaan... änkytti hän -- se joka ei usko... joutuu...
-helvettiin.
-
-Vanhus sai vaivoin suustansa viimeisen sanan, ja silmät alasluotuina
-ja ikäänkuin vilusta väristen kiiruhti salista kansliaan. Poika oli
-kavahtanut pystyyn ja huusi isänsä perään:
-
--- Kiitoksia pappa!
-
-Sitten hän vaipui takaisin nojatuoliin ja peitti molemmin käsin
-silmänsä. Hänen sydämmensä sykki kuuluvan-rajusti ja omantunnon ääni
-pyrki nuhtelemaan: "häpeä! häpeä! että säikäytät vanhaa isääsi noin
-säälimättömästi."
-
-Kun hän taas silmänsä nosti, näki hän äitinsä istuvan pöydän ääressä,
-silmät vesissä.
-
--- Niin, sinun pappasi on aina ollut samanlainen, puheli ruustinna.
--- Hän ei ikinä ole ymmärtänyt ketään, joka uskonasioissa väittää
-häntä vastaan. Kaikki vastaanväittäminen loukkaa häntä hirveästi ja
-hän suree sitä niin ettei öisin saa untakaan. Etkö sinä, rakas lapsi,
-voisi välttää vastaanväittämästä vanhaa isääsi?
-
--- Kyllähän minä tahtoisin, mutta...
-
--- Ja et kai sinä todella tarkoita ettet usko Vapahtajaan? kysyi äiti
-hetken kuluttua hellästi.
-
--- Mutta enhän minä ole väittänytkään etten usko. Minä vain tarkoitin
-että minulla on aivan eri käsitys kuin meidän kirkolla Kristuksen
-syntymisestä. Onhan olemassa jo paljon pappejakin, mamma, muualla
-mailmassa, jotka niin uskovat kuin minä...
-
--- Niin, niin, sanoi ruustinna, joka ei koskaan voinut ottaa osaa
-periaatteelliseen keskusteluun uskonnon sisällyksestä ja jota
-eivät eri käsitykset vaivanneet, sillä hän oli sielultaan kokonaan
-tunteen ihminen. Saaneena vanhanaikuisen naiskasvatuksen jossakin
-pikkukaupungissa, ei hän talousihmiseksi jouduttuaan koskaan ollut
-tuntenut tarvetta epäilemään kolmiyhteistä Jumalaa, joka entisajan
-tyttökoulussa niin kauniisti oli päähän isketty.
-
--- Etkö sinäkin, Reino kulta, olisi voinut ruveta papiksi? virkkoi
-äiti yhtäkkiä.
-
-Poika ei voinut olla naurahtamatta.
-
--- Mammapa näkyy käsittävän asiat ihmeen keveästi! vastasi hän.
-
--- Jaa, minusta sinä passaisit papiksi aivan yhtä hyvin kuin Konrad
--- saneli ruustinna. -- Ajatteleppas: Konradilla on nyt oma leipä,
-oma koti...
-
--- Ja oma jumala! lisäsi nuorin veli ivallisesti.
-
--- Jumalan pitäisi olla sama, -- sanoi ruustinna arasti.
-
--- Nyt sinä äiti tulit lausuneeksi tärkeän totuuden! huudahti poika
-välähtävin silmin. -- Kaikilla meillä tosiaankin on sama Jumala,
-mutta nuo papit sitä eivät tunnusta samaksi, vaan väittävät omakseen.
-Siitä se riita johtuukin...
-
--- Niin, en minä ymmärrä mistä te aina jankkaatte papan kanssa, --
-valitti ruustinna. -- Minusta vain on niin hirveän ikävää, kun isä ja
-poika...
-
--- Noh, virkkoi nuorimies reipastuneena, -- ei niin vaarallista.
-Minä luulen että pikku väittely täällä korven hiljaisuudessa on
-terveellistä sekä ukolle että minulle.
-
--- Mutta ei saisi suuttua! arvosteli äiti. - Sinä äsken suututit
-papan...
-
--- Ja pappa minut. Kuulikos mamma mitä hän minulle sanoi? Oma isä
-tuomitsi -- helvettiin!
-
--- Älä viitsi siitä tehdä suurta afääriä! pyysi äiti. -- Ei pappa
-mitään pahaa tarkoittanut...
-
-Ruustinna pyyhki nenänsä, nousi ja läksi ensin kanslian puolelle.
-Pian hän palasi takaisin ja, mennen itse keittiön puolelle, ilmoitti
-rovastilla olevan jonkun asiamiehen.
-
-Reino läksi kanslian ovelle kuuntelemaan...
-
--- Milloin se kuoli? kuuli hän isänsä kysyvän pulpettinsa äärestä.
-
--- Ka se kuoli tässä loppiaispyhän iltana -- kuului kimakka
-ääni vastaavan ulko-oven suulta. -- Me olimme ikään palanneet
-kirkkoreissulta sen meijän Kaisa-Reetan kanssa ja minä sanoin pihaan
-ajettua Kaisa-Reetalle jotta "mää sinä pirttiin, kyllä minä tässä
-pärjään" ja ajaa nuljasin ruuna kopukan tanhuaan, niin silloin ikään
-alkoi kuulua semmoinen outo äläkkä pirtistä, niin minä heitin ruunan
-valjaat-päälle läävän eteen ja juosta pouhasin pirttiin jotta mikä
-siellä... niin justiin kun kynnykselle kerkisin, niin silloin se
-ikään puhalsi viimeisen kerran eikä enää huutanut...
-
--- Mitä se sitten oli huutanut, kun te äänen kuulitte? tiedusti
-rovasti.
-
--- Ka eihän se mitä-muuta kuin mitä kuoleva ihminen huutaa jotta
-"Herra Ristus auta! Herra Ristus auta!"
-
--- Vainaja taisi siis olla synnintunnossa kuollessaan? kysyi rovasti.
-
--- Ka synnintunnossapa hyvinkin, ihan kerrassaan! huusi selittäjä. --
-Se koko päivän aamurupiamasta asti kuului hokeneen Herraa Kiesusta ja
-moneen toviin sitä nimeltä maininneen, oikein oli isosti karjunutkin,
-sanoivat akat.
-
--- Ketä akkoja siellä oli pirtissä?
-
--- Ka niitäpä meijän...
-
--- Miksei ne akat sitten hakeneet pappia? kysyi rovasti vakavasti.
-
--- Ka johan minä heitä kovistelin sen Kaisa-Reetan kanssa jotta kun
-sillä tavalla heitetään ihmisen sielu varattomaksi ja että oisi
-pitänyt pappilaan hiihtää, vaan ne sanoivat jotta lemppariko häneen
-lähti tuiskuun ja pakkaseen kymmenen neljänneksen taipalelle, kun
-oli ruuna poikessa ja sukset semmoiset huonot, poikkinokkaiset, ja
-akan-rääppänät vain kotimiehinä...
-
--- Eikö naapuritalosta olisi voitu lähettää? keskeytti rovasti.
-
--- Ka jos minä oikein kohalleen asiat puhun, niin sillä tavalla se
-oli, herra rovasti, että kun minä sitä samaa niille akoille tommasin,
-niin ne ramasivat, jotta kannattiko tuo oikein pappia hakeakkaan, se
-kun oli ollut äräkkä akkaväelle, se vaari, ja nimitellyt josjoksikin,
-niin ne akat kai meinasivat niinkuin kostaa... jotta mänköön
-ukonrahjus tuliseen virtaan ja että eipä muka haeta hälle pappia...
-
--- Olipa se sitten kauhea kuolema! sanoi rovasti.
-
--- Oli... oli se semmoinen siansurma jotta oikein hävettää papin
-edessä ja kyllä minusta, vaikka en minäkään häävissä väleissä sen
-kanssa ollut, kyllä minusta oli isosti väärin, jos se vainaja niiden
-akan-rääppänäin tautta joutui pahaan paikkaan.
-
--- Tarkoitatteko iankaikkista kadotusta? kysyi rovasti.
-
--- Ka niin, niin, miksikä häntä nätimmällä nimellä nimitettänee,
-helvetiksi ne siellä meijän kylällä sitä hokevat, talonpoikaiskansa.
-Niin minä meinasin jotta jos se sinne helvettiin...
-
--- Jaa! keskeytti rovasti arvokkaasti rykäisten, -- ehkäpä se nyt ei
-niin pahaan paikkaan joutunutkaan, koskapa kuului Vapahtajaa avuksi
-huutaneen...
-
--- Ka niin, ka niin! innostui talonpoika, -- no sitä se minäkin
-päässäni veivasin jotta jos se ainakin taivaaseen?... Rovasti kai
-hänet parhaiten tietää...
-
--- Hömm! rykäsi pappisvanhus, tosin hiukan arasti: ne nyt ovat niitä
-Jumalan asioita...
-
--- Ka niin, niin, Jumalanpa asioita hyvinkin, no joo, eihän
-sitä yksinkertaiset osaa ennustaa... Ka joo, no mitäpä hänestä
-enää, kuolihan tuo luonnollisen kuoleman, vaari, jo minä sille
-arkunkin tein, vaikka lyhyt taisi tulla... ja pitihän sitä lähteä
-kiitoksenteettoon, kun sattui asioita kauppiaaseen... ei se mikään
-paha ollut, vaari vainaja, oli se jotain höpissyt testamentistaan ja
-saunan laipioista, niin minä sitten toisena päivänä lystikseni kävin
-kopeloimassa, niin sieltäpähän löytyi pussi...
-
--- Vai löytyi rahapussi? uteli rovasti.
-
--- Ka löytyihän tuo, vaan ei siinä paljon ollut -- parikymmentä
-markkaa vain ja lantin kantturoita, -- selitti mies, nähtävästi
-sentään sangen tyytyväisenä aarteeseen.
-
--- Veisuullako vainaja haudataan? tiedusteli sitten rovasti virkansa
-puolesta.
-
--- Ka sitähän ne akat toimittivat jotta veisata pitää ja lujasti...
-eivätkö liene kummituksen nähneet riihen kynnyksellä, se kun on
-ruumis siellä riihessä, niin pelkäävät kalman tarttuvan, sentähen
-kuuluu pitävän lujanlaisesti veisata... jo ne itsekkin iltakauven
-siellä hallelujaa luikauttelivat pirtin karsinassa, vaan eipä tainnut
-tepsiä... jutteli talonpoika. -- Mitä se nyt maksaa kiitoksenteetto
-ja muu passaus? kysyi hän vihdoin.
-
-Rovasti kuului täsmällisesti määrittelevän veisuuvaivat ynnä muut
-pennimaksut. Lopuksi hän lähtöätekevälle talonpojalle kuului lausuvan
-että:
-
--- Viekää nyt niille akoille semmoiset terveiset minulta että
-ei se käy laatuun vasta olla pappia kutsumatta, jos joku sattuu
-vaarallisesti sairastumaan.
-
--- Ka vietänee heitä, vietänee -- myönteli vilkas talonpoika, --
-ei ne toki enää uskallakkaan... miten lienevät siellä keskuuessaan
-sotkeutuneet... kyllähän ne tämän pitäjän akat on kärkkäitä
-sielunpaimenen perään... Ja itelleen ne kyllä papin passuuttaa, kussa
-tauti tapaa... heh heh. No hyvästi jääkää, kostjumala.
-
-Ulko-ovi rasahti.
-
-Rovastin kansliasta ei kuulunut sen enempää, ainoastaan paperin
-rapinaa.
-
-Reino Frommerus hiipi huoneeseensa, jossa vielä oli pilkkopimeä.
-
-"Niin" ajatteli hän: "tuolta samalta ovelta olen sadat kerrat
-lapsuudestani saakka huvikseni kuunnellut Kurjalan kansan
-hengenasioita. Lapsena ne minuun tekivät juhlallisen vaikutuksen, ja
-minun kunnioitukseni oli suuri ja vilpitön, nähdessäni, kuinka kaikki
-vakavissa asioissa kääntyivät isäni puoleen, joka seisoi kuin mahtava
-viisaudenjakaja tietämättömän lauman ja taivaanvaltakunnan välillä.
-Isäni se oli, joka minun mielestäni toimitti kaikki surkeasti
-parkuvat pienet lapset Jumalan valtakuntaan pirskoitellessaan heidän
-paljaat päälakensa pappilan kirkkaalla, jääkylmällä hetevedellä
-ja piirtäessään rehellisellä kämmenellään pyhät ristinmerkit
-'sekä heidän kasvoihinsa että heidän rintoihinsa.' Isäni se oli,
-joka antoi pätevän päällevoitelun kaikille hätäkasteille, joita
-pyhiinvihkimättömät puoskari-muorit ja alhaisesti kirjanoppineet
-poppa-ukot tökerösti olivat toimitelleet. Isäni se oli, joka tuon
-minulle salaperäisen naimisasian teki jumalalliseksi kysymysmerkiksi
-käskemällä törrötukkaiset miehenkampurat ja paperikruunuiset,
-isovatsaiset morsiamet polvistumaan eteensä punaisille
-pallityynyille, jotka ruustinna oli kantanut salinsohvasta. Isäni
-se oli, joka yksinesiintyville vaimoihmisille ristiäisten jälkeen
-lueskeli jostakin salaperäisestä saastutuksesta, johon nämät olivat
-itsensä syypäiksi tehneet, mutta puhdisti heidät tarttumalla heidän
-käteensä ja nostamalla heidät ylös kanslian lattiasta, johon poloiset
-olivat polvilleen lyykähtäneet häveliäästi luoden alas silmänsä.
-Isäni se oli, joka sanalla sanoen yksin hallitsi seurakunnan kaikkia
-eläviä ja kuolleita sekä piti tilikirjaa Jumalan edessä itsekunkin
-synneistä ja ansioista. Mahtava, korkeatoiminen mies oli minun isäni!
-Isä oli minulle silloin todella tärkein henkilö koko yhteiskunnassa,
-jota ilman ei sopinut elää eikä kuolla, ei siitä eikä syntyä, ei
-rakastaa eikä lakata rakastamasta, ei edes kauvaksi matkustaa ilman
-hänen antamiaan mainetodistuksia. Ja minä olin ylpeä että minun
-isäni oli oikea pappi ja kirkon herra ja sielujen paimen ynnä
-Kristuksen ruumiin ja veren ihmeitävälittävä syöttäjä ja juottaja
-rippikirkossa. Ja lastenleikeissä siskojeni ja veljieni kanssa oli
-minusta kelvollisin asia ainoastaan leikkiminen pappia, joka vihki
-rakastavaiset, kastoi parkuvaiset, 'otti kirkkoon' häveliäiset
-naiset, hautasi kuolleet, messusi, saarnasi sekä kaikin tavoin
-paimensi, paranteli, paikkaili toisten sieluja..."
-
-"Mutta nyt?" kysyi hän kauhistuen itseltään. "Nyt en minä enää
-kanslian kynnyksellä kuuntele asiamiehiä yhtä jännitettynä enkä
-isääni yhtä hartaana, vaan kärsien naurahtelen kaikelle mitä kuulen,
-ja suren meidän kaikkien puolesta, joille sielunasiat eivät ole sen
-vakavammat, eivät sen selvemmät eivätkä sen pyhemmät."
-
-Papinpoika sytytti pöytälamppunsa ja istahti vanhanaikuiseen
-puisevaan keinutuoliin, jonka äiti siihen oli toimittanut.
-
-Syvä hiljaisuus ja korven talvinen rauha levisi hänen ympärillään.
-
-"Minun täytyy johonkin ryhtyä!" tunsi hän koko sielussaan. --
-
--- Mihin siis?
-
--- Kansan valistukseen! sanoi ääni. -- Heti huomispäivästä alkaen.
-Ei -- jo tästä illasta. Asia on äärettömän tärkeä! Koko Suomen
-kansan elämää se koskee vereen ja henkeen. Ihan tästä illasta siis.
-Minun täytyy juosta tuonne pirttiin, opettaa se ensiksi rengeille
-ja piioille. Ja sille talonpojalle joka äsken kävi kansliassa. Jo
-huomenaamulla valjastan poroni ja lähden kiertämään talosta taloon,
-ympäri pitäjää... Minun täytyy saada kansa hereille, minun täytyy
-saada joukot järkiinsä. Siis ensiksi pirttiin. Nyt, aivan heti!
-
-Reino Frommerus ponnahti ylös kömpelöstä, mutta omituisen rakkaasta
-keinutuolista, ja alkoi napittaa takkiansa sekä otti jo pari askelta
-ulko-ovea kohti lähteäksensä pappilan pirttiin.
-
-Mutta samalla hän säpsähti, tunsi kummallista ujoutta ja arkuutta,
-vieläpä epäilystäkin.
-
-Ja sen sijaan että olisi kiiruhtanut pirttiin, hän juoksikin vain
-takapihalle viskaamaan porolle, joka oli kytkettynä tanhuaan,
-korillisen jäkälää sekä tuli pian takaisin pakkasesta ja pimeästä.
-
-"Jos minä sinne menisin valmistamatta noin vain heittääkseni vasten
-naamaa ajatukseni uskonnon päätotuuksista, niin minut siellä heti
-yllättäisi tuomio: papinpoika -- 'jumalankieltäjä!' Ja ennenkaikkea:
-minut tuomittaisiin kadotukseen sentähden vain että puhuisin eri
-tavalla kuin kukaan tähänasti on puhunut Kurjalan seurakunnassa."
-
-"Kansan valistus? -- Niin. Mutta ennenkuin siihen ryhdyn, on minun
-tekeminen _itselleni_ täysi selko siitä, mitä oikeastaan ajattelen,
-ja tunnustan noista korkeista asioista. Tutkimalla mitä sisässäni
-liikkuu, minun on varustautuminen pyhään taisteluun taikauskoisuutta
-vastaan... vihollisiani vastaan. Minun on tekeminen omalle itselleni
-selko yksinkertaisimmista totuuksista ennenkuin uskallan niitä
-julistaa vieraille ihmisille ja varsinkin rahvaalle, joka on
-valtiokirkon vuosisatainen orja."
-
--- Siis minä en vielä tänäiltana lähdekkään kansaa valistamaan!
-päätti hän ja istuutui pöytänsä ääreen miettimään.
-
-Ja tempasi kynän ja alkoi kirjoittaa sitä kaikkea mitä hänen
-sisässänsä kuohui.
-
-Kas näin kirjoitti papinpoika Reino Frommerus tammikuun talvi-iltana
-Kurjalan kaukaisen pappilan syvässä hiljaisuudessa:
-
-
-
-
-Sananen niille, jotka minut tuomitsevat "helvettiin".
-
-
-Minä, papinpoika, en usko mitään satuja!
-
-Jumala ei ole mikään persoonallinen olento. Jeesus on ollut ihminen
-eikä Jumala. Voidaanhan sanoa että Jeesus Kristus on ollut Jumalakin,
-mutta silloin täytyy muistaa että jokaista muutakin ihmistä, jolla
-on harvinaisen ylevä henki ja joka tekee hyvää muille opettaen
-suurta rakkauden oppia sekä tahtoen pelastaa ihmiskuntaa kaikesta
-kurjuudesta, voidaan _sanoa_ Jumalaksi. Eikö tämä ole järjellinen
-ajatus?
-
-Mitä kauheata siinä sitten lienee että pidän Jeesusta suurena
-ihmisenä? Kirkolliset panevat oppinsa pääpainon siihen että Jeesus
-on ollut ylenluonnollinen olento, joka on vapauttanut mailman
-ristikuolemallaan...
-
-Vapahtaja? Lunastaja?
-
-Onko olemassa suurempaa hullutusta auringon alla kuin tämä oppi
-lunastuksesta? Jos ajatteleva ihminen vähääkään kuunteleisi oman
-järkensä ääntä, niin hänen täytyy heti itselleen tunnustaa ettei
-mikään olento, joka on elänyt ennen minua, voi minua vapauttaa
-mistään pahasta muulla kuin hyvillä neuvoillaan, jotka on jälkeensä
-jättänyt. Mutta ei kuolemallaan eikä verellään! Mitä ääretöntä
-harhatunnetta se ilmaiseekaan -- uskoa että yksi olento, sen kautta
-että hänet on tapettu kuten tuhansia muita totuudentaistelijoita
-tässä mailmassa, voisi vaikuttaa kaikkien ihmisten hyväksi? Se
-on onnettomuus koko ihmiskunnalle ettei Jeesus saanut kuolla
-luonnollisella kuolemalla, vaan että juutalaiset "oikeauskoiset"
-hänet tappoivat. Sillä silloin ehkä olisi meiltä välttynyt tuo pimeä
-taikausko että se mies kuoleman jälkeen muka uudestaan ilmestyi
-ihmisille ja sitten singahti elävänä taivaaseen.
-
-Minä siis en vähääkään usko siihen että Jeesus paremmin kuin kukaan
-muukaan jalo ihminen, on voinut minut lunastaa. Sillä tunnenhan
-omassa elämässäni, ja tunnen selvästi, ettei Jeesuksen ristinkuolema
-hiuskarvan vertaakaan irroita minua synnistä, vaan voi minut
-kurjuudesta vapauttaa mahdollisesti ainoastaan sen elämänopin
-seuraaminen, jota ihminen Jeesus Kristus muille ihmisille saarnasi.
-
-Minä en ymmärrä, mitä hirveätä pappimme tässä minun käsityksessäni
-näkevät. Voivatko he kieltää ettei minulla muka ole oikea käsitys
-siitä miten ihmisen pitäisi elää ollaksensa hyvä? Jos eivät, niin
-miksikä he takertuvat toisarvoiseen asiaan -- siihen, käsitänkö minä
-Jeesuksen persoonan juuri samalla tavoin kuin se heidän aivoihinsa on
-ahdettu?
-
-Mikä on pääasia uskonnossa? Tietenkin se, miten minä, kuolevainen
-ihminen, elän? mihin minä pyrin? mitä minä teen?
-
-Vaan ei suinkaan se, mihin kummallisuuksiin tai ylenluonnollisuuksiin
-minä uskon!
-
-Onko tyhmempää oppia olemassa kuin se että jos minä vain lujasti
-uskon että Jeesus Kristus on ollut ihmeolento, tuo usko yksistään
-minut muka pelastaa kadotuksesta, vaikka en elämässäni koettaisikaan
-mitään hyvää tehdä? Se on melkein samaa kuin että katson ulos
-akkunasta, kun muut työskentelevät pellolla ja huutavat minua työhön
-ja väitän että minun tuijottamiseni yhteen paikkaan pellolla edistää
-työtä ja tuo minulle työnansiota saman verran kuin että itse olisin
-mukana.
-
-Mikähän oli Jeesukselle pääasia elämässään? Ympärikulkeminenko ja
-lavertaminenko että hän se tässä nyt oli Jumalan voideltu, johon oli
-pakko uskoa? Eipä suinkaan, vaan tämä: mieskohtaisella käytöksellä
-ja siveellisillä teoilla näyttäminen, miten ihmisen tulee osoittaa
-rakkautta lähimmäisiinsä ja miten ihmisen pitää luopua ylellisyydestä
-ja toisten ihmisten sortamisesta, jos kerran tahtoo tuntea todellista
-iloa ja tyydytystä sydämmessään. Ja näitä persoonallisia avujaan
-näyttääkseen oli hänen pakko antautua henkiseksi kapinoitsijaksi ja
-siis myöskin kuolla ennenaikaisen kuoleman yhteiskunnallisen sorron
-uhrina.
-
-Mutta nykyinen kristikunta on tehnyt sivu-asiasta. Jeesuksen
-kuolemasta -- joka luonnollisen järjen mukaan todella on syrjäilmiö,
-joskohta kertomus siitä valtavasti mieliämme liikuttaa -- päänumeron
-ja antanut sivu-asialle väärän merkityksen. Se että Jeesus kuoli
-tai millä tavalla hän kuoli, ei näet kristinopissa itsessään mitään
-merkitse. Koko merkitys piilee tietysti siinä, miten tämä harvinainen
-hengenmies _eli_ ja mitenkä hän _kehoitti_ muitakin elämään.
-
-Jeesuksen Kristuksen, jalon sankarin, kärsimykset koskevat jokaiseen
-hellään sydämmeen! Mutta suurta hullutusta on luulla että nämät
-kärsimykset lieventävät muiden ihmisten kärsimyksiä. Ja tässä on
-myös tarkoin huomattava se ettei Jeesus suinkaan ole ainoa olento,
-joka niin paljon on saanut kärsiä. Historia ja jokapäiväinen elämä
-todistavat varmasti että on tuhansia, jotka ovat saaneet kokea sekä
-sisällisiä että ruumiillisia tuskia ehkä paljon enemmän kuin mitä
-Jeesuksen osaksi sattui eikä ehkä yksikään ihminen heitä ole säälinyt
-niinkuin on tullut tavaksi sääliä Jeesusta Kristusta. Ja eikö
-elävä elämä osoita, kuinka äärettömän paljon varsinkin henkisesti
-sivistynyt, hienotunteinen ihminen saapi sietää tämän mailman
-suruissa ja valtiollisissa vainoissa? Ja lisäksi kaikki onnettomat
-sairaat...
-
-Miksi siis alati vedota noihin Jeesuksen kärsimyksiin? Onhan
-se jonkunlaista hypnotismia sillä tavoin vaikuttaminen ihmisen
-tunteisiin. Jos me alati saamme kuulla noista kärsimyksistä, ei
-meille muuta kuvaa Jeesuksesta jääkkään kuin kärsimyksen kuva. Mutta
-mitä sen surkean kuvan hautominen meitä auttaa oikeaan elämään?
-
-Jos minä alituisesti valittelen jotain kipua itsessäni ihmisille,
-niin lopulta kaikki, heti kun minut näkevät tai nimenikään kuulevat,
-eivät minussa muuta muista kuin sitä kipua, josta sellaisella
-painolla olen puhunut. Koko muu olemukseni haihtuu ja himmentyy.
-Samoin on tehty Jeesuksen kärsimysten suhteen, joiden on annettu
-himmentää se, mitä hän saarnasi.
-
--- Hyvä lapsi, tule syömään! kuului äitiruustinnan ääni kirjoittajan
-seljän takaa. -- Onko sinulla tarpeeksi lämmin täällä huoneessa?
-Eihän vain jalkojasi palele? Tahdotko pöytäsi alle sen suuren
-karhuntaljan? Eihän uhoa käyne akkunasta? Kyllä me papan kanssa sen
-syksyllä tukimme, vaan pohjoisseinä on aina kylmä. Piisaako öljy
-lampussasi?
-
--- Kyllä täällä on hyvä olla, äiti! vastasi poika laskien kynänsä
-ja työntäen paperinsa imupahvin alle. -- Ei mitään puutu! Tietäähän
-mamma että minä aina olen pitänyt tätä Kurjalan pappilaa maailman
-mukavimpana paikkana...
-
--- Niin, niin, kyllä täällä on hiljaista. Kunpa sinulle nyt tulisi
-oikein hyvä oltava. Mutta lähdetään nyt syömään.
-
--- Joko pappaa on käsketty? kysyi poika.
-
--- Jo minä kolmestikin olen käskenyt, vaan eihän tuo liikahda
-pulpetin äärestä. Kuule Reino, -- lisäsi ruustinna hellästi
-ruotsiksi, -- älä nyt viitsi pöydässä puhua papalle siitä helvetistä
-ja muusta semmoisesta.
-
--- Koetetaan, koetetaan... vastasi poika ja he läksivät perätysten
-vaeltamaan läpi pappilan huoneiden vielä sivumennessä huutaen
-rovastia illalliselle. Pojan sydäntä jostakin syystä vihiäsi kipeä
-säälin tunne nähdessään isänsä siellä istuvan kansliassaan syvälle
-painautuneena kansliapapereidensa ylitse...
-
-Rovastivanhus asteli viimeisenä ruokahuoneeseen... teki pikimältään
-tavallisen rukousmerkin käsillään ja istuutui pöytään äänettömänä
-sekä, kuten näytti, sävyisänä.
-
--- Mistä se mies oli, joka sinun luonasi kävi? tiedusti ruustinna.
-
--- Se oli Loukkovaarasta, -- vastasi rovasti vähän väkinäisesti.
-
--- Mitä sillä oli asiaa? uteli yhä ruustinna tapansa mukaan.
-
--- Teetti kiitoksen... vanhalle isännälle.
-
--- Vai on sekin ukko nyt kuollut! huudahti ruustinna. -- Muistatko
-sinä Fredrik että se oli juuri Loukkovaaran vanha Matti, joka meille
-toi ensimmäisen poronpaistin, silloin kun olimme tänne Kurjalaan
-muuttaneet?
-
--- En minä mitään muista.
-
--- Etkö sinä muista, kuinka hän kahviryypyn saatuaan vielä sanoi että
-se joka ensimmäisenä kerkeää tuoda poronpaistin uudelle papille,
-kuolee autuaasti?
-
--- Sanoiko hän niin? ihmetteli rovasti.
-
--- Mitenkä hän nyt siis lienee kuollut? tiedusti ruustinna.
-
--- Kyllä kai hän oli kuollut niinkuin ne tavallisesti kuolevat...
-vastasi rovasti harvakseen.
-
-Pojan teki mieli jotakin huomauttaa, mutta hillitsi merkillisesti
-itsensä tällä kertaa. Puhe katkesi siihen. Syötiin ja juotiin hyvästi.
-
--- Onko papalla liikoja kirjoituspapereita? kysäsi poika.
-
--- Tarvitsetko sinä paljon? sanoi vanhus ikäänkuin ilahtuneena että
-mielialat kääntyivät käytännölliselle alalle. -- Kyllä sinä minulta
-saat.
-
--- Mitä sinä oikein kirjoittelet? kysyi ruustinna.
-
--- Omaksi huvikseni minä vain...
-
--- Etkö sinä, rakas Reino, voisi auttaa pappaa kansliatöissä? ehdotti
-äiti.
-
--- Kyllähän minä... niin, kyllähän minä ennenkin kirjoittelin pitkiä
-rämsyjä seurakunnan kirkonkirjoihin...
-
-Noustiin pöydästä. Vanha tapa pappilassa oli että illallisen jälkeen
-perheenjäsenet kokoontuivat saliin ja viipyivät siellä hauskassa
-yhdessäolossa siihen asti kunnes oli pakko lähteä yölevolle, jolloin
-jokainen haukotellen toivotti hyvää-yötä. Pappilan herrasväki vietti
-suloisinta hetkeään juuri silloin kun pappilan piiat väsyksissään
-pesivät heliseviä ruoka-astioita. Nyt jouluvieraiden mentyä oli
-pappilassa vähemmän touhua ja sekä salissa että keittiössä olivat
-iltahetket käyneet paljon hiljaisemmiksi, uneliaammiksi. Ei ollut
-enää varsinaista pianonsoittajaakaan, ruustinna vain joskus ennen
-maatamenoaan ilahdutti vanhoja huoneita hiljakseen soittamalla erästä
-kohtausta Trubadur-oopperasta, jonka nuorena tyttönä oli kaupungissa
-oppinut. Silloin saattoi sattua että vanha rovastikin hyräili ja
-vihelteli musiikin tahtiin.
-
-Reino Frommeruksen omatunto ei sallinut hänen jäädä viettämään
-suloista lepohetkeä toimettomuudessa Hän tunsi vakavaa polttoa
-sielussaan, tunsi päivien ja öiden pikaisen vaihtelun sekä elämän
-kiireen ja katoavaisuuden.
-
-"Ihmisellä ei ole oikeus olla laiskana milloinkaan muulloin kuin
-silloin, kun ei jaksa tehdä työtä" -- oli hänen tunnusajatuksiaan,
-jota hän tosin ei aina toteuttanut. Hän toivotti vanhuksille
-hyvää-yötä ja sulkeutui huoneeseensa, ryhtyen jatkamaan kirjoitustaan.
-
-"Jos Jeesus Kristus" -- niin pitkitti hän kapinallisia mietteitään
--- "astuisi nykyaikuisen niinsanotun kristityn yhteiskunnan keskelle
-ja saarnaisi sitä samaa mitä ennenkin saarnasi, niin varmasti
-ainoastaan pieni osa ihmisiä hänen oppinsa omistaisi ja luulenpa
-että etupäässä papit häntä vastustaisivat, koskapa tuo oppi koskee
-heidän maallista vaikutusvaltaansa ja valtiollista kunniaansa.
-Ja kenties hänet ylimmäisten pappien salaisesta vaikutuksesta
-tuomittaisiin kuolemaan aivan kuten muinoinkin. Miksikä? Siksi
-kaiketi ettei nykyinen kristikunta ole omistanut rakkaudenoppia,
-joka vaatii ihmisten veljeyttä ja tasa-arvoisuutta ja luopumusta
-kaikista aineellisista loisto-asemista. Jos Jeesus Kristus olisi
-tilaisuudessa itse kuulemaan mitä pappimme hänestä saarnaavat ja
-mitä kaikkea he toimittelevat toisen nimeen, niin hän kauhistuisi
-sitä julkeata väärennystä, mikä hänen kirkkaasta opistaan on tehty.
-Tästä olen varma. Kenen nimeä lienee enemmän turhaan lausuttu ja
-rääkätty kuin Jeesuksen ja sen Jumalan, josta hän opetti? Joka
-päivähän kuulemme näitä pyhiä nimiä sekoitettavan seikkoihin, joissa
-tosikristitty kuulisi vain totuuden jumalan pilkkaamista tai ainakin
-väärinselittämistä.
-
-"Lopuksi sananen niille, jotka pitävät oikeutenaan tuomita helvettiin
-jokaisen, joka, kuten minä, uskaltaa kieltää Jeesuksen jumaluuden ja
-tuon järjettömästi keksityn lunastusopin:
-
-"Uskotteko minun todella sinne joutuvan ja itsenne johonkin
-parempaan paikkaan? Mikä harvinainen itserakkaus teidän tuomiossanne
-ilmenee! Jos te rehellisesti kuunteleisitte, mitä salaisin ääni
-omassatunnossanne kuiskuttaa, niin te häpeisitte omaa vihastustanne
-ja suostuisitte sanomaan ettei eroitus teidän, 'oikeauskoisten'
-elämän ja minun, 'vääräuskoisen' elämän välillä sentään ole _niin_
-ammottavan suuri että teidät kuoltua ansionne tähden kohotettaisiin
-taivaan iloon mutta minut, harhaoppini tähden, syöstäisiin kamalaan
-kärsimykseen? Että te, kuoltuanne, tämän lyhyen elämän jälkeen
-saisitte _iankakkisesti_ nauttia onnea ja iloa, mutta minä --
-iankaikkista kidutusta kadotuksessa!?
-
-"Vai onko teillä tarjottavana ehkä eri asteita sekä taivaassa että
-helvetissä kuten katolilaisella runoilijalla. Dantella 'Jumalaisessa
-näytelmässään'? Mutta tämä sielujen kultavaa'alla punnitseminenhan
-ei sisälly teidän luterilaiseen reseptiinne, joka tietää vain
-kahdesta vastakohdasta, kahdesta vastamyrkystä: mitä herkullisimmasta
-taivaasta ja mitä saastaisimmasta helvetistä! Sentähden ei teillä,
-arvoisat herrat, liene minulle sopivampaa osastoa kuin se, jossa
-nuot hurskaan mielikuvituksenne tuliset järvet kiehuvat. Siinä taas
-ollaan: minä siis joudun helvettiin? -- te pääsette taivaaseen? Hyvät
-herrat, kuulkaa: en minä lainkaan kadehdi teidän oma-maalaamaanne
-taivasta, sillä minä tiedän ettei ainakaan Jumala siinä taivaassa
-viihdy teidän itsetyytyväisten sielujenne keskellä. Pois hän sieltä
-karkaa säälien ja inhoten, ja jos kerran helvettiä olemassa on, missä
-ihmisraukkoja niin kauheasti kidutetaan kuin te arvelette, niin
-_sinne_ hän ihan varmaan askeleensa suuntaa meitä epäileväisiä kurjia
-lohduttamaan ja auttamaan. Sillä Jumala on ylpeitä vastaan, mutta
-nöyrille antaa hän armonsa."
-
-Kirjoittaja pysähtyi hetkeksi, pyyhkäsi kylmää hikeä otsaltaan,
-katsahti ympärilleen, kuulosti nousevaa lumimyrskyä pohjoisen akkunan
-alla -- ja painautui taas paperinsa ylitse:
-
-"Minä kirjoitan tätä talvisena yönä erämaan pappilassa. Kun te sen
-kuulette, niin te tietenkin yhä pahemmin hengessänne kauhistutte.
-'Kuinka voi luteerilaisen rovastin poika, jonka esi-isät
-suoraanetenevässä polvessa kolmesataa vuotta katkeamatta ovat
-isänmaata palvelleet kunniallisina pappeina, joutua näin hirveän
-eksytyksen valtaan? Kuinka voi tämä pappissarjan rintaperillinen
-kirjoittaa vasten vanhan, harmaahapsisen isänsä pyhintä vakaumusta?
-Kuinka järjestyksen ankara Jumala sallii sellaista ensinkään
-tapahtua?"
-
-"Niin, hyvät herrat, minä piirtelen näitä 'kerettiläisyyksiä'
-esivallan kirkollisessa kartanossa, ja tuo isä-vanhukseni nukkuu
-viereisessä huoneessa. Mutta minulla ei ole vähintäkään halua loukata
-isääni, vaan ainoastaan ilmaista rehellisesti, millainen kehittyvä
-käsitykseni näistä elämän tärkeimmistä asioista on.
-
-"Tietenkin hän, kuten kaikki muutkin ahdasmieliset, kauhistuu minun
-vapaamielisyyttäni ja tuomitsee... niin, muistakaa että hänen on
-pakko tuomita minut koska hän tahtoo näyttää olevansa uskollinen
-kirkolle, jota hän palvelee. Sillä jos hän jättäisi tuomitsematta,
-niin häntä hävettäisi minun edessäni, poikansa edessä, joka uskaltaa
-tunkeutua hänen alalleen... Ehkei hän tunnossaan tuomitse, mutta
-sanoissaan juhlallisesti ja ankarasti, sillä hän on sen kuvan
-orja, jonka hän itsestään on luonut kirkon palvelijana. Nukkukoon
-rauhassa kunnon isä-vanhukseni ja menköön sitten, kun lepokellon
-ääni soi, hartaasti hautaan siinä uskossa mikä hänellä on: minun
-sydämmeni ei ole niin itsekäs että haaveksisin ruveta muuttamaan
-seitsenkymmenvuotisen papin uskonnollista käsityskantaa. Minä
-ajattelen hänestä lämpimästi niinkuin ainakin isästä, joka tahtoo
-hyvää lapsilleen. Nukkukoon siis rauhassa harmaahapsinen isäni!...
-
-"Ja nyt, kaikkein viimeisimmäksi -- kirjoitti tämä papinpoika --
-teen minä mailman edessä sen merkillisen tunnustuksen että minusta
-itsestänikin, joka kiellän kaiken sen mitä ympärilläni pyhänä
-pidetään, tuntuu joskus kauhealta että olen niin jyrkkä ja että
-revin rikki isänmaamme kulttuurin kauniit pappila-traditsioonit. Ja
-väliin karkaa sydämmeeni kysymys: olenko itse varmasti vakuutettu
-siitä että olen oikeassa? Mutta silloin täytyy minun lujasti
-ottaa kiinni järjestäni ja muistaa että olen syntynyt Suomenmaan
-papillisesta heimosta, jonka suvun uroot isästä poikaan ovat
-noutaneet vaimonsa haaveellisten viikinkien rannoilta, ja että siis
-minun luonteessani voi piillä paljon perittyjä taipumuksia esi-isien
-epäjumalanpalvelukseen ja esiäitien tunteelliseen mystisismiin.
-Ja jos tämä askel henkisen sekasorron salaperäisestä yöstä kohti
-kirkkaampaa elämänkäsitystä olisi ollut lyhempi, niin ei se minuun
-niin olisi koskenut ja luonnollisesti olisi minun helpompi elää ja
-toimia. Mutta koska tämä on kokokäännös ympäri pois kaikesta siitä,
-mitä suvussani on ollut arvossapidetyintä, niin se minua itseänikin
-hämmästyttää ja mieltäni tärisyttää. Tämä täytyy minun aina muistaa
-silloin kun tunnossani kauhistun omaa jyrkkyyttäni!
-
-"Ja minä siis pysyn lujasti kiinni siinä väitteessäni että uskominen
-siihen että Jeesus Kristus oli ainoastaan suuri ihminen, joka opetti
-nöyrään elämään ja veljesrakkauteen, on kirkonoppia paljon terveempi
-elämänkäsitys, jonka omistaminen voi tehdä ihmiset paremmiksi kuin
-tuo vanha, sokea ihmeusko."
-
-Reino Frommerus pysähtyi vihdoin, laski kynän kädestään ja irtautui
-pöydästä. Ja ripeästi riisuttuaan vaatteensa, hän peittäytyi vähän
-väristen vuoteeseensa. Yö vallitsi hänen ympärillään, akkunaruutuja
-vastaan puski suhisten korven yli hyökyvä lumimyrsky...
-
-Hän oli juuri nukahtamaisillaan sen kaameaan, joskohta omituisella
-tavalla viihdyttävään tohinaan, kun samalla säpsähti outoa ääntä,
-joka kuului ikäänkuin syvältä maan alta, aivankuin kellarista tai
-kuopasta, jonne joku on tukahtumaisillaan. Hän pidätti hengitystään
-ja jähmettyi tarkkaamaan kamalaa hätähuutoa yössä:
-
-"Voi hyvät ihmiset, tul-tul-tulkaa auttamaan... tulkaa auttamaan...
-ui-ui-ui... se kaatuu päälle... voi hyvä Jumala!..."
-
--- För Guds skull, vakna! kuuli hän samalla äidin äänen ja tajusi
-vasta silloin, mitä hätähuuto merkitsi ja mistä se tuli.
-
-Rovastivanhus se näet unissaan oli huutanut vierashuoneessa. Reino
-muisti sen kuuluvan ukon ominaisuuksiin, minkä tämä itsekkin
-tiesi arvellen syyksi sitä että toisinaan illallispöydässä tuli
-syöneeksi enemmän kuin mitä vanha vatsansa jaksoi sulattaa. Unissaan
-oli rovasti peräti surkea, näki aina jotakin raskasta päällensä
-kaatumassa tai itsensä putoamaisillaan katonräystäältä aivankuin
-koulupoikain unissa. Rupesi silloin vimmatusti apua huutamaan,
-mutta ääni ei koskaan ottanut irtautuakseen luonnostaankin ahtaasta
-kurkkutorvesta. Josta sitten oli seurauksena tuo kammottavan
-omituinen uikutus, mikä tuntui pulpahtelevan aivankuin alta maan.
-
-"Isä rukka!" ajatteli poika huokaisten ja painautui uudelleen
-vuoteeseensa. Mutta samalla hän myös tunsi omantunnon nuhteita,
-että niin kovasti oli väitellyt vanhuksen kanssa, ja nukahti
-surunraateleviin tunnelmiin.
-
-
-
-
-4.
-
-
-Uhkarohkeata urheilua oli ajeleminen porolla. Mutta Reino Frommerus
-sitä intohimoisesti rakasti. Senlaatuinen hengenvaarallinen huvittelu
-näytti erinomaisesti soveltuvan tämän nuoren miehen hurjahteleviin,
-repäisevää rientoa uhkuviin mielialoihin.
-
-Kuta enemmän hän peuraansa ja pulkkaansa tutustui, sitä enemmän
-hän tähän alkuperäiseen suurkeksintöön mielistyi. Ja hän
-ihmetteli, kuinka suurin osa Suomen kansaa oli vieraantunut niin
-viehättävästä kulkukeinosta vaihtamalla vilkkaimman vetoeläimensä
-kömpelöliikkeiseen hevoseen. Miksi oli laki niin ankaraksi tehty sen
-käyttämisen suhteen? Ajeltiinhan itämailla kaupunkien kaduillakin
-kaikilla niiden seutujen juhdilla -- miksi ei yhtähyvin yli
-Suomenniemen saanut vapaasti ajaa porolla, joka kokonaan näytti
-kuuluvan Suomen jäkäläharmaaseen luontoon?
-
-Sarvipäisestä porohärjästä siis tuli nyt Reino Frommeruksen
-talvinen toveri Kurjalan karussa erämaassa. Hän ajeli sillä joka
-päivä, kaikilla ilmoilla, kaikilla keleillä ja kaikenmoisilla
-paikoilla. Päässänsä punahiippainen lappalaislakki, yllänsä vahva
-sarkanuttu, käsissänsä pitkät porokintaat, jaloissansa maanmainiot
-nokkavat paulapieksut -- sellaisena kiidätti hän peurallansa alas
-ja ylös mäkiä, yli hyppyreiden ja kantojen, halki metsien ja poikki
-siintävien järvenselkien.
-
-Ann' huhkia vaan!
-
-Toisinaan poro tulisimmasta laukastaan kierällä tiellä äkkiarvaamatta
-hyppäsi sakeimpaan tureikkoon, lennähytti kelkkansa säpäleiksi
-puunrunkoon ja särkien valjaansa pakoitti siten isäntänsä palaamaan
-kotiin; toisinaan paukautti petäjänkylkeen tai veräjänpieleen,
-paiskaten ajajan suinpäin kinokseen. Toisinaan metsätien nikamissa
-lennätti se ajajansa puikkineen korkealle ilmaan tai antoi tälle
-iloisen kuperkeikan yöpimeällä korven syvyyksissä tai jossakin
-äkkimutkauksessa, jota ajajan oli mahdoton varoa lumipilvessä,
-mikä alati tuprusi hänen silmiinsä. Saattoipa joskus sattua että
-poro, nähdessään kaukaa toisen poron, päätäpahkaa hyppäsi korkeata
-seiväsaitaa vastaan pyrkien ylitse, mutta pulkan jarruttamana putosi
-alas saaden ajajalta kukakäskiä kepposestaan. Toisinaan kaatoi se
-edessään rauhallisesti hiihtävän suksimiehen, pakkautuen takaapäin
-tämän suksien päälle, jolloin hiihtäjäukko tuuskahti nenälleen
-kauhistuneena väistäen sarvipäistä elukkaa, joka ei suinkaan
-mitään pahaa tarkoittanut. Samaan suuntaan meneville hevosmiehille
-antoi poro terveellistä takavauhtia, niin että hitaimmankin
-sydänmaan Tohmaksen oli pakko havahtua raskaista mielihaudelmistaan
-muistelemaan perkelettä ja muita valtahenkiä, joiden avuksihuutaminen
-hädässä ja harmissa näyttää ehdottomasti kuuluvan meidän kansamme
-luonteeseen. Vastaantulevat hevosjunnut taas kyyditsi viaton poro
-pelkällä ilmestymisellään tavallisesti heti yli maantienojan, mutta
-pysähdytti nämät kumoonräiskähtävine rekineen metsänrintaan, jolloin
-sieltä aina alkoi kuulua synkeitä kirouksia papinpoikaa vastaan, joka
-tahtomattaan oli aiheuttanut aisankatkeamisen, ja jonka kristillistä
-avuntarjousta ei moni ottanut korviinsa -- siitä luonnollisesta
-syystä että hänestä kävi tuo lumoava poron uho, mikä saattoi kaikki
-koulitsemattomat hevosluuskat hulluiksi.
-
-Porotanssi avaralla järvenjäällä oli myös hauska ilmiö. Tuhansia
-kierukoita teki silloin poro, jota ajaja tuntikaudet turhaan koetti
-pakoittaa menemään määrättyyn suuntaan. Poro karkasi takaisinpäin,
-mutta ajaja pyöräytti sen hihnallaan aina eteenpäin, pulkka
-liiteli hilpeissä kaarroksissa uurtaen ympäri, poro laukkaili
-virstottain -- matka edistyi vain metrittäin; syrjästäkatsoja olisi
-voinut luulla molempien tulleen hulluiksi. Usein täyttyi pulkka
-kukkuroilleen lumella, usein kieputti poro niin pientä ympyrää
-että litistäytyi lopuksi ruumiineen ajajaa vastaan kietoutuen
-hihnoihinsa ja ainoastaan siten pakoittaen poromiehen nousemaan
-ylös pulkasta. Välisti olivat molemmat hirttää toinen-toisensa.
-Mutta kuta enemmän poroa huvitti juonitella, sitä kovemmaksi kävi
-poromiehen komento, hän tarttui ystäväänsä sarvista, ystävä taas
-koetti kaikintavoin puskea... Rytisevässä sylipainissa temmelsivät
-siinä järven lumilakeudella sekä poro että mies kovasti huohottaen
-kumpikin, mies likomärkänä hiestä talven tuimimmassakin pakkasessa,
-karjuen ja puhellen järkeä ajokkaalleen, poro -- läähättäen lyhyttä
-väkevähajuista läähätystään ja äänettömänä seuraten isäntänsä
-uhkauksia mustilla silmillään. Ei ollut harvinaista että siinä
-mylläkässä joku sarvenkappale katkesi jukuroivasta päästä ja
-veripisaria pirskahteli puhtaalle lumipinnalle, -- ilmiö, jonka
-viattomuuden ainoastaan poromies tietää, joka poroansa järkevästi
-rakastaa ja sitä usein hellin sanoin puhuttelee tai hyväilee,
-mutta luonnollisesti tahtoo sillä päästä taivaltensa perille. Ei
-raukea hänen mielensä peurahärjän juonitteluista, häntä viehättää
-tämä taistelu elävän luonnon-elementin kanssa, ja hänen ajokastaan
-tämä vehkeilevä vastusteleminen nähtävästi myös huvittaa. Kunnes
-vihdoinkin hurja tanssi taukoaa ja poro äkkiä kuni salama oikaisee
-koipensa suoraan sinne, jonne isäntänsä tahtoo, jonka tahdon se
-erinomaisesti tietää, -- ja pyrynä sauhuaa nyt järven valkoinen
-pinta, kun ystäväpari lumilakeudella kiitää...
-
-Hilpeästi heläjävät kirkkaat tiuvut poron koukeroihin sarviin
-sidottuina, kymmenet pienet kulkuset poron punaisessa selkävyössä
-laulavat lakkaamatonta sirinäänsä, ja porokello sarviniekan kaulassa
-iskee silloin tällöin juhlallisen kalahduksen talven raikkaaseen
-ilmaan. Runollista, iki-ihanaa siis on tämä lappalaislento!
-
-Se on myös suuresti kehittävää urheilua. Itsensä säilyttämisviettiä
-se näet kehittää. Monta kertaa on ajajan pää vaarassa paukahtaa
-murskaksi, sääri tai käsivarsi vaarassa rusahtaa poikki, mutta
-porolla-ajaja, jumalien mies, oppii määrätyssä silmänräpäyksessä
-väistämään uhkaavan iskun, joka tavallisesti osuu hänen erinomaisen
-vahvan ja viisasrakenteisen pulkkansa puisevaan pohjaan. Toisinaan
-kuitenkin, silloin kun vähin aavistaa, saapi odottamattomia täräyksiä
-ja iskuja, loukkaa kätensä tai jalkansa niin että pyörtyy kivusta ja
-on pakoitettu viikkokausia makaamaan huoneessa, mutta merkillistä
-kyllä: ei suivaudu porolla-ajoonsa, vaan vuoteesta päästyä sitä
-enemmän tästä urheilusta nauttii yhä luonnollisemmin kiihtyen
-kehittämään itsensä-säilyttämisviettiä, tuota ihmisen jumalaista
-lahjaa kaikissa vaikeuksissa.
-
-Vilisten, kilisten, kolisten ja kuppelehtien käy taas peurailijan
-riento alas mäkiä, pitkin suikkelehtivia korpiteitä -- ja sieluansa
-joka silmänräpäys jännittää iloisesti-väristyttävä epätieto siitä,
-mihin hornan sokkeloihin tuo tulinen nelijalka hänet mahdollisesti
-lennättää tai mihin vaaralliseen kuiluun se hänen liukuvan pulkkansa
-lopuksi viskaa.
-
-Pulkka? niin. Sepä se on hänen lumoava lumivenheensä, jolla hän
-laskettelee kuni koskimies alas valkeanvaahtoavia rinteitä, alas
-jyrkästi-putoilevia lumikönkäitä. Pulkka? niin. Sepä se on hänen
-verraton pirunkenkänsä, jolla hän kuni sadun kääpiö luistaa
-luikahuttelee seitsemiä peninkulmia kerrallaan. Pulkka? Sepä se
-on hänen kultainen keinunsa, jossa hän öisillä salotaipaleillaan
-suloisesti uinailee kuni lapsonen kehdossa sinikorkeuden tähtöset
-yllään. Se se on hänen mukava perhoskotelonsa, joka hänet
-varjelee väijyviltä vihollisilta, puiden repäiseviltä oksilta,
-risu-pistimiltä, salakiviltä ja lumen peittämiltä kannoilta...
-
-Tuhat kertaa mieluummin tuntee hän haluavansa matkustella puhtaalla
-peurallansa tuoksuvin tervoin paahdetussa pulkassansa kuin mailman
-kiljuvilla junilla kulttuurin haisevissa rautatievaunuissa...
-Sentähden hän syvästi halveksii sivistyksen nurjia mukavuuksia,
-noita, jotka eivät ihmisiä tee sen paremmiksi, vaan päinvastoin
-sairaiksi, heikoiksi, epäkäytännöllisiksi. Tuhat kertaa ennemmin
-ihastelee hän sielussansa ohirientävää porokaravaania, kolajavine
-ahkioineen, ritisevine rekineen kuin raskasta matkustaja-junaa, jota
-kolmisilmäinen koneveturi jyristen kiidättää läpi maakuntain, sivu
-kivisten kaupunkien...
-
-Varsinkin talviset sunnuntaipäivät olivat erämaahan jääneelle
-mieluisat virvoitushetket. Silloin tosin papit mustiin puettuina
-ja vakavanaamaisina ajoivat hevosilla kirkkoon, josta kolkonkumea
-kellon lämpytys kuului läpi talvisen ilman -- mutta papinpoika
-se silloin punahiippa päässänsä ajaa karkuutti peurallansa
-päinvastaiseen suuntaan aivankuin pakoon kirkkoa ja sen kaikkia
-vaikutuksia. Ja saattoi sattua että kun papit läksivät vierimään
-tumminta taivaanrantaa kohden, jossa kirkontorni heikosti piipotti
-etäisyydessä, niin sitävastoin papinpoika helisevin valjain heittihen
-ajamaan kirkkaana nousevaa aurinkoa vastaan.
-
-Hän antoi peuransa painua syville hiljaisille korpiteille,
-joilla pulkka pehmeästi uppoili lumiin ja joilla ei tarvinnut
-vastaantulijoita peljätä. Kuinka selvästi tulisikaan Reino Frommerus
-silloin sielussansa ettei Jumala suinkaan ollut yksistään se, josta
-kirkossa veisattiin hänen selkänsä takana, vaan että se lensi yhtä
-rintaa siellä missä hänen pulkkansakin liiteli korvessa. Hei! palttua
-tahtoi hän antaa papeille, hän, joka näin sunnuntaisin souteli
-lumivenheellänsä sydänmaan suuressa rauhassa, päänsä päällä taivaan
-korkea sinikansi, ympärillään korven partainen kuusikko.
-
-"Tulisitpa pulkkaani, pappi, sensijaan että pönttöösi niin pönäkkänä
-kiipeät ja julistaisitpa täällä metsässä Jumalan ihmetekoja --
-silloin sinua luonnollinen ihminen ymmärtäisi!" ikäänkuin puheli hän
-peuralla ajaessaan.
-
-Joskus hän koko sunnuntain kierreltyään talosta taloon tähtiyön
-vienossa välkkeessä palasi takaisin pappilaan synkän, korkean
-havumetsän läpi ja vaipui omituiseen uinailuun pulkassansa,
-umpisilmin, vaistomaisesti ohjaten peuraansa, jolle tiet
-olivat tuttuja. Ja saattoi hän silloin ajatella näin: Ihmiset
-valtiouskonnossaan ovat suuria pelkureita. He pelkäävät toinen
-toistensa arvosteluita enemmän kuin Jumalaa. Sillä jos jokainen
-eläisi yksiksensä, niin hän vapaasti käyttäisi jokaista päivää, siis
-sunnuntaitakin mihin itse tahtoisi. Jumalan kanssa näet aina voipi
-sopia sabatin vietosta. Toisella kertaa, ajaa helskytellessään kylän
-läpi juuri sinä hetkenä sunnuntaipäivää, jolloin tiesi kylän akkojen
-parhaillaan imeskelevän saarnaa kirkossa ikäänkuin nysäpiippua
-kotona, ja talonisäntäin arimmillaan istuvan pirteissänsä aivankuin
-tuomittuina kammottavaan hiljaisuuteen, ei hän voinut olla hilpeästi
-tuntematta että: "poronpulkassa heiluminen oli sentään monin verroin
-terveellisempää kuin kirkon penkissä hurskasteleminen." Usein teki
-hän peuralla ajellessaan myös saman havainnon, minkä Suomen kansa
-itse kaikessa salaisuudessa näytti tehneen ja mikä oli ilmaistu
-syväsisältöisellä sananlaskulla: "kuta likempänä kirkkoa -- sitä
-likempänä helvettiä."
-
-Niin! Sillä se oli totta se että pahat henget ahdistavimmin
-kiertelivät Kurjalan kömpelön puukirkon ympärillä, mutta
-syrjäkylissä, missä ei ollut kirkkoja eikä sielunpaimenia, tuulahteli
-ilma ikäänkuin puhtaampana.
-
-Mutta siitä havainnostaan ei hän syrjäkylissäkään ajellessaan
-voinut päästä että missä kirkon kylvämä jumalansana vihannimmillaan
-rehoitti, siellä myös synkkä helvettioppi ammotti kansan sydämmissä
-ja elämänkatsanto hautui raskaana, toivottomana, kaikkia
-luonnollisiakin toimenpiteitä ja uudistuksia halveksivana.
-
-Sellaisen pororetken jälkeen hän kerrankin kotiintultuaan talviyössä,
-taas tarttui kynään ja pusersi kapinallisen tunnelman sielustaan:
-
-"Milloin se alkaa?" niin kirjoitti hän otsakkeeksi. "Kirkkoa
-kannattavien ihmisten käsitys uskonnosta näyttää todella painuneen
-niin syvälle pimeyteen, että jokaisen totuuttarakastavan kansalaisen
-velvollisuus on ruveta saarnaamaan tätä kirkon käsityskantaa vastaan
-pelastaaksensa kansansa ja isänmaansa henkisestä kadotuksesta.
-Milloin on tämä herätyshuuto voimakkaampana kajahtava Suomenkin
-katekismuksiinsa kangistuneen ristirahvaan keskuudessa?
-
-"Minun sydämmeni ja järkeni sanoo että samoin kuin on noussut Juhana
-Vilhelm Snellman kansallistunnon säälimättömäksi teroittajaksi,
-samoin myös kerran on ilmestyvä joku uskonnollisen valheen paljastava
-Leo Tolstoi meidänkin maassamme, jonka asukkaita kiitetään muka
-'mailman uskonnollisimmaksi kansaksi'. Kerran sen täytyy tapahtua,
-kerran."
-
-Näitä tällaisia papereitaan ei papinpoika suinkaan vanhemmilleen
-näytellyt, vaikka hän ne aina kirjoittikin ikäänkuin ympäristöään
-varten.
-
-Mutta kerran, erään illan perästä, jolloin isän ja pojan välillä
-taas oli puhjennut jotakin sananvaihtoa raamatun auktoriteetista,
-kun Reino Frommerus oli porollaan ajelemassa, sattui niin että
-isärovasti etsiessään jotakin työasettansa poikansa huoneesta tuli
-luoneeksi silmänsä paperikaistaleeseen, mikä siihen oli jätetty
-kirjoituspöydälle. Rovastivanhus, joka muuten kovin ujosteli
-seuraamasta lapsiensa sielullisia pyrkimyksiä, luki silloin
-paperista -- ikäänkuin vastoin tahtoaan -- eräitä lauseita, jotka
-nostivat hämmästyksen punan hänen tyynille kasvoilleen. "Ei ole
-kummeksittavaa" luki hän muunmuassa paperista -- "että se, joka
-nämät rivit kirjoittaa, yhä intoilee äärimmäisyyteen uskonnon
-vapaudessa, koskapa hänen isänsä joka päivä on valmis tyrkyttämään
-hänelle vastakkaista äärimmäisyyttä. Isä uskoo tai ainakin väittää
-uskovansa jokaikisen raamatun sanan ilman kritiikkiä -- vanhassakin
-testamentissa. Hän uskoo että Jumala loi mailman tyhjästä kuutena
-päivänä ja että sama kaikkivaltias rakensi ihmiskunnan äidin Eevan
-ensimmäisen miehen Aatamin kylkiluusta. Ja hän luulee että se on
-Jumalan pilkkaamista, kun uskaltaa väittää ettei Eevaa varsin sillä
-tavalla liene tehty. Mutta tämän kirjoittaja on vakuutettu että
-itse suuri Natsarealainen olisi naurahtanut moiselle järjettömälle
-selitykselle luomisen salaisuuksista. Vaan jos joku häneltä olisi
-udellut, miten hän, Jeesus, siis luomisopin selittää, niin varmaan
-mestari olisi vastannut ettei sen selittäminen hänen oppiinsa kuulu
--- mutta hän ei silti olisi halveksinut tiedemiesten järjellisiä
-tutkimuksia, koskapa itsekkin kunnioitti luonnon ilmiöitä."
-
-Paperi värisi pappisvanhuksen kädessä. Henkeään pidättäen alkoi
-hän lukea lauseita toistamiseen lävitse. Laski sitten paperin
-paikoilleen, mutta ottaen sen vielä kerran käteensä vilkasi varmuuden
-vuoksi paperin toiselle puolelle. Ei ollut tyhjä sekään, vaan löytyi
-sieltä seuraavankaltainen lisähuomautus:
-
-"Ihmisen kanssa, joka pitää Raamattua Jumalan sormen kirjoittamana,
-on mahdotonta syvemmin keskustella jumalallisista asioista. Sellainen
-ihminen on kiristänyt järkensä ikäänkuin kiinalainen nainen jalkansa,
-niin ettei se enää kelpaa alkuperäiseen tarkoitukseensa." Enempää ei
-paperin toiselle puolelle oltu kirjoitettu.
-
-Vanhus hiipi pois omituisesssa mielenliikutuksessa. Moisia
-muistiinpanoja poikansa puolelta ei hän ollut aavistanut. Hänen
-päässään alkoi niin sekavasti humista että oli pakko heittäytyä
-kanslian sohvalle pitkäkseen...
-
-Siitä tapasi hänet ruustinna lepäämästä ja lausui ihmetyksensä ettei
-rovasti ollut mennytkään hiihtelemään, kuten oli aikonut.
-
--- Minua rupesi äkkiä niin kummallisesti väsyttämään, vastasi vanhus.
-
--- Niin, sinä nukuitkin taas yöllä niin huonosti ja huusit unissasi,
--- virkkoi ruustinna.
-
--- Huusinko minä? sanoi vanhus. -- Mitä minä huusin?
-
--- Sinä huusit että salin korkea vaatekaappi kaatui lapsen päälle.
-
--- Minkä lapsen? kysyi rovasti.
-
--- Mistäpä minä tiedän, mitä kaikkia lapsia sinä unissasi näet, rakas
-ystävä! vastasi ruustinna.
-
-Samalla kuului kolinaa ja kilinää etehisestä, kun poika Reino palasi
-ajoltaan kantaen helisevät porovaljaat sisään sulamaan.
-
-Perhe läksi kahvia juomaan saliin. Reino oli pirteällä tuulella
-ja selitteli vanhemmilleen, mitä kaikkia hullunkurisia keikauksia
-hänelle taas oli sattunut.
-
--- Papan pitäisi välttämättä tulla kanssani ajelemaan! intoili hän,
-mutta ukko vain epäsi että se porokyyti oli niin kovin epävarmaa
-peliä, perillepääsyyn niillä vehkeillä ei ollut koskaan muka
-luottamista.
-
--- Paljon lystimpi on ajaa hevosella, -- arveli vanhus.
-
--- Mutta porolla pääsee niin nopeasti! kehui toinen.
-
-Rovasti näytti tavallista miettiväisemmältä.
-
-Illallispöydässä hän sävyisästi virkkoi pojalleen:
-
--- Onko sinulla jotakin kirjaa Tolstoilta?
-
--- Onhan minulla hänen "evankeliuminsa", -- vastasi poika kovasti
-ihmetellen, mistä nyt tuuli kävi.
-
--- Haluaako pappa ehkä lukeakseen?
-
--- Jaa no, saattaisinhan minä vähän selailla yön aikoina, kun sattuu
-ettei nukuta... vastasi rovasti.
-
--- Se on hyvä että pappa tutustuu! innostui poika.
-
--- Papan täytyy lukea siitä varsinkin esipuhe.
-
--- Jaa-ah! sanoi rovasti reippaasti. -- Kyllähän minä arvaan, mihin
-henkeen se käy...
-
-Hän otti kirjan yöpöydälleen tahtoen antaa pojalleen kuvan ikäänkuin
-vain paremman puutteessa ja välinpitämättömästi olisi suostunut koko
-juttuun sekä puolusti itseään sillä että lukihan hän, rovasti, kaiken
-mailman roskaromaanejakin, mutta ei antanut niiden itseään turmella
-kuten saattoi käydä nuorille ihmisille, joille välttämättä täytyi
-tarkoin valikoida kirjallisuutta.
-
-Viikkokauden lueskeli rovastivanhus Leo Tolstoita kirkkaan
-yölamppunsa ääressä makuullaan, kuten hänen tapansa oli, palan
-silloin, toisen tällöin, mutta ei sanaakaan kirjan sisällöstä hän
-pojalleen sanonut. Mitä pappisvanhus noina hiljaisina talviöinä
-sisimmässään mietti, sitä ei kukaan saanut tietää.
-
-Poika ei sitä hennonut isältään udella, hyvin jo tuntien vanhuksen
-ulkonaiset peittelemistemput, jotka kuuluivat siihen kuvaan, jonka
-tämä pappina itsestään ihmisille tahtoi antaa ja jonka kuvan eheyttä
-rovasti tarkoin varjeli lähimmiltäkin omaisiltaan, jottei se
-mitenkään pääsisi himmentymään eikä särkymään.
-
-Mutta siitä hetkestä alkaen, jolloin Kurjalan rovasti oli tullut
-lukeneeksi sipaleen poikansa salaisista muistiinpanoista, oli hän
-todenteolla ruvennut uskomaan että tässä hänen nuorimmassa pojassaan
-esi-isien uskonpursi oli törmännyt jyrisevää kalliota vastaan,
-jollaista tavatonta "pää totuuksien" epäilystä hän ei ollut suvussaan
-aavistanut, ei ainakaan siinä määrin väkeväksi että se mitenkään
-olisi päässyt ilmipuhkeamaan kristillisen kuoren alta.
-
-Tämä tietämys alkoi vanhaa sielunpaimenta jonkunverran huolestuttaa
-ja toisinaan se hiljaisuudessa työnsi hänen vanhaan vereensä pahan
-painajaisenkin, joka kiusasi häntä varsinkin yön unissa, mutta
-käytännöllisen elämän jokapäiväinen kulku ja terve seurustelu
-maalaisluonnon helmoissa, missä sentään jäi niin paljon yhteisiä
-harrastuksia, -- sepä palautti hänen isänsielunsa taas tasapainoonsa,
-ja hän siis kuvitteli poikaansa jonkunlaiseksi hyvää tarkoittavaksi
-riehakoitsijaksi, jonka kapinallinen henki varmaan oli talttuva heti
-kun tämä ottaisi vastaan jonkun kunniallisen viran sekä aineellisesti
-toimeentulevana menisi kristilliseen avioliittoon.
-
-"Reino on pohjaltaan hyvä poika" ajatteli rovastivanhus. "Mutta hän
-on itsepäinen ja peräänantamaton -- aivankuin minä. Jumala suokoon
-että tuo itsepäisyys hänessäkin jäisi vain sanoiksi eikä puhkeaisi
-julkisuutta häiritseviksi teoiksi."
-
-Ja vanha rovasti eleli kodikkaassa suhteessa kapinahenkisen poikansa
-kanssa. Yhdessä nämät tupakoivat ja juttelivat kaikenlaisista
-mailman asioista pappilan sanomalehtipöydän ääressä, yhdessä kävivät
-saunassa loikoen lauteilla toinen toisensa vieressä suloisessa
-koivunlehvä-löylyssä, jota karjakko-Mari heitteli, yksissä kävivät
-myös hiihtämässä tutkien pappilan laajoja halkometsiä. Ainoa paikka,
-mihin heidän ei koskaan nähty yksissä pyrkivän, oli seurakunnan
-kirkko. Oikeinpa pyhäksi tavaksi näytti tulleen, että sunnuntaiaamuna,
-kun ukkorovasti ajoi mustalla ruunalla kirkkoon isäntärenki Riston
-kyyditsemänä, Reino riehakko riensi hopeanharmaalla juoksijallaan
-korpeen niin että ilma vain kajahteli vaaran rinteillä ja
-pitkäkoipiset jänikset näreiköissä loikkivat kiireenvilkkaa pakoon...
-Tietysti rovasti sen oli pannut merkille, miten poika suvaitsi
-viettää sabattipäivänsä. Eräänä sunnuntai-iltana hän virkkoikin
-vakavasti:
-
--- Tietänet, Reino, mistä sukumme vanha nimitys johtuu?
-
--- Kyllä, pappa, -- sanoi poika. -- Ruotsalaisesta sanasta _from_ ja
-latinaisesta _verus. Hurskas_ ja _totinen!_
-
--- Aivan niin, -- sanoi pappisvanhus. -- Pitäisi sinun siis vähän
-tarkemmin ajatella perään ennenkuin lähdet saarnanaikana porollasi
-ajelemaan.
-
--- Kas, kas, kuinka pappa taas sen vanhan testamentin puolesta --
-naurahti poika ja lisäsi: -- Mutta minä olenkin tuuminut hyljätä
-tämän papillisen sukunimemme, koska se on sellaista siansaksaa, ja
-ottaa puhtaan suomalaisen nimen.
-
--- Frommeruksen nimeä ei ikipäivinä muuteta! Muista se! sanoi
-rovastivanhus lujasti ja läksi pahastuneena kamariinsa.
-
- * * * * *
-
-Joskus papinpoika sentään pysyi koko sunnuntaipäivän kotonaankin.
-Mutta silloin hän tavallisesti vietti osan päivää pirtissä puhellen
-renkien ja piikojen kanssa, siten siis taas herättäen pappis-isänsä
-huomiota ja huolestusta. Hän, Reino herra, koetti kiskomalla kiskoa
-itsestänsä pois kaikkia noita vääriä katsantokantoja, jotka häneenkin
-olivat tulleet istutetuiksi tässä hänen lapsuutensa herraskartanossa.
-Ja olipa hän sangen iloinen kun sai sekä itsensä että palvelusväen
-ikäänkuin kesytetyksi niin että ihmisyys molemmin puolin pääsi
-etusijaan.
-
-Jo koulupoikana häntä oli kiusannut se että tässä hänen rakkaassa
-kodissaan suhteet sisäväen ja pirttiväen välillä olivat jollakin
-tavalla hullunkuriset, luonnottomasti pingoitetut. Kuta vanhemmaksi
-oli tullut, sitä polttavammin se häntä oli ruvennut vaivaamaan.
-Hän oli ruvennut tätä omaa vaivaansa tutkimaan ja asettunut
-syrjästä-katsojaksi koko kotinsa suhteen, saadaksensa ilmiön
-selväksi. Se kummallinen ilmiö oli hänelle silloin kuvastunut
-seuraavin piirtein:
-
-Molemmilla piireillä oli ikävä! Varsinkin sunnuntai-iltoina, jollei
-sattunut tulemaan vieraita, jäyti sanomaton ikävä sekä pirttiväkeä
-että herrasväkeä.
-
-Mutta kumpikaan ryhmä ei voinut käsittää, mistä tämä ikävä oikein
-johtui ja miten elämäntunne olisi saatava vähänkään viehättävämmäksi.
-Kumpikin piiri hyväntahtoisesti koetti pettää toistaan että näin olla
-pitikin. Toisin sanoen: että näin oli Jumalan tahto ja jonkun ikuisen
-säädyllisyyslain välttämätön määräys.
-
-Sisäväki arasteli mennä pirttiin asiatta -- arastelipa se sinne
-lähteä, vaikka oli asiaakin -- samoin pirttiväki ujosteli tulla
-"sisälle" ilman taloudellista toimenpidettä: -- täytyi välttämättä
-keksiä pyytää nauloja, lainata herra-isännän veivaria tai muuta
-semmoista saadaksensa kurkistaa herra-isännän kabinettiin, mutta
-samalla heti pois -- mars takaisin pirttiin.
-
-Olisippa ollut koko ihme, jos puolta sanaakaan liikaa olisi vaihdettu
-rengin ja herra-isännän välillä jostakin muusta asiasta kuin
-hevosesta, reestä, heinässäkäynnistä, aidankorjuusta, halonhakkuusta,
-venheestä j.n.e. Moista -- mikä ei kuulunut pestikirjoihin -- olisi
-pidetty luonnottomana poikkeuksena päiväjärjestyksestä. Samoin ei
-rouvan ja piian välillä sopinut olla muuta kuin arkipäiväisintä
-puhelua astianpesusta, pyykinpesusta, huoneensiivouksesta
-j.m.s., paitsi silloin kun rouva itse vieras-ikävissään sattui
-purkamaan piiallekkin jonkun jutun, mikä erityisesti paineli
-sydämmellä. Mutta piikaihminen puolestaan ei milloinkaan rohjennut
-purkaa emäntärouvalleen, mitä piili hänen sydämmellään -- hänen
-palvelijasydämmellään. Sellaista mahdollisuutta lähentymiseen eivät
-muutkaan rouvat koskaan tulleet ajatelleeksikaan. "Tjänstefolke
-har icke hjärta" oli tavallinen lauseparsi. Ja ylipäänsäkin oltiin
-sitä mielipidettä ettei talonpoikaisrahvaalla ollut mitään oikeata
-tunne-elämää. Ei siis kumma että palvelusväki herrastaloissa sai
-alati tuntea jyrkkää poistyöntämystä isäntäväkensä puolelta.
-
-Sanamuoto "sisälle" tai "käydä sisällä" oli tullut jo merkitsemään
-yhtä kuin saada lupa tai käsky jonkun toimenpiteen vuoksi pikimältään
-käväistä jossakin äärimmäisessä ulkolaidassa niistä huoneista, joissa
-herrasväki asui, joissa se tunsi tunteensa ja joissa se istui ja --
-ikävöi.
-
-
-
-
-5.
-
-
-Matti Möhkönen? -- Kurjalan kappalainen.
-
-Itse ilmetty materialisti. Ihravatsainen fariseus, tihrusilmäinen
-kirjanoppinut. Pörröpartainen saunapiru -- langennut musta enkeli.
-Salaraiskaaja. Kaappijuoppo tekopyhimys -- pappiskauhtanan kätkössä.
-Viekas ja epärehellinen. Hirmuinen vihassa. Kamala kostossa.
-Sulosuisin saarnoissa...
-
-Taivas sentään! Saiko siis semmoinenkin pappi esiintyä
-Kristuksen julkisena palvelijana, Jumalan ja veljesrakkauden
-ohjaavana opettajana kärsivälle kansalle, sielunpaimenena korven
-tietämättömille lapsille?
-
-Sai mar! Näkyi saavan... Suomen evankeelisluterilainen kirkko sen
-suvaitsi. Tuomiokapituli sen tunnusti. Itse piispa oli virkaan
-voidellut. Koko valtio sen vahvisti, pyhät perustuslait pönkitsivät...
-
-Mies istui kuin pikitervattu patsas. Ei häntä pohjatuulet
-puistelleet. Ei horjunut vartioitu valtaistuin. Itse kolmihaarainen
-Jumala hymyili hänen selkänsä takaa, tuon leveän selkätaulun, jonka
-niin mukavasti saattoi kääntää kenelle tahansa ja ikäänkuin itse olla
-turvassa. Varsinkin kirkon alttariaituuksessa, kun niskassa roikkui
-se kirkas messuristi, syntistä rahvasta vastaan tähdättynä. Silloin,
-jos jolloin, kelpasi olla turvassa!
-
-Matti Möhkönen oli oikea akkain rabbi, vaimoväen varavapahtaja.
-Itse Israelin Jahve näytti hänelle antaneen ylönluonnolliset pihdit
-ihmissydämmiä hellästä paikasta kiinnitarttumaan ja haikeasti
-itkettämään.
-
-Akat itkivät -- akat uskoivat. He uskoivat sekä pastorin rakkauden
-että Jumalan laupeuden ja oivalsivat että ainoastaan pastorin suun
-kautta suikersi tie taivaaseen ja Siionin linnaan. Niin kauvan kun
-herra pastoria siis pidettiin hyvänä, pysyi kolmihaarainen jumalakin
-hyvänä; niin pian kun pastoria pidettiin pahana, nosti tuo Abrahamin,
-Iisakin ja Jaakobin herra kovan jyräkän ylhäällä.
-
-Välittäjä, sillanrakentaja, kultainen rengas taivaan ja maan
-vaiheilla!
-
-Ja lisäksi niin alhainen -- niin nahkojaan myöten kansanmies! Ei
-halveksinut viilipyttyä, ei viinaryyppyä, ei talonpoikaisrieskaa, ei
-muikeata muikkukukkoa, ei salojen saunaa.
-
-Saunan lämpymässä pastorin kristillinen sielu vasta oikein aukenikin
-kukoistukseensa, kun pulloposkiset piikatyttäret hänen alastomia
-raajojaan kilvan hieroivat. Herra pastorin lihavissa takaraajoissa
-näet asusteli kiusaaja, ikuinen nyrjähdystauti, jonka salaperäisen
-olemassaolon ainoastaan hän itse osasi selittää ja josta hän saattoi
-puhella yhtä laveasti ja yhtä mieluusti kuin jumalasta tai pirusta.
-Tämä hauskan harmittava vaiva se hänet aina ajoi saunaan naisväen
-puoskaroitavaksi kesken pyhimpiä, kiireellisimpiä kinkerimatkojakin.
-
--- Minulla se on tuossa vasemmassa sääressä semmoinen nykijäinen,
-repijäinen, rimputtajainen... mikähän lienee leini vai jihti kihti...
-semmoinen kolottajainen, koputtajainen, kiskojainen... kirottu...
-Niin niin! se siinä poraa, puraa justiin nivuslihojen liepeellä...
-huh huh... saapi sitä koetella, kunhan ei paina... siinä on semmoinen
-pahkura, patukka, hermonystyrä... Ke ke, jo taas nykäsi... Se minua
-jo kiusasi ennen kasarmiaikana aina kun pikommiin komennettiin...
-
-Näin saattoi hän puhella.
-
--- Vai on pastori ollut sotaväessäkin? kysyy silloin hierojatar
-ihmetellen.
-
--- No jo tok'! vakuuttaa Matti pastori, -- tottamar pappi on Jumalan
-sotamies... heh heh, top top... äläpäs kourista niin lujasti, likka,
-auttaa se vähempikin... puh puh... puhkailee sielunpaimen. -- Tässä
-talossapa taitaa olla hyvä lehmänanti... heh heh... kun on noin
-kauniit ja valkoiset käsivarret? -- tokasee sitten yhtäkkiä.
-
--- Ei meillä ole kuin kaksi lehmää -- vastaa punehtivin poskin torpan
-tytär.
-
--- Vai niin, vai niin, -- panee pastori, -- eikös ole yhtään härkää,
-häh häh?
-
--- Ka onhan se mullikka, vaan eipä tuosta --! selittää mökin
-luonnollinen neitsyt ja hieroa nytkäyttelee pastoria niin että suonet
-kitisee.
-
--- Pitäisi... heh... hankkia... tuota heh... oikea sonni... heh...
-savolaista maatiaisrotua... heh heh... hymisee pastori.
-
--- Eipä sitä ole köyhällä varaa, -- vastaa tyttö vakavasti.
-
--- Juu, juu. Niinhän se Jumala eri mitoissa nämät maalliset rikkaudet
-on jakanut, -- sanoo Matti Möhkönen ikäänkuin virkansa puolesta,
-mutta palaa heti taas takaisin tekstiinsä. -- Vai ei pikku mullikka
-tep... tep... heh heh... Vaan jos minä puristan tuota Tiinan
-käsivartta, niin kyllä teps... heh.
-
-Ja yhtäkkiä kopristaa pastori hierojatyttären paljasta kyynärvartta
-niin rajusti että tämä pahanpäiväisesti häkeltyy ja jää kuin
-suolapatsas tuijottamaan pappiin.
-
--- Hym hym, enhän minä kuin leikillä... ts ts... Tiina vain hieroo!
-puolustautuu pastori ja alkaa taas seikkaperäisesti selittää, miltä
-repijäinen, nykijäinen, rimputtajainen hänen sääressään tuntuu.
-
-Hän lepää siinä puolimakuullaan apposen alasti, vasen käsi tosin
-häveliäästi painettuna alas siitinosia vasten, mutta oikea käsi
-vapaana milloin kynsäisemään naavamustaa partaa, milloin hieraisemaan
-kipeää kohtaa, milloin -- sopivassa tilaisuudessa -- tarttumaan
-hierojaneitsyttä paljaasta käsivarresta...
-
-Pulska mies hän on tämä herranvoideltu, alastomana ei hänen
-vatsansakaan näytä pilalle asti turpuneelta ja lihaksista uhoaa
-hempeän hyllyvää kauneutta, sitä supisuomalaista silava-estetiikkaa.
-Valtavan vaikutelman sellainen sieluruumiillinen autuuden apostoli
-tekee yksinkertaiseen kansaan, jonka keskessä mailman herrat
-harvoin kompuroivat ja vielä harvemmin itseään hierottavat noissa
-karstakiiluisissa kiuas-saunoissa. Valtavan vaikutelman sellainen
-mahtimies Kurjalan köyhälistöön tekee! Kaiken mitä ikinä pappi
-herra korven erakoille sanoo, sen tämä kiitollinen kansa sydämmensä
-rakoihin visusti tilkitsee, ja vielä vuosikymmenen perästä --
-vaikka uuden ajan mullerruksetkin tulkoot -- se muististansa kerii
-kaiken mitä joku pastori Möhkönen kerran on suvainnut sanoa siellä
-tai täällä, silloin tai tällöin, sille tai tälle hampaistansa.
-Ja se muistaa sielunpaimenensa jokaisen henkäyksenkin, jokaisen
-kuorsauksenkin aivankuin kaikki olisi tapahtunut eilispäivänä.
-Mutta hänelle itselleen, nykypäivän vaeltavalle sielunpaimenelle,
-kertoilee ristirahvas satavuotisia perimätietojaan edesmenneistä
-papeista, kansan opettajista, ja nepä vasta sen sieluista elävinä
-pursuavat, vaikka nuo pikkutapahtumat olkootkin kertojan isän-isän
-tai äidin-äidin näkemiä, kuulemia kummia.
-
-"Niin kuuluu sanoneen se Rööntaali vainaa sille Reppu-Riikan isän
-äitille, kun tämä palveli piikana tuolla Karsinavaaran talossa."
-
--- Että mitenkä se oikein sanoi? kysyy uusi pastori armollisesti.
-
--- Ka niin vain jotta "pappi ja piru syövät samasta kupista kuin
-köyhän mökin kissa ja koira!"
-
--- Heh, heh, -- naurahtaa pastori, -- sepä oli oikein leikikäs mies.
-Missähän tilaisuudessa hän muuten noin lienee sanonut?
-
--- Ka kun lukkarinsa kanssa olivat ryypystä riitauneet -- selittää
-talonpoika -- ja piika samalla oli sattunut kantamaan puurokupin
-pöytään.
-
--- Heh, heh, hymm... hymisee nuori pappi ja naurahtelee niin että
-jäsenet tytkähtelevät.
-
-Mutta hänen itsensä, pastori Möhkösen, tietävät Kurjalan ukot vielä
-tänäpäivänäkin erästä viinaryyppyä ottaessaan tuolla Raitisvaaran
-torpan ullakkokamarissa, sanoneen että: "enpä olekkaan kymmeneen
-vuoteen vettä väkevämpää maistanut, vaan tekisköön tuo yksi
-ryyppy hyvää näin yskässä!" Ja silloin oli miekkoinen hulauttanut
-jättiläiskulauksen sen Kinkeri-Kaapron isomahaisesta reissuputelista!
-Mutta maiskauksen oli selvästi kuullut se Kyttyrä-Alperttiina, kun
-pirtin pankolla makaamaan sattui ja parhaillaan hyräsi virttä siitä
-suuresta surkiasta kuivuudesta... Olipas Alperttiina lystinpäältä
-pirtissäolijoille vielä urahtanut että "nyt se Ristuksen veren siellä
-yksikseen nieklasi, pappi!"
-
-Joka kaikki täsmälleen-tismalleen muistetaan ynnä kansan huulilla
-huolellisesti säilytetään hamasta Haukkulasta Juorulanmäkeen asti...
-
-Mutta vanhat visapiippuiset kupparimuorit savupirttien karsinoissa
--- nepä tietävät ehkä enemmän. Ne tietävät ehkä kuiskutella noista
-pastori Möhkösen sulosanaisista ahtisaarnoista salosaunojen
-runollisessa hämyssä, vieläpä kukaties kertoa jännittäviä legendoja
-"navettaenkelistä", joka johonkin korven kartanoon oli ilmestynyt
-merkillisesti yksiin aikoihin, kun kirkon herrat pitäjää kiersivät.
-Mutta nämät ilmestyskirjalliset tarinat seikkaperäisyydessään eivät
-kuulu meille...
-
-Pastori Möhkönen oli niinsanottu "hyvä pappi." Tämän harvoinansaitun
-korkonimen oli kansa itse hänelle antanut. Sillä oli syvä,
-sielutieteellinen merkitys. Sana "hyvä" näet ilmaisi Kurjalan
-seurakunnan koko sielua. Se kuvasti sitä ikäänkuin taikapeilistä.
-Sillä ei ollut mitään tavallista merkitystä, vaan oli se ikäänkuin
-vierasta kieltä, jota harva syrjäinen ymmärsikään. Jos se olisi
-tulkittu arki-suomenkieleen, niin olisi se tullut saamaan suunnilleen
-seuraavanlaisen sisällön: "Kurjalan rahvas on tyytyväinen pappiinsa
--- meidän on sellaisen papin kanssa hyvä olla."
-
-Joku pilkkakirves kieliniekka mahdollisesti olisi lisännyt:
-"sentähden hyvä, kun ollaan niin alhaisella asteella että ei osata
-parempaa kaivata."
-
-Pastori Möhkösessä näki Kurjalan väki oman kirkkopyhän sielunsa
-juhlallisimman heijastuksen, ylevimmän ilmestysmuodon siitä sanan
-ja sakramentin sadosta, jota sen hengen sarkoihin satoja vuosia
-oli kylvetty. Matti Möhkönen, vaikka olikin syntyisin toisesta
-maakunnasta, jossa leipä kasvoi kyntäjälle, oli ikäänkuin lihaa
-Kurjalan lihasta, verta sen omasta verestä, mikä mahdollisesti johtui
-siitä että Kurjalan esi-isät olivat saapuneet juuri sieltäpäin,
-mistä pappi Möhkönen nyt, satoja vuosia jälkeenpäin, ajaa körötti
-linjaalirattailla kansanvalistajan valtakirjat taskuissaan. Hyvä
-vaisto tällä papilla oli ollutkin omiensa luo, jollei itse Jehova
-häntä ollut johdattanut kuten muinoin muitakin suosikkejaan Kaanaan
-luvattuun maahan.
-
-Luonnollista oli että samoinkuin Kurjalan ristirahvas Matti pastorin
-kiiltävässä naamassa saattoi itseään peilailla pyhäaamuina, samoin
-myös Matti pastori Kurjalan kansan kasvoista näki kuvansa, mikä
-varsinkin kävi laatuun kaikkein pyhimmässä paikassa, kirkossa, sekä
-tietenkin myös hierontatilaisuuksissa saunan lämpimillä lauteilla
-ynnä isäntäin kuusenjuurta lemuavissa vieraskammioissa. Näinpä siis
-sekä pappi että kansa kaksinpuolin kuvastelivat toinen-toisiaan
-täydentäen sitä pyhäin ihmisten yhteyttä, jossa seurakunta eli ja
-jossa se autuaallisesti torkkui. Pastorin jumala oli Kurjalankin
-jumala, ja Kurjalan piru oli herra pastorinkin paha henki. Eroitus
-tämän omaisuuden hallinnassa ilmeni vain siinä että pappi hallitsi
-paitsi jumalaa ja pirua, myös koko kansaa sekä siis saattoi sitä
-mielensä mukaan ohjata ja kurittaa, mutta ristirahvaan piru, silloin
-kun oli tarpeellista se pappia vastaan lähettää, ei tähän paljonkaan
-pystynyt, sillä kappalaisen valtaistuimen oikealla puolella seisoi
-yhteiskuntajärjestelmämme ankara komendantti -- jumalallinen Esivalta.
-
- * * * * *
-
-Siitä oli vuosia kymmenkunta, kun pastori Möhkönen oli seurakuntaan
-saapunut. Kolme vuotta oli hän eleksinyt naimattomana miehenä
-tyytyen maallisissa pyyteissään ainoastaan ihailemaan ja
-puristelemaan jumalanluomia kauneuksia noissa salosaunojen
-hämärissä, jota lähimmäisrakkauden suhdetta ei suinkaan lain mukaan
-saattanut nimittää avioliitoksi eipä edes kihloissaolemiseksi,
-vaan joka luonnollisesti kuului jokaisen ihmisen, siis papinkin,
-yksityiselämään.
-
-Ilkeät kielet tosin tiesivät juoruta nuorella pitäjänapulaisella jo
-ennen seurakuntaan saapumistaan olleen kihlattuja morsiamia -- joiden
-varoilla muka oli papiksikin lukenut -- vieläpä parikolme kappaletta
-morsiamia, jotka muka jossakin tienohessa odottelivat kutsumakirjettä
-Matti armahaiselta, joka oli varmasti luvannut tulla noutamaan
-"heti kun saisi mööpelit paikoilleen", mutta julkisuus ei mitenkään
-ollut juttuja vahvistanut. Eipä ollut luottaminen myöskään siihen
-leikinsekaiseen siveelliseen suuttumukseen, jolla pastori Möhkönen
-toisinaan tukki akkaväen suut, jos joku oli rohjennut epäillä ettei
-herra pastorin ehkä onnistunut saadakkaan itselleen vaimoa.
-
--- Tällä miehellä on kymmenen tyttöä joka sormella! oli näet pastori
-tullut kehahtaneeksi uteleville.
-
--- Mutta miksei pastori sitten ota itselleen rouvaa?
-
--- Heh heh... vai rouvaa, vai rouvaa... eihän apostoli Paavalikaan
-ollut naimisissa, heh heh! vastaili vain sielunpaimen eikä
-todellakaan näyttänyt pitävän kiirettä rouvanottamisella. Mikä
-hätäilemättömyys kaikitenkin oli melkoista valtioviisautta
-pastorin puolelta. Seurakunnan kaikki piikaihmiset, pitkähameiset
-rippikoulutytöt, tanakkatekoiset talontyttäret, vieläpä luitaan
-myöten kuivahtaneet leskivaimotkin näet olivat haltioissaan tästä
-uuden pastorinsa selibaatti-harrastuksesta, eikä koskaan ennen
-Kurjalan jylhän temppelin lehteri liene paistanut niin kukkuroillaan
-autuaallisia naisnaamoja kuin se nyt paistoi aina milloin kappalainen
-kiipesi saarnastuoliin. Ylen ystävällisiä olivat emännätkin ja
-huomaavaisia jurot isännät, varsinkin ne, joilla sattui löytymään
-aikuisia tyttäriä, tiesmiksi niin olivatkin höylejä ja suvaitsevaisia
-kaikki!
-
-Myös rovasti Frommerus oli alussa hienonhuomaavainen rouvatonta
-apulaistaan kohtaan. Ikivanha traditsiooni pitäjänapulaisesta
-ja rovastintyttärestä lupasi näet pitää kutinsa. Anna neiti oli
-kuin Betuelin majan Rebekka, jota Abrahamin Jumala oli lähettänyt
-Iisakille kosimaan. Eleaasaria kultaisine nenärenkaineen ja janoisia
-kameeleja ei ukko-rovasti tosin kaivonsa vieressä nähnyt, sillä
-Matti Möhkönen astua pölkkyili yksikseen kuin virtahepo pitkin
-maantietä pahkasauva kourassa ja puskui ikäänkuin automobiili
-ison-pappilan törmässä ennenkuin kiipesi kartanoon, missä Anna
-ryökkynä häntä todellakin vahtaili aivankuin päivännousua, joskohta
-tämä armonaurinko tavallisesti suvaitsi saapua rovastilaan vasta
-iltatähtien tuikkeessa.
-
-Niin, pastori Möhkönen oli tosiaankin siinä määrin rakkauden
-evankeliumin sähköllä ladattu mies että herkkähermoisen
-rovastintyttären oli täytymys häneen pikiintyä, ja ennenpitkää nämät
-kaksi papillista jäsentä siis joutuivat sulosuhteisiin, joiden
-salaisuudet he itse parhaiten tiesivät.
-
-Totisesti, totisesti -- ne olivat Anna neidin haaverikkaimpia päiviä,
-mantelimaitoisimpia öitä. Joka yö hän näki ilmestyksiä, joita eivät
-pystyneet selittämään pappilan piiatkaan, ei kanamummo eikä edes
-se egyptiläiskaldealainen unikirja, jota hän salaa selaili. Yhden
-asian hän vain ymmärsi unikirjoittakin, kanamummottakin, nimittäin
-sen että tämä kaikki nyt oli sitä -- rakkautta. Ah, rakkaus puhdas
-ja tulenpalavainen oli hänen papintyttö-rintansa pullistanut
-eivätkä sen ihmeitä aavistaneet siskot, nuo viattomat, jotka vielä
-orjastelivat kaupungin naislukiossa, ankarasti vartioituina pojilta.
-Hänpä, Anna yksin, liihoitteli tuon tipakoulussa haaveksitun
-maskuliini-salaisuuden kultaporteilla, käyskenteli romantillisissa
-yrttitarhoissa Saaronin liljoja poimien... Herranpieksut sentään!
-hänen armaansa oli pappi -- siis aivankuin oma pappa, joka kerran
-tuon mamman oli nainut! Mikä onnen potkaus, mikä Jumalan armo. Ja
-Anna neiti oli niin haltioissaan että väkisten pyrki tanssittamaan
-pappilan piikoja, ja kun yö tuli ja pyhä hiljaisuus vallitsi
-vinttikamarissa, lueskeli pamppailevin sydämmin ruotsalaisia
-rakkausrunoja, mitä milloinkin sattui käsiinsä saamaan:
-
- "Lefva! O lefva! Hvad är det att lefva?
- Det är att älska och älskas igen!..."
-
-Se oli ihanista ihanin aika.
-
-Mutta sitten -- jälkeen mitä kyyhkysmäisinten, mitä punajalkaisinten
-kuherrusten lankesi epäluulon ensimmäinen varjo papintyttären
-siniseen sieluun. Salasulho oli alkanut harventaa vieraskäyntejään
-pääpappilassa. Anna neiti oli sitä ensin otaksunut pelkäksi
-hyvinvointi-laiskuudeksi, tuollaiseksi, jolle yhä rakastuneemmin
-täytyi vain nauraa, nauraa... mutta kohta alkoi salainen
-kirjevaihtokin lempiväisten välillä vääntyä kovin konstikkaaksi,
-aivankuin papintytär olisi ollut pakoitettu ottamaan selkoa
-hebreankielisestä alkuraamatusta. Ja hebraiskaa kai se todella
-olikin, sellaista, jota ainoastaan jumaluusopin ulosoppinut Möhkönen
-ymmärsi!
-
-Anna neidin rehellinen sydän ei voinut olla kärsien havaitsematta
-että pastori häntä tuontuostakin suorastaan huiputti, petkutti, ja
-varsinkin kierteli vastaamasta erinäisiin kysymyksiin, joita vakava
-asema papintyttären puolelta vaati.
-
-Oh! totta siis näkyi olevan runo petturi-armaastakin. Kaikki nuo
-laulut...
-
- "Och dottern spann
- Och tårana rann,
- Men aldrig kom
- den fästman fram..."
-
-Ja niinpä Anna neidin sydänkanteleessa alkoivat kultakielet toinen
-toisensa perään rapsahtaen katkeilla aivankuin tavallisessa
-näkyväisessäkin kanteleessa, kun se viedään pakkaseen ja
-metallilangat kiristyvät liian tiukalle.
-
-Jumalankiitos sentään! Anna pääsi pälkähästä puhtailla
-sielunkärsimyksillä, aistillisena muistonaan ainoastaan joku
-äkkinäinen, karhumainen uumien kopristus, pari hätäistä huulien
-maiskausta, joita ei edes ruustinnan kaikkitarkkaava korva ollut
-vieraskamarista urkkinut...
-
-Kitukasvuinen romantillinen haave kerran heränneenä jäi kuitenkin yhä
-piileskelemään papintyttären neitsytrintaan, niinkauvan kun Matti
-pastori eleli rouvatoinna ja niinkauvan kun ei tästä herrasmiehestä
-julki-ikävyyksiä kuulunut. Ah ja voi! -- hän, Anna neiti, olisi
-pystynyt tuosta nahjuksesta tekemään hyvänkin aviomiehen, jos vaan
-kohtalo sen olisi sallinut?...
-
-Mutta yhtäkkiä oli sattunut jotakin.
-
-Oli sattunut semmoista, mikä pani papintyttären
-kristillissiveelliseksi kouluutetun sydämmen inhosta värisemään
-ja yhdellä kertaa katkaisi hänen sydänkanteleestaan varmaankin
-kokonaisen asteikon hienoimpia kieliä!
-
-Pastori Möhkönen, hänen salainen nahjus-armahansa, oli maannut oman
-piikatyttönsä -- ja häpyjuttu tiedettiin nyt aivan julkisesti. Se
-olisi kyllä painunut salaisuudeksi kuten kaikki muutkin pastorin
-huvittelut hienohelmojen karkeloissa, mutta hyvä Jumala oli tällä
-erää satuttanut niin armottoman hullusti että herranpiikainen
-ilmaisi itse kaiken mitä tapahtunut oli -- ilmaisi sen näet
-erinomaisen valtioviisaassa tarkoituksessa. Hänestä, yksinkertaisesta
-kurjalaispiiasta näet piti paisuman "pastuska", herranvoidellun
-laillinen elämänkumppani! Sentähden oli hätähuuto paikallaan: "pappi
-on vietellyt, pappi on vietellyt!"
-
-Pastorin renki Kalle kuunteli ihmeissään tätä huutavan ääntä
-korvessa: hänkin olisi tiennyt moiseen asiaan jotakin "huohmauttaa"
-ja hänen olisi tehnyt mieli näyttää huutia tytölle, joka kylän
-nuorten miesten taskukirjoihin jo entuudesta oli merkitty, mutta --
-sitä parempi. Ja renki Kalle jäi uteliaana odottamaan mitä tuleman
-piti.
-
-Matti Möhkönen kirosi pyhän kirouksen:
-
--- En ilmoisna ikänä minä tuommoisen hutsun kanssa naimisiin mene!
-karjasi hän koko papillisen arvonsa painolla.
-
--- Vaan minäpä näytän jotta määt! kirkui piikainen. -- Ihan tuossa
-tuokiossa minä tästä rovastiin hyppään!
-
--- Silmät päästäsi minä kiskon, jos sinne hyppäät! uhkasi pastori.
-Tiijä sie, tiijä sie!
-
-Ja jumalanmies nosti suuren nyrkkinsä aivankuin moukarin ilmaan ja
-mulkoili kamalasti silmillään.
-
--- Pirhanan huorimus! sähisi piika vähääkään pelkäämättä pappia.
--- Hih! nyt sitä mennään! huusi hän kuin vimmattu ja luisti alas
-keittiön portaita lähtien juoksemaan maantielle päin.
-
-Pastori Möhkönen juosta lönttäsi perässä, läähättäen kovasti, ja
-puhisten kuin höyrypannu, avopäin, tukka pörröllä, paidan rinnus
-repsallaan. Hän pääsi maantien aidalle ja alkoi siitä aidan takaa
-maanitella pillastunutta piikaa takaisin.
-
--- Tulehhan, Taava, vähän tänne, -- huuteli hän hiljakseen, jottei
-kylälle kuuluisi, -- minulla on sinulle asiaa...
-
-Piika nykäsi huivinsa solmun tiukemmalle ja pysähtyi kuunnellakseen.
-
--- Tulehhan, oma kulta, likemmäksi, jotta sanon! suhisi pastori
-erinomaisen muikeasti.
-
-Piika astui likemmäksi, mutta piti sentään pakovaran.
-
--- Kuulehhan Taava... jos nyt muuten sovittaisiin nämät välit, --
-ehdotti pappi -- minä annan sinulle sata markkaa? Heh, ts...
-
--- Haist... tiuskasi piika. -- En toki tuhannellakaan taivu!
-
-Pappi Möhkönen vimmastui.
-
--- Mene, lutikka, juokse hiivattiin! kiljasi hän. -- Vai luulet sinä
-tässä olevasi ensimmäinen hameniekka, joka taksat määrää. On tässä
-nähty kummempiakin. Ihan Helsingissä minä ollut olen eikä siellä ole
-yhtään niin hävytöntä hörskyä kuin sinä!...
-
--- Jassoo! ja nyt sitä vasta mennäänkin! sanoi piika ja läksi
-lippasemaan pitkin maantietä.
-
-Mene! huusi pastori perään. -- Ei ne sinua usko kumminkaan. Ei
-sinulla ole yhtään todistajaa eikä todistuskappaletta. Kyydin saat
-pappismiehen panettelemisesta. On se toki rovasti siksi poikaa.
-Sakkoja saat! Kuritushuonetta...
-
-Hän palasi vihaisena huoneisiinsa, joissa vallitsi erikoisen paha
-siivo ja ummehtunut haju. Makuukammion sängyn reunalla virui joku
-alushame. Pastorin silmät osuivat siihen, hän muisti elävästi kaiken,
-tempasi alushameen kouriinsa ja repäsi sen yhdellä nykäyksellä halki
-sekä viskasi nurkkaan kalpean kristuskuvan alle...
-
-Hänen silmänvalkuaisensa välähtelivät oudosti, sieraimet pärisivät
-kuin härsytetyllä harjalla.
-
-"Jos _se_ tässä nyt olisi, tuohon uunin kuvetta vasten sen
-nutistaisin mäsäksi kuin kärpäsen!" ikäänkuin huokui noista hänen
-laajenneista sieraimistaan.
-
-Ja Matti Möhkönen astua jyristeli kuin musta ukkosenjumala
-edestakaisin kylmän kolakassa salissaan, jossa ei vielä
-ollut huonekaluja eikä akkunaverhoja. Sitten hän, tuntien
-vatsankouristusta, vääntäytyi ulkohuoneeseen.
-
-"Ihan tässä vilustuukin!"
-
-Kun hän takapihalta taas tuli pihan poikki, näki hän piika Taavan
-juuri kiipeävän ylös keittiön portaita. Ihastui silloin ikihyväksi,
-koska näet arvasi ettei toinen mitenkään niin lyhyessä ajassa
-ollut ehtinyt käydä mutkin pääpappilassa. "Ähäts hönkäle, eipäs
-uskaltanut!" ajatteli.
-
-Pastori kolusi sisään paraatiportaita ja vihelteli porilaismarssia.
-Kansliakamariinsa tultuaan otti hän ryypyn kirjahyllyn taa kätketystä
-viinapullosta ja sytytti paperossin. Eikä ollut tietääkseenkään
-piikansa keskenpaluusta, ei vielä sittenkään kun tämä alkoi siivota
-makuuhuonetta.
-
-Pappi ja piika olivat nyt molemmat merkillisesti vaiteliaita,
-ainoastaan edellinen hyräili partaansa ja keinahteli jyristellen
-kansliahuoneessaan. Mutta sitten yhtäkkiä ryöpsähti piika Taava papin
-kamarin kynnykselle aivankuin pahaaennustava ilmestys ja venytteli
-käsissään nurkasta korjaamaansa raitaista riekaletta.
-
--- Pastorikos tämän on re...?
-
--- Prrr...
-
-Matti Möhkönen ei huolinut edes kääntää päätänsä, hän kiikkua
-naristeli vain vimmatusti ja väänsi suunsa suppuun. Leveän
-selkätaulunsa hän piialle käänsi.
-
-Se oli se mahtavin mielenosotus. -- Päivä kului sentään mitenkuten
-loppuun. Kävi pari akkaakin haastattelemassa sielunasioista, ja
-pastori puhui heille sangen kauniisti. Mahdollista tosin ettei hän
-niin kauniisti olisi puhunut, jos olisi akkojen käynnin todellisen
-tarkoituksen tietänyt...
-
-Mutta yön tullen hiipi piikainen Taava taas pastorin sänkyyn. Pastori
-ei vastustanut. Kielletyn puun omena korven hämärässä vapaudessa oli
-alkanut maistua...
-
-"Ja koska kaksi yhdessä makaavat, niin he toinen toisensa
-lämmittävät" muisti pastori jonkun lauselman vanhasta testamentista.
-Se tuntui suloiselta sanomalta, jonka rinnalla haipuivat kaikki
-varoitusvärsyt porton myrkky huulista ja karvaasta koiruohosta...
-
-Mutta aamun valjettua seurasi sama surkea juttu kuin edellisenä
-päivänä -- karkeat uhkaukset... kujanjuoksu maantien laitaan ynnä
-muut sellaiset ikävät.
-
--- Ja tässä on todistuskappale! kiljui nyt piika huiskauttaen
-halkinaista alushamettaan ilmassa.
-
--- Itse olet repinyt, lunttu! tuomitsi pappi ja nauroi pelotonta,
-kamalaa naurua.
-
--- Hyi piessä, rovastiin minä juoksen! uhmaili toinen.
-
--- Juokse! ilkkui pastori, ja piika karkasi taas metsään, josta
-ennenpitkää oli pakotettu palaamaan takaisin.
-
-Mutta turhaan olisikin piika Taava juossut rovastin kansliaan. Täällä
-häpyjuttu jo varsin hyvin tiedettiin ja kunnon rovasti oli tulisilla
-hiilillä. Anna neiti itkeskeli ylhäällä vinttikamarissa, silmät
-punareunaisina aivankuin lampisärjellä...
-
--- Han ä' ett svin ti' präst! [Hän on sika papiksi!] säesti myös
-ruustinna, joka yleensä ei voinut sietää talonpoikaispappeja. Ja
-lisäsi sitten:
-
--- Mitä sinä aijot tehdä, Freedrik?
-
--- Kirkkolain mukaan pitää minun hänet kutsua kahdenkeskiseen
-puheluun saamaan kristilliset nuhteet, -- selitti rovasti hieroen
-silmälasejaan.
-
--- Ole varma siitä ettei hän tule! arveli puoliso.
-
--- Hänen täytyy.
-
--- Mutta hän ei sittenkään tule, -- väitti ruustinna...
-
-Ruustinna oli oikeassa. Pappi Möhkönen ei suvainnut saapua saamaan
-ystävällistä kristillistä nuhdetta vanhemmalta virkatoveriltaan.
-Kutsumalipun tultua nousi vain sitä kovempi ryminä hänen ja piika
-Taavan välillä kappalaisen virkatalossa. Hameita ja kenkiä siellä nyt
-vain lenteli kuin yölepakkoja ilmassa...
-
-Rovastia jo pakkasi virkansa puolesta suututtamaan.
-
-"Vai niin, viranalaiseni jäsen juonittelee?" ajatteli hän ja luki
-uudelleen läpi eräitä pykäliä kirkkolaista.
-
-"Pitäisikköhän minun, vanhan miehen, itseni mennä hänen luokseen?"...
-
-Rovasti Frommerus oli harvinaisen ujo esimies, omia papillisia
-oikeuksiaankin hän toisinaan arasteli ja ikäänkuin häpesi niitä
-eläville ihmisille näyttämästä. Kaikista vaikeinta oli likeltä
-puhuminen ja samalla katsominen toista kasvoihin.
-
-Ei hän kehdannut mieskohtaisesta lähteä moisen apupapin kotiin!
-
-Paljon helpompi oli kirjoittaa yksityinen, siveellisesti
-kristilliseen ojennukseen kutsuva paimenkirje. Rovasti siis kirjoitti:
-
- -- -- -- -- -- -- -- 'Ja minä toivon vakavasti että sinä oman
- papillisen maineesi ja seurakunnan sielunhoidon samoinkuin
- iäkkään esimiehesi rauhallisten suhteiden tähden hetimiten
- ryhdyt toimenpiteisiin, jotta nuot ilkeät huhut pian saataisiin
- tukahdutetuiksi...'
-
-lausui hän siinä muun muassa. Kirje oli kaikinpuolin ystävällinen,
-isällinen, asiallinen ja kanoonisesti kristillinen.
-
-Mutta voi hirveätä, mimmoinen vastaus sieltä kimmahti takaisin!
-
- -- -- -- -- -- -- -- 'Ja setä rovastin ei tarvitse tuppautua
- minua komentamaan joutavista eikä minun nenälleni hyppimään!
- Minä tiedän yhtä hyvin kuin herra rovastikin Mooseksen kymmenet
- käskyt ja kiviset taulut, joissa kielletään panettelemasta
- ihmisiä ja puhumasta pahaa lähimmäisestä. Vai enkö minä olekkaan
- setä rovastin lähimmäinen, häh? Vaan jos setä uskoo enemmän
- pirunpalvelijain juoruja kuin minua, teoloogia, niin saapi kai
- uskoa, vaan sen minä sanon että näin hävytöntä kohtelua en
- tosiaankaan olisi vuottanut seurakunnan päämieheltä ja varsinkaan
- en virkaveljeltä.
-
- Terveisiä: Matti Möhkönen.'
-
--- Vai vielä "terveisiä"! matki virkaveli, jota erinäisten sanojen
-röyhkeys tavattomasti hämmästytti.
-
-Rovasti tuskin uskoi vanhoja silmiään ja kultakehyksisiä
-silmälasejaan, kun hän kappalaisensa vastauksen luki.
-
--- Jumalattomasti hävytöntä! virkkoi hän värisevällä äänellä ja
-näytti sepustuksen myös ruustinnalle. Kaikki veri oli kohonnut hänen
-harmaan-kähärtävään päähänsä.
-
--- Sa' ja' int' åt dei att han ä' ett stort svin! [Enkö sinulle
-sanonut että hän on suuri sika?] säesti ruustinna tapansa mukaan.
-
--- Men hvad, i Herrans namn, ska' vi göra? [Mutta Herran nimessä,
-mitä meidän on tehtävä?] tokasi rovastikin ruotsiksi.
-
-Ja suuri kärsimys levisi tämän kirjeen kautta koko pappilaan. --
-
-Niin kului seitsemän kuukautta. Rovastin kansliaan ilmestyi eräs
-vanha vaimonpuoli, ovelannäköinen olento:
-
--- Minä oun sen pikkupappilan piika-Taavan äiti. Ka sen sen saman!
-Justiinsa. Minä oun ristitty immeinen enkä suvahe jotta minun
-tyttäreni tekee äpäriä jumalanmiehille. Parasta jotta rovasti
-vihkasee koko roskan!
-
--- Onko teillä todisteita että se on siunatussa tilassa? kysyi
-rovasti surullisen velvollisuutensa pakoittamana.
-
--- Hyi hyvä kirkherra, kyllä sen jo koko maalima näkee! toimitti akka.
-
--- Hmm, hmm, mutisi vanha pappi. -- Tietenkin minun
-virkavelvollisuuksieni kuuluu ilmoittaa asia tuomiokapitulille...
-
--- Ei se ole sillä kuitti että se Kapitulille ilmoitetaan, -- penäsi
-akka -- tulkoon itse Kapituli vihkimään, jos ei rovasti raski! Myö
-oumma kunniallista väkeä. Ja joutaisi Kapituli elättämään koko meijän
-heimon, kun on kerran köyhältä kunnian häpäissyt...
-
--- No, no, -- sanoi vain rovasti ja huokasi.
-
-Akka läksi purpatellen vielä mennessään, mutta kohta hänen jälkeensä
-ilmestyi itse piika-Taavakin kansliaan ja alkoi nyyhkyttää:
-
--- Voi hyvä rovasti, kyllä nyt tulee julkijumalaton häpeä, kun tuo
-pastori minut... tämmöiseen tilaan.
-
--- Se on hyvin ikävä asia, -- virkkoi rovasti kiusautuneena, mutta
-minä en voi väkisten... jos ei pastori itse... Sano hänelle että
-hänen täytyy persoonallisesti tulla minun puheilleni.
-
--- Ei se tuu! tiesi piika.
-
--- Mutta hänen täytyy! sanoi rovasti.
-
--- Jos rovasti kirjoittaisi reivin, niin minä veisin -- pyysi piika.
-
-Rovasti mietti hetkisen asiaa ja suostui. Aivan lyhyen kirjeen hän
-lähetti:
-
- 'Koska nyt palvelijattaresi Taava itse pyhästi vakuuttaa sinun
- todellakin saattaneen hänet raskauden tilaan, niin saavu Jumalan
- nimessä hyvällä neuvottelemaan tästä ylen ikävästä asiasta.'
-
-Piika meni, mutta pastori Möhköstä ei sittenkään kuulunut. Kamalia
-huhuja vain rupesi liikkumaan, päivä-päivältä yhä paksumpia.
-Kerrottiin rakastavaisten siellä kappalaisen kauniissa virkatalossa
-joka päivä riehuvan ilmitappelussa.
-
-Pastori noitui ja vannoi lain voimalla häätävänsä häväisijättärensä
--- piika uhkasi milloin juoksevansa järveen, milloin rovastiin
-paljastamaan paitaa myöten, kuten hän sanoi, kaiken synnin...
-
-Silloin lähetti onneton rovasti kolmannen paimenkirjeensä:
-
- 'Jos et tahdo kunnialla mennä piikasi kanssa kristilliseen
- avioliittoon, niin on sinun, veli parka, sääntöjen mukaan
- luovuttava papin virasta pariksi vuodeksi, jona aikana et saane
- nauttia täysiä palkkaetujasi. Punnitse nyt asiaa siihen asti
- kunnes Tuomiokapituli jotakin määrää, jolle olen ollut pakoitettu
- asianmenon virkani puolesta ilmoittamaan, koska et lähimmän
- esimiehesi kanssa näy taipuvan minkäänlaisiin sovitteluihin. Minä
- olen parastasi koettanut, sen Jumala tietää.'
-
-Tähän viralliseen viestiin singahti taas kiukkuinen vastauslippu:
-
- 'Helvetistäkös herra rovasti tietää että Taava on raskaana
- nimenomaan minulle? On niitä maailmassa muitakin matteja. M.M.'
-
-Johon rovasti taas lennätti:
-
- 'Jos voit itsesi puhdistaa -- sitä parempi'
-
-mutta pastori Möhkösen puhdistusvalaa ei koskaan saapunut.
-
-Asema kärjistyi kärjistymistään. Tuliset neulat pistelivät molempia
-pappiloita. Helvetin pihdit sihisivät pastorin pään päällä, kylän
-akat olivat ammoin jakautuneet kahteen puolueeseen: siunaaviin ja
-sadatteleviin. Hyvät isännät kynsivät korvantauksiaan, mutta kävivät
-yhä herranhuoneessa sylkemässä, veisaamassa ja osaksi nukkumassa.
-Itse Pirun sanottiin öiseen aikaan kiikuskelevan kirkontornin
-ristillä huitoen kappalaisen asuntoa kohti, toiset väittivät hänen
-viittoilevan rovastiin päin, kolmannet hokivat siellä rimpuilevan
-ainoastaan arki-enkelin, joka muka pyrki hätäkelloja soittelemaan...
-
-Koko seurakunnan vakaviston oli vallannut vavistus ja vanhurskauden
-väristys, monikahdat alkoivat horjua uskossaan papilliseen
-pyhyyteen, joku pitäjän maallikkoherroista oli uskaltanut pistäytyä
-pikkupappilassa sanomassa Matti teoloogille veljellisimmät
-terveisensä että tämä oli hiidenhullu, jos antautuisi avioon
-palkollisensa kanssa ja että kaikkein paras konsti oli ajaa hunsvotti
-pellolle tai tunkiolle. Kirkonkylän eukottomat renkimiehet ne vain
-naureskelivat omia tupakkanaurujaan aivankuin jupakka ei heihin
-vähääkään olisi kuulunut, mikä saattoi ollakkin mahdollista, siksi
-tervejärkistä väkeä he olivat.
-
-Matti pastori kiikutteli sydäntänsä kämmenellään: "Myönkö tämän
-moskan meikäläisille vai heitänkö maailman jalkoihin?"... Kirkko
-hänelle tarjosi iäksi pelastetun kunnian ja Kristuksen diploomin,
-mutta myös ehkä ikuisen avioliittohelvetin yhdyselämässä epäilyttävän
-olennon kanssa -- mailma hänelle tarjosi ihmisvapauden ja uuden
-avio-oikeuden, mutta myös ikuisen häpeän menetetyn pappeuden suhteen
-sekä lisäksi rahallisen tappion.
-
-Ei kumpikaan kauppa häntä miellyttänyt, ja hirsipuu tuntui jo
-välttämättömältä. Mutta piika-Taava uhkasi kiivetä samaan puuhun
-jo ennen pastoria, eikä sekään tietysti tuntunut tunnossa oikein
-mukavalta. Maanpäällisen helvetin tulisiin ketunrautoihin oli siis
-takertunut pappi parka, vaikka hän sen saarnoissaan huolellisesti
-salasikin, sitä innokkaammin maalaten kansalle ainoastaan
-kuolemanjälkeisiä värejä ja maisemia.
-
-Taava Töhkäsenkö kanssa naimisiin? Pyhät apostolit armahtakoot!
-Kuinka sillä asteella seisovasta Eevantyttärestä voisi paisua oikea
-pastuska? Tosin sukunimet ihmeesti sopeutuivat yhteen, mutta se
-arvoeroitus --?
-
-Hänhän, Matti herra, oli koulutettu maailman suurissa oppiverstaissa,
-niin suurissa ettei Taava unissaankaan sellaisia ollut nähnyt;
-hänhän, Matti, oli lukenut latinat ja kreikat, saksat ja venäjät, ja
-osasi solkata selvää ruotsiakin, kun suunsa oikein pani pyöreäksi...
-Mutta tuo Taava repale? Eihän se ollut käynyt muuta kuin rippikoulun,
-jossa ei edes ollut tullut tietämään -- vai olisko rovasti
-mahdollisesti opettanut? -- mitä merkitsee sana "teolooki"! Kuinka
-semmoisesta voisi olla pastuskaksi? Pas-tuska?... Tai, vaikkapa
-vielä opin puolesta kävisikin laatuun syntien anteeksiantamus,
-niin tokkohan vain kävisi hienon käytöstavan ja naissivistyksen
-puolesta? Eihän tuolla Taavalla ollut edes hattua eikä pitsilahkeisia
-alushousuja niinkuin oikeilla fröökkynöillä, mitkä sivistyksen
-välikappaleet Matti Möhkönen ylioppilaana oli tullut tuntemaan
-Helsinki-elämässään. Eikä tuo tiennyt ruotsinkielestä muuta sanaa
-kuin "vassakuu", jota hoki joka kohtaan -- se tökerö! Voisikko
-piiasta saada pastuskan? Mitäs varten tässä sitten oli herraskouluja
-käyty? Zebaoth sentään! Hukkaanko olivat menemässä kaikki hyvät
-humalat?
-
-Hänellä, Matti teolookilla oli toki kihlattuja henttuja Etelässä,
-sellaisia daameja, joilla oli sekä hatut että pitsireunaiset yöpaidat
--- oli jumaliste -- ja nytkö tämä Taava riivattu, vihtoriini-hameinen
-kuotjake äkkiarvaamatta lyö kaikki kaunottaret laudalta? Sehän oli
-sentään hävytön kohtalo...
-
-Ja pastori Möhkönen oli raivoissansa, nyreissänsä, eläen päivästä
-toiseen aivankuin tulisessa pätsissä.
-
-Jos lähtisi käpälämäkeen --? Mutta siitä suut vasta suureneisivat!
-Ja rovasti, pahus, panisi peräänkuulutuksen -- aivankuin karanneelle
-koiralle... Entä pappilan Anna ryökkynä? Ah! Hullu oli mies,
-kun oli senkin hienohelman heittänyt. Siinä luisti viimeinenkin
-sivistysmailman side kourista. Mihin lienee matkustanutkin --
-aivankuin häntä -- ja Taavaa pakoon.
-
-Oi suuri Jumala!...
-
-Matti Möhkönen oli avuton --.
-
-Yhtäkkiä saapui Tuomiokapitulilta kirjelmä, pyhä ukaasi. Niitä oli
-kaksikin paperia. Toinen oli virallinen käsky pitäjänapulaiselle
-Möhköselle pikaisesti -- erottamisen uhalla -- vihityttämään
-itsensä kristilliseen avioliittoon, jotta ei hyvämaineiselle
-evankeelisluteerilaiselle Suomen kirkolle koituisi häpeää -- toinen
-oli yksityisluontoinen kirje kirkkoherralle, jossa kirjeessä
-vertauksilla puhuen määrättiin että
-
- 'koska pitäjänapulainen Matti Möhkönen on ollut ongella ja saanut
- ahvenen elämän merestä, niin perkatkoonkin ja paistakoonkin
- ahvenensa itse sekä syököön omaan makeaan suuhunsa!'
-
-Se oli tuomiokapitulin virkeä asessori, joka näin
-veljellisenleikillisesti kirjoitti rovasti Frommerukselle, jonka
-tehtäväksi jäi toimittaa hairahtunut sielunpaimen pelastuksen
-satamaan.
-
-Rovasti Freedrik Gabriel Frommerus sai papillista ryhtiä rintaansa.
-Hän pukeutui ripeästi mustaan takkiinsa, huusi ruustinnalle ettei
-tarvitse kahville odottaa, ja läksi paperit povessa marssimaan
-kappalaisen taloon.
-
-"Tuomiokapituli!" rykäsi hän ja nykäsi paperit povestaan. Mutta
-niinpian kun hän katsahti virkaveljeänsä kasvoihin, alkoi hän
-aristua...
-
-Matti Möhkönen näet kiukuitsi kuin pakana. -- Taava Töhkänen
-sitävastoin hypähteli kuin taivaanriemussa.
-
--- Hyvä ystävä, eihän sinun ole pakko mennä naimisiin, jos et
-välttämättä sitä tahdo! huomautti esimies siivosti.
-
--- Prrr... mrrr!...
-
-Pastori Möhkönen mörisi kuin teurastettava härkä eikä toimittanut
-rovastille edes kahvikuppia.
-
-Rovasti, Pyhän Annan ritarikunnan 3:n luokan jäsen, palasi
-kartanoonsa sangen nolattuna... Mutta kun ruustinna kuuli ettei
-kappalainen ollut antanut rovastille edes kahvia -- vaikka itse niin
-monta monituista kertaa ennen oli heillä syönyt ja juonut -- niin
-sinkautti hän ruotsiksi:
-
--- Ja enkö ole sitäkin sinulle, Freedrik, sanonut että hän on moukka!
-
--- Djah! sanoi rovasti ja pisti piippuunsa.
-
-Viikot vierivät. Taivas ja maa tuntuivat pyörivän yhtenä
-sekasortoisena kaaoksena, jossa vain vilahteli pari vihaista
-papinsilmää. Jumala itse oli ikäänkuin hajonnut sumuun...
-
-Vihdoinkin selvisi ilma.
-
-Eräänä harmaana syysaamuna, monen kamalan kamppailun perästä sai näet
-Kurjalan rovasti Matti Möhköseltä salaisen kutsun saapua "yhdistämään
-sen mitä ei Jumala ollut eroittanut."
-
--- Ska' han nu ändteligen gifta sei, det svinet? [Joko se sika
-viimeinkin menee naimisiin?] huudahti ruustinna kiiruhtaessaan
-sitomaan liperiä miehensä kaulaan.
-
-Rovasti tuikkasi käsikirjan kaftaaninsa povitaskuun ja läksi
-nuorteasti liikkeelle. Varmuuden vuoksi komensi hän isäntärenki
-Riston peräänsä -- siltä varalta näet jos pastori olisi laiminlyönyt
-todistajat.
-
-Tarpeen se olikin, sillä ainoastaan Möhkösen renki Kalle seisoi
-toisena todistajana. Ulkona, porrasten edustalla tosin kurkkaili pari
-uteliasta akkaa...
-
-"Rakkaat ystävät! Teidän pitää visusti tietämän että aviosääty
-on itse Jumalan asettama..." luki vanha rovasti juhlallisesti ja
-hartaalla nuotilla.
-
-"Että mies on vaimon pää niinkuin Kristus on seurakunnan pää..."
-kaikuivat mahtavat vihkimäkaavan sanat.
-
-Ja tekstin valtavista lauseista hengellistä ryhtiä saaneena alkoi
-rovasti Frommerus vannottaa paria, joka siinä hänen edessään seisoi:
-
-"Kolmiyhteisen Jumalan nimeen ja tämän kristillisen seurakunnan
-läsnäollessa minä kysyn sinulta, Matti Möhkönen, tahdotkos ottaa
-tämän Taava Töhkäsen aviovaimoksesi ja rakastaa häntä myötä- ja
-vastoinkäymisessä?"
-
--- Niin... mutisi kappalainen ja katsoi jalkoihinsa.
-
-"Tahdotkos?" uudisti rovasti varmuuden vuoksi.
-
--- Tahdon! vastasi silloin pastori melkeinpä ärjäsemällä. Mutta
-virkaveli ei sitä huomannut.
-
-Rovasti jatkoi juhlallisesti naisen puoleen kääntyen:
-
-"Kolmiyhteisen Jumalan nimeen... minä kysyn sinulta Taava Töhkänen,
-tahdotkos...?"
-
--- _Tahton!_ vastasi Taava kiirehtivästi...
-
-Ja niin vihittiin Matti Möhkönen ja Taava Töhkänen kristilliseen
-avioliittoon.
-
-Siitä ei ole sen enempää kertomista. -- Mutta kuusi päivää myöhemmin
-synnytti nuori rouva lapsukaisen, elävän, terveen tyttölapsen.
-
-"Ei ole minun!" kerrotaan Matti pastorin tosin jollekkin
-väittäneen, mutta hänpä sen kuitenkin risti ja vedessä kasti
--- kuinka erinomaisen mukavaa isänä itse omistaa pelastuksen
-armonvälikappaleet! -- ja hänen lapsekseen se rovastin kastekirjaan
-merkittiin. Ja herra pastori hymyili viisaan hymyä aivankuin olisi
-hyvän kilvoituksen kilvoitellut, juoksun päättänyt.
-
-Ja herra pastori nimitti lapsensa, "Teeva", joka kai merkitsi niin
-paljon kuin: ihmiskunnan äidistä Eevasta Jumalan avulla Taavatse
-syntynyt.
-
-Ja katso! Rauha taas palasi Kurjalan seurakuntaan ja ihmeellinen
-sielujen tasapaino. Nyt olivat asiat kuten niiden ollakkin piti,
-seurakunnan mielestä. Akat yhtyivät jälleen yhdeksi valtavaksi
-hengelliseksi puolueeksi ja veisasivat kuorossa:
-
- "Ratk' Taivasa, ratk' Taivasa
- On Ilo suuri..." j.n.e.
-
-Isännät lakkasivat kynsimästä paksukähäräisiä korvantauksiaan,
-jätkämiesten tupakkapakinat kävivät vienompi-höysteisiksi, ei kukaan
-enää nähnyt piruja eikä enkeleitä kirkontornissa.
-
--- -- --
-
-Niin. Siitä oli kymmenen vuotta, kun tämä kaikki tapahtunut oli,
-tämä pastori Möhkösen kristilliseen avioliittoon meneminen. Sen
-nälkävuoden erikoisilmiöt olivat jo täydellisesti unhoitetut: moni
-niitä ei muistellutkaan, ja nouseva polvi siitä ei edes tietänyt.
-
-Jos jotakin himmikettä lienee ollut pastori Möhkösen elämän
-taivaalla, niin se oli ollut vain ikäänkuin auringonpimennys,
-joka voi sattua niin varhain suviaamuna etteivät kaikki vielä ole
-liereilläkään sellaista luonnonoikkua nähdäkseen.
-
-Ei! Miesten mies oli tuo Matti Möhkönen, oikea jumalanmies
-ja kansanmies, sillä vielä naimisiinmentyäkin söi hän viiliä
-puupytyistä, otti ryypyn kuin mies -- tietenkin salaa epäilyttäviltä
-henkilöiltä -- sekä hierotti itseään saunan leppeässä löylyssä,
-toisinaan vain sivellen hurskaassa leikissä saunatytärten paljaita
-käsivarsia, vieläpä pohkeitakin -- eikä ainoastaan hierottanut
-reittään, vaan lisäksi kuppauttikin liikoja lihojaan häränsarvella,
-aivankuin joku muukin todellinen Kurjalan alkuasukas.
-
-Mutta Taavasta, hänen piikaisestaan, oli tietysti tullut pastuska ja
-rouva, eikä kukaan epäillyt karahteerata Taavaa näillä arvonimillä,
-sillä olipa Matti pastori kaupungista hänelle tilannut hatun, vieläpä
-opettanut kulkemaan kaatioissakin, kuten ei ainoastaan sivistys, vaan
-myös terveys sen vaati, ynnä neuvonut vaimon hankkimaan itselleen
-pitsireunaiset yöpaidat...
-
-Kerrottiinpa herra pastorin puolisolleen kaikessa hiljaisuudessa
-opettavan "teolokiiaakin", vieläpä porilaismarssia ja politikkaa...
-
-Semmoiseen herraselämään tosin ei rouva rukalla olisi mitenkään aikaa
-riittänyt, sillä lapsia oli heillä odottamattoman paljon ja uusia
-sikisi ja syntyi joka herran vuosi, jollei niin onnettoman ovelasti
-sattunut että tuli keskoiset, hirmuiset itsessään ja vaaralliset
-pastuskalle, mutta pastorille jostakin syystä salamieluiset...
-
-Eivätkä ainoastaan lapsukaiset riistäneet rouva rievulta
-herrastelu-aikaa, vaan lisäksi myös se erinomainen ruuanvalmistus,
-jota pastori Möhkönen ehdottomasti vaati siltä, joka kerran oli
-hänen kanssaan yhteen vihitty. Ruoka olla piti ja hyvä, muutoin
-ei hyvä ollutkaan! kuten entinen vänrikki laulaa. Itsestään on
-selvää ettei pastorin teolookinen arvo sentään voinut suvaita että
-rouva Taava olisi aterioinut samassa pöydässä. Eihän. Kyllä Taava
-sai syödä erikseen jälestäpäin. Jos joku harvinainen ruokavieras
-moisesta ilmiöstä tuli lausuneeksi ihmetyksensä ja kysyneeksi, miksei
-rouvakin tullut yhtaikaa syömään, vastasi pastori aina arvokkaasti ja
-aivankuin luonnollisinta asiaa mailmassa: "pöytämme on liian ahdas!"
-
-Niin! Kristillinen seurakunta oli siis täydellisesti rauhoittunut ja
-kaikki oli niinkuin piti, mutta pastori Möhkösen sisäinen kotielämä
-oli ainoa, jossa ei sovun aurinko päässyt korkealta paistamaan,
-huolimatta kaikista noista iloisista perhetapauksista. Vaan ehkäpä
-elämä sentään, kun ympäri ajatteli, oli niinkuin olla piti, ja
-ehkä kaikkivaltias sen niin oli säätänyt että Matti Möhkönen oli
-syntynyt korven marttyyriksi, jolla aivan kuin Simsonilla nyrkit
-kutkuivat pyhää vihastusta, niin että niiden oli pakko jotakin
-vastaan paukahdella, ja ehkä se myös oli siten sallittu että rouva
-Taavan piti oleman orja ja juhta, joka monta monituista kertaa jo
-oli katunut pastuska-passejaan, josta asemasta peräytyminen enää oli
-mahdotonta?
-
- "Kun herra mua paimentaa, ei multa mitään puutu..."
-
-Rovasti Frommerus yksin kummasteli, miksei hänen kappalaisensa ollut
-tyytyväinen.
-
-Varsinkin jokaisen lapsen syntymisen jälkeen, kun nämät virkaveljet
-toisensa tapasivat kirkon sakaristossa, huomasi seurakunnan esimies
-että kappalainen häntä kohteli tylysti ja salavihaisesti -- aivankuin
-toinen tälle olisi tehnyt vääryyttä.
-
--- No onnea, sinullehhan kuuluu taas lapsi syntyneen! saattaa
-rovastivanhus sanoa aivan sävyisästi ja mitään pahaa tarkoittamatta.
-
--- Prrr... murisee vain apulainen onnittelun johdosta ja kääntää
-rovastille pimittävän selkänsä.
-
-Tämä joutuu siivosti hämilleen, mutta ei muista yhtään pykälää
-kirkkolaissa, jossa puhuttaisiin alemman papin selkäpuolesta. Rovasti
-saa luvan tottua kappalaisensa leveään selkään!
-
-Mutta kaadellessaan kaappiryyppyjä pienten pirpanainsa ristiäisissä
-kotonaan -- johon ei rovastilaisia pyydetä -- saattaa kappalainen
-äkkiä tokaista jollekkin kummi-isännälle että "se oli rovasti, joka
-minut pakoitti naimisiin tuon Taavan kanssa -- olisin minä toki
-saanut oikeita Helsingin ryökkynöitäkin..."
-
--- Ka minkätähenpä se nyt ei herra pastori oisi saanunna vaikka
-ihteänsä arkkipiispan tytärtä! myöntelee silloin leveästi isäntä.
-
--- Niin, niin, -- tuhisee kappalainen viinin virvoittamana, --
-pappilan Annankin olisin saanut, vaan rovasti käski mennä naimisiin
-tuon tuppanan kanssa...
-
--- Ka! öisin se minnäi saanna sen Kukkolan Eveliinan -- muistaahan
-pastori? -- vaan kun luikari otti tiketin ja Ameriikkaan luisti!
-nuljauttaa isäntä lohdutukseksi pastorille.
-
-Ja ristiäismaljat -- samaa viiniä, mikä kirkossa muutetaan Kristuksen
-ruumiiksi ja vereksi -- tyhjennetään pohjaan, ja juhlatunnelmat pian
-haihtuvat arkielämän hyörintään.
-
-Ne pikkupirpanat huutavat ja sotkevat niin riivatusti eikä
-kappalaisen virkatalossa oikein tahdo riittää huoneitakaan kylliksi...
-
-Surkeata, surkeata on elämä kaukana korvessa, mutta pappinaolo
-sentään mitä mukavinta auringon alla.
-
-
-
-
-6.
-
-
-Kurjalan kunnasta Karjalan kannaksille ei välimatka ole mahdoton.
-Hyvinsyötetyllä porolla sen autiot taipaleet ajelee mutkin kolmen
-talvisen vuorokauden vieriessä.
-
-Reino Frommerus oli Karjalassa pistäytynyt ja retkeili parhaillaan
-kotikyläänsä kohti.
-
-Helmikuun heleä pakkasaamu punersi hänen ympärillään huurteisessa
-korvessa. Sillointällöin paukahti partainen, korkeanhuiskelo kuusi
-metsän syvyydessä... ikäänkuin näkymättömän henkilön kirveen
-iskusta. Ilman kuultavia kieliä soitteli pohjanviima. Olipa kuin
-metsän sinipiikaset olisivat juosta vilistäneet alastomina runkojen
-takana, vienosti väristen pakkasessa ja lyödä läpsähytellen
-toisiaan reisille. Ja oli kuin ukko Tapio, lumitukka, kaukaa olisi
-naurahdellut heidän hippasillaololleen hangella...
-
-Pulkka myös hauskasti helisi kimpelehtiessään tien kierällä. Tiuvut
-poronsarvissa ja lämppäkello juoksijan kaulassa sointuivat somasti
-tuohon puuhelinään. Mutta pienet kulkuset punavyössä tuskin äänsivät
-lainkaan, sillä hieno jääkuori oli niiden sirinän himmentänyt.
-Vuottoraippa oli kohvettunut kankeaksi, rasvattu ajohihnakin jäykäksi
-jäätynyt.
-
-Liiteli peura kuin pääskynen ikään pitkin suikkelehtivaa korventietä,
-oli mainiolla tuulella tunturihärkä hienonpurevassa pakkassäässä!
-Kaviot vain naksahtelivat kaikuvasti...
-
-Mutta varmana lumivenheessään istua kenotti mies, korkealla päässänsä
-kuningasmainen lappalaislakki, neljän tuulen tuttava. Hänen
-kulmakarvansa, silmäripsensä ja hienot viiksensä olivat hohtavassa
-kuurassa.
-
-Talvenraikas myös oli hänen mielialansa. Viehättävä oli hänen
-matkansa ollut! Vanhan Väinämön tietäjä-haamun hän siellä oli ollut
-näkevinään jollakin pirtinpankolla, laulajan iänikuisen viimeisiä
-viestejä siellä sieluunsa siepponut hämärässä sopessa, Kalevan
-luonnontyttäriä hymyhuulin silmiin katsellut hilpeissä kisoissa.
-Ne häät olivat olleet hämmästyttävät -- ei niissä ollut pappia
-tarvittu, ja juuri siksi kai ne olivat olleetkin niin siveelliset,
-niin luonnollisesti mieltäliikuttavaiset ja puhdastunteiset! Tosin
-sielläkin oli vilahdellut pakanallisia temppuja, raakuuden jätteitä
-ja uusien tapojen tarttumia, mutta taikausko ei ollut näyttänyt
-läheskään niin syvältä kuin Suomen puolella, se oli tuntunut
-niin kansanomaiselta, omasta sydämmestä versoneelta, ei vieraan
-ase-uhkaisen uskonvallan tyrkyttämättä ja turmelemalta.
-
-Ja mikä ihmeellisintä kaikesta -- koko kansanjoukko siellä oli ollut
-niin ennakkoluulotonta, vanhat satavuotiset akatkin! Ei yksikään
-karjalainen, ei nuori eikä vanha, siellä ollut katsellut luonnollisia
-iloja, huvittelua ja kisailua, sillä silmällä kuin Suomessa jokikinen
-luteerilainen ukko ja akka katselee. Ne eivät siellä olleet tietäneet
-kirkkosynnistä eivätkä kristillissynnillisestä menosta, eivät olleet
-osanneet tuomita ketään helvettiin. Hymyhuulin ja loistavin silmin
-olivat juuri ne vanhimmat seuranneet nuorten karkeloita keskellä
-talvista yötä.
-
-Keskellä yötä ja keskellä synkintä salomaata, keskellä aineellista
-kurjuutta, iänikuista nälkää ja puutetta?... Se sellainen
-mielenvapaus sivistyksestä orvoksijääneessä kansanjoukossa oli
-kerrassaan uskomatonta suomalaisilla silmillä katsoen, suomalaisilla
-korvilla kuullen!
-
-Mikä, mikä ihme ja kumma tuossa kaukoperukan kansanheimossa olikin
-säilyttänyt moisen luonnonraikkauden? Miksi ei se -- kaikkien
-nurkkajumalien nimessä -- ymmärtänyt pitää "suurena syntinä"
-kaikenmoista huvittelua, hyppelyä, näyttelyä, soittelua ja
-ilonkaihoavaa naurunremahtelua?
-
-Vastaus saattoi olla vain yksi:
-
--- Siksi ettei siihen ollut päässyt uppoamaan kirkon oikeaoppisuus,
-tuo pirullinen mallihurskaus, joka kaiken elämänilon ihmisraukoilta
-synkistää. Ja siksi että se oli osannut pitää saaliinhimoisat papit
-itsestään erillään.
-
-Sille oli ollut onni onnettomuudessa että sen viralliseksi
-uskontunnustukseksi oli julistettu vieraskielisen yhteiskunnan
-siveysoppi. Se ei ollut sitä vastaanottanut, ei sitä järjessään eikä
-sydämmessään sulattanut, vaan kaikessa hiljaisuudessa paennut omaan
-pyhään puistoonsa -- täyden uskonnottomuuden uhrilehtoonsa, jonka
-salaperäisessä siimeksessä häämötti ainoastaan Väinämöisen, laulajan
-iänikuisen sankarihaamu!
-
-Turhaan olivat papit ja piispat ja muut valtion palkka-orjat sen
-nenien eteen naulauttaneet kiiltävät kummituskuvansa -- se ei
-ollut tuota epäjumalanpalveluksen myrkkyä sieluunsa asti imenyt,
-se oli vain kuin nokkela näyttelijä ristinyt silmänsä mieliksi
-keisarinväelle, joka ei muuta vaatinutkaan kuin heiluvia käsiä.
-Sille joukolle oli väkisten rakennettu sipulikattoisia kirkkoja ja
-vinoristisiä rukouskarsinoita, ja sen sieraimiin oli suitsutettu
-pahanhajuista savua, jota nimitettiin pyhäksi, ja sen korviin
-huikeasti huudettu jumalanarmahdushuutoa, hospodipomiluita, -- jo
-satoja vuosia -- eikä se sittenkään ollut alkuperäistä luonnon
-katsantoansa tuossa humussa ja savussa hukannut, vaikka sen
-vaatteisiin pyhän savun lemu olikin tarttunut!
-
-Se vihasi sydämmensä pohjasta noita "oikeauskoisia" isiä ja
-tsäässynöitä ja taipui niitä vain hirmupakosta höpisevin huulin,
-hapuilevin käsin tai hölmistyneesti mykkänä kumartamaan! Sillä sillä
-itsellään oli puhtaampi uskonto -- uskonnottomuus, jonka siveysoppeja
-ei kukaan jumalviisas ollut tutkinut.
-
-Ja kuitenkin! Kuka kykeni väittämään tai todistamaan ettei tämä
-kaikkeen sortoon ja kurjuuteen sysätty rajakansa ollut siveellisesti
-yhtä hyvää tai yhtä huonoa kuin kansat molemmin puolin sitä, nuot
-kristityt, puhdasoppisuudestaan kerskahtelevat kansallisuudet:
-suurslaavit ja suursuomalaiset?
-
-Pappeihin ja kirkkoihin turvautumatta oli se henkensä säilyttänyt
-kautta vuosisatojen vainon; ei tuo juoppo, irstas pappi raukka sille
-toki ollut voinutkaan siveyttä opettaa -- ja kuitenkin tämä kansa oli
-siveydellisempi kuin nuot molemmat kirkolliset kansat sen ympärillä:
-se eli sukupuolisesti puhtaammin sentähden että oli jäänyt likelle
-alkuperäisyyttä, luonnonuskontoa, sitä, jota kirkolliset juuri
-pilkkasivat pakanuudeksi.
-
-Oi jospa näin harvinaisesti jälkeenjääneen orjajoukon henkisiin
-ohjaksiin kerran pääsisi uuden ajan järjenkuningas vapauden lippua
-liehuttavine, totuuden työkirvestä heiluttavine henkisotureineen,
-niin näistä pimennon lapsista vielä voisi varttua kansa, joka takoisi
-uuden Sammon uniseen Pohjolaan, kyntäisi kyiset pellot, avaten
-runoudenkin uusia uria poloisiin pohjoismaihin!?
-
-Mutta sen kohtalo oli toistaiseksi jääpä sortajahallituksen synkkään
-varjoon, eikä sen elämän aurinko jaksanut näkyviin nousta ennenkuin
-tuo korkea, kolkko muuri oli raunioiksi sortunut...
-
-Ken oli kaiken tekevä -- ja milloin?
-
-Näin tunsi, arvosteli, riehahteli ja mielessään päätteli Reino
-Frommerus palatessaan porolla Karjalan kankailta. Ja kun hän
-ajatteli sitä nimikristillistä seurakuntaa, jonka rajojen sisällä
-hän parhaillaan ajeli, niin ei hän voinut olla tuntematta jotakin
-tukahduttavaa rinnassaan.
-
-"Täällä on kansa paljon tylympää kuin siellä, josta tulen."
-
-Kaikissa niissä taloissa, joissa hän menomatkallaan oli pistäytynyt,
-oli hän huomannut että ihmisten kotielämä oli huonoa, paikoin
-raakaakin, jopa alhaista, ja että hänet oli vastaanotettu
-ihmisellisesti ainoastaan sentähden että hänen isänsä sattui olemaan
-seurakunnan esimies, jonka kanssa rahvas oli välttämättömissä
-asioissa. Mutta jumalanrauhaa ja lämmintä kristillisyydentuntoa hän
-aniharvassa oli havainnut. Ihmisarvon mittarina korvenkin keskessä
-oli hän selvästi vainunnut pidettävän vain sitä, missä määrin joku
-talonpoika oli varakas tai köyhä, mutta ei kukaan siveellisyyden
-vaa'alla osannut punnita vaikuttimia, miksi yksi noin oli paisunut
-varakkaaksi, toinen noin sortunut auttamattomaan köyhyyteen.
-Viekkautta ja keinottelukykyä pidettiin taivaallisena lahjana.
-Rahamiestä ja pomoa kunnioitettiin Jumalan suosikkina, kurjaa
-köyhää avustettiin ainoastaan silloin kun oli pakko avustaa -- oman
-maineensa vuoksi. Kurjimman köyhän kuolemaa pidettiin jonkunlaisena
-koiran kuolemana, josta ei kannattanut arvata edes tavallista
-arvuutusta, joutuiko rievun sielu autuuteen vai kadotukseen. Se oli
-vain keskiköyhä väestö, jolle pappi ja taivaansalaisuudet parhaiten
-kuuluivat. Se väestö, joka -- vaikka velaksikaan -- kykeni itselleen
-kustantamaan sielunpaimenen matkat ja passaukset. Tämä sielunpaimenen
-kuljettaminen hevosella tai venheellä talosta taloon oli ikäänkuin
-"ihmeitätekevän jumalanäidin" kuvan kyyditseminen Venäjänmaan
-sydänosissa: kansa uskoi siitä itseensä tarttuvan jotakin pyhyyttä,
-jos vilahdukseltakaan sai nähdä vaeltavaa pappia, jonka esivallan
-oikeiksi todistamat reseptit muka pystyivät pelastamaan lapset
-ikuisesta kadotuksesta, vaivaiset vanhat tulisesta helvetistä.
-
-Mutta -- aivankuin siellä oikeauskoisten turmeltuneimmissa
-maanosissa isäpappi ei hievahtanut paikaltaan ilman määrättyä
-lukua viinaryyppyjä, samoin Kurjalassakin oli elänyt pappeja,
-jotka eivät lähteneet liikkeelle kuolevan sairaan tai kaukana
-kastettavan heikon lapsen luo, jollei määrättyä takuuta oltu annettu
-edestakaisin-kyydistä tai tiedossa ollut asianmukainen holhous
-perillä ja taipalella. Sitä holhousta varten täytyi toisinaan
-juosta raahustaa yli vetisten soiden peninkulmien päähän lainaamaan
-naapuritaloista sokurinkokkareita, kahvinpapuja, tinalusikoita tai
-muita herrasvehkeitä, joilta pikkuasioilta usein vasta yöpimeässä
-pääsi palaamaan kotimökilleen.
-
-Ehkäpä korven kansan siveellinen tunto joskus salaa kapinoi moisia
-ilmiöitä vastaan, mutta helvetinkauhu ja autuudenhimo lukitsi
-kaikki arvostelevat suut, ja yleinen mielipide myös sanoi että
-joka kerran pappia tarvitsi, sen oli pakko hänet myös kustantaa
-ja voiteessa pitää -- aivankuin käytettäessä jotakin tärkeää,
-yleishyödyllistä yhteistä maanviljelyskonetta. Niin! Sillä kone hän
-todella oli, pappi, valtion suojelemien ammattikristittyjen keksimä
-sielujen-pelastuskone, jota tarvitsi Karjalan kunta, jota tarvitsi
-koko Suomen kansa. Ilman sitä osuustoiminta-konetta ei näkynyt
-toimeentulevan.
-
-Näin hän ajatteli, yksinäinen matkamies Kurjalan erämailla...
-
-Metsätie, jota hän ajeli, painautui vihdoinkin alas suurelle
-järvelle, ja kuppelehtien vieri pulkka jäälle, jonka peitti tasainen
-lumikerros.
-
-Reino Frommerus antoi poronsa laukata ja ihaili luonnon puhtautta
-tuntien lievää nautintoa talviauringosta, joka hänen selkäänsä
-paistoi. Ei ainutta ihmisolentoa sattunut hiihtämään järven
-hohtavalla seljällä. Ei ainutta ihmisasuntoa neljännesmääriin voinut
-keksiä niillä seutuvilla. Lumoava hiljaisuus vallitsi keskellä
-kirkasta päivää, aivankuin peninkulmien laajuudelta kaikki, mikä
-kuului ihmiselämään, olisi nukkunut.
-
-Se oli korven rauha, missä lumet levisivät ympäri kuni äärettömät
-käärinliinat...
-
-"Ja niin on kansani henkinen tilakin" ajatteli ajaja: "keskellä
-kirkasta päivää se makaa haudassansa jumalaisen luonnon helmoissa!"
-
-Poro pysähtyi äkkiä kääntyen tapansa mukaan sarvineen päin ajajaa,
-läähättäen tervettä, lyhyttä läähätystään ja haukaten kiteytynyttä
-lunta kuin sokeria. Ajaja kaivoi kellon turkkinsa alta ja mittasi
-matkaa tuntien kulusta. Kolmisen peninkulmaa oli hän taas
-yhteenmenoon ajellut, ja aika oli poiketa johonkin syöttämään.
-Koiranhaukku parahiksi kuuluikin hänen korviinsa, mutta taloa ei
-vielä näkynyt rantametsien suojasta.
-
-Hei kali! -- ja taas sitä mentiin niin että tienviitan-tuppurat
-vilisivät. Peura oli arvannut isäntänsä ajatukset ja poikkesi
-hurjasti pienemmälle tielle, joka läksi kohoamaan järven rannasta.
-Koiranhaukku ylhäällä harmaassa pihassa kävi tiheämmäksi ja
-äkäisemmäksi. Pulkka nakkelehti saunan ja aitan nurkkiin ennekuin
-suikersi kartanoon. Koko piha helähti täyteen tiukujen ja kielikellon
-sointuja, kun poromies sinne karkuutti! Pärepaikkaiset pirtin akkunat
-olivat tuokiossa täyttyneet lasten naamoilla jäätyneitä ruutuja
-vasten litistettyine nenineen: "Mikä kummitus olikaan porhaltanut
-pihaan?"
-
-Puolipimeästä etehisestä kurkisti pari vaimonpuolta, joista toinen
-näkyi laskevan alas hameensa. Pirtin ovi kuului pahasti narahtavan
-ja isäntä itse ilmestyi portaille ensimmäiseksi niistäen nenänsä
-kansalliseen tapaan etusormella ja peukalolla ennenkuin läksi
-astumaan tulokasta kohti, lakinreuhka takaraivolla. Mutta talon koira
-oli yltynyt haukkumaan vimmatusti, karvat pystyssä ärhennellen niin
-liki poromiestä kuin suinkin uskalsi.
-
--- Hyvää päivää! toimitti Reino Frommerus päästellen poroansa
-valjaista.
-
--- Syyti koira! komensi isäntä ja nakkasi haukkuvaa kalikalla. Koira
-päästi kamalan ulvauksen ja pakeni muristen pirtin porrasten alle.
-
--- Saisikko talosta vähän jäkälää? äänsi tulija.
-
--- Mikä sinä oot kulkija, kun sinua koirat niin haukkuu? tokasi
-isäntä.
-
--- Olenpahan muuan...
-
--- Herrako vai ryssä vai lappalainenko?
-
--- Jätkämiehiä!
-
--- Vai jätkämiehiä! sanoi isäntä epäluuloisesti muljauttaen mustia
-silmiään ja meni oikein likeltä tirkistämään. Katseli tarkoin kaikki
-porovehkeet ja poromiehen puvun päähineestä pauloihin saakka. -- Kun
-et vain liene oman pitäjän herroja? sanoi.
-
--- En ole herra! väitti toinen.
-
--- Rovastin poikia olla taijat, pirhana vieköön? tunnusteli isäntä.
-
--- Se sattui kuin naulan päähän! sanoi Reino Frommerus naurahtaen.
-
-Ja nyt vasta tuli isäntä oikein kättelemään.
-
--- Ka terve, terve!
-
-Käytös ja ääni oli muuttunut.
-
--- Mistä sitä nyt kuletaan?
-
--- Ilovaaran häistä.
-
--- Voi hyvänen aika! sanoi isäntä. -- Ihan pakanamaista asti!
-
--- Eivät ne ole pakanoita!
-
--- Vai eivät ole, heh, heh... Jussi hoi! huusi isäntä. Nakkaappas
-sieltä navetasta vieraan porolle jäkälän moskaa. Rikeneen!
-
-Reino Frommerus asteli isännän perässä lämpöisenlöyhkäävään pirttiin.
-Hän tervehti ensimmäiseksi emäntää, joka ennen kädenantoaan pyyhkäsi
-sen kuivaksi hameensa helmaan. Jollekkin lapsistakin antoi hän kättä,
-josta nämät olivat kovasti tolkussaan tuijottaen uteliaina vieraan
-koreita pauloja ja varsinkin hänen lappalaislakkiaan, sitten taas
-kiiveten akkunaan ihmettelemään "porroa" eli "toloa", kuten pienimmät
-hokivat. Tulija valitsi itselleen russakoista paljaimman lavitsan ja
-istuutui juttelemaan. Emäntä oli heti ruvennut puuhaamaan jotakin
-suuhun annettavaa.
-
--- Mikäs tämän talon nimi onkaan? kysyi vieras senjälkeen kuin
-kuulumiset talonväen puolelta olivat kysytyt.
-
--- Pyhämäeksi hokevat, -- vastattiin.
-
--- Mistä tämä niin juhlallisen nimen on saanut? Mikä tässä on pyhää?
-uteli vieras katsahtaen mustankiiluviin orsiin päänsä päällä.
-
-Isäntä ja emäntä nauraa hykähtivät molemmat iskien silmää.
-
--- Ka mitäpä hänessä... vanhassa rähjässä... mutisi isäntä.
-
--- Papit hänet lienevät pyhittäneet -- selitti emäntä. -- Eri nimellä
-tämä kuuluu olevankin vanhoissa kirjoissa. Tuo kai se ukkovaari
-paraiten tietäisi...
-
--- Hoi vaari, mikäs talon vanha nimi on? huusi Reino Frommerus
-reippaasti vanhukselle, joka näkyi kyyköttävän ylhäällä muurin
-pankolla ähkyen hirveässä kuumuudessa.
-
--- Heäh? kuka hoasteloo? kuului muurin päältä.
-
--- Vieras kyselee jotta mikä meidän talon vanha nimi on? kimahti
-emäntä vanhuksen korvaan kurkottaen.
-
--- No, no, kuulen mie vähemmälläi! -- murisi ukko. -- Puitto-tuota,
-kekä se on se vieras siellä, ottiatuota?
-
--- Kirkkoherran poikia tämä on! esitteli emäntä.
-
--- Tämänkö meijän kirkherran puitto-tuota? uteli ukko.
-
--- Ka tämänpä, tämän Rommerin, älä nyt tyhjiä. Maisteri se on!
-
--- Mittee heän puitto-tuota teällä virkailoo, ottiatuota? yhä tinkasi
-vanhus.
-
--- En minä mitään virkaile! sekaantui asianomainen.
-
--- Heäh? mittee heän, puitto-tuota, sanoo?
-
--- Että en ole mikään virkamies, vaarikulta! huusi papinpoika.
-
--- Mikä heän sitten, puitto-tuota, olloo, ottia-tuota? tokasi ukko.
-
--- Poromies vaan!
-
--- Heäh? Minulla tuo kuulon raato, puitto-tuota, on vähän
-rappeutunna, ottia-tuota.
-
--- Poromies! karjasi Reino Frommerus.
-
--- Hä -- hä -- hä! nauraa häkätti vanhus niin että hänelle tuli kova
-yskänkohtaus.
-
--- Ei sen kanssa kannata puhella, -- virkkoi isäntä. -- Höperö sitä
-jo narrailee.
-
--- Mutta tahtoisin minä sittenkin tietää talon vanhan nimen, -- tinki
-Reino Frommerus itsepäisesti.
-
-Oli kuin uuniukko tällä kertaa olisi kuullut.
-
--- Tämä on, puitto-tuota, alkujaan Velhovaara, kähisi hän, -- eikö se
-Severi, ottia-tuota, sitä muista? Jopa niin jotta Velho. Se Winkhuusi
-vainaa, ottiatuota, tämän Pyhämäeksi pyöräytti, puitto-tuota. Jopa
-niin jotta Pyhä... uoh. Vaari huokasi raskaasti.
-
--- Kuka se Winkhuusi oli? kysyi nuori maisteri.
-
--- Wiinhyyti, Wiinhyyti se, on ollunna, -- sekaantui nyt puheeseen
-vanha muori karsinasta. -- Sen tuon vaarin kielenkanta ei keänny
-niihin viinimmän sorttisiin nimmiin. Se vain sitä puittoansa
-pupattaa. Niin vain että Wiinhyyti.
-
--- Svinhufvud ehkä? muisteli Reino Frommerus koettaen pysyä vakavana.
-
--- Se se, no justiin! tepä tuota osaattai latinaa! sanoi muori.
-
--- Ei se ole latinaa, -- hymähti maisteri.
-
--- Juu, juu, kyllä minä ymmärrän, -- kiiruhti muori korjamaan, -- se
-on inkelskaa, minä olin tytön suikareena lapsenlikkana Nyyluntissa,
-siinä kirkonkylässä, niin se kauppias vainaa puhui Inklannin maassa
-kerran seilanneensa. Niin vain että Wiinhuuti. Vaan se tuo vaari...
-
--- Pappiko se oli se Svinhufvud? keskeytti vieras.
-
--- Pappi, pappi ja hyvä olikin pappi, -- kiiruhti muori selostamaan.
--- Kova oli hengen mies, ylen äijä kova. Se kerran katkismuksella
-Rosolan Aapelivainaata päähän ropsautti ja vielä ropsauttaessaan
-sanoi jotta "siinä sulle autuuven oppia iäksi", vaan Aapelipa
-käräjiin tammasi, niin tynnyrin rukiita sai maksaa kipurahoiksi,
-pappi...
-
--- Vai niin. Ja nyt ne molemmat makaavat haudassa? tuumi Reino
-Frommerus.
-
--- Hauvassa, hauvassa, missäpäs ne mualla kuin hauvassa... Jessus
-siunatkoon! siunasi muori ja alkoi kiivaasti kartata villoja.
-
-Vaari kuului käheästi rykivän muurin päällä.
-
--- Velhovaara on minusta paljon kauniimpi nimitys kuin Pyhämäki!
-jatkoi pappilan maisteri puheitaan.
-
--- Mittee hyö pakajaat, puitto-tuota? murahti uuniukko.
-
--- Vieras sanoo jotta vanha nimi on kauniimpi! tulkitsi taas emäntä,
-jonka puheen vaari oli tottunut erottamaan.
-
--- Hä -- hä -- hä! välttää! Ottia-tuota vai kauniimpi! Vai niin tämä
-papinherra, puitto-tuota raataa... Hä -- hä -- hä...
-
--- Ei minussa paljon ole pappiutta! virkkoi vieras koetteeksi, minkä
-vaikutuksen tämä vanhukseen oli tekevä.
-
--- Että mitenkä sanoo? Minulla tuo kuulon raato on vähän rappautunna,
-ottia-tuota.
-
--- Ei sano hänessä olevan paljon pappia! tulkitsi emäntä.
-
--- Hä -- hä -- hä -- puitto-tuota, eihän sitä joka penikasta
-lintukoiraa! pälpätti ukko nauraen pitkää kummallista naurua ja
-kyhnytteli ruumistaan, joka nähtävästi oli syöpäläisten vallassa.
-
--- Oletko siellä vähemmällä, -- murahti isäntä vanhalle isälleen. --
-Ihan rapninki karisee.
-
--- Antaa vaarin nauraa terveydekseen, -- puolusti Reino Frommerus.
-
--- Mitäpä höperön terveyvestä! arveli isäntä. -- Kohta se kumminkin
-kuolee. Täissä kuin eläin...
-
--- Eikö häntä käytetä saunassa?
-
--- Kuka sille saunaa... semmoselle!
-
--- Älä sinä Severi puhu, -- sekaantui emäntä luoden vihaisen
-silmäyksen mieheensä -- onhan sitä vaaria käytetty kylyssä. Vieras
-tekee hyvin ja käykää tuonne pöksään! toimitti emäntä.
-
-Reino Frommerus läksi kamariin isännän opastamana kulkien läpi
-kylmän etehisen. Kylmä oli kamarikin, johon hänet vietiin ja ilma
-siinä peräti ummehtunut seinässä roikkuvine vaatteineen. Ikäänkuin
-verellä maalatun pöytäkaapin ylitse oli levitetty riepu, jonka päällä
-tökötti rikkolaitainen kahvikuppi eriparisine vateineen. Sokuripalat
-olivat isoja, mutta tahraisia ajelehtien märäksi pyyhkäistyllä pöydän
-kamaralla. Kerma sitävastoin seisoi valkoisessa pahkakauhassa. Emäntä
-tuli perässä kantaen hiilimustaa pannua.
-
--- Jos vieraan niinkuin passaisi kahvia ryypätä...
-
--- Kiitoksia...
-
--- Ne on nuo talonpojan rustingit rouvinsekaset...
-
--- Kyllä nämä minulle välttää...
-
-Ja vieras alkoi mielihyvällä särppiä sisäänsä tulikuumaa, pikimustaa,
-väkevästi suolattua kahvia väliin haukaten omia matkaeväitään.
-
-Isännän kanssa sitten kahden jäätyä kamariin, hän alkoi katsella
-ympärilleen.
-
--- Minkätähden teillä on seinässänne tuo kamala helvetinkuva? kysyi
-hän.
-
--- Ka se tuo Selema sen ilmanaikojaan... tässä keväällä
-reppuryssältä... jo minä sille sanoin että kannattaneeko tuo
-kahtakymmentä penniä, vaan se tinkasi jotta lasten lystiksi ottaa
-pitää... ka eikö siinä olekkaan sitä ilopaikkaa? säpsähti isäntä ja
-nousi katsomaan värikuvaa haparoiden mustilla sormillaan "taivasta."
-
--- Ka sitähän minäi. En minä toki muuten hänestä kahtakymmentä penniä
-oisi raahtinutkaan antaa, vaan se tuo Selema pimpatti, niin panna
-rätkättiin kamarin seinään, jotta niinkuin viinimmälle näyttäisi...
-selitteli isäntä.
-
--- Ei olisi kannattanut penninhyrrää noin huonosta tavarasta maksaa!
-sanoi papinpoika.
-
--- Vai niin on huononsorttista paperia! No se tuo ryssä...
-
--- Minä tarkoitan että kuvan ajatus on roskaa! opetti toinen. --
-Eihän niitä tuommoisia taivaita eikä helvettejä missään...
-
--- Vai ei, vai ei! ihmetteli isäntä. --
-
--- Ja mitävasten tuo sanansasyöjän naama suomalaisen talonpojan
-seinässä? jatkoi hän sitten.
-
-Mistä lienee poika Jussi markkinoilta... Eikös se ouk sen pääherran
-kuva?
-
--- Jos lienee. Vaan eihän sitä oikeat ihmiset seinäänsä pakotta
-riipusta. Ettekö ole sattunut kuulemaan Bobrikoffista? kysäsi vieras.
-
--- Eipä ou kuultuna tänne-asti... sanoi isäntä ja kynsi korvallistaan.
-
--- Sehän elää siellä Helsingissä...
-
--- Vai Helesingissä hällä on korttelipaikka. Joo.
-
--- Ja sieltä koko maata hallitsee...
-
--- Vai sieltä ne nyt nyörit kulkee! sanoi isäntä jonkunverran
-huvitettuna politiikasta.
-
--- Se on Suomen kansan vihamiehiä! selitti papinpoika.
-
--- Vai vihanen on suomalaiselle. Tietääpäs hänet -- ryssä.
-
--- Eivät ne kaikki ole vihaisia.
-
--- Vai eivät kaikki. Joo!
-
--- Se on sekalaista seurakuntaa...
-
--- Niinpä taitaa olla! myönteli isäntä.
-
--- Eikös isäntä ottaisi pois noita rumia kuvia seinältään?
-
--- Joutaapa ottaa... sanoi talonpoika ja alkoi verkalleen irroitella
-kuvia seinästä. -- Mihinkä nämät nyt pantanee?
-
--- Paras kun pistää tuleen!
-
--- Joutaapa pistää... myönsi yhä toinen.
-
-Ja vieras katseli hienokseen vihellellen, kuinka isäntä itse työnteli
-helvetit, taivaat ja esivallat oman kamarinsa uuniin ja sitten vähän
-kuin arastellen sytytti paperit tuleen.
-
--- Me täällä kamaria lämmitämme! sanoi Reino Frommerus leikillisesti,
-kun emäntä samalla tuli sisään.
-
-Isäntä oli polvillaan loimuavan pesävalkean edessä ja jurona tuijotti
-kuinka kaikki sarvipäät korventuivat ja käppyröivät liekeissä.
-Siivekkäät pallinaamaiset enkelitkin muuttuivat mustiksi, kunnes
-rapisten raukenivat hienoiksi haituviksi, lopuksi lennähtäen huimaa
-vauhtia ylös savutorvesta.
-
-Emäntä loi oudostivälähtävän silmäyksen salaperäiseen toimitukseen,
-korjasi kahvivehkeet ja poistui kiireesti pirtin puolelle. Mutta
-isäntä juoksi hakemaan sylyllisen halkoja lämmityksen jatkoksi
-kamariin.
-
--- Onko kirjallisuutta talossa? tutki Reino Frommerus kaivellen
-jotakin vasua. -- Ohoh! Kylläpä haisevat pahalle...
-
--- Vielä nämä meijän iän luottaisi, -- arveli isäntä niskoja tutkien,
--- kun ei nuo sikiöt kävisi repelemässä.
-
--- Miksei laiteta hyllyä?
-
--- Ka ei ole tullut laitetuksi.
-
-Papinpoika avasi vanhan virsikirjan ja alkoi ääneen lukea:
-
- 'Ei helvetisä lopu coscan vaiva; Sill' syndi sydänd sangen
- surkiast caiva, Siell tuli poltta aina hirmuisest, Ja piru pijna
- ijankaikkisest.'
-
--- Lukeeko näitä enää kukaan? kysyi hän.
-
--- Kyllä ne nuo akat niistä pyhinä veisata loilottavat, -- vastasi
-isäntä.
-
--- On kai talossa uudempikin virsikirja?
-
--- Onhan tuo uusikin -- mihin lie Selema kätkennä -- vaan auttaapa
-nuo vanhatkin. Ja hokee ne vaimoset näissä vanhoissa kirjoissa sen
-hengen meiningin olevan ikäänkuin höystöisämmän...
-
--- Niin, kyllä näissä on väkevästi höysteitä ja ryytejä! naurahti
-vieras selaillen mustaa kirjaa ja alkaen lukea Ajan-Tietoa kansalle:
-
- 'Vuonna jälken Mailman Luomisen 1656 tapahdui Wedenpaisumus.'
-
--- Uskooko isäntä sitä?
-
--- Ka mitäpä minä heistä...
-
-Isäntä sylkäistä tirskautti pitkän sylen paperossin lomasta,
-jonka vieras hänelle oli tarjonnut. Ei jokapäivä poltettukaan
-herrastupakoita Pyhämäessä!
-
-Reino Frommerus lehteili edelleen ja naureskeli lukiessaan
-vanhanaikuiselle suomenkielelle:
-
- 'V. 1380 on yxi Fransiscan Muncki Bertil Swartz nimeldä
- ylösajatellud Krutin, Pyssyt ja Fältstykit...'
-
--- Ruutihistoriassa on hiukan enemmän järkeä -- sanoi hän puoleksi
-itselleen -- paha vaan ettei vanhoja kiinalaisia ole mainittu.
-
-Hän otti käsiinsä toisen vanhan kirjan:
-
-"Hyödyttäväisiä ja Huvittavaisia Kertomuksia Yhteiselle Kansalle
-kehoitukseksi hyvään ja varoitukseksi pahasta."
-
--- Tämä nyt jotakin on, -- arvosteli lukija -- täällä löytyy
-"Esimerkki Noitain, Welhoin ja Myrrysmiesten kelvottomuudesta."
-
--- He, he, -- naurahti isäntä, -- ovatpahan räntänneet! Se minun
-äitivainajani näitä ahkerasti viljeli.
-
--- Niin, on lampaan päässä parempiakin paikkoja, -- sanoi maisteri
-ja otti kolmannen kirjan. Ei siinäkään ollut tallella alku- eikä
-loppulehtiä, joten hän ei tiennyt, mikä se oikein oli. Hän löysi
-siitä osaston:
-
- 'Totisen Christillisyyden Edesvastaus, Muutamita Lihan ja Weren
- esteitä ja Kaunistelemisia vastan, Jumalan puhtaasta sanasta
- ulosotettu, itzekullekin waroituxexi ja parannuxexi. -- --
-
- 'Me kannam meidän tavaram savisis astioisa...
-
- 'Kysymys: _Kerran olla vijnapääsä, ei se nijn paljo haitta?_
- Wastaus: Se on Satanan oppi nijden kautta, joiden omatundo
- poldettu on.'
-
- _'Saa kuitengin vihastua?_ Wastaus: Vaan ei syndiä tehdä.'
-
- '_Ei yxi kova sana henge ota?_ Wastaus: Hambat ovat usiasti
- keihäs ja nuolet. Ja kaikki ruta on lihan työ.'
-
--- Tämä on hauska kirja! sanoi papinpoika ja alkoi lukea aamuvirsiä:
-
- "Uni meit saatti nukkuman.
- Pirut pyyti synnis hukkuman;
- Mutt Herran pyhät Engelit,
- Meit ymbärins lendelit."
-
--- Ettekö myö minulle tätä kirjaa? kysyi Reino Frommerus hieroen
-käsiään, jotka olivat likaantuneet mustista lehdistä.
-
--- Joutavat kai minulta, vaan mitä nuo akat... mutisi isäntä.
-
-Reino Frommerus palasi pirttiin ja pyysi saada ostaa talon vanhimmat
-kirjat. Lupasipa lähettää uusiakin sijaan.
-
--- Ei niitä myyä! murahti muori, emännän äiti karsinasta.
-
--- Minkä tähden ei?
-
--- Ka sentähen ei, jotta niissä on se oikea autuuven oppi.
-
--- Uskooko muori?
-
--- Uskon minä, kun olen untakin nähnyt.
-
--- Millaista unta muori on nähnyt?
-
--- Semmoista unta jotta tuli turjalainen pirttiin, koirankuontolainen
-kuvatus, mikähän lie ollut... alkoi tiukua soittaa pyhän kirjan
-päällä. Sentähen ei myyä.
-
--- No se tuo äiti! sanoi emäntä häpeillen ja meni ulos.
-
-Reino Frommerus istui hetken vaiti pirtin penkillä. Sitten hän äkkiä
-näytti jotakin muistavan.
-
--- Missä talossa se täällä teidän kylällä kummitus kuuluu elämöineen?
-tiedusteli hän. -- Vallesmanni minulle mainitsi.
-
--- Vai mainitsi vallesmanni, -- sanoi isäntä. -- Kyllä se tässä
-meillä viime talvena möykkäsi.
-
--- Möykkäsipä hyvinkin! sekaantui muori. -- Milloin lusikan tyngällä
-nakkasi, milloin helvetin mukulalla perään linkosi, milloin rukin
-paukautti permantoon, kerran kahvipannunkin päräytti seinään niin
-että sakat vain räiskyi. Jessus siunaa! muisteli muori.
-
--- Eikö sitä nähty?
-
--- Ei sitä nähty ihteään, kuultiin vain. Se varsinkin noin hämärän
-hetkinä rikeerasi, -- selitti isäntä harvakseen.
-
--- Rikeerasi! Rikeerasi! säesti taas muori sopesta. -- Ei nukuttu
-viime talvena tässä talossa monta yötä rauhassa.
-
-Emäntä palasi pirttiin, mutta läksi taas pian ulos.
-
--- Perkeleeksikö te sitä luulitte, hyvät ihmiset? kysyi papinpoika
-siivosti.
-
--- Se se oli, justiin se sama! vakuutti muori.
-
--- Älkää viitsikö! huudahti nyt vieras. -- Kyllä se perkele ainakin
-tässä talossa taisi olla teidän omissa hameissanne. Nimismies minulle
-jutteli --.
-
--- Vai jutteli valtesherra, -- tarttui isäntä. -- Mitä tuo jutteli?
-
--- Että oli tässä pirtissänne pahansisuinen nainen, huonemiehiä,
-jolla oli viekkaus mielessä. Rupesi pelaamaan paholaista, jotta saisi
-pelotetuksi toiset pois koko kartanosta saadakseen itse...
-
--- Ka niine, niin on asia! myönsi nyt isäntä. -- Mitäpä hänestä
-peittelemään.
-
--- Mutta muori yhä uskoo? ivaili papinpoika.
-
--- Uskoo minkä uskoo. Uskollaan kukin autuaaksi tulee. Uskoi se tuo
-Severikin mennä talvena. Kävi toki pappiakin pyytämässä, vaan ei
-pappikaan uskaltanut...
-
--- Ketä pappia sitä käytiin pyytämässä? uteli vieras.
-
--- Ka sitäpä pastoria, Möhköstä. Sehän se on meijän kylän napapappi...
-
--- Vai ei uskaltanut? sanaili vieras.
-
--- Eikös! -- Partaansa oli vaan öhkinyt ja tuhissut jotta on niitä
-rymyniekkoja tarpeeksi omassakin talossaan -- muka --, jotta mänköön
-valtesmanni ensisti. Hään sitten -- muka -- perässä...
-
--- Se siis taisi asettua vallesmannilla?
-
--- Asettuihan tuo. Vaan ei se valtesmanni sitä jumalansanalla...
-Mitä lie tuolla kamarinpöksässä sitä Liisaa kovistellut... Kyllä se
-jonkun rymäyksen vielä senkin jälkeen... vaan Ristinpäivältä kokonaan
-hiljeni. Jos lienee hyvinkin niihen huonemiesten matkassa mennyt.
-Reissaahan se ilkimys ihmisten völjyyssä. Jessus siunatkoon... pakisi
-muori.
-
-Muurin päältä kuului oihkauksia. Pienin lapsista rääkkyi
-täyttä-kurkkua rääsyisessä kätkyessä, jota pörröpäinen pojan-vekara
-oli jätetty vartioimaan. Lattialla, johon oli syljeskelty, ajelehti
-kaikenlaista rojua, nähtävästi lasten ratuuttamia. Keltasilmäinen
-musta kissa asteli häntä pystyssä poikki permannon kovasti moukuen
-maitoa ja huomiota puoleensa; kolmivuotias tyttönen tallusteli sen
-perässä tavotellen sitä hännästä. Mustien seinähirsien raot kihisivät
-täynnänsä nälkäisiä russakoita, joita myös juoksenteli juomatuopin
-ympärillä pitkällä leipomapöydällä. Emäntä tulla tömähti juoksujalkaa
-sisään navetasta ja lennätti lapsenvartijapojan nurkkaan:
-
--- Noista sikiöistä ei meijän talossa ole muuta kuin ikuista vastusta!
-
-Epäluottamuslauseen saanut poika alkoi itkeä vollottaa.
-
--- No nyt ollaan kirkossa! naurahti emäntä pienintä lasta rintoihinsa
-asetellen.
-
--- Minkätähden sanotte lapsianne sikiöiksi? kysyi Reino Frommerus,
-mutta ei saanut vastausta. Vanha muori ryki ja siunaili karsinan
-sopessa lampaanvilloja kartaten. Isäntä hääräili jotakin, mutta ei
-näyttänyt paljoakaan aikaansaavan.
-
--- Käykää nyt minunkin pakeillani kirkolla kulkeissanne... vaikka en
-olekkaan pappi, -- pyysi hän ystävällisesti kätellessään kaikkia.
-Kättelemisestä tuntuivat mielet häntä kohtaan ihmeellisesti sulavan.
-
--- Se on maisteri semmoisessa avarassa uskossa näkyy, -- virkkoi
-emäntä ja pyyhkäsi taas kämmentään hameeseensa ennenkuin hyvästeli.
-
--- Terviisiä paljon papallenne ja mammallenne! niiasi muori. -- Kyllä
-se ruustinna minut tuntee. Minä oon sen Leena-Kaijan systeri...
-
--- Vai sen te olette --! ihastui lähtijä ja ojensi vielä toistamiseen
-kätensä muorille.
-
-Isäntä ja Poika-Jussi tulivat saattamaan vierasta pihaan tutkien
-tyystin, kuinka tämä poronsa valjasti.
-
--- Vaan tuohon kyytiin en minä kyllä lähtisi! tuumaili isäntä
-kaikoten pois tieltä kun poromies kokoili ajohihnaa kintaansa
-ympärille.
-
--- Hojaa! huusi matkaanlähtevä ja heittäysi pulkkaan samalla kun
-poro puhalsi juoksuun. Ja hän läksi huimaa vauhtia laskeutumaan alas
-Pyhämäeltä koiran kovasti ärhennellessä hänen perässään ja lasten
-naamojen uteliaasti litistäytyessä pirtinlaseja vasten.
-
-Aurinko vielä häälyi näköpiirissä välähdellen ohuissa hattaroissa,
-vaikka jo lähestyi taivaanrantaa. Ei ollut pitkä talvinen päivä
-Kurjalan maisemilla.
-
-Reino Frommerus ajatteli mielessään kaikkea mitä taas kuullut ja
-nähnyt oli talonpoikaistalossa. Siellä löytyi niin paljon sellaista
-hyvää ja yksinkertaista, jota ei ollut sivistyneissä, kun vain osasi
-kullan esiinkaivaa pahnojen alta, vaan löytyi siellä paljon pahaakin.
-Mutta kenenkä syyksi lankesi se typerä taikausko, jota peiteltiin
-kristillisyyden kilvellä?
-
-Jumaliste, eikö se ollut pappien kansanvalistustyöstä lähtöisin
-tai ainakin sen hengen suojassa kasvava mätäpaise? Milloinka oli
-vapaan valistuksen lääkäripappi saava tilaisuuden tehdäkseen verisen
-leikkauksen, jonka onnistumisesta riippui koko kansan elämän pelastus?
-
-Ja entä talonpojan tietämättömyys omasta valtiollisesta asemasta!
-Kuka senkin oli valaiseva! Nythän oli Kurjalan väki sillä
-kehitysasteella että se tuskin pystyi erottamaan venäläistä santarmia
-suomalaisesta nimismiehestä. Molempia se oli valmis pitämään
-laillisina ystävinään tai laillisina sortajinaan -- asianhaarojen
-mukaan. Pientä onnea onnettomuudessa oli että aniharva kurjalainen
-tiesi venäläisen hirmuvallan susia Suomessa asustelevankaan, vaikka
-Bobrikoffin pamppu parhaillaan suhahteli ilmassa ja isänmaan
-rohkeimpia puolustajia ajettiin armotta maanpakoon. Niin suloisessa
-tietämättömyydessä eleli kaukainen Kurjalan soppiseurakunta. Kun
-syvemmin ajatteli, mistä tämäkin valtiollinen pimeys aiheutui, niin
-kiersivät johtolangat samaan paikkaan -- kirkkoon ja papistoon.
-
-Surulliselta tämä kaikki tuntui sielussa, joka tahtoi kapinoida oman
-kotiseutu-kansansa ja synnyinmaansa parhaaksi. Surulliselta -- vaikka
-ei sentään läpeensä epätoivoiselta. Noista Pyhämäen emännän sanoista
-että hän, rovastinpoika, oli "avarassa uskossa", kajasti jo kaukainen
-aamurusko, jonka viriämisen kansa itsekkin ennenpitkää oli huomaava.
-Ennenpitkää ehkä sekin pimeydestään ja ahtaudestaan oli astahtava
-avaruuteen -- avaraan uskoon.
-
-"Jollei vain olisi olemassa noita autuuden apostoleita, noita
-paholaisilla pelottelevia mustia veljeksiä!"
-
-Nepä ne isänmaan joka kolkassa seisoivat läpipääsemättömänä
-muurina rahvaan heräysmahdollisen järjen tiellä. Tämä se oli se
-mailman itsevaltiaan järjestämä jesuiittaketju, joka raamatut
-kainaloissa oli siroitettu ympäri maan ja jolla oli asiamiehensä
-ja ilmiantajansa joka kylässä, niin -- joka mökissä, missä vain
-virsikirjaa veisattiin tai katkismusta muistista mongerrettiin. Juuri
-moisen ketjun olemassa-olo se oli vikapäänä siihen että isänmaassa
-parhaikaa niin tyynesti siedettiin valtiollista sortojärjestelmää.
-Niin äärettömän särmäkkäät ja hirveät olivat näet vanhoillisen
-oikeauskoisuuden seuraukset, niin laskemattoman mahtavat ja laveat
-sen ihmemeren mainingit, jota suuren Galilealaisen tarinoitiin
-myrsky-yönä uppoamatta asteelleen -- silloin kun omat opetuslapsensa
-häntä luulivat kyöpeliksi. Jumalan sallimaksi koettelemukseksi oli
-nimittäin suurin osa Suomen kansaa käsittänyt Idän hyökkäykset,
-piispat siitä julkisesti saarnasivat. Ristissäkäsin ne piti
-kärsittämään, minkäänmoiseen vastarintaan nousematta. Niinhän muka
-oli kaikkivaltiaan Jumalan tahto, niinhän muka lunastaja Kristuksen
-vaatimus. Kristuksen? Suurkapinoitsijan, joka ei ollut säikähtänyt
-hallitusherrainsa langettamaa kuolemantuomiotakaan totuudentuntonsa
-tähden?...
-
-Se ei näyttänyt vaaralliselta tuo ketju pyhätamineissaan, virsikirjat
-kourissaan, mutta se oli sittenkin -- kaikista ketjuista vaarallisin!
-Sillä koko isänmaan kohtalo näytti riippuvan siitä, milloin terveen
-järjen valo oli pääsevä tunkeutumaan sisään kirkon kaikista
-ristikkoikkunoista -- valaisemaan Suomen raskasveristä uskonväkeä.
-
-Eiköhän, eiköhän tuota aikaa koskaan ollut tuleva? -- --
-
-Päivä jo hämärtyi, iltatähdet syttyivät poromiehen pään päällä.
-Neljännes neljänneksen perästä lumisia pintoja oli soljahtanut hänen
-taakseen, sinne oli häipynyt syrjäkylän jylhä järvi talvi-illan
-raukenevaan ruskoon. Tie suikersi nyt yli harvametsäisen kannaksen,
-pitkin avonaista jokivartta, missä vesi mustana kiilui kammottaen
-kylmänuhollaan. Sitten viskausi tie taas alhaiselle järvelle
-sekä kiersi, kaarsi kautta viidakkorantaisten lahtien korkealle
-honka-kankaalle, missä kymmenet nikamat ja mutkaukset armottomasti
-nakkelivat ja heiluttelivat köykäistä pulkkaa. Oli enää ainoastaan
-puolen peninkulmaa Kurjalan pääpappilaan.
-
-Reino Frommerus tunsi lapsellista iloa lähestyessään vanhaa
-kotipappilaansa, jossa tiesi vanhempainsa häntä hellämielin
-odottelevan Karja-Marin lämmittämään saunaan ja runsasruokaiselle
-illalliselle. Hän päästi poronsa valtonaan vierimään viimeistä
-myötämäkeä eikä saattanut olla tuntematta tervettä ylpeyttä,
-urheilijan itse-ihailua että niin uljaasti suoriusi alas "Pöksämuorin
-törmästä", jota pimeässä pidettiin kovin vaarallisena. Helskytellen
-ja hilpeästi hihkaillen ajokkaalleen laski hän laukalla yli soukan
-Syväjärven niin että mäntyiset viitat kuin aidanseipäät vilasivat
-molemmin puolin linjasuoraa tietä. Ja samaa vauhtia läksi hän vihdoin
-puhkaisemaan viimeistä korpea, joka jo kuului kotipappilan metsään.
-
-Mutta yhtäkkiä pysähtyi poro niin että pulkka töytäsi sen
-haaroitettujen koipien alitse, ja poromies kuuli ryskettä ja kovaa
-karjuntaa edestään.
-
--- Tpruu tamma, tpr... perkeleen porojätkä... tpruu saatana... no
-nyt tuli kummat, voi perrr-hana minkä teki... taluta tiepuoleen
-se koikkeli -- kuka perrr-kele lienetkin... saatanan helevetti...
-saverikot tässä katkee ja aisat... tpruu, tpruu --!
-
--- Mikä siellä on hätänä? huusi poromies, hämärästi nähden, kuinka
-pitkä resla huppelehti lumessa yli kantojen päin ryteikköä.
-
--- Älä aja perrr-kele, tpruu tpr...
-
--- Enhän minä ajakkaan! huusi poromies tyynesti, malttamatta lisätä:
--- Ketä siellä niin komeasti kyyditään?
-
--- Pappia, perrr-kele, tpr... älä aja...
-
-Reslan perästä, koko ilmanrannan pimittävän möhkäleen sisästä kuului
-nyt pastori Möhkösen äräkkä ääni:
-
--- Kuka se on se laiton kulkija valtatiellä... kuvernöörille minä
-valitan. Ilmoitappas nimesi! Hähää, hehee -- taitaapa olla maisteri
-Frommerus. N-niin n-niin, kyllä muistetaan. Käräjiin minä semmoiset
-herrat... Vai sillä tavalla... vai sillä tavalla sinä... pappia
-virkatoimissa... ähhää... pr...
-
-Ja pastori Möhkösen katkera viha koko Frommeruksen sukua vastaan
-pulpahti nyt tähän satunnaiseen yhteentörmäykseen.
-
--- Noinko puhuu kristitty pappi? huusi rovastinpoika koettaen kiskoa
-itsepäistä poroansa pois tieltä ja kaahlaten vyötäryksiään myöten
-syvässä lumessa.
-
--- Näin se puhuu! kiljui kappalainen yhä enemmän ärtyneenä. -- Malta
-sie, malta sie... sinä olet minua aina näykkinyt, töykkinyt, vaan nyt
-saat nähdä että siitä leikistä tulee äkkiloppu... kuvernööriin minä
-sinut... oikeuteen minä sinut... leivän minä sinulta... vien! huusi
-pappi.
-
--- Saat veikkonen kunniankin! huusi poromies vastaan. -- Jos sillä
-elät! lisäsi hän.
-
--- Vai niin, vai niin! Minä en sinun kunnioitasi tarvitse... Tiedä
-se! Sinulla ei ole... kunniaa...
-
--- Yhä kristillisempää! ivasi toinen myös jo suuttuneena. -- Ihanhan
-sinä, Matti, olet kuin juovuksissasi! Kunhan et, hyvä veli, liene
-lähteissäsi ryypännyt sitä ainetta, jota olet sairaille viemässä --
-Kristuksen verta?
-
--- Ts! kuulitko sinä Antti, miten se sanoi, kuulitko sinä? karjui
-pastori kyytimiehelleen.
-
--- Tpru! enhän minä mitä kuule kun tuo hevonen perkele... älkää ajako
-siellä... maisteri... tai viekää syrjään... pr...
-
--- Voi julkijumalatonta miestä! sähisi pastori pompahdellen kuin
-matkakarhu häkissään puoleen ja toiseen reslassa, joka alati oli
-kaatumaisillaan, mutta ei kuitenkaan kaatunut. Hevonen korskahteli
-ja pärskähteli sieraimet levällään, väristen joka jäseneltään ja
-tuontuostakin hypäten pystyyn. -- Sanoppas toinen kerta! Hähää, ehee
--- tästä se juttu nousee ihan keisariin asti... pyhää henkeä olet
-pilkannut... Ja vielä -- rovastin poika? Mene hele...
-
--- -- -- -- -- --
-
-Enempää ei Reino Frommerus voinut kuulla, sillä samalla
-silmänräpäyksellä oli nälistynyt poro, kiusautuneena siitä ettei
-päässyt kotiin, äkisti riuhtaissut hänet seljälleen vasten pulkan
-terävää perälautaa ja isku oli sattunut niin kipeästi vasten
-lantioluuta että kaikki musteni poromiehen silmissä, yksin taivaan
-tähdetkin, ja hän vastustamattomasti pyörtyi, veren humina
-korvissaan...
-
-Kun hän sitten vähitellen tointui itsetajuntaan, joka tuntui
-hirveältä järjenponnistukselta ennenkuin yksilöllinen minuus selveni,
-huomasi hän venyvänsä seljällään porohihnan perässä, joka aina oli
-kiedottuna oikean käsivarren ympäri, ja poro laahasi häntä pulkan
-perässä hiljakseen juosta nulkaten kotiinpäin. Lappalaislakki oli
-pudonnut lumeen, seljässä ja päässä tuntui kamalaa kivistystä,
-nenästä tihkui verta. --
-
-Vaivoin sai hän poron sen verran pysäytetyksi että pääsi kompuroimaan
-pulkkaansa, jonka pohjalle vaipui makuulleen sietämättä enää istua
-selkänojaa vasten. Poro sai mennä ominvaltoinsa pihaan asti, jossa
-pappilan rengit kiiruhtivat auttamaan tulijaa. Viileskelevää kipua
-tuntien ja heikkona hoiperteli Reino Frommerus huoneeseensa, jossa
-äitiruustinna parhaillaan oli sytyttämässä lamppua...
-
--- Herra jumala, mitä sinulle on tapahtunut...? minkä näköisenä sinä
-tulet, rakas...!
-
--- Poro -- riivattu... Möhkönen -- juutas... soperteli poika.
-
--- -- --
-
-Hänet pantiin heti vuoteeseen ja pian hän nukahti väsyneenä Karjalan
-matkastaan ja mielenliikutuksistaan, mutta kun hän aamulla pyrki
-ylös, ei hän mitenkään kyennyt nousemaan istualleenkaan. Olipa kuin
-lantioluun kohdalta olisi miestä ammuttu tykin kuulalla... Silloin
-oli pakko kutsuttaa pappilaan kylän taitavin hieroja-akka. Yhdeksän
-vuorokautta täten maattuaan pystyi Reino herra vihdoin nousemaan
-jalkeilleen sekä uskalsi taas hiukan ajaa porollaankin, jolta siinä
-korvenrytäkässä oli katkennut toinen sarvi.
-
-"Se liikkuu kuitenkin!" ikäänkuin kuiskasi galileimainen ääni hänen
-sisässään.
-
-Ja hän jo nauroi yhteentörmäykselleen pastori Möhkösen kanssa.
-
-
-
-
-7.
-
-
-Pastori Möhkönen neuvotteli akkain kanssa kaikesta, mikä tapahtunut
-oli seurakunnassa, ja kokoili laumaansa. Hänen tekopyhät sanansa
-olivat langenneet hyvään maahan ja maa kasvoi monikertaisen hedelmän.
-Uskolliset sanankuulijat tiesivät lisän kanssa kuvailla, mitä
-hirveitä asioita olikaan tapahtunut Pyhämäen talossa silloin kun
-maisteri Frommerus siellä oli käynyt, ja kappalaisen ihrainen sydän
-oli visusti kätkenyt sen jumalattoman yhteentörmäyksen, mikä hänelle
-itselleen oli sattunut talvisella taipaleella rovastinpojan kanssa.
-Tomppelimaistapa olisi ollut sivuuttaa niin kiitolliset aiheet
-vaikenemisella tai kristillisellä anteeksi-annolla.
-
-Isänmaallinen innostus ja korkeakirkollinen inspiratsiooni siis
-leimahtivat ilmi kurjalaisessa Kristuksen-palvelijassa.
-
-Hänen harkintansa mukaan oli tapahtunut neljänlaatuinen rikos.
-
-Ensiksi: uskonnon häväistys, sillä maisteri Frommerus kuului
-revittäneen alas taivaat ja helvetit -- siis kieltäneen autuuden- ja
-rangaistuksen opin, hyvät ja pahat enkelit... Toiseksi:
-majesteettirikos, jonka laadun herra Bobrikoff, nöyrien suomalaisten
-suurkansallinen suojelija parhaiten ymmärtää mahtoi... Kolmanneksi:
-kunnianloukkaus sielunpaimenta vastaan niin törkeä, ettei sille
-kirkkolaissa löytynyt sopivaa sanaa vastineeksi; rovastinpoika
-oli pilkannut siunattua rippiviiniä ja puhunut Vapahtajan verestä
-aivankuin alkohoolijuomista! Sekä neljänneksi: luvattomalla elukalla
-ajeleminen yleisellä valtatiellä, joka oli vasten voimassaolevaa
-lakia. Ynnä muuta, ynnä muuta.
-
-Matti Möhkösen kansliassa tehtiin työtä. Laiskasta kappalaisesta
-oli äkkipäätä tullut vireä mies. Tutkisteltiin syvällekäyvästi
-sekä maallisia että hengellisiä lakikirjoja ynnä lisäksi
-bobrikoffilaisia erikoisasetuksia. Siunatuksi lopuksi ryhdyttiin
-kirjoittamaan asiakirjoja ja dokumentteja. Herra sielunpaimen
-käsitti täydellisesti asemansa pyhyyden: hän oli kaikessa johtavana
-tähtenä, kirjoitti ovelat konseptit, puhtaaksikirjoitutti ne
-luotettavalla kirjanoppineella talonpojalla, mutta poltti heti kaikki
-käsialat, mitkä olivat uloskäyneet hänestä itsestään: Ei edes omaa
-allekirjoitustaan hän ainoaankaan paperiin pannut, vaan niinkuin
-näkymätön male spiritus hän ne kaikki ainoastaan leimasi hyväksyvällä
-katseellaan. Isä Jumala oli hänelle jo koulupoikana antanut
-varovaisuuden nahkaasäästävän lahjan.
-
-Kaapro Kinttunen, Aapo Tinttanen ja eräs talonpoika Pekka Renttunen
--- nepä ne allekirjoittivat nuot valituspaperit. Ja tapahtui se
-eräänä myöhäisenä yönä, kun kauppias Naukkunen nassakoineen parahiksi
-oli saapunut kaupungista ja iloitsi pyhäin ihmisten yhteydessä. Sinä
-yönä sanotaan pappi Möhkösen suuta-antamisella suudelleen talollista
-Renttusta, eikä se suinkaan liene ollut mikään Juutas Iskariotin
-suudelma.
-
-Mutta kuka ottaisi kirjoittaakseen päällekirjoituksen siihen
-kirjelmään, joka oli menevä hänen ylhäisyydelleen, herra
-kenraalikuvernöörille? Ei siihen alamainen Renttunen tuntenut itseään
-kyllin päteväksi. Koko koplan järki näet sanoi että se, jos mikään
-oli piirustettava venäjäksi. Muuten se muka tulisi hyljätyksi siellä
-pääpaikassa Helsingissä, paiskatuksi avaamattomana lokaviemäriin.
-
--- Eikös herra pastori sitten osaa?
-
--- Heh, heh, enhän minä... valehteli kirkon mies -- minulla
-tuli luetuksi koulussa vain raamatun alkukieliä. Puoliääneensä
-hän kuitenkin solkkasi: Finljandskomu generalgubernatoru Jevo
-Velitshestvu Nikolaju Ivanovitshu Bobr...
-
--- Kyllä herra pastori ossoo, koskapa puhhuukin!
-
--- Heh, heh, enhän minä... minä en toki muista kirjaimiakaan.
-
--- Eihän tässä kirjaimia tarvihekkaan kuin ryssän hospotiluita!
-väitti Renttunen, mutta pastori selitti että kyllä tässä kirjaimiakin
-tarvittiin, se muka muuten ei tule perille oikeisiin käsiin. Ja
-perille täytyy -- majesteettirikos.
-
--- Kekä tässä sitten säätänee, saakuri?
-
--- Jos olisi kirjuututtaa ihtellään maisteri Romeruksella? arveli
-Renttunen -- se piessä osaa venättä.
-
--- Ei helkkarissa! varoitti pappi. -- Se heti haistaisi mitä on
-tekeillä.
-
--- Antaisi haistaa. Keisari on meijän puolella!
-
--- Jaa, jaa, -- jatkoi pappi rypistäen kulmiaan, mutta ei nyt passaa.
-Täytyy olla varovainen, se on venäjäksi -- astarooshnyi. Vaan ehkäpä
-opettaja Limaskainen --?
-
--- Vie ja vikise!
-
-Kansakoulunopettaja Lalli Limaskainen, nuori, sileänaamainen olento,
-joka vasta hiljan oli saapunut pitäjään, kutsuttiin salaiseen
-kokoukseen pikkupappilaan, voideltiin tarpeenmukaisesti paloöljyllä
-sekä istutettiin kirjoituspöytään.
-
-Renttunen nimitteli tullutta "maisteriksi" ja sekös kunnianhimoista
-miestä mairitti varsinkin syystä siitä ettei ollut seminaariakaan
-läpikäynyt, vaan muuten onnistunut pujahtamaan koulumestarien
-pyhään säätyyn. Ikävä kyllä: ei opettaja Limaskainenkaan taitanut
-keisarillista kieltä, vaan suostui tämä nurkkasihteeri kirjoittamaan
-päällekirjoituksen ainoastaan sen mukaan kuin pastori Möhkönen saneli
--- kauniilla suomalaisilla kirjaimilla venäjäksi. Lalli Limaskaisen
-kaunis käsiala oli jo kiertokoulupoikana herättänyt huomiota, ja
-osaksi senkin tähden oli nuorukaisesta tehty kansanlasten opettaja
-naapuripitäjään, josta nyt oli siirtynyt tänne. Olisipa ihme,
-jos noin sirolla tyylillä kirjaeltu kirje ei luikertaisi perille
-herättämättä ansaittua huomiota!
-
--- Eihän tästä vain linnaan joutune?
-
--- Kyllä tiilenpäitten lukeminen nykyään kuuluu muille eikä meille,
--- lohdutti sielunpaimen samalla ikäänkuin pesten kätensä kaikesta
-mitä hänen kansliassaan oli töhritty.
-
--- Ja nyt postiin!
-
--- Ei saa konttoorin kautta, -- neuvoi pappi sormi pystyssä -- voisi
-vihi haista.
-
--- Entäpä kapitulin kirja?
-
--- Ei sitäkään.
-
--- Miten nämä sitten...?
-
--- Kaupunkimiesten matkassa!
-
-Se sopikin hyvin. Kinttusella ja Renttusella oli muutenkin meno
-kaupuntiin. Kinttunen siis otti kuormansa päälle kapitulin kirjan,
-Renttunen kenraalikuvernöörin raportin.
-
--- Ja muistakaa ettei minua saa höyhenen haituvallakaan sekottaa.
-Te syytätte seurakunnan ja kansan puolesta, -- kuiskutteli pappi
-lähteville.
-
--- Tuota... montakos litraa pastorille tuodaan sitä...? kuiskasi
-vuorostaan Kinttunen.
-
--- Ssh, ssh, suhisi pastori. -- Ei sitäkään asiaa sovi minun nimeeni
-toimittaa.
-
-Kaupunkiasiat sovittiin järkevästi, ja miehet läksivät pienessä
-viinan hiprakassa kuuraisin hevosin ja kitkuttavin resloin pitkille
-talvisille taipalille yli järvien, halki lumisten vaarojen. Korpi
-kuivasti kumahteli heidän etenemiselleen... Mutta pastorin mieli
-oli sinä päivänä pehmyt kuin kesävoi kirkastuksena, hän oli ylen
-ystävällinen kaikkia kohtaan, hymyili parran täydeltä akkunasta, kun
-maisteri Frommerus sattui ajamaan sivu, eikä ollut enää ikäänkuin
-tietääkseenkään kireistä väleistä. Rovastillekkin kirkon sakastissa
-tavattaessa seuraavana aamuna oli kappalainen kovin kohtelias, ei
-kääntänyt leveätä selkäänsä, vaan pyysipä rovastin ruustinnoineen
-välttämättä käymään heilläkin, se Taavakin kun sitä niin oli
-kärtellyt. Rovastivanhus oli hyvillään että välit pappien kesken
-vihdoinkin näyttivät korjaantuvan...
-
-Ja heti samana iltana hän sinne ajoikin karhuntaljareessään
-ruustinnan kanssa. Mutta Reino Frommerus jäi kotiin viettäen
-pyhäiltansa tuttavallisessa keskustelussa renkien ja piikain kera
-pirtin puolella.
-
--- -- --
-
-Tulivat sitten takaisin pappilan vanhukset myöhään yöllä, poika
-maisteri jo oli nukkumaan menossa kun he molemmat hänen huoneeseensa
-astuivat posket punertavina pakkasesta ja peräti virkeällä tuulella.
-
--- Terveisiä! Hälsningar!
-
--- Taisi olla hauskakin? kysyi poika.
-
--- Möhkönen oli oikein hyvällä tuulella, selitti isärovasti
-kävellen edestakaisin huopasaappaissaan ja sytytellen piippuaan. --
-Ajatteleppas: meille tarjottiin illallinen, jollaista kunniaa ei ole
-tapahtunut koskaan ennen siinä talossa. Siitä Taavasta on tullut niin
-kohtelias, kysyi se "miksi ei maisterikin saattanut tulla."
-
--- Sylttiäkin tarjottiin, -- kertoi ruustinna.
-
--- Vai niin...
-
--- Joo! vakuutti ihmisistä hyvää uskova rovasti puhaltaen
-vaakunasavuja, -- kyllä ne nyt olivat niin erinomaisen ystävällisiä...
-
--- Hm, -- sanoi poika paulapieksujaan päästellen. -- Kunhan ei olisi
-pahan edellä.
-
--- Sitä minäkin, -- sanoi ruustinna ruotsiksi ja alkoi kuvailla,
-miltä pastorin silmien ilmeet hänestä olivat näyttäneet.
-
--- Sillä jesuitalla on pitkäsiima järvessä, siitä voitte olla varmat,
--- päätteli Reino. -- Huomenna otan selon.
-
--- Hyvää yötä nyt lapsikulta, nuku rauhallisesti. Mutta Reino
-Frommerus ei nukkunut kovinkaan rauhallisesti. Hän näki ilkeitä unia
-mustista ja punaisista miehistä...
-
-Seuraavana aamuna hän eineen jälkeen valjasti poronsa ja läksi
-ajamaan nimismiehen luo, joka asui peninkulman päässä pappilasta.
-Nimismies otti hänet rypistetyin kulmin vastaan. Hän oli urkkinut
-että harvinaisia ilmiantoja oli tekeillä pitäjässä ja oli vihoissaan.
-
--- Mitä hittoa sinun oli pakko mennä niitä kuvia repimään? Nyt ne
-minutkin sotkevat juttuun.
-
--- Pyhämäen isäntähän tuo itse ne repi ja poltti, -- puolustihen
-toinen.
-
--- Polttipa kuka hyvänsä, minä saan nuuskua -- sinun tähtesi!
-
--- Et taida pitää nuuskusta?
-
--- En.
-
--- Pelkäät nahkaasi?
-
--- En! Mutta vihaan poikamaisuuksia.
-
--- Oletko ehkä ryhtynyt toimenpiteisiin?
-
--- Olen lähettänyt konstaapelin ajamaan takaa Renttusta, jolla on
-ilmiantokirje sinua vastaan. Täytyy kai käyttää mahtiasemaansa.
-
--- En kiitä sinua. Näyt ajatelleen enemmän itseäsi kuin asiaa ja
-minua.
-
-Nimismies loi rovastipoikaan pienet, tulipilkkuiset silmänsä.
-
--- Etkö sinä ymmärrä että sinutkin voidaan karkoittaa maasta, jos
-sellainen raportti saapuu perille?
-
--- Karkoittakoot! sanoi Reino Frommerus jäykästi, vaikka hänen
-sisässään värähteli kimppu kirveleviä tunteita.
-
-Nimismies näytti lauhtuvan. Tarjosi tupakkaa ja kahvia vieraalleen,
-toimitti ruokaa ja piti hyvänä. Jutteli sitten yksityiskohtaisemmin
-mitä oli kuullut. Reino Frommerus sai tietää että päällekirjoitusta
-tuohon ilmiantokirjeeseen oli kutsuttu tekemään uusi
-kansakoulunopettaja Limaskainen. Akkaväen kautta sekin tieto oli
-suikertanut maapoliisin korviin ja sieltä heti nimismieheen. Missä
-määrin pastori Möhkönen oli asianosallinen, sitä ei nimismies
-tietänyt.
-
--- Se kettu osaa aina lakaista jälkensä omalla hännällään, -- arveli
-hän. -- Ei sille tekisi pahaa toinen korvapuusti.
-
--- Toinen?
-
--- Niin, -- sanoi nimismies naurahtaen ja kertoi kuinka hän pari
-vuotta sitten eräissä talonpoikaishäissä, kun pastori Möhkönen oli
-kerskunut voimiaan, oli antanut humaltuneelle sielunpaimenelle
-sellaisen korvatillikan että toinen oli pyllähtänyt permantoon ja
-mörissyt kuin karhu. -- Siitä asti se minua respekteeraa, -- vakuutti
-hän kierrellen karkeita viiksiään, jotka aina törröttivät ympäri suun.
-
-Nimismies pyysi toveriaan jäämään iltaan asti, jolloin saapuisi
-muitakin vieraita ja jolloin totiakin maisteltaisiin saloseudun
-yksitoikkoisuuden ratoksi, mutta maisteri Frommerus ei tällä kertaa
-suostunut taloksi jäämään. Aika oli hänestä yksityisiin ilotteluihin
-liian vakava.
-
-Hän läksi porollansa palaamaan poikki järven ja kohtasi maakaistaleen
-rannassa vastaantulevan hevosmiehen, jonka tunsi konstaapeliksi. Hän
-aikoi ajaa sivu mitään kyselemättä, mutta konstaapeli pysäytti hänet
-ja kertoi palaavansa takaa-ajosta, joka oli kokolailla luonnistunut.
-Kirjeen kuului Pekka Renttunen omin käsin repineen neljän penikulman
-päässä Kurjalan kirkolta ja palaset olivat hajonneet taivaan kaikkiin
-tuuliin. Ei ollut raato antanut sitä eheänä takaisin, vaikka toinen
-sitä tiukasti oli vaatinut. Oli se ollut aikamoinen käsikahakka
-keskellä talvista taivalta...
-
--- Ja saa nyt maisteri rauhassa ajella kotiinsa, -- arveli
-konstaapeli omituisesti välähtelevin silmin ja nykäsi hevosensa
-menemään.
-
-Reino Frommerus oli konstaapelin silmäin välähdyksestä lukevinaan
-että mies yhtähyvin olisi suonut hänelle rauhattomankin kotiinajelun.
-Jos nimismies olisi sattunut olemaan toista maata, niin konstaapeli
-empimättä olisi totellut päinvastaisiakin komennuksia. Oli jo kerran
-oireita sinnepäin näkynytkin, mutta nimismies oli erottamisen
-uhalla kieltänyt kaiken kalastelemisen bobrikoffilaisen virkavallan
-sameissa vesissä. Onni tosin että nimismies itse asennoi siksi
-kaukana kuvernööristään ettei tuon nousukasherran kotkankynnet tähän
-pitäjään asti ulottuneet. Konstaapelin ja maapoliisien siis täytyi
-totella perustuslaillisiakin käskyjä, jos halusivat elää nimismiehen
-suosiossa.
-
-Reino Frommerus, erottuaan konstaapelista ajoi suoraan opettaja
-Limaskaisen luo. Tämä oli parhaillaan tunnilla, joka jostakin syystä
-oli lykkäytynyt tavallista myöhempään. Maisteri Frommerus hiipi
-voimistelusaliin ja, istuutuen rikkinäiselle höyläystelineelle,
-päätti odottaa oppitunnin loppumista. Ohuen lautaoven läpi saattoi
-hän selvästi erottaa, kuinka nuori opettaja siellä parhaillaan opetti
-raamatunhistoriaa lapsille.
-
--- Mikä sen vuoren nimi oli, jolle Mooses kiipesi? kuuli hän
-opettajan kysyvän.
-
--- Siinain vuori, vastasi kimakka ääni.
-
--- Kuka Mooseksen sinne käski nousta? kysyi taas opettaja.
-
--- Herra! vastasi vielä kimeämpi ääni.
-
--- Mikä herra?
-
--- Jumala!
-
--- Niinpä tietenkin. Ja mitä varten? tutki opettaja.
-
--- He siellä puhelivat keskenään, -- kuului joku vastaavan reippaasti.
-
--- Mistä he puhelivat? kehitti yhä opettaja.
-
--- Tauluista.
-
--- Minkälaisista tauluista?
-
--- Rihveli...
-
--- Älä höpise! Sano sinä Veeru?
-
--- Kivisistä tauluista!
-
--- No niin. Mitä niillä tehtiin? Pikku Taneli!
-
--- Niihin kirjoiteltiin! huusi ylös pimpahtaen Pikku Taneliksi
-kutsuttu.
-
--- Kuka niihin kirjoitti?
-
--- Ka Jumala!
-
--- Älä sano "ka Jumala", vaan Jumala yksin.
-
--- Jumala yksin!
-
--- Herrajumala kun sinä olet kollo. Miten pitää sanoa, Petti Juntunen?
-
--- Jumala!
-
--- Niin. Montako niitä oli? Santeri!
-
--- Jumala on yksi, vaan hänessä on kolme eri persoonaa! vastasi
-Santeri.
-
--- Herrajumala, kuinka te sotkette, minähän kysyn kivisistä
-tauluista. Montako niitä oli?
-
--- Kaksi!
-
--- No hyvä. Mitä Jumala niihin kirjoitti?
-
--- Kymmenen käskyä.
-
--- Oikein. Mutta kuka tietää miksi niitä käskyjä oli justiinsa
-kymmenen? Sitä ei seiso kirjassa, vaan ehkä joku arvaa?
-
-Mutta ei kukaan oppilaista kuulunut vastaavan. Opettaja sai itse
-selittää viisautensa:
-
--- Jumalalla nähkääs on kymmenen sormea kuten ihmisilläkin, niin
-hän joka sormella kirjoitti yhden käskyn. Sentähden sanotaankin
-jokaisesta lain käskystä että se on kirjoitettu Jumalan sormella.
-
-Reino Frommerus rykäsi. Hänen oli vaikeata kuunnella moista moskaa.
-
--- Mitä Mooses teki sillä aikaa, kun Jumala kirjoitti? kuului taas
-opettaja kysäsevän. -- Ei sitäkään ole kirjassa, vaan ehkä joku sen
-paikan ymmärtää?
-
--- Hän vuotteli valtaistuimen juuressa jotta milloin toinen saisi
-ne taulut valmiiksi, -- vastasi joku kekseliäimmistä. Toiset pojat
-tuntuivat tirskahtelevan vastaukselle, mutta opettaja jatkoi:
-
--- Niin tietysti, vaan milläskeinoin hän vuotteli? Istuiko Mooses?
-kehitti opettaja.
-
--- Istui se...
-
--- Ehei! Kylläpä teillä on vähän najua päässä. Ei semmoisten suurten
-herrain edessä passaa istua. Tietysti hän seisoi.
-
--- Seisoi ja vuotti, -- säesti oppilas.
-
--- No niin. Kauvanko Mooses siis sai seistä vuorella? Paavo Pöllänen!
-
--- Neljäkymmentä päivää ja neljäkymmentä yötä, vastasi harvakseen
-järeä ääni, jonka takana varmaankin seisoi koulun koljatti.
-
--- Joo joo, niin olivat asiat siihen aikaan. -- Siihenkö asti teillä
-oli läksyä? -- Kertokaa nyt tämä tapaus niinkuin kirjassa seisoo.
-Reeta Lauronenpa alottaa.
-
-Luokalta alkoi kuulua sukkelasuinen, mutta yksitoikkoinen ääni:
-
--- Yhymn. Ko -- Kolmannen päivän aamuna Herra astui alas vuorelle
-ukkosen jyristessä, ukontulien salamoidessa ja kovan pasuunan äänen
-kuuluessa. Ja savu nousi vuorelta niinkuin pätsin savu. Koko Siinai
-vapisi ja kaikki kansa, joka oli leirissä, peljästyi sangen kovin. Ja
-Mooses vei kansan leiristä... ja Herra puhui kaikki nämät sanat...
-
--- Piisaa, keskeytti opettaja, samalla kun seinäkello kuului lyövän
-neljää. Lukekaa seuraavaksi kertaa -- -- --
-
-Reino Frommerus siirtyi opettajan vastaanottohuoneeseen, jonne Lalli
-Limaskainenkin pian ilmestyi omituisesti hieroen käsiään. Nähtyään
-vieraan huoneessaan, säpsähti hän kovasti ja punastui korviaan
-myöten. Reino Frommerus mainitsi nimensä. Opettajan käytös muuttui
-silmänräpäyksessä kohteliaaksi ja kiemurtelevaksi.
-
--- Hauska tutustua, sopersi hän ja läksi toimittamaan kahvea
-piialtaan. Tuli taas takaisin ja soperteli kaikenlaista
-vaatimattomista asuinhuoneistaan, joita ei muka vielä oltu keretty
-laitella vieraskuntoon, ja pyyteli anteeksi.
-
--- Minulla on opettajalle vain vähän asiaa, -- virkkoi toinen ja loi
-lävistävän katseen levottomaan, sileänaamaiseen olentoon, joka pyrki
-helkyttämään kirjakieltä, mutta äänsi kaikki d-äänteet järjestään
-t:ksi.
-
--- Onko totta että te, herra Limaskainen, olette kirjoittanut
-päällekirjoituksen siihen kirjeeseen, jonka jotkut rentut tästä
-pitäjästä aikoivat lähettää Bobrikoffille?
-
-Herra Limaskainen hämmästyi, punastui ja tyrmistyi.
-
--- Mikä kirje? milloin? missä? kuka --?
-
--- Minä vain kysyn, onko se totta?
-
-Vieraan katse poltti nuorta opettajaa. Tämän tulen edestä ei näkynyt
-pääsevän pakoon.
-
--- No hyvänen aika mistä te tiedätte! Ky--ky-- kyllä minä... panivat
-pyytämään... minä en tuntenut herraa... ne sanoivat... ja täytyyhän
-ihmisiä auttaa...
-
-Reino Frommeruksen silmät säkenöivät. Hän oli ponnahtanut pystyyn
-puristetuin nyrkein. Hänen äänensä värisi vihasta, kun hän sanoi:
-
--- Hävetkää! Suomalainen kansakoulunopettaja alentuu
-santarmipalvelukseen? Joko te olette tyhmä raukka taikka kokonaan
-siveetön ihminen. -- Hyvästi!
-
-Hän asteli raskain mielin alas pihalle, luomatta ainoatakaan katsetta
-jälkeensä. Kuuli takaapäin imelän kohteliaisuuden "eikös maisteri
-vielä tulisi juomaan toista kuppia?" mutta ei kyennyt siihen
-sanallakaan vastaamaan. Poro kiidätti hänet hyvää vauhtia kylän läpi
-suoraan kotipappilaan.
-
-Iltatähdet jo kylmästi kimmelsivät...
-
-Ja kun Reino Frommerus sitten yön hiljaisuudessa huoneessansa
-kuvitteli mielessään kaikkia niitä pirullisia juonia ja esivaltaisia
-vehkeitä, joita tunsi itseään vastaan punottavan, niin hänen
-sieluansa kouristi syvä kaiho korkeimman, väkevimmän jumalhengen
-yhteyteen, joka hänelle antaisi varmuutta, samalla kun hänen kätensä
-puristuivat nyrkeiksi ihmisten ilkeyksiä vastaan. Ja hänessä
-tapasivat vastakaikua ylivoimaansa vastaan taistelevan saksalaisen
-runoilijan sanat:
-
- 'Sydämmemme Jumalaan kohdistuvana,
- kätemme koiria vastaan,
- -- se on kristillisyyttä!'
-
- * * * * *
-
-Kurjalan kappalaisen ja hänen kätyriensä yritykset tehdä maisteri
-Frommeruksen julkisesti syytteenalaiseksi siitä että tämä muka oli
-loukannut uskonnon pyhyyksiä, raukesivat sentään tällä kertaa yhtä
-tyhjiin kuin tuo lapsellinen ilmiantohanke majesteettirikoksesta.
-Mahdollisesti tähän raukenemiseen vaikutti ilmiantajain tökerö
-esittämistapa, jossa ei voinut olla huomaamatta mieskohtaista
-vihaa, mahdollisesti myös sekin ettei pastori Möhkönen, joskohta
-oli totellut kristillisen avioliiton pakkoa, tuomiokapitulin edessä
-ollut parhaissa kirjoissa, ja mahdollisesti vielä sekin että se
-henkilö, joka tahdottiin merkitä oikeauskoisuuden häpäisijäksi,
-sattui -- ikävä kyllä -- olemaan saman pitäjän vielä elävän rovastin,
-arvossapidetyn vanhan sielunpaimenen oma poika. Varmasti voi otaksua
-että tuo autuuden valtakunnan poliisikanslia moisen ilmiannon
-saadessaan tunsi puhdasoppisuuden väristystä jokaisessa hermossaan ja
-että hiippakunnan piispan aivoissa leimahti heijastus kerettiläisen
-polttorovion pelastavasta liekistä, mutta mailmallismielinen järki
-sai vielä tällä kertaa kunniasijan tässä kansliassa ja täytyi myös
-huomioonottaa, minkä metelin toismieliset olisivat nostaneet, jos
-tuomiokapituli moisesta moskasta olisi tehnyt asian. Tosinhan
-tuomiokapituli olisi voinut, kätensä pesten, lainkirjainta
-seuraten kehoittaa paikkakunnan kristillisen seurakunnan esimiestä
-kirkkoraadin edessä antamaan varoituksen henkilölle, joka kuului
-sekaantuneen arvostelemaan jumalallisia totuuksia, mutta ei sekään
-olisi ollut kyllin viisasta, koskapa siten oma isä olisi pakoitettu
-ruoskimaan poikaansa yksikertaisten talonpoikien nähden ja sitäpaitsi
-oli peljättävää että rovasti Frommerus moisessa tapauksessa olisi
-taipunut kuulemaan enemmän omaatuntoa kuin kristillistä hallitusta,
-josta taas olisi koitunut tuomiokapitulille häpeää. Ei! -- älykkäintä
-oli jättää asia taivaallisen herran haltuun, mutta punastuvien
-korvien taakse saattoi sentään tallettaa sen tosiasian, että tuolla
-Kurjalan pappilassa, erinäisistä ilmiöistä päättäen, oli siinnyt ja
-syntynyt kapinasielu, joka haudoskeli ties mitä yhteiskunnallisia
-mullistuksia.
-
-Ilmianto, kuten sanottu, raukesi siis tällä kertaa ilman
-minkäänmoisia toimenpiteitä tuomiokapitulin puolelta.
-
-"Maassa rauha, ihmisille hyvä tahto!" Bobrikoffin jumalallista
-esivaltaa edustavista asetuksista oli yllinkyllin sielunvaivaa
-kristillisen kapitulinkin herroille...
-
-Matti Möhkönen ei enää hymyillyt partansa sisää, kun milloin näki
-Reino Frommeruksen lennähtävän akkunainsa alitse. Pommi ei ollut
-räjähtänyt, kuten laskettu oli, ja uutta dynamiittia oli vähän vaikea
-hankkia. Pastori tyytyi nyt rikoksellista rankaisemaan ainoastaan
-pahoilla irvistyksillä läpi akkunan, selänkääntämisellä rovastille
-sakastissa, sydämmenpurkauksilla omalle pastuskalleen, mutta ennen
-kaikkea alasrepivillä juoruilla, joita hän oli mestari levittämään
-uskovaiseen väestöön tekemällä teräviä, varovaisia kysymyksiä
-kaikille niille, jotka olivat rovastinpojasta jotakin kuulleet.
-Ryhtyipä hän viattomiin aktivistisiinkin toimenpiteisiin komentamalla
-omat pikkupoikansa raahaamaan seipäitä ja karvaita kompastukseksi
-semmoisille paikoille metsäteitä, joista tiesi rovastinpojan täytyvän
-ajaa peurallaan -- ikäänkuin kameelilla neulansilmän lävitse. Se
-oli äärettömän salainen toimenpide, jota herra pastori tuskin olisi
-tunnustanut Jumalankaan edessä, jos nimittäin Jumala sitä joskus
-olisi häneltä hoksannut kysäistä, mutta merkillisesti tuo Reino
-Frommerus tottui vainuamaan nuo vaaralliset paikat sekä naureskeli
-ääneensä joka kerta kun keksi kappalaisen salasatimet edessään,
-ja näyttipä siltä että hänen uskollinen peuransakin nurjimmassa
-vauhdissaankin osasi haistaa, missä sielunvihollisen kavala paula
-kulloinkin piili lumisissa mäkirinteissä...
-
-Muutoin tämä poromaisteri sielunsa syvimmässä tunsi vakavaa surua
-ja kärsimystä kaikista niistä ilmiöistä, jotka hänen ympärillään
-vallitsivat eikä vieläkään osannut ratkaista, mitenkä hän, yksinäinen
-yksilö, pystyisi vaikuttamaan suomalaisen kirkkokansan todelliseksi
-valistamiseksi. Saisikko hän, maallikko, koskaan sellaista pätevää
-jalansijaa kuin pappi: jolle nykyinen yhteiskunta antoi etuoikeuden
-kaikkien muiden kansalaisten rinnalla ratkaisemaan elämänarvoja
-kangistuneiden kaavojen ja oman mielensä mukaan? Olihan hirveätä
-vääryyttä että joku ulkonaisen ammattiasteen vormuun valettu olento
-sai ihmisten edessä suurimman oikeuden kajota totuusopetuksiin,
-joiden ydin oli kokonaan sisäistä laatua ja joihin ei oikeastaan
-saanut ryhtyä kukaan muu kuin sellainen ihminen, joka todella
-tunsi jumalakärsimystä ja veljeydenkaihoa sydämmessään sekä
-jolle henki kaikkialla oli enemmästä arvosta kuin ruumiillinen
-hyvinvointi. Jeesus Kristus ei ollut ollut pappi ja kuitenkin hän
-kapinahengellään oli noussut papiksi kaikelle kansalle vieläpä ylitse
-pappien ja kirkon. Eikä yksikään uskonpuhdistaja ollut ollut pappi
-sanan tavallisessa merkityksessä, vaan kaikki ne olivat nousseet
-kansankirkon mahtimiehiä vastaan, silloinkun jumalainen kipuna heidän
-rinnoissaan oli virinnyt vanhoillisuuttahävittäväksi tuleksi -- ja
-siten heistä vasta oli tullut todellisia pappeja. Ja aivan samoin
-näkyi nykyaikanakin -- kaikkialla muualla paitsi Suomessa -- nousevan
-todellisia pappeja ja todellisia kansanparannussaarnaajia ainoastaan
-niistä, joiden yksilöllinen henki kykeni kohoamaan yli arkipäiväisen
-nimijumalisuuden ja julistamaan laumoille vapaita, rehellisiä
-tutkistelmia. Tusinapappien vihollisista ne todelliset sielunpaimenet
-aina näkyivät kohoavan tässä uskonriitojen mailmassa. Vai eikö
-esimerkiksi venäläinen Leo Tolstoi ollut tuhansinverroin todellisempi
-sielunpaimen kuin joku hänen maansa oikeauskoisista papeista,
-jollainen, itse ilmiannettuaan jonkun veljistään santarmeille, vielä
-ilkesi tälle tyrkyttää viimeistä ristinsuutelua siinä tilaisuudessa,
-missä armollinen esivalta onnettoman hirtätti tai kuoliaaksiammutti?
-
-Mutta milloin oli Suomessa noita todellisia pappeja ilmestyvä
-kahlehdittua kansaa vapauttamaan? Tai milloin oli temppeliherrain
-omista riveistä nouseva joku pappi täynnänsä pyhää uskallusta
-kirkonkaavoja repimään ja Jumalan kunniata vapaassa ihmishengessä
-julistamaan? Tottakai sen murroksen täytyi tässäkin maassa tapahtua,
-jos mieli Suomen kansan pysyä yleismailmallisen ihmishengen
-kehityksen perässä?
-
-Mistä olisi uudistus oikeastaan alotettava, ja mistä se
-valitettavasti ei voinut alkaa ainoastaan sentähden ettei kukaan
-asiasta vakavammin välittänyt tai sentähden ettei suomalaisessa
-yhteiskunnassa tarpeeksi löytynyt terveitä kapinasieluja, kauniita
-esimerkkejä, uljaita tulensytyttäjiä?
-
-Kodista ja koulusta!
-
-Reino Frommerus muisteli oman lapsuudenkotinsa ilmiöitä.
-Muisteli sitä ikää, jolloin hänessä järki ja sydän oli kypsynyt
-vastaanottamaan jotakin elämän arvokysymyksistä. Mitä olikaan hänelle
-silloin opetettu? -- Muutamia kummallisia sanoja vain. Esimerkiksi
-seuraavat: _Jumala_ (joku hirveä kuningas-ukko pilvissä, pyhä
-kummitus, joka vasten lapsen selvää järkeä muka levisi kaikkialle ja
-oli joka nurkassa urkkimassa, vaikkei häntä näkynyt, kuinka tahansa
-tirkisteli). _Synti_ (vain se, minkä itse erehdyksissä tai vasten
-jonkun kieltoa tuli tehneeksi ja josta pelotettiin Jumala-ukon
-hirveästi rankaisevan, vaan josta ei kuitenkaan taivaallista
-rangaistusta näkynyt, vaan kaikki päättyi kirvelevään piiskasaunaan,
-jonka äiti antoi paljaalle ruumiille). _Jeesus_ (joku sangen hämärä
-sivuolemus Jumalan rinnalla, vuoroin niinkuin hyvin surullinen
-ihminen, joka kulki pitkissä hameissa, vuoroin kuin pieni valkoinen
-lammas, joka käsite varmaan johtui jostakin seinäkuvasta, jossa joku
-vaimonpuolelta näyttävä olento piteli sylissään lammasta ja kuvan
-alla seisoi sanat "katso Jumalan karitsa, joka poisottaa mailman
-synnit"). _Perkele_ (vuoroin niinkuin hirveä sarvipäinen olento,
-joka saattoi syödä lapsia elävältä aivankuin kissa Mikko hiiriä,
-vuoroin kuin kiljuva jalopeura, joka taas lapsen käsityksessä oli
-kuin suurensuuri peura tai poro.) _Enkeli_ (valkosiipinen tyttö,
-joka saattoi liihoitella taivaan ja maan väliä ja joka kantoi lapset
-uuninpiipun kautta taivaaseen, silloinkun ne kuolivat, sekä seisoi
-vuoteen vieressä, jos osasi olla kiltti mammalle, ja se enkeli oli
-hyvin hempeä poskiltaan, hiuksiltaan ja vaatteiltaan niin että
-tähän käsitteeseen ehdottomasti yhtyi alkava lemmenhyväilyn kaiho).
-_Pyhähenki_ (kummallinen viileä tuulen henkäys, joka pyrki näkymään
-hiukan kirkkaampana kuin muu ilma; toisinaan niinkuin sininen
-pääskynen, joka tulla tuijasi päistikkaa alas pappilan nurmipihalle
--- niinkuin tallipääskynenkin, silloinkun kissa sattui kulkemaan
-yli pihan; pilkka tätä pyhää henkeä vastaan jäi salaperäiseksi
-arvoitukseksi). _Taivas_ (sinervä ilman kansi hyvin korkealla pään
-päällä, sinne muka pääsi, jos osasi olla oikein kiltti s.o. papalle
-ja mammalle mieliksi; uskoi kyllä että siellä oli hyvää ja kaunista
-ja helppoa, vaan hiukan pyrki pelottamaan että jos siellä sentään
-lienee liian juhlallista ja jäykkää ikäänkuin vieraassa salissa ja
-tulee ikävä, koskapa siellä on se ankara Isä-Jumala, jonka nähden,
-jos se vain istuskelee samassa huoneessa ja katsoa pullistelee
-suurilla silmillään, ujostuttaa ruveta leikkimään). _Helvetti_
-(hirveän kuuma paikka ikäänkuin pappilan pirtin leivinuuni,
-silloinkun se hehkui täynnä palavia halkoja: siellä ihminen paloi
-eikä kuitenkaan muuttunut tuhaksi ja pirut pistelivät hiilihangoilla
-ja nauraa räkättivät ympärillä); ynnä muita kirjavia kuvia.
-
-Tämän-haahmoinen hänen uskonnon-käsityksensä kotikoulussa oli
-ollut, ja varmaan se verrattuna moneen muuhun kotiin oli ollut
-varsin malliksikelpaava, koskapa isä oli pappi ja äiti myös
-jumalaapelkääväinen papinrouva. Mutta miksei koskaan oikein
-lämpimästi ja selvästi oltu pysähdytty puhumaan pääasioista:
-ensinnäkin siitä, mikä hän, Reino, tässä mailmassa oikeastaan
-oli, miten hän mailmaan oli tullut, ja mitä merkitsi hyvänä tai
-pahana oleminen hänelle itselle ensisijassa ja vasta sitten tuolle
-ukko-Jumalalle, tai mitä Jumalalla, vieraalla, vanhalla herralla,
-ylipäänsä oli hänen, pikkupojan kanssa tekemistä tai miksi se
-häntä niin vahti, ja minkälainen hyvä hamesetä tai lammaspaimen
-se tuo Jeesus oikein oli ollut, ja missä liikkui tuulenpuuska, se
-pyhähenki, ja miksei enkeleitä näkynyt päivällä ja miksei nähnyt
-itse Isä Jumalaakin, koska se kuului olevan levällään joka paikassa
-ja näki kaiken, minkä toinen salaakin teki, ja miksi tuomittiin niin
-hirveään paikkaan kuin helvettiin, jos vähänkin teki tuhmuuksia? ja
-miksi sunnuntaisin oltiin eri tavalla kuin arkipäivinä eikä saanut
-vapaasti olla keilasillakaan salin lattialla, vaan täytyi hiipiä
-ullakolle, vaikka tuli sieltäkin poisajetuksi, jos liiaksi jyrräsi
-lattiaa, ja täytyi sydän kurkussa kuunnella, kun äiti luki sitä kovin
-ikävää postillakirjaa, ja miksi vasta sitten sai vehnäiskahvit, kun
-oli aikuisten keskessä istunut liikahtamatta tuolillaan ja muka
-kuunnellut jumalansanaa?
-
-Ja miksei sitten, kun poika pantiin kouluun ja opettaja alkoi luettaa
-piplian historiaa, yksi ainoakaan ihminen edes kotona kuiskannut
-korvaan, minkä-arvoisia ne nuo kummallisen juhlalliset jutut
-oikeastaan olivat? Miten se oli mahdollista että Jumala kuudessa
-päivässä ennätti rakentaa ja luoda niin äärettömän paljon maita
-ja meriä, vuoria ja laaksoja, jokia, järviä, metsiä ja hirmuisen
-paljouden monenlaisia eläimiä ja lisäksi vielä kaikki taivaan
-tähdet ja auringon ja kuun ja vihdoin kaksi ihmistäkin, joista hän
-toisen tekasi toisen kylkiluusta? ja miksei Aatami ja Eeva saaneet
-syödä omenia vapaasti kaikista paratiisin puista? ja miksi he sitä
-häpesivät, vaikka olivatkin alasti Jumalan heitä huutaessa, koska
-ei Jumala ollut mitään puhunut housujen ja hameiden käyttämisestä?
-tai mitähän taikinaa ne kaltiaiset olivat, joita Saara-muori syötti
-Jumalalle? ja mitenkä kaikki elukat mahtuivat Noakin arkkiin ja
-mistä niille kaikille ruokaa piisasi? ja miten oli selitettävissä
-ettei hiuskarvaakaan kärventynyt kolmelta mieheltä: Sadrakilta,
-Meesakilta ja Abednegolta, jotka olivat tulisessa pätsissä? tai miten
-kummanlailla se hyvä Heenokki otettiin elävänä taivaaseen tai miten
-Elias profeettakin sinne ookkasi kultaisilla vaunuilla ja hevosilla?
-
-Niin! miksikähän ei kukaan kodissa tai koulussa, silloin kun tätä
-"uskontoa" alettiin ahtaa nuoreen ihmissieluun, ollut rehellisesti
-kuiskannut korvaan että nämät kaikki olivat hebrealaisia satuja,
-joita ei tarvinnut uskoa tosiksi enempää kuin muidenkaan kansojen
-ikivanhoja tarinoita, enempää kuin Suomen kansan satuja jättiläisistä
-ja syöjättäristä tai runoja mailmanluomisesta ja Väinämöisen
-sankaritöistä?
-
-Miksi oli nuoreen henkeen sotkettu yhteen sykkyrään nuo
-hullunkuriset, hupaiset, väliin rumat, väliin kauniit sadut eli
-mielikuvituksen leikit sekä ne pyhät totuuden kipinät, jotka piilevät
-jokaisen nuorenkin ihmisen järjessä ja omassatunnossa? Miksi ei
-niitä oltu heti alussa tarkasti eroiteltu ja suunnattu sadut
-menemään satujen polkua, mutta jumalaisen totuuden etsiskely omaa
-valtatietänsä --? Silloin ei ajanpitkään olisi käynyt niin hirveän
-vaikeaksi seuloa opetuksen jyväsiä, jotka vuosikymmenisen kuluessa
-koulupojan olemukseen vähitellen olivat varistetut, kaikkia uudestaan
--- sillä pyhän järjen kultaseulalla, jota olisi voitu käyttää jo
-alustapitäen!
-
-Mitä se olisi vahingoittanut, ketä se olisi turmellut, jos niin
-olisi tehty? Eikö sellainen opetusmenettely päinvastoin olisi
-laskenut terveen pohjan ihmisen koko siveelliselle olemukselle
-ja saanut syrjään sysätyksi sen taikauskon myrkytyksen ja tuon
-ihmejumalpainajaisen, joka ei perinjuurin tahdo irtautua kenestäkään,
-joka lapsuudesta pitäen kerran on kasvatettu pelkäämään näkymättömiä,
-yliluonnollisia voimia?
-
-Tuo valtion järjestämä uskonnonopetus ei ollut luonut luonnollista
-pohjaa XIX:nnen ja XX:nnen vuosisatain vaiheissa elämäänjoutuneelle
-ihmiselle, jolla tietenkin oli oikeus olla aikansa järjellisen
-kehityksen tasalla.
-
-Se oli -- ennenkaikkea -- turmellut _mielikuvituksen_ Jumalasta
-tyrkyttämällä siihen harhaanvievän hahmon olemuksesta, joka muka
-maantie-ukkona saattoi marssia Mamren tammistoon ja jonka jalkoja
-Abraham pesi puun alla ja joka puhutteli ja nauratteli emäntä
-Saaraa synnytysasioista, ja joka hahmo kipeästi häiritsi sitä
-hienoa, sisäistä, näkymätöntä Jumalan kuvaa, jota sitten Uutta
-Testamenttia luettaessa sai aavistella esimerkiksi Jeesuksen
-kuolemankuvauksessa, sanoissa: "Isä anna heille anteeksi, sillä
-he eivät tiedä mitä he tekevät." Ja mikä hirveä ristiriitaisuus
-saattoikaan poltella ajattelevan kouluoppilaan järjessä, kun
-hänelle ensin vuosikausia oli päähän päntätty että Jumala muinoin
-tuttavallisesti seurusteli ja jutteli kaikellaisten hyvien ukkojen
-ja eukkojen kanssa, mutta sitten opettaja jonakin lukukautena
-yhtäkkiä luetti hänellä, kuinka Jeesus, jota sanottiin koko uskonopin
-päähenkilöksi ja keskustaksi, olikin Johanneksen muistiinpanojen
-mukaan lausunut että: "ei Jumalaa kukaan koskaan ole nähnyt." _Ei
-kukaan_ -- _eikä koskaan?_ Siis ei itse Jumalan poikakaan ollut
-nähnyt omaa isäänsä, Jumalaa? Sepä oli merkillistä! Olikohan Isä
-siis kuollut ennen Pojan syntymistä vai mitä sekamelskaa tämä
-oli? Mutta kuinka se olisi voinut olla sekamelskaakaan, koskapa
-uskonnonlehtori yliluokkain dogmatiikkatunneilla vakavasti oli
-selittänyt että Pyhässä Raamatussa kaikki on johdonmukaista ja
-ettei siinä ollut mitään ristiriitaisuuksia, vaan että kaikki oli
-pantu paperille Jumalan pitäessä kiinni kirjoittajia kädestä ja
-kirjoittajat sen ohessa olivat olleet "Pyhän Hengen inspireeraamia."
-Joka-ikinen pilkkukin siinä muka oli Jumalasta lähtenyttä -- niin
-oli uskonnonlehtori vakuuttanut ja sitä opetusta oli kuunneltu
-hartaasti, ei kenenkään suu ollut edes hymystä värähtänyt. Ja
-kaikki nämät kirjavat käsitykset Jumalasta, joka kuudessa päivässä
-oli luoda ropsahuttanut taivaan ja maan ja sitten vihapäissään
-hukuttanut omaksi huvikseen luomansa ihmiset, paitsi yhtä ainoata
-perhekuntaa, ja sitten omin käsin kirjoittanut syntisille lakikirjat
-Siinain vuorella sekä sitten nostanut parhaat profeetoista elävinä
-taivaaseen ynnä vihdoin lähettänyt kolmannen jäsenen olemuksestaan
-Pyhän Hengen alas mailmaan siittämään Lunastajan, joka syntyi toisen
-yljän morsiamesta Maariasta, ja joka heti katosi näkyvistä, kun
-Jeesus hänestä alkoi saarnata ja joka vuoroin rakennutti itselleen
-loistavan tabernaakkelin, vuoroin taas antoi tietää halveksumisensa
-kaikkia näkyväisiä kirkkoja kohtaan -- kaikki ne käsitykset saivat
-jäädä sulamaan nuoren ylioppilaan aivoihin. Mutta ei kukaan vielä
-ylioppilaaksi-tulevankaan korvaan ollut sanallakaan huomauttanut
-että hänen henkiseen vastaanotto-onteloonsa oli väkisten syydetty
-sulamattomiakin aineita, joilla ei ollut minkäänlaista ravinto-arvoa,
-ja joista jotkut saattoivat olla suorastaan myrkyllisiäkin hänen
-elimistölleen.
-
-Mutta inhoittavinta oli se opetus, joka salasi totuuden vasten
-opettajan parempaa tietoa!
-
-Nykypäivän tullen eivät monet kansakoulunopettajatkaan noita
-jumalaistaruja uskoneet, sen näki ja kuuli heidän kevyestä
-opetustavastaan, ja kuitenkin kaikki nämät valtiouskonnon
-laillistettujen oppikirjojen palkka-orjat yhä kiemurtelivat kuin
-paradiisin satukäärmeet ihmislasten edessä ja väittivät oppilastensa
-näitä taruja syöttämällä tulevan tietämään eroituksen hyvän ja pahan
-välillä. Mutta kuinka harva heistä olikaan vastuulleen ottanut, mitä
-rikkaruohon siemeniä he täten kylvivät siihen tuoreeseen maahan, joka
-oli tarkoitettu luonnon ja hengen Jumalan puhtaaksi taimitarhaksi?
-
-Ja milloin oli tuleva se valistuksen päivä, jolloin koulunopettaja
-Suomessa, esittäessään uskontoa lapsille, vapaasti oli uskaltava
-luoda katsahduksia mailman kaikkiin jaloluontoisiin uskontoihin,
-ei yksin luteerilaisuuteen, ja siten kiskova nuot itserakkaan,
-turmiollisen "oikeauskoisuuden" syvät juuret irti kansanlasten
-ohdakkeilla kylvetyistä sieluista?
-
-Milloin oli puhuttava rinnatusten Kristuksesta. Buddhasta,
-Muhamedista sekä muista suurista elämän opettajista? Milloin
-oli opettaja rohkeneva verrata Buddhan katkismuksen ihanimpia,
-ehdottomasti jumalviisaita ja Jeesuksen sanojen kanssa kilvoittelevia
-elämänsääntöjä tohtori Lutherin yksitotisiin, kuivakiskoisiin
-pääkappaleisiin ja selityksiin?
-
-Sisälsiväthän esimerkiksi Buddhan siveyssäännöt paljon
-käytännöllisempiä, henkisesti vaikuttavampia ja luonnonkirkkaampia
-määräyksiä kuin kristillisen suomalaisen katkismuksen kiellot
-huoruudesta, mikä herkkään ja ujostelevaan oppilassieluun vaikutti
-jollakin tavoin karkeasti ja samalla uteliaisuutta-kiihoittavasti,
-jota uteliaisuutta tekosiveä opettaja valitettavasti ei koskaan
-tyydyttänyt. Ja mikä ajatusten selkeys ja samalla mitä ylevimmän
-runouden tuoksu huokuikaan Karman ikuisesta opista ja kuinka
-syvänluottavasti janoavaan järkeen vaikutti tämän autuudenopin
-rehellinen paljastus että sen suuri mestari ei ole ollut Jumala,
-kuten kirkko vielä tänä päivänä tyrkyttää Kristuksesta, siten
-himmentäen todellisen kuvan, vaan että hän, Siddharta Gautama, oli
-_ihminen_, mutta viisain, jaloin ja pyhin olento, joka lukemattomien
-ruumistusten kestäessä oli kehittänyt henkensä muiden olentojen
-yläpuolelle!
-
-Miksei näitä mailmanuskontojen luojia sekä muita jumalhenkisiä
-kuolevaisia, jotka kaikki olivat tahtoneet pelastaa ihmiskunnan
-kärsivät sielut iäiseen totuuteen, iäiseen täydellisyyteen,
-miksei heitä ja heidän opinvalojaan vapaasti uskallettu verrata
-toinen-toisiinsa, niin että oppilas todella olisi imenyt sisäänsä
-uskonnon tietoa eikä vain yhtä ainoata ahtaalle-rajoitettua hämärää
-uskoa, jota häneen, aivankuin auringon täyttä valoa peläten, kaikin
-keinoin tyrkytettiin?
-
-Milloin ylipäänsä oli vertaileva uskonnonopetus tunkeutuva
-totuusihanteiden kyntäjäksi, kylväjäksi Suomen kansan kaikkiin
-kouluihin?
-
-Näin arvosteli, intoili, kapinoitsi haaveilevassa hengessään Reino
-Frommerus ajellessaan edestakaisin Kurjalan kirkonkylässä.
-
-Mutta, yksikseen korvessa elellen, masentui hän mielessään joskus
-sangen alakuloiseksikin -- tunsi itsensä suureksi pessimistiksi.
-
-Silloin, jos hänellä olisi ollut oikeus nousta seurakunnan
-saarnastuoliin, olisi hän purkanut sisunsa kuten se, joka näkee
-mailman sen pahimmalta puolelta eikä suinkaan niinkuin toivorikas
-mailmanparantaja.
-
-Näin esimerkiksi:
-
-Milloin te, kurjat sanankuulijat, olette nähneet arvoa annettavan
-kaikelle sille, minkä omantunnon hienoin ääni sanoo hyväksi,
-kauniisti-tehdyksi, vapaaksi, jaloksi ja jumalalliseksi?
-
-Eivätkö ihmiset kilvoittelemalla kilvoittele saadaksensa totuuden
-äänen peitetyksi niin syvälle kuin mahdollista tylyn arkipäiväisyyden
-hautaan?
-
-Kaikkihan kantavat totuuden ja kristillisyyden kipunoita rinnoissaan,
-mutta ovat niin kurjasti kasvatetut tai itsensä kasvattaneet että
-häpeävät koettaakkaan toteuttaa sitä, minkä tunnustavat paraimmaksi,
-siveellisimmäksi, arvokkaimmaksi elämässä. He lykkäävät alituisesti
-hyvän ja jumalallisen toteuttamiset tuonnemmaksi sekä tottuvat
-siinämäärin tähän toistaiseksi-lykkäämiseen etteivät huomaa
-lykkäävänsä sitä ikuiseksi -- ja kun kuoleman viikate vihdoin elämän
-korren katkaisee, silloin on jo myöhäistä sitä toteuttaa.
-
-Kurja, kurja on siis ihmissuku, ja kauvan, kauvan sen täytyy
-mailmassa sukupolviansa uudistaa ennenkuin jumalalliset siemenet
-siinä itävät ja hedelmälliseksi puuksi kasvavat! Kurja, kurja on
-ihmisen pyhä henki, joka kuten hyödytön suuri kapitaali makaa
-maahankaivetun arkun pohjalla, ja kulua voi tuhansia vuosia ennenkuin
-siitä kenellenkään hyötyä koituu.
-
-Kurja, kurja on ihmisen jumaluuden kaiho ja heikot, heikot hänen
-hyvän tahtonsa näytteet. -- -- --
-
-
-
-
-8.
-
-
-Katkesi talvenselkä Kurjalan korvessa, alkoi ihmeellinen, vaihteleva
-aika -- kevättalvi.
-
-Ja pappilan vanhanaikuisen taitekaton räystäistä rupesi tipahtelemaan
-vesipisaroita, jotka huikaisevan kirkkaasti kimaltelivat
-päivänpaisteessa. Metsän syvyyksissä kuului salaperäisiä humahduksia,
-kun korkeimmat kinokset siellä laskeutuivat. Ja kelohongan harmaassa
-kyljessä takoa naksutti kirjosiipi tikka niin että metsänrinta
-iloisesti raikui...
-
-Variskin jossakin raakahteli ikäänkuin olisi tahtonut pitää oppineen
-luennon talvipäivän seisauksesta.
-
-Aamuisin hohtivat pitkät jääkynttilät pirtinräystäissä kuin mitkä
-satujättiläisten jäätyneet kyyneleet. Ja kaikki pehmoiset lumipinnat
-olivat muuttuneet koviksi hangiksi niin että kantoivat koiran ja
-hiihtäjän, jalkamiehen ja koko peurankin puikkineen. Oli se raikasta
-aikaa korvessa.
-
-Ukko-rovasti otti aamuisin pitkiä luikuja suksillaan, mutta sukset
-luistivat joka suuntaan niin lumoavata vauhtia että vanhalla
-miehellä vedet herahtivat silmiin, ja joskus oli pakko itsensä
-langettaa, jotta ei laskisi pahki petäjiin ja kantoihin. Viisainta
-näkyi olevankin jättää villit sukset kartanoon ja ottaa ainoastaan
-sompasauva mukaan. Ja ukko-rovasti teki melkoisia jalkapatikkaretkiä
-pitkin aamuisia hankia milloin tarkastellen pappilan laajoja
-halkometsiä, milloin innostuen karsimaan tiheäoksaisia havupuita
-pienellä näppärällä kirveellään, jota ei koskaan annettu rengeille.
-
-Saipa hän joskus taloustoimiinsa orjautuneen, mutta luontoa
-salaisesti jumaloivan ruustinnankin matkaansa hangelle. Silloin
-lyöttäytyivät koiratkin mukaan henkivartioiksi, tosin hullautuen
-usein haukkumaan oravaa puun latvasta tai kaivamaan kivikkoon
-kätkeytynyttä kärppää, joka sähähteli hurttien innostukselle. Ah!
-se oli ihanaa aikaa vanhoille, jos nuorillekkin. Toisinaan oli
-Reinokin isänsä kera näillä hankikävelyillä eikä silloin väitelty
-uskonnollisista asioista, vaan sekä pappi että papinpoika nauttivat
-täydessä sovussa kaikesta siitä jumalallisesta, mikä heitä vastaan
-huokui korvessa.
-
-Mutta tavallisesti virkistelihen poika yksikseen peuroineen näillä
-kevättalven aamuhangilla. Hän ajaa karahutteli mistä sattui
-läpi metsien, lasketteli pitkin sileitä järvenselkiä. Pulkka
-ei tuntunut mitään painavan ripeän peuran perässä. Tosin sen
-tervalla paahdettu pohja hankautui valkoiseksi moisessa kelissä.
-Maarianpäivän ja palmusunnuntain pyhät uhrasi papinpoika kokonaan
-näihin pororetkeilyihin, lähtien aamulla ja palaten vasta illalla.
-Illoin oli samallainen kova keli kuin aamuisinkin. Reenjalasten
-uurtamat urat talviteillä olivat jäätyneet kivikoviksi niin että
-niiden terävät särmät viileksivät pulkan laitoja kuin puukolla
-leikaten. Ajeleminen poronpulkassa moisina kirkkaina pakkas-iltoina
-oli alinomaista kolinkolia... Se oli hengenvaarallista helskytystä,
-jyskytystä ja jyrinää. Mutta luonnontunnelmat silloin olivat kaikista
-raikkaimmat. Kaikki taivaankannen alla silloin tuntui helisevän,
-soivan, soiluvan kuin elohopea...
-
-Jonakin päivänä loppuu poronhoitajalta syöttöjäkälä. Peura siis
-täytyy laskea vapaalle jalalle. Mutta kas ihmettä: se ei karkaa, vaan
-käy ainoastaan lähimetsässä jyrsimässä naavaa kuusista ja kuopimassa
-kukkajäkälää lumen alta sekä ilmestyy joka aamu takaisin tanhuaan.
-Se on siinämäärin kesyttynyt että se irrallaan-ollen juoksentelee
-kuin koira isäntänsä perässä. Reino Frommerus saa sen leivänpalalla
-kapuamaan omaan asuinhuoneeseensakin. Se on todella hänen uskollisin
-ystävänsä korvessa!
-
-Saattaa sattua että peura toisinaan on tykkänään kadoksissa
-silloinkun sitä tarvittaisiin ajoon. Silloin poronhaltija ottaa
-leivänpuolikkaan käteensä ja laskea sujahuttaa suksilla korpeen
-kuulostelemaan... Ensin ei kuulu hiiskaustakaan. Mutta vihdoin,
-kotvan kierreltyään hiljaisia salokumpuja, erottaa hänen herkistynyt
-korvansa porokellon tutun kalkatuksen kaukaa korkealta harjulta.
-Kil-kal-kil-kal... Hän tuntee hilpeän sykähdyksen povessaan, samoaa
-lähemmäksi mustanaavaisten kuusten lomitse ja alkaa kaikuvalla
-äänellä kutsua peuraansa: "kali-kali... huhuu! Sirppisarvi huhuu!
-kali-kali!" Silloin lakkaa porokellon kalkatus kokonaan -- porohärkä
-nähtävästi kuuntelee päätänsä värähyttämättä, herenneenä syömästä.
-Mutta kohtapa kalahtaa taas kaulakello ja sen sointi alkaa
-lähestymistään lähestyä. Toisinaan se yhä lakkaa -- luultavasti härkä
-taas höristää korviaan ja kuulostaa tarkkaan. Ystäväkö vai vihollinen
---? Mutta poroisäntä yhä kutsuu, huhuu ja maanittelee... Ja katso:
-yhtäkkiä vilahtaa jotakin harmaata etäältä puiden lomitse, peittyy
-piiloon, mutta ilmestyy taas näkyviin, ja oman isäntänsä huomattuaan
-tulla kahmaisee porohärkä juosten ihmisen luo, hauskasti turpaansa
-ojennellen ja saparo pystyssä. Se on vainunnut leivän suloisen hajun
-jo kaukaa sieraimiinsa, ja himoitsee sitä nyt hurjasti, nuuskien
-haltijansa kaikki taskutkin sekä pyrkien innoissaan kaatamaan hänet
-kumoon. Sitenpä poromies rakkaan ajokkaansa aina kiinni saa.
-
-Tällaisia olivat kevättalven idyllit syvänsinervässä korvessa.
-
- * * * * *
-
-Oli pitkänperjantain myöhäinen ilta huhtikuun ensimmäistä päivää.
-Reino Frommerus ei viihtynyt kotonaan, vaan valjasti taas poronsa,
-tällä kertaa kelkan eteen. Kuu parhaillaan nousi metsän takaa.
-Veripunainen kuu...
-
-Mutta poro ei mielellään taipunut lähtemään alas pappilan vaaralta.
-Se hyppäsi peltoon puikkelehtien vaarallisten karvaiden välitse, teki
-kymmeniä kiehkuroita lumeen, loikkasi sitten päistikkaa männikköön
-ja suostui vasta hurjan valssin perästä laukkaamaan alas kipperää
-törmää. Kelinkeliä, kolinkolia! Ihmeellisesti mies jo oli tottunutkin
-porokyydin kaikkiin ongelmiin -- nautti sielustansa moisesta menosta.
-Se oli käynyt ikäänkuin välttämättömäksi lääkitykseksi hänen
-hermoilleen...
-
-Reino Frommerus riensi kylänraitille, asettamatta päämäärää,
-minne ajaisi. Ei tarvinnutkaan! Hän tapasi erään pitäjän nuorista
-virkamiehistä, jolla myös oli poro, ja houkutteli tämän mukaansa
-järven jäälle. Kuutamo valaisi kidekimmeltäviä hankia, loi
-juhlallisen hohteen kirkon kuuraiseen ristiin -- puisen kömpelön
-kirkon, joka nukkui kuni uneksuen mahdottomia unelmia autiolla
-niemekkeellä, Kurjalan järven rannalla. Peurat laukkasivat
-rinnakkain, niiden hullunkuriset varjot väikkyivät salaperäisesti
-pitkin kuutamoisia pintoja.
-
--- Niinpä on kaunista ettei osaa edes puhuakkaan, -- virkkoi Reino
-Frommerus.
-
--- Niin... myönsi nuori virkamies muuta lisäämättä.
-
-Senjälkeen olivat he pitkän aikaa vaiti.
-
--- Kevään tuoksua tuulahtelee jo ilmassa, -- virkkoi taas Reino
-Frommerus.
-
--- Niin... myönsi taas nuori virkamies muuta lisäämättä.
-
-Ja taas he olivat pitkän aikaa vaiti.
-
--- Taitaa olla parasta jo palata kotiin?
-
--- Niin...
-
-Reino Frommerus tuskin huomasikaan milloin oli erkaantunut
-toveristaan.
-
-Hänen sielunsa pohjavesillä souteli hämäriä haaveita, joita ei
-itsekään ymmärtänyt...
-
-Tällaisena kuutamoyönä, kun hanget helisivät korvessa ja vihanaksi
-puhdistunut metsä hienosti tuoksui unelmoiden koittavasta keväästä,
-olisi hän tahtonut iäti rientää peurallansa kuunnellen pienten
-kulkusten sirinää ja sarvitiukujen säveätä sointia... Tällaisena yönä
-olisi hän tahtonut sielustansa tuulettaa pois kaiken mailmansurkeuden
-ja elämänpainon. Ja jos hänen sylissään lisäksi olisi istunut
-vienorinta punaposki tyttö, joka samankaltaisin tuntein luonnon
-suuruudesta olisi nauttinut, niin -- eipä hän tässä maalaiselämässään
-enempää sydämmenlohdutusta olisi kaivannut...
-
-Tyttö? Sydämmen lohdutusta? Kuinka hullunkurista että moinen järjetön
-haavelma vielä uskalsi viritä sellaisen miehen sielussa, joka jo
-uskoi tehneensä lopputilin lemmenasioissaan! Huhtikuun narripilaa kai
-se vain oli moisen haavelman välähdys?...
-
-Reino Frommerus oli niitä nuoria miehiä, jonka sydämmen joku
-vastarakkaudeton rakastuminen johonkin naiseen äärimmäisillä
-kidutuksillaan oli särkenyt. Jo vuosia takaisinpäin oli hän
-alkanut itseänsä pitää naismailmalle kuolleena, jonkunlaisena
-elävältähaudattuna, jolla ei ollut eikä luonnonlakien mukaan
-saanutkaan olla mitään toivoa ruumiillisesta avioliitosta. Koska
-kerran ei ollut saanut omakseen sitä naista, jota koko olemuksellaan
-oli himoinnut, oli hänen ollut pakko nöyrtyä kohtalonsa alle,
-mutta samalla oli hän pitänyt mitä suurimpana ihmeenä sitä että
-sellaisen ruhjomuksen jälkeen vielä oli jäänyt olemassa-olemaan.
-Sen rakkauden onneton hehku oli näet kuluttanut hänen kaiken
-sukuviettiviehätyksensä -- niin hän itse uskoi -- ja hän oli tuntenut
-itsensä erityisessä suhteessa loppuunpalaneeksi...
-
-Nyt oli hän vuosia vaeltanut syttymättömänä suurmailman
-viekottelevimpienkin kaunotarten seurassa, jota seuraa ei omasta
-alotteestaan ollut etsinyt.
-
-Mitä ihmettä siis merkitsi että hänessä nyt, keskellä kaukaisen
-maaseudun intohimotonta yötä ja kuutamokylmää, tuulahti lapsellinen
-haavelma tytöstä?
-
-Mistä täällä edes oli otettavissa tyttö?
-
-Reino Frommerus säpsähti itseään. Hän oli tottunut pitämään
-sammumustaan pyhänä. Ei saanut lemmen kaihoakaan hänessä enää
-si'itä. Kuinka voisi joku Fenix lintu kohota harmaasta tuhasta?
-Ei! Huhtikuista houretta kai se todentotta vain oli?...
-
-Ja hän ajoi täyttä laukkaa ylös pappilan törmää kotipihaansa,
-päästi poron irralleen ja meni makuulle. Kuu katsoa loimotti häntä
-vasten kasvoja läpi akkunan... silmää räväyttämättä kuin mikäkin
-suurveijari, jolla on kepponen mielessä. Sen katsonta häntä kiusasi...
-
--- -- --
-
-Kului muutamia vuorokausia. Säät muuttuivat surullisiksi, taivas
-harmaaksi, kelit kelvottomiksi. Lumi oli suojaa, tiet kalloilivat
-mustansontaisina. Päiväkausiin oli mahdotonta mihinkään porolla
-lähteä. -- Heleät aamu- ja iltahanget näyttivät kadonneen. Sää
-kävi yhä inhoittavammaksi, sateli silkkaa vettä, ja räystäistä ja
-ränneistä tippui pisaroita niin tiheästi että koko pappilan kartano
-soi yhtenä lorinana. Tuli sunnuntai, sanomattoman pitkä, sanomattoman
-ikävä päivä. Ja kaikkia tämä ikävä painoi...
-
-Reino Frommerus läksi illansuussa peurailemaan -- viimeistä kertaa,
-kuten hän arveli. Hän ajeli pitkin järven sohjua niin että poron
-kaviot räiskyttivät hänen silmilleen vettä ja hyyhmää. Täytyi
-tuontuostakin pyyhkiä kasvojaan. Harmaa, limaskainen taivas riippui
-niin matalalla yli maisemain että kirkon ristikin oli sukeltanut
-vesisumuihin. Pian peittyi tökerö tornintötterökin vesipilveen ja
-Kurjalan puiseva herrantemppeli tökötti autiolla rantamalla kuin
-iso kana, jolta koirat ovat purston repineet. Sitten näyttivät
-taivaalliset koirat popsivan suuhunsa tuon kanan koko ruumiinkin,
-niin ettei lopuksi enää mitään näkynyt. Höyheniä vain -- ikäänkuin
--- lenteli ilmassa. Satoi näet taivaantäydeltä lumiräntää. "Tämä on
-kirottua", päivitteli itsekseen papinpoika, jonka ei onnistunut enää
-saada poroansa vilkkaasti juoksemaan, kuten talvella; se nulkkasi
-vain ja luimisteli pehmeitä korviaan näyttäen sateessa surkealta kuin
-kaivosta nostettu kissa; permojakin sen karvan alla jo pullotti.
-
-Joku kievarikyyti näkyi ajavan kaupungista päin yli järven. Siinä
-oli ajajana poikanen, joka antoi aisakellon ja kulkusen soida
-vähääkään huolimatta huonosta ilmasta. Reino Frommerus saattoi nähdä
-vilahduksen nuorista naiskasvoista muhkean susiturkin sisää sekä reen
-kannaksille köytetyn ison matkakoffertin.
-
-"Mikähän lintu nyt lie lentämässä Kurjalan rannoille?" ajatteli
-poromies itsekseen. Häneenkin maalaisseuraelämän yksitoikkoisuus
-oli vaikuttanut jotakin uteliaisuutta. Olihan merkkitapaus, jos
-joku "parempain ihmisten lapsi" jolloinkin ajautui näin kauvaksi
-kaupunkipaikoista. Moinen sattuma leimattiin Kurjalan korpikunnassa
-melkein kuin valkoihoisen ilmestys saarivaltioon, jossa asuu mustia
-villejä.
-
-Maisteri Frommerus ei liikkeistään päättäen kuitenkaan näyttänyt
-uteliaalta. Taakseen katselematta hän näet ajoi aivan päinvastaiseen
-suuntaan kuin vieras kyyti ja nousi sitten maihin metsäherran vanhaan
-kartanoon, Metsolaan.
-
-Siellä oli Kurjalan niin-nimitetty intelligenssi koolla yhteisvoimin
-tätä sunnuntain iltaikävää tappamassa. Ja sinne nyt jäi Reino
-Frommeruskin iltaansa viettämään. Siellä juotiin monenkertaiset
-kahvit ja teet monenkertaisten nisujen ja marjahillojen kanssa,
-siellä syötiin rasvaiset illalliset mitä herkullisimpien
-ruotsalaisten kohteliaisuuksien höystäminä, siellä soitettiin pianoa
-sekä nelikätisesti että kaksisormisesti ynnä lauleskeltiin niinhyvin
-kuoroa kuin sooloa. Ja siellä keskusteltiin -- ei tuppisuina
-istuttu. Siellä keskusteltiin sekä isoista koirista että pienistä
-koiranpenikoista, sekä isoista viroista että pienistä sivutuloista,
-poronlihoista, politiikasta ja porvareista, vieläpä kerrottiin
-todellakin sattuvia "vitsejä" ja "skitsejä" sen tuomiokunnan
-kaikista tuutinkiherroista, johon Kurjalan kunta kuului. Mutta sekä
-alussa että lopussa ja myöskin keskellä kaikkia näitä pakinoita
-lasketeltiin maalaissukkelata leikkiä siitä "uudesta tähdestä, joka
-oli Karjalan horisontille ilmestynyt" ja jonka maisteri Frommerus, se
-onnensuosikki, kuului ensimmäiseksi huomanneen järven jäitä ajaessaan.
-
--- Niin, -- virkkoi rovastinpoika pilapuheita juhlallisesti säestäen,
--- minä tosiaankin olin näkevinäni oudon tähtösen vilahtavan
-taivaanrannalla, mutta kukaties se olikin meteoori, joka kiisi halki
-ilman ja särkyi sammuen törmätessään vasten Kurjalansalmen rantaa?
-
--- Tai pyrstötähti, hyvä veli, komeetti? arveli pitäjän
-rillisilmäinen lukkari, joka oli melkoinen tähteintutkija ja joka jo
-kerran, teatterikiikarilla avaruutta tähystettyään, oli ennustanut
-pikaista mailmanloppua, jota kaikkien onneksi sentään ei ollut
-tapahtunut.
-
-Maalaisherrat iskivät toisilleen veitikkamaisesti silmää.
-
--- Kyllähän meillä siitä flikasta, jos se vain lie nätti, sinun
-kanssasi, kuule bror Reino, taitaa tulla hiidenmoinen duelli!
-letkautti pitäjän lyhyentanakka nimismies, jolla oli tapana esiintyä
-erinomaisena Don Juanina.
-
--- Maisteri hoi, maisteri! Ottakaa minut sekuntantiksi tuelliin!
-huudahti valkotukkainen, pystynokkainen maanmittarinoppilas, herra
-Sebastian Sälli, joka oli tunnettu sivistyneestä puhetaidostaan,
-vaikka hänen hioutunutta järkeään toisinaan epäiltiin
-suuruushulluuden myrkyttämäksi.
-
--- Siinä tapauksessa täytyy minun pyytää pastori Möhkönen
-sekundantikseni, -- lisäsi nimismies viiksiään kivertäen. -- Kaksi
-oikeauskoista kahta vääräuskoista vastaan! Kippis.
-
-Naurun myrsky pauhasi yli Metsolan salin.
-
--- Pois syrjäiset, meidän kesken se jellaa! huusi viinipikariaan
-kohottaen nuori metsäkonduktööri Taxalin. -- Minulla on yhtä hyvä
-poro kuin herra Reinollakin ja lisäksi suopunki...
-
--- Bravo -- skål bror! hyväksyi vanha kaljupäinen metsäherra, jonka
-lapsimaiset silmät aina nauroivat läpi sinisten koppalasien, joita
-hän käytti ikuisen kilon takia.
-
--- Tottatosiaan! jatkoi leikkiä myös Reino Frommerus. -- Veli
-Taxalinin suopunkia en pelkää. Kyllä se tyttölapsi taitaa mennä
-sisään minun rysästäni...
-
--- Reino hoi, Reino, lainaas vähän poroasi, niin minä lennätän
-noutamaan sen flikan heti tänne! kiljahti yksi herroista, jonka
-kaikki tiesivät olevan hiukan surkeissa naimisissa.
-
--- Hejda dei Hesekiel! komensi tämän varomattoman lausunnon johdosta
-lihava Ebba rouva, sormi uhkaavasti pystyssä. -- Akta dina ömmaste
-känslor!
-
-Se ei suinkaan ollut Hesekiel herran oma kainaloinen kana, joka näin
-komensi, vaan mahtavan sahapatroonin puoliso, joka pystyi pitämään
-tohvelinsa alla pari aviomiestä kerrallaan. Ebba rouva näet painoi
-vähän yli 100 kiloa.
-
-Niin tätä leikinlaskua jatkettiin. Sitten taas soitettiin
-"nelikätistä" ja lopuksi lauloi Kurjalan director cantus
-sydämmiäriipaisevasti serenaadin "Slumra ljuft du lilla..."
-Sitä kuullessa tapahtui että Koskenhovin Lilli rouva pillahti
-tunteelliseen itkunhyrskäykseen, niin että hänen oli pakko nenäliina
-kourassa juosta toiseen huoneeseen.
-
-Sillä kyllähän se oli totta että elämä näillä kaukomailla oli
-hieman ikävää ja köyhää, mutta näissä yhteisistunnoissa sentään sai
-tuntea hajua siitä paradiisista, jonka maalaiset aina kuvittelevat
-kadottaneensa.
-
-Oli jo keskiyön hetki, kun Reino Frommerus kotiinsa päin ajeli.
-Heti yksinäisyyteen jouduttuaan tunsi hän tunnonvaivoja että oli
-ottanut osaa pilapuheisiin ventovieraasta neidistä, jota ei kukaan
-vielä tuntenut. Häntä olivat aina iljettäneet maalaisvirkamiesten
-tekosukkeluudet nuorista naisista. Moisten maireuksien takana
-tavallisesti piili jokin halpamainen katsantokanta, aivankuin
-jokaisella olisi ollut oikeus pitää naista leikkikalunaan. Reino
-Frommerus tiesi pitäjässä tapahtuneen siveydellisiä haaksirikkojakin,
-jonkun samalla tavalla sinne satunnaisesti muualta matkustaneen
-naisen suhteen. Ehkäpä pilanteko hiljaisuudessa hävetti kaikkia,
-vaikka oli tullut pahaksi tavaksi maalaiselämän yksitoikkoisuudessa!
-Mutta että sellaisilla itseään huviteltiin naineidenkin kesken,
-oli merkki henkisten harrastusten köyhyydestä. Reino Frommerus
-häpesi muistellessaan mitä kaikkea taas oli arvailtu ja suunniteltu
-tulokkaan suhteen ja että hän itsekkin oli alentunut kerskailemaan
-jostakin muka valloittamistaidostaan. Hän? -- naismailmalle
-kuoleutunut mies!
-
-Yön ilma oli käynyt yhä inhoittavammaksi ja se vaikutti ehdottomasti
-mielialaan. Mustaa ja märkää oli kaikkialla luonnossa. Ja
-peuralla-ajajan sielussa tuntui tuiki toivottomalta. "En tiedä mikä
-tästä tulleekin, jolleivät ilmat parane!" Hän ikäänkuin ei tuntenut
-itseään samaksi, mikä oli ollut talvella. Aivankuin olisi ollut
-horjahtamaisillaan radaltaan...
-
-Radaltaan?
-
-Mikä siis oli Reino Frommeruksen rata?
-
--- Pyhä viha!
-
-Pyhä viha kaikkea valhepyhää vastaan.
-
-Pyhä viha kaikkea vastaan, minkä omatunto, vaisto ja terve,
-lahjomaton järki arvosteli kehnoksi, kurjaksi, vääräksi ja
-turmiolliseksi.
-
-Siinä hänen oli pysyminen, siinä ainoastaan. Siinä oli yhdelle
-miehelle kylliksi työtä koko elinajakseen. Ja se työ oli kaikista
-tärkeintä mitä yhteiskunta-elämässä olla saattoi. Sen hän oli
-ymmärtänyt lukiessaan ranskalaisen Zola'n Totuus-evankeliumia, sen
-hän oli ymmärtänyt ahmiessaan saksalaisen Frenssenin uskonnollisesta
-vallankumouksesta leimuavia romaaneja, sen hän oli oivaltanut
-venäläisen uskonpuhdistajan Leo Tolstoin kirkkoa ja valtiota vastaan
-hyökkäävistä sadoista kirjoituksista, tunnettujen tieteilijäin
-ja kirjailijain kuten Haeckelin, Brandesin, B. Björnssonin,
-Westermarckin, Ellen Keyn ynnä monen muun järkeävalaisevista
-lausunnoista, englantilaisen Grant Allenin jostakin novellista,
-syvähenkisimpien anarkistien teoksista, vieläpä parhaista
-urheilukirjoistakin -- sanalla sanoen: koko eurooppalaisen
-valistuksen edustajien arvosteluista. Eikä ainoastaan niistä,
-vaan kaikkien aikojen hengenhelmilöistä, itse ristiriitaisesta
-Raamatustakin -- niin! itse Jeesuksen Kristuksen himmeästä
-elämäkerrastakin...
-
-Pyhän vihan hän sieltä kaikkialta oli sisäänsä imenyt, pyhän,
-sammumattoman vihan, joka sisälsi et ainoastaan vanhan lahoneen
-rikkirepimistä, vaan myös uuden lujan rakentamista, rakentamista
-jollei muuten, niin unelmissa...
-
-Mutta ennenkaikkea hän sellaisen pyhän vihan oli tajunnut omassa
-itsessään, omassa vuosivuodelta vapautuvassa järjessään, omassa
-taikauskon kuonasta puhdistuvassa hengessään, ympäristön ilmiöitä
-rehellisesti hapuilevassa omassatunnossaan...
-
-Sillä radalla hänen siis oli pysyminen, sillä se oli samaa kuin
-oleminen uskollinen omalle itselleen, jumalalleen...
-
-Kotona ei kukaan herännyt, kun papinpoika hiljalleen ajoi pihaan.
-Panu vain heilautti häntäänsä, kävi nuolasemassa kädelle ja sukelsi
-heti kopperoonsa.
-
--- -- --
-
-Päivän valjettua, kun rovastinperhe parhaikaa istui kahvipöydässä,
-kuului aisakellon helinää, ja pihaan ajaa karahutti keskimmäinen
-sisar Miili, jota näkyi tuovan sama kievarinpoika, joka edellisenä
-iltana oli nähty kyyditsevän vierasta neitiä kylään.
-
--- No voi hyvänen sentään että piti käydä niin hassusti, -- läähätti
-Miili Frommerus riisuen turkkejaan pappilan salissa, posket matkasta
-tulipunaisina, -- kun olisin saanut matkatoverin kaupungista ihan
-tänne asti, vaan kun kerkesi lähteä päivää ennen. Olen häntä ajellut
-takaa kuin sutta...
-
--- Niin, se uusi diakonissaneiti, joka kuuluu tulleen eilenillalla,
--- sanoi ruustinna puuhaten kuumaa kahvia tyttärelleen.
-
--- Eikö mamma häntä vielä ole nähnyt? kysyi Miili. -- Etkö sinäkään,
-Reino, vielä ole tavannut?
-
--- Mistä kummasta juuri minun olisi pitänyt hänet tavata? sanoi veli
-ylenkatseellisesti.
-
--- Se on sievänpuoleinen tyttö! selitti Miili. -- Minä siihen
-tutustuin pari viikkoa sitten, mutta en kuolemaksenikaan silloin
-arvannut että sekin matkustaisi Kurjalaan. Saat varoa, Reino, ettet
-häneen vain pikiinny! toimitti sisar veljelleen. -- Se on ihan nuori,
-tuskin yli 20!
-
--- Sinun pitäisi, Miili, tietää ettei tapani ole pikiintyä jokaiseen
-maantie-enkeliin, kaikista vähimmin diakonissoihin! vastasi veli
-ankarasti, miltei vihaisesti.
-
--- Mistä diakonissasta te puhutte? kysyi rovastivanhus, joka kuuli
-huonosti.
-
--- Paula Winterbergistä! Kas kuinka pappakin... on utelias!
-
--- Vähät kai minä, -- naurahti rovasti synkästi. -- Minä vain virkani
-puolesta...
-
--- Kauvanko se täällä viipyy? tiedusti ruustinna.
-
--- Kuukauden. Se on tänne lähetetty järjestämään jotakin
-kristillissiveellistä säästökassaa kansalle, -- tiesi tytär.
-
--- Jasso kristillissiveellistä säästökassaa, -- sanoi rovasti, --
-sehän on hyvä asia.
-
--- Erinomainen asia, ivasi Reino Frommerus. -- No jo sitä josjotain
-keksitäänkin kansa paran istuttamiseksi kirkon jalkapuussa...
-kristillissiveellisiä säästökassoja -- hyi!
-
--- Ids int för pappas skull! hillitsi ruustinna.
-
--- Niin, en minä niin tarkkaan muista, oliko se juuri sillä
-nimellä, vaan jotakin sentapaista se on, -- sanoi Miili sisar vähän
-nolostuneena että veli isketteli hänen selityksiinsä.
-
-Enempää ei vieraasti neidistä sen päivän osalle puheltu.
-
-Mutta seuraavan päivän iltana näki Reino Frommerus siskonsa Miilin
-pappilan Pollella tuovan sitä vierasta neitiä kartanoon.
-
--- Reino! muuta, kultapoika, parempi takki päällesi! huusi ruustinna
-salin ovelta, kiiruhtaen vastaan etehiseen.
-
-Mutta kultapoika ei muuttanut. Häntä hermostutti että tehtiin juttu
-joutavista. Parahiksi, jos olisi painautunut metsän peittoon poroansa
-kuulostamaan, sääkin kun jo näkyi seijastuvan. Vaan poistuminen olisi
-näyttänyt pakoonmenolta.
-
-Hänen oli pakko astua saliin, ja Miili sisko hänet esitteli:
-
--- Neiti Winterberg!
-
--- Veljeni...
-
-Seurasi kotvan äänettömyys. Reino ei pyrkinyt ensimmäisenä
-pakinoihin, istahtihan vain pieksunvarsiaan oikoen keinutuoliin ja
-alkoi keinahdella antaen toisten pitää seuraa nuorelle neidille sekä
-vastaanottaen äidiltään nuhtelevan katseen, koska ei ollut vaihtanut
-sarkaista, kulunutta porotakkiaan. Kun Miili sisko hetkenpäästä meni
-käyttämään vierasta neitiä omassa vinttikamarissaan, ja ruustinna
-sillä-aikaa nakkasi pojalleen kysymyksen mitä tämä nyt muka piti
-tuosta "uudesta tähdestä", niin sinkahutti nuori maisteri taaskin
-hyvin hylkäävästi:
-
--- Tuommoiseen maitonaamaan minä nyt en kuuna-päivänä voisi mielistyä!
-
-Eikä hän vielä sittenkään kun illan kuluessa olivat jonkun sanan
-vaihtaneet, voinut tunnustaa että vieras neiti häneen olisi tehnyt
-erikoista vaikutusta. Jostakin syystä oli tuntunut epämieluisaltakin
-joka kerta kun tuo neiti häntä oli nimittänyt "herra Frommerukseksi."
-Tosin hän hänet nähtyään oli senverran aristunut ettei ollutkaan
-paiskannut kysymystä "onko neiti oikeauskoinen?" mikä hänellä jo oli
-ollut kielellä ennen saliin astumistaan.
-
-Mutta paria päivää myöhemmin, kun Reino Frommerus ihanan iltaruskon
-hohteessa kiidätti peurallansa pitkin järven heläjäviä hankia, ei hän
-enää saattanut olla muistamatta että kylässä asui nuori neito, joka
-oli näyttänyt terveeltä ja elämänhaluiselta, vaikka kuuluikin noihin
-epäilyttäviin "kristillissiveellisiin." Sen neidon kirkkaat silmät ja
-lapsellisen puhdas katse olivat jollakin tavoin piirtäytyneet hänen
-mieleensä...
-
-"On sentään sääli että niin sievä ja puhdas tyttö jääpi virkaherrain
-huvittelun esineeksi!" arvosteli hän itsekseen. Hän oli jo ehtinyt
-kuulla kaikenmoisista kohteliaisuuksista, joita neiti Winterbergiä
-kohtaan oli osoittanut vuoroin metsäherra, vuoroin vanha maanmittari,
-vuoroin juoppo kunnankirjuri, vieläpä pappi Möhkönenkin. Se sellainen
-erikoinen huomaavaisuus, vaikka kantoikin viattomuuden leimaa,
-sisälsi Reino Frommeruksen mielestä jotakin iljettävää, jotakin
-epäoikeutettua.
-
-"Ja inhoittavaa se todella onkin, kun sitä rehellisesti tutkii;
-se on sitä seuraelämämme salaista masturbatsioonia!" varmisteli
-hän järjessään. "Nuo maalaisavioherrat, joilla ei ole riittävästi
-henkisiä, yliarkipäiväisiä harrastuksia, eivät saa tarpeekseen
-omista vaimoistaan, ja sentähden vain he pyrkivät kädenkosketuksiin
-ja silmäinpyyntiin ja avuntarjouksiin, kun eteen sattuu tuoreita
-naisia, jotka sivistysasteeltaan suinkin voidaan heidän ilmapiiriinsä
-lukea. Kaiken ilmenevän ystävällisyyden takana piilee jonkunlainen
-rikosromantillinen haave."
-
-Mitä jos hän, naimaton Reino Frommerus, tällä kertaa astahtaisi
-väliin ja tekisi lopun tuosta maalaisavioherrain kaunistellusta
-itsesaastutuksesta, repisi heidän ennakolta-suunnitteleman
-huviohjelmansa säpäleiksi?
-
-_Hän_ sen voi, jos tahtoo! Hänessä piilee siveellinen suuttumus
-kaikkea väärinkäytöstä vastaan ihmisten kesken, koskekoon se sitten
-uskontoa, politiikkaa tai seuratapoja...
-
-Näin hän uhmasi vapaassa nuorenmiehen mielessään, joka ei mitään
-pelkää. Ja siihen uhmaan hän ryhtyi.
-
-Oli päätetty toimeenpanna varhainen hankiaisretki neiti Winterbergin
-kunniaksi.
-
-Reino Frommerus nousi ylös kello 5, valjasti pikaisesti poronsa
-ja ajoi täysissä tamineissa kylää kohti. Hän helisti porokellolla
-hereille neiti Winterbergin ja sai tämän ensimmäisenä kelkkaansa
-ennenkuin kylän herrat ehtivät kokoontumispaikkaan toisine poroineen.
-Huimaa vauhtia lennätti papinpoika alas järven hangelle. Häntä
-huvitti hilpeästi että kylänherrat ajoivat ja hiihtivät hänen
-kintereillään väijyen pienintäkin tilaisuutta olemaan kohteliaita.
-Aamu oli huhtikuun ihanin. Koko taivas loisti sineä ja avaruutta,
-ilma läpikuulsi kuin kristalli ja valkoiset lakeudet välkkyilivät
-ihmeellisessä lumi raikkaudessa. Keväthangen ja havukorven tuoksu
-levisi kuin jumalainen henki yli Kurjalan järvimaisemain.
-
--- Ensi kertaa siis porolla?
-
--- Ensi kertaa!
-
--- Miltäs tuntuu?
-
--- Oikein hauskalta!
-
--- Eihän vain palele?
-
--- Minulla on lämmin!
-
--- Pidelkää minusta kiinni ettette putoa... Näin he keskustelivat. Ja
-sitten, seurasta eristyen, myös näin:
-
--- Onko neiti Winterberg uskovainen?
-
--- Mitä te tarkoitatte?
-
--- Että uskotteko niinkuin kirkko uskottaa?
-
--- Kuinkas sitten?
-
--- Tai niikuin koulussa uskotettiin?
-
--- Kuinkas muuten?
-
--- Mutta onhan ylempääkin uskoa?
-
--- Minä en tunne...
-
--- Sietäisi tutustua. Uskaltaisitteko tutustua, jos lainaisin pari
-kirjaa?
-
--- Uskallan tietystikin. Luen hirveän mielelläni. Koulutyttönä
-himoitsin kaikkia kirjoja...
-
--- Hauska kuulla! Kaiken tutkimishalu on ihmisen paras ominaisuus!
-
--- Niin. Minua niin poltteli etten saanut jatkaa ylioppilaaksi asti...
-
--- Mutta kuinka ihmeessä teistä sitten on tullut dia...?
-
--- Voi älkää puhuko. Mamma-vainajan mieliksi tulin vastaanottaneeksi
-tämän toimen.
-
-Neiti Winterbergin valkoisen otsan ylitse näytti liukuvan pilvenvarjo.
-
--- Anteeksi, -- sanoi kavaljeeri ääntään hiljentäen. -- En tiennyt
-että äitinne jo on kuollut.
-
--- Kuollut -- pari kuukautta takaisinpäin...
-
--- Elääkö isä?
-
--- Kuollut -- jo monta vuotta ennen...
-
-He vaikenivat. Poro laukkasi hilpeästi, hanki huokui kevättä,
-kevättä, luonnon lumo tempasi nuoret mielet väkisinkin mukaansa.
-Kaukana järven seljällä juosta vilisti kettu...
-
-Huviretkeilijät nousivat komealle harjulle, keittivät kahvinsa
-kuusenjuurella, juoksivat leskeä pitkin hankea, jolloin Reino
-Frommerus yhä esiintyi voitonsaajana, sekä läksivät paluuretkelle
-ennenkuin päivänpaiste kerkesi pehmittää lumen kohvettuneen pinnan.
-
--- Ettekö tule sisään --?
-
--- En nyt...
-
--- On täällä käynyt muitakin herroja.
-
--- Sen kyllä uskon...
-
-Rovastinpoika palasi kotipappilaan, jonka räystäät taas alkoivat
-tippua vettä. Mutta kun ilta viileni ja liedot tähdet syttyivät,
-ajatteli hän: "Kevätkö vai mikä vaikuttanee, mutta outo raskaus ja
-levottomuus on asettunut sieluuni tästä aamusta alkaen."
-
-Seuraavan päivän iltana nähtiin maisteri Frommerus jälleen peurallaan
-kyyditsemässä neiti Winterbergiä poispäin kylältä. He istuivat
-rinnakkain pienessä reslassa, johon ainoastaan hyvä sopu pani
-mahtumaan vierekkäin. Matka kävi kaukaiseen järvensaareen, jossa
-asui nuori kruununtorpparin perhe. Mökinväki, joka oli Reino herran
-talonpoikaisystäviä, piti harvinaisia vieraitaan niin _hyvin_ kuin
-suinkin kykeni. Juotiin kolmet kupit kahvia ja tarjottiin viiliä,
-ainoata herrain herkkua, mitä talonpoikakin joskus voi tarjota.
-
--- Joko tämä ryökkynä on oikein maisterin morsian? kysyä tokasi
-valkotukkainen mökinmies päreitä kiskoen rahilla.
-
--- No se se vasta on pöljä tuo meijän Jussi! huudahti
-näppärännäköinen torpanemäntä nuhtelevasti.
-
-Mutta sekä neiti Winterberg että herra Frommerus olivat punastuneet
-kuin koululaiset. Varsinkin neiti Winterberg oli suuttuneen näköinen,
-heilautti ylpeästi kaunista palmikkoansa, puristi punaiset huulensa
-yhteen ja sirkeät silmät terästyneinä lausui:
-
--- Saattaa sitä olla ihmisten seurassa muutenkin kuin -- sillälailla!
-
--- Saattaapa hyvinkin, -- myönsi emäntä. -- Voi hyvä-jumala kuinka
-minä tästä vieraasta ryökkynästä tykkään!
-
-Ja torpan nuori emäntä pyrki halailemaan solevaa neiti Winterbergiä,
-ja kaihonkyyneleet kiilsivät hänen silmissään.
-
-Hän oli Jussinsa kanssa naimisissa, mutta kerran oli hän ollut
-pappilassa piikatyttönä ja haaveillut silloin mahdotonta haavetta...
-Se oli ollut siihen aikaan, jolloin Aatami herra tuli ylioppilaaksi...
-
-Reino Frommerus seisoi halailevan torpanemännän vieressä ajatellen:
-"Paula Winterberg ei ole huono ihminen. Hänestä pidetään..."
-
--- Ei, ei, hyvä emäntä, -- kielsi hyvästeltäessä neiti Winterberg, --
-me emme saa jäädä teidän kamariinne yöksi, minulla on aamulla hyvin
-tärkeä vastaanotto. -- --
-
-Kevätmyrsky raivosi järvellä, pian oli sydänyö. Tuuli puski niin
-voimakkaasti että peura toisinaan näytti hoipertelevan.
-
--- Painakaa päänne minun selkäni suojaan! pyysi kavaljeeri.
-
--- Kiitos, niin täytyy tehdä...
-
-Maisteri Frommeruksesta tuntui jollakin tavoin hyvälle että
-rekitoveri nojautui hänen sarkapalttoista selkäänsä vasten etsien
-kuin lintunen suojaa hirmuiselta tuulelta. Ja taidokkaasti
-ohjatessaan peuraansa pitkin pilkkopimeätä järvenselkää ympärillään
-luonnon elementtien humina, tunsi hän povessaan miehen väkevämmyyttä
-naisen suhteen ja -- sekin tuntui hänestä nyt viehättävältä. Sitten
-hänelle yhtäkkiä kauniina, sadunomaisena romaanina vilahti kuva,
-kuinka hän tässä nuoren immen kera aivan kahdenkesken pimeässä
-huhtikuunyössä kiitää, kiitää vasten kevätmyrskyä. "Aivan varmaan
-neiti Winterbergkin samoin tuntee!" päätteli hän. Ja hän riemuitsi
-salaa: "Meitä ei myrsky häiritse, meitä ei pimeys peljätä -- me
-siis jollakin tavoin jo luotamme toinen toiseemme -- oi! onhan se
-suurenmoista... se että kaksi ihmistä myrskyssä näin turvautuu
-toisiinsa!"
-
-Juhlallisen kolkko oli yö.
-
--- Kas niin, äänsi nuori mies -- tuossa häämöittää pitäjämme kirkko.
-Kuulkaa kuinka kummallisesti satavuotiset kuuset ja petäjät sille
-veisaavat...
-
--- Minua vistottaa! virkkoi neiti Winterberg nostaen pientä päätään.
-
--- Älkää nousko. Kuuletteko, kuinka paholainen ryskää... tuolla
-tornissa?
-
--- Voi älkää pelotelko. Se vie unen...
-
--- Mitä joutavia. Mutta, onko neiti tehnyt havainnon, kuinka juuri
-uskovaiset enin pelkäävät kirkkoa? Vaikka he sitä väittävät itsensä
-Isän Jumalan huoneeksi, niin eivätpä uskaltaisi tämmöisenä yönä,
-kun tuuli ulvoo tapulissa, viittä minuuttia istua yksiksensä noilla
-kiviportailla. Eivätpä uskaltaisi! Siitä sen näkee että he pitävät
-jumalaansa heikkona suojelijana ja uskovat enemmän -- paholaista.
-
--- On siinä vähän perää, -- myönsi neiti Winterberg. -- Miksi
-minuakin niin kammottanee tässä kirkon kohdalla...
-
--- Mennäänkös istumaan tuonne kirkonportaille?
-
--- Ei ei! mennään kotiin nyt!
-
--- Mutta minun niin tekisi mieleni tämmöisenä huhtikuun synkkänä yönä
-istua teidän kanssanne Kurjalan kirkon kiviportailla ja keskustella
-vapaasti Jumalasta ja kaikesta...
-
--- Ei, ei, ajetaan eteenpäin...
-
--- Juokse siis porosein. Neiti Talvivuori suvaitsee peljätä Kurjalan
-puustatehtyä epäjumalaa...
-
--- Te olette niin mukava puheissanne!
-
--- Millainen?
-
--- Niin suora ja samalla runollinen!
-
--- Hoo! Onko se pahakin vika?
-
--- Ei suinkaan...
-
-Ja niin he saapuivat kotiin tältä saariretkeltänsä.
-
-Seuraavana päivänä, joka oli sunnuntai, haettiin neiti Winterberg
-jälleen pääpappilaan. Miili sisar hänet nouti veljensä porolla.
-Satoi kamalasti vettä ja tuiskusi myös räntää. Neiti Winterberg jäi
-yöksikin pappilaan.
-
-Reino Frommerus, ulkonaisesti sangen reipas, oli sisimmässään
-kuitenkin surkeasti onneton. "Mikä piru minua vaivaa?" kyseli hän
-itse itseltään. "Mitä se minuun missään suhteessa kuuluu että joku
-neiti Winterberg nukkuu siskoni kanssa viereisessä huoneessa?..."
-
-Aamu valkeni täynnä kevätsumua. "Sumua ja sulaa lunta -- surua
-ja suloista unta!" saneli papinpoika mielessään ja kyyditsi
-takaisin asuntoonsa sen, jota leikillä oli ruvennut nimittelemään
-"porotytökseen." Kyydistä palattuaan ja päästettyään poronsa metsään,
-hän puoliääneensä virkkoi: "Jumala varjelkoon meitä kaikkia huhtikuun
-hullutuksilta!"
-
-Pappilan räystäistä vuoti vesi virtanaan; kinosten sulahduksia kuului
-nyt sekä idästä että lännestä. Mutta hymyilevää aurinkoa ei näkynyt.
-Kaikki oli paksun auteren peitossa.
-
-Reino Frommerus koetti ryhtyä järkevään työhön, mutta ei siitä nyt
-tolkkua tullut. Ilma leyhyi kummallisen kuumana, talvivaatteet
-tuntuivat raskailta... Kun ei muuhun kyennyt, tempasi paperiarkin ja
-alkoi kirjoittaa:
-
-
-
-
-Huhtikuun hullu puro.
-
-
-Mitä se auttaa että nämät rivit kirjoitan? Mailma jää niille kylmäksi
-eikä tilani vähääkään parane, jos joku ne lukee. Minä kerron teille
-nuoresta miehestä, joka oli väsynyt rakastamaan ja kuitenkin janosi
-rakkautta.
-
-Hän palasi tytön tyköä, josta hän ei tiennyt, saattoiko häntä
-rakastaa vai eikö.
-
-"Kuinka voisin minä häntä rakastaa, kun järkeni sanoo etten voi mennä
-hänen kanssaan naimisiin? En koskaan, en koskaan naimisiin hänen
-kanssaan? Mutta minun kipein elämäntuskani on juuri -- naimisiin
-pääseminen.
-
-"Siiskö en häntä todella rakastakkaan?
-
-"Ei niinkään. Tässä ei ole kysymys tavallisesta rakkaudesta -- tässä
-on kysymys orvon miehen sydämmen itkusta. Mitä se itkee? Omaa
-epäilystään, omaa päättämättömyyttään, omaa rikkikulunutta elämäänsä,
-jota ei usko kenenkään voivan enää korjata.
-
-"Tuo viaton, nuori, kokematon tyttö -- mitäpä hän ymmärtäisi
-haavoittunutta ritaria, paljon kärsinyttä ja sentähden kovettunutta
-miestä? Ei maksa vaivaa sille tytölle semmoisesta edes mainita.
-
-"Mitä hän tytöstä sitten tahtoo?
-
-"Niin, Jumalan nimessä, mitä tahtoo sitten tuo nuorimies tuosta
-tytöstä, jos ei uskalla hänen kanssaan naimisiin eikä tahdo sitä edes
-esittää?
-
-"Huhtikuussa räystäät tippuvat vettä ja lumi sulaa, ilma on paksussa
-sumussa ja kevätpurot laaksoissa puhkeilevat porisemaan. Hirveä
-alakuloisuus tunkeutuu sieluun, kipeä kouristus repii sydäntä.
-Mitä etsii ihminen? Mitä kaipaan _minä?_ Mitä huutaa vereni, mitä
-himoitsee tyytymätön henkeni?
-
-"-- Tyttöä, kuitenkin tuota tyttöä! Tässä on selittämätön ristiriita
-ja minä tulen hulluksi, jos ei pian mikään minua pelasta...
-
-"Viekää, viekää lauhat kevättuulet minut pois tästä paikasta, minä
-olen myrkytetty ja kuolen, jollette minua vie...
-
-"Hirmuista ettei kukaan minua auta! Hirmuista..."
-
-Kolme päivää myöhemmin Reino Frommerus yöntullen taas kirjoitti
-päiväkirjaansa:
-
- 'Kurjala, 21 p. huhtikuuta (10 astetta lämpöä varjossa)...
-
- Nämät ovat lemmenkärsimysten ja mustasukkaisuuden hirveitä
- öitä ja päiviä. Kaikenmoinen tyyni ajatteleminen on katkennut
- kevätpurojen porskeiden syöstessä esiin. Niin suuri on
- onnettomuuden tunne ettei enää löydy sanoja selitykseksi. Tuskan
- ja kateuden raivossa hiivin tänä yönä asianomaiseen paikkaan
- ja panen sen talon kynnykselle -- -- -- Ja nyt odottelen
- vain, milloin se räjähtää! Tänä yönä, kun _hän_ tulee kotiin
- niiltä teiltä, joille hänet on houkutellut pitäjän joutavin
- naisvillitsijä, tänä yönä sen räjähtää täytyy! Itse räjähdän
- mukana, se on totta se, -- mutta totuuden tähden pitää olla
- valmis vaikka kuolemaan...
-
- En koskaan uskonut olisi että kevät omassa kotiseudussani minulle
- valmistaa näin kauhean kidutuksen. Tuntuu kuin en jaksaisi elää
- kymmentä minuuttia eteenpäin... Elämäni ratas on pyörähtänyt
- helvetin kuiluun.
-
- Vai vieläkö kaikki voisi valjeta?'
-
-Reino Frommerus ei kestänyt omaa toimeenpanemaansa räjähdystä,
-joka todella syntyi hänen lähettämänsä myrskyisen varoituskirjeen
-vaikutuksesta, vaan läksi pakoon.
-
-Raskas karhukivääri seljässä, laukku kupeilla, pitkät sukset olalla
-samosi hän kohti tuntemattomia lännen vaaroja, jotka sinersivät
-kaukana keväisen taivaan rannalla. Ei millekkään mailmantaipalelle
-lähtiessä hänen sisäinen ihmisensä ollut tuntunut kolkommalle kuin
-tälle vapaehtoiselle retkelle työntyessä. Häntä oli kotipappilassaan
-pidetty kerrassaan houkkana että hän pahimman kelirikon aikana
-painautui peninkulmaisille taipalille näille salomaille, missä ei
-tähän aikaan juuri ketään liikkunut. Mutta hänen oli sisällinen
-pakko etsiä nimenomaan tällaisia rasittavimpia retkiä, rääkätä
-itseänsä ruumiinväsymyksellä vieläpä nälällä -- pakottaaksensa
-itsensä unhoittamaan jotakin. "Olen hävittänyt viimeisenkin
-tilaisuuden saamasta itselleni viimeistä elämänystävää", vaikeroitsi
-hän sielussaan, kulkien kuni salamurhaaja eteenpäin, sillä hänen
-povellaan poltteli kirje -- naisen kirje, jota ei uskaltanut
-toistamiseen läpilukea.
-
-Pitkiä, kuumia päiviä, pitkiä hämäriä öitä hän siten samoili
-syrjäisiä sydänmaita, vaelsi kymmeniä neljänneksiä korvessa,
-nukkuen hätäisesti yönsä kosteissa talonpoikaiskammioissa, syöden
-surkeita aterioita piilopirttien siivottomilta pöydiltä, eksyen
-toisinaan poluilta, istahtaen toisinaan kaskikannolle luullen siihen
-paikkaan nääntyvänsä sekä ruumiin että sielun puolesta, joskus
-hiihtäen ja kaahlaten virstottain vesipäällisiä jäitä, joskus
-ylipyrkiessään pudota porskahtaen tulvillaan pauhaaviin puroihin,
-kastuen likomärjäksi... mutta kaikissa näissä seikkailuissaan hän
-lakkaamatta, lakkaamatta hautoi yhtä ainokaista ajatusta: mitä hänen
-nyt oli tehtävä? mihin miehen nyt oli ryhdyttävä?
-
-Ja ennen kaikkea: mikä piru häntä vaivasi että hän niin herkästi tänä
-keväänä -- vuosien yksinäisyysharjoitusten jälkeen -- oli jälleen
-ruvennut panemaan arvoa omille suhteilleen johonkin naiseen?...
-
-Hän lähetti eräästä mökistä kirkkomiesten matkassa kirjelipun
-siskolleen pappilaan:
-
- 'Sano neiti Winterbergille että minä rakastan totuutta enemmän
- kuin muodin vaatimuksia ja että sentähden tein minkä tein.
- Hänen parastaan tarkoitin, hänen tähtensä panin alttiiksi
- ystävyysvälit. Tein sen pyhästä vihasta! Nyt harhailen kuin Kain
- korvessa enkä tiedä, kestänenkö kaikkia seurauksia. Terveisiä
- -- -- --'
-
-Kun tämä kirjelippu rutistuneena ja kastuneena saapui kirkonkylään,
-herätti se säikähdystä Miili neidissä, ja papintytär lennätti sen
-heti neiti Winterbergille.
-
--- Hyvä jumala, huudahti silloin tämä, -- nyt on hullusti! Ja minä
-kauhea ihminen olen veljesi tuollaiseen sieluntilaan saattanut? Mutta
-minä lennätän heti lohdutuskirjeen...
-
--- Et voi kirjoittaa. Ei kukaan tiedä missä hän harhailee...
-
-Neiti Winterberg ei yökausiin nukkunut ja tuli lopulta vuoteenomaksi
-levottomuudesta. Jotakin kauheata oli hänelle tässä Kurjalan
-kevätilmassa? Aivankuin uhkaisi jotakin vielä hirveämpää tapahtua?
-
--- -- Mutta kelirikko muuttui päivä-päivältä pahemmaksi. Kevään
-tulosta juopunut korpi lauenneine latuineen, katkenneine polkuineen,
-puhkovine puroineen, järveilevine soineen, syvine, reikiytyvine
-lampineen nousi valtavasti yksinäistä taivaltajaa vastaan, ahdistaen
-häntä joka askeleella. Lopuksi se häneltä tykkänään salpasi kulun.
-Viikon hän vaelsi -- sitten oli pakko kääntyä takaisin.
-
-Löytämättä, ampumatta jäi se karhu, jota hän muka oli lähtenyt
-metsästämään...
-
-Kirkkaana kevätaamuna, kun kuolonkorinassaan henkäilevä talvi
-oli ponnistanut vielä viimeiset voimansa saadakseen pakkasen
-pohjolassa soimaan, saapui Reino Frommerus hiihtäen pitkin Kurjalan
-monisokkeloisen järven siintäviä selkiä kotirantansa jyrkälle
-törmälle -- juuri samana hetkenä kun hänen permainen peuransa kiipesi
-ylös vastapäistä rinnettä kadoten kauvas kesäisille laitumilleen ja
-luoden viimeisen kaihoisan katseen pappilanpuoleisille tanterille,
-joilta lumet jo olivat sulaneet laveisiin pälviin.
-
-Keväinen puro notkossa, jonka läpi hän kotikartanoon nousi,
-porskui suoruskeata, jääkylmää vettä. Ja kun hän oli kohonnut
-pälvenä-paistavalle vaaralle, ja näki leivon kimpoilevan korkealla
-sinisessä ilmassa pappilan tuulimyllyn yllä, silloin hänkin vihdoin
-tunsi kevään raikkautta rinnassansa ja astui rohkaistuneena pappilan
-pihaan...
-
--- Tervetuloa. Paula Winterberg on sinun tähtesi yökaudet itkenyt,
-hän on sinua tiedustellut joka päivä!
-
--- Vai niin. Mitä se merkitsee?
-
-Mutta sitä ei sisar voinut tietää...
-
-Veli, syötyään ja levättyään, alkoi syvämietteisennäköisenä
-korjata porotamineita talteen. Hän vei helisevät valjaat ullakolle
-huolellisesti laatikkoon pantuina sekä kirjoitti kanteen: "Tässä
-lepäävät elämäni ihanimman talven rakkaimmat muistot." Kaihoten hän
-myös erosi pulkastaan, jonka oli raahannut vajan ylisille: "Pulkkani,
-pulkkani, saanenko enää koskaan sylissäsi keinua lumiaalloilla
-revontulten hohteessa?"... "Ja sinä porotyttöni, minne sinäkin
-kaikkosit, erämaisen eloni kevätmyrskyinen unelma?" lisäsi hän
-ajatuksissaan. "Täytyykö minun sinutkin haudata, kun kesä vihdoinkin
-Kurjalaan koittaa?"
-
--- -- --
-
-Jumalankiitos. Jumalankiitos! Jumalankiitos! kaikki paha siis oli
-poispyyhkäisty. Kaikki sumujoukko kirkastettu! Kaikki taas sovittu...
-
-Kuni kamalaa unennäköä kaikki vain ollut olikin!
-
-Ja nuoret läksivät viimeiselle rekiretkelle -- Koskenhoville --
-tälläkertaa hevosella, pappilan Pollella.
-
--- Paula!...
-
--- Reino!...
-
--- Ethän ole enää vihainen?
-
--- En -- jumalavarjelkoon. Ethän sinäkään?
-
--- En -- jumalankiitos...
-
--- Oi kuinka nyt tuntuu hyvälle... myrskyn mentyä...
-
--- Niin minustakin...
-
--- Me Frommerukset olemme kaikki samallaisia -- siinä asiassa. Se on
-sukuvika -- sukuansio...
-
--- Taitaa olla...
-
--- Sinun silmäsi ovat hyvin kauniit, Paula!
-
--- Mitäpä niistä. Pääasia että viha nyt on poissa...
-
--- Ajatteles jos jää pettäisi hevosen? salmessa käy salainen virta.
-
--- Minä en pelkää sinun kanssasi!
-
--- Enkä minä sinun...
-
-He saapuivat Koskenhoville ja herättivät ihmetystä herraskartanon
-vanhassa parissa. Sitten he läksivät maisemata katselemaan
-juoksennellen pitkin kosken rantoja ja ihastellen keväisiä ryöppyjä,
-joutsenrintaisia pauhanteita Ärjän putouksessa. Ikuinen pyhä pauhu
-soi heidän korvissaan; kallio, jolla he seisoivat, tuntui tärisevän
-veden voimasta.
-
--- Kuulkaa herra Fro... anteeksi, kuule Reino: hovinrouva tuolla
-koivikossa huutaa meille jotakin ja huitoo käsillään.
-
--- Mitähän se meidän perässämme niin loukkoo ja meitä urkkii?
-Kuunnellaan...
-
-He erkanivat kosken kaltaalta ja erottivat kimakan äänen:
-
--- Neiti Winterberg! Neiti Winterberg! Nostakaa hameenne korkeammalle!
-
-Reino Frommerus purskahti nauruun.
-
--- Kyllä kuullaan, -- huusi hän vastaan.
-
--- Vielä korkeammalle! hoilasi taas hovinrouvan intohimoinen ääni. --
-Vielä! Vielä! Neiti Winterberg --! Neiti Winterberg --!
-
--- Se on totisesti tullut hulluksi meidän tähtemme, -- virkahti
-maisteri Frommerus naistoverilleen. -- Se on itse entinen
-ylioppilashenttu eikä voi vanhoilla päivilläänkään tyynesti
-sietää että joku nuorimies seurustelee muiden naisten kanssa kuin
-hänen. Näes, minä olen Lilli rouvan suosikki niinkauvan kun pysyn
-poikamiesten kirjoissa...
-
--- Paras siis pysyä naimattomana, Reino! virkkoi neito, ja he
-läksivät toiseen suuntaan...
-
-Kevätyö haaleasti hämärsi, kun nuoret hevosta juoksuttaen ajelivat
-takaisin yli mustenemistaan mustenevien jäiden.
-
--- Etkö jää yöksi taloon?
-
--- En tälläkertaa...
-
-Ja he ajoivat vielä neljänneksen verran pappilasta kylälle.
-
--- Sinä siis tulet aamulla?
-
--- Tulen varmasti! sanoi nuorimies neitoa syvästi silmiin katsoen ja
-lujasti puristaen tämän pienoista, lämpöistä kättä.
-
-Ja hän ajoi takaisin pappilaan pitkin maantien lievettä, jossa vielä
-hohti lumensiekaleita, vaikka keskusta pitkin pituuttaan olikin sula.
-Suuret suoviemärit ourusivat täynnänsä mustaa vettä. Metsä vienosti
-suhisi ikäänkuin kaukaisten urkujen soitto...
-
-Ja elämä oli hänestä kuin satua, jommoista hän ei koskaan ennen ollut
-kuullut.
-
-Sinä yönä Reino Frommerus ei nukkunut. Hänen sielunsa oli vallannut
-kummallinen, hirveä, hätäinen ajatusten taistelu ja tulva. Koko
-ennen-eletty lemmenelämä solisi hänen sydämmensä lävitse, ja
-vuosikausien tunnekokemukset vivahtelivat nyt silmänräpäyksissä...
-Kaikki hänen ihanteensa naisesta ja vaatimuksensa
-elämän-sulostuttajasta toisella vaakalaudalla, kaikki hänen koetut
-pettymyksensä, kärsimyksensä ja ihanne-tummumuksensa -- kiikkuivat
-toisella vaakalaudatta. Eikä hän tietänyt miten punnita...
-
-Mikä oli hänelle tämä viimeinen ilmestys, Paula Winterberg? Mitä hän
-hänestä saisi, jos...?
-
-Suuri Jumala! Saattoiko siis vielä rakastua johonkin muuhun naiseen
--- senjälkeen kun elämä oli ryöstänyt sen ainoan, jota janoova
-mies oli vaatinut vaimokseen? Ja saattoiko tämä olla oikea -- edes
-lähinnäoikea?
-
-Aivan toisellainenhan oli tämä Paula kuin se yksi.
-elinkaudeksi-haudattu haave... Se -- iäksi saastutettu pyhyys...
-
-Kuinka voin minä uskaltaa elämän vaarallisimman harppauksen? Jos
-sitten kadun?... Jos joudun onnettomaan avioliittoon, kuten suurin
-osa kärsivää ihmiskuntaa?...
-
-Mutta hänhän -- on nuori! Hänhän -- on terve tyttö! Hänhän -- on
-hyvännäköinen! Ja minä -- pidän hänestä...
-
-Hänet voi ehkä kehittää juuri siksi hyväksi, jota minä kaipaan --?
-
-Ihmiskohtaloiden tuntematon johtaja! Missä sinä olet, kaitselmus? Nyt
-nyt sinua tarvitseisin, nyt tahtoisin neuvoasi kuulla. Tässä asiassa
--- tässä asiassa vain?
-
-Mutta? -- eihän tarvitse itseänsä elinajaksi sitoa, jos... Ei mitään
-ikuisen valan vannomisia! Sehän olisi väärin... Sehän on aina väärin!
-Ja jos lähtee väärää suuntaa, niin voihan ajoissa katkaista. Miksei
-voi, kun järkevästi tahtoo? Heti katkaista -- ennenkuin on myöhä?
-
-Mutta -- mistä tämä tulinen, kiire? Miksi juuri huomenna kysyä?
-Vasta tänä iltana sinuiksi tultu ja nyt jo --? Sehän on naurettavaa
-huimapäisyyttä. Huimapäisyyttä! Niin. Tuo toinen sitä ei edes
-aavista...
-
-Ja hän heittelehti vuoteessaan kurjana onnettomana, hikoillen
-suuressa tuskassa.
-
-"Mutta? -- minussa on kevätmyrskyn luonto. Se tulla kohahtaa
-odottamattomana päivänä -- tekee puhdasta jälkeä. Metsän se
-puhtaaksi puistelee, kaikki lahot se kumoon kaataa. Jäät se särkee
--- longottaa... Avovettä! Avovettä!... Niin. Minussa on kevätvirran
-ryöppy. Sillä on ryskävä kiire, sen täytyy päästä läpi siitä mikä
-lähinnä eteen sattuu. Se ei silmänräpäystäkään odota, kun se kerran
-on lumista sulanut, kaikista hajallaan-lirisevistä purosuonista
-yhteen pusertunut. Ei -- ei se odota! Se syöksee yli kaiken.
-
-"Väkevä, ruskea kevätvirta! Minun punainen, kärsivä vereni! Minun
-huikaiseva puhtauden-janoni autiossa erämaassa. Minun nuoruuteni!...
-
-"Siis tulkoon mikä tulee. Siis ryöpytköön kevätpauanne yli kaiken! Ja
-leimahtakoon elämän salaperäinen salama!... Minä päätän sen siis.
-Minä ratkaisen sen siis... Huomenna -- tai ei koskaan!"
-
--- -- --
-
-Reino Frommerus heräsi lintujen liverrykseen.
-
-Hän nousi kalpeana vuoteeltaan. Huuhtoi ruumiinsa raittiilla vedellä,
-vaihtoi puhtaat alusvaatteet sekä pukeutui vaaleaan kesäpukuun
--- siihen, johon pukeuneena oli edellisenä keväänä niin syvästi
-yksinäisyyttään surren ulkomailla matkustellut. Ja hän löysi pöydältä
-ylioppilaslakkinsa, jonka äiti armas näkyi pesseen.
-
-"Alppila?" vilahti hänen mielessään. Mutta hän oli nyt Kurjalassa...
-
-Vapunpäivän pyhänhiljainen aamu auersi hänen ympärillään. Oli
-sunnuntai. Vaarat peninkulmien laajalti siinsivät avaruudessa. Maat
-olivat miltei sulat...
-
-Rovasti näkyi tekevän lähtöä kirkkoon. Karhuntaljainen kirkkoreki
-seisoi viimeistä talvikäyttöään odottaen kanslian edustalla.
-Isäntärenki Risto piteli hevosta.
-
--- Saako tulla mukaan?
-
-Isä katsahti hiukan kummastellen poikaansa, joka siinä seisoi pitkänä
-ja solakkana, poromiehestä äkkiä hienoksi herraksi valautuneena.
-
--- Tule vaan...
-
-Vanha tapa oli ettei rovasti pappilanpihasta pyhäaamuisin
-kirkkoon-lähtiessä pitänyt sopivana liikoja puhua. Vasta toisen
-alamäen keskikohdalle jouduttua oli ikäänkuin lupa vaihtaa pari
-juhlallista maallista lausetta isäntärengin kanssa.
-
--- Kuinkahan me nyt pääsemme reellä?
-
--- Eiköhän tuota hiljalleen...
-
--- Tällä viikolla saisi Risto laittaa kärrykojeet kuntoon.
-
--- Joo! myönsi Risto. -- Kyllä minä laitan. Jo minulla ne turunkeisit
-onkin voideltuina...
-
-Molemmat vaikenivat. Reino Frommerus istui ääntäpäästämättä
-hopeahapsisen isänsä rinnalla. Hänen sielussaan vallitsi myös
-maalais-pyhäaamun kalpea hartaus, aivankuin hänkin olisi
-valmistautunut saarnaan...
-
--- Et kai sinä kirkkoon asti?
-
--- En...
-
-Pojan kävi sydämmellinen sääli ettei voinut seurata omaa isäänsä
-sinne, mitä tämä piti elämän pyhimpänä paikkana, elävän Jumalan
-huoneena ja ainoana pätevänä Jumalan-palveluslaitoksena. Hän katsoa
-tuijotti syviin maantienojiin, joissa juoksuvesi yön aikana oli
-noussut yli äyräiden. Pari kuhertelevaa, metsäkanaa lentää suhahti
-kiireesti yli tien...
-
--- Nyt minä teistä eroon...
-
-Papinpoika hyppäsi alas reestä ja poikkesi syrjätielle.
-
-"Minun tieni viepi toiseen taloon, siellä on, jota ra..."
-
-Neiti Winterberg oli vahtinut ystävänsä tuloa ikkunasta. Ovi hiljaa
-aukeni tulijan edessä.
-
--- Tervetuloa! Minullekko sinä tämän ruusun? Ai kuinka kaunis...
-
--- Olethan yksin?
-
--- Olen, olen! Käy nyt tänne perälle... Heidän molempien silmissä oli
-kevätveden viileätä välkettä.
-
-Ja samana päivänä, sillä-aikaa kun Kurjalan kaikki herrasväet ja
-sivistyneeseen luokkaan pyrkivät kyläläiset vanhan paikallisasetuksen
-mukaan kokoontuivat rovastin pappilaan juhlallisille
-vappupäivällisille, juuri samaan aikaan rohkaisi Reino Frommerus
-sydämmensä ja kysyi Paula Winterbergiltä sitä yhtä elämän tärkeätä,
-ankaraa asiaa... Ja kun he sitten illan tullen olivat pakotetut
-menemään maalaisrouvien ja virkamiesten juoruvalmiiseen seuraan,
-ei kukaan sentään vielä osannut aavistaakkaan että kihlaus heidän
-keskensä jo oli sanoilla päätetty ja että Reino Frommerus niiden
-sanojen jälkeen oli painanut elämänsä ensimmäisen, ujostelevan,
-värisevän lemmensuudelman porotyttönsä nuorille huulille. Ei
-kukaan sitä ollut osannut aavistaa -- ehkä siitäkin syystä
-että Reino Frommerus tänä salakihlauspäivänään syrjäisistä oli
-näyttänyt äärettömän onnettomalta. Sillä totta se olikin että hän
-sanomattomasti kärsi tästä onnensa aamuruskon kajastuksesta... Kärsi
-ehkä sentähden että tuona läpivalvottuna yönä oli suitsuttanut
-salaisen uhrin kaikille entisille jumalilleen ja tunsi nyt astumansa
-askeleen mitä vakavimman vastuunalaisuuden -- niinkuin voi tuntea
-vain mies, joka kihloihin mennessään lähenee jo kolmeakymmentä
-ikävuotta.
-
-Olihan arpa heitetty koko elämästä! Kaikki leikki oli siis jätettävä
-syrjään nyt...
-
-
-
-
-9.
-
-
-Uuden elämänvaiheen ihmeellinen kevätrusko oli alkanut valaista
-kahden nuoren ihmisen sieluja korvessa. Niin ihmeellinen se oli
-etteivät he millään sanoilla sitä muille olisi voineet selittää.
-Hienosti väräjävin soiton sävelin sellaisia sydänten värituntuja
-ehkä aavistuttaa voisi syrjäisille... Haalea, puolivaloisa pohjolan
-kevät-yö, jossa valvova korva maanalaisten vetten solinassa erottaa
-lintujen ja metsän eläinten monilaatuisia merkinanto-ääniä, sellainen
-kevät-yö luonnossa ehkä osaltaan voisi antaa hämärän aavistelman
-siitä, mitä tunteenvivahduksia kahden toinen-toiselleen lupautuneen
-nuoren ihmisen sydämmissä viriää ja väreilee. Heille, lempensä
-löytäneille, on olemassa ainoastaan toinen-toisensa ja mitään muuta
-ei heille olemassa olekkaan -- ei maassa, ei taivaassa, ei koko
-maailman avaruuksissa... He kulkevat kuni heilimöivän ruisvainion
-sametinpehmoista piennarta, heidän pyhittynyt henkensä liitelee
-ikäänkuin ihmeellisissä satulinnoissa, joissa hyvät haltijattaret
-heitä palvelevat suloisimpia taikajuomiansa tarjoten... He juovat
-sitä sadun vienoa simaa ja he juopuvat siitä... ja he tietävät
-itsekkin että tämä on jumalallista huumausta, joka elämässä sallitaan
-ainoastaan yhden kerran, yhden kerran -- ja he tuntevat riemullista
-kiitollisuutta kaiken jakajaa kohtaan että heillä, juuri heillä nyt
-on ja olla täytyy käsissään tuo elämän ihmeellinen taitekohta --
-avioliiton mahdollisuus.
-
-Mutta tämän huumaavan sulon ohella huokuu heidän sieluistaan myös
-kärsimyksen lievä poltto, hempeä huoli ja yhä kasvava onnen kaiho, ja
-utelias pelko ja jännitys sekä kummallinen ahdistava vaatimus -- ja
-se johtuu kai siitä etteivät he, kaksi vapaata ihmislasta, kuitenkaan
-uskalla täysin vapaasti paradiisistansa nauttia, vaan he pysähtyvät
-miettimään ikivanhaa lastentarinaa kielletyn puun hedelmästä,
-kavalasta käärmeestä. Jumalasta ja välkkyvämiekkaisesta enkelistä,
-joka muka seisoo ja vahtii heidänkin paradiisinsa portilla. Ja
-sarja vaikeita, arkaluontoisia kysymyksiä tulvahtaa silloin kahden
-lempiväisen eteen ja ne kiskovat heidät aika-ajottain pois satujen
-taikalinnoista, ne pakottavat vakavasti ajattelemaan ympäristöä ja
-mailmaa, jossa hekin elävät, pakottavat punnitsemaan haaveitansa
-todellisuuden virallisessa vaakakonttoorissa, jossa jo näkyy muitakin
-ihmisiä kuin he, kuuluu muitakin ääniä kuin heidän yksilölliset
-kuiskauksensa lemmenyössä. Sillä heidänkin on pakko tuntea olevansa
-enemmässä tai vähemmässä määrin ajan ja yhteiskunnan lapsia.
-
-Paula Winterberg ja Reino Frommerus, jotka salakihlauspäivänänsä
-kumpikin itseksensä hämmästyivät että nyt todella olivat päättäneet
-mennä naimisiin ja tämän päätöksensä outouden yllättäminä melkein
-vapisivat uhkarohkeuttansa, tottuivat heti toisen päivän valjettua
-ajatukseensa että kihlautuminen ei ollut unta, vaan että se oli tosi
-ja että lemmen nautinto myös oli tosi -- eivätkä he sitä montakaan
-päivää saattaneet pitää salassa muilta.
-
-He eivät _tahtoneet_ pitää salassa kihlaustansa, sillä
-elämänmuutoksen ihmeriemu täytti heidän kummankin rintansa ja
-vastoin kaikkia keskinäisiä aikomuksia he nyt, lempensä kevätruskon
-leijuttamina, halusivat kertoa muillekkin, sukulaisille, tuttaville,
-nuoruuden tovereille ja ystäville -- vieläpä vihamiehillekkin että
-he nyt -- Paula Winterberg ja Reino Frommerus -- olivat laskeneet
-ankkurinsa samaan tyyneen satamaan ja aikoivat yhdessä nousta maihin.
-Tämä yhteistuuma oli siksi valtava ilon ilmiö ja nuorten omasta
-mielestä siksi merkillinen että siitä ansaitsi antaa koko mailman
-tietää... Koko mailman, jota nyt näytti valaisevan yhtä kaunis
-kultarusko kuin heitäkin, yksilöitä!
-
-Heidän kevät-lempensä oli puhdas. Puhtautta saivat he tuntea
-suudelmainsa salaisuutta nauttiessaan. Tämä puhtaus se oli heille
-kummallenkin äärettömän tärkeä asia -- sellainen puhtaus, jota ei
-mikään entisyyden likainen muisto varjollaan himmentänyt. Ei mitään
-häpeämistä heillä ollut toinen-toisensa edessä.
-
--- Voi kuinka minä sinusta pidän juuri senkin tähden, Reino, ettet
-sinä koskaan niinkuin monet muut...
-
--- Sinä sen siis ymmärrät Paula... minun ihannetaisteluni merkityksen?
-
--- Minä luulen sen ymmärtäväni, Reino!
-
--- Vaikka et mitään ole kokenut, Paula... vaikka ei itselläsi ole
-ollut mitään sukuvietin vaivoja... eikä liene vieläkään?
-
--- Vaikka! Mutta minusta tuntuu ja se on aivan varma että jos sinä
-et olisi puhtaana säilynyt, niin minulla täytyisi olla kummallisia
-kärsimyksiä näin sinun sylissäsi istuessani ja näin sinun kasvojasi
-suudellessani. Näin -- kas näin. Nyt minä tunnen rajatonta vapautta
-ja jonkunlaista pyhää tunnetta että sinä olet sellainen...
-
--- Vielä enemmän saat tuntea sitten kun naimisiin mennään. Sinulle
-minä olenkin itseäni säästänyt läpi myrskyjen ja hirveiden
-ponnistusten. Sinulle, Paula kulta, jonka kohtalo nyt minulle
-vaimoksi antaa!
-
--- Mutta sinä, Reino, olisit tahtonut -- sen toisen?
-
--- Niin... mutta nyt _sinä_ minut siitä kärsimyksestä kokonaan
-vapautat!
-
--- Mutta kuinka osaan minä olla hänen arvoisensa?
-
--- Ei sinun tarvitse olla kuin oman itsesi arvoinen!
-
--- Voi voi kuinka minä voisin tulla sinulle oikein sopivaksi? Sinä
-olet niin kovin kehittynyt. Sinun pitää opettaa minut itsellesi
-mieluiseksi!
-
--- Oma kulta, miten sinä puhut? Kyllä minä... sinut opetan. Mutta
-sepä se juuri onkin pelottavinta avioliittoon mentäessä että toinen
-tahtoo liiaksi opettaa toista.
-
--- Et sinä liikaa voi opettaa. Minä niin haluan sinulta oppia...
-
--- Tyttö, tyttö! Sinä luotat minuun niin kauniisti. Mutta
-ajatteleppas, jos käytän pakotusta --?
-
--- Saat sinä käyttää pakotustakin, jos se vain on hyväksi...
-
--- Hyväksi meille molemmille...
-
--- Niin, niin, sinä ymmärrät sen paremmin... Mutta luetaan nyt taas
-sitä kirjaa...
-
-Ja he rupesivat yhdessä lukemaan jotakin syvähenkistä teosta, jota
-Reino Frommerus oli vuosikausia matkassansa tallettanut, mutta eivät
-he nyt kyenneet kohdistamaan huomiotansa muuhun kuin sellaiseen, mikä
-jollakin tavoin valaisi heidän omia suhteitaan.
-
-Joskus he painautuivat metsän viheriäiseen siimekseen istahtaen
-lampipuron solinaa kuuntelemaan sammalmättäälle. Ja jokainen paikka,
-jossa he kävivät, ikäänkuin jäi heille pyhäksi...
-
-He eivät enää päivääkään viihtyneet yksikseen, vaan sielujen
-vetovoima pakotti heidät kiiruhtamaan toistensa luo heti kun
-arkitöiltään joutivat.
-
-Joka kerta he erotessaan toisistaan päättyvät seuraavana iltana
-olla järkevämpiä valvomisen suhteen mennäksensä ajoissa nukkumaan,
-mutta kun seuraava ilta-armas koitti, kas: eivät sitä hennoneetkaan,
-vaan taas valvoivat sivu puolen yön. Ja heillä tuntui olevan
-loppumattomasti toinen toiselleen sanottavaa, selitettävää,
-uskottavaa, annettavaa, vaikka joku syrjäinen ei varmaankaan olisi
-huomannut heidän muuta tekevän kuin tuntikausia istuskelevan
-tyhjäntoimituksessa. Heille se ei ollut tyhjäntoimitusta, se oli
-samaa kuin luonnossa lintujen etsintäviserrys ennen pesimistä...
-
-Niin syvälle oli elämän yhteiskaiho heihin syöpynyt että he erillään
-ollessaankin saattoivat toisensa nähdä, joskus sekoittaen mielikuvat
-ja todellisuuden yhteen.
-
--- Kuinka ihmeellistä, Reino, viime yönä senjälkeen kun sinä olit
-sanonut hyvästit ja minä olin mennyt sänkyyn, minä sinut yhä näin --
-täällä luonani. Sinä seisoit tuossa oviverhojen välissä ja katselit
-minuun niin hellästi, kun minä makasin. Minua hiukan kiusasi se kun
-väsyksissäni olin heittäytynyt ilman yöpukua vuoteeseen: että sinä
-näet minun paljaat käsivarteni. Minä nousin naurussasuin ylös ja
-muutin rauhallisesti ylleni yöpaidan ettet sinä suinkaan näkisi niitä
-minun paljaita käsivarsiani. Ja sitten sinä tulit istumaan minun
-vuoteeni jalkopäähän ja minä näin sinut avoimin silmin. Ja minun oli
-niin hyvä olla, kun sinä siinä istuit, ja niin turvallista. Ja sinä
-katsoit, katsoit minuun siihen asti kunnes nukahdin... Mutta vasta
-tänä aamuna noustuani minä tajusin että sinä olitkin mennyt pois jo
-ennen kuin minä riisuuduin.
-
--- On se ihmeellistä! sanoi sulhanen. -- Niin minäkin sinun silmäsi
-näen ja äänesi kuulen siellä pappilan vanhallapuolella nukkuessani.
-Vaikka vasta viikkokausi on oltu kihloissa? Ja vaikka ei vielä olla
-naimisissakaan...
-
--- Kuule Reino, miten sinä olet ajatellut että milloin me menemme
-naimisiin? Puolenko vuoden päästä vai vuodenko? Jotkut ovat kaksikin
-vuotta...
-
--- Niin pian kuin mahdollista! sanoi sulhanen.
-
--- Miksikä niin pian? kummasteli morsian.
-
--- Siksi, kultaseni, että kihloissa kauvan kituminen on luonnotonta.
-Se on ihan inhoittavaa ja epäterveellistä. Annas kun selitän.
-
--- -- -- -- -- -- --
-
--- Rakas Reino, kyllä minä suostun, -- sanoi morsian. -- Mutta -- oma
-koti?
-
--- Oma koti rakentuu juuri siitä että kaksi ihmistä menee naimisiin.
-Ja on minulla sen verran rahoja että yhteen päästään. Leipätoimi myös
-häkeissä... Ja vaikka ei olisikaan...
-
--- Oi kuinka se sentään on mukava että saapi heittää tämän ilkeän
-ammatin ja pääsee naimisiin. Minä tyydyn vaikka kuinka pieneen
-kotiin, kunhan se vain on oma...
-
--- Kunpa tyytyisit!
-
--- Kuulehhan: minkälaiset huonekalut me ostamme?
-
--- Tyttö kulta! Puhutaan ensin pääasiat selviksi...
-
-No puhutaan!...
-
--- Pelkääkö minun pikkukultani hirveästi ihmisten juoruja?
-
--- Reino --! Eihän sinulla vain ole mielessä...? Kuule: sen minä
-sinulle sanon etten ikipäivinä suostu siihen... semmoiseen...
-ennenkuin olemme vihityt.
-
--- Tyynny, tyynny, kyyhkyseni! Enhän minä mitään ole väittänyt...
-Mutta pitäisihän sinun tietää mielipiteeni. Vai etkö vielä ole
-käsittänyt, mistä päin tuuli käy?
-
--- Sinä tahdot -- -- --?
-
--- Minä tosiaankin tahtoisin sinun kanssasi mennä naimisiin ilman
-pappeja ja pippejä ja sen seitsemiä seremonioja, sillä minusta
-avioliitto on kahden ihmisen kahdenkeskinen asia, johon ei
-tarvitseisi pyytää pyhitystä syrjäisiltä ja varsinkaan sekoittaa
-siihen uskonvaloja.
-
--- Mutta onhan siinä vanhassa menotavassa kaunistakin. Minä olen
-nähnyt...
-
--- Niin, kyllä siinä onkin kaunista se että Jumalaa rukoillaan
-onnellistuttamaan kahden ihmisen yhteiselämää, mutta se ei suinkaan
-ole kaunista että siinäkin asiassa muka tarvitaan oikeauskoisuuden
-välittäjä ja että pappi, syrjäinen sielu, saapi lukea kaikenlaisia
-järjettömyyksiä "kolmiyhteisestä Jumalasta" ja muuta lorua
-rakastavaisten korvat täyteen, ennenkuin ihmiset uskovat että nämät
-ovat pätevästi naimisissa.
-
--- Mutta häät, rakas Reino? Häät --?
-
--- Joutavia, Paula. Tarkoitat valkoisia morsiuspukuja ja muuta
-sellaista kahinaa. Ei nyt puhuta pikkuseikoista. Niin, tyttö.
-Minä tosiaankin tahtoisin mennä sinun kanssasi aivan vapaasti
-avioliittoon, ilman papin armokirjoja. _Minä_ olen sillä
-kehityskannalla. Jos se on yli-ihmistä, niin olkoon. Sillä jos
-rakkauden huumeessa antaisin vihkiä itseni papin edessä, niin
-se varmasti minua perästäpäin kirveleisi että olisin suostunut
-semmoiseen, mitä en hyväksy. Se minua hävettäisi -- ei ihmisten
-edessä, vaan itseni edessä, niin, vieläpä Jumala-etsimiseni
-edessä. Ja sehän on kaikista tärkein kalleus elämässä. Ja vielä
-minä siitäkin syystä tahtoisin mennä vapaaseen avioliittoon sinun
-kanssasi, että menettelylläni -- minäkin osaltani -- järkyttäisin
-tämän maan pinttyneitä ennakkoluuloja, noita ahdasmielisiä,
-tekopyhiä näkökantoja. Suomi on niin surkeasti jäljessä kaikista
-Euroopan sivistyskansoista! Tarvittaisiin tienraivaajia
-avioliitto-asioissakin...
-
--- Voi voi, mitä me nyt tehdään? huudahti morsian. -- Kyllä minä
-niissä uskonnon asioissa olen ihan sinun puolellasi. Mutta minä
-tahtoisin papillavihityttämistä vain sen vuoksi että saisi olla
-rauhassa ihmisten pistopuheilta... ettei kenelläkään olisi oikeutta
-meitä osotella sormella... ymmärräthän sinä, rakas --?
-
--- Ymmärrän, oma kulta, ymmärrän varsin hyvin. Ja voin aavistaa...
-Mutta sen minä sanon että jos joku sinua uskaltaisi häpäistä
-minun vaimonani, niin minäkin häpäiseisin hänet, en sietäisi...
-tottatosiaan -- minä vaikka tappaisin sellaisen viheliäisen olennon!
-
--- Herranenaika kuinka sinä olet kiivas, Reino!
-
--- Niin, minussa nousee se pyhä viha aina kun ajattelenkaan
-niinnimitettyjen oikeauskoisten katsantokantoja! Ihan minä kiristän
-hampaitani ja puristelen nyrkkejäni, kun kuvittelenkaan ihmisten
-vääriä tuomioita...
-
--- Älä ole vihainen. Minä suutelen sinun vihasi pois. Noin -- noin --
-poikakulta -- nyt jatketaan tyynesti.
-
--- Niin! Mitäs minä aijoinkaan vielä sanoa. Niin tässä huumautuu
-ettei tahdo järki juosta. Kuinka kummanlailla näkyy voivankin
-toiseen mielistyä niin ettei tunne muuta kuin pelkkää suloa, vaikka
-toiselta hampaat suusta imisi... Onkohan se aivan äärimmäistä
-epänormaalisuutta vai terveen rakkauden esimakua?
-
--- Muistatko, eilen söimme pappilassa samalla lusikallakin...
-
--- Niin, niin. No nyt jatketaan virallista neuvottelua. Kuule
-Paula: Suomen suuriruhtinaallinen laki on hyvin ankara niille,
-jotka eivät tottele autuaaksitekevää kirkkoa. Ainakin sen nojalla
-voidaan kaksi vapaassa avioliitossa olevaa miten tahansa häpäistä
-ja heiltä monellaisia etuoikeuksia kieltää. Avioliiton siveelliseen
-oikeutukseen nähden on se siis sangen väärä ja hävytön laki. Ne,
-jotka tahtovat "lailliseen", mutta epäkirkolliseen avioliittoon,
-voivat siihen päästä ainoastaan rikoslain jotakin pykälää
-tarkoitukseensa sovelluttamalla. Siis, jos "lain" turvaa etsimme,
-mutta pappia vältellä tahdomme, niin se tie on meillekkin avoinna.
-Mutta _minä_ en tahdo mennä sitäkään tietä. Ja sinä vielä vähemmin.
-Minä omasta puolestani olisin valmis menemään jyrkintä ihannepolkua
--- siis ilman minkäänmoisia muotoja ja kaavoja yhteiskunnan edessä
--- se on jokaisen puhdasmielisen edistysintoilijan tie -- mutta
-minun täytyy ottaa laskuun sinunkin asemasi, Paula, ja ennenkaikkea
-pohjoismaisen naisen kypsyysaste. Sinä et uskalla tehdä huiminta
-hyppäystä minun kanssani. No, et tarvitsekkaan. Olkaamme varovaisia.
-Ja sentähden meidän täytyy koettaa antaa avioliitollemme yhteiskunnan
-edessä sellainen muoto, joka sinulle osaksikaan takaa tuon
-"kunnian", mitä naiset tarvitsevat, ja joka samalla ei loukkaa minun
-uskonnollista vapauspyrkimystäni. Sellainen muoto on niinsanottu
-siviliavioliitto, jossa vihkiminen toimitetaan ilman uskonnollisia
-menoja lakivirkamiesten edessä. Mutta ei siihenkään pääse Suomessa.
-
--- Pääseekös ulkomailla?
-
--- Pääsee!
-
--- Sen muodon me valitsemme, Reino! huudahti morsian iloisesti. --
-Siviliavioliittoon minä suostun koko sydämmestäni. Me matkustamme
-Ruotsiin? Niinhän, poikakulta? Ai kuinka hauskaa!
-
--- Tai Tanskaan tai Saksaan tai Englantiin, Ranskaan... tai minne
-tahansa, missä vapaamielisyydellä on jotakin jalansijaa, -- lisäsi
-sulhanen. -- Ajatteles mikä häpeäpilkku Suomen sivistyksessä että
-vielä 20:nnella vuosisadalla täytyy turvautua vieraiden kansojen
-lakeihin saadaksensa jonkunlaisenkaan valtakirjan naimisiinsa.
-Suomi ja Venäjä ovat ainoat valtiot Europassa, joissa mustatakkiset
-pakoittavat ihmiset tanssimaan oman paimensoittonsa mukaan. Ja kaikki
-nöyrästi taipuvat, nekin jotka mielessään kapinoivat... antavat
-kuin lampaat ajaa itsensä samaan karsinaan kerittäviksi, korvista
-leikattaviksi... -- -- -- Minusta se tosiaan on hirveän raukkamaista
-ja kurjaa! puheli sulhanen ääneensä ajatellen ja intoillen. --
-Vapaamieliset ihmiset, jotka väittävät että he järjessään ja
-omassatunnossaan eivät hyväksy kirkollista vihkimäkaavaa, suostuvat
-kuitenkin tuon kaavan allekirjoittamaan ummessasilmin... kun papat ja
-mammat, tantit ja rakkaat tädit niin tahtovat ja kun se nyt kerran
-on niin "yleinen tapa." Eikä heillä ole puolustuksekseen muuta
-sanottavaa kuin että täytyyhän muka lakia totella niin kauvan kunnes
-se "laillisella tavalla" muutetaan. Muotimailman matelijat! Jos
-jokainen lain pyhää korjausta jäisi odottamaan, niin ei tässä maassa
-kuuna kullan valkeana lakia muutettaisi. Ei! Kaikki ihanteellinen
-vapaustaistelu on vallankumouksellista...
-
--- Enkä minä ymmärrä -- jatkoi hän yhä -- kuinka ne saattavatkin
-vasten omaatuntoansa suostua! Aivan samoin kuin se, joka vasten
-vakaumustansa ei voi jättää itseään vihkimättä kirkollisesti, aivan
-samoin siveellinen pakko pitäisi näkyä niissäkin, jotka eivät
-hyväksy kirkollista naittamisjärjestelmää. Vaikka se miltä näyttäisi
-toisista...
-
--- Niin, niin, poikakulta, -- saneli neiti Winterberg kietoen
-käsivartensa lujasti sulhasensa kaulaan -- me siis menemme vaikka
-läpi seinän siviliavioliittoon ulkomailla -- se olkoon lujasti
-päätetty asia!
-
--- Tyttö, tyttö! On onni ettei sinulla satu olemaan holhoojia tässä
-mailmassa. Jos vanhempasi vielä eläisivät: aivan varmasti tästä
-nousisi kamala piiritys ja pommitus heidän puoleltaan ja ristiriita
-sinun sielussasi ennenkuin minä sinut saisin "läpi seinän."
-
--- Onhan se mahdollista... Mutta entäs sinun sukulaisesi Reino?
-ajatteles -- rovastin poika?
-
--- Ja 300-vuotisen pappisheimon rintaperillinen! Ne nyt ovat minun
-asioitani, kyllä minä ne lupaan hoitaa... Puhutaan nyt eteenpäin.
-Ihmisillä tässä maassa on siviliavioliitosta tykkänään hullunkurinen
-käsitys. Ne harvat, jotka siitä ovat kuulleet, luulevat että se on
-semmoinen kevyt lemmenliitto, jota ei tarvitse muka pitää pyhänä...
-että sopii muka erota milloin tahansa... että se kaikki muka on
-vain koetteeksi. Ne eivät käsitä että avioliitto, olkoon sillä
-yhteiskunnan edessä mikä muoto tahansa tai ei muotoa ollenkaan, on
-aina samalla tavalla sitova ja samalla tavalla vapaa. Siinä ei voi
-ratkaista mikään muu kuin kahden ihmisen keskinäinen suhde. Tietysti
-joku hengellisesti-ylpeä voi väittää että siviliavioliitto on onneton
-ja kirkollinen muka onnellinen, mutta kokemus näyttää ettei papin
-kaunis siunaus vähääkään estä avioliitto-helvettiä, kun se kerran
-on tullakseen, ja luulisinpä minä puolestani että epäkirkolliset
-avioliitot yleensä ovat onnellisempia, sillä edellyttäväthän ne
-jotain mielipiteiden ja elämänkatsantojen tarkistelua kahden
-yhteenpyrkivän välillä.
-
--- Voi voi, rakas Reino, kunpa meistäkin tulisi oikein, oikein
-onnellinen pari!
-
--- Lapsi kulta... sanoi sulhanen silitellen morsiamensa pehmeitä
-hiuksia. -- Suokoon sallimus. Se riippuu kai tahdonvoimasta,
-jota kannamme sisässämme. Minä en ole minkään satumaisen onnen
-uneksija -- en enää olla saa -- kysymys on vain toistensa
-osittaisesta auttamisesta, ymmärtämisestä elämän taistelussa.
-Meidän on nyt jotenkin helppo olla... Mutta muista, Paula, että
-jos meistä vuosien-pitkään tulee onnettomat, niin syy ei ole --
-siviliavioliitossa.
-
--- Sen ymmärrän. -- Kuule Reino!
-
--- No mitä?
-
--- Sinä luulet että minä muka olen hyvin taikauskoinen... että minä
-niissä uskonasioissa vain sinun tähtesi... Ehei, en minä sinuun olisi
-suostunutkaan, jos olisin sinun mielipiteitäsi kammonut.
-
--- Ihanko tosiaan?
-
--- Ihan. Kuulehhan: siitä on jo pari vuotta aikaa, kun minussa alkoi
-muutos tapahtua. Olin jossakin näinikään yksikseni maaseudulla.
-Eräänä syysiltana kävelin edestakaisin kamarissani ja haudoin
-jotakin, mitä lienen hautonutkaan päässäni. Ja yhtäkkiä minulle
-silloin kuin salama taivaasta tulla tupsahti se vakaumus ettei
-helvettiä olekkaan. Ajatteles: vaikka en kenenkään kanssa ollut
-puhellut...
-
--- Se oli paljon se -- tyttölapsen yksinjärkeilyksi.
-
--- Minun äitini oli uskovainen. Mutta ei hän milloinkaan minulle
-tyrkyttänyt omaa oppiansa. Antoi täyden vapauden esimerkiksi
-teatterissakäyntiin kouluaikana. Mutta minä en käynyt... en tiedä
-mistä syystä en käynyt.
-
--- Ehkä sinä pidit semmoista syntinä niinkuin minäkin? Siihen
-henkeenhän kaikki olemme kasvatetut kodissa ja koulussa.
-
--- Jos lienen pitänyt...
-
--- Ja varmaan sinä myös pidit sopimattomana kävellä jollakin
-määrätyllä kadulla, jolla opettaja oli kieltänyt poikia ja tyttöjä
-yhtaikaa kävelemästä!
-
--- Mistä kummasta sinä arvaatkin?
-
--- Siitä että itse olin samallainen. Minä olin sitäpaitsi ujo.
-Tottapuhuen pelkäsin ja punastuin tyttöjä, vaikka olin heistä utelias
-ja kauheasti ikävöin.
-
--- Minä en poikia pelännyt! Tappelinkin niiden kanssa. Mutta minäpä
-olin ollutkin aliluokat yhteiskoulussa.
-
--- Sinä onnellinen!
-
--- Mutta tokko sinulla, Reino, oli sellaista hurskasta tapaa kuin
-minulla että iltaisin, ennen maatapanoa, piti mukamas lukea raamattua?
-
--- Daavidin psalmejako?
-
--- Juuri niin!
-
--- Niitähän minäkin seuloin kuin pakana, vieläpä alleviivailinkin.
-Olin ankarasti uskonnollinen. Tietääpäs sen: papinpoika! Mutta ei
-siinä mitään naurettavaa ollut. Se lukeminen on erinomainen tapa,
-jota sietäisi vieläkin noudattaa.
-
--- Se jollakin tavoin varjeli... Niinhän?
-
--- Niin... ja ylensi mieltä, vaikka tuskin ymmärsi yhtään sanaa.
-
--- -- --
-
-Näin he vaihtelivat ajatuksiaan ja muistelmiaan. Ja joka kerta kun
-Reino Frommerus valoisassa toukokuun yössä hiipi armaansa luota
-takaisin pappilanvaaralle kuullen molemminpuolin maantietä vetten
-solinan mustamutaisissa ojissa ja salapuroissa sekä teirien,
-metsojen, metsäkanojen, yöpöllöjen, laulurastaiden, tilttakerttujen
-ja muiden lintujen satumaiset soidinkuhertelut notkoissa ja rämeillä,
-hän ajatteli: "Hyvä Jumala -- se on siis toteutumassa. Elämäni
-erämainen yksinäisyys on loppumassa! Eikä minun tarvitse edes uhrata
-vapaita mielipiteitäni rakkauden takia."
-
-Pappilan vanhukset iloitsivat vilpittömästi poikansa kihloihin
-joutumisesta:
-
--- Jumala teitä siunatkoon!
-
-Ruustinna se näin huudahti, mutta tietysti rovastikin samoin ajatteli
-ujosti toivottaessaan onnea nuorille.
-
--- Minä luulen että sinä, Reino rakas, nyt muutut tasaisemmaksi...
-
--- Niin, äiti...
-
--- Tuonikäiset mekin papan kanssa olimme, kun naimisiin menimme!
-muisteli ruustinna kyynelet silmissä.
-
--- Muistatkohan sinä oikein, mamma? epäili rovastivanhus tapansa
-mukaan, hopeahelaista piippuansa poltellen ja lauhkeasti puhallellen
-hyväntuoksuisia savuja, mutta ruustinna näytti lasteniällä helposti
-toteen että rovasti oli ollut täsmälleen 30 ja hän itse 21, kun he
-menivät kristilliseen avioliittoon -- aivan sama ikä kuin nuorten
-välillä nyt.
-
--- Sepä on koko ihmeellinen sallimus, -- arveli silloin rovastivanhus.
-
--- Täti oli nuorena varmaan hyvin kaunis, koska vieläkin on noin?
-kysyi tuleva miniä.
-
--- Kysyisit papalta! neuvoi ruustinna, pieni veitikka silmissään.
-
--- Setä hoi, minkä näköinen tyttö tuo täti oli nuorena? kysyikin
-morsian.
-
--- D-jaa... no... arveli rovastivanhus naurahtaen, -- olihan se oikea
-kaupungin mamsseli.
-
--- Niin, minulla ei ole koskaan ollut kunnia olla "fröökynä"! ehätti
-ruustinna. Siihen aikaan puhuttiin vain mamsseleista.
-
--- Tämä meidän mamma se on ollutkin nuorena oikea mallimamsseli,
--- sekaantui sulhanen Reino puheeseen. -- Hän, kuulehhan Paula,
-rakasti hurjasti tansseja ja baaleja ja elegantteja, rusettikaulaisia
-herroja, ja ratsasteli kuin kosakki kauniilla hevosilla, kunnes tuo
-pappa veijari -- -- --
-
--- Minäkö veijari...? pani pappisvanhus punehtuen hopeahapsisia
-korvantauksiaan myöten.
-
-Kaikki nauroivat sydämmellisesti niin että kahvikupit helisivät.
-
--- Mutta kuinka ihmeessä sinä, mamma rukka, saatoit tanssia ja
-ratsastella, kun siihen aikaan tietääkseni mamsseleilla oli
-vannehame, se kamala krinoliini?
-
--- Ajoithan sinäkin kerran frakki-päällä porolla! -- letkautti
-ruustinna pojalleen vastaukseksi.
-
--- Bravo, mamma! sanoi sulhanen.
-
--- -- --
-
-Anna, rovastin vanhin tytär, oli myös saapunut kotona käymään.
-Kevätillan hämyssä pappilan tyttökammiossa puristi hän kummankin
-kihloihin joutuneen kättä ja tyrskähti katkeraan itkuun.
-
--- Ah, te sitä olette onnelliset! nyyhkytti hän kadehtivasti, --
-mutta mitäs minä... repale... jolla on... sellainen nahjus...
-
-Kaikki kiiruhtivat lohduttamaan salaiseen rakkauteensa hiutuvaa
-vanhaapiikaa ja saivatkin hänet lopulta makeasti nauramaan
-kiltille tupsutukkaiselle pyhäkoulumestarilleen, jota Anna neiti
-säännöllisesti nimitti arvonimellä "se Janne raiska."
-
-Miili neiti, joka juuri oli kaupungin muotiompelijattarelta saanut
-postissa valkoisen morsiuspukunsa -- hän näet oli kolmen vuoden
-uskollisen kihloissa-olon jälkeen vihdoin saanut häänsä kesäksi
-päätetyksi rakkaan farmaseuttinsa kanssa, josta oli tulemaisillaan
-proviisori -- oli kovin tuskastunut jollakin tavoin epäonnistuneesta
-hääleningistään sitä parhaillaan jäseniinsä kiskoessaan ja huudahti
-verhojen takaa:
-
--- Sen minä sanon etten ikipäivinä toista kertaa mene naimisiin,
-koska tämä leninkikin on näin hullu!
-
-Ja hän sekä itki että nauroi yhtaikaa.
-
--- Siinä nyt kuulet, Anna, kuinka kiusallista peliä on naimajuttu,
-kun meidän mallirakastavainen Millikin kauppojaan katuu! laski
-leikkiä velimies.
-
--- En minä kadu -- mutta tämä leninki. Niin hermostuttaa! vastasi
-häitään-valmisteleva, polkien jalkaansa lattiaan.
-
--- Pakkokos on mennä mokomilla rimssuleningeillä naimisiin? ahdisti
-veli.
-
--- Älä puhu mitään, pian sen tuon sinunkin Paulasi häähameissa
-rimssut rutisee!
-
--- Vaan jos ei rutisekkaan?...
-
-Sulhanen ja morsian iskivät silmää ja painautuivat likitysten jotakin
-toisilleen kuiskuttelemaan:
-
-"Sanotaanko tytöille?"...
-
-"Ei -- ei vielä --!"
-
--- -- --
-
-He olivat taas kahden.
-
--- Paula! virkkoi Reino Frommerus tuskaisesti: -- Kurjalan maa
-polttelee jalkaini alla. Täällä on kaikki liian tuttua... ja ilma
-tuntuu niin ahtaalta... Etkö jo pian joudu?
-
--- Vaikka jo huomenna, poikakulta. Joko kapsäkkisi on valmis? vastasi
-ja kysyi Paula Winterberg.
-
--- Ollut jo sullottuna siitä saakka, kun kihlauduimme... olen sitä
-piiloitellut sänkyni alla.
-
--- Voi sinua! Mutta tokko kelirikolta pääsemme?
-
--- Maantiet ovat sulat kaupunkiin asti, Tunturikylän rinteissä vielä
-vähän lunta, järvet panimoillaan ahtojäissä...
-
--- Jos koetettais lähteä jo huomeniltana.
-
--- Hurraa! siis huomenna...
-
-"Nytkö jo pois? nytkö jo pois?" ikäänkuin sorahteli korpipuro, kun
-Reino Frommerus kotiinsa kulki. "Kansanvalistus? Kansanvalistus?"
-ikäänkuin syyttäen läiskytti ensimmäinen kevätlaine kotilahden
-jäänrepeämässä, kun sulhanen kävi ylipääsyä tutkimassa. Mutta pastori
-Möhkösen rasvaiset kasvot tirkistelivät tyytyväisesti myhäillen läpi
-kappalaisen asunnon akkunan maantielle, jolla ei enää poromiehiä
-näkynyt. "Mene niin kauvas kuin pippuri kasvaa!" Pitäjän herrat
-sähköttelivät toisilleen langattomalla sähköllä:
-
-"Kannattaako mennä saattamaan? Saattamaan? Toisen morsianta?"
-
--- Eipä kannata, ei kannata. Hällä on niin hiidesti mustasukkainen
-sulhanen. Tammefaan. Hukkaan hyvät humalat!...
-
-Reino Frommerus ja Paula Winterberg pääsivät siis lähtemään
-ainoastaan omaistensa saattamina Kurjajärven rantaan, jonka takaa
-vasta oikea kesämaantie läksi vetämään mailmalle.
-
-Sydäntäliikuttavat olivat ne jäähyväiset pappilan vanhusten kanssa.
-Rovasti ei liikoja sanoja lasketellut eikä hänen tapansa ollut
-mielenliikutuksiaan kenellenkään näytellä, mutta hänen käytöksensä
-vaikutti silti aina vakavasti. Vaan ruustinna ei helliä tunteitaan
-hävennyt, hän itki ja syleili, kuiskutteli korvaan sen mitä sydän
-kipeimmin tallensi:
-
--- Et, rakas lapsi, ole mitään puhunut suunnitelmistasi, mutta olkoot
-ne mitkä tahansa, minä toivotan sinulle sydämmestäni onnea. Ja anna
-nyt anteeksi...
-
--- Äiti! sanoi poika parahtavalla äänellä. -- Älä häpäise itseäsi.
-Kenellä tässä lienee anteeksipyytämisiä -- ei minunkaan sydämmeni ole
-kiveä. Mutta älkäämme olko niin juhlallisia, eihän tässä ole mitään
-surun syytä...
-
--- Sinä katoat taas maailmalle enkä minä tiedä, saanko sinua enää
-koskaan nähdä, -- vaikeroi ruustinna, -- me olemme molemmat jo niin
-vanhoja papan kanssa...
-
--- Jumalantähden, äiti, älä puhu sillä tavalla... kyllä me vielä
-tapaamme.
-
-Poikansa morsianta myös syleili ruustinna:
-
--- Paula! Älä koskaan jätä Reinoa! Ole hänelle hyvä -- muuta en osaa
-sanoa...
-
--- No nyt täytyy joutua! kuului rovastin komentava ääni järven
-rannasta, jossa venhe odotti sohjuisessa rantarailossa.
-
-Matkallelähtijät ja osa saattajista astuivat alas venheeseen, jolla
-ensin mentiin jään reunaan, missä miesväki nousi jään päälle ja alkoi
-jyrinällä vetää venhettä pitkin murtunutta jään pintaa. Morsian
-istui keskellä venhettä miesten huimasti kiidättäessä venhettä
-poikki järven. "Näin sitä morsianta viedään!" Seitsenkymmenvuotias
-rovastivanhus juoksi siinä venheen vieressä yhtä ketterästi kuin
-hänen poikansa. Järven toisella puolella kaikki taas hilpeätuulisina
-hyppäsivät venheen sisään ja soutivat avovedessä rantaan.
-
-Törmällä seisoi takkukarvainen kyytihevonen kärryineen.
-
--- Anna nyt kuulua jotain hommistasi, -- sai rovasti Frommerus
-sanotuksi puristaessaan poikansa kättä hyvästiksi.
-
--- Kyllä minä... sanoi sulhanen ja auttoi morsiamensa kärryihin.
-
-Lämpöistä tunnetta tunsi hän lapsuudenkotia kohtaan, mutta vielä
-lämpöisempää sitä kohtaan, joka hänen rinnallaan istui.
-
-"Sillä miehen pitää eroaman isästänsä ja äidistänsä ja..."
-
-Ja niin kihlautuneet läksivät pois korvesta, jossa kevät vitkaan
-edistyi.
-
-
-
-
-10.
-
-
-Oli ollut osaksi hurjaniloista, osaksi vakavastiharkitsevaa, osaksi
-myös kärsivän-väräjävää kahden sielun vuoropuhelua koko se matka.
-Oli ikäänkuin vielä kerran säpsähdetty molemmilta puolilta kysymään,
-oliko suhde, tuo suuri aikomus, unta vai totta. Ja oli tultu uskoon
-että sen täytyi olla totta ja ratkaisevaa... Kolme vuorokautta
-kihloissaolijat täten olivat matkustaneet yhdessä pitkin autioita
-maanteitä, joilla kärrynrattaat syvälle uppoilivat talviroudastaan
-sulavaan maahan ja joiden varrella sijaitsevissa majataloissa
-matkustaja aina löysi toivomisen varaa, mikä kuitenkin, heti kun oli
-perille päästy, tyytyväisesti unhoitettiin.
-
-Sitten he päiväkauden levähdettyään tuon surunsuloisen maamatkansa
-jälkeen olivat lähteneet jatkamaan kulkuansa junakyydillä. Ja nytpä
-he parhaillaan lähestyivät sitä merenranta-kaupunkia, josta morsian
-Paula Winterberg oli kotoisin.
-
-Oli helluntain aatto...
-
--- Vai nämät nyt ovat sinun lapsuutesi leikkitantereita, Paula?
-virkkoi sulhanen ikäänkuin arastellen katsahtaen ulos vaununikkunasta.
-
--- Niin, niin, -- sanoi morsian iloisesti, -- näkisitpä vain kuinka
-niityt kesällä ovat kauniit! Kuuletkos Reino? Pium, paum. Ne ovat
-minun kotikaupunkini kirkonkellot, jotka siellä kumahtelevat
-vastaamme...
-
--- Kirkonkellot? Huh. Raskaasti kuin hautajaisiin ne soittavat! --
-arvosteli sulhanen.
-
--- Mutta niinhän kirkonkellot aina soivat, ystävä hyvä!
-
--- Hermoihin koskevasti...
-
--- Kultaseni...
-
-Juna lähestyi jo jarruttaen asemasiltaa.
-
--- Mutta lupaathan, Paula ettemme täällä kauvan viivy? huolehti
-sulhanen.
-
--- Lupaan, lupaan, -- sanoi morsian ja samalla hän jo reippaasti
-hyppäsi ensimmäisenä alas pysähtyvästä vaunusta.
-
-Asemasilta kihisi täynnä väkeä.
-
--- Päivää! No päivää! -- Onnea! Ai onnea! Liuta morsiamen sisaria oli
-äkkiä ympäröinyt kihlautuneen parin ja korjannut väkisten haltuunsa
-heidän matkatavaransa. Ne olivat kaikki vanhempia kuin Paula
-Winterberg, joku jo vanhanpiian rajoilla. Mutta kovasti ihastuneita
-he kaikki näyttivät olevan nuorimman siskonsa ihmeellisestä
-kihloihinjoutumisesta.
-
--- Sulhaseni! -- Sulhaseni! kuuli maisteri Frommerus itseään joka
-suuntaan esiteltävän ja kaikki katsoivat häntä kuin ulkomaan eläintä.
-
-Heidät vietiin riemusaatossa morsiamen kotiin, tuohon omituiseen
-kotiin, jossa ainoastaan naisväki isännöitsi. Sulhasmiestä kohdeltiin
-kuin prinssiä, morsiamen sisaret häntä kilvan syöttivät ja juottivat.
-Sulhasmies tunsikin itsensä erinomaisen tyytyväiseksi ja alkoi
-ruokapöydässä laskea leikkiä.
-
--- Nuorimman siskon nähtävästi luullaan valinneen sulhasensa
-kurjan-kurjasta kodista? sanoi hän vapaasti.
-
--- Ei, kyllä me tiedämme, kuinka Kurjalan pappilassa syödään, --
-vastasivat sisaret kuorossa. -- Paula on kaiken kertonut...
-
--- Ohoh. Vai kaiken, onkos hän kertonut senkin että me siellä joka
-päivä söimme samalla lusikalla viiliä ja että...?
-
--- Hyi sinua, Reino, kun olet ilkeä! Jos vain kerrot lisää, niin
-minä pinkasen pois tästä pöydästä! huudahti morsian tulipunaisena
-poskiltaan.
-
--- Kas, kas meidän flikka-lasta, eipäs vielä ole kruuti loppunut!
-huomautti joku sisarista, puhuen omaa kielimurrettaan.
-
--- Minä en totisesti kärsi että tuo Gunilla kuulee!
-
--- Hyvät ystävät, -- vuorousi sulhanen juhlallisesti puhumaan: --
-minulle on hyvin tärkeätä nähdä Paulaa omaistensa parissa juuri
-semmoisena kuin hän on. Mutta tietysti emme kerrokkaan syrjäisille
-tärkeitä keskinäisiä salaisuuksiamme.
-
-Hän vilkasi veitikkamaisesti morsiameensa.
-
--- Kertokaa nyt toki sentään meillekkin, milloin aijotte naimisiin?
-uteli Agnes niminen sisar, jolla oli hyvin loistavat ja ystävälliset
-silmät.
-
--- Milloinkako? Nythän me juuri _aijomme_...
-
--- Ei, mutta milloin aijotte viettää häänne?
-
--- Emme me häitä vietäkkään!
-
--- Ahaa, te olette niin uudenaikaista väkeä että vihitätte itsenne
-kirkossa ja sitten -- päätäpahkaa ulkomaille?
-
--- Emme me vihitä itseämme... ei kirkossa eikä kotona! lausui
-sulhanen lujasti.
-
-Sisarparvi kuuli oudon asian hämmästyneenä eikä aluksi tiennyt mitä
-ajatella tai mitä sanoa.
-
--- Minäpä arvaan, -- äännähti vihdoin lähinnänuorin sisarista Laura:
--- te menette vissiinkin semmoisiin naimisiin kuin oli kerran
-meidän kaupungin sanomalehdessä: ettei tarvitse muuta kuin kaksi
-kertaa peräkanaa sanoa "rakastan" -- niin sitten saapi olla? Kaikki
-pöydässäolijat pyrskähtivät nauramaan, niin että Laura neiti lensi
-poskiltaan punaiseksi kuin mansikka.
-
--- No jo se on tuo Laura-Maija koko...! Sehän oli vain kaikenlainen
-Skottlannista, -- tiesi 10 kuukautta häntä vanhempi Tyyra sisar.
-
--- Eipähän ollut kuin Amerikan vitsi! intti Laila niminen sisar,
-seuraava järjestyksessä viisautta ja vanhuutta kohti...
-
--- Austraalian villeistä se pätkä oli, te pirpanat! määräsi Gunilla,
-sisarsarjan vanhin.
-
-Sisar Agnes yritti myös jotakin sanomaan, mutta toiset tukkivat
-häneltä suun.
-
-Syntyi melkoinen hälinä siitä, kuka tyttäristä sen lehdessä olleen
-pätkän oikein muisti. Joku juoksi kesken syöntiä etsimään numeroa
-vanhojen sanomalehtien seasta, mutta kovaksi onneksi ei löytänyt.
-
--- Kaikesta päättäen se ei ollut tuiki tuhma juttu, -- julisti nyt
-sulhanen Frommerus. -- Ja neiti Laura tässä osui jotenkin likelle
-totuutta, mitä meihin Paulan kanssa koskee...
-
--- Reino hyvä! älä viitsi sanoa minun sisartani neidiksi! --
-keskeytti morsian.
-
--- Niin, jatkoi sulhanen kahvin lomasta, -- teistä sisarista se
-tietysti on outoa ja kauheaa, mutta ihan todella me Paulan kanssa
-olemme päättäneet mennä siviliavioliittoon.
-
--- Herrajesta! Siviliavioliittoon?
-
--- Niin! Nyt sen tiedätte.
-
--- -- -- -- -- -- --
-
-Samana iltana auringon aletessa istuivat morsian ja sulhanen
-pikkukaupungin kalmistossa nojautuneina toisiinsa kevätviileässä
-värjöttelevän paljaan koivun alla.
-
--- Reino! kuiskasi Paula Winterberg. -- Sinä luulet että minun äitini
-sen kieltäisi, jos eläisi. Mutta minusta tuntuu nyt tässä haudan
-päällä aivankuin hän meidät ymmärtäisi, jos eläisi! Ainakin paremmin
-kuin nuo... Agnes ja Gunilla...
-
--- Sitä ei voi tietää, -- sanoi sulhanen. -- Älkäämme palvelko
-vainajia kuten mitkä kiinalaiset -- se vie vanhoillisuuteen. Sinä,
-Paula, näyt olevan sukurakasta sukua -- kunhan vaan et antaisi
-siskojesi itseäsi horjauttaa!
-
--- Minäkö? En ikinä...
-
-He läksivät pois haudalta. Mitäpä kuolema heille kuului?... Kevät-yön
-hämärissä he sitten kauvan valvoivat hiljaisessa ullakkokamarissa,
-jonne sulhasmiehelle oli yösija valmistettu morsiamen kodissa.
-
--- Huomenna menen papin pakeille, -- sanoi sulhanen: -- sinun
-paperisi täytyy heti saada reilaan.
-
--- Joko omistasi kirjoitit kotiisi? kysyi morsian.
-
--- Jo matkalla. Eilen...
-
--- Mikähän myrsky sielläkin nousnee?
-
--- Ei siellä mitään myrskyä nouse. Minä kirjoitin vain sen yhden
-paperin lähettämisestä. Siitä voi vain hämärästi aavistaa että
-jotakin on tekeillä. Täytyy varustaa vanhukset siihen vähitellen.
-Sillätavoin he sen mainiosti kestävät. Miilin juhlalliset häät, joita
-koko kylä siellä nyt valmistelee, sattuivat myös onneksemme. Minkä
-veli ryöstää, sen sisar antaa. Ymmärrätkös yskän: pappilan ryökkynä
-naimisiin! Vaikutukset menevät tasan eikä minkäänlaista haavaa synny.
-Ole varma. -- Muuten -- jatkoi sulhanen -- ei tämmöinen asia pitäisi
-olla mahdoton sulatettava isällekkään, vaikka onkin pappi, sillä
-juuri pappien keskenhän siviliavioliitosta kirkolliskokouksissakin
-on riidelty. Moni hurskas kirkkoherra ja joku ortodoksinen piispakin
-sitä on puolustellut, vaikka äänestyksessä ovat jääneet vähemmistöön.
-Siviliavioliitto meillä on siis ajan kysymys vain ja ellei olisi tätä
-lamauttavaa Bobrikoffin aikaa, niin... Jos tällaista taantumusta
-jatkuu, voipi kestää sata vuotta ennenkuin siviliavioliitolle suodaan
-jalansija Suomen laissa...
-
--- Mutta kuule, mitä se sinun vanha ystäväsi rouva Balder sinulle
-kirjoitti? Sitä kirjettä et ole minulle näyttänyt, veitikka? tiedusti
-morsian.
-
--- Mihin lienee joutunut, -- vastasi sulhanen. -- Minua niin suututti
-kun sen kirjeen sain. Ajatteles: olin siihen ihmiseen enin luottanut,
-sillä hän se aina oli leimunnut kaiken vapaan ja kauniin puolesta
-uskonnossa ja avioliittoonmenossa, mutta nyt kun hänelle kirjeen
-nakkasin -- minä lennätin sen sinun tietämättäsi heti kihlauspäivämme
-jälkeen -- ja kysyin minkä neuvon hän minulle antaa, niin hän
-jyrkästi kielsi minua menemästä siviliavioliittoon...
-
--- Mutta minkätähden?
-
--- Mene tiedä. Hän ruikutti sitä samaa nuottia, jota ne kaikki
-muutkin: "pappasi ja mammasi vuoksi! pappasi ja mammasi vuoksi!" Niin
-löyhäpäistä väkeä se on tämä Suomen vapaamielinen intelligenssi!
-
--- Mutta minäpä luulen, -- tarttui morsian puheeseen: -- että rouva
-Balder kyllä salaa toivoi sinun menevän vapaata tietä, vaan ei
-tahtonut joutua kiihoittajaksi.
-
--- Niin, sanoi sulhanen, -- kyllä kai se onkin hyvä että
-vastuunalaisuus lankeaa meidän omille niskoillemme...
-
--- Voi voi, kun nyt ei mitään ikävyyksiä tulisi! huokasi morsian.
-
--- Paula kulta! sanoi sulhanen vakavasti ja hellästi. --
-Sinun on tottuminen siihen ajatukseen että ikävyyksiä tulla
-voipi. Siviliavioliitto Suomessa on kapinaa "kristillistä
-yhteiskuntajärjestystä" vastaan, ja kaikki kapinallisuus on taistelua
-vihollista vastaan. Taistelu taas tuottaa kärsittäviäkin...
-
--- Me panemme ne kahtia, Reino, me panemme kaiken kahtia, -- puhui
-toinen. -- Voi voi, nyt taitaa olla jo myöhä. Ei hennoisi erota...
-Tule minun polvelleni.
-
--- Tule sinä minun!... He hyväilivät toisiaan.
-
--- Sinun lempesi on niin tuore -- niin viileä -- puhdas -- niin
-nuori!... puheli sulhanen onnellisena ja melkein kuiskaavalla
-äänellä. -- Ja sitä ihanammalta se tuntuu, kun minä... miten sen
-sanoisin... ikäänkuin merirosvo... sinut tästä merilinnasta...
-vieraille maille... Kuule: meidän suvussa on aina ollut
-romantiikkaa...
-
--- Ssh! säpsähti morsian oikaisten vartalonsa. -- Joku kiipesi ylös
-portaita...
-
-Kuului nakutusta ovelle.
-
--- Kuka siellä? huusi morsian neitseellisesti närkästyneenä.
-
--- Minä vain, -- vastasi pehmyt ääni.
-
--- Tulkaa sisään vapaasti! pyysi sulhanen istuen hänelle valmistetun
-vuoteen jalkopäässä, käsi kiedottuna morsiamen kaulan ympäri.
-
--- Mitä sinä Agnes täällä? moitti morsian.
-
--- Gunilla käski sanoa että Paulan pitää jo tulla nukkumaan... ettei
-saa valvottaa...
-
--- Minuako? Ohoo? sanoi sulhanen hiukan ivallisesti. -- Kiitoksia
-hyvät ystävät huolenpidosta. Neiti Agnes, tulkaa istumaan tähän
-toiselle puolelle, niin jutellaan yhdessä elämästä ja kaikesta...
-
--- En minä... sanoi morsiamen sisar ujostellen.
-
--- Tulkaa nyt vain -- tule nyt vain!
-
--- Ei, en minä -- Gunilla siellä alhaalla itkee tuon Paulan tähden...
-
--- Höpsänkenkä! sanoi morsian. -- Semmoinen mamsseli se Gunilla aina
-on ollut, niin kauhean tähellinen ja olevinaan...
-
--- Kas ihmettä kun Paulallakin olla piti oikeauskoinen sisar!
-letkautti sulhanen.
-
-Agnes neiti katsoi suurin tutkivin silmin vuoroin sisareensa, vuoroin
-tämän sulhaseen.
-
--- Onkos Agnes neiti koskaan rakastunut? kysyi viimeksimainittu
-hienonterävästi.
-
-Mutta niin arkaluontoista kysymystä ei morsiamen sisar kestänyt, vaan
-pakeni punastuneena vinttikamarista.
-
-Pian hänen jälkeensä kiiruhti myös Paula Winterberg -- ja sulhanen
-riisuuduttuaan kuuli sisarusten vielä pitkän aikaa puhelevan alhaalla
-yhteisessä makuuhuoneessaan. Hän kuuli mainittavan sanoja "Jumala"
--- "pappa" ja "mamma vainaja." Vihdoin äänet hiljenivät, ja aamua jo
-kajasteleva kevät-yö peitti kaiken syliinsä.
-
-... Seuraavan päivän iltana astui Reino Frommerus kaupungin
-kirkkoherrankansliaan esittäen itsensä ja asiansa. Hänet
-vastaanotettiin kohteliaasti ja hän ymmärsi että tämä tapahtui
-kahdesta syystä: ensiksi siitä että hänen isänsä oli vanha pappi,
-joka oli saarnannut monta parannussaarnaa jo ennenkuin tämä nuori
-kirkkoherra oli mailmaan syntynytkään, ja toiseksi siitä syystä
-että kirkkoherra Land oli morsian Paula Winterbergin sielunpaimen,
-rippi-isä ja uskonnonopettaja. Mutta vielä enemmän Reino Frommerus
-hämmästyi, kun hän ilmaistuaan että hänellä oli vakaa aikomus hyljätä
-kirkollinen vihkiminen ja pyrkiä siviliavioliittoon ulkomailla, sai
-kirkkoherran suusta kuulla myönnytyslauseen:
-
--- Menkää vain, jos suinkin pääsette. Minä kunnioitan jokaisen
-vakaumusta.
-
--- Vai niin, -- ihastui Reino Frommerus: -- onpa harvinaista tavata
-Suomessa niin suvaitsevaisia pappeja kuin te, herra kirkkoherra!
-
--- Oo! lausui kaupungin kirkkoherra komeasti räpytellen suuria,
-valonhohtavia silmiään kultakehäisten lasiensa takaa: -- teillä
-vapaamielisillä on usein aivan väärät käsitykset meistä, papeista.
-Minä, kuten sanottu, kunnioitan jokaisen vakaumusta...
-
--- Herra kirkkoherra on varmaan lukenut kreivi Tolstoitakin? kysyä
-tokasi sulhasmies todellisesti lämminneenä.
-
--- Jaa, no... niin... enhän minä häntä nyt ole lukenut... mutta kyllä
-minä tiedän...
-
--- Hän on suuri kristitty! huudahti Reino Frommerus.
-
--- Hjah, -- pani kirkkoherra heittäen räpyttämästä silmiään ja
-katsoen kiinteästi maisteri Frommerusta silmiin. -- Tietysti täytyy
-kunnioittaa jokaista vakaumusta, mikäli se on vilpitön ja lepää
-kristinuskon pohjalla.
-
-Vallitsi kotvan juhlallinen äänettömyys.
-
--- Maisteri tahtoo kai ottaa avioliittokuulutuksen? kysyi sitten
-kirkkoherra arvokkaasti.
-
--- En! kielsi toinen.
-
--- Vai niin, mutta kyllä se on välttämättömän tarpeellinen siinäkin
-tapauksessa että aiotte siviliavioliittoon, -- ilmoitti pappi.
-
-Sulhasmies jäi miettimään.
-
--- Niin no, sanoi hän sitten: -- minä suostun ottamaan kuulutuksen
-sillä ehdolla että kirkkoherra sen toimittaa aivankuin jonkun
-maallisen toimenpiteen sekoittamatta siihen mitään uskontunnustusta.
-
-Kirkkoherra haki käsikirjan ja näytti.
-
--- Kelpaako tämä kaava?
-
--- Kyllä muuten, -- selitti sulhanen, -- vaan minä tahdon siitä pois
-nuo kolmiyhteisyyden nimeenlukemiset. Ei mitään sellaista saa olla.
-Omatuntoni ei sitä hyväksy.
-
--- Jahah, jassoo, kaikista yksinkertaisimmin siis. No hyvä, kyllä
-minä suostun.
-
-Kirkkoherra ja sulhasmies sopivat sanamuodosta.
-
-Sulhasmies palasi morsiamen asuntoon sydän sykkäillen ilosta ja
-pelosta.
-
-"Papit ovat hyvät", ajatteli hän, "kun vain heidät saa pidetyiksi
-erillään kaavoista."
-
-Mutta tämän ajatuksen rinnalla poltti myös epäilys: "Ken paholaiselle
-antaa pikkusormensa, siltä vie se koko käden."
-
-Tuli myös kolmas tunnelma: "Yleisen mielipiteen alle ei saa taipua,
-kaikista vähin rakkauden asioissa."
-
-Paula Winterberg ei voinut kylliksi ihmetellä että kirkkoherra Land
-oli esiintynyt niin suvaitsevaisena hänen sulhasensa edessä. Hän oli
-siitä toiseltapuolen ylpeä, mutta toiseltapuolen hän jäi epäilemään,
-mitä tuo hyväntahtoisuus oikeastaan merkitsi...
-
-Kului viikon päivät. Sulhanen sai kirjeen kotoansa. Kirje oli rovasti
-Frommerukselta ja kuului se näin:
-
- Kurjalasta 26 p, toukokuuta...
-
- _Rakas Reinhold!_
-
- Tässä nyt lähetän pyytämäsi ruotsinkielisen esteettömyyden
- todistuksen, jonka tarvetta en ymmärrä sinulla olevan, ellet aijo
- epäkirkollista avioliittoa perustaa, josta Luoja varjelkoon.
- Sillä kuten tiedät on meidän lakiemme mukaan kuulutettava siinä
- seurakunnassa, jossa morsian asuu, ja sehän on suomalainen
- seurakunta. Siltä varalta lähetän myös suomenkielisen todistuksen
- ja rukoilen sinua, Reinhold rakas, ettäs Paulan ja meidän
- rauhamme tähden noudatat tätä laillista tietä etkä julkisesti
- riko kirkkomme sääntöjä vastaan niinkauvan kun kuitenkin vielä
- olet jäsenenä tässä kirkkokunnassa etkä julkisesti siitä eronnut
- ole. Jos aijotte Ruotsissa vihityttää, niin proceduuri on
- semmoinen että kun on kolmesti kuulutettu, niin otat morsiamen
- seurakunnan sielunpaimenelta vihkimälupatodistuksen, niin saa
- sillä todistuksella vihkiä kuka pappi tahansa. Ei meillä suinkaan
- ole mitään sitä vastaan että piankin menette naimisiin. Siihen
- on sitä enemmän syytä, koska olet valittu opettajaksi Moukkalan
- kaupunkiin, josta sinua onnittelen. Kirjeesi, josta kiitän
- ja joka tuli sillaikaa kun minä olin rannassa, oli mamma jo
- aukaissut ja sai siis tietää hommasi, mutta ei sitä ole kodin
- piirin ulkopuolella suinkaan huudettu. Olkoon vain onneksi ja
- rauhaksi teille kummallekkin. Mutta vieläkin huomautan: älkäät
- vihkimistä hyljätkö, tätä vanhaa pyhää traditsioonia!
-
- Helluntaina lähtivät järven jäät ja ihanaa on ollut rannassa
- katsoa järven tyyntä pintaa. Olen nimittäin siellä näinäpäivinä
- tervannut ja paikkaillut vanhaa purjepaattia, joka on täynnä
- vuotoja ja halkeamia. Oikein väsymykseen asti on siellä työtä
- eikä minun kangistuneet jäseneni enää tahdo tätä hommaa kestää,
- mutta kiire on joka alalla eikä ole ketä siihenkin työhön panna.
- Miilin häihin et taida joutua ja häiritseväthän ne piispan
- herratkin, jotta en pidä sitä kummana, vaikka et tulisikaan
- kotiin siihen mylläkkään. Lähettäen paljon terveisiä piirrän
- kiireesti:
-
- _Isä_.
-
--- Se onnistuu! huudahti Reino Frommerus kirjeen luettuaan
-morsiamelleen. -- Enkö sitä sinulle sanonut? Todentotta olin
-itsekseni peljännyt paljon enemmän manausta ja "herrannuhdetta".
-Mutta tämähän on mainio plakaatti niin vanhan sielunpaimenen
-kirjoittamaksi kuin on minun isäni. Huomaa! Ei hiiskaustakaan
-siihen suuntaan että ukko pitäisi epäkirkollista avioliittoa
-epäkristillisenä -- hän mainitsee vain "traditsioonista". Uskotko
-että jos tämä minun isäni saa vielä joitakin vuosia elää, niin hän
-kuolee suvaitsevaisena miehenä...
-
--- Mutta, rakas kulta, -- sanoi Paula Winterberg: -- onhan kirjeessä
-sentään surkeaakin. Ajatteles: isä _rukoilee_ omaa poikaansa?...
-
--- Ei ole vaarallista! väitti sulhanen. -- Se on vain mukavuuden
-vuoksi, ihmisten tähden. Kirje kokonaisuudessaan ei ilmaise
-sielullista hätää, se on luonnonterveesti kirjoitettu. Se, joka
-noin kirjoittaa, ei murru eikä joudu häpeään, vaikka toiveensa
-myttyyn menisikin... Kas niin! -- jatkoi sulhanen: -- Nyt minä
-sille kunnon vanhukselle lennätän selityksen, lohdutuksen ja koko
-vallankumousohjelmani -- ja se on helppo tehtävä. -- -- --
-
-Vielä samana kevätyönä vei Reino Frommerus postilaatikkoon
-lämpöisesti kokoonpannun kirjeen isälleen ja äidilleen, jolta
-viimemainitulta myös oli tullut kirje, vaan jossa ei oltu kosketeltu
-muita kuin puhtaasti taloudellisia kuulumisia: pappilan kukoista,
-kanoista, lehmien metsäänpäästämisestä, koiranpenikkain suloisuudesta
-y.m.s. ja tosin myös Jumalasta, jonka nimeen valetuilla korulauseilla
-ruustinna aina muisti lopettaa kaikki todellista sydämmellisyyttä ja
-usein runollisuutta huokuvat kirjeensä.
-
-Kun sulhasmies oli palannut postinsa viennistä ja kiivennyt
-ullakkokamariin, kuuli hän morsiamensa naurunhelinällä juoksevan
-perässänsä ylös portaita.
-
--- Nuo meidän tytöt nyt ovat ihan hassuja! huusi Paula Winterberg
-syösten sulhonsa syliin hiukset valtoiminaan molemminpuolin
-pitkänhentoa kaulaa. Eivät olisi minua päästäneet vaikka mikä olisi
-ollut sinun luoksesi!
-
--- Noh? kysyi toinen silmät suurina.
-
--- No siksi tietysti että minä olen näin. Agneskin, kaakkuri, kiljui
-kuin kummitus perään että: "Sehän on hirveätä kun tuo Paula menee
-sanomaan hyvää yötä Reinolle -- aamuröijysillään!"
-
--- Tosiaankin, onhan se vähän hirvittävä ilmiö, -- sanoi sulhasmies,
-sillä nythän on keskiyön aika.
-
-Ja hän painoi hurjanpolttavan suudelman neitsyensä huulille, mutta
-toimitti tämän pian palaamaan alas, jotta ei rakkaiden siskojen
-yörauha taas häiriintyisi.
-
-Seuraavana sunnuntaipäivänä, juuri kun kultalasisilmäinen kirkkoherra
-Land ensimmäistä kertaa kuulutti avioliittoon: "filosofian maisteri
-Reinhold Frommerusta Kurjalan seurakunnasta sekä neitsyt Paula
-Katariina Winterbergiä tästä kaupungista", nähtiin kihloissaolijain
-nousevan rautatiejunaan ja lähtevän kukkarintaisina, nenäliinojen
-huiskuessa asemasillalla, vierimään etelää kohden. Heidän käsissään
-kiilsivät uudenuutukaiset kihlasormukset, joita he itse näyttivät
-ihmettelevän enemmän kuin muut. Ja he tunsivat vihdoinkin olevansa
-kahdenkesken mailman taipaleilla...
-
- * * * * *
-
-Pitkillä rautatiematkoilla, kun juna pitää yksitoikkoista jyrinäänsä,
-ehtii ihminen miettiä ja tuntea paljon.
-
-Sulhasmies yöjunan laverilla yksin maatessaan ajatteli
-sukupuoliasioita, joissa hänen nyt, naimisiin aikoessaan, pian oli
-määrääminen kantansa, sitä enemmän koska hänen verensä, luonnollisen
-lemmen lietsomana poltteli häntä joka päivä ja yö, ja hän tunsi
-sanomattomasti kituvansa siitä että muodin ja vanhan säädyllisyyslain
-tähden täytyi viettiänsä alituisesti pidättää. Ettei pidätys
-täydelle miehelle ollut terveydeksi, sen hän hyvin ymmärsi eikä hän
-semmoisesta enää järjessään kiistellytkään. Luonto antoi oikeuden...
-Mutta missä määrin tämä siveellinen oikeus suhtautui hänen nuoreen
-morsiameensa, se oli ainoa asia, jota kannatti ajatella.
-
-"Ei! ei! ennenkuin on vihitty!" oli Paula Winterberg heti heidän
-kihlauksensa alussa huudahtanut. Reino Frommerus muisti tuon
-huudahduksen aivankuin pyhän pyynnön, jota täytyisi totella.
-Nyt hän sen merkitystä punnitsi... Kuinka omituista! Hän, Reino
-Frommerus, tuli siihen vakuutukseen että Paula Winterberg tuon
-huudahduksen oli päästänyt suustaan aivan kuten tuhannet muut tytöt
-kihloihin jouduttuaan. Se oli siis ennenkaikkea ollut tyttömäinen
-huudahdus eikä mielipiteen varmuus sen takana voinut olla varsin
-luja. Toiseksi oli Paula Winterberg tuon huudahduksen päästänyt
-ennen sitä keskustelua, jossa he molemmat olivat päättäneet luopua
-vanhoista pyhitysmenoista ja hyljätä kirkollisen vihkimisen. Mutta
-nainen, joka uskalsi hyljätä papin välityksen, hänen täytyi --
-johdonmukaisesti -- myös hyljätä kaiken, mitä kirkollisen vihkimisen
-säädyllisyyslakeihin kuului. Sellaisen naisen oli tietystikin
-lakattava olemasta kaikkien tekopyhien siveysreseptien orjatar. Hänen
-ei suinkaan tarvinnut päättämällä päättää muka ruveta polkemaan
-hänessä säilyneitä käsitteitä neitsyyden ja morsiamen kunniasta,
-vaan hänen oli ainoastaan lakattava ajattelemasta siten kuin tässä
-asiassa tavallisesti ajateltiin: hänen oli lakattava tuomitsemasta
-niitä, jotka syystä tai toisesta sieluineen ruumiineen antautuivat
-lempeensä ennenkuin yhteiskunta oli heidän päänsä jollakin
-virallisella avioliiton leimasimella kruunannut. Hänen oli lakattava
-myös tuomitsemasta itseänsä. Sanalla sanoen: morsiamen, joka oli
-lupautunut lemmessänsä tulevan miehensä kapinatoveriksi, täytyi
-milloin hyvänsä olla valmis yhtähyvin aistilliseen kuin henkiseen
-yhdyselämään, sillä ilman edellistä ei voinut jälkimmäistäkään
-muodostua. "Ja juuri oikeaan, luonnolliseen avioliittoonhan me
-kumpikin pyrimme ja sitä me vaistomaisesti tavoittelemme, silloinkin
-kun ujostellen ja täydellisestä nautinnosta varoutuen toisiamme
-suutelemme -- ainoastaan suutelemme!"
-
-"Minun nuorella morsiammellani ei ehkä ole sukupuolihimon tuskia --
-pitääkö minun, sulhasen, siis odottaa, kunnes hänessäkin sellaisia
-syntyy?" kyseli hän itsekseen. Ja hän vastasi itse: "Mutta jos siten
-teen, silloinhan voi sattua etten pääse naimisiin vielä sittenkään
-kun ihmisten silmissä jo olen 'naimisissa?' Vai milloinka on kuultu
-että mikään virallinen vihkiluku tai virallinen aviovaltakirja
-herättää sukupuolihimon naisessa?"
-
-"Ei! tykkänään muut ilmiöt ne siis ratkaisevat, milloin on
-siveellinen oikeus lemmittynsä kanssa yhtyä. Mitkä muut ilmiöt? Ei
-suinkaan mitkään muut kuin rakkauden oma tarve -- lemmen keskinäinen
-voima -- kahden kaihoavan sielun puhdas luottamus toinentoiseensa!"
-
-"Jos itsensäantaminen kahden lempivän välillä tuottaa suloa toiselle,
-tottakai täytyy sen tuottaa suloa myös toiselle. Siinä ei voi olla
-mitään muuta siveyslakia kuin se että se, tuo itsensäantaminen,
-todella on puhdasta, jumalaista nautintoa toiselle tai toiselle."
-
-Tähän suuntaan vierivät sulhasmiehen ajatukset. Ja vapaata
-avioliittoa ihannellessaan palasi hän myös aina siveellisellä
-suuttumuksella ruoskimaan kirkollisen vihkimyksen varjopuolia.
-
-Näin hän niistä ajatteli oman lempensä hehkussa: Papinko kädestä
-ja suusta käsikirjan kaavan mukaan yksinomaan lankeaa pyhä oikeus
-aviosyleilyyn?
-
-Pappiko se siis Jumalan paritusohjaajana täsmälleen määrää hetken,
-milloin kaksi rakastavaista saapi heittäytyä toistensa syliin?
-
-Sellainen laki on siveellisesti ala-arvoinen, häpeällinen -- vapaan
-ihmisen toteltavaksi!
-
-Vai sekö muka on jotakin likaista, haureellista ja epäsiveellistä,
-jos kaksi rakastavaista yhdistyy ennen kuin vihkimäkaava heille
-on luettu? -- Kurja ja kiero katsantokanta, kokonaan hengetön,
-vieläpä epäkristillinenkin! Eivätkö ne kaksi, jotka yhtyvät _totisen
-avioliiton tarkoituksessa_, tunne tekonsa tapahtuvan ylemmän olennon
-kuin papin luvalla -- näkymättömän Jumalan?
-
-Eikö tämä vapauden korkea veisu voi olla vähintään yhtä puhdas kuin
-konsanaan virallisesti rakennetun, säädyllisyysmailman hyväksymän
-morsiusvuoteen salaisuus?
-
-Voipi! Se voipi olla yhtä puhdas ja puhtaampikin -- sentähden
-että siihen liittyy luonnollisempi, uljaampi, muotitempuista
-riippumattomampi sulon ja nautinnon kaiho.
-
-Ja ennenkaikkea: siihen liittyy lemmen syvä salaisuus, jonka
-ilmestyshetkeä ei syrjäisten tietää tarvitse!
-
-Reino Frommerus ja Paula Winterberg saapuivat pääkaupunkiin. Oli
-kesäkuun ensimmäisen päivän aamu...
-
-Tärkeiden paperien hankkiminen epäkirkollisia puuhiansa varten
-viivytti heitä heti nousemasta ulkomaille lähtevään laivaan. Oli
-pakko jäädä odottelemaan pariksi viikkoa.
-
--- Ja nyt meidän on piiloutuminen jonnekkin, jossa ei kukaan meitä
-tunne ja jossa saamme elää täydessä vapaudessa?
-
-Se oli yhteinen päätös, jonka toimeenpanoon he intomielin
-ryhtyivät... ihanissa, epämääräisissä aavistuksissa...
-
-
-
-
-Korkea veisu.
-
-
- _Motto_:
- "Ensi kertaa tytön vieressä
- on kuin tuomiolla:
- Paha on kättä kaulalle panna,
- paha on ilman olla!"
-
- (Suomalainen rekilaulu)
-
-Kesälämpöisenä lauvantaipäivänä soudattivat he itsensä kaukaiseen
-merenrantaseutuun, jonnekkin Suomenlahden tuhansista hymyilevistä
-saaristomaisemista. He matkustivat sinne umpimähkää, vähääkään
-aavistamatta, ihmistenkö kattojen suojassa vai luojanko hymyilevän
-taivaan alla saisivat viettää yönsä. Mutta kohtalo heille oli suopea.
-Heidän onnistui heti löytää itselleen ihanteellinen pieni mökki
-viheriäisellä kummulla, lehtituoksuunsa juuri puhkeavien suurten
-koivujen katveessa, valkoisinaan kukkivien tuomipuiden alla...
-
--- Tämähän on aivankuin meitä varten?
-
--- Meitä varten se onkin!
-
--- Ja tämä on aivankuin satua, jonka joskus lapsena on lukenut?
-
--- Niin! sanoi sulhanen. -- Nyt sen sadun on täytynyt toteutua. Se on
-meidän rehellisten nuoruusunelmaimme luonnollinen tulos. Luonto sen
-meille antaa -- pyytämättämmekin.
-
--- Katsos millainen sievä keinukin kahden lipajavan haapapuun
-välissä. Tule:
-
- "Nyt kanssani keinuhun käy,
- mun impeni valkealiina!
- Kuin morsian kauniina seisovi luonto..."
-
--- Se on Aleksis Kiveä. Eikö olekkin?
-
--- Niin, niin. Tässä on meidän hyvä olla. Katsoppas tuota mökkimme
-valkoista akkunalautaa, sekin siinä häämöittää kuin ikään
-suomalaisessa kansanlaulussa.
-
--- "Ja mamman kiukku ei auta!"
-
--- Ja "elämänlanka ja palssami kasvaa heilini akkunalla!"
-
--- Niin. Ja leppälinnulla pesä pieni sen armaan akkunan alla!
-
--- Kuule, kuule, kuinka täällä käetkin kukkuvat -- "kahden puolen
-kotilahden?" Kukkuu...
-
--- "Ja se nukkuu!"
-
--- Kukkuu?
-
--- Se myös "hukkuu!"
-
--- Kukkuu?
-
- "Kukkuu on ilon ilmoitus,
- Kukkuu on onnen toivotus,
- Kukkuu on kuultuamme
- surunkin huojennus...
- Kukkuu! oi milloin minä saan
- kukkua ilolla?
- kuunnella kukkulaulun suloisuutta
- kultani rinnalla?...
- Kukkuu? -- viel vuota yksi vuos!
- Kukkuu? -- sen laulat leikin vuoks!
- Kukkuu? -- oi minäkin pääsen
- tuon oman kullan luoks!"
-
--- Reino, Reino, juostaan rantaan?
-
--- Paula, Paula, kirjoitetaan santaan? Kaikki kuin kansanlaulussa.
-Hei heilini kans yli aidan! Minä näes olen... aitomus -- ei minua
-mikään pidätä...
-
--- Eikä minua! Et näy vielä tuntevan tämän tytön oikeata
-luonnonlaatua. Uskotko: minä lennän sinun kanssasi yli tuon kallion,
-jos vain tahdon...
-
--- Niinkö että "kiharat tuulessa häilyy"?
-
--- Niin juuri. Ai, älä polje. Katsos! Noin paljon sinivuokkoja. Ja
-valkovuokkoja! En elämässäni ennen ole nähnyt. Totisesti on tämä
-Eeden...
-
--- Niin. Ja me juoksemme parhaillaan kielletyn puun ympärillä...
-
--- Nyt minulle selvenee eräs asia...
-
--- Nytkö vasta?
-
--- Ihmettä kuinka tuo ilta-aurinko lämpöisesti paistaa! Niin
-suloisesti herpaisee. Poika kulta -- mennään tuonne... jonnekkin...
-puron suistamoon... kaahlimaan?
-
--- Mennään! Paula? Mennään kylpemään! Yhdessä? Miksi hävetä sitä mikä
-on kaunista? Paula? Riisutaan itsemme -- aivan alasti. Riisutaanko?
-Minä -- kuule -- en milloinkaan vielä ole nähnyt naista alasti.
-Muuten kuin -- kuvissa, patsaissa... Nyt... tahtoisin nähdä sinut...
-oman morsiameni... juuri semmoisena kuin Jumala sinut on luonut...
-Paula? Suostuthan? Sinä vapiset... naurat? -- Onhan meillä... ihana
-oikeus. Onhan...?
-
--- On, mutta --?
-
--- Ei mitään muttaa enää. Ei kukaan meitä näe. Tule! Joudu! Anna
-minun... riisua sinut! Näin juuri sen pitää tapahtua... auringon
-paisteessa, luonnon puhtaassa helmassa, kevätvihreys ympärillä,
-linnunlaulu ilmoissa... Anna minun... Hellanletta... Sinä... sinä
-ihana tyttöseni, neitseeni... Paula! Katso... katso vapaasti.
-Tämmöinen on mies... Anna minun... Noin... Näin... Katso! Oi! Minä...
-Minä olen valmis. Me suuret tuhmat lapset... Paula? Jumalantähden,
-Paula? -- "Tulkoon valkeus!"
-
--- -- -- -- -- -- --
-
--- "Ja valkeus tuli!"
-
--- Jumalani, Jumalani, kuinka sinä olet kaunis! Tyttö! Minä
-hullaannun sinusta...
-
--- Ota enemmän! Ota, ota, kun vihdoinkin saat! Poika kulta. Paljon
-kärsinyt. "Ellös kärsikö kauvempaa!" Juo, ystävä, juo kultaisesta
-maljasta. Juo janosi sammuksiin... "Hieta-aavikon kulkija!" -- Rakas
--- oma -- mieheni.
-
--- Rakas -- pikku -- oma -- vaimoni!
-
--- Kas millaiset sinulla on...
-
--- En minä uskonut että sinä tässä asiassa osaisit olla...
-
--- Miten olla?
-
--- Niin suloinen... niin terve, teeskentelemätön!
-
--- Uskotkos nyt --?
-
--- Oi älä kysele. Tämän hetken tähden kannatti mailmaan syntyä ja
-kärsiä...
-
--- Niin...
-
--- Sinun nuori ruumiisi aivan säteilee... puhtauden pyhyyttä...
-
--- Poika-kulta! Sinusta virtasi minuun -- jotakin? Mitä ihmettä se
-oli?
-
--- Minun sieluani se oli!
-
--- Niin kai se oli. Minä tunsin... nousevani... nousevani sinun
-kanssasi... aivankuin vuorelle.
-
--- Pyhälle, huimaavalle vuorelle? Niinhän? Tyttö, tyttö! Minä imen
-sinun valkoisia rintakumpujasi niinkuin pieni lapsi.
-
--- Ime ihanaiseni. Sinua varten tämä kaikki nyt onkin...
-toistaiseksi... Sinua varten!
-
--- -- --
-
-Muistatko, kuinka kauniisti Vanhassa Testamentissa ylistetään naisen
-suloja, morsiamen rintoja -- lanteita -- kaikkea? Nyt vasta minä sen
-oikein ymmärrän.
-
--- Niinkö? Niitä raamatunpaikkoja en ole koskaan lukenut.
-
--- Etkö ole lukenut kuningas Salomonin korkeata veisua? Et!
-Tietenkään ne eivät sinun ole antaneet lukea. Kuule siis: minä osaan
-kauneimmat katkelmat sieltä muistista. Kuuntele -- se sopii meihin --
-luonnonlapsiin:
-
- 'Katso minun armaani, sinä olet ihana ja suloinen, ja meidän
- vuotehemme viheriöitsee! Meidän huonehemme kaaret ovat
- sedripuusta, vuolteet hongasta...
-
- Sinun silmäs ovat niinkuin mettisen silmät sinun palmikkos
- välillä... Sinun huules ovat niinkuin tulipunainen rihma ja sinun
- puhees suloiset. Sinun kaksi rintaas ovat niinkuin kaksi nuorta
- metsävohlaa, jotka kukkaisten keskellä laitumella käyvät.
-
- Siihen asti että päivä soipeemmaksi tulee ja varjo katoo: minä
- menen mirrhamin vuorelle ja pyhän savun kukkulalle.
-
- Sinä olet kokonas ihana, minun armaani, ei sinussa ole yhtään
- virhettä...
-
- Sinä olet ottanut minun sydämmeni pois, rakas morsiameni...
-
- Kuinka ihana onkaan sinun rakkautes: sinun rakkautes on
- suloisempi kuin viini ja sinun vuotees haju voittaa kaikki
- yrtit...
-
- Sinun huules, minun morsiameni, ovat niinkuin valuva mesileipä,
- mesi ja maito ovat sinun kieles alla ja sinun vaattees tuoksu
- tuulahtelee kuin leyhkäys Libanonilta...
-
- Sinä olet suljettu ryytimaa, kiinnipantu kaivo, lukittu lähde...
-
- Nouse pohjatuuli ja tule lounastuuli ja puhalla minun
- yrttitarhani läpitse että sen yrtit vuotaisivat...
-
- Minä olen riisunut minun pukuni, kuinka minun taas pitäis pukeman
- ylleni? Minä olen viruttanut minun jalkani, kuinka minun pitäisi
- ne sokaiseman jälleen?
-
- ... Sinun molemmat lantees ovat niinkuin kaksi käätyä, jotka
- taitavan kädet tehneet ovat.
-
- Sinun napas...'
-
-(Morsian naurahti).
-
--- Niin! Se seisoo jumalansanan korkeassa veisussa...
-
- 'On niinkuin ymmyrkäinen malja, josta ei koskaan juoma puutu;
- sinun vatsas on niinkuin nisukeko, istutettu ympäri ruusuilla.
-
- ... Kuinka ihana ja suloinen sinä olet, minun armaani, hekkumassa!
-
- Sinun vartes on niinkuin palmupuu, sinun rintas
- viinimarjarypälten kaltaiset...
-
- Minun ystäväni on minun omani ja hän himoitsee minua...
-
- Hänen vasen kätensä on minun pääni alla ja hänen oikia kätensä
- halajaa minua...
-
- Kuka on se, joka korvesta tulee ja nojaa ystävänsä päälle?
- Omenapuun alla minä sinua herättelen, jossa sinun äitis sinut
- synnyttänyt on, jossa hän sinut siitti, joka sinut synnytti...
-
- Pane minut niinkuin sinetin sinun sydämees ja sinun käsivartees,
- sillä rakkaus on väkevä niinkuin kuolema, ja kiivaus on vahva
- niinkuin helvetti...
-
- Niin ettei vedenkään paljous taida rakkautta sammuttaa... Jos
- joku antais kaiken taloinsa tavaran rakkaudesta, niin ei se
- mitään maksaisi...'
-
--- -- -- -- -- -- --
-
--- Paula, nukutko sinä?
-
--- En, kultaseni...
-
--- -- -- -- -- -- --
-
--- Reino!
-
--- Mitä armahaiseni?
-
--- Että nyt vasta minä kokonaan olen sinun. Muut miehet eivät minulle
-tästä illasta alkaen ole mitään. Kuuletko: ei mitään. Sinä olet
-pyyhkäissyt kaikki laudalta. Ja nyt minä sinusta en ikinä eroo!
-
--- Et siis kadu?
-
--- Oi, en, en. Sanon päinvastoin: jumalankiitos. Tämä on minun
-silmäni avannut... Mitä tässä olisi katumista?
-
--- Niin, ei mitään. Tiesinhän minä...
-
--- Voi sinä rakas, rakas! En minä, tyttönen, aavistanut että
-alastomuus voisi olla näin ihana ja synnitön...
-
--- Minä puolestani olen aina aavistanut että alastomuus luonnossa...
-luonnollisuudessa... on siveyttä -- terveyttä -- kauneutta --
-kaikkea...
-
-Näin he kuiskaillen puhelivat. Ja taivas heidän päällänsä häälyi
-sinikorkeana hymyillen heidän nuorille nautinnoilleen, ja heidän
-sieraimiinsa uhoili keväisen maan tuores tuoksu viileän meriveden
-vaiheella. Ja lintuset lepikossa heille kuni häähymniä lauloivat...
-
-Sitten he vihdoin nousivat, pukeutuivat ja palasivat sievään
-majaansa... ensikerran yhteiselle yövuoteelle nukkumaan. Aurinko
-tulenpalavana vaipui meren helmoihin, ennustaen huomeneksikin
-herttaista päivää. Ja käet yhä kilpaa kukahtelivat kalliolaaksoissa
--- kalliolaaksoissa, joissa hennot vuokkoset jo olivat silmänsä
-sulkeneet...
-
- * * * * *
-
-Oli kesä-aamu.
-
-Lintuset livertelivät. Aurinko kuumasti paahtoi. Väkevät tuoksut
-nousivat maasta. Vuokot siristelivät silmiään. Uusia kukkasia sikisi
-ja syntyi. Meren lahdelma karehti terässinisenä...
-
-Ja nuori aviomies heräsi ja kuuli mehiläisen iloisesti surisevan
-majan akkunassa, johon päivä kirkkaasti paistoi. Hän katsahti
-vierelleen ja hymyili. Ajatteli: "Nyt en enää ole yksin! Nyt en enää
-ole orpo! Sydän sydäntä, rinta rintaa vasten olen lähtenyt vaeltamaan
-elämäni taivalta..."
-
-Hän hiipi hiljaa ylös ja avasi akkunan. Tuomen tuoksua, käen kukuntaa
-sieltä häntä vastaan hulvahti.
-
-"Mitä, jos kirjoittaisin runon?"... "Mutta tämähän kaikki on jo runoa
-semmoisenaan -- hullutusta sepittää runoa runosta!" arvosteli hän
-omaa mielitekoaan.
-
-"Jos kuitenkin koettaisi!... Tämähän on vakava asia, ehkä vakavin
-elämässä..."
-
-"'Laulu immellenikö siis? Ei, ei -- sellaiset minua nyt
-tympäisevät..."
-
-"Miksi ei kukaan runoile ensi yhtymästä, joka on elämän kukka?"
-
-Hän istahti pöydän ääreen, työnsi hellävaroen syrjään joitakin naisen
-pikkukapineita ja alkoi sepittää:
-
- Ihanaa on nukkua
- oman armaan kanssa,
- huumanansa hukkua
- kaunis kaulallansa...
- Ihanaa on tuntea:
- hän on mun, ei muiden,
- sielullaan ja ruumiillaan
- suloss' suuteluiden...
-
- Oi tyttö, tyttö, valkorintainen!
- Oi ihmelapseni, samettipintainen!
- Kuin sinut luoja kauniiksi loi?
- En kyllin sanoja löytää voi
- sun sulojes soitantaan
- -- ne mun ovat vaan --
- Paula, Paula, sa pelastat mun!
- Niin terveesti sinuun ma hurmaannun!
- En tuhkaksi palaa voi milloinkaan
- liekkeihin -- lempesi sun!
-
- Paula, Paula, oma morsiamein,
- oma armaani mun, oma vaimoni mun,
- mun ollos, ollos, vain yksin mun,
- niin minä myös olen yksin sun...
- Ah onhan se kauneinta alla taivaan,
- kun kaks näin luottavi lemmen laivaan,
- vaikk' alkamassa on myrsky -- --
-
--- Reino hoi, mitä sinä kirjoittelet? huudahti vieno ääni vuoteesta.
-
--- Kullankukka! -- säpsähti aviomies ja työnsi paperinsa kiireesti
-piiloon: -- kas kun jo olet hereillä...
-
--- Näytä minulle se runo! pyysi toinen.
-
--- Mistä tiedät että se on runo?
-
--- Olet sen näköinen kuin juuri olisit syntiä tehnyt?
-
--- Syntiä teinkin, siksi en näytä.
-
--- Anna sitten aamusuudelma, rakkaani, ja mene... vähän pois...
-
-Aviomies poistui pihalle ja istahti keinulautaan... Mutta kun hän
-taas palasi tupakamariin, tapasi hän ystävänsä vuoteessa itkemässä ja
-hymyilemässä, paperiliuska puristettuna paljasta rintaa vasten.
-
--- Tämä on sellainen runo, jota ei kolmas ymmärtää voi!
-
-Ja Paula Winterberg kiersi rajusti käsivartensa miehensä kaulan
-ympäri.
-
--- Ai ai sitä naisen uteliaisuutta! torui toinen ja nosti vahvoilla
-käsivarsilla lemmittynsä ylös sängystä.
-
--- Oma kulta, jumalantähden, mihin sinä minut raahaat? Naapurit
-näkevät...
-
--- Nähkööt. Koko mailmalle sinut näytän... jumalille ja
-ihmisille! saneli mies ja asetti nuoren vaimonsa akkunalaudalle
-aurinkopaisteeseen.
-
--- Päästä! päästä! huusi Paula Winterberg.
-
--- Tämä se vasta on runo! laski vain leikkiä aviomies ja suuteli
-omaansa intohimoisesti -- jaloista ylös aina otsaan saakka...
-
-Vihdoinkin saivat he vaatteet ylleen.
-
--- -- --
-
--- Kuule Paula! Minun täytyy lähteä kaupungissa käymään, -- virkkoi
-samana päivänä vähän myöhemmin aviomies, kelloonsa katsahtaen. -- Jää
-sinä tänne.
-
--- Sehän on kauheaa -- viisi tuntia erossa. Ethän vain karkaa?
-
--- Kas, kas meidän tyttöä. Nyt vasta sinussa on sama tunne kuin oli
-minussa ennen _sitä_... Pelkäsin joka hetki salaa että mailma sinut
-minulta ryöstäisi. Senkin tähden kai niin kiiruhdin...
-
--- Veitikka!
-
--- Papit sanoisivat: "viettelijä!"
-
--- Minä en sano. Sehän oli yhtä paljon minun -- ansioni.
-
--- Nyt käytit oikeata sanaa!
-
--- Oma kulta, täytyykö sinun tosiaankin lähteä? Miten ihmeessä minä
-saan aikani kulumaan?
-
--- Lepää sinä. Nauti onnestasi. Nainen on onnellisin kaihossaan,
-luulen...
-
--- Ihan varmaan sinä karkaat, koskapa noin puhut? Et saa mennä!
-
--- Pikku hupakko... sinä kuristat minut...
-
--- Mutta lupaathan tuoda sen... sieltä?
-
--- Tuon, tuon...
-
--- Niin minä sinulle sillä-aikaa laitan oikein makean illallisen!...
-
-Aviomies astui kalastajavenheeseen, ja nuoret huiskuttelivat
-toisilleen niin kauvan kun suinkin saattoivat toisensa nähdä. Vasta
-sitten kun valkolakki oli kadonnut niemen taa, juoksi nuori rouva
-rannasta ylös mökille, tempasi molemmat kätensä täyteen tuomenkukkia,
-sulkeutui huoneeseen, heittäytyi suulleen sängyn päälle, ummisti
-silmänsä... ja -- tuomentuoksu sieraimissaan ja linnunlaulu
-korvissaan -- tunsi koko sielullaan että hänenkin elämällään nyt
-oli sisältö, että oli mitä varten elää, ja ettei tämä enää ollut
-tyttömäistä unta ja haavetta, vaan täyttä totta...
-
-"Minä tunnen sen koko olemuksessani, joka solussani ja hermossani..."
-
-Eikä hän silmänräpäystäkään, tekipä mitä hyvänsä, kulkipa missä
-tahansa, voinut olla ajatuksissaan seuraamatta toisen poissa-oloa:
-
-"Nyt hän on laivassa -- nyt saapuu hän kaupunginrantaan -- nyt
-seisoo hän postitoimistossa ja kysyy onko kirjeitä -- nyt hän
-on kirjakaupassa -- nyt leipurissa -- nyt muotikaupassa -- nyt
-konsulinvirastossa -- hyvä jumala, kunhan ei myöhästyisi laivasta --
-hyvä jumala, kunhan hänelle ei mitään pahaa tapahtuisi --!" --
-
-Oli jo ilta kun aviomies palasi takaisin onnensa majoille, mukanaan
-mytty kaikenlaisia ostoksia.
-
-Nuorikko kapsahti häntä kaulaan:
-
--- Voi kultaseni, kuinka minulla on ollut sinua ikävä!...
-
-Auringon laskiessa he läksivät kävelyyn läpi hämyisen metsän, jossa
-käet taas kilvan kukkuivat. He kiipesivät vuoren kukkulalle ja
-antoivat katseensa levätä meren soiluvilla aalloilla, jotka eivät
-täksi yöksi ottaneet tyyntyäkseen. Kaukana, syvissä laaksoissa,
-karkeli valkoinen sumu.
-
--- Et ole mitään kysellyt postista, -- virkkoi aviomies.
-
--- Oi en, kultaseni! Minun on niin hyvä olla. En kaipaa tietoja
-mistäänpäin. Kun minulla vain on sinut...
-
--- Mutta minä sain kortin äidiltäni. Et voi aavistaa, mitä hän
-kirjoittaa...
-
--- Onko se jotain pahaa? Älä kerro. Älä pilaa tätä iltaa!...
-
--- Ei se ole pahaa. Päinvastoin. Minä milten itkenyt, kun sen luin...
-siellä esplanaadin penkillä... Näkyy olevan oikea runojen päivä.
-Aamulla minä sinulle -- nyt äiti minulle... %
-
--- Annatko lukea?
-
-Aviomies otti povitaskustansa postikortin, joka oli kirjoitettu hyvin
-pienellä ja tiheällä käsialalla ruotsiksi.
-
--- Se on oikea äidinruno pojalleen, -- sanoi hän vakavasti.
-
-Paula Winterberg alkoi puoliääneen lukea:
-
- 'Reinhold käre! Den 6:tte dennes
- är det om tisdan din födelsedag!
- Trettio år sen dess ha förflutit,
- älskade barn, hur minnes ej jag
- Den dag då du föddes! Skön som en engel
- var du min gosse med ögon så blå --
- O! låt mig minnas den ljufliga tiden,
- minnas att lycklig jag varit också...
- O! jag vill bedja af hela mitt hjärta
- himmelska fadren välsigna dig än,
- Hjälpa dig genom de törniga stigar,
- som kanske möta dig många igen;
- önska dig visdom och nåd utaf Herren,
- då du i mörker måst trafva dig fram,
- Ty då Hans hjälp vi af hjärtat anropa,
- låter Han icke oss komma på skam.
- Alla vi minnas och önska dig lycka,
- helsa dig hjärtligt, o Reinhold kär!
- Och uti andanom blommor vi skicka,
- men "in natura" så stanna de här:
- Kolumbian blommar och therosen sprider
- i rummet den ljufvaste, finaste doft,
- Och rosen den gula har svällande knoppar,
- o huru de växa af jord och af stoft;
- Fuxian blommar, Penséer der ute
- och Bellis man finner så enkel och söt,
- Rabarbern framsticker så bjert och så prålig
- (och snart kan man kola af tjelkarne gröt),
- Hur härligt och hastigt till sommar förvandlas
- nu allt i naturen, barmhertige Gud!
- Låt sommaren komma med frukter och gröda,
- välsigna och hör våra suckar och ljud!
-
- Med en varm omfamning tecknar gamla mamma.'
-
- * * *
-
- Poikani armas! Syntymäpäiväs
- tämän kuun kuudes taasenhan on,
- Kolmekymmentä silloin sä täytät...
- oi, se on muistossa sammumaton
- Päivyt se jolloin tänne sä synnyit
- sinisin silmin -- kuin enkeli vaan...
- Salli, ah, salli tuot' aikaa mun muistaa,
- viipyä äidinkin onnessaan!
- Syämmeni pohjasta rukoilla tahdon:
- taivahan taatto sua siunatkoon!
- Hän sinut poluilta pahoilta aina
- armahaisesti auttakoon!
- Suokoon Hän sinulle viisauttansa,
- pimeässä kun kuljeskelet!
- Sillä kun Häneltä apua huudat,
- häpeään sinä joudu et.
- Kaikki me sinua muistamme täällä,
- onnea sinulle toivottain,
- Hengessä sinulle kukkia kantain,
- vaikka ne tänne jäävätkin vain:
- Kolumbia kukkii -- teeruusut tuoksuu --
- keltaruusuissa silmikot on --
- Fuxia loistaa -- Bellis ja Pensé
- ryytimaassa on verraton.
- Kauniisti luonnossa, laupias luoja,
- kasvavi kaikki, kukka ja puu,
- Siunaa myös huokaus äidin, oi Sinä,
- voimasta kaikki min uudistuu!
-
- Lämpimästi syleillen piirtää äiti vanha.
-
--- Sinulla on hellä äiti siellä kaukana korvessa! virkkoi miniä
-luettuaan.
-
--- Niin, -- sanoi aviomies hiljaa: -- minun käy sääli... Ja
-hävettää ettei minusta ole tullut kelvollisempaa poikaa, joka hänen
-runohenkeensä paremmin soveltuisi...
-
--- Voi rakkahani... lohdutti Paula, ja he palasivat käsikädessä
-majaansa.
-
-Sinä yönä sumut peittivät koko meren rantaman. Mutta käki yhä
-kukahteli sumussakin...
-
-
-
-
-11.
-
-
-Valtiollisen vapaustaistelun ensimmäinen tulenliekki oli leimahtanut
-Suomessa juuri samana päivänä, jolloin se laiva, jossa vastanaineet
-ulkomaille matkustivat, parhaillaan keikkui keskellä Itämerta. Kun
-nuoret Tanskan rantaan saavuttuaan ajoivat kööpenhaminalaiseen
-suur-hotelliin, saivat he näet ovenvartijalta heti kuulla meren yli
-lentäneen sähkösanoman kenraalikuvernöörin äkkikuolemasta. Heidän
-sydämmensä eivät voineet olla sykähtämättä samasta ilosta, mitä
-kaikki sortoavihaavat pohjoismaalaiset povissansa tunsivat -- nekin,
-jotka hengessänsä riitelivät terroristisia tekoja vastaan. Gordionin
-solmu oli aukaistu! Poissa oli paha painajainen, poissa kauhea
-tyranni! Mutta mikä tärkeintä: poissa oli pelkuruus siitä pienestä
-joukosta ihmisiä, jotka Suomessakin vihdoin uskalsivat uneksia
-jostakin itsenäisemmästä elämästä ja sitä saavuttaakseen nousta
-taisteluun itse esivaltaa vastaan.
-
--- Usko minua -- virkkoi nuori aviomies silmät sädehtivinä: -- vaikka
-ei juuri kukaan siellä nyt _sitä_ ajattele, niin -- minä rohkenen
-ennustaa -- se päivä ei ole kovin kaukainen, jolloin isänmaassamme
-Suomessa pyhä taistelu on alkava _kaikkea_ orjavaltaa vastaan,
-tulkoon se sitten idästä tai itsestä päin. Jumalaisen koston päivä
-on nouseva, jolloinka uskonnonkin hirmuherroja vastaan siellä
-kuulat vinkuvat -- minä tarkoitan niitä kultaisia kuulia, joilla
-meidän vapaauskoisten hengelliset pistoolit jo kauvan ovat olleet
-ladatut, vaan joilla emme tähänasti ole uskaltaneet ampua -- siellä
-uhripässien ja määkivien lammasten unisessa maassa. Oikeastaan
-meidän, kuule Paula, nyt heti pitäisi palata Suomeen, koska tällainen
-murrosaika siellä on sarastamassa! arveli Reino Frommerus katsoen
-miettiväisenä ulos hotellihuoneen akkunasta, josta levisi kirjava
-näkyala yli humisevan suurkaupungin.
-
--- Rakas ystävä, -- huudahti nuori rouva huolestuksissaan, hiuksiaan
-laitellen -- tottahan ensin järjestämme nämät naima-asiamme?
-
--- Niin! myönsi toinen havahtuen huumeestaan. -- Sinun tähtesi
-se tapahtukoon, Paula. Mutta tottakai myönnät että jo nyt olemme
-_oikealla tavalla_ naimisissa?
-
--- Oma armaani, tietenkin minä sen myönnän, tunnenhan sen koko
-olemuksessani... siitä ensi illasta alkaen... siitä sadunihanasta
-käenkukku-illasta alkaen ... mutta ihmisten tähden -- kyllä minä
-luulen että se meille molemmille on parasta että kuljemme kultaista
-keskitietä...
-
--- Älä sano "kultaista keskitietä", sinä et näy tietävän, kuinka
-pinttyneitä kirkonorjia ne siellä kotimaassa oikein ovat... varmasti
-saamme jossain muodossa osaksemme vainoa, vaikka vahvistutammekin
-liittomme näillä mailla.
-
--- Sen vainon luulen kestäväni! vakuutti puoliso entiseen tapaansa,
-ylpeästi.
-
--- Kiitos, sinun rohkeutesi antaa minulle uutta ryhtiä. Paula! Sen
-ilkeän ihmisen, joka sinua hiukankaan ivaa sentähden että olet... sen
-minä raastan itsensä Jumalan eteen...
-
-Niin, niin, sitten se nähdään... Kunpa nyt vain heti... Aivan
-huomispäivänä. Voi kuinka olisin iloinen... kiirehti toinen.
-
-Ja he ryhtyivät toimenpiteisiin pian tullaksensa julistetuiksi
-siviliavioliittoon kaikkien niiden paperien ja kauniiden todistusten
-nojalla, joilla olivat kapsäkkinsä täyttäneet lähtiessään Suomesta.
-
-Mutta odottamattomat esteet heitä kohtasivat. Tuo huudettu ulkomainen
-vapaamielisyys, josta he Suomessa niin kauniisti olivat uneksineet,
-ei avautunutkaan heidän edessään hymyilevänä vapautuksena kaikesta,
-mikä on orjallista pakotusta kaavoihin ja taikauskoon. Loistavain
-suositusten ja päteväin todistusten nojalla heidät tosin joka
-paikassa otettiin kohteliaasti vastaan, mutta yleinen mielipide
-näytti olevan se ettei heillä, ulkomaalaisilla, saanut olla
-oikeutta käyttää hyväkseen Tanskan vapaampia lakeja, jolleivat
-tahtoneet pitemmäksi aikaa asettua maahan asumaan ja hankkia
-itselleen kansalaisoikeuksia. Sekä lakimiehet että papit heidän
-pyrkimykselleen hymyilivät ja jos joku sanoikin tahtovansa heitä
-auttaa, niin se auttaminen raukesi heti kun tuli ilmi että morsian
-ja sulhanen, joiksi heitä väkistenkin nimitettiin, julkisesti elivät
-yhdessä eivätkä noudattaneet kirkollisten ikivanhaa tapaa, jonka
-mukaan salavuoteus on kunniallista niinkauvan kun se virallisesti
-pidetään ihmisiltä salassa. Paula Winterberg ja Reino Frommerus
-olivat liiaksi rehellisiä voidaksensa salata viranomaisilta että
-todella lempivät toinen-toistansa ja että ainoastaan eurooppalaisen
-kulttuurin vaatimusten vuoksi tahtoivat vihityttää itsensä
-porvarilliseen avioliittoon. Päivä-päivältä, viikko-viikolta
-täytyi heidän keskustella tanskalaisten kirkonmiesten ja juristien
-kanssa, jotka juoksuttivat heitä paikasta toiseen huutaen heille
-korvat täyteen vuoroin lakia, vuoroin evankeliumia, ja vaivaten
-heitä mitä joutavimmilla kysymyksillä tai ristikuulusteluilla,
-joiden päätarkoitus näytti olevan vain saada selville, kuinka
-suuria rahasummia he luulivat kykenevänsä suorittamaan Tanskan
-kuningaskunnalle siitä, jos heidät onnistuttaisiin saamaan uhraamaan
-mielipiteensä siveydestä ja oikeudesta.
-
-Vihdoin turvautuivat he hädissänsä erääseen advokaattiprofessoriin.
-Tämä lihava herra, joka ei ollut tanskalainen eikä ruotsalainen,
-vaan siltä väliltä, kuljetti heidät yli Öresundin salmen Ruotsin
-rannoille juoksuttaen heidät milloin papinkansliaan, jossa heidän
-nuoruusaikaista herranehtoollistodistustaan ankarasti tutkittiin,
-milloin jonkun toisen juristin luo jotakin asianhaaraa takaamaan,
-milloin toimittaen heidät erilleen asumaan, jolloin heidän
-välttämättä piti esiintyä "neiti morsiamena" ja "herra sulhasena",
-milloin taas antaen heille täyden vapauden yhdessä asumiseen.
-
--- Kaikki tapahtuu _pro forma!_ huuteli advokaattiprofessori
-kesähelteessä marssiessaan kaupunkien katuja ja huitoen kämmeniään
-milloin kirkontornia, milloin hallituspalatsia kohti. -- Nyt puuttuu
-herrasväeltä yksi ainoa todistus, yksi ainoa todistus -- ja sitten
-on kaikki klaaria. Jaa, ja sitten vielä yksi pikkuinen, pikkuinen
-nappula: ja kone rupeaa liikkumaan.
-
-Mutta, hyvä herrasväki, onko herrasväellä mistä maksaa kulut? Fria
-idéer, mitt herrskap -- det kostar pengar! Minulla, kuten tiedätte,
-on professorin titteli...
-
--- Tietysti me maksamme, -- sanoi Reino Frommerus sydän-kurkussa.
-
-He lausuivat taas joksikin päivää hyvästit tuolle kohteliaalle,
-leikkiselle advokaatille, joka oli luvannut heidän asiansa perille
-ajaa.
-
--- Paula! kuiskasi nuori aviomies istuessaan pienen ruotsalaisen
-kaupungin puistossa: -- minua koko tämä touhu tuskastuttaa. Tässä on
-jotakin ilkeätä. Nämät jonnijoutavat muodollisuudet...
-
--- Niin, -- sanoi nuori rouva, jonka yllä oli uusi hieno kävelypuku
-ja joka ei voinut olla lapsellisesti nauttimatta länsimaisen
-kulttuurin ulkonaisista viehätyksistä: -- meidän täytyy odottaa
-kärsivällisesti...
-
-Ja hän pysähtyi loistavan muotimakasiinin eteen ihailemaan kaikkea
-mitä kristallilasi-ikkunasta näkyi.
-
--- Kunpa vaan ei tulisi pahempaa? jatkoi mies muristen. --
-Vaatimukset alkavat nousta sille rajalle, jolloin omatunto pyrkii
-kapinoimaan...
-
--- Nuori rouva kääntyi poispäin ikkunasta.
-
--- Mutta täytyyhän meidän, -- huudahti hän: -- täytyyhän!
-
--- Täytyykö? Mietippäs tarkoin...
-
--- Ah ei puhuta. Tämä on ikävää... Mennään nukkumaan! Unohdetaan
-kaikki. Minua niin hirveästi haluttaa maata sinun kanssasi...
-käsikaulassa. Minulla on niin hirveän ikävä... ymmärrä... yksin.
-
--- Lintuseni, sinä olet niin luonnollinen. Kummallista vain että sinä
-pidät tätä porvarillista avioliittopuuhaakin luonnollisena. Tietysti
-se _voisi_ olla luonnollinen, mutta meille ulkomaalaisille se näissä
-pikkuvaltioissa ei ole luonnollinen. Täydellinen pettymys se minulle
-on. Ruotsi ja Tanska näkyvät olevan -- kerrassaan pikkumaisia maita.
-"Kun for kvinder!" Punssi ja sikari täällä vain haisee -- raittiimpia
-tuulahduksia ei tunnu...
-
--- Sinä olet hermostunut tänään, -- sanoi nuorikko, hellästi
-puristaen miestänsä käsivarresta. -- Kuulehhan!
-
--- Mitä?
-
--- Mentäis Norjaan?
-
--- Yhä hullumpaa! Kuinka voisi siellä olla suurempi vapaus, kun sen
-suurimmat runoilijatkin jo huokailevat etteivät näe tarpeeksi avaria
-näkyaloja "over de höje fjelde!"
-
--- Mutta mitäs me siis osaamme tehdä?
-
--- Kyllä tiedän kohta mitä tässä on tehtävä...
-
--- Sano --?
-
--- Toisella kertaa. Antaahan mennä vielä vähän matkaa alamäkeen...
-
-He palasivat hotelliinsa, jossa heillä oli kaunis huone
-yläkerroksessa valtavine näkyaloineen yli sinertävän meren. Ja
-he todella unhoittivat nämät pienet huolensa pakenemalla lemmen
-ihmeellisiin ruusutarhoihin, joissa he kumpikin käyskentelivät
-vapaina, hymyilevinä, terveinä. Mutta jo seuraavana päivänä oli
-heidän pakko herätä räikeään todellisuuteen, joka näkyi tahtovan
-tehdä tyhjäksi kaikki heidän laskelmansa.
-
-Paula Winterbergiä vaadittiin vaihtamaan uskontunnustuksensa
-"johonkin muuhun kristilliseen uskontunnustukseen." Ruotsin
-kuninkaallisessa laissa kuului olevan eräs pykälä, joka salli
-siviliavioliiton ainoastaan sellaisille yhteenpyrkiville, joista
-toinen oli eriuskolainen.
-
--- Tämä paperi tarvitaan vain _pro forma!_ huusi advokaattiprofessori
-taas huitoen vuoroin päin Tanskan puolelta häämöittäviä
-kirkontorneja, vuoroin Ruotsin rannalla kohoavaa uhkeaa Raatihuonetta
-kohden. Ja herra asianajaja ryhtyi kiihkeisiin toimenpiteisiin,
-jotta "neiti" Winterberg tuollaisen uskonvaihto-paperin saisi. Se
-ei suinkaan ollut mikään helppo temppu, siihen vaadittiin paljon
-kekseliäisyyttä ja ennenkaikkea suosiollista apua "morsiamen"
-puolelta.
-
-Aviopuolisoiden tuskastus oli noussut äärimmilleen.
-
--- Nyt en enää kestä! sanoi Reino Frommerus suoraan, väännellen
-itseään kuin nääntynyt hotellihuoneen korkean sängyn päällä.
-
--- Tämä on tosiaankin ilkeätä peliä! myönsi myös Paula Winterberg.
-
--- Se on kyllä totta, -- jatkoi mies seljällään loikoen,
-kullankirjailtuun lakeen tuijottaen, -- että uskontunnustuksen
-vaihtaminen ei ole häpeällistä, mutta tässä tapauksessa se on
-tympäisevää, kun kuitenkaan ei pääse erilleen nimikristillisestä
-seurakunnasta ja kun muuttaminen ei tapahdu omasta sisällisestä
-vakaumuksesta. Täällä Ruotsissa näkyy vallitsevan juuri sama
-surkea uskonvapauden puute kuin meillä Suomessakin! Eikä asia
-vähääkään sillä kaunistu että vaihto toimitetaan vain muodon
-vuoksi parilla sanan muutoksella paperilla. Ja miksi juuri sinulta
-tätä uskonhuijausta vaaditaan, miksei sitä vaadita minulta, jolle
-olisi samantekevää, vaikka minut paperilla olisi merkitty miksi
-mustalaiskristityksi hyvänsä? -- yhtä vihainen minä niille kaikille
-olen...
-
--- Minäpä arvaan! huudahti nuori rouva. -- Advokaatti vaatii sitä
-minulta vain sentähden että olen _nainen_.
-
--- Sinäpä sen sanoit! takertui aviomies sanaan.
-
--- Naisen tietysti otaksutaan vaihtavan uskontunnustuksiaan yhtä
-mielellään ja yhtä helposti kuin leninkejään.
-
-Reino Frommerus naurahti ivallisesti. -- Luteerilaisuus on musta
-leninki ilman rimssuja -- sanoi hän -- ja babtismit, metodismit
-ja muut sen semmoiset skismit ovat myös mustia leninkejä, mutta
-varustetut rimssuilla ja mahdollisesti avonaisemmilla kaulanteillä...
-Kuule Paula, -- jatkoi hän: -- sinä olet minusta kaikista kaunein ja
-luonnollisin ilman mitään, mutta koska kerran leninki olla täytyy,
-niin kyllä minusta on parasta säilyttää sitä yksinkertaista mustaa.
-Vai mitä itse arvelet?
-
--- En todella tiedä mitä tehdä, -- vastasi Paula Winterberg. -- Minä
-tahtoisin jonkunlaisen kunniakirjan ihmisten edessä, mutta nämät
-temput loukkaavat...
-
--- Loukkaavat! jatkoi toinen. -- Hyvä että vihdoinkin huomaat. Me
-voimme tähän harakantanssiin suostua ainoastaan siinä toivossa ja
-vakuutuksessa että nämät temput kuitenkaan eivät meitä loukkaa _niin_
-paljon kuin kirkollinen vihkiminen loukkaisi, jos siihen taipuisimme.
-
--- Mutta ne eivät saisi loukata ollenkaan! kiivasteli nuori rouva. --
-Minä en tahdo!
-
--- Kas niin, kullan nuppu! sanoi aviomies hellästi. -- Nyt ollaan
-siis sillä asteella. Mitäs nyt käsket tehdä?
-
-Toinen ei mitään vastannut. Hän näytti hautovan jotakin aivoissaan.
-
-Tässä oli tosiaan kestämistä -- kesäkuumassa vierailla mailla...
-
-Mutta polttavimmat kaikista kestettävistä olivat ne kummalliset
-huimaavat silmänräpäykset, jolloin nuoret aviopuolisot kesken
-sulosointuisinta onneaan yhtäkkiä alkoivat epäillä koko
-avioliittoaan... vieläpä rakkauttaan!
-
-Sellaisia silmänräpäyksiä ehkä täytyi olla? Luultavasti oli niitä
-jokaisessa nuoressa avioliitossa, vaikka ihmiset ne kilvan salasivat?
-Se siis oli luonnollinen ilmiö -- avioliitto oli kai yhtäpaljon
-ankara kasvatuslaitos kuin paradiisi, jossa sai vapaasti nauttia
-suloisen puun hedelmistä. Onnellinen hän, joka tämän dualismin
-heti alussa ymmärsi! Onnellinen se aviopari, joka oivalsi että
-ristiriitaisiakin tunnelmia täytyi tulvahdella rakkauttajanoovissa
-sieluissa. Että täytyi käydä sekä mustia että valkeita aaltoja,
-jotka levottomasti loiskuivat elämän meren kuivia hiekkarantoja
-vastaan... Että murheen synkällä ukkostaivaalla täytyi välähdellä
-ilon ihmesalamoita -- taikka päinvastoin. Kärsimys ja nautinto
--- ne kai ne olivatkin nuoren avioliiton tuntomerkit. Lempiä
-ja saada vastalempeä saattoi jokainen, mutta osata säilyttää
-sukupuolirakkauden keskinäinen pyhä suhde eheänä kaikissa
-koettelemuksissa ja pettymyksissä läpi elämän -- siinä avioliiton
-suurin taito... Ne olivat silmänräpäysten epäilyksiä nämät. Ne olivat
-niitä vivahduksia, joita olla täytyi lupaavimmassakin avioelämässä...
-
-Mutta avioliiton yhteiskunnallinen pätevyys -- se kysymys heitä nyt
-pysyväisesti ahdisti. "Asianajajat? uskonvaihto-valhe?" -- Mitä oli
-tehtävä?
-
-He läksivät huviretkelle Tanskansalmen toiselle puolelle koettaen
-haihduttaa sitä mielestään. Mutta ei hymyilevä kesäluonto, ei
-ihanteellinen yhdessä-kylpeminen meren satumaisen poukaman
-lämpöisissä aalloissa, ei iloiset puistoteatterit laulajattarineen
-eikä kulttuuriravintolan hienot tarjoilut juhlallisine soittoineen
-voineet painostusta kokonaan poistaa. Se kiusasi heitä vielä
-yövuoteillakin.
-
-Jumalankiitos että heillä tässä ahdingossa oli toinentoisensa. Niin
-syvästi he sen tunsivat etteivät enää mitenkään olisi voineet elää
-eikä hengittää ilman toinentoistaan!
-
-Eivätkö he siis olleet todellisessa avioliitossa? miksi piti
-kuvitella vainoa?...
-
-Surunsuloinen oli yö. Nuori vaimo näki unta häähuoneista. Oli
-olevinaan Suomessa, kotikaupungissaan. Kaikki hänelle hymyilivät.
-Hänen morsiuskruununsa oli ihmeen kaunis. Ja hänet vihki pappi,
-pappi, joka näytti katsovan hänen sydämmensä pohjaan asti. Hän
-säpsähti tuota polttavaa, säteilevää silmäniskua, ponnisti kaikki
-sielunvoimansa luodakseen vastakatseen pappiin. Mutta silloin hän
-huomasikin että se oli hänen oma armaansa, juuri se, jonka kanssa hän
-jo oli mennyt vihkimättömään liittoon.
-
--- Kerro nyt minullekkin unesi! kehoitti Reino Frommerus aamulla.
-
-Toinen kertoi...
-
--- Rakas raukkaseni! virkkoi mies. -- Minun käy sinua todella sääli.
-Kun sinä noin kosketat sydämmeen, olisin valmis toimittamaan häämenot
-kaikkien vanhain juhlakaavojen mukaan...
-
--- Sehän oli unta vain, -- hymyili vaimo. -- Enhän minä niin ajattele
-valveillani.
-
-Mutta ylösnoustuaan sängystä nuori rouva yhtäkkiä sanoi miehelleen:
-
--- Kuule Reino! Minä olen varma siitä että olisimme saaneet paljon
-häälahjoja, jos olisi pidetty oikeat häät. Satojen markkojen arvosta!
-Nyt ne kaikki meni. Pakkaa harmittamaan... Eikös sinuakin kaduta?
-
--- Paula hoi, herää, herää! huusi silloin aviomies niin että toista
-rupesi naurattamaan. Enempää ei mies asiaan kajonnut.
-
-He läksivät aamukävelylle. Yllättivät postikonttoorista
-poste-restante kirjeen, joka näkyi olevan Miililtä, Reino
-Frommeruksen sisarelta. Istahtivat yhdessä lukemaan sitä kirjettä
-suurten pyökkipuiden siimekseen, vihreäksi-maalatulle nojalavitsalle.
-
- 'Kurjalan Pappilassa 26 p. kesäkuuta ....
-
- _Rakkaat ystävät!_
-
- No nyt on häähumu sivu ja piispanherrat myös huilanneet -- siis
- on aikaa hiukan hengittämäänkin. En ole joutanut teille ennen
- mitään hiiskumaan, mutta seurannut kumminkin olen ajatuksissani
- matkojanne, pyrkimyksiänne ja onnenne suloutta, ja toivon että se
- iäti kestäisi, nimittäin onni ja rauha rinnoissanne.
-
- _Minun_ hääpäiväni valkeni lämpöisenä ja paisteisena kuten
- ainakin kesäpäivä, kirkastaen mielet ja herättäen toiveita.
- Kuitenkin meni taivas toisinaan pilveenkin ja illalla oli
- kylmää. Oliko se päivä vertauskuvana tulevasta elämästämme --
- sen näemme vuosien kuluttua. Juhlapäivä se meille kuitenkin
- oli, rinta täynnä rauhaa ja suloutta, ja turvallisina lujalla
- luottamuksella toisiimme antausimme kaikkiin ulkonaisiin
- seremonioihin. Itse vihkiminenkin, niin kiduttavalta kun se
- toiseltapuolen tuntuikin, vaikutti juhlallisesti -- luultavasti
- siksi että oma harmaahapsi-isä sen toimitti -- lopuksi lämpimiä
- sanoja meille puhuen. Uskotko Reino -- ei se ollut niin
- pahaa kuin olin ajatellut ja sinäkin ajattelet. Olisin vain
- suonut _sinunkin_ olevan täällä Pauloinesi. Veljien, siskojen
- ja kaikkien omaisten sekä muiden osanottavaisuus teki myös
- liikuttavan vaikutuksen. Syötyä luettiin kaikki onnittelut, joita
- oli postissa saapunut useita kymmeniä. Konrad piti puheen ja
- Seidi lausui juhlarunon, joka oli niin kaunis ja sisältörikas
- etten ikinä olisi uskonut sellaista Seidistä lähtevän. Vieraita
- oli paljon, sen arvannette. Hyvältä tuntui kun veljenikin olivat
- saapuneet juhlaamme. Osoittihan se osanottoa. Niin. Vihtori,
- Heikki ja Konrad morsiamineen olivat läsnä. Sitten tulivat myös
- täti Hultman ja Tyyne orpana sekä maisteri Torsti Appelqvist
- (Seidin suosikki). Nyt olen viimeistä päivää kotona ja silmät
- täynnä kyyneleitä piirtelen tätä, sillä arvaattehan kumpikin,
- mille se tuntuu kotinsa turvissa kasvaneelle äkkiä muuttaa
- aivan toisiin oloihin joka suhteessa, alottaa uutta elämää
- -- -- -- täynnä on sydän kaihoa että näiltä leikkipaikoilta täytyy
- lähteä. Kuka tietää mitä kodissakin sillävälin ehtii tapahtua.
- Huomenaamulla me lähdemme -- mieheni kanssa. Niin, se sinun uusi
- koirasi -- se voi mainiosti ja lysti sitä on hoitaa. Kaikki
- minunkin koirarakkauteni on siihen kohdistunut sen jälkeen kun
- Sopuli lemmikki joutui pois tästä murheen laaksosta. Se on tosi
- että minä Sopulia rakastin enemmän kuin monta ihmistä ja suruni
- oli suuri, jotta itkeä täytyi, kun se raukka määrättiin manan
- majoille, mutta niinhän se parasta oli, sillä kovin olivat sen
- kärsimykset kovat. Nyt en ehdi enempää enkä jaksa. Toivotan
- vain kaikille aikeillenne onnea. Koettakaa kumpikin parastanne
- toisianne onnellisiksi saattaaksenne. Itsekkäisyys molemmin
- puolin pois. Muistakaa meitäkin Mansikkamäellä. Tervehdys lämmin
- teille molemmille
-
- _Miili siskolta_.'
-
-Reino Frommerus ja Paula Winterberg katsahtivat toisiinsa, syleilivät
-toisiaan kuumasti ja istuivat pitkän aikaa vaijeten pidellen toisiaan
-kädestä. Mutta sanaakaan kirjeen johdosta eivät he lausuneet.
-
-Vihdoin äännähti nuori rouva etsien toisen katsetta.
-
--- Reino, minulla on uusi tuuma päässäni. Suostutko --?
-
--- Kirkolliseen vihkimiseenkö? säpsähti toinen tunnelmistaan toipuen.
-
--- Ei, jumalavarjelkoon! sanoi vaimo. -- Vaan siihen että nyt heti
-suoritamme tämän ruotsalaisen moskan selväksi, ja matkustamme
-sellaiseen maahan, missä saamme siviliavioliitto-oikeudet ilman että
-se meidän omiatuntojamme häiritsee.
-
--- Mistä rahat, hyvä ystävä? kysyi mies.
-
--- Me lainaamme. Ei auta...
-
--- Ihanko sinä totta tarkoitat?
-
--- Ihan. Tee se minun tähteni, kuuletko: minun tähteni ja sinun myös
--- tee jumalannimessä, niin sitten tyynnymme molemmat! Sillä se
-on pääasia että me itse olemme tyytyväiset. Sivuseikka mitä ikinä
-ihmiset sanovat. Rakas mieheni, sinun täytyy suostua, sinun täytyy,
-maksoi mitä maksoi!
-
-Paula Winterberg ei ollut luonnostaan itkunherkkä, mutta nyt hänen
-kirkkaista silmistään pitkien silmäripsien alta pusertui muutamia
-raskaita, polttavia kyyneleitä, kun hän nojautuneena lepäsi miehensä
-rintaa vasten. Miehensä, joka hänen pehmoisia hiuksiaan hellästi
-silitellen itsekkin oli omituisen mielenliikutuksen vallassa.
-
--- Kirottu, siunattu raha, jolla kaiken saa, vaan jolla totuuden
-edessä sentään ei mitään ansaitse!
-
-Aviomies se näin -- värisevällä äänellä lausui.
-
-
-
-
-12.
-
-
-Jo oli kesä loppumassa, kun Reino Frommerus ja Paula Winterberg
-tähystelivät alas Suomen rantaan seisten korkeakantisessa
-merilaivassa, joka vast'ikään oli saapunut Englannista. Nuorten
-toivomus oli kesän kuluessa toteutunut, kotimaiset sanomalehdet
-olivat lentouutisena tienneet mainita heidän epäkirkollisen
-avioliittonsa vahvistamisesta ulkomailla, ja he olivat vastaansa,
-erääseen kylpypaikkaan, ehtineet saada joukon onnitteluja tuttavilta
-vieläpä tuntemattomilta ystäviltä, jotka lausuivat tunnustuksensa
-heidän muka rohkeasta teostaan. Myös Kurjalan pappilan vanhukset
-olivat lähettäneet lämpöiset onnentoivotuksensa, joista oli
-huokunut enemmän vanhempain osanottoa kuin kirkollista varoitusta.
-Kaikki näytti kallistuneen parempaan päin kuin nuoret itse olivat
-tohtineet otaksua. Ilomielin he siis nyt loivat katseensa kotimaiseen
-satamaan, jossa heitä ei häirinnyt mikään muu kuin venäläinen
-tulli-santarmisto, joka tyystin penkoi heidän matkatavaransa
-huvittaen kaikkia läsnäolevia ottamalla takavarikkoon suomalaisen
-raamatun, joka Reino Frommeruksella oli ollut mukanaan, ynnä
-puoliskon kesän kuluessa lakkautetun suomalaisen sanomalehden
-numeroa, joka oli kääräisty kalossien ympärille ja jota santarmit
-kivenkovaan väittivät "kielletyksi ulkomaiseksi kirjallisuudeksi."
-
--- Hyvä etteivät taskuja kopeloineet, -- lausui naurahtaen aviomies
-puolisolleen auttaen tätä ajurin rattaisiin. -- Mutta tekisi
-minun mieleni sentään lähettää pyhän synoodin yliprokuraattorille
-jälkilaskun ryöstetystä raamatusta. Oli lievimmin sanoen hävytöntä...
-
--- Älä rakas ystävä puhu niin äänekkäästi! kielsi nuori rouva
-istuutuen miehensä viereen ja kokoillen syliinsä kaikenlaisia
-kauniita kapistuksia, joita ulkomailta oli ostettu oman kodin ensi
-tarpeiksi.
-
-He olivat juuri lähtemäisillään liikkeelle, kun samalla eräs
-sylinteripäinen herrasmies heitä lähestyi ja tuli tervehtimään Reino
-Frommerusta.
-
--- Et näy tuntevan?
-
--- Enpä totisesti --?
-
--- Valtteri Vakava!
-
--- Ahaa. Vai sinä se. Ka kun on mies muuttunut. Tässä on vaimoni...
-
-Toveri tervehti virallisesti hymyillen kohauttaen sylinteriään rouva
-Frommerukselle, joka ei liikahtanut ajoneuvoista.
-
--- Kuule, minulla olisi sinulle vähän asiaa. Viitsitkö vaivautua
-hiukan syrjään.
-
--- Ei minulla ole salaisuuksia vaimoltani, -- sanoi Reino Frommerus,
-mutta suostui kuitenkin astumaan jonkun askelen sivullepäin
-ajoneuvoista. -- Noh?
-
--- Sinuthan valittiin kesäkuulla opettajaksi Moukkalan suomalaiseen
-yhteiskouluun? virkkoi silkkihattuinen toveri, jonka leuka oli
-huolellisesti ajeltu ja viikset taitehikkaasti kiverretyt.
-
--- Kas kun tiedät! ihastui Frommerus.
-
--- Minä olen virkamies kouluylihallituksessa, -- ilmoitti toveri
-arvokkaasti.
-
--- Ohoo, taidat olla minun esimiehiäni?
-
--- En varsin -- sehän on yksityiskoulu.
-
--- Niin, niin, mitäs sinä sitten nyt oikein aijoit sanoa?
-
--- Sitä vain että ole hiukan varuillasi, kun nyt matkustat sinne
-ylös! ilmaisi virkamiestoveri.
-
--- Miksi niin? kysyi Reino Frommerus uteliaasti.
-
--- Katsos, -- selitti Valtteri Vakava suosiollisesti, -- heti kun
-uutinen sinun naimajutustasi oli julaistu sanomalehdissä, saapui
-_meille_ Moukkalasta sähkösanoma: "Saapiko semmoinen mies tulla
-koulunopettajaksi, joka on siviliavioliitossa?"
-
--- Hiidessä! huudahti ulkomailta palaava. -- Sehän oli selvää
-suomenkieltä! Noh, mihin toimenpiteisiin ylihallituksenne ryhtyi?
-
--- Tietysti _me_ nauroimme sille, -- ilmoitti Valtteri Vakava
-omituisesti hymyillen ja pälyillen kuperilla silmillään.
-
--- Miksi te nauroitte?
-
--- Siksi ettei se kuulunut virallisesti _meille_.
-
--- Siihen ei vastattu, vai --?
-
--- Jaa, kyllä siihen vastattiin. Minä sain toimekseni laatia sopivan
-vastauksen...
-
--- Vai sinä. No, tiettävästi lennätit lemmosti löylyä hyvän asian
-puolesta?
-
--- Katsos, hyvä veli, minun ei sovi tässä asemassa ilmaista
-yksityisiä mielipiteitäni. Minä tietysti vastasin virallisesti...
-
--- Ann' kuulua! kiirehti toinen.
-
--- Noin vain: "Suomen laki ei asiasta mitään lausu -- koulun
-johtokunta ratkaiskoon."
-
--- Oo kuinka noobelisti! sanoi Reino Frommerus ikäänkuin kätkien
-jotakin sydämmensä pohjaan. -- Ja kuka -- jos vielä uskallan udella
--- oli tuon sisältörikkaan sähkösanoman lähettäjä?
-
-Valtteri Vakava katsahti varovaisesti ympärilleen.
-
--- Saatanhan sen sinulle sanoa -- virkkoi hän hiljaisella,
-armollisella äänellä. -- Moukkalan pappi. Rynttänen. Tunnet kai?
-
--- Ei ole kunnia... Se on minulle tuiki tuntematon suuruus.
-
--- Jahah, -- virkkoi Valtteri Vakava vilkaisten kultakelloonsa, -- ei
-minulla sinulle muuta sanottavaa ollutkaan. Tahdoin vain varoittaa...
-Tervehdä rou... minä tarkoitan: tervehdä matkakumppaniasi!
-
--- Kiitos veli! Ja kiitos jalosta ilmiannostasi! sanoi Reino
-Frommerus puolittain toverillisesti, puolittain terävänivallisesti.
-
-Kouluylihallituksen nuori virkamies poistui hopeapäistä keppiään
-parahultaisesti heiluttaen, kaukaa kohauttaen silkkihattuaan
-hyvästiksi toverinsa rouvalle. Reino Frommerus palasi sekavin tuntein
-odottavaan ajuriin.
-
--- Rautatie-asemalle! komensi hän.
-
--- Rakkaani! huudahti nuori rouva säpsähtäen. -- Meidänhän oli
-aikomus pistäytyä huonekalukaupassa?
-
--- Ai tosiaan... sanoi mies ja antoi ajurille toisen määräyksen.
-
--- Kuka oli se vakava herra, jonka kanssa sinä...?
-
--- Se oli juuri itse herra Vakava.
-
--- -- -- -- -- -- -- -- --
-
-Jo seuraavan päivän iltana myöhään olivat he perillä.
-
- * * * * *
-
-Moukkalan kaupunki oli muinaismuistojen kaupunki aivankuin kaikki
-muutkin kaupungit Suomen suuriruhtinaallisessa maassa. Sielläkin
-näet oli _raunio_. Historia tiesi kertoa melkoisen kovasta
-räjähdyksestä ja tämä mainio räjähdys -- se se oli kaupunkilaisten
-salainen ylpeys... Mutta oli siellä myös _koski_, pirullisesti
-ärjähtelevä putous, jolla samoin oli syvä, muinaistieteellinen
-merkitys. Siihen koskeen näet kerran oli päistikkaa hypätä
-porskauttanut kaupungin hengellisen elämän perustaja, katoolilainen
-munkki Pater Kaljupääensis, josta aikaa myöten oli tehty kaupungin
-suojeluspyhimys. Moniaita satoja vuosia myöhemmin oli samaan
-koskeen pudota mäiskähtänyt myös maistraatin puheenjohtajan härkä,
-mutta kaupungin kirkkoraati ei sitä ollut julistanut pyhimykseksi,
-arvattavasti siitä syystä että mullikka vallan onnellisesti oli
-luovinut kosken alas asti, vieläpä noussut elävänä maihin.
-
-Nämät olivat ne tarkemmat historialliset muinaismuistot Moukkalassa.
-
-Kuinka raunion ympärille oli voinut syntyä kaupunki, oli koko ihme,
-joka aina oli herättänyt matkailijoissa mitä suurinta kummastusta ja
-pelonsekaista kunnioitusta. Moukkalassa näet ei löytynyt ainoatakaan
-rakennusmestaria! Oli enemmän kuin luultavaa että itse taivaan
-enkelit kerran olivat rakentaneet tämän pienen kaupungin ja sitten
-jättäneet sen asukkaat oman onnensa nojaan. Sukupolvi sukupolven
-perään oli elää kimpuroinut noissa puisissa hökkeleissä, jotka tosin
-vuosi-vuodelta painuivat yhä syvemmälle maaemon helmoihin, mutta
-joilla vanhuutensa takia oli se erinomainen ominaisuus etteivät ne
-helposti voineet syttyä tuleen.
-
-Millaista kaupungin elämä oli ollut kaukaisessa muinaisuudessa, se
-tietysti on mahdotonta sanoa. Pääkallotutkimus on liian laihasti
-paljastanut ihmisten sieluja.
-
-Mutta sen elämäntavoista kahdennenkymmenennen vuosisadan koitteessa
-olemme tilaisuudessa lainaamaan luotettavia tiedonantoja, jotka
-meille on uskonut eräs sen läänin historian kirjoittajista. Tämä
-pohjoismainen Tacitus kertoo eräässä yksityisessä epistolassaan
-ystävilleen näet seuraavaa:
-
-"Tunnen kaupungin niiltä ajoilta, jolloin siellä asuin enkä luule
-sen paljon siitä vielä muuttuneen (kirje nähtävästi on kirjoitettu
-vähää ennen meidän aikamme mullistuksia). Silloin kuului vielä
-päivän polttaviin kysymyksiin, poikiiko Adamssonnin lehmä
-mikkelinä vai kekrinä ja kiisteltiin vihaan saakka siitä, painoiko
-Hakkaraisen saama lohi 5 kiloa vai 5 kiloa ja 150 grammaa. Tärkeinä,
-uteliaisuutta kiihoittavina uutisina kertoeltiin toisilleen,
-kenellä oli ähky ja kenellä ulostustauti, sekä pidettiin tarkka
-vaari siitä, missä mikin illoin oli kylässä, mitä hyvää siellä
-tarjottiin ja monenkolaista leipää oli ollut kahven kanssa. Illoin
-käytiin kävelemässä Moukkalan espiksellä, suurella kumisevalla
-puusillalla, missä rumempi sukupuoli kulki sillan vasemmalla
-laiteella, mutta kaunottaret, puetut mamsell Appelgrénin atelierin
-uusimman kuosin hattuihin, sipsuttelivat oikealla puolella,
-salaperäisesti supattaen ja aina väliin vilkaisten yli olkansa
-toiselle käytävälle. Siihen aikaan tiedettiin varmuudella että
-Moukkala oli maailman keskipisteessä sekä kummasteltiin, miten
-tuhmia sentään muut, erittäinkin Helsingin herrat olivat kaikissa
-toimissaan ja yrityksissään. Moukkalassa olisi Samppa Saastamoinenkin
-paremmin osannut maan asiat ohjata, puhumattakaan Homma-Himasesta
-tahi Ukko Näälmannista. Merkillisimpiä henkisiä huvituksia olivat
-tulipalonyritykset, joita sattui yksi joka kymmeneen vuoteen ja
-jotka nahkuri Hassunen sammutti suusanallaan ja palokunnan lipulla,
-kun rakennukset olivat niin lahoja, ettei tuli niihin tepsinyt.
-Postipäivät, joita oli 2 viikossa, olivat kaikista rasittavimpia,
-silloin kun näet täytyi lukea sanomalehtiä suoritetun tilausmaksun
-takia, missä vaivassa moni kaupungin asukas menetti sekä järkensä
-että terveytensä. Näin elettiin Moukkalassa kymmenkunta vuotta
-takaisinpäin ajassa ja tytyväisiä oltiin. Ainoastaan uudet tulokkaat
-mielivät 5:tenä ensimmäisenä vuotena oloajastaan etsimään vikoja
-olevissa oloissa ja esiintymään mailmanparantajina, mutta muutamien
-vuosien kuluttua olivat he yhtä vakuutettuja kuin me muutkin siitä
-että kaikki oli niinkuin ollakkin piti ja ettei löytynyt parantamisen
-sijaa eikä syytä."
-
-Näin pitkälle kulttuurikuvauksessaan herra Tacitus. Nyt oli
-Moukkalaan sentään rakennettu rautatie, ja herrasväki Frommerus
-lienee ollut miltei ensimmäisiä ihmisiä, joka niitä sileitä kiskoja
-myöten oli ajaa hurauttanut tuohon pieneen korpikaupunkiin, joka niin
-suloisesti nukkui pauhaavan koskensa kaltaalla. Se tiettävästi oli
-koski, jonka huumaava pauhu sitä nukutti.
-
-Mutta nyt, kun ensimmäinen juna jyristen saapui peninkulmia pitkien
-soiden yli, se ikäänkuin haukotteli ja siristeli silmiään --
-aivankuin herätäkseen.
-
-Ja koko Moukkalan kaupunki oli tätä ensimmäistä junaa
-vastaanottamassa. Siinä seisoi kunnianarvoisa kaupungin
-pormestari harmaine haarapartoineen, siinä prameili kaupungin
-viskaali muinaismuseo-univormuineen, siinä kävellä käpperehti
-kaupunginkamreeri -- yksityis-ammatiltaan nuuskatehtailija --
-pitkine mustalais-kaprokkeineen, ynnä monet muut huoneenhallituksen
-jäsenet, kuten kristilliset viinakauppiaat, tervatynnyri-porvarit ja
-Suomen kansaa rajusti rakastavaiset tukkipäälliköt. Myös legioona
-kaupungin ja lähikyläin akkoja lykkelehti someroisella asemasillalla,
-ja tirskahtelevaa piikaparvea säesti sotnia kivenheittotaitoisia
-pikkupoikia. Koko tämä kristillinen kaupunkiseurakunta näytti
-ensimmäisen junan tuloiltana melkein unhoittaneen vanhat
-kyyrie-eleson-virtensä ja iloisesti irvistellen ikäänkuin kuorossa
-hymisevän uusaikaista suomalaista rekilaulua:
-
- Voi sitä Ruunun rakennusta,
- Voi sitä Ruunun voimaa:
- Että kun se on laittanut rautatiet
- Ja sähkökellot soimaan!
-
- * * * * *
-
-Maisteri Reino Frommerus ryhtyi innokkaasti opetustoimeensa, haluten
-kasvattaa nuoria ihmisalkuja sekä järjen että sydämmen puolesta.
-Hän ei tahtonut olla mikään leipäopettaja, jolle on yhdentekevää
-miten tunnit saadaan kulumaan, eikä hän myöskään tahtonut olla
-mikään poliisimies, joka turhantarkasti vaatii ankaraa järjestystä
-luulotellen itseänsä sangen mallikelpoiseksi kasvattajaksi,
-jos keinolla millä hyvänsä saa järjestyksen ja säntillisyyden
-säilytetyksi. Hän tahtoi ainoastaan kylvää ihmisyyden siemeniä
-sinne, missä perinnöllisyyden rikkaruohot uhkasivat tukahduttaa
-kaiken, minkä omatunto -- Jumalan ainoa ääni ihmiskunnassa --
-kuiskasi olevan parhainta, kauneinta ja onnellisinta elämiselle läpi
-maallisen elämän. Hän oli itse koulupoikana kärsinyt siitä että
-häneltä niin paljon salattiin ja hän tahtoi nyt, päästyään opettajan
-vastuunalaiseen asemaan, menetellä toisin, ennakkoluulottomasti ja
-vapaasti opettaa kaikkea, mihin suinkin omissa aineissaan saattoi
-saada aihetta. Ja hän lämpeni ajatellessaan, kuinka hän, yksilö,
-täten pikkukaupungin hiljaisuudessa oli tekevä tärkeätä työtä
-isänmaan ja ihmiskunnan hyväksi!
-
-Ilokseen hän myös huomasi ettei koulun johtokunta ollut ryhtynyt
-hänen valintaansa peruuttamaan sen vuoksi että hän avioliitossaan
-oli astunut vapaampaan suuntaan, ja hän koetti uskoa että tämä
-peruuttamattomuus oli tapahtunut jostakin kunnioituksesta
-valistusaatteita kohtaan, joita oli pakko kaukomaillakin
-vaistomaisesti tajuta.
-
-Pikkukaupungin rouvien seläntakaiset juorut kahvipöydissä,
-pikkuporvariherrojen kömpelöt leikinlaskut "naimattomasta nuoresta
-parista", palvelustyttöjen lörpöttelyt ja muut sellaiset ilmiöt
-eivät uutta opettajaa vähääkään häirinneet. Eivätkä ne myöskään
-hänen nuorta vaimoansa kiusanneet siitä syystä että he aniharvoin
-niitä joutuivat tai joutivatkaan kuuntelemaan. Elämä ennenmuuta
-oli työtä ja toivoa. Päinvastoin: jokainen, joka heihin tutustui,
-kohteli heitä erinomaisen ystävällisesti, ja luonnonterve järki
-näkyi ennenpitkää tekevän tyhjäksi kaikki juorunvirittelyt,
-mihin mahdollisesti vaikutti sekin että jonkinlainen uutuuden
-tuulahdus herrasväki Frommeruksen mukana oli saapunut Moukkalan
-yksitoikkoiseen kaupunkiin. Saattoi kyllä johtua pikkukaupungin
-pikkumaisista näkökannoista että heitä pidettiin arvossa, mutta
-kaikissa tapauksissa se asianomaisista tuntui todelliselta
-arvonannolta, josta he sydämmissään olivat kiitolliset. Suomessakin
--- ihme ja kumma -- näyttiin siis ymmärtävän että mies ja nainen
-tuossa peljätyssä siviliavioliitossa voivat olla oikea mies ja
-oikea vaimo, eikä siinä olevien tarvinnut huomata vähintäkään
-yritystä mihinkään halvempanapitämiseen kirkollisten avioliittojen
-rinnalla. Mahdollisesti sellaista halventamisenhalua paljonkin
-piileksi sydämmissä -- perinnöllisen vanhoillisuuden luonnollisina
-seurauksina -- mutta ulospäin ei sitä näkynyt, ja oppilasten
-tyytyväisyys opettajaansa, joka heitä kutsui kotonaankin käymään,
-esti vihamielisiä suhteita viriämästä koululasten vanhempain,
-kaupungin asukasten puolelta. Ensimmäisenä lukukautena ei todellakaan
-vielä mitään pahaa tiedetty uudesta tulokkaasta, joka ei sekaantunut
-kaupungin asioihin eikä niihin tahtonutkaan sekaantua, koskapa
-nähtävästi piti niitä henkisille pyrkimyksilleen epäkiitollisina.
-
-Reino Frommerus ja Paula Winterberg alottivat siis elämänsä tuossa
-suomalaisessa pikkukaupungissa kaikissa suhteissa onnellisesti,
-lupaavasti, voisippa sanoa loistavastikin. He nauttivat sen
-melankoolisesta rauhallisuudesta, sen terveestä maalaisluonnosta, sen
-vaatimattomista, suursivistystä lapsellisesti hapuilevista tavoista
-ja oloista, mutta ennenkaikkea syventyen sieluissaan oman nuoren
-perheonnensa ilmiöihin, oman pikkukotinsa luomiseen ja täydentämiseen.
-
-"Aivanhan tämä meillä on kuin silkkiä ja samettia!" saattoivat he
-kumpikin toisilleen vakuuttaa tai jos eivät sitä sanoilla ilmaisseet,
-niin ainakin niin tunsivat sydämmissään, tunsivat silloinkin kun
-joku avioliiton välttämätön ilmiö heitä koetteli nuorilla tuskillaan
-pannen miettimään alotettua yhteiselämää yhä vakavammin, yhä pyhemmin.
-
-"Milloin onnistumme luomaan lapsen, avioelämän jatkuvan ilon --?"
-
-Se oli heidän kummankin yhteensulaneen järjen ja yhteensointuvan
-sydämmen terve huokaus, luonnollinen ihana toivomus syksyn pimeinä
-iltoina. Tosin he toistaiseksi olivat tyytyväiset näinkin, uskoessaan
-tulevaisuuteen...
-
-Heillä oli toinentoisensa... ikävän repivinä hetkinä saattoivat
-he vapaasti etsiä lohdutusta toistensa henkiruumiillisesta
-rakkaudentarpeesta... painautua kuin linnunpoikaset pehmeään
-untuvapesään, kun ympärillä myrsky pauhasi ja pimeys kujilla
-kammotti... Se ei suinkaan ollut pelkkää sukuviettiä ja aistillista
-nautintoa tämä toistensa rintoihin painautuminen, usein siinä ilmeni
-todellista henkistä kaipausta päästä niin likelle kuin suinkin
-toinen-toistansa voidaksensa täyttää avioliiton tarkoituksen. Sillä
-jo varhain olivat he sen itselleen ja toisilleen tunnustaneet että
-yhdyselämä toi mukanaan onnea ainoastaan silloin, kun se tapahtui
-terveysperiaatteita noudattamalla ja kun sielullinen yhteissointu
-pidettiin yhtä suuressa kunniassa kuin aviollinen oikeus.
-
-Heidän nuori avioliittonsa oli siis uskoa hyvään, kaihoa pyhään,
-ikävöimistä kauniiseen ja oikeaan. Ja heidän oli hyvä olla siten kuin
-oli.
-
-Yksi ainoa ihminen heitä hieman kummastutti oudolla käytöksellään,
-jonka syitä he vain hämärästi aavistivat. Se ihminen oli kaupungin
-pappi, pastori Elias Rynttänen. Kohtalo oli tehnyt maisteri
-Frommeruksen pedagoogiksi samaan kouluun, jossa tämä mies toimi
-uskonnonopettajana, mutta aivan harvinaista oli että pappi olisi
-esimerkiksi tervehtinyt niinkuin muut tuttavat uutta opettajaa tai
-hänen nuorta rouvaansa, eikä hän kuukausimääriin -- ellei ollut
-virallista asiaa -- kertaakaan suoraan suostunut puhuttelemaan
-virkaveljeänsä, mainitsemattakaan siitä ettei koskaan katsonut
-tätä silmiin, vaikka melkein joka päivä oli pakotettu oleskelemaan
-samassa pienessä opettajakammiossa, johon he usein saattoivat
-jäädä kahdenkeskenkin. Reino Frommerus aavisti että moinen
-kylmänkalsea, puisevankarkea käytös kyljenkääntämisineen oli
-jossakin yhteydessä sen sähkösanoman kanssa, jonka hän tiesi papin
-lähettäneen kouluhallitukselle, mutta hän ei voinut käsittää,
-kuinka sielunpaimen, joka tahtoi edustaa Kristuksen oppia ja siitä
-joka päivä pauhasi sekä koulussa että ulkopuolella koulua, kuinka
-sellaisessa asemassa oleva henkilö niin kauvan saattoi pitkittää
-mielenosotustaan, vaikka ei toinen hänelle mitään pahaa ollut tehnyt
-eikä millään tavalla häntä mieskohtaisesti loukannut.
-
-Reino Frommerus ei saattanut olla salaisesti kärsimättä tästä
-papin härkäpäisestä käyttäytymisestä, ei suinkaan sentähden että
-erityisesti olisi halunnut ystäväksi herra pastorin kanssa, vaan
-sentähden, että hänen mielestään se uho, mikä papista kävi, oli
-epäkristillisyyden uhoa, häijyjen henkien suvaitsemista vasten
-parempaa tietoaan.
-
-Kunnes hänelle yhtäkkiä alkoi selvetä mitä papiston puolelta hänen
-selkänsä takana oli tekeillä ja ymmärsi silloin heti että pastori
-Rynttänen tavalla tai toisella oli köyden päässä kiinni.
-
-Eräänä lokakuun sateisena päivänä koulusta tultuaan sai hän nimittäin
-kirjeen kirkkoherra Landilta siitä kaupungista, josta hänen vaimonsa
-oli kotoisin.
-
- '_K. Herra Maisteri!_
-
- Senjälkeen kun lähetin Teille kuulutustodistuksen Tanskaan, on
- siviliavioliittoasianne tullut sangen sekavaksi ja minun on
- nyt mahdoton merkitä Paula Katariina Winterbergiä, joka tähän
- asti on kuulunut minun sielunhoitooni, kirkonkirjoihin siten,
- kuten alussa olin luvannut. Englannista on nimittäin minun
- kansliaani saapunut asiakirjoja, joista m.m. käy ilmi ettette
- kumpikaan halua palvelusta kansankirkon papeilta. Sitäpaitsi
- on Paula Katariina Winterberg merkitty asuvaksi Englannissa.
- En voi ymmärtää, kuinka kaikki tämä olisi voinut käydä päinsä
- lakia rikkomatta. Luonnollisesti ovat moiset todistukset
- joko kokonaisuudessaan merkittävät tahi tykkänään jätettävät
- merkitsemättä. Tarvinneeko sitä sanoa -- sen Te luonnollisesti
- tiedätte yhtähyvin kuin minä -- että Suomen lain mukaan
- avioliitto ei ole vielä sillä päätetty että ollaan kihlakumppanit
- ja kolmesti kirkossa kuulutetut. Lakimme mukaan on avioliitto
- kirkollisella vihkimisellä päätettävä. Yllämainituista syistä
- olen minä sentähden, velvollisuuteni vaatimana, lähettänyt
- Tuomiokapituliin ilmoituksen Teidän siviliavioliittonne sotkuista.
-
- Kunnioittaen:
-
- _Sakarias Land kirkkoherra._'
-
-Reino Frommerus laski kirjeen kädestään, joka hiukan vapisi. Hänen
-nuori vaimonsa istui hänen rinnallaan...
-
--- Enkö minä sinulle kultaseni sanonut ettei siihen pappiin ole
-paljon luottamista?
-
--- Ja enkö _minä_ sinulle sanonut että kaikista selvintä olisi ollut
-jättää sivilit sikseen ja olla -- niinkuin olimme? Nyt alkaa ilmeinen
-vaino. Mutta -- alkakoon!...
-
--- Me sen kestämme! vakuutti vaimo.
-
--- Niin! Ja minä kirjoitan, sodin... jumaliste en voi olla purkamatta
-mitä mielessäni liikkuu! kiivasteli mies.
-
--- Tulehhan kultaseni ensin syömään! pyyteli nuori rouva. -- Koko
-päivän olet ollut työssä.
-
--- Ei, anna minun ensin kirjoittaa!
-
--- Kirjoita sitten Jumalan nimeen...
-
- '_Kirkkoherra S. Land_!
-
- Kirjeenne, jossa koskettelette siviliavioliittoasiaamme, on
- vihdoinkin paljastanut suvaitsemattomuutenne niitä ihmisiä
- kohtaan, jotka uskaltavat nousta kirkollisia mielipiteitä
- vastaan. Minä olin Teitä luullut pieneksi poikkeukseksi
- ahdasmielisestä laumasta, koska mieskohtaisesti annoitte
- itsestänne vallan edullisen kuvan, vieläpä itse kehoititte minua
- tekemään vakaumukseni mukaan ja koettamaan päästä epäkirkolliseen
- avioliittoon. Mutta nyt kun toivoni on täytetty, huomautatte te
- että "Suomen lain mukaan ei avioliitto ole vielä sillä päätetty"
- ja että se on "kirkollisella vihkimisellä päätettävä." Aivan kuin
- Te täten tahtoisitte vaatia meitä palaamaan papin vihittäväksi?
- Kiitoksia isällisestä neuvostanne, mutta sallikaa meidän nyt
- jäädä epäpyhien joukkoon ja sieltä katsella muiden pyhyyttä.
-
- Jos Te todella olisitte rehellisesti suosinut
- toisinajattelevaisia -- jonka kuvan alussa tahdoitte itsestänne
- antaa -- niin ette olisi takertunut muodollisuuksiin niissä
- papereissa, joiden perustuksella joku ulkomainen laki sallii
- siviliavioliiton. Jos Teillä on syytteitä lainrikkomisia vastaan,
- niin olkaa hyvä: huomauttakaa siitä Englannin Hallitusta, joka
- yksin on vastuunalainen tästä teosta.
-
- Minä en suinkaan tahdo kiitellä niitä temppuja, joihin meidät
- alistettiin saadaksemme ulkonaisen oikeuden avioliittoon.
- Kaikki temput ja muodollisuudet ovat yhtä ala-arvoiset -- sekä
- siviliavioliiton että kirkollisen vihkimisen -- mutta kun kerran
- olemme yhteen näistä alistuneet, niin siinä pysymme eikä siinä
- enää ole katumista. Te ette millään tavalla kykene saamaan
- ulkomailla tapahtunutta epäkirkollista vihkimistämme kumotuksi.
- Teidän mielestänne on asia käynyt "sangen sekavaksi"? Se on
- käynyt sekavaksi ainoastaan sentähden että Teitä salaisesti
- harmittaa muka esi-isiensä pyhästä uskosta luopuminen. Älkää
- koettakokaan väittää vastaan -- minä näen nyt selvästi, mihin Te
- tähtäätte. Olenko erehtynyt, arvoisa kirkkoherra? Suokoon Jumala
- että olisin.
-
- Yhdestä asiasta olen varma. Te tiedätte omassatunnossanne --
- ja siis luonnollisimman uskonnon kannalta -- että avioliitto,
- jota pappi ei siunaa, on siveellisesti aivan yhtä pyhä kuin
- se, jonka pappi vihkii. Ja se on pääasia, joka Teidän tulisi
- huomioonottaa ja jättää kaikki muu kaivelematta. Sentähden
- teette Te väärin, kun annatte viittauksia että meidän muka
- vieläkin pitäisi alistua papilliseen päällevoiteluun. Ihmisten ja
- valtiokirkon tähden Te tätä tahdotte -- ette Jumalan. Ilkeitten
- juorujen välttämiseksi korkeintaan Te tätä neuvotte -- ette
- Jeesuksen tähden, joka ei papillista vihkimätoimitusta asettanut
- paremmin kuin siviliavioliittoakaan. Mutta Jeesus Kristus asetti
- omantunnon vapauden, joka on irti kaikesta ulkokultaisuudesta.
- Kristuksen edessä ovat mies ja vaimo todella pyhitetyssä liitossa
- niin pian kun he ovat antautuneet toisilleen ja koettavat olla
- toinen-toiselleen avuksi. Se että pappi vihkii, ei näy tekevän
- avioliittoja pyhemmiksi. Sitä osoittaa jokapäiväinen kokemus,
- jota ette Tekään voi kieltää. Rahvas on sillä asteella että se
- tarvitsee kirkollista polituuria -- teidän pappien syy! -- mutta
- eiväthän kaikki ihmiset ole samalla kehitysasteella. Monessa
- valtiossa ulkomailla on papiton vihkiminen yhtä päteväksi
- tunnustettu kuin papillinenkin, onpa maita, joissa kirkollista
- vihkimistä ei edes hyväksytä päteväksi.
-
- Olen nyt puhunut mitä tällä hetkellä ajattelen. Olisi paljon
- lisättävää, mutta arvelen sen hyödyttömäksi.
-
- Ennenkaikkea ymmärtäkää, herra kirkkoherra, etten minä eikä
- minun vaimonikaan Teiltä mitään kerjää. Te saatte siis
- kirkonkirjoihinne merkitä meidät "laittomaan avioliittoon",
- jos tämä teko Teitä viihdyttää. Me emme enää odota mitään
- arvonantoa teikäläisestä pastorinkansliasta. Ja Teidän aristuneen
- persoonallisuutenne suhteen tunnemme sitä pettymystä, joka
- mailmassa on niin tavallista.
-
- Te ehkä hävitätte tämän kirjeen, jossa kai mielestänne on
- "jumalatonta puhetta", mutta Te ette ikinä saa hävitetyksi
- mielestänne sitä että minä satuin olemaan yksi niitä harvoja
- edessänne, joka uskalsin sanoa niinkuin luonnollinen ihminen
- tuntee ja ajattelee.
-
- Jääkää hyvästi.
-
- (En voi kirjoittaa "kunnioittaen").
-
- _Reino Frommerus_.'
-
-Tietysti tähän kirjeeseen vielä saapui katkera, jylisevä-ääninen
-vastine kirkkoherra Landilta, joka oli ilmiantanut rikolliset
-tuomiokapitulille, mutta nuori rouva Frommerus, joka kirjeen
-vastaanotti sillä-aikaa kun hänen miehensä oli koulussa, ei tästä
-toisesta epistolasta miehelleen mitään puhunut, vaan hävitti sen
-salaisuudessa.
-
-He olivat kumpikin päättäneet ruveta säästämään toistensa hermoja
-kaikessa, mikä koski ulkoapäin tulevia hyökkäyksiä heidän
-avioliittoaan vastaan. Sillä uhkasivathan ne hävittää heidän
-kotionnensa ja sielunrauhansa...
-
-
-
-
-13.
-
-
-Vai sellainen luopio tuo Kurjalan rovastin poika olikin?
-
-Ei ollut tuomiokapituli uskonut tästä nuoresta miehestä nousevan
-vaaraa yhteiskunnalle silloin, kun hänet ensi kerran ilmiannettiin
-pyhäinpilkkauksesta kappalaista Möhköstä kohtaan sekä taivaan ja
-helvettikuvien polttamisesta jossakin kurjalaiskylässä. Silloin
-olivat tuomiokapitulin herrat tuolle ilmiannolle armollisimmin
-hymyilleet pitäen sitä aiheutuneena satunnaisesta selkkauksesta,
-minkä saattoi anteeksiantaa elävän papin pojalle. Mutta nyt oli
-toinen ilmianto tapahtunut viralliselta taholta eikä se enää
-herroja naurattanut. Mirabile dictu, horribile visu -- olihan
-ennenkuulumatonta röyhkeyttä että kihlakumppanit elivät yhdessä,
-siunautumatta oikeassa järjestyksessä kristilliseen avioliittoon? --
-
-Asia oli ylen vakavaa laatua! Se koski kirkon ja koko papiston arvoa.
-Se uhkasi järkyttää kaikkea kristillistä säädyllisyysohjelmaa... Ja
-siihen oli pakko huomionsa kääntää.
-
- "Se muistakaamme että esivalta
- On saanut valtikkansa Jumalalta,
- Niinkuin sen Jesus meille opettaa,
- Apostolitkin aina julistaa."
-
-Arvoisa tuomiokapituli ryhtyi oitis kolmenlaisiin etuvarustuksiin.
-
-Ensiksi: se lennätti Kurjalan seurakunnan kirkkoherrankansliaan
-pikaisen tiedustelman: millä tavalla maisteri Frommerus ja hänen
-kihlattu morsiamensa olivat tulleet merkityiksi sikäläisiin
-kirkonkirjoihin, ja saatuaan äskennimitetyltä kirkkoherranapulaiselta
-ilmoituksen että asianomaiset -- omituista kyllä -- olivat merkityt
-kuten tavallisesti, _mieheksi ja vaimoksi_, lennätti kauhistuksissaan
-vielä toisenkin tiedustelman: _kuka_ oli merkinnyt? ja _millä
-perusteella_?...
-
-Toiseksi: tuomiokapituli lähetti urkkimakirjeen Moukkalan
-papinkansliaan visusti tutkistellen: asuiko eräs maisteri
-Frommerus ja hänen kihlattu morsiamensa siinä kaupungissa sekä
-asuivatko kihlakumppanukset todella yhdessä vai erillään --? Johon
-kaupunkiseurakunnan sielunpaimen, kappalainen Rynttänen heti
-sinkautti seuraavanlaisen salaisen raportin:
-
- 'Maisteri Frommerus ja hänen _toverinsa_ asuvat tässä kaupungissa
- ja viettävät _ujostelematonta yhdyselämää_.
-
- Viran puolesta:
-
- _Elias Rynttänen_.
- (kirkon sinetti.)
-
-Ja kolmanneksi: tuomiokapituli lähetti nuoren papin -- erään Reino
-Frommeruksen entisistä koulutovereista -- nuuskimaan niitä jälkiä,
-joilla kihlakumppalien huhuiltiin liikuskelleen ennen ulkomaille
-katoamistaan, ja tämän pelastussotilaan velvollisuuksiin kuului
-ylipäänsä tutkia, mitä kaikkea ikävää noista eksyneistä lampaista
-tiedettiin. Epäilemättä olisi kapituli lähettänyt hengellisen
-salaurkkijansa aina ulkomaille asti, jos sen kapitaali suinkin olisi
-kannattanut. Mutta kotimaisia pakanalähetyksiä varten olivat sen
-käyttövarat aina olleet vähän täpärällä.
-
-_Hoc signo vinces!_ "Tällä merkillä olet voittava!"
-
-Kapitulissa oli alkanut kapina ja paperien rapina, ja tuomioherrat
-kynsiskelivät hermostuneina päitään. Olikohan tuo mies anarkisti vai
-mikä, kun Bobrikoffin hyytyneen veren ääressä oli keksinyt ruveta
-hätyyttämään hengellistä säätyä siviliavioliitto-pommeilla?
-
-Paperit liitelivät kuin Noakin arkin kyyhkyset ulos tuomiokanslian
-avatusta akkunasta etsien jalansijaa vedenpaisumuksessa ja, kuni
-kyyhkysetkin, löysivät ne aina jonkun vihreän oksan. Ne kasvoivat
-kasvamistaan kokonaiseksi vuoreksi hengellisiä asiakirjoja, joiden
-päällä hiippahattuinen piispa seisoi kuni Mooses Sinailla syvässä
-keskustelussa ukkojumalan kanssa, jota keskustelua kesti enemmän kuin
-40 päivää ja 40 yötä.
-
-Mutta olipas Kurjalan vanha rovasti, Reino Frommeruksen isä, myös
-joutunut pyykkiin, jommoista ei ollut koskaan ennen tarvinnut pestä!
-
-Sinä päivänä, jona posti hänelle toi tuomiokapitulin toisen
-lentokirjeen, jossa paistoi tuo uhkaava kysymys: _kuka_ on merkinnyt?
-ja _millä_ perusteella? -- ja hänen uusi apulaisensa sen hänelle
-näytti -- sinä päivänä vanhan hopeahapsisen sielunpaimenen sydän
-omituisesti vavahti...
-
-Hän synkistyi esivallan tutkivan katseen edessä, muisti että
-se tosiaankin oli Jumalan eduskunta maan päällä sekä kauhistui
-tehneensä hirveänkin rikoksen, josta saattoi olla seurauksena
-virasta-erottaminen ja armoton häpeä. Sitten hän synkistyi sitä että
-se oli hänen oma poikansa, joka hänet tähän hätään ja uhkaavaan
-häpeään oli syössyt hurjilla uudenaikaisilla aatteillaan, joita
-isän oli velvollisuus pappina vastustaa! Ja hän tuli sangen, sangen
-murheelliseksi sielussansa tuntien elämän syväksi surunlaaksoksi,
-missä vanhan papinkin oli pakko ryömiä nelinkontin...
-
-Mutta sitten hän yhtäkkiä muisti että ne tuomiokapitulin herrat
-ovat kaikki häntä nuorempia, yksin herra piispakin... että ne
-useimmat ovat vielä potkiskelleet äitiensä kohduissa, silloinkun
-hän jo saarnastuolista Jumalan ihmesyntyä on ihmisille paukuttanut,
-tai paitaressuina kostuttaneet kätkyeitänsä, silloinkun hän
-Johanneskastajana jo on kierrellyt korvessa kastaen kansanlapsukaisia
-vedellä ja hengellä -- niin, tämän ikäeroituksen hän muisti
-ja ajatteli mielessänsä että se jotakin merkitsi ja että myös
-patriarkaalinen kunnioitus jotakin merkitsi, sanalla sanoen: ettei
-hengellistenkään kloppien passannut noin vain hyppiä hengellisten
-veteraanien nenälle. Ja vielä hän lisäksi muisti raamatullisen
-ristinkirjoituksen, jota aikoinaan myös oli moitittu, vaikka se
-epäilemättä oli osunut oikeaan, ja hänkin saattoi puolustautua
-Pilatuksen sanoilla: "minkä minä kirjoitin, sen minä kirjoitin."
-Kurjalan 70-vuotias rovasti tarttui siis kynään, sillä hänen
-oli pakko vastata. Tosin hänen kätensä vapisi, kun hän ryhtyi
-korkea-arvoisalle tuomiokapitulille selitystä laatimaan. Mutta
-samalla hän tunsi ikäänkuin Simssonin voimaa, kun tämä Jumalan
-sankari aasin leukaluulla löi tuhannen filistealaista, ja hänkin,
-rovasti Fredrik Gabriel Frommerus tahtoi lyödä jumalallisen aasin
-leukaluulla tuhannen tuomiokapitulilaista, koskapa nuo hengelliset
-nulikat häntä, vanhaa miestä, kehtasivat joutavista hätyyttää.
-
- 'Hyvät herrat!'
-
-näin alotti vanhus tuttavallisesti.
-
- 'Te kysytte meiltä: kuka on merkinnyt minun poikani ja hänen
- puolisonsa Kurjalan kirkonkirjoihin mieheksi ja vaimoksi? Minä
- vastaan teille että se olen minä itse, joka heidät merkinnyt olen
- siten kuin merkinnyt olen. Sitten te myös kysytte että millä
- perusteella? Hyvät herrat! Ymmärtäkää totuus, joka meille pitäisi
- oleman se kaikista kallein pääkappale. Minä tietysti syvästi
- suren sitä ettei oma poikani (joka ei ole minun ainokainen
- poikani) ole mennyt avioliittoonsa Suomessa voimassaolevan
- kirkkolain pykäliä täsmällisesti tottelemalla, niin, minä suren
- sitä, kuten sanottu, syvästi ja vilpittömästi minun virkani ja
- aran ammattini puolesta. Mutta -- hyvät herrat ja kristityt
- -- _Jumalan edessä he tietysti ovat mies ja vaimo_, ja siihen
- suuntaan minäkin, vanha mies, tähtäsin, merkitessäni asianomaiset
- henkilöt _mieheksi ja vaimoksi_, joiksi Jumala heidätkin kai loi.
-
- Olenko nyt tehnyt suurenkin rikoksen, se on eri asia, jonka
- tuomiokapituli suosiollisesti ratkaiskoon? Yhteistä parasta
- ainakin tarkoittanut olen ja soisin minä omantunnon rauhan niin
- hyvin arv. tuomiokapitulille kuin pojalleni ja hänen vaimollensa
- ynnä meille, pojan vanhemmille.
-
- Kunnioittaen
-
- _Fredrik Gabriel Frommerus_.'
-
-Tällaisen selityksen lähetti Kurjalan pappisvanhus tuomiokapitulille.
-Ja katso: herra piispa ja koko pappishovioikeus ynnä hänen kanssansa
-hämmästyivät suuresti vastausta sekä kyselivät toinen-toisiltansa:
-"tuleekohan Kurjalastakin jotakin hyvää?"
-
-Rovasti Frommerus oli vedonnut Jumalaan ja omaantuntoon. Sellaista
-perustelua herrat pappisjuristit eivät todentotta olleet odottaneet.
-Tokkohan tämä vain oli sitä oikeata: hoc signo vinces?...
-
-Mutta he vaikenivat kuin viisaat miehet vaikeuden edessä eivätkä
-he sen koommin viitsineet vaatia rovasti Frommerukselta uutta
-selitystä...
-
-Kurjalan vanha pappila huokasi helpoituksen huokauksen ja tuon
-kaukaisen erämaan pitäjän kirkonkirjat lupasivat pyhästi säilyttää
-lujat merkkinsä, joista ei huokunut mitään vainoa eikä inhoa,
-joskohta ei myöskään erityistä suvaitsevaisuutta siviliavioliittoa
-kohtaan. "Sinäpä sen sanoit" ikäänkuin kuiskuttelivat ne vanhat,
-kymmenenleiviskän painoiset kirkonkirjat telineiltänsä eräänä iltana
-rovastivanhukselle: "Sinäpä sen sanoit että käy se laatuun olla
-oikeissa naimisissa, vaikka ei olekkaan kirkollisesti vihitty!"
-
-"Hva sa'?" säpsähti silloin rovasti katsahtaen kummastuneena selkänsä
-taa, luullen ruustinnan siellä hiiviskelevän.
-
-Mutta ne vanhat paksut kirkonkirjat naurahtivat niin makeasti ja
-jupisivat: "Me sitä vain täällä nurkassa huviksemme höpisemme ja
-ennustelemme uuden ajan asioita."
-
-Ja kun ukkorovasti oli pistänyt iltapiippuunsa sekä lähtenyt
-sauhutellen ruokasalin puolelle, silloin nuo kirkonkirjat remahtivat
-ääneensä nauramaan, laskivat mäkeä hyllyiltä alas lattialle sekä
-huusivat vasikannahkan paksuisia lehtiään yhteen paukutellen: "meillä
-on sentään hyvä isäntä, meillä on hyvä isäntä -- pois jaloista, te
-vanhat hupsut virsikirjat!"
-
-Ruustinna silloin työntyi kovaa vauhtia kansliaan, katsahti
-kysyväisesti ulko-oveen, ja palasi takaisin saliin sanoen rovastille:
-"minä olin kuulevinani että ovi siellä rasahti, mutta siellä olikin
-kaikki 'tyst och stilla' -- sinun kirkonkirjasi vain, rakas Fredrik,
-näkyivät romahtaneen lattialle."
-
-Jolloin rovasti virkahti: "Minun sietäisi niille teettää uudet
-telineet, jos vain seurakunta kustantaisi"...
-
- * * * * *
-
-Reino Frommerus oli jonakin päivänä jollakin keinoin tullut
-tietämään, mitä hänen opettajakumppaninsa, pastori Elias Rynttänen,
-hänestä tuomiokapitulille oli ilmoittanut.
-
-Tuo lauselma "Maisteri Frommerus ja hänen toverinsa viettävät
-ujostelematonta yhdyselämää" ei voinut olla häntä siveellisesti
-suututtamatta, samalla kun se häntä syvälle loukkasi.
-
-"Pirullisempaa tekopyhän lausetta tuskin voipi kukaan keksiä?"
-arvosteli hän mielenkuohussaan.
-
-Ensinnäkin: pappi oli ilmaissut itsensä jonkunlaisena salaurkkijana
-toisen avioelämästä, josta olisi voinut tulla siihen luuloon että
-hän, pastori Rynttänen, todella jolloinkin oli hiiviskellyt toisen
-perheen aviovuoteiden ääressä?
-
-Toiseksi: pappi oli ilmiantanut toisen ihmisen pyhimmät
-yksiavioisuuden asiat muka riettaana tekona, vaikka ei kukaan koskaan
-ollut tahtonut ilmiantaa herra pastorista että hän itse, ollessaan
-kolmansissa naimisissa, todennäköisesti oli ujostelematta viettänyt
-yhdyselämää ei ainoastaan yhden toverin, vaan vähintään kolmen
-kanssa, sillä herra pastorilla oli runsaasti lapsia kaikista kolmesta
-avioliitosta.
-
-Ja kolmanneksi: tämä pappi oli salaisessa raportissaan ilmeisesti
-kiertänyt _vaimo_ sanaa sekä käyttäessään tuota itsessään
-erinomaista "toveri" nimitystä käyttänyt sitä ehdottomasti pahassa
-tarkoituksessa. Hänen käyttämänään se sitäpaitsi oli ollut pelkurin
-sana!
-
-Reino Frommerus tavatessaan Elias Rynttäsen koulun opettajakammiossa,
-jossa tämä, intohimoinen tupakanorja ollen, puhalteli
-huoneentäyteisiä savupilviä, ei papille mitään sanonut siitä mitä
-tiesi. Hän oli päättänyt hillitä itsensä ja iskeä ainoastaan
-silloin, kun oli välttämätöntä. Mutta hänen sielussaan paisui
-paisumistaan pyhän kapinan tunne, sitä mukaa kuin aavisti isänmaansa
-jesuiittain hänen selkänsä takana puuhaavan jotakin pirullista hänen
-kukistamisekseen. Kotirauha oli vielä rikkomaton, ja hän tahtoi sitä
-kauniisti varjella. Pastori Rynttäsestäkin tahtoi hän vielä uskoa
-mahdollista parasta -- sitten kun pahin mielenkuohu oli asettunut.
-
--- Minä en usko että se on totta! vastasi hän esimerkiksi
-juoruajalle, joka tuli hänen luoksensa sivistyneen rouvashenkilön
-muodossa. -- Te sanotte että pastori Rynttänen muka
-kirkkosaarnoissaankin jo tähtäilee meidän avioliittoomme, puhumalla
-siitä irstaasti ja hullunkurisilla vertauksilla, mutta niin törkeätä
-menettelyä en sentään ota uskoakseni suomalaisen sielunpaimenen
-puolelta, vaan otaksun minä tässä olevan jotakin väärinymmärystä
-sanankuulijaan puolelta...
-
--- Mutta käykäähän itse kirkossa, niin ehkä kuulette ja uskotte!
-väitti juoruaja.
-
--- En, minä en ikinä astu Moukkalan kirkon kynnyksen yli! sanoi
-silloin Reino Frommerus.
-
--- Mutta olettehan papinpoika? kiusasi kaupungin rouva.
-
--- Ja senkötähden minun muka pitäisi käydä kaikenlaisissa pakanain
-temppeleissä! huudahti koulunopettaja.
-
--- Sanotteko meidän kirkkoamme pakanain temppeliksi? kauhistui
-uskovainen rouva, silmät suurina kummastuksesta.
-
--- Niin tuota tulin sanoneeksi, -- naurahti toinen.
-
-Ja häntä samalla huvitti yhdellähaavaa kuin suretti tämä
-pikkukaupungille luonteenomainen itserakkaus kaikessa, mikä oli omaa.
---
-
-Sen piirteen hän kaupunkiin asetuttuaan oli heti merkillepannut
-muissakin kuin uskonnollisissa asioissa. Hän oli esimerkiksi kerran
-vanhalle, vaikutusvaltaisimmalle kaupungin valtuusmiehelle tullut
-leikillä sanoneeksi että Moukkalan lehmäin ruosteiset rautakellot
-olisivat välttämättömästi tukittavat, jotta ihmiset saisivat rauhassa
-nukkua ennen työhönsä nousemista, mutta kaupungin patriarkka oli
-siitä tupakkajutusta saanut aiheen lykätä kokonaisen pääartikkelin
-Moukkalan ainokaiseen sanomalehteen: "kuinka esi-isien pyhiä
-menoja olisi kaikkialla kunnioitettava ja kuinka karjankellojen
-kalinakin sumeina syysaamuina mieliimme muistuttaa tämän kaupungin
-alkuasukasten historiallisia aherruksia vieläpä vie meidät,
-uskonnollisessa katsannossa, syvälle noihin ajastaikoihin, jolloin
-härjillä kynnettiin ja aasit kävivät läsnä laitumilla ja Jumalan
-miehiä koeteltiin kauhistuttavilla Joopinposteilla, kuten meitäkin
-näinä vaikeina valtiollisina aikoina."
-
-Reino Frommerus oli tämän runollisen artikkelin lukenut ääneen
-vaimollensa ja sitten hän sen sanomalehtinumeron oli lähettänyt
-eräälle ystävälleen Helsinkiin, näytteeksi millaisessa ilmapiirissä
-hän kansallisen elämäntyönsä nyt oli alottanut. Se ystävä oli
-lennättänyt hänelle vastauskortin: "Laita itsesi ajoissa pois
-mokomasta ämmäin karsinasta!"
-
--- -- --
-
-Kolmas toimenpide, johon tuomiokapituli maisteri Frommeruksen
-siviiliavioliiton suhteen oli ryhtynyt, ei tuottanut suuria tuloksia.
-
-Kirkollisen peltomiehen kylvämät siemenet lankesivat näet johonkin
-kallion rakoon ja kantoivat varsin laihan hedelmän.
-
-Eräänä päivänä oli nimittäin Moukkalan nuorella opettajalla onni
-saada postissa seuraavanlainen kirje:
-
- '_Hyvä veli Reino Frommerus!_
-
- Rauha olkoon sinulle isältä Jumalalta ja Pojalta ja Pyhältä
- Hengeltä. Ammen.
-
- Minä tahdon sinulta kaikessa hiljaisuudessa tiedustella
- erästä sangen arkaluontoista seikkaa: Matkustellessani --
- Tuomiokapitulin asioissa -- Helsingissä, johdatti Jumala minut
- ihmeellisesti samaan taloon Bulevardinkadun varrella, jossa
- sinun sanottiin morsiaminesi viimme kesän alussa asustaneen --
- kolme vuorokautta. Koska minä olen pappi, kuten kai tiedät,
- ja Valkoruusun jäsen, niin tulin kysyneeksi talon emännältä
- visummin sinun olostasi siellä sekä sain silloin tietää että
- sinulla ja morsiamellasi oli ollut vuokrattuna _yhteinen_ huone.
- Siveydellisistä syistä en pappina voinut tarkemmin kysyä, vaan
- sattumoilta tulin nähneeksi sen huoneen, missä olitte asuneet.
- Siinä sijaitsi kaksi sänkyä ja punainen verho häälyi niiden
- välissä. Minä kysyin piialta, oliko huone kauvankin ollut samalla
- tavalla sisustettuna ja piikainen vastasi että se jo kolme
- vuotta oli seisonut samassa asussa. Enempää en kysynyt. Mutta
- minussa heräsi hirveä epäluulo... Ja Jeesuksen, meidän Herramme
- nimessä minä nyt kysyn sinulta, entinen toveri: ethän sinä vain
- millään tavalla sopimattomasti käyttäytynyt siinä huoneessa?
- Sillä Tuomiokapitulin papereista olen tietämään tullut että
- sinä silloin, kun huoneessa asuit, olit vasta _yhden kerran
- kuulutettu_ meidän kirkossamme. Muistan sinun koulupoikana
- olleen varsin säännöllisen ja siveän, en tahdo uskoa että
- perkele sinuun vieläkään olisi sisälle mennyt, mutta hengellisen
- huolestuksen vuoksi tahdon täten sitä asiaa sinulta kahdenkesken
- tiedustaa, luottaen sinun tunnettuun rehellisyyteesi. Sinun
- prosessissasi minä tietysti koetan vaikuttaa niin paljon kuin
- mahdollista eduksesi. Moninaisissa me kaikki puutumme. Toivoisin
- että sinäkin, veli parka, oppisit lohduttamaan itseäsi sillä
- elämän balsamilla, mikä esimerkiksi minua lohduttaa ja joka niin
- sattuvasti on ilmaistu suomalaisessa virsikirjassamme, v. 392: 10:
-
- O taivaan hekkumaa, jonk' autuahat saa! Sua halaan sydämmestä,
- En huoli muusta mistään; kun sinut vaan ma saisin, Muun kaiken
- unhottaisin.
-
- Ystävällisesti:
-
- _Kyösti Karitsa_
- (entinen Karlsberg).
-
- Osote: Rauhavuorenkatu N:o 1.
-
-Tähän kirjeeseen lennätti Reino Frommerus seuraavanlaisen vastauksen,
-ihmetellen itsekkin mielentyyneyttään:
-
- _Herra Pastori Kyösti Karitsa!_
-
- Jumalan santarmi! Kiitos kirjeestäsi ja luottamuksestasi minuun,
- Ihmisen poikaan! Koetanpa vastata sinulle niinkuin parasta
- on. Se punainen verho, jota sinun Jumalasi johdatti sinut
- näkemään Suomen Sodomassa ja Gomorrassa, on sinun oma irstas
- mielikuvituksesi. Suo anteeksi että niin hyvin muistan sinun
- entisyytesi. Sinähän se olit, joka jo koulupoikana kokosit
- meidät, viattomat nuorukaiset, ympärillesi ja huvittelit meitä
- kertomalla kaikellaisia riettaita sukupuolisalaisuuksia, joista
- sitä ennen emme mitään tietäneet! Ja sinähän se olit, joka
- ylioppilaaksi tultua teoloogina olutlasin ääressä kerskailit,
- kuinka olit onnistunut raiskaamaan oman kortteeritalosi emännät
- ja piiat, koska et uskaltanut käydä julkisissa porttoloissa. Sinä
- juuri se olit!
-
- Mutta nyt sinä olet papiksi vihitty mies, ja musta kaapu
- peittää kaikki sinun nuoruus-syntisi. Ja sinä pidät itsesi
- sopineena Jumalan kanssa kaiken ikävän mitä välillänne on ollut.
- Kadehdittava mies! Minä onnittelen sinua!
-
- Mutta kun sinä pidät oikeutenasi urkkia sellaisen toverin
- avioliitto-salaisuuksia, joka ei sinun augustinolaisista
- hairahduksistasi ole mitään hälytystä nostanut, niin on minulla
- moisen menettelyn johdosta sinulle vastattavana yksi ainoa sana.
- Se sana kuuluu -- Jeesuksen nimeen: -- häpeä!
-
- Toverillisesti:
-
- _Reino Frommerus_.
-
--- -- Kirjevaihto ei pitemmälle jatkunut.
-
-
-
-
-14.
-
-
-Oli keskitalven aika. Päivän viimeinen oppitunti Moukkalan
-pienessä porvariskoulussa oli juuri loppunut, ja pojat ja tytöt
-ryntäsivät hälisten ja huutaen ulos rukoussalista, jossa koulun
-rehtori Rödman oli kuivalla äänellä lukea rompottanut tavanmukaisen
-lopettajaisrukouksen, jonka oppilaat joka päivä olivat tottuneet
-nielaisemaan aivankuin jonnijoutavan apteekkipillerin, minkä joku
-lääkäri on määrännyt siinä hyvässä tarkoituksessa että heikko veri
-vahvistuisi ja suolet muka paremmin sulattaisivat ravinnon.
-
-"Rom pom pom!" matkia maiskuttivat oppilaat syöstessään suinpäin alas
-koulun portaita, suussaan vielä rukouspillerin maku, joka haihtui
-vasta sitten kun he olivat tuiskahtaneet nenälleen hankeen ja saaneet
-suunsa-korvansa täyteen raikasta lunta.
-
--- Hyi kuinka nuo poijat on häjyjä! kirkuivat tytöt etsien suojaa
-yleisessä sekasorrossa, jossa kirjoja ja vanttuita sinkoili sekaisin.
-
--- Jeekuli, kuinka nuo likat on lenkoja! vastailivat pojat, mikä
-hyppien suksillaan kuin harakka, mikä ajaen vimmatusti takaa
-toveriaan, joka oli kiskaissut lakin toisen päästä, ja nutistaen
-tämän vihdoin porttikujan nurkkaukseen.
-
--- Me ollaan laketaimonilaisia Termopylain vuorisolassa! Tietäkää se!
-
--- Elä ipata. Pois alta, Sauna-Aapelin vesihepo!
-
--- Kattos näitä sompasauvoja! Minä oon Kserkses, joka pieksätän...
-
--- Pieksätä, pieksätä pieksusi pohjalla, vaan minä oon se
-suomalaisten kuningas Attila, jonka hevonen...
-
--- Attila kattila, Mattilan Mikon matikka -- sinn' oot ryssän
-prenikka!
-
--- Oo vaiti vasikka. Suusi on kuin Poprikohvin kätyrin kärsä!
-
--- Voe miten sannoa jarrautti, passivistin penikka!
-
--- Tämä on politikkaa pojat! Heistelee!
-
--- Joo! vaan sinn' oot santarmiston salaurkkija!
-
--- Tyst gossar, ja flikkaihmiset myös. Maltshii durak! Rehtori tulee
-perässä!
-
--- Maltshii! maltshii! maltshii!... vihelsivät pojat ja pakenivat
-hurjaa vauhtia alas koulumäeltä.
-
-Koulun rehtori tuli tosiaan poikain kintereillä nokka pystyssä ja
-keppi suorana. Hänellä oli hiivatin nälkä niin että suolet kurisivat
--- olivat kurisseet jo isämeitää lukiessa.
-
-Rehtori Rödman, lyhimmittäin sanoen, oli erinomaisen kunnollinen
-mies. Koko kaupunki tosin tiesi että hän yksityismielipiteiltään oli
-jumalankieltäjä ja hirmuinen anarkisti, joka alituisesti haaveksi
-puolen mailman ilmaanräjäyttämistä, mutta se nyt ei mitenkään
-johtokuntaa häirinnyt, koskapa rehtorin anarkismi ilmeni ainoastaan
-sanoissa eikä milloinkaan teoissa ja koska hän nöyrästi taipui
-rahan edestä toimittamaan vaikeata virkaansa, johon m.m. kuului
-jumalansanan viljeleminen joka aamu ja iltapäivä. Hän suoritti
-tehtävänsä klassillisesti ja kokoili kultaa kaksin kämmenin siitä
-tavattoman suuresta tuntimäärästä, minkä hän oli hartioilleen
-sälyttänyt. Tietysti hän inhosi virkaansa, mutta kärsi kuin mies
-sen mikä kärsittävä oli. Johtokunta hänestä erityisesti piti siitä
-syystä ettei hän koskaan sitä edestäpäin haukkunut, vaan panetteli
-aina takaapäin. Kaupunkilaiset häntä vuorostaan jumaloivat siitä
-syystä ettei hän koskaan antanut lapsille huonoja numeroita, vaan
-päästi pölkkypäisimmänkin luokalta. Yltäpäätä pätö mies hän oli! Nyt
-hänellä vain sattui olemaan nälkä sekä niin kiire kotiin etteivät
-jalankalikat tahtoneet pysyä matkassa. Mekin siis hänet jätämme.
-
-Rehtori Rödmannin jäljessä -- ikäänkuin mutaproomu sotalaivan
-vanavedessä -- vyöryi koulun naisjohtajatar, ikivanha mamsselli
-Abramsson, huolestuneesti silmälasien läpi pälyillen ympärilleen
-etteihän vain hänen varjeluksensa-alaisilla tyttö-oppilailla ollut
-mitään sopimattomia kujeita toisen sukupuolen kanssa. Se nyt oli
-se alituinen kristillissiveellispedagooginen huoli. Mutta, kumma
-kyllä, suurimmat tytöistä nauraa tirskahtelivat hänen edessään vallan
-ylpeästi leiskautellen pitkiä neitsytpalmikkojaan olalta toiselle ja
-kuiskutellen uskomattoman pistäviä arvosteluita hänestä, jota pojat
-nimittelivät "tyttöin abbedissaksi." Jättäkäämme hänetkin menemään.
-
-Koulunjohtajattaan perässä marssivat laitoksen muut apostooliset
-tunnukset.
-
-Ensin tuli kuin sukkula silkkikangasta myöten neiti Nunnanen, joka
-oli kristilliseroottisesti salaa rakastunut uskonnonopettajaan,
-pastori Rynttäseen, eikä voinut kärsiä tuon neiti Abramssonin
-rukouksenpitoa, vaan oli koulunjohtokunnalta pyytänyt
-erikoisvapautuksen aina siksi kerraksi kun neiti Abramssonilla sattui
-laillinen oikeus rukouksenpitoon; nämät kaksi kilpakristittyä naista
-huvittelivat alituisesti opettajakuntaa, vieläpä oppilaskuntaakin
-erinomaisilla, kipunoitaiskevillä yhteentörmäyksillään, joissa
-toisinaan rehtorin nyrkinpaukaus oli jotakuinkin paikallaan. Neiti
-Nunnanen liukui äänetönnä alas koulunmäeltä ja meni ruokapaikkaansa
-kuin tosikristitty.
-
-Hänen jäljessään keikkui kuin vieterirattailla neiti Pomerans,
-pulleapovinen, hohtavaposkinen, kaikista elämänhaluisin uutten
-kielten opettajatar, jolla ei ollut mitään muuta inhimillistä
-heikkoutta kuin se, että hän joskus keskellä tuntia purskahti
-teatterimaiseen itkuun jonkun pojanvekaran paatuneen sydämmen takia,
-onnistuen siten saamaan koko tyttöparvenkin hypnotisoiduksi kuorossa
-ulvomaan juutaksen juonille. Nämät neiti Pomeransin itkunhyrskäykset
-olivat traagillisinta, mitä ikinä Moukkalan kouluelämässä saattoi
-ajatella. Kuten sanottu, tällä opettajattarella ei ollut muuta
-vikaa, sillä viaksi ei mitenkään saattanut lukea sitä että hänkin,
-samoinkuin neiti Nunnanen pappiin, vuorostaan oli salaa platoonisesti
-pikiintynyt rehtori Rödmanniin, jota piti koko kaupungin
-intelligenssin Eiffeltornina, josta tornista hän pamppailevin
-sydämmin katseli moukkalaisia näkyaloja itään ja länteen.
-
-Viimeisenä opettaja-sarjassa astui ulos koulun pihasta tällä
-kertaa maisteri Reino Frommerus, tuo epäilyttävä pedagoogi, jonka
-erinomaiset viat ja arveluttavat ansiot rakas lukija jo entuudesta
-tietää sekä ne toivottavasti suosiollisesti muistissaan säilyttää.
-
-Tänä raikkaana talvipäivänä oli tämä miesopettaja harvinaisen hyvällä
-tuulella. Hän tunsi tehneensä vaikeata työtänsä siinä vakaumuksessa
-ettei päivä ollut mennyt tykkänään hukkaan, kuten se niin usein menee
-parhaimmillakin koulunopettajilla. Yksi ainoa kultajyvänen yhteenkään
-ainoaan nuoreen sydämmeen, yksi ainoakin persoonallisen vaikutuksen
-sähkökipuna tulevaisen taisteluihmisen sytykkeeksi -- siinä jo
-kylliksi yhden talvisen päivän kasvatusopilliseksi vaatimukseksi.
-Jalon kylvön orastumista ei luonnollisesti voinut varmasti tietää,
-mutta sen saattoi uskoa, ja enempää ei opettaja tarvinnut.
-
-Muutenkin hän tunsi rauhaa taas sydämmessään ja iloitsi että hän
-opettajatoveriensa kanssa eli varsin siedettävissä väleissä -- niin
-erisuuntaiset kuin tähtäyslinjat lienevätkin olleet. Hän luuli
-ymmärtävänsä heidän kunkin parhaat tarkoitukset ja tunsi ystävällistä
-osanottoa kunkin työhön, paljon enemmän kuin virkatoverit hänestä
-ehkä otaksuivatkaan. Jos hänessä joskus pilkahtikin ivaa jossakin
-kouluasiassa, jossa hänellä oli päinvastainen käsitys, niin ei hän
-sitä ivaansa tahtonut pahoin paljastaa säilyttääksensä yhteistyön
-mahdollisuuden ja varataksensa itselleen jonkunlaisenkaan vastapainon
-vaikutusvallan.
-
-Olipa hän siis melkoisen ovela ja jalo opettaja tämäkin mies!
-
-Reino Frommerus kiiruhti terveennälkäisenä kotiansa kohti. Hän oli
-juuri kääntymäisillään alas sille katukujalle, jonka varrella hänen
-asuntonsa sijaitsi, kun samalla kuuli jonkun etäämpää sivultapäin
-häntä nimeltä huutavan.
-
--- Maisteri Frommerus? Kuulkaa -- maisten Frommerus!...
-
-Hän kääntyi katsomaan ääntä kohden ja huomasi ihmeekseen että se oli
-pastori Elias Rynttänen, joka siellä seisoi kaupungin kirkon vieressä
-kuin vaivaistukki viittoen luokseen.
-
-Nuori opettaja palasi takaisinpäin ja lähestyi uteliaana pappia,
-joka pystyynnostettuine kauluksineen, sinertävine nenineen,
-syväkuoppaisine silmineen ja parransängän sisästä punoittavine
-poskiajoksineen näytti kovin kurjalta ja viluiselta.
-
-Kun maisteri Frommerus oli päässyt noin kolmen askeleen likeisyyteen
-papin eteen, teki tämä liikkeen ikäänkuin pysyttääkseen maallikon
-tarpeellisen välimatkan päässä, jonkatähden toinen vaistomaisesti
-pysähtyikin. Pappi ei millään tavalla tervehtinyt, vaan ikäänkuin
-tervehtimisen asemesta nauraa hohotti kummallista, käheäkurkkuista
-naurua, jonka syvä kumahtelu varmaan johtui hänen väkevästä
-tupakanpoltostaan. Ensi kerran hän nyt kiinnitti mustat silmänsä
-suoraan maisteri Frommerukseen, jota tämä katse ei vaivannut muulla
-kuin epäluuloisuuden ja epävarmuuden ilmeellään.
-
--- Olisi teille vähän asiaa, -- jyrisi pappi, -- mutta ettekö
-tahtoisi käydä minun kotonani siellä pappilassa?
-
--- Vai niin, mutta eikö herra pastori saata sitä tässäkin sanoa?
-virkkoi Reino Frommerus, joka tunsi voittamatonta vastenmielisyyttä
-mennäkseen kaupungin papin kotiin.
-
-Pastori Rynttänen alkoi rykähdellä. Nähtävästi hänen oli vaikeata
-saada asiaansa esitetyksi. Hän muutteli levottomasti jalkojaan,
-tömisteli niitä kuin hevonen ja katsoi kujalle päin. Mutta
-kuja oli autio ja tyhjä, viimeisetkin oppilaat olivat juosseet
-tiehensä. Pastorin vettävuotava nenä kääntyi kirkon tornia kohden,
-silmät siristyivät ikäänkuin tutkimaan, oliko risti sen huipussa
-paikoillaan. Kädet syvällä palttoon taskuissa, ja värisevällä,
-karkealla äänellä lausui hän vihdoin...
-
--- Se nyt on sillä tavalla, hyvä maisteri, että minä olen saanut
-ikäväksi tehtäväkseni tuomiokapitulin puolesta kysyä teiltä että...
-että aijotteko te todenteolla pysyä tuossa siviliavioliitossanne --
-ja kehoittaa teitä ystävällisesti vihityttämään itsenne ihmisten
-tavoin. Tehän tiedätte papinpoikana varsin hyvin että jumalansana...
-
--- Olkaa hyvä, herra pastori, -- keskeytti äkkiä Reino Frommerus
-myöskin värisevällä äänellä, -- älkää vaivatko itseänne saarnalla.
-Minä sanon teille heti suoraan että minä pysyn siinä missä olen ja
-ettei voi tulla kysymykseenkään enää ottaa kirkollista vihkimistä.
-Sehän olisi kerrassaan naurettavaa!
-
--- Mutta kaikkien rettelöiden välttämiseksi? kysyi pappi nähtävästi
-hilliten suuttumustaan.
-
--- Kaikkien rettelöiden välttämiseksi pitäisi teidän, herra pastori,
-sielunpaimenena olla sekaantumatta toisen avioliittoasioihin!
-
--- Enhän minä ole sekaantunutkaan... sehän on tuomiokapituli ja
-kirkkoherra Land päällekantajana... ja, minusta tosiaan on varsin
-ikävä sekaantua! puolustelihen pappi koettaen puhua harvakseen.
-
--- Kuinka te, herra pastori, -- huudahti toinen sisällisesti kärsien:
--- kuinka te ilkeätte väittää ettette muka halua sekaantua minun
-yksityisasioihini, vaikka juuri te ensimmäisenä tästä kaupungista,
-ennenkuin tänne olin saapunutkaan, sähkötitte kouluylihallitukselle
-ja koetitte estää minua tänne tulemasta?!
-
--- En se minä ollut! vastasi pappi ontolla äänellä, muljauttaen
-silmiään.
-
--- Juuri te se olitte! väitti nuori opettaja.
-
--- Ei se minusta ollut lähtöisin! vastusti yhä pappi.
-
--- Vai ei se teistä ollut lähtöisin? ahdisti toinen siveellisesti
-pilkaten. -- Mistä se sitten muka oli kotoisin?
-
--- Jumalasta...! äänsi pappi.
-
--- Hävetkää herra pastori puhumasta vasten omantuntonne ääntä!
-karjahti toinen. -- Jumalalla ei tässä asiassa ole mitään tekemistä.
-Minä uskallan teille vakuuttaa että jos tuo sähkösanoma ei ollut
-lähtöisin teistä itsestänne, niin oli se sitten lähtöisin siitä
-olemuksesta, jota te nimitätte -- perkeleeksi.
-
--- Teillä on aivan nurinkuriset käsitykset Jumalasta! sanoi pappi
-salavihasta värisevällä äänellä.
-
--- Ja teillä -- perkeleestä! paiskasi toinen. -- Herra pastori!
-Teidän kristillisessä ansioluettelossanne on eräs toinenkin
-raportti esivalloille, tuo teidän maanmainio ilmiantonne minun
-"ujostelemattomasta yhdyselämästäni" -- "toverini" kanssa!
-
--- Mistä te sen olette urkkinut? sävähti pappi.
-
--- Herra pastori! -- sanoi toinen -- on rumia asioita, jotka
-ikäänkuin jumalallisen välttämättömyyden pakosta itsestään ilmi
-tulevat!... Ajatelkaapa jos minä _teistä_ menisin raporteeraamaan
-jollekkin kuinka te vietätte häikäilemätöntä yhdyselämää jo kolmannen
-naisen kanssa! --?
-
--- Mutta minähän olenkin kristillisessä avioliitossa! sähisi pappi.
-
--- Niin, kyllä te olette! jatkoi maisteri Frommerus. -- Kauniisti
-te olettekin! _Sillä_ verholla te kaiken peitätte. Enkä minä tahdo
-teidän aviovuoteidenne kristillissiveellisiä peittoja kohotellakkaan,
-en totisesti. Olkoon siellä alla mitä hyvänsä! Mutta minä sanon
-teille että jos te kristillisine avioliittoinenne siirtyisitte tästä
--- ei edemmäs kuin noin 15 peninkulman päähän -- niin te olisitte
-siinä maassa, jossa teidän kolmatta vaimoanne ei nimitettäisi
-vaimoksi, vaan joksikin paljon pahemmaksi kuin "toveri", eikä teidän
-avioliittoanne "kristilliseksi." Siitä te näette, kuinka erilaiset
-ja hullunkuriset ovat käsitykset avioliittojen kristillisestä
-pätevyydestä, vaikka sama kristinusko täällä vallitsee molemmin
-puolin valtioiden rajoja. Kuinka te siis uskallatte sanoa ettei se,
-joka ensimmäisen ja ainoan vaimonsa kanssa elää, ole yhtä hyvin
-kristillisessä avioliitossa kuin te, pappi, jolla on jo kolmas vaimo?
-
--- Te olette häpeemätön! karjasi pappi puristaen luisia nyrkkejään
-taskuissansa. -- Te saatte... vastata puheistanne! --
-
--- Niin, minä olen häpeemätön -- se nyt on se ainoa voimasana, jonka
-te tässä keksitte ja joka teidän kannaltanne katsoen on oikeutettu.
-Mutta puheistani aion minä vastata jollekkin muulle kuin teille tai
-tuomiokapitulille.
-
--- Te siis ette taivu -- vihittäväksi? kysyi pappi jäykästi.
-
--- En ikinä! Kuinka te olettekin niin lapsellinen että sellaista
-kysytte?
-
--- Minua on käsketty ystävällisesti kehoittamaan. Punnitkaa kaikissa
-tapauksissa tarkoin!
-
--- Se on jo punnittu! Älkää ärsyttäkö minua!...
-
--- Mutta ettekö tahdo nähdä papereita, jotka tuomiokapitulista ovat
-minulle lähetetyt?... ne ovat minun kotonani -- tyrkytti pappi.
-
--- En! en tahdo niitä nähdä. Kaunistelkaa itse niitä niin paljon kuin
-tahdotte, kirjoittakaa että olen "häpeemätön" ja "julkea jumalaton",
-"uppiniskainen saastainen pakana" ynnä muuta sellaista, lisätkää
-syntikuormaani niin paljon kuin teidän oikeauskoinen pappilan
-ruunanne jaksaa vetää, ja pankaa sitten kuorma menemään suoraan
-arkkipiispan kartanoon, mutta minua, hyvä herra, älkää enempää
-ärsyttäkö, te olette jo kyllin ärsyttänyt, ja lienee minullakin
-oikeus vaatia ihmisyyttä...
-
--- Teidän viimeinen sananne on siis --? jyrisi pappi, otsa synkkänä
-kuin uhkaava ukkospilvi.
-
--- Minun viimeinen sanani on: hyvästi inkvisiittori!
-
-Maisteri Frommerus käänsi kääntämällä selkänsä ja läksi taaksensa
-katsomatta astumaan pois kirkon juurelta. Pastori Rynttänen katsoi
-hetken hänen jälkeensä, nosteli palelevia jalkojaan, painoi päänsä
-alas, ja niskat kyyryssä tuijotti kotvan eteensä lumeen, sähähti
-sitten kuin käärme, jotakin muistaen, kävellä hoippuroi kerran ympäri
-kirkon sekä läksi vasta sitten kiivaasti astumaan kotiinsa päin,
-silmäkulmat tuimasti rypyssä.
-
-Oli sentään onni etteivät kaupungin akat heidän kaksintaisteluaan
-olleet nähneet. Ainoastaan puolentusinaa koiria oli haukuskellut
-heitä erisuunnilta. --
-
-Reino Frommerus ei mennyt suoraan kotiinsa. Hän riensi kosken
-rannalle ja katseli kuohuihin, jotka ruosteenruskeina purskuivat
-lumenvalaisemien jokiäyräiden välissä.
-
-Hänen päätään huimasi, hänen täytyi pidellä kiinni suoja-aidasta,
-jottei syöksyisi alas pyörteisiin.
-
-"Ikuista kohinaa! Ikuista taistelua!" ikäänkuin säestivät talviset
-laineet.
-
-Tuntikauden myöhästyneenä saapui hän vihdoin pieneen kotiinsa,
-väsyneenä, mieli masennuksissa.
-
--- Poika kulta, missä olet viipynyt?
-
--- Kävin vain -- virkistelemässä...
-
--- Olet ihan kalpea ja väriset?
-
--- Mitä joutavia...
-
--- Annas kun minä sinut lämmitän!
-
--- No lämmitä!
-
-Nuori rouva kietoi käsivartensa lujasti miehensä kaulan ympäri ja
-suuteli kuumanrajusti.
-
--- Tule nyt syömään, minulla on sinulle aivan mieliruokiakin...
-
-Reino Frommerus ei vielä yövuoteellakaan ilmaissut vaimolleen mitä
-hänelle tänäpäivänä oli sattunut kotimatkalla koulusta...
-
-Hän koetti yksin kantaa mitä kannettava oli.
-
- * * * * *
-
-Kului vain muutamia vuorokausia. Oli lauvantaipäivä. Reino Frommerus
-oli tapansa mukaan koulussa, mutta pastori Rynttänen, jolla ei
-lauvantaisin ollut kuin yksi tunti keskipäivällä, oli hyräillen
-lähtenyt kotiinsa Reino Frommerus oli pannut merkille että pastori
-ennen uloslähtöään oli pysähtynyt koulun seinällä riippuvaa
-lukujärjestystä tutkimaan. Sitten olivat pastorin silmät vähän
-omituisesti välähtäneet Frommerukseen päin. Mutta toinen ei tätä
-miksikään ollut aavistanut...
-
-Pastori Rynttänen meni kotiinsa, joi kiireesti kahvinsa, siemasi
-intohimoisesti paksun beirutski-paperossinsa savupilvet syvälle
-keuhkoihinsa, selaili hiukan papereita kansliansa pöydällä ja työntyi
-taas ulos kadulle.
-
-Ei hän mennyt kouluun eikä kirkkoon, ei myöskään sairaan luo tai
-lapsenkastoon eikä myös virkistyskävelylle sanan tavallisessa
-merkityksessä. Ja kuitenkin hän katsoi kelloonsa aivankuin hänen
-menonsa olisi ollut määrätunnista riippuvainen. Niin olikin. Hän
-näet suuntasi askeleensa maisteri Frommeruksen asuntoon, jossa ei
-siihenasti ollut käynyt. Lasku ei pettänyt. Pappi osui oikealla
-hetkellä -- maisterin "toveri" oli kuin olikin ypöyksikseen kotona,
-ja aviomiehen kotiintulosta kesken tuntia ei ollut pelkoa.
-
-Nuori rouva Frommerus säpsähti aikalailla nähdessään hänelle
-puolioudon, karkeamuotoisen miehen äkkiä ilmestyvän eteensä, kun oli
-parhaillaan sovittelemassa jotakin taulua seinään. Hän hämmästyi sitä
-ettei vieras sanallakaan tervehtinyt eikä kysynyt "onko maisteri
-kotona", ei myöskään sanallakaan pyytänyt anteeksi että täten
-tunkeutui toisen kotiin. Eikä hän myöskään voinut olla merkille
-panematta ettei tämä vieras häntä puhutellut rouvaksi paremmin kuin
-muullakaan nimellä, mikä jotenkin olisi ilmaissut toisen luonnollista
-asemaa.
-
--- Minä olen seurakunnan pappi, -- esittihen tulija pyrkimättä
-kättelemään ja etsien silmillään, mihin istuisi. Ja odottamatta
-pyyntöä, jota Paula Winterberg hämmästyksissään tuskin osasi
-antaa, istua rymähti seurakunnan pappi keskelle pienen salongin
-sinipunervalla veralla päällystettyä sohvaa luoden viekkaan
-silmäyksen verhoilla varustetun oven lomitse makuuhuoneeseen, josta
-näkyi kaksi lumivalkoista, rinnakkain seisovaa vuodetta.
-
-Pappi alkoi harvakseen puhua silminnähtävästi sanomattomasti nauttien
-toisen hämmentyneestä tilasta. -- Minä -- olen -- hiippakunnan --
-tuomiokapitulilta -- saanut -- toimekseni -- tutkia -- onko --
-teillä -- vakaa -- aikomus jäädä -- ilman kirkollista siunausta --
-liitossanne maisteri Frommeruksen kanssa -- vai tahdotteko ehkä --
-korjata -- erehdyksenne -- ja...
-
-Pitemmälle ei pappi ehtinyt. Silmänräpäyksessä oli nuori rouva
-Frommerus älynnyt, mitä tämä kummallinen luonakäynti tarkoitti,
-samalla kun hän oli muistanut kaikki kauniit päätökset taistelusta
-yhteistä vihollista vastaan ja samalla kun hänelle myös oli
-selvennyt, miksi pastori sovitti visiittinsä juuri tähän aikaan
-päivästä. Hänen kirkkaista silmistään leimahti tuskan ja uhkan
-kipunakimppu, ja hän huudahti heleällä äänellään, tähdäten suoraan
-papin silmiin:
-
--- Minkä erehdyksen? Minkä erehdyksen? Sanokaa heti!?
-
-Pastori Rynttänen liikutteli jalkojaan kestämättä tuota naisen
-tulenpalavaa, puhdasta silmäniskua niin rauhallisesti kuin oli
-sellaisiin varustautunut. Nuori rouva seisoi siinä hänen edessään
-solakkana ja ryhdikkäänä, rinnat täynnä voimaa ja elämin uhkua.
-
--- Minä tarkoitan, -- sanoi pappi mitä suurinta levollisuutta
-teeskennellen, -- että kuten te itsekkin tiedätte: meidän
-evankeelisluteerilainen yhteiskunta tunnustaa ainoastaan sellaisen
-avioliittomuodon, jonka...
-
--- Älkää selittäkö! katkasi taas nuori aviovaimo reippaasti. --
-Tuon kaiken minäkin hyvin tiedän, sitä ei kannata jauhaa. Me olemme
-mieheni kanssa menneet naimisiin omalla tavallamme, ja se ei kuulu
-teille, herra pastori!
-
--- Mutta eiköhän se kuulu Jumalalle? sanoi kappalainen koetellen
-leikillistäkin sävyä ja ylimielisesti naurahtaen kuten uskovaisten on
-tapa.
-
--- Niin, Jumalalle se kuuluukin! säesti rouva Frommerus muistellen
-mitä kaikkea miehensä kanssa tästäkin olivat puhelleet. -- Jumalalle
-me toki teemmekin avioliitostamme tilin...
-
-Pastori Rynttänen näki viisaimmaksi olla painautumatta syvemmälle
-väittelyssä jumala-käsitteestä, joka aina oli harmillisin kohta
-keskusteluissa sivistyneiden ihmisten kanssa.
-
-Hän rykäsi arvonsasäilyttävästi ja kysyi:
-
--- Te siis ette suostu vihille?
-
--- Emme. Mehän olemme jo vihityt Englannissa!
-
--- Kuinka? tokasi pappi, mutta samalla hän huomasi että toinen vain
-tarkoitti siviliviranomaisten edessä vihkimistä.
-
--- Ja sitäpaitsi olemme kuulutetut -- kolmessa eri valtakunnassa!
-Siinä pitäisi olla kyllin pyhitystä -- kirkonkin puolelta? lisäsi
-rouva Frommerus voitonvarmasti hymyillen.
-
-Hän oli täydellisesti tointunut hämmästyksestään eikä enää peljännyt
-tuota romoluista olentoa, jonka silmiä hän ei voinut kärsiä.
-
--- Mutta jos teidän mie... minä tarkoitan jos maisteri Frommerus
-suostuu? paiskasi yhtäkkiä pappi koetellakseen kaikkia ruuveja.
-
--- Hän ei ikinä suostu! huudahti nuori rouva, lisäten kiivaasti:
-miksi ei pastori sano minun miestäni "viettelijäksi" tai
-"salavuoteuden harjoittajaksi", koska te kerran olette niin
-raukkamainen ettette raski häntä nimittää minun miehekseni?
-
-Pastori Rynttänen katsahti oudostuneesti nuoreen naiseen. Hän
-melkeinkuin oli hämmästynyt sitä siveellistä pontevuutta, jolla
-heikompi astia -- se, jonka asia apostolien mukaan oli seurakunnassa
-vaikeneminen -- ruoski häntä, valtiokirkon puhdasoppista vartijaa.
-Siinä pontevuudessa, kun se näin tuli sivistyneeltä taholta, oli
-hänelle jotakin vaikeasti-sulatettavaa.
-
--- Oletteko valmis kantamaan kaikki seuraukset -- naisena? kysyä
-tokasi sielunpaimen.
-
--- Luuleeko herra pastori että nainen on halvempi kestääkseen
-kirkonkirousta kuin mies? Meitähän aina on alennettu ja epäilty,
-tokko meillä naisilla edes on sielua. Ja juuri teidän taholtanne se
-on tapahtunut!
-
--- Ai ai kuinka on terävä kieli! nauroi pastori kolkosti.
-
--- Niin, sitä hiotaankin vain herra pastorin kunniaksi! lennätti
-toinen ja katsahti vieraaseen aivankuin olisi odottanut tämän jo
-lähtevän.
-
--- Onko se teidän viimeinen sananne ettette suostu kirkolliseen
-vih...?
-
--- Tietysti!
-
--- Minä siis saan ilmoittaa tuomiokapitulille että...
-
--- Ilmoittakaa mitä tahansa! v
-
-Pappi vilkasi kelloonsa aivankuin ei olisi toisen sanoja kuullut ja
-sanoi hiukan hätäisesti:
-
--- Hyvästi siis.
-
--- Hyvästi!
-
-Pastori Rynttänen yritti poistumaan ilman korkeita kalossejansa,
-mutta rouva Frommerus huomautti hänelle niiden olemassaolosta, ja
-vieras pakeni rymistellen alas jyrkkiä portaita.
-
-Kadulle tultuaan pappi taas vilkasi kelloonsa ja läksi sitten
-niskat kyyryssä, kulmat kippurassa, suu supussa kiireesti astumaan
-kotiinsa. Hän murisi aivan ääneensä, veisata hyräilikin sekaan, mutta
-jos joku outo, joka ei olisi tiennyt että tässä vaelsi kaupungin
-sielunhoitaja, hänet tällä hetkellä olisi sattunut näkemään, niin
-sellainen varmaankin olisi ajatellut: "mikähän pahantekijä tuossakin
-mennä koikkelehtii?"...
-
-Neljännestuntia jälkeen edellämainitun kohtauksen tuli maisteri
-Frommerus kotiin koulusta. Hän löysi vaimonsa lepäämässä toiselta
-makuuhuoneen vuoteista ja hiipi hänen viereensä. Paula Winterberg
-huoahti raskaasti ja katsoi suurin, miettiväisin silmin mieheensä.
-
--- Oma kulta, -- virkkoi mies hellästi, -- miksi olet itkenyt?
-
-Mutta toinen ei tahtonut kertoa, vaan kietoi käsivartensa
-intohimoisesti ystävänsä kaulan ympäri, pyrkien tämän povelle kuin
-kuluttavainen tuli.
-
--- Sinun täytyy se kertoa, Paula? Se helpoittaa!
-
--- Mutta lupaathan ettet mitään tee hänelle?
-
--- Kenelle hänelle? huudahti aviomies kauhuissaan ja ponnahti
-istualleen. -- Kuka juutas täällä on ollut? Minä haistan ihan ilmasta
-että täällä on pahahenki käynyt?
-
--- Lupaathan, Reino, ettet kosta?
-
--- Kuinka voi mitään luvata, kun ei tiedä, mistä on kysymyskään?
-
--- No sitten en kerrokkaan! sanoi nuorikko päättäväisesti.
-
--- Kerro nyt, oma kulta, -- pyysi mies heltyen: -- minä koetan olla
-niin järkevä kuin mahdollista.
-
-Silloin vasta vaimo kertoi.
-
--- Kotitarkastus siis! huudahti nuori aviomies siveellisestä
-katkeruudesta värisevällä äänellä. -- Ei! tämä on pahempi kuin
-kotitarkastus. Santarmit nuuskivat ainoastaan kirjoja ja aseita,
-mutta, luteerilaisoikeauskoinen pappi julkeaa tunkeutua toisen kotiin
-nuuskimaan ihmisen kalleinta omaisuutta, hänen sisällistä suhdettaan
-Jumalaan, hänen mielipidettään siveydestä. Hyi! se tottatosiaan on
-alentavaista, liian nöyryyttäväistä -- mutta kaikista alentavaisinta
-sille, joka niin tekee. En todella ollut uskonut suomalaista papistoa
-sellaiseksi kuin huhut kuiskailivat, mutta nyt alan uskoa. Nyt
-alan uskoa että pastori Rynttäsiä tai Möhkösiä ei ole ainoastaan
-Moukkalassa ja Kurjalassa -- niitä maleksii ympäri Suomennientä.
-Kiittäköön tämän kaupungin pappi -- jatkoi hän, kiihdyksissään --
-kiittäköön jumalaansa että sinä minua varoitit kostamasta pahaa
-pahalla, sillä minä en takaa mitä sille miehelle olisin tehnyt nyt,
-nyt... jos et sinä minua olisi varustanut. Vereni niin kuohuu...!
-
-Hän kohotti käsivartensa ja pui nyrkkiä kaupungille päin samalla
-naurahtaen tuskaisesti:
-
--- Kirkkosantarmi! kirkkosantarmi! Sinä, Paula, et aavista puoliakaan
-sen pelastusarmeijalaisen kaikista vehkeistä...
-
--- Mutta mitä sinä luulet tuomiokapitulin nyt tekevän? kysyi rouva
-Frommerus harkitsevasti.
-
--- Jumalan santarmihallitukselta voi odottaa mitä hyvänsä. --
-Esimerkiksi että meidät haastetaan persoonallisesti sen eteen
-yhä uudestaan kuulusteltaviksi sekä yhdessä että erikseen, yhä
-uudestaan nuhdeltaviksi, häpäistäviksi. Yhä uudestaan, yhä uudestaan
-loppumattomaan kidutuspenkkiin -- siinä hurskaassa toivomuksessa
-tietysti että huuliltamme vihoviimeinkin luiskahtaisi tunnustus,
-katumus, armonanomus...
-
--- Sinä liioittelet, sinä olet nyt kiihdyksissä?
-
--- Niin, niin, mutta meidän on muistaminen että luteerilaisuuden
-sileän naaman pintakerrosten alla kiertelee katoolilaisen
-inkvisiittorin verisoluja, Hussin ja Giordano Brunon pyövelein
-verisoluja... Ne, nuo luteerilaisuuden sileät naamat ovat "valkeiksi
-sivuttujen hautain kaltaiset, jotka ulkoapäin ovat koreat ja
-juhlalliset, mutta sisällänsä säilyttävät kaikkea mätää." Niin, tuo
-manaaminen korkean raadin tai tuomiokapitulin eteen on luullakseni
-lievintä, mitä papit meille voivat tehdä. Aivan uskottavaa on
-että vaino menee niin pitkälle että meidät käsketään eroamaan
-toinen-toisestamme, koskapa muka luvattomasti yhdessä elämme...
-Ja kun tietysti emme käskyä tottele, niin meidät kruunun kyydillä
-erilleen ajetaan...
-
--- Minä en anna sinua itsestäni erottaa! sanoi nuori rouva
-huumaantuneena miehensä kuvittelusta. -- Revin silmät sen päästä,
-joka vain sinut...
-
--- Tyynny kultaseni -- tarttui toinen -- ei vielä ole hätää, eletään
-päivä kerrallaan, mutta anna minun nyt maalata asia kauheammaksi
-kuin se ehkä ansaitseekaan, niin on helpompi kestää se mikä tulee.
-Jos todella niin tapahtuisi että meidät väkivallalla erotettaisiin,
-niin tietysti se kuitenkin koituisi meidän asiallemme eduksi. Minä
-nostattaisin sotajalalle kaikki toisinajattelijat tässä maassa ja
-silloin sitä rynnistettäisiin niin että kirkot kaa...
-
--- Ennen minä sinun kanssasi kiipeän polttoroviolle kuin annan
-raastaa sinut minusta erilleen! vakuutti vaimo kauniisti säihkyvin
-silmin.
-
--- Niin, niin -- säesti mies -- niin se onkin naisluonteen kannalta.
-Ja niin se syvimpiä syitänsä myöten myös on heidän kannaltaan.
-Usko pois: meidät raahattaisiin yhdessä polttoroviolle, jos vain
-uskallettaisiin! Siitä ei ole kovinkaan monen miespolven aika, kun
-tässäkin kaupunkipahasessa roviot vielä roihusivat ja paistetun
-ihmislihan käry haisi Haaksikosken rannoilla. Mepä juuri: sinä ja
-minä ja kaikki meidän kaltaisemme olemme niitä nykyajan velhoja
-ja noitia, joita kirkkoruhtinaat tuomitsevat teilattaviksi
-ja elävältäpoltettaviksi, mutta kun eivät siihen enää kykene
-ulkonaisesti, niin tyytyvät sisällisesti. _Hengessään_ he meidät
-mestaavat ja teilaavat, kiehuvassa kattilassa keittävät, roviolla
-polttavat!
-
--- Rakas Reino! sanoi Paula rouva huolestuneesti, -- meidän on
-ajoissa paettava tästä kaupungista?
-
--- Ei vielä, -- vastasi mies silitellen elämänsä jakajattaren
-hiuksia: -- Ei vielä! Me odotamme, tuleeko lisää löylyä ja vasta
-sitten jos kuumuus käy sietämättömäksi, lähdemme ulos saunasta.
-Vaikka kärsimme, mitäs siitä, onhan meillä aate, jonka tähden
-kannattaakin kärsiä... Tottapuhuen: minua huvittaa sanomattomasti --
-kokea, kuinka herttaiseksi pappi Rynttänen tämän Moukkalan "vanhain
-miesten ja vanhain akkain kristillisen yhdistyksen" saunan lämmittää
-ja kuinka kiljuvan kipon vihkivettä hän sen kiukaaseen heittää meidän
-päidemme menoksi... ja ylipäänsä: mitä pahoja henkiä se hornanherra
-vielä avukseen manaa maan uumenista. Eikö sinuakin huvita, tämä
-leikki?
-
--- En tiedä, huvittaako, -- sanoi vaimo: -- mutta olen minäkin
-utelias näkemään mitä he oikein uskaltavat meille tehdä. Kun rupean
-ajattelemaan että sinä olet papin poika ja papin veli ja että isäsi
-vielä elää, niin...
-
--- Se ei mitään merkitse! keskeytti Reino Frommerus. -- Luulottelin
-minäkin näihin asti, vaan enää en usko... Ja on se hyväkin etten enää
-halua ratsastella pappilan ruunalla läpi kylän, niin että kaikki
-sanoisivat: "tuossapa ajelee rovastin poika", vaan karahutan kautta
-mailman omalla peuralla ja pulkalla... ja esiinnyn vapaana miehenä,
-jonka ei tarvitse vedota isäänsä eikä isoisäänsä, vaan siihen,
-johon jokaisen täytyy turvata kaikissa elämänvaiheissa: järkeen ja
-omaantuntoon...
-
--- Muistatkos? huudahti nuori rouva hilpeisiin kuviin palautuen: --
-porokyyti se juuri meidät toisiimme tutustutti!... sinun puolivilli
-peurasi se siellä Kurjalan kevät-hangilla meidät kihloihin lennätti!
-Muistatko sitäkin yötä, kun vastatuulessa ajettiin järveä ja sinä
-käskit minun kyyristyä selkäsi taakse?... Entäs se kirkas hanki-aamu,
-jolloin sinä tulit minua porokellolla herättämään?... Jos ei sinulla
-olisi ollut sitä poroa, niin tuskinpa koskaan olisit kiinnittänyt
-huomiotasi Paula Winterbergiin!?
-
--- Niin, avioliittoon joutuminen määrätyn henkilön kanssa on
-ihmeellistä kohtalon arvanheittoa -- sitä voisi sanoa Jumalan
-sormeksi, mutta yhtähyvin myös luonnolliseksi sattumukseksi, -- tuumi
-aviomies ja jatkoi sitten: -- Sinä puhut _siitä_ porosta, mutta
-minä tarkoitin sitä villipeuraa, joka on minun veressäni... mitenkä
-sanoisin: uskonvapauden villipeuraa, joka ei kuuna kullanvalkeana
-anna itseänsä kiinni salolla... jota ei saa poropeltoonkaan
-muuten kuin kymmenien peninkulmien pituisilla rinta-aidoilla
-viekoittelemalla niinsanottuun rysään, ja sitten julmalla
-suopungilla, joka viskataan sen korkealla keikkuviin sarviin, ja
-jolla se raa'asti raastetaan -- merkittäväksi -- monin mieskourin
-kimppuun käymällä, mutta se ei vielä sittenkään _kesyty_ eikä taivu
-raakojen isäntien mielitekoihin, vaikka silmät puhkaistaisiin...
-Sitä villipeuraa minä tarkoitan, jota ei kukisteta muuten kuin
-peuraväljällä... salaa ampumalla salohongan takaa...
-
--- Rakas villipeurani, oma kultasarvinen urakkani -- hirvaani --
-vuorsa-hirvaani! saneli vaimo, poron eri nimityksiä muistellen:
--- Kyllä minä sinut kesytän... ampumattakin... suopungittakin...
-rinta-aidattakin... rysättäkin!
-
--- Niin, sinä... mutta nuot uskonnon barbaarit eivät minua nujerra
-muuten kuin kavalalla väkivallalla...
-
-Aviopuolisot tyyntyivät vähitellen ja palasivat oman kodin
-tunnelmiinsa varsinkin senjälkeen kun olivat käyneet yhdessä
-hiihtelemässä Moukkalan talviraikkaassa metsässä, joka humisi likellä
-kaupunkia.
-
-Jumalaisella luonnolla on iäiset lievityskeinonsa ja lääkkeensä, jos
-vain ihminen niitä suruissaan tulee koetelleeksi.
-
-
-
-
-15.
-
-
--- Nyt kuulumme me oikein virallisesti herra pastori Rynttäsen
-sielunhoitoon -- virkkoi maisteri Frommerus eräänä kevätpäivänä
-vaimolleen. -- Ikävä juttu että tuli laillinen pakko siirtää kirjat
-tänne...
-
--- On se sinun isä vaarisi sentään kunnon pappi, -- sanoi vaimo,
--- niin kiltisti hän meidät taas merkitsi muuttokirjaan naimisissa
-oleviksi.
-
--- Oli pakko merkitä -- kirkonkirjojen mukaan, -- selitti
-rovastinpoika. -- Ei kehdannut, ukki rukka, noita vaarallisia sanoja
-enää ruveta sorvailemaan. Kun kerran oli lähettänyt pääesikunnalleen
-pönkittelyn että Jumalan edessä he tietysti ovat mies ja vaimo, niin
-johdonmukaisesti täytyi pysyä kiinni alkutekstissä...
-
--- Mikä sinua niin naurattaa? uteli vaimo.
-
--- Minua aina niin hykäyttää sieluni pohjaa myöten, kun muistelen
-sitä isäukon klassillista vastinetta kapitulille! Minusta se
-on sellainen tyhjentävä, itsensähävittävä "lapsus calami", eli
-mitenkä sanoisin: omantunnon vahingonlaukaus, jolle saa hakea
-vertaista Suomen kirkkohistoriasta. Tai toisin sanoakseni: se on
-sellainen salaperäinen rajapyykki meidän luteerilaislaillisessa
-aikakaudessamme, jonka herrat papit itse ovat löytäneet ja sen
-matkakarttoihinsa pienen pienellä ristinpilkulla merkinneet, vaan
-jonka olemassaolosta toistaiseksi ei olla tietävinäänkään... Se
-on se rajapyykki, jonka toista kylkeä hipaisee jo todellinen
-jumalanvaltakunta, vaan toisella kyljellä kyyköttää valanvannonut
-pappi, joka väittää ettei hänen selkänsä taakse sovi tunkeutua
-Jumalaa näkemään, vaan kaikkien on pysyttävä sillä puolella
-rajapyykkiä, jonka laidassa hänkin istuu.
-
--- Miten luulet pastori Rynttäsen nyt meidät merkitsevän kaupungin
-kirkonkirjoihin? kysyi rouva Frommerus.
-
--- Niin, vastasi toinen, -- siinä joutuu pappiparka kahden tulen
-väliin. Laki käskee merkitsemään muuttokirjan mukaan, joka on
-tehty alkuperäisen kirkonkirjan mukaan, mutta jos Rynttänen niin
-merkitsee, niin tekee hän vasten tuomiokapitulin laintulkitsemista
-ja vasten omaa mielitekoaan. Mutta myös ei ole hyvä mennä kumoomaan
-vanhan papin, tarkoitan isäni, käsialaa, sillä sen mittakaavan
-oikeutuksen hän omassatunnossaan myös tuntee. On siinä Elias papille
-jottamoisesti otsan hikoilua! Panenpa pääni panttiin ettei se
-fariseus omasta alotteestaan uskalla merkitä ei iitä, eikä ässää,
-vaan paiskaa uudella paimenkirjeellä kapitulia tai itse kirkon
-keisaria, tarkoitan arkkipiispaa, ja pyytää -- menettelyohjeita...
-
--- Ja sitten kai juttu yhä sotkeutuu? sanoi vaimo.
-
--- Niin, sitten menevät taivaalliset telefoonilangat aivan sekaisin,
-joutuvat "kontaktiin" ja herrat dominikaanit, nuot jumalan
-koirat, yhä enemmän hermostuvat, haukkuvat äänensä aivan käheiksi
-apparaateihin! saneli aviomies ja hänen suupielensä värähtelivät
-veitikkamaisesti ja samalla ivallisesti.
-
--- Mitä sinä taas --?
-
--- Ilman vaan. Päässäni vain vilahti vertauskuva kinkeripuurosta...
-tulikuumasta kinkeripuurosta, johon hyvä emäntä on paiskannut
-puolenkilon voimöhkäleen silmäksi keskelle. Liuta nälkäisiä pappeja
--- lukkarit ja kiertokoulumestarit niihin luettuina -- istuutuu
-puurokupin ympärille, kaikilla käsissä käppyrät puulusikat valmiina
-kopraisemaan. Mutta kaikkia hykähyttää mahanpohjaan asti tuo
-kinkerimuorin valtava voisilmä, joka siinä paistaa keltaisena kuin
-Naantalin aurinko, kuin saframi... Eikä kukaan oikein viitsisi
-ensimmäisenä lusikkaansa tuohon lehmänrasvaan pistää. Mutta vihdoin
-lukkari kinkeripapille kokkailee: "tämä on se Bedesdan lammikko,
-heh, loiskatkoon kuka ensiksi kerkeää!" ja räikeästi nauraen upottaa
-lusikkansa silmään. Se voisilmä tietysti on se Kurjalan rovastin
-ponsilause: "Mutta Jumalan edessä he tietysti -- -- --" On maar
-siinä arkkipiispallekkin aprikoimista ennenkuin lusikkansa mokomaan
-hiidenkirnuun työntää...
-
--- Hyväjumala sinun fantasiaasi, Reino! Sinusta olisi pitänyt tulla
-taidemaalari! -- virkkoi Paula rouva.
-
--- Tarkoitat jotakin symbolistista tuhattulimmaistuhertajaa.
-Luostarimaalausten seassa sellainen taiteenhaara tosiaan olisi
-paikallaan...
-
--- On se sentään merkillepantavaa, -- jatkoi nuori aviomies
-senjälkeen vakavasti: -- ettei isäukko sen koommin minua ole
-ahdistanut vihille, kun silloin häämatkaltamme hänelle selityksen
-lennätin. Ei sanaakaan hän missään kirjeessään senjälkeen ole
-hiiskunut, vaan on kirjoitellut aivankuin ei mitään olisi
-tapahtunutkaan. Mutta annappa jos veli Konrad olisi pappi tässä
-hiippakunnassa, niin tottamaar hän, rakas veljeni Kristuksessa, olisi
-minua kohdellut paljon ankarammin, korkeakirkollisemmin. Uskotkos,
-Paula?
-
--- Uskon kyllä. Juuri sinun omat veljesihän sinua kohtaan ovatkin
-mieltään enin osoittaneet. Ei yksikään ole uskaltanut lähettää
-pienintäkään onnentoivotusta senjälkeen kun kävi selville että
-aijomme siviliavioliittoon. Ei hiiskausta ole kuulunut sieltäpäin
-sittenkään kun meidät Englannissa vihittiin ja asia seisoi
-sanomalehdissä...
-
--- Joutavia, Paula, -- keskeytti mies. -- Minä olen hyvin tyytyväinen
-että ne ovat edes vaijenneet silloin kun mieli on pikeä keittänyt.
-Minun veljeni ovat kaikki isänsä kilttejä poikia, nimittäin sen
-entisen papan -- nykyistä ne eivät näy tuntevan. Tekeepä mieleni
-melkein kehaisemaan että se olen minä, nuorin poika, joka olen isäni
-kasvattanut eikä hän minua. Kristillisesti sanoen että "Jumala
-minua on käyttänyt välikappaleena"... Niinpä niin, mutta eivät nuo
-sinunkaan siskosi, kuule Paula, tätä meidän yhteenmenoamme näy oikein
-sulattaneen. Ihme ja kumma, kuinka toisen avioliitto aina pitää olla
-omaisille kova pähkinä!
-
--- Sinulla on väärät käsitykset minun sisaristani, -- väitti vaimo
-selitellen. -- Tietysti ovatkin kummastelleet kun ei ollut häitä --
-kummastelinhan minäkin ensin -- mutta ole varma siitä että ne kaikki
-ovat meitä rakkaudella seuranneet. Yksin Gunillakin, vaikka salaa
-itkee että "mitä muka mamma vainaja meinaisi, jos eläisi?"... Mutta
-ajatteles Agnesta, joka uskalsi käydä Landilta sen muuttokirjan
-vaatimassa senjälkeen kun sinä sille sen ripityksen lähetit.
-
--- Niin tosiaan. Mitenkä se pappi hänet ottikaan vastaan?
-
--- Etkö muista? Laila siskohan tuosta kirjoitti. Kirkkoherra ei
-ollut pyytänyt Agnesta istumaankaan ja vaikka rouva oli nähnyt
-salin ovelta, niin ei oltu pyydetty sisähuoneisiin, ja piika oli
-pantu tuomaan kahvia kirkkoherralle aivan toisen nokan edessä, vaan
-Agnekselle ei oltu tarjottu eikä sanaakaan puhuttu, vaikka Agnes
-rukka sitä ennen usein oli käynyt pappilassa kitaraa soittelemassa
-yhdessä papinrouvan kanssa. Nyt ei edes istumaan pyydetty!
-
--- Sillä tavalla sitä kostetaan, sanoi Reino Frommerus. -- Vallan
-kristillisesti -- vipoviattomille ihmisille!
-
--- Mutta arvaatkos, Reino, mikä oli oikea syy, miksi en joululomaksi
-suostunut lähtemään sinun kanssasi Kurjalan pappilaan? kysyi nuorikko.
-
--- Nytkö vasta se ilmi tulee? sanoi toinen. -- No, annas kuulua?
-
--- Siksi, -- vastasi vaimo, -- että sinun ruustinnaäitisi -- vaikka
-niin ystävällisesti pyysi tulemaan -- samalla kirjoitti että: emmekö
-antaisi sinun vanhan pappasi kaikessa hiljaisuudessa meidät siellä
-vihkiä --?
-
--- Tyhjää säikähdit, -- sanoi aviomies. -- Et näy tuntevan äitiäni.
-Vapaamielisempää ihmistä kuin hän tuskin on koko maakunnassa.
-Nuot sanat hänen kirjeessään olivat vain runollista kaikua jonkun
-puolihupsun musterin kristillissiveellisistä hälytyksistä. Rakkaat
-tädit tarkoittavat aina parasta ja ihailevat kuitenkin salaa kaikkea
-mikä poikkeaa tavallisuudesta. Jos sinne olisimme menneet, ei minun
-äitini olisi sanaakaan hiiskunut vihkimisistä, vaan olisi kohdellut
-meitä vielä hellemmin kuin ennen.
-
--- Mutta minulla -- ilmoitti Paula rouva -- on sellainen
-poistyöntämisen tunne koko sinun sukuasi kohtaan. Älä pahastu, Reino!
-
--- Se on luonnollista, -- sanoi aviomies tyynesti. -- Se kai johtuu
-siitä ettei meidän suku vielä ole valmis... siihen johonkin mihin
-luonto sen on tarkoittanut. Ja yhtä paljon myös siitä ettet sinä
-itsekään, rakas ystävä, ole läheskään valmis -- ihminen. Et edes
-vapaamielisyydessä --!
-
--- Entäs siviliavioliitto? huudahti nuori rouva.
-
--- Olihan vain sattuma että siihen jouduit, -- vastasi mies. --
-Kehitys vapautumiseen muotojen orjuutuksista on sinussa lähtenyt
-nopeasti menemään vasta senjälkeen kun jouduit naimisiin. Mutta, oma
-kulta, -- jatkoi Reino Frommerus: -- ei nyt siitä kiistellä. Hyvä
-niinkuin on. Minä olen tyytyväinen... Puhutaan nyt _siitä_, meidän
-elämämme luonnonsalaisuudesta... siitä kolmannesta, joka meidän
-kanssamme ja meidän välillämme jo on...
-
--- -- -- -- -- -- -- -- --
-
-Ilta-aurinko paistoi läpi punertavien verhojen, jotka olivat
-tiiviisti lasketut ikkunan eteen.
-
--- Rakas ystävä, se siis on totta?
-
--- On, on, näethän itse...
-
--- Anna minun koetella...
-
--- Pane kätesi tänne...
-
--- Kuinka ihmeellistä! Minusta se on melkein uskomatonta että
-sinulla... että sinussa...
-
--- Paina poskesi sitä vastaan ja kuuntele. Kuuletko mitään?
-
--- Hyvä Jumala! Kuulen, kuulen... Onkohan se poika vai tyttö?
-
--- Kumman sinä tahtoisit?
-
--- Tytön...
-
--- Ja minä pojan. Kultakutrisen! Sinun näköisesi!...
-
--- On se ihme ja kumma, sanon vieläkin. Se on luonnon suurin ihme.
-Ihanin ihme. Jumalallisin salaisuus... -- Eikö sinua pelota?
-
--- Ei vähääkään.
-
--- Kunpa nyt kaikki menisi onnellisesti?
-
--- Eiköhän tuo mene...
-
--- Voi voi kuinka tämä on kaunista naisessa!
-
--- Vaikka sitä sivistyneessä mailmassa pidetään rumana, melkeinpä
-häpeällisenä...
-
--- Niin, kaikkea luonnon kauneuttahan siellä häpeillään, häväistään...
-
--- Reino?
-
--- Mitä?
-
--- Oletko jo valikoinut nimiä?... Mikä sinua naurattaa? Et saa...
-
--- Minä tahdon sille taistelijan nimen!
-
--- Minkä taistelijan?
-
--- Ihmisyyden, uskonvapauden, siveyden, elämänilon...!
-
--- Mutta eihän ole sanottu että lapsesta tulee sitä mitä me tahdomme?
-
--- Niin, eihän ole sanottu. Mutta jos sen elämä on siinnyt sellaisena
-jalon innostuksen hetkenä... pyhän vihan salaman silmänräpäyksenä...
-jolloin mies syvästi kärsien ja kaihoten... tahtoo ikäänkuin luoda
-uudestaan koko ihmiskunnan, niin silloin --?
-
--- Niin! ja jos lisäksi vaimo sillä silmänräpäyksellä... koko
-sielustaan on antautunut miehelle... ja tuntenut suloa...?
-
--- Niin, niin -- --
-
--- Mitä sinä huokaat?
-
--- Että kun siitä ei vain tulisi mikään raukka... Että kun siitä
-tulisi parempi ihminen kuin me kumpikin! Että se uljaammin elämän
-läpi jaksaisi... eikä väsyisi kesken. Että se edes vähän jatkaisi
-sitä hyvää mitä meissä on. Silloin se ei turhaan tähän kurjaan
-mailmaan syntyisi...!
-
--- Oma kulta, sinä ihan itket -- sinä --?
-
--- Rakas ystävä! Älä puhu mitään. En ymmärrä itsekään... Se on joku
-salainen kärsimys, joka näin purkautuu...
-
-Kevätvirrat pauhasivat pärskyen ulkona korpilaaksossa. Sinervä
-avaruus humisi täynnänsä luonnon ääniä. Korkealla ilmassa lensi
-joutsenparvi kohti pohjoisia pitäjiä. Valkoiset siivet viuhuivat
-salaperäisesti välähdellen laskevan auringon viime säteilyssä.
-
- * * * * *
-
-Keskellä kesää, sydänpäivän hetkenä, heidän esikoisensa syntyi.
-Pieni tyttönen, luonnon ihme, joka tirkisteli äitinsä kasvoihin
-hämärän-aavistelevasti, hienosti hivelevin, puoliumpinaisin silmin,
-joiden asiantuntijat kuitenkin väittävät pian aukeavan pyöreiksi,
-kirkkaiksi sielunpeileiksi. Kolme päivää nuori isä ikäänkuin pelkäsi
-lasta, sielussaan kummeksien, mitä yhteyttä hänellä, miehisellä
-miehellä, saattoi olla tuohon hentoon pikku olentoon? Mutta jo
-neljäntenä päivänä hän uskoi unelmansa todellisuudeksi ja otti
-lapsen syliinsä. Ja kuta useampia päiviä kului, sitä merkillisemmin
-hän huomasi kiintyvänsä pienokaiseen ja tunnustavansa sen omasta
-verestään siinneeksi uuden ihmisen alokkaaksi. Onnellinen äiti ja
-onnellinen isä ymmärsivät nyt ensikerran elämässään ettei kaikkien
-pikkulasten tarvinnut olla pilkulleen samallaisia, kuten heistä ennen
-oli näyttänyt, vaan että nekin olivat yksilöitä selvine yksilöllisine
-piirteineen sekä ruumiin että sielun puolesta. Heidän ilonsa oli
-suuri kaikesta mitä he nyt havaitsivat, tunsivat ja kokivat, eivätkä
-he tästä ilostaan millään hinnalla olisi luopuneet.
-
-Mutta uuden perheilon mukana hiipi myös uusia huolia,
-vastuunalaisuuden tunteita. Ja tärkein niistä oli se: oliko lapsi
-papilla kastatettava vai ei?
-
-Että lapsenkaste manauksineen, lupauksen vaatimisineen vanhemmilta
-ja kummeilta, kristilliseen seurakuntaan ottamisineen ja perkeleillä
-pelottamisineen oli törkeätä petosta ja ilmeistä taikauskoa, mikä
-rikkaruohona verhosi avioliitot ympäri mailmaa, sen he molemmat,
-nuori äiti ja nuori isä, hyvin ymmärsivät -- siitä ei _heidän_
-tarvinnut sydämmissään ja järjissään kiistellä. Kasteen hylkääminen
-vapaamman avioliiton asteelta oli myös johdonmukainen mielipide
-sellaisella avioparilla, joka tahtoi taistella kaikkea isiltäperittyä
-valhepyhyyttä vastaan.
-
-Mutta ainoa, jonka täytyi ratkaista, oliko kastamiseen alistuttava
-vai ei, oli lapsen oma kohta. Mitä sielullisia ja mitä käytännöllisiä
-seurauksia olikaan aiheutuva siitä, jos lapsi jätettäisiin
-kastamatta? Kuinka rakkautensa hedelmää hellivät vanhemmat
-hennoisivat jättää viattoman olennon ankaran mailman arvosteltavaksi
-tekemällä hänestä jo pienestäpitäen marttyyrin?
-
-Käytännöllisessä suhteessa voisi järjestetty yhteiskunta panna pahoja
-esteitä lapsen kehittämiselle?
-
-Sielullisessa suhteessa saattoi taas lapsi joutua vaaranalaiseksi,
-jos toiset, taikauskoisten vanhempain taikauskoiset lapset, häntä
-pilkkaisivat?
-
-Kuinka saattoivat vanhemmat kestää sen, jos heidän rakasta lastaan
-sormella osoitellen parjattaisiin pakanaksi?
-
-Kuinka lapsi itse sen jaksaisi kestää?
-
-Eikö se ollut kauheata uhkaa?
-
--- Oli! Se oli todella kauheata ajatella ja kuvitella...
-
-Nuori isä harhaili tuskassa yötä-päivää ja mietti. Tämä oli
-ristiriitainen kysymys...
-
-Vihdoin hänen mielensä kirkastui, järki ja omatunto rauhoittuivat.
-
-"Niin se on", sanoi hän itseksensä: "totuus ennen kaikkea --
-sairaloinen huoli huomenesta pois! Totuuden puolesta täytyy jo
-lapsesta asti oppia jotakin kärsimään! Siinä on pulman ratkaisu.
-Jos lapseni jonakin päivänä älyää nurkua sitä: miksei häntä, kuten
-tovereita, ole ristitty, silloin minä hänelle sen opetan. Jos hän ei
-siihen tyydy, niin minä sanon hänelle hellästi: 'anna siis itsesi
-kastaa, jos uskot että papin huuhtelema vesi tekee sinut paremmaksi
-kuin nyt olet.' Minä en mitään muuta tahdokkaan kuin antaa hänelle
-itselleen vapauden tervejärkisesti ratkaista, uskooko hän kasteen
-siunaukseen vai ei. Mutta nyt tekisin uskonnollisen ryöstötyön, jos
-hänet pienenä kastaisin."
-
-"Kuinka hirveätä voitonhimoa se ilmaiseekaan tämä lastenkaste
-kirkkovaltiossa!" ajatteli hän sitten ylimalkaisesti arvostellen.
-"Kapalonsa -- jos sitä kidutuskonetta täytyy käyttää -- lapsi itse
-jonakin päivänä rikkoo ja luotansa pois potkii vapautta ja liikettä
-haluten, mutta kasteen henkeäkuristavasta kapalosta, johon hänet
-väkivallalla kiedotaan, _siitä_ kapalosta ei hän ehkä ikinä irtipääse!
-
-"'Sallikaa lasten tulla minun tyköni, sillä sellaisten on Jumalan
-valtakunta?' Niin kyllä. Ne Jeesuksen sanat, jos ne hänen
-oikeinsäilyneitä sanojaan ovat, _minä_ ymmärrän aivan päinvastoin
-kuin herrat papit. Minä ymmärrän ne juuri siten ettei lasta
-yhteiskunnan puolelta mitenkään saisi sitoa eikä vangita, jotta hän
-itsestään pääsisi lähestymään silloin kun Jumalan ääni häntä todella
-kutsuu."
-
-Reino Frommerus jätti siis lapsensa kastamatta, ja hänen vaimonsa
-suostui terveesti, melkeinpä iloisesti siihen ettei hänen
-kullankukkaistansa mikään vieraan vallan karkea käsi saanut koskettaa.
-
-Ei pienintäkään epäilystä he, sitten kun asia oli päätetty, tästä
-tunteneet. Ja aina kun heidän lapsensa riisuttiin alasti ja sen
-suloisia, pienoisia, kaunistumistaan kaunistuvia jäseniä pestiin
-kylpyvedessä ja lapsi itse siitä riemuitsi, silloin he aina
-ajattelivat: "tämä lapsi on yhtähyvin Jumalan lapsi kuin mikä muu
-lapsi tallansa, kun se on syntynyt rakkauden janosta... ja tämä lapsi
-on henkisesti ja ruumiillisesti niin puhdas kuin perinnöllisyys sen
-sallii -- papin kaste sitä totisesti ei puhtaammaksi pesisi!" --.
-
--- Milloin se kastetaan? huolehti palvelustyttö.
-
--- Mutta näkeehän Tilta että äitinsä sitä joka päivä niin kauniisti
-kastaa ja pesee! vastasi leikkiälaskien maisteri Frommerus.
-
-Sitten hän sopivana hetkenä koetti taikauskoiselle piikatytölle
-selittää, miksi heidän lastaan ei ristitty.
-
-Piikatyttö oli enemmän kuin ihmeissään kun eräänä päivänä kuuli
-isäntäväeltään että lapsi ilman pappia ja kummia ja vesikuppia oli
-nimitetty Salamaksi.
-
--- Herrajes -- Salama! huudahti hän arvostelevasta -- Jos tuo edes
-olisi Ristiina, niin voisi sitä luulla oikein ristityksi, ja minäkin
-pitäisin suuni kiinni!
-
--- Ei Tiltan tarvitse pitää suutansa kiinni, -- sanoi maisteri, --
-antaa vain räikyä ympäri kujia että Tilta palvelee -- pakanaperhettä!
-
-Palvelustyttö katsoi isäntäväkeensä suu selällään, vaan heti
-ensimmäisessä sopivassa tilaisuudessa puhua supatti ja parpatti
-kauheasti naapurin palvelustyttöjen kanssa kaivolla...
-
--- -- --
-
-Mutta pastori Elias Rynttänen raivosi hengessään. Voisippa melkein
-sanoa että hänellä, Domini Caniksella, oli rabies, hengellinen
-vesikauhu. Hän oli koko keväimen vahtinut Esivallan puolelta
-mitä ankarimpia määräyksiä ja kahden hengen kyytitaksoja noiden
-luvattomasti yhdessäelävien kihlakumppanien suhteen, lähetellyt
-epistoloita sekä kreekiläisille että juutalaisille, vaan herrantuomio
-oli jostakin syystä viivähtänyt, ja nyt oli asia mennyt niin pitkälle
-että noille kihlakumppaneille oli syntynyt lapsi. Pappi oli siitä
-enemmän häpeissään, hämmästyksissään kuin kiukuissaan -- syystä siitä
-että hän kirkossa oli tullut saarnanneeksi sanankuulijoille että
-kaikki uudenaikaiset avioliitot olivat saastaiset ja luonnottomat,
-minkä näki siitäkin ettei siviliavioliitossa oleville muka voinut
-syntyä lapsia kuten jumalansanalla siunatuille pareille. Se oli itse
-isä Beelsebub, joka sekoitti uskottomain sukupuoliasiat, niin että
-kaikki raukesi tyhjiin -- oli hän vakuuttanut kirkossa kansalle.
-Mutta nyt oli opettaja Frommerukselle ja hänen toverilleen yhtäkkiä
-syntynytkin lapsi, elävä lapsi -- ja koko pikkukaupunki sen varsin
-hyvin tiesi.
-
-Se oli siksi järkyttävä poikkeuspykälä Moukkalan dogmatiikan
-historiassa että se jo yritti horjuttaa monikahtain uskovaisten
-akkojen uskoa herra pastorin saarnojen pätevyyteen.
-
-Jos tuo lapsi olisi syntynyt kuolleena tai ollut edes rujo ja rampa
-tai elukan muotoinen, niin olisi papilla ollut hyvin helppo kääntää
-asiat parhainpäin ja saarnata kaupunkiseurakunnalleen että Jumalan
-rangaistus ja vanhurskas kirous kohtasi aina jossain muodossa kaikkia
-vapaauskoisia...
-
-Mutta lapsukainen kuului vain kasvavan ja vahvistuvan hengessä, ja
-lisäksi -- tosin akkain ilmiantojen mukaan -- olevan kaunis lapsi!
-
-"Noh, ainakin sen vaivaisen sielun minä pelastan kirkon helmaan",
-lohduttelihen hän itsekseen: "ja siinä samassa tilaisuudessa minä
-manaan uppiniskaisia vanhempiakin oikeinkasvattamaan edes kakaransa,
-koska eivät, raukat, pysty itsiänsä kurissa ja herrannuhteessa
-pitämään!"
-
-Ja pastori oli niin yksinkertainen että odotteli milloin häntä
-tultaisiin ristiäisiin kutsumaan.
-
-Mutta pyyntöä ei kuulunut, vaikka lapsen saannista, papin salaisen
-muistiinpanon mukaan, oli kulunut täsmälleen kuusi viikkoa.
-
-Pastori Rynttänen tarttui kirkkolakikirjaansa ja luki sieltä tärkeän
-parakraahvin: "Jos lapsen syntymisestä kuusi viikkoa on kulunut ja
-lapsi vielä on kastamatta, muistuttakoon seurakunnan kirkkopaimen
-siitä lapsen vanhempia tai edusmiehiä. Jos ei sitten kahdeksassa
-päivässä lasta kasteta eikä laillisia esteitä voida näyttää,
-meneteltäköön vanhempia tai edusmiehiä kohtaan niinkuin XIII luvussa
-säädetty on." -- Laki niinkuin luetaan! Siinä ei ollut tinkimisen
-varaa...
-
-Pastori Rynttänen puki pitkän mustan takin yllensä, sitoi liperit
-kaulaansa, pisti "vade mecum pastorale" käsikirjansa povitaskuunsa ja
-marssi juhlallisena kuin kaikkivaltias Juppiter maisteri Frommeruksen
-asuntoon, jonne tie entuudesta oli tuttu.
-
--- Käykää sisään!
-
-Se oli maisteri, lapsen isä itse, joka pyysi.
-
--- Herra pastori taitaa olla menossa sairaan luo, kun noin on
-mustissa?
-
--- Ei, kyllä minä vartavasten tänne...
-
--- Oh mikä kunnia, painakaa puuta, tässä olisi tupakkaa!
-
-Pastori Elias Rynttänen oli siinämäärin tupakanahne että otti vastaan
-tarjouksen.
-
-Vallitsi pitkähkö äänettömyys. Pappi puhalteli paksuja savutupruja
-ilmaan, mutta imi joka toisen savun intohimoisesti syvälle
-keuhkoihinsa. Hän katsoa mulkoili ympärilleen. Vihdoin hän rykäsi.
-
--- Onko teidän kaivossanne vettä? äänsi hän naurahtaen.
-
--- On! Onkos pastorin kaivossa? vastasi ja kysyi toinen terävästi.
-
-Pappi ei vastannut, hän puhaltaa pärskäytti vain savupilven läpi
-molempien sieraintensa, jotka mahtavasti laajenivat.
-
--- Maisteri kai ymmärtää mitä minä tarkoitan?
-
--- Ai jes! Teitä janottaa? Suokaa anteeksi. -- Tilta! Tilta hoi!
-huusi isäntä.
-
-Palvelustyttö raotti ovea.
-
--- Täällä tarvittais vettä!...
-
-Piikatyttö, nähtyään papin juhlatamineissaan, lennätti pöydälle
-raittiilla vedellä täytetyn kulhon, juuri samallaisen, jollaista
-pappiloissa lapsenkasteessa käytetään. Hän niiasi syvään papille.
-
-Maisteri Frommerus ei joutunut pahasti hämilleen.
-
--- Täss' olisi... Me otamme juomaveden kaivosta, vaan kasvojenpesuun
-käytämme jokivettä, -- tuumaili hän.
-
-Pappi ei kajonnut kulhoon. Hän istui ja mietti... Maisteri Frommerus
-tarttui itse kulhoon ja ryyppäsi.
-
--- Siinä on puhdas maku! sanoi hän tyynesti. Papin silmät kiiluivat
-kuin kekäleet yössä... Hetki oli jännittävä. Samalla kuului
-lapsenitku viereisestä huoneesta, missä nuori äiti pienokaista
-hyräillen syötteli.
-
-Pappi höristi korviaan ikäänkuin vanha hevonen, joka kuulee varsan
-hirnuntaa laitumelta aidan takaa.
-
-Lapsen isä myös kuulosti.
-
--- _Uskooko pastori nyt että olemme naimisissa?_
-
--- _Tahdotteko kastattaa lapsen?_
-
-Kysymykset kilahtivat vastatusten aivankuin terävät miekat
-kaksintaistelussa.
-
--- Millä perusteella te vaaditte?
-
--- Kirkkolain. Kuusi viikkoa on kulunut...
-
--- Emme me kastata!
-
--- Mutta lapsi kuuluu Jumalalle!
-
--- Kyllä kai, vaan ei kirkolle!
-
--- Tietääkö maisteri että minä... olen kymmenen lapsen isä?
-
--- Vai niin. Kuuluuko niistä ehkä joku Jumalan valtakuntaan?
-
--- Nyt on puhe teidän... aviottomasta lapsestanne...
-
--- Hyvä herra, puhukaa vähän hiljempaa minun huoneissani!...
-
--- Tahdotteko kastattaa? Minulla on valta sielunpaimenena...
-
--- Paula hoi? -- tuo lapsi tänne!...
-
--- Päivää pastori, kiitoksia viimeisestä! huusi rouva Frommerus
-lennähtäen sisään käärönsä kanssa.
-
--- Kastakaa nyt, herra pastori, jos suinkin ilkeätte! ilkkui
-aviomies. -- Tässä on lapsi, tuossa vesi. Me -- kiellämme jyrkästi...
-
-Pappi oli ponnahtanut seisaalleen ja hapuili kalpeana povitaskuaan
-aivankuin olisi ollut aikeessa vetäistä sieltä esiin pistoolin.
-
--- Todistajat --? änkytti hän.
-
--- Jumala ja piika Tilta -- ovenraossa! vastasi Reino Frommerus
-hermostuneesti naurahtaen.
-
-Pastorin karkea leuka tärähteli, hänen pikisilmänsä kiehuivat
-syvällä sinertävissä kuopissaan, hän leimautteli niitä uhkaavasti
-ympärilleen; sitten ne yhtäkkiä singahtivat pöydällä lepäävään
-raamattuun, sitten lapseen, joka mitään aavistamatta hymyili ja
-haukotteli äitinsä sylissä, ja lopuksi ne näyttivät viileskelevän
-hänen omaa nenänhuippuaan, josta ne vihdoin putosivat -- kuni
-rätisevä ukkosennuoli kirkontornista johtolankaa myöten maahan --
-alas omiin jalkoihin.
-
-Hän katsahti hämmästyneenä ympärilleen ikäänkuin nyt vasta tajuten,
-missä oli ja millä asioilla...
-
-Taivaan vasama ei ollut uponnut syntisten lihoihin. Ukkonen jyrisi
-vain kaukaa, etenemistään edeten.
-
-Sanaa sanomatta läksi pappi ulos asunnosta.
-
-Kesäinen vesisade pieksi pikkukaupungin rapautuvia kujia...
-
-
-
-
-16.
-
-
-Ikäänkuin raamatullisessa tarinassa eräs mies perheineen pakeni
-hirmuvaltiaan kuninkaan vainoa muille maille, niin nyt Reino
-Frommeruskin puolisoineen ja lapsineen kiiruhti pois tuon
-pikkutyrannin Elias Rynttäsen kaupungista. Haaleana kesäyönä hän näet
-vuokravaunuissa kalleimpineen ajoi ulos Moukkalan tulliportista ja
-suuntasi kulkunsa Kurjalan korpea kohden. Hänkin ikäänkuin toivoi
-kerran saavansa unessa ilmoituksen "että ne olisivat kuolleet, jotka
-lapsen henkeä väijyivät."
-
-Itse hän sentään piankin aikoi palata yksikseen takaisin
-opettajatointansa jatkamaan.
-
-Perheen matka yli jylhien vaarojen kävi onnellisesti, ei luonto eikä
-kansa, joka tien varsilla asui, heidän kululleen esteitä pannut.
-Myös vastaanotto Kurjalan vanhassa pappilassa, joka uhkeana kohosi
-kellahtavien peltojensa ja suurten ryytimaa-pihlajiensa keskessä, oli
-herttainen, iloista hälyä herättävä.
-
-Rovasti itse oli ollut heitä vastassa parin peninkulman päässä
-vanhalla Polle ruunalla, joka hevonen vuosi-vuodelta näytti vain
-nuorentuvan, pyrkien hyppelemään kuin villi varsa aina milloin
-kunnianarvoisa isäntä itse sitä ohjasi punatupsuisilla suitsillaan.
-
-Lapsenlapsi vienosti vierellään miniän sylissä, oli rovasti
-hymyhuulin ajaa keikutellut Kurjalan järven rantaan iänikuisilla
-pappilan kuomuvaunuilla, joissa pyhät perimätiedot kertoivat suuren
-Kalevala-tohtorinkin kerran viisi-kuusi virstaa vierineen. Reino oli
-tämän viime taipaleen saanut ajaa yksikseen noiden isänmaallisten
-vaunujen perässä. Juhlapäivä se ollut oli sekä tulijoille että
-vastaanottajille.
-
-Ja niin siis oli papinpoika jälleen isänsä majoilla. Mutta eipä hän
-nyt, naineena miehenä, joutanut kuten ennen pappilan mukavuuksissa
-hempeilemään, sillä vakavammat asiat miehen mieltä nyt kiinnittivät.
-Ennenkaikkea hän tahtoi vaimonsa ja lapsensa vuoksi päästä irti
-pastori Rynttäsen sielunhoidosta. Jo lähtiessään oli hän vaatinut
-perheensä muuttokirjaa takaisin Kurjalaan. Pastori Rynttänen ei sitä
-ollut antanut heti, vaan oli luvannut lähettää postissa. Postissa
-se sitten tulikin. Mutta minkälaisena se saapuikaan takaisin?
-Näin kuului tuo muuttokirja siviliavioliitossa oleville meidän
-valistuneella vuosisadallamme:
-
- Sigillum Capituli Oichiauskocnsis
- + Hoc signo vinces.
-
- Muuttokirja Moukkalan kaup.-seurakunnasta N:o 77.
-
- Tämän omistaja _Filosofian Maisteri Reino Frommerus_
- ja hänen _kihlattu morsiamensa Paula Katariina Winterberg_,
- joiden syntymäaika ja paikka on ... ...
-
- tulivat _Kurjalasta_ v. 19..
- muuttavat nyt _sinne takaisin_
-
- Herran Pyhällä Ehtoollisella käyneet? -- _ei täällä!_
- avioliittoon _vihittäväksi esteettömät_ ... ... ...
- maineensa on _hyvä, katso alas!_
-
- Heitä seuraa lapsensa:
-
- (tyhjä paikka)
-
- Moukkalassa, _elokuun 16 p. 19.._
-
- _Elias Rynttänen_,
- kappalainen.
-
- Lunastus 50 penniä.
-
- Kaupungin seurakunnan sielunhoitajana olen velvollinen
- ilmoittamaan että mikäli minä asianomaisia kihlakumppaleita
- tunnen, heidän maineensa on virallisesti epäilyttävää laatua,
- koskapa heidän yhdyselämänsä on katsottava sotivaksi meidän
- siveellistä mailmanjärjestystämme vastaan. En kuitenkaan tahdo
- muuttaa entisessä muuttokirjassa -- ihmeellistä kyllä --
- esiintynyttä _hyvä_ sanaa.
-
- (_Yksityinen muistutus asianom. virastolle_).
-
-Muuttokirjassa ei näkynyt sanaakaan ulkomailla tapahtuneesta
-vihkimisestä siviliavioliittoon, ei sanaakaan lapsesta. Lankettiin
-valmiiksipainettu _vaimo_ sana oli pyyhkäisty pois, kuten näytti,
-vihaisella kynänvedolla, niinikään painetut sanat _avioliittoon
-vihityt_ olivat katkaistu ja sijaan piirretty "vihittäväksi
-esteettömät."
-
-Tätä virkapaperia seurasi kohtelias yksityiskirje.
-
- '_Maisteri hyvä!_
-
- Arvaan että saamanne muuttokirjan muoto Teitä ei miellytä. Sille
- kumminkaan en _minä_ muuta voi virallisesti. Mitä persoonallisen
- vakaumukseni mukaan avioliitosta ajattelen, on eri asia. Se on
- ohjelmakysymys, johon on päästävä, vaan _perustuslaillisena_
- pysyttelen lain pohjalla, kunnes sen saamme muuttumaan aatetta
- vastaavaksi. Omavaltainen poikkeaminen siitä on juuri sitä,
- jota olemme vastustaneet. Että lapsenne ei ole muuttokirjassa
- -- huolimatta siitä että ilmoititte minulle sen syntymän ja
- nimen -- aiheutuu siitä lain määräyksestä, joka käskee ja
- velvottaa minun pitämään kirjaa ainoastaan Pyhän Kasteen kautta
- ev. luteerilaiseen kirkkoon tulleista jäsenistä. En sille siis
- mitään voi. Pitäkää lapsen syntyminen omassa muistissanne, kunnes
- siviliregisterijärjestelmä on maahan saatu!
-
- Kunnioittaen:
-
- _Elias Rynttänen_.'
-
--- Tämä taitaa nyt olla niitä Rynttäsen viimeisiä urotöitä! --
-huudahti Reino Frommerus huvitettuna papereista. -- Mies on
-tehnyt laillisuudestaan keppihevosen, jolla hän ratsastaa sisään
-taivaan portista. Niin, Elias pappi ajaa karahuttaa sisään taivaan
-kaariportista ja esittää itsensä jalona taistelevana ritarina.
-"Teidän Majesteettinne nöyrin palvelija, kappalainen Rynttänen
-Moukkalasta." "Jahah! jassoo!" vastaa Isä Jumala -- "rikosasiain
-komisarius Rynttänen?" Ja Isä Jumala surullisesti hymyilee. Sillä --
-todentotta -- hänen edessään seisoo olento, joka ihmeesti muistuttaa
-sitä La Manchan manallemennyttä ritaria, jonka pää kohisi täynnä
-jättiläishaaveita. Pastori Rynttäsen kilvessä paistaa näet ainoastaan
-loistosana "perustuslaillisuus", ja me, hänen aseenkantajansa,
-tiedämme varsin hyvin että mies on "surullisen haahmon ritari."
-
--- Mutta täytyyhän sinun, Reino, sentään tunnustaa että
-perustuslailliselta kannalta katsottuna pappi tässä on aivan
-oikeassa? virkkoi rouva Frommerus hellästi.
-
--- Ei, sitäpä minä juuri en tunnustakkaan! väitti mies intoutuen. --
-Vapaamielinen perustuslaillisuus ei ikinä saa asettua kirjaimellisen
-perustuslaillisuuden sokeaksi soittajaksi. Sen täytyy aina kapinoida,
-opponeerata sellaisia lain kirjaimia vastaan, jotka eivät ole
-jaksaneet kohota ajan humaanisten sivistysvaatimusten tasolle. Tämä
-kapinoiminen kirjoitetun lain siveetöntä tulkitsemista vastaan -- se
-juuri onkin sitä oikeinta perustuslaillisuutta. Perustuslaillisuuden
-ydin on tottelemattomuus väärää esivaltaa kohtaan, tulipa tämä
-väärä esivalta mistäpäin tahansa. Perustuslaillisuus on pakon ja
-orjuuden vihollinen. Mutta Rynttäsen "perustuslaillisuus" ei ole
-mitään muuta kuin rutivanhoillisuutta, jossa kaikki pahakin on pyhää.
-Perustuslaillisuus Suomessa, isänmaallisessa katsannossa, on aina
-ilmenevä etupäässä siinä että taistellaan Idästä päin tyrkytettyjä
-laittomuuksia vastaan, vaan ei suinkaan Lännestä tai muualta lentäviä
-vapausaatteita vastaan. Siviliavioliitto ja kasteenhylkäys eivät ole
-mitään bobrikoffilaisuuksia!...
-
--- Vai perustuslaillinen? matki hän yhä terävästi. -- Se on kohtalon
-katkerinta ivaa että juuri halvimmat luonteet Suomessa ratsastelevat
-perustuslaillisuuden jalopeuralla. Aivan samoin kuin toiset halvimmat
-luonteet taipuvat Bobrikoffin kätyreiksi. Totisesti en tiedä, kumpaa
-ilmiötä syvemmin surkutteleisin... Keksipäs pappikin kauniin fraasin:
-perustuslaillisuus! Mutta seitsemän vuotta takaisinpäin, jos joku
-huimapää olisi uskaltanut siviliavioliittoon, hän tottatosiaan ei
-olisi keksinyt mokomaa kilpisanaa. Ja miksi ei? Siksi tietysti että
-koko tämä perustuslaillisuuden käsite -- joka itsessään on jalo
-käsite -- on syntynyt vasta bobrikoffilaisuuden vastapainoksi,
-vastamyrkyksi. Ennen hän sitä ei olisi osannut kilpenään käyttää!
-
-Reino Frommerus käveli kiivaasti edestakaisin pitkin lattiaa ja
-muisteli erästä puhetta, jonka pastori Rynttänen keväällä oli pitänyt
-jossakin kaupunkilaisten juhlassa: "Laki on pyhä ja sille vannotulle
-valalle on jokaisen oltava uskollinen, näyttäköön se sitten vievän
-syteen tai saveen!"
-
-Niin oli pappi pauhannut. Siitä yhdestä ainoasta lauseesta saattoi
-päättää, kuinka halpa käsitys hänellä oli perustuslaillisen hengen
-pyhyydestä. Hänelle oli samantekevää, miltä milloinkin sydämmen
-pohjalla tuntui, kunhan vain sai jumalansanan varjossa riehahdella
-mainehikkaan valtiollisen lain turvissa. "Syteen tai saveen!"
--- Reino Frommerus ei vastannut sanaakaan pastori Rynttäsen
-muuttokirja-lähetykseen... Mutta hänen isäänsä, rovasti Frommerusta
-tämä virkaveljen menettely ei voinut olla ihmetyttämättä. Vanhus
-luki muuttokirjan tarkoin läpi, hänen kätensä hiukan vapisi niin
-että paperi kahisi ja yli sankalasiensa hiukan synkästi silmähtäen
-poikaansa, sanoi hän:
-
--- Tämähän on väärennetty!... Mitään muuta ei vanhus sanonut. Hän
-pisti vaakunapiippunsa palamaan ja näytti olevan tyytyväinen että
-nuorin poika perheineen todella oli saapunut heitä, korven vanhoja,
-ilahduttamaan...
-
-Lapsen kastamisesta ei hopeahapsinen rovasti sanaakaan hiiskunut.
-Muitta mutkitta hän merkisi lapsenkin kirkonkirjoihinsa "miehen ja
-vaimon" jälkeen, tosin lisäten huomautuksen ettei lasta oltu kastettu
-mihinkään erityiseen uskontunnustukseen.
-
-Saattoipa siis poika olla täysin tyytyväinen isänsä humaanisuuteen.
-Kun sai nähdä, miten vanhus nämät arat asiat oli järjestänyt, niin
-tuli ihan hyvälle tuulelle.
-
--- Haluttaako pappaa verkonlaskuun?
-
--- Mitä ihmettä? sanoi silloin kulmiaan kohottaen rovasti ukko, jolla
-aina oli ollut pientä kinastelua poikiensa kanssa verkkokalastuksen
-kannattavaisuudesta. -- Sinäkin muka?... No, lähdetään vaan...
-
-Ja isä ja poika läksivät hauskasti keskustellen verkonlaskuun alas
-järvelle, joka peilikirkkaana hohteli elokuun illassa...
-
-Ruustinna Augusta myös oli sydämmellisesti ihastunut nuorten
-saapumisesta ja pyrki puoliväkisin valtaamaan miniältä pikku Salaman
-hoitoonsa:
-
--- Min lilla pia... Mormors gullöga... Mutta kyllä se on kummallista,
-kuinka tämä lapsi on musteri Charlotte vainajan näköinen!
-
--- Ei, hyvä täti, kyllä Salama on oma itsensä! hymähti miniä.
-
-Palvelustytöt, rengit, leikkuukasakat, kanamummo, hevoset, lehmät,
-koirat ja kissa Mikki, niin, vieläpä pappilan ainukainen porsaskin
--- kaikki näyttivät pitävän pienestä uudesta tulokkaasta, Salamasta,
-vaikka tämä ei vielä osannut puhua yhtä ainoata sanaa Kaikki
-näyttivät kunnioittavan terveyttä ja luontoa, hyvinsyntynyttä
-ihmislasta -- elämän iloa. Elämän ponnistusta ja elämän kysymystä...
-
-Ja pyhä kaste häipyi -- ikäänkuin aamukastekkin pappilan pientareilla
--- auringon paisteeseen. Ei siitä edes puhuttu!
-
-Mutta oli Kurjalan pappilassa sentään yksi olento: joka ei suvainnut
-lasta. Se oli tuo syystalvella saapunut uusi apulaispappi Nathanael
-Kåhlroth, hengellinen runoniekka, joka salanimellä Nattu Lanttu oli
-julaissut kristillissiveellislyyrillisen kokoelman nimeltä "Sionin
-kantelon helkähdelmiä." Tämä mies, jonka pelkät kasvot jo paistoivat
-hengellisen itsetyytyväisyyden ja autuudenpöhön ihrasta, oli tuonut
-Kurjalan vanhaan pappilaan kaiken juhtansa ja karjansa, jota ei
-suinkaan ollut vähän, sillä jo nuorena ylioppiskokelaana hänen
-oli onnistunut päästä rikkaisiin naimisiin. Tosin oli ensimmäinen
-vaimo kaikkivaltiaan Jumalan kutsumuksesta kuollut jo viiden vuoden
-kuluttua kuudennen lapsensa synnytykseen -- kurja naisraukka --
-mutta laupias taivaallinen isä oli heti työntänyt nuoren papin
-paradiisiin toisen avun, josta myös jo oli perillinen. Jumalattomat
-ihmiset ennustivat tällekkin vaimolle samallaista kohtaloa kuin
-edelliselle, vähääkään välittämättä niistä kauniista runoista, joita
-herra kirkkoherranapulainen viritteli "sydänlemmikkinsä" kunniaksi.
-Ruustinna Frommerukselle tämä apulais- tai apulannoitusjoukko
-taloudellisista syistä oli kova koettelemus, joka puristi hänen
-silmistään monta salaista kyyneltä maitoja mittaillessaan, mutta
-rovastimiehensä tähden, joka ei muuta apulaista ollut onnistunut
-saamaan -- vastaleivotuista papeista näet oli vuosisatamme vaiheessa
-alkanut olla kova tinka -- täytyi hänen tyytyä ilmestykseen
-semmoisena kuin se tuli ja oli. Täytyihän toki olla ystävällinen
-ja niellä kaikki. Onneksi tämä ilmiö kokonaisuudessaan sijaitsi
-alanteessa, pihan toisella puolella, siinä flyygelirakennuksessa,
-jollaisia mallikelpoisten suomalaisten pappilain historiassa aina
-tavataan.
-
-Pastori Kåhlroth (hän kirjoitti nimensä kahdella h:lla) ei tietysti
-mitään sanonut Reino Frommeruksen lapsesta, mutta koko käytöksessään
-hän antoi tuntua että tämä lapsukainen, jota lykättiin pienissä
-vaunuissa aivan hänen akkunansa alatse, häntä erityisesti kiusasi,
-hengellisesti hermostutti. Eikä hän voinut käsittää, miksei se myös
-vanhaa rovastia kiusannut.
-
-Tuodappa luvattomasta sekaannuksesta synnin sumussa siitetty ja
-syntynyt kakara keskelle pääpappilaa ja jättää se siunaamatta
-perkeleiden valtaan, vaikka kartanossa oli kaksi sielunpaimenta ja
-kylässä kolmas? Sehän oli häväistys pappilan perustuslakeja vastaan,
-uskonnollinen skandaali koko seurakunnan edessä! Voi taivasten
-talikynttilät sitä uudenajan röyhkeyttä...
-
-Ja jouluenkelirunoilija Kåhlroth-Lanttu, hengellisesti vaivautuneena
-asiasta, kiiruhti eräänä iltana -- saarnasorvauksen lomassa --
-sepittämään virttä:
-
- Ah lapsi, synnin hedelmä,
- Miks Luoja sinut loi,
- Kun vanhempas ei kumminkaan
- Sua kasvatella voi...
-
-ja niin edespäin hamaan loppuun asti.
-
-Tämänkaltaiset runot -- hän teki niitä inspiratsioonin sattuessa
-puolitusinaa vuorokaudessa -- joita apupappi kaikessa hiljaisuudessa
-rustaili mailman parannusta huolehtien, häntä itseään suuresti
-lohduttivat.
-
-Oli siis ymmärrettävissä, kuinka hän hermostuksensa kesti, vaikka
-kartanoon olikin ilmestynyt kastamaton lapsi.
-
-Reino Frommerus, joka apupapin sielunvaivan oli vainunnut heti ensi
-päivästä, toivoi ilmiöstä paljasta hyvää. Hän toivoi ainakin sitä
-että pastori Kåhlroth jonakin kauniina aamuna juhtineen ja karjoineen
-oli poistuva korven pappilasta yhtä juhlallisesti kuin oli sinne
-saapunutkin.
-
-Ja siitäpä melkein näytti että rovasti Frommerus perheineen sitä
-samaa salaa mielessään hautoi...
-
-Sillä lapsi oli hyvä niinkuin oli. --
-
-Mutta järjestettyään perheasiansa toistaiseksi täten, matkusti Reino
-Frommerus taas takaisin Moukkalaan. Velvollisuus ja isänmaa häntä
-kutsuivat, Luonnottomuutta tunsi hän ainoastaan siinä että pakotti
-itsensä riistäytymään irti nuoresta perheestään.
-
-Ikävä? vihlova, repivä, salaitkuinen! Se se häntä nyt pahimmin
-pelotti...
-
-
-
-
-Papinpojan matkatunnelma.
-
-
-Kuinka minä rakastankaan sitä pappilaa, sitä Kurjalan korven koti
-pappilaa! Sen kuva on sydämmeeni syvälle painunut -- ei ikinä se
-sieltä haihdu. Kuta kauvemmin minä elän, kuta kauvemmas kohtalo
-minut sieltä karkoittaa, kuta vieraampiin olosuhteisiin se minut
-pakottaa, sitä selvemmin, sitä ihanammin se kuva minulle väikkyy
-takaa tuhansien ututunturien ja penikulmien, tuhansien elämäni
-tuskien. Minä näen ja kuulen hengessäni kaiken, mitä siellä on,
-_miten_ siellä on, miten siellä oli ja miten siellä olla voi, ja
-minua viehättää ja huumaa se ihmeellinen korkea seutu, Kurjalan
-korven vanha pappila sisältöinensä ja ympäristöinensä. Jokainen polku
-minua siellä vetää korven ihmeellisiin salaisuuksiin, jokainen ääni
-minua siellä värähdyttää luonnon jumalaista kokoonpanoa tajuamaan,
-minä näen talvisia päiviä peuroineen ja karhunpesineen, kesäisiä
-iltoja soutavine venheineen ja nuotanvetoineen, ja myöhäsyksyn aamuja
-kumisevine mantereineen ja riittaanmenneine lampineen, tai kevätöitä
-metsonsoitimineen ja laihossa kuppelehtivine jäniksineen... minä
-näen päiviä ja öitä kuni kirkkaasti maalattuja suuren taiteilijan
-tauluja luonnonkuiskeineen ja ihmisineen, jotka jotakin tekevät,
-jotka jotakin edustavat niissä olosuhteissa... Minulle kuultaa
-Kurjalan vaaran avara ilma honganhuminoineen ja palokärjen lauluineen
-ja minulle kuuluu kotipappilan pyhän rantavalkaman aaltojen loiske
-siellä syvällä alla mäkien -- ja kallioiden ja hiekkaleikkitannerten
-tarumaisuus. Se on minulle niin rikas se seutu satua ja todellisuutta
-ja kansanelämän ihanuutta ja surkeutta, unelmaa ja historiaa, toivoa
-ja kaihoa, ja mailman totuustaistelua ja tavottelua... Ah, en sitä
-niin osaa sanoa kuin sen tunnen!
-
-Kuka uskaltaa väittää että minä, että minä muka olen hyljännyt isäni
-ja äitini kodin tai häpäissyt kotipappilani pyhyydet? Kuka hennoo
-sitä sanoa?
-
-Minä juuri sen todellisen merkityksen olen sieluuni lämpöisimmin
-tallentanut. Minä juuri...
-
-
-
-
-17.
-
-
-Syksy oli tullut, Moukkalan porvariskoulu taas oli täydessä
-käynnissään ja pikkukaupungin sesonki oli alkanut...
-
-Mutta Reino Frommeruksen elämän taivaalle näytti nousevan mustia
-ukkospilviä, jotka uhkasivat sataa tulta ja tulikiveä. Jo nyt kävi
-tuuli ja outo kohina läpi kaupungin, ja pahaaennustavasti murisi
-koski syvyydessä, ja olipa kuin itse kaljupäinen munkkivainajakin,
-kaupungin suojeluspyhimys, öisin olisi jylissyt jylhiä
-sielumessujansa Rauniolla.
-
-Vasta nyt näet Moukkalan asujamisto hitaalla pohjoisnapamaisella
-järjellään sen oikein oli älynnyt, millaisen vapaamielisen
-villi-ihmisen se helmoihinsa oli saanut.
-
-Reino Frommeruksella oli kaikesta päättäen liiaksi siipiä, liiaksi
-höyheniä: -- hän siis oli höyhennettävä.
-
-Niinkuin kipinästä tuli syttyy tai niinkuin kärpäsestä joskus kasvaa
-härkänen, niin nyt kävi tämänkin miehen maineen.
-
-Sitä mainetta ryhtyi ensimmäiseksi maalailemaan mailman taitavin
-koristemaalari: uskovainen Juoruakka. Hän se nyt vaelsi ympäri
-Moukkalan pyhää kylää, kujasta kujaan, talosta taloon, joi kamalasti
-kahvia, humaltui kuin siperialainen noita, niin että lopulta
-oksenteli kujille, mutta kulkea köykkäsi yhä ympäri selittäen kunkin
-päivän tekstiä, väsymättä, milloinkaan mitään unhoittamatta.
-
-Näin nyt saarnasi Juoruakka: "Majisteri Frommerus, Kurjalan rovastin
-poika, on hirveä ihminen, hirveä kerrassaan -- jessiunatkoon meitä
-kaikkia. Ilmestyskirjan traakki? -- jaa jaa! Anttikristus? -- juu
-juu! Vai ettekö ole kuulleet? Hänhän -- on eronnut siitä toisesta
-siksi että se toinen on ruvennut katumaan kauppojaan... tahtonut
-pelastaa lapsirievun sielun helvetistä. Frouva raiska! Jestapoo --
-olettekos ainoa muukalainen, joka ette tiedä ettei majisteri ole
-sallinut lasta kastaa? Totinen tosi se on... Paatunut pakana, musta
-neekeri...!"
-
--- Kah, -- siinähän Amantakin tulee! Eikös Amanta sitä ole sattunut
-kuulemaan? Juu, koko kaupunkihan tuon tietää -- oo! Majisteri
-Frommerus on sanonut kirkkoa kuritushuoneeksi, -- uu uu! Häpeä, häpeä
--- papinlapsi! Ette ole tainnut kuulla mitä se koulussakin opettaa?
-Oli kysynyt tietääkö kuka, mikä on pooli -- se monopooli? Ei olleet
-riimukset tienneet. Silloin oli itse selittänyt: "se se on monopooli,
-että pappi yksikseen saa saarnata, mikä on Jumala." Jestas sentään.
-Sitten oli kysässyt: mikäs on sankari? Ja kun ei Puumannin Ville
-kaikkia sankareita ollut muistanut, niin itse taas oli tolkannut:
-"Saumannikin oli sankari!" Juu, juu, huh sentään! Ettäkö sankari
-sellainen mies, joka on murhannut Suomen pääherran? Enhän minä,
-vanha ihminen, ymmärrä latinaa enemmän kuin Amantakaan, vaan tiedän
-minä ramatikoista sen verran, että tartteekos opettajan iskeä silmää
-pojille, kun puhe on passiivista. Kieltäjä, kieltäjä -- juu juu!
-Ei kuulu Rynttäsen rukouksissakaan käyvän ja rehtoria kovistelevan
-kuuluu että tämä vain rahan rakkaudesta rukoilee... Eikös meidän
-sitten otsamme hiessä työtämme tekemän pidä -- hää? Oli sanonut sen
-isämeitäin olevan pyhänhengen pilkkaa -- vie ja varjele! Vaan kyllä
-kai minun nyt pitää lähteä rumineeraamaan, hohoo...
-
-Juoruakka niisti nenänykerönsä, vaan ei hän kuitenkaan vielä
-lähtenyt. Jatkoi vain iloisia juttujaan:
-
-"Juu! Ensin siitä kaikki niin tykkäsivät, vaan nyt on koira karvansa
-näyttänyt. Raaka sillä luonto kuuluu olevan, vaikka tuo meijänkin
-Manti sitä ensin niin kehui. Raaka, raaka! Oli vain naureksinut, kun
-viikarit tässä yhtenä päivänä olivat meinanneet koko koulun ilmaan
-räjähyttää. Jessus! Muut opettajat olivat juosseet sydän kurkussa...
-joka luokalla pauke kävi... luokat savua tuprunaan... ne oli ihan
-itkeneet lasten perisynnin kirouksia, vaan tämä vaan virnistellyt
-oli ja vielä kehaissut että hän puolestaan ei rankaise. Mistä sitten
-rangaista, jos ei mokomasta? Sitä vartenhan se on koulu jotta siellä
-ihmistapoja opetetaan. Mutta tämä vaan -- elä muuta kuin naura.
-Väärä-uskoinen! Minkä se vielä tekeekään, jos saa kasvattaa kaupungin
-lapsia? No hyvästi, hyvästi. Kiitoksia vaan, -- en minä neljättä
-kuppia... Vielä pitää tuossa Tuppuraisessakin pistäytyä -- asialla,
-asialla vaan. Jumalan haltuun. Raamatun selityksessä sitten tavataan.
-Ajöö, ajöö -- --
-
-"Juu, sitähän minä vielä hunteerasin että onkos se Amanta nähnyt
-sen artiklan Helsingin aviseista? Joo, se on justjänttiin tämän
-majisteri Frommeruksen käsialoja. Hävytön häikäle, miten siinä
-sanookaan: 'Likaisemmat kuin Sika-Taavetin takapiha' -- se näet näitä
-meidän katuja sikaneeraa -- ja huoneihen alla selittää löytyvän
-'sekä julkisia jotta salaisia satavuotisia saastansäiliöitä, jotka
-levittävät ympärillensä surmansiemeniä', joihin lapsiriepuja
-kuuluu kuolevan aivan kuin kärpäsiä myrkkyyn. Minä osaan ne sanat
-ihan ulkoa. Tietysti, rakas Amanta, tietysti, jes jes! On siinä
-artiklassa paljon perääkin, vaan eihän saisi sanoa kaikkea mitä
-ihminen tietää. On meijän rotuvaareilla toki kissanraatojakin --
-muistaakos Amanta, kuinka monta hevoskuormaa se tuo viskaali sitä
-törkyä tuosta Makkaraisen portin edustalta kaivatti -- juu, ja on
-sitä tämänkin pytingin alla rihkamaa, jos syyninki pannaan, on,
-on, eipä sillä eikä siksivuoksi, vaan ei sitä passaisi mailmalle
-huiluttaa, sehän on Jumalan sallimaa kaikki... Oikein sanoi
-valtuusmiesten tirehtörska että majisteri Frommerus on häväissyt koko
-Moukkalan yhdyskuntaa. Niin, niin! Vaan jos minä nyt lähtisin...
-Ai Jessus. Kuulkaahan ystävät: se siinä artiklassa sanoi meidän
-kirkon tapulinkin kenottavan kallellaan ja ennusti kerran kaatua
-romahtavan Adamssonnin navetan päälle. Herra siunatkoon! Rekina-rouva
-ihan oli pökerryksissään -- vähemmästäkin -- kuuluvat sen Aapelin
-kanssa päättäneen että navetta puretaan, jottei ainakaan ämmärukat
-muserru... -- niillä on yksitoista poikivaa -- tulevan viikon
-torstaina kuuluu Sepelikki saavan vasikan. -- Voi hyvä Jumala, sillä
-viisiin sitä ihmisiä säikytellään, kun hulivili-avioliitossa ollaan.
-Voi maalimaa pahennusten tähden... Niin on rauhassa elää juntattu
-tähänpäivään asti ja tapulit suorina seisseet, vaan annas kun tuo
-Jerusalemin suutari tänne lestinsä toi -- hetipaikalla on hengellinen
-elämä hieverissä. No hyvästi nyt, ajöö rakas Amanta, hoppukin tässä
-hätistelee. Kyllä minä huomennakin, jos kerkiän... Morjensta vaan,
-Amanta."
-
-Juoruakka meni.
-
-Reino Frommerus ei hänen puheistaan välittänyt, vaikka ne hänenkin
-korviinsa kantautuivat. "Jos ei pahempaa tule -- ei hätää mitään"
-arveli hän itsekseen, ja teki työtänsä häiriytymättä.
-
-Mutta Pater Kaljupääensis, Moukkalan suojeluspyhimys, ei ollut täysin
-tyytyväinen pikkuserkkunsa, Juoruakan, heikkoihin toimenpiteisiin.
-Hän rupesi yön unissa ilmestymään milloin minkin kaupungin asukkaan
-makuukammioon, kehoittaen -- kaikkien kirkkoisien nimessä --
-ryhtymään vakavampiin toimenpiteisiin vaarallisen villitsijän Reino
-Frommeruksen suhteen. Kehoitti -- vieläpä käskikin.
-
-Nämät unijumalan käskyt upposivat kaupunkilaisten veriin kuin parhain
-lehmänrokko ja puhkesivat pintaan kuin loistavimmat ajokset...
-
-Koko kaupunki heräsi itsetietoiseen taisteluun.
-
-Ensin marssivat esiin pikkukaupungin rouvat, Moukkalan yhteiskunnan
-todelliset nyörinpunojat, jotka nyt olivat huomanneet elättäneensä
-povellaan käärmettä. Rouvat jättivät kaunopuheliaan adressin, jossa
-oli monen monta omakätistä allekirjoitusta. Siinä olivat Ellit, siinä
-Lillit, siinä puolivillaiset ja puolivillit. "Me allekirjoittaneet
-kaupungin sivistyneet äidit pyydämme -- vaadimme" ja niin edespäin...
-
-Reino Frommerus vain hymyili.
-
-Mutta hienojen rouvien jälissä astua toppuroivat häntä vastaan
-kaupungin pätevät papat: valtuusmiehet, korkean raadin jäsenet,
-sekatavarakauppiaat, viina-anniskelutirehtöörit, venäläisvormuiset
-virkamiehet -- toisin sanoen: kaikki Moukkalan virkaintoiset
-nuohoojamestarit ja kadunlakaisijat. Hepä antoivat maisteri
-Frommerukselle suullisen, varsin vakavan varoituksen ja poistuivat
-sitten arvonsamukaisessa järjestyksessä aivankuin olisivat käyneet
-pääsiäiskirkossa.
-
-Reino Frommerus vain vihelsi!
-
-Hän läksi viheltäen kouluunkin, mutta kas: siinä kompuroivat
-kolistellen rappusissa häntä vastaan koululasten lailliset vanhemmat,
-kaikki kristillissiveelliset holhoojat, nuot, jotka olivat uskoneet
-lastensa kasvatuksen koululle, koskapa heillä itsellään ei siihen
-riittänyt aikaa eikä halua; nekin jättivät nuorelle opettajalle
-"atressin" ja poistuivat hartaissa toiveissa.
-
-Reino Frommerus vain heilautti keppiään -- läksi yhä kouluun ja
-opetti kahta innokkaammin...
-
-Mutta voi! Pian tarttuivat pyykinpesukurikkaan myös kaupungin
-kaikki pedagoogit, nuot koulumestarien pyhät jäännökset edellisiltä
-vuosisadoilta, kurttuiset pyhäkoulumamsselit ja muut muumiot --
-ja vasta kaiken tämän märehtivän Jupiterin karjan jälkeen ajaa
-karahutti esiin renkuttavin valjain, nilkuttavin tammoin ja ruunin,
-koulun Johtokunta: oikeaoppisuuden, siveellisyyden ja poliittisen
-järjestyksen ylimmäinen valvoja lähinnä Jumalaa -- joka viimemainittu
-oikeastaan myös kuului tai oli herra Bobrikoffin aikana jotenkin
-joutunut kuulumaan johtokunnan ylivalvonnan alle.
-
-Tottatosiaan! Johtokunnan kanssa ei ollut leikkimistä, ja -- Reino
-Frommerus lakkasi viheltelemästä.
-
-Koko tämä kunnianarvoisa pikkukaupungin rekiretkye -- Juoruakan
-vesikelkasta aina Johtokunnan kuomurekeen saakka -- oli äkkiä
-ruvennut harrastamaan yhtä ainoata uskonnollisvaltiollista kysymystä:
-viisaustieteen maisteri Reino Frommeruksen soveliaisuutta Moukkalan
-korkeakoulun opettajaksi?
-
-Sehän kyllä oli mahdollista että Juoruakka osaksi oli ollut väärässä,
-sehän oli mahdollista että muitakin raatoja paitsi kissan lymysi
-kaupunkilaisten pimeissä lattiakellareissa tai että kaupungin vanha
-kellotapuli oli hieman kallellapäin, sehän -- ja moni muukin ilmiö --
-oli varsin huomiota-ansaitsevaa, mutta --?
-
-Niin, tässä oli vain yksi "mutta", nimittäin se tosiasia, että
-maisteri Frommerus aikakirjojen ja tunnustähtien mukaan oli
-ensimmäinen mies Moukkalan esi-isiä kunnioittavassa seurakunnassa,
-jonka lapsi uhalla oli jätetty kastamatta, vaikka kaupungin
-kaivoissa, vieläpä perunakellareissakin, oli runsaasti vettä.
-
-Uhalla? -- niin.
-
-Siitä sopi tehdä kaikki muutkin johtopäätökset. --
-
-Vapaamielisen koulumaisterin asema ei suinkaan ollut kadehdittava.
-Joka suunnalta häntä nyt nykittiin; mustat pilvet jo syytivät hänen
-niskaansa tulta ja ukonkiveä.
-
-Jos ei ollut leikkimistä jalon Johtokunnan kanssa, niin eipä myös
-ollut ottelemista osakeyhtiö "Suomalaisenkaan" kera, sillä tällä
-hengenpiirillä oli tuo kaikista vaarallisin ase -- sanomalehti.
-
-Sanomalehden nimi oli "Korven Kalkuttaja", jonka vanhan urkuharmonian
-pedaaleja poljeskeli herra Tiitus Tolvanen, sanomalehtimies.
-
-Tämä Tiitus Tolvanen -- kuten heimonimensä jo viittailee -- ei ollut
-Isältä Jumalalta saanut niitä kaikista korkeimpia järjen lahjoja,
-eikä myös luonto hänelle ollut suonut sukkeluutta yhteiskunnallisessa
-osuustoiminnassa, mutta oli laupias luojamestari hänellekkin sentään
-lahjoittanut jotakin hyvää -- nimittäin suuret korvat, avarat kuin
-Bileamin aasilla, mitkä erinomaisesti täydensivät hänen aivokoppaansa
-alituisesti sähköttäen uutisia hänen sielunsa sentraaliin, josta
-ne sitten kaikenlaisten käsiseparaattorien välityksellä joutuivat
-"Korven Kalkuttajan" isänmaalliseen kirjapainoon.
-
-Näillä itämaisilla korvillaan kykeni herra Tolvanen kuulemaan asioita
-sellaisiakin, joita eivät muut kuolevaiset kuulla voineet, ei edes
-Juoruakka, joka toimi hänen reportterinaan. "Mikäli olemme kuulleet"
-sanat tarkoittivat aina tätä Tolvasen svedenborgilaista kuulotaitoa.
-Itse luki hän aina myös korehtuurit ja luki ne tavallisesti niin että
-"enkelistä" tuli "perkele" ja päinvastoin, johon vuoroviljelykseen
-ajattelevaiset lukijat piankin tottuivat. Tosin hän itse ähkyi tätä
-sanojen merkillistä yhdenkaltaisuutta...
-
-Tiitus Tolvanen ei ollut mikään tusinasanomalehtineekeri, joka
-rahan taikka muun mammonan takia antautuu mailmaa parantamaan, ei!
--- hän oli pikkukaupungin kapitalisti, joka oli saanut setelinsä
-suoraan Jumalalta -- aivankuin Israelinlapset mannan taivaasta --
-ja senpätähden hän taivaallisen pankkiirinsa kunniaksi oli itsensä
-huudattanut sanomalehti-päälliköksi, jonka ammatin sopivaisuutta
-häneen nähden järkevät ihmiset selän takana tosin irvistelivät, mutta
-jota Tiitus herra itse piti elämänsä kutsumuksena.
-
-"On see nii hauska olla toimiddajana, kunn onn siihen luondaista
-dtaipumusta!" olikin hänen tapansa kehaista lähimmän ystäväpiirinsä
-keskessä.
-
-Tolvanen siis toimitteli, toimitteli, leikkasi, liistaroi ja
-toimitteli -- hän rakasti keritsimiä -- ja olipa ikäänkuin
-pilventakaiset ilmiantajat olisivat hänelle lähetelleet
-raporttejansa, joiden mukaan asiat painatettiin ja ikuistettiin.
-
-Kun Frommerus-vaino alkoi, oli siis Korven Kalkuttaja mitä
-suosiollisimmin senkin hengellisen herännäisyysliikkeen etunokassa:
-
- '_Avoin kirje maisteri Reinholti Frommerukselle_. Sen johdosta
- mitä Jumalan Hengi sielussani valittaa. Niin pyytäisin teitä
- Jumalan Henken avulla paremmin tutkistelemaan mitä Hengi
- Seurakunnille sanoo. Että miksis tulitten tähän kaupuntiin
- pahennusta aikaan saattamaan? Vai niinkö te luulette että
- syntinen immeinen, joka on synnin ala myyty, omalla voimallaan
- voi autuvaaksi tulla eikä muka tarvihe mistään välittää. Kyllä
- sitä asijaa on tuhansia vuosia reistattu, vaan maaliman viisaus
- on Jumalan etessä typeryys ja se joka meistä suurin tahtoo
- olla, se olkoon toisen palvelija, sillä ylpeys käy lankeemuksen
- etellä, sanotaan sanassa. Kun kerran rakas taivaallinen Isä
- II personassaan Pyhän Kasteen on asettanut, niin ei se kuulu
- ainoasti hyvään tapaan ja Lutheruksen oikeaan oppiin, vaan
- kuuluu se myös Suomalaisuuten kalliiseen asijaan, joka kai
- herr majisterillekin pitäis oleman sytämen asija, koska on --
- mikäli olemme kuulleet (toimituksen lisäys) -- pappansa hänet
- ylöskouluttanut eikä siis passaa olla viikingien kädyri. Me
- emme tällä erää tahto kosketella siviliaviota, koska sitä monet
- tosisuomalaisetkin puollustavat -- mikäli olemme kuulleet (toim.
- lis.), -- vaan sen me sanomme että ristilliseltä kannalta on
- järin tärkejätä, jotta kaupunnin lapset saisivat opetuksensa
- uskovaiselta, joka nöyrästi tunnustaa esi-issäin oppia siihen
- asti kun maalima seisoo, ja kehotamme siis lämpymästi: jätä
- pojs ah rakas veli tuo henkellinen ylypeys ja anna lapses
- kastetuksi tulla Vetellä ja Henkellä, jotka niin korkijat asijat
- matkaansaattaa taitavat, sillä katso koko Suomen suomalainen
- kansa jo kokottaa kädensä majisteria vastaan ja kansan ääni on
- tärkejä äänenkannattaja Jumalan etessä. Siis tunne itsesi, oo
- ihminen. (Lähetetty). -- Toimitus puolestaan yhtyy edelliseen,
- sillä nähtävästi arv. kirjoittaja tarkoittaa kaikkien yhteistä
- parasta.'
-
-Korven Kalkuttaja painatti moiset sepustukset tavallisesti
-suomalaisen t- ja j-tyylin mukaan, jotta ei mitenkään loukkaisi
-kansanomaista sävyä.
-
-Tällaisia opettavaisia pätkiä julaistiin noin pari kertaa viikossa,
-mikä vaikutti varsin elähyttävästi pikkukaupungin elämänmenoon,
-jossa niin harvoin pormestarin härkä putosi kaivoon tai talitianen
-teki pesänsä kaupunginvoudin takapihaan (sellaisia olivat yleiset
-uutiset). Maisteri Frommerus oppi löytämään parhaimmat nakerruspalat
-tavallisesti sunnuntailukemisten jälkeen, mikä oli erikoisesti
-suosittu osasto Kalkuttajan jalossa sanomalehdessä. Hän -- hullu mies
--- noihin hengellisiin avoimiin kirjeisiin toisinaan vastasikin,
-mutta tarpeetonta lienee huomauttaa että hän niin kevytmielisestä
-menettelystään sai tuhansin kerroin nuuskua ja tukkapöllyä lisää. Se
-oli aivan samaa kuin nakata kalikka koiralaumaan: yhä suurempi äläkkä
-siitä syntyi, hammasten kiristys ja kinttuihin karkaus.
-
-Tiitus Tolvasta ja hänen jumalanrakkejansa ei tosiaankaan sopinut
-ärsyttää. Herra Tolvanen näet todella toivoi tuon nuoren "vanatikon"
--- kuten hän sivistyneesti koulunopettajaa nimitti -- sielun
-pelastusta. Ollen itse syvästi uskovainen -- hän uskoi että suuri
-Galilealainen hänenkin vaivaisen sielunsa oli verellään lunastanut
--- kävi hän uskollisesti joka pyhä kirkossa huolimatta siitä että
-hänkin salaa oli merkillepannut, kuinka kaupungin vanha kellotapuli
-todella hieman viippasi Adamssonnin navettaan päin. Kirkossa hän aina
-ensimmäiseksi siis rukoilikin, penkkiinsä painautuneena, ettei kaiken
-Herra panisi tapulia kaatumaan ainakaan silloin, kun hän, toimittaja,
-istuu kirkossa, mutta sepäs häntä salaisesti huolestutti että jos
-se tornin tötterö on korkeampi kuin on laskettu, niin silloin se
-romahtaessaan musertaa muutakin kuin Adamssonnin lehmät, sillä Korven
-Kalkuttajan kirjapaino sijaitsee näet juuri justiinsa Adamssonnin
-navettarakennuksen takana! Mutta oliko koskaan maalimassa kuultu että
-Isä Jumala olisi sallinut tapulinsa kaatua uskovaistensa päälle?
-
-Ehkäpä siis kuitenkin saattoi toimia ja toimitella turvassa, jollei
-vain ameriikkalaisia orkkaaneja, noita hirmumyrskyjä sattuisi, joiden
-riippuvaisuus Jumalasta oli hänelle aina ollut hiukan hämärä ja
-epäilyttävä asianhaara. Pääasia sentään oli se ettei kirkontapuli
-ehtisi romahtaa ennenkuin Korven Kalkuttajan oli onnistunut ajaa
-villitsijämaisterin ulos kaupungin tullista.
-
-Tiitus Tolvanen siis toimitteli, toimitteli herransa rauhassa ja
-Kalkuttaja -- tuo ikuinen nalkuttaja, painatteli, painatteli vain...
-
-Se painatus ei mennytkään turhaan, sanat eivät kaikuneet kuuroille
-korville -- itse Suomen kansa näet sattui lukemaan juuri sitä
-sanomalehteä. Ja kun Tiitus Tolvanen kerran oli pasuunaan puhaltanut,
-niin koko Suomen kansakin heräsi. Se hyökkäsi ikäänkuin seipäillä
-ärsytetty karhu syvältä korpiluolastaan, se nousi kahdelle jalalle ja
-kamalasti kiljahdellen tirkisteli eteensä siihen mieheen, joka sen
-korven pyhää rauhaa oli uskaltanut häiritä.
-
-Maisteri Reino Frommerus näet oli alkanut saada nimettömiä
-uhkauskirjeitä.
-
-Näin nyt karjui Suomen kansa -- kautta kansakoulun läpikäyneen
-maalaistalonpojan kirjeen, jonka koulumaisten eräänä syyspäivänä
-vastaanotti Moukkalan postimieheltä:
-
- 'Millä oikeutella sinä, joka olet kelvottomimpia Pobrikohvin
- kädyreitä s.t.s. Venäläistyttäjiä, niin häikäilemättömän
- törkimyksellisellä hävyttömällä konnuudella esiinnyt
- isänmaallisena ja päällisiksi suomenmielisenä? Paina sinä, joka
- uneksit suurmiehen kunniaa, silmät lieteen! Vain onhan toteutunut
- suhteesi sananlasku: ennen maa repiää kuin huora häpiää. Olet
- pappilassa kasvatettu ja ei opetettu etes 6:tta käskyä, joka
- oletkin, huoruuten perkele, kovin hävyttömään raivoon noussut.
- Julkisesti huoripenikkasi syntymisen vielä häpeet ilmaista. Ei
- totella sinulla, inhottava perkele, ole sielua. Mutta varo sinä
- ilkeä saatana Herralla Jumalalla on voimaa ja keinoja sellaiset
- maan turmeliat ja vaivat vielä hukuttaa -- varmaankin helvetissä.
- Mitä te itserakkaasti ylvästelette runoistanne? Runoja!
- Halpamaisinta lallatusta, jolla ei neulanpistoa ole yhteyttä
- isänmaallisuuten ja suomalaisuuten kanssa. Kirottu, saastainen
- iljettävä hylkiöperkele olette!
-
- Kostakoon Herra Jumala ajassa Teille ansionne jälkeen. Elköönkä
- suhteenne olko pitkämielinen. Mitä te parempia persooneja kohten
- kuin te itse olette, uhkailette. Varohan konna, kavala perkele,
- omaa kurjaa nahkaasi, joka todella ansaitsee uhkausta.
-
- _Asian tunteva Perustuslaillinen Suomettarelainen_.'
-
--- Tässä on tosisuomalainen perkele ja kristittyjen perkele sulaneet
-yhdeksi valtavaksi käsitteeksi! sanoi Reino Frommerus naurahtaen ja
-pisti uhkauskirjeen taskuunsa.
-
-Ja tämä uhkauskirje povellaan, läksi hän myös kouluun...
-
-Ja hän opetti voimallisesti, itsekkin ihmetellen, mistä kummasta sai
-kaiken sen siveellisen ryhdin, jolla tunsi liikkuvansa ja toimivansa
-näissä vaikeissa olosuhteissa.
-
-Mutta yön yksinäisinä hetkinä tämä raaka piiritys häntä jo
-hirvitti, se iski kipeitä haavoja hänen sydämmeensä, turmeli
-hänen ihanteellisia käsityksiään Suomen kansasta ja synkensi
-synkentämistään hänen elämänsä toiveita.
-
-Sillä joka aamu täytyi hänen herätä uuteen vainoon, yhä uusiin,
-yhä pirullisempiin uhkauksiin. Tarvittiin terveen järjen kaikki
-hillitsemiskyky pysyäkseen tyynenä ja lujana kokiessa kaikkia niitä
-järjettömyyksiä, joihin vaino oli paisunut.
-
-Pastori Elias Rynttänen kulki ympäri kuin kiljuva jalopeura, ja
-tiesi kyllä, missä se mies oli, jota hän etsi nielläkseen, mutta --
-omituista kyllä -- hän ei uskaltanut enää yksikseen kapinoitsijaan
-kajota. Kuten ovela valloittaja ei hän enää käynyt raakana
-Goljattina piskuista Daavidia vastaan, vaan meni ja teki salaliiton
-virkaveljensä Möhkösen kanssa, hyvin oivaltaen että vaikka he kaksi
-valtiollisessa politiikassa sattuivat vetämäänkin eri köyttä, niin
-taivaallisessa diplomatiassa sentään mainiosti soveltuivat kiskomaan
-yhtä köyttä, nimittäin sitä köydenpätkää, jolla Reino Frommerus
-piti hirtettämän. Salaliittoon yhtyivät sitäpaitsi kirkkoherra Land
-itseoikeutettuna jäsenenä ynnä ennenmainittu jouluenkelirunoilija
-Kåhlroth-Lanttu -- ja nämätpä neljä jumalanvoideltua nyt marssivat
-kuni muinen ylimmäisen papin Eelin pojat kantaen liitonarkkia
-kaiken Suomen kansan edessä ja ikäänkuin veisasivat korkeimmassa
-kuorossa: "Pyhä, pyhä, pyhä on Herra Zebaoth, totisesti hän hukuttaa
-jumalattoman suvun eikä anna anteeksi sille, joka hänen edustajiaan
-ei tottele. Katso, me Jumalan edusmiehet, olemme kuten Herodes,
-Pilatus ja Kaifas tulleet ystäviksi, koska suuri yhteinen päämaali
-sitä vaatii. Halleluija! Tarttukaa köyteen kaikki!"
-
-Reino Frommerus näki mielikuvituksessaan tämän liitonarkin kieppuvan
-ikäänkuin ruumiskistun messua mylisevien pappien välissä ja
-hänestä tuntui aivan kuin häntä itseään siinä väkisten olisi viety
-ennenaikaiseen hautaan...
-
-Mutta kaikkein ylinnä kaikui hänen korvissaan Tuomiokapitulin
-korkea veisu, tuon kaikista hengellisistä tuomareista kokoonpannun
-korporatsioonin kuorolaulu. Olipa ikäänkuin hän hengessään
-olisi nähnyt Jerikon piirityksen ennen Kaanaan valloitusta,
-jolloinka jumalata-pelkääväiset papit kiersivät seitsemän
-kertaa itsepäisten pakanamuurien ympäri symbaleilla soitellen,
-riemubasunoilla puhallellen, jotta koko Jehovan voima maanääriä
-järisyttävästi tutaisiin. Se oli mahtava ristikulkue, jollaista
-eivät uskovaisimmatkaan akat ennen olleet Moukkalan lehmikujilla
-nähneet! Siinä vaelsivat nyt sekä ratsain että jalkaisin kaikki
-luteerilaisen vatikaanin jäsenet: oikeauskoisen hiippakunnan
-herra piispa kuni paavi kardinaaleillensa, henkivartioinensa, ja
-kaikki he vihanvimmatusti puhalsivat puhaltamiinsa, joita oli sekä
-vanhantestamentin aikuisia että suomalaisia paimentorvia, jotka
-ytimiin ja luihin tunkevasti törähtelivät syksyisessä ilmassa.
-"Jerikon muuri, Jerikon muuri, sorru, särjy, raunioksi raukene,
-pakanain turva, kyykäärmeiden kallio!" ikäänkuin pauhasivat nuot
-basuunat, pukinsarvet ja tuohitorvet.
-
-Ja oli kuin herrat papit, nuot Jumalan soturit, olisivat kiertäneet
-jo seitsemännen päivän seitsemättä kierrostansa muurien ympäri ja
-kansan nostama sotaulvonta käynyt yhä kauheammaksi, sillä kaikki he
-himoitsivat saalista sanan jälkeen, uskoen Kaanaseenjohdattajansa
-lupaukseen että kohta, kohta Jerikon muuri oli itsestään hajoava...
-
-Ja Reino Frommerus, joka istui tuon pakanamuurin korkeimmalla
-sakaralla, aseenansa ainoastaan daavidilainen linko, vahtien kuinka
-hänen oikein kävisi, -- hän luuli jo totisesti häviönsä päivän
-tulleen ja vavahteli kalvenneena, kauhusta huudahdellen itseksensä.
-"Järkeni ja sydämmeni Jumala, Vapauden pyhä herra, etkö minua auta,
-etkö minua auta?"
-
-Hän uskoi jo että papillista väkivaltaa vastaan Suomessa oli yhden
-miehen mahdotonta taistella ja että siis hänenkin, yksilönä, oli
-pakko sortua ylivoiman alle -- -- --
-
-
-
-
-18.
-
-
-Mutta silloin tapahtui jotakin...
-
-Tapahtui äkkiarvaamaton ilmiö, siinämäärin väkevä ja pyhästi
-pyörryttävä että sekä vainottu että vainoojat ylenpalttisesti
-hämmästyivät, ja kaikki se pirullinen, mitä oli ollut tekeillä
-yksilön itsenäisyyden masentamiseksi, unhoittui -- unhoittui iäksi.
-
-Se oli henkinen maanjäristys, niin merkillinen ja mieliämullistava,
-ettei senkaltaista ilmoisna ikänä ennen oltu nähty eikä kuultu Suomen
-kansan historiassa. Se vyöryi kuin pitkäisen jylinä yli tuhansien
-vuorten ja tuhansien järvien, ja sen leimaukset näkyivät idästä
-hamaan länteen ja etelästä hamaan pohjoiseen. Ja kammottavassa,
-pimenevässä hiljaisuudessa, joka ennusti hirmujyrinää, kuului kuni
-huuhkajan huutona yksi ainoa ääni: "herätkää! nouskaa! karistakaa
-päältänne orjankahleet!" Se oli kärsivien kansojen viattomasta
-verestä vuotanut valtameri, joka tulvaksi paisuneena hyökyi pitkin
-mantereita, tantereita, ryskäen, mukaansa temmaten ja allensa kaataen
-kaiken, mitä siihen asti järjestetyssä yhteiskuntaelämässä oli
-pidetty kaatumattomana, horjumattomana, ikuisesti väistymättömänä.
-Sen valtameren pahaaennustavan kohinan edessä vapisivat
-keisarinlinnat ja suuret ruhtinaat, vapisivat kokonaiset sotajoukot,
-joiden olemassaolosta valtakunnat riippuivat.
-
-Ei mikään voima taivaassa eikä maassa näkynyt voivan sen valtameren
-nousuveden kulkua estää. Se läksi suuresta kansasta ja tarttui myös
-pieniin...
-
-Se viskasi hyrskähtävän hyökylaineensa Suomenkin niemen maanääriin,
-nosti jättiläisaaltonsa Moukkalan kaupunkiinkin kuni uppiniskaista
-kalliota vastaan, hyökkäsi niin ylös että roiskeet lensivät korkealle
-ilmaan -- siristen aina Kurjalan nälkäperukoille asti...
-
-Ihana ilmiö, orjuutettujen kansakerrosten jumalainen kapina,
-korkeaveisuinen kostonuhka -- suurlakko.
-
-Eikö sitä vallinnut joku korkeampi voima kuin kenraalisantarmien tai
-ylimmäisten pappien??...
-
--- -- --
-
-Moukkalassakin liput liehuivat, jyrisivät juhlalliset
-kansalaiskokoukset, riisuttiin aseistaan santarmi ja virkavalta, --
-ja kansa palveli ja uskoi muihin jumaliin kuin niihin, joista pappi
-vuosisatoja oli puhunut. Ja kaikki muu oli lakannut liikkumasta,
-työtätekemästä paitsi ihmisjärki, ihmisen ihanneusko johonkin uuteen,
-oikeaan, oikeutettuun ja toteuttamis-mahdolliseen. Ja kaikki mikä
-tapahtui, oli kuin unta, jossa yö ja päivä yhteen sekoittuivat, ja
-kuitenkin oli se räikeä todellisuus, johon kaikki saattoivat käsin
-koskea tullaksensa vakuutetuiksi ettei se ollut satua, vaan täyttä
-totta!
-
-Ja vuosien painostus laukesi. Vuosien epäusko muuttui uskoksi
-tunneissa -- sekunneissa... Kurjat petturit piilivät paossa. Kurjat
-kavaltajat -- ne kätkeytyivät nyt pimeimpiin nurkkiinsa vapisten
-omissatunnoissaan, rukoillen armoa ihmisiltä ja Jumalalta.
-
-Sillä nämät vuorokaudet olivat henkisen maanjäristyksen
-ihmevuorokausia, jolloin ikäänkuin haudat aukenivat ja suuret
-vainajat puhuivat, ja temppelien esivaatteet repeilivät kahtia
-kulmakivien liikahtelemisesta... Mutta ei se ollut ainoastaan
-seitsemän vuoden routa, joka näin suli mielistä, vaan seitsemän
-sadan vuoden jääkerros, tuo viekas vipukone, joka oli viritetty aina
-siitä hetkestä alkaen, jolloinka viikinkikuningas oli noussut Suomen
-rantamille ja kastanut pakanakansaa Kupittaan lähteellä. _Niihin_
-ytimiin asti tämä maanjäristys tunkeutui!...
-
--- -- --
-
-Korven kaupungissakin vapauden torvet kultaisesti törähtelivät, ja
-pyhän vallankumon punainen sumu verhoili kujia ja kukkuloita -- tuon
-pyhän, aatteellisen vallankumouksen, jonka kaikkea sisältörikkautta
-äkkiähavautettu arki-ihminen ei itsekään vielä aavistanut...
-
-Ja katso: ensi kertaa kulkivat herrat Suomessa halvan työmiehen
-rinnalla... käsikädessä laulaen vapauslauluja julkisissa paikoissa.
-Herrat --? niin -- nuot väkevän eksymyksen orjaraukat, jotka vasta
-nyt yhdennellätoista hetkellä, alkoivat himmeästi aavistaa, missä
-Suomen kansan pohjakerrokset, sen voimaperustukset seisoivat. He
-kulkivat -- ja häpesivät -- ja ikäänkuin anteeksianoivat. --
-
-Sillä nämät hetket olivat huumaavat ja sovituksen tarve oli suuri...
-
-Ja työmiehen laulu raikui kaikista ylinnä kujilla ja kunnailla, joita
-punainen usma kierteli...
-
-Mutta myös köyhät häpesivät. Eivät he sitä hävenneet että herrat
-heidän rinnallaan tovereina marssivat -- johon toveruuteen hekin
-suurten hetkien huumaamina uskoivat -- vaan sitä he häpesivät että
-he niin kauvan olivat nukkuneet syvässä unessaan, tietämättä millä
-pylväillä kansojen ja kokonaisten valtakuntien perustukset seisoivat
--- tai mikä merkitys heillä, nukutetuilla nukkujilla, noihin
-perustuksiin nähden oli... ja oleva oli.
-
-Pyhä yhteistyö kaikkien niiden kesken, jotka uskalsivat uskoa
-isänmaan tulevaisuuteen -- kas sellainen henki nyt vallannut oli
-Moukkalan kansalliskaartin...
-
-Lapsellinen, hullu haave, mahdoton äkkipäätä toteuttaa -- mutta
-se oli näinä päivinä partasuisten miestenkin miehuullinen haave,
-työmiehen vaimon ja mukaantemmatun herrasrouvankin ilonitkuinen
-haave, jossa kirotut säätyerot haluttiin toisilleen anteeksiantaa!...
-
-Suuret, suurenmoiset olivat näiden päivien ja öiden heilahdukset,
-syvänkumisevat olivat jättiläiskellon kajahdukset uuden ajan ääriä
-vastaan.
-
--- -- --
-
-Reino Frommerus oli kaikkialla mukana. Hän, joka vielä äsken oli
-tuntenut itsensä heikoksi yksilöksi, jonka oli turhaa taistella pahan
-ja typerän mailman ylivoimaa vastaan, hän nyt vahvimpana riehui --
-pitäen tulisia puheita vapaudelle. Niin. Ennenkaikkea _vapaudelle_,
-sille siveelliselle voimalle, joka halveksii kaikkea pahaanpakotusta
--- sille hän puhui, sen puolesta hän hehkuvin rinnoin kansaa opetti,
-sen torkkuvia toiveita herätteli, sen uskoa lujitti, sillä _siten_
-vain hän tämän valtiollisen roudan sulamisen käsitti. Hän puhui
-punaisin sanoin idän arojen lapsista, joiden parahisto vuosisatoja
-oli uhrannut sydänvertansa ja persoonallisia etujansa yleisen
-vapauden marttyyritaistelussa; hän siunasi heidän henkiään, joiden
-ympäriltä raaka valta oli ruumiit runnellut; hän manasi nyt nuot
-hiljaiset sankarit haudoistansa ja selitti suomalaiselle kansalle,
-mikä elämässä oli arvokkainta -- pyhintä -- ihailtavinta!
-
-Ei semmoisia tulenpalavia sytytyspuheita ennen oltu Moukkalassa
-kuultu; jos joku oli puhunutkin, oli puhunut vain hiljaa itseksensä,
-koskaan rohkenematta puhujalavalle nousta.
-
-Nyt ei enää puhunut arka yksilö, nyt puhui jo kursailematon
-yhteishenki -- yksilöiden suiden kautta. Jolleivat yksilöt nyt olisi
-puhua osanneet, niin varmaan kivet olisivat huutaneet. Semmoinen näet
-oli aika.
-
-"Alas sortajat! Alas kurjat petturit! Alas suuret ja pienet tyrannit!"
-
-Näin kalskahtelivat kapinalliset sanatikarit hulmuvien lippujen ja
-tulisoihtujen välkkeessä.
-
-Ei se ollut juopuneen huutoa -- kaikki kapakat oli kansa itse
-sulkenut; ei se ollut anarkismin raivoa -- ei ainoatakaan murhaa
-tapahtunut; ei se ollut vallanhimoa -- jokainen palveli toistaan
-palkkoja kerjäämättä -- -- se oli vain puhdasta uskoa oikeuden
-mahdollisuuteen maassa ja mailmassa, _veljeysaatteen_ suloista
-huumausta!...
-
-Nähtiin koulupoikia hopeahapsisten vanhusten rinnalla marssimassa
-kansalliskaartin riveissä: isänmaan uudenajan historian ensi
-välähdyksiä ikäänkuin sydämmien muistoihin keräten, nähtiin
-koulutyttöjen ponnahtavan puhujalavalle ja hentoinen käsi ojennettuna
-myöhäsyksyn synkkää taivasta kohden kiihoittamassa eläköönhuutoon
--- jonkun hyvän ja kauniin asian puolesta, jollaista neitsytsydän
-enemmän tunsi kuin ymmärsi...
-
-Sillä nyt ei ollut "lupa", vaan lakko -- kouluillakin suurlakko.
-
-Mutta! -- mikä kaikista kummallisinta, kaikista uskomattominta ja
-kuitenkin totta ja uskottavaa --?
-
-Itse Elias Rynttänen, valtiokirkon valanvannonut pappi, nähtiin
-puhumassa maisteri Frommeruksen rinnalla -- ei enää niinkuin pappi,
-ei enää niinkuin ahdasmielinen sielunpaimen, joka helvetinruoskalla
-hätistelee ihmisiä taivaisiinsa -- eipä suinkaan -- vaan niinkuin
-ihminen hänkin, yksilö kansasta, kansalainen, jonka rintaan
-jumalainen mullerrus on iskenyt heräämyksen kipunan -- niinkuin
-ihminen, joka äärimmilleen kauvan kidutettuaan itseänsä itsepäisellä
-ryntäyksellään määrättyyn suuntaan, yhtäkkiä on pysähtynyt
-juoksussaan, kuni kammottavan näyn edessään nähden, tarttunut
-molemmin käsin kiinni kuumeiseen pääparkaansa, painanut käden
-sydäntään vasten kuni jotakin kuunnellen... ja sitten voimakkaalla
-tahdollaan pakoittanut itsensä tekemään kokokäänteen, pyörtämään
-takaisin ja juoksujalkaa palaamaan sinne, mistä tullutkin on --
-luontoon, terveeseen järkeen, missä ei enää Jerikonvalloittajan
-pasuunat pauhaa, missä ei enää tuomiokellot kumaja...
-
-Niin! Pastori Rynttänen oli kolmessa yössä ja kolmessa päivässä
-muuttunut mies. Hän oli nähnyt tulevan sen, minkä ei koskaan ollut
-uskonut tässä maassa tulevan, nähnyt sen syöksyvän kuni satujen
-jättiläispaaden suoraan kohti häntä, joka seisoi käsissään tuomion
-maallinen ruoska -- ihmisten punoma, ei suinkaan Jumalan -- niin,
-hän oli nähnyt sen vyöryvän, väistynyt, vavahtanut ja -- ymmärtänyt
-kaiken.
-
-Ja ensimmäiseksi oli hän rientänyt lyömään veljenkättä sen ihmisen
-kanssa, jota enin oli ärsyttänyt, sen kanssa, jonka oli nostattanut
-pyhään vihaan -- ja joka siitä syystä häntäkin oli kipeästi loukannut
--- Reino Frommeruksen kanssa.
-
-Se oli ollut vaikea hetki, sanomattoman vaikea, sanomattoman
-nöyryyttävä papille, sanomattoman hassu ja naurettava ja häpeällinen
-_sen_ jumalan edessä, jota hän tähänasti oli palvellut, jonka
-puolesta hän tähänasti oli raivonnut, sanomattoman raukkamainen
-senkin tähden ettei hän tunnustanut oikeaksi kaikkea mitä toinenkaan
-oli tehnyt, mutta kuitenkin: hänen oli _täytynyt_ mennä; outo,
-hirmuinen hätä oli hänet työntänyt tielle, pakoittanut perille, sillä
-hän oli tuntenut sielussaan rikkoneensa lähimmäistään vastaan paljon
-enemmän, paljon kauheammin ja inhoittavammin kuin toinen tiesikään --
-hän, pastori Rynttänen oli toiminut salaisuudessa semmoista, jonka
-laadusta toisella ei voinut olla aavistustakaan, ja joka tosin jouti
-jäädä ikuiseksi salaisuudeksi, mutta hänen, papin, oli pyytäminen
-anteeksi, häntä ajoi helvetillinen tuska, maanpäällisen tuomion
--- muuta ei hän nyt tunnustanutkaan -- ja hän kaihosi todellista
-elämän sovitusta, tervettä yhteistaistelua ainoastaan niitä vastaan,
-jotka väärässä olivat, jotka toimivat paljon kauheammassa työssä
-kuin tuo fanaatikko papinpoika, jolla oli vain siviliavioliittonsa,
-kasteenhylkäyksensä -- ja tuskinpa mitään muuta.
-
-Pappi Rynttänen ojensi veljen kättä -- ja Reino Frommerus otti sen
-vastaan. Hän piti sitä uskomattomana unennäkönä että hän, papin
-vihamies, juuri nyt, kun hänen siveellinen suuttumuksensa kumpusi
-korkeimmillaan, saattoi suostua sovintoon sellaisen kanssa, joka
-oli häväissyt hänen avioliittonsa ja tuottanut hänelle sekä hänen
-vaimolleen ja ehkä viattomalle lapselleenkin tulevaisuudessa salaisia
-kärsimyksiä -- joskohta oli kevyttä käytöstä osoittanut papille --
-ja kuitenkin hänen täytyi se uskoa -- sekä omasta vakaantuneesta
-käytöksestään että toisen totisista silmistä, joista nyt leimusi
-outo hehku, melkein ylenluonnollinen ja sentään täysin inhimillinen,
-lämmittävä, puoleensa kiehtova...
-
-"Jos se sielu, joka noiden silmien takana piilee, minut vielä pettää,
-jos tämä kaikki vain onkin äärimmäistä jesuittamaista kavaluutta
-papin puolelta, niin silloin? -- Jumala varjelkoon silloin minua...
-ja häntä myös!"
-
-Ei! se ei voinut olla petosta, tämä oli liiaksi sydämmeenkäypää,
-liiaksi uhrautuvaista ollakseen puoluekavaluutta, puoluetaktiikkaa:
--- pastori Rynttäsestä oli tullut mies, poikkeus laumasta.
-
-Reino Frommerus iloitsi sydämmensä pohjasta ja hänen tuliset puheensa
-kävivät päivä-päivältä tasaisemmiksi, ei suinkaan heikommiksi, vaan
-väkevänä virtana eteenpäin syöksyviksi, mukaansatempaaviksi.
-
-Hänkin jo alkoi saavuttaa tunnustusta... Mutta vielä enemmän kuin
-hänen, näyttivät Elias Rynttäsen puheet sattuvan suomalaisen kansan
-sydänhermoihin -- sillä Elias Rynttänen oli syvien rivien lapsi,
-matalasta mökistä koulutielle joutunut korvenraataja. Hän oli hyvä
-puhuja, ja vaikka hänen puheistaan nyt kuohuikin kokonaan toinen
-henki kuin ennen, niin tottumus pani hänet löytämään ytimekkäitä
-sanoja ja vertauksia, joiden muoto nyt vain muovautui sen mukaan
-kuin hänen sisällinen suurlakkonsa, hengelliseen vallankumoukseen
-valkenemisensa sitä vaativat.
-
-Ihmeitä saarnasi nyt Moukkalan pappi -- pelkäämättä, häikäilemättä,
-punnitsematta puheitaan muulla kuin omantuntonsa puntarilla. Hän
-puhui "pistimistä, jotka oli isketty kansan ruumiiseen", "orjuudesta,
-joka ei ollut Jumalan säätämä", "siveellisistä perustuslaeista, jotka
-olivat saatavat takaisin siveellisillä pakotuskeinoilla" ynnä muusta
-sellaisesta.
-
-Ja kaikkialla missä miestä tarvittiin oli hänkin mukana ensimmäisenä
-sydämmeen huutajana, ensimmäisenä järkevään toimintaan neuvojana.
-
--- Kansalaiset! -- huusi hän yli lauman, seisten tulisoihtujen
-roiheessa tyhjän öljytynnyrin päällä keskellä pikkukaupungin toria
-sinä yönä, jona peruslakimanifesti kuni Sampo maan tulisista
-uumenista oli vihdoin kiristetty ulos sähkölennätinkoneesta. -- Minä
-sanon teille: älkäät riemuitko paperille kirjoitetuista sanoista,
-vaikka ne tulevatkin sieltä, jossa kaikkeen alistutaan, kansankin
-tahtoon -- kauniissa lupauksissa. Minä sanon teille: Ei Suomi vielä
-ole sillä valmis että vastikään olemme saaneet takaisin sen minkä
-seitsemän vuoden kuluessa kurjasti luovutimme, vaan huomispäivästä
-alkaen, veljet ja sisaret, meidän on alettava rakentaa uutta Suomea,
-uutta parempaa yhteiskuntaa, joka tyydyttää kaikkien kärsivien
-tarpeita, siinämäärin kuin yhteiskunnallinen järjestelmä ylipäänsä
-voipi tyydyttää, sillä kyllä minä uskallan luulla että kärsimystä
-vielä sittenkin jatkuu siitä yksinkertaisesta syystä että me
-ihmiset olemme niin huonoja, niin epäkristillisiä, niin itsekkäitä,
-vainonhaluisia, vallanhimoisia -- minä itse olen sellainen, en sitä
-häpeä tunnustaa, olen sellainen ollut, mutta en tahtoisi enää olla...
-Kaatakaa tuo kirkko -- jatkoi puhuja kädellään viitaten vanhaa tornia
-kohden -- ei se mitään merkitse -- se on jo entuuttaan kallellaan
-ja kaatuu varmasti jonakin päivänä tai jonakin yönä itsestäänkin
--- mutta älkäät, hyvät ihmiset, kaadelko toinentoisianne, älkäät
-raadelko toinentoisianne kuin sudet -- sillä se on pahempaa kuin
-kirkkojen kaataminen -- päättäkää tässä tänä merkillisenä yönä että
-ihmishengen valistukselle, vapauttamiselle sekä valtiollisesta
-että uskonnollisesta taikauskosta -- että _sille_ uhraatte
-leiviskänne -- yhteistyölle, veljeytymiselle ja jos mahdollista --
-tasa-arvoisuudelle! Sillä minä luulen että sitä... että ainakin
-jotakin sensuuntaista Jeesus Kristuskin -- pappismailmalle yhtä
-hämärä muinaisuuden henkilö kuin kansalle -- että sensuuntaista
-hänkin, suuri mestari, tarkoitti, tähtäsi, haaveili... Hyvät ihmiset,
-ennenkuin eroamme yhteistaistelun jälkeen, pyydän minä kohotettavaksi
-eläköönhuudon sille työlle -- ei Esivallalle, sillä se huutohan vain
-on virallinen, imelä valhe -- ainoastaan sille työlle, sanon, jota
-nyt on tehtävä uuden Suomen rakentamiseksi.
-
-Eläköön se _työ!_
-
-Kymmenkertainen eläköönhuuto kajahti pikkukaupungin torilla, niin
-voimakas ettei moista ennen oltu kuultu, se olikin viimeinen
-suurlakon suosionosotus viimeiselle puheelle, ja kansajoukko hajosi
-kattojensa alle. Viikon ajan yötäpäivää kestänyt sielujen jännitys
-oli lauennut -- ja ruumiillinen väsymys tuntui nyt jokaisessa
-olennossa. Äänettöminä kulkivat kaupunkilaiset koteihinsa, syvästi
-hautoen kaikkea mitä oli tapahtunut; ainoastaan pinttyneimpien
-uskovaisten parvesta -- juuri pastori Rynttäsen tähänastisten
-opetuslasten suista -- kuului kiihkeitä moitelauseita: "kyllä kai
-häneen on mennyt Tuomas!" -- "Tuo sivilimaisteri se hänetkin on
-villinnyt." -- "Kyllä tämän kaupungin pappi nyt joutuu helvettiin --
-Venäjän lipunkin häpäsi!"
-
-Viimemainitun lauseen päästi suustaan sähkölennätintoimiston
-päällikkö, joka turhaan oli lennättänyt ministerille että
-"venäläinen telegraafitoimisto Moukkalassa oli valloitettu ja
-valloittajina toimineet kaupungin perustuslaillinen pappi ja
-sosialisti-haudankaivaja, jotka olivat repineet punaisen viipaleen
-pois valtakunnan trikolor-lipusta." -- Kerrassaan käsittämätöntä oli,
-miksi ei ministeristöstä ollut saapunut vastausta? -- Reino Frommerus
-oli uupunut päivien riehusta. Hän oli puristanut Elias Rynttäsen
-kättä tämän hypättyä alas öljytynnyrin päältä, lausunut hyvästit
-kansalliskaartilaisille ja lähtenyt asuntoonsa, jossa häntä odotti
-yksikseen elelevän aviomiehen vuode. Niin, vuode, jonka patjoille
-hän syksyn kuluessa oli ehtinyt vuodattaa tuhansia kaipauksen
-kyyneleitä...
-
-Mikä ääretön hiljaisuus yhtäkkiä olikaan vallannut kaupungin
-ympäristöineen! Aivankuin koko mailma olisi nukkunut... Niin...
-huomisesta alkaenhan vasta uutta Suomea olikin ruvettava todenteolla
-rakentamaan... Hänenkin --!
-
-Reino Frommerus ei jaksanut pitemmälle ajatella. Hän nukahti
-raskaasti heti kun sai vaatteet yltään...
-
--- -- --
-
-Reino Frommerus heräsi seuraavana aamuna kirkkaaseen päivän
-paisteeseen ja muisti että hän oli virkamies ja että nyt oli
-yleislakko loppunut. "Niin, niin", sanoi hän itseksensä virkeästi
-pukeutuen, "nyt alkakoon työ ja alkakoonkin eri vauhdilla!"
-Vahtimestari oli tuonut hänelle ilmoituksen että koululle oli
-kokoonnuttava kello 12.
-
-Hän pani juhlapuvun yllensä ja marssi koululle.
-
-Mitä ihmettä! Miksi oli opettajahuoneen ovi sisältäpäin lukossa ja
-takaa kuului pahaa murinaa? Hän tiedusteli vahtimestarilta, mutta
-tämä ei sanonut mitään tietävänsä, vaikka Reino Frommeruksesta siltä
-näytti että vahtimestari jotakin tiesi. Hän meni omalle luokalleen.
-"Päivää!" Luokka tervehti maisteriansa riemukkailla silmäniskuilla
--- niin moni noista nuorista pojista ja tytöistä oli viime päivinä
-ollut mukana "vallankumouksessa" huolimatta vanhempain ankarasta
-kiellosta ja rehtorin lähettämistä terveisistä etteivät lapset saa
-mennä kadulle... että tämä oli sellaista, joka oli vaarallista ja
-kerrassaan luvatonta...
-
-Vasta koridoorissa päiväjärjestystä valvovalta neiti Nunnaselta
-onnistui maisteri Frommeruksen saada tietää, miksi opettajahuone
-oli suljettu. Siellä oli koolla koulun johtokunta yhdessä rehtorin
-kanssa. Rehtori Rödman, loukkaantuneena siitä että maisteri Frommerus
-suurlakon melskeissä jossakin tilaisuudessa oli sanonut kansalaista
-Rödmannia "matelijaksi" ja sanonut sen voivansa todistaa, oli
-ilmiantanut toverinsa johtokunnalle, joka muutenkin paheksuen oli
-seurannut nuoren koulunopettajan julkista esiintymistä "näinä
-surkeina päivinä", jolla nimityksellä vanhoillinen johtokunta
-suurlakon ilmiöt lyhyesti leimasi. Sitä varten oli nyt johtokunta
-koolla suljettujen ovien takana.
-
-Reino Frommerus ei tiedustellut enempää. Hän opetti tuntinsa
-loppuun kolmella eri luokalla puhellen oppilastensa kanssa
-tuttavallisesti, innostuneesti. "Tämä päivä on siksi merkillinen
-Suomen vapaushistoriassa", alotti hän kullekkin luokalle tultuaan,
-"että tekisimme väärin ellemme koulussakin siitä hiukan puhuisi." Ja
-hän selitti, niin oppilasten käsityskannalle kuin suinkin asettuen,
-mihin kaikki nämät viimeisten päivien tapahtumat, joista oppilaatkin
-nyt olivat osan omin silmin nähneet, mihin hyvään ne tähtäsivät,
-mistä ne olivat alkuisin ja miten niitä oli arvosteltava vapaan
-järjen kannalta. Hän puhui Suomen kansan omituisesta asemasta Venäjän
-valtakuntaan nähden, valaisten suhdetta vertauksella isännästä ja
-rengistä, joilla molemmilla oli elämän oikeus, vaan ei oikeutta
-toinen-toistaan mitenkään sortamaan. Oppituntien lopussa hän pani
-oppilaat lausumaan runoja, jotka jollakin tavoin koskettelivat
-kansojen vapaustaistelulta.
-
-Mutta kun hän oli päässyt viimeiseltä tunniltaan ja läksi menemään
-opettajahuoneeseen, sattui rehtori Rödman häntä ovessa vastaan.
-
--- Terve! sanoi Reino Frommerus entiseen tapaansa.
-
-Rehtori pysähtyi.
-
--- Ole hyvä, -- tiuskasi hän hermostuneesti: -- säästä tervehdyksesi!
-
--- Miksi niin? kivahti toinen havahtuen.
-
--- Siksi että olet kansan kavaltaja -- santarmin salakätyri!
-
--- Minäkö???
-
--- Sinä! sähähti rehtori kiukkuisesti ja kiirehti rukouksiinsa.
-
-Reino Frommeruksen veret kuohahtivat, hän katsahti rukouksiinmenevän
-jälkiin, kuvitteli silmänräpäyksessä rientävänsä rukoussaliin
-panemaan toimeen jotakin suursiivousta, mutta sai itsensä hillityksi
-ja läksi veisuun raikuessa ulos koulutalosta.
-
-Asuntoonsa tultuaan hän tunsi sisällistä kipua aivankuin hänen
-henkiseen ytimeensä olisi isketty armoton haava. Haava, jollaisen
-saattoi lyödä ainoastaan -- järjetön kostaja...
-
-Hyvä Jumala! tällaisenako uuden Suomen ensimmäinen rakennuspäivä
-olikin valjennut? --
-
-Ja taasko, taasko täytyi ruveta lukemaan moukkalaista logiikkaa?...
-
-Tuskallisesti makasi nuori koulunopettaja seuraavan yönsä ymmärtäen
-sielussaan että yhteistyö hänen ja rehtorinlaisen toverin kanssa oli
-kai tästälähin oleva mahdoton...
-
-Aamupostissa tuli kirje. Se oli puolivirallinen käskelmä
-koulunjohtokunnan esimieheltä, joka ilmoitti että johtokunta
-oli pakoitettu erottamaan maisteri Frommeruksen oppilaitoksesta
-epämääräiseksi ajaksi siitä raskauttavasta syystä että tämä
-"viimeaikaisissa poliittisissa temmellyksissä oli osoittanut
-liiallista isänmaallista innostusta, mikä oli katsottava
-sopimattomaksi koulunopettajalle. Ainostaan siinä tapauksessa että
-herra maisteri suvaitseisi julkisesti pyytää anteeksi loukkauksensa
-koulun arvokasta rehtoria kohtaan ynnä lupaisi tästälähtien vältellä
-kaikkea julkista toimintaa koulun ulkopuolella, saisi hän palata
-virkaansa" j.n.e.
-
-Reino Frommerus ei suuresti hämmästynyt. Isku tosin tuli liian äkkiä
-ja koski aineellista asemaa; mutta ulkonaiset seikat olivat hänelle
-nyt toisarvoisia.
-
--- -- --
-
-Hän tempasi paperiarkin ja lennätti lyhyen vastineen, jossa ilmoitti
-ilolla suostuvansa kunnialliseen eroon.
-
-Eikä hän enää jalallakaan astunut pienen porvariskoulun kynnyksen yli.
-
-Oh, kuinka tuo laitos hänestä nyt tuntuikin ahtaalta ja
-ummehtuneelta!...
-
-Koulunuorisoa hänen vain kävi sääli. Hänen oli onnistunut sen
-riveistä löytää muutamia pikkuystäviä, ja tämä äkkipikainen ero koski
-sydämmeen, kun tiesi että sen täytyi koskea myös noihin hentoihin
-mieliin...
-
-Mutta mitäpä kaikki tämäkään murheen raatelu merkitsi sen ihmeellisen
-elämänuskon rinnalla, jota hän edellisinä päivinä ja öinä sielussaan
-oli tuntenut?
-
-Katkenneita kanteleenkieliä tosin -- nämät sammuneet
-opettajahaaveet... mutta tuon uhrauksen korvasi kokonainen
-soittokunta, jonka orkesteripauhun hän ympärillään kuuli. Siinä soi
-mukana sekä viulun vienoin kieli että sotarummun kutsuva pärinä.
-"Allons enfants de la patrie...!"
-
--- -- --
-
-Tuulispään lailla riensi Reino Frommerus vaahtoavilla hevosilla
-läpi talvehtuvan yön, halki synkkien salojen, Kurjalan kaukaiseen
-pappilaan ja iloisin itkusilmin hän syleili nuorta vaimoansa ja
-suuteli pientä lasta...
-
--- Nyt se vasta alkaakin -- hän läähätti: -- elämä ja pyhä taistelu
-tässä maassa!
-
-Ja vaikk'ei hän mitään muuta mielenliikutuksissaan heti kyennyt
-sanomaan uudesta elämänohjelmastaan, ja vaikka köyhyyden kirot häntä
-nyt uhkasivat aivankuin jotakin työstään erotettua työmiestä, niin
-saattoipa hän vaimolleen sentään ilmoittaa ainakin sen ilosanoman
-että ne nyt olivat kukistuneet, "jotka lapsen henkeä väijyivät."
-
-
-
-
-19.
-
-
-Oli vierähtänyt yksi vuosi.
-
-Vallankumouksellisen vapauden humahdus oli kuulunut yli Suomen
-kansan, sotarumpu pauhannut ympäri maan. Ja ne kuuluivat ja
-pauhasivat yhä... Ihmiset, jotka olivat uneksineet rauhan palaavan
-vanhojen perustuslakien turvissa, olivat katkerasti pettyneet.
-Laillisen itsenäisyyden esimaku oli sytyttänyt kansan henkisessä
-orjalistossa kiihkeän nälän avarammankin vapauden valloittamiseksi
-kuin mitä Laki, tuo hautaanmenneiden esi-isien laatima pyhä kirja,
-tarjota saattoi. Olisi ollut luonnotonta, jos terveet lapset olisivat
-tyytyneet kaikkeen ravintoaineeseen, mitä kuolleet rakkaat esi-isät
-olivat testamenttiarkkuihinsa haalineet -- se olisi ollut kauheata,
-hengenvaarallista, sillä siellä oli seassa paljon pilaantunutta,
-hiirensyömää, rotanrouhimaa, homehtunutta, vieläpä mädännyttäkin
-ruuantörkyä, joka oli suorastaan myrkkyä edistysihmiselle.
-Uutta, tuoretta, puhdasta ruokaa himoitsi nyt Suomen kansa. Ne
-erehtyivät hirveästi, jotka tahtoivat pinttyneesti pitää kiinni
-vanhasta perustuslaillisesta hengestä -- nyt! kun koko vaakalinnun
-valtakunnassa kumouksen kultakäki oli kukahtanut...
-
-Ne erehtyivät hirveästi!
-
-Todellinen perustuslaillinen henki ei saanut asettua vihamieliseksi
-maan sisällisille uudistusvaatimuksille. Jos se sen teki, niin se
-oli sukua venäläiselle patriotismille, keisariuttansa märehtivälle,
-kirkkotyranniuttansa jumaloivalle, suvaitsemattomimmalle
-kansallis-itserakkaudelle.
-
-Aikansa vapauttama ihmisjärki sanoi selvästi ettei jokainen
-lakipykälä voinut olla pyhä. Sellainen lakipykälä, joka esimerkiksi
-jollakin tavoin loukkasi ihmisen uskonnollisia tunteita, ihmisen
-pyhimpiä totuudenetsiskelyitä, sellainen lakipykälä ei voinut
-olla pyhä. Sellaista vastaan täytyi siveellisen oikeustajunnan
-nousta kultaiseen kapinaan. Kirkkolaki, joka antoi papistolle
-yksinoikeuden muka pyhittääkseen kansalaisten sydämmenasiat,
-tai tuomiokapituleille diktaattorivallan avioliittojen suhteen,
-sellainen laki oli iljettävä -- se oli juuri tuota rotanrouhimaa,
-pilautunutta ja myrkyllistä esi-isien perinnöksijättämää törkyä.
-Rikoslaki, joka kielsi sananvapauden Jumalasta, jolle papit olivat
-ottaneet patentin, määräsi kuritushuonetta, vankeutta ja rahasakkoja
-niille, jotka uskalsivat nousta kirkollista taikauskoa ja eksyttäviä
-sakramentteja arvostelemaan -- sellainen laki niinikään oli epäpyhää
-perintöä, ravinnoksi kelpaamatonta moskaa. Ja niitä oli paljon muita,
-vahingollisesti vaikuttavia lakipykäliä -- ei yksin uskonnon alalla.
-Kirkkoon kytketty valtio piti taloudellisessakin suhteessa erityisiä
-kansaluokkia rautakourin kiinni nimilaillisuudessa, estäen nousemista
-kurjuudesta. Sen huomasi jo korvenkin väki, joka oli nukkunut
-herraskartanoiden siimeksessä, rohkenematta vapaasti ajatella.
-
-Nyt kaikki rohkenivat!
-
-Syntyi hirveä hämminki. Syntyi kaikkien sota kaikkia vastaan.
-
-Kaikki ne haavat, jotka Lain miekka vuosisatojen kuluessa oli
-Suomen kansan eri kerroksiin iskenyt, kaikki ne haavat nyt yhtaikaa
-paljastuivat kirvelevinä kipuina, kiroina -- ja kaikki, joilla vielä
-oli voimaa huutaa, huusivat lääkitystä, apua, pikaista parannusta...
-
-Eikö ollut se ihmeellistä että Lain miekka nuot haavat oli iskenyt?
-
-Laittomuuden mätä oli kauhistava, mutta laillisuuden syöpä -- se myös
-oli kauhistuttava.
-
-Jokainen tämän kurjuuden saattoi nähdä, jos vain uskalsi siihen
-katsoa! Eivät kaikki uskaltaneet, eivät kaikki sitä vieläkään
-uskalla, sillä siihen katsominen pyörryttää koko yhteiskunnan päätä
--- ja tuhansista kansalaisista on viisaampaa olla noihin haavoihin
-kurkistamatta ja väittää etteivät ne muka ole vaarallisia tai
-ettei niitä ole olemassakaan tai korkeintaan: että kyllä niiden
-parantamiseksi lääkäreitä kustannetaan, kustannetaan, jahka joudetaan
--- yleisessä kiireessä...
-
-Sekamelska, joka suurlakon jälkeen tuhatjärvien maassa sikisi ja
-syntyi, oli todellakin suuri. Kaikki nyt huusivat yhtaikaa, kaikki
-vaativat jotakin oikeutta, kostonkin oikeutta, rauhoituksenkin
-oikeutta -- rauhattomin keinoin. Melkeinpä olisi voinut luulla että
-Suomi, tämä nukkuvien karhujen talvinen maa, äkkiä oli muuttunut
-suureksi hulluinhuoneeksi, jossa mikä väitti olevansa kuningas, mikä
-keisari, mikä keisarin tohveli, mikä herra, mikä narri ja orja, mikä
-kansan ainoa edusmies, mikä Jumalan ensimmäinen sihteeri, ynnä muuta
-sellaista.
-
-Ja puhujia nousi kuin sieniä sateen jälkeen, ympäri maan...
-
-_Yksi_ puhui: "Suomalaisuus voittoon! Pimeys valoon! Emme tunnusta
-erhettyneemme. Viikingit mereen! Ikuinen kosto liittoutuneille! Siinä
-isänmaan pelastus. Yhtykää kaikki. Jumala ompi linnamme. Amen!"
-
-_Toinen_ toitotti: "Älkää uskoko! Kavaltajia! Me olemme maan suola,
-sen sivistys -- selkäranka. Kas tässä kättä, kansani... _Ex oriente
-lux_ -- meiltä tulee _lex_. Maa on lailla laitettava! Lupaamme
-huimaavia parannuksia -- kaikilla aloilla, kaikin laillisin keinoin.
-Suursiivous! Uskokaa meitä! Herää Suomi, niin loppuu yö, nouse jo
-pois jalopeura! Se juuri on _meidän_ puolueemme tyrtaios-laulu -- ei
-muiden. Alas kaikki muu, ylös perustuslaki. Virat -- jos mahdollista
--- meille. Eläkäämme!"
-
-_Kolmas_ kiihkoili: "Ruotsalaisuudelle ikuinen eläkekirja! Full
-pension! Piskuinen lauma Lützenin kentällä... Me olemme maan
-pelastaneet. Lefve Finland! Elekön Soomi! Hör oss Svea, moder för oss
-alla... Ett nio-faldigt hurrarop för den svenska kulturen i Finland!
-Hip-hurra!"
-
-_Neljäs_ karjui: "Perkeleen herrat! Herrat perkeleet! Kansan
-sortajat: ruohtalaiset, suometarlaiset, nuorsuomalaiset ja muut
-valtapuolueet. Tullut on koston päivä. Työväki -- köyhälistö -- me
-olemme maan hiiva, pippuri ja pikanelli. Alas virkamiehet -- palkat
--- pamput. Luokkarajat selviksi. Veräjät umpeen! Saamari! Me olemme
-kärsineet! Tahtomme ammatinmuutosta! Pyrimme -- herroiksi -- sitä
-ei saa herroille sanoa. Eespäin sä joukko voimakas, äl' orjajoukko
-halpa... Lauletaan punasesta kirjasta internatsionaali: 'Rahat,
-kansan keräämät, on menneet kaikki konnain kukkaroon!' Tämä se on
-se meitän uusi virsikirjamme. Hih! Hiljaa siellä ovensuussa, akat.
-'Alas pappeus ja raha!' Toverit, vannokaa vala: enää ei herroille
-hyvääpäivää. Emme ole ruoskannuolijoita. Tulkoon vaikka herrojen
-herrajumala. Eläköön vapaus! Tämä juuri se on sitä totellista
-vapautta, kun saa puhua suunsa puhtaaksi. Punakaarti, naiskaarti,
-kaikki roletaarit -- järjestykää! kieltolaki tulla pitää! Pois
-totilasit herroilta! Uusi suurlakko -- helvetti. Ja nyt, toverit ja
-aatesisaret, ulos joka sorkka temonsreeraamaan!..."
-
-Tietysti se ei ollut mikään mallisosialisti, joka näin riehtoi
-pyhän vapauden himossaan, vaan nähtävästi joku arki-akutaattori,
-mokraatti, rakutaattori tai tukkilais-sisilisti, joka täten
-pyhitti puhevälikappaleensa. Ei hän puhunut hullummin kuin
-edellisetkään puhujat, varsinkin siihen nähden ettei ollut, kuten
-herrasagitaattorit, koskaan saanut tilaisuutta sivistyskoulujen
-käyntiin.
-
-_Viides_ puhuja rummutti: "Maalaiset kaupuntilaisia vastaan! Meitä
-on niin vietävästi vedetty nenästä. Perustetaan siis oma kopla.
-Kunnioitettavat ukot ja akat. Korven raatajat! Tunkiontonkijat!
-Maamykrät! Te, jotka tähänasti olette raahanneet rieskojanne
-kaupunkien markkinatoreille: lakatkaa lihottamasta kaupuntilaisia.
-Leipä kasvaa kyntäjälle ja arvo... Leivässä on kaikki voima...
-taivaassa ja maan päällä. Suomalainen reikäleipä? _Sen_ reijän kautta
-käy talonpojan tie taivaaseen. Meitä on lekioona leivänsyöjiä, jos
-vain viitsimme kokoontua yhteen. Kerätkäämme koko vuori reikäleipiä,
-niin pääsemme kaikki sinne, missä ei enää puutetta tunnu..." -- Hyvä,
-huusivat sangen monet, ja kaiku korvesta vastasi: "hyvä."
-
-_Kuudes_, leikkotukka, rilliniekka naispuhuja kirkui: Suomen kansan
-tyttäret! Rakkaat emännät. Älkää uskoko miehiä. Irti vuosituhansien
-siteistä! Emme ole enää mitään kylkiluita! Pyhä historia todistaa
-että voimme tulla toimeen -- ilman miehen avuttakin... Nouskaa
-siis, heittäkää hetkeksi sulhasenne, miehenne, lapsenne, jättäkää
-leivinuunit ja lehmänhännät ja -- tulkaa perässäni Helsinkiin. Siellä
-on sentraali, siellä on Unioonin katu. Ylös itseämme vastaan --
-Suomen kansan eduskuntaan!
-
-_Seitsemäs_ saarnaaja, eräs herännyt kolportööri, jylisti
-vaikeroiden: "Ah aikaa jumalatointa... Ruomi röykkiä!... Appa rakas
-taivaallinen isäntämme. Miksis olet laskenut kaikki pelsepupisi irti
-niin että ne ulvovat kuin koirat kiimaöinä, antamatta jumalanlapsille
-rauhaa? Vai olemmeko tämän ansainneet syntiemme tähden? Voi herra
-Seepaot, emme me hyväksy yksityismurhia, joita nuo saatanan
-sokaisemat roovningeillansa toimittelevat, sillä sinähän, kuninkaamme
-olet maaliman alusta alkaen johtanut vain joukkomurhia amaleekilaisia
-ja muita pakanoita vastaan, ja sinun pyhässä nimessäsi me edelleenkin
-tahdomme toimia. Sinä, joka siunailet valtakunnan sotajoukkoja
-mailla ja merillä, siunaa meidänkin Siionin sotureita, jotta me
-nuo kieltäjäin laumat nutistetuiksi saisimme. Rohvaise meitä, oo
-Aaprahamin, Iisakin ja Jaakopin Jumala. Amen, rukoilkaamme. Ristityt
-puoluetoverit, kokoontukaa ristilipun alle. Laskekaa lappunne uurnaan
-Natsarealaisen nimeen. Ja siunatuksi lopuksi veisatkaamme virsi:
-
- "Ei patsast' eikä napaa,
- vaan vahva virta vapaa..."
-
-Vielä nousi lavalle kahdeksas puhuja, sitten yhdeksäs, sitten
-kymmenes j.n.e. Siinä riehuivat yhdessä mylläkässä radikaalit,
-klerikaalit, kagaalit, sosiaalit, proletaarit ja kaikki muut
-suomalaiset naalit ja shakaalit. Kaikki he tyrkyttivät -- parastaan
-tarkoittivat. Nousipa joskus puhujia, joiden sanoista pilkisteli sekä
-sydäntä että järkeä. _Kolmastoista_ puhuja esimerkiksi -- nuori mies,
-jolla leukansa alla paistoi punainen rusetti, vaikka vatsan ympärillä
-välkkyi valkoinen samettiliivi -- luennoitsi näin:
-
-"Toverit! veljet!" -- hän sanoi. -- "Minä koetan olla puolueeton,
-sillä puolue johtaa puolueellisuuteen. Pyytäisin tällä kertaa
-rajoittua yhteen asiaan. Kun äsken kävelin tuolla kadulla, kuulin
-työmiesten kiroilevan jälkeeni että minäkin muka olin herra, koska en
-tehnyt sitä työtä, jossa jätkät parhaillaan raatoivat. Minä kätkin
-pistoksen sydämmeeni, mutta sanon sen nyt teille. Todella on se
-työmiehen pahimpia mielenärsytyksiä, jos näkee etteivät herrasmiehet
-rakasta jätkän työtä. Mutta, rakkaat toverit, ottakaa huomioon että
-sama yksipuolisuuden kirous painaa nykyisen yhteiskuntajärjestelmän
-sekä herroja että jätkiä. Kuka täällä kerkiää tehdä kaikkia töitä?
-Jeesuskin, kun saarnatöihin rupesi, ei joutanut enää kirvesmiehen
-ammattiin. Niin oli muinoin -- niin on vielä nyt. Yhtä vähän kuin
-työmiehellä riittää aikaa henkiseen voimisteluun, yhtä vähän
-riittää herrasmiehellä aikaa ruumiilliseen työntekoon, vaikka
-sitä hyvinkin rakastaisi ja vaikka sen tietää olevan itselleen
-terveellistäkin. Aineellisen toimeentulonsa vuoksi kummankin
-täytyy päivästä-päivään riehkua yksipuolisen työnsä orjana. Mutta
-ihanneyhteiskunnassa, siinä, jota me kaikki toivomme, siinä tehköön
-herra osaksi rengin työtä ja renki osaksi herran. Sillä henkisen ja
-ruumiillisen työn tasoittelu kuuluu jollakin tavoin kristilliseen
-mailmanjärjestykseen..."
-
-Pitemmälle ei puhuja ehtinyt, sillä hänet huudettiin armotta alas
-"herrain kätyrinä", "huopaajana ja soutajana."
-
-Reino Frommerus iloitsi.
-
-Ei hän suinkaan mielisuosiolla kuunnellut kaikkia puheita, ei hän
-suinkaan huutanut eläköötä kaikenlaisille hullunkurisille intoiluille
--- ei lähestulkoonkaan -- mutta yhdestä asiasta hän vain iloitsi:
-siitä että tämä kaikki, hänen mielestään, oli _vapauden etusoittoa_
-rutivanhoillisessa isänmaassa.
-
-Hän puolestaan seurasi etusijassa uskonvapauden kipunain lentoa eri
-puhujien suista.
-
-Kuinka kummallista! Hän ei ollut enää yksintaistelija, hänelläkin
-näkyi jo olevan tovereita, aateveljiä, hengensiskoja...
-
-Mitä hän hiljaisina vuosina yksikseen ja orpona oli sielussaan
-hautonut, se kaikki nyt humisi ilmassa kuni keväinen, jäitärepivä
-tuuli ympäri maan. Yksilöpuheitten jälkeen oli vähitellen koko
-kirkkovaltion orjuuttama rahvas alkanut hiljakseen äännellä.
-Järjestyvä sosialismi teki häikäilemätöntä hävitystyötänsä Suomen
-kansassa, mutta -- se teki myös uskomattoman tärkeätä rakennustyötä,
-juuri sitä, josta hän, yksilö Reino Frommerus, oli unelmoinut. Koska
-valtiokirkon luoma uskonto kerran oli noin kehno ettei se kestänyt
-tulessa koetusta, niin se jouti hävitä, jouti särkyä säpäleiksi --
-tuo löyhä auktoriteettiuskonto!
-
-Ei ollut ollenkaan kummallista että sekasorto oli suuri, että
-kaikki näytti menevän hajalle ja että mädän löyhkä tuntui laajalti
-ympäristössä, kun uuden Suomen rakennusperustuksia valmistamaan
-käytiin.
-
-Ei!
-
-Ei se ollut kumma -- päinvastoin: se oli aivan luonnollista.
-
-Katsokaa, ystävät, sitä ilmiötä kun jotakin jättiläisrakennusta
-ryhdytään suunnittelemaan: Mikä hirveä sekasorto siinä näyttääkään
-vallitsevan! Siinä kaivetaan maata kymmenien sylien syvyyksiin,
-hirmuisia kuoppia, joista löyhkää vuosisatojen mätäkätköt, varsinkin
-jos paikka ennestään on asuttu. Siinä ammutaan dynamiitilla
-kallioita ja paasia, siinä pumputaan haisevaa vettä, siinä
-nostetaan vipukoneilla hirmuisia painoja ja toisilla hirmukoneilla
-isketään paaluja ja patsaita syvälle maan ytimiin; siinä sattuu
-useinkin tapaturmia, ruhjoutuu ihmisiä ja eläimiä, käy hirvittävä,
-infernaalinen suihke, ryske ja vilinä, ja vaikka on paljon ihmisiä
-työssä, niin ei ensin näytä tulevan mitään valmista, ei ainakaan
-näytä siltä että tuommoiseen ruokottomaan myllerrykseen ikinä voi
-syntyä mitään uhkeata rakennusta. Ja kuitenkin: se on välttämätöntä
-että näin tehdään ja myllerretään, sillä muuten ei tuleva
-jättiläisrakennus saa tarpeeksi lujaa pohjaa...
-
-Samoin oli asiaintila uuden Suomen rakentamisessa.
-
-Tulisella kiireellä pohdittiin tuhansia kysymyksiä, jotka kaikki
-jollakin tavoin tähtäsivät ihmisellisen tilan korjauksiin. Se oli
-kansa itse, joka tahtoi rakentaa -- itsellensä, ei enää herroille,
-jotka ennen olivat sillä teettäneet juhdan työtä vain omaksi
-mukavuudekseen. Nyt ne herrat tietysti, kuten ennenkin, tahtoivat
-parhaat kerrokset itsellensä ja siksi nyt riideltiin, siksi kuului
-synkeitä kirouksia ja uhkasanoja vieläpä ampumisiakin noiden
-haisevien likakuoppien ääreltä, joiden pohjiin vuosisatojen suosta
-nousevan isänmaan uudet rautapatsaat piti lyötämän!
-
-Siitä siis kaikki tämä hälinä, jota vanhat uskovaiset luulivat
-mailmanlopun enteeksi.
-
-Reino Frommerus seisoi yksilönä tämän haaveksitun
-jättiläisrakennuksen pohjahaudoilla. Mitä saattoikaan _hän_ tehdä?
-mitä vipua pitikään hänen vääntää? Hän rakasti kansaa yhtä hyvin kuin
-joku muukin, oli jo nuoruudestaan saakka haaveksinut voivansa sen
-hyödyksi jotakin tehdä...
-
--- Kansa tahtoo minulta leipää ja rahaa, mutta eihän minulla
-itsellänikään niitä ole -- valitti hän nuorelle vaimollensa, -- ja
-kun en voi heitä käytännöllisesti auttaa, niin he minua soimailevat
-herraksi ja uhkailevat, sillä he eivät usko, että minä voin olla
-yhtä köyhä kuin hekin ja tunnen ehkä syvemmin kuin he aineellisten
-puutteiden kiroukset.
-
--- Mutta sinähän olet minulle aina sitä selittänyt että
-leipäkysymyksenkin kurjuus oikeastaan riippuu vain siitä että Suomen
-kansalla on niin vanhoilliset uskontokäsitteet, -- sanoi rouva
-Frommerus; -- mikset siis siitä heille puhu, kun he sinua noin
-ahdistavat?
-
--- Olen toki puhunutkin pirtin täysille väille, vaan se on kovin
-epäkiitollinen työala -- täällä Kurjalassa. Tiedäthän: Ei kukaan
-ole profeetta omalla maallaan. Papit -- tekisi mieli nimittää heitä
-samalla korkonimellä kuin rakutaattorit herroja -- niin, nuo riivatut
-Möhköset ja Kåhlrothit, kiihoittavat kaikin tavoin kansaparkaa
-minua vastaan ja helppohan tietysti on akkaväen järjellä sotkea
-hyvät humalat. Totuuden vaino papiston ja viranomaisten puolelta
-näkyy vielä tänäpäivänä olevan sama kuin Kristuksen aikoina.
-"Ristiinnaulitkaa! Ristiinnaulitkaa hänet!" kuuluu joka nurkasta.
-
--- Mutta sosialistit?
-
--- Niin, sosialistit vain, mikäli sellaisia täällä asti on, ovat
-tässä asiassa minun puolellani -- sanoi Reino Frommerus iloisesti.
-Vaan kyllä minä tahtoisin jotakin sijaan antaa, samalla kun revin
-alas...
-
--- Onko isäukkosi sinulle mitään huomauttanut noista kokouksista?
-kysyi vaimo edelleen.
-
--- Ei halkaistua sanaa! Vaikka tietysti uskovaiset käyvät ukolle
-salaa kantelemassa että minä, papinpoika, muka villitsen kansaa
-väärään uskoon.
-
--- Mutta ajattele eikö se ole kummallista, kuinka isäukkosi on
-rakastunut meidän lapseemme, pikku Salamaan? sanoi taas rouva
-Frommerus, korjaten lapsen vuodetta.
-
--- Niin, se on aivan sydäntäliikuttavaa! myönsi aviomies. -- Se on
-samalla traagillista ja samalla mitä ilahduttavinta. Vanhus ei enää
-muistakkaan siunatun veden tarvetta, vaan pitää tytön tyllykkää
-oikeana Jumalanlapsena. Jos mistä, niin tästä ainakin näkee, kuinka
-luonnon alkuperäinen jumaluus on yläpuolella ihmisten keksimiä
-pyhitysvälikappaleita.
-
--- Niin, -- sanoi myös rouva Frommerus miettiväisesti, --
-ja ajatteles, kun pastori Rynttänenkin lähetti minulle
-anteeksipyyntikirjeen. Se se vasta ihme oli! Mutta -- minun täytyy
-sanoa etten usko siihen pappiin vieläkään. Hänellä oli niin kavalat
-silmät...
-
--- Sinä teet väärin, kun noin epäilet, -- nuhteli toinen. -- Minusta
-se mies ei enää ole mikään pappi, vaan jonkunlainen työpassitta
-kuljeksiva Jumalan jätkä. Suurlakosta alkaen hän on alinomaa
-kiivaillut kaikkea sitä vastaan, mitä itse ennen tyrkytti.
-
--- Kumma että hänen sallitaan?
-
--- Sallitaan niin kauvan kun sallitaan. Hän on jo nyt yhtä huonoissa
-kirjoissa tuomiokapitulissa kuin minä ennen suurlakkoa. Taitaa
-pian saada viimeisen voitelun... Sinä et usko, Paula, kuinka minä
-riemuitsen jäänmurtajista täällä pohjoisessa! puhui Reino Frommerus
-lämmenneesti.
-
--- Teidän pitäisi ruveta yhteistoimintaan?...
-
--- Ei, kyllä minä kuljen omaa latuani, siten on vapaampi. Me olemme
-kaksi huutavan-ääntä korvessa... Niin sen pitää olemankin, kunnes
-huutajia karttuu niin paljon kuin on tuossa metsässä humisevia...
-
--- Kuule!
-
--- Mitä?
-
--- Et sinä sittenkään saa jäädä näille maille. Sinun täytyy lähteä
-kiertämään. Nythän on pian vaaliagitatsioonin aika. Kyllä minä aina
-yhden kuukauden ikävän kestän. -- Niin jalon asian vuoksi!...
-
--- Tosiaankin, Paula, mitä jos tosiaankin lähtisin!?...
-
--- Ja sinun pitää sanoa ainoastaan se minkä itse sydämmessäsi ja
-järjessäsi olet tuntenut. Se se ainoastaan ihmisiin vaikuttaa.
-
--- Niin minä teenkin. Paula, niin minä teenkin!...
-
- * * * * *
-
-Ja siihen aikaan kun kaikki muut puhuivat yleisestä ja yhtäläisestä
-äänioikeudesta ja puolue-agitaattorit kiihoittivat Suomen kansaa
-toinen-toistaan villitsevämmillä puheilla, siihen aikaan vaelsi
-hänkin, Reino Frommerus, ympäri ja julkisesti kiihoitti joukkoja
-valtiokirkon luomaa henkeä vastaan, iskien häikäilemättä taikauskon
-arimpiin kohtiin. Katkonaisia, epätieteellisiä olivat hänen
-puheensa kuten muidenkin kiihoittajain puheet, mutta vilpitön
-mailmanparantamisen halu niistä huokui, rakkaus kansaan ja
-siveellinen suuttumus tämän kansan huonoihin hengenpaimeniin.
-
-Näin saarnasi, papinpoika, Pyhän Vihan korkealla vuorella seisten,
-ympärillänsä uskovaisten viheriäiset laaksot. Näin hän saarnasi:
-
-"_Suomalaiset! Ristirahvas!_
-
-"Kuulkaa kaukainen humina ilmassa, suurten sulkasiipien suhina --
-ettekö sitä kuule?... Se on Ihmisjärki, joka sieltä lentää, maiden ja
-merten ylitse liitää, Suomen rantoja lähestyy, Pohjolan paleltavia
-kallioita likenee -- ettekö sitä kuule? ettekö kuule?...
-
-"Se on jumalainen Järki, Jumalasta kotoisinoleva, kaiken elämän ehto,
-kaiken työn voima, kaiken rauhan tulkki, kaiken riidan loppu --
-ettekö sitä kuule? ettekö tosiaan kuule?...
-
-"Te kuulette, jos tahdotte. Te kuulette, jos uskallatte kuulla. Te
-kuulette, jos tahdotte pelastusta. Kuulkaa siis! Uskaltakaa siis!
-Tahtokaa siis!...
-
-"Avaruus on käsittämätön. Jumala selittämätön. Järki yksin se,
-jonka me hallitsemme. Miksi me sitä siis halveksisimme, miksi sen
-palveluksen hylkäisimme, miksi sitä vainoaisimme?
-
-"Te taikauskon uhrikaritsat! Vieläkö te viitsitte vastustaa? Te
-autuuden palkkaorjat! Vieläkö te viitsitte kapinoida? Tietäkää: Se
-Jumalan luoma lintu, josta minä puhun, on ollut tuhannen vuotta
-kytkettynä, jaloistaan kahlehdittuna. Se on räpytellyt siipiään,
-kirkunut kipuaan, huutanut vapautustaan. Nyt se vihdoin on irti
-päässyt, verisin jaloin, nääntyneenä, hurjasti nälistyneenä... Järjen
-pyhä lintu. Jumalainen etsintävapaus!"
-
-Puhuja katsahti alas kuulijainsa kasvoihin. Ei monikaan laakson
-kansasta näyttänyt hänen vertauksellista alkulausettaan tajuavan. Hän
-jätti sen kesken.
-
-"Suomen kirkkouskolaiset! jatkoi hän. -- Käykäämme suoraan asiain
-ytimiin. Kuka oli Jeesus Kristus, kuka hän oli -- tuo jumalanpoika?
-
-"Eikö Järki sitä sano? Eikö Sydän sitä myönnä? Eikö Omatunto sitä
-vakuuta?"
-
--- Ihminen hän oli! Ihminen, ihminen! kuulkaa: tuhatkertainen kaiku
-teidän laaksojenne seinämistä vastaa: Ihminen! Ihminen! Ja Jumala
-meidän sieluissamme säestää hymyillen: "Niin kyllä, Ihminen hän oli,
-mutta millainen Ihminen?"
-
-Ihminen siis kuitenkin. Ei _neitseestä_ Maariasta syntynyt,
-tuhatkertaa ei: vaan _vaimosta_ Maariasta syntynyt, _miehen_
-siittämänä: tuntemattoman miehen? tunnetun miehen? -- samantekevää,
-mutta kaikissa tapauksissa miehen avulla siinnyt, naisen kohdusta
-mailmaan ulostullut...
-
-Eikö se ole selvää? Mitä tässä on loukkaavaa?
-
-Vai onko se loukkaavaa että mies hurmaantui naiseen tai nainen
-mieheen, ja että se pyhä, mikä yhtymästä syntyi, oli kahden
-ihanteellisen ihmisolennon ihanteellisin ennätys, kahden värisevän
-ihmissielun jumalaisin ponnistus?
-
-Oh teitä, te luonnon väärentäjät! Ei ole se loukkaavaa.
-
-Ihmisen suuruutta me Jeesuksessa ihailemme, sitä me tavoittelemme,
-jos jotakin tavoittelemme... Ihminen hän oli! Tutkikaa uudelleen
-raamatultanne, jos niitä täydellä järjellä luette, ja te löydätte
-ettei siellä ole mitään, joka sotisi hänen ihmisyyttään vastaan, ei
-mitään, joka vakuuttaisi että hän oli ylönluonnollisella tavalla
-tähän mailmaan syntynyt.
-
-Kuinka naurettavaa siis! Kuinka Jumalan kunniata solvaisevaa tuo:
-uskoa että Jeesus -- mies, jolla oli kaikki ruumiinjäsenet kuten
-meilläkin, että hän muka oli siinnyt äitinsä kohtuun näkymättömästä
-Pyhästä Hengestä _sine virili semine_ -- kuten teidän munkkinne
-laulavat -- eikä muka miehen siemenestä. Vai onko tuo elämänneste,
-miehen siemen, jotakin häpeällisempää kuin naisen kohtu ja täytyykö
-asiain todellinen tila muka sentähden salata? -- Miksi uskoa
-runollista tarinaa, joka miehen miehuuden ikuisesti häpäisee? Miksi
-ei Jumala, jos häntä huvittanut olisi rakentaa itsensä arvoinen
-edusmies päälle maan, miksi ei olisi hän keksinyt jumalaisempaa
-ilmestystä pojalleen kuin tuon naisesta syntyneen? Miksi ei hän olisi
-luonut täydellistä ihmeolentoa, käyttämättä ensinkään lihaankytkettyä
-naista välikappaleenaan? Ei miestä -- eikä naista! Onhan hän teidän
-uskonne mukaan kaikkivaltias, kaikkitekeväinen. Miksi ei hän siis
-luonut olisi täysmuotoista Jumalaa, jolla ei olisi ollut samallaisia
-silmiä, samallaisia korvia, samallaisia käsiä ja jalkoja kuin meillä,
-syntisillä ihmisillä? Minä vain kysyn ja kummeksin.
-
-Ihminen hän oli -- ja se, että hän oli ihminen, ei loukkaa meitä
-millään tavoin, ei se loukkaa meidän järkiämme, ei meidän tuntojamme,
-ei meidän herkkiä sydämmiämme, ei mitään mitä meissä on parasta
--- vaan päinvastoin se meistä tuntuu hyvälle, rauhoittavalle,
-sovittavalle, kun me näin ajattelemme ja näin uskomme.
-
-Jeesus Kristus, mailman vapahtaja, tulee meitä likemmäksi, kun
-me annamme hänen olla sen, mikä hän oli, emmekä hänestä tee
-sädekehäistä, taivaaseen kiivennyttä Jumalaa, sillä sellaista ei ole
-olemassa ollut eikä koskaan olla voi.
-
-Kuinka kauvan sinua, orjapappien sokaisema lauma, tähän päätotuuteen
-vakuuttaa täytyy? Kuinka kauvan sinä halveksit omaa järkeäsi estäen
-sitä jumalallisia totuuksia tutkimasta? Kuinka kauvan sinun vielä
-kärsiä täytyy ennenkuin sinä uskallat karistaa tuon kissankullan
-Jeesuksen yksinkertaisen kuvan ympäriltä? Sinä hullu uskoja, joka
-olet sallinut itsellesi juottaa munkkien väkevintä myrkkyä, joka
-sinun elinvoimasi lopulta hävittää! Ja jo nyt turmellut on...
-
-Voi veljet ja sisaret! Ihmistyötähän on Raamattu, tuo pyhänpeljätty
-kirja, täynnä on se erhetyksiä, täynnä ristiriitaisuuksia ja
-uskomattomia vääristelyitä! Tiede sen todistaa, se tutkimus,
-jota kansalta salata koetetaan... Mutta ei tässä tarvitse edes
-tiedettä kumotakseen Jeesuksen jumalsyntyä, jota kirkko tyrkyttää:
--- riittää jo tavallinen ihmisjärki, keskinkertainen ihmisjärki,
-joka ei halveksi tosipyhiä asioita, joka ei halveksi sydäntä
-eikä rakkaudenoppia. Ymmärtäkää siis! En minä kuivalla järjellä
-hänen jumalsyntyänsä hylkää: minun sydämmeni on mukana, minun
-mielikuvitukseni myös, minun tuskani ja elämänjanoni myös -- mutta
-kuitenkin minä sen hylkään, tuon viheliäisesti vääristetyn opin
-Jeesuksen ihmesyntymisestä.
-
-Mutta -- jos me sitä ihmesyntymiseksi sittenkin sanomme, sanokaamme
-silloin ihmesyntymiseksi _kaikkien_ ihmisten syntymistä, kaikkien
-ihmisten sikiämistä äidinkohdussa, sillä ihmeellinen, suurenmoinen
-tosiaan on jokaisen ihmisen syntymisensalaisuus.
-
-Niin!
-
-Tästä Jeesuksen oikean syntymisen uskomisesta koko teidän uskontonne
-riippuu. Luopukaa siitä taikauskostanne, niin teidän järkenne teille
-kirkastaa kristilliset tiet, jos niitä teitä tahdotte kulkea -- ei
-niinkuin unissakulkijat, vaan niinkuin valveillavaeltajat. Mutta
-tokko te tahdottekaan niitä kirkkaalla päivänpaisteella kulkea? Te
-kuutamohuokailijat?
-
-Niitä on paljon, jotka eivät tahdo. Niitä on paljon, joille ei
-uskonto ole elämä ja ponnistus. Niitä on paljon, joille kirkko ei
-ole kirkko, vaikka he siihen turvautuvat. Te suuret lapset, jotka
-leikitte kirkolla kuin puukapulalla sitä jyristellen pitkin lattioita
--- ja kun teiltä joku sen lelun käsistänne sieppaa, niin te nostatte
-hirveän metelin aivankuin olisitte menettämäisillänne henkenne,
-jollette leluanne takaisin saa. Minä sanon teille: lapselle on
-kasvattavaa jättää huonelelunsa ja päästä ulos Jumalan puhtaaseen
-luontoon sen raikasta ilmaa hengittämään.
-
-Te lelunne orjat! Tulkaa ulos ummehtuneista temppeleistänne ja
-tarkastakaa vapahtajaanne auringon valossa. Katsokaa -- ja te näette
-että hän on Ihminen, toveri, aikansa lapsi, aikansa profeetta, joka
-tahtoo teille opettaa kärsimyksen jalon tien, joka ei ole ilon tie
-eikä surunkaan tie, vaan ainoastaan elämän raskas tie totuuteen ja
-iäiseen toivoon.
-
-Mitä te lunastuksesta hätäilette? Hullu, joka uskoo olevansa autuas,
-ei kuitenkaan ole. Ihminen voi uskoa mihin tahansa eikä hän silti ole
-se, joka elävää Jumalaa palvelee. Mutta minä tahtoisin että ihmisen
-uskonto olisi sydämmellinen ja tervejärkinen.
-
--- -- --
-
--- Voi sinuas, papinpoika, papinpoika, sinä syöksyt päistikkaa
-helvettiin! kuului yhtäkkiä kiukkuinen kiljahdus kirkkouskolaisten
-parvesta alhaalta laaksosta.
-
-Puhuja kuuli sen ja alkoi puolusteleida.
-
-"Vai helvettiin?" kysyi hän. -- "Onko se oikea kristitty, jolla on
-niin halpa käsitys toisesta ihmisestä että tuomitsee helvettiin?
-Jeesusko siihenkin muka valtakirjansa antoi? Kurjat nimikristityt!
-Ei ole se totta. Ei Jeesus helvettiin tuominnut, ei edes niitä,
-jotka hänen oppiansa eivät seuranneet. Jos hän lieneekin sanonut:
-'joka ei usko, se kadotetaan', niin kadotuksella hän ei tarkoittanut
-helvettiä, vaan sitä, että jokainen ihminen, joka menettelee vastoin
-omantuntonsa ääntä, tuntee elämänsä onnettomaksi ja saa kärsiä
-kohtalonsa kirot jäämällä ulkopuolelle sitä sisällistä tyydytystä,
-mitä varmaan tuntee se, joka hyvänteon oppeja seuraa.
-
-"Totisesti teidän kirkkonne on helvetin kirkko! Kuinka monta
-monituista kertaa nähnyt olenkaan sen seinillä helvetin värien paljon
-voimakkaammin maalattuina kuin ne taivaan ilot, joista te myös
-uneksitte. Mutta te tuomitsette myös haudantakaiseen helvettiin.
-
-"Ihmisraukat! Eikö meillä jo kylliksi ole kylpyjä tulisissa järvissä
-tulisten käärmeiden puremina niissä kärsimyksissä, onnettomuuksissa,
-köyhyyden kurjuuksissa ja sairauksissa, joilla elämä meitä rankaisee?
-
-"Kuinka voisi Jumala niin olla julma että hän vielä kuoleman jälkeen
-meitä kiduttaisi?
-
-"Mutta kääntykäämme pois tältä mielikuvituksen epämääräiseltä alalta,
-ja siirtykäämme todellisuuteen.
-
-"Missä se näkyy tuo teidän kirkkonne oikeauskoisuus? Missä se ilmenee
-tuo teidän puhdasoppisuutenne siunaus?
-
-"Onko se kansa, joka kirkossa käy ja kotonansa sunnuntaisin veisaa,
-onko se vähääkään parempaa tai käytöksessään kristillisempää kuin
-ne, jotka kirkon ovat hyljänneet? Tai missähän toimivat ne papit,
-jotka elämällänsä todistaisivat olevansa Jeesuksen opetuslapsia? Ah,
-te kerskaavaiset! En näe montakaan sellaista pappia, lieneekö yksi
-tuhannesta sellainen? Onkohan siis se oikeaoppisuus, jota te kaikki,
-papit ja kansa, edustatte, niin suositeltava, niin kadehdittava
-kansojen hyväntekijä?" --
-
-Puhuja vuorella ikäänkuin odotti vastausta kysymyksiinsä, mutta
-tälläkertaa ei kukaan vastannut. Vastauksen asemesta hän kuuli vain
-kirkonkellojen raskaasti kumahtelevan alhaalla laaksossa. Ja hän
-muisti että oli sunnuntai, josta taas sai aihetta puhumaan.
-
--- Jumalanpalvelus? huudahti hän. -- Mikä onkaan jumalanpalvelus?
-Sekö että sunnuntai-aamuna mustiinpuetun pappiherran perässä
-riennetään kirkkoon ja parhaimmassa tapauksessa kuunnellaan hänen
-sanansa mielenhartaudella ja sisäistä ravintoa himoitsevalla
-sydämmellä tosin, vaan tavallisimmin työnnytään sinne ainoastaan
-ulkonaisen muodon vuoksi -- näytelläksensä kansalaista, fariseusta?
-
-Ei, rakkaat ystävät, ei se ole jumalanpalvelusta, vaan tuo nimi on
-elävälle Jumalalle kauhistus. Jo Jeesukselle, pappien ja kirkon
-pyhimmälle viholliselle, oli se kauhistus...
-
-"Ei Jumalaa palvella käsinraketuissa temppeleissä, vaan hengessä
-ja totuudessa" on selvää järjen kieltä, jota valtiokirkon
-kannattajat kiertävät sentähden vain että se heidän mailmalliselle
-vaikutusvallalleen on sangen epäedullinen totuus.
-
-"Jeesuksen sanat sisältävät ilmeisesti ajatuksen: ei Jumalaa saa
-opetella palvelemaan kirkossakäynneillä määrättyinä viikonpäivinä.
-Kirkkohartaudelle ja sunnuntain ulkonaiselle vietolle panevat arvoa
-ainoastaan ne, jotka kerskaillen nimittävät itseänsä kristityiksi.
-Tämä itsensäpyhittäminen yksipuolisilla kirkossakäynneillä on väkevää
-eksymystä pois todellisesta jumalanpalveluksesta. Tämä kirkossakäynti
-on aivankuin perinnöllinen pahe, joka vaatii tyydytyksensä. Erotus
-on vain siinä että pahettaan ihminen tavallisesti häpeää ja koettaa
-sitä vastaan taistella, mutta kirkkopahettaan ei hän häpeä, koska
-se on julkinen pahe, joka opetuksen kautta tehdään kunnialliseksi.
-Kaikissa tapauksissa on se perinnöllinen sielunkipu, vietti, virma,
-henkinen heikkous, joka on aivan luonnollinen seuraus siitä ettei
-vuosisatoihin, vuosituhansiin ihmiselle ole muuta sielunrauha-oppia
-opetettu kuin tätä kirkkopuujumalan imarrusta. Niin kyllä. Jos
-vuosisatojen kuluessa ihmiskunnalla olisi ollut jaloja, järkeviä,
-ennakkoluulottomia elämänopettajia, joita ei kirkollinen hallitus
-olisi vainonnut eikä valtio murhannut, niin varmaan sellaisesta
-kylvöstä olisi kasvannut kansoja, jotka olisivat luopuneet
-ulkonaisista uskontomenoistaan etsimällä Jumalaa pitkin sisäisiä
-teitä ja pyrkimällä häntä palvelemaan ei ainoastaan sunnuntaisin,
-vaan myös joka päivä, arkielämän töissä ja taisteloissa. Mutta
-rehellisimpiä, laveanäköisimpiä, totuuden tulisimpia tunnustajoita on
-pappien pimittämä mailma aina vainonnut, aina vainonnut -- ja vainoaa
-yhä tänäpäivänä...
-
-"Kansalaiset! Te huokaatte kirkoissanne ja riitelette sydämmissänne
-pyhyyksistä. Ette te jaksa ponnistaa itseänne laumoissa ylös siitä
-lunastuksen mäskistä, siitä autuudenopin juopumuksesta, jonka orjia
-olette. Minä ymmärrän teidät! On huokea olla, on vilpoinen levätä
-ikivanhan temppelin siimeksessä vanhojen koivujen juurella...
-kirkastuspäivänä, kun kesän helle kuumimmin maantiellä polttaa...
-Meidän Järkemme se muka on se tulikuuma aurinko, joka korventaa
-teidän ruohonne, kuivattaa teidän puronne ja saapi lintusennekin
-vaikenemaan. -- Meidän Järkemme se muka on? Ja kuitenkin -- ilman
-Järkeä ei synny Jumalaa..."
-
--- -- --
-
-Hän katsahti alas ja näki ihmisten kauhealla kiireellä kastattavan
-lapsia syvällä laakson pohjalla. Ne, joita eivät papit ehtineet
-kastaa, pantiin hätäkasteeseen. Vanhat miehet sopottivat rukouksia
-virsikirjoista ja akat veisata piipittivät. Mutta nuori kansa
-kiipeili ympäri vuoren ja näytti kuuntelevan puhujaa. Puhuja seisoi
-hetken vaijeten, katsellen kansansa kaikkia menoja, koettaen niitä
-sielullisesti sulattaa. Ja taas hän puhui, surunvoittoisesti sanellen:
-
-"Niin kauvan kun Suomen kansa on siinämäärin taikauskoinen että
-pelkää viattoman vastasyntyneen lapsen sielun joutuvan helvettiin,
-jos lapsi sattuu kuolemaan ennen papin kastamista, niin kauvan tämä
-kansa on kelpaamaton toimittamaan mailmassa mitään suurta hengen
-alalla.
-
-"Minä sanon tämän teille myös, te korkeasti sivistyneet.
-
-"Niin kauvan kun koko kasteentoimitus tehdään kunniaportiksi
-kunnialliseen elämään, niin kauvan on törkeä taikausko itsevaltias
-tässä maassa.
-
-"Niin kauvan kun Suomen sivistynyt kansaluokka ei ole syventynyt
-uskonnon tutkimuksiin sen vertaa että osaisi tehdä eron kirkonopin
-ja suurten totuudenjulistajain vakaumusten välillä, niin kauvan tämä
-kansaluokka ei ansaitse valistuneen nimeä.
-
-"Minä sanon tämän teille myös, te herrojen vihaajat, jotka tietoon
-pyritte.
-
-"Niin kauvan kun yksinkertainen järjen valo ja omantunnon totuus
-eivät ole ihmiselle siveellisemmästä arvosta kuin tekopyhien pappien
-tekopyhät saarnat -- niin kauvan on Suomi nukkuva sorron yössä. Sitä
-ei auta leipä, ei kohoava varallisuus, ei Euroopan kiitoslauseet eikä
-mikään ylistyslaulu.
-
-"Minä sanon tämän teille kaikille.
-
-"Teidän herranehtoollisenne, hyvät herrat, -- jatkoi puhuja
-värisevällä äänellä. -- Mitä paksua pakanallista valhetta se onkaan!
-Tuhansia Suomen nuorukaisia ja neitosia on se ateria turmellut,
-tuhansilta on se jumaluuden hiljaisen etsimisen ehkä iäksi häirinnyt.
-Sillä kuka täysjärkinen uskoo että viini voi muuttua vereksi tai
-liisterilaatta lihaksi, vaikka sitä kuinka hartain mielin kuvittelee?
-Vai tahdotteko olla kannibaaleja -- ihmissyöjiä? Oh teitä, te
-vanhemmat ja holhoojat, jotka pakoitatte lapsenne teurastajain
-pöytään!...
-
-"Kuinka inhoittavaa peliä usein onkaan vanhan kansan ripilläkäynti!
-Minä uskallan sen sanoa. Ukot ja akat tulevat kirkkoon kostuttaakseen
-kieltänsä tilkkasella ulkomaan viiniä sentähden että kotipoltto niin
-ankarasti on kielletty! Ja lisäksi! Heistä on äärettömän tärkeä asia
-että pappi heidän ripilläkäyntinsä kirkon kirjoihin merkitsee -- he
-kuvittelevat lapsellisesti että se on pyhä tilikirja, jonka itse Isä
-Jumala kerran tarkastaa ja noiden pienten pilkkujen nojalla sitten
-ratkaisee, taivaaseenko vai helvettiin ansioluettelo aiheuttaa.
-Ulkonainen temppu -- 'saatanan temppu' kuten uskonpuhdistaja Calvin
-on sanonut. Ei itse Luther, oppi-isänne, ripilläkäyntiä hyväksynyt,
-sillä hän sitä soimasi ilveilyksi, valhevehkeeksi... Miksi ette tätä
-huomaa, te luteerilaiset! Mutta te olette tehneet siitä sakramentin!
-
-"Koetan kuitenkin ymmärtää kaiken mitä näen.
-
-"Ihmissielu, vuosituhansia vangittu, holhottu, on täynnä typeriä
-harhaluuloja, taikauskon rikkaruohoja. Se nykyajan profeetta,
-joka ei tahdo kitkeä noita itsepäisesti juurtuneita rikkaruohoja
-istuttaakseen sydämmiin totuuden vapaita taimia, hän on suuri
-pelkuri, hän on hyödytön kansanvalistaja. Sellainen kansanvalistaja
-en minä olla tahdo. Minä sanon suoraan mitä tunnen ja ajattelen.
-En minä salaa tahallani mitään, en näyttele edessänne olevani
-jumalisempi kuin todella olen. Ei niin kuten teidän pappinne tekevät,
-jonka te itse hyvin tiedätte. Eikä niin kuten te itse teeskentelette,
-jonka te myös parhaiten tiedätte. Ajatelkaa omaa sananlaskuanne,
-isäin pyhää perintöä sekin: 'Parempi siivo syntinen kuin paha
-jumalinen.' Eikö siinä sananlaskussa ole jotakin totta?..."
-
--- On, on! vastasi nuori kansa vuoren rinteiltä.
-
-Mutta vanha ristirahvas napisi ja huutoja humahteli ilmassa:
-
--- Hän on jumalanpilkkaaja, hän astukoon alas vuorelta!
-
-Ja puhuja näki pappien, jotka olivat vapautuneet virkatehtävistään --
-sillä nyt oli sabatin ehtoo -- laumassa piirittävän pyhää vuorta, ja
-heidän kintereillään tunkeili tuhansittain vanhaa rahvasta, jotka nyt
-olivat kastattaneet lapsensa, nauttineet ehtoollisensa, siunauttaneet
-ruumiinsa ja veisanneet valitusvirtensä loppuun -- ja olivat siis
-valmiit riitelemään uskonsa puolesta villitsijää vastaan, joka oli
-vuorelle kiivennyt.
-
-"Vuoren puhuja, vuoren puhuja, nyt sinun huonosti käy!" ikäänkuin
-sähisi ilmassa.
-
-Reino Frommerus katsahti alas laaksoon ja näki kirkkorahvaan silmäin
-syytävän aivankuin kekäleitä kohden häntä, joka ylhäällä seisoi. Hän
-kuuli vihaista murinata, joka kovenemistaan koveni. Ja hän kalpeni
-tämän uhkan edessä, kelmeni kuni huutavanääni korvessa, joka turhaan
-on noussut taistelemaan pyhän aatteensa puolesta. Mutta ei hän
-tahtonut antautua. Hän korotti äänensä ja pyysi hiljaisuutta. Ja kun
-hiljaisuus vihdoin tuli, alkoi hän taas voimakkaasti puhua.
-
--- Kuka teistä, -- hän huusi: -- kuka teistä, te patenttikristityt,
-julkeaa väittää, etten minä, vaikka teidän pyhyyksiänne armottomasti
-pilkkaan, etten -- yhtähyvin kuin te -- taistele kaiken hyvän,
-kaiken oikean, siveän ja pyhän puolesta tässä kurjassa mailmassa?
-Vai enkö sitä elämässäni ole osoittanut yhtä hyvin -- yhtä huonosti
-kuin te? Jos siis ette pysty kumoamaan ihanteideni kauneutta, miksi
-kimppuuni käytte kuin sudet ja aina vain tuomitsette? Minä olen
-muotojen rikkoja -- niin oli hänkin, jonka nimeä te väärinkäytätte
--- mutta sisälliset vaikuttimeni siihen että rikon, ovat rehelliset,
-ovat siveelliset. Minä ivaan -- särjen -- ruoskin -- se on totta --
-mutta miksi en sitä tekisi -- minä? epätäydellinen ihminen, koska
-kerran hänkin, joka täydellisenä pidetään, Jeesus Kristus, mailman
-malli-ihminen, niin teki? Pyhässä vihassa se mies punoi henkensä
-ruoskan ja sivalteli sillä niitä aikansa ja kansansa mahtavia,
-kirjanoppineita, pappeja ja kaikenlaista kätyrikansaa, jotka hänen
-pyhyyksiään loukkasivat. Vai eikö se mies _Jumalan_ puolesta
-suuttunut, _Jumalan_ tähden hetkessä heikontunut -- vahvistunut ja
-hälinätä yhteiskunnassa nostanut?...
-
-Puhuja keskeytyi pahasti puheessaan, sillä hän oli huomannut
-sorisevan ihmistungoksen kunnioittavasti väistyvän jonkun
-alhaaltapäin tulevan tieltä.
-
-Ne olivat maan rikkaimmat uskovaiset, kirkkojen ja koulujen
-aineelliset kannattajat, jotka sieltä ajoivat hevosilla esiin.
-Poliisit raivasivat heille kohteliaasti väylää, vaikka tulijain
-seassa näkyi olevan sarkatakkistakin väkeä.
-
--- Te rikkaat kaupungeissa ja maalla -- alkoi puhuja -- teitä minä
-enin halveksinkin, koska tekin hyvällä omallatunnolla tahdotte
-käydä mallikristityistä. Jeesus Natsarealainen on sen niin
-selvästi sanonut, kuinka rikkauksien kokoominen on mahdoton asia
-_hänen_ seuraajilleen -- ja kuitenkin te liikutte jumalansanat
-huulillanne, vieläpä teette lahjoituksia kirkoille ja kirkkokouluille
-voittaaksenne Jumalan suosion. Ette edes häpeä? Te itsenne
-palvelijat, kurjat, läpikuultavat maanvaltiaat!
-
-"Kristillisyyden nimelle te viskelette paloja luonnottoman suurista
-omaisuuksistanne saavuttaaksenne mainetta kadehtivien seurassa, mutta
-kristillisyyttä itseään ette te rahoillanne ruoki. Ette te koskaan
-auttele niitä, joiden te tiedätte olevan kipeimmässä tarpeessa
--- vaan joilla jo entuudesta valta on, niitä te avustatte, jotta
-teitä äänitorvilla ylistettäisiin jalomielisiksi lahjoittajiksi.
-Oo te jalomieliset lahjoittelijat. Te kristinuskon afäärimiehet.
-Teidän palkkanne pitää kai oleman yhtä suuri Suomessa kuin
-Amerikan Yhdysvalloissa tai hurskaassa Englannissa. Vai onkohan
-koskaan kuultu että yksi ainoa Suomen miljoonanomistajista olisi
-lahjoittanut yhtä ainoata tuhattansa semmoiselle hengenliikkeelle,
-jonka tarkoitus on kaikista jaloin, kaikista pyhin ja isänmaallisin:
-valhekristillisyyden poistaminen?...
-
-"Te porhot, te tahdotte ajaa kultaisissa vaunuissa laveinta tietä ylös
-taivaaseen. Minä uskallan teille vakuuttaa: ette te edes pääse tälle
-vuorelle, jolla minä, köyhä mies, seison. Te ylpeät, jotka ette usko
-ettei Jumalan valtakunnan muurien sisällä ole ainoatakaan rikasta.
-
-"Mutta en minä tällä tahdo sanoa että köyhyyskään sinne sisälle
-vie... Ei Jeesus Kristus sitä saarnannut että ihmisen tarvitseisi
-olla _liian_ köyhä elääksensä. Mutta sitä hän tarkoitti että
-niiden, joilla liikaa on, pyytämättä pitäisi antaa heille, joilla
-on liian vähän. Mutta ei hän laiskuutta edistää tahtonut, vaan
-työtä ja huolenpitoa henkisen elämän leivästä. Te rikkaat! Siis
-tietäkää että teidän rikkautenne on kansojen kirous, sillä siitä
-johtuu köyhyydenkin kirous. Eikö elämä ole ihanin silloin kun se
-yksinkertainen on? Sitä, mikä sielulle terveellisintä on, sitä te
-hyljeksitte!"
-
-Hän korotti yhä ääntänsä yli murisevien ja jatkoi häikäilemättä:
-
-"Ja te muut vallassaolijat: vanhoillisista aina vapaamielisiin
-saakka! Kansanjohtajat, puoluepukarit, sanomalehtipäälliköt,
-koulujen opettajat, kirjojen kirjoittelijat, kirjojen kustantajat
-ja muut vaikutusvaltaiset... Kuinka minä teitäkin halveksin, teitä,
-jotka kukin laillanne kuljette valhekristityn valtiokirkon ja sen
-myrkyttämän lainhengen turvissa, yleisen mielipiteen talutusnuorassa!
--- Ja te sydämmettömät talonpoikaiskuninkaat, köyhien mökkiläisten
-sortajat, korpeenkarkoittajat! Kuinka tekin kehtaatte kirkossa käydä
-ja kerskata Jumalaa palvelevanne, te Jeesuksen veren imijät, te
-lähimmäistenne ristiinnaulitsijat...
-
-"Te kaikki, kaikki uskovaiset, jotka sorratte lähimmäisiänne. Turha
-teidän on potkia tutkainta vastaan! Turha...
-
-"Ja te nuorten ihmisten nimikristilliset yhdistykset, nauhaseurat
-ja siveysrenkaat -- kenenkä keksimiä mailmanparannuskoneita tekin
-olevanne luulette? Ette suinkaan ole sen, jonka nimeen te syötte ja
-juotte ja lakanoilla makaatte ja laulatte tai teette halleluja-retkiä
-vieraisiin kaupungeihin. Ei sen. Vaan omien holhoojienne keksimiä
-te olette, jotka ovat peloittaneet teitä kadotuksen kauhuilla...
-Kuinka minä teitä säälinkään, te nuoret, jotka niin varhain jo
-opitte ulkoakullattujen kujeet. Kuinka minä teitä säälinkään te
-surkeannäköiset naiset, joita turhaan Kristuksen morsius kaunistaa.
-Sydämmestäni minä teitä säälin, kaikki te, joilla on salaisia
-sukupuolipaheita ja sukupuolisairauksia, joita te turhaan koetatte
-parantaa Jeesuksen nimeen veisailemalla. Oh, te itkettävästi
-harhaanjohdetut! Kuinka moni teistä onkaan vaivoistansa vapautunut
-rukouksilla, paastoilla tai lauluilla? Oh teitä, jotka olette
-opetetut syntinä pitämään sitä, mikä ehkä teidät pelastaisi sekä
-sielun että ruumiin puolesta...
-
-"Minä sanon teille kuten ystävä, joka ei halua häväistä, vaan tahtoo
-auttaa: Tehkäät portit avariksi kunnian kuninkaan käydä sisälle. Kuka
-on se kunnian kuningas? Herännyt järki -- syttynyt sydän -- totuuden
-vapaa harrastus. Se se yksin teidätkin jumalanlapsiksi tekee, se
-se teidän sielunnekin pelastaa taitaa helvetinpelosta, joka nyt on
-teidän salaisin vaivanne."
-
--- -- --
-
--- Voi hirveätä vääristelijää! Voi autuasten raiskaajaa! kajahti
-samalla huuto alhaalta laaksosta. -- Ei saa turmella Suomen lujaa
-uskoa!
-
--- Suomenko uskoa? huusi puhuja vastaan. -- Suomenko uskoa? Minä
-sanon teille: tässä maassa ei ole _uskoa_ -- oikeata uskoa vain:
-taikauskoa!
-
--- Irstas olet, -- kuului laaksosta toisen vastustajan ääni. -- Koko
-maan kristillisyyden häpäiset. Tieteitä olet lukenut. Luvattomassa
-avioliitossakin elelet. Saastainen olet. Alas saat tulla. Alas!
-
--- En tule! vastasi vuorelta puhuja. -- Täällä seison, minne
-kiivennytkin olen. Oliko se pappi, joka sieltä huusi? Tietysti
-se oli pappi, vaikka ei ehkä papin kauhtanassa. Papit, papit,
-vihanveljet, ainako minun on pakko teihin palata. Te vainootte
-siveätä "laitonta" avioliittoa, mutta epäsiveitä vihityitä te harvoin
-ahdistelette. Te tahdotte käydä siveyden esikuvina kansan edessä ja
-tuomitsette toisia epäsiveiksi. Katsokaa kerrankin itseenne. Lukekaa
-omaa historiaanne. Mitä todistaakaan muinaistutkimus luostarien
-raunioilla? Mitä todistavat tuhannet pikkulasten luurangot, joita
-teidän esi-isienne kammioiden alta vielä tänä päivänä päivänvaloon
-kaivetaan? Epäsiveyttä ne todistavat, laittomuutta ne juoruavat,
-salaisia murhia ne jälkimailmalle paljastavat!... Vai eikö
-kirkolliskokouksissa; joissa pyhät dogmit vormuihinsa valettiin,
-ollut tuhansittain porttoja nimenomaan herrojen pappien lihallisten
-himojen tyydyttämiseksi? Eivätkö vielä tänä päivänä papit ja
-papiksi-aikovat yhtä hyvin kuin tuhannet muut Suomen suuret herrat
-kulje kiimaisina enkeleinä köyhälistön tyttäriä raiskaten, josta
-kaikesta muka on kovin sopimatonta hiiskahtaa? Miksi siis minua yksin
-häpäisette? Miksi tähtäätte siveysnuhtelunne sinne, missä sitä ei
-tarvita? En sano olevani ihmistä parempi, sanon vaan: olen taisteluni
-kunnialla taistellut... Mutta _teidän_ siveytenne, _teidän_
-siveyskäsitteenne? Arvoisat herrat kirkolliset ja te kunnianarat
-säädyllisesti-uskovaiset naiset. Astukaa kerrankin alastomina Jumalan
-kirkkaaseen päivänpaisteeseen, että koko mailma nähdä saisi, kuinka
-puhtaat _te_ olette? Älkäät piiloutuko pimeihin pyhäkköihinne, kuten
-Adam ja Eeva lymysivät omenapuiden varjoon, kun totuuden ääni heitä
-tilille kutsui!
-
-Mutta te häpeette rehellisintä, vainootte valoisinta... Te
-vainootte tieteitä vaikenemisella ja uusimpia raamatuntutkimuksia
-te hyljeksitte, vaikka ne olisivat kuinka vilpittömät. Vaan vanhoja
-helvetti-perkele-virsikirjoja -- niitä ette te vainoa, vaikka te
-hiljaisuudessa tunnustatte että ne ovat tehneet Suomen kansalle
-pahaa. Minä sanon teille: paljon enemmän pahaa kuin uusimmat
-uskonhävittäjäkirjat. Te rahasielunpaimenet. Tuhansia te tosin
-uhraatte pakanalähetyksiin Kiinaan, Indiaan ja muualle, vaan ette
-uhraa ropoa omien pakanallisten käsitteidenne kirkastamiseksi.
-
-Ette te köyhiäkään liioin auta, te pakanain pelastajat, jotka
-lähdette merta edemmäksi kalaan... Nälkäistä kärsivää te simasuin
-saarnaten lohduttelette: "Sinutkin, rakas, köyhä ystäväni, on Jeesus
-Kristus pyhällä verellään lunastanut! Sinäkin, rakas, kurja, köyhä
-ystäväiseni pääset tästä murheenlaaksosta taivaan iloon, jos oikein
-tahdot!" Hyi kuinka sitä nuottia inhoan! Leivän asemesta te hänelle
-tyrkytätte veripunaista jalokiveä, jolla ei tuo toinen ikinä saa
-vatsaansa ravituksi. Te sielujen paimenet, te kummastelette ettei
-köyhä tuosta veripunaisesta jalokivestä osaa kylliksi nauttia? Te
-kummastelette ja alatte puhua perkeleestä silloin, kun teidän puhua
-pitäisi omasta kurjasta sydämmestä, joka on niin avuton ketään
-auttaakseen.
-
-Eläytykää kovaosaisten asemaan, astahtakaa alas kultareunaisista
-saarnastuoleistanne, tunkeutukaa kaupunkien komeroihin tai salojen
-pettuleipä-mökkeihin. Totisesti niitä on -- ei ole se satua.
-Kokekaa itse, niin te näette että se Kristus, jota te veripunaisena
-jalokivenä heille tyrkytätte, on heille sulamatonta ruokaa. Miksi
-siis tyrkytätte? miksi ette keksi parempaa?...
-
-Köyhät ihmisraukat, niin... Te luulette ettei minulla,
-"uuspakanalla", ole säälivää sydäntä köyhälistöä kohtaan. Ja
-kuitenkin: Minä en tunne järjestetyssä yhteiskunnassamme mitään
-kauheampaa, en mitään huutavampaa ilmiötä kuin on köyhän perheen
-kohtalo. Sellaisen köyhän perheen kohtalo, joka aina on köyhä ja
-aina puutteessa -- vaikka tekee raskasta työtä -- ja jonka täytyy
-joka päivä nähdä ympärillään parempiosaisia, ylellisesti eläviä,
-huonommin-työtätekeviä saman kansan ihmisiä, eikä kuitenkaan ole
-toivonkipunaakaan koskaan heidän tasalleen rehellisin keinoin kohota.
-Oi! se on kauheata, kauheata -- minä tahtoisin sen huutaa kaikkien
-korviin ja sydänjuuriin että se on hirveätä leikkiä, hirveätä
-luonnotonta nöyrryytystä "kristillisyyteen" ja että siveellinen laki
--- jos sitä yhteiskunnassamme on -- huutaa parannusta, korjausta
-kaikkien köyhien ihmisten auttamiseksi hädästä, hädästä, joka usein
-on niin toivoton, niin häpeällinen, niin häväisty ettei se itse edes
-voi puolestaan kylliksi apua huutaa!...
-
-Milloin siis heräätte te sielunpaimenet, jotka asemaltanne olette
-likinnä kansan elämää ja joihin kansa vielä eksytettynäkin katsoo --
-ah, katsoo kuten katsoo uskollinen koira isäntäänsä vielä sittenkin
-kun isäntä siltä toisen silmän on puhkaissut. Milloinka te siis
-heräätte hyljäten nuo kylmää-uhoavat kirkkonne, milloinka lähdette
-Jeesuksina vaeltamaan kärsivän kansan keskeen?... Milloinka --?...
-
--- -- --
-
--- Mitä te oikeastaan tahdotte, herra vuorenpuhuja? kuului taas
-kiljahdus kirkollisten parvesta, joka kuni nälistynyt petolauma
-juoksenteli vuoren ympärillä turhaan ryntäillen ylös sen rinteitä. --
-Ja mitä tahtovat nuot, jotka ympärillenne yhä korkeammalle kiipeävät,
-aivankuin helvetilliset henkivartijat! Mitä te meistä tahdotte,
-kaikki te luopiot?
-
-Puhuja iski innostuneena silmää nuorelle kansalle, joka todella
-näkyi kohonneen hyvin likelle häntä. Ja otaksuen nuoret ihmiset
-hengenheimolaisikseen, jotka vain kaipasivat voimakasta
-silmäinavausta, hän jälleen heittihen puhumaan:
-
--- Mitäkö _me_ tahdomme? huusi hän. -- Me tahdomme repiä alas
-Jeesuksen Kristuksen vääristetyt kultakuvat, joita teidän kirkkonne
-ja pappilanne ovat täpösen täynnä ja joita eksytetty kansaparka pitää
-pyhinä.
-
-Sitä me tahdomme! Me tahdomme todella kaataa kumoon kaikki ne kirkot,
-joiden kellojen helinällä kansalaisia lumotaan uskomaan lastensatuja
-ja pelkäämään näkymättömiä pahoja henkiä enemmän kuin näkyväisiä
-pahoja ihmisiä, kunnioittamaan enemmän kuolleita ristiselkäisiä
-messukasukoita kuin aikansa todellisesti jaloja henkiä tai parhaita
-sydämmiä.
-
-Sitä me tahdomme!
-
-Sillä jokaista pappia ja jokaista uskonnonopettajaa, joka ainoastaan
-kirkon voimalla ja ristin tenholla tahtoo tehdä Suomen kansasta
-jumalanpelkurin ja matelevaisen kumartajan, pidämme me, vapaat
-totuudenetsijät, pakanallisina jumalanselittäjinä.
-
-Sellaista isänmaan pimitystä vastaan meidän on pyhä velvollisuus
-taistella. Kaikkien meidän, jotka kaipaamme uskonpuhdistusta,
-kaikkien meidän, jotka emme ole välinpitämättömät uskonnosta,
-kaikkien meidän, jotka ymmärrämme mitä oikea uskonto voi merkitä
-kansojen kehityksessä.
-
-Te soimaatte meitä jumalanpilkkaajiksi ja Antikristuksen
-etuvartijoiksi. Me vastaamme teille: se ei ole Jumalan pilkkausta,
-jos me pilkkaamme niitä, jotka Jumalaa väärin selittävät; se ei ole
-Jumalan pilkkausta, jos me koetamme murtaa väkevää vastarintaa, jota
-meitä vastaan viekkaasti harjoitetaan; se ei ole Jumalan pilkkausta,
-jos me kaiken riidan ja miekanpistojen takaa todellakin etsimme
-Jumalaa, jota me kunnioitamme.
-
-Meidän Jumalamme on järjellisen rauhan Jumala, mutta hän istuu
-hengellisen vallankumouksen sotatanteren takana -- emme me pääse
-hänen luokseen miekanlyömättä, sotakirvesten heilumatta. Tässä maassa
-on ankarasti taisteltava ennenkuin me sen pyhän kummun valloitamme,
-jolla Totuuden herra istuu, jossa hän meitä odottaa. Sillä valkeus
-on tulemassa mailmaan, mutta te tahdotte että ihmiset rakastaisivat
-enemmän pimeyttä kuin valkeutta.
-
-Ymmärtäkää ajan vaatimus! Emme me tahdo musertaa pyhää, ainoastaan
-taikauskon.
-
-Totisesti on nyt alasrepimisen aika ja rakentajat odottavat
-vuoroansa. Suomen kansa on itsepäinen ja väkevä ja sitkeä; ei sitä
-kelpaa pajuvitsoin lyödä: sen kimppuun on käytävä karhunpainilla
-ennenkuin _se_ älyää, mistä kysymys on. Kaiken tuon typerän
-uskon, minkä te, sielujen holhoojat, vuosisatojen kuluessa olette
-ahtaneet tämän kansan aivoihin, kaiken sen me tahtoisimme noista
-aivoista kirvoittaa. Korkeammalle, korkeammalle on päästävä!
-Samoinkuin katoolisuudesta kiivettiin luterilaisuuteen, samoin on
-luteerilaisuudesta astuttava vapaauskoisuuteen. Kehityksen liikkuva
-laki sitä vaatii, ja se on kai itse Jumala, joka tätä lakia johtaa,
-sitä alinomaa korjaa.
-
-Katsokaa Suomenkansan vakaumusten eri vaiheita. Muinainen pakanuus
-oli sille pyhää jumalauskoa. Se vakaumus ruhjottiin väkivalloin
-ja sijaan pantiin katoolilaisuus. Ja kansan pyhäksi vakaumukseksi
-tuli siis katoolilaisuus, se oli nyt sen jumala-usko. Mutta sitten
-työnsi Lutherin oppi taas syrjään tämän pyhänäpidetyn vakaumuksen
-tullen itse uudeksi vakaumukseksi. Siihenkö nyt pysähtyä pitäisi?
-Historian hengetär sen jyrkästi kieltää. Jo on aika järkyttää
-luteerilaisuudenkin vakaumus, jo on aika luoda tälle kansalle uusi
-uskonto. Kunnes vuoro tulee sillekkin väistyä syrjään antamalla
-tietä uusille, yhä uusille uskonnonvakaumuksille. Ja niin aina yhä
-eteenpäin -- kunnes koko ihmiskunta on ajatellut järkensä sellaiseen
-kirkkauteen ettei valkeus enää voi kirkkaammaksi tulla. Silloin vasta
-on Jumala lopullisesti löydetty. Silloin vasta on Jumala-käsitteen
-arvo ratkaistu...
-
-Sitä me siis tahdomme!
-
-Aika on totisesti tuleva ja jo nyt on ettei Jumalaa saa
-ristiinnaulita kirkoissa ja kansankokouksissa, vaan jokainen häntä
-hyväilköön sydämmessänsä ja tervehtiköön järjessänsä.
-
-Te valtiokirkon pääruhtinaat. Tietäkää siis mitä meidänkin rauhaamme
-sopii!
-
-Pyhä on meidän vihamme niitä tunnottomia taluttajia vastaan, jotka
-salaavat sokaistuilta orjilta luonnon järjelliset totuudet ja
-himmentävät omantunnon oikean valon kertoilemalla satuja saatanasta
-ja enkeleistä, helvetistä ja taivaasta, ihmesyntymisestä ja
-ihmekuolemasta, verilunastuksesta ja kaikesta kauhistavasta.
-
-Pyhä on tämä meidän vihamme kaikkea valhetta ja kaikkea ulkokultaista
-jumalisuutta vastaan.
-
-Pyhä ja sammumaton on meidän vainomme kerskailevaa
-nimikristillisyyttä vastaan.
-
-Pyhä on tämä viha ja pyhäksi on se ikuisesti jäävä -- nyt ja aina --
-mailman loppuun saakka -- -- --
-
-
-
-
-20.
-
-
-Näin hän saarnasi, papinpoika, ja astui alas vuorelta, ja vaelsi
-läpi vihaisten laumojen pois toisiin vuorilaaksoihin, joissa
-eleli samallaista kirkkokansaa. Ja hän nousi yhä uudelleen, yhä
-uudelleen pyhän vihansa korkealle vuorenhuipulle ja kiihoitti heitä,
-jotka matelivat kuin maan matoset järjettömän uskonsa syvissä
-alhoissa. Sillä nyt oli todella henkisen vallankumouksen aika ja
-sananvapaus Suomessa. Mutta ei kukaan tietänyt, kuinka kauvan sitä
-sananvapautta kestäisi, ennenkuin taas kapulat pantaisiin ihmisten
-suihin. Sentähden oli kevätkylvöllä kiire. Toukopeltoja oli paljon
--- kylvömiehiä vähän. Se sanankylvö oli kapinankylvöä, kultaisen
-kapinan, sen, joka tuleva oli, jonka tulla täytyi ja joka oli se
-kaunein kapina, josta koko ihmiskunnan elämä riippuu. Taikauskon
-vallankumous! Omantunnon ja ajatuksen vapaus!
-
-Ja katso: tuo kevätkylvö jo vihersi Suomenkin kansan sieluissa.
-Jo korpien pimennoissakin kumouksen kultakäköset kukkuivat ja
-kansa karisteli valehelmiä vapahtajansa pään ympäriltä ja poltteli
-taivastensa ja helvettiensä halpoja kuvia, joita ajelehti kaikkialla
-sekä näkyväisinä että näkymättöminä sydämmissä ja seinillä.
-
-Reino Frommerus ei enää ollut ainoa vuorenpuhuja. Niitä nousi jo
-paljon muitakin, paljon viisaampia, paljon taitavampia takojia kuin
-hän, vuorelta puhujia, henkisen touvon kylvömiehiä...
-
-Tuon suuren, lentävän linnun siipien suhina yleisesti jo kuultiin.
-Nuoret sielunpaimenetkin sen jo kirkkomatkoillaan kuulivat ja
-kuiskuttelivat toinen-toisilleen: "Totta se on: siipien suihke
-kuuluu! Totta se on, oi hyvä Jumala... Ja kaiketi meidän on se
-ilmoitettava kansalle? Silloin vasta kansakin vakavammin uskoo että
-terve Järki on pyhä ohjaaja, jumalien tuli... että sitä tarvitaan
-uskossakin -- uskonnossakin. Meidän siis on se sanottava Suomen
-kansalle. _Meidän_...!"
-
--- -- --
-
-Hän, pyhän vihan lietsoja, oli viipynyt jo kuukauden päivät
-matkoillaan. Hänen päässänsä kohisi valoisia valloitustuumia, ja
-hänellä oli aikomus uhrata vielä toisenkin kuukauden päivät ja
-yöt raivaustyöhön, jonka terveellisen vaikutuksen saattoi laskea
-siitä hälinästä mikä oli syntynyt niiden seutujen uskovaisten
-kesken, joissa hän kulki ja kapinaan kiihoitti. Joka puolella
-ikäänkuin kohoilivat hengelliset polttoroviot ja papilliset
-pyövelit tahkoilivat teilauskirveitänsä, kirkonkiroukset ja
-ristiinnaulitsemishuudot kaikuivat kautta syvien rotkojen, mutta hän
-vaelsi yhä koskematonna, pää pystyssä, ylpeänä, voitonvarmana ja
-ainoastaan surullisesti hymyili kaikille uhkauksille, sielussansa
-syvästi vakuutettuna siitä ettei noiden uhkausten takana asunut
-totuuden jalo henki, vaan vuosituhantinen valheen ruhtinas, joka
-tosin oli väkevä ja mahtava herra, mutta ei suinkaan mikään
-voittamaton, kukistamaton itsevaltias. Monet ilmiöt häntä jo
-vahvistivat vakaumuksessa että oli oikealla tiellä. Milloin tuolla,
-milloin täällä oli tapahtunut sellaista, mikä osoitti että Suomen
-kansa oli ruvennut järkevästi arvostelemaan sitä vanhoillista
-uskontoa, jonka vallassaolijat olivat väittäneet tyydyttävän
-kansalaisten kaikki tarpeet, sekä sisälliset että ulkonaiset.
-Ja hämmästyttävintä oli että juuri kansan syvimmistä riveistä
-nämät järjen kirkkaat kipunat useinkin sinkoilivat, silloin kun
-kouluoppinut luokka istuskeli ristissäkäsin, uskaltamatta rohkeasti
-ajatella elämän tärkeimpiä kysymyksiä. Kurjalan kaukokorpeen saakka
-tämä uuden ajan aamurusko näytti luovan ensimmäisiä säteitään läpi
-veisaavan salohongiston...
-
-Niin, pieni kirje, jonka Reino Frommerus kesken matkojansa sai,
-sekin näytti osaltaan tuota päivännousua jo ennustavan. Se oli hänen
-kotikorpeen jääneeltä vaimoltaan ja kertoi seuraavaa:
-
- 'Rakas mieheni! Et voi aavistaa mitä täällä on tapahtunut. Pidän
- sen oikeana Jumalan tuomiona. Pastori Möhkönen on kuollut. Mies,
- joka niin hartaasti vuodesta-vuoteen on vahtinut sinun vanhan
- isäsi loppua, noustaksensa tämän seurakunnan yksinvaltiaaksi,
- meni itse mananmajoille eilisiltana k:lo 1/2 7. Hän oli
- vilustunut kinkerimatkalla (joka herraties oli ollut millaista
- remuamista kirkon viininassakkaan kanssa) ja sairastunut
- kovaan influentsaan, jonka saunassakäynti muutti ankaraksi
- keuhkokuumeeksi niin ettei enää noussutkaan. Ihmiset sanovat
- papilla taas viimeaikoina olleen ilkeitä juonia sinua vastaan, ja
- oli uhannut haastaa käräjiin kunnianloukkauksesta -- minut myös.
- Se oli meitä haukkunut "samanlaisiksi ruman hengen lapsiksi" kuin
- on muka T.W.Y. Vielä kuolinpäivän aamuna kuuluu heristelleen
- nyrkkejään vuoteestaan, kun olivat kuntalaiset käyneet kysymässä,
- miten siinä kirjastonhoidossa nyt olisi meneteltävä ja kun oli
- mainittu sinun uusista ehdotuksistasi. Muistat kai sen torpan
- nuoren emännän, jonka luona kerran kävimme porolla. Hän se
- noista asioista pistäysi kertomassa ja pyysi samalla saada
- lainata jotakin uudenaikaista hengellistä kirjaa, niin minä
- hänelle annoin pari sinun lentokirjoistasi. Se sanoi ettei täällä
- läheskään kaikki "akat" enää usko varsin niin kuin Möhkös-vainaja
- oli saarnannut, ja vakuutti että kyllä valistuksen halua on
- kansassa, kun vaan lie silmäinavaajia. Ukkonsa, sen Jussin,
- sanoi kovasti pauhaavan kirkon ja valtion eroa. Sinua se emäntä
- kovin kehasi eikä ollenkaan tuominnut. Mutta sitä minä enin
- ihmettelen että Möhkösen täytyi kuolla ennen sinun isääsi, joka
- yhä on terve ja hiihtelee joka päivä. Kåhlroth kuuluu toimittavan
- ruumiinsiunauksen. Muuten sekin täydellisyys on poislähdössä
- pitäjästä. Tänne kuuluu tulevan uusi apupappi, kuten huhutaan,
- uudenaikainen (?!) Niin kaikki muuttavat, mutta sinun isäukkosi
- se vain pysyy paikoillaan. Hänen rakkautensa meidän lapseemme käy
- päivä-päivältä kauniimmaksi. Näkisitpä vain miten ukki tyttiä
- hypittelee! Siitä syystä en täältä raskisi poiskaan lähteä, mutta
- tietysti me syksyllä muutamme. Ymmärräthän, oma kulta, että se
- on välttämätöntä? Minä kaipaan omaa kotia, joskohta pientä.
- Hyväjumala kun olisi senverran rahaa että saisi mökin... Reino!
- Etkö jo ala joutua kiertomatkaltasi? -- minulla ja Salamalla
- on kovin ikävä. "Salalla" on niin ihmeen kaunis tukka ja niin
- viisaat suuret silmät ja osaa lapsukainen jo sanoa "issä" --
- "ätti" -- "mömmö" ja monta muuta lystiä sanaa.
-
- Suudelma meiltä molemmilta!
-
- _Paula_.'
-
-Kirjeessä oli myös jälkikirjoitus.
-
- 'P.S. -- Nuorin sisaresi Seidi, jota minulla ei ole koskaan
- ollut kunnia kohdata, kuuluu viettävän häänsä Aavasaksalla,
- jonne pestataan pappi heidät juhlallisesti vihkimään --
- juhannusyön auringon loisteessa. Eikös ole _feinia?_ Miili siitä
- kirjoitti... Kuuluvat menevän sen Torstin kanssa naimisiin
- "ainoastaan yhteisistä hengellisistä intresseistä." Muista
- lähettää onnentoivotuksesi. -- Olet kai lehdistä huomannut,
- kuinka pappisveljeäsi Konradia sosialistit ahdistelevat? Kuuluu
- olevan helisemässä. Jos tapaat matkalla, varo nyt rakkaani ikäviä
- yhteentörmäyksiä. Minä niin pidin Konradista. Mutta sen sanon
- vieläkin että sinun isäsi on papeista paras. Ei hän riitele
- sosialisteinkaan kanssa, vaan tuumailee, ukki, rauhallisesti että
- "kyllä kai Jumala senkin sekasotkun vielä jotenkin järjestää."
-
- Niin, niin, Möhkönen siis meni menojaan. Tuntuu se omituiselta...
- Äitisi purskahti itkuun, kun tuli tieto kuolemasta. Täti niin
- suree lesken kohtaloa (10 lasta). Mutta nyt posti lähtee.
- Terveisiä
-
- _Omaltasi_.'
-
--- "Nyt sinä herra lasket palvelijasi rauhaan menemään!" huudahti
-kirjeen luettuaan ja sen kädestään majatalon pöydälle laskien Reino
-Frommerus matkatoverille, nuorelle hengenheimolaiselleen, joka oli
-lyöttäytynyt hänen seuraansa. Sitten hän vakavasti lisäsi: -- Olisi
-se mies sentään joutanut elääkkin, jotta olisi saanut nähdä sen
-päivän koittavan, jolloin korven rahvas, jarrutuksen uhallakin,
-havahtuu itsetietoisuuteen ja kääntää selkänsä sakramenteille.
-Kuules, jahka kerron, millainen työmies herran viinamäessä sekin
-pappi-parka oli...
-
-Ja Reino Frommerus kertoi Kurjalan kappalaisen viimeaikaisista
-puuhista.
-
-Mutta, matkatoveri äännähti:
-
--- Rauha pappien tomulle. Emmehän taistele yksilöitä, vaan koko
-järjestelmää vastaan.
-
--- Kyllä, kyllä -- väitti toinen: -- mutta järjestelmä on kokoonpantu
-yksilöistä...
-
-Ja vilkkaasti keskustellen jatkoivat puhujatoverukset matkaansa.
-
- * * * * *
-
-Siellä Kurjalan vanhassa pappilassa eräänä kevätyönä räystäät
-taas niin iloisesti tippuivat vettä. Reino Frommerus, joka juuri
-edellisenä päivänä oli palannut pitkiltä puhujamatkoiltaan, nukkui
-nuoren vaimonsa rinnalla, joka oli hiipinyt hänen vuoteeseensa
-lapsensängyn vierestä. Lauhkea, puolivaloisa kevätyö oli täynnä
-suloista surumielisyyttä... ikäänkuin kaihoa rakkauteen ja Jumalaan.
-Kenties oli ilmassa jotakin painostavaa.
-
-Ja nuoret ihmiset olivat raskaasti nukahtaneet...
-
-Yhtäkkiä aviomies säpsähtäen heräsi ja hieroi silmiään. Vaimo myös
-havahtui ja kysyi säikähdyksissään:
-
--- Mikä kumma sinulle tuli?
-
--- En ymmärrä, -- sopersi toinen: -- näinkö unta vai mitä, mutta
-jotakin ihmeellistä oli tapahtuvinaan...
-
--- Oma kulta, nuku nyt rauhallisesti, minusta on niin äärettömän
-suloista että taas olet minun kanssani...
-
--- Mutta mitä ihmettä se oli minussa. Ei suinkaan pihassa mitään...?
-
--- Minä nousen katsomaan...
-
-Paula nykäsi akkunaverhoa syrjään ja katsoi. Mutta ei hän mitään
-huomannut. Pappilan päreräystäät vain iloisesti tippuivat
-vesipisaroita.
-
--- Setä rovasti ehkä tuolla unissaan äänteli? arveli hän.
-
--- Ei, ei, -- epäsi toinen, -- ei se semmoista ollut.
-
--- Olipa mikä hyvänsä, nukutaan nyt rauhassa... Ja nuoret nukahtivat
-uudelleen.
-
-Mutta parin päivän kuluttua heille selvisi, mikä tuo Reino
-Frommeruksen yöllinen aavistelma oli ollut. Kaupungista-palaavat
-matkamiehet näet tiesivät kertoa omituisesta tapahtumasta: --
-Moukkalan kaupungin vanha kirkontapuli oli kaatua romahtanut alas!
-
-Se oli romahtanut, aivankuin ennustettu oli, kauppaneuvos Adamssonnin
-vanhan navetan päälle ja murskannut sen, vaan varoksi oli navetta jo
-ollut tyhjä elukoista. Mutta Korven Kalkuttajan kirjapainon se oli
-kuin olikin armotta ruhjonut. Siellä nyt makasi kallis suomalainen
-henkikaarti vanhan kirkkotapulin lahojen hirsien ja lautojen alla.
-Kaikeksi onneksi ei ihmisuhreja ollut sattunut, mutta toimittaja
-Tiitus Tolvasen kerrottiin joutuneen mielenhäiriöön. Koko Moukkala
-kuului olevan kauhuissaan; kaupungin valtuusmiehet olivat heti
-lähettäneet lähetystön Senaatin kirkollispäällikön luo suullisesti
-tekemään selkoa tapahtumasta -- tästä kaikkien tosiuskovaisten mieliä
-syvästi-järkyttävästä tapahtumasta. Pastori Elias Rynttänen oli
-viikkoa ennemmin lähtenyt kaupungista, kuten sanomalehdetkin tiesivät
-kertoa, ulkomaille -- uskonvapausliikettä tutkimaan. Väliaikainen
-pappi oli neuvotonna nähty harhailemassa sortuneen pyhyyden
-raunioilla...
-
-Se humaus oli ollut hirmuinen, se lankeemus niin suuri että se oli
-kuulunut ympäri puolen hiippakuntaa. Tuhannet talonpojat olivat
-humauksen kuulleet ja tuhannet akat sitä mailmanlopuksi luulleet.
-
-Ja kaikki uskovaiset kuuluivat olevan hengellisesti pyörryksissään
-hirmutapahtuman johdosta: "Kuinka olikaan mahdollista että laupias
-Jumala oli sallinut oman rukoushuoneensa maahan romahtaa?" "Eikö hän,
-joka hallitsi pilviä ja tuulia, ja jonka tahdotta ei hiuskarvaakaan
-ihmisen päästä voinut pudota, eikö hän olisi voinut hillitä sitäkin
-tuuliaispäätä, joka tuona salaperäisenä kevätyönä kirkon kimppuun oli
-karannut?" --
-
-Näin he ajattelivat, vanhat. Mutta nuoret ymmärsivät että kirkon oli
-ollut pakko luhistua itsestään. Sillä se oli ollut laho.
-
- * * * * *
-
- _Ja sade lankesi ja virrat tulivat ja tuulet puhalsivat ja sitä
- huonetta sysäsivät, joka kukistui, ja sen lankeemus oli suuri_.
-
- Math. ev. 7:27.
-
-Kirj. Albergassa v. 1907--1908.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Pyhä viha, by Ilmari Kianto
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PYHÄ VIHA ***
-
-***** This file should be named 54385-8.txt or 54385-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/4/3/8/54385/
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/54385-8.zip b/old/54385-8.zip
deleted file mode 100644
index cb101c4..0000000
--- a/old/54385-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ